<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>nonf_publicism</genre>
   <genre>nonf_criticism</genre>
   <author>
    <first-name>Сьюзен</first-name>
    <last-name>Сонтаг</last-name>
   </author>
   <book-title>В то же время. Эссе и выступления</book-title>
   <annotation>
    <p>Сборник из шестнадцати эссе и выступлений Сьюзен Сонтаг (1933–2004), подготовленный ею в последние годы жизни, ретроспективно воспринимается как творческое завещание. Рассуждения о красоте, фотографии, художественных поисках Виктора Сержа, Леонида Цыпкина, Анны Банти, Халлдора Лакснесса, о переписке Рильке с Пастернаком и Цветаевой оказываются органически связаны с восприятием трагедии 11 сентября и войны в Ираке, подводя к одной из крупнейших и главных тем американской мыслительницы и писательницы: ответственности и задачам литературы в XX веке.</p>
    <p>Глубокое и созидательное прочтение работ других авторов, верность высоким моральным критериям, многомерные оценки происходящего «везде и одновременно» позволяют считать этот сборник шедевром позднего периода творчества Сонтаг.</p>
   </annotation>
   <keywords>эссе, феминизм, права человека, социальная политика, женский взгляд, философско-культурные размышления</keywords>
   <date>.</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Светлана</first-name>
    <middle-name>Владимировна</middle-name>
    <last-name>Кузнецова</last-name>
    <nickname>переводчик</nickname>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>nonf_publicism</genre>
   <author>
    <first-name>Susan</first-name>
    <last-name>Sontag</last-name>
   </author>
   <book-title>At the Same Time: Essays and Speeches</book-title>
   <date>2007</date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Sergius</nickname>
   </author>
   <program-used>MS Word, OpenOffice+LoPyExportToFB2, FictionBook Editor Release 2.7.2</program-used>
   <date value="2024-10-08">08.10.2024</date>
   <src-url>https://admarginem.ru/product/v-to-zhe-vremya-esse-i-vystupleniya/</src-url>
   <id>LOPyFB2Tools-2024-10-08-15-23-07-1054</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>ver 1.1 — создание fb2 из epub, скрипты (Sergius).</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Сонтаг, Сьюзен. В то же время. Эссе и выступления</book-name>
   <publisher>Ад Маргинем Пресс</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2024</year>
   <isbn>978-5-91103-789-5</isbn>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="udc">821.111(73)-4(081)</custom-info>
  <custom-info info-type="bbk">84(7Сое)-46я44</custom-info>
  <custom-info info-type="author-sign">С62</custom-info>
  <custom-info info-type="pages">200</custom-info>
  <custom-info info-type="target-audience age-min">18</custom-info>
 </description>
 <body>
  <image l:href="#i_001.jpg"/>
  <title>
   <p>Сьюзен Сонтаг</p>
   <p>В то же время</p>
   <p><emphasis>Эссе и выступления</emphasis></p>
  </title>
  <section>
   <p><strong>Susan Sontag</strong></p>
   <p><strong>At the Same Time: Essays and Speeches</strong></p>
   <p>Farrar, Straus and Giroux</p>
   <p>2007</p>
   <empty-line/>
   <p>Перевод <emphasis>Светлана Кузнецова</emphasis></p>
   <p>Редактор <emphasis>Ольга Гаврикова</emphasis></p>
   <p>Оформление <emphasis>Светлана Данилюк, ABCdesign</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <subtitle><image l:href="#i_002.png"/></subtitle>
   <empty-line/>
   <p>Copyright © 2007, The Estate of Susan Sontag</p>
   <p>All rights reserved</p>
   <p>© ООО «Ад Маргинем Пресс», 2024</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>_Пролог</p>
   </title>
   <p>На последующих страницах представлен труд, подготовкой которого Сьюзен Сонтаг активно занималась в последние годы своей жизни. Помимо прочих проектов — третьей, более автобиографичной книги о болезни; романа, действие которого происходит в Японии; и сборника рассказов, — она собиралась опубликовать еще один сборник эссе («мой последний», говорила она), прежде чем вернуться к художественной прозе.</p>
   <p>В черновиках содержания этого сборника соседствуют тексты, написанные после выхода сборника <emphasis>Под ударением</emphasis>, и оставлены пробелы для нескольких очерков, которые она еще только собиралась написать. Из них особенно примечательное — об афористическом мышлении, предмете, интересовавшем ее уже длительное время, как покажут будущие публикации ее тетрадей. За вычетом этих ненаписанных эссе, данная книга — максимальное приближение к тому сборнику, какой она хотела издать.</p>
   <p>И хотя мы не знаем, что именно на этих страницах она взялась бы отредактировать (а она, несомненно, нашла бы, чтó изменить), мы занимались подготовкой этих эссе точно так же, как много раз до этого вместе с самой Сьюзен Сонтаг. Мы приложили все усилия, чтобы восстановить оригинальные версии текстов, увидевших свет в сокращенном или измененном виде. Мы следовали тому порядку, который она зафиксировала в своих заметках, и вносили изменения, одобренные ей самой к публикации в иностранных изданиях.</p>
   <empty-line/>
   <p>Вслед за эссе о красоте, где Сонтаг отстаивает неразрывность этических и эстетических ценностей, идет блок статей, озаглавленный <emphasis>Вступительным</emphasis> в одном из ее черновиков, в который вошли тексты, написанные в качестве предисловий к переводным произведениям. Все предисловия публиковались отдельно прежде самих произведений и потому подверглись неоднократной редактуре со стороны Сонтаг, за исключением эссе о Халлдоре Лакснессе, к которому она вернулась только в декабре 2004 года. При одновременном прочтении эти портреты и оммажи уважаемым авторам обнаруживают много общего: восхищение русской литературой и ее темами, от Цветаевой и Пастернака до Достоевского и «удивительного духовного экскурса по русской реальности» Леонида Цыпкина; уединенный характер художественного писательства, от цыпкинского писания «в стол» до влюбленного танца Анны Банти с ее персонажем; «путешествие души», разделенное участниками переписки 1926 года и раскрытое в работах Цыпкина, Банти, Виктора Сержа и Лакснесса; и, превыше всего, непрестанное и полное откровений размышление об искусстве повествования, об «истине художественного вымысла», о «способах и целях повествования», и конкретно о поджанре романа — «изложении жизни реального выдающегося человека из другой эпохи».</p>
   <empty-line/>
   <p>Первые три текста второго раздела книги — это политические эссе о последствиях 11 сентября и «войне с терроризмом». Первое из них, написанное буквально в течение нескольких дней после терактов, было напечатано в измененном виде в журнале <emphasis>The New Yorker</emphasis>; здесь мы представляем оригинальную версию; это тот текст, перевод которого был опубликован на многих иностранных языках. Второе эссе, дополняющее и развивающее первое, на английском языке печатается впервые. В третьем эссе Сонтаг возвращается к тем же вопросам спустя год после терактов. В данной книге эти три эссе впервые представлены вместе.</p>
   <p>Вторая часть этого раздела состоит из двух эссе о фотографии — в своем роде эпилога к сборнику <emphasis>Смотрим на чужие страдания</emphasis>: первое — короткое собрание мыслей о предмете, второе — жесткий анализ скандала вокруг тюрьмы Абу-Грейб, реакции администрации Буша и сдвига американской культуры в сторону роста «терпимости к жестокости», как назвала это Сонтаг.</p>
   <p>В последние годы своей жизни Сонтаг постоянно участвовала в политическом дискурсе, о чем свидетельствуют эти статьи. Ей давалось это нелегко, но как бы она ни стремилась уделять время своим проектам, художественным в особенности, мировые события требовали от нее ответа, действия и побуждения к действию. Она говорила, потому что не могла не говорить.</p>
   <empty-line/>
   <p>В те же годы росло мировое признание Сонтаг. За писательский труд и политический активизм ей было присуждено несколько наград, в том числе Иерусалимская премия, Премия мира немецких книготорговцев, Премия принцессы Астурийской и Литературная премия от Публичной библиотеки Лос-Анджелеса; ее приглашали выступить с лекциями на торжественных мероприятиях, книжных ярмарках и в университетах по всему миру. Третий раздел книги состоит из нескольких текстов этих выступлений. Развивая основные литературные и политические темы первых двух разделов сборника, она размышляет о роли своего общественного голоса и вступает в захватывающий диалог с собственным голосом писателя, вставая на защиту задачи и дела литературы (и перевода), на мгновение допуская слушателя в свою жизнь воинственного читателя и страстного гражданина республики слова.</p>
   <empty-line/>
   <p>У Сьюзен Сонтаг не было рабочего названия для этого сборника. Мы выбрали название последней произнесенной ею речи, <emphasis>В то же время</emphasis>, как дань полифоническому характеру этой книги, неразрывности литературы и политики, эстетики и этики, внутренней и внешней жизни в ее трудах.</p>
   <cite>
    <text-author>_Паоло Дилонардо и Энн Джамп</text-author>
   </cite>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>_Предисловие</p>
   </title>
   <p>Думая сейчас о своей матери, спустя почти год после ее смерти, я часто возвращаюсь к удивительной фразе из великого стихотворения Одена памяти Йейтса — словах, которые одновременно указывают на то, как мимолетно может быть бессмертие автора в его наследии, и служат замечательным эвфемизмом для исчезания. Умерев, пишет Оден, Йейтс «превратился в своих почитателей».</p>
   <p>Близкие, почитатели, критики, труды, работа — помимо искаженных или переписанных в будущем воспоминаний, помимо имущества, в скором времени рассеянного или розданного, помимо библиотек, архивов, аудиозаписей, видео и фотографий — это, несомненно, самое большое, что может остаться от жизни, как бы ты ни прожил ее, сколько бы добра ни сделал, чего бы ни добился.</p>
   <p>Я знал многих писателей, которые пытались примириться со смертностью, фантазируя хотя бы о том, как их труды переживут их самих и их близких, которые будут хранить воспоминания лишь отведенный <emphasis>им</emphasis> срок. Моя мать была одним из таких писателей и работала как будто всегда с оглядкой на потомство. Должен добавить, зная о ее неподдельном страхе исчезновения, — а даже в последние дни предсмертной агонии ничто не говорило о перемене ее ощущений, о каком-либо принятии, — что эта мысль была не просто слабым утешением: она не была утешением вовсе. Она не хотела уходить. Не буду делать вид, будто знал действительно, чтó она чувствовала на смертном одре — три месяца на двух койках в двух госпиталях, пока ее тело превращалось в одну большую рану, — но это то, о чем я могу утверждать с уверенностью.</p>
   <p>Что еще я могу сказать? С личной точки зрения, конечно, очень много, но не буду. В этом тексте позвольте мне быть одним из почитателей, а не сыном, и представить этот последний сборник ее эссе, отобранных по большей части ею самой и законченных при жизни. Если бы рак крови дал ей хотя бы небольшую ремиссию, я уверен, она бы дополнила этот сборник, что-то переписала (ни одну книгу она не отпускала в печать без редактуры), а что-то сократила. Она невероятно гордилась своей работой — и сама же была своим безжалостным критиком. Но правки были ее прерогативой, уж точно не моей в роли почитателя. В ближайшие годы выйдет еще несколько работ Сьюзен Сонтаг — дневники, письма, не вошедшие в сборники эссе, — и к их составлению уже приложу руку я и другие. Но не здесь, не сейчас. Сейчас — последний раз, когда я действительно знаю и имею возможность осуществить ее намерения.</p>
   <p>И всё же тот факт, что это ее последний сборник, накладывает на него отпечаток особой важности. Неизбежно его будут читать как итог, как последние слова. Но ею они были написаны не как последние. До того как болезнь лишила ее возможности писать художественную прозу (а случилось это, к чудовищному горю, задолго до ее смерти), она вынашивала огромное количество идей для новых текстов, для рассказов и романа, но это уже не изменит восприятие читателя, которое, возможно, не так уж ошибочно; темы эссе и выступлений в этом сборнике могут служить отражением, хоть и ни в коей мере не полным, проблем — политических, литературных, интеллектуальных и нравственных, — которые волновали мою мать больше всего.</p>
   <p>Ее интересовало всё. Если бы мне нужно было придумать одну ассоциацию с ней, это было бы слово <emphasis>жадность.</emphasis> Она хотела испытать всё, попробовать всё, побывать всюду, сделать всё. Однажды она написала, что даже путешествия она воспринимала как коллекционирование. И ее квартира, которая в некотором роде воплощала содержимое ее головы, трещала по швам от удивительно хаотичной коллекции предметов, оттисков, фотографий и, разумеется, книг, бесконечных книг. Спектр ее интересов можно охарактеризовать как всё трудное для понимания (по крайней мере для меня), всё, за чем невозможно поспеть. В ее рассказе <emphasis>План поездки в Китай</emphasis> (<emphasis>Project for a Trip to China</emphasis>) есть строчки:</p>
   <cite>
    <p>Три вещи, которые я последние двадцать лет обещала себе сделать до того, как умру:</p>
    <p>— взобраться на гору Маттерхорн;</p>
    <p>— научиться играть на клавесине;</p>
    <p>— выучить китайский.</p>
   </cite>
   <p>В другом рассказе, <emphasis>Подведение итогов</emphasis> (<emphasis>Debriefing</emphasis>), она пишет: «Мы знаем больше, чем нам нужно. Посмотрите только на весь хлам в моей голове: ракеты и венецианские церкви, Дэвид Боуи и Дидро, рыбный соус и „Биг Маки“, солнечные очки и оргазмы». И потом добавляет: «Но того, что мы знаем, и близко не достаточно». Мне кажется, для нее радость жизни и радость познания значили примерно одно и то же. Такое впечатление на меня в моей маске почитателя производит бессчетное число ее работ, в том числе эта книга.</p>
   <p>Я, бывало, в шутку говорил своей матери: как бы она ни старалась не пропускать собственную биографию в тексты, всё равно хвалебные очерки — о Ролане Барте, Вальтере Беньямине, Элиасе Канетти, если назвать трех лучших, — выдавали ее. Как минимум она идеализировала их. Только на тот момент, — смеялась она в ответ. Но я так и не узнал, согласна она со мной или нет; я не знаю и сейчас. Я вспомнил эти наши разговоры, когда наткнулся в эссе <emphasis>К вопросу о красоте</emphasis>, вошедшем в этот сборник, на предложение: «Красота — это часть истории идеализации, которая сама есть часть истории утешения».</p>
   <p>Писала ли она, чтобы утешить себя? Мне кажется, да, хотя это скорее интуитивное суждение, нежели основанное на доказательствах. Красота была для нее утешением, где бы она ее ни находила — на стенах музеев, ревностной и заядлой посетительницей которых она была, в обожаемых ей японских храмах, в серьезной музыке, которая непрерывно играла в ее доме по вечерам, пока она работала, или в гравюрах XVIII века на стенах ее квартиры. «Способность восхищаться красотой, — пишет она в том же эссе, — удивительно живуча и остается с нами даже в самых суровых условиях». Предположу, что здесь она думает о самом суровом обстоятельстве в ее собственной жизни — о своих болезнях, о двух схватках с раком, истерзавших ее, но не убивших (очевидно, это эссе написано до того, как она заболела раком в третий, последний раз).</p>
   <p>О наследии моей матери часто говорят, что она разрывалась между эстетизмом и морализмом, между красотой и этикой. Эту двойственность заметит любой сведущий читатель, но я считаю, более точным было бы говорить о неразрывности этих понятий в ее работе. «Мудрость, которая приходит после глубокого, многолетнего контакта с эстетическим, — писала она, — не может воспроизвести никакой другой серьезный подход». Не знаю, так ли это. Но я знаю, что она верила в это всеми фибрами своей души и что ее почти фанатичное нежелание пропускать ни один концерт, выставку, оперу или балет было актом служения этому серьезному подходу, а не слабостью; частью ее проекта как писателя, а не пристрастием и уж точно не зависимостью.</p>
   <p>Это развило в ней почти подвижническую преданность. Ей не было равных в восхищении. В другом эссе этого сборника, <emphasis>1926…</emphasis> — размышлении о Пастернаке, Цветаевой и Рильке, она описывает трех поэтов как участников «священного исступления искусства», — как бога (Рильке) и двух его русских обожателей: «которые, как мы знаем, сами станут богами». Адекватность подобного поклонения для моей матери была совершенно естественной, и она отдавалась ему до самого конца; поклонение стало для нее второй натурой. Об этом ее полные восхищения эссе. И по этой причине, как бы ни дорога ей была карьера автора художественной литературы, она не могла перестать их писать, что в очередной раз показывает эта книга.</p>
   <p>Во время подготовки к пересадке стволовых клеток — ее последней, призрачной надежды на спасение — она говорила, что ей не удалось написать те романы и рассказы, которые она задумывала, наметки которых сохранились в ее дневниках и рабочих тетрадях. Тем не менее, когда я спросил у нее, почему она так много времени посвятила эссе о писателях от Натали Саррот в начале своей карьеры до Леонида Цыпкина, Халлдора Лакснесса и Анны Банти в год ее болезни (эти очерки представлены в данном сборнике), тому, что она называла «евангелическим стимулом», своим долгом, тогда как только написание художественных текстов приносило ей удовольствие как писателю. Но она никогда не думала о себе лишь как о писателе, и в эссе о Банти она говорит о «воинственном чтении». Мне кажется, именно этот воинственный читатель, или, как она выразилась еще где-то, претендент на звание «борца за лучший мир», написал большинство этих эссе, пока ее собственная художественная проза тщетно ждала своего часа. Она, конечно, понимала это. В свой семидесятый день рождения она сказала мне, что больше всего ей не хватает времени, времени на работу, от которой ее так часто и так надолго отвлекало написание эссе. И чем больше ей овладевала болезнь, тем больше она говорила со свинцовой грустью о потерянном времени. До самого конца, работая над эссе о Викторе Серже (этот очерк тоже представлен здесь), она ассоциировала себя, по собственному признанию, с предыдущей эпохой, когда «люди отдавались самопознанию и интеллектуальному поиску, жертвовали собой и самозабвенно надеялись». Критики всегда цеплялись к ней за эту безыроничную приверженность. Но ирония или мировая скорбь не помогли бы девочке с астмой и любовью к книгам из семьи, безразличной к успехам в учебе, пережить детство в южной Аризоне и пригороде Лос-Анджелеса. «Когда я была девочкой из Аризоны, — писала она, — и не могла дождаться взрослой жизни, выхода в большой мир, то спасалась чтением книг… Иметь доступ к литературе, мировой литературе, значило сбежать из тюрьмы национального тщеславия, мещанства, вынужденной провинциальности, пустой зубрежки, неблагополучия и невезения».</p>
   <p>Мне кажется, она выжила потому, что относилась к себе с той неистовой серьезностью, которая так раздражает ее критиков. Вне всякого сомнения, всю жизнь, с самого начала и до самого конца, ослабить хватку, смягчиться для нее означало зайти в тупик. В эссе о Канетти она приводит его цитату, разделяя эту точку зрения: «Я пытаюсь представить, как кто-то предложил бы Шекспиру расслабиться». Моя мать всегда играла ва-банк.</p>
   <p>Чего она не умела, так это ограждать себя от не связанных с литературой обязательств, в первую очередь от политического активизма — от Вьетнама до Ирака. И хотя я восхищаюсь ее статьей о фотографиях пыток из тюрьмы Абу-Грейб (тоже вошедшей в эту книгу наряду с несколькими выступлениями и интервью о так называемой войне с терроризмом, палестино-израильском конфликте и Ираке), мне жаль, что это последняя написанная ею крупная работа. Я бы хотел… Признаться, я бы хотел, чтобы она написала рассказ. Она сама говорила, что своих политических взглядов она придерживается не «как писатель», и добавляла, что «влияние, которым владеет писатель, исключительно случайно», что это «аспект современной культуры славы».</p>
   <p>У моей матери были сомнения не только относительно активиста в себе. В этом сборнике, как часто в ее работах, она вновь и вновь возвращается к своей жизни не как писателя, но как читателя. В эссе о переводе, <emphasis>Мир как Индия</emphasis>, она отмечает: «Писатель — это в первую очередь читатель. Именно из чтения я усваиваю стандарты, по которым оцениваю собственную работу и которым я, как ни прискорбно, совершенно не соответствую. Именно через чтение, а не через писательство, я стала частью сообщества — сообщества литературы, — в котором больше мертвых авторов, чем живых». Теперь она присоединилась к ним. Теперь она превратилась в своих почитателей. Как бы невыразимо отчаянно мне ни хотелось, чтобы это было не так. Читатель, дело за тобой.</p>
   <cite>
    <text-author>_Дэвид Рифф</text-author>
   </cite>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>I</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>_К вопросу о красоте</p>
    </title>
    <p>Когда в апреле 2002 года папа Иоанн Павел II ответил-таки на скандал о сокрытии многочисленных случаев сексуального насилия со стороны священников, он сказал американским кардиналам, собравшимся в Ватикане: «Великое произведение искусства может быть запятнано, но его красота останется; это истина, которую понимает любой интеллектуально искренний критик».</p>
    <p>Насколько странно, что папа проводит параллель между Католической церковью и великим — то есть красивым — произведением искусства? Возможно, не так уж странно, учитывая что это бессмысленное сравнение позволяет ему низвести отвратительные злодеяния до чего-то вроде царапин на пленке немого фильма или кракелюров на картине великого художника — изъянов, которые мы автоматически отсеиваем взглядом. Папе нравятся авторитетные идеи. И красота, как термин, означающий (подобно здоровью) бесспорное превосходство, испокон веков служил способом для вынесения безапелляционных оценок.</p>
    <p>Постоянство тем не менее — не такой уж очевидный атрибут красоты; экспертное созерцание красоты часто бывает овеяно пафосом, драмой, о которой Шекспир много пишет в своих сонетах. Традиционные празднования красоты в Японии, такие как ежегодный ритуал наблюдения за цветущей сакурой, пронзительно элегичны; самая волнующая красота — самая мимолетная. Превращение красоты во что-то неумирающее потребовало больших концептуальных манипуляций и подтасовок, но уж слишком притягательной, слишком властной была эта идея, чтобы ограничивать ее применение хвалой только наивысших воплощений. Цель состояла в том, чтобы приумножить это понятие, сделать возможными самые разные формы красоты, красоты с эпитетами, ранжированными по степени ценности и нетленности, пригодной для метафорического употребления («интеллектуальная красота», «духовная красота»), превосходящей то, что обычный язык нарекает красивым, то есть просто усладу для чувств восприятия.</p>
    <p>Менее «возвышенная» красота лица и тела остается самой часто упоминаемой разновидностью красивого. Но едва ли кому-то придет в голову, что именно <emphasis>этот</emphasis> вид красоты имел в виду папа, пытаясь в своей речи оправдать несколько поколений священнослужителей, растлевавших детей и покрывавших друг друга. Он в своем рассуждении обращается к «высокой» красоте искусства. Притом что искусство, как правило, поверхностно, это объект чувственного восприятия, ему всегда выделяли почетное место в домене «внутренней» красоты (в противоположность «внешней»). Красота как будто становится незыблемой, когда принимает фиксированную форму искусства, поскольку именно в искусстве красота как идея, вечная идея, воплощается наивысшим образом. Красота (когда мы употребляем это слово в данном смысле) глубока, а не поверхностна; спрятана, а не очевидна; она успокаивает, а не вызывает смятение; она несокрушима, как искусство, а не эфемерна, как природа. Красота в своем возвышенном значении переживет что угодно.</p>
    <empty-line/>
    <p>Лучшая теория о красоте — это ее история. Когда мы думаем об истории красоты, мы обращаем внимание в первую очередь на то, как те или иные общества применяли это понятие.</p>
    <p>Общества, которые под эгидой своих лидеров сопротивляются всему, что воспринимают как тлетворный наплыв новаторских идей, не заинтересованы в изменении оплота, обеспеченного идеей красоты как безусловной ценности и отрады. Неудивительно, что для Иоанна Павла II — как и для традиционной консервативной институции, которую он представляет, — понятие красоты так же естественно, как идея добра.</p>
    <p>Столь же неизбежным образом, когда почти век назад самые передовые в отношении искусства общества бросили свои силы на новаторские проекты, красота оказалась среди первых понятий, подвергнутых развенчанию. Творцы и глашатаи нового видели в красоте консервативный стандарт; как говорила Гертруда Стайн, если произведение названо красивым, значит, оно мертво. «Красивое» стало означать «просто красивое» и превратилось в высшей степени пресный, мещанский комплимент.</p>
    <p>В остальном красота всё еще безраздельно главенствует. (А как иначе?) Когда известный любитель красоты Оскар Уайльд говорил в <emphasis>Упадке искусства лжи</emphasis>: «…никакой хоть сколько-нибудь культурный человек не станет сейчас рассуждать о красоте заката. Закаты старомодны»<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>, — закаты действительно сдали в позициях, но и быстро наверстали. Однако когда от изящных искусств схожим образом потребовали соответствовать времени, они уже не смогли оправиться от удара. Если убрать красоту из стандартов оценки искусства, это едва ли говорит об упадке авторитета красоты. Скорее это говорит об упадке веры в существование искусства как такового.</p>
    <p>Даже когда красота была бесспорным критерием ценности в искусстве, ее определяли косвенно, через какое-то другое качество, без которого красота невозможна. Определение красивого означало только лишь восхваление этого красивого. Когда Лессинг, например, приравнял красоту к гармонии, он просто предложил еще одну обобщенную идею чего-то превосходного или желаемого.</p>
    <p>В отсутствие определения в строгом смысле этого слова считалось, что у человека есть некий орган или талант, отвечающий за обнаружение красоты (а значит, ценности) в искусстве, называемый «вкусом», и что существует некий канон произведений, выделенных обладающими вкусом людьми, искателями изысканных удовольствий, высокими знатоками. Ведь в искусстве — в отличие от жизни — не предполагалось, что красота будет видима, доступна, очевидна.</p>
    <p>Проблема вкуса заключалась в том, что, несмотря на долгие периоды относительного согласия внутри сообществ любителей искусства, их пристрастия могли меняться со временем и проистекали из личных, сиюминутных реакций на искусство. А консенсус, каким бы единогласным он ни был, всегда оставался локальным. Чтобы исправить это досадное несовершенство, Кант, приверженец обобщения, сформулировал определение способности «суждения» с явно выраженными принципами общего и вечного порядка; при вдумчивом подходе с помощью этой способности суждения вкус мог выработать любой. Но в итоге кантовское «суждение» не сделало «вкус» более авторитетным или демократичным явлением. Как минимум вкус, основанный на принципах суждения, оказалось сложно применять на практике, поскольку он имел только поверхностную связь с признанными бесспорно великими или красивыми произведениями искусства, в отличие от гибкого, эмпирического вкуса. А сейчас вкус — куда более слабое, субъективное понятие, чем в конце XVIII века. <emphasis>Чей</emphasis> вкус? Кто это <emphasis>так сказал?</emphasis></p>
    <p>Чем большей критике релятивистский взгляд в культурных вопросах подвергал прежние оценки, тем более пустыми становились определения красоты, описания ее сущности. Красота теперь не могла быть чем-то таким же положительным, как гармония. Для Поля Валери природа красоты заключается в чем-то, что невозможно определить; красота — это именно «невыразимое».</p>
    <p>Крах понятия красоты отражает падение престижа самого суждения, которое задумывалось как нечто беспристрастное и объективное, не преследующее собственные цели и не ссылающееся на самое себя. Он также отражает утрату авторитета бинарного дискурса в искусстве. Красота определяет себя как противоположность уродству. Очевидно, вы не станете называть нечто красивым, если не готовы назвать нечто уродливым. Но возникает всё больше и больше табу в отношении того, чтó можно (и можно ли вообще) назвать уродливым. (Если вам непонятно, почему так происходит, подумайте сначала не о так называемой политической корректности, но о подъеме идеологии потребления, а потом — как эти вещи связаны друг с другом.) Задача в том, чтобы найти красоту в том, что ранее красивым не считалось (иначе говоря: найти красоту в уродстве).</p>
    <p>Аналогичным образом растет сопротивление идее «хорошего вкуса», то есть дихотомии хорошего и плохого вкуса, за исключением оказий, когда можно порадоваться поражению снобизма и триумфу того, что раньше снисходительно называли плохим вкусом. Сегодня хороший вкус кажется еще более ретроградной идеей, чем красота. Строгое, сложное «модернистское» искусство и литература теперь видят как пережиток прошлого, как заговор снобов. Инновация сегодня значит расслабление; современное «легкое искусство» дает добро каждому. В культурном климате последних лет, благосклонном к интуитивному искусству, красота кажется если не чем-то очевидным, то претенциозным. Красота продолжает страдать в этих войнах, которые мы абсурдно называем «культурными».</p>
    <empty-line/>
    <p>Факт того, что понятие красоты подразумевало <emphasis>разборчивый</emphasis> подход, то есть применялось к одним вещам, а к другим — нет, некогда составлял его сильную сторону и притягательность. Красота принадлежала к семейству понятий, которые предполагают ранжирование, и хорошо уживалась с социальным строем, категоричным в вопросах статуса, класса, иерархии, права отторгать одних и принимать других.</p>
    <p>То, что было преимуществом этой концепции, стало ее слабостью. Красота — понятие, казавшееся уязвимым из-за своей широты, туманности, рыхлости, вдруг, наоборот, начали видеть слишком эксклюзивным. Тогда как разборчивость, некогда положительное качество (означающее утонченное суждение, высокие стандарты, притязательность), стало негативным: это предвзятость, нетерпимость, слепота к достоинствам, чуждым себе самому.</p>
    <p>Сильнее и эффективнее всего по красоте ударило искусство: красота — и интерес к красоте — теперь виделось как нечто ограничивающее; как сейчас говорят, элитистское. Наши пристрастия могли бы стать куда более инклюзивными, думалось многим, если бы мы начали называть вещи не красивыми, но «интересными».</p>
    <p>Разумеется, когда люди называли произведение искусства интересным, это не значило, что оно им нравится — и тем более, что они считают его красивым. Обычно это значило только то, что им кажется, будто оно должно им нравиться. Или что оно им в общем-то нравится, но красивым они его не считают.</p>
    <p>Или же словом «интересный» они пытались избежать банальности слова «красивый». Фотография стала первым искусством, в котором восторжествовало «интересное», и очень быстро: новый, фотографический взгляд на вещи подразумевал, что в объективе камеры может оказаться что угодно. «Красивое» не давало подобной широты; очень скоро пользоваться этим термином как инструментом суждения стало неуместно. Любой с минимальными стандартами словесной искушенности предпочел бы сказать о фотографии заката, красивого заката: «Да, это интересная фотография».</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Что</emphasis> вызывает интерес? Чаще всего, то, что раньше не воспринимали как красивое (или хорошее). Больные интересны, говорил Ницше. А еще нечестивцы. Назвать что-то интересным — значит бросить вызов старым порядкам оценки; подобные суждения хотят видеться дерзкими или хотя бы оригинальными. Адепты «интересного» — как антонима «скучного» — ценят столкновение, а не гармонию. Либерализм скучен, заявляет Карл Шмитт в книге <emphasis>Понятие политического</emphasis> в 1932 году. (В следующем году он вступил в партию нацистов.) В политике, придерживающейся принципов либерализма, не хватает драмы, колорита, конфликта, тогда как сильная, автократичная политика — и война — интересны.</p>
    <p>Длительное употребление «интересного» как критерия ценности неизбежно ослабило его бунтарский привкус. От былой дерзости осталось в основном только пренебрежение последствиями поступков и суждений. Об истинности его атрибуций даже говорить не приходится. Интересным нечто называют именно с той целью, чтобы избежать суждений о красоте (или добре). «Интересное» сейчас в первую очередь — потребительская концепция, которая изо всех сил стремится расширить свой домен: чем больше вещей становятся интересными, тем больше растет рынок. «Скучное» — в значении отсутствия, пустоты — подразумевает, что ему есть антидот: беспорядочные, пустые аффирмации интересного. Это удивительно несостоятельный способ взаимодействия с реальностью.</p>
    <p>Чтобы обогатить столь скудный подход к опыту жизни, необходимо осознать полное определение скуки: это депрессия, ярость (подавленное отчаяние). Тогда уже можно будет двигаться к полному определению интересного. Но опыт — или чувство — такой порядок уже, вероятно, никто и не <emphasis>захочет</emphasis> называть интересным.</p>
    <empty-line/>
    <p>Красота может иллюстрировать идеал, совершенство. Но еще она может вызывать у нас двойственные чувства, потому что она ассоциируется с женщинами (а точнее, Женщиной), а людям было свойственно принижать женственное испокон веков. Недоверие к понятию красоты во многом следует понимать как следствие неравенства полов. Мизогиния — еще одна причина желания метафоризировать красоту, возвысить ее над сферой «всего лишь» женственного, несерьезного, лицемерного. Ведь если женщин боготворят за их красоту, то презирают их за озабоченность созданием и поддержанием этой красоты. Красота театральна, ее смысл в том, чтобы на нее смотрели и восхищались ей; когда мы слышим это слово, мы одновременно думаем как об индустрии красоты (журналах о красоте, салонах красоты, товарах для красоты), об этом театре женственного легкомыслия, так и о красотах искусства и природы. Как еще объяснить ассоциацию между красотой — то есть женщинами — и бездумностью? Заботиться о своей красоте — значит рисковать получить обвинения в нарциссизме и ветрености. Подумайте о всех синонимах слова «красивая», начиная с «милой» и просто «симпатичной», которым просто необходимо было придумать мужественные аналоги.</p>
    <p>«Хорош собой». (Но не «красив».) И хотя это слово не реже применяется к внешности, чем «красивый», слово «хорош», не связанное ассоциацией с женственным, кажется более сдержанным, не таким приторным комплиментом. Красоту обычно не ассоциируют с серьезностью. По этой причине мы предпочтем сказать про альбом леденящих кровь фотографий ужасов войны, что «эта книга хороша», как сделала я в предисловии к изданию работ Дона Маккаллина, поскольку назвать ее «красивой книгой» (коей она является) будет неуважением к чудовищности предмета.</p>
    <empty-line/>
    <p>Обычно красоту (почти тавтологически) называют «эстетической» категорией, и для многих это прямо означает несовместимость с этикой. Но красота, даже красота в своей аморальной ипостаси, никогда не существует сама по себе. Красоту никогда не приписывают чему-то без участия моральных оценок. Эстетика и этика отнюдь не находятся на разных полюсах, как утверждали Кьеркегор и Толстой; напротив, эстетика есть квазиморальный проект. Еще со времен Платона споры о красоте полнились вопросами о подобающем отношении к красивому (к неоспоримо, гипнотически красивому), которое, как всегда считалось, должно быть связано с самой природы красоты.</p>
    <p>Стародавняя традиция видеть красоту как бинарную концепцию, разделять ее на «внутреннюю» и «внешнюю», «высшую» и «низшую» — это то, как в суждения о красоте обычно проникают моральные суждения. С ницшеанской (или уайльдианской) точки зрения это, может быть, и неприемлемо, но, на мой взгляд, неизбежно. И мудрость, которая приходит после глубокого, многолетнего контакта с эстетическим, осмелюсь я сказать, не может воспроизвести никакой другой серьезный подход. Всевозможные определения красоты не в меньшей степени, чем определения самого добра, приближаются к правдоподобным характеристикам благодетели и полноценной человечности.</p>
    <empty-line/>
    <p>Красота — это часть истории идеализации, которая сама есть часть истории утешения. Но красота не всегда утешает. Красота лица и фигуры мучает, подчиняет; эта красота деспотична. Красота человеческая и красота рукотворная (искусство) порождают фантазию об обладании. Модель бескорыстного же исходит от красоты природы — природы далекой, всеохватывающей, никому не принадлежащей.</p>
    <p>Из письма немецкого солдата, стоявшего на часах русской зимой в конце декабря 1942 года:</p>
    <cite>
     <p>Самое красивое Рождество, что я видел; всё — безучастная эмоция и никаких пошлых украшений. Я стоял совсем один под бескрайним звездным небом, и я помню, как по моей ледяной щеке соскользнула слеза — слеза не тоски и не радости, но глубочайшего переживания этого момента<a l:href="#c_1"><sup>{1}</sup></a>.</p>
    </cite>
    <p>В отличие от красоты, часто хрупкой и мимолетной, способность восхищаться красотой удивительно живуча и остается с нами даже в самых суровых условиях. Ей не страшна ни война, ни угроза неминуемой гибели.</p>
    <empty-line/>
    <p>Красота искусства лучше, «выше», считал Гегель, чем красота природы, потому что она создана людьми и есть плод работы духа. Но обнаружение красоты в природе — это тоже результат традиций осознанности и культуры — то есть, в понятиях Гегеля, духа.</p>
    <p>Реакции на красоту в искусстве и красоту в природе взаимозависимы. Как говорил Уайльд, искусство не просто учит нас, как и чему восхищаться в природе. (Он имел в виду поэзию и живопись. Сегодня же стандарты красоты в природе по большей части задаются фотографией.) Красивое напоминает нам о самой природе — о том, чтó за пределами человеческого и рукотворного, — и таким образом стимулирует и углубляет наше восприятие широты и полноты реальности, неодушевленной, но бьющей ключом вокруг нас.</p>
    <p>Радостная мысль, на которую наводит это откровение, если оно таковым является: красота возвращает себе звание серьезного, необходимого суждения, важного для понимания наших устремлений, симпатий и пристрастий; а те понятия, что осмелились посягнуть на ее место, кажутся нелепыми.</p>
    <p>Только вообразите себе фразу: «Какой интересный закат!»</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_1926… Пастернак, Цветаева, Рильке</p>
    </title>
    <p>Что происходит в 1926 году, когда три поэта пишут друг другу письма?</p>
    <p>12 мая впервые звучит <emphasis>Симфония № 1 фа-минор</emphasis> Шостаковича в исполнении Ленинградского филармонического оркестра; композитору девятнадцать лет.</p>
    <p>10 июня пожилого каталонского архитектора Антонио Гауди по пути от места строительства храма Саграда Фамилия на вечернюю службу в церкви в том же районе Барселоны, куда он ходит каждый день, сбивает трамвай, он остается лежать без сознания на улице (потому что его никто не узнает) и умирает<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>.</p>
    <p>6 августа девятнадцатилетняя американка Гертруда Эдерле доплывает от мыса Гри-Не во Франции до Кингсдауна в Англии за четырнадцать часов и тридцать одну минуту и становится первой женщиной, переплывшей Ла-Манш, и первой женщиной, побившей в спорте рекорд мужчины.</p>
    <p>23 августа звезда кино Рудольф Валентино умирает от эндокардита и сепсиса в нью-йоркском госпитале.</p>
    <p>3 сентября в Берлине открывается стальная радиовышка (Функтюрм) высотой 138 метров с рестораном и панорамной смотровой площадкой.</p>
    <p>Из книг: второй том <emphasis>Моей борьбы</emphasis> Гитлера, <emphasis>Белые здания</emphasis> Харта Крейна, <emphasis>Винни-Пух</emphasis> А. А. Милна, <emphasis>Третья фабрика</emphasis> Виктора Шкловского, <emphasis>Парижский крестьянин</emphasis> Луи Арагона, <emphasis>Пернатый змей</emphasis> Д. Г. Лоуренса, <emphasis>И восходит солнце</emphasis> Хемингуэя, <emphasis>Убийство Роджера Экройда</emphasis> Агаты Кристи, <emphasis>Семь столпов мудрости</emphasis> Т. Э. Лоуренса.</p>
    <p>Из фильмов: <emphasis>Метрополис</emphasis><a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> Фрица Ланга, <emphasis>Мать</emphasis> Всеволода Пудовкина, <emphasis>Нана</emphasis> Жана Ренуара, <emphasis>Красавчик Жест</emphasis> Герберта Бренона.</p>
    <p>Две пьесы: <emphasis>Человек есть человек</emphasis> Бертольта Брехта и <emphasis>Орфей</emphasis> Жана Кокто.</p>
    <p>6 декабря в Москву на два месяца приезжает Вальтер Беньямин. Он не встречается с тридцатишестилетним Борисом Пастернаком.</p>
    <p>Пастернак не видел Марину Цветаеву четыре года. После ее отъезда из России в 1922 году они стали друг другу самыми дорогими собеседниками, и Пастернак, считая Цветаеву более великим поэтом, чем он сам, доверяет ей первые прочтения его произведений.</p>
    <p>Цветаева, которой тридцать четыре, живет в нищете с двумя детьми и мужем в Париже.</p>
    <p>Рильке, которому пятьдесят один, умирает от лейкемии в швейцарском санатории.</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Письма 1926 года</emphasis> — это портрет священного исступления искусства. В нем три участника: бог и два обожателя, которые при этом обожают друг друга (и про которых мы, читатели их писем, знаем, что однажды они тоже станут богами).</p>
    <p>Пара молодых русских поэтов, годами писавшие друг другу страстные письма о работе и жизни, вступают в переписку с великим немецким поэтом, который для обоих представляет собой живое воплощение поэзии. Эти трехсторонние любовные письма — иначе их не назвать — бесподобно драматизируют пафос поэзии и жизни духа.</p>
    <p>Они олицетворяют ту область безрассудного чувства и чистоты устремлений, которую было бы недалеким назвать просто «романтической».</p>
    <p>Литература на немецком и русском языке всегда имела склонность к духовной экзальтации. Цветаева и Пастернак знают немецкий, а Рильке учил русский и сносно говорит на нем — и все трое пропитались мечтами о божественной природе писательства, растворенными в этих языках. Двое русских, с детства будучи поклонниками немецкой поэзии и музыки (у обоих матери были пианистками), ожидают, что величайшим поэтом современности должен быть кто-то, кто пишет на языке Гёте и Гёльдерлина. А на немецкого поэта в юности оказала формирующее влияние его любовь и наставница, писательница родом из Санкт-Петербурга, с которой он дважды ездил в Россию и с тех пор считал эту страну своей истинной духовной родиной.</p>
    <p>Во время второй из этих поездок в 1900 году Пастернак видел молодого Рильке и, вероятно, был ему представлен.</p>
    <p>Отец Пастернака, известный художник, считался почетным знакомством; Борису, будущему поэту, было десять лет. Именно с сакрального воспоминания о том, как Рильке садится в поезд со своей возлюбленной Лу Андреас-Саломе — их имена он благоговейно не называет, — начинается <emphasis>Охранная грамота</emphasis> Пастернака (1931), его высочайшее достижение в прозе.</p>
    <p>Цветаева, разумеется, Рильке никогда не встречала.</p>
    <p>Все три поэта мучаются на первый взгляд несовместимыми потребностями: в абсолютном одиночестве и в полном единении с близкими по духу. «Голос мой может быть чист лишь в абсолютном одиночестве», — пишет Пастернак своему отцу. Жжение неразрешимости пропитывает всё творчество Цветаевой. В <emphasis>Искусстве при свете совести</emphasis> (1932) она пишет:</p>
    <cite>
     <p>…у поэта может быть только одна молитва: о непонимании неприемлемого: не пойму, да не обольщусь… не услышу — да не отвечу… Единственная молитва поэта — молитва о глухости.</p>
    </cite>
    <p>Знаковая двойственность жизни Рильке, о которой мы знаем из его писем самым разным адресатам, в основном женщинам, — это избегание близости и жажда безусловного сопереживания и понимания.</p>
    <p>И хотя два молодых поэта называют себя последователями, их переписка с Рильке быстро становится разговором равных, состязанием родственных душ. Для знакомых с основной массой писем Рильке, высокопарных и часто надменных, будет неожиданностью обнаружить, что своим русским почитателям он отвечает почти с равной горячностью и восторженностью. Однако никогда ранее у него не было корреспондентов такого калибра. Властный Рильке-дидактик, которого мы знаем по <emphasis>Письмам к молодому поэту</emphasis>, написанным между 1903 и 1908 годами, исчез. Здесь — только ангелическая беседа. Нечему учить. Нечему учиться.</p>
    <p>Опера — сейчас единственный жанр, где еще допустим такой накал чувств. Похожую необузданность можно услышать в финальном дуэте <emphasis>Ариадны на Наксосе</emphasis> Рихарда Штрауса, либретто которой написал современник Рильке Гуго фон Гофмансталь. Нам, конечно же, куда более уместным кажется гимн любви как перерождению и самотрансформации в исполнении Ариадны и Вакха, чем всплески любовных переживаний в клятвенных заверениях трех поэтов.</p>
    <p>И эти письма — не финальные дуэты. Это дуэты, которые пытаются стать трио, но им не удается. Чего эти поэты в конечном счете хотят друг от друга? Насколько всепоглощающа и требовательна такая любовь?</p>
    <p>Эпистолярное общение началась между Рильке и Пастернаком через посредничество отца Пастернака. Затем Пастернак предлагает Рильке написать Цветаевой, и теперь это переписка <emphasis>à trois.</emphasis> Вступив в эту конструкцию последней, Цветаева быстро становится ее движущей силой, так силен и неистов ее порыв, ее смелость, ее оголенная эмоция. Цветаева — самая неугомонная из них, опережая сначала Пастернака, затем Рильке. Пастернак, не зная, чего теперь требовать от Рильке, отступает (а Цветаева решает прекратить <emphasis>их </emphasis>переписку); Цветаевой видится эротическая, захлестывающая связь. Она умоляет Рильке о встрече, но только отпугивает его. Рильке замолкает. (Последнее письмо от него к ней датируется 19 августа.)</p>
    <p>Поток красноречия достигает возвышенной кульминации и срывается в истерию, надрыв, отчаяние.</p>
    <p>Удивительным образом, смерть кажется им невозможной. Как поражены и раздавлены двое русских, когда этого «феномена природы» (как они думали о Рильке) теперь в <emphasis>каком-то смысле</emphasis> больше нет. Молчание должно быть полным. Молчание, которое носит имя смерти, слишком ничтожно.</p>
    <p>А значит, переписка должна продолжиться.</p>
    <p>Цветаева пишет письмо Рильке через несколько дней после того, как в конце декабря получает известие о его смерти, и в следующем году посвящает ему длинную прозаическую оду <emphasis>Твоя смерть.</emphasis> Рукопись <emphasis>Охранной грамоты</emphasis>, которую Пастернак допишет спустя почти пять лет после смерти Рильке, заканчивается письмом к нему. («Если бы Вы были живы, я бы написал Вам сегодня такое письмо».) <emphasis>Охранная грамота</emphasis>, этот лабиринт эллиптических воспоминаний, ведущий вглубь души поэта, написана под знаком Рильке и, пускай неосознанно, состязается с Рильке, пытаясь догнать или даже превзойти <emphasis>Записки Мальте Лауридса Бригге</emphasis>, величайшее достижение Рильке в прозе.</p>
    <p>В начале <emphasis>Охранной грамоты</emphasis> Пастернак пишет, что он оживает и живет ради только случаев, когда «вырывается на свободу всей ширью оснащенное чувство». Никогда еще сила лирической поэзии не видела такой блестящей, такой упоенной защиты, как в этих письмах. Поэзию уже нельзя оставить или отречься от нее, однажды став «крепостным Лиры», как наставляет Цветаева Пастернака в письме от июля 1925 года. «Со стихами, милый друг, как с любовью: пока она тебя не бросит».</p>
    <p>Или пока не вмешается смерть. Цветаева и Пастернак не догадывались, что Рильке тяжело болен. Услышав о его смерти, поэты не поверили: это казалось несправедливостью космического порядка. А пятнадцать лет спустя Пастернак будет ошеломлен и сражен угрызениями совести, когда в августе 1941 года получит известие о самоубийстве Цветаевой. Он не осознал неизбежность ее кончины в случае, говорил он, если она решит вернуться в СССР со своей семьей, как она сделала в 1939 году.</p>
    <p>От расстояния всё делалось насыщенным. Что Рильке и Цветаева сказали бы друг другу, доведись им действительно встретиться? Мы знаем, чего Пастернак <emphasis>не сказал</emphasis> Цветаевой во время их короткой встречи после тринадцати лет разлуки в июне 1935 года, в день его приезда в Париж в кошмарной роли советского делегата на Международном конгрессе писателей в защиту культуры: он не предостерег ее от возвращения, даже от мысли о возвращении в Москву.</p>
    <p>Быть может, исступление, которое выплескивалось в их переписке, обретало голос только на расстоянии и в ответ на обманутые ожидания друг от друга (великие писатели всегда ожидают слишком многого от своих читателей, и те их всегда подводят). Их переписка на протяжении нескольких месяцев 1926 года дышит ярчайшим накалом, когда они бросаются друг на друга и швыряют друг в друга невозможными, восхитительными требованиями. Сегодня, когда, словами Пастернака, «всё тонет в фарисействе», их пафос и настойчивость — это спасательная шлюпка, маяк, берег.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Любить Достоевского</p>
    </title>
    <p>Литература второй половины ХХ века — исхоженное поле, и с трудом верится, что какие-то шедевры на крупнейших языках еще могли избежать пытливого глаза публики. Однако лет десять назад, копаясь в корзине подержанных изданий у входа в книжный магазин на Чаринг-Кросс-Роуд в Лондоне, я наткнулась на повесть под названием <emphasis>Лето в Бадене</emphasis>, которую я бы включила в число самых прекрасных, возвышенных и оригинальных достижений целого века художественной прозы и парафикции.</p>
    <p>Эта книга известна мало и по понятным причинам. Для начала, по профессии ее автор не был писателем. Леонид Цыпкин был врачом, выдающимся медицинским исследователем с сотней публикаций в научных журналах в СССР и за рубежом. Но, сразу отметая аналогии с Чеховым и Булгаковым, этот русский писатель-врач за всю жизнь не увидел в печати ни единой страницы своих литературных трудов.</p>
    <p>Цензура повинна в этом только отчасти; проза Цыпкина, вне сомнения, едва ли могла претендовать на официальную публикацию. Однако к самиздату он тоже не обратился — по причине гордости, непроходящего пессимизма или страха быть отвергнутым неофициальной элитой — и оставался в стороне от независимых подпольных литературных кругов, активных в Москве в 1960-е и 1970-е — в период, когда он писал «в стол», для себя. Для литературы.</p>
    <p>На самом деле почти чудо, что <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> вообще смогло уцелеть.</p>
    <p>Леонид Цыпкин родился в 1926 году в Минске в русско-еврейской семье врачей. Его мать, Вера Поляк, специализировалась на туберкулезе легких. Отец, Борис Цыпкин, работал хирургом-ортопедом и был арестован в начале Большого террора в 1934 году по сфабрикованным обвинениям, а затем выпущен на свободу благодаря вмешательству влиятельного друга, после того как попытался в тюрьме прыгнуть в лестничный колодец и покончить с собой. Домой он вернулся на носилках со сломанным позвоночником, но инвалидом не стал и продолжил заниматься хирургией до самой смерти (в возрасте шестидесяти четырех лет) в 1961 году. Две сестры и брат Бориса Цыпкина тоже были арестованы во время Большого террора и погибли.</p>
    <p>Минск пал через неделю после начала немецкого вторжения в 1941 году, и мать Бориса вместе с еще одной сестрой и двумя племянниками были убиты в гетто. Борис Цыпкин, его жена и четырнадцатилетний Леонид обязаны своим спасением из города председателю местного колхоза, благодарному пациенту, который велел снять с грузовика несколько бочек солений и погрузить на их место уважаемого хирурга с семьей.</p>
    <p>Спустя год Леонид начал изучать медицину, а после окончания войны вернулся вместе с семьей в Минск, где в 1947 году окончил медицинский институт. В 1948 году он женился на экономистке Наталье Мичниковой. В 1950 году родился их единственный ребенок, сын Михаил. К тому времени уже год бушевала сталинская антисемитская кампания; спасаясь от нее, Цыпкин поступил на службу в областную психиатрическую больницу. В 1957 году с сыном и женой он перебрался в Москву, где ему предложили должность научного сотрудника в престижном Институте полиомиелита и вирусных энцефалитов. Он вошел в группу ученых, занимавшихся производством и испытаниями вакцины Сейбина от полиомиелита в Советском Союзе; в последующие годы работы в институте он проводил самые разные исследования, от реакции опухолевых тканей на смертельные вирусные инфекции до физиологии и патологий обезьян.</p>
    <p>Цыпкин всегда страстно любил литературу, всегда понемногу писал в стол и прозу, и стихи. Студентом, заканчивая учебу в мединституте, он подумывал бросить медицину, поступить на литературный и посвятить жизнь писательству. Терзаемый вопросами духовной жизни, свойственными русской словесности XIX века (как жить без веры? Без Бога?), сначала он был приверженцем Толстого, а потом — Достоевского. Цыпкин имел пристрастия и в кино: например, он обожал Антониони, но не любил Тарковского. В начале 1960-х он хотел поступить во ВГИК на вечернее отделение режиссуры, но необходимость содержать семью, говорил он позже, заставила его сдержать порыв.</p>
    <p>Тогда же, в начале 1960-х, Цыпкин начал писать с бóльшим постоянством — стихи, вдохновленные Цветаевой и Пастернаком; их фотографии висели над его маленьким рабочим столом. В 1965 году он решился показать свою лирику Андрею Синявскому, но Синявского арестовали за несколько дней до назначенной встречи. Ровесники Цыпкин и Синявский так никогда и не увиделись лично, и Цыпкин стал еще осторожнее. («Отец не склонен был много говорить и даже думать о политике, — рассказывал Михаил Цыпкин, — у нас в семье было принято без всяких споров, что советский режим — это воплощенное Зло».) После нескольких неудачных попыток напечатать свои стихи, Цыпкин на какое-то время забросил писательство. Основную часть своего времени он посвящал работе над докторской диссертацией на тему <emphasis>Изучение морфологии и биологических свойств однослойных клеточных культур из трипсинизированных тканей.</emphasis> (Его первая диссертация кандидата медицинских наук была о росте опухолей головного мозга при неоднократных оперативных вмешательствах.) После успешной защиты второй диссертации в 1969 году Цыпкину повысили зарплату, избавив от необходимости подрабатывать патологанатомом в маленькой больнице. Когда ему было уже за сорок, он вновь начал писать — уже не стихи, но прозу.</p>
    <p>За оставшиеся ему тринадцать лет жизни Цыпкин создал наследие, по размаху и сложности несоразмерное его небольшому объему. После коротких зарисовок на свет родились несколько рассказов более основательного сюжета, две автобиографические повести, <emphasis>Мост через Нерочь</emphasis> и <emphasis>Норартакир</emphasis>, а затем последнее и самое крупное художественное произведение — <emphasis>Лето в Бадене</emphasis>, роман-сон, в котором сновидец, сам Цыпкин, воображает себе свою жизнь и жизнь Достоевского в бурном повествовании-потоке. Писательство поглощало его и отрывало от мира. «С понедельника по пятницу, — рассказывает Михаил Цыпкин, — ровно без четверти восемь отец отправлялся на дальнюю (почти во Внуково) работу в Институт полиомиелита. Он возвращался домой ровно в шесть и после ужина и короткого сна садился писать — если не прозу, то научные статьи. В десять часов он ложился, а перед этим иногда выходил погулять. В выходные тоже обычно писал. Вообще отец искал любую возможность, чтобы писать, но это было болезненно трудно. Он мучился над каждым словом, бесконечно выправляя рукопись. Закончив редактирование, перепечатывал тексты на старенькой, сияющей чистотой немецкой трофейной „Эрике“, которую ему в 1949 году подарил дядя. В таком виде и сохранились его рукописи. По редакциям он их не рассылал и не хотел давать в самиздат, боялся „разговоров“ с КГБ и остаться без работы». Писать без надежды и возможности опубликоваться — какая глубокая для этого должна быть вера в литературу? Читали его в лучшем случае жена, сын и пара университетских сокурсников сына. В московских литературных кругах он друзей не имел.</p>
    <p>Непосредственное отношение к литературе среди его близких родственников имела лишь младшая сестра его матери, критик Лидия Поляк, и читатели <emphasis>Лета в Бадене</emphasis> вскользь встречают ее уже на первой странице. Рассказчик, сидя в поезде на Ленинград, открывает книгу, драгоценную книгу, любовно описывая ее переплет и расписную закладку, после чего мы узнаем, что это дневник второй жены Достоевского, Анны Григорьевны, и что этот ветхий, распадающийся на страницы том достался ему от безымянной тетки — несомненно, той самой Лидии Поляк, «обладательницы большой библиотеки». «В глубине души не собирался отдавать ее обратно», — пишет Цыпкин, и потому сам подрезал ее страницы и заключил в новую обложку.</p>
    <p>Михаил Цыпкин рассказывал, что отец то и дело в текстах отпускал язвительные уколы в адрес Поляк. Она имела много связей и полвека вращалась в кругах московской интеллигенции; с 1930-х годов она была научным сотрудником Института мировой литературы имени Горького, и даже, когда ее лишили преподавания в Московском университете во время антисемитских чисток начала 1950-х, в институте она продолжила работать, и Синявский тогда был ее младшим сотрудником. Поляк организовала несостоявшуюся встречу Цыпкина с Синявским, но при этом, по всей видимости, не была высокого мнения о творчестве племянника и относилась к нему со снисхождением, чего он ей никогда не смог простить.</p>
    <p>В 1977 году сын Цыпкина с женой решили подать заявления на выездные визы. Наталья Мичникова, опасаясь, что из-за ее работы сын не пройдет проверку, уволилась из своего отдела в Государственном комитете по материально-техническому снабжению (Госснабе), где она занималась распределением тяжелой дорожно-строительной и строительной техники практически во всех экономических секторах СССР, в том числе военном. Визы им выдали; Михаил и Елена Цыпкины уехали в США. Как только КГБ передал эту информацию Сергею Дроздову, директору Института полиомиелита и вирусных энцефалитов, Цыпкина понизили до младшего научного сотрудника — позиции для студентов с неполным образованием (у него их было два), с которой он сам начинал двадцать лет тому назад. Его зарплату — теперь единственный источник дохода семьи — урезали на три четверти. Он продолжил ездить в институт каждый день, но его отстранили от лабораторных исследований; ни один коллега из его исследовательской группы не пожелал больше работать с ним, боясь запятнать себя контактом с «нежелательным элементом». Искать исследовательскую должность где-то еще не имело смысла, потому как при приеме на любую работу ему пришлось бы сказать, что его сын — эмигрант.</p>
    <p>В июне 1979 года Леонид Цыпкин, его жена и мать подали документы на выездные визы. Решения они ждали почти два года. В апреле 1981 года им сообщили, что их заявления «нецелесообразны», а потому не получили одобрения. (Эмиграция из СССР фактически была прекращена в 1980 году с ухудшением отношений с США на фоне советского вторжения в Афганистан; стало очевидно, что Вашингтон не готов идти ни на какие уступки в обмен на разрешение советским евреям покинуть страну.) В этот период Цыпкин написал большую часть <emphasis>Лета в Бадене.</emphasis></p>
    <p>Он начал свою книгу в 1977 году и закончил в 1980-м. Написанию предшествовали несколько лет подготовки: Цыпкин сверялся с архивами и фотографировал знаковые места в жизни Достоевского и его персонажей — в те времена года и дня, когда они оказывались там в его романах. (Цыпкин увлекался фотографией и завел фотоаппарат еще в начале 1950-х.) Закончив <emphasis>Лето в Бадене</emphasis>, он подарил альбом со своими фотографиями музею Достоевского в Ленинграде.</p>
    <p>Напечатать <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> в России было немыслимо, но оставался вариант сделать это за рубежом, как тогда поступали самые видные писатели. Цыпкин решил предпринять такую попытку и попросил своего друга, журналиста Азария Мессерера, получившего разрешение на выезд из СССР в начале 1981 года, вывезти его рукопись и некоторые фотографии. При помощи друзей, американской женатой пары, корреспондентов <emphasis>United Press International</emphasis> в Москве, Мессереру удалось это сделать.</p>
    <p>В конце сентября 1981 года Цыпкин, его жена и мать снова подали документы на выездные визы. 19 октября 1981 года Вера Поляк умерла в возрасте восьмидесяти шести лет. Неделю спустя пришел отказ на все три заявления; в этот раз решение заняло меньше месяца.</p>
    <p>В начале марта 1982 года Цыпкин встретился с главой московского отдела виз; тот сказал ему: «Доктор, вам никогда не разрешат уехать». В понедельник, 15 марта, Сергей Дроздов сообщил Цыпкину, что из института его увольняют. В тот же день Михаил Цыпкин, магистрант Гарварда, позвонил в Москву сообщить, что книгу отца наконец напечатали. Азарию Мессереру в Нью-Йорке удалось отдать <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> в русскую эмигрантскую <emphasis>Новую газету</emphasis>, и там роман опубликовали по частям. Первая из них вышла в свет 13 марта в сопровождении нескольких сделанных Цыпкиным фотографий.</p>
    <p>Утром воскресенья 20 марта, в свой пятьдесят шестой день рождения, Цыпкин сел за перевод медицинской статьи с английского на русский — перевод оставался одним из немногих источников заработка, доступных «отказникам» (советским гражданам, обычно евреям, которым отказали в выезде и уволили с работы). Внезапно он почувствовал себя дурно (у него случился сердечный приступ), лег на кровать, позвал жену и скончался. Опубликованным писателем он пробыл ровно семь дней.</p>
    <empty-line/>
    <p>Соблюсти фактологическую точность истории и всех обстоятельств реальной жизни персонажей <emphasis>Лета в Бадене</emphasis> для Цыпкина представляло дело чести. Это не фантазия о Достоевском, как великолепная <emphasis>Осень в Петербурге</emphasis> Джона Кутзее. Но это и не документальный роман, как бы ни был Цыпкин одержим его достоверностью. (По словам сына, отец во всех вопросах был «очень систематичен».) Вероятно, воображая себе публикацию <emphasis>Лета в Бадене</emphasis>, он хотел, чтобы текст сопровождали его фотографии, опередив в этом Зебальда, в романах которого простая идея достоверности приобретает оттенок загадки и пафоса за счет рассыпанных по страницам снимков автора.</p>
    <p>Что за книга <emphasis>Лето в Бадене</emphasis>? С самого начала повествование удваивается. Дело происходит зимой, когда-то в конце декабря: это «сейчас». Рассказчик едет на поезде в Ленинград (бывший и будущий Санкт-Петербург). В то же время — середина апреля 1867 года. Только что женившийся Федор Достоевский (Федя) и его жена Анна Григорьевна покидают Санкт-Петербург и направляются в Дрезден. Маршрут путешествия Достоевских — а большую часть романа Цыпкина они проводят за рубежом, и не только в Бадене, — автор досконально изучил. Эпизоды, где описываются действия рассказчика, Цыпкина, сугубо автобиографичны. Поскольку воображение и факты очевидно контрастируют друг с другом, мы склонны из этого контраста делать выводы о жанрах и разделяем вымышленные истории (фикцию) от реального повествования (хроники и автобиографии). Это наши устоявшиеся представления. В японской же литературе, например, распространена форма так называемого я-романа (сисэсэцу), автобиографического по большей части повествования с вкраплениями выдуманных эпизодов.</p>
    <p>В <emphasis>Лете в Бадене</emphasis> поток лихорадочных ассоциаций через воспоминания, описания и реконструкции формирует несколько «настоящих» миров. Оригинальность романа Цыпкина в <emphasis>движении</emphasis> между реальностью неназванного рассказчика в его поездке по блеклым пейзажам Советского Союза и странствиями Достоевских. На фоне культурной разрухи современности прошлое сияет живительным светом. По пути в Ленинград Цыпкин путешествует <emphasis>внутрь</emphasis> душ и тел Феди и Анны. Мы встречаем поразительные, почти сверхъестественные проявления эмпатии.</p>
    <p>Цыпкин пробудет в Ленинграде несколько дней; это одинокое (как и всегда) паломничество по достоевским местам (явно не первое), которое закончится в доме, где Достоевский умер. Нищие Достоевские только начинают свое скитание по Западной Европе; они проведут там четыре года. (Стоит напомнить, что автору <emphasis>Лета в Бадене</emphasis> ни разу не разрешили выехать за пределы СССР.) Дрезден, Баден, Базель, Франкфурт, Париж — семейство не знает покоя от денежных невзгод и бесконечных унизительных стычек с наглыми иностранцами (швейцарами, кучерами, квартирохозяйками, официантами, продавцами, ростовщиками, крупье), не знает покоя от собственных причуд и бурных эмоции. Жар азарта. Жар морали. Жар болезни. Жар чувственности. Жар ревности. Жар покаяния. Страх…</p>
    <p>Главная страсть в воссозданной Цыпкиным жизни Достоевского — не азарт, не писательство, не Христос. Это испепеляющий — хоть и не равноценный счастью — бескорыстный абсолют супружеской любви. Как забыть эту метафору соития как «плаванья»? Всепрощающая, благородная любовь Анны к Феде созвучна любви апостола литературы, Цыпкина к Достоевскому.</p>
    <p>Ничто не выдумано, и выдумано всё. Структуру повествования образует поездка рассказчика по местам жизни и действия романов Достоевского, куда он отправился (как мы постепенно понимаем), готовясь к написанию книги, которую мы держим в руках. <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> принадлежит к редкому и изысканно амбициозному поджанру романа: изложении жизни реального выдающегося человека из другой эпохи, который автор переплетает с историей в настоящем времени, вдумчиво, дотошно пытаясь нащупать путь к внутреннему миру человека, чья судьба обрела не просто историческое, но монументальное значение. (Другой пример такого жанра и одно из величайших произведений итальянской литературы ХХ века — <emphasis>Артемизия</emphasis> Анны Банти.)</p>
    <p>На первой странице Цыпкин покидает Москву и через две трети романа приезжает на Московский вокзал в Ленинграде. Он знает, что рядом с вокзалом находится «обычный серый петербургский дом», где Достоевский провел последние годы своей жизни, но идет со своим чемоданом дальше, в ледяной угрюмый сумрак через Невский проспект, мимо прочих мест, где Достоевский бывал на закате жизни, и приходит туда, где всегда ночует в Ленинграде — в обшарпанную коммунальную квартиру к любовно описанной подруге своей матери, которая встречает, кормит его, стелет ему продавленную кушетку и спрашивает, как всегда: «Ты всё еще увлекаешься Достоевским?» Когда она ложится, Цыпкин достает с книжной полки случайный том дореволюционного собрания сочинений Достоевского — <emphasis>Дневник писателя</emphasis> — и, погружаясь в сон, размышляет о загадке антисемитизма его автора.</p>
    <p>После утреннего разговора с приветливой хозяйкой и нескольких ее историй про ужасы блокады, Цыпкин выходит из дома — короткий зимний день уже близится к закату — и отправляется бродить по городу, «фотографируя „дом Раскольникова“, или „дом старухи процентщицы“, или „дом Сонечки“, или дома, в которых жил их автор, потому что именно здесь-то он и жил в самый темный и подпольный период своей жизни, в первые годы после возвращения из ссылки». «Ведомый каким-то внутренним чутьем», Цыпкин выходит «совершенно точно к нужному месту» — «сердце мое даже провалилось от радости и еще от какого-то другого, смутного чувства» — на другую сторону улицы от четырехэтажного дома, где Достоевский умер и где теперь находится его музей. Описание этого визита («почти церковная тишина стояла в помещениях музея») переходит в повествование о смерти, достойное пера Толстого. Цыпкин воссоздает долгие часы у смертного одра через глаза раздавленной горем Анны, в этой книге о любви, любви между супругами и любви к литературе — двух чувствах, которые нельзя сравнить или связать, но каждому отдается должное, каждое усиливает огонь другого.</p>
    <empty-line/>
    <p>Если ты любишь Достоевского, что тебе делать — что делать еврею — с фактом того, что он ненавидел евреев? Как объяснить ярый антисемитизм «человека, столь чувствительного в своих романах к страданиям людей, этого ревностного защитника униженных и оскорбленных»? И как понять причины «этого особого тяготения евреев к Достоевскому»?</p>
    <p>Фигурой особой интеллектуальной мощи среди поклонников Достоевского еврейского происхождения был Леонид Гроссман (1888–1965), которого Цыпкин ставит первым в длинном списке подобных ему. На Гроссмана Цыпкин во многом опирается в жизнеописании Достоевского, и один из его трудов упоминает в начале <emphasis>Лета в Бадене.</emphasis> Именно Гроссман был редактором первого издания <emphasis>Воспоминаний</emphasis> Анны Достоевской, опубликованных в 1925 году, через семь лет после ее смерти. В них нет упоминаний «жидков» и прочих выражений, которые мы ожидали бы встретить в мемуарах вдовы Достоевского, и Цыпкин задумывается, не по той ли причине, что она писала их уже после знакомства с Гроссманом, на пороге революции.</p>
    <p>Цыпкин, вероятно, был знаком со знаковыми трудами Гроссмана о Достоевском, включая <emphasis>Бальзака и Достоевского</emphasis> (1914) и <emphasis>Библиотеку Достоевского</emphasis> (1919). Возможно, он читал роман Гроссмана <emphasis>Рулетенбург</emphasis> (1932), пародию на повесть Достоевского о пристрастии к азартным играм. (<emphasis>Рулетенбург</emphasis> — первое название <emphasis>Игрока.</emphasis>) Однако он точно не читал <emphasis>Исповедь одного еврея</emphasis> (1924), копий которой на тот момент было не найти. <emphasis>Исповедь одного еврея</emphasis> — это рассказ о печальной судьбе одного из самых поразительных евреев — поклонников Достоевского, Авраама-Урии Ковнера (1842–1909), родом из вильнюсского гетто, с которым у Достоевского завязалась переписка. Ковнер, отчаянный самоучка, обожал писателя и, вдохновившись <emphasis>Преступлением и наказанием</emphasis>, совершил ограбление, чтобы помочь своей возлюбленной, нищей и больной женщине. В 1877 году, перед отправкой на четыре года на сибирскую каторгу, Ковнер написал Достоевскому из своей камеры в московской тюрьме, потребовав от него объяснения его неприязни к евреям. (Это было в первом письме; во втором он уже рассуждал о бессмертии души.)</p>
    <p>В конце концов мучительный вопрос о природе антисемитизма Достоевского, который врывается в <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> сразу по приезде Цыпкина в Ленинград, остается без ответа. «Мне казалось до неправдоподобия странным, — пишет он, — что человек &lt;…&gt; этот не нашел ни одного слова в защиту или в оправдание людей, гонимых в течение нескольких тысяч лет &lt;…&gt; евреев он даже не называл народом, а именовал племенем &lt;…&gt; и к этому „племени“ принадлежал я и мои многочисленные знакомые или друзья, с которыми мы обсуждали тонкие проблемы русской литературы». И тем не менее евреи любили Достоевского. В чем же причина?</p>
    <p>У Цыпкина нет другого объяснения, кроме как огромной любви евреев к русской литературе; тут мы можем вспомнить, что именно евреи громче всех воспевали Гёте и Шиллера в Германии — до тех пор, пока их не начали убивать. Любить Достоевского — значит любить литературу.</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Лето в Бадене</emphasis> как краткий экскурс по величайшим темам русской литературы сшит воедино изобретательностью и темпом своего языка, который, как наваждение, дерзко скачет между первым и третьим лицом, — в поступках, воспоминаниях, размышлениях рассказчика («я») и в сценах жизни Достоевских («он», «они», «она»), — а также между прошлым и настоящим. Но настоящее не всегда одно и то же (рассказчика Цыпкина в его паломничестве по достоевским местам), как не едино и прошлое (в промежутке между 1867-м и 1881-м, годом смерти Достоевского). Достоевского, в его прошлом, захлестывают былые события и переживания; рассказчик возвращает в настоящее свое прошедшее.</p>
    <p>Начало каждого абзаца означает начало нового долгого предложения, сочлененного бессчетными «и», редкими «но», «впрочем», «так что», «в то время как», «равно как», «потому что», «словно» и многочисленными тире, а точка ставится только в конце абзаца. В этих горячечно длинных предложениях-абзацах поток чувства то набухает, то несется потоком по жизням Цыпкина и Достоевского: предложение, которое началось рассказом о Феде и Ане в Дрездене, вдруг перебрасывает читателя в каторжные годы Достоевского или эпизод с одержимостью рулеткой во время романа с Полиной Сусловой, а затем перетекает в воспоминание рассказчика о студенческой поре и размышления о строках Пушкина.</p>
    <p>Предложения Цыпкина вызывают ассоциацию с нескончаемыми пассажами Жозе Сарамаго, в которых диалог оборачивается описанием, а описание складывается в диалог, напичканный не желающими оставаться в одном и том же времени глаголами. Непрерывность предложений Цыпкина своей силой и сумбурной убедительностью напоминает и Томаса Бернхарда. Разумеется, Цыпкин не знал книг Сарамаго или Бернхарда. Его эталонами были другие образцы экстатичной прозы ХХ века. Он любил раннюю (но не позднюю) прозу Пастернака — <emphasis>Охранную грамоту</emphasis>, но не <emphasis>Доктора Живаго.</emphasis> Он любил Цветаеву. Он любил Рильке, отчасти потому что Цветаева и Пастернак любили Рильке; он читал очень мало зарубежной литературы и только в переводе. Из того, что он читал, больше всего он проникся Кафкой, с которым познакомился по сборнику рассказов, напечатанных в СССР в середине 1960-х. Удивительное предложение Цыпкина — это полностью его собственное изобретение.</p>
    <p>В рассказах о своем отце сын Цыпкина описывает его как дотошного человека, одержимого чистотой. Размышляя, почему он выбрал именно такую медицинскую специальность — патологическую анатомию — и решительно не хотел работать лечащим врачом, невестка Цыпкина вспоминает, что «его всегда интересовала смерть». Быть может, только настолько зацикленный, помешанный на смерти ипохондрик, каким кажется Цыпкин, мог придумать настолько оригинальную и свободную манеру письма. Его проза — идеальное вместилище для неистовой эмоции и богатства выбранной им темы. В короткой книге длинное предложение становится инструментом всеохватности и ассоциативности, руслом для страстной живости темперамента, непреклонного при этом во многих своих проявлениях.</p>
    <p>Помимо рассказа о неподражаемом Достоевском, роман Цыпкина предлагает удивительный духовный экскурс по русской реальности. Человеческое страдание в советскую эпоху, от Большого террора 1934–1938<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a> годов до современности рассказчика, предстает, если не слишком странно так выразиться, как данность; книга дышит им. Еще <emphasis>Лето в Бадене</emphasis> — это воинственная панихида по русской литературе, всей ее истории. Пушкин, Тургенев (между Тургеневым и Достоевским разгорается спор) и величайшие фигуры литературы и нравственного поиска ХХ века — Цветаева, Солженицын, Сахаров и Боннэр — тоже вплетаются в повествование.</p>
    <p>Прочитав <emphasis>Лето в Бадене</emphasis>, чувствуешь себя опустошенным, потрясенным, дышишь немного глубже, испытываешь прилив мужества и благодарности к литературе за то, что в ней скрыто, что обнажено. Леонид Цыпкин, может, и не написал большую книгу, но совершил большое путешествие.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Двойная судьба. Об <emphasis>Артемизии</emphasis> Анны Банти</p>
    </title>
    <p>«Non piangere». Не плачь. Это первые два слова романа Анны Банти <emphasis>Артемизия.</emphasis> Кто произносит их? И когда? Некто — автор — говорит от первого лица: это «августовский день», не называя дату и год, но их несложно вычислить. 4 августа 1944 года; под конец Второй мировой войны — в этот момент начинается действие романа Анны Банти, чья главная героиня — итальянская художница XVII века Артемизия Джентилески. Это чудовищная финальная точка в нацистской оккупации Флоренции после падения правительства Муссолини. В четыре часа утра немцы, покидая город, подорвали все древние мосты на реке Арно за исключением Понте-Веккьо, попутно разрушив огромное количество домов вблизи реки, в том числе дом на улице Борго-Сан-Якопо, где жила Банти и под обломками которого осталась погребена рукопись ее почти законченного романа об Артемизии Джентилески.</p>
    <p>«Non piangere». Не плачь. Кто говорит это? И где? Автор, сидя в ночной рубашке (словно во сне, пишет она) на гравийной дорожке в садах Боболи на холме южного берега Арно — рыдая, уговаривая себя перестать и вдруг затихая, сраженная осознанием, чтó было уничтожено в хаосе несколько часов назад. Исторический центр Флоренции всё еще объят огнем. Идут бои, слышны выстрелы. (Союзники полностью освободят город еще только через семь дней.) Беженцы собрались в укрытии выше на холме, в форте Бельведер, откуда она только что спустилась; здесь же, пишет она, вокруг нет никого. Позже она будет стоять и смотреть на руины вдоль Арно. Так пройдет целый день. После «тяжелого белесого рассвета»<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a> в садах Боболи на первой странице книги наступит полдень (упоминается, что в город шесть часов назад вошли южноафриканские солдаты), потом Банти укроется под Палатинской галереей в палаццо Питти, затем спустятся сумерки, она снова вернется в форт Бельведер (где, пишет она, люди будут лежать на траве под пулеметным огнем) и с этой обзорной точки продолжит оплакивать Флоренцию, смерть вокруг — и рукопись, которая теперь существует только в ее ненадежной памяти.</p>
    <p>«Non piangere». Не плачь. Кто говорит и кому? Сраженная горем писательница говорит это самой себе. Но еще она обращается к героине, «подруге, жившей три столетия назад», вновь ожившей на страницах романа. В этот момент утраты лики Артемизии проносятся через ее сознание, сначала «терзающаяся, отчаявшаяся» женщина средних лет на пороге смерти, затем Артемизия в Риме десятилетней девочкой: «нежные черты изможденного, упрямого личика». Словно насмехаясь над утратой рукописи, «образы с насмешливой механической легкостью текут из низвергнутого мира». <emphasis>Артемизия</emphasis> уничтожена, но Артемизия, ее скорбный призрачный образ — повсюду, куда ни посмотри. Боль Артемизии и самой Банти слишком велика в этот момент; вскоре измученный голос автора от первого лица сменяется голосом Артемизии, который постепенно, сначала урывками, потом всё чаще и длительнее уступает место голосу от третьего лица, повествующему о жизни художницы.</p>
    <p>Читатель держит в руках роман, написанный — заново — за последующие три года и опубликованный в конце 1947 года, когда Анне Банти (псевдоним Лючии Лопрести) было пятьдесят два года. И хотя ей предстояло написать еще шестнадцать художественных и автобиографических произведений до смерти в возрасте девяноста лет в 1985 году, этот роман — ее второй — обеспечил ей место в мировой литературе.</p>
    <p>Эта книга-феникс, рожденная из пепла другой книги, — дань боли и стойкости, как бедной девочки из начала XVII столетия, которая, несмотря на все препятствия, станет великой художницей, так и горюющей писательницы, которая напишет роман вне всякого сомнения более оригинальный, чем первый, сгоревший в пламени войны. Скорбь дает ей возможность войти в книгу свободно, обращаясь в равной степени к себе и к Артемизии. («Не плачь») Артемизия стала автору еще дороже, это чувство стало более глубоким, почти романтическим. Артемизия — ее неуловимая возлюбленная, которая из-за потери рукописи навязчиво захватила ее сознание. Это любовные отношения, которым предстоит раскрыться, отношения между писательницей, то нежной, то вспыльчивой, и ее добычей, жертвой, деспотом, чьего внимания и соучастия она отчаянно жаждет.</p>
    <p>Никогда еще страсть писателя к своему протагонисту не выражалась так откровенно. Как <emphasis>Орландо</emphasis> Вирджинии Вулф, <emphasis>Артемизия</emphasis> — это своего рода танец с главной героиней: в нем проступают все возможные грани отношений между автором и удивительной женщиной, чьим биографом автор решила стать. Сгоревший роман переродился в роман-наваждение. Речь ни в коем случае не об отождествлении; Анна Банти не видит себя в Артемизии Джентилески — не более, чем Вирджиния Вулф видела себя в Орландо. Напротив, Артемизия всегда в первую очередь — другой человек. Писательница, ее покорная слуга, пишет под ее диктовку. Иногда Артемизия становится игриво недоступной. («Чтобы вызвать у меня угрызения совести и сочувствие к себе, она опускает глаза, словно показывая, что у нее есть секрет, но она его ни за что не откроет».) Иногда покорной, пленительной. («Теперь Артемизия читает заученный текст для меня одной: хочет показать, что верит во всё, что я напридумывала».) Эта книга — свидетельство из уст самой Артемизии. Но порой это прихотливая сказка, которой движет воображение автора без участия Артемизии, хотя та как будто и не возражает. Банти спрашивает у Артемизии, что ей можно говорить, а что нет. Артемизия не всегда желает допускать автора к своим мыслям. Это игра во взаимное утаивание: «Мы с Артемизией по очереди гоняемся друг за другом».</p>
    <p>В какой-то момент Банти заявляет, что ей больше нет дела до почти законченной книги: «Я легко могу вообразить рядом с собой, на еще оглушенной пушками траве, утраченную рукопись — все ее пятнышки, все ее родинки, но я бы не сумела прочесть ни единой строчки». Но это, конечно, напускное. Артемизия упорно не отпускает разум Банти. Да и почему ей оставаться в прошлом? Ведь «пленнику надо как-то себя развлекать, а у меня развлечений мало — лишь кукла, которую я могу одевать да раздевать: главное — раздевать… Останься Артемизия призраком, а не диковинным именем, с которым многое связано, она бы содрогнулась от моих измышлений».</p>
    <p>Автор, вступая со своей книгой в своем роде в любовные отношения, неизбежно становится навязчивым — слишком много размышляет, врывается не к месту, маячит в тени. Роман постоянно смешивает первое и третье лицо в эмоциональном диалоге (а диалог — это язык любви). «Я» обычно принадлежит самой Банти, но иногда, в особенно щемящие моменты повествования, становится Артемизией. От третьего лица ведется классическое отстраненное повествование всезнающего рассказчика, или же, чаще, это более теплая несобственно-прямая речь, которая настолько близка мыслям персонажа, что ее почти можно считать за завуалированную прямую. Рассказчица с ее лихорадочными откровениями и нервными попытками прощупать, что можно от лица Артемизии говорить про Артемизию, а что нельзя, всегда остается где-то поблизости.</p>
    <p>Роман — это беседа между писательницей и Артемизией. Банти с чувством говорит, что «наши разговоры» связывают ее с книгой, но порой делает и другие заявления, как будто нарочито отстраняясь от своей героини («столь милого мне персонажа», как Банти признается в предисловии). Их связь напоминает «договор, подписанный по всем правилам у нотариуса перед свидетелями: его я обязана соблюдать». Или, думает Банти, Артемизия — это «та, у которой я в долгу, — моя неумолимая дотошная совесть, к которой я привыкла, как я привыкла спать на земле». В конце концов Банти осознает истину, одновременно простую и бесконечно сложную: что ей «уже не избавиться от Артемизии».</p>
    <p>Присутствие Банти в повествовании — это и есть сердце книги. В одном отрывке Банти воображает знаменитый скандал из юности Артемизии, на тот момент уже необычайно талантливой художницы: в 1611 году ее изнасиловал знакомый и коллега ее именитого отца. Артемизия решила предать это огласке и добиться справедливости. В 1612 году состоялся суд, на котором несовершеннолетнюю истицу подвергли пыточному допросу; она доказала свою правоту (что не сделало историю менее скандальной), затем ее отец, который редко задерживался на одном месте, увез обесчещенную дочь из Рима во Флоренцию. А сейчас — осень 1944 года, Флоренция, Банти пишет: «И вот я веду Артемизию прогуляться по истерзанному и опустевшему после исхода беженцев саду Боболи, я принуждаю ее идти вместе с теми, кто остался, — печальными хозяевами огромного оскверненного сада, где нам встречаются проститутки да расхристанные солдаты». Банти остроумно театрализует свое авторское право домысливать, реконструировать, изобретать — а такие вольности традиционно позволяют себе и авторы так называемых исторических романов, основанных на документах. Артемизия фактически оказывается в руках властной, отчаянной рассказчицы, которая считает себя вправе помещать свою воскрешенную героиню в любую обстановку, приписывать ей новые чувства, даже изменять ее внешность. В какой-то момент, пишет Банти, Артемизия «настолько покорна, что даже ее волосы меняют цвет, становятся почти черными, кожа приобретает оливковый оттенок: такой я воображала ее, когда начала читать протоколы суда на расцвеченной плесенью бумаге. Я закрываю глаза и впервые обращаюсь к ней на „ты“».</p>
    <p>Странствуя по повествованию, Банти, тоскующая создательница своей героини, всегда остается в современном ей настоящем. Артемизия же становится путешественницей во времени, гостьей, призраком столь реальным, что в сознании автора она обретает физическое присутствие: закончив рассказывать Банти печальную историю ее изнасилования, «она кладет голову мне на плечо — не тяжелее воробушка». Этот лаконичный, шокирующий рассказ в самом начале книги полностью заключен в диалог между ней и Банти.</p>
    <p>Призрачные вторжения Артемизии в жизнь Банти насыщают каждый шаг рассказа о жизни художницы неподдельной эмоцией, жаждой сверхъестественной близости с недоступным прошлым. «Втиснутая во время и пространство, как не давшее всхода семя, я слушаю шелест, не приносящий прохладу, пыльное дыхание столетий — нашего и столетия Артемизии, слившихся воедино». Время от времени она падает духом. Вот что она пишет в следующем, 1945 году: «Я знаю: невозможно оживить прошлое, понять поступок, совершенный триста лет назад. Что уж говорить о чувствах, о том, что когда-то называли грустью или радостью…» Еще больше ее решимость подрывает вопрос, не затмевают ли новые удары реальности — война, разрушения — смысл этого романа, не требуют ли они от него иной отправной точки. «В ее истории была мораль и смысл, которые, вероятно, исчезли за последние дни моей жизни. Я пытаюсь, шутя, возродить и смысл, и мораль: радуйся, Артемизия, тому, что у тебя есть».</p>
    <p>А затем книга возвращается к истории художницы — к истории женщины.</p>
    <empty-line/>
    <p>Сегодня Артемизия Джентилески — единственная женщина в ряду великих «Старых мастеров» Европы, но в то время, когда Банти решила сделать ее героиней своего романа, Артемизию еще не возвели в ранг канонических художников. И всё же именно эта биография оказывается очевидным предметом интереса для ее автора. Первые десять лет карьеры писателя — 1920-е — Банти посвятила истории искусства и продолжила возвращаться к монографиям художников (Лоренцо Лотто, Фра Анджелико, Веласкеса, Моне) в тот период, когда она создала большую часть своих художественных текстов — в 1950-е и 1960-е. Почти во всех ее рассказах и романах главные героини — женщины удивительного духа, одинокие женщины (некоторые замужем за влиятельными мужчинами), негодующие женщины; негодование самого автора проступает между строк сдержанного, изящного повествования от третьего лица. Выбор персонажей говорит о противоречивых чувствах Банти в отношении собственных амбиций и достижений. В 1930-х годах она хотела стать кинорежиссером, что было невозможно в фашистской Италии, и только позже обратилась к художественной прозе. (Первый ее рассказ напечатали в литературном журнале в 1934 году под псевдонимом, и с тех пор она издавалась только под ним.) Как она говорила на закате своей долгой жизни, она испытывала слабость к историям «по-своему мудрых» женщин, осознавших «поражение добра» и «горькую посредственность» своей судьбы, а не к историям побед в самоотверженной борьбе за творческое призвание.</p>
    <p>Роман об Артемизии Джентилески, написанный в безудержно эмоциональной манере, — великое исключение; это повесть о триумфе поразительно одаренной женщины во времена, когда карьера независимой художницы была практически немыслима.</p>
    <p>Имя Артемизии как будто неслучайно ассоциируется с женским упорством, с женщинами, преуспевшими в мужских занятиях. В греческой мифологии Артемида — а Артемизия значит «последовательница Артемиды», — это богиня охоты. В истории — в великой <emphasis>Истории</emphasis> Геродота, которая рассказывает о попытке Персии завоевать крошечные независимые города-государства Греции на северо-западной границе необъятных владений Ксеркса, — это имя королевы и воительницы Артемисии, правительницы греческого города Галикарнаса, которая стала союзницей Ксеркса и получила от него в командование отряд из пяти кораблей.</p>
    <p>Если уж говорить о призваниях, то греческая правительница во главе персидской военно-морской эскадры звучит почти так же невероятно, как итальянка, в XVII веке ставшая востребованной художницей и автором крупных композиций по библейским и классическим сюжетам, в центре которых часто оказывались разгневанные и трагической судьбы женщины. Женщины убивают мужчин: Юдифь отрезает голову Олоферна, Иаиль вбивает кол в висок Сисара. Женщины убивают себя: Клеопатра, Лукреция. Женщины униженные, беззащитные, молящие о пощаде: Сусанна и старцы, кающаяся Мария Магдалина, Эсфирь перед Артаксерксом. Все эти образы созвучны страданиям самой Артемизии, которая уже совершила к тому моменту нечто героическое, буквально неслыханное: обвинила насильника в суде и потребовала для него наказания. (Банти воображает «юную Артемизию, жаждущую оправдаться, отомстить, повести за собой».) Ее героизм и амбиции тесно сплетены с ее бесчестьем; по сути ее освободил именно позор, скандал, который навлекла на себя сама жертва (как и не исключено, что военный талант Артемисии раскрыло публичное порицание перехода на сторону врага).</p>
    <p>Банти так рассказывает о решении Артемизии: «Тогда я сказала, что поеду сама: думала, после позора у меня, по крайней мере, есть право вести себя свободно, как мужчина». Для женщины быть свободной — свободной, как мужчина, — значит сделать выбор, принести жертву, навлечь на себя страдания, что может случиться и с мужчиной, но не потому, что у него нет иного пути. В повествовании Банти центральное место в жизни Артемизии занимает не изнасилование, не брак с малознакомым мужчиной, за которого ее выдал отец сразу после вынесения приговора насильнику, не четверо детей (три из которых умерли) от ее мужа. Это ее изоляция — неотвратимое последствие ее преданности искусству. Это ее одиночество, ведь, как считает Банти, главные отношения в жизни Артемизии — с человеком, которого она любит беззаветно, благоговейно и который не любит ее в ответ: с ее отцом, Орацио Джентилески, мастером живописи и другом Караваджо. (На карте истории искусств и отец, и дочь значатся как художники барочного направления, возникшего вслед за караваджизмом.) Именно он учил свою не по годам одаренную дочь и трех ее младших братьев — как показало время, весьма заурядного таланта. Однако в жизни Артемизии он присутствовал урывками и свои последние двадцать лет провел в Генуе, Париже и, наконец, в Англии, где он вошел, наряду с Антонисом ван Дейком, в круг художников при дворе короля Карла I, обладателя ценнейшей коллекции живописи того времени. Из-за исключительной важности отношений Артемизии с ее строгим, недоступным отцом самым подробно и трепетно описанным событием книги становится ее одинокое путешествие по воде и земле из Неаполя (через Ливорно, Геную, Париж и Кале) в Лондон, куда ее внезапно пригласил Орацио. Семидесятичетырехлетний художник хотел, чтобы она вместе с ним присоединилась к придворным живописцам.</p>
    <p>Как бы дерзко Артемизия ни отвергала традиционные представления о женской роли (и пренебрегала женскими потребностями, в которых видела для себя слабость) во имя карьеры художника, она остается знакомым нам женским типажом. Ее жизнь и характер обусловлены страхом и подобострастием перед далеким, властным отцом. В жизни Артемизии нет матери. Место материнской фигуры в романе занимает Банти — автор в поисках персонажа, в отличие от Пиранделло и его персонажей в поисках автора, — словно боль и утраты Артемизии может как-то облегчить сочувствие писательницы-итальянки, рожденной в 1895 году, словно та может вернуть к жизни художницу-итальянку, рожденную в 1590 году, и действительно понять ее<a l:href="#c_2"><sup>{2}</sup></a>.</p>
    <p>В конце романа, когда в 1638 году неприкаянная Артемизия оказывается одна в Лондоне — ее отец только что умер, — происходит еще одно пересечение веков: в 1939 году Банти, уже без сомнения задумав или даже начав писать свой роман, едет в Англию на поиски (безуспешные) могилы Орацио. Затем повествование следует за Артемизией обратно в Неаполь; все ее мысли поглотила смерть. Оплакивая отца и воображая собственную гибель в перевернувшейся карете, кораблекрушении, от рук разбойников (и еще во многих других фатальных видениях), Артемизия переживает-таки все опасности долгого пути и освобождается от своего мертвенного отчаяния и даже от своего «жестокого, сурового столетия», смирившись с собственными физическими нуждами — в еде, питье, сне — и с призрачным утешением, «смутным предчувствием эпохи, полной любви, навстречу родной душе — единственной, что сумеет ее оплакать».</p>
    <p>Родная душа? В каком смысле? На протяжении книги Банти проявляет к ней сопереживание — автора и героиню, говорит она, связывает общая боль; солидарность исцеляет их обеих, когда писательница обнаруживает в себе то же горе, которое терзает Артемизию. Однако в романе нет намека на еще одну связь, которая существует между ними, — поработившее их восхищение важной и деспотичной фигурой мужчины-наставника, — хотя имя писательницы, создавшей <emphasis>Артемизию</emphasis> в ХХ веке, не в меньшей степени ассоциировалось со знаменитым мужчиной одной с ней профессии, что и имя самой Артемизии.</p>
    <p>В преклонении Артемизии перед отцом можно увидеть проекцию глубокого трепета самой Банти перед ее мужем, выдающимся итальянским критиком, историком искусства и арбитром культуры Роберто Лонги (1890–1970). С его подачи начался ряд важнейших переоценок культурных явлений, в частности, это он возродил интерес к отцу и дочери Джентилески своей статьей в 1916 году. Банти была студенткой одаренного молодого преподавателя истории искусства в римском лицее; они поженились, когда ей было двадцать девять, а ему — тридцать четыре, и он уже два года как преподавал в Римском университете. Соратница Лонги во всех его начинаниях, лектор, писатель-искусствовед, а затем редактор и регулярный автор журнала <emphasis>Paragone,</emphasis> влиятельного издания об изобразительном искусстве и литературе, который Лонги основал в 1950 году, Банти оставалась в тени своего мужа, его интеллектуальным подспорьем на протяжении почти полувека брака, даже когда к ней пришла писательская слава. (<emphasis>Артемизия</emphasis> посвящается Лонги.)</p>
    <p>Для женщины в искусстве иметь мужчину-наставника всегда имеет более определяющее значение, чем для мужчины. По этой причине имя Анны Банти никогда не упоминается без комментария, что она была женой Роберто Лонги (в обратном случае такого не происходит) — так же, как знакомство с Артемизией Джентилески всегда начинается со слов, что она дочь великого Орацио Джентилески. И так Банти, как и Артемизия, воспринимала саму себя.</p>
    <p>Разумеется, ничего из этого не произнесено в <emphasis>Артемизии.</emphasis> Но в конце концов мы услышим свидетельство этой связи. Последняя книга Банти, изданная в 1981 году, через одиннадцать лет после смерти Лонги, когда ей было восемьдесят шесть, — ее самый автобиографичный роман. <emphasis>Пронзительный крик</emphasis> (<emphasis>Un grido lacerante</emphasis>) — это полная откровений книга о страданиях вдовы, ее беспощадном самобичевании. Какой пустой и ничтожной она чувствует себя после смерти <emphasis>il Maestro — </emphasis>так Агнес, главная героиня и альтер эго писательницы, именует своего мужа и господина на протяжении романа. (У английского переводчика она несколько менее претенциозно называет его «Профессор».) Героиня романа болезненно неуверена в себе как в прозаике и непрестанно сожалеет о том, что вообще пыталась писать художественную литературу. Лучше бы она оставалась историком искусств и критиком, пускай даже ничего из ею написанного не могло и близко соответствовать полупророческим стандартам Лонги в отношении познания и вкуса. Ее попытки писать художественную прозу, ее «рассказы о гордых и негодующих женщинах» были обречены на снисходительное отношение как нечто недостойное ее должности. Поэтому она писала под псевдонимом: «Если же она ничего не достигнет, ее фиаско не коснется никого, кроме нее. Ее имя, невзрачное и неблагозвучное — это всё, что у нее было… Когда ее книги начали печатать (каждой она оставалась крайне недовольна), она обнаружила, что их принимают с уважительным одобрением, хоть и настороженно: она в первую очередь жена выдающегося человека, а значит, должна платить за свои привилегии».</p>
    <p>Псевдоним — это не просто прикрытие; это обет молчания. Написание художественной прозы помимо литературной и кинокритики — это то, что отличало ее от Лонги как автора. В прозе Банти дает выход чувствам и переживаниям, недоступным ему, — чувствам женщины, жены знаменитого мужчины, — и сама вытесняет их. Поэтому интимное «я» в романе <emphasis>Артемизия</emphasis> решительно обходит какие-либо автобиографические детали. Единственные отношения, о которых Банти говорит в своей книге, — это отношения с Артемизией. Вместе с Артемизией она страдает, вместе с ней учится: «Какие формы, какие обличья способно принимать горе поруганной невинности, я понимаю благодаря Артемизии».</p>
    <p>Банти пишет о страдании своей героини: «Мне казалось, будто я несколько приглушила его, написав об Артемизии». Однако Банти, несомненно, осознавая сложные, болезненные эмоции, которые она вложила в свой роман, всё же невольно предстает в нем не только спасительницей Артемизии, но и ее угнетателем. Ее роман — это одновременно и жестокая игра, и акт любви; одновременно искупление и приговор. Она прерывает повествование словами: «Пробуждение Артемизии — это и мое пробуждение. Миновали вольности военного времени, та необычайная свобода, которую мы себе позволяли». То, что ей виделось «отчаянной игрой потерпевших кораблекрушение путешественников, не теряющих надежду спастись», исчезает. А Артемизию теперь «освещает свет, отделенный от меня тремя столетиями, она направляет его прямо мне в лицо, ослепляя».</p>
    <p>Вновь разочарование. А потом вновь подъем. Автор поставила перед собой недостижимую цель. Конечно же, никакая магия эмпатии не способна через века исцелить раны Артемизии или утешить ее. Но Банти, подняв на своих плечах весь груз сопереживания, может утешить и сделать сильнее себя. И читателя — а особенно, читательниц.</p>
    <empty-line/>
    <p><emphasis>Артемизия</emphasis> — отнюдь не единственный важный роман, пронизанный призрачным присутствием главного героя. (Другой пример — <emphasis>Воспоминания Адриана</emphasis> Маргерит Юрсенар.) Но конкретно <emphasis>Артемизия</emphasis> о том, как одну выдающуюся женщину преследует дух другой выдающейся женщины. Как минимум по этой причине роман Банти имеет большой отклик у феминисток. Тем не менее неудивительно, что сама Банти всегда отрицала приписываемые ей феминистические взгляды и настроения. В одном из своих последних писем она признается, что восхищалась Вирджинией Вулф, — она писала о ней и в 1950 году перевела <emphasis>Комнату Джейкоба, — </emphasis>но добавляет, что не считает ее «близкой по духу». Феминизм, говорит она устами своего альтер эго в <emphasis>Пронзительном крике</emphasis>, — «ненавистное ей слово».</p>
    <p>Рьяно (и даже с презрением) отрицать ярлык феминистки было, конечно же, частым свойством талантливейших независимых женщин ее поколения, за знаменитым исключением в виде Вирджинии Вулф. Вспомнить только Ханну Арендт. Или Колетт, которая однажды заявила, что женщины, желающие права голоса, заслуживают «хлыста и гарема». (Банти перевела на итальянский <emphasis>Странницу</emphasis>, ее роман-манифест о женщине, отказавшейся от любви достойного мужчины и чувственной привязанности в пользу карьеры и одиночества.) Феминизму, увы, приписывали много лишних значений. Можно определить феминизм как систему убеждений, как приверженность справедливости, достоинству и свободе, которую поддержали бы почти все независимые женщины, если бы не боялись слова со столь неоднозначной репутацией. Иное же определение напрашивается на критику и возражения, которые оно и встретило со стороны Банти (и Арендт, и Колетт). Эта иная версия феминизма означает войну против мужчин, совершенно неприемлемую для таких женщин; означает воспевание женской силы — и отрицание реальных трудностей и цены, которую за силу приходится платить (в первую очередь цены в виде мужской поддержки и любви); более того, эта версия призывает женщин гордиться тем, что они женщины, и даже считать себя выше мужчин, — все эти сентименты были чужды многим независимым женщинам, которые дорожили своими достижениями и знали, каких жертв и компромиссов они им стоили.</p>
    <p><emphasis>Артемизия</emphasis> полна торжества пафоса женского самосознания: женской слабости, женской зависимости, женской изоляции (если вдруг она хочет быть кем-то, кроме дочери, жены или матери), женских печалей, женского горя. Быть женщиной — значит жить в заключении, бороться против заключения — и отчаянно желать заключения. «„Если бы я не была женщиной“, эта бесполезная жалоба, — размышляет Артемизия у Банти. — Лучше держаться ближе к простому народу, лучше жить его невидимой глазу, чудесной, жертвенной судьбой, разделять его чувства, надежды, правду; лучше быть посвященной в тайны, неведомые мужчинам, баловням судьбы». Но, увы, достижения Артемизии закрывают для нее путь к этому дому.</p>
    <p>У Артемизии был муж, порядочный мужчина, но спустя несколько лет исчез из ее жизни. У нее была дочь, которая, лишенная материнского внимания, в конце концов разлюбила ее. Артемизия решила стать, или пытаться стать, «той, что оставила в прошлом все привязанности и стремление похваляться женскими добродетелями», — а для женщины добродетель означает самоотречение, — «чтобы заниматься лишь живописью». <emphasis>Артемизия</emphasis> — это трагическая рефлексия о бытии женщиной и отказе от норм, приписываемых этому полу, — в отличие от комичной, триумфальной, нежной сказки <emphasis>Орландо.</emphasis> Роман Банти исключителен не только в наглядной демонстрации того, каких лишений для женщины стоит решение быть независимой, быть творцом, но и в отчаянной дерзости своего духа: достоинство выбора Артемизии ни на секунду не подвергается сомнению.</p>
    <p>Если читать <emphasis>Артемизию</emphasis> только как феминистский роман, коим он несомненно является, он лишь подтвердит то, что мы и так знаем (или думаем, что знаем; или то, о чем мы бы хотели просветить других). Но его сила как литературного произведения еще и в том, что он ставит нас перед неизвестным или не понятым полностью. Чувство чуждости — частый эффект того, что называется «исторической» прозой. Хорошо писать о прошлом — это примерно то же самое, что хорошо писать фантастику. Именно чуждость детально описанного прошлого производит впечатление его реальности.</p>
    <p>Как и в случае <emphasis>Орландо,</emphasis> общепринятые ярлыки вроде исторического романа, биографической повести или художественной биографии не могут в полной мере объять <emphasis>Артемизию.</emphasis> Помимо удовольствия от прочтения, эта книга предлагает оригинальное, эмоциональное размышление о допущениях художественного вымысла и вместе с тем чествует воплощенное в живописи совершенство воображения. Большая сила романа Банти в ее глубоком понимании того, как изображают рука, глаз и разум.</p>
    <p>Агнес, автобиографическая протагонистка Анны Банти из <emphasis>Пронзительного крика,</emphasis> называет там свой роман об Артемизии Джентилески «любимой книгой». Значит ли, что этот роман она не хотела уничтожить, в отличие от остальных своих художественных книг? Ей ужасно не нравится, когда ее называют «писательницей» и когда среди ее недалекого женского окружения «каждая утверждает, что читала как минимум одну мою книгу (всегда одну и ту же)». (Очевидно, <emphasis>Артемизию.</emphasis>) Она каждый раз содрогается от «обвинений в феминизме», хотя, размышляя о своем выборе сюжетов, признает, что «вполне заслужила» их. После стольких лет службы «гипотетической интерпретации истории» она жаждет наконец начать всё с чистого листа. Ей хочется — а потом вдруг не хочется — написать «современный роман», «напичканный уже устаревшим настоящим».</p>
    <p>Повествования, действие которых происходит в прошлом, часто автоматически считают старомодными в своей форме и проблематике. Сам факт обращения к прошлому видится как попытка избежать настоящего. Но в <emphasis>Артемизии</emphasis> нет ни капли ретроградного — только смелое, искусное исследование того, что значит создавать вымышленную историю реального человека, — а таковыми являются все повествования во всех романах, не только исторических. В действительности под личиной исторического или биографического романа — вымышленных версий жизни настоящих людей — скрываются самые оригинальные художественные произведения ХХ века. Щемящая полнота и поразительная чувственная детальность изображения прошлого, портрет эволюции сознания героя ставят <emphasis>Артемизию</emphasis> в один ряд с романом Пенелопы Фитцджеральд <emphasis>Голубой цветок</emphasis> о жизни поэта Новалиса. В одержимости героя, в форме диалога-допроса, в двойном повествовании (в прошлом и настоящем) и в свободном чередовании первого и третьего лица просматривается почти родственное сходство с <emphasis>Летом в Бадене</emphasis> Леонида Цыпкина, повестью о жизни Достоевского. Звание исторического романа умаляет значение подобных книг, построенных вокруг трудностей жизненного пути и одновременно пути израненной души, — как, например, <emphasis>Воспоминания Адриана.</emphasis> Если уж применять этот термин, то следует как минимум разделять романы, в которых всевластный голос автора пересказывает события прошлого, и романы-диалоги, в которых действие перенесено в прошлое с целью размыслить об отношении прошлого и настоящего, что есть в высшей степени современный подход.</p>
    <p>Анна Банти не хотела утратить свою рукопись в битве за Флоренцию в августе 1944-го. Никакой автор не пожелает такой участи. Но нет никакого сомнения, что величие <emphasis>Артемизии — </emphasis>и ее уникальность в библиографии Банти — в ее двойной судьбе книги утраченной и воссозданной. Именно посмертное переписание, воскрешение романа дало ему невероятную эмоциональную силу и моральный авторитет. Быть может, это метафора самой литературы. Или метафора чтения, воинственного чтения — и его самого ценного подвида: перечитывания.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Непогасший. В защиту Виктора Сержа</p>
    </title>
    <epigraph>
     <p>…ведь существует же правда, несмотря ни на что!<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a></p>
     <text-author>Дело Тулаева</text-author>
    </epigraph>
    <p>Как объяснить малоизвестность одного из самых интригующих героев этики и литературы ХХ века — Виктора Сержа? Почему слава обошла великолепный роман <emphasis>Дело Тулаева,</emphasis> который с момента его публикации в 1948 году, через год после смерти Сержа, регулярно то предают забвению, то вновь вспоминают?</p>
    <p>Причина ли в том, что непонятно, каково гражданство его автора? «Политический изгнанник от рождения» — так Серж (настоящее имя: Виктор Львович Кибальчич) описывал сам себя. Его родители были ярыми противниками царизма и покинули Россию в начале 1880-х, а Серж родился в 1890 году «волей случая &lt;…&gt; в Брюсселе, на перекрестке мировых дорог»<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>, — рассказывает он в <emphasis>Воспоминаниях революционера</emphasis>, написанных в 1942–1943 годах в Мехико, где он, бежавший из гитлеровской Европы и от сталинских убийств, провел в нищете последние годы своей жизни. До Мексики он жил, писал, вел подпольную деятельность и пропагандировал в шести странах: в Бельгии — в раннем детстве и потом снова в 1936 году; во Франции, в разные периоды; в Испании в 1917-м — тогда он взял псевдоним Серж; в России, своей родине, которую он впервые увидел в 1919 году в двадцать восемь лет — приехал, чтобы присоединиться к революции большевиков; в Германии и Австрии в середине 1920-х — по делам Коминтерна. В каждой стране он жил без прочного положения, всё время сталкивался со сложностями и конфликтами, страхом и угрозами. Несколько раз его выдворяли из стран, вынуждая искать прибежище где-то еще.</p>
    <p>Может, причина в том, что он, в отличие от привычных нам фигур писателей, которые только эпизодически участвовали в политической борьбе, — как Иньяцио Силоне, Камю, Артур Кестлер или Оруэлл, — всю жизнь посвятил активизму и агитации? В Бельгии он вступил в ряды Молодых социалистов, подразделение Второго интернационала. Во Франции стал анархистом (из так называемых индивидуалистов), и за намек на сочувствие скандально известной «банде Бонно» в анархистской газете, где он был редактором (о его причастии к банде речи не шло), и отказ выдать своего информатора после ареста банды его приговорили к пяти годам одиночного заключения. После выхода из тюрьмы он оказался в Барселоне, где быстро разочаровался в испанских анархистах-синдикалистах из-за их нежелания предпринимать попытки к захвату власти. По возвращении во Францию в 1917 году его снова отправили в тюрьму на пятнадцать месяцев как (цитируя ордер на арест) «нежелательного элемента, пораженца и сторонника большевиков». В России он вступил в Коммунистическую партию, участвовал в обороне Петрограда во время Гражданской войны, изучал архивы царской охранки (и написал трактат о государственных репрессиях), возглавил управление исполкома Третьего интернационала и участвовал в первых трех съездах и позже, в ужасе от кровавых методов новоявленного Союза Советских Социалистических Республик, по поручению Коминтерна уехал за рубеж в роли советского пропагандиста. (В то время немало иностранных граждан состояло в Коминтерне — по сути, подразделении Коммунистической партии СССР по делам «Мировой революции».) После провала революции в Берлине и последующих лет, проведенных в Вене, в 1926 году Серж вернулся в Советский Союз, где к власти к тому времени пришел Сталин, и официально присоединился к «Левой оппозиции» Троцкого, с которой сотрудничал уже с 1923 года; в 1927 году его исключили из партии и вскоре арестовали. В общей сложности за свою революционную деятельность Серж провел в заключении десять лет. Очень непросто быть писателем и при этом иметь другое занятие, требующее еще больше энергии.</p>
    <p>В том ли причина, что, несмотря на все препятствия, он написал так много? К сверхпродуктивности сейчас относятся уже не так благосклонно, а Серж был невероятно плодовит. Его опубликованные труды — большинство из них сейчас уже не переиздаются — включают семь романов, два тома поэзии, собрание рассказов, поздний дневник, мемуары, около тридцати памфлетов и трудов о политике и истории, три политические биографии и сотни статей и очерков. А неизданных было еще больше: мемуары об анархистском движении в довоенной Франции, роман о русской революции, короткий сборник стихов и историческая хроника второго года революции. Когда в 1936 году Сержу наконец позволили покинуть СССР и он обратился в Главлит, орган цензуры, за разрешением на вывоз рукописей, все они были конфискованы. Помимо этих утраченных работ, многие другие, неопубликованные, сейчас хранятся в архивах. Его плодовитость, как сейчас кажется, сыграла против него.</p>
    <p>Причина ли в том, что большинство его трудов не относятся к литературе? Серж начал свой первый художественный роман, <emphasis>Люди в тюрьме,</emphasis> в возрасте тридцати девяти лет. К тому моменту он уже двадцать лет писал исторические и политические исследования, бессчетное число статей на политические и культурные темы. Чаще всего его вспоминают — если вспоминают вообще — как отважного коммуниста-диссидента, дальновидного, упорного противника сталинской контрреволюции. (Серж первым назвал СССР «тоталитарным» государством в письме своим друзьям в Париже накануне своего ареста в Ленинграде в феврале 1933 года.) Ни один другой романист ХХ века не был так глубоко вовлечен в революционные движения, не имел такого тесного контакта с эпохальными фигурами, не состоял в диалоге с основоположниками политической мысли. Он знал Ленина — жена Сержа Любовь Русакова работала его стенографисткой в 1921 году; Серж перевел <emphasis>Государство и революцию</emphasis> на французский язык и написал биографию Ленина после его смерти в январе 1924 года. Он был близок с Троцким, хотя после высылки того в 1929 году они больше не встречались; Серж перевел <emphasis>Преданную революцию</emphasis> и другие его поздние труды и потом, в Мексике, где Троцкий до него нашел политическое убежище, вместе с вдовой последнего работал над его биографией. Среди собеседников Сержа были Антонио Грамши и Дьердь Лукач, с которыми в 1924–1925 годах, когда они все жили в Вене, он говорил о том, как быстро, еще под началом Ленина, революция обернулась тиранией. В <emphasis>Деле Тулаева,</emphasis> эпическом романе о сталинских чистках как правоверных партийцев, так и диссидентов в 1930-е годы, Серж пишет о судьбе, которую он сам невероятным образом едва избежал. Романы Сержа уважают в первую очередь как свидетельство, как полемику, вдохновленную публицистику, домысленную историю. Очень трудно по достоинству оценить литературные достижения автора, большая часть наследия которого не является художественной литературой.</p>
    <p>В том ли причина, что его нельзя причислить к писателям какой-то определенной страны? Космополит по призванию, он свободно говорил на пяти языках: французском, русском, немецком, испанском и английском. (Часть детства он провел в Англии.) На художественном поприще его следовало бы считать русским писателем, учитывая невероятную преемственность голосов в русской литературе; он был последователем Достоевского (времен <emphasis>Записок из мертвого дома</emphasis> и <emphasis>Бесов</emphasis>), Чехова и находился под влиянием современных ему великих писателей 1920-х, в особенности Бориса Пильняка (времен <emphasis>Голого года</emphasis>), Евгения Замятина и Исаака Бабеля. Но при этом французский оставался языком его художественной прозы. Серж перевел с русского на французский огромное количество текстов: труды Ленина, Троцкого, ранней революционерки Веры Фигнер (1852–1942), которая в своих мемуарах рассказывает о двадцати годах одиночного заключения в царской тюрьме, и, среди прочих романистов и поэтов, Андрея Белого, Федора Гладкова и Владимира Маяковского. Все собственные книги Сержа написаны на французском. Фигура Сержа, русского писателя, писавшего на французском, исключена из истории как русской, так и французской современной литературы — даже в виде сноски.</p>
    <p>В том ли причина, что политика всегда накладывала отпечаток на его ценность как писателя, то есть делала ее нравственным достижением? Через узкую призму праведного революционерства сложно усмотреть в литературном голосе иной, недидактический посыл. В конце 1920-х и 1930-х Серж много печатался, по крайней мере во Франции, и имел небольшой, но преданный круг читателей — читателей определенных политических взглядов, в основном троцкистов. Но в последние годы своей жизни, когда Троцкий разорвал с ним связь, он лишился и этой аудитории после ожидаемой клеветы в свой адрес в печати Народного фронта. Социалистические взгляды, которые Серж сформулировал после переезда в Мексику в 1941-м, спустя год после смерти Троцкого от ледоруба сталинского палача, оставшимся его сторонникам слишком напоминали взгляды социал-демократов. В полной изоляции, отвергнутый и правыми, и левыми в послевоенной Западной Европе, бывший большевик, бывший троцкист, антикоммунист Серж продолжил писать — по большей части в стол. Он опубликовал одну короткую книгу, <emphasis>Гитлер против Сталина</emphasis>, издавал политический журнал <emphasis>Mundo</emphasis> вместе с товарищем по ссылке, испанцем, и регулярно писал для зарубежных журналов, но, несмотря на усилия своих почитателей, даже таких влиятельных, как Дуайт Макдональд в Нью-Йорке и Оруэлл в Лондоне, два из трех последних романов Сержа, поздние рассказы, стихи и мемуары так и не нашли издателя ни на каком языке и увидели свет только спустя несколько десятков лет после смерти автора.</p>
    <p>Причина ли в том, что в его жизни было слишком много двойственности? До самой смерти он был воинствующим борцом за лучший мир, чем заработал анафему у правых (пускай даже, как он писал в своем дневнике в феврале 1944 года, «проблемы лишились своей прекрасной простоты: насколько проще было жить на противопоставлениях вроде „либо социализм, либо капитализм“»). Но как антикоммуниста, обладающего большими знаниями, его тревожило, что правительства Америки и Англии не осознали конечную цель Сталина после 1945 года, а именно, полный захват Европы, даже ценой третьей мировой войны, из-за чего в эпоху просоветских и анти-антикоммунистических настроений среди интеллектуалов Западной Европы он прослыл перебежчиком, реакционером, подстрекателем к войне. «Скажи мне, кто твой враг»: у Сержа врагов было слишком много. Как бывший коммунист и теперь противник коммунизма, он никогда не выражал достаточного раскаяния. Он сокрушался, но не сожалел. Он не отказался от идеи радикальных перемен в обществе из-за того, что революция в России обернулась тоталитаризмом. Серж верил — и в этом был солидарен с Троцким, — что революцию предали. Он не говорил, что она от начала до конца — трагическая иллюзия, катастрофа для российского народа. (Но мог бы сказать, если бы остался в живых еще десяток лет? Вероятно.) Наконец, он прожил жизнь деятельного интеллектуала, каким его вспоминают в первую очередь, и был страстным политическим активистом, что тоже не помогало его становлению как прозаика.</p>
    <p>В том ли причина, что он продолжил до самой смерти называть себя революционером, хотя это призвание не пользуется большим почетом в процветающих странах? В том, что он, вопреки здравому смыслу, продолжал твердить, что надежда есть? В 1943 году в <emphasis>Воспоминаниях революционера</emphasis> он пишет: «За спиной: победоносная революция, которую извратили, несколько революций неудачных и так много жертв, что голова идет кругом». Но всё же, говорит Серж, «таковы пути, которые были нам суждены». И продолжает настаивать: «Сейчас я еще больше верю в человека и будущее, чем в то время». Едва ли это действительно так.</p>
    <p>В том ли причина, что романы автора в его опальном, побежденном положении, вопреки ожиданиям, не несли на себе печати меланхолии? Его непреклонность импонирует нам не так сильно, как могли бы терзания рефлексии. В своих романах Серж пишет не о себе, но о мирах, в которых он жил. Это голос, который запрещает себе иметь подобающие ему нотки безысходности, покаяния или потрясения, — присущие в целом литературе в восприятии многих людей, — несмотря на то что жизненная ситуация Сержа ухудшалась с каждым днем. В 1947 году он отчаянно пытался выехать из Мексики, где ему, согласно условиям его визы, запрещалось заниматься политической деятельностью, и вернуться во Францию; речи об американской визе идти не могло из-за его членства в Коммунистической партии в 1920-х. В то же время он был не способен не проявлять интерес к окружающему и надолго оставаться без стимула, где бы он ни находился, и после нескольких поездок по стране и знакомства с местной природой и культурами коренных народов он начал писать книгу о Мексике. Конец его ждал плачевный. Сержа, в лохмотьях, исхудавшего, больного ангиной, которая сильнее его мучила в Мехико на большой высоте над уровнем моря, поздно вечером на улице хватил сердечный приступ; он сел в такси и умер на заднем сиденьи. Водитель довез его до полицейского участка. Семья Сержа узнала о произошедшем и смогла забрать тело только через два дня.</p>
    <p>Подводя итоги, едва ли можно сказать, что его жизнь была чередой побед, будь то в ипостаси вечного бедного студента или активиста в бегах, если только не считать победой невероятный писательский дар и продуктивность; если только не считать победой принципиальный характер и прозорливость, не позволявшие ему встать в один ряд ни с фанатиками, ни с трусливо легковерными, ни с просто мечтателями; если только не считать победой неподкупность и отвагу, обрекшие его на одинокий путь, чуждый лжецам, подхалимам и карьеристам; если только не считать победой правоту, даже после разочарований начала 1920-х.</p>
    <p>По той причине, что он был прав, он понес наказание как писатель. Истина истории вытесняет истину художественного вымысла, словно нужно выбирать из них что-то одно…</p>
    <empty-line/>
    <p>В том ли причина, что его жизнь была так пропитана исторической драмой, что затмила собой его труды? Поклонники Сержа порой говорят, что его величайшее литературное произведение — это его бурная, полная опасностей жизнь борца за идеалы. Что-то подобное говорили и про Оскара Уайльда, который сам не смог удержаться от самоуничижительного афоризма: «Я вложил всю свою гениальность в свою жизнь; в свои работы я вкладываю только свой талант». Уайльд ошибался, и ошибочен этот бессмысленный комплимент Сержу. Как и в случае всех великих писателей, книги Сержа лучше, мудрее, важнее, чем человек, их написавший. Думать иначе — значит обесценивать как Сержа, так и вопросы <emphasis>Как жить? Как понять смысл собственной жизни? Как улучшить жизнь угнетенных?</emphasis> — на которые он отвечал своим здравомыслием, своим благородством, своим мужеством, своими поражениями. И если верно утверждать, что подобными вопросами полнится литература, особенно русская литература XIX века, будет цинично — или просто неумно — называть литературой жизнь, прожитую в поисках ответов на них. Это неуважительно как по отношению к нравственности, так и к литературе. И к истории тоже.</p>
    <p>Сегодняшним читателям Сержа на английском языке придется вообразить себе то время, когда большинство людей принимали факт, что их жизнь во многом определит политика, нежели психология, общественные, нежели личные кризисы. Именно из-за истории, конкретного исторического момента родителям Сержа пришлось покинуть царскую Россию: из-за волны репрессий и государственного террора после убийства Александра II «Народной волей», революционной партией народнического движения. Отец Сержа, ученый Лев Кибальчич, в то время офицер императорской гвардии, состоял в боевой организации, близкой по идеологии народникам, и едва избежал пули, когда организацию разгромили. В Женеве, своем первом убежище, он познакомился со студенткой радикальных взглядов из Санкт-Петербурга, потомственной польской дворянкой, женился на ней, и остаток десятилетия они «в поисках хлеба насущного и хороших библиотек кочевали между Лондоном, Парижем, Швейцарией и Бельгией» — словами их сына, политического изгнанника во втором колене.</p>
    <p>Культура ссыльных социалистов, в которой рос Серж, дышала революцией, наивысшей надеждой, наивысшей борьбой. «Разговоры о великих людях сводились к обсуждению процессов, казней, побегов, сибирских дорог, идей, без конца подвергаемых сомнению, и последних книг, им посвященных…» Революция была трагической драмой современности. «В наших случайных пристанищах на стенах всегда висели портреты тех повешенных». (Наверняка среди них был Николай Кибальчич, дальний родственник его отца — один из пяти осужденных за подготовку убийства Александра II.)</p>
    <p>Революция значила опасность, риск смерти, большую вероятность ареста. Революция значила тяготы, лишения, голод. «Кажется, если бы меня, двенадцатилетнего, спросили, что такое жизнь (и я сам часто задавал себе этот вопрос), я бы ответил: не знаю, но, на мой взгляд, это означает: мыслить, бороться, голодать».</p>
    <p>Так и было. Читая мемуары Сержа, переносишься в эпоху, которая кажется очень далекой оттого, с какой страстью люди отдавались самопознанию и интеллектуальному поиску, жертвовали собой и самозабвенно надеялись; эпоху, когда для двенадцатилетнего ребенка образованных родителей было в порядке вещей спрашивать себя: «Что такое жизнь?» Для того времени Сержа нельзя назвать одаренным не по годам. Тогда в семьях поколениями формировалась культура жадного чтения и идеализма, особенно в славянских странах; так росли дети русской литературы. Из этих адептов науки и совершенствования человеческой натуры вышло много солдат радикальных движений первой трети ХХ века; судьба уготовила им роль пешек в чужих руках, разочарование, предательство и, если они жили в Советском Союзе, насильственную смерть. В своих мемуарах Серж вспоминает, как его друг Пильняк сказал ему в 1933 году: «Есть ли хоть один мыслящий взрослый человек в этой стране, который не боялся бы расстрела…»</p>
    <p>В конце 1920-х годов разрыв между реальностью и пропагандой стал огромен. Из-за настроений в обществе даже бесстрашный румынский писатель Панаит Истрати (1884–1935) опасался отдавать в печать <emphasis>К другому огню: Исповедь проигравшего</emphasis>, откровенные очерки о шестнадцати месяцах, проведенных в СССР в 1926–1927 годах, которые он написал по заказу своего влиятельного французского покровителя Ромена Роллана, а когда книга таки вышла в свет, от него отвернулись все его бывшие друзья и сторонники в литературных кругах. По той же причине Андре Мальро, тогда — редактор издательства Gallimard, не принял к публикации обличительную биографию Сталина русского писателя Бориса Суварина (1895–1984, настоящее имя Борис Лифшиц) как враждебную идеологии Испанской Республики. (Истрати и Суварин, близкие друзья Сержа, сформировали вместе с ним в своем роде триумвират рожденных за рубежом писателей-франкофонов, которые с конца 1920-х годов взяли на себя неблагодарный труд по левой — а потому преждевременной — критике происходящего в СССР.) Для многих живущих в капиталистическом мире эпохи Великой депрессии казалось невозможным <emphasis>не </emphasis>сочувствовать борьбе этой необъятной отсталой страны за выживание и создание — какой по крайней мере была ее начальная цель, — нового общества, построенного на принципах экономической и социальной справедливости. Андре Жид едва ли сильно преувеличивал, когда писал в своем дневнике в апреле 1932 года, что готов умереть за Советский Союз:</p>
    <cite>
     <p>В чудовищном разладе современного мира план России мне видится спасением. Всё говорит мне только об этом! Жалкие доводы ее противников не только не убеждают меня — они приводят меня в ярость. &lt;…&gt; Если бы потребовалась моя жизнь, чтобы обеспечить успех СССР, я отдал бы ее немедленно, слившись с множеством тех, кто жертвовал и еще пожертвует своей жизнью.</p>
    </cite>
    <p>Что же в действительности происходило в СССР в 1932 году: так начинается <emphasis>Ленинградская больница</emphasis>, рассказ Сержа, который он написал в Мехико в 1946 году, предвосхищая Солженицына:</p>
    <cite>
     <p>В 1932 году я жил в Ленинграде. &lt;…&gt; Уже наступили черные времена перебоев с продуктами в городе, голодухи в деревнях, террора, подозрительных убийств, преследований специалистов, верующих, крестьян, оппозиционеров. Я принадлежал к последней категории преследуемых. А значит, ночью, сквозь самый глубокий сон слух мой старался различить среди шумов на лестнице поступь близкого ареста…<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a></p>
    </cite>
    <p>В октябре 1932 года он обратился в ЦИК партии за разрешением на выезд из страны; ему отказали. В марте 1933 года Сержа вновь арестовали и после срока на Лубянке отправили в ссылку в Оренбург, угрюмый город на границе России и Казахстана. Положение Сержа немедленно вызвало протесты в Париже. В июне 1935 года на Международном конгрессе писателей в защиту культуры в Париже под председательством Жида и Мальро, высшем достижении Коминтерна по мобилизации независимых прогрессивных писателей в поддержку Советского Союза, — в то же самое время, когда начиналась сталинская программа по истреблению оставшихся в живых «старых большевиков», — к «делу Виктора Сержа» обратилось несколько делегатов. В следующем году Жид накануне своего отъезда в триумфальное турне по Советскому Союзу в сопровождении группы писателей, события большой важности для советской пропаганды, обратился к советскому послу в Париже с просьбой освободить Сержа. Роллан во время ответного визита в Россию говорил о деле лично со Сталиным.</p>
    <p>В апреле 1936 года Сержа с сыном-подростком перевезли из Оренбурга в Москву, лишили советского гражданства и вместе с ослабшей психически женой и малолетней дочерью посадили на поезд до Варшавы. Это единственный случай за всю эпоху Большого террора, когда писателя освободили — то есть выслали из СССР — в результате внешнего вмешательства. Конечно, большую роль сыграл тот факт, что Серж родился в Бельгии и считался иностранцем.</p>
    <p>Добравшись до Брюсселя в конце апреля, Серж напечатал во французском журнале <emphasis>Esprit</emphasis> открытое письмо Жиду, поблагодарив того за обращение к властям в попытке вызволить его конфискованные рукописи и упомянув некоторые советские реалии, о которых Жид мог бы и не узнать во время своего турне, — например, об арестах и убийствах писателей и в целом подавлении интеллектуальных свобод. (В начале 1934 года Серж уже пытался связаться с Жидом и отправил ему письмо из Оренбурга, в котором рассуждал об их общем ви´дении свободы в литературе.) Два писателя смогли втайне встретиться после возвращения Жида: в Париже в ноябре 1936 года и в Брюсселе в январе 1937-го. В своих дневниках Серж описывает разительный контраст: Жид — посвященный, признанный мастер, на чьи плечи возложена мантия Великого писателя, и Серж, борец за недостижимые цели, нищенствующий скиталец в опале. (Разумеется, Жид с опаской относился к Сержу, считал, что он попал под дурное влияние и сбился с пути.)</p>
    <p>Из французских писателей, с кем Серж имел много общего — нравственную непреклонность, упорство в труде, готовность расстаться с комфортом, безопасностью, собственностью, — нужно упомянуть его младшую современницу и единомышленницу в политической борьбе Симону Вейль. С большой вероятностью они встречались в Париже в 1936 году, вскоре после освобождения Сержа, или в 1937-м. С момента его ареста в июне 1934 года Вейль принадлежала к числу тех, кто предавал огласке «дело Виктора Сержа» и напрямую высказывал свой протест советским властям. У них был общий друг, Суварин; они оба регулярно печатались в синдикалистском журнале <emphasis>La Révolution prolétarienne.</emphasis> С Вейль был хорошо знаком Троцкий — во время его короткого визита в Париж в декабре 1934 года у них состоялись дебаты с двадцатипятилетней Симоной в квартире ее родителей, где она устроила подпольное политическое собрание. Вейль фигурирует в его ответном письме Сержу от июля 1936 года на предложение о совместной работе над журналом, который тот хотел издавать. Наконец, Вейль присоединилась к международному отряду добровольцев в гражданской войне в Испании летом 1936 года, и первым, с кем она вошла в контакт по приезде в Барселону, был коммунист-диссидент Хулиан Горкин, еще один близкий друг Сержа.</p>
    <p>Наиболее активно за освобождение Сержа выступали его товарищи-троцкисты, и в Брюсселе Серж вступил в Четвертый интернационал, — как называли себя последователи Троцкого, — хотя понимал, что их идеи едва ли послужат жизнеспособной альтернативой доктринам Ленина и политике, приведшей к сталинской диктатуре. (Троцкий считал, что надо было расстреливать <emphasis>не тех</emphasis> людей.) За его отъездом во Францию в 1937 году последовал открытый разрыв с Троцким, который из своего нового места ссылки, Мексики, обвинил Сержа в скрытом анархизме; из уважения и любви к Троцкому Серж ничего на это обвинение не ответил. Не побоявшись репутации перебежчика, предателя левых и инакомыслящего, он опубликовал еще несколько трактатов и исследований о судьбе революции в переходе от Ленина к Сталину и еще один роман, <emphasis>Полночь века</emphasis> (1939), действие которого происходит на пять лет раньше, по большей части в далеком городке, напоминающем Оренбург, куда ссылали осужденных левых оппозиционеров. Так в художественном романе впервые появилось описание ГУЛАГа, аббревиатуры от Главного управления исправительно-трудовых лагерей, огромной тюремной империи. <emphasis>Полночь века</emphasis> посвящается товарищам из самой уважаемой из радикальных партий Испанской Республики, коммунистам-диссидентам — то есть антисталинистам — из Рабочей партии марксистского единства; ее глава Андреу Нин, которого в 1937 году убили советские агенты, был дорогим другом Сержа.</p>
    <p>В июне 1940 года, когда немцы заняли Париж, Серж бежал на юг Франции, и в конце концов оказался в убежище знаменитого Вариана Фрая, который от лица частной американской организации, называвшей себя Чрезвычайным комитетом спасения (ERC), пытался вывезти из гитлеровской Европы две тысячи мыслителей, писателей, художников, музыкантов и ученых. Там, на вилле под Марселем, которую ее узники — среди них были Андре Бретон, Макс Эрнст и Андре Массон — окрестили Espervisa («В ожидании визы»), Серж продолжил писать новый, еще более амбициозный роман о господстве государственного террора в Советской России, который начал в Париже в начале 1940-го. Когда ему наконец одобрили мексиканскую визу (Бретону и всем остальным разрешили въезд в США), в марте 1941 года он отправился в долгое и рискованное путешествие по морю. Сначала, когда грузовое судно остановилось у Мартиники, его задержали для допроса представители вишистских властей и поместили под арест, затем в Доминиканской Республике ему снова пришлось ждать транзитной визы, — во время этой вынужденной задержки он написал политический трактат для мексиканского читателя <emphasis>Гитлер против Сталина</emphasis>, — затем в Гаване его снова посадили в тюрьму, где он продолжил писать роман, и до Мехико добрался только в сентябре. В следующем году он закончил <emphasis>Дело Тулаева.</emphasis></p>
    <p>В начале XXI века <emphasis>Дело Тулаева</emphasis>, конечно, уже не имеет того скандального ореола. Сейчас никто в здравом уме не станет отрицать, какие чудовищные страдания российскому народу принесла большевистская система. Тогда господствовал иной консенсус, и разочарованные очерки Андре Жида <emphasis>Возвращение из СССР</emphasis> (1937), опубликованные после турне, вызвали общественное возмущение; даже после смерти в 1951 году Жид остался великим левым писателем, предавшим Испанию. Из-за подобных настроений и Сартр известным образом отказался касаться темы ГУЛАГа, не желая подрывать воинственный дух французского пролетариата. («<emphasis>Рабочие Бийанкура не должны быть лишены своих надежд</emphasis>».) Для большинства авторов, кто в те десятилетия относил себя к левым или просто не желал войны (ужасаясь перспективе третьей мировой), высказываться против СССР было как минимум проблематично.</p>
    <p>Эти страхи среди левых подкреплялись фактом, что открытые обвинения в адрес Советского Союза слышались в основном от тех, кто не гнушался расизма, антисемитизма и притеснения бедноты; антилибералов, не падких на идеализм и чуждых активному состраданию ущемленным и гонимым. Тем не менее свидетельство Сержа с радостью бы выслушал, например, вице-президент одной из крупнейших страховых компаний США и по совместительству величайший американский поэт ХХ века. Так начинается четырнадцатая часть длинной назидательной поэмы Уоллеса Стивенса <emphasis>Esthétique du mal,</emphasis> написанной в 1945 году:</p>
    <cite>
     <p>Виктор Серж сказал: «Я слежу за его</p>
     <p>Речами с легкой тревогой, которую испытывают</p>
     <p>Перед душевнобольными резонерами».</p>
     <p>Он говорил о Константинове. Революция —</p>
     <p>Дело душевнобольных резонеров.</p>
     <p>Политика чувства в таком случае</p>
     <p>Должна быть плодом интеллекта.</p>
    </cite>
    <p>Тот факт, что нам удивительно встретить упоминание Сержа в стихотворении Стивенса, говорит о том, насколько он был забыт, хотя в 1940-х его имя не сходило со страниц самых влиятельных журналов. Стивенс наверняка читал <emphasis>Partisan Review</emphasis> или даже радикальный журнал Дуайта Макдональда <emphasis>Politics</emphasis>, где печатался Серж (и Симона Вейль). Макдональд с женой Нэнси не раз выручали Сержа, финансово и не только, когда он несколько месяцев бедствовал в Марселе и во время его тернистого пути через океан; они продолжили всячески оказывать поддержку Сержу и его семье, когда те добрались до Мексики. Макдональд спонсировал Сержа, когда он в 1938 году в своем последнем, невероятном убежище начал писать статьи для <emphasis>Partisan Review.</emphasis> В 1942 году Серж стал мексиканским корреспондентом нью-йоркского антикоммунистического издания <emphasis>The New Leader</emphasis> (Макдональд был категорически против) и позже начал печататься — по рекомендации Оруэлла — в журнале <emphasis>Polemic</emphasis> и лондонском литературном вестнике Сирила Коннелли <emphasis>Horizon.</emphasis></p>
    <p>Оппозиционные журналы, непопулярные мнения. Чеслав Милош мастерски описал деградацию писательской чести, писательской совести под властью коммунизма в эссе <emphasis>Порабощенный разум</emphasis> (1953), отрывки из которого впервые были опубликованы в <emphasis>Partisan Review</emphasis> и большинством американской читающей публики встречены как часть пропаганды Холодной войны от никому на тот момент не известного польского писателя-эмигранта. Подобное недоверие сохранялось и в 1970-е: когда вышли безжалостные в своей откровенности, неопровержимые хроники государственного террора 1930-х, <emphasis>Большой террор</emphasis> (1968) Роберта Конквеста, во многих кругах они вызвали сомнения и споры; выводы этой книги сочли вредными или вовсе реакционными.</p>
    <p>В наши дни кажется непостижимым, чтобы люди десятилетиями не желали видеть, что происходит при коммунистических режимах, а любую критику Советского Союза расценивали как содействие фашизму и подстрекание к войне. Сейчас, в начале XXI века, мы уже нашли для себя новые иллюзии, новую ложь, которую образованные люди с благими намерениями и политики-гуманисты внушают себе и своим сторонникам, лишь бы не содействовать своим врагам.</p>
    <p>Во все времена находились люди, готовые твердить, что истина иногда нецелесообразна, контрпродуктивна; что истина — это роскошь. (Это еще называют «мыслить практически», или «политически».) С другой стороны, желающие этому миру добра по весьма понятным причинам неохотно расстаются с союзами, убеждениями и институтами, в которые они вложили свой идеализм. Неизбежно возникают ситуации, в которых истина и справедливость кажутся несовместимыми понятиями. Осознание истины вызывает даже большее внутреннее сопротивление, чем признание требований справедливости. Для людей гораздо проще <emphasis>не </emphasis>видеть истины, особенно когда прозрение означает неминуемый разрыв с тем кругом людей, который составлял ценную часть их образа самих себя.</p>
    <p>Иной путь возможен, когда человек узнает истину от кого-то, к чьему мнению он готов прислушаться. Как мог маркиз Астольф де Кюстин за время своей пятимесячной поездки по России<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a> веком раньше пророчески осознать, насколько глубоко засели в этом обществе блажь деспотизма, слепая покорность и безустанная ложь с целью произвести впечатление на иностранцев, и описать это в своем дневнике — сборнике писем <emphasis>Россия в 1839 году</emphasis>? Наверняка тут сыграл свою роль его любовник-поляк, юный граф Игнатий Гуровский, должно быть, живописавший маркизу кошмары царских репрессий. Почему Андре Жид из всей своей левой делегации после поездки в СССР в 1930-х один не поддался риторике о коммунистическом равенстве и революционном идеализме? Возможно, из-за настойчивых увещеваний идеалиста Виктора Сержа он смог распознать обман и страх принимавших его людей.</p>
    <p>Сам Серж скромно говорит, что, для того чтобы говорить правду, нужно лишь немного ясного ума и независимости. В <emphasis>Воспоминаниях революционера</emphasis> он пишет:</p>
    <cite>
     <p>Считаю своим достоинством то, что в некоторых важных обстоятельствах не терял здравого смысла. Здесь, по сути, нет ничего трудного, однако же далеко не все на это способны. Не думаю, что всё зависит от степени просвещенности или раскрепощенности ума, скорее, это вопрос здравого смысла, доброй воли и известного мужества, необходимого для преодоления влияния среды и естественной склонности закрывать глаза на факты, склонности, порождаемой сиюминутными интересами и боязнью подступиться к проблеме. «Самое страшное в поисках правды — найти ее», — говорил один французский эссеист &lt;…&gt;. Находишь — и уже не волен ни подчиниться мнению собственного окружения, ни принимать расхожие клише.</p>
    </cite>
    <p>«Самое страшное в поисках правды…» — эту цитату каждому писателю стоит повесить над рабочим столом.</p>
    <p>По большей части забыты постыдная слепота и ложь Драйзера, Роллана, Анри Барбюса, Луи Арагона, Беатрисы и Сиднея Веббов, Халлдора Лакснесса, Эгона Эрвина Киша, Уолтера Дюранти, Лиона Фейхтвангера и подобных. Но забыты и те, кто возражал им, кто отстаивал правду. Постигнутая истина неблагодарна. Мы не можем помнить всех. Что остается в памяти, так это не свидетельства, но… литература. Спасти Сержа от забвения, уготованного большинству героев, может именно богатство его художественной прозы, в первую очередь <emphasis>Дела Тулаева.</emphasis> Но то, что его воспринимают только или в первую очередь как писателя-дидактика и что он писатель без страны, без своего места в литературном каноне какой-либо страны, — эти факты сложной судьбы Сержа продолжают вставать между читателем и его захватывающей, восхитительной книгой.</p>
    <empty-line/>
    <p>Для Сержа проза — это истина; истина, выходящая за рамки человеческого «я»; это обязательство давать голос тем, у кого его нет и у кого его отобрали. Он презирал романы о частных жизнях, а больше всего — автобиографические романы. «Существование индивидуумов — в том числе и свое — интересовало меня лишь постольку, поскольку отражало жизнь общества», — пишет он в <emphasis>Воспоминаниях.</emphasis> В дневниковой записи в марте 1944 года Серж говорит о том, почему правдивый вымысел ему кажется шире:</p>
    <cite>
     <p>Должно быть, самый глубокий источник — это чувство, что чудесная жизнь проходит, пролетает, ускользает беспрестанно, и желание удержать ее в полете. Это отчаянное чувство лет в шестнадцать заставило меня уловить бесценный момент настоящего, понять, что <emphasis>существование</emphasis> (человеческое, «божественное») есть <emphasis>память.</emphasis> Потом уже, по мере обогащения личности, начинаешь понимать ее границы, ее нищету и оковы, начинаешь понимать, что у тебя есть только одна жизнь, что твоя индивидуальность обречена иметь пределы, но содержит множество возможных судеб и &lt;…&gt; переплетается &lt;…&gt; с другими человеческими существованиями, с землей, с другими существами, со всем. Писательство становится поиском множественности личности, способом прожить различные судьбы, проникнуть в другого, найти с ним общий язык &lt;…&gt; выйти за обычные пределы личности. &lt;…&gt; (Конечно, есть и другие писатели, индивидуалисты, которые ищут только самоутверждения и не могут видеть мир иначе, кроме как через призму самих себя.)</p>
    </cite>
    <p>Рассказать историю, воссоздать мир — в этом смысл художественной прозы. Это убеждение толкнуло Сержа к тому, чтобы в своем романе объединить две на первый взгляд несовместимые идеи.</p>
    <p>Первая — это идея романов как эпизодов исторической панорамы, каждый из которых рассказывает свою отдельную часть цельной истории. История Сержа — это героизм и несправедливость первой половины ХХ века в Европе, и начаться этот цикл мог бы с романа о французских анархистских кругах накануне 1914 года (об этом времени он написал мемуары, конфискованные ГПУ). Но в тех романах, которые Серж смог закончить, хронология покрывает период от Первой до Второй мировой войны — от <emphasis>Людей в тюрьме</emphasis>, написанного в Ленинграде в конце 1920-х и опубликованного в Париже в 1930-х, до <emphasis>Когда нет прощения</emphasis>, его последнего романа, написанного в Мексике в 1946 году и опубликованного только в 1971 году в Париже. (На английский он пока что не переведен<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a>.) <emphasis>Дело Тулаева,</emphasis> повествующий о Большом терроре 1930-х, занимает место ближе к концу цикла. Как и в классических романах-циклах — Бальзака, например, — некоторые персонажи появляются от книги к книге, хотя здесь их совсем немного, и среди них нет того, кого можно было бы принять за альтер эго самого Сержа. Народный комиссар Ершов, следователь Флейшман, отвратительная аппаратчица Зверева и благородный левый оппозиционер Рыжик из <emphasis>Дела Тулаева</emphasis> появляются и в <emphasis>Завоеванном городе</emphasis> (1932), третьем романе Сержа об осаде Петрограда, и, вероятно, в утраченном романе <emphasis>La tourmente</emphasis> (<emphasis>Буря</emphasis>), предыстории <emphasis>Завоеванного города.</emphasis> (Еще Рыжик — важный персонаж в <emphasis>Полночи века,</emphasis> а Флейшман — один из второстепенных.)</p>
    <p>У нас есть только фрагменты этого большого проекта. Однако Серж не посвятил всего себя труду над хрониками, как Солженицын — циклу романов о ленинской эпохе, не только потому, что у него не хватало времени, но и потому, что он реализовал в своих романах еще одну идею, идущую несколько вразрез с первой. Исторические романы Солженицына — части одного целого с литературной точки зрения, и нельзя сказать, что они от этого выигрывают. Романы Сержа иллюстрируют несколько разных концепций способа и цели повествования. «Я» в <emphasis>Людях в тюрьме</emphasis> (1930) — это средство для выражения голоса других, многих других; это роман сострадания, солидарности. «Я не хочу писать мемуары», — сказал он в письме Истрати, автору предисловия к первому роману Сержа. Во втором романе, <emphasis>Рождение нашей силы</emphasis> (1931), звучит три голоса — «я» и «мы» первого лица и всеведущее третье лицо. Многотомная хроника, роман как часть цикла не стал идеальной формой для развития литературного таланта Сержа, но всегда оставался его отправной точкой, источником новых задач для художественного повествования на фоне гонений и бедствования его реальной жизни.</p>
    <p>Круг родственных Сержу фигур в литературе, как и круг его друзей, составляли в первую очередь величайшие модернисты 1920-х: Пильняк, Евгений Замятин, Сергей Есенин, Маяковский, Пастернак, Даниил Хармс (свояк Сержа) и Осип Мандельштам, — а не реалисты вроде Горького, его родственника по материнской линии, или Алексея Толстого. Однако в 1928 году, когда Серж начал писать художественную прозу, эта чудесная новая эпоха литературы уже почти закончилась, задавленная цензурой и заброшенная самими авторами, большинство из которых ждал либо арест, либо казнь, либо самоубийство. Масштабный роман с многоголосым повествованием (еще один пример которого — <emphasis>Не прикасайся ко мне</emphasis> Хосе Рисаля, филиппинского революционера конца XIX века) — естественная форма для автора с сильным политическим самосознанием, самосознанием, которое определенно не приветствовалось в Советском Союзе, где, как Серж прекрасно понимал, ему не суждено было переводиться и печататься. Но это и одна из самых долговечных форм в литературном модернизме, из которой позже выросло несколько других жанров прозы. Третий роман Сержа, <emphasis>Завоеванный город,</emphasis> — блестящий образец одного из таких жанров, роман, где главный герой — это город (как в <emphasis>Людях в тюрьме</emphasis> главным героем была «чудовищная машина тюрьмы»), несомненно, написанный под впечатлением от <emphasis>Петербурга</emphasis> Белого, <emphasis>Манхэттена</emphasis> Дос Пассоса (последним он вдохновлялся по собственному признанию) и, возможно, <emphasis>Улисса</emphasis>, книги, которой он искренне восхищался.</p>
    <p>«Я искал новое направление в романе», — пишет он в <emphasis>Воспоминаниях.</emphasis> В чем он не искал нового направления, так это в изображении женщин, которое у Сержа не сильно отличается от великих советских фильмов о революционных идеалах, от Эйзенштейна до Алексея Германа. В этом мужском обществе борьбы, испытаний и жертвенности едва ли вообще есть место женщине, уж точно не как положительному персонажу, разве что в роли любовного интереса или подопечной очень занятого мужчины. Революция в описании Сержа — героическое, мужественное дело, характеризуемое маскулинными ценностями: отвагой, дерзостью, выносливостью, решительностью, независимостью, способностью к жестокости. Привлекательная женщина, теплая, любящая, терпеливая — и часто жертва, — не может иметь этих мужественных качеств; а значит, не может быть кем-то важнее приспешницы революционера. Единственная сильная женщина в <emphasis>Деле Тулаева</emphasis>, следовательница-большевичка Зверева (черед ее ареста и казни по сюжету тоже наступает довольно быстро), постоянно характеризуется своей унизительной похотливостью (в одном эпизоде она мастурбирует) и физической непривлекательностью. Все мужчины в романе, злодеи и не злодеи, уверены в своей сексуальности и удовлетворяют полагающиеся им плотские нужды.</p>
    <p><emphasis>Дело Тулаева</emphasis> рассказывает о череде историй, судеб в очень густонаселенном мире. Помимо играющих вспомогательную роль женщин главный костяк персонажей составляют восемь мужчин: два разочарованных элемента, Костя и Ромашкин, мелкие служащие и холостяки, делящие одну комнату в коммуналке, — с них начинается повествование романа, — и лояльные власти ветераны, карьеристы, преданные коммунисты Иван Кондратьев, Артем Макеев, Стефан Штерн, Максим Ершов, Кирилл Рублев, старый Рыжик, которых одного за другим арестовывают, допрашивают и приговаривают к смерти. (Казни избегает только Кондратьев, которого по милостивой прихоти «Вождя», как в книге называют Сталина, назначают на должность в Сибири.) Перед читателем проносятся целые жизни, каждая из которых могла бы стать сюжетом своего романа. Рассказ об изобретательно провернутом аресте Макеева в опере (в конце четвертой главы) сам по себе достоин пера Чехова. А драма Макеева — его прошлого, восхождения к власти (он секретарь обкома Курганска), неожиданного ареста во время поездки в Москву, заключения, допроса, признания — только одна из детально прописанных линий <emphasis>Дела Тулаева.</emphasis></p>
    <p>Среди главных героев нет ни одного следователя. Но среди второстепенных есть идеальный портрет знакомой Сержу фигуры влиятельного путешественника. В одной из последних сцен, в Париже, «профессор Пасро, известный в обоих полушариях, председатель Конгресса защиты культуры» говорит молодой эмигрантке Ксении Поповой, которая тщетно упрашивает его вступиться за «старого большевика», вызывающего среди персонажей Сержа больше всего сочувствия: «Я преклоняюсь перед правосудием вашей страны. &lt;…&gt; Если Рублев не виноват, Верховный суд его оправдает». Что касается заглавного героя Тулаева, высокопоставленного члена ЦК, чье убийство запустило цепочку арестов и казней других, то он лишь коротко появляется в самом начале романа. Появляется, только чтобы его застрелили.</p>
    <p>Тулаев Сержа, по крайней мере его убийство и последствия, весьма откровенно напоминают Сергея Кирова, секретаря Ленинградского губкома партии, убитого в своем кабинете 1 декабря 1934 года молодым партийцем Леонидом Николаевым. Сталин воспользовался его смертью как предлогом для кровавой бойни следующих лет, за время которой были уничтожены лоялисты партии, убиты и на десятки лет брошены в тюрьму миллионы обычных граждан. Сложно не читать <emphasis>Дело Тулаева</emphasis> как «роман с ключом», хотя Серж в коротком вступлении предостерегает читателя от этого. «Этот роман — плод литературного вымысла, — пишет он. — Ни в коем случае не следует смешивать правду писателя с правдой историка или летописца». Едва ли Солженицын стал бы такой оговоркой предварять свои романы о Ленине. Однако с учетом того, что действие романа Сержа происходит в 1939 году, может, и стоит поверить ему на слово. Аресты и суды в <emphasis>Деле Тулаева</emphasis> — вымышленное продолжение, а не вымышленное обобщение реальных московских процессов в 1936, 1937 и 1938 годах.</p>
    <p>Серж не только хочет обратить наше внимание на то, что истина писателя не тождественна истине историка. Он утверждает, хоть и не впрямую в данном случае, что истина писателя первостепенна. Более смело он высказался в письме Истрати о <emphasis>Людях в тюрьме</emphasis>: роман, несмотря «на удобное повествование от первого лица в единственном числе» — «не обо мне», и в нем «я даже близко не хочу держаться вещей, действительно виденных мной». Писатель, продолжает Серж, ищет «истину более богатую и всеобъемлющую, чем истина наблюдения». Такая истина «иногда почти фотографически совпадает с виденным мной; иногда отличается во всех аспектах».</p>
    <p>Отстаивать первостепенность литературной истины — священный стандарт среди писателей (первым его сформулировал еще Аристотель в <emphasis>Поэтике</emphasis>) и в устах многих звучит слишком обтекаемо и даже корыстно, словно писатель присваивает право на неточности, опущения, своевольства. Подобного мы не услышим в заявлении Сержа: свидетельства тому — его романы, их бесспорная искренность и ум, вложенный в преобразование прожитой правды в форму вымысла.</p>
    <p><emphasis>Дело Тулаева</emphasis> не обрело и доли славы, доставшейся <emphasis>Слепящей тьме</emphasis> Кестлера (1940), романа с виду очень похожей тематики, но обратного притязания: на соответствие вымысла исторической реальности. «Жизнь одного человека, Н. З. Рубашова — это обобщение жизней множества людей, павших жертвами так называемых московских процессов», сообщает читателю предисловие <emphasis>Слепящей тьмы.</emphasis> (Прототип Рубашова, как считается, — это Николай Бухарин, в меньшей степени — Карл Радек.) Но именно обобщение заковывает в рамки камерную драму Кестлера, которая одновременно представляет собой политическое заявление и психологический портрет. Целую эпоху мы видим через призму тягот жизни одного человека, его заключения и допросов, прерываемых фрагментами воспоминаний, прыжками в прошлое. Роман начинается тем, что Рубашова, бывшего народного комиссара, заталкивают в камеру и захлопывают дверь, а заканчивается тем, что в камеру входит палач с наручниками, ведет Рубашова в тюремный подвал и пускает ему пулю в затылок. (Из <emphasis>Сияющей тьмы</emphasis> мог бы выйти бродвейский мюзикл.) Раскрытие того, <emphasis>как</emphasis> — какими доводами, а не какими физическими пытками — Зиновьева, Каменева, Радека, Бухарина и прочих членов большевистской элиты вынудили признать абсурдные обвинения в измене родине, — это и есть история <emphasis>Слепящей тьмы.</emphasis></p>
    <p>Полифонический роман Сержа с его многочисленными траекториями предлагает более глубокий взгляд на персонажей, на переплетение политики и частной жизни и на чудовищное устройство сталинской инквизиции. Невод, который забрасывает Серж, покрывает большой спектр интеллектуальных вопросов. (Как пример: размышления Рублева о поколении революционеров.) Из всех арестованных только один не сознается, — Рыжик объявит голодовку, несгибаемый до самого конца, и так умирает, — но и только один напоминает Рубашова из романа Кестлера: Ершова убеждают в том, что признанием участия в заговоре с целью убийства Тулаева он в последний раз послужит на благо партии. «Каждый тонет по-своему» — так называется одна из глав.</p>
    <p><emphasis>Дело Тулаева — </emphasis>куда менее традиционный роман, чем <emphasis>Слепящая тьма</emphasis> и <emphasis>1984</emphasis>, образы тоталитаризма в которых так сильно врезались в сознание читателей — вероятно, потому что в этих книгах по одному главному персонажу и по одной цельной истории. Читая их, не приходится думать о Рубашове Кестлера и Уинстоне Смите Оруэлла как о героях; тот факт, что романы следуют за протагонистами от самого начала до самого конца, заставляет читателя идентифицировать себя с этими архетипическими жертвами тоталитарной тирании. Если в романе Сержа и есть герой, то это человек, который появляется только в первой и последней главах, и этот человек — не жертва: это Костя, настоящий убийца Тулаева, которого даже ни в чем не подозревают.</p>
    <p>Воздух романа пропитан убийством, насильственными смертями. Они суть истории. Кольт, купленный у подпольного торговца — без конкретной причины, просто потому, что это магический предмет из иссиня-черной стали и его вес в кармане дает чувство власти. В один день купивший его Ромашкин, жалкая, несчастная душа и — в своих собственных глазах — «чистого сердца человек, думавший об одной лишь справедливости», проходит мимо Кремля и видит его: «военная форма без знаков отличия, суровое лицо, густые усы — этот непостижимо живой человек» в сопровождении двух людей в гражданской одежде останавливается всего в десяти метрах от него, чтобы закурить трубку, и тут Ромашкин понимает, что у него есть шанс застрелить Сталина, самого «Вождя». Он не делает этого. Презирая себя за трусость, он отдает револьвер Косте, который однажды снежной ночью видит, как толстый мужчина в меховом полушубке и барашковой шапке с портфелем под мышкой выходит из мощной черной машины, остановившейся перед жилым домом, слышит, как шофер обращается к человеку «товарищ Тулаев», — Тулаев из ЦК, понимает Костя, ответственный за «массовые ссылки» и «чистку университетов», — видит, как он отправляет машину прочь (Тулаев намеревается идти не к себе домой, а к любовнице), и в этот момент, словно в трансе, забывшись, Костя достает из кармана револьвер. Раздается выстрел; внезапный треск грома в мертвой тишине. Тулаев падает на тротуар. Костя скрывается в безлюдных переулках.</p>
    <p>Убийство Тулаева у Сержа случается почти так же непреднамеренно, как убийство незнакомца на пляже, за которое судят протагониста <emphasis>Постороннего</emphasis> Камю (1942). (Очень маловероятно, что Серж, застрявший в Мексике, мог прочитать перед написанием своей книги роман Камю, подпольно опубликованный в оккупированной Франции.) Апатичный антигерой Камю — своего рода жертва, в первую очередь неосознанности собственных действий. Костя же, напротив, полон чувства и совершает свой acte gratuit<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a> в одновременно искреннем и иррациональном порыве: знание о беззаконии советской системы движет его рукой. Но именно из-за бесконечного насилия системы Костя не может молчать о своем акте насилия. В конце романа, снедаемый виной за то количество дальнейшего беззакония, которое запустил его поступок, он пишет анонимное письмо с признанием главному следователю по делу Тулаева, Флейшману, самому уже без двух минут подозреваемому, но тот сжигает письмо, давит пепел большим пальцем и «с облегчением и с печальной насмешкой» говорит себе под нос: «Нет больше дела Тулаева». Истине, даже чистосердечному признанию, нет места в царстве тирании, которой обернулась революция.</p>
    <p>Убийство тирана как героический поступок — в этом слышится отголосок анархистского прошлого Сержа, и Троцкий, вероятно, был отчасти прав, когда обвинял Сержа в большей склонности к анархизму, чем к марксизму. Но Серж никогда не поддерживал насилие анархистов; анархистом его в юности сделали его либертарианские убеждения. За свою жизнь революционер Серж повидал много смерти. Этот опыт он наиболее остро отразил в <emphasis>Завоеванном городе,</emphasis> где смерть приобретает облик мании, оргии, политической необходимости, но и во всех остальных романах она всегда незримо главенствует.</p>
    <p>«Нами не будут восхищаться», — говорится в скорбном панегирике жестокосердию революционеров, главе «Размышления во время авианалета» из <emphasis>Рождения нашей силы.</emphasis> Мы, революционеры, «должны видеть четко, ясно, мы должны быть сильны, несгибаемы, вооружены; мы должны быть машиной». (Хотя Серж, конечно, по темпераменту и принципам был приверженцем всего самого достойного восхищения.) Главные темы наследия Сержа — это революция и смерть; чтобы вершить революцию, человек должен отвергнуть жалость, принять неизбежность убийства как невинных, так и виноватых. Нет предела жертвам, которых может потребовать революция. Жертвовать другими, жертвовать собой. Ведь эта гордыня, готовность жертвовать жизнями во имя дела революции, неизбежно гарантирует, что однажды та же беспощадная жестокость обернется против тех, кто вершил революцию. В прозе Сержа революционер — это трагическая фигура в самом классическом, строгом смысле; герой, который творит, вынужден творить зло с готовностью принять грядущее за ним воздаяние.</p>
    <p>Однако в лучших литературных произведениях Сержа — а это совсем не просто «политические романы» — трагедия революции помещена в более широкую систему координат. Серж стремится показать нелогичность истории и человеческой мотивации, человеческую судьбу и невозможность сказать, заслужил ее человек или нет. В конце <emphasis>Дела Тулаева</emphasis> полярно расходятся две судьбы его самых малозначимых персонажей: Ромашкин, одержимый справедливостью, которому не хватило смелости или бездумия убить Сталина, становится в сталинской системе террора важным бюрократом (пока что не попавшим под чистки), а Костя, убийца Тулаева, человек, восставший против системы вопреки самому себе, уезжает работать на скромную должность в колхоз на Дальнем Востоке, находит беззаботность и новую любовь.</p>
    <p>Истина писателя, в отличие от истины историка, оставляет место для произвольного, мистического, беспричинного. Истина вымысла восполняет саму себя, ведь в ней гораздо больше, чем только политика, и гораздо больше, чем прихотливость человеческого чувства. Истина вымысла воплощается в самой себе; например, в острых, тактильных описаниях людей и пейзажей у Сержа. Истина вымысла может изобразить и то, в чем человеку никогда не будет утешения, но может и наградить его целительной открытостью всему конечному и космическому.</p>
    <p>«Я хочу погасить луну», — говорит маленькая девочка в конце <emphasis>Повести о непогашенной луне</emphasis> Бориса Пильняка (1926), рассказанной в виде вымышленной истории об одной из первых ликвидаций конкурентов Сталина (его называют «номер первый»): в 1925 году Михаила Фрунзе, сменившего Троцкого на посту военачальника Красной армии, заставили согласиться на ненужную операцию, во время которой, согласно плану, он и умер. (В 1930-х Пильняк сдался и начал следовать сталинистским директивам в литературе, однако это не спасло его от расстрела в 1938 году.) В мире невыносимой жестокости и несправедливости горе и погибель словно становятся созвучны самой природе. И правда, луна у Пильняка в ответ на вызов прячется. «Полная луна купчихой плыла за облаками, уставала торопиться». Но луну нельзя погасить. Нельзя помешать беспристрастному, спасительному взгляду с расстояния — взгляду прозаика или поэта, — который не уклоняется от политической истины, но говорит нам, что на свете есть больше, чем политика, больше даже, чем история. Отвагу… беспристрастность… чувственность… мир живых созданий… и жалость, жалость к ним всем — истребить нельзя.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Не от мира сего. О <emphasis>Христианстве у подножия ледника</emphasis> Халлдора Лакснесса</p>
    </title>
    <p>Крупной прозаической форме, именуемой романом — за неимением лучшего слова, — еще только предстоит избавиться от своих нормативных оков, сформировавшихся в XIX веке: что это история, населенная персонажами, чьи возможности и судьбы определяет обычная, так называемая реальная жизнь. Тексты, которые отклоняются от этой искусственной нормы и рассказывают другие истории или вообще как будто не рассказывают историю, берут истоки в традициях более почитаемых и древних, чем традиции XIX века, но при этом до сих пор производят впечатление или новаторских, или надлитературных, или экстравагантных. Я думаю сейчас о романах, в которых действие развивается преимущественно через диалог; романах безудержно комических (и оттого как будто утрированных) или дидактических; романах, чьи персонажи большую часть времени размышляют сами с собой или рассуждают с пленным собеседником о духовных и интеллектуальных вопросах; романах, которые рассказывают о том, как простодушный молодой человек открывает для себя мистическую мудрость или «возвышенное падение»; романах, где персонажи обладают сверхъестественными способностями — например, превращаться в кого-то или воскресать; романах с выдуманной географией. Кажется странным назвать романом <emphasis>Путешествия Гулливера,</emphasis> или <emphasis>Кандида, или Оптимизм,</emphasis> или <emphasis>Тристрама Шенди,</emphasis> или <emphasis>Жака-фаталиста и его хозяина,</emphasis> или <emphasis>Алису в Стране чудес,</emphasis> или <emphasis>Переписку из двух углов</emphasis> Гершензона и Иванова, или <emphasis>Замок</emphasis> Кафки, или <emphasis>Степного волка</emphasis> Гессе, или <emphasis>Волны</emphasis> Вирджинии Вулф, или <emphasis>Странного Джона</emphasis> Олафа Стэплдона, или <emphasis>Фердидурку</emphasis> Витольда Гомбровича, или <emphasis>Незримые города</emphasis> Итало Кальвино, или даже порнографическое повествование. Для них придумывают специальные ярлыки с целью обозначить, что они населяют периферию основной традиции романа.</p>
    <p><strong>Научная фантастика.</strong></p>
    <p><strong>Сказка, басня, аллегория.</strong></p>
    <p><strong>Философский роман.</strong></p>
    <p><strong>Роман-сон.</strong></p>
    <p><strong>Визионерский роман.</strong></p>
    <p><strong>Фэнтези.</strong></p>
    <p><strong>Литература мудрости.</strong></p>
    <p><strong>Пародия.</strong></p>
    <p><strong>Эротика.</strong></p>
    <p>Принятые правила требуют от нас, чтобы мы помещали львиную долю монументальных достижений литературы ХХ века в одну из этих категорий.</p>
    <p>Я знаю только один роман, который можно отнести к каждой из них: это ни на что не похожий, угрюмый, эксцентричный роман Халлдора Лакснесса <emphasis>Христианство у подножия ледника.</emphasis></p>
    <empty-line/>
    <p><strong>Во-первых, научная фантастика_</strong>В 1864 году Жюль Верн опубликовал <emphasis>Путешествие к центру Земли</emphasis>, увлекательный рассказ о приключениях группы из трех человек под предводительством немецкого профессора минералогии — типичного взбалмошного безумного ученого, — которые решают спуститься в потухший кратер Снайфедльса, вулкана в исландском леднике, чтобы затем выйти на поверхность через жерло действующего вулкана на другом острове — Стромболи у берегов Сицилии. Спустя чуть более века, в 1968 году, Снайфедльс становится отправной точкой другой невероятной миссии в романе исландца Халлдора Лакснесса, написанном с прекрасным пониманием иронии того факта, что эту часть Исландии уже колонизировал французский отец научной фантастики. Но в этот раз, вместо путешествия к центру Земли, сама близость ледника становится источником открытия неожиданных космических тайн.</p>
    <p>Воображать невероятное, что чаще всего называют чудом, волшебством или сверхъестественным, — это вечная работа рассказчика. В одной из традиций предполагается физическое место входа — пещера, кратер или нора, — которое ведет в причудливое или заколдованное королевство с альтернативным пониманием нормального. В истории Лакснесса нахождение рядом с Снайфедльсом само по себе уже не требует героического деяния вроде восхождения на гору или проникновения в плоть Земли, поскольку, как известно местным исландцам, этот ледник есть центр вселенной. Сверхъестественное — центр вселенной — находится на поверхности, облаченное в повседневность, в деревне, где пастор-чудак перестал проводить службы, крестить детей и хоронить мертвых. Христианство (официальная конфессия Исландии — евангелистская лютеранская церковь) — это нормальное, историческое, присущее этому месту. (Фермерский остров викингов обратился в христианство одним днем 999 года по решению Альтинга, древнейшего в мире парламента.) Но происходящее у затерянного Снайфедльса — аномальное, космическое, глобальное.</p>
    <p>Научная фантастика ставит под вопрос два наших фундаментальных представления о времени и пространстве. Во-первых, в ней время может сжиматься, или становиться «нереальным». Во-вторых, в ней мы можем оказаться в таких особых местах во вселенной, где нарушаются знакомые нам законы самосознания и морали. В более воинственных формах научной фантастики это места, где добро и зло противостоят друг другу. В более умеренных версиях такой географической фантастики это места, где накапливается мудрость. Снайфедльс — одно из таких мест, по крайней мере так о нем думают. Люди живут свои странные будничные жизни, невозмутимо принимая за должное уникальность места их обитания: «В этих краях никто не сомневается, что ледник — это центр вселенной». Снайфедльс стал лабораторией нового, загадочного; местом тайного паломничества.</p>
    <empty-line/>
    <p>Как жанр сюжетного повествования, научная фантастика — это современный вид литературы аллегорического поиска. Часто она принимает форму опасного или мистического путешествия, описанного отважным, но невежественным странником, который преодолевает препятствия, чтобы столкнуться с иной, наполненной откровениями реальностью. Он — всегда «он» — олицетворяет человечество на пути познания, ведь женщину обычно не воспринимают как представителя всего человечества; разве что как представителя всех женщин. Женщина может воплощать Женщину. Но только мужчина может воплощать Человека, то есть каждого. Конечно, главная героиня-женщина еще может воплощать Ребенка — как в <emphasis>Алисе в Стране чудес, — </emphasis>но не Взрослого.</p>
    <p>И вот в роли главного героя и рассказчика как в <emphasis>Путешествии к центру Земли,</emphasis> так и в <emphasis>Христианстве у подножия ледника</emphasis> выступает добродушный, наивный молодой человек, подчиненный воле старшего наставника. Рассказчик у Верна — это сирота Аксель, племянник и ассистент знаменитого профессора Лиденброка, который не может отказаться от приглашения своего дяди отправиться с ним и проводником-исландцем в путешествие, хотя уверен, что оно будет стоить им жизни. В романе Лакснесса, похожем в начале на пародию, рассказчик — это безымянный юноша, которого епископ Исландии отправляет из Рейкьявика в деревню у Снайфедльса, «чтобы провести важнейшее расследование у подножия знаменитой со времен Жюля Верна горы». Ему предстоит узнать, что случилось с местным приходом и почему его пастор Йон Йонссон, по прозвищу Примус, уже двадцать лет не забирает свою зарплату. Всё ли еще там исповедуют христианство? Ходят слухи, что церковь заколотили досками, службы не проводятся, что пастор живет не со своей женой и оставил чей-то труп лежать в леднике без погребения.</p>
    <p>Епископ говорит молодому человеку, что он множество раз писал Примусу, но ответа не получил. Он хочет, чтобы юноша ненадолго съездил в деревню, поговорил с пастором и оценил степень его пренебрежения духовными обязанностями.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>И больше, чем научная фантастика_</strong><emphasis>Христианство у подножия ледника</emphasis> как минимум в одинаковой мере и философский роман, и роман-сон. А еще это одна из самых смешных книг в истории. Но эти жанры — научная фантастика, философский роман, роман-сон, комический роман — не так уж далеки друг от друга, как можно подумать.</p>
    <p>И научная фантастика, и философские романы нуждаются в главных героях критического склада ума, непокорных, восхищенных, готовых удивляться. Роман в жанре научной фантастики обычно начинается с предложения отправиться в путешествие. Философский роман может обойтись и без путешествия (мыслить — обычно сидячая работа), но не без классической пары мужчин: мастера, который задает вопрос, и слуги, который уверен в ответе, того, кто озадачен, и того, кто думает, что всё знает.</p>
    <p>В научной фантастике главный герой сначала должен столкнуться со своими страхами. Ужас Акселя от безрассудной затеи его дяди спуститься в недра Земли более чем понятен. Вопрос не в том, чтó он узнает, но в том, переживет ли он физические испытания, которые предстоят ему на пути. В философском же романе элемент страха и настоящей опасности минимален, если вообще есть. Вопрос не в выживании, но в сущности познаваемого и в том, возможно ли познать хоть что-то. Само состояние знания становится предметом размышления.</p>
    <p>В <emphasis>Христианстве у подножия ледника</emphasis>, когда типический Наивный юноша получает от епископа Исландии поручение расследовать происходящее у Снайфедльса, он возражает, что совершенно не подготовлен для подобной миссии. «Негоже», говорит он лукаво, человеку столь молодому и невлиятельному соваться в дела почтенного пастора и выяснять, почему он оставил свои обязанности, если тот не отвечает даже самому епископу. Может, молодой человек — ему двадцать пять и он студент, сообщается читателю, — изучает теологию? Отнюдь. Стремится ли он к посвящению в сан? Не слишком. Женат ли он? Нет. (Как мы выясним, он девственник.) Подходит ли он? Подходит. По мнению практичного епископа, именно из-за недостатка квалификаций этот юный исландский Кандид идеален для миссии. Если бы он имел больше опыта, он рисковал бы смотреть на вещи более предвзято.</p>
    <p>Всё, что от юноши требуется, объясняет ему епископ, — это держать глаза открытыми, слушать и записывать; это он умеет делать — епископ сам видел, как он стенографировал последнее собрание синода при помощи — как это называется? Фонограф? Диктофон, отвечает молодой человек. А потом, продолжает епископ, просто всё запиши. Не делая выводов.</p>
    <p>Роман Лакснесса — это одновременно пересказ путешествия и отчет о миссии.</p>
    <empty-line/>
    <p>Философский роман обычно сразу бросает вызов самой концепции прозаического вымысла. Один из распространенных приемов — это представить вымысел в виде документа, случайно найденного или восстановленного, часто после смерти или исчезновения его автора: это может быть исследование или рукопись, дневник или коллекция писем.</p>
    <p>В <emphasis>Христианстве у подножия ледника</emphasis> таким документальным вымыслом становится документ не найденный, но уже готовый или в стадии подготовки. Лакснесс изобретательно соединяет два смысла слова «отчет»: это пересказ для слушателя, иногда от первого лица, иногда в форме сырого диалога — материала, отобранного из записанных разговоров и стенографии, для отчета, который еще только предстоит написать начисто и предоставить епископу. Повествование Лакнесса — нечто вроде ленты Мёбиуса; отчет для читателя и отчет для епископа постоянно сменяют друг друга. Голос от первого лица смешанный; молодой человек, чье имя так и не раскрывается, часто говорит о себе в третьем лице. «Нижеподписавшийся» — так он называет себя поначалу. Затем — «эмиссар епископа», сокращенно — «ЭмЕп», которое быстро превращается в «Эмеп». До конца романа он остается либо Нижеподписавшимся, либо Эмепом.</p>
    <p>Эмиссара епископа Исландии ожидали — это Эмеп узнает сразу, приехав весенним днем на автобусе в далекую деревню. Стоит начало мая. С самого начала колоритные собеседники Эмепа, по-сельски одновременно скрытные и болтливые, без любопытства или враждебности принимают его право допрашивать их. До конца романа то и дело будет повторяться комическая ситуация, когда местные называют его «Епископом». Он протестует, что он только эмиссар, а они отвечают, что его роль делает его духовно единосущным с епископом. Епископ, эмиссар епископа — какая разница.</p>
    <p>И вот этот серьезный, непритязательный молодой человек, — который говорит о себе в третьем лице из скромности, а не по иным причинам, — переходит от разговора к разговору, ведь это роман-беседа, дебат, спор, размышление. Каждый, кого он опрашивает, имеет либо языческие, либо постхристианские представления о времени, долге и энергии вселенной; маленькая деревня у подножия ледника находится в самом разгаре духовного преображения. Включая неуловимого пастора Йона, — когда Эмеп его наконец находит (он теперь зарабатывает на жизнь как главный деревенский мастер на все руки), он приводит молодого человека в ступор своими лукавыми рассуждениями о теологии, — здесь собрался целый международный конклав духовников, среди которых самый известный — доктор Годман Синчманн из города Охай в Калифорнии. Эмеп не желает быть посвященным в их ересь. Он пытается оставаться гостем, наблюдателем, стенографистом; его работа — быть зеркалом. Но когда перед ним появляется Эрос в лице загадочной жены пастора, Уа, он становится соучастником — сначала противясь, затем отдаваясь целиком. Он хочет чего-то. Его желание прорывается наружу. Путешествие всё же становится <emphasis>его</emphasis> путешествием, <emphasis>его</emphasis> инициацией. («Этот отчет не просто в моей крови — он слился в одно с плотью моей жизни».) Путешествие заканчивается, когда откровение оказывается фантомом и исчезает. Утопия эротической трансформации в итоге была лишь сном. Но инициацию так просто не отменить. Главному герою придется потрудиться, чтобы вернуться к реальности.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>Роман-сон_</strong>Читатель узнает отчетливые признаки мира снов из скандинавской мифологии, в котором мужчину в его духовном поиске поддерживает и наделяет силой щедрое, неуловимое и вечное женское начало. Как Сольвейг из <emphasis>Пера Гюнта</emphasis> Ибсена и Дочь Индры из <emphasis>Игры снов</emphasis> Стриндберга, Уа — женщина неодолимых чар, которая постоянно трансформируется: ведьма, шлюха, мать, сексуальный инициатор, кладезь мудрости. Уа говорит, что ей пятьдесят два, то есть она в два раза старше Эмепа, — такая же разница в возрасте была у святых Терезы и Хуана де ла Круса, добавляет она, когда <emphasis>они</emphasis> встретились, — но на самом деле она оборотень, бессмертная. Вечность в форме женщины. Уа была женой пастора Йона (хотя она католичка), хозяйкой борделя в Буэнос-Айресе, монахиней и имела еще бессчетное число личин. Судя по всему, она говорит на всех распространенных языках. Она непрерывно вяжет варежки — для перуанских рыбаков, поясняет она. Самое странное из ее истории — что она умерла, превратилась в рыбу и сохранилась в леднике, где ее несколько дней назад нашел и воскресил пастор Йон, а теперь ей предстоит стать любовницей Эмепа.</p>
    <p>Это — вековая нордическая мифология, а не просто пародия на миф. Как Стриндберг писал во вступлении к своему забытому шедевру, <emphasis>Игре снов</emphasis>: «Время и пространство не существуют». В романе-сне, пьесе-сне время и пространство эфемерны. Время можно отмотать назад. Пространство множественно.</p>
    <p>Стриндберговское безвременье и бесприютность не ироничны, как у Лакснесса, который рассеивает по роману инородные вкрапления, признаки исторической реальности, которые напоминают читателю, что он находится не только в некой эпохе нордического мифа, но еще и в году, вошедшем в историю духом апокалиптической тревоги и эгоцентризма: 1968-м. Автору книги, который напечатал первый роман в семнадцать лет и за свою долгую (он умер в девяносто пять) и отнюдь не провинциальную жизнь написал около шестидесяти романов, на тот момент стукнуло шестьдесят шесть. Он родился в сельской Исландии и во второй половине 1920-х жил в США, в основном в Голливуде. В 1930-х он какое-то время провел в СССР. В 1952 году он получил Сталинскую премию «За укрепление мира между народами» и Нобелевскую премию по литературе в 1955-м. Он прославился эпическими романами о бедных исландских фермерах. Он был писателем совести. Многие десятилетия он упорно поддерживал советскую идеологию, а потом заинтересовался даосизмом. Он читал <emphasis>Святого Жене</emphasis> Сартра, публично осуждал размещение американских военных баз в Исландии и войну во Вьетнаме. Но <emphasis>Христианство у подножия ледника</emphasis> не отражает этих его пристрастий и убеждений. Это в высшей степени произведение насмешки, свободы и остроумия. Ничего подобного Лакснесс больше в своей жизни не писал.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>Комический роман_</strong>Комический роман часто имеет наивного рассказчика, человека не всё понимающего, неуемно и неуместно радостного и оптимистичного. Пастор Йон, Уа, деревенские жители — все говорят Эмепу, что он не понимает. «Ты немножко туговат, да, мальчик мой?» — нежно спрашивает Уа. Ошибаться, но не падать духом; играючи признавать свои ошибки и бодро идти дальше — самая комичная в своей сути ситуация. (Комедия непосредственности лучше всего работает, если протагонист молод, как в автобиографической повести <emphasis>Жизнь Анри Брюлара</emphasis> Стендаля.) Искренний, невинный герой, с которым случаются возмутительные вещи, пытается принимать их спокойно, и в большей части случаев ему это удается. Тот факт, что безымянный рассказчик иногда говорит «я», а иногда говорит о себе в третьем лице, вызывает странное чувство деперсонализации, тоже комическое. Эта задорная смесь голосов прорезается сквозь пафос; она выражает хрупкость ложной уверенности комического героя.</p>
    <p>Комичность еще проявляется в ситуациях, когда человек не удивляется чему-то поразительному или абсурдному. Наказ епископа непредвзято смотреть на всё, что встретится молодому эмиссару, сразу готовит этот глубоко комический сценарий. Эмеп всегда невозмутимо реагирует на нелепые ситуации, в которых он оказывается, например, на еду, которую ему каждый день подает экономка пастора, пока он гостит у них: это всегда только сладкие пироги.</p>
    <p>Вспомните фильмы Бастера Китона или Гарри Лэнгдона; вспомните тексты Гертруды Стайн. Основные элементы комической ситуации: отсутствие реакции, повторение, неадекватная возбудимость, непонимание (по крайней мере, внешнее) того, что персонаж делает (что интеллектуально ставит публику выше героя), наивная торжественность, неуместная веселость — всё это ассоциируется с детским поведением.</p>
    <p>Еще комичное жестоко. Это роман об унижении — унижении героя. Ему приходится испытывать бессилие, недостаток сна, недостаток еды. (Нет, церковь не работает. Нет, сейчас есть нельзя. Нет, я не знаю, где пастор.) Это столкновение с неведомой силой, которая не показывает себя. Пастор Йон оставляет свои обязанности и перестает проводить службы в церкви, решив вместо этого стать механиком, хотя в действительности он обрел доступ к иной, высшей силе — мистической, космической, галактической. Общество, в котором оказался Эмеп, — это собрание влиятельных фигур, чье происхождение и природа власти так и остаются для него загадкой. Конечно, они изгои, шарлатаны — и в то же время нет; по крайней мере, их доверчивые жертвы готовы их слушать (как и в <emphasis>Сатанинском танго</emphasis> Ласло Краснахоркаи, гораздо более мрачном венгерском романе о духовных наставниках-шарлатанах и сельских простаках). Куда бы Эмеп ни сунулся, он ничего не понимает, и ему не помогают понять. Пастора нет, церковь закрыта. Но, в отличие от К. в <emphasis>Замке</emphasis> Кафки, Эмеп не страдает. Сколько бы его ни унижали, ему как будто всё равно. Этот роман странно холоден. Он жесток и уморителен одновременно.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>Визионерский роман_</strong>У комического и визионерского романа тоже есть нечто общее: отсутствие ясности. Один из аспектов комического — это бессмысленность, нелепость, которая служит отличным источником как комедийного, так и духовного — по крайней мере, в восточной (даосистской) трактовке, которая так интриговала Лакснесса.</p>
    <p>В начале романа молодой человек продолжает какое-то время возражать, что он не годен для миссии епископа. «Что я скажу?» — вопрошает он. «Что я должен делать?»</p>
    <p>Епископ отвечает: «Просто делай и говори как можно меньше. Смотри в оба. Говори о погоде. Спроси, какое у них выдалось прошлое лето и позапрошлое. Скажи, у епископа ревматизм. Если там у кого-то тоже, спроси, где у них болит. Не пытайся ничего наладить».</p>
    <p>И еще немного мудрости от епископа:</p>
    <p>«Не говори о личном. Будь сух!.. Как можно чаще делай записи от третьего лица… Не ищи доказательств!.. Не забывай, что люди редко выдают больше, чем толику правды; половину правды не говорит почти никто, не говоря уж о всей правде… Когда люди говорят, они выдают себя, не важно, лгут они или нет… Запомни: любая ложь, даже преднамеренная, зачастую имеет больше смысла, чем чистосердечное признание. Не поправляй никого и не пытайся домыслить за другого».</p>
    <p>Что это, если не духовная теория и не теория литературы?</p>
    <p>Очевидно, духовная жизнь у ледника давным-давно ушла от христианства. (Пастор Йон говорит, что все боги, которым поклоняются люди, одинаково хороши, то есть одинаково ущербны.) Существует более одного мирового порядка. Но есть ли в этих порядках место для богов и религии? Бесстыдная легкость, с которой в <emphasis>Христианстве у подножия ледника</emphasis> говорится о сложных вопросах, далека от серьезности русской и немецкой литературы. Это роман огромного очарования, балансирующий на грани пародии. Это сатира на религию, полная уморительной ахинеи в духе нью-эйджа. Это книга идей, не похожая ни на одно другое произведение Лакснесса.</p>
    <p>Лакснесс не верил в сверхъестественное. Разумеется, он верил в жестокость жизни — так, от Уа, женщины, которой Эмеп решил отдаться, остается только смех; она исчезает. Произошедшее кажется сном — иными словами, роман-путешествие неизбежно заканчивается возвратом к реальности. Этот мрачный удел не минует Эмепа.</p>
    <p>«Ваш эмиссар уполз со своей сумкой посреди этого смеха», — так Эмеп заканчивает свой отчет для епископа; так заканчивается роман. «Я немного испугался и бросился оттуда со всех ног. Я надеялся, что смогу выйти обратно на главную улицу».</p>
    <p><emphasis>Христианство у подножия ледника — </emphasis>восхитительный роман о самых глубоких вопросах, а поскольку это роман, то это путешествие, которое должно закончиться и оставить читателя с чувством изумления, неудовлетворенности, но если роман сделал свое дело, то читатель не будет, в отличие от Эмепа, рваться обратно на главную улицу.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>II</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>_11. 9. 01</p>
    </title>
    <p>Как американка и жительница Нью-Йорка, я испытываю ужас и горе. При этом я еще никогда не видела Америку в таком состоянии отрицания, в каком она находится после столкновения с чудовищной дозой реальности в прошлый вторник. Поражает и удручает как отсутствие понимания произошедшего, так и лицемерная околесица и откровенная ложь из уст буквально всех общественных деятелей Америки (за исключением мэра Джулиани) и телевизионных обозревателей (за исключением Питера Дженнингса). Голоса, уполномоченные освещать эти события, как будто все сошлись в намерении инфантилизировать общественность. Кто из них признает, что это была не «трусливая» атака на «цивилизацию», или «свободу», или «человечество», или «свободный мир», но атака на самопровозглашенную мировую сверхдержаву, предпринятая в результате определенных действий Америки и союзов, ей заключенных? Какая часть населения в курсе, что прямо сейчас на Ирак падают бомбы? Если уж использовать слово «трусливый», то оно больше подходит для тех, кто убивает, находясь за пределами досягаемости, высоко в небе, чем к тем, кто готов сам умереть, чтобы убить других. Говоря о смелости (а это нейтральная с моральной точки зрения характеристика), что бы мы ни говорили об исполнителях массового убийства в прошлый вторник, они точно не трусы.</p>
    <p>Наши лидеры во что бы то ни стало хотят убедить нас, что всё в порядке. Америка не боится. «Их» найдут и накажут (кем бы «они» ни были). Наш президент-робот повторяет, что Америку не сломить. Широчайший спектр общественных деятелей, категорически не согласных с внешней политикой администрации Буша, сейчас способны только повторять, что они вместе с остальным американским народом единодушно и бесстрашно поддерживают президента Буша. Обозреватели сообщают нам, что работают центры психологической помощи. Разумеется, нам не показывают ужасных кадров того, что случилось с людьми, находившимися в Всемирном торговом центре и Пентагоне. Это подорвет наш дух. Только в четверг официальные представители власти (опять-таки не считая мэра Джулиани) решились озвучить примерные числа погибших.</p>
    <p>Нам говорят, что всё в порядке или будет в порядке, пускай этот день останется позорным пятном в истории, пускай Америка сейчас находится в состоянии войны. Но всё не в порядке. И это не Перл-Харбор. Необходимо многое осмыслить, и, вероятно, многое сейчас осмысляют в Вашингтоне или где-то еще, касательно колоссального провала американской разведки и контрразведки, будущего американской внешней политики, конкретно на Ближнем Востоке, и адекватной программы развития американской обороны. Но, очевидно, наши лидеры — те, кто занимает государственные должности, кто стремится их занять, кто их раньше занимал, — при добровольном содействии основных средств массовой информации решили, что реальность — это слишком тяжелая ноша для общественности. Мы презирали единогласное рукоплескание пустословному самовосхвалению на съездах КПСС. Единство ханжеской, искажающей реальность риторики всех официальных лиц и медийных обозревателей Америки в эти последние несколько дней по меньшей мере недостойно зрелой демократии.</p>
    <p>Наши лидеры дали нам понять, что перед ними стоит манипулятивная задача: вселить в нас уверенность и помочь справиться с горем. Политику, а именно политику демократии, — которая подразумевает разногласия и поощряет прямолинейность, — заменила психотерапия. Вне всякого сомнения, горе объединяет нас. Но давайте нас не будет объединять глупость. Хотя бы толика исторической осознанности может помочь нам понять, что произошло и что продолжит происходить. «Наша страна сильна», — говорят нам раз за разом. Лично меня это мало утешает. Разве кто-то сомневается в силе Америки? Но сила — это не единственное, что Америке нужно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Через несколько недель</p>
    </title>
    <p><strong>1_Можете описать ваши впечатления от возвращения в Нью-Йорк? Что вы почувствовали, когда увидели последствия трагедии?</strong></p>
    <p>Конечно, я бы предпочла быть в Нью-Йорке 11 сентября. Я улетела в Берлин на десять дней, и поэтому моя первая реакция на происходящее в США была опосредованной, в буквальном смысле. В тот вечер вторника я собиралась уединиться и писать у себя в комнате в пригороде Берлина, и новости о произошедшие утром в Нью-Йорке и Вашингтоне настигли меня внезапно — мне позвонили двое моих друзей, один из Нью-Йорка, другой из Бари, и я сразу же включила телевизор и следующие сорок восемь часов провела почти не отрываясь от экрана. В основном я смотрела CNN, после чего снова села за ноутбук и набросала критический очерк о всей той пустословной, заведомо ложной демагогии из уст американского правительства и представителей СМИ. (Этот короткий текст впервые напечатали в <emphasis>The New Yorker</emphasis> и в Америке подвергли жесточайшей критике; он, разумеется, был только первым впечатлением, но от этого, увы, не менее точным.) Мое горевание проходило несколько не совсем последовательных стадий, как всегда бывает, когда ты находишься далеко от реальности трагедии и не имеешь с ней контакта. На следующей неделе я поздно вечером прилетела в Нью-Йорк и из аэропорта Кеннеди сразу поехала на машине к месту теракта, где час бродила пешком вокруг этого дымящегося, громадного, зловонного массового захоронения площадью шесть гектаров на юге Манхэттена.</p>
    <p>В первые дни после возвращения в Нью-Йорк реальность катастрофы и масштаб числа жертв сместили на себя мой фокус, изначально направленный на риторику вокруг события. Мое потребление реальности посредством телевизора снизилось до своего обычного уровня, то есть нулевого. Я принципиально никогда не заводила телевизор у себя дома в Америке, хотя, разумеется, я смотрю телевизор, когда нахожусь за рубежом. Дома мои главные источники ежедневных новостей — это <emphasis>The New York Times</emphasis> и несколько европейских газет, которые я читаю в интернете. В<emphasis> Times</emphasis> день за днем публиковали душераздирающие короткие биографии тысяч людей, погибших в захваченных самолетах и во Всемирном торговом центре, в том числе более трехсот пожарных, поднимавшихся по лестницам, пока по ним бежали вниз офисные работники. Среди жертв были не только высокооплачиваемые сотрудники финансовых контор в здании, но и обслуживающий персонал — уборщики, секретари и работники кухни в ресторане Windows on the World («Окна в мир») на верхнем этаже одной из башен; их было больше семидесяти, в основном черных и латиноамериканцев. Очень много историй, очень много слез. Не оплакивать эти смерти было бы варварством, как варварством было бы думать, что эти смерти чем-то отличаются от других жестоких убийств где-то еще, от Сребреницы до Руанды.</p>
    <p>Но оплакивать — это не единственный наш долг. И поэтому мы возвращаемся к дискурсу вокруг этого события и реальности перемен в Америке после 11 сентября.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>2_Какова ваша реакция на риторику Буша?</strong></p>
    <p>Нет смысла сосредотачиваться на примитивной ковбойской риторике Буша, которая в первые дни после 11 сентября колебалась между кретинизмом и зловещим стращанием, хотя вскоре составители речей и советники, видимо, нашли на него управу. Какими бы отвратительными ни были поведение и выражения Буша, не стоит позволять ему монополизировать наше внимание. Всем главным фигурам в американском правительстве, на мой взгляд, не хватает языковых средств для осмысления этого беспрецедентного удара по американской власти и компетенции.</p>
    <p>Было предложено две модели понимания катастрофы 11 сентября. Первая — что это война, которой положило начало «подлое нападение», сравнимое с бомбардировкой военно-морской базы США в Перл-Харборе в штате Гавайи японским флотом 7 декабря 1941 года, которое втянуло Америку во Вторую мировую. Вторая модель, которая становится более популярной как в США, так и в Западной Европе, — что это борьба между двумя цивилизациями, продуктивной, свободной, толерантной, светской (или христианской) и ретроградной, ханжеской, мстительной.</p>
    <p>Очевидно, мне не близки обе эти вульгарные, опасные модели понимания того, что случилось 11 сентября. Не последние среди моих доводов как против модели «мы в состоянии войны», так и модели «наша цивилизация лучше» — это то, что такие же взгляды имеют и те, кто совершил эти преступные нападения, и приверженцы фундаменталистского течения ваххабитов в исламе. Если американское правительство продолжит утверждать, что это война, и, пойдя на поводу у общественности, реализует кампанию массированных бомбардировок, которую ей обещала риторика Буша (по крайней мере, поначалу), угроза, скорее всего, только возрастет. Ответ США и союзников в виде полномасштабной войны повлечет за собой жертвы в первую очередь не среди террористов, но среди мирных жителей — на этот раз в Афганистане, Ираке или где-то еще, — и эти смерти разожгут только больше ненависти к США (и в целом к западному секуляризму), которую будут распространять радикальные исламские фундаменталисты.</p>
    <p>Только точечно направленное насилие имеет шанс уменьшить угрозу, исходящую от движения, у которого гораздо больше лидеров, чем один только Усама бен Ладен. Ситуация мне видится чрезвычайно сложной. С одной стороны, триумф экстремистского терроризма 11 сентября явно говорит о том, что это глобальное движение. Его источник не следует связывать только с одной страной, точно не с несчастным Афганистаном, как Перл-Харбор можно было связать с одной Японией. Как и сегодняшнюю экономику, как массовую культуру, как эпидемии (подумайте о СПИДе), терроризм не останавливают границы. С другой стороны, определенные государства всё же фигурируют в центре этой истории. Основную поддержку ваххабизму по всему миру оказывает Саудовская Аравия (не случайно Усама бен Ладен — саудовский принц, если можно так выразиться), хотя в то же время саудовская монархия — самый важный союзник США в арабском мире. Среди молодой саудовской элиты многие помимо бен Ладена считают сотрудничество саудовской королевской семьи с США величайшим «цивилизационным» предательством. Полномасштабная «война» Америки с террористическим движением, ассоциированным с бен Ладеном, рискует подорвать «реакционную» монархию и привести к власти «радикалов» Саудовской Аравии.</p>
    <p>И это только одна из дилемм, которые сейчас стоят перед американскими политиками.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>3_Вы говорите, что любое сравнение с Перл-Харбором неуместно. Как вы знаете, Гор Видал в своей последней книге,</strong> <emphasis><strong>Золотой век</strong></emphasis><strong>, поддерживает тезис о том, что Рузвельт спровоцировал нападение Японии на Перл-Харбор, чтобы США могли вступить в войну наравне с Британией и Францией. Американская общественность и Конгресс были против вступления в войну; США могли пойти на это только в случае нападения. Некоторые американские интеллектуалы сейчас согласны с Видалом, что США уже много лет провоцировали исламский мир и что американская внешняя политика нуждается в пересмотре. Каково ваше мнение?</strong></p>
    <p>Как я уже сказала, я считаю, что любое сравнение 11 сентября с Перл-Харбором не только неуместно, но вредно. Оно предполагает, что мы противостоим некой определенной нации. В реальности же силы, которые сейчас пытаются поставить на место американскую власть, скорее субнациональны и транснациональны. Усама бен Ладен — не более чем глава огромного конгломерата террористических группировок. Некоторые даже считают, что он лидер лишь номинально, и его уважают скорее за деньги и харизму, чем за стратегические способности. Исходя из такой точки зрения, египетские боевики составляют мозговой центр операций, которые, возможно, еще развернутся во многих странах.</p>
    <p>Я выступаю яростным критиком своей страны почти так же давно, как Гор Видал, хотя мне хочется надеяться, что мои оценки более точны, и считаю само собой разумеющимся, что подвергать сомнению внешнюю политику США необходимо и неизбежно. Тем не менее я не верю, что Рузвельт спровоцировал нападение Японии на Перл-Харбор. Японское правительство само решило во что бы то ни стало начать безумную войну с США. И я также не считаю, что Америка уже много лет провоцирует исламский мир. Америка во многих странах оставила за собой кровавый колонизаторский след, но она не участвовала ни в каких масштабных операциях против так называемого исламского мира. И какое неодобрение я бы ни высказывала по поводу внешней политики Америки, ее империалистических замашек и высокомерия, первое, про что нужно помнить, — это что 11 сентября произошло чудовищное преступление.</p>
    <p>Как человека, который уже десятки лет в первых рядах осуждает злодеяния Америки, меня особенно взбесило, например, торговое эмбарго, принесшее огромное количество страданий обнищавшему, угнетенному населению Ирака. Но убеждение, которое я замечаю среди американских интеллектуалов вроде Видала и многих интеллектуалов-традиционалистов в Европе, что Америка сама навлекла на себя этот ужас, что Америка сама отчасти виновата в смерти тысяч людей на ее территории, — это убеждение, повторюсь, я не разделяю.</p>
    <p>Хоть сколько-то оправдывать это зверство обвинениями в адрес Америки, пускай действия США за рубежом во многом заслуживают осуждения, — гнусно с моральной точки зрения. Терроризм — это убийство невинных людей. В этот раз это было массовое убийство.</p>
    <p>Более того, я считаю неверным думать, что терроризм — этот терроризм — преследует законные цели незаконными средствами. Приведу пример. Даже если завтра Израиль в одностороннем порядке покинет Западный берег и Газу, а послезавтра объявит о независимости Палестинского государства со всеми гарантиями помощи и содействия Израиля, я верю, что эти желанные по большому счету события вообще никак не повлияют на текущие планы террористов. Террористы прячутся за законными требованиями, как говорил Салман Рушди. Восстановление справедливости — это не их конечная цель, а только бесстыдное прикрытие.</p>
    <p>Задачей тех, кто устроил побоище 11 сентября, не было восстановление справедливости во имя палестинского народа или во имя страданий населения большой части мусульманского мира. Теракт был реальным. Это было нападение на современность (на культуру, которая делает возможной эмансипацию женщин) и да, на капитализм. И современный мир, наш мир, оказался серьезно уязвимым. Необходим вооруженный ответ в виде комплекса сложных и точно направленных контртеррористических операций; не война. Такой ответ необходим и оправдан.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>4_Считаете ли вы, что общественное мнение в Америке, где большинство населения не считает нужным голосовать, может повлиять на решения правительства в отношении того, как отвечать на эти теракты? Как изменился интеллектуальный климат после терактов, если вообще изменился?</strong></p>
    <p>США — чуднáя страна. У людей здесь есть сильная анархическая жилка, но при этом они почти суеверно уважают законность. Они поклоняются аморальному успеху и при этом любят морализаторствовать о правильном и неправильном. Деятельность правительства и налоговых органов им видится крайне подозрительной, чуть ли преступной, но при этом их искренняя реакция на любой кризис — это размахивать флагом, клясться в безусловной любви к стране и всячески поддерживать ее лидеров. Они глубоко верят, что Америка — это исключительное явление в истории человечества и потому обычные ограничения и бедствия, которые определяют судьбы других стран, над ней не имеют власти.</p>
    <p>Прямо сейчас в США очень сильны конформистские настроения. Людей удивил и шокировал успех терактов 11 сентября. Они напуганы. Их первая реакция — это сомкнуть ряды (если использовать военную терминологию) и утвердиться в своем патриотизме, как будто теракты бросили ему вызов. Вся страна задрапирована американскими флагами. Флаги свисают из окон квартир и домов, покрывают фасады магазинов и ресторанов, развеваются на строительных кранах, грузовиках и антеннах автомобилей. Шутки о президенте — а это любимое американское занятие, независимо от того, кто президент, — стали восприниматься непатриотичными. Довольно много журналистов увольняют из газет и журналов. Университетских преподавателей публично порицают за любые критические замечания, озвученные в стенах аудиторий (например, за упоминание загадочного исчезновения Буша в день терактов). Буйствует самоцензура — самая важная и эффективная форма цензуры. Дебаты приравниваются к диссидентству, которое, в свою очередь, приравнивается к предательству. Повсеместно царит чувство, что в этой новой, не разрешившейся еще никак экстренной ситуации мы не можем «позволить» себе наши традиционные свободы. Опросы показывают, что «рейтинг популярности» Буша взлетел выше девяноста процентов, — а это примерно столько же, сколько было у лидеров старых диктатур по образцу СССР.</p>
    <p>Как может общественное мнение «повлиять» на решения, которые сейчас принимает американское правительство? Стоит отметить, что наша общественность крайне покладиста во всём, что касается внешней политики. Возможно, эта пассивность — неизбежное последствие триумфа либерального капитализма и общества потребления. В последнее время между демократами и республиканцами вообще нет какой-то существенной разницы; их в лучшем случае видят как две ветви одной партии. (Похожая эволюция наблюдается в Великобритании, где лейбористская и консервативная партии теперь почти ничем не отличаются.) Деполитизация большой части американской интеллигенции лишь отражает конформизм и конвергенцию политической жизни в целом.</p>
    <p>Примечательно, что Америка — в той же мере толерантное общество, что и конформистское; это парадокс сложившейся здесь политической культуры. Но если в ближайшем будущем случится еще одна террористическая атака на территории США, даже при относительно небольшом числе жертв, это нанесет непоправимый ущерб широкой поддержке гетеродоксии и разнообразия. Может быть введено некое подобие военного положения, что повлечет за собой крах конституционной защиты прав личности, в частности свободы слова. И всё же пока что я остаюсь осторожно оптимистична. Текущий всплеск яростного негодования в адрес интеллектуалов-диссидентов вроде меня — нас, увы, не так много — может в скором времени сойти на нет, когда люди будут вынуждены забеспокоиться о более реальных проблемах, таких как экономический кризис, например.</p>
    <p>Сейчас мы уже почти не слышим никакой ковбойской риторики от администрации Буша — полагаю, вследствие напряженных дебатов внутри верхушки правительственной и военной элиты после терактов 11 сентября. Очевидно, наши военачальники поняли, что их враг куда «сложнее», чем они думали, и старыми способами его не победить. Тот факт, что они сомневаются насчет дальнейшего плана действий, никак не связан с мнением американской общественности, которую настроили на быструю месть.</p>
    <p>Можно только надеяться, что они вынашивают какой-то умный план того, как защитить население от джихада против современности. Можно только надеяться, что администрация Буша, Тони Блэр и прочие действительно поняли, что будет бесполезным или, как они говорят, контрпродуктивным — да и просто аморальным — бомбить угнетенные народы Афганистана, Ирака или каких-то других стран в качестве возмездия за то, что совершили их тираны и правящие религиозные фанатики. Можно только надеяться…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Спустя год</p>
    </title>
    <p>Всё время после терактов 11 сентября администрация Буша говорила американским гражданам, что Америка теперь в состоянии войны. Но у войны этой необычная природа. С учетом того, против какого врага ее ведут, у нее нет обозримого конца. Что же это за война?</p>
    <p>У нее есть прецеденты. За последние годы было объявлено несколько войн — против рака, бедности и наркотиков, — у которых по сути не может быть конца. Все понимают, что рак, бедность и наркотики будут всегда. И всегда будут как чудовища — террористы, массовые убийцы, вроде тех, кто совершил теракты 11 сентября прошлого года, — так и борцы за свободу, которых однажды называли террористами (например, французское Сопротивление при правительстве Виши и Африканский национальный конгресс и Нельсон Мандела при апартеидском правительстве ЮАР), но которым история впоследствии присвоила другие ярлыки.</p>
    <p>Когда президент Америки объявляет войну раку, бедности или наркотикам, мы понимаем, что слово «война» — это метафора. Но думает ли кто-то, что война, которую Америка объявила терроризму, — это тоже метафора? Хотя в действительности так и есть, но эта метафора влечет за собой серьезные последствия. Войну даже не объявили, а огласили, поскольку предполагается, что угроза очевидна.</p>
    <p>Но реальные войны — не метафоры. У реальных войн есть начало и конец. Даже кошмарный, запутанный конфликт между Израилем и Палестиной однажды закончится. Но война, о которой объявила администрация Буша, не имеет конца. Это один признак того, что это не война, а скорее мандат на расширение использования власти Америки.</p>
    <p>Когда правительство объявляет войну против рака, бедности или наркотиков, это означает, что правительство хочет задействовать какие-то новые силы для борьбы с проблемой. Еще это означает, что правительство не собирается делать так уж много для достижения цели. Когда правительство объявляет войну против терроризма — а под терроризмом подразумевается международная и по большей части подпольная сеть врагов, — это означает, что правительство намерено делать то, что пожелает. Если оно захочет вмешаться во что-то, оно вмешается. Оно не будет терпеть никаких ограничений своей власти.</p>
    <p>Америка всегда с неохотой вступала в договоренности с другими странами. Но эта администрация имеет радикальное убеждение, что <emphasis>все</emphasis> международные договоры потенциально враждебны по отношению к интересам США, ведь, подписывая любое соглашение (будь то о защите окружающей среды, ведении войны, обращении с заключенными или международном праве), США обяжутся соблюдать условия, которые однажды могут ограничить свободу Америки делать то, что ее правительство сочтет необходимым в интересах страны. И правда, международные соглашения работают именно так: они ограничивают полную свободу действий их участников в отношении предмета соглашения. Ни одно уважаемое национальное государство до сих пор еще не озвучивало такой причины для отказа от участия в подобных соглашениях.</p>
    <p>Говорить о новом курсе внешней политики США как о действиях, предпринимаемых в условиях военного положения, — значит подавлять широкое обсуждение того, что вообще происходит. Люди стараются не задавать вопросы, и это ощущалось уже сразу после терактов 11 сентября. Тех, кто осуждал джихадистскую риторику американского правительства (добро против зла, цивилизация против варварства), обвиняли в оправдании терактов или, по крайней мере, в поддержке правомерности притязаний террористов.</p>
    <p>Слоган «Выстоим вместе» приравнял попытки размышлять к диссидентству, а диссидентство — к недостатку патриотизма. Это возмущение сыграло на руку тем, кто определяет внешнюю политику администрации Буша. Нежелание ключевых фигур двух партий вступать в дебаты друг с другом становится еще более очевидным в преддверии мемориальных церемоний в годовщину терактов — церемоний, которые призваны выступить очередным подтверждением солидарности Америки перед лицом врага.</p>
    <p>Постоянно напрашивается сравнение 11 сентября 2001 года с 7 декабря 1941-го. Вновь Америка стала жертвой неожиданного, смертоносного нападения, которое стоило ей многих жизней, в данном случае мирных граждан — даже больше, чем солдат и моряков, погибших в Перл-Харборе. Тем не менее я не думаю, что кто-то ощущал необходимость поддержать дух граждан и сплотить их мемориальными церемониями 7 декабря 1942 года. Это была настоящая война, и спустя год она всё еще продолжалась.</p>
    <p>Сейчас идет фантомная война, война, которую пожелала вести администрация Буша, и ей нужна годовщина. Мемориальные церемонии выполняют сразу несколько функций. Во-первых, это день траура. Во-вторых, это подкрепление солидарности нации. Но точно одно: это не день размышления. Размышления, говорят нам, могут подорвать нашу «нравственную цельность». Необходимо, чтобы всё было просто, четко, однозначно. Поэтому слов не будет; точнее, будут только цитаты, например, из Геттисбергской речи (которую присвоили себе обе политические партии), из далекой эпохи, когда была возможна великая риторика. Но речи Авраама Линкольна представляли собой не просто вдохновляющую прозу. Это были смелые провозглашения новых национальных целей во времена настоящей, страшной войны. Во втором обращении при вступлении в должность президента Линкольн решился заявить, что за победой Севера в Гражданской войне должно последовать примирение Севера и Юга. В Геттисбергской речи он превозносит свободу с целью подчеркнуть первостепенность отмены рабства. Когда великие речи Линкольна цитируют на церемонии памяти жертв 11 сентября, их в совершенно постмодернистской манере лишают всякого смысла. Они превратились в жест благородства, широты души. Суть их величия не имеет никакого отношения к происходящему.</p>
    <p>Всё это — высокая традиция американского анти-интеллектуализма: боязни мыслей, боязни слов. И она отлично соответствует целям текущей администрации. Причитая, что теракты 11 сентября слишком ужасны, слишком немыслимы, слишком болезненны, слишком трагичны, чтобы наше горе и негодование можно было выразить словами, наши лидеры нашли для себя убежище в бессмысленных цитатах. Сказать что-то — значит рисковать вступить в полемику. Не ровен час сделаешь какое-то заявление, и тогда встречных аргументов не избежать. Ничего не говорить — лучшая стратегия.</p>
    <p>Конечно, будут фотографии. Много фотографий. В ход пустят как слова годичной давности, так и снимки. Один снимок стоит тысячи слов, как всем известно. Мы переживем это событие заново. Будут брать интервью у выживших и родственников жертв терактов. В садах Запада пробил час утешения<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a>. (Раньше я считала этот пышный букет пустословия о великой угрозе серьезности и справедливости «элитистским». Сейчас мне кажется слово «утешение» таким же фальшивым и одиозным.) Некоторые получат свое утешение, но другие отвергнут его, не отгоревав еще достаточно. Городские чиновники зачитают имена погибших в башнях-близнецах — это будет устная версия самого почитаемого мемориального монумента в США, интерактивной стены из черного камня Майи Лин в Вашингтоне, на которой выгравированы (их можно читать, трогать) имена каждого американского солдата, погибшего во Вьетнамской войне. Будут и другие словесные жесты, вроде только что объявленного решения переименовать международный аэропорт через реку, в Нью-Джерси, откуда рейс 93 авиакомпании «Юнайтед» отправился в свой роковой полет, в аэропорт Ньюарк Либерти.</p>
    <p>Позвольте я поясню. Я не считаю, будто есть какой-то коварный, гнусный враг, который противостоит всему тому, что мне дорого, — включая демократию, плюрализм, секуляризм, абсолютное равенство полов, мужчин без бороды, танцы (все виды), открытую одежду и вообще веселье. Я ни на секунду не сомневаюсь, что долг американского правительства, как и любого другого правительства, — защищать жизни его граждан. В чем я сомневаюсь, так это в псевдообъявлении псевдовойны. Принимаемые сейчас необходимые меры не нужно называть «войной». Не существует бесконечных войн. Существуют государства, которые таким образом объявляют о расширении своей власти, считая, что никто не сможет им помешать.</p>
    <p>У Америки есть полное право преследовать людей, совершивших эти преступления, и их сообщников. Но это намерение не приравнивается к войне. Ограниченные, узконаправленные военные операции за рубежом не требуют «военного положения» у себя дома. Есть другие способы остановить врагов Америки, не причиняя столько ущерба конституционным правам и международным соглашениям, служащим всеобщим интересам, вместо того чтобы продолжать навязывать опасное, отупляющее слово «война».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Фотография: краткая сумма</p>
    </title>
    <p><strong>1_</strong>Фотография в первую очередь — это способ видеть. Но не само ви́дение.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>2_</strong>Это неизбежно «современный» способ видеть, который отдает предпочтение изобретательным и новаторским проектам.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>3_</strong>Этот способ видеть, уже имеющий долгую историю, определяет, что мы ищем и что замечаем на фотографиях.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>4_</strong>Современный способ видеть значит видеть фрагментами. Предполагается, что реальность по сути своей бесконечна, а знание не окончательно. Из этого следует, что любые ограничения, любые обобщающие идеи обманчивы, демагогичны, в лучшем случае условны и в конечном счете почти всегда неверны. Ви´дение реальности через призму определенных унифицирующих идей имеет неопровержимое преимущество в том, что оно задает структуру и форму нашему мироощущению. Но оно также — как внушает нам современный способ видеть, — отрицает бесконечное разнообразие и сложность реальности. Как следствие, оно подавляет наш импульс, даже наше право переделывать то, что мы пожелаем переделать — наше общество, нас самих. Свобода в том, говорят нам, чтобы замечать всё больше и больше.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>5_</strong>В современном обществе изображения, производимые фотокамерами, — наша главная форма доступа к реальности, с которой у нас нет непосредственного взаимодействия. От нас ожидается, что мы будем получать и фиксировать неограниченное количество изображений того, с чем мы не сталкиваемся в действительности. Камера определяет за нас, чему мы позволяем стать «реальным», и постоянно отодвигает всё дальше и дальше границы реального. Фотографами особенно восхищаются, когда они изобличают скрытые истины о них самих или не полно освещаемых социальных конфликтах в обществах как близких, так и далеких от того места, где живет смотрящий.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>6_</strong>Современный способ познания диктует, что «реальным» может стать только то, что запечатлено на фотографии. События идентифицируются по фотографиям. Фотографии наделяют события важностью и делают их запоминающимися. Для того чтобы войны, зверства, эпидемии, так называемые стихийные бедствия стали предметом широкого внимания, их нужно доставить до людей посредством какой-то системы (от телевидения и интернета до газет и журналов), которая распространяет фотографические изображения среди миллионных аудиторий.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>7_</strong>Современный способ видеть предполагает, что реальность — это в первую очередь видимость, которая всегда меняется. Фотография запечатлевает видимость. Фиксирование посредством фотографии — это фиксирование перемен, разрушения прошлого. Как современные люди (а если у нас есть привычка смотреть на фотографии, мы по определению современные), мы воспринимаем идентичность как конструкцию. Единственная неопровержимая реальность — и наш самый надежный ключ к идентичности — это то, как люди выглядят.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>8_</strong>Фотография — это фрагмент, урывок. Мы накапливаем урывки, фрагменты. У каждого из нас в голове хранятся сотни фотографических изображений, которые мы можем моментально воскресить в памяти. Все фотографии стремятся к тому, чтобы быть запоминающимися — то есть незабываемыми.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>9_</strong>Точка зрения, которая определяет нас как современных людей, подразумевает, что существует бесконечное количество деталей. Фотографии — это детали. Поэтому фотографии выглядят как сама жизнь. Быть современным — значит жить под гипнозом безжалостной автономии детали.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>10_</strong>Знать — значит в первую очередь замечать. Узнавание — это та форма знания, которая теперь ассоциируется с искусством. Фотографии чудовищных жестокостей и несправедливостей, от которых страдает большинство населения планеты, как будто говорят нам, привилегированным людям в относительной безопасности, что мы должны чувствовать волнение; что мы должны хотеть, чтобы эти ужасы прекратились. Но есть и фотографии, которые хотят от нас иного внимания. Этот корпус фотографических изображений — не инструмент социальной или моральной встряски, призванный дать нам импульс к чувству или действию, но средство фиксации. Мы смотрим, мы замечаем, мы свидетельствуем. Это более классный способ видеть. Это способ видеть, который мы определяем как искусство.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>11_</strong>Некоторых лучших фотографов, специализирующихся на социальной фотографии, часто упрекают за то, что их фотографии слишком похожи на искусство. Фотографиям, воспринимаемым как искусство, часто аналогично ставят в укор то, что они притупляют сопереживание. Они показывают нам события, ситуации и конфликты, которые способны вызвать наше негодование, и просят оставаться беспристрастными. Они могут показывать нам нечто поистине жуткое, испытывая, на что мы готовы смотреть и что согласны принимать. Или часто — а это львиная доля лучшей современной фотографии — они просто дают нам взглянуть на банальность. Взглянуть на банальность и найти в этом удовольствие, которое нам позволяют испытать хорошо развитые навыки иронии, особенно если с этими фотографиями сюрреалистично соседствуют другие снимки, типичные для солидных выставок и книг.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>12_</strong>Фотография как высшая форма путешествия, туризма — главный современный инструмент расширения мира. Как ветвь искусства, фотография специализируется на расширении нашего представления о мире касательно сложных, шокирующих вещей. Фотография может говорить нам: это тоже существует. И это. И это. (И всё это присуще человеку.) Но что нам делать с этим знанием, если это действительно знание — о нас самих, об аномалиях, о подверженных гонениям, о подпольных мирах?</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>13_</strong>Назовем мы его знанием или свидетельством, в одном можно быть уверенным касательно этого исключительно современного способа воспринимать мир: наше ви´дение и накопление фрагментов ви´дения не может иметь конца.</p>
    <empty-line/>
    <p><strong>14_</strong>Не может быть последней фотографии.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Смотрим на пытки других</p>
    </title>
    <p>Уже долгое время, как минимум шесть десятилетий, фотография определяет то, как воспринимают и как запоминают важные конфликты. Западный музей памяти стал по большей части визуальным. Фотографы имеют высшую власть над тем, что именно мы помним о событиях, и кажется, теперь в мире первой ассоциацией с гнусной войной, которую США в прошлом году превентивно развязали в Ираке, будут фотографии пыток иракских заключенных американцами в самой скандально известной из тюрем Саддама Хусейна, Абу-Грейб.</p>
    <p>Администрация Буша и ее защитники в первую очередь приложили усилия к тому, чтобы сдержать публичный скандал и воспрепятствовать распространению фотографий, а не к решению проблемы сложных должностных и политических преступлений, которые выявили эти фотографии. Во-первых, реальность будто сместили на сами снимки. Первым ответом администрации было, что фотографии вызвали у президента шок и отвращение, словно изображения в чем-то виноваты и ужасны они сами, а не то, что они показали. Все избегают слова «пытки». Предположительно, заключенные стали жертвами «жестокого обращения» и в крайнем случае «унижения» — это максимум того, что было признано. «Насколько я знаю, пока что были выдвинуты обвинения только в жестоком обращении, что технически, на мой взгляд, не соответствует пыткам, — сказал на пресс-конференции министр обороны Дональд Рамсфельд. — Это всё, что я могу сказать по поводу слова „пытки“».</p>
    <p>Слова меняют, слова дают, слова отнимают. Именно старательное избегание слова «геноцид», когда в Руанде за несколько недель хуту убили около восьмисот тысяч своих соседей-тутси, показало, что американское правительство не собирается никак вмешиваться в ситуацию. Отказ называть то, что произошло в Абу-Грейб — и происходит в других местах Ирака, Афганистана и в Гуантанамо, — своим именем, то есть пытками, так же возмутительно, как отказ называть геноцид в Руанде геноцидом. Вот одно из определений пыток в конвенции, на которой стоит подпись США: «любое действие, которым какому-либо лицу умышленно причиняется сильная боль или страдание, физическое или нравственное, чтобы получить от него или от третьего лица сведения или признания». (Это определение взято из «Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания» от 1984 года. Подобные определения уже какое-то время существуют в правовых обычаях и международных соглашениях, начиная с третьей статьи Женевских конвенций 1949 года и заканчивая многими недавними конвенциями о правах человека.) Конвенция 1984 года гласит: «Никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить оправданием пыток». Все соглашения о пытках отдельно оговаривают, что пытки включают действия с целью унизить жертву — например, оставить заключенного без одежды в камере или коридоре.</p>
    <p>Какие бы шаги текущая администрация ни предпринимала для сдерживания ущерба от всплывающих откровений о пытках заключенных в Абу-Грейб и других тюрьмах — суды, военные трибуналы, увольнения с позором, отставки высокопоставленных военных и ответственных лиц в администрации, выплаты щедрых компенсаций жертвам, — скорее всего, слово «пытки» так и останется под запретом. Признание, что американцы пытают своих пленных, будет противоречить всему, что эта администрация внушала общественности о своих благих намерениях и универсальности американских ценностей, которые служили высшим, горделивым оправданием права США на односторонние действия на мировой сцене в защиту своих интересов и безопасности.</p>
    <p>Даже когда президента наконец вынудили сказать слова «я сожалею» на фоне того, как репутация Америки заметно пошатнулась во всём мире, предметом его сожаления остался подрыв притязаний Америки на нравственное превосходство, ее гегемонической миссии принести «свободу и демократию» на Ближний Восток. Да, 6 мая в Вашингтоне мистер Буш произнес, стоя рядом с королем Иордании Абдаллой II, что он «сожалеет об унижении, которое пришлось пережить иракским заключенным и их семьям». Но после он добавил, что он «в равной степени сожалеет о том, что увидевшие эти фотографии не поняли истинных стремлений и чувств Америки».</p>
    <p>Наверняка тот факт, что все усилия Америки в Ираке оказались сведены к этим фотографиям, показался «несправедливым» для видевших какое-то оправдание этой войне в том, что она привела к свержению одного из самых страшных тиранов современности. Война, оккупация — это неизбежно огромное количество скоординированных действий. Что делает одни действия показательными, а другие нет? Вопрос не в том, совершали ли пытки отдельные личности (т. е. «не все»), но в том, системно ли они совершались. Санкционированно. С попущения. Все действия совершают отдельные личности. Вопрос не в том, большинство ли или меньшинство американцев совершают подобные действия, но в том, делают ли их возможными и вероятными принципы политики этой администрации и иерархии, выстроенные для соблюдения этих принципов.</p>
    <empty-line/>
    <p>Если смотреть с такой точки зрения, то фотографии — это и есть мы. Они действительно отражают фундаментально порочный характер любой внешней оккупации вкупе с конкретными решениями администрации Буша. Бельгийцы в Конго, французы в Алжире подвергали пыткам и сексуальному унижению непокорных коренных жителей. Добавьте к этим повсеместным злоупотреблениям поразительную, почти тотальную неподготовленность американских управленцев в Ираке к столкновению со сложными реалиями страны после ее «освобождения» — то есть завоевания. Добавьте поверх этого доктрины администрации Буша, конкретно то, что США вступили в бесконечную войну (против многоликого врага по имени «терроризм») и что пленные в этой войне, если президент так решит, могут быть объявлены «членами незаконных военных формирований» — а такую возможность Дональд Рамсфельд озвучил еще в январе 2002 года, — и тогда, по словам Рамсфельда, «технически» их «права не попадают под Женевские конвенции», и вот у вас есть идеальный рецепт для насилия и преступлений против тысяч заключенных без формальных обвинений или доступа к адвокатам в тюрьмах под американским управлением, созданных после терактов 11 сентября 2001 года.</p>
    <p>Получается, реальная проблема не в фотографиях, а в том, что они пролили свет на происходящее с «подозреваемыми» под стражей американцев? Нет: ужас того, что эти фотографии отражают, не может быть отделен от ужаса того факта, что на этих фотографиях надзиратели позируют и упиваются страданиями своих беспомощных пленников. Во время Второй мировой войны немецкие солдаты фотографировали зверства, учиненные ими в Польше и России, но крайне редки снимки, на которых палачи находятся рядом со своими жертвами, как мы можем увидеть в книге <emphasis>Фотографируя Холокост</emphasis> Янины Струк. Если можно с чем-то сравнить эти фотографии, так это со снимками чернокожих жертв линчевания в 1880–1930-х годах, где американцы улыбаются в объектив на фоне обнаженных, изуродованных тел черных мужчин или женщин, повешенных на дереве на заднем плане. Фотографии линчеваний были в своем роде сувенирами коллективного действа, участники которого считали свой поступок абсолютно оправданным. Таковы и фотографии из Абу-Грейб.</p>
    <p>Если разница и есть, то она в повсеместной доступности этих фотографий. Снимки линчеваний выполняли функцию трофеев — их делал фотограф с целью пополнить ими свою коллекцию, хранить в альбомах, ставить на полки. Фотографии же, снятые американскими солдатами в Абу-Грейб, имеют другое назначение — это не сувениры, но нечто, предназначенное для обмена и распространения. У солдат часто бывают личные цифровые камеры. Если когда-то документирование войны было компетенцией фотокорреспондентов, то теперь солдаты сами документируют свою войну, свои забавы, свое представление о живописном, свои зверства, они отправляют фотографии друг другу и рассылают их по электронной почте всему миру.</p>
    <p>Люди всё чаще документируют то, что они делают. По крайней мере в Америке эндиуорхоловский идеал съемки реальных событий в реальном времени — в жизни нет монтажа, так зачем монтировать запись? — стал нормой для бессчетных интернет-трансляций, когда люди снимают свою повседневную жизнь и делают свои реалити-шоу. Вот он я: просыпаюсь, зеваю и потягиваюсь, чищу зубы, делаю завтрак, отправляю детей в школу. Люди записывают все аспекты своей жизни, хранят их в виде файлов на компьютере и рассылают эти файлы по сети. Жизни семьи теперь сопутствует съемка жизни семьи, даже когда — и особенно когда — семья переживает кризис или позор. Вне всякого сомнения, самая потрясающая часть документального фильма <emphasis>Захват Фридманов</emphasis> Эндрю Джареки (2003) о семье с Лонг-Айленда, осужденной за педофилию, — это их дотошная, бесконечная съемка друг друга, своих монологов и диалогов.</p>
    <p>Всё чаще люди начинают воспринимать свою эротическую жизнь как нечто, что можно запечатлеть на цифровых фото и видео. Возможно, когда в пытках присутствует компонент эротики, тоже возникает желание их заснять. Из Абу-Грейб всплывает всё больше фотографий, и показателен тот факт, что среди них то и дело встречаются порнографические снимки секса между американскими солдатами. И сами фотографии пыток в подавляющем числе случаев имеют сексуальный характер — например, снимки того, как заключенных заставляют вступать в половые акты друг с другом или имитировать их. Одно из исключений — уже каноническая фотография заключенного в колпаке с торчащими проводами, стоящего на коробке, которого грозились бить током, если он упадет. И всё же не так много фотографий, где пленных связывают в болезненных положениях или заставляют стоять с поднятыми руками. Вне всякого сомнения, это тоже пытки. Достаточно только посмотреть на ужас на лицах этих людей. Но большинство фотографий объединяют в себе пытки и порнографию: молодая женщина, которая ведет на поводке обнаженного мужчину, — это классический образ доминатрикс. Вы еще спрашиваете, вдохновлялись ли истязатели заключенных в Абу-Грейб огромным разнообразием порнографических образов, доступных в интернете, — множество людей пытается воссоздавать их в своих трансляциях.</p>
    <empty-line/>
    <p>Жить — значит появляться в кадре, иметь запись своей жизни и, как следствие, продолжать жить свою жизнь, не обращая внимания или притворяясь, что ты не обращаешь внимания, на неусыпный прицел объектива. Но жить — это и позировать. Совершать действия — значит участвовать в жизни общества, где действия записываются в виде кадров. Выражение удовольствия, когда пытают беспомощную, обездвиженную, обнаженную жертву, — только часть истории. Более глубокое чувство удовольствия возникает оттого, что тебя при этом фотографируют, а на это действие сейчас мы склонны отвечать улыбкой, а не застывшим прямым взглядом, как в былые времена. События задумываются так, чтобы их фотографировали. Улыбка — это улыбка на камеру. Если ты сложишь горой обнаженных мужчин и не сфотографируешь их, останется чувство какой-то неудовлетворенности.</p>
    <p>Глядя на эти фотографии, задаешься вопросом, как можно радоваться страданиям и унижению других человеческих существ? Натравлять сторожевых собак на гениталии и ноги сжавшихся от страха голых пленников? Заставлять связанных заключенных с мешками на головах мастурбировать и симулировать оральный секс? И ты чувствуешь себя наивным, потому что ответ очевиден: люди действительно делают это с другими людьми. Изнасилование и увечье гениталий — самые распространенные формы пыток. Не только в нацистских концлагерях и в Абу-Грейб, когда тюрьма еще находилась под контролем Саддама Хусейна. Американцы тоже это делали и делают, когда им говорят или дают понять, что те, над кем они имеют абсолютную власть, заслуживают унижения и пыток. Они делают это, когда их убеждают, что эти люди принадлежат к низшей расе или религии. Фотографии значат не только то, что эти действия совершались, но и то, что совершавшие их не чувствовали, будто на фотографиях есть что-то плохое.</p>
    <p>И поскольку эти снимки предназначались для большой аудитории, еще более омерзительно другое: всё было ради забавы. И это представление о веселье, увы, теперь всё чаще характеризует «истинные чувства и стремления Америки», что бы Буш ни говорил миру. Сложно измерить рост терпимости к жестокости в жизни американцев, но свидетельства тому повсюду, начиная с компьютерных игр, главного развлечения мальчиков, — как скоро можно ожидать игры «Допрос террористов»? — и заканчивая эпидемией насилия в популярных сейчас групповых обрядах посвящения среди молодежи. Сократилось число преступлений с применением насилия, но насилие стало источником легкодоступного удовольствия. От издевательств над новыми учениками в американских провинциальных школах — как в фильме Ричарда Линклейтера <emphasis>Под кайфом и в смятении</emphasis> (1993) — и до жестокой дедовщины и унизительных ритуалов в студенческих братствах и спортивных командах, мы наблюдаем, как Америка становится страной, в которой фантазии о насилии и его применение воспринимают как развлечение, досуг.</p>
    <p>То, что раньше выделяли в отдельный класс порнографии, — экстремальные садомазохистские практики, как в фильме <emphasis>Салó</emphasis> (1975) Паоло Пазолини, который почти невозможно смотреть, об оргиях-пытках в фашистском замке в северной Италии в конце режима Муссолини, — теперь поборники новой, воинственной, имперской Америки нормализуют как какую-то дерзкую шалость для отвода души. «Раздеть и сложить горой» — это обычная хохма в студенческих общежитиях, сказал кто-то по телефону ведущему Рашу Лимбо и миллионам других слушателей его передачи на радио. Задаешься впросом, а видел ли звонивший сами фотографии? Это неважно. Его наблюдение — или фантазия? — точно отражает суть дела. Возможно, некоторых американцев всё-таки шокировал ответ Лимбо: «Точно! — воскликнул он. — Я о том и говорю. То же самое происходит на посвящениях „Черепа и костей“<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a>, а мы собираемся из-за этого ломать людям жизни, ставя под угрозу нашу военную операцию, и втаптывать их в грязь за то, что они просто веселились?» «Они» — это американские солдаты, истязатели. Лимбо продолжил: «А ведь в этих людей каждый день стреляют. Для них это просто такой отдых. Слышали когда-нибудь про эмоциональную разрядку?»</p>
    <p>Вероятно, многим американцам будет проще оправдать пытки и унижение других человеческих существ — а если они наши признанные или потенциальные враги, значит, у них нет никаких прав, — чем признать, что американские действия в Ираке — это бессмысленная, провальная, лицемерная афера. Что касается забав в виде пыток и сексуального унижения, мало что противостоит этой тенденции в Америке, которая с каждым днем всё ближе к военной диктатуре, в которой патриотами считаются те, кто безусловно чтит военную силу и необходимость в максимальном надзоре над гражданами. Шок и трепет<a l:href="#n_14" type="note">[14]</a> — вот что наши военные обещали людям Ирака. Шок и трепет от этих фотографий сообщил миру, что Америка своей цели добилась, продемонстрировав преступное поведение своих граждан и открытое пренебрежение к международным конвенциям о человеческих правах. Наши солдаты теперь позируют с большими пальцами вверх на фоне зверств, которые они совершили, и посылают фотографии друзьям. Так уж ли это удивительно? Люди в нашем обществе некогда отдали бы что угодно за неприкосновенность личной жизни, а теперь наперебой рвутся выставить ее на всеобщее обозрение на телевидении. Что эти фотографии проиллюстрировали, так это культуру бесстыдства и повальное одобрение откровенной жестокости.</p>
    <p>Считать, что достаточно одних извинений и слов о том, как это «отвратительно», от президента и министра обороны, оскорбительно для исторического и нравственного чувства. Пытки заключенных — не выходящее из ряда вон явление. Это прямое следствие доктрин о мировой борьбе по принципу «с нами или против нас», при помощи которых администрация Буша пыталась изменить, и изменить радикально, международную позицию США и перекроить многие свои внутренние институты и прерогативы. Администрация Буша всеми силами хочет подчинить нашу страну псевдорелигиозной доктрине войны, бесконечной войны — а «война с террором» именно бесконечная. То, что случилось в новой международной тюремной империи под управлением американских военных, хуже даже печально известного Чертова острова Франции и советского ГУЛАГа, где, в случае французской каторги, имелись суды и приговоры, а в случае российской тюремной империи — конкретные обвинения и сроки. Бесконечная война призвана оправдывать бесконечные заключения. Тех, кого держат во внеправовых американских тюрьмах, называют «задержанными»; слово «заключенные», ставшее внезапно устаревшим, предполагало бы, что у них по международному законодательству и законодательствам всех цивилизованных стран есть права. Эта бесконечная «война с терроризмом» — частью которой указом Пентагона стали считаться как вполне оправданное вторжение в Афганистан, так и обреченное на провал безрассудство в Ираке, — неизбежно ведет к демонизации и дегуманизации любого, кого администрация Буша объявит террористом, а решение это обсуждению не подлежит и зачастую принимается втайне.</p>
    <p>Против большинства людей в этих тюрьмах Ирака и Афганистана не выдвинуто формальных обвинений. По докладу Красного Креста, от семидесяти до девяноста процентов заключенных не совершили никакого преступления, а просто оказались не в том месте не в тот момент и попали под облаву на неких «подозреваемых»; под стражей их держат якобы «для допроса». Допроса о чем? О чем угодно. Обо всём, что задержанному известно. Если допрос и есть весь смысл заключения людей под стражу на неопределенный срок, то в ход неизбежно пойдут физическое принуждение, унижение и пытки.</p>
    <p>Помните: мы говорим не о редчайших случаях, не о ситуациях, когда счет идет на минуты, чем иногда оправдывают пытки заключенных, владеющих информацией о предстоящем нападении. Это общая практика сбора любой информации, санкционированная американскими военными и чиновниками с целью узнать больше о некой тайной империи злодеев, о которой американцы не знают буквально ничего, в странах, в отношении которых они потрясающе невежественны: полезной, считают они, может оказаться любая информация. Допрос, который не привел ни к какой новой информации (что бы ни считалась информацией), будет считаться провалом. Это еще одно оправдание применения силы для того, чтобы заключенные заговорили. Сломить их, напугать их — всё это эвфемизмы для чудовищных методов, применяемых в американских тюрьмах, где содержатся подозреваемые в терроризме. К несчастью, не одного и не двух там «напугали» настолько, что они умерли.</p>
    <p>Эти фотографии теперь никуда не денутся. Такова природа цифрового мира, в котором мы живем. И кажется, без них наши лидеры не признали бы, что проблема вообще существует. В конце концов, мы уже больше года слышали о докладах Международного Комитета Красного Креста и других журналистов о требованиях гуманитарных организаций прекратить жестокое обращение с «задержанными» и «подозреваемыми в терроризме» в тюрьмах под управлением американской армии, сначала в Афганистане, затем в Ираке. Судя по всему, едва ли мистер Буш, мисс Райс или мистер Рамсфельд читали эти доклады. Только фотографии смогли привлечь к себе их внимание, и то, когда стало понятно, что их невозможно изъять; именно фотографии показали президенту и его окружению, что происходящее «реально». До них были только слова, которые проще утаить в нашу эпоху бесконечного цифрового самовоспроизведения и самораспространения и которые проще забыть.</p>
    <p>Так что теперь фотографии продолжат «терзать» нас, а именно так это ощущают многие жители Америки. Привыкнут ли к ним люди? Некоторые американцы уже сейчас говорят, что с них хватит увиденного. Но остальной мир считает иначе. Бесконечная война означает бесконечный поток фотографий. Будут ли теперь редакторы сомневаться, уместно ли показывать больше фотографий, оставлять их без ретуши (отчего в некоторых случаях, например, с мужчиной в колпаке на коробке, фотографии часто предстают в ином свете, куда более страшном) — не слишком ли много в них политического подтекста? Под «подтекстом» читай: критики имперского проекта администрации Буша. Ведь нет никакого сомнения, что эти фотографии нанесли урон, словами мистера Рамсфельда, «репутации достойных мужчин и женщин в вооруженных силах, которые отважно, ответственно и профессионально защищают нашу свободу по всему миру». Именно этот урон — урон нашей репутации, нашему образу, нашему успеху как единственной на планете суперсилы — то, о чем администрация Буша выражает сожаление в первую очередь. Наша избранная власть редко обсуждает, каким образом «наша свобода» — свобода пяти процентов человечества — требует присутствия американских солдат на другом конце света. Америка видит себя как жертву потенциального или будущего терроризма. Америка исключительно защищает себя от неумолимых, тайных врагов.</p>
    <p>Уже началась ответная реакция. Американцам советуют не так уж сильно упиваться самобичеванием. Фотографии продолжают публиковать, и у многих американцев начинает складываться ощущение, будто их лишают права защищаться; в конце концов, это они (террористы) начали, а не мы. Они — Усама бен Ладен? Саддам Хусейн? Какая разница? Они напали первые. Джеймс Инхоф, сенатор-республиканец от штата Оклахома, член Комитета Сената США по вооруженным силам, перед которым Рамсфельд давал показания, заявил, что он точно не единственный в этом комитете, кого «больше возмутило всеобщее возмущение» этими фотографиями, чем то, что эти фотографии показали. «Эти заключенные угодили в тюрьму не за нарушение правил дорожного движения, — сказал сенатор Инхоф. — Если они из блока 1-А или 1-В, то они убийцы, террористы, инсургенты. У многих из них наверняка руки в американской крови, а мы тут переживаем, как с этими личностями обращаются». Во всём виноваты СМИ, которые спровоцировали и продолжат провоцировать больше насилия против американцев по всему миру. Погибнет больше американцев. Из-за этих фотографий.</p>
    <p>Будет огромной ошибкой позволить открывшейся информации о том, что пытки санкционировали американские военные и чиновники как часть «глобальной войны против терроризма», превратиться в историю войны фотографий (и против фотографий). Американцы умирают не из-за фотографий, но из-за того, о чем стало известно благодаря фотографиям, из-за того, что происходит по приказу и с участием вертикали управления, восходящей к верхушке администрации Буша. Но различие между фотографией и реальностью — как между интерпретацией методов и самими методами — может легко стереться. И именно этого желает наша администрация.</p>
    <p>«Этих фотографий и видеозаписей на самом деле куда больше, — признал мистер Рамсфельд в своих показаниях. — Если они станут достоянием общественности, ситуация значительно ухудшится». Ухудшится, надо полагать, для администрации и ее программ, а не для тех, кто уже стал и еще может стать жертвами пыток.</p>
    <p>Средства массовой информации, может, и будут подвергать себя самоцензуре, но, как отметил мистер Рамсфельд, сложно контролировать солдат на другом конце света; они больше не пишут, как в старые времена, письма домой, которые военные цензоры могли бы вскрыть и зачеркнуть в них нежелательные строчки. Сегодняшние солдаты ведут себя как туристы и, цитируя мистера Рамсфельда, «ходят везде с камерами, делают эти немыслимые снимки и незаконно, без нашего ведома рассылают их по средствам массовой информации». Администрация ведет борьбу против этих фотографий по нескольким фронтам. На данный момент они решили прибегнуть к юридическим уловкам: теперь фотографии расцениваются как улики в будущих уголовных делах, на исход которых может повлиять обнародование этих фотографий. 12 мая председатель Комитета Сената США по вооруженным силам, сенатор-республиканец от штата Вирджиния Джон Уорнер, после показа слайд-шоу снимков сексуального унижения и насилия против иракских заключенных сказал, что он «испытал очень сильные чувства» и что эти фотографии ни в коем случае «нельзя обнародовать. Они могут подвергнуть опасности мужчин и женщин в вооруженных силах, которые ценой большого риска исполняют свой долг».</p>
    <p>Но в действительности доступность этих фотографий главным образом ограничат те усилия, которые сейчас предпринимаются для защиты администрации и покрытия наших злоупотреблений в Ираке, усилия по приравниванию «возмущения» этими фотографиями к кампании по очернению американской военной мощи и ее текущих целей. Как многие увидели косвенную критику войны в показанных на телевидении фотографиях американских солдат, убитых во время вторжения в Ирак и его оккупации, так постепенно всё чаще люди будут считать, что распространение новых фотографий непатриотично и порочит образ Америки.</p>
    <p>Ведь мы на войне. Бесконечной войне. И война — это ад, ад худший, чем могли себе вообразить те, кто втянул нас в эту проклятую войну. Фотографии останутся навсегда в нашем цифровом королевстве кривых зеркал. Да, один снимок действительно стоит тысячи слов. И даже если наши лидеры решат не смотреть на них, будут появляться еще тысячи фотографий и видеозаписей. Бесконечно.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>III</p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>_Совесть слов. Благодарственная речь на церемонии вручения Иерусалимской премии</p>
    </title>
    <p>Нам, писателям, не дают покоя слова. Слова значат. Слова указывают. Слова — это стрелы. Стрелы, застрявшие в толстой шкуре реальности. И чем слова важнее, чем шире, тем больше они похожи на комнаты или тоннели. Их стены могут раздвигаться, но может и обрушиться потолок. Они могут наполниться зловонием. Они часто напоминают нам другие комнаты, где мы бы хотели очутиться или где, как нам кажется, мы уже и так живем. Порой мы забываем искусство — или мудрость — обитания в них. И в конце концов эти пространства мысленных интенций, в которых мы больше не умеем обитать, оставляются, заколачиваются, закрываются на замок.</p>
    <p>Что, например, мы подразумеваем под словом «мир»? Имеем ли в виду отсутствие конфликтов? Или забвение? Или прощение? Или же мы имеем в виду великую усталость, изнеможение, опустошенность от вражды?</p>
    <p>Мне кажется, что большинство людей понимают под словом «мир» победу. Победу <emphasis>их </emphasis>стороны. То, что для них значит слово «мир», для других означает поражение.</p>
    <p>Если в наших головах укоренится идея того, что мир, оставаясь по сути желанной вещью, подразумевает неприемлемый отказ от законных требований, то наиболее вероятным результатом станет практика войны без использования тотальных средств. Призывы к миру будут казаться если не обманными, то точно преждевременными. Мир станет пространством, в котором люди больше не умеют обитать. Мир придется обживать заново. Заново колонизировать…</p>
    <empty-line/>
    <p>Что мы имеем в виду под словом «честь»?</p>
    <p>Честь как строгий стандарт поведения отдельного человека кажется пережитком очень далекого прошлого. Но обычай воздавать честь — льстить самим себе и друг другу — продолжает существовать в неизменном виде.</p>
    <p>Воздать честь — значит еще раз закрепить стандарт, который, как нам кажется, един для всех. Принять честь — значит поверить, хотя бы на секунду, что ты ее заслужил. (В лучшем случае человеку будет подобающе сказать, что он не <emphasis>недостоин</emphasis> ее.) Отказаться от предложенной чести будет грубо, бестактно, надменно.</p>
    <p>Насколько почетна премия зависит от того, кто именно в предыдущие годы ее удостаивался.</p>
    <p>Подумайте с этой точки зрения о полемически названной Иерусалимской премии, которой за ее относительно короткую историю были удостоены одни из лучших писателей второй половины ХХ века. И хотя по всем очевидным признакам это литературная премия, называется она не Иерусалимская премия по литературе, но Иерусалимская премия за свободу личности в обществе.</p>
    <p>Все ли писатели, получившие эту премию, действительно ратовали за свободу личности в обществе? Это ли объединяет их — или, как мне стоит сказать теперь, нас?</p>
    <p>Я так не думаю.</p>
    <p>Эти писатели не только представляли широкий спектр политических воззрений. Некоторые из них едва ли вообще использовали «большие слова»: свобода, личность, общество…</p>
    <p>Но важно не то, что писатель говорит, но то, чем он является.</p>
    <p>Писатели — под кем я подразумеваю членов сообщества литературы — это символы стойкости (и необходимости) индивидуального ви́дения.</p>
    <p>Я предпочитаю использовать прилагательное «индивидуальный», а не существительное «индивидуум».</p>
    <p>У меня вызывает настороженность сегодняшняя пропаганда «индивидуального», притом что «индивидуальность» всё чаще становится синонимом эгоизма. Капиталистическое общество заинтересовано в пропаганде «индивидуальности» и «свободы», под чем подразумевается постоянное лелеяние эго и свобода покупать, приобретать, использовать, потреблять и отправлять на свалку.</p>
    <p>Я не верю, что в культивации эго есть неотъемлемая ценность. И я не думаю, что существует хоть одна культура (в нормативном смысле этого слова) без стандарта альтруизма, заботы о других. Я верю, что истинная ценность есть в том, чтобы расширять наше представление о человеческой жизни. Хотя литература стала моим занятием, сначала в виде чтения, затем в виде писательства, она есть продолжение моего интереса к другим людям, другим сферам, другим мечтам, другим словам, другим ценностям.</p>
    <empty-line/>
    <p>Как писатель, творец литературы, я одновременно рассказчик и размышляющий. Меня трогают идеи. Но романы состоят из форм, а не идей. Форм языка. Форм выразительности. У меня в голове история не рождается до тех пор, пока не родится форма. (Как сказал Набоков: «Образ вещи предшествует ей».) И романы, осознанно или нет, рождаются из представления писателя о том, чем может быть литература.</p>
    <p>Каждое произведение писателя, каждый литературный труд — это портрет литературы в целом. Защита литературы стала одной из важнейших задач писателя. Оскар Уайльд говорил: «Правда в искусстве — это правда, противоположность которой тоже истинна». Перефразируя Уайльда, я бы сказала: правда о литературе — это правда, противоположность которой тоже истинна.</p>
    <p>Таким образом, литература — и это не только мое наблюдение, но убеждение, — значит самосознание, сомнение, скрупулезность, притязательность. Еще литература — то, чем она должна быть, — это песня, спонтанность, праздник, блаженство.</p>
    <p>Идеи о литературе, в отличие от идей, скажем, о любви, практически всегда возникают как ответ на идеи других людей. Это реактивные идеи.</p>
    <p>Я говорю <emphasis>так</emphasis>, потому что другой, или большинство других, говорят <emphasis>иначе.</emphasis></p>
    <p>Моя цель — создать больше пространства для творческой страсти, для новых методов. Идеи дают разрешение, и я хочу давать разрешение на новые чувства и методы.</p>
    <p>Я говорю одно, когда вы говорите другое, не просто потому, что писатели часто выступают в роли профессиональных антагонистов. Не только для того, чтобы стать противовесом при неизбежном дисбалансе или однобокости любой практики, функционирующей как институт — а литература есть институт, — но потому, что литература есть практика, выросшая из порывов, заведомо противоречивых по своему характеру.</p>
    <p>По моему убеждению, никакой портрет литературы не может быть полным, но лишь полемичным. Чтобы сказать правду о литературе, необходимо говорить парадоксами.</p>
    <p>Каждое значимое произведение, заслужившее звания литературы, воплощает идеал уникальности, неповторимого голоса. Но литература как множество воплощает идеал плюральности, разнообразия, беспорядочности.</p>
    <p>Литература в любом определении, какое мы можем себе вообразить — литература как общественная деятельность, литература как исследование личных духовных устремлений, национальная литература, мировая литература, — в своем роде духовная утеха, тщеславие, самолюбование.</p>
    <p>Литература — это система, разнородная система стандартов, амбиций, приверженностей. Часть этической функции литературы — учить читателя ценности многообразия.</p>
    <p>Разумеется, литература обязана существовать внутри неких ограничений. (Как и любая другая человеческая деятельность. Единственная деятельность без ограничений — это смерть.) Проблема в том, что границы, в которые ее желают заключить большинство людей, лишают литературу свободы быть тем, чем она может быть во всей своей изобретательности и потенциале к силе чувства.</p>
    <p>Мы живем в культуре, которая стремится унифицировать потребности, и среди широчайшего многообразия языков мира доминантным стал тот, на котором я разговариваю и пишу. В мировом масштабе и среди населения отдельных стран английский язык теперь играет роль, схожую с той, которую выполняла латынь в средневековой Европе.</p>
    <p>Однако несмотря на то, что наша культура становится всё более глобальной и транснациональной, свои претензии к ней предъявляют всё больше дробных племен, настоящих и новоявленных. Старые гуманистические идеи — республики писем, мировой литературы — сейчас повсюду в опале. Некоторым они кажутся наивными и запятнанными родством с великими европейскими идеалами — как сейчас иногда говорят, европоцентристскими идеалами — универсальных ценностей.</p>
    <p>Понятия «свободы» и «прав» в последние годы поразительно деградировали. Во многих обществах права группы значат больше, чем права отдельного человека.</p>
    <p>В этом отношении чтó авторы литературы действительно <emphasis>могут,</emphasis> так это опосредованным путем повысить доверие к свободе выражения и правам личности. Даже когда авторы литературы посвящают себя службе своему племени или сообществу, их достижения как писателей измеряются тем, насколько они смогли превзойти эту цель.</p>
    <empty-line/>
    <p>Все качества, которые делают писателя ценным или достойным восхищения, составляют оригинальность его голоса.</p>
    <p>Но эта оригинальность, взращенная уединенно в течение длительной практики размышления и одиночества, постоянно подвергается испытанию той социальной ролью, которую писатель чувствует необходимым на себя взять.</p>
    <p>Я не ставлю под сомнение <emphasis>право</emphasis> писателя участвовать в обсуждениях общественных вопросов, вносить свой вклад в общее дело и проявлять солидарность с единомышленниками.</p>
    <p>И я не хочу сказать, что подобная деятельность слишком далеко уводит писателя из того уединенного места внутри его души, где живет оригинальность и где рождается литература. В этом можно было бы обвинить почти любую деятельность, из которых состоит жизнь.</p>
    <p>Но одно дело участвовать в дискурсе и действиях общества добровольно, когда тебя толкают к этому совесть и интерес. Другое дело производить собственное мнение и нравоучительные афоризмы, когда от тебя этого требуют.</p>
    <p>Говорить не «вот, что повидал я», а «я за это и против другого».</p>
    <p>Писатель не должен превращаться в генератор мнений. Как сказал один чернокожий поэт у меня на родине, когда другие афроамериканцы упрекнули его в том, что он мало пишет о проблемах расизма: «A writer is not a jukebox»<a l:href="#n_15" type="note">[15]</a>.</p>
    <p>Первая задача писателя — не иметь мнение, но говорить правду… и не участвовать в распространении лжи и дезинформации. Литература — пространство нюанса и диссонансов, не упрощений. Работа писателя в том, чтобы читатель менее охотно поддавался на попытки сделать его разум скуднее. Работа писателя в том, чтобы мы видели мир таким, какой он есть, а он состоит из множества разных притязаний, частей и мироощущений.</p>
    <p>Работа писателя — отражать реальность: дурную реальность, упоительную реальность. Мудрость литературы, разнообразия ее достижений в том, чтобы научить нас понимать: что бы ни происходило, где-то происходит что-то еще.</p>
    <p>Мне не дают покоя эти слова: «что-то еще».</p>
    <p>Мне не дают покоя противоречия между правами и ценностями, которыми я так дорожу. Например, когда правда не помогает справедливости. Например, когда справедливость требует сокрытия большей части правды.</p>
    <p>Многие знаменитые писатели ХХ века, выступая голосами общественности, содействовали сокрытию правды во имя того, что они считали правым делом (коим оно часто являлось).</p>
    <p>Мое же убеждение таково: если мне придется выбирать между правдой и справедливостью — а мне, конечно, не хочется стоять перед таким выбором, — я выберу правду.</p>
    <empty-line/>
    <p>Разумеется, я верю в праведные поступки. Но сам ли писатель их совершает?</p>
    <p>Есть три разные вещи: <emphasis>говорить</emphasis> (что я делаю сейчас), <emphasis>писать</emphasis> (чем я, в какой бы то ни было степени, заслужила эту почетную премию) и <emphasis>быть</emphasis>, быть человеком, который верит в активную солидарность с другими.</p>
    <p>Как однажды сказал Ролан Барт: «Тот, кто <emphasis>говорит</emphasis>, — не тот, кто <emphasis>пишет</emphasis>, а кто <emphasis>пишет</emphasis>, — не тот, кто он <emphasis>есть</emphasis>».</p>
    <p>И, само собой, я имею мнения, политические мнения, некоторые из которых сформировались на основе чтения, обсуждения и размышления, а не в результате личного опыта. Позвольте мне поделиться двумя моими мнениями — довольно очевидными после моих публичных заявлений по вопросам, с которыми я знакома непосредственно.</p>
    <p>Я верю, что доктрина коллективной ответственности как обоснования для коллективного наказания никогда не оправдана, ни с военной, ни с этической точки зрения. Я имею в виду несоразмерное применение огневой мощи против мирных жителей, уничтожение их домов, разрушение их садов и рощ, лишение их источника заработка и права на найм, обучение, медицинскую помощь, беспрепятственный доступ к соседним городам и районам… всё в качестве наказания за враждебные военные действия, которые происходят поблизости или даже не поблизости от этих мирных жителей.</p>
    <p>Еще я верю, что мир не может наступить до тех пор, пока не закончится строительство израильских поселений на оккупированных территориях, после чего эти поселения будет необходимо расформировать, чем раньше, тем лучше, и вывести войска, дислоцированные там для их охраны.</p>
    <p>Я готова поспорить, что многие в этом зале разделяют эти два моих мнения. Подозреваю, что я тут, как говорится в старой американской поговорке, читаю проповедь церковному хору.</p>
    <p>Но придерживаюсь ли я этих мнений как писатель? Или же я имею свои убеждения как человек совести и использую свое положение писателя, чтобы вторить тем, кто говорит то же самое? Влияние, которым владеет писатель, исключительно случайно. Это один из аспектов современной культуры славы.</p>
    <p>Есть что-то пошлое в том, чтобы публично распространять мнения по поводу вещей, о которых ты мало знаешь из первых рук. Если я буду говорить о том, о чем я ничего не знаю или знаю лишь поверхностно, я буду просто выступать в роли подстрекателя.</p>
    <p>Если вернуться к тому, с чего я начинала, то сказать всё это для меня — вопрос чести. Чести литературы как профессии индивидуального голоса. Серьезные писатели, творцы литературы, должны не только своей формой выражения отличаться от главенствующего дискурса средств массовой информации. Они должны составлять оппозицию многолосому гулу новостных программ и ток-шоу.</p>
    <p>Проблема мнений в том, что они ограничивают тебя. А писатель, когда функционирует как писатель, всегда видит… больше.</p>
    <p>Что бы ты ни находил, всегда найдется больше. Что бы ни происходило, где-то в то же время происходит что-то еще.</p>
    <p>Если в литературе, этом великом деле, которое вершится (насколько мы знаем) уже три тысячелетия, есть мудрость — а я думаю, эта мудрость составляет основу той важности, какой мы наделяем литературу, — то она заключается в том, чтобы демонстрировать разнообразие наших частных и общих судеб. Она напоминает нам, что самые дорогие нам ценности несут в себе противоречия, а иногда и неразрешимые конфликты. (В этом смысл слова «трагедия».) Она напоминает нам об этих «в то же время» и «что-то еще».</p>
    <p>Мудрость литературы плохо совместима с приверженностью мнению. «Нет того, о чем мое суждение было бы окончательным», — сказал Генри Джеймс. Когда писатель по запросу предоставляет мнение, даже если оно корректно, он обесценивает то, что писатели и поэты делают лучше всего, а именно, содействуют размышлению, ищут глубину.</p>
    <p>Информация никогда не заменит просвещение. Однако другое дело быть <emphasis>информированным</emphasis> — я имею в виду иметь конкретные, специфические, подробные, исторические, достоверные знания, — и это обязательное условие для того, чтобы писатель мог озвучивать свое мнение публично.</p>
    <p>Пускай другие — знаменитости и политики — говорят с нами свысока, лгут нам. Писатель же, если у него есть голос в общественном дискурсе, должен понимать, что для писателя формирование мнений и суждений — это большая ответственность.</p>
    <p>Есть и другая проблема с мнениями. Они — инструменты самообездвиживания. То, что делают писатели, должно освобождать, встряхивать нас. Открывать русла для сопереживания и новых интересов. Напоминать нам, что мы можем — если захотим — стать другими, стать лучше. Напоминать нам, что мы можем меняться.</p>
    <p>Как сказал кардинал Ньюмен, «на небесах дело обстоит иначе, но здесь, под ними, жить — значит меняться, а быть совершенным — значит измениться много раз».</p>
    <p>Что я имею в виду под словом «совершенство»? Этого я не буду пытаться объяснить, но скажу одно: от совершенства мне хочется смеяться. Не подумайте, что с иронией. Исключительно от радости.</p>
    <empty-line/>
    <p>Я благодарна, что меня удостоили Иерусалимской премии. Я принимаю ее как честь для всех тех, кто посвятил себя делу литературы. Я принимаю ее как дань всем писателям и читателям в Израиле и Палестине, которым приходится бороться за создание литературы из отдельных голосов и множества истин. Я принимаю эту премию во имя мира и примирения израненных обществ, живущих в страхе. Во имя необходимого мира. Необходимых уступок и новых договоренностей. Необходимого отказа от стереотипов. Необходимого продолжения диалога. Я принимаю эту премию — эту международную премию, спонсированную международной книжной ярмаркой, — в первую очередь как событие, достойное международной республики писем.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Мир как Индия. Лекция имени Святого Иеронима<a l:href="#n_16" type="note">[16]</a> о литературном переводе</p>
    </title>
    <epigraph>
     <p>Памяти В. Г. Зебальда</p>
    </epigraph>
    <p>Слово «переводить» имеет много значений, среди них: тиражировать, передавать, распространять, объяснять, делать (более) доступным. Начну с предположения — или даже преувеличения, что под литературным переводом мы имеем в виду перевод той малой доли опубликованных книг, которые достойны прочтения, а точнее сказать, <emphasis>повторного</emphasis> прочтения. Я утверждаю, что серьезный подход к искусству художественного перевода по сути есть серьезный подход к литературе. Помимо очевидной потребности в переводческой работе с целью создания ассортимента литературы для небольшого, престижного бизнеса импорта и экспорта книг, помимо важнейшей роли перевода в формировании литературы как соревновательного вида спорта, как национального, так и международного (с соперничеством, командами и крупными призами), помимо меркантильного, атлетического, игрового стимула делать перевод есть стимул куда более древний и едва ли не евангелический, который сложнее сформулировать в наше осознанно безбожное время.</p>
    <p>Под евангелическим стимулом я имею в виду, что цель перевода заключается в увеличении количества читателей книги, которую мы считаем важной. Это предполагает, что некоторые книги явственно лучше других, что существует пирамида литературных достоинств и что книги на вершине этой пирамиды обязательно нужно сделать доступными для как можно большего числа людей, то есть перевести на много языков и переводить заново по мере необходимости. Очевидно, такой взгляд на литературу предполагает, что можно достигнуть некоего консенсуса по поводу того, какие книги считать важными. Он <emphasis>не </emphasis>предполагает тем не менее, что этот консенсус, или канон, зафиксирован и не может измениться со временем.</p>
    <p>На вершине пирамиды находятся книги, которые мы называем священными текстами: незаменимое, фундаментальное эзотерическое знание, которое по самому своему определению нуждается в переводе. (Вероятно, самые влиятельные с лингвистической точки зрения переводы — это переводы Библии: Святого Иеронима, Мартина Лютера, Уильяма Тиндейла и Библия короля Якова.) Перевести в этом случае прежде всего значит сделать более широко известным текст, который заслуживает быть широко известным, — потому что он улучшает, делает глубже, возносит; потому что это важнейшее наследие прошлого; потому что он расширяет знание, священное и не только. На мирском уровне перевод считался полезным и для самого переводчика как эффективное умственное — и этическое — упражнение.</p>
    <p>В эпоху, когда компьютеры («машины перевода») грозятся в скором будущем взять на себя бóльшую часть задач по переводу, то, что мы называем художественным переводом, сохраняет в себе традиционный смысл перевода. Согласно современным представлениям, перевод — это поиск эквивалента, или, если модифицировать эту метафору, перевод — это проблема, для которой можно найти решения. В старом же понимании перевод — это выбор, осознанный выбор, и не просто между хорошим и плохим, верным и неверным, но между более сложными и разнообразными опциями, например, между «хорошим» и «получше» или между «получше» и «лучшим», не говоря уж о таких субъективных альтернативах, как «старомодное» и «актуальное», «пошлое» и «претенциозное», «сокращенное» и «многословное».</p>
    <p>Чтобы делать хороший выбор — или лучше, чем хороший, — переводчик, как считалось, должен обладать обширными, глубокими познаниями. Перевод, когда его видели как деятельность по совершению выбора в развернутом смысле, был профессией носителей определенной внутренней культуры. Переводить вдумчиво, дотошно, изобретательно, уважительно — вот в чем виделась мера преданности переводчика делу литературы в целом.</p>
    <p>Выбор, который может показаться исключительно лингвистическим, всегда подразумевает и некоторые этические стандарты, отчего самому процессу перевода присущи такие ценности, как верность принципам, ответственность, смелость, умеренность. Этическая концепция работы переводчика родилась из понимания, что перевод по сути своей — невозможная задача, если под ней имеется в виду, что переводчик способен взять текст автора, написанный на одном языке, и в неизменном виде, без потерь перенести на другой язык. Очевидно, не это в первую очередь волнует тех, кто с нетерпением ждет, когда за переводчика дилеммы эквивалентов начнут решать более совершенные машины перевода.</p>
    <p>Художественный перевод — это ветвь литературы и ни в коем случае не механическая работа. Но что делает перевод таким сложным занятием, так это то, что он призван выполнять сразу несколько задач. Литература как форма коммуникации по своей природе порождает некоторые требования. Произведение, которое считается важным, обязательно нужно сделать доступным для как можно более широкой аудитории. Помимо того, что любой текст сложно перенести с одного языка на другой, есть и особенно неподатливые тексты, что указывает на нечто, присущее им и при этом не задуманное и не осознанное даже их авторами, выявленное только на стадии перевода, — характеристику, которую мы, за неимением лучшего слова, называем переводимостью.</p>
    <p>Этот комплекс сложных вопросов обычно низводят до извечного спора между переводчиками — спора о буквальности, — который начался еще как минимум в Древнем Риме, когда греческую литературу переводили на латынь, и продолжает занимать переводчиков в каждой стране (а существуют самые разные национальные традиции и предрассудки). Старейшая тема обсуждения переводчиков — это роль точности и верности оригиналу. Разумеется, в древности были переводчики, придерживавшиеся стандарта строгой буквальности (к черту благозвучность!), позиции, которую с поразительным упорством защищал Владимир Набоков в своем английском переводе <emphasis>Евгения Онегина.</emphasis> Почему бы иначе сам святой Иероним (около 331–420 годов нашей эры), древний интеллектуал, подробно рассуждавший о трудностях перевода в предисловиях и письмах, вторя доводам Цицерона, стал настаивать, что дотошное следование авторским словам и образам неизбежно ведет к утрате смысла и стройности?</p>
    <p>Я приведу абзац из предисловия святого Иеронима к его латинскому переводу <emphasis>Хроник</emphasis> Евсевия Памфила. (Он перевел их в 381–382 годах, когда жил в Константинополе и принимал участие во Вселенском соборе, — за шесть лет до того, как обосновался в Вифлееме, где совершенствовался в иврите, и почти за десять лет до того, как начал свою эпохальную работу по переводу на латынь Ветхого Завета.) Иероним написал следующее об этом раннем переводе с греческого:</p>
    <cite>
     <p>То был древний обычай ученых, что для упражнения ума они передавали греческие книги латинским языком и, что наиболее трудно, поэтические произведения знаменитых мужей переводили стихами. Поэтому и наш Туллий целые книги Платона перевел буквально и &lt;…&gt; [позже] занимался <emphasis>Экономиком</emphasis> Ксенофонта. В этом деле эта золотая река красноречия так часто задерживается некоторыми твердыми и неодолимыми препонами, что незнающие, что это перевод, не поверят, что это писано Цицероном. Ибо проводящему черту по чужим линиям трудно где-нибудь не выступить из них и в хорошо сказанном на чужом языке очень нелегко сохранить ту же красоту в переводе. Что-нибудь обозначено особенностью одного слова, а я не имею своего, чтобы выразить это и, стараясь вполне передать мысль, длинною округою едва прохожу короткое пространство. Предо мною выступают скачки в расстановке слов, несходства в падежах, различия в фигурах, самый, наконец, своеобразный и, так сказать, туземный род языка. Если перевожу буквально, то выходит нескладно; если по необходимости что-нибудь изменю в расстановке или в речи, то покажется, что я отступил от обязанности переводчика<a l:href="#n_17" type="note">[17]</a>.</p>
    </cite>
    <p>Что поразительно в этом самооправдательном отрывке, так это стремление Иеронима донести до читателя, как трудна работа по художественному переводу. То, что мы читаем в переводе, пишет он дальше в том же предисловии, — всегда обедневшая версия оригинала.</p>
    <cite>
     <p>И если кому представляется, что прелесть языка от перевода не изменяется, тот пусть буквально переводит Гомера на латинский. Скажу нечто больше: пусть он того же Гомера перекладывает прозою его же языка: он увидит смешную конструкцию и изящнейшего поэта едва говорящим.</p>
    </cite>
    <p>Так как же лучше всего обходиться с неизбежным несовершенством перевода? У Иеронима на этот счет нет сомнений, как он неоднократно разъясняет в предисловиях к своим переводам. В письме к Паммахию от 396 года он так говорит о единственно верном способе переводить, цитируя Цицерона:</p>
    <cite>
     <p>…[я приспособляю] сами мысли и их выражение, как фигуры, так и слова, к нашей привычной речи. Я не счел необходимым передавать их слово в слово, но сохранил весь смысл и силу слов<a l:href="#n_18" type="note">[18]</a>.</p>
    </cite>
    <p>Позже он настаивает в этом же письме, цитируя уже Евагрия Понтийского, — в то время, надо полагать, было много придирчивых критиков: «Дословный перевод с одного языка на другой затемняет смысл». Если из этого следует, что переводчик становится соавтором книги, пускай. «Следует принять к сведению, — пишет он в предисловии к <emphasis>Хроникам</emphasis> Евсевия, — что я исполнял обязанность и переводчика, и отчасти самостоятельного писателя».</p>
    <p>В наше время его рассуждения звучат не менее смело и актуально. Насколько переводчик имеет право адаптировать текст — то есть создавать заново — на языке, на который он его переводит? Если дословная верность и литературная благозвучность в новом языке несовместимы, насколько «вольным» может быть добросовестный перевод? Является ли главной задачей переводчика сгладить «иностранность» текста и переделать его согласно нормам нового языка? Каждого вдумчивого переводчика мучают эти вопросы: подобно классическому балету, художественный перевод — занятие с невозможными требованиями, то есть требованиями настолько завышенными, что они всегда приводят к неудовлетворенности, к чувству, что ты редко на должном уровне справляешься со своей работой, наравне с другими серьезными представителями профессии. И подобно же классическому балету, художественный перевод — это искусство репертуара. Важнейшие тексты регулярно переводят заново, потому что прежние адаптации теперь кажутся слишком вольными и недостаточно точными; или же в переводе находят слишком много ошибок; или же идиоматические выражения, ранее естественные для современников, теперь звучат устаревше.</p>
    <p>Танцоров учат стремиться к не такому уж призрачному идеалу: к совершенной, безошибочной выразительности. В литературном переводе, учитывая, скольким стандартам он должен соответствовать, может быть превосходное, но не идеальное исполнение. Перевод по определению подразумевает утрату оригинального материала. Все переводы рано или поздно оказываются несовершенными и в конце концов, даже в случае самых выдающихся образцов, признаются пригодными только для своего времени.</p>
    <empty-line/>
    <p>Святой Иероним делал переводы с иврита и греческого на латынь. Язык, на который он переводил, на тот момент и еще много последующих веков считался международным языком.</p>
    <p>Я выступаю сейчас на новом международном языке, у которого примерно 350 миллионов носителей, и еще десятки миллионов по всему миру знают его как второй язык.</p>
    <p>Я нахожусь сейчас в Англии, где родился язык, на котором я говорю и пишу. Я буду придерживаться простого взгляда, что нас <emphasis>не </emphasis>разделяет общий язык, в противоположность тому, что говорится в старом выражении<a l:href="#n_19" type="note">[19]</a>. У меня на родине мы не называем язык, на котором говорит большинство из нас, «американским» (несмотря на то что на титульных страницах переводов моих работ на французский язык значится «traduit de l’américain»). Тем не менее, как выясняется, не все жители США знают, почему их язык называется английским.</p>
    <p>Несколько лет назад мой друг-англичанин, писатель с выраженным оксфордским акцентом, вместе с женой и дочерьми-подростками впервые приехал в Америку. Он решил, что лучший способ повидать США — это взять в аренду машину и проехать на ней всю страну, от Нью-Йорка до Калифорнии. Жарким днем где-то в Айове он остановился на заправке, и через пару минут разговора со служащим тот спросил у него: «А вы сами откуда?» — «Из Англии», — ответил мой друг, гадая, к чему этот вопрос. «Да ладно! — воскликнул заправщик. — А по-английски говорите как на родном».</p>
    <p>Разумеется, большинство американцев знают, почему наш язык называется английским. И это огромная удача для литературы моей родины, которой всего пара сотен лет, что ее пишут на языке с тысячелетней историей.</p>
    <p>Каждый день, когда я пишу, я восхищаюсь богатством языка, на котором мне выпала привилегия говорить. Но моя гордость английским языком несколько конфликтует с осознанием другой моей лингвистической привилегии: писать на языке, который каждый в теории обязан — и имеет желание — понимать.</p>
    <p>И хотя кажется, будто тому причина та же, что и мировому доминированию колоссальной и уникальной сверхдержавы, гражданином которой я являюсь, на самом деле изначально язык Шекспира стал международным лингва франка фактически по случайности. Одним из ключевых шагов к этому было принятие английского языка как международного в гражданской авиации в 1920-е годы (насколько мне известно). Для безопасной навигации было нужно, чтобы те, кто управляет самолетами, и те, кто их направляет, говорили на одном языке. Итальянский пилот при посадке в Вене говорит с диспетчером по-английски. Австрийский пилот при посадке в Неаполе говорит с диспетчером по-английски. Отсюда рождается странность, что при перелете итальянского самолета из Неаполя в Палермо, или шведского самолета из Стокгольма в Мальмё, или бразильского самолета из Сан-Пауло в Рио — все говорят с диспетчерами по-английски. Сейчас мы это воспринимаем как данность.</p>
    <p>Что сыграло еще более важную роль и, как мне кажется, решающую, так это распространение компьютеров — другого вида транспорта, <emphasis>ментального</emphasis> транспорта, — которое тоже требовало доминантного языка. Инструкции интерфейса, скорее всего, будут на вашем родном языке, но пользование интернетом и поисковыми системами — то есть глобальные перемещения по сети — требуют знания английского.</p>
    <p>Английский стал общим языком, с помощью которого решаются лингвистические разногласия. В Индии шестнадцать «официальных языков» (хотя на деле местных наречий еще больше), и не представляется возможным, чтобы в Индии при нынешнем смешанном составе ее населения, включая 180 миллионов мусульман, хинди мог бы стать главным государственным языком. Язык, пригодный на роль основного национального, — как раз не местный, но язык завоевателя, колониальной эпохи. Именно потому, что он чужой, иностранный, он смог объединить народ, различия внутри которого не исчезнут никогда; английский неизбежно стал единственным языком, на котором говорят все индийцы.</p>
    <p>Компьютер еще сильнее закрепил доминирование английского языка в нашей глобальной Индии. Несомненно, самые интересные лингвистические феномены нашего времени — это, с одной стороны, исчезновение многих малых языков — тех, на которых говорят в очень небольших, изолированных, бедных сообществах, — а с другой, уникальный успех английского, отличающегося своим статусом от всех остальных языков на планете. Английский развивается во всех частях света благодаря преобладанию англоязычных средств массовой информации (то есть англоязычных СМИ с американским акцентом) и необходимости для представителей бизнеса и науки говорить на одном языке.</p>
    <p>Мы живем в мире, который в нескольких важных аспектах одновременно погряз в банальнейшем национализме и при этом радикально постнационален. Пускай рушится основной барьер на пути торговли — деньги становятся межнациональными (как, например, доллар, ставший основной валютой в нескольких странах Латинской Америки, и, конечно же, евро). Но есть одна неустранимая особенность наших жизней, которая не дает пасть преградам на пути современного капитализма, современных достижений науки и техники и современного имперского доминирования (по американскому образцу). Это тот факт, что мы говорим на огромном количестве разных языков.</p>
    <p>Отсюда необходимость в международном языке. А какой кандидат подходит лучше, чем английский?</p>
    <p>Эта глобализация английского языка уже возымела ощутимый эффект на судьбах литературы, а точнее перевода. У меня есть ощущение, что сейчас на английский язык переводят меньше зарубежных произведений, чем, скажем, двадцать или тридцать лет назад, особенно с языков, которые кажутся не такими важными. Но гораздо больше книг, написанных на английском, переводится на иностранные языки. Сейчас в списке книжных бестселлеров газеты <emphasis>New York Times</emphasis> гораздо реже появляются зарубежные романы, чем двадцать, тридцать, пятьдесят лет назад. Знаменитые романы Кундеры, Гарсиа Маркеса, Лампедузы, Пастернака и Грасса становились бестселлерами в США. Чуть больше полувека назад <emphasis>Доктор Фаустус</emphasis> Томаса Манна какое-то время держался на вершине списка, хотя сегодня себе это сложно представить.</p>
    <empty-line/>
    <p>Часто цель перевода по умолчанию видят в том, чтобы произведение «звучало» так, словно оно написано на языке, на который его переводят.</p>
    <p>Поскольку перевод не только практикуется в каждой стране, но и подвержен национальным традициям, в некоторых странах переводчикам нужно прикладывать больше усилий, чтобы сгладить признаки «иностранности» текста. Например, во Франции особенно сильна традиция перевода как адаптации, нежели строгой верности оригиналу. Мои французские издатели, когда я указала им на некоторые серьезные расхождения в переводе одной из моих книг, сказали мне: «Да, действительно… но по-французски так звучит гораздо лучше». Когда я слышу, что моя или чья-то еще книга благодаря усилиям переводчика теперь очень хорошо звучит на французском, я понимаю, что книгу сильно переделали согласно стандартам современной французской прозы, часто не слишком взыскательным. Но поскольку моя проза на английском языке не всегда традиционна в выборе ритма и лексики, я знаю, что это не сохраняется в переводе на французский. Передается только ее смысл — и то не весь, потому что смысл, как мне кажется, во многом неразрывно связан с нетипичными особенностями моей прозы.</p>
    <p>В первый раз и самым, пожалуй, исчерпывающим образом критику этой идеи, столь подробно расписанной Иеронимом, что задача переводчика — полностью заново создать текст в согласии с требованиями нового языка, озвучил немецкий теолог-протестант Фридрих Шлейермахер (1768–1834) в его великом эссе <emphasis>О разных методах перевода</emphasis> 1813 года.</p>
    <p>Утверждая, что «складное звучание» — не главное достоинство перевода, Шлейермахер, конечно, имеет в виду не все переводы, но только художественные — те, что имеют дело, по его выразительной формулировке, со «священной серьезностью языка». Что касается остальных переводов, он пишет:</p>
    <cite>
     <p>…в наше время народы пришли в движение, всюду рыночная толчея и базарные разговоры, которые, идет ли в них речь о политике, светской жизни или литературе, не имеют ничего общего с настоящим переводом, разве что с устным<a l:href="#n_20" type="note">[20]</a>.</p>
    </cite>
    <p>Для Шлейермахера перевод — гораздо больше, чем услуга в рыночной, торговой сфере; это предмет многоуровневой необходимости. Во-первых, есть неотъемлемая ценность в том, чтобы перенести через языковой барьер важный текст. Во-вторых, есть ценность в том, чтобы соприкоснуться с чем-то незнакомым нам, с самой «иностранностью».</p>
    <p>Для Шлейермахера художественный текст — это не только его смысл. Это в первую очередь язык, на котором он написан. И подобно тому, как у каждого человека есть только одно базовое самосознание, так у каждого человека по сути есть только один язык.</p>
    <cite>
     <p>Не предавшись полностью и безраздельно одному языку и одной стране, человек обречен безрадостно пребывать в пустоте, без опоры. Конечно, у нас и сейчас еще иные дела ведутся на латыни ради сохранения преемственности традиций в области науки и религии, то же происходит и в Европе, но всё это правомерно лишь в случаях, если предмет важнее, чем собственный взгляд на него.</p>
    </cite>
    <p>Замените латынь на английский в предложении, где Шлейермахер очень сдержанно отдает должное панъевропейскому (читай: глобальному) языку как инструменту для облегчения панъевропейского (читай: глобального) обмена знаниями в областях науки и техники, и вы увидите, как мало пригодным он видит этот язык для передачи субъективной, то есть художественной выразительности.</p>
    <p>Что касается практики, Шлейермахер занимает позицию, ровно противоположную позиции святого Иеронима, и утверждает, что первая обязанность переводчика — держаться как можно ближе к оригинальному тексту с пониманием, что результат будет читаться именно как перевод. Натурализовать иностранную книгу — значит потерять самое ценное в ней: дух языка, ментальный этос, из которого текст родился. Таким образом, если, скажем, перевод с французского или русского на немецкий читается так, словно текст изначально написан на немецком, немецкий читатель не почувствует той инаковости, какая могла бы ощущаться в тексте с явными приметами иностранного происхождения.</p>
    <p>Разница между позициями Иеронима и Шлейермахера заключается во включении идеи национальной идентичности как основы, обуславливающей непохожесть языков. Для Иеронима говорить на другом языке не значило быть другим человеком. Иероним жил в мире, во многом похожем на наш: характерно транснациональном, или интернациональном. Для Шлейермахера же говорить на другом языке значило на фундаментальном уровне стать кем-то другим. Он пишет:</p>
    <cite>
     <p>…заставить автора говорить на языке перевода так, как будто это его родной язык, — задача недостижимая и нелепая; тот, кто признает выразительную силу языка, неотделимую от своеобразия народа, должен согласиться, что даже выдающийся человек в годы учения усваивает не только знания, но и возможность передать их с помощью языка, так что язык не остается лишь механическим средством, его нельзя заменить, как меняют упряжки на почтовых станциях. Нельзя вдруг начать мыслить на другом языке, поскольку каждому дано творить лишь на своем.</p>
    </cite>
    <p>Шлейермахер, конечно, не отрицает, что можно говорить и писать больше чем на одном языке. Но он предполагает, что у каждого есть родной язык и что другие языки, на которых человек разговаривает или даже пишет стихи и философствует, для него не «естественны» — это любимая метафора того времени. Очевидно, это идеологическая позиция: многие народы имеют два родных языка, если не больше. В Италии, например, некоторые говорят не только на тосканском (так называемом итальянском), но на неаполитанском и романьольском. В Квебеке образованные люди говорят наравне на французском и английском. В Австро-Венгерской империи большинство образованных людей в странах, ныне именуемых Австрией, Чехией, Румынией и Венгрией, каждый день говорили как минимум на двух, а то и трех языках. Очевидно, позиция Шлейермахера на этот счет не только наблюдательная. (Его глубинные принципы основывались на идеях государственности и народности.) Шлейермахер не столько считал, что человек не может использовать два языка на равных, сколько что ему не <emphasis>следует</emphasis> этого делать. Мысль, что для человека чужой язык может быть таким же естественным, как родной, лишает этого человека его истинной аутентичности.</p>
    <empty-line/>
    <p>Но может ли человек действительно естественным образом говорить более чем на одном языке?</p>
    <p>Вопрос Шлейермахера всё еще актуален. Что означает совершенное овладение вторым языком?</p>
    <p>Мои друзья-американцы и англичане, долго живущие в Японии (большинство из них имеют супругов-японцев), говорили мне, что японцы обычно с большим подозрением и даже враждебностью относятся к иностранцам, которые говорят на японском без ошибок. Вероятно, со временем это предубеждение станет менее выраженным, по мере того как в Японии начнут видеть присутствие иностранцев не как странное и досадное стечение обстоятельств или посягательство на их национальный дух.</p>
    <p>Другой пример крайности в ситуации совершенного владения вторым языком — английским в данном случае — может служить иллюстрацией шлейермахеровской идеи неаутентичности. Я говорю про процветающую многомиллиардную индустрию программного обеспечения, очень важную для экономики Индии. Кол-центры нанимают тысячи юношей и девушек, которые оказывают техническую помощь и принимают бронирования по телефонным номерам, начинающимся с 1–800 (бесплатным номерам на территории США). После устройства на заветную работу в кол-центре молодые люди, и так говорящие на английском, проходят сложный курс обучения, чтобы избавиться от остатков индийского акцента (у многих не получается), и получают солидную заработную плату для офисной работы в Индии, хотя, конечно, куда меньше, чем IBM, American Express, General Electric, авиакомпания Delta и сетевые отели и рестораны платили бы американцам за такой же труд, — по этой причине подобные задачи всё чаще отдаются на «аутсорс». Создается впечатление также, что индийцы лучше справляются с этими обязанностями и совершают меньше ошибок, что неудивительно, поскольку буквально у всех них есть высшее образование.</p>
    <p>Огромные этажи офисных центров Бангалора, Бомбея<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a> и Нью-Дели заставлены рядами маленьких кабинок, в которых молодые индийцы отвечают на звонок за звонком («Добрый день, меня зовут Нэнси, как я могу вам помочь?»). У каждого — свой компьютер, с помощью которого они в несколько кликов мыши находят нужную информацию для бронирований, оптимальные маршруты на картах, прогнозы погоды и так далее.</p>
    <p>Нэнси, или Мэри-Лу, Бетти, Салли-Джейн, Меган, Билл, Джим, Валли, Фрэнк — эти бодрые голоса сначала месяцами с преподавателями и по кассетам тренировались говорить с приятным акцентом среднего американца (не высокообразованного) и учили базовый американский сленг, разговорные идиомы (в том числе региональные), элементарные отсылки к массовой культуре (телевизионные персоналии, сюжеты и главные герои основных ситкомов, последние блокбастеры в кино, финальный счет в недавних бейсбольных и баскетбольных матчах) на случай, если звонок затянется и им придется поддерживать беседу, продолжая выдавать себя за американцев.</p>
    <p>Чтобы справляться с такой задачей, им нужно в своих глазах стать в достаточной мере американцами. Им всем придумывают американские имена и небольшие биографии: место и дату рождения, профессии родителей, число братьев и сестер, религиозное исповедание (почти всегда протестантизм), название старшей школы, любимый спорт, любимую музыку, семейное положение и тому подобное. Если их спрашивают, где они находятся, у них готов ответ. Например, если клиент звонит из Саванны, штат Джорджия, чтобы забронировать номер в отеле в городе Мейкон, штат Джорджия, и спрашивает, как быстрее всего доехать из Саванны в Мейкон, оператор скажет, что он или она находится в Атланте. Если псевдо-Нэнси или псевдо-Билл выдадут, что они находятся в Бангалоре в Индии, их тут же уволят. (Все звонки регулярно, без ведома операторов, проверяют их руководители.) И, конечно же, ни один из этих молодых людей никогда не покидал родной страны.</p>
    <p>Хотели бы «Нэнси» и «Билл» в самом деле быть Нэнси и Биллом? Почти все они говорят, что да (их специально опрашивали). Хотели бы они поехать в Америку, где для них было бы нормально всё время говорить по-английски с американским акцентом? Конечно, хотели бы.</p>
    <empty-line/>
    <p>Наши идеи о литературе (а значит, и о переводе) всегда реактивны. В начале XIX века считалось прогрессивным ратовать за национальную литературу и индивидуальность (особый «гений») национальных языков. Престиж национальных государств в XIX веке во многом зависел от того, произвела ли страна великих «национальных» писателей — в странах вроде Польши или Венгрии это обычно были поэты. Национальная идея имела особенно либертарианский окрас в малых государствах Европы, всё еще существовавших в рамках империальных систем и двигавшихся к своей национальной идентичности.</p>
    <p>Интерес к аутентичности лингвистического воплощения литературы был ответом на эти новые идеи и активно стимулировал авторов писать на диалектах и так называемых региональных языках. Однако совсем другой реакцией на эти идеи был ответ Гёте, который, вероятно, первым заговорил — и именно в начале XIX века, на фоне подъема идей национальной идентичности — о проекте мировой литературы (Weltliteratur).</p>
    <p>Кажется удивительным, что Гёте мог сформулировать понятие, настолько опережающее его время. Но это выглядит менее странным, если подумать о Гёте не только как о современнике Наполеона, но и наполеоновской фигуре в отношении его проектов и идей, аналогичных в некотором смысле идее наполеоновской империи. Его замысел мировой литературы напоминает идею Наполеона о Соединенных Штатах Европы, только под «миром» Гёте подразумевал Европу и неоевропейские государства, где был уже и так велик поток литературы, пересекающей границы. В представлении Гёте достоинство и самобытность национальных языков (тесно связанные с установками национализма) прекрасно совместимы с идеей мировой литературы, а именно, идеей мировой аудитории, читающей книги в переводе.</p>
    <p>Ближе к концу XIX века в развитых странах интернационализм или космополитизм в литературе стал более прогрессивной идеей — с либертарианским уклоном. Под прогрессом понимался естественный переход литературы от «провинциальной» к «национальной», а затем — «мировой». Понятие Weltliteratur доминировало большую часть ХХ века вместе с неизбывными мечтами о международном парламенте, где все национальные государства заседали бы на равных. Литература виделась как одна из международных систем, и это делало переводы еще более важными — чтобы мы все могли читать произведения друг друга. Глобальное распространение английского языка можно было даже назвать необходимым шагом к трансформации литературы в поистине мировую систему производства и обмена.</p>
    <p>Однако, как многие замечают, глобализация — это процесс, который очень неравномерно распределяет блага между разными народами, составляющими человечество, и глобализация английского языка не сгладила предубеждения против национальных идентичностей, в результате чего некоторые языки — и литература, написанная на них, — продолжают считаться более важными, чем прочие. Приведу пример. Вне сомнения, <emphasis>Посмертные записки Браза Кубаса</emphasis> и <emphasis>Дон Касмурро</emphasis> Машаду де Ассиса, а также <emphasis>Трущобы</emphasis> Алуизио Азеведу, три выдающихся романа конца XIX века, могли бы сегодня быть нам так же хорошо знакомы, как и любой другой литературный шедевр того времени, будь они написаны не бразильскими авторами на португальском, а на немецком, французском или русском. Или на английском. (Это не вопрос крупных и малых языков. Бразилия — едва ли малонаселенная страна, а португальский занимает шестое место по распространенности в мире.) Поспешу добавить, что эти замечательные книги переведены, и переведены блестяще, на английский язык. Проблема в том, что о них не говорят. Образованные люди, люди, которые получают ни с чем не сравнимое удовольствие от художественной литературы, не считают их обязательными к прочтению — пока что.</p>
    <p>Древний библейский образ рисует картину, где мы все в башне живем свои разные жизни, символически выраженные в языках, — словно в фантастическом небоскребе Фрэнка Ллойда Райта высотой в милю. Но здравый смысл говорит нам, что лингвистическое распределение не может иметь форму башни. География распределения наших языков в гораздо большей степени горизонтальна, чем вертикальна (по крайней мере так кажется), с реками, горами, долинами и океанами, омывающими сушу. Переводить — значит быть паромщиком, перевозить с берега на берег.</p>
    <p>Но, может, в вертикальном образе всё же есть доля правды. В башне много этажей, и обитатели башни живут друг над другом. Если Вавилонская башня устроена так же, как другие башни, то ее верхние этажи — самые престижные. Может, какие-то языки действительно расположились на верхних этажах, в больших залах с величественными балконами. А другие языки и их литературные произведения ютятся на нижних с низкими потолками и окнами, выходящими в подворотню.</p>
    <empty-line/>
    <p>Примерно спустя шестнадцать веков после Иеронима и через век после знакового эссе Шлейермахера свет увидел третий из эпохальных, по моему мнению, трудов о работе и обязанностях переводчика. Это эссе под названием <emphasis>Задача переводчика,</emphasis> которое Вальтер Беньямин написал в 1923 году в качестве предисловия к своему переводу <emphasis>Парижских картин</emphasis> Бодлера.</p>
    <p>В своем переложении французского текста Бодлера на немецкий, говорит Беньямин, он не считал себя обязанным сделать так, чтобы Бодлер читался словно он писал на немецком. Напротив: он ощущал необходимость дать немецкому читателю почувствовать его инаковость. Он пишет:</p>
    <cite>
     <p>…всякий перевод — всего лишь некое предварительное средство преодоления чуждости языков друг другу &lt;…&gt; если о переводе говорят, что он на своем языке читается, будто подлинник, для него это отнюдь не высшая похвала, особенно в эпоху его создания<a l:href="#n_22" type="note">[22]</a>.</p>
    </cite>
    <p>Перевод нацелен не на сохранение, бальзамирование языка переводчика в текущем состоянии. Скорее, считает Беньямин, он дает возможность иностранному языку повлиять на язык перевода и изменить его. Защищая перевод, сохраняющий иностранность текста, Беньямин приводит иные доводы, нежели Шлейермахер. Дело не в том, что он видит ценность в автономии и своеобразии отдельных языков. Образ мышления Беньямина максимально далек от националистических идей. Это метафизическое соображение, которое растет из его идеи языка как такового, согласно которой сам язык требует труда переводчика.</p>
    <p>Каждый язык — это часть общего языка, который больше любого отдельно взятого языка. Каждое произведение литературы — это часть литературы, которая больше литературы на каком-то одном языке.</p>
    <p>Я привожу свои наблюдения как аргументы в пользу именно такого взгляда на перевод — как на центральное явление дела литературы.</p>
    <p>Ведь литературе по природе своей свойственно, как мы сейчас понимаем — и я считаю, понимаем верно, — распространяться, и распространяться с самыми разными, но всегда субъективными целями. Перевод — это система циркуляции литератур мира. Художественный перевод, мне кажется, — прежде всего этическая задача, которая зеркалит и дублирует роль самой литературы, состоящую в том, чтобы расширять область нашего сопереживания, образовывать нас интеллектуально и духовно, помогать смотреть внутрь себя, закреплять и углублять наше осознание (со всеми последствиями) того, что другие люди, непохожие на нас, тоже существуют.</p>
    <empty-line/>
    <p>Давным-давно, когда я девочкой жила на Юго-Западе США, я думала, что есть нечто под названием литература на английском, а американская литература — это ее ветвь. В моем детстве большую роль сыграл Шекспир, а точнее, опыт чтения Шекспира вслух, который начался с того, что мне, восьмилетней, подарили книгу Чарльза Лэмба <emphasis>Шекспир для детей</emphasis> (<emphasis>Tales of Shakespeare</emphasis>) с красивыми иллюстрациями; четыре года я читала Лэмба и пьесу за пьесой, прежде чем увидела Шекспира на сцене и в экранизации. Кроме Шекспира, в оригинале и пересказе, у меня были <emphasis>Винни-Пух, Таинственный сад, Путешествия Гулливера</emphasis> и сестры Бронте (сначала <emphasis>Джейн Эйр,</emphasis> затем <emphasis>Грозовой перевал</emphasis>), <emphasis>Монастырь и очаг</emphasis> Чарльза Рида и Диккенс (первыми я прочитала <emphasis>Дэвида Копперфильда, Рождественскую песнь</emphasis> и <emphasis>Повесть о двух городах</emphasis>), много Стивенсона (<emphasis>Похищенный, Остров сокровищ, Странная история доктора Джекила и мистера Хайда</emphasis>) и <emphasis>Счастливый принц</emphasis> Оскара Уайльда… Разумеется, американские книги я тоже читала — например, сказки Аллана По, <emphasis>Маленьких женщин</emphasis> Луизы Мэй Олкотт, романы Джека Лондона и <emphasis>Рамону</emphasis> Хелен Хант Джексон. Но в ту далекую, всё еще рефлексирующе-интеллигентную эпоху англофильства в культуре мне казалось совершенно естественным, что большинство книг, которые я читаю, были написаны где-то в другом, более древнем, далеком, волнующем экзотическом месте по имени Англия.</p>
    <p>Когда это «другое место» стало охватывать еще больше географии, когда я стала читать — в переводе, разумеется, — прекрасные книги, написанные изначально на не английском, когда я переключилась на мировую литературу, этот переход произошел практически незаметно. Дюма, Гюго и прочие — я знала, что я читаю «зарубежных» писателей. Я не задавалась вопросом, как эти замечательные книги стали доступны для меня. (Вопрос: кто величайший русский писатель XIX века? Ответ: Констанс Гарнетт<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a>.) Если мне встречалось нескладное предложение в романе Манна, Бальзака или Толстого, мне не приходило в голову задуматься, так же оно нескладно звучало на немецком, французском или русском или это его «плохо» перевели. Для моего юного, неопытного читательского ума не существовало такой вещи, как плохой перевод. Существовал только перевод — расшифровка тех книг, которые иначе я бы никак не узнала и не полюбила. В моем представлении оригинальный текст и перевод являлись одним и тем же.</p>
    <p>Впервые я задумалась о плохом переводе, когда в шестнадцать лет начала ходить в чикагскую оперу. У меня тогда впервые оказался в руках перевод рядом с оригиналом: оригинал на левой стороне страницы (я тогда уже немного знала французский и итальянский) и английский текст на правой. Меня поразили и озадачили грубейшие неточности в этом переводе. (Только через много лет я поняла, почему слова либретто невозможно перевести буквально.) За пределами оперы в те ранние годы я никогда не спрашивала себя, когда читала переводную литературу, что я упускаю. Мне казалось, что я, как страстный читатель, должна уметь преодолевать ограничения перевода, как когда ты пересматриваешь любимый старый фильм и не замечаешь царапины на пленке. Переводы стали для меня даром, и я всегда буду за них благодарна. Чем — или кем — я была бы без Достоевского, Толстого и Чехова?</p>
    <p>Мое представление о том, чем может быть литература, мое восхищение писательством как призванием и как воплощением свободы — все эти ключевые составляющие моего мироощущения я бы не приобрела, если бы с малых лет не читала переводные книги. Литература была способна мысленно перенести меня в прошлое, в другие страны — <emphasis>куда угодно.</emphasis> И литература ставила под сомнение мою реальность, предлагая посмотреть на нее через призму более высоких стандартов.</p>
    <p>Писатель — это в первую очередь читатель. Именно из чтения я усваиваю стандарты, по которым оцениваю собственную работу и которым я, как ни прискорбно, совершенно не соответствую. Именно через чтение, а не через писательство я стала частью сообщества — сообщества литературы, — в котором больше мертвых авторов, чем живых. Чтение и стандарты — это основа наших отношений с прошлым и незнакомым нам. И я верю, что чтение и стандарты литературы — это важнейшая основа наших отношений с переводной литературой.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Об отваге и сопротивлении. Вступительная речь на церемонии вручения премии Оскара Ромеро</p>
    </title>
    <p>Позвольте мне сказать о двух, лишь двух героях из миллионов других героев. О двух жертвах, двух среди миллионов других жертв.</p>
    <p>Первый: Оскар Арнульфо Ромеро, архиепископ Сан-Сальвадора, убитый в своей ризе во время мессы в соборе 24 марта 1980 года, — двадцать три года назад, — потому что «открыто выступал за справедливый мир и против насилия и угнетения». (Я цитирую описание премии Оскара Ромеро, которой сегодня удостаивают Ишая Менухина.)</p>
    <p>Вторая: Рэйчел Корри, двадцатитрехлетняя студентка из города Олимпия, штат Вашингтон, убитая в ярком неоново-оранжевом жилете со светящимися полосами, которые для безопасности носят «живые щиты», когда пыталась остановить почти ежедневный снос домов израильской армией в Рафахе на юге сектора Газа, близ границы с Египтом, 16 марта 2003 года — две недели назад. Стоя перед домом палестинского врача, Корри, одна из восьми молодых волонтеров из США и Британии, махала и кричала водителю огромного бронированного бульдозера D-9 через мегафон, затем упала на колени на его пути… но он не остановился.</p>
    <p>Две символические жертвенные фигуры, погубленные силами агрессии и угнетения, которым они составляли ненасильственную, принципиальную, опасную оппозицию.</p>
    <empty-line/>
    <p>Поговорим о риске. Риске наказания. Риске изоляции. Риске получить травмы или быть убитым. Риске навлечь на себя презрение.</p>
    <p>Мы все в том или ином роде солдаты. Нам всем тяжело нарушать строй, вызывать неодобрение, порицание, агрессию оскорбленного большинства с другими представлениями о лояльности. Мы прячемся за такими большими словами, как справедливость, мир, примирение, формируя новые, совсем не такие большие и относительно бессильные сообщества единомышленников. Это сподвигает нас выходить на демонстрации, протесты, публичные акты гражданского неповиновения — но не на учебный плац и не на поле боя.</p>
    <p>Отбиться от своего племени, шагнуть за его пределы в мир, где меньше людей, но больше духовных возможностей — если вам непривычно занимать позицию изгоя и диссидента, то это сложный, изнурительный процесс.</p>
    <p>От мудрости племени трудно отказаться, ведь это мудрость, которая выше всего ставит жизни членов этого племени. Говоря, что жизни членов другого племени не менее ценны, вы всегда будете идти вразрез с мнением большинства, выглядеть не патриотом.</p>
    <p>Проще быть на стороне того, кого знаешь, кого видишь, с кем ты связан, с кем ты делишь общие страхи.</p>
    <p>Не будем недооценивать силу того, чему мы противостоим. Не будем недооценивать, какими страшными могут быть последствия для тех, кто осмелился озвучить свое несогласие с жестокостью и угнетением, оправдываемыми страхами большинства.</p>
    <p>Мы сделаны из плоти. Нас можно пронзить штыком, разорвать на части бомбой террориста-смертника. Нас можно задавить бульдозером, застрелить в стенах собора.</p>
    <p>Страх сплочает людей. И страх отталкивает их друг от друга. Отвага, примеры отваги вдохновляют на единение, ведь отвага не менее заразна, чем страх. Но отвага, некоторые виды отваги, изолирует смелых.</p>
    <p>Извечная судьба принципов: на словах они есть у всех, но стоит этим принципам стать неудобными, как ими с большой вероятностью пожертвуют. Чаще всего принципы — это то, что идет вразрез с общепринятыми практиками. И подобное инакомыслие имеет последствия, порой малоприятные, когда общество решает отомстить тому, кто посмел указать на его двойные стандарты, кто хочет, чтобы общество придерживалось своих заявленных принципов.</p>
    <p>Представление, что общество должно соответствовать своим заявленным принципам, утопическое по той причине, что моральные принципы всегда противоречили и будут противоречить реальному порядку вещей. Реальный порядок вещей не во всём плох и не во всём хорош, но всегда несовершенен, непоследователен, недостаточен. Принципы стимулируют нас делать что-то с болотом наших нравственных противоречий. Принципы стимулируют нас работать над собой, не мириться с моральной распущенностью, компромиссами, трусостью, нежеланием смотреть на то, что нас расстраивает, когда глубинные угрызения совести говорят нам, что мы поступаем неправильно, но мы предпочитаем просто не думать об этом.</p>
    <p>Беспринципный кричит: «Я делаю всё, что в моих силах». При данных обстоятельствах — конечно, это всё.</p>
    <empty-line/>
    <p>Представим себе такой принцип: неправильно угнетать и унижать целый народ. Систематически лишать его людей крыши над головой и пропитания; уничтожать их поселения и источники дохода, не давать доступ к образованию и здравоохранению, возможности общаться друг с другом.</p>
    <p>Подобные практики не должны существовать, вне зависимости от предпосылок.</p>
    <p>А предпосылки были. Не будем это отрицать.</p>
    <empty-line/>
    <p>Ядро нашей нравственной жизни и нравственного воображения составляют великие примеры сопротивления: великие истории тех, кто сказал «нет». Нет, я не буду служить.</p>
    <p>Какие примеры, какие истории? Мормон будет сопротивляться объявлению полигамии вне закона. Воинствующий борец против абортов будет сопротивляться узакониванию абортов. Они будут говорить, что их религиозные (или духовные) и моральные устои противоречат порядкам общества. Ссылаясь на высший закон, который позволяет нам пренебрегать законами государства, можно оправдывать как преступные деяния, так и благородную борьбу за справедливость.</p>
    <p>Отвага не имеет сама по себе моральной ценности, поскольку отвага сама по себе не является нравственной добродетелью. Жестокие негодяи, убийцы, террористы могут быть смелыми. Чтобы отвага стала нравственной добродетелью, нужно добавить прилагательное: мы сейчас говорим о нравственной отваге, потому что безнравственная отвага тоже существует.</p>
    <p>У сопротивления самого по себе тоже нет ценности. Только его <emphasis>суть</emphasis> определяет его достоинства, нравственную необходимость.</p>
    <p>Допустим, мы говорим о сопротивлении преступной войне. Допустим, мы говорим о сопротивлении оккупации и аннексии чужой земли.</p>
    <p>И вновь: в сопротивлении как таковом нет никакого морального превосходства. Если мы отстаиваем праведность сопротивления, мы делаем это исключительно потому, что верим в то, что сопротивляющиеся действительно действуют во имя справедливости. И справедливость дела не определяется добродетелями тех, кто в нем участвует. Она зависит в первую и последнюю очередь от правдивости описания положения вещей, когда это положение вещей действительно несправедливо и неоправданно.</p>
    <empty-line/>
    <p>Вот каким я вижу правдивое описание положения вещей, которое я смогла признать только после многих лет неопределенности, невежества и мучений.</p>
    <p>Израненное, охваченное страхом Государство Израиль сейчас проходит тяжелейший кризис в своей неспокойной истории, порожденный курсом на стабильное увеличение в числе и укрепление поселений на территориях, приобретенных в арабо-израильской войне 1967 года. Решение всех последующих правительств Израиля сохранять контроль над Западным берегом и Газой, отказывая своим соседям-палестинцам в собственной стране, — это катастрофа в нравственном, гуманистическом и политическом смысле, катастрофа для обоих народов. Палестине нужно суверенное государство. Израилю нужно суверенное государство Палестина. Те из нас, кто живет за рубежом и хочет, чтобы Израиль продолжал существовать, не должны желать этого любой ценой для Израиля. Мы обязаны особенной благодарностью отважным очевидцам, журналистам, архитекторам, поэтам, романистам, профессорам — помимо прочих, — среди еврейского населения Израиля за их свидетельства и документирование, за их протест против страшных условий, в которых приходится жить палестинцам под гнетом израильской армии и поселенческой аннексии.</p>
    <p>Наше величайшее восхищение сегодня адресовано отважным израильским солдатам, которых здесь представляет Ишай Менухин, отказавшимся служить за границей Израиля 1967 года. Эти солдаты понимают, что все поселения в конце концов придется эвакуировать. Эти солдаты, евреи, серьезно относятся к принципу, выдвинутому на нюрнбергских процессах 1945–1946 годов: солдат не обязан подчиняться несправедливым приказам, приказам, противоречащим законам войны; даже наоборот, он обязан им <emphasis>не</emphasis> подчиняться.</p>
    <p>Израильские солдаты, отказывающиеся служить на Оккупированных территориях, не отказываются подчиняться порядку. Они отказываются заходить на земли, где им неизбежно дадут нелегитимные приказы, — а именно, где им, скорее всего, велят совершать действия, направленные на продолжение угнетения и унижения палестинского народа. Там сравнивают с землей дома, выкорчевывают рощи, сносят бульдозерами палатки на деревенских рынках, разворовывают культурный центр; а теперь еще почти каждый день мирные жители всех возрастов попадают под обстрелы и умирают. Не подлежит обсуждению масштаб жестокости израильской оккупации двадцати двух процентов бывших территорий «Британской Палестины», где будет создано государство Палестина. Эти солдаты верят, как и я, что необходим безусловный вывод войск с Оккупированных территорий. Они коллективно отказались сражаться за пределами границ 1967 года «с целью подавить, вытравить, заморить голодом и унизить целый народ».</p>
    <p>Подвиг отказников — а их уже больше тысячи, и более 250 из них отбывают наказание, — не продемонстрировал нам никаких других способов примирить Израиль и Палестину, кроме как расформировать поселения. Действия этого героического меньшинства никак не помогают крайне необходимым реформам и демократизации Палестинской администрации. Их позиция не уменьшит религиозный фанатизм и расизм в израильском обществе и не воспрепятствует распространению яда антисемитизма в оскорбленном арабском мире.</p>
    <p>Они просто сказали: <emphasis>хватит.</emphasis> Или: всему есть предел. <emphasis>Еш Гвуль.</emphasis></p>
    <p>Они показали нам пример сопротивления. Неповиновения. За такое всегда будет положено наказание.</p>
    <p>Никто из нас не переживал того, через что проходят эти мужественные солдаты, многие из которых сейчас в тюрьме.</p>
    <p>Выступать за мир сейчас в этой стране — значит просто подвергаться насмешкам (как на последней церемонии вручения премий «Оскар»), оскорблениям, бойкоту (так, крупная сеть радиостанций отказывается ставить песни Dixie Chicks<a l:href="#n_24" type="note">[24]</a>); короче говоря, навлечь на себя обвинения в непатриотизме.</p>
    <p>Нация лозунгов «В единстве сила» и «Победитель забирает всё», США — это страна, которая приравняла патриотизм к консенсусу. Токвиль, всё еще величайший эксперт по Соединенным Штатам, отмечал поразительный уровень единомыслия в новой тогда стране; следующие 168 лет только подтверждали его наблюдение.</p>
    <p>Иногда, особенно при нынешнем радикальном курсе американской внешней политики, кажется неизбежным, что национальный консенсус о величии Америки, иногда доходящий до необычайных высот триумфального самовосхваления, должен был однажды привести к войнам вроде нынешней, войнам, которые одобряет большинство населения, убежденного, что Америка имеет право и даже долг господствовать над миром.</p>
    <empty-line/>
    <p>Обычно о людях, поступающих согласно принципам, говорят, что они находятся в авангарде восстания против несправедливости.</p>
    <p>Что, если это не так?</p>
    <p>Что, если зло нельзя остановить? По крайней мере в ближайшей перспективе. А ближайшая перспектива может быть — и будет — очень долгой.</p>
    <p>Мое восхищение солдатами, воспротивившимися службе на Оккупированных территориях, так же сильно, как убеждение, что их взгляды еще не скоро станут общепринятыми.</p>
    <p>Но сейчас, по понятным причинам, меня мучает, что их принципиальный поступок не изменит очевидного распределения сил, не изменит циничной несправедливости и кровожадности государственной политики, преследующей в качестве цели не мир, но безопасность.</p>
    <p>У силы оружия своя логика. Если ты совершаешь акт агрессии и тебе сопротивляются, то внутренний фронт легко убедить, что военные действия необходимо продолжать. Раз уж твои и войска там, то их нужно поддерживать. Становится неактуальным вопрос, почему вообще войска там оказались.</p>
    <p>Солдаты находятся там, потому что на «нас» нападают или «нам» угрожают. Неважно, что мы напали на них первые. Теперь они сражаются с нами и убивают наших людей. «Неправильно» воюют. Ведут себя словно «дикари», как в нашей части мира любят называть людей в той части мира. Их «дикарские» и «незаконные» поступки дают новые оправдания новым актам агрессии. И новый стимул подавлять, подвергать цензуре и преследованиям тех граждан, кто противостоит агрессивной политике своего правительства.</p>
    <empty-line/>
    <p>Не будем недооценивать силу того, чему мы противостоим.</p>
    <p>Почти для каждого человека мир — это то, над чем у нас нет практически никакой власти. Здравый смысл и инстинкт самосохранения говорят нам приспосабливаться к тому, что мы не можем изменить.</p>
    <p>Нетрудно понять, каким образом некоторых из нас убеждают поверить в оправданность, необходимость войны. Особенно если это война, сформулированная как ряд небольших, узконаправленных военных операций, которые действительно помогут достижению мира и безопасности; если это агрессия, заявленная как кампания по разоружению — разоружению врага, которое мы признаем, но это разоружение, увы, требует от нас применения несоразмерной силы. Вторжения, которое официально называет себя освобождением.</p>
    <p>Насилие войны оправдывают как возмездие. Нам угрожают. Мы защищаемся. Те, другие, хотят нас убить. Мы должны их остановить.</p>
    <p>И отсюда уже: мы должны остановить их раньше, чем они воплотят в жизнь свои планы. А поскольку те, кто хочет на нас напасть, прячутся за спинами гражданских, мирную жизнь ни в каких ее проявлениях мы щадить не обязаны.</p>
    <p>Неважно, что мы очевидно не равны в силах, в деньгах, в огневой мощи — да и просто в численности. Сколько американцев в курсе, что население Ирака — 24 миллиона, половина из которых — дети? (Население США, как вы помните, насчитывает 290 миллионов). Не поддерживать тех, кто находится под вражеским огнем, кажется изменой.</p>
    <p>Вероятно, в некоторых случаях угроза реальна.</p>
    <p>В таких обстоятельствах носитель моральных принципов будет похож на человека, который бежит рядом с едущим поездом и кричит: «Остановитесь! Остановитесь!»</p>
    <p>Можно ли остановить поезд? Нет, нельзя. По крайней мере не сейчас.</p>
    <p>Испытают ли те, кто едут в поезде, соблазн выпрыгнуть из вагона и присоединиться к тем, кто на земле? Может, кто-то испытает, но большинство — нет (уж точно не раньше, чем у них появится ворох новых страхов).</p>
    <p>Драматургия «действий из принципа» говорит нам, что не нужно думать о том, насколько наши действия целесообразны и можем ли мы рассчитывать на конечный успех нашей стратегии.</p>
    <p>Действовать из принципа, говорят нам, — само по себе хорошее дело.</p>
    <p>Но это всё еще политический акт в том смысле, что ты делаешь это не для себя. Ты делаешь это не просто для того, чтобы поступить правильно или очистить совесть; уж точно не для того, чтобы своими действиями достигнуть какой-то цели. Сопротивление — это акт солидарности. Солидарности с другими принципиальными и несогласными — здесь и не только. В настоящем. В будущем.</p>
    <p>Когда Генри Торо в 1846 году сел в тюрьму за то, что отказался платить подушный налог в качестве протеста против американской войны с Мексикой, он едва ли остановил эту войну. Но резонанс от этого самого безобидного, короткого срока заключения (одна-единственная ночь в тюрьме) не прекращал вдохновлять принципиальное сопротивление несправедливости всю вторую половину ХХ века вплоть до наших дней. В 1980-х годах движение за закрытие Невадского испытательного полигона, ключевой локации в гонке ядерных вооружений, провалилось; протесты никак не повлияли на работу полигона. Однако оно напрямую повлияло на формирование протестного движения в далекой Алма-Ате, которое в конечном счете привело к закрытию главного советского испытательного полигона в Казахстане. Активисты открыто ссылались на невадский протест против использования атомной энергии и выражали солидарность с коренными американцами, на чьих землях построили Невадский испытательный полигон.</p>
    <p>Высокая вероятность того, что твой акт сопротивления не остановит несправедливость, не должна удерживать тебя от действий во имя того, что ты искренне и рефлексивно ощущаешь как лучшие интересы твоего сообщества.</p>
    <p>Отсюда следует: быть притеснителем — не в лучших интересах Израиля.</p>
    <p>Отсюда следует: быть сверхдержавой, способной навязать свою волю любой стране в мире, какой она захочет, — не в лучших интересах США.</p>
    <p>Что в лучших интересах современного общества, так это справедливость.</p>
    <p>Не может быть правильным систематическое угнетение и притеснение соседнего народа. Очевидно, ошибочно думать, что убийства, изгнания, аннексии, возведение стен — следствием чего стала зависимость, нищета и отчаяние целого народа, — могут обеспечить безопасность и мир угнетателям.</p>
    <p>Не может быть правильным, что президент США верит, будто у него есть мандат на пост президента всего мира — и заявляет, что все, кто не с Америкой, — «террористы».</p>
    <p>Отважные израильские евреи, горячо и активно протестующие против политики текущего правительства своей страны, привлекая внимание общественности к бедственному положению палестинцев и выступая в защиту их прав, борются за истинные интересы Израиля. Те из нас, кто выступает против посягательств текущего правительства США на глобальную гегемонию, — патриоты, которыми движут лучшие интересы США.</p>
    <p>И то и другое движение заслуживает нашей горячей поддержки, но важно не забывать, что в программах политического сопротивления причинно-следственные связи часто запутаны и неочевидны. Любая борьба, любое сопротивление должно быть непреклонно. Любое сопротивление обретает мировой резонанс.</p>
    <p>Если не здесь, то в другом месте. Если не сейчас, то вскоре. Если где-то еще — то и здесь тоже.</p>
    <p>За архиепископа Оскара Арнульфо Ромеро.</p>
    <p>За Рэйчел Корри.</p>
    <p>За Ишая Менухина и его товарищей.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_Литература — это свобода. Благодарственная речь на церемонии вручения Премии мира немецких книготорговцев</p>
    </title>
    <p>Президент Йоханнес Рау, министр внутренних дел Отто Шили, министр культуры Кристина Вайс, обер-бургомистр Франкфурта Петра Рот, вице-президент Бундестага Антье Фольмер, ваши превосходительства, другие почетные гости, уважаемые коллеги, друзья… среди них — дорогой Иван Нагель!<a l:href="#n_25" type="note">[25]</a></p>
    <p>Выступать в церкви Святого Павла перед такой аудиторией, получать премию, которой за последние пятьдесят три года немецкие книготорговцы удостоили многих писателей, мыслителей и выдающихся общественных деятелей, которыми я восхищаюсь, произносить речь в этом исторически значимом месте и на этой церемонии — для меня большая честь и вдохновение. Я сожалею лишь о том, что здесь сегодня не присутствует посол США, мистер Дэниел Коутс, который в июне, когда было объявлено о проведении церемонии, отклонил приглашение Ассоциации издателей и книготорговцев, чем продемонстрировал, что ему важнее поддержать идеологическую позицию и злопамятность администрации Буша, чем выполнить свои обычные дипломатические обязанности в виде представления интересов и репутации его — и моей — страны.</p>
    <p>Посол Коутс выбрал не присутствовать здесь, я полагаю, из-за критики, которую я озвучивала в печатных и телевизионных интервью и коротких статьях в журналах касательно нового радикального поворота американской внешней политики, конкретно на примере вторжения в Ирак и его оккупации. Ему следовало бы быть здесь, считаю я, потому что гражданин страны, которую он представляет в Германии, удостаивается важной премии Германии.</p>
    <p>Посол Америки обязан представлять свою страну — всю ее. Я, конечно же, не представляю Америку, даже то значительное меньшинство, которое не поддерживает имперскую программу мистера Буша и его советников. Мне хотелось бы думать, что я являюсь представителем только литературы, определенной идеи литературы, и совести, определенной идеи совести или долга, однако, цитируя сопроводительный текст этой премии от одной из крупнейших стран Европы, в котором меня характеризуют как «интеллектуального амбассадора» между двумя континентами (амбассадором в самом скромном, исключительно метафорическом смысле, разумеется), я не удержусь от того, чтобы поделиться некоторыми мыслями по поводу пресловутой пропасти между Европой и Соединенными Штатами, сближению которых предположительно способствуют мои интересы и порывы.</p>
    <p>Во-первых, разделяет ли их только пропасть, через которую переброшены мосты? Или же это не только пропасть, но и конфликт? Американская политическая риторика почти никогда не обходится без желчных, снисходительных комментариев в адрес Европы, некоторых стран Европы; здесь же, по крайней мере в благополучных странах западной части континента, всё чаще проявляются антиамериканские настроения — всё более громко и несдержанно. В чем этот конфликт? Глубокие ли у него корни? Я думаю, что да.</p>
    <p>Между Европой и Америкой всегда существовал скрытый антагонизм, не менее сложный и противоречивый, чем между родителями и детьми. Америка — неоевропейская страна, и вплоть до последних нескольких десятилетий ее населяли в основном европейские народы. И всё же именно различия между Европой и Америкой всегда поражали самых проницательных европейских наблюдателей: Алексиса де Токвиля, который посетил молодую страну в 1831 году и по возвращении во Францию написал <emphasis>Демократию в Америке</emphasis> — спустя 170 лет она остается лучшей книгой о моей стране, — и Дэвида Герберта Лоуренса, который восемьдесят лет назад опубликовал самую интересную книгу об американской культуре: <emphasis>Исследования классической американской литературы</emphasis>, очень влиятельный и едкий труд. Оба они понимали, что Америка, дитя Европы, становится или уже стала антитезой Европы.</p>
    <p>Рим и Афины. Марс и Венера. Авторы недавних популярных трактатов развивают идею неизбежного столкновения интересов Европы и Америки, и они не сами придумали эти антитезы. О них много размышляли граждане разных стран, и они же составляют основную палитру, перепев большой части американской литературы XIX века, от Джеймса Фенимора Купера и Ральфа Уолдо Эмерсона до Уолта Уитмена, Генри Джеймса, Уильяма Дина Хауэллса и Марка Твена. Американская невинность и европейская искушенность; американский прагматизм и европейский интеллектуализм; американская энергия и европейская скорбь; американская наивность и европейский цинизм; американское благодушие и европейское коварство; американский идеализм и европейское искусство компромисса — все эти мотивы вы слышали.</p>
    <p>За два бурных века их исполняли на все лады — под каждую новую оценку и новый угол зрения. Европофилы используют антитезу почтенности и варварства, когда отождествляют Америку с грубой коммерцией, а Европу — с высокой культурой; европофобы любят клишейное представление о том, что Америка олицетворяет идеализм, открытость и демократию, а Европа — удушающий снобизм и рафинированность. Токвиль и Лоуренс наблюдали нечто более агрессивное: Америка не просто объявила независимость от Европы и европейских ценностей, но встала на курс развенчания и уничтожения европейских ценностей и европейской власти. «Невозможно сделать новое, не сломав старого, — писал Лоуренс. — Европа стала старым. Америка… должна стать новым. Новое всегда означает смерть старого». Лоуренс пророчил, что уничтожение Европы — это миссия Америки, в которой она использует демократию как инструмент, в частности, культурную демократию, демократию нравов. А когда эта цель будет достигнута, продолжает он, Америка вполне может отказаться от демократии в пользу чего-то еще. (Это что-то, может статься, формируется сейчас.)</p>
    <p>Надеюсь, вы простите мне, что до сих пор я ссылалась только на литературные источники. В конце концов, одна из функций литературы — важной литературы, необходимой литературы — пророческая. Что мы имеем здесь, если не извечный спор литературы и культуры в целом: спор между древним и современным?</p>
    <p>Прошлое — это Европа (или была им), а Америка построена на идее разрыва с прошлым, ведь прошлое обременяет, сдерживает, а главное, оно фундаментально недемократично в своих представлениях о почитании и старшинстве, стандартах того, что считается главным, лучшим; оно «элитистское», как сейчас любят говорить. Сторонники господства Америки намекают нам на то, что американская демократия подразумевает отречение от Европы и, да, принятие некоего освободительного, благодетельного варварства. Несмотря на то что большинство американцев сегодня скорее ассоциируют Европу с социализмом, а не элитизмом, по американским стандартам Европа всё равно — ретроградный континент, упрямо завязанный на старых стандартах государства всеобщего благосостояния. «Make it new», «Сделай по-новому» — это не только лозунг культуры; он описывает машину экономики, неостановимую, объявшую весь мир.</p>
    <p>Однако при необходимости даже «старое» можно переименовать в «новое».</p>
    <p>Неслучайно, что решительно настроенный министр обороны США попытался вбить клин между европейскими странами своим знаменитым разделением на «старую» Европу (плохую) и «новую» Европу (хорошую). По какому принципу Германию, Францию и Бельгию он причислил к «старой» Европе, а Испанию, Италию, Польшу, Украину, Нидерланды, Венгрию, Чешскую Республику и Болгарию — к «новой»? Ответ прост: поддерживать США в их текущем наращивании политической и военной мощи — значит по определению попадать в желаемую категорию «новых» стран. Все, кто с нами, — те «новые».</p>
    <p>Современные войны, даже если у них традиционные цели вроде наращивания территорий или доступа к дефицитным ресурсам, преподносятся как столкновение цивилизаций, как войны культур, в которых каждая сторона претендует на моральное превосходство и называет противников варварами. Враг всегда угрожает «нашим укладам», он безбожник, отступник, осквернитель, он хочет надругаться над нашими высшими, лучшими ценностями. Текущая война с очень реальной угрозой, которую представляет собой воинствующий исламский фундаментализм, — наглядный тому пример. Важно заметить, что куда более мягкая версия аналогичной враждебности составляет суть антагонизма между Европой и Америкой. Еще нужно помнить, что исторически самая популярная антиамериканская риторика в Европе (суть которой можно свести просто к тому, что американцы — варвары), пришла не из так называемого левого крыла, но из ультраправого. И Гитлер, и Франко неоднократно делали выпады против Америки (и мирового еврейства), которая загрязняет европейскую цивилизацию своими низменными коммерческими ценностями.</p>
    <p>Конечно, большая часть европейской общественности продолжает восхищаться американской энергией, американской версией «современного». И, вне всякого сомнения, среди американцев всегда находились те, кто разделяет европейские культурные идеалы (один из них стоит перед вами), кто находит в старом искусстве Европы вдохновение и свободу от ярого меркантилизма американской культуры. Всегда были похожего склада ума европейцы, которых манят и искренне завораживают Соединенные Штаты именно своими отличиями от Европы.</p>
    <p>То, как американцы видят себя, — это еврофильское клише наоборот: они считают, что это они защищают цивилизацию. Орды варваров больше не у ворот. Они внутри, сеят хаос в каждом процветающем городе. Странам — «производителям шоколада» (Франции, Германии, Бельгии) придется посторониться, пока страна с «силой воли» — и благословением Господним — воюет против терроризма (теперь синонимичного с варварством). Как говорит госсекретарь США Колин Пауэлл, «старой» Европе (под которой иногда как будто имеют в виду только Францию) нелепо пытаться участвовать в управлении территориями, захваченными коалицией завоевателя. У нее нет ни военных ресурсов, ни желания пачкать руки, ни поддержки ее изнеженного, слишком миролюбивого населения. Зато у Америки есть всё. А Европе чужды евангелические — то есть воинственные — настроения.</p>
    <p>Порой я не верю собственным ушам, когда слышу, что люди в моей стране теперь обвиняют Германию, страну, которая почти век сеяла ужас в мире, в так сказать новой «немецкой проблеме», а именно, что немцам отвратительна война, что большая часть немецкой общественности — в буквальном смысле пацифисты!</p>
    <p>Неужели Америка и Европа никогда не были партнерами, не были друзьями? Конечно, были. Но, полагаю, будет верным сказать, что периоды гармонии, общности были скорее исключениями из правила. Один такой период — это время между Второй мировой и началом Холодной войны, когда европейцы испытывали искреннюю благодарность за вмешательство, содействие и поддержку Америки. Америке нравится видеть себя в роли спасителя Европы. Но из-за этого она ожидает, что европейцы всегда ей будут благодарны, чего сейчас европейцы не чувствуют. С точки зрения «старой» Европы Америка настойчиво злоупотребляет восхищением и благодарностью европейцев. После терактов 11 сентября 2001 года огромное сочувствие Соединенным Штатам было совершенно неподдельным. (Я на тот момент оказалась в Берлине и была свидетелем пыла и искренности этого сочувствия в Германии.) Но после разрыв стал только шириться.</p>
    <p>Граждане самой богатой и сильной страны в истории должны понимать, что Америку любят, ей завидуют… и ее ненавидят. Те, кто путешествует по миру, знают, что американцев часто воспринимают как неотесанных, вульгарных, некультурных людей, и те нередко с ресентиментом бывшей колонии начинают вести себя в соответствии с этими предрассудками. А некоторые образованные европейцы, которым очень нравится путешествовать и жить в США, снисходительно приписывают стране дух колониальной свободы, где можно наконец стряхнуть оковы и бремя высокой культуры. Я помню, как мне сказал один немецкий режиссер в Сан-Франциско, что ему нравится жить в США, потому что «у вас тут совсем нет культуры». Для многих европейцев, включая, надо отметить, Лоуренса («Жизнь там восходит от корней, грубая, но бойкая», — написал он другу в 1915 году, когда планировал жить в США), Америка была местом, куда можно сбежать. И наоборот: Европа была местом, куда сбегали американцы, жаждущие «культуры». Разумеется, я сейчас говорю о меньшинстве, привилегированном меньшинстве.</p>
    <p>И сейчас Америка видит себя защитником цивилизации и спасителем Европы, удивляясь, почему же европейцы этого не понимают. Европейцы же видят Америку как государство безрассудно воинственное — в ответ на что американцы клеймят Европу врагом Америки: мол, она только прикрывается пацифизмом, чтобы подорвать влияние Америки, — всё чаще слышим мы в американской риторике. В частности, Францию особенно подозревают в секретных планах сравняться с США или даже занять более главенствующую роль в мировых процессах; «Операция „Америка“ должна провалиться» — такой заголовок выдумал обозреватель <emphasis>The New York Times</emphasis>, рассуждая о стремлении Франции к господству, вместо того чтобы осознать, что поражение США в Ираке подтолкнет «радикальные исламские группировки от Багдада до мусульманских трущоб Парижа» (словами самого обозревателя) к джихаду против толерантности и демократии.</p>
    <p>Людям сложно видеть мир, не поляризуя его (не разделяя на «нас» и «их»), и в прошлом такое восприятие стимулировало курс на изоляцию в американской внешней политике в той же мере, в какой оно сейчас способствует курсу на империализацию. Американцы привыкли думать об остальном мире как о врагах. Враги — они где-то там, как и сражения почти всегда происходят «там», когда жуткой, затаившейся угрозой теперь стал исламский фундаментализм вместо русского и китайского коммунизма. И «террорист» — более гибкое слово, чем «коммунист». Оно может объединить в себе куда больше движений и интересов. Это значит, что война будет бесконечной, поскольку всегда будет какой-нибудь терроризм (как всегда будут бедность и рак); то есть всегда будут асимметричные конфликты, в которых более слабая сторона использует насилие, направленное против мирных жителей. Американская риторика, которая не всегда совпадает с общественным мнением, поддерживает эту печальную перспективу, ведь борьба за правоту никогда не может закончиться.</p>
    <p>Гений США, страны немыслимого для Европы уровня консервативности, в том, что американцы выработали форму консервативного мышления, которое скорее приветствует новое, чем старое. При этом ровно в том же, в чем США кажутся консервативными — например, в поразительной власти консенсуса, пассивности и конформизма общественности (что отмечал Токвиль еще в 1851 году), а также средств массовой информации, — они в то же время радикальны, даже революционны немыслимым для европейцев образом.</p>
    <p>Часть отгадки кроется, конечно же, в разрыве между официальной риторикой и реалиями жизни. Американцы постоянно восхваляют «традиции»; каждый политик в своем дискурсе бесконечно обращается к семейным ценностям. Тем не менее культура Америки крайне негативно сказывается на семейной жизни, да и всех традициях, кроме тех, которые теперь ассоциируют с американской «идентичностью» и ее широких характеристик вроде индивидуализма, кооперативности и открытости новому.</p>
    <p>Возможно, самый важный источник нового (и не такого уж нового) американского радикализма — это то, что принято считать источником консервативных ценностей, а именно, религия. Многие специалисты отмечают, что самое большое различие между США и многими европейскими странами (как старыми, так и новыми согласно новейшей американской классификации), — это что в США религия всё еще играет центральную роль в жизни общества и языке общественности. Но это религия в американском стиле: скорее идея религии, чем сама религия.</p>
    <p>И правда: когда в 2001 году Джордж Буш баллотировался на пост президента, один журналист попросил его назвать своего «любимого философа», и ответ кандидата, очень благосклонно принятый в США, сделал бы посмешище из любого кандидата от центристской партии на высокий пост в европейской стране; он сказал: «Иисус Христос». Но, разумеется, никто, в том числе сам Буш, не интерпретировал это так, будто его администрация в случае его избрания будет в чем-то следовать социальной программе Христа.</p>
    <p>Соединенные Штаты — это общество обобщенной религии. Это значит, что в США неважно, какую религию ты исповедуешь, главное, чтобы ты исповедовал хоть какую-нибудь. Иметь главенствующую религию, даже теократию, ограниченную христианством (или одной из христианских конфессий), было бы невозможно. Религия в Америке должна быть предметом выбора. Эта современная и относительно бессодержательная идея религии, построенная по принципу потребительского выбора, — основа американского конформизма, ханжества и морализма (которые европейцы со снисхождением ошибочно называют пуританством). Какие бы исторические верования ни представляли современные американские конфессии, они все проповедуют примерно одно и то же: реформу личного поведения, ценность успеха, кооперативность общества, терпимость к выбору других (все эти благодетели работают на благо потребительского капитализма). Сам факт религиозности означает респектабельность, порядок и гарантию благости целей Америки в ее миссии господствовать над миром.</p>
    <p>То, что пытается распространять Америка, это незавершенный проект, это сама идея прогресса — называть ли ее демократией, свободой или цивилизацией. Нигде больше на свете мечта эпохи Просвещения о прогрессе не нашла столь плодородной почвы, как в Америке.</p>
    <empty-line/>
    <p>Действительно ли мы так далеки друг от друга? Как странно, что в момент истории, когда Европа и Америка максимально близки культурно, пропасть между ними широка как никогда.</p>
    <p>При всех сходствах повседневности европейцев и американцев разница между жизнью в богатых европейских странах и американской жизнью очень реальна, и причина ей — в важных различиях их истории, в понимании роли культуры, в настоящих и выдуманных воспоминаниях. Антагонизм между ними, если он правда есть, не разрешится в ближайшем будущем, как бы много людей по обе стороны Атлантики ни прилагали к этому усилия. И всё же можно лишь осуждать тех, кто пытается довести до крайности эти различия, когда у нас есть столько общего.</p>
    <p>Господство Америки — это факт. Но ее текущая администрация начинает понимать, что Америка не может всё делать одна. Будущее нашего мира, мира, в котором мы все живем, — синкретично, неоднородно. Мы не можем закрыться друг от друга. Мы проникаем друг в друга всё больше.</p>
    <p>В конце концов, модель нашего взаимопонимания и примирения можно усмотреть как раз в этом священном противостоянии между «старым» и «новым». Противопоставление «цивилизации» и «варварства» по сути своей условно; размышлять и читать проповеди о нем губительно, как бы правдиво они ни отражали некоторые реалии. Однако противопоставление «старого» и «нового» реально, неизбежно, и оно составляет ядро нашего взаимодействия с миром.</p>
    <p>«Старое» и «новое» — это извечные полюса всякого чувства и ориентации в мире. Мы не можем жить без старого, потому что в старое вложены всё наше прошлое, наша мудрость, наши воспоминания, наша печаль, наше ощущение реализма. И мы не можем жить без веры в новое, потому что в новое вложены вся наша энергия, наш оптимизм, наше слепое биологическое устремление, наша способность забывать — целительная способность, которая делает возможным примирение.</p>
    <p>Внутренняя жизнь обычно не доверяет новому. А хорошо развитая внутренняя жизнь противится ему особенно сильно. Нам говорят, что мы должны выбирать: либо старое, либо новое. Но правда в том, что мы должны выбрать и то и другое. Что есть жизнь, если не череда торгов между старым и новым? Мне кажется, долг любого человека — не дать себе начать мыслить этими противопоставлениями.</p>
    <p>Старое против нового, природа против культуры — полагаю, великие мифы нашей культурной жизни неизбежным образом отражаются не только в истории, но и в географии. И всё же они остаются мифами, клише, стереотипами, не более того; реальность куда более сложна.</p>
    <p>Большую часть своей жизни я посвятила развенчанию мышления, которому свойственны поляризация и противопоставления. Если говорить о политике, то я поддерживаю любой плюрализм и секуляризацию. Как некоторые американцы и многие европейцы, я бы предпочла жить в многостороннем мире, а не в мире, где господствует одна страна (даже если это моя страна). В этом веке, который уже грозится стать еще одним столетием крайностей и ужасов, я выступаю в поддержку принципов мелиоризма — в частности, того, что Вирджиния Вулф назвала «меланхоличной добродетелью терпимости».</p>
    <p>Позвольте же мне говорить в первую очередь как писатель, как поборник дела литературы, поскольку только в этой ипостаси я имею авторитет.</p>
    <p>Писатель во мне не доверяет титулам «достойный гражданин», «интеллектуальный амбассадор», «борец за гражданские права» — такие роли упоминаются в сопроводительном тексте этой премии, — в какой бы степени я им ни соответствовала. Писатель во мне куда более скептичен и самокритичен, чем человек, который пытается делать (и поддерживать) благие дела.</p>
    <p>Одна из задач литературы — формулировать вопросы и выстраивать контраргументы текущим устоям. Даже когда искусство не оппозиционно, все виды искусства тяготеют к духу противоречия. Литература — это диалог, это ответная реакция. Литературу можно описать как историю человеческого отклика на то, что живо и что отживает свой век по мере того, как культуры эволюционируют и взаимодействуют друг с другом.</p>
    <p>Писатели способны противостоять этим клише о нашей обособленности, наших различиях, поскольку писатели не только распространяют, но сами творят мифы. Литература предлагает не только мифы, но и контрмифы, как сама жизнь предлагает нам опыт, который заставляет нас думать не так, как раньше, чувствовать не так, как раньше, и верить во что-то новое.</p>
    <p>Мне кажется, писатель — это тот, кто внимательно смотрит на мир. То есть пытается понять, объять, прочувствовать порочность, на которую способен человек, и при этом не поддаться ей, не стать поверхностным или циником.</p>
    <p>Литература рассказывает нам, каков этот мир.</p>
    <p>Литература задает стандарты и передает глубинное знание, воплощенное в языке, в повествовании.</p>
    <p>Литература в теории и на практике учит нас состраданию к тем, кто не мы, и к тому, что не наше.</p>
    <p>Кем бы мы были, если бы не сострадание к тем, кто не мы и не наши? Кем бы мы были, если бы не могли хотя бы на время забыть самих себя? Кем бы мы были, если бы не могли учиться? Прощать? Становиться кем-то другим?</p>
    <empty-line/>
    <p>По случаю получения этой знаменательной премии — премии Германии — позвольте рассказать вам немного о моей собственной траектории.</p>
    <p>Я американка в третьем поколении польско-литовского еврейского происхождения, и я родилась за две недели до того, как Гитлер пришел к власти. Я выросла в американской провинции (в Аризоне и Калифорнии), вдали от Германии, и тем не менее всё мое детство прошло под знаком Германии — как ее кошмаров, так и моих любимых немецких книг и музыки, которые задали для меня стандарт возвышенного и эмоционально насыщенного.</p>
    <p>Еще до Баха, Моцарта, Бетховена, Шуберта и Брамса у меня было несколько немецких книг. Я вспоминаю своего учителя младших классов в городке на юге Аризоны, мистера Старки, и как он запугивал учеников рассказами о сражениях армии Першинга против Панчо Вильи в Мексике; этот седой ветеран ранних имперских авантюр Америки имел слабость к идеализму немецкой литературы (в переводе) и, заметив мою страсть к чтению, одолжил мне свои экземпляры <emphasis>Страданий юного Вертера</emphasis> Гёте и <emphasis>Иммензее</emphasis> Теодора Шторма.</p>
    <p>Вскоре мое детское чтение взахлеб привело меня и к другим книгам немецких авторов, в том числе к новелле Кафки <emphasis>В исправительной колонии,</emphasis> которая открыла для меня ужас и несправедливость. А еще спустя несколько лет, учась в старшей школе в Лос-Анджелесе, я нашла всю Европу в одном немецком романе. Никакая другая книга не была для меня так важна, как <emphasis>Волшебная гора</emphasis> Томаса Манна, которая рассказывает именно о столкновении идеалов в сердце европейской цивилизации. И так далее: всю свою долгую жизнь я прожила под огромным влиянием высокой культуры Германии. После книг и музыки, которые можно назвать моим подпольным опытом с учетом того, в какой культурной пустыне я жила, пришел реальный опыт. Я стала поздним бенефициаром немецкой культурной диаспоры, поскольку мне невероятно повезло близко знать некоторых выдающихся беженцев из гитлеровской Германии, тех писателей, художников, музыкантов и ученых, которых Америка приняла в 1930-х и невероятно от этого обогатилась сама, в особенности ее университеты. Позвольте мне назвать двух людей, которых мне выпала честь называть друзьями, когда мне было около двадцати лет: это Ганс Герт и Герберт Маркузе; еще тех, у кого я училась в Чикагском университете и Гарварде: Кристиан Маккауэр, Лео Штраус, Пауль Тиллих и Петер Генрих фон Бланкенхаген; тех, к кому я ходила на закрытые семинары: Арон Гурвич и Нахум Глатцер; и Ханну Арендт, с которой я познакомилась после переезда в Нью-Йорк, когда мне было порядка двадцати пяти. Мне посчастливилось знать много примеров людей серьезного мышления, которых я хотела бы сейчас вспомнить.</p>
    <p>Однако я никогда не забуду, что мое знакомство с немецкой культурой, с немецкой серьезностью началось с никому не ведомого, взбалмошного мистера Старки (кажется, я никогда не знала его имени), который учил десятилетнюю меня и которого я больше никогда не видела.</p>
    <p>Это подводит меня к истории, которой я хотела бы закончить сегодняшнюю речь. Она кажется мне подходящей, потому что в первую очередь я не культурный амбассадор и не ярый критик моего правительства (эту функцию я выполняю как порядочный гражданин Америки). Я рассказчик.</p>
    <p>Поэтому вернемся к десятилетней мне, когда я нашла отдушину от своих изнурительных детских обязанностей в чтении потрепанных томиков Гёте и Шторма, одолженных мне мистером Старки. В то время, о котором я говорю (1943 год), я слышала, что на севере штата есть лагерь для военнопленных немецких солдат — нацистов, как я, конечно, думала о них. Зная, что я еврейка (только по имени, поскольку моя семья нерелигиозна и уже два поколения как полностью ассимилировалась; но я знала, что имени для нацистов достаточно), я мучилась одним и тем же повторяющимся кошмаром: нацистские солдаты, сбежавшие из лагеря, нашли меня и мать с сестрой в нашем домике на окраине города и собираются нас убить.</p>
    <p>Перенесемся вперед во времени, в 1970-е: мои книги только начали печатать в издательстве Hanser Verlag, и я познакомилась c выдающимся Фритцем Арнольдом (он работал в издательстве с 1965 года), который редактировал мои тексты в Hanser до самой своей смерти в феврале 1999 года.</p>
    <p>В одну из наших первых встреч Фритц захотел рассказать мне, что он делал во время войны — полагая, видимо, что без этого между нами не может быть никакой дружбы. Я заверила его, что он не обязан мне ничего говорить, но, конечно же, меня тронул его порыв. Должна добавить, что Фритц Арнольд был далеко не единственным немцем своего поколения (он родился в 1916 году), кто вскоре после знакомства со мной непременно хотел рассказать, что он делал в нацистские времена. Не все эти истории были так же невинны, как история Фритца.</p>
    <p>Фритц рассказал мне, что он студентом изучал литературу и искусство сначала в Мюнхене, потом в Кёльне, а затем с началом войны его призвали в Вермахт в ранге капрала. Его семья, разумеется, ни в коем случае не поддерживала нацистов — его отец, легендарный Карл Арнольд, рисовал политические карикатуры для журнала <emphasis>Simplicissimus, — </emphasis>но эмигрировать Фритцу не представлялось возможным, поэтому он с ужасом принял военную службу, надеясь остаться в живых и никого не убить.</p>
    <p>Фритцу повезло, как не многим. Ему повезло, что сначала его отправили в Рим (где он отказался от звания лейтенанта), затем в Тунис; повезло, что он остался в тылу и ни разу не выстрелил из оружия; и повезло, если можно так выразиться, что в 1943 году он попал в американский плен и с другими немецкими солдатами был на корабле конвоирован в Норфолк, штат Виргиния, откуда его на поезде переправили через всю Америку в лагерь военнопленных, где он провел остаток войны… в северной Аризоне.</p>
    <p>Со вздохом удивления я радостно рассказала ему, уже очень проникнувшись этим человеком, — а это было начало большой дружбы и насыщенных профессиональных отношений, — что, пока он находился в плену на севере Аризоны, я жила на юге штата и до ужаса боялась нацистских солдат в этом лагере, <emphasis>совсем рядом,</emphasis> от которых некуда было скрыться.</p>
    <p>И тогда Фритц рассказал мне, что почти три года в лагере военнопленных он выживал благодаря тому, что им выдавали книги; большую часть этих лет он читал и перечитывал английских и американских классиков. А я рассказала ему, как я, когда была девочкой из Аризоны и не могла дождаться взрослой жизни, выхода в большой мир, спасалась чтением книг — как переводных, так и написанных по-английски.</p>
    <p>Иметь доступ к литературе, мировой литературе, значило сбежать из тюрьмы национального тщеславия, мещанства, вынужденной провинциальности, пустой зубрежки, неблагополучия и невезения. Литература стала пропуском в большую жизнь — то есть в свободу.</p>
    <p>Литература была свободой. Во времена, когда ценностям чтения и духовности приходится бороться за выживание, литература <emphasis>и есть</emphasis> свобода.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>_В то же время. Романист и моральное суждение. <emphasis>Лекция имени Надин Гордимер</emphasis><a l:href="#n_26" type="note">[26]</a></p>
    </title>
    <p>Давным-давно, в XVIII веке, великий чудак и защитник литературы и английского языка Доктор Джонсон написал в предисловии к своему <emphasis>Словарю:</emphasis> «Главную славу народу приносят его писатели».</p>
    <p>Подозреваю, даже для его времени это нетривиальное заявление. Еще более нетривиально оно звучит сейчас, хотя я всё еще верю в его истинность. Даже в начале XXI века. Разумеется, я говорю о вечной славе, а не преходящей.</p>
    <p>Меня часто спрашивают, в чем <emphasis>обязанность</emphasis> писателя, и в недавнем интервью я неожиданно для себя сказала: «Обязанностей несколько. Любить слова, биться над каждым предложением. И внимательно следить за миром».</p>
    <p>Само собой, стоило этим бойким словам сорваться с моих уст, как я задумалась еще о нескольких составляющих писательского достоинства.</p>
    <p>Например: «Будь серьезен». Под чем я имею в виду: не будь циником. И это не мешает тебе при этом быть смешным.</p>
    <p>И… если позволите еще одно: «Постарайся родиться в такое время, когда ты с большой вероятностью попадешь под необратимое влияние и очарование Достоевского, Толстого, Тургенева и Чехова».</p>
    <p>По правде говоря, какими бы вы ни представляли себе идеальные характеристики писателя, их всегда будет больше. Все эти описания ничего не значат без конкретных примеров. Так что, если бы меня попросили назвать живущего сейчас писателя, воплотившего в себе идеал, я бы сразу подумала о Надин Гордимер.</p>
    <p>Великий автор художественной литературы посредством воображения, посредством языка в его как будто единственной возможной форме, посредством ярких форм одновременно <emphasis>творит</emphasis> новый мир, мир уникальный, оригинальный, и <emphasis>реагирует</emphasis> на мир — мир, который автор делит с другими людьми и о котором еще больше людей не знает или имеет превратное представление, потому что они заключены в <emphasis>своих</emphasis> мирах, назовем мы их историей, обществом или как-то иначе.</p>
    <p>Огромное, потрясающе выразительное и невероятно разнообразное творческое наследие Надин Гордимер — это в первую очередь сокровищница историй людей <emphasis>в ситуациях,</emphasis> историй, в центре которых — характер человека. Книги Гордимер дарят нам ее воображение, которое теперь стало частью воображения ее читателей по всему миру. В частности, для тех из нас, кто не живет в Южной Африке, они открывают широкую панораму той части мира, где она родилась и за которой она наблюдает со скрупулезностью и ответственностью.</p>
    <p>Ее достойная подражания и повлиявшая на многих позиция в многолетней революционной борьбе за справедливость и равенство в Южной Африке, ее естественное сочувствие к подобного рода борьбе в других странах — этим ее заслугам уже справедливо воздали должное. Не много выдающихся писателей нашего времени с такой искренностью и энергией отдавали себя этическим задачам, доступным писателю совести и большого интеллектуального дара.</p>
    <p>Однако, конечно же, главная задача писателя — это хорошо писать. (И продолжать хорошо писать, не выгорая и не продаваясь.) В этом смысле писатель Надин Гордимер не является амбассадором никого и ничего, кроме как самой себя. И благородного дела литературы.</p>
    <p>Самоотверженный активист, коим она является, не должен затмить самоотверженного служителя литературы — бесподобного рассказчика.</p>
    <p>Писать — значит что-то знать. И каково удовольствие читать автора, который знает много. (В наши дни такое случается нечасто…) Литература, осмелюсь утверждать, и есть знание — хотя даже в своих величайших воплощениях знание неполное. Как любое знание.</p>
    <p>И всё же даже сейчас, даже сейчас литература остается одним из наших главных средств понимания. А Надин Гордимер понимает многое о личной жизни: о семейных связях, о семейной любви, о силе эроса — и о том, какие противоречивые обязанности берет на себя серьезный писатель, участвуя в борьбе на публичной арене.</p>
    <p>В нашей распущенной культуре нас призывают <emphasis>упрощать</emphasis> реальность, <emphasis>презирать</emphasis> мудрость. Произведения Надин Гордимер наполнены мудростью. Она выработала поразительно многослойный взгляд на человеческую натуру и противоречия, свойственные жизни в литературе и в истории.</p>
    <empty-line/>
    <p>Для меня особая честь читать первую лекцию имени Надин Гордимер и воспользоваться этим прекрасным поводом, чтобы отдать дань уважения ее работам и их значению для меня и всех нас в их ясности, страсти, красноречивости и верности идее <emphasis>ответственности</emphasis> писателя перед литературой и обществом.</p>
    <p>Под литературой я имею в виду литературу в нормативном смысле, литературу как воплощение и оплот высоких стандартов. Под обществом я тоже имею в виду общество в нормативном смысле. Это предполагает, что великий автор художественной литературы, когда достоверно описывает общество, в котором живет, неизбежно высказывает потребность в более высоких (или вообще каких-нибудь) стандартах справедливости и правдивости, за которые у нас есть право и даже долг бороться в наших несовершенных обществах.</p>
    <p>Понятно, что я считаю авторов романов, рассказов и пьес носителями нравственности. Такое представление о писателе — одна из многих вещей, которые объединяет мое ви´дение литературы и ви´дение Надин Гордимер. С моей точки зрения и, как мне кажется, с точки зрения Надин Гордимер автор художественных текстов, преданный литературе, — это всегда человек, который много думает о нравственных проблемах: о том, что справедливо, а что нет, что лучше и что хуже, что отвратительно, а что достойно восхищения, что прискорбно, а что приносит радость и воодушевление. Это не подразумевает морализаторство в прямом, грубом виде. Серьезные авторы художественной литературы думают о моральных проблемах с <emphasis>практической</emphasis> точки зрения. Они рассказывают истории. Они повествуют. В повествовании они обращаются к нашей общей человечности, с которой мы можем себя соотнести, даже если жизни персонажей очень далеки от наших собственных. Они стимулируют наше воображение. Истории, которые они рассказывают, расширяют и усложняют — то есть улучшают — наш потенциал к сопереживанию. Они воспитывают в нас способность к моральному суждению.</p>
    <p>Когда я говорю «автор художественной литературы», я имею в виду, что у его истории есть форма: начало, середина (которую вернее назвать развитием) и конец, или развязка. Каждый автор художественных произведений хочет рассказать много историй, но мы знаем, что невозможно рассказать <emphasis>все</emphasis> истории, уж точно не одновременно. Мы знаем, что нам придется остановиться на одной истории, одной <emphasis>центральной</emphasis> истории; нам придется выбирать. Искусство писателя в том, чтобы найти в этой истории как можно больше, в этой последовательности событий… в <emphasis>это</emphasis> время (время действия), в <emphasis>этом</emphasis> пространстве (конкретной географии событий). «На свете есть столько историй, — размышляет голос моего альтер эго в начальном монологе моего последнего романа <emphasis>В Америке. — </emphasis>На свете есть столько историй, и сложно объяснить, почему ты решил рассказать одну, а не другую. Вероятно, потому что в этой истории ты почувствовал возможность рассказать сразу много историй, потому что почувствовал в ней необходимость; я, кажется, плохо объясняю… Это должно быть похоже на влюбленность. Чем бы ты ни объяснял свой выбор истории… это мало что действительно объяснит. История, я имею в виду большая история, роман — это как „вокруг света за восемьдесят дней“: когда доберешься до конца, уже едва будешь помнить начало».</p>
    <p>Романист — это тот, кто берет вас с собой в путешествие. Сквозь пространство. Сквозь время. Романист переносит читателя через пропасть, направляет ход событий в неизведанные места.</p>
    <empty-line/>
    <p>Есть одна старая цитата, по моему воображению она должна принадлежать какому-нибудь студенту факультета философии (когда-то я была им сама), который пытался продраться через дебри категорий пространства и времени в <emphasis>Критике чистого разума</emphasis> Канта и решил, что всё это можно сказать гораздо проще.</p>
    <p>Звучит она так:</p>
    <p>«Время существует для того, чтобы всё не случалось одновременно… а пространство существует для того, чтобы всё не случалось с тобой».</p>
    <p>С такой точки зрения роман — идеальное вместилище для пространства и времени. Роман показывает нам время: всё случается не одновременно. (Последовательно, линейно.) Он показывает нам пространство: то, что случается, случается не с одним человеком.</p>
    <p>Иными словами, роман — это не только голос, сотворенный автором, но целый мир. Роман имитирует базовую структуру нашего опыта жизни во времени, опыта жизни в мире, наших попыток найти смысл в своем опыте. Но еще роман делает то, что обычные жизни не могут нам дать, пока мы их живем. Он наделяет жизнь смыслом, значением — или отнимает их. Это возможно, потому что возможно повествование, потому что существуют нормы повествования, которые в той же степени присущи нашим мыслям, чувствам и опыту, в какой им присущи мысленные категории пространства и времени по Канту.</p>
    <p><emphasis>Пространственный</emphasis> способ понимания человеческих действий — неотъемлемое свойство воображения романиста, даже если задача произведения именно в том, чтобы продемонстрировать невозможность пространственного мира, как в клаустрофобных повествованиях Сэмюэла Беккета и Томаса Бернхарда.</p>
    <p>Убеждение в потенциальном богатстве нашего существования <emphasis>во времени</emphasis> тоже свойственно характерному романистскому воображению, даже когда романист нарочито хочет — я опять-таки приведу в пример Беккета и Бернхарда — проиллюстрировать тщетность, цикличность действий во времени. Подобно миру, в котором мы живем, миры, которые создают романисты, тоже имеют свою историю и географию. Иначе они не были бы романами.</p>
    <p>Иными словами — еще раз, — роман рассказывает историю. Я не хочу сказать, что история — это единственное наполнение романа, которое выстраивается в литературное повествование согласно разнообразным идеям формы. Я утверждаю, что история — это главный <emphasis>формальный</emphasis> атрибут романа; и что романиста, каким бы сложным ни был его и ее метод, фундаментальная логика рассказа одновременно ограничивает и освобождает.</p>
    <p>Основная схема повествования линейна (даже когда она антихронологична). Она переходит от «до» (или «сначала») к «во время», затем — к «наконец» или «потом». Но это гораздо больше, чем просто череда причин и следствий, как и прожитое, отсчитанное часами время, которое разбухает от чувства и сжимается от умирания чувства, — оно не просто равномерно. Задача романиста — оживить время и оживить пространство.</p>
    <p>Временнóе измерение принципиально для прозы, но, если вы позволите мне воскресить старую идею двухпартийности литературы, — не для поэзии, не для лирической поэзии. Поэзия располагается в настоящем. Стихи, даже когда они рассказывают истории, не построены как истории.</p>
    <p>Одно из различий заключается в роли метафоры, которая, я осмелюсь утверждать, необходима в поэзии. По моему представлению, задача поэта, среди прочих, — это придумывать метафоры. Базовый ресурс для человеческого понимания — это то, что можно назвать «изобразительным» чувством, которое существует благодаря сравнению одних вещей с другими. Вот несколько извечных примеров, которые прозвучат для вас знакомо (и убедительно):</p>
    <cite>
     <p>время как река</p>
     <p>жизнь как сновидение</p>
     <p>смерть как сон</p>
     <p>любовь как болезнь</p>
     <p>жизнь как пьеса/сцена</p>
     <p>мудрость как свет</p>
     <p>глаза как звезды</p>
     <p>книга как мир</p>
     <p>человек как дерево</p>
     <p>музыка как пища</p>
     <p>и т. д. и т. п.</p>
    </cite>
    <p>Великий поэт — это тот, кто оттачивает и дорабатывает огромный исторический запас метафор и пополняет его. Метафоры предлагают нам очень глубокую форму понимания, и многие (но не все) романисты прибегают к их помощи. Однако описание опыта через метафору — это не то, что <emphasis>характерно</emphasis> для великого романа. Тот факт, что Вирджиния Вулф использует метафоры, а Томас Бернхард — нет, не делает ее более великим романистом.</p>
    <p>Понимание романиста временнóе, а не пространственное или изобразительное. Его медиум — это чувство времени, времени как арены борьбы, конфликта или выбора. Все истории рассказывают о борьбе или столкновении в том или ином виде, которое заканчивается победой или поражением. Всё движется в сторону конца, когда станет известен исход.</p>
    <empty-line/>
    <p>Модернизм — это очень радикальная идея, которая продолжает развиваться. Мы сейчас находимся во второй фазе идеологии модернизма (которой дали нескромное название «постмодернизм»).</p>
    <p>Считается, что в литературе модернизм берет начало от Флобера, первого романиста абсолютного самосознания, чей модернизм, чье новаторство заключались в том, что он корпел над своей прозой и мерил ее строгими стандартами, такими как скорость, композиция, точность, насыщенность, а подобные переживания до того времени считались свойственными исключительно поэтам.</p>
    <p>Флобер ознаменовал поворот к «абстракции», свойственной модернистским стратегиям создания и защиты искусства, которые отвергают главенство темы. Однажды он сказал про <emphasis>Мадам Бовари,</emphasis> роман с классическим сюжетом и тематикой, что это роман о коричневом. В другой раз он сказал, что это роман… ни о чем.</p>
    <p>Разумеется, никто в самом деле не посчитал, что <emphasis>Мадам Бовари — </emphasis>это роман о коричневом или «ни о чем». Что показательно, так это степень его писательской щепетильности, даже перфекционизма, спрятанного в этой очевидной гиперболе. Перефразируя высказывание Пикассо о Сезанне, о Флобере можно сказать так: любого серьезного писателя во Флобере привлекает не столько его достижения, сколько его беспокойство.</p>
    <p>«Модернизм» в литературе зародился в 1850-х. Полтора века — долгое время. Многие воззрения, принципы и отказы, которые ассоциируют с «модернизмом» в литературе и других искусствах, теперь уже кажутся традиционными и даже стерильными. В некоторой степени такое восприятие оправданно. Каждое представление о литературе, каким бы взыскательным или раскрепощающим оно ни было, в конечном счете может привести к духовной косности и самоупоению.</p>
    <p>Большинство представлений о литературе реактивны, а в руках малых талантов литература становится <emphasis>лишь</emphasis> реактивной. Но то, что происходит в современной дискуссии о романе, выходит далеко за рамки обычного процесса отказа новых талантов от старых идей во имя литературного совершенства.</p>
    <p>Думаю, будет справедливым сказать, что в Северной Америке и Европе мы сейчас живем в период <emphasis>реакции.</emphasis> В искусстве это саркастическая реакция, направленная на достижения высокого модернизма, который воспринимается как чересчур сложное, требовательное к зрителю, недоступное (недостаточно «интуитивное») искусство. В политике это отказ от любых попыток подвергнуть общественную жизнь проверке на соответствие тому, что с презрением называют просто «идеалами».</p>
    <p>В нашей современности призыв к возврату к реализму в искусстве обычно идет рука об руку с установлением циничного реализма в политическом дискурсе.</p>
    <p>Самое большое оскорбление сейчас, как в искусстве, так в культуре в целом, не говоря уже о политике, — это попытки соответствовать более высоким, более требовательным стандартам, что и на левом, и на правом фланге воспринимается многими как наивное или «элитистское» (новый любимый ярлык обывателей) поведение.</p>
    <p>Заявления о смерти романа — или, в более новой формулировке, смерти книг — стабильно звучали в дебатах о литературе весь последний век. В последнее время они достигли особой вирулентности и теоретической убедительности.</p>
    <p>С тех пор как писатели (я в том числе) стали широко пользоваться текстовыми редакторами, всегда находятся те, кто видит для художественной литературы некое дивное новое будущее.</p>
    <p>Рассуждают они следующим образом.</p>
    <p>Роману в том виде, в каком мы его знаем, пришел конец. Но не нужно отчаиваться. На его место придет нечто лучшее (и более демократичное): гиперроман, который будет написан в нелинейном или непоследовательном пространстве, возможном благодаря компьютеру.</p>
    <p>Эта модель прозы должна освободить читателя от двух столпов традиционного романа: линейного повествования и автора. Читатель, которого принуждают читать одно слово за другим, чтобы дойти до конца <emphasis>предложения,</emphasis> один абзац за другим, чтобы дойти до конца <emphasis>сцены,</emphasis> должен обрадоваться от скорой перспективы «истинной свободы» чтения с наступлением эпохи компьютера: «свободы от тирании строк». У гиперромана «нет начала; его можно читать в любом порядке; мы можем войти в него через несколько входов, ни один из которых нельзя в авторитарном порядке объявить главным». Вместо того чтобы следовать сюжету согласно замыслу автора, читатель теперь может перемещаться в «бесконечном пространстве слов» как ему захочется.</p>
    <p>Думаю, большинство читателей — практически <emphasis>все</emphasis> читатели — удивятся, когда им скажут, что структурированное повествование, от самой базовой, традиционной схемы «начало-развитие-конец» до более сложных, нехронологических многоголосых конструкций, — на самом деле разновидность угнетения, а не источник удовольствия.</p>
    <p>В действительности, что интересует людей в художественной прозе, так это именно история — как в сказках и детективах, так и в многослойных повествованиях Сервантеса, Достоевского, Джейн Остин, Пруста или Итало Кальвино. История — в том смысле, что события происходят в определенной логической последовательности, — это то, как мы видим мир, и то, что нас больше всего в нем интересует. Люди читают книги <emphasis>как минимум</emphasis> ради историй.</p>
    <p>И всё же защитники гипертекста утверждают, что сюжет нас «ограничивает». Что он опротивел нам и мы жаждем свободы от вековой тирании автора, который диктует ход повествования, что мы хотим быть поистине активными читателями и иметь возможность в любой момент чтения выбрать между несколькими альтернативными развитиями сюжета или концовками путем переставления кусков текста. Как иногда говорят, гипертекст имитирует реальную жизнь с ее мириадами возможностей и удивительных исходов, то есть рекламируют его как некую высшую форму реализма.</p>
    <p>На это я бы ответила: если свою жизнь мы действительно стремимся упорядочить и наполнить смыслом, то писать за других их романы мы совершенно не имеем желания. И один из ресурсов, который помогает нам наполнять смыслом свою жизнь, принимать решения, находить и принимать собственные стандарты, — это наш опыт взаимодействия с отдельно взятыми авторитарными голосами в великом наследии произведений, которые образовывают нас духовно и эмоционально, учат жить в этом мире, воплощают и отстаивают высокие достижения языка (таким образом расширяя наш базовый инструмент сознания), — то есть с <emphasis>литературой.</emphasis></p>
    <p>Еще верным будет сказать, что гипертекст или, скорее, идеология гипертекста ультрадемократична и потому прекрасно сочетается с демагогическими призывами к культурной демократии, которые сопровождают, отвлекая на себя наше внимание, неуклонно крепнущую хватку плутократического капитализма.</p>
    <p>Эта перспектива романа будущего, у которого не будет сюжета, а точнее, будет выбранный читателем (читателями) сюжет, настолько непривлекательна, что даже если она всё-таки сбудется, то повлечет за собой не «долгожданную» смерть автора, но вымирание читателя — <emphasis>всех</emphasis> будущих читателей того, что будет называться литературой. Очевидно, эта идея могла родиться только в <emphasis>академических</emphasis> кругах литературных критиков, повсеместно охваченных настроениями, крайне враждебными к самому делу литературы.</p>
    <p>Но в этой идее есть кое-что еще.</p>
    <p>Заявления о том, что наступает конец книги, и в частности романа, нельзя просто списать на происки идеологии, захватившей литературные факультеты многих крупнейших университетов США, Великобритании и Западной Европы. (Не знаю, как обстоит дело в Южной Африке.) Реальная движущая сила дискурса против литературы, против книги исходит, как мне кажется, от гегемонии повествовательной модели, предложенной телевидением.</p>
    <empty-line/>
    <p>Роман — это не набор предположений, не список, не коллекция проблем и не путеводитель, открытый к дальнейшей редакции. Это само путешествие — задуманное, прожитое и завершенное.</p>
    <p>Завершение не означает, что сказано всё. Генри Джеймс, когда заканчивал один из своих лучших романов, <emphasis>Женский портрет,</emphasis> доверил своему дневнику опасение, что читатели сочтут его роман неполным, что он «не проследовал за героиней до разрешения ее ситуации». (Как вы помните, героиня Джеймса, прекрасная идеалистка Изабель Арчер, в конце романа решает <emphasis>не </emphasis>уходить от мужа, хотя он оказался меркантильным подлецом, к своему бывшему ухажеру с говорящим именем Каспар Гудвуд, всё еще в нее влюбленному.) Тем не менее Джеймс говорит сам себе, что роман нужно закончить именно на этой ноте. Он пишет: «Невозможно рассказать <emphasis>полную</emphasis> историю; можно рассказать только то, что держится вместе. Я смог достичь в романе этого единства — он держится и не рассыпается. Он полностью завершен».</p>
    <p>Мы, читатели Джеймса, может, и хотели бы, чтобы Изабель Арчер ушла от своего ужасного мужа и нашла счастье с любящим, верным, благородным Каспаром Гудвудом; я бы точно хотела. Но Джеймс говорит нам, что этого не будет.</p>
    <p>Каждый выдуманный сюжет содержит намеки на те истории, которые он обошел стороной или отверг, чтобы достичь своей конечной формы. До самого последнего момента в нем должны проступать альтернативные пути истории. Эти альтернативные возможности несут в себе чувство неопределенности, той самой интриги, движущей сюжет.</p>
    <p>Тяга к иному развитию событий ощущается при каждом неблагополучном повороте, каждом новом препятствии на пути к устойчивому исходу. Читателю нужно это сопротивление, чтобы повествование оставалось подвешенным, пропитанным угрозой будущего конфликта, — до тех пор, пока не будет достигнута финальная точка равновесия, разрешение, которое будет ощущаться менее притянутым, менее шатким, чем обманчивые моменты статичности в ходе истории. Построение сюжета состоит из нахождения моментов стабильности, а затем создания нового повествовательного напряжения, которое разрушает эти моменты, — и так пока не будет достигнута развязка.</p>
    <p>То, что мы называем «правильной» концовкой, — это еще одна точка равновесия, и если она прописана должным образом, она будет иметь ощутимо иной статус. Такая концовка убедит нас, что напряжение, которое всегда присуще сложным историям, нашло полноценную разрядку. Что оно больше не способно влиять на дальнейшее развитие событий. Что концовка опечатала сюжет, заперев напряжение внутри него.</p>
    <p>Концовки романов обладают свободой, в которой нам упрямо отказывает жизнь: их финал — не обязательно смерть, и он приносит нам понимание, где именно мы находимся относительно предшествовавших событий. Вот здесь, говорит нам роман, последнее звено условно завершенного опыта, чью убедительность и силу мы оцениваем по тому, какую ясность благодаря этому звену естественным образом обретают события сюжета.</p>
    <p>Если конфликтующие силы в конце сходятся с некоторой натянутостью, мы скорее всего подумаем, что это дефект структуры повествования, который возник, вероятно, потому что рассказчик не совладал с логикой и потенциалом своей истории.</p>
    <p>Наслаждение художественным текстом состоит именно в том, что в нем ожидается завершение. А приносящая удовлетворение концовка — это та, которая оставляет что-то за рамками. То, что не вяжется со структурой концовки, приносящей чувство озарения, писатель считает себя вправе не включать в повествование.</p>
    <p>Роман — это мир с границами. Границы нужны для цельности, единства, связности. Всё внутри границ имеет отношение к нашему путешествию по этому миру. Конец истории можно описать как магическую точку схождения плавающих перспектив — как фиксированную позицию, из которой читатель наконец видит общую картину, сложившуюся из изначально разрозненных фрагментов.</p>
    <p>Роман, будучи завершенной формой, предлагает читателю процесс понимания, тогда как неустойчивая или неполная форма исключает саму возможность понимания, чтó является органичной частью истории, а чтó — нет.</p>
    <empty-line/>
    <p>За наше расположение и внимание сейчас соревнуются две модели.</p>
    <p>На мой взгляд, есть ключевое различие между типами историй: одни имеют своей целью конец, завершение, полноту, тогда как другие — <emphasis>информацию</emphasis>, которая всегда по определению частична, неполна, фрагментарна.</p>
    <p>По такому же принципу отличаются две повествовательные модели, которые предлагают <emphasis>литература</emphasis> и <emphasis>телевидение.</emphasis></p>
    <p>Литература рассказывает истории. Телевидение дает информацию.</p>
    <p>Литература вовлекает. Она воспроизводит человеческую солидарность. Телевидение с его иллюзией сиюминутности разобщает, изолирует нас в нашем безразличии.</p>
    <p>Так называемые истории, которые рассказывают по телевизору, удовлетворяют нашу тягу к байкам и предлагают нам взаимоотменяющие модели понимания. (Эффект которых усугубляет манера прерывать телевизионное повествование рекламными паузами.) Эти истории подспудно внушают нам, что вся информация потенциально полезна (или «интересна»), что все истории бесконечны, а если они обрываются, то это не потому, что они дошли до конца, но потому, что им на смену пришла более свежая, сенсационная, фееричная история.</p>
    <p>Давая нам неограниченное количество непрерывных историй, средства массовой информации, отнимая тем самым львиную долю времени, которое образованные люди раньше посвящали чтению, учат нас безнравственности и отстраненности, то есть ровной противоложности тому, что заложено в самой идее романа.</p>
    <p>В том, как рассказывает историю романист, как я уже утверждала ранее, всегда присутствует этический компонент. Этот этический компонент — не просто истина, как противоположность ложной хронике. Это модель цельности, насыщенности переживания, чувства озарения, которую нам дает история и ее конец, что есть противоположность модели отупения, непонимания, пассивной тревоги и последующего онемения чувств, которую нам предлагает изобилие бесконечных историй, транслируемых средствами массовой информации.</p>
    <empty-line/>
    <p>Телевидение предлагает нам крайне ущербную и <emphasis>не</emphasis>истинную форму истины, которую романист вынужден подавлять в интересах этической модели понимания, присущей роману, — а именно, характерное свойство нашей вселенной, заключающееся в том, что множество вещей происходит в одно и то же время. («Время существует для того, чтобы всё не случалось одновременно… а пространство существует для того, чтобы всё не случалось с тобой».)</p>
    <p>Рассказать историю — значит сказать: эта история важна. Значит сжать происходящее везде и одновременно до чего-то линейного, до траектории.</p>
    <p>Быть нравственным человеком — значит обращать внимание, чувствовать своим долгом обращать внимание на определенные вещи.</p>
    <p>Когда мы выносим моральные суждения, мы не просто говорим, что одно хуже, а другое лучше. Наша задача более фундаментальная: мы говорим, что одно <emphasis>важнее,</emphasis> чем другое. Мы упорядочиваем немыслимое множество всего повсюду ценой игнорирования большей части вещей, в это же время происходящих в мире.</p>
    <p>Природа моральных суждений зависит от нашей способности обращать внимание — способности, которая неизбежно имеет границы, но их можно раздвигать.</p>
    <p>Начало мудрости и смирения, вероятно, в том, чтобы осознать и принять эту мысль, чудовищную мысль об одновременности всего происходящего и невозможности учесть всё это в нашем моральном понимании мира — или понимании романиста.</p>
    <p>Возможно, это осознание легче дается поэтам — им не так важно рассказывать истории. Величайший поэт и прозаик начала ХХ века, португалец Фернандо Пессоа, писал в своем прозаическом шедевре <emphasis>Книга непокоя</emphasis>:</p>
    <cite>
     <p>Я обнаружил, что постоянно думаю о двух вещах сразу и постоянно прислушиваюсь к двум вещам одновременно. И в этом, полагаю, мне будут подобны все. &lt;…&gt; Для меня обе реальности, к которым я прислушиваюсь, имеют одинаковую выразительность. В этом состоит моя оригинальность. В этом, возможно, состоит моя трагедия, переходящая в комедию<a l:href="#n_27" type="note">[27]</a>.</p>
    </cite>
    <p>Да, так действительно в некотором роде происходит с каждым… но осознание двойственности нашего мышления — это некомфортная позиция, очень некомфортная, если находиться в ней долго. Для людей кажется нормальным упрощать свои чувства и мышление и переставать думать о том, что лежит за пределами их непосредственного опыта.</p>
    <p>Может быть, именно в этом нежелании отдавать себе отчет в происходящем где-то далеко, а не прямо здесь и сейчас, кроется наше непонимание человеческого зла и способности людей совершать огромное зло. Из-за того, что, бесспорно, существуют области человеческого опыта, в которых нет горя и есть радость, у нас вечно возникает вопрос, откуда же берется столько несчастья и жестокости. Многие повествования и рассуждения, сторонящиеся сюжета в попытках оставаться исключительно абстрактными, задаются вопросами: почему существует зло? Почему люди предают и убивают друг друга? Почему невинные страдают?</p>
    <p>Но, возможно, вопрос следует переформулировать: почему зло не <emphasis>повсюду</emphasis>? А точнее, почему оно есть где-то, но не везде? И что нам нужно делать, когда не мы становимся его жертвой? Когда боль не наша, но чужая?</p>
    <p>Услышав страшные новости про то, что землетрясение 1 ноября 1755 года сравняло Лиссабон с землей и, если верить историкам, похоронило под руинами весь оптимизм целого общества (хотя, конечно, я не верю, что обществу может быть свойственно только одно настроение), великий Вольтер был потрясен своей неспособностью сопереживать тому, что происходит где-то еще. «Лиссабон лежит в руинах, — писал он, — а тут, в Париже, танцы».</p>
    <p>Кто-то скажет, что в ХХ веке, в эпоху геноцидов, людям не покажется ни парадоксальным, ни удивительным, что можно оставаться равнодушным к тому, что в это же время происходит где-то еще. Разве наше восприятие жизненного опыта не подразумевает, что <emphasis>сейчас</emphasis> происходит и <emphasis>здесь</emphasis>, и <emphasis>там</emphasis>? И тем не менее я решусь предположить, что мы всё же способны удивляться — и поражаться неадекватности нашей реакции — тому, насколько разными могут быть в одно и то же время судьбы людей, равно как удивлялся Вольтер два с половиной века назад. Тому, что мы сейчас <emphasis>здесь</emphasis>, живем благополучно, в безопасности и вряд ли отправимся спать голодными, вряд ли нас сегодня вечером разорвет снаряд… тогда как где-то еще в мире, прямо сейчас… в Грозном, в Эн-Наджафе, в Судане, в Конго, в Газе, в фавелах Рио…</p>
    <p>Быть путешественником — а романисты часто бывают путешественниками — значит постоянно видеть напоминания о том, что происходит в мире одновременно, в твоем мире и мире очень непохожем, где ты побывал и откуда вернулся «домой».</p>
    <p>Болезненное осознание начинается со слов: это вопрос сострадания… вопрос пределов воображения. Можно еще сказать, что «противоестественно» пытаться всё время держать в голове, что мир настолько… широк. Что, пока здесь происходит одно, там происходит другое.</p>
    <p>Это правда.</p>
    <p>На что я бы сказала, что для этого и нужна художественная проза: чтобы расширять наш мир.</p>
    <empty-line/>
    <p>Романисты таким образом выполняют свою этическую обязанность, используя свое право условно сужать мир в его реальном виде, как в пространстве, так и во времени.</p>
    <p>Персонажи романа совершают действия в рамках заведомо ограниченного времени, где сохранится всё то, что достойно сохранения, — как Генри Джеймс пишет в предисловии к <emphasis>Трофеям Пойнтона</emphasis>, «свободное от ненужного разрастания» и бессмысленного развития. Все реальные истории — это истории чьей-то судьбы. У персонажей романа четко описанные судьбы.</p>
    <p>Судьба самой литературы — дело иное. Литература — это история, полная «ненужных разрастаний», неадекватных требований, бесцельных действий, излишнего внимания.</p>
    <p><emphasis>Habent sua fata fabulae</emphasis>, гласит выражение на латыни: у рассказов, историй — своя судьба<a l:href="#n_28" type="note">[28]</a>. Потому что их распространяют, переписывают, искажают, переводят.</p>
    <p>Конечно, не может быть иначе. Написание художественного текста, неизбежно одинокое занятие, пунктом назначения имеет область публичного, коллективного.</p>
    <p>Традиционно все культуры складываются локально. Культура подразумевает барьеры (языковые, например), расстояние, непереводимость. Тогда как «современное» подразумевает прежде всего упразднение барьеров, расстояния; моментальный доступ; уравнивание культуры — и, по собственной неумолимой логике, упразднение, аннулирование культуры.</p>
    <p>«Современному» угодна стандартизация, гомогенизация. («Современное» и есть стандартизация и гомогенизация. Квинтэссенция современного — это аэропорт: все аэропорты похожи, как становятся похожи все современные города, от Сеула до Сан-Пауло.) Эта тяга к однородности не может обойти стороной литературу. Роман, которому свойственна уникальность, способен войти в эту систему максимального растворения только посредством перевода, который по своей природе не может не повлечь искажение глубинной сути романа, а она заключается не просто в передаче информации и даже не в пересказе занимательных историй, но в продолжении самого дела литературы, побуждающей нас развивать навыки рефлексии и сопротивляться современному пресыщению.</p>
    <p>Переводить — значит переносить через границы. Но это общество, «современное» общество, своим девизом всё чаще провозглашает отсутствие границ, что означает, конечно, отсутствие границ только лишь для <emphasis>привилегированных</emphasis> слоев общества, которые сейчас географически более мобильны, чем когда-либо. И девиз гегемонии средств массовой информации — телевидения, интернета, — что есть только одна культура, что за границами повсюду — уже сейчас или в будущем — всё то же самое, все на планете питаются из одной кормушки стандартизированных развлечений и фантазий об эросе и насилии, произведенных в США, Японии или где-то еще, все просвещаются одними и теми же кусками бесконечного потока нефильтрованной (хотя часто подцензурной) информации и мнений.</p>
    <p>Нельзя отрицать, что определенное удовольствие и просвещение всё-таки можно получить от средств массмедиа. Но я утверждаю, что образ мышления, который они культивируют, и аппетиты, которые они удовлетворяют, категорически чужды написанию (производству) и чтению (потреблению) серьезной литературы.</p>
    <p>Транснациональная культура, в которую вовлекают всех членов капиталистического общества потребления, также известного как глобальная экономика, — это та культура, которая делает литературу неактуальной, превращает ее просто в источник того, что мы и так знаем, в еще одно неиссякаемое средство получения информации и подглядывания с расстояния.</p>
    <p>Каждый романист надеется, что его роман прочитает как можно больше людей и что он пересечет как можно больше границ. Однако задача романиста, как ее вижу я, и, думаю, Надин Годимер со мной согласится, — помнить об этой ложной культурной географии, которая зарождается сейчас, в начале XXI века.</p>
    <p>С одной стороны, благодаря переводу и циркуляции в медиа мы имеем возможность шире распространять наш труд. Пространство, если можно так выразиться, побеждено. То, что здесь, и то, что там, говорят нам, находится в постоянном контакте, великом слиянии. С другой стороны, идеология, стоящая за этими феноменальными возможностями распространения, перевода, — идеология того, что считается культурой в современных обществах, — призвана сделать пережитком прошлого пророческую, критическую и даже провокационную задачу романиста, которая состоит в том, чтобы углублять, а иногда при необходимости <emphasis>опровергать</emphasis> наше общее понимание судьбы.</p>
    <p>Да здравствует задача романиста.</p>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>_Библиографическая справка</p>
   </title>
   <p><emphasis>К вопросу о красоте.</emphasis> Первая публикация: Daedalus 131. No. 4. Fall 2002.</p>
   <p><emphasis>1926… Пастернак, Цветаева, Рильке.</emphasis> Написано в качестве предисловия к: Letters, Summer 1926: Boris Pasternak, Marina Tsvetayeva, Rainer Maria Rilke. New York Review Books Classics, 2001. Первая публикация как: The Sacred Delirium of Art [Священное исступление искусства]: Los Angeles Times Book Review. August 12, 2001.</p>
   <p><emphasis>Любить Достоевского.</emphasis> Написано в качестве предисловия к: <emphasis>Tsypkin L.</emphasis> Summer in Baden-Baden. New Directions, 2001. Первая публикация первой версии эссе: The New Yorker. October 1, 2001.</p>
   <p><emphasis>Двойная судьба. Об </emphasis>Артемизии <emphasis>Анны Банти.</emphasis> Написано в качестве предисловия к: <emphasis>Banti A.</emphasis> Artemisia. Serpent’s Tail, 2004. Первая публикация: The London Review of Books. October 9, 2003.</p>
   <p><emphasis>Непогасший. В защиту Виктора Сержа.</emphasis> Написано в качестве предисловия к: <emphasis>Serge V.</emphasis> The Case of Comrade Tulayev. New York Review Book Classics, 2004. Сокращенная версия: The Times Literary Supplement. April 10, 2004.</p>
   <p><emphasis>Не от мира сего. О</emphasis> Христианстве у подножия ледника <emphasis>Халлдора Лакснесса.</emphasis> Написано в качестве предисловия к: <emphasis>Laxness H.</emphasis> Under the Glacier. Vintage, 2004. Повторная публикация: The New York Times Book Review. February 20, 2005.</p>
   <p><emphasis>11. 9. 2001.</emphasis> Написано для журнала <emphasis>The New Yorker.</emphasis> Отредактированная версия: The New Yorker (Section <emphasis>Talk of the Town</emphasis>). September 24, 2001. Оригинальная версия до сих пор на английском языке не публиковалась.</p>
   <p><emphasis>Спустя несколько недель.</emphasis> Написано в ответ на вопросы Франчески Боррелли, журналистки итальянской газеты <emphasis>il manifesto.</emphasis> Первая публикация: il manifesto. 6 ottobre 2001. На английском языке до сих пор не публиковалось.</p>
   <p><emphasis>Спустя год.</emphasis> Первая публикация как: War? Real Battles and Empty Metaphors (Война? Настоящие битвы и пустые метафоры): The New York Times. September 10, 2002.</p>
   <p><emphasis>Фотография: краткая сумма.</emphasis> Первая публикация: El Mundo (El Cultural). 16 julio 2003. Повторная публикация как: On Photography (The Short Course) [О фотографии (короткий курс)]: The Los Angeles Times Book Review. July 27, 2003.</p>
   <p><emphasis>Смотрим на пытки других.</emphasis> Первая отредактированная публикация как: The Photographs Are Us [Эти фотографии и есть мы]: The New York Times Magazine. May 23, 2004.</p>
   <p><emphasis>Сознание слов.</emphasis> Речь, произнесенная 9 мая 2000 года в Иерусалиме по случаю вручения Сьюзен Сонтаг Иерусалимской премии. Первая публикация: The Los Angeles Times Books Review. June 10, 2001.</p>
   <p><emphasis>Мир как Индия.</emphasis> Лекция имени Святого Иеронима о художественном переводе 2002 года. Первая публикация: The Times Literary Supplement. June 13, 2003.</p>
   <p><emphasis>Об отваге и сопротивлении.</emphasis> Вступительная речь на церемонии вручения премии Часовни Ротко имени Оскара Ромеро 2003 года Ишаю Менухину, председателю организации Yesh Gvul («Есть предел»), движению израильских военнослужащих за селективный отказ от службы. Первая публикация: The Nation. May 5, 2003.</p>
   <p><emphasis>Литература — это свобода.</emphasis> Pечь, произнесенная в церкви Святого Павла во Франкфурте по случаю вручения Сьюзен Сонтаг Премии мира немецких книготорговцев. Первая неполная публикация: The Los Angeles Times Book Review. October 26, 2003. Первая полная публикация: <emphasis>Sontag S.</emphasis> Literature Is Freedom. Winterhouse Editions, 2004.</p>
   <p><emphasis>В то же время: романист и моральное суждение.</emphasis> Первая лекция имени Надин Гордимер, произнесенная в Кейптауне и Йоханнесбурге в марте 2004 года, ранее не публиковалась.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Выходные данные</p>
   </title>
   <subtitle>Сьюзен Сонтаг</subtitle>
   <subtitle>В то же время</subtitle>
   <subtitle><emphasis>Эссе и выступления</emphasis></subtitle>
   <empty-line/>
   <p>Издатели <emphasis>Александр Иванов, Михаил Котомин</emphasis></p>
   <p>Исполнительный директор <emphasis>Кирилл Маевский</emphasis></p>
   <p>Права и переводы <emphasis>Виктория Перетицкая</emphasis></p>
   <p>Управляющий редактор <emphasis>Екатерина Тарасова</emphasis></p>
   <p>Старший редактор <emphasis>Екатерина Морозова</emphasis></p>
   <p>Ответственный секретарь <emphasis>Алла Алимова</emphasis></p>
   <p>Корректоры <emphasis>Максим Столповский, Оксана Архипова</emphasis></p>
   <p>Принт-менеджер <emphasis>Дмитрий Мершавка</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Все новости издательства Ad Marginem на сайте: <a l:href="http://www.admarginem.ru/">www.admarginem.ru</a></p>
   <empty-line/>
   <p>По вопросам оптовой закупки книг издательства Ad Marginem обращайтесь по телефону: +7 499 763-32-27</p>
   <p>или пишите: <a l:href="mailto:%20sales@admarginem.ru">sales@admarginem.ru</a></p>
   <empty-line/>
   <p>OOO «Ад Маргинем Пресс», резидент ЦТИ «Фабрика», 105082, Москва, Переведеновский пер., д. 18, тел.: +7 499 763-35-95</p>
   <p><a l:href="mailto:%20info@admarginem.ru">info@admarginem.ru</a></p>
   <empty-line/>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания редакции</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Пер. А. Махлиной.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Антонио Гауди был сбит трамваем 7 июня и умер спустя три дня в больнице.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p><emphasis>Метрополис</emphasis> был снят в 1926 году и вышел на экраны в 1927-м.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Сонтаг не строго использует термин, частично включая в Большой террор — период наиболее массовых репрессий 1937–1938 годов — коллективизацию.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Здесь и далее пер. с итал. А. Ямпольской.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Пер. с франц. Э. Грей.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Здесь и далее пер. с франц. Ю. Гусевой, В. Бабинцева.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Пер. с франц. В. Бабинцева.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Де Кюстин провел три летних месяца 1839 года в основном в Санкт-Петербурге, посетив также Москву, Ярославль, Нижний Новгород.</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Русский перевод: <emphasis>Серж В.</emphasis> Когда нет прощения [1971] / пер. Ю. Гусевой. М.: Циолковский, 2017.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Беспричинный поступок (<emphasis>франц.</emphasis>).</p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Отсылка к цитате Сирила Коннолли, основателя литературного журнала <emphasis>Horizon,</emphasis> из последнего выпуска издания в 1949 году: «It is closing time in the gardens of the West» («В садах Запада пробил час закрытия»).</p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>«Череп и кости» (Skull &amp; Bones) — старейшее тайное общество студентов Йельского университета.</p>
  </section>
  <section id="n_14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Название американской военной стратегии «быстрого подавления», основанной на использовании подавляющей мощи и зрелищной демонстрации силы, применявшейся в Ираке.</p>
  </section>
  <section id="n_15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p>«Писатель — не музыкальный автомат» (<emphasis>англ.</emphasis>). Отсылка к стихотворению Дадли Рэндалла <emphasis>A Poet Is Not a Jukebox.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Лекция имени Святого Иеронима — ежегодная публичная лекция в Британском центре литературного перевода (BCLT) в Норидже, Англия, учрежденном В. Г. Зебальдом.</p>
  </section>
  <section id="n_17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p>Здесь и далее цит. по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1879 (переводчик неизвестен).</p>
  </section>
  <section id="n_18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>Пер. с лат. Н. Холмогоровой под ред. М. Касьян и Т. Миллер.</p>
  </section>
  <section id="n_19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p>«Англичане и американцы — два народа, разделенные общим языком» («The English and the Americans are two peoples divided by a common language») — цитата Бернарда Шоу.</p>
  </section>
  <section id="n_20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>Цит. по: <emphasis>Шлейермахер Ф.</emphasis> О разных методах перевода: Лекция, прочитанная 24 июня 1813 года // Вестник МГУ. Сер. 9: Филология. 2000. № 2.</p>
  </section>
  <section id="n_21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Официальное название Мумбаи (с 1995 года).</p>
  </section>
  <section id="n_22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Пер. Е. Павлова.</p>
  </section>
  <section id="n_23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p>Констанс Клара Гарнетт (1861–1946) — английская переводчица русской литературы XIX века.</p>
  </section>
  <section id="n_24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p>Техасская группа, осудившая вторжение США в Ирак.</p>
  </section>
  <section id="n_25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Иван Нагель (1931–2012) — немецкий театровед, театральный критик венгерского происхождения.</p>
  </section>
  <section id="n_26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p>Лекция имени Надин Гордимер — ежегодная публичная лекция Витватерсрандского университета в Йоханнесбурге, Южная Африка.</p>
  </section>
  <section id="n_27">
   <title>
    <p>27</p>
   </title>
   <p>Пер. с порт. И. Фещенко-Скворцовой.</p>
  </section>
  <section id="n_28">
   <title>
    <p>28</p>
   </title>
   <p>Оригинальное изречение древнеримского грамматика Теренциана Мавра звучит как «habent sua fata libelli» — «книги имеют свою судьбу».</p>
  </section>
 </body>
 <body name="comments">
  <title>
   <p>Примечания автора</p>
  </title>
  <section id="c_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Источник цитаты: <emphasis>Fritz S. G.</emphasis> Frontsoldaten: The German Soldier in World War II. Lexington: University Press of Kentucky, 1995. P. 130.</p>
  </section>
  <section id="c_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Историк по образованию, Банти относилась к доступным ей источникам с максимальным уважением, и в романе чувствуется детально изученный дух времени. Изменения, которые Банти внесла в характер и жизнь своей героини, обусловлены исключительно ее предвзятым отношением к Артемизии (как к ребенку, возлюбленной, сестре по несчастью, подруге) и открыто ею признаются; они — часть эмоциональной драматургии романа. Однако осознанное решение автора изменить те или иные общеизвестные факты в романе по мотивам жизни реального исторического персонажа следует отличать от неточного знания. Так, во вступительном «Письме к читателю» Банти указывает 1598-й как год рождения Артемизии, как было принято считать тогда. Только спустя двадцать лет после публикации романа было обнаружено свидетельство о рождении Артемизии Джентилески, датированное 1593 годом. По книге Банти Артемизия подвергается изнасилованию в тринадцать лет. А в двенадцать пишет свою первую крупную картину, <emphasis>Сусанна и Старцы,</emphasis> датированную 1610 годом. Изнасилование и решение Артемизии отстаивать свою честь в суде со всеми «доказательными» пытками — не говоря уже о способности произвести на свет столь зрелое, великолепное произведение, — видится уже совсем другой историей, хоть и не менее поразительной, когда мы знаем, что всё это имело место в ее позднем подростковом возрасте.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoM
DAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsN
FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAAR
CAQAAssDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAA
AgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkK
FhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWG
h4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl
5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREA
AgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYk
NOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk
5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD9U6KKKACiiigAooooAKKKKACiiigAoooo
AKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACi
iigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAoooo
AKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACi
ivPbj9oP4b2lxNbzeM9Jinhdo5I3nAZWBwQR6gitIU51PgTfodFHD1sRdUYOVuyb/I9Corzn
/hov4Zf9Dvo//gSKP+Gi/hl/0O+j/wDgSK0+r1v5H9zOn+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Z
f9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/
APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4E
ij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4
aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9
Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P
/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij
6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v
5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7
G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/
AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL
/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI
9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf
+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4a
L+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8A
Q76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A
4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8A
hov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Z
f9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q7
6P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSK
Pq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r
1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3M
P7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zs
b/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/
AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDg
L/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aiv
Of8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/h
ov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0
O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76
P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCB
Io/4aL+GX/Q76P8A+BIo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov
4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/cw/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8A
Q76P/wCBIo+r1v5H9zD+zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A
4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pif/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BIo
+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C/wDI9Gorzn/hov4Zf9Dvo/8A4Eij/hov4Zf9Dvo//gSKPq9b+R/c
w/s7G/8APif/AIC/8j0aivOf+Gi/hl/0O+j/APgSKP8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo+r1v5H9zD+
zsb/AM+J/wDgL/yPRqK85/4aL+GX/Q76P/4Eij/hov4Zf9Dvo/8A4Eij6vW/kf3MP7Oxv/Pi
f/gL/wAj0aivOf8Ahov4Zf8AQ76P/wCBIo/4aL+GX/Q76P8A+BAo+r1v5H9zD+zsb/z4n/4C
/wDI9GorL8N+JtK8YaRDqui30OpadNkR3MDZR8HBwfqDWpWDTTszglGUJOMlZoKKKKRIUUUU
AFflN4vUf8Jn4j4H/IUuv/RzV+rNflP4v/5HPxH/ANhS6/8ARzV9VkPx1PRH6vwD/FxHpH82
ZG0ego2j0FO69Oa5Xxn8TvD3gQeXqV4ZL0jK2VsN8p+v938a+tnUhSjzTdkfrtfEUsLTdWvN
RiurdkdRtX0FG1fQV4Hqn7T15I+3SvD8ESZwGvpizH6heP1rLT9pbxPuGdO0pwf4djj9c15U
s3wkXbmb+TPkp8YZRCXKqjfpF/rY+kML6CjaPQV4hon7T0Mjqus6C8KkgGexl349yrc+vSvW
PDHjDRvGdobnRr+O8VRl4vuyR/7ynkV20MZQxOlKV322f4ntYDOsBmT5cNVTl21T+52f3Gvt
HoKNo9BS0V2HtCbR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKNo9BS0UBcTaPQUbR6ClooC4m0e
go2j0FLRQFxNo9BRtHoKWigLibR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKNo9BS0UBcTaPQUb
R6ClooC4m0ego2j0FLRQFxNo9BRtHoKWigLibR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKNo9B
S0UBcTaPQUbR6ClooC4m0ego2j0FLRQFxNo9BRtHoKSeaK1gknnlSCCMbnlkYKqj1JNeWeJv
2jPD2kStBpNvNrkynBlU+XBn/ePJH0rnrYilh1erK39djz8bmOFy+PPiqiin33folq/kj1Ta
PQflRhfQV86Xf7TPiFpSLbSdMt0B6Pvc/nkU6z/ab16JwbrRtNuUzyI2eM/1Feb/AGxhL25n
9zPmlxjlHNbnl68r/wCH/A+ido9BRtHoK8x8LftDeG9dlSDUY5tBuGO0Gch4if8AeHT8RXpy
OksaSxOssTjKSI2VYeoNelRxFLELmpSufTYPMMLmEOfC1FNeW69VuvmG0ego2j0FLRXQd9xN
o9BRtHoKWigLibR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKNo9BS0UBcTaPQUbR6ClooC4m0eg
o2j0FLRQFxNo9BRtHoKWigLibR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKNo9BS0UBcTaPQUbR
6ClooC4m0ego2j0FLRQFxNo9BRtHoKWigLibR6CjaPQUtFAXE2j0FG0egpaKAuJtHoKCox0F
LQelAH6F/sjf8kB8M/Sb/wBGvXsdeOfsjf8AJAfDP0m/9GvXsdfl+M/3mp/if5n8uZz/AMjL
E/45f+lMKKKK5DxwooooAK/Kfxf/AMjn4j/7Cl1/6Oav1Yr8k/ivr8XhbUPGurzDKWd9eSAe
rea20fnivqMikoSqylskfqfAtSNKWKqTdkopv0Vzyb40fF5vCKnQ9GdTrMi5mn6/ZkPQD/aP
6V84KtxqF6ABNe3tw/A5eSVj+ppb7ULjU7y5vryQy3Vw5llc8ksef/rV9MfBL4Zw+EtFh1i+
gDa5exh8uP8Aj3jPIUehx1NYr2ub4je0V+C/zf8AWhwL63xhmLV+WnHXyjH06yf9aI858O/s
4eIdVgWfVLu20SNuREwMs2PcDgV0Mv7LsZiHl+J280D+OzG39Dmvc++e9JX0MMpwkVZxv6t/
pY/RaPCOUU4csqbk+7lK/wCDS/A+VvGHwM8UeE4JLtY49ZskyWmscl1HqUPP5ZriNH1i90HU
YtQ0y5ktLyJsrJGcZ9iO49jX3CpKnjivnr9oL4dQaTc2/iLS4PKiu5PJureFMjzT91lA9ec1
4+PytYePt8O3ZdO3mmfG59wtHLqX17L5NKOrV9V5xe+n39bnqfwu+IsHxF0EzsqwarbER3du
vTPZ19jXY185fAzwv4t0fxfbaoNHubfSJ4zDdSXGIwyEcEBuTg+1fQWq6vY6HaG71G8hsbUM
EM07bVyegzXu4DETrYdTrKzXV6X8z73IcwrYvL1WxqcZR0basml9rW3Tfpe5borCs/HvhrUL
uG1tdfsLm5mbZHFHLlnPoBW7XoRnGavFp+h9DTrUqyvSkpLyaf5BRRRVmwUUVi6l438O6Ney
Weoa5Y2V3GAWhnl2sARkHFRKcYK8nb1MqlWnRXNUkorzaX5m1RVDR9f0zxBDLNpeoW+oRRP5
bvbvuCtjOD71fppqSundFQnGpFSg7p9VqFFB4RmJCooyWY4A+prk9W+LPg7Q5jFda/bNKp5S
3zKR/wB8ipnUhSV6kkvV2Ma+JoYaPNXmorzaX5nWUVxFn8bPBF7Isa6/HExOB9oiaMfmRXZW
d5b6jbLc2dxDd27dJYHDqfxFTTrUqv8ADkn6NMmhjMNir/V6sZ+jT/JktFFFbHWFFVtT1Wx0
S1NzqN7BYQf89LiQKD9PX8K46b44+BoX2/26JDn70UDsv54rGpWpUtKk0vVpHFXxuFwrtXqx
g/OSX5s7qiue0L4ieGPE0ix6brlpPM33YmbY5+gbFdEylTgjBq4ThUXNBpry1N6NaliI89Ga
ku6aa/ASiilClun1qzYSiuZ1z4m+E/DkzQ3+vWkc69YYmMjj8FzWbbfG/wAD3UojXXkiJ4Bm
hdB+ZFc0sTQi+WVRJ+qPNnmeBpz9nOvBS7OUb/mdxRUFhf2uq2wubG6hvLc9JYHDr+lT10Jp
q6PQTUkpRd0woqvqGoWulWct3e3EdpaxDMk0pwqjOOaxo/iJ4VnkSKPxHp0ksjBERZsliTgA
fjUSqQg7Skl8zGpiKNKXLUmovzaX5nQ0UpGDikrQ6AorN1jxNpHh0wrqup22nGYExi4fbvx1
x+YqPSfF+ha9dG203WLO/uApcxQSbmCjqaz9pBS5eZX7X1Od4iip+yc1zdrq/wB25rUUUVod
AVDfX1tpdjPeXkywWsCGSWRuiqKmrw79pbxa8MVh4ZgYqJh9qu8HqoPyKf1NcmKxCwtGVV9N
vU8jNswjleDnipK9tl3b0S/z8jz34nfFO/8AiHftEhks9DiY+RaA48wf339T7Vi+EfAut+Ob
lodHsjMiHElxIdkMf1b+gqTwB4Mn8eeKbXSYiY4D+9uZh/yziHU/U9BX19o+j2Xh7TINO06B
bazgXaqKOvufUn1r5PCYOpmU3Xry0/PyXZH5Jk+TYjiWtPHY+b5L2v1b7Lokv+AjxDT/ANl6
4aMHUPEkUUp6pa2xcD2yTzUepfswXscTHTfENvcOBkJdQGPPtkEivfqK+g/srB2tyfi/8z9C
fCWTuHL7H580r/n+h8WeKfB+r+DL0WmtWLWrN9yT70cn+63Q11Hwq+K954Bv4rS7ke58PzOF
lhY58j/bT0x3FfTfiHw9YeLNIn0vVIRPayjv1RuzKexFfIeqeBdYsPFF/oFvY3OpXNrKYwbe
IsHX+Fs9BkYr57E4SrltWNWg209u/o+9z88zTKMVw1iqeKwE24t2Xe/8rS3TXlr6n2VFLHPF
HLC4lhkUOjr0ZSMg06uL+EGn69pHga10/wAQWptLm2YpCHkDMYuq5weCOldpX2dKbqU4zas2
tux+0YWtLEUIVpRcXJJtPRp9UFFRXt7babbG4vLmGztx1lncIv5muNuvjZ4HtJCja/HKRxmC
J5B+YFKpWp0v4kkvV2FXxmGwtvrFWMPVpfmzt6K5PSfiz4O1uZYrXxBaiVjgJcZiJP8AwKus
GCisCGVhkMpyD9DVQqQqq9OSfo7l0MTQxMeahNSXk0/yCiiqera1p+g2n2rU72GwttwTzp22
ruPQZq21FXextKUYRcpOyXcuUVh2Hjzwzqt5DaWWv2F3dTNtjhhmDMx64A/CtypjOM9YtP0I
p1adZXpSUl5NP8goorI1bxhoOg3YtdT1mz0+5ZBIIriTaxX1HtTlKMVeTsh1KtOlHmqSUV3b
t+Zr0Vm6P4m0jxC0y6VqltqLQgGQW77tmemarah448O6Rey2d9rtjZ3cWN8E0u1lyMjIqfaQ
UeZyVu9zN4mgoKo6keV9bq333sbdFc5/wsjwl/0Mum/9/hR/wsjwl/0Mum/9/hU+3o/zr70Z
fXsJ/wA/o/8AgS/zOjornP8AhZHhL/oZdN/7/CpIPiD4Xup4oIfEOnzTSsESNJclmJwAKPbU
n9tfehrG4Vuyqx/8CX+Zv0UdOD1qpqur2GhWxuNSvrfT4AM77iQLn6etatpK7OuUowi5Sdku
5borhZfjj4GhkKHXRJj+KK3dx+eK2NC+IvhjxJKsWna5aTzk4ELt5bn8GxXPHE0JvljUTfqj
z6eZYGtP2dOvBy7KSb/M6KilZSpwQQfQ0ldJ6QUVkat4x0HQbsWupazZ2FyUDiG4k2sVPQgf
gap/8LI8Jf8AQy6b/wB/hWTrUouzmk/VHJLGYaEnGdWKa7yX+Z0dFc5/wsjwl/0Mum/9/hQf
iV4RUZPibTcDr++qfb0f5196I+vYT/n9H/wKP+Z0dFMhmS4hjlicSRSKGV16MDyCKfW52p31
QUUUUDCg9KKD0oA/Qv8AZG/5ID4Z+k3/AKNevY68c/ZG/wCSA+GfpN/6NevY6/L8Z/vNT/E/
zP5czn/kZYn/ABy/9KYUUUVyHjhRRRQAV+Kf7X+ova2Wt2ynAvPEM6MPULLI2P0r9rK/Eb9s
qMtLdOM7U8R3efxaQV7OBbWHxFuy/M+1yOTjl2YuP8iX3tp/gfPngTSE1/xtoWnyjMU92gce
qj5iP0r7QbG44GAOAPQV8g/CGVYfif4bZuhuSvPqUavr09TXvZGl7Gcut/0Pu+BYRWDrTW7l
b7krfmxKKKK+kP0sKCAcZAODkZGcH1oooAVmLnLEn6mvN/2hBn4XXn/X1B/6HXo9ecftCf8A
JLrz/r6g/wDQ64sb/utT0Z4mef8AIsxP+CX5M8F+FChfiZ4awAP9L/8AZWr7Cb7x+tfEWha1
deHNZtNUsii3dq/mRmRdy5x3Fd8f2i/GhP8ArdO/8Ax/8VXzGWY+jhKcoVL3bvp6I/LeGM/w
eUYapRxKleUr6K+lku67H09RXzJB+0d4wjkBlXTLhf7ptiv6hq9F8CftBaZ4mu4dP1i0Gi30
p2RzK+6CRuwyeVJ9696lmmFrS5VKz8z7/CcVZXjKipRm4t7cytf56r72erGvlb4/qD8VdRyA
f9Hg/wDQTX1UwKnBr5W+P3/JVdR/694P/QTXNnX+7L/EvyZ5vG//ACLI/wCNflI9L/ZlGPBm
q44/0/t/uCvU9V1W00LS7nUb+UQ2dshkkc+g7D3ry79mOJ38F6qVQn/T/T/YFZn7TniCW2td
H0BGZFuN13cKONyrwoP4kn8KujXWGy2NW2y09bm2Cx6yvhuni2r8sdPNt2X4vXyPOfiN8V9W
8f3UkfmPYaMpIiso2xuGesh6kn0rI8M/D/xF4rj83RtGnuYAf+Pg4SL/AL6bGfwrY+EHgeLx
54wS3u13abZx/aLkAY3jOFX8T/KvrGKKO2gjggjSCCMbUijGFUegFeNhMDPMb4jESdvxf+SP
jMoyKtxG5ZhmFV8rdlbd23tfRJbbHyNq/wAIvGWh2rXF1oUzQIMs1uyy7fqFOaxvCvi7VvBm
ore6PdvbSBsyQn/VyeoZen9a+1VYocqcGvA/2ifANtYR2/ifT4FgEkohvY4xhSx+6+PfGDWm
Myv6rH6xh5PT7/VNHTnHCzyql9fy6pL3NXfdLumktuqtt9x6n8O/H1n8Q9AF9bqILuIhLq1J
5if29j2qX4geNYPAPhmfVJkE02fKt4CceZIeg+g6mvnX4HeJH8PfESwi3lbXUv8ARJlzwcgl
D+BH619H+MPAejeObWK31mCWZYSTE0UzRlCe4xwfxr18JiquLwjcLe0Wnz7/ANdT6/KM0xWc
ZTKdBpV43jd6K+lpbPo77Wv5HyJr2vap4w1Y3mqTyaheythI1BYL/soo6fhXS2XwU8b31ss8
egvEjDIWeZEYj/dJzXungr4L6J4E8QTatb3E943l7YUvAp+z88sG78dzXdG/tSNxvbbHqZ0/
xrzqGTud54uT5n2a+++p83geDXWUq2bVHztvRNfe5O97nxVr/hvU/DV+LXV9PmsLrG5BKuMg
d1Ydfwr2f4C/FG9v9QTwvq87Xe9C1lcScuNoyUY9+OlO/aI8aaFq+jWejWdzDqWpxXImaSAh
xAgByCw7nPSuA+COmT6p8TdHMIbZZs1zMwHCqFIGT7k1wU4/UsfGnh5cyul9+6fTQ8ChB5Jn
0MPl9Xni5RT80907aNre/TyPrEsqqzOwRFGWZjgAdya+Zvit8aLzxVdz6Zos72WhxsUMsZ2y
XRHBJI6L6CvVPj34jk0D4e3EUDmOfUpRaKwOCFPL4/AfrXzh4P0qx1jxNpllqN3DYac8o8+a
Z9ihAMkZ98Y/GvSzbFT51haTtff57L/M+l4tzWv7aGVYWXLzW5ne27slfour+XQ0fB3wv8Re
NYvN0rT1WzBx9ruW8qMnvgnlvwrpdS/Z38Y6fbNLCtjqJHJitrj5+PQMBmve4PHfg6ytora2
8QaVBbQqEjiScBVUdKf/AMLE8K/9DJpn/gQKcMrwShadS79V+BdDhTJY0lCtiOaXVqcUr+S1
/G58naD4g1r4e648li82m3sD7Z7SQYVvVXXp+NfVvw/8c2nxA8PR6lbAQzqfLubbPMUnf8D1
FeUftAy+GPEGm2es6Zq1hdavDIIJUt5QXljPcjuQawv2dNdk07x4+m78W+pW7hlJ4LoAV/HG
a5cJUlgMX9W5uaEv12f36M8zKMTUyHN1lntfaUZtJWd1rs/J30a+fY9o+MX/ACS3xJ/17f8A
swr5V8MIo8UaJgD/AI/4O3/TRa+qvjF/yS7xJ/17f+zCvlbwz/yNGikkAC+gJJPT94tGc/71
T9F+bJ4y/wCRrh/8Mf8A0pn25N/rX+pplLLLGZWxLERn/nov+NM82P8A56xf9/F/xr7E/ZW1
c8L/AGogGHhjIB5n/wDZawv2aVA8dahgAf8AEvbp/vitz9qBkceGdjpJgz52MDj7vpWJ+zV/
yPWof9g9v/QxXx1X/kbL1X5I/G8R/wAlfH/FH/0hH0lRRRX2J+yBjPFfJHxl1BtS+KGvuxz5
Mq26+wVR/UmvrhfvD618dfFBCnxK8Tg5/wCP5jz/ALq185njfsILz/Rn5vx1JrA0orZz/wDb
WetfsxaQkeja5qpUGaa4W2Vu4RRkj8zXtVeT/s1zq/gS+iBy0eoPu9squK9Yr0ctSWEp27H0
fDcIwyjDqPVX+bbbCiiivSPpQpVYoWK/KW6kcE/WkooAK5f4i+P7P4d6Cb6dBcXkp2WtrnBk
f1Poo711IGSBXyh8cPEb+IfiLfx7s22nYtIU7Ajlz9Sf5V5eY4p4ShzR+J6I+W4jzWWU4F1K
XxyfLHye9/kvxscx4p8War4z1A3msXb3Uhb93D/yzj9FVa2tH+EPjLW7Vbi10GdIHGVe5dYd
w9QGOa9A/Z28AWl/HP4n1CFbgxymGyjkXKqw+8/15wK98ZixyTmvDweV/Woe3xEn733+rbPh
Mn4Wea0fr+YVZe/qrbtd23fforbdT4x8TfD/AMQ+FI9+s6NPbW548/Aki/76XIH41s/Dr4sa
t4Bu0j8yS/0VjmaykbdtHdkJ+6f0r6ymijuLeS3njWe3lXbJFIMqw9CK+Tfi74Ji8B+MJLaz
yNOvI/tFup/gBOGT8DWWMwM8utXw8nb8V/mjmzfI63DjjmGX1Xyp2d912vbRp7bfmfVWlapa
65pltqFjL51pcoHjf29D7ivO/wBowZ+GZzz/AKdB/Oud/Zl8RSS22saDKxZICt3ACfuhvlYD
2zg10X7Rf/JMz/1/Qfzr26lf6zl0qveL+/qfc18esz4dq4pKzlCV15rR/jt5HinwaAHxS8OY
AH79v/QGr65r5G+DhA+KPh0syqonYkscD7jV9b+bH2miP0kX/GufJP4EvX9EeZwNpgKv+N/+
kxHV82ftLAHx3YZGf+Jev/oRr6R82P8A56x/9/F/xr5u/aUIbx1YFWVh9gUZVgf4j6VvnH+6
v1R3cZWeUy/xR/M3P2XAAfE2Bj/U9PxrE+MfgHxJr3xH1S90/QL2+tHWIJPFGCrEIAcZNbn7
LvXxN/2x/rXu+SO5rnw2FjjMBTpydkm3p6s8/K8ppZxw/h8PVk4pNvS3SUl1v3Pjn/hVPjD/
AKFXUQPUxL/jXMFFXOVAI6gjpX3crEbskkbW4z7GvhG46XH+8/8AM14uY4GGC5ORt3vv5WPi
eJMhoZIqTozcufmve3S3ZLudHa/DPxXe20Vxb+Gb+e3mQPHKkalWU9COa2/B/wANPFen+L9E
urjw1f29vDeRvJK8Qwqg8k819KeB2P8AwhPh/k/8eEP/AKAK28n+8a9mlk1G0Z876PofZ4Tg
vBpU6/tZX0l9m3R9jm/iP40h8BeGbvVmQS3BbyraI/xyHp+A618nX15rXj3Xg9w1xq+q3LYi
iHOOfuqOgAFfWvi7wLo3jq1gt9ZhmmjgYvH5UzRlSRjPHWszwN8H9F8Caxc6lpZu55ZY/KX7
UQ/lDOTtOM88flWuOwWIxtaKvan/AFd2/I7c+yXMM5xlOHOlh1a9nr5u1rN9Fq7b9zxm1/Zw
8Xz2qySTabayY3eRJcEsPYkDGa4XxZ4L1fwZfpaazZG2kOTDMp3JIPVWH/66+0ZXSAZmkjiH
/TRwv8zXmvxzu9D1X4d6jC+pWMl9bFZraNZ1aTeGAIAB7g1y4vKaFOjKcG00r6vc8rN+Ecvw
2DnVoScZwTerTTtrbZavpbr0OX+A/wAU7u/v08MaxM1zvUmxuZDlgR1jJ78dK9zPSvi7wVcP
aeNNAlj4db6EA+mXAP6E19pyjDuPc115PXnWouM3flf4HrcG4+tjMDKnWd3Tdk3vZrRfLX5W
Pmf9pRQfH9pkA50+PqP9pq890XwjrHiXzzpGkXGpCAgSm2QNsz0zz7V6H+0n/wAj/Z/9g9P/
AEJq6P8AZcJFv4nwSP3kH/oLV4c6EcTmMqUnZNv8j4Svl9PM+JKuFqNpSlLVb6Rv19Dyz/hV
PjH/AKFTUf8Av0v+NNl+FPjExOB4U1HOD/yyX/Gvsjc3940bm/vGvW/sOj/O/wAP8j67/UTB
f8/p/wDkv+RR0OJ4NC02KRGjkS1iVkYYKkKMg1door6NKySP0iMeWKj2CiiimWFB6UUHpQB+
hf7I3/JAfDP0m/8ARr17HXjn7I3/ACQHwz9Jv/Rr17HX5fjP95qf4n+Z/Lmc/wDIyxP+OX/p
TCiiiuQ8cKKKKACvxr/af0Fte0nxqIk33Fnq1xdxgDJ+Sdt36Zr9lK/KbxiqyeMfEqOoeN9S
u1ZT0IMrgivpMmpKsq1N9VY/S+DcNHGQxmHntOKX33PgfTdRk0rUbLUID+8tZknQj/ZINfbG
j6xb+IdIs9UtHElvdxCVWHv1H4HNfJ/xP8Az/D7xNJbqjHS7hjLZTY425zs+q9K1vhN8XZfA
EzWGoK91oUzl2VOXt2PVl9R6inl+JeArSo19E9/J9/R/5C4ezJ8P42rgsf7sZOzfaS2fo119
HsfUtFZ+heItL8UWq3Gkahb38TDP7pxuHsV6g1qfZ5cf6tvyr7WLUleOqP2+nKNWKnTd0+q1
RHXM+P8Ax9Y/DzSLe/vYZLnz5xCkEJAcj+Jhn0p/i34ieH/BNs0mpahEZwCUs4GDzOfQAdPq
a+XviF4/vviHrn266UW9rEClraqciJPf1Y9zXj5hmEcLBxg7z/L1PjuIeIKWV0XToSTrPZb2
83+ie78j6T8L/F3wp4uuIray1EwX0p2paXcZjkY+g7Gsn9oT/kl95/19Qf8AodcB+zl4Je+1
eXxPcxkWloDDakj78h4Zh7AcV3/7Qf8AyS+8/wCvqD/0Oso1quIy+pUrJJtO1u1tzkhjcXmP
D1fE4uKTcZWtdXVt9W93f5Hzz4D0e18Q+NNF0y9DtaXVx5cojbaxG0ng9ulfQp/Z58FAkfZr
3/wLavB/hOC3xN8NADJ+19v9xq+xGhk3H5G6+lceT4ejWoydSCbv1V+iPE4Oy3B43B1Z4ijG
bU7XaT0sjyjVP2b/AAteWbpYTXunXePkmM3mJntuU9q+dNd0S58P6ve6VfKFurWQxvt6HHQj
69a+3pytrC81wy28CDLyynaqj1JNfHXxL8QW/inx7rOp2uTbTShY2/vKoCg/jjNZ5xhqFGEJ
U0oyb2Xb0MOMsswGCo0qmHgoTbtZaXVnrbydtfM+ivgp4nn8VfD+zlunMl3ZubOSQ9X242k+
+CK8S+P3/JVdR/694P8A0E16h+zXZyQeBL2dwQlzfsyZHZVC5H415f8AH7/kquo/9e8H/oJq
sZKU8spSlvp+TNM6q1K3DOFqVfibj/6TLX5o4ODVrvTUZLfULmzRjllhuGjBOOuAR2FMnv59
QkElxdTXcgGA80rSED0ySa+hP2bbG0uvB+qPPaW9w4vtoaaJXIG3pyKpftIeEIxp2l67ZWsU
Edsxt7ryIwoCscqxA9CCPxrzXl9T6p9ZUrq17fP+mfNy4er/ANkLMo1bxtfls9Fez1v032Kv
7LxX7X4lH/LTy4f++ct/Wveq+RPhX46HgDxbFfTBm0+4T7PdqvJCE8MPoea+trG8t9Vs47yy
nS7tJAGSaJtykV9Dk9aM8Oqa3jf8Xc/RODcZSr5asNF+/Tbuutm20/TW3qiWuB+PBQfCzVt/
UvEF+u8V6BtOCcYUDJJ4AHua+df2gPiPa+IJLfw9pU63NpbS+bdzxnKvIOFUHuBnP1rrzGtG
jhp8z3Vl8z1uI8ZSweWVvaPWcXFLu2rfhuzzPwfu/wCEw0LZ9/7dDj/voV9ry/6xvrXyp8CP
DL+IfiDaXTITZ6X/AKTM3bdghF/M5/Cvf/iB8RbL4d2NtdX1ld3guXMcYtlGNwGcEk8Zryso
tQw861R2jf8AI+V4OccDltbGYh8sHLd9krX+92+RvazE8+jahFGhkke2kVUXqxKnAFfIy/B3
xnHApk8KX52qAflU/wDs1e3eAfj1a+MfE76Ze2UWixSp/ojvNuMkmeVY8AHHSvWCjoeQwNdl
XD4fNYxqRk7K60/4KPZxeX5dxZCGIhVdoXWllvbdSV+mmx8M3+mXWj3Btbyzmsbgf8sp4yh/
XrX0L+z74m8NTaa+j2FkNM1zbvuPMbe10B/Ere393tV/9o4acfAam98v+0vtCfYyf9Z1+bHf
GK8E+H97PY+O/D8lsxEv22NQAeoJwR+RrwlF5XjVGL5k7dNdfyf5nwUab4WzqFKm1Ui7Xuld
KTt8mvLdb7nsf7UAf+wvDxH+q+1yA8/xeXxXifhfwpqPjTVxpelxxS3bRtLtmkCLtXGeT9a+
l/jt4al8SfD+8+zKZLnT5BdooGSyr94D8D+lfN3gPxUfB3izTNZXLwwviZV/iiYYb9Ofwq80
pxjjU6vwyt92zNeKcPThnkZYq6pT5btdl7rt6WudR/wzt41/58LD/wADV/wo/wCGdvGv/PhY
f+Bqf4V9QWN9barYw3tlMtzZzKGjlQ5BB/rUw5OBya9ZZNhXqm/vX+R9euCspkk4ym0/7y/+
RPlsfs7+NlPFjYA/9fq/4V03w4+C3inwx450XVtQt7VLS1lZpTHdK5AKMOBjnrXYfFX4wv4B
1jT9P022ttSusM95DIxGxT90bh0PWtn4afE+D4lQXrQ6Xcae1ptEjO6vGS3ZSOf0rnpYTARx
Ps4zfPF7emvY87CZPkFLMlhqVWXtqbTtfS697fltp11RJ8Yufhd4k4x/o3/swr5F646k54x1
z2r66+MQx8LvEn/Xt/UV8seGCR4o0XBx/p0A/wDIi1yZ0r4iC8v1Z4/G0OfMqEO8UvvkyibW
7yc297n/AK5yf4UfZbr/AJ973/v3J/hX3ZLK3mvz3Pamea3rXR/YMf8An7+H/BPTfAUf+gn/
AMk/+2PhOSKSIr5scsZP3fOVgT9M16v+zV/yPWof9g9v/QxW9+1FIT/wi5ODzP2/3awf2av+
R61D/sHt/wChivOpUPq2YRpXvZr8rnzeDwCyziOlhFLm5ZLW1t432u+/c+kqKKK+7P3oK+X/
ANoTQzpXxEkvAP3OpQLOp/2lG1h/KvqCuI+L3gE+PvCrRW4A1SyYz2hP8Rx8yE+4/WvLzLDv
E4dxjutV/XofLcS5dPMsunTpK84+8vNrdfNN28zyz9m3xTHpuv6hoVxIEj1FRLBu4HmpwR+K
/wAq+iq+GYpbjT71ZEMlpe20mQejxOp/mDX0n8OPjrpniSCGw16ePTNYX5BNJxDcehB/hJ9D
Xk5TjoRh9Xqu1tv8j5LhHPaMKKy7FS5Wm+VvRO728mnt326HqdFLEpnQPEVmQ9HjIYH8RSXD
LaRGS4dLeMcl5mCAfia+q8z9W6XFALEAcmvOdT+PHhvRPFF9o18t1GtrIIzexKJIy2OQQORg
8VjfEv492Gk2k+neGplv9TcGNrxOYYPUg/xNXztDFPfXSRRK9zd3Em1VHLSOx/mSa+ax+a+y
kqeGab69V6f8Mfmmf8V/VKkaGWyUpJ+87XX+Hzfez027n2x4c8SaV4otVu9JvodQtg4VpIif
lP8AdIPQ18d+MRIPGWvCY/vft824n/fNfV3w38IjwN4PsNLO03Sgy3Lr/FK3J/LpXz38dfDM
nh74gXdyFP2TUx9pifHBbo4+oNRm0ak8LTqTVmt/K6MOLqeJr5Xh8RXjaSa5ktk5L9Hp6ntn
wIaNvhTo3lkZDzB8f3vMPWu9r55/Z/8AiPaaE8/hzVJlt7e5l860nkOFVz95Ce2etfRGw4Bx
lTyGHII9jXrZdWjWw0OXokn8j63h3GUsZllH2b1hFRa7NK2vra6G14L+1EU+2eGR/wAtfKn/
AO+dy/1r3W/vbfSbKS8vp0tLSIbnmlO1QP618kfFPxyvj/xZLfwArp8KCC1DDB2AnLH0yefy
rkzitGGHdNvWVvzueRxljKVHLnhpP36jVl1smm36aW9WdP8As1hv+FgXmPu/2dJu/wC+lxXo
/wC0X/yTM/8AX9B/OsH9mfw1LbafquvyqVW7ItrfPG5FOWb863v2i/8AkmZ/6/oP51zUIOGV
Tv1TZ5uX0J0OFKvOvijOXye33rX5nzIqs7qqBmcn5QgO7Ptinm0ugf8Aj3vP+/cn+Fdd8GyR
8U/DmP8Anu3/AKA1fXfmv6/pXlYHLVjabm52s7bX/U+SyHhpZ1h5V3W5LStblv0T7rufC32W
6/5973/v3J/hTHjeN8SJIj4ziVSGx+PNfdnmt6181/tLOT47sQT1sFP/AI8avGZWsJS9qp31
XS36m+dcKrKMG8Uq3NZpW5bb+fMzb/Zd6+Jv+2P9a92rwn9l3r4m/wC2P9a92r6LK/8Ac4fP
82fo/Cn/ACJ6P/b3/pTFHRv90/yr4SuP+Xj/AHn/AJmvu0dG/wB0/wAq+Erj/l4/3n/ma8rP
dqX/AG9+h8lx98OG/wC3/wD20+0vA/8AyJPh/wD68If/AEEVtVi+B/8AkSfD/wD14Q/+gitq
vpqX8OPovyP1DC/7vT/wr8kcV8UfidbfDjTYSIReardA/ZrYnCgDq7ewr5x174l+KvFd3/pW
sXeZD8lrZExr9Aqcmug/aEuJJvifco5JSG1hSMdgCCTj8a7j9mTR7A6RrGq7Ek1RbkQBmXLR
R7QRj0yT+lfKV6lbH4x4aM+WKuvu/M/JsdiMbn2cyyyFV06cW1p/d3bWl2+ieiPI7f4eeMNa
+ZNA1e6DDO6ZWAP/AH2ataj8HfFOg6Ld6tf6OllZ2qB5GaZN4GQOgz619ftIz9WJ/GvMf2g/
EdvpHgK40xpV+26oyxpDn5vLDAs304ravlFChRnVlNtpeW/TodeO4Qy/A4OriqtWTcYtr4Ur
206N6u3U+dfCn/I2aF/2ELf/ANGLX2zN/rH+pr4m8Kf8jZoX/YQt/wD0YtfbM3+sf6mryP4K
nqjfgP8AgYj/ABL8mfM/7Sf/ACP9n/2D0/8AQmro/wBl3/j38T/9dIP/AEFq5z9pP/kf7P8A
7B6f+hNXR/su/wDHv4n/AOukH/oLVzUf+Rs/V/kzy8J/yV0/8Uv/AElnuVFFFfYH7KFFFFAB
RRRQAUHpRQelAH6F/sjf8kB8M/Sb/wBGvXsdeOfsjf8AJAfDP0m/9GvXsdfl+M/3mp/if5n8
uZz/AMjLE/45f+lMKKKK5DxwooooAK/Kfxf/AMjn4j/7Cl1/6Oav1Yr8pvFxDeMvERByDql0
c/8AbZq+qyH46noj9X4B/i4j0j+bOW8T+F9N8Y6PLpmqwCe2flWHDxt2ZT2NfNHjn4Ka/wCD
pZJraF9Z0rOVubZSXQejp1z7ivqulVip4OK9/F4CljFeWku6/rU/QM3yDCZwk6vuzW0lv6Pu
v6TR8JwTm2n3wyvbzg9Y2KMD745q/J4g1aSPY+r6g8f91ruQj/0KvsfVfCWha6xbUdFsLxj1
aSBd35islfhN4KVsjwtp2fdCf614LyStHSFRW+a/zPgHwPjabao4iPL/ANvL8Ff8z5Agja5u
fKhje4uXONkal5GP6mvWfAH7P2qa5LFe+IlbSdMBDfZif38w9Mfwj9a+hdL0XTtDXbp2nWli
MY/0eFVP5gZq6Tk5PJrsw+S06b5q0uby2X9fcexl3BOHoTVTGT9pbolaPz6v8CvYWNtpdjBZ
2cK21pAuyOJBworz79oZlT4W3hYhR9qg5J/269IqK6s7e+h8m6t4bqLIby5kDrkdDg17lel7
WjKktLqx93jsL9awdTCwfLzRcV2V1bbyPhm31IWk8c9vd+RPGdySxS7WU+oIORWj/wAJvrP/
AEMmof8Age//AMVX2V/wjmj/APQH0/8A8BU/wo/4RzR/+gPp/wD4Cp/hXzayWrH4atvk/wDM
/M4cEYqmrQxdvRNf+3HxdeeIr7Vo/Ju9Xu72M/8ALOa6eQH8Cea6bwP8Ktd8d3Ufk20tjpu7
97f3CFVC99oPLGvq+HRdNtmDRaXYxOP4ktkB/lV0sSACeB0HYVrTyRc3NWqX+X63OvD8ER9q
qmNrua7JWv8ANtu3p95Q0PRLTw3o1npdimy0tYxGgPU+pPua+Yv2gZo4/irqO51X/R4Opx/C
a+qzVO40TTbuZprjTbO4mb70ksCsx+pIr1cbhPrVFUYPls/yPq87yf8AtXBxwlKSgotNaXVk
mrW07nln7Mbq/gvVSrBh9v6g5/gFesX1hbarYT2V7CtxaXCGOWJhkMpos7C109HS0tYLRHO5
lgjCAn1OKnrow9H2FGNGTvZWPRy3BfUcFTwc3zcqs9NH8j5Z+InwW1XwXcS3NhFLqmhk5SaJ
d0kI9HUcnHqK4vQvFWq+HGZtH1a5sBn5lglIU/VTxX24rFDwcVhar4G8N65IX1DQdPu5D1d4
QCfxFeHWyb3+fDT5fL/Jo+FxvBa9t7fLa3s32d9PSS1S8tfU+TdY+IPiXXLcw6l4gvbiA9Y2
l2qfqBjNSeC/h7rfjq5SHSrNltgQHvZVKwxj1z3+gr6ks/hl4Q0+YS23hrTY5B0Yxbv55rpE
VYoxHGixRr0SNQqj8BUQyac582IqX9L/AJsxocF1q1VVMyxHP6XbflzS2+4wPAvgiw8A6Cmn
WP72RjvuLph80z+p9vQVN4y8JWfjjw5daRekokuGjlXrFIPusK2qK+kVKmqfskvdta3kfpSw
lCOH+qqC9na1ulux8ZeMfA2seBb5rfVrV0iDfuryMExSDsQw6H2NTWHxJ8WaXbJDaeJL+OAD
CL5ocAexIJr7FlijuIWimijmhbgxyqGU/ga5q5+F3g68kMk3hjTXc9xFt/kRXzc8mqQlzYep
ZfNfitz81rcGYihVc8txPIn0d0/S8d/uPkTUtVvdcvvPvry41K8YYDTOXc+wH+Fe2fBH4R3t
pqUHiPXIGtUgy1laSDDsxGPMYdgB0HvXsGj+ENB8Ptu0zRbGxf8AvxQjd+Z5rXJLHJOTW+Fy
hUqiq1pczX5+fc78q4QjhMQsXjantJJ3S6X7tvV/h8w9c8g8EHvXzv8AFb4HXemXc+seGrY3
enyEvNYxgF4CepUd1/lX0PSglTlTg+or1sVhKeLhyVPk+x9ZmuU4bN6HscQttmt0/wCt11Pj
Hwx8QPEHgqV49J1OazGfntZl3Jn3RuldBqPx58a39q0LarFaKwwXtbdY2/PmvpjWPCWh+ITu
1TRrG+b+/LCN35jms23+Fvg61lWWLwxpquOhMW7+ZrwlleLprkp1vd9WvwPhY8LZvh4+xw+N
tT7XkvwV1+J8s+FfCGu+PdTKaZBLdyO2Zr2Yny0z1ZnPU19W+BPBlp4C8OQaVat5rAmSecjm
WQ9T9OwregijtoVhgijghXpHEoVR+Ap1engsup4O873k+v8AkfTZJw5Qydurzc9R/aelvJLz
6u92cd8YyF+FviQkgD7N3/3hXyn4YuYj4o0TEqE/boP4h/z0Wvtqe3hu4WhuIY7iF/vRSqGV
vqDVNfDukKysukWCspBDC2QEEd+lZ43L5YurGopWsv1ObO+HZ5ti6eJjVUVBJWte9m33NKb/
AFr/AFNMpScnNJXtH27PB/2o5FRfDG5gv+v6nH92sL9meVJPHeobXVv+Je3Q5/jFfRl3pllq
BQ3dlb3ZTO0zxK+3PXGRxTbXSNPsZvNtdPtLWXBXzIIVRsemQPavFnl8pYz61zaXWluysfEV
OHalTOVmvtVZNPltrpFLe/6FuiiivaPtwpQcGkooA8y+KfwVtfG7vqelvHYa5j5t3EVz7N6H
3r508R+F9W8K3L22s6dNZMDjdIuY29w3QivtimzRpcwmKaNJ4j1jlUMp/A14mLyqliW5xfLJ
/c/kfD5vwnhMzm69J+zqPeyun6rTXzTXnc+H7PVb2wXbZ6jdWy+lvcso/Q4pt7qN1fgi8vbi
5UDJFxOzj9T719f3Xwx8H30hkuPDGmyOe4i2/wAqdZfDbwlp0gktvDemxOOc+Tu5/HNeT/Yl
fb2it8/yPkv9SMe/ceIjy/8Ab35bfifJvhvwjrPi6dYNG02a8ycGRRtiX3LHgCvoz4XfBi08
COupahIl/rhXCsozHb+uz1PvXpMaiGMRxqsUQ6JGoVR+Aor1sJlVLDS55Pml+C+R9dlHCmEy
yar1H7Sotm1ZL0Wuvm2/KwVz3jrwPYeP9BfTb7MTqd9vcqPmhf1Ht2IroaK9icI1IuE1dM+x
rUaeIpyo1o80ZaNPqfGvjP4fa34Fumh1WzY2+f3d7EpaGQeuex9jTNH+IXiTQ7dYdO8QX0EA
6RiXco+mc19muBLG0bqskbdUddwP1Brm7z4Z+EdQmaWfw1pzyN1YRbc/livmZ5NOEubDVLet
1+KPzCvwXWo1XUy3Ecife6a8uaO/3HyTrnirVfEUitq+rXV/g5CzSkgH2XpXa/Dj4Lar4znj
utRgl0vQxy8soKyTDj5UXrz6mvorSvA3hvQpBJp+gafaSD+NIQW/M5rcZi3U5q6OTe/z4ifN
5f5vc3wXBa9t7fMq3tH2V9fWT1a8rL1K9hYW2lWNvZWcK29pboI4olHCqK83/aNdU+GRLEAf
boOSfc16fUN3ZW1/EIrq2huowdwSeMOoPrg17tel7ajKktLqx97j8J9bwdTCQfLzRcV2XyPk
n4MzxP8AFTw4FkRj57cBgf8Alm1fXlUodC0y2mSaHTLKGZDlZI7dVZT7EDirtc2AwjwdNwcr
3dzycgyeWS4edCc1O8r3St0S8+wV81ftMTJH48sNzqv/ABL16nH8Rr6VqpdaRp99N5t1p9pd
S7QvmTwq7Y9MkVeNwzxdH2SdtTozvLJZvg3hYz5W2ne19jxL9lqRZT4l2MH/ANT0OfWveKrW
mmWWnlzaWVvaF8BjBEqbsdM4qzV4Sg8NRjSbvb/O5tlGAllmChhJS5nG+trbtv8AUXoG/wB0
/wAq+DrieItOvmJuLuMbh6mvvD9fY1nDw1owGP7G0/H/AF6p/hXJmGBljeW0rWv+Nv8AI8fi
LIZ54qShUUOTm3V73t5rsVfAxB8EeHyDkfYIf/QRW3TYYY7eJIoo0iiQBVRBhVHoBTq9SEeW
Kj2Pq6MPZU4030SX3I8f+PPwyu/Eht/EGkwG5u7aMRXVsnLyRg5DKO5HPFeF+GfF2r+C9Te5
0q8ksbn7ssTDhvZ0NfaoJByDg+1Y+s+DtA8RPv1TRbG+k/56Swjd+Y5rw8XlbrVfb0Z8sv61
02Phs24WeMxX17BVfZ1Hq97X7prVPvvc+eJ/2jPGTwbN+nQNxmaO0+b8MnFZ/h7wF4s+Ld9d
6pPNLMqxs32+9ztkYDiNBx1PpxX0VZfDTwjpswltfDWnRSDkN5W7n8a6RcIiooCIvCqowB9B
URyytWa+t1XJLor/ANfgc9PhfGYua/tfFupBfZTdvvdvyv5nwxIs9heNFKslpe27jcjDa8bg
5/mK+mfgN4t1nxfoerXGs3738sFwsUbOqjC7B6D1rttb8G6B4llEuraLZahL/wA9Jo/nP4jm
ptC8M6R4Yglg0jToNOhlbe6QDAY+pqsHltXCV+dTvHtrr202NMm4axWUY720a/NS1utU3o7X
W2l+588/tLTRp8QLTdIqn+z4+CcfxNXSfstSI9v4n2srfvIOhz2avabrR9PvpvOutPtLqXAX
zJoVdsDoMkU+z02z04yG0sra0MmA/kRKm7HTOK2hl8oYx4rm0u9Ld1Y7KPDs6WcvNXVTTbfL
bXVNb3/QsUUVz/jHx3o/gK2tbjWJLiOK5kMUZghMnzAZ5A9q9ec404uU3ZI+xrVqeHpurWko
xW7eiR0FFeb/APDQ3gj/AJ+tQ/8AAFqP+GhvBH/P1qH/AIAtXL9dwv8Az8X3o8r+3Mr/AOgm
H/gS/wAz0iivN/8AhobwR/z9ah/4AtR/w0N4I/5+tQ/8AWo+u4X/AJ+L70H9uZX/ANBMP/Al
/mekUHpXm/8Aw0P4I/5+tQ/8AWrudC1u18SaNa6pYmRrS5TfGZU2sR6kdq1p4ijWfLTmm/Jn
VhsxweMk4YarGbWtk09Pkfo1+yN/yQHwz9Jv/Rr17HXjn7I3/JAfDP0m/wDRr17HX5vjP95q
f4n+Z/Nuc/8AIyxP+OX/AKUwooorkPHCiiigAr8ovEv/ACNOu/8AYRuf/RrV+rtflJ4pTy/F
3iBCcldSuhn/ALbNX1WQ/HU9EfrHAP8AExPpH82ZlFFFfYn7GFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABR
RRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUU
AFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABR
RRQAUUV6J8F/gpqPxs1HVrTT9VtdKfToo5Wa5iaQPvLDAwR/drKrVhRg6lR2SObE4mjg6Mq9
eXLCO7+dunmzzuivpn/hg3xN/wBDdpX/AICSf/FUf8MG+Jv+hu0r/wABJP8A4quD+1MH/wA/
Pwf+R8//AK0ZN/0EL7pf5HzNRX0z/wAMG+Jv+hu0r/wEk/8AiqP+GDfE3/Q3aV/4CSf/ABVH
9qYP/n5+D/yD/WjJv+ghfdL/ACPmaivpn/hg3xN/0N2lf+Akn/xVH/DBvib/AKG7Sv8AwEk/
+Ko/tTB/8/Pwf+Qf60ZN/wBBC+6X+R8zV578Z/h/qvxD0rSrXSjbLLa3DyubmTYMFMADg9zX
23/wwb4m/wChu0r/AMBJP/iqP+GDPE3/AEN2lf8AgJJ/8VWNbHYGvTdOdTR+v+Rx4zPcix+H
lhq2I92W9lJPe/8AKfmf/wAM1+Mv+emlf+BR/wDiaP8Ahmvxl/z00r/wKP8A8TX6Yf8ADBni
b/obdK/8BJP/AIqj/hgzxN/0Nulf+Akn/wAVXk+yyn/n4/x/yPkvqfCP/P8Af3y/+RPzP/4Z
r8Zf89NK/wDAo/8AxNH/AAzX4y/56aV/4FH/AOJr9MP+GDPE3/Q26V/4CSf/ABVH/DBnib/o
bdK/8BJP/iqPZZT/AM/H+P8AkH1PhH/n+/vl/wDIn5nH9mzxiOsmkj63Z/8Aia958BaHdeGf
BmkaVe+X9qtIBHJ5LblJ9jX1x/wwZ4m/6G7Sv/AST/4qj/hg3xN/0N2lf+Akn/xVdeGq5bhJ
OdOpq9Ov+R62W4nhnKasquGxGrVteZ6XT/l8j3L9kb/kgPhn6Tf+jXr2OuF+Cnw/u/hd8N9K
8NXt3DfXFn5mZ4FKo25ywwDz3ruq+SxMlOvOUdm3+Z+R5pVhXx1erTd4ylJp9027BRRRXMeY
FFFFABX48/GSLx1J4/1j/hE59Kitf7QuxONQXLb/AD2xj2xX7DV+U3i8f8Vp4j/7Cl1/6Oav
pskh7R1I3a0W2j3P07gmj9YeJp8zjdR1i7Pd9T5Z8QfGzx/4Z1u90q9uNKN1aP5chitQy5wD
wc+9XNA+KPxV8UWkt1pGnW+pW8L+W7wWa8NjOOW9DXD/ABd/5Kf4k/6+R/6Ateyfs0Lt8Dag
w/i1Bv0UVWHnXr4uVB1ZJK/XXQvLq2Ox2b1MBLFVFBOeqlr7rstzk7n47+O/DM6rrvh+2iXO
P9ItXhz/AMCBIrrvCv7Reg61NHbatbS6HO52rKW8yAn/AHuq/jXqd5bw6jayW13DHd20g2vF
MoZSPxr5R+MXgODwJ4s+z2Yb+y7yLz7dG58sZwyZ7gHpXdinjMvSqxqc8ezR7uaSzjh+KxVP
Ee2pXs1NK6vtqtfK6a16H1irrIiujrJG4yrocqw9QaWvC/2bvGVzcPe+GbqVpooo/tNoXOSg
BwyD2717pXtYXERxVJVY6f5n22VZjTzXCQxVNWvuuzW6/roFFFFdZ64UUUUAFFFFABRRRQAU
UUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFF
ABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABX1D+wR
/wAjP4z/AOvS1/8AQ5K+Xq+of2CP+Rn8Z/8AXpa/+hyV5Oa/7lU+X5o+V4p/5E2I9F/6VE+z
aKKK/Oj+bgooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAr8p/F//I6eI/8A
sKXX/o5q/Vivyn8X/wDI6eI/+wpdf+jmr6rIPjqeiP1fgH+NiPSP5s+Lfi5/yVDxJnp9qH/o
C17R+zcmPh7Ocfev5T/KvFvi7/yU/wASf9fI/wDQFr0L4M/FTwv4N8GHTtW1B7a8+1SS+WIW
YbT0ORWWCqQpZhOVSSS97f1OTJcRRw3ENepXmoxvU1bSXxeZ73XgH7UF1E+reHLYY8+OCaR/
UKzKB/I10+tftJ+GrK3Y6Xa3uq3GPlDx+THn3J5x9K870/4f+L/jTrkmuXctpawzn5pXmVjH
GOiJGCTge+OtepmGJhiabw2G9+Ttt0Sd99j6niDM6WaYZ5blv76pNq/Lqkk07t7bpdfUtfs1
6XLc+OL3UVU+RZ2TxM2ON0hGB+QzX0lWH4M8F6d4D0RNN05CQW3zTv8AfmfuT/QVuV6WAwzw
tBU5b7s+kyHLZZVgIYeo/e1b9X0+WiCiilHUV6B9Ecdrvxc8KeGdXuNM1LUZLe9tyBJGLd2A
yARyB6GqP/C+fA3/AEF5P/AV/wDCuFl+HVt8Ufi74ye9vLi0s9PkijzbAbpG2DjJ6cCuzs/2
fPBFuoV7K8uiB96a7bJP4YrxI1sfWlJ01Hlu0r36O3Rnw1PF5/i6lSWGhSVNSkk5c12oya6N
9uyJ/wDhfPgb/oLyf+Ar/wCFH/C+fA3/AEF5P/AV/wDCvlS/AgmvFjGFiklVQTnADED+VfS+
lfAfwfqnh7TJprO6iuJbaOR5IrpgSxXJOPxrhwuPxuLclTUdO9/8zxMrz7PM3nOGGjSvC17q
S37as39H+MfhHXtVtdNsdSkmvLp/Lij+zuu5sZ6kcdK7OvAtY+GFl8MPH3grUNOvbm4tbnUh
CyXO3MZxgYI69a901nVbXQNNvNRvpBFaWqGSRvYdh7mvYwlatNTWJSTi+m1rX7s+xynG4yrG
tHMlGM6b15drOKd7tsXUdRtNHsZL2/uorK0jGXmnYKorzDWP2k/C+nyslla32qgHHmooiQ/Q
t1rxjxj4y1n4r+JoE2sySzeVYaepwiZPGR3Pcmvf/BXwU8O+FLGP7bYwaxqhGZbi6Xeqt3CK
eAB0rghjMRjZuOEtGK+0/wDI8ClnOYZ5XnTylRhShvOSvf0Xn2ttu1sYGmftN+HLuQLeabqF
ihxmRdsqj6hea9P0LxBpniewF7pN9Df2x6vE3Kn0YdQa5Txh8GPDXiuxdILGHSL8A+VdWi7B
u7blHBFfOOn6lrnwq8X3AgdrbULOTy54c/JMvow7gjkGpni8VgZpYq0oPqv6/D8TPEZxmmQ1
oLNFGpSlpzRVmvlor9bW16M+yKKxvB/iqz8a+HbTV7LKpMMSRE8xSD7yn6Vs19BGUZxUou6Z
+g0qsK1ONWm7xkrp90wqG9vINNs57u6lWC2gQySyN0VR1NTVl+KtCXxR4a1PSGlMP22BohIP
4T2P5gUpuSi3FXfQKrnGnJ01eVnZd30X3nnLftL+GlvvL/s3VDaZwLvYuPrszmvTdF1uw8R6
ZFqGmXSXdpL0dOoPow7H2r558Pfs4eIr+7uo9VurfSYITtScfvjP7qB0H1pNEn1r9nvxuttq
f+k6Ff8AEkkP+rlX/nooPRl7j0r52jjsZSanjIWg9L2tb/gep+cYLO84wrVbOKNqMnbmtZxe
yur35fVeab6+4eLfiN4d8CzWsOt35s5LlWeICJn3AHB6fWsQfHrwKwyNYcj1+zP/AIV2j2um
63Db3TW9rqEDoGhlkjWQbTzwTXyV8YYorX4i+JIoIo4Io5sLHEgVR8i9AK6cwxWIwcVUg4uL
dtn273PT4hzXMMnprE0nCUJOyTjK+zd7qVnt2PojTvjb4M1bU7bT7XVme7uZBHFG1u65YnA5
xxXcOVjV2dlREBLOxwFA6kmuf8JaDp8PhzRHXTbT7QtpCwl+zrv3bRznGc15Z8afHN54o1eL
wL4a3XM0kmy8eE/fb/nnnso6k10zxM8NR9pXabeySau303Z6VXMq2W4L6zjnGc5W5YwTTba0
jq5Nvz7dDodc/aL8MaTfva2tve6uEba89uFWPPsTya7bwd4z0vx1pH9o6VI7RBtkkUoxJE3o
wrw/Vf2adasdEFxZ6ja32oIoLWCIUB9lcnGR716Z8GPh7d+AfDtwuouv9o30olkhjOViAGAu
e59a5cLWx8q/LiIWi193z/Q8rKsZn9XH+zx9FRptN7Ky7Wabu76NN366HoHU8c1heKvHOheC
oA+sagls7fct1+eVvoo5rn/i78TV+Hejxpa7ZdavARboeka95D9O3vXmPw1+D0/xFVvE3im9
uXtrklkQNiW55PzFv4V9MV0YjGTVX6vho80+vZep6GYZxWjif7Oy2mp1rXd/hgu8v8v+GOpu
P2m9DSbbb6JqM8QGfMd0jJ47Cuq8HfGXwz40uVtIJ5dPv2+7a3wClj6Kw4Jpx+CXgc2ph/4R
9ACMecsr+YPfdnrXgHxY+Hv/AArrxLDBBM81jcp9otZW4dMHlSfUHHNcFavmGDXtarjKPW3/
AAy/U8DG47iHJYrF4pwqU76pK1r+dk/JPXzPrYgg4PBpK4L4K+NJ/GngtHvX8zUbGT7NO/dw
BlWPuRXe171GrGtTjUhsz7/CYqnjcPDE0vhkrr/L5bBXM+K/iV4c8EXcFtrV+bSedPMjURM+
RnHUV01QXGmWV9Kj3VjbXTqNqtPCrkDPQZFOopuP7tpPzV1+aLxCryptYaSUu8k2vuTT/E4d
fj14FYZGsSEf9er/AOFA+PXgUnH9suPrbP8A4V87/EmKOD4h+I4oo0iiS8YKiKFVRgcACvdP
hR4D8Oa58M9Gn1LQbK7uJkdnmkj+dvnOOevTFfPYfHYvE1pUY8qcb9H0du5+d5fnmcZljKuD
p+zThfVxlZ2kl0kzqdJ+Kvg/W5FitfENp5rcCOcmIk/8CxXV/wAKsMFW5DA5B+hr53+Nfwb0
rwtow13RVkgtFlWO5tHYuq7jhWUnpz2o/Z68d31vr6+Gbu4e4sLqN2tlkO4wyKMkA9cEfyrp
hj6tPELDYmKTezW2u256VDiDE4fMI5bmlKMZStaUW7O+2j1s3p5PofRCqXIABP0rH8R+MdD8
IQNLrGpwWmBnyd4aVvYKOc1U8b+EZvGGkrZ2+t32hyoxYTWb43cYww7j8a+XPiN4Il8A+Jzp
txfjVJWt0uPtO0gkMTwckntWuPxlXCRvGndd7/pudef5zi8op+0pUOaOi5nJWu+nKtfyPqHw
Z46sfGnh241uGN9P0+GZ4vMvGC5C/wAR9K5XXv2iPCukzvDZrd6zIhI32wCR5Hozda8l8D+D
vFnxK8PRaPa3K2Phi0nd3llyEaRjk8DlyPyFd/D+y/pwgIl8RXhn/vR26BPyrjhisfiKUXQh
01btq/JX2PFpZrn2Y4WnLAUEtFecrK768qbSt563Lmn/ALTHh+e4Ed7pWoWMZOPOBWUD6gc1
6jo+tWHiHTo7/TLuO9tJOkkRzg+h9DXy58Rfg9q/w9iF4ZU1PSWbb9riUqYz2Dr2+vSqvwq8
fT+AfE0MhdjpV26xXcGeME4Dgeo/lWFHM8RQreyxi/4Hnpo0cGD4nzDA4xYTOYWTtrZJq/XT
Rx9Pv6H1zRRkHBU7lIyCO4PSvPfjD8UB8PtKS2sikmuXinyQ3IgTvIR/Kvpa1WFCDqVHoj9M
xmMo4ChLE13aMf6svN9Do/Fnj3QfBMO7V9QSCUjK20Y3zN9FH9a87uP2ntESfbBoWpTQ/wDP
RpEQn8K5v4afBeXx7CPEviu7ungu2Lxxq2JrgZ+8zdVX0Ar1F/gj4HktTB/wj6RgjHnJK/mD
33Zrx1UzDFR9pStCL2vq/wAmfHxr8QZpBYjCqFGm9YqWsmujejSv6IXwZ8YPDXja4W0tbiSx
1Bvu2l6u1n/3T0NdsRgnPGOue1fInxR8AP8ADjxRHaQ3EklrMn2mznbiRRnGD7g96+hfg74z
m8a+Cbe6um3ahayG1uH/ALzLyG/EEVeCx1SrVlhsQrTX4muR55iMTiamW5hBRrQ7bO2/z66a
Ndiq/wAevAsc0kTaywkRijKLZ+oOD29qG+PXgZVJ/teTj/p1f/CofjVpWnWXwx1uaHT7SGbC
ASxwKrAlx3AzXy68DxpE0iMkcqlkYr94ZxkfiK48bmGKwdT2b5XpfZ/5ni51xDmmTYhUH7OV
481+WStdtfz+R9x2tzFe2sFzA4lgmRZI3H8SkZBqSvNf2f8AxMde8BJZSvuutKkNs2epjPKH
8jj8K9Kr36FVV6Uaq6o/Q8Bi44/C08TDaST+fVfJ6EF/fW+l2Fze3UghtbeMyyyH+FQOa4cf
HrwMwBGryc/9Or/4Vh/tGeJJLPw5Y+H7bc13q0uWROpiUjj8TgV83XKtbiVWBR48gg9QR1Fe
FmGaVMNV9lSSdlre+/3o+C4h4pxGWYv6thIxfKldyTer1to10t959caJ8ZfB3iPV7bS9P1Yz
3ty2yKMwOu44z1I9q7SsjQdJ06PTNLuodOtIZvs0TrKkChgSgycge9a9e9R9py3qtN+St+bZ
99g/rPs74qUW3typpWt5uWoVU1TV9P0K2+0anfW2nw4zvuZAmfoOprE+I/jRfAPhK61URia5
3CG2jY8NI3TPsOv4V8rWtvrPxL8WW1vNcvf6reyY8yc5WMdSQOwAzwK87G5gsLJUoR5pvofO
Z3xDHK6kMLQp+0rStZdFd2V+rbey/FH0vc/HDwNbOVOvJLjvDC7j8wKgHx58DH/mLyf+Ar/4
VH4b+A3hLQrZBeWf9uXgHzz3hJQn/ZQcAV418eNIsNE8fm202yhsLf7HE5igXauTnnHrxXNi
MTjsNS9rUUfTX/M8zMszz3LMIsXXjSV2lypSbV/PmSPZ5Pj/AOA4h82suPY2z/4V9u/8E/rq
K917xbcwPvgmsbSRGxjKlpCDX59/s36PZX3hHV5buxtrpmv9qvNErkARjjketfoR+wOqp4m8
ZKqhVWztAFUYAG6TgVniKtavl06tVqzStZP+ZebOfH4rGY7hyrisS42nGLSimre+t25O/wCB
9nUUUV8SfiAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAV+U/i/wD5HTxH
/wBhS6/9HNX6sV+U/i//AJHTxH/2FLr/ANHNX1WQfHU9Efq/AP8AGxHpH82fFnxd/wCSn+JP
+vkf+gLXsPwK8L6LrPw0gm1DR7G+ma7nUyTwBmIDcDJ5rx74u/8AJT/En/XyP/QFr3b9noY+
F1p/193H/odLL4qWYVFJX+L8yOH6cKvEOJjOKa/ebq/20WtZ+BfgvWEbZpR0yQ9JbCQpg/7p
4NeKePvhdrHwpnTUrG+mn05mCR31uxjkhY9A4H6HpX1RWZ4p0mDXvDGrafcqHintpBg9iFJB
/AgV7eLy2hWg3CKjJbNaan2+bcN4LG0ZSo01TqrVSjpr520/XseO/C348XNzfwaN4odZPOYJ
b6ljDBj0WT1z/er3Ygg4NfCCgvAoyQ2Ovv619m/DvV5te8B6Df3BLTzWib2bqSOMn8q4soxk
66dGo7tap+R4vB+dV8dGeExL5nFXTe9tmn3tpZ7nQ0ucUlFfSH6UZukeHNP0K61O4soWjm1K
f7Tcszltz4x36DHatRetNpy9aUYqOkVYiEI01ywVl5eev5nwpqv/AB8aj/12m/8AQ2r7c0JP
L0HS19LOEf8Ajgr4j1T/AI+dQ/67zf8AobV9waUMaRp49LaIf+OCvk8j+Or8v1PyXgVfvsU/
KP5yKmveGdO8TR2aajA0wtLhbqEq5UrIvQ8V5d+03r8ltoek6PGxUX0zTTAfxInQfma9lr59
/afgca54enJzG1rKgHoQ4Jr1s09zC1JRWrsn96R9bxS/YZTiKlNWlLlTfVq6Wvy0+Zjfs6aM
mpfEJ7uQZXTbVpl/32O0H+dfTdfPP7MLqPEmvpxvayjI+gc5r6GqMnilhE11b/yMODoRhlMZ
R3lKTf32/JIK+ff2m9DS31jRtZjTDXUT28xHdkwVP5EivoKvGP2oGX/hH/Dyn75vJCPp5daZ
pFSwk79LP8Tr4qpRq5RW5vs2a9eZf8MYX7M2vtb63q2iO58m4hF1EhPAdThvzBFfQlfL/wCz
xC8nxLiZeVSymZj6dAK+oKyyeTlhEn0bRx8G1Z1MpipfZlJL03/NsKKKK9s+4CsLxv4NsvHv
h2fSb0BS3zW8+MmGTsw/rW7XmXxc+MUXgcf2VpRjuddkX52PK2qnufVvQVy4qpSpUpSr/D+f
keXmeIwmGwk543+G1Zrvfol1b/4JzPwl8YXvw/16XwJ4qzbqkmLOeQ8IT0Gf7rdvTpXmvxpQ
r8TPFAPBM/f/AK5rVjwT4J1r4weIpprq8maBGDXmpTEsR6Kv+16AdKy/iZpcWheOdcsIZbi4
ht5VjElzIXkYbF6nqa+Jr1as8Gk17il7re9rPT5d/kfiGPxOJr5LGM4P2Man7uUn71uWWj72
7/Loe6/Eb4l/8IP4Q0vStMbzNfvLONECDcYFKfewP4j0Aq18Ffhi3gjS21TU0J8QX67nMhy0
CHnbn+8eprzL4nfCC78P6Zb+JNMnudQtJYI3uvOcvNbnYPmDdSv8q1vhP8dZ7W4g0fxPcG4s
5CEg1KQ5eI9g57r7168MQo41fXFaytHsvP59+h9fSzGNPOl/bEeTlSVLrFX+1fu+/TZ2PoEU
qKCwHQUnHBHKkZBByCOxpsrMsMrKMuI2IHvg19Sfqh8jeOdTn+InxOuxG4X7Rdiwtt3IRAdo
/XJr2BfA/wAWLC0hs7Xxlpq29tGIokSPZtUDAH3TXhXgW7Fr430K4nICrqCGQt0GXwT+Zr7T
kGJGB9TXyWWUY4v2lWcmpN9G159D8j4WwkM1+s4utOSm5a8snHR6623129DxG48G/GbPy+LI
ZB/s3Kp/7JXMa/8AB74m+IZo5dVmh1WSJSsbS3ynaDyccCvpKivWnllKorSnJr/Ff8z6yvwv
hMRHkq1qrXZzbX4pnmvwO+H+r+A9K1UawsMU95OjpDFIH2qq4ySPWvSqKK9ChRjh6apQ2R9F
gcHSy/DwwtG/LHa++9/1ClX7y/UUlKv3l+orc7lufHPxP/5KP4m/6/W/kK+kfg/PBF8L/Dwa
4gTbb87pVGDuPXJr5u+J/HxH8Tf9frfyFeoeEP2f/DvifwTpGpT3uo215eW6zSeW6mPJ/wBk
ivi8BKrHF1XSipPXd26+jPxTIZ4qnm+Llhaam/e0cuX7fezND9oL4gaQfCZ0CzvoLy+upkaZ
YHDrEinOSRxkkDiuc/Z78BX83iJPEt3byW2n2sbrbmVSpmkYYyAewGeazPGHwd1z4WqNd0i9
jv7K2O5plhAlh92Qggj3FdX8Nv2grnU9SttJ8TpD+/Ijh1CFQgDdAHXpz6itVNTxynjfckrW
XTy19f8AhzrVaNbPYVs7TpTjbkja8dH7t5XfVvpa/VbHuFfMn7R//JS1/wCwdB/N6+nCMHBr
5j/aP/5KWv8A2DYP5vXpZz/uvzX6n0vGn/Iq/wC3o/qeofs7jHwyhP8AevJz/wCPV6XXmv7P
I/4thbf9fdx/6Ga9Kr0MD/utP0R7+R/8ivDf4I/kQX+nW+sWFzYXSLJbXMZidWHGCOtfE2t6
TJourajpcud9pO8BJ6naSAfywa+4R1FfH3xZKD4meJiuNv2s9P8AcXNeLnkE6cJ9b2PiuO6E
Hh6Fe3vKTj8mr/p+J9NfC7VG1r4e+H7yZyztahHcnP3SVP8AKvmfxTf3PxM+JU4iky19dizt
i5JVEB2j8MDNfQ3wttpLD4O6UnWQWMsgwO7bmFfNvwvvksPiB4Yupj8i3qbiT3bK/wAzWOYS
c6WGpzekrX/Bfqzj4gqyr4bLMNWdoz5XL7or/wBuZ7g3gr4s21vHbW3jLTUghURRpHHs2qBg
D7tZ0/g34zFsDxXDKp67LlU/9p17a67XYehpte28BB6c8/8AwJn3E8goS09tVX/cWX6tnzXr
3wb+JfiC4jn1SWHVZo12I8t+pKjPQcDFen/BHwHqvgPQdRi1jy47m7uRIsMUgcIqrjqO55r0
Wipo5dRoVfbRbcvN3M8Fw5g8DivrsJTlPX4pX3Vu13p5nnP7Qc4h+F94h/5bXMKA/wDAs/0r
yvxV4WNx8C/BuuxIPMsvMimIHJjkkJB/A4r0H9pe58vwJYwZ/wBdfocf7qk/1re8D+H4fEHw
T0nSJgDHeaZs56BjnB/PFcGIorFYurT/ALn43ujwcwwazTNsVhevsEl/i5lJfjY8Z+APiX+w
fHyWUjqLXVYzbsT0Eg+ZD/MV9RqpZwvQ5xXwz/pWh6j3jvrCfuMEOjf/AFq+sPE3xAhtfhRL
4ogOGurNfIwf+WrjaB+Bz+VZZRiVCjOnU+zr8uv4/mcXB2Zxo4Ovh67t7K8vl1+5r8Tz3RP+
LnftDSXzL5mlaIfkzypEfC/m5J/CvGvF0Zg8R68ndL24H/j7V9Ffs4eGDovgr+1Jk/0rVZvN
3t1MQOF/M5NfP/j2Pb408SJjH+nTdPdif615uNptYWFWfxTbb+e34HzeeYeayqhi6y/eVpym
/wDt5aL5JI+vfCknneFdFcHINlDz/wAAFalc/wDDyb7R4A8OS/37CI/pXQV9rSd6cX5L8j9u
wsufD05d4r8keV/tHaTc6h4Dt7iBWdLK7WSZV7IQRu/A4ryj4Gapa6d8TtPkuZFiSdJIUdmA
UOw+XP16fjX1TLFHPFJFLGs0MilXjcZVgeoIr56+MXwq8K+ELY39pq8mmXMvzQaTt8zeevyH
qoz3NfP5jhpwrLG07PltdN22Pz3iPK69HGwzug01T5XJN2+F9G9NVpbe+1z6IZChIIwa+Yf2
iv8AkpR/68Yf/Zqq+BfG/wAR9VvING0HVLm8fAwtyqyJEvqzsDgfU1m/Fi08RWfi4p4ovLe+
1M26N5tsAE2dhwBXLj8dHF4X3INK61e33nlZ9ntPN8qvRoziuZatLlvrpe+r+R7L+zbGF+Hd
w/d9Rlz+AWvvX9gj/kZ/Gf8A16Wv/oclfB/7OQ2/DX6385/UV94fsEf8jP4z/wCvS1/9Dkrr
rf8AIoXovzR7GKVuEV/gh/6VE+zaKKK+IPw0KKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKK
ACiiigAooooAK/Kfxf8A8jp4j/7Cl1/6Oav1Yr8d/jP8SI/A3j7WIH0LVdXNxqN2+/T4t4TE
7DBr6bJKkKTqTm7Ky/M/TuCcRSwjxNWvK0Uo66932Plz4u/8lP8AEn/XyP8A0Ba92/Z7/wCS
W2f/AF93H/odeCeNjqHirxdqusQaFqtvDeTeYkUtpIWUbQOcLjtXQ+BfiR4y8A6WdMtdAlvb
AO0ix3NjMGQnk4YDuazwmIhh8ZOrO/K77LuznynH0sBnVbF1lLklz2aTe8rp23tofUNcz8Sf
Flv4N8HX95M6ieaJoLaJjgySMCBj6da8nm+OfxAvk8uy8JC2lPAcWU0hH/fQArnJPh18R/iV
qS3urW06seBPqTiJIx/soOn4CvbrZl7SDhhYSlJ+WiPuMZxJ9YpSo5XRnUqSVk+VpK/XXt93
meb2trNdyQWltEZrqYiKKNOSzHgCvtPwhoP/AAi/hXSdJzua0t1jYj+91P6k1ynw2+DWmeAX
W+nlGqa1jH2llwkPsi/1r0GnleAlhU51PifTshcLZDVymEq+J/iTVrb2Xm+7/QKKKK90++Cn
L1pBXnWufGmDQNbvdObwpr14bVzH9ot4N0cnHVT6c/pWNWtToJSqOyOLFY3D4KKniJcqbts3
+SZ8t6lj7Xf56faJc4/3zX3Dp4xptkPS3jH/AI4K+KrvQ9VuZbmQaNqSiWR3ANnJkbmJx933
r6O0P42Q3lxpmnHwl4gheXy7czyW+I0PC7iew718plFWFCU/aO17W38z8m4PxVHBVa6xL5ef
ltdPXWXl5np1eb/HvwjJ4m8E/arWMyXulyfaFRerRnhx+XP4V6SRgkUD3AIPBB5BFfVV6Ma9
OVKWzP1jHYSGPw1TC1dpK3p2fyep8jfBzxVD4U8f6ddXEnl2dyDazMeih+hP0OK+uWG04/X1
rwD4qfAW6W5n1XwxB9ptZSXn0xTh42PVo/Ue1VPBP7QF54RtI9I8U2E9zHbnyo5h+7uEA7Mr
Y3Y9a+cwVaWWt4fFaK90+n9f0z83yXGz4anPLs1XLBu8Z2bi++vZ7+Tvc+ia+cv2k/ESah4o
sNIicFNNhLzYP/LR8cfUAfrW54h/adtJ7Vrfw1pdxJfyDak11ghD6hFyWNc/8P8A4J6z4w1H
+2PE/nWVhLJ50izHFxdMeen8I571rjcT9ej9WwnvX3fRL1OrPMyWeU1lmU/vHJrmkk+VJa6v
1/K2rZ1n7NnhKXT9J1DxBcJsa/xBbAjBMS8lvxP8q9lpkEEVrBFBBGsMEShI40GAqjoBT69v
DUFhqMaS6fn1PuMswEMswdPCwd+Vavu3q394UUVy3jf4gR+BnsQ+i6lrH2kOf9Aj3CPbj731
zW1SpGlFzm7I7MRiKWFputWlaK6/8MU/iv8AEaL4eaBvhKvrF2ClnCe3rIR6Cvmfwt4c1P4h
eJxYwyGW7u5DLc3UnOxc5Zz/AC/GrPjO98ReNPEN3q99pOpbnOIohaSERRj7qj5a+hfgt4CT
wV4US4nQf2vqKrNcMRyi/wAMf4Zr5N8+bYqzuqcfy/zf4I/JJe24tzVQknHD09e2n+cvwXpr
13hvw5YeEtFttK02MR2sAxnHzSN3dvUmvlL4z8fEzxR7XA/9FrX0h45+I0fgW4son0PVNYNy
jPu0+LeEwQMN9c181+PBfeLfFuratBoerQwXsodYpLOTco2gYJA9q3zidN0o0Ke8XslsrHdx
lVw8sHTwWH+KEl7qT0XK7dLdUfXGmKr6NZI6B42tY1ZGGQwKDgivmL4zfDH/AIQbWPtdkhOh
XzExZyfJfvGfb0r2Dwf8Xotb1DSNF/4RjXLOSVFhN1c25WJCqdSSOnFdr4l8OWfi3QrvSL9A
1vcrjdjlG7MPcGvQxFGlmWHtTeq2fn2+Z9HmOCwvEmAtQleUfhdmrOy0d1s+v39DyL4B/FBr
pY/C2rz7pkH+gTyNyyj/AJZk+o7V7ivDjPToa+LtR8Ka94d1ye1Fhfm5sbghLiC2kZcg8MrA
Y9K+gvAPxhuvEVzpOkan4b1a21OYeXNfNblbcsFJ3HI4zj9a5MsxzS+r19GtF/l8jxuGM8lG
H9n5hdTi0otp6625X5p6X7eh8/8Ajzw3N4S8YappjhoxHMZYHxjcjHcpH0/pX0L8Kvi9p3i7
Srax1G5js9dgRY3SY7VuMDAZSeMnHSr/AMVPhdb/ABG06N4pFtdatgRb3DD5XX+43sfXtXzB
4k8Lar4Tu3ttZ0+WzkRuJGU+W3ur9DXBNVsprynBXg/u/wCA0eDXhjuEcfOvQhzUJ/dbdJvo
10fVdz7cEEjdELA9xyK5jxl8Q9C8C2jS6lexm4wfLs4WDSufTA6fU18fx+IL2ONYo9WvFj6C
NLt8fgA1eg/Cz4N3/jLUIdS1W3ls9ERg7vOCJLkjoq55x6muyObVcS/Z4el7z87pfgezS4ux
WZyWGy7DfvH1bul5uyWi82fQ/grXbrxP4XsNWvLEabNdqZBbhi2EJ+UnPqMGtukVEjREjQRx
ooVEXooHAApa+kgnGKUnd9z9LpRlCnGM5czSV33ff5hSr95fqKSuP8bfEuLwNqFrbPoOrauZ
o/N8zT4t6pzjB96VSpClHnm7IzxGJpYSn7WvK0V11/Q+avih/wAlG8Tf9fr/AMhX058K/wDk
m3hr/ryjr5h8XRaj4k8VatqsOhapBDe3DTJHJaSFlBA4OF9q9E8F/GTX/C3h2y0ifwZeXy2i
eXHMscsRK9sjZivj8BiKdDE1J1NE72dn3ufjmQ5hQwGaYmviG1CfNZ8sn9q62V9j3PxE9snh
zVzeY+yizl83PTG0/wD1q+IrVHdbdUBMpKBQOucjFeueMvH3jr4k2h0qz8NXmnafKfnhggkL
yjPAZ2AwPat/4V/Aa80zVbbWfEypCbZt8GnKwY7+zOfb0rXGc2Z1oRoRfKurVlr/AJHVnKqc
UY2lTwNOXJC6c2mlq1fftbRbt9D262V1tYBJ/rBEgb67Rmvmj9o7/kpa+v8AZ0H82r6cJLEk
9TXzF+0d/wAlM/7h8A/9Cr0s5/3X5r9T6bjNWyr/ALej+p6J+zXqSXPga9sgw82zvWLLnna4
DA/zr1ivkTwNq/ibwFt8UaXYST6XIxt5yVLRSbeqtjJBHY4r1K2/an0NoAbnRL1JwPmWGeMp
n6kg1jgcxo06EadZ8rS6p6ro0ceQ8R4LD4ClhsbL2c4qyunZx6NO3Y9jvdQg0mxuL+5dYre2
QyuzHAAHNfGsFrefETxm0cKE3Wr3jOcD7qsxJP4L/Ku18V/EbxJ8aJU0bRdKmg0wsC0FuC5k
OeDI/QD2r1f4SfCWL4e273t6yXOu3C7XdOUgX+4vv6msa7ebVowpL93Hd9/Q48c5cW4ylRwy
f1am7ym1ZN9bX8tF6tvQ7+ysLewsbexjULbQRLAoH90LivjLxh4fuPCHivUdMctHJbTl4ZO5
QncjD9Pyr7Srgfiv8KoPiJYpcWzra63bKRDM3Cyr/cf+h7V6GZ4N4mkvZr3o7Ly7Hv8AE+TT
zTCReGXv09l3XVLz0VvSxH8L/i7pvjXTLe1vrmKy16JQkkErBRNgffQnrn0r0byJMZ2MR1zj
iviLxB4Z1Twvdm11fTp7GZDw7qdje6sODVVPEF8sYiTVrzYeBGt2+D7AZryaWdTpR9nXhdrz
s/mrHyeF41r4SHsMfQ5px0vflfzTT1/qx9d+NviVoHgKylk1C9jluwpMdjAwaVz9B0Hua0fC
WsXXiDwzpup3tmNPubqIStbBt2wHpz9MGvnv4U/Be+8VajDqutW0lposbByLgESXRB4XB52+
5r6B8YeJ4/B2gtqR0661FI3SIWtgm6TB4GB6CvYwuIrVlLEVlywtov1/yPs8qzHGYyM8wxkf
ZUUvdju31cm7X8lZK+umzPLP2o7nZo/h2D+9cTSfkmP616V8NYvs/wAPfDcYz8tjH1rwT4xe
LLz4k3OmGy8O61Zw2ccistxaOSzsRyMDpgV6R4C+LEZg8P8Ah5vDGuQS7IrRrqW3KxKcY3Ek
dK4qGJpPHVKjejSS0eux4eAzLDPPsTXc/dmoxi7PV6eXfuebftA+GP7C8eNfRJstdUjE4x08
wcOP5GuasdX1TxZomheB4+bf+0C8ZUncd3bHooLGvob41+Brnxx4Tjj0+AT6rZziWBchdynh
1yfbn8K5b4OfBnVPCuvf25rywRSxRstvbRyCRgxGNxI4GBmuOvl9V41xpp8k930s919542Py
DFyzucMPFqjVs5NbKLack3tutvQ9isLGHSrS1srdQkFtGsSAeijFfH/xNi8r4ieJV6f6axx9
QDX0x45+IsXgW4sYpND1TVzdIz7tOi3iPaQMN9c181eNvt/ijxfq2r22g6rbQXk3mpFLaSFl
G0DnAx2rozmcJwjShunt8jv40rUatCnhqLvOEtUk9Fyvyt2PpT4QXH2r4XeGn/u2vl/98sR/
Suurwf4dfFh/Bng6x0a88J6/czWzOBLDakJgsSOoz3r0zxr8Q4/BSaczaHqerfbFZgtlHuMW
AOH9Ov6GvVw2KpfV4ty+FK++nQ+tyzNcI8vhOU7ckYKWj0dku3ftcT4k/ESz+Hei/aHC3GpT
5W0tCfvH+83+yK+YbS31z4o+MFjMrXuq3rEtI/3Yk7nHZRU3i+78SeNNfudXv9K1EySnEUQt
JMRJ/Cg4r6D+C/w6/wCEG8O/abyIDWr8BpyesSfwxj+vvXhydTNsRyaqnH+vvf4HwtSWJ4tz
FUbOOGhr207/AOKXTsvnfo/BHgjTvAOiJp2noGc4a4umHzzv3JPp6CvAP2i/+Slt/wBeMP8A
7NX0F4x8Vp4N0hdQfTrzVA0qxeRZJucZzzj04r5s+KOrXnj7xV/a1n4e1i0i+zpCY7i0ctlc
88D3rrzaVKGHWHp7prRdtT1+LZ4ajl0cvoK0ouLUUnotfK343PZP2dhj4Zxe95Of/Hq+7P2C
P+Rn8Z/9elr/AOhyV+b/AMMfid/wgXhBNJu/CmvXMyTSS+ZBattIY57jNfo3/wAE/LkXuteK
7pY3hWews5BHLwy5aQ4PuM1lVqwnlbhF6pRv96OfEYuhW4XlQhL3oQhdWat70e6PtKikzRmv
jT8WFopM0ZoAWikzRmgBaKTNGaAFopM0ZoAWikzRmgBaKTNGaAFopAQRkHNLQAUUUUAFFFFA
BX5SeI5XTxTru12X/iY3PQ/9NWr9W6/KPxQhj8W6+p6jUrkH/v61fV5D8dT0R+scAO1TE+kf
zZR+0S/89X/Oj7RL/wA9X/Oo6K+wuz9k5n3HmeQ9ZGP400knqSfrSUUXFdsKKKKACiiigAp4
nkUYEjAexplFAXsSfaJf+er/AJ0efKesjH6mo6KLsd33CiiigQvTpwfWq19ptlqY/wBNsra8
954Vc/mRViik1dWZMkpLlkroqWOi6bph3WenWdo396GBVP5gVcLFjkkk+ppKKElFWQRjGC5Y
qyCiiimUFOWR0+6xX6Gm0UASfaJf+ej/AJ0wnJ55pKKAu2OWR0+6xX6GnfaJf+er/nUdFFx3
aHtNIwwZGI9zTKKKBXuPE0ijAkYD2NDTSMMGRiPc0yii7HdhTZo0uYTFPGk8R6xyqGX8jTqK
BeRnweG9HtZvOh0iwilznelsgOfyrRZix5OaSipSUdErERhGmrQSXoFFFFUWFOWR0+67L9DT
aKA2JPtEv/PV/wA6PtEv/PV/zqOii7HzPuPM0jDBdj9TTKKKBbhXzB+0Sc/E6X2sYB/6FX1B
j6D6nFfLP7QL7vijfDIOy3gXIOf4c14Odf7svVfkz4HjZ2ytf41+Uj1f9nFiPhsw6g302QeQ
eld7L4Z0WeTzJNG0+STOdzWyZ/lXBfs5Kf8AhXHYH7dNwSB6V6eRiu7BRUsLTur6I93I4RqZ
VhlNJ+4txlvDFaReVbxR28X9yFAg/IU6iivQPoForIKKKKBjZ4Y7uExXEUdxEf4JkDj8jVG2
8O6RZzedb6TYwy5zvS2QHP5VoUVLim7tEShCTUpJNryFZixyTmhWZDlSQfakoqi7kn2iX/nq
/wCdIZpGGDIxHuaZRRdju+4YooooEOWR0+6xX6GnfaJf+er/AJ1HRRcd2SefKf8Alo/501ZH
Qkq7DPoabRRcLsk+0S/89H/OmE5PNJRQF2xyuyHKkg+op32iX/nq/wCdR0UXC7RJ9ol/56P+
dJHPNCzNFcTQMwwxhlZCw98EUyih67ieujJvt97/ANBC9/8AAqT/ABo+33v/AEEb7/wKk/xq
Gip5V2I5I9ib7fe/9BG+/wDAqT/Gj7fe/wDQRvv/AAKk/wAahoo5V2Dkj2Jvt97/ANBG+/8A
AqT/ABo+33v/AEEb7/wKk/xqGijlXYOSPYm+33v/AEEb7/wKk/xo+33v/QRvv/AqT/GoaKOV
dg5I9ib7fe/9BG+/8CpP8aPt97/0Eb7/AMCpP8ahoo5V2Dkj2Jvt97/0Eb7/AMCpP8aPt97/
ANBG+/8AAqT/ABqGijlXYOSPYm+33v8A0Eb7/wACpP8AGj7fe/8AQQvv/AqT/wCKqGg9KOVd
g5I9j9Df2SXeX4CeG3kd5HbziXkYsx/ev1J5r2GvHP2Rv+SA+GfpN/6NevY6/McZ/vFT1f5n
8v5z/wAjLE/45fmwooorkPHCiiigAr8p/F//ACOfiP8A7Cl1/wCjmr9WK/Kfxf8A8jn4j/7C
l1/6Oavqsh+Op6I/VuAf4uI9I/mzjfF/jTSfAumJf6vLLHBI/lxrDGXZ2xnAFeUaz+1HBESN
L8Ps65wJL+cID/wFc1p/GDSLr4h+OvD/AIQsbhbb7PbyX91MwyIgflBx64zj6113hD4ReGPB
satBYpf3oA3Xt6odyfYHhfwr1qssZiK0oUJKMI6Xt16/1ofXYmpnOPxlShgJxp0YOzk0m27J
tK972vbp6nk3/DQvja8jaW20O1EXUGOzlkGPr3pbP9pvX7a4EeoaLYTAfeRN8Mn5HNfRqyui
hUOxR0CjAFYPivwTonjWye21axilJHy3KKFljPqGHNKWDxkVeniG35rT9fyJq5PnMIudDMG5
9pRST/O33M57wR8afDvjadLMO+lam33bW7IAc+iMOD9K70jBweDXxj448H3fgTxLPpVy5cxE
S29yox5iH7rD0NfQPwL+Ik3jLQptP1GTzNW00KGkb700R+6x9x0NRgcwnUqfVsQrTX426epz
5FxFWxOJll2Yx5ayvZ7Xa3TXfrpo/wA/TKKKK98/QQooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiii
gAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKAOf8AGngfT/Hl
hb2epTXcEUMvmq1nL5bE4xyfSuOP7N3hF2LNc6wzHqWugSf/AB2vUaK5KmEoVpc1SCbPJxGV
YDF1Pa4ijGUu7R5ev7OPhONdqXmtIpOcJdgD8sV6B4f0SDw3otnpdq80lvap5aNO+5yM9zWh
RVUsNRoO9OCTNMLluDwUnPDUlBvTRdAooorpPSCiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACi
iigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAoPSig9KAP0L/AGRv+SA+
GfpN/wCjXr2OvHP2Rv8AkgPhn6Tf+jXr2Ovy/Gf7zU/xP8z+XM5/5GWJ/wAcv/SmFFFFch44
UUUUAFflP4v/AORz8R9/+Jpdf+jmr9WK/Kfxf/yOfiP/ALCl1/6Oavqsh+Op6I/VuAf4uI9I
/mzkrDwpp2m+I9T12FJTqWoIkczySFlCr0CjsK16KVSFbLfdHJ+lfXxjGOkVY/YadOFJcsFZ
Nt/Nu7fzYlFef/B/xdN4n0jV7rUdUjnlOpzLBHNKqlIhjaoHHFehBC2NuGz/AHWB/lWdGqq8
FUjsznweKhjaEMRS2lqjxD9p7S0bTdB1QIPOSZ7VmxyVK7h+o/WuE+AepPp/xOsI1OEvIZLd
x68ZH6ivTf2m8x+DNKRlILX+R+CGvKPgjA1x8U9E2jPlmSQ/QKf8a+Txa5c0i494/ofkebr2
XFNKVPdyp/on+B9ZUkjpDE8sjrFEgy0kjBVUe5NQ6jqNrpFhcX17MtvZ26l5JG7D/GvmnxJ4
m8U/HXXJNP0W0mOkQt8lsjbIwOzyt0yfSvosXjI4ZKKXNJ7JH6Rm2cU8rjGCi6lWfwwW78+t
l8j2m9+NHgiwnaGTxBC7qcMYI2kUH6gYrp9G1zTvEdgt7pd7Df2jHHmwtkA+hHY18peL/hL4
l8C6aL/UbSB7HIVprSXzFiPbdwMfWvQv2YLS7WXxBdgMNLcRorHhXlBOSPcDGa8zDZhiZ4lU
K1O1/VNHzGW8RZjXzOOAxuHUOa72aaVm76t3Wluh7xVLWNc03w7afatVv4NPt+zzvtz9B1P4
Vz/xL+I1n8ONC+1SgT6hPlbS1J++395vRRXgVl4F8dfF+4fW54hKkmSlzfSeVFj0jX0/Cu7F
450Zeyox559u3qe5muePB1VhMHSdWu1ey2iu8rfl+K0PdrT40eCL25EEevxK5OA0kTohP+8R
iuzVldVZWDowyrKcgj1Br4s8XeFNT8E6l9g1u2FvKybkKsGSVemVPevqf4S2l7ZfDbQIdQDi
5EGdr/eVSxKg/hiufL8dWxNWdKtCzXqvk7nn8P57jMyxNXCYyioygr6Jq2qVmm33uvQ62srx
B4r0XwnEJNZ1S308N91JW+dvoo5rhfi78X/+ENI0XRALvxFOMfKu8W+enHdj2Fef6Z+z54s8
Vl9T1rUreyvbj5v9NLTTNnnnH3fp2ravjZqbo4WHPJb9l/wTtx+d1o1pYTK6Ptqsfi/lj5N6
a+V16nsmh/Fbwj4jvksrDW4Xun4SKVWjLn0GRzXWEYJB4NfDer6fc6LqN3Zy4F5ZztFuj5+d
TwR+OK+2dJM7aRYG6z9pNvGZc9d20ZqMux1TFucakbOPY5+HM9r5u6tPE01GULbXtrfSzb1V
u5apWxGu52SNfV3AH60leGfH34a6db2N74siv57aeSREksmJaOV2OMrzxxXfiq06FJ1IR5rb
620PoM0xlXAYaWJpU+fl1a5uXRbvZ39D1W/8f+G9N1G1sJtZtWvbmUQxQQt5jFj0ztzit8jB
xXzF+zp4ZTVPHMmoNGvkaXCZQcceY3C/iOTX07WOBxFTFUnVmrK+n9epxZFmVfNcK8VWgopt
qKV9l1bfndbLYztf1/T/AAvpUupapcC1soiA0hUtyTgcDrTfD/iXSvFen/btIvY7613FC8eR
tb0IPQ14p+0t4s8670/w1A/yQj7XdgdNx4RfwGTXc/APRv7J+G1pMY9kuoSvdH3B+Vf0FZwx
kqmNlh4pcsVq/P8ApnPRzipic5qZdSinThG7et+bTzt1ttumeiUUUV6p9WFUdZ17TPDlr9o1
XULfT4T0aeQAn6Dqa4/4s/Fa2+HOniCALc63cLmGEn5Yl/vv7egrifAPwin8eAeKPHN1dXsl
z88FmZCuV7FvQegFebVxcva+ww8eafXsvX/I+axebT+tfUMBBVK27u7Rgv7z3v5LU71Pjd4G
ecRf2/GhJwHeFwn546V2drdQX1tFc2syXNvKu5JYm3Kw9jXzp8evh9oPgyLRrnRrY2Jumkil
gEhZSAMhhk8V137Mlxcv4S1aByxtIL0eRu6KSgLAfjXLh8bX+tPC14q/dX7X6nl4DOsa81ll
WOhHmte8L22v18vTU9hkKxLukdI19XcKP1rEPjnw9/blto6avaz6nckrHbwP5hyATyRwOleN
/Hz4aabpFvP4nt7+eF7u5VHsHJaN3bqV546Zqn+zP4bW58R6lrTRhYrCHyIjj/lo/X8lH60S
x1ZYqOF9mlfre+n4dB1c9xizWGVqgk29+bm93Vt2SVnZPfbsfRdHWnKjN0Un6CkI5wwz6g17
h9wMmljtkLzTQwKOS0siqP1NY2n+OPD+ra2dIsNVgvdQEbSmO3JcBR1yw4zzXz78bPhfYeCH
tr611Oe4j1C4cJYXHzGIAZJDZ6duneus/Zi8PLFaazrjR4MjrZwHHGBy5H4kD8K8OOOrSxSw
zppd9b6Wv5Hw1LPcbVzWOWSoKD3k+bm9217qyVr6Wv32PcaKK8r+MvxfbwaBoujMJNdmUb5A
N32dT0wO7nsK9SvXhhqbqVHoj6nH4+hltCWJxDtFfe30S82d14j8a6B4RwNY1a2sZG5ETNuk
P/ARzVDQfil4T8TXiWmn61DJdOcJFKrRl/puHNeA2PwO8ceIYTqktrGlxP8AvCdRuQJ5D64w
evoa4n+xtRtvEUOkm1lh1lLlI1twP3ivuGMY/PNfO1M1xVOSlKjaL2ve7+ff5H5xieK81w9S
FSeE5acnopKV36PRX7aH2/tPPQY65IFY2ueMNB8NW7zanrFnaIoztMwZj9FGSaxPiH8Mbb4h
6bZx3N9Pp1/aJ8tzCSQeBuDLnkZFfKuk6ANb8SWmkwYne4uxbCbbgsu7BPXjjJrvx2PrYWSh
Gnfm2d/0PfzzPsXlVSNKnh1Ln0i3Ld6acqV9G+/zPtXT7+31Wwtr21fzba4jWWJypG5SMg4N
Vtd8R6V4XtPtWr6hBp8B6NM2C30HU1hfETx5p/wu8OxOyrPdGMQ2VoD98gYBPoo7181eJtO8
XeIrJ/F+uWd3LZSOFF3KAqIGPARc5C++KvGY/wCre5CPNO132Xm/6+ZtnPEH9mJ0aMPaVkry
SvyxXeVtl2V9t2fU3hfxzoPjRZzouopetBjzE2lWUHocHt71ugE9K+cf2ZraWXxlqky58qKx
2N6ZZ+P5GtP4u/FK/wDEOqv4Q8KCacbvKuZrTl5n7opHRRzk1FLMV9VWIrLVtpJdfQxwvEi/
sqOYYuPvybiox+007K17/Pt+B6bq3xb8HaHfNZ3evW4uFO11iBkCH3KjArqLK7g1O0hurOZL
m2mXfHNGcqw9c18Va94a1HwnqJ07VbNrG7CLJ5TkH5W6HivoL4F6Qut/CCaw1DzGsrq4njUK
xUqmeqntzWOCzGtiK8qU4JaPutuj/wCGOPJeJMZmONqYSvRUWk2lqmmraSvfvvZW7HpOs+IN
L8O2rXGqajbWMS95ZRk+wHU0/RdZsvEOlW2padOLmyuF3RygEZGcdDXy58WPhWPhvd6dLHfP
qdpebwkk6YdCuPlJzzxzXrX7N2pNeeArm0Zs/Yb1kA9AwDD+tbUMfVqYp4erDl07310e/odu
Az7E4jNZZbiaKptJvfmd9HvorWd9j1b8cD1PauQX4u+DW1YaaNegN0ZPKGFbYXzjG/GOtdcY
EuVaGUbopQY3HqDwa+L18PFPHS6JbAuBqn2eLjqol/wFXmGMq4Tk9nFPmfU24hzjFZT7D6vB
S520738rJWa3vv8AgfaO089MDuTxWNr3jPQPDEDy6prFnaKoztMoZz7BRkmsX4mfDCx+IVvB
5t/Ppl3ZhglzEcqV7hlzyOK+V/Dvh4+IPFFhpMI81rm7EHmBeq7jk+3AJqMdjq2FmoRpp82z
v+hjnmfYzKq0aFPDp8+kW5bvT7KV93317n2pY3sGpWVvd2z+ZbzxrLG+CNykZBwaq654h0vw
xZ/a9Wv4NPt+zTNgt9B1NZHxB8daf8NfD4uZVEs+3ybOzU48wgYH0UcZNfK3iTVdd8Y3EviD
VEubmEvsW48phBHnoqnGBVY3MY4T3Irmn+C9TTPOI4ZSvYU489a12ukV3fX0Xbqj6w8L/EDw
740lmi0bU0u5oRueIqUcD1weoroK+Wv2foJJfifaNHnbHbTNJj+7gf1xX1LW+X4qeLo+0mrO
9tDt4ezSrm+C+sVopSUmtL2drO+t+/cKKKgv7+30uxuL27kEVtbxmSRz2AFei3ZXZ9K2opuT
skM1TVrHQ7J7zUryGxtF6yzuFH4ev4VySfG/wNJL5f8Ab8anON7QuE/PFeP/ANleJv2h/EV1
qEUiWOi2zGOBrknyox2AA+8x6muB8XeHZ/B/iC+0ieeC7mtSA0luTtJIzjnvXzGIzWvBe0pU
/wB3sm+v4o/Lsx4rx1GKxOFoL2DdlKV/e80k1ZaO2/6H2Zp2qWWsWiXen3cN9avws0DhlP4i
rNcx8MvDa+E/Amj6fs2z+SJp8gZMj/Mf511AGe4HfJ6Cvo6UpShGU1ZtI/ScNOpVoQnWjaTS
bXZtbAFLHAGT7Vzev/Enwv4XnMGpa3bw3I4MEeZHH1C5ry34ifFTVvGGtN4T8ELNIGYxT3lu
PmkPRgrfwqO5rnNR/Zz17SfDt5qk2pWDXMETTyWiBmYgDJ+foTXj1swqyclhIc3Lu+ny7nx2
N4gxM3OOUUPaqF+ab+FW3S1XM/R+iZ734a8deH/GPmDRtUhvZIxl4eVkUeu081vN8i7mKovq
zAD9a+P/AIRyXQ+JXh1rIsJXuAr7R1jwSwPtgV7H8bvhXp+rWmp+Kl1KewntbcvNAfmin28A
AZ4J6UYbMKtfDSrKCbi9dbaWvfW/3Cy3iHFY7LamMVBSlB2aUuVNWvdN326r8eh32q+P/Dei
3UFrda1aC6nkWKOCF/McsTgcLnFb5GCR6V8k/BHw+mufEjSlKL5NoTeSAD+4DgfmR+VfWxO4
knqa6sBip4yEqko2V7I9PIM1r5xQniasFGPNZJXeyV7v59kZPiHxZovhK3jm1nUoNPjkJCea
fmfHXAHJqHwv410bxpFcy6LdNeQ27BJJPKZFDEZwCevFeC/tKawLzxxa2QI2afZjcMdGc7j+
gFev/Bjw+fDvw40qN02XF2DeSjvl+QD+GKzpYypWxk6EUuWPXr/V/wAjnwmcYjGZxWwMIr2V
NavW7ei72Wt+myO3OFXczKi+rMAP1rA1bx/4b0OeG3vNatFuZpFiSCJ/NcsTgcLn1rzr47fD
bTrnTdQ8Wf2jcWN1BEoe3GWjuG+6oxng15t8B/DEevfES1keIG206M3cnH8Q4Qfn/Ksq+OrU
8RHDRpq72d76d7aHNj8+xuGzCGW06C5ptWk5X0bteySa2ejfTqfVrDaxB6iqesavZ6Bpd1qN
/N9ns7ZN8shGcD6DrVwnJJPevEv2lvFggsNP8NwP+8uCLq5APRBwoP1PP4V6OLrrDUZVe23r
0Pos3x8cswVTFPdLRd29Evv38j1bw34u0bxhaSXOjahHfQxtskKggocZwQeRWtXlX7OGif2f
4Dm1BhiTUbpnH+4nyj+Rr1Wnhak61CFSas2rlZXiauMwVLE14pSmr2W2u2/lZhVPV9a07w9B
52qahbafF/euJAufoOprh/i/8Vh8PrKKzsFSbXLpSyBuVgT++w9fQV5p8PvhJf8AxTz4k8Ua
ndG0lY+WSczT+pBPCL6YFclbGtVfq9CPNPr2XqeTjc7lDFf2fgKXta271tGPq/0/G+h6tJ8c
fAsTlP7eVyDjMcDsPzxXQeH/ABpoHixW/sfVra/dRlo0bDge6nmvB/jl4D8N+BLLRItGtZob
u5kkMjy3DSbo1XuD7mtP9mXw4kt9rGvSICYUFnCxHOW5f9ABXHTxuJ+trC1Ix87X00v1PGw2
eZn/AGvHK8RCm31cebRcvNu328j9if2Rv+SA+GfpN/6NevY68c/ZG/5ID4Z+k3/o169jr5DG
f7zU/wAT/M/IM5/5GWJ/xy/9KYUUUVyHjhRRRQAV+U/i/wD5HPxH/wBhS6/9HNX6sV+U/i//
AJHLxH/2FLr/ANHNX1WQ/HU9Efq3AP8AFxHpH82ZNYvjbWV8O+Ddb1Jjj7PZyMP94rgfqa2q
yvFHhq08X6JPpV80q2szIz+S20nawbH0OOa+tqKThJQ3s7ep+uYlVZUKio/HZ29bafifPHhz
9m/XNb0ixv5dRsLEXESyqkqOZACMjOOhrp7P9ma/g+94yeH/AK9YpF/9nr3UKEVVUYVQFUeg
AwKR5EiR5JWCRRqXdz0VQMk15UMowkEk43+bPlKHCGU0YrmpuTW7cpL56NHyj8XPCDeBdT0/
TG1+91ppITcOt0TiI5wMZJ681037NGhtc+J9U1Z0/d2Vv5CMR0dzz+grgPiD4qfxr4y1HU13
NFLIILaMDny1wFA+vX8a+kvhv4cT4ZfDkNd4S6WF9QvCez7c7fwGBXh4GlCtjpVIK0I6/ov8
z4bI8LRxmezxNBWoUm2tW9tI6u71+L5HnPx88U3HiTxJYeCdKPmASp9oVD/rJm+6p9lHJr2P
wd4SsvA/h+20myQARqDNLj5pZP4mJ7814D8CIJPFnxUudZvGMksMct8xb++5wv5Z/SvpevZy
7/aJTxkt5Oy8kj7Thz/hQqV84qr3ptxj5QXRevX08yG+sbbU7Oa0vLeO6tZl2yQyrlXHoRTY
47LRdOYRxRWNhbI0hSFQiIoGTwKsV5r+0D4hOi/D+S0jYrPqcwtgR1Cfeb9BivUr1I0KcqzW
y/pfefUY/E08Bh6mMkvgi/n2XzZ5v4Yt5fjp8V7rUb8E6LZjf5eeBCDiOP8A4EeTX0iqqiKi
IscaDaiKMBR2AFeV/s3aOth4DnvtmJb+7Y7u+xPlA/nXqtcOW0nGh7WWsp6t/l+B4fDWGdPA
rF1datb35PvfZeiXTzKd/ounarPbT31hb3k1sSYHnjDmMnGcZ+grD+JfjiPwF4Wn1ElWvpT5
NpGx+9Ieh+g611GM8V8wftA+JZPEfjl9LgZpLXTFFsiIPvTMMsR6nkCrzDEfVKEpx+J6L17/
ACRpxDmP9k4CdalpUnovV9fklp8js/gB4HN2k/jXWAbq/u5GNq0oyRz80n1J4HsK9O8ceNrH
wDocup30imXBFvb5G+aTsAPT1NecaZ448e3Ok2WleGPAraZFbQpCl1qTcDA5IBwPfv1qXR/g
Xe67qq6x4+1htZu+osoGPlj/AGS3p7CuPDzlToKjhINy6yasr9XrqzyMBWqYfBRweUUZSm1r
OScY8z3k3JJyd9kk+hw/wf8AAF38QPEz+JNWjP8AZcdwbh3bpczZztHqAepr6ZJ3Ek96itra
Gyt4re2iS3t4l2xxRrhVHoBUlehg8JHCU+VO7e77n0WT5TTyjD+yi+aUneUu7/y7f8EK8N/a
e1vbDoWjK/3i95KvsPlXP617ljJwK+Uvjjqp134nalFCWcW6x2MW3+9jB/Vq484q+zwrit5N
L9f0PG4xxTw+VSpreo1H9X+Vvmeu/s7aENL+H5v2TbNqdw0xJ6lF+Vfw4P516NquqW+h6Xd6
jdMFt7WJpXJOM4HT8elR+H9KXQtA0zTVGBaWyRfiBz+ua8e/aI8Wy3Xk+E9OzK6p9s1AoPuo
PuqT+v5VvKay/BrvFfj/AMOd1SrDh7J43XvQikl3m/8Ag3b8rni2q6je+NPEdxdybmvNUuQA
p527mAVfwGPyr7P0vTY9G0uy0+LAitIUhXH+yMV8tfA3Ql174k6cZE3QWKteOMf3Rhf1Ir6v
JycmvOySm+SdaW8n/X5nznBGHk6NfHVNZTla/e2rfzb/AAErO8SeILbwroN9q12R5FrGX2k4
3t/Co+prRrw79pvxEyW+j6BG2BKTeTgdwOEB/HJ/CvZxdf6tQlV6rb16H2ecY/8AszA1cUt0
tPV6L8Tz3wbp958W/ijBJqZMv2iU3V0SflWJOdg9ugr6R8TfEPw14OhJ1DVLeNkXCWluwkkI
HQBR0rwT4S/B8fEDTLvVLjVbnS7aOY2yfZVG6XgFuc9OelSfEj4DyeB9Ik1nTb59TsIiPtKT
IFlQH+LI6j1r5vCzxWFw0q0Kd+bVyb6em/c/NMqrZplmWVMbRw3O6jcnNyTdu/Lu7avfre1i
PW7rxH8ffFkZ0/TJLfTLcGOJpVIjgTqXZuhY+gr6D8GeErTwR4ctdIsyXWLLSSkcySH7zV4n
8CfifqcGuWXhfUJ/tWmXIKW24DdA4BIGe4OO9fQ6jcwHqa9LK4U6ilibuU3o2+nkj6fhalhs
VCeZ87nWm7SbSVnpokrq22va22x8/wD7Tuu7tR0XR1bKQRPdyr6M3yr+OM1q+GfFGn/Bb4T6
bJdxefreqg3iWYOGbd90v6KBivJ/ilr48R/EDW70fNCJvJhByflTgce5Fex+APg//a/l+JPG
ynUtQuEUwWEv+qhjAAXcv0xx2rzKNSriMbVnQXvbJvZLa/rpofMYPEYrMM6xdfAq837sZP4Y
R25vNtRXKut29keN698VPFHie7a4uNbuIFzlLeykMUcfsAvX8a96+Avi/UPFnhG5XU5murmw
uPIFxJ950K5GT3I6Zrkf2kdB0bSdM0K4s7K1sLx5njJt4wm6ML3A9DXZ/ADw+2h/D23mnUpL
qErXbBuMJ0X9Bn8a3wVOvSx8qc581lr87f5nbkuHx2E4gqYatWdS0byd3Z3Sto+t2jy39pLX
heeNoLBTmLTbQBh/tv8AMf0xXtnwr0E+G/h5olky7ZWh8+Uf7b/Mf518y6nLJ4++Js7DJOp6
oI1x2TeF/wDQVr7E8tYQI0+4gCL9AMCtst/f4mtifkv69Ejt4Z/2/M8bmT6vlXpf/JRMLxz4
si8EeFb7WJNrSQrtgjY/flPCj868j+AXg5vEOpX3jTWv9MmM5FuZBkNL/G/4ZwKg/af8RM15
pWhxv8lvEb2VAerHhM/hk17F4B0VPDvgnRNPTH7u1Rnx3Zhub9TW9/rePcX8NNf+TP8Ar8Dv
us2z505608Mr26Ob6/Lp2aN8ksckkn1qkmi6dHqsmprYWy6lIoV7vyx5pA6fNVyivcaT3PuX
GMrcyvbX5mF481r/AIR3wVrmo5w0Nq+0/wC0RtH6mvnf4E21pYeIb7xHqTbNO0Kzad2b/no3
Cj69a9O/aS1n7D4HtNOV9r6jdqCB3RBuP64rxzwLpl741a28IWZMVpdXYu9QkU8mNBxn2GeP
evlMwrXx1OMVdx2X957fofk/EOMcs9oU4R5pU0uVd5y1j8r8rfkj0n4feGrn4u+JpvHPiWLd
pqSFdPsnHysB0/4CP1Nav7S2uG08IadpasA97chinAAjjGenpnFerWNjb6bZ29lZxLDawII4
0UYAAr5j/aB8QLrXxDltYzmHTIVth/vn5n/mB+FdOMisFgZRbvKe77t7/hsennVKOS5JUg3z
VaztKXWUnrJ+lk0l0QvhjxBN4J+HF7/ZyH/hIPE1z9mtVTl0hX5SwHuScV7R8JPhhB8PdIRp
VWbXbpQbi4PJTP8AAD7Z5rz39nzwW+rXS+KdSUvBZL9l06Ngdu7+JwPbn869m8WeII/C3hnU
9XmPFrAzr7v0UfmRTy2ilSjiau0V7vkt2/Vv8B8N4KMMLDMcUrRhG0E/sx3lP1k7v/DY+Xvj
Vrf9vfEnWJov3iW5Syjx3KDH8ya+mPAWgf8ACL+CtG0wgLJBbqZAP77fM36mvmT4TeGpPGfx
CsI7lTJHFIb+7J7gHdz9WIr66Y7mJqMog6s6uLl9p6fm/wBDHhClLFVsTm1Ra1JNL7+Z/ovk
eV/tIaZ9r+H0N2PvWV7G34PlT/Oua/ZfvMT+I7PfkFYZgp7HkH+lejfGW2+1fC7xCuM7YBJ/
3ywNeS/syyhfGGrxjPz6eD+Ifn+dFdcmaUpLqv8ANDx8fYcVYWovtx/Sa/yPoe8vo9Lsrm9l
IWK2iaZmPQBRmvnD4BaJJ4q+IF34guFLQWRkuckcedITtH4Ak13v7RPi3+yPCcWh23z3+rOE
KL94RA8/99Hiup+FfgseBfBlpYuB9tm/0i6P+2e34DArrrR+tY2EPs09X6vZfqeri6f9qZ3S
orWGHXNL/E/hX4J/eXviFrQ8P+Btcv8AOHS1dEP+0w2j+dfP3wGgtNM1nU/EuqPssNEsy5fP
WV/lA+uM/nXo37SmtGy8GWOmK2H1C6BYeqIMn9cV4t4UtL/xe1l4Psf3UN5d/arpx/EFAG4+
yjOPc15mY17Y6CSu4rRf3nt+h8zxFjrZ7RjCPNKkvdj3nLWK+/lb9D0Dwb4bvPjr4uufFHiB
XTQbdvLgts4D46Rj2H8R712n7QepwaL8M00uBEt1vLiOGGCMBVVF+ZsD6DFei6No9p4f0m00
ywjEVpaoI0Ud/Un3PWvnL9o3xL/avjOPTYmL2+kw7GC9POflh9QMD8a6sTBYHBT5nec9G+7e
/wAkrnq5nRjkWS1pTlzVq2kpdZOW/wAkr2R0f7MWiNu13W3XC4SyibHX+JsfoK91rlfhb4a/
4RPwHpNiyFLh4/tE+eu9/mP6YFdVXqYGj7DDQg97Xfq9T6jIcG8BltGhJa2u/V6v7r2+QV45
+0V4jlax0zwlYNuvdUmVpVU8hN2FB+p5+gr2GWaO2ikmmYRwxKZJHP8ACoGSa8E+GKSfE/4w
ar4tuRmx085twRxn7sSj6LlvxrHHycoxw0HrUdvl1f3HHn9WVSnTy2i7Trvl9IrWb+7T5nse
haVZ/D7wfDaIFW2022MkrDjewGWY/U18teDLGX4hfEyx+0Lv+3Xpu5y4zhAdx/kBXvfx91z+
x/hveQq+2bUZUtFAPJUnL/oDXA/sx6Gs2r6zrLrkW0S2sR7Bm5b9APzrzcbFVsXRwkfhjr/X
yX4nzedU4YzN8FlFNe5Cza8u3/gMfxPoNjliR07CvIf2gfiHJoOlx+HdNkI1HUFzOyH5o4jw
FHoWNetyzx2sMk8zbYYkMjn0AGTXyHF4mufEvxOGvy6bc6232zz1sbdSXaNSdi8A4A4rtzXE
ulTVKLs5u3oup7PFWYywuGhhacrTrO1+0ftPTXqlprq7H0P8Ivh5D4A8MQq0anV7tRJdS45X
I4jHsKxPjx8Rbbwx4cuNDtplfWNQTy2RDkwxHqT7noBVO68S/FXxxui0rw/D4UtJPvXd4/7w
A+hPQ49BWn4H+BmmeHL0arrV03iHWy2/zZ8mJG9QD94+5qbzqUlhsHBqNrczVlbyW7bM+ati
MIsuyei4U7crqTTikurinaUpPvZamN8AfhlPoEJ8R6rC0N3Omyzt3GGijPVz7nj8K1/2iNXG
n/Ds2gfbJqFykOMZyo+Zv5CvTiSxya+df2mdbF14l0rSUbK2VuZpB/tueP0H60sVCGBwEqcO
unq3u/uJzWjRyHIKmHodVy36ty0b+6/okbH7MehbYNc1tlz5jJZxPg9B8zY/MV7mg3MBXz94
F8G/FCy8LWLaFq9lp+m3K/aYoHZd3zc5OV6mrniS3+LfhnQL/VL/AMTWYtLaMtIIyhYg8YA2
9eazweIeFw0YulLRXbsrd+5z5PmDyrLKdOeEq2inJvljbX3m/i2+Wx5l4llfx/8AFK8VW3jU
NSFuhHaMMF4x/sg19fxwR2sUcEQ2xRKI0HoAMCvlv9n7RxqfxJtp3XelhDJckkZ+YjapP4k1
9SmjJouUKleW8n/X4sXBlOVShXx1T4qs3+Gv5t/ceOftMa19n8O6TpCNhry4M0nOPkQcfqak
/Zp0L7H4U1DV2XEl/ceUh77I+P5k15/+0VrLaj8QZLVctHplqkIA7M3zH8eRX0F4D0RfDngr
RNOUYMNqhf3ZhuJ/M1GH/wBozKpU6Q0+e3+ZngF/aHE2IxL1jRXKvX4f/kjZurqGwtZrq5cR
28CGSR2OAFAya+MPGHiO48aeJ7/VXB8y7l2wp/dTO1F/l+de5/tB+LpYdOh8Kadukvb9TNdC
PqkC84PpnH5V5D8JtCHiT4haLalQ0Mcn2qXI42p8388Vy5rWeIrwwsO/4v8Ay/U8jizFyzHH
UsqoPRNJ/wCJ2X/kqf4n1V4U0ZfDvhfSdMRQv2W2RGA/vYy36k1qqNzKPU4oZi7Mx6k5or6y
MVBKK2R+uU6caUI04LRJJeiPjj4q6pNrHxA8SXEv3kuXgReu1U+UAfln8a+sfCP2c+EdDNmU
a0NlF5Zj+7jaM/rmvGfjB8FdWvtfute8PW/2+K7PmXFnGQJEkxyygnkH09a5b4aa9430TxGn
hrSrhrMI7NcWl9EJEtlAy7EdsD+dfJYepPAYuarQb53o1110sfkeX16+QZvXWMoykq0rKSW7
cm1a9k731V7om/aL10ah8QTaBh5Wm2qxEA/xt8zf0r2v4O+Hz4b+HOkwSIEuLhTdy+u5+Rn8
MV80RLc+O/iAkckvnTarqC75FXAZd3JA7DaK+yRGkCLFHxHGoRR7AYFdGV/7RiKuKfovn/wL
Ho8LL+0MxxeaSWjdo+jd/wAEoo/Qz9kb/kgPhn6Tf+jXr2OvHP2Rv+SA+GfpN/6NevY6+Wxn
+81PV/mflec/8jLE/wCOX/pTCiiiuQ8cKKKKACvxw8XeIruX9p3xJoYvjHYQx3UxsyVxJKbh
sEd8gV+x9fz6ftFa3dQ/tHeOb6CWWxurfW7hLacZRsI5GVz1Gc16mCxP1W8/OP3an1WSZn/Z
alWs370LpO10uZtfkfTtFeG+Ff2l4xAsHiPTZWmUf8fliQd49WQ9D9K37v8AaS8JQRFoINTu
nxwggCfqTX2kMywk483Ol67n7XR4lymtTVT26Xk9H93+Vz1RQWOBya8N+PHxXhS1n8L6PcB5
H+W/uozwi/8APMH1Pc1zviT43eJ/iC7aT4b0+Wxil+Vks8yXDqezOOF/zzXRfDf9nn7JNFqX
ivbI6nfHpkbbhnOcyt3+lefWxVTHp0MGtHvJ6L+vxPnsbm2Iz6LwOTRfK9JVGmkl1S/q/ZdT
N+A/wqe9uofE2rwbLKE5sbeQf61/+ehHoO1epfGW7e1+GHiKRWIZ4NmR/tMBXYqoVVVVCIoC
qqjAA9AKwPiDoMnijwRrWlw/6+4tm8serDkD8xXfDCRw2FnRpatp/N2Pfo5RDLcqq4TC6ycZ
a9ZScWv+Al0PFP2Y7mOPxZq9qSBJNZK0YJ67W5A/A19FgEkAAkn0r4f0fVr/AMO6rBf2Uz2W
o2rnDAcqw4ZSPzBFehX37QXjTWLZbC1Fpb3U3yCSytz5zk8fLknFeHl+Z0sNQ9lUTutrdbnw
nDvE2Ey3AfVcRGXNFu1le93e261ue26r8R7ez8faV4Vs7U6ld3G43bxPj7KuMgn19xXmv7UV
y323wza5/diOabp3yF/lXZfBv4aTeDLGfVtWPm+IdQGZSx3NCh52k9ye/wCVc9+01oM11pGj
61FGXjsneCcjnar4Kk+2RXoYv29XAVJ1FZuzt2V1/wAOz6DN/r2KyHEVcQuWUmpKP8sFKOj7
uy5n2v0sdR8BLqK5+FmmJE25reWaKQejbyf5EV6A7pDE8srrFFGCzyOcKoHUk18eeB/iPrfw
+nnbSpY2gnwZba4XdGx9cdjjuK6WTxj43+N1/HoUEiQWbHM6WSGOKNfWRu/071hhs1pxoQpK
Lc0rJd+xw5ZxZh6eBpYaNOUq0UoqKW7Sstez66HuXgD4ixeO7vW5LWxePTNPnEcF6TlbgYye
P88V8x6Dff2h8SbG9uG/1+sCV2J9ZeP6V9Z+EPC1l4N8P2ejWYzbwrh5COZGP3mP1r5B8WaH
c+FvFOo6bMHhmt7hmiboSpYsjL+GPyrLNPbQpUZVdWm79r6O36HLxUsXRw2Cq4p80oyblbbm
dml6JXS72Ptid2aV9xJ5PU1na1rVl4c0m51PUZlt7O3Xc7sevoB6k14Hpv7TerWOlpDfaPaX
11GgX7UZmTfjuy461PouheKvjxq1vqPiNm0/wvA+9beNSiSY/hQHk57sa9J5pTre7hk5TfS1
rer7eh9O+KMPjEqWWRdStLZWaUfOTfRdbXPX/h94sm8b+GINYl09tOWd3ESM+7egPD/jXR1H
b20NnbQ29vEsMEKiOONeiqOAKkr1oKUYJTd31fc+sw8KlOlCFWXNJJXe131dgMqW6tNJwkYL
tn0AzXx/4PRvFvxV0xpF3m91QzsCOwYv/ICvqvxbI8PhPW3jzvWymK49dhr4w0PV7rQL2y1K
xn+zXdqRJFKADtOPf6181nNRRqUVLZav70fmfGeJjSxODjUV4JuT80nH9L/efYPxE8eWXw+0
CfU7tg1w2VtbbPzSyduPQdzXhWv6TdeF/hld63rJ3eJvFl0oYNnMduPmI9sgDj6VvfDTwNrH
xI1yLxf4xmmurSI5tIJxt80g8YXgBB+tUf2nNTe48UaPYdIre0M2PVnbH6BaMZUnWoSxU1aO
0V66OT+Wws4xVbGYCpmlaLhC3LSi9/f0lN+fLdR7LXqb37MOgmPS9a1ll/18q2kbH+6gy3P1
P6V6j4f8XaV4puNSi0y4NydPm8iaQL8hbGflbvXzd4C1Dxn4s0pfBmgXH2TS/MZ7q5jTb5as
ctuf+g5NfSPhDwlYeCNAt9J09f3UXzPI33pXPVj9a68rqynShCnG0Y7t9X2X+Z6/C2IqVcJR
o4enalBPmlL7UnraOuyb1b8lY2TxXyz8frtp/iffowP7i3hjU56Dbk/zr6mr50/aR8K3Fl4j
g8RIpaxu4VhlfHEci8AH6g085i5YW66NN+hfGdKpUyu8FdRkm/TVfm0eofAyz+x/C3RuAGn8
yY475Y/4Vs/EiWO3+HniN5iBH9icHJwMkcD8686+Dnxc8O6d4Ks9I1nUU0y7sd0amZTskTOQ
QQPfpWL8V/iaPiQ0HhPwjDNqSTyK806oR5pB4UDsvck1P1yhTwMYxkm+WyXW9rbELOMFh8jh
GnUUpumoqKd5OXLa1lrvucr8BtDk1j4i6bKA3k2CNdTNjIBAIUH6k19KeMdbHhvwnrOqk4Nr
au6n/axhf1IrD+Ffw6j+Hfh8wyMs2q3REl3MvTPZB7CqHx9jnk+FupeSCVWWFpcf3A4z+FVh
aM8BgZt/FZv8P+AVleCq5DkdWUl+85ZTa7Pl0XySV/O54r8DfCaeK/HVu14oltdPQ3sy9mfP
yg/8C5/AV9WswO53YKoG5nPAUepr5D+GfxHm+G+qXl1HZJfw3UIikiZ9hGDkEGuwuvHXjT44
zHRdFs00rSnOLmWEkqF/25D/AOgivOy3F0cNQ5Ipuo3slv21PnOGs4wWXYD2FOLniJSfupO7
fTXa1vPTXQk15n+O/wAWIrGyLHw9pY8uS4A+UoDlz9WPA9q9o8caknhnwHrV3AoiS0sXSFR/
D8u1QPzpvgXwPp3w/wBBj02wG9zhp7kjDTP6n29BXL/tDXbW3w0njGds91DG+P7u7P8ASvVj
TnhcPVr1P4kk2/u0XyPq4YarleX4rHYh3rzTlJro7e7FeUTxv4DaUNS+J2leYMraxy3R7jIX
A/Vq+ltU8W6Xo+vaXotzcEanqTEQW6LuOACdzY6Dg818k+DPFOs+FNbNxoOw6jcRNbpGYvNL
bv7o9a+hvhX8N7zQbifxL4kna+8UXy/M0jbvs6H+Eds/TpXmZRVkqfsaUdb3beyWn4vp958z
wfi6iw31PC07y5+acn8KjppvrJpWS6b9DxP47XLTfE/Wy2WEIijAI7BAcfqa+qdIuY7zSNPu
IWDwy28bowOQRtFfNf7Q3h+bS/Hz6iVJtNSiR0kxxvUbWX9AazfB/wAafEngrS1062e2vLJM
+VHeR7jF7KR29qzoYuOCxlZVk7N/rdfgzlwWb08jzjGxxidpyeq1tq2tOzT/ACPp7xH4hsvC
mh3Wq6jKIbW3Qtz1duyj1Jqn4E8TS+MfCdhrE1i2nPdKWEDNu4zgMD6GvCfDWl+J/j54ggu9
duZB4ftHDSGNfLhOD9yMdyehPavpGJIbKBEjQRW0EeFQdFRR0/IV72Fr1MVN1UrU9lfdvv6d
D7/K8fXzWrLFRi4YdK0brWTvrLyS2Wut2fNv7SGurqHja305HzFptsA3oHc5P6Yr0H9nvwaN
B8KPrNxGBe6rhlLD5khH3R+PWvFLO0n+KXxQeMEn+079pHYD7sIPX/vkD86+vYoY7aGOGFQk
MSiNFHZQMAV5OXQ+s4qpi3tfT+vJfmfJcOUf7TzTE5xNe6m1H8r/ACjZfMjvr6PS7C6vpiFh
tommcn0UZ/pXxfZW17478UpDFlr7Vrotnrt3HJJ+gr6S+PutnSPhrewocS6hIloP90nLfoK4
n9mjwn5k+oeJZ1+WP/RLTI7/AMbD9BVZjF4vF08Ktlq/69F+JpxFSeb5vhsrj8KXNL0e/wCC
09T27RtGtvD2kWel2aBLa0jESD1x1P4mvIf2mfEgg0rS9Aif57pzdTqD/Apwufqf5V7UB2r5
M+NesSax8TdY3k7LQraRr2Cquf6115tU9jheSOl9Pl/SserxbiVgspdGnpztQXkt3+Ct8z1X
9nDw2umeFb/xBc7Y3v3ISWQ4CwJ3J9CcmvR/C/izTPGWny32kzPPaxzvAZGQqGZTgkeo96+f
fA1r4w+KWjWfhuO8bT/CVkojmuIo9m9Qc7d38ZzX0bo2jWfh7SbXTdPhEFnbLsjQfqT7mnls
3KlCNONoJbvdvy8t9S+Ga06mEpU6FPlowjq5LWU3q+VX+FO+r32WxmfEKEXHgHxHGRnNhLxj
2zXgH7Od9DYeNry5uZBFbR6VNLLIx4VVKk19FeK4/N8Ka2nrYzf+gGvjjwlo2oeJdUs9J0xn
S5vVETMpIAjONxb2FcWZzdLFUakVd9vmeHxRWnhc2wWIpx5pK9l3d9F97PZfh7ZS/F34lX3j
O/jP9kae/l2UTjIYj7g6dhyfevdySxJPJNZnhvw9aeE9Cs9JsVC29sm3djl27sfcmtFpUt0a
WQ4jjUu30Aya9rCUHQp++7yesn5/8A+4ynAvAYf9671Jvmm+8nv8lsvJHzP+0brY1Hx5FYq+
6PTbYIR2Dv8AM39K7z9nXwZ/ZPh6XxBdR4u9S+W33dUgB/8AZjzXi9hZ3HxR+IpjH3tVvWkd
v7sOeT/3yAK+wre2isreG2t0EcEKCONFGAFAwK8PLofWsVUxctk9P68l+Z8Jw5h/7UzTEZxU
XuqTUfV/5Rt95FqWpRaNpl5qE5Cw2kLzvu6YUE18l+BtOm+I3xNsxc5YXd017c5GcIDuI/8A
QRXuv7QWqtpvw0uYUzuvbiO2JHZTkn+VfPngXxNrvhnXS3hxFk1S7iNsqeT5rYJHIHY8danN
a0XiadOfwrV263f/AAPxMuK8bTlmmGwtZN04Wk0ldu72t10VvmfWeqeLtL0vxHpuhzzkanqG
4wQRruKgDOWx90VsFSvUEfWvHbLwhqfw28F+I/GGpXDaj40mtSxuHO/7MD2U+oz2ryXSPjD4
x0PT5ba31yR45GLmS4RZHUnqQx6V31Mz+rySxEGubVJdF0v57+h9BiOJ1ls4xzCk4uacklZu
MdkpXavJtNu22i1PXf2hPHv9kaKPDNi5fUtQAE6xt80cZPC/Vjx9K7H4V+DP+EF8FWdg6gXs
v+kXRH/PRu34DAryn4IfDm88Ta3/AMJhrwknhR/Mt/tJy9zL/fOf4R2r6EJLEk9TV4KM8RUe
MqK19Irsv+Cb5LCtmGInnGJjy8y5acX0h39ZP+rNHz/+07q/mapoOlA5EMMl0492O1f0Bru/
gJpS6R8MLS5kKxC8eS8d3IAC5wCT6YFeQftCzNL8TrhCTtjs4FUH6HNL4Ql8Y/FTTbHwna3Z
tfDliixXE8SbFEYPRmH3j7fnXkRxHJmNSfK5S1SS76L9D4+lmKocR4mr7N1KjvCEV3Vlq+is
tX0PXvGvjyw1z4R+JtU0aZ5oVWSyEpUrltwUsvqMHg15X+zYVj+IcwB2N9gkCAH3HSvaPEvg
O2Pwt1DwvpEPlxpaFbdR1Z1+bJ9SSK+VvD3iHUPCutW2pWL+RfWjn5ZBkZ6MrD07VePqToYq
hVrdEr2731t+BtxBiK2BzXA4vFq6ile2103zW9Lr8D7aLZ5Jz9a5T4j+P7T4e6It1Ii3WoTs
I7SxDYaZifbnHvXk1z+0/q01ukVp4fs4r9+A5lZxu/2Uxz9K3vhr8N9Z13Xk8ZeN5JJ7wfNa
WU38PozL0UDsteo8esT+6wesn1tpHz169kfUyz+OZv6tlF5Te8mmowXd3Wr7Lqz2HT5JLq1t
pJ4DazSRq7ws2TGSMlc+1fIHjnUZPG3xI1KWMh/td6ttDg8bAQgx+pr6o8ca4PDng7WtTZ9j
Q2z7D33kYX9TXzF8F9J/tj4l6HHJllhdrqT32qT/ADIrizd+0nSwy6v/AIC/U8Ti6TxNbCZZ
F355Jv5vlX5yPrS2s00+1gtIxiO3jWJfooA/pXl37SOrfYfAdvYqcPf3iqQP7iAsf1xXqxOS
TXz/APtP3ZOr+HrX5gq28svsSWA/kK9LM5+zwk7en3ux9LxNW+rZPXceqUfvaX5F79l7S/3X
iLUdmXZ4rVSR2ALEfrXrekeLdK1nxFqWj2dwZ7vTQjXJVcxru7BuhI7ivmL4d614yvba48K+
FZBFHeS+bPMkY3QjGCTJ/CMD619EeEPBFp8OfCF5aWLGe9aGSe5vD9+eXYefp6CuLK60nRhC
nH3Y3u31eui/Vni8LYypUwdGhh6bVOF+eT6u7fLHXXV3b6Wt1Pme7m/4TD4pO7tvW/1cAn1U
SAcfgtfVfjbxfp/gPQrnVb9gsceVhh7yv2UV8YabqE+n3Ftf28piuYXE6SnqrA5zXsXgHwjr
vxh1uDxH4uuZ7nR7VswpINizsOyqP4fU968rLsVNc8KUb1Ju9+i836HynDeaVo+3o4Wm5Yit
K6f2YrW8pddLt7a7FS7tb+x+Huu+N9bB/t7xIwtLRSOYYWOWxxxlRj6VrfswaD5t3rerlSTG
qWcPpk/Mx/LFL+1BqDed4b01QEgVJbjYvABGFH6GuH+H+teMtUsZfCHhiYQW9zK008yRANGC
AG3SdhgdOtU5Qw2OjFpy5Pvcnrf5tlzqUctz6nScZVPZKysrynUkrtvzbl8rLsfTOi+LNM8Q
6vqum6dO1zc6YVW4KodgJ7BuhI71s45x39K+dfinYXHwm8L6B4d0S9ntluzJcX17ExWS5lGO
rdccnise5/aH8WvoiWCNZwThRGb6OImZhjHGTjd716zzWFCTp4hWku22utvkran18+K6OAqT
w2YxaqRSb5VdXevKteiaV3ZN32PXfi38WrfwDYtY2DLdeIZ12xxpz9nz/E2O/oK5fTPC83w1
+EPiTXtUdpfEmq2582WQ5dPMICpn15JNVvgx8Iria9j8V+JY5GmY+bbW1zy7sf8AlrJn9BXR
/tJXDx/DyNeSst9EHPoBkjP41lJ1atKeMrK1k+Vdr9fVnLUlisThK+c4yPLywl7KH8qatzP+
8/wR5p+zjog1D4hLcFN6adaNKBj+NvlU/wA69S8afEG9ufHOi+EfC9yp1AzrLqFwoDrFEOSh
7dOtfO3hnXNd0u8mtvD11dQ3l8ggeOz+/KueB7cnrX0h8Hvhd/wgOnTX2oYl1++GZ3LbvKXr
sB7n1NceWTnUpLD0k0r3lLy7LzZ4vDFavicLHL8JFxXNzVJ7aXVoxt1aSXkrn6o/sk4/4UJ4
bx0/ff8Ao569hrx39kb/AJID4Z+k3/o169ir57Gf7zU/xP8AM/Pc5/5GWJ/xy/8ASmFFFFch
44UUUUAFfk58RNH0/XfFfiSDUrC2v4jqd0NtxGG/5bP07iv1jr85vE37P3xKvfFGuXUHgzUJ
LefULiWJw0Q3I0rFTy/cEV9LktSnCVRVWkmlvb9T9M4Jr4ejPELEzjFNR+JpJ6vvufNt38CP
A92xI0mS2yclba5dF/LNPsvgZ4HsWDDRftJH/P1O8g/Imvfv+Gdfif8A9CTqH/fcX/xdH/DO
vxP/AOhJ1D/vuL/4uvoeXLr39z/yU/RlS4eUua1G/wD24eZ6bpllo0HkadZ29hD02W8YTP1x
1qxXon/DOvxP/wChJ1D/AL7i/wDi6P8AhnX4n/8AQk6h/wB9xf8AxddaxOHSsqkfvR6scyy+
KUY14Jf4o/5nndKDg5HB7V6H/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6P+Gdfif/0JOof99xf/ABdH1rD/
APPyP3r/ADK/tPAf9BEP/A4/5nhniP4SeE/FV+19faXtvHOXmtZDEXPq2Opq94Y+Hvhzwa5k
0jSobe4Iwbh8yS/99GvZf+Gdfif/ANCTqH/fcX/xdH/DOvxP/wChJ1D/AL7i/wDi6wUsCp+0
Thzd/duefGeSQrfWIypKfe8L/fued96ZPbxXUEsFxEk8Eq7ZIpF3Kw9CK9H/AOGdfif/ANCT
qH/fcX/xdH/DOvxP/wChJ1D/AL7i/wDi63+tYf8A5+R+9f5ne8zwD0deH/gcf8z58k+AvgeS
5M39kyoCc+Ul04j/AO+c9Pauy0fRNO8PWS2el2UFhbD+CFcZ9yepr1H/AIZ1+J//AEJOof8A
fcX/AMXR/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6xpzwVJ3puCfk0cNCpkuFk50JUoN9U4J/gedmsPxR4G
0HxpHGus6bHdvHwkwJSRR6BhzXsH/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4uj/hnX4n/APQk6h/33F/8XWk6
+FqR5Zzi15tHTVx2WV4OnVrU5RfRyi19zZ4To3wc8G6DcJPbaJHLMn3Xu3abH4McV2fYAABQ
MBQMAD0Ar0P/AIZ1+J//AEJOof8AfcX/AMXR/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6mnVwlJWpyil5NI
zoYrKcLHkw9SlBeUoL8med0V6J/wzr8T/wDoSdQ/77i/+Lo/4Z1+J/8A0JOof99xf/F1p9aw
/wDz8j96/wAzp/tPAf8AQRD/AMDj/medSRpLG0ciCSNwVZGGQQeoNcTYfBTwXpupC+i0YPKr
b0jmlZ41Psp4r3v/AIZ1+J//AEJOof8AfcX/AMXR/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6ynVwdRpzlF
22u0zlrYjKMTKMq9SlJx2u4O3pdnnnQAABVAwFUYAHoK5jxb8NfDvji6t7nWLJ57iBdiSRSt
GSuc7TjqK9q/4Z1+J/8A0JOof99xf/F0f8M6/E//AKEnUP8AvuL/AOLqp1sLVjyznFrzaLr4
zK8TB0q9WnKL6OUWvubPL9G0XT/DunpY6XZw2Fov/LKFcZPqT3P1q5Xon/DOvxP/AOhJ1D/v
uL/4uj/hnX4n/wDQk6h/33F/8XVLE4aKsqkbeqNY5jl0IqEK9NJbJSjb8zzuorq1gv7WS2uo
Y7m2kGHilXcrD3Fek/8ADOvxP/6EnUP++4v/AIuj/hnX4n/9CTqH/fcX/wAXT+tYd/8ALyP3
r/Mp5lgGrOvD/wACj/mfPl38BvA95OZTpUsBJyUgunRPyzXU+HPCOi+EYGi0bTILAN950GXb
6seTXrX/AAzr8T/+hJ1D/vuL/wCLo/4Z1+J//Qk6h/33F/8AF1hCWBpy5oOCflynn0ZZJhp+
0oypRl3Tgn96PO6jubaG9tpbe5iSe3lUpJE4yrKeoNekf8M6/E//AKEnUP8AvuL/AOLo/wCG
dfif/wBCTqH/AH3F/wDF1v8AWsP/AM/I/ev8z0HmWAas68P/AAKP+Z8+wfAjwPBcmb+yHl5y
Ipbl2jH/AAHNdxY2NtpdqlrZW0VnbJ92KBAqj8q9K/4Z1+J//Qk6h/33F/8AF0f8M6/E/wD6
EnUP++4v/i6xp1MFR/hygvRpHHh62TYS7w86UL9nBfked1R1vQ7HxJpU+m6lbrdWc4w8bHH0
IPYivUv+Gdfif/0JOof99xf/ABdH/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4utXicNJWdSLXqjqnmGXVIuE69
Np6NOUbP8Txfwn8OPDngh2k0jTViuW4NzMxklA9Ax6V0leif8M6/E/8A6EnUP++4v/i6P+Gd
fif/ANCTqH/fcX/xdTCvhaceWE4peTRnRxmV4aCp0atOMV0UopfgzyzXNA03xNpzWGrWUV/a
Mc+XIOh9QeoPvXIWfwI8D2VwJhpDzkHIS5uHkQfgTX0F/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6P+Gdfi
f/0JOof99xf/ABdZzngqr5puDfm0c9epkuJmqleVKUl1bg3+J5xBBFaW8cFvFHbwRjCRRKFV
R7AU5lV1ZWUMrAgqehB7V6L/AMM6/E//AKEnUP8AvuL/AOLo/wCGdfif/wBCTqH/AH3F/wDF
1v8AWsP/AM/I/ev8zu/tPAJW9vD/AMCj/meJ+G/hj4b8IazLqmkWDWl3JGYz+9ZkAJydqnpX
UV6J/wAM6/E//oSdQ/77i/8Ai6P+Gdfif/0JOof99xf/ABdRCthKS5YTil5NGFDF5XhoezoV
acY72UopfgzyXxP4T0nxlposdYtPtduH8xQHKMreoI5FTeHtAsfC2jW2l6bEYbK3BCKzbjyc
kk9zXqn/AAzr8T/+hJ1D/vuL/wCLo/4Z1+J//Qk6h/33F/8AF0e2wnP7Tnjfa91cFjMrVV11
Vp87Vr80b27Xvex53XIa38I/CfiLXH1bUNLM15IQZMTMqSEd2UcGvc/+Gdfif/0JOof99xf/
ABdH/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4ulOthKqtUlFrzaYq+KynFRUMRUpzSd7OUXr31Z5va20Fjax21
rDHbW0YwkMShVUewFSVV+MV3cfAS80i08b6bd6Rdapl7eE7Hby1IDSHaxwATXF+Ifjl4Q0PT
muLbU49YuCMx2tpklj/tHooqvreGin+8Wnmi3m+W04y/2iFo72ktPu/JFr4ueN7TwT4PuzMF
mvL6N7a2ts8uWGC2PQZrD+A3w3/4Q7w8uqX0eNXv4xgEcww9l+p6mpfgr+z18Sv2j9WT4j3f
ha91Lw4jlbBE2rFKVPAQMwyg9e5r6PP7O3xPJz/whOof99xf/F15lGvRxNb6zUkklpFNq/m3
69D5fBY3B5njf7TxFSMYwvGnFyin5zavo3sl0R53SSRrLG8bqHjdSrK3Qg8EV6L/AMM6/E//
AKEnUP8AvuL/AOLo/wCGdfif/wBCTqH/AH3F/wDF16v1rD/8/I/ev8z63+08A/8AmIh/4HH/
ADPE/DPwx8NeDtXm1PSNPa0upIzF/rSyKpOTtB6V1Feif8M6/E//AKEnUP8AvuL/AOLo/wCG
dfif/wBCTqH/AH3F/wDF1nTrYSkuWnOKXk0YUMXlWGh7OhVpxjvZSil+DPJ/E3hjTfGGkSaZ
q1ubizdg+1WKsrDoQR0NVvCvgXQfBMbDRtOjtZH4adiXlYe7nmvYf+Gdfif/ANCTqH/fcX/x
dH/DOvxP/wChJ1D/AL7i/wDi6HVwjn7Ryjzd7q5LxWUyrLEOpT50rc3NC9vW9zze5tob22mt
7iNZreZCkkbjIZT1BridN+B3gnS7wXMejmZ1bcqXMzSRqfZTxXv3/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4u
j/hnX4n/APQk6h/33F/8XSnUwdVpzlFtd2ia1fJ8TKM686UnHa7g7el2edgBVVVUKqjCqowA
PQCivRP+Gdfif/0JOof99xf/ABdH/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4utfrWH/5+R+9f5nX/AGngP+gi
H/gcf8zxTxX8M/Dfja+gvNXsGnuYV2CSOVoyy+jY6it7TNLs9FsI7LT7aKytI/uxQrgfU+p9
zXpv/DOvxP8A+hJ1D/vuL/4uj/hnX4n/APQk6h/33F/8XWcauEjJzjKKb3d1c5oYnKadWVaF
Smpy3alC79Xe554CQcjg1yPiL4TeEvFV695qGkL9rf781tI0LOfU7ete4/8ADOvxP/6EnUP+
+4v/AIuj/hnX4n/9CTqH/fcX/wAXROthKq5ak4tebTHXxeVYqHs69SnNdnKL/NnjXhz4d+Gv
CUnm6Vo9vBP/AM95AZJP++jXREljknJ9a9D/AOGdfif/ANCTqH/fcX/xdH/DOvxP/wChJ1D/
AL7i/wDi6cK+FprlhOKXk0VRxuV4eHs6NWnGPZSil9yZ5N4o8L6f4x0h9M1NZXsndXZIZDGW
I6ZI7VQ8MfDjw14NuHuNI0tLe5ZdhndzJJt9MmvaP+Gdfif/ANCTqH/fcX/xdH/DOvxP/wCh
J1D/AL7i/wDi6l1cG5+0co83e6uZSxGUTrLESqUnNbScoXXo73R53XP+LvAGheOo7ZdZs2uD
bEmJ45DGwB6jI7V7J/wzr8T/APoSdQ/77i/+Lo/4Z1+J/wD0JOof99xf/F1U6+FqR5Zzi15t
GtbG5ZiIOlWq05Re6cotfdc8r0Hw7pnhewFlpNjFYW3dYhyx9WPUn61og49/Y969D/4Z1+J/
/Qk6h/33F/8AF0f8M6/E/wD6EnUP++4v/i6qOJw0UlGpFL1RpDMMupRUIV6aS2SlFL8zwOP4
JeCo9Ua/OiiSVn3+VJMxhBznOzp+FduiLFGkcaLHGg2qiDCqPQCvRf8AhnX4n/8AQk6h/wB9
xf8AxdH/AAzr8T/+hJ1D/vuL/wCLrOnVwdK/s5RV+zRz0MRlGFv9XqUoX3s4K/rZnjPi74e6
D46NqdZs2uHtsiKSOUxsAeoyOorR0Hw5pfhbTxZaRYw2Fv3WMcufVj1J+teq/wDDOvxP/wCh
J1D/AL7i/wDi6P8AhnX4n/8AQk6h/wB9xf8AxdNVcGpuopR5n1ur/eOOJymNZ4iNSkpveXNC
7+d7nkfinwfo/jSwSz1mzF1DG2+Mhijxn1VhyKyPD3wj8I+F7pbqy0hHul5Sa7kMzKfUbule
5/8ADOvxP/6EnUP++4v/AIuj/hnX4n/9CTqH/fcX/wAXUueClP2kpQb73VzOdbJqtVV5zpOa
6twb+888ZixyTk1W1DTrTV7KWzvraK8tJRh4Zl3K1emf8M6/E/8A6EnUP++4v/i6P+Gdfif/
ANCTqH/fcX/xdbPE4d6OpH70dksyy+SalXg0/wC9H/M8n0PwpovhjJ0jSbTTmPV4IgGP49a1
D0r0T/hnX4n/APQk6h/33F/8XR/wzr8T/wDoSdQ/77i/+LpRxGGiuWM4peqJp4/LaUVCnWpp
LopRS/M+x/2Rv+SA+GfpN/6NevY68u/Zo8N6r4R+DOhaVrVjLpupW/miW2mxuXMjEdCR0Ir1
GvznFtSxFRra7/M/nDN5RnmOIlB3TnKzXqwooorlPJCiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKK
KACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigA
ooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigD4k/4KE/sQ+KP2ltY8NeKvBN/YLrmlWz2E9hqcjRR
zQs+8MrgHDA54I5BryD9n/8A4JIagmuW2rfF/WrKbT7dw48PaK7Os5B4EsxA+X2Uc+tfp1RT
uO7KWjaLYeHdJtNM0u0hsNOtI1hgtrdAkcaAYCgDoKu0UUhBRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUU
UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAB
RRRQAUUV5H8BP2kfDn7QF/47tdCZRJ4V1uXSJf3gbz0UDbOv+yx3gf7tAHrlFFFABRTZGZY2
KrvYAkLnGT6V82X/AO1prtp+074c+CzfD5rfVtTt/wC0ZtSbVY5YYLMByz7UXO75MYOBkjnF
AH0rRXknxO+MfjLwDq93Dpfwe8SeNNLgRHXUdFvLL94SMsoiklV8qeOAc9q+Yb3/AIK++BtL
vrmxvvh14wsb61kaGe2uEgSSJ1OCrKX4INA7XPvmivG/2X/2ofDX7VHgm+8Q+HrW601rG9ay
utPvivnwsAGVmCkjDA5H0NeyUCCiiigAorD8b+MNO+H/AIP1rxLq8og0zSbSS8uHJA+RFLED
Pc4wPc18NR/8Fjvh5JGr/wDCB+KgCM/8sP8A4ugaTZ+gNFfK3ws/be1z416QmreDPgV431TR
3YrHqVxNZWtvIR12tJMC3/AQa+pbeR5YI3kjMMjKC0ZIJU45GRxxQIkooooAKKKKACiivP8A
47/Gzw/+z18MdV8c+JlupNJ0/Yrx2ce+WRnYKqqCQOSRySBQB6BRXLfC34j6R8Xvh7oHjPQT
MdI1q1S7tvtCbJArdmHYg5FdTQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRR
RQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQB5F+09421Hwv8A
DhdG8PSBPF3i27i8PaMBjck0+Q82PSKISSn/AHK+FfC2iW3/AAT0/b60rQbae4i+GvjuyhtU
mu3LlZD8u5mPUrMOT1xLX0N4j+PXg26/a71S78SXmpDR/h5Yf2bpq2ej3l5DJqlzzdPuhidd
0USxx8kEeY9eRf8ABRrxr8Pf2hfgrBdeG7rWpPGHhm7W/sM+G9QiLRnAmUyPAAoAw2SQAUoG
j9Hqa7rGjMzBVUZLE4AFeC/sP/HhP2g/2ePDmvTTibW7KP8As3VBnn7REAC//Axtb8a8r+LH
xH1T9qX9pB/gH4Tv7jT/AAR4fQXnjrVrJyklwuRtsEccqGOAxHbI7UCPoyH9oHwHd3z29rrn
26GOb7PLqFpaTzWMUmcbXulQxLzwcvgd8V8t/shN/wALr/bR+PPxbkIu9N0mWPwro1wOVCR/
fKHoc7Acj+/719J/G6+8O/B79mzxnKtna6Z4e0jw/cxQ2cUYWFF8pkSMKPUkD8a8t/4Jo/C5
vhh+yP4S+0xCPUNd361cZXDfvjlAfogT86APqevxP/4KDeA7q6/bH+Ja+H9LedLXS7TW79YF
yUTyF82U/iQTX7YV8B6dpdrrv/BWX4gaXfQrcWF94HjtriFukkbQwhlP1BprQadj5F/4Jy/H
wfBT9oWy0+/ufJ8NeLgumXe4/JHPn/R5fb5vlJ9Gr9tq/no/aG+Dl/8AAL40eJvA8pliGnXX
n6Zc9C9s53wSKfUDA+q1+zv7Enx5X9oP9n7QNcuZVbXrFf7M1aPcCwuYgAWP+8MN+JofcqXc
96ooqnq+rWug6Te6lfTLb2VnC9xPK3RI0UsxP0ANIg+HP+CmnxH1LxOfAvwA8JyLL4j8cahE
bxFJPl2iuMBsdFZgSfZDX5T/ABA8OyeCfEvibw/LOtxNo95cWDzIMB2iYqSPxFfpp+wvpd5+
09+098Rf2jtchdtKtZ30bwyko+VUA27lz/djwMjvIa/OP49/8le+J3/Yf1H/ANHPVRNI72P3
u/Z70i10L4E/D6ws4lht4dBsgqIMDmFST+JJP410PjL4geHfh9Yw3fiLV7bSop5BFAszZknc
9EjQZZ29lBNec2vxV0P4JfspaH418RTeVpek+GrOZ1B+aVvIQJGv+0zEAfWvO/2N/CeufFGC
T49/EiLzvFXiUM2g6dKMxaFpZP7uOFT915B8zvgMeO1SZnrusftJfDnw1od9q+veI08OWVkI
2mOt2s1lIFdtqMI5UVmBbjKg81U8YftV/CbwGtsNd8caZYz3OBBaszNPKxxhVjALFjkcYzzX
zp+3ToNj8Yv2lf2dvhlHGLm7OqT61qSpyY7GLYxD/wCyxjPB9Ky/2+fFlprX7Tf7PHgSOx/t
e7s9Sk142Ea5aSRcLbxkj7oLqST2C5oGfW3xF/aA+HXwlvtJsfGHi7TPD99qrqlna3ku2WUk
gA7OoGSBkgCr/jD4w+DvAmqWWl6xrkEOsXylrXS7dXubycDqUgiDOR77ce9ec+Lv2VPAvjbw
wt/488O2njDxVbznWZtRkVlllulUlY1ZSGEK8KseduAOM5z4n/wTB0Kfxr4c8d/GLxO5v/Gv
iLXJ7CSW4yZLK3gIC2y5+6oLdPYUCPqnw78cfA3ifVb3SrXxDb2usWKLJc6ZqSvZXUKN91mi
mCttOOGxj3rlvix8e/gnpljceG/Hnijw9cQ3p8h9HvStwblsjCCIAlznGAB1xXy/8RvDei/t
C/8ABT/QdMXQbPxNoHgzw48HiJrmFZrdJXErRxvxjeGkTAPQ59K1/wBo3T7b4y/t8/A/4Z2s
MTaX4MtZPEuoxeWNqAY8pPp+7Tg+tAH1L4j+M3ws+C2jRWWs+K/D3hGysYVSPT5rmOBoUAGF
EIO4YBHAWtXxp8ZPBXw58IW3ijxR4ksNA0O5jWSG6v5PK8wMoYbVPzE4IOAM18Xf8FGNR0Dx
T8e/gF8PtQso7oS6q2t3scEQa4mjTCxwrxnMjKRjP8q+jfiHYWXw6+FHjn4meNbe2vtet9Fu
Zdkyh4dOh8s7LSHIwBkqGYcuxJPGAAD074b/ABQ8K/F7wvD4j8G65aeINFldo1u7Nty71+8p
zyCPQ0/xh8SvDPgJ7SLXNXhsrq8JW1s1DS3NwR18uFAXfH+ypxXwT+zb8SrD9iX/AIJyWPjz
VLcXOu+Jbma/0/T87ftE8xIhXHZQiBjjt9a9V+Ad/pHwZ8GL8Rfihq58VfGvxlAt7PZWK/bN
QWJxuhsbSBMlI1BGcYXOSx4zQB9A6H+0T8N9fh1d4fF+nWT6RKINRg1RzYzWjkZCyRzhGXI5
GRyK0/APxl8EfFP+128I+JtP8Qw6TIsV7cWEvmQwuQWCmQfKTgZ4JwMV8qaV4T134U+Dfj7+
0T8TtMttM8R+JdNLWvh6QpMNOtIojHbRSsAVaViy7sZA6c1if8E4PhlH4l/Zh0HTzFJb+Gb6
7n1PW5AvlHV7lnwtsMf8sEVV3EcOflHG7IB9XeE/2lPhf478fXHgrw9430jWfE8CO76fZz+Y
2F+9gj5Wx3wTT/ib+0f8Mvg1qFpYeNfGuk+Hr66IEVtdz/vCD0JUZKj3OBXxrDqKeNv+Cnmt
W/hLTraK58F+GRo9n5FuqW9tM4/eTTbQBtjEhAXqSFA9tb/go14T0zRfgz4P+F+jWwv/ABV4
/wDE9pbS6hOoe8umVg0s7v1zkqPQA4GAMUAfe9tcxXltFcQSLNBKgkjkQ5VlIyCD3BFS1neH
dITw/wCH9M0uNt0djaxWyt6hECj+VaNABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUU
UUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFA
BRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAV5j+0h8ctH/Z5+D/iPxnqtxCktjaObK1kk
CtdXJGIo1B6ksR+Ga9OrkvFXwk8EeOdSTUPEfhHRdevY0EaT6lYRXDqvoC6nHU0Act+y54JT
wJ8DfDFq95FqeqX8B1bVNQhfeLu9uSZp5d3cF3IHsBXp2oWVvqdhc2d1Gs1rcRtDLG/R0YYI
P1BNZPhLwF4b8A2s1t4b0LT9BtpmDyQ6dbrAjEDAO1QB0rQ1rRLDxHpdxpuqWcN/YXC7Zba4
QOjjOcEHrQB+V/7HPj+x/ZN/bY+IvwbuNYth4Y1i+ltbGaadRHFcqN9vu5wCyP5Z9wK7/wD4
JceMvD3h3WvjlH4r1ux03xpL4iae9GpXKRyGIF8sCxGVDls/hX25/wAM6/CzYVPw48KkE7jn
R7c5Pr9zrVG7/Zc+EF/rNnqtx8M/C0uoWgAgmbSocpg5HG3HX1FAz48/4KUfFC7+JHg74feE
tGv4NO8BeK/EkNhc6xPL5S6gqsCzRk8eQhOS5OGOMZAyfuD4b+INJv7FdI8NQ/aPDmjW8Vlb
6pEwNvMyLtMcRH3woC5YcZOBnBqXx58IPBPxQstNs/FvhbS/ENppsoms4L+2WRIHAxlQRgcA
DFdRZWVvp1pDa2kEVrbQqEjhhQIiKOgVRwAPQUCJ6+DfC/8Ayl98Y/8AYnQf+ioa+8q+DfC/
/KX3xj/2J0H/AKKhoAzf+CtPwF/4SPwFpPxU0u1D6j4cb7JqewfNJZSNw5x18tyD9GNfNH/B
MX49j4TfHn/hFdRuRF4d8Zqtr87YSK9XJhf0G4ZT8RX7C+LfC+n+NvC+q6Bq0C3Om6nayWlx
EwBDI6lT1+tfz3/F74a6z8Bvi1r/AIPnkkttT8PX+6xvACrOgbfbzL9RtP4VS10LWqsf0TV8
Vf8ABUH4xX3hz4V6T8L/AAy7SeL/AIg3a6dFDC3zrbbgHPrhmKpn3avb/wBk/wCPVn8ffgD4
e8ZyTJFerbm31ZWYDyLqIYmz6Djd9DXyT+zdE/7ZH7dfjH4x3kf2jwX4FP8AZXh9XBKPMNyq
47Zxvkz/ALS1JJ9p/s5/Byw+AfwY8L+CLBFB020UXMi/8tbhvmlc+uWJ/DFfgz8e/wDkr3xO
/wCw/qP/AKOev6L6/nQ+Pf8AyV74nf8AYf1H/wBHPVR3Kjufod/wUXGrv+wf8KFtY5G0HzNK
bV2QEhYxbfIWx23f0r7O8P8Axf8ABGj/AA68M/8ACP6paa2Liwgi0jS9LnSW4u8RgIiIDkYA
GWOAvJJGKv8Awy8P6Z4p+AnhDStYsLbVNMuvD9lHPaXcQkikUwJwyng1b+HHwM+Hvwg+0HwV
4M0Xwy9x/rZNNs0idx6FgMke2cVJB8O/ALX4rr9v740+NfHGuWt9rvh+1g0LTtNtGDTNNLjN
vbRfekCbSm4dyScDpufsvRN+0Z+3j8Vvi3qFgbWy8IQxeHNNtpXSXyZ9pWQ5XI3AK/TPL9a+
0tH+Evgvw/4y1PxbpvhfSrLxPqZ3Xmrw2qC5mOMHc+M8jr61oeFPAvhzwLBdQ+HdC0/Q4rqX
z500+2SESyd3baBub3NAGxdTm2tZphG0pjQuI0xubAzgZ7mvzV+Bn7V3wn1X4heOR4y1DXvg
bq/iDVHeLTrKV7LTriJAI1maRVK+e5Db5BjPy4PGa+qv2ifFNxJ8Y/g/4B1K4k07wV4ou706
ncI5jW8mgh329izjGFkYklcjcE29Ca9R8d/BfwL8TvD40TxR4T0nWtMWMRRwXNqh8pQMAIQM
pj/ZIoAj+EXgLwL4F8LqPANnYRaVfubqS+spfPa9kbrLJMSWlYnOWZia+Mv2TfHOmeJ/2lf2
g/ivqUy3mszawnhXQtHR1N1KkXGxEPIB2pljwAGJ4Fd/+wl8O5Phf8Svjf4f8L391ffCWx1a
2h0AzzGaOO58rddxwufvKjMqEjjKkHkGvpTwx8GvAvgvxVqviXQvCekaV4g1VzJe6na2iJPO
x6lnxnnvjrQB8c/ATTIv2hv+Ch3xR+Jd3Ak2keA7eHw/puWEiLd7SshU9MqRLz/tV0//AAVU
8YNYfAPRPBUFz9jufG2v2mkmZmCosIcPIWPYcLX1p4W8C+HPA6Xi+HtC0/RFvJfPuRYWyQ+d
J/ffaBubnqao/EP4UeDvi1p1rYeMvDem+JbK1nFzBBqVusqxyAY3AHocUDPzo/4KHx6dbaR8
C0tbKTU/hT4M1W307VtRgQSWRZfKVkGPvfu0cFhxklc5zX3t4e8XfCTwj4Wh8QaDf+FdJ0W6
iR47vTfIjE6kDaAE+Z26ALgnPGM12V94L0DU/DLeHLvRNPuNAaLyDpklsht/L7L5eNoH4Vx/
gP8AZr+FXww1I6j4U+H3h7QtQzkXVpYRrKp/2WxlfwxQI+VP+Cj3xDv/AIg/BvwN8O9K0+80
rV/iH4kgsrW1u8JcPaRuCZWjzlAzMh2tyB1A6V9faJpWhfAX4O29lAsVloHhbSOcfKojhjyz
fU4J+pra1fwJ4c8Qa7put6noWnahq+mnNlfXNskk1sc5/duRleeeK0Na0TT/ABHpV1pmq2UG
o6ddIY57W5jEkcqnqrKeCPY0AfGv/BL3wlJqXw68ZfFvU4s618Qdfur4SyAGQWyyMEXPpu3n
HsK5/wCJXifR/iD/AMFL9Ag1vUbbT9A+Fnh59TY3EwXzLybBUKp5ZgHThck7RgV9z6B4e0vw
rpFvpWjafa6VpluCsNnZxLFFGM5wqqAByT0rm5vgt4DufiB/wnM3hHSJvGGxY/7aktEa5AUY
XDkZBA79aAN3wrrN14g0K21G702bSJLgF1tLhgZUTJ2FwPusVwSvbOO1a9FFABRRRQAUUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRR
RQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFfBnhhgP+Cv3jAE8nwfAB/36hNfZfjL4peDvh3ZXN34n8UaRoMFuu+Vr
+9jiKjGehOT9AK/JLwx+2L4Xg/4KQXvxYutRUeDL6eTRReyHaI7PylijmI67Qy7voaB2P2Vr
83/+CuXwE+2aPoXxc0q2zPp5XS9ZKDloHP7mQ/7rkqT6MK/QLwv4+8M+NraK48PeINM1uGVP
MR9PvI5sr6/KT61F8RfAumfE3wJr3hTWYVn0zV7OS0mVhnAZcBh7g4I9wKAWh+E/wc/aX8Xf
Bn4b/EPwR4cia5TxrbpawFHIe1uG/dl4wOpdG2/XBr9jv2N/gPD+zt+z74Y8KGMLqphF7qkm
OXupAGkz/u8L/wABr83/ANh/9kjUr39sbV9F8UWZk074Z3RmvGkHyXFxk/ZMeoIxJ+FfsbTY
2+wV/Oh8e/8Akr3xN/7D+o/+jnr9+/Hvxn8DfDDR73UvE/ivSdHt7NWaVbm8jWTI/hCZyW9g
M1/PP478UWvjTxd4p1uORIo9Y1K7vY0ZxlVlldlB/AinEcdz+hj4J/8AJHPAv/YDsv8A0Qld
pXzz+yH+0d4C+JnwK8GfYfFOlJqtlpVtZ32nTXkaXFvNHGqMGQnOMrkHoQRX0KCGAIIIPIIq
SBaKKKAMTxh4K0H4gaJLo/iPSbXWdNkYObe7jDqGByrDurA9GGCOxrl1+A/hP7ILOU65daeB
t+w3XiC/ltyv90xtMVI9iMV6HRQBR0XRNP8ADml22m6VY2+m6fbLshtbWIRxxr6BRwKvUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRR
RQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUA
FFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFAHnnir9nj4YeOPEM+u+I
fAPh7W9ZnCiS/v8ATo5pmCjCgswJ4FUf+GW/g/8A9Ez8L/8Agqh/+Jr1GigDg/BfwH+HPw41
p9X8K+CNC8O6o8Rha702wjgkZCQSpKgZHArvKKKAM6w8O6Xpeq6lqVpYW9tqGpNG17cxRhZL
gou1C574XgZ7Vo0UUAeZav8Asx/CXX9au9X1P4ceGdQ1W7lM095c6ZFJLK56szFck1H/AMMt
/CD/AKJp4X/8FcP/AMTXqNFAHk837JvwYuGDSfC3wm7Dox0mHcPodua9UghjtoY4YkEcUahE
RRgKAMACpKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAK
KKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiii
gAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAK
KKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiii
gAooooAKKKKAP//Z</binary>
 <binary id="i_001.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoM
DAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/wAALCAQAAuQBASIA/8QAHwAA
AQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQR
BRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RF
RkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ip
qrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/9oACAEB
AAA/AP1Toooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
ooooooooooooorx/xtqt9beK9QjhvrmGNSmEjlZQPlHYGsP+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A
6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU
/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+
29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8
aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/
2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/
AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOgl
ef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A
6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU
/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+
29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8
aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/
2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/
AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOgl
ef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A
6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU
/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+
29T/AOglef8Af9v8aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8
aP7b1P8A6CV5/wB/2/xo/tvU/wDoJXn/AH/b/Gj+29T/AOglef8Af9v8akt9a1JrmAHUrsgy
KCDO3IyPeveKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK8V8ef8jfqP1T/wBAFYSqXbCjJrw/4yftmfCv4I3E
tjq+uHVtaj+9pekATSIfR2ztX8TXzhq3/BWvSo7gjS/hxcTQdmvdRCP+SqRVzw7/AMFZfDd1
cqmu+Ab+xiZgDLYXiy7R6kMBn8K+ofg9+018OPjtEF8KeIY5NQAy2l3o8i6X6IfvfUZr1Egq
SCMEdjRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRQSFR3dljjQbndzhVHqSegr5u+LX/AAUB+Evw
ru57CLULjxZqsRKtb6MoaNW9DKfl/LNeGXv/AAVtsluGFn8NXkgz8puNT2vj3AQiui8I/wDB
VzwVqVwkXiLwdqujIxw09nOtwq++04Jr6u+F3xl8FfGjSvt/g3xBa6wirmW3B2XEX+9GeRXa
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUVJbf8fdv/wBdU/mK+hKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK8W8dq
W8Y6gAMklMD/AIAK/Of9vn9te78K3138NPAF/wCRfINmsatA3zxkjmCM9j6n8K+Lvgd+zl46
/aP8QzW3huyaWGNt15q14xWCHJ5LOerd8DmvtXw1/wAEmPD0Wnp/wkXj/UJr8qNw0u0RYge+
N+SazfHH/BJm2+wySeDfHcst4oyttrVsFVz6b06flXxJ8Qfhr44/Z48dR2Gu2l14f1u1YTW1
1C5Cvjo8Ug6j6V+mP7B/7XE/x60Gfwr4pmVvGmkxCRLjp9vgHG4/7a9/zr6xoooooooooooo
ooooooooooooooooo4AJZgiKCzMxwFA6k1+WH7cP7bep/EfX7/wP4Kv5LDwdZOYLm6t22vqM
gOGJI/5Zg8Ad68q/Z2/Yw8e/tEr9v06KPRPDittfWdQBEbHuI1HLn6ce9fXel/8ABJrwdHZo
NS8e6zNd/wAbWlrEkf4BsmuI+Jn/AASi1TT7Ga78B+Lo9ZljBK6fqsIglk9ldTtz9QK+N7W8
8c/s8/EMtGb/AMK+KNMlwyHKMCOxHRlP4g1+vn7Jf7SNp+0p8NV1SRI7XxLpxFvqtoh43Y+W
VR/db+de2UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUVJbf8fdv/wBdU/mK+hKKKKKKKKKKKKKKKKKK
KKK+Xf2rviIvwm8HePvF3HnabZbrcHvMyBUH5kV+FHgjwtrHxo+KGmaLDI9xrGv6gEeZ+Tud
su5+gyfwr9yPhf8ADHQ/g34G03wn4dtlt7GyjCySAfPPJj5pHPck11NFeN/tZfAq1+P3wd1b
SEs45/ElnE1zo85wHWcDiPceit0NfNP7Kv8AwT78ffCT4h6B451rxXpujXNhJvk0uzRrl5o2
GGjZwQoyD719hfGz4u6Z8Dfh5f8AjLV7G71DTrOWKOSCxK+Z+8faCNxA4zXl3wI/bi8GftC+
Pk8J+HtD1qzvDay3bXF95QjVUxkfKxOTmvomiivI/wBon9pfw9+zRpeh6h4i0vUtSttVmkgj
OnFMxsqhvmDEdfaqv7Ov7U3hv9pga8/hzSdU06LRxF5smo+X+8L5wFCk9Md/WvZgCxAAyT2r
xv42/tcfDT4ByNaeINYN7rYGf7I0wCWcf7/OE/Gvmu//AOCtOgLcEWXw7vpbfs1zfqr/AJKC
K9D+Gn/BTD4WeN9QhsdbttR8G3ErbVmvQstvn3dfuj3Ir6vsb611SxgvbG5hvbK4QPDc27h4
5FPQgjrU6qXYKoya+dPjb+3j8L/gpqU+kSXVx4o12D5ZbLSNrJE3915SdoPtXh6/8FadDN3h
vhzefZc/eGoL5mPptxmve/gd+2/8MfjrfxaVY3s/h7xBLjy9M1cBDKfRJB8rH2619AMpRirD
BHBBqtqGoWmkafcX+oXUNjYWyGSa5uHCRxqOpJNfJXxJ/wCCnHww8GahLY6BYal4xliYq1zb
bYLcn/ZZuWHuBXFaP/wVm8NTXSrqnw/1C2tyRmS0vUkYepwwFfU/wW/aN8A/H6webwjrKzXs
S7ptLux5V1EPUoeo9xXpdfPfx9/bY8H/ALOnjeLwx4j0PWb26ls47xLiw8oxlWJGPmYHIxXo
vwN+MulfHz4eweMdEsLzTtOnuZbZIb7b5hMZwW+UkYJrv68f/aK/ae8O/sz2eg3XiPStS1G3
1d5Y4m07Z+7ZACdwYjrntTv2df2mfD37S+na7feHNK1LTbbSZYoZG1EpmRnBPyhSemO9evUV
88ft6fFaf4U/s5aw9hMYNV1yRdKt3VsMquCZGHuFB/OvzG/ZQ+CDfH7406N4ZlLJpS5u9RkX
qtumCw+p4H41+2mjaNp/hzR7PSdJtI7DTLKMQ29tCu1UUdOPWrlFfL/7dP7LE/7QfhHTdS8M
WED+OLC5jhWV3WITWzHDCRj2X73rWF+xn+xZ4r/Zt8U3fiHWfFtjcC/s2tbnRrGFnRuQVYyE
jlTnoO5r69AycDrXkvxt/an+HHwBXyfE+s+bqzLuTSdPXzrg/wC8Bwn418yan/wVo8PR3RXT
vh7fz24yA9zfIjH8ADXbfDr/AIKefDDxdfxWXiDTtU8ISSEKLm42z24Puy8ge5FfWmk6tYeI
NLttT0u9g1LTrlQ8N1bOHjcexFWx3OM4BOB7Cvj+f/gp18OrfWpNIfwt4k/tCO6NmUHk7fMD
7Ou7pmvr9W3ojgFQ6hsHqMjNKBk4r5c+Kn/BQ3wF8IfiHr3g7WfD2vz6lo8/kSy2vkmOT5VY
Fctnow617HcfGXTbb4E/8LUbTb06R/Y66z9gBT7R5RAO3rt3YPrXzkP+Cqnwtx/yLXib/vmH
/wCKo/4eqfC3/oW/E3/fMP8A8VR/w9U+Fv8A0Lfib/vmH/4quu+E3/BQbwH8ZPiJovg7RPD2
vQahqkrRpPdeUIo8KWJbDE9u1fTF/fWulWNzfX1zDZWNshkmuZ3CRxqOpJPSvkn4k/8ABTj4
YeDNSmsdAsNR8YyxEqbq22w2xP8Ass3LD3AriNL/AOCs/h2S5VdS+HuoQQHGXtb5HYfgwFfU
vwS/aS8A/tBWEkvhHVvMv4V3T6Xdr5VzGPXb/EPcV6fXiH7RX7W3hf8AZn1TQ7PxJo+q6h/a
8Ek8MuneWVXYwUhgxBzyK8h/4eqfC3/oW/E3/fMP/wAVR/w9U+Fv/Qt+Jv8AvmH/AOKr0z9n
/wDbT8IftHeM7nw34c0TWbG4t7N72S4v/LEYVSBt+VicnP6V9A0UUVJbf8fdv/11T+Yr6Eoo
oooooooooooooooooor88f8AgrNqMlj8B/EMMZKi71Wxicg4+UANj9K+Df8AgmlpdvqX7VGk
vOm5rTT7u5iyOjhAAf8Ax41+vFFFFFfOX/BQr/k03xX/ANfFp/6OFfCf/BODxdoXgr9oR9Q8
Q6xZ6JYf2Rcx/ab6URx7jtwMnvX6c/8ADQnwt/6KJ4b/APBgldH4c8eeGPGGP7B8SaTrDEZC
WV4kjf8AfIOa3SCpIIII7GvhP/grP/yTr4ff9hO4/wDRVZH/AAST/wCQR8Sv9+0/9nr3f9uL
9pGf9nr4Wxpo0ir4s15mt7Fm5+zxgfvJseoyAPc1+ZXwJ+A3jH9qn4h3NlYTszE/adT1m9JZ
IVJ5Zj3Y9hX31oP/AAS0+Fdhpaw6rrWv6rflfnuYpEhQN6quOn1r5z/ao/4J4aj8G/Dtz4t8
G6nP4k8OW3zXdvcRgXVqv987eGX1IHFL/wAE8/2ptQ8AeO7L4e6/evP4T1qUQ23nuSLK4P3C
ueiseCPcV93ftd6t4+0n4L6tafDnRb7VvEeoN9kaWwUF7SEgmSQZOc44GOea/NP9m79i7xb8
d/Hmp6dry3nhTTdL2yand31uyz5cnCorD5mODz0r7Ouv+CWvwmm0k20GseIre+24F80qN82O
pTGMV+dvx7+EGp/s5/F7UvCk2oi5udOZJ7a+tyULIw3Rv6q2P1r9ff2T/iDqPxW/Z88F+INV
Yy6pNbG2uJWGDK8bFN/4gA18Df8ABRH9qHUPHnj68+HmhXrweFtDl8m68lyBeXI++Wx1VTwB
6g12X7KX/BOPTvF/hOw8X/Eye7it79BNZ6Jav5TtGejyv1GewFe/eKv+Cb3wU8QaVJbabpmo
+HbwqfLvba9eUqexKvkEV+d3xT+G/jb9i3412yW+oPBfWrC70zVbfKpdQ5649OzKa/XH4BfF
y1+Ofwj8P+MrdVimvIvLvIFORFcJ8si/nz+NfnZ/wVS/5OA0j/sBwf8AoT19bf8ABN3/AJNP
0X/sJXv/AKMr6dr4J/4K1f8AIn/Dn/r8u/8A0Bam/wCCS/8AyIXxD/7CNt/6LavvCivgT/gr
VqcieGvh1pwyInuLq4bnqQqqOPxrm/8AgknpcEniX4i6ky5uIbG2gjb0VpGLf+giv0foooor
wr9sj9oc/s6/COXUdPKN4l1ZzZaWr8iNsfNKR32j9a/Kf4SfCXxr+1R8T5NOsJ5L/VLpjdah
ql6xZIUJ+aR2/HgfgK/QHwv/AMEsfhlpmlpFruu65rOolcST27pBEG/2VwTj614Z+05/wTdu
/hn4ZvfFfgHVLnxBpNkhlu9OukH2qGMdXUrw4HfjNcZ+wf8AtT6l8HPiFY+FdZvZJvBWtTrb
ywStlbSZiAsqZ6DOARX66ldjOuQcK3I78GvwQ1b/AJLPef8AYff/ANKDX71Rf6iD/rkn/oIp
6/eH1r8Vf26f+Ts/iP8A9f6f+iY6/T/4c+CIfiX+xt4V8J3N5Lp9vrPhO3s5LqFAzxqyDJAP
Ga8I/wCHTfgP/oe/EP8A4DQf4V8a/ti/s+6T+zb8UrTwto2q3mr2sumw3xuL1FV9zs4I+XjH
y17p+y9/wT88JfHn4LaR401TxXrGlXt5PcQvbWkMTRr5chUEFhnmvon4Of8ABO/wp8FPiVof
jPSvGOs395pcrSLbXVvEI5AVKkEjkdf0rC/4KOW3xP8AGPhvR/Cfgjw1rGpeH5FN3q13p8RZ
ZGyQkRwckDBJGPSvI/2N/wDgn5pXj7wt/wAJh8TodRt4JJ3itNBG62kYI2C8pI3AZBwO9e9f
Eb/gmv8ACXxboNxB4as7vwprYQ/ZrqO6eaIv2Do2eD6jnmvzO0TV/E37NvxnE8Msljr/AIb1
ExTLG2BJsbDIfVWA6H1r9zvDuuw+KfDmk63bjEGpWcV2gHYOgbH61+eP/BW3/kYfhv8A9eV1
/wCjErgP2Nf2JvDX7S3w+1nxBrPiTVNGuLHUfsaRWMUbKy+WGyd3fmvfP+HTfgP/AKHvxD/4
DQf4V6p+zn+xJ4e/Zq8b3XiTRfFGqavJc2T2UltfQRquGKncCvORt/Wvo2iiipLb/j7t/wDr
qn8xX0JRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRXwV/wVC8MTeKPgH458hN8unXFpqB4yQiFdx/I1+an7Afj
m28CftQ+FJ7yQQ2uo+bpryN0XzVwv/jwUfjX7MuhjdlPUHFJRUV1cw2VrNc3MyW9tChklmlY
KiKOSST0Ap9tLHfWyXNrLHdWzjKzQOHRh6gjivnT/goV/wAmm+K/+vi0/wDRwr8qPgx8FPE3
x68Xnw14Uit59UFu9zsuZhEuxMZO4/UV7h/w7N+N/wD0DtH/APBmn+FeV/FL4D/E39mbWbG5
1/T7rQ5XbdaanYz5jZh2WRDwfY4r9A/+CfX7WGp/GrSr7wX4uuvtnifSYBcWt+/37u3GAQ/q
y8c9wa5j/grP/wAk6+H3/YTuP/RVfMf7Hv7X9p+y7Z+J4Lnw1L4gOsNCVMdyIvL2Z9jnrXPf
td/tND9p7xrpGsw6TJodnp1iLSOzkmEuGLFmYHA68flX3z/wTM8K2Wifs0Jq8Mai91rU7hri
XHJEZ2KufQYP519YVHcafb6xaXOn3cSzWl5E9vNE4yGRgQQfzr8C/FdqfA3xO1eCybZ/ZGry
rAw7eVMdh/8AHRX72aFftqOhaVelsvcWcEzMOMlo1J/U1y3xw8f3nww+EXi/xjZW8F5faPYm
6SG5zslKkDaxHPQmvz31X/grB49uLKSPT/COgafdMCFuGMk2w9iFJAr548JaN4m/a5+OKRa1
4js7fWtZl3z6jqkwijVRgbUH04Civ2Y8D+CbH4L/AAssfDWk7ntPD+mOqO/DSOqMxc/U81+E
Gq61NqHim81aQLPcT3j3TCUbg7FyxBHcEmvq6P8A4Kd/GW3higj0/wAOxxQosSINLPyqowB9
/wBBS/8AD0H40f8APl4e/wDBW3/xdeQ/tBftPeNP2lBop8WWWmxyaSJFgl0+zMLFXwSGOTkc
V9zf8EqNSnufgn4tspnzHZ64PKjPVd0Kk/ma8A/4Kpf8nAaR/wBgOD/0J6xf2ev+Cgurfs/f
C+z8F2fgvT9Zt7a4luBd3N5JG7GQ5IwBivSP+Ht3iD/om+j/APgwl/8Aia8O/ao/bI1H9qPS
fD9jfeGLLw+ukTSyo9rcvKZN4AwdwGMYr6m/4JL/APIhfEP/ALCNt/6LavvCivh3/gq74Ylv
/hd4M12OPcmn6lJbzOB90SJlfwyteRf8EpfGtvpHxY8UeGp5Akmt6ar26n+OSFi2B74Y/lX6
f0UVWv8AUrPSrb7RfXcFlb71j865kEabmOFGScZJq1sJjEi4eNuQ6nKn6EV+Y3/BWHXprn4o
+DdG3N9ms9Ia4Vc8FpJDk49fkr2r/glh4Ss9L+B+v+IEQHUNU1Zrd5SORFGi4UH0ySa+zqVI
o5yYZkEkMoMciMMhlPBB/A1+Dfxy8OReBfjV4y0iwJig0/V50g2cbFDkqB9OPyr9xPhxqc2t
fDnwtqFwc3F1o1vNIfVjCCa/CfxbfHS/ijrN4EEht9ZmmCE4DbZycfpX2kv/AAVt8QIiIPhv
pB2KFydQl5wMZ+7Sj/grf4gBz/wrbR//AAYS/wDxNfHfxt+KM3xp+KXiDxrcadFpU+sTCZ7S
GQyJGQirgMRk8KK/aP8AZv8A+TePhp/2L9p/6BXotflN/wAFUP8Ak4zTf+xftf8A0OWvsb/g
nV/yaV4Y/wCv2+/9HGvpOuO+Knxm8JfA/wAOf234v1pNLtWyIYV+ae4YfwxoOTXx34s/4K0a
Hb3E0fh7wFd6hGuQk+pXoi3e+1Qa881X/grJ44nLf2Z4L0HTuPlMryzlT68kV8ffE3x9qnxR
8e614r1qOGLVNVn+0XCW8eyMMQBwvYcV+33wD/5IV8Pf+wHa/wDoFfDn/BW3/kYfhv8A9eV1
/wCjEr0r/glN/wAkQ8Wf9h0f+iVr7UoooooqS2/4+7f/AK6p/MV9CUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
UV4N8XdAsvFl/wCJdD1JBLp+pW/2SdSM/K8YB/x/CvwS+Mvwt1z4AfFbUvDt8Jbe706582zu
xx5sYbMcqn8B+Ir9Rv2P/wBsbQvjz4WsdF1u+t9M8e2cQimt53CC+CjAkjJ6k9xX008bxnDK
VPuKBGxBbGFAyWPAA9zXwt+33+2Roej+D9U+GngzUYtU1rUkNvqt9bPuitYT96IMOrt0OOgr
wL/gnNpfjnxd8abGHTfEGr2HhLSF+2anFDcuIHUcJEVzt+Y449Aa+2P+Chhz+yd4sP8A08Wn
/o4V8Uf8Euv+Tln/AOwLd/8AstfrHivmz/gopcaRB+ytrserGL7RLdW405ZMbzMHGSn/AAHO
a+GP+Cavn/8ADVWjeTnb9gu/Nxn7nl98e+K+jv8AgrP/AMk6+H3/AGE7j/0VXiP7Af7MHgT9
oaw8ZTeMoL+ZtKaAW/2K6MIG/dnOBz0rI/b2/ZZ0L9njXPDN34Qt71fDuq27q7XcxlKXCHld
3upyB7Gvor/glx8ZtN1PwBqPw1u7qODWdPunvrCGRsGeGTlwvqQ2Tj0Nfc5BBwRzXJ/Ff4na
P8Gvh/q/i3XLlLe2soHaFGPzTzY+SNR1JJxX4eeG9I1D4v8AxasrGCFpr/xDqwzGnJBll3Mf
oASfwr9x/GPjzwn8HvDllceK/EFnoOmwolpFcXr7RIyIBtXjk4GcVxnw7+Ofwx/adHibw1oc
6eJLKzjQXtrfW5WK5jYk5VW5ZQVGeK09S/Zq+E2sWb2l38OfD7wuMHy7QIw9wRyDX5Tftr/B
fQ/2f/jvc6F4WuZRp0ltDfwwvJmS0Z8/Ju68FcjvX6UfsRfEDU/jB+zNoV5r8rXV8n2jSJri
RstMifIrMfXaRmvyW8VaRd/Bz4331ne22J9A1os0DrkOqS7l4PZlx+dftx4Pn8IfEHwlpHib
R9J0e603U7ZLiKSOyiIGQMqfl6g5Fa48L6Gemg6Uf+3GL/4mvF/id+0t8Gfg78SU8F+LLKz0
++a1juWu49Ljlhi3kgI+0ZU4GenevXfBGseGfEnh631vwk9hPo2oDzI7rT4BGk2DjPAGcciv
zK/4Kpf8nAaR/wBgOD/0J69U/Yo/ZD+FPxf/AGfdL8TeKvD02oazNe3MLzpeyRAqj4X5VOK9
0/4d7/Af/oUbn/wZzf418k/8FDv2b/h78CvDXgu58FaLLpc2o3NxHctJdPNvCqpA+Y8da9R/
4JL/APIhfEP/ALCNt/6LavvCiuA+Pfwot/jf8IfEfg6cqk17BvtJWH+ruE+aNvzGPxr8UtG1
XxP8A/ipBeRrJpXiXw9ffNG+Rh0OGU+qsMj3Br9k/wBnf9pXwp+0b4Wt77SbyG119EAvtFkc
CWKTuVB5ZT2Ir1oqynBBB9DTLiWOytZLq6ljtbWJS0k87BEQDqSTxX5j/wDBQj9sDS/ibHF8
OvBdz9s0KzuBPqGpp9y6mX7qR+qqec9ziuu/4Jd6Z458QajrviHUvEGryeDdOh+yW1hPcu1v
Pct6Kf7i+nrVP/grH4EuP7U8EeM4Yi1pJbyaZcSAH5ZFbegP1BatL/glj8Z9Nh0nXvhpqN1H
bX8t1/aOmCVgomyoWSMerfKDiv0GYFSQRgjsaw/HPjrR/hh4R1LxTr93HZaZp0TTM8hwXYDK
ovqScDFfhZrt9qPxk+LN7dW8TS6l4i1ZmiiUZO6WT5R+GR+Vfu74U0MeF/CujaKCW/s7TorQ
k9ykQU/qK/CDxBaxXvxd1K3mXfDNrkkbr6qbggj8q/WVP+CfHwHaGFj4RuctGhJ/tObklQT3
py/8E9vgOSP+KRuf/BnN/jX5hftX+BtF+Gv7QvjXwz4dtGstF067WK2gaQyFFMSN948nljX7
Bfs3/wDJvHw0/wCxftP/AECvRa/Kb/gqh/ycZpv/AGL9r/6HLX2N/wAE6v8Ak0rwx/1+33/o
419JgbmA9TX43/8ABQL4g6l42/aZ8UWV3M/2HQ5F06zgLfLGqqCxA7EsTn8K+0v2YP2Evhno
/wAL/DuveK9Dh8V6/q1nFfSm9YtbwhxuVFQHHAPJNfR/h74LfDzw00Q0vwN4d09YskMmnx/K
O5yR0r8Xv2oNd0zxJ+0H481DRlhXTJNUlWAQKFj2rhPlA4x8pr9lfgJ/yQr4e/8AYDtf/QK+
HP8Agrb/AMjD8N/+vK6/9GJXpX/BKb/kiHiz/sOj/wBErX2pRRRRRUlt/wAfdv8A9dU/mK+h
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK8V8e/8AI36j9U/9AFfPf7Tf7L/h39pfwolnfsum+IrNT/Z2sKuW
jP8Azzf+8h/Svyf+Lv7NnxI/Z+1wjXNGu4IInLW+sWIZ7dwDwyyL90+xwa1vCv7bHxr8HWKW
en+PdRe2QbUS7CT7R7F1J/Wszxz+1n8XviTaPZa3451W4tJQFa2t3ECN7ERgZz6Vs/Ar9jj4
j/HnUoZLPSZtI0NmBn1rU0aOJV7lc8ufp+dfrL8B/gV4b/Z68Bw+GvDqGVmPm3uoSqPNu5cc
s3oPQdq82/4KGyKn7JvircwXNzZgZPU+ctflB8KPi/4p+Cnic+IPCOoDTdVMD2/nGNZPkbGR
hgR2r17/AIeH/Hb/AKHAf+AUP/xNee+MfiN8Uv2mPEFqur3ureL75Tst7WCEskZP91EGB9a/
Rb9gj9kXUfgRpt94u8XRJD4s1WAQQ2QOTZQE5IY/32wMgdAK43/grOw/4V58PlyN39p3Bx/2
yFZH/BJN1/sv4lJuG7daHb3x89fYvxz+C+h/H34c3/hLXB5Sy/vbS8UZe1nA+Vx/IjuK/IL4
q/AX4l/sueM0nvLW8sDayl7HX9O3eS4B4ZXH3Tjsf1r0fw//AMFLvjXoekrZTahpWrOqBFu7
+wDzD3JBAJ+oryvx58WPil+1H4ntYdWvNQ8T3pbbbabZRHyoyf7sajA+p/Ov0B/YZ/Ynn+Cj
r448bRxnxfNEUstOBDCwRurMf+ehH5V9DfH34M6d8fPhZq/g/UHW3kuAJrO7K5+z3C8o307H
2Nfj/wCIPCXxS/ZD+I/msuoeGtXtHKwajbg+RcJ6q33XU+hr1KX/AIKb/GyXSPsYvdHjnxj7
cmnAT9PXOM++K8X8NeDviJ+038Q5DZwX/ifX9QlzcX0oLIn+079FUD/6wr9lv2f/AIQW3wI+
Eeg+DLeYXM1mjS3dwowJbhzlyPbPA+lfPX7dX7Flz8bD/wAJz4KijPi+3iCXun5C/b0Xoyn/
AJ6Ace9fE/we/ah+K37Juo3Wgxxulish8/QNcgbYjZ5Kg4Kk+o4r1jxR/wAFVviLq2kvbaP4
d0TQLt12/bUDzOvuoY4B/OvLfgj+zf8AEX9rX4gtrOpi9/sq5uBPqniO/UhWXIJCE/fYjgAc
Cv2H8M+G9O8G+G9L0DSIRb6ZplulrbxjsijGT7nrX5ef8FUXVv2gtKUMCy6Fb5APT5nr63/4
JuMG/ZQ0YAgkaneg+37yvp6vgj/grW6/8Ij8OFyN32y7OO+NqVN/wSXdf+EE+Ia7huGoWxxn
nHltX3jRRXzD+1/+xRpX7RVufEGhSQaL47gTb5zjEN+o6JJjo3o1fl/4x+GnxF/Z+8UY1fTd
V8ManbP+6vYd6KfdJV4I+hrutG/bv+Oeh2S2sPj69mjXhTcxRSsP+BMpP51xvjz9oX4n/F4i
08R+LtX1mKRuLISFY2J7eWgAP0xXrf7OX7Afjr4x31rqPiCzn8I+EshpLu9QpPOvpFGeefU8
V+rngLwHofwx8H6b4Y8OWa2WkWEeyNB95z3dj3YnkmqHxZ+Fuh/Gj4f6p4Q8Qx7rC9XKTKMv
byjlJF9wa/Hz43/s0fEP9mLxb9ont7s6fDN5lh4h08N5bAHKtuX7jexrt/Cv/BSf41+GdJjs
JdU03WxGmxLjVLISTD3LAjJ+teafEv47fFL9prWbWz1vUb3XpN4FtpNhCRErf7MSDr7nNfcf
7DH7Dd38MtQtviF8QbVYvECLu0zR3wxtCR/rZP8AbwTgdq+4wfvkn+FuT9DX4IatIv8AwuO8
k3DZ/bztuzxj7Qea/eyIg28BHI8pP/QRT1+8PrX4qftzkN+1l8SMHP8Ap6D/AMgx1+sf7Njr
J+zt8M2Vgynw/aYI/wByvR6/KX/gqc6t+0dp6ggkeH7XI9Pnlr7G/wCCdLBv2SvDOCDi9vgf
b98a+lAcGvzD/wCCjn7Mmv6V8Rb74l6Hp8+o+HtXCPfNboXNpOFCsWA6KQAc/WuR+BH/AAUb
8bfBzwhZeGL/AEex8WaTYp5Vp9rkaKaFOy71ByB2BFbvjz9vz4tftCwHwX4I8Nx6G+pDyHj0
ffPdSqeCN5xtB7nH4188fHX9n3xf+z74gstL8WWgjmvLZLqOeIl4mLDLJv7sp4NffH/BOP8A
aN8W/FiO88F639h/snwro0S2kkMG2eT95tXe2ecAY6d688/4K2sP+Ej+G65G77DdHHt5iV6V
/wAEpXVvgl4tUEFhroyPT9wtfatFFFFFSW3/AB92/wD11T+Yr6Eoooooooooooooooooooor
xXx4c+L9R+qf+gCsGmzRx3Vu8E8UdxbuMNFMgdG+oPFee61+zn8KfEdx5+p/Drw5dzZyXaxV
cn8MVc8OfAr4beEJRLovgLw/p8qnIkjsELA+xINdzuIRUGFReFRRhR9AKSq2oabZavbG2v7K
3v7YsHMN1EsqEjodrAjIrP8A+EJ8M/8AQs6L/wCC+L/4mj/hCfDP/Qs6L/4L4v8A4mr2m6Pp
2i7v7N0yy07d1NpbJET/AN8gVbJJJJ5JqlqWh6ZrXk/2lpllqXk5Mf2y3SXZnrjcDjOKTTdB
0rRXlfTdKsdNeUASNZ2yRFwOgO0DNXqiu7WDUbR7W8t4by1cYaC5jEiH8CMV5zqP7Mnwi1a7
a5u/hr4bmnbkv9iUfyrr/C3gXwz4Gh8rw54d0vQkxj/QLVIz+YGa3Cc9eaKp6xo2neI7FrLV
9OtNVs26wXsCyp+TCvPH/Zd+D0t0bl/hn4bactu3/Yh1r0DQtA0rwtZCz0TSrLR7Uf8ALGxt
1iX9BzV+gEjkHB9RWD4s+H/hbx7D5fiXw3pWurjGb+0SRv8AvojP61yuk/s1/CXQrxbuw+G/
hy3uV5EgslY59ea9GhijtbdLe3ijt7dBhIYUCIo9gOBTqzb7wzomq3Rub7RNNvrkqEM91aRy
PtHQbmBOBVjT9LsdHtzb6fY22n25YuYbSFYk3HqcKAM1aqjqWhaXrTQtqWl2OpGHPlm8tkl2
ZxnG4HGcCl03QtL0UynTdLstNM2PM+x26Rb8dM7QM4yau0UUVX1LT7PWrRrXUbO21G1PBhu4
llT8mBrzvUP2YvhBqty1xd/DTw3NM3VjZKP0FdD4X+EvgbwSytoHg3Q9JdfuyW1igcf8Cxmu
sZ2c/MSaSimXEMV5bvb3MMVzbuMPDOgdG+oPFec6r+zT8JNdu2ub/wCG/hy5nbq5slGfwHFd
T4T+HfhTwHHs8N+GdJ0MYxusbREb/vrGa6Akkkk5NFYh8C+FyhU+GNFIP/UPi/8Aia2gAAAA
AAMADgClrJufCPh+8uJri58P6Tc3EzF5JprGJ3dvUkrkmtG1tILC2itrWCK1tol2RwwIERF9
ABwBUtZt94Y0TVLo3V9omm31yVCGe6tI5HIHQbmBOBVnT9MstItvs2n2Vtp9tuL+TawrEm49
TtUAZNWaCA0bxuqvG4wyOoZWHoQeted65+zn8KvE1613qnw68O3ly3LSPYqCT6nGK6Xwl8P/
AAt4AhMXhnw5pegqRgmwtVjY/VgM/rVnxP4S0Lxvpp0/xFo1jrljnPkX8CyqD7Z6fhWL4H+D
vgX4Z3t1eeEvCWleHbq6jEU81hB5bSIDnBPcZrodR8PaRrM0cuo6RYajLGuxJLu1SVlXOcAs
DgU/TdF03RUlTTdNs9NSVg0i2cCxByBgEhQMmrqjcwHqa+UviL/wUZ8A/DDx3rvhPVvDmvya
hpF01rLJbmIxuR/EuTnBz3rnf+Hqnwv/AOha8SflD/8AFUf8PVPhf/0LXiT8of8A4qj/AIeq
fC//AKFrxJ+UP/xVS2v/AAVJ+Gt/dwWtv4X8RvPPIsUanyQCzEAfxe9fZtrzc2pwRueNsHtk
g19CUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUV4n46/5G/Uv95P8A0AVh0UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUqnawPoa+SviT/wAE3/BXxR8f6/4t1Txbrtvf
avdtdSQ28UPlxk/wrkZwMd65r/h1F8Ov+hy8R/8AfqH/AAo/4dRfDr/ocvEf/fqH/Cj/AIdR
fDr/AKHLxH/36h/wqaz/AOCVvgDT7y3urfxn4iWeCRZUJhgI3KQRnj2r7Xtv+Pq1Gc4eNc4x
nBAr6Eoooooooooooooooooooor55+Mvjrwz4E8VzyeJPEGm6Al04WBtRuVhEpCKSFz1xmuF
X46fDZhkfEHw0R6jUY/8akh+Nnw6nkWOPx94cd24CjUY+f1rqNK1vTNeXdpeqWOpr62dykv/
AKCauFSpwQQfQ0UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUh6GvU
fDPgfRdS8P2FzcWe+aWIM7eYwyfwNaf/AArnw/8A8+P/AJFf/Gj/AIVz4f8A+fH/AMiv/jR/
wrnw/wD8+P8A5Ff/ABo/4Vz4f/58f/Ir/wCNH/CufD//AD4/+RX/AMaP+Fc+H/8Anx/8iv8A
40f8K58P/wDPj/5Ff/Gj/hXPh/8A58f/ACK/+NH/AArnw/8A8+P/AJFf/Gj/AIVz4f8A+fH/
AMiv/jR/wrnw/wD8+P8A5Ff/ABpV+HegI6utkQykMD5r9R+NdJRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRXz
j8cPhl4Q+JXi2SLxb4Z0zxJHZuGt01K3EoiLIu4qD0zgV+JH7YXhzSvCX7SvjzR9D0220jSr
S+EdvZWcYjiiXy0OFUdOSa+3P2ev2FfhJ8Tv2ffBXiDXtH1Bdb1Ox8+e6tb149xLHB28jpiv
MP2h/wBgjXvgPod545+FnifVLrTtPHn3VoJDFd26D+NWTG8Dv3rW/Y0/4KA65eeKNM8DfEy8
/tSzvnW2sdblAE0Eh4RZCPvKTxnqM1+jbqUcqeoNJRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRSHoa9u8F/wDIqaX/ANcFrboooooooooooooooooooooooooooooo
oorxbx1/yOWof7yf+gLX4aftx/8AJ1/xH/7CA/8ARSV+qn7Jgx+zD8MB/wBQSH+Zr1HULaG8
0vULe5VXtZrWWOVX6FChzmvwDjtnj8crb6ZnzF1ER2vl88+bhMfpX7+WCzLp1kLg5uBbxCU/
7ewZ/Wp6KzpfEmjQTSRS61psU0bFHjkvI1ZWHUEE5Bpv/CUaF/0HdK/8Dov/AIqj/hKNC/6D
ulf+B0X/AMVQfFOhKCTr2lADkn7dF/8AFVoxyJNGkkbrJG6hldCCrA9CCOop2PlZiQqKMszH
AA9Sa858R/tI/CnwjqDWOsfEPQLK8X70Juw5X2O3NbXgj4t+B/iVkeFfF2ka84/5ZWd0pk/7
5PP6V1hBU4IIPoaKKZNNHbQSzzSpBBEpeSWVgqoo6kk9BXDeHfj58NfFuvtomjeO9D1HVg23
7JDdruY+i54P4V3pRg20jDehrL/4SjQuR/bulgg4IN7Fwf8Avqg+KdCAJOvaVgf9P0X/AMVW
lGyzojxMsqOAyMhyGB5BB71xHjH45fDv4e6omm+JfG2i6LqLnAtbm6AkH1Azj8a7DT9QtNWs
Le+sLqG+sbhN8NzbyB45F9QR1qxjPTmub8afEvwj8OLfzvFXibS9AXGQt7cqjkey9f0rA8L/
ALRXwt8bakun6F8QNB1G+bG2CO6Cs3sN2M16IylDgjFJRVC48QaRaXEkFxrGnW88Zw8U13Gj
qfQgnIqP/hKNC/6Dulf+B0X/AMVVm21bTr7b9m1KxuSxwBDdRsSfbBq48bRnDKR9e9NqDUb6
10bT5r/UbqDT7GFS8lzdSCONAOpJNU/DvifSPFvhu18QaRqNvfaHcxmaK/RsRMgON24444PN
cJrP7T/wh8PX8llqPxI8P291Hw8f2oPtPplQRXY+DvHvhn4iad9u8L6/p3iC1AyZLC4WTb9Q
OR+NbtFVdW1Ww0DT3v8AVb+10uxQZa5vJliQfiTXmo/as+DTX32MfEzw8bjf5ez7TxuzjrjF
emafqFprFhDfafdwX9lMMx3NrIJI2HsRxSXuqWOmCM3t9a2IkJCG5nWPcR1xuIzVX/hKNC/6
Dulf+B0X/wAVV61u7e/t1ntbiG6gYkLLBIHQkcHBHFS1Dd3ltp8Bnu7mG0gDBfNuJBGmT0GT
xmqX/CUaF/0HdK/8Dov/AIqrlnfWuowedZ3UF5DuK+ZbyrIuR1GQSM1PSojSHCqWPsKq3Wp2
NgWF1qFlbFfvCa5RCPqCaq/8JRoX/Qd0r/wOi/8AiqfD4g0i7mSC31jTrieQ4SKG7jd2PoAD
k1774L/5FTS/+uC1t0UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUV4t46/5HLUP95P/AEBa/DT9
uP8A5Ov+I/8A2EB/6KSv0I/Z6/ao+EPhL4C+AtH1j4gaTY6nYaRDBc2rsxeJwDlSAOtcX8dv
2+dF8VaVdeA/g3Bd+J/FOtI1kl+IvKiiDAg+XuIJYjoeBXL/ALIH/BPLWvCXivTvHPxQiitp
LJxc2Ohq4ldpRyrzEcAA84BPIr9AWYuxY9Sc0lPgXdNGPVgP1r83tP8A2NJf2qvjL8V/Fs/i
lvDujWnim504JHbmSSd0A3FTkAAdOazf2pv2D/CXwB+Bmp+MNL8T63q2qW11bQIl2I1jIkfa
ThRmvIv2Jv2cNI/aY8W+JNK17VtQ0y203T1uklsSC5cvtAIbjFez/HT/AIJnQ/D/AOHniPxV
4d8cXWoxaNZSX0lhqFsA8qIMsAynGcZ7V97/AAs1e0n+Dfg/VpJ44bD+wLW5knJAREEKliT6
AA1+bv7R37WnjP8Aaf8AiRD8OvhzLcWPhu5uxZWsNq5STUGzjzJGHOzvj0r6a+GH/BNL4X+F
/D0EfjKK78Wa/IgNzMLl4IUc9Qiqc8epNeFftXfsIP8ABLSG+Ivwp1DUEsdNYS3diZSbmzX/
AJ6xyDllHfPIr1f9g79tW7+LkyfD/wAc3Ky+KI4t2namwCm9VRyj9vMA5z3r7V/nRXnn7Qvg
HVvij8E/F/hbQrkWur6jZGO3Zm2h2BB2E9g2MfjX5pfD7/gnF8YvEuiX2stDa+GdQsZWFrZX
85juJ5EPVCuQBno2a+w/2J/2jtV8YR33wr+IvmWvxD8P7ol+2fLJewrwQc9XX9Rg151+3Z+z
F8Mvhl8AtV8VeGvDCab4g/tO3H20XErN+8kO/gtjnNcR/wAE7v2dPh78a/h74w1Txr4fGuXl
nqUdrBI9xInloYtxA2kdzX0l+1r+0BH+zx4B0jwR4Hh83xvqkCafpFjCTI9pCAEEmOuccLmv
izxx/wAE7/jRF4S/4TG98jX9aumE11pUVwZL5S5HJzwx55APFfoF+x58KvEHwa+AOheGvE8u
dYWWW5e3D7/syyNlYs+orzH9tD9sG++FN/bfDv4fJ9u8f6kFSSeNQ5sg/CKo7yNn8K4rwB/w
TTPi62TxD8Y/GGran4kvl82azs5QTESM7XkcEkj0GBXA/tVf8E69N+Fnw/vvHPw/1fUJ7fSF
E97p9+QXSMHmSNwB06kGvSP+CbX7TGr/ABG07Ufh34nvJNR1DSrb7Vpt5O26R4AcNGx77cgg
nsa+4aK+bP2n/wBmP4Y614E+I/jy98LpP4rOmzXv9oG4kB81EAVtobHAUV+bH7I3w60b4w/H
7wx4T8TJcXOiX7Si4jgnaJyFiZhhhyOQK+7fiN/wTM8IT6Lc3Hw513WvDevQRs9tDPdGaGVg
CdpPDLn1Br53/ZH/AGxvHPw2+Kum+B/GOrXGueG7u+GmTxX8hkks5S+wMjnnAbgg1+lvxP0f
xhq3hW6s/A3iGy8NeIQ4MV7fWn2mIqM5XGeCeOecV+R/7ZUvxa8KfEVvC/xK8ay+JLr7NHeK
lrOwtQj5wAgAGfl9K9n8DfD/AOPX7Wfwl8I+HrBrfwF8NNH0+OyillkaJdQKdZSqjc+fT7v1
qPxT/wAEnvGOm6TJcaD4z0jXL5ELfYnge3Ln0VySPzr5X8OeJ/Hf7M/xNaW1e78O+I9Ln2XF
q+VD4PKOvRlP9eK/Z/4E/F/T/jt8K9F8ZWCrC12hju7YHPkXC8On58/jVT9oL476H+zx8Obr
xRrA+03BPkWGnq2HupyOB/ujqT6V8U/Df4CfEn9vOZvH/wATPFN1ong2WVhp+n2q/fUHpDGf
lCjpuOSa9N8Vf8ErPh7qGgTw+Gtd1qw1sIfImvXSWJ3xwGUAYBPcV8ufsufHLxV+yn8dX8Ea
/PK3h+TUv7L1TTpGLJE5faJkHYgkH3Br9QPih8DvA/xq/su28aaImuQWEjPaq0zxhd+AT8pG
cgDrX4x/tD+FrXwn8avHmmeHbCWx8P6XqkltFFFvaOBQcAFjnqfU192/8EsPisNd+H/iHwDd
TZutGn+32aseTDIfnA+jc/jX3JX5/wD/AAVL+KU80Xh34Z6SXllCHWtTSLkqoyIg3oBhmr5s
/YN+HXhj4t/H238PeMdM/trSZNOuZRbPKyASKAVbIIPrX61/Dn4Z+GfhL4aGgeE9MGk6QJnu
BbrI0mHb7xyxJ7V1BZEVnkYJGilnY9FUDJP5V+U37Tv7cnjn4t+Orrwn4Cv7rQvDS3X2G2TT
2KXF827aGZxzgnoBXuvwn/4JnaXcaRa6n8VvEmraxrVzGsk2m2dyVSEkZ2tIcsxHfpXyH+23
8J/D3wO+Odx4X8JR3Vro8en21wsdxcNK+91JY7j9K+9v2Of2avhxY/Cj4Z/EJfDq/wDCYtZC
+/tPz5N3mNuUkrux0JHSv0Y8F8+FNL/64LW1RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRXi3j
r/kctQ/3k/8AQFr8NP24/wDk6/4j/wDYQH/opK/S74Sfs4/CrxP8EPAcurfD3QL+4n0W1mlu
JLRRK7tGCWLjBzXB/FT/AIJrfDvxTazXngee78E6+oLQeXM0lsWxwCDyv1Br5C8I/tMfGT9j
v4j3fhLxHe3GsWWnT+Vd6NqkhmR0zndE7crkcgg49q/Uv4VfE/QvjL4B0vxd4dm83Tr5DmNj
88Eg4eNvcGuspUYowYdQc1zfgT4e6H8NdKvdO0C2ktra8v59Sn82UyM88z7nYk89eg7V4P8A
8FH/APk03Xv+wjY/+ja+a/8AgksufiH4/bsNIhH/AJFr9I9Z0i08QaNf6VqEXn2F/bva3EWc
b43Uqwz24NfL/wC3Bq9v8CP2PF8L+GRJY2dwYNAtVaUu6WwBLDcTk/KuM+9fLn/BLDwZb678
cdZ164jWQ6DpTSQhv4ZJWCBvwAav1PqK80221qxutNvIlns72J7aaNxkMjjBBH41+FGti/8A
gR8eL0WDvb3nhnW38kqcHbHKcD8VGPxr90NG1ePxBoum6rF/qr+1iul+joG/rVyijJPc18p/
trfAHUNUhtfjJ4ClTSvHvhYC4nkVhGLyBOeScAsBng9QSK8r/aM/aP0X9pD9hG91a2litfEV
tqVlHqmmbxvjkD8uo6lG6g1z/wCw18b/AA7+z1+y74/8Ua3Kj3Tawq2Onhx5l5N5ICqB6A9T
6CvV/wBjL4Pat8Q/Ed7+0J8RmTUNe1h2Oi2zOJEtIs4346AgcKOw57mvsosSxYkknvWf4g12
Hwv4e1bWrnHkabaS3b57hELf0r8kf2Y/B3jP9pr9o/XfFWkeJbfQfElk0mtrqN/bfaURy+1F
2H0DYHpivti8+Cn7UUjO8f7QGms3ZRpKrn/x01w3jL9mL9qbxppGoaRqfxn03UNKvkaK4tnJ
iSRD1UhY+h9Kb+x1+wx41/Z/+MX/AAlviLVtImsYbGe2SGwlaR5GfAHUDAGM19wUV55+0X/y
b/8AEb/sB3P/AKDX5U/sDa5pPhv9p3wzqWt6rZ6Np1vHcM91fSiKMExMANx4BJNfp34+/a6+
E3w30K61O48baTqlzHEzwWGmzi4mmbGAAF6c45Nfnf8Asv8A7MXjT44fG2z8Z6hod5ovhOPV
Tq9xf3cTRq/73zRHHnG4k4GRxX64Sv5kjt6nNfkv/wAFRP8Ak50f9gOy/wDZ6/Rn9mBFi/Zu
+GaINq/2FbnA9SOa9Nr8+/8Agqz8KrQ6b4X+IlpbrHevMdLv5EGPMG3dGze/BFXv+CTHiW4u
/Cnj/wAPuzPb2tzb3sQJ4UuCjAD32ivJv+ChnjG9+K/7UWl/D+2uSljpLW+mRLklRcTFd7ke
vzKPwr6j0z9nT9ozwroen6Dovx30qw0vTYVtraCPRgvlovQdDk+prM1b4F/tY3OBD8dtPkxk
BlgEJx+EdeGaz/wTT+L/AIj8anXta8W6DqV5d3S3N5ftcuZGO4ZbGwZOBX6Z6dB5H2OHdv8A
KSOMv0ztAGf0r81/gp8OYPj/AOI/2rtImjWa/uWeSxlPO2dLmUqR+KAfjXz5+xx8Tpvgp+0f
4dvLxmtrOe5OlajG5wAkh2HP+62D+Br9qbiaCwjmuLiRUtYEaaSQngRqNxP5Cvzz+FulN8ep
P2k/jTqqeZaPpl5pejFl3BECZyuf9hU/EmvEP+Ca92lr+1XoYf8A5bWV3EOccmP/AOtX6+VR
17TZNZ0DVdPhkMM15ZzW8cgONrOhUH8zX4e/D6KT4KftEeHx4us3tzoWtxfboZ1IwqSDLc9R
3zX7m2N/beIbSLUtMuYtRsLpRLDcWzh1dTyDkV+Sf/BTpGj/AGprwMCp/smy4P8AutX6Qfsv
2hsP2bfhrAc/LocB+YYJyM5r688F/wDIqaX/ANcFrboooooooooooooooooooooooooooooo
oorxbx1/yOWof7yf+gLX4aftx/8AJ1/xH/7CA/8ARSV+ufwJGPgd8PR/1AbP/wBFiu5r8xP+
CsWj2Vr8WPB2pQhBfX2jstzgfMdkhCE/gT+Venf8Em9YvLnwB490yWRmsba/gmhVuiu6ENj/
AL5Br7toor5k/wCCj/8Ayabr3/YRsf8A0bXzl/wSThB8a/ESbPK6Zbrj1zK3+FfpRXx9/wAF
RvD02q/s86XqMSsyaXrUby46BZEZAT+JFeIf8EmNVgg+IvjvTncC4utJikiXuwSQ7v0YV+mF
Pt13zxgf3h/Ovww/abvU8SftIeP5rAGZbnW50iC8lm37cfmK/bLwPp02j+BvDVhcDbcWul20
Mg9GWJQa2qKzvEXiLTPCGgX+ua1eR6fpNhEZri5lOAqj+p7Cvyb/AGhP2n/G/wC178Rbbwf4
Riu7bw5Nc/ZtO0e1JD3RzjzJsdeOcHgCvTvj3+x14d/Z0/Y2vdQvIo9T8eT39mLvUsnEAZxm
KP27E96zf2Pf2VPCf7SP7NPipL+FbDxTbauyadrKZ3RnylIRx3Qk8ivMvhb8aviP+w18Wbzw
zrKTy6VBOI9R0S4YmGWMn/Ww56EjkEdehr9ZvAPj3Q/ih4P03xR4cvFvdJv4w8bA/Mjd0Ydm
B4Irnv2hre5u/gJ8Q4bTP2htDuduDz93J/TNfnb/AMEsvFtnonx41XR7qRY5da0l4bYscbpE
YPt+pGfyr9U+9FGDjOOKKK88/aL/AOTf/iN/2A7n/wBBr8rv2BPAfh34kftF6fofinSLbXNI
lsLp3tLpcoWVMqfqDX3v8Rv+CdHwe8cafMmj6XP4P1NlIhutPmZolbHG6NiQRmvifQ/2kPi7
+xz8V7/wZquuT69pWi3X2a40m9kMsMsXBDRluVJUgjFfq/4R8UWPjjwpo3iLTCW0/VbSO8gz
1Cuucfh0r8r/APgqJ/yc6P8AsB2X/s9fo3+zGQf2cfhngg/8SG26f7tel18g/wDBUa+gt/2c
dNt5GAmudci8pT1O2NicfhXCf8ElPD09v4e+IGuupW1uLi1s4yR95kDO2D/wIV8yftG6o/g/
9uXxHqmoZC2XiWG7ck/8swY2/wDQa/ZGC/g1a2gv7SRZrS7iWeGRTkMjAEEH8afQAT0GaRpl
t4pZn4WON3OPQKTXwl/wTAP2zxN8ZNZX5lmv4gGJHOZZHr5Z/by+FDfCX9ozWmtI2g0zWWGr
WTINoXfy4H0fP5ivrz4jftQNqv8AwT50rXbWct4m8QQp4aKxnL+evyysO+doz+Nex/Df4Qp8
LP2OpvB4jC3r+HLm4vSoALXEsRd8/Tp+Ffm3/wAE/wC+Sx/ay8Cl3KiWaaIY7kwvgV+zJ4Jo
r5L/AG9n+Bui+G1vviHoq6p4znhK6bDps3kXsno0jD+AHHLV8dfsefCb4s/GHXZY/CXijWvC
Hgy1lP2rUY7uRYoh/cjXOGfGK5b9uD4dT/C748XeiXPijVfF8osLac6nrLBrhtyk7SR2Hav1
l+AQx8Bfh0M5xoFp/wCixX1V4L/5FTS/+uC1t0UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUV4x
43jeTxlqG1S3zR9Bn+Ba/DL9uRSv7WHxHBGD/aA6/wDXJK/V/wDZ18W6DrnwO8Cf2frmm3bQ
aLbQzIl0m6N1QBlYE5BBrR+Inx4+Hvwo0qa/8S+LNNtVjBK2sFwstxKR/CqKSc1+SXx/+KXi
D9sP47teaFpFzcCXbY6TpsKl3WFTwWx0JJJJ96/Tv9kD9n0/s6fCGDRb1lk8Q6jL9u1R4+VW
QqAsYPfaBj65r26igDPSvmf/AIKQwyL+yXr5KMB/aNjyR/01r51/4JHxs/i34jhVLf8AEute
g/6aPX6RspQ4YEH0Irl/if8ADzTviz8Pde8IaqMWerWzQeZ3ifqjj3DYNfkT4C1DxN+w7+03
ZS+ILGWM6dM1vdoF+W7s34ZkPcEYYe4r9ivCXinSPH3h2y1/w7fRarpF7GJYZ7dgwwRnBx0I
9K4H9pL466P+z38MtT1zUbqJNYlheHS7AsPMnnYEKQvXaOpPtX5y/sJ/s6ap8dPi2njbXbdz
4X0e7+33VzMuFvLnduWNfX5uT6Yr9bHbe5bpntSU5InkPyqSO7dgPU1+WP8AwUL/AGr2+Jfi
V/h74WvC3hXSZSt5NCeL65BweR1VTwB619F/8E9/2WI/hT4Oh8e+IrMf8JdrUINpFKuWsrZu
R9HbqfbFdF/wUqidf2UdVZlYD+1LPkj/AKaVyH/BKeJ3+BXicqjEf271A/6YpXb/ALcn7L0H
x8+Hsus6RbKvjbQ4mltnUYa7hAy0Lep7j3r4e/Ya/akuf2f/AB+3hzxDLIvg7V5hBeQy5/0K
fO0TAdsHhh6fSv10ntLbVdPkilC3Om30BjLLyksTrjIPoQa/FH46/CvxP+yb8c3WzeayFrd/
btE1OPIEkW7KEH1A+Uj/ABr7L+En/BU3wpqejQW/xF0e+0vWIkCyX+mRiaGcj+LZnKk+nIro
PHP/AAVG+GGh6bK3hnS9X8SajgiOOeEW0IPYsSc4+gr0L9jzXPiH8SdA174k+Prua3TxHLGu
kaGo229pax5w6p1yxPU9QK+haK8//aKhc/s/fEY7Gx/Ydzzj/Zr8wv8AgmxfW1j+1TopuZ47
cS2N3EhlYKGcpwuT3NfrprGqWHhvT5tQ1i/ttMsIFLy3FzKqKqjryTX4p/tOeN1/aB/aW8Ra
n4Yt5L6LUr1LPTo4k+ecKAikD3xn6V+wnwb8GT/Dr4SeDvDF02+70rS4bacj/noFyw/AnFfm
V/wVE/5OdH/YDsv/AGevr7/gnd8atI+IPwM0rwkbyKPxJ4bVrV7J3xJLBkmN1B6jBwcelfVU
0ZtonlnIt4UG55ZjsRR6kngV+WP7eHxnP7Snxc8P/D7wEH1yw0qU28TWwLLdXbnDMuOqqBjP
1r7/AP2bvgzB8BPg7ofhFSsl9GpudQlX+O5fl+fQdB9K+L/+Cn37Pl8uvWvxV0a0efT7mJLX
VxEufIkXhJGHoRwT7CuR/ZT/AOCiN38IvDlr4Q8cadca/wCHrUbLO9tnH2m1T+5g8Oo7dxX0
9ef8FNPgpb2LTQS69dzgEi2Ww2MT6bicVy/wW/aR8dfthfHDTV0C1n8G/DTwzL9uvzC+Zrxg
CI4pJOnzE/dHYV9f+N719I8DeJdRxsW20y5l3MOBiJutfEv/AASYtpZvB3xHutjN5t/bKSBx
nYx/rXT/APBT74UHxd8HNO8Y2sJe/wDDVzsnKrybaXAOfZWwa+Nv2IPAuo/GL42eFvDd5PNP
4V0S5bXLi0Y5iQoBzj1Zgor9gfGFvJfeEPEaoh/e6bdKMDgZiavxW/Y+vRo37Ufw7llBATV0
jIB5ywZcfma/b+eF45WDIwO4jkV5L+0t+0DpH7N3w6n1/UQs+r3GYdL05jhribHUj+6vUmvy
v+F/gbxr+2/8e3OqX8tzNcyfadU1F+UtLYH7qjsMfKor9ifAXgPRfhr4S07wx4asVstJsIwk
caD5nPd29WPUmvys/wCCnKlP2pbwMCD/AGTZcH/dav05+Blq8HwN+H67WKroNoMkf9MxX1H4
L/5FTS/+uC1t0UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUV8qftMfCI/FzxRFEPGfibwd/Z8pf
f4buhA0+6NBiQkHIGOPrXzVrX/BM34c+JdUuNT1jxb4v1XUrlt895eXMTyytjGWYpz0qtB/w
S7+FtsSYfEXiqIn+5cRD+SVc0r/gmL8HrK8M99d+ItYBOTHcXaoCfcooJr6C+G3wZ8DfB+zN
v4O8M2Oilhh7iNN07/WQ/Ma7OiiorqD7VazweZJD5sbR+bEcOm4EbgfUZzXzVr37B+jeLdHb
SvEHxV+Iuuaa7K72d9qUckTMDkEqU7VR8K/8E8PB/gOW5l8MfEHx14cluVCTvpl9HCZVByA2
E5wa+gPht4F/4Vv4QttB/t/V/E3kSSSf2jrkwlun3NnDMAMgdBXUV598ZvgL4J+PmgrpnjDS
hdPECLbUIDsubc/7L+nseK+ZdK/4J7eNfhzfz/8ACtfjfqPhzTpuWt5oXz+IRgpPvitPQv8A
gnLbeIPEUWufFf4iat4/u0IJt1LRxvjsWYlgPYYr638O+HNK8IaHaaNoenW+laVaIEhtLZAq
KP6n3rRorzb4w/BJPjC+m+Z418U+E4rOOWJ4vDt4IFuQ+M+ZkHOMYH1NeJaD/wAEzPhVoPiH
TtXGq+IL+Szuo7o293LE0cxVg218Lkgkc19bkjOFHlqBtUJxtGMDH0r5n8UfsKaL43srix8Q
fFH4g6vp08xnawutRR7cNkkYQp0GeKq+HP2AvDvgrTZ7Dwz8TfiD4es5n8x7fTtRjijZ8Y3E
BOuK+nrKM2VvbRCV5jDGkfmynLPtAG5vc45r5c+IP/BOT4XfEXxtrPiW6v8AW9NuNUnNxJaW
DxLDGxA3bQVJ5OT9TXpnwa/Z3tfgrqUk9l458W+IrM2YsotM1y9Wa3gUMCDGoUYIxj6V1XxT
+EXhL41eGH0HxhpMep2fWKX7s1u396N+qmvirxb/AMEl7W51FpPDHxB+x2TMSIdVsTI6DsNy
EZrsfg3/AMEwfCHgjWLfVvGmvP4wmt2Dpp8EHkWrMOQXySzD2r7Siijt4YoYIkggiURxxRja
qKBgADsBTqK8M+JH7KNp8TvEGu6hf/Evx1p9jq5xNoun6giWSptClFQqflOMn6mvMLf/AIJc
/Cy0nSaDxD4qhmQ5WSOeJWU+oITitHU/+Cb3gPWYBDqHjbxtfwg58q5v1kX8itepfBv9k34Y
/Aq6F94a0HzdXAwNU1F/PnX/AHSeF/AV6+SScnk1+TP/AAVEOf2nR/2A7P8A9nr2b4a/sB+H
viN8Ffh/418K+KNT8D+LbzSo557iBmkikkOfm4IZfwNdBdfsB/FDxLBHp/ib4+3+oaMRtlt4
0nJYemGkwfxr3r4A/sl+AP2dYzcaBZyalrzpsk1rUcNNjuEA4QH2r2aob2yttTsbiyvraK9s
rhDHNbToHSRT1BBr4y+LX/BLzwR4w1CfUfBuuXHg+aUljYyxfaLVSf7vIZR7ZriPC3/BJaOD
VI38R/ENLrT1ILxaZYskjj03OxA+uK+4fhn8L/DPwe8J2/hvwlpiaZpkJ3NjmSZ+7yN1ZjXm
/wARv2U7f4l+Itc1K9+JvjzTbPVjiXR9O1BEs0TaFKKhU/Kcc89zXGeGf+CffhnwPZ3Vr4Y+
JXj/AMOQXJ3TR6ZqEcKyMBgFgE5NfQmqeCNM8Q+ApvCGtedrGk3NgNPumuX/AHlwgUKWZh/E
cZyO9ZXw0+C3gX4O21xD4M8M2ehm4ULPNEC0soHQM7ZJFcv8Uf2dF+KPimbWX+I3jXw1FLbJ
atpmhXyw2pCggsVKnls8/SvH9P8A+CYnw00jUIL+w8U+LrG/t5BLDdW9zEskbg5DBtnBr3L4
U/BI/CufWpD498W+LP7TgWHHiG8Wf7MRu+eLAGCd36CvIPE//BO3wh46kt5fE/xB8deIpbdS
sLajfRy+UCckLlOBXrPwA/Zz8Jfs3+HtQ0vwuLq4e/n865vr4q0zgDCplQAFHpXT/E3wD/ws
zwlLoP8AwkOs+F/Mnim/tHQpxDcrsOdoYg4B6GvnjxL/AME3PAfjTVG1PxD428aa7qTIsZvN
Qu4pZSo6DcU6Cu++Hf7KNt8NfEOhajZfE3x5qNnpDDydG1DUVezdApUIyBR8ozwPYV9T6N8T
G0jS7WyGmiXyECb/ADsZ/DbV3/hbr/8AQJH/AIEf/Y0f8Ldf/oEj/wACP/saP+Fuv/0CR/4E
f/Y0f8Ldf/oEj/wI/wDsaP8Ahbr/APQJH/gR/wDY0f8AC3X/AOgSP/Aj/wCxo/4W6/8A0CR/
4Ef/AGNH/C3X/wCgSP8AwI/+xo/4W6//AECR/wCBH/2NH/C3X/6BI/8AAj/7Gj/hbr/9Akf+
BH/2NLH8WnkljT+ygN7hc+fnGTj+7Xo1FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFeKeOv+Rv1L/eT/0AVhUU
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUYzX5Jf8FO7gz/tQ3CFQvlaRZx/Xhj/AFr9Ff2S
gf8AhmH4Zcf8waL+Zr1iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiipLb/j7t/8Arqn8xX0JRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRXivjz/kb9R+qf+gCvKfix8bPBfwO0W21TxprA0q2unaO3VYmlkmZRkhV
UelfMHib/gqj4EtLtrbw14Q1zxA54SWZkgVz7Ly36Vzlx/wVH1mwXzrz4O3VtaDlppLuVcD1
yYwP1r0T4Y/8FMPhZ45vYrHXbbUPBdzIwVZr3E1tn3deVH1FfWFleW2p2UF7ZXMV5ZXCCSG4
t3DxyKehBHWpqKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK5T4neFvEPjLwm+m+GPF0/gnVWnjkG
rW1us7qinLJtbjmvlH4gf8E27/4q+JJfEHi34vX2t61KixveTaWisyqMKMKQOK9G8E/swfEv
wDY6HpWm/HzVV8PaU0Sx6V/ZMQRoVYExbuoBGRn3r6UchnJHQmkooooooooooooooooooooo
ooooooooqS2/4+7f/rqn8xX0JRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRXivj3/kb9R+qf8AoAr4f/aL+FKf
tb/tLab8PpNUfT/DPgnSF1DWJ7cBnM9w/wAkI9GKr1PQV9AfDH9n74d/B3T47bwt4VsLWRQA
19cRCa5kI7s7AnP0rvrm2t763eC5tLa5gcYaKaBWUj0wRX5//t9/sX6Dp3hK8+JfgTTk0qWx
O/V9LtlxC0ZP+uRf4SD1A4xXD/8ABNv9pfUfDvjm3+GOuXrz+HtXyunCZs/ZbnkhVJ6K3Ix6
1+nhBUkHqDiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiipLb/j7t/+uqfzFfQlFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFeK+PP+Rv1H6p/wCgCuN0zwto+i6xrGra
fpltZ6nrDpJqF3EmJLpkXahc98AYFXb6+ttMsp7y9uYrO0gQyS3E7hI41HUsx4AqSKVJ4o5Y
nWWKRQ6SIcqykZBB7gisvxjo1v4j8GeIdJulV7a9064gkVhkEGNu1fhD8OdQm8N/FLw3d2sh
Waz1e3ZHBwflmWv34lbe5boWAb8xmvP/AIw/HTwV8B9CXVPGOrpY+aD9nsohvubg+iJ1/E8V
8ryf8FYvBQ1Axp4F1prPfgTm5iD7f72319s19h/D3x9ovxS8FaT4q8PXDXGkanF5sLSLtdec
FWHYg5BpvxC+I/hn4UeGptf8W6vBo2mR8B5T88rf3UXqx9hXyHrf/BV7wLZanNBpngvWtSsk
OEupJ44TJ7hOSPxr6g+B3xw8N/tA+BI/FHhppo4BKbe5tLkAS28oGSrY4PByCOtd7PNFa28t
xcSx29vCpeSaVgqIo6kk9BXyd8U/+Clnww+H+ryaZotpf+NLiFyktxYlYrcEddrt976gYrrv
2a/22fB37SeuXeg2OnXnh7X4Ymnjs711dZ41+8UZe4yODX0NXDfFH43eCfgrbafceNNa/sWC
/do7eQ28kquyjJGVBAOPWvFL/wD4KI/DfUfEWleHvBdhq/jPW9Su47SGOKH7NFlmxks/JA68
CvqV1KsQRtI6jOcV4X+1B+1joX7L8Hh/+09Jn1y81dpCtrazrG8US4y/I5GTivX/AAr4hh8W
+F9H123gmtYNTtIryOG4AEiK6hgGx3Ga1KK87+Mn7QHgb4DaWl14u1hbe5mGbfTbYebdT/7q
Dt7nivm/Xf8Agp3o+gFJbv4WeKLXT5mxBd3pWESr6jIweOeDX0z8E/jT4a+P3giHxP4Xll+y
mUwT21yuJbeUDJVgPY5BHWvPPFP7d3wU8ITXlve+Kbia+tJXgms7fT5jKkikgqQQO4rpf2ev
2idM/aP0zxBrGhaHfaZoem3a2dveXzLuu2K7mIQdAMjuetes15p8Uf2kvhx8F9Wg0zxl4hOk
X09v9phiNrLJ5iZI4YDGcjpmvOvA37dfgj4sfFbQ/A/gXSdW16W/dzPqM0YtobaJVLM+1vmb
06d6+kOlYXjjx34e+Gvhu41/xRq1vo2kwD5p525Y/wB1R1Y+wr5A8Rf8FWvAWm6rNb6T4Q1n
WLJOFu3mSDzPcIckD619C/Bz9pjwb8afhhqPjfTHubCx0oMdTtbmPfNaFV3HITO4Y5GK4LxJ
/wAFEvgb4ftfNg8Q3utylcrBYWMmSfQlgAPxr1n4G/FI/G34a6Z4xi0S40K21KSX7La3Mokk
eJWKrIccDdjOK80+P37cfw6+AWoPo87z+JvEaf63TtLZcQe0kh4B9utdZ+zX+0don7THgu91
3R9OutJlsLv7Jc2V0wcqxXcpDDggg0z4/wD7UvgX9nKxj/4SO8e81mdd9vo1jhrhx/ebPCL7
mvP/ANnb9vfwj+0H48XwjFoN/wCHdVuI2kszcyrLHOVGWXK9DjJ/Cuu+I37aXwi+FerarpGu
+ILn+29Nk8mfTbexlMu/GcAkAEcjnOK0v2bf2ktF/aY8Oa5rGjabc6VHpd/9jMN26s7qVDLJ
x0z6e1el+JfEFp4S8Oaprl+srWWm20l3MsCb3KopJCjueK+avgL/AMFAvC/x5+J9n4Ls/C2p
6RcXqyG2u55kkUlQWwwHTIHvXeePf2zPhB8M9c1TRdf8USQaxpkvk3NjFYzPIrYzgcYPBHIP
eoPgJ+1noH7R3jDXtL8J6HqSaPpFqk0usXxWMO7NhUEfJ5AJ5PbpXdfF740+EPgX4YOueMNU
WxhbIt7WP5ri5b+7Gnf69K8E+Df/AAUY8HfGH4oaX4Ni8M6poz6nK0Fpe3EyOrPglQyjpnFf
WZGCQe1FBICszMqIoLM7HCqB1JPYV8jfFb/gpd8N/h54kn0bRtN1DxjJbOY57yzkWK3DDqFZ
vvfUDFdR+zn+3L4W/aN8Wv4Z07w1rOkaqIHud0pSWAIvUs4PHUdu9fSFZ/iLxFpXhDQ7rWdc
1G30nSrVS813dOERR9T1PtXyD41/4KmfDnw/rElnoXh7V/E1tGSDeh0t0Y/7IbJIr3L9nD9p
zwr+0z4fvr7QYbrTb/TmVb3TbzBkiDfdYEcMpwea5rxJ+3r8EfC7XEVz4puLm8t5XhltLbT5
jIrqcFSGAxyCK6b9nb9ozTf2kdL8Q6voehX2l6Lpt2tpBdXzruumK7mIUfdxx37123xL+IOm
fCnwDrfi7WVmk03SYPPljtwDI/IAVc8ZJNePfs0/th2n7TniXV7DRfB17pGnaXb+fcahe3St
yzYRAqjknk9eMV23xO/ad+Gfwb1w6N4w8RHSdT8hblbf7JK5dDnBVguD0PGa4X4cftweDvjL
8V9K8E+BtG1bWvtCyS3eqzqLeG1iRSS+05ZucDt1r6Lr52+Lv7avhv4R/G7SfhvPoV7rN7eG
2jmurKZf9HkmbaFKHrgEE896+inXY7L6HHNCqXYBRknsK8N+M37Z3wt+CF5Jpuq6vJrGuIcN
pejqJpEPo7Z2qfqa8Q1L/gqdoWlBJLn4X+Iba3lJ8mW5nSPzAPTIwfwNfSH7N/7RXh/9pLw9
JrmgadqWmx2V3Hb3EV/GMCQ4bCuDhuK+2KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK8V8ef8jfqP1T/0AVg1
8+/t7+KF8Lfsp+MTuCyal5GnID38yQbv/HQa8i8Jf8FS/hxDpWm2F94T8Q2ZtbWK3LQtFICU
QLwMj0rs/wDh458KNU0PUzHaeJYZ/skoRH0xnG4oQMspIA561+Ynwd0KXxp8Z/CWmQIWe+1m
3G0enmgn9Aa/bD47fF/R/gP8OdY8XasRJHaL5Vpa7gGuZyMIg/Hr7V8SfBj9lHxB+1/qc/xZ
+Muq3tvpmpOW07S7ZtkkkWeNuf8AVx+mOT1q5+0V/wAEyLR4tHuvg8kyzST+Re2GqXm5I0IJ
EwkbngjBHvX1Z8K/CWk/sofs52Vhrupo9l4ds5LvULwcK8rEswTPqTgV8eeDfhh4t/4KLfEC
+8deMNQufD/w10+drfTrOD7zqD9yMHjOPvP68V2nx5/4Jl+FZPArXHwsjvofE1s64tL+88yO
7UkA/M33SOvpXuX7Gf7O15+zf8J59H1m7gn1zUbs398YHzDBhQoUMeuAOTXg3xY8eeKv23vi
xdfCn4d376T8OtIfOua6mdtxg4bkdRnhV79Tx19C8YfsSfA74Y/AzxVNc6F589hpc039u307
GcTBTtZecDLY+Wvlr/gl38N9Q1/43Xfi4I6aToFlIrzY+VppRtVM/TJx9K/VKuL+Nf8AwjkP
wm8U33irSbLWdH07T5rx7a/iEkZZUO3g9DnFfm3/AMEzfhwnjb4/3nime2RbHw5avdogX5Fn
kJWMD6At+Vfq0CMlnYIgBZ3PRQOSTX4+fHzxvP8AtY/tg22m2DtPpL6lDounoDkeQj7WcfX5
m/Kv1+t7KLTLW3srcBYLWJIIwOyqoUfyqSvIv2of2htN/Zv+GU+vTCO51y7Jt9JsHP8ArZcf
eI/ur1NfOf7D3wNu/ixqF38dviju8QaxqFwx0iC9G6NQDzNsPGAeFHbFdR/wVF8Y6NpvwEsP
Dt4YH13UdRilsYcDzIY48l3A/hUjj8al/wCCYngDVfBvwH1LVtShktU1/U/tVpHIMExIgQPj
0JBx7V4p/wAFWX8OWPijwhp2naNY23iO6hkv9Qv7eELNKpO2NXI6/wAR/CvrL9nzRNA/Zk/Z
b8LDxTqVp4fg+y/2hf3F2+zM8vzkDuxwQMVY+G37Z3wk+LHjSPwr4e8QzPq8xK26XVo8KXDD
sjNwTgHik/bPi8MWn7O/i/WPEmh6fq89hZtHpzX0IdobiT5UKHqDk5/CvlT/AIJO/DwTat40
8czxZFrCml2rkdHf5pMf8BC1+hXiDX9O8J6BqOuavcLaaXp0DXNzM5wFRRk/j2r88NF8E+Lf
+CkPxOv/ABNreoXPh34VaNObeygjU5cDsgPBkI5Zj0ziu9+N3/BMrwXL8PbqX4aJqNv4stFD
xQX135kd7yAVO7AQ45yOK9a/Yk/Zq1L9m74balZeILiC517WrkXF3bwN5kUKKu1Y8/xcE5+t
fDX7fPhbQbv9qi18JeDtCstJlaC1tp49PiCCW6mbJLKO/wAy19efH/4qal8HfCvhD4DfCu3N
78Rr3T4bFfs/P9nw7cNIx/hYnccnoMmvlf8Aai/Yo039n74H2Pi7WfFl3rHji/1FIJ4cD7Oz
MpaTBPzMR6k816T+yl8S7P8AZZ/Ys1jxteRC41vxLrEkei6c33rmVEEakDrtBBJ+lZVl+w/r
fxE+HXiz4vfGbxPfWOvXFhNqkFhEFMkYClk80t90dAFHQV5V/wAE1/C9xr37UWkXsanyNItL
i8lcDIHybAPxL197/trfBfw/8R/gZ4y1h9CspvFOm2Bu7TUxCBcARkMV3dSCuRXy9/wSW8Rv
F4q+IGgM37q4sILxF/2kcqT+TCv0b1J4Y9J1Frnb9mW0mMu/7uzYc59sV+Yv/BMvwKdf/aE8
R+K4o8aZodpP5bgfLvmbagH/AAEGvbf+Co1h4X074P6dqM2iWDeK9T1KO2h1MRAXAiRSzDcO
SOg5qh+xzq+h/sr/ALGuofEjxPiObXbt7i2tsgSXWz5IY1+pBPsDXmei/sv/ABP/AG3bzUvi
h4915fCejzxySaZb3MbPiFQSqxx5G1MD7x6141+wn4Jl8Q/taeFLaJ/Ni0m5mvZZU6FIlbn6
Elfzr9lmO5ifU5pK+V/25vibrYsvDfwe8FSMPF3jeYRSvExDQWmcNyOm7n8Aa8j/AGnf2Uvh
L+zf+ytc3D6U2qeNHeGzt9YluGV3uWOXYKDjaAG4rV/4JTfDQaZ4M8V+O7iICbUZ10y0cjny
0+aQj6sQPwr7i1rWrDw1ot/rGq3SWWmWELXFzcSHCoijJNfBNlpXin/go/8AEG7v727uvDXw
X0K4MVvDHw9449uhcjkk/dz61t/tm/su/Bz4Q/sy6nqOieHYtJ1y2nt4bG/adnuJ3ZxuDEn5
vlzn0rP/AOCUfw21HSNB8Y+OLpHgs9SMWnWYYYEvlks7j2BIGfY1zn/BVnTfC2iXXgxNP0Ow
svEmptPe3t9bwhJZo1wqhyOvJJ5r6m/Yh+H3/Cuf2ZPCFpJGY7vUo21W4BHO6U5UH6LivPf+
CnPjUeG/2dYNFSQpca/qkcO0HkxxDzG/DIAp3/BMz4eDwj+z1Jr80Xl3niS/efcw5MMfyJ+B
IJ/Gug/4KFTeG9N/Zs1zUdZ0Wx1LVnaOw0u5uIg0tvJI3LI3UYAJrxv/AIJR/DQWXhvxd49u
YcS3cq6VZuw/gX5pCPxIH4V9xeL/ABZYeAvCeseJdUkWLT9KtXu5WY4BCjIH4nAr8p/2T4r/
APaO/bbtfFGrhptt5NrtzuGQqp/q1/AlAPpX64Oxd2Y9Sc18q/8ABQX9o+++B/w1s9E8PXH2
XxN4l8yNLlD89tbLgO6+jEnAPbNcZ/wT1/Zk0CL4eWvxQ8U2EWu+I9akkksvt6+atvEGI34b
q7EZya8v/wCCsXjCK68c+CvC0HlqdO097uZI1C4aVht6eyn86+w/2Jfhv/wq79nfwTp0sXlX
9+Bql2COd8rBgD9FwK+8aKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK8V8ef8AI36j9U/9AFYNeM/H74Yah8X/
ABh8LdDm0z7Z4LsdWl1fXJZGHlMIoiIYWXOW3M3pjivRbH4ceD9KVUsfCOhWiKcqsWnxDH0+
WvEP29viBp3ww/Zs12GCC0ttS8QEaVaCKFEfDcyMMAHhQfzr44/4Ji/CSTxj8ap/GFzAW0zw
xAZEdl+VrmQFUAPqBuP5V6V+2Frs/wC0P+174I+DNlOzaNpl1Gl8iH5WmYb5Sf8AdjGPxr9C
LSwttKsrawsolgsrSJYIIkGAiKMAD8BUtfCP/BTP4l3t/P4N+EOiykXWtTx3V8qH725wkKH2
yS34V9lfDbwHYfC74f6B4T02JYrXS7RISFH3pMDex9y2a6SvmH/goP8AHWX4PfBRtK0ucweI
PFDNZwuhw0VuB+9cfUfKPrXMfsxeO/hJ+yl+znox8ReMdJt/EGrxf2rqFtayie7dm5SPYmW+
UYHNct491b4nft83cHh3wvot54F+EccwkutX1VDHLfAHqF/i9Qo49T2r68+Efwl8O/BHwNZe
FfDFt5NlB80s7/6y5lx80jnuT+ldlXy3/wAFI/HR8Ifsz3enRS+Xc+IL6KxAB5aNfnkH5KKx
v+CYnw/Hhf8AZ/u/EMsZW68Rai7hmHPkxfIv4E5Ndh+3h8dV+C3wPvbWyuPK8R+Iw1hZBT88
cZH72X8Bxn1NfFP/AATF+Hv/AAln7Qb6/PGJLTw3YyXeWGcTP8kf82P4V+sec80saeY6r0ya
/HX9tf4r6j+0B+0de6Zo6Tajp+lz/wBkaVZW/wAxkZWw7KB1LNn8hX0Z40/ac+O3wi+FOl6d
oPwTm8GaFpNjFaJqd7G100YVcFyo4XJ5ya8w/ZKj+H37S/xaF78Y/Emr+IPHk8pex06+IWxu
NvITcO/H3OAa/Uu0tIreKC0toY7a3iURRQxKFSNRwAAOgFfkF+0x8TND8dftsX+ra/K8vhXR
9RitHEI3F4LfkqB/tMGH417x4g/Zy+L/AO3XqMfjDxRqkHw98JMu3QdDvEd2jg6IxiBGCRjL
Hmvmn4H/AAm1rwj+2j4c8EvIJNU0bX1jnmt87SsR3Mw9io/Wvr//AIKu+Pf7K+GnhjwnBIFf
WNQe9nTPJiiHy/8AjzD8q9W/YD8Df8IP+y74YLptutZaXVJSRgkO2Ez/AMBAryj/AIKdfFW7
07wv4Z+GOjyEah4jmFxdojYLRBgsaH2Zzn8K+qvgx8N7P4Q/Cnwz4Ssowi2FonnsB/rJ2AaR
j7lia7SnRlVcM5wi/Mx9AOTX476f8XtFuP2w/FfxR8QkXNlpN7d6jaWrEH7TLH+7t0APbO0/
hX3t+x78HtS0fTtS+K/jkG6+IvjNjeSPNy1lbMcpEufu5GPwwK+Z/wDgq78RxfeMPCXge3lB
TTLVtQukB6SynCZ/4Cp/Ouh/Yu+Gr/H/AFnw54w16weH4f8AgK0TT9B0yY5S5vPvSTMOhwxy
evIHpXtH/BRv4oDwH+znfaXHKF1HxPOunxqDg+SPmlOPTAA/GvPf+CWHwsbQPhz4i8dXcJS4
1ycWVozDnyIjliPq5/SvtLxDpaa34c1jTZBujvLGeBhjP3o2HSvyy/4JozPoH7VN5pTggyaZ
e2zAnoUKnn/vmvuX9tv4rp8Jv2dvEVxFN5era0n9k2Kqfm3ScOw+i5ql+wv8FD8F/gLpq3sH
k69r5Gp3wYfMgYfu0P0XH518rf8ABVDxnHrXxR8FeDBdLDBp1n9ouWY/LG874DH6KtdJ8LPC
Mf7YfxT0KzCPH8FfhpaQWdpbjiO+uFUZz6ljkk+n1r6q/ay+JMPwg/Z08V6rBstJntP7L0+K
PChXlGxQo9lyfwr5X/4JQ/DQxW3jH4gXUR+fbpNm7Dr/ABykH/vkV+g9MmuILOCa5uZFhtoE
aWWRjgKijLE/gK+Lv2TjN+0J+0t8Qvjdfxs+k6Yx0fQg4+UDoCv0Tn/gZry3/gq38RG1Hxh4
Q8CW0m9NPtjqFxGpyfNlJVP/AB0H86+3v2cPh6vwr+BPgrw3sCXEFgk9zgYzNIN7k/ia+V/+
CmHxmud3h34QaLdrbz6s8Vzqsm/aAjNthjY9gTlj7CvXtO+PfwV/ZU+F2heD4fE9nq95plqk
R0zQT9quLi4Iy5O3gFmzyTXkN98LfiX+3n4z0zXPHGnXHw++FWmv5ljpc+VurlT/ABbT/ERw
WOMZOK+3vDPhnS/Bvh/TtA0Kyj0/SLCIQW1tEMKqj+ZPrX5S/wDBQDxta+PP2tpdLnklk0nQ
xbaW626F2AGGl2jufmPT0r7Hsv8AgoV8HNKsLSwtrXxQlvaQR28a/wBjtwqqFHf2r46/b0/a
N0f9o3xd4Q07wlHqA0/ToGjMN/bmB3uJXH8J9gBn3r9QfhV4Oi+Hnwv8JeGYV2LpemQW5H+1
sBb9Sa+H/wDgrL452W3gPwbFJwfO1W4QHv8AcTP4bq+sv2U/AA+Gf7O/gfRDEIrlrFb25AGM
yzfO2fzFfMf/AAVE+Oy6N4d0z4XaVcYvL8rfat5Z5SIf6uI/7x+bHoKq/wDBJ/4e/ZtC8a+N
54sNcSR6VbOf7oG+Qj8So/Cvv2vzu/4KweBNXu77wT4tt7WSfRoLWWwuJo1JEMm/cu70BGef
arP7Fv7efhDwn8OdF+H/AI6W90+501vs9jqFrbtcJNGzZVGVcsGBOOBXgPxL1Vf2qv24BDp7
vPpupazDYWxeNkItYiA2VOCOFc8jvX7E2lvFZzWdtAoSCBo4Y1HQKuAB+Qr6Fooooooooooo
ooooooooor5a+MHxQOg/tJ+GfAUemi6bxFZ3d7Jeedg2yW8aY+THO4tjr2rdoqK7u7fTrOe8
vLiO0s7dDLNcSttSNBySTX5H/tV/F7WP2x/j1p/hvwXbz3+j2UhsNItowcSsT+8nb0Bx1PQD
3r9K/wBm34I6b+zx8LdL8L2u2a8Ufa9Tu1HM9wRljn0GMD2FfAH7G+vjxr/wUB1bWr6XfPcz
apPCx7tyFH/fP8q/Umuat/iR4buviXP4Bj1NX8VW9iNRlslQnZCW25LdAenHXkV+bXxJ8Qxe
MP8AgpvZDUJP9DsvEFpYx57LEq7R/wB95/Ov1OuM+fJnruP865TX/iV4b8MeNvDfhHUtTW38
Q+IfNOn2QQs0gjXcxOPujHQnrivzT/4KJeJT41/az0vwxM7HTtKis7Dy+mGlYNIfx3D8q/QX
wj+y78JfAFxDcaN4A0aK9iRQLqe3E0mcDJy2cZ612Hjvx1ofwx8Gah4k8RXqaZoWmxhpJAvA
7BUQdSewFaml6lba1pdnqNm5ktLyFLiF2UqWRlDKSDyOD0NWTX5u/wDBWXxi0/irwN4Ujf5L
Szlv5o8/xyNtUn/gKmvt34PaVpnwi/Z68JQajcRafpejaHDPd3MjAKmU3uSfUk1+ff7RmtP8
afAfjD43+JbeSLRrq5Tw74H06cFSIwcy3OD3wM5x/KvoL/gl78P18LfArWfFdyohl16+YiWT
C7beAbcknoN2419gafqFrq1hb3tjcw3tlcIJIbi3cPHIp6FWHBFYvxJ19/Cnw48Wa1GCZNP0
q5uFx1ysZx+tfk5/wTz8PL4z/ax8P3V6TM1glzqrswzudVOCfxfNfsPLBHqqS2d4gubW6UxT
RSDcrq3BBB9q/Fv4W+E5Lf8AbY0vQ/D24JaeLHjgMf8ABFHOxPTsFU1+v/xW8aQfDv4eeLPF
E7BY9LsJ7hSe7hSEH5kV+X//AAT8+BMXx1+MOpeLvE0H23RdCkF9OkgytzduxZFPrg5Y/hX6
meMvGemfD3wpqvifWZ0tdL0m3a4kZsAYUfKg9ycACvjD9gD4bX/jjx74z+PXiC3aOXWLqePS
EmXk72JeQewGFB9jXhP/AAUn8TyeOf2nrTwzbPvTSbS305AD0lkO5v8A0Ja/T7QbLTvh74I8
PaXc3NvptnY2trp8b3EgjQybVVUBJ6lugr80v2nPEUXin/gotpdnfS4sdK1XTdPw3RQpRj+r
V+qF1/x8y5/vGuU8UfEnw34M8TeGPD+sakLTWPEk7W+m2oQu0rKuSTj7o4xk8ZrA/aL8eL8M
fgV438Rlwk9tp0kVvk9ZpBsQD3y1flp+wl8B/wDheHxutJdShM3h7QsajqDOMrIQfkjJ/wBp
v0Br9kgyBtzYjhQZOOAiAfyAFfih8UrrVv2pP2sNXh0oNcXGt6wbKz7iOFW2K30Crur9ivhv
8P8ATPhZ4F0Twjo0QSx0u3WEEDBkk/jc+5bJr80f+Chfja7+Mn7TGl+ANFc3MWjeVpcUaHIN
1KQZD+GVH4Gv0l8A+FtH+EPgfwj4Kiuba0+zWq2dtFJIqPcyqu6QqDyxzknFdhbDdOi+pxX5
SfsbxSaH/wAFAbuxzgm/1W2Y8YxmT/Cve9Wh/wCG0P2uorOImf4X/DhwZpBzFd3YbkDscsMf
RT619voBLKowEXgYHAUen0Ar8Sv2mfEl98cv2pfFD6YGvZr3Vf7NsIl5yqERIB7ZBP41+uPw
D+D9h8CfhRofhCyVTPbxCW+nA5nuWGXY/jwPpXxJ/wAFVPidJqPiLwn8OLCQyC0j/tG8ijPJ
mk+WJSPXbk/jX2J+zr4E0/4EfAPwV4fv7i206d4o2uHndYxLeT/MUBPVsnAHtXrBBBwetfK/
/BQL40S+CPhrb+AdBkaTxd4ycWccEJ/eR27EBjxyNxIUfWvZf2cvhDb/AAT+EHhnwfEqi6gh
E1/IB9+5f5pCfoePwr80vEhb9oz/AIKFNaljcWM3iJbcDqFt7c8j6fuz+dfrbLf2UOr2VhLd
QQXN4W+y2ryBZJVQfNsXqcD0r8lXbT/2h/8Agog1n4ihN/ot94glspLZyQDDCrKE9hmP9a/T
Lwb8BPht8OLgz+GvA2i6TcA8XCWqvKP+BNk1p/EL4p+G/hlDo03ifUxYnWL+LTbGMIZHmmc4
UBV5x0yegroNV1SHw9pt/qd04S30+3kupGPQKilj/Kvyk/Yi06X40/tpyeKr5DcRW015rkpk
GRkkhAc+7j8q/WSKCGSZQbeDBPP7len5V+RUTp8fv+ChyYQPZXPifhUUBRDbn0HbEX61+t95
qllFqttYzXdvBe3u9ra1kkCyTBfvbVPJwCM4r8pv2u7xvjD+3jB4djbzbe3vrHRVUnKhQVMn
/oTflX6W/GH4oaD8Bvh1qXifWJFjsdMhEVrbZAa4lA2xxIO+SB+FflP+1J4cv9N8HeHvFvjV
C3xG8e3U2uTRSHLWNgPlghAwMZBBx7V+jv7KPhCy+DP7L/g+DU5oNLWS1GoXs9y4jRZZzuAL
HjPKivbD9Qfcd6wfH+u+GvDPgnVtT8ZPZr4ZghLXa3yK8bgD7u09Sewr4I+D3gjw34s1v4i/
tHL4Qs/Cfgfw7Y3H/COaVFFsS4nVGUTsPUFh+P0rif8AgmB4Ok8ZftAa34tvAZm0exkuNxGc
zzttB+v3vzr9A9G+Omm63+0PL8MdJsZNTm0yxF9qmqwyjybKTeAsLDuxB9a+0KKKKKKKKKKK
KKKKKKKKKK/HL/gp/wDHHxB8N/20tB1TwzdvZ3/h3S4dsm3KOZfmeNvUEAZFekfCb/gpl8NP
GGmW8fjIXPg/WwoExELTWrt3ZWXlR7EV1Hi//gol8EfC1q8lprt54juQuUt9Ns3AY+hd8AV8
v+Ofi58bP29b4eGfBHhufw74GZ/3zbikTr/enmOAw/2Vz+NfX37LX7I/hv8AZn0Vpo3TWfF9
1GFvNXdMBB3jhH8K+/U17wih22McBwVJ+vFfh74iv/E37Mf7SuqXlkDZa3oOsSywiQHbLGXJ
GfVWRv1r6p1H/gqd4p8V6bDo/hH4fW9v4rvcQxTidrgCQ8ZjiwMnPTJr6b/ZE+A2rfCjQdT8
VeNbhtS+I/imQXOqXMp3PCmcrDn9Tjjt2r87v24PDmr/AAt/a08R6rCZLZ7u7j1nT7oDGcgE
EHvhga9v07/grHrx8LwWkvgK0vfFPliL7aLpvKlk6BvKC5yfQHrXuv7Inwf8X6r4kv8A42fF
d3m8aazB5WmWUq7RYWx7hP4CegHYfU18df8ABSTwtqnhb9p+9110eO11e3t7yzuQMKSiBWAP
qpUfnXuvgH/gqr4es/A1lb+KvCeqXPiS0t0heWxlj8i5ZVA3HccrnHNbPgXQfiD+3T4x0vxV
4/01/Cnwk0ecXNloALKdRkBypbOC46ZJGOoFfcOFUBUQRooCqijAUAYAFJX5Df8ABSHWJ7v9
q7WA6sosbS0giD8ggJuyPbLGvXfh54p+Kv8AwUE/sjwzqscfhb4YaMsS6tcacrIt55YACbif
mY46DgVW/wCCpuo23htPhj8P9HtVsNC0ywkuYbaMYVeRGvHrgH86j/Z98Y/FL9pj4X+HPg94
W02LwZ4B0q3W21/xLb7vMuYs5dFY8Bm5GF/H0P6K+FPC2l+BvDGleHtFtxa6VpdslrbReiKM
ZPuev41X8feGm8aeAvEvh9H2Sapps9mjejOhA/XFfk9+xT47sv2bv2nprbx2f7DhMFxpF5Nc
qQLaQkYZvRcqOfQg199fHn9tD4ffC7wVfSaF4ksPFHim6haLTdP0qXzz5jDCs5XoBnPqeleV
f8E/v2WdV8F3F38VvHFs0HiPVVf+zrOdcSQpIdzzOD0Zs8DsK9H/AOCiF3f2v7KPiX7CHIlu
rSO5KdoTKM59s4r40/Yl/bN8Lfs2eCvEuh+ItC1HUJNQvEvIJ9OKAnCbdj7iPTr717PaTfEX
/gohr1kL/TpvA3wVsJ1mkjJPm6gQcgbuN59xwPc9Pu3w5oWneGtM03RtJtI7DSrGNLe3tohh
UQcAV+JPxq8fyN+1V4n8WTWwu3tPEr3H2aU4EghmACE+hCAV99/CXS/H/wC2N4w0X4i/EvT1
8NfDzRZ1vNE8MQhgt5cLysz55ZVPIJ/D3+R/+ChvhPUvAn7Ves64glt49YMOq2V0OAWCqDtP
qrKP0r1jw9/wVf1yz8H21lqHge11TxJFCIRfi6ZYpWAwGaMDr6gHmvbP2SvhZ408e+M7j47f
FoufEN5EYtB0yVSq2UDDmQRn7mRwB15J71y//BVX4hnRvhj4X8HQygTa1eNe3CZ5MUPC/wDj
7D8q9R/YE+DY+Ev7P2m3V1AItb8SEaldEjDLGR+6Q/Refxrvf2ovHx+Gf7PnjnXkk8u5Wwa1
t2/6ay/Iv/oVfHf/AASw+C4ub7XvifqUG5bbOnaWzj/lowzLIPoMD86/QjXtaj8N6BqusS8x
6faS3RHrsQt/SvxA+G/xpvvC/wC0DZ/EibR18S6mNSkv10+dm/eyuW2jgEkgtx9BX6a/Af4Y
+NviV46tvjP8YFFtrMcRXw54ajyItLjcEGQqf4yDjnnnmvp21/4+Yv8AfH86/E3xBf8AirSP
2sfFdv4Hkli8R32uXthbNCuX/fSMrY9OCee1frH+zv8ABLT/AIAfCzTfC9ribUG/0nVLzq1x
csMuSe4HQewq/wDHjx8vwu+C/jLxQW2y2OnS+R7yuNiD8zX58f8ABMf4NN43+KGqfEXV4ftF
l4fBFu0oyJL2Tofqqkn8a/UWLDzKXPBOSa/ET40/FiXX/wBqrX/Gl1ZrqaWmvF4rKYnbJHBJ
tRPYEIPzr7/+Geh+Pf2mtc0/4s/FfTV0Lwh4fDal4d8FwBgs06KWSeUHk4xxkZ+lfOGkf8FT
/iPpN5r5v9E0jV/tVw0lkJkaL7CvRUAX74Hv3r1D9jH4SeLPjl8Tpvj38UQ9zsOdGguEKrJI
OA6IekaDp6k5r7w1S7e00zUbocyQ2s0oz6hCRX4g/An46XvwZ+Ni+O7fRYtf1HdcCOzndlBk
lyM5AJJyenvX6Y/syfDTxp4u8ap8bPi3Js8S3UBg0PQ1BWLSrV+p2dmYfjX5xfFY+If2d/2r
tc1JUMWraVr0mpWxkBCyo8hkU/7rK2Pzr7NP/BV3wtc6DG1r4D1e48TSLt+x+cn2cyezD5iM
9sZrrv2ffhV48+MnxEtfjR8ZoRZyWi/8U34Z2lUtAekrIehx0zyep7Adz+3d8QD4A/Zh8WSp
IY7zVwmlwkHB/en5yPooNfO3/BJfwgq2XxB8VOo3k2+mRMe3WRsfmtfd/jPVjoPgvxFqa53W
em3E64GeVjYjj61+Jv7Ovxn1D4OfGWy8ZWegx+KNWAmSGxlZhvllBAYbQSTk9Pev1A/Zw+E/
jLxF43X4yfF6QN4wuYDBo2hR8Q6PatyQF7Ow696/MbxX8UdT8IftR6345hhSfU9O8SXF2kN1
kqxSZgFb8Bivtr4J+GPHn7bXjvTfiZ8VrdNO8A6PKJtH8PxIUgupgch9p5ZR3Y9eg46/N/8A
wUU8cSa7+1hq0MkfmWugR21jHbPwmFUOQB2B3V9L/DWfx9+3BLpGt+MNITwl8HPDqpcxaFaF
savNCoKAk4LICo9vrXmXgv8A4KkeKPDvifxIPFvh6317TJZmGn2loRbfYgpIVM4O4Yxknnio
vDh+KH/BR74g20muh/Dvww0ybfNDa5WBQD9xSf8AWSHpntmvp39uCCx+G37GGv6JoFqun6XE
tppsFvEnCxGRQenrjk1+d37MPxu+Jnw/OteDvhhYx3GteKWjiMy2/mzxBcjKHov3uSelfqN+
yh+z4PgF4Q8vU7n+1PGWt3SXmt6k7bmeQnIjDHqFyfxzX3VRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRXz58Z
fBfh3xzr+p2PiPQdO120bYDHf26ycbB0JGRXz1qX7BHwJ1S6ad/BP2dj/BaX00SD6KDWx4U/
Yx+Cng2dJ7HwDYXM6Hcsmou9yQfo5Ir2OztbfTbOO0sraGytIxhILaMRov0AGKlorzX4r/s3
fDf433cF54x8Mw6jfwqEW9hkaCYqOillIJH1o+F37N3w0+DNwbrwl4TtLC/PH26YmecD0Dvk
j8K9KJJOScmuJ+KfwV8EfGvTLex8aeH7fWY7ckwTEmOaLPXa68ge1cv8PP2R/hF8LdWXVNA8
GWq6jGd0dzfSNcvEfVd5OK9fZi7ZY5Ncn8R/hV4R+L2hrpHjHQbXXLKNi0XnAiSJvVHHKn6V
wXgv9jP4L+AtRS/0zwNaTXkbB45NRke62H1AckCvaBhUVFVUjQbVRBhVHoAOlFFeUfE39lj4
X/GLxVF4j8WeGRqOsRxrEZ0uJIhIq/dDqpw2OnNejeHfDmk+D9EttH0LTbbSNKtl2xWlpGER
R9B1Pua4X4sfs3/Dr44arpmpeM9AOq3unRmKCRbh4vkJ3bWCn5hn1rufDXhnSPBmh2+jaDpl
tpGlW4xHa2kYRB7+59zWlR0rzT4o/s2fDP4z3a3ni7wna3+oABft0LNBOwHYuhBP41m/Dz9k
j4RfCzVV1PQPBlquood0dzfO108R9V3k4r15mLnLHJ9azvEPh7TPFug3+i61Yw6lpV9EYbm1
nXKSIexrxvwx+w/8EfCWppqFp4HgurhCGUahcSXEanPUIxxXuMEMVrbRW9vFHb28S7Y4YUCI
g9ABwKepKkEdRXkV3+yT8I9Q+INx40uvBlrc67PN9okMsjNAZeu/ys7c556da9cACIiIqxxo
AqIgCqoHQADoK4/4nfCDwb8ZtFi0vxloNvrVtCS0LyZWWEnqUcciuM8BfsefB34a6smqaJ4K
tmv4yGjm1CV7oxn1UOSAa9lZi5yf07V5v8W/2d/h98c5NOm8Z6F/adzp4K21xHO8LopOSuVP
IyOhr0SCCO1t4YIUEUEMaxRxr0VVGAPyFc/8Qfh54e+KnhO78NeKdOXVNGuirSW7OUO5TlWD
DkEEdaT4dfDvw/8ACjwdY+FvC9idP0WzLtFC0hkbLMWYljyTk9TW/dWsN9az2tzEs9tPG0Us
TjIdGGCD9Qa8o+HP7Jvwm+FOutrXh3wfbw6pndHc3cjXBhP/AEzDkhfwr11mLkliSfU1zHxL
+JeifB3wPqfi/wAQ3Cwadp8ZcJn5p5P4Y0Hck4FfLH7C/wAD21TXtf8Ajt4n0wWereI7ue40
WykGTbQyOSZee5zgH05719mk5rC8b+B9C+JHha+8OeJdOTVNGvQBNbOxXODkEEcgg81m/Cz4
TeFvgt4WPh3whpzabpTXD3LRvM0rNI3Ulm5PTj0rsEYowYdRXkOifsk/CPw/43u/F1t4Ntpd
cubhrppbuRpo0lYliyxsdqnJJ6V68W3cMAVxt2kcYxjGPSvDrf8AYm+Cdt4ok1//AIQiCa+e
YzmOe4ke3Dk5yIidvXtXt0UUdvBFBBEkEEShI4olCoijoAB0FLgMCGUOjAqysMhgeCDXkvg3
9k34S+AvF03ibR/BtqmsySGZZbl2mSFyckxoxIX8K9cZi7Esck1558Vf2fvh78bRA3jPwzb6
rcwrsjvFZop1X+7vXBxWd8Of2W/hT8KLxb3w34LsbfUE+5e3WbiZPoz5xXqjOXYljk1wPxc+
Bvg346adpun+NLC41Ox0+ZriC3iu3gTzCu3cwUjdxnr6mtT4cfC7wp8IvD50TwhosOi6a0nn
SRxEsZHxjczE5JwK6S5tob21ntriJZraeNopYn6OjDBB+oNeW/DT9lb4VfCLWn1jwz4RtrbV
CSUu7p2uHhz/AM895O38K9Y3tvD5JbOcmvGNS/Y4+DmseObjxdfeDILrWLic3MokncwPITks
Ys7evNexwwxWtvFBBFHb28KhI4YlCoijoAB0FeT+Kv2TvhR44+IM3jXXfCcWpa/M6yTPLO/k
ysoABaPO0nAH5V6xawxWNvDb20EVvbQqEjgiQKiL6BRwBXhupfsO/BHV/Etxrt14Kje8uJjc
SxLdSLAzk5P7sHGCecV7Romh6b4Y0i30rRtPttK0y3XbFaWkYjjUfQUzxB4e0vxbol3o+t6d
b6rpV2uyezu0DxyD3BrE8CfCfwV8L0lHhLwrpXh9pfvy2VuFkb6t1rr7b/j7t/8Arqn/AKEK
+hKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK858UeANU1jX7u9ge3EUpXaHcg8KB6e1Zf/Crta/56Wn/fZ/wo
/wCFXa1/z0tP++z/AIUf8Ku1r/npaf8AfZ/wo/4VdrX/AD0tP++z/hR/wq7Wv+elp/32f8KP
+FXa1/z0tP8Avs/4Uf8ACrta/wCelp/32f8ACj/hV2tf89LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cj/
AIVdrX/PS0/77P8AhR/wq7Wv+elp/wB9n/Cj/hV2tf8APS0/77P+FH/Crta/56Wn/fZ/wo/4
VdrX/PS0/wC+z/hR/wAKu1r/AJ6Wn/fZ/wAKP+FXa1/z0tP++z/hR/wq7Wv+elp/32f8KP8A
hV2tf89LT/vs/wCFH/Crta/56Wn/AH2f8KP+FXa1/wA9LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cj/hV
2tf89LT/AL7P+FH/AAq7Wv8Anpaf99n/AAo/4VdrX/PS0/77P+FH/Crta/56Wn/fZ/wo/wCF
Xa1/z0tP++z/AIUf8Ku1r/npaf8AfZ/wo/4VdrX/AD0tP++z/hR/wq7Wv+elp/32f8KP+FXa
1/z0tP8Avs/4Uf8ACrta/wCelp/32f8ACj/hV2tf89LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cj/AIVd
rX/PS0/77P8AhR/wq7Wv+elp/wB9n/Cj/hV2tf8APS0/77P+FH/Crta/56Wn/fZ/wo/4VdrX
/PS0/wC+z/hR/wAKu1r/AJ6Wn/fZ/wAKhvPh1qmnWdxd3Ett5FvE8z7XJOFBJxx7V+dnh/8A
4KteGBNrieIPBt/F5Vy403+zplYSRDgebuxtbI7Z60/4TfDz4if8FKfiBa+LPFNkfDnwf0Kf
daaaxZY72QH7gOPnP95ug6d6/RSH4T6pa28NvbCyt7aBBFFDGxCogGAAMcACnf8ACrta/wCe
lp/32f8ACj/hV2tf89LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cj/AIVdrX/PS0/77P8AhR/wq7Wv+elp
/wB9n/Cj/hV2tf8APS0/77P+FH/Crta/56Wn/fZ/wo/4VdrX/PS0/wC+z/hR/wAKu1r/AJ6W
n/fZ/wAKP+FXa1/z0tP++z/hR/wq7Wv+elp/32f8KP8AhV2tf89LT/vs/wCFH/Crta/56Wn/
AH2f8KP+FXa1/wA9LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cj/hV2tf89LT/AL7P+FH/AAq7Wv8Anpaf
99n/AAo/4VdrX/PS0/77P+FH/Crta/56Wn/fZ/wo/wCFXa1/z0tP++z/AIUf8Ku1r/npaf8A
fZ/wo/4VdrX/AD0tP++z/hR/wq7Wv+elp/32f8KP+FXa1/z0tP8Avs/4Uf8ACrta/wCelp/3
2f8ACj/hV2tf89LT/vs/4Uf8Ku1r/npaf99n/Cnw/DDWY54nMlrhXVj87diD6V6vRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRTXRZEZHUOrDBVhkEehr5
Pb/gl3+z5L44n8TTeFbqeWa4a5bTZL+T7FuJyR5Q/hz/AA5xX1Jomiaf4b0m10vSrKDTtOtY
xFBa2sYjjjUdAqjgCr1FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
FFFJS1n6j4h0vSGC32pWlmxKqFnnVCSxwowT3PA9a0KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK5X4peO7f4ZfDz
X/FFzGZl021eWOAdZ5fuxRD3dyqj3YV80/sW654u8A/FX4pfB/4iaz/bXiWCeLxZZXrOxE1v
eKDKibiTtilBQDOPTHSvqTxn430L4eeH7jW/EepwaTpcBVWnnJ5ZjhUUDJZmJACqCSeAK+OP
2rfiF4H+IXjz4BQ2VjPa+J2+ImlShdY0K4sbqa0VZSzK00Sl4wxToSASK+46+D/+Cgkvi/wt
488MeKPh9eXdje+FdPn8X67a217Mi6lZ29xbRGJow2xsK7HkdAa+wIPinoFx8KE+Ia3iHw22
k/2z9oDAjyPK8zr644+tfKn7FF34o1j9oX41R/EO7ubjxJDJp2tWNjJdzNFpltewvIIEjLbF
2rtVsDkgmvfviZ+1j8LPhH4gl0LxJ4oWDWIIhcXNlZWk95JaxEZDzCFH8pcc5fArtv8AhZ3h
IeBbfxo3iLTk8KXFul1FrD3CrbPEwyrhzxg1wei/tffCDxJ4n8LeHtJ8b6fqeseJi40u1sw8
pmC7sklVIQHYSN2M1qeM/wBpLwD4F17UdFv9TvLzVNMhFxqNvo+l3WoGwjIyrT+RG4iBGSN2
OBmpPDX7Q/w78c+G7nWtM8SquiJZrevqdzbz2kAgclRIssqKp59CawfgLrPw/wDAPwIt9U0f
x9c+IfBUVxdSr4m8QagZt+Z3D/vnxlAwZV7YHFUL79uT4J2Gk2urN41juNIuJGjGp2ljcz2s
ZDlMyTJGUjG4dWIr2z+2LH+yRqhvIBppg+0/bDIBF5W3dv3dNuOc9MV5roP7UXw38SeKNN0C
z12ZLzVJDFps93p1zb2moOATst7iSNYpmwCQEY5AOM1b8X/tJ/DLwH4pXw1rfjHTrXxAyPJ/
ZcbNNcgKu45jQM2cdBjJ7ZrA0v8AbJ+Ees6BqOq2nilpRp8/2a50/wDs+5GoRyY3Y+yeX53T
nOzHvXe/DD4q+FvjL4Th8SeD9Wj1jSJJHh81EaNo5EOHjdHAZGB6qwBrraKKKKKKKKKKKKKK
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK+dv2ibzU/iD8Wf
hp8LdAvLW0uvtB8YarLe2jXUCWtk6+QkkaumRJcvHgbh/qj6V5P+0tY+Lfgd8dfhF8c9d1fS
dQ0+2vh4T1w6RpL2YWyu2OySQvcS7gkmPTFdx+1Dr0Vn+05+zRZ604XwjcavqMxkdgIW1FbX
FnvJ4OC7lf8Aaxip/wBt6K3bXv2eZGEf2tPibpgiJI37THNvx7cDP4V9RV4E1pZ+Mf2v/GOk
3sHn2Vp8PbSynRjlXS7vLoupHusIr53/AGfm1R5bv9k/VI7yb/hD/ErXV3dyIxil8No4ubVC
+MEySGOLb/dD16x4Juk0b/gpJ8S9PIWM614G0y/GermGZ4sj8D+ldHrXxBsJfH/xRsvBOneH
dCbQ4IX8Z+LtYt96GU25aOERKymZliwSzsFAYDDE4rG/ZRtvJ/4J9+F0lMcvm+Frq4ChQF2v
5zqAvYAMBjt0rW/YL8JaTafsi/CGcaXZC5TSUvEmEC71lk3bpA2MhiGIJ61yXwjvtf8AAvxC
+O934R8MH4i6Lr3ieS7h1e31C1to4b0QJFPZzCaRWKRMgG9A33mAGRXpn7PXwn1L4L/sxad4
P1vUYdW1G0sbuS4eBi9vG0rySmGPPWNN+wey155+w9aiH/gnn4SR4wA+g3zlWGQcyTnNUv2d
9Jtrv/gmJpNld20c9vN4Hvi8MihlYNHM3I/HNcb431uS2/4JxfBIalfXNr4e1OPwvZ+I76KT
a8WmyGETsznop+UMT2Y17342+APg/wAXxeGrzxN468RXumWOqWeoaTBJq8UdsbqNv9H2bI13
dcAAnINcp4yt1f8A4KL/AA4cRruTwHqrlsDP/HzCuf1x+NT/AA1tobf9vr4ztFEkbTeFdBkk
ZVALtvuRk++AB+Ao/ZFjW1+KX7SdrCoitk8eNIsSDCqz2VuzED3PJ96+maKKKKKKKKKKKKKK
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK4Kw+CfhjTfiXee
PoE1AeKryBbSe9fUZ3ElurF1h8suUEYZiQoA5NTfFr4NeFfjh4Zfw74ysptV0KRlaXT1upYY
pSrBlL+Wyk4IBHNZnjv9nfwN8TPhtb+BvE+mTazoVqUa2N1dytc27J9x4593mKyjgHdnFcjD
+xF8JGsdOt9T0S/8RyafeR3tvd69q91fXCOgIRVlkkLKgznapAyBXudraxWVtFbwrshiQIi5
zhQMAVxeg/Bzw94c8c6l4vs31P8At/U44or25m1KaQXEcW/ykZGYrtTzHwABjca6Gz8H6Jp/
ibUfEVtpdrDruowxW93qKRATTxx58tGbqQu44HvXHy/s/eD5fievxEaHUf8AhMltjZLqg1O4
DC237/I279vl7uduKx9Q/ZO+GWq/FW++IV3oUk+v37RS3kTXk32K6ljAEckttu8qR1AGCynp
VrwZ+zH4B+H2geING8P2N9pthrkryXaRalcZCMWJhjJfMUWXb5EwPmNdZ8N/hrofwm8K2nhz
w1Fc2uiWUaxWlnPdSTrboBwiGRiQPbNfCfw6sP2bfHXijxr4h+L3hzSfD/xAvtcu4pfCl5bX
MPlRRyssUq26jE0kqgSNKAclsDGK96/Zg+CtvoFr8Sk0yw1vwt8NfEN9bv4f0K7up4Z7eFYQ
s8qKzeZAkrkkRkg7RnAzivWvCfwJ8K+Bvh7/AMIPoSalp3hhY/JjsY9TnPkxnO5EcuWVTuOQ
D3puh/AXwn4a+Gx8A6ZHqVn4T8g2q6emp3GEgKlWiVy+8IQxyAauaJ8F/COh/DVvh+ul/b/B
ptBYDSNSme6hW2ChRCPMJO0ADAzxXC/C39i74U/B7xPb694e0S7N9Z7hYJqOpXF3DYbsg/Z4
pXZYzgkZUZA4Fdnf/BDwvqXxItfHk66kfFNrA9pBerqU6iK3dg7wqgfYELKCRjtSaZ8DvDGk
ePdT8aWp1SPxLqcCWt5enVJ2M0SbvLQqX27V3tjA4zUngT4K+GPhvr2uaxoSahBf65cG81N5
9RnnW7n2hfNdXYjdtUDIA4Fd5RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRTDDGZBIUUyDgPjn86fRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
RRRRRRRRX//Z</binary>
 <binary id="i_002.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAQQAAAA8CAYAAACAVsR+AAAABHNCSVQICAgIfAhkiAAAAAlw
SFlzAAAK6wAACusBgosNWgAAAB50RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgRmlyZXdvcmtzIENTNS4x
qx9I6wAAIABJREFUeJztnXucHEW5939P9cxuLhASNtmdmurdkAAhXALEkHANEC4HDiDKOYBX
5CIighhAEPH1VRTlwKsGUMgREbkcwFeMAhLuCAS5iXC4owgJIZnqns2FnADJZnen6zl/VPds
z+xcdycSk/l+PvvZ6e7qqurbU1VPPc9TxMxo0qRJEwBIfNQVaCRKqREAdgAwFcAsAJ8AcKPW
+vKPtGJNmvyT0BCBIKXcG8BI3/cfb0R+9aKU+jKAowC4ADrCv+jaXomlOwTA9gA4/KsJBiFA
Egnuh+Hcw76fXdawyjeIzs7O8caYY40xNMQsCEAPgAW+7/c2sGqbFOl0ejoz7yaEeEprveSj
rs+mxrAFQiqVIiK6FUC7Uqpda/1RvEx/BPAM7Mf+Gwxc1woAT8bSXQjgyHozJwACBgDBYbMA
wAnDqu1GgJkvIKKLhBBDPR9sx48PAtgsBYLrugcS0aMAHAArlFL7a63f/qjrtSnRiB7CHNhu
OowxJwL4rwbkWRfRQ1VKvQLg3ag+AJ7WWr8fS3oOgJ0AjA/T7AJgNoAJlUtgOGxgwADEJ7o6
5NRl3f7fGnoRw6Czs3MsgFOHcGo3gEUAXgWwBMBSAO81rmabFsz8ZQAOEQFAOzN/AcB3Ptpa
bVo0QiCcE/s99/zzz7913rx5H5WmchIAFW0w8x/jB0PBUdAiKKW2BXAmgEsBlG1emQwIABwn
GQBfA3BW46o9PIwxJwFor+OUHgDfZOabPc9bu5GqtSliirabGvUihta/DJFSTiGio6NtIpqx
YMGCw4dfrSFzMICR4W8D4NFqJ2it39NaXwYrEFDjrMtJblqq6sk2Pl1dXS3GmLPrPG2u1vqn
W5gwAIBrAawLf2cA3PgR1mWTZFgCAcBXACSjDWZGf3//ecPMczgcEfv9uuM4b9Z6Yn9//zWO
43xQ4xh8K9hr/8jZsGHDJ4hopzpOeRdb6IegtX4WwL4Avghgf8/zln60Ndr0oKHaIaTT6XHM
/BaAtqJDARHN9DzvxWHXrg6klFsR0d+JSIbXNN/zvLpazs7OzieNMfvXkpbYdAO0c8bz1gyl
vo3Cdd0nAexfx3P8ndb6+I1YpSb/xAy5h0BEXxBCtAkhrhVC/EUIgfDPATC3gXWsCSHE3sws
gyAAACSTyQfrzcMYs7jWD4tJdDDRafWW0Uhc1z0IQE0CLEZzqq1JWYYkEJRSCVhlooHV0t4c
P05EJ7S3t08cfvVqh5mPZGYQEZh5DRH9ud48jDFrQw10rZztuu7I6sk2GsWCdy2AoMo5m+0s
QpPhM9QewtGwc/73aK3fA3AH7MsYMSqZTH51uJWrlba2NmLmQ2If8wtLly7trjcfIcT6etIz
86RcLvepestpBK7r7gzg47FdawHcgOrPdMNGq9Q/EUqpoRpwbdYMddrx3LBrfTUAaK1XKqV+
C+B0wCoXiehUpdRlWuuGjLGllOMBnAhrjpwGYIjobSHEN1pbW3sA7BGlZeaHh1hMruj3hwDG
VjohkUic57ruLZlMpnhKa6PCzOcQUfz53QvgEQDnVzk1V+V4RZRSowAkhBAfLl++fNA1SykT
vu+XLGOrrbZKjh49ur+7u25ZHS9fABgNay+2QWvdVy7tlClTnCAIRuRyubZcLrc9rA3KDFiL
1s8DWF3uXCklACR93+8vU49WAFyp/Ap5jwJgfN+vWTgrpZIAAq11yfcsnU63ep5Xk0GZlLK1
nDVq3QKhvb19eiKROJiZX81ms4/FDs0HcBoAEbbUbQBOAXBlvWUU09HRcQERfQfA1kR0E4Bf
MPMqIvo0M99ARHfDWp8BABPRY2Uzq51+2Gv6Jsq0uuF17g7gGAB/aECZNaGUSgH4fKTvCIdJ
VxJRReE1jPImwRo+fRxWQOaMMevT6fQtnuf9REp5kOM4ZxljtieiZwCc09nZOYaI0rlcbjoz
7w5g1pgxY0b29fUdjnDqL1QEXwTgUACvMvPXfd//sLj8CRMmjEgkEscLIT4BYG/YYVEAYGul
1PMAfjdixIhbFy9enP84lVIO7FB2JoDtALTEsnweRcJASjkCwGQhxL4A9gRwCOyQ7JGie3E4
rN3KAQACpdT9AC7SWq+qdA9TqdT+RHQqrI/NeABjpZR/BXCL7/tXF9VFCCG2FUJMz+VyM4QQ
MwFsC9szL+jFKqVOZOYvE9HuSqlMf3//91esWHFnqTpIKU8C8CUAO0splwD4ju/7Bbq2ugUC
EX3VGAMiuiaugNNav6iUegz24UacPW7cuGvXrFlTtxQFgEmTJk3u6+u7WQhxABG9boz5lO/7
r8eSLFJK/QbAd2P73gmC4BUMjXg3cgSABQAOYub9gbwAKMUF+AcKBGPMGUKIraNtZn7R87zn
lVL/XsPpNXeViUgopb4L4Nvhrstgh4cZZt7bcZzbXddlIjoAwHFh3X6rlPo2gE8S0R5CiIQx
+Ubt6b6+vnUAoJTqFELcg4Ge3b5ElEXhs4Truie0tLRcaozZCdag6gIA9wBYx8zHMvONRHRU
T0/PeVLKy4UQ/wM7Ff6sMeZcY0zScZwTEPZmw2d4l9YaUkqXmc8HsCsR7QVgGww0LD2wFpwA
gHQ6LQBcR0SnF92m0wCMUkp9Rms96B6mUqk9HMe5XAhxJIDnmfkKAG8JIc5i5pOZ+WNSyjG+
718qpTwc9oOdYYzpJKJk7J27U2udFwZKqbEAbgVwdCzN+EQisUApNVVr/dZAHWQbERbA2unk
0wK4R0q5s+/7i6OddekQOjo6JBF9BsBqIcRvSiS5tmh7+xEjRgxpiqutrW1Gb2/vE8x8AIAX
R44ceUA2m329RNL/hn2QEX/KZrONsMUnInrPGHNlDYrG2a7rzm5AmVWRUo4iojOKdv8s/N8w
79Wurq5Jrus+aYz5DjO/DGB7rfX/1Vq/qrVe43neA0KIEwH8WAhxGAAQkQHwgDHmDmPMxwEc
D6CPiBD+Pfr+++9DKTUawMOIDfNC4o0JlFKXMfMdAHYSQngApmmt52utl2ut3/M87yYiukQI
AWPMbrAfyEIAdwLY1/f9Vd3d3b4x5iEunD6KepA9sH4w8wG8iFAYhEkf8n2/GwBc1201xiwy
xpzCzN8H8D0U+nscBWBM8T2UUp5NRE+x4SOFED/yPG+m7/u3+b7/3JgxYy6CHZICwBeklK0A
srDC7lIASyMlecjC6EdnZ6cL67S3B6x/zu3RMSISsOb4AIC0lGkCvwKgC8DXAfw+VsUkgP3i
da7rBRJCnAZrCfifWutSVm4LAfwdwJTYvnPjFa6Ftra2vZLJ5EPMPE4I0d3f33/s4sWL/6dM
8mJF4EP1lFUJZt66v7//rtbW1qVEtF2ZNNFDuwDAnxpVdjmEEJ8lIhX20gBraFRKOA8ZKeUu
AO4XQnQx86u5XG7OypUrBz3vnp6ep5PJ5HsYsEX5Wy6Xe33VqlWRDuFupVQ3gM5w+4nw/+0A
jDHmhGQy+XNjTHT+S1Herut+g4gujn3HZ2qt8y1ZBDM/HgRBdC/6mXk+7HAg37o7jjOHmSlM
swzAywDg+/5qWN0L0ul0H2ICiYgWAsD48eMTiUTiCQCGmbfzPE8DgFJqNuywArANa9SzQHj8
KiKaCwBOwFcs9zPfjB//4IMPQET94TWMYOaWbDb7alRvpdQ0DOiD+gE8DgAp6034EhH9kYhO
1VqvV0ptB+twFxkJBgDQ7raPFwJPw9DDbOiM7m6/Tym1EMAnmVmEZRfoe2ruIYSKkDPCwn5R
Ko3Wuh/A9QUFCDEzHHfVhOu6O7S2tt5DROPCCn955cqVmQqnbBX7vQ7AU7WWVQMtq1atCoIg
KO75FGCMgTHmmFQqVdziNZTJkycLZv5aLpeLm1hfF+9KDhcp5UQA9zFzVy6Xe5+ZTyglDAAg
mUwSBlo5APhTTBhEiuBx4eZaAE8qpT4L4EAAB/m+vyCXy53FzK8CuJ+IfgAAruvuBOAHsXwf
1VrfU6bK8RfaMcbc4HnepZ7nxX1WDo61tM9qrdehCCKaGKUhonVE9FB4jXeFZRzY3d0dHxPE
G9N34/dBKTUfwNywV3TX8m6/QBgAADPvAWBcWObyIAiKdSc7xn6/DOCdqVOntgghFgF42PO8
T8We+6Si+rwwbscdKcmJB4npkazffUp3t98XXtsOZAmrwQW+PfUMGY4D0OU4zn2+71cyCf4v
AMWteU3mzFLKkUEQ3AEgFe76red5d1c5Lf8gjTEva63fraWsGiEAEELcAGBlxYREwnGcahr+
YdHT03OMMWYaEcFxHABYA+BXjcq/o6NjFDPfCWAiADDzxdlsttKzbkX4wRMRjDEFCipm3pWZ
I4H9cjgr8jNm/pzWeiUAeJ53R29v756ZTOao5cuXZ8O0X0LMJB7ANRXqMC72WxBRgY/JhAkT
RoTDzohyPciDYr9f1Fovk1J+j4h2EkIcls1m87MNqVRqWxR+sH8OG0MopX6AAbP2LGwjOggi
+mZMSN2xcuXKvIQPHe7iXfnHtdb8wQcf/I6Isr7vf6You0MxoBt6W2v92qj1668XjNW+112g
8wiC4JBYzIxuZi54vjUJhPb2dgD4aqjNvrpSWq11NwYPEY5QSu1ZQ1FXA5getn4bAFxc7QRm
nhFTWj1QQxl141nz5OvLHY892BNDjfzG4tyorPAe3Rre74bgOM51QojpACCEeOGmm26aXyk9
M28HYAwzwxizVgjxXPw4Ec2K9WQeZuYfAnjG87z74ulWrVpVPJV2cCyP1VWmkXcs2i6YyhNC
zICdpgaAPpToQYaRtg6M7bpVSjkLwHnMfKTneT3x9Mw8lZllbNdjAJBOp08A8H9i+y+JBF+c
VFpebIyZE763fwbw86IkM1HoEvDrMAjQrrD6injdAeCw2K7blVJHAdjPOM4ni8suSvtsd3d3
PDxAbTqERCKxPxHtA+CV1tbWJ0NLxUrcCOtA0hpuC9gpnLI++zENa8R1ce1nmXMmCSGmhZss
hKjq3ThUgiC4NpFIzGXm0RWSjWDmubB6k4YipdwHNvZERD8qt5x1EXblPw8AoZLuu0cddVTF
cxKJxH6x8ftLukjNLoTYJ/zJsO/ax3O53CGogOu6IxD7GJj5Zc/zBk1Fxso4KJZ2nTFmSfHx
mBB9c/Xq1aXiWOyFAaGxHsCrQohfMfPpnucNegeFEHHlZy+A+8eNG9c2YsSI62KNw5so0XtL
SfkVQbiMiMGMl4wxJ/h+ttgeIf7Rvg0gxcyXAJjteV7xcGc7ANE30A/rxXmJMeZEv2goqZSa
IoTYJbZrkHl/rUOGKObBLr29vctgu0KV/u7FgDAAADDziel0uqQ5s5TSAXBFbFcParBfcBzn
mFg5y4no+Rqvp26y2azHzLfWkPSUjo6OemIT1EqBmTIR3a21/nsjMg6nsOZFswEAnvF9/95q
5wVBcFTsAyhoxcNWN+r2dgM4kZnv6O7ufqdatkRkwt4oAAyeyxsoQwH4l9iuJ7PZwvB2QohD
Yh6sj/X2lpyAigupF2HjXbzsed4dZYo+OPb7ea316jFjxlyRSCTiw5dro2EEYHVwSqmfOkLM
D+/ZDULgQN/PLo9nvOOOOwIDswQMe/2XEdG3ivQiEfsCGBX+zgI4CcBNvu+/VpyQmWdjYCiW
I6InitNUFQipVGoSgE8ws4F1jOmBVaBU+lsHG30nzihjzJllijkawPTY9kLf96vqAoIgONUY
E704j2UymY0d+utKVLf024aIvtzIQqWUOyCc5wfsEMVxnGEbfMW4EDYOZUTFYSEAhJrtQ2ND
gseLknwMA7qgbQBsS0RXVcs3k8n0E9FiID8Uq9QbvRAD8S9ARJfED0op24wxe0UObxUM1uIt
fhfsdF7JADhKqXYhxIyYILxfKdUeBMEp0dCVmbOe510LAJ2dnW1Kqa8KIRbDNqx/ZOBgrf3T
Mxn/g+L8169f34XCb+EgAG9orcu5rMdd/iWANVrrckO9uHL/rwDeKE5QVSAQ0ZeYeQSAX3qe
t9MRRxyxHWw3pdLfZNjwZG8W5XVqKpUqZU13ctF21TBsUsqjUHjjGjbdWA6t9ZsonMctx5nt
7e1bV09WM2ch1uNi5ifefffdpxuRsVJqG4Qm5yEeYnPeFTgTA9Z/GuFUXoy4F+ZIIrpVa+3X
Uqe+vr5roo+YmaeWqfd+KIxJcU4Y7yDOvhiwUXkfwKB7lk6nU7DmzBGdsGP/csFjZqHQ7uVe
AKczc37akYi8dDr9jXQ6/RAzLyWiy2AF5kFa68M87S0qkzeMMQdh4L4SrAFWSV1aKpVqRaHy
UaBMSLh0Oj0K1royakAfKWVIVVEX4Lru1rC6ABDRtXXGTuhRSl0HYF54PmBboZMRa4Ha29u3
SiQSs2MSdzWsoqUal0Q/mHk9M5e9yQ3mJ7A+FSUhIggh0rDj8f8cbmGpVGq84zhfiLbDVqiR
vYNjUBh+7Q+lpuXiSGtbe0asPn8pYXIcV9L1JpPJYsVZWbLZ7B+klP9hjLmYmaen0+mTPc/L
e9RKKfcVQtwP++H4AM7VWg/q3jPzgUKI6N17QWu9ojgNEc2G9Y2IZkqeIqJyQwWgcHyviWiJ
MebfiozXGMB0InqKma8C8ITWuqwepIiDi67hV57nlewtO46zC6yTYcSvtdbFgjniYwj1JMyM
IAhK6tsq9hByudzJsC/LI1rroZgD34KYu204Rj27ra0t39oJIaagMMjp26UeXByl1BlCiJmx
h/Cc7/tlx5qNRGv9HGrojQgh5qbT6ZZq6apBRKcyc1zj/Houlys3Jz8UCjSHzPxIuYQxvoXC
6b5ie/+tYFvSiEXvvPNOXdGNfd//Vm9v77+GNgo3SSkfkVJerZS6SwjxNGyL/0MA00sJAwBw
HCfuAVvyuogorz8IggBCiCu11iVbvrFjx1LRFOafkslkQggR78W8B+AwrfWntNbf01rfV6sw
SKVSCSLKK0mJaIMQopLi+FAMfMOMAYvVQRDRnMj4IJFIrGltbX2yVLqyAqG9vb2FiCJtecXp
p3JorVcDuK1o946tra3HxbZTRcfLeqABgFJqB9hWOu73P+gDDb3VNhbzKh0MBd9ORFSLb0FZ
Jk+ePJKIzixqfa5ZuXJltZgHNRF6DsZfZkNEFQV/KpWaBjuEiT6aADYEfpy9EPY6winJ4neg
JlpaWjJCiCQR3QXrK7KWmR9n5oONMVO11t8uN+06ceLEyUQU16gX9CC7uroSRETGmDkxZeqS
3t7essJ29OjRk4lodyDfE3ygt7e3vWjm6a9a63JWtRVxHGcaEeVbfCJ6OJPJVFIcx3Uff9Fa
V+pZ5/UHzPzksmXLStaxrEBIJBLHE9H2RLQMwP0VCqoIEV0Hq9EcKFSIuXvttVd0vFgal62T
Umok7JTmYxh4IRkx6S+l3FVKeT0KDVsaitb6QWPMczUMoc4bjt/9hg0bjieiybFdvuM4tcx0
1MrWKOydrQn/yiKEmEdEf2dmE15/hpkLNNrMvE9scy0z1/3+dHR0fA7AfzPz+1rr43zf/6nv
+9/xPO8qz/MW+b5fcVgTBMGsIAgihWMG1sMRAKCUuskYs/2ECRN2iH+AQojfrVy5spIj3kEI
3ytjTC6Xyz1KRHFLWRDRcOxCDgbya2Qgl8vdXC5haLw0M7ar7D0OZ2PydkDGmIJo5G1tbflv
ruTHp5QiIroglJy/rsdvu5hMJvM6Mz9b5Kq7j+/7RwKAEGJZUQu4S+hrXlynUbCOKE/DOoBE
+o8liUTiecCObWG98R4s58feKBzHqcXpaSYKp8VqRkpJzPy1IqHzi0wmU+tYtBbsGjQDRG7F
5ep0BYB+IlrIzE744j6XzWb7wuOQUl4A4NP5AogezWazFa08S5RzdCj4kkSUc123s+pJRRhj
ZsXsD56JFhAKLQm5v7//zWQy+S8AEuF1cNgTqUTeDoSI3vR9fzns3H/+njFzlTU+LO3t7WNS
qdT5qVQqHnFrTpgHmHk1M1dy45+FQuOlStPE+8AKf8CGB8gLhIkTJ547atSovDVwudb4CxjQ
4A9bWWeMeazEx/NtAGDmvwoh4rMRXQC+G1pgAQCUUgcAeAGAr7W+CKFkDAXWuuXLl7OUcg/Y
rusvfN9fMNw6V6OlpeX3KJpFKcMFQyziMNiud8SHKONDMgw+RKGZ+bYo1KDnUUqdARuD4WTY
FwwAQERxy7//D6vZb48dr7t3IIS4LHIaI6L9mPklpdSlSqmaw/Ixc7zr/UZ4DefD6kzODoO0
xFfxesv3/eJZijxhIxXXH0Rj8NcQM2snoumu63ZVqpvrulMdx3kediauHwA6OjrGGGPiwXIX
ZbPZSuHu4g3NYgye5YkTn5r8K4DXASCVSh2Ry+XOJ6IfRwcHCQTXdXcF8OPYru2L09SLEKKn
RPd6f6XUVzzPM47jfK3o2MUAnldK/UYp9RqsF+EirXU0JldAXiDsnk6n/wbgWQBXFweb2Fgs
WbKkj5nLKnFiHJZKpWZVTzaIYmvH27XW3hDyKYvWOgdriBORADAoUrXruhcDuJyIjkgkEmth
TWgBAEKIZ5RSQkr5GICAmX+EUCAIIXJEVHeDwsxvF4XD3xa2AXldKXVbLc5yQojeWCN0glLq
AQAXGmOO01qvd113LGywlYgHgiCoFPVqB9gp9YhIS380YsMuZt6KmX85YcKEgqFERGdn5xeZ
+XkiujubzZ6ezWZzYX33Ca8TiUQCxpiyvZWxY8cSCmdxni4Xucl1XYFCBe99Wmt2XXe64zgL
AHxl2bJl+WeUn3aUUp4CYCYRFRtk/ExKOQM27sB91cyJY/nNAnCgEGIqM59UJtn8dDr9r0R0
G9uQYJdgoBs0A8AMZl5MRCdorfOtPjMvYuajQgcfENFIY8xx2Wx2o/gylEMIcTMzfwsDZq8l
IaKvA6g59qLrunsIIY6MhCgzBwB+Opy6VuCniEVfAnCBlLKNiB4WQnQy80nMPEYIcYDW+g2l
1G4Atop1x79HRFOYOZvNZj8npbwIA3EFXq+iFCsJM59BRHOYOe84FTIawGcBfFYp9QyAH2qt
S3aViehmACeE3e9dACSNMQdks9l3AcAYMxOF+pNqUbqLld/HKqWmMfNJRHQSM18JoCOs6+HJ
ZPJZpdTPYRsqAasfOJWIpDHmS77v/7qovgeG145cLvehEOKPKMM222wzKQiC3WPPrOyslzFm
DGwwlIg9pZTnk41A9g3P8wruX9wO4VBYW/ybYJ1AIpKwwR8OgO1q1CQQQm3s3rA343ZmLiXB
HLJhv+Z4nnemUupO2G6cC6vcem3NmjWP9/T0FEjuvr6+K5PJ5PogCHYSQrxgjFmQzWYbObau
iUwm82H40L9fKZ0Q4pNhFJua1oMMgmCuEEKE8+KAFcSlgsMMG631X5RSZwGYH3vBTmXmU8OY
CwuFEKdlMpmoW7wSVo8QKW2PBPDb9evXfx4AHMc5PsrHGFO3b0lHR8d+iUTi57Bj4tuYeQaA
TxPRbkVJ9wWwUEr5I9/3v1GcTyaTudd13c8AmM3ML/T19d22evXquCXrv0UxJYQQ68eMGTPI
jLeIYluAz8F6Cx7ted4LqVTqHSK6NVJSEtGuGDwNeIsx5mLf9wt6ekopQUQnAnmjob8Up4kT
BMGxzBxXmpc1UmPmaFgYjcEPA3AYM3/O9/1BcUqGvFDL5ohS6oewc+wRe2mtX6hyTgfsuGxc
pXSwcQvKmW7nSaVSnUT0NyHEKCCvYDrU9/2qH5dS6lOw4/hKfE1rPWiok06nD2QbTmwKrMPO
a8x8czabHTR/r5T6IoDThRArmPn6TCazEAA6Ozu3NcY8wMzbhknP8DyvZqHguu5ZQRBcQ0RX
e56Xd5kfP348tba2zoGN0XkcYjEwQoH5Ld/3/6PWcsKyDs3lcikhBAHwaqlnZ2fnaUEQnENE
xMz3GmPmZbPZ/DR5Op0eTzaa1TGw3f8crBXng7Ah0Er6cYTOgscBaAldk1+s1AB0dnbOzOVy
OwkhGDbOxL3lbCcAQEp5GDP/v0QikSCiJ3K53Dzf90uuz9EUCDGGIhDC8+ahesyHDwHsrLWu
FOwFqVTqMiHExbEu+bPr1q3bd+3a6sswDkcgRFSKmlyN9vZ2B8BIx3E4CAJesWJFzYFblFJz
AVwF4Mda6wsrpJsM6+j1VQAiFAjrAOz0jzJOqwWlVAuA/kof6j+aadOm4dVXX62YZrhrOzax
XIMCP3yGXcMm+gNgW7WKa1VIKbchoi8CeRdkBEFwdS3CoFEMVRgAwIoVK4IVK1Z86Pv+ujqF
wV6wwuDtDRs2DIouFEdrvURrPRfAv2MgruFo2CHEJoPWum9TEgYAqgoDoCkQGoLWegms/UNF
iOj0zs7OSkOLk4monYiQy+UghHg7DOG1uXMeADDzwtWrV9dkham1vgvWND6ikc5kWyxNgdA4
5iHWHSgFM7cZY4rDeAOwXXXEpvzCIcP8TCazWa+0FJpPTwMAsmHY6yFuMr20UXXakmkKhAah
tX7ZGHNvLD5DOc6WUpZaD/I4xKJVE9FqADc1tpabJIzQOAfWKK0eIs35EmYu9qdoMgSaAqGx
/MT+iyyCo78CJgohPlvi3Hy8xDCK842NWgZvU0ZrzcaYx8NrPjJcn6AqSqmtAXwpvGcXZrOD
wpA1GQJNgdBAfN9fhAGT1kqcG3aVAQBSygOFEPtFXndE1IMhepj+k3IF2ShJkwHMl1JWdBJR
SrXDOvN0GWO+6ft+LUFrmtRAw1b6aWIRQvy4yGe+FLvBLlp7Z3hOgZmy4zgLli9fXi324GaD
7/srtttuu8N7e3tvhF0abT8p5U8APEVEPqxJ9FYAJhHRsUT0Fdh4CCdms9nffoRV3+xoCoQG
43nePVLKV2AXga3E1wHcqZSaCmvIAiDvDfoP8cfYlFi6dOk7Uso5sCsQnQa7xmPAzGtgp3QN
rNWsB6t8/X0jF6hpYmkKhAbDzEYpdSVs3IZK7O+67nRjzIlCiLwZqjHmIc/zqhpDbY4owNkn
AAADGklEQVT4vs+w07d3SCmTADrCnkEA4MNsNltTTMYmQ6cpEApplCHJb2CDXVZctIWZryei
VGwbRNTIeIn/tITxLCpadTZpPE2lYmWGJCC01rUqBWdQbOkxInrJ87x/qMdmkyZxmgKhEKdo
e8jhz4io6nqQRekB4KqN6VsSheZq0qQcTYFQyIii7VIGRDWRyWTWAPhlremZeRmGv6x7xa+9
KRCaVKMpEAopDps+qmSqGmHm+QAGrc5Thp9rrYdrXFNLj6YpEZqUpSkQCil2kBkznMw8z8sA
+HXVhDYYzA3DKSukFiu/5jNvUpbmy1FIcZgsd7gZMvPVzJyPAF0qUjMz31ptcZoaqbgwjBAC
juMUD4uaNMnTFAghoSmxKtq9a6m09eB53hvMfHe548zcZ4y5drjlhIwvdyAWn7HpJtykLE2B
MEAKgyNMz+jo6CiVtl5+wmW0eUR0VzabrSWce1WYuWyY8tACEsxc9xoHTbYcmgJhgMMxeAy+
eyKR2GO4Gfu+/ywRPVpKy09EjTRT3rPSwbD8aQ0sr8lmRlMgAJgyZUorEZ1f4pCDcEGZ4RIE
wY+K9QdCiEWZTKZRy7rvTETTK6UJV0Les729fWaldE22XLZ4gdDV1bX3unXrHmXmcs5Ix3em
1eV7jFXDGnvvtttuDzLzC2FQUABomBNT6CB1C2qYZSAi4TjOzVLKir2JJlsmW1TUZSnlaAAd
sLMHc4hoNhEdWuU0OAw4AZbnHCwMCE8Q8BLsst8r6wmkKaX8DIDbw1WJ3hg1atQeb731Vl1B
TTs6OsYkEolxQRC0t7S0zAqCYDast+ToaucW0Q/gAdj1Mp9l5m5mfs/3/ffrzKfJZsSWJhDu
gv14nGipsCi6cSWIAcGAIfsXdvxXAzhUa11pTb0C2tvbk47jPC+E2B3A6VrrumwP0un0WABP
GWO2B9AarVzVCJi5L1zFeU5TKGy5bGlDhi6E/gqREKgmDACACQiE/R/TArQhtmBILaxYsaKf
iO6EXRmr7FRk2XowtwDYkYgaKgxCWmBnWSraMjTZvNmieghNmjSpzP8CAE0zhM2X/JwAAAAA
SUVORK5CYII=</binary>
</FictionBook>
