<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>det_classic</genre>
   <genre>thriller</genre>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Буало-Нарсежак</last-name>
    <id>1717</id>
   </author>
   <book-title>Солнце в руке</book-title>
   <annotation>
    <p>Дед перед своей смертью открывает Жану-Мари тайну: во время отступления немцев в озере оказался грузовик, перевозивший золото. Конечно же, необходимо овладеть кладом, но, не привлекая внимания. Вот только всё идёт не так, как следовало ожидать, и служит целям, о которых Жан-Мари не мог и подозревать.</p>
   </annotation>
   <date value="1999-01-01">1990</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>fr</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Елена</first-name>
    <middle-name>Викторовна</middle-name>
    <last-name>Головина</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Snake888</nickname>
   </author>
   <date></date>
   <id>00403F85-4D7D-4A9B-B1F4-3CB307DAE152</id>
   <version>1.01</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Солнце в руке. Полное собрание сочинений. Том 11</book-name>
   <publisher>Центрполиграф</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>1999</year>
   <isbn>978-5-218-00277-1</isbn>
   <sequence name="Библиотека французского детектива" number="0"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Солнце в руке.
Перевод с французского	Е. Головиной</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Буало-Нарсежак</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>Солнце в руке</p>
   </title>
   <section>
    <p>Le Soleil Dans La Main (1990)</p>
    <p>Перевод с французского <emphasis>Е. Головиной</emphasis></p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Предисловие</p>
    </title>
    <p>Странную историю, которую вы сейчас прочтете, мне самому когда-то рассказали. Выдумать ее у меня просто не хватило бы смелости — слишком уж она похожа на романтическую легенду, не имеющую ничего общего с реальной действительностью. Озеро в горах, затонувший в нем клад, старинный замок, помнящий Дю Гесклена, но самое главное — героиня. Женщина, всю жизнь взращивающая в душе раковую опухоль беспощадной мести… В наши дни это может, конечно, пленить наивного читателя, наделенного богатым воображением, но рискует показаться несколько старомодным. И тем не менее все это — правда! События, о которых здесь рассказано, произошли на самом деле, я же лишь изложил их в чуть более связной последовательности. Мог ли я, случайно услышав подобную историю, остаться глухим к ее призыву? По счастью, в ней изначально содержалось зерно той странной правды, которую невозможно сочинить, разрываясь между стремлением к грубой точности и желанием поразить окружающих. Она заслуживает того, чтобы быть воспетой бардом, но в моем лице обрела лишь скромного ремесленника, который, не имея иных побуждений, постарался изложить ее с предельной достоверностью.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 1</p>
    </title>
    <p>Золото греет. Ветер с запада обдувает гладь озера своим свежим дыханием и заставляет зябнуть руки, засунутые глубоко в карманы. Жан-Мари крепко сжимает в руке монету. Он держит ее плотно, чтобы контакт ладони с металлом был полнее, иногда с нежностью оглаживает большим пальцем гладкую округлость или бережно проводит им по ребру монетки и тогда чувствует, что она словно живая. Ах, как ему хочется смотреть и смотреть на нее, но он не позволяет себе этого наслаждения, боясь, как бы сиюминутное счастье не иссякло и не лишило его будущих радостей любовного созерцания, — так берегут свет фонарика, включая его лишь по необходимости, иначе он начнет меркнуть, пока не погаснет совсем. И Жан-Мари крепко держит монету в плотно сжатом кулаке. Он уже досконально изучил ее рисунок: на одной стороне — двуглавый орел с развернутыми крыльями… впрочем, нет, не с развернутыми, а скорее с угрожающе приподнятыми, так, что растопыренные перья напоминают протянутые пальцы; на другой — вполне добродушный профиль с закругленным кончиком носа, валиком усов и бородой, какие носили эрцгерцоги. Но только этот человек куда больше, чем эрцгерцог. Он — император. Среди слов, выбитых по окружности монеты, ясно читается: «Imperator». Остальные слова он оставил себе на потом, это как бы сокровище в сокровище, неисчерпаемое до тех пор, пока его можно смаковать один на один. Почему, например, своей когтистой правой лапой орел сжимает меч, а левой — круглый шар, увенчанный крестом? Здесь есть над чем подумать, и каждое новое предположение — новый источник радости. Дата читается ясно: 1915-й — и сразу же вызывает в памяти какие-то смутные образы войн и трагических событий. Дед сказал: «Мне кажется, это четыре дуката». Подумать только, шестьдесят пять лет она кочевала из кармана в карман, из кошелька в кошелек, из бумажника в бумажник, из копилки в копилку, переходя из тонкой надушенной ручки в грубую лапу наемника, оплачивая то карточный долг, то услуги сводни — известно, на что богачи тратят золото, — словно искала хозяина, и вот теперь Жан-Мари, слегка надавливая на монету пальцем, как бы дает ей понять, что здесь, в Герледане 1980 года, она наконец-то обретет покой.</p>
    <p>Он идет медленно. Ветер надувает его подбитую мехом куртку, ерошит бороду и усы. Взгляд его рассеян. Дукаты! Само слово внушает невольное уважение. Насколько оно звучит лучше, чем, например, пиастры, или луидоры, или флорины. Это слово из тех, что связаны с большими состояниями. Лакею платят в экю, это само собой разумеется. Но там, где речь идет о приданом или выкупе, — там нужны дукаты. «Моя монета», — с обожанием любовника шепчет Жан-Мари. Он уже отчистил, оттер, до блеска отполировал ее. Дед не слишком-то о ней заботился. Вместо того чтобы приделать ее к цепочке для часов или приспособить к булавке для галстука, как и следует поступать с драгоценностью, он просто закинул ее в дальний угол ящика, к другим ненужным вещам, которые постепенно накопило время: военному кресту, боевой медали, ордену Почетного легиона и документам, из которых следует, что солдат морской пехоты Ив Ронан Ле Юеде успел за свою жизнь повоевать во всех мыслимых и немыслимых войнах. Монета потеряла со временем свой первоначальный блеск и превратилась в нечто вроде трофея. «Не трогай! — говорил дед. — Это память…» Память о чем? С наградами все понятно. Их давали за боевые заслуги. Но монета? Все разъяснилось позавчера. И вот уже два дня, как он чувствует себя онемевшим от потрясения. И все из-за одного-единственного слова. Слитки! Да, дед так и сказал: «Слитки!» Конечно, их еще надо найти, но уже одно то, что он знает об их существовании, в какой-то мере делает его их обладателем. А главное — больше никто не знает этой тайны! Дед хранил ее много лет… Жана-Мари бросает в жар. Он помнит каждое слово… Бедный старик задыхался. Его руки, лежащие на груди, сводило судорогой. Каждая морщина на лице извивалась в мучительном спазме… «Ближе… ближе… Там золото… в ящиках. Я должен был сам… но я не… я не умею нырять… ты знаешь». Жан-Мари видел, что дед умирает, и внезапно на него накатил какой-то парализующий ужас. Он понимал, что должен что-то сделать, но не мог пошевелиться. Сердечный приступ… Надо позвонить врачу… Что-то надо делать… Но сначала… Сначала надо помочь ему договорить. Зачем нырять?</p>
    <p>— Дед! Ты меня слышишь? Куда нырять?</p>
    <p>Старик не слушал его. Он чувствовал, что собственный рот больше не повинуется ему. Язык не слушался. Он отчаянно спешил сказать.</p>
    <p>— Кто еще об этом знает? — спросил Жан-Мари.</p>
    <p>— Все погибли, — ответил дед. — Грузовик… гранатой…</p>
    <p>Наконец дыхание восстановилось. Вернулся и голос. Дед схватил Жана-Мари за руку. И замолчал, словно взвешивал, на сколько ему хватит сил.</p>
    <p>— Все в порядке, малыш. Не волнуйся…</p>
    <p>И снова задумался, наверное, собираясь с силами.</p>
    <p>— В сорок четвертом, — тихо начал он, — когда Паттон прорвал оборону немцев, они бросились удирать. Все люди, которые занимали замок… Помнишь?</p>
    <p>Конечно, Жан-Мари столько раз слышал рассказ об этих событиях! Бронированные автомобили держали под прикрытием дорогу на Мортен, по которой шла эвакуация из Бретани, а вспомогательные службы тем временем бежали по дороге на Ренн, потому что она была самой короткой. Кого там только не было! Старик резервист, до смерти напуганный студент, не вернувшийся на фронт после госпиталя дезертир, какой-то неизвестно откуда прибившийся украинец, раненый солдат… Они по двадцать человек набивались в грузовики, и без того заваленные какими-то ящиками, мешками, чемоданами… Курс — на восток! Ночами, выбирая самые непроходимые дороги, через холмы и леса они удирали, больше всего боясь встречи с макизарами. Что-что, а уж свою историю Жан-Мари знает! Он был тогда совсем малявкой, но в его разумной памяти взрослого человека до сих пор как бы вторым слоем живет очарованная память ребенка.</p>
    <p>— Дай сахару, — просит дед.</p>
    <p>Это его лекарство на все случаи жизни: кусочек сахару и на палец водки. Медленно рассасывает сахар, успокаивается и даже пробует шутить:</p>
    <p>— Испугался, Жан-Мари? Ничего, я вывернусь…</p>
    <p>— Ты что-то говорил про какие-то слитки…</p>
    <p>— Ну да. Это целая история. Замок Кильмер служил им базой для разных вспомогательных служб. Их полковник на гражданке был хранителем музея где-то в Баварии. А здесь ему поручили собирать в кучу все ценности, которые его шеф — генерал Генрих фон Ла Саль — награбил везде, где мог. Говорят, он был из потомков гугенотов-эмигрантов. И считал грабеж предметов искусства их возвращением истинному владельцу. Здесь, в замке, в 1944 году было много чего! Картины, старинный фарфор, коллекционное оружие… Ну и конечно, коллекция старинных часов нашей Армели… Ясное дело, ее увели… А из особняка Друэнов, что в Динане, увезли коллекцию старинных монет…</p>
    <p>— Да, дед, да. Ну а клад-то?</p>
    <p>Жан-Мари хочет знать все. Он хочет этого всем своим существом. Он надеется, он сомневается, он ждет. Он охвачен тревогой. Клад! Нет, это несерьезно! Это сюжет для комикса, не более. Деда всегда заносит. Вечно он затевает что-нибудь грандиозное, вечно его окружают легенды. Ну, разве в это можно поверить — здесь, совсем рядом, рукой подать — ящики, битком набитые золотыми слитками?! Антильские острова, какой-нибудь Барбадос — вот места, где прячут сокровища! Ты отсчитываешь 20 шагов от третьей пальмы, начинаешь копать и натыкаешься на скелет, проржавевший пистолет и сундук, полный пиастров и дублонов! Но Герледан! Озеро, в котором ловят лещей и плотву! Оно создано для катания мечтательных влюбленных в лодке! Правда, прошедшая война тоже была в каком-то смысле пиратской. Черный флаг или свастика — такая ли уж между ними разница? И все-таки, дед, откуда же там взялось это золото, кто и где его украл? Старик похрустывает сахарком и задумчиво качает головой.</p>
    <p>— Возле мельницы… — начинает он. — Как раз за этим, как его… Грузовик был марки «мерседес»…</p>
    <p>— Ты хочешь сказать, что грузовик упал в воду?</p>
    <p>— Ну да. Поправь подушку. Так. Уже получше… Нас предупредил один товарищ — его сестра спала с фрицем… Мы знали и место, и час…</p>
    <p>— Подожди, — прерывает Жан-Мари. — Разве грузовик ехал без охраны?</p>
    <p>— В том-то и дело. Они нарочно так сделали… Чтобы не привлекать внимания…</p>
    <p>Он умолкает. Отдышавшись, продолжает:</p>
    <p>— Монету дал нам фельдфебель, чтобы доказать, что не врет. Ну, про ящики с золотом… Но взять их нам так и не удалось. Грузовик занесло с дороги на обрыв, а потом…</p>
    <p>Приподняв руку, он делает в воздухе жест, обозначающий погружение.</p>
    <p>— Там глубоко… — замечает Жан-Мари.</p>
    <p>Ему кажется, что он отчетливо видит всю сцену. Вот в этом месте на грузовик напали. Здесь он свернул с дороги. Она как раз вьется над озером, и довольно высоко. Местные всегда называли обрыв «мельницей», хотя здесь, на холме, сроду не было никакой мельницы, а были развалины какой-то башни, в которой теперь гнездились вороны. Оккупанты соорудили здесь бункер, чтобы перекрыть доступ к узкому пляжу, на котором купались солдаты.</p>
    <p>Жан-Мари подходит к краю обрыва. Теперь здесь установлена подзорная труба на поворотном устройстве, через которую туристы обозревают панораму, открывающуюся на северном берегу: лес, гладь озера, дамбу, с которой с шумом срывается вниз вода, а если посмотреть дальше, то будут видны ланды и словно перечеркивающие пространство линии электропередач, прогнутые под тяжестью тепла, которое несут в себе, отчего кажется, что они волочатся прямо по земле. Обычный пейзаж для этого времени года — ведь сегодня 1 ноября, День всех святых. Ветер, облачное небо, а внизу, на дороге — старый междугородный автобус, одиноко мчащийся в сторону Жослена. Дед умер, но перед смертью успел передать Жану-Мари монету: так выбившийся из сил бегун на последнем метре дистанции передает товарищу палочку эстафеты. Значит, Жан-Мари должен найти и вытащить утерянное сокровище. По обрывистой тропке он спускается к узкой прибрежной косе, в которую краткими ударами бьют волны, увенчанные пенными гребешками. Где-то там, под водой, оно и лежит. Можно себе представить, во что его превратили прошедшие годы. Сначала грузовик разнесло взрывом гранаты, потом, под натиском течения, его обломки должны были рассеяться по каменистому дну, на расстояние метров тридцать, а то и все сорок. Наверняка в самом дне полно ям и впадин; наверняка оно завалено обломками домов, снесенных водой во время паводка. Как же их вытаскивать, эти ящики? Еще неизвестно, сколько времени уйдет на то, чтобы отыскать точное место падения грузовика. Жан-Мари пробует рукой воду у берега. Какая холодная! Не иначе дед позволил, чтобы клад столько лет дремал на дне, только потому, что считал — поднять его будет слишком опасно… Жан-Мари забрасывает в воду камешек и, следя взглядом, как здорово тот прыгает, невольно улыбается. Конечно, риск есть. Ну и что? Где-то в глубине его души уже теплится, подобно мерцающему огоньку счастья, уверенность, что теперь он богат. Он пока еще не говорил себе: «Я смогу купить все, что захочу». Просто он чувствует себя как-то выше, крупнее, сильнее. Он привык жить с ощущением, что очутился в этом мире почти случайно. И имя свое — Ле Юеде — он носит только потому, что его усыновили. Но теперь он наконец-то станет настоящим Ле Юеде! Его, именно его избрал своим преемником человек, который врос в эту землю корнями. Он — наследник. Сокровище не принадлежит никому, значит, оно достанется первому, кто его найдет. Ронан Ле Юеде не трогал его — видно, приберегал на черный день. Конечно, он мог заболеть или старуха, владелица замка, могла в один прекрасный день решить, что обойдется без его услуг, а слитки тем временем лежали, укрытые надежней, чем в бронированной камере какого-нибудь банка. Иногда старик приходил сюда подышать одним с ними воздухом. Он присаживался на краю оврага, закуривал трубку и говорил себе: «Вот малыш подрастет…» А может быть, он вообще ни о чем не думал. Он просто радовался оттого, что знал, где лежит золото, как звери радуются солнечному теплу. А теперь Жан-Мари держит в руках это солнце и даже не чувствует, что, оказывается, пошел дождь. А ведь подумать только, все висело на волоске! А если бы сердце у старика не выдержало и остановилось раньше, чем он успел передать ему свою тайну? Тогда Жан-Мари по-прежнему оставался бы здесь кем-то вроде слуги… Смерть настигла деда в тот глухой час, когда над ландами, словно перекрещенные в ночи шпаги, загораются лучи прожекторов. Жан-Мари не плакал. Когда зашла Мадлен Ле Коз, ей пришлось потрясти его за плечи. «Смотрите, он покинул нас». Это она взяла на себя все хлопоты. Подготовила тело к погребению, позаботилась о свечах и обо всем остальном… Она догадалась даже аккуратно приколоть булавками все награды покойного к его выходному пиджаку. От Жана-Мари не было никакого толку. Стоило ему вспомнить: «Я богат», как голова его немедленно пустела. Он и сейчас, хоть и прошло уже два дня, все еще не очухался. Он поднимает велосипед и за руль ведет его по каменистой тропе, которая отвесно поднимается от озера. Бросает взгляд на часы. Время еще есть. В одиннадцать часов у него назначена встреча в «Кафе дю Каналь» с Франсуа Ле Гийу. Да, время еще есть, но ему так нужно перед этой встречей побыть наедине со своим прошлым, да еще в такой день — в Праздник всех святых. Он словно в последний раз гуляет здесь с дедом, как когда-то в детстве держась за его руку. Они шагали рядом по этой горной тропинке, с которой так далеко видно все вокруг, и иногда дед шутя говорил: «А может быть, ты — маленький поляк. У тебя глаза совсем не здешние. У нас глаза хоть и голубые, как у тебя, но все-таки не такие. Наши глаза — как море. Они не сероватые, не зеленоватые, они просто голубые. А такие глаза, как у тебя, бывают у тех, кто привык смотреть не на море, а на бескрайнюю равнину. Не на воду! На травы. На поля пшеницы, которым нет конца…» Вот какой он был, дед. В его жилах текла ирландская кровь. Он был поэт, но только наедине с самим собой. Он крепче сжимал детскую ладошку. «Маленький мой полячок, — шептал он. — Вон оттуда пришел твой поезд. Ну и народ в нем ехал! Цирк, а не народ! Все смуглые, обветренные, в каких-то овчинных шкурах! А женщины!.. Юбки на них были всех цветов радуги, а самые старые курили трубку». Он ненадолго замолкал, словно отгоняя какую-то неприятную мысль, а потом весело встряхивал детскую ручку. «По сути дела, ты — человек ниоткуда! Поди разберись, откуда ты взялся!» У него в ушах все еще звучит любимый голос, которому вторит негромкое погромыхивание свободного колеса. Все это так похоже на сказку вроде тех, что печатают в альманахах. Бродячие цыгане, озеро Герледан, замок Кильмер… Старик, который с одинаковой ловкостью держал в руках весло, лопату и ружье… И наконец, монета… Отчеканенная в 1915 году — дата читается свободно — в Вене, в разгар войны. Европа полыхала пожаром, и может быть, где-то под бомбами тогда тоже бродил потерявшийся маленький мальчик… «Я богат!» Пока еще эти слова не значат ничего конкретного. Это истина, которой предстоит проделать долгий путь, словно мерцающему свету далекой звезды. Он робко пытается осознать, что золото — это власть, а власть — это бесконечное желание. Разве бедняк может желать? Эта простая мысль вдруг потрясает его, и ему хочется плакать.</p>
    <p>Жан-Мари вытирает лицо отворотом рукава. Вороватый мелкий дождик успел набиться ему и в бороду, и в усы. Он поворачивает назад и идет туда, откуда пришел. Никто не должен знать о его богатстве, иначе со всех сторон набегут завистники и прицепятся, как колючие кусты ежевики. Да, о найденном сокровище, наверное, придется официально заявить. Придется заполнять какие-нибудь бумаги. Давать объяснения. На него будут подозрительно коситься. Вокруг него туманом скопится враждебность. Нет! Никто не должен узнать его тайну! Но как же тогда достать клад? Ведь озеро лежит, как на ладони, открытое всем взорам. Пройдет всего несколько месяцев, и Герледан, как и каждое лето, превратится в нечто вроде бассейна в городском парке. Повсюду появятся байдарки, водные велосипеды, доски с парусами для виндсерфинга, прогулочные катера! Откроются бистро, набегут уличные торговцы, загремит музыка из транзисторов, эхом летая от берега к берегу! Нырять среди этого базара? Немыслимо! Вывод: надо не упустить день и час, пока ветер, холод и угрюмый пейзаж еще не манят сюда туристов. Теперь прикинем: от Дня всех святых до Пасхи неполных четыре месяца. Значит, за эти четыре месяца клад должен быть найден! Кто будет искать? Озеро глубокое. Жан-Мари не раз нырял в него, охотясь на щук. Будь он лет на двадцать моложе, он и не подумал бы обращаться за помощью к кому бы то ни было. Пятнадцать метров! Двадцать метров! Для него тогда это было плевое дело! Но теперь!..</p>
    <p>Жан-Мари чувствует, как его охватывает тревога. А вдруг дед ошибся? Ведь нападение случилось ночью и никаких точных ориентиров, где именно оно произошло, у него нет. Чуть левее, чуть правее, а в результате ему придется обследовать многие квадратные метры озерного дна. На самом деле это работа для водолаза, а не для ныряльщика. Он понимает, что отныне обречен балансировать между надеждой и сомнением… Ого! А ему уже пора на встречу…</p>
    <p>Журналист ждет его в баре. Молодой парень в видавшей виды куртке и до дыр протертых джинсах. На плечах болтаются два фотоаппарата. Готов к записи магнитофон. Ему нужны подробности о жизни Ронана Ле Юеде, последнего руководителя подпольной ячейки имени Дю Гесклена. Пожалуйста! Разумеется, никто не собирается ему рассказывать об эпизоде с грузовиком. Жан-Мари сначала в общих чертах описывает жизнь старика. Сын управляющего маркизы де Кильмер, он всю жизнь прожил в этом замке и унаследовал должность от своего отца. У него был отдельный небольшой домик, что стоит возле самой ограды, у входа. Он умел делать абсолютно все, а когда наступал туристский сезон, надевал парадный костюм и водил посетителей по бесчисленным залам дворца, раньше, до прихода оккупантов, заставленным роскошной мебелью… Зал Дю Гесклена, Королевский зал, зал Герцогини Анны, зал… и т. д. Дед специально учил историю, особенно выбирая малоизвестные страницы времен Столетней войны, в которой один из предков маркизы играл видную роль. Когда подходили к портрету владельца замка работы Клуэ, дед, понизив голос, с гордостью цитировал девиз Кильмеров: «Не отступать ни перед кем!» Когда замок был захвачен немцами, он вместе с еще несколькими добровольцами перетащил из него все, что смог: сундуки, лари, застекленные витрины, картины, ковры. К сожалению, он не успел спрятать великолепную коллекцию часов (в справочнике Мишлена отмечена двумя звездочками), но, несмотря на запрет старой маркизы, все равно и после войны продолжал водить посетителей в «часовой зал» — теперь абсолютно пустой. Туристы обступали его плотной толпой, а он, указывая пальцем на очерченные мелом на полу круги и квадраты, говорил: «Перед нами три пары часов, подаренных Людовиком XV, одни из них украшены бриллиантами. Бесценная вещь…» «Здесь, чуть в стороне, — настенные часы наполеоновской эпохи. Несмотря на возраст, продолжают показывать время с точностью хронометра». «Вот перед… Прошу вас, чуть в сторону, мадам! Вы загораживаете другим верстак Бомарше! Инструменты можно посмотреть, но прошу вас, руками ничего не трогайте!» Если в Мюр-де-Бретани какой-нибудь приезжий спрашивал: «А что это за замок Кильмер? Есть там что смотреть?» — ему неизменно отвечали: «А то как же! Ради одного „часового зала“ стоит сделать крюк!» Это превратилось во что-то вроде местной шутки.</p>
    <p>— И маркиза все это ему позволяла?</p>
    <p>— Маркизе девяносто три года, — сказал Жан-Мари. — Все это ей уже давно безразлично.</p>
    <p>— Кто живет в замке?</p>
    <p>— Значит, так. В правом крыле, почти не разрушенном бомбардировками, сама маркиза. На втором этаже апартаменты ее племянницы, Армели де Кермарек. Окна выходят в парк.</p>
    <p>— Она ведь тоже уже довольно пожилая?</p>
    <p>— Вовсе нет. Ей лет пятьдесят или чуть больше. Зато характер! Не приведи Боже! Только это не для печати. Я живу на первом этаже. Дед занимал отдельный домик. Есть еще служебные постройки. Там живут Мари-Анн и Иветта. Они прислуживают в замке.</p>
    <p>— Это все?</p>
    <p>— Все. После смерти маркизы все будет продано. Если только замок не наследует племянница.</p>
    <p>— Я сделал вчера несколько снимков, — сказал журналист. — На первый взгляд замок не слишком пострадал?</p>
    <p>— Это только так кажется, — ответил Жан-Мари. — На самом деле кровлю давно пора менять. Но на это нужны миллионы…</p>
    <p>Они помолчали. Потом Жан-Мари повел головой.</p>
    <p>— Признайтесь, вы ведь немного и из-за меня приехали? Вам рассказали, что я не настоящий Ле Юеде? Конечно! Я так и знал! Не надо, не извиняйтесь! На самом деле все очень просто. В 1940 году я оказался в поезде, который вез беженцев с севера. Там были шахтеры, сельские рабочие, цыгане… Да кого там только не было! А в Ренне на вокзале поезд разбомбили. Целую тучу бомб сбросили! Представляете, что там творилось? Меня нашли среди трупов — голого, но живого и даже не задетого. На мне не было ничего: ни браслета, ни полоски с именем вокруг шеи, ни медальона — ничего. Я был никто. Сам я рассказать ничего не мог, потому что был совсем маленький. Спас меня дед, и он же усыновил. В то время это было просто. И я всю жизнь прожил с ним. Пока шла война, днем дед работал у маркизы, а по ночам — в Сопротивлении… Конечно, я упрощаю! Во всяком случае, знайте: взрыв шлюза в Бельвю — его рук дело. Вооруженное нападение в ущелье Дауля — тоже он. Он был незаурядный человек, вы уж мне поверьте! Эх, будь у него побольше тщеславия… Кстати, идею насчет катера тоже ведь он предложил!</p>
    <p>— Какого катера?</p>
    <p>— У нас на Блаве есть небольшой экскурсионный катерок, и он курсирует между Мюр-де-Бретань и Дорианом. Довольно выгодное дело, к тому же привлекает в замок туристов. Мы ведь живем за счет туризма. Здесь не так легко найти работу. У деда были грандиозные планы. Он хотел организовать «кельтские походы» — так он сам их называл. Он умел заглядывать далеко в будущее. И еще он считал, что замок Кильмер мог бы стать идеальным местом для музея Сопротивления. Места в нем хватает! Он даже распланировал, где что будет находиться: в одном зале — карты, в другом — парашюты и оружие, отбитое у врага; зал, посвященный подводникам, еще один — истории диверсионной работы. А назвать он его хотел «Музей имени Дю Гесклена».</p>
    <p>— Потрясающе! — прерывает его журналист. — Но почему же он не воплотил свою идею в жизнь?</p>
    <p>— Хороший вопрос! Он был уже стар. А потом, для него сказать и сделать — это было практически одно и то же. Помните, что я вам рассказывал про исчезнувшие коллекции? Ему достаточно было их описать, и люди начинали чувствовать их присутствие рядом с собой, пусть даже в виде слов. А главное, откуда было взять деньги?</p>
    <p>Тут он умолкает. Деньги-то теперь есть! Так вот чего ждал от него старик! Он должен довести до конца задуманное им дело. Должен сделать реальностью его мечту.</p>
    <p>— Вы еще что-то сказали? — встрепенулся журналист.</p>
    <p>— Нет-нет… Ничего…</p>
    <p>— Ну что ж, спасибо вам. Напоследок ваше фото. Сидите там, где сидите. Отлично!</p>
    <p>Вспышка, вторая, третья… Жан-Мари не жалеет, что согласился на это интервью. Теперь ему многое стало видеться яснее. Какие бы трудности его ни ждали, он просто обязан отыскать сокровище. Это приказ. Больше, чем приказ. Это — его посвящение в рыцари. Где-то он читал об этом. Сейчас он уже не помнит, что именно в этот момент происходит, но это точно какая-то торжественная церемония. На одной гравюре он видел картинку: коленопреклоненный рыцарь опускает голову… Вспышки фотокамеры кажутся ему сейчас бликами сверкающих мечей. «Обещаю», — думает про себя Жан-Мари. И в порыве восторга добавляет: «Не жалея сил!»</p>
    <p>Дождь усилился. Возле кафе есть парикмахерская, и Жан-Мари вскакивает на крыльцо, спасаясь от дождя. Он уже принял решение, но внутренний порыв действовать в нем не ослабевает. Не долго раздумывая, он решительным шагом входит в салон.</p>
    <p>— Привет, мсье Ле Юеде! Пришли подстричься? Конечно-конечно, понимаю. Я обязательно буду на похоронах. Весь город придет.</p>
    <p>Жан-Мари усаживается в кресло и говорит:</p>
    <p>— Волосы, усы, борода. Все!</p>
    <p>В комнате повисает тишина. К парикмахеру поворачивается сразу несколько голов, лежащих, словно отрезанные, на безупречно чистых салфетках. Может быть, плохо расслышали?</p>
    <p>— Подровнять? — переспрашивает брадобрей.</p>
    <p>— Отрезать!</p>
    <p>И вот уже вокруг его лица с прикрытыми веками порхают ножницы.</p>
    <p>— Ваш дед! — говорит мастер. — Какая потеря! Сколько всего он мог рассказать! Ему ведь говорили: «Мсье Ронан, вы должны об этом написать!» Разумеется, мы не принимали все его байки за чистую монету. Но слушать его можно было часами! Мне приходилось выставлять его отсюда вместе с клиентами. «Ступайте в бистро! — говорил я им. — Мне работать надо!» Чуть-чуть усов оставлю?</p>
    <p>— Нет!</p>
    <p>— Совсем узенькую полосочку! Тонюсенькую! Вы их будете поглаживать, когда вам надо будет произвести впечатление!</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Знаете, вас это здорово изменит. Вам будет казаться, что вы своим новым лицом тайком подглядываете за старым. Первое время вы будете без конца ощупывать лицо. И будете удивляться: а что я, собственно говоря, глажу: свои щеки или чью-то задницу?</p>
    <p>Раздается громкий взрыв хохота. Пара-тройка самых любопытных подходит ближе — посмотреть.</p>
    <p>— Знаете, на кого вы теперь похожи? — говорит парикмахер. — На Жана Габена. Нет, не в профиль. Но подбородок и глаза… — Он отступает на шаг и, склонив голову, изучает взглядом творение рук своих, а потом громко зовет: — Моника! Хочешь взглянуть?</p>
    <p>Его жена встает из-за кассы и подходит ближе. «Ах Боже мой!» Она потрясенно обходит вокруг кресла.</p>
    <p>— Тебе не кажется, что он похож на Габена?</p>
    <p>— Что ты, совсем нет! Я бы сказала, скорее на Карда Юргенса — смотри, такой же открытый лоб! Да вас дома не узнают, мсье Ле Юеде!</p>
    <p>Парикмахер снимает салфетку и протягивает зеркало. Жан-Мари в шоке. Неужели этот незнакомый мужчина со слишком светлыми глазами, с веснушками на лице — это он? Остальным клиентам почему-то становится не по себе, и они старательно смотрят в другую сторону. Когда Жан-Мари идет к выходу, все до одного провожают его взглядами, и в этих взглядах ясно сквозит осуждение. Он шагает прямо под ливень. Он уже жалеет о том, что натворил. Что скажет Армель? Ведь он с ней не посоветовался! Он, у которого вошло в привычку посвящать ее во все свои планы, даже самые ничтожные, никогда ничего не покупать, не поставив ее в известность. Как будто после смерти деда она стала главой семьи! Чем ближе к замку, тем определеннее зреет в нем мучительная мысль, что хочешь не хочешь, а придется показать ей монету и открыть секрет. Она и так уже после смерти деда ходит вокруг него кругами. Она уже чует тайну. Стоит ей увидеть, что из города вернулся совершенно новый Жан-Мари — не Жан-Мари, а какой-то незнакомец, явно замысливший что-то подозрительное, — конечно, ему придется во всем признаться. Он чувствует непривычный холод вокруг глаз и ушей и ускоряет шаги. Он и так опоздал. Армель уже накормила тетку обедом и теперь наверняка ждет его в столовой. С некоторых пор, стремясь упростить жизнь слугам, они стали есть вместе: Армель с теткой на одном конце огромного стола, дед с внуком — на другом. Пустое пространство зияло между ними. Блюда друг другу передавали через середину, где обычно стояли, остывая, соусы. Все-таки нужно было соблюдать хотя бы видимость дистанции. Еду привозил дед на специальном столике на колесах, потому что кухня была далеко, а повариха Мари-Анн мучилась тромбофлебитом. Если бы не дед, не его всегда приподнятое настроение и изобретательность, эти трапезы были бы еще угрюмее и мрачнее. Он обожал шутить и изо всех сил изображал из себя глуповатого метрдотеля, преисполненного важности и подобострастия одновременно. Названия блюд он сообщал с таким видом, будто был шеф-поваром знаменитого ресторана. Если это были устрицы, то он представлял их не иначе как «дщери Океана». Жареная мелкая рыба превращалась в «любимое лакомство Нептуна». Он не любил сыр и потому, когда наступала очередь десерта, морщился и брезгливо цедил: «экскремент дю Канталь» или просто: «нормандский навоз». Старая маркиза, приставив к уху руку, внимательно слушала, что он скажет, а потом хохотала до слез. А теперь… Жану-Мари становится страшно. Через парк он уже не идет, а бежит и останавливается только в вестибюле, чтобы прислушаться. Тихо. Кашлянув, он говорит себе: «Да что такое! Что я, не у себя дома?!» И тихо толкает дверь. Они здесь, обе. Старуха надела лиловый костюм, в котором она похожа на прелата. На ней блестят драгоценности. Как всегда, Армель сделала ей макияж, отчего высохшее лицо старой дамы напоминает фарфоровую маску. Глаза ее смотрят живо и строго, и в них мерцает что-то вроде укора. Армель сегодня в сером — полумонахиня, полу-учительница. В уголке рта пролегла горькая складка. Волосы она собрала назад, чтобы они не закрывали ее узкого и бледного лба. Глаза у нее неуловимого голубого цвета — цвета страсти. Она в упор смотрит на Жана-Мари, а у того нет даже сил шагнуть через порог. «Извините», — бормочет он.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 2</p>
    </title>
    <p>Армель сидит перед мольбертом в своей комнате у окна. Освещенные косыми лучами солнца краски кажутся в этот час особенно нежными. Слева, на подставке, перед ней раскрыт альбом Катрин Кардиналь, но она все никак не может решить, что же ей выбрать: часы из позолоченного серебра или часы из горного хрусталя? Обе драгоценные вещицы воспроизведены на гравюре с замечательной точностью, но она понимает: чтобы передать игру света в хрустальных гранях, ей потребуется упорство, труд и неистовство, на которые сейчас, после ссоры с Жаном-Мари, она не способна. Бесспорно, вещь стоит того, чтобы занять свое место в коллекции редчайших часов — она относится ко времени Людовика XIII, — но, в конце концов, сколько можно! Почему она должна мучить себя? Ей гораздо больше нравятся другие часы, выполненные в форме черепа. Этот цвет тусклого серебра! Блики будет трудно передать, особенно те, что придают зубам выражение злобной агрессии. В профиль хорошо виден шарнир, соединенный с нижней челюстью и спрятанный сзади: он служит крышкой циферблату, но вся эта причудливая механика должна быть передана только более или менее контрастной тенью. На лбу — медальон, очевидно, изображающий Адама и Еву посреди стилизованных цветов. Все вместе производит впечатление мрачности и враждебности, особенно из-за этой челюсти, которая будто спешит ухватить зубами убегающее время. Убегающее время! Ведь это не более чем красивая ложь! Я даже не знаю, какое сегодня число, думает она. Когда мы похоронили Ронана? Позавчера? Не помню… У нас здесь вечно понедельник. Или вторник, или среда — не важно. Время никуда не бежит. Оно стирается. Ты чувствуешь холод или тепло — по сезону, — и все. Замок вращается вместе с землей, а мы, внутри, — жалкие тени солнечного циферблата. Я просто идиотка. Зачем я рисую все эти часы? Разве можно нарисовать время? Как будто от себя убежишь! Как будто в моих силах приказать часам идти так, как хочу я, как будто гномон управляет солнцем, а не наоборот. Раньше… когда-то… до того как… Не знаю, как сказать, но тогда я и вправду любила живопись… Армель закрывает глаза. Как хотелось бы ей вернуться назад, обрести себя, прежнюю, снова погрузиться в то безжизненное существование, только со стороны казавшееся наполненным деятельности, заботами, когда окружающие говорили друг другу: «Не мешайте ей, она работает». В каком-то смысле она действительно работала. Иногда у нее возникало ощущение, что она — муха, заживо спеленутая пауком и оставленная им про запас. Только она сама была одновременно и мухой, и пауком. Она не притрагивалась к скрученной шелковой нитью жертве — прежней Армели, Армели ее юности. Просто время от времени проверяла, на месте ли тельце. Оно всегда было на месте и потихоньку усыхало. Дергаться оно перестало уже давно — время страданий для него миновало. Скоро оно высохнет окончательно, и тогда, подумала Армель, я стану настоящей старой девой — такой очаровательной безобидной старушкой, подбирающей брошенных котов и раненых птичек. Рассеянным взглядом она бродит по палитре, стараясь отыскать нужное сочетание красок, тот самый оттенок, в котором металл сливается с костью. Если ей удастся поймать этот блеск, что играет на округлости черепа и заставляет почувствовать движение часовой стрелки на дне глазниц, тогда, быть может, уйдет наконец из сердца эта грызущая тревога, которая не дает ей покоя и терзает ее с тех самых пор, как Жан-Мари… Конечно, он обрился наголо не просто так. Это была с его стороны провокация. Разумеется, смерть Ронана стала для него тяжелым ударом. Но не только в этом дело… В первые два-три дня он был похож на смертельно раненного… Но не так, как обычно выглядят люди, утратившие дорогое существо и сознающие, что отныне никто его не заменит. Уж в чем, в чем, а в умении скорбеть Армели нет равных. Эту партию она вытвердила наизусть. Было время, и она пролила немало слез. Все секреты печали — ближайшей соседки смерти — ей известны лучше, чем кому бы то ни было. Она чутко прислушивалась к боли Жана-Мари — так маэстро прослушивает пробу ученика. Горечь его утраты была искренней и глубокой, но… Опытное ухо не могло не уловить фальшивой ноты. Страшно подумать, но в отчаянии горя эта нота звучала какой-то неуместной радостью! К траурной скорби примешивался чуть уловимый оттенок довольства, лишающий саму скорбь ее безысходности. На кладбище он, похоже, даже не слушал, о чем говорил полковник Геэнно. Все вокруг вспоминали славные дела ветерана Сопротивления, и один только Жан-Мари был все это время где-то далеко, поглощенный собственными мечтами. Неужели зарождающаяся любовь воздвигла на пути страдания загадочный барьер нового счастья? Так вот в чем дело! Жан-Мари влюбился! Не успел его дед закрыть глаза, как он уже помчался к парикмахеру! Наверное, его красотка ему сказала: не желаю больше видеть ни твоей бороды отшельника, ни усов, с которыми ты похож на лангуста. Именно так сказала бы сама Армель, если бы у нее появился такой вот, заросший до глаз воздыхатель. Слава Богу, ей ни разу не пришлось делать ничего подобного. О! Наконец-то! Вот тот самый бронзовый оттенок, который она искала. Теперь чуточку белого, чтобы череп не превратился в каску… Маленькая эта победа немного согревает Армели кровь. Ее глухое недовольство Жаном-Мари понемногу утихает, уступая место — нет, не снисходительности; такое чувство, как снисходительность, паук убил сразу, — а чему-то вроде жалости. Замерев с занесенной кистью, Армель погружается в раздумье. Сначала была Алиса, потом дылда Фернанда. После Фернанды появилась эта шлюшка, что служила официанткой в «Веселой плотве», а после нее — толстуха Жоэль из магазина «Призюник». И это не считая всяких случайных знакомых, подцепленных то на пляже, то в прибрежных забегаловках, куда он, по его собственному выражению, время от времени «заходит на посадку». Дурак! Кто тебя на этот раз подцепил? Видно же, что он места себе не находит! Он, наверное, думал, что теперь, когда Ронана не стало, он может демонстрировать здесь свои непотребные победы! Что такое две женщины для юного варвара? Ему сейчас кажется, что пришло его время и пора ему перестать играть роль домашнего слуги. Армель уже говорит сама с собой. Неужели ему трудно было прийти к ней и честно сказать: «Крестная, у меня появилась подружка. Это не то, что было раньше. Это серьезно…» А, ладно! В конце концов, он уже в том возрасте, когда пора знать, чего хочешь. Она тщательно вытирает кисть, закрывает альбом и отталкивает мольберт. Часами из горного хрусталя она займется потом, когда успокоится. А эту «мертвую голову», ну ее совсем. Она отказывается. Чего она не может простить Жану-Мари, так это его манеры смотреть на людей, никого не видя, как будто он спит наяву! Пусть себе волочится за юбками, это его право! Но только нечего изображать перед ней великую любовь! Не его это дело! Разыгрывает тут комедию страсти! Да что он знает о страсти? Страсть! Ей хочется плюнуть. Но все-таки, что же с ним творится? Чем он так захвачен? А вдруг он вздумает отсюда уйти? Может быть, в замке его держало только присутствие деда? Вдруг мы с ним оба, сами того не подозревая, томимся одной и той же грызущей тоской? Скрестив руки, Армель начинает кружить по комнате, словно монахиня в своей келье. Она умеет мыслить жестко. От хвори, затуманившей мечтами голову мальчишке, нет лекарства — если только это та же хворь, что годами гложет и ее. Эта горькая судьба — быть не тем, чем тебе хочется быть, желать чего-то, не имея желаний. Кто сказал: «Быть или не быть?» Нет, не то. Просто быть, существовать во всей бессознательной силе бытия, как дерево, в нужный момент теряющее отмершие части себя, утрачивать сожаления, угрызения совести, сознание ошибок, как засохшую кору. Или стать пресмыкающимся, сбрасывающим кожу, — да, оставить на колючках свое прошлое, как ставшую ненужной оболочку. Быть проще, проще и опроститься настолько, чтобы суметь поделиться хоть с кем-нибудь мыслями, в которых не смеешь сознаться даже себе! С Ронаном это было возможно. С Жаном-Мари — нет. Со старой тетушкой — тем более. Никого у нее нет. Одни эти стены, что без конца твердят все те же старинные истории. Со старческим брюзжанием изношенных колесиков начинают бить древние часы. Пора идти укладывать маркизу спать. Потом надо обойти замок, проверить, заперты ли окна и двери, подергать за все ручки, повернуть все ключи, погасить свет, а потом, шагая долгими коридорами, слушать за своей спиной краткое эхо звяканья ключей, собранных в тяжелую связку. Ей безразлично, вернулся Жан-Мари или нет. У него свой универсальный ключ, и если даже он придет домой, когда замок будет заперт, сможет переночевать в домике деда. Впрочем, из-за траура он, наверное, оттуда и не выходил. Армель уже у себя в кабинете. Здесь она по вечерам кое-что записывает. Нельзя сказать, что она ведет дневник. Нет, ей бывает достаточно нескольких коротких заметок, сделанных в толстой школьной тетради с обложкой, украшенной гравюрой, на которой изображен с ног до головы вооруженный рыцарь, приподнявшийся в стременах и сжимающий в руке копье. Она усаживается, открывает тетрадь и пытается сосредоточиться. Так, если верить дате последней записи, прошло уже пятнадцать дней. «Как хорошо говорил полковник Геэнно. Тетушка утверждает, что он приходится нам родней по линии Ле Гийу. Надо будет послать ему открытку». На следующей странице запись: «Зачем ему понадобилось покупать себе этот кожаный пиджак, в котором он похож на охотника за бизонами? Не знаю, сколько это может стоить, но готова держать пари, что очень дорого».</p>
    <p>Еще через два дня.</p>
    <p>«Он совсем сдурел. Купил себе губную гармошку. Нет, конечно, не концертный инструмент, а такую маленькую прелестную никелированную гармонику, которую носит теперь в нагрудном кармане. Я довольно глупо ему заметила:</p>
    <p>— Ведь ты не умеешь играть?</p>
    <p>Он моментально принял оборонительный тон:</p>
    <p>— Мне захотелось!</p>
    <p>И эти злые, колючие глаза, которые смотрят на тебя в упор, как будто хотят ранить. Кого он мне напоминает? Хищного зверька, вскормленного из детского рожка — послушного, ласкового — и вдруг кидающегося на кормящую его руку.</p>
    <p>Неужели я разбудила гепарда?»</p>
    <p>С того дня записей больше нет. Армель не открывала тетради. Она ненадолго задумывается, бросает взгляд на часы. Уже восемь. И пишет: «Ветер. Дождь все льет. Устала от живописи». Вздыхает и закрывает тетрадь. Снова задумывается. «Мне захотелось!» И это он, который всегда был таким хорошим мальчиком! Сама покладистость, само послушание! «Хорошо, крестная… Уже иду, крестная…» И вдруг: «Мне захотелось!» Что это — бунт? Ну уж нет, этого Армель не потерпит. Если ему захочется чего-нибудь еще, пусть придет и скажет ей. Она не позволит ему тратить деньги на всякие глупости! Не так уж много он зарабатывает.</p>
    <p>Ее снова охватывает гнев. Еще раз бросает она беглый взгляд на часы и внезапно принимает решение. Ужинать он не приходил, значит, наверняка сидит в домике деда. Все чаще он там отсиживается. Вот, кстати, еще один знак — откуда в нем взялось это стремление обособиться? Он — единственный спасшийся ребенок из горящего поезда. Ему так часто рассказывали об этом случае, что он стал считать его чем-то вроде своего рождения. Славный Ронан! Он тоже иногда был способен на глупости. Армель берет фонарь, ключи, набрасывает на голову и плечи большую черную шаль и выходит наружу. От лампы перед ней бежит кружок света, выхватывающий из тени лужи воды и ямки, через которые она перескакивает. Дождь теперь превратился в мокрую пыль, во влажный и теплый моросящий туман, липнущий к коже и каплями собирающийся на кончике носа. Где-то в глубинах памяти перед ней всплывают картины ярко освещенного Парижа. Время от времени с ней это случается: вдруг настигнет какой-нибудь забытый образ, зримый, словно живой, и толкает ее изнутри, как ребенок в утробе. Ей приходится остановиться и, прижимая к бедрам руку, отдышаться. А все из-за этой гармоники! Ну, пусть теперь изволит объясниться! Он у себя. Армель с хозяйским видом толкает дверь. Она не просительница! Она у себя дома! В том числе и здесь. Он занят делом: проверяет кислородный баллон. Левой рукой держит возле губ клапан, который издает какие-то вздохи, похожие на кукольное лопотание, а другой крутит что-то вроде крана. Армель в этом ровным счетом ничего не смыслит, но ее сразу же охватывает тревога. Она вскрикивает: «Для кого это?»</p>
    <p>Застигнутый врасплох, он тем не менее невозмутимо отвечает: «Для меня».</p>
    <p>Продолжать расспросы бессмысленно. Причиндалы, разложенные на кровати и стульях, без слов говорят о том, что задумал Жан-Мари. Но ей еще хочется сомневаться, и она начинает медленно рассматривать снаряжение, похожее ей приходилось видеть по телевизору: облегающий черный костюм — такие надевают подводники и сразу становятся похожими на гостиничных воров, — баллоны со сложной системой трубок, маску с задранной кверху дыхательной трубкой. Полный комплект. Жан-Мари не отводя глаз следит за каждым ее шагом.</p>
    <p>— Зачем все это? — тихо и неуверенно спрашивает она.</p>
    <p>— Секрет!</p>
    <p>— Ты что, смеешься надо мной? Но я все поняла… Она…</p>
    <p>Он резко машет рукой и прерывает ее не дослушав:</p>
    <p>— Нет никакой «ее»! Это дело касается только нас с дедом!</p>
    <p>— Допустим, оно и меня касается!</p>
    <p>Тут он взрывается:</p>
    <p>— Черт возьми! Почему я вечно должен спрашивать разрешения? Я собираюсь исследовать участок дна в озере, вот и все!</p>
    <p>На этот раз он победил. Армель присаживается на краешек стула.</p>
    <p>— Что же твоему деду могло там понадобиться? Ты болтаешь всякий вздор, лишь бы не рассказывать об этой девке!</p>
    <p>Его охватывает ярость. Стараясь сдержаться, он закуривает сигарету. Еще новость! Он начал курить!</p>
    <p>— Я не имею права рассказывать, — говорит он. — Я дал деду обещание.</p>
    <p>— Значит, мне Ронан не доверял?</p>
    <p>— Не в этом дело. Если бы он успел, он, наверное, посвятил бы в тайну и вас. Поклянитесь, что никому ничего не скажете.</p>
    <p>— Послушай, Жан-Мари. Прекрати эти детские игры.</p>
    <p>Она поднимается.</p>
    <p>— Молчи, если тебе так хочется. Но если ты собираешься нырять, не рассчитывай, что тебе удастся сделать это незаметно. Во-первых, кто будет тебе помогать? Надеюсь, ты не собираешься заниматься этим в одиночку? Ну?</p>
    <p>— Крестная, нехорошо вытягивать из меня силой тайну, но вы сами этого захотели! — И он освобождает дедово кресло. — Садитесь! Именно сюда, так надо! Мы должны чувствовать, что он здесь, с нами! — Из внутреннего кармана пиджака он вынимает какой-то предмет, завернутый в замшевый лоскуток, и протягивает его Армели. — Смотрите!</p>
    <p>Она недоверчиво разворачивает сверток и обнаруживает внутри золотую монету.</p>
    <p>И невольно вскрикивает, как будто нечаянно выпустила на волю запертого зверька.</p>
    <p>— Что это?</p>
    <p>— Монета в четыре дуката. На одной стороне — посмотрите! — профиль Франсуа-Жозефа. Это я точно знаю, потому что дед мне сказал. На другой — двуглавый орел Австро-Венгерской империи. Наверное, эта монета долго ходила по свету — она стала такой тоненькой! Но все равно это ценный экземпляр для коллекционера. Дед отдал мне ее перед смертью.</p>
    <p>— И в чем же тайна? — спрашивает Армель.</p>
    <p>— Это целая история. Вы помните, что здесь творилось в последние дни оккупации?</p>
    <p>— Конечно, помню.</p>
    <p>— Вы можете припомнить все в точности? Я вас прошу, потому что сам я был слишком маленьким. Я помню, но смутно. Отчетливо вижу только некоторые детали. У полковника был ординарец — такой худой и длинный парень, очень симпатичный. Он нам часто приносил хлеб и картошку, да?</p>
    <p>— Точно. Он был огненно-рыжий. И вечно чистил сапоги.</p>
    <p>— Так вот, он-то и рассказал деду кое-что интересное.</p>
    <p>— Что же, например?</p>
    <p>— Насколько я понял, он сообщал ему всякие ценные сведения. Боялся, что попадет в плен, и заранее готовил себе тылы. У деда как раз был приступ, когда он все это мне рассказывал. Мне приходилось понимать его с полуслова. Генерал, который командовал здешним округом, всю добычу прятал в замке, а полковнику было приказано ее вывезти…</p>
    <p>— Какую добычу?</p>
    <p>— Произведения искусства, драгоценности, коллекции — все, что они награбили в банках и музеях, в том числе, между прочим, и ваши часы. И конечно, золото.</p>
    <p>— Много?</p>
    <p>— Ящики. Мне кажется, он говорил про три ящика с золотыми слитками. Почему слитки? Потому что они переплавляли ценности в слитки, чтобы удобнее было вывозить.</p>
    <p>— Признайся, ты сам все это выдумал?</p>
    <p>— А монета? Я ее тоже выдумал? Монету деду дал фельдфебель, как раз для того, чтобы доказать, что он ничего не выдумал. Он же рассказал, что ящики должны погрузить в грузовик и ночью тайно вывезти, без охраны, чтобы не привлекать внимания партизан…</p>
    <p>Армель пожимает плечами.</p>
    <p>— И ты в это веришь? — говорит она.</p>
    <p>Жан-Мари начинает кипятиться.</p>
    <p>— Я верю, потому что дед тянул из себя кишки, чтобы успеть мне рассказать! Если бы вы его видели, поняли бы, что он говорит правду! Грузовик должен был выехать на дорогу в Ренн, обогнув озеро по самым слабо охраняемым проселкам. Дед с отрядом напал на него возле Мальбранского холма. Но все у них пошло наперекосяк. Схватка была такой стремительной, что грузовик потерял управление и бухнулся в озеро. Там он и лежит, вместе со слитками. Все немцы, которые были в грузовике, погибли сразу. А соратники деда погибли потом, в боях следующей зимы.</p>
    <p>— Если я правильно тебя поняла, Ронан остался единственным выжившим свидетелем?</p>
    <p>— Да!</p>
    <p>— И об этом событии никогда не писали в газетах?</p>
    <p>— Да это не было событием! Сколько боев осталось безвестными, а в них участвовали миллионы человек! Знаете, как писали про такие стычки? Разведка боем, и никаких комментариев! Поверьте, я много думал об этом, и чем больше думаю, тем лучше понимаю, что все это прекрасно объясняется.</p>
    <p>— Зажги-ка мне сигарету.</p>
    <p>— Как? Вы хотите…</p>
    <p>Жан-Мари выполняет просьбу, но пальцы его при этом дрожат. Он, конечно, понимает, что крестная только что проявила слабость, но кто на ее месте смог бы сохранить спокойствие и не впасть в буйное нетерпение? Он протягивает ей зажженную сигарету. Армель кашляет и закрывает глаза.</p>
    <p>— Теперь вы мне верите?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Как «нет»?</p>
    <p>— Нет, потому что Ронан не стал бы молчать столько лет. Ты сам вспомни, какие истории рассказывал нам твой дед про свои партизанские подвиги в отряде имени Дю Гесклена! И ты веришь, что он стал бы молчать про такое приключение? Про такой фантастический налет, от которого меркнет любое воображение? С чего бы ему было держать его в тайне?</p>
    <p>— Он хотел сохранить сокровище для меня.</p>
    <p>— Ты грезишь, бедный мой Жан-Мари…</p>
    <p>— О нет! Я все мозги уже вывернул себе наизнанку, стараясь понять…</p>
    <p>— Так вот в чем дело! — бормочет Армель.</p>
    <p>— Что?</p>
    <p>— Я говорю, вот почему у тебя был такой отсутствующий вид. Ты как будто злился, что должен терпеть мое присутствие. Но ты же знаешь, я ничего от тебя не требую.</p>
    <p>— Да, — вздыхает Жан-Мари. — Вы не хотите облегчить мне жизнь. Но я же собираюсь поделить сокровище с вами. Дед выбрал меня наследником, потому что понимал, что доставать золото со дна озера — мужское дело. И это так и есть! Но что мне одному делать со всеми этими миллионами?</p>
    <p>— Неужели там так много?</p>
    <p>Вопрос обоим кажется смешным.</p>
    <p>— Вот видите, — восклицает Жан-Мари, — я вас уже обратил в свою верю! Конечно, там много. Подумаем. У вас есть время? Мы можем говорить? Хорошо. Три ящика, в каждом не меньше дюжины килограммов. Допустим, всего килограммов тридцать. Это значит — тридцать слитков. Один слиток стоит… Я знаю, я ведь тоже газеты читаю.</p>
    <p>— Хорошо, хорошо, не спорю. Это будет внушительная сумма. Но кому это золото продать? В том виде, в каком оно есть, — это не больше чем диковинная находка. Это еще не капитал!</p>
    <p>— Вы меня нарочно запутываете, — говорит Жан-Мари. — Это деньги, вот что это такое! И на эти деньги можно купить кучу всего.</p>
    <p>— А как ты собираешься заявить о своих правах на это золото?</p>
    <p>— Не знаю. Об этом я еще не думал.</p>
    <p>Она бросает сигарету и кладет руку на плечо Жану-Мари.</p>
    <p>— Бедный малыш! Ты еще не нашел и следов этого грузовика!</p>
    <p>— Именно поэтому я собираюсь туда отправиться.</p>
    <p>— Ты с ума сошел! В это время года? В такую погоду? И наверняка это страшно глубоко?</p>
    <p>— Да, возможно, метров тридцать. Грузовик не мог уплыть далеко от берега.</p>
    <p>— Ты ведь отвык нырять?</p>
    <p>— Эта привычка никуда не денется. Еще в прошлом году я участвовал в соревнованиях в Лориане!</p>
    <p>Снова он напускает на себя этот самодовольный вид уверенного в собственном превосходстве самца. А Армель пытается представить себе, как выглядит обрыв высотой в тридцать метров… Это будет повыше, чем башня замка Кильмер, да еще в глубине черной воды, где наверняка полно всякого подводного зверья. И во мраке этой бездны — затерянный крошечный силуэт Жана-Мари…</p>
    <p>— Само собой разумеется, — снова начинает он, — я приму все меры предосторожности. Хотя зачем? Снаряжение в прекрасном состоянии. Чувствую я себя хорошо. Я не простужен. И потом, сначала я просто произведу разведку. Потом возьму «Зодиак» и закреплю в отмеченном месте. Пока что мне надо просто сориентироваться на дне, под водой. Фонарь у меня новый.</p>
    <p>— Замолчи сейчас же! — говорит Армель. — Неизвестно, кто из вас с твоим дедом больше сумасшедший! И когда ты думаешь?..</p>
    <p>Рукой она делает жест, изображающий погружение.</p>
    <p>— Завтра утром, — отвечает Жан-Мари. — Как только пробьет шесть. Барометр поднимается. Погода будет хорошая.</p>
    <p>— Ты окончательно решил?</p>
    <p>— Да. И пока не наведу полную ясность, буду чувствовать себя больным.</p>
    <p>Армель подходит к нему и коротко целует в лоб — привычным поцелуем на ночь.</p>
    <p>— Никогда еще ты не был таким отчаянным, — говорит она и забирает свой электрический фонарик.</p>
    <p>Уже дойдя до двери, вдруг поворачивает назад.</p>
    <p>— Ты сейчас говорил, что знаешь, сколько стоит золото в слитках. Так все-таки, килограммовый слиток — это сколько?</p>
    <p>— Восемьдесят тысяч франков. А тридцать слитков… Считайте.</p>
    <p>Она чуть задумывается и шепчет:</p>
    <p>— Получается два миллиона четыреста тысяч франков…</p>
    <p>— Совершенно верно. Или двести сорок миллионов по-старому. И вы хотите оставить их на дне?</p>
    <p>Она не отвечает и выходит из домика с таким видом, будто спешит убежать. Двести сорок миллионов. От таких цифр кому угодно дурно станет. Вот если бы ей эти миллионы… Многие вещи, о которых пока приходится только мечтать, стали бы реальностью…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 3</p>
    </title>
    <p>Какая холодная вода! Время от времени Жан-Мари останавливается и поднимает голову, чтобы прикинуть расстояние, которое ему еще предстоит преодолеть, а заодно отдышаться. Не то чтобы он устал, просто сказывается отсутствие тренировки. Особенно неловко ногам, отвыкшим от тяжести ласт. Глаза его горят. День еще не занимался. Над озером стелется мелкий туман, а на поверхности воды, гладкой, как стекло, отражаются звезды. В этот тихий час мир пока еще не принадлежит людям и пребывает в полном согласии с самим собой. Тишину слегка нарушает лишь доносящийся шум водосливного желоба. Жан-Мари продвигается вперед, стараясь не поднимать волн. Перед тем как ступить в воду, он внимательно осмотрел в бинокль противоположный берег. Никого. Да и кому взбредет в голову в ноябре приходить сюда поутру на прогулку? Время рыболовов тоже еще далеко: клев начинается поздним утром, когда озерные хищники выходят на охоту. Туристы давно разъехались по домам. Жану-Мари не о чем беспокоиться. Машину он оставил в густом кустарнике Роботской рощи, что прямо напротив холма Мальбран. Комбинезон натянул еще дома, а из Кильмера выехал по проселочной дороге, что ведет к Ла-Гренуйер. Отсюда до леса два шага. Расстояние от берега до берега он изучил еще раньше. Две-три сотни метров — может быть, чуть больше, из-за октябрьских дождей уровень воды в озере поднялся. Все равно, это вполне по силам среднему пловцу. Есть и течение, правда несильное, так что, если строго придерживаться заранее намеченных ориентиров, сбиться с курса невозможно. За негустой завесой тумана отчетливо виден холм, а на нем — каменный столб-ориентир с подзорной трубой. Жан-Мари чувствует себя уверенно, но в то же время его не покидает легкая тревога. Он, конечно, доплывет, но вот приблизит ли это его к цели? Как только он притащит на берег необходимое оборудование — лодку, таль, тросы, — сейчас же набегут толпы зевак. Энергично работая ластами, он продолжает обдумывать план дальнейших действий, хотя ему уже ясно, что о массированном — за день-два — броске не может быть и речи. Но и по одному выуживать ящики будет не легче… Руки у него заледенели. Ему кажется, холод пронизывает его насквозь. Нет, его стихия — море, а не этот мутный бульон, в котором не чувствуешь ни плотности, ни настоящей толщи, весь пропитанный запахом полусгнившей травы, противостоящий пловцу с какой-то скрытой враждебностью. Еще один быстрый взгляд поверх волн. Остается не больше пятидесяти метров. Но Жан-Мари не собирается выходить на противоположный берег. Все, что ему требуется, — оглядеть береговую линию в том месте, где упал грузовик. Он достаточно опытен, чтобы на глаз примерно определить глубину. Чем отвеснее обрыв, тем глубже дно. Здесь. Он до половины высовывается из воды, продолжая работать ластами, и напоминает дельфина. Вокруг него неподвижно стоит черная, полная непроницаемой тайны вода. Итак, набрать в грудь побольше воздуха, нырнуть до самого дна, а потом быстро вынырнуть на поверхность. Вот именно, думает Жан-Мари. Хорошо бы быть лет на двадцать моложе. Он никак не может решиться. Ощупывает себя руками, описывая на воде небольшие круги. Старается припомнить все, что ему приходилось слышать от рыбаков, туристов, рабочих плотины и шлюзов. Помнит он и про волнорез плотины, который всегда изображают на открытках для туристов. В центре глубина залива — пятьдесят восемь метров. В этой цифре он уверен. Озеро вовсе не такое глубокое, как можно подумать, хотя сейчас вода поднялась. Значит, ему нужно быстро оттолкнуться и вниз головой рухнуть под воду, к самому дну. Он не собирается тщательно прощупывать камни на дне, нет, он всего лишь коснется их руками, чтобы убедиться, что достиг цели. Он готов поклясться, что клад должен быть где-то здесь, наверное, застрял на середине подводного склона, потому что озеро — эта заполненная водой узкая долина — имеет форму заглавной V, а не U, значит, немецкий грузовик не мог в двадцати метрах от берега уйти под воду слишком глубоко. Наверное, он лежит на склоне расселины, может быть, зацепился за какой-нибудь подводный утес… Хотя… Ведь сорок лет прошло! Само ложе озера подвержено частым перепадам давления из-за смены времен года и из-за работающего на берегу завода. Но в конце концов! Хватит рассуждать! Надо просто проверить себя, как проверяют машину, а сейчас все его тело: сердце, легкие, мышцы — это машина для погружения. Жан-Мари доплывает до узкого пляжа, окаймляющего обрывистый берег. Здесь он осторожно снимает с себя снаряжение: баллон, пояс, маску. Он понимает, что переоценил свои силы, когда экипировался так, словно сегодня же отправится на свидание с сокровищем. Он как будто сам себе лгал, чтобы набраться храбрости. Но сейчас он просто обязан показать себе, чего стоит. Сбросив тяжелую ношу, он снова бросается в воду и в несколько гребков достигает места, которое кажется ему самым многообещающим. Теперь несколько глубоких вдохов, чтобы запастись воздухом. И последний, немного торжественный взгляд вокруг. Уже занимается день: начинают розоветь первые утренние облака. Жан-Мари твердит про себя фразу-заклинание, которую полушутя всегда повторял дед, когда ему предстояло что-нибудь трудное, например одолеть особенно упрямый гвоздь или выбить особенно тугую пробку. «Не отступать ни перед кем!» Давай, Жан-Мари! И, делая мощный взмах ногами, он бросается в гущу воды. Ласты гибко трепещут, руки работают энергично. Он погружается быстро, гораздо быстрее, чем на море, потому что в пресной воде даже не ныряют, а просто несутся камнем ко дну. В ушах у него поднимается шум. Оказывается, он совсем забыл это ощущение, и сейчас оно его слегка беспокоит. Искушение вернуться наверх, отказаться от своей затеи постепенно превращается в немой крик мучимой плоти, одержимой одним желанием — вернуться на воздух. Плотнее сжав зубы, Жан-Мари пытается открыть глаза. Раньше он делал это сотни раз. Но сегодня вода обжигает, слепит его. Он чувствует: еще немного — и он пропал. Вокруг невозможно различить ничего. Весь он теперь обращается в одно горячее чувство — вырваться наверх и вдохнуть в себя одним отчаянным глотком все небо сразу. Он останавливает движение ластов, превратившихся в тормоз, и одним рывком прекращает погружение. Медленно, слишком медленно, не в силах больше сдерживать в груди уже ненужный, отработанный воздух, который теперь только душит его, он торопливо несется к спасению. И наконец выныривает. Он дышит. Ему жарко. Глубиномер показывает: восемнадцать метров. Тело его ликует. Но душа — душа скорбит. Он провалил свою попытку. Он не смог даже краешком глаза увидеть камни на дне. Дыхание понемногу налаживается. Значит ли это, что клад для него недосягаем? Не обязательно. Просто надо хорошенько потренироваться. С кислородным баллоном он сможет исследовать озеро совершенно спокойно. Да нет, какой там спокойно! Жан-Мари сейчас, сию минуту понял, что он уже не способен на подвиги. Он сможет нырять, сможет плавать по дну, сможет все осмотреть, но только если будет погружаться ненадолго — по 20–25 минут — и при условии, что у него будет с собой сильный фонарь. Если правда, что в море в хорошую погоду прекрасно видно все вокруг, то здесь, в этой озерной впадине, да еще ранним утром, на глубине трех-четырех метров уже царит кромешный мрак. Об этом он как-то не подумал. И ведь что-то придется сказать Лосуарну, который достал ему баллон, маску и глубиномер, чтобы тот не болтал направо и налево, что Ле Юеде… А, ладно! Самое простое съездить в Лориан, где никто не будет задавать ему вопросов. Весь во власти своих мыслей, он снова надевает снаряжение, потом долго кашляет и высмаркивает нос, поочередно зажимая большим пальцем обе ноздри. И снова идет в воду. Переправа кажется ему долгой. Все те же думы продолжают кружиться в голове, как назойливые мухи. Деньги! Скромных сбережений, которые остались от деда, надолго не хватит, а баллоны и маска стоят недешево. Фонарь? Не на фонаре же экономить! И лодка нужна… Каждый новый образ пронзает его мозг новой колючей болью. Если бы удалось уговорить Армель принять участие в расходах! Но он не осмелится ее просить. Наконец он касается берега и, приподнявшись на одном колене, дает себе немного отдышаться. Небо уже пламенеет вовсю. Утро обещает быть прекрасным, каким оно бывает здесь часто. Высоко поднимая ноги в ластах, он идет к своему укрытию, и со стороны кажется, что на каждом шагу он перешагивает через небольшой заборчик. Но что это? Здесь, под деревьями, явно тянет табаком… С бьющимся сердцем он снимает ласты. А он так хотел остаться незамеченным! Он делает несколько неловких шагов, согнувшись под тяжестью своей ноши, и сейчас же замирает на месте. Перед ним — незнакомый мужчина, сжимающий в руках небольшую камеру. Камера направлена прямо на Жана-Мари, и незнакомец несколько секунд снимает его, после чего делает шаг ему навстречу и как ни в чем не бывало представляется самым светским тоном:</p>
    <p>— Жорис Ван Лоо! Пожалуйста, извините меня, мсье! Когда я увидел, как вы, словно существо из легенды, появились из озера в этом утреннем полумраке, я не мог устоять перед искушением заснять вас на пленку. Вы, очевидно, ловили рыбу?</p>
    <p>— Э-э… ну да… донки ставил…</p>
    <p>Жан-Мари бормочет первое, что приходит на ум. Голландец — а это скорее всего голландец — одет в светлый элегантный твидовый пиджак, обтягивающие рейтузы с буфами, обут в безупречной формы сапожки. Белый галстук, спортивная каскетка. В руках он небрежно сжимает ту самую видеокамеру. Вид у него такой, будто он шагнул сюда прямо со страницы модного каталога. Словно понимая, что Жан-Мари чувствует себя смущенным, как застигнутая врасплох обнаженная купальщица, он говорит не переставая:</p>
    <p>— Я видел вашу машину, когда ставил свою. Дорога здесь ужасная, но на моей можно ездить практически везде, а я как раз и хочу получше осмотреть эти чудесные места. Я приехал искать натуру для одного очень трудного фильма, который будет называться «Гений христианства». В фильме будет целая часть, посвященная кельтам, а найти для съемок подходящий антураж не так-то просто. Мне хочется… Впрочем, может быть, вы мне поможете. Я слышал, что где-то здесь имеется местность… Извините, очень трудное название… Ле Эль… Ле Юль…</p>
    <p>— Ле Юэльгоа! — говорит Жан-Мари.</p>
    <p>— И там действительно есть скалы, и дубы, и вообще всякая такая мистика? Понимаете, это не должно походить ни на Голгофу, ни на дольмен<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>… Нечто гораздо более примитивное, в духе Вагнера…</p>
    <p>— Значит, вам нужен Ле Юэльгоа!</p>
    <p>— А далеко это?</p>
    <p>— Совсем не далеко. Около часа на машине.</p>
    <p>Ван Лоо вынимает серебряный портсигар и протягивает его Жану-Мари. Он стоит, спиной прислонившись к дубу, словно приглашая того передохнуть.</p>
    <p>— Я страшно загорелся, — продолжает он. — Это озеро — настоящий подарок. Разумеется, при условии, что в кадре не будет ни плотин, ни шлюзов, ни линий электропередач. Идеальным для меня было бы найти где-нибудь здесь жилье, чтобы поставить компьютер и отсюда руководить работой. Но в Мюр-де-Бретани с гостиницами неважно.</p>
    <p>Жан-Мари в порыве вдохновения восклицает:</p>
    <p>— А я, наверное, смогу вам помочь! Вы по дороге заметили замок?</p>
    <p>— Да, я видел за деревьями башню.</p>
    <p>— Я там живу!</p>
    <p>— Как?!</p>
    <p>И оба почему-то замолкают. Ван Лоо смотрит на своего странного собеседника, одетого в точности как гостиничный вор, уже новым взглядом. А Жан-Мари с гордостью продолжает:</p>
    <p>— Это замок Кильмер. И в нем сдаются комнаты для туристов, которые любят тишину и покой.</p>
    <p>— Вас мне послало Провидение, дорогой друг! — восклицает голландец уже чуть более фамильярным тоном. — Вы предлагаете мне сразу и озеро, и декорации, и жилье! Это слишком!</p>
    <p>— Пойдемте! — обрывает его Жан-Мари. — Я замерз…</p>
    <p>— О! Извините! Я тут болтаю…</p>
    <p>Он шагает первым и через плечо продолжает безостановочно говорить:</p>
    <p>— По правде говоря, я здесь уже бывал, но очень давно, задолго до войны. Вот почему я ничего не узнаю. Я был совсем мальчишкой. Помню только озеро… да еще очень смутно лес… Мне кажется, тогда он был гуще… А вот замок Кильмер — нет, мне это абсолютно ничего не говорит. Если и напоминает что-то, то какую-то древнюю легенду… Понимаете?</p>
    <p>— Прекрасно понимаю.</p>
    <p>— У моего отца в Лориане жил друг. Мы ездили на экскурсии, когда бывали в гостях. А когда я задумал снимать этот фильм, то сразу вспомнил про Герледан. И если вы и в самом деле сможете меня здесь поселить…</p>
    <p>— Это проще простого, — говорит Жан-Мари. — Особенно в это время года! Места у нас хватает!</p>
    <p>— У вас много обслуживающего персонала?</p>
    <p>Жан-Мари не может сдержаться и начинает смеяться.</p>
    <p>— У нас можно расселить целый гарнизон! Во время войны в замке располагались вспомогательные службы какой-то дивизии вермахта. А сейчас мы живем впятером. Старая маркиза — ей девяносто три года. Моя крестная. Две служанки и я. Потому мы и сдаем комнаты.</p>
    <p>— А кто готовит еду?</p>
    <p>— Ну, летом мы, конечно, приглашаем людей со стороны, а в остальное время двух служанок вполне хватает. У нас чаще всего останавливаются пенсионеры, иногда еще те, кто только что перенес какую-нибудь долгую болезнь, для поправки здоровья… В общем, люди, которым нужны покой и тишина. Сейчас у нас никого нет.</p>
    <p>— А гараж есть? — уточняет Ван Лоо.</p>
    <p>— О! Конечно! В бывших конюшнях. Там можно поставить не меньше дюжины машин.</p>
    <p>— Отлично! А вот и мой «фольксваген».</p>
    <p>И он останавливается возле спрятанного под деревьями микроавтобуса.</p>
    <p>— А вот и моя карета! — смеясь, говорит Жан-Мари.</p>
    <p>И показывает на старенький «пежо», слегка привалившийся набок на расхлябанных рессорах.</p>
    <p>Голландец поворачивается к нему:</p>
    <p>— Я еду за вами, мсье. Но я забыл представиться: Жорис Ван Лоо.</p>
    <p>— Жан-Мари Ле Юеде!</p>
    <p>Они жмут друг другу руки.</p>
    <p>— Хорошо бы вы остались здесь, — говорит Жан-Мари. — Народу здесь мало, поговорить и то не с кем. Ну, в путь! Я еду первым.</p>
    <p>Маленький кортеж разворачивается на узкой дороге и вскоре уже мчится вдоль стены-ограды. Бутылочные осколки, когда-то укрепленные наверху для защиты от непрошеных гостей, теперь напоминают обломанные зубы. Жан-Мари мог бы вернуться другой дорогой, мимо служб, но ему нравится вот так объезжать поместье. У него своя гордость, и ему хочется показать иностранцу, что Кильмер — не просто какой-нибудь замок средней руки. И это правда. Несмотря на почтенный возраст и перенесенные невзгоды, замок все еще выглядит внушительно. Обе машины тормозят возле каменной лестницы, ведущей ко входу, что тянется вдоль бывшего водяного рва, теперь переделанного в симпатичный садик. Ван Лоо замирает на месте, прильнув к глазку видеокамеры, и без устали повторяет: «Изумительно! Потрясающе! Какое величие!..»</p>
    <p>— Тринадцатый век! — говорит Жан-Мари. — Левое крыло — это Ренессанс. Здесь бывали многие великие люди.</p>
    <p>Он так часто слышал, как это произносил дед, что теперь без труда находит нужный тон и повадку, превращаясь в настоящего гида.</p>
    <p>— Сейчас я покажу вам комнаты, — сообщает он. — А потом посмотрим гараж.</p>
    <p>— Охотно! — отзывается Ван Лоо. Затем на минуту замолкает, словно ему не дает покоя какая-то подспудная мысль, и наконец говорит: — Вы мне рассказывали про своих постояльцев. А вам никогда не приходило в голову…</p>
    <p>Жан-Мари прерывает его не дослушав:</p>
    <p>— Понимаю, что вас беспокоит. Да, вы правы, замок дважды в неделю открыт для посещений, по средам и субботам, с четырнадцати до семнадцати часов.</p>
    <p>— А это не мешает вашим гостям?</p>
    <p>— Нет, потому что та часть, куда водят посетителей, довольно далеко от того, что мой дед называл «гостиницей». Да к тому же посетителей совсем мало! Конечно, если бы мы могли устраивать здесь представления типа «звук и свет»<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>, было бы совсем другое дело! Только это невозможно!</p>
    <p>— Почему же?</p>
    <p>— Деньги! Для таких зрелищ нужен немалый капитал!</p>
    <p>— Да-да, понимаю. А вы могли бы показать мне залы, открытые для публики?</p>
    <p>— Нет ничего легче! Сейчас переоденусь и пойдем!</p>
    <p>Жан-Мари быстро стаскивает с себя комбинезон и надевает выходной костюм. Машинально ощупывает карман. Да, монета на месте. Когда будет время, надо будет подвесить ее на цепочку, чтобы носить на груди. Да ведь она уже начала приносить удачу! Ведь из-за нее он пошел на озеро и встретил там богатого клиента. Теперь наверняка будет выгодный заказ, ведь киношники — это куча народу: секретари, артисты, и у всех — кредит, а потом, они часто приглашают для участия в съемках местных жителей…</p>
    <p>— Сюда, пожалуйста.</p>
    <p>Они входят в первый зал — просторный, звонкий и очень скудно обставленный.</p>
    <p>— Нам еще не удалось до конца стереть все следы войны, — тихим голосом начинает Жан-Мари. — Извините за мой шепот. Маркиза де Кильмер не любит, когда ее беспокоят, а поскольку еще нет восьми часов, она пока спит.</p>
    <p>— Но как же в таком случае, — замечает Ван Лоо, — она мирится с вашими постояльцами? Полагаю, они не на цыпочках здесь ходят?</p>
    <p>— О, каждый из нас старается все уладить, и никогда у нас не было недоразумений. Вы поймете, когда познакомитесь с ней. Она вам понравится. Сейчас мы идем той самой дорогой, какой прошел Бертран Дю Гесклен, когда штурмом взял замок. Это было в 1354 году. Замок был занят англичанами. Дю Гесклен возглавил небольшой отряд бретонцев. Они вышибли двери и на месте уничтожили большую часть защитников замка… — Они подходят к следующему залу, называемому залом Коннетабля<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a>. — Следуйте за мной. Да, сюда… Здесь он начал преследовать последних оставшихся в живых англичан. И здесь же маркиз разместил свою коллекцию медалей, украденную в 1940 году… Да! Этот замок не похож на те, что вы видели в долине Лауры — там все пропитано любовными интригами. А этот замок — крепость, через которую не раз прокатилась война…</p>
    <p>— Потрясающе! — шепчет голландец, медленным шагом обходя комнату и с почтительным вниманием озирая окружающие его стены.</p>
    <p>— Теперь мы входим в зал Оливье де Клиссона — соратника Дю Гесклена. Он отбил замок у Ланкастера в 1373 году.</p>
    <p>— А что это такое, возле стены? — спрашивает Ван Лоо.</p>
    <p>— Это просто доски. Я собираюсь смастерить витрины, в которых мы выставим рисунки мадемуазель Армели. Подойдите сюда! До войны здесь была знаменитая коллекция старинных настенных и напольных часов. Разумеется, она исчезла. Но мадемуазель Армель — она была хранительницей музея — задумала воссоздать коллекцию хотя бы в виде рисунков и картин.</p>
    <p>— Неслыханно!</p>
    <p>Ван Лоо останавливается возле серии гравюр. Наклонившись, он долго и восхищенно рассматривает круглые часы, корпус которых выполнен в форме цветов пастельных тонов. На карточке надпись: «Корпус: золото, живопись по эмали. Ла Шо-де-Фон. Середина XVII века». Рядом еще один рисунок часов, на этот раз с корпусом, покрытом эмалью, с изображением пейзажных сценок, напоминающих крохотные картины Ватто.</p>
    <p>— Ах, какая прелесть! — восторженно восклицает он. — Часы с двумя крышками! — Он читает: — «Портреты Филиппа IV Испанского и Марии-Анны Австрийской, выполненные с оригиналов Веласкеса. Середина XVII века». Какой талант!</p>
    <p>И доверительно сообщает Жану-Мари:</p>
    <p>— Это настоящая живопись! Невероятно! И все эти сокровища раньше были выставлены здесь?</p>
    <p>— Ну конечно!</p>
    <p>— А теперь эта дама воспроизводит их по памяти?</p>
    <p>— Ну да… Конечно, она пользуется книгами, альбомами, в которых есть хорошие репродукции.</p>
    <p>— Но это же адский труд!</p>
    <p>— Она работает уже много лет, — говорит Жан-Мари. — Это ее единственное развлечение.</p>
    <p>— И она еще не все нарисовала?</p>
    <p>— Ну что вы! Конечно, не все! Судите сами, над одними часами она работает по нескольку месяцев. Вот, посмотрите, например, на эту работу.</p>
    <p>— О! Восхитительно! — ахает Ван Лоо и читает надпись: — «Святое Семейство со Святой Анной и Святым Иоанном-Крестителем. С оригинала Рубенса. 1620 года».</p>
    <p>Он делает шаг назад, наставляет камеру, но затем опускает ее.</p>
    <p>— Корпус круглый, и картинка получится деформированной, — объясняет он. — Жаль. И сколько же будет здесь часов, когда работа закончится?</p>
    <p>Жан-Мари задумчиво молчит, а потом заявляет:</p>
    <p>— Мне кажется, крестная совсем не хочет, чтобы ее работа закончилась.</p>
    <p>— Да она просто Пенелопа! — смеясь, говорит Ван Лоо. — Кого же она ждет — мужа, любовника? О, извините! Кажется, я сказал пошлость…</p>
    <p>— В ее жизни никогда не было ни одного мужчины, — холодно отвечает Жан-Мари.</p>
    <p>— Сколько же ей лет?</p>
    <p>— Она немного старше меня.</p>
    <p>Ван Лоо не настаивает. Он готов продолжать осмотр, но в этот момент замечает на паркете какие-то меловые отметки.</p>
    <p>— Не наступайте на них, — предупреждает Жан-Мари. — Мой дед на вас за это очень бы рассердился.</p>
    <p>— Но почему?</p>
    <p>— Эти линии — видите, они идут по всей комнате — отмечают те места, где стояла разграбленная мебель. Когда посетителей водил мой дед, он перед каждым пустым пространством пояснял: «Секретер Людовика XV», или «Часы генерал-интенданта Почтовой службы. 1670 год», или «Английское кресло барона Роберта Ноллза» и так далее, по всей комнате…</p>
    <p>— В целом он мог бы своими познаниями потягаться с вашей мадемуазель Армелью?</p>
    <p>— Совершенно верно! Но самое интересное — вы не поверите! — было то, что туристы проявляли гораздо больше внимания к этой призрачной мебели, чем к настоящей.</p>
    <p>— Удивительно! — соглашается Ван Лоо.</p>
    <p>— Если бы мы были богаты, — продолжает Жан-Мари, — мы постарались бы восстановить музей и даже расширить его, потому что дед мечтал открыть здесь зал, посвященный Сопротивлению. Идемте! Мы как раз будем через него проходить. Ему хотелось, чтобы зал открывала большая двустворчатая дверь, огромная, как ворота, а сверху над ней золотыми буквами было бы выложено «Зал Дю Гесклена. Не отступать ни перёд кем!» Это девиз Кильмеров.</p>
    <p>— Отличная идея! — одобрительно роняет Ван Лоо.</p>
    <p>— У него был готов план, — продолжает Жан-Мари. — Здесь, на стене, должны были висеть карты с отметками об операциях, проведенных группой имени Оливье де Клиссона на западе и партизанским отрядом Леваля и Реана на востоке; крестиками были бы обозначены все диверсии, которые удалось осуществить на вражеских линиях коммуникаций. Между окнами он повесил бы доску с именами добровольцев и партизан, погибших в боях. На дальней стене, в глубине зала, были бы выставлены экспонаты: радиопередатчики, парашюты, военная форма, но особенно — оружие: пулеметы, бомбы — имитация, разумеется, — взрыватели, револьверы, кинжалы и т. д. Дед начал даже их собирать по окрестным фермам, по подвалам и чердакам. Особенно много осталось оружия, брошенного немцами во время бегства. У нас его накопилось четыре ящика, в основном револьверы и парабеллумы. Остается еще третья стена, на которой должно было разместиться все, что имеет отношение к разведке: радиопередатчики и тексты шифровок. Знаете, что-нибудь вроде «Красная Шапочка не боится волка», или «После дождика — солнышко», или «Гусиный жир помогает при ожогах»… Такими надписями можно было исписать целое панно… Мадемуазель Армели даже пришла в голову одна замечательная идея. Можно было бы собрать все эти фразы и издать отдельной книжечкой наподобие поэмы Превера<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>. Она ведь очень образованная, я вам еще не говорил?</p>
    <p>— Какая оригинальная идея! — воодушевился Ван Лоо. — Я уже как будто слышу, как в этих стенах звучит: «Горбун разбил свою копилку», «Не стреляйте в пианиста», «Бабушка продала свой зубной протез…»</p>
    <p>Он смеется и добавляет:</p>
    <p>— Превосходно. Позвольте, я запишу. Идея может пригодиться.</p>
    <p>Он делает еще несколько шагов, но Жан-Мари удерживает его за локоть.</p>
    <p>— Не туда, пожалуйста. Этот коридор ведет в комнаты старой дамы. Когда Дю Гесклен брал штурмом замок, здесь была страшная битва. В ход шли топоры, молотки, ножи… Дрались и врукопашную, дрались не на жизнь, а на смерть! Кабинет рядом.</p>
    <p>Он открывает низенькую дверь.</p>
    <p>— Пригните голову. Этот коридор раньше упирался в зал, где стояла охрана. На посетителей он всегда производит большое впечатление.</p>
    <p>— Вот где надо снимать фильм! — говорит Ван Лоо. — Замок, озеро, Ле Эль… Ле Оль…</p>
    <p>— Ле Юэльгоа, — поправляет Жан-Мари.</p>
    <p>— Спасибо. Я плохо запоминаю имена, зато сцены вижу хорошо. Такие потрясающие декорации! Это превосходит самые Смелые мои надежды! А в кабинете можно будет разместить дирекцию. — Повернувшись на каблуках, он, сдвинув брови, рассматривает комнату. — Так, телефон есть, очень хорошо! Кресла есть, прекрасно! Карта района есть, пишущая машинка есть! Вполне подходяще. Надо будет постелить ковер на пол.</p>
    <p>Жан-Мари пораженно смотрит на него. Откуда вдруг взялся этот приказной тон, эта хозяйская манера? Честное слово, он уже чувствует себя здесь как дома! Ван Лоо удовлетворенно улыбается.</p>
    <p>— Приготовьте мне вашу лучшую комнату! — командует он. — Все, что я увидел, мне страшно понравилось. Только прошу вас, никому об этом не рассказывайте. А куда ведет эта лестница?</p>
    <p>— На этаж, где расположены комнаты.</p>
    <p>На каменных ступенях лестницы вдруг раздается шлепанье домашних тапок.</p>
    <p>— Это мадемуазель де Кермарек, — предупреждает Жан-Мари. — Жильцами занимается она.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 4</p>
    </title>
    <p>В халате и бигуди! Она неподвижно замирает на последней ступеньке, и только рука ее почему-то непроизвольно тянется к горлу. Надо было ее предупредить, думает Жан-Мари. Молчание длится, и даже Ван Лоо кажется смущенным. Только что он был так весел и возбужден, а сейчас напрасно силится отыскать если и неподходящие слова, то хотя бы нужный тон. Он бормочет нечто несвязное… Первой берет себя в руки Армель. Она заходит в комнату и опускает на стол тяжелую связку ключей.</p>
    <p>— Посещения начинаются во второй половине дня, — сухо сообщает она.</p>
    <p>Тут вступает Жан-Мари.</p>
    <p>— Это не посетитель, — говорит он. — Это жилец.</p>
    <p>Ван Лоо делает шаг вперед, легко пристукивает каблуками, склоняет в приветствии голову и представляется:</p>
    <p>— Жорис Ван Лоо, коммерсант и президент компании «Нова».</p>
    <p>— Мадемуазель де Кермарек, — все так же сухо бросает Армель. — Присаживайтесь, прошу вас.</p>
    <p>Они рассаживаются, она — за письменный стол, он — перед ней, и пристально смотрят друг другу в глаза, словно игроки, пытающиеся угадать, что за карты у соперника.</p>
    <p>— Я встретился с этим господином совершенно случайно, — объясняет Ван Лоо. — Я приехал сюда посмотреть натуру для съемки фильма, требующего весьма специфической, романтической обстановки. Из-за этого я и очутился в ваших краях.</p>
    <p>Понемногу он оживляется, его голос обретает убедительность, в нем появляются теплые нотки. Армель недвижимо сидит в кресле, положив руки на связку ключей. Лицо ее напоминает маску — может быть, таким образом она пытается дать понять нежданному гостю, что в Кильмер не заявляются ни свет ни заря без предупреждения. Вообще-то обычно она ведет себя более любезно, думает Жан-Мари. Он продолжает стоять у входной двери, сложив на груди руки. Он слушает, наблюдает и не может не задавать себе вопросов. Почему у Армели такой враждебный вид? Может, она на меня злится? Но разве она не понимает, что лучшего постояльца нам просто не найти?</p>
    <p>Ван Лоо уже обрел всю свою уверенность и сейчас специально понижает голос, чтобы придать ему особую убедительность.</p>
    <p>— Не могу сказать, что эти места совсем мне не знакомы, — едва слышно говорит он. — Мой отец имел тесные связи с Франсуа Кентеном де Корлеем, который был судовладельцем в Лориане. Ребенком я приезжал сюда гостить на каникулы. У отца даже была доля в деле Франсуа Кентена. Я говорю вам это, чтобы подчеркнуть: хоть судьба и забросила меня далеко от Бретани, я не совсем иностранец здесь!</p>
    <p>Армель кривит губы в подобии улыбки.</p>
    <p>— Моя тетушка, которая знает всех на свете, никогда не рассказывала мне о…</p>
    <p>— Ван Лоо! — помогает он.</p>
    <p>— Да, именно. Извините. Ван Лоо — это ведь голландская фамилия?</p>
    <p>— Да. Это девичья фамилия моей матери. Я пользуюсь ею, потому что это выгодно для дела. Но…</p>
    <p>Армель прерывает его нетерпеливым жестом:</p>
    <p>— Итак, вы хотели бы остановиться здесь?</p>
    <p>— О да. О такой декорации можно только мечтать.</p>
    <p>— Вы будете один?</p>
    <p>— Да. В дальнейшем я могу пригласить сюда своих сотрудников, но пока это не требуется. Вначале мне нужно заняться предварительной подготовкой, изучить хорошенько то, что пока не более чем проект. Если вам, мадемуазель, угодно будет принять меня в качестве постояльца, я свое решение уже принял…</p>
    <p>Улыбка. Скромный приветственный жест. Эта уверенность в каждом движении, эта манера небрежно поигрывать перчатками, делая из сложенных пальцев маленький букетик, этот легкий наклон головы, выражающий крайнюю степень внимания, которым он как бы ласкает собеседника… Вот что значит уметь нравиться людям, думает Жан-Мари. Ему никогда этому не научиться. Хоть бы он остался!</p>
    <p>Армель все еще взвешивает «за» и «против», как будто здесь есть повод для сомнения!</p>
    <p>Он издалека подсказывает ей:</p>
    <p>— Комната графа! Она готова. Я могу ее показать.</p>
    <p>Армель оборачивает к нему голову и смотрит на него так, как будто она еще не проснулась. Тогда голос подает Ван Лоо:</p>
    <p>— Комната графа мне отлично подойдет!</p>
    <p>Армель медленно снимает со связки ключ и толкает его к голландцу через весь стол.</p>
    <p>— Жан-Мари вас проводит. Он же расскажет вам о нашем обычном распорядке.</p>
    <p>Ван Лоо поднимается. Армель продолжает сидеть, и тогда Жан-Мари думает про себя: наверно, она заболела. Или ее разозлило, что ей пришлось выйти к гостю неприбранной. Как будто в ее возрасте это может иметь значение!</p>
    <p>Он хватает ключ и подбрасывает его в руке.</p>
    <p>— Сюда, пожалуйста, мсье Ван Лоо. Это на втором этаже. Комната с видом на парк. Из всех звуков вы будете слышать только пение птиц. А видеть будете только воду — в просветах между ветками.</p>
    <p>— Великолепно! — говорит Ван Лоо.</p>
    <p>— Сначала великолепно, — соглашается Жан-Мари. — Но круглый год…</p>
    <p>Он открывает дверь и пропускает гостя вперед. Ван Лоо заходит, осматривает мебель, выдвигает ящики, присаживается и пробует мягкость кровати, заходит в туалет, на секунду останавливается перед зеркалом, приглаживает волосы и задумчиво идет обратно.</p>
    <p>— Я все думаю про вашу задумку насчет спектакля «звук и свет», — говорит он. — Над этим можно поработать. А деньги… Деньги найти не проблема. Я даже думаю, что можно было бы… Подождите, подождите, дайте сообразить… Представьте себе историю, которая разворачивается сразу в двух планах: первый — исторический, времен Столетней войны; второй — современный и в точности воспроизводящий ту же самую интригу, но уже с сегодняшними персонажами… Понимаете, здесь появляется эффект зеркала, и настоящее становится отражением прошлого… О! Да это и в самом деле интересно! Хотите получить роль? А почему бы и нет?</p>
    <p>Он фамильярно берет Жана-Мари за руку, и Жан-Мари чувствует, что тает. С тех пор как к нему попала заветная монета, он не переживал ничего подобного. Он просто кивает головой, не в силах вымолвить ни слова, а Ван Лоо уже кладет ладони ему на плечи и, чуть отстранив его лицо от своего, внимательным взглядом окидывает его с ног до головы. Затем проводит указательным пальцем, как бы очерчивая профиль Жана-Мари. «Прическу надо сменить, — бормочет он себе под нос. — Попробовать контактные линзы?.. Глаза слишком светлые… Ну-ка, улыбка… Неплохо, неплохо… Вот только этот резец справа… Ну да ничего, это дело поправимое… Так… Профиль справа… профиль слева… Отлично!»</p>
    <p>— Вы надо мной смеетесь? — говорит Жан-Мари.</p>
    <p>— Ну, если только чуть-чуть, — допускает Ван Лоо как ни в чем не бывало. — Такая уж у меня манера. Но вы мне и в самом деле очень симпатичны. В вас есть свежесть…</p>
    <p>Он щелкает пальцами.</p>
    <p>— Нечто наивное и располагающее… Правда-правда, я уже вижу, каким должен быть этот персонаж…</p>
    <p>Пока он достает из кармана портсигар, Жан-Мари успевает заметить у него на запястье часы. Это часы его мечты: с несколькими циферблатами, со множеством стрелок, отмечающих куда больше всевозможных вещей, нежели просто минуты и секунды, стрелками, чувствующими пульс планеты! Он покорен, словно женщина. Осторожно берет сигарету, делает первую затяжку и прикрывает глаза. Вот он, запах богатства!</p>
    <p>— Итак, решено! — говорит Ван Лоо. — Я оставляю эту комнату за собой. Она обогревается?</p>
    <p>— Конечно. Я сейчас затоплю.</p>
    <p>— Тогда пойдемте. Надо подписать договор.</p>
    <p>Он немного приоткрывает окно, и в помещение сейчас же врывается сладковатый запах побитой дождем мертвой листвы.</p>
    <p>— Не очень-то весело! — замечает он. — Понимаю, почему мадемуазель де Кермарек немного… э… вы понимаете, что я хочу сказать? Ну а старая дама, она тоже из той же серии «не тронь меня»?</p>
    <p>— О! Вы ей наверняка понравитесь! — протестует Жан-Мари. — Одни ваши духи чего стоят!</p>
    <p>Ван Лоо заливается смехом:</p>
    <p>— Да это самый обыкновенный лосьон после бритья! Я подарю вам флакон. Решительно вы мне нравитесь! Я уже забыл, каким можно быть в молодости! Вам сколько лет? Двадцать? Тридцать?</p>
    <p>— О! Больше.</p>
    <p>— Да, верно, у вас на висках уже маленькие залысинки. Когда мне было сорок… Э, да чего там, вам я могу сказать. Ведь я ношу парик! Я долго не решался. Но в нашей профессии, знаете ли, нужно либо иметь пышную шевелюру, либо ходить с голым черепом. Вот я и выбрал нечто среднее. И обо мне стали говорить: «Ему ни за что не дашь его лет!» Ну, идемте! Хозяйка замка нас ждет!</p>
    <p>Они возвращаются в кабинет. Армель по-прежнему сидит на том же месте и в той же позе, сжимая рукой халат на груди. В венце металлических трубочек лицо ее кажется мертвенно-бледным, словно у приговоренной к смерти.</p>
    <p>— Ему тут нравится! — радостно сообщает Жан-Мари.</p>
    <p>Армель чуть вздрагивает.</p>
    <p>— Я не успела подготовить договор, — говорит она. — Я немного устала. Извините. Мы все оформим перед обедом. Жан-Мари сейчас покажет вам гараж и служебные помещения.</p>
    <p>— Идемте, идемте! — дружески приглашает Жан-Мари. — Вы ведь еще ничего не видели.</p>
    <p>Ван Лоо бессильно разводит руками, не отводя глаз от Армели, словно давая ей понять, что ничего не может против такого рвения, хотя оно ему скорее приятно. Они выходят.</p>
    <p>— Неужели я стал причиной того, что…</p>
    <p>— Ну что вы! — восклицает Жан-Мари. — Она часто впадает в такое состояние, как будто живет где-то в другом мире. Но будьте уверены, она очень рада, что у нас постоялец.</p>
    <p>Они проходят через комнату, заставленную разнокалиберными ящиками и заваленную всяким хламом.</p>
    <p>— Это все валялось на чердаке! — объясняет Жан-Мари. — Но он начал протекать, и нам пришлось месяц назад перетащить это сюда. Конечно, это все такое барахло, что и старьевщику не нужно, но мы из-за старой дамы не выбрасываем ничего. Тут есть даже древние ружья, конечно полурассыпающиеся, и всякий мусор… Если вам захочется покопаться в этом старье, не стесняйтесь. Вот мы и пришли.</p>
    <p>Обе служанки при их появлении встают. Ван Лоо здоровается. А он умеет здороваться, думает Жан-Мари. Рукой он как будто стирает дистанцию между собой и другими, в то же время как раз ее и подчеркивая. Наверное, мы кажемся ему крестьянами! Особенно я.</p>
    <p>Минуя кухню, они выходят во дворик, где при их появлении разбегаются куры, а потом идут в винный подвал. Ящики с бутылками плотными рядами стоят вдоль стен.</p>
    <p>— Дедова работа! — говорит Жан-Мари. — Он все умел, дед. А вот гараж.</p>
    <p>Ван Лоо замирает, не в силах скрыть удивления.</p>
    <p>— Да здесь можно хоть десять машин поставить! — восклицает он. — А что это там, в глубине? Честное слово, это коляска!</p>
    <p>— Да, это старинная коляска. Маркиза не захотела с ней расставаться. Дед время от времени наводил на нее лоск.</p>
    <p>Теперь Ван Лоо обходит вокруг коляски, трогает дерево, поглаживает кожу.</p>
    <p>— Невероятно! — шепчет он.</p>
    <p>Отступив на несколько шагов, он колечком складывает пальцы, как будто смотрит в глазок кинокамеры.</p>
    <p>— В кадре она будет смотреться великолепно! — решительно заявляет он. — Нет, я должен работать здесь! Кильмер, Герледан — чего здесь только нет! Впрочем, кое-чего действительно нет. Мне нужен катер.</p>
    <p>— А у нас есть! — говорит Жан-Мари.</p>
    <p>— То есть как?</p>
    <p>— Правда есть. Прогулочный катерок. Мы раньше устраивали на нем экскурсии для постояльцев.</p>
    <p>— И где же он?</p>
    <p>— На пристани, тут рядом. Там у нас что-то вроде маленького порта, и настоящие туристские компании держат там свои прогулочные суда. Конечно, у них настоящие яхты, не чета нашему. Мы потому и бросили эту затею.</p>
    <p>Ван Лоо топает ногой.</p>
    <p>— Вот это зря! Никогда ничего нельзя бросать! Пойдемте посмотрим!</p>
    <p>Аллея выводит их на тропинку, которая бежит, теряясь среди деревьев.</p>
    <p>— Вот так прямо и надо идти, — говорит Жан-Мари.</p>
    <p>— И выгодное дело эти экскурсии?</p>
    <p>— Да так себе. Вот если бы у нас было судно побольше, тогда да. Это начинает приносить прибыль, начиная примерно с двадцати пассажиров.</p>
    <p>— И вы не смогли бороться с конкурентами?</p>
    <p>— Не смогли. И не только из-за размеров судна. Еще из-за нехватки персонала. На каждый рейс надо кроме капитана нанимать двух помощников. Потом надо договариваться с владельцами окрестных ресторанчиков, потому что на остановках туристы хотят пить. Надо делать остановки в местах, где есть туалет. В общем, получалось, что мы на такси соревновались с автобусом. Но мы уже пришли. Наш катер называется «Сент-Ив».</p>
    <p>Ван Лоо подходит ближе к причалу, где на приколе стоят лодки и шаланды. «Сент-Ив» — довольно старая самоходная баржа, наверное, в прошлом служившая тяжеловозом. Потом поверх трюмов настелили палубу, а на ней выставили в ряд стулья, как в кинотеатре. От дождя и солнца пассажиров должен был спасать выцветший полотняный тент. Стоящий рядом «Сен-Жеран» выглядит настоящим пароходом — такой он новенький, белый, с двумя палубами, просторной застекленной кабиной, весь обшитый сияющими деревянными панелями.</p>
    <p>— Ну конечно! — заключает Ван Лоо. — И сколько же тянет такой красавец?</p>
    <p>— Да уж не один миллион и не два! Компания, которая его купила, сразу приобрела исключительное право на навигацию по озеру и каналам.</p>
    <p>— Правильный ход! — одобряет Ван Лоо. — Делать дело — это в первую очередь душить конкурентов. Но мне кажется, все-таки можно было выиграть эту партию.</p>
    <p>Забыв про Жана-Мари, он вышагивает вдоль берега и рассуждает вслух:</p>
    <p>— Ошибка в том, что вы пошли по проторенному пути, занявшись общедоступным туризмом и снижая цены. Теперь представьте, что вы предлагаете клиентам не обычную программу для отпускников, а нечто совершенно новое — настоящий речной круиз, который стоит очень дорого и предназначен для очень небольшого круга привилегированной публики.</p>
    <p>Он покусывает губы. Видно, что мысленно он уже что-то комбинирует, прикидывает и организует. Он берет Жана-Мари за руку.</p>
    <p>— Представьте себе, малыш! Это не шаланда, наскоро переделанная в речной трамвай, а нечто небывалое, что будит воображение, притягивает любопытство. Это не просто отпуск — это приключение! Вот что нужно людям!</p>
    <p>Он шагает туда-сюда. Он опять забыл про Жана-Мари и опять разговаривает сам с собой:</p>
    <p>— Я бы сделал так. На достаточно просторной палубе ставим ферму. Настоящую ферму. Пусть здесь даже белье сушится на веревке. Ставим беседку, всю в цветах. Пусть куры под ногами бегают — почему нет? И пусть мои фермеры, если пожелают, надевают синий фартук и соломенную шляпу, пусть берут в руки секатор и гуляют себе по садику, проверяя, как там розы. Естественно, цены на это удовольствие как в первоклассном отеле, естественно, обслуга — на высшем уровне, причем весь персонал набирается исключительно из настоящих бретонцев.</p>
    <p>— Вы шутите! — говорит Жан-Мари.</p>
    <p>— Вовсе не шучу. Надо уметь смотреть широко. Если бы у меня голова не была занята этим фильмом, я бы обязательно занялся вашим прекрасным озером. Не так, так как-нибудь еще. — Он проводит рукой по лицу, словно снимая с него паутину, а потом массирует пальцами веки.</p>
    <p>— Не будем пока об этом, дорогой мой Жан-Мари. А вам нравится ваше имя? Ведь в нем, как в кофе с молоком, смешались два рода — мужской и женский!</p>
    <p>— Вопрос привычки. Меня могли бы звать Венцеславом или Станиславом.</p>
    <p>Они идут обратно к замку, и легкий туман придает всему вокруг удивительную поэтичность.</p>
    <p>— Вы откроете мне эту тайну как-нибудь в другой раз. Ведь это тайна, я не ошибся?</p>
    <p>— Да, одна из многих. Но мадемуазель нас уже, наверное, заждалась.</p>
    <p>— Да не бегите вы так, черт возьми! Чуть тише! А если я вас спрошу, что лично вас привязывает к замку Кильмер, это тоже будет тайна?</p>
    <p>— Мадемуазель Армель — моя крестная, вот и все. И никакой тайны в этом нет.</p>
    <p>Они заходят во двор перед парадным входом.</p>
    <p>— Ох! — всплескивает руками Ван Лоо. — Я должен был загнать машину! Оставил ее тут на виду! Но готов спорить, что воров тут не водится!</p>
    <p>— У вас много вещей?</p>
    <p>— Нет. Дорожная сумка, чемодан и пара пакетов. Если мадемуазель Армель не против, я оставлю все это барахло в своей комнате, а сам дней на десять отлучусь. Улажу в Париже кое-какие дела, а потом — в творческий отпуск! Никаких посетителей! Никаких просителей! Покой! Писать и вволю гулять!</p>
    <p>— А как же выбор натуры?</p>
    <p>— Все уже выбрано! Сегодня утром я нашел все, что искал. Решено! Фильм будет сниматься здесь — или не будет сниматься нигде! А знаете, что мне пришло в голову? — Он снова замирает и внимательно разглядывает фасад замка сквозь объектив сложенных пальцев.</p>
    <p>— Ах, что за находка эта башня! — шепчет он.</p>
    <p>— И что же пришло вам в голову? — с интересом переспрашивает Жан-Мари.</p>
    <p>— Я подумал… Как вы полагаете, сколько может стоить такой вот прогулочный катер, про который мы говорили?</p>
    <p>— Ну… Мне кажется, около пятидесяти миллионов…</p>
    <p>— Сколько-сколько?</p>
    <p>Жан-Мари улыбается.</p>
    <p>— Понимаете, из-за старой маркизы мы все тут привыкли считать в старых франках. Но все равно эта цифра с потолка. Я могу спросить у Карадо. Он разбирается во всем, что плавает по озеру. Только я все равно не знаю, кто может столько заплатить!</p>
    <p>— Я могу, — говорит Ван Лоо.</p>
    <p>И он слегка толкает Жана-Мари в плечо.</p>
    <p>— Да, именно я. Мне будет приятно стать вашим спонсором. Что-то не вижу на вашем лице радости!</p>
    <p>Жан-Мари молчит. Ему хочется изобразить восторг, но в то же самое время его раздирает желание крикнуть: «Да не нужен нам никакой спонсор! У меня у самого миллионы! Я вам не мальчик на побегушках!»</p>
    <p>Но вместо этого он просто кивает головой:</p>
    <p>— Посмотрим.</p>
    <p>— У меня имеется капитал для инвестиций, — продолжает Ван Лоо. — А я чувствую, что это дело можно раскрутить. Доверьтесь моему опыту и подумайте над этим!</p>
    <p>Конечно, Жан-Мари подумает. Он вообще ни о чем другом не думает, пока Ван Лоо, усевшись напротив Армели, подписывает в кабинете бумаги. Предложение голландца слишком заманчиво, чтобы ему поверить. Ничего себе постоялец! Не успел здесь появиться, как уже готов распахнуть свой кошелек! Конечно, он очень симпатичный, но в том, что касается катеров, обойдемся как-нибудь и без него! Как только золото будет поднято, а это свершится в ближайшие дни, тогда можно будет с ним побеседовать, но уже не снизу вверх, а на равных! И если он так уж горит желанием стать спонсором, то обсудим лучше проект реставрации Кильмера. Все эти мысли, путаясь, проносятся у него в голове вихрем планов, сомнений и надежд. К счастью, золотая монета — вот она, здесь, с ним. Его ангел-хранитель, его талисман.</p>
    <p>— Я вернусь в конце месяца, — говорит Ван Лоо.</p>
    <p>— Как вам будет угодно, — отвечает Армель. — Когда вы рассчитываете уехать?</p>
    <p>— Завтра утром, пораньше. Я не буду ставить машину в гараж, а оставлю во дворе, чтобы не шуметь. Так что я никого не разбужу.</p>
    <p>— Уже одиннадцать, — замечает Армель. — Если хотите поздороваться с маркизой, как раз время. Мы обедаем в половине двенадцатого, чтобы днем тетя могла подольше поспать.</p>
    <p>Она поднимается, убирает в ящик стола чек, протянутый ей Ван Лоо, бегло просмотрев его.</p>
    <p>«Как вам будет угодно…»</p>
    <empty-line/>
    <p>Она надела серый костюм и тщательно причесалась, уложив волосы элегантным шиньоном. На лице при желании можно заметить едва различимый след пудры.</p>
    <p>— Мне можно пойти? — робко спрашивает Жан-Мари.</p>
    <p>Армель оглядывает его с ног до головы.</p>
    <p>— Ступай переоденься! — приказывает она. — Мы будем в гостиной.</p>
    <p>Ван Лоо подает ей руку. Секундное колебание, и она опирается на нее. В этот миг Жана-Мари пронзает внезапная, как вспышка короткого замыкания, мысль: они знакомы!</p>
    <p>Он бегом мчится к себе, твердя про себя одно и то же. Это же бросается в глаза! Пока он сдирает с себя выходной костюм, пока, подпрыгивая, натягивает брюки, пока расчесывает волосы, это невероятное предположение не дает ему покоя. Да нет! Не может быть! Не могут они быть знакомы! Или могут? Нет! Нет! Но я же сам видел! Неужели она накрасила губы?.. Да нет же, ему показалось. Впрочем, это-то легко проверить. Он спешит к гостиной и первым делом бросает в ее сторону острый взгляд. Нет! Что он себе навоображал?</p>
    <p>Маркиза де Кильмер сидит в глубоком кресле, окруженном несколькими низенькими столиками. Так у нее всегда под руками предметы, которые могут вдруг ей понадобиться: телефон, транзистор, бонбоньерка, зеркало, в которое она изредка поглядывает и поправляет прическу, и целая груда журналов с комиксами. Она направляет лорнет в сторону Жана-Мари. Лицо ее покрыто густой сетью морщин и напоминает очень старый фарфор. Когда она говорит, все ее морщины шевелятся одновременно, и угадать ее настроение можно только по выражению глаз. Сейчас они лучатся доброжелательностью. Ван Лоо сидит возле ее кресла и слушает, о чем рассказывает старая дама: она пытается уточнить степень родства, существующую между семействами де Кильмер и Кентен де Корлей. Возраст не смог до конца стереть ее память, и сейчас она с трудом, но все-таки вспоминает какие-то браки, соединившие Кильмеров с Кентенами, так же как вспоминает и некую Элизабет, урожденную Ван Лоо, которая вышла замуж не то за биржевого маклера, не то за банкира — во всяком случае, за кого-то из финансовых кругов. Она искренне радуется, когда ей удается, не слишком мучая себя, отыскать нужную тропку в зарослях мощного генеалогического древа, память о котором заменяет ей и знание, и культуру, и в некотором смысле даже образ жизни. Армель иногда помогает ей, раздувая тлеющий огонек угасающей памяти. Видно, что она чем-то сильно раздражена. С тех пор как не стало Ронана, Армель выглядит растерянной и несчастной. Теперь еще этот обед. Хоть бы он не был таким же мрачным, как всегда! Ах, дед, дед, как же нам тебя не хватает!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 5</p>
    </title>
    <p>Он ее не узнал! Да замечал ли он ее когда-нибудь вообще?! Он и жизнь ей сломал походя, играючи! Раздавил ее, даже не заметив. После стольких лет она, конечно, утратила свои былые черты, и даже фигура стала другая. Теперь она — никто. Она сознательно стирала в себе себя, и за то, что это ей почти удалось, она ненавидит его еще больше. Она бесцельно бродит по комнате. Ей плохо. Она думала, что старая боль уснула навсегда, но теперь понимает, что ошибалась. Боль рычит в ней, словно разбуженный зверь, и в этом рыке — предсмертная тоска. Что толку заклинать себя: все кончено, я больше об этом не думаю, я не желаю об этом думать! — боль не обманешь.</p>
    <p>Потому что мысли лезут в голову, не спрашивая разрешения. Ты чистишь картошку, а они лезут; ты разговариваешь с теткой, а они тут как тут. «Ты что, оглохла?» — недовольно ворчит старуха. «Извините!» И куда деваться от наваждения? А он ее даже не узнал! Опять перед ее мысленным взором встают нисколько не потускневшие картины прошлого… Нет, я его убью! Я должна его убить. Как убить? Пока не знаю. Сначала надо проверить, готова ли я к этому. У ненависти старые корни, но с годами они зачахли, увяли; дни засыпали их, как песок засыпает кусок пляжа, куда не докатывается волна. Она молила Бога: сделай так, чтобы он еще раз повстречался мне на пути, чтобы я заполучила его хотя бы ненадолго, и клянусь — я уничтожу его! А со своей совестью я как-нибудь разберусь! Это была ее воскресная молитва, и она не переставая твердила ее про себя, пока маркиза, выйдя из церкви, покупала миндальное пирожное. А потом гнев и стыд стали понемногу выветриваться, и однажды она поняла, что никогда больше его не увидит. С какой стати его занесет в Кильмер? Самым мудрым было бы сказать себе раз и навсегда: ну и пусть! Вся твоя ненависть — пустой звук; все твои планы мести — курам на смех! Посмотри на себя, идиотка несчастная! Великомученица по воскресеньям, ха-ха! Нет. Все не так. Нужно совсем другое. Хорошо бы спокойно, без эмоций объявить самой себе: я его уничтожу. Так, как уничтожают зловредное насекомое. И это будет не преступление, а гигиеническая процедура. И перевернем страницу. А если этого не произойдет, тогда ты, бедная девочка, будешь и дальше рисовать свои часы. И в утешение будешь располагать на них стрелки так, как тебе захочется, и сможешь мечтать, что в любой из назначенных тобою часов предатель чудесным образом явится к тебе сам! Да ведь я как раз нарисовала маленькую стрелку на восьмерке, а большую — на десятке, нарисовала просто так, без всякой мысли, а когда увидела его на пороге кабинета, было как раз десять. И вот теперь все начинается сначала: и боль в животе, и тошнота токсикоза, и эта кошмарная изжога, когда желчь поднимается к самому горлу, и тебе приходится сжимать зубы, глотая свою обиду, и следить, как бы кто чего не заметил, потому что признаться, что тебя переполняет сейчас немыслимая смесь радости и отвращения, нельзя никому. Она снова принимается мерить комнату шагами. Она ждет Жана-Мари. Сегодня она помогла ему облачиться в подводное снаряжение и сама уложила в старый «пежо» баллоны с кислородом. И хотя дала себе слово, что не выйдет его провожать, в последний момент не выдержала и пришла. И даже не сумела удержаться от ненужных наставлений: «Будь осторожен! Не спускайся слишком глубоко!» Она талдычила это, пока у него не лопнуло терпение и он резко не крикнул: «Иди спать!» Вот так, на «ты», и с какой яростью! Если с ним что-нибудь случится, у нее останутся на память о нем именно эти слова. «Иди спать!» Она в нетерпении топчется на месте. Смотрит на часы. Он ведь сказал: «Это всего лишь разведка. Скоро вернусь». Но прошло уже больше часа, как он ушел. Она напрягает слух. Паркет здесь такой, что отзывается на любые шаги, кто бы ни шел, и от половицы к половице сообщает, откуда ждать гостя. Наконец-то! Это его быстрый шаг! Она бежит открыть дверь.</p>
    <p>— Ну как?</p>
    <p>— Ничего.</p>
    <p>С виноватым видом он остается стоять на пороге.</p>
    <p>— Садись. Ты устал.</p>
    <p>Он успел переодеться, но от него все равно пахнет речной водой, а кожа на руках растрескалась, как у старух, что полощут в озере белье.</p>
    <p>— Не так-то это просто! — говорит он. — Я-то думал, дно чистое. Ан нет. Там полно грязи, да еще все в каких-то ямах и выбоинах.</p>
    <p>— А грузовик?</p>
    <p>— Я его не видел, но это как раз нормально. Я и не надеялся с первого раза наткнуться на него. Сегодня я нашел только остатки старого отеля, который стоял раньше на берегу. Когда долину затопили, он ушел под воду. Он, конечно, разрушился, но все равно выглядит внушительно — там на дне целые стены… Я особенно не задерживался, но зато смог сориентироваться. Слишком влево забрал от берега. В следующий раз…</p>
    <p>— Ты настаиваешь на следующем разе?</p>
    <p>— Конечно, настаиваю. Клад должен быть где-то рядом, а глубина там не больше тридцати метров. Если б не такая холодная вода да если бы я был в лучшей форме, мог бы там пробыть хотя бы двадцать минут…</p>
    <p>— На сколько же ты спускался?</p>
    <p>— Минут на десять. Подниматься надо постепенно, поэтому уходит лишнее время. Но ничего страшного не случилось. Завтра попробую еще раз, а если и завтра не получится, то послезавтра, и так до тех пор, пока не найду.</p>
    <p>— Тебя никто не видел?</p>
    <p>— Никто. Я там поставил вешки.</p>
    <p>— Каким образом?</p>
    <p>— Сделал поплавки на нейлоновой нитке. Хорошо, что оставил «Зодиак». В лодке у меня сложено все рыбацкое снаряжение.</p>
    <p>— Тяжело было?</p>
    <p>— Есть немного.</p>
    <p>— Завтра я пойду с тобой.</p>
    <p>— Еще чего не хватало!</p>
    <p>Он уже обиделся. Ему кажется, что она сомневается в его моряцких достоинствах.</p>
    <p>— Но я могу тебе помочь?</p>
    <p>— Чем? Вы будете только мешать. Даже если со мной что-нибудь случится, вы сможете только позвать на помощь — и вас никто не услышит. Не надо. Риск, конечно, есть, но небольшой.</p>
    <p>— Ты поел?</p>
    <p>— Не успел.</p>
    <p>— О чем ты только думаешь? Иди завтракать!</p>
    <p>Она почти выталкивает его из двери. Ему приходится едва ли не бежать, чтобы поспеть за ней.</p>
    <p>— Крестная, у нас полно времени!</p>
    <p>— После завтрака пойдешь поспишь. За покупками пошлю Иветту. И естественно, ни слова тете. Одному Богу известно, что она выдумает.</p>
    <p>В столовой она усаживает его и сама за ним ухаживает. Говорить ему она не дает.</p>
    <p>— Хорошо, хорошо, потом все объяснишь. Возьми еще меду.</p>
    <p>— Крестная, да поймите, я не сделал ничего особенного!</p>
    <p>— Помолчи. Я из-за тебя уснуть не могла! Я все время только и думаю, что об этом золоте, которое на нас прямо-таки с неба валится. Как его использовать?</p>
    <p>— Мне кажется… — начинает Жан-Мари.</p>
    <p>— Ешь! Дай мне сказать. Мы не можем пойти с ним в банк, чтобы обменять на деньги. Или на акции, или на что там еще в этом же роде… Нам сразу же зададут кучу вопросов, как будто мы его украли! И между прочим, я не уверена, что это нельзя в какой-то степени назвать воровством.</p>
    <p>— Да никогда в жизни…</p>
    <p>— С другой стороны, мы не можем расплачиваться золотыми слитками с бакалейщиком или мясником!</p>
    <p>— Можно посоветоваться с Ван Лоо, когда он вернется.</p>
    <p>— Ты что, ни в коем случае! Я тебе запрещаю!</p>
    <p>— Ну, ладно, ладно… Не злитесь.</p>
    <p>Она резким движением подвигает к нему масло.</p>
    <p>— Только не с ним!</p>
    <p>— Но он же…</p>
    <p>— Я сказала: нет! Я ему не доверяю. От такой кучи миллионов кто угодно потеряет голову!</p>
    <p>— А почему бы нам не продать эти слитки в какой-нибудь банк? Так делают рантье, когда у них возникают денежные затруднения…</p>
    <p>— Я об этом уже думала. Но как ты себе это представляешь? Мы будем каждый месяц таскать по слитку? Нас заподозрят.</p>
    <p>— А почему бы просто не сказать правду?</p>
    <p>— Потому что если ты находишь клад, то обязан о нем заявить. Правда, не знаю точно куда… Может быть, в жандармерию. Но государство забирает себе половину.</p>
    <p>— Не может быть! Да с какой стати?</p>
    <p>— Не исключено, что это — одна из причин, почему Ронан предпочел оставить его на дне.</p>
    <p>— Ну уж нет! Я не согласен! Нам самим нужны эти деньги! И я буду искать их до тех пор, пока не найду!</p>
    <p>— Сделай, как я прошу, Жан-Мари! Иди отдохни. Не будем пока спорить. Завтра я пойду с тобой. А потом схожу поговорить с господином Бертаньоном. Нотариусы умеют держать язык за зубами. И он сможет дать нам дельный совет. Не объяснять же всем и каждому, как к нам попали эти деньги! И почему мы должны мучиться, имеем ли право ими распоряжаться? В газетах это называется «отмыванием грязных денег» для дальнейшего легального использования…</p>
    <p>Жан-Мари закуривает сигарету и удовлетворенно вздыхает.</p>
    <p>— Так-то лучше! Если я вас правильно понял, крестная, выхода у нас нет. Либо мы обманываем всех, чтобы самим использовать эти миллионы, ни перед кем не отчитываясь, либо отдаем половину своего золота. Лично я уже все решил. Мы пойдем на обман!</p>
    <p>— Никогда не говори таких слов, несчастный! У тебя ничего этого не было бы, если бы твой дед не убил этих людей!</p>
    <p>— Крестная, да вы что? Ведь война была! Ну, ладно, не будем спорить. Успеем еще, когда найду этот чертов грузовик. Наверно, пойду часок посплю. Только сейчас понял, как устал.</p>
    <p>Армель идет вместе с ним. Ей еще надо задать ему миллион вопросов.</p>
    <p>— А как там, на дне?</p>
    <p>— Камни и тина, как на разбитой дождем дороге. Там трудно осмотреть сразу все. Видишь только маленький квадрат, на который падает свет фонаря, и то прямо под руками, потому что плывешь. Ничего общего с пешей прогулкой. Это невозможно себе представить, если не увидишь собственными глазами.</p>
    <p>— Так как же ты узнаешь, где грузовик? На ощупь?</p>
    <p>— Может быть, и на ощупь. Мне наверняка придется там все ощупывать.</p>
    <p>Он смеется. Ему весело. Его распирает гордость оттого, что он сумел преодолеть первоначальный страх.</p>
    <p>— А рыб ты видел?</p>
    <p>— Так вот что вас, крестная, пугает! Ну да, видел пару-тройку. Они подплывают, останавливаются, и мы смотрим друг на друга. А потом они исчезают. Ты даже понять не можешь, видел их или тебе показалось, так они быстро удирают.</p>
    <p>— Крупные? Жан-Мари, прошу тебя, не смейся! Пойми, я стараюсь быть там с тобой!</p>
    <p>— Да я вижу, вы это от доброты. Но не придумывайте то, чего нет. Как вам объяснить? Там, на дне, вы не перед аквариумом стоите и рассматриваете, что тут рядом, а что подальше… Раз уж вас так волнуют рыбы, то вот, например, вдруг вы видите рыбину прямо у себя под носом, то есть я хочу сказать, сразу за стеклом маски. Она как будто в упор на вас смотрит, а потом — раз! — и ее уже нет. Там все время что-то шевелится, но только вы не видите, что именно, а видите как бы само движение. И даже не движение, а его тень. Как будто проводите фонарем перед зеркалом. В море — другое дело, там видишь рыб стаями, целыми косяками. А в озере все не так. Тут каждый сам по себе. Съедобных водорослей нет, значит, им приходится все время охотиться, чтобы прокормиться. Они видят, как ты выпускаешь пузырики газа, и сразу мчатся проверить, что это такое. Во всяком случае, я именно так это понимаю. Но главное, что там чувствуешь, — ужасное одиночество.</p>
    <p>— Бедный малыш, — шепчет Армель.</p>
    <p>Неожиданно она сжимает его руку, а он с удивлением смотрит на нее. Он не привык к таким знакам внимания.</p>
    <p>— Будите меня, не стесняйтесь, — говорит он. — Я могу и обед проспать. Если ваша тетя будет спрашивать, куда я подевался, можете ей сказать, что я пошел поработать на старый катер.</p>
    <p>— Хорошо. Спасибо тебе за все, что ты делаешь для нас. Не думай, я тоже не сижу без дела. Когда-нибудь я тебе расскажу. Ну, иди отдыхай!</p>
    <p>У нее созрел план. Она обдумывает его с того дня, как уехал Ван Лоо. Но сначала — позвонить. Она идет в кабинет. Чек заперт в правом ящике стола. Она достает его и перечитывает еще раз.</p>
    <cite>
     <p>«Жорис Ван Лоо, 35, авеню де Мессин, Париж-8».</p>
    </cite>
    <p>Достаточно пойти на почту, и она узнает номер его телефона. Название улицы ни о чем ей не говорит. Она слишком мало была в Париже, и это было так давно! Впрочем, она готова спорить, что Ван Лоо живет где-нибудь в районе Елисейских полей. А нужные сведения можно получить через банк. На первый взгляд что может быть общего у «Креди Агриколь» с фирмой «Кинокомпания Ван Лоо»? И чем мог привлечь голландца сельскохозяйственный банк? Это само по себе выглядит подозрительно. Она выписывает адрес филиала: бульвар Османн, дом 89. Это легко проверить. Набирает номер и просит к телефону Гастона Морена, кассира. Она получила чек, но не уверена, что он обеспечен. Гастон Морен — стародавний ее знакомый, и он обещает, что выяснит все сейчас же. Действительно, вскоре он уже готов поделиться с ней информацией.</p>
    <p>— С компьютером, — объясняет он, — никаких проблем. Можете быть спокойны. Чек хороший.</p>
    <empty-line/>
    <p>Армель одевается. Черный костюм, черная шляпа, черные перчатки. Траур по Ронану она будет носить долго, и пусть за спиной ее шепчут: «Бедный Жан-Мари! Невесело ему живется!» Нотариус живет возле самой церкви, в красивом старинном доме, похожем на резиденцию епископа. Вход скромно прячется среди деревьев сада — людям незачем знать, кто ходит к юристу. Ее принимает первый помощник и сейчас же ведет в кабинет. Он суетится вокруг нее, как если бы она была крупной и важной клиенткой: здесь имя пока еще значит больше, чем состояние. Армель сообщает ему о цели своего визита, и юрист не может скрыть удивления.</p>
    <p>— Видите ли, мадемуазель, нам не часто задают вопросы на подобную тему. Впрочем, думаю, что смогу просветить вас со всей возможной точностью. Сейчас посмотрим соответствующую статью кодекса…</p>
    <p>И не прекращая беседы, торопливо листает книгу, похожую на церковный требник.</p>
    <p>— Мадам, ваша тетушка чувствует себя хорошо?.. Я так понимаю, что вы случайно наткнулись в замке на какие-то ценные вещи? Во время войны многие старались получше спрятать свои ценности, и до сих пор еще люди часто находят всякие тайники в каминах, в стенах, даже в семейных склепах… Так, что же это я, все болтаю и болтаю, а сам в своем родном Гражданском кодексе не могу разобраться… Ах! Вот оно! Статья не очень длинная, смотрите!</p>
    <p>«Собственником клада является лицо, нашедшее его в собственном владении». — Он поясняет: — Это очевидно! Думаю, что это именно ваш случай, поскольку замок Кильмер по праву принадлежит семье Кильмер. Но вот дальше уже интереснее. — Голос его меняется и приобретает налет торжественности. — «Если клад найден на территории, принадлежащей другому лицу, половина его — обратите внимание: половина — принадлежит лицу, обнаружившему клад, а другая половина — владельцу территории. Кладом является любой спрятанный или закопанный в землю предмет, на который никто не может предъявить права собственности и который был обнаружен случайно».</p>
    <p>Он улыбается, снимает очки и говорит:</p>
    <p>— Это напомнило мне одну забавную историю…</p>
    <p>— Извините! — прерывает Армель. — Дело в том, что меня ждут…</p>
    <p>— О, это вы меня извините! Понимаете, во всех историях, связанных с кладоискательством, всегда есть нечто таинственное. Фей у нас больше нет, зато остались такие вот неожиданные подарки судьбы… Впрочем, я отвлекся. Продолжаю. «Право на предметы, брошенные в море или выброшенные морем на берег, какой бы природы они ни были, определяется специальным законодательством. То же самое относится к утерянным предметам, владелец которых не установлен».</p>
    <p>— Это все?</p>
    <p>— Да, это все. Но уверяю вас, при всей кажущейся простоте это совсем не так просто. В этом и заключается вся прелесть права… Мы не будем обсуждать того, что касается предметов, брошенных в море. Это несерьезно, хотя в данном случае слово «море» обозначает любой водоем вообще — реку, озеро и так далее.</p>
    <p>— Минутку, — говорит Армель. — Предположим, что… О, разумеется, это не более чем предположение… Предположим, что при эвакуации немцы бросили в озеро некие компрометирующие их вещи…</p>
    <p>— О! — говорит клерк. — Либо владелец заявляет о своих правах, либо он о них не заявляет. Если он выдвигает какие-либо претензии, тогда начинается судебный процесс. Но в случае, на который вы намекаете, я что-то не вижу, кто мог бы доказать, что является собственником данных предметов. Я поговорю об этом с господином Бертаньоном.</p>
    <p>— О нет, не стоит! Речь идет о небольшом споре, который затеяла моя тетя. Голова у нее постоянно занята проблемами наследования. Ей это заменяет кроссворды.</p>
    <p>— Ну что ж, в таком случае вы можете сказать ей, что тот, кто обнаружит клад, имеет законное право на его половину — разумеется, если объявит о своей находке. Однако чаще всего лицо, обнаружившее клад — таково официальное наименование, — старается сохранить свою находку в тайне. Между нами говоря, это более чем понятно! Государство готово наложить лапу на все, до чего в состоянии дотянуться. Уж поверьте мне, я знаю, что говорю.</p>
    <p>Он провожает Армель к выходу с подчеркнутой учтивостью, в которой сквозит врожденное уважение законника к иерархии. Армель мучительно размышляет. Все-таки придется заявить об этих миллионах. Наверняка найдется кто-нибудь, кто начнет удивляться: а зачем это Жан-Мари каждый день плавает на лодке в одно и то же место на озере? Это загадочно! Но может быть, все-таки есть какой-нибудь способ… Да, им очень пригодился бы Ван Лоо — если бы он только не был Ван Лоо! Она еще сама не знает, что будет делать, но смутно уже чувствует, что должна его использовать. Постой-ка, да ведь есть же Габриэль Кере! Вот у кого можно спросить! Надо только разузнать, где она живет. Армель немного злится сама на себя, что порвала всякие связи со своими прежними подругами. Габриэль одно время очень дружила с Маривонной Кентен. Она считалась разбитной девицей, потому что тайком курила с Франсуа — тогда ему еще не было нужды называть себя Жорисом Ван Лоо! Армель поднимается к себе в комнату и забивается в свое любимое кресло. Воспоминания вдруг обрушиваются на нее с неистовой силой. Она снова видит перед собой дружную компанию, которая собралась тогда в Жослене. Они купались, играли в теннис, плавали в лодке и распевали песенки Трене или куплеты Мирей. «Старый замок, замок, замок…» А потом по этой жизни прокатилась война. Что стало с Габриэль? Может быть, тетя знает? Ее бездонная память иногда кажется старым, вышедшим из употребления словарем! Она еще переписывается с Анной Кентен, а Габриэль точно дружила с Анной — вот и след! Надо его проверить. Если только Габриэль никуда не уехала из Франции, есть шанс, что Кентенам известно, где она. С другой стороны, совсем необязательно Габриэль сможет ей что-нибудь рассказать о тайне Ван Лоо. К кому же еще обратиться? А может, поступить проще — взять и в лоб спросить у самого так называемого голландца, когда он вернется? Но он просто соврет что-нибудь, вот и все. Соврет из предосторожности, а то и вовсе ради удовольствия. Но Армели непременно нужно узнать правду, потому что она должна защитить Жана-Мари. Она нутром чует, что все его разговоры про фильм — не более чем предлог. Потому что Ван Лоо на самом деле не кто иной, как Франсуа Марей де Галар — красавец Франсуа, который уже тогда, до войны, играл на ипподроме и без колебаний занимал деньги у девушек, стоило отцу чуть перекрыть ему кислород… И вот теперь, когда им надо поднять с озерного дна двести сорок миллионов… Случайно ли это совпадение? С одной стороны — затопленный клад, а с другой — мошенник, именующий себя Ван Лоо (только бы не назвать его случайно Франсуа!), словно добрый ангел, предлагает им организовать на озере навигацию по последнему слову техники, которую задумал еще Ронан! Наконец Армель открывает глаза. Ни в коем случае нельзя дать ему добиться своего! Потом дорисуешь свои часы! А сейчас пора идти будить тетю. И как раз надо порасспросить ее про Габриэль и Анну Кентен…</p>
    <p>Маркиза обожает, когда ей задают вопросы из области родственных связей.</p>
    <p>— Адрес Анны Кентен ты найдешь в моей записной книжке. Она переехала в Ренн и жила там безвылазно, рядом с большим общественным садом, который называется…</p>
    <p>Все, теперь она застрянет надолго. Ни слова не скажет, пока не вспомнит, как называется сад. Будет наугад перебирать кучу названий, без конца повторяя: «Я никогда ничего не забываю». Как ребенок, играющий в кубики. Пока длится эта игра, Армель успевает записать номер телефона кузины Анны. Позвонить лучше из кабинета, чтобы никто не слышал, о чем они будут говорить. Она предчувствует, что этому звонку суждено стать началом бурных и, возможно, грозных событий… Она уже встает, чтобы идти звонить, как вдруг ее останавливает громкий возглас:</p>
    <p>— «Табор»! Конечно, я знала! Сад назывался «Табор»!</p>
    <p>— Да, тетя, я поняла.</p>
    <p>— Скажи ей, что я ее помню. Можешь звонить отсюда. Мне не мешает.</p>
    <p>Зато мне мешает, думает Армель. Никто не должен знать… Уже на ходу она подбирает осторожные вопросы и подыскивает обтекаемые выражения. А ведь все так просто! Надо взять и спросить: «Вы знаете, где живет Габриэль Кере?» Но боится она не вопроса, а последующих комментариев и старческой болтливости кузины, которая начнет, словно бусины на четках, перебирать древние воспоминания. Эх, была не была!</p>
    <p>Армель вслушивается в звонки. Она почти надеется, что ей никто не ответит. И уже готова отказаться от того, что задумала.</p>
    <p>— Алло!</p>
    <p>— Говорит Армель.</p>
    <p>— Ах! Неужели тетя заболела?</p>
    <p>— Нет-нет! Просто мне нужно кое о чем вас спросить.</p>
    <p>— Конечно, дорогая! Подожди, я возьму стул.</p>
    <p>Теперь надо набраться терпения. И когда кажется, что больше не вынесешь, повторять себе: «Может быть, и я когда-нибудь стану такой же». «Что вы говорите? Да, теперь слышно лучше… Ах, боли ужасные…» А про себя думаешь: «Старая карга! Удавила бы тебя!» Попробовать последнее средство? «Кстати…» Иногда это помогает. Когда говорят «кстати», это может означать интересную новость. В разговоре появляется короткая пауза. Надо спешить!</p>
    <p>— У вас есть адрес Габриэль Кере?</p>
    <p>— Малышки Габриэль? Хотя что же это я, вы же с ней почти ровесницы… Я была на ее крещении. Бедняжка! Ей пришлось уйти на пенсию. Не повезло ей. Она ведь на костылях… Да, автомобильная авария! Представляешь…</p>
    <p>Армель смотрит на часы. Дает себе ровно пятнадцать минут. Потом она просто положит трубку. Тем хуже для нее! А все свои вопросы задаст Ван Лоо, если, конечно, наберется смелости!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 6</p>
    </title>
    <p>Чердак не узнать! Он превратился почти в жилую комнату. Армель все тут вымыла, вытерла, отчистила, все расставила по местам. Провозилась целую неделю. Остается еще отремонтировать крышу. Перекладины здорово пострадали от бомбардировок, и кровля держится на честном слове. Но ничего, скоро на помощь Кильмеру придут деньги. Армель так страстно хочет этого, что ее надежда превращается в уверенность. Жан-Мари каждое утро в любую погоду совершает по два погружения — методично и без опасной торопливости, а Армель, поднявшись на чердак и вооружившись старым биноклем Ронана, часами следит за ним и изучает вид озера, который уже, кажется, выучила наизусть: южный берег извилисто бежит до бухточки Трегантона и упирается в рощу Генегана, всю изрезанную широкими просеками; по ним, словно взявшись за руки, уходят вдаль столбы линий высокого напряжения. От напряжения быстро устают глаза. Отложив бинокль, она энергично трет их. Смотровое окно выходит как раз на озеро, а напротив она поставила небольшой столик и удобное, вполне еще приличное кресло. Время от времени она пересаживается в него передохнуть, но все равно больше нескольких минут не выдерживает. Ей непременно нужно быть на посту, когда Жан-Мари снизу махнет ей руками в знак победы. А это случится, и очень скоро. Он уже исследовал добрую половину намеченной зоны. Вода в озере от дождей стала совсем мутной. Бедный Жан-Мари! Ему приходится передвигаться узким освещенным коридором и, словно шахтер, он раздвигает своим фонарем проход в подводной галерее. Днем, после обеда, закурив сигарету, он соглашается рассказать ей о том, что видел. Каменистые участки осматривать довольно легко. Самые большие трудности таят места, в которых образовались впадины, потому что внутрь намыло песка и его нужно разгребать руками, вороша какой-то полусгнивший мусор. Он должен работать осторожно, как археолог, откапывающий всякие бесформенные обломки, которым нет цены. Если ящики за столько лет рассыпались, что вполне вероятно, то слитки могли рассеяться по всему дну. Облепленные грязью, они лежат себе как самородки, и попробуй их распознай! Вот почему работа продвигается так медленно. А времени остается все меньше.</p>
    <p>— Почему? — недоумевает Жан-Мари.</p>
    <p>— Потому что дней через десять возвращается Ван Лоо.</p>
    <p>— Откуда вы знаете?</p>
    <p>— Он прислал открытку. Разве я тебе не показала? Извини. Я просто забыла.</p>
    <p>— А чем он нам помешает?</p>
    <p>— Я хочу, чтобы мы закончили до того, как он приедет.</p>
    <p>— Наоборот, он мог бы нам помочь.</p>
    <p>Она едва сдерживается, чтобы не закричать. После того, что по телефону ей рассказала Габриэль Кере, она уж точно не желает от него никакой помощи! Армель до последнего слова помнит рассказ Габриэль.</p>
    <p>— Ты помнишь Франсуа Марея?</p>
    <p>— Подожди. Так давно все это было! Но я его все-таки помню… Высокий красивый парень, одевался всегда с иголочки… И вечно в долгах. Что с ним теперь?</p>
    <p>— Это-то меня и интересует.</p>
    <p>— Милая моя, я о нем понятия не имею! Мы совершенно потеряли друг друга из виду. Тебе не у меня надо о нем спрашивать, а у Мо. Ты помнишь Мо? Такая маленькая, черноволосая… Очень независимая… Она сейчас работает секретарем дирекции БНП<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a>. Я с ней довольно часто вижусь, когда бываю в банке, но дальше этого у нас не идет. У нее была связь с Мареем. Тебе нужен ее адрес? Есть чем писать? Мо Грелье, улица Вьо-ле-ле-Дюк, дом 9, IX округ. Конечно, ты понимаешь, писать ей и расспрашивать про ее бывшего любовника — это как-то не очень. Тем более что он обошелся с ней по-свински. Он ведь настоящий авантюрист, тебе это известно? Не хотела бы тебя шокировать, особенно если он тебе нужен, но на твоем месте я бы ему не доверяла. Из намеков Мо я поняла, что он едва не угодил за решетку! Что-то связанное с мошенничеством… Сейчас он вроде бы путается с какой-то актрисой… А сама-то ты куда пропала? Я тебе писала, а от тебя — ни слуху ни духу. А потом мне сказала Маргерит Дютиль — рыжая такая, помнишь? вы еще с ней дружили, — что ты засела где-то в глуши, в Бретани… Что тебя туда занесло? Сердечная драма?</p>
    <p>От этих слов Армель едва не подпрыгнула.</p>
    <p>— Да нет, какая драма! Семейный траур. А потом у меня тут старая тетка, за которой нужно ухаживать. И вообще я всегда любила уединение…</p>
    <p>— И тебе не скучно?</p>
    <p>— Совсем не скучно, уверяю тебя. Но вернемся к Мо. Может быть, будет проще, если ты дашь мне номер ее телефона?</p>
    <p>— Конечно. Записывай: 48-74-52-27. Сегодня суббота, так что она наверняка дома.</p>
    <p>Армель быстро пишет. Так, быстренько взглянуть на озеро. Жан-Мари еще не поднялся. Что-то долго его нет. Она набирает номер Мо. Сердце стучит в груди все сильней. Нелегко заниматься реанимацией умершей дружбы… И вот доказательство: Мо уже не помнит, кто такая Армель…</p>
    <p>— Кермарек? Да, что-то такое припоминаю… Пансион «Дам-Бланш»? Извини. Я стараюсь вспомнить лица…</p>
    <p>— А фамилия Марей ни о чем тебе не говорит?</p>
    <p>Ее голос мгновенно меняется.</p>
    <p>— Франсуа? Почему ты о нем спрашиваешь?</p>
    <p>— Но ты его знала?</p>
    <p>— О-ля-ля! Подожди, я, кажется, догадалась! Он тебя тоже наколол?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Значит, задолжал тебе деньги.</p>
    <p>— Да нет же. Мне просто нужно кое-что о нем узнать. Понимаешь, я живу в одном старинном доме, в Мюр-де-Бретани…</p>
    <p>— Неужели Мюр-де-Бретань еще существует?</p>
    <p>— Да, и представь себе, здесь очень красиво. Так вот, летом я сдаю комнаты, и сейчас как раз сдала ему комнату на весь сезон. Но он почему-то представился под именем Ван Лоо, а я его узнала и вспомнила, что его зовут Франсуа Марей. Естественно, у меня возникли вопросы…</p>
    <p>На другом конце провода слышен громкий смех Мо.</p>
    <p>— Вопросов у тебя будет еще тьма! Если хочешь моего совета, избавься от него как можно скорей! Милая моя Армель, он тебя надует! Если он останется, ты глазом не успеешь моргнуть, как окажешься в его постели, а потом он удерет, обобрав тебя до нитки! Я это знаю по опыту.</p>
    <p>— Так он жулик?</p>
    <p>Новый приступ смеха.</p>
    <p>— Если бы просто жулик, это бы еще полбеды. Он гораздо опаснее. Я могу об этом говорить, потому что мы больше года прожили вместе.</p>
    <p>— Давно?</p>
    <p>— Не очень. Про прежние времена я уже не говорю. Хочешь знать, как это получилось? Мне понадобилось почистить шубу. У Марея на бульваре Рошешуар меховой магазин. Называется «У голубой норки». Мне бы сразу догадаться! Известно, кто в этом районе носит норку! Ну и вот. Уж не знаю как, но он заморочил мне голову. Сначала занял у меня денег, потом одолжил мою машину, а вскоре после этого я обнаружила в дверце дырку от пули! Он мне рассказал, что в него стреляли в районе Пигаль, где у него была назначена встреча с клиентом. В конце концов я узнала, что у него за клиенты. Меховой магазин был «крышей». На самом деле Марей — скупщик краденого. Под именем Ван Лоо он через свой магазин сбывает ворованные товары. Мне кажется, он и сейчас занимается тем же, потому что только позавчера я видела его в банке. Он был с совершенно потрясной девкой. И если сейчас он собирается зарыться в какую-то нору, значит, ему приходится лечь на дно, можешь мне поверить!</p>
    <p>— А мне он сказал, что хочет снимать фильм!</p>
    <p>— Да у негр вся жизнь — кино! Ты понимаешь, в конце концов он вляпается в такие дела, что… Не доверяй ему! Да, жалко, ничего не скажешь… Подумать только, ведь у него было все! Такая семья! Марей де Галар, какое имя! А внешность! И ведь неглупый. И вот чем все кончилось. Бандит он, вот он кто!</p>
    <p>— Ты на него здорово сердита.</p>
    <p>— Я на него сердита?! Да меня от одного его имени блевать тянет!</p>
    <p>Голос Мо дрожит. Армель понимает, что пора закругляться. К тому же она видит Жана-Мари, который плывет к берегу.</p>
    <p>— Спасибо, Мо. Большое тебе спасибо. Скажи, я могу тебе еще позвонить, если понадобится?</p>
    <p>— Конечно. Звони.</p>
    <p>— Я очень рада была тебя услышать. Если вдруг захочешь приехать в отпуск, у меня тут места много!</p>
    <p>— Ты меня держи в курсе, Армель! А главное — не позволяй себя провести!</p>
    <p>Лодка уже скрылась из глаз. Армель торопится навстречу Жану-Мари. Сейчас! Сейчас она наконец узнает, нашел он золото или… Потому что если он его не нашел… Тогда… тогда… Она бежит и на бегу все бормочет себе под нос. Да кончится когда-нибудь эта лестница? Жан-Мари! Куда он подевался? А, он уже в кабинете. Вид у него удрученный. Вялым взмахом руки он показывает: ничего.</p>
    <p>И Армель понимает, что это — окончательно.</p>
    <p>Нет! Это невозможно!</p>
    <p>Жан-Мари все еще в своей рыбьей коже. Он выглядит так, будто сейчас потеряет сознание. Смотрит на свои руки и виновато говорит:</p>
    <p>— Я искал… Я там все перерыл! Кроме старого пулемета — ничего.</p>
    <p>Они оба молчат. Да, эти стены видели на своем веку немало драм, но была ли среди них горше теперешней? Жан-Мари нащупывает на груди цепочку и вытаскивает наружу. Вот он, дукат, он теперь носит его как медальон. И он крепко сжимает монету в кулаке, словно хочет убедить самого себя, что она не может лгать. Мертвенно-бледные щеки его немного розовеют.</p>
    <p>— Иди переоденься! — говорит Армель. — Сколько можно так сидеть?</p>
    <p>Но он ее не слышит. Мыслями он все еще там, под водой.</p>
    <p>— Это точно тот грузовик. Он упал носом вперед, и весь груз вывалился. По идее золото должно было рассыпаться вокруг, но там ничего нет. А дно довольно чистое: камни, галька, валуны. Когда светишь фонарем, они даже блестят. Если при падении ящики рассыпались и слитки выбросило вперед, я должен был их увидеть.</p>
    <p>— Ладно, идем, Жан-Мари. Хватит тут сидеть.</p>
    <p>Но он не уходит. Он не может подняться с места, пока не разрешит эту загадку.</p>
    <p>— Крестная, но ведь не может же в озере валяться десять грузовиков! Наверно, дед что-нибудь напутал. Или они напали на совсем другой грузовик. Или я плохо искал. Наверно, мне это не по зубам.</p>
    <p>Наконец он встает и с силой стучит себя кулаком по голове.</p>
    <p>— Как все это глупо! Послушайте, давайте завтра вместе пойдем! Конечно, спускаться я буду один. Просто если я буду знать, что вы рядом, мне будет легче. Не так безнадежно… Я попробую получше поискать.</p>
    <p>— Ступай сейчас же к себе или я рассержусь!</p>
    <p>Он опирается на ее плечо. В свою комнату он входит походкой тяжелораненого.</p>
    <empty-line/>
    <p>Они плывут в лодке. Где-то там, под ними, в глубине — клад. Армель уже готова отказаться от этой затеи. Ей страшно. Она сидит на корме, смотрит на озеро и слушает, как в красноватой дымке рассвета оно медленно пробуждается от сна. Время от времени она опускает в воду руку, и холод мгновенно обхватывает ее своей ледяной перчаткой. Жан-Мари считает, что бросаться в эту обжигающую тридцатиметровую бездну — значит бросать вызов опасности. Он натягивает костюм и проверяет бесчисленные трубки, ручки и ремни, и Армель вдруг вздрагивает от внезапной мысли, что их до сих пор безрадостная жизнь стоит все-таки гораздо дороже клада, который, быть может, и существовал-то только в воображении деда. Но Жан-Мари слишком самолюбив — разве его удержишь? Ему невыносимо думать, что кто-то подвергает сомнению то, во что сам он верит. Раз он сказал, что грузовик пуст, значит, он пуст. Он даже нарисовал Армели план озерного дна. Там есть впадина шириной в несколько метров, а над ней — небольшой овражек, откосом поднимающийся к берегу. Немного напоминает лестничную ступеньку, как бы нависающую над этим участком дна. Карандаш Жана-Мари очерчивает неровность почвы четкими линиями. Для обследования это место как раз удобно, потому что представляет собой нечто вроде выступающей вперед платформы. С яростным нажимом Жан-Мари ставит на схеме красный крестик. Вот он где! Когда знаешь место, он виден ясно, как банка с вареньем на полке!</p>
    <p>— А если слитки скользнули ниже? Ты ведь говоришь, там откос?</p>
    <p>Жан-Мари пожимает плечами.</p>
    <p>— Если хотите, чтобы я свернул себе шею, так прямо и скажите…</p>
    <p>Со дня того разговора между ними словно пролег холодок. Нет, она не хотела его обидеть, хотела только, чтобы он понял: ему это золото нужно не меньше, чем ей. Но тогда ей пришлось бы открыться, что у нее имеется свой счет к Ван Лоо и она намерена во что бы то ни стало этот счет ему предъявить. А зачем Жану-Мари все это знать? Даже в мыслях она не позволяет себе заходить столь далеко. Несомненно одно: Жан-Мари обязательно должен добыть эти миллионы, добыть и для себя, и для нее, потому что есть вещи, в которых можно признаться, только если ты богат. Бедного они просто убьют.</p>
    <p>Он уже готов. Маска надета. Сейчас он опрокинется назад — точь-в-точь как те пловцы, которых она столько раз видела по телевизору. Он поднимает руку и соединяет в кружок два пальца — указательный и большой — и сразу с шумом летит в воду, подняв целый фонтан брызг. Она остается одна. Одна не в лодке, не на пустынном в этот час озере — одна во всем мире. Только ночная птица с громким криком проносится мимо. Если он не вернется, думает она, я отправлюсь за ним. Но она верит в него. Он молод. Он полон сил. Он должен найти.</p>
    <p>Жан-Мари несется вниз. Фонарь горит, ноги работают как надо, воздух поступает хорошо. Он быстро пробует на гибкость мышцы, шевелит руками — все в порядке! Дыхание ритмичное. Глаза уже понемногу привыкают к темноте. Холод со всех сторон обступает его, и чем глубже он опускается, тем свирепей ледяная хватка. В воде, словно пыль, рассеяны какие-то мелкие обломки, и когда он наугад поводит фонарем, свет на мгновение озаряет весь этот мусор. Когда плывешь в море, чувствуешь, что вокруг тебя все живет. То и дело видишь стаи рыб, вспугнутые твоим появлением и быстро удирающие прочь. Видишь лес водорослей, что колышутся в такт течению. Ты двигаешься, будто в лунном полумраке, и понимаешь, что вокруг тебя — жизнь, только иная, не похожая на привычную и потому напоминающая сон. Ты паришь и ощущаешь в душе восторг. Все, что осталось там, наверху, отсюда кажется грубым и безвкусным, а каждую окружающую мелочь хочется назвать по имени. Не то что здесь! Здесь не только никого и ничего не знаешь, но и не хочешь знать! Это просто тьма, просто мрак. Небытие. Откуда-то со стороны глухо доносится шум водосброса, звуком своим словно нагнетая опасность. Кажется, что где-то рядом грохочет поезд. И вдруг почти утыкаешься в дно — но что это за дно! Все сплошь в камнях, оно больше похоже на пустыню. Теперь надо тормозить и начинать медленно осматривать горизонт, как чайка, что кружит над пляжем, — но как раз горизонта-то тут и нет! Все похоже на все. Вот затопленная гора, а дальше, сколько хватает взгляда, — один голый булыжник. 28 метров. А вот и первая веха — искореженная канистра, придавленная кучей гальки. Чуть справа рухнувшая стена, которая, должно быть, окружала парк до того, как долину, затопили. Но вот наконец и он. На этот раз придется его ощупать. Вот эта корявая бесформенная куча проржавевшего металла — это все, что осталось от шасси, а вот эта кривая трубка — руль, а за сиденьем, вернее, за тем, что когда-то было сиденьем, — пулемет. Фонарь выхватывает из тьмы затвор и конец ленты, в которой до сих пор сидят пули. Какие могут быть сомнения: это именно тот грузовик, про который говорил дед. Но кузов его пуст. Какие-то неясные лохмотья, привалившиеся за кабиной, вполне могли бы быть ящиками, но скорее всего это офицерские сундучки, потому что на тонком металле их корпуса до сих пор видны следы короткого боя: царапины, трещины, дырки, но ничего, что хотя бы намекало бы на присутствие золотых слитков!</p>
    <p>Медленно двигая ластами, Жан-Мари огибает остов грузовика, освещая фонариком каждую щель, каждый разлом. Он убедился: если это золото и существует, то не здесь. Может быть, чуть дальше, впереди? Ведь слитки были тяжелые. Их могло выбросить через ветровое стекло. По легкой головной боли он понимает, что пора подниматься, но прежде нужно все-таки осветить дно в том месте, куда уткнулся носом грузовик. И здесь ничего. Луч света грязнет в толще воды, давая увидеть каменистый ковер, на котором он сразу заметил бы любой металлический предмет. Жалко, что пора уходить. Итак, все кончено. Он проиграл. Едкая горечь поражения переполняет его и как будто сама несет к поверхности. С запозданием он пытается приостановиться, проверить показатель уровня давления…</p>
    <p>Армель ждет его, подрагивая от предутреннего холода. Она не отрываясь смотрит на водную гладь, по которой все дальше и дальше от нее удаляются мелкие пузырьки — признак того, что под водой человек. Это единственный знак, что он жив, что он передвигается, и по этим пузырькам Армель следит за его шагами там, в таинственной глубине. Нет, не зря она не любит это озеро! Эта неподвижная вода может заворожить своими мертвенными красками душу, томимую одиночеством и печалями, но стоит себе представить, как там, в глубине, копошится и скребется какая-то чуждая жизнь, как становится страшно. И там, в этой густой ночи — бедный, выбившийся из сил Жан-Мари. А вдруг у него погаснет фонарь?! Господи Боже мой! Как она зла сейчас на Ван Лоо, на Ронана, а больше всего — на самое себя! Жила она себе, всеми забытая в этом древнем замке, спокойная, как восковая фигурка. Зачем ей эта суматоха? Если он найдет, то начнется настоящее безумие! А если не найдет? Тогда будет еще хуже…</p>
    <p>Она ждет. Так ждешь, в одиночестве сидя на глухом деревенском полустанке, прислушиваясь, не идет ли поезд, и всерьез сомневаясь, а придет ли он вообще… И без конца вглядываешься вдаль, склонившись над краем платформы, может быть, там, за поворотом… Армель резко открывает глаза и начинает их яростно тереть. Она чуть не заснула. Как же давно она уже сидит, оцепенев в ожидании! Она смотрит на часы. Прошло двадцать пять минут, как он нырнул! Это слишком! Украдкой она прочитала все, что смогла найти, об опасностях, подстерегающих ныряльщиков. Те крошечные пузырьки воздуха, что насквозь пронизывают тело человека, все его сосуды и суставы, вместе с кровью проникают в глубь мозга, в каждую его извилину, и если они не успевают вовремя рассосаться, то наступает мгновенный спазм, а следом за ним — инфаркт, паралич и еще целая куча всяких ужасных неизлечимых болезней! Как же можно было заставлять Жана-Мари продолжать эти погружения, зная, что у него нет настоящей тренировки! Ведь это кончится катастрофой! Нашла время для угрызений совести, одергивает она себя. Здесь, наедине с простором, в миг, когда вместе с утром в душу снисходит какое-то внутреннее озарение, она вдруг понимает, что готова на все, лишь бы поставить наконец крест на прошлом. А ее прошлое — это Ван Лоо. Такой, каким описала его Мо, но главное — такой, каким он живет в ее памяти.</p>
    <p>Резкий всплеск воды, и над озером показывается голова Жана-Мари. Армель вздрагивает, как будто ее застали врасплох. Она нагибается и за руку помогает ему взобраться в лодку.</p>
    <p>— Ну что?</p>
    <p>Он сдирает маску. Лицо его бледно до синевы.</p>
    <p>— Ноль! — выдыхает он.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 7</p>
    </title>
    <p>— Доктор, это серьезно? — спрашивает Армель.</p>
    <p>Доктор Мург не спешит с ответом. Он уже не молод. Ему за шестьдесят, он давно и хорошо знает и старую даму, и Армель, и Жана-Мари, который теперь вот так простыл, что не может говорить. Ну разве, можно нырять в феврале? Конечно, раз они спешат до весны выстроить новый мол… И ведь Жан-Мари никогда не казался ему настолько легкомысленным, чтобы… Хотя дед его был… Да уж, все они такие, эти Ле Юеде: если что-нибудь задумают…</p>
    <p>— У него махровый бронхит! — наконец объявляет он. — И между нами говоря, лично меня это не удивляет. Хоть он и кажется с виду крепким… — Доктор понижает голос. — Меня немного тревожит его правая рука. К бронхиту это отношения не имеет, скорее уж это связано с декомпрессией<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a>. Он долго пробыл под водой? И вообще, когда он начал эти свои эксперименты?</p>
    <p>Из боязни проговориться Армель вынуждена лгать. Она быстро подсчитывает. Прошло уже дней десять, как он начал нырять, а ведь иногда он погружался по два-три раза подряд. Но сказать, что он ныряет уже больше недели, значит вызвать град нескромных вопросов. Доктор заволнуется и воскликнет: «Как же вы ему позволили?»</p>
    <p>— Он нырял раза четыре или пять, — говорит она.</p>
    <p>— На какое время?</p>
    <p>— Минут на пятнадцать.</p>
    <p>— И на какую глубину?</p>
    <p>— Метров на десять. Но оказалось, что берег слишком отвесный, и Жан-Мари убедился, что наш план неосуществим.</p>
    <p>— Довольно странная идея — мол на сваях…</p>
    <p>— Это часть общего плана. Жан-Мари считает, что, если наш экскурсионный катер будет причаливать прямо у входа в парк, это поможет нам расширить гостиничное дело.</p>
    <p>Доктор пишет, кивая головой в знак согласия.</p>
    <p>— Конечно, — говорит он. — Идея хорошая. Но и стоить это будет немало. Ну что ж! Желаю выздоровления! С рукой, я думаю, дело наладится быстро. Массаж. Растирания. Сходите к Полю Ле Дрого. И конечно, никаких ныряний до лета. Да, вот еще. Озеро хорошо для парусного спорта, для любых развлечений на его поверхности, но уж никак ни для чего другого. Искать в нем совершенно нечего.</p>
    <p>Он закрывает свой атташе-кейс, поворачивается к Армели и указательным пальцем легонько поворачивает ей лицо: сначала вправо, потом влево.</p>
    <p>— А вы, мадемуазель, вы уверены, что не нуждаетесь в моей помощи? У меня впечатление, что вас что-то как будто грызет изнутри. Что-нибудь не так?</p>
    <p>Армель громко протестует.</p>
    <p>— Я чувствую себя хорошо! — говорит она. — Может быть, чуть-чуть устала. Жизнь в замке хлопотная…</p>
    <p>Доктор натягивает плащ, шумно отказываясь от помощи.</p>
    <p>— Тетя стара, — вздыхает Армель. — Я стара. Все здесь старое!</p>
    <p>— У вас есть сейчас постояльцы?</p>
    <p>— Нет еще. Но скоро ждем первого.</p>
    <p>— А он уже здесь!</p>
    <p>— Как это?</p>
    <p>— Когда я подъезжал, видел кого-то возле гаража.</p>
    <p>— Да? Это господин Ван Лоо. Я совсем о нем забыла. Я провожу вас.</p>
    <p>Это точно Ван Лоо, хотя машина у него теперь другая. На сей раз он приехал в небольшом автофургоне для кемпинга. Армель знакомит голландца с доктором, а потом бросает удивленный взгляд на автомобиль. Ван Лоо легонько похлопывает по крылу фургона.</p>
    <p>— У меня здесь все с собой, — объясняет он. — И заперто на ключ. От любопытных. Так что я могу остановиться, где хочу, не привлекая внимания. Ненавижу, когда вокруг толкутся посторонние, глазеют, что это я фотографирую или снимаю на камеру.</p>
    <p>— Лучшего места для своего лагеря вам не найти! — смеясь, говорит доктор.</p>
    <p>Взаимное рукопожатие, и доктор уходит. Армель ведет Ван Лоо к гаражу, где он загоняет машину в самую глубину.</p>
    <p>— Думаю, пока она мне не понадобится, — говорит он.</p>
    <p>Высунув из дверцы ноги, он, прежде чем выбраться наружу, кончиками пальцев приглаживает шевелюру. Как он следит за своей внешностью!</p>
    <p>— Стоит сесть за руль, как превращаешься неизвестно во что, — ворчит он.</p>
    <p>— Издалека ехали?</p>
    <p>Он быстро вскидывает голову.</p>
    <p>— Вас кто-нибудь спрашивал обо мне?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Извините. Я должен был предупредить вас о своем приезде. Свалился вам на голову на три дня раньше. Так не делается. Но может быть, я могу вам чем-нибудь помочь? Я готов съездить для вас за покупками вместо Жана-Мари, если он занят.</p>
    <p>— Он заболел. У него бронхит.</p>
    <p>— Ах, какое несчастье! Вот почему у вас такой усталый и встревоженный вид! Но может быть, я и в самом деле могу его в чем-нибудь заменить? Нет?</p>
    <p>Он уже вытащил из машины два чемодана и теперь с решительным видом поднимает их.</p>
    <p>— Дорогая Армель, ни в коем случае не хочу быть вам в тягость. Сейчас я схожу в городок кое-что купить. Свою комнату я буду убирать сам. Нет-нет, не спорьте! Я много езжу и привык к самообслуживанию. У вас же мне хочется быть не постояльцем и даже не гостем, но — другом. Идемте? Я пойду вперед. Дорогу знаю.</p>
    <p>Шлепая следом за ним, Армель твердит про себя: «Ишь, уже расположился! А я теперь как бы и не у себя дома!»</p>
    <p>— Я приготовил Жану-Мари маленький подарок, — обернувшись через плечо, говорит Ван Лоо. — Но раз он болен, боюсь, подарок мой будет некстати… И для вас у меня тоже кое-что есть. Посмотрите!</p>
    <p>Он сам отпирает дверь комнаты, властным жестом ставит на кровать оба чемодана и начинает рыться в одном из них.</p>
    <p>— Вещица совсем маленькая, — говорит он. — Ага, вот она!</p>
    <p>Вещицей оказывается зажигалка, упакованная в изящный кожаный футлярчик. Армель бурно протестует:</p>
    <p>— Ему нельзя курить!</p>
    <p>— О! — улыбаясь, говорит Ван Лоо. — Это скорее для забавы. Вы только потрогайте, какая приятная на ощупь! Верно? Я знаю, у меня точно такая же.</p>
    <p>Он не находит нужным уточнять, что речь идет о золотой «Данхилл».</p>
    <p>— А как вам это? — спрашивает он, уже протягивая Армели небольшую коробочку, сама форма которой красноречиво говорит, что она — из ювелирного магазина.</p>
    <p>— Нет, — отказывается Армель, но подарок уже у нее в руке, и Ван Лоо ненавязчиво сжимает ее пальцы на коробочке.</p>
    <p>— Если вы откажетесь, — игриво шепчет он, — вы меня страшно обидите… Ну, хоть посмотрите! Вот, нажмем на эту кнопочку… — И Армели открывается палевый блеск сапфира на зеленом бархате, который как будто просит ее стать ему хозяйкой, словно крошечный зверек, ищущий прибежища.</p>
    <p>— Нет… Да нет же! — Она яростно мотает головой. Еще не хватало, чтобы она позволила себе увлечься этой… этим… Она не находила слов… А он нежно и уверенно уже надевает ей на палец кольцо.</p>
    <p>— Я бы предпочел преподнести вам старинные часы, — извиняющимся голосом говорит он, — но… Они все в музеях! Ну и еще на ваших рисунках.</p>
    <p>Армель снимает кольцо и кладет его сверху чемодана.</p>
    <p>— Я благодарю вас, — сухо говорит она, — но принять подарок не могу.</p>
    <p>Ей хочется добавить: «Слишком поздно!» Но она сдерживает готовые сорваться слова, чувствуя ярость и гнев оттого, что готова расплакаться. Ван Лоо по-прежнему сияет улыбкой. Он нисколько не рассержен.</p>
    <p>— Мне кажется, вы меня неверно поняли, — говорит он. — Эта безделушка — вовсе не дар женщине от мужчины, но — презент компаньону от компаньона. Видите ли, я серьезно обдумал вашу идею об организации компании прогулочных катеров и готов вступить с вами в долю. Если придать предприятию широкий размах, оно, я думаю, станет хорошим вложением капитала. У меня имеются средства, которые я желал бы инвестировать в выгодное дело. Вы же со своей стороны внесете свой опыт, свое имя и имя Ронана Ле Юеде плюс этот замок и весь дивный здешний ландшафт. Понимаете? Вы, ваш крестник и я — мы организуем процветающую фирму.</p>
    <p>На глазах у Армели он принимается распаковывать чемоданы и при этом говорит не переставая. Тон его делается все более фамильярным. Рубашки, трусы, носки… «Простите, вы не могли бы повесить на плечики вот этот пиджак? Бархат так быстро мнется… Если вы согласны, мы все трое подпишем договор у нотариуса. Ох, осторожнее, в тапочки я сунул лосьон после бритья и дорожный будильник… Понимаю, что не слишком удачно выбрал время для обсуждения этого плана, но я не люблю тянуть кота за хвост, а потом, согласитесь, для вас сейчас это будет глотком кислорода! Вот и воспользуйтесь им! Так что забирайте-ка кольцо и не будем больше о нем говорить. Пойдемте лучше отнесем Жану-Мари зажигалку. Вот увидите, он сразу поправится! Ручаюсь, его мне уговаривать не придется! А потом я пойду поздороваться с маркизой. Она тоже получит маленький сюрприз. Ах, что же это я? Проболтался вам, значит, это будет уже не сюрприз! Ну, ничего. Это мусульманские четки, но ей мы, конечно, не скажем, что они мусульманские. В них главное — качество бусин. А они — из очень старого янтаря, и камень словно живой…»</p>
    <p>Он говорит не закрывая рта. Он просто оглушил Армель. Она злится на него, потому что все-таки надела кольцо себе на палец и теперь смотрит на него, как на первое звено в цепи, которую поклялась себе разорвать — рано или поздно. В то же самое время она непостижимым образом чувствует к Ван Лоо какую-то трусливую благодарность — это, наверное, из-за той силы, которая исходит от него подобно электричеству. Он уехал из замка почти две недели назад, едва успев познакомиться с хозяевами, а теперь вернулся сюда как к себе домой. Ходит везде, раскладывает свои вещи, словно ему знаком здесь каждый ящик, каждая полка; ходит, и его не смущает, что паркет у него под ногами жалобно скрипит; он уже заполнил ванную комнату своим мылом, своей кисточкой для бритья, своей бритвой, своей расческой, и громко говорит, не стесняясь Армели, которая вынуждена слушать его, застыв в оцепенении и сжимая его кольцо.</p>
    <p>— Да, — продолжает он, выкладывая из карманов на камин бумажник, чековую книжку, носовой платок, ключи от машины, путеводитель Мишлена, очки, снимает пиджак и надевает вместо него спортивную куртку, — да, я остановился на микроавтобусе. В него можно нагрузить массу всего, а у меня довольно много поклажи… Куда я задевал очки? Они только что были здесь! Ах, да вот же они! — Он протирает стекла кусочком замши и издали смотрит на Армель, как будто проверяет их у окулиста. И подходит к ней ближе. — Может быть, я веду себя нескромно? — спрашивает он.</p>
    <p>— Мне нечего прятать! — отвечает Армель.</p>
    <p>— Я давно уже хочу задать вам один вопрос. Видите ли… Мы с вами раньше не встречались?</p>
    <p>— Не думаю.</p>
    <p>— Может быть, раньше? В Париже? Очень давно? Вы до войны не были в Париже?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Ну, тогда извините. У меня плохая память на лица. Прямо-таки болезнь какая-то!</p>
    <p>Армель не умеет лгать, зато на лице ее всегда лежит привычная печать холодного равнодушия, которая служит ей лучшей защитой. Она ждала этой минуты. Она была к ней готова. Единственное, чего она не могла предвидеть, — подарок, который сейчас жжет ей руку. Но самое страшное уже позади. Не больше чем на секунду она лишь прикрыла глаза, чтобы собраться с духом. И потому спокойным и уверенным тоном находит нужным уточнить:</p>
    <p>— Моя кузина Полетта ходила на лекции в училище при Лувре. Может быть, это была она?</p>
    <p>— Вот как? Может быть, может быть… — задумчиво произносит Ван Лоо. — Люди часто бывают похожи… Знаете, в памяти иногда вдруг замаячит смутный образ, и кажется, еще чуть-чуть — и ты вспомнишь!</p>
    <p>— Конечно, это была Полетта! Говорят, мы с ней очень похожи!</p>
    <p>— Да, наверное, так и есть! Спасибо, что избавили меня от сомнений. В те времена мои родители часто наезжали в Бретань. Мы с вами вполне могли встретиться. Но у меня такое чувство, словно мы сейчас говорим с вами о какой-то прошлой жизни. Все это было так давно! Пойдемте лучше проведаем Жана-Мари!.. А врач у вас тут хороший?</p>
    <p>Он по-прежнему говорит с ней тоном доброго приятеля — полусерьезным, полушутливым, и Армель с трудом сдерживается, чтобы не взорваться от негодования. Лжет он или в самом деле забыл? Почему тогда он с такой настойчивостью продолжает твердить об этом будущем совместном предприятии? Какой интерес он преследует? Что задумал? Разумеется, у нас очень хороший врач! Все-таки не к дикарям приехал! А этот тон превосходства! Нет, за столько лет он ничуть не изменился. Хочет казаться любезным, а ведет себя бестактно. Он идет на два шага впереди нее и, конечно, не догадывается, что она сейчас с пристальной ненавистью изучает его всего — от затылка до подметок. Он рассматривает окна в коридоре — пора покрасить! вон по стенам видны потеки… Она знает, что от его внимания не ускользнет ни одна деталь, и вполне возможно, что, продолжая улыбаться, про себя он подсчитывает, сколько может стоить эта обветшалая крепость, — подсчитывает чисто автоматически, по привычке все переводить в цифры. Он называет это «с умом вести дела». Уж не потому ли он вернулся раньше срока, что ему не терпится провернуть свою идею со «спонсорством»? Наверное, он считает выгодным вложить сюда капитал, чтобы впоследствии выкупить весь замок, ведь в его понятии «широко смотреть на вещи» — это наложить лапу на чужую собственность. Жана-Мари он сделает своим управляющим, ну а я… А меня… Нет, она даже думать не желает об этом! Это было бы слишком несправедливо!</p>
    <p>А он уже стучит в дверь и тут же тихонько приотворяет ее.</p>
    <p>— Где тут наш лентяй? Ишь как славненько устроился!</p>
    <p>Он не ошибся, когда говорил, что Жану-Мари станет лучше от одного его голоса. Жан-Мари оживает на глазах. С мгновенно загоревшимся взглядом он уже приподнимается на локте, пытается протянуть руку и одновременно бормочет извинения.</p>
    <p>— У меня что-то с пальцами, как при ревматизме… Но это скоро пройдет! — Его одолевает приступ кашля.</p>
    <p>Армель силой заставляет его снова улечься.</p>
    <p>— Что ты так разволновался? Господин Ван Лоо пробудет здесь какое-то время, и вы сможете разговаривать сколько захотите.</p>
    <p>— До чего же глупо валяться с бронхитом! Это я на озере простудился. Я вам потом объясню!</p>
    <p>— А тут и объяснять нечего, — вмешивается Армель. — Во всем виновата погода. Присаживайтесь, мсье Ван Лоо.</p>
    <p>Она подталкивает к нему стул, но он, прежде чем усесться, торжественно опускает на колени больному кожаный футлярчик.</p>
    <p>— Что это?</p>
    <p>— Откройте! Да не пугайтесь! Это для вас.</p>
    <p>Жан-Мари в экстазе. Он разглядывает подарок словно зачарованный. Потом робко нажимает на кнопку, которой приводится в действие механизм. Загорается огонек. Он гасит его и зажигает снова. Голубовато-желтое пламя послушно появляется из зажигалки.</p>
    <p>— Это не значит, что вы должны курить только ради удовольствия щелкать зажигалкой! — предостерегает его Ван Лоо.</p>
    <p>Жан-Мари обещает, что не будет, но вряд ли он слышит, о чем ему говорят. Он то отставляет драгоценную безделушку на расстояние вытянутой руки, то вновь подносит ее к себе и завороженно глядит, как на золотой поверхности играют блики света. Он счастлив, как мальчишка рождественским утром.</p>
    <p>— Она такая же красивая, как моя монета! — говорит он.</p>
    <p>И в доказательство сейчас же достает с груди цепочку с дукатом, которую носит теперь, как памятную медаль о первом причастии.</p>
    <p>— Что это? — удивляется Ван Лоо. Блеск металла пробудил в нем интерес.</p>
    <p>Армель отвечает первой:</p>
    <p>— Эту монету подарил ему дед.</p>
    <p>— Можно посмотреть?</p>
    <p>— О! Не думайте, что это какой-нибудь раритет, — свирепо зыркнув на Жана-Мари, отвечает Армель.</p>
    <p>А Жан-Мари уже протягивает монету Ван Лоо. Тому достаточно беглого взгляда, чтобы тут же оценить ее.</p>
    <p>— Не раритет, говорите вы? — восклицает он. — Но это совершенно великолепный экземпляр! Это коллекционная вещь! Франц-Иосиф. Герб Австро-Венгерской империи. Вы просто не разбираетесь в монетах! Это может стоить… Ну, я, конечно, не специалист… Я полагаю, самое меньшее — полмиллиона. Как она к вам попала?</p>
    <p>Его вопрос натыкается на настороженное молчание. Армель чувствует себя в ловушке. Жан-Мари, не решаясь ответить, уставился на нее, стараясь по ее лицу прочитать, что же говорить. Ван Лоо продолжает рассматривать монету, ощупывая ее с видом знатока.</p>
    <p>— Она сюда прибыла издалека! — негромко говорит он. — Смотрите, как истончилась! Значит, много странствовала по свету. Вы обратили внимание на дату? 1915 год! Да, отменный экземпляр. Милый Жан-Мари, вы совершенно правы, что носите ее на груди, как медаль. Но вы поступите еще лучше, если поместите ее в банковский сейф. Носить такую ценность на цепочке, которая в любую минуту может порваться, — большая неосторожность! Вы не находите, мадемуазель?</p>
    <p>Молчание.</p>
    <p>— Я сказал что-нибудь не то? — спрашивает Ван Лоо.</p>
    <p>— Нет, — отвечает Жан-Мари. Видно, что он в страшном смущении.</p>
    <p>Зажигалку он уже убрал назад, в футляр, словно понимая, что не может оставить себе этот подарок, но руку тем не менее продолжает держать на футляре. Он колеблется. Колеблется и Армель.</p>
    <p>— Ну что, расскажем ему? — чуть слышно спрашивает Жан-Мари.</p>
    <p>Ван Лоо немедленно подхватывает:</p>
    <p>— Конечно! Конечно, расскажите мне!</p>
    <p>— Но это тайна! — говорит Армель.</p>
    <p>— Я обожаю тайны.</p>
    <p>— И вы дадите слово, что никому ничего не расскажете?</p>
    <p>Уже произнося это, она вдруг осознает, что как раз его слову верить ни в коем случае нельзя. А с другой стороны, разве их с Жаном-Мари тайна не превратилась уже в насмешку? Ведь клад-то исчез.</p>
    <p>— Ну что ж, — продолжает Армель, — в нескольких словах это выглядит так. Дед Жана-Мари получил эту золотую монету в самом конце войны, когда немцы спешно эвакуировались с северного побережья. Наш замок после поражения 1940 года был оккупирован — в нем располагались вспомогательные службы Вермахта. Моя тетя отказалась покидать его, хотя вполне могла укрыться у своих родственников Ле Боиков в Жослене.</p>
    <p>— Я тогда был совсем маленький, — вступает в разговор Жан-Мари. — Но мне кажется, я как сейчас вижу, как все это происходило. — Он оборачивается к Армели. — Я расскажу ему, что было дальше?</p>
    <p>— Да-да, — подхватывает Ван Лоо. — Расскажите мне все.</p>
    <p>— Это старая история. Значит, так. Я — найденыш. В поезд, в котором меня везли, попала бомба, и в живых не осталось никого, кроме меня. Это случилось на вокзале в Ренне. Немецкие пикирующие бомбардировщики бомбили поезда, в которых, как им казалось, перевозили военное снаряжение. Был страшный взрыв. А меня нашли среди обломков. Я не мог сказать ни кто я такой, ни откуда еду, ни кто были мои родители, в общем — ничего. И тогда Ронан Ле Юеде — человек, которого я называю своим дедом, — взял меня к себе и усыновил.</p>
    <p>— Потрясающе! — восклицает Ван Лоо. — Ну а монета?</p>
    <p>— Здесь все связано, — объясняет Армель. — Вы сейчас поймете. Ронан принес Жана-Мари в замок, и мы все вчетвером — он, моя тетя, я и Жан-Мари — продолжали жить в крохотной комнатушке, которую раньше занимали кучер и конюх. Разумеется, мы все время сталкивались с оккупантами, особенно с многочисленной обслугой дивизионного начальства — со всякими там секретарями, ординарцами и тому подобное. У Ронана был настоящий талант организатора, и очень часто люди, с которыми ему приходилось иметь дело, уже не могли обойтись без его помощи.</p>
    <p>— Представляю себе! — говорит Ван Лоо. — Черный рынок, наверно, действовал вовсю!</p>
    <p>— Конечно, и именно из-за этого немцы полностью доверяли Ронану, а это в свою очередь помогало ему поддерживать связь с Сопротивлением. Он всегда был в курсе любых передвижений войск.</p>
    <p>— Понимаю, понимаю! — отзывается Ван Лоо. — Все это мне известно. Мне тоже приходилось бывать участником всяких необычайных происшествий. Ну а монета-то?</p>
    <p>— Вот тут и начинается самое невероятное! — восклицает Жан-Мари. — Надо вам сказать, что за четыре года оккупации Бретань была здорово разграблена.</p>
    <p>— Да, — подхватывает Армель, — любители искусства здесь не стеснялись. Моряки, раньше селившиеся в этих краях, привозили из своих странствий огромное количество всевозможных ценностей, а в штабах, засевших в наших городах, хватало истинных знатоков. И они превратили Кильмер в нечто вроде склада, и уже отсюда переправляли в Германию все, на что положило глаз высокое немецкое начальство. К примеру, коллекция часов, принадлежавшая маркизе, исчезла именно таким образом. Картины, старинная мебель из исторических замков — а ее было немало! — все было вывезено. Я уж не говорю про драгоценности, старинные монеты и другие ценные вещи.</p>
    <p>— Значит, и этот дукат?.. — говорит Ван Лоо.</p>
    <p>— В том числе и этот дукат. Кому он принадлежал раньше, я не знаю, но он был в числе других похищенных ценностей. Самое печальное, что для удобства транспортировки большую часть золотых изделий пустили в переплавку. Полученные слитки уложили в ящики. Сколько их было? Наверное, около двадцати. Почти все спокойно отбыли на грузовиках в восточном направлении. Но приходилось спешить. Началась эвакуация с северного побережья, а войска Паттона подошли уже вплотную. Оставалось три или четыре ящика. И тогда унтер-офицер, руководивший их отправкой, испугался. Он пришел к Ронану и рассказал ему про эти ящики, назвав даже точное время их отправки. Он рассчитывал, что в будущем к нему проявят снисхождение. А в доказательство того, что он не лжет, подарил Ронану этот самый дукат. Он так точно описал маршрут, по которому должен был пройти грузовик, что партизанам было легче легкого устроить засаду. Нападение произошло глубокой ночью, но к сожалению…</p>
    <p>Тут Жан-Мари замолкает. Он не в силах довести свой рассказ до конца, потому что конец этот выглядит слишком печально и глупо.</p>
    <p>— Что «к сожалению»? — переспрашивает Ван Лоо.</p>
    <p>Заканчивает Армель:</p>
    <p>— Дорога шла мимо обрыва, по высокому берегу озера. Грузовик свалился в воду.</p>
    <p>— Да что вы мне сказки рассказываете! — не выдерживает Ван Лоо. — А я еще вас слушаю! Перестаньте! Не хотите же вы, чтобы я поверил, будто на дне озера лежит золото?</p>
    <p>— И тем не менее это правда, — говорит Армель. — Там на дне спят спокойным сном двести или триста миллионов.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 8</p>
    </title>
    <p>На этот раз даже Ван Лоо изменяет хладнокровие. Он протестующе машет руками, а затем вскакивает и бежит к окну. Там, приподняв занавеску, он долго смотрит на убегающую вдаль аллею — смотрит, не видя ее. Из кармана он судорожно вынимает портсигар и тут же засовывает его обратно. Наконец снова подходит к кровати.</p>
    <p>— Не думаете же вы, будто я вам поверю! Эта монета… Покажите мне ее еще раз!</p>
    <p>Армель протягивает ему монету. Он внимательно осматривает аверс и реверс, медленно читает: «Austia Imperator… Hungar Boheme Gal…»</p>
    <empty-line/>
    <p>— Да, — говорит он. — Монета подлинная. Но вся ваша история слишком красива, чтобы быть правдой. Если бы вы мне сказали, что это легенда… Потому что в таких местах, как ваше, я хочу сказать, там, где есть такое озеро, как ваше, всегда полно всяческих легенд… Ну, хорошо. Подумайте сами. Что мы имеем? Старик, который многие годы хранит тайну сокровища, чтобы в конце концов передать ее молодому герою загадочного происхождения. Ха! Я читал про это, когда был ребенком. Да, не забудьте еще про талисман! Чтобы победить дракона…</p>
    <p>Армель с любопытством наблюдает за ним. Он явно взволнован и потому утратил свою всегдашнюю выдержку. С него слетела даже его иронически подчеркнутая вежливость, которая делала его таким неотразимым…</p>
    <p>— Зря вы насмехаетесь, — замечает она.</p>
    <p>— Нет, я понимаю ваши чувства. Вы живете в таком романтическом месте… Но согласитесь, человек, впервые услышавший ваш рассказ, имеет право на сомнение! Не на сомнение в вашей честности, конечно, а… — он поводит рукой в воздухе, пытаясь найти нужное выражение, — а во всем остальном! Да! Это не выдерживает никакой критики! Слишком уж прекрасно было бы, если здесь, рядом, под руками, лежало бы такое богатство! И почему же в таком случае вы его до сих пор не забрали?</p>
    <p>— Мы просто не успели, — говорит Армель. — Мы и узнали-то о нем только со смертью Ронана.</p>
    <p>— Нет, мы попытались, — вступает Жан-Мари. — И не думайте, что мы такие уж легковерные дураки. Мы много раз повторяли себе все ваши аргументы. Я не спорю, поначалу эта история кажется совершенно нелепой. Но когда начинаешь серьезно над ней размышлять… Ну вот, смотрите: немцы в замке жили?</p>
    <p>— Жили, — уступает Ван Лоо.</p>
    <p>— Ценности грабили?</p>
    <p>— Ну, грабили.</p>
    <p>— Монета?</p>
    <p>— Подлинная.</p>
    <p>— То, что дед получил ее в подарок, правда?</p>
    <p>— Правда.</p>
    <p>— Нападение на грузовик было?</p>
    <p>— Стоп! — говорит Ван Лоо. — Вот тут-то вы и попались! Чем вы докажете, что после этой операции не осталось в живых никого, кроме вашего деда?</p>
    <p>— Проще простого! Если бы кто-нибудь остался, мы бы о нем узнали! Но прошло уже сорок лет, а никто ни разу не пришел и не сказал: я знаю, что на дне озера лежат миллионы.</p>
    <p>— А рыбаки? Они могли наткнуться на клад случайно. А плотина? Ведь ее время от времени чистят…</p>
    <p>— Вы забываете, что глубина озера доходит до семидесяти метров…</p>
    <p>— Пусть. Все равно я не убежден. Случайный ныряльщик вполне мог…</p>
    <p>— Да какой ныряльщик? — перебивает его Жан-Мари. — Ныряют не здесь, а на побережье — в Лориане, в Бресте. Не в озере!</p>
    <p>— Ну а вы?</p>
    <p>— Я нырял раз пятнадцать.</p>
    <p>— И как?</p>
    <p>— Грузовик я нашел. Но он пуст. Я, конечно, не кричал об этом на всю округу. Да, пуст… Ни костей, ничего! Я хотел получше обыскать его и как раз тогда простудился.</p>
    <p>Он стучит себя в грудь кулаком.</p>
    <p>— Вот оно где, золото! В виде бронхита…</p>
    <p>Но Ван Лоо уже загорелся:</p>
    <p>— А вокруг грузовика вы искали? Ведь слитки могли разлететься в разные стороны…</p>
    <p>Жан-Мари с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться:</p>
    <p>— Заметьте, мсье Ван Лоо, теперь уже вы настаиваете на нашей «легенде»!</p>
    <p>— А не мог вас кто-нибудь опередить?</p>
    <p>— Ну, все, хватит! — вмешивается Армель. — Мне пора идти к тете. Объявляю дискуссию закрытой. Обед через час.</p>
    <p>Жана-Мари одолевает новый приступ кашля, и Армель заставляет его забраться поглубже под одеяло.</p>
    <p>— Сейчас принесу тебе овощной отвар. Идемте, мсье Ван Лоо. Ему нужно отдохнуть.</p>
    <p>— Да-да, я с вами. Я хотел бы взглянуть на карту, что висит у вас в кабинете.</p>
    <p>— Вы здесь у себя дома, — говорит Армель. — Ну, пока!</p>
    <p>Ван Лоо изучает карту и, когда Армель уже собирается оставить его одного, окликает ее:</p>
    <p>— Будьте добры, покажите мне место, где, как вы предполагаете, затонул грузовик.</p>
    <p>— Вот здесь, на конце этого мысика.</p>
    <p>— Зачем же они сюда поехали, ведь была прямая дорога? Это нелепо.</p>
    <p>— Вы забываете о маки. В то время они были буквально повсюду. А у немцев было всего несколько бронемашин, чтобы прикрыть отступление. Они не могли себе позволить снарядить большой конвой для охраны каких-то нескольких килограммов золота. Конечно, они шли на риск. Или пан, или пропал.</p>
    <p>— Да, понимаю, — допускает Ван Лоо, но не слишком убежденно.</p>
    <p>Он проводит по карте линию маршрута грузовика, а потом хватает со стола линейку, начинает измерять и что-то подсчитывать. Так, при максимальной скорости в шестьдесят километров грузовик, пролетев поворот на самой оконечности мыса… Нет, так не пойдет. Надо посмотреть на месте и точно вычислить расстояние. По-настоящему затонувший клад должен быть в нескольких десятках метров от берега… Да, но там может быть не один затонувший грузовик… Если тут шли бои, что мешало воевавшим спихивать с дороги искореженные останки техники прямо в воду, чтобы освободить проход? Похоже, Жан-Мари об этом не подумал.</p>
    <p>Ван Лоо закуривает сигарету и пристально изучает взглядом карту.</p>
    <p>Из замка, наверное, можно увидеть этот, как его… Он с трудом разбирает на карте название: Мальбранский холм. Но какой соблазн! Сокровище — и где? — прямо здесь, под руками! Ах да, пора пойти поздороваться с маркизой! Ван Лоо оглядывается по сторонам. Должно же здесь быть зеркало? Нет, зеркала нет. Эта женщина живет здесь, словно нанятая служащая. Обложилась своими конторскими книгами, картотеками, журналами, отгородилась телефоном… Тогда он рукой на ощупь приглаживает волосы и идет в столовую. Маркиза уже здесь — как всегда, в окружении своих столов и столиков, заваленных журналами и иллюстрированными изданиями. Ван Лоо мгновенно придает лицу выражение почтительности. Галантно кланяется и целует даме руку. Набор дежурных любезностей — и все идут к столу. Ван Лоо ведет под руку старуху, усаживает ее в кресло во главе стола, а сам почтительно усаживается справа. Обед тянется бесконечно. Ван Лоо предлагают лангуста, затем жареную барабульку, затем довольно жилистую зеленую фасоль и наконец абрикосовый пирог, из которого нужно извлекать косточки, — и все это не прерывая рассказа о Голландии, об Общем рынке, о финансовом кризисе. Маркиза ест одно пюре, и ей гораздо легче поддерживать беседу, одновременно зорким оком следя, чтобы гость отведал от каждого блюда. Спрятаться от ее пронзительных черных глаз, едва угадываемых за густой сетью морщин, невозможно. Армель ест молча. Своим дребезжащим голосом маркиза задает все новые вопросы, хотя давно уже пора подавать кофе. Ван Лоо больше всего на свете хочется сейчас быть рядом с Жаном-Мари и задать ему тысячу вопросов, которые не дают ему покоя, а вместо этого он вынужден взять себе еще кусок пирога, косточки из которого он собирает за щекой, чтобы затем, изображая улыбку, ловким движением выплюнуть их на ложечку. Армель неотрывно следит за ним. В покер она, конечно, не играет, но сейчас у нее вид игрока, который по лицу противника пытается определить, что за карты ему пришли. Что он задумал? Она вспоминает, как Мо предупреждала ее по телефону: «Не верь ему». Может, не надо было рассказывать ему о существовании слитков? Но раз уж тайна раскрыта, теперь ей не остается ничего другого, как только поставить все на эту карту. Как там недавно показывали по телевизору? «Ставлю 50… Еще 50. Еще 100…» и так далее, пока соперник не сдастся. Конечно, у нее на руках пусто, ведь она призналась, что миллионы исчезли. Но, во-первых, он ей явно не говорил, а во-вторых, как бы там ни было, они с Жаном-Мари пользуются в этих местах таким моральным кредитом, что одно это может стоить состояния. Поистине их слово ценится здесь на вес золота. Стоит им заявить: на дне озера лежит золото, а доказательство — вот этот дукат, и дальше все будет разворачиваться так, словно эти слитки и в самом деле существуют. В конце концов, игра началась неплохо. О том, что это — игра, знает лишь одна Армель. Она знаком показывает Иветте, что кофе можно подать в кабинет, потому что видит: Ван Лоо не терпится продолжить прерванный обедом разговор.</p>
    <p>— Вы все еще думаете про эту историю с затонувшим грузовиком?</p>
    <p>— Признаюсь! — отвечает он. — В отдельных деталях она выглядит правдоподобно. Но в целом — нет, это не стыкуется. Слишком много случайностей, слишком много совпадений. Взять хоть саму золотую монету, которую немецкий солдат почему-то вдруг с такой поспешностью отдает…</p>
    <p>— О! — возражает Армель. — Сразу видно, что вас тут не было, когда началось их бегство. Это длилось недолго, но в течение двух суток здесь творилась настоящая истерика.</p>
    <p>— Хорошо, но давайте посмотрим на это дело с другой стороны. Я имею в виду деда Жана-Мари. Где была у него голова? Почему он не указал точного места? Или он понимал, что сокровище не может безраздельно принадлежать только его внуку? Оно достанется тому, кто…</p>
    <p>Ван Лоо замолкает, подыскивая слова. Армель не сводит с него глаз, в которых загорается какая-то веселая злость. Она заканчивает фразу за него:</p>
    <p>— Оно достанется тому, кто его найдет. И Ронан надеялся, что этим человеком будет Жан-Мари. Он молод, он решителен, он хороший спортсмен.</p>
    <p>— Ладно, согласен. Но вы подумали, что ему понадобится оборудование и рабочая сила, чтобы поднять эти ящики на поверхность? Как только операция начнется, все местное население о ней прознает и пересудам не будет конца.</p>
    <p>— Нет, — возражает Армель. — Никаких пересудов не будет, потому что никто ничего не знает.</p>
    <p>— Позвольте в этом усомниться! Как вы можете утверждать, что никто не видел, как Жан-Мари нырял?</p>
    <p>— Я могу это утверждать, потому что он нырял, приняв все меры предосторожности. Поверьте, в это время года никто на озеро не ходит. Так как? Что-нибудь еще вас смущает?</p>
    <p>— Не знаю. Мне кажется, что все это как-то уж слишком искусственно.</p>
    <p>— Может быть, вы думаете, что стоит пригласить профессионала? Чтобы он исследовал дно? Другими словами, вы думаете, что Жан-Мари недостаточно внимательно все осмотрел и что-то упустил?</p>
    <p>— Вовсе нет! Меня смущает другое. Я не могу понять, когда мне говорят, что слитки лежат на дне, и в то же время утверждают, что их там нет.</p>
    <p>— Ну что ж, пойдемте к Жану-Мари, расспросим его еще раз. Меня только удивляет, что вы так близко к сердцу принимаете этот случай из жизни Ронана, который в общем-то интересен только нам…</p>
    <p>— Я принимаю его, как вы говорите, близко к сердцу, потому что не вижу, как вы без посторонней помощи сумеете справиться с этой ситуацией. Именно эта сторона проблемы меня и занимает. Миллионы — дело ваше, но вот как их заполучить — это уже интереснее. Идемте! Я пойду за вами.</p>
    <p>Жан-Мари при появлении Ван Лоо и Армели выключает радио.</p>
    <p>— Я услышал ваши голоса еще в коридоре. Догадываюсь, о чем вы говорили. Вы еще не убедились, мсье Ван Лоо? Присаживайтесь!</p>
    <p>Армель щупает рукой лоб и запястье Жана-Мари.</p>
    <p>— Температура спала, — объявляет она. — Только не вздумай вставать!</p>
    <p>— Я говорил, — начинает Ван Лоо, — что для того, чтобы во всем разобраться, необходимо определить конкретные задачи. Первая: если золото в озере, то где именно? В каком виде? Вторая: как достать его, чтобы этого никто не видел? Третья: как его практически использовать? Потому что хоть золото и выглядит очень красиво, но в банк его не понесешь. Если мы сумеем ответить на эти вопросы, я буду удовлетворен — морально удовлетворен, если вам угодно. Потому что задача будет решена!</p>
    <p>— На первый пункт могу ответить я, — говорит Жан-Мари. — Дед на войне был не новичок. И если он все-таки устроил налет на грузовик, значит, все шло именно так, как он задумал. Значит, в ту ночь никакой другой грузовик не проезжал. Поэтому можно уверенно считать, что золото упало в озеро. Знаю! Всегда можно возразить, что на самом деле все происходило совсем не так. Но если трезво подумать, то неизбежно приходишь к тому же выводу, к какому пришел и я. Дальше. Что теперь с этими ящиками? Вот здесь возможны любые предположения. Надо искать. Но поскольку операция должна проводиться в секрете, единственный человек, который может заняться поисками, — это я.</p>
    <p>— У вас ничего не выйдет, — живо возражает Ван Лоо. — Если ящики не слишком пострадали, вам понадобится что-то вроде тали, чтобы их вытащить. Придется устраивать на берегу специальную площадку, громоздить там оборудование, и ни о какой тайне больше не будет и речи. Через пару дней на побережье вырастет палаточный город. Здесь начнется «золотая лихорадка» в миниатюре. А если ящики рассыпались, вам придется поднимать слитки по одному. Сколько слитков, столько погружений. У вас просто не хватит сил. Я понимаю, почему ваш дед отказался от этой затеи. Одному вытащить это золото невозможно. Но и позвать кого-нибудь на помощь тоже нельзя. И это еще не все. Даже если золото будет извлечено, то, что вам останется после законной конфискации, будет помещено под строгий контроль!</p>
    <p>— Это еще почему?</p>
    <p>— Да потому, что золото служит для всевозможных спекуляций! Если у вас имеется несколько луидоров, это, конечно, ерунда. Но попробуйте-ка продать кучу слитков! Это совсем не так просто, поверьте моему опыту!</p>
    <p>— Вы меня расстроили, — вздыхает Жан-Мари. — А я-то надеялся… Да я и сам не знаю, на что я надеялся. Наверное, думал, что смогу выловить хоть несколько слитков и продать их по одному.</p>
    <p>Ван Лоо заливается смехом.</p>
    <p>— Если я вас правильно понял, вы мечтали, чтобы озеро стало вашим «чулком»? Вместо того чтобы реализовать сокровище сразу, вы стали бы запускать в него руку по мере надобности? Но так ведь не может продолжаться годами! У вас первого лопнет терпение!</p>
    <p>Повисает тишина. Жан-Мари щелкает зажигалкой. Армель смотрит на Ван Лоо так, словно он на глазах превращается в кого-то, кому можно доверять. Кто может дать дельный совет.</p>
    <p>— Значит, вы считаете, что обладание значительным количеством золота быстро превратится в обузу? Но как же, по-вашему, его все-таки использовать с наибольшей выгодой?</p>
    <p>— Если вы не хотите платить огромную пошлину, прямо заявив о своей находке, вы должны искать иной канал сбыта. А в наше время все подобные каналы — под неусыпным наблюдением властей. Ведь именно золотом расплачиваются за такие вещи, как оружие и наркотики. Как только вы попытаетесь перевести свой капитал в наличность, сейчас же окажетесь под подозрением. Допустим, вы — обладатель нескольких сотен миллионов. Что вы будете с ними делать? Переправите в Швейцарию? Вас сейчас же схватят.</p>
    <p>— Подождите, — перебивает Жан-Мари, — но ведь должны же существовать какие-нибудь посредники, чьими услугами можно воспользоваться?</p>
    <p>— Разумеется. Можно, если вы принадлежите к одной из международных организаций, контролирующих игорный бизнес, тотализатор или проституцию. Вы чувствуете атмосферу?</p>
    <p>— Я думал, при посредничестве какого-нибудь банка…</p>
    <p>— Несчастный! — кратко обрывает его Ван Лоо. — Никогда не делайте этого. Как только вы доверите свои интересы посреднику, вы попались. Поверьте мне: я знаю, что говорю.</p>
    <p>— Следовательно, — заключает Армель, — как только в ваших руках оказывается золото, вы волей-неволей попадаете в среду, где вас оберут до нитки?</p>
    <p>— О нет! Не надо преувеличивать! Просто я вас предупреждаю, что следует быть готовым пойти на значительные жертвы.</p>
    <p>— Тогда, — бросает Жан-Мари, — лучше вообще отказаться…</p>
    <p>— Это было бы очень печально, — говорит Ван Лоо. — Позвольте задать вам вопрос: чего вы хотите? Превратить золото в деньги, ни гроша не заплатив третьим лицам? Или, что еще хуже, уплатить налог и довольствоваться тем, что вам останется? В первом случае вы будете очень богаты, но жить будете в постоянном страхе, что вас разоблачат. Во втором случае с точки зрения закона вы ничем не рискуете, но достанутся вам крохи!</p>
    <p>— Ну уж нет! — возмущенно говорит Жан-Мари. — А что бы вы, мсье Ван Лоо, предприняли на нашем месте?</p>
    <p>— Ну, прежде всего я постарался бы убедиться, что золото существует. Вы, конечно, искали, но, может быть, недостаточно упорно? Хорошо. Допустим, вы все-таки нашли золото. Не трогайте его. Предоставьте это мне. Мы открываем фирму по организации прогулок на катерах. Ничего более законного и придумать нельзя. И здесь за дело берусь я. С бухгалтерским учетом я на «ты». Через пару-тройку месяцев никто уже не отличит, где мое, а где ваше. Слитки, которые я пущу в оборот, превратятся в столбцы цифр, и выглядеть все это будет абсолютно законно. Это идеальное прикрытие. Вижу, как вы морщитесь. Но подумайте! Эти деньги — ваши. Ведь на них никто не претендует. С какой стати вы должны дарить их государству? Повторяю: если вы не запустите их в какой-нибудь бизнес, вам не останется ничего другого, как бежать в налоговую управу и предъявлять им свои ящики с золотом. Но только запаситесь носовыми платками — утирать слезы. Вот вам мое мнение.</p>
    <p>— Спасибо, — говорит Армель. — Разумеется, все, о чем мы сейчас говорим, пока лишь теория. Хотя и очень интересная. Но рассмотрим и вторую гипотезу. А что, если золото безвозвратно пропало?</p>
    <p>Ван Лоо не может сдержать довольного смеха.</p>
    <p>— Да, — говорит он, — это очень хорошая гипотеза. Вы имеете золотую монету, на которой стоит дата: 1915 год. Монета подлинная, и сама ее подлинность неопровержимо свидетельствует, что немецкий солдат не обманывал вашего деда. Поэтому ваш дукат стоит десятки миллионов. На дне озера многие годы покоится несметное богатство, и это богатство становится реальностью, стоит лишь хорошенько его себе представить. С той самой минуты, как я услышал эту историю, лично я горю одним желанием: увидеть его, потрогать и превратить в явь… Извините… Но эта сказка столь прекрасна, что лучше ей и оставаться сказкой! Да-да! Я хочу, чтобы золото и в самом деле было потеряно, потому что у меня имеется план, как его возродить.</p>
    <p>Армель и Жан-Мари обмениваются красноречивыми взглядами. Их перемигивание не ускользает от Ван Лоо, который спешит объясниться:</p>
    <p>— Я говорю совершенно серьезно, поверьте. Я утверждаю, что ничего не потеряно, и сейчас вы поймете почему. Вы, дорогой мой Жан-Мари, считаете, что это — конец. Золота вам не найти!</p>
    <p>— Точно!</p>
    <p>— Может быть, оно и существует, но достать его невозможно именно по тем причинам, которые я изложил?</p>
    <p>— Так я думаю.</p>
    <p>— Ну что ж, коли его нельзя достать, надо его создать!</p>
    <p>Гробовое молчание. Наконец Жан-Мари тихо говорит:</p>
    <p>— Вы шутите?</p>
    <p>— Я серьезен, как никогда.</p>
    <p>— У вас что, есть лишнее золото, которое вам хочется утопить?</p>
    <p>— Именно.</p>
    <p>— В слитках?</p>
    <p>— В слитках.</p>
    <p>— И где же оно?</p>
    <p>— В машине.</p>
    <p>Армель резко встает и негодующе говорит:</p>
    <p>— Послушайте, мсье Ван Лоо! Очень дурно с вашей стороны шутить на тему, которая для нас так болезненна. Какую игру вы ведете? — Она старается казаться возмущенной, а про себя думает: он попался. Ему не уйти.</p>
    <p>— Я вовсе не играю. Совсем наоборот: я стараюсь убедить вас, что у вас есть выход. Понимаю, вас удивляет, что у меня в машине лежит золото. Но это отдельная история. Я расскажу вам ее в свое время. Жалею, что позволил втянуть себя в дискуссию. Поэтому я просто заявляю: у меня есть золото. Как только Жан-Мари поправится, он опустит небольшую часть этого золота на дно, поближе к затонувшему грузовику, а вы, мадемуазель Армель, пойдете в жандармерию и скажете, что… Короче говоря, вы покажете им монету и расскажете все. Про немецкого солдата, про налет на грузовик, про то, как он затонул. Одним словом, всю правду. Разумеется, в управлении — я думаю, этим делом займется Управление госимущества, но это не важно, — в управлении сразу забегают. Скорее всего они пришлют своего водолаза. Он сразу найдет два-три слитка, которые будут на виду. Для очистки совести он, наверное, поищет еще немного, а потом напишет в отчете, что дальнейшие поиски нецелесообразны, так как потребуют слишком больших затрат. И знаете, что они скажут? Раз уж вы собираетесь открыть в замке музей Сопротивления, оставьте это золото себе. Ну, какой им смысл заниматься продажей этих слитков, если после законной дележки там и делать-то будет нечего? Конечно, я упрощаю, но делаю это только для того, чтобы вы лучше меня поняли. Итак, слитки извлекут. Вы сделаете вид, что продолжаете поиски, но только на вас никто уже не будет обращать внимания. И мы спокойно переводим золото в наличность, не платя никому никаких налогов. Это будет операция, которая называется отмыванием средств сомнительного происхождения.</p>
    <p>— Потому что ваши средства именно таковы! — желчно бросает Армель. Но ничто не в состоянии сбить с Ван Лоо его самоуверенности.</p>
    <p>— Мы об этом еще поговорим, — отвечает он, с улыбкой глядя на Жана-Мари, который выслушал его тираду затаив дыхание.</p>
    <p>— Как только я увидел ваше озеро, — продолжает Ван Лоо, — я сразу понял, что чуть-чуть фантазии — и его можно превратить в машину для отмывания денег. Можно действовать разными способами. Можно предъявить все и довольствоваться оставленной половиной — но уже на законном основании. Надо только изобрести правдоподобную историю, чтобы избежать ненужных вопросов. А разве можно выдумать историю лучше, чем подлинная легенда вашего деда? Так что выбирайте, что вам нравится больше: получить богатство ценой небольшой хитрости или продолжать жить в бедности, утешаясь тем, что свято блюдете беззаконие, именуемое законом!</p>
    <p>— А вы нахал! — говорит Армель почти спокойно.</p>
    <p>— То есть?</p>
    <p>— А кто выиграет в результате этой операции? О нашем золоте говорить не приходится, потому что мы даже не знаем, где его искать. Остается ваше золото. Вы готовы предоставить его нам — на время, нужное для того, чтобы обмануть закон. Потом вы получаете его назад, а мы остаемся, как и были, ни с чем!</p>
    <p>Ван Лоо протестующе машет руками.</p>
    <p>— Если вы согласитесь, я готов вам щедро заплатить! Лучше уж я поделюсь с вами, чем с налоговой инспекцией!</p>
    <p>— Я согласен, — кричит Жан-Мари. — Пошла она, эта налоговая инспекция!</p>
    <p>— Подумайте! — предлагает Ван Лоо. — Не торопитесь. Я вас оставлю.</p>
    <p>Он идет к двери, но Армель останавливает его:</p>
    <p>— Это правда, что слитки лежат у вас в машине?</p>
    <p>— Правда.</p>
    <p>— И много их там?</p>
    <p>— На четыреста миллионов. О, по весу это совсем не много! Не больше пяти килограммов.</p>
    <p>Эта цифра заставляет Армель и Жана-Мари застыть на месте. Первой в себя приходит Армель.</p>
    <p>— Ступайте, — говорит она. — Нам надо поговорить.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 9</p>
    </title>
    <p>На улице вдруг потеплело, да так, что кажется, будто наступило лето. Говорить не хочется. Все вокруг похоже на акварель. Озеро в этот час почти голубое, а лес вдали — почти зеленый. Над лодкой кружат первые ласточки. Армель не спеша гребет, устроившись на корме. Она объяснила Ван Лоо, что любит кататься в лодке одна, без помощников, и теперь он завороженно смотрит на ее руки, ритмично и гибко двигающиеся взад-вперед. Они плывут медленно, выписывая по воде зигзаги. Спешить некуда. Западный ветер гонит по небу пышные облака, которые время от времени накрывают лодку своей тенью. За ними тянется напоенный утренними запахами свежий бриз. Уже близко Мальбранский холм. Армель подносит ладонь к глазам и из-под руки внимательно озирает вехи: вот площадка со столбом ориентирования, а с другой стороны — силуэты трех прогулочных катеров на приколе. Между ними виднеется роща Кореля, а дальше, вдоль дороги на Сен-Трефин, — домик кузнеца Жуанно. Армель ловко управляется с лодкой, слегка разворачивая ее. Наконец она показывает рукой на водную гладь вокруг них.</p>
    <p>— Здесь, — говорит она. — Метрах в тридцати под нами. Если держать в голове карту, то можно спуститься точно на нужное место. Но Жан-Мари на всякий случай бросает якорь: десятикилограммовый груз на нейлоновой нитке. Он здесь, в этом ящике, — Ронан использовал его как садок, когда ловил рыбу. Вы на нем сидите.</p>
    <p>Ван Лоо молчит, изучая взглядом водный простор.</p>
    <p>— Нет, здесь невозможно работать втихую! — говорит он. — Для меня работать — это прежде всего обзавестись оборудованием. Нельзя же обойтись одной лодкой. В тот день, когда мы приступим — если вы согласитесь, — нам нужно будет найти какой-нибудь благовидный предлог для соседей.</p>
    <p>— Может быть, кино? — предлагает Армель.</p>
    <p>— Возможно… Ну, хорошо. Возвращаемся. Я увидел все, что хотел.</p>
    <p>— Давайте все-таки поговорим о вас, — говорит Армель. — Вы ведь должны кое-что объяснить, не так ли? К примеру, это золото, которым вы якобы располагаете…</p>
    <p>— Только не «якобы», а располагаю. Вас удивляет, что я вожу его с собой, верно? Обычно при слове «золото» люди сразу представляют себе банки, сейфы, охранников… А я мотаюсь по стране с миллионами, да еще в наше время, когда на других нападают ради нескольких франков! Видите ли, мы стоим на пороге Общего рынка, а это значит, что в финансовой сфере произойдут резкие колебания, и никто не знает, какие именно. Я проконсультировался с друзьями, которые в курсе всевозможных закулисных слухов, и они горячо посоветовали мне срочно избавиться от ценных бумаг — акций и прочего — и вложить деньги в золото, пока ситуация не определится.</p>
    <p>— Я плохо в этом разбираюсь, — вздыхает Армель. — Тетя получает проценты по вкладу, а доверенность оформлена на меня, но я все необходимые операции передоверила банку. Единственное, что мне известно, — это то, что золото не приносит дохода.</p>
    <p>— Верно, — соглашается Ван Лоо. — Вот почему я и хочу вложить свои деньги в дело, как только подвернется подходящий случай.</p>
    <p>— Все же я никак не могу понять, для чего вам нужно таскать золото за собой.</p>
    <p>— Что ж, я ждал от вас этого вопроса. Ответ же очень прост. Во Франции сейчас невозможно обратить золото в акции или облигации, не раскрыв своей личности.</p>
    <p>— А этого вы сделать не можете, — заканчивает за него Армель.</p>
    <p>— Вот именно, не могу. Мне придется платить налог на состояние, а я ни за что на свете не соглашусь, как последний дурак, отдать свои деньги налоговой управе.</p>
    <p>— Так вот в чем дело! Я, кажется, начинаю понимать. С одной стороны, вы переводите ценности в золото, чтобы избежать налогов, а с другой — хотите вложить их в дело, не раскрывая себя?</p>
    <p>Ван Лоо не спеша прикуривает сигарету.</p>
    <p>— Да, — говорит он. — Вы правы. Может быть, на самом деле это выглядит несколько сложнее, но в общих чертах — да, вы поняли правильно.</p>
    <p>Ах ты, лжец! — думает Армель. Может быть, я и в самом деле ничего не понимаю, но не полная же я идиотка!</p>
    <p>Она молчит, умиротворенно наслаждаясь разлитым в природе покоем.</p>
    <p>— Красивое у нас озеро, — негромко говорит она. — Мне даже немного неприятно впутывать его в наши комбинации. Да, кстати, мне хотелось бы прояснить с вами еще один пункт, который мне пока неясен. Это золото, которое вы так стремитесь защитить от чужих посягательств, вам ведь пришлось его купить? Следовательно, вы уже нарушили свое инкогнито? Ведь как бы вы ни старались, вам наверняка пришлось назвать себя. Это неизбежно — либо при покупке, либо при продаже. Мне как-то не верится, что можно спрятаться дважды подряд.</p>
    <p>Ван Лоо чуть мешкает с ответом, но недолго — как раз столько времени, сколько нужно, чтобы выдохнуть дым.</p>
    <p>— Для человека, совершенно не разбирающегося в финансах, — с улыбкой замечает он, — вы рассуждаете очень даже здраво. Но кто вам сказал, что я купил это золото? В действительности оно принадлежит сразу нескольким людям. Моим друзьям. Тем, кто, как и я, не любит платить налогов. Вот видите, я ничего от вас не скрываю. Если хотите, можно даже сказать, что мы образуем некое маленькое сообщество граждан, недовольных тем, что им все время приходится за что-то платить. Ваш дед, когда сюда пришли захватчики, ушел в партизаны, не так ли? Ну а мы ведем партизанскую войну против вымогательств финансовой инспекции. Вас это шокирует?</p>
    <p>— Немного, — признается Армель. — Пожалуй, «вольными стрелками» я бы вас не назвала, но хотите вы того или нет, а вы все-таки занимаетесь мошенничеством.</p>
    <p>Последние слова она произнесла совсем тихо, потому что неподалеку от них появляется моторная лодка.</p>
    <p>— Клюет? — кричит с лодки, размахивая руками, ее пассажир.</p>
    <p>— Не очень! — отвечает Армель.</p>
    <p>— Возле завода окуней таскают! Ни пуха!</p>
    <p>Моторка уходит к дощатому настилу, возле которого качаются на приколе рыбачьи шаланды.</p>
    <p>— Это Ле Галь! — объясняет Армель. — Пенсионер. Бывший железнодорожник.</p>
    <p>— Вы всех здесь знаете? — изумляется Ван Лоо.</p>
    <p>— Больше того! Вы, наверное, удивитесь, если я вам скажу, что немного говорю по-бретонски? Чтобы дочь Кермареков не понимала языка своего края — это был бы скандал! Но я все же вернусь к тому, на чем мы остановились. Итак, вы мошенничаете?</p>
    <p>— Зачем же так? — протестует Ван Лоо. — Мы ведь не нарушаем закон. Мы просто стараемся от него спрятаться. Наша цель — бизнес, но мы стараемся заниматься им «не засвечиваясь». Я так понимаю, что вы готовы принять мое предложение? Я опускаю в озеро некоторое количество золота и достаю из него гораздо больше, а главное — такого, которое могу совершенно свободно продать, потому что операция совершается открыто, а лично я в ней вообще не мелькаю, ведь действовать будет фирма, носящая ваше имя…</p>
    <p>— Но если фирма будет носить мое имя, что мне помешает просто отодвинуть вас в сторонку?</p>
    <p>Ван Лоо от души веселится:</p>
    <p>— Ну-ну, мадемуазель, не вам ставить мне ловушку! Неужели вы думаете, что я ввяжусь в драку, не позаботившись об оружии?</p>
    <p>— Значит, вы запаслись против меня оружием?</p>
    <p>— У меня против всех припасено оружие. Я ненавижу к нему прибегать, потому что по натуре я человек мирный, но когда меня вынуждают…</p>
    <p>— Не надо увиливать, мсье Ван Лоо. Какое оружие есть у вас против меня? Мы ведь и знакомы-то с вами всего несколько дней!</p>
    <p>— Это правда. Но вы забыли про австрийскую монету. Мы все знаем, что она подлинная, но вот история, связанная с этой монетой, согласитесь, выглядит весьма натянуто. Жан-Мари поверил своему деду. Вы поверили Жану-Мари. Я в свою очередь поверил вам. Спросите любого юриста, что он думает по поводу всей этой цепочки взаимных доверий, и он скажет вам, что это несолидно. Представим, что одно из звеньев цепочки лопнуло: мы все становимся соучастниками.</p>
    <p>— Довольно! — Армель больше не может сдерживать себя.</p>
    <p>— Но это так! — сердечно говорит Ван Лоо. — Если вы подпишете контракт, мы с вами окажемся в равных условиях. Вы ничего не сможете против меня, а я — ничего против вас. Это и называется «доверяй, но проверяй».</p>
    <p>Они снова молчат. Тень обрыва падает на воду, на поверхности которой играют тысячи бликов. Армель обдумывает новую атаку.</p>
    <p>— Ну а ваши друзья? — говорит она наконец. — Они тоже «доверяют, но проверяют» вас?</p>
    <p>Ван Лоо прищуривается — точь-в-точь кот, подстерегающий жертву.</p>
    <p>— Надеюсь… — роняет он. — Кстати…</p>
    <p>— Да? Я вас слушаю.</p>
    <p>— Кстати, хотел бы просить вас об одной любезности. Если меня кто-нибудь будет спрашивать… Заметьте, я никого не жду. Но если вдруг… Отвечайте, что в замке нет никого по имени Ван Лоо. Скажите, да, он заезжал, но уже уехал.</p>
    <p>— Пожалуйста! Это меня не касается. Но следует ли это понимать так, что вас ищут?</p>
    <p>— О нет! Что вы выдумываете? Просто я хочу чувствовать себя свободным и ни с кем не связанным. Я ни в чем ни перед кем не отчитываюсь. Это мой принцип. А если мы хотим довести до конца задуманную операцию, мы должны предпринять некоторые меры предосторожности. Вы ведь принимаете мое предложение?</p>
    <p>Армель легко взмахивает веслом, не давая лодке врезаться в берег. Она задумчива.</p>
    <p>— Я должна переговорить с Жаном-Мари, хотя думаю, что он согласится. Он вас прямо-таки обожает. Да-да, я давно заметила. Впрочем, мне тоже… Я хочу сказать, ваша уверенность в себе производит впечатление. О! Не считайте это комплиментом. Это значит только одно: что нам хочется вам верить.</p>
    <p>— Спасибо.</p>
    <p>— И все же, — продолжает Армель все тем же, чуть насмешливым тоном, — я окончательно поверю вам, когда вы покажете мне ваши слитки. Хотите, пойдем прямо сейчас? Ведь вы уже знаете, как выглядит место клада, но я пока что самого клада не видела.</p>
    <p>— Хорошо, пойдемте! — с воодушевлением отзывается Ван Лоо.</p>
    <p>Армель берет весло и принимается быстро грести. Когда они достигают середины озера, она останавливает лодку и широким жестом обводит окружающую их панораму.</p>
    <p>— Здесь великолепно! — восклицает Ван Лоо.</p>
    <p>— Да, здесь великолепно, — не спорит она, — но я имею в виду не это.</p>
    <p>— А что же?</p>
    <p>— Здесь голо. Пустынно. Вас это не раздражает? Ведь здесь можно много чего понастроить. Мы пробовали, но у нас ничего не вышло…</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Денег не хватило.</p>
    <p>— А почему вы говорите об этом мне?</p>
    <p>— Ну, я подумала… Земля здесь стоит недорого. А вы говорили, что ищете, во что вложить средства…</p>
    <p>Ван Лоо с удивлением смотрит на нее.</p>
    <p>— А я-то думал, что вы целиком погружены в рисование часов!</p>
    <p>— День длинный, мсье Ван Лоо. На все хватает времени.</p>
    <p>Ван Лоо наклоняется к ней с прежней улыбкой.</p>
    <p>— У меня такое впечатление, что с вами нужно держать ухо востро! Но мне так даже больше нравится.</p>
    <p>Они молчат. Ван Лоо проводит ладонью по водной глади.</p>
    <p>— А вода холодней, чем я думал! — через минуту говорит он. — Сразу после бронхита Жан-Мари нырять не сможет. А ведь действовать нужно быстро. Как вы думаете, кому лучше пойти к властям с рассказом о монете — ему или вам? Мы должны заранее разработать нечто вроде сценария.</p>
    <p>— Посоветуюсь с нотариусом, — говорит Армель. — Ну, прыгайте! Уже суша. Возьмите цепь и тяните лодку на камни.</p>
    <p>Они работают дружно, словно добрые приятели, и так же дружно, рядом, вместе шагают к замку.</p>
    <p>— Кому принадлежит владение? — спрашивает он.</p>
    <p>— Тете. Но занимаюсь всем я. Я — ее наследница, если только найду деньги, чтобы оплатить права наследования и закладную.</p>
    <p>— Вот видите, — говорит Ван Лоо. — Мы должны действовать сообща. Иначе и вы, и я — кандидаты на разорение.</p>
    <p>Они идут в гараж. Ван Лоо открывает багажник и показывает на уложенные в ряд пакеты, спрятанные под задним сиденьем.</p>
    <p>— Как! — восклицает Армель. — Не хотите же вы сказать, что возите миллионы под носом у жандармов! А если им взбредет в голову залезть в вашу машину? Тюрьма вам обеспечена!</p>
    <p>— Дорогая моя, у меня не было выбора! Я должен был переправить его в надежное место! Но вы не волнуйтесь! Бумаги у меня в полном порядке, и я имею право возить в своей машине какие угодно свертки и пакеты!</p>
    <p>Он берет один из них и протягивает Армели.</p>
    <p>— Осторожно! Он тяжелый.</p>
    <p>Она аккуратно разворачивает сверток, извлекает наружу слиток и начинает так и сяк вертеть его.</p>
    <p>— У него срезано клеймо, — замечает она. — Обычно на слитках стоит отметка, проба…</p>
    <p>Но Ван Лоо не так легко смутить.</p>
    <p>— Это сделано специально, — парирует он. — Представьте себе, что я захочу продать один из слитков ювелиру. Ему для работы нужен чистый металл, металл без клейма. И его не интересует, откуда я его взял. Существует масса способов пристроить золото без опознавательных знаков, во всяком случае, в небольших количествах. Но ведь в нашем случае речь идет о золоте, отлитом оккупантами! И это действительно удачное совпадение! Потому что мои слитки — как раз такие, какими они и должны быть, они полностью готовы к употреблению. И их тут целая куча!</p>
    <p>— Мне кажется, — говорит Армель, — что будет лучше, если мы не станем разбрасывать их по всему дну вокруг грузовика, а пристроим так, чтобы водолаз нашел их за один раз.</p>
    <p>— Пожалуй, вы правы. Мы это обсудим. Я буду ждать вас у Жана-Мари.</p>
    <p>Она идет к себе. В комнате холодно и сыро, и она набрасывает на плечи шерстяной платок. Потом идет проверить, не нужно ли чего старой даме. Нет! Маркиза спокойно дремлет. Армель присаживается рядом с теткой чуть передохнуть. От усталости у нее ноют руки, но главное — ей надо спокойно подумать. Она убеждена, что Ван Лоо лжет и в душе потешается над ними, как всегда, уверенный в себе. Но какую игру он ведет? То, что он везет золото, оказалось правдой, но почему он привез его сюда? Чтобы спрятать! От кого? Слитки ворованные, в этом нет никакого сомнения. Но он — не налетчик, это точно. Он не из тех, кто способен совершить вооруженный грабеж. Или придется признать, что он здорово изменился! Итак, это золото он присвоил. Но чье же оно? По виду похоже, что его у кого-то украли. У кого же? Вряд ли в банке — тогда это были бы толстые пачки денег. А может быть, золото украли при перевозке? А теперь ему поручили обратить эти опасные слитки в честный капитал? Армель понимает, что занимается сейчас сочинительством истории из жизни гангстеров. А ведь вполне возможно, что объясняется эта загадка совсем просто… Хотя разве можно говорить о простоте, имея дело с таким человеком, как он? Он лжет из одной любви ко лжи, чтобы ощутить ее аромат и почувствовать привычное головокружение от сознания собственной хитрости. Армель сама толком не понимает, что именно она имеет в виду, но она уверена: потребность лгать давно превратилась у него в страсть сродни наркомании. Ему необходимо менять личину, все время изображать из себя кого-то другого. Например, Ван Лоо… Люди часто стремятся быть не тем, кто они есть на самом деле, и Армель, которой за эти годы почти удалось превратить себя в ничто, понимает это лучше многих. Она яростно трет глаза. Если она и дальше будет сидеть тут и без конца строить всякие догадки по поводу Ван Лоо, то запросто уснет. В одном она твердо убеждена: он вполне способен украсть дубинку у вора. Наверное, в один прекрасный день он предложил гангстерам: «Доверьте свое золото мне. Я знаю способ, как превратить его в хорошие деньги». Это так на него похоже! Конечно, все могло быть совсем иначе. Это лишь гипотеза. Но существует ли вообще средство обратить в наличность золото, от которого не знаешь, как избавиться? А как стала бы действовать я сама, задается вопросом Армель, если бы мне понадобилось продать нечто очень ценное? Я пошла бы к тем, кто дает деньги под залог — так или иначе, но такие должны существовать, я же помню, недавно в газете писали, как одного богатого и уважаемого господина арестовали за скупку краденых ценностей. Итак, скупщик краденого — именно тот, кто наживает богатство на продаже того, что продать по-другому нельзя. И эта роль прямо-таки создана для Ван Лоо — как перчатка для руки! Ван Лоо — экс-Франсуа Марей, а быть может, и экс-кто-то-там-еще, и еще, и еще, откуда мне знать? Да, теперь я понимаю, что ему идеально подходит роль владельца мехового магазина — «крыши» для скупки краденого. Вот почему он так легко меняет кожу. Хорошо, предположим: к Ван Лоо заявляются некие жулики, которые чуют за собой полицейскую слежку и срочно ищут доверенного посредника, чтобы передать ему золото, начавшее жечь руки. Ван Лоо, конечно, соглашается. Но партия слишком велика. Тогда ему приходит в голову мысль запрятать золото где-нибудь в надежном месте. Тут-то он и заявляется в Кильмер и принимается тут вынюхивать. Он помнит, хотя и смутно, этот уголок в Бретани, о котором много слышал в юности, когда бывал поблизости на каникулах. Случай — добрый или злой, пока неизвестно, — сводит его с Жаном-Мари, которого он моментально пленяет своими повадками богача и своей обходительной манерой. Вскоре ему становится известен секрет Ронана. И его осеняет гениальная догадка! Надо заменить затонувшее золото ворованным, и тогда из-под воды на свет явится совершенно новое гигантское состояние, за которое ни перед кем не придется отчитываться!</p>
    <p>Кажется, на этот раз, думает Армель, я недалека от истины. Она улыбается злой улыбкой. Слабое место Ван Лоо в том, что он заранее считает тех, кого собирается использовать, круглыми дураками. Того и ту, поправляет она себя. Прошу прощения! Но теперь-то он у меня в руках!</p>
    <p>Она не слишком привыкла обдумывать такое количество планов, а потому, чтобы не потерять нити рассуждений, открывает тетрадь и пишет: «Ясно, что он не покупал этого золота. Никакое это не вложение капитала. Не так он глуп, чтобы связываться с металлом, цена на который падает. Видимо, ему его вручили на сохранение. Это что-то вроде склада. Тогда понятно, почему он согласен затопить его за один раз, что как нельзя лучше устраивает и нас с Жаном-Мари, потому что хватит одного-единственного погружения, чтобы придать достоверность появлению на свет слитков. Ван Лоо не сможет не признать, что Жану-Мари необходим отдых. Бедный мальчик только старается казаться сильным, когда очевидно, что силы его на исходе. Все должно быть кончено через две недели».</p>
    <p>Подумав, она добавляет: «Все, то есть затопление слитков. Но до того надо будет провести репетицию в гараже и посмотреть, как их лучше расположить, чтобы водолаз сразу наткнулся на них. Кучкой? По отдельности? Может быть, разбросать по дну?»</p>
    <p>А дальше? Да, что будет дальше? Какую подлость приготовил им Ван Лоо?</p>
    <p>Она закрывает тетрадь и собирается идти к Ван Лоо и Жану-Мари, но, не сдержав искушения, решает позвонить Мо. Ей надо узнать только одно: были у Ван Лоо друзья или нет? Вернее, не друзья, нет. Скорее так: поддерживал ли он более или менее тесные отношения с кем-либо? С кем он вел дела? Кому часто звонил? Кто приходил к нему? Может, он упоминал кого-нибудь в телефонных разговорах? Неужели никого? Мо задумалась. Нет, что-то не припоминает… Был, правда, один итальянец, кажется, граф, с которым Ван Лоо обращался весьма почтительно. У него какая-то труднозапоминаемая фамилия. Он часто приезжал на белой «ланчии». Лет тридцати пяти. Жгучий брюнет. Очень элегантный. Пожалуй, высокомерный. Но больше Мо не знает ничего. На «ланчии» был миланский номер. Ах да, вот еще! Один раз Мо хотела снять трубку, когда зазвонил телефон, но Ван Лоо отстранил ее: «Не трогай! Это Марко!»</p>
    <p>Прежде чем повесить трубку, Мо просительно говорит:</p>
    <p>— Расскажешь мне потом, в чем дело? Это все похоже на детективный роман! С ума сойти!</p>
    <p>Вот так. Детективный роман. Значит, и Мо не сомневается, что здесь пахнет жареным.</p>
    <p>Усталость все сильнее наваливается на Армель. Она поднимается в комнату к Жану-Мари и застает его в компании Ван Лоо. При ее появлении оживленный до того разговор разом смолкает.</p>
    <p>— Так-так… И что же это вы тут замышляете?</p>
    <p>— Мсье Ван Лоо рассказал мне об операции, которую он назвал «затоплением». А я стараюсь его убедить, что мы ничем не рискуем.</p>
    <p>Жан-Мари уже на ногах. Из предосторожности он надел старый свитер. Похоже, ему уже гораздо лучше.</p>
    <p>— Конечно, — говорит он, — нелегко будет пережить самый неприятный момент: когда я оставлю слитки на дне. Нас будет мучить вопрос: «А не потеряется ли золото?» Несколько часов, а может быть и дней, мсье Ван Лоо будет чувствовать себя разорившимся. Но бояться не надо! Ныряльщики, которые вслед за мной спустятся под воду, прочешут дно и обязательно найдут мешки.</p>
    <p>— Какие мешки? — говорит Армель.</p>
    <p>— Да, в самом деле! Вас не было, когда мне пришла в голову эта мысль. Я подумал: если мы упакуем золото в ящики, никто не поверит, что они пролежали под водой много лет. Дерево в середке будет еще сухое. А если мы завернем слитки в водонепроницаемую ткань, например в брезент…</p>
    <p>— А она у вас есть, эта водонепроницаемая ткань? — спрашивает Ван Лоо.</p>
    <p>— Есть. У нас недавно стала протекать крыша, и мы с дедом стали думать, чем ее залатать. Брезента под руками не оказалось, ну, мы и сшили такие полотнища из старых плащей. Теперь нам надо только выкроить из них куски подходящего размера. Тогда будет полная иллюзия, что ящики давно сгнили, а от всей упаковки осталась только эта непромокаемая ткань.</p>
    <p>Ван Лоо одобрительно кивает, и Жан-Мари с воодушевлением продолжает:</p>
    <p>— Я все успел обдумать. Чтобы все выглядело правдоподобно, мы должны разложить золото на четыре кучки, как будто ящики сгнили, а слитки остались лежать, как лежали. Учитывая, какие они тяжелые, не будет ничего удивительного в том, что они не разлетелись по дну. Будьте спокойны! Я не стану раскладывать их, как в музее, — на это у меня просто не будет времени. Я все предусмотрел. Лучше всего опускать их в воду по одному, а потом, уже на дне, собрать в кучки…</p>
    <p>— Это я беру на себя! — властно говорит Армель. — Упаковкой займусь сама! «Ах, какую славную идею подал Жан-Мари! Бедняга, он даже не подозревает…» — Армель внезапно спешит уйти. Ей надо хорошенько обдумать этот новый поворот в организации операции. Потому что она собирается именно его превратить в свое беспощадное оружие. Она заставляет Жана-Мари снова улечься в постель, а руки ее при этом дрожат от волнения…</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 10</p>
    </title>
    <p>Вторник. Завтра начинается пост.</p>
    <p>Я непременно должна все записать. Бедная моя голова! Она уже устала, а ошибки допустить ни в коем случае нельзя. Но ничего. Сейчас все запишу, и тогда уж точно ничего не упущу. Первое. Необходимо успокоить Ван Лоо. Все почти готово, но чем ближе решающий день, тем очевиднее нам с Жаном-Мари, что он уже сильно сомневается, а стоит ли ему топить свое золото. Жан-Мари в самом деле подал отличную мысль. В тряпье, которым обматывали водосточные трубы, нашлось достаточно подходящего материала, чтобы выкроить упаковку. Эта рвань выглядит как раз так, словно годами пролежала на дне озера, но в то же время она еще достаточно крепка, чтобы не расползтись под тяжестью слитков. Каждый мешочек стянули под горло старыми ремнями. Какой молодец был Ронан, что успел перед смертью перетащить на первый этаж хлам с самого запущенного чердака. Чего там только нет, а главное — все настолько ветхое, что наверняка будет выглядеть убедительно. Особенно хорош маузер, забытый впопыхах каким-то насмерть перепуганным пехотинцем, — он успел проржаветь насквозь. Пока мы там рылись, обнаружили массу вещей, напомнивших о том давнем, внезапном и поспешном бегстве: совершенно новые и, как железо, твердые сапоги; негнущиеся противогазы; три ручные гранаты, от которых мы шарахнулись, как от гремучих змей; батарейки в закаменелых пятнах вытекшей кислоты; целый окорок — почернелый и насквозь изъеденный уже мертвыми личинками, — одним словом, целое собрание немых свидетелей давнишнего бегства, хранящих на себе следы минувших десятилетий. Что ж, чем дряхлее все это выглядит, тем скорее развеет сомнения в тех, кто не сразу поверит в нашу сказку про слитки. Но когда Ван Лоо, утомившись от работы, оставил меня заканчивать упаковку двух последних мешков, я поняла: он уже жалеет, что затеял эту игру. Из грабителя он в одночасье превратился в ограбленного. Им овладело самое настоящее смятение. Перед тем как уйти, он осмотрел дверной запор, в самом деле не отличающийся особой надежностью.</p>
    <p>— Сюда кто угодно может зайти! — ворчал он.</p>
    <p>— Да нас тут всего четверо! — возразил Жан-Мари.</p>
    <p>— А воры к вам никогда не забирались?</p>
    <p>— Нет. Один раз постоялец заблудился в переходах замка и никак не мог найти свою комнату. Но он не был вором. И дед всегда обходил замок.</p>
    <p>— С оружием?</p>
    <p>— Да, он хранил свой партизанский пистолет. Маузер, захваченный на поле боя. Сейчас он у Армели.</p>
    <p>— Я держу его в кабинете, — добавила она. — Так что ничего не бойтесь. Я тоже делаю обход замка. Но только боюсь я не воров, а огня.</p>
    <p>Впервые я видела, что Ван Лоо не по себе, и впервые — за много лет! — я ощутила в душе робкий росток радости. Нет! Так нельзя! Я веду себя несерьезно. А впрочем, кого это, кроме меня, касается? Пусть Ван Лоо поволнуется. У него будет еще не один повод для волнения.</p>
    <empty-line/>
    <p>Среда. Отмечаю это, хотя и понимаю, что не имеет значения, какой сегодня день. Жану-Мари гораздо лучше. А я сумела упаковать последний мешочек именно так, как задумала. И сделала это практически на глазах у Ван Лоо.</p>
    <p>Мы долго обсуждали каждую деталь предстоящей операции. Начнем, как только Жан-Мари будет в состоянии нырять. Он спустится под воду, держась за нейлоновый трос. Внизу найдет подходящее место и дернет за веревку. Тогда я на втором тросе осторожно опущу ему первый сверток. Как только груз достигнет дна, снова вытяну трос наверх. Точно так же спущу второй сверток, за ним — третий и наконец четвертый. В лодке я буду одна. Ван Лоо уже понял, что ему лучше не высовываться. Он будет наблюдать за нами с чердака через бинокль. Он во всем согласен с нами и ни о чем не подозревает. А что ему подозревать? Каждый шаг был оговорен заранее, включая толщину нейлонового троса. Разумеется, Жан-Мари вынырнет с пустыми руками. Слитки останутся на дне, в гордом одиночестве, брошенные под тридцатиметровой толщей воды. Впрочем, долго сиротствовать им не придется — день-два, не больше, пока мы не поставим в известность власти. А если вдруг пойдет дождь? Если начнется паводок и из-за него усилится течение? Ничего, Жан-Мари в изобретательности не уступит деду. У него наготове длинная удочка для ловли на живца со свинцовым грузилом и красным поплавком в виде волчка; с ее помощью он и отметит место, где затопил клад.</p>
    <p>Нет, в самом деле, никаких трудностей быть не должно. Все упирается в мелочи. Вот почему я так подробно все записываю. Вдруг нам когда-нибудь придется давать показания? Не знаю. Вдруг мы, сами того не ведая, допускаем что-нибудь противозаконное? Тогда я предъявлю этот документ. Это — доказательство, что нами были предприняты все меры к тому, чтобы все слитки до единого были представлены властям. Разумеется, я не проболтаюсь и не скажу, что мы собирались подменить клад и организовать операцию по отмыванию грязных денег. А чтобы немного подбодрить Ван Лоо, мне пришло в голову — якобы случайно, в ходе разговора — подбросить ему одну мыслишку, за которую он буквально ухватился. Мы обсуждали разные способы помещения капитала, и было видно, что у Ван Лоо эта тема оптимизма не вызывает. Открытие границ, по его мнению, не сулит ничего хорошего. «Вам легче, — говорил он. — Вы можете вложить свои деньги в Кильмер. Даже с учетом того, что государство обложит вас данью, вы все равно останетесь в выигрыше, потому что стоимость замка возрастет, и очень значительно!»</p>
    <p>— Вы забываете про наши планы насчет прогулочных катеров! — напомнил ему Жан-Мари.</p>
    <p>— Нет-нет, я помню! Я об этом все время думаю. Из этой идеи можно много выжать. (Он вообще часто употребляет это слово и делает при этом жест рукой, как будто действительно выдавливает сок из спелого плода.) Но сам по себе этот проект многого не обещает. Другое дело, если он станет частью более широкого плана. Не думаю, чтобы вы, Жан-Мари, смогли самостоятельно заняться всем этим. Вам не хватит опыта.</p>
    <p>И тогда перед моим внутренним взором ярко, словно озаренная молнией, встала картина того, что должно было случиться. Отчего обливалось кровью сердце Ван Лоо? Оттого, что придется подарить государству 50 % стоимости золота. Но ведь было средство этого избежать! Как? Купить окружающие озеро земли! Цены на них пока что вполне приемлемые. Зато, как только пронесется слух, что где-то в окрестностях идут поиски золота, земля немедленно вздорожает! Ван Лоо выслушал меня очень внимательно.</p>
    <p>— Выглядит весьма хитроумно, не спорю. Но слишком рискованно. И потом, я не люблю затевать долгосрочные проекты.</p>
    <p>Как сейчас вижу его взгляд, устремленный на меня. В нем уже и следа нет от привычной насмешливости, скорее, появилась легкая тень тревоги. Без своего денежного панциря он, наверное, чувствует себя голым. Постепенно до него начала доходить очевидная выгода этого плана, и глаза его заблестели от оживления.</p>
    <p>— Как ваш нотариус? Надежен?</p>
    <p>— О, ему вполне можно доверять. Если вы придете к нему за консультацией и сошлетесь на меня, он в лепешку расшибется!</p>
    <p>— Он в курсе истории с озером?</p>
    <p>— Нет. Я ведь вам уже говорила, никто ничего не знает. Но что же удивительного будет в том, что вы, как турист, очарованный здешними краями, захотите построить себе здесь летнее жилище? Вы берете опцион<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>…</p>
    <p>— Нет, — говорит он. — Невозможно. То золото, которое мы утопим, представляет собой всю мою наличность. И пока будет длиться оформление и дележка, пройдет несколько месяцев. Уж я-то знаю, как работает администрация. Они никогда не торопятся. Я дал себе увлечься, но чем больше я думаю, тем яснее понимаю, что все это — чистое безумие.</p>
    <p>Признаюсь, что в тот момент я испытала нечто куда более сильное, чем просто разочарование. Почти чудом мне удалось войти с Ван Лоо в контакт, на который я почти перестала надеяться. Он был здесь, рядом, и мне оставалось только протянуть руку, чтобы схватить его. И я, конечно, понимала, что вздумай он дать операции обратный ход, ничто не помешает ему снова исчезнуть.</p>
    <p>— Жан-Мари, ну, скажи же хоть что-нибудь!</p>
    <p>— Не очень-то это красиво! — говорит Жан-Мари. — Все уже готово. Нет, вы не можете отказаться! Во-первых, вы потеряете гораздо больше нас. А потом, что же мы о вас должны думать? Что кроме денег вас вообще ничто не интересует? А как же мы?</p>
    <p>Он оттянул воротник и протянул Ван Лоо золотой дукат.</p>
    <p>— Потрогайте! Потрогайте! Это — солнце. Это — жизнь. Если вы уедете, я выброшу его в озеро.</p>
    <p>Браво, Жан-Мари! Именно в ту минуту я поняла, как люблю его. Я пишу это с щемящим сердцем. И если честно, я ведь и тетрадь свою открыла лишь для того, чтобы написать эти самые слова. А Ван Лоо сейчас же сделал вид, что ничего особенного не произошло.</p>
    <p>— Что вы, что вы! — воскликнул он. — Я вовсе не собираюсь идти на попятный. Но при одном условии: все должно быть проделано быстро. Если вы не против, давайте подсчитаем. Вначале надо затопить золото. Затем сообщить властям, чтобы они пригласили эксперта-водолаза, которому будет официально поручено разыскать слитки. Далее. Надо будет установить необходимое оборудование, чтобы извлечь слитки из воды. Далее. Слитки передадут в некое учреждение, где будет оценена их стоимость. И вы думаете, что мои партнеры согласятся ждать столько времени? Все, чего они хотят, это поскорее превратить золото в денежные купюры или, во всяком случае, в нечто такое, что может быть использовано. Вы скажете, что мы зато сможем сейчас же получить кредит, а кредит — это те же деньги. Это действительно так. Но кому достанутся эти деньги? А? Кто выиграет в результате операции? Если говорить их языком, это будет лицо, отыскавшее клад. А лицо, отыскавшее клад, — это Жан-Мари. Вот почему я предложил вам стать вашим спонсором. На самом деле предприятие будет принадлежать мне. Мне очень нравится Жан-Мари, но я не понимаю, с какой стати я должен подарить ему кучу миллионов. Надо смотреть на вещи реально.</p>
    <p>Почему я пересказываю этот спор? Потому что он поставил меня перед необходимостью чудовищного выбора, а я, как последняя идиотка, не смогла предвидеть, между чем и чем мне придется выбирать. Ван Лоо прав. В конечном итоге все упирается в бедного Жана-Мари. Он должен опустить слитки на дно. Он должен рассказать, как к нему попал золотой дукат. Он будет объявлен официальным собственником клада. И именно он окажется в зависимости от Ван Лоо, если подпишет с ним соглашение. Вот уж этого я не допущу! И если Ван Лоо торопится, тем хуже для него! Я должна отбить этот удар. Но оказывается, я плохо знала Ван Лоо. Он уже бурлит от нетерпения. Он не желает терять ни минуты.</p>
    <p>— Вы уже здоровы, — сказал он Жану-Мари. — Когда вы думаете нырять?</p>
    <p>— Когда хотите!</p>
    <p>— Завтра?</p>
    <p>— Почему бы и нет?</p>
    <p>Я резко перебила их:</p>
    <p>— Вы, наверное, прекрасно разбираетесь в подводном спорте, мсье Ван Лоо, но вы забываете, что для него нужны мощные легкие! Такими упражнениями не занимаются на другой же день после перенесенного бронхита!</p>
    <p>Ван Лоо смотрит на Жана-Мари.</p>
    <p>— Вам решать!</p>
    <p>И Жан-Мари, который больше всего на свете боится выглядеть в моих глазах мальчишкой, ответил:</p>
    <p>— Хорошо. Завтра.</p>
    <p>Вот когда между нами началась настоящая война. Кровавая и беспощадная. Потому что я не позволю делать из Жана-Мари ставку в игре между этим подонком и мной.</p>
    <p>Над озером поднимается туман. Его плотные вязкие клубы оседают на лице, оставляя на щеках влажный след. Ван Лоо так и не решился сопровождать Армель и Жана-Мари. Он остался у машины, спрятанной в гуще деревьев, и сейчас до них доносится оттуда его покашливание. Удивительно, как далеко распространяются на озере звуки… Жан-Мари, полностью одетый в подводное снаряжение, сидит на носу. Армель гребет, ухватившись за весло обеими руками. Пока они плывут, как выражается Жан-Мари, «на глазок».</p>
    <p>— Ты не замерз? — спрашивает Армель. — Если почувствуешь, что туман тебе мешает, мы вернемся!</p>
    <p>— Нет, ничего… Все нормально.</p>
    <p>Мешочки лежат у него в ногах. Ван Лоо, расставаясь с ними, выглядел таким убитым, что Армель не смогла отказать себе в удовольствии и ехидно сказала: «Если вы хотите занять место Жана-Мари, не стесняйтесь». Теперь, усердно работая веслом, она без конца задает себе один и тот же вопрос. Ворованное это золото или нет? Ей кажется, что оно так же «опасно», как какое-нибудь радиоактивное вещество, убивающее всякого, кто просто находится рядом.</p>
    <p>— Тормозите! — вполголоса говорит Жан-Мари. — Это где-то здесь.</p>
    <p>Наклонившись над бортиком, он ищет глазами красный поплавок.</p>
    <p>Вода напоминает живое гладкое зеркало, по которому, отражаясь, медленно плывут картины раннего утра.</p>
    <p>— Стоп! — почти шепчет Жан-Мари. — Приехали!</p>
    <p>Ухватив поплавок, он вытягивает руками нейлоновый трос с грузилом.</p>
    <p>— Отпускайте весло!</p>
    <p>Лодку слегка разворачивает, и наконец она неподвижно останавливается как раз напротив смотровой площадки, которая угадывается в туманном воздухе.</p>
    <p>Жан-Мари и Армель молча вытаскивают мешки и укладывают их в ряд. Они так часто повторяли эту сцену дома, что каждый жест отрепетирован до автоматизма. Жан-Мари спустится, держась за якорную нить, и снизу дернет за нее, когда у него все будет готово. Тогда Армель отправит за борт первый мешок, тоже для надежности привязанный нейлоновым тросом. Внизу Жан-Мари уже будет его ждать. Он отвяжет мешок, и Армель вытянет трос наверх. Точно так же спустит второй, за ним — третий и наконец четвертый. Никаких проблем.</p>
    <p>Ван Лоо, конечно, ведет себя недоверчиво, но разве он вообще хоть кому-нибудь доверяет? Стоит зазвонить телефону, он уже тут как тут: «Это не меня?» Армели приходится его одергивать: «Разумеется, не вас. Это тетю. И с чего, скажите, пожалуйста, вам станут сюда звонить, если никто не знает, что вы здесь? Ведь вы сами мне так сказали, разве нет?» Он не отвечает. Идет в парк. Долго ходит туда-сюда. Курит сигарету за сигаретой. Назад идет через гараж. Все время ворчит. Все время таскается за Жаном-Мари. Ни минуты не может спокойно посидеть на месте. Все стережет свое богатство. Даже спать стал в машине! Лично принял участие в погрузке мешков. Суетился вокруг Жана-Мари и без конца твердил: «Осторожнее с ними! Опускайте потихоньку!» Армель опускает в воду свои пылающие ладони. Наверняка будут волдыри, но зато какое удовольствие сказать себе, что она наконец-то добилась своего. Самая трудная часть операции закончена. С этой минуты все пойдет так, словно она запалила кончик длинного шнура, и теперь огонь неотвратимо близится к запалу, предвещая взрыв. Боже мой! Ждать так долго! Рассвет встает, словно поднимается занавес, и за ним взору открываются отдельные фрагменты пейзажа, еще плохо различимые в неясном свете утра. Армель склоняется ближе к воде. Он — там, во мраке водной стихии, словно волшебный садовник из сказки, сажающий в землю маленькие солнца — золотые слитки. Пора ему уже закончить. Эти пузырьки… Может быть, он уже поднимается? Ван Лоо просто заставил его выздороветь в рекордно короткий срок! Это ужасно. Но еще ужаснее то, что она сама, прекрасно сознавая, какая опасность ему грозит, позволила Жану-Мари согласиться, лишь изобразив слабый протест. Этого она себе не простит никогда. Ну, где же он? Пусть скорее вынырнет. Скорее! Пусть только выныривает, и тогда она наконец прижмет его, мокрого, к своей груди. Она попросит у него прощения!</p>
    <p>И вот он наконец появляется, подняв вокруг себя небольшой водоворот. Рука у него высоко поднята в знак победы. В знак богатства. В знак счастья. Армель плачет. Она знает правду.</p>
    <p>Я все пишу. Я пишу. У меня нет друга, кроме этой тетради. Я была уверена, что мы все поступили неосторожно: Ван Лоо — потому что это он заставил Жана-Мари; Жан-Мари — потому что позволил Ван Лоо увлечь себя; я сама — потому что в очередной раз пошла у него на поводу. Все пошло не так. Все пошло не так, как надо. Жан-Мари храбрится. Он старательно скрывает свое недомогание, но разве можно скрыть внезапные приступы резкой боли? И паралич горла, который он пытается спрятать за неловким кашлем? Да, пока это быстро проходит, но я же вижу, что в эти краткие минуты он теряет способность говорить. Есть и другие симптомы, при виде которых врач задумчиво скребет в затылке. Он отозвал меня в сторонку.</p>
    <p>— Скажите честно! Он опять нырял? Я должен знать.</p>
    <p>— Да. Он во что бы то ни стало хотел продолжить поиски.</p>
    <p>— Он что, рехнулся? Подождать он не мог? И почему вы не сказали мне сразу? Его надо было немедленно отправить в Лориан. У них там есть специальное оборудование для лечения кессонной болезни. А теперь…</p>
    <p>— Уже ничего нельзя сделать?</p>
    <p>— Что я вам могу сказать? Я не знаю. Паралич может прогрессировать. Его надо обязательно отправить в Лориан и обследовать. Срочно, понимаете, срочно!</p>
    <p>Его увезли. Ван Лоо в ярости — это бросается в глаза. В этом он весь. Такие типы, как он, всегда готовы свалить ответственность на кого-нибудь другого.</p>
    <p>— Если бы вы хоть чуть-чуть подумали, вы бы догадались забрать у него золотую монету! Тогда еще можно было бы… Ну да, тогда вы сами могли бы пойти в жандармерию и рассказать про грузовик. Но без этого доказательства вас и слушать не станут!</p>
    <p>Он как ошпаренный крутится на месте. Я мечусь между ним и теткой, которая ничего не понимает и дает идиотские советы вроде припарок с льняным семенем или настоя огуречной травы. Жизнь становится невыносимой. Каждая минута превращается в ком земли, брошенный на могилу надежды. Пятьсот миллионов коту под хвост! Ничего не скажешь, налет наоборот: вор добровольно отдает награбленное. Ситуация настолько абсурдна, что я не выдерживаю. Отозвав Ван Лоо в сторонку, я заявляю ему самым решительным тоном:</p>
    <p>— Я иду!</p>
    <p>— Куда еще?</p>
    <p>— В жандармерию! Я все им расскажу. Возможно, они сочтут меня ненормальной, но все-таки кого-нибудь пошлют.</p>
    <p>Ван Лоо недовольно морщится.</p>
    <p>— Подождите! Жан-Мари скоро вернется. Рассказ должен исходить от него.</p>
    <p>— А если ему станет хуже?</p>
    <p>Неожиданно Ван Лоо охватывает злоба.</p>
    <p>— Еще чего не хватало! Я допускаю, что он мог поступить неосторожно, но не настолько, чтобы превратиться в инвалида!</p>
    <p>Это слово вырвалось у него против воли, но что же делать, если и меня терзают те же самые мысли! И потому я сама начинаю кричать:</p>
    <p>— Это все вы! «Скорее, скорее! Надо спешить!» Можно подумать, за вами гонятся!</p>
    <p>Он хватает меня за руку.</p>
    <p>— Что вам известно?</p>
    <p>— Ах, так значит, вы что-то скрываете?! И отпустите мою руку! Ну и манеры…</p>
    <p>Он стареет прямо на глазах. Лицо его как будто сморщивается, увядает, а черты искажаются.</p>
    <p>— Идемте в кабинет, — выдыхает он. — Есть разговор.</p>
    <p>В кабинете он запирает дверь на ключ, подходит ко мне и кладет руки мне на плечи.</p>
    <p>— Меня ищут, — говорит он.</p>
    <p>— Кто? Полиция?</p>
    <p>— Нет. Если бы это была полиция, я бы не боялся. Золото… Золото, которое лежит сейчас на дне озера — и как я мог поддаться на такую глупость! — четыре месяца назад было украдено четырьмя налетчиками при его перевозке в Обань. Об этом писали во всех газетах. Они остановили грузовик. Двоих конвоиров связали — их потом так и не нашли. Но что вы думаете, так легко пустить в ход кучу золота? Нужен надежный посредник!</p>
    <p>— Вы! — говорю я.</p>
    <p>— Да, я.</p>
    <p>— Вы — скупщик краденого.</p>
    <p>— Я — коммерсант. Да! И можете сколько угодно бросать на меня презрительные взгляды. Я никогда не был участником ни одного акта насилия. Мне приносят ценности — деньги и украшения — и я превращаюсь в их сторожа. Как винодел шампанское, я прячу их в погреб. Обычно через год товар может быть пущен в продажу. Вы же понимаете, жизнь идет, громкие дела забываются, потому что им на смену приходят новые, не менее громкие. И тогда я могу без всякого риска извлечь их из тайника. Конечно, это немного необычная профессия, но все-таки это прежде всего — профессия.</p>
    <p>Тут он понижает голос.</p>
    <p>— К несчастью, на этот раз мои клиенты заартачились. «Слишком опасно… Слишком дорого…» Я прощупал почву в Швейцарии, в Бельгии, в Голландии, даже в Лихтенштейне и в Монако… Все без толку. Всюду я слышал одно и то же: «Приходите после того, как будет снят таможенный барьер». И в конце концов я сказал себе: «Тем хуже для вас! Я оставлю это золото себе. Я выгодно помещу его и смогу уйти на покой!»</p>
    <p>Ван Лоо понемногу оживляется, в его голосе появляется взволнованность, как у уверенного в своей правоте адвоката.</p>
    <p>— Вы легко можете догадаться, что случилось потом, дорогая Армель! Четверо бандитов начали требовать у меня отчета. В их мире вращаются люди особого сорта. Они храбрые и ловкие, но ничего не смыслят в коммерции. И мне пришлось срочно искать себе надежное убежище. Поставьте себя на мое место! И что же? Лучше вашего уголка я не нашел ничего! Ведь мне нужно было спрятать товар и спрятаться самому! Мало того, если бы мне удалось организовать здесь небольшую компанию и встать в ее главе, я создал бы механизм, который начал бы делать деньги сам по себе… Но… но… Мне нужен был человек, который верил бы мне…</p>
    <p>— Жан-Мари?</p>
    <p>— Да, Жан-Мари! А сейчас он вдруг уплывает у меня из рук! Надеюсь, он поправится. К сожалению, я должен спешить, потому что знаю, что четверо моих бандюг активно ищут меня, и если они пронюхают, где я, нам всем конец! Они просто не дадут мне времени объяснить, что я работаю в общих интересах!</p>
    <p>— Вы тоже по-своему смелый человек!</p>
    <p>— Признаю, по отношению к вам я вел себя не так, как следовало. Но меня смутило ваше сходство с женщиной, которую я знал когда-то. Я вам почему-то сразу поверил.</p>
    <p>— И чего вы теперь от меня хотите?</p>
    <p>— Я хочу, чтобы вы вместо Жана-Мари рассказали про затонувший грузовик, раз уж сам он не в состоянии это сделать. Подумайте, ну кто усомнится в вашей добросовестности? Вы просто расскажете все то, что должен был рассказать Жан-Мари. Ведь нам важно одно: чтобы они выслали сюда специалистов, которые, увидев первый слиток, решат: продолжать поиски необходимо. Как только первый мешок с золотом будет извлечен на свет божий, можно считать, что операция по спасению клада началась, и нам уже делать ничего не придется. Все может произойти очень быстро. Но если вы хотите меня погубить — а заодно погубить и всех нас, потому что мы с вами теперь связаны, — что ж, тогда не предпринимайте ничего! Только Жан-Мари никогда вам этого не простит!</p>
    <p>Вот этот последний аргумент и решил дело.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 11</p>
    </title>
    <p>Я наивно полагала, что стоит мне заявить: «Я — Армель де Кермарек», как все станут слушать меня разинув рот и сейчас же забегают. На самом деле они разве что в лицо не обозвали меня полоумной!</p>
    <p>— Признайтесь, вы сочинили эту историю! Немецкий грузовик на дне озера! И никто никогда о нем не слышал!.. Золотая монета! Ну, хорошо, покажите хоть ее. Ах, она у приемного сына Ронана! Вы полагаете, что он носит ее на груди как медальон? Весьма занимательно! А что это доказывает? Да-да, что? Мы охотно поверим вам, мадемуазель, но прежде чем заставить бегать все управление, следует предъявить доказательства. Пока мы располагаем только вашими словами. Да-да, ваша тетушка, которой девяносто три года, сохранила прекрасную память. Мы нисколько в этом не сомневаемся. Но согласитесь… Итак, этот парень, Жан-Мари Ле Юеде, три дня назад поступил в клинику в Лориане. Чем он болен? Вы говорите, это кессонная болезнь? И получил он ее, когда пытался самостоятельно найти то, что вы называете кладом? Хорошо, давайте позвоним в клинику. Если его рассказ совпадет с вашим, тогда, быть может, у нас появится хотя бы отправная точка. Алло? Клиника Святой Анны?</p>
    <p>Я стараюсь передавать лишь самое главное, но это у меня плохо получается, потому что каждое слово из того разговора сидит в моей памяти как заноза. Все, абсолютно все поворачивается против меня.</p>
    <p>— Клиника? Господин Ле Юеде не в состоянии говорить. Тяжелый случай кессонной болезни. Прогноз неутешительный… При этих словах я едва не разрыдалась прямо перед чиновником, который меня расспрашивал. Он стал меня успокаивать и извиняющимся тоном сообщил, что назначение в Мюр-де-Бретань получил совсем недавно. Раньше он жил в Орийене и еще не успел хорошенько познакомиться ни с нашими краями, ни с их обитателями. Но он проведет расследование. Ведь в конце концов событие такого масштаба, пусть и сорокалетней давности, не могло не оставить следа.</p>
    <p>— А как по-вашему, мадемуазель, на какую сумму может потянуть это ваше сокровище? Около трехсот миллионов?</p>
    <p>И тут я поняла, что упустила свой последний шанс. Что мне стоило сказать: миллионов тридцать или сорок! Наверняка этот человек примерно в такую сумму мог оценить размер возможного трофея. Но триста миллионов! От этой цифры на него повеяло чем-то фантастическим, чем-то из области местных легенд, населенных гномами и феями. Он бережно проводил меня до лестницы, а когда я попросила его сохранить наш разговор в тайне до возвращения Жана-Мари, он, не в силах скрыть иронии, ответил: «Будьте уверены, мадемуазель, мне и в голову не придет кому-нибудь пересказывать вашу историю!»</p>
    <p>Ван Лоо был ошеломлен. Он правильно оценил ситуацию. Состояние Жана-Мари не слишком его беспокоило. И он и я, мы оба знали, что кессонная болезнь бывает смертельной, когда она поражает человека внезапно, подобно инфаркту, но знали и то, что она может развиваться исподволь, в виде паралича или мозговых нарушений, а раз Жан-Мари не умер сразу, то он, видимо, все-таки выкрутится, хотя и не без осложнений. А вот он, бедный Ван Лоо, рискует потерять куда больше, чем жизнь, — состояние! Ах, с какой легкостью богачи готовы забыть о собственных вожделенных мечтах, едва жизнь пожестче дернет их за поводок! Теперь Ван Лоо беспрестанно стонал: «Держать золото в руках и сделать такую глупость! Ведь я могу потерять все! Дурак, недотепа! И зачем только я вас послушал?! Это вы меня подбили!»</p>
    <p>Эти приступы отчаяния случались с ним ежедневно и делали его почти жалким. Мне бы радоваться, но состояние Жана-Мари не располагало к веселью. Иногда отчаяние сменялось в нем яростной злобой, на которую я отвечала откровенным презрением. Тетка больше не смеет задавать мне вопросы. За нашей дуэлью искоса наблюдают и обе служанки. Когда раздался телефонный звонок и мне сообщили, что моим делом заинтересовалось Управление госимущества, я даже не почувствовала никакой радости. Просто сообщила новость Ван Лоо и с полным безразличием отправилась на очередной допрос. Со мной обращались предельно почтительно, очевидно, в память об авторитете Ронана. К тому же за своей спиной я ощущала незримую поддержку замка и маркизы… Думаю, что им доставило бы огромное удовольствие послать меня к черту.</p>
    <p>— И все же, мадемуазель, как вы объясните, что такой решительный человек, каким был Ронан Ле Юеде, и пальцем не пошевелил, чтобы поднять на поверхность этот клад? Стоило ему только сказать! Он получил бы любую помощь!</p>
    <p>Само собой разумеется! Они были кругом правы. Разве им объяснишь, что, владея этой тайной, Ронан чувствовал себя богаче, чем если бы держал в руках все золото мира! Золото нужно было ему не для того, чтобы тратить, а для того, чтобы было о чем мечтать. Это был его маленький праздник, его волшебная сказка. Он не спешил посвящать в тайну внука, а когда все-таки решился, обставил это посвящение торжественностью средневековой церемонии, когда дряхлый сеньор передает преемнику символ своей магической власти. Скажи я им так, они рассмеялись бы мне в лицо — как рассмеялся Ван Лоо, едва я попыталась рассказать ему, каким человеком был Ронан. «Чокнутый!» — все больше злясь, бросил он. Страх и гнев уже начали туманить его разум.</p>
    <p>— Велика хитрость нырнуть на дно! — кипятился он. — Да дайте мне снаряжение, и я вам вытащу золотой слиток! — Часом позже он уже так не думал и предлагал нанять ныряльщика из частного агентства. — Если можно нанять телохранителя, то почему нельзя пригласить помощника для конкретного дела? А? По-моему, это не так уж глупо!</p>
    <p>Я не сдержалась и пожала плечами.</p>
    <p>— А назавтра, бедный дружок, сюда явятся те, от кого вы прячетесь. Мне кажется, в том мире, где пользуются услугами телохранителей, новости распространяются быстро.</p>
    <p>Он готов был броситься на меня.</p>
    <p>— Можно подумать, что лично вам доставит удовольствие, если я разорюсь!</p>
    <p>— Разумеется, это доставит мне удовольствие. Но только оно будет отравлено, потому что Жану-Мари все хуже и хуже. Крошечные пузырьки газа, словно микробы, несущие в себе болезнь, собираются в его теле в островки, против которых бессильны врачи. Мне объяснили все это по-научному, но из всех объяснений я запомнила только про эти пузырьки, и в голове у меня сразу же сложилась картина словно из времен войны: хорошие пузырьки идут в атаку на плохие, но исход битвы склоняется в пользу плохих… Жан-Мари уже не может говорить и почти не может двигаться. Какое мне дело до спинного мозга и нервов, до темного царства сосудов и сдающих позиции клеток! Я хотела одного: чтобы мне вернули прежнего Жана-Мари, про которого я забыла, когда он жил рядом. Ну почему этот мерзавец должен процветать, а страдать должен невинный?!</p>
    <p>Спать я совсем перестала.</p>
    <p>«Какая ты стала неприятная!» — высказала мне тетка.</p>
    <p>Но я должна была что-то придумать, чтобы заставить чиновников меня выслушать. Мне удалось на несколько часов стащить золотую монету и показать ее следователю. Монета вызвала всеобщее восхищение, ее передавали из рук в руки. Да, они готовы были признать, что Ронан получил ее из рук немецкого солдата. Но все остальное: налет на грузовик, падение в озеро и так далее, по их мнению, было не более чем романтической выдумкой. И мне пришлось признать, что, расскажи мне сейчас кто-нибудь про этот самый дукат, я ни на секунду не поверила бы, что это может быть правда. Так что же мне делать? Я должна заставить их заняться этим делом, что означает: выбить кредит, пригласить водолаза, исписать гору бумаги. А я совсем одна! Одна с человеком, который сломал мне жизнь.</p>
    <empty-line/>
    <p>Кто ищет — находит. Нашла и я. Я взяла и написала полковнику, который возглавлял Ассоциацию участников Сопротивления северного побережья. Я рассказала ему все — кроме того, что мы произвели замену партизанского золота на гангстерское. Этот грех я беру на себя. И никого это не касается, а я даже не испытываю угрызений совести. Если все пройдет, как я задумала, половина клада достанется Жану-Мари, а я буду его опекуншей или как это там называется. Что же касается Ван Лоо, то его я тоже беру на себя. И вот тогда пошли разговоры. Полковник не удержался и дал прочитать мое письмо своим обычным партнерам по бриджу: комиссару Жауану, аптекарю Геэнно и бывшему директору лицея. В тот вечер играли у полковника не слишком увлеченно. Я узнала об этом от Иветты, потому что кухарка полковника приходится ей двоюродной сестрой. Вспыхнул спор, разумеется дружеский. Все трое наперебой убеждали полковника, что письмо — не более чем плод расстроенного разума. Самое лучшее в этой стычке было то, что после нее начались бесконечные телефонные переговоры, а в таких случаях всегда найдется поблизости внимательное ухо и словоохотливый язык. Нас, конечно, считают тронутыми, но мне это совершенно безразлично. Главное, капля масла расползается все шире, а это значит, что слух проникает все глубже, впитываясь в окружающих, как влага впитывается в тонкую и нежную ткань. Я поставила небольшой эксперимент: пошла на рынок. При моем приближении все немедленно замолкали. Меня провожали взглядами. Мне даже удалось услышать, как торговка овощами говорила покупательнице: «Это она». И все равно пришлось ждать целых две недели. Две недели злобных переглядываний с Ван Лоо. Он со мной больше не разговаривает, забывает бриться и курит в столовой… Две недели ожидания и звонок в больницу. Сестра ответила: «Его состояние без изменений. Ему делают массаж и вливания. О да, он в полном сознании, только говорить не может. Слишком рано». Мне хочется закричать в трубку: «Я имею право видеть его!» Но я промолчала, чтобы никто не догадался. А потом плотину прорвало: в газете появился заголовок «Тайна озера Герледан». На четвертой странице, довольно скромно для сенсации. И сама статья более чем осторожна: «По некоторым неофициальным данным… Не исключено, что… Назначено расследование». Вот оно! Началось! Ван Лоо теперь постоянно зол. «Это вы проболтались! — кинул он мне в лицо. — Вы знаете, что меня ищут, и специально их предупредили!» Я не обращаю внимания. Делаю вид, что я его не вижу. Но при первой же возможности бегу на чердак и хватаю бинокль. Озеро живет своей мирной жизнью. Иногда, если ветер задует с запада, оно гонит по поверхности воды барашки волн. Но большую часть дня в нем просто плывет бесконечное отражение облаков и птиц. В том месте, где нависает обрыв, — никаких следов оживления. Время от времени появляется рыбак с удочкой или любитель парусного спорта, пытающийся подладить свои «крылья» к свежему весеннему ветру. Мне теперь часто звонит Мо. «Ты читала статью в „Эвенман дю жеди“? Или: „Беги покупай „Матч“, там пишут про твое озеро“. Но я не тороплюсь. В глазах всех, кто меня знает, я должна оставаться безразличной и равнодушной к поднявшейся газетной шумихе. А шумиха между тем нарастает. Какие многообещающие заголовки! „Золото на дне озера“! Разумеется, одни предположения. Но зато в каких выражениях! Они проникают прямо в сердце. „Золото… клад… миллионы“. По озерным берегам уже бродят „вольные стрелки“ от журналистики, обвешанные аппаратурой, как десантники парашютами. Все чаще трезвонит телефон. Все это страшно развлекает тетушку. Ей, разрываемой на части своими комиксами, газетами и подругами, которым позарез необходимо все знать, кажется, что она стала участницей захватывающей игры в войну. Она уже забыла, что на настоящей войне ее чуть было не расстреляли.</p>
    <p>Однажды утром, когда первые солнечные лучи едва позолотили все вокруг, я наконец заметила их лодку — большой „Зодиак“ со множеством фигур на борту. Мне было плохо видно, что они делали. Кажется, что-то искали — наверное, красный поплавок, который мы с Жаном-Мари оставили на воде. Передвигались они медленно, можно сказать, еле ползли. Чуть позже, ближе к полудню, мне позвонил полковник и сообщил последние новости. Никто, конечно, не ожидает, что затонувший грузовик будет обнаружен с первого же погружения, но вызванный из Бреста водолаз настроен оптимистично. Постепенно берега заполнялись любопытными. На вершине смотровой площадки скопилась уже небольшая толпа, а люди все прибывали — кто в лодке, кто в баркасе, даже на байдарках. Я совсем забыла, что была суббота. Ротозеев, которым нечего делать в уик-энд, собралось предостаточно. Незадолго до обеда ко мне присоединился Ван Лоо. Он был чисто выбрит, надушен, весь лоснился и сиял — ни дать ни взять беговой скакун в день решающего заезда. Если бы не „гусиные лапки“ вокруг глаз, он был бы сейчас почти прежним Мареем…</p>
    <p>— Дело выгорит! — шептал он мне прямо в шею. — У них настоящий водолаз.</p>
    <p>Я отодвинулась, передавая ему бинокль. Мне было неприятно чувствовать рядом его присутствие.</p>
    <p>— Что-то у вас недовольный вид! — сказал он.</p>
    <p>— О нет! Вы даже не представляете себе, с каким нетерпением я ждала этой минуты!</p>
    <p>Мы оставались на посту, пока лодка не уплыла. Нашли они что-нибудь? Ван Лоо считал, что теперь это дело нескольких часов. Он, который все эти дни метался в сомнениях и дошел до полного отчаяния, сейчас едва не смеялся надо мной, превознося смелость своей идеи. Он дошел до того, что заявил: сам Ронан одобрил бы ее! Разумеется, риск, что его сообщники слетятся на запах золота, оставался большим, но он надеялся, что сможет организовать мирную встречу и объяснить все выгоды начавшейся операции. При всей своей жадности безумцами они не были. Поэтому они сразу поймут, что с известной ловкостью легко можно будет вслед за слитками „поднять со дна“ драгоценности и прочие штучки, якобы брошенные оккупантами, спешившими избавиться от компрометировавших их доказательств неслыханных грабежей.</p>
    <p>— Это похоже на правду, — говорил Ван Лоо. — Что такое несколько килограммов золота? Разве это груз? Нет, если уж снаряжать грузовик, то на него надо навалить побольше! Мы имеем полное право предположить, что немцы вывозили отсюда самые разнообразные вещи. Так почему бы им не отправить три-четыре машины сразу? Вы, конечно, возразите, что это уже неправдоподобно. Но ведь все, что сейчас творится на озере, — неправдоподобно! Вы только посмотрите на толпу зевак, которые так и ждут, что у них на глазах прямо сейчас вытащат клад! Как вы думаете, они удовлетворятся парой-тройкой мешочков? И если им скажут: „Все! Кроме этих мешков ничего больше нет!“ — они просто не поверят. Толпа начнет роптать: „От нас прячут истину! Отступающая армия, да еще такая дисциплинированная, не могла бежать, прихватив лишь какие-то жалкие крохи! Откуда мы знаем, может быть, там, на дне, лежат несметные сокровища, которые кое-кто желал бы приберечь лично для себя!“ Будет скандал, уж поверьте моему чутью! Я хорошо знаю, что это такое, как это начинается и как раздувается. Нет, дорогая моя Армель, нам больше нечего бояться!»</p>
    <p>А я слушала его, как в суде слушают — о нет, не прокурора! — адвоката преступника: ради горького удовольствия еще раз убедиться, что мерзавец будет оправдан, что истина — это совсем не истина, а ложь — вовсе не ложь.</p>
    <p>Первый мешок вытащили к вечеру. Вокруг «Зодиака» теперь плавала целая флотилия в миниатюре. То и дело лодку озаряли вспышки фотоаппаратов. Мудрым человеком был Ронан. Он предвидел всю эту кутерьму и предпочел обойтись без нее. Со своего поста я уходила переполненная отвращением и горечью разочарования. Может быть, глубинным течением мешки снесло в сторону? Я позвонила в больницу, как делала это каждый вечер, хотя знала, что звонить незачем. Незачем, ибо Жан-Мари навсегда останется инвалидом. И все-таки я не могла не пожелать спокойной ночи тому, кто отныне осужден на вечную ночь! Проглотила несколько таблеток гарденала, чтобы забыть обо всем хотя бы до утра!</p>
    <empty-line/>
    <p>Только что подняли самый легкий мешок. Тот самый, в котором были два слитка и моя монета. Во всяком случае, я так думаю, потому что из-за пасмурной погоды видимость была плохая. Но я ясно видела, как трое мужчин на борту «Зодиака», наклонившись над ладонью того, кто сидел, рассматривали что-то, видимо, показавшееся им интересным. Вскоре один из них выпрямился и стал махать руками кому-то на берегу. Затем лодка забрала водолаза и заскользила в сторону плотины. Хорошо, что рядом со мной не было Ван Лоо, иначе мне пришлось бы нелегко. Он сейчас же догадался бы, что я кое-что от него утаила. А то, что было хорошо для меня, ему могло сулить одни неприятности. И это еще мягко сказано. Если я не ошиблась, мне скоро позвонят. Ван Лоо, у которого нюх, как у немецкой овчарки, все это время слонялся поблизости от кабинета, изобретая самые нелепые предлоги. Наконец телефон зазвонил. Незнакомый голос. На заднем фоне слышны обрывки какого-то оживленного разговора. Приказ: «Закройте дверь, Мареско! Ничего не слышно».</p>
    <p>И наконец размеренное сопение в трубке. Так дышит человек, подыскивая слова для начала важного разговора.</p>
    <p>— Мадемуазель де Кермарек?</p>
    <p>— Я у телефона.</p>
    <p>— В деле, о котором вам известно, появились новости.</p>
    <p>Резкий толчок в сердце. Мне известно только об одном деле. Если есть новости, значит…</p>
    <p>— Нашему водолазу попало в руки нечто интересное. Нечто очень интересное!</p>
    <p>— Слитки?</p>
    <p>— О, не это главное. Нет, не слитки. Кое-что гораздо интереснее. Я ожидаю приезда дивизионного комиссара из Ренна. Скажите, мы можем прийти в замок, скажем, после половины одиннадцатого?</p>
    <p>— Когда вам будет угодно!</p>
    <p>— Спасибо. У вас ведь живет постоялец?</p>
    <p>— Да. Господин Ван Лоо.</p>
    <p>— Мы хотели бы встретиться и с ним тоже. Не могли бы вы взять на себя труд предупредить его?</p>
    <p>— Сейчас же предупрежу. Скажите, а что, случилось что-нибудь серьезное?</p>
    <p>Это слово ему не нравится. Он мешкает с ответом.</p>
    <p>— Может быть, не столько серьезное, сколько занятное. До скорой встречи, мадемуазель.</p>
    <p>Уф! Скоро бомба взорвется. Я так волнуюсь, что даже не могу положить трубку на рычаг. Зову Ван Лоо. Он неподалеку. Он ждал, что его позовут, и уже готовился давать объяснения.</p>
    <p>— Вы понимаете, мадемуазель, о чем они меня будут спрашивать. В какой степени меня касается находка слитков. Вы должны будете ответить, что мы задумали основать фирму по организации прогулок на катерах и что я намереваюсь стать ее спонсором. Вот почему я финансировал ваши первые поиски. Последний пункт вы должны подчеркнуть особо. Кроме этого, я не играю в данной истории никакой роли. Это ваши слитки — вот что должно быть абсолютно ясно. А наши будущие планы их совершенно не касаются.</p>
    <p>Я кивала головой, пока он говорил, а про себя повторяла: «Пой, ласточка, пой…»</p>
    <p>Времени только-только переодеться, усадить тетю посреди ее «хозяйства» и позвонить в больницу.</p>
    <p>— Ночь прошла хорошо. Не беспокойтесь.</p>
    <p>— Скажите ему, что я его целую, что я стараюсь для него…</p>
    <p>Обычные банальности — слабые искорки любви. Пылающее пламя мне уже не по возрасту. Когда я думаю, в чем мне было отказано… Но ничего, скоро все переменится.</p>
    <p>Пришли двое: комиссар и с ним еще один — неопределенного возраста, лысый, одетый в покупной костюм и с повадками бухгалтера. Но комиссар, похоже, относится к нему с подчеркнутым почтением. Знакомимся. Ван Лоо изображает любезность. Мсье инспектор то, мсье инспектор се… Можно подумать, что это он организовал встречу.</p>
    <p>— Мы нашли затонувшее золото, — начинает инспектор. — Ваше заявление оказалось правдивым и точным. Водолаз заметил еще несколько мешков, которые будут подняты сегодня. Но нас несколько удивила относительная свежесть упаковки. Не похоже, чтобы эти мешки слишком пострадали от столь длительного пребывания под водой.</p>
    <p>Комиссар открывает свой атташе-кейс и извлекает из него кусочек материала.</p>
    <p>— Обратите внимание! — говорит он. — Ткань явно выкроена из немецкой армейской шинели. Следовательно, слиток, завернутый в нее, того же происхождения.</p>
    <p>И он кладет на стол небольшой золотой брусок красивого желтого цвета.</p>
    <p>— Я, конечно, знаю, — продолжает он, — что золото не подвержено коррозии, но этот металл кажется абсолютно новым. Это совершенно невероятно.</p>
    <p>— Вода в здешнем озере удивительной чистоты! — с поразительным апломбом объявляет Ван Лоо.</p>
    <p>Сейчас, видя, как он ведет себя в присутствии двух официальных лиц, уж наверное не лишенных опыта, я вдруг понимаю, что он способен заморозить голову кому угодно. Он кажется непринужденным, располагающим, уверенным в себе и компетентным. И всем вдруг становится очевидно, что вода в нашем озере действительно обладает абсолютно уникальными качествами. Не исключено даже, что она целебная.</p>
    <p>— Но мы нашли не только золото, — говорит инспектор. — В одном из мешочков оказалось два слитка и монета, очевидно украденная офицером, отвечавшим за отправку груза, в последний момент. Это не простая монета. Коллекционный экземпляр, который стоит по меньшей мере столько же, сколько вот этот слиток. — И он выкладывает блестящую монету, на одной из сторон которой отчеканен мужской профиль. — Это турецкая монета, — сообщает он. — Посмотрите, на ней изображен Кемаль Ататюрк.</p>
    <p>— Можно взглянуть? — светским тоном любопытствует Ван Лоо.</p>
    <p>— Конечно, прошу вас.</p>
    <p>И вот тогда случилось то, чего я не забуду никогда. У Ван Лоо затряслись руки. Он торопливо бросил монету обратно на стол.</p>
    <p>— Не правда ли, очень красива? — не спрашивает, а утверждает инспектор. — И как будто только что из-под пресса. Она и в самом деле еще не успела много послужить. Вы обратили внимание на дату? 1970 год.</p>
    <p>Он дружелюбно улыбается. Ван Лоо бледен. У меня ощущение, что сейчас он упадет в обморок. Побелевший кончик носа, бескровные щеки. Точь-в-точь дохлый цыпленок.</p>
    <p>— Вы заявили, — вступает лысый, — что золото затонуло в 1944 году. Следовательно, если в кладе имелись монеты, они должны датироваться еще десятью-пятнадцатью годами раньше. А вот эта, поднятая нами со дна монета отчеканена в 1970 году. Мы столкнулись с проблемой, которая собственно и привела нас сюда. Может быть, у вас имеется какое-нибудь объяснение? Потому что мы со своей стороны можем объяснить эту несообразность одним-единственным образом: поднятое нами золото вовсе не было затоплено немцами. Вы его украли.</p>
    <p>Гробовое молчание. Гости поднимаются со своих мест. Инспектор кланяется мне и обращается к Ван Лоо:</p>
    <p>— Само собой разумеется, вы, мсье Ван Лоо, остаетесь в нашем полном распоряжении.</p>
    <p>Ван Лоо склоняет голову. До него дошел наконец масштаб катастрофы. И тем не менее он делает попытку открыть перед посетителями дверь. Он уже беднее последнего нищего, но еще держит фасон. И вот он смотрит на меня. Он понимает, что во всем виновата я, только пока не знает, как мне это удалось. Монета, много лет назад подаренная мне консулом, которого страшно заинтересовали мои работы, стала моим секретным оружием. По твоей милости, Франсуа, я потеряла все. Теперь ты потеряешь все по моей милости! Но я еще не до конца с тобой расквиталась!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 12</p>
    </title>
    <p>Вот и снова День всех святых. Ровно год назад мы хоронили Ронана. Сколько всего произошло с тех пор! Больше нет в живых тети. Жан-Мари превратился… нет, я не могу выговорить, во что он превратился. Я осталась одна в замке, словно мумия внутри пирамиды. Иногда забежит Мари-Анн, что-нибудь постирает или зашьет. Вечером звонит Иветта, спрашивает, не нужно ли чего. А что мне может быть нужно, если у меня есть Жан-Мари? Случись что-нибудь со мной, останется эта тетрадь. Пусть тогда все узнают. Я ведь уже далеко не молода. Я могу серьезно заболеть. Но Жана-Мари я не оставлю. Когда собака или кошка теряет хозяина, ее сдают в питомник. А куда деть беспомощного инвалида? Он ведь как большой ребенок: его нужно купать, кормить, заниматься с ним каждую минуту, а главное — с ним нужно разговаривать, потому что хоть сам он не может сказать ни слова, но понимает все. К несчастью, паралич не затронул ни его мозга, ни глаз — они постоянно следят за мной, задают мне вопросы и отвечают на мои, ни на минуту не засыпают, даже когда он их закрывает, потому что при малейшем шуме они сразу же открываются. Как ему, живущему, словно личинка в своем коконе, удается быть всегда начеку? Мы теперь спаяны воедино, ведь он живет мной и больше всего на свете боится меня потерять. Наше существование, как я его понимаю, даже не понимаю, а чувствую, сродни состоянию, в котором пребывают будущая мать и ее еще не рожденное дитя. У них все общее. Так и у нас теперь все — общее. Даже молчание, когда он прислушивается к шороху моих шагов в соседней комнате. А я, засыпая, ловлю звук его дыхания.</p>
    <p>Мы вместе! Раньше я думала, что быть вместе — значит быть рядом. Ничего подобного! Вместе — это когда сердце одного бьется в груди другого. Я сделала это открытие только сейчас, когда мне почти шестьдесят, а Жан-Мари скоро отпразднует — если только уместно употреблять это слово — свою сорок третью годовщину. Мы с ним как старики, которые наконец открыли для себя то, что обычно переживают в молодости, и то, в чем нам было отказано. Мы слишком долго были сиротами счастья, и сейчас нам и горе — в радость. Я встаю около десяти часов и вижу, что его глаза тоже проснулись. Я говорю ему «доброе утро», и его глаза отвечают мне. Их взгляд прикован ко мне. Я знаю, что перестала быть женщиной, как Жан-Мари — уже не мужчина. Он может спокойно смотреть, как я одеваюсь. Меня это не смущает. Точно так же без тени смущения я занимаюсь его утренним туалетом. Скажу даже больше: именно в эти минуты между нами происходит обмен самым чистым и нежным, что есть в нашей любви. Нет, не совсем так. Самое волнующее ощущение полноты бытия я переживаю, когда брею его. Почему это лицо, которое больше не умеет улыбаться, лицо, навеки скованное льдом паралича, так быстро зарастает густым, жестким, блестящим волосом, навевающим мысли о здоровом животном? Но я научилась так ловко управляться с бритвой, что ее лезвие скользит почти беззвучно. Я тихонько соскребаю щетину, а сама шепчу ему на ушко: «Тебе не будет больно». Слегка оттягиваю нос: в одну сторону, потом в другую — и нарочно напускаю на себя недовольный вид: «Все заросло! Если за тобой не следить, у тебя из ноздрей вырастут еще одни усы!» Его глаза улыбаются, а когда я наконец промокну ему лицо горячей влажной салфеткой, он обязательно закроет веки. Я знаю почему. Он ждет, что сейчас я прикоснусь к ним губами: сначала к одному, а потом к другому, и всегда в одном и том же порядке. Тогда он вздохнет, и это будет значить, что ему хорошо, что этот мешок костей и мышц, служащий ему телом, обрел удобство.</p>
    <p>Вопреки всему я продолжаю ждать. Если бы он хотя бы попытался пошевелить губами! Как будто хочет сказать: «Спасибо». Нет, врач предупредил меня, что надеяться не на что. Теперь, когда он вымыт и переодет в свежую, приятно пахнущую пижаму, я придвигаю его кровать к своей и перекатываю его с одной на другую. Поначалу это было трудно, но я научилась. И чему я только не научилась! Я, например, знаю, что он любит лежать в моей постели, еще хранящей тепло моего тела. Он столько лет прожил рядом со мной, как какой-нибудь сосед, и никогда не видел теплоты ни от кого, кроме своего деда! Ох, стоит мне вспомнить о Ронане, как следом на меня обрушиваются и остальные воспоминания. Они как колючки, на которых я каждый раз оставляю свою кожу. Ну почему я всю жизнь была для него чужой сварливой теткой, эгоисткой, привыкшей только поучать, командовать и запрещать! «Нельзя!.. Ты не должен… Так не делают… Извинись!» Тетушка с готовностью подхватывала эстафету: «Попроси прощения!» А то и вовсе: «Вытри ноги!» или «Высморкайся». Он вырос под этим всевидящим оком, вечно слыша одни упреки и порицания, словно вечно должен был в чем-то оправдываться. Да, случались и стычки. Начинал их Ронан. «Господи, — кричал он, — да дайте вы ему жить спокойно!» Я хорошо помню наши споры, которые нередко переходили в ссору. Ронан тогда клал Жану-Мари руку на плечо или обнимал его за шею и говорил: «Пойдем, малыш. Поедим у себя». Он частенько критиковал то, что ели мы с теткой, наши излюбленные блюда: салаты, молочное, овощное пюре, запеканки, флан<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a>… «В его-то возрасте! — сокрушался он. — Вы его кормите, как кисейную барышню. А ему нужен кусок хорошего мяса!» И уводил Жана-Мари в свой домишко, где жарил на решетке бифштексы, поливая их чесночно-луковым соусом. Из-за запахов мы не могли выйти в парк… Бедный мой мальчик, сама не знаю, чему я улыбаюсь, вспоминая такую ерунду… Мне просто нравится думать, что, несмотря на наши мелкие стычки, ты быстро рос и был хорошим мальчиком: послушным, приветливым, отзывчивым. Лишь сейчас я поняла, как много потеряла. Мне только теперь стало ясно, что значит иметь ребенка. Слишком поздно. Врач сказал, что вряд ли нам удастся его спасти.</p>
    <p>Я сознаю, что не должна обращаться с ним, как с грудным младенцем. Я, например, часто ловлю себя на том, что разговариваю с ним, как с несмышленышем. Конечно, я не тычу пальцем в тарелку и не лопочу ему «ням-ням»! Но иногда, помешивая в тарелке ложкой, я не могу сдержать нежной улыбки: «Кто сейчас будет кушать вкусную тапиоку?» Я себя одергиваю. Ты не забыла, сколько ему лет? А мне все равно. Нас никто не видит. И я изобретаю словечки и нахожу новые интонации, которые всегда казались мне такими глупыми, когда я слышала их от других. А иногда я замираю на месте посреди комнаты, потому что меня внезапно охватывает изумление. Он — мой! Как потерявшийся котенок, в котором все-все было моим и больше ничьим: от мяуканья до манеры тереться о мои ноги. Вся его жизнь! Вся! Жан-Мари — тот же котенок, только он не умеет даже мяукать. Зато он дышит, и уже этим обязан мне. Он смотрит на меня с бесконечной благодарностью во взоре, и этим он тоже обязан мне. Он превратился в неподвижную массу — тоже из-за меня. Если бы я сумела отговорить его от затеи с золотом, если бы он не растратил себя в его поисках, он был бы сейчас нормальным мужчиной. Но я дала себе слово, что эта тетрадь будет моим зеркалом, а потому признаюсь: я ни о чем не жалею. Я хорошо помню себя в том возрасте, когда горишь желанием целиком посвятить себя какому-нибудь великому делу или огромной любви. Жизнь сломала, искорежила меня, и мне не оставалось ничего другого, кроме как запереться в замковой башне, словно сказочная принцесса, и рисовать часы. Я чувствовала себя никому не, нужной и во всем изверившейся. К счастью, Жан-Мари — тот самый Жан-Мари, который все эти годы жил рядом со мной, хоть я и старалась его не замечать, — превратился в эту беспомощную недвижимую куклу и тем самым вернул мне жизнь. Ценой своей. Я нужна ему так же, как он нужен мне. Я повторяю это снова и снова. И когда я проникаюсь простой этой истиной, тогда могу говорить с ним, как со спутником жизни, а не как с маленьким ребенком.</p>
    <p>Вот почему я должна ему рассказать. Рассказать все.</p>
    <empty-line/>
    <p>Я испугалась и закрыла тетрадь. С того дня, когда я приняла решение рассказать ему все — это было около недели тому назад, — страх не отпускает меня. И все, что я уже написала, — это только разбег, способ набраться храбрости. Я так боюсь потерять его! Потерять его? Разве он может убежать? И все-таки это так: я могу его потерять. Стоит ему закрыть глаза или просто посмотреть на меня так, словно он меня не видит, как он будет уже не со мной. Он останется совсем один, хотя я по-прежнему буду рядом, а я — я тоже останусь одна, хотя рядом будет он. Связь между нами прервется. Никакие слова больше не будут нужны. Я уже знаю, как начну. «Жан-Мари, я должна кое-что тебе рассказать. Что-то очень важное. Тебе говорили, что ты родился где-то далеко, что тебя вытащили из-под обломков разбомбленного поезда. Это неправда. Ты родился здесь, в голубой комнате, той самой, что мы называем Залом коннетабля, когда начинается туристский сезон. Твоей матерью была я. Мальчик мой, я и сейчас твоя мать…» Я знаю, что для него это признание будет ужасным. Но что же делать? Или он примет меня, или оттолкнет. А может быть, он ничего не поймет? Ведь никто не знает, может ли он связно мыслить, а такой шок и от нормального человека требует напряжения всех умственных сил. Кто знает, быть может, я только добавлю к своим страданиям еще одну боль? Хорошо бы посоветоваться с доктором Мургом, но тогда мне и ему придется рассказать правду.</p>
    <p>Нет, это выше моих сил. И у меня вовсе нет желания рыться в прошлом, хотя то, что терзает меня сегодня, — логическое продолжение этого самого прошлого. В городке, конечно, есть кюре, но он уже совсем старый и к тому же известен своими правыми взглядами — он ничего не поймет. К тому же как бы я ни старалась облечь свой рассказ в самую обтекаемую форму — я имею в виду наименее позорную, — мне не избежать вопроса, который возникает сам собой. «А отец? Кто отец?» Даже Жан-Мари задаст его себе. И если он еще не утратил способности рассуждать, наверняка он сообразит не сразу, а будет долгими часами думать об этом и строить мучительные догадки. Вот почему я сама должна ответить на этот вопрос, но только где мне взять силы, чтобы произнести: «Твой отец — Ван Лоо». Здесь и вовсе начинается какой-то абсурд. Во-первых, он не знает, что Ван Лоо больше нет в живых. Его тело нашли в парке. В руке он еще сжимал револьвер. Следствие установило, что он покончил с собой, не видя другого выхода из тупика, в который попал. Впрочем, не это важно! Объяснить причины его смерти — уже нелегкий труд, но еще труднее заставить Жана-Мари поверить, что я — чопорная старая дева — могла быть, не побоюсь слова, любовницей этого развратника! Этого преступника! Что он подумает? Днем, значит, она прилежно рисует часы, а по ночам предается похоти? Никогда! Вот почему мне кажется, что я должна начать с самого начала и рассказать все по порядку, как если бы писала роман. Мы не можем беседовать, поэтому я просто прочитаю ему страницы своего дневника. Я вовсе не собираюсь сочинять себе оправдательную речь. Я изложу факты. И начну это завтра.</p>
    <empty-line/>
    <p>Мой отец, Оливье де Кермарек, был адвокатом в Туре. В Кильмер мы приезжали на летние каникулы. Отец Франсуа — Пьер Марей де Галар — был биржевым маклером в Париже. Он купил в Жослене роскошное имение, поэтому мы с Франсуа часто встречались. Наши семьи поддерживали между собой отношения. Я в ту пору была еще совсем девочкой. Когда началась война, мне было четырнадцать лет. Я жила в пансионе Сен-Венсан де Поль, в Париже. Господин Марей по просьбе моих родителей опекал меня и по воскресеньям забирал к себе домой. Человек он был страшно занятой и даже в выходные редко оставался дома. Его жена вела бурную светскую жизнь и домоседкой тоже не была.</p>
    <p>Большую часть времени мною занимался Франсуа. Он и тогда уже был тем, кем стал впоследствии, но я была слишком глупа и наивна, чтобы это понимать, а потому он вызывал во мне восхищение. Жизнь он вел развратную. Был богат, ленив, свободен и легко обводил родителей вокруг пальца. К восемнадцати годам он успел превратиться в избалованного щеголя, игрока и волокиту. Однажды в дождливый день, когда ему было нечем заняться, он просто так, от скуки, овладел мной. Я настолько ничего не понимала в этих вещах, что у меня и мысли не мелькнуло о возможных последствиях, а он к тому же имел наглость заявить, что любит меня. Страна переживала смуту поражения. Когда я поняла, что беременна, я никому не посмела признаться. Да и дома-то у меня уже не было. Наш дом разбомбили. Отец отправил нас с матерью в Кильмер, надеясь, что война не достанет нас в такой глуши. Какая ошибка! Вихрь всеобщего исхода завертел нас, и мы оказались в Анжере. Именно там, на постоялом дворе, который располагался на берегу Луары, мать обнаружила мое состояние. Я так и не узнала, что именно порешили они с теткой. Ясно, что я стала для них хуже прокаженной, хуже чумной. В грузовике булочника из Мюр-де-Бретани за мной приехал Ронан. Моя мать заболела, и уже больная попыталась встретиться с отцом, который временно обосновался в Сен-Пьер-де-Кор. Там и случилось несчастье. В этом городе была крупная сортировочная станция. Ее разбомбили, а заодно взлетели на воздух и все окрестные дома.</p>
    <p>Только что перечитала написанное. Будет ли это интересно Жану-Мари? Я и сама не совсем уверена в том, о чем рассказываю, потому что после Анжера моя жизнь совершенно перевернулась. После всех свалившихся на меня несчастий у меня начались преждевременные роды, и я, довольно мучительно, родила мальчика, которого ты хорошо знаешь, потому что этот мальчик — ты сам. Об отце не было и речи. Франсуа как в воду канул. Если бы я попыталась сообщить об этом неожиданном ребенке его родителям, они мне просто не поверили бы. А потом страну потрясали такие ужасные события, перевернувшие вверх дном все, что можно, что личные невзгоды на этом фоне как-то стирались. Мать-одиночка, как это называлось тогда, однозначно могла быть только проституткой! От моей родной семьи в живых не осталось никого. Я была буквально раздавлена и не в состоянии была принять ни малейшего решения. Больше всего мне хотелось умереть. До Франции мне не было никакого дела.</p>
    <p>Меня волновало совсем другое: этот отвратительный ребенок, который был мне совершенно не нужен, потому что ежедневно и еженощно он напоминал мне о моей вине. Его рвало, от него плохо пахло, я понятия не имела, что с ним делать, и ненавидела его всеми силами. Правду так правду! Если бы не дедушка Ле Юеде, я бросила бы тебя где-нибудь, потому что убить тебя мне не хватило бы смелости. Но он был рядом, дедушка Ле Юеде, святой человек! В замке он служил управляющим — то есть был человеком, отвечавшим за все и всегда во всем находившим порядок. Его собственный сын, моряк, плавал на морском охотнике. Он давно развелся и не имел от сына никаких вестей. Уже много позже мы узнали, что его корабль сгинул где-то возле Дакара. Ты не можешь себе представить, какой радостью для Ронана стал мой младенец! Он ведь был страшно одинок, а тут вдруг нашлось существо еще более одинокое, чем он. И он стал мамой, папой и дедушкой одновременно малышу, явившемуся в мир, на глазах гибнущий в чудовищном Апокалипсисе, вообразить который не хватит никакой фантазии. Это он сочинил историю про беженцев и про поезд. В Ренне на вокзале действительно разбомбили поезд, так что появление якобы спасенного потерявшегося ребенка выглядело более чем правдоподобно. И уж совсем ничего удивительного не было в том, что ребенка взял себе именно Ронан — он и раньше хлопотал вокруг беженцев, без конца помогал и пристраивал людей, лишившихся крова и имущества. Но не зря же в его жилах текла ирландская кровь! Разве мог он довольствоваться одной скучной достоверностью? И он расцветил историю всякими живописными подробностями, а заодно и изменил возраст ребенка. Он взял на себя все хлопоты по усыновлению и сделал так, чтобы ребенок остался рядом со мной. А как он помог мне! Он стал единственной моей поддержкой, он буквально вытащил меня из отчаяния. Он вселил меня к тетке, которая поначалу косилась на меня, как на непрошеную гостью. Он настоял, чтобы я стала твоей крестной, когда мы на всякий случай окрестили тебя. И пусть никто не знал, откуда ты взялся, но с того дня, как меня назвали твоей крестной матерью, я стала тем, кем не могла быть раньше, — уважаемой особой, перенесшей большое личное горе. Я была слишком молода, чтобы иметь прошлое, и потому в глазах людей оно связывалось с именем Кермареков вообще и с несчастными Кермареками из Тура в частности.</p>
    <p>Каждый понимал, почему я всегда одевалась исключительно в черное. То, что я добровольно как бы ушла в тень, стушевалась, воспринималось здесь с одобрением. Понемногу я завоевала уважение и доверие тетки. На самом деле ей, болтливой, как и большинство провинциальных дам, просто некому больше было жаловаться на несварение желудка, на мигрени, на варикоз и вообще на свое ужасное здоровье, с которым она таки ухитрилась дотянуть до девяноста четырех лет! А ты рос, и чем меньше ты походил на того ободранного кролика, которого, к моему ужасу, вынули из моего собственного живота, чем яснее проступали на твоем лице нормальные человеческие черты, тем чаще я ловила себя на том, что вижу в них черты того, другого. О, это всегда было смутно и неопределенно. По блеску глаз, по пряди волос, по выражению губ, по другим таким же неясным приметам я узнавала его. Как это терзало меня! «А вот и я! Ку-ку! Я — твой сын, хочешь ты этого или нет!» Да, конечно, сейчас времена изменились. Но тогда! Чтобы дочь Кермареков в разгар войны принесла в подоле! Родила неизвестно от кого! Это было чудовищно! Если бы на меня напал насильник, это еще кое-как могло бы меня оправдать, хотя и в этом случае на меня неизбежно ложилась некая смутная вина. И потом, я ведь оставила тебя при себе! Но вот уж чему никто бы не поверил, так это тому, что при всем моем воспитании я оказалась такой наивной и глупой! Ведь тогда не было ни противозачаточных таблеток, ни прочего! Да, один-единственный раз, застигнутая врасплох, я стала любовницей Франсуа, но этого раза хватило, чтобы вся моя жизнь пошла наперекосяк! Это было слишком несправедливо. А ты рос, мой маленький Жан-Мари, и вместе с тобой росла несправедливость. Ты только вдумайся! Даже если бы судьба снова свела нас с Франсуа, чем я доказала бы ему, что этот ребенок — его?</p>
    <p>А время шло, и вместе с ним улетучивался неверный шанс, что когда-нибудь он женится на мне. Да даже если бы он этого и захотел, я все равно ему бы отказала. Дело в том, что до меня уже дошли о нем некоторые слухи. Семья Марей де Галар все еще владела имением в Жослене и поддерживала тесные связи с какими-то дальними родственниками моей тетки. У них это вообще принято — дружить с многочисленными двоюродными и троюродными братьями и сестрами. Они пишут друг другу письма, перезваниваются и заодно сплетничают друг о друге. Мимоходом и я как-то узнала, что, говорят, сын Мареев ступил на плохую дорожку. Первые разговоры об этом пошли году в сорок седьмом или сорок восьмом. Шептали, что его поймали на мошенничестве, потом, что его выслали за границу. Еще позже пронесся слух, что он был замешан в какой-то краже… Для меня все эти пересуды были слаще меда. Я тщательно заносила в тетрадь (у меня всегда была мания вести дневник) все, что узнавала порочащего о Франсуа. Правда, это были всего лишь слухи. Для чего я этим занималась? Меня сжигало изнутри страстное желание — отомстить! Не мне одной расплачиваться! Если я молилась — это случалось нечасто, — я просила Бога об одной милости: чтобы на моем пути снова возник Франсуа. Остальное я брала на себя. Через некоторое время я завела специальную картотеку, куда складывала газетные статьи о загадочных преступлениях, если в них описывались приметы злоумышленника, более или менее напоминавшие Франсуа. Разумеется, это не мог быть он — он был слишком ловок! — но мне приносило облегчение думать, что он совершил очередное преступление, принял участие в очередном налете. Он стал моим Фантомасом, моим Джеком Потрошителем. Мысли о нем не давали мне уснуть, и тогда я повторяла себе, что у меня имеется его заложник — его сын. Да, ты прав, я вела себя, как безумная, но бывают случаи, когда только безумие помогает выжить — наподобие кокаина.</p>
    <p>Будь я хорошей матерью, я бы заставила тебя учиться вместо того, чтобы превращать тебя в слугу в замке. Но записать ребенка в коллеж значило проговориться. Я, Армель де Кермарек, буду краснеть перед каким-нибудь особенно дотошным директором? Лучше уж пусть он будет здесь, рядом. Ронан, который сам был самоучкой, многому научил тебя. И еще я говорила себе: «Сын Франсуа и так во всем разберется!» Да, для меня ты всегда был сыном Франсуа. Мне было необходимо воздвигнуть между мной и тобой барьер. Ронан, надо отдать ему справедливость, не меньше моего ненавидел того, кого всегда называл не иначе как «этот прохвост». У него всегда был под рукой его партизанский револьвер, и, показывая его мне, он повторял: «Там всего один патрон, но ему хватит!» Понимаешь, малыш, то, что мы с Ронаном замышляли без твоего ведома, была не просто месть — это была вендетта. Еще в партизанах Ронан познакомился с одним парнем — Жозефом Ле Моалем, который в 1950 году поступил на службу в полицию. Он постепенно преодолел все полагающиеся ступеньки и в конце концов стал дивизионным комиссаром в Лориане. Вот с его помощью Ронан и следил за преступной карьерой Франсуа. «Милорду» всегда удавалось выйти сухим из воды, и хотя он был на примете в полиции, поймать с поличным его так и не могли. За его передвижениями следили, как отслеживают в лесу меченую рысь.</p>
    <p>Большую часть времени он проводил на юге, мотаясь между Ниццей и Марселем. Предполагали, что он занимается торговлей наркотиками. Он имел долю и в других делах, связанных с гангстерами, но всегда умел остаться в стороне — вечно подозреваемый и ни разу не пойманный. А мы оба уже старели, а ты, Жан-Мари, почтительно называл меня «крестной» и жил без проблем, сегодняшним днем: полукрестьянин, полумажордом. Ронан начинал сдавать, и ты все чаще заменял его. Ронан замечал, что я часто впадаю в отчаяние, и тогда говорил: «Нужно уметь ждать. Неизбежно настанет день, когда он допустит неосторожность и будет вынужден искать укромный угол. И тогда он вспомнит про Мюр-де-Бретань, где никому не придет в голову его искать». Увы, мой славный, мой отважный Ронан умер. Я на какое-то время совершенно растерялась. Мне казалось, вместе с ним умрет и мое мщение. Но он оставил тебе тайну клада. И тогда я, как последняя эгоистка, ухватилась за эту идею. Я подумала, что с такими деньгами смогу наконец настичь мерзавца. Как? Этого я пока не знала. Мне было ясно одно: с твоей помощью я сумею завладеть золотом. И тебе пришлось снова и снова нырять, рисковать своей жизнью, искать и искать эти проклятые слитки. Бедный мой мальчик, признаюсь тебе, что твоя жизнь тогда мало заботила меня. Твоя жизнь! Я поставила ее на карту против богатства, против огромного богатства! Я отдалась безумным мечтам. На эти деньги я уже мысленно нанимала убийцу, который наконец поставит точку в истории моих кошмаров, моего безумия, ибо оно сжирало меня, как рак. Да, я прочту тебе все, что написала, потому что пора уже тебе узнать, что я люблю тебя, что я любила тебя всегда, даже тогда, когда готова была принести тебя в жертву. Я решила пойти до конца и сделаю это. Честь, достоинство, долг… Это всего лишь слова. Но то, чего я никогда не могла простить твоему отцу, — это то, что он принял меня за дуру.</p>
    <p>Вот и свершилось. Я прочитала тебе все. Ты даже не вздрогнул. Мне почему-то кажется, будь ты в состоянии, ты начал бы зевать. Действительно, зачем тебе все это — мои подлости, моя ненависть, моя одержимость? Я просто упрямая старая зануда. Ты сейчас где-то далеко. Ты не здесь. Но ты ведь не знаешь всего! И если я скажу тебе это, то, может быть, дрогнет и твое окостеневшее тело, ставшее бесчувственней мраморной статуи! Все вокруг считают, что Марей де Галар по кличке «Милорд» покончил с собой, поняв, что ему не выкрутиться. Ничего подобного. Это я его казнила. Трезво и спокойно. Из револьвера Ронана. Он был прав, Ронан. Одного патрона хватило.</p>
    <p>А нам предстояло жить. Плохо ли, хорошо ли, но — жить. Вместе, рядом. Прости меня, родной. Кажется, я сожгла твою кашу.</p>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Дольмен — мегалитическое сооружение в виде большого каменного ящика, накрытого плоской плитой. <emphasis>(Здесь и далее примеч. перев.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>«Звук и свет» — театрализованное действо на фоне иллюминированного исторического ландшафта.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Коннетабль — во Франции с XII века военный советник короля, начальник королевских рыцарей, с XVI века — главнокомандующий армии.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Превер Жак (1900–1977) — французский поэт и сценарист, автор антифашистских поэм.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Банк насьональ де Пари (Парижский национальный банк).</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Декомпрессионные заболевания возникают в результате резкого снижения давления окружающей среды. К ним, в частности, относится кессонная болезнь.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Опцион — преимущественное право на покупку или продажу чего-либо.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Флан — десерт из взбитых яиц, молока и сахара.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDABIMDQ8NCxIPDg8UEhAUGSocGRYWFy4gIRkiLykv
LSkjJiUrLzowKCk0KB8fKzkqLC4vMC8tGiAuLyslKyAiIR//2wBDARMUFBoXGjQdHTRtST5J
bW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW1tbW3/wgAR
CAMgAggDASIAAhEBAxEB/8QAGgABAAMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/EABcBAQEBAQAA
AAAAAAAAAAAAAAABAgP/2gAMAwEAAhADEAAAAeCJhqQQAAAAAAAAAAAABMSQBMCSCUBIAEwC
SAAEiCQiQBMSASCkaw1RclFxnNxm0FI0kym8ma4zaDNoWi4ouSjQucaCkaEo0Ga8rm0GbQZt
BnOgym8mbQZtBm0GbSTJrBm1GTUZtRlN5M15XNoREJ0sgT18fTZTakpNs5Md1C1s5i9YrV78
+kXytlb1c+kJbn0qum/JszNsKraa2XVmkvNJLZThb2VoSvRyaqvWqXvhJrGNoz259V2vjCV2
5dF6MJyru5NMU6oxk3riNqUpE1vi1dQuKq8bKi00FpoLTWEtNS2UksqLKi0RBZUWVJdQtpoL
xAlUWmklogSiC6ovFRZUWVklUWmgvEQWQqZqiUCyosqLWpJZVWYkJEAATEggTAkEJgmJgAAm
JgkEAJETEgBAmJABEiYkRMAAEomgCJgKAkAFBEggACUAkiUFujm6VOvzV3w0lM9uXuM+f0/L
XXXDdMKQS3TTva8ltizExJ0Xw1amcPTODn0ojo3zWI5ekwj0vNQiUhMAEgRMEgCiQJgKzEEi
ATASQJgEiOrl6l6/M9Tka5XoUThvWGfX4ddW+fm6eVmCU65czXZwet5RBDOmuWq5en5nqNeZ
KzPf53peW1SYMetw93I3zTvunDTr5EBJiQAAFJiQSAZkRJJAAAAAHVy9a9Xler5q39Hl6F4G
foJxel525y0GW+PcsV5B6fK6WvP3joTktpgken53otedW+LPredvdrhmelnq8/q4FiYMgAAT
AJiQKCJFAUiYiUwC5R2wvGnoTmd2C4BJ6a3WHKOnGes4NOupTn6eUGqV03ovNTt5DS9OtePX
SpTn7uFNrV6V58NLphr15rWmPanC6uUEpDrLyBJjbrXzp7OMie7AwCBSYkApExFoAD0ctYb8
/abs9vl+p5S1lLPbvy7N+dHRzsvS870Vy4+ziT08datcfp8nScOEwxozD1fL9Vrj5uzEjPTF
J2xJ1cvdk13cHfxrjr0+akBkaHZpx9jfmRtixPqeX6jXHTo3OPntVBNkACJBQgkAHo1tm3z6
c2zPoeX6nlrXq5e5OfWC7+d63mFPS830hSvEejxZk7tuTua8iUMDUz9XyfVawwvzGuKzNdM/
RXXltxtethtwnVz5955U2qw6+TtXn6eeV24vU8sep5fqGOvLVduL1vNTMXIEomAqkTESBatj
0KcsNZ9GF2fS85Vb78wzmCenlzGq+h51k7OG1CAk+h5xe7nrY3zxoael5dl68MydWFKnV2eX
C6VoT1eXmhY9PzJTv4Yg6nNBFqk9TDkNX9Hyx2caE9SvmytqFyAmESgViQTAAAAAAAAAAAAA
ASIBJBMTBJAmJAAAAEwJFImIlEgVMECQgVAAAAAAJETAAAAmAAAmAmAATABIBBIAAABIIJhN
RIABCYtUAoI6bxC2CgAACSEiEiFhVYVmREXFF4KrStF4Sq0lFxSbCi4rF5M5uKLii4ouKTYV
XgquWjSEpNi1WqTxdfIyFlBHYGs84wmdpwWdDCZdq42TZiXZjJrOMG7EbTlBrOUxppmk315K
SdOOcat4xit6Z1racBtOJN6UkspJectZazahKK2WtkLqjWkQa5wqVEXio17/AD/Qbpy9fIBZ
QR2Brmx2wmIsCqbJklTAmqxEyhOdyaReyOnLpzNMNcJclsNoTNRWYCQiRCQsRW0KmtrRS05m
0U2MGmZKFEwRaBNbQRMDT0fO9BuvJ18gFlBHXI1zY7ZTMVmLlet5YRUm1dAtkTVKRMyLwi/R
z9eTk7fPMh0SixVesFtTK/RtNcdujTLmz7M5eOO2mpna2kZcvZz1heLaztg1jCNK0haqxImY
mqCNPR870G68nXyAWUEdcxLXNjtzzAmyxSUXsma2moWJMVlCLSzEjXr5WJr5+lNoRbRtTpxr
JvEZbW3Jz3svFPXMcmqQiy0nfNMePpyXnvlnvFt6apktBktSpi+dXkqK3gn0fO9Gbz5erlAs
oI7A1y4a5Oa8StYEtatpUxYhTUViZZmBG+Wkk4b5JSKzstFpb9WO+NaTW0U0tJO2Ni85arnO
dzPQTXn15tSG2c1w8vdx6ztM6ZmNZmyMd62Ug0vWtrZJR6HB3zpTk6+UgWUEdga48tcnO9bR
LBaxatpVJshNVlEyyXJiazO2M3OSb56aaZJda47mbqpGNtcLem/nyep0ef1Z1tTPkPTy4cbn
0ceFXrV8wdXPNDqjG2YvS1mdomylLKztXW2l6K07/P8AQmqcnXyKFlBHYGuXHfKYVsETRJ0z
uV0qWUSpWyLRrJTW9cstolrLLfGyN52muXa1IvExFsr52cltG56W+HRjXN53p+VqZrTrNL6W
XK14ime2NRevTIvacMctsNwtSpVaumdw9Di7ZqnJ18ikrMxHYGubPTKZTBFLRZGlLRaJNCqJ
iEt28nTmWjPOLV3N44601J6FZaUiLOvTO3PU1vy1fbLqVem8Y8Hpc+pz7W01OBfnubLyYRMF
vQ4PTwyrpllXn1y6S+WtKmmuNa1rNb9fJ1t05OvklCygjsDXNlplMTCCa2ixrtGbjHRzkRpl
YmJq3TzdOZbDXKW9LQ1SaTqdStsWuPVc4tO1HHr1VaqVh1cHWTz9HHZ14a62Y11xlnC2dUjS
Ew9Dj7Jmmc1M62puFqF8tM9JiZrbr4u1unJ18koJSJHZEw1yZ7YsCElA7GF8XXCYrbC2SRat
tJ6OfozI2Z5u3HfOs70vq9O2PRz1ral4WiBFxz5a4rXox2q3L1YFenl6k0Y2K5a5WYVjOzr3
RzZUvTUpnpXcnO9Cc710ml6Lp6Pm+k1Tk6+RQShB2xMNZc+9M4waZ6iYktS1TW0RlWsqi0i9
87xeKRLXbLoIw2zLX5629mvDvm9tue8dNa4RNb8unRvwdhpz35i3Ry9pjS2BOdKXMa4ddndj
tjxuVL06TOtq6lVLUrMW3pehf0fN9JunJ18gCUIO2JNZ5ozi3NvzotWdIBIJsiWYgl70tBpS
J3isucXm22Vs7mbU1Wejl7cani7uSuXO9N5nbAm+ecr0en5fo5vHz9HORSY1m/Xy90dHP0cn
Kxmy6SKWjUi0TbWJgmAv6Xnek1nydfIoWUIjsTDXNjvgwiYRIQSLEqEILkzFl2rE5zfO6aVm
Vwg3lpnrL1dGEY1vTPE35K23nCutLKpHd08PRjfPz9PNrNtdpy5PQ4u8nj6eKTHalehSZCJs
qFA09LzPTaz5OvkUhZUR2RMNc+O2UzWJi5mAm0TAhUJslMS2BOuemYtW0tYgt+bXDU0tnat7
c1Y0zrpUX1iMHVY4p7KHJpnFnRgg678fZm59quFebXn1KTW+pSCia2wAC/p+Z6TVOTr5FhKy
gjsiTXLlrjMRMWsqWJRMpOaTetlTBZDOlsr5Xi9CmeudUtWKtNJLU06l4rdWkc860mq1vezC
nXc86Onmsi9bJ2dfLvyumV+eMsb26SuOmepatqCLVtiQAv6Xm+k1Tk6+RSFlRHYQ1zY65MJg
i0JYtS1kXbxjF6rEqCa6I0yvLPRheRnaxz02z0rK51b8s51pSlStEWQTZbbJLthFS3bx7J2W
zti1x1zk57Ut0mNqWqITapaAAC/peb6TVOTs41gWVEdga46XzYEpNZgJqa6YWy0nGV35bVst
aDQF746zK01itL2qhWptnC2tXohjtkZWjqrjd3OYX10TPbbDDbDOCLaRVcNJszXzqCLQAAL+
l5vpN05OvkAsoI7A1yZa5MJi0VIsvSUWmYaqiWYtW4E0tFimkQmqkRW85Wa00mM6dWWlJpU3
yrBbbCx1RzUl06OO9nfyrZU2nGFb1sLUqM5raiVAAAX9LzfTbpx9fIELKiOwNcmemTC1bRWL
RYmLBWZYFjSl5UTvLzztmVvRc7UqjO16VrXdlTHpzrmmI0kBElqhaJ6YvneMIy2rWVs9LGU1
qBaAAABf0vN9NunH18pAsoI7A1y5b5s0tZFKaRZW0yZzMpRpBW8zNNKWi2d6SVTGiWkmbSR0
cmkdWF5jhy6o3eZsrFvY5536owasslrJlXSDC2isK7VrONorFuMG5cG8nO6Bl6fH2NU5OrlI
FlBHYGrqC6gvOY0ZyXZyXZyWmkGkUkvFYLqiyosqLKiysFlRZUWmosqJIJQEwAJgBJACRWZE
RMlZkOXp5UCyghIRKCSBMBMCSBKCUCQRMAmACUSIAkRMCUCUCSASATAAAAJgCSBSUEgkAFBE
oEwAAAAkiQgEwEwAkhMAEwAEwACYkEVMSiJBEgACJAKAAAlAkAFRAAAAACYExMAABKol60nk
OvlWJ9KE81JYn0vNIX9c8V3daeO6u08h6VTznqaHkPR89YARIAAFAACSJiQAIqCYAAAABMAA
SQSBXd25+XJ7fj+lyJ6VvL7TyKdfKvv+H73kJzfQfO+6vm+j5HpJy9fB1k43xOnC+JpwioFA
RIAACkwiUTQAAFRAAAAAEwAkiYEwAk9vx/Z8lJ6vN9IprWCOTt5zux5+5PH9/wAL3V516pwd
vF2LTLXI12w7E8fPTNQUAAAAABMTSJgkARWJgkAAAAAACYAEwHtce3Wnh9u3IdePdinNXLde
P2fE+gPA9zw/ePE9Pz/QTh7OTsXLLfE0y2wMM+zjAUiQCJAAABMTREkSARUgkICgAAAAAAAd
Ht/Oap28GVz36eLVHu+Fdb+785qnV6nzeh39vz9j0e/5+x7vL5XYdm3g1PY8mtlghZIJAAFA
EwSgCQiQCsTESAAAABMAAAmAAkkJhZiYCYExIhcpMyVXqQtVJhYqmFRIAAAChMQAAASBVYlA
AAAACYAAExMCYmun2Pn/AGpNPE9PgOZJY9PzetPV5cuxOH1PD9pebK3kp9JwdfnnXw8sr78c
3lpOemSpgoAAAAACJUEJiQKrEoAAAAAAJgmJEAAn2/E+gTl872fCSsoadfL1Jv05bJ4vveB7
C28b0vOPb5+m6fPTML63D63EnmTMNAAAABQQJIFBCYVIKiCYAAAExJCRBIAAhJPu+H7KRxa1
Tzw06uXqPV823nM39Dzutb8W2B7u2OKcfN6nlr7Pn93kJEb4NAAAABQQAFTAEwSCIImJgAEk
AEiAEggkBCtfa8j05Kcnb46VkadnH3Jt5fp+aR6PneyeXltme95ff5Se143ocZ6XB1Dg5tM1
BQABJCYoICpiREwEwJBEEJCEwAJAQSgSAQSCAKXlM7pImJVEwU0iRS4iUmdrRZWZFF0RIqYm
oEAJgSKhMQFSCAJiQCIIkESEJEEiJgJAkiLQCSARKCQImASImCQSiSAAEiEhEiJCEiJgSiag
QFSiSExCYmgP/8QALBAAAgECBAYDAQACAwEAAAAAAQIAAxEQEjEzBBMgITJBIiMwUBRCQENw
gP/aAAgBAQABBQL/ANNtLS0thaWlpaWwtLS2FsLY2lpaWwtLS0tLS0tLS2FpaWlpaWlpaWlp
aWlpaWlpb8QPqaVBKoFmHxbUandI+x1vVY2ZxkZuyU/Fr2y5kfVALWgQBXsYi5aoGYpbNUWz
ML03222W2fOkxiXigBcxIAzUnvd/hGF0qEgL40/nhc5au5UvmDG9U/LvyTfM6nNc3ckLT8E7
LSh2qXaMLNhfC8vLy45TMMlR7ioQQxBDMjEEZyRzXa7u/wBhsWqPmZyClNgF7WL/AAqFWOez
VCMwfs9QRH+bN3zZVLBqbsCjMOWWU0+zU1cLAe6EIwqC3aZhynZWDMHDP8ajAhH7KwSDuxyy
oQS7Kzds1VgzZl5faGqOY5GZ3BVKgVUcAI4UBwELyo4bqvhfovLy+N5fC+F8Ly8vLy+F8Ly8
vLy+F5fG8vL43wvLy8vhf/2DkmckzkmckxhlKLmPIM5MIsUTNOTHXKZYmCj26BSuOTOTORGp
WGC0TOWkNGEEH+HQ1OlzFqESqQTKL3jC4ii7VmxpE5pVFnxp+dY/Kn5yp5ymmUVmwpNYsuYe
/wCFQ1bx6FNjKy2akLAm5wpdlot3rC64p51vNPOVPOmLvKnnjWHzAJmRpYj+BQ1PYc+KwePS
GNFvi65lq/FcanxRTZtQRY4U/Ot5p5yp50vOP5YCV9aTADmLKrBh/wA+hq3jKXnKnmtMsFOR
4xzNhSF2aot+YkRgwrDuozF6VlpblbzTzlTzQ2aVR84O5lU3f+FQ1OmVpSp2JNgTc0/B7mpU
OVMUGSnhQPydcy0uz1fCisqG70wc0qA55SqSqmaWMpJKlTL/ABOcZzjOcZzmhYnBXKTnQm5w
Vys5zQm5i1Co5zRnLQVjGqk4CoQOc0NViMFqMJzjDVY/8tbX5Sw0kEOqIjTkrHVBitImVKYC
4JlvykhpIJy6ZhozTBELTloJelOWrAixTJOUkKUxLUpy1tEyW5aR8sTJOUkYU1g1VEYNyh0L
SErLimWctI2RcAqEOUt+tLwr6Sl5xtcKXxQi4xp7dfSIcy1l7IuZtJUbMYjZTUN3i6V/KU3y
n3Kb5TUTGt5omc1Ht0r8FYXXEaVvJEzGo/70vCqpYcpolMho3lALmsbCmbrWHywp7dfSUxZK
3hQjGy9K+NVCx5TSoLNjRHxqU7GOuaplsp6EF2rH5KbrUFnwXR0LPlFmGU/tS8KpIHMaU3Yv
G8pRHye5ajcSqLphS8HUNAiCGqojvmlDxqeHSvjVYqea0qnM2CLmbQLV+UqPllNsy1l6KI7F
HJpAgVh8cBpVfLEbMtZbj9qfhX0lLzjawfClzjOcZrGFmlLbr6Y0D8j3GmLLlEXSv5YEWwpL
lWs3bCt502ysRcMLHBjy05rQVTc9xgNK3lSazR1yt+gBMQWWqCRKSnNHUgpTJlYG2CXyVady
FJKCy1VLAgjoSoGlSnmnLeJStKxBKoWg0qIWnJaLStKvd0pd5VBDKhbCohJAuV7K6Zoy5SlL
vWBwAuV8alO5VC09VELQC5GjrnDLlP5gkTmNOY01mdhOY0LEzO0LtjnaZ2gJEztM7Qm/SHYT
mvCxOAJEztM7TO0zNhmaZ2l7y5EzGZjhmMzHC5l8bmXOFzLnC5/+D6aKVy05lpTLSmWlMtKZ
aUy0plpTLSmWlMtKWpS1KWpS1KWpS1KWpS1KfTPpn1T6p9M+mfTPpn0z6Z9M+mfTPpn0z6Z9
U+qfVL0pelL0pelL0pelL0pmpS9KXpzNTmanM1OZqczU5mpzMkzJM6TMkzrGsafQmz6sZYzK
ZYyzSxljLGWMsZZpZpZpZpZpZplaZWlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnlnln
lnlnlnlnlnlnmV5Z5Z5Z5leZXmV5leZXmV5leZWnyDf9HQm0ur1GD85pzXnNec15zXnNec15
zXnNec15zXnMecx5zXnMecx5zGnMaZ3nMMDtMxvmhrCc+c4zmtOa05rzmPOa85jzmNOY05jz
O0zvMzzM85jTO0ztM7TO0ztC7XztM5mdpmJmZpmMzGZjMxiE523P+joTaXyq7n6a42xvLGWm
a0JvMohCiX/AY2mkzy94RNejWDo16U823BsdCbK61dzpHTeWwtjfBFwdpaE2/Q4DG9pfA4j8
k823P+joTaXWrufheWvjpL3mk1ii+CQ3mWE2xP4gYDD1bvbC8X5Rh0Ho9HFPNtwbHQm0utXc
/ADG/QBDoogM9MbDC/TaWmSZYFlplhFiBc2sAMGHeKbG+bo9Y+sU823P+joTaXWpuYjoGGkP
fothqbxVsDHPfG0EME0CLYdp/qFmWW7tTuEQwr3tYGPALywsvZn1EIgjdaebbg2OhNpfKpuH
87TsJfoQS8c5R0KJbKW7xQMoS5ywpeZCTYiBobWDdtcTG1XyfXUgdprgcffv3E823Bs9CbS6
1fP8B0WwEJii8vM8buegaWnLEsLKITbC1sGXAxRMsaGW7MMEF4TD0HSAWl4e5MTzbcGz0JtL
5Vdz8vKadOmBPe/QIBidQbRTeCe409NEwqQDsY4wU/DG2F8AcAME823Bs9CbS61dyDoHT4jo
GpMAvHW3SogMvARBaWWBRGMGDmU/FxBg0A7ERoYFAHaxEaCNLQmehPZ7Qebbg2ehNpdam50j
HWDt1DtPYNo/fotM0zTMZmMztBUMFYxWuc3e/aI9oSDLw1Jmuc8LXhn+4Ihh1t8BicBDCYnk
24NnoTaXWrudHrAxeoS9sSLQ4XhbBUgpgnl2bIIy2xpLhmjNapzJnMvLzMZeZoYGlxBNQ0E9
4LD3nteztuDZ6E2l1q+YwOBwGHrp9CWJGDCMLRVvMghp2JgjzsQ3cQa09LRllTXG0ywLCMbX
nsixbQQ4WF21YWWL5NuDZ6E2l1q7nV/r0HFQDMlpbu1peExommkI7XufWsYTuYy91WJ2l+zH
se5tLSyz4TSZoTig7emh0GpghnpjeJE8m3Bs9CbS61NzE4jTE4XwQdiZmCzPL3hwHaBozRJa
evQ7Em8A+OB0UdzdotC8qABlyZb2PY4iW+EM9HXD16XxBtB5tuDZ6E2l1qbmJx1xPbC+AgPZ
vL2tpUHZoIB2Kwi0Xsb9oSBPk0VYMAOzRR3tYioRKgs1hEW5qDFYO6GNDpe8EIgxbUatuDZ6
E2l1qecGBxCn8F0IvNCDaMbwwQYssGYQFoFJgWAQ4LDB2ci8ykT1ZDO0eWhg1XRtDG0Gnt56
9nU4NuDZ6E2l1qbhghhwRRlvL3lu+Q9K+JNoO7FO6wmCCWloEmScudsTAe4ODH5g3AhUxp3h
BBM1g8vRwOg0Oh0E9xtf923Bs9CbS61dzp/1t2/19i1m1xTS14AFhmgggEAlum0bC1okJjaj
US8vCY3fDMIgwOB0E9QHt7OC+bbi7PRT2l1qj7OkdpmEveAS/SukzZYXzRjfARcA3QIY2HsY
MIIIT3zYGMYO5A7HpOgi6/7Hvgnk24uz0JtLrU8j+AJWHXEdpeFs09QJ2ZAJpAZngaBoDi01
hGUCIIwj6JpCIZeEwymO8aHBsDh7h8Yvm24uz0JtLq/dysK9SkS/SNcL9gDe5WE3hxvaAy8v
fBz2BlR+6PM8zR2iHBjGaXhntMGwMOInuaiJ5tuDZ6E2l1clXXufX5DDtLXxHyW81mWw7Xtg
GgwqnvnOIeZ5eA9jo5hxAiKbxtYTC3R7xTybcGz0U9pdXP2Qnt+es1Nrz2ujHKAAMC8MJ+Xo
RFhlRbwrbqpLmdo0OIi+MOt5YtMuGpnvFPJtxdnoTaXWr59Y6/X+vrILW+REt2tjrFTsvaE4
ECMBCLHGkuUHRoYqEzkmaSno0Y2wv2vfAdSeTbi7XQm0utTz/YaBrQiZvj6vCbjvikDS8JtO
ZC5gaa4jtBUmfs3eex45yAe5WPGOYi4mo/BPJtxdnoTaXWp5/mOga3Ig7xdB5Q+OAgMzWhe5
lpYgTSAXLCxgMzQ6o142WDuRo88RrBPQlupPJtwbPQm0utXz/DXAdRBMMGmk7Xci2JMvfBRO
YBOZeApDlitTWNZh0AGJS7ZRll+7m8W92nrrTybcGz0U9pdavn1XloT12tAcBCcrddplMFK8
5M5DTkvOU8KsvQIoEXBjaHQQ9pqYetPJtwbPRT2l1q7nUJ6g6b4JD2gFmYfEQ9CrmPJ7AYZx
DVnOM5858zho1PG0VTlGhjRzBo3f8k823F2eintLrU3D+GTta3SIZ4wTPmIlrE9FPtGOBhxG
CmZrxtVtFQdJ8j2H5J5tuLs9CbS61NzrUTWGAGWtD0E3K+KCDVheejqNYptGMzQnoGF5fBPI
M0p9ycDaXzE6fknm24u10U9pdau50eoYNIYur6QdCmD4tAe7DvaAWME9WmUwU+zJaWlujKYo
mW8zwvCxK5bw2EMAh/FPNtxdnoTaWVdzD2egY6Qm/WJmjDtfMp+QBhFj6gMDQtGOFOOkyRIB
eH4r6vFHcDKCwEz/AKJ5tuLtdFPaXWp54nq9nAdHr3Bq2himMJaOLQiARoTgYrWBqw1BLm6n
te4NzFXA9yRALfonk24uz0JtLrU3PyPUIJpL3l74eJMXWvHHboEXUi2IPYEiLrL3gg74k/kn
m24u10U9pdau5icR+ZgaWUwiaTWHvEaxqAwnt1XwsTgR2TVoNXMGkJ/NPJtxdroTaXWr54np
GIxC2hMIt0XhF4uojU7wdpVS3UehWhghmgPkcLfmnk24u10U9pdann+YwGtzO0OPaHD2DaKQ
YRcaBl6wLllsALQwT3PcJl/zTybcXa6Ke0utQHPlMytMpmUzKYFMKmZWmUzK0yNAjTI0yNMr
TKbZWmV5kaZGmRrZGnLMyOJlJCFo6mFWnLact5y3nKactpymgTKMrTIZkaZCBkaZGnLaxpvO
U85TzlPOU85LzkvOS85LzkvOS85DzkvFouGbcXa6E2he13l3l3l3l3l3l3l3l3mZ5d5d5d5d
5d5d5d5d5meZnl3l3l3l3l3l3mZ5d5d5dpdpdpmaXaXaZmmZpdpdpmMuZmMuZmMzGZjMxmYy
5maZpmmaZpmmaXgIzLtdFMrktSlqUtSlqUtSlqUtSlqUtSlqU+qWpT6p9U+qfVPpn0z6Z9M+
mfTPpn0z6Z9M+qfTPpn1T6pelL0pelL0pelL0pmpTNSmalM1KZqUzUpnpzPTmenM9OZ6cz05
npzmU5nScxJzEnMScxJzEnMWc1Yaot/8ugXK8OgWpRZcKNAZa1EAYckcmKMzDh6YC0QazUEy
0aQqNUooEoUVK16SqKdBCn+NTlemqJ/M4Vbs1VFap3p01z1GdUh7hxZovg4synK1+1CoTXrt
kpcK1m4lstLhWunFt8uGa68RWdaj1OZwp1/l8MLUqnyq0mzUOEHy4vu9Bs1LiBarBpxA+2DZ
pefFbNHe4vw4TXid7hJVGbiGuIdf5dHabVauROD04rc4Q/HivNBd6dS9bih8om2nDBW4vao7
/F+HCa8TvcJqaR57+X8yltVBZ5wk4ry4TXivPh+9Wifv4kfCU9ta6M3FbVHf4vx4TXid7hNT
VAqv5/zOHN6PELZwt5wnlxI+PCeXFH7eHidjWF6Ji7NHc4rao7/F+HCa8TvcJKptxKjP/N4Q
/F0Dg0xSo8ObVaq50oIVFY3rJ24aaqYB9dEfZxWzQ3+K8OEE4nd4ScRu0ltR/mUXyVJxVQZd
CjZ1q1OWgmQctFBqxwv+TKNufUtk4W0ZQwVQg4kfHhxakVDTiO1H+aK9RRrgtR6cZ2qGc+pY
Gw/yKsuSefVspKxq1RwGKzn1ZzKkapn4UswOd4WZgf7pb4nX+zlMAJlrSxM95SMQpMP83h92
0IDBxZseGVWQKBOIpgrwoGYzh7ZK1jWlG3O4g2pcPbnQEGP5fzB2NXZ4Y3pVtzHhd3iyQfOl
TfJUPccOOXS7kg/XwkquajqfnxOzSJSo5u/82ts8Lt1Depjw29xXlR2PSHMnEG1H1T70cnK4
YaDXidgj6xp/MEIzKEyJYjo4ber02ct8KPrhjelxh+B1o7TDMp7QRlDrxACp/NGrtlShU5ic
SPnjw+8zqs4msGE4Qzij9so7U4hbPKrZKVR89H+aNa2zws4ryx4be4sXIw4bdrG9aU9rh6mc
cSvb3xGwT3qLlP8AMpi9SoMycOhVOJP3Y8KL1OJGPD0yC4+cUWWl9dZhmXKebVXPTSg2evvf
zKDBanOpw16YGbM2PDOqyvVXlnBKqZKjB3U2bmpZ3zVP8mnZKo53+TSn+RTjnM/820t0mWxt
BhaCWnq0tPX/AKz/AP/EACIRAAMAAgICAwEBAQAAAAAAAAABERAwIEACQSExUBJggP/aAAgB
AwEBPwH8GEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCEIQhCH8n8lRUMuKuHwJiaHi4osNlxSlKqJiZ6xRM/op
edLi4v7iGfAh5S4LEw10kMmPtcHnxPY8MnRR5Cx9YRT0Q9Hjh/OHumJmnyyD5PM4TExNHrD4
eIz0LPiPMGfXHxJp9CPIWGIZRfWfEeEhsZ94WGeJ7GtFw3miY+KebiicHmieL/pnwbLxuaXF
KUpdiHwei9RD7D0IfB9xD4PQ9DysPmh67opR4pR80PeuT1oexc5h8nx8R7FrhNHiP8BD4PXe
ih9Wi1IfB9JD0of4CH0ofG1D611If4CHwfJa7rQ9S6yH0JiEITEIQhCEIQQ/wX/2h//EAB4R
AAICAwEAAwAAAAAAAAAAAAABEBEgMEACMVCQ/9oACAECAQE/AfwFvmYvoGec7LhczPKhllll
y0KHzsqahDhdNo+SoUUUIrlQ3KLhYuFwMrSsfULB6LweNl53HoW2oUOFD1sXGxFFaXC1rYxT
QxR6F2sRY2eeZRWbGxdFl5ehcF7qhi4aFtsrnrOo+Oq/oa/AL//EADAQAAIABQEGBgICAwEB
AAAAAAABAhARITEgMDJRYXGhEiJAQVCRM0IDgXKAglKx/9oACAEBAAY/Av8AQnCqYoQ0SFQh
okYoQ2UuSPD7FElQsQuiIi5DzKcCjy5eJkKfuUIlErFfZShEIRzQlwKxYIo/oveXhEkKL3IS
KP3GnKG4izP7KCuZuivAr7kJERcSIvc62GthSqqKGtWKjRDR4IfMrH9EN8Fa2FdUPEivitJJ
PBFV5N6pDR3RVNHtRFUzwvAmqNo8UTM2LNVFfzIhVboSrdCh8VxQp3RVcC5XxESdkzNSlbid
fMKroxQrAqPA4XhjvVyXmweJOxWpyKo8NewriiTPKJL2HxY6+4+Y0vc8rE/f/RbKMmTJQoZM
yyZM1lZF9O8ZN43jenc3izL/AAjGZOImpUZSSKTpLroUlJy5nhlT2+FY9NZV4jiZWbiGjpoU
lJik9NjDLr4ByxLy2c6cJKBaFCV0qSk5vQh1MlvgGOSkyqnWfQxU3SxXiUKikpMTk/h2MwVZ
UqIdhQ++jnpvKoxScvCyqyYKs5/CYRhGEexeeC87HsVlQ9joXucJUPYpPJj1nmPcuyxm57ln
edyqn5pXLPueVz5FzBWFlDzSuZLS82ZeU82TBcvgqlpq3Uqp+ZGDEq0PKtshSUnOrKaEKSZU
pLlN0khS5T5Hih0cjww6UmNauR4VjboVJVcnKgoVLrNCkpNj1ItK2mqxOi1U4FdCFwKFNuhU
MivJyqOw0dJouytZsepFjJVTpK+JUWZeLQ2bpRorNFFkqV26FJScqmDEmpIWimlc5IU7y5sp
o5FCk0lK+hS5Pb2EWknJtnIVMTVSqMCRYo9HMqsmCsRYtKx7F5VilVnKVVJVzK5VlfaVC5VT
qim3sZMyyZLsyZnkyZMmWX05Ml3KzMmWbzMuWWZZcyZZmWTMsmZ5MyyZ/wBEasz3M9zPcz3M
9zPcz3M9zPcz3M9zPczPPq8djHYx2MdjHYx2MdjHYx2Mdjd7G72N3sbvY3exu9jd7DaWlkKU
KdTchPxwm5CbkJuQm5CbkJuQm5CbkJuQm5CbsJuQm7CbsJuwm7CYhMQmITEJiExCYhMQmITE
JiE/U/U/U/U/U/U/X6P1+jMP0Zh+jK+jK+jK+jK+jK+jK+jeX0by+jeX0by+jeX0b3Y3uxv9
je7G/wBjf7G+UbrbUyDoNIyZMmTJkyZMmTJkyZMmTJkyZlfVk3jeMm8zJvM3mbzN5mWZZlm8
zeZvM3mZZlmWZZlmWZZlmWZZliuLpqZB0H6i7lZba6XoELpqZB0HtLztqt9yt6Ou2QumpkHQ
e35ztoovgkLpqZB0Hsb7CilRZ21dF9dtohdNTIOg9lf62FFtub1W9EhdNTIOg9lV+gr7FjhE
XtpvLGvgWOezQumpkHQeyvK06udpX2F8+gr7Fm9ddCEPSyDoPZXKLVQttKvTbZrW5rqIelkH
Qfo6+hWzrrpJCHpZB0H6+r0U9KhD0sg6D9FnX5pUZjRV7Zw63NCHpZB0H6JcNOC0uZUzf0UL
2S6iHpZB0H6CzLxC4LYVqcixaVdd2WiL7diEPSyDoPZ0ladFtXxOhTQ6+xguOmEXyeW60rYu
UJCPSyDoP0XAr77GvDXFN8HLkV2tJIhHpZB0Hrx6TBfYUnhFl6CEQ9LIOg9VTgXLetsbvoYS
EelkHQeuo29nX09yxXaLqQj0sg6D2VdNzhJL4ZEI9LIOg9upM5lfhV1IR6WQdBnHXf4NbVEI
9LIOg/RtT47ZLXfaohHpZB0GWHtuRY4FsuboL0iUnK+xRCPSyDoPbuVtHLZWWzptkQj0sg6D
27Ep14yovR2009h7JdSEelkHQfoOcnWXTXXa3N7VUtsEQj0s/j6D9CrlZVlRa7lkY0PV5mUk
ymzRCPSz+PoPb2LlJ8nsszwYL7KuzRCPSz+PoP0FTqU92UOhTY4LSxKnhZj0iIR6Wfx9B+hq
NiGU9DepWlC2i+0RCPSz+PoPYpPYsbnzXoW2yvoEQj0s/j6D2K2XKXJyp6DkiiwWKi2qIR6W
QdB+juYUucqGdmzmWmnt0Qj0sg6D9NWVZJTSLaqlfud/QLqQj0s/j6D9FR7BPZtcdVdqiEel
n8fQfo6RX1XwctovRIhHpZ/H0Ht+ZfZeGPHsyuyurlfRIhHpZB0H6S2m0qO8P/wtsFx1V2y6
kI9LP4+g7GGYMMwzDMMwzDMMwzDMMwzDN0wzdZhm6zdZhmDBZMrSjPMiqybphm6brMG6YLKW
DBgwYMGDBumDBgwYMGDBiSIR6WQNGF9mF9mF9mF9mF9mF9mIfs/X7Pb7P1P1+z9T9fs/X7P1
P1P1P1MwmYTMJmEzCZhMwmYTMJmEzAb0JvQm9Cb0Jvwm/Cb8Jvwm/Cb8Jvwn5IT8kJ+SE/JC
fkR+RH5EfkR+RH5EflR+VfR+Tsfl7H5ex+Xsfk7FXHUemjZnuZ+AwYMdjHYx2MdjHYx2MdjH
Yx2MdjHYx2MdjHYx2MdjHYx2N3sYMGDBgpT/AFeosl7vicpVj9ysM6081KyS4mKjheEWVGX3
UNpUoeKJVqVhsJutz3+xeFUv8a4uB4W7j6CXE8zpJyXQoJ8Co3/6Gzw8R87FOBDD/Y1wPDC6
FXmvxvUifM/oryIUL6H9zf3L/kg6n9kIupEf0RDQ4favxsJF/kRQ8cDF0GuYuhD1I4eAnyku
gnWtD+xEPUiP+SI8fsRdfjYehF1lEQ/2REIuRXixPnKHoeFH9iIf8iI/5IhQe7I/8vjUV4yi
RC+ZF0IehHFwRC+ZFL/kg6n9iIepEf8AJEV4EX38a0XI6cBc0NDbVKkXIjfEU6ciCa6kTP8A
kiH0I4uQvjOTl4FkXITKnU8HsQr2klKMdSJlHgpCJi5l1Ufx1KlXLyux5nKniEZ7DbyU8RVZ
KN2E4XRm8zeZV5TLNm8yjba+e8PH5vDMSw5XTnZN/HKVNN0m6lkio37qTpxIFKPkM/qVmPr8
aiLodCPro6ogodUJ+zzJtniK8iOIb9hMYn7e5H1+Oi6SjfPQiAh6CEyKUPQfGbFzfx9H7nhh
L50w+EfJCOglxcoeg1OjwQJYr8e3wKvJ30+Z0PDDeUSIVKHpJ/cm1kgrmvxyIugyHTBP+iKU
PQdcoTlEJFOXxsK5jRezEuC0V4EL4T8TI+skin9DQlzHCViVEPp8bc30bxFE/fQ03Qonea8y
ImhM3kRNGSKN7pvG8Rxf6N//xAAsEAACAQIEBQMFAQEBAAAAAAAAAREhMRBBUWEgcZGhsYHw
8TBQwdHhQGBw/9oACAEBAAE/IeB/64+wrB/8EsY4owjGMY4IxgjgjigggggjCCMIIIIIIwgg
ggggggggaIGiCCCCCCCOEI4gRwCMEYII4QjjAWIjhCemDkJaYOU5CejJ6E9CejKBCCCCCBIg
gkknT0JSm5ltclaISpsIRlWspXGSTneglfQLWg70EiMKJiINutgSpIWxCKcaRAmgUNUnIeCk
d6CTQTeVCgSrVQhxSSTucDN0IsgfjUaDhQrG2SEel6CqarkRIR2gRJFOoVlWdR8CK3shItzn
8lzm84LjN5wKou1dEElc25PMDjb+EZLZshsFc1yGpSu3fYRMhIoU9JbWYqz2MaacOBFJS0Go
6X0IhwJSFCo7WQUcCp7oWCk5B6fI1YyEHq2PDO4QxHklLcrJVDTTr5GfvoLGmyeX9LasiXO3
VY9Rr3m4XCRYha3JuR2mpkKQcyb95EZLsFMpLqiSm5i6bsSoISrLK1TImNmRCVsrYp9E1a3L
NZWFmW7oEUlOwcLTKyQpRYo0lmTRDaw4JuUmPURN8mI/igKIe3iexkKoZ1oTgi8AikgbXR7B
AZDYlA3UESfWhrViXO3Mnia2VWO6GHoUpzNlCKZaTktsFpcogWqoxTZUZifqbBK5yaCZlIVI
VialmxpLZsELSuREkaaErS7rko/SBuW4mJVwZ6uCTCLNQNyaj2sO8c7biql8ixNpzsFS26Is
S5PUyCEyEiCJoh0uSSSSTgnBJJPAJJxJwTgniBOCeIE4kk8AknBPCE4JJJJJJJJwnCSf+Bf/
AAi/4FD+ndpYFtehtehsehXWRdkGx6E9PQmFMwVNKjUn8ShAhXo+Q6p4eg6TwRThLyPfB7oP
ZAhzyZECTbhKRirxsZN3MoT1yNJD/wA6+qzg2Hh2xvOozq4aM0EMIDvKxJ6hqHDHLIbMXzxi
UdM1hXFargyWo6CySGageeHd4Kkdw1UeuD5d3YVG+ug00yzX2PsjsCHo+hVYtWmQnKnU2n5C
PRQxmZ4rOkrF3UqufA708Z3mHdkAeDzzsFRoRBLVFkNnwQ74XP8AwZYZ/W7IaR6EtPUp0V0Y
0p5DJkYTSfApWeQy9UYpS0ldjxmZHh+gyYTyx7k8R3OHdFvDux4WLAT4g24mppr9Z/4uyO0w
yWCJHkQ3zHonKjJpJOYq67CjOZbHuoldGxGpNSmYlyOYEDwHc4d2bGYQb1cFgWuFM0p/mX1U
qZQLKleCtE+gyLh5C5liabMdOLQSEarKuSyxSbspGMbWqB3rfCoWTJtZ5G3TqO1BK41S9NCS
DUScTfBZkOHhQzcmQsh3I3Eug1OONEISF/H2NUa4EzGzJBzVODilVoN8osZM0vFy9WpsB7mu
8I8g2A0TdHoFVQgnhKrBfSIWCmSIe2NFqW5tOptHL/QsVepCE9Sn1CGolzISyZCBVjcC1yPT
joxESbXxRmnC2E5Spae4imS9Rfggp3NmNNod8Nn1CVmrds/ujDA97XQkL5Oc/UW5PUXzhz6u
uGqhPUpSuZVVe5Oozj2GU9KkIepgQ2ES9sbstgmiEpJFLYsqYbEWOb8kZ7EXxW5Sqmv0lwru
uBd1jclGTGoahw8uGROLGuhNqog8mYkkhUSKanR7nB8+WYhhpWHZHYYXK+6HdGDO8RIsp3Fd
CPCM2F2ITKV+GN2Pyb0Y5FvkWuRerCRZPTP/AAoDsrqK6KLfDuMIBLvARDvOxDPLgTvMHrO4
0OtRAkGi4uwEWM0E92jeRakmXAxV2dke6iEPhWlWaHoJDh34I9ZEq+xkdqJ7R4ZHZG0irII7
DWtl/gU6YqbsQDow7jCfYJtKOQ7GJw61RVM6uBLUoIHskcaszuXohjy7LI7w7Pi7AXE0UEl5
lpAlGhjAZMymwVObbbCNmOxVM8yvD14ISsDbVHaFoSwZYZHbDUsNnoQHUUndePrLDd1wLusH
3jNubQomqZsRiO84IWbMSRajUod1jXN0w7I7DFsdWFUYQw3dxXMjwHOFBDmsxr2ywV6GeA3V
0IqSjkJItRqHDMjti1yKMwdSYWWX1WlEsYs7oW4TA004eRRmFrgnCk3GaboGYFFcFVwRIWGh
md5oZkqkMeChc0x7BDxThyshBDpoLpjyPdZIzNBLlMGxBIRaD1NqntMW0vMZDypZUHLQZYNm
ZYry7sNvgyBXFaAKXRoZAHJH0yglaWDlJdkkiuG9SktsCUItB4mW1GwrzBKE3EwWeTGRP6j2
Wh4fdjbaXdiUhHdieJBKSSihhQ3h4crm/N+NJTSzf4UyppfDZXPZRcx4XYXI3PU+SPkD5obb
cu580fJDe42K0ZLZnyxu+pMVzN31N31G271N51Gzo2frhMG86m46ktWcG86m464bj6kvV9f+
LX/fv7Hz/wBzx/I36eRUQEQAbAbQbbqb66m+upsupurqbq6m6upGpdSNS6sjWurI2no6s9Hc
9Hc9Hc9Hc9Hc9Hc9B6D0dz0E7CdvQnSuhOldDZXQ210NhdDaXT6sRARzMxTO+wbuTvRuxDh0
wePkiiQiTU+ePnD5Y+e+tXd37M3v+vwuF/FnxZ8WfFnxJ8afFnxp8afEm10m10m30nvo99Hv
LDN/6xjGve97iMYwjZjY8JCAN90MiTbIV3D5eCOQotj2ke8j3Ee4j2Ee6ie3Yeyj2Uewj2Ee
6sLkcG17vCx53yGc2K6FCl2ErKRvkhts4N8erHqDeG5PmBZ79RgfIHzh8wJ1usNNz+WFk+oy
aq5Ejg/IS/sIKd4/YQv7Q/6xA/zEO0+ZUjvHzx8sfPHyxdK+p3QV3D5eJG5YRA8EuGUiXZT3
qWULPPBNE2WEk9ewnVbY2VZaXMWVTnc18i3DRGbdyKyjn3G+KppOw7lOQ4V8Ey5GxvqfnEDV
/GR6smVkuX54ELjJoNQ3x8jO9O4Fz3njnh5OLl0WLeCcDcDZ8j4MFL9slTFb1Y30HoEvVsXN
asjTqSU63uokbv8Ass1j1rglJOmKHxs61GpSwTWMm9J1E4dCrlkbehBuXlcsiwlOCqNSp4O9
O6Cu95i4PLxQMQ3gq8D0C/oQlYibDa3Pay/Y2uIjW4q1SVyFSnUJC0KDttI5KG5YrCpSx8li
uGCVkUewkuGOj3IuJMOkzKGmLBrNW5EOGUicPBkM3LIxItbHuTuhc958Pn4oIqO2KWDY6mZZ
pqN+myMpdEOVFRYKjnQuyTkNsPOBA7gah27jKGZOCgyazilQUnCLoVRMTmCeRSXOSlO2TGt1
DSlfNl5v4GiLBVvBRol7jVa4qvIRBkI7zKuePcndBXYPHy8UrHwG8LsKLN2QZtXCNiFrL2Fm
dvI8lqJWDqczn2bHpCqyaOgkPbBdBUoiwjQkumWQkpBUruyYyO4KKSshtsSg4HWCtnKg21RO
u7E8DRLQSSRgGdChB0VbLoImUCWEZl6j0x7k7oXOHy+IIQ3ikJxuyPU6sSkilkPMq9BNE2Wm
pPVkXdiclbyV5eZROxeXfIdaj0WCRLc3TMJpOR+7Q3IHIzVmWbjG2QuQecEyYDXBDFttRJPw
VRLgZMqDpVUnPcSJJVHMGbT5iK1KBoaUh0hl2LLkR0jpVmM7k7sXeHz+FmuBKMGSykuJ0oTW
KmNOb8/zfBZeQiTZEitkJpulMkm2oayGczD0WCFsIFIzVXk4Fbp3IWrL0KBK7sTCiBSUQ63Q
m6RCyRRVZlGjcvM2FCLSkQYTpOEzIMhuSzuQNYtmXC4pNP0KAsO5OxZ53D5/EVbwSz4FGaEN
toIWhSlV1ev8OYlN7DwSguomHVVjlDQm1FkbYLDKhJIpoZvUhVyFtnPsiDrYnIMaEyE1CUQk
IkehPJiYyIbEytzyLUY5qcyILENUk1KC0ehQnMVsA7NnlcPl4N3eJ43Tht1KRLt5HVisK7zx
nCEJsQ5P1HvLoVbZ8CMxkJDNmpGdep0i4UwQjRBNCZQWHiDdCDwOcLV6CVN4asq1elV+yB8v
AtlzwJmXDGoO5DicIFlOR3p2LPKwePn4N3uCsO4xKSwWxEToNyqJCcx14VbTRcx53LHJMdSr
LqxqwhIXQNEMvXN0SlE0EHchFaOSHFV2Kw4FJLIWUKcyAVQJUokWM4qJNpENttxszoWFJE8i
hwXXAR3WWRfJWXKpWjc7NnnYPHz8G7nG2DpBDcKBWQ+WSEr7oh34X07fs5E9WTLuUf8AAmjY
WIWaEKAx4KdZciDJQtZIkNeQ9Pgm8MZvJF5MZZN3cTK2AnvIpXLyipSW+o9aVomSl12IEh4G
HthTJ2HlOQq1C7OTsWeVg8fP4Wy4SLsLJ0QlmyYjm+CdCNSXQqFGnqJxDXQs2vyDSdUUk9CU
Ta21J6dRESlSUN7EFELmG6GJV0kFVRy3goVNENYM9DpotMUJ3YmahQkeEqlZHcwyQFx6qihE
6iBFadMK7NnnC4PPx4xgl14F+nAqjCsQlfoJLGwPYm2THAlBUDpOgZEU4GU+WRc1fNFqBLc5
HGu7f6LjlTUVhKsakVsixgmERk8mrimJf4SIVxt2pWqIMXAxEPMQMjwaICYmR7mRsqiBKW52
bPOEPHz+JrZjRjuOlR6vUSzYwV6EH5ldFpJY0mUoezFaGpLzMx3yCHnD0Mual5BXVWOU0ujo
N1b98PSKOV5FBCpBZFcGJTrBKhRLx/QWSxQLInNlzR5FGOcL0KsFmWjGcXQ7jYm3Quhjepdb
naM87B4+f9AqW4nKcli1mfgVKscv0I6dyTZoNHMiJbRD6nyfoRkJbxmtSytxMJQGhrlmSaLM
blJZCBPbuJklwnodAWB3oICUoToeZfVT5DitUMYhhJmcnXYlOFMbhwoTwPEmPJQxE6iKNWZk
tJ6ig3+6OwZ53D5+Bd+MsHdYkpLFBynUbjmLcbl1wWKq8vLUyT6lkrFmMy5UoMilUZNJKtV+
CDApE6osFyHlTzLlfJjcrValtXvQX6OU0R0HVl6UIq/URPIWwoLYFR0hOFwTCFzQ8Gt3YnVd
WjsWedw+fg3f4lxk5YIyZE5F1X5Mc45ink3pPAsCBLKeRafRCLQ0LYGobBGSpESDgoSqQNjY
FqUK497lwXy5CK1EK26FV6jkYksRrISnAtOyLCoeLJIaQs3JiZFYYydFlQmlpB2DPM4fPO5H
c4K48FcVbqSQQaFOR4EG+hThRmMW71Eim+g8Xs8x1Es6F3USuJKnHIjEbkqDQq3JkIHgMIPY
SFDQbaDQrpGwMqmYeAriMCsz1o6CtzaTMaXDsGeRw+WdyG+rxPzrQfr5yN/b8FBu6EqodUNy
5xVxYBWlUcqj0J3/AIVDkQoslpg1aEle4nGA6kDeCjBmVY2YZyK8MAqQ4SqOowFgIsB2GNws
GwLw9Vh4TZYd2dozyhcHnncsPr4FcbwhtWJCOXAJFa1fBQ5W8j4aETJoNRAuikhHaRqXMoqc
8EiGPASqIZD0VL4JQzCKwlQgSphNCqb8JpKOTItMg+BQrh3LCxrsGeVw+edyJpogSrUhuWKH
hC1DXLpjBMcx4SSPWCVNR1Is+40rcdTlluapt7l1Sw6lSClIqRMFaSPmEpbLCNmoqKDldlOC
KNyKSyBiIwuKovGRlHfFY3LxMy62Kx3J2DPO4fPO5DQyGgT1HTl7Yq3CqlrdSyLpYlNe7sUK
RAlOdhWzg9KythQ35iWsqG1DvBkqUnWR1CopEZj0JIkG/MkTGpQN2OZvycFsjThJ1GQjwMW6
msSWJkSzyFfBmN0Sw7s7BnmcPlnciFLtJmpDajj845cCRysc7DcsUZi10SwK8KmZjaWgInJO
HOZFtWkvZF4SsNpui7lFM1pIJpnBUaE3FbKAoy0ZcuKI0VRi4eMYRqZTP4HYaQaKWKsoGysR
FxPkEQ8Dx7s848jh807lhpHXF4pI+mDeWCvgnALTkiZJRJ7CqQOSWrG1nMxNdfBZ1cszrcjI
OW8oXKxRj1yc0FAeKU2K48yLO8uPY/gaFn0IavOyuoaEQ65jl1ig0QbNhcXZnwd2eaeXw+bx
FlceCFwqmMd3gmsXE26Bu3cOlTcjYkozY1msO1Li7jQyjjDZaFTLmciFVPIirMhpEV5ElFxM
hdEZVE99pN0RRcy0anM8pDQoHLnmshDgbFlxN5B5PD553LHPBYKtjli+eCZ4IsZlxAhQvyNS
uM3Rd2J0DnUVN7UqhueYmNUSiCSGMqTLoSbHYGS6LQqjkctIfUwySYwQkM0vBQpLaJJSpSkN
OgbJKXoUNzWssjNkzQ2qBZgz4e7PLPN4fNO4Yp4LBUwbEmGJXbFWrRFcrbioJLj00ESb9E75
sb0aak3bWZVco5lUK57YIWA5KiETNKwRGh0D1aE6yHE5jPJnQajCcGqokkx7IggULYsOo0IE
LiWKDJISkJQTBPD3Z5R5nD5J3DBPB8DhYXxMpW99sLW+cd7l7JepSm7djXC01jJDq4VvCEmv
YmXepBdSImpJNB0wTMTrihnkx5NRiiuLAG8YTUiyMhwyA8BXYpTGDdRkQMRPF3Z5h5vD5J3A
7kYrjwQ2dw3HNxHW9l0KaKwqKV8j2bEPYIdIJObHoJEtZl2KcDCghBZKhMZIa9BC/wAxIdi0
JnRq4k3AfYzlDFS2FLk0LAaEPNCBCJKaQlI7ULvj7k8g8nh8s7hjSGLgbkTOUwuQ3peeax8D
qJN7IbMy7KDNy3EkBVkeXuYqn6GV4pOYwpKDeSGasPJcZUJEJUzEML7SH8kRdB0oNl3JNJkZ
ChQXOGWqxwImnF3J5J5PD553A70YhisOwrjJM43ZuAt1Ya/rG12Y08sLUw9KPY0Kck0HhiBO
Q+o6ixRYqCvORQblmBmiN4TUagmQHGxLZmRMVjUgPtCq1FLHBBSak4HHQisLhLFvi7k8k8/h
8k7gdyMQ7mQgi4jPUTkOrsaiMy9Kh5pa4a8HhA9mPzg6Ol0QwfsyOtoarh7m4bjrTQYuJO1R
OoIuJF8E4oQ1glNhTV8k8wvf6FQT3GQSsoPb1eRmzT2L15XJlqjNuuA2whvj7k8g8nh80u5x
3JkLEQkMupQqXvUlht2C4GylTU/dCSo/0EytX0FQMUeo5NPY1oLBCUJdEia1lgzUroZqHsEQ
iw6JeDIKjdhts6cmMeSFPrcTXkhoTSqjBsy+h3J5B5/D5OBd/grmZdhlglCHwCcGoyCaaHVD
8WY0atxYcbMkJGkJu9zfzVTcwmkF5LDluo1cKQ0IKhaLiaaiLMMtFDYyZlEhnUq8kJV6sTkq
MdBv6TeQeTg8fNwDuRiwd8FYWOZdgqLg06kHlFaBq1navMi1SE7Z5CzcFnOoqbTnQSpIThDd
ZE4wuIUPMmYIjAeVQksxjn8FksrPoJH9M7k8g8vh8nAO5FwlgboK2FxcVVczJIaicoJsOW3J
pmrQkKXRRCWjPUNoJIpOKGVXGK0Q05hqpAl3VzNPLsJNlNdTJKEQ3C+od2eQeXw+adwO7FcY
uAh1fAuxoZScJ5CG6FGyJGK1VBtM5nqDJZXXMTWrj/AAxtDzWM8BYNOUV7yWGu2eFVfMSCuA
0WHLwNfS7s8k8/DLHyTuR35BE4O2C+gtmcy9U9R5SwVLtVyY9QtkTNU1NPK2Ky0i7Ein9wBS
rYRwMXcfEhSIhYrc7EMV+Q3xjf028k8/DLHyTuA1WX0PhDc9Bw/iF/EPjiX+I/hj4o+GJv1D
/hH8EfBHwQsxp5ClJufI3z0G79R8YL+YO4JakbVeXcAVcV9xijeYx7TGncMJ6zCFmuTaBPcU
ly29WN1Wq4oWSodoZYiQZCY49+G91nvs9tntM9tnts95m26my6m0uowGlCep5J5/D5olIuFr
9D2ta1rG2G2Wz1G2HvPHM95nvs3+s3+s+VPkT5k+bPmz5k+bPmz5M+b+pW7r7rnd/DHxh8If
GHwh8OfBnwZ8GfFkv5Ev4EgS08AAc8Q1K2PP4UmussI9xm/3Nzub66m6upuLqbi6m6upurqR
rXU5PUjaRtPT3Etvc9Hc9Hc9Hc9Hc9Hc9HRno6MnQujJ0LoydC6MnSujJ0LoydC6MnSujJ0r
ozZXRmz2Z7SNt0Nt/jQhFFUzMzdRc2e+ke+ke6ke+ke2kOujKf8Ag3/yCH9zf/gT/wArFXGR
TTUkNW4nXg3Cl5NP6RmhaYqPuDUahjUN2gjDk1mozSdGkk/TM0PP9hLDJkJ8j0QKCKqRuTvG
k3NkKJCj7VGM6bFzFuM3YSGNBqn5FquKCJydUyHO8mQtHYT2htDVOaYEj0okYSzR76EJXsRm
j4/g2FcHS/gxsEOa5qciiwWxIWiTzLg/tcQ9UlZe3tFTd0yZJtfmekZKwuhzDH4YUIiDdj8B
lr2thl7dDvvxh/gnaP4TLSYQ8Ld3IufbFjlCdYT5cE6CELyME9ZyNahr10s/Jzky/OCzvr4J
G0sUHhHc/jAfDLg8UeWa2ZyhfSf/AEP/AALhrNEy1J+IWpshabI7Vicgk9XV77E2kUgp5Ql4
5dnFDxjucE8MuDtUQReoPP0Av8Gf+XsEmdBP8foc9LJS+Q0bQ5Q88AkVoKUC3qzuRTYve5Z9
rCQ7UeMd3gPhlwX+krfQxrNlLb7bLo3PUjHoehnQdzPRN76EK3duZOqNZ6Es0QKastiGqWqJ
qNbECZqOxMrT8Cdy8iSm0i+mpQypgS8W86Kd5SbrNkjLk+2RDeg/fMkWe9vsiW4rwEpbMUzP
ktyu7uzPRsDEXOOcfGCO6lr3ywljyt1JMtBM8xx76jOuWIqQhTzkxPMTE3MtXzIZLqk0LRy+
2xHTlK/JVpJ/OExcZOpM5PCGOq0cvyMgOGnPvoZRJ0m2zY7hjl+SrMayYN6FQoYCyG78RW/O
OymJjollomfKmzOGXffWJ0syZc+4QQ9OOIw1VLdDCEza0Q2uUCWlRawQ6Il6Ko7Jc0MqO4ab
L8iQ40/0Z/5Y1tHEjTNL1RPSlMnlo+Bt3QRYxyQwLR5+9h5rQWxZWw7O1ffSCVYq6lkK0exC
GNLEVWdBRXLOPkxaejL7a0rNOR4YHpTvQdsfbgaIZBLFzV0JU5u0N9vUWVajadq30E2Wu6zu
TpzuwtWFQ2jYgSyaGajOWh6iYL7bV8MSp6shjgdgzy8B/Mb5I50oRQthYBknpc8yhN6ljmeI
c/avfQSIfbblzFttIK0BDkrMrwWOTHClr1sQJooxaowWXMC31UCyjRQXIYa7FNtC7/bbHMi+
6DKZC8EfMv0f44LXJkDDK0kg4ZtD0yRV9Uk0an304C5mo9f6K6HWOVBzNysd/tvfYVavLwdW
nwWOTIhzErODRDUSfRQMpA9F5Z2JNLTr/RWcztBmnTkUhaQj/ff7a4hC92hiayZciVDgmsyo
NcOavrjHOJVEOUhiXGpsIoJofNsT7mjerDUV2qDqwit7jzs/baC3hREs+YJnB7LMbX17eOBJ
LG5UizJt7JF3fBpkEKqbLJEqH2FPrJyX3fFWGmmn75C3XkK0jI4t7g9hCfSjmiHLN0+zvidc
ZUUcCSJ8XoEhY0hcxyZFmpznOKkH95X2xf4l9yX2NfW//9oADAMBAAIAAwAAABD4ooIIIIIZ
bpLLLqb64Z66Zbq47LMo6oYLLsOPNOM//YI8J59cp4b6KoIaZPKNZItrNveQHSn4QqDiSVjS
KbRAxXR88rsSEkxec4L6q6eIoIJbr875L6pLYpoJq65ZSLIK4IALL7qoa4LZa65YJ7Koo5LI
uNbv8kEtH1H0IJL6bKYavtu4M+asoouppgcvd4LZJTFMErLZaK7KoD781v8ADGGr4jk/xWW+
SCCApRAGyCCW6y65UOF/7DA67WCwCzv/AP8A56sD9n1ba4484Y84ve4Ptbqpb4oo+6vt5u68
7Wk1ZrbiUOMbaI/Uxf8AzsOneBAe/pfhRKw5/wAxvtoOu4kmvo/ir27kv++CUI0xRkUohWS/
Vqgps44rguztroxio05vtp657pIs6nXPvktgiiqlusvqhqvpsvhlhqg4z+7wFilGuvgskrrj
uhrvuhvvjqutvlhg1jmuhmYVU6DCqwwzjyc/09b256t+84/240/9bxxp7vlwYhguSs2n4jRY
pt1HkDMQcbsoTww1Z3dN/KgA3uU6xt4mQkBNPNEMAmG41lkkKjphk/YousarkhS4jiOPOB+z
C/lA3TiojnBKBEwQq53RuWJCQlQsRQu7cWmzg5CpQAlDABL8QgHYPPzaChilgAEx0SRQd7bD
E/li/Gxm/SgLXwIMZS2o3Z174yJueL2DAB1ASboC08QgF8zw4XYDRgC9jt05sET5LYJ0+QSD
oxwQgJj0b0EIo06hpPQwCj6QF476oxcd4TV/Ygg1sTGBsAXErVg37qe88N6krziUs0VV8klq
BDBFC6FRF2HiQl+Rqq4OZ/mgZvVP1wxlj/LdX8pqASw9kiLoUCxLjzUuAY0EHMwxkCJ7PFPh
ii1THUo8PgyFN2zBiA6POM8zRtAFIONi8kYVhqVjgCT3uuW4KUFlYACQzQlktWC8gPQY0v7m
Kagzwi4TNSKx0AAJY8QkoyfSp1hGUiAhuwm1gBaIroKgc2IAHYzAhlSSiaQaI0pfBnzVPv4Z
8jAyV0EgAPQ/QgqOURR+gbHfaQw6v1QINA48EwUACAPOwGiiEpW8Ix/okklm0FTwxjyYg4Ck
AIAOHzYqiAsVTiY0IMVFNAtBDGAEwM/SCCAAGGzRhtKnADZbEJ1f4gjaAHDAGT6pzaTCACSw
HpvOpCCSZW1cwcwZ/TZS5xb/AN3u0GBiCc1KKYa64aa4K7b4p7K445boIpIKKrryRADEIZK5
aLKLZ5brb5757esVOJIYLKzzzwxD0P6Ia7q5b77C/qfKZLsuPUrooJLhTzigD4J6oYr664rq
BA13MmGlUHlpoZJ6py4gADAr7IJKY5q5rKCxQSnTiQAm9LIoKIL6hQgL6oIIIYbb756AwFLw
AkgAj8IoaIoZ6giAKYNIJIJ67YJYyosSGGkEVGAYYJKzzQzAgBYIIYoYb56Z6P7ba5qKJssZ
4aprTrrJbozL7r77abr5agSbLHEyV2yye5r4IJL5RKoBJa4br77Zr76qmaN1hhGunb5454h7
rzawDrbbr6rLoIJoJUII0sdm/Eo77Jbz77xzQwrYopLp7oYIy5WL9rpf1EDf775rTphCyzAq
bb6KIIaZqpPvobpZ5EX/AGo+2uAG8B8oAeemy6WyyWqKmOW6WWCveyySiyuI+8J2oM//xAAf
EQADAAMBAAMBAQAAAAAAAAAAAREQITEgMEBBUGD/2gAIAQMBAT8Q/haK+qA0f38NtWQdEFWi
yKhNfpVqidCEygbZ+kWiaIGVG1dCpogTQ02NYRoYECP0qF0ziCYRkpSlKXJcLhSlKUpSlKUp
SlKUpf5OwiQxAsFJhTH3GpRExmirE0yH0ujfHgwetYsYv7hcOMORdORIxqfQ6EYkWxKsTwTD
oSQY4HpmgSH/AD5rEqNlhJylYKRX6JUjQ00K/hGUKkdhSFWNYqXCoanwmEt4oT/B6Z0djC6G
XWCbGJj/AEJUNYITqg9PB7Dfwmdw6FKKdjJMdGweTbOlCDg+jjJNC4X4VEE4IZVMcEBrhODa
G9EBtMbQlRdjvAZMqmHZAbrH/d7Nmzf8DZvN9GUopWbK8KyjYorKKKKKKysrKysrKysrKys5
9CzTppFGKL3Mv4OfJ9GIbEhvxPKQkQaIJbEJ75yQsENixMpTpa8pEEvDQhj98+XQsIp0SIOL
CEXCVEGN6xuKH558n3KeEsMXNNsjNoR2wqyNh+efJ9GMQlhumkWiGIceGQhwTLP0fnnyfcMX
T8G8MSnDoj9x0QejYaeLhenHkz8wh5eNFiCQtYex8EQQQ/R+ePJ9L4eGK4QllPCH4bEPzz5d
YQ/gQtzTq14eX558n0fiQYkLEGJ4YxOZH8PPl14Q8PhwTHhZuWwhPfPkx4RcQuFhiKdIQhwb
Lh+ufJ+GJDHheIIQREQ18XPk+n5hZbEqNVjmVijeFoeCH758n4WVhrfi4YkNfHz5dC9n6uE/
kc+T6IYi+TRPpc+TWyDTEnCMjEiEY6RkZRGUUUURlFFFFFFFFCxeW/8AWkXNKUpfuLo8PK+u
u5Qh4eV9r88M/cL67ETD9L+Br7DFhi9L67Fh4fBY/PssWHlDFhfXeWIeFlfXhMoeIQn87//E
ACMRAQEAAgICAgIDAQAAAAAAAAEAEBEhMSAwQEFQYVFgcID/2gAIAQIBAT8Q/CbxvG/Vv8Pq
156tf9LbytpYDzVw38Vw3B48W8buGYfexlx5Z3LKyttdJZ27p9pON+AW0YWoyGqRzg4Qbl9W
4y+R6GHnDcsEjDUOcU4nKRDb+DxDuS4MQka8YAzvgMHBHqfBdW55tpN21v3h0h5u1u3bYlq3
u6RF9zHkeUm+dXU6bXEwbli4QkatYcd4Eel9T/CGNOZhm42rLjqJhtrcsDqMvoVBqGXcJ6y1
gME5DiW3I9G9MO/JtSbbBmtXcFrTzhIILpHeBg8087h5bcL9zhwjUm48F0hzBHuJnPOGeYGB
LeDdJe+Lih8NnxNalbdu7ggFsjfqPgpg1rGsGbbm2xzhR3HBEe1m45nDETjUYeY0mOBg9qYD
WXA6xqYl1DbuV+1v+I4we9y84d29Q4CS0tWp3HF3B7CcssPhp0wniurcdYPgskFq1h3gTiMb
lubTBatfG4xx5cf6If5D9/3X/8QAJxAAAgEDAwQDAQEBAQAAAAAAAAERITFBUWFxEIGRobHB
8NHx4SD/2gAIAQEAAT8QH7FP+lCU9EZ5FsPa3Axo9dhfqdL8jSyR5RmpzTozIia/RgTx+fT5
GxVLNxb/AAfBfaCmTigvkewn0sc/4ZOKLoi7KG1ixg5JqfQ9Ol66mSFJs7iX+C1J9GrpcRoN
1rY/VI1K9Eqk6dUcH6RLTHT9Tq97aGTkX6R+8lewtxeimPMkiJeg9+j2GJUPk9snWgh6G2TP
bpmpnqrEj3KZGPwSM4oKMmbHx0jSgl3HbYh0ztoOtz4DIYtViKjT0nchjX+I4ViTvT6IHqIZ
AxBB5PQREkeBBoS1t0JiM+yJ4PoTDTkasNENL6gj9HRs8m48uh+nsSZu6Ej0PY2YFl0+k9JP
bZ9ZMKmxJYqJ+SS6L9iiKmvRRvNpSRv+XSv2Tbc3H7USSNOe4/3Q/NRR6NhUfu57fBDIujLP
s/VB+VuKL7j12F2i1XH7YyQ/I145LrWLJ94PlrZHCH8j2H5Q2e5Ipx6HXaHwN1hrtAqiejh6
Jklj0OC6eBNhT2HqZLiCld4kbzVV0ipLVXb9Unqnip/kMVxO1rEiZZ2uMibZ3ZsbtVNcqBjs
pfEiGwgIuv8A8PGrCFrlJiKtpbEyzFhNUguCiIlt6KrKClJIqSSh8bCzGRhc0QxscuVUJOLx
oPO/Usty19C0rHoEiHcVOFFVawpiFGW5FCaBCpEuw1pGVEc2mXfuT96UiSqtGakRNa09Co6y
s1cNy4l4EjW25EJqJTmKRUZaIJFChy/8JEVaEFMqktpVbuNakqTUNJUXl/BIlSPlUHGZWoiX
MVeKyMMpJdkmniVFblgoso5USm5sTAJIcYNOkNLQalpDomVMJLdiGQwwi1b+yAs0quU1Y9OE
ajJJzfDheCdApYaIm1XMbGjzQ0RNqXSwkEk6jhE0W9DGhJCpKpVacKqVh2zDZSaraEqhWJtm
kSbsruOESWNFLYh4HSKhbJJ1ZYoPhqYbejb3FnddBJta5G1SyJRLw+aEjIk2kquFV0qOOCyi
icKWl3Lni5JlLbZjVjX/AI4HwKulUmklxchB0Q4VEm3Uig1ThtKql7naBSDXzhDbbtOmwjDp
ZjRzRuNSWdUIgJtJukiaZoFNVp173GJlI24lJ0svkSrKQ26NKcaDl6hV8FfUaibUWjUnbyTy
0JFNGabSXyY7a+63ZtOpFF02VBZyERVK7RRLftI2Efq6+SEcFQ69ugxSMpp44KJs3Awsh1xK
tJ/giqRAddlbKojmSSh2bja24rvREmUOlVTYgYIlSWCv9EZTUjo3LbS1q4HEVsFSkK+LjaWk
pJtJtXbpfQS1jV14UMedKkmaTVRFXQVLbRJRTVibE0M60ilKii2wjmVRqXSlWJUXQW1LdXLV
oEa0xNpNqcU1FBzUWHCcXVK6EGjxUdFmbrIwhNTCmU8ztNh4yEGkt01VFGoRVurZZ5Ka1eW0
5cqISRMK5tqSIblKCNUwlqhJUVb1KmcUhpPRRQmhZO8STabaikrUvQQUlN7UxKFIS2tUZlKl
6jarUlLUpS3E3ZBpdm025KRiEIDHN2TMN1aGVZCs7gaJWm24Jk9VoOfTBCuiXlti46Q0pmYn
WwkkK6qNk6pjeQnDkaNU1Z7GreXUS9lpUnprh1KaJSvBNppFLbFM2KKbpCSatsglpNu7Kbt7
CiqtF07lzLci/jkmo22VZa0Ynu2Ibyq4IiRLQybbSy1gTGWoiTKIGXdSJbNax7Q0hhMuZRaI
WSIBGRVFX8wMzl6HCV3GtSCYIhwsSYxarDU1BRNxJx+JUkr1bncfiOwkorDvvYk6bkQkrW1g
irekhzMtxJIiJJIJllVFMfR+XoR3Z6fxE9YZ5846Vo8iHp0uMf6bP9H+Sb7Ckbx1UP3Y5D8B
S/gx5vfpl3K/9NtvkUn9EjYxOmoo1lXRPt8j0f8ACq57l5us95For9Hy9lKpT76V3Cbx7Eyd
H4YwmiJcPE0bVqCopbkZfcW0F+6n6io+PStdi4mLf70S+V0MSZK9Lf8ABPU/XkR9nFBdG3bP
SelxQPr8nPwIe9CKa8s5sV1HsXv6fRsnQfs59j8dx/txLTyymOit/BfqnPTlezFPnq62uj5Z
Qn9B8PJ+3Mi28C8HvYb0OLEk9Pg8BQTUXycEnsiLlv6ya0P0F7HyL9PT53yUOBOoxW4N0cki
H0jcRn76cUGL4Imw7kHIj56YPjq/G564z0T/AMOL9Ki3/wDL/VOBbiORX0JiwvyHBkzXoYj2
j9HS9hD2IzPY+ei9ih28sZ+sQ89GVF7EtTOxTPfqzGsdH0RnpDuhftIF+2Ob8iqW4EfpRIrj
W9P/AAtf/CP1T9Q7j/ORj/V6T4G/CH89OeirYrIvAzFBL/BbEz0+eiUJdu8WlwL75J1KNPOH
/cY+/qGvcm8tU1JIQslMvJ/pBrVaWrf0oakiVZ7mWLRCVfBLjzKiIWCSmUohlw68AbXdjz6B
RWcZ/grZHdUaethPweiyFIoCaJanvI30xyK7eH/RLIMQraTQk21i4pEzDPCUtsQUN4KX3dhp
cvFRNUpVkUPhokG3M7rUR95L/wCCv9DufYt7CXforVHcS16c3LnyfIq7MjXPog5I6H5OLCXf
pwZH0Xsno69s5KiOHKJmswMQXTW1SG1y2vlMi9JyjXDGZzMGspq0+Sf0VHNU1JOrWV2MLNIl
XqMYiqcRaIoXwpmVhKrc8EbGisMvCY1m7FnUkyT1go1EVJWLbPJLIjwHZ/txfoM/0+R4tuV1
Fis7wE6NtupKpVU6uGnqsl9ybmqu6KIS7imrO28LREa2G1LJxTC+x/OyEpnK5lquSOUPGTbD
0qGQ+URU+DBbk9iOCak7jq6Z6OhiwrjidiO5+g+sDsbj+RS9umanAr9FH+5KZPg+TOo6MW3+
H7Nz3XwLXpzIwNNcpol59iMzyu6z6FLR0SkaMoRfQlH5uWkko4K/8HIqyf8Anax6ORFKTZvR
T8sc+amcu/0UDcnlOj7WfYihYvTOh4wscflnozBkeWaIw4mWtkpP0EtdbOyoh0HlaP4ZUpyR
C2m5ap/CT7IpS6EUyh1SE2ORrx/69kU1OBPo9qH6xXA2MHoLcdBmTn/wtRV6SfZ+DcptZN7w
LZuSE7aOSE6arVDuiDV2Iwxsm01EeZOfZJXrNW38ZLLCubRjwIV4aK3lyy+bdH3QQuXYVso+
FfyzRpOvDoxExOqI5TQyfS0eDce7gyMFlDj8sbwTG6M/8hD8zT+C63O+mWGN+ihHs/kQiWbV
8oUM+hi6bqWVFLl7GOisSUjYRmgvCOCeifQvY9jBwhPuTqOthD9C3F7Lo/VKxse0cYGfs3Mv
V8MX5YGatq+U1XtYwKbfWzaRBhLCUPgh0LEoW8O/9IKZwkpnZZHav6St6ORqTSYnu6IVd5mJ
g1KvEsXC4EAHBxK6NKLuUXkfBJXbHJWqcpVWq0JdBS/TGtwl+z1Pz0/1NkShZq8OhNJX7Q9G
NZQ0Ny7RAqeLfuxJI5WLLV/mOxFTyTgXrY+Cf9R76JF2fRWBKgh7dOL79J6Z6ITL2wR5J8nt
Pp8adKnvoh1JECtRuawOvAyVcwzUNYl8mxIMqaNsZ2wnaXhb9htWSn/hosh3TciXcdiHpE8F
RcA3mFd8YJGxjDm2TbKrxuNUhJkpVdkOWW+xqguC8OJVbkY75arHcSijdGlBqtKeh8ac4cJu
Fcim5Uko5YlTZuFwqSMdqpQ0oW5+9jBTEpw2moWRb+xTRlFGOjWjeoxXDPDT+DkC3yuJ84rl
XOrGN6b4mm5sbmrq3rdvU3H6L/4fDERod79cffRHyPap2MnGRUvVkiHcRY/cEf6I46pdkfJH
b7MjTMpz4qKK13ZVp5GP/WEkchJskz+VlwsD1Vx8vbtZ/wAITj1ZlD5OM7YjbqxET9CRg9Tq
QErYoqQT/pAdleqctu5/gMi8sHJOXmuhCt0lptbjiomUts/RImN0RVOY8jyLlFvYwUBFyp5H
tPcf5lCbJZ9nP7MhG0mlemG+7JmszPl9P0muTFx7iXgp0ethb5L9YPgVf/FjOw70Ep/T+nJD
KPeYqJTJOzSNNeCY68aVeioIsyVdTysCObHVVMQ+6F/2F/BCLDuaca2UFT54kay655bWwq3f
JttOk+SadJIoKVVc5awK+EMWtbEiELLiPoY3yPw0PqZsEp4aIzQl01DQ3Gw5lUMrN6LUwvXg
JdkNFINaGXscw1w5S2c1RpAFLWkdZMjOkNwlF3CE5UUm/kqrU6S9eBiyS96+h9is4o603FCY
/bEthK8tKMWKihWU7TQ1ERJXN3ncoI5XViLK1qmv7ipWasm21o3UsyZULTIrsRu2oafJLaQM
M2k+ZJ1yW4EoEnDdJdluymww2je7+kK+pHKFCcqjIng/SV+nNGk2kt6iYpUTteqfcbotvAbh
azIoxhnbRTbwKSLNEOl262JBSuxUUXqQPTJHfohEa/PSant1jU7v/rP1bMSg9t/DFuN5+2WJ
ESxVQzMuymF7FPrJFLKRzqTaO6oY/ovS9nir7ZKPEv4GsmzT1yhzS5Q4y1QWlbkNrKevcbyC
GELKcBKyGtqGFFm1fuORJlXZN1ryhURmVSaV9ntnpPg7RfboyqnITG6RFsqU0cRSdOkId9i6
3W/yKpDrIlacpfKPw5Eos/4LVw7EdqrBjZblotJk6Ronl6vov25+g7ftCzxkKmX/AA20U5VV
8Do6quSPyMpMfR8Ip/e42Si89dkI2kboksLZHJ6Fevcfgv0TE1H/ADo/QnqIewvY21/rE4ib
TrVKjW9z/KivGahtUZp8Hcz+Tjyxl+EeRdLK/CVF/TR5VyqfBQqhE91R/QvQj1fsbzvgdP6U
gGq1pLlehbS7JeKi95wltl/RElGx94Km5n/nR2/WORR8DphKDqlWdxVlU2KbisihbK7rLFcd
xX02HRs5ZgokrvuUBqdUqym62+CxSWeJLoJV9kWsxJqrnXyMemEo51LcdZurKXwiEHZdYbPw
bXPDVGWBFTzR+58j9GQnifCFAqJYWrZbigyIx2ahvk8JTKw/BYXSaUv0jTpYbHV1wejiovYv
B8r5Y3JbwSqoHr3inoanbYhaP/hociv56ST2XOr/AOEOvsTlZUXm4iuRCRJNXXcmk0HCuvY7
iE8f2yqYpmlZW4jNtkSSesIUU2zM97Fi1jBf1jUMr6oq5I/FSeie/wDpND0HwiEycrJy5JY0
RkkMZBKa2dnWZLdG8w2LP8HsEXCSRKiMv0KdmIVMdqYav6RAtbRLS1Z91UgwHTlh/XR2mSjR
MKmaLhVflkhS0xTOLjLSpyztVQ16nuRdx/KdD9bo7aHwhQzDQk4E570aud2fVt/BdJIqMU9h
e/8AwvSOOieDE3+WP+Wg6ny/h9Pa/IiGZZomJbsvA8XlYpax8uY2FsR2aaz5HuMuKY9Cpuej
bueG3ehffsj9CM7CKSS0nVf8JVwjhNf4PbeIa3Qz3sSqVY5stIHR6GVo+EZH5IzFbbUFcERl
KZcfRQphFZ7LC+yLdPgKbPlljPHIrJ/UPjYqyHl5FfD7FYhGPk7mLVYfcXpiSiq/pQJjVTCV
W4KwK+E6wicMS5skfwe+8nD7fkZGdo+EY/5JWKPQ8MgkNdnmboZmVW2ePrpx0yehezGgt7dJ
Ln6SJu0VoRhq4k7NtuCqkaYlS1EUHpUO5ZTJFiqaoTlRQRXoaEaacugkWWszdaJFZGqaiFFF
4r0Sgu6Jati2yK8yrIRkzGKCb0ZKGvKUorBfQSrFVIl1wEpSmiw0TE4P0m2GOWyHY1dMnCtc
4T3TENEZh23bMiceUI8iFuTS2CereeBZ0CHDmG6pCmlQo3KUNk0OyPAockUNNxKw0biTmohG
fAoU7t3NhCC1/wBYlQaFc1xPB6+CAlp3JOaLG0Ig46obcN3QVKC3G1Q1MNQIcUqKXRsbDQob
Var/AIUXonFI0exS1MTR0h2FcIVSqXiR2SI4vVNutOkJKoKsJ0FtJVWqpvkY3pSqEhNrKFDb
wThyzNEI5hQJcSkRRNZoIkUuCSJbyqrSjeSUqOCz/jJppuJpaGNMR7KCQ/yPyOaGDke3+Fha
ibyihV32X8HqXZfwYNwm7YjuJKyhQvRC/qX8J7UdYaVdMDuSFCVKLwNbRENUqs4PQm007Hpn
M9v4N3x0j4G9Zcad6z8n+uKr8wzlajcuF0+N7ljH/SxfaZXsk0bw/gm9pTwYFsIXqu7C/wC+
KNOaR4TULNNyGBjymW22f6Q2LvMWmrbjWBNGlGJT2NdW7eD/AH4maDa5Q+0GtDz/AKPUe/8A
o1lm27li4fRqeyjA0bNNnyJmlNpqzmI8H+r/AKf7P+iXrJmG18DkrV3f01vKX2S05mvs4LkU
6VNw25q55clqXHvYfg5Fr1yXWqRfYj2LpjpfYwO9blzO3V3OemerODBRDj+dOSMf+HZHI67I
xqdhk4djJ6PT1IMdOBX363EtzivT2O9LntjnAvy6KMjsZ05EqGC/8LX6PR9D8H6TkR8C2Hv5
FYeuuDHTf8+sjt1RsM9Pnp8naYOSsdM0sfJ8EUProzg/cF+k4x0W1hj3oxbdFffq3r0f5nFD
uL2O9RvQWmTn/B7iPYiOi/UH6MSfA9vSOBFuRzH9Ps7HyR5IH0xuzgX6bE1p/wCOP9HufpPX
cxTz0XokThm7L7Frkjq92cf4cEjp0/cDF5RY/W6Qc26fD0Oeu5v0SE7mSa6irbwK5262tYVq
/wDiR1H+RuiO5wdy9urF+oRWviBDt3yfrFMVGY06wLsHtUzOuB+X1f6RPReidj9J+npwIjyJ
9xHA7D/M2PS+TOnc7ryL9Xovz6Z/6J+DyHen+GRqmUN6Ekh6djYjZDQXyKNV72G2Gw4Gz7yH
nUbPyIb+YbZ3D/6E/wBqf60/3Jr+af6k/wBQL/sP6JGprJ0QWd+bEtXeEavMbH5iNU+Rynyw
9Xuxu9xR/wBsT/LPz/oTT/f9PxTkb8T5M33uZ/uDS8w/pTF/3pD/AGmqnkPReQ9LHIeBe7G1
8jbeQv8AVYv9U8Xefu5yhuOzDxfjwbni74ND8ODS/HgX/H09DKIlUlU1Dh2R+mOiNfJn66Qq
WD0hyt//ADTTva3Omf7p/vlennOU3Y8827P940+516f8npv+Gasuw/yxZu2P+SIbdFpZ5xtQ
piqCf/RFGVKP9caPBMX/AEItDsKydE6FyVhG/wBAbRvd0syS6OprE3v49BP6k8UdYi6EEtG7
DYRshr+o8zYb3wNmXEo3XiGiiEJ4nbkURuPkbnkex6XYe3+yGC6ig4oOX+X8Jn/L+Hd8P4ai
+Atr2EF6NIDcsrSH8ElZdn8KWrgLc9hoR7P4UpnHD+Ciu4hfwUkGrikjdZ6bITLvHCNN/CkW
NnZCfVulu0L0siXyijUOJ+imtS9jSca1OzFdTuJOHSH/AErb3WKNPkWVlulQYsruv4SKekUs
vjlP6JFU3JSIYDjSEkGknOMj+kkLfuRJs7iny+TbLMOWyjDrbpReNbMMhcu1thmSZsnkVI0b
y9iqE03lUkEop1UKG1u1xFReWWkSFt0b7jpHMEmNUiXo2/pTh+Zc0/MFyGr03HJ9j+jKG1Ru
0NeTUF6j+T9A9z56YX5CO8me59IVWxMIVyTewtAySL3uQLf4EvWSOiQ7h10V/OBUCQyk48hR
eHdZ2X96VVQzrxr2PjcULUfArKXhJ/Cnot6fBZ05bT2Q2h5PLTDVIY8S2OW3vA64j2Ca5L0z
5k3tQdByGpbId4LlL8F1TK2SSQhEiP0jSiprspqJFijV1lTH0KdFVzK8ERSTTy1BNkT0P0J4
SYjsXMjZaPe0d2hpKSrVVk1mIFBHYUnYcJNUd4pL1QoodH8jsWF9q/wbqTulSPhiaPWy0GpO
zwvAilrLwtR3c6rAyR+kULY6KtP9LQqUnp/ky7/UfIHc5GGfo2R7T7PY+ugVRUVCEZkZj/oh
/Ii/xnvoMISjRN+4o1oei/c2sljQZVZLJCRHQZlUSy0vsmy45ed/8NFXV3GtrsNWJzZIvFUn
pOWVOESWWwJVrUK9JTolkQivVxLdrLyKSpauTcvBd6DXpRLLUJLccKeee2g7/wByehJolUop
kWjv1Tiug7jMOqrF7+x49FjbXcqqZIMqnKwyNR1UXD+ikUJoKH3i4xSOaS2cNNJ2c+yDUzW6
6e49FGht0ys/obJVnLiVoOiElCHdT0cRrOg01b5uPKGyg7q621ObD2FFZpPyXe35OJ/IxNxc
Opk4MbH0R7cydfouFjkgW7MiyrZG2EPfBjRbmOnd3fA5nFldrLncX2TVWKRJK6GTWn7D+hQG
mLKyXYolrImqWJ22G6h/xDHxbdCXI6bXo82spaIraUNrvhDIhqTsanL1Lk27iiWUtEJoFCpM
1e5M11P0XIptaYaxOo7UEJL+xuKKm83M0tqRr7IJT/wYibajkp04XT/6I1KkxZ6it6wo4zGf
AmdSFNK3e2onSSmmVWB63FpPH0SveIuom3Au6cpvRP8ASfS+h+7l4Lork86d0NXhZf6gnWlQ
oiHTYmHuuLcNHlOZRIm5Z/XPRRZ5LZ6fkzC8yRwPbrqrhO25ya/SHcGi65Iq2uQUVRkFLwM3
+FoLegwu30tySFCRWsLj+iX3i/GrLZ10rvl/XR6S9k4eo25G5bu27kWXTVrxqJSUfdtXtsWC
EVJjPLwkPiLhfC2Rd6crRxr9DaR20KhFrLcyF/o04r0Y4Ly34Q1HxDdx5eJL1qROpf8AF+kX
Mqm6cKk/I0oSkdAlL9nR+GMvD7EIUC0SZbpOHuNjrhhcLRaN4Q6mrGlNn12J1r2GspFbSfRm
3LQ1vo+CFsNSTpsOUYUwQ0pVmcFs/wCkiTc+GjLYujA3ZgxVhQrNn/07x9H6Svj/ACYP4RzL
/JWamxmB+j8myPbnufRQuRp6JWX0gplntiTsM/kv8Gr1fJDe70W12S552iElolhEauNkJ2qd
zcEa8BJjl48CrGxTVtEVNNHdSElotl7Gf1Qo3KWqrogr8J25F0nLXKy9FsVm8K8LM7FEOVoV
OzJnVwtYsssu0CVSar+gjiTqripRXXM5gfZNal9yM5bdLWIDzepKS0T+SBmpC0rCISSrHDdE
lslLIHqgskTKekDkEocPRpkGdDs1DaaEGk6JSqpJtptZRIRORBQlKi7UJMJ2rLydtwQJzwPh
StjfBUWWzq29hSbSWXZorjK4irTMhUeuBlC2o0p/QUI7+JMtRuFkcQqhOq0rRlSTUbWlnJWa
3y9Onr/noV+WvyXufA+n6Nkez+zFy/pDUjpElC2Ii/IlLj3gQl+uJriC0qier14LfIcvcS+2
S4tsob76FScHvLcbZfpComeBmp8KiXJqAxp3PQlRzoRhZgU3YJRLqltyOmON7q2r/hS0Hssv
6yO1BKLttWQhtFpVLubqf1io0tvadhlqJO8RLEtKbTIxtP8Af4Q5ywVKqW1KWpqmtv4SE4iR
OJdVT0KVKMsNGtVHPJFotgNsy5tovInpsmlnuRZqpda4XCGOlPbLwNnNOTHiYkygqct+CU3Z
lxVEJSMpVS9XuRSaSaylKbuxpqrAgqkmtKyV0KkjGmrKGskdJ2F0wqaTTVbtNYGpavlSkvuL
VASjg02N1iGkpOn2QSsSM2KjwxKAUfW6IeUnVSEqQ7jZwbiNd3OORKNl26YkOHfcl2/yfoaH
z/kfSTi5+TY96XW/0Ny5Yxcjoq/6NyxbECvnowlyYTok9XqOXba+iq/GDQqRaY5ZNpKzKvO0
/OBKrcl3NGWmyzyaoOrrRborpGbXZask0UFknbfdiZdU99u/0cmBJJyswtlgblpPJpp2badd
kuRnkN3aUwtkQiBpLeXK/WEQYsuPgKVFvhjnUKloeVoJ7cssMZOuLXwyJTZ4Ukp7/Mi6XJYl
MpcUVZdBqp4JWSV29kNlLBuirVPV/JMKlo3XeSKm5+Ek7wJZ8sa9h4O067bkFyJdzn62WEJE
kkos/rsVav0NM1Qm1tV3Jmqk99x7MiQmFnsZQtcppijqWoUaWadnyJHs9foVWrnTA6bkYJK1
d4IaIv8AJWMUMK8k2K/+GP3UdkyvU/lanq/ky/0jwPsIR+sfB/W7FfJHob/XSK0EoK1LHBEp
dlqQ4h4+emNhLoDKq3sllixoxXNdW87vGCk6jubFpLyNy9TzFuBNVm+r2W79DzaiVlhLj7Eh
ecvubVu32OTYo2aJFicpmW9+BwHchVfLG6QUL2yBKfwSqiq8QJruFsxGkk33HUmoPy/JOxRK
yybon4NuJXZaj4iLCa3EuXdrsMiaqsndLd6jTbIEiWESRLqupFrN+hX2MaYdhKhZ6lFZ2MT9
EMxYdOwhqNVTEp1rqqIjNMtVtO+LDidVD3TE5OlDtsKcnYNrvA0i0zmShs+pyJ3HXEP+CzkS
u4qMtzKVW6yRex63rcSFvCfPQy4PxiOT4Gfs2GzZn4NuiDQuTkpkq4vGDDio1D9174Q4WtkJ
w20Wyyyd+rxZJfwqLFXJJ4XI/wBAhs4WFbbkfoSRk1wKrbJwkV/h8SEv/hMZhtSWpaW2SdBe
2ORZ40F/QVC10tAtJ3GFYxgiKpi6mByw4aVhOqem6Q415i8ZgSiU1fnwXD8xpUIbB2uvQjbN
nkncNfoaEkseyCjJNjJSZb9IkVFvZN6AxftxDfJqlJ4ST9sd2oRWUTFlNWbDn1ltizwaRBgJ
ebjUTRhDZJad7IQGhLZROg4aOXY5WPBFbX1BsJKru5IBbnXZ/wDS/WV+Tx/iOZ/10YR9HhZc
GFrLbP8ACHuKKomhWXsc9La6IWrd30SyVNBIjNuF3NW3/RyHlphaIVIu2muey9sac27y+/T2
UzQV4Xq7JZoWnPhZNScKISGqgnqTS+xneGsJ2SVtqECZ5U+y+gpu8mRhzeRqs39DFHYUoEQF
PmzadxeF+8QPjU5HWdRLly1qmNyCEriw/VGVtWiJqqk5auHuQdpVamJjTIuc4ekkYQeguiY5
oPLSaPRjqCm8putBjRuirKVB0r4JaIezo1tSwzaU1osk3RPaRLDo8DNgbo51Hat/sy0wK/I+
3dwXa/g1NlJ3TVIIlXToYcv5Lmx9M8kuR/0IsMcCVeT8mx7UWP0sXZgsbsxKd5wc0u5vBEpe
K6xf2UQXheCqkj5XlktVH7yNb/0eYYVKaLQe1NiG3UqJZbrpFWPqkcvCS++A10W0fssZ0lo3
9KBKCiukm6Vq/AxSq7S25cuPqhZE0NJUFHAip3E0Y01G27/I6SGTwdVoM2DpKp+xtJW8VpHa
5FTUUqrTU/4SJVdDVU9xU3ErN9mMrI28zLKE2saYG0qVPoQrsTfMQ/gfEJ9pHnR+7l/OPRd0
N6FCr81ksTczMGQ76jKynAloYLBPyEXXIqG3hfRThJNpmIqo+Cilw795hip13GHimwmKosms
jpau69jKwJm0ZGUcM6DQ3J/BBnVlh61PxtD/AJnIkWCM0OV/we1Enn+i6UcjTDGm5Hy/QynF
lTwXvXcan9FReyTQXtkYG+8pKiXcTLkOkZ9CbnrmdFuUqq10nVcvXZCVYno77jqurZJT43GE
rmFFRE0bRjE7EE6XVOUaIPDVhzgKX8p08i6VnvZov5pbopdbJblIvklquXqJdlkTSVlKTjyS
aSiVtGqESlnSUxXQc1lZrrimLlEtm3haR5Gl1zKahqFp2PkkQZD+QxOEJ9riYdHgSW9EwOem
ws6TOq8Mg3fI1QU21Y0utxVFnGhdZEnMvwIwRZWblbTcU56DUErMDWLlCbcO+iZFFWg4w3YU
iqQ9Mu4jbJujYm2vC+Gz9bQwvyS7cfAjm5+TY9mex9IULDcdiKrq1ttyYTf6emCToy/6ZolZ
Z11GnmwtqCOy/wAb7FSLL5HsSjfL2WgoUuxS/wDhjV8tsSXHeT2IYtJaSiNpsNb1TdN1q9WK
VMtxzUOFuUzFR02i92pohkmMrDu26jWd1pVN4jsIrocqHM1Kxp/wn6noFKao2llPEEKoC8km
lGJuKForRQ1RPbQUcImFm8PbcRlXMkkqpWbfGpCKrgm1qMjBMd/0jwl+GSNDGsc+7DwCmXyS
KIW1f3A5qVkUU1tUQLAe9lpKE9DUpTNR56BdIk2GV1bPgST2c+DjSV1Vx0JUfY8OFdC0nHwV
mYoc7T8jlyRLlklWkV5I3bJfmh+docL/AK6IRTHXQfiPdHufSFYieDNDAuiJ1LTPCiPZZJRX
4256JNoSlv2JZZ0MtFsrck+Jauy2MFG7u/52FbRXPu2zIQlfVsiWgJ6Xa5FIXBWFuyZ3JJ2d
IKCMJOc0M+TsVnH0h1/ISKfD4XX/AAVzFFpW85KcJJpZbyrshJuG5iGphbSKLFcThNJP72Gq
CyVUpawth2TdMwdEhZFVamqpUUpvFRFscJxdr+zN0p4S/wCiojOmg5QpnuJOijJlXehxOiex
GIpZKiSSY1009lEhQFiFJlq7fcZ1RDu6TlrnBFtEjRqK0GbPHInDPgSVEGgfmaCeSwi0Xlq/
CEhUpJq23KNLHp0oc+mJG+bSt0KkwtfgWEnCdW8lsomi7yJ+rB+DcRZuZ20Mlx+UHt6j2PFE
SXLNbv6Gt0RN4JXawioFGDCeE/kjS2hAxWrjJzVHjnUVJhxq0PetErJj/p/gaHVwd8o0W5GY
S2hbkPwJp2c3KM50Jq65IEbaCSW70bkstPkiSdZBodNMvKdU+ChXOolqqQ9EJf8AwVxVS/WF
4HoHgZZ7Y5F2y56t/pEWwulauqpJZM1RtqhuXLkszZtkjy7/AAhp1nqMJKlrIjYEJCps4htO
Sb1aeGjVdMooutijT1qOLNzLUQ7xuLYM4YpUJyS5XjBfweCZv51OPTsUS0EJpZRBUnplXGlc
+hICNhvcU4WUO3QlY9ji/YWy+2ov+wFDsJQWPVBE5FU5eYgxuDsPzbN+jscGan4Nj2w36aIa
nQa5Zf4Yfs9GWKuxATE3hXc7Cwkaaw0YfB6bkJmtLGW9yoZYwtkO5uqKVazMxKQtvUTT1y7H
rsy6Spuko1o1cS6e3C6cqL0msSPlsQpNdyhaIaeR3J24GqhKIvwXLS4KKBuTZVdw8cFgvonk
SlWm2g2BMpOOc9G9l8CGGGvhoQlhKhKI6CyYpTKcsRVbNqPsVxteZg+6IpasJNHiTGG5oSqX
+nwKO1lzVEnbCKFa7Soa7jpPfXVD0UoXyWuXuWduTJrwMowqtLsqRSn6nQaqbo/lYEsbulds
iFau1oqKsAn7FdKyJ7WRB/yJM8/4imT8kRivRXP0bHshu79EYDnZ+iVTpMvJFaDVVWGW9CRW
mpYTiErVuyExvbpq6eqY6NnRpN1wNbtRMFb4WvA7f8KCLqnfFJZey1FoKabrNqppdxaw45mY
bf8ABRNqTiZbhLtnge3CRhSG+S7UkScCZ6thv+/JIop6YmKyXaRRzd8UaPTBvgdvwQbVKLZX
c2ED/iJJN1CDlp8CK6F9kmA7uZkvq8p07FSGPVDTXdCSOw338sbSazDVXKXouvpR7zkZJcd9
EJcMpVG9W9DZp8D5f4V/qGrhWRSa5aKyOrXXwcZHyKmKWrJ2l0HdKzV75IzWiHYUte9mmZ35
R+zc2/Nj6Z/h+jboz82w6pGIqdSvKQ0K9PRNiSXKO6ao/JOylzaEkow066lGwaxIhqtZ1cEz
ThrEy6FcTbk0pw05rGmBExKv9y+5HYQXlwZJokrJKsDiRJXRKtO1d3rgWzjg3TWGK7kGixCe
Bt1Ese4SOV/GSnS+7kU5uu9hKF9aieI7o9iuq9ldXbzJ4tbFhNdBNQvrlDprmqkY3Uc5Ko9S
djn8kdMckzcd0QTXGPYkENsnKc1TFqUn5idjuh0hJbZN4Pa+g8QmVcaVL6ez99xBGVxzNNzs
JSs90Wi2bMbBLX0NYw3e9hV0D2V4emJe/KMP8npzYR75KJvyDtwYYvLhFqOnKiBXOSelNyOU
TTD1KKFVcky8d9Wrkg24TraFDpwQyBSvRpqc8EHDsQ4YxjVbJMFdNxbm33+ewzUZszJt3lek
LR59bUN6tVDYTc1SZIBYatUO9PGR0EtXvcSBMnyxoOj9CafDGWXgUakN79NKttVgik3qRM1d
eEhKQ7bGhIIo5IE6TXwSfbkrVqaobRdi2cTzDRUWVcCDNv8Apcc33kcluRK/f4PECebkodSJ
E5hvwRN8DOL08oR0cV7iJ6C71SuMTHCtYuJQpE8X5MrybHY/0fQdqCMlclv4McGdK060ahCz
CWVJx1yJKFDgv3Kskr3dqTsQKhNSlS4u4RH+HccpjsOd3C11RQJVdapMN76ISSE1Ny9V34iB
9JQlklFdWNJyre9qQ0VOJ0LVjn4ladl+qTQqEpNVbyqW7jlu+q0a9yu2XbaDTVJ6Tcqjj+i1
KY+TC3TYl2aNjwoHFV0W9GyUkv08laZS8IW0bp9iXLKmE87nCfB3LMWJ96vvA5UZGNyrjm3N
bEpy+ibP+EyJpJWLJ0uJfmB4b9JcLW7bFUbCcdhqU+YJxNa7jNQ50yNDkEtd1hOwqs9R8i83
0Hc/0JjqfBktPyh/zgq4pOcURXjJIpThvRRkTUpiUrprVPJ89M2Pg+BaCRC+qw++VbJiFGLu
8j1eSJ52EiVb6XSHDOVqTGj/AIISemXOWqTwNFCTS5J3TctNbDU7ZQ8JxQ8gHGqy1IwjVYdS
0JbTc2UmkXTsyZO5JTeFNCDRUKfEjmaU+KIZtrwJ8pLQokKF2gjFJT8RDJuG8RJAojBFiVIf
3YeVMRLdGTZGmJGuCnca7uifWzdiC8hTbckmrcl9rNeGNKrBLz6Egi7IJNm15lnqYlr8FpWj
I8f9Kv8AmB0kbp9ItjAnLj/Nh4c5SUaIp5Hofk/Y0P1bi8D87isIXufQ4aBREpOtoahXEIyS
uq06p1S0EbFdPaqbWlYqO7fSgNyZJ6I6VbXRaihIy7n/AMHc1tuxk/wbwKsTWtJP6yEHrpSP
CHs0lDfEvNO1RTOdBO6Tht07CXNRaKiSUv8AMa0bCjLTZoU9EuSk6xm5LhwrNVE7p4yKKiFM
WRMrVd2LCBBIcKNH4E238JMRqlEq0WWDYO1BVlZu/ooVa8j9mJoYlMuo1OU/Anykz1tB99yV
CxIpmSKZt1wtNSxf6MadfRYcnsQObWJpG5MtQqpKib20FQmqx9lTx7FK7yTNA2b/AKS1UTtL
wi7N9qIRYoSyXsbpsZWn5PM+Axe7v0fMHJJ+DY8sIgVfQqqjo26racCcBKkZZOy/pt0fwMdO
Rjem+F/0TpH9G9WU4L8FQ/JETzWEssnVsSstElllV4XwkKBTFoprKWim46JI1q9MvmWU2es1
J3cZ4Gbto1Gy7ejdoF7bzSVis7PyQazdtmksj0opQ1TStRbkEVRFE6uWXanokOLtSMK7IW4f
AmtuX8bELpV/RGNKodw9eyz/AL0qL9HR0rXfXeTDhC1v5LBXe4/Z9DMrcwvKTSmjceCwSNVU
xCZTbwURKC1iuwsc1TfIwboYpMo1IvDEr1S9CAlUYFc2FcM5pnI3CLK9RPB+TsY+B+Lfpc5I
qfu26cSvo8cIb5GbVc86D+OpdG8M7cajKyUFjXcbZY9tWMSfyhRJJWXvcUxdxCha0Ft1DjVq
iEiYJOIay2tRRjS3GidY5n0NhRSnbCVo43EA3LcWSVBmKwlyktIcaqNZbhct9hKVwumd5FGt
dM0beoqSZyruybbskTJqG7sVXL1lRDFOir5Ig14LB8qow4U21HsuL09BqN+jGipjGOh4ajSt
r7jV4eBVlK+BirJaxMxeLnyTNxWrVpLlOnI4gb3E12avYlnOFirUUZ2UVKjbwWRmQbslEsbh
P4goJuMYoOjh3MxNXAmHV6jEeh+Tyl8D8m/Xkdz9mx7Yt3r9DUCopZbpXGBJcFlLFhuEQfqC
YVeSubkXqKHHDIAUy5lluiS7DbZ2tC1EZup74dfQp2Lo4i7JG4Glpe5EpKqCXq0kKNKcrRZu
/keETJtpVLh55FhVrk2VR42EO6C+J91E3OnsdNT2J1XI86NqUX8KHKFXaeCxt5UnOxWpqGrr
Rkp6CM+7rsiCk8GrtKF3GIE0fa42ULa47kaA3BNqtJc2moLDssR00KVSeLMSRZ7tZ8WGhHte
LiZ7hkpRKEimuGaCK1TidRmF8JKEyV15H3mBUNY1FfgfTsofJ69XZH0Hk9llQgd6H6Njkh7/
ANLpQoGXGRG0VThK+44SSoSy8vL26RNflwiM5cJoW1iBSo3bbcfJZUltTjZpjNSJ4ElpZvQS
6QbmXMtmroJgIjWKJx9oSlrPcashL0Wjh19m181bFFX3JhJ3qKCqEylSstzZutBHH6WgiEJU
JLDWMp2JuJN21eyLAEqSnjMc2G1xGFNXzuJdSW3FqSPdiLxR9xtUD2LcmB1a01Fhy5+KjXhx
AnFcFJJVYl22HqdnlFQxMQNXCUtxoLWezwubk44zLpROySeotLa2blmEKaqPuJQGoceXd+Bp
X1y2e5FugmUWIewlgb6iJus7lTrQdOzordMHlr8nqZbI/udyB6OhP+GT9m3SHt/S6NWg+qlu
/SM6iVar9L/pY03q5hJCJZmMpUJqlRfdaDl1/I5uJc+47vjLE2qsaro+iLzd6twvF2KSL3aq
Jq9BJHKik7oo7C+ham8qTSbJQlwrvclWVyxKqbdX8EyFxINcSRbzba0kykJNuEaGjV/piVd/
oZW0XobE87kCxaM1ZRQQrUy9TAWiZljCSRv99jSnKkEFJLVdrUqBHqslZGN/pLgTrcZelbtw
USDzQny8i7FJEFUhWW5IzZIuQtVnLSUwKTSi80hbjKklLvF2TMX+C41Gl1TJ69FYQz0vyWuI
+B+7dnwOMiIMK38dEd3P0hoRcWO4hKXwL5LDud+yHNqVLeqJ5eD5I0ol7afK4quFUhUYZ1an
9FCdq+l/SK1cnj6E3QzZSlwtSw22wpLwqvyhBCZ4IWRcxmR4kRHSxVebvsTE2bI7KG0+ZvyU
USFRSoarTWZHFBTTTMFDrn4IxpK1KJio6Nb4QsJdnal/+HA0opGFcdhL9k0yVxV4Ece5Kewi
qu27Q0xsRU8IrrUtbolUOm6H0VMC10F1SXFqJLxkSW6Lx2ENaU/6Ok82d3Iq0puKpTcjTCl5
1EYR+BK8rI2aCkl2HtRCR+qfPT0vySr1p8DEpq7lx+umT8m3SFxNP4RZ0FsQJTcwIRKv+ESU
X2WWY5GLVs7i+NT9z3wJlXJCc5bJpZ1Kj7JW9l8S9jq+Z+Ny5p3om8ZTvgaRd+HZRROIIqRD
hSolT7K9ljUrV9EuoRKeq1EaeaEkjKlf4ES7nNX4FNtw/cbi5KFk1Io6v7QZ+zvGs3THoqpe
CbbJxFySyJ4h2Y8qFlMtMYVArurLIyG/vwNOXONVkSroMeHENcckyVKhrQgJVWd18kpXPQnl
GI2kiByovguzmLq0oxKNfA7uRu8lYHX7HKVLHIunHT1Pyer8Cv8AC7OBnyRUo/Cw1y4VyUr9
Lq28iy62GTXkVL24JG/0hEZGZbNPvEEDA1YyU/536cjdJbo8vZDS0Sxp/SfNFz6Xcl0N40Wg
k0bVuhht68CJyUhzq5r6ExBUesKrfoVSUqTlNWENsZt4dl8it/jkW99BEKyq8bEMIi0ama7z
UQtnQRS0iXqql0W+R6wkI/psa2Dc+RT4aa1cN6QVk/6NSW3IXLf0IK6apy0+Y/pNOOq1peV/
DWWzuXm8eiW1v9YjV07U2XYVxJB1pWexRluqFApSRTrhodlls1YJTwumOmenq/k7Zr4I/Bu+
jh9MmZf+OkJfthF/TeLHLOhVMqSB6c7irknuJaLuxUMPOjs5hrdQkQN2VldK6qVFJJTeBN7D
6iFlKaaV4azsSKUS06C0/McIlrF3hv8A4NS43M7RISVqXErXSdVqyaf0aHGSa4vyMSV4XwJV
i0u0/wCMmmbi6Tsjv5FzX6rZP8xYF34gWIaJRV98idSHhaiZk7iYpkY5t01kmrgTgUFbqt1y
RprxcTnNxoaWCQ7Vz7GpX2WIraUJlb3FB9wNqKmktyoWKGb+VkkkxW1a+SJVdtfsarVM7Nx+
RIqitEdOWSCVE9HMEtwm/LkiU67a7jaeIIShfIx06Z6Lp4q/J6nwPy7jGuwzND92x94KPicI
2m8q5jppejKmLkNInoSqqptWU1tqJaU0wqSrRPECFKk1WWpmq1K1QmtZtuaT4ItC1bBpZrSZ
h9KOFqZOCWBW5JNXoNaojE9OG8PQvHnYusUFYo1s8/AoNL2+GVUSrQo0KUqM8lSmENkU6LS7
JbjJo+f4hq847/Iv3KEdcvRcEvSBuBzRpawOMQ664HbaL5HImUYl2GNCNvRKZ1GkoS3T6Huj
4eYurXxwqImEqjbNu/7ZI7nx0b50IlNpWXWCUtLI0jlKqZWSE0zRLnMtVQzDVarSX6hPpeKI
sOfKIVCsy/oaWTMew7CGYMHo/k9f4HcP7kLpyWK/0sc9h+bZCqyyi7osW5fXJC5dEahXU1GS
VtHMwXVyfhF5jZwzaS3npoX+lie4iCGnXQ+QLcqbfZkdqG9ElKYSntetyxDclpq/YwklnlwI
mKL4OzRczP0yeTSFmq313IVvG/kn9sO5eByd9kqXZQepEsdENX10JNJoxE9k6XbEMHKrC7Z8
OU4VKbxNxSY6BESV5lbNCJqisnK3I1V0VXNJZFqqi4NWEmnvc0AnLu4Uq+/0ShJ5RR6EAqLC
Kl0v2KTPuKslu1X+uPyqiu116Le3RW5M9fR/Jj6fBH5dxDtTptB+DYxcsLa/IXTuEVfB4EIb
7z76RoJ7IwNjpNL0xyK5mwhqhMUe2hEz0UiTrNZVsVJqNSnDcoLNrIxHZREvjEEZumIeTDu7
zrkyBzssQRHJwfMmjJGhNvHYUkoRyraJavU1mq7WeiGI1wm7acjeJasjSmzd2lVhFRFZxoVh
Or8yqiWsPGUZCfyVrmsotGjWgy0w0XEm7NbMSsSq41Ei1bajrQgmklWdVHg0cLC/m4ow8Ct2
QU58Kib0W24osltKWxpGg4V71uMn/sk06MQ+qM7R8j7tPgh/x1M2/hZ0ytRP00PeeR79tXCE
j+l2otza99LgssoXqLV7NIkSD9LZIhDVeNNcPDEY6jD0aHHJQ8pqjdqMsAaShKqXbbsjbHpv
YrZUuR340EcPlqtRlH8uk8mY4QnR2GOTuWq2KFNRa/f5GtaVs4XG+5cG5ITbuyW6YRVf28DN
I8oh2T8wPs1eJpOYekySNFlKeumq3HrKKHdrEihYtEFXHRWlRcZxCu/1RVFylSiOZ5guUm1m
6SpfUq2yp9h0f9GyySw/Bgsv/Unofk9ejsZ2LO59j/V6Z1LJ/kEa15HdfwPSGZp40FWC4Q0U
EiRy5D14ehj8xuSEqv0mT5M/9KPM7TIvY9NmtOE1/ShA8hLfUsj4fxqMtooa3iBIFvyooriv
s/8Ao2XgZa0FLVVR4a/yhGnclI5TTd0Iq7jebodNaveyW247ppbfZe5h6/Q0OmdSj/LDdk6t
cTH2UOlULszxRN8LIkzC0RXwYEyhNU4qJE9oi32M4pK1KsNWTeC6WS67jIwX0haNFJ8itRmF
dUqdEbdIMdOyj8no/BH7N2R+ga6ZRjfkHIBa35QfkXG4wEIsQ+xHsuvgwYECpsZovAmRgkcJ
pLJw6X1IK9ZMEPtDIiLOqm7UxD3Q69/Q01jh6jRFQtKNPVDiO5yevJGoEcqDjxFvcCp17Bza
e8uJ/j3I6nqhlG2jLHPAQu2/9M/Qm3e3yKobqot0SvKn0VKpGBKKZaTT0lE6NdySTnF8Mc3f
YabC5ZdFQoTmyewmFOG6tJRO0Y3Fi7KaCaEmFMbW8Emaxu7LKGwxCQ7DryK3RG/X1t+S0/KI
/Juz9cflqVwXeh+Tboz8myFXoOhTmDFcFfDpduNwiJFSug166axDqd4xrShUbFM1V009jfFm
xpt0cYpfciF3Lik0t8lXYaqhuZLnhWESvZhuO4tWqH5J1usISUET7dhjS4l21V2KI00V1yhx
UEd01KYzCttupzlb4sxg2zvo1yih1KTsiwl2RU1wUKlQgIv8CWxBQ3GLikajy0sDKHF/grH8
GNL1S3K8Z8jq5fMQtCg/1Cu6tuSUQ6F10r15ocdMLR8niL4I/Buxbjjg+mUd1/BbA2U9PBmn
Q25cxf8AZGGN5jKeLcNLozvGfsD/AK4f6U/3gthUuJDtciB9w4YfuSN2OqUPt+yJvIqmmSTy
3OxQmQ9yW1NC79qC8HGB2l0MOmmohRvUT29rlRQ6RDRIkNCVfBHWyoX/AGLot6lCY2wFVNUT
+jpRm6Sp2GqUtWlIlNniWVqcUIm2S1Scdh2T7ElPmRIZkd22hsGyT6GjdbcU2Hdl5Q37uUxQ
sjbqhTpvbbVXohraR4VXLVXhCrhMy3Kq7syVtZX9GLjbYap7LEw7rXkS1R32f0bvvD+igj4v
6SY+H9F/gG08f6bHxP8ACmpyRP8AOkQWW6XCTqep8Efl3Z+gdqU2Oel9b5UIBuemmiv/AMHm
/o8n/P8A+h5l/u5Jj/Nz97+9BbgvzUh/T5KBty+J/Y/0aS8v9Hpeb+n4/wDQ9T98m55T9H+j
/wC1Gj8fkYvfzzI1xfrVHOLZA/6YX++Nq7n+qP8A64j3g6M1qRawjiNEuiv/AJCP8hCyv3gf
5qh2IPF0hGDYt5R7Gj/YK/4foPQA+CHB0J0BH+QRantmN+w1ZZn7Y9h716PEZFgEndThw0Q4
eRsvM2PmbfzKFfNP9qLfOZ27cf0JG6dxtje43fIb3k0O5PkyNdG4/wBL+CMl4fwcPD+CEx4N
9HDwE6PATkgcAanQINQDlAqV8oOaF1Ljrly01LaeZ/qR/wDaG38haHiQ8KeRTs8jY/nJ3j/M
m15/0bMbMLsvzJ/1w/podsDg9hn+I/ND90PzQ/JD8f7G5KnSko7E0XCD6HZJKXmEYIUbmR7G
B7nwduw58HPofBPgkmlKjM1JjbYQ71t1f6hU4GO3HRM5P1MdJHwU8+iT0T+36TqTofQ/1C/R
VXJXsO3/AE/XHap7RxTUb8G43qW6N9ExbfInJx8lfzFuLyIsqZ52Gq7C/UIyWuT0u6XH+qSu
3s4oT/h+uMRnYmu4jA/k9FRdH+oYqfBx/otxfpOR9ME4Mnx03PZwI3RPX9HSmvWxjXpjovjp
+kmciZSTkn2OBcUOaSe+n6TJvk+eellqy4r8Es4ojd7KOemCxj9U997D0RnbUiHT2P5Fv02b
oL9qPpkR8oZ2OOi0RyR0xQj/AExTpTpbpXC6ez0fD6S7Hyc2FA9j9AhLz1uT/ITFTkck+hnN
j9TpHXPR/tulIPro1k+OBfqDetTi/Tk5FIrmv5kDpuT7Mi+Onyc22EPxsUQvyPQtBi3rsUz4
Ez9U+RfmKR69fR6P0lenAvkWx9iG1nJYVj2LUfn6MmTkfsikHNODI8i3sc02P1jj/wATHJub
+uidNiMdK3VBKn6h7OTgSoRTbce1iPB7P2nSuTLjvtohSfJM3XcZH5lO5F69e/TYfV1vQWhx
04Ffoti5dOSNR7dFwN64GLfyK5+lH6RGf50VqjtvqO+gkRTYXbLYWpvXbUgj84yc5iLbXtUQ
dE61LbsmsaPBzRaz3Fq/ieiR1TcXa+1inkXk3EuE1lKYTVqyQ7W1wfv+EGZCqZKWniIps0nc
kFpmbrDXaCk3AN2U5+yUnUumeqhqGOaVTTSsiYtKabi8FIyEpjhtKYacppkgnRdHDnMS9ElX
UWQkKnDSUtNNuZXcR0YcJtwRwoU1bvJWcFBtrJRMxMNPAjuSGnSrWEloQXrasyCmA0OW5om3
mGl5ZDnR6aD3v09SOm4oE6R0rpKOV2OD66XF4I/4QNGduqPkczW7zoI+dBvWgyuS58GKmBlj
OxyOVcrJ8kYuLL7JhfqHyIQLais134+TVMCG1Jwk3gjp1bQ1WGlKfoQ6VRKmkRJemu4x1I0G
1MvhWS1ICE4dZTToy0JGT5T+1D7ju0K0tBG0Q0azc7DlemhZUvaHF14kSVv8ESZQ0Wl2muID
bjKGzdJ9sZfFdynKO0n4OZE0Tu/CHGtTDiGkNpPdP5LbEmmermF8Me5K38NVJd5KASTdDbbU
1kegJKIWg1DU4aZha/fVGg/Q2QemL9QcstYVjt56/rDufZUjUscnsd1Bktf10tXQbea9OT9B
941OSZ689IXA8R6F0Rqo3smF6Q0koocpOEuyDZGWlN2k1PdQfn6bZfCgZr3RPqiXfwhzbTVT
dtOJ8QykPsSm3wi8JZp5hfYi0RR4RbtE8ibfCLH+wPLxpjpN+str4Q9qn2P+EEpalwpCSt5R
ehv2pViTXqrmWYsfwyouxJxMJtTsKmcxJXoJ7cDToHNuTvQ4uW4Ff9TpM9GjPPS2/R9FuPpH
swci3uZQlrcZgejNrCfR9OOxgfRKOR/Ip7CtoxmKWJ8HYt93UiU83Nv9YpMbuoom1Db+REui
OFLZW9/pncQlyv8AhUbQO6aaHX2HwnJJyUoxaKeUkOFM6tNJ8GsoUm7UC0aIkhiWokqtqXmJ
Kn/dTsZ/I9CeT9meo+WWD0+xZQ1LToIWkwRLv8pJn7jol2FM/Yzmu3VU3kdzknpOvSxcsK+h
FDddFYuUi8knGDkXsXgpycD3ocHwUzkTrsPyLzO5UuB7VL/709IfsnwM3z7SZFj3NhpVObNI
Zy/mOJGusntobu/CiVOsngo+y787dNP7Eh0vNE5T+RwlPHyqDSn+khZn6GRZrc/LuWe+vZnr
Ps8P7M9V8suvxLHpgJshO6TzLJEtXweifzOfAz6x0bobs9L8HwfqHAtxneuglnoyelujsH8d
O3RnPgXo03xI6lz0+iZKxTucGaDvqU42IUj+RFTZPhDaHolC7wm27w+wd0kyJOyO/nyTjofD
TafyTaIU7I18mNhKbyIQ5XxLf8EnOTRuX9I44+hT4TIiw7XKaf0XnLyp+zBuOovgUtR6Kfyu
ex8QzAdY18mD+SyvhfLPwcsVNOnWcUT9NimuKiWFFNnWew1Er9+gySPyLdHro9saipYX5dPX
ROn/AEx0WhyR4KraTFBj2Mk9+j6bGKdMdLDFfpJwTNOiNxYJEdfGRfaKnk1VDSbOjveVdZH5
JuTedIS0SWEtSo9Ru4le/YZRCplSEcr2vY/ZQoG0k3jMt+CH3KgvdJL5bGo9UbpKP6Lsj+kq
1add1/0RCOxS5Taj0kNsNlvQN143GzOfsc3aw7hZex1PleySa+Wl3Jnf8TcDMBlq1Utr2iJ2
on8G1+5EqWlHp/0WQ6Sk3mGlQiBcBRKScvhtxvBMu1WZzEr4S6ODsL2RrV9IofRI47j2R8os
UzdHFxo31PYtzOiI7SYMo4/8biOLnwfA9zFajGtelhDObH2e/om/FTbhKXRvgfjGwTBCLDlS
9XFhOXFJykn/AEZHKZvbVeR1msdbDtlkq4HXd0TV+X6HOhGrq1WvM1krUZrA00+WgnTYSRQm
rio20/DlHBNK/noNSl6hFnVHeexE4ueU7UTNBdlN0mnK8HPYzMBWLOU01lNFOVrVttt1bbd2
OoqKa6VF9ml5HBdLkbjwrEc3StA44lC2IIlSUJS1RLgagtoS+6n7Hrp0Z67nFTg7/wDSewv0
ofrpVi5FH5ZENn0Lc9mKZPck+R3/AOC2H7H0sce+j3PfA/YrzgVcQPp7E6VGTrYzSwpGppec
7FT5KMhtLRN9ikuM3NXLbVlXW8/dxq2uIhOsYe4iULRQjMJGyyUJqkJafJbZZME2rcOR1TIj
V021FfypEqNNUmRRcL1ZbVZxEKB53wG4JxbCSs+aiKsRDVbzOdCQsYlJaOESRQzeUttpp0dy
4qWxJ+kNsq6zOnbIzYgFVtNNOMSmvZI1rqUk25okLJ5f9EyYJTZSdpm+RpdrziFRekPev0fq
dPhZMycHJbcr+wOp6ZxTpGldxclDn/xJmo7rr7TPnnotz2ci8kN9JHscnY+B/ty66c/J8jUu
tT9Ba5fkiKofrgfokzS/x0dzM+9SPJGtyPPSGSeNuqamI5n0P5r9NrCUMXrgtY5/zotLkaiq
WEcFIr0cnybGRHPW63H8jvWo7fZ89Pk5wL2Ki/5JzYz+RD7c9ePXX4PfTHBaxxV8S2UXjifo
ms3iG+Jufp0P1zNiw4e3gu4VXoqv0N7qJ62nTbhjjvpEtscM6qal5agabvE1xzBcPkoaaUw0
6qhLI37UazEdxuhZtkSeaRcXSh0cm+G6HCvmuqI0N7wzYqDFTVtQkmvlaVrHgnuPb+C/VLb/
AEIzWghUVLjEunwcF+iMDOeiKDKXED3uY3MdPorFz9AkLyetz2et+m3SNTn/AAxofY2+8hCt
vAypYjKHCXI9pZV4eGnhrDJCdxOmU4f9jcjolqPpBaWptWi9lBRuFU34QgNJuSVU3RvdnfRt
CXU0KRTVMxpYRTXNNVGSKiajVLOFzQK8kV8wk3CftVIoK3iNuBlqlKhhNtuHhTKGXvBydG06
JdpWxRmuVu7cOFvA4G4JLMqEt2IKWrwNLwKVh3RTK8JtFJqQc9Ee9x+e5xfovPTJQT6wM7Ga
dZM/+ODO4xbjfTHTi49+j48CHW5g589HIXQ9ya/weipVyqEi0lTvF16ZZLHkQfmEfLF53LDX
K6iVhtNNPtXyQMpIk1LUNP5HoKSN2q+yeFguGm4b5STO5sVanlRPsRZJQGohJHuC6EOo5dyf
ZteBjqrfmcmPsacKd6t/JJlpQk0RUUK1auRl6ek0v6Tqq4V4o2hzHDNKmkalal1wKth3KqdI
+j6LfwzQtsYMHCjpjoqXyfRgxIz9XpycYORdH0Q/AtynW+BekcmN9yPA0zFRLw8iGmVFYXx0
hCmV8o/657AcJJ+HJeYmiXaV9C6/haH5dkUTU+lWTMWkOzoKT1a33hf9JUnDT3aRRZO7l1+z
cBF5TQpbVdBzVT0hIzroeEuIGjjfKMX8lCEyLr4Sa5rDuTTXbmmiVPl9ORex7kaZFTsWqzNC
/Rkf4L9Qe53Nnjpjo/zF6JPszToo78j5GU6RXfp+gTxoZK56pd3yR+n/AM+UnyjDpG1dJ6Fa
iUCl1bau3lyxAm1LB3lU+ZZir8Gaez9GDB/SF9Wnakig0q1wRZOFAuyhe37M+8fL/wCEzZKM
KZS8MoCmDVJf9Q69Hin0el+BbCzrNVEjUNR0GjTaa8r2d1K+UJjg1UtUVaQJ8goUttqHncuL
9RsWjwP18E6dcs7jXsz0RuzFCKdOLC6cmCZzBM3rwjJqLcRyT0wZ+2ZnI15fSmp8C3sT2JoV
nY5sMQj1XyhiVMlKJTePkjGjGsDas1oIkSh94019jyfHJs7aHo7VfEVqeRExeJ5E6aObRxZJ
5rElDTWYndX9yRcBdNH9GhFJy/4HVy6tnofgf6pTahN8B+ET7lSt18j6IqjUw3CkfsnWLJtU
na6Ljw3puya0/wBP06DcZFVVP3JP6R2uc/6L9Uz0Q/HTGpQ+hD8nFD1zkjahqbkdGTqUfBz5
Jx66IvfpTuY3M1oIvueuq/bldDGndH6P2hSlaOMsWWfDa/pc+en42gxK4m52siNWq1ZaEdzm
R6hmUKXZwl8tmTsS2C/Ek3Yb5ZuPDoUIum9rOyReRb94YzKMbR8odoKQlhtJufAviTVazRuf
sO5dWjcaLZ6ZGfXTJ9GT6MC9GNiOlzOu4/Z7GZ2OB9fo9mmS3PTIthi8mT0OeDv2PfR/mJBl
HayTljE2W0lq4p8jo8Gu6SJKeWmScmVutm03HwcVTOBQJGoZXdwkvEsWqOIaLJIXtI+T69D1
aRzTbTq20rUgg7DcN4ltP2hNEUtoS1bovk1ZTLhR8j0BTacy5X7cXaEE2h4fKansKgaSVdKH
Xsob7oxG6Vm7oSpeTSjbJKiS3ht6EK0FG9GPfOC1qkvPo/dj4PfXmhkuzPR/pFExZCsM+D46
/rjsL5Exm/SBGfsc/wCdYXMD6JR/0ckdHbp8bi/z3sEm4iXuNLjwN/BwpdmS9h/LAl2XCCoz
NF0W8kJoTpDUvKhPuXpilOKptuLWsRlGbNJScdpZFOR3HUwCaaUNNOtyoZMgiYUuzxwWw22a
Jqae+wsTXmK9XK+cEolqk94DiTFlaUpxb6G0SNyM2zSVr1QcH9ajujuYl5gTgI0RNPSIFuTs
fqEf4c0Zf/Tk4oKpCO4jkyYPrc/T09HJJczQ/aG+enfrOx+gdvonUfokXv6OL6CVpRdE2c1+
h7fkIWDXyS1S7E8NeBIUpHt6knyMhUdSRWEubktv9wl4Q9MaD222vsTSedHhWXsvyxtNI7qp
NK+W6WPslHN9UKLz1NxmIXgX4QsPga4lzKzSF+3KZt/4f5l8yaHAvDFen5DGKn9PjUnQXWRm
aURkZkX35Nn565qcfB65Mk+eDOhX/ei3yVH56I4I/YF56e2Z36XsvHTn+DOPYhCEi9SB1Ifb
k5J0+DA/0HowJ9j9fpAvBYyV6xXsLIrC6W3X/rFbHCF0d9Dv0X6pk+B623KZoWVOie8FfOB1
v4Pjmh+16tDt/wBIF0e/o4GL8jn/AAovYd6CfRuL2/8AC26orGnPR03FfpjXqvIjjA9+nJbv
sXv1vYXs5x0XyLxPT0ckdl0a0HcXWBoUCX6Rv2hFaOCNRLSg9x235I7HPkpqR3FTYZ8i8DI8
cm6sIkew50oUycVggS2Im1N+j/UEo6RrY3FwMweHRj+BUYxdX7OBfJxUR//Z</binary>
</FictionBook>
