<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
  <title-info>
    <genre>detective</genre>
    <author>
      <first-name>Дик</first-name>
      <last-name>Фрэнсис</last-name>
    </author>
    <book-title>Высокие ставки. Рефлекс змеи. Банкир</book-title>
    <annotation>
      <p>Дик Фрэнсис (1920–2010) — один из самых именитых английских авторов, писавших в жанре детектива. За свою жизнь он создал более 30 бестселлеров, получивших международное признание. Его романы посвящены преимущественно миру скачек — Фрэнсис знал его не понаслышке, ведь он родился в семье жокея и сам был знаменитым жокеем. Этот мир полон азарта, здесь кипят нешуточные страсти вокруг великолепных лошадей и крупных ставок в тотализаторах, здесь есть чем поживиться мошенникам. Все это и послужило материалом для увлекательных романов, ставших бестселлерами во многих странах мира.</p>
      <p>В сборник вошли романы «Высокие ставки» (1975), «Рефлекс змеи» (1980) и «Банкир» (1982).</p>
    </annotation>
    <date>1975, 1980, 1982</date>
    <coverpage>
      <image l:href="#cover.jpg"/>
    </coverpage>
    <lang>ru</lang>
    <src-lang>en</src-lang>
    <translator>
      <first-name>Анна</first-name>
      <middle-name>Сергеевна</middle-name>
      <last-name>Хромова</last-name>
    </translator>
    <translator>
      <first-name>Наталия</first-name>
      <middle-name>Владимировна</middle-name>
      <last-name>Некрасова</last-name>
    </translator>
  </title-info>
  <document-info>
    <author>
      <first-name/>
      <last-name/>
    </author>
    <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.7</program-used>
    <date value="2022-07-22">22-07-2022</date>
    <id>7bd8fb78-35cd-11e8-9a05-0cc47at6y67c</id>
    <version>1.0</version>
    <history>
      <p>v 1.0</p>
    </history>
  </document-info>
  <publish-info>
    <book-name>Высокие ставки. Рефлекс змеи. Банкир</book-name>
    <publisher>Иностранка, Азбука-Аттикус</publisher>
    <city>М.</city>
    <year>2022</year>
    <isbn>978-5-389-20892-6</isbn>
    <sequence name="Иностранная литература. Классика детектива"/>
  </publish-info>
</description>
<body>
<title>
<p>Дик Френсис</p>
<p>Высокие ставки. Рефлекс змеи. Банкир</p>
</title>
<section>
<title>
<p>Высокие ставки</p>
</title>
<section>
<title>
<p>Глава 1</p></title>
<p>Я смотрел на своего друга и видел перед собой человека, который меня предал, обманул и ограбил. Ужасно неприятно. Хуже не бывает.</p>
<p>Джоди Лидс глядел на меня, все еще улыбаясь, все еще не веря.</p>
<p>— Чего-чего?</p>
<p>— Я забираю своих лошадей, — повторил я.</p>
<p>— Но... но я же твой тренер! — ошеломленно воскликнул он. Весь его тон и выражение лица говорили о том, что порядочные владельцы лошадей своих тренеров не бросают. — Это просто невозможно! Только психи или бессердечные скупердяи таскают своих лошадей из конюшни в конюшню, а я ведь не был ни тем ни другим...</p>
<p>Мы стояли перед весовой ипподрома в Сэндаун-парке, и мимо нас поспешно проходили жокеи с седлами и номерами в руках, торопясь на очередной заезд. Было холодно и ветрено. Джоди ежился в своей дубленке и время от времени встряхивал непокрытой головой. Прямые каштановые волосы падали ему на лицо тонкими прядками, и Джоди раздраженно откидывал их назад.</p>
<p>— Да ты что, Стивен? — сказал он. — Не валяй дурака!</p>
<p>— Я серьезно.</p>
<p>Джоди. Невысокий, крепенький, двадцати восьми лет от роду, очень трудолюбивый, очень умный, толковый и пользующийся большой популярностью. Он был постоянным моим советником с тех пор, как я три года тому назад впервые начал держать лошадей. И с самого начала он с дружелюбной улыбкой обдирал меня как липку.</p>
<p>— Ты с ума сошел! — сказал Джоди. — Я же принес тебе победу!</p>
<p>Мы и в самом деле стояли на лужайке, где расседлывают победителей. Улыбающийся жокей только что спрыгнул с Энерджайза, моего последнего приобретения, самого лучшего из моих стиплеров, и теперь Энерджайз рыл землю копытом и гордо встряхивал головой, принимая как должное восторги толпы.</p>
<p>Выигранная им скачка была не особенно значительной, но то, как он ее выиграл, было достойно звезды экстракласса. Когда я увидел, как он мчится в гору к финишному столбу, точно темно-гнедая стрела, я ощутил непривычный прилив радости, восторга... быть может, даже любви. Энерджайз был красив, отважен и переполнен волей к победе. И именно потому, что он выиграл, и выиграл так блестяще, я наконец решился открыто порвать с Джоди.</p>
<p>Хотя, наверно, следовало бы выбрать более удачное место и время...</p>
<p>— Это ведь я купил для тебя Энерджайза на аукционе! — сказал Джоди.</p>
<p>— Я знаю.</p>
<p>— И всех прочих твоих лошадей, которые брали призы.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Это из-за тебя мне пришлось переехать в новые, более просторные конюшни! Я коротко кивнул.</p>
<p>— Ты... ты просто не можешь бросить меня сейчас! Ошеломленность уступила место гневу. В ярко-голубых глазах вспыхнул воинственный блеск, лицо закаменело.</p>
<p>— Я забираю лошадей, — повторил я. — И начну с Энерджайза. Можешь оставить его здесь.</p>
<p>— Ты с ума сошел!</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— И куда же ты его в таком случае отправишь? На самом деле, я не знал. Потому сказал просто:</p>
<p>— Я все устрою. Оставь его в конюшне и отправляйся домой без него.</p>
<p>— Ты не имеешь права! — взорвался он. — Дерьмо вонючее!</p>
<p>Право я имел. Он это знал, и я тоже. Любой владелец имеет право в любое время отказаться от услуг тренера, если он им недоволен. Правда, правом этим пользовались крайне редко, но это уже другой вопрос. Джоди весь кипел от ярости.</p>
<p>— Я забираю лошадь с собой, и ничто меня не остановит!</p>
<p>Именно его настойчивость окончательно убедила меня, что позволять ему это делать не следует. Я решительно покачал головой. И сказал:</p>
<p>— Нет, Джоди. Лошадь останется здесь.</p>
<p>— Через мой труп!</p>
<p>Пока что Джоди был более чем жив. Он готов был ринуться в драку.</p>
<p>— Отныне и впредь, — сказал я, — я отменяю твое право действовать от моего имени. Прямо отсюда я пойду в весовую и сообщу об этом всем официальным лицам, которым следует это знать.</p>
<p>Он уставился на меня исподлобья.</p>
<p>— Ты мне должен! — сказал он. — Ты не можешь забрать своих лошадей, пока не заплатишь!</p>
<p>Я каждый месяц аккуратно оплачивал присылаемые им счета, так что должен я ему был только за последние несколько недель. Я достал из кармана чековую книжку и снял колпачок с ручки.</p>
<p>— Прямо сейчас и выпишу чек.</p>
<p>— Черта с два!</p>
<p>Он вырвал у меня из рук всю чековую книжку, разодрал ее пополам и перебросил через плечо. Обрывки чеков тут же разлетелись по ветру. Люди начали изумленно оборачиваться в нашу сторону, репортеры резко оживились. Если бы я хотел, чтобы о нашей ссоре знали все, я не мог бы найти более подходящего места. А ссора постепенно приобретала характер сенсационного скандала.</p>
<p>Джоди огляделся. На глаза ему попались люди с блокнотами. Он увидел в них своих союзников.</p>
<p>Он решил сделать мне пакость.</p>
<p>— Ты об этом пожалеешь! — воскликнул он. — Я тебя в порошок сотру!</p>
<p>Куда и делась вся его улыбчивость и дружелюбие, которым он лучился всего минут пять тому назад! Даже если я отступлю и извинюсь, прежних связей уже не восстановить. Доверие разбилось, как Шалтай-Болтай, и его уже не собрать.</p>
<p>Его яростное сопротивление заставило меня зайти дальше, чем я намеревался. Впрочем, цель моя осталась прежней, хотя для того, чтобы ее достичь, придется приложить больше усилий...</p>
<p>— Как бы то ни было, — сказал я, — мои лошади у тебя не останутся.</p>
<p>— Ты меня разоришь! — возопил Джоди. Репортеры придвинулись на пару шагов. Джоди покосился на них. Лицо его злобно исказилось.</p>
<p>— Вам, проклятым богатеям, все равно, что будет с простым человеком!</p>
<p>Я резко развернулся, ушел в весовую и исполнил свое обещание: официально отказался от его услуг тренера. Я подписал документы, лишающие его права действовать от моего имени, и на всякий случай добавил к ним еще записку, в которой специально подчеркивалось, что я недвусмысленно запретил ему увозить Энерджайза из Сэндаун-парка. Никто не отрицал, что у меня есть такое право, но чувствовалось, что к человеку, который так внезапно и решительно отказался от услуг тренера, десять минут назад принесшего ему очередной приз, относятся весьма прохладно.</p>
<p>Я не стал им говорить, что мне, чайнику, потребовалось очень много времени, чтобы посмотреть фактам в лицо и понять, что меня надувают. Я не стал рассказывать, как отметал в сторону первые подозрения, считая их недостойными нашей дружбы, как я изо всех сил старался оправдать Джоди, пока у меня не осталось никаких сомнений.</p>
<p>Я не стал говорить, что одной из причин моей непреклонности было то, как именно Джоди среагировал на мое заявление, что я забираю лошадей.</p>
<p>Он ни тогда, ни потом не задал одного, самого естественного вопроса.</p>
<p>Он не спросил, почему я это делаю.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Когда я вышел из весовой, ни Джоди, ни репортеров на прежнем месте уже не было. Зрители торопились к трибунам, смотреть главную скачку дня, и даже распорядители, с которыми я только что имел дело, поспешно направились туда же.</p>
<p>Мне не хотелось смотреть скачку. Я решил вместо этого сходить к ипподромной конюшне и сказать сторожу, чтобы он ни в коем случае не позволял уводить Энерджайза. Но, поскольку сторож сидел у конюшни в основном для того, чтобы не пускать внутрь всяких подозрительных чужаков, а не затем, чтобы мешать кому-то выводить оттуда лошадей, я не был уверен, что от него будет какая-то польза, даже если он и согласится помочь.</p>
<p>Сторож сидел у себя в будке. Человек средних лет, крепкий, коренастый, в темно-синей форме с медными пуговицами. На стенах висели какие-то списки, приколотые к специальным дощечкам, электрокамин вел безнадежную битву с декабрьским холодом.</p>
<p>— Извините, — сказал я, — я хотел бы узнать насчет лошади...</p>
<p>— Сюда нельзя! — перебил сторож начальственным тоном. — Владельцам без тренеров входить не положено!</p>
<p>— Я знаю, — сказал я. — Я просто хотел предупредить, чтобы мою лошадь не увозили.</p>
<p>— Это какую?</p>
<p>Ему явно нравилось перебивать и одергивать, как и многим людям, наделенным мелкой властью. Он принялся дышать на замерзшие руки, глядя на меня без малейшей любезности.</p>
<p>— Энерджайза, — ответил я.</p>
<p>Он поджал губы и задумался, стоит ли отвечать. Видимо, никаких причин не отвечать не было, кроме врожденного нежелания кому-то помогать, потому что в конце концов он неохотно ответил:</p>
<p>— Это черный такой, которого Лидс тренирует?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Так его уже увезли, — сказал сторож.</p>
<p>— Увезли?!</p>
<p>— Ну да. Конюх его увел, пару минут тому назад. — Он дернул головой в сторону дорожки, ведущей к стоянке фургонов для перевозки лошадей. — И Лидс с ним был. Я так думаю, что они уже уехали.</p>
<p>Эта мысль его, похоже, порадовала, потому что он улыбнулся.</p>
<p>Я оставил его с его кислым удовлетворением и бегом помчался по дорожке. Она вела через кусты и выходила на засыпанную гравием площадку, где как попало стояли десятки фургонов.</p>
<p>Фургон Джоди был бежевый, с алыми полосами по бокам. И он уже сдвинулся со своего места и разворачивался, чтобы проехать к воротам.</p>
<p>Я осторожно положил на землю свой бинокль и припустился бегом. Пробежал первый ряд машин, выскочил в проход и увидел, что фургон Джоди уже почти развернулся ярдах в тридцати от меня и едет прямо в мою сторону.</p>
<p>Я встал у него на пути и замахал руками, приказывая шоферу остановиться.</p>
<p>Шофер меня знал достаточно хорошо. Звали его Энди-Фред. Он регулярно возил моих лошадей. Я видел его лицо, напряженное и испуганное. Он принялся лихорадочно жать на гудок.</p>
<p>Я не обратил внимания на гудки, уверенный, что он остановится. По одну сторону от нас был высокий деревянный забор, а по другую — ряды фургонов. Через пару секунд я понял, что Энди-Фред, видимо, забыл, для чего существуют тормоза, и мне пришло в голову, что, возможно, Энерджайза увезут не через труп Джоди, а через мой собственный.</p>
<p>И все же я не двинулся с места, скованный не столько страхом, сколько яростью.</p>
<p>Слава богу, у Энди-Фреда нервы не выдержали первыми, но в самое последнее мгновение. Он крутанул баранку, когда массивная решетка радиатора была уже футах в шести от моей груди и рев дизеля громом гремел у меня в ушах.</p>
<p>Тормозить было поздно. Свернув, он врезался прямо в кабину одного из фургонов. Раздался визг тормозов, скрежет металла, и дверцы кабин обоих фургонов сцепились намертво. Во все стороны полетели бритвенно-острые осколки стекла. Мотор захлебнулся и заглох.</p>
<p>Бампер фургона Джоди меня миновал, но гладкое крыло все же зацепило меня, когда я запоздало отскочил. Я отлетел в сторону, врезался в забор и некоторое время лежал, переводя дух.</p>
<p>Энди-Фред, живой и невредимый, выскочил из непострадавшей дверцы своей кабины и бросился ко мне со смешанным чувством страха, ярости и облегчения.</p>
<p>— Ты, блин, соображаешь, что ты делаешь? — заорал он.</p>
<p>— Почему... — с трудом выдавил я, — почему ты не остановился?</p>
<p>Похоже, он меня не услышал. Во всяком случае, не ответил. Вместо этого он обернулся навстречу разъяренному Джоди, который мчался к нам вдоль фургонов, с той же стороны, откуда появился я.</p>
<p>Когда Джоди увидел разбитую машину, его буквально затрясло, и он принялся поливать Энди-Фреда руганью.</p>
<p>— Недоумок! — вопил он. — Мать твою так...</p>
<p>— А чего мне было делать? — орал в ответ шоферюга. — Он у меня прямо на дороге стоял!</p>
<p>— Я ж тебе сказал, чтоб ты не останавливался!</p>
<p>— Я бы его задавил!</p>
<p>— Не задавил бы!</p>
<p>— А я те говорю, задавил бы! Он стоял прямо на дороге! Стоял, и все!</p>
<p>— Если бы ты не остановился, он бы отскочил! Недоумок! Идиот! Ты только погляди, что ты натворил, мать твою...</p>
<p>Они кричали на всю стоянку. Издалека доносился усиленный репродукторами голос комментатора, рассказывающего о ходе стипль-чеза. За забором, на Гилдфордском шоссе, ведущем в Лондон, гудели машины. Я неловко поднялся с холодного гравия и прислонился к некрашеному забору.</p>
<p>Я ничего себе не сломал. Дыхание постепенно восстанавливалось. Единственный ущерб — это что с моего пальто оторвались все пуговицы. На том месте, где они были пришиты, красовался ряд прямоугольных дырочек — пуговицы отлетели с мясом. Я поглядел на них — и понял, что мне сильно повезло.</p>
<p>Энди-Фред во всю глотку объяснял Джоди, что он, Энди-Фред, не собирается никого убивать, чтобы угодить ему, Джоди.</p>
<p>— Ты уволен! — проорал Джоди.</p>
<p>— Ну и ладно!</p>
<p>Энди-Фред шагнул назад, посмотрел на помятый фургон, взглянул на меня, потом на Джоди, придвинулся поближе к нему и снова рявкнул:</p>
<p>— Ну и ладно!</p>
<p>И, не оглядываясь, ушел в сторону конюшен. Теперь внимание и ярость Джоди резко переключились на меня. Он решительно шагнул в мою сторону и завопил:</p>
<p>— Я на тебя за это в суд подам!</p>
<p>— Почему бы тебе не посмотреть, в порядке ли лошадь? — спросил я вместо ответа.</p>
<p>Я говорил достаточно тихо, и Джоди, успевший за сегодняшний день привыкнуть к крику, меня не услышал.</p>
<p>— Чего?</p>
<p>— Энерджайз! — сказал я, уже громче. — С ним все в порядке?</p>
<p>Джоди глянул на меня с горячей ненавистью и бросился к фургону. Я последовал за ним, хотя и медленнее. Джоди отворил дверцу, предназначенную для конюха, подтянулся и забрался внутрь, я — следом.</p>
<p>Энерджайз стоял, дрожа с головы до ног, и дико косил глазом. Джоди погрузил его в фургон, когда он еще не успел остыть после скачки и был совершенно не готов к перевозке; а это столкновение окончательно его доконало. Но тем не менее он удержался на ногах. Джоди с тревогой осмотрел его, но никаких повреждений не нашел.</p>
<p>— Если бы он покалечился, то по твоей вине! — с горечью бросил он.</p>
<p>— Нет, по твоей.</p>
<p>Мы смотрели друг другу в лицо в тесном фургоне, тихом оазисе, защищенном от ветра.</p>
<p>— Ты меня обворовывал, — сказал я. — Я сперва не хотел верить. Но впредь... Больше я не дам тебе возможности это делать.</p>
<p>— Ты ничего не докажешь!</p>
<p>— Быть может. Быть может, я и пробовать не стану. Быть может, я просто буду считать все, что я потерял, ценой собственной глупости. Мне не следовало слишком доверяться тебе.</p>
<p>— Я так много для тебя сделал! — негодующе сказал Джоди.</p>
<p>— И так много из меня вытянул...</p>
<p>— А ты чего ждал? Тренеры работают не из любви к искусству!</p>
<p>— Не все тренеры делают то, что делал ты.</p>
<p>В его глазах внезапно появилась задумчивость.</p>
<p>— Ну, и что же я такого сделал? — осведомился он.</p>
<p>— Ты сам знаешь, — сказал я. — Ты даже не попытался отрицать, что надувал меня.</p>
<p>— Слушай, Стивен, ты прямо как с луны свалился! Ну ладно, может, я и подделал пару счетов. Если ты насчет того, что я тогда слупил с тебя транспортные расходы за перевозку Гермеса в Хейдок, когда скачки были отменены из-за тумана... Ну да, на самом деле я его туда не посылал — он в то утро захромал и не мог участвовать в скачке. Ну, так ведь тренер перехватывает где может. Работа такая. Тебя ведь это не разорило? Что тебе какие-то несчастные тридцать фунтов!</p>
<p>— Что еще? — спросил я.</p>
<p>Джоди явно успокоился. Его голос вновь сделался уверенным и в то же время льстиво-заискивающим.</p>
<p>— Ну... — протянул он. — Если тебя не устраивали суммы, указанные в счетах, что ж ты ко мне-то не обратился? Я бы сразу все уладил. Вовсе незачем было ни с того ни с сего лезть в бутылку.</p>
<p>«Ого!» — подумал я. Мне даже не приходило в голову проверить все статьи в ежемесячных счетах Джоди. А ведь каждая из них могла увеличивать общую сумму... Даже когда я был уверен, что Джоди меня обворовывает, я не подозревал, что это делается так просто.</p>
<p>— Что еще? — спросил я.</p>
<p>Он на миг отвел взгляд, потом, видимо, решил, что я все равно не могу знать всего.</p>
<p>— Ну ладно, ладно! — сказал он так, словно это признание было верхом великодушия. — Ты насчет Раймонда, что ли?</p>
<p>— В том числе.</p>
<p>Джоди виновато кивнул.</p>
<p>— Да, тут я, пожалуй, перегнул палку — брал с тебя за его работу дважды в неделю, хотя иногда он приходил только раз в неделю...</p>
<p>— А иногда и вообще не приходил.</p>
<p>— Ну что ты! — протестующе воскликнул Джоди. — Хотя... ну да, было дело... пару раз...</p>
<p>Жокей Раймонд Чайльд ездил на всех моих стиплерах на скачках и время от времени по утрам приезжал за пятьдесят миль на конюшню к Джоди, чтобы потренировать их в прыжках через препятствия. Джоди платил ему за работу и оплачивал расходы на дорогу и добавлял все это к моему счету. Весь июль он регулярно присылал мне счета за тренировки два раза в неделю, а недавно я совершенно случайно узнал, что никаких тренировок не было, потому что Раймонд был в отпуске в Испании.</p>
<p>— Ну, подумаешь, десятка тут, десятка там, — убеждал меня Джоди. — Что от тебя, убудет, что ли?</p>
<p>— Лишняя десятка дважды в неделю в течение всего июля — это будет сто фунтов, — заметил я.</p>
<p>— О-о! — Джоди попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривая. — Значит, ты в самом деле проверял...</p>
<p>— А ты как думал?</p>
<p>— Ну, ты ведь такой беспечный! Всегда без вопросов оплачивал все счета...</p>
<p>— Больше не буду.</p>
<p>— Да, конечно... Слушай, Стивен, мне на самом деле очень жаль, что так получилось. Если я дам тебе слово, что никогда больше не буду с тобой мухлевать... Если я пообещаю, что впредь все счета будут точными... Почему бы нам не начать все сначала? Я ведь выиграл для тебя столько призов!</p>
<p>Джоди говорил совершенно серьезно, и раскаяние его казалось абсолютно искренним. Он был уверен, что я предоставлю ему еще один шанс. Галопом от признания к покаянию и к обещанию исправиться, а потом все будет как раньше!</p>
<p>— Поздно, — сказал я.</p>
<p>Это его не обескуражило. Он просто еще больше сделался похож на нашкодившего мальчишку, у которого на рожице написано: «Да, я был очень-очень плохим, но теперь, когда меня застукали, я сделаюсь настоящим ангелочком!»</p>
<p>— Да, я вел себя очень глупо. Но это, наверно, все из-за дополнительных расходов. Я ведь новую конюшню в кредит купил, и выплаты просто грабительские. А ведь я переехал туда только из-за тебя, ты же знаешь!</p>
<p>Ага, значит, это я виноват, что ему пришлось воровать!</p>
<p>— Я ведь предлагал выстроить несколько новых денников в старых конюшнях, — заметил я.</p>
<p>— Нет, это бы не пошло! — торопливо перебил Джоди. На самом деле вся штука в том, что старые конюшни были простыми и скромными, а новые — откровенно роскошными. Во время переезда я еще удивлялся, как это Джоди может себе такое позволить. Теперь-то я знал, как!</p>
<p>— Так что давай считать это предупреждением, ладно? — заискивающе попросил Джоди. — Я не хочу терять твоих лошадей, Стивен. Я тебе откровенно говорю, я их терять не хочу. Мы ведь были добрыми друзьями все это время, верно? Если бы ты только сказал... понимаешь, если бы ты сказал: «Джоди, ты, сволочь такая, чего-то намудрил со счетами!..» Мы бы в момент все утрясли! А ты взорвался вот так, ни с того ни с сего, просто сказал, что забираешь лошадей... да еще после того, как Энерджайз так блестяще выиграл... Естественно, я вышел из себя. Признаюсь, было дело. Я наговорил много такого, чего говорить не следовало. Знаешь ведь, как это бывает, когда человек выйдет из себя.</p>
<p>Он улыбнулся совсем как в старые добрые времена, словно ничего не произошло. Словно мы не стояли в разбитом фургоне рядом со взмыленным и дрожащим Энерджайзом. Словно мое пальто не было разорвано и вымазано в грязи после слишком близкого соприкосновения со смертью.</p>
<p>— Стивен, ты же меня знаешь! — сказал Джоди. — У меня же характер — сущий порох!</p>
<p>Я не спешил отвечать. Джоди принял мое молчание за знак согласия с его объяснениями и извинениями и тут же вернулся к более насущным проблемам.</p>
<p>— Ну вот, для начала надо вывести отсюда нашего приятеля, — он похлопал Энерджайза по крупу. — А пандус опустить нельзя, пока мы не отъедем от той, другой машины. — Джоди задумчиво цыкнул зубом. — Надо попробовать. Почему бы и нет?</p>
<p>Он выпрыгнул наружу и побежал к кабине. Я заглянул в кабину и увидел, как Джоди сел за руль, проверил рычаг передачи и нажал на стартер — решительный, деловой человек, способный разобраться с любой неловкой ситуацией.</p>
<p>Дизель взревел, мотор заработал. Джоди устроился поудобнее и осторожно дал задний ход. Фургон содрогнулся и остался на месте. Джоди надавил на акселератор. Через ветровое стекло я видел, что к нам приближаются двое или трое людей. Лица у них были удивленные и разгневанные. Один из них вдруг бросился бежать к нам, размахивая руками, — классическая реакция человека, который возвращается на стоянку и обнаруживает, что его машина разбита.</p>
<p>Джоди не обратил на него внимания. Фургон раскачивался, разбитый бок кабины со скрежетом терся о помятого соседа. Энерджайз запаниковал.</p>
<p>— Джоди, прекрати! — крикнул я.</p>
<p>Он не обратил на меня внимания. Он еще прибавил оборотов, потом снял ногу с акселератора, потом снова вдавил его в пол. И так несколько раз.</p>
<p>Изнутри машины впечатление было такое, словно фургон раздирают пополам. Энерджайз заржал и принялся рваться с привязи, беспокойно переступая острыми копытами. Я не знал, как успокоить его, и не мог даже подойти поближе, чтобы похлопать лошадь — если это вообще могло его успокоить. Мои отношения с лошадьми всегда сводились к тому, что я любовался на них издалека и угощал морковкой, когда они были надежно привязаны в деннике. Никто не учил меня, что нужно делать с впавшей в истерику лошадью, которая мечется рядом с вами в дергающейся консервной банке.</p>
<p>Еще один жуткий рывок, скрежет — и покалеченные машины наконец расцепились. Машина Джоди, более ничем не удерживаемая, рванулась назад. Энерджайз поскользнулся, присел на задние ноги, я тоже упал на пол. Джоди нажал на тормоза и выпрыгнул из кабины — прямо в объятия троих новоприбывших, один из которых был близок к апоплексии.</p>
<p>Я встал, обобрал с одежды клочки сена и посмотрел на свою четвероногую собственность, дымящуюся, взмыленную, перепуганную насмерть.</p>
<p>— Все в порядке, приятель, — сказал я. Это прозвучало ужасно нелепо. Я улыбнулся, прокашлялся и начал снова:</p>
<p>— Остынь, старина. Худшее уже позади.</p>
<p>Энерджайз, похоже, не услышал. Я стал говорить ему, что он замечательный конь, что он только что блестяще выиграл скачку, что он скоро будет чемпионом и что он мне очень нравится. Я говорил, что скоро его закутают попоной и поставят в стойло где-нибудь поблизости, хотя я еще не знаю, где именно, но непременно договорюсь, и что кто-нибудь даст ему охапку самого дорогого сена и ведро очень дешевой воды и, наверно, еще овса и чего-нибудь такого. Я говорил ему, что очень жаль, но морковки у меня сейчас с собой нет, но в следующий раз я непременно угощу его морковкой.</p>
<p>Через некоторое время эта болтовня его, похоже, успокоила. Я похлопал его по шее. Шкура у него была на ощупь мокрая и очень горячая. Он встряхнул головой и шумно фыркнул влажными черными ноздрями, но косить глазом перестал и дрожать тоже. Я внезапно увидел его новыми глазами: как личность, которая в то же время — лошадь.</p>
<p>Я осознал, что никогда прежде не оставался наедине с лошадью. На самом деле, это странно. Энерджайз ведь был уже двенадцатой принадлежащей мне лошадью. Но владельцы скаковых лошадей обычно заходят к своим питомцам только на минутку и всегда в сопровождении тренера или конюха. А в основном они видятся с лошадьми только в паддоке, на глазах у всего света, да там, где лошадей расседлывают после скачки, снова в толпе друзей и знакомых, которые спешат поздравить победителя. Владельцы, которые сами верхом не ездят, — как я, например, — редко проводят в обществе своих лошадей больше пяти минут подряд.</p>
<p>Сейчас, в этом фургоне, я провел вместе с Энерджайзом больше времени, чем за все пять месяцев, что я им владел.</p>
<p>А у Джоди явно были проблемы. Один из мужчин привел полисмена, и тот что-то деловито писал в своем блокноте. Интересно, свалит ли Джоди вину на меня? Если он все еще надеется, что мои лошади останутся у него, он постарается это замять. Ну, а если он поймет, что я все-таки их забираю, он изойдет ядом! Я, улыбаясь про себя, тихо обсуждал все это с Энерджайзом.</p>
<p>— Сам не знаю, — говорил я ему, — почему я до сих пор не сказал Джоди, что мне известно о другом его обмане. Но пока что оно обернулось к лучшему. Понимаешь, ведь все эти мелкие проделки, в которых он признался, не более чем пена.</p>
<p>Энерджайз успокоился и устало опустил голову. Я смотрел на него с сочувствием.</p>
<p>— Речь ведь идет не о нескольких сотнях фунтов, — сказал я. — А о тридцати пяти тысячах.</p>
</section><section><title><p>Глава 2</p>
</title><p>Владелец разбитой машины принял мои извинения, вспомнил, что его машина застрахована, и решил в суд на нас не подавать. Полисмен вздохнул, перечеркнул свои записи и удалился. Джоди опустил пандус своего фургона, вывел Энерджайза и поспешно увел его в сторону конюшен. А я подобрал свой бинокль, снял пострадавшее пальто и задумчиво направился в весовую.</p>
<p>Целых десять минут все было тихо-спокойно — до тех пор, пока Джоди вернулся из конюшни и обнаружил, что я своего распоряжения насчет него не отменил.</p>
<p>Он нашел меня в небольшой толпе, стоявшей на веранде перед весовой.</p>
<p>— Эй, Стивен! — начал он. — Ты, видно, забыл им сказать, что я по-прежнему на тебя работаю!</p>
<p>Он не проявлял ни малейшего беспокойства — только легкое раздражение по поводу моей забывчивости. На миг я готов был сдаться при мысли о том, какая буря сейчас разразится. И снова принялся малодушно убеждать себя, что он ведь действительно хороший тренер и мои лошади действительно время от времени берут призы... Я мог бы просто внимательно следить за счетами, так, чтобы он знал об этом... А что до всего остального... Легко ведь можно сделать так, чтобы в будущем меня не обкрадывали...</p>
<p>Я набрал воздуху в грудь. Теперь или никогда!</p>
<p>— Я не забыл, — медленно произнес я. — Я своего решения не отменял. Я забираю лошадей.</p>
<p>— Чего?!</p>
<p>— Я их забираю.</p>
<p>Неприкрытая ненависть, отразившаяся на его лице, потрясла меня.</p>
<p>— Ублюдок!</p>
<p>Люди начали оборачиваться в нашу сторону. Джоди выкрикнул еще несколько нелицеприятных эпитетов, очень громко и отчетливо. Я краем глаза заметил, как вокруг запорхали белые блокнотики репортеров, и решился пустить в ход единственное, что могло заставить Джоди заткнуться.</p>
<p>— Сегодня я ставил на Энерджайза на тотализаторе.</p>
<p>— Ну и что? — тут же ответил Джоди, прежде чем до него дошло, что это может значить.</p>
<p>— Я закрываю свой счет у Дженсера Мэйза. У Джоди был такой вид, словно он готов меня растерзать, но он снова не спросил, почему. Он стиснул зубы, покосился на репортеров — на этот раз он был им явно не рад — и прошипел очень тихо и угрожающе:</p>
<p>— Если ты что-то скажешь, я подам на тебя в суд за клевету!</p>
<p>— За оскорбление личности, — автоматически поправил я.</p>
<p>— Чего?</p>
<p>— Клевета — это то, что распространялось письменно, а оскорбление наносится устно.</p>
<p>— Короче, если ты что-нибудь скажешь, я тебя привлеку!</p>
<p>— Ты настоящий друг! — заметил я. Глаза Джоди сузились.</p>
<p>— Для меня было большим удовольствием нагреть тебя как можно круче!</p>
<p>Наступила тяжелая пауза. Я внезапно проникся отвращением к скачкам и подумал, что лошади никогда уже не будут доставлять мне такого удовольствия, как раньше. Три года простодушной радости развеялись, как дым.</p>
<p>В конце концов я просто сказал:</p>
<p>— Энерджайза оставь здесь. О перевозке я позабочусь. Джоди с каменным лицом развернулся на каблуках и скрылся в весовой.</p>
<p>С перевозкой проблем не было. Я договорился с молодым шофером, владельцем транспортного предприятия, состоящего из одной машины — его собственной, что он заберет Энерджайза в свою конюшню, а на следующий день отвезет его к тренеру, которого я подыщу.</p>
<p>— Темно-гнедой конь. Почти черный, — сказал я. — Сторож вам скажет, в каком он деннике. Конюха при нем, скорее всего, нет.</p>
<p>Оказалось, что шофер, он же владелец фирмы, может подыскать и конюха, чтобы тот присматривал за Энерджайзом.</p>
<p>— Все с ним будет в порядке, — сказал он. — Не тревожьтесь.</p>
<p>Он привез на ипподром еще двух лошадей, одна из которых участвовала в последней скачке, и пообещал мне, что вернется, когда отвезет ее в конюшню, где-то через час после окончания скачек. Мы обменялись телефонами и адресами и ударили по рукам.</p>
<p>Потом я — скорее из вежливости, чем потому, что мне хотелось смотреть остальные заезды, — вернулся в ложу, принадлежащую человеку, который перед тем угощал меня ленчем и вместе со мной любовался победой моей лошади.</p>
<p>— Стивен, где же вы были? А мы вас ждали, чтобы отметить победу!</p>
<p>Чарли Кентерфильд, хозяин ложи, встретил меня с распростертыми объятиями, с бокалом шампанского в одной руке и сигарой в другой. Еще восемь или десять гостей сидели за большим столом, застеленным белой скатертью, на которой теперь вместо остатков ленча красовались полупустые бокалы с шампанским, программки сегодняшних скачек, бинокли, перчатки, сумочки и билетики от букмекеров. В воздухе витал слабый аромат гаванских сигар и хорошего вина, а за плотно закрытой стеклянной дверью находился балкон, с которого открывался вид на ипподром, продуваемый декабрьским ветром.</p>
<p>Четыре заезда были позади, оставалось еще два. Середина дня. Промежуток между кофе с коньяком и чаем с пирожными. Все довольные и веселые. Уютная комнатка, дружеская болтовня с легким налетом снобизма.</p>
<p>Милые, порядочные люди, которые никому не делают ничего плохого.</p>
<p>Я вздохнул про себя и ради Чарли постарался изобразить хорошее настроение. Я пил шампанское и выслушивал поздравления по поводу блестящей победы Энерджайза. Мы все ставили на него... Дорогой Стивен, какая удача... Какой замечательный конь... Какой замечательный тренер этот Джоди Лидс...</p>
<p>— Угу, — ответил я довольно сухо. Но этого никто не заметил.</p>
<p>Чарли предложил мне сесть на пустой стул между ним и дамой в зеленой шляпке.</p>
<p>— На кого бы вы поставили в этой скачке? — поинтересовался он.</p>
<p>Голова у меня была абсолютно пуста.</p>
<p>— Я не помню, кто участвует в этом заезде. Чарли немедленно сменил тон. Я и раньше замечал за ним такое: мгновенная реакция на новые обстоятельства. Видимо, в этом и крылся ключ к его колоссальному деловому успеху. Он мог лениво сидеть в кресле, добродушно потягивать сигару и растекаться воздушным пудингом, но разум его непрерывно работал. Я криво улыбнулся.</p>
<p>— Давайте пообедаем вместе, — предложил Чарли.</p>
<p>— Сегодня вечером?</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>Я поразмыслил.</p>
<p>— Давайте.</p>
<p>— Хорошо. Скажем, в «Парксе», на Бошам-плейс, в восемь.</p>
<p>— Договорились.</p>
<p>Мы с Чарли уже несколько лет были чем-то средним между хорошими знакомыми и друзьями. Мы радовались друг другу при случайных встречах, но нарочно не встречались. Сегодня он впервые пригласил меня в свою ложу. Приглашение на обед означало окончательный переход на новый уровень.</p>
<p>Пожалуй, он мог не правильно истолковать мою рассеянность. Но я все равно хорошо к нему относился, а потом, ни один человек в здравом уме не станет отказываться от обеда в «Парксе». Надеюсь, ему не придется пожалеть о пропавшем впустую вечере...</p>
<p>Гости Чарли понемногу принялись разбегаться — они отправились делать ставки на следующую скачку. Я взял забытую на столе программку и понял, почему Чарли так интересовался моим мнением: в этой скачке с препятствиями участвовали двое из лучших фаворитов, и газеты обсуждали ее уже в течение нескольких дней.</p>
<p>Я поднял голову и встретился взглядом с Чарли. В глазах у него было любопытство.</p>
<p>— Ну, так который из двух?</p>
<p>— Крепитас.</p>
<p>— Вы на него ставите? Я кивнул.</p>
<p>— Уже поставил. На тотализаторе. Чарли фыркнул.</p>
<p>— Я предпочитаю букмекеров. Чтобы заранее знать, сколько я получу в случае выигрыша. — Если учесть, что его ремеслом были банковские инвестиции, это было вполне логично. — Только сейчас мне неохота спускаться вниз.</p>
<p>— Могу поделиться с вами своей ставкой.</p>
<p>— А сколько вы поставили? — осторожно спросил Чарли.</p>
<p>— Десять фунтов. Он рассмеялся.</p>
<p>— А ходят слухи, что вы мыслите исключительно в пределах трех нулей!</p>
<p>— Это профессиональная шутка, — сказал я. — Ее не правильно понимают.</p>
<p>— А что имеется в виду?</p>
<p>— Я иногда пользуюсь прецизионным токарным станком. Он позволяет установить точность в пределах трех нулей — после запятой. Ноль-ноль-ноль-один. Одна десятитысячная дюйма. Это мой лимит. Большая точность мне недоступна.</p>
<p>Чарли хмыкнул.</p>
<p>— А на лошадей вы тысячами не ставите?</p>
<p>— Бывало пару раз.</p>
<p>На этот раз он явно расслышал сухость в моем голосе. Я небрежно встал и направился к стеклянной двери, ведущей на балкон.</p>
<p>— Они уже выходят на старт, — сказал я.</p>
<p>Чарли молча вышел на балкон вслед за мной, и мы стояли рядом и смотрели, как две звезды заезда, Крепитас и Уотербой, гарцуют мимо трибун, сдерживаемые своими жокеями.</p>
<p>Чарли был чуть ниже меня, гораздо плотнее и лет на двадцать старше. Он носил превосходные костюмы так, словно привык к ним с детства, и никто, слыша его мягкий, густой голос, не догадался бы, что его отец был водителем грузовика. Чарли никогда не скрывал своего происхождения. Напротив, он гордился им, и гордился по праву. В согласии со старой образовательной системой его послали в Итонский колледж, как мальчика из местного округа, на деньги муниципального совета, и Чарли сумел наряду с образованием приобрести там также правильное произношение и светские манеры. Его золотая голова несла его по жизни, как волна несет умелого пловца, и то, что он родился под самыми стенами знаменитого учебного заведения, вряд ли было такой уж случайностью.</p>
<p>Другие его гости тоже вышли на балкон, и Чарли переключился на них. Я их плохо знал — в основном в лицо, и кое о ком что-то слышал. Для случайной встречи вполне достаточно, для более близкого знакомства маловато.</p>
<p>Дама в зеленой шляпке коснулась моей руки зеленой перчаткой.</p>
<p>— Уотербой выглядит чудесно, не правда ли?</p>
<p>— Чудесно, — согласился я.</p>
<p>Она широко улыбнулась мне, близоруко щурясь из-за толстых очков.</p>
<p>— Вы не могли бы сказать, сколько предлагают сейчас за них букмекеры?</p>
<p>— Пожалуйста.</p>
<p>Я поднял бинокль и навел его на таблички букмекеров, сидящих перед трибунами чуть справа от нас.</p>
<p>— Насколько я вижу, Уотербой — один к одному, Крепитас — пять к четырем.</p>
<p>— Вы так любезны! — тепло ответила дама в зеленом Я перевел бинокль чуть дальше и нашел Дженсера Мэйза. Он стоял в середине ряда букмекеров, толпившихся вдоль перил, отделяющих трибуны для участников от общих мест. Худощавый человек среднего роста, с крупным острым носом, в стальных очках, с манерами епископа. Он никогда мне особенно не нравился, и беседовали мы исключительно о погоде. Но я ему полностью доверял — а это было очень глупо.</p>
<p>Он стоял, опираясь на перила, опустив голову, и беседовал с кем-то, находившимся на трибунах для участников. Его собеседника загораживала от меня толпа народа. Потом толпа рассосалась, и я увидел, что беседует он с Джоди.</p>
<p>Вся фигура Джоди выражала крайнюю степень раздражения. Он что-то яростно говорил Дженсеру. Дженсер отвечал ему скорее успокаивающе. Когда Джоди сердито махнул рукой и удалился, Дженсер поднял голову и проводил его взглядом, с лицом скорее задумчивым, чем озабоченным.</p>
<p>Дженсер Мэйз достиг той стадии в карьере букмекера, когда удачливый одиночка превращается в главу крупной и респектабельной фирмы. Для игроков Дженсер Мэйз был уже не человеком, а учреждением. К югу от Глазго существовало множество букмекерских контор, носящих его имя, и недавно он объявил, что во время следующего сезона будет спонтировать скачки на короткую дистанцию для трехлеток.</p>
<p>Тем не менее на больших скачках он по-прежнему стоял в ряду букмекеров, чтобы лично разговаривать с самыми богатыми клиентами и не позволять другим букмекерам их переманивать. Чтобы вовремя раскрывать свою акулью пасть и заглатывать новых неосторожных рыбешек.</p>
<p>Я поморщился и опустил бинокль. Я, наверно, никогда не узнаю, на какую сумму меня обокрали Джоди с Дженсером. Что до моего самоуважения, от него они оставили только жалкие крохи.</p>
<p>Скачка началась. Суперскакуны боролись не на жизнь, а на смерть, и Крепитас обошел Уотербоя на целый корпус. На тотализаторе мне должны были выплатить небольшую сумму за него и довольно значительную — за Энерджайза. Но двух выигрышей в один день было недостаточно, чтобы развеять мое уныние. Я отказался от чая с пирожными, поблагодарил Чарли за ленч, простился с ним до вечера и спустился к весовой, посмотреть, не осенит ли меня вдохновение насчет нового тренера.</p>
<p>Кто-то догнал меня сзади и схватил за руку.</p>
<p>— Слава богу, я вас нашел!</p>
<p>Это был молодой шофер, которого я нанял, чтобы перевезти Энерджайза. Запыхавшийся и очень озабоченный.</p>
<p>— В чем дело? Фургон сломался?</p>
<p>— Нет... Слушайте, вы сказали, что ваша лошадь черная, да? В смысле, я ничего не напутал?</p>
<p>— Что с ним?! — пожалуй, от волнения мой голос сделался чересчур резким.</p>
<p>— Ничего... по крайней мере... с ним — ничего. Но только лошадь, которую оставил мне мистер Лидс, — это рыжая кобыла.</p>
<p>Я отправился с ним в конюшню. Сторож по-прежнему улыбался, довольный тем, что у кого-то что-то не так.</p>
<p>— Ну да, — с удовольствием подтвердил он. — Лидс уехал с четверть часа тому назад в наемном фургоне и увез одну лошадь. Сказал, его собственный фургон разбился, а Энерджайза он оставляет по распоряжению владельца.</p>
<p>— Лошадь, которую он оставил, — не Энерджайз! — сказал я.</p>
<p>— Ну, а я чего сделаю? — с достоинством возразил сторож.</p>
<p>Я обернулся к молодому человеку.</p>
<p>— Рыжая кобыла с большой белой проточиной? Он кивнул.</p>
<p>— Это Асфодель. Она участвовала в первом заезде. Ее тренирует Джоди Лидс, но она не моя.</p>
<p>— И что же мне с ней делать?</p>
<p>— Оставьте ее здесь, — сказал я. — Мне очень жаль. Пришлете мне счет за труды.</p>
<p>Шофер улыбнулся и сказал, что я ему ничего не должен. Это почти восстановило мою веру в человечество. Я поблагодарил его за то, что он меня разыскал. Мог бы ведь по-тихому увезти эту кобылу, а потом прислать мне счет. Молодой человек был шокирован моим цинизмом. Я подумал, что до знакомства с Джоди я таким не был.</p>
<p>Джоди все-таки забрал Энерджайза.</p>
<p>Я полыхал медленным гневом. Злился я отчасти на себя самого. Как я этого не предусмотрел? Ведь если он был готов заставить Энди-Фреда переехать меня, первая неудача наверняка бы его не остановила! Он твердо решил взять надо мной верх и увезти Энерджайза к себе. Я недооценил его кровожадность и его наглость.</p>
<p>Нет, вряд ли мне удастся так легко избавиться от Джоди. Я вернулся к своей машине и уехал с ипподрома, думая только о том, какого тренера мне нанять и как скоро мне удастся перевезти своих лошадей на новое место.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Мы сидели за золотистым полированным деревянным столом. Чарли улыбнулся мне и отодвинул пустую кофейную чашку. Его сигара была наполовину докурена, портвейн наполовину допит, и в животе у него покоился обед, приготовленный в одном из лучших ресторанов Лондона.</p>
<p>Интересно, как он выглядел в молодости, до того как обзавелся солидным брюшком и двойным подбородком? Крупные бизнесмены лучше смотрятся, когда они немного полноваты. Тощие и голодные — это новички, энергичные начинающие. А Чарли набирал мудрость и зрелость с каждым фунтом лишнего веса.</p>
<p>У него были прямые седеющие волосы, поредевшие на макушке и зачесанные назад по бокам. Глубоко посаженные глаза, крупный нос, плотно сжатые губы. Лицо не слишком приятное, но запоминающееся. Однажды встретившись с Чарли, люди потом его обычно узнавали.</p>
<p>Он пришел один. Ресторан, который он выбрал, состоял из нескольких небольших зальчиков, по три-четыре столика в каждом, так что там легко было уединиться. Чарли весь вечер говорил о скачках, о еде, о премьер-министре, о состоянии биржевого рынка, но так и не сказал, зачем он меня позвал.</p>
<p>— У меня такое впечатление, — добродушно заметил он, — что вы чего-то ждете.</p>
<p>— Вы еще никогда не приглашали меня на обед.</p>
<p>— Мне нравится ваше общество.</p>
<p>— И все?</p>
<p>Он стряхнул пепел с сигары.</p>
<p>— Нет, конечно.</p>
<p>— Я так и думал, — улыбнулся я. — Но, возможно, я воспользовался вашим гостеприимством на основании ложных предпосылок.</p>
<p>— Сознательно?</p>
<p>— Быть может. Я ведь не знаю, что у вас на уме.</p>
<p>— Отчего вы так рассеяны? — спросил Чарли. — Когда такой человек, как вы, погружается в нечто вроде транса...</p>
<p>— Я так и думал! — вздохнул я. — Нет, это не полезная умственная деятельность. Это последствия ссоры не на жизнь, а на смерть между мною и Джоди Лидсом.</p>
<p>— Очень жаль.</p>
<p>— Что жаль? Что мы поссорились или что это было не вдохновение?</p>
<p>— И то и другое, я полагаю. А из-за чего вы поссорились?</p>
<p>— Я отказался от его услуг.</p>
<p>Чарли изумленно уставился на меня.</p>
<p>— Господи, почему?</p>
<p>— Он сказал, что, если я кому-нибудь это расскажу, он подаст на меня в суд за оскорбление личности.</p>
<p>— Вот как! — Чарли внезапно оживился, как пришпоренная лошадь. — А что, он действительно может подать в суд?</p>
<p>— Думаю, что да.</p>
<p>Чарли затянулся и выпустил дым тоненькой струйкой из уголка рта.</p>
<p>— Не хотите рисковать?</p>
<p>— Ну, вам довериться можно, вы человек надежный...</p>
<p>— Абсолютно, — подтвердил он. — Дальше меня это не пойдет.</p>
<p>Я ему поверил. И сказал:</p>
<p>— Он придумал способ обворовывать меня на крупные суммы, так что я даже не знал, что меня грабят.</p>
<p>— Но ведь вы должны были заметить, что кто-то... Я покачал головой.</p>
<p>— Наверно, я не первый, с кем проворачивают такую штуку. Это так просто...</p>
<p>— Продолжайте, продолжайте! — сказал Чарли. — Чем дальше, тем интереснее.</p>
<p>— Хорошо. Предположим, вы — неплохой и довольно талантливый тренер скаковых лошадей, но при этом питаете непреодолимую тягу к чужим, незаработанным деньгам — Предположим.</p>
<p>— Тогда вам прежде всего нужен глупый лох с кучей денег и энтузиазма, ничего не смыслящий в скачках.</p>
<p>— То есть вы?</p>
<p>— То есть я, — я печально кивнул. — Кто-то рекомендует мне вас как хорошего тренера, на меня производит большое впечатление ваш деловитый вид, и я прибегаю к вам и спрашиваю, не могли бы вы купить мне хорошую лошадь, потому что я желаю сделаться владельцем.</p>
<p>— И я покупаю по дешевке хорошую лошадь и сдираю с вас за нее целое состояние?</p>
<p>— Нет. Вы покупаете самую лучшую лошадь. Я очень доволен. Вы начинаете тренировать эту лошадь, и скоро она уже готова к скачкам. И тут вы говорите, что знаете одного хорошего букмекера, и знакомите меня с ним.</p>
<p>— Гм-гм...</p>
<p>— Вот именно. Однако букмекер действительно оказывается весьма почтенным человеком. Я не привык делать крупные ставки и поэтому очень доволен, что могу довериться столь достойному господину. Вы, мой тренер, говорите мне, что лошадь подает большие надежды и что мне стоит поставить по маленькой на то, что она займет одно из призовых мест. Ну, скажем, по сто фунтов.</p>
<p>— Это называется по маленькой?!</p>
<p>— Вы ставите мне на вид, что это немногим больше расходов на содержание лошади за три недели.</p>
<p>— Вот как?</p>
<p>— Именно. Я немного покряхтел — до сих пор я никогда не ставил больше десятки — и поставил. Но лошадь действительно показала хороший результат и заняла третье место, так что в результате букмекер заплатил мне, а не я букмекеру.</p>
<p>Я допил свой портвейн. Чарли прикончил свой и заказал еще кофе.</p>
<p>— В следующий раз, когда лошадь участвует в скачках, — продолжал я, — вы говорите мне, что сейчас она действительно в хорошей форме и, если я хочу сорвать по-настоящему крупный куш, это надо делать теперь, пока об этом не пронюхали букмекеры и прочие игроки. Букмекер предлагает мне хорошую ставку, я в эйфории и решаюсь рискнуть.</p>
<p>— И ставите тысячу?</p>
<p>— Тысячу, — кивнул я.</p>
<p>— И?</p>
<p>— Об этом становится известно, и мой конь делается фаворитом. Однако день для него оказывается неудачным. Он скачет хуже, чем в прошлый раз, и приходит пятым. Вы очень расстроены. Вы не понимаете, в чем дело. Мне приходится вас утешать и говорить, что в следующий раз конь непременно придет первым.</p>
<p>— Но этого не происходит?</p>
<p>— Происходит. Он блестяще выигрывает скачку.</p>
<p>— Но вы на него не ставили?</p>
<p>— Ставил. На этот раз ставка была не пять к двум, как раньше, а шесть к одному. Я поставил пятьсот фунтов и выиграл три тысячи. Я был абсолютно счастлив. Я вернул все, что потерял, и даже значительно больше, плюс еще приз за скачку. Я оплатил из выигрыша счета тренера и отчасти окупил стоимость лошади. Мне начинает нравиться быть владельцем. Я прошу вас купить мне еще одну лошадь. Можно даже двух или трех, если найдутся подходящие.</p>
<p>— И на этот раз вы выкладываете большие деньги за аутсайдеров?</p>
<p>— Ни в коем случае! Моя вторая лошадь — чудесный двухлеток. Он выигрывает первую же скачку. Я ставил на него всего лишь сотню, но так как ставка была десять к одному, я был весьма доволен. Поэтому в следующий раз моя лошадь оказывается первым фаворитом, о ней пишут во всех газетах, и вы уговариваете меня поставить действительно крупную сумму. Вы говорите, что такая возможность представляется нечасто и что все противники вашему коню, как говорится, в подметки не годятся. Вы меня убедили. Я выкладываю три тысячи фунтов.</p>
<p>— О господи! — сказал Чарли.</p>
<p>— Вот именно. Мой конь с самого начала ведет скачку, как настоящий чемпион, и все идет чудесно. Но на середине дистанции в пять фарлонгов у седла ломается пряжка, подпруги расстегиваются, и жокею приходится остановить лошадь, потому что иначе он упадет.</p>
<p>— Три тысячи! — вздохнул Чарли.</p>
<p>— Псу под хвост, — кивнул я. — Вы безутешны. Подпруга была новая, а вот пряжка подвела... Ничего-ничего, говорю я, покряхтывая. Попробуем в другой раз.</p>
<p>— И вы попробовали?</p>
<p>— Вы быстро схватываете. В следующий раз лошадь — снова фаворит, и, хотя на этот раз мне не удалось вернуть себе предыдущий проигрыш, мой конь снова выиграл приличный приз, так что в целом я не остался в убытке и получил массу удовольствия. И был весьма доволен.</p>
<p>— И так оно и шло?</p>
<p>— Так оно и шло. Я обнаружил, что вид скачущих лошадей доставляет мне все больше и больше радости. Особенно когда эти лошади мои. Конечно, это хобби обходится недешево — владельцы редко остаются с прибылью, — но оно того стоит.</p>
<p>— А что потом?</p>
<p>— Да ничего. Просто у меня появились мелкие подозрения. Я старался выбросить это из головы, говорил себе, что это чудовищная несправедливость по отношению к вам после того, как мои лошади брали столько призов, и все благодаря вам. Но подозрения умолкать не желали. Видите ли, я заметил, что мои лошади проигрывают именно тогда, когда я делаю самые крупные ставки.</p>
<p>— Ну, это могли бы сказать многие владельцы, — заметил Чарли.</p>
<p>— Да, конечно! Но я подсчитал все крупные ставки, которые ко мне не вернулись, и вышло что-то около сорока тысяч фунтов.</p>
<p>— Великий боже!</p>
<p>— Мне стало ужасно стыдно, но я все же задался вопросом: что, если предположить — только предположить! — что каждый раз, как я ставлю больше тысячи, мой тренер с моим букмекером сговариваются, просто оставляют деньги себе и делают так, чтобы лошадь не пришла первой. Предположим, что, когда я ставлю, скажем, тысячу, они делят денежки пополам, а лошадь спотыкается, или не выходит на старт, или ломается пряжка на подпруге... Предположим, что на следующий раз лошадь в великолепной форме и скачка выбрана такая, чтобы соперники были значительно слабее, и лошадь, само собой, выигрывает, и я снова доволен и счастлив... Предположим, что в таком случае мой тренер и букмекер ставят на лошадь сами — на те деньги, которые они получили с меня в прошлый раз... Чарли слушал, затаив дыхание.</p>
<p>— Если моя лошадь выигрывает, они тоже выигрывают. Если лошадь проигрывает, они теряют не свои деньги, а мои.</p>
<p>— Чистенько!</p>
<p>— Да. Потом проходит несколько недель, сезон гладких скачек заканчивается, подходит время стипль-чезов. А вы, мой тренер, нашли для меня превосходного молодого стиплера, действительно первоклассную лошадь. Я ставлю на него в первой скачке, и он выигрывает без особого труда. Я восхищен. Но и озабочен, потому что вы мне сказали, что в Сэндаун-парке будет скачка, словно специально для него созданная, и что он непременно выиграет, и советуете сделать на него очень крупную ставку. Но теперь я исполнен жутких страхов и подозрений, и, поскольку этот конь мне особенно нравится и мне не хочется, чтобы он сломался оттого, что его придерживают, когда он мог бы победить, — а я уверен, что с двумя другими лошадьми именно это и произошло, — я говорю, что не буду на него ставить.</p>
<p>— Это встретили в штыки?</p>
<p>— Еще как! Вы энергичнее, чем когда бы то ни было, убеждаете меня сделать крупную ставку. Я отказываюсь. Вы явно разочарованы и предупреждаете меня, что я об этом пожалею, потому что лошадь непременно выиграет. Я отвечаю, что обожду до другого раза. Вы говорите, что я совершаю большую ошибку.</p>
<p>— А когда я все это говорил?</p>
<p>— Вчера.</p>
<p>— А сегодня? — спросил Чарли.</p>
<p>— А сегодня мои подозрения разыгрались с новой силой. Сегодня я подумал, что, быть может, вы дадите коню выиграть, если он сможет, специально затем, чтобы доказать мне, что я промахнулся, не поставив на него. Так что в следующий раз вы без труда убедите меня сделать самую крупную ставку.</p>
<p>— Эге-ге!</p>
<p>— Именно. Поэтому сегодня я не сказал вам, что некоторое время назад я, из-за возникших у меня подозрений, открыл кредитный счет на тотализаторе и поставил там тысячу фунтов на свою лошадь.</p>
<p>— Какой вы нехороший!</p>
<p>— Разумеется.</p>
<p>— И ваша лошадь выиграла.</p>
<p>— Он выглядел великолепно, — я криво улыбнулся. — А после скачки вы мне сказали, что я сам виноват, что не поставил на него. Вы сказали, что предупреждали меня. И что в следующий раз мне стоит слушаться ваших советов.</p>
<p>— И что?</p>
<p>— И тогда, — я вздохнул, — тогда все мои подозрения превратились в уверенность. Я знал, что он обманывал меня и другими способами. По мелочам. Множество мелких предательств. Ничего страшного. Я сказал ему, что следующего раза не будет. Я сказал, что забираю лошадей.</p>
<p>— И что он сказал на это?</p>
<p>— Он не спросил, почему.</p>
<p>— О боже! — сказал Чарли.</p>
</section><section><title><p>Глава 3</p>
</title><p>Я рассказал Чарли обо всем, что произошло в этот день. Постепенно вся веселость оставила его, и под конец он сделался чрезвычайно мрачным.</p>
<p>— И он останется безнаказанным, — сказал Чарли, когда я закончил.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Вы ведь помните, что его отец — член Жокейского Клуба?</p>
<p>— Помню.</p>
<p>— Джоди Лидс — вне подозрений! Отец Джоди, Квинтус Лидс, добился высокого положения в мире скачек благодаря тому, что родился пятым сыном пэра, владел несколькими скаковыми лошадьми и был знаком с нужными людьми. Он обладал внушительной внешностью — высокий, плотный, красивый, — и его голос и манеры источали глубокую уверенность в себе. Он умел пронизывать людей взором красивых серых глаз, глубокомысленно поджимать губы и таинственно качать головой в ответ на вопросы, показывая, что знает, но не имеет права отвечать. Я про себя думал, что его благородный вид и величественные манеры — нечто вроде великолепных портьер, предназначенных для того, чтобы скрывать внутреннюю пустоту. Впрочем, он, несомненно, был человек честный и благонамеренный.</p>
<p>Квинтус весьма гордился Джоди, гордо выпячивая грудь и сияя от радости на ипподромах от Эпсома до Йорка.</p>
<p>С точки зрения Квинтуса, его сын Джоди, энергичный, умный и толковый, не мог сделать ничего дурного. Квинтус верил ему во всем. А он, несмотря на отсутствие мозгов, имел достаточный вес в обществе, чтобы повлиять на мнение официальных лиц.</p>
<p>Как и говорил Джоди, мне не удастся ничего доказать. Если я хотя бы намекну, что он меня обворовывал, Джоди натравит на меня адвокатов и вся махина Жокейского Клуба встанет на его сторону.</p>
<p>— И что вы намерены делать? — спросил Чарли.</p>
<p>— Не знаю, — я слабо улыбнулся. — Наверно, ничего.</p>
<p>— Это же несправедливо!</p>
<p>— Любое преступление несправедливо по отношению к жертве.</p>
<p>Чарли сделал гримасу по поводу того, как дурно устроен наш мир, и попросил счет.</p>
<p>На улице мы свернули налево и пошли по Бошам-плейс. Как оказалось, мы оба оставили свои машины за углом, на Уолтон-стрит. Вечер был холодный, облачный, сухой и ветреный. Чарли спрятал уши в воротник пальто и натянул теплые черные кожаные перчатки.</p>
<p>— Ненавижу зиму! — сказал он.</p>
<p>— А я ничего против нее не имею.</p>
<p>— Вы еще молоды, — сказал он. — Вы просто не чувствуете холода.</p>
<p>— Ну, не так уж я и молод. Мне тридцать пять.</p>
<p>— Практически младенец.</p>
<p>Мы свернули за угол, и на нас яростно набросился ледяной, как в Арктике, ветер.</p>
<p>— Ненавижу! — повторил Чарли.</p>
<p>Его машина, большой синий «Ровер-3500», стояла ближе, чем мой «Ламборджини». Мы остановились у его машины, и он отпер дверцу. По улице навстречу нам шла девушка в длинном платье. Ветер рвал ее юбку, и ее волосы полоскались на ветру, как знамя.</p>
<p>— Очень содержательный вечер, — сказал Чарли, протягивая мне руку.</p>
<p>— Не то, чего вы ожидали, — сказал я, пожимая ему руку.</p>
<p>— Это, пожалуй, даже интереснее.</p>
<p>Чарли открыл дверцу и сел в машину. Девушка в длинном платье прошла мимо, цокая каблучками по мостовой. Чарли пристегнул ремень, и я захлопнул дверцу.</p>
<p>Девушка остановилась, постояла в нерешительности и вернулась к нам.</p>
<p>— Извините... — сказала она. — Я хотела спросить... Она вроде бы передумала и замолчала.</p>
<p>— Не могли бы мы чем-нибудь помочь? — осведомился я.</p>
<p>Американка, лет двадцати с небольшим, и явно ужасно замерзла. На плечах у нее была лишь легкая шелковая шаль, а под ней — легкое шелковое платье. Без перчаток. В золотых сандалиях. Золотая сетчатая сумочка. В свете уличных фонарей ее лицо казалось совершенно белым, и она дрожала крупной дрожью.</p>
<p>— Садитесь ко мне в машину, — предложил Чарли, опуская окно, — спрячьтесь от ветра. Девушка покачала головой.</p>
<p>— Наверно, я... — она повернулась, чтобы уйти.</p>
<p>— Не глупите, — сказал я. — Вам нужна помощь. Не отказывайтесь.</p>
<p>— Но...</p>
<p>— Скажите, что вам нужно?</p>
<p>Она еще немного поколебалась, потом наконец решилась:</p>
<p>— Мне нужно немного денег!</p>
<p>— И все? — сказал я, выуживая из кармана бумажник. — Сколько?</p>
<p>На такси... до Хэмпстеда.</p>
<p>Я достал пятерку.</p>
<p>— Этого хватит?</p>
<p>— Да. Я... куда их вам прислать?</p>
<p>— Да не беспокойтесь.</p>
<p>— Нет-нет, я верну!</p>
<p>— Да он это добро пачками считает, — сказал Чарли. — Не обеднеет он от одной пятерки.</p>
<p>— Дело не в этом, — возразила девушка. — Если вы мне не скажете, куда их вернуть, я не возьму.</p>
<p>— Смешно спорить о морали, когда вы совсем замерзли, — сказал я. — Меня зовут Стивен Скотт. Мой адрес — Риджентс-парк, Мальтхауз. Присылайте — дойдет.</p>
<p>— Спасибо.</p>
<p>— Да давайте я вас сам отвезу. У меня машина, — я махнул рукой вдоль улицы.</p>
<p>— Нет, спасибо! — ответила девушка. — Как вы думаете, каким образом я влипла в эту передрягу?</p>
<p>— И каким же?</p>
<p>Она плотнее закуталась в свою шаль.</p>
<p>— Я приняла самое обычное приглашение на обед, а потом обнаружила, что обед должен был иметь продолжение. Поэтому я оставила его еще за супом и сбежала, и только выйдя на улицу, обнаружила, что у меня нет с собой денег. Он заехал за мной домой, понимаете? — она внезапно улыбнулась, показав ровные белые зубы. — Надо ж быть такой дурой!</p>
<p>— Тогда пусть Стивен сходит и поймает вам такси, — предложил Чарли.</p>
<p>— О'кей.</p>
<p>На то, чтобы поймать такси, у меня ушло несколько минут, но, когда я вернулся, она по-прежнему стояла на улице, рядом с машиной Чарли, пытаясь укрыться за ней от ветра. Я вылез из такси, она села в него и без долгих разговоров уехала.</p>
<p>— Вот так дураки и ловятся, — заметил Чарли.</p>
<p>— Да нет, она говорила правду.</p>
<p>— Не факт. Откуда вы знаете, что она не выскочит из такси в двух кварталах отсюда и не отправится вытягивать пятерку из очередного сэра Галахада?</p>
<p>Чарли рассмеялся, поднял стекло, махнул мне рукой и уехал.</p>
<p>Утром в понедельник я получил одну хорошую новость и две плохие.</p>
<p>Хорошей новостью было письмо со вложенной в него бумажкой в пять фунтов. «Вот вам, Чарли!» — торжествующе подумал я.</p>
<p>&quot;Дорогой мистер Скотт!</p>
<p>Очень благодарна вам за то, что вы так меня выручили в субботу вечером. Видимо, впредь я всегда буду брать с собой на свидание деньги на дорогу.</p>
<p>Искренне ваша Александра Уорд&quot;.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>А плохие новости были напечатаны в газетах. Обе газеты, которые я получал (одна спортивная, другая обычная), высказались по поводу владельцев, бросающих тренеров, которые работают на них в поте лица. В одной заметке говорилось:</p>
<p>«Джоди Лидс очень тяжело воспринял тот факт, что после всего, что он сделал для мистера Скотта, этот владелец счел нужным объявить, что забирает от него своих лошадей. Как мы уже писали в этой рубрике год назад, Джоди Лидс переехал в более обширные конюшни Берксдаун-Корт специально ради того, чтобы иметь возможность разместить всех лошадей Скотта. И вдруг, без малейшего предупреждения, двадцативосьмилетний тренер оказался брошен на произвол судьбы, при том, что он еще не успел расплатиться с долгами. Возможно, слово „предательство“ покажется чересчур суровым. Но слово „неблагодарность“ здесь вполне уместно».</p>
<p>Другая статья была написана в более развязном стиле, свойственном бульварным газетам:</p>
<p>&quot;Лидс (28 лет) ни с того ни с сего получил по шапке от своего неблагодарного владельца Стивена Скотта (35 лет). В субботу в Сэндауне он сказал следующее: «Я остался на бобах. Скотт послал меня подальше и отправился получать выигрыши и призы за победу своего стиплера Энерджайза, которого я тренировал. Мне ужасно хреново. Бьешься, бьешься ради этих владельцев, а они тебе в морду дают».</p>
<p>Пора защитить тренеров от подобных выходок! Ходят слухи, что Лидс намеревается подать в суд&quot;.</p>
<p>Да, все эти навострившие уши репортеры с блокнотиками присутствовали там не напрасно. Вполне возможно, все они искренне верили в то, что Джоди был пострадавшей стороной, но ни один даже не потрудился узнать мою точку зрения. Никому, похоже, не пришло в голову, что у моих действий была серьезная причина.</p>
<p>Я с отвращением отложил обе газеты, закончил завтракать и взялся за дневную работу. Она, как обычно, состояла по большей части в том, что я сидел в кресле и пялился в потолок.</p>
<p>День был тихий и морозный. Я написал письмо мисс Уорд.</p>
<p><emphasis>&quot;Дорогая мисс Уорд!</emphasis></p>
<p><emphasis>Спасибо большое за то, что вернули деньги. Не согласитесь ли отобедать со мной? Продолжения не будет. Пять фунтов на дорогу домой прилагаются.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш Стивен Скотт&quot;.</emphasis></p>
<p>Вечером я позвонил трем разным тренерам и предложил каждому взять по три лошади. Все трое согласились, но с опаской. Ни один не спросил, почему, собственно, я порвал с Джоди, хотя газеты все трое явно читали.</p>
<p>Один, прямолинейный северный фермер, сказал:</p>
<p>— Мне нужны гарантии, что вы оставите их у меня как минимум на полгода, конечно, если они не охромеют или что-нибудь такое.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Письменная.</p>
<p>— Если вам угодно...</p>
<p>— Ага. Мне угодно. Присылайте их вместе с гарантийным письмом, и я их возьму.</p>
<p>Для Энерджайза я выбрал большую конюшню в Сассексе, где были созданы самые лучшие условия для стиплеров. Несмотря на осторожный тон и недомолвки тренера Руперта Рэмзи, я понял, что он ставит Энерджайза почти так же высоко, как и я.</p>
<p>Последних трех я решил отправить в Ньюмаркет, в небольшую конюшню, чьи питомцы достигали средних успехов. Стивен Скотт больше никогда не станет хранить все яйца в одной корзине!</p>
<p>В конце концов я с неохотой снял трубку и набрал знакомый номер Джоди. Трубку, однако, снял не он, а Фелисити, его жена.</p>
<p>— Что вам надо? — резко, с горечью спросила она. Я представил ее себе в их роскошно обставленной гостиной. Худенькая и решительная блондиночка, такая же всеведущая и трудолюбивая, как Джоди. Она сейчас, наверно, одета в тугие синие джинсы и дорогую рубашку, на запястье у нее позванивают шесть золотых браслетов, и она благоухает мускусными духами. У нее обычно обо всем было свое мнение, которое она высказывала решительно, не терпя возражений. Но до сих пор она никогда не пробовала своих коготков на мне лично.</p>
<p>— Договориться о перевозке, — сказал я.</p>
<p>— Стало быть, вы все же решили нас погубить!</p>
<p>— Вы выживете.</p>
<p>— Трепло самодовольное! — зло сказала Фелисити. — Так бы и придушила! После всего, что Джоди для вас сделал...</p>
<p>Я помолчал.</p>
<p>— А он вам не сказал, почему я решил порвать с ним?</p>
<p>— Из-за какой-то паршивой лишней десятки в счете!</p>
<p>— Нет, все было куда серьезнее, — возразил я.</p>
<p>— Чепуха!</p>
<p>— Спросите у него, — сказал я. — Как бы то ни было, в четверг утром я пришлю за лошадьми три фургона. Шоферы будут знать, как выглядит каждая из лошадей и куда их нужно везти. Скажите Джоди, что, если он снова вздумает подменить лошадей, ему придется заплатить за лишние перевозки самому.</p>
<p>Слова, которыми она меня обозвала, потрясли бы отца Джоди до глубины души.</p>
<p>— В четверг, — повторил я. — Три фургона, в разных направлениях. До свидания.</p>
<p>Неприятно. Ужасно неприятно.</p>
<p>Я мрачно сидел, смотрел по телевизору какую-то пьесу и не слышал ни слова. Без четверти десять зазвонил телефон. Я выключил телевизор.</p>
<p>— Я просто хотел узнать, сэр, как теперь со мной будет.</p>
<p>Раймонд Чайльд. Жокей-стиплер средней руки. Тридцать лет. Довольно серая личность. Ездил он неплохо, но чем чаще я бывал на скачках и чем лучше разбирался в них, тем отчетливее я видел его недостатки. К тому же я был уверен, что Джоди не мог бы так манипулировать моими лошадьми без помощи жокея.</p>
<p>— Я пришлю вам премию за Энерджайза, — сказал я. Жокеи официально получают процент от суммы приза, но владельцы, которые хотят выразить особую благодарность, часто посылают им дополнительные премии от себя.</p>
<p>— Спасибо, сэр... — он, похоже, удивился.</p>
<p>— Я ставил на него и выиграл крупную сумму.</p>
<p>— Разве? — Раймонд удивился еще больше. — А Джоди говорил... Он осекся.</p>
<p>— Я ставил на тотализаторе.</p>
<p>— А-а...</p>
<p>Молчание затянулось. Раймонд прокашлялся. Я ждал.</p>
<p>— Так вот, сэр. Я... э-э... как насчет будущего?</p>
<p>— Мне очень жаль, — сказал я, отчасти даже искренне. — Я благодарен вам за победы, которые вы одерживали. Я пришлю вам премию за Энерджайза. Но в будущем на нем будет ездить жокей, который работает с его новым тренером.</p>
<p>Раймонд ругаться не стал. Он только тяжело вздохнул.</p>
<p>— На самом деле, сэр, я вас понимаю... Это было почти равносильно признанию. Ответить я ничего не успел — он повесил трубку.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Во вторник одна из моих лошадей должна была участвовать в скачках в Чепстоу, но, поскольку я отказался от услуг Джоди, он не мог ее туда отправить. Все утро я бесцельно бродил по квартире, а днем отправился гулять. Я прошел от Кенсинггон-Гарденс до Тауэра. Холодный, серый, сырой день; над илистыми отмелями, обнажившимися во время отлива, орут чайки. Кофейного цвета река торопится к морю. Я стоял, глядя на Сити с вершины невысокого холма, на котором стоит Тауэр, и думал о тех, кто сложил здесь голову на плахе. Совершенно декабрьское настроение. Я купил пакетик жареных каштанов и поехал домой на автобусе. В среду пришло письмо.</p>
<p><emphasis>&quot;Дорогой мистер Скотт!</emphasis></p>
<p><emphasis>Где и когда?</emphasis></p>
<p><emphasis>Александра Уорд&quot;.</emphasis></p>
<p>Пятерку она оставила себе.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В четверг вечером три тренера подтвердили, что получили моих лошадей. В пятницу я немного поработал, а в субботу поехал на скачки в Челтенхем. Я, конечно, не думал, что меня встретят овацией, но всеобщей обструкции тоже не ожидал.</p>
<p>Некоторые просто ненавязчиво поворачивались ко мне спиной. Некоторые знакомые, говоря со мной, прятали глаза и при первой возможности спешили удалиться. Репортеры исподтишка следили за мной, тренеры держались настороженно, а Жокейский Клуб проявлял холодную враждебность.</p>
<p>Один только Чарли Кентерфильд подошел ко мне, улыбаясь во весь рот, и пожал мне руку.</p>
<p>— У меня что, рога выросли, что ли? — спросил я. Он расхохотался.</p>
<p>— Вы ударили лежачего. Благородные британцы вам этого не простят.</p>
<p>— Даже если этот лежачий ударил первым?</p>
<p>— Слабейший всегда прав. Он повел меня в бар.</p>
<p>— Я провел нечто вроде социологического опроса. Процентов десять полагают, что вас тоже стоит выслушать. Процентов десять придерживаются мнения, что вас надо пристрелить. Что пить будете?</p>
<p>— Шотландское виски. Воды и льда не надо. А остальные восемьдесят процентов?</p>
<p>— Столько благородного негодования, что «Гринпису» хватило бы на несколько месяцев работы. — Он расплатился за выпивку. — Ваше здоровье!</p>
<p>— И вам того же.</p>
<p>— Уляжется, — сказал Чарли.</p>
<p>— Я тоже так думаю.</p>
<p>— На кого бы вы поставили в третьей скачке?</p>
<p>Мы принялись обсуждать сегодняшних фаворитов и о Джоди больше не упоминали. Но потом, когда я остался один, мне стоило большого труда не обращать внимания на всеобщую враждебность. Я поставил по десятке на пару лошадей на тотализаторе и проиграл. Такой уж день выдался.</p>
<p>Весь день мне ужасно хотелось объяснить всем и каждому, что это я был пострадавшей стороной, я, а не Джоди. Но я вспоминал о новых тысячах, которые он непременно вытянет из меня, если я хотя бы заикнусь об этом, и помалкивал.</p>
<p>Гвоздем программы был Квинтус собственной персоной. Он преградил мне путь и громко заявил, что я позорю доброе имя английских скачек. Я подумал, что Квинтус постоянно изъясняется штампами...</p>
<p>— Должен сказать вам одну вещь, — продолжал Квинтус. — Если бы вы не поступили так подло с Джоди, вы были бы избраны членом Жокейского Клуба. Мы рассматривали вашу кандидатуру. Но теперь вам этого не предложат — я об этом позабочусь.</p>
<p>Он резко кивнул и отступил в сторону. Я не двинулся с места.</p>
<p>— Это ваш сын поступил подло со мной.</p>
<p>— Да как вы смеете!</p>
<p>— Можете мне поверить.</p>
<p>— Глупости какие! Нестыковка в вашем счете — результат обычного недоразумения. Секретарь ошибся. Если вы посмеете утверждать, что это было нечто иное...</p>
<p>— Знаю, — перебил я. — Он подаст на меня в суд.</p>
<p>— Совершенно верно! Все деньги Джоди заработаны законным путем.</p>
<p>Я ушел. Квинтус пристрастен, но я знал, что от репортеров я получу прямой ответ.</p>
<p>Я подошел к старшему обозревателю одного из ведущих ежедневников, человеку лет пятидесяти, который писал отрывистым телеграфным стилем и сосал мятные леденцы, чтобы не курить.</p>
<p>— Как Джоди Лидс объясняет то, что я забрал у него своих лошадей? — спросил я.</p>
<p>Обозреватель причмокнул губами и дохнул на меня мятным ароматом.</p>
<p>— Говорит, что он по ошибке взял с вас деньги за работу с лошадьми, которой на самом деле не было.</p>
<p>— И все?</p>
<p>— Еще — что вы обвинили его в воровстве и сказали, что решили сменить тренера.</p>
<p>— А как вы к этому отнеслись?</p>
<p>— Я — никак. — Он пожал плечами и снова задумчиво причмокнул губами. — А другие... Общее мнение — что это действительно была ошибка и что вы, мягко говоря, поступили опрометчиво.</p>
<p>— Понятно, — сказал я. — Спасибо.</p>
<p>— Это все? Вы мне ничего не хотите рассказать?</p>
<p>— Нет, — сказал я. — Извините.</p>
<p>Он сунул в рот еще одну конфету, неопределенно кивнул мне и ушел искать более перспективные темы. Моя история для него была уже вчерашним днем. Он отправился на поиски новых жертв.</p>
<p>Я в задумчивости отправился на лужайку Клуба смотреть скачку. Когда все относятся к тебе как к негодяю — это не очень-то приятно. Последний удар нанесла мне девица, которую я однажды возил в Аскот.</p>
<p>— Стивен, дорогой, — сказала она с кокетливым упреком, — вы просто бессердечный богатей! Бедный малый еле-еле сводит концы с концами. Ну, даже если он и нагрел вас на пару фунтов, что в этом такого? По-моему, вы чересчур неуравновешенны.</p>
<p>— Вы всерьез полагаете, что богатые существуют для того, чтобы всякие Робин Гуды их грабили?</p>
<p>— Чего-чего?</p>
<p>— Да ничего.</p>
<p>Я сдался и уехал домой.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Вечер прошел куда лучше. В восемь часов я забрал мисс Александру Уорд из дома в Хэмпстеде и повез ее обедать в алый с золотом зал «Кафе-Рояль».</p>
<p>В свете ламп, в тепле и уюте, она оказалась точно такой, как запомнилась мне с прошлой недели. Все та же длинная черная юбка, кремовая кофточка, кремовая шелковая шаль. Все те же золотые сандалии, золотая сетчатая сумочка, без перчаток. Но на этот раз ее каштановые волосы были причесанными и блестящими, на щеках горел румянец, глаза блестели. В ней чувствовалось неуловимое нечто, некая печать породистости, свойственная американкам.</p>
<p>Когда я позвонил в дверь ее дома, она отворила мне сама. Некоторое время мы просто смотрели друг на друга. Она, полагаю, увидела перед собой крепко сбитого мужчину шести футов ростом, темноволосого, темноглазого, ничем особенно не примечательного. Аккуратного, подтянутого, хорошо воспитанного, в традиционном вечернем костюме.</p>
<p>— Добрый вечер, — сказал я.</p>
<p>Она улыбнулась, кивнула, словно укрепилась в принятом решении, переступила порог и закрыла за собой дверь.</p>
<p>— Тут живет моя сестра, — пояснила она, указывая на дом. — А я у нее в гостях. Она вышла замуж за англичанина.</p>
<p>Я открыл перед ней дверцу машины. Она скользнула на сиденье, я завел мотор, и мы поехали.</p>
<p>— Из Штатов приехали? — спросил я.</p>
<p>— Да. Из Уэстчестера... это рядом с Нью-Йорком.</p>
<p>— Быстро развивающийся небольшой городок? — усмехнулся я.</p>
<p>Она покосилась на меня.</p>
<p>— Вы знаете Уэстчестер?</p>
<p>— Нет. Я только несколько раз бывал в Нью-Йорке. Мы остановились у светофора. Она заметила, что сегодня чудесный вечер. Я согласился.</p>
<p>— Вы женаты? — вдруг спросила она.</p>
<p>— Вы захватили пятерку?</p>
<p>— Захватила.</p>
<p>— Хм... Нет, не женат.</p>
<p>Загорелся зеленый свет. Мы поехали дальше.</p>
<p>— Вам можно верить? — спросила она.</p>
<p>— В этом отношении — да. Я не женат. И никогда не был женат.</p>
<p>— Мне просто хотелось знать, — сказала она мягко, как бы оправдываясь.</p>
<p>— Да нет, все в порядке.</p>
<p>— Ради вашей предполагаемой жены.</p>
<p>— Я понял.</p>
<p>Наконец мы остановились перед «Кафе-Рояль» у цирка Пиккадили. Я помог ей выйти из машины. Входя в ресторан, она обернулась и увидела, как невысокий худощавый человек садится за руль моей машины.</p>
<p>— Он на меня работает, — пояснил я. — Он отгонит машину на стоянку.</p>
<p>Это ее, похоже, позабавило.</p>
<p>— И что, он вот так все время стоит тут и ждет?</p>
<p>— Нет, не все время. По субботам, в выходной.</p>
<p>— И ему это нравится?</p>
<p>— Он всегда просит, чтобы я приходил с дамами. Иначе я отгоняю машину сам.</p>
<p>Войдя в ярко освещенный холл, она остановилась, чтобы еще раз разглядеть, с кем, собственно, она собирается обедать.</p>
<p>— Чего вы от меня ждете? — спросила она.</p>
<p>— Прежде чем я вас забрал, я ожидал, что вы окажетесь честной, прямой и колючей. Теперь, когда мы знакомы уже полчаса, я жду, что вы окажетесь колючей, прямой и честной.</p>
<p>Она широко улыбнулась, блеснули белые зубы, от глаз разбежались лучики.</p>
<p>— Я не это имела в виду.</p>
<p>— Понимаю... А чего вы ждете от меня?</p>
<p>— Безукоризненно джентльменского поведения и приличный обед.</p>
<p>— Фу, как скучно!</p>
<p>— Не хотите — как хотите.</p>
<p>— Бар там, — указал я. — Я согласен.</p>
<p>Она одарила меня еще одной ослепительной улыбкой, младшей сестрой первой, и отправилась в указанном направлении. Она взяла водку с мартини, я — шотландское виски, мы закусывали маслинами и деликатно сплевывали косточки в кулак.</p>
<p>— И часто вы подбираете девушек на улице? — спросила она.</p>
<p>— Только когда они падают.</p>
<p>— В смысле, падших девушек?</p>
<p>Я рассмеялся.</p>
<p>— Нет, не этих!</p>
<p>— А чем вы зарабатываете себе на жизнь? Я глотнул виски.</p>
<p>— Я — нечто вроде инженера. Это прозвучало ужасно скучно.</p>
<p>— Мосты, башни и все такое?</p>
<p>— О нет, ничего столь полезного и долговечного.</p>
<p>— А что тогда?</p>
<p>Я криво улыбнулся.</p>
<p>— Я делаю игрушки.</p>
<p>— Что-что?</p>
<p>— Игрушки. Такие штуки, которыми играют.</p>
<p>— Да знаю я, что такое игрушки, черт возьми!</p>
<p>— А чем вы занимаетесь? — поинтересовался я. — Там, у себя в Уэстчестере.</p>
<p>Она усмехнулась поверх бокала.</p>
<p>— А почему вы так уверены, что я работаю?</p>
<p>— У вас вид такой.</p>
<p>— Я повар.</p>
<p>— Гамбургеры и пицца?</p>
<p>Ее глаза насмешливо блеснули.</p>
<p>— Нет, свадьбы и приемы.</p>
<p>— Метрдотель? Она кивнула.</p>
<p>— Мы занимаемся этим вместе с подругой, Милли.</p>
<p>— А когда вы уезжаете?</p>
<p>— В четверг.</p>
<p>Мне внезапно показалось, что до четверга совсем мало времени. После длительной паузы она сказала почти виновато:</p>
<p>— Видите ли, Рождество на носу. Во время Рождества и Нового года у нас самая работа. Милли одна не управится.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>Мы отправились обедать. Ели копченую форель и мясо в тесте. Она прочла меню от начала до конца с профессиональным интересом и уточнила у главного официанта компоненты двух-трех блюд.</p>
<p>— Здесь многое по-другому, — пояснила она. В винах она разбиралась плохо. — Я его пью, когда предложат, но на вкус лучше различаю крепкие напитки.</p>
<p>Официант, подававший вина, посмотрел недоверчиво, но, когда она безошибочно определила, что коньяк, поданный к кофе, — это «Арманьяк», официант проникся к ней почтением.</p>
<p>— А где находится ваша игрушечная фабрика? — спросила она.</p>
<p>— Фабрики у меня нет.</p>
<p>— Но вы же говорили, что делаете игрушки.</p>
<p>— Делаю.</p>
<p>Вид у нее сделался недоверчивый.</p>
<p>— Вы что, хотите сказать, что действительно делаете их? В смысле, своими руками?</p>
<p>— Да, — улыбнулся я.</p>
<p>— Но... — она оглядела бархатную комнату. Мысли ее были ясны как божий день: если я работаю руками, часто ли я могу позволить себе такую роскошь?</p>
<p>— Я их делаю не так часто, — пояснил я. — Большую часть времени я провожу на скачках.</p>
<p>— Ладно, — сказала она. — Сдаюсь. Вы меня поймали. Раскройте, наконец, свою тайну.</p>
<p>— Хотите еще кофе?</p>
<p>— Мистер Скотт... — начала она, потом осеклась. — Глупо как-то звучит, правда?</p>
<p>— Глупо, мисс Уорд. И вообще, почему мы до сих пор на «вы»?</p>
<p>— Стивен...</p>
<p>— Вот, так гораздо лучше.</p>
<p>— Мама зовет меня «Александра». Милли меня зовет «Эл». Ты можешь называть как хочешь.</p>
<p>— &quot;Элли&quot; пойдет?</p>
<p>— Да бога ради.</p>
<p>— Я изобретаю игрушки, — пояснил я. — Беру патенты. Другие люди их производят. А я получаю авторские.</p>
<p>— О-о.</p>
<p>— Что означает это «о-о»? Понимание, восхищение или просто скуку смертную?</p>
<p>— Это означает: «О, как классно! О, как интересно!» Я еще никогда не встречала людей, которые занимаются чем-то подобным.</p>
<p>— А ведь таких очень много.</p>
<p>— Это ты изобрел игру «Монополия»?</p>
<p>— К сожалению, нет! — усмехнулся я.</p>
<p>— Но твои игрушки тоже в этом духе?</p>
<p>— В основном механические.</p>
<p>— Как странно... — начала она, потом остановилась. Но мне это говорили достаточно часто, так что я докончил за нее:</p>
<p>— Как странно, когда взрослый человек проводит свою жизнь в стране игрушек?</p>
<p>— Ну вот, ты сам сказал.</p>
<p>— Детей надо развивать. Она поразмыслила.</p>
<p>— Ну да, ведь нынешние дети — это наши будущие правители?</p>
<p>— Ну, так высоко я не замахиваюсь. Нынешние дети — это будущие отцы и матери, учителя, фермеры и бездельники.</p>
<p>— И ты исполнен миссионерского зуда?</p>
<p>— Да, особенно когда получаю очередной чек.</p>
<p>— Ты циник!</p>
<p>— Лучше быть циником, чем напыщенным занудой.</p>
<p>— Это честнее, — согласилась она. Ее глаза улыбались в мягком свете, отчасти насмешливо, отчасти дружелюбно. Серо-зеленые, блестящие глаза, с голубовато-белыми белками. Брови у нее были безукоризненные. Нос короткий и прямой, уголки губ чуть приподняты, на щеках — едва приметные ямочки. В общем, не стандартная красавица, а миловидная и энергичная женщина с характером. Жизнь уже успела оставить на ее лице легкие, чуть заметные следы. Удачливая, довольная жизнью. Не знающая тревог и смятения. Очень уверенная в себе, знающая о своей привлекательности и преуспевающая на избранном поприще. Явно не девственница: у девушек взгляд другой.</p>
<p>— А до четверга ты будешь занята? — спросил я.</p>
<p>— Ну, несколько минут выкроить смогу.</p>
<p>— А завтра?</p>
<p>Она улыбнулась и покачала головой.</p>
<p>— Нет, завтра времени нет совсем. Вот в понедельник, если хочешь...</p>
<p>— Я за тобой заеду, — сказал я. — В понедельник утром, в десять.</p>
</section><section><title><p>Глава 4</p>
</title><p>Судя по голосу в телефонной трубке, Руперт Рэмзи не особенно обрадовался известию о моем визите.</p>
<p>— Да, конечно, если хотите навестить лошадей, то приезжайте. Дорогу знаете?</p>
<p>Он дал мне четкие и подробные указания, и в воскресенье, в половине двенадцатого, я миновал белые каменные ворота и остановился на большой, усыпанной гравием площадке возле его дома.</p>
<p>Это был настоящий дом эпохи короля Георга: простой, с просторными комнатами и элегантными лепными потолками. Но мебель не была нарочито антикварной — все эпохи смешались, создавая общую рабочую атмосферу, абсолютно современную.</p>
<p>Руперту было лет сорок пять. Обманчиво медлительный, а на самом деле — очень энергичный. Говоря, он слегка растягивал слова. Я видел его только издалека. Встретились мы впервые.</p>
<p>— Здравствуйте. — Он пожал мне руку. — Зайдемте ко мне в кабинет?</p>
<p>Он провел меня через белую входную дверь, через просторный квадратный холл в комнату, которую он называл кабинетом. Обставлена она была скорее как гостиная, если не считать обеденного стола, который служил письменным, и серого шкафа с папками в углу.</p>
<p>— Присаживайтесь, — он указал на кресло. — Сигарету хотите?</p>
<p>— Не курю.</p>
<p>— Разумно.</p>
<p>Он усмехнулся так, словно придерживался другого мнения, и закурил сам.</p>
<p>— Судя по виду Энерджайза, последняя скачка далась ему нелегко, — сказал он.</p>
<p>— Он выиграл без особого труда, — возразил я.</p>
<p>— Да, я тоже так подумал. — Руперт затянулся и выпустил дым через ноздри. — И все-таки он мне не нравится.</p>
<p>— Чем?</p>
<p>— Ему надо восстановить силы. Мы этим займемся, не беспокойтесь. Но сейчас он выглядит чересчур исхудалым.</p>
<p>— А как остальные двое?</p>
<p>— Дайэл из кожи вон лезет. А с Ферриботом еще надо работать.</p>
<p>— Боюсь, Ферриботу больше не нравится участвовать в скачках.</p>
<p>Сигарета Руперта застыла, не донесенная до рта.</p>
<p>— Почему вы так думаете? — спросил он.</p>
<p>— Этой осенью он участвовал в трех скачках. Вы ведь, наверно, заглядывали в каталог. Все три раза он показал плохой результат. В прошлом году он был полон энтузиазма и выиграл три скачки из семи, но последняя скачка была очень тяжелой... и Раймонд Чайльд избил его в кровь хлыстом. И этим летом, на пастбище, Феррибот, похоже, решил, что, если он будет слишком близок к победе, ему снова придется отведать хлыста, так что единственный разумный выход — не высовываться. Вот он и не высовывается.</p>
<p>Руперт глубоко затянулся, поразмыслил.</p>
<p>— Вы рассчитываете, что я добьюсь лучших результатов, чем Джоди?</p>
<p>— С Ферриботом или в целом?</p>
<p>— Ну, скажем... и в том и в другом. Я улыбнулся.</p>
<p>— От Феррибота я многого не жду. Дайэл — еще новичок, величина неизвестная. А Энерджайз может выиграть Барьерную Скачку Чемпионов.</p>
<p>— Вы не ответили на мой вопрос, — мягко заметил Руперт.</p>
<p>— Не ответил. Я рассчитываю, что вы добьетесь других результатов, чем Джоди. Этого достаточно?</p>
<p>— Мне бы очень хотелось знать, почему вы с ним расстались.</p>
<p>— Из-за денежных недоразумений, — сказал я. — А не из-за того, как он работал с лошадьми.</p>
<p>Он стряхнул пепел с механической точностью, показывавшей, что мысли его заняты другим. И медленно произнес:</p>
<p>— Вас всегда устраивали результаты, которые показывали ваши лошади?</p>
<p>Вопрос завис в воздухе. В нем таилось множество мелких ловушек. Руперт внезапно поднял голову, встретился со мной взглядом, и его глаза расширились — он понял.</p>
<p>— Вижу, вы понимаете, о чем я спрашивал.</p>
<p>— Да. Но ответить не могу. Джоди обещал, что привлечет меня к суду за оскорбление личности, если я кому-то расскажу, почему я порвал с ним, и у меня нет оснований не верить этому.</p>
<p>— Эта фраза — сама по себе оскорбление личности.</p>
<p>— Несомненно.</p>
<p>Руперт весело встал и раздавил окурок. Теперь он держался куда дружелюбнее.</p>
<p>— Ну, ладно. Пошли, посмотрим ваших лошадок. Мы вышли во двор. Повсюду чувствовалось процветание. Холодное декабрьское солнце освещало свежевыкрашенные стены, двор был залит асфальтом, повсюду аккуратные цветочные кадки, конюхи в чистых комбинезонах. Ничего общего с тем беспорядком, к которому я привык у Джоди: никаких метел, прислоненных к стене, никаких сваленных в кучу попон, бинтов, щеток и ногавок, нигде ни клочка сена. Джоди любил показывать владельцам, что работа кипит, что у него о лошадях постоянно заботятся. Руперт, похоже, предпочитал прятать пот и труд с глаз долой. У Джоди навозная куча была всегда на виду. У Руперта этого не было.</p>
<p>— Дайэл стоит вот тут.</p>
<p>Мы остановились у денника, расположенного снаружи основного прямоугольника, и Руперт ненавязчивым щелчком пальцев подозвал конюха, стоявшего футах в двадцати.</p>
<p>— Это Донни, — сказал Руперт. — Он ходит за Дайэлом.</p>
<p>Я пожал руку Донни — крепкому парню лет двадцати, с неулыбчивыми глазами, всем своим видом демонстрировавшего, что его не проведешь. Судя по тому, как он взглянул сперва на Руперта, а потом на лошадь, это было не недоверие лично ко мне, а общий взгляд на жизнь. Мы полюбовались некрупным рыжим крепышом. Я попробовал дать Донни пятерку. Он взял, поблагодарил, но так и не улыбнулся.</p>
<p>В том же ряду, чуть подальше, стоял Феррибот. Он смотрел на мир потускневшими глазами и даже не шелохнулся, когда мы вошли в денник. Его конюх, в противоположность Донни, одарил его снисходительной улыбкой и пятерку взял с видимой радостью.</p>
<p>— Энерджайз в главном дворе, — сказал Руперт, показывая мне дорогу. — Вон в том углу.</p>
<p>Когда мы были на полпути к деннику Энерджайза, во двор въехали еще две машины, из которых вывалилась толпа мужчин в дубленках и звенящих браслетами дам в мехах. Они увидели Руперта, замахали ему и потянулись к конюшне.</p>
<p>Руперт попросил меня обождать пару минут.</p>
<p>— Ничего-ничего, — сказал я. — Вы скажите, в каком деннике Энерджайз. Я к нему сам загляну. А вы пока встречайте других владельцев.</p>
<p>— Он в номере четырнадцатом. Я скоро приду.</p>
<p>Я кивнул и направился к четырнадцатому деннику. Отпер засов, вошел. Внутри был привязан темный, почти черный конь. Видимо, его приготовили к моему визиту.</p>
<p>Мы с конем поглядели друг на друга. «Старый друг», — подумал я. Единственный, с которым у меня был настоящий контакт. Я принялся разговаривать с ним, как тогда, в фургоне, виновато оглядываясь через плечо на открытую дверь — а вдруг кто-нибудь услышит и решит, что я спятил!</p>
<p>Я сразу увидел, почему Руперт беспокоился на его счет. Энерджайз действительно похудел. Похоже, вся эта тряска в фургоне не пошла ему на пользу.</p>
<p>Я видел, как Руперт в другом конце двора разговаривает с владельцами и провожает их к их лошадям. Видимо, по воскресеньям владельцы съезжаются толпами.</p>
<p>Мне было хорошо здесь. Я провел со своим черным конем минут двадцать, и у меня появились странные мысли...</p>
<p>Руперт вернулся почти бегом и принялся дико извиняться:</p>
<p>— Вы все еще здесь... Прошу прощения...</p>
<p>— Не за что, — заверил его я.</p>
<p>— Идемте в дом, выпьем по рюмочке.</p>
<p>— С удовольствием.</p>
<p>Мы присоединились к прочим владельцам и вернулись в кабинет Руперта, где нас щедро угостили джином и виски. Траты на напитки для владельцев нельзя было включать в деловые расходы при расчете налогов, за исключением тех случаев, когда владельцы — иностранные граждане. Джоди жаловался на это каждому встречному и поперечному и с небрежным кивком принимал от меня в подарок ящики спиртного. А Руперт наливал, не скупясь, безо всяких намеков, и это было очень приятно.</p>
<p>Прочие владельцы возбужденно строили планы. Они собирались встретиться на Рождество в Кемптон-парке. Руперт представил нас друг другу и сообщил, что Энерджайз тоже будет участвовать в Рождественской Барьерной.</p>
<p>— Ну, если судить по тому, как он выиграл в Сэндауне, — заметил один из людей в дубленках, — это будет первый фаворит.</p>
<p>Я глянул на Руперта, спрашивая его мнения, но он возился с бутылками и стаканами.</p>
<p>— Надеюсь, — сказал я.</p>
<p>Дубленка глубокомысленно кивнула.</p>
<p>Его жена, уютная дамочка пяти футов ростом, скинувшая своего оцелота и оставшаяся в ярко-зеленом шерстяном костюме, посмотрела на меня с удивлением.</p>
<p>— Но, Джордж, солнышко, Энерджайза ведь тренирует тот славный молодой человек, у которого еще такая хорошенькая женушка. Ну, помнишь, та, которая познакомила нас с Дженсером Мэйзом.</p>
<p>Она жизнерадостно улыбнулась, не замечая, как ошарашены ее слушатели. Я, наверно, с минуту простоял как вкопанный, лихорадочно прокручивая в голове все, что из этого вытекает. А тем временем диалог между солнышком Джорджем и его ярко-зеленой супругой перешел на шансы их собственного стиплера в другой скачке. Я отвлек их:</p>
<p>— Извините, не расслышал, как вас зовут...</p>
<p>— Джордж Вайн, — сказал мне мужчина в дубленке, протягивая широкую, как лопата, ладонь, — и Поппет, моя жена.</p>
<p>— Стивен Скотт, — представился я.</p>
<p>— Рад познакомиться.</p>
<p>Он отдал свой пустой стакан Руперту, который радушно снова наполнил его джином с тоником.</p>
<p>— Поппет не читает спортивных новостей и не знает, что вы отказались от услуг Джоди Лидса.</p>
<p>— Вы говорили, что Джоди Лидс познакомил вас с Дженсером Мэйзом? — осторожно спросил я.</p>
<p>— Да нет, не он! — улыбнулась Поппет. — Его жена. Джордж кивнул.</p>
<p>— Повезло, можно сказать.</p>
<p>— Видите ли, — небрежно говорила Поппет, — выигрыши на тотализаторе иногда такие маленькие! Настоящая лотерея, не правда ли? В смысле, никогда не знаешь, что ты получишь за свои деньги. Не то что у букмекеров.</p>
<p>— Это она вам говорила? — спросил я.</p>
<p>— Кто? А-а, жена Джоди Лидса... Да, это она. Видите ли, я как раз забирала на тотализаторе свой выигрыш за одну из наших лошадей, а она тоже стояла в очереди к соседнему окошку, и она сказала, как обидно, что тотализатор платит только три к одному, когда у букмекеров стартовая ставка была пять к одному, и я с ней была совершенно согласна. Мы немножко постояли и поболтали. Я ей сказала, что того стиплера, который только что выиграл скачку, мы купили только на прошлой неделе, и это наша первая лошадь. Она очень заинтересовалась и сказала, что у нее муж тренер и что иногда, когда ей надоедает, что на тотализаторе такие маленькие ставки, она ставит у букмекера. Я сказала, что мне не нравится толкаться в рядах — там толпа народа и ужасно шумно. Она рассмеялась и сказала, что она ставит у букмекера, который стоит у ограды, так что можно просто подойти и совсем не надо пробираться через толпу у ларьков. Да ведь вы же должны их знать! В смысле, они-то вас должны знать, если вы понимаете, о чем я. А мы с Джорджем о них даже и не слышали. Я так и сказала миссис Лидс.</p>
<p>Она остановилась, чтобы отхлебнуть джину. Я слушал как зачарованный.</p>
<p>— Ну вот, — продолжала Поппет, — миссис Лидс вроде как заколебалась, а мне вдруг пришла в голову великолепная идея — попросить ее познакомить нас с тем букмекером, который стоит у ограды.</p>
<p>— И она вас познакомила?</p>
<p>— Она согласилась, что идея великолепная.</p>
<p>Ну, еще бы...</p>
<p>— И мы забрали Джорджа, и она познакомила нас с этим милым Дженсером Мэйзом. И он предлагает нам куда более высокие ставки, чем на тотализаторе! — торжествующе закончила она.</p>
<p>Джордж Вайн закивал.</p>
<p>— Вся беда в том, что теперь она ставит больше, чем раньше, — сказал он. — Вы же знаете этих женщин...</p>
<p>— Джордж, солнышко! — воскликнула она с нежным упреком.</p>
<p>— Да-да, милая, ты знаешь, что делаешь.</p>
<p>— Что толку возиться с мелочью? — с улыбкой сказала она. — Так много не выиграешь.</p>
<p>Он ласково похлопал ее по плечу и сказал мне как мужчина мужчине:</p>
<p>— Когда приходят счета от Дженсера Мэйза, то, если она выиграла, она забирает выигрыш, а если проиграла, то плачу я.</p>
<p>Поппет безмятежно улыбнулась.</p>
<p>— Джордж, солнышко, ты такой лапусик!</p>
<p>— А что бывает чаще? — поинтересовался я. — Выигрыши или проигрыши? Поппет поморщилась.</p>
<p>— Фи, мистер Скотт, какой нескромный вопрос!</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>На следующее утро, в десять ноль-ноль, я заехал за Элли в Хэмпстед.</p>
<p>Я впервые видел ее при дневном свете. День был мерзкий, но Элли сияла. Я подошел к ее двери с большим черным зонтиком, защищаясь от косого дождя со снегом. Она открыла мне уже одетая в аккуратный белый плащ и черные сапожки по колено. Ее волосы были блестящими и расчесанными после мытья, а ее румянец не имел ничего общего с косметикой.</p>
<p>Я галантно чмокнул ее в щечку. От нее пахло живыми цветами и туалетным мылом.</p>
<p>— С добрым утром, — сказал я. Она хихикнула.</p>
<p>— Вы, англичане, такие чопорные!</p>
<p>— Не всегда.</p>
<p>Элли спряталась под мой зонтик, я проводил ее к машине, и она уселась на сиденье, ухитрившись не потревожить ни единого волоска в своей прическе.</p>
<p>— А куда мы поедем?</p>
<p>— Пристегни ремни, — сказал я. — В Ньюмаркет.</p>
<p>— В Ньюмаркет? — переспросила она.</p>
<p>— Лошадей смотреть, — пояснил я, выжал сцепление и направил свой «Ламборджини» примерно на северо-восток.</p>
<p>— А-а, я могла бы и догадаться!</p>
<p>— А что, ты предпочла бы что-нибудь другое? — усмехнулся я.</p>
<p>— Я побывала в трех музеях, в четырех картинных галереях, в шести соборах, в одном лондонском Тауэре, двух палатах парламента и семи театрах.</p>
<p>— За какое время?</p>
<p>— За шестнадцать дней.</p>
<p>— Ну вот, как раз пора соприкоснуться с реальной жизнью.</p>
<p>Блеснули белые зубы.</p>
<p>— Если бы вам пришлось прожить шестнадцать дней с двумя моими малолетними племянниками, вы бы не чаяли, как от них сбежать, от этой реальной жизни!</p>
<p>— Это дети вашей сестры?</p>
<p>— Ральф и Уильям, — кивнула она. — Чертенята!</p>
<p>— А во что они играют?</p>
<p>— Проводите исследование рынка? — усмехнулась она.</p>
<p>— Покупатель всегда прав!</p>
<p>Мы пересекли Северную кольцевую и поехали по магистрали А-1 в сторону Белдока.</p>
<p>— Ральф одевается в солдатскую форму, а Уильям строит на лестнице крепость и стреляет бобами во всех, кто проходит мимо.</p>
<p>— Здоровая агрессивность.</p>
<p>— Когда я была маленькая, я терпеть не могла всех этих развивающих игрушек, которые подсовывают детям, потому что они якобы полезны.</p>
<p>— Всем известно, — улыбнулся я, — что игрушки бывают двух видов. Те, которые нравятся детям, и те, которые покупают их мамы. Угадай, каких производится больше?</p>
<p>— Циник ты!</p>
<p>— Мне это часто говорят, — ответил я. — Но это не правда.</p>
<p>«Дворники» непрерывно работали, стирая снег с ветрового стекла. Я включил обогреватель. Элли вздохнула — похоже, удовлетворенно. Машина без остановок проскочила Кембриджшир и въехала в Суффолк. Полуторачасовое путешествие показалось совсем коротким.</p>
<p>Погода была не самая лучшая, но конюшня, которую я выбрал для трех своих самых молодых лошадей, предназначенных для гладких скачек, даже в июле выглядела бы угнетающе. Два небольших прямоугольных строения, расположенные бок о бок, кирпичные, прочные и приземистые, как все здания эпохи короля Эдуарда. Все двери выкрашены в угрюмый темно-коричневый цвет. Никаких архитектурных излишеств, никаких кадок с цветами, ни клочка травы — все серо и уныло.</p>
<p>Как и многие конюшни Ньюмаркета, эта стояла прямо на городской улице, посреди других домов. Элли огляделась без особого энтузиазма и высказала вслух то, что я думал про себя:</p>
<p>— Больше похоже на тюрьму.</p>
<p>Окна денников зарешечены. На въезде — крепкие ворота в десять футов высотой. Стена, которой обнесены конюшни, утыкана битым стеклом. На каждом засове болтается по висячему замку. Не хватает только охранника с винтовкой. Хотя, по-видимому, временами бывает здесь и охранник.</p>
<p>Владелец всего этого негостеприимного хозяйства и сам оказался довольно суровым. Пожимая нам руки, Тревор Кеннет улыбнулся, но улыбка казалась совершенно непривычной для его угрюмой физиономии. Он пригласил нас к себе в кабинет, укрыться от дождя.</p>
<p>Голая комната. Линолеум, поцарапанная металлическая мебель, лампочка без абажура и кучи бумаг. Полная противоположность кабинету Руперта Рэмзи. Жалко, не к тому я повез Элли...</p>
<p>— Ваших лошадей устроили нормально, — сказал он, словно ожидая, что я буду спорить.</p>
<p>— Это замечательно, — вежливо ответил я.</p>
<p>— Вы небось повидать их захотите? — Поскольку именно за этим я и приехал сюда из Лондона, вопрос показался мне дурацким. — Ну, само собой, их сейчас не тренируют.</p>
<p>— Да, конечно, — согласился я. Предыдущий сезон гладких скачек завершился полтора месяца назад. До следующего было еще месяца три. Ни один владелец, пребывающий в здравом уме, не подумал бы, что его лошади, предназначенные для гладких скачек, будут в работе в декабре месяце. Тревор Кеннет умел изрекать очевидные вещи!</p>
<p>— Дождь идет, — сказал он. — В неудачный день вы приехали.</p>
<p>На нас с Элли были плащи, а я захватил зонтик. Тревор Кеннет долго нас разглядывал и наконец пожал плечами.</p>
<p>— Ну, пошли, что ли...</p>
<p>Сам он надел непромокаемый плащ и шляпу с обвислыми полями, которая явно уже немало лет защищала его от непогоды. Он провел нас через первый прямоугольник. Мы с Элли шли за ним, Элли жалась ко мне, прячась под зонтик.</p>
<p>Кеннет отодвинул засов на одной из уныло-коричневых дверей и распахнул обе половинки.</p>
<p>— Реккер, — сказал он.</p>
<p>Мы вошли в денник. Реккер шарахнулся в глубину денника, пол которого был кое-как присыпан торфом. Реккер был длинноногий гнедой годовичок, довольно нервный и пугливый. Кеннет даже не попытался его успокоить — встал как вкопанный и уставился на жеребчика оценивающим взглядом. Джоди, при всех своих недостатках, с молодыми лошадьми обращался очень хорошо, никогда не упускал случая приласкать их, дружески с ними разговаривал. А может, зря я отправил Реккера именно сюда?</p>
<p>— Ему нужен добрый, мягкий конюх, — сказал я. Кеннет бросил на меня презрительный взгляд.</p>
<p>— Нечего с ними нянькаться. Неженки никогда не выигрывают.</p>
<p>Конец беседы.</p>
<p>Мы снова вышли под дождь. Кеннет с грохотом задвинул засов. Пройдя четыре денника, он снова остановился.</p>
<p>— Гермес.</p>
<p>Снова молчание и оценивающий взгляд. У Гермеса за плечами было два сезона скачек, и он уже приучился не бояться людей. Поэтому он только покосился на нас. С виду — совсем обычный конь. Но он выиграл несколько скачек, как настоящий чемпион... и проигрывал всякий раз, как я ставил на него крупную сумму. К концу последнего сезона гладких скачек он дважды пришел к финишу в самом хвосте. Джоди сказал, что Гермес перетрудился и ему нужно отдохнуть.</p>
<p>— Что вы о нем думаете? — спросил я.</p>
<p>— Ест хорошо, — ответил Кеннет.</p>
<p>Я ждал продолжения, но его не последовало. После короткой паузы мы снова вымелись под дождь. В деннике моего третьего жеребчика, Бабблгласса, вся угнетающая процедура более или менее повторилась.</p>
<p>На Бабблгласса я возлагал большие надежды. Это был задержавшийся в развитии двухлеток. До сих пор он только один раз участвовал в скачках и ничем особенным себя не проявил. Но года в три он обещал сделаться чем-то примечательным. С тех пор как я видел его в последний раз, он подрос и пополнел. Когда я сказал об этом, Кеннет ответил, что этого следовало ожидать.</p>
<p>Мы вернулись в кабинет. Кеннет предложил нам кофе и явно испытал облегчение, когда я сказал, что мы лучше поедем.</p>
<p>— Что за унылое место! — сказала Элли в машине.</p>
<p>— Видимо, все нарочно устроено так, чтобы владельцам не хотелось появляться здесь чересчур часто.</p>
<p>— Ты что, серьезно? — удивилась Элли.</p>
<p>— Некоторые тренеры полагают, что владельцы должны оплачивать счета и помалкивать в тряпочку.</p>
<p>— Но ведь это глупо!</p>
<p>Я вопросительно посмотрел на нее.</p>
<p>— Если бы я тратила такие деньжищи, — решительно сказала Элли, — я бы ожидала более теплого приема.</p>
<p>— Это национальная традиция — кусать руку, которая тебя кормит.</p>
<p>— Все вы психи.</p>
<p>— Как насчет закусить?</p>
<p>Мы зашли в паб, где кормили совсем неплохо для понедельника, а после ленча не спеша покатили обратно в Лондон. Элли не стала возражать, когда я остановился у двери своего дома, и без опаски последовала за мной.</p>
<p>Я занимал два нижних этажа высокого узкого дома на Принс-Альберт-роуд напротив Риджентс-парк. В первом этаже помещались гараж, прихожая и мастерская. А наверху — спальня, ванная, кухня и гостиная. В гостиной был еще балкон размером с половину самой гостиной. Я включил свет и повел Элли наверх.</p>
<p>— Типичная холостяцкая квартирка, — сказала Элли, оглядываясь вокруг. — Ни единой безделушки!</p>
<p>Она пересекла комнату и выглянула через раздвижную балконную дверь на улицу.</p>
<p>— А тебя не раздражает этот уличный шум?</p>
<p>— Мне нравится, — ответил я. — Летом я практически живу на балконе. Вдыхаю полной грудью выхлопные газы и жду, когда развеются тучи.</p>
<p>Она рассмеялась, расстегнула плащ и сняла его. Красное платье выглядело таким же безукоризненно свежим, как и за ленчем. Элли была единственным ярким пятном в этой кремово-коричневой комнате и, похоже, сознавала это.</p>
<p>— Что-нибудь выпить? — предложил я.</p>
<p>— Да рановато еще...</p>
<p>Она еще раз огляделась, как бы ожидая увидеть что-то кроме диванов и кресел.</p>
<p>— А игрушки ты здесь не держишь?</p>
<p>— Игрушки в мастерской, — сказал я. — Внизу.</p>
<p>— А можно посмотреть?</p>
<p>— Пожалуйста.</p>
<p>Мы снова спустились в прихожую и направились в глубь дома. Я отворил обычную деревянную дверь. За ней ковер сменялся бетоном, белый воротничок — рабочим комбинезоном, шампанское — перекурами (впрочем, я не курю). Здесь, в темноте, ждал меня знакомый запах машинного масла. Я включил яркие лампы и отступил, давая Элли пройти.</p>
<p>— Да это же фабрика! — она, похоже, была ошеломлена.</p>
<p>— А ты что думала?</p>
<p>— Н-не знаю... Я думала, она поменьше. Мастерская была футов пятьдесят в длину. Именно ради нее я и купил этот дом. Мне тогда было двадцать три года, и дом я купил на деньги, заработанные мной самим. Три верхних этажа я перепродал. Этого хватило, чтобы обставить мою квартиру на втором этаже. Но сердце дома было здесь, в допотопной мастерской, принадлежавшей раньше какой-то фирме, которая прогорела.</p>
<p>Система приводов, которая позволяла почти всем станкам работать от одного мотора, сохранилась еще с прошлого века, только теперь паровая машина была заменена электродвигателем. Я заменил пару станков, но в целом старая техника работала вполне прилично.</p>
<p>— А для чего все это? — спросила Элли.</p>
<p>— Ну... вот этот электромотор, — я показал ей компактный кожух, смонтированный на полу, — соединен вот с этим приводным ремнем, который вращает вон то большое колесо.</p>
<p>— Ага, — она задрала голову.</p>
<p>— Колесо присоединено к вон тому длинному валу, который идет под потолком вдоль всей мастерской. Когда вал вращается, он приводит в движение другие приводные ремни, которые идут к станкам. Сейчас покажу.</p>
<p>Я включил мотор. Ремень привел в движение большое колесо, которое начало вращать вал, и другие приводные ремни тоже пришли в движение. Слышалось лишь жужжание мотора, тихое поскрипывание вала и шуршание ремней.</p>
<p>— Прямо как живые! — сказала Элли. — А как работают станки?</p>
<p>— Подключаются каждый к своему приводу, и ремень вращает ось станка.</p>
<p>— Как в швейной машинке.</p>
<p>— Примерно так.</p>
<p>Мы пошли вдоль ряда станков. Элли спросила, для чего предназначен каждый из них.</p>
<p>— Вот это фрезерный станок, для ровных поверхностей. Это токарный станок, для работы по дереву и по металлу. Вот этот маленький станочек я купил у часовщика, для мелких деталек. Это пресс. Это шлифовальный станок. Это циркулярная пила. А это сверлильный станок. А вон тот, что стоит отдельно, — я указал на другую сторону, — это большой токарный станок, для особо крупных деталей. Он работает от своего электрического привода.</p>
<p>— Невероятно! И все это...</p>
<p>— И все это для игрушек?</p>
<p>— Ну...</p>
<p>— На самом деле все эти станки совсем несложные. Они просто экономят массу времени.</p>
<p>— Неужели для игрушек нужна такая... такая точность?</p>
<p>— Модели я обычно делаю в дереве и металле. В массовом производстве они делаются в основном из пластика, но, если первоначальный образец не будет точным, игрушки будут плохо работать и часто ломаться.</p>
<p>— А где ты их держишь? — Элли осмотрела голую, чисто выметенную мастерскую без малейших признаков деятельности.</p>
<p>— Вон там, справа. В шкафу.</p>
<p>Я подвел ее к шкафу и открыл широкие дверцы. Она распахнула их пошире.</p>
<p>— О-о!</p>
<p>Элли была потрясена. Она стояла перед полками, разинув рот, и глазела на игрушки, как малое дитя.</p>
<p>— О-о! — повторила она, словно утратила дар речи. — Это же... это же вертушки!</p>
<p>— Они самые.</p>
<p>— Что ж ты сразу-то не сказал?</p>
<p>— По привычке. Я никому не говорю. Она улыбнулась мне, не отводя глаз от рядов ярких игрушек на полках.</p>
<p>— Что, у тебя так часто просят бесплатные образцы?</p>
<p>— Да нет, просто надоело рассказывать.</p>
<p>— Я же ими сама играла! — она внезапно уставилась на меня, явно озадаченная. — У меня дома, в Америке, была куча таких игрушек, лет десять-двенадцать тому назад!</p>
<p>Она явно имела в виду, что я слишком молод, чтобы быть их изобретателем.</p>
<p>— Первую я сделал в пятнадцать лет, — объяснил я. — У моего дяди в гараже была мастерская... он сам был сварщиком. Он мне показал, как обращаться с инструментами, когда мне было еще лет шесть. Дядя был мужик толковый. Он заставил меня взять запатентовать игрушку прежде, чем я ее кому-то показал, и одолжил денег на патенты.</p>
<p>— Одолжил?</p>
<p>— Патенты очень дорого стоят, а для каждой страны надо брать отдельный патент, если не хочешь, чтобы твою идею сперли. Кстати, самые дорогие — японские.</p>
<p>— О господи!</p>
<p>Элли снова обернулась к шкафу и достала оттуда игрушку, послужившую основой моего состояния, — юлу-карусель.</p>
<p>— У меня была такая юла, — сказала Элли. — Точно такая же, только другого цвета.</p>
<p>Она раскрутила юлу пальцами, и разноцветные лошадки побежали по кругу.</p>
<p>— Просто не верится!</p>
<p>Она поставила юлу на место и принялась доставать другие игрушки, восклицая при виде старых друзей и внимательно разглядывая незнакомые.</p>
<p>— А двигатель от них у тебя есть?</p>
<p>— Конечно, — сказал я, доставая его с нижней полки.</p>
<p>— Ой, можно я?</p>
<p>Элли была взбудоражена, как маленькая. Я поставил двигатель на верстак, а она притащила туда четыре игрушки.</p>
<p>Двигатель для вертушек представлял собой большой плоский ящик. В данном случае он был квадратный, два на два фута, и в шесть дюймов высотой, но бывали и побольше, и поменьше. Сбоку у него торчала ручка, которой он заводился. Внутри коробки был вращающийся вал — почему эти игрушки и назывались «вертушками». Длинный вал, на который наматывалась широкая лента, усаженная рядами зубчиков, как у шестеренки. А на верхней части ящика были ряды дырочек. Каждая из механических игрушек, таких, как юла и сотни других, вращалась на оси, которая торчала снизу и заканчивалась шестеренкой. Когда эту ось вставляли в дырочку, она цеплялась за зубчики на ленте, и, стоило повернуть рукоятку, как лента приходила в движение и игрушки начинали работать — каждая по-своему. Внизу каждой игрушки было простенькое устройство, которое не позволяло вертеться ей самой.</p>
<p>Элли принесла карусель и американские горки из набора «Луна-парк», корову из набора «Ферма» и стреляющий танк Она расставила игрушки в дырочки и повернула рукоятку. Карусель завертелась, по американским горкам забегали вагончики, корова принялась качать головой и размахивать хвостом, а танк начал вращаться и пускать искры из ствола.</p>
<p>Элли радостно рассмеялась.</p>
<p>— Просто не верится! Я и не думала, что это ты изобрел те самые вертушки.</p>
<p>— Я и другие изобрел.</p>
<p>— Какие, например?</p>
<p>— Ну, вот... последней в магазины поступила шифровальная машинка. Говорят, очень хорошо расходится перед Рождеством.</p>
<p>— Это что, «тайный шифр», что ли?</p>
<p>— Да.</p>
<p>Я удивился, что она о нем слышала.</p>
<p>— Ой, покажи! Сестра купила ребятам к Рождеству по такой машинке, но они уже запакованы в подарочные пакеты...</p>
<p>И я показал ей шифровальную машинку, которая обещала позволить мне завести еще пару-тройку скаковых лошадей. Она нравилась не только детям. Недавно выпустили новый вариант, для взрослых. Он был сложнее и, соответственно, стоил дороже, а значит, приносил мне больше процентов.</p>
<p>Снаружи машинка в детском варианте выглядела как ящичек, чуть поменьше обувной коробки, со скошенной верхней частью. На этой скошенной крышке были клавиши с буквами — такие же, как у обычной пишущей машинки, только без цифр и знаков препинания и без пробела.</p>
<p>— А как она работает? — спросила Элли.</p>
<p>— Просто печатаешь какую-нибудь фразу, и она получается зашифрованной.</p>
<p>— И все?</p>
<p>— Вот попробуй.</p>
<p>Она с хитрой улыбкой посмотрела на меня, повернулась так, чтобы я не мог видеть ее пальцев, и умело напечатала одной рукой около сорока букв. Из коробки выползла узкая бумажная полоска, на которой были напечатаны группы из пяти букв.</p>
<p>— И что теперь?</p>
<p>— Оторви бумажку, — сказал я. Она так и сделала.</p>
<p>— Как телеграфная лента!</p>
<p>— Это и есть телеграфная лента. По крайней мере, она той же ширины.</p>
<p>Она протянула ленту мне. Я посмотрел, что там напечатано, и почти покраснел, хотя мне это в принципе не свойственно.</p>
<p>— Что, ты это просто так читаешь? — удивилась Элли. — Ты что, крутой шифровальщик?</p>
<p>— Я ведь ее сам изобрел, — сказал я. — Я все эти шифры наизусть знаю.</p>
<p>— А как она действует?</p>
<p>— Там внутри цилиндр с двенадцатью вариантами полного алфавита, все буквы разбросаны в случайном порядке, и ни один не повторяется. Поворачиваешь вот этот диск и устанавливаешь его на любую цифру от одного до двенадцати, а потом печатаешь то, что хочешь зашифровать. А клавиши внутри печатают не те буквы, на которые ты нажимаешь, а те, которые соответствуют им внутри. Еще внутри есть пружина, которая автоматически делает пробел после каждых пяти букв.</p>
<p>— Просто фантастика! Сестра говорит, мальчишки уже давно просили эту игрушку. У многих их приятелей уже есть такие, и они обмениваются тайными посланиями. Матери с ума сходят.</p>
<p>— Можно делать и более сложные шифры, пропуская каждую запись через машину несколько раз. Или меняя шифр через каждые несколько букв. А чтобы его расшифровать, надо только знать номер шифра.</p>
<p>— А как расшифровывать?</p>
<p>— Передвигаешь вот этот рычажок и впечатываешь зашифрованную фразу. И она напечатается в расшифрованном виде, только, разумеется, снова в группах по пять букв. Попробуй.</p>
<p>Теперь Элли сама смутилась. Смяла ленту, рассмеялась.</p>
<p>— Да нет, я тебе и так верю!</p>
<p>— Хочешь такую? — робко спросил я.</p>
<p>— Конечно!</p>
<p>— Красную или синюю?</p>
<p>— Красную.</p>
<p>В другом шкафу у меня хранились авторские экземпляры машинок, упакованные в коробки, как в магазине. Я открыл одну из картонок, убедился, что машинка действительно красная, снова закрыл и протянул ее Элли.</p>
<p>— Если будешь писать мне поздравление с Рождеством, — сказала Элли, — пусть оно будет зашифровано шифром номер четыре.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Обедать мы снова поехали в ресторан — я не умею готовить ничего сложнее яичницы с беконом, а Элли все-таки в отпуске, и вовсе незачем заставлять ее возиться у плиты.</p>
<p>В том, чтобы пригласить девушку в ресторан, не было ничего особенного. И в самой Элли тоже не было ничего особенного. Мне нравилась ее простота и естественность. С ней было легко общаться. Она не воспринимала мое молчание как личное оскорбление, не жеманничала, не требовала слишком многого, не кокетничала и не возбуждала особого влечения. Не слишком интеллектуальная, но умненькая.</p>
<p>Но это, конечно, не все. Была между нами какая-то искорка, которая притягивает одного человека к другому. Элли, похоже, это тоже чувствовала.</p>
<p>Я отвез ее в Хэмпстед и остановил машину перед домом ее сестры.</p>
<p>— А завтра? — спросил я. Она не ответила напрямик.</p>
<p>— Я уезжаю домой в четверг.</p>
<p>— Я помню. Во сколько у тебя самолет?</p>
<p>— Вечером. В полседьмого.</p>
<p>— Можно, я отвезу тебя в аэропорт?</p>
<p>— Я, может быть, с сестрой буду...</p>
<p>— Да бога ради!</p>
<p>— Ну ладно.</p>
<p>Мы немного посидели молча.</p>
<p>— Завтра... — сказала она наконец. — Ну, может быть... если хочешь...</p>
<p>— Хочу.</p>
<p>Она коротко кивнула, отворила дверцу машины, оглянулась через плечо.</p>
<p>— Спасибо за чудный день.</p>
<p>Я не успел помочь ей выйти — она уже была на тротуаре. Она улыбнулась мне. Насколько я мог судить, она действительно была довольна.</p>
<p>— Спокойной ночи, — она протянула мне руку. Я пожал ей руку и в то же время наклонился и поцеловал ее в щеку. Мы посмотрели друг другу в глаза. Ее рука все еще была в моей. Я просто не мог упустить такого случая. Я снова поцеловал ее — на этот раз в губы.</p>
<p>Она ответила мне, как я и ожидал: дружелюбно и сдержанно. Я поцеловал ее еще дважды, так же, как и в первый раз.</p>
<p>— Спокойной ночи, — повторила она, улыбаясь. Я смотрел ей вслед. Элли махнула рукой и скрылась за дверью. Я сел в машину и поехал домой, жалея, что она не со мной. Вернувшись домой, я зашел в мастерскую и достал из мусорной корзины смятую бумажку с шифром. Разгладил ее и перечитал послание. Я не ошибся.</p>
<p>— Приятно, черт возьми! «Игрушечник такой же классный, как его игрушки». Я сунул полоску бумаги в свой бумажник и поднялся наверх, чувствуя себя полным идиотом.</p>
</section><section><title><p>Глава 5</p>
</title><p>В среду утром Чарли Кентерфильд позвонил мне в половине восьмого. Я сонно протянул руку и нащупал трубку.</p>
<p>— Алло?</p>
<p>— Где тебя черти носили? — спросил Чарли, непринужденно перейдя на «ты». — Я тебе с воскресенья звоню.</p>
<p>— Меня не было.</p>
<p>— Это-то понятно! — он на самом деле не сердился, наоборот, развлекался. — Послушай... Не мог бы ты мне уделить сегодня некоторое время?</p>
<p>— Сколько угодно.</p>
<p>Моя щедрость была вызвана тем печальным фактом, что Элли сочла нужным провести свой, считай, последний день в Англии с сестрой. Сестра уже купила билеты и строила планы. Я догадывался, что, ради того чтобы провести со мной понедельник и вторник, Элли отменила несколько походов в разные культурные учреждения, так что я не имел права ворчать. Вторник мы провели даже лучше, чем понедельник, если не считать того, что завершился он так же.</p>
<p>— Утром, — сказал Чарли. — В полдесятого, идет?</p>
<p>— Ладно. Забегай.</p>
<p>— Я собираюсь привести с собой одного приятеля.</p>
<p>— Хорошо. Как добираться, знаешь?</p>
<p>— Таксист найдет, — сказал Чарли и повесил трубку. Приятель Чарли оказался крупным мужчиной, примерно его ровесником, с плечами грузчика и с такой же манерой выражаться.</p>
<p>— Берт Хаггернек, — сказал Чарли, представляя мне гостя.</p>
<p>Берт Хаггернек пожал мне руку своей лапищей. Мои косточки хрустнули.</p>
<p>— Друзья Чарли — мои друзья, — буркнул он без особой теплоты.</p>
<p>— Идемте наверх, — сказал я. — Вам кофе? Или завтрак?</p>
<p>— Кофе, — сказал Чарли. Берт Хаггернек сказал, что не возражает, но наложил себе тарелку бекона с консервированными бобами, залив все это кетчупом. Он сам отыскал все это среди моих скудных припасов и с аппетитом принялся уплетать.</p>
<p>— Недурная жратва, — заметил он, — для такого...</p>
<p>— Чего — такого? — поинтересовался я. Он глянул на меня поверх тарелки и махнул рукой, указывая на обстановку квартиры и, видимо, окружающие дома.</p>
<p>— Для такого буржуя, как ты. Он произнес «буржуя». Видимо, с его точки зрения, это было самое страшное оскорбление.</p>
<p>— Расслабься, — дружески сказал Чарли. — Его происхождение не менее безупречно, чем твое или мое.</p>
<p>— Хм-... — отозвался Берт Хаггернек с недоверием. Что, однако, не помешало ему взять еще кусок хлеба. — Джем есть?</p>
<p>— Увы, нет.</p>
<p>Он обошелся половиной банки мармелада.</p>
<p>— Какое там происхождение? — с подозрением спросил он у Чарли. — Буржуй все снобы.</p>
<p>— Его дед был механик, — сказал Чарли. — Так же, как мой был молочник, а твой — землекоп.</p>
<p>Я улыбнулся про себя. О моих родителях — школьном учителе и медсестре, — Чарли предпочел не упоминать. Куда респектабельнее упомянуть о дедушке-механике, дяде-сварщике и куче кузенов — членов профсоюза. Впрочем, если политики всех мастей тщательно выискивают у себя предков-пролетариев, ежедневно трижды отрекаясь от родственников-аристократов до того, как успеет пропеть петух, чем я хуже? На самом деле, именно две, казалось бы, не пересекающихся ветви рабочих и интеллигенции дали мне лучшее, что есть в обоих мирах: умение работать руками и образование, которое позволяет мне изобретать веши, которые я умею делать. А деньги и опыт сделали остальное.</p>
<p>— Видимо, мистер Хаггернек здесь не по своей воле, — заметил я.</p>
<p>— Да что ты! — сказал Чарли. — Ему нужна твоя помощь.</p>
<p>— Ах, вот как? А как же он стал бы вести себя, если бы хотел дать мне в морду?</p>
<p>— Он не стал бы у тебя завтракать.</p>
<p>Что ж, это достаточно благородно. Вкусив соли под кровом человека, ты уже не можешь его ограбить. Если это правило еще соблюдается, значит, не все потеряно.</p>
<p>Мы сидели за столом на кухне, Чарли курил сигарету, стряхивая пепел в блюдце, а я удивлялся, чего ради он так срочно меня разыскивал. Берт вытер тарелку оставшимся куском хлеба и запил все это кофе.</p>
<p>— А что у тебя на ленч? — поинтересовался он. Это, видимо, вместо «спасибо».</p>
<p>Чарли, похоже, решил, что пора перейти к делу.</p>
<p>— Берт работает клерком у букмекера, — начал он.</p>
<p>— Полегче, приятель, — перебил его Берт. — Работал.</p>
<p>— Работал, — поправился Чарли. — И будет работать. Но в настоящий момент тот, на кого он работал, обанкротился.</p>
<p>— Босс прогорел, — кивнул Берт. — Пришли пристава и вынесли все эти гребаные конторские столы, стулья и все прочее.</p>
<p>— И всех этих гребаных машинисток?</p>
<p>— Не! — сказал Берт, удивленно вскинул брови, и на его лице наконец-то появилось нечто вроде улыбки. — А ты, стало быть, не такая уж дрянь!</p>
<p>— Я загниваю на корню, — сказал я. — Ну, так что?</p>
<p>— Ну, что босс просчитался. Или, как он изволил выразиться, «его математические расчеты были основаны на неверных предпосылках».</p>
<p>— То есть не та лошадь выиграла? Берт улыбнулся.</p>
<p>— Соображает, а? Да, и притом не одна. Понимаешь, я на него отпахал хрен знает сколько лет. У него есть — то есть было — место на всех больших скачках: и в Тэтте, и на Серебряном Круге тоже. Я все больше работал у него самого, то есть лично, сечешь?</p>
<p>— Да.</p>
<p>Букмекеры всегда ездят на скачки с клерком, который записывает ставки. Каждая букмекерская контора высылает команду из двух человек, а иногда и больше, на большинство скачек в округе. Чем крупнее фирма, тем на большем количестве скачек бывают ее представители.</p>
<p>— Ну вот, я, — значит, его пару раз предупреждал, что дела наши идут все хуже и хуже. После того как я проторчал там столько лет, я неприятности просто задницей чуял, понимаешь? А за этот год он не раз влипал по-крупному. Я ему говорил, что он доиграется, что нас опишут. И доигрался ведь, верно?</p>
<p>— А он что говорил?</p>
<p>— Говорил, что, мол, не лезь не в свое дело, — ответил Берт. — А как же не Мое, когда это как раз и есть мое дело, верно? В смысле, тут ведь дело шло о моей работе. Я ею себе на жизнь зарабатывал, все равно как и он. Я ему говорю, мол, где же я тогда возьму на хлеб с маслом и на пару пинт с приятелями, а он мне на это отвечает, что, мол, не волнуйся, у меня все схвачено, я, мол, знаю, что делаю!</p>
<p>Голос Берта выражал крайнее презрение.</p>
<p>— Но это было не так, — заметил я.</p>
<p>— Вот то-то и оно, черт возьми! Я ему говорю, а он и ухом не ведет. Как последний идиот, блин. А десять дней тому назад он прогорел по-настоящему. Влетел на крупную сумму. Вся контора — псу под хвост. И мы все оказались на улице, и без выходного пособия. Он перебрал кредитов в банке и сидит по уши в долгах.</p>
<p>Я покосился на Чарли. Тот чрезвычайно внимательно изучал пепел на своей сигарете.</p>
<p>— А почему ваш босс не обращал внимания на ваши предупреждения и очертя голову ринулся в пропасть? — спросил я.</p>
<p>— Да никуда он не ринулся! Сидит целыми днями в пивнушке и квасит.</p>
<p>— Я имел в виду...</p>
<p>— Да не, я понял. Почему он пустил все это чертово предприятие на ветер? А потому, что кто-то запудрил ему мозги, вот что я думаю. В день скачек он был весь из себя, пальцы веером и сопли пузырем. А потом возвращается домой и говорит, что фирма накрылась медным тазом. Белый весь, как мел. Аж трясется. Я ему говорю, что, мол, предупреждали же его. И в тот день я тоже ему сказал, что он дает чересчур большую ставку на этого Энерджайза и в случае чего мы всего не выплатим. А он смеется и мне говорит, что, мол, не лезь не в свое дело. И я так понимаю, что кто-то ему шепнул, что Энерджайз точно не придет первым. А он, блин, пришел, и фирма наша накрылась.</p>
<p>Берт умолк. Тишина была оглушительной, как набат. Чарли стряхнул пепел и улыбнулся.</p>
<p>Я сглотнул.</p>
<p>— Э-э... — протянул я, чтобы хоть что-то сказать.</p>
<p>— Это еще не все! — мягко перебил меня Чарли. — Давай, Берт, рассказывай остальное. Берт не заставил себя упрашивать:</p>
<p>— Ну вот, значит, захожу я в субботу вечером в пивнушку. В прошлую субботу, а не тогда, когда Энерджайз выиграл. Это, стало быть, четыре дня назад. Уже после приставов и всего прочего. Ну так вот, зашел в пивнушку Чарли — он туда иногда забредает, — и усидели мы с ним пару кружечек. Мы ведь старые приятели, еще пацанами сдружились. Мы тогда жили в соседних домах, и он ходил в этот свой чертов Итон, а по выходным мы вместе развлекались. Ну вот, посидели мы в пивнушке, излил я ему свои печали, а Чарли и говорит, мол, есть у него один приятель, и ему бы тоже было любопытно все это послушать. Ну, вот мы и того... пришли.</p>
<p>— А какие у тебя еще проблемы? — спросил я.</p>
<p>— Э-э... Ага. Видишь ли, у босса была пара букмекерских контор. Ничего особенного, просто пара контор в Виндзоре и в Стейнсе, понимаешь? Та контора, куда явились пристава и все вынесли, она была как раз позади той лавочки в Стейнсе. И вот, значит, стоит наш босс, держится за голову и завывает, как сирена, потому что всю его гребаную мебелишку выносят. И тут звонит телефон. Конечно, к этому времени телефон уже стоял на полу, потому как письменный стол уже был на улице. И вот, значит, босс присаживается на корточки и снимает трубку, а на том конце какой-то хмырь предлагает ему купить обе его лавочки!</p>
<p>Он сделал паузу для пущего драматического эффекта.</p>
<p>— Ну, ну? — подбодрил его я.</p>
<p>— Для босса это была прям манна небесная, — продолжал Берт. — Видишь ли, иначе бы ведь ему пришлось платить налог за обе конторы, несмотря на то что они закрыты. Он этому хмырю буквально на шею бросился. И хмырь приехал в то же утро и выложил ему денежки на бочку наличными, три сотни как один пенни. Вот на них-то босс с тех пор и квасит.</p>
<p>— А чем он занимается, этот хмырь? — спросил я.</p>
<p>— Как чем? — удивился Берт. — Букмекер он, ясно дело.</p>
<p>Чарли улыбнулся.</p>
<p>— Да ты про него небось слыхал, — сказал Берт. — Дженсером Мэйзом его зовут. Я это предчувствовал.</p>
<p>— Ну, и какой помощи ты от меня ждешь? — спросил я.</p>
<p>— Чего?</p>
<p>— Чарли сказал, что тебе нужна моя помощь.</p>
<p>— Ах, это! Да не, на самом деле не нужна. Чарли просто думал, что не помешает рассказать тебе то, что я рассказал ему, вот я и рассказал.</p>
<p>— А Чарли не говорил тебе, кто владелец Энерджайза? — спросил я.</p>
<p>— Нет, Чарли не говорил, — сказал Чарли.</p>
<p>— А какая, к черту, разница, кто евойный владелец? — осведомился Берт.</p>
<p>— Я его владелец, — сказал я.</p>
<p>Берт посмотрел на меня, потом на Чарли, потом снова на меня и снова на Чарли. Видно было, что он что-то обдумывает и прикидывает. Мы с Чарли ждали.</p>
<p>— Ага, — сказал Берт наконец. — Это, значит, ты все это подстроил?</p>
<p>— Конь бежал честно и выложился в полную силу, — сказал я. — Я ставил на него на тотализаторе.</p>
<p>— А тогда с чего мой босс взял?..</p>
<p>— Понятия не имею, — солгал я. Чарли закурил следующую сигарету от окурка предыдущей. Ну ладно, в конце концов, это его легкие.</p>
<p>— Весь вопрос в том, — сказал я, — кто именно дал твоему боссу ложную информацию.</p>
<p>— Не знаю, — сказал Берт, потом подумал, покачал головой и повторил:</p>
<p>— Не, не знаю.</p>
<p>— А не мог ли это быть сам Дженсер Мэйз?</p>
<p>— Бля!</p>
<p>— Поосторожней с оскорблениями личности, — заметил Чарли. — Он может привлечь тебя за это к суду.</p>
<p>— Я же просто спросил, — возразил я. — И еще я спрошу у Берта, не знает ли он о других мелких фирмах, которые прогорели таким же образом.</p>
<p>— Бля! — повторил Берт еще энергичнее. Чарли горестно вздохнул, как будто это вовсе не он организовал сегодняшнюю встречу.</p>
<p>— Дженсер Мэйз, — заметил я, как бы между прочим, — за последний год открыл уйму букмекерских контор. Спрашивается, где его бывшие конкуренты?</p>
<p>— Сидят и квасят в пивнушках, — ответил Чарли.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>После того как Берт ушел, Чарли остался еще на некоторое время. Он уютно устроился в одном из моих кожаных кресел и, слава богу, вновь сделался самим собой.</p>
<p>— Берт — замечательный мужик, — сказал Чарли. — Но утомительный.</p>
<p>Я отметил, что исчезнувшее было безукоризненное итонское произношение вернулось к нему с новой силой. Я слегка удивился тому, как ловко он приспосабливал свой язык и манеры к собеседнику. Чарли Кентерфильд, которого я знал, — это могущественный банкир, курящий сигары, ворочающий миллионами. Но Берт Хаггернек этого Чарли не видел. Мне пришло в голову, что из всех известных мне людей, поднявшихся из низов, Чарли проделал это с наибольшим успехом. Он чувствовал себя в большом бизнесе как рыба в воде, но в то же время совершенно свободно держался с Бер-том Хаггернеком, на что я, чьи успехи были значительно скромнее, способен не был.</p>
<p>— Так кто же у нас главный злодей, Дженсер Мэйз или Джоди Лидс? — спросил Чарли.</p>
<p>— Оба.</p>
<p>— Равноправные партнеры? Мы обдумали это.</p>
<p>— В данный момент это узнать нельзя, — сказал я. Чарли вскинул брови.</p>
<p>— В данный момент?</p>
<p>Я чуть заметно улыбнулся.</p>
<p>— Я подумал, что мне, возможно, удастся найти небольшую брешь в... в том, что обычно называется правосудием.</p>
<p>— Брать правосудие в свои руки опасно.</p>
<p>— Ну, линчевать я никого не собираюсь.</p>
<p>— А что тогда? Я поколебался.</p>
<p>— Мне надо кое-что проверить. Пожалуй, я этим займусь прямо сегодня. А потом, если я окажусь прав, я устрою большой скандал.</p>
<p>— Невзирая на то, что тебя могут обвинить в клевете?</p>
<p>— Не знаю... — я покачал головой. — Это отвратительно!</p>
<p>— А что ты собрался проверять? — спросил Чарли.</p>
<p>— Позвони завтра утром, я тебе все расскажу. Перед уходом Чарли, как и Элли, попросил показать ему, где я делаю игрушки. Мы спустились в мастерскую. Оуэн Айдрис, исполнявший у меня всю работу по дому, усердно подметал чистый пол.</p>
<p>— Доброе утро, Оуэн.</p>
<p>— Доброе утро, сэр.</p>
<p>— Оуэн, это мистер Кентерфильд.</p>
<p>— Доброе утро, сэр.</p>
<p>Со стороны казалось, что Оуэн ни на мгновение не отрывался от своего занятия. Он лишь раз мельком взглянул на Чарли, но я знал, что Оуэн все равно что сфотографировал его. У моего слуги, маленького и аккуратного суховатого валлийца, была феноменальная память на лица.</p>
<p>— Вам сегодня понадобится машина, сэр? — спросил Оуэн.</p>
<p>— Только вечером.</p>
<p>— Тогда я сменю масло.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Парковать потребуется? Я покачал головой.</p>
<p>— Сегодня вечером — нет.</p>
<p>— Хорошо, сэр, — Оуэн тяжело вздохнул. — Имейте в виду — я к вашим услугам.</p>
<p>Я показал Чарли станки, но он смыслил в технике еще меньше, чем я в банковском деле.</p>
<p>— А чем ты работаешь сперва, головой или руками?</p>
<p>— Сперва головой, — сказал я. — Потом руками, потом снова головой.</p>
<p>— Не понял?</p>
<p>— Сперва я что-то изобретаю, потом делаю, потом рисую.</p>
<p>— Рисуешь?</p>
<p>— Ну, не рисую, а черчу. Знаешь, технические чертежи?</p>
<p>— А-а, знаю, такие, на кальке, — кивнул Чарли с умным видом.</p>
<p>— Да нет, на кальке — это обычно копии. Оригиналы делаются на ватмане.</p>
<p>— А-а, а я-то думал...</p>
<p>Я выдвинул один из длинных ящиков, в которых у меня хранились проекты, и показал ему несколько чертежей. Тонкие карандашные линии, цифры и непонятные надписи имели очень мало общего с яркими блестящими игрушками, которые попадают на прилавки. Чарли сравнил чертеж с готовым образцом и медленно покачал головой.</p>
<p>— Просто не понимаю, как ты во всем этом разбираешься.</p>
<p>— Привычка, — сказал я. — Так же, как ты переводишь деньги из одной валюты в другую по десять раз за час и зарабатываешь на этом тысячи.</p>
<p>— Ну, в наше время тысяч так просто не заработаешь, — уныло заметил Чарли, глядя, как я убираю чертежи и игрушки на место. — Но ты все-таки не забывай, у моей фирмы всегда найдутся финансы для поддержки хороших идей.</p>
<p>— Не забуду.</p>
<p>— Должно быть, когда тебе требуются деньги, с десяток коммерческих банков наперебой их тебе предлагают, — сказал Чарли.</p>
<p>— Деньги добывают производители. Я просто получаю проценты.</p>
<p>Чарли покачал головой.</p>
<p>— Так миллионов не заработаешь.</p>
<p>— Зато и язвы не наживешь.</p>
<p>— У тебя что, совсем нет честолюбивых устремлений?</p>
<p>— Есть. Выиграть Большое Дерби и расквитаться с Джоди Лидсом.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я заявился в шикарную конюшню Джоди незваным, тайком, в половине первого ночи, пешком. Машину я на всякий случай припрятал в полумиле отсюда.</p>
<p>Неверный лунный свет озарял помещичий дом с фронтоном и рядами одинаковых окон. Ни наверху, в спальне Джоди и Фелисити, ни внизу, в большой гостиной, свет не горел. Между домом и мною, прятавшимся в кустах у ворот, лежал газон, увядший и засыпанный поздней палой листвой.</p>
<p>Я немного подождал. В доме, похоже, все спали, что я и предполагал. Джоди, как и многие люди, которые встают в половине седьмого, обычно ложился самое позднее в одиннадцать и на телефонные звонки после десяти отвечал резко и неохотно, если отвечал вообще. Зато сам он не стеснялся звонить людям в седьмом часу утра. Джоди не признавал за людьми права вести иной образ жизни, чем такой, как у него.</p>
<p>Справа, чуть позади дома, тускло блестели под луной крыши конюшен. Вокруг них и позади лежали левады, обнесенные белыми изгородями. Среди левад виднелись ландшафтные уголки, где росли великолепные старые деревья. При постройке Берксдаун-Корта его владельцы больше думали о великолепии, чем об экономии.</p>
<p>У меня с собой был большой черный фонарик в резиновом футляре. Не зажигая фонаря, я бесшумно прошел по дорожке к конюшням. Ни одна собака не гавкнула. Никакой сторож не вышел, чтобы спросить, чего мне тут надо. Усадьба была окутана тишиной и покоем.</p>
<p>И тем не менее дыхание мое участилось. Сердце колотилось как бешеное. Если меня поймают, может выйти нехорошо. Я пытался убедить себя, что, во всяком случае, бить меня Джоди не станет, но мне что-то слабо в это верилось. И все же гнев, который заставил меня встать на пути фургона, снова толкал меня на риск.</p>
<p>В конюшнях тоже все было тихо. Цены на солому выросли втрое, поэтому Джоди посыпал пол денников опилками, которые не шуршат под ногами. Внезапный конский храп заставил меня вздрогнуть.</p>
<p>Конюшня Джоди была выстроена не прямоугольником. Она представляла собой ряд чрезвычайно уютных двориков разного размера, с трех сторон окруженных денниками. Лошадей было всего сорок — маловато для того, чтобы содержать такую роскошную усадьбу, — а с тех пор как я забрал своих, их осталось только двадцать. Так что Джоди срочно был нужен новый лох.</p>
<p>Джоди всегда экономил на работниках, полагая, что они с Фелисити вдвоем могут работать за четверых. Из-за его неиссякаемой энергии конюхи у них подолгу не задерживались — не выдерживали бешеного темпа работы. Последний так называемый главный конюх обиделся и ушел, потому что Джоди вечно вмешивался в его дела. Вряд ли в нынешних стесненных обстоятельствах Джоди мог нанять нового. Значит, домик по другую сторону конюшен будет пуст.</p>
<p>Во всяком случае, света там не было, и никто не выскочил наружу, чтобы выяснить, что это тут поделывает чужак среди ночи. Я осторожно подошел к первому деннику в ближайшем дворе и бесшумно отодвинул засов.</p>
<p>Внутри стояла большая рыжая кобыла, лениво жующая сено. Она спокойно повернула голову на свет фонарика. Большая белая проточина на морде. Асфодель.</p>
<p>Я закрыл дверь, задвинул засов на место. В эту холодную безветренную ночь любой резкий звук будет слышен далеко, а Джоди наверняка остается настороже даже во сне. Во втором деннике стоял грузный игреневый мерин. В третьем — темно-рыжий с белым чулком на передней ноге. Я медленно обходил первый дворик, освещая фонариком каждую лошадь.</p>
<p>Мое беспокойство, вместо того чтобы улечься, становилось все сильнее. Я еще не нашел того, за чем приехал, а с каждой минутой вероятность, что меня обнаружат, становилась все больше.</p>
<p>В деннике номер девять, в следующем дворике, стоял темно-гнедой мерин без отметин. В следующем — гнедой без особых примет, в двух других — то же самое. Потом — очень темный, почти черный конь со слегка «арабской» головой, еще один очень темный конь и еще два гнедых. В следующих трех денниках стояли три рыжих подряд, для меня — абсолютно на одно «лицо». В последнем обитаемом деннике — единственный серый.</p>
<p>Я аккуратно запер дверь серого и вернулся к рыжему, который стоял перед ним. Вошел, осветил коня фонариком и внимательно осмотрел его дюйм за дюймом.</p>
<p>Единственное, что я понял, — это что я слишком плохо разбираюсь в лошадях.</p>
<p>Я сделал все, что мог. Пора домой. Пора моему сердцу перестать колотиться со сверхзвуковой скоростью. Я повернулся к двери.</p>
<p>Внезапно вспыхнул свет. Я вздрогнул и сделал шаг к двери. Всего один шаг.</p>
<p>В дверях появились трое.</p>
<p>Джоди Лидс.</p>
<p>Дженсер Мэйз.</p>
<p>И еще один человек, которого я не знал. Его вид не внушал особой радости и доверия. Здоровый, мускулистый, в теплых кожаных перчатках, в натянутой на лоб шерстяной шапке и в очках от солнца — это в два часа ночи.</p>
<p>Похоже, они ожидали увидеть кого угодно, только не меня. На лице Джоди отразился ужас, смешанный с гневом, причем ужаса было куда больше.</p>
<p>— Какого черта ты тут делаешь? — рявкнул он. Ответить мне было нечего.</p>
<p>— Он отсюда не уйдет, — сказал Дженсер Мэйз. Глаза за очками в металлической оправе сузились от злобы, длинный нос торчал, словно кинжал. Куда и подевались светские манеры, которыми Дженсер Мэйз очаровывал своих клиентов, облегчая их карманы! Их место заняла неприкрытая жестокость преступника, застигнутого на месте преступления. И застиг его я. Но теперь уже поздно раскаиваться...</p>
<p>— Чего? — обернулся к нему Джоди.</p>
<p>— Он отсюда не уйдет.</p>
<p>— Как же ты его остановишь?</p>
<p>Никто ему не ответил. И мне тоже. Я успел сделать еще два шага к выходу, когда здоровый мужик, ничего не сказав, начал действовать. Тяжеленный кулак в перчатке врезался мне под ребра. Удар был короткий, но очень умелый. Я выдохнул весь воздух, что был у меня в легких, куда быстрее, чем это предусмотрено природой, а вздохнуть оказалось уже весьма затруднительно.</p>
<p>Если не считать ребяческих драк в школе, мне никогда не приходилось всерьез защищать себя. И учиться было уже некогда. Я ткнул локтем в лицо Джоди, пнул Дженсера Мэйза в живот и рванулся к двери.</p>
<p>Но здоровяк в шапке и темных очках понимал в драках куда больше моего. Он был на пару дюймов выше меня и фунтов на тридцать тяжелее. К тому же я подогрел его энтузиазм. Я крепко врезал ему между носом и ртом. Взамен получил пару крепких тумаков напротив сердца. К свободе я не продвинулся ни на шаг.</p>
<p>Джоди и Дженсер Мэйз очнулись после моего первого натиска, схватили меня за руки и повисли на мне, как пиявки, всем своим весом Я пошатнулся. Здоровяк примерил дистанцию и прицелился мне в челюсть. Мне вовремя удалось отдернуть голову, и перчатка только ожгла мне щеку. За первым ударом тут же последовал второй, другой рукой, и этот кулак попал в цель. Денник вокруг меня завертелся, Дженсер Мэйз и Джоди внезапно отпустили меня, я упал и крепко приложился головой о железные ясли.</p>
<p>В результате я провалился в никуда.</p>
<p>Наверно, это похоже на смерть.</p>
</section><section><title><p>Глава 6</p>
</title><p>Сознание вернулось ко мне размытым пятном. Я ничего не мог разглядеть как следует. Зрение не фокусировалось. До меня доносились странные звуки. Я не мог управлять своим телом — ни ногой шевельнуть, ни голову приподнять. Язык не ворочался. Голова шла кругом. Все смутно, как в тумане.</p>
<p>— Пьяный, — отчетливо произнес кто-то. Слово было бессмысленным. Это же не я пьяный.</p>
<p>— Он не может шевельнуться.</p>
<p>Земля была мокрая. Блестящая. Слепила глаза. Я сидел на земле, обмякший, как мешок, прислонившись спиной к чему-то твердому. Прикрыл глаза, защищаясь от мелкой мороси, но от этого голова закружилась еще хуже. Я почувствовал, что падаю. Ударился головой. Упал щекой и носом в сырое Я лежал на жесткой сырой земле. Слышался шум — как дождь.</p>
<p>— Вот развлекуха, блин! — сказал кто-то рядом.</p>
<p>— Ладно, понесли.</p>
<p>Сильные руки подхватили меня под мышки и взяли за ноги. Я не мог сопротивляться. И вообще не понимал, где я и что происходит.</p>
<p>Мне смутно казалось, что я на заднем сиденье машины. Я чувствовал запах обивки. Я лежал носом в сиденье. Кто-то рядом очень громко сопел. Почти храпел. Кто-то что-то произнес. Бессвязный, нечленораздельный набор звуков. Это не мог быть я. Это просто невозможно.</p>
<p>Машина внезапно дернулась и остановилась. Водитель выругался. Я скатился с сиденья и потерял сознание.</p>
<p>Следующее, что я запомнил, — яркий свет и люди, которые снова меня куда-то несут.</p>
<p>Я попытался что-то сказать. Получилось невнятное бормотание. На этот раз я понял, что эти звуки издаю я сам.</p>
<p>— Опять очнулся, — сказал кто-то.</p>
<p>— Уберите его отсюда, пока его не начало тошнить. Шаги, шаги. Меня снова несут. Гулкий стук каблуков по полу.</p>
<p>— Тяжеленный!</p>
<p>— Тяжелый, зараза.</p>
<p>Голова продолжала кружиться. Стены вращались вокруг меня, точно гигантская карусель.</p>
<p>«Карусель».</p>
<p>Это было первое воспоминание. Я был не просто комком странных расплывчатых ощущений. Я был... кем-то.</p>
<p>Карусели, карусели... Я обнаружил, что лежу на кровати. Каждый раз, как я пытался открыть глаза, меня ослеплял яркий свет. Голоса отдалились и затихли.</p>
<p>Прошло некоторое время.</p>
<p>Мне стало ужасно плохо. Я услышал, как кто-то застонал. Но не подумал, что это я сам. Через некоторое время я понял, что это все-таки я, и прекратил стонать.</p>
<p>Шаги вернулись. По крайней мере две пары ног.</p>
<p>— Как вас зовут?</p>
<p>Как меня зовут? Я не помнил.</p>
<p>— Он насквозь мокрый.</p>
<p>— Ну еще бы! Он сидел на тротуаре под дождем.</p>
<p>— Снимите с него пиджак.</p>
<p>Они усадили меня и сняли с меня пиджак. Потом я снова лег. С меня стянули брюки, и кто-то накрыл меня одеялом.</p>
<p>— Мертвецки пьян.</p>
<p>— Да. Но все-таки надо проверить. Эти пьяницы — такой геморрой! Всегда надо проверять, не треснулись ли они головой Может быть все, что угодно, вплоть до перелома основания черепа. Вы ведь не хотите, чтобы он отдал концы во время вашего дежурства?</p>
<p>Я попытался сказать, что я не пьян. Перелом основания черепа... Господи! Проснешься утром, а ты уже мертвый...</p>
<p>— Что вы говорите? Я попробовал еще раз:</p>
<p>— Я не пьян...</p>
<p>Кто-то невесело рассмеялся.</p>
<p>— Вы только понюхайте, как от него несет! А откуда я знаю, что не пьян? Ответ ускользал от меня. Я просто знал, что не пьян... потому что знал, что выпил совсем мало... или даже совсем не пил спиртного... Откуда я знаю? Просто знаю, и все. Откуда?</p>
<p>Пока я безуспешно пытался собраться с мыслями, чьи-то руки ощупывали мою голову.</p>
<p>— Точно, треснулся головой, черт бы его побрал! Глядите, какая опухоль.</p>
<p>— Он сейчас не хуже, чем когда его принесли, док. Это лучше, чем ничего.</p>
<p>— Скотт, — внезапно произнес я.</p>
<p>— Чего-чего?</p>
<p>— Скотт.</p>
<p>— Это ваше имя?</p>
<p>Я попытался сесть. Перед глазами закружились огни.</p>
<p>— Где я?</p>
<p>— Все об этом спрашивают.</p>
<p>— В камере, приятель. В камере.</p>
<p>— Что? — переспросил я.</p>
<p>— В камере полицейского участка на Сэвил-Роу. Пьяный до потери сознания. Этого не может быть.</p>
<p>— Послушайте, констебль, я сейчас сделаю ему анализ крови. Потом у меня будут еще кое-какие дела, а потом я загляну сюда и осмотрю его еще раз, на всякий случай. Я не думаю, что у него может быть перелом, но рисковать не стоит.</p>
<p>— Ладно, док.</p>
<p>Я смутно ощутил укол шприца. «Зря время тратят, — подумал я. — Я же не пьян». А что тогда со мной? Если не считать того, что мне плохо, у меня кружится голова, все плывет перед глазами и я ничего не понимаю? Не знаю. И думать мне сейчас не хотелось. Я покорно соскользнул во вращающееся черное забытье.</p>
<p>Следующее пробуждение было хуже во всех отношениях. Для начала, я не был готов к тому, чтобы меня вытаскивали из темноты. Голова болела жутко, различные части тела тоже, и вдобавок я ощущал нечто вроде сильного приступа морской болезни.</p>
<p>— Вставайте, граф, вас ждут великие дела! Вот вам чай. Хотя вы его не заслужили.</p>
<p>Я открыл глаза. Яркий свет по-прежнему горел, но теперь я видел, что это не луна в тумане, а обычная лампочка под потолком.</p>
<p>Я перевел взгляд в том направлении, откуда слышался голос. Передо мной стоял полисмен средних лет, держащий в руке бумажный стаканчик. Позади него виднелась дверь, открытая в коридор. Я лежал в тесной камере, на сравнительно удобной кровати, под двумя одеялами.</p>
<p>— Что, трезвеете потихоньку?</p>
<p>— Я... я не был пьян.</p>
<p>Голос у меня был хриплый, язык лохматый, как меховая шуба.</p>
<p>Полисмен протянул мне стаканчик. Я приподнялся на локте и взял его.</p>
<p>— Спасибо.</p>
<p>Чай был крепкий, горячий и сладкий. Но мне, похоже, стало от него только хуже.</p>
<p>— Док уже два раза заходил, проверял, как вы тут. Были вы, были пьяны. И еще башкой приложились.</p>
<p>— Нет, я не был...</p>
<p>— Были-были! Док даже анализ крови сделал, чтобы убедиться наверняка.</p>
<p>— Где моя одежда?</p>
<p>— Ах да, одежда! Мы ее сняли. Она была вся мокрая. Сейчас принесу.</p>
<p>Он вышел, не закрыв двери. Те несколько минут, пока его не было, я пытался разобраться, что к чему. Я помнил кое-что из того, что было ночью, но смутно и отрывочно. Я помнил, кто я такой. Уже хорошо. Я посмотрел на часы. Половина восьмого. Чувствовал я себя препаршиво.</p>
<p>Полисмен вернулся с моим костюмом. Костюм был измят до полной неузнаваемости. Совсем не похож на то, в чем я уехал из дома...</p>
<p>Уехал из дома. Куда?</p>
<p>— Это... это Сэвил-Роу? Западная окраина Лондона?</p>
<p>— Вы помните, как вас сюда привезли?</p>
<p>— Отчасти. Плохо помню.</p>
<p>— Патрульная машина подобрала вас где-то в Сохо около четырех утра.</p>
<p>— А что я там делал?</p>
<p>— А мне откуда знать? Насколько мне известно, ничего. Просто сидели на тротуаре под проливным дождем, мертвецки пьяный.</p>
<p>— А почему меня привезли сюда, если я ничего не делал?</p>
<p>— Да ради вашей же пользы, — беззлобно ответил полисмен. — Пьяные причиняют больше вреда, если их оставить на улице, чем если привезти их в участок, вот мы их и привозим. Пьяный может вылезть на середину дороги и устроить аварию, или свалиться с моста и разбить свою дурную башку, или начать буйствовать и громить витрины. Оно нам надо?</p>
<p>— Мне плохо...</p>
<p>— А вы чего ждали? Если начнет тошнить, в головах стоит ведро.</p>
<p>Он не без сочувствия кивнул мне и удалился.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Примерно через час меня вместе с тремя другими джентльменами, оказавшимися в том же неловком положении, отвезли в суд на улице Мальборо. Похоже, здесь каждый день начинался с пьяниц. Рутина...</p>
<p>За время, прошедшее до суда, я успел, хотя и с неохотой, убедиться в нескольких вещах.</p>
<p>Во-первых, несмотря на то что я не помнил, чтобы что-то пил, в четыре утра я был безнадежно пьян. Анализ крови, который был сделан очень быстро из-за опухоли на голове, показал, что уровень алкоголя у меня в крови такой, как если бы за несколько часов до этого выпить не менее полбутылки виски или джина.</p>
<p>Во-вторых, даже если я сумею их убедить, что в половине второго находился в Беркшире, в семидесяти милях отсюда, и был совершенно трезв, это ничего не изменит. Они просто скажут, что я вполне мог напиться по дороге.</p>
<p>И, в-третьих, что самое неприятное, я обнаружил у себя на теле куда больше больных мест, чем думал.</p>
<p>Я постепенно вспомнил все подробности своего визита к Джоди. Я вспомнил, как пытался драться с тремя мужиками одновременно. Что само по себе было идиотизмом, даже если не брать в расчет, что здоровяк в темных очках оказался профессионалом. Я припомнил хлюпающий звук, с которым мой кулак ударился о его нос, и все тумаки, которыми он наградил меня взамен. Но все равно...</p>
<p>Я пожал плечами. Наверно, я просто всего не помню, так же, как не помню, когда меня напоили. Или, быть может... Что ж, у Дженсера Мэйза и Джоди имелись причины меня ненавидеть, а на Джоди были сапоги для верховой езды...</p>
<p>Судебное разбирательство заняло десять минут. Мне предъявили обвинение в «пьянстве и причинении беспокойства». Я спросил, кому я причинил беспокойство. Мне сказали, что полиции.</p>
<p>— Признаете ли вы себя виновным?</p>
<p>— Признаю, — покорно вздохнул я.</p>
<p>— Штраф пять фунтов. Можете ли вы выплатить его немедленно?</p>
<p>— Могу.</p>
<p>— Вот и хорошо. Следующий, пожалуйста. Я позвонил Оуэну Айдрису из маленького кабинета, где должен был заплатить штраф. С выплатой штрафа все же возникли проблемы, потому что бумажника в моем наскоро высушенном пиджаке не оказалось. Как, кстати, и чековой книжки, и ключей. Я спросил, не могли ли они случайно остаться в участке. Кто-то позвонил в участок. Нет, там их не было. Когда меня подобрали, у меня в карманах вообще ничего не было. Ни документов, ни денег, ни ключей, ни ручек, ни носовых платков.</p>
<p>— Оуэн? Возьмите, пожалуйста, такси и десять фунтов и привезите их в суд на улицу Мальборо.</p>
<p>— Хорошо, сэр.</p>
<p>— Прямо сейчас.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>Я еле держался на ногах. Я уселся на стул с прямой спинкой и принялся ждать. Интересно, сколько времени потребуется, чтобы вывести из организма полбутылки джина?</p>
<p>Через полчаса приехал Оуэн и без комментариев вручил мне деньги. Даже лицо его не выражало ни малейшего изумления по поводу того, что я помят, небрит и попал в такую передрягу. Я не уверен, что по достоинству оценил его сдержанность. С другой стороны, придумать более или менее правдоподобное объяснение я не мог. Ничего не оставалось, как пожать плечами, оставить все как есть, уплатить пять фунтов и отправиться домой. Оуэн сидел в такси рядом со мной и бросал на меня косые взгляды через каждую сотню ярдов.</p>
<p>Я дополз наверх, в гостиную, и плюхнулся на диван. Оуэн остался внизу расплачиваться с таксистом. Потом я услышал, как он говорит с кем-то внизу, в прихожей. Только посетителей мне сейчас и не хватало! Сейчас мне хотелось только одного — забыться и заснуть минимум на сутки.</p>
<p>Посетителем оказался Чарли.</p>
<p>— Твой человек говорит, что у тебя неприятности.</p>
<p>— Угу.</p>
<p>— Великий боже! — Чарли остановился у дивана и посмотрел на меня сверху вниз. — Где тебя черти носили?</p>
<p>— Это долгая история.</p>
<p>— А-а. Твой человек не сделает нам кофе?</p>
<p>— Попроси его... он должен быть в мастерской. Переговорник в той комнате, — я кивнул на дверь и тут же пожалел об этом. Меня словно дубиной по голове огрели.</p>
<p>Чарли поговорил с Оуэном по переговорнику. Оуэн поднялся наверх с самым учтивым видом и принялся возиться на кухне с кофеваркой.</p>
<p>— Так что с тобой приключилось? — спросил Чарли.</p>
<p>— Ударили по голове, напоили и... — я остановился.</p>
<p>— И что?</p>
<p>— Ничего.</p>
<p>— Тебе нужен доктор.</p>
<p>— Мне нужен полицейский врач. Хотя... полицейский врач меня уже видел.</p>
<p>— Если бы ты мог видеть свои глаза... — серьезно сказал Чарли. — Хочешь ты того или нет, а доктора я тебе вызову.</p>
<p>Он вышел на кухню, посоветовался с Оуэном, потом я услышал, как он набирает номер по телефону. Вскоре Чарли вернулся.</p>
<p>— А что у меня с глазами?</p>
<p>— Булавочные зрачки и взгляд стеклянный.</p>
<p>— Просто прелесть!</p>
<p>Оуэн принес кофе. Кофе пах чудесно, но пить его я не мог. Чарли и Оуэн смотрели на меня, я бы сказал, озабоченно.</p>
<p>— Как ты в это влип? — спросил Чарли.</p>
<p>— Мне уйти, сэр? — вежливо спросил Оуэн.</p>
<p>— Нет, Оуэн. Останьтесь. Вам тоже стоит знать... Он устроился в небольшом кресле, не на краешке, но и не слишком развалясь. Я дорожил Оуэном именно из-за его манеры поведения — он сознавал, что, хотя он работает на меня и я ему плачу, в остальном мы равны. Оуэн работал у меня меньше года, и я надеялся, что он останется у меня как можно дольше.</p>
<p>— Вчера ночью, когда стало темно, я пробрался на конюшню Джоди Лидса, — сказал я. — Я не имел права там находиться. Джоди и еще двое мужчин застали меня в одном из денников, когда я осматривал лошадь. Мы немного не поладили, я ударился головой — скорее всего о ясли — и потерял сознание.</p>
<p>Я остановился перевести дух. Мои слушатели ничего не сказали.</p>
<p>— Когда я очнулся, я сидел на тротуаре в Сохо, мертвецки пьяный.</p>
<p>— Не может быть! — сказал Чарли.</p>
<p>— И тем не менее все было именно так. Полицейские подобрали меня — они, похоже, подбирают всех пьяных, которые валяются на тротуарах. Остаток ночи я провел в участке, а утром меня оштрафовали на пять фунтов. Остальное вы знаете.</p>
<p>Наступило продолжительное молчание.</p>
<p>Наконец Чарли прокашлялся.</p>
<p>— Э-э... возникают разнообразные вопросы.</p>
<p>— Естественно.</p>
<p>— А машина, сэр? — спокойно спросил Оуэн. — Где вы оставили машину?</p>
<p>Машину он особенно любил, холил и лелеял ее так, точно она золотая.</p>
<p>Я подробно объяснил, где я ее оставил. И сказал, что ключей от нее у меня нет. Так же, как и ключей от квартиры и от мастерской, кстати уж.</p>
<p>Чарли с Оуэном встревожились и дружно решили, что первое, что следует сделать Оуэну, даже прежде, чем забрать машину, это поменять все замки.</p>
<p>— Но я же их сам делал! — возразил я.</p>
<p>— Ты хочешь, чтобы сюда ввалился Джоди, когда ты будешь спать?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Тогда Оуэн поменяет замки.</p>
<p>Я не стал спорить. Я уже давно подумывал о замке нового типа, только все руки не доходили его сделать. Ничего, скоро я этим займусь. Я запатентую его как детскую игрушку — у детей тоже есть свои вещи, которые хочется спрятать, — а через двадцать лет половина дверей в Англии будет с такими замками. Этому замку не понадобятся ключи, в нем не будет электроники, и подсмотреть код тоже будет невозможно. Этот замок стоял у меня перед глазами во всех деталях.</p>
<p>— С тобой все в порядке? — спросил вдруг Чарли.</p>
<p>— Чего?</p>
<p>— У тебя сейчас был такой вид... — он не закончил.</p>
<p>— Нет, умирать я не собираюсь, если ты об этом. Я просто придумал новый тип замка.</p>
<p>Чарли мгновенно насторожился, как тогда, в Сэндауне.</p>
<p>— Принципиально новый? Я улыбнулся про себя.</p>
<p>— Можно сказать и так.</p>
<p>— В случае чего — имей в виду мой банк.</p>
<p>— Поимею.</p>
<p>— Первый раз вижу человека, который способен что-то изобретать, будучи полумертвым.</p>
<p>— Может, я и выгляжу полумертвым, — сказал я, — но на самом деле я вполне живой.</p>
<p>Правда, я действительно чувствовал себя полумертвым, но это пройдет.</p>
<p>В дверь позвонили.</p>
<p>— Если это не доктор, — сказал Чарли Оуэну, — скажите, что нашего друга нет дома.</p>
<p>Оуэн коротко кивнул и спустился вниз. Вернувшись, он привел с собой не доктора, а совсем другого посетителя, неожиданного, но куда более желанного.</p>
<p>— Мисс Уорд, сэр.</p>
<p>Не успел он сказать это, как вошла сама Элли — не вошла, а влетела, точно порыв свежего ветра. Она выглядела особенно чистенькой, свежей и аккуратной в сравнении со мной, грязным, помятым и небритым. Элли казалась воплощением самой жизни. Когда она вошла, комната словно озарилась.</p>
<p>— Стивен!</p>
<p>Она остановилась как вкопанная в нескольких шагах от дивана и уставилась на меня. Потом посмотрела на Чарли и Оуэна.</p>
<p>— Что с ним?</p>
<p>— У меня была довольно бурная ночка, — объяснил я. — Это ничего, что я не встаю, мисс?</p>
<p>— Здравствуйте, — вежливо сказал Чарли. — Меня зовут Чарли Кентерфильд. Я знакомый Стивена. Он пожал ей руку.</p>
<p>— Александра Уорд, — озадаченно ответила она.</p>
<p>— Вы уже встречались, — сказал я.</p>
<p>— Где?</p>
<p>— На Уолтон-стрит.</p>
<p>Они переглянулись и поняли, что я имею в виду. Чарли принялся рассказывать Элли, как я дошел до жизни такой, а Оуэн отправился покупать замки. Я лежал на диване и куда-то плыл. Все утро представлялось мне дерганым и обрывочным, точно мои мозги работали с перебоями.</p>
<p>Элли подвинула мягкий кожаный табурет и села рядом со мной. Мне сразу резко полегчало. Она положила руку на мою. Еще лучше.</p>
<p>— Ты псих! — сказала она.</p>
<p>Я вздохнул. Что ж поделаешь, никто не совершенен.</p>
<p>— Сегодня вечером я улетаю домой. Ты не забыл?</p>
<p>— Не забыл, — сказал я. — Но, боюсь, мне придется отменить свое предложение отвезти тебя в аэропорт. Пожалуй, я немного не в форме. Да, кстати, и машина моя неизвестно где.</p>
<p>— Я, собственно, за тем и пришла. — Элли поколебалась. — Мне не хочется, чтобы сестра знала... — она не договорила, не желая обсуждать семейные проблемы. — Я пришла попрощаться.</p>
<p>— В каком смысле «попрощаться»?</p>
<p>— Что ты имеешь в виду?</p>
<p>— На время или навсегда? — спросил я.</p>
<p>— А ты что предпочитаешь? Чарли хмыкнул.</p>
<p>— Вот, что называется, двусмысленный вопрос!</p>
<p>— А вы вообще ничего не слышите! — бросила она, изображая суровость.</p>
<p>— На время, — сказал я.</p>
<p>— Вот и чудесно! — она улыбнулась ослепительной улыбкой. — Меня устраивает.</p>
<p>Чарли бродил по комнате, разглядывал обстановку, но уходить явно не собирался. Элли не обращала на него внимания. Она отвела мои волосы со лба и мягко поцеловала. Я ничего против не имел.</p>
<p>Через некоторое время пришел доктор. Чарли спустился вниз, чтобы впустить его и, видимо, по дороге ввел его в курс дела. Они с Элли удалились на кухню и, судя по звукам, принялись варить кофе.</p>
<p>Доктор помог мне раздеться до трусов. Честно говоря, я предпочел бы, чтобы меня оставили в покое. Он постучал меня по коленям, проверяя рефлексы, посветил зеркальцем в глаза, заглянул в уши, прощупал больные места. Потом уселся на табурет, на котором раньше сидела Элли, и наморщил нос.</p>
<p>— Сотрясение мозга, — сказал он. — Вам стоит недельку полежать в постели.</p>
<p>— Глупости какие! — запротестовал я.</p>
<p>— Так оно будет лучше.</p>
<p>— Вон, жокеи-стиплеры получают сотрясение мозга, а через минуту выигрывают скачку!</p>
<p>— Жокеи-стиплеры — идиоты. — Он сурово оглядел меня. — Будь вы жокеем-стиплером, я сказал бы, что по вам прошелся табун лошадей.</p>
<p>— Но я не жокей.</p>
<p>— Вас кто-то избил?</p>
<p>От врача таких вопросов как-то не ожидаешь. Тем более заданных таким будничным тоном.</p>
<p>— Не знаю.</p>
<p>— Как это — не знаете?</p>
<p>— Конечно, по ощущениям похоже на то, но, если даже они меня и избили, я был без сознания.</p>
<p>— Чем-то тяжелым и тупым, — добавил доктор. — Синяки большие.</p>
<p>Он указал на обширные краснеющие пятна у меня на ляжках, руках и груди.</p>
<p>— Сапогами? — предположил я. Доктор спокойно посмотрел на меня.</p>
<p>— Вы рассматривали такую возможность?</p>
<p>— Поневоле. Он улыбнулся.</p>
<p>— Ваш друг, который впустил меня, сказал мне, что, пока вы были без сознания, вас еще и напоили.</p>
<p>— Да. Вставили трубку в глотку? — предположил я.</p>
<p>— В какое время все это происходило? Я рассказал ему все, насколько помнил. Он с сомнением покачал головой.</p>
<p>— Да нет, вряд ли чистый алкоголь, залитый прямо в желудок, мог бы так быстро вызвать такое сильное опьянение. Чтобы большое количество алкоголя успело всосаться в кровь через стенки желудка, должно пройти довольно много времени. — Доктор призадумался. — После удара по голове, — принялся он рассуждать вслух, — вы пробыли без сознания часа два или чуть больше. Хм...</p>
<p>Он наклонился, взял мою левую руку и принялся осматривать предплечье. Потом осмотрел правое и наконец нашел то, что искал.</p>
<p>— Вот оно! — воскликнул он. — Видите? След от иглы. Прямо в вену! Они потом ударили по этому месту, чтобы скрыть след от иглы кровоподтеком. Еще через несколько часов след от иглы совсем пропадет.</p>
<p>— Обезболивающее? — с сомнением спросил я.</p>
<p>— Дорогой мой, какое там обезболивающее! Скорее всего просто джин.</p>
<p>— Джин!</p>
<p>— А почему бы и нет? Прямо в кровь. Куда эффективнее, чем через трубку в горло. Результат будет получен куда быстрее. Смертельная штука, на самом деле. И в целом куда проще.</p>
<p>— Но... но как? Нельзя же привинтить бутылку к шприцу!</p>
<p>Он усмехнулся.</p>
<p>— Да нет, конечно. Устанавливаете капельницу со стерильным глюкозно-солевым раствором — совершенно стандартная вещь, продается в полиэтиленовых пакетах в любой аптеке. Заливаете в пакет с раствором пол-литра джина и вводите прямо в вену.</p>
<p>— Да, но сколько времени это займет?</p>
<p>— Да около часа. Страшный удар по организму. Я обдумал это. Если это действительно сделали именно так, значит, по дороге в Лондон мне в вену закачивали джин. Потому что на то, чтобы сперва накачать меня джином, а потом уже ехать, времени не было.</p>
<p>— А если бы я очнулся? — спросил я.</p>
<p>— Вам повезло, что вы не очнулись. Насколько я понимаю, им ничто бы не помешало еще разок огреть вас по голове.</p>
<p>— Как спокойно вы это воспринимаете! — заметил я.</p>
<p>— Так ведь и вы тоже. Любопытный факт, не правда ли?</p>
<p>— Да, очень, — сухо ответил я.</p>
</section><section><title><p>Глава 7</p>
</title><p>Чарли с Элли остались обедать. Это значит, что они сами пожарили себе яичницу и нашли в холодильнике кусок сыру. Пока они были на кухне, Чарли, похоже, заполнил пробелы в сведениях Элли, потому что, когда они принесли свои подносы в гостиную, Элли знала все, что было известно ему.</p>
<p>— Есть хочешь? — спросил Чарли.</p>
<p>— Не хочу.</p>
<p>— А выпить?</p>
<p>— А не пошел бы ты?..</p>
<p>— Извини.</p>
<p>Доктор сказал, что алкоголь выводится из организма очень медленно. Ускорить процесс невозможно, и от похмелья никак не избавиться — остается только терпеть. Доктор еще сказал, что люди, которые обычно пьют мало, страдают сильнее, потому что у них нет привычки к алкоголю. Он с улыбкой выразил мне свое сочувствие.</p>
<p>— Ну, и что ты собираешься со всем этим делать? — спросил Чарли, положив в рот кусок яичницы и указывая вилкой на меня, бессильно распростертого на диване.</p>
<p>— Ты предлагаешь обратиться в полицию? — равнодушно спросил я.</p>
<p>— Гм...</p>
<p>— Вот именно. Я только что оттуда. Полицейские точно знают, что я был настолько пьян, что все, на что я могу пожаловаться, легко истолковать как пьяный бред.</p>
<p>— Ты думаешь, Джоди и Дженсер Мэйз именно поэтому так и поступили?</p>
<p>— А почему бы еще? Наверно, я еще должен быть им благодарен за то, что они всего лишь опозорили меня, вместо того чтобы избавиться от меня раз и навсегда.</p>
<p>Элли пришла в ужас от этой мысли. Честно говоря, мне это было приятно. Чарли был более практичен.</p>
<p>— Всем известно, как сложно избавиться от трупа, — сказал он. — Я бы сказал, что Джоди и Дженсер Мэйз посовещались и пришли к выводу, что будет куда безопаснее бросить тебя мертвецки пьяным где-нибудь в Лондоне.</p>
<p>— Там был еще один человек, — сказал я и описал этого здоровяка в темных очках.</p>
<p>— Ты его раньше встречал? — спросил Чарли.</p>
<p>— Нет, никогда.</p>
<p>— Исполнитель?</p>
<p>— Может, он и головой работает. Не могу сказать.</p>
<p>— Ясно одно, — сказал Чарли. — Если они намеревались опозорить тебя, завтра о твоих приключениях станет известно на всех ипподромах.</p>
<p>«Только этого не хватало!» — подумал я. Я был уверен, что Чарли прав. После этого посещать скачки станет еще менее приятно.</p>
<p>— Наверно, тебе это не понравится, — заметила Элли, — но, если бы я хотела облить тебя грязью, я позаботилась бы о том, чтобы сегодня утром в суде присутствовал какой-нибудь репортер.</p>
<p>— О черт!</p>
<p>Час от часу не легче.</p>
<p>— И ты будешь лежать и ждать, пока тебя уделают с головы до ног? — поинтересовался Чарли.</p>
<p>— Тут есть маленькая загвоздка, — улыбнулась Элли. — Что он вообще делал в конюшнях Джоди в такое время?</p>
<p>— А-а! — сказал я. — Да, тут-то и зарыта собака. Согласен. Я вам все расскажу, но только вы должны поклясться своей душой, что об этом никто не узнает.</p>
<p>— Ты шутишь? — спросила Элли.</p>
<p>— Да нет, не похоже, — сказал Чарли.</p>
<p>— Я абсолютно серьезен. Обещаете?</p>
<p>— Ты слишком много возишься с игрушками. Это ребячество.</p>
<p>— Обычай приносить клятву принят во многих государственных учреждениях.</p>
<p>— Ну ладно, ладно! — вздохнул Чарли. — Клянусь своей душой.</p>
<p>— И я тоже, — весело сказала Элли. — Давай, рассказывай.</p>
<p>— У меня есть конь, которого зовут Энерджайз, — начал я. Мои слушатели кивнули. Они его знали. — Я провел с ним полчаса в разбитом фургоне-коневозке в Сэндауне. — Они снова кивнули. — Потом я отправил его к Руперту Рэмзи. В прошлое воскресенье я снова провел с ним полчаса.</p>
<p>— И что? — спросил Чарли.</p>
<p>— Ну так вот, тот конь, что стоит у Руперта Рэмзи, — не Энерджайз.</p>
<p>Чарли, который до того сидел, развалившись в кресле, выпрямился так резко, что его тарелка с яичницей полетела на пол. Он наклонился и принялся на ощупь подбирать куски яичницы, не сводя глаз с меня.</p>
<p>— Ты уверен?</p>
<p>— Уверен. Он очень похож на Энерджайза, и, если бы не эти полчаса, я бы и не заметил разницы. Владельцы часто не знают своих лошадей. Сколько анекдотов ходит на эту тему! Но Энерджайза я тогда в Сэндауне запомнил. И когда я побывал у Руперта Рэмзи, я понял, что конь не тот.</p>
<p>— И прошлой ночью ты пробрался в конюшню Джоди, чтобы посмотреть, там ли еще Энерджайз, — медленно произнес Чарли.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И он там?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Ты абсолютно уверен?</p>
<p>— Абсолютно. Слегка щучья голова, небольшой надрыв у кончика левого уха, на плече лысинка размером с двухпенсовую монету. Он стоит в деннике номер тринадцать.</p>
<p>— Гам они тебя и застукали?</p>
<p>— Нет. Элли, помнишь, как мы ездили в Ныюмаркет?</p>
<p>— Разве такое забудешь!</p>
<p>— Гермеса помнишь? Она наморщила нос.</p>
<p>— Это такой рыжий?</p>
<p>— Да, верно. Видишь ли, в тот день я поехал с тобой к Тревору Кеннету, чтобы проверить, смогу ли я определить, действительно ли тот Гермес, что стоит у него, тот же самый, который был у Джоди. Понимаешь?</p>
<p>— И это был тот самый? — зачарованно спросила она.</p>
<p>— Я не смог определить. Я обнаружил, что слишком плохо знаю Гермеса. И, в любом случае, если Джоди его подменил, он, вероятно, сделал это еще прошлым летом, перед двумя последними скачками, потому что Гермес в них показал себя очень плохо и пришел в самом хвосте.</p>
<p>— Великий боже! — сказал Чарли. — И что, ты нашел у Джоди и Гермеса тоже?</p>
<p>— Не знаю. Рыжих там стояло трое. Все трое без особых примет, как и Гермес. Очень похожи друг на друга. Я не могу сказать, был ли среди них Гермес. Но Джоди со своими дружками застал меня в деннике одного из рыжих, и они явно не только разозлились, но и встревожились.</p>
<p>— Но что он с этого будет иметь? — спросила Элли.</p>
<p>— У него есть несколько своих лошадей, — объяснил я. — Многие тренеры держат своих лошадей. Они выставляют их на скачки от своего имени, а потом, если лошади оказываются хорошими, продают их с прибылью, обычно своим же владельцам.</p>
<p>— Ты хочешь сказать... — медленно произнесла Элли, — ты хочешь сказать, что он отослал к Руперту Рэмзи свою собственную лошадь, а Энерджайза оставил у себя? А потом, когда Энерджайз выиграет еще какую-нибудь крупную скачку, он продаст его за кругленькую сумму одному из тех, кто держит у него своих лошадей, и будет сам же тренировать его дальше?</p>
<p>— Где-то так.</p>
<p>— Ничего себе!</p>
<p>— Я вовсе не уверен, — заметил я с сардонической улыбкой, — что ему не случалось продавать мне моих собственных лошадей, прежде подменив их своими.</p>
<p>— О гос-споди! — сказал Чарли.</p>
<p>— У меня было две гнедые кобылки, которых я не мог отличить друг от друга. Первая некоторое время выигрывала, а потом скисла. По совету Джоди я ее продал и купил другую, одну из его собственных. И она тут же начала выигрывать.</p>
<p>— А как ты собираешься это доказать? — спросила Элли.</p>
<p>— Лично я не знаю, как это можно доказать, — заметил Чарли. — Тем более теперь, когда все будут думать, что ты был пьян.</p>
<p>Мы все трое некоторое время обдумывали ситуацию.</p>
<p>— Черт побери! — вспылила наконец Элли. — Ну почему этот мужик может тебя ограбить, опозорить перед всем светом и уйти безнаказанным?</p>
<p>— Не уйдет, — спокойно ответил я. — Дай срок.</p>
<p>— А что ты будешь делать?</p>
<p>— Думать, — объяснил я. — Раз лобовая атака повлечет за собой обвинение в клевете — а так оно и будет, — надо придумать хитрый план, который позволит мне ударить с тылу.</p>
<p>Элли с Чарли переглянулись.</p>
<p>— Многие вещи, которые он изобрел как детские игрушки, вполне пригодились и взрослым, — сказал ей Чарли.</p>
<p>— Все равно как первое судно на воздушной подушке?</p>
<p>— Вот именно, — одобрительно кивнул Чарли. — И я подозреваю, что изобретатель пороха тоже выглядел человеком мирным и безобидным.</p>
<p>Элли ослепительно улыбнулась ему, потом мне, потом глянула на часы и вскочила.</p>
<p>— Ой, мама! Я опаздываю! Мне надо было уйти час назад. Сестра, наверно, там с ума сходит... Стивен...</p>
<p>Чарли посмотрел на нее, вздохнул и покорно понес тарелки на кухню. Я заставил себя подняться с дивана.</p>
<p>— Ужасно жаль, что ты уезжаешь, — сказал я.</p>
<p>— Надо, Стивен...</p>
<p>— Тебе не будет противно целоваться с небритым пьяницей?</p>
<p>Она, похоже, не имела ничего против. Мы зашли дальше, чем когда бы то ни было.</p>
<p>— Со времен Колумба Атлантический океан сделался гораздо уже, — сказал я.</p>
<p>— Ты его пересечешь?</p>
<p>— Вплавь, если понадобится.</p>
<p>Она рассмеялась, чмокнула меня в колючую щеку и быстро ушла; В комнате сразу потемнело и сделалось как-то пусто. Мне так захотелось, чтобы она вернулась, что я даже сам себе удивился. У меня было несколько девушек, но каждый раз, когда они уходили, я с радостью возвращался к привычному одиночеству. У меня мелькнула мысль, что, быть может, в тридцать пять лет мне нужна не подруга, а жена...</p>
<p>С кухни вернулся Чарли, неся в руках чашку с блюдцем.</p>
<p>— Сядь, а то упадешь, — сказал он. — Ты шатаешься, как телебашня.</p>
<p>Я опустился на диван.</p>
<p>— Выпей.</p>
<p>Он заварил чаю средней крепости и добавил чуть-чуть молока. Я сделал пару глотков и поблагодарил его.</p>
<p>— Ничего, если я теперь уйду? — спросил Чарли. — А то у меня встреча назначена.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Береги себя, олух!</p>
<p>Он надел пальто, дружески помахал мне рукой и ушел. Оуэн давно уже поменял замки, взял запасные ключи от машины и уехал ее разыскивать. Я остался один в квартире. Почему-то здесь было значительно тише, чем обычно.</p>
<p>Я допил чай, откинулся на подушки и закрыл глаза. Мне было очень плохо, все тело болело. «Черт бы побрал этого Джоди Лидса! — подумал я. — Чтоб ему сквозь землю провалиться!»</p>
<p>Неудивительно, что он так стремился забрать Энерджайза из Сэндауна. У него, должно быть, уже стояла наготове подмена, ожидая подходящего момента. Когда я сказал, что собираюсь отправить Энерджайза в другое место прямо отсюда, Джоди решился пойти на все, чтобы этого не произошло. Теперь я был уверен, что, если бы за рулем фургона сидел не Энди-Фред, а сам Джоди, я попал бы в больницу, если не в морг.</p>
<p>Я думал о паспортах — свидетельствах, которые выдаются каждой британской чистокровной верховой лошади. Это такая бумажка, на которой сверху нарисованы три стилизованных изображения лошади: справа, слева и спереди. Когда лошади дается кличка (обычно в возрасте года-двух), ветеринар, обслуживающий конюшню, где она стоит, вносит в бланк ее стати, промеры и подробное описание. Затем паспорт отсылается должностным лицам, которые ставят на нем печать, подшивают его в папку и возвращают ксерокопию тренеру.</p>
<p>Я уже давно замечал, что у большинства моих лошадей нет ни звездочек и проточин на морде, ни белых чулок на ногах. Я не видел в этом ничего удивительного. Таких лошадей тысячи. Наоборот, мне это нравилось.</p>
<p>Паспорт используется чрезвычайно редко, если не считать поездок за границу. Насколько мне было известно, как правило, его проверяют только один раз: перед первой скачкой лошади. И то не из подозрительности, а только затем, чтобы убедиться, что лошадь соответствует описанию ветеринара.</p>
<p>Я не сомневался, что конь, который стоит сейчас на конюшне Руперта Рэмзи вместо Энерджайза, по всем статьям соответствует его паспорту. А мелкие индивидуальные приметы в него не заносятся...</p>
<p>Я вздохнул и поерзал на диване, пытаясь поудобнее устроить свои ноющие кости. Ничего не вышло. Джоди явно не пощадил своих сапог.</p>
<p>Я с удовлетворением вспомнил, как ударил Дженсера Мэйза в живот. Но, вероятно, он на мне тоже отыгрался...</p>
<p>До меня внезапно дошло, что Джоди было вовсе не обязательно прибегать к сообщничеству Раймонда Чайльда для того, чтобы добиться желаемого исхода скачки. Во всяком случае, не каждый раз. Если у него были подменные лошади, значительно слабее моих, все, что требовалось, — это отправлять на скачки подмену всякий раз, когда нужно было, чтобы скачка была проиграна.</p>
<p>История скачек кишит слухами о таких подменах. Только обычно плохих лошадей подменяют хорошими. А Джоди делал то же самое, только наоборот. Теперь я был в этом уверен.</p>
<p>Оглядываясь назад, я видел, что со всеми принадлежавшими мне лошадьми происходило примерно одно и то же. Сперва — ряд единичных успехов, перемежавшихся проигрышами в тех случаях, когда я ставил особенно крупные суммы, а потом сплошная череда неудач. Видимо, неудачами я был обязан тому, что настоящая лошадь была уже заменена на худшую, которая работала в меру своих способностей.</p>
<p>Это объясняло, почему Феррибот так плохо выступал этой осенью. Не потому, что он боялся хлыста Раймонда Чайльда, а потому, что это был не Феррибот. И с Реккером то же самое. И по крайней мере с одной из более старых лошадей, которых я отослал на север.</p>
<p>Это уже как минимум пять. И еще та кобылка. И две самые первые, которых я продал как не оправдавших надежд. Восемь. Дайэл, пожалуй, по-прежнему настоящий, и Бабблгласс, наверно, тоже, потому что это новички, которые еще не успели проявить себя. Если бы они показали себя хорошо, им бы тоже нашли замену.</p>
<p>Целая система надувательства. Все, что нужно, — это богатый лох.</p>
<p>А я пребывал в счастливом неведении. Никто из владельцев не рассчитывает, что его лошади будут выигрывать всегда. Бывали дни, когда разочарование Джоди действительно было искренним. Даже самые лучшие лошади иногда встречаются с более сильными соперниками.</p>
<p>Деньги, которые я ставил у Дженсера Мэйза, — это мелочи по сравнению со стоимостью самих лошадей.</p>
<p>Теперь даже невозможно подсчитать, сколько тысяч ушло этим путем. Помимо разницы в цене настоящих и подменных лошадей, еще и призовые деньги, которые могли бы выиграть настоящие лошади, а в случае Гермеса — еще и возможные прибыли от использования его в качестве племенного жеребца... Настоящий Гермес был хорош. А подменыш, разумеется, будет регулярно проигрывать в скачках для четырехлеток, и использовать его как производителя будет бессмысленно. Да, Джоди вытянул из меня все, что мог, до последнего пенни.</p>
<p>И Энерджайз...</p>
<p>Я ощутил прилив гнева. Энерджайза я любил и восхищался им больше, чем любой другой лошадью. Здесь дело было не в деньгах. Энерджайз был личностью, с которой я успел познакомиться тогда, в фургоне. Так или иначе, а его я верну!</p>
<p>Я резко поднялся. Зря. Головная боль, терзавшая меня с утра, вгрызлась в голову, как отбойный молоток. Может, дело было в алкоголе, может, в сотрясении мозга, но результат получился паршивый. Я прошел в спальню, натянул халат поверх рубашки и брюк и рухнул на кровать. Короткий декабрьский день начал сменяться сумерками. Пожалуй, прошло уже часов двенадцать с тех пор, как Джоди бросил меня на улице.</p>
<p>Прав ли был доктор насчет того, что джин ввели мне в вену? Отметина, про которую он сказал, что это след от иглы, давно исчезла под большим синяком, как он и предсказывал. А была ли она вообще? Если так подумать, это маловероятно по одной простой причине: вряд ли у Джоди была под рукой капельница. Может, ее и можно купить в любой аптеке, но не посреди же ночи!</p>
<p>Круглосуточные аптеки есть только в Лондоне. Могли ли они успеть приехать сюда по шоссе М-4, купить капельницу и ввести мне раствор где-нибудь на стоянке в центре Лондона? Почти наверняка — нет. Да и зачем? Ввести в желудок резиновую кишку — и готово дело.</p>
<p>Это куда проще.</p>
<p>Я задумчиво потер шею. Нет, горло не болит. Так и так ничего не докажешь.</p>
<p>И все же маловероятно, чтобы у заехавшего в гости к Джоди Дженсера Мэйза оказались под рукой шприц и капельница. Как же мне все-таки не повезло! Надо же было явиться туда в один из немногих вечеров, когда Джоди не лег спать в половине одиннадцатого. Видимо, несмотря на всю мою осторожность, луч фонарика все-таки заметили снаружи. Наверно, Джоди вышел из дома, чтобы проводить гостей, и они заметили слабый свет в конюшне.</p>
<p>Дженсер Мэйз. Я ненавидел его куда меньше, чем Джоди, потому что он никогда мне особенно не нравился. Джоди меня попросту предал. А доверие, которое я испытывал к Дженсеру Мэйзу, было чисто поверхностным. Я полагался на его профессиональную честь.</p>
<p>Судя по рассказу Берта Хаггернека о захвате мелких букмекерских контор, профессиональной чести у Дженсера Мэйза было не больше, чем у спрута. Он протягивал щупальца, хватал свои жертвы и высасывал их досуха. Мне представилась целая толпа отчаявшихся маленьких людей, сидящих на полу у себя в офисе, потому что судебные приставы вынесли всю мебель, и всхлипывающих от радости в телефонную трубку, когда Дженсер Мэйз предлагает за бесценок избавить их от обузы. А потом те же маленькие люди, напивающиеся в зачуханных пабах, чтобы заглушить боль при виде новых ярких вывесок, горящих на пепелище их прогоревших контор.</p>
<p>Скорее всего, маленькие люди сами дураки. Скорее всего, им следовало бы дважды подумать, прежде чем слепо полагаться на сообщенные кем-то сведения, даже если в прошлом сведения из этого источника неизменно оказывались верными. Любой хороший шулер знает, что жертва, которой для начала дают выиграть, потом потеряет больше всего.</p>
<p>Если этот трюк неоднократно удавался Дженсеру Мэйзу со мной и мне подобными, насколько же больше выигрывает он, затягивая в свои сети мелкие фирмы! Он высасывает соки, выплевывает шелуху и жиреет.</p>
<p>И ведь ничего не докажешь! Слухи о ложных сведениях проследить невозможно, а несчастные банкроты считают Дженсера Мэйза скорее избавителем, чем виновником их несчастья.</p>
<p>Я представил себе последовательность событий в истории с Энерджайзом с точки зрения Джоди и Дженсера Мэйза. Для начала они, видимо, решили, что я должен поставить большую сумму, а лошадь должна проиграть. Или даже — что лошадь просто следует подменить. Таков был первоначальный план. Потом, накануне, я отказался делать ставку. Все попытки переубедить меня провалились. Быстрый военный совет. Решено, что меня следует проучить, чтобы я слушался тренера, когда он говорит мне, что нужно делать ставки; Лошадь — сам Энерджайз — должна была выиграть.</p>
<p>Отлично. Но босс Берта Хаггернека приехал в Сэндаун, рассчитывая — зная наверняка, что Энерджайз проиграет. Единственные люди, которые могли сказать ему об этом, были Дженсер Мэйз и Джоди. Или, быть может, Раймонд Чайльд. Пожалуй, полезно будет выяснить, когда именно босс Берта Хаггернека получил эти сведения. Надо найти Берта и спросить.</p>
<p>Мне вспомнился кабинет Руперта Рэмзи и ярко-зеленая Поппет Вайн. Они с мужем начали делать ставки у Дженсера Мэйза, и устроила это Фелисити. Неужели Фелисити тоже посвящена в махинации Джоди? Наверно, да. Она ведь знает всех их лошадей. Конюхи постоянно сменяются, не выдерживая бешеного темпа работы, но Фелисити дважды в день проезжает лошадей, чистит и задает им корм по вечерам. Фелисити не может не заметить подмены.</p>
<p>Возможно, конечно, она направляет людей к Дженсеру Мэйзу в качестве дружеской услуги, или за комиссионные, или еще по какой-то непонятной причине. Но все, что я узнал и о чем догадывался, говорило о том, что, хотя Джоди и Дженсер работают в несколько разных направлениях, все равно они действуют заодно.</p>
<p>И еще этот третий — здоровяк в темных очках. Мускульная сила. Никогда не забуду: плащ, обтягивающий широкие плечи, шерстяная шапка, надвинутая на лоб, темные очки... почти маскировка. Но я его действительно не знал раньше. Я был уверен, что никогда с ним не встречался. Зачем же ему понадобилось маскироваться в половине второго ночи, когда он даже не знал, что застанет в деннике меня?</p>
<p>Все, что я о нем знал, — это что он когда-то учился боксу. Что он имеет право принимать решения — он ударил меня, не дожидаясь распоряжений Джоди или Дженсера Мэйза. Что Дженсеру Мэйзу и Джоди нужны его мускулы, потому что сами они не слишком могучи, — хотя Джоди довольно силен для своей комплекции, — нужны на тот случай, если кто-нибудь из облапошенных вдруг вздумает полезть в драку.</p>
<p>Сумерки сменились тьмой. Я подумал, что я всего лишь роюсь в причинах и значении того, что произошло. И ни на шаг не продвигаюсь к решению проблемы: как избавиться от неприятностей самому и доставить их Джоди? На эту тему мне в голову ничего толкового не приходило.</p>
<p>В тишине я отчетливо услышал скрежет ключа в замке входной двери. Сердце у меня подскочило и снова отчаянно заколотилось, как тогда, в конюшне. И только потом разум сурово напомнил мне, что бояться глупо.</p>
<p>Ключи от новых замков есть только у Оуэна. Никто, кроме Оуэна, сюда войти не сможет. И все же, когда в прихожей включился свет и я услышал на лестнице его знакомые шаги, я испытал прилив облегчения.</p>
<p>Он вошел в темную гостиную.</p>
<p>— Сэр!</p>
<p>— Я в спальне.</p>
<p>В дверях комнаты появился его силуэт, обрисованный светом из коридора.</p>
<p>— Свет включить?</p>
<p>— Не надо.</p>
<p>— Сэр...</p>
<p>Его голос внезапно показался мне странным. Словно Оуэн был сильно не в себе. Или очень расстроен.</p>
<p>— Что случилось?</p>
<p>— Я не нашел машину! — выдохнул Оуэн. Он действительно был расстроен.</p>
<p>— Налейте себе чего-нибудь покрепче и возвращайтесь сюда.</p>
<p>Он поколебался, потом вернулся в гостиную и принялся звенеть стаканами. Я протянул руку, пошарил в темноте и включил ночник у кровати. Прищурился, взглянул на часы. Половина седьмого. Элли уже в «Хитроу», поднимается в самолет, машет рукой сестре...</p>
<p>Оуэн вернулся с двумя стаканами. В обоих было разбавленное виски. Он поставил один стакан на столик у кровати. Я открыл было рот, чтобы отказаться, но он вежливо перебил меня:</p>
<p>— Клин клином вышибают, сэр. Это помогает, вы же знаете.</p>
<p>— Только сильнее опьянеешь.</p>
<p>— Зато полегчает.</p>
<p>Я укачал Оуэну на кресло, и он сел так же свободно, как в прошлый раз, озабоченно глядя на меня. Он осторожно держал свой стакан, но не пил. Я со вздохом приподнялся на локте, взял стакан и отпил. Первый глоток показался отвратительным, второй пошел легче, третий был даже приятным.</p>
<p>— Хорошо, — сказал я. — Так что там с машиной? Оуэн глотнул виски. Лицо его сделалось еще более озабоченным.</p>
<p>— Я доехал до Ньюбери поездом и там взял такси, как вы говорили. Мы приехали на то место, которое вы показывали на карте, но машины там не оказалось. Я заставил таксиста объехать все дороги, ведущие к конюшне мистера Лидса, но ничего не нашел. Под конец таксист совсем озверел. Сказал, что больше она нигде быть не может. Я заставил его объехать более обширную территорию, но вы говорили, что шли оттуда до конюшни пешком, значит, вы не могли оставить ее больше чем в миле оттуда...</p>
<p>— В полумиле, на самом деле, — сказал я.</p>
<p>— Так вот, сэр, машины попросту нигде не было! — он снова глотнул виски. — Я просто не знал, что делать! Я попросил таксиста отвезти меня в полицию, но там тоже ничего не знали. Я устроил небольшой скандал, и они позвонили в пару соседних участков, но там о ней тоже ни слуху ни духу.</p>
<p>Я немного поразмыслил.</p>
<p>— Вообще-то у них есть ключи...</p>
<p>— Да, я об этом тоже подумал.</p>
<p>— Так что сейчас машина может быть в принципе где угодно.</p>
<p>Оуэн кивнул с несчастным видом.</p>
<p>— Не расстраивайтесь, — сказал я. — Я заявлю о пропаже. Где-нибудь да найдется. Они ведь не специалисты по угону машин. На самом деле, если подумать, этого следовало ожидать. Ведь если они собираются отрицать, что я был в конюшне прошлой ночью, им вовсе ни к чему, чтобы мою машину обнаружили в полумиле от нее.</p>
<p>— Вы хотите сказать, что они ее нарочно отыскали?</p>
<p>— Ну, вряд ли они решили, что я свалился с неба! Оуэн слабо улыбнулся и отхлебнул еще немного виски.</p>
<p>— Принести вам поесть, сэр?</p>
<p>— Да мне неохота...</p>
<p>— Лучше поешьте, сэр. Поесть на самом деле стоит. Сейчас схожу в ресторан, чего-нибудь принесу.</p>
<p>И Оуэн поставил свой стакан и ушел, прежде чем я успел возразить. Минут через десять он вернулся с жареным куриным крылышком.</p>
<p>— Жареной картошки я решил не брать, — сказал он. Поставил передо мной тарелку, принес нож, вилку и салфетку и допил свое виски.</p>
<p>— Ладно, сэр, — сказал он. — Если с вами все в порядке, я, пожалуй, пойду.</p>
</section><section><title><p>Глава 8</p>
</title><p>Благодаря заботам ли Оуэна или естественному ходу вещей, наутро я чувствовал себя уже куда лучше. Лицо, смотревшее на меня из зеркала в ванной, было украшено двухдневной щетиной, но зато обрело нормальный цвет, и взгляд снова сделался осмысленным. Даже мешки под глазами почти исчезли.</p>
<p>Я побрился и принял душ. Раздевшись, я отметил, что по крайней мере одна пятая часть моей кожи разукрашена синяками. Я порадовался, что, когда мне их ставили, я был без сознания. Болели они уже значительно меньше, чем накануне, к тому же кофе и завтрак тоже сильно помогли делу.</p>
<p>Полиция не горела желанием разыскивать угнанный «Ламборджини». Они без особого энтузиазма записали приметы и сказали, что, возможно, через недельку что-нибудь и проявится. Тем не менее они перезвонили мне через полчаса, кипя от возмущения. Их коллеги отбуксировали машину накануне ночью, потому что я оставил ее на стоянке, зарезервированной для такси на Лестер-сквер. Она находится на полицейской стоянке у Марбл-Арч, и я могу ее забрать, уплатив штраф и расходы по транспортировке.</p>
<p>Оуэн вернулся в девять утра с вытянувшимся лицом. Услышав новости, он сильно повеселел.</p>
<p>— А вы газеты читали, сэр?</p>
<p>— Нет еще.</p>
<p>Оуэн протянул мне одну из своих.</p>
<p>— Вам стоит знать, — сказал он.</p>
<p>Я развернул газету. Элли была права насчет репортера. Заметка была короткая, резкая и недвусмысленная.</p>
<p>«Неудачный денек выдался у Стивена Скотта (35 лет), богатого владельца скаковых лошадей. Вчера ночью полиция подобрала его в канаве в Сохо, мертвецки пьяного. Утром Скотт, помятый и небритый, предстал перед судом на улице Мальборо. Он признал себя виновным в том, что напился до бессознательного состояния, и был оштрафован. Не спешите сочувствовать! Завсегдатаям скачек уже известно, что недавно этот самый Скотт бросил на произвол судьбы Джоди Лидса (28 лет), тренировавшего всех его победителей».</p>
<p>Я просмотрел обе ежедневные газеты, которые я выписывал, и «Спортивную жизнь». Обо мне рассказывалось во всех газетах, всюду примерно в том же духе, разве что менее развязным тоном. Чувство глубокого морального удовлетворения по поводу того, что любителя бить лежачих самого ткнули мордой в грязь.</p>
<p>Разумно будет предположить, что информация попала во все газеты и что большинство из них ее напечатали. Я ожидал чего-то подобного, но от этого было не легче. Ни капельки.</p>
<p>— Какое свинство! — воскликнул Оуэн, читая заметку в «Спортивной жизни».</p>
<p>Я посмотрел на него с удивлением. Его обычная невозмутимость сменилась бессильной яростью. Неужели и у меня физиономия такая же перекошенная?</p>
<p>— Я рад, что вам это не безразлично.</p>
<p>— Но это же ни в какие ворота не лезет, сэр! — его лицо вновь сделалось спокойным, но видно было, что это стоило Оуэну немалых усилий. — Могу я что-нибудь сделать, сэр?</p>
<p>— Как насчет съездить за машиной? Он немного просветлел.</p>
<p>— Сию минуту!</p>
<p>Радость Оуэна длилась недолго. Через полчаса он вернулся весь белый и такой разгневанный, каким я его еще ни разу не видел.</p>
<p>— Сэр!!!</p>
<p>— В чем дело?</p>
<p>— Машина, сэр... Машина!</p>
<p>Все стало ясно. Подробности Оуэн излагал, запинаясь от ярости. Левое переднее крыло разбито всмятку. Фары — вдребезги. Диск с колеса отвалился. Капот помят. Весь левый бок исцарапан, краска содрана до металла. Левая дверца держится на честном слове. Окна разбиты, ручка двери оторвана.</p>
<p>— Словно на ней в кирпичную стенку врезались, сэр, или что-нибудь в этом духе!</p>
<p>Я хладнокровно подумал о левом боке фургона Джоди, получившем точно такие же повреждения. Мою машину разбили из мести.</p>
<p>— Ключей в ней не было? — спросил я. Оуэн покачал головой.</p>
<p>— Она была не заперта. Да ее и не было смысла запирать, все равно один замок сломан. Я поискал ваш бумажник, как вы говорили, но его там не было. Там вообще не было ничего из ваших вещей, сэр.</p>
<p>— Ездить-то на ней можно? Оуэн немного поостыл.</p>
<p>— Да, мотор в порядке. Должно быть, до Лестер-сквер она доехала своим ходом. Машина здорово разбита, но ездить должна нормально — иначе как бы они ее туда отвезли?</p>
<p>— Ну, уже кое-что.</p>
<p>— Я ее оставил на полицейской стоянке, сэр. Все равно придется отдавать ее в ремонт — пусть рабочие ее оттуда и заберут.</p>
<p>— Да, конечно, — согласился я. Видимо, Оуэн просто не мог ехать через весь Лондон на разбитой машине — он не без основания гордился своим искусством водителя.</p>
<p>Оуэн в расстроенных чувствах спустился в мастерскую, а я остался наверху, не менее расстроенный. Этим новым ударом по самолюбию я был обязан исключительно тому, что залез ночью в конюшню Джоди. Я задумался, стоило ли оно того. Не слишком ли высокая цена за то, чтобы провести полминуты в обществе Энерджайза? Но, по крайней мере, теперь я точно знаю, что Джоди его подменил. Это факт, а не пустые домыслы.</p>
<p>Все утро я провисел на телефоне, борясь с воцарившимся хаосом. Договорился с автомеханиками насчет ремонта, взял напрокат другую машину. Сообщил своему банковскому менеджеру и десятку других заинтересованных лиц, что потерял свою чековую книжку и кредитные карточки. Заверил множество своих обеспокоенных родственников, читавших газеты, что я не в тюрьме и не в белой горячке. Выслушал проповедь дамы с пронзительным голосом, неизвестно откуда добывшей мой телефон, о том, как это мерзко, когда богачи напиваются и валяются в канавах. Я спросил, прилично ли валяться в канавах беднякам, и если да, то почему у них должно быть больше прав, чем у меня. «Давайте уж по-честному, — сказал я. — Да здравствует равенство!» Дама обозвала меня нехорошим словом и бросила трубку. Это было единственное светлое пятно за весь день.</p>
<p>Под конец я позвонил Руперту Рэмзи.</p>
<p>— То есть как? Что значит — вы не хотите выставлять Энерджайза на скачки?</p>
<p>Он был не менее удивлен, чем Джоди в Сэндауне.</p>
<p>— Я подумал, — робко сказал я, — что, быть может, надо дать ему побольше времени. Вы ведь сами говорили, что ему нужно восстановить силы. А до рождественских скачек осталась всего неделя. Мне не хочется, чтобы он скакал хуже, чем может.</p>
<p>Удивление Руперта явно сменилось облегчением.</p>
<p>— Ну, если вы так настроены, тогда ладно, — сказал он. — Я посмотрел его в работе, и, честно говоря, я им несколько разочарован. Вчера я немного погонял его вместе со стиплером, который Энерджайзу, по идее, в подметки не годится. А Энерджайз даже не мог за ним угнаться. Я несколько озабочен. Не хочется вас огорчать, но вот такие дела.</p>
<p>— Все нормально, — сказал я. — Держите его у себя и делайте все, что в ваших силах, и у меня к вам никаких претензий не будет. Только ни в коем случае не выставляйте его на скачки. Я ничего не имею против того, чтобы подождать. Я просто не хочу, чтобы он участвовал в скачках.</p>
<p>— Вас понял! — судя по голосу, Руперт улыбался. — А как насчет двух других?</p>
<p>— Это на ваше усмотрение. На Феррибота я уже рукой махнул, но мне хотелось бы выставить Дайэла, когда вы решите, что он будет в форме.</p>
<p>— Он уже сейчас в форме. Я его записал на скачки в Ньюбери через две недели. Думаю, он покажет очень хорошие результаты.</p>
<p>— Вот и отлично, — сказал я.</p>
<p>— Вы приедете на скачки? — многозначительно спросил Руперт. Он тоже читал газеты.</p>
<p>— Если наберусь храбрости, — небрежно ответил я. — Ближе к делу видно будет.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В конце концов я все же поехал.</p>
<p>У большинства людей память короткая, и на меня косились не больше, чем я ожидал. Возможно, дело было еще и в прошедшем Рождестве, которое оставило в людях следы благожелательности и снисходительности даже к тому, кто так дурно обошелся с бедным Джоди Лидсом и вдобавок был оштрафован за пьянство. Люди больше посмеивались, чем осуждали меня, — за исключением, разумеется, Квинтуса Лидса, который нарочно разыскал меня, чтобы выразить мне свое неодобрение. Он сообщил, что теперь меня уже точно не изберут членом Жокейского Клуба. «Только через мой труп!» Похоже, папа с сыном оба любили это выражение.</p>
<p>На самом деле, из-за Жокейского Клуба я расстроился. Что ни говори, а приглашение сделаться членом Жокейского Клуба означало своего рода признание. Принадлежность к привилегированному обществу, определенный вес в мире скачек, что-то в этом духе. Вот если бы я покорно позволил Джоди продолжать грабить меня, меня бы туда приняли. А поскольку я восстал, меня не приняли. Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно.</p>
<p>Дайэл вернул мне хорошее расположение духа, выиграв барьерную скачку для четырехлеток. Он обошел своих соперников на целый корпус, и даже Квинтус, который говорил всем и каждому, что этой победой я обязан трудам Джоди, не испортил мне удовольствия.</p>
<p>Руперт Рэмзи похлопал Дайэла по дымящемуся боку. Вид у Руперта был виноватый.</p>
<p>— Боюсь, Энерджайз все еще не в форме...</p>
<p>«Ты даже не знаешь, насколько ты прав!» — подумал я. А вслух сказал:</p>
<p>— Ничего. Не выставляйте его на скачки.</p>
<p>— Да, — с сомнением ответил Руперт, — но ведь он записан на Скачку Чемпионов. Стоит ли лишать его очередного шанса?</p>
<p>— Не выставляйте его! — поспешно повторил я. — В смысле... мне не хочется напрасно платить лишний взнос за участие в скачках.</p>
<p>— Да-а, конечно... — Руперт явно не был убежден. Ну, разумеется. — Как хотите... Я кивнул.</p>
<p>— Хотите выпить?</p>
<p>— Только по-быстрому. У меня еще несколько заездов.</p>
<p>Он дружелюбно проглотил свое виски, отказался от второй порции и галопом умчался туда, где седлают лошадей. Я в одиночестве поднялся повыше на трибуны и принялся лениво разглядывать продуваемый холодным ветром ипподром.</p>
<p>В течение этих двух недель я пытался выяснить, какой именно лошадью подменили Энерджайза, но так ничего и не узнал. В списке лошадей, которых тренировал Джоди, не было ни одной подходящей. Темные, почти черные лошади встречаются довольно редко, и ни одна из этого списка не подходила либо по возрасту, либо по масти. Подменыш, стоявший у Руперта, был похож на Энерджайза всем: мастью, возрастом, ростом, общим сложением. Видимо, Джоди приобрел его не случайно — он, должно быть, долго и тщательно подбирал нужную лошадь. Интересно, как вообще покупаются такие подменыши? Нельзя же просто обходить конюшни и аукционы и спрашивать, не найдется ли у них точной копии такой-то лошади за бросовую цену.</p>
<p>Внезапно мой блуждающий взгляд остановился.</p>
<p>В толпе, снующей меж рядами букмекеров, я заметил знакомые темные очки.</p>
<p>День был пасмурный. Грозил пойти снег, пронизывающий ветер забивался во все дырки. Казалось бы, никакой нужды защищать глаза от солнца...</p>
<p>Очки появились снова. Они плотно сидели на носу широкоплечего мужчины. На этот раз он был не в шерстяной шапке, а в мягкой фетровой шляпе. И не в плаще, а в дубленке.</p>
<p>Я поднес к глазам бинокль, чтобы разглядеть получше. Мужчина стоял спиной ко мне, слегка повернув голову влево. Я видел только кусок щеки и темные очки. Он просматривал программку скачек.</p>
<p>Темно-русый, среднего роста. На руках — кожаные перчатки. Коричневатые твидовые брюки. Бинокль на плече. Типичный завсегдатай скачек, каких тысячи. Если не считать темных очков...</p>
<p>Мне очень хотелось, чтобы он обернулся. Но вместо этого он ушел, не поворачиваясь, и скрылся в толпе. Нет, если не подойти поближе, то ничего не разглядишь...</p>
<p>Весь день я разыскивал человека в темных очках. Но не нашел никого, кроме актрисы, которая скрывалась от поклонников.</p>
<p>И, разумеется, в какой-то момент я столкнулся с Джоди.</p>
<p>Он жил рядом с Ньюбери и выставлял на эти скачки трех лошадей, так что я был уверен, что Джоди здесь будет. Неделей раньше я так боялся встречи с ним, что готов был не ездить на скачки, но в конце концов понял, что ехать надо. Нужно как-то убедить его, что большая часть ночного визита выветрилась у меня из головы, что удар по голове и сотрясение мозга начисто стерли мне память.</p>
<p>Я не мог допустить, чтобы Джоди понял, что я видел и узнал Энерджайза и догадываюсь о подмене. Я не мог допустить этого по той же причине, почему я не обратился в полицию. По той же причине, по которой я всерьез заставил Чарли и Элли поклясться соблюдать тайну.</p>
<p>Если Джоди будет грозить судебное преследование по обвинению в мошенничестве, он не замедлит избавиться от улик. Полиция и глазом не успеет моргнуть, как Энерджайз будет убит и переработан на собачий корм.</p>
<p>Я тщательно гнал от себя мысль о том, что Джоди уже убил его Я доказывал себе, что Джоди не мог быть уверен, что я видел коня и узнал его, даже если и видел. Они застали меня в предпоследнем деннике — они не могли быть уверены, что я не начал обход с дальнего конца. Они вообще не могли быть уверены, что я искал именно подмененных лошадей, и вообще, что я знаю о подмене Они не могут знать, зачем я забрался на конюшню.</p>
<p>Энерджайз — ценный конь, слишком ценный, чтобы убивать его из-за пустых подозрений. Я надеялся, что они убьют его только в случае крайней необходимости. Зачем бы еще им было предпринимать столько мер ради того, чтобы мне не поверили? То, что они отвезли меня в Лондон и накачали джином, дало им достаточно времени для того, чтобы перевезти Энерджайза в надежное место. Я был уверен, что, если бы я сразу же примчался туда с полицией, меня бы встретили с невинным изумлением.</p>
<p>«Да? Ну что ж, ищите», — сказал бы Джоди. И никакого Энерджайза мы бы не нашли.</p>
<p>«Ах, так вы были пьяны? Ну, значит, вам это все примерещилось!»</p>
<p>Конец расследованию — и Энерджайзу тоже конец, потому что после этого держать его у себя стало бы слишком опасно.</p>
<p>А вот если мне удастся убедить Джоди, что я ничего не помню, он, наверно, оставит Энерджайза в живых, и тогда я так или иначе сумею его вернуть Я наткнулся на него — буквально — рядом с весовой. Мы обернулись друг к другу, чтобы извиниться, — и извинения застыли у нас на губах, когда мы узнали друг друга.</p>
<p>Глаза у Джоди потемнели, точно грозовая туча. У меня, думаю, тоже.</p>
<p>— Убирайся с моей дороги! — рявкнул он.</p>
<p>— Послушай, Джоди, — сказал я, — мне нужна твоя помощь.</p>
<p>— Да я тебя скорее в задницу поцелую, чем стану тебе помогать!</p>
<p>Я не обратил на это внимания и сделал озадаченное лицо.</p>
<p>— Слушай, не был ли я у тебя на конюшне две недели тому назад?</p>
<p>Джоди мгновенно притих и насторожился.</p>
<p>— В смысле?</p>
<p>— Я знаю, что это глупо, но... Я как-то ухитрился надраться и получил сотрясение мозга от сильного удара по голове... Я думал... мне казалось, что накануне вечером я отправился к тебе, хотя, убей бог, не пойму, почему и зачем — мы ведь с тобой на ножах. Вот я и хочу знать: был я у тебя или все-таки не был?</p>
<p>Джоди пристально посмотрел на меня прищуренными глазами.</p>
<p>— Может, и был, — сказал он. — Я тебя не видел. Я с безутешным видом опустил глаза и покачал головой.</p>
<p>— Ничего не понимаю! Обычно-то я много не пью. Я с тех пор все пытался понять, что к чему, но не мог вспомнить ничего с шести вечера до того момента, как очнулся в полиции на следующее утро, с жуткой головной болью и весь в синяках. Я думал, может, ты мне скажешь, где я был и что делал, потому что у меня полный провал в памяти.</p>
<p>Я почти видел поток нахлынувших на него эмоций. Удивление — восторг — облегчение — и мысль, что ему неожиданно крупно повезло.</p>
<p>Джоди почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы вернуться к оскорблениям.</p>
<p>— А за каким это чертом тебе понадобилось бы ко мне приезжать? Ты ведь так торопился от меня избавиться!</p>
<p>— Не знаю, — угрюмо ответил я. — Может, ты мне позвонил и попросил приехать — но мне что-то не верится...</p>
<p>— Совершенно верно. Я тебе не звонил. И вообще, не попадайся мне на дороге. Я тобою сыт по горло. Я бы не взял твоих лошадей, даже если бы ты приполз ко мне на коленях Он посмотрел на меня исподлобья, развернулся и зашагал прочь. Если бы я не знал, о чем он думает, я бы и не заметил легкой торжествующей улыбки, которую Джоди не сумел скрыть полностью. Я ощущал примерно то же самое. Если Джоди так настойчиво требует, чтобы я не появлялся вблизи его конюшен, очень велика вероятность, что Энерджайз по-прежнему там, живой и здоровый.</p>
<p>Крепкий, коренастый Джоди пробирался через толпу. Я смотрел ему вслед и видел, как люди улыбались ему. Все видели в нем молодого способного тренера Я же видел беспринципного мошенника.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>На Рождество я послал Элли открытку, написанную шифром номер четыре.</p>
<p>«Когда и где ты сможешь отобедать со мной? Двадцать долларов на такси прилагаются».</p>
<p>Наутро после скачек в Ньюбери я получил ответ, тоже разбитый на группы по пять букв, но не в шифре номер четыре. Элли зашифровала свое послание так ловко, что даже мне потребовалось минуты две, чтобы его прочесть. Очень короткие тексты расшифровывать труднее всего, а это письмо было очень коротким.</p>
<p>«Пятого января в Майами».</p>
<p>Я рассмеялся вслух. Двадцать долларов она оставила себе.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Той же почтой принесли «Календарь скачек». Я взял чашку кофе, сел в кресло у окна в гостиной и принялся его просматривать. Небо над зоопарком в Риджентс-парк было таким же свинцово-серым, как накануне, затянутым снеговыми тучами. Над бурой водой и поросшими травой берегами канала качались голые черные ветви деревьев, а текущие непрерывным потоком машины, как обычно, разбивали иллюзию деревенского покоя. Мне нравился этот вид из окна — он, как и моя работа, гармонично сочетал в себе седую старину и современную отточенную технологию. Вся штука в том, думал я, чтобы уметь черпать вдохновение в первой и пользоваться помощью второй. Если у меня и был языческий бог, это было электричество, падающее с небес и приводящее в движение машины. Таинственная, смертельно опасная сила природы, обузданная человеческим разумом и подчиняющаяся нажатию кнопки. Когда я был маленьким, мой дядя-сварщик приучил меня считать электрический ток живым существом. «Если ты не будешь осторожен, ток выскочит и укусит», — говорил он мне. И электричество представлялось мне этаким огненным чудищем, которое прячется в проводах и выжидает, чтобы наброситься на тебя.</p>
<p>Жесткие желтоватые страницы «Календаря скачек» знакомо похрустывали под пальцами. «Календарь скачек» — еженедельное официальное издание, где печатаются списки лошадей, которые должны участвовать в скачках на следующей неделе. Десятки страниц, по четыре столбца на каждой. Кличка лошади, имя владельца, тренера, возраст лошади, вес жокея и вес гандикапа.</p>
<p>Я принялся тщательно просматривать списки лошадей, участвующих в барьерных скачках, с карандашом в руках, чтобы случайно не пропустить строчку. Кличка лошади, имя владельца, имя тренера... Я занимался этим и на прошлой неделе, и за неделю до того.</p>
<p><emphasis>&quot;Грейпвайн (миссис Р.Уонтедж),</emphasis></p>
<p><emphasis>Б.Фритвелл... 61111</emphasis></p>
<p><emphasis>Пайрит-Бой (лорд Дресден),</emphasis></p>
<p><emphasis>Э.Дж.Бернс... 10 11 4</emphasis></p>
<p><emphasis>Хопфилд (мистер П. Хейтли),</emphasis></p>
<p><emphasis>К.Паундсгейт... 5 11 2&quot;</emphasis></p>
<p>И так далее. Я закончил просматривать списки лошадей, которые должны были участвовать в скачках в Вустере, и вздохнул. Триста шестьдесят восемь участников одних барьерных скачек для новичков, триста сорок девять — других, но той лошади, которую я искал, среди них не было.</p>
<p>Кофе почти остыл. Я все равно выпил его и принялся просматривать списки скачек в Тонтоне.</p>
<p>Еще сотни кличек — и снова ничего.</p>
<p>Аскот — ничего. Ньюкасл — то же самое. Уорик, Тиссайд, Пламптон, Донкастер — ничего.</p>
<p>Я на некоторое время отложил «Календарь» и вышел на балкон, подышать свежим воздухом. Воздух был отчаянно холодный, он резал легкие. Дикий полярный ветер, несущий городскую сажу. Та же смесь, что и всегда. Звери в зоопарке притихли, прячась в утепленных домиках. Летом они всегда шумят больше.</p>
<p>Вернемся к работе.</p>
<p>Хантингдон, Маркет-Рейзен, Стратфорд-на-Эйвоне... Добравшись до Стратфорда, я вздохнул и посмотрел, много ли там еще осталось. Ноттингем, Карлайл, Уэзерби. Вот и еще одно утро потрачено впустую...</p>
<p>Я вернулся к Стратфорду — и нашел его!</p>
<p>Я моргнул — и поспешно снова уставился на страницу, словно кличка лошади могла исчезнуть, если я отведу взгляд.</p>
<p>Где-то посередине списка шестидесяти четырех участников Шекспировской Барьерной для новичков.</p>
<p><emphasis>«Паделлик (мистер Дж.Лидс), Дж.Лидс 5 10 7»</emphasis></p>
<p>Паделлик.</p>
<p>Эта кличка впервые упоминалась рядом с фамилией Джоди. Я хорошо знал клички всех его прежних лошадей. Искал я новую, неизвестную. Которая, если мои догадки верны, должна принадлежать самому Джоди. И вот она!</p>
<p>О масти Паделлика в «Календаре» ничего не говорилось. Я чуть ли не бегом бросился к полке, на которой стояло несколько каталогов, и принялся разыскивать его во всех указателях.</p>
<p>Ну да, конечно. Черный или темно-гнедой мерин, полукровка от чистокровного производителя и кобылы породы гунтер. Тренировал его человек, о котором я никогда не слышал, четыре раза участвовал в скачках для четырехлеток, призовых мест не занимал.</p>
<p>Я тотчас же позвонил тренеру. Представился мистером Робинсоном и сказал, что хочу купить дешевого новичка.</p>
<p>— Паделлика? — переспросил он с сочным бирмингемским выговором. — Да я от этого урода избавился еще в том октябре. Совсем бестолочь. Скакал так медленно, что замерзнуть можно. Что, его снова выставили на продажу? Ну, не могу сказать, что меня это удивляет. Типичный тихоход.</p>
<p>— А... а кому вы его продали? — осторожно поинтересовался я.</p>
<p>— Выставил его на смешанные торги в Донкастере. Там у них была сплошная дрянь. Он пошел за четыреста фунтов. Это за него, пожалуй, дороговато. Покупатель нашелся только один, понимаете ли. Этот мужик, пожалуй, мог бы купить его и за триста, если бы постарался. Я был очень рад выручить за него целых четыреста, честно вам скажу.</p>
<p>— А вы не знаете, кто его купил?</p>
<p>— Че? — этот вопрос его, похоже, удивил. — Не могу сказать. Он заплатил аукционерам наличными и имени своего не назвал. Я только видел, как он торговался. Здоровый такой мужик. Никогда его раньше не видел. В темных очках. И потом он куда-то делся. Заплатил и забрал мерина. Честно говоря, я был рад от него избавиться.</p>
<p>— А какой он из себя, этот мерин? — спросил я.</p>
<p>— Я ж говорю, медлительный, как улитка.</p>
<p>— Да нет, я спрашиваю — какой он с виду?</p>
<p>— То есть? Вы же вроде покупать его собрались.</p>
<p>— Только на бумаге, так сказать. Я думал, — соврал я, — что он все еще принадлежит вам.</p>
<p>— А-а, понял. Черный он. Почти весь черный, только морда чуть коричневая.</p>
<p>— А белых метин нет?</p>
<p>— Ни волоска. Весь как есть черный. Черные часто ни к черту не годятся. Он от моей кобылы, понимаете? Думали, будет рыжий, а уродился черный. На вид-то он ничего. Смотрится. Но толку с него никакого. Резвости в нем нет.</p>
<p>— А препятствия берет?</p>
<p>— Ну да, берет. Когда в ударе. В общем, неплохо.</p>
<p>— Спасибо вам большое.</p>
<p>— Не берите его, — предупредил тренер. — Он никуда не годится. Если что — потом не жалуйтесь, что я не предупреждал.</p>
<p>— Не возьму, — заверил я его. — Еще раз спасибо за советы.</p>
<p>Я задумчиво повесил трубку. Конечно, возможно, на аукционах сшиваются десятки неуловимых здоровяков в темных очках, выкладывающих наличные за медлительных черных лошадей без отметин. А может быть, и нет.</p>
<p>Телефон зазвонил у меня под рукой. Я снял трубку после первого же звонка.</p>
<p>Стивен?</p>
<p>Этот голос, отдающий сигарами и портвейном, ни с чьим не спутаешь.</p>
<p>— Чарли!</p>
<p>— Ты уже завтракал? — осведомился он. — Я только что слез с поезда в Юстоне и подумал...</p>
<p>— Здесь или где? — перебил я.</p>
<p>— Сейчас заеду к тебе.</p>
<p>— Отлично!</p>
<p>Он явился, сияющий и экспансивный. Он успел вложить три миллиона долларов где-то в районе Регби. Чарли, в отличие от многих банкиров, предпочитал видеть все своими глазами. Он говаривал, что доклады на бумаге, конечно, штука хорошая, но они не передают оттенков. Если проект припахивает гнильцой, он, Чарли, не станет выкидывать деньги на ветер. Чарли верил своему чутью, и оно было его состоянием.</p>
<p>В данный момент он с удовольствием принюхивался к большой порции разбавленного виски.</p>
<p>— Как насчет той жратвы, которой ты угощал Берта? — поинтересовался он, выныривая из стакана. — По правде говоря, мне надоело обедать в ресторанах.</p>
<p>Мы отправились на кухню и дружно позавтракали ветчиной с хлебом, консервированными бобами и сосисками. Все это ужасно вредно для фигуры, тем более для фигуры Чарли. Он погладил себя по внушительному брюху.</p>
<p>— Надо будет как-нибудь сесть на диету. Но не сегодня.</p>
<p>Мы сварили кофе, перешли в гостиную и удобно устроились в креслах.</p>
<p>— Хорошо живешь, — сказал Чарли. — Тихо, спокойно... Прямо завидно.</p>
<p>Я улыбнулся. Через три недели такого спокойного существования Чарли угодил бы в психушку. Он нуждался в деловой суете, крупных сделках, молниеносных решениях, финансовых манипуляциях и власти. А меня, признался я себе, такая жизнь свела бы с ума значительно быстрее.</p>
<p>— Ты уже сделал этот замок? — спросил Чарли как бы между делом, закуривая сигару. Но я задал себе вопрос, не за этим ли он приехал.</p>
<p>— Наполовину, — ответил я.</p>
<p>Он потряс спичкой, чтобы затушить ее.</p>
<p>— Тогда дашь мне знать?</p>
<p>— Обещаю.</p>
<p>Он глубоко затянулся гаванской сигарой и кивнул Его взгляд говорил о том, что сейчас он действует в интересах своего банка.</p>
<p>— Ради чего ты пойдешь на большее, — спросил я. — Ради дружбы или ради замка? Он немного опешил.</p>
<p>— Ну, это зависит от того, что тебе нужно.</p>
<p>— Практическая помощь в контрнаступлении.</p>
<p>— Против Джоди? Я кивнул.</p>
<p>— Ради дружбы, — сказал Чарли. — Это проходит по статье дружбы. Можешь на меня положиться.</p>
<p>Его решимость меня удивила. Он заметил это и улыбнулся.</p>
<p>— То, что он сделал с тобой, — это верх свинства. Не забывай, я ведь был здесь. Я видел, в каком ты был состоянии. Видел все это унижение от обвинения в пьянстве и боль от бог знает чего еще. Ты был малость не в себе, это факт.</p>
<p>— Извини.</p>
<p>— Не за что. Если бы он ударил только по твоему карману, я бы помог тебе разве что трезвым советом, а так буду помогать всерьез.</p>
<p>Я не ожидал ничего подобного. Я полагал, что дело будет обстоять как раз наоборот, что потеря собственности разгневает его куда сильнее, чем потеря лица...</p>
<p>— Ты уверен?.. — осторожно спросил я.</p>
<p>— Конечно! — решительно ответил Чарли. — Так что надо сделать?</p>
<p>Я взял «Календарь скачек», лежавший на полу возле моего кресла, и объяснил, как я нашел Паделлика.</p>
<p>— Его купил в Донкастере за наличные крупный мужчина в темных очках, а выставляют его под именем Джоди.</p>
<p>— Это наводит на мысли.</p>
<p>— Ставлю этот дом против комариного чиха, — сказал я, — что Руперт Рэмзи из кожи вон лезет, пытаясь подготовить его к Скачке Чемпионов.</p>
<p>Чарли неторопливо потягивал сигару.</p>
<p>— У Руперта Рэмзи стоит Паделлик, а он думает, что это Энерджайз. Так? Я кивнул.</p>
<p>— А Джоди собирается выставить Энерджайза в Стратфорде-на-Эйвоне под именем Паделлика?</p>
<p>— Думаю, да.</p>
<p>— Я тоже так думаю.</p>
<p>— Только не все так просто.</p>
<p>— Почему?</p>
<p>— Потому что Паделлик записан в еще две скачки, в Ноттингеме и Лингфилде, — объяснил я. — До всех трех скачек — от десяти до четырнадцати дней. И неизвестно, какую из них выберет Джоди.</p>
<p>Чарли нахмурился.</p>
<p>— А какая разница, которую он выберет? Я объяснил.</p>
<p>Пока он слушал, глаза у него вылезли на лоб. Наконец он улыбнулся.</p>
<p>— Ну, и как же ты собираешься выяснить, в которой скачке он будет участвовать?</p>
<p>— Я подумал, — сказал я, — что мы могли бы мобилизовать твоего друга Берта. Он для тебя пойдет на многое.</p>
<p>— А на что именно?</p>
<p>— Как ты думаешь, сможешь ли ты убедить его устроиться на работу в одну из букмекерских контор Дженсера Мэйза?</p>
<p>Чарли расхохотался.</p>
<p>— И как много я могу ему сообщить?</p>
<p>— Только то, что надо узнать. Но не зачем.</p>
<p>— Стивен, ты меня убиваешь!</p>
<p>— И еще одно, — сказал я. — Что тебе известно об ограничениях рабочего времени для водителей грузовиков?</p>
</section><section><title><p>Глава 9</p>
</title><p>Когда я улетал из «Хитроу», шел снег. По земле мела поземка. Я оставлял за собой полузаконченную работу, полуотремонтированную машину и полуразработанный план.</p>
<p>Чарли позвонил и сообщил, что Берта Хаггернека взяли в одну из контор, прежде принадлежавших его боссу. А я осторожно навел справки у аукционеров в Донкастере, но безуспешно. Имя человека, который купил Паделлика, у них записано не было. Наличными платят многие. Они не могли вспомнить, кто именно купил дешевую лошадь три месяца назад. След оборвался.</p>
<p>Оуэн, как и Чарли, выразил готовность мне помогать. Он сказал, что тут дело даже не в личных отношениях. Мерзавец, который помял «Ламборджини», заслуживает смертной казни через повешение. И, когда я вернусь, он поможет мне соорудить эшафот.</p>
<p>Путешествие от снега к солнцу заняло восемь часов. В аэропорту Майами было семьдесят пять по Фаренгейту<a type="note" l:href="#note_1">[1]</a>, а у отеля на Майами-Бич лишь чуть-чуть прохладнее. И это было чудесно. Внутри отеля благодаря кондиционерам было почти так же холодно, как зимой в Англии, но моя комната на седьмом этаже выходила прямо на послеполуденное солнце. Я отдернул занавески, отворил окно и впустил в комнату свет и тепло.</p>
<p>Внизу, вокруг блестящего на солнце бассейна, раскачивались на ветру высокие пальмы. Дальше бетонный пандус вел прямо к узкой полоске песка и белопенным волнам Атлантики. Миля за милей темно-синей воды уходили вдаль, к голубому горизонту.</p>
<p>Я ожидал, что Майами-Бич окажется чересчур ярким и кричащим, и не был готов к тому, что он так красив. Даже множество огромных белых многоэтажных отелей с однообразными рядами прямоугольных окон таило в себе некое величие, подчеркнутое и смягченное растущими между ними пальмами.</p>
<p>Вокруг бассейна лежали на лежаках загорающие, впитывавшие ультрафиолетовые лучи с таким тщанием и благоговением, словно исполняли некий религиозный обряд. Я стянул с себя липкую дорожную одежду и вышел поплавать в море. Я лениво шлепал по теплой январской водичке и сбрасывал с себя заботы, точно старую кожу. Джоди Лидс в пяти тысячах миль отсюда, в другом мире. Как легко — и как полезно — забыть о нем!</p>
<p>Вернувшись наверх, я принял душ, переоделся в хлопчатобумажную рубашку и свободные брюки, посмотрел на часы и позвонил Элли. После писем мы обменялись еще телеграммами — но уже незашифрованными: телеграфистам это не понравилось.</p>
<p>Я спрашивал:</p>
<p>«Где в Майами».</p>
<p>Она ответила:</p>
<p>«Позвони четыре два шесть восемь два после шести любой вечер».</p>
<p>Когда я позвонил ей, было пятое января, пять минут седьмого по местному времени. Голос в трубке был незнакомый. Я испугался, что на телеграфе что-то напутали и теперь я ее не найду.</p>
<p>— Мисс Уорд? Это, в смысле, мисс Александра?</p>
<p>— Погодите минутку, пожалуйста. И после паузы я услышал знакомый голос. Я помнил его, но внезапно заново ощутил всю его прелесть.</p>
<p>— Алло?</p>
<p>— Элли... Это Стивен.</p>
<p>— Привет! — в ее голосе звучал смех. — Ты знаешь, я побилась об заклад на пятьдесят долларов, что ты приедешь.</p>
<p>— Ты выиграла.</p>
<p>— Просто не верится!</p>
<p>— Мы же договаривались, — рассудительно сказал я.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Так где мне тебя искать?</p>
<p>— Садовый остров, двенадцать — двадцать четыре. Любой таксист довезет. Приезжай прямо сейчас, у нас будет коктейль.</p>
<p>Садовый остров оказался тенистым мысом, отделенным от земли каналами, достаточно широкими, чтобы его можно было называть островом. Такси медленно проехало по мостику длиной ярдов в двадцать, с затейливой кованой решеткой, и остановилось у дома 1224. Я расплатился с водителем и позвонил в дверь.</p>
<p>Снаружи дом казался небольшим. Беленые стены прятались в тени тропических растений, окна были затянуты сеткой от насекомых. Дверь была прочная, словно в банке.</p>
<p>Открыла Элли. Широко улыбнулась, чмокнула меня в щеку.</p>
<p>— Это дом моей двоюродной сестры, — объяснила она. — Заходи.</p>
<p>Внутри дом оказался светлым и просторным, отделанным в ярких, незамысловатых цветах. Синий, цвет морской волны, ярко-розовый, белый, оранжевый. Все яркое и блестящее.</p>
<p>— Моя сестра Минти, — представила Элли. — И ее муж, Уоррен Барбо.</p>
<p>Я пожал руки ее родственникам. Минти была аккуратная, темноволосая и очень уверенная в себе женщина, одетая в лимонно-желтый купальный халат. Уоррен был крупный мужчина с песочного цвета волосами, шумный и добродушный. Мне протянули высокий бокал с каким-то ледяным напитком и провели в просторную комнату с окном во всю стену, откуда открывался вид на закат.</p>
<p>Снаружи, в саду, желтеющие закатные лучи освещали пышный газон, ровную гладь бассейна и белые шезлонги. Покой и благополучие. Миллион миль от крови, пота и слез.</p>
<p>— Александра говорила, вы интересуетесь лошадьми, — сказал Уоррен, поддерживая светскую беседу. — Не знаю, надолго ли вы собирались остаться, но сейчас в Хайалиа идут скачки, каждый день в течение целой недели. А по вечерам, разумеется, аукционы. Я иногда сам туда езжу и буду очень рад захватить с собой вас.</p>
<p>Мысль мне понравилась. Но я решил спросил Элли:</p>
<p>— А у тебя какие планы?</p>
<p>— Мы с Милли разъехались, — сказала она с заметным сожалением. — После Рождества и Нового года она сказала, что хочет отдохнуть в Японии. Ну, и я решила пожить недельку у Минти с Уорреном.</p>
<p>— Так ты поедешь на скачки и на аукцион?</p>
<p>— Конечно!</p>
<p>— У меня четыре дня, — сказал я.</p>
<p>Она широко улыбнулась, ничего не обещая. В это время явились еще несколько гостей, и Элли сказала, что принесет бутербродики. Я пошел с ней на кухню.</p>
<p>— Тащи крабов, — сказала она, сунув мне в руки большое блюдо. — Ладно, скоро мы смоемся отсюда и поедем обедать куда-нибудь в другое место.</p>
<p>В течение часа я помогал подавать эти американские бутербродики, именуемые «канапе». Это было творчество Элли. Я сам съел две-три штуки и, как истинный мужской шовинист, подумал о том, как хорошо, когда жена умеет готовить.</p>
<p>Внезапно рядом со мной оказалась Минти. Она положила мне руку на плечо и проследила направление моего взгляда.</p>
<p>— Александра — замечательная девушка, — сказала она. — Она клялась, что вы приедете.</p>
<p>— Это хорошо, — сказал я с удовлетворением. Она быстро взглянула на меня — и улыбнулась.</p>
<p>— Александра говорила, что с вами надо держать ухо востро, потому что вы понимаете не только то, что вам говорят, но и все, что из этого вытекает. И, похоже, она была права.</p>
<p>— Но вы же просто сказали, что она хотела, чтобы я приехал, и думала, что она нравится мне достаточно сильно, чтобы я приехал...</p>
<p>— Да, но... — усмехнулась Минти, — но этого-то она как раз не говорила.</p>
<p>— Понимаю.</p>
<p>Минти взяла у меня блюдо корзиночек из теста, наполненных розовыми кусочками омаров и залитых зеленоватым майонезом.</p>
<p>— Можете считать, что свой долг вы выполнили и перевыполнили, — сказала она. — Поезжайте, куда собирались.</p>
<p>Она одолжила нам свою машину. Элли поехала на север, по Коллинз-авеню, главной улице города, и остановилась у ресторана, который назывался «Седло и стремена».</p>
<p>— Я подумала, что здесь ты будешь чувствовать себя как дома, — кокетливо сказала она.</p>
<p>Ресторан был набит битком. Все столики, похоже, заняты. Как и во многих американских ресторанах, столики были расставлены так тесно, что только тощие официанты могли проскальзывать между ними, ни за что не цепляясь. На стенах висели увеличенные фотографии со скачек, а между ними красовалось множество седел и подков.</p>
<p>Темная мебель, шум и, на мой вкус, слишком яркое освещение.</p>
<p>У входа нас перехватил измотанный метрдотель.</p>
<p>— Вы заказывали столик, сэр?</p>
<p>Я собрался извиниться и уйти — у бара уже толпились десятки людей, ожидающих своей очереди, — но Элли меня опередила:</p>
<p>— Столик на двоих, от имени Барбо. Метрдотель сверился со своим списком, улыбнулся и кивнул.</p>
<p>— Сюда, пожалуйста.</p>
<p>И, как ни удивительно, там все же обнаружился один свободный столик, в самом углу, но с хорошим обзором шумного зала. Мы уселись в удобные темные кресла с деревянными подлокотниками, а метрдотель отправился выпроваживать следующих посетителей.</p>
<p>— Когда ты заказала этот столик? — спросил я.</p>
<p>— Вчера, как только приехала. — Белые зубы блеснули в улыбке. — Я попросила Уоррена сделать заказ — ему тут нравится. Тогда-то я и побилась об заклад. Они с Минти говорили, что это сумасшествие, что ты не приедешь сюда через полмира только затем, чтобы пригласить меня пообедать.</p>
<p>— А ты сказала, что я достаточно сумасшедший, чтобы сделать что угодно.</p>
<p>— Ну да, конечно!</p>
<p>Мы ели устриц, ягнячьи ребрышки на вертеле и салат. На нас накатывали волны шума с соседних столиков, мимо то и дело проталкивались официанты с огромными нагруженными подносами. Жизнь била ключом.</p>
<p>— Тебе тут нравится? — спросила Элли, объедая ребрышки.</p>
<p>— Да, очень.</p>
<p>Она, похоже, вздохнула с облегчением. Я не стал добавлять, что предпочел бы тишину и свечи вместо этих ярких ламп.</p>
<p>— Уоррен говорит, тут всем лошадникам нравится, так же, как и ему.</p>
<p>— А сколько у него лошадей?</p>
<p>— Пара двухлеток. Он держит их у тренера, который живет в Айкене, в Северной Каролине. Он надеялся, что они будут участвовать в скачках в Хайалиа, но у них обоих оказались битые колени, и неизвестно, будут ли они вообще на что-нибудь годны.</p>
<p>— А что такое битые колени? — спросил я.</p>
<p>— А что, у вас в Англии такого не бывает?</p>
<p>— А бог его знает.</p>
<p>— Уоррен тоже в этом не разбирается. — Элли зарылась в свой салат, улыбаясь в тарелку. — Уоррен занимается недвижимостью, но сердце его — там, на ипподроме, где кони мчатся к финишу.</p>
<p>— Это он так выражается?</p>
<p>— Ну, конечно! — ее улыбка сделалась еще шире.</p>
<p>— Он говорил, что завтра повезет нас в Хайалиа. Если ты, конечно, хочешь...</p>
<p>— Ну, наверно, мне все равно придется привыкнуть к лошадям... — сказала Элли, потом вроде как сообразила, что она сказала...</p>
<p>— То есть я имела в виду... — пролепетала она.</p>
<p>— Я понял, — улыбнулся я.</p>
<p>— Всегда ты все понимаешь, черт бы тебя побрал! Мы расправились с ребрышками и перешли к кофе. Элли спросила, долго ли я оправлялся от того состояния, в котором она видела меня в последний раз, и что произошло с тех пор. Я рассказал о статьях в газетах, о машине. Она ужасно рассердилась — в первую очередь, похоже, из-за машины.</p>
<p>— Она же была такая красивая!</p>
<p>— Ничего, мы вернем ей прежний вид.</p>
<p>— Так бы и убила этого Джоди Лидса!</p>
<p>На этот раз она даже не заметила, что таким образом выражает свое отношение ко мне. Ощущение постепенно возрастающей привязанности доставляло мне глубокое удовлетворение. К тому же это было так забавно!</p>
<p>После третьей чашки кофе я уплатил по счету, и мы направились к машине.</p>
<p>— Я тебя подброшу до отеля, — сказала Элли. — Тут совсем близко.</p>
<p>— Ни в коем случае. Я провожу тебя домой. Она усмехнулась.</p>
<p>— Да не бойся ты! Ближайшие аллигаторы водятся в сотне миль отсюда.</p>
<p>— Бывают еще двуногие аллигаторы.</p>
<p>— Ну ладно!</p>
<p>Она медленно ехала на юг, всю дорогу чуть приметно улыбаясь. Перед домом своей сестры она нажала на тормоза, но мотор оставила включенным.</p>
<p>— Поезжай на ней обратно. Минти возражать не будет.</p>
<p>— Да нет, я лучше пройдусь.</p>
<p>— Да ты что! Тут добрых четыре мили!</p>
<p>— А мне нравится осматривать города вблизи. Смотреть, как все устроено...</p>
<p>— Нет, ты точно псих!</p>
<p>Я выключил мотор, обнял ее за плечи и поцеловал так же, как дома, в Англии. Несколько раз. Она глубоко вздохнула — и, похоже, не оттого, что я ей надоел.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Утром я взял напрокат «Импалу» и поехал на Садовый остров. Мне открыла уборщица. Она провела меня к бассейну. Уоррен и Минти стояли у бассейна в купальных костюмах. Январское солнышко припекало не хуже, чем июльское у нас, в Англии.</p>
<p>— Привет! — весело сказала Минти. — Александра просила передать, что скоро будет. Она пошла к парикмахеру.</p>
<p>Новая прическа Элли выглядела такой же гладкой и блестящей, как и она сама. Черное с коричневым хлопчатобумажное платье без рукавов выгодно подчеркивало ее талию и кончалось как раз вовремя для того, чтобы показать великолепные ноги. Видимо, на моем лице отчетливо читалось полное одобрение, потому что Элли, едва увидев меня, расплылась в улыбке.</p>
<p>Пока Уоррен и Минти переодевались в уличное, мы сидели у бассейна и пили холодный и свежий апельсиновый сок. Этот день казался мне чем-то вроде праздника, каникул. Мне, но не семейству Барбо. Я понял, что жизнь Уоррена — это сплошные летние каникулы, прерываемые короткими дежурствами в офисе. Основную работу выполняли толпы энергичных молодых людей, которые продавали пенсионерам, мечтающим о флоридском солнышке, «дома их мечты». А Уоррен, организатор всего этого дела, ездил на скачки.</p>
<p>Ипподром в Хайалиа был похож на пряничный домик. В Майами было немало трущоб и опаленных солнцем нищих на улицах, но в зеленом пригородном парке цвела жизнь.</p>
<p>Вдоль паддока были расставлены вольеры с яркими птицами. По лужайке бегали вагончики игрушечной железной дороги. Тонны мороженого создавали дополнительные проблемы для желающих похудеть, а земля была, точно снегом, усыпана использованными билетами от тотализатора.</p>
<p>Скачки в тот день были так себе, что не помешало мне сделать несколько ставок и проиграть. Элли сказала, что так мне и надо: играть на скачках — все равно что прыгать с утеса.</p>
<p>— И посмотри, куда тебя это завело! — добавила она.</p>
<p>— И куда же?</p>
<p>— В когти Дженсера Мэйза.</p>
<p>— Ну, больше он с меня ничего не получит.</p>
<p>— Интересно, что было вначале, игра или скачки? — спросила она.</p>
<p>— Вся наша жизнь — игра, — ответил я. — Яйцо оплодотворяется самым быстрым сперматозоидом... Элли рассмеялась.</p>
<p>— Скажи об этом цыплятам!</p>
<p>Это был один из тех дней, когда всякая чушь имеет смысл. Минти с Уорреном то и дело уходили выпить с приятелями, и мы часто оставались наедине, что меня очень устраивало. Когда скачки закончились, мы уселись на самом верху трибун и стали смотреть на ипподром. Солнечный свет постепенно угасал, становясь поочередно желтым, розовым, алым... Стайки фламинго на озерцах внутри скакового круга из бледно-розовых сделались ярко-красными, и небо, отраженное в воде, сверкало серебром и золотом.</p>
<p>— А в Лондоне сейчас наверняка снег идет, — сказал я. После обеда, когда стемнело, Уоррен отвез нас в дальний конец ипподрома, туда, где проходил аукцион. Прожектора освещали обстановку, значительно более грубую, чем на ипподроме. Пряничный домик — это для туристов. А торговля лошадьми прочно стоит на земле.</p>
<p>Аукцион состоял из трех частей, соединенных короткими тропинками, протоптанными как бог на душу положит, и барами под открытыми навесами, пользующимися большим успехом у публики: арена аукциона, выводной круг и длинные конюшни, где жевал сено будущий товар, терпеливо снося тычки и понукания людей, заглядывающих в зубы.</p>
<p>Уоррен первым делом направился к конюшням. Мы немного побродили вдоль первой из них, пока Уоррен деловито просматривал свой каталог. Минти решительно заявила, что он больше не будет покупать лошадей, пока не разберется, что делать с теми, с битыми коленями.</p>
<p>— Хорошо-хорошо, дорогая! — успокаивающе сказал Уоррен, но блеск в его глазах сулил большой урон его банковскому счету.</p>
<p>Я с интересом рассматривал выставленных на продажу лошадей. От трех лет и старше, все они уже участвовали в скачках. Уоррен сказал, что лучшие торги — это аукцион двухлеток в конце месяца. А Минти сказала, что лучше бы он немного подождал и посмотрел, как они себя покажут.</p>
<p>Дальний конец конюшен был плохо освещен, и лошадь, стоявшая в последнем деннике, была такая темная, что поначалу мне показалось, будто денник пуст. Потом в темноте блеснул глаз, конь переступил с ноги на ногу, и на гладком крупе сверкнул отблеск света.</p>
<p>Конь был черный. Совсем как Энерджайз.</p>
<p>Сперва я присмотрелся к нему потому, что он был черный, а потом, когда разглядел его получше, с удивлением понял, что он действительно очень похож на Энерджайза. Очень похож.</p>
<p>Благодаря этому сходству идея, которую я давно вынашивал, наконец оформилась окончательно. Я с трудом сдержал смех. Эта лошадь — дар богов, а дареному коню в зубы не смотрят...</p>
<p>— Что вы тут нашли? — добродушно спросил подошедший Уоррен.</p>
<p>— У меня дома стиплер — точно такой же. Уоррен посмотрел на круглый ярлык, прилепленный на круп лошади. Номер шестьдесят два.</p>
<p>— Номер шестьдесят два... — пробормотал он, листая каталог — Вот он. Черный Огонь, пятилетний мерин. Хм...</p>
<p>Он быстро просмотрел все, что говорилось о достижениях и родословной коня.</p>
<p>— Довольно никчемный конь. И, похоже, всегда был такой.</p>
<p>— Жаль.</p>
<p>— Ага. — Уоррен отвернулся. — А вот тут есть ужасно славный рыжий жеребчик...</p>
<p>— Уоррен, нет! — с отчаянием воскликнула Минти. Мы вернулись назад, посмотреть на жеребчика. Уоррен разбирался в лошадях не лучше моего. Кроме того, первое, что я прочел в каталоге, — это недвусмысленное предупреждение аукционеров, что администрация не гарантирует качества покупки. Другими словами, если купишь хромого ублюдка — сам дурак.</p>
<p>— Не обращайте внимания! — жизнерадостно сказал Уоррен. — Пока вы не забрали купленную лошадь, вы можете обратиться к ветеринару, чтобы он ее осмотрел, и, если что-то будет не так, вы можете расторгнуть сделку. Только это надо сделать в течение суток.</p>
<p>— Это хорошо...</p>
<p>— Конечно! Можно даже рентген сделать. Битые колени видны на рентгеновских снимках. Такие лошади могут ходить и выглядеть вполне здоровыми, но в скачках они, разумеется, участвовать не могут.</p>
<p>— Так что же такое битые колени? — насмешливо вздохнула Элли.</p>
<p>— Трещины и ушибы в коленном суставе.</p>
<p>— Это от падения? — предположила Элли.</p>
<p>— Нет! — добродушно рассмеялся Уоррен. — От того, что лошадь слишком много гоняли галопом по неровному грунту.</p>
<p>Я снова позаимствовал у Уоррена каталог, чтобы внимательнее ознакомиться с правилами, и обнаружил, что ветеринарному осмотру в течение суток подлежат только племенные кобылы, что на покупки Уоррена не распространяется. Я осторожно сообщил об этом Уоррену.</p>
<p>— Тут сказано, — заметил я нейтральным тоном, — что разумно попросить ветеринара осмотреть лошадь до покупки. Потом уже поздно.</p>
<p>— Да? — Уоррен взял каталог и вгляделся в мелкий шрифт. — Да, похоже, вы правы. Эта новость его не обескуражила.</p>
<p>— Вот видите, как просто попасть впросак на аукционе!</p>
<p>— Надеюсь, ты об этом не забудешь, — многозначительно сказала Минти.</p>
<p>Уоррен, похоже, на самом деле несколько охладел к мысли о покупке рыжего жеребчика. А я вернулся назад, чтобы еще раз взглянуть на Черного Огня, и обнаружил юношу в джинсах и грязной, провонявшей потом рубахе, который заносил в денник ведро с водой.</p>
<p>— Это ваша лошадь? — спросил я.</p>
<p>— Не-а. Я просто конюх.</p>
<p>— Что он делает чаще, кусается или лягается? Парень ухмыльнулся.</p>
<p>— По-моему, он чересчур ленив что для того, что для другого.</p>
<p>— А не могли бы вы вывести его из этого темного денника, чтобы я осмотрел его при свете?</p>
<p>— Конечно!</p>
<p>Парень отвязал недоуздок от кольца и вывел Черного Огня на центральную аллею, где ряд электрических фонарей уныло освещал длинное здание конюшни.</p>
<p>— Вот, смотрите, — сказал он, заставив лошадь встать так, словно ее должны были фотографировать. — Недурен, а?</p>
<p>— На вид — да, — согласился я.</p>
<p>Я придирчиво осмотрел коня, ища различия. Но он был точно такой же. Тот же рост, те же изящные формы, та же немного щучья голова. И весь черный как уголь. Я подошел и похлопал его. Конь перенес это стоически. Может, он и вправду такой смирный. А может, это транквилизаторы.</p>
<p>У большинства лошадей на голове и на шее шерсть образует завитки. Количество и форма завитков вписывается в паспорт как отличительный признак. У Энерджайза завитков не было вообще. У Паделлика тоже. Я внимательно осмотрел лоб, шею и плечи Черного Огня, провел пальцами по шкуре. Насколько я мог видеть при этом тусклом освещении и чувствовать на ощупь, у него тоже не было завитков.</p>
<p>— Спасибо большое, — сказал я юноше, отходя от лошади.</p>
<p>Парень посмотрел на меня с удивлением.</p>
<p>— Вы что, не станете щупать ему ноги и смотреть зубы?</p>
<p>— А что, с ними что-то не так?</p>
<p>— Да вроде нет...</p>
<p>— Ну, тогда и возиться не стоит, — сказал я. Про то, что, даже если бы я их и осмотрел, я бы мало что понял, я говорить не стал. Мы и так оба это понимали.</p>
<p>— А есть ли у него вытатуированный номер на нижней губе? — спросил я.</p>
<p>— Да, конечно! — от удивления у парнишки брови стали домиком, как у клоуна. — Его вытатуировали после его первой скачки.</p>
<p>— И какой номер?</p>
<p>— Да я не знаю...</p>
<p>Судя по его тону, ему и не полагалось знать таких вещей. И вообще, человек в здравом уме такими пустяками интересоваться не станет...</p>
<p>— Посмотрите, пожалуйста.</p>
<p>— Ну ладно...</p>
<p>Парень пожал плечами и с ловкостью опытного человека открыл коню рот и оттянул нижнюю губу.</p>
<p>— Насколько я вижу, тут стоит буква F, шестерка и еще какие-то цифры. Здесь темновато, и потом, через некоторое время татуировка размывается, а этому другу уже пять лет, стало быть, татуировке целых три года...</p>
<p>— Все равно спасибо.</p>
<p>— Не за что.</p>
<p>Парень сунул в карман предложенную мною пятерку и отвел Черного Огня, вовсе не отличавшегося огненным темпераментом, обратно в денник.</p>
<p>Я обернулся и увидел, что Элли, Уоррен и Минти выстроились в ряд и наблюдают за мной. Элли и Минти снисходительно улыбались мужским причудам, а Уоррен качал головой.</p>
<p>— Эта лошадь за три года участия в скачках выиграла всего девять тысяч триста долларов, — сказал он. — Он даже не окупает своего содержания.</p>
<p>Он протянул мне каталог, раскрытый на странице, где говорилось о Черном Огне. Я взял его и прочел про себя довольно жалкий список побед Черного Огня.</p>
<p>«В два года — призовых мест не занимал. В три — три победы, четыре третьих места. В четыре — два третьих места. Итого: три победы, шесть третьих мест. Общая сумма выигрышей — 9326 долларов».</p>
<p>В трехлетнем возрасте он делал кое-какие успехи, но только в малопрестижных скачках. Я вернул каталог Уоррену, улыбнулся, поблагодарил его, и мы не спеша двинулись к следующей конюшне. Когда даже Уоррену надоело разглядывать лошадей в денниках, мы ушли из конюшен и принялись смотреть, как на маленький выводной круг, обнесенный деревянной изгородью, выводят первых лошадей.</p>
<p>Круг освещали расставленные вдоль ограды фонари, подкрепленные прожекторами, спрятанными в кронах деревьев. Внутри, точно на сцене, кучки людей лихорадочно наводили окончательный лоск на своих питомцев, надеясь вытрясти побольше денег из неопытных покупателей. У некоторых лошадей гривы были украшены рядами ярких шерстяных помпонов, спускавшихся от ушей к холке, словно в цирке. Лот номер один, великолепно смотревшийся в алых помпонах, картинно вскинул длинную гнедую голову и заржал.</p>
<p>Я сказал Элли и семейству Барбо, что через минуту вернусь, и оставил их у ограды. После пары вопросов и одного неверного ответа я наконец нашел переполненную контору аукционистов, расположенную в том же здании, что и арена аукциона.</p>
<p>— Свидетельство от ветеринара? Пожалуйста. Оплата вперед. Если не хотите ждать, подойдите через полчаса.</p>
<p>Я расплатился и вернулся к своим. Уоррен как раз решил, что пора освежиться, и мы некоторое время простояли в теплой ночи рядом с одним из баров, попивая «Бакарди» и кока-колу из бумажных стаканчиков.</p>
<p>Из десятка распахнутых дверей и окон круглого здания аукциона лился наружу яркий свет. Внутри ряды брезентовых стульев начинали заполняться народом, на трибуне в центре зала аукционисты готовились к вечерним торгам. Мы допили свои напитки, культурно сунули стаканчики в урну и отправились вместе со всей толпой глазеть на зрелище.</p>
<p>Номер один гарцевал вдоль барьера вокруг трибуны, изящно кивая своими помпонами. Аукционист принялся нараспев расхваливать и превозносить достоинства коня. Поначалу, пока ухо не привыкло, я ничего не понимал. Номер один пошел за пять тысяч долларов. Уоррен сказал, что цены будут низкие из-за тяжелой экономической ситуации.</p>
<p>Лошади выходили и уходили. Когда номер пятнадцать, в оранжевых помпонах, был продан за сумму, вызвавшую в толпе возбужденное перешептывание, я потихоньку пробрался в офис и обнаружил там самого ветеринара, раздававшего свои справки другим покупателям.</p>
<p>— Номер шестьдесят два? — переспросил он. — Конечно. Сейчас поищу.</p>
<p>Он перевернул пару страниц в блокноте.</p>
<p>— Вот он. Темно-гнедой мерин, верно?</p>
<p>— Черный, — сказал я.</p>
<p>— Нет-нет! Никогда не говорите про лошадь, что она черная, это дурная примета, — ветеринар коротко улыбнулся. Это был деловитый человек средних лет, похожий на клерка. — Пять лет. Здоровье в полном порядке.</p>
<p>Он захлопнул блокнот и обернулся к следующему клиенту.</p>
<p>— Как, и все? — с недоумением спросил я.</p>
<p>— Конечно, — коротко ответил он. — Шумов в сердце нет, ноги прохладные, зубы соответствуют возрасту, глаза нормальные, шаг нормальный, рысь правильная. Растянутых сухожилий и повреждений суставов нет.</p>
<p>— Спасибо, — сказал я.</p>
<p>— Пожалуйста.</p>
<p>— Его что, накачали транквилизаторами? Ветеринар внимательно взглянул на меня, потом улыбнулся.</p>
<p>— Наверно. Скорее всего, ацепромазином.</p>
<p>— Это всегда так делают, или он может оказаться норовистым?</p>
<p>— Вряд ли ему дали слишком много. Полагаю, с ним все в порядке.</p>
<p>— Еще раз спасибо.</p>
<p>Я вернулся на аукцион как раз вовремя, чтобы увидеть, как Уоррен ерзает на месте, наблюдая за продажей рыжего жеребчика. Когда цена поднялась до пятнадцати тысяч, Минти буквально схватила его за руки и сказала, чтобы он не делал глупостей — Но он должен быть здоровым, — протестовал Уоррен, — иначе бы за него не давали таких денег!</p>
<p>После тридцати секунд ожесточенного торга жеребчик пошел с молотка за двадцать пять тысяч. Уоррен весь вечер ворчал по этому поводу. Минти успокоилась, словно ей только что удалось провести свой корабль через опасные рифы, и сказала, что ей хочется подышать свежим воздухом. Мы вышли наружу и снова прислонились к ограде выводного круга.</p>
<p>На аукционе было несколько англичан. Люди, которых я знал и которые знали меня. Не близкие друзья, всего лишь случайные знакомые. Но они непременно обратят внимание, если я сделаю что-то неожиданное.</p>
<p>Я небрежно обернулся к Уоррену.</p>
<p>— Все мои деньги — в Нью-Йорке, — сказал я. — Я могу получить их завтра. Не одолжите ли мне некоторую сумму до завтра?</p>
<p>— Конечно! — добродушно ответил Уоррен и полез за бумажником. — А сколько вам надо?</p>
<p>— Столько, чтобы хватило на того черного мерина.</p>
<p>— Чего? — рука Уоррена застыла в воздухе, и глаза его расширились.</p>
<p>— Не купите ли его для меня?</p>
<p>— Вы шутите!</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Уоррен обратился за помощью к Элли:</p>
<p>— Он что, серьезно?</p>
<p>— Он сумасшедший, он на все способен, — ответила Элли.</p>
<p>— Вот именно, — сказал Уоррен. — Это же сумасшествие! Покупать совершенно бесполезную лошадь только потому, что он похож на вашего стиплера!</p>
<p>Элли внезапно поняла, что к чему. Она весело улыбнулась и спросила:</p>
<p>— И что же ты собираешься с ним делать? Я поцеловал ее в лоб и сказал:</p>
<p>— Увидишь.</p>
</section><section><title><p>Глава 10</p>
</title><p>Уоррен с превеликим удовольствием приобрел Черного Огня за четыре тысячи шестьсот долларов. Он сам вел торг, сам расписался в документах, сам расплатился Все с тем же неколебимым добродушием он договорился о том, чтобы коня немедленно забрали из Хайалиа и переправили в Англию самолетом.</p>
<p>— Развлекается, — проворчала Минти. Хорошее настроение Уоррена продержалось всю дорогу до Садового острова. Он подкрепил его несколькими рюмочками виски.</p>
<p>— Вы, конечно, купили дерьмо, — весело говорил он. — Но, знаете ли, давненько я так не веселился! А вы видели, какая физиономия была у того мужика, у которого я его перехватил? Он-то надеялся купить его за тысячу! — Уоррен хихикнул. — На четырех пятистах он скис. Он же видел, что я готов поднимать цену до бесконечности!</p>
<p>Минти заметила, чтобы он радовался, пока можно, — теперь ему очень долго не придется покупать новых лошадей. А Элли пошла проводить меня до двери. Мы некоторое время постояли в темноте рядом, совсем близко.</p>
<p>— Один день прошел. Осталось еще три, — сказала она.</p>
<p>— Лошадей больше не будет, — пообещал я.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— И людей тоже поменьше. Пауза. Потом снова:</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>Я улыбнулся, поцеловал Элли на прощание и подтолкнул ее к двери, от греха подальше, пока мои благие намерения не переросли в старое доброе вожделение. Самый верный способ потерять ее — это пытаться чего-то добиться от нее силой.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Она предложила отправиться на знаменитые флоридские рифы, искупаться и устроить пикничок. Мы поехали на «Импале». В багажнике лежала коробка, набитая всякими вкусностями. А впереди полыхал Тропик Рака.</p>
<p>Шоссе, ведущее к Западным рифам, шло через множество дамб и мелких островков. Пальмы, песчаные дюны, сверкающее море, чахлая травка. Строений немного. Выбеленные солнцем деревянные хижины, деревянные причалы, рыбацкие лодки. Высокое небо, горячее солнце, безбрежное море. И еще экскурсионные автобусы и шумные семейства в фургончиках, с мамашами в непременных розовых пластмассовых бигуди.</p>
<p>Уоррен рассказал Элли, как добраться до одного из крошечных островков, куда он обычно ездил удить рыбу. Приехав на место, мы свернули с шоссе на пыльную боковую дорогу — обычный проселок. За двумя наклонившимися пальмами дорога внезапно обрывалась, и дальше вела только пешеходная тропа, ведущая через дюны и кочки жесткой травы к морю. Мы взяли с собой коробку с едой и пошли по тропе. Через некоторое время мы неожиданно вышли к маленькой песчаной ложбинке, откуда не было видно ни машины, ни дороги.</p>
<p>— Это Ястребиный пролив, — сказала Элли, указывая на море.</p>
<p>— Что-то ни одного ястреба не видно.</p>
<p>— Ты думаешь, в Панамском канале плавают панамы? Элли сняла свободное белое платье, в котором она ехала, и бросила его на песок. Под платьем оказалось бело-голубое бикини, а под бикини — нежное, медового цвета тело.</p>
<p>Тело немедленно плюхнулось в море. Я стянул рубашку и брюки и последовал за ней. Мы бултыхались в прохладной воде, и это было чудесно.</p>
<p>— А почему на этих островках никто не живет? — спросил я.</p>
<p>— Большинство из них слишком маленькие. Пресной воды нет. Ураганы опять же. Это сейчас тут так хорошо. А летом ужасно жарко и жуткие шторма.</p>
<p>Слабый ветерок едва шевелил макушки пальм. Мы поплескались на мелководье и вернулись по пляжу в уютную теплую ложбинку. По дороге Элли непрерывно читала мне лекцию о черепахах, акулах и тунцах. Наконец до меня дошло, что она болтает потому, что чувствует себя неловко.</p>
<p>Я порылся в кармане пиджака и достал двадцатидолларовую купюру.</p>
<p>— На автобус до дома, — сказал я, протягивая ей деньги.</p>
<p>Она рассмеялась несколько нервозно.</p>
<p>— У меня еще есть те деньги, что ты прислал из Англии.</p>
<p>— Ты их захватила?</p>
<p>Она улыбнулась, покачала головой, взяла бумажку, свернула ее и сунула за мокрый лифчик купальника.</p>
<p>— Не потеряется, — сказала она будничным тоном. — Как насчет водки с мартини?</p>
<p>Она захватила с собой напитки, лед и все прочее. Солнце в должный срок сдвинулось еще на тридцать градусов к западу. Я лениво развалился на песке, наслаждаясь солнышком, а Элли сложила пустую посуду в коробку и пошла мыть ложки.</p>
<p>— Элли!</p>
<p>— А?</p>
<p>— Как насчет того, чтобы теперь?.. Она перестала хлопотать. Села на пятки. Откинула волосы со лба и наконец взглянула мне в лицо.</p>
<p>— Присядь здесь, — осторожно предложил я, похлопав по песку рядом с собой. Она села. Ничего страшного.</p>
<p>— Ты ведь уже занималась этим раньше, — сказал я, констатируя факт.</p>
<p>— Да... но...</p>
<p>— Что «но»?</p>
<p>— На самом деле, мне не понравилось.</p>
<p>— Почему?</p>
<p>— Не знаю. Наверно, мне парень не очень нравился.</p>
<p>— Так какого же черта ты с ним спала?</p>
<p>— Можно подумать, все так просто! Я училась в колледже, там это считалось вроде как обязательным. Это было три года назад, тянулось почти все лето. С тех пор я этим не занималась. Не то чтобы боялась, но я боялась, что... что это будет нечестно...</p>
<p>Она остановилась.</p>
<p>— Ты можешь в любое время сесть на автобус, — напомнил я.</p>
<p>Она улыбнулась и постепенно улеглась рядом со мной. Я знал, что она не привезла бы меня в это уединенное место, если бы не хотела по крайней мере попробовать. Но, ввиду того что она сказала, одного согласия тут мало. Если она не получит удовольствия, не стоило и начинать.</p>
<p>Я не торопился, давая ей время подумать. Прикосновение. Поцелуй. Нетребовательное поглаживание. Она ровно дышала носом. Она доверяла мне, но возбуждения не испытывала.</p>
<p>— Разденемся? — предложил я. — Все равно никто нас здесь не увидит.</p>
<p>— Ладно...</p>
<p>Она расстегнула верх бикини, сложила его поверх двадцатидолларовой бумажки и положила на песок рядом с собой. За верхом последовали трусики. Потом она села, обняв руками колени и глядя на море.</p>
<p>— Ну, давай попробуем! — сказал я, бросив свои плавки рядом с ее вещами. — Это, конечно, хуже смерти, но все же не так плохо.</p>
<p>Она рассмеялась — на этот раз от души — и легла рядом со мной. Похоже, она наконец решилась сделать все, что в ее силах, даже если это не доставит ей особого удовольствия. Но через некоторое время она непроизвольно вздрогнула от наслаждения. А потом все было не просто нормально, но хорошо, и хорошо весьма.</p>
<p>— О господи! — сказала она потом, наполовину смеясь, наполовину задыхаясь. — Я и не знала...</p>
<p>— Чего не знала? — спросил я, лениво укладываясь рядом с ней.</p>
<p>— Тот парень, в колледже... он был неуклюжий. И слишком торопливый.</p>
<p>Элли протянула руку, пошарила в складках лифчика и достала двадцатидолларовую бумажку.</p>
<p>Она помахала ею в воздухе, потом рассмеялась, разжала пальцы, и ветер унес деньги по пляжу.</p>
</section><section><title><p>Глава 11</p>
</title><p>В Лондоне было достаточно холодно, чтобы подумать об эмиграции. Я вернулся рано утром во вторник. В ботинках у меня хрустел песок. Я сочувствовал эскимосам. Меня встретил Оуэн с бледным и вытянувшимся лицом.</p>
<p>— Снег, дождь, на железных дорогах — забастовка, — сообщил он, загружая мой чемодан во взятую напрокат «Кортину». — Мягкую сталь, которую вы заказывали, до сих пор не привезли. Из зоопарка Риджентс-парк сбежала кобра.</p>
<p>— Спасибо большое.</p>
<p>— Не за что, сэр.</p>
<p>— Что-нибудь еще?</p>
<p>— Из Ньюмаркета звонил некий мистер Кеннет и сообщил, что Гермес проиграл скачку. И еще...</p>
<p>— Что? — спросил я, пытаясь заставить себя смириться со своей участью.</p>
<p>— Вы не заказывали навоз, сэр?</p>
<p>— Нет, конечно!</p>
<p>В палисаднике у меня перед домом стояли три кадки с фуксиями и старое ореховое дерево. Остальное было вымощено булыжником. За домом не было ничего, кроме мастерской.</p>
<p>— А кто-то его привез, сэр.</p>
<p>— И много?</p>
<p>— Я плохо себе представляю, как дворники будут его убирать.</p>
<p>Оуэн уверенно вел машину из «Хитроу» домой, а я дремал — мне все еще казалось, что сейчас полночь. Остановились мы не на дорожке, а на улице, потому что дорожка была завалена кучей дерьма в пять футов высотой.</p>
<p>Ее даже нельзя было обойти, не вляпавшись. Я кое-как пробрался к двери со своим чемоданом, а Оуэн уехал подыскивать другое место для стоянки.</p>
<p>На коврике перед дверью я нашел сопроводительную записку. Почтовая открытка, на которой шариковой ручкой написано крупными буквами:</p>
<p>«Дерьму — дерьмо!»</p>
<p>Коротко и ясно. Маленький сюрприз. Не слишком оригинально, но все же неприятно. Этот «подарок» слишком красноречиво говорил о ненависти, которая его вызвала.</p>
<p>Фелисити, что ли?</p>
<p>В содержимом кучи было что-то знакомое. При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что она состоит из полуперегнившего конского навоза вперемешку с небольшим количеством соломы и уймой опилок. Не от поставщика удобрений, а прямиком из конюшенной навозной кучи. Причем, похоже, из той самой, хорошо знакомой мне кучи Джоди. Впрочем, это ни о чем не говорит. Навозные кучи наверняка все очень похожи.</p>
<p>Оуэн вернулся и с отвращением уставился на вонючее препятствие.</p>
<p>— Если бы я не ездил на машине к себе домой, как вы говорили, я не смог бы выехать сегодня из гаража, чтобы вас встречать.</p>
<p>— А когда это сюда свалили?</p>
<p>— Я был тут вчера утром, сэр. Чтобы приглядеть за домом. А сегодня утром приехал включить отопление — и на тебе!</p>
<p>Я указал ему на открытку. Он прочел, с отвращением наморщил нос, но в руки ее брать не стал.</p>
<p>— На ней наверняка должны быть отпечатки пальцев.</p>
<p>— Думаете, стоит сообщить в полицию? — с сомнением спросил я.</p>
<p>— Стоит, сэр. Неизвестно ведь, что еще взбредет в голову этому шизику. В смысле, если уж человек положил столько трудов лишь для того, чтобы вам насолить, он действительно не в себе.</p>
<p>— Очень разумно, Оуэн.</p>
<p>— Благодарю вас, сэр.</p>
<p>Мы вошли в дом, и я вызвал констебля. Констебль пришел после обеда, посмеялся, но карточку унес, упаковав ее в полиэтиленовый пакет.</p>
<p>— А что делать со всем этим... дерьмом? — угрюмо спросил Оуэн. — На удобрение оно не годится: в нем слишком много непереваренных семян, сорняки будут.</p>
<p>— Завтра уберем.</p>
<p>— Да тут же небось не меньше тонны! — Оуэн помрачнел еще больше.</p>
<p>— Я не имел в виду, что мы будем сами разгребать его лопатами, — сказал я. — Наймем экскаватор.</p>
<p>Остаток дня ушел на то, чтобы нанять все, что надо. Если постараться, можно нанять все, что угодно. Найти экскаватор оказалось проще всего. А список у меня был довольно длинный.</p>
<p>Примерно в то время, когда банкиры обычно тянутся за шляпами, собираясь домой, я позвонил Чарли.</p>
<p>— Ты оттуда прямо домой? — спросил я.</p>
<p>— Не обязательно.</p>
<p>— Не зайдешь на рюмочку?</p>
<p>— Сейчас буду, — ответил он.</p>
<p>Когда Чарли приехал, Оуэн сел в его «Лендровер», чтобы отогнать его на стоянку, а сам Чарли остался стоять, растерянно созерцая навозную кучу. В свете фонарей она не стала привлекательнее, и к тому же теперь она начинала растекаться по краям.</p>
<p>— Кто-то меня очень нежно любит, — усмехнулся я. — Проходи. И вытирай получше ноги.</p>
<p>— Ну и вонища!</p>
<p>— Сортирный юмор, — согласился я.</p>
<p>Чарли оставил свои ботинки рядом с моими на газетке, которую Оуэн предусмотрительно постелил у входа, и поднялся вслед за мной наверх в одних носках.</p>
<p>— Кто это сделал? — спросил Чарли, наливая себе огромную порцию виски.</p>
<p>— Жена Джоди, Фелисити, обозвала меня дерьмом после Сэндауна.</p>
<p>— Думаешь, это она?</p>
<p>— Бог ее знает. Она девушка способная.</p>
<p>— А кто-нибудь видел... мнэ-э... процесс доставки?</p>
<p>— Оуэн расспрашивал соседей. Никто ничего не видел. В Лондоне вечно никто ничего не видит. Все, что ему удалось узнать, — это что в семь вечера накануне, когда человек, живущий через два дома от нас, вышел прогуляться со своим Лабрадором, который регулярно поливает мои фуксии, кучи еще не было.</p>
<p>Чарли допил свое виски и спросил, что я делал в Майами. Я невольно расплылся в улыбке.</p>
<p>— А кроме этого?</p>
<p>— Я купил лошадь.</p>
<p>— Тебе еще мало?</p>
<p>— Подмену для Энерджайза.</p>
<p>— Ну-ка, ну-ка, расскажи все дядюшке Чарли! Я рассказал если не все, то почти все.</p>
<p>— Проблема в том, что мы можем подготовиться встретить его в субботу перед Стратфордом, а он возьмет и решит везти его в Ноттингем в понедельник или в Лингфилд в среду.</p>
<p>— Или вообще решит не выставлять его.</p>
<p>— А может ударить мороз, и скачки отменят.</p>
<p>— А когда это станет известно? — спросил Чарли.</p>
<p>— Ему придется за четыре дня подтвердить, что лошадь участвует в скачках. Но потом у него будет еще три дня на то, чтобы передумать. Наверняка станет известно только тогда, когда в вечерних газетах накануне опубликуют списки участников. Но и тогда нам нужно будет подтверждение от Берта Хаггернека.</p>
<p>Чарли хмыкнул.</p>
<p>— Берту не нравится сидеть в четырех стенах. Он рвется обратно на ипподром.</p>
<p>— Надеюсь, он все же потерпит еще немного.</p>
<p>— Дорогой мой! — Чарли закурил сигару и помахал спичкой. — Берт по натуре хулиган и задира, и, если ты сможешь дать ему возможность действовать по-настоящему, он будет счастлив. Он сильно невзлюбил Дженсера Мэйза и утверждает, что для «буржуя» ты совсем неплох. Он знает, что ты что-то задумал, и говорит, что, если есть возможность набить Дженсеру Мэйзу его постную морду, он хочет сделать это лично.</p>
<p>Я улыбнулся этому дословному пересказу.</p>
<p>— Ладно. Если ему действительно этого хочется, у меня для него дело найдется.</p>
<p>— Какое?</p>
<p>— Регулировать движение. Чарли выпустил клуб дыма.</p>
<p>— Знаешь, что мне напоминает твой план? Твои собственные игрушки-вертушки. Ты поворачиваешь рукоятку, и все фигурки вертятся на своих осях и делают то, что им положено.</p>
<p>— Ты не игрушка, — сказал я.</p>
<p>— Игрушка, игрушка! Но я, по крайней мере, это знаю. Вся штука в том, чтобы заставить работать тех, кто об этом не подозревает.</p>
<p>— Как ты думаешь, это все сработает? Чарли серьезно взглянул на меня.</p>
<p>— Ну, если повезет — почему бы и нет?</p>
<p>— А тебя потом совесть мучить не будет?</p>
<p>Его лицо внезапно озарилось широкой улыбкой.</p>
<p>— В каждом банкире прячется пират. Ты разве не знал?</p>
<p>В среду Чарли взял выходной, и мы весь день провели на местности, изучая диспозицию. Мы направились из Лондона в Ньюбери, потом из Ньюбери в Стратфорд-на-Эйвоне, из Стратфорда в Ноттингем, а из Ноттингема снова в Ньюбери. К тому времени бары уже открылись, и мы решили освежиться.</p>
<p>— Подходящее место только одно, — сказал Чарли. — Оно годится и для Стратфорда, и для Ноттингема. Я кивнул.</p>
<p>— Рядом с фруктовым ларьком.</p>
<p>— Значит, так и договоримся?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— А если он не поедет ни в Стратфорд, ни в Ноттингем, в воскресенье посмотрим дорогу на Лингфилд.</p>
<p>— Ага.</p>
<p>Чарли широко улыбнулся:</p>
<p>— Я не испытывал такого душевного подъема с тех пор, как служил в армии! Неизвестно, как оно все выйдет, но я бы ни за что на свете не согласился пропустить такой цирк!</p>
<p>Его энтузиазм был заразителен. Мы вернулись в Лондон в самом лучшем расположении духа.</p>
<p>Палисадник постепенно обретал прежний вид. Навоз убрали, и Оуэну с помощью нескольких ведер воды удалось более или менее отмыть булыжник, хотя вонь все еще чувствовалась. Оуэн задержался, дожидаясь моего возвращения. Мы оставили обувь в прихожей и поднялись наверх.</p>
<p>— Прямо как в Японии! — заметил Чарли.</p>
<p>— Я задержался, сэр, потому что вам звонили из Америки, — сказал Оуэн.</p>
<p>— Мисс Уорд? — с надеждой спросил я.</p>
<p>— Нет, сэр. Насчет лошади. Из транспортной фирмы. Сказали, что ваша лошадь сегодня вечером вылетает в аэропорт «Гатвик», как и было договорено. Самолет прибудет завтра, около десяти утра. Я все записал, — он указал на блокнот, лежащий рядом с телефоном. — Но я решил остаться и сказать сам, на случай, если вы не заметите. Они сказали, что вам надо договориться о перевозке, чтобы лошадь забрали.</p>
<p>— Забирать ее будете вы, — сказал я.</p>
<p>— Хорошо, сэр, — спокойно ответил Оуэн.</p>
<p>— Оуэн, — сказал Чарли, — если Стивен вас когда-нибудь выставит, приходите работать ко мне.</p>
<p>Мы некоторое время посидели, обсуждая наши планы и то, что должен был делать Оуэн. Он загорелся не меньше Чарли.</p>
<p>— Мне это доставит удовольствие, сэр, — сказал он, и Чарли кивнул в знак согласия. Я никогда не думал, что они оба в душе авантюристы. Выходит, я их плохо знал.</p>
<p>Оказалось, что я плохо знал и Берта Хаггернека, и даже Элли — эти двое тоже проявили куда больше энтузиазма, чем я ожидал.</p>
<p>В четверг Чарли привез ко мне Берта после работы, и мы уселись за кухонным столом и устроили военный совет над крупномасштабной картой.</p>
<p>— Вот магистраль А-34, — говорил я, указывая карандашом на красную линию, идущую с юга на север. — Она ведет из Ньюбери в Стратфорд. Поворот на Ноттингем вот здесь, к северу от Оксфорда. А место, которое мы выбрали, находится немного южнее. Вот тут... — я обвел его карандашом. — Примерно за милю до перекрестка с дорогой на Абингдон.</p>
<p>— Знаю я эту чертову дорогу, — вмешался Берт. — Это та, что идет мимо Харвеллской атомной станции?</p>
<p>— Она самая.</p>
<p>— Ага. Тогда я найду. Это все семечки.</p>
<p>— Там у дороги стоит фруктовый ларек, — сказал я. — Сейчас, зимой, он закрыт. Такая деревянная будочка.</p>
<p>— Да что я, ларьков не видел? — пожал плечами Берт.</p>
<p>— А рядом с ним — большая стоянка для машин.</p>
<p>— По какую сторону шоссе?</p>
<p>— Слева, как ехать на север.</p>
<p>— Ага, понял.</p>
<p>— Он стоит на ровном месте после довольно крутого подъема. Так что машины там едут довольно медленно. Управишься?</p>
<p>— Чарли, он меня обидеть хочет!</p>
<p>— Извините, — сказал я.</p>
<p>— И что, это все? Перекрыть движение, и всего делов? — Берт казался разочарованным. А я-то думал, что его придется уговаривать!</p>
<p>— Нет, не все, — сказал я. — После этого тебе придется очень быстро выполнить очень трудную работу.</p>
<p>— Это какую, например?</p>
<p>Когда я объяснил какую, Берт откинулся на спинку стула и просиял.</p>
<p>— Вот это дело, блин! — сказал он. — Просто конфетка! Ты, конечно, можешь думать, что я неповоротливый, при моем-то росте, но только ты, блин, ошибаешься.</p>
<p>— Что бы я без тебя делал!</p>
<p>— Слыхал? — гордо сказал Берт Чарли.</p>
<p>— Возможно, это даже правда, — ответил Чарли. Тут Берт объявил, что хочет жрать, и прямиком направился к холодильнику.</p>
<p>— Что у тебя тут есть? Ты, вообще, когда-нибудь жрешь, блин? Тебе эта банка с ветчиной нужна?</p>
<p>— Можешь открывать, — разрешил я.</p>
<p>Берт сделал себе бутерброд, намазал сверху на палец горчицы и слопал его не моргнув глазом. А потом запил его парой банок пива.</p>
<p>— Так что, букмекерскую контору можно послать к черту? — чавкая, осведомился он.</p>
<p>— Что ты узнал насчет Дженсера Мэйза?</p>
<p>— Во-первых, я узнал, что у него есть прозвище. Теперь в евойных конторах работают двое шустрых молодых менеджеров. Их теперь и не узнаешь. Эти парни — цепкие, держат ухо востро и не отличаются мягкосердечием, не то что мой старый босс.</p>
<p>— Мягкосердечный букмекер? — усмехнулся Чарли. — Не бывает!</p>
<p>— Вся штука в том, — продолжал Берт, не обращая на него внимания, — что он страдал не только мягкосердечием, но и размягчением мозгов.</p>
<p>— Так какое же прозвище у Дженсера Мэйза? — напомнил я.</p>
<p>— Чего? Ах да! Так вот, эти шустрые ребятки между собой зовут его Удавом. Ну конечно, не при чужих.</p>
<p>— Удав — потому, что душит мелких предпринимателей вроде твоего босса?</p>
<p>— Ты гляди, соображает! Да, именно поэтому. Душит он их двумя способами. Либо так, как моего босса, — говорит, что лошадь должна проиграть, хотя на самом деле она выиграет. Либо наоборот — когда шустрые ребятки знают, что лошадь, которая раньше ходила в аутсайдерах, на этот раз выиграет. Тогда они обходят все эти мелкие конторы и ставят там по несколько тысяч. Мелкие букмекеры думают, что денежки у них в кармане, потому как эта лошадь нипочем не выиграет. А потом она выигрывает, и эти мужики вылетают в трубу — Потому что оказываются в долгу, как в шелку.</p>
<p>— Во-во. А платить им нечем. И тут этот гребаный святоша, мистер Мэйз, приходит и говорит, что он будет так любезен, что возьмет в уплату ихнюю контору. И берет.</p>
<p>— А я думал, что в наше время мелкие букмекеры сделались хитрее, — заметил я.</p>
<p>— Ага, сейчас! Может, они так и думают, но только все это брехня. Нет, конечно, может, потом они и догадаются, что их надули, подымут крик и откажутся платить, но поначалу денежки-то они берут как миленькие.</p>
<p>— Ну, на этот раз никто не подумает, что его надули, — сказал я.</p>
<p>— Вот то-то и оно. Уйма народу вдруг обнаружит, что этот елейный ублюдок их сожрал. Точь-в-точь как мой бедный старый босс.</p>
<p>Я пару минут поразмыслил.</p>
<p>— Пожалуй, тебе стоит остаться в конторе до тех пор, пока мы не будем точно знать, в какой день лошадь участвует в скачках. Не думаю, что они выставят его на скачки, не сделав на него ставок. Я хотел бы знать наверняка. И ты можешь узнать там что-нибудь важное.</p>
<p>— В смысле, держать ухо востро?</p>
<p>— Да-да. И смотреть во все глаза.</p>
<p>— Я буду круче Кима Филби! — пообещал Берт. Чарли потянулся к материалу для бутербродов и соорудил себе второе издание, поменьше, чем у Берта.</p>
<p>— Теперь насчет транспорта, — сказал я. — Я нанял все машины, какие нам понадобятся, в транспортной фирме в Чизике. Я там был сегодня утром и осмотрел их. Оуэн взял «Лендровер» с прицепом и поехал в «Гатвик», чтобы встретить Черного Огня и доставить его на конюшню. Обратно он вернется поездом. Потом еще одна машина с прицепом-вагончиком для тебя, Чарли.</p>
<p>Завтра Оуэн отгонит ее в Ридинг и оставит там на автостоянке. Обратно он снова вернется поездом. У меня два комплекта ключей от этой машины и вагончика, так что я тебе твои отдам прямо сейчас.</p>
<p>Я пошел в гостиную и вернулся с маленькой звенящей связкой.</p>
<p>— В какой бы день мы ни устроили нашу операцию, ты сможешь доехать до Ридинга поездом и пригнать машину оттуда.</p>
<p>— Отлично! — сказал Чарли, широко улыбаясь.</p>
<p>— Вагончик — из тех, что нанимают для всяческих шоу, выставок и тому подобного. Внутри там оборудовано нечто вроде офиса. Стойка, пара столов и три-четыре складных стула. Перед тем как Оуэн отгонит его в Ридинг, мы загрузим туда все, что тебе понадобится.</p>
<p>— Отлично.</p>
<p>— И, наконец, большой фургон для Оуэна. Я пригоню его завтра сюда и загружу в него свое хозяйство. Тогда можно будет считать, что все готово.</p>
<p>— Слушай, а как насчет денег? — спросил Берт.</p>
<p>— Тебе нужны деньги, Берт?</p>
<p>— Ну, это... раз ты так запросто нанимаешь машины направо и налево, я подумал, может, мне тоже стоит взять напрокат машину для себя. А то моя развалюха совсем никуда не годится, понимаешь? Я бы не хотел провалить всю музыку из-за того, что у меня в самый неподходящий момент протечет радиатор или что-нибудь еще в этом духе.</p>
<p>— Ну, конечно, — сказал я. — Так будет надежнее. Я пошел в гостиную и принес Берту деньги.</p>
<p>— Да не, — сказал он, — так много-то мне не надо. Ты что, блин, думаешь, я собираюсь нанять золотую карету?</p>
<p>— Все равно, оставь себе. Он посмотрел на меня косо.</p>
<p>— Слышь, парень, я за это взялся не ради денег! Мне стало ужасно неловко.</p>
<p>— Берт... Ну, тогда вернешь мне, если у тебя останутся лишние. Или пожертвуй их в фонд помощи пострадавшим жокеям.</p>
<p>Его лицо просветлело.</p>
<p>— Блин, я пару раз свожу своего старого босса в пивнушку! Вот это будет настоящая благотворительность!</p>
<p>Чарли покончил со своим бутербродом и вытер руки платком.</p>
<p>— А про дорожные знаки ты не забыл? — спросил он.</p>
<p>— Я их уже нарисовал, — заверил я его. — Хотите посмотреть?</p>
<p>Мы спустились в мастерскую. Декорации будущего представления стояли вдоль верстака и сохли.</p>
<p>— Ты гляди! — сказал Берт. — Прям как настоящие!</p>
<p>— Так и должно быть, — кивнул Чарли.</p>
<p>— Понимаешь, — сказал Берт, — когда я их вижу, мне начинает казаться, что у нас действительно все получится.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Чарли вернулся домой, в свой роскошный особняк в Суррее, к жене, либительнице бриджа. Берт вернулся в Стейнс, в двухэтажный четырехкомнатный домик с терраской, где он жил вместе со своей старой толстой матушкой. А я вскоре после их ухода взял машину и не спеша поехал по шоссе М-4 в «Хитроу».</p>
<p>Я приехал рано До самолета оставался почти час. Я часто замечал за собой, что если чего-то очень жду, то приезжаю на место заранее, словно от этого событие должно произойти быстрее. На этот раз вышло наоборот. Самолет Элли опоздал на полчаса.</p>
<p>— Привет! — сказала Элли. Она выглядела так аккуратно, словно пропутешествовала четыре мили, а не четыре тысячи. — Как ваша холодная старушка Англия?</p>
<p>— С тех пор как приехала ты, тут стало куда теплее. Ее широкая улыбка осталась все такой же ослепительной, но в глазах появился новый, теплый свет, точно отблеск флоридского солнышка.</p>
<p>— Спасибо, что приехала, — сказал я.</p>
<p>— Ну что ты, я бы ни за что на свете не согласилась пропустить такое приключение! — она крепко поцеловала меня. — Кстати, сестра не знает, что я в Англии.</p>
<p>— Это здорово! — сказал я и повез ее к себе домой. Перемена климата ничего существенно не изменила. Мы провели ночь — нашу первую совместную ночь, — тесно прижавшись друг к другу, под теплым пуховым одеялом. Мы чувствовали себя куда спокойнее и уютнее, чем тогда, на пляже, или потом, в рыбацкой лодке, или в моем гостиничном номере в Майами, где непрерывно работал кондиционер.</p>
<p>На следующее утро мы отправились в путь еще затемно. Было холодно, и мы с нетерпением ждали, когда обогреватель прогреет салон машины. Элли сидела за рулем, сосредоточенно приспосабливаясь к левостороннему движению, обращая мое внимание на то, что на перекрестках она сворачивает в нужную сторону. Через два часа мы без приключений добрались до фруктового ларька на магистрали А-34 и остановились на просторной автостоянке рядом с ним. Мимо то и дело проносились огромные грузовики, направляющиеся из порта в Саутгемптоне в индустриальный район, расположенный вокруг Бирмингема. Шоссе местами все еще оставалось узковато для такого оживленного движения.</p>
<p>Каждый раз, как тяжелый трейлер взбирался на холм, он, поравнявшись с нами, переключал скорость, что, как правило, сопровождалось громким ревом. Элли пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум моторов:</p>
<p>— Не самая тихая сельская местность! Я улыбнулся.</p>
<p>— Нам дорог каждый децибелл!</p>
<p>Мы пили горячий кофе из термоса и смотрели, как сквозь серые облака постепенно пробивается дневной свет.</p>
<p>— Девять утра, — сказала Элли, поглядев на часы — Поздновато у вас тут светает.</p>
<p>— Нам нужно, чтобы ты была тут к девяти, — сказал я.</p>
<p>— Ты просто скажи, когда надо выехать.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>Элли допила свой кофе.</p>
<p>— А ты точно уверен, что он поедет именно этой дорогой?</p>
<p>— Это самая лучшая дорога и самая прямая. Он всегда тут ездит.</p>
<p>— В том, чтобы иметь врагом бывшего друга, есть свои преимущества, — заметила Элли. — Знаешь все его привычки.</p>
<p>Я убрал термос, и мы поехали дальше, на этот раз повернув на юг.</p>
<p>— Ты поедешь отсюда, — сказал я. — Прямо по А-34.</p>
<p>— Понятно.</p>
<p>Теперь она вела машину более уверенно, уже не хмурясь озабоченно, как раньше. Мы доехали до большого перекрестка и остановились у светофора. Элли огляделась вокруг и кивнула.</p>
<p>— Значит, отсюда еще пара миль.</p>
<p>Мы проехали еще несколько миль. Дорога шла через голые холмы, негостеприимные, продуваемые всеми ветрами.</p>
<p>— Притормози на минутку, — сказал я. — Видишь этот поворот налево? Это дорога к конюшням Джоди. До них примерно миля.</p>
<p>— Ненавижу эту тварь! — воскликнула Элли.</p>
<p>— Ты ведь его даже ни разу не видела.</p>
<p>— Разве нужно быть знакомым со змеей, чтобы испытывать к ней отвращение?</p>
<p>Мы проехали поворот на Ньюбери. Элли едва не свернула себе шею, стараясь запомнить, как выглядит дорога с противоположной стороны.</p>
<p>— Ладно, — сказала она. — Что теперь?</p>
<p>— Это все еще магистраль А-34. Дальше будет указатель на Винчестер, но туда нам не надо.</p>
<p>— Не надо.</p>
<p>Мы проехали Уитчерч и через шесть миль свернули направо, на узкий проселок. Через некоторое время впереди показалась дорожка, ведущая к ветхому на вид деревенскому дому. У ворот висела выгоревшая и облезлая табличка:</p>
<p>&quot;Хентсфорд-Менор, школа верховой езды.</p>
<p>Первоклассное обучение. Предоставляется проживание.</p>
<p>Пони и лошади внаем и напрокат. Предоставление конюшни для ваших лошадей&quot;.</p>
<p>Я нашел это место по объявлению в газете «Кони и пони». Выбрал я его из-за того, что оно было расположено достаточно близко и Элли могла легко найти дорогу от него к тому фруктовому ларьку. Но теперь, когда я его увидел, сердце у меня несколько упало.</p>
<p>Вид у дома был такой, словно все его обитатели вымерли. Повсюду запустение, пыль, сорняки, гниение и упадок. Ну, конечно, насчет «вымерли» я переборщил. Правда, в доме попахивало плесенью, но его владельцы были вполне еще живы. Дом принадлежал двум сестрам, очень похожим друг на друга. Обеим под семьдесят, худые, жилистые, одеты в брюки для верховой езды, рабочие куртки и сапоги. У обеих — добрые блекло-голубые глаза, длинный и решительный подбородок и пышные серо-стальные волосы, собранные в строгие сеточки.</p>
<p>Сестры представились нам как мисс Джонстон и миссис Фэйрчайльд-Смит. Сказали, что рады приветствовать у себя мисс Уорд и надеются, что ее пребывание здесь будет достаточно комфортабельным. В это время года у них обычно мало гостей. Лошадь мисс Уорд благополучно прибыла еще вчера. Они за ней присматривают.</p>
<p>— Что, сами? — недоверчиво спросил я.</p>
<p>— Разумеется, сами! — весь вид мисс Джонстон как бы говорил: «Только попробуйте сказать, что нам это не под силу!» — Зимой мы всегда увольняем всех помощников.</p>
<p>Они отвели нас в конюшню. Конюшня, как и все прочие постройки, сильно обветшала и к тому же, похоже, была пуста. Среди беспорядочного нагромождения деревянных построек, двери которых мог бы вышибить пинком любой уважающий себя двухлетний младенец, стояли три-четыре крепких кирпичных денника. И в одном из них мы нашли Черного Огня.</p>
<p>Он стоял на подстилке из свежей соломы. В ведре у него была свежая вода, в сетке — хорошее сено. Он деловито хрупал овсом и отрубями. Ну, теперь понятно, куда сестры девают все доходы со своего бизнеса: на заботу о питомцах.</p>
<p>— Он прекрасно выглядит, — сказал я и про себя вздохнул с облегчением, убедившись, что тогда, ночью в далеком Майами, я не ошибся и что этот конь — действительно двойник Энерджайза.</p>
<p>Элли прокашлялась.</p>
<p>— Э-э... мисс Джонстон, миссис Фэйрчайльд-Смит... Возможно, завтра утром я заберу Черного Огня. Я поеду к друзьям покататься верхом. Хорошо?</p>
<p>— Да, конечно! — сказали они в один голос.</p>
<p>— Мне надо будет выехать в восемь...</p>
<p>— Мы его приготовим, моя дорогая, — пообещала мисс Джонстон.</p>
<p>— Я дам вам знать точно, когда созвонюсь с друзьями, — сказала Элли. — Может быть, я поеду не завтра, а в понедельник либо в среду.</p>
<p>— Как скажете, дорогая. — Мисс Джонстон деликатно помолчала. — А надолго ли вы собираетесь у нас остаться?</p>
<p>— Пожалуй, мы с Черным Огнем останемся здесь минимум на неделю, идет? — не раздумывая ответила Элли. — Быть может, мы пробудем здесь не всю неделю, но в это время года вы вряд ли захотите возиться с нами ради более короткого срока, верно?</p>
<p>Сестры явно обрадовались, хотя старались этого не показывать. А когда Элли предложила уплатить за неделю вперед, их впалые щеки и острые носики слегка зарумянились.</p>
<p>— Чудные тетки, верно? — заметила Элли, выезжая за ворота. — И что делать с этими чертовыми рычагами?</p>
<p>На этот раз она сидела за рулем «Лендровера», нанятого мною в Чизике, и изучала неизвестные ей рукоятки.</p>
<p>— Вот эта, красная рукоятка, включает привод на обе оси, а эта, желтая, переключает на самый тихий ход. Ни та ни другая тебе не понадобятся, потому что тебе не придется ни ездить по вспаханному полю, ни выкорчевывать пни из земли.</p>
<p>— Я их вообще трогать не буду, пока ты здесь. Она вела машину все увереннее. Вскоре мы вернулись обратно и прицепили к «Лендроверу» прицеп-фургон на двух лошадей. Элли никогда раньше не приходилось водить машину с прицепом. Сложнее всего, как всегда, оказалось разворачиваться и давать задний ход. Не обошлось, конечно, без ругани с моей и с ее стороны. Но, помотавшись с часок по Хемпширу, Элли сказала, что, пожалуй, живой или мертвой, а она до этого фруктового ларька доберется. Мы заправили машину и вернулись в Хентсфорд-Менор. Элли оставила машину развернутой к дороге — «чтобы хотя бы не потерять прицеп в первую же минуту», как она выразилась.</p>
<p>— С лошадью прицеп будет значительно тяжелее, — предупредил я.</p>
<p>— Ясное дело!</p>
<p>Не заходя к сестрам, мы вернулись к Черному Огню, и я достал из внутреннего кармана бритвенный прибор, состоявший из опасной бритвы с расческой.</p>
<p>— Что ты собираешься делать? — спросила Элли.</p>
<p>— Если вдруг появятся старушки, задержи их болтовней, — ответил я. — Я просто собираюсь сделать нашего дублера во всем похожим на звезду.</p>
<p>Я вошел в денник и как можно спокойнее приблизился к Черному Огню. Он стоял в недоуздке, но привязан не был. И первое, что я сделал, — это привязал его к цепочке. Я погладил его по шее, похлопал, пошептал ему на ухо что-то успокаивающее. Похоже, Черный Огонь не имел ничего против моего присутствия. Я довольно неуклюже коснулся бритвой черной шкуры.</p>
<p>Мне часто говорили, что нервозность людей передается лошадям. И сейчас я думал о том, чувствует ли Черный Огонь, что я совсем не привык иметь дело с лошадьми. Я думал, что впредь надо будет проводить с ними больше времени, что владелец должен знать своих питомцев как можно ближе...</p>
<p>Черный Огонь напрягся и встряхнул головой. И заржал. Но тем не менее продолжал стоять довольно смирно, так что мне удалось спокойно выбрить ему на плече лысинку такого же размера и на том же месте, что у Энерджайза.</p>
<p>Элли оперлась локтями на закрытую нижнюю половинку дверцы денника и следила за мной через открытую верхнюю половинку.</p>
<p>— Гениальность, — с улыбкой заметила она, — это на девять десятых способность строить планы.</p>
<p>Я выпрямился, улыбнулся, похлопал Черного Огня почти как старого приятеля и покачал головой.</p>
<p>— Гениальность — это болезнь. Гениальные люди несчастны. А я счастлив. Так что, увы...</p>
<p>— Тогда откуда же ты знаешь? Что гениальность — это болезнь, и все такое?</p>
<p>— Это все равно что жить в долине и видеть горы.</p>
<p>— А ты предпочел бы страдать на вершине?</p>
<p>Я вышел из денника и аккуратно запер за собой дверь.</p>
<p>— Ты либо рождаешься с альпинистским снаряжением, либо нет. Тут уж не выбирают.</p>
<p>Сестры вернулись и пригласили нас выпить шерри. Нам налили по глоточку в разномастные хрустальные рюмочки. Я посмотрел на часы, коротко кивнул, и Элли спросила, нельзя ли от них позвонить.</p>
<p>Нам доброжелательно ответили, что телефон в библиотеке. Сюда, пожалуйста. Осторожно, тут в ковре дырка. Вот тут, на столе. Сестры улыбнулись, кивнули нам и удалились.</p>
<p>Рядом с телефоном стояла металлическая коробочка с надписью: «Пожалуйста, оплачивайте разговоры». Я набрал лондонский номер Ассоциации журналистов и попросил спортивный отдел.</p>
<p>— Какие лошади сняты со скачки для новичков в Стратфорде? — переспросили меня. — В принципе нам это известно, но мы предпочитаем, чтобы люди дожидались вечерних газет. Подобные справки отнимают у нас много времени.</p>
<p>— Видите ли, мне нужно узнать это как можно быстрее... — пробормотал я. — Мы будем договариваться...</p>
<p>— Ну ладно. Секундочку. Вот... — мне зачитали несколько кличек. — Записали?</p>
<p>— Да. Спасибо большое.</p>
<p>Я медленно повесил трубку. Во рту у меня внезапно пересохло. Три дня тому назад Джоди объявил, что Паделлик будет участвовать в скачках в Стратфорде в субботу. Если он передумал ехать туда, он должен был предупредить об этом заранее, самое позднее — в одиннадцать утра в пятницу...</p>
<p>Сейчас было уже больше одиннадцати. Среди лошадей, снятых со скачек, Паделлик не значился.</p>
<p>— Завтра! — сказал я. — Он скачет завтра!</p>
<p>— Ух ты! — глаза у Элли расширились. — Мама родная!</p>
</section><section><title><p>Глава 12</p>
</title><p>Суббота, восемь утра.</p>
<p>Я сидел в своей взятой напрокат «Кортине» на стоянке у шоссе, на вершине холма. Светало. Моросил дождь.</p>
<p>Я приехал на место слишком рано, потому что спать я не мог. Вся пятница прошла в лихорадочных приготовлениях. Спать я улегся по-прежнему на взводе и всю ночь продолжал прикидывать, где и как мы можем проколоться.</p>
<p>Мне вспоминались обрывки вчерашних разговоров. Руперт Рэмзи был удивлен моей просьбой.</p>
<p>— Что-что?</p>
<p>— Я хочу немного прокатить Энерджайза в фургоне. Он пережил достаточно неприятные полчаса в Сэндауне. Его фургон столкнулся с другой машиной... Я подумал, что, возможно, спокойная поездка вернет ему уверенность в себе.</p>
<p>— А по-моему, это бессмысленно, — возразил Руперт.</p>
<p>— И все-таки я хочу попробовать. Я нанял молодого человека по имени Пит Дьювин, владельца собственного фургона, чтобы он забрал Энерджайза и немного повозил. Я подумал, что завтра самый подходящий день. Пит Дьювин обещал, что заберет его в половине восьмого утра. Не будете ли вы так любезны приготовить лошадь?</p>
<p>— Только напрасно деньги угробите, — с сожалением сказал Руперт. — Боюсь, тут дело не в нервах...</p>
<p>— Ничего, ничего. И еще... вы будете дома завтра вечером?</p>
<p>— Буду. После того как вернусь со скачек в Чепстоу. Самые большие скачки в ту субботу проходили в Чепстоу, на западном берегу Бристольского залива. Самые престижные заезды, самые крупные призы. И, разумеется, большинство тренеров, в том числе Руперт Рэмзи, направлялись именно туда.</p>
<p>— Надеюсь, вы не будете возражать, — сказал я, — если после того, как Энерджайз вернется, я найму для него охрану?</p>
<p>Руперт Рэмзи некоторое время помолчал. Потом спросил, очень осторожно и вежливо:</p>
<p>— Простите, зачем?</p>
<p>— На всякий случай, — благоразумно ответил я. — Просто сторожа, который будет охранять конюшню и время от времени делать обход. Он никому не помешает.</p>
<p>Я словно увидел, как Руперт пожимает плечами на том конце провода. Среди владельцев попадаются такие чудаки...</p>
<p>— Ну, если вы так хотите, то... Но зачем?</p>
<p>— Если я заеду к вам завтра вечером, — уклончиво ответил я, — я, пожалуй, смогу все объяснить...</p>
<p>— Ну... — Руперт поразмыслил. — Послушайте, я пригласил несколько своих знакомых на ужин. Не желаете к нам присоединиться?</p>
<p>— С удовольствием, — ответил я.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я зевнул и потянулся. Несмотря на теплый анорак, перчатки и шерстяные носки, руки и ноги у меня застыли. Сквозь залитые дождем окна машины голые меловые холмы выглядели особенно негостеприимными. Благодаря непрерывно работающим «дворникам» сквозь ветровое стекло я мог видеть магистраль А-34 на добрых две мили. Шоссе спускалось с вершины дальнего холма в большую долину и вновь взбиралось к вершине того холма, на котором находился я.</p>
<p>В паре миль позади меня находился перекресток со светофором, а еще в паре миль за ним — фруктовый ларек.</p>
<p>В шесть вечера позвонил Берт Хаггернек, чрезвычайно возбужденный.</p>
<p>— Знаешь что? Наш Удав задумал придушить еще нескольких соперников!</p>
<p>— С помощью Паделлика? — с надеждой спросил я.</p>
<p>— А то как же! С помощью того самого чертова Паделлика!</p>
<p>— Откуда ты знаешь?</p>
<p>— Подслушивал под дверью, блин! — жизнерадостно ответил Берт. — Шустрые ребятки обзванивали знакомых. Недоумки, блин! Представляешь, Дженсер Мэйз собирается в последнюю минуту сделать во всех мелких букмекерских конторах ставки на Паделлика! И шустрые ребятишки просили своих подружек, которых эти мелкие жучки в лицо не знают, пойти и сделать ставки! Мне так сдается, что их будет не меньше сотни.</p>
<p>— Берт, ты чудо!</p>
<p>— А то! — скромно сказал он. — Эх, блин, упустил я свое призвание!</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Большую часть дня мы с Оуэном потратили на то, чтобы загрузить в большой фургон, нанятый в Чизике, все необходимое, и проверить, не забыли ли мы чего.</p>
<p>Оуэн трудился как черт, энергия била из него ключом, и он не переставал улыбаться.</p>
<p>— Знаете, после этого жизнь, наверно, будет казаться такой серой... — заметил он.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я позвонил Чарли из Хентсфорд-Менора и застал его как раз в тот момент, когда он собирался выйти пообедать.</p>
<p>— Выезжаем, — объявил я. — Завтра, в Стратфорде.</p>
<p>— Гип-гип-ура!</p>
<p>Он снова позвонил мне из своего офиса в пять.</p>
<p>— Вечерние газеты читал?</p>
<p>— Нет еще.</p>
<p>— Джоди выставляет еще двух лошадей в Чепстоу.</p>
<p>— Каких?</p>
<p>— Криклвуда в главной скачке и Асфодель — в стипль-чезе с гандикапом.</p>
<p>Криклвуд и Асфодель принадлежали одному и тому же человеку, который теперь сделался у Джоди владельцем номер один. Кроме того, Криклвуд теперь официально был лучшей лошадью на конюшне.</p>
<p>— Это означает, — сказал я, — что Джоди почти наверняка поедет в Чепстоу.</p>
<p>— Я тоже так думаю, — согласился Чарли. — В Стратфорд он вряд ли поедет — не захочет привлекать внимание к Паделлику. Верно?</p>
<p>— Пожалуй, да.</p>
<p>— Это именно то, что нам требовалось! — с удовлетворением сказал Чарли. — Джоди будет в Чепстоу.</p>
<p>— Мы ведь так и рассчитывали. Чарли хмыкнул.</p>
<p>— Это ты так рассчитывал! — Он прокашлялся — Ну, до завтра. Увидимся на переднем крае. И...</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Желаю удачно вертеть ручку.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Вертеть ручку...</p>
<p>Я посмотрел на часы. Сейчас только половина девятого. Действовать еще рано. Я включил мотор, чтобы прогреть машину.</p>
<p>Все игрушки расставлены по местам и готовы выполнять то, что задумано. Элли, Берт, Чарли, Оуэн. Фелисити и Джоди Лидс, Дженсер Мэйз, Паделлик, Энерджайз и Черный Огонь. Руперт Рэмзи и Пит Дьювин.</p>
<p>Лишь об одной игрушке я ничего не знал.</p>
<p>При мысли о нем мне стало не по себе. Я заерзал на сиденье.</p>
<p>Здоровяк в темных очках. Силач, который умеет драться.</p>
<p>Что еще?</p>
<p>Человек, который купил Паделлика на аукционе в Донкастере?</p>
<p>Интересно, он только приобрел лошадь, которую подыскал Джоди, или же он достаточно хорошо знал Энерджайза, чтобы самому подыскать подмену? Выяснить это невозможно.</p>
<p>В сегодняшнем плане для него места не было. И если здоровяк вдруг окажется джокером, он может провалить нам всю игру.</p>
<p>Я взял бинокль, лежавший рядом со мной на сиденье, и принялся вглядываться в машины, спускающиеся с соседнего холма. Но на расстоянии двух миль что-то разглядеть было невозможно даже при самом сильном увеличении, а когда машины оказывались в долине и начинали подниматься на холм мне навстречу, я видел в основном передний бампер.</p>
<p>Наконец на горизонте появилось что-то вроде машины с прицепом. Я снова взглянул на часы. Если это Элли, она как раз вовремя...</p>
<p>Я смотрел, как машина с прицепом спускается в долину. Да, точно: «Лендровер» с прицепом для перевозки животных. Я вылез из машины и смотрел, как «Лендровер» ползет вверх по склону. Наконец я разобрал номер. Точно, Элли.</p>
<p>Я шагнул на дорогу и остановил машину. Элли свернула на площадку и опустила окно. Вид у нее был озабоченный.</p>
<p>— Что-то стряслось?</p>
<p>— Да нет, ничего. — Я поцеловал ее. — Просто я приехал сюда раньше времени и решил поздороваться.</p>
<p>— Мерзавец! Когда я увидела, как ты стоишь и машешь рукой, я решила, что все провалилось к чертовой бабушке.</p>
<p>— Значит, ты все-таки нашла дорогу.</p>
<p>— Без проблем.</p>
<p>— Хорошо выспалась? Элли наморщила нос.</p>
<p>— Вроде да. Но, знаешь, этот Хентсфорд-Менор — настоящий сумасшедший дом! Ничего не работает! Если хочешь спустить воду в сортире, надо звать мисс Джонстон. Больше никто с ним управиться не может. Но вообще-то эти бедные старые клуши ничего, славные.</p>
<p>— Тени давно минувших дней.</p>
<p>— Вот-вот, они самые! Они мне показывали свои альбомы с газетными вырезками. Ты знаешь, лет тридцать-сорок назад они имели большой вес в мире скачек! Выигрывали призы на всяких там шоу. А теперь еле сводят концы с концами. Боюсь, они скоро помрут с голоду.</p>
<p>— Это они так говорят?</p>
<p>— Да нет, что ты! Просто видно же.</p>
<p>— С Черным Огнем все в порядке?</p>
<p>— Да, конечно. Они помогли мне его загрузить. Это было очень кстати — сама бы я нипочем не управилась.</p>
<p>— Он не сопротивлялся?</p>
<p>— Он тихий, как ягненочек.</p>
<p>Я обошел прицеп сзади и заглянул внутрь через заднюю дверцу, на четверть не доходящую до крыши прицепа. Черный Огонь стоял в левом станке. А в правом лежала полная сетка сена. Может, старушки и умрут с голоду, но их питомцы — ни в коем случае.</p>
<p>Я вернулся к Элли.</p>
<p>— Ну что... Удачи тебе.</p>
<p>— И тебе тоже.</p>
<p>Она одарила меня ослепительной улыбкой, закрыла окно и осторожно вырулила с площадки, влившись в поток машин, мчавшихся на север.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Главное — время и точный расчет.</p>
<p>Я сидел в машине, кусал локти (в переносном смысле) и поглядывал на часы каждые полминуты (в прямом).</p>
<p>Скачка Паделлика была последней, шестой. Барьерную скачку для новичков часто назначают последней, потому что на нее собирается меньше зрителей. Дни в январе короткие, поэтому скачка должна была начаться в половине четвертого.</p>
<p>Джоди, как и другие тренеры, обычно привозил своих лошадей на ипподром часа за два до скачки. Позже лошадей привозили редко, зато очень часто бывало, что их доставляли заранее.</p>
<p>Чтобы доехать от конюшни Джоди до ипподрома в Стратфорде, фургону-коневозке нужно два часа. Стало быть, фургон отправится в путь, самое позднее, в половине двенадцатого.</p>
<p>Но, скорее всего, они выедут гораздо раньше. Приезжать впритык опасно — можно задержаться в дороге, или вдруг возникнет какая-то заминка на ипподроме. Сейчас, когда так много было поставлено на карту, я на месте Джоди и Дженсера Мэйза накинул бы час на всякие непредвиденные случайности.</p>
<p>Значит, половина одиннадцатого... А если они поедут раньше?</p>
<p>А что, если Джоди по какой-либо причине отправил лошадь совсем рано и ее уже провезли мимо? Тогда все наши планы идут коту под хвост...</p>
<p>А если он отправил лошадь накануне? А если он отправил ее с лошадьми другого тренера, чтобы сэкономить на дорожных расходах? А если вдруг шофер по какой-то причине поехал другой дорогой?</p>
<p>Эти «если» плодились, как кусачие муравьи.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Четверть десятого.</p>
<p>Я вылез из машины и выдвинул антенну большой мощной рации. Конечно, британским гражданам не положено пользоваться такой рацией без разрешения, получить которое практически невозможно. Но ведь мы займем эфир всего на несколько секунд. А сигнальные огни на вершинах холмов привлекли бы слишком много внимания.</p>
<p>— Чарли! — сказал я, нажав на кнопку передачи.</p>
<p>— У меня все отлично.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>Я выждал пять секунд, потом снова нажал на кнопку.</p>
<p>— Оуэн!</p>
<p>— Здесь, сэр.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>Оуэн и Чарли могли слышать меня, но не друг друга — мешал тот самый холм, на котором находился я. Я оставил антенну выдвинутой, переключил кнопки в положение «прием» и положил рацию обратно в машину.</p>
<p>Продолжал моросить слабый дождь, но во рту у меня пересохло.</p>
<p>Я представил себе всех нас пятерых, как мы сидим и ждем. Интересно, у остальных тоже такой мандраж?</p>
<p>Рация внезапно затрещала. Я схватил ее.</p>
<p>— Сэр!</p>
<p>— Да, Оуэн?</p>
<p>— Пит Дьювин только что проехал мимо меня.</p>
<p>— Отлично!</p>
<p>Мой голос чуть-чуть дрожал от напряжения, его — от возбуждения. Появление Пита Дьювина означало начало настоящих действий. Я положил рацию на место и с неудовольствием отметил, что рука у меня дрожит.</p>
<p>Пит Дьювин со своим фургоном остановился на площадке через девять с половиной минут после того, как он проехал мимо Оуэна. Оуэн караулил у дороги, ведущей к конюшне Джоди. Фургон Пита был голубым, с его именем, адресом и телефоном, написанным большими черно-красными буквами спереди и сзади. Я видел фургон и его владельца на ипподроме. Собственно, это был тот самый молодой человек, которого я нанял в Сэндауне, когда пытался помешать Джоди забрать Энерджайза.</p>
<p>Пит выключил мотор и выпрыгнул из кабины.</p>
<p>— Доброе утро, мистер Скотт.</p>
<p>— Доброе утро, — ответил я, пожимая ему руку. — Рад вас видеть.</p>
<p>— К вашим услугам! — Пит весело улыбнулся, давая мне понять, что я малость того, но он ничего против не имеет, поскольку вреда я никому не причиняю и плачу исправно.</p>
<p>Пит был крепко сбитый светловолосый молодой человек, с обветренным лицом и жиденькими усиками. Открытый, умный и честный. Его предприятие состояло из него одного, и он неплохо управлялся.</p>
<p>— Моя лошадь с вами? — спросил я.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— И как он себя вел в дороге?</p>
<p>— Не видно, не слышно.</p>
<p>— Можно на него взглянуть?</p>
<p>— Да, конечно, — повторил Пит. — Но, честно говоря, он и ухом не повел, когда его загружали в фургон. По-моему, ему все по фигу.</p>
<p>Он отпер и откинул часть боковой стенки фургона, образующую пандус, по которому заводят лошадей. Фургон был побольше, чем у Джоди, но в остальном почти такой же. Конь стоял в переднем ряду станков, в том, что был дальше всего от выхода, и, похоже, совершенно не интересовался происходящим.</p>
<p>— Ну, все равно, — сказал я, запирая фургон. — Неизвестно, вдруг перемена обстановки пойдет ему на пользу.</p>
<p>— Может быть, — сказал он, всем своим видом демонстрируя, что он так не думает. Я улыбнулся.</p>
<p>— Хотите кофе?</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>Я открыл багажник своей машины, достал термос и налил нам по стаканчику.</p>
<p>— А бутерброд?</p>
<p>Пит не отказался. Он с удовольствием съел бутерброд с холодной говядиной.</p>
<p>— Я рано выехал, — объяснил он свой аппетит. — Вы ведь говорили, чтобы я был здесь после половины десятого...</p>
<p>— Говорил, — согласился я.</p>
<p>— А... а зачем так рано?</p>
<p>— Днем у меня будут другие дела, — пояснил я. Пит явно решил, что я еще более сумасшедший, чем он думал, но набитый рот помешал ему высказать свое мнение.</p>
<p>Облака начали расходиться, дождик перестал. Я рассуждал о скачках вообще и о Стратфорде в частности и мучительно соображал, как же мне задержать его. Что, если фургон Джоди появится только в самую последнюю минуту.</p>
<p>К четверти одиннадцатого мы успели выпить по два стаканчика кофе, и Пит наелся бутербродами до отвала.</p>
<p>Он начал нетерпеливо переминаться с ноги на ногу и показывать, что пора бы ехать. Я его красноречивых жестов в упор не замечал. Болтал себе и болтал о том, как приятно держать скаковых лошадей. А под ложечкой у меня сосало от тревоги.</p>
<p>Двадцать минут одиннадцатого. Двадцать пять минут. Половина одиннадцатого... Ничего.</p>
<p>«Все пропало!» — думал я. Что-то сорвалось, и все пошло насмарку.</p>
<p>Тридцать пять минут.</p>
<p>— Слушайте, — вкрадчиво начал Пит, — вы ведь говорили, что у вас сегодня уйма дел, и, честно говоря, я...</p>
<p>И тут затрещала рация.</p>
<p>Я буквально одним прыжком подлетел к машине и схватил рацию.</p>
<p>— Сэр!</p>
<p>— Да, Оуэн.</p>
<p>— С проселка только что выехал синий фургон и повернул на юг.</p>
<p>Я вздохнул. Это, видимо, были две лошади Джоди, которые отправлялись в Чепстоу.</p>
<p>— Что это? — спросил Пит, заглядывая мне через плечо с самым невинным любопытством.</p>
<p>— Просто радио.</p>
<p>— А звучит прямо как полицейская рация! Я улыбнулся и вернулся в фургону, но едва я успел снова втянуть Пита в бессмысленный разговор, как рация опять затрещала.</p>
<p>— Сэр?</p>
<p>— Слушаю.</p>
<p>— Бежевый фургон с косой красной полосой, сэр. Только что повернул на север!</p>
<p>В его голосе отчетливо слышалось возбуждение.</p>
<p>— Оуэн, это они!</p>
<p>— Еду.</p>
<p>Мне внезапно стало плохо. Я трижды глубоко вздохнул. И нажал кнопку передачи.</p>
<p>— Чарли!</p>
<p>— Да?</p>
<p>— Фургон выехал.</p>
<p>— Ура-а!</p>
<p>Вид у Пита снова сделался озадаченный. Он явно хотел спросить, что происходит. Но я, не обращая внимания на его лицо, достал из своего багажника дорожную сумку.</p>
<p>— Пора ехать! — объявил я. — Если вы не возражаете, я хотел бы посмотреть, как моя лошадь ведет себя в дороге. Не могли бы вы чуть-чуть провезти меня?</p>
<p>Пит выглядел очень удивленным. Но, с другой стороны, он вообще ничего не понимал во всей этой истории...</p>
<p>— Да, пожалуйста, — беспомощно сказал он. — Вы здесь хозяин...</p>
<p>Я махнул ему рукой, чтобы он садился в машину и заводил мотор, а сам забросил свою сумку на пассажирское сиденье. Дизель взревел, плюнул черным дымом и с грохотом заработал, а я вернулся к «Кортине».</p>
<p>Запер багажник, закрыл окна, взял ключи, запер дверцы и встал, прислонившись к крылу машины, держа в одной руке бинокль, а в другой рацию.</p>
<p>Питу Дьювину потребовалось девять с половиной минут на то, чтобы доехать от дороги Джоди до моей площадки. Фургону Джоди потребовалось ровно столько же. Глядя в бинокль на дальний холм, я увидел на горизонте сперва синий фургон, в котором ехал Оуэн, а следом за ним показался бежевый.</p>
<p>Фургоны спустились в долину и начали подниматься на мой холм.</p>
<p>Я нажал на кнопку передачи.</p>
<p>— Чарли!</p>
<p>— Слушаю.</p>
<p>— Семь минут. Оуэн впереди.</p>
<p>— Отлично!</p>
<p>Я убрал антенну рации и подошел к кабине Пита. Пит покосился на меня, явно мучительно соображая, чего же мы теперь-то ждем.</p>
<p>— Минуточку! — сказал я, ничего не объясняя, и Пит покорно принялся ждать — когда имеешь дело с психом, лучше не спорить.</p>
<p>Оуэн поднялся на холм, переключил скорости и проехал мимо. Ехавший следом фургон Джоди сделал то же самое. Помятое крыло и бампер выправили, но покрасить еще не успели. Я успел заглянуть в кабину. Двое мужчин. Джоди среди них не было. Я их обоих не знал.</p>
<p>Один — шофер, сменивший Энди-Фреда, второй — конюх. Как нельзя лучше! Я вскочил в кабину.</p>
<p>— Поехали!</p>
<p>Эта внезапная спешка выглядела не менее дурацкой, чем непонятная задержка перед этим, но Пит ничего не сказал. Когда ему удалось найти щель в потоке машин и выехать на трассу, от фургона Джоди нас отделяло четыре или пять машин. Это хорошо.</p>
<p>Следующие четыре мили я изо всех сил старался делать вид, как будто ничего особенного не происходит, хотя сердце у меня грохотало, точно динамики на дискотеке. Фургон Оуэна проскочил большой перекресток за полсекунды до того, как загорелся желтый свет. Фургон Джоди остановился у светофора. Фургон Оуэна скрылся за поворотом.</p>
<p>От фургона Джоди нас отделяли три легковушки и маленький фургончик, принадлежащий какой-то электромеханической фирме. Когда загорелся зеленый свет, одна из легковушек свернула направо. Нет, это слишком близко...</p>
<p>— Давайте поедем чуть помедленнее, — попросил я.</p>
<p>— Ну, если хотите... хотя лошадь совсем не беспокоится.</p>
<p>Пит оглянулся через плечо. Черная морда терпеливо смотрела в заднее окошечко кабины. Конь нервничал не больше, чем вчерашний пудинг.</p>
<p>Нас обогнала пара легковушек. Мы не спеша катили вперед и вскоре доехали до начала следующего подъема. Пит прибавил газу, и мы с грохотом поползли наверх. Ближе к вершине холма Питу попалась на глаза доска с объявлением, стоявшая на треноге у обочины.</p>
<p>— Вот черт! — сказал Пит.</p>
<p>— Что такое?</p>
<p>— А вы не видели? Впереди проверка.</p>
<p>— Ну и что? Нам спешить некуда.</p>
<p>— Так-то оно так...</p>
<p>Мы поднялись на холм. Впереди, слева, стоял фруктовый ларек, а рядом с ним — большая автостоянка. Посреди шоссе красовался ряд красно-белых конусообразных столбиков, какими отмечают препятствия на дороге, а на левой полосе, ведущей на север, стоял высокий широкоплечий человек в темно-синей полицейской форме, и на фуражке у него была лента в черно-белую клетку.</p>
<p>Когда мы подъехали, человек в форме махнул легковушкам, чтобы они проезжали мимо, и направил Пита на стоянку у ларька. Потом подошел к кабине и заговорил с Питом через окно.</p>
<p>— Мы задержим вас всего на несколько минут, сэр. Пожалуйста, развернитесь и встаньте вот тут.</p>
<p>— Хорошо, — со вздохом сказал Пит и выполнил инструкции. Когда он нажал на тормоза, мы стояли передом к шоссе. Слева от нас, футах в десяти, стоял фургон Джоди, развернутый в противоположном направлении. Слева от фургона Джоди стояла машина Оуэна. А за машиной Оуэна, ярдах в двадцати, — вагончик без окон, развернутый к нам боком.</p>
<p>«Лендровер» с прицепом, который пригнала Элли, стоял перед машиной Джоди. Еще там стояла машина, привезшая большой фургон-прицеп, и легковушка, взятая напрокат Бертом. Так что заброшенная стоянка приобрела оживленный и деловой вид.</p>
<p>Рядом с вагончиком стояло на треноге еще одно большое объявление:</p>
<p>&quot;Департамент охраны окружающей среды.</p>
<p>Контрольный пункт&quot;.</p>
<p>А у двери прицепа висела третья табличка с лаконичной надписью: «Вход».</p>
<p>Водитель и конюх Джоди уже направлялись к двери. Они поднялись по ступенькам и скрылись внутри.</p>
<p>— Туда, пожалуйста, сэр, — властно указал человек в форме. — И возьмите с собой, пожалуйста, водительские права и техпаспорт.</p>
<p>Пит пожал плечами, взял бумаги и пошел. Я выпрыгнул из машины и проводил его взглядом.</p>
<p>Как только Пит скрылся за дверью, Берт совсем не по-полицейски хлопнул меня по спине и сказал:</p>
<p>— Проще пареной репы!</p>
<p>И мы взялись за работу. У нас было самое большее четыре минуты, а успеть надо было очень много.</p>
<p>Я отпер пандус машины Джоди и бесшумно опустил его. Если водитель коневозки услышит, что кто-то что-то делает с его подопечным, он пулей вылетит на улицу, невзирая ни на какие проверки. Шум был одной из главных наших проблем.</p>
<p>Я опустил пандус фургона Пита Дьювина. И пандус прицепа Элли.</p>
<p>Пока я этим занимался, Берт притащил из фургона Оуэна три рулона толстой резины и расстелил их на пандусах и на асфальте между машинами. Я достал из сумки нарочно захваченный недоуздок и вошел в фургон Джоди. Черный конь посмотрел на меня без особого любопытства. Он смирно стоял в станке. На нем была попона, на ногах — ногавки. Я проверил, есть ли у него надрыв на ухе и лысинка на плече, и потратил еще секунду на то, чтобы похлопать его.</p>
<p>Я отлично знал, что успех предприятия зависит от того, сумею ли я убедить это странное четвероногое создание тихо и послушно выйти из фургона следом за мной. Я ужасно жалел, что не умею обращаться с лошадьми. Все, что у меня было, — это ловкость рук и доброе отношение к лошадям. Придется обойтись этим.</p>
<p>Я поспешно расстегнул попону. Слава богу, в качестве ногавок Джоди использовал для поездок не эти ужасные бинты, которые надо раскручивать по полчаса, а полоски резины, которые держатся на липучках.</p>
<p>Я успел снять все четыре прежде, чем Берт разложил резиновые коврики. Надел коню на шею новый недоуздок. Снял с него старый и оставил его висеть привязанным к станку. Надел и застегнул новый и осторожно потянул за повод. Энерджайз сделал шаг, другой и потом уже увереннее пошел следом за мной. Это было чудесно — но надо спешить!</p>
<p>Скорее! Вывести других лошадей... Скорее!</p>
<p>Они не имели ничего против того, чтобы идти по мягкому губчатому коврику, но идти быстро они не желали. Я старался вести их спокойно, старался, чтобы мое волнение не передалось лошадям, чтобы ни одна из них не шарахнулась и не ударила подкованным копытом по асфальтовой мостовой.</p>
<p>Скорее! Скорее!</p>
<p>Надо было поставить «дублера» Энерджайза на его место, надеть попону, застегнуть ее, намотать ногавки, надеть недоуздок — и все это прежде, чем появятся водитель и конюх.</p>
<p>И еще копыта... После перековки кузнец натирает подковы маслом, чтобы скрыть следы напильника и чтобы копыта имели ухоженный вид. Я захватил с собой копытное масло, на случай, если Энерджайзу уже поменяли подковы. И их-таки поменяли.</p>
<p>— Скорей, бога ради! — сказал Берт, увидев, как я достаю масло. Он скатал коврики и бегом потащил их к фургону, ухмыляясь так, точно выиграл тысячу фунтов.</p>
<p>Я намазал копыта блестящим черным маслом. Надел и застегнул болтающийся недоуздок. Узла я не трогал: конюх сразу заметит, если недоуздок будет привязан не так, как раньше. Застегнул пряжки попоны на груди и под брюхом. Обмотал ноги бинтами на липучках. Закрыл дверцу станка точно так же, как она была закрыта раньше, и еще раз обернулся, прежде чем выйти. Черный конь смотрел на меня без особого интереса. В блестящем глазу не отражалось ничего, кроме безмятежности. Я невольно улыбнулся ему, спрыгнул на землю и с помощью Берта поднял пандус.</p>
<p>Оуэн вышел из прицепа, подбежал и помог запереть дверцу фургона. Я вскочил в фургон Пита вслед за лошадью. Берт поднял пандус и бесшумно запер за мной дверцу.</p>
<p>Через ветровое стекло кабины мне была видна вся стоянка. Она казалась тихой и пустынной.</p>
<p>Оуэн вернулся в свой фургон, а Берт отошел к шоссе.</p>
<p>В эту самую секунду водитель и конюх Джоди вышли из прицепа и заторопились к своей машине. Я поспешил спрятаться, но успел услышать, как один из них сказал другому, садясь в кабину:</p>
<p>— Бездельники, только время зря у людей отнимают!</p>
<p>Потом загудел мотор и машина двинулась прочь. Берт любезно приостановил движение, чтобы фургон мог спокойно выехать со стоянки. Не будь я так озабочен, я бы расхохотался. Но у меня еще была куча дел.</p>
<p>Я застегнул попону. Привязал недоуздок. Застегнул ногавки. Еще никогда в жизни мне не приходилось работать столь поспешно!</p>
<p>Что еще? Я осмотрел моего прекрасного черного коня, соображая, что я еще забыл. Конь посмотрел на меня. Я улыбнулся ему и сказал, что он замечательный парень. Потом из вагончика вышел Пит. Я поспешно перебрался в кабину, стараясь делать вид, что все это время я сидел и скучал, а не бегал как угорелый.</p>
<p>Пит залез в кабину и сердито сунул права и техпаспорт на полочку.</p>
<p>— То и дело тормозят! То проверка техпаспорта! То проверка двигателя! А теперь еще эти... И каждый раз держат по полчаса.</p>
<p>— Ужасно! — поддакнул я, стараясь говорить спокойно.</p>
<p>К Питу вернулось его обычное добродушие. Он улыбнулся.</p>
<p>— Хотя, с другой стороны от этих проверок польза тоже есть. Раньше некоторые грузовики были настоящими душегубками! А некоторые водители, кстати сказать, — настоящими душегубами.</p>
<p>Он протянул руку к зажиганию.</p>
<p>— Куда теперь?</p>
<p>— Поехали обратно. Лошадь действительно совершенно спокойна. Не могли бы вы отвезти меня к моей машине?</p>
<p>— Конечно, — сказал Пит. — Вы здесь хозяин. Берт заботливо вывел нас на противоположную полосу, с важным видом остановил движение. Берта все это явно забавляло. Пит довез меня до площадки, где я оставил машину, и остановился рядом с «Кортиной».</p>
<p>— Вы, наверно, думаете, что день потрачен впустую, — сказал я. — Но, могу вас заверить, для меня он прошел не зря.</p>
<p>— Ну, это главное! — весело ответил Пит.</p>
<p>— Позаботьтесь об этом звере, — сказал я, оглядываясь на лошадь. — И напомните, пожалуйста, конюхам мистера Рэмзи, что я договорился насчет охраны. Охранник прибудет сегодня, чуть попозже.</p>
<p>— Ладно, — кивнул Пит.</p>
<p>— Ну, тогда, наверно, все.</p>
<p>Я взял сумку и выпрыгнул из кабины. Пит помахал мне в окно и уехал на юг по шоссе А-34.</p>
<p>Я стоял, прислонившись к «Кортине», и смотрел ему вслед. Он спустился с холма, пересек долину и вскоре скрылся за соседним холмом.</p>
<p>Интересно, как Энерджайзу понравится на новом месте?</p>
</section><section><title><p>Глава 13</p>
</title><p>Когда я вернулся к ларьку, Чарли, Элли, Берт и Оуэн сидели в вагончике, пили кофе и гоготали, как сумасшедшие.</p>
<p>— Слушай! — сообщил мне брызжущий радостью Берт. — Представляешь, только я успел убрать все эти объявления и столбики, как мимо проехала полицейская машина! Буквально секунду спустя, блин!</p>
<p>— Надеюсь, она не остановилась?</p>
<p>— Да что ты! Понимаешь, я первым делом стянул с себя эту форму. Копы страсть как не любят, когда кто-то одевается в их форму, даже если твоя повязка на фуражке — всего-навсего кусок паршивой ленты, раскрашенный в клеточку.</p>
<p>— Это была единственная полицейская машина, которую мы видели, — заметил Чарли более спокойно.</p>
<p>— Столбики стояли на дороге всего минут десять, — сказала Элли. — Если бы за это время нас застукали, это было бы чертовски неудачно.</p>
<p>Она сидела за одним из столов, аккуратная, но неприметная, в простенькой юбке и свитере. На столе стояла моя машинка, а рядом — куча канцелярских принадлежностей. Чарли, сидевший за другим столом, был одет в поношенный пиджак, чуть мешковатый, и при этом на размер меньше, чем надо. Он расчесал волосы на прямой пробор, смочил их водой, пригладил и каким-то чудом превратился из финансиста мирового уровня в мелкого чиновника. На его столе красовалась куча всяких бланков и брошюрок, а стены вагончика были увешаны плакатами, посвященными охране окружающей среды.</p>
<p>— Где вы взяли всю эту фигню? — поинтересовался Берт.</p>
<p>— Заказали, — ответил я. — Добыть бланки и плакаты совсем не трудно. Стоит только попросить.</p>
<p>— Ну, надо же!</p>
<p>— Нет, конечно, это вовсе не те бланки, что используются на контрольных пунктах. Это по большей части бланки прошений о выдаче водительских прав, паспортов и тому подобного. Мы с Оуэном просто составили вопросы и распечатали их для Чарли, а он делал вид, что заносит ответы в бланки.</p>
<p>Оуэн с довольной улыбкой пил кофе.</p>
<p>— Видел бы ты, какой спектакль устроил тут твой помощник! — хмыкнул Чарли. — Стоял передо мной, как дурак, и то не правильно отвечал на вопросы, то принимался кричать, что вообще на них отвечать не будет. Эти двое, которые ехали в фургоне, находили это весьма забавным и даже не очень сердились, что их задерживают. Вот Пита Дьювина все это явно раздражало. Но он стоял в очереди последним и не мог ничего поделать.</p>
<p>— Четыре минуты, — сказал Оуэн. — Вы сказали, что вам надо как минимум четыре минуты. Так что мы сделали все, что в наших силах...</p>
<p>— Вы задержали их, наверно, минут на пять, — с благодарностью сказал я. — Отсюда ничего слышно не было?</p>
<p>Элли рассмеялась.</p>
<p>— Слышал бы ты, какой шум тут стоял! Оуэн бухтит, я стучу на машинке, снаружи ревут машины, внутри орет радио, какая-то попса, и еще этот обогреватель... Что ты с ним сотворил?</p>
<p>Мы все повернулись к газовому обогревателю, который отапливал вагончик. Он непрерывно дребезжал, точно треснувший вентилятор.</p>
<p>— Привинтил вон там, наверху, полоску жести. Поднимающийся вверх горячий воздух заставляет ее колотиться об стенку обогревателя.</p>
<p>— Выключи его! — сказал Чарли. — Он меня с ума сведет.</p>
<p>Но я вместо этого достал отвертку и отвинтил пару шурупов. Обогреватель замолчал. Чарли сказал, что, пожалуй, от технического образования тоже есть кое-какая польза.</p>
<p>— Кстати, Пит Дьювин был знаком с тем водителем, — заметила Элли. — Похоже, они все друг друга знают.</p>
<p>— Каждый день на скачках видятся, блин! — подтвердил Берт. — Кстати, этот водитель поднял шум, когда я сказал, что конюх тоже должен пройти в вагончик. Им действительно не полагается оставлять лошадь без присмотра, как ты и говорил. Но я им обещал, что постерегу. Смешно, а? Главное, он сказал, что тогда ладно, потому как я полицейский. Я сказал, у меня распоряжение, чтобы проверку проходили все без исключения.</p>
<p>— Люди сделают что угодно, если их убедить, что это официальное распоряжение, — весело кивнул Чарли.</p>
<p>— Ну, ладно... — я поставил на стол стаканчик с кофе, в котором я так нуждался, и потянулся. — А не пора ли нам двигаться, как вы думаете?</p>
<p>— Пора, — сказал Чарли. — Бумаги и все это хозяйство надо перетащить в фургон Оуэна.</p>
<p>Они принялись не спеша упаковывать поддельные бланки в сумки, все еще продолжая улыбаться. Элли вышла из вагончика вместе со мной.</p>
<p>— Мы так повеселились! — сказала она. — Ты просто себе представить не можешь.</p>
<p>Я сказал, что теперь, когда вся суматоха позади, мне и самому, пожалуй, смешно. Я обнял и поцеловал ее и пожелал всего хорошего. «И тебе того же», — ответила она.</p>
<p>— Я тебе позвоню вечером, — пообещал я.</p>
<p>— Жалко, что я не могу поехать с тобой.</p>
<p>— Нельзя же оставить это здесь на весь день, — сказал я, указывая на «Лендровер» с прицепом. Элли улыбнулась.</p>
<p>— Да, пожалуй. Чарли говорит, что нам всем пора сматываться, пока кому-нибудь не пришло на ум спросить, что мы тут делаем.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я поехал на скачки в Стратфорд-на-Эйвоне. Я ехал быстро. По дороге я размышлял о восстановлении справедливости без помощи адвокатов. О том, что век спортивной лошади короток, а наше правосудие спешить не любит. О том, что конь мог бы провести свои лучшие годы в стойле, пока суды будут выяснять, кому же он все-таки принадлежит. О том, что будет делать Джоди, когда обнаружит подмену. Я надеялся, что знаю его достаточно хорошо, и угадал правильно.</p>
<p>Я приехал на ипподром перед началом первой скачки и увидел машину Джоди в ряду других, у ворот конюшен Пандус был опущен, но, судя по всему, лошадь еще находилась внутри Я остановил машину ярдах в ста и принялся следить за фургоном в бинокль. Когда конюх догадается, что лошадь не та? И догадается ли? Вряд ли он мог ожидать, что лошадь подменят по дороге. А если у него и возникнут какие-то подозрения, он от них отмахнется Этот конюх появился у Джоди уже после того, как я с ним расстался Если Джоди не изменил своим привычкам, конюх должен быть не слишком опытным и не особенно умным Будем надеяться, что мне повезет.</p>
<p>Пока что его, похоже, ничто не обеспокоило. Он спустился по пандусу с ведром и охапкой прочих причиндалов и направился к конюшням. На вид ему было лет двадцать. Длинные вьющиеся волосы. Хрупкого сложения. Кричаще-красные брюки. Будем надеяться, что его больше заботит свой собственный внешний вид, чем вид его лошади. Я опустил бинокль и снова принялся ждать.</p>
<p>Мое внимание привлекла женщина в белой куртке, шагающая через автостоянку к фургонам. Прошло не меньше пяти секунд, прежде чем я вдруг осознал, что это за женщина.</p>
<p>Фелисити Лидс!</p>
<p>Джоди, знающий Энерджайза в «лицо», уехал в Чепстоу, но Фелисити, которая его тоже знает, была здесь.</p>
<p>Я выскочил из машины, точно укушенный, и поспешил наперехват.</p>
<p>Конюх вышел из конюшни, поднялся по пандусу и вскоре появился снова, ведя лошадь в поводу. Фелисити направлялась прямиком к нему.</p>
<p>— Фелисити! — окликнул я.</p>
<p>Она развернулась, увидела меня, заметно вздрогнула, оглянулась через плечо на выходящую из фургона лошадь и решительно направилась мне навстречу.</p>
<p>Когда она остановилась передо мной, я заглянул ей за спину и спросил с удивлением, грозящим перерасти в подозрения:</p>
<p>— А что это за лошадь?</p>
<p>Фелисити снова оглянулась на черный круп, исчезающий в воротах конюшни, и взяла себя в руки — Паделлик Начинающий стиплер Ничего особенного.</p>
<p>— Он очень похож на... — медленно начал я.</p>
<p>— Сегодня его первая скачка, — поспешно перебила меня Фелисити. — Многого от него не ждут.</p>
<p>— А-а, — сказал я, показывая, что не вполне убежден. — А вы сейчас идете в конюшню посмотреть на него? Я бы хотел...</p>
<p>— Нет! — отрезала она. — Смотреть на него незачем. Он в порядке.</p>
<p>Она резко кивнула мне и поспешно удалилась в сторону главного входа на ипподром.</p>
<p>В ипподромовские конюшни нельзя входить без сопровождения тренера. Фелисити знала, что мне придется сдержать свое любопытство до тех пор, пока лошадь не выведут седлать перед скачкой, и была уверена, что до тех пор ей бояться нечего.</p>
<p>А мне было надо, чтобы сама Фелисити не побывала в конюшне. Вообще-то ей было незачем туда ходить — тренеры обычно не заходят в лошадям после такого короткого путешествия от дома до ипподрома. И тем не менее я решил отнять у нее как можно больше времени.</p>
<p>Я разыскал ее у весовой. Фелисити вся тряслась от напряжения. На ее щеках, обычно бледных, проступили яркие пятна. Глаза, смотревшие на меня со страхом и злобой, лихорадочно блестели.</p>
<p>— Фелисити, — спросил я, — известно ли вам что-нибудь о той куче навоза, которую свалили у меня в палисаднике?</p>
<p>— Какая еще куча навоза? — спросила она с недоумением, которое явно было не вполне искренним.</p>
<p>Я весьма подробно и пространно описал содержимое и консистенцию препятствия, указав на его сходство с навозной кучей около их конюшни.</p>
<p>— Ну, навозные кучи все одинаковые, — сказала Фелисити. — Определить, откуда именно взят навоз, невозможно.</p>
<p>— Но ведь можно взять образец и сделать экспертизу...</p>
<p>— А вы что, сохранили образец? — резко спросила она.</p>
<p>— Нет, — честно признался я.</p>
<p>— Ну и все!</p>
<p>— Скорее всего, это ваших с Джоди рук дело. Фелисити взглянула на меня с неприкрытым отвращением.</p>
<p>— Да все лошадники знают, каким дерьмом вы были по отношению к нам! И меня совсем не удивляет, что кто-то решил выразить это мнение более материальным путем.</p>
<p>— А меня бы очень удивило, если бы кто-то, кроме вас, стал с этим возиться.</p>
<p>— Я не собираюсь обсуждать эту тему! — отрезала Фелисити.</p>
<p>— Зато я собираюсь! — сказал я и время от времени подходил к ней и снова заводил разговор о куче.</p>
<p>Куча заняла большую часть дня. Оставшееся время занял Квинтус.</p>
<p>Квинтус явился на трибуны со своими благородными сединами и пустой головой, чмокнул Фелисити в щечку и церемонно приподнял шляпу. При виде меня его несколько перекосило.</p>
<p>Фелисити ухватилась за него, словно утопающий за спасательный круг.</p>
<p>— Я и не знала, что вы приедете! — похоже, она была рада-радешенька, что он таки приехал.</p>
<p>— Знаешь, дорогая, я просто решил, что мне стоит быть здесь.</p>
<p>Она оттащила Квинтуса подальше от меня и принялась что-то ему говорить. Он кивал, улыбался, поддакивал. Она сказала что-то еще. Он еще раз благожелательно кивнул и похлопал ее по плечу.</p>
<p>Я снова подошел к ним и принялся развивать прежнюю тему.</p>
<p>— Ох, да прекратите же, бога ради, черт бы вас побрал! — взорвалась Фелисити.</p>
<p>— О чем это он, собственно? — поинтересовался Квинтус.</p>
<p>— Да о той навозной куче, которую свалили ему в палисадник.</p>
<p>— О-о... — сказал Квинтус. — А-а...</p>
<p>Я рассказал всю историю с самого начала. Я начинал чувствовать, что эта куча постепенно становится мне как родная.</p>
<p>Квинтус был явно доволен. Он посмеивался себе под нос, глаза его лукаво блестели.</p>
<p>— Поделом вам! — сказал он наконец.</p>
<p>— Вы думаете?</p>
<p>— Дерьму — дерьмо! — кивнул он с довольным видом.</p>
<p>— Что-что?</p>
<p>— Э-э... ничего.</p>
<p>Внезапно все встало на свои места.</p>
<p>— Так это вы! — уверенно сказал я.</p>
<p>— Какая чушь!</p>
<p>Ему все еще было смешно.</p>
<p>— Сортирный юмор — вполне в вашем духе.</p>
<p>— Это оскорбление! — Квинтус счел нужным обидеться.</p>
<p>— Между прочим, оставленную вами карточку я сдал в полицию, чтобы там сняли отпечатки пальцев.</p>
<p>Квинтус разинул рот. Потом закрыл его. Он опешил.</p>
<p>— В полицию?</p>
<p>— Да, ребятам в синей форме, — сказал я.</p>
<p>— Такие люди, как вы, совершенно не понимают шуток! — яростно выпалила Фелисити.</p>
<p>— Я готов принять ваши извинения, — вкрадчиво сказал я. — В письменном виде.</p>
<p>Они сперва принялись спорить, потом нехотя согласились, и мы отправились составлять извинительную записку. Все это заняло уйму времени. Для того чтобы доставить дерьмо по назначению, Квинтус нанял самосвал, а в кузов навоз загружал садовник. Материал для «шутки» щедро предоставили Джоди и Фелисити. А Квинтус проследил за исполнением и собственноручно написал записку.</p>
<p>Извинение он писал тоже собственноручно, с ухарскими росчерками. Я учтиво поблагодарил его и пообещал, что вставлю извинение в рамочку и повешу на стенку. Это ему не понравилось.</p>
<p>К тому времени пятая скачка уже закончилась, и пришла пора седлать лошадей к шестой.</p>
<p>Фелисити, как жене тренера, полагалось присутствовать там, где седлают их лошадь. Я знал, что, если она там будет, она сразу увидит, что лошадь не та.</p>
<p>С другой стороны, если она подойдет к лошади, ничто не помешает мне, как зрителю, тоже подойти, чтобы взглянуть на лошадь вблизи, а Фелисити не хотела так рисковать.</p>
<p>Фелисити разрешила проблему, отправив к лошади Квинтуса.</p>
<p>Сама она, сделав сверхчеловеческое усилие, примирительно коснулась моей руки и сказала:</p>
<p>— Ну, ладно. Кто старое помянет, тому глаз вон. Идемте выпьем.</p>
<p>И мы пошли в бар. Я взял ей большую порцию джина с тоником, а себе — виски с содовой, и мы стояли, болтая о пустяках, занятые собственными мыслями. Фелисити немного дрожала. Мне тоже стоило немалого труда скрывать свои мысли. И оба мы изо всех сил старались держать друг друга подальше от лошади: Фелисити потому, что думала, что это Энерджайз, а я — потому, что знал, что это не Энерджайз.</p>
<p>Фелисити ухитрилась так растянуть свою вторую порцию, что, когда мы наконец вернулись в сердце событий, лошади уже одна задругой выходили из паддока и направлялись к старту. Квинтус великолепно исполнил свои обязанности заместителя и на прощание похлопал лошадь по крупу. Фелисити шумно выдохнула и сразу утратила всю свою показную любезность. Она удалилась, чтобы смотреть скачку вместе с Квинтусом. Я не стал ее останавливать.</p>
<p>Конь показал себя совсем неплохо — для своего уровня.</p>
<p>В заезде участвовали двадцать две лошади. Все они были более чем средними, и Энерджайз оставил бы их далеко позади. Его дублер скакал в соответствии со своими способностями и доблестно пришел шестым. Это было лучше, чем я ожидал. Толпа с умеренным энтузиазмом приветствовала выигравшего фаворита, и я решил, что пришло время тихо испариться.</p>
<p>Когда я ехал в Стратфорд, я скорее надеялся, чем был уверен, что подмены не заметят до скачки. Я был готов на все — в разумных пределах, разумеется, — чтобы этого достигнуть. Я хотел, чтобы Дженсер Мэйз потерял все до последнего пенни из тех денег, которые он поставил на фальшивого Паделлика.</p>
<p>На что я не рассчитывал — так это на то, как проигранная скачка подействует на Фелисити.</p>
<p>Я не хотел встречаться с ней после скачки, но вышло так, что я ее увидел. Она шла, чтобы встретить возвращающуюся лошадь. Жокей — довольно известный всадник, которому, несомненно, было приказано сделать все, чтобы выиграть, — выглядел достаточно напряженным, но Фелисити была близка к обмороку.</p>
<p>Лицо ее было до жути бледным, она тряслась всем телом и глаза у нее были совершенно пустые, точно каменные.</p>
<p>Если я хотел мести — я отомстил на славу. Но я уехал с ипподрома тихо и незаметно. Мне было жаль ее.</p>
</section><section><title><p>Глава 14</p>
</title><p>Руперт Рэмзи встретил меня с каменным лицом. Обычно преуспевающие тренеры, встречающие владельцев, которых они пригласили поужинать, выглядят совсем иначе.</p>
<p>— Рад, что вы приехали пораньше, — тяжело уронил он. — Не будете ли вы так любезны пройти со мной в кабинет?</p>
<p>Я прошел следом за ним через прихожую в знакомую уютную комнату, освещенную пламенем камина. Руперт не потрудился предложить мне рюмочку, и я решил избавить его от лишних затруднений и начал первым:</p>
<p>— Вы собираетесь мне сказать, что к вам вернулась не та лошадь, которую увезли отсюда сегодня утром. Руперт вскинул брови.</p>
<p>— Так вы не намерены отрицать этого?</p>
<p>— Нет, конечно! — улыбнулся я. — Какой же вы были бы тренер, если бы не заметили этого?</p>
<p>— Это заметил конюх. Донни. Он сказал главному конюху, главный конюх доложил мне, и я пошел, чтобы проверить лично. И я жду объяснений — Причем достаточно правдоподобных, — добавил я, подражая его менторскому тону. Руперт не улыбнулся.</p>
<p>— Это не шутка!</p>
<p>— Да, наверно. Но и никакого преступления здесь нет. Постарайтесь успокоиться, я сейчас все объясню.</p>
<p>— Вы привезли мне подмененную лошадь! Ни один тренер в здравом уме такого не потерпит.</p>
<p>— Подменой была та лошадь, которую вы принимали за Энерджайза, — сказал я. — И прислал его сюда не я, а Джоди. Лошадь, которую вы пытались подготовить к Скачке Чемпионов и которую увезли отсюда сегодня утром, зовут Паделлик. Это довольно никчемный новичок.</p>
<p>— Я вам не верю!</p>
<p>— В качестве Энерджайза он вас сильно разочаровал, — напомнил я.</p>
<p>— Н-ну... — в его голосе появились первые следы сомнений.</p>
<p>— Когда я обнаружил, что сюда прислали не ту лошадь, я настойчиво попросил вас не выставлять его ни на какие скачки, потому что я, разумеется, не хотел, чтобы от вашего — и моего — имени в скачках участвовал подменыш.</p>
<p>— Но если вы знали — какого ж черта вы не сказали Джоди, что произошла ошибка?</p>
<p>— Это была не ошибка, — просто ответил я. — Он сделал это намеренно.</p>
<p>Руперт прошелся по комнате взад-вперед и молча налил нам по рюмке виски.</p>
<p>— Хорошо, — сказал он, протягивая мне рюмку. — Продолжайте, пожалуйста.</p>
<p>Мой рассказ длился довольно долго. Руперт жестом пригласил меня сесть, сам сел напротив и слушал очень внимательно и серьезно.</p>
<p>— И насчет охраны... — сказал он наконец. — Вы что думаете, Джоди попытается вернуть себе Энерджайза? Я кивнул.</p>
<p>— Джоди — очень решительный человек. Однажды я недооценил его силу и быстроту действий и из-за этого потерял Энерджайза. Думаю, когда он вернется домой из Чепстоу и услышит то, что расскажут ему Фелисити, шофер и конюх, он очень разозлится и решит действовать немедленно. Джоди не из тех, кто сперва подумает денек-другой. Он явится сегодня ночью. По крайней мере, я надеюсь и рассчитываю на это.</p>
<p>— Он будет уверен, что Энерджайз здесь?</p>
<p>— Конечно, — сказал я. — Он расспросит своего шофера об их путешествии, и шофер упомянет о проверке. Джоди допросит шофера с пристрастием и узнает, что там был еще Пит Дьювин. Джоди, скорее всего, позвонит Питу спросить, не заметил ли он чего-нибудь подозрительного, и Пит, которому скрывать нечего, расскажет, что увозил отсюда черную лошадь. И привез обратно черную лошадь. И что на контрольном пункте был я. Я не просил его никому ничего не говорить, и я уверен, что Пит скажет, потому что он человек честный и открытый.</p>
<p>Губы Руперта чуть раздвинулись в слабом подобии улыбки — первой за все время. Но он тут же решительно смел ее с лица.</p>
<p>— На самом деле, я не могу одобрить то, что вы сделали.</p>
<p>— Никаких законов мы не нарушили, — ответил я ровным тоном, избегая упоминать о полицейской форме Берта — это был довольно скользкий вопрос.</p>
<p>— Да, возможно... — Руперт обдумал это еще раз. — А ваши охранники должны предотвратить кражу Энерджайза и в то же время застать Джоди на месте преступления?</p>
<p>— Именно так.</p>
<p>— Я их видел во дворе сегодня вечером. Двое мужчин. Они сказали, что вы должны выдать им инструкции, когда приедете, но, честно говоря, я был так зол на вас, что почти не обратил на них внимания.</p>
<p>— Я поговорил с ними, когда пришел, — сказал я. — Один будет регулярно обходить двор, а второй будет сидеть и караулить у двери денника. Я сказал обоим, чтобы, если их попытаются выманить с поста, они немедленно поддались на провокацию.</p>
<p>— Поддались на провокацию?!</p>
<p>— Конечно. Надо обеспечить мышке свободный подход к мышеловке.</p>
<p>— О господи!</p>
<p>— И еще... не могли бы вы находиться где-то рядом, чтобы быть свидетелем в случае, если Джоди таки явится?</p>
<p>До Руперта, похоже, только сейчас дошло, что он ведь тоже жертва Джоди. У него сделалось почти такое же лицо, как у Чарли, — нет, скорее, как у Берта. Похоже, он начинал находить идею ответного удара привлекательной. Он снова улыбнулся.</p>
<p>— Ну, конечно, это зависит от времени, когда явится Джоди — если он вообще явится, — но двое из моих сегодняшних гостей будут самыми подходящими свидетелями, притом беспристрастными. Одна дама, которая работает мировым судьей, и местный викарий.</p>
<p>— А они останутся допоздна? — спросил я.</p>
<p>— Попробуем уговорить. Он немного поразмыслил.</p>
<p>— А как насчет полиции?</p>
<p>— Сколько времени им потребуется, чтобы приехать сюда по вызову?</p>
<p>— Хм... Минут десять. Может быть, пятнадцать.</p>
<p>— Нормально.</p>
<p>Руперт кивнул. В глубине дома зазвонил колокольчик, извещая о прибытии гостей. Руперт встал, помедлил, нахмурился и спросил:</p>
<p>— Но если сторож должен позволить себя отвлечь, зачем тогда вообще сажать его у самого денника?</p>
<p>— А иначе как же Джоди узнает, в какой денник соваться? — улыбнулся я.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Ужин казался бесконечным, хотя потом я не мог припомнить ни одного блюда, ни одного слова из беседы. За столом было восемь человек, все куда более интересные собеседники, чем я. Особенно блистал викарий, наделенный великолепным талантом подражателя. Я смутно слышал, как он по очереди подражает разным голосам, и видел, что все остальные присутствующие покатываются от смеха. Я же мог думать только о моих людях, которые сейчас торчат на морозе, и о грабителе, которого я рассчитывал поймать.</p>
<p>Под стоны аудитории викарий разыграл Золушку и ушел в полночь, сказав, что ему надо готовиться к воскресной службе. Вскоре удалились еще трое гостей. Последних двоих — даму-судью и ее мужа, спокойного молодого полковника, делающего блестящую карьеру и способного поглощать портвейн в количествах неимоверных, — Руперт уговорил остаться еще на пару рюмочек. Полковник согласился с радостью ввиду перспективы продолжения возлияний, а его супруга тяжко вздохнула и продолжила невинно флиртовать с Рупертом.</p>
<p>В голове у меня вертелись все те же сомнения, что и утром. Предположим, что я ошибся. Предположим, Джоди не явится. Предположим, он явится, но сумеет проскользнуть незамеченным и сумеет увести лошадь...</p>
<p>Ну что ж... Такую возможность я тоже учел. Я в сотый раз проверял все эти «если». Я пытался додумать, чего я еще не додумал, увидеть то, чего не видел раньше, подготовиться к тому, к чему не был готов. Руперт пару раз с любопытством глянул в мою сторону, но не попытался меня отвлечь.</p>
<p>Внезапно в дверь позвонили, громко, три раза подряд.</p>
<p>Я вскочил быстрее, чем это допускают светские манеры.</p>
<p>— Идите-идите, — снисходительно сказал Руперт. — Если мы понадобимся, мы сразу выйдем.</p>
<p>Я кивнул и бросился к выходу. За дверью стоял мой человек в сером фланелевом костюме и с фонариком. Вид у него был озабоченный.</p>
<p>— В чем дело?</p>
<p>— Точно не знаю. Двое других караулят двор, и я их в последний раз видел довольно давно. И, похоже, у нас гости. Но только они приехали не в коневозке.</p>
<p>— А ты их видел? Гостей?</p>
<p>— Нет. Только их машину. Она спрятана рядом с дорогой, в зарослях рододендронов. Ну, по крайней мере, еще полчаса назад этой машины не было. Как ты думаешь?</p>
<p>— Лучше пойти посмотреть, — сказал я. Он кивнул. Я оставил дверь дома открытой, и мы пошли к главным воротам. У самых ворот стоял фургон, на котором приехали охранники, а снаружи, менее чем в пятидесяти рядах от ворот, у дороги в кустах стояла машина, еле видимая при свете фонарика.</p>
<p>— Эту машину я не знаю, — сказал я. — Может, это просто какая-нибудь влюбленная парочка?</p>
<p>— В такую ночь они бы сидели в машине, вместо того чтобы обжиматься в кустах. Морозит.</p>
<p>— Да, верно.</p>
<p>— Давай тогда оставим их без транспорта.</p>
<p>Мы подняли капот и аккуратно вынули пару необходимых деталек. Потом, стараясь как можно реже включать фонарик и по возможности идти по траве, а не по дороге, поспешили обратно к конюшне. Ночь была достаточно ветреной, чтобы заглушать негромкие звуки, достаточно темной, чтобы в пяти шагах ничего не было видно, и достаточно холодной, чтобы отморозить себе все, что можно, и все, что нельзя.</p>
<p>У входа во двор мы остановились оглядеться и прислушаться.</p>
<p>Темнота. Ни единого огонька. Темная громада конюшни скорее угадывалась, чем была видна на фоне неба, сплошь затянутого облаками.</p>
<p>Тишина. Ни единого звука, кроме нашего собственного дыхания и более шумного дыхания ветра. Двух других охранников не видно и не слышно.</p>
<p>— Что теперь?</p>
<p>— Пошли проверим лошадь, — сказал я.</p>
<p>Мы вошли в главный двор и стали пробираться по краю — там он был залит бетоном, а на бетоне шаги не так слышны. Середина двора была засыпана хрустящим гравием, по которому и кошка не прошла бы бесшумно.</p>
<p>У четырнадцатого денника стоял стул. Самый обыкновенный деревянный кухонный стул, прислоненный спинкой к стене конюшни. Охранника не было.</p>
<p>Я бесшумно отодвинул засовы на верхней половинке дверцы и заглянул в денник. В деннике шевельнулись, переступили с ноги на ногу, зашелестела солома под копытом. Секундная вспышка фонарика высветила великолепного коня, терпеливо дремлющего в темноте, смотрящего свои лошадиные сны.</p>
<p>Я закрыл дверцу, чуть слышно скрипнул засовом.</p>
<p>— С ним все в порядке. Пошли искать остальных. Мой спутник кивнул. Мы вышли из главного двора и принялись блуждать по разным ответвлениям, стараясь ступать как можно тише и не пользоваться фонариком. Я не мог отделаться от странного ощущения, что мы — не единственные, кто сейчас пробирается здесь в потемках. В темноте мне мерещились какие-то фигуры, я осторожно протягивал руку — но это были всего лишь сгустки тени. Мы блуждали так минут пять: вслушивались, делали несколько шагов, снова вслушивались.</p>
<p>Мы обошли все денники, но ничего не увидели и не услышали.</p>
<p>— Все без толку, — тихо сказал я. — Наших не видно. Кстати, тебе не приходило в голову что они могут прятаться от нас, принимая нас за грабителей?</p>
<p>— Я как раз только что об этом подумал.</p>
<p>— Пошли обратно в главный двор.</p>
<p>Мы повернули и направились обратно. На этот раз мы срезали путь через узкий проходи к между двумя секциями конюшни. Я шел впереди и буквально наткнулся на скорчившегося на земле человека.</p>
<p>Я посветил фонариком. Увидел аккуратную синюю форму и ярко-алую кровь на лбу. Глаза человека были закрыты, тело бессильно обмякло. Это был тот самый человек, который должен был сидеть на кухонном стуле.</p>
<p>— Господи! — в отчаянии воскликнул я и подумал, что никогда себе этого не прощу. Я упал на колени рядом с ним и принялся лихорадочно нащупывать пульс.</p>
<p>— Он жив, — сказал мой спутник в сером костюме. Его голос звучал уверенно и успокаивающе. — Смотри, он дышит. С ним все будет в порядке, вот увидишь.</p>
<p>Но я не видел ничего, кроме человека, который пострадал потому, что я послал его навстречу опасности.</p>
<p>— Надо вызвать доктора! — сказал я, вскакивая.</p>
<p>— А как же лошадь?</p>
<p>— К черту лошадь! Это важнее.</p>
<p>— Я побуду с ним, пока ты не вернешься.</p>
<p>Я кивнул и заторопился к дому. Теперь я не стеснялся пользоваться фонариком. Если этот человек останется калекой из-за меня...</p>
<p>Я бросился бегом.</p>
<p>Ввалился в парадную дверь и застал Руперта разговаривающим с дамой-судьей и полковником, которые, по всей видимости, собирались уходить. Дама надевала плащ, Руперт подавал полковнику пальто. Когда я влетел, они повернулись и уставились на меня. Немая сцена.</p>
<p>— На моего охранника напали! Его ударили по голове. Не могли бы вы вызвать доктора? — выпалил я.</p>
<p>— Конечно, — спокойно ответил Руперт. — А кто на него напал?</p>
<p>— Я не видел.</p>
<p>— Полицию вызвать?</p>
<p>— Да, пожалуйста.</p>
<p>Он повернулся к телефону, быстро набрал номер.</p>
<p>— А лошадь как?</p>
<p>— В денник они не входили.</p>
<p>Пока мы вызывали врача и полицию, мы оба обдумывали все, что отсюда может следовать. Полковник и дама-судья застыли как вкопанные, приоткрыв рот. Повесив трубку, Руперт властно посмотрел на них.</p>
<p>— Не могли бы вы выйти с нами во двор? — сказал он. — На всякий случай, вдруг понадобятся свидетели.</p>
<p>Полковник с женой не были приучены тихо смываться при одной мысли, что их могут сделать свидетелями. Руперт заторопился к двери, я следовал за ним по пятам, и они вышли вслед за нами, хотя и не так поспешно.</p>
<p>Снаружи, казалось, все было совершенно спокойно — Он там, в таком проходике между секциями, — сказал я.</p>
<p>— Да, я понял, что вы имеете в виду, — кивнул Руперт. — Но сперва надо проверить Энерджайза.</p>
<p>— Потом.</p>
<p>— Нет. Сейчас. Зачем бы им бить по голове охранника, если они пришли не за лошадью?</p>
<p>Руперт направился прямиком в главный двор, включил все шесть фонарей, и пошел к деннику по хрустящему гравию.</p>
<p>Это было похоже на сигнал горна. Темный и тихий двор мгновенно наполнился светом, шумом и движением.</p>
<p>Обе половинки двери денника номер четырнадцать были приоткрыты примерно на фут. Из щели пулей вылетели две темные фигуры.</p>
<p>— Хватайте их! — крикнул Руперт.</p>
<p>Выход со двора был только один, но довольно широкий. Темные фигуры бросились к нему, петляя, как зайцы. Один обогнул нас с Рупертом слева, другой справа.</p>
<p>Руперт рванулся наперерез тому, что поменьше. Когда тот повернулся лицом к свету, оказалось, что это Джоди.</p>
<p>Я бросился вдогонку большому. Догнал. Схватил за плечо.</p>
<p>Он взмахнул рукой, двинул бедром, и я буквально отлетел от него и плюхнулся на землю.</p>
<p>Мускулы у него были твердые, как камень. Блеснули темные очки.</p>
<p>Джокер уходил от преследователей.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Джоди и Руперт катались по гравию. Один держал, другой отбивался, оба ругались на чем свет стоит. Я снова попытался схватить здорового, с тем же результатом Он, похоже, хотел броситься на помощь Джоди — потому мне и удалось догнать его во второй раз, — но в конце концов обратился в бегство. К тому времени, как я снова поднялся на ноги, он уже со всех ног мчался к выходу со двора.</p>
<p>Но навстречу ему бросился крепкий мужчина в синей форме. Он упал ему в ноги, дернул за колени и сбил с ног. Темные очки отлетели в сторону, и двое людей в синем принялись кататься по земле. Человек в форме оказался наверху. Я бросился ему на помощь и с размаху уселся на ноги здоровяку. Нежничать с ним я вовсе не собирался. Здоровяк взвыл от боли и прекратил вырываться. Но, боюсь, я еще некоторое время продолжал выкручивать ему ногу.</p>
<p>Джоди вырвался из хватки Руперта и пробежал мимо меня. До сих пор полковник, как и его жена, только смотрел на всю эту свалку, совершенно ошеломленный, но теперь он вспомнил о своем воинском долге и изящно подставил Джоди подножку.</p>
<p>Джоди споткнулся и растянулся на гравии. Полковник наклонился и схватил его за ворот куртки. Тут подоспел Руперт, и они вдвоем тоже уселись на Джоди, не давая ему подняться.</p>
<p>— И что теперь делать? — пропыхтел Руперт.</p>
<p>— Ждать полицию, — коротко ответил я. Нашим пленникам упоминание о полиции очень не понравилось, но вырваться им не удалось. Здоровяк принялся жаловаться, что я сломал ему ногу. Джоди, находившийся в руках профессионала, то есть полковника, не мог выдавить ни слова. На самом деле, полковник так умело держал Джоди в одиночку, что Руперт встал, отряхнулся и задумчиво посмотрел на меня.</p>
<p>Я дернул головой в сторону четырнадцатого денника. Дверь по-прежнему стояла полуоткрытой, внутри было темно. Руперт медленно кивнул и направился к деннику. Включил свет. Вошел. Когда он вышел, лицо у него было каменным.</p>
<p>— Энерджайз мертв, — с горечью произнес он.</p>
</section><section><title><p>Глава 15</p>
</title><p>Руперт принес веревку и крепко связал Джоди руки за спиной. Только после этого они с полковником позволили ему подняться. Встав, Джоди попытался пнуть полковника. Руперт сказал ему, чтобы он угомонился, если не хочет, чтобы ему связали еще и ноги.</p>
<p>Руперт и мой человек в синей форме повторили ту же процедуру со здоровяком. Тот пинаться не стал, попросту потому, что не мог. Но зато его гневные речи заставили вскинуть брови даже даму-судью, которая на своем веку слышала ругани побольше, чем все остальные из присутствующих.</p>
<p>Увидев лицо здоровяка, мы поняли, почему он все время ходил в темных очках. Он стоял, набычившись, исходя бессильной яростью, прыгая на одной ноге и натягивая веревку, конец которой держал мой человек в форме. Его веки, особенно нижние, были чудовищно изуродованы, и даже при этом слабом освещении было видно, что они воспалены. Да, этого человека действительно можно было пожалеть.</p>
<p>— Я вас знаю, — внезапно сказал Руперт, вглядевшись в него поближе. — Что у вас с глазами?</p>
<p>— А не пошел бы ты!.. — и так далее.</p>
<p>— Макрахайниш. Ваше имя — Макрахайниш. Здоровяк ничего не ответил. Руперт обернулся ко мне.</p>
<p>— Вы его не знаете? Хотя, возможно, он был еще до вас. Он ветеринар. Его лишили лицензии. Вычеркнули из официального списка ветеринаров и удалили со всех ипподромов. И уж в конюшне ему находиться совсем не полагается.</p>
<p>Здоровяк Макрахайниш высказал самое нелицеприятное мнение о скачках в целом и о Руперте в частности.</p>
<p>— Он был обвинен в мошенничестве и использовании допинга и получил срок в тюрьме. Он торговал допингами направо и налево. Теперь он, конечно, выглядит старше, и с глазами у него что-то не то, но это, несомненно, он, Макрахайниш.</p>
<p>Я отделился от группы и подошел к ярко освещенному деннику. Открыл дверь. Заглянул внутрь.</p>
<p>Мой прекрасный черный конь лежал на боку, ноги вытянуты, голова бессильно откинута на солому. Блестящий глаз сделался теперь тусклым и мутным. Изо рта торчали клочья недожеванного сена. Крови не было, ран, насколько я мог видеть, тоже. Я вошел, присел на корточки рядом с ним и печально погладил его. Меня переполняли гнев и жалость.</p>
<p>Вслед за мной к деннику подвели упирающихся Джоди и Макрахайниша. Я поднял голову и увидел их в деннике. Руперт, полковник, его жена и человек в синей форме стояли в дверях, загораживая выход.</p>
<p>— Как вы его убили? — с горечью спросил я.</p>
<p>В ответе Макрахайниша полезной информации не содержалось.</p>
<p>Я встал и, выпрямляясь, заметил возле хвоста лошади плоский коричневый чемоданчик, наполовину присыпанный соломой. Я наклонился и поднял его. Макрахайниш взвыл и попытался вырваться. Когда я положил чемоданчик на край кормушки и открыл его, Макрахайниш принялся ругаться вдвое энергичнее, чем прежде.</p>
<p>В чемоданчике было обычное снаряжение ветеринара, аккуратно разложенное по специальным отделениям. Я достал только одну вещь.</p>
<p>Полиэтиленовый пакет с прозрачной жидкостью. Это явно был стерильный физиологический раствор.</p>
<p>Я показал его Джоди.</p>
<p>— Вы ввели алкоголь мне в вену.</p>
<p>— Ты же был без сознания! — удивленно сказал Джоди.</p>
<p>— Заткнись, идиот! — рявкнул на него Макрахайниш.</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Не все время. Я помню почти все, что было той ночью.</p>
<p>— Он же говорил, что ни черта не помнит! — сказал Джоди Макрахайнишу оправдывающимся тоном и был вознагражден таким взглядом опухших глаз, которому позавидовала бы любая Медуза Горгона.</p>
<p>— Я приходил, чтобы узнать, действительно ли Энерджайз у тебя, — сказал я. — И я нашел его.</p>
<p>— Да ты бы его не отличил! — насмешливо бросил Джоди. — Ты же обыкновенный лох! Бестолковый и жадный лох.</p>
<p>— Сам такой, — ответил я. — Лошадь, которую вы убили, — не Энерджайз.</p>
<p>— Энерджайз!</p>
<p>— Заткнись! — заорал Макрахайниш. — Закрой свою поганую варежку, педераст вонючий!</p>
<p>— Нет, — сказал я Джоди. — Вы убили американскую лошадь, которую звали Черный Огонь. Джоди дико уставился на неподвижное тело.</p>
<p>— Энерджайз это! — повторил он. — Я его с закрытыми глазами узнаю!</p>
<p>— Господи Иисусе! — взвыл Макрахайниш. — Я тебе язык выдеру!</p>
<p>— Вы уверены, что это не Энерджайз? — недоверчиво спросил у меня Руперт.</p>
<p>— Абсолютно.</p>
<p>— Да он это нарочно, чтобы надо мной поиздеваться! — яростно завопил Джоди. — Это Энерджайз, я-то знаю! Вон, видите ту лысинку на плече? Это Энерджайз!</p>
<p>Макрахайниш уже не мог говорить. Он попытался наброситься на Джоди, забыв о связанных руках и поврежденной ноге. Джоди посмотрел на него невидящим взглядом. Он был целиком сосредоточен на лошади.</p>
<p>— Вы хотите сказать, — начал Руперт, — что вы приехали сюда, чтобы убить Энерджайза, и сделали это?</p>
<p>— Да! — торжествующе ответил Джоди. Это слово повисло в звенящей тишине. Все молчали. Джоди огляделся, поначалу с вызовом и гордостью, потом с тревогой. И постепенно до него дошло то, что пытался сказать ему Макрахайниш: что ему ни в коем случае не следовало ни в чем признаваться. Пламя угасло, и угли затянулись золой.</p>
<p>— Я его не убивал, — угрюмо сказал Джоди. — Это все Макрахайниш. Я вообще не хотел его убивать, но Макрахайниш настаивал.</p>
<p>Приехала полицейская машина с двумя молодыми и энергичными констеблями, которые не нашли ничего странного в том, что их вызвали по поводу убийства лошади.</p>
<p>Они записали в своих блокнотах, что пять свидетелей, среди которых был (то есть была) мировой судья, слышали, как Джоди Лидс признался, что они с бывшим ветеринарным врачом, которому было запрещено работать по профессии, проникли после полуночи в конюшню с намерением лишить жизни одну из лошадей. Они записали также, что лошадь мертва. Причина смерти осталась неизвестной до проведения вскрытия.</p>
<p>Сразу вслед за полицией приехал доктор Руперта — пожилой человек с повадками доброго дедушки. Зевая, но не жалуясь, он вместе со мной отправился к моему охраннику. Последний, к моему великому облегчению, сидел на земле, держась за голову обеими руками, и стонал. Раз стонет — значит, живой! Мы отвели его в кабинет Руперта, где доктор залепил пластырем запекшуюся рану на лбу, накормил его какими-то таблетками и велел пару дней отдыхать. Мой человек слабо улыбнулся и сказал, что это зависит от того, что скажет хозяин.</p>
<p>Один из молодых полисменов спросил, видел ли он, кто его ударил.</p>
<p>— Высокий человек в темных очках. Он подобрался ко мне сзади с этим чертовым поленом. Я услышал какой-то шум, обернулся, посветил фонариком — и увидел его. Он размахнулся и врезал мне по башке. Очнулся я уже лежа на земле.</p>
<p>Увидев, что он пришел в себя, я несколько успокоился и вышел во двор посмотреть, что там делается.</p>
<p>Судья и полковник, похоже, уехали домой. Руперт разговаривал с двумя конюхами, разбуженными шумом.</p>
<p>Макрахайниш прыгал на одной ноге, кричал, что я сломал ему ногу, и клялся, что привлечет меня к суду за превышение необходимой самообороны. Пожилой доктор флегматично осмотрел поврежденную конечность и сказал, что, скорее всего, это обычное растяжение.</p>
<p>Полицейские неблагоразумно развязали Макрахайнишу руки, видимо рассчитывая на то, что с больной ногой он далеко не убежит. Услышав, что нога не сломана, а только растянута, они достали наручники и потребовали, чтобы Макрахайниш протянул руки. Он отказался и оказал сопротивление. Поскольку полицейские так же, как и я в свое время, недооценили его силу и дерзость, им пришло потратить несколько минут, чтобы его скрутить.</p>
<p>— Сопротивление аресту, — пропыхтели они, записывая это в свои блокноты. — Нападение на офицеров полиции, находящихся при исполнении обязанностей.</p>
<p>Очки Макрахайниша лежали на гравии в главном дворе, там, куда они отлетели во время свалки. Я пошел и подобрал их. Принес их Макрахайнишу и вложил в его скованные наручниками руки.</p>
<p>Он уставился на меня своими красными, как у кролика, глазами. Ничего не сказал. Надел очки. Руки у него дрожали.</p>
<p>— Трахома, — сказал доктор, когда я отошел от него.</p>
<p>— Что-что?</p>
<p>— Заболевание глаз. Трахома. Бедняга!</p>
<p>С Джоди полицейские этой ошибки не повторили. Он сел рядом с Макрахайнишем на заднее сиденье полицейской машины. На руках у него были наручники, лицо ледяное, как Северный полюс. Когда полицейский подошел, чтобы захлопнуть дверцу, Джоди высунулся из машины и сказал мне непослушными губами:</p>
<p>— Дерьмо!</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Руперт пригласил моих охранников к себе в кабинет, погреться и выпить кофе. Я представил их ему.</p>
<p>— Мой друг в сером костюме — Чарли Кентерфильд. Вот этот высокий и широкоплечий мужчина в форме — Берт Хаггернек. Наш пострадавший — Оуэн Айдрис.</p>
<p>Руперт пожал им всем руки. Они ему улыбнулись. Он тотчас же почуял, что в их улыбках имеется некий подтекст, и обернулся ко мне.</p>
<p>— А от какой они фирмы?</p>
<p>— Чарли — банкир. Берт работает клерком в букмекерской конторе. Оуэн помогает мне в мастерской.</p>
<p>Чарли хихикнул и произнес с самым безупречным итонским выговором:</p>
<p>— Мы еще неплохо организуем контрольные пункты, так что, если вам понадобится...</p>
<p>Руперт только головой покачал. Достал из буфета бренди и рюмки.</p>
<p>— Интересно, если я вас кое о чем спрошу, вы мне ответите?</p>
<p>— Если сумеем, — сказал я.</p>
<p>— Та убитая лошадь в деннике. Это все-таки Энерджайз?</p>
<p>— Нет. Как я и говорил, это лошадь, которую я купил в Штатах. Ее звали Черный Огонь.</p>
<p>— Но лысинка на плече... Джоди был так уверен...</p>
<p>— Эту лысинку выбрил я сам. А в остальном эти лошади были удивительно похожи. Особенно ночью, потому что обе они черные. Но есть верный способ отличить Черного Огня. У него на губе вытатуирован американский номер.</p>
<p>— А зачем вы привезли его сюда?</p>
<p>— Я не хотел рисковать настоящим Энерджайзом. Сперва я не знал, как заманить Джоди в ловушку, чтобы это было наверняка. А потом я увидел в Америке Черного Огня. Остальное было просто.</p>
<p>— Но мне показалось, — задумчиво произнес Руперт, — будто вы не рассчитывали, что Джоди убьет лошадь.</p>
<p>— Не рассчитывал. Я не знал про Макрахайниша. В смысле, я не знал, что он ветеринар и что он может заставить Джоди поступить по-своему. Я думал, что Джоди просто попытается украсть лошадь, и хотел поймать его с поличным. Застать на месте преступления так, чтобы он не смог отговориться. Я хотел доказать, что Джоди — вовсе не невинный страдалец, каким его считают. Не столько полиции, сколько миру скачек.</p>
<p>Руперт обдумал все это.</p>
<p>— А почему вы решили, что он не станет его убивать?</p>
<p>— Ну... это приходило мне в голову, но я все взвесил и решил, что это маловероятно. Энерджайз — слишком хороший конь. Я подумал, что Джоди захочет его где-нибудь припрятать, чтобы позднее извлечь из него выгоду — даже если придется продать его по дешевке. Энерджайз — это деньги, а Джоди деньгами не разбрасывается.</p>
<p>— Но Макрахайниш хотел его убить, — сказал Руперт.</p>
<p>Я вздохнул.</p>
<p>— Видимо, он решил, что так будет безопаснее. Руперт улыбнулся.</p>
<p>— Ну и задали же вы им задачу! Они не могли рассчитывать на то, что вы успокоитесь, вернув себе лошадь, — это было бы рискованно. Они не могли быть уверены, что вы не сумеете каким-то образом доказать, что лошадь у вас украли. Но если бы лошади у вас не было, вам было бы почти невозможно что-то доказать.</p>
<p>— Верно, — согласился Чарли. — Стивен рассуждал точно так же.</p>
<p>— И еще, — продолжал я, — Джоди просто не мог перенести мысли, что я возьму над ним верх. Он попытался бы украсть Энерджайза не только ради безопасности и выгоды, но и из мести.</p>
<p>— Знаешь что? — вмешался Чарли. — Я подозреваю, что он поставил все, что у него было на счету, на Паделлика в Стратфорде, думая, что это будет Энерджайз. И когда Паделлик пришел шестым, Джоди потерял уйму денег. По-моему, это само по себе может служить неплохим мотивом для мести.</p>
<p>— Ага! — радостно согласился Берт. — А представляете, сколько деньжищ ухнул коту под хвост этот гребаный Дженсер Мэйз? Просто со смеху помереть можно! Они-то все думали, что ставят на подмену, а мы взяли и подсунули им настоящего Паделлика!</p>
<p>— Паделлик сделал все, что мог, — заметил я. — И все заботами Руперта.</p>
<p>Руперт обвел нас взглядом и покачал головой.</p>
<p>— Мошенники и проныры!</p>
<p>Мы не стали спорить и выпили еще бренди.</p>
<p>— А откуда взялась эта американская лошадь? — спросил Руперт.</p>
<p>— Из Майами.</p>
<p>— Да нет, сегодня утром.</p>
<p>— Из маленькой тихой деревенской конюшни, — сказал я. — Мы привезли его на контрольный пункт...</p>
<p>— Блин, его надо было видеть! — весело перебил Берт. — Я имею в виду, вот этого нашего буржуя. Он переставил этих трех лошадей быстрее, чем шулер передергивает карты!</p>
<p>— Я как раз хотел спросить, как ему это удалось, — задумчиво сказал Руперт.</p>
<p>— Он вывел этого чертова Энерджайза из фургона Джоди и поставил в пустой денник прицепа, в котором привезли Черного Огня. Потом поставил Паделлика на место Энерджайза, в фургон Джоди. Потом поставил этого чертова Черного Огня туда, где раньше стоял Паделлик, в ваш фургон то есть. По кругу, прямо как карусель.</p>
<p>— Меняли лошадей на контрольном пункте, — с улыбкой сказал Чарли. — Паделлик выехал отсюда и направился в Стратфорд. Черный Огонь выехал из деревенской конюшни и прибыл сюда. А Энерджайз выехал от Джоди, и... — Чарли осекся.</p>
<p>— И куда он делся? — спросил Руперт. Я покачал головой.</p>
<p>— Не тревожьтесь, он в безопасности. Он в Хентсфорд-Менор, с Элли, с мисс Джонстон и миссис Фэйрчайльд-Смит.</p>
<p>— Мы оставим его там, где он сейчас, еще на недельку-другую.</p>
<p>— Ну да, — пояснил Берт. — Потому как, видите ли, Джоди и этот красноглазый громила пары уже спустили, но как насчет третьего? Того, которому мы наступили на любимую мозоль, и хорошо наступили? Этот трижды трахнутый мистер Удав Дженсер Мэйз тоже может его убить. Во всяком разе, рисковать не стоит.</p>
</section><section><title><p>Глава 16</p>
</title><p>Мы с Оуэном поехали обратно в Лондон. Машину вел я. Он сидел рядом со мной, временами задремывая и всячески делая вид, что голова у него не болит.</p>
<p>— Не глупи, — сказал я. — Я-то знаю, что ты чувствуешь. Тебя внушительно огрели по голове, и, хотя ты и пытался отговориться перед доктором, что, мол, хозяин не даст тебе отдыхать два дня, отдыхать тебе придется.</p>
<p>Оуэн улыбнулся.</p>
<p>— Мне очень жаль, что с тобой так вышло.</p>
<p>— Я знаю.</p>
<p>— Откуда?</p>
<p>— Чарли сказал.</p>
<p>Я посмотрел на него. Его лицо в отсвете приборной доски выглядело спокойным и умиротворенным.</p>
<p>— Ох, и сумасшедший же денек выдался! — сонно пробормотал он.</p>
<p>Когда мы подъехали к дому и свернули на дорожку, было четыре утра. Оуэн медленно очнулся и передернул плечами. Глаза у него были мутные от усталости.</p>
<p>— Ляжешь на моей кровати, — сказал я, — а я буду спать на диване.</p>
<p>Он открыл было рот.</p>
<p>— И не вздумай спорить, — добавил я.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>Я запер машину, и мы вместе пошли к двери. И вот тут начались неприятности.</p>
<p>Входная дверь была не заперта и чуть приоткрыта. Оуэн был слишком сонный и не обратил на это внимания, но у меня душа ушла в пятки, когда я это увидел.</p>
<p>«Грабители! — тупо подумал я. — И надо же, чтоб именно сегодня!»</p>
<p>Я толкнул дверь. Все тихо. В прихожей мебели почти не было, и все вроде бы стояло на месте. Но наверху, наверно, творится бог знает что...</p>
<p>— Что такое? — спросил Оуэн, наконец заметив, что что-то не так.</p>
<p>Я указал на дверь в мастерскую.</p>
<p>— О нет!</p>
<p>Дверь мастерской тоже стояла нараспашку, и открыли ее явно не ключом. Дверь была разрублена, во все стороны торчали острые щепки.</p>
<p>Мы прошли по застеленному ковром коридору, раскрыли дверь пошире и шагнули на бетонный пол.</p>
<p>Дальше мы идти не могли. Застыли, как вкопанные.</p>
<p>Мастерская была разорена полностью.</p>
<p>Все лампы были включены. Все шкафы и ящики были раскрыты, и все, что в них хранилось, было разбросано по полу, разбито и раздавлено. Верстаки перевернуты, подставки для инструментов сорваны, от стен отколоты огромные пласты штукатурки.</p>
<p>Все мои чертежи и рисунки изорваны в клочки. Все модели игрушек растоптаны.</p>
<p>Банки с маслом и смазкой открыты и разлиты по полу. А все, на что не хватило масла и смазки, было залито краской, которой я писал объявления.</p>
<p>А станки...</p>
<p>Я сглотнул. На этих станках мне больше не работать. Никогда.</p>
<p>«Это не грабители», — почти равнодушно подумал я.</p>
<p>Это месть.</p>
<p>Я был слишком ошеломлен и не мог выдавить ни слова. С Оуэном, похоже, было то же самое, потому что довольно долго мы оба стояли молча, не двигаясь. Царящий в мастерской вопиющий разгром говорил о такой злобе и ненависти, что меня буквально затошнило.</p>
<p>Я сделал еще несколько шагов. Ног я под собой не чуял.</p>
<p>Краем глаза я уловил за полуоткрытой дверью какое-то движение. Я резко развернулся, чисто инстинктивно. То, что я увидел, меня отнюдь не успокоило.</p>
<p>За дверью стоял Дженсер Мэйз, подстерегавший меня, как коршун подстерегает добычу. Длинный нос сделался похож на клюв, и глаза за очками в металлической оправе сверкали безумием. Он замахнулся — это и было тем движением, которое я успел заметить, — а в руках у него был тяжелый топор на длинной рукоятке.</p>
<p>Я успел метнуться в сторону — за долю секунды до того, как топор опустился на то место, где я только что стоял.</p>
<p>— Беги за помощью! — крикнул я Оуэну.</p>
<p>Я успел увидеть его напряженное лицо, разинутый рот, расширенные глаза, следы запекшейся крови на щеке. На какое-то мгновение он замешкался, и я подумал, что он никуда не пойдет, но, когда я в следующий раз взглянул в сторону двери, там никого не было.</p>
<p>Неизвестно, ждал ли меня Дженсер Мэйз, но было ясно, что теперь, когда я здесь, он попытается сделать со мной то же, что с моим имуществом. За следующие несколько минут я успел многому научиться. Я узнал, что такое настоящая ярость. Я узнал, что такое смертельный ужас. И что нет ничего забавного в том, чтобы встретиться лицом к лицу, безоружным и беспомощным, с вооруженным человеком, который жаждет тебя убить.</p>
<p>К тому же твоим собственным топором.</p>
<p>Это была жуткая игра в догонялки среди покореженных станков. Достаточно того, чтобы один-единственный яростный удар достиг цели, — и я останусь без руки или без ноги, а то и без головы. Он наносил удары каждый раз, как ему удавалось подойти достаточно близко, а я не мог подобраться к нему и попытаться отобрать топор — я не слишком доверял своей скорости и силе. Каждый раз в последний момент мне удавалось увернуться. Я прятался за сломанный токарный станок... за фрезерный... за циркулярку... снова за токарный... Теперь только эти драгоценные железяки стояли между мной и моей смертью.</p>
<p>Мы перемещались по мастерской, туда-сюда, туда-сюда...</p>
<p>Четкой границы между разумностью и безумием не существует. Возможно, в каком-то отношении Дженсер Мэйз оставался разумен. Во всяком случае, несмотря на всю его одержимость, ему хватало ума не подпускать меня к двери. С того момента, как я вступил в мастерскую, он не предоставил мне ни малейшего шанса выскочить наружу.</p>
<p>На полу валялись инструменты из сорванных со стены подставок, но инструменты по большей части были маленькие и к тому же лежали в другой половине мастерской. Чтобы добраться до них, надо было выскочить из-за станков — но там не было ничего равного топору, а ради резца, пилы или дрели рисковать не стоило.</p>
<p>Может быть, мне удастся продержаться до тех пор, пока вернется Оуэн с подмогой...</p>
<p>Я начинал задыхаться. Я был в довольно приличной форме, но не спортсмен. Легкие не успевали снабжать кислородом измученные мышцы. И к тому же я все время должен был помнить о том, что не могу позволить себе поскользнуться в луже масла, или споткнуться о болты, которыми привинчены к полу основания станков, или схватиться за что-нибудь — я тут же останусь без пальцев...</p>
<p>А Дженсер Мэйз казался неутомимым. Я больше смотрел на топор, чем ему в лицо, но все же урывками замечал его застывшее, фанатичное и странно напряженное выражение, не оставлявшее надежды на то, что он остановится прежде, чем достигнет цели. Пытаться его урезонить было бы все равно что спорить с лавиной. Я и не пытался.</p>
<p>Дыхание с хрипом вырывалось у меня из груди. Оуэн... где же он застрял, черт возьми... еще минута, и он с таким же успехом может вернуться завтра...</p>
<p>Топор просвистел совсем рядом с моим плечом. Я содрогнулся от ужаса и начал отчаиваться. Он меня убьет. Вот сейчас тяжелое лезвие вонзится в меня... я почувствую боль, увижу, как хлынет кровь... и он изрубит меня на куски, как и все остальное.</p>
<p>Я находился в конце мастерской, рядом с электромотором, который приводил в движение все машины. Дженсер Мэйз был в трех шагах от меня. Он размахивал топором, и лицо его было жестоким и диким. Я дрожал, задыхался, по-прежнему отчаянно ища спасения, и, больше затем, чтобы отвлечь его, чем почему-либо еще, включил мотор.</p>
<p>Мотор загудел и привел в движение главный ремень, который завертел большое колесо под потолком, и длинный вал, идущий вдоль всей мастерской, принялся вращаться. Все приводные ремни, ведущие к машинам, тоже завертелись, как обычно, с той разницей, что часть из них была разрублена и свободные концы хлопали, точно стяги на ветру.</p>
<p>Это отвлекло его всего лишь на миг. Я только успел спрятаться за мотором, который был куда меньше станков и не мог служить хорошим укрытием, а Дженсер Мэйз уже снова обернулся ко мне.</p>
<p>Он увидел, что я беззащитен. Его бледное, залитое потом лицо вспыхнуло торжеством. Он замахнулся топором и изо всех сил обрушил его на меня.</p>
<p>Я отпрыгнул в сторону, поскользнулся и упал. Ну, все. Это конец. Я не успею подняться — он меня достанет...</p>
<p>Я успел заметить, как он снова вскинул топор. Отчаянно пнул его в лодыжку. Попал. Он на миг потерял равновесие и промахнулся всего на несколько дюймов. Это не изменило силы удара — только его направление. Вместо того чтобы попасть в меня, топор вонзился в приводной ремень, вращающий главный вал. А Дженсер Мэйз не сообразил выпустить рукоятку. То ли он подумал, что это я каким-то образом ухватился за топор и пытаюсь вырвать его у него из рук, то ли еще что, бог его знает. Во всяком случае, он изо всех сил вцепился в рукоятку, и вращающийся шкив потянул его наверх.</p>
<p>Ремень вращался со скоростью примерно десять футов в секунду. Так что через секунду Дженсер Мэйз был уже наверху, у самого колеса. Тут-то он, конечно, рукоятку выпустил, но было уже поздно. Ремень затянул его в узкий проем между колесом и потолком.</p>
<p>Он вскрикнул... Короткий предсмертный вопль, внезапно оборвавшийся.</p>
<p>Колесо неумолимо протащило его сквозь щель и выбросило с другой стороны. Чтобы остановить мотор, вращающий станки, нужно нечто большее, чем хрупкое человеческое тело.</p>
<p>Он шмякнулся на бетон неподалеку от меня. Все произошло так стремительно, что я еще не успел подняться на ноги.</p>
<p>Топор вырвался из ремня и упал рядом с ним. Рядом с его рукой, словно Дженсеру Мэйзу достаточно было только протянуть руку на каких-то шесть дюймов, чтобы продолжить охоту за мной.</p>
<p>Но Дженсер Мэйз больше не мог за мной охотиться. Я стоял и смотрел на него, а мотор гудел по-прежнему, и большое колесо-убийца вращалось так же спокойно, как всегда, и оставшиеся неповрежденными приводные ремни шуршали так же тихо, как обычно.</p>
<p>Крови почти не было. Лицо Дженсера было белым как мел. Очки слетели, глаза полуоткрыты. Острый нос гротескно свернут на сторону. Шея согнута под невообразимым углом. Бог его знает, что у него еще было сломано и было ли сломано. Сломанной шеи вполне хватило.</p>
<p>Некоторое время я стоял, хватая воздух ртом, обливаясь потом и дрожа от усталости и напряжения отпустившего страха. Потом последние силы внезапно оставили меня, я плюхнулся на пол рядом с электромотором и уронил на него руку, точно увядший цветок. У меня не осталось ни мыслей, ни чувств. Я ощущал лишь тупую, смертельную усталость.</p>
<p>И тут вернулся Оуэн. Спаситель, которого он привел, был одет в настоящую синюю форму и носил на фуражке настоящую повязку в черно-белую клетку. Он окинул помещение взглядом и вызвал подкрепление.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Несколько часов спустя, когда полицейские наконец ушли, я снова спустился в мастерскую.</p>
<p>Наверху, как ни странно, все было цело. То ли наше возвращение помешало Дженсеру Мэйзу довершить задуманное, то ли он собирался разгромить только мастерскую. Так или иначе, вид мирной гостиной меня сильно успокоил.</p>
<p>Мы с Оуэном устало рухнули в кресла, а полицейские занялись своим обычным рутинным делом. После длительного допроса и отбытия покойного мистера Мэйза полицейские удалились, и мы наконец остались одни.</p>
<p>Было уже утро воскресенья. Солнце весело сияло, не задумываясь о своей неуместности после таких событий. Риджентс-парк сверкал инеем, лужи были затянуты льдом.</p>
<p>— Иди спать, — сказал я Оуэну. Он покачал головой.</p>
<p>— Я, пожалуй, домой пойду.</p>
<p>— Ну, возвращайся, когда будешь в порядке. Он улыбнулся:</p>
<p>— Завтра приду. Надо будет малость прибраться.</p>
<p>Когда он ушел, я бесцельно побродил по комнате, собирая кофейные чашки, вытряхивая пепельницы и думая о том о сем. Я чувствовал себя ужасно усталым и все же слишком возбужденным для того, чтобы уснуть. И вот тогда-то я и спустился в разоренную мастерскую.</p>
<p>Дух мертвого растворился. Мастерская уже не была наполнена звенящей ненавистью. Сейчас, в свете утреннего солнца, это были всего лишь холодные и грязные останки мрачной оргии.</p>
<p>Я медленно прошелся по мастерской, трогая валявшиеся на полу обломки носком ботинка. Мой двадцатилетний труд был разнесен вдребезги. Чертежи изодраны в клочки. Игрушки растоптаны. Не починишь, не восстановишь...</p>
<p>Чертежи-то восстановить можно — в патентном бюро есть копии. Но оригиналы и сделанные вручную модели игрушек погибли безвозвратно...</p>
<p>Я наткнулся на останки карусели, которую я сделал в пятнадцать лет. Самая первая вертушка, начало всего Я присел на корточки и принялся выбирать из мусора детальки, вспоминая то далекое лето, когда я, уже не мальчик, еще не мужчина, целыми днями просиживал в мастерской своего дяди и идеи хлестали из меня потоком, как масло из давилки.</p>
<p>Я нашел одну из лошадок. Синюю с белой гривой и хвостом. Ее я сделал последней из шести.</p>
<p>Прозрачно-золотистый стержень, на котором она держалась, был обломан в дюйме от спины лошадки. Не хватало передней ноги и одного уха.</p>
<p>Я повертел ее в руках и со вздохом огляделся. Бедные мои игрушки... Бедные замечательные игрушки, разбитые и разломанные...</p>
<p>Да, Энерджайз обошелся мне недешево во всех отношениях.</p>
<p>Поверни рукоятку, говорил Чарли, и все игрушки завертятся на своих осях и будут делать то, что им положено. Но люди — не игрушки. Джоди, Макрахайниш и Дженсер Мэйз соскочили со шпеньков, и игрушка вышла из-под контроля.</p>
<p>Если бы я не решился взять правосудие в свои руки, меня бы не избили и не обвинили в пьянстве. Мне не пришлось бы тратиться на Черного Огня и на все остальное. Не пришлось бы рисковать Оуэном. Я не разорил бы Джоди и Фелисити, не отправил обратно в тюрьму Макрахайниша, не погубил Дженсера Мэйза...</p>
<p>Что толку говорить, что я не хотел причинять им так много зла, что они сами во всем виноваты? Это ведь я толкнул их на это.</p>
<p>Следовало ли мне делать это?</p>
<p>Жалею лия, что это сделал?</p>
<p>Я встал, выпрямился и с грустью улыбнулся разбитым игрушкам. Не следовало. Но и не жалею.</p>
</section><section><title><p>Эпилог</p>
</title><p>А Энерджайза я подарил.</p>
<p>Через полтора месяца после его благополучного возвращения в конюшню Руперта он участвовал в Скачке Чемпионов, и мы все поехали в Челтенхем болеть за него. Один магнат любезно одолжил нам свою личную ложу, так что мы расположились с комфортом — позавтракали, выпили шампанского, и вообще нам было очень хорошо.</p>
<p>Четыре новых совладельца веселились от души и хлопали друг друга по спине. Берт, Элли, Оуэн и Чарли. Такие же веселые, как тогда, на контрольном пункте.</p>
<p>Чарли привез с собой жену, любительницу игры в бридж, Берт — свою старую толстую матушку, а у Оуэна обнаружилась дочка, неиспорченная шестнадцатилетняя девушка. Эта странная компания неожиданно оказалась весьма приятной благодаря тому, что мои четверо заговорщиков очень сдружились.</p>
<p>Они пошли делать ставки и смотреть на лошадей в паддоке, а я остался в ложе. Я весь день почти не выходил оттуда. За все эти недели я так и не смог вернуть себе свой прежний невинный энтузиазм. Джоди по-прежнему пользовался всеобщей поддержкой и сочувствием. Я полагал, что так будет всегда. Спортивные газеты получали множество писем, выражавших сочувствие бедам Джоди и отвращение к их виновнику. Репортеры, неохотно признавшие его виновность, тем не менее продолжали писать о нем как о «несчастном» Джоди. Квинтус плел интриги против меня в Жокейском Клубе и говорил всем и каждому, что это я виновен в том, что его сын «оступился». Я спрашивал у него, какое отношение я имею к тому, что его сын связался с Макрахайнишем и Дженсером Мэйзом. Квинтус ничего не ответил.</p>
<p>Мне неофициально сообщили результаты вскрытия Черного Огня. Он был убит с помощью большой дозы хлороформа, которую ввели сквозь ребра прямо в сердце. Быстро и безболезненно. Сделал это явно человек опытный.</p>
<p>В чемоданчике, найденном рядом с мертвой лошадью, был обнаружен большой шприц с достаточно длинной иглой. Внутри шприца были следы хлороформа, снаружи — отпечатки пальцев Макрахайниша.</p>
<p>Эти интересные факты нельзя было сделать достоянием общественности, потому что следствие еще не было закончено, и высокопоставленный полицейский чин, сообщивший мне об этом, взял с меня слово, что я буду держать это в тайне.</p>
<p>Джоди и Макрахайниш были отпущены под залог, и спортивные власти отложили свое расследование до вынесения судебного приговора. Так что Джоди продолжал официально оставаться тренером.</p>
<p>Самыми благоразумными, с моей точки зрения, оказались прочие владельцы, державшие своих лошадей у Джоди. Они один за другим вежливо испарились. Кому же хочется, чтобы его считали лохом? Они сами приняли решение, не дожидаясь приговора суда и Жокейского Клуба, и Джоди остался без лошадей. Но и это, по мнению многих, было моей виной.</p>
<p>Я вышел на балкон ложи любезного магната и стал рассеянно смотреть на Челтенхемский ипподром. Одержать моральную победу над Джоди невозможно. Слишком многие, несмотря ни на что, продолжали считать его бедным тружеником, павшим жертвой низости бесчестного богатея.</p>
<p>На балконе появился Чарли.</p>
<p>— Стивен! В чем дело? Что-то ты тихий какой-то.</p>
<p>— Столько сил потрачено — и ничего не изменилось, — вздохнул я.</p>
<p>— Изменилось-изменилось! — уверенно возразил Чарли. — Вот увидишь. Просто общественное мнение ужасно неповоротливо. Люди не любят разворачиваться на сто восемьдесят градусов и признавать, что их оставили в дураках. Но поверь своему дядюшке Чарли: на будущий год в это же время, когда они перестанут краснеть перед тобой, очень многие будут считать тебя своим лучшим другом.</p>
<p>— Ага, конечно...</p>
<p>— Квинтус, — решительно продолжал Чарли, — сейчас сильно портит себе репутацию. В кулуарах уже поговаривают, что, если Квинтус не видит, что его сын — настоящий преступник, значит, он еще глупее, чем принято считать. Я тебе говорю — те, чье мнение действительно имеет значение, на сто процентов за тебя. А подвиги нашего маленького частного предприятия смакуют за сигарой после обеда. Я улыбнулся:</p>
<p>— Ты, конечно, врешь как сивый мерин, но все равно приятно.</p>
<p>— Бог мне судья, если я вру! — торжественно ответил Чарли, но я заметил, что при этом он с опаской глянул на небо.</p>
<p>— Да, ты знаешь, я видел Джоди, — сказал я.</p>
<p>— Не может быть!</p>
<p>— В Сити. Они с Фелисити выходили из какой-то адвокатской конторы.</p>
<p>— И что?</p>
<p>— Он плюнул.</p>
<p>— Вполне в его духе.</p>
<p>— Они оба выглядели бледными и озабоченными и уставились на меня с недоверием. Плевок Джоди приземлился у моих ног — видимо, он не доплюнул. Если бы я знал, что они здесь будут, я бы к этому району на десять миль не подошел. Но раз уж вышло так, что мы встретились лицом к лицу, я задал ему вопрос, который давно меня мучил:</p>
<p>«Это ты послал Дженсера Мэйза ко мне в мастерскую?»</p>
<p>«Он сказал ему, как можно больнее всего тебя задеть! — зло ответила Фелисити. — И поделом тебе!»</p>
<p>Одной этой фразой она избавила меня от всех угрызений совести, которые я испытывал по поводу этой операции по возвращению Энерджайза.</p>
<p>«Дурак ты, Джоди, — сказал я. — Если бы ты вел себя со мной по-хорошему, я бы купил для тебя лошадей, которые выиграли бы Классик. Будь ты честен, при твоих способностях ты мог бы достичь вершин. А вместо этого тебя лишат лицензии до конца жизни. Так что, поверь мне, лохом-то оказался ты».</p>
<p>Оба смотрели на меня исподлобья, и глаза их были полны бессильной ярости. Если кому-то из них в будущем снова представится случай мне напакостить, они это, несомненно, сделают. Никто не жаждет мести сильнее человека, который причинил тебе зло и был наказан за это.</p>
<p>Стоявший рядом со мной Чарли спросил:</p>
<p>— А как ты думаешь, кто из них был главным: Джоди, Макрахайниш или Дженсер Мэйз?</p>
<p>— Понятия не имею, — ответил я. — А чем тебе не нравится идея триумвирата?</p>
<p>— Равная власть? — Чарли поразмыслил. — Может быть и так. Рыбак рыбака видит издалека. Этот темный союз объединяло врожденное стремление ко злу...</p>
<p>— Неужели все преступники такие злые?</p>
<p>— Пожалуй, да. Мне с ними редко доводилось сталкиваться. А тебе?</p>
<p>— Мне тоже.</p>
<p>— Я думаю, — сказал Чарли, — что в корне всего лежит все-таки злоба. Есть люди, которые попросту злы по натуре. Некоторые любят издеваться над слабыми, некоторые становятся террористами, некоторые насилуют женщин, некоторые воруют, причем так, чтобы причинить наибольший ущерб, — и всем им нравится причинять страдания своей жертве.</p>
<p>— Значит, злодея исцелить нельзя, — вздохнул я.</p>
<p>— Закоренелого злодея — невозможно. Пока мы с Чарли пережевывали эту невеселую мысль, вернулись остальные, размахивая билетами с тотализатора, в самом радужном расположении духа.</p>
<p>— Слышь, — хлопнул меня по спине Берт, — знаешь, что делается внизу, в кругу? Все эти гребаные мелкие букмекеры, которых мы спасли от банкротства из-за Паделлика, пустили шапку по кругу и собирают деньги, блин!</p>
<p>— Блин, Берт, — спросила Элли, — что ты, блин, имеешь в виду?</p>
<p>— Ого! — и Берт расплылся в широченной ухмылке. — А ты молодец, Элли, ничего не скажешь! Я имею в виду, что эти чертовы жучки решили скинуться по пятерке с каждой конторы, в которой делали ставки шустрые ребятки нашего Удава, и пожертвовать эти деньги в этот ваш гребаный Фонд помощи пострадавшим жокеям, от имени господ Скотта, Кентерфильда, Уорд, Айдриса и Хаггернека, которые не дали им прогореть, блин!</p>
<p>По этому поводу мы открыли бутылку шампанского. Чарли сказал, что это восьмое чудо света.</p>
<p>Когда пришло время Скачки Чемпионов, мы все спустились вниз посмотреть, как седлают Энерджайза. Руперт, деловито застегивающий подпруги, мельком глянул на ряды сияющих глаз и улыбнулся со снисходительностью опытного профессионала. Я погладил стройную черную шею, и конь встряхнул головой и фыркнул на меня мягкими ноздрями.</p>
<p>Я спросил у Руперта:</p>
<p>— Как вы думаете, мне еще не поздно учиться ездить верхом?</p>
<p>— На спортивных лошадях? — он туго затянул вторую подпругу и застегнул пряжку.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Он похлопал коня по черному крупу.</p>
<p>— Приезжайте в понедельник утром, попробуем.</p>
<p>— Что, при всех конюхах?</p>
<p>— А что? — усмехнулся Руперт. Но на самом деле это было очень благородное предложение с его стороны. Немногие тренеры стали бы возиться с чайником.</p>
<p>— Приеду, — сказал я.</p>
<p>Донни повел Энерджайза в паддок. За ним шли Руперт и четверо новых владельцев.</p>
<p>— А ты почему не идешь? — возмутилась Элли. Я покачал головой.</p>
<p>— Четырех владельцев на одну лошадь вполне достаточно.</p>
<p>Берт и Чарли утащили ее с собой. Они все стояли в паддоке тесной группкой, счастливые по уши. Матушка Берта, дочка Оуэна и жена Чарли отправились грабить тотализатор, а я поставил в самой известной букмекерской фирме пятьсот фунтов против трех тысяч на то, что Энерджайз выиграет.</p>
<p>Мы смотрели на него с балкона ложи, и сердца у нас колотились, как барабаны. Вот-вот наступит тот миг, во имя которого мы положили столько трудов. Ведь все это было ради невероятного наслаждения видеть, как это великолепное создание делает то, для чего оно родилось на свет, было вскормлено и воспитано, то, что оно так любит Ради скорости, ради веселья, ради восторга и любви.</p>
<p>Лента упала, и четырнадцать лучших стиплеров Британии рванулись вперед, чтобы решить, кто из них достоин стать королем.</p>
<p>Две мили сложной трассы, проложенной по холмам. Девять рядов барьеров. Лошади миновали первый ряд, второй и помчались вверх по склону мимо трибун. Энерджайз шел шестым, легко и свободно. Его жокей все еще был одет в мой цвет — приметный ярко-голубой, — потому что ни у кого из новых владельцев своих цветов не было.</p>
<p>— Давай, парень! — крикнул Оуэн, полностью поглощенный скачкой. — Давай, врежь им всем!</p>
<p>В нем пробудились поколения его пылких валлийских предков.</p>
<p>Лошади прошли вершину холма, спустились в ложбину. Еще барьеры, потом долгий подъем на дальней стороне ипподрома. Одна лошадь упала. Трибуны ахнули, Элли простонала, что не может на это смотреть. Энерджайз перелетал через барьеры с экономной грацией всех великих прыгунов. К концу второго подъема он шел четвертым.</p>
<p>— Ну же, шевелись, блин! — бормотал себе под нос Берт. Он так стиснул в руках свой бинокль, что костяшки пальцев у него побелели. — Не спи, блин!</p>
<p>Энерджайз послушался. Он птицей пронесся по головокружительному склону, поравнялся с третьей лошадью... со второй... догнал лидера...</p>
<p>Над следующим барьером все три лошади взвились одновременно, точно волна. Последний поворот они тоже прошли голова к голове. Все должно было решиться на последнем ряду барьеров и на утомительном подъеме финишной прямой.</p>
<p>— Ох, я этого не вынесу! — воскликнула Элли. — Давай же, давай, умница, славный...</p>
<p>— Врежь им, дружище!</p>
<p>— Пошевеливайся, блин!..</p>
<p>Мы кричали, толпа ревела, у Чарли в глазах стояли слезы...</p>
<p>К последнему ряду барьеров они подошли тоже одновременно. Энерджайз шел ближе всех к ограде, дальше всех от трибун. Он чисто взял препятствие. Я затаил дыхание...</p>
<p>Лошадь, шедшая в середине, зацепилась за барьер, извернулась в воздухе, споткнулась при приземлении и кубарем покатилась по земле. Падала она в сторону Энерджайза Тому пришлось отшатнуться, чтобы его не сбили с ног.</p>
<p>Такая мелочь Какая-то доля секунды, которая потребовалась ему, чтобы снова прийти в себя и помчаться вперед. Но третья лошадь, шедшая с другой стороны, уже успела обогнать его на два корпуса.</p>
<p>Энерджайз вложил всю душу в то, чтобы выиграть скачку. Он боролся за каждый дюйм. Он показал все, на что способны сила и отвага на скаковой дорожке. Он сократил разрыв и с каждым скачком отвоевывал еще несколько дюймов.</p>
<p>Элли, Оуэн, Берт и Чарли орали, как сумасшедшие. А финиш был близко, слишком близко...</p>
<p>Энерджайз пришел вторым, отстав на голову.</p>
<p>Что поделаешь, это не сказка. Это скачки.</p>
</section></section>
<section>
<title>
<p>Рефлекс змеи</p>
</title>
<section>
<title><p>Глава 1</p></title>
<p>Задыхаясь и кашляя, я лежал, опираясь на локоть, и отплевывался от забившей рот травы и земли. Придавившая мне ногу лошадь кое-как поднялась и унеслась прочь бешеным галопом. Я подождал, пока внутри все успокоится, — я кувыркнулся с лошади, несущейся со скоростью тридцать миль в час, да еще несколько раз перевернулся в воздухе. Ничего, жив. Кости целы. Просто очередной раз полетел.</p>
<p>Время и место действия: шестнадцатое препятствие, трехмильный стипль-чез, ипподром в Сандауне. Пятница, ноябрь, мелкий холодный нудный дождь. Отдышавшись и собравшись с силами, я кое-как встал на ноги. В голове неотвязно крутилась мысль, что взрослому мужчине так жить нельзя.</p>
<p>Эта мысль меня ошарашила. Раньше мне в голову ничего подобного не приходило. Я не знал другого способа зарабатывать себе на хлеб, кроме как скакать на лошади и брать препятствия, а это такая работа, которой нужно отдавать всю душу. Холодное разочарование отозвалось дергающим приступом зубной боли, нежданной и нежеланной, предвещая беспокойство и неприятности.</p>
<p>Я без особых волнений подавил это чувство. Уверил себя в том, что люблю и всегда любил такую жизнь — а как же иначе. Что все путем — за исключением этой погоды, этого падения, этих проигранных скачек... Мелочи жизни, каждодневная рутина, обычное дело.</p>
<p>Я пошлепал по грязи вверх по холму к трибунам в тонких, как бумага, скаковых сапогах, совершенно не годных для ходьбы. Все мои мысли неотвязно крутились вокруг лошади, на которой я стартовал. Я все думал, что мне сказать и чего не надо говорить ее тренеру. Отказался от: “Какого черта вы ожидали, что жеребец прыгнет, если как следует его не натаскали?” ради: “Ему бы побольше опыта”. Думал было высказаться насчет этой “никчемной, трусливой, тупой, недокормленной скотины”, но передумал и решил сказать, что надо будет попробовать его в шорах. Тренер все равно устроит мне разнос за падение и скажет хозяину, что я не так повел лошадь к препятствию. Он был как раз из того типа людей, для которых жокей всегда виноват.</p>
<p>Я смиренно возблагодарил небеса за то, что нечасто езжу на лошадях из этой конюшни и сегодня меня взяли только потому, что Стив Миллес, их жокей, был на похоронах — у него умер отец. Если нужны деньги, от скачек просто так не отказываются. Или если тебе нужно имя, чтобы все знали, какой ты полезный и необходимый и что ты вообще есть на свете.</p>
<p>Единственной приятной вещью во время моего падения у препятствия было то, что папаши Стива Миллеса тут не было, и он этого не заснял. Он был безжалостным фотографом и фиксировал как раз те моменты, которые жокеи предпочли бы забыть. Все это хранилось у него в коробочке и, вероятно, в настоящий момент укладывалось на вечный покой вместе с ним. “Туда им и дорога”, — неласково подумал я. Конец гаденьким довольным смешкам, с которыми Джордж показывал хозяевам лошадей неопровержимые доказательства неудач их жокеев. Конец и автоматической камере, что со скоростью три с половиной кадра в секунду подлавливает где ни попадя, как кто-то теряет равновесие, машет руками, летя в воздухе, и падает носом в грязь.</p>
<p>В то время, как прочие спортивные фотографы играют честно и время от времени снимают твои победы, Джордж снимал исключительно позорные и унизительные моменты. Джордж был прирожденным губителем чужих карьер. Может, газеты и станут горевать о том, что больше не видать им его развеселеньких фоток, но, когда Стив сказал в тот день в раздевалке, что его папаша врезался в дерево, мало кто огорчился.</p>
<p>Но, поскольку самого Стива любили, никто особо не высказывался. Стив, однако, услышал молчание и понял, что за этим молчанием стоит. Он годами отчаянно защищал своего отца и потому все понимал.</p>
<p>Я шел под дождем, волоча ноги, и думал — странно, что мы действительно больше не увидим Джорджа Миллеса. Его слишком давно знакомая и слишком привычная физиономия четко возникла у меня в памяти — яркие умные глаза, длинный нос, висячие усы, рот кривится в язвительной усмешечке. Следует признать, что это был потрясающий фотограф, с исключительным чутьем и умением подловить момент. Его объектив всегда был направлен в нужное мгновение в нужную сторону. Юморок у него был своеобразный — недели не прошло еще, как он показывал мне черно-белую глянцевую фотку, когда я спикировал с лошади — носом в грязь, задница кверху, а на обороте надпись: “Филип Нор, коленками назад”. Может, кому и было бы смешно — да уж больно злобным был юмор. Может, кто и потерпел бы такое унижение, но злоба прямо-таки перла из его взгляда. В душе он был гадом, затаившимся, выжидавшим, как бы с глумливым хихиканьем ударить побольнее. Слава Богу, что он помер.</p>
<p>Когда я наконец-то дошел до весовой и спрятался от дождя, тренер и хозяин лошади уже ждали меня. На их физиономиях была написана готовность порвать меня в клочья. Чего и следовало ожидать.</p>
<p>— Ну, напортачил? — злобно сказал тренер.</p>
<p>— Он слишком рано пошел на препятствие.</p>
<p>— Это твоя работа вести его.</p>
<p>Что толку говорить, что ни один жокей на свете никогда не сможет заставить ни одну лошадь все время прыгать без ошибки, и уж, конечно, не плохо выезженную трусливую скотину. Я просто кивнул и с легким сожалением усмехнулся хозяину.</p>
<p>— Попробуйте его в шорах, — сказал я.</p>
<p>— Это мне решать, — отрезал тренер.</p>
<p>— Цел? — сочувственно спросил хозяин.</p>
<p>Я кивнул. Тренер тут же бесцеремонно придушил этот гуманный порыв сочувствия к жокею и повел свою дойную коровку в сторону — не дай Бог, я проговорюсь и скажу правду насчет того, почему лошадь не прыгнула, когда ее заставляли. Я без всякой злобы посмотрел им вслед и пошел к двери весовой.</p>
<p>— Эй, — какой-то молодой человек шагнул мне навстречу, — это вы Филип Нор?</p>
<p>— Верно.</p>
<p>— М-м-м... могу я переговорить с вами?</p>
<p>Ему было лет двадцать пять. Долговязый, словно аист, серьезный, бледнокожий, как конторский служащий. Черный фланелевый костюм, полосатый галстук. При нем не было бинокля, и вообще похоже было, что он не имеет никакого отношения к скачкам.</p>
<p>— Можете, — ответил я. — Если подождете, пока я схожу к доктору и переоденусь в сухое.</p>
<p>— Доктору? — спросил он с встревоженным видом.</p>
<p>— А, обычная проверка. После падения. Это недолго.</p>
<p>Когда я снова вышел, согревшийся и в уличной одежде, он все еще ждал меня. Он был у паддока почти один — все пошли смотреть последний заезд.</p>
<p>— Я... ну... меня зовут Джереми Фолк. — Он извлек откуда-то из черного пиджака карточку и протянул ее мне. Я взял ее и прочел: “Фолк, Лэнгли-сын и Фолк”.</p>
<p>Адвокаты. Адрес в Сент-Олбансе, Хартфордшир.</p>
<p>— В смысле, последний Фолк, — застенчиво указал Джереми, — это я и есть.</p>
<p>— Поздравляю, — ответил я.</p>
<p>Он одарил меня нервной полуулыбкой и прокашлялся.</p>
<p>— Меня послали... ну… я пришел попросить вас... ну... — Он беспомощно замолк. Вид у него был совсем не адвокатский.</p>
<p>— Ну, заканчивайте, — сказал я.</p>
<p>— Попросить вас прийти к вашей бабушке, — нервно выпалил он. Казалось, у него груз спал с плеч.</p>
<p>— Нет, — ответил я.</p>
<p>Он изучающе посмотрел мне в лицо и, казалось, приободрился от моего спокойного вида.</p>
<p>— Она умирает, — сказал он. — И хочет вас видеть.</p>
<p>“Всюду смерть, — подумал я. — Джордж Миллес и мать моей матери. И в обоих случаях ничуточки не жалко”.</p>
<p>— Вы поняли? — спросил он.</p>
<p>— Понял.</p>
<p>— И как? В смысле, сегодня?</p>
<p>— Нет, — сказал я. — Не пойду.</p>
<p>— Но вы должны! — Вид у него был обеспокоенный. — В смысле... она старая... умирает... она хочет видеть вас...</p>
<p>— Беда какая.</p>
<p>— И если я не смогу убедить вас, мой дядя... в смысле, “сын”... — Он снова показал карточку, все сильнее волнуясь. — Ну... Фолк — это мой дедушка, а Лэнгли — двоюродный дедушка, и... ну... они послали меня... — Он сглотнул. — Честно говоря, они думают, что я совершенно бесполезен.</p>
<p>— Это уже шантаж, — сказал я.</p>
<p>Легкий блеск в его глазах сказал мне, что он на самом деле не так глуп, как изображал.</p>
<p>— Не хочу я ее видеть, — сказал я<emphasis>.</emphasis></p>
<p>— Но она же умирает.</p>
<p>— А вы сами видели, что она умирает?</p>
<p>— Ну... нет...</p>
<p>— Готов поспорить, что она вовсе не умирает. Если ей хочется меня увидеть, то она точно заявит, что умирает, поскольку знает, что иначе я к ней не приду.</p>
<p>Вид у него был ошарашенный.</p>
<p>— Но ей же, в конце концов, семьдесят восемь.</p>
<p>Я мрачно глянул на непрекращающийся дождь. Я никогда не навещал свою бабку и не желал ее видеть, умирала она там или нет. Знаю я эти предсмертные раскаяния, эти попытки застраховаться в последнюю минуту на пороге адских врат. Слишком поздно.</p>
<p>— Ответ прежний, — ответил я. — Нет.</p>
<p>Он удрученно пожал плечами и уже готов был сдаться. Вышел на дождь — с непокрытой головой, беззащитный, без зонтика. Через десять шагов обернулся и снова осторожно подошел ко мне.</p>
<p>— Послушайте... вы на самом деле ей нужны, так говорит мой дядя. — Он был так искренен, так настойчив, прямо-таки миссионер. — Вы же не можете вот так просто дать ей умереть.</p>
<p>— Где она? — спросил я.</p>
<p>Он просиял.</p>
<p>— В частной лечебнице, — Он порылся в другом кармане. — Тут у меня адрес. Но, если вы идете, я провожу вас прямо туда. Это в Сент-Олбансе. Вы живёте в Ламборне, так? Значит, это не так уж и далеко от вас, правда? В смысле, не за сотни миль или что-нибудь в таком роде.</p>
<p>— Добрых полсотни, думаю.</p>
<p>— Ну... в смысле… вам же всегда приходится ездить жутко много.</p>
<p>Я вздохнул. Хрен редьки не слаще. Либо покорно сдаться, либо быть твердым как скала. И то и другое дрянь. Бабка выбивала из меня упрямство с самого рождения, но это, по-моему, не извиняло меня сейчас, когда она умирает. Да и как я могу презирать ее, как делал в течение долгих лет, если поведу себя, как она. Неприятно.</p>
<p>Зимний день уже угасал, электрические фонари разгорались с каждой минутой все ярче, расплывчато просвечивая сквозь дождь. Я подумал о своем пустом доме, о том, что вечер будет заполнить нечем, о двух яйцах, ломте сыра и черном кофе на ужин, о том, что захочу съесть еще что-нибудь и не съем. “Если я пойду, — подумал я, — то, по крайней мере, не буду думать о еде, и это поможет мне в моей постоянной борьбе с весом, а значит, будет не так уж и плохо. Даже если и придется встретиться с бабкой”.</p>
<p>— Ладно, — покорно сказал я, — ведите.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Старуха сидела в кровати, выпрямив спину, и жестко смотрела на меня. Если она и собиралась умереть, то уж точно не сегодня вечером. Темные глаза были полны жизни, и в голосе не слышалось смертной слабости.</p>
<p>— Филип, — жестко сказала она и оглядела меня с головы до ног.</p>
<p>— Я.</p>
<p>— Ха.</p>
<p>Она прямо-таки выплюнула это “ха”, одновременно торжествующе и презрительно — этого я и ожидал. Ее крутой нрав лишил меня детства и причинил еще большее зло ее собственной дочери. Я с облегчением увидел, что тут не придется выслушивать плаксивых просьб о прощении. Мы по-прежнему, пусть и не так ярко выраженно, терпеть не могли друг друга.</p>
<p>— Я знала, что ты прибежишь, — сказала она с неистребимой холодной глумливостью, — когда услышишь о деньгах.</p>
<p>— Какие еще деньги?</p>
<p>— Сто тысяч фунтов, естественно.</p>
<p>— Никто, — сказал я, — не говорил мне ни о каких деньгах.</p>
<p>— Не ври! С чего же еще тебе приходить?</p>
<p>— Мне сказали, что вы умираете.</p>
<p>Она удивленно и злобно зыркнула на меня и осклабилась. Видимо, это должно было изображать улыбку.</p>
<p>— Да. Как и все мы.</p>
<p>— Да, — сказал я, — и с одной и той же скоростью. День за днем.</p>
<p>Она вовсе не походила на розовощекую милую бабушку. Сильное упрямое лицо с глубокими резкими брезгливыми складками у рта. Серо-стальные, до сих пор густые чистые волосы были аккуратно уложены. Бледная кожа усыпана старческими веснушками, темные вены выступали на внутренней стороне рук. Худая, почти тощая женщина. И высокая, насколько я мог судить.</p>
<p>Большая комната, где она лежала, походила скорее на гостиную, в которой поставили кровать, а не на больничную палату. Это очень даже вязалось с тем, что я видел здесь по пути. Сельский дом, приспособленный для новых целей — отель с сиделками. Всюду ковры, длинные шторы из чинтца <emphasis>(Плотная хлопчатобумажная декоративная ткань.)</emphasis>, кресла для посетителей, вазы с цветами. “Хорошо так умирать”, — подумал я.</p>
<p>— Я проинструктировала мистера Фолка, — сказала она, — чтобы он сделал тебе предложение.</p>
<p>Я задумался.</p>
<p>— Молодой мистер Фолк? Лет двадцати пяти? Джереми?</p>
<p>— Конечно, нет, — нетерпеливо сказала она. — Мистер Фолк, мой адвокат. Я сказала ему, чтобы он доставил тебя сюда. Что он и сделал. Ты здесь.</p>
<p>Я отвернулся от нее и без приглашения сел в кресло. “Почему Джереми не упомянул о ста тысячах фунтов? — подумал я. — Если это, в конце концов, какой-то подвох, то такое легко не забывают”.</p>
<p>Моя бабка злобно уставилась на меня, и я ответил ей таким же взглядом. Мне не понравилась ее уверенность в том, что она может меня купить. Меня отталкивало ее презрение, и я не верил ее намерениям.</p>
<p>— Я завещаю тебе сто тысяч фунтов, но на определенных условиях, — сказала она.</p>
<p>— Нет, — ответил я.</p>
<p>— Извиняюсь, что? — Ледяной голос, каменное лицо.</p>
<p>— Я сказал, нет. Никаких денег. Никаких условий.</p>
<p>— Ты не слышал моего предложения.</p>
<p>Я ничего не сказал. На самом-то деле меня начало разбирать любопытство, но я совершенно не собирался ей этого показывать. Поскольку она явно не торопилась, молчание затянулось. Похоже, прокручивала в голове возможные варианты. Я же просто ждал. Я мог делать это бесконечно долго. Мое бессистемное воспитание привило мне эту способность: ждать людей, которые не приходили, обещаний, которые не выполнялись.</p>
<p>Наконец она сказала:</p>
<p>— Ты выше, чем я думала. И упрямее.</p>
<p>Я еще помолчал.</p>
<p>— Где твоя мать? — спросила она.</p>
<p>Моя мать, ее дочь.</p>
<p>— Ветром развеяло, — ответил я.</p>
<p>— Что ты имеешь в виду?</p>
<p>— Думаю, она умерла.</p>
<p>— “Думаю”! — скорее раздраженно, чем обеспокоенно сказала она. — Ты что, не знаешь?</p>
<p>— Она не писала мне, что умерла, потому и не знаю.</p>
<p>— Твоя дерзость просто непристойна!</p>
<p>— Ваше поведение еще до моего рождения, — сказал я, — не дает вам права так говорить.</p>
<p>Она заморгала. Раскрыла рот да так и сидела несколько секунд. Затем плотно закрыла его. На челюстях вздулись желваки, и она мрачно уставилась на меня с устрашающей смесью ярости и злобы. И по этому выражению я понял, что пришлось вытерпеть моей бедной юной матери, и ощутил прилив огромного сочувствия к той беспечной бабочке, что родила меня.</p>
<p>Как-то раз, когда я был еще совсем маленьким, меня одели в новый костюмчик и велели вести себя очень хорошо, поскольку мы с мамой идем к бабушке. Моя мать забрала меня оттуда, где я жил, и мы поехали на машине к большому дому, где меня оставили одного в холле ждать. Из-за закрытой белой крашеной двери доносился крик. Затем с плачем вышла моя мать и за руку потащила меня в машину.</p>
<p>— Идем, Филип. Мы никогда ни о чем больше не будем ее просить. Никогда не забывай, что твоя бабка — злобная тварь!</p>
<p>Я не забыл. Я редко думал об этом, но я до сих пор ясно помню, как сидел на стуле в холле, не доставая ногами до пола, и ждал в жестком новом костюмчике, слушая крики за дверью.</p>
<p>Я никогда по-настоящему не жил с матерью, разве что время от времени выпадала одна-другая мучительная неделя. У нас не было ни дома, ни адреса, ни постоянного пристанища. Она никогда не сидела на месте, потому всегда решала проблему — куда меня девать — весьма просто: спихивала меня на разное время по очереди своим многочисленным друзьям. Это, конечно, было для них как снег на голову, но они, как я теперь понимаю, были чрезвычайно терпеливыми людьми.</p>
<p>— Присмотри за Филипом несколько дней, дорогая, — говорила она, подталкивая меня к очередной чужой леди. — Жизнь сейчас такая невыносимо суматошная, и я прямо ума не приложу, что с ним делать, ты же знаешь, каково это, потому, дорогая Дебора (или Миранда, или Хлоя, или Саманта, или кто еще), будь лапочкой, я заберу его в субботу, честное слово! — Чаще всего она звучно чмокала дорогую Дебору, или Миранду, или Хлою, или Саманту и убегала, помахав ручкой, вся в ореоле веселья.</p>
<p>Приходила суббота, а моя мама... Нет, но в конце концов она всегда возвращалась, полная беспечности и смеха, рассыпаясь в благодарностях, и забирала, так скажем, свои вещи из камеры хранения. Я мог оставаться на складе дни, недели или месяцы: я никогда не знал, когда она приедет, как, подозреваю, и мои гостеприимные хозяева. Думаю, она по большей части платила какие-то деньги за мое содержание, но все как бы в шутку.</p>
<p>Даже мне она казалась очень хорошенькой. Причем была она настолько хорошенькой, что ее обнимали, ей потакали и прямо-таки пьянели в ее присутствии. Только потом, когда их оставляли буквально с ребенком на руках, они начинали сомневаться. Я стал запуганным молчаливым ребенком, который в постоянном напряжении ходил на цыпочках, стараясь никого не побеспокоить, все время боясь, что однажды меня насовсем выставят на улицу.</p>
<p>Оглядываясь назад, я понимаю, что я очень многим обязан Саманте, Деборе, Хлое и прочим. Я никогда не голодал, меня никогда не шпыняли и никогда, в конце концов, не отталкивали совсем. Случайные люди давали мне приют два или три раза, иногда радостно, но по большей части смирившись с судьбой. Когда мне было года три или четыре, кто-то длинноволосый, в браслетах и туземном халате, научил меня читать и писать, но я никогда подолгу нигде не жил, чтобы меня можно было официально отправить в школу. Это было странное, бестолковое, лишенное почвы существование, которое закончилось лет в двенадцать, когда меня отвезли в первое мое долговременное жилище, — тогда я умел выполнять почти всю работу по дому, но не умел любить.</p>
<p>Она оставила меня у двух фотографов, Данкена и Чарли. Поставила в большой фотостудии с голым полом, проявочной, ванной, одной-единственной конфоркой и кроватью за занавеской.</p>
<p>— Милые, присмотрите за ним до субботы, овечки мои... — И хотя я получал поздравительные открытки с днем рождения, подарки на Рождество, ее самой я не видел три года. Затем, когда Данкен уехал, она однажды вдруг влетела в дом, забрала меня у Чарли и отвезла к знакомому, который готовил лошадей для скачек, и его жене в Хэмпшир, и заявила своим обалдевшим друзьям:</p>
<p>— Это только до субботы, милые, ему пятнадцать, он мальчик крепкий, он вам навоз чистить будет, и все такое...</p>
<p>Еще пару лет или около того приходили открытки, всегда без адреса, так что я и ответить не мог. На мой девятнадцатый день рождения открытки не было, а затем на Рождество не было подарка, и больше я о ней ничего не слышал.</p>
<p>Она, наверное, умерла от наркотиков. Она сильно кололась, как я понял, когда вырос и разобрался в этом деле.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Старуха пялилась на меня с другого конца комнаты, как всегда, неумолимо и сердито, все еще злясь на мои слова.</p>
<p>— Ты мало чего добьешься от меня, если будешь так разговаривать, — сказала она.</p>
<p>— А мне ничего и не надо. — Я встал. — Зря я пришел. Если вы хотели отыскать дочь, то вам следовало начать делать это двадцать лет назад. А что до меня... я не стал бы ее искать ради вас, даже если бы мог.</p>
<p>— Я не хочу, чтобы ты искал Каролину. Думаю, ты прав насчет того, что она умерла. — Эта мысль явно не вызывала у нее скорби. — Я хочу, чтобы ты разыскал свою сестру.</p>
<p>— Мою... кого?</p>
<p>Злые темные глаза проницательно и оценивающе уставились на меня.</p>
<p>— Ты не знал, что у тебя есть сестра? Ну, так теперь знаешь. Я завещаю тебе сто тысяч фунтов, если ты разыщешь ее и привезешь ко мне. И не думай, — едко заметила она, прежде чем я успел что-либо сказать, — что сумеешь подсунуть мне какую-нибудь маленькую самозванку, и я ей поверю. Я стара, но далеко не дура. Тебе придется доказать мистеру Фолку, что девочка — моя внучка. А мистера Фолка трудно убедить.</p>
<p>Я едва слышал эти ядовитые слова — слишком сильным было потрясение. Ведь я был один, единственный отпрыск этой бабочки. Я ощутил беспричинный, но болезненный укол ревности от того, что у нее был другой ребенок. Она была только моя, а теперь мне придется делить ее с кем-то, думать о ней по-другому. В смятении я подумал, что в тридцать лет нелепо переживать по этому поводу.</p>
<p>— Ну? — резко спросила моя бабка.</p>
<p>— Нет, — ответил я.</p>
<p>— Это же куча денег, — отрезала она.</p>
<p>— Когда они у тебя есть.</p>
<p>Она снова взбесилась.</p>
<p>— Наглец!</p>
<p>— О, да. Ладно, если это все, я пошел. — Я повернулся и направился к двери.</p>
<p>— Постой, — торопливо сказала она. — Ты даже не хочешь посмотреть на ее фотографию? Там, на комоде, фото твоей сестры.</p>
<p>Я глянул через плечо и увидел, как она кивнула на комод в противоположном углу комнаты. Наверное, она заметила, как моя рука чуть задержалась на дверной ручке, поскольку сказала уже более доверительно:</p>
<p>— Ты просто посмотри на нее. Почему бы не посмотреть?</p>
<p>Я вообще-то не слишком этого хотел, меня просто подтолкнуло мое непреодолимое любопытство, и я подошел к комоду и посмотрел. Там лежал моментальный снимок, обычная фотография из семейного альбома размером с почтовую карточку. Я взял ее и повернул к свету.</p>
<p>Маленькая девочка лет трех-четырех, верхом на пони.</p>
<p>Ребенок с темно-каштановыми волосами до плеч в красно-белой полосатой футболке и джинсах. Обычный серый валлийский пони с чистой с виду сбруей. Их явно сняли во дворе у денников. Вид у обоих был довольный и сытый, но фотограф стоял слишком далеко, чтобы детское личико было видно в деталях. Может, увеличение немного поможет.</p>
<p>Я перевернул снимок, но на обратной стороне не было написано ничего, что помогло бы понять, откуда ее прислали или кто снимал.</p>
<p>Со смутным разочарованием я снова положил ее на комод и увидел, вздрогнув от тоски по прошлому, лежавший рядом конверт, надписанный рукой моей матери. Письмо было адресовано бабке, миссис Лавинии Нор, в старом доме в Нортгемптоншире, где мне тогда пришлось ждать в холле.</p>
<p>В конверте лежало письмо.</p>
<p>— Что ты делаешь? — в тревоге спросила моя бабка.</p>
<p>— Читаю письмо матери.</p>
<p>— Но я... Почему оно здесь? Положи его сейчас же! Я думала, оно в ящике.</p>
<p>Я не слушал ее. Почерк моей матери — с завитушками, экстравагантный, экстравертный — так ярко всплыл у меня в памяти, что мне показалось, что она здесь, в комнате, болтает без умолку, чуть ли не смеясь, и, как всегда, просит помочь.</p>
<p>Но это письмо, датированное только вторым октября, отнюдь не было веселым.</p>
<p><emphasis>“Дорогая мама!</emphasis></p>
<p><emphasis>Я знаю, что сказала, что никогда и ни о чем не буду снова тебя просить. Но я хочу попытаться еще раз, поскольку я, дура, все еще надеюсь, что однажды ты изменишь свое решение. Я посылаю тебе фото моей дочери Аманды, твоей внучки. Она очень миленькая и хорошенькая. Ей сейчас три года, ей нужен настоящий дом, ей нужно ходить в школу, и все такое. Я знаю, что ты не хочешь, чтобы рядом с тобой были дети, но, если ты просто дашь ей пособие или даже сделаешь для нее что-нибудь, ради Бога, она сможет жить у совершенно по-ангельски добрых людей, которые ее любят и хотят оставить у себя, но просто не в силах сделать все для еще одного ребенка, поскольку у них уже своих трое. Если ты будешь регулярно переводить сколько-нибудь денег на их счет, то ты этого даже и не заметишь. А твоя внучка будет воспитываться в счастливом доме. А я не могу ей этого дать, и потому в таком отчаянии, что пишу тебе.</emphasis></p>
<p><emphasis>У нее другой отец, не тот же, что у Филипа, и ты не можешь ненавидеть ее по той же самой причине, и, если бы ты увидела ее, ты бы ее полюбила. Но даже если ты не захочешь ее видеть, то, пожалуйста, мама, позаботься о ней. Надеюсь вскоре получить от тебя весточку. Пожалуйста, пожалуйста, мама, ответь на это письмо.</emphasis></p>
<p><emphasis>Твоя дочь,</emphasis></p>
<p><emphasis>Каролина.</emphasis></p>
<p><emphasis>Написано в Пайн-Вудз-Лодж,</emphasis></p>
<p><emphasis>Миндл-Бридж, Суссекс”.</emphasis></p>
<p>Я поднял взгляд и посмотрел на упрямую старуху.</p>
<p>— Когда она это написала?</p>
<p>— Много лет назад.</p>
<p>— И вы не ответили, — без обиняков сказал я.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Я подумал, что глупо гневаться по поводу такой давней трагедии. Я посмотрел на конверт, чтобы определить дату письма по печати, но она была стертой и неразборчивой. “Сколько же, — подумал я, — она ждала в Пайн-Вудз-Лодж в надежде, тревоге и отчаянии...” Конечно же, отчаяние в отношении моей матери было самым подходящим словом. Отчаяние было в ее смехе и простертых руках — и Господь (или Дебора, или Саманта, или Хлоя) не оставлял ее без ответа. Отчаяние не сделало ее ни мрачной, ни выносливой — но каким же глубоким оно должно было быть, чтобы заставить просить о помощи ее мать.</p>
<p>Я положил письмо, конверт и фотографию в карман пиджака. Мне было гадко, что старуха хранила их все эти годы, отвергая их мольбы, и я смутно ощущал, что они принадлежат мне, а не ей.</p>
<p>— Итак, ты это сделаешь, — сказала она.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Но ты же взял фотографию.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И тогда?</p>
<p>— Если вы хотите найти Аманду, вам надо нанять частного детектива.</p>
<p>— Уже, — нетерпеливо сказала она. — Конечно же, я нанимала. Троих. И все без толку.</p>
<p>— Если уже трое потерпели неудачу, то ее не найти, — сказал я. — Я ничем не смогу помочь.</p>
<p>— Ну, тут есть стимул получше, — торжествующе сказала она. — За такие деньги ты в лепешку разобьешься!</p>
<p>— Ошибаетесь, — я с горечью посмотрел на нее через комнату. Она без улыбки ответила мне взглядом со своего усыпанного подушками ложа. — Если я возьму от вас хоть какие-то деньги, меня стошнит.</p>
<p>Я пошел к двери и на сей раз открыл ее, не мешкая.</p>
<p>— Эти деньги получит Аманда, — сказала она мне в спину, — если ты найдешь ее.</p>
</section><section><title><p>Глава 2</p>
</title><p>Когда я на другой день снова приехал в Сандаун, письмо и фотография все еще лежали у меня в кармане, однако эмоции уже улеглись. Я был способен думать о своей неизвестной сводной сестре без детской злости. Еще один фрагмент прошлого встал на свое место. Но сейчас всеобщее внимание привлекало настоящее в лице Стива Миллеса. Он появился в раздевалке за полтора часа до первого заезда, весь запыхавшийся, с бисеринками мелкого дождя в волосах и праведным гневом в глазах. Он сказал, что дом его матери ограбили, когда все они были на похоронах отца. Мы, полупереодетые для скачек, так и замерли, ошеломленно слушая его. Я окинул взглядом эту сцену — жокеи во всех стадиях одевания, кто в кальсонах, с голой грудью, кто уже в костюме, натягивает нейлоновые брюки в обтяжку и сапоги. Все, застыв, с открытым ртом уставились на Стива. Почти автоматически я достал свой “Никон” и сделал пару снимков. Они все так привыкли к тому, что я снимаю, что никто не обратил на меня внимания.</p>
<p>— Это просто страшно, — говорил Стив. — Омерзительно. Мама испекла немного печенья и всякого такого прочего для тетушек и других родственников к нашему возвращению с кремации. И все это было разбросано, растоптано, размазано по стенам и по ковру. А на кухне было еще хуже... в ванной тоже... Словно шайка малолетних психов бесилась по всему дому и гадила, как могла. Только вот это были не дети... Полицейские говорят, что дети не украли бы того, что у нас взяли.</p>
<p>— У твоей матери что, куча драгоценностей? — поддел кто-то.</p>
<p>Кое-кто из ребят рассмеялся, и первое напряжение улеглось, однако Стиву вполне искренне сочувствовали, и он продолжал рассказывать всем, кто слушал. Я тоже слушал, и не только потому, что наши вешалки в Сандауне были рядом и выбора у меня все равно не было, но еще и потому, что у нас были неплохие отношения.</p>
<p>— Они обчистили папину проявочную, — рассказывал он. — Просто все оттуда вынесли. Это же бессмысленно... я так полиции и сказал. Ведь они не взяли ничего такого, что можно было бы продать, вроде увеличителя или оборудования для проявки. Вместо этого они забрали все его работы, все фотографии, которые он снял за эти годы, все это пропало. И вот мама среди всего этого разгрома, и папа умер, и теперь у нее не осталось ничего из того, чему он посвятил всю свою жизнь. Ровным счетом ничего. И еще они забрали ее меховое полупальто и даже духи, которые папа подарил ей на день рождения, она даже не успела их открыть... Она просто сидела и плакала...</p>
<p>Он резко осекся. Проглотил комок в горле, словно это было слишком и для него тоже. Хотя он и не жил с родителями, в свои двадцать три года он все еще во многом оставался домашним ребенком, упрямо привязанным к родителям, что восхищает многих. Может, Джорджа Миллеса и ненавидели, но в глазах собственного сына он всегда был великим человеком.</p>
<p>Тонкий в кости, хрупкий, темноглазый, с оттопыренными ушами, Стив казался смешным. Он был очень нервным и впечатлительным. Если его что-то взволновало — пусть даже и не по такому чрезвычайному случаю, как сегодня, — он имел привычку без конца возбужденно это обсуждать.</p>
<p>— Полицейские сказали, что взломщики делают это назло, — говорил Стив, — переворачивают все вверх дном и крадут фотографии. Они сказали, хорошо еще, что они нигде не нассали и не насрали, как часто бывает, и что ей надо радоваться, что они не переломали стулья и диваны и не исцарапали мебель. — Он все рассказывал новоприбывшим о случившемся, но я уже кончил переодеваться и вышел, чтобы участвовать в первом заезде, и до полудня забыл о взломе в доме Миллесов.</p>
<p>Это был день, которого я ждал целый месяц, хотя и старался не слишком заглядывать вперед. Сегодня Дэйлайт бежит в Сандауне на скачках с гандикапом. Большие скачки, хорошая лошадь, так себе соперники и высокие шансы на победу. Такие совпадения довольно редко выпадали на мою долю, так что было чему радоваться, но я предпочитал ничему не верить, пока не оказывался на дистанции. Как мне сказали, Дэйлайт прибыл целым и невредимым. Мне нужно было пройти без потерь только первый заезд, скачку для новичков, а тогда, возможно, я выиграю Большие скачки, и с десяток владельцев на уши встанут, только бы предложить мне своего фаворита для скачек на Золотой кубок.</p>
<p>Обычно моей нормой было два заезда в день, и если я заканчивал сезон в первой десятке, то я был на вершине счастья. Долгие годы я пудрил себе мозги насчет того, что я так мало достиг потому, что я выше и тяжелее, чем нужно для этой работы. Даже при постоянном голодании я весил где-то десять стонов <emphasis>(Стон — старинная английская мера, равная 6, 4 кг.)</emphasis>и еще семь кило или чуть меньше без одежды, и потому меня постоянно исключали из бесчисленных заездов, где вес жокея не должен был превышать десяти стоунов. По большей части мне выпадали сотни две заездов в сезон, где-то в сорока случаях я побеждал, и я знал, что меня считали “сильным”, “надежным”, что я “хорош на препятствиях”, но “на финише — не первый класс”.</p>
<p>Большинство людей думают в молодости, что они обязательно дойдут до вершины мастерства и что восхождение на эту вершину — лишь формальность. Думаю, не будь у них такой веры, они никогда бы и не начали. Где-то по дороге они поднимают взгляд и видят, что до вершины не доберутся. И тогда они находят счастье в том, что смотрят под ноги и наслаждаются тем, что имеют. Лет в двадцать шесть я смирился с мыслью о там, что дальше не продвинусь. Странно, это отнюдь не повергло меня в уныние, наоборот, я осознал это с облегчением. Я никогда не был слишком честолюбив, я просто хотел делать все как можно лучше. Если не могу лучше, так что ж, значит, не могу, и все. Но все равно я не находил причин отказываться, если мне прямо-таки навязывали победителей Золотого кубка.</p>
<p>В тот день в Сандауне я закончил скачки для новичков без приключений (“хорошо, но без вдохновения”), придя к финишу пятым из девятнадцати. Не так уж и плохо. Лучше у нас с лошадью все равно не получилось бы в тот день. Все как обычно.</p>
<p>Я переоделся в цвета Дэйлайта и пошел себе к паддоку, предвкушая радость грядущей скачки. Тренер Дэйлайта, для которого я скакал регулярно, ждал меня там вместе с владельцем лошади.</p>
<p>Владелец отмахнулся от моего бодрого приветствия насчет того, что как здорово, что дождь прекратился, и без обиняков начал:</p>
<p>— Сегодняшнюю гонку ты проиграешь.</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Если это будет в моих силах — нет.</p>
<p>— Проиграешь, — отрезал он. — Я поставил на другого.</p>
<p>Наверное, мне не удалось полностью скрыть гнев и гадливость. Он выделывал такое и прежде, но уже года три как вроде бы притормозил. К тому же он знал, что я этого не люблю.</p>
<p>Виктор Бриггз, владелец Дэйлайта, был крепко сбитым мужчиной за сорок. Чем он занимался и кем он вообще был, я не знал. Нелюдимый, скрытный, он появлялся на скачках с ничего не выражающим, неулыбчивым лицом, говорил со мной мало. Он всегда носил тяжелое темно-синее пальто, черную широкополую шляпу и толстые черные кожаные перчатки. В прошлом он был отчаянным игроком на скачках, и, когда я скакал для него, выбор у меня был один — делать то, что он говорит, или потерять работу. Тренер Гарольд Осборн прямо сказал мне вскоре после того, как я к нему подошел, что, если я не сделаю того, чего хочет Виктор Бриггз, я буду уволен.</p>
<p>Я проигрывал для Бриггза скачки, которые мог бы выиграть. Но такова жизнь. Мне нужно было есть и выплачивать кредит за коттедж. Для этого мне нужна была хорошая большая конюшня, для которой я мог бы скакать, и если я уйду из одной, где мне давали шанс, то я попросту могу и не найти другой. Их не так уж и много, и, даже если не учитывать Виктора Бриггза, Осборн был очень даже прав. И потому, как многие жокеи в подобных щекотливых условиях, я делал то, что мне говорили, и помалкивал.</p>
<p>В самом начале, когда Виктор Бриггз предложил мне солидную сумму наличными за проигрыш, я сказал, что мне таких денег не надо: я проиграю, если придется, но не за деньги. Он сказал, что я молодой надутый дурак, но после того, как я вторично отказался, он стал держать свои деньги в кармане и свое мнение обо мне — при себе.</p>
<p>— Почему бы тебе и не взять? — сказал Гарольд Осборн. — Не забывай, что ты получишь на десять процентов больше, чем если бы ты выиграл. Мистер Бриггз просто возмещает тебе проигрыш, вот и все.</p>
<p>Я покачал головой. Он не настаивал. Я подумал, что я, может, и вправду дурак, но когда-то кто-то — не то Саманта, не то Хлоя внушили мне эту неприятную убежденность в том, что за грехи придется расплачиваться. И после того, как я три с лишним года не сталкивался с этой дилеммой, меня еще более взбесило то, что я снова уткнулся в то же самое.</p>
<p>— Я не могу проиграть, — запротестовал я. — Дэйлайт — лучшая лошадь в конюшне. С ним никто даже в сравнение не идет. Вы сами знаете.</p>
<p>— Просто сделай так, — сказал Виктор Бриггз. — И говори потише, если не хочешь, чтобы распорядитель тебя услышал.</p>
<p>Я глянул на Гарольда Осборна. Он упорно смотрел на то, как лошади вышагивают по кругу, и делал вид, что не слышал слов Виктора Бриггза.</p>
<p>— Гарольд, — позвал я.</p>
<p>Он коротко мазнул по мне безразличным взглядом.</p>
<p>— Виктор прав. Ставки сделаны на другого. Ты будешь стоить нам кучу денег, если выиграешь. Значит, не выигрывай.</p>
<p>— Нам?</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Нам. Это правда. Упади, если придется. Проиграй секунду, если хочешь. Но не приходи первым. Понял?</p>
<p>Я кивнул. Я понимал. Снова в те же тиски, как три года назад.</p>
<p>Я повел Дэйлайта рысью к старту. Жизнь, как и прежде, наступала на горло возмущению. Если я не мог себе позволить потерять работу в двадцать три, тем более не могу в тридцать. Меня знали как жокея Осборна. Я семь лет на него работал. Если он вышвырнет меня, то ничего, кроме такой же рутины, в другой конюшне я не добьюсь. Буду скакать во вторую очередь вместо других жокеев и покачусь к забвению. Он ведь не скажет прессе, что избавился от меня потому, что я не хочу больше проигрывать по приказу. Он скажет им (конечно же, с сожалением), что ищет кого-нибудь помоложе... что ему приходится делать то, что лучше для хозяев лошадей... чертовски жаль, но карьере любого жокея приходит конец... конечно же, печально, и все такое прочее, но время-то идет, куда же денешься?</p>
<p>“Будь все проклято”, — подумал я. Я не хотел проигрывать эту скачку. Мне гадко было играть нечестно... и десять процентов, которые я потерял бы на этот раз, были достаточно большой суммой, чтобы разозлить меня еще сильнее. Какого хрена Бриггз вернулся к своим делишкам спустя столько времени? Я-то думал, что он завязал, поскольку я довольно многого достиг, работая на него как жокей, чтобы понять, что я, скорее всего, откажусь. Жокей, который стоит достаточно высоко в списке победителей, был избавлен от подобного давления, поскольку, если в его конюшне сглупят и выпихнут его прочь, его тут же с распростертыми объятиями примут в другой. Может, он думал, что я уже прошел пик формы, поскольку стал старше и теперь снова оказался под угрозой остаться без работы.</p>
<p>Мы шагали по кругу, пока судья на старте зачитывал список участников. Я с опаской смотрел на четырех лошадей, которых ставили против Дэйлайта. Среди них не было и одной стоящей. Ни одной, что хотя бы на бумаге могла обойти моего могучего мерина, именно поэтому зрители сейчас ставили четыре фунта на Дэйлайта, чтобы выиграть один.</p>
<p>Четыре к одному...</p>
<p>Отнюдь не рискуя собственными деньгами при таких шансах, Виктор Бриггз тихой сапой шел на пари с другими и будет вынужден платить, если его лошадь выиграет. Кажется, и Гарольд тоже, — однако я чувствовал, что кое-чем обязан Гарольду.</p>
<p>После того как я семь лет проработал с ним, наши отношения стали более тесными, чем простое сотрудничество тренера и жокея. Я стал относиться к нему если не с теплотой, как к близкому другу, то, по крайней мере, весьма по-приятельски. Он был человеком, полным страстей и обаяния: то впадал в черную депрессию, то взлетал на вершину буйного красноречия, то тиранствовал, то был щедр. Он мог переорать и перематерить любого в Беркшир-Даунсе, и конюхи с тонкой душевной организацией толпами бежали от него. Когда я впервые скакал для него, его бурное восхищение моей ездой было на полной громкости слышно от Уэнтеджа до Суиндона, а сразу после этого и у него дома, когда он откупорил бутылочку шампанского и мы выпили за наше дальнейшее сотрудничество.</p>
<p>Он доверял мне всегда и полностью, и отстаивал меня перед критиками, что сделал бы не каждый тренер. У каждого жокея, рассудительно говорил он, бывает черная полоса, и, когда в такую полосу попадал я, он всегда давал мне работу. Он считал, что я, со своей стороны, буду полностью предан ему и его конюшне, и в последние три года ему легко было так думать.</p>
<p>Судья вызвал лошадей на старт, и я развернул Дэйлайта мордой в нужную сторону.</p>
<p>Старт-машин не было. Для скачки с препятствиями их не используют. Вместо них — эластичная лента.</p>
<p>В холодном злом унижении я решил, что скачку ради Дэйлайта надо бы закончить как можно ближе к старту. Когда на тебя устремлены тысячи биноклей, телекамеры и камеры слежения, когда пронырливые ребята из прессы только на тебя и смотрят, проиграть в любом случае трудно, и, если я сойду с дистанции, когда будет ясно, что Дэйлайт выигрывает, это будет равно самоубийству. А если я просто упаду на последней полумиле, начнется расследование, и я могу потерять лицензию. И мне не будет легче от осознания того, что сам это заслужил.</p>
<p>Судья положил руку на рычаг, лента взлетела вверх, и я послал Дэйлайта вперед. Никто из остальных жокеев не захотел возглавить скачку. Мы тронулись медленно, один за другим, отчего мои треволнения только усилились. Дэйлайт никогда не споткнется ни у одного препятствия. Он всегда стабильно прыгал и вряд ли падал хоть раз. Некоторых лошадей никак не подведешь как надо к препятствию — Дэйлайта невозможно было подвести неправильно. Все, что ему было нужно, так это малейший знак жокея, а остальное он сделает сам. Я много раз скакал на нем. Выиграл с ним шесть скачек. Я хорошо его знал.</p>
<p>Обмануть лошадь. Надуть публику.</p>
<p>Надуть.</p>
<p>“Будь все проклято, — подумал я. — Проклятье, проклятье и проклятье”.</p>
<p>Я сделал это у третьего препятствия, на склоне у вершины холма, на крутейшем повороте, на пути от трибун. Это было лучшее место, поскольку под таким углом зрители мало что заметили бы, на подъеме при подходе к препятствию — у него в этом году многие падали.</p>
<p>Дэйлайт, сбитый с толку моими неверными посылами и, вероятно, почуяв каким-то телепатическим образом, как все лошади, мое беспокойство и гнев, начал сбиваться с аллюра еще до прыжка и сделал лишний рывок там, где его вообще не нужно было.</p>
<p>“Господи, — думал я, — малыш, я страшно виноват, но ты упадешь, если я сумею”. И я послал его в неверный момент, чуть жестче, чем надо, натянув повод, когда он был уже в прыжке, и перенес вес на переднюю часть его плеча.</p>
<p>Он неуклюже приземлился, слегка споткнулся, опустил голову, чтобы выправить равновесие. Этого было недостаточно... но он должен был упасть. Я быстро вынул правую ногу из стремени и упал ему на спину так, что полностью сполз ему на левую сторону, съехал из седла, схватившись за его шею.</p>
<p>В таком положении невозможно было удержаться на спине лошади. Я цеплялся за него еще три неустойчивых шага, затем сполз ему под грудь, окончательно потеряв хватку и грянувшись наземь ему под ноги. Топот копыт, пара перекатов, и лошади промчались галопом мимо меня.</p>
<p>Я сидел на земле, отстегивая шлем, и чувствовал себя совершенной сволочью.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>— Невезуха, — говорили мне мимоходом ребята в весовой. — Непер.</p>
<p>До конца дня все было спокойно. Я спрашивал себя — догадался хоть кто-нибудь, но, похоже, нет. Никто не подталкивал меня локтем, не подмигивал, не бросал на меня язвительных взглядов. Просто из-за смятения и чувства вины я не мог оторвать глаз от пола.</p>
<p>— Выше нос, — сказал Стив Миллес, застегивая какой-то оранжево-зеленый камзол. — Это еще не конец света. — Он взял хлыст и шлем. — Завтра будет новый день.</p>
<p>— Ага.</p>
<p>Он ушел на свой заезд, а я мрачно переоделся в уличную одежду. “Все, — думал я. — Конец восторгам, с которыми я пришел на скачки. Конец победам, конец мечтам о десятке воображаемых тренеров, которые стоят на ушах, только бы заполучить меня для скачек на Золотой кубок. Конец надеждам на прибавление в смысле финансов, с которыми у меня стало малость туговато после покупки новой машины. Поражение на всех фронтах”.</p>
<p>Я пошел посмотреть забег.</p>
<p>Стив Миллес, скорее из куража, чем по здравому смыслу, повел свою лошадь на второе последнее препятствие каким-то совершенно несуразным аллюром и упал при приземлении. Это было одно из тех тяжелых быстрых падений, при котором ломают кости, и всем было понятно, что со Стивом случилась беда. Он с трудом поднялся на колени, затем сел на корточки, свесив голову и обхватив себя руками. Предплечье, плечо, ребра... что-то повредил.</p>
<p>Его лошадь, целая и невредимая, поднялась и унеслась галопом прочь. Я немного постоял, наблюдая, как двое санитаров осторожно ведут Стива в медпункт. Я подумал, что и у него сегодня неудачный день, вдобавок ко всем семейным бедам. Что же заставляет нас такое делать? Что заставляет нас продолжать, несмотря на все переломы, риск и разочарования? Что все время манит нас к скорости, когда мы можем заработать ровно столько же, спокойно сидя в офисе?</p>
<p>Я снова пошел в весовую, чувствуя, как там, где по мне прошелся Дэйлайт, наливаются и ноют синяки. Завтра я буду весь багрово-черный, но это дело обычное. Ушибы, неизбежно связанные с моей профессией, не особенно меня беспокоили, и я никогда не ломал себе ничего настолько серьезно, чтобы бояться следующего падения. Я и вправду обычно ощущал себя здоровым, знал, что у меня сильное стройное тело, что я представляю собой гармоническое, атлетически сложенное существо. Ничего из ряда вон выходящего. Все на месте. Это было ощущение здоровья.</p>
<p>Я подумал, что утрата иллюзий убьет меня. Если работа уже не кажется стоящей, если люди вроде Виктора Бриггза делают ее до невозможности неприятной, то на этом человек может сломаться. Но еще не сейчас. Я все еще любил такую жизнь и вовсе не был готов расстаться с ней.</p>
<p>Стив вошел в раздевалку в сапогах, брюках и майке. Ключица была зафиксирована скобами, рука на перевязи, голова слегка наклонена в одну сторону.</p>
<p>— Ключицу сломал, — сердито буркнул он, — чертова невезуха!</p>
<p>От боли его тонкое лицо казалось и вовсе тощим, он осунулся, глаза запали, но за злостью он забыл о боли.</p>
<p>Его помощник помог ему переодеться, прикасаясь к нему с выработанной за долгое время осторожностью, и тихонько стянул с него сапоги, чтобы рывок не потревожил плечо. Толпа остальных жокеев вокруг нас толкалась, пела и шутила, пила чай и ела фруктовые пирожные, ребята снимали камзолы и надевали брюки, смеялись, чертыхались и торопились. Конец работы, конец рабочей недели, теперь до понедельника.</p>
<p>— Может, — сказал мне Стив, — ты подбросишь меня домой? — Он говорил робко, словно не был уверен, что наша дружба простирается настолько далеко.</p>
<p>— Думаю, да, — ответил я.</p>
<p>— Мне к маме. Это неподалеку от Аскота.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>— Мою машину кто-нибудь завтра пригонит, — сказал он. — Чертова невезуха.</p>
<p>Я сфотографировал его с помощником, который стягивал с него второй сапог.</p>
<p>— Что ты делаешь со всеми этими снимками? — спросил помощник.</p>
<p>— Сую в ящик.</p>
<p>Он помотал головой — мол, во дает!</p>
<p>— Пустая трата времени.</p>
<p>Стив глянул на “Никон”.</p>
<p>— Папа говорил, что видел кое-какие твои фотографии. Сказал, что когда-нибудь ты вытеснишь его из бизнеса.</p>
<p>— Он просто смеялся надо мной.</p>
<p>— Может, и да. Не знаю. — Он медленно всунул руку в рукав рубахи и дал помощнику застегнуть пуговицы на другом рукаве.</p>
<p>— Ох, — поморщился он.</p>
<p>Джордж Миллес действительно видел несколько моих снимков у меня в машине. Он застал меня, когда я их рассматривал, сидя в машине на стоянке в конце солнечного весеннего дня, поджидая, когда приятель, которого я подвозил, выйдет с ипподрома.</p>
<p>— Прямо Картье Брессон, — сказал Джордж, слегка улыбаясь. Он сунул руку в открытое окно и сцапал пачку фотографий — мы несколько мгновений тянули их каждый к себе. Я не смог остановить его. — Ну-ну, — проговорил он, одну за другой просматривая их. — Лошади в Даунсе, выбегают из тумана. Романтическое дерьмо. — Он отдал мне фотографии. — Сохрани их, парень. Когда-нибудь из тебя выйдет фотограф.</p>
<p>Он пошел через стоянку. Тяжелая сумка с камерой висела у него на плече. Временами он поддергивал ее, чтобы было легче нести. Он был единственным знакомым мне фотографом, с которым я не чувствовал себя как дома.</p>
<p>Данкен и Чарли три года, что я прожил у них, терпеливо учили меня всему, что я только мог усвоить. То, что меня спихнули им в двенадцать лет, значения не имело: Чарли с самого начала сказал, что я могу мыть полы и прибирать проявочную, и я с радостью это делал. Остальному меня учили постепенно, все разжевывая, и наконец я стал постоянно проявлять фотографии Данкена и делал половину рутинной работы за Чарли. Чарли называл меня “наш лаборант”. “Он смешивает нам реактивы, — говорил он. — Знаток по части работы со шприцем. Внимательно, Филип, один и четыре десятых миллилитра бензолового спирта”. И я точно набирал шприцем небольшие количества реактива и добавлял в проявитель, чувствуя, что я, в конце концов, хоть на что-то гожусь в этом мире.</p>
<p>Помощник помог Стиву надеть куртку, отдал ему его часы и бумажник, и мы осторожно повели Стива к моей машине.</p>
<p>— Я обещал помочь маме разобрать весь тот бардак, когда вернусь. Чертова невезуха.</p>
<p>— Возможно, ей помогут соседи. — Я усадил его в свой новый “Форд”, включил фары и поехал в сторону Аскота.</p>
<p>— Никак не могу привыкнуть, что папы больше нет, — сказал Стив.</p>
<p>— Что случилось? — спросил я. — В смысле, ты сказал, будто он врезался в дерево...</p>
<p>— Да. — Он вздохнул. — Папа заснул за рулем. По крайней мере, так все считают. Других машин не было, ничего такого. Там был поворот или что-то вроде этого, и он не смог повернуть. Просто проехал прямо вперед. Наверное, так и не убрал ногу с педали... Весь перед в лепешку. — Его передернуло. — Он ехал домой из Донкастера. Мама всегда предупреждала его, чтобы он не ездил по автостраде вечером после трудного дня, но ведь он был не на автостраде... он был куда ближе к дому.</p>
<p>В его голосе звучали усталость и подавленность — несомненно, это он и чувствовал. Украдкой глянув на него, я понял, что, несмотря на все мои старания вести машину осторожно, ему больно.</p>
<p>— Он на полчасика зашел к приятелю, — сказал Стив. — Они выпили по паре стаканчиков виски. Так глупо. Просто заснул...</p>
<p>Мы долго ехали молча. Он думал о своем, я — о своем.</p>
<p>— Только в прошлую субботу, — проговорил Стив. — Всего неделю назад...</p>
<p>Минуту назад — жив, сейчас — мертв... как все.</p>
<p>— Здесь налево, — сказал Стив.</p>
<p>Мы повернули несколько раз налево, потом направо, и наконец выехали на улочку. По одну сторону ее шла живая изгородь, по другую тянулись опрятные домики.</p>
<p>Неподалеку впереди творилось что-то неладное. Горели огни, суетились люди. На дорожке к одному из домов стояла карета “Скорой” с открытыми дверьми, на ее крыше вращался синий фонарь. Полицейская машина. Хлопали двери. Толпились любопытные.</p>
<p>— Господи, — проговорил Стив, — это же их дом! Мамин и папин!</p>
<p>Я открыл дверь, но он сидел неподвижно, потрясенно уставившись куда-то перед собой.</p>
<p>— Это мама. Наверняка. Теперь мама.</p>
<p>Судя по голосу, он был близок к истерике. Лицо его дергалось от чудовищного волнения, и глаза в отраженном свете казались огромными.</p>
<p>— Сиди здесь, — деловито приказал я. — Я пойду посмотрю.</p>
</section><section><title><p>Глава 3</p>
</title><p>Мать Стива, вся в крови, дрожа и кашляя, лежала на софе в гостиной. Какая-то сволочь напала на нее. Нос и губы были разбиты, глаз подбит, на щеке и челюсти свежие кровоподтеки. Одежда ее была разорвана, туфли непонятно где, всклокоченные волосы торчали во все стороны.</p>
<p>Я иногда видел мать Стива на скачках. Это была приятная, хорошо одетая дама лет пятидесяти, уверенная в себе и счастливая, откровенно гордящаяся сыном и мужем. В этой избитой женщине ее просто невозможно было узнать.</p>
<p>Рядом с ней сидел на табурете полицейский и стояла женщина из полиции с окровавленной тряпочкой. На заднем плане маячили двое санитаров, у стены лежали раскрытые носилки. Тут же со скорбным и встревоженным видом нервно переминалась с ноги на ногу какая-то женщина, вроде бы соседка. В комнате все было перевернуто вверх дном, на полу валялись какие-то бумажки, обломки мебели. На стене были следы джема и пирожных, как и рассказывал Стив.</p>
<p>Когда я вошел, полицейский повернул голову.</p>
<p>— Вы врач?</p>
<p>— Нет... — Я объяснил, кто я такой.</p>
<p>— Стив! — воскликнула его мать. Рот ее дергался, руки дрожали. — Стив ранен. — Она говорила с трудом, и все же страх за сына новой мукой прошел по ее и так исстрадавшемуся лицу.</p>
<p>— Все не так страшно, уверяю вас, — торопливо заверил ее я. — Он тут, снаружи. Просто ключицу сломал. Я сейчас приведу его.</p>
<p>Я вышел, рассказал ему все и помог выбраться из машины. Он ссутулился и весь сжался, хотя казалось, что сам он этого не ощущал.</p>
<p>— Почему? — беспомощно спрашивал он, поднимаясь по дорожке. — Почему? За что?</p>
<p>Полицейский в доме задавал те же вопросы, как, впрочем, и все остальные.</p>
<p>— Когда ваш сын вошел, вы рассказывали, что их было двое, с чулками на головах. Верно?</p>
<p>Она едва заметно кивнула.</p>
<p>— Молодые, — сказала она. Это слово у нее вышло коряво — разбитые губы распухли. Она увидела Стива и потянулась к нему, крепко стиснула его руку. Он же, увидев ее, побледнел и осунулся еще больше.</p>
<p>— Белые или цветные? — спросил полицейский.</p>
<p>— Белые.</p>
<p>— Как они были одеты?</p>
<p>— В джинсах.</p>
<p>— Они были в перчатках?</p>
<p>Она прикрыла глаза. Подбитый распух и покраснел.</p>
<p>— Да, — прошептала она.</p>
<p>— Миссис Миллес, пожалуйста, попытайтесь вспомнить, — сказал полицейский, — чего они хотели?</p>
<p>— Они искали сейф, — пробормотала она.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Сейф. Но у нас нет сейфа. Я говорила им. — Две слезинки поползли по ее щекам. — Где сейф, повторяли они. Они избили меня.</p>
<p>— У нас нет сейфа, — прорычал Стив. — Я убью их.</p>
<p>— Хорошо, сэр, — сказал полицейский. — Только спокойно, сэр, будьте любезны.</p>
<p>— Один... начал ломать вещи, — сказала миссис Миллес. — Другой бил меня.</p>
<p>— Скоты, — проговорил Стив.</p>
<p>— Они не говорили, что им нужно? — спросил полицейский.</p>
<p>— Сейф.</p>
<p>— Да, но это было все? Может, они искали деньги? Драгоценности? Серебро? Золотые монеты? Что они в точности говорили, миссис Миллес?</p>
<p>Она слегка сдвинула брови, словно задумавшись. Затем, с трудом выговаривая слова, сказала:</p>
<p>— Они спрашивали только: “Где сейф”.</p>
<p>— Полагаю, вы знаете, — сказал я полицейскому, — что этот дом и вчера грабили?</p>
<p>— Да, сэр. Я сам тут вчера был. — Он несколько мгновений оценивающе смотрел на меня, затем снова повернулся к матери Стива: — Эти двое юнцов в масках говорили что-нибудь о том, что были тут вчера? Попытайтесь припомнить, миссис Миллес.</p>
<p>— Я... не думаю.</p>
<p>— Не торопитесь, — сказал он. — Попытайтесь вспомнить.</p>
<p>Она довольно долго молчала, по щекам ее скатились еще две слезинки. “Бедная женщина, — подумал я. — Столько страданий, столько горя, столько оскорблений... И сколько мужества”.</p>
<p>Наконец она сказала:</p>
<p>— Они были... как быки. Они орали. Они были грубы. Они... толкали меня. Толкали. Я открыла переднюю дверь. Они ворвались. Впихнули... меня. Начали... все ломать... Устроили этот разгром... Кричали... “Где сейф. Говори, где сейф”... Били меня. — Она помолчала. — Не думаю... чтобы они что-то говорили... про вчера...</p>
<p>— Убью, — прохрипел Стив.</p>
<p>— Третий раз, — прошептала его мать.</p>
<p>— Что, миссис Миллес? — спросил полицейский.</p>
<p>— Третий раз ограбили. Уже было... два года назад.</p>
<p>— Вы не можете заставлять ее вот так лежать, — прорычал Стив. — Задавать все эти вопросы... Вы вызвали врача?</p>
<p>— Все в порядке, Стив, дорогой, — сказала соседка, подавшись вперед, словно хотела утешить его. — Я позвонила доктору Уильямсу. Он сказал, что сейчас же приедет. — Вид у нее был заботливый и обеспокоенный, но тем не менее она получала удовольствие от всего этого зрелища, и я представлял себе, как она будет рассказывать об этом всем соседям. — Я тут была раньше, помогала твоей матери, Стив, — затараторила она, — но, конечно, я ходила домой — соседняя дверь, ты же знаешь, дорогой, — чтобы приготовить чай для моей семьи, и тут я услышала крики. Мне показалось, что тут что-то не так, милый, и я побежала назад посмотреть, стала звать твою маму, чтобы с просить, все ли в порядке, и тут эти два ужасных юнца выскочили из дому, просто вылетели, и я, конечно, вошла... и тут... твоя бедная мама... потому я позвонила в полицию и в “Скорую”, и доктору Уильямсу, и всем остальным. — Она выглядела так, словно ожидала, что ее, по крайней мере, по головке погладят за такое присутствие духа, но Стив сейчас не был способен на это.</p>
<p>Полицейский тоже не оценил ее стараний.</p>
<p>— Вы не помните, на какой машине они уехали? — спросил он.</p>
<p>— Светлая, среднего размера, — твердо ответила она.</p>
<p>— Это все?</p>
<p>— Я не особо обращаю внимание на машины.</p>
<p>Никто не сказал, что на эту ей следовало бы обратить внимание. Но все об этом подумали.</p>
<p>Я прочистил горло и несмело обратился к полицейскому:</p>
<p>— Я не знаю, пригодится ли это, и, конечно, вы можете и своего человека для этого позвать, и все такое, но у меня тут в машине камера, если вам, конечно, нужны фотографии всего этого.</p>
<p>Он поднял голову и сказал “да”. Потому я принес обе камеры и сделал две серии снимков — цветные и черно-белые, с крупным планом избитого лица и широкоугольные снимки комнаты. Мать Стива безропотно терпела вспышки, и съемка не заняла много времени.</p>
<p>— Вы профессиональный фотограф, сэр? — спросил полицейский.</p>
<p>Я покачал головой:</p>
<p>— Просто у меня большая практика.</p>
<p>Он сказал, куда отослать готовые фотографии. Тут приехал доктор.</p>
<p>— Не уходи пока, — сказал мне Стив. Я увидел в его напряженном лице отчаяние и остался с ним, пока не закончилась вся последовавшая суматоха. Я сидел на лестнице, за дверями гостиной.</p>
<p>— Не знаю, что делать, — сказал он, садясь рядом со мной. — Я в таком виде не могу водить машину, а мне нужно поехать и посмотреть, чтобы с ней все было в порядке. Они заберут ее в больницу на ночь. Может, я поймаю такси?..</p>
<p>Вообще-то он не просил, но этот вопрос сам по себе был просьбой. Я сдержал вздох и предложил помочь. Он благодарил меня так, словно я бросил ему спасательный круг.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В конце концов я остался с ним на ночь, поскольку, когда мы вернулись из больницы, у него был такой измученный вид, что я не мог просто так уехать и бросить его одного. Я приготовил пару омлетов, потому что к тому времени — а было уже десять — мы умирали с голоду, ведь оба не ели с самого завтрака. Потом я немного прибрался.</p>
<p>Он сидел на краю софы, бледный, измученный, не обращая внимания на свой болезненный перелоем. Возможно, он почти и не чувствовал боли, хотя его лицо было полно страдания. Говорил он только о матери.</p>
<p>— Я убью этих ублюдков, — сказал он.</p>
<p>“Смело, но глупо, — подумал я. — Как обычно. Судя по положению вещей, если Стивен со своим весом в девять стонов семь кило встретится с этими двумя ублюдками, то, скорее, это они его убьют”.</p>
<p>Я начал с дальнего угла комнаты, собрал кучу журналов, газет и старых писем, а также поднял дно и крышку от коробки в десять на восемь дюймов, в которой когда-то лежала фотобумага. Старая подружка.</p>
<p>— Что мне со всем этим делать? — спросил я Стива.</p>
<p>— Да просто сложи где-нибудь, — неопределенно сказал он. — Тут кое-что полетело с полки над телевизором.</p>
<p>Деревянная журнальная полка валялась на боку на ковре, пустая.</p>
<p>— А это папина мусорная коробка, вон та, оранжевая, потрепанная. Он держал ее на полке вместе с бумагами. Никогда ничего из нее не выкидывал, просто складывал сюда неудачные снимки, год за годом. Просто смешно. — Он зевнул. — Ты не особо старайся. Мамина соседка приберется.</p>
<p>Я поднял кучку какого-то хлама: прозрачный кусочек пленки шириной дюйма в три и длиной около восьми, несколько лент 35-миллиметровых цветных негативов, проявленных, но пустых, и довольно хорошую фотографию миссис Миллес с пятнами реактива на волосах и шее.</p>
<p>— Это, наверное, было в папиной мусорной коробке, — сказал, зевая<emphasis>,</emphasis>Стив. — Можешь выбросить.</p>
<p>Я сложил все в мусорную корзину и добавил туда же почти черную черно-белую фотографию, разорванную пополам, и несколько цветных негативов в кляксах фиксажа.</p>
<p>— Он хранил их, чтобы не забывать о своих ошибках, — сказал Стив. — Просто невозможно представить, что он больше не вернется...</p>
<p>В бумажной папке была еще одна очень темная фотография, на которой был изображен какой-то человек за столом. Фигура была в тени.</p>
<p>— Тебе она нужна? — спросил я.</p>
<p>Он покачал головой.</p>
<p>— Это все папин хлам.</p>
<p>Я снова положил на журнальную полку женские журналы и поставил несколько деревянных безделушек, сложил письма в кучу на столе. На полу в одной куче валялись обрывки китайских орнаментов для вышивки, обломки старательно разломанной коробки с рукоделием на тонких ножках-подставках, маленькое бюро, перевернутое набок, из ящиков которого при падении водопадом хлынула писчая бумага. Казалось, что весь этот погром был учинен только для вящего шума и устрашения — как и те крики, то избиение, о котором рассказала миссис Миллес<emphasis>.</emphasis>Они устроили этот дикий погром, чтобы запугать ее, но, когда не вышло, они стали ее избивать.</p>
<p>Я снова поставил бюро и засунул в него большую часть бумаги, собрал в кучу разбросанные узоры для гобелена, несколько десятков мотков пряжи. Стало наконец видно ковер.</p>
<p>— Ублюдки, — сказал Стив. — Ненавижу. Всех убью.</p>
<p>— Почему они решили, что у твоей матери есть сейф?</p>
<p>— Кто их знает. Может, они просто грабят только что овдовевших женщин, а про сейф кричат на всякий случай? Я имею в виду, что, если бы у нее был сейф, она сказала бы им, где он, разве не так? Сначала отец погиб, потом вчера, пока мы были на похоронах, был взлом. Такое потрясение. Она сказала бы им. Я знаю, что она сказала бы.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Больше ей не вынести, — сказал он. В голосе его слышались слезы, а глаза потемнели — он старался не заплакать. Я подумал, что, скорее, это он больше не выдержит. Его-то мать поддерживают сочувствие и лекарства.</p>
<p>— Пора спать, — резко сказал я. — Идем. Я помогу тебе раздеться. Утро вечера мудренее.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я рано проснулся после этой беспокойной ночи и лежал, глядя на пробивающийся в окно блеклый ноябрьский рассвет. В этой жизни была куча такого, с чем мне не хотелось бы иметь дела, и потому вставать мне было неохота, — ситуация, привычная для рода человеческого. “Разве не чудесно, — вяло подумал я, — быть довольным собой, смело смотреть вперед, не думать о полоумных умирающих бабках и собственной гнетущей подлости? Я, по сути, человек искренне беззаботный, принимаю все как есть и потому не люблю, когда меня загоняют в угол, из которого приходится выбираться, то есть что-то делать”.</p>
<p>Всю мою жизнь все приходило ко мне само. Я никогда ничего не искал. Я впитывал то, что мне попадалось на пути, где бы то ни было. Как искусство фотографии, поскольку мне встретились Данкен и Чарли. И как конный спорт, поскольку мама подкинула меня хозяину той конюшни для скаковых лошадей. Если бы она оставила меня у фермера, я, вне всякого сомнения, заготавливал бы сено.</p>
<p>Чтобы выжить в течение стольких лет, мне приходилось принимать то, что мне давали, стараться быть полезным, тихим, покладистым, не причинять беспокойства, научиться владеть собой, и потому теперь, когда я возмужал, мне совершенно претили суматоха и борьба.</p>
<p>Я так долго учился не хотеть того, что мне не предлагали, что теперь вообще мало чего хотел. Я не принимал основополагающих решений. Гарольд Осборн предложил мне жилье и работу жокея на его конюшне. Я все это принял. Банк предложил ссуду. Я принял. Местный гараж предложил машину. Я купил ее.</p>
<p>Я понимал, почему я таков, каков есть. Я знал, почему я просто плыву по воле волн. Я сознавал, почему я пассивен, но не имел никакого желания менять жизнь, топать ногами и заявлять, что я, дескать, хозяин своей судьбы.</p>
<p>Я не хотел искать свою сестру и не желал терять работу у Гарольда. И все же по какой-то непонятной причине это бессознательное плавание стало казаться мне все более и более неправильным.</p>
<p>Я в досаде оделся и пошел вниз по лестнице, высматривая по дороге Стива. Он спал без задних ног.</p>
<p>После того ограбления в день похорон пол кое-как вымыли, собрав в кучу битую посуду и рассыпанные крупы. Кофе и сахар те громилы прошлым вечером вывалили на пол, зато молоко и яйца в холодильнике оставили. Я немного попил. Затем, чтобы убить время, я побродил по нижним комнатам, просто глядя по сторонам.</p>
<p>Комната, в которой прежде располагалась проявочная Джорджа Миллеса, наверное, была куда интереснее всех остальных, если бы тут хоть что-нибудь осталось. Но во время первого ограбления здесь тщательнее всего порылись. Бесчисленные неряшливые полосы и потеки на стенах под рядом пустых полок показывали, где стояло оборудование, а пятна на полу — где он хранил свои реактивы.</p>
<p>Он, насколько я знал, составил множество собственных рецептов цветных проявителей и разработал свои способы печати, чего большинство профессиональных фотографов не делают. Проявка цветных слайдов и негативов — дело трудное и требующее точности, и для получения надежного результата спокойнее отдавать их на обработку в коммерческие поточные лаборатории. Данкен и Чарли сдавали все свои пленки на проявку и делали сами только печать с негативов, поскольку это гораздо проще.</p>
<p>Джордж Миллес был мастером высшего разряда. Жаль, что у него характер был такой поганый.</p>
<p>Судя по следам, он работал с двумя увеличителями. Кроме них, наверняка имел в загашнике множество штучек для регулирования выдержки, кучу оборудования для проявки, и глянцеватели. Наверное, у него имелись десятки листов фотобумаги различного типа в светонепроницаемые конверты для ее хранения. И конечно, кучи папок, в которых хранились в должном порядке его старые работы, а также красные лампы, мерные стаканы, скоросшиватели и фильтры.</p>
<p>Все, все до клочка исчезло.</p>
<p>Как и большинство серьезных фотографов, он хранил непроявленные пленки в холодильнике. Стив сказал, что они тоже исчезли, и, наверное, они как раз и были причиной погрома на кухне.</p>
<p>Я пошел в гостиную — просто так — и зажег свет, думая, как бы мне побыстрее и не слишком грубо растолкать Стива и сказать ему, что я уезжаю. Полуприбранная комната казалась холодной и мрачной. Жалкое же зрелище предстанет взору бедной миссис Миллес, когда она вернется домой. По привычке и от нечего делать я неторопливо начал с того, на чем кончил вчера. Собрал осколки ваз и безделушек, вымел из-под кресел катушки ниток и обрывки вышивки.</p>
<p>Из-под софы торчал край большого светонепроницаемого конверта — обычная вещь в доме фотографа. Я заглянул в него, но там был только кусок чистого толстого пластика в восемь квадратных дюймов, ровно обрезанный с трех сторон и волнистый с четвертой. Еще мусор. Я сунул пластик назад в конверт и бросил все в корзину.</p>
<p>Пустая картонная коробка лежала открытая на столе. Без особой причины и явно по присущему фотографам любопытству я взял мусорную корзину и снова вывалил ее на ковер. Затем сложил все “ошибки” Джорджа в коробку, в которой он их держал, а потом собрал осколки стекла и фарфора и опять ссыпал их в корзину.</p>
<p>Глядя на фотографии и обрывки пленки, я задавался вопросом — почему Джордж вообще берег их? Фотографы, как и доктора, обычно быстро хоронят свои ошибки и не хранят их тут и там на журнальных полках вечным напоминанием о неудачах. Я всегда любил загадки. Я подумал, что было бы любопытно разобраться, почему Джордж счел интересными именно эти снимки.</p>
<p>Стив спустился по лестнице. В своей пижаме он казался таким хрупким. Он баюкал свою поврежденную руку, вяло взирая на наступивший день.</p>
<p>— Господи, — сказал он, — ты же целую кучу убрал!</p>
<p>— Сколько смог.</p>
<p>— Ну, спасибо. — Он увидел мусорную коробку на столе. Все содержимое снова было на месте. — Он обычно держал ее в холодильнике, — сказал он. — Мама рассказывала мне, что как-то раз была ужасная суматоха, когда холодильник сломался и все разморозилось — горох там и все такое. Папе было наплевать на то, что еда, которую она приготовила, погибла. Он только и говорил о том, что какое-то мороженое протекло прямо на его мусорку. — Стив устало улыбнулся при этом воспоминании. — Наверное, это было еще то зрелище. Ей это показалось чрезвычайно забавным, и, пока она смеялась, он становился все злее и злее... — Стив осекся, улыбка погасла. — Не могу поверить, что он не вернется.</p>
<p>— Твой отец часто держал свои пленки в холодильнике?</p>
<p>— Конечно. Естественно. Кучу пленок. Ты же знаешь, что такое фотографы. Всегда психуют, что цветные красители не вечны. Он все переживал, что его работы через двадцать лет погибнут. Говорил, единственный путь сохранить их для потомства — глубокая заморозка, да и то бабушка надвое сказала.</p>
<p>— Ладно... — сказал я. — А взломщики и холодильник опустошили?</p>
<p>— Господи! — У него был испуганный вид. — Не знаю. Я даже и не думал об этом. Но зачем им его пленки?</p>
<p>— Они же украли те, что были в проявочной.</p>
<p>— Но полицейские сказали, что это просто по злобе. На самом деле, им нужно было оборудование, они же могут его продать.</p>
<p>— M-м, — ответил я. — Твой отец делал много таких снимков, которые не нравились людям.</p>
<p>— Да, но только шутки ради. — Он, как всегда, защищал Джорджа.</p>
<p>— Давай посмотрим в холодильнике.</p>
<p>— Да. Хорошо. Он там, сзади, в сарайчике.</p>
<p>Стив вынул ключ из кармана фартука, висевшего в кухне, и вышел через заднюю дверь в маленький крытый дворик, с мусорным контейнером и поленницей дров. В кадке на дворе росла петрушка.</p>
<p>— Здесь, — сказал Стив, протягивая мне ключ и кивком показывая на зеленую крашеную дверь в окружающей двор стене. Я вошел и обнаружил огромный холодильник, стоявший между бензиновой газонокосилкой и примерно шестью парами галош.</p>
<p>Я поднял крышку. Внутри, заполняя одну его сторону, угнездившись между бараньими ножками и коробками с булочками и рубленым бифштексом, стояли три серых металлических ящика, каждый из которых был плотно завернут в полиэтилен. На крышке каждого была приклеена скотчем короткая надпись: “НЕ ХРАНИТЬ МОРОЖЕНОГО РЯДОМ С ЭТИМИ ЯЩИКАМИ”.</p>
<p>Я рассмеялся.</p>
<p>Стив посмотрел на ящики и надпись и сказал:</p>
<p>— Сам видишь. Мама сказала, что он просто взбеленился, когда все там потекло, но, в конце концов, ничего не пострадало. Еда вся пропала, но его лучшие диапозитивы уцелели. После этого он и начал хранить их в ящиках.</p>
<p>Я закрыл крышку, мы заперли дверь и пошли обратно в дом.</p>
<p>— Ты правда думаешь, — с сомнением в голосе начал Стив, — что грабители охотились за папиными фотографиями? То есть они ведь всякое украли. Мамины кольца, его запонки, ее шубу, и все такое.</p>
<p>— Да... так.</p>
<p>— Ты думаешь, что мне стоит сказать полиции обо всех этих пленках в холодильнике? Я уверен, что мама просто забыла о них. Мы никогда о них и не думали.</p>
<p>— Можешь поговорить с ней об этом, — сказал я. — Посмотрим, что она скажет.</p>
<p>— Да, так будет лучше. — Он чуть повеселел. — Одно хорошо — пусть она и потеряла все номера и даты, и названия мест, где эти снимки были сделаны, но у нее, по крайней мере, остались некоторые из лучших его работ. Не все пропало. Не все.</p>
<p>Я помог Стиву одеться и вскоре уехал, поскольку он сказал, что ему уже лучше. Да это и видно было. И я уехал с коробкой неудач Джорджа Миллеса, которую Стив велел выбросить на помойку.</p>
<p>— Ты не против, если я возьму ее себе? — спросил я.</p>
<p>— Да нет, конечно. Я знаю, что ты любишь всю эту возню с пленками, прямо как он... Он любил этот старый хлам. Не знаю почему. В любом случае, возьми, если хочешь.</p>
<p>Он вышел на подъездную дорожку и посмотрел, как я укладываю коробку в багажник рядом с двумя моими камерами.</p>
<p>— Ты ведь никуда не ходишь без камеры, да? — сказал он. — Прямо как папа.</p>
<p>— Думаю, нет.</p>
<p>— Папа говорил, что без нее чувствует себя голым.</p>
<p>— Это становится частью тебя. — Я захлопнул багажник и по давней привычке запер его. — Это твой щит. Ты как бы на шаг отходишь от мира. Становишься наблюдателем. Это как бы дает тебе право встать над эмоциями.</p>
<p>Он был весьма удивлен тем, что мне такое приходит в голову, да и я сам был удивлен — не тем, что подумал об этом, а тем, что сказал об этом ему. Я улыбнулся, чтобы превратить все это в шутку. И Стив, сын фотографа, явно облегченно вздохнул.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Где-то час я добирался от Аскота до Ламборна. Было воскресное утро, и я ехал быстро. Перед своим коттеджем я обнаружил большую темную машину.</p>
<p>Мой коттедж был одним из семи стандартных домиков в ряду, построенных при Эдуарде <emphasis>(Имеется в виду царствование короля Эдуарда VII (1901-1910гг.).)</emphasis>для людей среднего достатка. Кроме меня, там сейчас жили школьный учитель, водитель фургона для перевозки лошадей, викарий, ассистент ветеринара, несколько вдов и детей, а также там была пара общаг, набитых конюхами. Один жил только я. В такой тесноте почти неприличным казалось занимать столько места одному.</p>
<p>Мой дом был в центре: два выше, два ниже по улице. Сзади к нему была пристроена современная кухня. Белый кирпичный фасад безо всяких украшений выходил прямо на дорогу, не оставляя места для сада. Новые алюминиевые оконные рамы заменили прежние деревянные, которые уже давно сгнили. Старое потрепанное здание. Не особо впечатляет, но все же дом.</p>
<p>Я медленно проехал мимо машины, повернул на грязную подъездную дорожку в конце квартала, объехал домики сзади и припарковался под рифленой пластиковой крышей навеса позади кухни. По дороге я заметил, как из машины торопливо вышел какой-то человек. Я понял, что он увидел меня. Со своей стороны, я подумал только о том, что в воскресенье он мог бы и оставить меня в покое.</p>
<p>Я прошел через дом с черного хода и открыл переднюю дверь. На пороге стоял Джереми Фолк — худой, высокий, неуклюжий, пользующийся своей неподдельной неуверенностью как рычагом — все как прежде.</p>
<p>— Что, адвокаты по воскресеньям не отдыхают? — спросил я.</p>
<p>— Ну, в общем, я прошу прощения...</p>
<p>— Ладно, — сказал я. — Заходите. Сколько вы тут торчите?</p>
<p>— Да ничего... не волнуйтесь.</p>
<p>Он вошел в дверь и тут же разочарованно заморгал. Я перестроил внутреннюю часть коттеджа так, что бывшая передняя теперь была разделена на прихожую и проявочную, а собственно в той части, которая осталась под прихожую, была теперь картотека да окно, выходящее на улицу. Белые стены, белый кафельный пол — все белое и безликое.</p>
<p>— Сюда, — внутренне забавляясь его растерянностью, сказал я и повел его мимо проявочной и того, что служило раньше кухней, а теперь было скорее ванной и, отчасти, продолжением прихожей. За ними была новая кухня, а слева — узкая лестница.</p>
<p>— Кофе или поговорим? — спросил я.</p>
<p>— M-м… поговорим.</p>
<p>— Тогда наверх.</p>
<p>Я пошел вверх по лестнице, он следом за мной. Одну из двух спален я использовал как гостиную, поскольку она была самой большой комнатой в доме и с лучшим видом на Даунс. В самой маленькой комнате рядом с этой я спал.</p>
<p>В гостиной были белые стены, белый под, коричневый ковер, голубые шторы, опускающийся светильник, книжные полки, софа, низкий столик и напольные подушки. Мой гость оценивающе стрелял глазами, оглядывая комнату.</p>
<p>— Ну? — нейтрально начал я.</p>
<p>— Ну... в смысле... хорошая картина.</p>
<p>Он подошел посмотреть поближе на единственную висевшую на стене вещь — бледно-желтый солнечный свет падает на снег сквозь нагие ветви серебристых берез.</p>
<p>— Это... гм... картина?</p>
<p>— Это фотография, — сказал я.</p>
<p>— О! Правда? Похожа на картину. — Он отвернулся и сказал: — Где бы вы стали жить, будь у вас сто тысяч фунтов?</p>
<p>— Я уже сказал ей, что мне не нужны эти деньги. — Я посмотрел на него, неуклюжего, беспомощно стоявшего передо мной. На сей раз он был одет не в свой рабочий черный костюм, а в твидовый пиджак с декоративными кожаными заплатками на локтях. Но под этим тупым видом сообразительности все равно было до конца не скрыть, и я рассеянно подумал, не выбрал ли он эту маску из-за того, что собственная проницательность его смущает.</p>
<p>— Садитесь, — я показал на софу, и он сел, подобрав свои длинные ноги, словно я ему одолжение сделал. Я уселся на подушку, набитую маленькими мягкими шариками, и сказал: — Почему вы ничего не сказали мне о деньгах, когда встречались со мной в Сандауне?</p>
<p>Его чуть не скорчило.</p>
<p>— Я... просто... в смысле, подумал, что лучше сначала взять вас на кровные узы, знаете ли...</p>
<p>— А если бы не удалось, вы попробовали бы на жадность?</p>
<p>— Вроде того.</p>
<p>— И тогда вы просекли бы, с кем имеете дело?</p>
<p>Он заморгал.</p>
<p>— Понимаете ли, — вздохнул я, — я ведь все с полуслова понимаю, так, может, вам просто... бросить дурака валять?</p>
<p>Он расслабился и впервые стал вроде бы естественным и слегка улыбнулся мне — в основном глазами.</p>
<p>— Это становится привычкой, — сказал он.</p>
<p>— Так я и понял.</p>
<p>Он еще раз окинул взглядом комнату. Я сказал:</p>
<p>— Ладно, скажите, что вы видите.</p>
<p>Он так и сделал, не дергаясь и не извиняясь.</p>
<p>— Вы любите одиночество. Эмоционально холодны. Вам не нужна поддержка. И, хотя вы и делаете снимки, тщеславие вам чуждо.</p>
<p>— Принимаю.</p>
<p>— Ой-ой.</p>
<p>— Ладно, — сказал я. — Итак, зачем вы пришли?</p>
<p>— Ну, очевидно, чтобы заставить вас сделать то, чего вы делать не хотите.</p>
<p>— Найти сестру, о которой я не знал?</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Зачем?</p>
<p>После короткой паузы, в которую, как я мог представить, он провернул кучу “за” и “против”, он сказал:</p>
<p>— Миссис Нор настаивает на том, чтобы ее наследство досталось тому, кого нельзя найти. Это... это желание невозможно удовлетворить.</p>
<p>— Почему она настаивает?</p>
<p>— Не знаю. Она дала такие указания моему деду. Его советов она не слушает. Она стара, надоела ему дальше некуда, моему дяде тоже, потому они спихнули все это на меня.</p>
<p>— Аманду не смогли отыскать три детектива.</p>
<p>— Они не знали, где искать.</p>
<p>— Я тоже, — ответил я.</p>
<p>Он внимательно посмотрел на меня.</p>
<p>— Вы должны бы знать.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Вы знаете, кто ваш отец? — спросил он.</p>
</section><section><title><p>Глава 4</p>
</title><p>Ясидел, повернув голову к окну, глядя на небогатую событиями спокойную жизнь Даунса. Тяжелое молчание ушло. А Даунс будет здесь всегда.</p>
<p>— Я не хочу связываться с семейством, к которому не чувствую себя принадлежащим, — сказал я. — И мне не нравится, что это родство затягивает меня в свою паутину. Старуха не затащит меня назад лишь потому, что подобное ей пришло в голову, после стольких-то лет.</p>
<p>Джереми Фолк не дал прямого ответа. Когда он встал, в его движениях снова появилась привычная неуклюжесть. Но не в голосе.</p>
<p>— Я привез отчеты, которые мы получили из трех детективных бюро, — сказал он. — Я их вам оставлю.</p>
<p>— Бесполезно.</p>
<p>— Согласен, — сказал он. Снова окинул взглядом комнату. — Я ясно вижу, что вы не хотите вмешиваться в это дело. Но, боюсь, я буду отравлять вам жизнь, пока вы не согласитесь.</p>
<p>— Делайте ваше грязное дело.</p>
<p>Он улыбнулся.</p>
<p>— Грязное дело свершилось около тридцати лет назад, разве не так? Еще до того, как оба мы родились. А сейчас грязь просто снова всплыла.</p>
<p>— Наше вам спасибо.</p>
<p>Он вытащил длинный пухлый конверт из внутреннего кармана своего деревенского твидового пиджака и осторожно положил его на стол.</p>
<p>— Отчеты не особо длинные. Вы ведь можете просто прочесть их, правда?</p>
<p>Он и не ждал ответа. Он просто с рассеянным видом пошел к двери, показывая, что готов уйти. Я шел за ним вниз по лестнице вплоть до его машины.</p>
<p>— Кстати, — сказал он, неуклюже застыв на полпути к водительскому сиденью, — миссис Нор на самом деле умирает. У нее рак позвоночника. Уже с метастазами. Говорят, сделать ничего нельзя. Она проживет, может, недель шесть или чуть больше. Они не могут сказать. Потому... в смысле... времени нет, понимаете?</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я с удовольствием весь день проработал в проявочной, проявляя и печатая черно-белые снимки миссис Миллес и разгрома в ее доме. Снимки вышли четкие и резкие, так что можно было даже прочесть бумаги на полу, и я вдруг задумался — где же пролегает эта граница между явным тщеславием и просто удовольствием от хорошо сделанной работы? Возможно, тщеславием было вешать на стену серебристые березы... но если отвлечься от содержания, то печатание большого фотоснимка — техническая проблема, и все получилось как надо... да и скульптор разве прячет под мешковиной лучшие свои статуи?</p>
<p>Конверт, который принес Фолк, по-прежнему нераспечатанный, лежал наверху на столе, где Джереми его и оставил. Я, проголодавшись, поел немного помидоров и мюсли, убрался в проявочной, в шесть часов запер дом и пошел вверх по дороге к Гарольду Осборну.</p>
<p>В шесть часов по воскресеньям он ждал меня на рюмочку, и каждое воскресенье от шести до семи мы разговаривали о том, что произошло за прошлую неделю, и обсуждали планы на неделю будущую. Несмотря на свое непредсказуемое настроение, что маятником качалось от депрессии к эйфории, Гарольд был человеком методичным и терпеть не мог, когда что-нибудь мешало нашим посиделкам, которые он называл военными советами. В этот час на телефонные звонки отвечала его жена, записывая, что ему передать и кому перезвонить. Как-то раз при мне у них вышел страшный скандал, поскольку она ворвалась в комнату, чтобы сказать, что собаку сбила машина.</p>
<p>— Могла бы подождать двадцать минут! — взревел он. — Как я теперь могу сосредоточиться на указания Филипу насчет Швеппса?</p>
<p>— Но собака! — рыдала она.</p>
<p>— К черту собаку!</p>
<p>Он несколько минут выговаривал ей, а затем вышел на дорогу и стал рыдать над изуродованным телом своего друга. Наверное, в Гарольде было то, чего не было во мне, он был эмоционален, вспыльчив, порой его прямо-таки распирало от чувств, от гнева или любви, он был хитер и обладал утонченным вкусом. Мы были сходны лишь в одном — в нашей вере в то, что мы сможем сделать все как надо, и это молчаливое соглашение было основой мира между нами и держало нас вместе. Он мог бешено орать на меня, понимая, что я не обижусь, и поскольку я хорошо его знал, то и не обижался. Другие жокеи, тренеры и некоторые журналисты часто говорили мне с различной степенью раздражения или насмешки: “Как ты только с этим миришься”? И я всегда честно отвечал: “Легко”.</p>
<p>В это воскресенье священный час был прерван еще до того, как успел начаться, поскольку у Гарольда был гость. Я вошел в его дом через вход в конюшни. В гостиной-офисе, полной уютного беспорядка, в одном из кресел сидел Виктор Бриггз.</p>
<p>— Филип! — с улыбкой приветствовал меня Гарольд. — Налей себе. Мы как раз собираемся просмотреть вчерашнюю видеозапись. Садись. Готов? Я включаю.</p>
<p>Виктор Бриггз кивнул мне и пожал руку. “Без перчаток”, — подумал я. Холодные бледные сухие руки, в пожатий ничего агрессивного. У него были густые блестящие прямые черные волосы, слегка поднимавшиеся над бровями, образуя мысок посередине лба. Обычно их скрывала широкополая шляпа. Он был без тяжелого синего пальто, в простом темном костюме. Даже сейчас на лице его было замкнутое выражение, словно он боялся выдать свои мысли, но в целом он был явно доволен. Пусть он и не улыбался, но ощущение было такое.</p>
<p>Я открыл банку кока-колы и налил себе в стакан.</p>
<p>— Ты не будешь пить? — спросил Виктор Бриггз.</p>
<p>— Шампанское, — сказал Гарольд. — Он шампанское пьет, не так ли, Филип?</p>
<p>Гарольд был в прекрасном расположении духа. Его рыжевато-каштановые кудри беспорядочно торчали во все стороны, такие же неукротимые, как и его натура. Гарольду было пятьдесят два, а смотрелся он лет на десять моложе — дородный, крупный, живой, мускулистый, шести футов росту, лицо с сильными, но нечеткими чертами, так что оно казалось скорее круглым, чем острым.</p>
<p>Он включил видео и снова сел в кресло, чтобы посмотреть на неудачу Дэйлайта на сандаунских скачках. Довольный был, как будто выиграл Большой национальный приз. “Хорошо, что никто из распорядителей не присматривался, — подумал я. — Иначе вряд ли бы кто ошибся насчет того, чего это тренер радуется проигрышу своей лошади”.</p>
<p>На пленке я на Дэйлайте спускался к старту, становился в ряд, пускался с места; комментатор говорил, что ставки на фаворита один к четырем, надо только взять все препятствия, чтобы выиграть. Чистые прыжки на первых двух препятствиях. Сильный ровный подъест мимо трибун. Дэйлайт впереди, задает скорость, но остальные пять всадников идут по пятам. Верхний Поворот, прижимается к изгороди... все быстрее вниз... Приближение к третьему препятствию... все выглядит прекрасно, затем винт в воздухе и неуклюжее приземление, Фигурка в красном и голубом сползает по шее лошади, затем падает ей под ноги. Стон толпы и спокойный голос комментатора: “Дэйлайт сходит на этом препятствии, теперь лидирует Мушка”...</p>
<p>Остальные участники скачек общей неразличимой кучей вяло дотащились до финиша. Затем еще раз прокрутили сход с дистанции Дэйлайта с замечаниями комментатора. “Вы видите, как конь пытается прибавить, и сбрасывает Филипа Нора вперед через голову... голова лошади при приземлении резко опускается, не оставляя жокею шанса... Бедный Филип Нор цепляется за лошадь... безнадежно... всадник и лошадь не получили повреждений”.</p>
<p>Гарольд встал и выключил видео.</p>
<p>— Артистично, — сказал он, лучезарно улыбаясь мне сверху вниз. — Я двадцать раз крутил пленку. Просто невозможно пересказать.</p>
<p>— Никто ничего не заподозрил, — сказал Виктор Бриггз. — Один из распорядителей сказал мне: “Как чертовски не повезло”.</p>
<p>Где-то в груди Виктора Бриггза таился смех — не вырывающийся на поверхность, а только сотрясающий грудь. Он взял большой конверт, лежавший рядом с его стаканом джина с тоником, и протянул его мне.</p>
<p>— Здесь моя благодарность тебе, Филип.</p>
<p>— Вы очень добры, мистер Бриггз, — сухо сказал я. — Но это ничего не меняет. Я не хочу получать деньги за проигрыш... Ничего не могу с этим поделать.</p>
<p>Виктор Бриггз молча положил конверт. И не он тут впал в ярость, а Гарольд.</p>
<p>— Филип, — прогремел он, нависая надо мной, — не будь ты таким щепетильным, черт тебя дери! В этом конверте куча денег! Виктор очень щедр. Возьми, скажи спасибо и заткнись.</p>
<p>— Лучше не надо.</p>
<p>— Да плевать мне, что тебе лучше! Когда надо было совершить преступление, ты так не манерничал! Это он от тридцати сребреников, видите ли, нос воротит! Ханжа! Меня тошнит от тебя. И ты возьмешь эти деньги, или мне придется затолкать их тебе в глотку!</p>
<p>— Придется.</p>
<p>— Что придется?</p>
<p>— Затолкать их мне в глотку.</p>
<p>Виктор Бриггз по-настоящему рассмеялся, хотя, когда я посмотрел на него, губы его были по-прежнему сжаты, как будто смех вырвался наружу без его позволения.</p>
<p>— И, — медленно сказал я, — я не хочу больше такого делать.</p>
<p>— Ты сделаешь то, что тебе скажут, — сказал Гарольд.</p>
<p>Виктор Бриггз решительно встал, и оба они внезапно замолкли, глядя на меня.</p>
<p>Мне показалось, что прошла целая вечность, затем Гарольд сказал тихим голосом, в котором было куда больше угрозы, чем в его крике:</p>
<p>— Ты сделаешь то, что тебе скажут, Филип.</p>
<p>Тут и явстал в свою очередь. Во рту у меня пересохло, но я сумел заговорить безразлично, спокойно и без вызова, насколько это было возможно:</p>
<p>— Пожалуйста... не заставляйте меня повторять вчерашнее.</p>
<p>Глаза Виктора Бриггза сузились.</p>
<p>— Тебе что, лошадь чего-нибудь повредила? Судя по видео, конь по тебе прошелся.</p>
<p>Я покачал головой:</p>
<p>— Нет. Просто из-за проигрыша. Вы же знаете, мне это претит. Просто... я не хочу, чтобы вы просили меня... еще раз.</p>
<p>Снова молчание.</p>
<p>— Послушайте, — сказал я, — всему есть мера. Конечно, я придержу лошадь, если она не на сто процентов в форме, и тяжелая гонка выведет ее в другой раз из строя. Конечно, я это сделаю, если в этом будет смысл. Но не так, как было вчера с Дэйлайтом. Я понимаю, что я делал такое... но вчера последний раз.</p>
<p>— Лучше тебе уйти прямо сейчас, Филип, — холодно сказал Гарольд. — Я поговорю с тобой утром.</p>
<p>Я кивнул и ушел без теплых рукопожатий, которыми приветствовали мое прибытие.</p>
<p>“Что они будут делать?” — думал я. Я шел по извилистой темной улочке от дома Гарольда к себе, как сотни раз по воскресеньям, и думал, не в последний ли раз. Если он захочет, он может хоть завтра посадить на своих лошадей других жокеев. Он не был обязан выпускать меня на скачки. Я считался вольнонаемным, поскольку мне платили за скачки владельцы лошадей, я не получал еженедельную плату от тренера, и такого понятия, как “незаконное увольнение”, для свободных художников, вроде меня, не существовало.</p>
<p>Я подумал, что они не отпустят меня просто так. Но ведь три года они честно работали с лошадьми Бриггза, так почему бы не продолжить и в будущем? И если бы они хотели продолжать мошенничество, то почему бы им не взять для этого какого-нибудь другого бедного молодого олуха, только начинающего карьеру, и прижать его, если они хотят проигрывать скачки? Все это глупости. Я положил мою работу к их ногам, как футбольный мяч, и, возможно, сейчас они как раз выбивают его с поля.</p>
<p>Смешно. Я и не знал, что собираюсь сказать то, что сказал. Это просто вырвалось, как вода из новой скважины.</p>
<p>Все эти скачки, которые я, не желая этого, проиграл в прошлом, но ведь проиграл... Почему же сейчас я смотрю на это настолько по-другому? Почему же меня так воротит, когда я думаю о том, чтобы снова помешать Дэйлайту, даже если отказ будет означать окончательный конец жокейской карьеры?</p>
<p>Когда же я изменился? И как я этого не заметил? Не знаю. У меня просто было ощущение, что я уже слишком далеко зашел, чтобы поворачивать обратно. Слишком далеко зашел по той дороге, по которой не хотел идти.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я поднялся по лестнице наверх и прочел три отчета детективов об Аманде, поскольку это, в целом, было куда лучше, чем думать о Бриггзе и Гарольде.</p>
<p>Два отчета были от весьма крупных бюро и один от детектива-одиночки, и все три проявили немало изобретательности, получив очень мало результатов. Несомненно, они честно отработали свои деньги. Они пространно объясняли, что они так долго делали и почему ничего не выяснили: все трое, что неудивительно, обнаружили примерно одно и то же.</p>
<p>Никто из них поначалу не мог найти никакого намека на регистрацию рождения девочки. Все они сомневались и не верили в то, что ее можно разыскать, но меня это вовсе не удивляло. Я, когда пытался получить паспорт, вдруг обнаружил, что и сам не имею свидетельства о рождении. Вся эта тягомотина заняла несколько месяцев.</p>
<p>Я знал, как меня зовут, знал имя своей матери, дату рождения и то, что родился в Лондоне. Однако официально меня не существовало.</p>
<p>— Но я же есть, — протестовал я, и мне сказали:</p>
<p>— Да, но ведь у вас нет бумаги с подтверждением этого, так?</p>
<p>И были свидетельские показания, тонны и километры бумаги, и когда я получил разрешение поехать во Францию, я уже пропустил тамошние скачки.</p>
<p>Все детективы перерыли Сомерсет-хауз в поисках записей об Аманде Нор, возраст между десятью и двадцатью пятью, рожденной, вероятно, в Суссексе. Несмотря на ее необычное имя, все они потерпели неудачу.</p>
<p>Я цыкнул зубом, подумав, что смог бы поточнее определить ее возраст.</p>
<p>Она не могла родиться раньше, чем я стал жить у Данкена и Чарли, поскольку до того я довольно часто видел свою мать, раз пять-шесть в год, зачастую по неделе, и я знал бы, если бы у нее был ребенок. Люди, у которых она меня оставляла, обычно говорили о ней, когда думали, что я не слышу, и я постепенно начинал понимать то, что они говорили, хотя порой не сразу, а через несколько лет, но никто из них не упоминал о том, что она беременна.</p>
<p>Значит, мне было по меньшей мере двенадцать, когда родилась Аманда и, соответственно, ей сейчас не может быть больше восемнадцати.</p>
<p>С другой стороны, она не могла быть младше десяти, я был уверен, что моя мать умерла где-то между Рождеством и моим восемнадцатым днем рождения. Она, видимо, была тогда в таком отчаянии, что послала своей матери письмо и фотографию. Аманде на фотографии было три... значит, если она жива, ей, по меньшей мере, пятнадцать.</p>
<p>Шестнадцать или семнадцать, скорее всего. Она родилась в те три года, когда я совсем не виделся с матерью и жил у Данкена и Чарли.</p>
<p>Я снова вернулся к отчетам...</p>
<p>Все три детектива получили последний известный адрес Каролины Нор, матери Аманды: Пайн-Вудз-Лодж, Миндл-Бридж, Суссекс. Все трое ездили туда для “наведения справок”.</p>
<p>Пайн-Вудз-Лодж, как они довольно горестно описывали, отнюдь не был, как можно было судить по названию, маленькой частной гостиницей с регистрационными журналами, ведущимися Бог знает сколько лет, с прилагаемыми адресами. Пайн-Вудз-Лодж был старым особняком в георгианском стиле <emphasis>(Стиль архитектуры конца XVIII — начале XIX в.)</emphasis>, пришедшим в упадок и предназначенным под снос. В бывшем танцзале росли деревья. Большая часть здания вообще не имела крыши.</p>
<p>Владела особняком семья, по большей части вымершая лет двадцать пять назад, оставив лишь дальних родственников, у которых не было ни желания, ни денег на поддержание дома. Поначалу они сдавали дом различныморганизациям (прилагается список по данным агентств по недвижимости), но в последние годы там жили самовольно поселившиеся всякие непонятные личности и бродяги. Здание настолько обветшало, что пять акров, на которых оно было построено, выставлялись на продажу в течение трех месяцев, но если кто-то и хотел бы купить эту землю, то прежде ему пришлось бы снести здание, так что больших денег за нее ожидать не приходилось.</p>
<p>Я просмотрел список арендаторов. Никто из них не задерживался надолго. Частный интернат для престарелых. Женская монашеская община. Некое общество художников. Сумасбродный проект создания клуба для мальчиков. Компания по производству телефильмов. Музыкальный кооператив. Братство Высшего Милосердия. Корпорация Ордена Тайной Переписки.</p>
<p>Один из детективов, самый настырный, покопался в прошлом арендаторов, насколько мог, и приложил к списку следующие нелестные комментарии.</p>
<p><emphasis>Дом престарелых — все умирали в результате эвтаназии. Закрыт советом.</emphasis></p>
<p><emphasis>Монашки — распущены по причине проституции.</emphasis></p>
<p><emphasis>Художники — оставили мерзкие фрески.</emphasis></p>
<p><emphasis>Мальчики — переломали все, что еще было целым.</emphasis></p>
<p>ТВ — были нужны руины для фильма.</p>
<p><emphasis>Музыканты — пережгли всю проводку.</emphasis></p>
<p><emphasis>Братья — религиозные психи.</emphasis></p>
<p><emphasis>Почтовики — извращенцы.</emphasis></p>
<p>Дат по времени аренды не было, но, возможно, если в агентстве по недвижимости могли бы еще дать список, то здесь можно было бы найти еще кое-какие детали. Если я прав насчет того времени, когда мать написала свое отчаянное письмо, то я, по крайней мере, мог бы выяснить, с какой шайкой психов ей пришлось жить.</p>
<p>Конечно, если бы я этого хотел.</p>
<p>Вздохнув, я продолжил чтение.</p>
<p>Копии фотографии Аманды Нор широко показывали в людных местах (в окнах газетных киосков) в окрестностях городка Миндл-Бридж, но никто не вызвался опознать ни ребенка, ни конюшенный двор, ни пони.</p>
<p>В различных периодических и одной центральной воскресной газете (в течение шести недель) помещались объявления (счета прилагаются) насчет того, что если Аманда Нор хочет узнать кое-что о своих правах, то ей следует написать “Фолку, Лэнгли-сыну и Фолку”, адвокатам, в Сент-Олбанс, Хартсфордшир.</p>
<p>Один из детективов, тот, который раскапывал информацию начет арендаторов, также проявил инициативу и послал запрос в Пони-клуб, но безрезультатно. Они никогда не слышали о члене клуба по имени Аманда Нор. Более того, он написал в Британскую ассоциацию скачек, но результат был тот же самый.</p>
<p>Широкий опрос школ вокруг Миндл-Бридж не выявил в журналах никого по имени Аманда Нор, ни в прошлом, ни сейчас.</p>
<p>Ее не было на попечении местного совета в Суссексе. Ее вообще ни в каких официальных списках не было. Ни единый врач или дантист не слыхал о ней. Она не проходила конфирмацию, не выходила замуж, не была похоронена или кремирована на территории графства.</p>
<p>Отчеты приходили к одному и тому же выводу: ее куда-то увезли (возможно, под другим именем), и больше она верховой ездой не интересуется.</p>
<p>Я сгреб печатные листы и сложил их в конверт. Надо признать, детективы постарались. Они также выражали свою готовность продолжать поиски в любом графстве страны, если им санкционируют значительные расходы, не успеха никоим образом не гарантировали.</p>
<p>Их совместный гонорар уже сам по себе наверняка был пугающе большим. Однако санкции они вроде бы не получили. Я язвительно усмехнулся, думая про себя, не решила ли старуха отправить меня на поиски Аманды из-за того, что это куда дешевле обойдется? Обещание, взятка... не будет ребенка, не будет и денег.</p>
<p>Я не понимал, почему вдруг ее напоследок обуял интерес к внучке, которую она раньше и знать не хотела. Ведь у нее был собственный сын, мальчик, которого моя мать называла “мой ненавистный младший брат”. Ему, наверное, было около десяти, когда я родился. Сейчас, значит, ему около сорока. Возможно, он имеет собственных детей.</p>
<p>Дядя. Кузены и кузины. Сводная сестра. Бабка.</p>
<p>Мне они не были нужны. Я не хотел их знать или вмешиваться в их жизнь. И вовсе не собирался разыскивать Аманду.</p>
<p>Я встал и решил спуститься вниз на кухню, чтобы приготовить что-нибудь из сыра и яиц. И, чтобы немного отвлечься от мыслей о Гарольде, я принес из машины мусорную коробку Джорджа Миллеса, открыл ее и выложил на кухонный стол содержимое, просматривая одну вещь задругой.</p>
<p>При ближайшем рассмотрении все равно не стало понятнее, зачем ему было хранить именно этот хлам. Просмотрев его, я с разочарованием решил в конце концов, что впустую потратил время, принеся это сюда.</p>
<p>Я взял рамку, в которой был темный снимок человека в тени за столом и рассеянно подумал, чего ради было трудиться и печатать такой передержанный кадр...</p>
<p>Пожав плечами, я как бы между прочим вытряхнул снимок из рамки. Он скользнул по моей руке... и я нашел одно из сокровищ Джорджа.</p>
</section><section><title><p>Глава 5</p>
</title><p>На первый взгляд ничего особенного.</p>
<p>К обратной стороне снимка был приклеен конверт, сделанный из специальной бессернистой бумаги, используемой осторожными профессионалами для долговременного хранения проявленных пленок. В конверте лежал негатив.</p>
<p>Это был негатив, с которого и была сделана фотография, но, если фотография была почти черной и местами темно-серой, сам негатив был чистым и четким, со множеством деталей и бликов.</p>
<p>Я положил снимок и негатив рядом.</p>
<p>Сердце у меня не стало биться чаще. Никаких подозрений, никаких предположений не возникло. Только любопытство. И поскольку у меня были и средства, и время, я снова пошел в проявочную и напечатал несколько фотографий размером пять на четыре дюйма, каждую при разной выдержке, от одной до восьми секунд.</p>
<p>Но даже при самой длительной выдержке фотография получилась не такой, как у Джорджа Миллеса, потому я снова начал с лучшей выдержки в шесть секунд и передержал фотографии в проявителе, пока четкие контуры не потемнели и по большей части не исчезли, и не остался только серый человек на черном фоне, сидящий за столом. В этот момент я вынул фотографию из кюветы с проявителем и положил ее в закрепитель. Я получил фотографию, почти в точности такую же, как у Джорджа.</p>
<p>Слишком долгое выдерживание снимка в проявителе — самая распространенная ошибка. Если бы Джордж отвлекся и передержал фотографию в проявителе, он просто чертыхнулся бы и выбросил ее. Так почему же он хранил снимок? Да еще и в рамке держал. И приклеил четкий чистый негатив к обратной стороне?</p>
<p>Я так и не понял, пока не включил яркий свет и не рассмотрел как следует лучшую из четырех фотографий. Я просто оцепенел. Я стоял в проявочной, не веря глазам своим.</p>
<p>Наконец, присвистнув, я двинулся с места. Я выключил белый свет и, когда мои глаза снова привыкли к красному, сделал еще одну фотографию, увеличив ее в четыре раза, на более контрастной бумаге, чтобы получить как можно более четкий отпечаток.</p>
<p>Я держал в руках снимок — на нем было двое мужчин, давших в суде присягу, что никогда друг друга не видели.</p>
<p>Обознаться было невозможно. Человек в тени теперь сидел за столиком в уличном кафе где-то во Франции. Сам он был французом, с усиками — он как будто случайно зашел туда и сидел за столиком, на котором стояли стакан и тарелка. Кафе называлось “Серебряный кролик”. За полузанавешенным окном виднелась реклама пива и лотереи, в дверях стоял официант в фартуке. В глубине за кассой перед зеркалом сидела женщина и смотрела на улицу. Все детали были очень четкими, с замечательной глубиной фокуса. Джордж Миллес, как всегда, был на высоте.</p>
<p>За столиком снаружи, за окном кафе, сидели двое мужчин. Оба смотрели в камеру, но головы были повернуты друг к другу. Ошибиться было невозможно — они разговаривали друг с другом. Перед каждым стоял бокал с вином, наполовину опустошенный, и бутылка. Также там стояли чашечки кофе и пепельница с положенной на край, наполовину выкуренной сигарой. Все признаки долгой беседы.</p>
<p>Оба они были замешаны в аферу, потрясшую мир скачек восемнадцать месяцев назад, как раскат грома. Слева на фотографии был Элджин Йаксли, владелец пяти дорогих стиплеров, тренировавшихся в Ламборне. В конце сезона скачек все пять были отосланы на местную ферму на несколько недель на выгул, а затем, в полях, все пять были застрелены из винтовки. А застрелил их Теренс О'Три, человек, который был на фотографии справа.</p>
<p>Довольно толковая работа полицейских (которым помогли два паренька, вышедшие погулять на рассвете, когда их родители считали, что они спокойно спят) позволила выследить и опознать О'Три и вызвать его в суд.</p>
<p>Все пять лошадей были хорошо застрахованы. Страховая компания, скрипя зубами и не веря, сделала все, что могла, доказывая, будто бы Йаксли сам нанял О'Три для убийства, но оба упорно это отрицали, и между ними не смогли найти никакой связи.</p>
<p>О'Три сказал, что застрелил лошадей только потому, что, мол... “хотел малость попрактиковаться в стрельбе по цели, откуда мне было знать, ваша честь, что это ценные скаковые лошади”. Его отправили с тюрьму на девять месяцев с рекомендацией поставить на учет у психиатра.</p>
<p>Элджин Йаксли с негодованием заявляя о том, что он человек порядочный, и угрожал подать в суд на страховую компанию за клевету, если она сейчас же не заплатит. Он выцарапал у нее всю страховую сумму и затем сошел со скаковой сцены.</p>
<p>“Страховая компания, — думал я, — заплатила бы Джорджу Миллесу хорошие деньги за эту фотографию, если бы знала о ее существовании. Возможно, десять процентов от того, что им не пришлось бы платить Элджину Йаксли”. Точной суммы я припомнить не мог, но знал, что вся страховка за пять лошадей достигала ста пятидесяти тысяч фунтов. На самом деле именно размер выплаты так взбеленил страховщиков и заставил их заподозрить мошенничество.</p>
<p>Так почему же Джордж не стал просить вознаграждения? И почему он так тщательно прятал негатив? И почему его дом трижды грабили? Хотя я и так никогда не любил Джорджа Миллеса, возможный ответ на эти вопросы мне не нравился еще больше.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Утром я отправился на конюшню. Гарольд вел себя, как обычно, бурно. Перекрывая резкий свист ноябрьского ветра, бич его голоса хлестал конюхов, и, как я понял, один-другой в конце недели уволятся. Сегодня, если конюх уходит из конюшни, он обычно просто не возвращается ни на следующее утро, никогда вообще. Они втихаря уходят на какую-нибудь другую конюшню, и первые известия, которые получает о них старый хозяин, это запрос о рекомендации от нового. Заметьте, что для большей части нынешнего поколения конюхов рекомендации — вещь, которую им никогда не дают. Это ведет к спорам и дракам, а кому охота получать в морду, когда гораздо проще увернуться? Конюхи болтаются туда-сюда по британским конюшням, как бесконечная река, полная водоворотов. И долгая работа на одном и том же месте скорее исключение, чем правило.</p>
<p>— Завтракать, — с ходу прорычал мне Гарольд. — Будь там.</p>
<p>Я кивнул. Обычно я возвращался на завтрак домой, даже если я занимался проездкой во вторую смену, что я делал только в те дни, когда не было скачек, да и то не всегда. Завтрак, по мнению жены Гарольда, состоял из огромной яичницы и горы тостов, которые выставлялись на длинный кухонный стол щедро и радушно. Все это пахло и выглядело очень вкусно, и я всегда поддавался соблазну.</p>
<p>— Еще колбаски, Филип? — сказала жена Гарольда, щедро нагребая прямо со сковородки. — А горячей жареной картошечки?</p>
<p>— Женщина, ты убьешь его, — сказал Гарольд, потянувшись за маслом.</p>
<p>Жена Гарольда улыбнулась мне, как умела улыбаться только она. Она думала, что я чересчур худ, и считала, что мне нужна жена. Она часто говорила мне об этом. Я не соглашался с ней и в том, и в другом, но, честно говоря, она была права.</p>
<p>— Прошлым вечером, — сказал Гарольд, — мы не говорили о наших планах на будущую неделю.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— В Кемптоне в среду скачет Памфлет, — сказал он. — В двухмильных скачках с препятствиями. Тишу и Шарпенер в четверг...</p>
<p>Некоторое время он говорил о скачках, все время энергично жуя, так что инструкции по поводу скачек он выдавал мне краем рта вперемешку с крошками.</p>
<p>— Понял? — сказал он наконец.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Похоже, с работы меня, в конце концов, прямо сейчас вышибать не собирались, и я с благодарностью облегченно вздохнул.</p>
<p>Гарольд глянул в большую кухню, где его жена складывала посуду в посудомоечный агрегат, и сказал:</p>
<p>— Виктору не понравилось твое поведение.</p>
<p>Я не ответил.</p>
<p>— От жокея в первую очередь требуют верности, — сказал Гарольд.</p>
<p>Это была чушь. От жокея в первую очередь требуется, чтобы он отрабатывал свои деньги.</p>
<p>— Как скажете, мой фюрер, — промямлил я.</p>
<p>— Владельцы не станут держать жокеев, которые высказываются по поводу их моральных устоев.</p>
<p>— Тогда владельцам не надо дурить публику.</p>
<p>— Ты кончил есть? — резко спросил он.</p>
<p>— Да, — с сожалением вздохнул я.</p>
<p>— Тогда пошли в офис.</p>
<p>Он пошел впереди меня в красновато-коричневую комнату, полную холодного голубоватого утреннего света. Камин еще не топили.</p>
<p>— Закрой дверь, — сказал он.</p>
<p>Я закрыл.</p>
<p>— Ты должен выбрать, Филип, — сказал он. Он стоял у камина, поставив ногу на кирпич у очага. Большой мужчина в костюме для верховой езды, пахнущий лошадьми, свежим воздухом и яичницей.</p>
<p>Я неопределенно помалкивал.</p>
<p>— Виктору время от времени будет нужно проиграть скачку. И не раз, признаюсь, поскольку это и так очевидно. Но, в конце концов, придется. Он говорит, если ты действительно не хочешь этого делать, то нам придется взять кого-нибудь другого.</p>
<p>— Только для этих скачек?</p>
<p>— Не пори чуши. Ты же не дурак. Ты даже слишком умен, а это небезопасно.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Почему он снова хочет заняться этой дурью? Он ведь и так за последние три года много выиграл призовых денег, причем честно.</p>
<p>Гарольд пожал плечами.</p>
<p>— Не знаю. Какое это имеет значение? В субботу, когда мы ехали в Сандаун, он сказал мне, что поставил на свою лошадь, и что я получу большую долю от выигрыша. Мы делали это и прежде, почему бы не сделать и снова? Все дело упирается в тебя, Филип, а ты из-за маленького мошенничества валишься в обморок, как девица.</p>
<p>Я не знал, что и сказать. Он заговорил прежде, чем я придумал, что ответить.</p>
<p>— Ладно, ты просто подумай, парень, У кого лучшие на этой конюшне лошади? У Виктора. Кто покупает хороших лошадей для того, чтобы заменить старых? Виктор. Кто вовремя оплачивает счета за тренировки? Виктор. У кого в этой конюшне больше лошадей, чему у кого-либо другого? У Виктора. И этого владельца лошадей я меньше всего хочу потерять, особенно потому, что мы были вместе более десяти лет, и потому, что он дал мне большее число победителей, чем я вышколил за последнее время, и, похоже, даст большинство из тех, которых я вышколю в будущем. И от кого, как ты думаешь, прежде всего зависит мой бизнес?</p>
<p>Я уставился на него. Я подумал, что до сих пор не понимал, что он, возможно, в таком же положении, что и я. Делай то, что хочет Виктор, и все.</p>
<p>— Я не хочу терять тебя, Филип, — сказал он. — Ты обидчивый ублюдок, но мы же ладили все эти годы. Однако успех не будет с тобой всю жизнь. Сколько ты занимаешься скачками, десять лет?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Тогда тебе осталось три-четыре года. В лучшем случае, пять. Вскоре ты не сможешь так легко отделываться от последствий падений, как сейчас. И в любое время неудачное падение может выбить тебя из колеи надолго. Потому посмотри на дело трезво, Филип. Кто мне нужен больше, ты или Виктор?</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В какой-то меланхолии мы вышли во двор, где Гарольд наорал, хотя и довольно вяло, на пару бездельничавших конюхов.</p>
<p>— Дай мне знать, — сказал он, обернувшись ко мне.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>— Я хочу, чтобы ты остался.</p>
<p>Я был приятно удивлен.</p>
<p>— Спасибо, — сказал я.</p>
<p>Он грубовато похлопал меня по плечу — никогда он еще так откровенно не проявлял свою приязнь. И это больше, чем все крики и угрозы, заставило меня захотеть согласиться. Реакция, промелькнуло в голове у меня, старая, как мир. Чаще волю узника ломала доброта, а не пытка. Человек всегда ощетинивается против давления, но доброта подкрадывается сзади и бьет в спину, и воля твоя растворяется в слезах и благодарности. Куда труднее поставить стену против доброты. А я всегда думал, что против Гарольда мне не понадобится отгораживаться...</p>
<p>Инстинктивно я захотел сменить тему разговора и ухватился за ближайшую мысль — о Джордже Миллесе и его фотографиях.</p>
<p>— M-м, — сказал я, когда мы так вот стояли, чувствуя себя слегка неуютно. — Помнишь те пять лошадей Элджина Йаксли, которых застрелили?</p>
<p>— Что? — озадаченно спросил он. — А при чем тут Виктор?</p>
<p>— Ни при чем, — сказал я. — Я просто вчера думал об этом.</p>
<p>Раздражение тотчас же вытеснило мимолетные чувства, что было облегчением для нас обоих.</p>
<p>— Ради Бога, — резко сказал он. — Я серьезно. Твоя карьера под угрозой. Можешь делать, что хочешь. Можешь идти к черту. Дело твое.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>Он резко повернулся и сделал два решительных шага. Затем он остановился, обернулся и сказал:</p>
<p>— Если тебя уж так интересуют лошади Элджина Йаксли, то почему бы тебе не спросить Кенни? — Он показал на одного из конюхов, который наливал из крана воду в два ведра. — Он ухаживал за ними.</p>
<p>Гарольд снова отвернулся и твердыми шагами пошел прочь, выражая каждым своим движением гнев и злость.</p>
<p>Я нерешительно побрел к Кенни, не зная толком, о чем его спрашивать, да и вообще не понимая, хочу ля я его расспрашивать.</p>
<p>Кенни был одним из тех людей, чья защита от мира была совсем другой — он был глух к добру и открыт страху. Кенни был прирожденным почти правонарушителем, с которым представители социальных служб обходились с таким, с позволения сказать, пониманием, что он спокойно мог презрительно чихать на все попытки подойти к нему по-доброму.</p>
<p>Он смотрел на меня с нарочито безразличным, почти наглым видом. Это был обычный его вид. Красноватая обветренная кожа, слегка слезящиеся глаза, веснушки.</p>
<p>— Мистер Осборн говорит, что ты работал у Барта Андерфилда, — сказал я.</p>
<p>— И что?</p>
<p>Вода перелилась через край первого ведра. Он наклонился, отодвинул его в сторону и пододвинул ногой под струю второе.</p>
<p>— И ты ухаживал за лошадьми Элджина Йаксли?</p>
<p>— Ну?</p>
<p>— Тебе было жаль, когда их застрелили?</p>
<p>Он пожал плечами.</p>
<p>— Допустим.</p>
<p>— Что сказал насчет этого мистер Андерфилд?</p>
<p>— Чего? — Он уставился прямо мне в лицо. — Да ничего не сказал.</p>
<p>— Он не сердился?</p>
<p>— Hасколько я заметил, нет.</p>
<p>— А должен бы, — сказал я.</p>
<p>Кенни снова пожал плечами.</p>
<p>— Да уж по меньшей мере, — сказал я. — У него пристрелили пятерых лошадей, а такого ни один тренер с такой конюшней, как у него, не может себе позволить.</p>
<p>— Он ничего не сказал. — Второе ведро было почти полно, и Кенни завернул края. — Похоже было, что эта потеря его не особо заботит. Хотя немного позже кое-что его вывело из себя!</p>
<p>— А что?</p>
<p>Кенни с безразличным видом взял ведра.</p>
<p>— Не знаю. Просто он стал прямо-таки сварливым. Некоторым владельцам лошадей это надоело, и они ушли от него.</p>
<p>— Ты тоже, — сказал я.</p>
<p>— Ага. — Он направился через двор. Вода мягко плескалась при каждом его шаге. Я пошел за ним, предусмотрительно держась на расстоянии, чтобы вода не попала на меня. — Чего же оставаться, если все идет коту под хвост?</p>
<p>— А лошади Йаксли были в хорошей форме, когда их отправили на ферму? — спросил я.</p>
<p>— Конечно, — вид у него был слегка озадаченный. — А почему ты спрашиваешь?</p>
<p>— Да просто так. Тут кто-то вспомнил про этих лошадей... и мистер Осборн сказал, что ты ухаживал за ними. Мне стало интересно.</p>
<p>— А, — он кивнул. — В суде же был ветеринар, сам знаешь, который сказал, что лошади были в прекрасном состоянии за день до того, как их перестреляли. Он приезжал на ферму, чтобы сделать им какие-то противостолбнячные прививки, и сказал, что осмотрел их и что они были в порядке.</p>
<p>— А ты был на суде?</p>
<p>— Нет. Читал в “Спортинг лайф”. — Он подошел к стойлам и поставил ведра перед одной из дверей. — Ну, все?</p>
<p>— Да. Спасибо, Кении.</p>
<p>— Знаешь, я кое-что скажу тебе… — У него был такой вид, словно он сам удивился собственной услужливости.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Насчет мистера Йаксли, — сказал он. — Ты можешь подумать, чтоон должен бы быть доволен, полупив такие деньги, даже пусть и потеряв своих лошадей, но однажды он пришел на конюшню Андерфилда прямо-таки в бешенстве. Прикинь — у Андерфилда испортился характер как раз после этого. И, конечно, Йаксли ушел из скачек, и мы больше его никогда не видели. По крайней мере, пока я там служил.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я в задумчивости пошел домой. Когда я туда добрался, зазвонил телефон.</p>
<p>— Это Джереми Фолк, — сказал знакомый голос.</p>
<p>— Ой, только не снова, — запротестовал я.</p>
<p>— Вы прочли отчеты?</p>
<p>— Да. И искать ее я не собираюсь.</p>
<p>— Да помилосердствуйте, — сказал он.</p>
<p>— Нет. — Я помолчал. — Чтобы отделаться от вас, я немного вам помогу. Но искать будете вы.</p>
<p>— Ладно, — он вздохнул. — В чем вы мне поможете?</p>
<p>Я рассказал ему насчет моих выкладок по поводу возраста Аманды и также предложил ему поискать в агентствах по недвижимости данные по поводу арендаторов Пайн-Вудз-Лодж.</p>
<p>— Моя мать жила там предположительно тринадцать лет назад, — сказал я. — А теперь все это ваше.</p>
<p>— Но я же говорю вам, — он чуть не рыдал, — вы просто не можете на этом остановиться!</p>
<p>— Очень даже могу.</p>
<p>— Я приеду к вам.</p>
<p>— Оставьте меня в покое, — ответил я.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я поехал в Суиндон, чтобы отдать в проявку цветные пленки, и по пути думал о Барте Андерфилде.</p>
<p>Я знал его, как все знают друг друга, достаточно долго пробыв в мире скачек. Мы иногда сталкивались в деревенских магазинчиках и в домах других людей, а также на ипподромах. Обменивались приветствиями и различными неопределенными замечаниями. Я никогда не выступал на его лошадях, потому что он никогда меня не просил. И, думаю, не просил он потому, что недолюбливал меня.</p>
<p>Это был невысокий суетливый человечек, надутый от важности. Он очень любил доверительно сообщать о том, что другие, более удачливые тренеры, сделали не так. “Конечно же, Уолвин не должен был скакать в Аскоте так-то и так-то, — говорил он. — На всей дистанции все было не так, это же за милю было видно”. Чужаки считали его очень осведомленным человеком.</p>
<p>А в Ламборне его считали дураком. Однако — не настолько, чтобы отдать пять своих лучших лошадей на заклание. Все, несомненно, сочувствовали ему, особенно когда Элджин Йаксли не стал тратить свои страховые деньги на покупку новых равноценных животных, а просто уехал, оставив Барта в дерьме.</p>
<p>Насколько я помнил, эти лошади были, несомненно, хорошими, и всегда заслуживали лучшего содержания. Их можно было продать за хорошие деньги. Они были застрахованы, конечно, выше их рыночной цены, но не слишком, если принять во внимание призы, которые они выиграли бы, останься в живых. Совершенно ясно, что убивать их было невыгодно, что в конце концов и принудило страховщиков заплатить.</p>
<p>И никакой связи между Йаксли и Теренсом О'Три.</p>
<p>В Суиндоне мои знакомые из фотолаборатории сказали, что мне повезло, потому что они как раз собирались обработать пачку пленок, и если я немного подожду, то через пару часов получу свои негативы. Я кое-что купил, в назначенное время забрал проявленные пленки и пошел домой.</p>
<p>В полдень я распечатал цветные версии снимков миссис Миллес и отослал их вместе с черно-белыми в полицию. Вечером я все старался — и неудачно — не думать об Аманде, Викторе Бриггзе и Джордже Миллесе, но мои мысли, как ни неприятно, все время кружили вокруг них.</p>
<p>Хуже всего был ультиматум Виктора Бриггза и Гарольда. Жизнь жокея во всех отношениях удовлетворяла меня — физически, духовно и финансово. Я годами гнал мысль о том, что однажды мне придется делать что-нибудь другое: это “однажды” всегда было где-то в туманном будущем и не стояло прямо передо мной.</p>
<p>Единственное, что я знал, кроме лошадей, была фотография, но ведь фотографов везде полным-полно… все снимают, в каждой семье есть фотоаппарат, весь запарный мир прямо-таки заполонили фотографы... и, чтобы зарабатывать себе этим на жизнь, надо быть исключительно хорошим фотографом.</p>
<p>Да и вкалывать надо дай Боже. Фотографы, с которыми я познакомился на скачках, всегда бегали туда-сюда: то неслись от старта к последнему препятствию, а оттуда к паддоку, прежде чем туда доберется победитель, и затем снова тем же курсом уже на следующий заезд, и так по меньшей мере шесть раз на дню пять-шесть раз в неделю. Некоторые из своих снимков они отправляли в агентства новостей, которые могли предложить их газетам, другие отсылали в журналы, а некоторые подсовывали владельцам лошадей или спонсорам скачек.</p>
<p>Если ты фотограф на скачках, то снимки к тебе сами в руки не придут, ты за ними побегаешь. И когда ты их добудешь, то покупатели не будут толпиться утвоих дверей, тебе еще придется их продавать. Это очень отличалось от жизни Данкена и Чарли, которые в основном снимали натюрморты, всякие кастрюли и сковородки, часы и садовую мебель для рекламы.</p>
<p>На скачках было очень мало фотографов, имеющих постоянную работу. Наверное, меньше десятка. Из них незаурядных человека четыре, и одним из этих четырех был Джордж Миллес.</p>
<p>Если бы я попытался присоединиться к ним, никто не стал бы мне мешать, но и помогать тоже. Я был бы предоставлен сам себе, и либо выстоял бы, либо проиграл.</p>
<p>Я, подумал, что беготня за кадрами меня не беспокоит, а вот продать… это пугало. Даже если я и считал свои снимки хорошими, протолкнуть их я бы не смог.</p>
<p>А куда деваться?</p>
<p>Тренером я стать не мог. У меня не было капитала, да и тренировка скаковых лошадей не для того, кто любит тишину и одиночество. Тренеры разговаривают с людьми с утра до вечера и живут в самом круговороте жизни.</p>
<p>Я инстинктивно понимал, что всегда хотел и в дальнейшем работать по найму. Регулярная заработная плата была для меня все равно что цепь. Нелогичное ощущение, но всеохватывающее. Что бы я ни делал, я хотел делать это по собственной воле.</p>
<p>Пока мне везло, но если я хотел найти удовлетворение в другой работе, то мне нужно было немедленно становиться решительным.</p>
<p>“Чертов Бриггз”, — злобно подумал я.</p>
<p>Заставлять жокеев проигрывать скачки — это удар ниже пояса, но даже если бы я сам умудрился двинуть ниже пояса Бриггзу, то первым от этого пострадал бы Гарольд. А я все равно останусь без работы, поскольку теперь Гарольд вряд ли будет меня держать, даже если мы оба не потеряем лицензию из-за скачек, которые я нарочно проиграл в прошлом. Я не мог доказать мошенничества Виктора Бриггза без того, чтобы не признать мое собственное и Гарольда.</p>
<p>Мошенничай или уходи. Жесткий выбор... хреновее некуда.</p>
<p>Для меня ничего особо не изменилось во вторник, но, когда я приехал в Кемптон в среду скакать на Памфлете, весовая прямо-таки гудела от двух новостей.</p>
<p>Во-первых, Ивор ден Релган стал членом Жокейского клуба, а во-вторых, дом матери Стива Миллеса сгорел.</p>
</section><section><title><p>Глава 6</p>
</title><p>— Ивор ден Релган! — неслись со всех сторон потрясенные и недоверчивые возгласы, — Член Жокейского клуба! Быть не может!</p>
<p>Жокейский клуб, элитарное и аристократическое заведение, этим утром, похоже, приняло в свои ряды человека, которого на выстрел не подпускало долгое годы, богатого самоуверенного типа, который жертвовал деньги на скачки, но так, что людей это просто оскорбляло.</p>
<p>Говорили, что он по происхождению голландец. Точнее, из одной бывшей голландской колонии. Он говорил со смешанным акцентом, гибридом южноафриканского, австралийского и американского, на каком-то всемирном конгломерате гласных и согласных. Возможно, его говор мог бы показаться даже привлекательным, если бы он не говорил так высокомерно. Судя по его интонации, он считал себя куда более утонченной личностью, чем можно было бы счесть по его ханжеской британской внешности. Он добивался не благосклонности властей, а преклонения перед собственной персоной. Те, кто будет принимать его советы, считал он, будут процветать. Часто он давал их бесплатно в письмах в “Спортинг лайф”.</p>
<p>До нынешнего утра Жокейский клуб в некоторых случаях действительно принимал его советы, но в то же время стойко отказывался признавать, что эти советы давал он. Я мимоходом удивился, как это они так резко изменили свое решение? Что это вдруг заставило их принять в свои объятия этого отщепенца?</p>
<p>Стив Миллес ждал в раздевалке у моей вешалки.</p>
<p>Еще с порога было видно, как он весь напряжен, а уж вблизи это просто ошеломляло. Бледный, дрожащий, он стоял, срукой на перевязи, и смотрел на меня запавшими, отчаянными глазами.</p>
<p>— Ты слышал? — сказал он.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Это случилось в ночь на понедельник. Да, вчера утром. Думаю... часа в три. Через некоторое время все увидели, что весь дом охвачен пламенем.</p>
<p>— Твоей матери там не было?</p>
<p>— Ее оставили в больнице. Она и сейчас там. Это уже слишком для нее. Я хочу сказать... — его трясло, — слишком...</p>
<p>Я сочувственно вздохнул.</p>
<p>— Скажи, что мне делать, — сказал он, и я подумал, что он считает меня чем-то вроде старшего брата, этакой неофициальной юридической консультацией.</p>
<p>— Ты ведь что-то говорил о тетушках? — спросил я. — О тех, что были на похоронах?</p>
<p>Он нетерпеливо помотал головой.</p>
<p>— Это папины сестры. Старшие. Они никогда не любили маму.</p>
<p>— Все равно...</p>
<p>— Они же стервы! — взорвался он. — Я звонил им... они сказали... стыдобища какая… — Он злобно изобразил их голоса: — “Скажи бедняжке Мэри, что на страховку она может купить хорошенькое бунгало на побережье”. Меня чуть не стошнило.</p>
<p>Я начал переодеваться в скаковую форму, понимая, что для Стива сегодня работа значения не имеет.</p>
<p>— Филип, — умоляюще сказал он, — ты видел ее. Вся избита... и папы нет... а теперь еще и дом... Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне!</p>
<p>— Ладно, — покорно сказал я. А что еще скажешь? — Когда закончу скачку, мы что-нибудь вместе придумаем.</p>
<p>Он сел на скамью, словно ноги его не держали, и просто сидел там, глядя в никуда, пока я переодевался.</p>
<p>Гарольд, как обычно, стоял у весов, ожидая, пока я буду взвешиваться. С понедельника он не упоминал о жизненно важном решении, которое повесил на меня, и, возможно, думал, что я молчу не от рвущих мне душу сомнений, а молчаливо соглашаюсь вернуться к прошлому. В любом случае, когда я положил седло ему на руку, он совершенно нормально спросил:</p>
<p>— Слышал, кого приняли в Жокейский клуб?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— В другой раз они и Чингисхана примут.</p>
<p>Он пошел седлать Памфлета, вскоре и я присоединился к нему на парадном круге, где беспечно вышагивали лошади, а их хозяин, поп-звезда, сосредоточенно грыз ногти.</p>
<p>Гарольд подцепил еще кое-какие новости.</p>
<p>— Я слышал, что это Большой Белый Вождь настоял на принятии ден Релгана в Клуб.</p>
<p>— Лорд Уайт <emphasis>(White — белый (англ.).)</emphasis>? — Я был поражен.</p>
<p>— Сам старик Сугроб.</p>
<p>Моложавый хозяин Памфлета щелкнул пальцами и сказал:</p>
<p>— Эй, а как насчет милого музона на этого малыша?</p>
<p>— Двойное пари, — предложил Гарольд, уже усвоивший язык поп-звезд. Поп-звезде лошадь была нужна для популярности, и он выпускал ее на скачки, только когда их транслировали по телевидению. Он, как всегда, прекрасно знал расположение камер, так что, если бы они вдруг повернулись к нему, он не стал бы так вот стоять за спинами у нас с Гарольдом. Я восхищался его осведомленностью в этом — да и всем его поведением, поскольку вне сцены, скажем так, он имел склонность снова становиться парнем среднего класса из пригорода. Приукрашенный образ рабочего парня — это полная фигня.</p>
<p>В тот день он явился на скачки с темно-синими волосами. На круге возле нас возникло что-то вроде тихого инфаркта, однако Гарольд вел себя как ни в чем не бывало, поскольку владельцы, которые оплачивают свои счета, могут вытворять все, что хотят.</p>
<p>— Филип, дорогой, — сказала поп-звезда, — отведи малыша назад к папочке.</p>
<p>“Наверное, он подцепил это в каком-нибудь старом фильме”, — подумал я. Уж конечно же, даже поп-музыканты так не говорят. Он снова принялся грызть ногти, и я сел на Памфлета и поехал посмотреть, что могу сделать для двойного пари.</p>
<p>Я не считался особо сильным в скачках с препятствиями, но, может, в душе Памфлет уже выиграл сегодня, как и я. Он просто пролетел всю дистанцию, как на крыльях, обогнав фаворита на финишной прямой, и мы вернулись, чтобы снова попасть в объятия синеволосого (на радость телевидению). Тренер маленьких групп лошадей с встревоженным видом предложил мне дополнительные скачки в пятом заезде. Жокей их конюшни покалечился... не буду ли я против? Я не был против, я был польщен. Прекрасно, у конюха есть форма, встретимся на круге. Великолепно.</p>
<p>Стив по-прежнему задумчиво сидел у моей вешалки.</p>
<p>— Сарайчик тоже сгорел? — спросил я.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Сарайчик. Там, где морозильник. С фотографиями твоего отца.</p>
<p>— О, да, сгорел... но папиных фотографий там не было.</p>
<p>Я стянул оранжево-розовую форму поп-звезды и пошел за более спокойной зеленой и коричневой для дополнительного заезда.</p>
<p>— Так где же они были? — спросил я, вернувшись.</p>
<p>— Я сказал маме, что ты говорил про тех людей, которым могут не понравиться папины снимки, и она решила, что ты думаешь, будто все эти ограбления и на самом деле связаны с фотографиями, а не с ее мехами и всем таким. И что если так, то она не хочет оставлять все эти пленки там, где их по-прежнему могут украсть. Потому в понедельник она заставила меня перенести их к соседям. Там коробки и сейчас лежат, в чем-то вроде флигеля.</p>
<p>Я застегивался, думая обо всем этом.</p>
<p>— Хочешь, я навещу ее в больнице? — спросил я.</p>
<p>Мне это было почти по дороге. Ничего особенного, но он ухватился за это с такой горячностью, что я забеспокоился. Он приехал на скачки с хозяином паба из суссекской деревеньки, где жил в своей норе рядом с конюшней, для которой скакал, и если я навещу его мать, то он сможет вернуться домой с ним же, поскольку иначе ему не на чем будет ехать из-за сломанной ключицы. Я не имел в виду конкретно, что навещу миссис Миллес один, но, подумав, не стал возражать.</p>
<p>Сбросив с плеч тяжесть, Стив немного повеселел и спросил, не позвоню ли я ему, когда приеду домой.</p>
<p>— Да, — рассеянно сказал я. — Твой отец часто ездил во Францию?</p>
<p>— Францию?</p>
<p>— Ты когда-нибудь слышал об этом? — спросил я.</p>
<p>— Ну... — Он был не в том настроении, чтобы к нему можно было приставать. — Конечно. Лонгшам, Отей, Сен-Клод. Везде.</p>
<p>— А по миру? — сказал я<emphasis>,</emphasis>засовывая в пояс утяжелители.</p>
<p>— Что? — Он явно был озадачен. — Что ты хочешь сказать?</p>
<p>— На что он тратил деньги?</p>
<p>— В основном на линзы. На телеобъективы в твою руку длиной. На всякие новинки.</p>
<p>Я взял седло и утяжелитель на весы и добавил еще чистый фунт свинца. Стив встал и пошел за мной.</p>
<p>— Что ты имел в виду, когда спрашивал, на что он тратил деньги?</p>
<p>— Да ничего, — сказал я. — Вовсе ничего. Просто мне было любопытно, что он любил, кроме скачек.</p>
<p>— Просто снимал. Все время, везде. Больше его ничего не интересовало.</p>
<p>В должное время я вышел на заезд в зелено-коричневом и сел на соответствующую лошадь. Это был редкий день, когда все удавалось. Я в явной эйфории снова спешился в загоне для победителей и подумал, что, наверное, мне не стоит завязывать с такой жизнью. Наверное. Не тогда, когда получаешь от победы кайфа больше, чем от героина.</p>
<p>Моя мать, похоже, умерла от героина:</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Миссис Миллес лежала одна в боковой палате со стеклянными стенами, изолированная, но непристойно выставленная напоказ любопытному взгляду любого проходящего мимо. Там были занавеси, которые могли бы скрыть ее от всеобщего обозрения, но они не были задернуты. Я ненавидел больничную систему, которая отказывает людям в одиночестве — кто же хочет, будучи больным или покалеченным, чтобы на их унижение пялились?</p>
<p>Мэри Миллес лежала на спине с двумя плоскими подушками под головой, прикрытая простыней и тонким голубым одеялом. Глаза ее были закрыты. Ее каштановые волосы, грязные и всклокоченные, разметались по подушке. Лицо ее было ужасно.</p>
<p>Ссадины, оставшиеся от субботней ночи, теперь покрылись коричневой коркой. Подбитый глаз, на который пришлось наложить шов, страшно распух и почернел. Фиксирующий гипс покрывал ее красный нос и был притянут ко лбу и щекам белыми липкими лентами. На всем остальном теле виднелись резкие следи побоев — красные, сизые, черные и желтые. Когда ее синяки и ссадины были свежими, они казались престо отвратительными, но только сейчас, в процессе лечения, стало ясно, как сильно она искалечена.</p>
<p>Я и прежде видывал людей в таком состоянии, даже в худшем, побывавших под копытами скачущей лошади. Но такое, учиненное по злобе над беззащитной женщиной в ее собственном доме, производила совершенно другое впечатление. Я чувствовал не жалость, а гнев вроде гнева Стива: “Я убью их”.</p>
<p>Они услышала, как я вошел, и при моем приближении чуть приоткрыла менее поврежденный глаз. Как я понял, вид у нее был совершенно равнодушный, словно она меньше всего ожидала моего появления.</p>
<p>— Стив просил меня прийти, — сказал я. — Он не смог из-за плеча. Он не может водить машину... еще дня два не сможет.</p>
<p>Глаз закрылся.</p>
<p>Я принес стул, стоявший у стены, поставил его у кровати и сел рядом. Глаз снова открылся, и лежавшая на одеяле рука медленно потянулась ко мне. Я взял ее, и она крепко пожала мне руку, вцепившись в нее отчаянно, словно ища поддержки, покоя и мужества. Но этот порыв вскоре немного ослабел, она выпустила мою руку, и ее собственная рука бессильно упала на одеяло.</p>
<p>— Стив рассказал вам, — спросила она, — про дом?</p>
<p>— Да. Сочувствую. — Это прозвучало жалко. Все было жалким перед тем, что выпало ей на долю.</p>
<p>— Вы видели?</p>
<p>— Нет. Стив рассказал мне об этом на скачках. В Кемптоне, сегодня днем.</p>
<p>Она говорила невнятно, ее было трудно понять. Казалось, что язык ее задеревенел и слова с трудом выходят из распухших губ.</p>
<p>— У меня нос сломан, — сказала она, перебирая пальцами на одеяле.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Я однажды ломал нос. Мне тоже накладывали гипс. Через неделю будет как новенький.</p>
<p>Она промолчала. Я понял, что она думает по-другому.</p>
<p>— Вы сами удивитесь, — сказал я.</p>
<p>Повисла тишина, какая бывает, когда сидишь у больничной койки. “Возможно, здесь как раз и сказывается преимущество больничной системы, — подумал я, — когда нужно уйти от банальности, вы всегда можете обсудить жуткие симптомы соседа по койке”.</p>
<p>— Джордж говорил, что вы снимаете, как и он, — сказала она.</p>
<p>— Не как он, — ответил я. — Джордж был лучшим.</p>
<p>На сей раз никакого несогласия. И заметная попытка улыбнуться.</p>
<p>— Стив рассказал мне, что вы убрали из дома диапозитивы Джорджа до пожара, — сказал я. — Это очень хорошо.</p>
<p>Ее улыбка тем не менее исчезла, медленно сменившись страдальческим выражением.</p>
<p>— Сегодня приезжала полиция, — сказала она. Слабая судорога прошла по ее телу, дыхание участилось. Дышать носом она не могла, потому перемена была просто слышна — дыхание клокотало в ее горле.</p>
<p>— Они приходили сюда? — спросил я.</p>
<p>— Да. Они сказали... Господи... — Грудь ее дрогнула, и она закашлялась.</p>
<p>Я накрыл ее ладонь своей и твердо проговорил:</p>
<p>— Не беспокойтесь. Иначе все будет болеть еще сильнее. Три раза глубоко вдохните. Если нужно, четыре или пять раз. И не разговаривайте, пока не успокоитесь.</p>
<p>Она некоторое время лежала молча, пока дыхание не успокоилось. Я видел, как ее напряженные мускулы расслабляются под одеялом. Наконец она сказала:</p>
<p>— Вы намного старше Стива.</p>
<p>— На восемь лет, — кивнул я, выпуская ее руку.</p>
<p>— Нет. Намного... намного старше. — Молчание. — Вы не могли бы дать мне воды?</p>
<p>На тумбочке рядом с ее кроватью стоял стакан. В стакане вода, изогнутая трубочка для питья. Я сунул трубочку ей в рот, и она высосала пару глотков.</p>
<p>— Спасибо. — Опять молчание, затем она снова попыталась заговорить, на сей раз намного спокойнее. — Полицейские сказали... Полицейские сказали, что это был поджог.</p>
<p>— Правда?</p>
<p>— Вы... не удивлены?</p>
<p>— После двух ограблений — нет.</p>
<p>— Бензин, — сказала она. — Пять галлонов. Полицейские нашли канистру во дворе.</p>
<p>— Это был ваш бензин?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Снова молчание.</p>
<p>— Полицейские спросили... не было ли у Джорджа врагов. — Голова ее беспокойно металась. — Конечно, я сказала “нет”... и они спросили… может, кто-нибудь хотел… нет, хватит... о...</p>
<p>— Миссис Миллес, — спокойно сказал я, — не спрашивали ли они, были ли у Джорджа Миллеса фотографии, ради которых можно было бы пойти на грабеж и поджог?</p>
<p>— У Джорджа не... — твердо сказала она.</p>
<p>“Было”, — подумал я.</p>
<p>— Понимаете, — медленно произнес я, — вы можете... ну, не захотеть... можете не доверять мне... но, если хотите, я могу просмотреть эти диапозитивы для вас, и тогда я сказал бы вам, есть ли среди них, на мой взгляд, такие, о которых мы говорим.</p>
<p>Помолчав, она сказала только одно:</p>
<p>— Вечером сможете?</p>
<p>— Да, конечно. Затем, если все в порядке, вы сможете сказать полиции, что у вас остались фотографии… если захотите.</p>
<p>— Джордж не шантажист, — сказала она. Слова, выходящие из разбитых губ, звучали странно, искаженно, но эмоционально-осмысленно. Она не сказала: “Не хочу верить, что Джордж мог кого-нибудь шантажировать”, а “Джордж не шантажист”. И все же она не была достаточно уверена, чтобы отдавать диапозитивы полиции. Уверена, но не уверена. Она верила сердцем — но не разумом. Бессмысленно — но это имело смысл.</p>
<p>У нее мало что оставалось, кроме инстинктивной веры. И я был не в силах сказать ей, что она ошибается.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я забрал три металлические коробки. Соседям сказал, что там находится всякий хлам, который не заметили грабители, и мне устроили экскурсию по сгоревшему дому.</p>
<p>Даже в темноте было видно, что там ничего не осталось. Пять галлонов бензина — тут уж ошибки быть не может. Дом был просто пустой выгоревшей оболочкой — без крыши, без окон, вонючий и скрипучий. И Мэри придется вернуться в это разоренное гнездо...</p>
<p>Я повел домой машину, нагруженную делом всей жизни Джорджа, и провел остаток вечера и половину ночи, проецируя диапозитивы на плоскую белую стену в моей гостиной.</p>
<p>Талант его был огромен. Просматривать его снимки все вместе, один за другим, а не разбросанные в течение лет по разным книжкам, газетам и журналам, было для меня потрясением. Я все время поражался четкости его видения. Он постоянно подлавливал жизнь в те мгновения, которые художнику пришлось бы создавать: ничего не проходило мимо, ничего, разрушающего образ, в кадр не попадало. Совершенное мастерство.</p>
<p>Там были его лучшие снимки со скачек, цветные и черно-белые, но было и несколько серий потрясающих неожиданностью сюжетов, таких, как игроки в карты, алкоголики, жирафы, скульпторы за работой и жаркие воскресные дни в Нью-Йорке. Эти серии фотографий снимались почти с самой юности Джорджа, причем на каждом снимке тонким пером были указаны дата и место съемки.</p>
<p>Там были десятки портретов — кого-то он снимал в студии, но по большей части нет. Снова и снова он подлавливал те выражения лица, в которых видна была душа, и даже если он и снимал по дюжине снимков ради одного-единственного, те, которые он оставлял, были такими, от которых дух захватывало.</p>
<p>Виды Франции, Париж, Сен-Тропез, скачки по кругу, рыбные доки. Никаких людей в кафе, разговаривающих с теми, с кем не должны были бы.</p>
<p>Добравшись до конца третьей коробки, я немного посидел, думая о том, чего Джордж не снимал или, в любом случае, не хранил.</p>
<p>Никаких войн. Никаких мятежей. Никаких ужасов. Никаких искалеченных тел или голодающих детей, казней или взорванных автомобилей.</p>
<p>Я хорошо понимал, что уже никогда не смогу смотреть на мир по-прежнему — всепроницающий взгляд Джорджа вскрывал самую суть явлений тогда, когда я меньше всего этого ожидал. Это было как удар под дых. Но Джордж был безжалостен. Снимки были блестящими. Объективными, восхитительными, образными, художественными, но ни один из них не был добрым.</p>
<p>Но и ни один из них, насколько я понимал, никоим образом не годился для шантажа.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я позвонил Мэри Миллес утром и так ей и сказал. Как я понял по явному облегчению в ее голосе, сомнения у нее все же были. Она сама это поняла и сразу же попыталась скрыть это.</p>
<p>— Я имею в виду, — сказала она, — что Джордж, конечно же, не мог...</p>
<p>— Конечно, — сказал я. — Что мне делать с фотографиями?</p>
<p>— О, милый, я не знаю. Теперь ведь никто не станет пытаться украсть их, правда? — Ее бормотание было по телефону еще неразборчивее. — Как вы выдумаете?</p>
<p>— Ну, — сказал я, — вы ведь не можете заявить в открытую, что, хотя фотографии Джорджа до сих пор существуют, никто не должен их опасаться. Потому я думаю, что они все еще могут быть опасны.</p>
<p>— Но это значит... значит...</p>
<p>— Мне очень жаль. Я понимаю — это значит, что я согласен с полицией. Джордж сделал что-то такое, что некто очень хочет уничтожить. Но, пожалуйста, не волнуйтесь. Чтобы это ни было, это, наверное, сгорело вместе с домом... и все кончено. — “И да простит мне Господь”, — подумал я.</p>
<p>— Джордж не мог... я знаю, что он не мог...</p>
<p>Я был не в силах вынести отчаяние, которое слышалось в ее все более громком дыхании.</p>
<p>— Слушайте, — быстро заговорил я. — Насчет диапозитивов. Вы слушаете?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Я думаю, что лучше будет положить их где-нибудь в холод. Затем, когда вам станет лучше, вы сможете найти агента и устроить выставку работ Джорджа. Коллекция просто великолепна, это правда. Выставка будет торжеством его таланта и принесет вам деньги... и также уверит кое-кого в том, что нечего... м-м... не о чем тревожиться.</p>
<p>В трубке молчали, но я знал, что она слушает, потому что слышал ее дыхание.</p>
<p>— Джордж обходился без агента, — наконец сказала она. — Где же я его возьму?</p>
<p>— Я знаю одного-двух. Могу вам дать их имена.</p>
<p>— О… — Голос ее звучал слабо. Снова повисло долгое молчание. Затем она сказала: — Я понимаю... я прошу слишком многого... но не могли бы вы... сохранить эти диапозитивы? Я бы попросила Стива… но вы, кажется, понимаете... знаете, что делать.</p>
<p>Я сказал, что сделаю, и, когда она положила трубку, завернул все три коробки в полиэтилен и отвез их к местному мяснику, у которого в морозильнике уже хранилась моя собственная коробка. Он радостно согласился на дополнительный груз, поскольку я ему предложил сходную плату, и выдал мне квитанцию.</p>
<p>Дома я еще раз рассмотрел негатив и фотографию Элджина Йаксли, разговаривающего с Теренсом О’Три, и задумался, что же мне с ней делать.</p>
<p>Если Джордж выкачал из Элджина Йаксли все деньги, которые он получил после аферы с лошадьми, — а похоже, что так и было, поскольку у Барта Андерфилда испортился характер, а сам Йаксли исчез из мира скачек, — то именно Элджину Йаксли так отчаянно необходимо было найти фотографии прежде, чем это сделал бы кто-то другой.</p>
<p>Если Элджин Йаксли устроил все эти ограбления, это избиение и пожар, то почему же не должно последовать воздаяние? Если я передам в полицию фотографию вместе с объяснением, то Элджин Йаксли предстанет перед судом по обвинению в большей части преступлений из всего кодекса, и, прежде всего, за ложные показания и обман страховой компании на сто пятьдесят тысяч фунтов.</p>
<p>Если я отдам фотографию в полицию, я расскажу всему свету, что Джордж Миллес был шантажистом.</p>
<p>Я подумал — что предпочла бы Мэри Миллес: никогда не знать, кто напал на нее, или в точности знать, что Джордж был негодяем... и что все об этом тоже будут знать.</p>
<p>Ответ был ясен.</p>
<p>Угрызений совести по поводу правосудия у меня не было. Я положил негатив туда, где нашел его, в конверт, приклеенный с обратной стороны фотографии в бумажной рамке. Положил ее снова в мусорную коробку, которая до сих пор лежала на кухонном столе, а светлые снимки положил в папку в картотеке в прихожей.</p>
<p>Никто не знает, что они у меня есть. Никто но придет их искать. Никто не станет грабить или поджигать мой дом или бить меня. Со мной ничего не случится.</p>
<p>Я запер дверь и поехал на скачки, чтобы сказать на Тишу и Шарпенере и ломать голову над мучительной проблемой по имени Виктор Бриггз.</p>
</section><section><title><p>Глава 7</p>
</title><p>У всех на устах снова был Ивор ден Релган. Более того, он сам был здесь.</p>
<p>Я увидел его сразу, как только приехал. Он стоял прямо у весовой и разговаривал с двумя журналистами. Для него я был просто один из многих, но для меня, как и для всех, кто занимался скачками, он был узнаваем, как мак во ржи.</p>
<p>Он, как это часто бывало, был одет в дорогое мягкое пальто из верблюжьей шерсти, застегнут на все пуговицы и подпоясан. Он стоял с непокрытой головой. Его седеющие волосы были аккуратно причесаны — коренастый мужчина с несколько брезгливым выражением лица, который вел себя так, будто ожидал, что люди заметят его присутствие. Некоторые считали за благо попасть ему в милость, но по некоторым причинам меня его самоуверенность отталкивала, и я инстинктивно сопротивлялся обаянию его мощи.</p>
<p>Я был бы куда более счастлив никогда не попадаться ему на глаза, но, когда я проходил мимо них, один из журналистов схватил меня за руку.</p>
<p>— Филип, — сказал он, — вот ты нам и скажешь. Ты всегда под прицелом камеры.</p>
<p>— Что скажу? — спросил я, застыв на полушаге и намереваясь идти дальше.</p>
<p>— Как ты снимаешь необъезженных лошадей?</p>
<p>— Нацеливаюсь и нажимаю, — приятно улыбаясь, сказал я.</p>
<p>— Да нет, Филип, — раздраженно сказал он. — Ты знаком с мистером ден Релганом?</p>
<p>Я слегка поклонился и сказал:</p>
<p>— Только в лицо.</p>
<p>— Мистер ден Релган, это Филип Нор. Конечно же, жокей. — Журналист был что-то уж слишком подобострастен. Я заметил, что ден Релган оказывал на людей подобное влияние. — Мистер ден Релган хочет иметь фотографии всех своих лошадей, но одна из них пятится каждый раз, как он берет камеру. Как бы ты заставил ее стоять смирно?</p>
<p>— Я знаю одного фотографа, — сказал я, — который заставил необъезженную лошадь стоять, прокрутив на полную громкость запись охоты. Лошадь просто стояла и слушала. Снимки были великолепны.</p>
<p>Ден Релган презрительно улыбнулся, словно ему не нравилось выслушивать хорошие советы, если идея не была его собственной. Я с тем же выражением кивнул ему в ответ и пошел в весовую, думая, что Жокейский клуб наверняка свихнулся. Нынешние члены Жокейского клуба по большей части были людьми предусмотрительными, которые прилагали немало усилий для того, чтобы как следует управлять этой огромной организацией. То, что они практически сами выбирали себя, означало, что почти все члены клуба были аристократами из высшей знати, но выпестованный в них идеал служения весьма успешно работал на пользу конному спорту. Старая автократическая консервативная группировка вымерла, и теперь злых шуток насчет черепушек наверху стало меньше. Тем удивительнее, что они приняли к себе полушарлатана, вроде ден Релгана.</p>
<p>Гарольд был в весовой и разговаривал с лордом Уайтом, от вида которого у меня дрожь по спине прошла, как будто бы я увидел дорожного полицейского рядом с машиной, припаркованной не в должном месте. Однако лорд Уайт, влиятельный председатель Жокейского клуба, как оказалось, не расспрашивал ни об исходе скачек в Сандауне, ни о других грехах. Он говорил Гарольду о том, что за скачку Шарпенеру назначен специальный приз, и если он его выиграет, то и Гарольд, и я, кроме владельца, должны будем выйти и получить наши награды.</p>
<p>— Но ведь не объявляли, что это спонсорские скачки, — сказал удивленный Гарольд.</p>
<p>— Нет… но мистер ден Релган сделал этот великодушный жест. Между прочим, вручать награды будет его дочь. — Он посмотрел прямо на меня. — Так ведь, Нор?</p>
<p>— Да, сэр.</p>
<p>— Вы все слышали? Хорошо. Прекрасно. — Он кивнул, повернулся и оставил нас, направившись поговорить с другим тренером, тренировавшим скакуна для тех самых скачек.</p>
<p>— Сколько же призов стоит, — сказал еле слышно Гарольд, — купить место в Жокейском клубе? — Затем добавил уже нормальным голосом: — Виктор здесь.</p>
<p>— Но Шарпенер сделает все для победы, — встревоженно сказал я.</p>
<p>Гарольд с насмешливым изумлением посмотрел меня.</p>
<p>— Да. На сей раз. Выиграй этот горшок, если сможешь. Виктору не терпится взять кубок ден Релгана. Они терпеть друг друга не могут.</p>
<p>— Я не знал, что они знакомы...</p>
<p>— Все друг друга знают, — пожал плечами Гарольд. — Я думаю, они члены одного игорного клуба. — Он потерял интерес к разговору и вышел из весовой. Я постоял несколько мгновений просто так, глядя, как лорд шествует к другому тренеру, чтобы дать ему инструкции.</p>
<p>Лорду Уайту было за пятьдесят. Хорошо сложенный мужчина с седыми волосами, с годами все более подходящими по цвету к его имени, с ошеломляюще яркими голубыми глазами и манерами, обезоруживающими любого, даже того, кто был им недоволен. Именно он, хотя и не будучи председателем, был настоящим главой Жокейского клуба, ставший им не благодаря голосованию, а благодаря от рождения таившейся в нем силе.</p>
<p>Этот честный, всеми уважаемый человек имел прозвище Сугроб (правда, так его называли только за глаза), как я думаю, данное не столько ради восхищения, сколько чтобы поддразнить столь добродетельного джентльмена.</p>
<p>Я пошел в весовую и погрузился в дневную суету, чувствуя себя виноватым оттого, что радуюсь отсутствию Стива Миллеса. Нет умоляющих глаз и полной беспомощности, которые подвигли бы меня на очередное благодеяние — на то, чтобы снова отвезти его или навестить больную. Я переоделся в цвета Тишу и думал только о скачке, в которой он должен был участвовать — в скачке с препятствиями для новичков.</p>
<p>В общем, больших проблем не было, но радость вчерашнего дня тоже не повторилась. Тишу достаточно легко галопировал и пришел к финишу четвертым, что порадовало его владелицу, и я понес седло к весам, а потом пошел назад в раздевалку, к своей вешалке, чтобы переодеться в цвета Виктора Бриггза для Шарпенера. Обычная каждодневная работа. Каждый день сам по себе уникален, но суть-то одна и та же. Две тысячи дней или около того я входил в раздевалку, одевался в скаковую форму, взвешивался и скакал. Две тысячи дней надежд и усилий, пота и несправедливых наград. Больше, чем работа, — часть меня самого.</p>
<p>Я надел куртку поверх формы цветов Виктора Бриггза, поскольку до Шарпенера должны были пройти еще два заезда, и вышел немного посмотреть, что там в целом происходит. А происходила по большей части леди Уайт с недовольной миной на аристократической физиономии.</p>
<p>Леди Уайт мало знала меня, но я, как и большинство остальных жокеев, пожимал ей руку, когда она стояла рядом с лордом Уайтом на двух приемах, которые они устраивали для людей из мира скачек. Эти приемы были большими мероприятиями, на которые приглашались все. Разделяло их года три-четыре, давали их на Челтенхемском ипподроме во время мартовских встреч. Это была личная идея лорда Уайта, он все это оплатил и устроил, как все понимали, из-за того, что верил: все на скачках сердцем принадлежат к единому братству друзей и должны встречаться и веселиться вместе. Старый Сугроб во всем своем бесценном прекраснодушии. И я, как все остальные, приходил на приемы и веселился.</p>
<p>Леди Уайт куталась в норковое манто, чуть ли не пуская молнии из глаз из-под широкополой коричневой шляпки. Взгляд ее был таким напряженным, что я проследил его и увидел, что она смотрит на своего драгоценного супруга, который разговаривает с девушкой.</p>
<p>Лорд Уайт не просто разговаривал с девушкой, он упивался этой беседой. Он прямо-таки светился весельем и флиртом — весь, от искрящихся глаз до быстрых пальцев. Я отвел насмешливый взгляд от этого старого, как мир, зрелища, и увидел, что леди Уайт по-прежнему злобно пялится на них. “О Господи”, — изумленно подумал я, как и все прочие. Девственно-белый наш лорд нынче вечером получит отнюдь не аристократическую выволочку.</p>
<p>Ивор ден Релган все еще не отпускал от себя свиту из нескольких журналистов, среди которых были двое, писавшие о скачках, и трое, что вели полные слухов колонки в крупных ежедневных газетах. Ивор ден Релган явно был находкой для любителя слухов.</p>
<p>Барт Андерфилд громко рассказывал какой-то пожилой чете о том, что Осборн должен бы лучше соображать и не выпускать Шарпенера на трехмильную скачку, когда каждый дурак знает, что эта лошадь больше двух миль не потянет. Старая чета безразлично кивала.</p>
<p>Я все больше осознавал, что человек, стоявший рядом со мной, напряженно смотрел на лорда Уайта и ту девушку, как и леди Уайт. Был он ничем не примечателен — обычный средний человек, уже не молодой, но и не слишком зрелый, с темными редеющими волосами и в очках в черной оправе. Серые брюки, хорошо скроенный оливково-зеленый замшевый пиджак. Когда он понял, что я смотрю на него, он коротко раздраженно зыркнул на меня и пошел прочь. Больше я о нем не думал.</p>
<p>Виктор Бриггз, когда я подошел к нему на круге перед заездом Шарпенера, был весьма в хорошем расположении духа и ничем не намекнул на то, что было между нами. Гарольд нагрел себя до состояния самоуверенности и стоял, расставив длинные ноги, сдвинув шляпу на затылок. Бинокль ритмически покачивался в его руке.</p>
<p>— Маленькая формальность, — сказал он. — Шарпенер никогда не был в лучшей форме, да, Филип? Ведь в Даунсе он порадовал тебя, разве не так? Пер прямо как паровоз. — Его грубый голос хорошо был слышен нескольким соседним группкам тренеров, жокеев и владельцев, переживавшим предскаковое напряжение, которого им и без Гарольда хватало.</p>
<p>— Прямо из шкуры выпрыгивал, — гудел Герольд. — Никогда не бывал в лучшей форме. Он их убегает сегодня, да, Виктор?</p>
<p>Единственное, что можно сказать доброго о вспышках гарольдовой самоуверенности, так это то, что, если события поворачивались не так, он не впадал в желчную мрачность. Он щедро прощал неудачи со словами “ну, его вес подбил, конечно же” и редко сваливал все на жокея, даже если тот и был виноват.</p>
<p>Шарпенер отреагировал ни оптимизм Гарольда совершенно положительно. Возможно, его приободрила еще и моя уверенность, сохранившаяся после двух побед предыдущего дня, и он скакал так безошибочно, энергично и отважно, что третий раз во время этой встречи мой конь возвращался под аплодисменты.</p>
<p>Гарольд, если можно так выразиться, прямо-таки парил над землей, да и Виктор позволял себе изобразить небольшую улыбочку.</p>
<p>Ивор ден Релган мужественно воспринял тот факт, что назначенный им приз достался человеку, которого он ненавидит, и лорд Уайт, хлопотавший вокруг девушки, с которой он разговаривал, расчистил ей дорогу сквозь толпу.</p>
<p>Когда я взвесился и отдал седло моему помощнику, причесался и вышел к вручению приза, сцена украсилась квадратным столом, покрытым синей скатертью, на которой стоял большой серебряный предмет и два поменьше. Вокруг стола расположились лорд Уайт, Ивор ден Релган, Виктор и Гарольд.</p>
<p>Лорд Уайт в ручной микрофон сказал небольшой толпе, на все это смотревшей, что мисс Дана ден Релган вручит награды, столь щедро предоставленные ее отцом. У меня по этому поводу в голове не возникло ничего, кроме циничных умозаключений. Интересно, это папочку лорд Уайт так хотел заполучить в Жокейский клуб, или дочку? Долой такие мысли. Лорд Уайт — и подружка? Немыслимо.</p>
<p>При ближайшем рассмотрении стало ясно, что он увлечен до того, что совсем забыл о здравом смысле. Он то и дело касался ее под предлогом устроить все надлежащим образом для вручения, и суетился тогда, когда обычно бывал степенным. Все было в приемлемых пределах этакого жуликовато-отеческого поведения, но уж благоразумным это никак нельзя было назвать.</p>
<p>У Даны ден Релган, подумалось мне, было все, чтобы повергнуть в восхищение любого мужчину, которому она соизволила бы ответить, а лорду Уайту она отвечала весьма нежно. Хрупкая, изящная, не слишком высокая, с копной белокурых волос, небрежно рассыпавшихся по плечам. Красиво вырезанный ротик, очень широко расставленные глаза, прекрасная кожа, и, похоже, в этой кукольной головке были не совсем птичьи мозги. Ее поведение было явно более сдержанным, чем у лорда Уайта, словом, если ей и нравились его ухаживания, то она находила их чересчур очевидными, потому она вручила призы Виктору, Гарольду и мне без особых речей.</p>
<p>Мне она сказала только: “Вы молодец” — и вручила маленький серебряный предмет (который оказался пресс-папье в форме седла) с лучезарной, ничего не значащей улыбкой человека, который на самом деле на тебя и не смотрит, собираясь забыть через пять минут. Голос, судя по тому, что я услышал, имел тот же смягченный американский акцент, как и у ее отца, но ей не хватало покровительственного тона, и он, по крайней мере мне, казался приятным. Хорошенькая девочка, но не в моем вкусе. В жизни таких пруд пруди.</p>
<p>Пока Виктор, Гарольд и я сравнивали наши призы, появился тот самый незаметный человек в очках, спокойно подошел к Дане ден Релган и что-то прошептал ей на ухо. Она отвернулась от стола с призами и медленно пошла прочь вместе с ним, кивая и слегка улыбаясь тому, что он говорит.</p>
<p>Это безобидное происшествие произвело чрезвычайное впечатление на ден Релгана, который не стоял уже с глупой самодовольной улыбкой, а за какую-то сотую секунды стал готовым к действию. Он почти бегом бросился за дочкой, сгреб безобидного с виду человека за плечо и отшвырнул его от нее с такой силой, что тот споткнулся и упал на колено.</p>
<p>— Я сказал тебе держаться от нее подальше! — проорал он с таким видом, словно вот-вот начнет бить ногами упавшего, а лорд Уайт пробормотал “говорю вам” и “о Господи”, и вид у него был очень неловкий.</p>
<p>— Кто это такой? — спросил я, не обращаясь, в общем-то, ни к кому конкретно. К моему удивлению, ответил мне Виктор Бриггз.</p>
<p>— Режиссер. Этого типа зовут Лэнс Киншип.</p>
<p>— А с чего весь этот переполох?</p>
<p>Виктор Бриггз знал ответ, но прежде, чем поделиться со мной, кое-что подсчитал в уме.</p>
<p>— Кокаин, — сказал он наконец. — Белый порошок. Его нюхают. Очень модно. А эти глупые девочки... у них носик впадает, когда кости растворяются, и кому тогда они нужны?</p>
<p>Мы с Гарольдом оба в изумлении уставились на него, поскольку такой длинной речи мы никогда не слышали, и уж точно, что он никогда не высказывал нам своего мнения.</p>
<p>— Его поставляет Лэнс Киншип, — оказал он. — Его приглашают на приемы за то, что он с собой приносит.</p>
<p>Лэнс Киншип встал, стряхнул пыль с брюк и со свирепым видом поправил на носу очки.</p>
<p>— Если я хочу поговорить с Даной, я буду в ней говорить, — сказал он.</p>
<p>— Пока я здесь — не будешь.</p>
<p>Все клубные манеры ден Релгана мигом улетучились, и коренная порода поперла наружу. “Бандюга, — подумал я. — Страшный враг, даже если он на сей раз и прав”</p>
<p>Но Лэнса Киншипа не так-то просто было утихомирить.</p>
<p>— Маленькие девочки не всегда любят, когда папочки присматривают за ними, — злобно проговорил он, и ден Релган ударил его — резко, сильно, с хрустом, прямо в нос.</p>
<p>Крови было изрядно. Лэнс Киншип пытался стирать ее руками, но только все сильнее размазывал по физиономии. Она потекла по рту и подбородку и закапала большими пятнами его замшевый оливковый пиджак.</p>
<p>Лорд Уайт, которому все это страшно не понравилось, протянул Киншипу двумя пальцами гигантский белый платок. Киншип схватил его, не сказав “спасибо”, и попытался остановить кровь. Платок пропитался красным.</p>
<p>— Может, первую помощь? — сказал лорд Уайт, оглядываясь по сторонам. — Н... Нор, — просиял он, — вы знаете, где тут медпункт? Не отведете этого джентльмена туда? Вы очень любезны... — он показал мне рукой.</p>
<p>Но, когда я протянул руку к оливковому рукаву, чтобы отвести Киншипа туда, где ему поставят холодный компресс и окажут первую помощь, он дернулся в сторону.</p>
<p>— Ну, так кровите, — сказал я.</p>
<p>Злые глаза сверкнули на меня из-за очков, но он был слишком занят вытиранием носа, чтобы отвечать мне.</p>
<p>— Я покажу вам, — сказал я. — Идите за мной, если хотите.</p>
<p>Я направился от круга к крашенному в зеленый цвет домику, где по-матерински добрые леди ждут, чтобы залатать раненых. Но пошел за мной не только Киншип, но и ден Релган. Я слышал его голос так же ясно, как и Киншип, и смысл его слов был очевиден.</p>
<p>— Если ты еще раз подойдешь к Дане, я тебе шею сверну!</p>
<p>Киншип снова не ответил.</p>
<p>— Ты слышал, гад, сутенер поганый? — крикнул ден Релган.</p>
<p>Мы достаточно далеко ушли, чтобы люди загородили нас от тех, кто стоял у весовой. Я услышал позади шум потасовки и оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Киншип умелым каратистским ударом бьет ногой ден Релгана в пах. Киншип повернулся ко мне, еще раз зло посмотрел на меня поверх покрасневшего платка, который все время прижимал к носу.</p>
<p>Ден Релган хрюкнул и схватился за больное место. Вряд ли кто-то ожидал, что пышное вручение призов окончится таким скандалом.</p>
<p>— Сюда, — кивнул я Киншипу. Он последний раз ужалил меня своим змеиным взглядом и открыл дверь в комнату первой помощи.</p>
<p>— А-ах-x-х, — сказал ден Релган, кружа на месте, согнувшись в три погибели и зажимая рукой перед своего верблюжьего пальто.</p>
<p>“Жаль, что Джордж Миллес отправился к праотцам, — подумал я. — Он всем с удовольствием раззвонил бы об этом, и, в отличие от других, уже был бы здесь со своим неумолимо нацеленным и сфокусированным аппаратом, снимавшим по три с половиной кадра в секунду. Ден Релган должен был бы быть благодарен тем двум стаканчикам виски и подвернувшемуся не там, где надо, дереву за то, что его схватка с Киншипом не появится в ежедневных газетах, публикующих новости о его избрании в Жокейский клуб”.</p>
<p>Гарольд и Виктор Бриггз все еще стояли там же, где я их оставил, но лорд Уайт и Дана ден Релган ушли.</p>
<p>— Его лордство увели девочку, чтобы успокоить ее нервы, — сухо сказал Гарольд. — Старый козел прямо-таки пляшет вокруг нее, дурак чертов.</p>
<p>— Она хорошенькая, — сказал я.</p>
<p>— Из-за хорошеньких девочек иногда войны разгорались, — сказал Виктор Бриггз.</p>
<p>Я посмотрел на него с изумлением. Но вид у него был обычный — замкнутый и непроницаемый, как каменная стена. В душе у Виктора таились неожиданные глубины, но они все так же оставались тайными.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Когда я немного позже вышел из весовой, чтобы отправиться домой, меня с виноватым видом перехватил долговязый Джереми Фолк, который слонялся тут без дела.</p>
<p>— Не верю глазам своим, — сказал я.</p>
<p>— Я… ну… предупреждал вас…</p>
<p>— Предупреждали.</p>
<p>— Не мог бы я<emphasis>...</emphasis>ну... переговорить с вами?</p>
<p>— Чего вам надо?</p>
<p>— Ну... В общем...</p>
<p>— Ответ — нет, — сказал я.</p>
<p>— Но вы же не знаете, что я собирался спросить.</p>
<p>— Я вижу, что это нечто такое, чего я делать не захочу.</p>
<p>— Ну… — сказал он, — ваша бабушка хотела бы, чтобы вы зашли к ней.</p>
<p>— Нет и нет.</p>
<p>Повисло молчание. Вокруг нас собирались домой люди, желали друг другу доброй ночи. Было четыре часа. В скаковом мире рано желают доброй ночи.</p>
<p>— Я ходил к ней, — сказал Джереми. — Я сказал, что вы не хотите искать свою сестру за деньги. Сказал, что пусть она даст вам что-нибудь другое.</p>
<p>— Что? — Я был озадачен.</p>
<p>Джереми с высоты своего роста огляделся вокруг рассеянным взглядом.</p>
<p>— Ведь вы можете найти ее, правда, если по-настоящему попытаетесь?</p>
<p>— Не думаю.</p>
<p>— Но вы могли бы.</p>
<p>Я не ответил, и он снова внимательно посмотрел мне в лицо.</p>
<p>— Ваша бабушка призналась, — сказал он, — что с Каролиной... вашей матерью... она пережила ад... и выгнала ее, когда та была беременна.</p>
<p>— Моей матери, — сказал я, — было семнадцать лет.</p>
<p>— Ну... вы правы. — Он улыбнулся. — Так странно. Чья-то мать — и такая юная. Бедная беззащитная бабочка.</p>
<p>— Да, — сказал я.</p>
<p>— Ваша бабушка сказала… согласилась… если вы найдете Аманду... сказать вам, за что она выгнала Каролину. И скажет вам, кто ваш отец.</p>
<p>— Господи!</p>
<p>Я отшатнулся, сделал было пару шагов, остановился. Обернулся и посмотрел на него.</p>
<p>— Так, значит, вы это ей сказали? — резко спросил я. — Скажите ему, кто его папочка, и он все для вас сделает?</p>
<p>— Но вы же не знаете, кто ваш отец, — рассудительно сказал он. — Ведь вы хотели бы это узнать, правда?</p>
<p>— Нет, — сказал я.</p>
<p>— Я вам не верю.</p>
<p>Мы просто поедали глазами друг друга.</p>
<p>— Но вы же должны хотеть узнать, — сказал он. — Это же в человеческой природе.</p>
<p>Я сглотнул.</p>
<p>— Она сказала вам, кто он?</p>
<p>Он покачал головой.</p>
<p>— Нет. Не сказала. Похоже, она никому не говорила. Совсем никому. Если вы не будете искать, вы так и не узнаете.</p>
<p>— Ну, вы и ублюдок, Джереми, — сказал я.</p>
<p>Он смущенно задергался, хотя на самом деле смущения и не чувствовал. Блеск в его глазах, который сделал бы честь шахматисту, только что поставившему мат, был куда более точным индикатором его действий.</p>
<p>— Мне кажется, что адвокат должен сидеть за столом и вещать, а не бегать сломя голову по мановению руки старой леди.</p>
<p>— Эта старая леди...это испытание.</p>
<p>Мне пришло в голову, что он меняет свои намерения прямо на ходу, но я сказал только:</p>
<p>— Почему бы ей не оставить деньги своему сыну?</p>
<p>— Не знаю. Она не рассказывала почему. Она просто сказала моему деду, что хочет изменить завещание, в котором оставляла все сыну, и составить новое, в пользу Аманды. Сын, конечно, будет его оспаривать. Мы говорили ей, но это ни к чему не привело. Она… ну… уперлась.</p>
<p>— Вы видели ее сына?</p>
<p>— Нет, — сказал он. — А вы?</p>
<p>Я покачал головой. Джереми еще раз рассеянно обвел взглядом ипподром и сказал:</p>
<p>— Почему бы нам не продолжить это дело вместе? Мы мгновенно вернем Аманду, разве не так? Тогда вы снова можете забиться в свою раковину и обо всем забыть, если хотите.</p>
<p>— Нельзя забыть о том... кто был твой отец.</p>
<p>Его взгляд тут же стал острым.</p>
<p>— Так вы согласны?</p>
<p>“Соглашусь я или нет, он все равно не отстанет, — подумал я. — Он будет доставать меня, когда ему заблагорассудится, подлавливать на скачках каждый день, как прочтет программу в газетах, и никогда не оставит меря в покое, потому что он хочет, как уже сказал мне с самого начала, доказать своему деду и дяде, что, если он чего решил, то сделает обязательно”.</p>
<p>Чтоже до меня... Мое рождение с самого начала было окружено тайной. По крайней мере, этот катаклизм, эхом отдававшийся в моих ранних воспоминаниях, словно гром из-за горизонта, можно было наконец понять и объяснить. Я мог бы понять, о чем тогда был весь этот крик за белой крашеной дверью, пока я сидел и ждал в гостиной в своем новом костюмчике.</p>
<p>Я мог бы, в конце концов, возненавидеть зачавшего меня мужчину. Мог бы ужаснуться. Мог бы захотеть, чтобы никто и никогда не рассказывал мне о нем. Но Джереми был прав. Получить шанс... кто знает...</p>
<p>— Ну? — спросил он.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>— Будем искать ее вместе?</p>
<p>— Да.</p>
<p>Он откровенно обрадовался.</p>
<p>— Здорово!</p>
<p>Я не был так в этом уверен, но сдержался.</p>
<p>— Вы не могли бы приехать сегодня вечером? — спросил он. — Я позвоню и скажу ей, что вы приедете. — Долговязый Джереми нырнул в телефонную кабинку, все время тревожно не сводя с меня глаз, чтобы я вдруг не передумал и не удрал.</p>
<p>Однако звонок не обрадовал его.</p>
<p>— Впустую, — сказал он. — Я говорил с сиделкой. Миссис Нор плохо себя чувствовала сегодня, и они сделали ей укол. Она спит. Посетителей не пускают. Позвоню завтра.</p>
<p>Я испытал облегчение. Он заметил.</p>
<p>— Вам-то хорошо, — сказал я. — Но как бы вам понравилось, если бы вы, того гляди, узнали, что своим существованием обязаны коротенькой встрече вашей матушки в кустах с молочником?</p>
<p>— Вы так думаете?</p>
<p>— Что-нибудь в этом роде. Ведь так должно быть, верно?</p>
<p>— Все равно... — неуверенно сказал он.</p>
<p>— Все равно, — безропотно согласился я, — узнать хочется.</p>
<p>Я отправился к стоянке, думая, что Джереми свое дело закончил, но, как оказалось, я ошибался. Он шел за мной, но медленно, так что я обернулся и подождал его.</p>
<p>— Насчет сына миссис Нор, — сказал он. — Его зовут Джеймс.</p>
<p>— И что?</p>
<p>— Я просто подумал, что вы могли бы поехать к нему. Узнать, почему его лишили наследства.</p>
<p>— Вы просто подумали…</p>
<p>— Мы же вместе работаем, — торопливо добавил он.</p>
<p>— Могли бы и сами поехать, — предложил я.</p>
<p>— Н-нет, — сказал он. — Как адвокат миссис Нор, я начну задавать вопросы, которых задавать не должен.</p>
<p>— А я смогу увидеть, как птичка этого самого Джеймса будет отвечать моей.</p>
<p>Он вытащил визитную карточку из кармана своего черного костюма.</p>
<p>— У меня с собой его адрес, — сказал он, протягивая ее мне. — И вы обещали помогать.</p>
<p>— Договор есть договор, — сказал я и взял визитку. — Но вы все равно ублюдок.</p>
</section><section><title><p>Глава 8</p>
</title><p>Джеймс Нор жил в Лондоне, и, поскольку я был более чем на полдороге туда, я поехал прямо со скачек к дому в Кэмден-Хилл. Всю дорогу я надеялся, что его дома нет, но, когда я нашел улицу и номер и нажал нужную кнопку, дверь открыл человек лет сорока, который подтвердил, что его зовут Джеймс Нор.</p>
<p>Он был поражен, чего и следовало ожидать, увидев неизвестного племянника, который вот так, без предупреждения, заявился к нему, но после короткого замешательства он пригласил меня войти и проводил в гостиную веселой расцветки, набитую старинными безделушками викторианской эпохи.</p>
<p>— Я думал, Каролина сделала аборт, — прямо сказал он. — Мать сказала, что от ребенка избавились.</p>
<p>Он ничем не походил на свою сестру, насколько я ее помнил. Это был пухлый, мягкотелый мужчина с небольшим ртом и печальным разрезом глаз. В его дряблом теле не было ничего от ее легкомыслия и веселости, изящества и лихорадочной живости. С каждой минутой я чувствовал себя все более неуютно, и мое поручение нравилось мне все меньше.</p>
<p>Он слушал меня, надув свой маленький рот, пока я объяснял ему насчет Аманды, выказывая все большее и большее раздражение.</p>
<p>— Старая хрычовка уже месяцы талдычит, что лишит меня наследства, — яростно проговорил он. — С тех пор, как побывала здесь, — он обвел взглядом комнату, но я не нашел в ней ничего, что могло бы разозлить ее. — Все было в порядке, покуда я время от времени приезжал в Нортгемптоншир. Затем она сама приехала сюда. Без приглашения. Старая хрычовка...</p>
<p>— Она сейчас больна, — сказал я.</p>
<p>— Да уж конечно. — Он преувеличенно страдальчески всплеснул руками. — Я предлагал ей посещать ее. Она сказала нет. Не хочет меня видеть. Старая тупая карга.</p>
<p>Бронзовые часы на каминной полке тихонько отбили полчаса, и я отметил, что все здесь было очень качественным и тщательно вытертым. Старинные безделушки для Джеймса Нора были не каким-то там хламом, а антиквариатом.</p>
<p>— Я был бы дураком, если бы взялся помогать вам отыскивать этого второго жалкого ублюдка Каролины, — сказал он. — Если никто не сможет ее найти, то все состояние все равно перейдет ко мне, будет тут завещание или нет. Но мне придется ждать годы. Годы и годы. Мамаша злопамятна.</p>
<p>— Почему? — мягко спросил я.</p>
<p>— Она любила Ноэля Коварда, — обиженно сказал он. Судя по его голосу, если она любила Ноэля Коварда, то ей следовало любить и его.</p>
<p>— Резюме, — сказал я, поняв, — не всегда то же самое, что и подробности.</p>
<p>— Я не хотел, чтобы она приезжала сюда. Тогда не было бы всей этой суматохи. — Он пожал плечами. — Может, поедете? Вам тут уже нечего делать.</p>
<p>Он направился было к двери, но прежде ее открыл какой-то мужчина в пластиковом фартуке и с деревянной ложкой в вялой руке. Он был гораздо моложе Джеймса, явный гомик — тут уж ошибиться было невозможно.</p>
<p>— О, привет, милый, — сказал он, увидев меня. — Останешься на ужин?</p>
<p>— Он уходит, — резко сказал Джеймс. — Он не... м-м-м...</p>
<p>Они оба отошли в сторону, чтобы дать мне дорогу, и, выходя, я спросил человека в фартуке:</p>
<p>— Вы встречались с миссис Нор, когда она приезжала сюда?</p>
<p>— Конечно, дорогой, — печально ответил он, однако я заметил, как Джеймс Нор отчаянно мотает головой, чтобы тот заткнулся. Я нерешительно улыбнулся куда-то в пространство между ними и пошел к передней двери.</p>
<p>— Удачи я вам не пожелаю, — сказал Джеймс. — Эта мерзавка Каролина наплодила ублюдков. Я никогда не любил ее.</p>
<p>— Вы помните ее?</p>
<p>— Всегда смеялась надо мной и все время выставляла меня дураком. Я был рад, когда она уехала.</p>
<p>Я кивнул и открыл дверь.</p>
<p>— Подождите, — внезапно сказал он.</p>
<p>Он подошел ко мне, и я понял, что у него в голове зародилась какая-то приятная для него идея.</p>
<p>— Вам-то мать, конечно же, никогда ничего не оставит, — начал он.</p>
<p>— Почему бы и нет? — спросил я.</p>
<p>Он нахмурился.</p>
<p>— Когда Каролина забеременела, это было чудовищной трагедией, разве не так? Сцены были ужасные. Крику было! Я это помню... но никто мне не объяснял. Я знаю только, что все изменилось из-за вас. Каролина уехала, и мать стала злобной старой каргой, и я, прежде чем уехал, провел столько ужасных лет в ее огромном доме... Она ненавидела вас. Знаете, как она вас называла? Гадкий Каролинин эмбрион, вот как. Вонючий Каролинин эмбрион.</p>
<p>Он выжидательно уставился на меня, но я, честно говоря, ничего не ощущал. Ненависть этой старухи уже много лет не трогала меня.</p>
<p>— Я все же выделю вам кое-какие деньги, — сказал он, — если вы докажете, что Аманда мертва.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В субботу утром мне позвонил Джереми Фолк.</p>
<p>— Вы будете дома завтра? — спросил он.</p>
<p>— Да, но...</p>
<p>— Ладно. Я заскочу. — Он положил трубку, не дав мне возможности сказать ему, что я не желаю его видеть. Я подумал, что это еще прогресс, что он вообще предупредил о своем посещении, а не просто заявился.</p>
<p>Также в субботу я наткнулся на почте на Барта Андерфилда и вместо того, чтобы, как обычно, обменяться с ним дежурным “доброе утро”, я задал ему вопрос:</p>
<p>— Где сейчас Элджин Йаксли, Барт?</p>
<p>— В Гонконге, — ответил он. — А почему ты спрашиваешь?</p>
<p>— На праздники поехал? — сказал я.</p>
<p>— Нет, конечно же. Он там живет.</p>
<p>— Но ведь он сейчас здесь, разве не так?</p>
<p>— Нет. Он бы сказал мне.</p>
<p>— Но он должен быть здесь, — настаивал я.</p>
<p>— Почему? — раздраженно сказал Барт. — Его тут нет. Он работает в агентстве по торговле чистокровными лошадьми, и свободного времени у него не так много. А тебе-то что?</p>
<p>— Я просто подумал... я его видел.</p>
<p>— Ты не мог его видеть. Когда?</p>
<p>— Ну... на прошлой неделе. Позавчера неделя стукнула.</p>
<p>— Ну, так ты ошибся, — торжествующе сказал Барт. — Это же был день похорон Джорджа Миллеса, и Элджин прислал мне телеграмму... — Он помедлил, блеснув глазами, но продолжил: — ...И телеграмма была из Гонконга.</p>
<p>— Телеграмму с соболезнованиями, да?</p>
<p>— Джордж Миллес, — злобно сказал Барт, — был сволочью.</p>
<p>— Так ты, значит, не ходил на похороны?</p>
<p>— Ты что, спятил? Я плюнул на его гроб!</p>
<p>— Он что, заловил тебя в камеру, а, Барт?</p>
<p>Глаза его сузились, и он не ответил.</p>
<p>— Ладно, — сказал я, пожав плечами. — Думаю, не ошибусь, если скажу, что много кто облегченно вздохнул, когда он погиб.</p>
<p>— Скорее, пали на колени и возблагодарили Бога.</p>
<p>— А ты не слышал сейчас ничего об этом парне, который застрелил лошадей Элджина? Как там его... Теренс О'Три?</p>
<p>— Все еще в тюряге, — сказал Барт.</p>
<p>— Но, — сказал я, считая по пальцам, — март, апрель, май... он уже должен выйти.</p>
<p>— Он потерял право на досрочное освобождение, — сказал Барт. — Он ударил охранника.</p>
<p>— Откуда ты знаешь? — с любопытством спросил я.</p>
<p>— Я... в общем, слышал. — Внезапно разговор ему надоел, и он начал бочком-бочком пробираться к выходу.</p>
<p>— А ты слышал, что дом Джорджа Миллеса сгорел? — сказал я.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Конечно. Слышал на скачках.</p>
<p>— И о том, что этот поджог?</p>
<p>Он так и замер на ходу.</p>
<p>— Поджог? — изумленно спросил он. — Зачем кому-то... Ох! — Тут он вдруг понял, зачем. Я подумал, что вряд ли он изобразил это изумленное восклицание.</p>
<p>Он не знал.</p>
<p>Элджин Йаксли был в Гонконге. Теренс О'Три сидел в тюрьме, так что ни они, ни Барт Андерфилд не совершали ограбления, не били женщину и не поджигали дома.</p>
<p>Все простые объяснения оказались неверными.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>“Я слишком быстро сделал вывод”, — с раскаянием подумал я.</p>
<p>Только потому, что я не любил Джорджа Миллеса, я с такой готовностью поверил в то, что он нечист на руку. Он сделал этот обвиняющий снимок, но ведь ничем нельзя было доказать, что он им воспользовался, за исключением того, что Элджин Йаксли стал работать за плату в Гонконге, вместо того чтобы вложить страховые деньги снова в скачки. Любой имеет право это сделать. От этого преступниками не становятся.</p>
<p>Но он все же был преступником. Он присягнул, что никогда не видел Теренса О'Три, а на самом деле видел. И было это уж точно до суда, поскольку Теренс О'Три до сих пор сидел в тюрьме. И не в те зимние месяцы прямо перед судом, поскольку погода на снимке была пригодная для сидения на улице, а еще там была... я невольно заметил и теперь вспомнил... там на столе перед французом лежала газета, на которой, возможно, удастся разглядеть дату.</p>
<p>Я медленно и задумчиво пошел домой и через диапроектор спроецировал на стене свой большей новый снимок.</p>
<p>Газета перед французом лежала на столе слишком плоско. Нельзя было различить ни даты, ни какого-нибудь полезного заголовка.</p>
<p>С сожалением я рассматривал снимок, чтобы найти хоть что-нибудь, по чему можно было бы определить дату. И вот в глубине, рядом с мадам и ее кассой внутри кафе, я увидел висящий на стене календарь. Буквы и цифры на нем можно было различить по очертаниям, пусть и не четко, но они говорили, что это месяц “avril” прошлого года.</p>
<p>Лошади Элджина Йаксли были отправлены на выпас в конце апреля и застрелены четвертого мая.</p>
<p>Я выключил проектор и поехал на Виндзорские скачки, ломая голову над этой несовместимостью и чувствуя, что я завернул за угол в лабиринте в уверенности, что дойду до центра, но наткнулся на тупик, окруженный десятиметровой живой изгородью.</p>
<p>В Виндзоре скачки были средненькие, все звезды были на более важных в Челтенхеме, и из-за слабого соперничества одна из самых медленных старых скаковых лошадей в конце концов победила. Половина остальных столь же старых скакунов весьма любезно попадали, и мой дряхлый дружок с повисшей от усталости головой пришел первым после трех с половиной миль утомительной дистанции.</p>
<p>Конь с раздувающимися боками стоял в паддоке. Я, едва ли менее усталый, расстегивал подпругу и снимал седло, но удивление и удовольствие его пожилой верной хозяйки стоило всех этих усилий.</p>
<p>— Я знала, что он когда-нибудь победит, — возбужденно говорила она. — Я знала. Разве он не отличный старикан?</p>
<p>— Отличный, — согласился я.</p>
<p>— Это его последний сезон, понимаете. Я отправляю его на покой. — Она потрепала коня по шее и сказала ему на ухо: — Мы все немного устали, старик, правда? И что еще более жаль, дальше идти нельзя. Все кончается, старик. Но сегодня это было здорово.</p>
<p>Я вышел и встал на весы, унося с собой ее слова: все кончается, но сегодня это было здорово. Десять лет — это было здорово, но все кончается.</p>
<p>Большая часть моего сознания все еще сопротивлялась мысли о конце, особенно о конце по приказу Виктора Бриггза, но где-то там, во тьме, хрупкий росток смирения уже выпустил свой первый листок. Жизнь меняется, все кончается. Я и сам изменился. Я не хотел этого, но это случилось. Мое долгое спокойное плавание медленно близилось к концу.</p>
<p>Никто из тех, кто стоял снаружи весовой, и не догадывался об этом. Я, что было не свойственно мне, выиграл на этой неделе четыре скачки. Я был жокеем в самом расцвете. Я довел до финиша старого неудачника. На следующую неделю мне предложили пять скачек другие тренеры, кроме Гарольда. Синдром “удача приносит удачу”. Фанфары. Все на высокой ноте, все вокруг улыбаются. Семь дней с того заезда на Дэйлайте — и настроение на семь лиг от прежнего.</p>
<p>Поздравления лили мне бальзам на душу, я отбросил всякие сомнения, и если бы кто-нибудь в тот миг спросил меня насчет ухода на покой, я сказал бы: “О, да... лет через пять”.</p>
<p>Но никто не спрашивал меня. Никто и не ждал, что я уйду. Покой — это слово было в душе у меня, не у них.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Джереми Фолк приехал следующим утром, как и сказал. С виноватым видом, сложившись по-журавлиному, протиснулся в парадную дверь и пошел за мной на кухню.</p>
<p>— Шампанского? — сказал я, вынимая бутылку из холодильника.</p>
<p>— Сейчас... в смысле... только десять часов, — сказал он.</p>
<p>— Четыре победы, — ответил я, — это надо отпраздновать. Может, вы предпочитаете кофе?</p>
<p>— Ну... честно говоря... нет.</p>
<p>Он отпил свой первый глоток так, словно бы порок, таившийся в вине, одолеет его, и я понял, что, несмотря на всю свою хитрость, он в душе был конформистом.</p>
<p>Он прилагал усилия, чтобы в своей одежде казаться непринужденным. А одет он был в шерстяную клетчатую рубашку с вязаным галстуком, аккуратный бледно-голубой пуловер. Что бы он там ни думал о моем незастегнутом воротничке, обшлагах и небритом подбородке, он промолчал. Он, как обычно, окинул меня изучающим взглядом с высоты своего роста и, сформулировав вопрос, снова посмотрел мне в лицо.</p>
<p>— Вы встречались... ну, с Джеймсом Нором?</p>
<p>— Да.</p>
<p>Я знаком велел ему сесть на кожаную угловую банкетку у кухонного стола, затем сам присоединился к нему, поставив бутылку в пределах досягаемости.</p>
<p>— Он уютно содомствует себе на Кэмден-Хилл.</p>
<p>— О, — сказал Джереми Фолк. — А…</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Однажды миссис Нор без предупреждения нанесла ему визит. Прежде она там не бывала. Встретила приятеля Джеймса и, полагаю, впервые поняла, что ее сын на все сто процентов “голубой”.</p>
<p>— О, — сказал Джереми, вникнув поглубже.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Детей у него нет.</p>
<p>— Потому-то она и подумала об Аманде. — Он вздохнул и отпил немного бледно-золотистой шипучей жидкости. — Вы уверены, что он “голубой”? В смысле… он признался?</p>
<p>— Фактически. Но в любом случае, он гомик. Вы должны знать, что это такое.</p>
<p>Вид у него был слегка ошарашенный, и он попытался скрыть смущение под обычной глупой болтовней.</p>
<p>— Правда? В смысле... вы?.. Ну... в смысле… живете один... Я не должен спрашивать. Извините.</p>
<p>— Если я с кем-то и сплю, то с женщинами, — мягко сказал я. — Я просто не люблю постоянных связей.</p>
<p>Он спрятал свой нос и свою растерянность в бокале, и я подумал о Данкене и Чарли, которые обнимались и целовались и любили друг друга на моих глазах целых четыре года. Чарли был старше Данкена — зрелый мужчина около сорока лет, основательный, трудолюбивый и добрый. Чарли был для меня и отцом, и дядей, и защитником, Данкен был разговорчив и задирист, очень компанейский человек, и ни он, ни Чарли никогда не пытались заставлять меня жить, как они.</p>
<p>Данкен постепенно становился все менее разговорчивым, более сварливым и менее компанейским. Однажды он влюбился в кого-то другого и ушел от нас. Горе Чарли было отчаянным и глубоким. Он обнял меня за плечи, прижал к себе и заплакал. И я тоже заплакал, жалея несчастного Чарли.</p>
<p>Моя мать приехала через неделю, влетела в дом, словно порыв ветра. Огромные глаза, впалые щеки, развевающийся шелковый шарф.</p>
<p>— Ты ведь понимаешь, Чарли, дорогой, — сказала она, — что я не могу оставить у тебя Филипа теперь, когда Данкена нет. Посмотри на него, дорогой, — он вырос, его вряд ли можно назвать некрасивым. Милый Чарли, ты же понимаешь, что он не может оставаться здесь. Больше не может. — Она посмотрела на меня, румяная и еще более хрупкая, чем я помнил, и куда менее красивая. — Иди, собирай вещи, Филип, милый. Мы едем в деревню.</p>
<p>Чарли зашел в маленькую комнатушку, которую они с Данкеном устроили для меня в углу мастерской, и я сказал ему, что не хочу от него уезжать.</p>
<p>— Твоя мама права, малыш, — сказал он. — Пора тебе уезжать. Мы должны делать так, как она говорит.</p>
<p>Он помог мне собраться и на прощание подарил один из своих фотоаппаратов. И за какой-то день меня выдернули из прежней жизни и швырнули в новую. В тот вечер я узнал, как чистить стойло, а наутро начал ездить верхом.</p>
<p>Через неделю я написал Чарли, чтобы сказать, что тоскую по нему, а он утешал меня, написав, что скоро я привыкну. Так и вышло. А Чарли горько тосковал по Данкену и однажды проглотил двести таблеток снотворного. За неделю до этого он составил завещание, оставив мне свое имущество, включая все его камеры и оборудование для проявочной. Он также оставил мне письмо, в котором просил прощения и желал мне удачи. “Следи за матерью, — писал он. — Думаю, она больна. Продолжай фотографировать, у тебя уже хороший глаз. У тебя все будет прекрасно, малыш. До свидания. Чарли”.</p>
<p>Я вывил немного шампанского и обратился к Джереми:</p>
<p>— Вы выяснили в агентстве по недвижимости список арендаторов Пайн-Вудс-Лодж?</p>
<p>— О, черт, да, — сказал он, облегченно вздохнув оттого, что снова ощутил твердую почву под ногами. Похлопал себя по карманам, но пальцы сунул безошибочно в тот самый, в котором хранил нужный листок бумаги. “Интересно, — подумал я, — сколько сил он тратит каждый день на такие обманные движения?”</p>
<p>— Вот они... — Джереми расправил на столе листок бумаги и показал мне. — Если ваша мать была здесь тринадцать лет назад, то она жила в этом доме вместе со скаутами, телекомпанией или музыкантами. Но телевизионщики, как сказали мне агенты, там не жили. Просто работали днем. А вот музыканты жили. Это были... ну... музыканты-экспериментаторы, что бы это ни значило.</p>
<p>— Больше вдохновения, чем успеха.</p>
<p>Он одарил меня быстрым ярким взглядом.</p>
<p>— В агентстве по недвижимости один человек сказал мне, что помнит, как они пережгли проводку, и вроде бы все время были под кайфом. Что-то из этого как-нибудь связано... с вашей матерью? На ваш взгляд.</p>
<p>Я задумался.</p>
<p>— Бойскауты вроде бы ничем не связаны, — сказал я. — Мы можем их вычеркнуть. Наркотики — да, но не музыканты. Особенно неудачливые... или все музыкальное, если уж так говорить. — Я еще подумал. — Полагаю, если она в то время была действительно зависима от наркотиков, ей могло быть все равно. Но она любила комфорт. — Я снова замолчал. — Думаю, сначала надо попытать счастья у телевизионщиков. Они могли бы, по крайней мере, сказать, какую они делали программу, и кто работал над ней. Должны же у них где-нибудь сохраниться счета.</p>
<p>На лице Джереми беспорядочно сменяли друг друга различные эмоции — от скепсиса до смущения.</p>
<p>— Ну... — сказал он, — в смысле…</p>
<p>— Послушайте, — перебил его я, — просто задайте вопрос. Если он мне не понравится, я не отвечу.</p>
<p>— Вы так невероятно прямолинейны, — пожаловался он. — Ладно. Что вы думаете насчет того, что ваша мать оставляла вас у чужих людей, и что вы думаете насчет вашей матери и наркотиков?</p>
<p>Я вкратце обрисовал, как меня подбрасывали к разным людям, и описал, чем я обязан Деборам, Самантам и Хлоям. Обалделый вид Джереми сказал мне, что не у каждого ребенка был такой жизненный опыт.</p>
<p>— А вот наркотики, — сказал я, — это потруднее. Я ничего не понимал насчет наркотиков, пока не подрос. Я единственный раз видел ее в таком состоянии, когда мне исполнилось двенадцать лет... в тот день, когда она забрала меня у гомиков и отправила на конюшню. Но она, конечно же, принимала наркотики, сколько я ее помню. Иногда я жил с ней по неделе, и я чувствовал этот запах, резкий едкий запах... Я снова почувствовал его много лет спустя... мне, наверное, было за двадцать… Это была марихуана. Я попробовал ее, когда был маленьким. Один из приятелей матери дал ее мне, когда ее не было дама. Она была в ярости. Понимаете, она своеобразно пыталась проследить, чтобы я вырос таким, как подобает. В другой раз какой-то мужчина дал мне какую-то кислоту. Она прямо-таки осатанела.</p>
<p>— Кислоту, — сказал Джереми. — Вы имеете в виду ЛСД?</p>
<p>— Да. Я видел, как кровь бежит по моим артериям и венам, словно моя кожа прозрачна. Я видел кости, словно в рентгеновских лучах. Это невероятно. Я слышал звуки так, словно они были трехмерными. Тиканье часов. Изумительно. Мать вошла в комнату и застала меня за тем, что я пытался вылететь в окно. Я видел, как кровь течет и в ней. — Я помнил все это так ясно, хотя мне было около пяти лет. — Я не понимал, почему она так рассердилась. Тот мужчина засмеялся, и она дала ему пощечину. — Я помолчал. — Она в самом деле пыталась держать меня подальше от наркотиков. Думаю, она умерла от героина, но уберегла меня даже от его запаха.</p>
<p>— Почему вы думаете, что она умерла от героина?</p>
<p>Я налил еще шампанского:</p>
<p>— Кое-что на скачках говорили. Маргарет и Билл. Вскоре после того, как я переехал туда, я зашел в гостиную, когда они ругались. Сначала я не понял, что речь шла обо мне, но, когда они увидели меня, они резко замолчали, и я понял. Билл говорил: “Он должен жить с матерью”, а Маргарет перебила: “Она героинистка”. Тут они увидела меня и замолчала. Смешно, но я был так польщен, что они считают мою мать героиней. Я почувствовал приязнь к ним. — Я криво ухмыльнулся. — Только через много лет я понял, что хотела сказать Маргарет этими словами — “она героинистка”. Я спросил ее потом, и она рассказала мне, что они с Биллом знали, что моя мать принимает героин, но они не больше меня знали, где ее искать. Они, как и я, догадывались, что она умерла, и, конечно, гораздо раньше меня поняли, почему. Они не рассказывали мне, жалели. Добрые люди. Очень добрые.</p>
<p>Джереми покачал головой.</p>
<p>— Простите, — сказал он.</p>
<p>— Да ладно. Это было давно. Я никогда не тосковал по матери. Сейчас думаю, что, наверное, должен был бы, но — не тосковал.</p>
<p>Я тосковал по Чарли. Когда мне было пятнадцать, некоторое время я очень горевал по нему, а затем, вспоминая его уже смутно, время от времени. Я почти каждый день пользовался наследством Чарли — буквально, в смысле фотооборудования, и в переносном смысле — теми знаниями, которые он мне дал. Каждый мой снимок был моей признательностью Чарли.</p>
<p>— Попытаюсь выяснить что-нибудь у телевизионщиков, — сказал Джереми.</p>
<p>— О'кей.</p>
<p>— А вы навестите бабушку?</p>
<p>— Наверное, — вяло сказал я.</p>
<p>Джереми слегка улыбнулся.</p>
<p>— Где нам еще искать? В смысле, Аманду. Если ваша мать повсюду подкидывала вас, то она наверняка так же поступала и с Амандой. Вы об этом не подумали?</p>
<p>— Подумал.</p>
<p>— Ну, и?</p>
<p>Я молчал. Все эти люди... Так давно... Хлоя, Дебора, Саманта... безликие тени. Я никого из них не узнал бы, войди они сейчас в комнату.</p>
<p>— О чем вы думаете? — спросил Джереми.</p>
<p>— Ни у кого из тех, кому меня подкидывали, не было пони. Меня никогда не оставляли там, где сфотографирована Аманда.</p>
<p>— О, я вижу.</p>
<p>— И я не думаю, — сказал я, — что тех же самых друзей можно было заставить присматривать и за вторым ребенком. Я и сам очень редко возвращался на одно и то же место. Моя мать, по крайней мере, равномерно распределяла нагрузку.</p>
<p>Джереми вздохнул.</p>
<p>— Это так неправильно...</p>
<p>— Я мог бы найти одно место, где я жил, — медленно, неохотно проговорил я. — Наверное, я мог бы попытаться. Но там... там спустя столько лет могут жить другие люди, да и вряд ли они знают что-нибудь об Аманде.</p>
<p>— Этот шанс! — Джереми прямо-таки вцепился в эту возможность.</p>
<p>— Очень слабый.</p>
<p>— Стоит попытаться.</p>
<p>Я выпил немного шампанского и задумчиво глянул в кухню, где не столе лежала мусорная коробка Джорджа Миллеса, и смутная мысль вдруг выкристаллизовалась в моем мозгу. Очень даже стоит попытаться. Почему бы и нет?</p>
<p>— Я не расслышал вас, — сказал Джереми.</p>
<p>— Да. — Я посмотрел на него. — Можете остаться, но я хотел бы провести остаток дня над разгадыванием другой загадки. К Аманде это отношения не имеет. Нечто вроде охоты за сокровищами… на сокровища может и не оказаться. Я просто хочу кое-что выяснить.</p>
<p>— Я не… — растерянно сказал он.</p>
<p>Я встал и принес коробку. Положил ее на стол.</p>
<p>— Скажите, что вы об этом думаете, — сказал я.</p>
<p>Он открыл коробку и вытряхнул оттуда содержимое. Брал одну фотографию за другой и клал их обратно. На лице его предвкушение сменилось разочарованием, и он сказал:</p>
<p>— Это же просто... ничего...</p>
<p>— Мгм. — Я протянул руку я вытащил кусочек казавшейся чистой пленки в два с половиной дюйма на семь. — Посмотрите на свет.</p>
<p>Он взял кусочек пленки и поднял его.</p>
<p>— Какие-то пятна, — сказал он. — Очень слабые. Едва различимые.</p>
<p>— Это снимки, — сказал я. — Три снимка на пленке в двадцать кадров.</p>
<p>— Ну… их же не видно.</p>
<p>— Не видно, — согласился я. — Но, если я буду осторожен... и удачлив... мы увидим.</p>
<p>— Как? — Он был озадачен.</p>
<p>— С помощью усиливающих химикатов.</p>
<p>— Но зачем? К чему стараться?</p>
<p>Я цыкнул зубом.</p>
<p>— В этой коробке я нашел кое-что интересное. Все это хранил один великий фотограф, который к тому же был странным человеком. Я просто думаю, что, может быть, еще кое-что из этой коробки вовсе не такой хлам, как кажется.</p>
<p>— Но... что именно?</p>
<p>— Вопрос. Что именно… если хоть что-то.</p>
<p>Джереми глотнул шампанского.</p>
<p>— Давайте вернемся к Аманде.</p>
<p>— Вы займетесь Амандой. А я лучше займусь фотографиями.</p>
<p>Однако он с интересом смотрел, как я роюсь в шкафу в проявочной.</p>
<p>— Все это смотрится страшно профессионально, — сказал он, оглядывая увеличители и приспособление для печати фотографий. — Я и понятия не имел, что вы таким занимаетесь.</p>
<p>Я вкратце рассказал ему о Чарли и наконец нашел, что искал, — бутылку, которую я купил во время отпуска в Америке тремя годами раньше. На этикетке значилось “Усилитель для негативов” и были изложены инструкции. Очень полезно. Многие производители печатают свои инструкции на отдельных тонких листочках, которые намокают либо теряются. Я поднес бутылочку к раковине с фильтром для воды под краном.</p>
<p>— Что это? — спросил Джереми, указывая на его круглые колбообразные бока.</p>
<p>— Для обработки фотографий необходима сверхчистая мягкая вода. И никаких железных кювет, иначе на снимках останется много черных точек.</p>
<p>— Дурдом какой-то, — сказал он.</p>
<p>— Точно.</p>
<p>В пластиковой мензурке я смешал воду и усилитель, чтобы получить раствор такой концентрации, как было указано в инструкции, и вылил его в кювету для проявки.</p>
<p>— Я никогда прежде такого не делал, — объясним я Джереми. — Может и не получиться. Хотите посмотреть, или лучше останетесь пить шампанское на кухне?</p>
<p>— Я… ну... совершенно заворожен, честно говоря. Что вы на самом-то деле собираетесь делать?</p>
<p>— Я собираюсь сделать контактную распечатку этой чистой пленки с еле заметными пятнышками, получить обычную черно-белую фотографию и посмотреть, что выйдет. Затем я положу негатив в этот усилитель, а потом сделаю другую черно-белую фотографию, чтобы посмотреть, будет ли разница. А потом... потом посмотрим.</p>
<p>Он глядел, как я работаю в тусклом красном свете, чуть ли не засовывая нос в кювету с проявителем.</p>
<p>— Ничего не вижу, — сказал он.</p>
<p>— Это все делается методом научного тыка, — согласился я. Я четырежды пытался распечатать снимок с пленки при различных выдержках, но все получалось ровно черным, или серым, или белым.</p>
<p>— Тут ничего нет, — сказал Джереми. — Бесполезно.</p>
<p>— Подождите, пока мы не попробуем усилитель.</p>
<p>Скорее надеясь, чем ожидая чего-нибудь, я сунул кусочек пленки в усиливающий раствор и подержал ее там значительно дольше, чем требуемый минимум времени. Но еле заметные пятна оставались по-прежнему еле заметными.</p>
<p>— Ничего? — разочарованно спросил Джереми.</p>
<p>— Не знаю. Я ведь не знаю, что на самом деле должно произойти. Может, этот усилитель слишком старый. Некоторые фотореактивы со временем теряют свои свойства. Срок хранения, и так далее.</p>
<p>Я снова распечатал негатив при тех же выдержках, что и раньше, и, как и прежде, мы получили совершенно черный и темно-серый снимки, но на светло-сером на сей раз появились пятна, а на практически белом какие-то спиралеобразные рисунки.</p>
<p>— M-м, — сказал Джереми. — Вот как.</p>
<p>Мы вернулись на кухню, чтобы подумать и подкрепиться.</p>
<p>— Плохо, — сказал он. — Не берите в голову, с этим ничего нельзя сделать.</p>
<p>Я сделал небольшой глоток и выпустил пузырьки через зубы.</p>
<p>— Мне кажется, — задумчиво сказал я, — что мы могли бы продвинуться дальше, если бы я сделал отпечаток не на бумаге, а на другой пленке.</p>
<p>— На пленке? Вы имеете в виду ту пленку, которую вы заряжаете в камеру? Я и не знал, что это возможно.</p>
<p>— Да. Печатать можно на чем угодно, если есть фотоэмульсия. А фотоэмульсией вы можете покрыть практически любую поверхность. Я имею в виду, что это не обязательно должна быть бумага, хотя все именно так и думают, потому что видят снимки в семейных альбомах, и все такое. Но эмульсией можно покрыть холст и печатать на нем. Или стекло. Дерево. Запястье руки, между прочим, если вы согласитесь немного постоять в темноте.</p>
<p>— Избави Боже.</p>
<p>— Снимок, конечно, будет черно-белый, — сказал я. — Не цветной.</p>
<p>Явыпустил еще несколько пузырьков.</p>
<p>— Сделаем второй заход, — сказал я.</p>
<p>— Вам и правда это нравится? — спросил он.</p>
<p>— Нравится? Вы имеете в виду фотографию или загадки?</p>
<p>— И то, и другое.</p>
<p>— Ну... думаю, да.</p>
<p>Я встал и вернулся в проявочную. Он опять пошел со мной посмотреть. В тускло-красном свете я взял новую высококонтрастную пленку “Кодак-2556”, вытянул ее из катушки и разрезал на пять кусочков. На каждом куске пленки я отпечатал практически чистый негатив, экспонируя ее под белым светом увеличителя разное время: самый короткий промежуток — одна секунда, затем дольше, вплоть до десяти. Каждый кусок пленки после экспонирования отправлялся в кювету с проявителем, Джереми погружал их туда и смотрел на результаты.</p>
<p>После того как мы вынули все куски пленки из проявителя в подходящее, по нашему мнению, время и погрузили в кювету с закрепителем и, наконец, мы получили пять новых позитивов. А с позитивами я повторил весь процесс и — наконец — получил негативы. На ярком свету все новые негативы были куда четче, чем те, с которых я начал. На двух явно можно было различить какое-то изображение... и пятна ожили.</p>
<p>— Чему вы улыбаетесь? — спросил Джереми.</p>
<p>— Посмотрите, — ответил я.</p>
<p>Он поднес полоску пленки с негативом, которую я дал ему, к свету и сказал:</p>
<p>— Вижу, что вы получили более четкие пятна. Но это по-прежнему всего лишь пятна.</p>
<p>— Нет. Этоснимок девушки и мужчины.</p>
<p>— Откуда вы знаете?</p>
<p>— Через некоторое время и вы научитесь читать негативы.</p>
<p>— Ну и самоуверенный же вы тип, — заныл Джереми.</p>
<p>— Честно говоря, — сказал я, — я страшно доволен собой. Давайте допьем шампанское и пойдем дальше.</p>
<p>— Что дальше? — спросил он, когда мы снова выпили на кухне.</p>
<p>— Сделаем позитивные распечатки с новых негативов. Черно-белые фотографии. Со всех проявленных.</p>
<p>— А что там смешного?</p>
<p>— Да более-менее голая девушка.</p>
<p>Он чуть не захлебнулся.</p>
<p>— Вы уверены?</p>
<p>— Да там груди видно, — рассмеялся я, глядя на него. — На самом деле это наиболее четкая часть негатива.</p>
<p>— А что... в смысле... ее лицо?</p>
<p>— Скоро увидим. Вы не голодны?</p>
<p>— Господи, да сейчас час дня!</p>
<p>Мы поели ветчины с помидорами, тосты из черного хлеба и прикончили шампанское. Затем вернулись в проявочную.</p>
<p>Печатать с таких слабых негативов все равно было мучительно трудно, как и прежде, — снова приходилось подбирать экспозицию, а затем вынимать из проявителя как раз в нужный момент и быстро погружать в закрепитель, иначе получилось бы просто светлое пятно на темно-сером фоне без глубины и без оттенков. Мне пришлось сделать несколько попыток, чтобы достигнуть видимых результатов, но я в конце концов получил три довольно четких снимка — достаточно чистых, чтобы понять, что именно снял Джордж, Я рассматривал фотографии в ярком свете и через увеличительное стекло — ошибки быть не могло.</p>
<p>— В чем дело? — спросил Джереми. — Чудесно. Невероятно. Почему же вы не трубите в фанфары и не гладите себя по головке?</p>
<p>Я положил готовые снимки в сушилку и молча вымыл кюветы для проявки.</p>
<p>— Что там? — спросил Джереми. — В чем дело?</p>
<p>— Это настоящая бомба, — ответил я.</p>
</section><section><title><p>Глава 9</p>
</title><p>Я взял фотографии и повел Джереми наверх, включил эпидиаскоп. Тот по-идиотски зажужжал, разогреваясь.</p>
<p>— Что это? — спросил Джереми, глядя на прибор.</p>
<p>— Да вы наверняка видели такой, — удивленно сказал я. — Он очень старый, насколько я знаю. Я унаследовал его от Чарли. Вы кладете снимок сюда, на этот столик, и изображение проецируется на экран уже увеличенное и яркое или, как в нашем случае, на стенку. Проецировать можно что угодно. Страницы книги, иллюстрации, фотографии, письма, сухие листья. Все делается с помощью зеркал.</p>
<p>Фотография Элджина Йаксли и Теренса О'Три все еще была в приборе и, когда я щелкнул выключателем, ярко и четко появилась на стене, как и прежде, — календарь, и дата, и все прочее.</p>
<p>Я задернул занавеску, чтобы свет угасающего дня не проникал в комнату, и высветил картинку на стене. Через минуту я вынул ее и вставил вместо нее лучшую фотографию, которую получил там, внизу, подкрутил линзы и отдельно увеличил и показал каждую из трех фотографий.</p>
<p>Даже в таком неизбежно плохом состоянии, даже в оттенках от белого до темно-серого они пульсировали на стене как живые. На первой была верхняя часть торса девушки до пояса, а также голова и плечи мужчины. Они смотрели друг на друга, голова девушки была выше головы мужчины. Оба были обнажены. Мужчина приподнимал руками грудь девушки, целуя сосок груди, дальней от камеры.</p>
<p>— Господи, — еле слышно выговорил Джереми.</p>
<p>— М-м, — сказал я. — Хотите посмотреть остальное?</p>
<p>— В размере обычной фотографии все это было не так ужасно...</p>
<p>Я показал второй снимок, на котором было то же самое, только под другим углом. Теперь там девушки было меньше, зато видно было почти все лицо мужчины.</p>
<p>— Это же порнография, — сказал Джереми.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Я вынул вторую фотографию и показал третью, резко отличавшуюся от других. События развивались. Девушка, лицо которой на сей раз было четко видно, вроде бы лежала на спине. На снимке она была видна вся, вплоть до раздвинутых коленей. На ней лежал мужчина, голова его была повернута, и лицо видно в профиль. Рука его накрывала одну грудь девушки. Насчет того, чем они занимались, не было ни малейших сомнений.</p>
<p>Понять, где снимались эти фотографии, было невозможно. Ничего различимого на фоне. Бледные пятна на прозрачной пленке превратились в людей, но позади них был только сплошной серый фон.</p>
<p>Я выключил эпидиаскоп и включил свет.</p>
<p>— Почему вы сказали, что это не порнография? — спросил Джереми. — Что же это еще может быть?</p>
<p>— Я видел этих людей, — сказал я. — Я знаю их.</p>
<p>Он уставился на меня.</p>
<p>— Вы ведь адвокат, — сказал я, — вы можете объяснить мне. Как бы вы поступили, если бы после смерти какого-нибудь человека обнаружили, что он наверняка был при жизни шантажистом?</p>
<p>— Вы серьезно?</p>
<p>— Абсолютно.</p>
<p>— Ну... м-м-м... его же нельзя привлечь к ответственности.</p>
<p>— Значит, никто ничего не сделает?</p>
<p>Он нахмурился.</p>
<p>— Вы... м-м-м... вы не расскажете мне, в чем дело?</p>
<p>— Думаю, можно.</p>
<p>Я рассказал ему о Джордже Миллесе. Об ограблениях, о нападении на Мэри Миллес, о поджоге их дома. Я рассказал ему об Элджине Йаксли и Теренсе О'Три и о застреленных лошадях. И об этих любовниках.</p>
<p>— Джордж тщательно хранил все эти снимки в коробке, — сказал я. — Я разобрался с двумя из них. Что, если остальные будут мне непонятны? Что, если все будут загадками?</p>
<p>— И... и все они для шантажа?</p>
<p>— Бог знает.</p>
<p>— Бог знает... А вы хотите узнать.</p>
<p>Я медленно кивнул.</p>
<p>— Мне интересен не столько шантаж, сколько эти фотографические головоломки. Если их сделал Джордж, я бы хотел решить их. Вы правы, мне действительно это нравится.</p>
<p>Джереми уставился в пол. Вздрогнул, словно ему было холодно.</p>
<p>— Мне кажется, что вы должны все это уничтожить, — резко сказал он.</p>
<p>— Это инстинктивное побуждение, не причина.</p>
<p>— У вас тот же инстинкт. Вы сказали — это бомба.</p>
<p>— Ну... кто-то ограбил и поджег дом Джорджа Миллеса. Когда я обнаружил первую фотографию, я подумал, что сделал это, наверное, Элджин Йаксли, но он был в Гонконге, так что вряд ли... И теперь можно подумать, что это сделали любовники... но может оказаться, что и это не так.</p>
<p>Джереми встал и зашагал по комнате — неуклюже, вихляво.</p>
<p>— Мне это не нравится, — сказал он. — Это может быть опасно.</p>
<p>— Для меня?</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>— Но никто не знает, что я нашел. За исключением вас, конечно.</p>
<p>Он еще сильнее задергался, локти двигались вверх-вниз, словно он изображал птицу. “Наверное, возбудился, — подумал я. — По-настоящему, не изображает”.</p>
<p>— Я думаю... м-м-м... а... — начал он.</p>
<p>— Да спрашивайте вы!</p>
<p>Он прямо-таки стрельнул в меня взглядом.</p>
<p>— Да... Ладно... Есть какие-нибудь сомнения... по поводу того, как умер Джордж Миллес?</p>
<p>— Господи... — Он словно под дых меня двинул. — Вряд ли...</p>
<p>— Как это произошло?</p>
<p>— Он ехал на машине домой из Донкастера, заснул за рулем и врезался в дерево.</p>
<p>— Все? Совсем все?</p>
<p>— Ну... — Я подумал. — Его сын говорит, что он зашел к приятелю выпить. Затем поехал домой и врезался в дерево.</p>
<p>Джереми еще подергался и спросил:</p>
<p>— Откуда известно, что он заходил к приятелю? И откуда известно, что он заснул?</p>
<p>— Вопросы истинного адвоката, — сказал я. — На первый вопрос я ответа не знаю, а на второй, думаю, не ответит никто. Это лишь предположение. Уснуть в темноте после долгого дня за рулем — не так уж и необычно. Смертельно. Трагично. Но такое бывает.</p>
<p>— Аутопсию делали? — спросил он.</p>
<p>— Не знаю. А обычно делают?</p>
<p>Он пожал плечами.</p>
<p>— Иногда. Должны были взять его кровь на пробу насчет содержания алкоголя. Могли проверить — не было ли у него сердечного приступа, если тело не слишком повреждено. Если подозрений никаких не было, это все.</p>
<p>— Его сын сказал бы мне — всем бы на скачках рассказал, — если бы ему задавали какие-нибудь странные вопросы. Я уверен, что у него ничего не спрашивали.</p>
<p>— Эти ограбления должны были бы заставить полицию призадуматься, — нахмурился он.</p>
<p>— Первое серьезное ограбление на самом деле произошло во время похорон, — устало ответил я.</p>
<p>— Его кремировали?</p>
<p>— Кремировали, — кивнул я. — Полиция могла бы задуматься... На самом деле они делали вполне прозрачные намеки миссис Миллес, сильно встревожили ее... Все насчет того, нет ли у Джорджа фотографий, обнародование которых многим не понравилось бы. Но они не знали, что они у него действительно есть.</p>
<p>— Как и мы.</p>
<p>— Именно так.</p>
<p>— Отдайте их, — резко сказал он. — Сожгите. Займитесь поисками Аманды.</p>
<p>— Вы адвокат. Меня удивляет, что вы хотите скрыть свидетельство преступления.</p>
<p>— Да перестаньте же смеяться! — рассердился он. — Вы можете кончить, как Джордж Миллес. Врежетесь в дерево.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Джереми ушел в шесть. А я пошел на военный совет с Гарольдом. На неделю он планировал для меня шесть лошадей, а с учетом тех пяти скачек, которые мне предложили в Виндзоре, мне, похоже, предстояла чрезвычайно тяжелая неделя.</p>
<p>— Не разбей башку на тех гиенах, на которых ты согласился скакать, — сказал Гарольд. — Какого черта ты взялся за них, когда все мои лошади в твоем распоряжении? Не понимаю.</p>
<p>— Деньги, — ответил я.</p>
<p>— Хм.</p>
<p>Он не любил, когда я соглашался на левые заезды, но, поскольку я был вольнонаемным, он не мог мне запретить. Гарольд никогда не признавал, что на самых крупных скачках, которые я выигрывал, я скакал на лошадях из других конюшен. И лишь если его припирали к стенке, он говорил, что я скакал на лошадях второго эшелона, которые сбивали с толку тренера и выигрывали неожиданно.</p>
<p>— В следующую субботу в Аскоте я выпускаю двух лошадей Виктора. Чейнмайла и Дэйлайта, — сказал он.</p>
<p>Я быстро глянул на него, но он отвел взгляд.</p>
<p>— Он, конечно, не так, как надо, скакал в Сандауне, — сказал он. — Он все еще на пике формы.</p>
<p>— В Аскоте ему придется туго. Противники там куда сильнее.</p>
<p>Он кивнул и после паузы сказал как бы между прочим:</p>
<p>— Чейнмайл может оказаться лучшим. Зависит от того, кто будет скакать на четвертый день. А ведь еще и случайности могут быть... Лучше прикинем шансы в пятницу.</p>
<p>Воцарилось молчание.</p>
<p>— Шансы на победу? — спросил я. — Или на поражение?</p>
<p>— Филип...</p>
<p>— Не поеду, — сказал я.</p>
<p>— Но...</p>
<p>— Ты скажешь мне, Гарольд, — сказал я. — Скажешь рано утром в субботу, если ты хоть немного мне друг. И я устрою себе острый желудочный приступ. Разлитие желчи. Только рысью. Никаких скачек.</p>
<p>— Но там будет Дэйлайт.</p>
<p>Я стиснул зубы и подавил приступ гнева.</p>
<p>— Мы на прошлой неделе четыре раза выиграли, — натянуто сказал я. — Разве этого для тебя недостаточно?</p>
<p>— Но Виктор...</p>
<p>— Я наизнанку вывернусь для Виктора, если речь будет идти о победе. Передай ему. Так и передай, — сказал я и встал, поскольку сидеть спокойно не мог. — И не забывай, Гарольд, что Чэйнмайлу только четыре года, что он очень капризен, хотя и очень быстр. Он несется, как паровоз, и пытается поднырнуть под препятствие, к тому же способен укусить любую лошадь, которая налетит на него. Он дьявол, с ним трудно, но я его люблю... и не хочу помогать тебе погубить его. А ты погубишь его, если сунешь его в дерьмо. Он станет злобным. Ты сделаешь его просто трусливым. Если уж забыть, что это просто непорядочно, это глупо.</p>
<p>— Ты кончил?</p>
<p>— Да уж.</p>
<p>— Так вот. Насчет Чейнмайла я с тобой согласен. Я все это передам Виктору. Но, в конце концов, это его лошадь.</p>
<p>Я стоял молча. “Все, что я сказал, — подумал я, — наверняка и так слишком очевидно. Но пока я работаю для этой конюшни, надежда еще есть”.</p>
<p>— Выпить хочешь? — сказал Гарольд. Я сказал, что да, кока-колу. Опасный момент прошел. Мы спокойно поговорили о планах насчет трех других лошадей, и, только когда я уходил, Гарольд намекнул на грядущую катастрофу.</p>
<p>— Если будет необходимо, — многозначительно сказал он, — я дам тебе время заболеть.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>На следующий день в Фонтуэлле я скакал на одной лошади Гарольда, которая упала за три препятствия до финиша, и на двух — других владельцев. Я пришел вторым и третьим, получил вялые поздравления, но предложения о работе градом не посыпались. Падение было простым и медленным — заработал синяк, но ничего не повредил.</p>
<p>Горячих перешептываний в раздевалке не было.</p>
<p>Не было новых непристойных выборов в Жокейский клуб и режиссеров, поставляющих кокаин. Не было пожилых лордов, увивающихся вокруг очаровательных куколок. Не было и встревоженных жокеев со сломанной ключицей, страдающих по избитой матери.</p>
<p>Никаких владельцев в тяжелых синих пальто, давящих на послушных жокеев.</p>
<p>Спокойный рабочий день.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Во вторник я на скачках занят не был, потому поездил на обеих лошадях из гарольдовой конюшни и погонял нескольких на учебных препятствиях. Стояло сырое утро, сносное, но нерадостное, и, казалось, даже Гарольду работа не приносила удовольствия. “Настроение Даунса, — подумал я, возвращаясь верхом через Ламборн, — опустилось на всю деревню. В такие дни жители вряд ли скажут друг другу “доброе утро”.</p>
<p>После двенадцати день был в моем распоряжении.</p>
<p>Съев немного мюсли, я подумал о головоломках из коробки Джорджа Миллеса, но у меня было слишком неспокойно на душе, чтобы долго торчать в проявочной. Я подумал об обещанном визите к бабке и торопливо стал изобретать повод отложить его.</p>
<p>Чтобы выгнать из головы образ Джереми Фолка, с укором взирающего на меня, я решил поискать дом моего детства. Милое странствие непонятно куда без надежды на успех. Просто ни к чему не обязывающее плавание по течению дня.</p>
<p>Итак, я выехал в Лондон и объездил кучу улочек между Чизвиком и Хаммерсмитом. Все они казались мне чем-то знакомыми: ряды опрятных домиков в основном в три этажа с подвалом, особняков с эркерами для людей среднего достатка — с обманчиво узкими фасадами, за которыми прятались маленькие внутренние садики. Я, бывало, жил в нескольких домах вроде этих и не мог вспомнить даже название улицы.</p>
<p>К тому же многое изменилось за эти годы. Целые улицы просто исчезли при постройке более широких дорог. Оставшиеся маленькие кварталы стояли, заброшенные, одинокими островками. Кинотеатры закрылись. Теперь туда вселились азиатские магазинчики. Автобусы были все те же.</p>
<p>Автобусные маршруты!</p>
<p>Память включилась. Дом, который я искал, был в трех или четырех остановках от конца дороги, и прямо за углом у него была автобусная остановка. Я часто ездил на автобусах, ловя их на этой остановке.</p>
<p>Ездил куда?</p>
<p>К реке, погулять.</p>
<p>Неспешно возвращались воспоминания двадцатилетней давности. Мы днем ездили на реку посмотреть на баржи и чаек, на ил после прилива, и за садами было видно Кью.</p>
<p>Я поехал к Кью-Бридж, развернулся и поехал оттуда вслед за автобусами.</p>
<p>Ехал я медленно, поскольку приходилось останавливаться вместе с автобусом. Все это оказалось не слишком результативным, поскольку нигде рядом с остановками вроде бы не было поворота за угол. Через час я оставил это занятие и просто кружил поблизости, смирившись с тем, что ничего знакомого не найду. Может, я даже и районом ошибся. Может, мне нужно было поискать в Хэмпстеде, где, насколько я знал, я тоже жил.</p>
<p>Сориентироваться мне помог паб. “Ломовая лошадь”. Старый паб. Темно-коричневый. Матовые стекла в окнах с ажурными узорами по краям. Я припарковал машину за углом, подошел к шоколадного цвета дверям и остановился в ожидании.</p>
<p>Через некоторое время я, кажется, понял, куда идти. Повернуть налево, пройти три сотни ярдов, перейти через дорогу и первый поворот направо.</p>
<p>Я повернул на улицу с рядом трехэтажных домиков с эркерами, узеньких, опрятных и типичных. По обеим сторонам улицы стояли машины — многие из садиков перед домами были переделаны в стоянки. На крохотных полосках земли у края тротуара торчали редкие нагие деревья, у домов были живые изгороди и росли кусты. Перед каждой парадной дверью был свободный пятачок шага в три.</p>
<p>Я перешел дорогу и медленно пошел вверх по улице, но стимул пропал. Ничего не говорило мне о том, что я там, где нужно, или в каком доме попытать счастья. Я пошел медленнее, нерешительно, раздумывая, что же делать дальше. Когда до конца улицы осталось четыре дома, я повернул на короткую дорожку, поднялся по ступенькам и позвонил.</p>
<p>Дверь открыла женщина с сигаретой.</p>
<p>— Простите, — сказал я, — не проживает ли тут Саманта?</p>
<p>— Кто?</p>
<p>— Саманта!</p>
<p>— Нет. — Она с видом крайнего подозрения смерила меня взглядом и закрыла дверь.</p>
<p>Я стучался еще в шесть домов. В двух не ответили, в одном велели убираться, еще в одном сказали: “Нет, дорогой, я Попси, может, зайдешь?” Еще в одном — что им не нужны щетки, а в другом: “Вы принесли кота?”</p>
<p>В восьмом пожилая леди сказала мне, что у меня на уме наверняка какая-нибудь гадость и что она следила, как я перехожу от дома к дому, и что если я не перестану, то она вызовет полицию.</p>
<p>Я пошел прочь, чтобы не видеть ее мрачной физиономии, и она вышла прямо на улицу, чтобы следить за мной.</p>
<p>Я подумал, что ничего хорошего из этого не выйдет. Саманту мне не найти. Может, ее нет дома, может, она уехала, может, она вообще никогда не жила на этой улице. Под злобным взглядом старухи я позвонил еще в один дом, в котором мне не ответили, а в другом мне открыла девушка лет двадцати.</p>
<p>— Извините, — сказал я, — здесь не живет кто-нибудь по имени Саманта?</p>
<p>Я так часто повторял это, что теперь это звучало даже смешно. Я решил, что это последняя попытка. Я спокойно мог все это бросить и отправляться домой.</p>
<p>— Кто?</p>
<p>— Саманта.</p>
<p>— Саманта что? Саманта какая?</p>
<p>— Боюсь, я не знаю.</p>
<p>Она поджала губы, не слишком этим довольная.</p>
<p>— Подождите, — сказала она. — Пойду посмотрю.</p>
<p>Она закрыла дверь и ушла. Я спустился по ступенькам к садику, где на бетонированной площадке стояла красная машина. Я слонялся там без толку, ожидая, не вернется ли девушка, стоя под прицельным огнем глаз старой леди, наблюдавшей за мной с дороги.</p>
<p>Дверь у меня за спиной отворилась, как раз когда я повернулся. Там стояли двое — девушка и женщина постарше. Когда я шагнул было к ним, женщина быстро подняла руку, словно чтобы удержать меня.</p>
<p>— Чего вам надо? — повысив голос, сказала она.</p>
<p>— Ну... я ищу женщину по имени Саманта.</p>
<p>— Я это знаю. Зачем?</p>
<p>— Это вы, — медленно сказал я, — это вы Саманта?</p>
<p>Она подозрительно оглядела меня с ног до головы. Я уже к этому привык. Неплохо сложенная женщина с густыми каштановыми седеющими волосами до плеч.</p>
<p>— Чего вы хотите? — Снова повторила она без тени улыбки.</p>
<p>— Вам что-нибудь говорит фамилия Нор? — сказал я. — Филип Нор или Каролина Нор?</p>
<p>Для девушки эти имена ничего не значили, но женщина насторожилась.</p>
<p>— Что вам нужно? — резко спросила она.</p>
<p>— Я… я Филип Нор.</p>
<p>Настороженность сменилась недоверием. Это нельзя было назвать удовольствием, но она явно узнала меня.</p>
<p>— Вам лучше войти, — сказала она. — Я Саманта Берген.</p>
<p>Я поднялся по ступенькам и вошел в дверь. Однако ощущения того, что я вернулся домой, которого я почти ожидал, так и не возникло.</p>
<p>— Вниз по лестнице, — сказала она, показывая дорогу и оглядываясь через плечо. Я пошел следом за ней через холл и вниз по лестнице, которая во всех лондонских домах обычно ведет на кухню и к двери в сад. Девушка шла за мной с заинтригованным и все еще настороженным видом.</p>
<p>— Извините, что я не слишком гостеприимна, — сказала Саманта, — но вы же знаете, как сейчас бывает. Так много грабежей... Вам надо бы вести себя поосторожнее. Чужой молодой человек подходит к двери и спрашивает Саманту...</p>
<p>— Да, — сказал я.</p>
<p>Она прошла в большую комнату, которая была похожа на сельскую кухню больше, чем все кухни в загородных домах. Справа сосновая мебель. Большой стол со стульями. Красный кафельный стол. Французские окна выходят в сад. К потолку на цепях подвешено плетеное кресло. Деревянные балки. Угловой газовый камин. Начищенная медная посуда.</p>
<p>Я, не раздумывая, прошел по красному полу к креслу возле камина и сел в него, подобрав ноги.</p>
<p>Саманта Берген стояла, потрясенно глядя на меня.</p>
<p>— Это ты! — сказала она. — Ты Филип. Малыш Филип. Он всегда любил сидеть, подобрав ноги. Я и забыла. Но когда увидела, что ты так сидишь… Слава Богу....</p>
<p>— Извините, — сказал я, чуть ли не заикаясь и снова вставая, пытаясь остановить раскачивающееся кресло. — Я просто... просто сел...</p>
<p>— Милый ты мой, — сказала она, — все в порядке. Просто увидеть тебя — это так... странно. — Она обернулась к девушке, хотя обращалась ко мне. — Это моя дочь, Клэр. Когда ты тут жил, она еще не родилась. — А девушке она сказала: — Я иногда присматривала за сынишкой моей подруги. Господи... ведь уже двадцать два года прошло... Наверное, я не рассказывала тебе.</p>
<p>Девушка покачала головой, но вид у нее был уже менее заинтригованный и гораздо более дружелюбный. Они обе были привлекательны своей естественностью, обе были в джинсах и широких шерстяных свитерах. Обе не накрашены. Девушка была стройнее, волосы у нее были темнее и короче, но у обеих были большие серые глаза, прямой нос и круглые нежные подбородки. Обе были уверены в себе, и в них чувствовалась интеллигентность.</p>
<p>Я оторвал их от работы — она лежала на столе. Корректура, рисунки и фотографии. Они работали над книгой. Поймав мой взгляд, Клэр сказала:</p>
<p>— Мамина кулинарная книга.</p>
<p>— Клэр работает помощником издателя, — сказала Саманта, и они пригласили меня снова сесть.</p>
<p>Мы сели за стол, и я рассказал им о том, что ищу Аманду, и о том, как я случайно наткнулся на них.</p>
<p>Саманта печально покачала головой.</p>
<p>— Все это только случайно, — сказала она. — Я больше так и не видела Каролину с тех пор, как она забрала тебя в последний раз. Я даже не знала, что у нее родилась дочь. Она никогда не привозила ее сюда. Но… — Она осеклась.</p>
<p>— Что “но”? — спросил я. — Пожалуйста, не стесняйтесь. Она уже двенадцать лет как умерла, и вы не раните моих чувств.</p>
<p>— Ладно... она принимала наркотики. — Саманта опасливо покосилась на меня, и явно успокоилась, когда я кивнул. — Кокаин, ЛСД, коноплю. Почти все. Стимуляторы и депрессанты. Она много что пробовала. Она не хотела, чтобы ты видел ее и ее друзей под кайфом. Она умоляла меня присмотреть за тобой несколько дней... это всегда оборачивалось несколькими неделями... а ты был таким тихим маленьким мышонком... на самом деле, с тобой всегда было приятно. Я никогда не была против, если она привозила тебя.</p>
<p>— Как часто это бывало? — спросил я.</p>
<p>— Как часто она тебя привозила? Ох... раз шесть. В первый раз тебе было годика четыре... А в последний раз, наверное, восемь. Я сказала, что больше не смогу тебя принять, поскольку я была беременна Клэр.</p>
<p>— Я всегда был вам благодарен, — сказал я.</p>
<p>— Да? — Казалось, она была польщена. — Я и не думала, что ты помнишь. Но раз ты здесь, значит, помнишь.</p>
<p>— А вы не знаете никого по имени Хлоя, Дебора или Миранда? — спросил я.</p>
<p>— Дебора Брэдбек? Та, что переехала в Брюссель?</p>
<p>— Я не знаю.</p>
<p>Саманта с сомнением покачала головой.</p>
<p>— Она вряд ли что-нибудь знает о твоей Аманде. Она живет в Брюсселе... м-м... лет этак двадцать пять.</p>
<p>Клэр приготовила чай, и я спросил Саманту, не рассказывала ли мать о моем отце.</p>
<p>— Нет, ничего не рассказывала, — твердо сказала она. — Как я поняла, это было совершенное табу. Думали, она сделала аборт, но она не стала. Слишком затянула. Это так в духе Каролины — совершенно безответственно. — Она сделала веселую гримаску. — Думаю, тебя бы тут не было, если бы она сделала то, что ей предложила эта старая гадина — ее мамаша.</p>
<p>— Она наверстала упущенное, не зарегистрировав мое рождение.</p>
<p>— О Господи! — Саманта хихикнула, оценив юмор ситуации. — Должна сказать, что это типично для Каролины. Мы ходили в одну школу. Я много лет знала ее. Мы уехали ненадолго, когда она забеременела тобой.</p>
<p>— Она принимала наркотики тогда, в школе?</p>
<p>— Господи, нет. — Она нахмурилась, раздумывая. — Потом. Мы все это делали. То есть не мы с ней вместе. Но наше поколение... мы, думаю, все разок-другой пробовали их в юности. В основном марихуану.</p>
<p>Клэр смотрела на нас с изумлением, как будто матери никогда такого не делают.</p>
<p>— А вы не знаете ее приятелей, с которыми она ловила кайф? — спросил я. Саманта покачала головой.</p>
<p>— Я никогда ни с кем из них не встречалась. Каролина просто говорила — друзья, но мне всегда казалось, что это не друзья, а друг. Мужчина.</p>
<p>— Нет, — сказал я. — Бывало и больше. Иногда люди валялись в полусне на подушках на полу, в полной дыма комнате. Все они были такие ненормально спокойные.</p>
<p>Это были люди, которые говорили такие непонятные слова, как “травка”, “игла”, “доза”, означавшие не то, что предполагал мой детский разум, и именно один из них дал мне покурить. Вдохни в легкие, сказал он мне, и задержи дыхание, пока не досчитаешь до десяти. Я выкашлял весь дым еще до того, как досчитал до двух, а он все смеялся и говорил, чтобы я попробовал снова. Я выкурил три или четыре сигареты с травкой.</p>
<p>Результат, как я временами потом смутно вспоминал, был в ощущении невероятного спокойствия. Расслабленные руки и ноги, спокойное дыхание, этакая легкость в голове. Пришла мать и отлупила меня, что мгновенно вывело меня из этого состояния. Приятель, который познакомил меня с наркотиками, больше никогда не появлялся. Я больше не пробовал гашиша до двадцати лет, когда мне преподнесли какую-то зеленовато-желтую ливанскую смолу, чтобы сыпать ее как сахар в табак.</p>
<p>Я немного скурил, остальное отдал, и никогда больше этим не занимался. По мне, результаты не стоили ни хлопот, ни трат. Они проявились бы, сказал мне один мой знакомый доктор, если бы у меня была астма. Конопля замечательно влияет на астматиков, печально сказал он. Жаль, что национальное здравоохранение запрещает ее курить.</p>
<p>Мы выпили чай, приготовленный Клэр, и Саманта спросила, где я работаю.</p>
<p>— Я жокей, — ответил я.</p>
<p>Они не поверили.</p>
<p>— Ты слишком высок для этого, — сказала Саманта, а Клэр добавила:</p>
<p>— Такие жокеи не бывают.</p>
<p>— Может, и не бывают, — сказал я, — но я жокей. Жокеям в стипль-чезе не обязательно быть невысокими, бывают и по шесть футов ростом.</p>
<p>— Наверное, это странная работа, — сказала Клэр. — Бесцельная какая-то, правда?</p>
<p>— Клэр! — прикрикнула на нее мать.</p>
<p>— Если вы имеете в виду, — ровно сказал я, — что жокеи ничего полезного для общества не делают, то я не столь в этом уверен.</p>
<p>— Продолжайте, — сказала Клэр.</p>
<p>— Отдых дает здоровье. Я делаю отдых людей полноценным.</p>
<p>— А ставки? — резко спросила она. — Это тоже для здоровья?</p>
<p>— Сублимация риска. Рискуете деньгами, но не жизнью. Если кто-нибудь на самом деле собирается залезть на Эверест, просто подумайте о спасателях.</p>
<p>Она улыбнулась было, но потом только пожевала губами.</p>
<p>— Но вы-то рискуете.</p>
<p>— Но я не делаю ставок.</p>
<p>— Клэр вас в бараний рог скрутит, — сказала ее мать. — Не слушайте ее.</p>
<p>Однако Клэр покачала головой.</p>
<p>— По-моему, твоего малыша Филипа в бараний рог скрутить не легче, чем текущую воду.</p>
<p>Саманта с удивлением посмотрела на нее и спросила, где я живу.</p>
<p>— В Ламборне. Это деревенька в Беркшире. В Даунсе.</p>
<p>Клэр сосредоточенно нахмурилась и остро глянула на меня.</p>
<p>— Ламборн... не та ли деревенька, где много конюшен со скаковыми лошадьми, вроде Ньюмаркета?</p>
<p>— Верно.</p>
<p>— М-м. — Она минутку подумала. — Думаю, надо звякнуть начальнику. Он делает книгу о британских деревнях и сельской жизни. Он говорил сегодня утром, что книга все еще немного тонковата, и спрашивал, нет ли у меня идей. У него есть один малый, писатель, который пишет об этом. Ездит по деревням, живет в каждой по неделе, и пишет очередную главу. Он только что написал о деревне, в которой ставят свой оперы... Может, позвонить ему?</p>
<p>Она уже вскочила и подошла к телефону, что стоял на кухонном столе, прежде чем я успел ответить. Саманта с материнской лаской глянула на нее, и я подумал, как странно, что Саманте уже под пятьдесят. Ведь я всегда представлял ее себе молодой. Из-под неузнаваемо изменившейся внешности проступали знакомые тепло, прямота, твердость, постоянство и в основе всего — доброта. Я был рад, что мои полузабытые чувства оказались верными.</p>
<p>— Клэр уж вас достанет, — сказала она. — Меня она заставила сделать эту кулинарную книгу. Энергии в ней — куда там электростанции! Когда ей было лет шесть, она сказала мне, что будет издателем, и с тех пор успешно идет к своей цели. Она уже заместитель человека, с которым сейчас разговаривает. Она будет руководить всей фирмой прежде, чем они спохватятся. — Она удовлетворенно вздохнула, живо олицетворяя собой волнение и гордость матери вундеркинда.</p>
<p>Сам вундеркинд, который с виду казался обыкновенной девушкой, кончил говорить по телефону и, кивнув, вернулся к столу.</p>
<p>— Он заинтересовался. Говорит, что мы оба поедем посмотреть на это местечко, и, если все будет в порядке, он пошлет туда писателя и фотографа.</p>
<p>— Я снимал Ламборн, — неуверенно проговорил я. — Если вы хотите...</p>
<p>Она перебила меня, подняв руку:</p>
<p>— Нам нужен профессионал. Увы и ах. Но мой босс говорит, что, если вы не против, мы позвоним вам в вашу берлогу или куда еще, если вы согласитесь помочь нам насчет советов и общей информации.</p>
<p>— Ладно... я согласен.</p>
<p>— Отлично! — Она вдруг улыбнулась мне, скорее панибратски, чем по-дружески. Она привыкла быть умнее прочих. И не умела скрывать это так хорошо, как Джереми Фолк.</p>
<p>— Мы сможем поехать в пятницу? — спросила она.</p>
</section><section><title><p>Глава 10</p>
</title><p>Когда я на следующий день, в среду, прибыл на ипподром в Ньюбери, я увидел Лэнса Киншипа, расхаживавшего во главе свиты кино — и звукооператоров и прочих работяг. Мы в раздевалке слышали, что он ведет съемки фильма с благословения устроителей и что жокеев просят ему содействовать. То есть, как нам сказали, не надо скалиться в объектив при каждой удобной возможности и не стоит наезжать в буквальном смысле на съемочную группу, если они будут путаться под ногами.</p>
<p>Я повесил мой “Никон” на шею, спрятал его под плащ и просто так сделал несколько фотографий киношников.</p>
<p>Формально камеры на скачках не особо одобряли, разве что в руках известных фотографов, но большинство участников не слишком беспокоило, когда публика делала снимки где угодно, кроме уединенного места для членов клуба. Распорядители скачек терпеливо относились к моим попыткам фотографирования и не трогали меня, поскольку я уже давно этим занимался. Только в Аскоте на Королевских скачках закручивали гайки — это были единственные скачки, где любителям приходилось оставлять фотоаппараты на входе, как бандитам “стволы” при въезде в город с запретом на оружие.</p>
<p>У Лэнса Киншипа был такой вид, будто он изо всех сил старался не походить на режиссера. Вместо своего замшевого оливкового пиджака, который, наверное, сейчас был в чистке по причине кровавых пятен, он был одет в коричневый твидовый костюм, и фетровую старомодно надетую шляпу и клетчатую рубашку. На нем был спокойного цвета галстук и скаковые очки. Казалось, он оделся как парень из высшего общества для собственного фильма.</p>
<p>Сейчас он торжественным голосом вещал что-то своей команде, неопределенно размахивая руками. И лишь по той напряженности, с которой они его слушали, не сводя с него глаз, можно было понять, что он тут главный. Я сделал пару снимков внимающей съемочной группы — все взгляды направлены на него, головы повернуты в его сторону. Я решил, что, когда я отпечатаю эти снимки, они будут прекрасной иллюстрацией того, как люди слушаются человека, которого они недолюбливают.</p>
<p>В какой-то момент, когда операторы снимали тренеров, седлающих коней перед первым заездом, Лэнс Киншип обернулся, и именно в то мгновение, когда я нажал кнопку, уставился прямо в объектив.</p>
<p>С раздраженным видом он зашагал ко мне.</p>
<p>— Что вы делаете? — спросил он, хотя и так все было ясно.</p>
<p>— Да так, интересуюсь, — безобидно сказал я.</p>
<p>Он посмотрел на мои сапоги, белые брюки, красно-желтый камзол под плащом.</p>
<p>— Жокей, — сказал он, словно бы самому себе. Уставился сквозь свои очки в черной оправе на мой фотоаппарат. — “Никон”. — Он поднял глаза, посмотрел мне в лицо и нахмурился, вроде бы узнавая меня.</p>
<p>— Как ваш нос? — вежливо осведомился я.</p>
<p>Он хмыкнул, наконец узнав меня.</p>
<p>— Не влезайте в кадр, — сказал он. — Вы не типичны. Я не хочу, чтобы на пленке мотался жокей с “Никоном”. Ясно?</p>
<p>— Постараюсь, — сказал я.</p>
<p>Казалось, он того гляди скажет мне все равно проваливать отсюда, но он посмотрел по сторонам, заметил, что некоторые из посетителей скачек слушают, и решил попридержать язык. С коротким неодобрительным кивком он пошел к своей команде, и все тут же зашевелились и стали снимать, как оседланных лошадей выводят на круг.</p>
<p>Главный оператор носил свою большую кинокамеру на плече и по большей части так и вел съемки. Ассистент шел на шаг позади и нес треногу. Один из звукооператоров таскал похожий на сардельку микрофон, а второй все время суетливо нажимал кнопки на блоке звукозаписи. Молодой человек с курчавыми волосами работал с “хлопушкой”, а какая-то девушка делала пространные заметки. Они весь день болтались тут и там, путаясь у всех под ногами и извиняясь, как чокнутые, так что никто особо и не обижался.</p>
<p>Они были у старта, когда я встал в ряд на малахольном новичке Гарольда. К счастью, меня не оказалось у восьмого препятствия, где малахольный всеми четырьмя ногами попал в ров со стороны прыжка и почти вверх тормашками полетел через бревно. Где-то во время этого дикого кувырка я вылетел из седла и по милости небес не попал под эту тушу, когда она грянулась оземь всеми полутора тоннами своего живого веса.</p>
<p>Конь несколько мгновений лежал в прострации, тяжело переводя дух. У меня было достаточно времени, чтобы схватить поводья и избавить его конюха от бесперспективного занятия — ловить убежавшую лошадь. Некоторые лошади мне нравились, а некоторые — нет. Этот конь был неуклюжим, упрямым бандитом, только что начавшим долгую карьеру плохого скакуна. Дома я несколько раз тренировал его и знал очень хорошо. Если он правильно шел на препятствие, он довольно неплохо его брал, но если он шел неправильно, то ему было плевать на приказы сменить шаг, к тому же каждая лошадь время от времени неправильно идет на препятствие, каким бы опытным ни был всадник. И я подумал, что каждый раз, когда ему удастся пройти дистанцию до конца, я буду просто счастлив.</p>
<p>Я покорно подождал, пока он встанет, немного погарцует, затем снова сел в седло и повел его рысью назад к стойлам, бросив несколько обнадеживающих замечаний расстроенному владельцу и несколько откровенных — Гарольду.</p>
<p>— Скажи ему, чтобы он подсчитал убытки и купил лошадь получше.</p>
<p>— Он не может себе этого позволить.</p>
<p>— Он впустую платит тренерам.</p>
<p>— Да уж, — сказал Гарольд. — Только ведь мы ему не скажем, да?</p>
<p>Я ухмыльнулся.</p>
<p>— Думаю, нет.</p>
<p>Я понес седло в весовую, а Гарольд пошел выпить с владельцем утешительную. Гарольду были нужны тренерские гонорары. Владелец покупает мечту и сам себя дурачит. Такое на скачках встречается всегда, каждый день. Только иногда мечта становится прекрасной, переполняющей душу явью, и, когда это сбывается, глаза владельца светятся, словно звезды. “Спасибо Тебе, Господи, за этих владельцев, — подумал я. — Без них не было бы скачек”.</p>
<p>Когда я снова переоделся в уличную одежду, мне сказали, что там, снаружи, какой-то человек спрашивает жокея с фотоаппаратом.</p>
<p>Я вышел посмотреть и увидел Лэнса Киншипа, который нетерпеливо расхаживал взад-вперед.</p>
<p>— А, вот и вы наконец, — сказал он, словно я и вправду заставил его долго ждать. — Как вас зовут?</p>
<p>— Филип Нор.</p>
<p>— Ладно, Фил. Вы сделали сегодня несколько снимков. Если они подойдут, я их куплю. Что вы на это скажете?</p>
<p>— Ладно... — растерянно сказал я. — Пожалуйста, если хотите.</p>
<p>— Прекрасно. Где ваш фотоаппарат? Давайте его сюда, давайте. Группа сейчас у финишного столба. Сделайте несколько фотографий, как они снимают финиш следующего заезда. Хорошо? Хорошо?</p>
<p>— Ладно, — удивленно сказал я.</p>
<p>— Тогда идемте. Идемте.</p>
<p>Я сходил за фотоаппаратом в раздевалку. Лэнс все еще ждал меня, хотя явно торопился. Он объяснил мне, что я мог бы пойти туда и подобрать ракурс получше и что у меня только один шанс, поскольку команда сейчас пойдет к автостоянке, чтобы заснять возвращающихся домой зрителей.</p>
<p>Наверное, он уже попытался попросить сделать эти снимки постоянных фотографов, что работают на скачках, но они сказали, что слишком заняты.</p>
<p>— Я подумал о вас. Подумал, что стоит попытаться. По крайней мере, фокус-то вы сможете навести? Ладно?</p>
<p>Мы шли быстро. Он то и дело сбивался на рысь и постоянно задыхался. Но его ментальная энергия не иссякала.</p>
<p>— Нам эти снимки нужны для рекламы. Ладно?</p>
<p>— Я понимаю, — сказал я.</p>
<p>Его слова и манеры настолько расходились с его внешним видом, что все это казалось мне совершенно нереальным. Назойливые киношники (которые поставляют или не поставляют кокаин на вечеринки) явно не привыкли появляться в виде сельских джентльменов в твиде, у которых гласные не разберешь, а согласные застревают в горле. Это его любимое словечко “ладно?” выходило без последнего “о”.</p>
<p>Я подумал, что, если бы он хотел сделать снимки для рекламы, он взял бы с собой собственного фотографа. Я спросил его об этом.</p>
<p>— Конечно, — сказал он. — Я подыскал одного. Но он погиб. Больше я этим не занимался. А сегодня увидел вас. Поспрашивал. Сказали, что вы неплохо снимаете и сможете сделать дело. Что вы грубиян. Если ваши снимки будут плохими, я не покупаю, ладно?</p>
<p>Он с пыхтеньем шагал к финишному столбу в дальнем конце ипподрома, и я спросил его, какой это фотограф погиб.</p>
<p>— Да парень по имени Миллес. Знали такого?</p>
<p>— Знал, — ответил я.</p>
<p>— Он сказал, что сделает. Погиб в аварии. Вот мы и пришли. Ну, работайте. Снимайте что хотите. На цветную пленку. У вас есть?</p>
<p>Я кивнул. Он тоже кивнул и повернулся, чтобы отдать приказ своей команде. Они опять слушали его, только слегка повернувшись к нему, и я пошел прочь. Лэнс Киншип был не из тех людей, которые нравятся с первого взгляда, но у меня снова возникло сильное ощущение, что его команда явно недолюбливает его. “Он не стал бы покупать фотографа, который показывает свое отношение к нему”, — холодно подумал я, потому подождал, когда команда перестала смотреть на него, и щелкнул их за работой.</p>
<p>Лэнс Киншип отдышался и смешался с общим фоном скачек, словно он тут и родился. “В душе он актер, — подумал я, — но, в отличие от актера, он и в обыденной жизни немного играет. А это уже кажется странным”.</p>
<p>— Что за фильм вы снимаете? — спросил я.</p>
<p>— Для фильмотеки, — неопределенно сказал он. — Фоновые съемки.</p>
<p>Я оставил расспросы и обошел команду, выискивая подходящий ракурс для съемки. Лошади вылетели на скаковой круг и галопом понеслись к финишу. Курчавый паренек с “хлопушкой”, что оказался рядом со мной, сказал с неожиданной злостью:</p>
<p>— Прям тебе Господь Бог! Ошивается вокруг, прям-таки герой! Мы делаем рекламы. Полсекунды на экране, мелькнет — и все. Ха!</p>
<p>Я слегка улыбнулся.</p>
<p>— А что рекламируете?</p>
<p>— Да какое-то бренди.</p>
<p>Лэнс Киншип подошел ко мне и сказал, что важно, чтобы он сам попал на снимок, и потому я должен снимать с такой точки, где он постоянно будет в кадре.</p>
<p>Курчавый у него за спиной насмешливо поднял брови, и я заверил Лэнса Киншипа, с трудом удерживая на лице серьезное выражение, что сделаю все, что в моих силах.</p>
<p>Мне повезло сделать два сносных снимка, но Джордж Миллес с его внутренним чутьем и камерой с мотором обставил бы меня на сто миль. Лэнс Киншип дал мне визитку со своим адресом и снова повторил, что, если мои снимки будут хорошими, он их купит, ладно?</p>
<p>Он не сказал, сколько заплатит, а я не захотел спрашивать.</p>
<p>Не бывать мне коммерсантом.</p>
<p>Я уныло подумал, что, если стану зарабатывать себе на жизнь фотографированием, я через неделю с голоду подохну.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Добравшись до дома, я включил свет, отодвинул шторы и сел за кухонный стол, чтобы снова заняться содержимым коробки Джорджа Миллеса. Я думал о том, насколько же он был талантлив и жесток, и спрашивал себя — сколько же он получил денег за свои смертоносные фотографии.</p>
<p>Это правда, что, если бы он оставил в этой коробке еще какие-нибудь снимки, меня потянуло бы расшифровать их. Меня просто непреодолимо тянуло разрешить эти головоломки. Но если я узнаю еще несколько тайн, то что я с ними буду делать? И что я должен сделать с тем, что уже знаю?</p>
<p>И в свойственной себе манере я решил не делать ничего. Просто предоставил событиям идти своим чередом. И посмотреть, что выйдет.</p>
<p>К тому же тут были такие интригующие штучки, вроде бы совсем никчемные с виду...</p>
<p>Я вынул черный светонепроницаемый конверт, примерно подходящий к коробке по размеру и лежавший на самом ее дне, под всем остальным. Я снова просмотрел его содержимое, как уже сделал дома у Стива Миллеса, и опять увидел чистый пластик размером со страницу, а также не замеченные прежде два листа бумаги примерно такого же размера.</p>
<p>Я быстро оглядел их и снова засунул в светонепроницаемый конверт, поскольку мне пришло в голову, что Джордж не стал бы их хранить так без необходимости. Этот пластик и бумага могли таить скрытые изображения... которые я мог уже засветить.</p>
<p>Пластик и листки бумаги вообще-то вовсе не были похожи на фотоматериалы. Это были просто кусок пластика и бумага.</p>
<p>Если там и были скрытые изображения, то я не знал, как их проявить. Но если там ничего не было, то зачем Джордж хранил их в светонепроницаемом конверте?</p>
<p>Я сидел, растерянно пялясь на немой черный пластик, и думал о проявителях. Чтобы проявить изображение на определенном типе бумаги или пластика, в каждом случае нужен свой проявитель, подходящая смесь реактивов для определенной цели. Все это означало, что, даже если я буду знать марку и тип пластика и двух листков бумаги, дальше я не продвинусь.</p>
<p>В задумчивости я отложил черный конверт в сторону и взял полоску слепых негативов, у которых, по крайней мере, не было уже изначальной чувствительности к свету. Они были проявлены. Выглядели негативы так, как будто после проявки на них не осталось скрытых изображений, которые можно было бы выявить.</p>
<p>Это были тридцатипятимиллиметровые цветные негативы. Их было много. Некоторые были просто черными, остальные — пустыми с неровными пурпурными пятнами тут и там. Негативы были в пленках, в основном по шесть штук на пленку. Я сложил их все в одну линию и сделал первое интересное открытие.</p>
<p>Все пустые негативы были с одной пленки, а с пурпурными пятнами — с другой. Номера кадров наверху в каждом случае шли непрерывно от единицы до тридцати трех. Две пленки, в каждой тридцать шесть снимков.</p>
<p>Я знал тип этих пленок, поскольку каждый производитель по-разному размещает номера кадров, но это было неважно. Важно было само содержание негативов.</p>
<p>В то время как слайдовые пленки — диапозитивы — получаются в привычных глазу цветах, негативы получаются в дополнительных, и, чтобы снова получить истинные цвета, необходимо сделать отпечаток с негатива.</p>
<p>Основными цветами спектра являются синий, зеленый и красный. Дополнительными, как они проявляются на негативе, — желтый, пурпурный и бирюзовый.</p>
<p>Потому негативы могут показаться смесью желтого, темно-розового (пурпурного) и зеленовато-голубого (бирюза). Кроме того, чтобы получить хороший белый цвет и блики, все производители придают своим негативам общий бледно-оранжевый оттенок. Потому цветные негативы по краям всегда чистого бледно-оранжевого цвета.</p>
<p>Оранжевый фон также маскирует желтые участки, так что они видны глазу не как желтые участки негатива, а как оранжевые.</p>
<p>Негативы Джорджа Миллеса были чисто бледно-оранжевыми.</p>
<p>“Предположим, — подумал я, — что под оранжевым прячется желтое изображение, которого сейчас не видно. Если я сделаю отпечаток с негатива, желтый цвет превратится в голубой. Невидимое желтое изображение превратится в совершенно четкое голубое. Стоит попытаться”. Я пошел в проявочную и смешал реактивы для проявки, затем установил устройство для обработки цветных пленок. То есть полчаса придется ждать, пока встроенный термостат разогреет бани для различных реактивов до нужной температуры, но потом отпечатки будут автоматически передаваться внутри закрытого устройства из одной бани в другую с помощью роликов. Каждому листку фотобумаги, для того чтобы пройти от входа до выхода, понадобится семь минут.</p>
<p>Сделав контрастные фотографии, я почти сразу же обнаружил, что под оранжевым цветом действительно прячется голубой. Не голубое изображение — просто голубой фон.</p>
<p>В цветной печати столько вариантов цветов, что искать изображение на пустом негативе все равно что гулять в лесу с завязанными глазами. И хотя в конце концов я распечатал каждый негатив отдельно, изощряясь всеми способами, какие только были мне известны, я достиг лишь частичного успеха.</p>
<p>Действительно, я получил тридцать три голубых прямоугольника, увеличенных в пять раз — до четырех дюймов — и распечатанных по четыре штуки на лист, и еще тридцать шесть с зеленоватыми пятнами тут и там.</p>
<p>“Единственное, что можно сказать, — подумал я, промывая их в проточной воде, — так это то, что Джордж не стал бы делать семьдесят два снимка голубого прямоугольника просто так”.</p>
<p>Я высушил несколько снимков и пристально рассмотрел их, и мне действительно показалось, что на некоторых из них я заметил слабые более темные отметины. Ничего толком не разглядишь, но все же что-то есть.</p>
<p>Когда же до меня дошло, что именно сделай Джордж, было уже поздно, и я слишком устал, чтобы начинать все сначала. Я вымыл кюветы и все остальное и пошел спать.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>На следующий день рано утром позвонил Джереми Фолк и спросил, не ездил ли я к бабке. Я сказал, дайте мне время, а он ответил, что оно у меня было и не забыл ли я о своем обещании.</p>
<p>— Ладно, — сказал я, — съезжу. В субботу, после Аскота.</p>
<p>— Что же вы делали? — жалобно вопросил он. — Вы ведь могли в любой день на этой неделе туда съездить. Не забывайте, она на самом деле умирает.</p>
<p>— Я работал, — ответил я. — И печатал.</p>
<p>— Из той коробки? — с подозрением спросил он.</p>
<p>— Угу.</p>
<p>— Не надо, — сказал он, а потом спросил: — И что у вас получилось?</p>
<p>— Голубые снимки.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Голубые — значит голубые. Чистые темно-голубые снимки. Сорок семь “В”.</p>
<p>— Что вы несете? Вы что, пьяны?</p>
<p>— Я проснулся и зеваю, — сказал я. — Слушайте. Джордж Миллес навинтил на объектив синий фильтр и направил его на черно-белый рисунок, затем сфотографировал его через синий фильтр на цветную негативную пленку. Сорок семь “В” — самый сильный синий фильтр, который только можно купить, я готов поспорить, что именно им он и воспользовался.</p>
<p>— Какая-то китайская грамота.</p>
<p>— Это миллесская грамота. Это тарамилльщина. Троюродная сестра тарабарщины.</p>
<p>— Нет, вы точно пьяны!</p>
<p>— Да не дурите. Как только я пойму, как расшифровать эту голубизну, и сделаю это, то в наших руках окажется еще одна увлекательная штучка Миллеса.</p>
<p>— Я серьезно говорю вам — сожгите все это!</p>
<p>— Ни в коем разе.</p>
<p>— Вы думаете, это все игра? Это вовсе не игра!</p>
<p>— Не игра.</p>
<p>— Ради Бога, будьте осторожны.</p>
<p>Я сказал, что буду. Такие вещи легко говорить.</p>
<p>Я отправился в Сомерсет на Уинкантонские скачки, где скакал два раза для Гарольда и три — для других владельцев. День был сухим, с резким ветром, от которого слезились глаза, и слез этих даже размах скачек унять не мог, поскольку хозяева всех лучших лошадей отказались от участия и вместо этого отправились в Ньюбери или Аскот, оставив шанс неумелому большинству. Я пять раз неуклюже проделал дистанцию в целости и сохранности, и в скачке для новичков, после того как все остальные попадали друг через друга на первом же препятствии, вдруг обнаружил, что финиширую в гордом одиночестве.</p>
<p>Маленький худенький тренер моего коня приветствовал нас широченной улыбкой, с полными слез глазами и синим носом.</p>
<p>— Господи, парень, здорово! Господи, чертовски холодно. Поди взвесься. Не стой тут. Господи, как же повезло, что все остальные попадали, правда?</p>
<p>— Вы прямо конфетку вышколили, — сказал я, стаскивая седло. — Прыгает просто здорово.</p>
<p>Улыбка у него расплылась чуть ли не до ушей.</p>
<p>— Господи, парень, если он будет прыгать, как сегодня, он обставит Энтре! Иди внутрь. Иди.</p>
<p>Я ушел, взвесился, переоделся, взвесился, снова скакал, возвращался и взвешивался...</p>
<p>Давным-давно все это было для меня новым, и мое сердце бешено колотилось, когда я шел из раздевалки к парадному кругу, или когда легким галопом выезжал на старт. Но после десяти лет такой жизни мое сердце билось чуть быстрее обычного лишь на скачках вроде Больших национальных и прочих в таком роде, да и то если у моей лошади были достаточные шансы. Былое буйное возбуждение сменилось рутиной.</p>
<p>Дурная погода, долгие поездки, разочарование и травмы поначалу воспринимались как часть работы. Спустя десять лет я стал понимать, что это, собственно, и есть работа. Рекорды, победы — это уже награда. Излишества.</p>
<p>Орудием моего ремесла были любовь к скоростям и к лошадям, и способность сочетать эти два чувства. А также крепкие кости, умение пружинить при падении и способность быстро выздоравливать, когда хорошо упасть не удавалось.</p>
<p>Но ни одно из этих качеств, кроме разве что, может быть, любви к лошадям, ни в коем разе не пригодится мне в работе фотографа.</p>
<p>Я раздраженно шел к машине. День кончался. Я не хотел быть фотографом. Я хотел оставаться жокеем. Я хотел оставаться там, где я есть, в знакомом мне мире, а не вступать в необратимое будущее. Я хотел, чтобы все продолжалось как прежде и не менялось.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>На следующий день рано утром на моем пороге появилась Клэр Берген в сопровождении смуглого молодого человека. Когда он пожимал мне руку, его пальцы чуть ли не искрили. А мне-то казалось, что издатели должны быть дородными и непогрешимыми. Еще одна утраченная иллюзия.</p>
<p>Сама Клэр была в светлой шерстяной шапочке, светлом шарфе, аляске, желтых атласных лыжных штанах и отороченных овчиной сапожках. “Ну, — подумал я, — она половину лошадей перепугает. Нервную половину”.</p>
<p>Я отвез их в Даунс на взятом у Гарольда ради этого “Лендровере”, и мы посмотрели на домики. Затем я провез их по деревне, показал, в каких домах живут тренеры. Потом я отвез их назад в коттедж, чтобы выпить кофе и обдумать планы.</p>
<p>Издатель сказал, что хочет немного побродить по округе, и вышел. Клэр прикончила вторую чашку дымящегося кофе и спросила, как это мы выносим такой ветер, что прямо-таки режет все пополам.</p>
<p>— Да, тут вроде бы всегда ветрено, — согласился я, подумав.</p>
<p>— Все эти голые холмы...</p>
<p>— Это хорошо для лошадей.</p>
<p>— А я, похоже, даже и не прикасалась никогда к лошади. — У нее был слегка удивленный вид. — Большинство тех, кого я знаю, презирают лошадников.</p>
<p>— Всем нравится чувствовать свое превосходство, — сказал я без обиды. — Особенно когда превосходства-то и нет.</p>
<p>— Ого! — сказала она. — Весьма находчивый ответ.</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Вы удивились бы, узнав, как некоторые ненавидят лошадей. От издевательств до истерики доходит.</p>
<p>— И вы не обижаетесь?</p>
<p>— Чувства этих людей — их проблема, не моя.</p>
<p>Она посмотрела мне прямо в лицо своими широко открытыми серыми глазами.</p>
<p>— А что же задевает вас? — спросила она.</p>
<p>— Если мне говорят, что я прыгнул за борт, когда я на самом деле потонул вместе с кораблем.</p>
<p>— Ч-что?</p>
<p>— Если говорят, что я упал, когда на самом деле упала лошадь, а я уж вместе с ней.</p>
<p>— А есть разница?</p>
<p>— Очень даже большая.</p>
<p>— Вы мне голову морочите, — сказала она.</p>
<p>— Немного. — Я взял ее пустую чашку и положил в посудомойку. — А что задевает вас?</p>
<p>Она моргнула, но, помолчав, ответила:</p>
<p>— Когда меня держат за дуру.</p>
<p>— Вот, — сказал я, — совершенно правдивый ответ.</p>
<p>Она отвернулась от меня, будто бы в смущении, и сказала, что ей нравится мой коттедж и кухня, и не может ли она занять мою ванну. Вскоре она вышла оттуда уже без шапочки, но с заново подкрашенными губами, и спросила, в нормальном ли состоянии все остальное в доме.</p>
<p>— Хотите посмотреть? — спросил я.</p>
<p>— Очень даже.</p>
<p>Я показал ей гостиную, спальню и, наконец, проявочную.</p>
<p>— Все, — сказал я.</p>
<p>Она медленно отвернулась от проявочной и повернулась ко мне — я стоял у нее за спиной в прихожей.</p>
<p>— Вы говорили, что снимаете.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Но я думала, что вы имеете в виду... — Она нахмурилась. — Мать сказала, что я была резка с вами, когда вы предложили... но я не знала...</p>
<p>— Да ничего, — сказал я. — Все в порядке.</p>
<p>— Могу я посмотреть снимки?</p>
<p>— Если хотите. Они в картотеке, вон там.</p>
<p>Я открыл один из ящиков и покопался в папках.</p>
<p>— Вот. Деревня Ламборн.</p>
<p>— А остальные?</p>
<p>— Просто снимки.</p>
<p>— Снимки чего?</p>
<p>— Пятнадцати лет жизни.</p>
<p>Она остро глянула на меня, словно я нес какую-то чепуху, потому я добавил:</p>
<p>— Я снимаю с тех пор, как получил в подарок фотоаппарат.</p>
<p>— О! — Она просмотрела ярлычки на папках, читая вслух: — Америка, Франция, дети, дом Гарольда, жизнь жокея... Что такое жизнь жокея?</p>
<p>— Просто повседневная жизнь, если ты жокей.</p>
<p>— Можно посмотреть?</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>Она вытащила из ящика туго набитую папку и уткнулась в нее. Затем она унесла ее на кухню, а я пошел следом с папкой снимков Ламборна. Она положила свою папку на кухонный стол и стала просматривать объемистое содержимое, снимок за снимком, упорно, нахмурившись.</p>
<p>Никаких замечаний.</p>
<p>— Можно посмотреть на снимки Ламборна?</p>
<p>Я дал ей Ламборн, и она просмотрела и эту папку, тоже молча.</p>
<p>— Я понимаю, что великолепными их не назовешь, — кротко сказал я. — Так что не ломайте голову и не придумывайте, чего бы такого хорошего мне сказать.</p>
<p>Она зыркнула на меня.</p>
<p>— Врете. Вы прекрасно знаете, что они хорошие.</p>
<p>Она закрыла папку с видами Ламборна и побарабанила по ней пальцами.</p>
<p>— Не вижу причины, почему бы нам их не использовать, — сказала она. — Но решать, конечно, не мне.</p>
<p>Она порылась в своей большой коричневой сумке и выудила оттуда сигареты и зажигалку. Сунула сигарету в рот и зажгла ее. И тут я с удивлением заметил, что у нее дрожат пальцы. “С чего это она разнервничалась?” — подумал я. Что-то глубоко взволновало ее, поскольку вся ее общительность исчезла, и я увидел просто темноволосую юную женщину, напряженно обдумывавшую какую-то мысль.</p>
<p>Она несколько раз глубоко затянулась, слепо посмотрела на свои пальцы, которые все еще продолжали дрожать.</p>
<p>— Что случилось? — спросил я наконец.</p>
<p>— Ничего. — Она коротко глянула на меня и снова вела взгляд. — Я искала что-то вроде вас.</p>
<p>— Что-то? — озадаченно повторил я.</p>
<p>— М-м. — Она стряхнула пепел. — Мама говорила вам, что я хотела стать издателем, правда?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Многие мои друзья не верят в успех, потому что я еще молода. Но я работаю в издательстве уже пять лет... и я знаю, что делаю.</p>
<p>— Не сомневаюсь.</p>
<p>— Да нет. Мне нужно... я хочу... мне нужно выпустить книгу, которая сделала бы мне репутацию в издательском мире. Мне нужно, чтобы меня знали как человека, который сделал такую-то и такую-то книгу. Очень успешную книгу. Тогда все мое будущее, как издателя, будет гарантировано. Понимаете?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Я уже год или два ищу такую книгу. Ищу и разочаровываюсь, поскольку я хочу чего-то необычного. И теперь, — она глубоко вздохнула, — теперь я это нашла.</p>
<p>— Но, — озадаченно сказал я, — Ламборн — это же не ново, и к тому же, я думал, что это книга вашего босса.</p>
<p>— Да не это, балда вы этакая! — сказала она. — Вот это. — Она положила руку на папку “Жизнь жокея”. — Вот эти снимки. Им не нужен текст. Они сами рассказывают. — Она достала сигарету. — Если их расположить в нужном порядке... как жизнь... как автобиографию. Социальный комментарий, взгляд в глубь человеческой души… ну, как действует вся эта индустрия… это будет эффектный переход от цветочков и рыбок.</p>
<p>— Книг с фотографиями цветов было продано около двух миллионов экземпляров, не так ли?</p>
<p>— Вы что, не верите мне? — запальчиво спросила она. — Вы просто не видите... — Она осеклась и нахмурилась. — Вы раньше не публиковали ни одной из этих фотографий, да? В газетах, журналах, где-нибудь еще?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Нигде. Никогда и не пытался.</p>
<p>— Удивительный вы человек. У вас такой талант, а вы зарываете его в землю!</p>
<p>— Но ведь все снимают...</p>
<p>— Конечно. Но никто не делает большой серии фотографий, иллюстрирующих целую жизнь. — Она стряхнула пепел. — Они тут все, да? Тяжелый труд, самоотверженность, плохая погода, повседневная рутина, триумф, страдания... Я только раз посмотрела на эти фотографии, причем без всякого порядка, и уже поняла, что такое ваша жизнь. Нутром поняла. Потому что вы так все это засняли. Я увидела вашу жизнь изнутри. Я вижу то, что вы видите. Я вижу восторг в глазах владельцев лошадей. Я вижу их типажи. Вижу, чем вы обязаны конюхам. Вижу волнение тренеров. И это везде. Я вижу смех и стоицизм жокеев. Я понимаю, что вы чувствуете. Я вижу, что вы понимаете людей. Я вижу людей, как никогда не видела прежде, потому что так увидели вы.</p>
<p>— Я и не знал, — медленно произнес я, — что эти снимки так все раскрывают.</p>
<p>— Посмотрите на этот, последний, — сказала она, вынимая его. — Вот этот человек в спецодежде, который снимает сапог с этого юноши со сломанным плечом. Тут и слов не надо, чтобы понять, что он делает это осторожно, как может, чтобы не причинить боли. Это видно в каждой черточке лица, в каждой линии тела. — Она положила снимок в папку и серьезно сказала: — Потребуется много времени, чтобы расположить все так, как я хочу. Вы гарантируете мне, что не пойдете прямо сейчас и не продадите эти снимки кому-нибудь еще?</p>
<p>— Конечно, — сказал я.</p>
<p>— И не говорите ничего о них моему боссу, когда вернется. Я хочу, чтобы это было в моей книге, а не в его.</p>
<p>Я слегка улыбнулся.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Может, у вас и нет амбиций, — сказал она, — но у меня есть.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И мои амбиции ничем не повредят вам, — сказала она. — Если книга станет бестселлером... а она им будет… то вы получите авторский гонорар. — Она замолчала. — Как бы то ни было, вы сможете получить аванс, как только подпишете контракт.</p>
<p>— Контракт?</p>
<p>— Конечно же, контракт, — сказала она. — И пожалуйста, сохраните эти снимки, ладно? Я скоро сама за ними приду.</p>
<p>Она сунула папку мне в руки, и я отнес ее в картотеку, так что когда ее энергичный молодой босс вернулся, он увидел только снимки Ламборна. Без особого энтузиазма он сказал, что они вполне подойдут, и скоро они с Клэр принесут их назад.</p>
<p>Когда они уехали, я подумал, что уверенность Клэр по поводу книги скоро улетучится. Она скоро вспомнит, что большинство из тех, кого она знала, презирают лошадников. Она поймет, что книга фотографий, сделанных жокеем о собственной его жизни, будет иметь очень ограниченный спрос, и с сожалением или очень коротко напишет, что, в конце концов...</p>
<p>Я пожал плечами. Когда придет письмо, так все и будет.</p>
</section><section><title><p>Глава 11</p>
</title><p>Я поехал в Суиндон, чтобы забрать пленки, которые оставил на обработку по пути в Уинкантон прошлым утром, и весь остаток пятницы провел, печатая фотографии Лэнса Киншипа и его команды.</p>
<p>Если не считать тех снимков, на которых ясно было видно, что его команда неуютно себя чувствует в его присутствии (которые я все равно не собирался ему показывать), остальные он, скорее всего, одобрит. Мне повезло, что съемочная группа вела себя естественно, и что на снимках был и сам Киншип в сумасшедшем прикиде парня из высшего общества — в скаковом твидовом костюме, размахивающий руками, словно дирижер, и в одной серии снимков у него за спиной лошади мчались прямо к финишу.</p>
<p>Также там было несколько крупноплановых снимков Киншипа с его командой в нечетком фокусе позади, и пара слегка сюрреалистических видов, которые я сделал прямо за спиной у оператора, где в самой огромной камере в четком фокусе прямо посередине одиноко стоял в лучах солнца Киншип. От всех этих снимков создавалось впечатление, будто солидный руководитель вершит свою работу. Я предполагал, что подобного эффекта он и добивался. Что за дело, что получится всего-то двухсекундная реклама — сам процесс съемок выглядел просто эпически.</p>
<p>Вечером я сделал заголовки к высохшим фотографиям, напечатав их на полосках тонкой бумаги, приклеил их скотчем на обратной стороне и, чувствуя себя немного по-идиотски, добавил: “Филип Нор, копирайт”. Так делал Чарли много лет назад. Мне всегда казалось, что Чарли стоит за моим плечом, напоминая, чтобы я следил за работой.</p>
<p>Работа.</p>
<p>Само это слово наполняло меня беспокойством. Впервые я по-настоящему подумал о моих фотографиях в этом смысле.</p>
<p>“Нет уж, — возразил я себе. — Я — жокей”.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Рано утром в субботу я ждал звонка от Гарольда с приказом срочно заболеть.</p>
<p>Он позвонил в четверть десятого.</p>
<p>— Ты в порядке? — спросил он.</p>
<p>— Черт побери!</p>
<p>— Лучше тебе быть в порядке, — сказал он. — Только что позвонил Виктор. Я не стал ждать, что он скажет. Я прямо сказал ему, что будущее Чейнмайла зависит от того, насколько правильно его будут вести во всех его скачках.</p>
<p>— И что?</p>
<p>— Виктор сказал, что скачки без особого напряга ему не повредят, потому я передал ему то, что ты сказал. Слово в слово. И сказал ему, что ты наизнанку будешь для него выворачиваться, если только мы будем стараться выиграть. — Голос Гарольда в трубке прямо-таки гудел от радости. — И знаешь, что сказал Виктор? Он сказал, передай этому чистоплюю, что именно этого я и хочу.</p>
<p>— То есть...</p>
<p>— То есть, — прорычал Гарольд, — он передумал. Побеждай на Чейнмайле, если сможешь. И, честно говоря, тебе лучше победить.</p>
<p>— Но Чейнмайл...</p>
<p>— Черт! Ты хочешь скакать на этой лошади или нет?</p>
<p>— Хочу.</p>
<p>— Ну и все. Увидимся в Аскоте. — Он бросил трубку, давая мне понять, что я, по его мнению, не слишком-то благодарен ему за его старания насчет Виктора. Но если он пообещал Виктору, что Чейнмайл выиграет — а, похоже, именно это он и сделал, — то я попадаю в еще более крутой переплет, чем прежде.</p>
<p>В Аскоте я отыскал главного разъездного конюха Гарольда, который, как обычно, приехал с лошадьми, и спросил, как сегодня чувствует себя Чейнмайл.</p>
<p>— Зверь.</p>
<p>— А Дэйлайт?</p>
<p>— Спокоен, как старая корова.</p>
<p>— А на кого конюхи ставят?</p>
<p>Он искоса глянул на меня.</p>
<p>— Да на обоих. А что, не надо?</p>
<p>— Да нет, — небрежно сказал я. — Пусть ставят. Правда, всяко бывает... иногда конюхи лучше знают шансы лошади, чем тренер.</p>
<p>Он ухмыльнулся.</p>
<p>— Да уж. Но сегодня... — Он пожал плечами. — Да на обоих понемногу. В смысле, не недельные ставки. Просто кое-какие деньги на пиво.</p>
<p>— Спасибо, — я кивнул и пошел в весовую, по крайней мере, без лишних беспокойств. Конюхи ни монеты бы не поставили без причины. Ноги, желудки и дух обеих лошадей можно считать нормальными. Больше и желать нечего.</p>
<p>Я увидел Виктора Бриггза в группе людей, стоявших на травке у весовой. Всегда в одном и том же — широкополая шляпа, тяжелое синее пальто, черные кожаные перчатки. То же выражение на лице — чистая аспидная доска. Он увидел меня и, несомненно, заметил, как я замешкался в нерешительности, раздумывая, получится ли пройти мимо него и не заговорить.</p>
<p>Не получилось.</p>
<p>— Доброе утро, мистер Бриггз.</p>
<p>— Доброе, — отрывисто сказал он. И все. Он не стремился остановить меня для разговора, потому после короткого замешательства я пошел в весовую. Когда я проходил мимо, он проскрежетал:</p>
<p>— Посмотрим, какая у тебя изнанка.</p>
<p>Я остановился и обернулся. Его лицо по-прежнему было бесстрастным, глаза — жесткими и холодными. Я остановился, сглотнул и сказал только одно:</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>И пошел дальше, кляня себя за то, что в запальчивости сделал это глупое заявление.</p>
<p>В раздевалке кто-то рассказывал анекдот о двух статуях, Стив Миллес разминал свою зажившую руку и жаловался, что врач не пропустил его на скачки, кто-то распространялся насчет слухов о крупном перевороте в скачках. Я снял уличную одежду и стал слушать всех троих сразу.</p>
<p>— Стояли в парке две статуи — голый мужчина и женщина, глядя друг на друга долгие годы...</p>
<p>— Я сказал ему, что уже восстановил подвижность. Это нечестно...</p>
<p>— Жокейский клуб, что, в самом деле создает новый комитет?..</p>
<p>— И, значит, приходит к ним ангел и говорит: “Раз вы уж тут терпеливо простояли столько лет и зим, то я вам в награду даю полчаса человеческой жизни, чтобы вы сделали то, чего вам всего больше хочется”...</p>
<p>— Гляди, я могу махать рукой. Что ты думаешь?</p>
<p>— Комитет по утверждению платных распорядителей или что еще.</p>
<p>— И вот эти две статуи ожили, переглянулись, малость посмеялись и сказали: “Ну, сделаем?” и “Да, пошли”. Они убежали в кусты, и там зашуршало...</p>
<p>— Я мог бы удержать любую лошадь. Я так ему и сказал, но этот козел и слушать меня не стал.</p>
<p>— ...вроде зарплаты старшему распорядителю...</p>
<p>— И через четверть часа они выходят из кустов, разгоряченные, возбужденные, счастливые, и ангел говорит им: “Вы только четверть часа использовали, почему бы вам еще раз не порезвиться”...</p>
<p>— Короче, сколько обычно заживает ключица?</p>
<p>— Я слышал, что лорд Уайт согласился с этим проектом...</p>
<p>— Тогда статуи захихикали, и мужчина сказал девушке: “Прекрасно, дорогая, давай еще раз, только теперь сделаем это по-другому. Теперь я буду держать этого хренова голубя, а ты будешь срать ему на голову”.</p>
<p>Среди взрыва хохота я услышал, как сплетник сказал:</p>
<p>— ...и Ивор ден Релган будет председателем.</p>
<p>Я обернулся к нему:</p>
<p>— Что ты сказал?</p>
<p>— Не знаю, правда ли это... один из наших сплетников-писак сказал мне, что Ивору ден Релгану поручено создать комитет по назначению платных распорядителей.</p>
<p>Я нахмурился.</p>
<p>— Тогда ден Релган вдруг получает чертову уйму власти, правда ведь?</p>
<p>Он пожал плечами.</p>
<p>— Не знаю.</p>
<p>Он, может, и не знал, но другие-то знали. В течение дня прямо видно было, как расползается этот слух — по удивлению, возникавшему на физиономии очередного члена Жокейского клуба. Единственной, кого вроде бы не затронула общая реакция, была группка совершенно не подходящих друг другу людей, привлекавшая все взгляды. Лорд Уайт. Леди Уайт. Ивор ден Релган. Дана ден Релган.</p>
<p>Они стояли у весовой под лучами тусклого ноябрьского солнца. Обе женщины были в норковых манто. Леди Уайт, и так худощавая, казалась сейчас просто тощей, невзрачной и несчастной. Дана ден Релган сияла богатством, смеялась, сверкая зубами, подмигивала лорду Уайту и покровительственно посматривала на его жену.</p>
<p>Лорд Уайт прямо-таки таял в лучах улыбки Даны, сбрасывая годы, словно змея — кожу. Ивор ден Релган самодовольно улыбался и царственно курил сигару, словно Аскотский ипподром принадлежал ему. Он снова был в верблюжьем пальто с поясом. Он заглаживал седые волосы назад и возвышался над всеми, привлекая внимание, словно это было его природное право.</p>
<p>Гарольд возник у моего локтя и проследил мой взгляд.</p>
<p>— Чингисхан воссел править миром, — сказал он.</p>
<p>— Комитет?</p>
<p>— Разве не скажешь, — ядовито заметил он, — что просить типа вроде ден Релгана возглавить комитет по его собственному усмотрению — явная показуха?</p>
<p>— Косметика... или камуфляж?</p>
<p>— И то, и другое. Они ведь на самом деле говорят ден Релгану: “Прекрасно, выберите тех, кого бы вы хотели видеть в должности распорядителей, а мы им будем платить”. Невероятно.</p>
<p>— Да уж.</p>
<p>— Старый Сугроб, — сказал Гарольд, — так ошалел от девчонки, что даст ее папаше все, что угодно.</p>
<p>— Это все идея лорда Уайта?</p>
<p>Гарольд по-волчьи оскалился.</p>
<p>— Не валяй дурака, Филип. Кто много лет из кожи вон лез, чтобы попасть в Жокейский клуб? И кто выпускает в качестве тяжелой артиллерии дочку, которая сейчас уже достаточно выросла, чтобы заигрывать со старым Сугробом? Ивор ден Релган в конце концов протаранил дверь, за которой власть в скаковом мире, и раз уж он пролез в крепость и принимает решения, старому стражу безнадежно пытаться выпихнуть его оттуда.</p>
<p>— Тебя это и вправду заботит? — удивленно спросил я.</p>
<p>— Конечно. Вот как заботит. Это большой спорт, и в настоящий момент свободный. Кому же хочется, чтобы верхушка руководства скачками была разобщена, чтобы ею управляли, чтобы ее продавали, чтобы она прогнила, как в некоторых других видах спорта? Здоровый климат на скачках гарантируется тем, что аристократы работают на них бесплатно, из любви к искусству. Конечно, они иногда по дурости садятся в лужу, но мы держим их по струнке. Релган предлагает платить распорядителям — и на кого, как ты думаешь, будут они работать? На нас? На скачки? Или ради интересов этого Ивора, черт его дери, ден Релгана?</p>
<p>Я выслушал его страстные обвинения и почувствовал, что он просто дрожит от омерзения.</p>
<p>— Но Жокейский клуб, — сказал я, — конечно же, этого не допустит.</p>
<p>— Еще как допустит. Те, наверху, так привыкли идти за лордом Уайтом, что согласятся на его предложение создать этот комитет, даже не подумав. Они считают само собой разумеющимся то, что он добродетелен, добропорядочен и чертовски честен. Таков он и есть. Но он еще и чокнутый. А это чертовски опасно.</p>
<p>Мы смотрели на этих четырех. Лорд Уайт постоянно двигал руками, то мимолетно кладя ладонь на руку Даны, то обнимая ее за плечи, то касаясь ее щеки. Ее папаша смотрел на все это с потворствующей улыбкой и явно удовлетворенным видом, а несчастная леди Уайт с каждой минутой все глубже и глубже закутывалась в свою норковую шубу. Когда она в конце концов ушла, никто из остальных этого вроде бы и не заметил.</p>
<p>— Кто-то должен остановить его, — мрачно сказал Гарольд. — И прежде, чем дело зайдет слишком далеко.</p>
<p>Ом увидел Виктора Бриггза, который, как всегда одиноко, стоял в отдалении, и зашагал к нему, а я остался смотреть на лорда Уайта и Дану, которые чирикали друг с другом, словно веселые птички, и подумал, что сегодня она отвечает ему куда менее сдержанно, чем в Кемнтоне.</p>
<p>Я обеспокоенно отвернулся и увидел, что ко мне неторопливо идет Лэнс Киншип, быстро переводя взгляд с меня на ден Релгана и обратно. Мне вдруг пришло в голову, что он хочет поговорить со мной так, чтобы ден Релган его не заметил, и, внутренне улыбаясь, я пошел к нему.</p>
<p>— У меня в машине ваши снимки, — сказал я. — Я привез их на случай, если вас встречу.</p>
<p>— Да? Хорошо, хорошо. Я хочу поговорить с этой девушкой. — Он еще раз стрельнул глазами. — Вы не могли бы к ней подойти? Передать весточку? Чтобы вон тот тип не услышал. Чтобы никто из них не услышал. Можете?</p>
<p>— Попробую. — Я пожал плечами.</p>
<p>— Ладно. Хорошо. Тогда скажите ей, что я жду ее после третьего заезда в одном из частных стойл. — Он назвал мне номер. — Скажите, чтобы она пришла туда. Ладно?</p>
<p>— Попробую, — снова сказал я.</p>
<p>— Хорошо. Я буду смотреть на вас вон оттуда, — он показал. — Когда передадите, подойдите и скажите мне. Ладно?</p>
<p>Я кивнул. Он еще раз украдкой глянул на Дану и быстро пошел прочь. На сей раз он был одет почти как в Ньюбери, разве что его общий вид преданного поклонника несколько портили бледно-зеленые носки. “Жалкая личность, — подумал я. — Прикидывается тем, кем на самом деле не является. Ни крупным режиссером он не был, ни аристократом по рождению”. Виктор Бриггз говорил, что его приглашают на вечера из-за того, что он с собой приносит. Грустный неудачник, который прокладывает себе путь к успеху с помощью пакетиков с белым порошком.</p>
<p>Я перевел взгляд с него на ден Релгана, который для этой же цели использовал Дану. Однако в ден Релгане ни было ничего ни жалкого, ни печального. Громила, жадный до власти и самодовольный, который топчет тех, кто слабее.</p>
<p>Я поднялся к нему и заискивающим голосом, который после многих лет умасливания владельцев лошадей я, к сожалению, научился изображать весьма убедительно, еще раз поблагодарил его за дары, которые он расточал в Кемптоне.</p>
<p>— Это серебряное седло... я подумал, что должен сказать вам, — бормотал я. — Так здорово просто смотреть на него.</p>
<p>— Я рад, — ответил он, безо всякого интереса минуя меня взглядом. — Моя дочь выбрала его.</p>
<p>— Прекрасный вкус, — нежно сказал лорд Уайт, и я обратился прямо к Дане:</p>
<p>— Большое спасибо вам.</p>
<p>— Я очень рада, — пробормотала она почти с таким же отсутствием интереса.</p>
<p>— Пожалуйста, скажите, — попросил я, — эта вещь уникальна или таких много?</p>
<p>Я сделал пару шагов и встал так, что для того, чтобы мне ответить, ей пришлось бы отвернуться от обоих мужчин. И когда она еще не закончила говорить мне, что она видела только одну такую, но не уверена, я тихо сказал ей: “Лэнс Киншип здесь, ждет вас”.</p>
<p>— О! — Она быстро глянула на двух мужчин, автоматически улыбнулась лорду Уайту одной из самых ослепительных своих улыбок и тихонько спросила меня:</p>
<p>— Где?</p>
<p>— После третьего заезда в частной конюшне, — я дал ей номер.</p>
<p>— Я так рада, что вам понравилось седло, — четко проговорила она, снова обернувшись к лорду Уайту. — Разве это не приятно, — сказала она, — доставлять радость?</p>
<p>— Милая моя девочка, — смущенно сказал он, — вы одним своим существованием доставляете радость.</p>
<p>“Вполне достаточно, чтобы и ангелы разрыдались”, — подумал я.</p>
<p>Я побрел прочь и, сделав крюк, подошел к Лэнсу Киншипу.</p>
<p>— Я передал, — сказал я. Он ответил “хорошо”, и мы договорились, что я отдам ему снимки у весовой во время последнего заезда.</p>
<p>Заезд Дэйлайта был третьим в программе, а Чейнмайла — четвертым. Когда я вышел на третий заезд, по дороге от весовой меня остановила приятная дама, в которой я с изумлением и не сразу узнал Мэри Миллес.</p>
<p>На лице Мэри Миллес практически не было видно следов побоев. Она была в коричневом пальто. На своих двоих. Не слишком хорошо выглядевшая, но выздоровевшая.</p>
<p>— Вы говорили, что и следа не останется, — сказала она, — вот и не осталось.</p>
<p>— Вы прекрасно выглядите.</p>
<p>— Могу я с вами поговорить?</p>
<p>Я посмотрел туда, где все жокеи, с которыми мне предстояло стартовать, уже выстраивались на стартовой линии.</p>
<p>— Да... как насчет попозже? Как насчет... ну... после четвертого заезда? После того, как я переоденусь. Где-нибудь в тепле.</p>
<p>Она назвала один бар, и я отправился на круг, где уже ждали Гарольд и Виктор Бриггз. Никто из них ничего мне не сказал, я тоже. Все важное уже было сказано, а трепаться по пустякам охоты не было. Гарольд помог мне взобраться на Дэйлайта, я кивнул ему и Виктору, и получил в ответ от последнего первоклассный безразличный взгляд.</p>
<p>В том, что Дэйлайт сегодня выиграет, уверенности не было.</p>
<p>Я неторопливо спустился к старту, думая о храбрости — это слово обычно не так уж и часто всплывало у меня в сознании. Быстро проводить лошадь через препятствие мне казалось вполне естественным и иногда даже очень нравилось. Теоретически понимаешь, что можно упасть и покалечиться, но риск редко влиял на то, как я скакал. Моя голова не была постоянно забита мыслями о собственной безопасности.</p>
<p>С другой стороны, я никогда не был безрассудным, как некоторые, вроде Стива Миллеса. Возможно, моя цель была чуть большей, чем просто вернуться назад вместе с лошадью, но не настолько великой, чтобы швырять свое сердце через препятствие и пусть лошадь его ловит, если сумеет.</p>
<p>Вряд ли Виктор Бриггз мог ожидать от меня последнего в этот день. Моя вина, думал я. Более того, придется ведь делать это дважды.</p>
<p>С Дэйлайтом это получилось чрезвычайно просто. Он достаточно хорошо прыгал, хотя я и чувствовал его удивление по поводу того, что ментальный посыл его всадника изменился. Благодаря своим телепатическим способностям, этому замечательному шестому чувству, лошадь немедленно уловила силу моего стремления, и, хотя я и знал, что лошади и вправду настраиваются на всадника, это снова изумило меня. К определенному отклику лошади привыкаешь, поскольку они отвечают именно тебе. Когда настрой души радикально меняется, меняется и отклик лошади.</p>
<p>Потому мы с Дэйлайтом повели себя совершенно не свойственным нам образом, положившись скорее на волю судьбы, чем на здравый смысл. Он привык оценивать расстояние от препятствия до препятствия и соответственно увеличивать шаг, но из-за моей нетерпеливости он не стал этого делать, а просто прыгал, когда был примерно в пределах дистанции прыжка. Мы довольно сильно задели верх трех препятствий, причем он этого не слышал, а когда мы подошли к последнему, взяли его как надо, словно Дэйлайт был всего лишь бесплотным духом.</p>
<p>Но, как мы ни старались, скачку мы не выиграли. Хотя мы упорно рвались к финишу, более сильная, быстрая и достойная лошадь обогнала нас на три корпуса и оставила на втором месте.</p>
<p>Пока я в паддоке расстегивал подпруги, Дэйлайт фыркал, дергался — словом, был так возбужден, что совсем не был похож, как обычно, на смирную корову. Виктор Бриггз смотрел на нас, ничем не выдавая своей мысли.</p>
<p>— Извини, — сказал я Гарольду, когда мы пошли к весам.</p>
<p>Он хмыкнул и сказал только:</p>
<p>— Я подожду седло.</p>
<p>Я кивнул, пошел в раздевалку, чтобы заменить утяжелители, и вернулся к весам, чтобы провериться для заезда на Чейнмайле.</p>
<p>— Не убейся, — сказал Гарольд, забирая мое седло. — Эти просто докажет, что ты полный дурак, да и только.</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Люди гибнут и когда переходят через дорогу.</p>
<p>— Твоя работа — не несчастный случай.</p>
<p>Он ушел с седлом, и я заметил, что он вообще-то не дал мне указаний более спокойно вести себя в следующем заезде. Может, и он, подумал я, хочет, чтобы Виктор честно пускал своих лошадей, и если этого можно было достигнуть только так, то ладно... пусть так будет.</p>
<p>С Чейнмайлом все складывалось по-другому. Четырехлетний скакун был нестабилен, и то, что я с ним делал, было все равно что провоцировать юного правонарушителя на грабеж. Он был полон ярости, что заставляло его coпротивляться жокею и нырять при прыжках, кусать других лошадей, и, чтобы контролировать эту ярость, нужен был холодный разум и твердая рука — по крайней мере, я всегда так думал.</p>
<p>Но в тот день у него не было такого управления. У него был всадник, готовый простить ему все его агрессивные закидоны, кроме ныряния, и когда он попытался это сделать у третьего препятствия, я так вытянул его хлыстом, что почти ощутил, как он обиженно подумал: “Эй, ты на себя не похож”. Так и было.</p>
<p>Он сражался и взлетал, скакал и рвался вперед. Я разогнал его до его предельной скорости, до полной потери здравого смысла. Я очертя голову выворачивался наизнанку для Виктора Бриггза.</p>
<p>Этого было недостаточно. Чейнмайл пришел третьим из четырнадцати. Чисто. Возможно, лучше, чем кто-либо на самом деле ожидал. Его обошли только на шею. Но все же...</p>
<p>Виктор Бриггз без улыбки смотрел, как я снимаю седло с его второй лошади — бьющей копытом, вскидывающей голову, перебирающей ногами. Он не сказал ни слова, я тоже. Мы одинаково бесстрастно на секунду глянул друг другу в глаза, а затем я ушел взвешиваться.</p>
<p>Когда я переоделся и снова вышел, его нигде не было видно. Мне нужны были две победы, чтобы спасти свою работу, но я не добился ни одной. Безрассудства оказалось недостаточно. Он хотел побед. Если он не может получить гарантированных побед, он захочет гарантированных проигрышей. Как прежде. Как три года назад. Когда я и моя душа были молоды.</p>
<p>Страшно усталый, я пошел на встречу с Мэри Миллес в назначенном баре.</p>
</section><section><title><p>Глава 12</p>
</title><p>Она сидела в кресле, погруженная в разговор с другой женщиной, которой, к моему удивлению, оказалась леди Уайт.</p>
<p>— Я подойду попозже, — сказал я, приготовившись было к отступлению.</p>
<p>— Нет-нет, — сказала, вставая, леди Уайт. — Я знаю, что Мэри хотела поговорить с вами. — Она улыбнулась. Все ее тревоги отложились на лице морщинами, глаза ее сузились, словно от постоянной боли. — Она говорит, что вы очень помогли ей.</p>
<p>— Да ничего особенного, — замотал я головой.</p>
<p>— Она не так говорила.</p>
<p>Женщины улыбнулись друг другу, расцеловались и распрощались. Леди Уайт кивнула, еще раз неопределенно улыбнулась мне и пошла из бара. Я посмотрел ей вслед — худенькая, грустная леди старалась вести себя так, словно весь скаковой мир не знал о ее поражении. И все равно ей это не удавалось.</p>
<p>— Мы вместе учились в школе, — сказала Мэри Миллес. — В последний год там мы спали в одной спальне. Я очень привязана к ней.</p>
<p>— Вы знаете о... ну...</p>
<p>— О Дане ден Релган? Да, — кивнула она. — Не хотите ли выпить?</p>
<p>— Позвольте мне вас угостить.</p>
<p>Я принес джин с тоником для нее и кока-колу себе, и сел в кресло леди Уайт.</p>
<p>Бар сам по себе был приятным местечком — с бамбуковой мебелью, весь в зеленых и белых тонах. Здесь редко бывало много народу, и зачастую, как сегодня, он почти пустовал.</p>
<p>— Венди... Венди Уайт, — начала Мэри Миллес, — спрашивала меня, не думаю ли я, что шашни ее мужа с Даной ден Релган скоро кончатся. Но я не знаю. Не могу ей сказать. Как я могу сказать? Я ответила, что, конечно, скоро все кончится... — Она помолчала и, когда я не дал ответа, продолжила: — Как вы думаете, это прекратится?</p>
<p>— Нет, я не думаю.</p>
<p>Она мрачно поболтала лед в стакане.</p>
<p>— Венди сказала, что он уезжал с ней. Он взял ее на какую-то дружескую вечеринку до утра. Сказал Венди, что идет на охоту, а ей это кажется скучным. Она много лет не ездила с ним на охоту. Но на этой неделе он взял с собой Дану ден Релган, и Венди говорит, что, когда все пошли с ружьями охотиться, ее муж и Дана ден Релган остались в доме... Наверное, я не должна была вам все это рассказывать. Она слышала это все от кого-то, кто был на охоте. Не распространяйтесь о том, что я вам рассказала. Вы не будете рассказывать, да?</p>
<p>— Конечно, нет.</p>
<p>— Для Венди это все так ужасно, — сказала Мэри Миллес. — Она думала, что все давным-давно кончилось.</p>
<p>— Все кончилось? Я-то думал, только что началось.</p>
<p>Она вздохнула.</p>
<p>— Венди говорит, что ее муж рассыпался, как тонна кирпича, перед этой тварью Даной несколько месяцев назад, но затем эта дрянь исчезла со сцены и совсем не появлялась на скачках, и Венди подумала, что он уже не видится с ней. А теперь она снова у всех на глазах, и всем все видно. Венди говорит, что ее муж втюрился куда сильнее, чем когда-либо, да еще и гордится этим. Мне жаль Венди. Это все так ужасно. — Казалось, она по-настоящему сочувствует ей, но ее собственные проблемы были, в любом случае, куда серьезнее.</p>
<p>— А вы сами знакомы с Даной ден Релган? — спросил я.</p>
<p>— Нет. Думаю, Джордж ее знал. По крайней мере, в лицо. Он всех знал. Он говорил, что, когда прошлым летом был в Сен-Тропезе, он вроде бы как-то раз видел ее, но не знаю, серьезно ли он говорил, потому что смеялся.</p>
<p>Я отпил кока-колы и за разговором спросил ее, как ей с Джорджем понравился Сен-Тропез и часто ли они там бывали. Да, им там нравилось. Нет, только раз. Джордж, как обычно, большую часть времени не отрывался от камеры, но они с Мэри каждый день лежали на балконе и смотрели на море, и чудесно загорели...</p>
<p>— Как бы то ни было, — сказала она, — я не об этом хотела с вами поговорить. Я хотела поблагодарить вас за доброту и спросить о той выставке, которую вы предлагали... и как я могу получить деньги за эти фотографии. Поскольку... я знаю, это грязная тема... я буду нуждаться...</p>
<p>— Все нуждаются, — утешил ее я. — Но разве Джордж не оставил вам чего-нибудь вроде страхового полиса?</p>
<p>— Да. Кое-что оставил. И я получу деньги за дом, хотя, к несчастью, не полную стоимость. Но этого не хватит на жизнь при нынешней инфляции и всяких прочих сложностях.</p>
<p>— Но разве Джордж, — деликатно спросил я, — не имел... ну... никаких сбережений... на каком-нибудь отдельном банковском счете?</p>
<p>Дружелюбное выражение на ее лице сменилось подозрительностью.</p>
<p>— Вы спрашиваете меня о том же, что и полиция?</p>
<p>— Мэри... подумайте об этих ограблениях, о вашем лице и том поджоге.</p>
<p>— Нет! — взорвалась она. — Джордж не мог… я уже говорила вам. Разве вы мне не верите?</p>
<p>Я вздохнул и промолчал, и спросил, не знает ли она, к какому другу Джордж заходил выпить по дороге домой из Донкастера.</p>
<p>— Конечно. Но он не был ему другом. Они были едва знакомы. Его зовут Лэнс Киншип. Джордж позвонил мне утром из Донкастера, как часто делал, когда оставался там на ночь, и напомнил, что опоздает на полчаса или около того, поскольку звонит из дома этого человека, и что он едет домой. Этот Лэнс Киншип хотел, чтобы Джордж сделал для него какие-то фотографии. Он директор фильма или что-то в этом роде. Джордж говорил, что это гадкий, самовлюбленный, много о себе понимающий тип, но если ему польстить, то он хорошо заплатит. Это были почти последние слова, что он говорил мне. — Она глубоко вздохнула и попыталась сдержать слезы, что внезапно навернулись ей на глаза. — Извините... — Она всхлипнула и усилием воли взяла себя в руки, роясь в кармане в поисках платка.</p>
<p>— Плачьте, это естественно, — сказал я. В конце концов, со смерти Джорджа прошло всего три недели.</p>
<p>— Да, но... — Она попыталась улыбнуться. — Не на скачках же. — Она вытерла глаза уголком платка и снова всхлипнула. — Последнее, что он мне сказал, — продолжила она, с огромным трудом удерживаясь от слез, — это купить стеклоочиститель “Аякс”. Глупо, правда? Я хочу сказать, что, кроме “до свидания”, он сказал мне: “Не купишь ли “Аякс”?” А я и не знала... — Она сглотнула слезы — все-таки не удержалась. — Я даже и не знала, зачем он ему.</p>
<p>— Мэри... — Я протянул ей руку, и она вцепилась в нее, как тогда, в больнице.</p>
<p>— Говорят, что всегда запоминаешь последние слова того, кого любишь. — Губы ее беспомощно задрожали.</p>
<p>— Не надо сейчас об этом думать, — сказал я.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Она снова вытерла глаза и сжала мою руку, но волнение уже улеглось, она отпустила меня и смущенно рассмеялась. Я спросил, делали ли аутопсию.</p>
<p>— В смысле, на алкоголь? Да, они брали на пробу его кровь. Сказали, что ниже нормы... он ведь выпил только две маленькие рюмочки у этого Киншипа. Полиция допрашивала его... Лэнса Киншипа... после того, как я сказала, что Джордж собирался заехать к нему. Он написал мне, понимаете, что ему очень жаль. Но это не его вина. Я все время говорила Джорджу, чтобы он был осторожен. Его часто охватывала сонливость во время долгого пути.</p>
<p>Я рассказал ей, что получилось так, что я сделал для Лэнса Киншипа фотографии, которые должен был бы сделать Джордж. Ее это заинтересовало больше, чем ожидал.</p>
<p>— Джордж всегда говорил, что вы однажды проснетесь и прикроете его лавочку. — Она улыбнулась дрожащими губами, пытаясь показать, что это шутка. Но я и не сомневался, что это шутка. — Если бы он знал. Если бы... о Боже мой, Боже мой...</p>
<p>Мы просто посидели немного, пока она не уняла слезы. Она снова извинилась, и я снова сказал, что это вполне естественно.</p>
<p>Я попросил у нее адрес, чтобы связать ее с агентом для организации выставки работ Джорджа. Она сказала, что сейчас она живет у друзей неподалеку от Стива. “Не знаю, — с несчастным видом сказала она, — куда я после этого поеду”. Из-за поджога у нее не осталось другой одежды, кроме той новой, что была на ней. Никакой мебели. Ничего, с чего бы начать дом. Но еще хуже... намного хуже то, что у нее не осталось фотографии Джорджа.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>К тому времени, как мы с Мэри Миллес расстались, начался пятый заезд. Я пошел прямо к машине, чтобы принести снимки Лэнса Киншипа, вернулся в весовую и на выходе наткнулся на Джереми Фолка, что стоял у двери на одной ноге.</p>
<p>— Упадете, — сказал я.</p>
<p>— О... ну... — Он осторожно поставил ногу, словно на двух ногах он уж точно был здесь. — Я подумал... ну…</p>
<p>— Вы подумали, что, если вас тут не будет, я не сделаю того, чего вы хотите.</p>
<p>— Ну... да.</p>
<p>— Вы почти правы.</p>
<p>— Я приехал на поезде, — довольно сказал он. — Значит, вы можете отвезти меня в Сент-Олбанс.</p>
<p>— Вижу, что уж придется.</p>
<p>Лэнс Киншип, увидев меня, подошел забрать свои снимки. Я чисто механически представил их друг другу и добавил для Джереми, что именно в доме Лэнса Киншипа Джордж пил в последний раз.</p>
<p>Лэнс Киншип, отогнув клапан жесткого конверта, остро глянул на каждого из нас, печально покачав головой.</p>
<p>— Джордж был отличным парнем, — сказал он. — Беда, беда.</p>
<p>Он вытащил снимки, просмотрел их, и брови его взлетели аж над дужками очков.</p>
<p>— Хорошо, хорошо, — сказал он. — Мне нравится. Сколько хотите?</p>
<p>Я назвал совершенно астрономическую сумму, но он просто кивнул, вытащил туго набитый бумажник и тут же заплатил мне наличными.</p>
<p>— Копии сделаете? — опросил он.</p>
<p>— Конечно. Это будет стоить меньше.</p>
<p>— Сделайте две серии, — сказал он. — Ладно?</p>
<p>Как и прежде, последняя буква этого “ладно” застряла где-то у него в глотке.</p>
<p>— Полные серии? — удивился я. — Все снимки?</p>
<p>— Конечно. Все. Они хороши. Хотите посмотреть?</p>
<p>Он приглашающим жестом протянул их Джереми, который сказал, что очень хочет на них посмотреть, — и у него тоже брови полезли вверх.</p>
<p>— Наверное, вы, — сказал он Киншипу, — очень известный режиссер.</p>
<p>Киншип откровенно просиял и засунул снимки обратно в конверт.</p>
<p>— Еще две серии, — сказал он. — Ладно?</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>Он кивнул и пошел прочь. Не отойдя и десяти шагов, он снова вытащил снимки, чтобы показать их кому-то еще.</p>
<p>— Он задаст вам работы, если вы не будете настороже, — сказал, наблюдая за ним, Джереми.</p>
<p>Я не знал, верить ему или нет, да и в любом случае мое внимание было занято кое-чем куда более важным. Я стоял не шевелясь и смотрел.</p>
<p>— Видите, — сказал я Джереми, — вон там двое мужчин разговаривают?</p>
<p>— Конечно, вижу.</p>
<p>— Один из них Барт Андерфилд, который работает с лошадьми в Ламборне. А второй — один из тех мужчин на фотографии во французском кафе. Элджин Йаксли. Вернулся из Гонконга.</p>
<p>Три недели прошло после смерти Джорджа, две — после пожара в доме, и Элджин Йаксли вернулся на сцену.</p>
<p>Я еще раньше пришел к этому выводу, но на сей раз совершенно обоснованно можно было предположить, что Элджин Йаксли уверен: смертельно опасные для него фотографии спокойно улетучились вместе с дымом. Он стоял, широко улыбаясь, уверенный в собственном спокойствии и безопасности.</p>
<p>Шантажист вместе со своим имуществом кремирован, жертвы возрадовались.</p>
<p>— Это не может быть совпадением, — сказал Джереми.</p>
<p>— Не может.</p>
<p>— Ну и самодовольный же у него видок.</p>
<p>— Он подонок.</p>
<p>— Та фотография все еще у вас? — глянул на меня Джереми.</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>Мы немного постояли, глядя, как Элджин Йаксли хлопнул Барта Андерфилда по плечу и по-крокодильи улыбнулся. Барт Андерфилд выглядел куда счастливее, чем был с тех пор, как состоялся суд.</p>
<p>— И что вы с ней будете делать?</p>
<p>— Думаю, просто подожду и посмотрю, что случится дальше, — сказал я.</p>
<p>— Похоже, я ошибался, — задумчиво сказал Джереми, — когда сказал, что вы должны сжечь все из той коробки.</p>
<p>— М-м-м, — я слабо улыбнулся. — Завтра я попытаю счастья с голубыми прямоугольниками.</p>
<p>— Значит, вы поняли, что делать с ними?</p>
<p>— Да, надеюсь. Посмотрим.</p>
<p>— И что?</p>
<p>У него был искренне заинтересованный вид, глаза его секунд на десять переключились на меня вместо обычного сканирования окружающего пространства.</p>
<p>— М-м-м... вы хотите прослушать лекцию по природе света или просто рассказать вам о том, в каком порядке и что я предполагаю сделать?</p>
<p>— Лекций не надо.</p>
<p>— Ладно. Тогда — я думаю, что я увеличу эти оранжевые негативы в синем свете, спроецировав на высококонтрастную черно-белую бумагу, и тогда смогу получить картинку.</p>
<p>Он заморгал.</p>
<p>— Черно-белую?</p>
<p>— Если повезет.</p>
<p>— А откуда вы возьмете синий свет?</p>
<p>— А вот это уже из лекции, — сказал я. — Хотите посмотреть последний заезд?</p>
<p>Он снова стал подергивать локтями, попытался постоять на одной ножке и опять начал было, запинаясь, нести чепуху — все сразу. Как я понял, из-за того, что приходилось примирять адвокатское мышление с оправданием азартных игр.</p>
<p>Однако я был несправедлив к нему. Когда мы с трибуны смотрели на старт последнего заезда, он сказал:</p>
<p>— Я... ну... на самом деле... ну... смотрел сегодня, как выскачете.</p>
<p>— Да?</p>
<p>— Я подумал... ну, что это может быть познавательно.</p>
<p>— И как, вас захватило?</p>
<p>— Честно говоря, — сказал он, — скорее вас, а не меня.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>По дороге в Сент-Олбанс он рассказал мне о своих изысканиях насчет телекомпании.</p>
<p>— Я попросил их показать мне счета, как вы предлагали, и спросил, не могут ли они меня свести с кем-нибудь, кто работал над тем фильмом в Пайн-Вудз-Лодж. Между прочим, это просто постановка. Съемочная группа пробыла там только шесть недель.</p>
<p>— Не слишком многообещающе, — сказал я.</p>
<p>— Да. Короче, они рассказали мне, где искать режиссера. Он все еще работает на телевидении. Очень мрачный и унылый тип с вислыми усами, все время ворчит. Он сидел у обочины дороги на Стритхэм и смотрел на митинг электриков, который они устраивали перед стачкой, а потому отказались освещать сцену, что он планировал заснять на церковной паперти. И настроение у него было гадостным в буквальном смысле слова.</p>
<p>— Представляю.</p>
<p>— Боюсь, — с сожалением сказал Джереми, — что он мало чем оказался полезен нам. Тринадцать лет назад? Какого черта ему вспоминать какую-то паршивую девчонку с ее паршивым отродьем? И еще всякого такого наговорил. Единственной положительной вещью, которую он сказал, было то, что, если бы он руководил там, никаких левых типов вокруг Пайн-Вудз-Лодж не было бы. Он терпеть не может, чтобы кто-нибудь левый шатался поблизости, когда он работает, и не буду ли я любезен убраться отсюда к черту.</p>
<p>— Жаль.</p>
<p>— После этого я выловил одного из ведущих актеров той постановки, который временно работает в художественной галерее, и получил примерно тот же ответ. Тринадцать лет? Девушка с ребенком? Никаких воспоминаний.</p>
<p>Я вздохнул.</p>
<p>— Я очень надеялся на телевизионщиков.</p>
<p>— Я могу продолжить, — сказал Джереми. — Их нетрудно найти. Чтобы найти этого актера, я просто позвонил нескольким агентам.</p>
<p>— На самом деле, это уж вам решать.</p>
<p>— Думаю, я смог бы.</p>
<p>— Сколько пробыли там музыканты? — спросил я.</p>
<p>Джереми выудил уже довольно потрепанный листок бумаги и сверился с ним.</p>
<p>— Три месяца плюс-минус неделя.</p>
<p>— А после них?</p>
<p>— Религиозные фанатики. — Он скривился. — Думаю, ваша мать не была религиозна?</p>
<p>— Нехристь она была.</p>
<p>— Это все было так давно.</p>
<p>— М-м, — сказал я. — Почему бы нам не попробовать что-нибудь еще? Почему не опубликовать снимок Аманды в “Коне и Псе” и не спросить, не опознает ли кто конюшню. Такие сооружения, наверное, до сих пор стоят, и выглядят как тогда.</p>
<p>— А разве достаточно большая фотография не будет слишком дорого стоить?</p>
<p>— По сравнению с частными детективами — нет, — подумал я. — Думаю, “Конь и Пес” берет деньги за место, а не за то, что вы там расположите. Фото стоит не больше, чем слова. Стало быть, я смогу сделать хороший и резкий черно-белый снимок Аманды... по крайней мере, посмотрим.</p>
<p>Он вздохнул.</p>
<p>— Ладно. Но я вижу, что окончательные затраты на этот розыск превысят наследство.</p>
<p>Я глянул на него.</p>
<p>— А насколько богата... моя бабка?</p>
<p>— Насколько я знаю, она, может, и разорилась. Она невероятно скрытна. Наверное, у ее бухгалтера есть на этот счет какие-нибудь идеи, но он делает из скряги сентиментальную личность.</p>
<p>Мы добрались до Сент-Олбанса, объехали частную лечебницу, и, пока Джереми читал старые номера “Леди” в приемной, я разговаривал наверху с умирающей старухой.</p>
<p>Когда я вошел в комнату, она сидела среди подушек и смотрела на меня. Суровое сильное лицо и сейчас было полно упрямства и жизни, глаза смотрели все так же жестко. Она не сказала ни “привет”, ни “добрый вечер”, а только “ты ее нашел?”.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Она поджала губы.</p>
<p>— А ты пытался?</p>
<p>— И да и нет.</p>
<p>— Что это значит?</p>
<p>— Это значит, что я трачу на ее поиски часть своего свободного времени, но не всю жизнь.</p>
<p>Глаза ее сузились. Она зло воззрилась на меня, я тут же сел в кресло для посетителей и ответил ей таким же взглядом.</p>
<p>— Я ездил к вашему сыну, — сказал я.</p>
<p>На мгновение на ее лице проявилась смесь откровенного гнева и отвращения, и я с удивлением понял всю силу ее разочарования. Но потом она овладела собой. Я уже понял, что неженатый и бездетный сын лишил ее не столько невестки и внуков, которых она могла бы так или иначе тиранить, а ее продолжения. Но я понимая и то, что поиски Аманды — это от одержимости, а не в пику кому-либо.</p>
<p>— Вы хотите, чтобы ваши гены продолжали жить, — медленно проговорил я. — Этого вы хотите?</p>
<p>— Иначе смерть бессмысленна.</p>
<p>Я подумал, что и жизнь сама по себе достаточно бессмысленна, но не сказал этого. Кто-то просыпается, делает, что может, а затем умирает. Возможно, она была на самом деле права в том, что смысл жизни — продолжать род. Люди живут в поколениях потомков.</p>
<p>— Нравится вам это или нет, — сказал я, — но ваши гены могут продолжить жизнь через меня.</p>
<p>Эта идея по-прежнему не приносила ей удовольствия. На челюстях ее вздулись желваки, и наконец она произнесла злым голосом:</p>
<p>— Этот сопляк адвокат думает, что я должна рассказать тебе, кто был твой отец.</p>
<p>Я тут же встал, не в силах сохранять спокойствие. Да, я узнаю это, но только не сейчас. Мне захотелось убежать. Убежать из этой комнаты, не слушать. Я нервничал так, как не психовал уже много лет, во рту было противно и сухо.</p>
<p>— Разве ты не хочешь узнать? — вопросила она.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Боишься? — презрительно ухмыльнулась она.</p>
<p>Я просто стоял, не отвечая. Я и хотел, и не хотел узнать, боялся и не боялся — в голове была сплошная каша.</p>
<p>— Я возненавидела твоего отца еще до твоего рождения, — резко проговорила она. — Я даже и сейчас едва могу на тебя смотреть, потому что ты на него похож... похож на него в твоем возрасте. Стройный... мужественный... такие же глаза.</p>
<p>Я сглотнул комок и ждал в полнейшем оцепенении.</p>
<p>— Я любила его, — она чуть ли не выплевывала слова, будто они сами по себе оскорбляли ее. — Я безумно любила его. Ему было тридцать, мне сорок четыре. Я уже пять лет как овдовела... я была одинока. И вот он появился. Он жил со мной... мы собирались пожениться. Я обожала его. Я была глупой...</p>
<p>Она замолчала. На самом деле незачем было продолжать. Все остальное я уже понял. Наконец стала понятна та ненависть, которую она испытывала ко мне все эти годы. Так просто объяснить... и понять... и простить. Вопреки всему, я ощутил неожиданную жалость к своей бабке.</p>
<p>Я сделал глубокий вдох.</p>
<p>— Он еще жив?</p>
<p>— Не знаю. С тех пор я не говорила с ним и ничего о нем не слышала.</p>
<p>— А... как его звали?</p>
<p>Она смотрела мне прямо в лицо. Ее упорная ненависть не уменьшилась ни на йоту.</p>
<p>— Я не собираюсь говорить тебе. Я не хочу, чтобы ты его искал. Он сломал мне жизнь. Он переспал с моей семнадцатилетней дочерью прямо под моей крышей, и охотился за моими деньгами. Вот таким был твой отец. Единственной услугой, которую ты получишь от меня, будет то, что я не скажу тебе его имени. Будь доволен.</p>
<p>Я кивнул. Неопределенно махнул рукой и неуклюже сказал:</p>
<p>— Извините.</p>
<p>Она еще сильнее нахмурилась.</p>
<p>— Теперь отыщи для меня Аманду, — сказала она. — Этот адвокат сказал, что ты ее найдешь, если я расскажу тебе. Потому ступай и сделай. — Она закрыла глаза и сразу же стала такой больной, такой беззащитной. — Ты мне не нравишься, — сказала она. — Уходи.</p>
<p>— Ну? — спросил Джереми, стоявший внизу у лестницы.</p>
<p>— Она мне рассказала.</p>
<p>— Молочник?</p>
<p>— Почти. — Я изложил ему суть дела.</p>
<p>Он отреагировал точно так же, как и я:</p>
<p>— Бедная старуха.</p>
<p>— Я бы выпил, — сказал я.</p>
</section><section><title><p>Глава 13</p>
</title><p>При печатании цветных фотографий обычно пытаются достичь эффекта естественности, а это вовсе не так просто, как кажется. Если оставить в стороне ухищрения вроде четкого фокуса, подбора лучшего расстояния и яркости освещения, то дело еще и в самом цвете, который на разных по типу пленках, на разной фотобумаге выходит по-разному. Даже бумага одного и того же типа одного и того же производителя, но из разных конвертов, может повлиять на качество цвета — дело в том, что четыре ультратонких слоя эмульсии на фотобумаге слегка меняются от партии к партии. По той же причине практически невозможно окрасить два куска ткани в различных чанах с краской и получить один и тот же цвет. То же самое и со светочувствительной эмульсией.</p>
<p>Чтобы справиться с этим и сделать так, чтобы все цвета были естественными, используют цветные фильтры, помещаемые между ярким светом увеличителя и негативом. Если правильно подобрать фильтры, то в результате на снимке синие глаза так и будут синими, а вишневые губы — вишневыми.</p>
<p>В моем увеличителе, как и у большинства увеличителей на свете, было три фильтра тех же цветов, что и цвета негатива, — желтый, пурпурный и голубой. При использовании всех трех фильтров одновременно получается серый, потому одновременно используется только два фильтра, а в случае моих фотографий это все время были желтый и красный. Если установить тонкое равновесие цветов и использовать их, то лица на фотографиях будут не слишком желтыми и не слишком розовыми, а вполне естественного цвета, чего обычно и добиваются от фотографий.</p>
<p>Однако если наложить квадратное красное стекло поверх желтого и пропустить через них свет, то в результате получится красный.</p>
<p>А если пропустить свет через желтый и синий, вы получите зеленый. А через красный и голубой — чисто синий.</p>
<p>Я растерялся, когда Чарли впервые показал мне, что смешение цветов дает совершенно другие результаты, нежели смещение цветных красок. Забудь о рисовании, сказал мне Чарли. Это свет. Ты не можешь получить цианового, смешивая краски, а со светом такое можно делать.</p>
<p>— Циан? — спросил я. — Это как цианид?</p>
<p>— От цианида синеют, — сказал он. — Циан — греческое слово для обозначения синего цвета. Кианос. Не забывай. Циановый — зеленовато-голубой, и неудивительно, что ты получаешь его, смешивая голубой свет с зеленым.</p>
<p>— Да? — недоверчиво спросил я, и он показал мне семь цветов спектра, и стал смешивать их у меня на глазах, пока их соотношение не засело у меня в голове навсегда, пока они не застряли у меня в мозгу, как очертания букв.</p>
<p>Вначале были красный, синий и зеленый...</p>
<p>В то судьбоносное воскресенье я пошел в проявочную и установил фильтры в головке увеличителя так, чтобы свет, проходящий через негативы, был совершенно неслыханного для нормального печатания снимков состава — полная отфильтровка цианового и красного, дающая чистый глубокий синий цвет.</p>
<p>Я собирался распечатать чистые цветные негативы на черно-белой бумаге, на которой явно не будет голубых прямоугольников. Но вместо этого я получил только серые прямоугольники.</p>
<p>Черно-белая фотобумага чувствительна только к голубому (именно поэтому черно-белые фотографии и печатают при красной подсветке). Я подумал, что, если я распечатаю вроде бы черные негативы при жестком чисто-синем фильтре, я получу больший контраст между желтым изображением на негативе и оранжевой маскировкой, его скрывающей. То есть заставлю изображение проявиться на окружающем фоне.</p>
<p>У меня было такое ощущение, что скрытое под этой маскировкой само по себе не будет четким черно-белым... поскольку если бы это было, то и через голубое проступило бы. То, что я ищу, будет каким-нибудь серым.</p>
<p>Я поставил кювету с проявителем и фиксажную ванну, поместил все первые тридцать шесть негативов с пятнами в рамку для контактной печати. В ней негатив прижимается непосредственно к фотобумаге, когда через него проходит свет, потому отпечаток по окончании получается такого же размера, что и негатив. Рамка удобно придерживала все негативы так, что тридцать шесть штук можно было распечатать на одном листке фотобумаги в восемь на десять дюймов.</p>
<p>Труднее всего было подобрать время экспозиции, поскольку при съемке с жестким синим фильтром свет, падающий на негатив, значительно тусклее, чем привычный для меня. Я сделал штук шесть неудачных попыток и получил совершенно бесполезные результаты от серого до черного, причем все прямоугольники выглядели так, будто на них не было ничего, что бы я с ними ни делал.</p>
<p>Наконец, разозлившись, я снизил экспозицию до времени куда меньше разумной величины и получил практически белый снимок. Я стоял в тусклом красном свете, а белый снимок лежал в проявителе, и ничего с ним не происходило за исключением того, что на бумаге бледно проявились номера кадров и слабые линии там, где были края негативов.</p>
<p>Разочарованно вздохнув, я продержал снимок в проявителе до тех пор, пока уже ничего нового не проявилось, сокрушенно бросил его промываться, затем сунул в закрепитель, промыл и включил свет.</p>
<p>Пять прямоугольников оказались не совсем белыми. На пяти прямоугольниках, случайно разбросанных среди остальных тридцати шести, виднелись очень бледные геометрические фигуры.</p>
<p>Я нашел их.</p>
<p>В какой-то дурацкой радости я заулыбался. Джордж оставил загадку, и я почти разрешил ее. Если я собирался занять его место, то вполне закономерно, что я должен был ее решить.</p>
<p>“Если я... Господи, — подумал я. — Откуда такие мысли? Я не собирался занимать его место. У меня не было никакого сознательного намерения. Эта нежеланная мысль без приглашения всплыла из подсознания”.</p>
<p>Я слегка вздрогнул и ощутил смутное чувство тревоги. Без улыбки я переписал номера кадров, с которых получились эти пять фотографий с пятнами. Затем я побродил по дому, занимаясь какими-то ничего не значащими делами — прибрался в спальне, взбил напольные подушки, сунул посуду в мойку. Сделал себе чашечку кофе и сел на кухне выпить ее. Подумал, не сходить ли в деревню за воскресными газетами, но вместо этого, непонятно почему, опять пошел в проявочную.</p>
<p>Знать, на какие негативы смотреть и приблизительно знать, что искать, — это две большие разницы.</p>
<p>Я взял первый по порядку, номер семь, и увеличил его до размера листа бумаги в десять на восемь дюймов. Пара неудачных экспериментов с экспозицией дала мне нечеткие темно-серые фотографии, но в конце концов я получил снимок, который после проявки дал светло-серый рисунок на белом. Я вынул его из проявителя сразу же, как он достиг максимума контрастности, промыл его, закрепил и снова промыл, и вынес его на свет на кухню.</p>
<p>Хотя снимок был все еще влажным, прекрасно было видно, что он собой представляет. Это было отпечатанное на машинке письмо, начинавшееся со слов “дорогой мистер Мортон” и заканчивавшееся “искренне ваш Джордж Миллес”.</p>
<p>Письмо, напечатанное на белой бумаге через старую поблекшую ленту, так что и сами буквы казались бледно-серыми. Бледно-серыми, но различимыми.</p>
<p>В письме говорилось:</p>
<p><emphasis>“Дорогой мистер Мортон,</emphasis></p>
<p><emphasis>Я уверен, что вас заинтересуют эти две прилагающиеся фотографии. Как видите, на первой изображена ваша лошадь Эмбер Глоб во время скачек в Саутуэлле в понедельник двенадцатого мая. Скачет довольно жалко. Цвета ваши.</emphasis></p>
<p>Как вы также можете увидеть, на втором снимке ваша лошадь Эмбер Глоб выигрывает заезд в четыре часа в среду 27 августа в Фонтуэлле.</p>
<p><emphasis>Если вы пристально рассмотрите эти снимки, вы увидите, что это не одна и та же лошадь. Похожи, но не одна и та же.</emphasis></p>
<p><emphasis>Я уверен, что Жокейский клуб заинтересует это различие. Я вскоре вам позвоню с альтернативным предложением.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>Я перечитал письмо раз шесть, не потому, что я не понял его с первого раза, а просто мне нужно было время, чтобы все переварить.</p>
<p>Необходимо заметить, что на письме не было ни заголовка, ни даты, ни собственноручной подписи. Можно было предположить, что и на других четырех снимках бледно-серый рисунок окажется письмом. Вот что я нашел при расшифровке идиотской системы хранения документов Джорджа.</p>
<p>А в глубине, за этими мыслями, таился хаос. Казалось, я заглянул в глубокую яму. Если я увеличу и прочту остальные письма, то, наверное, сидеть и ждать, что дальше выйдет, окажется просто невозможным. Может, я почувствую, как и в том случае с серым размазанным снимком любовников, что ничегонеделанье просто гадко и дурно. Если я узнаю все тайны Джорджа, мне придется принять моральную тяжесть решения, что с ними делать... и выполнения этого решения.</p>
<p>Чтобы оттянуть решение, я поднялся наверх и порылся в отчетах о скачках, посмотрел, в каком году Эмбер Глоб победил в Фонтуэлле 12 августа. Оказалось, четыре года назад.</p>
<p>Я проследил карьеру Эмбер Глоб от начала до конца. В среднем три-четыре слабых выступления, а затем легкая победа при серьезных соперниках, и такая схема повторялась два раза в сезон в течение четырех лет. Последний раз Эмбер Глоб победил 12 августа, и с тех тор не выступал вообще ни в каких скачках.</p>
<p>Дополнительные розыски показали, что тренер Эмбер Глоб не появлялся в списках тренеров в последующие годы и, вероятно, ушел из этого бизнеса. По этой книге невозможно было выяснить, владел ли и выпускал ли на скачки “дорогой мистер Мортон” каких-нибудь других лошадей, хотя такие факты могли сохраниться в центральных официальных записях, касающихся скачек.</p>
<p>Дорогой мистер Мортон и его тренер выпускали двух лошадей под одной и той же кличкой, подменяя плохую лучшей при высоких ставках, оставляя плохой увеличивать число пари. Мне стало интересно — Джордж заметил схему и нарочно сделал фотографии или просто снял их в процессе работы, а заметил разницу уже потом. Ни узнать, ни даже догадаться никакой возможности не было, поскольку я не нашел этих двух фотографий.</p>
<p>Я немного посмотрел в окно на Даунс, походил кругами по дому, трогая вещи и ничего толком не делая, просто ожидая успокоительной уверенности в том, что знание не влечет за собой ответственности.</p>
<p>Но ждал я напрасно. Я понимал, что ответственность неминуема. Знание было там, внизу, и мне придется приобрести его. Я слишком далеко зашел и не хотел останавливаться.</p>
<p>Обеспокоенный, перепуганный, с чувством неотвратимости, я спустился в проявочную и отпечатал один за другим четыре негатива и прочел получившиеся письма на кухне.</p>
<p>Пока все пять снимков сушились, я целую вечность сидел, глядя в никуда и собирая рассеянные мысли.</p>
<p>Джордж был трудолюбив.</p>
<p>Скрытая злоба души Джорджа была видна так ясно, словно я слышал его собственный голос.</p>
<p>Зловещие письма Джорджа наверняка вызывали страх и невероятно подавляли людей.</p>
<p>Второе письмо гласило:</p>
<p><emphasis>“Уважаемый Боннингтон Форд,</emphasis></p>
<p>Я уверен, что вы заинтересуетесь приложенными снимками, на которых видно, как вы принимаете у себя в конюшне в воскресенье персону из числа нон грата. Я не думаю, что мне нужно вам напоминать о том, что администрация скачек будет сильно протестовать против такого сотрудничества вплоть до пересмотра вашей лицензия на тренировку лошадей.</p>
<p><emphasis>Я, конечно, мог бы отослать эти снимки в Жокейский клуб. Я вскоре вам позвоню с альтернативным предложением.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>Боннингтон Форд был третьесортным тренером, который, по общему соглашению, был честным и заслуживающим доверия не больше, чем карманник в Эйнтри. Он тренировал лошадей в старых выработках в Даунсе, в том месте, где любой проезжий автомобилист мог заглянуть в его двор сверху вниз. И для Джорджа Миллеса не было никакой сложности, если бы он захотел, сидя в своей машине, спокойно делать снимки с помощью телеобъектива.</p>
<p>Я снова не нашел фотографий, о которых шла речь, потому ничего не мог поделать с этим конкретным письмом, даже если бы захотел. Я был избавлен от мучительного выбора.</p>
<p>Последние три снимка были другими. Передо мной встала острая дилемма — в чем именно состоит долг и из чего же выбирать.</p>
<p>Первое из этих трех писем гласило:</p>
<p><emphasis>“Дорогой Элджин Йаксли!</emphasis></p>
<p><emphasis>Я уверен, что вас заинтересует приложенная фотография. Как вы видите, она явно расходится с вашим заявлением, которое вы недавно сделали в суде под присягой. Я уверен, что Жокейский клуб будет весьма в ней заинтересован, равно как и полиция, судья и страховая компания. Я могу тотчас же выслать всем им копии.</emphasis></p>
<p><emphasis>Вскоре я вам позвоню с альтернативным предложением.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>Следующее за ним на пленке письмо наверняка забивало гвозди прямо в крышку гроба. Оно гласило:</p>
<p><emphasis>“Дорогой Элджин Йаксли,</emphasis></p>
<p><emphasis>Я счастлив сказать вам, что с тех пор, как я вчера вам написал, произошли некоторые события.</emphasis></p>
<p><emphasis>Вчера я посетил фермера, у которого вы держали своих злосчастных скакунов, и тайком показал ему копию посланного Вам снимка. Я сказал ему, что, возможно, будет еще одно полное расследование, в котором наверняка будет выясняться его собственная роль в этой трагедии.</emphasis></p>
<p><emphasis>Он счел возможным в обмен на мое обещание молчать любезно предоставить мне информацию о том, что ваши пять хороших лошадей на самом деле вовсе не мертвы. Пять убитых лошадей были куплены специально для этой цели по дешевке (вашим другом фермером) на местном аукционе, и именно их и застрелил Теренс О'Три в нужное время в нужном месте. Теренсу О'Три не было сказано о подмене.</emphasis></p>
<p><emphasis>Ваш приятель фермер также подтвердил, что, когда ветеринар сделал вашим хорошим лошадям противостолбнячную прививку и уехал, оставив их в добром здравии, вы сами приехали на ферму в фургоне для лошадей, чтобы проследить, как их увозят.</emphasis></p>
<p><emphasis>Ваш приятель знал, что вы переправите их на Дальний Восток, где у вас уже был на них покупатель.</emphasis></p>
<p><emphasis>Я высылаю вам фотографию подписанного им признания.</emphasis></p>
<p><emphasis>Я вскоре позвоню вам с альтернативным предложением.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>Последний из пяти снимков отличался от остальных тем, что буквы там были написаны от руки, а не напечатаны. И хотя, скорее всего, они были написаны карандашом, они были все такими же бледно-серыми.</p>
<p>В нем говорилось:</p>
<p><emphasis>“Дорогой Элджин Йаксли,</emphasis></p>
<p>Я купил те пять лошадей, которых застрелил Т.О'Три. Вы увезли ваших лошадей в фургоне, чтобы переправить их на Дальний Восток. Я удовлетворен вашей платой за эту услугу.</p>
<p><emphasis>Всегда ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Дэвид Паркер”.</emphasis></p>
<p>Я вспомнил Элджина Йаксли таким, каким вчера увидел его в Аскоте, самодовольно ухмыляющимся и считающим себя в полной безопасности.</p>
<p>Я подумал о том, что правильно и что неправильно, поразмыслил о правосудии. Подумал об Элджине Йаксли как о жертве Джорджа Миллеса и о страховой компании как о жертве Элджина Йаксли. О Теренсе О'Три, который пошел в тюрьму, и о Дэвиде Паркере, который в тюрьму не пошел.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Через некоторое время я решительно встал и пошел назад в проявочную. Я поместил все негативы с пурпурными пятнами в рамку для контактной печати и сделал почти белый отпечаток. На сей раз я получил не пять маленьких прямоугольников с серыми полосами, а пятнадцать.</p>
<p>С сосущим чувством ужаса я выключил весь свет, запер двери и пошел вверх по дороге на брифинг с Гарольдом.</p>
<p>— Будь внимательнее, — резко сказал Гарольд.</p>
<p>— Да... да.</p>
<p>— В чем дело?</p>
<p>— Да так.</p>
<p>— Я говорю тебе о Корал-Кей в Кемптоне в среду, а ты не слушаешь.</p>
<p>Я заставил себя сосредоточиться на том, что мы обсуждали.</p>
<p>— Корал-Кей, — сказал я. — Для Виктора Бриггза.</p>
<p>— Верно.</p>
<p>— Он ничего не говорил... насчет завтра?</p>
<p>Гарольд покачал головой.</p>
<p>— Мы выпили после скачек, но если Виктор не хочет с тобой говорить, то из него и слова не вытянешь. Только хрюкает. Но пока он не скажет мне, что ты больше не скачешь на его лошадях, ты на него работаешь.</p>
<p>Он дал мне стакан и банку кока-колы и налил себе большой стакан виски.</p>
<p>— У меня не так много работы для тебя на этой неделе, — сказал он. — На понедельник и на вторник ничего нет. Пеббла я хотел выпустить в Лейстере, но он ногу ушиб. Остается только Корал-Кей в среду, Даймон Байер и та кобыла в среду, и еще две лошади в субботу, если дождь не пойдет. У тебя левых заездов нет?</p>
<p>— Новичок в Кемптоне в четверг.</p>
<p>— Надеюсь, что он умеет прыгать.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я вернулся в свой тихий коттедж и сделал отпечатки с негативов с пурпурными пятнами, получил серые и белые отпечатки, как и прежде, и с синим фильтром — испещренный пятнами снимок.</p>
<p>К моему облегчению, там было не пятнадцать угрожающих писем, только первые два заканчивалась обещанием альтернативного предложения.</p>
<p>Я ожидал найти письмо насчет тех любовников, и я его нашел. Оно было вторым, от которого у меня перехватило дыхание. Я вяло рассмеялся, читая его на кухне. Оно привело мой рассудок в порядок для лучшего восприятия любого предстоящего мне откровения.</p>
<p>Последние тринадцать снимков, однако, оказались собственными записями Джорджа насчет того, где и когда он сделал свои разоблачительные снимки, на какой пленке, при какой выдержке, и когда он разослал свои угрожающие письма. Я понял, что он держал свои записи в таком виде потому, что ему так было легче и, казалось, куда безопаснее, чем доверять такой компромат бумаге.</p>
<p>В качестве дополнения к снимкам и письмам эти сведения были весьма занимательными, но в них не было ничего насчет того, в чем заключались эти “альтернативные предложения”. Тут не было записей о том, сколько денег он получил путем вымогательства, упоминаний о каком-нибудь банке, сейфе, укромном месте, где он мог бы скрытно вести свою работу. Даже с самим собой в этом отношении Джордж был скрытен.</p>
<p>Я поздно лег и не мог уснуть, а утром сделал несколько телефонных звонков.</p>
<p>Один — знакомому редактору “Коня и Пса” с просьбой включить снимок Аманды в выпуск на этой неделе, подчеркнув, что времени мало. Он с сомнением сказал, что напечатал бы этот снимок, если бы я зашел к нему в офис сегодня утром, но если опоздаю, то поезд уйдет.</p>
<p>— Я буду, — сказал я, — Две свободные колонки, фотография в семь сантиметров с надписью сверху и снизу. Скажем, на все одиннадцать сантиметров. На правой стороне какой-нибудь из первых страниц, где никто ее не пропустит.</p>
<p>— Филип! — запротестовал было он, но затем шумно вздохнул, и я понял, что он это сделает. — Это все твой фотоаппарат... если у тебя есть какие-нибудь снимки со скачек, которые могли бы мне пригодиться, захвати их. Все равно я еще посмотрю. В смысле, ничего не обещаю, но посмотрю. Мне нужны снимки людей, не лошадей. Портреты. У тебя есть что-нибудь?</p>
<p>— Ну... есть.</p>
<p>— Хорошо. Тогда как можно скорее. Увидимся.</p>
<p>Я позвонил Мэри Миллес, чтобы узнать номер домашнего телефона лорда Уайта, и звякнул старому Сугробу в Котсуолдз.</p>
<p>— Вы хотите встретиться со мной? — спросил он. — Зачем?</p>
<p>— Поговорить о Джордже Миллесе, сэр.</p>
<p>— О фотографе? Который недавно погиб?</p>
<p>— Да, сэр. Его жена — подруга леди Уайт.</p>
<p>— Да-да, — нетерпеливо сказал он. — Мы можем встретиться в Кемптоне, если вам угодно.</p>
<p>Я спросил, не могу ли я вместо этого зайти к нему домой, и, хотя и не был особо любопытным человеком, он согласился уделить мне полчаса завтра в пять. Я положил трубку и присвистнул. Мои ладони слегка вспотели. Я подумал, что, в конце концов, мне нужно только еще раз позвонить, чтобы все вернулось на круги своя.</p>
<p>После этого я позвонил Саманте, что было куда легче, и спросил ее, не могу ли я пригласить ее и Клэр на обед. Судя по голосу, она была польщена.</p>
<p>— Сегодня вечером? — спросила она.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Я не могу. Но, думаю, Клэр сможет. Ей это понравится.</p>
<p>— Да?</p>
<p>— Да, олух ты эдакий. Когда?</p>
<p>Я сказал, что заберу ее часов в восемь. Саманта сказала “хорошо” и спросила, как идут поиски Аманды, и я неожиданно для себя разговорился с ней так, будто знал ее всю жизнь. Но ведь так и было на самом-то деле.</p>
<p>Я поехал в Лондон в офис “Коня и Пса” и договорился с редактором, чтобы он напечатал фотографию Аманды с надписью: “Где эта конюшня? Десять фунтов первому — особенно первому ребенку, — кто сможет сообщить об этом Филипу Нору”.</p>
<p>— Ребенку? — сказал редактор, подняв брови и записывая мой номер. — Они что, читают эту газету?</p>
<p>— Их мамаши читают.</p>
<p>— Ненадежный источник.</p>
<p>Разглядывая снимки из папки с портретами людей на скачках, он сказал, что они начинают публиковать серию типажей, и ему нужны новые снимки, которые еще нигде не публиковались, и что он может использовать кое-какие мои, если я пожелаю.</p>
<p>— Что же... ладно.</p>
<p>— Плата обычная, — небрежно сказал он, и я сказал — хорошо. Только потом, после небольшой паузы, я спросил его, какова эта самая обычная плата. Даже сам вопрос, показалось мне, приблизил меня на шаг не только к заботе собственно о фотографиях, но и о доходе. Обычные расценки были обязательством. Обычные расценки обозначали, что меня приняли в этот круг. Меня это вывело из равновесия. Тем не менее я согласился.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Когда я приехал за Клэр, Саманты дома не было.</p>
<p>— Зайдите сначала выпить, — сказала Клэр, широко распахивая дверь. — Такой паршивый вечер...</p>
<p>Я вошел в дом, спрятавшись от ветра и холодного ноябрьского дождя, и мы пошли не вниз по лестнице на кухню, а в длинную, слабо подсвеченную гостиную на первом этаже, которая тянулась от фасада до задней стены дома. Я огляделся, полюбовался на уютную обстановку, но чувства узнавания не возникло.</p>
<p>— Вы помните эту комнату? — сказала Клэр.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Где ванная? — спросила она.</p>
<p>— Вверх по лестнице, направо, голубая... — немедленно ответил я.</p>
<p>Она рассмеялась.</p>
<p>— Прямо из подсознания.</p>
<p>— Это так странно.</p>
<p>В углу стоял телевизор, по которому шла программа с какими-то “говорящими головами”, и Клэр выключила его.</p>
<p>— Если вы смотрите, то не надо, — сказал я.</p>
<p>— Да просто очередная лекция против наркотиков. Все эти разглагольствующие так называемые эксперты. Как насчет выпить? Чего бы вы хотели? Тут есть кое-какое вино... — Она вынула открытую бутылку белого бургундского, так что мы остановились на ней.</p>
<p>— Какой-то напыщенный тип тут говорил, — сказала она, разливая вино, — что одна из пяти женщин принимает транквилизаторы, а среди мужчин — только один из десяти. Намекает, что бедняжки настолько не приспособлены к жизни, эти хрупкие лапочки! — Она протянула мне бокал. — Прямо смешно.</p>
<p>— Неужели?</p>
<p>Она усмехнулась.</p>
<p>— Полагаю, что этим докторам, что раздают рекомендации, не приходит в голову, что эти хрупкие существа подмешивают эти транквилизаторы в обед мужьям, когда те приходят с работы.</p>
<p>Я рассмеялся.</p>
<p>— Да, — сказала она. — Те, кто замужем за грубыми ублюдками, что бьют их, и те, что не любят слишком много секса... они подмешивают милый безвкусный порошочек этим хамам в мясо с двойным овощным гарниром и спокойно живут.</p>
<p>— Это блестящая теория.</p>
<p>— Это факт, — сказала она.</p>
<p>Мы сидели в бархатных синих креслах и потягивали холодное вино. Она была в шелковой алой рубашке и черных брюках, ярким пятном выделяясь на фоне приглушенных цветов комнаты. Девушка, рожденная делать позитивные заявления. Девушка решительная, уверенная и полная внутренней силы. Вовсе не похожа на мягких нетребовательных девушек, которых я иногда приводил к себе домой.</p>
<p>— Я видела, как вы скакали в субботу, — сказала она. — По телевизору.</p>
<p>— Я не думал, что вас это интересует.</p>
<p>— Конечно, интересует, раз уж я увидела ваши снимки. — Она отпила глоток. — И все же вы рискуете.</p>
<p>— Не всегда так, как в субботу.</p>
<p>Она спросила, почему нет, и, к собственному удивлению, я рассказал ей.</p>
<p>— Господи, — возмущенно сказали она, — это же несправедливо.</p>
<p>— Жизнь вообще штука несправедливая. Слишком тяжелая.</p>
<p>— Мрачная же у вас философия.</p>
<p>— Не совсем так. Принимайте все как есть, но надейтесь на лучшее.</p>
<p>Она покачала головой.</p>
<p>— Я уж лучше поищу лучшего. — Она отпила вина и сказала: — Что случится, если вы на самом деле разобьетесь во время одного из таких падений?</p>
<p>— Выругаюсь.</p>
<p>— Да нет, дурачок. Я имею в виду вашу жизнь.</p>
<p>— Поправлюсь как можно скорее и снова сяду в седло. Когда ты не в седле, твои заезды достаются другим жокеям.</p>
<p>— Очень мило, — сказала она. — А что, если вы слишком сильно разобьетесь и не поправитесь?</p>
<p>— Будут проблемы. Нет скачек, нет доходов. Начинаешь подумывать о том, чтобы встать на прикол.</p>
<p>— А если вы разобьетесь насмерть?</p>
<p>— Да ничего особенного, — сказал я.</p>
<p>— Это несерьезно, — обиделась она.</p>
<p>— Конечно, нет.</p>
<p>Она внимательно посмотрела мне в лицо.</p>
<p>— Я не привыкла общаться с людьми, которые походя рискуют своей жизнью семь дней в неделю.</p>
<p>— Риск меньше, чем вы думаете, — улыбнулся я. — Но, если уж на самом деле не повезет, на это есть Фонд пострадавших жокеев.</p>
<p>— Что это такое?</p>
<p>— Благотворительное общество скаковой индустрии. Оно помогает вдовам и сиротам погибших жокеев и выжившим сильно покалеченным жокеям, а также обеспечивает, чтобы в пожилом возрасте никто не умер оттого, что ему не хватило угля на отопление.</p>
<p>— Это неплохо.</p>
<p>Чуть позже мы пошли и поужинали в маленьком ресторанчике, явно отделанном под французскую деревенскую кухню — с выскобленными широкими столами, тростником на полу и оплывшими свечами в бутылках. Еда оказалась такой же подделкой, как и остальное, поскольку и близко не лежала с настоящим тушенным на огне в котелке мясом. Однако Клэр не придавала этому значения, и мы съели приготовленную в микроволновке телятину в белом соусе, стараясь не вспоминать о французских подливах, поскольку она тоже часто бывала во Франции, но не на скачках, а в отпуске.</p>
<p>— Вы скачете во Франции?</p>
<p>— После Рождества, если здесь подмораживает, всегда есть возможность выступить в Кан-сюр-Мер. Это на южном побережье.</p>
<p>— Звучит замечательно.</p>
<p>— Пока еще зима. И еще есть работа. Однако да, неплохо.</p>
<p>Она вернулась к фотографиям и сказала, что хотела бы еще раз приехать в Ламборн и просмотреть папку с “Жизнью жокея”.</p>
<p>— Не беспокойтесь, если захотите передумать, — сказал я.</p>
<p>— Конечно, я не передумаю! — Она в тревоге посмотрела на меня. — Вы ведь никому еще их не продали? Вы сказали, что не продадите.</p>
<p>— И не продал.</p>
<p>— Тогда что?</p>
<p>Я рассказал ей о “Коне и Псе”, о Лэнсе Киншипе и о том, как странно мне показалось, что всем им вдруг захотелось купить мои работы.</p>
<p>— Я думаю, — рассудительно сказала она, — что Земля вращается. — Она доела телятину и выпрямилась. Лицо ее было серьезно и задумчиво. — Вам нужен агент.</p>
<p>Я объяснил ей, что мне все равно нужно найти агента для Мэри Миллес, но она отмахнулась.</p>
<p>— Я имею в виду не какого-то агента, — сказала она. — Я имею в виду себя.</p>
<p>Я прямо обалдел. Она посмотрела на меня и улыбнулась.</p>
<p>— Ну? — сказала она. — Что делает агент? Он знает рынок и продает товар. Ваш товар будет продаваться... очевидно. Потому я быстренько разведаю тот рынок, который я еще не знаю. В смысле, спортивный. И если я выбью для вас заказ на иллюстрации для других книг... любой тематики... вы их сделаете?</p>
<p>— Да, но...</p>
<p>— Никаких “но”, — сказала она. — Незачем брать рекорды, если никто этого не видит.</p>
<p>— Но фотографов же тысячи?</p>
<p>— Почему вы такой пораженец? — спросила она. — Всегда найдется место для еще одного.</p>
<p>Свеча высвечивала ее упрямое лицо, бросая абрикосовые блики на щеки и подбородок. Серые ее глаза решительно смотрели в будущее, которого я до сих пор боялся. Я подумал, что она скажет, если я заявлю, что хочу ее поцеловать в то время, когда она думает явно о более насущных вещах.</p>
<p>— Я могла бы попробовать, — убедительно сказала она. — Я хотела бы. Вы мне позволите? Если я не подойду, ну что же, я смирюсь с этим.</p>
<p>Она тебя втянет в переделку, сказала мне Саманта.</p>
<p>Принимай все как есть, но надейся на лучшее.</p>
<p>Я вернулся к моей старой философии и сказал “ладно”, а она ответила “замечательно”, на самом деле так и думая, а потом, когда я довез ее до дома и поцеловал, она и тогда не протестовала.</p>
</section><section><title><p>Глава 14</p>
</title><p>Во вторник утром я четырежды снимал трубку, чтобы отменить встречу с лордом Уайтом. Один раз я даже дошел до того, что услышал гудок на том конце провода.</p>
<p>Четыре раза я снова опускал трубку, решая, что мне все же следует пойти. Мне хотелось бы пойти туда с большей уверенностью в своей правоте, но, как бы то ни было, я пошел.</p>
<p>Дом лорда Уайта в Глочестершире оказался кучей выветренных камней, величественный, как старый слуга. Благородные окна возносили свои брови над дрожаньем еще не опавших листьев. Желтоватые стебли показывали, где находится лужайка. Ковер сухой сорной травы намертво скреплял гравий. Я позвонил в дверь и подумал об экономике этого баронства.</p>
<p>Третий барон Уайт принял меня в маленькой гостиной с окнами, выходившими на торчавшие в саду розовые кусты и неподстриженную живую изгородь. Внутри все было почтенного возраста, пыльное и поблескивающее. Дырки в обшивке стульев были залатаны. “Денег, видимо, меньше, чем нужно, — быстро поставил я диагноз, — но их все же хватает на содержание одноквартирного дома с тремя спальнями”.</p>
<p>Лорд Уайт поздоровался со мной за руку и со смесью заинтригованности и вежливости предложил стул, ожидая, когда я скажу, зачем, собственно, пришел. И хотя я всю дорогу придумывал подходящее вступление, мне было мучительно трудно начать.</p>
<p>— Сэр, — сказал я, — извините... мне очень неловко, сэр... но я боюсь, что то, с чем я к вам пришел, окажется для вас потрясением.</p>
<p>Он слегка нахмурился.</p>
<p>— Это касательно Джорджа Миллеса? — сказал он. — Вы сказали, что хотите поговорить о Джордже Миллесе.</p>
<p>— Да... о некоторых его фотографиях.</p>
<p>Я замолчал. Я жестоко жалел, что пришел сюда, но было поздно. Мне все же следовало придерживаться своего жизненного правила ни во что не вмешиваться, ждать и смотреть. Я никогда не должен был использовать гадкий арсенал Джорджа. Но я это сделал. Я был здесь. Я принял решение, и я действовал. То, для чего я пришел сюда... должно быть сделано.</p>
<p>Я собирался причинить боль. Намеренно ранить. Пойти против инстинкта сочувствия, которым я был обязан Саманте, Чарли, Маргарет и Биллу. Стать злодеем с жестоким топором — этой фотопленкой.</p>
<p>— Начинайте же, Нор, — ободрил меня ничего не подозревающий лорд Уайт.</p>
<p>С нехорошим чувством я открыл большой конверт, который принес с собой. Я вынул первую из трех фотографий любовников и положил ему в протянутую руку. И хотя я считал, что он глупо вел себя с Даной ден Релган, мне было глубоко жаль его.</p>
<p>Первой его реакцией был гнев. Как я осмелился, сказал он, вскочив и дрожа от ярости, как осмелился я принести ему такую мерзость?</p>
<p>“С чрезвычайным трудом”, — подумал я. Но он не оценил бы этого. Я вынул из конверта вторую и третью фотографии и положил их лицом вниз на подлокотник моего кресла.</p>
<p>— Как вы увидите, — хрипло проговорил я, — остальные еще хуже.</p>
<p>Я подумал, что ему немалого мужества стоило взять две остальные фотографии. Он рассмотрел их в молчаливом отчаянии и медленно опустился в кресло.</p>
<p>Его лицо было полно муки. Недоверия. Ужаса. Человеком, занимавшимся любовью с Даной, был Ивор ден Релган.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>— Говорят, — сказал лорд Уайт, — что можно подделать какие угодно фотографии. — Голос его дрожал. — Камера лжет.</p>
<p>— Не эта, — с горечью сказал я.</p>
<p>— Не может быть.</p>
<p>Я вынул из конверта фотокопию письма Джорджа Миллеса и протянул ему. Лорду Уайту было трудно заставить себя прочесть его, так он был потрясен.</p>
<p>Письмо, которое я знал наизусть, гласило:</p>
<p><emphasis>“Уважаемый Ивор ден Релган,</emphasis></p>
<p><emphasis>Я уверен, что вас заинтересуют приложенные фотографии, которые я с удовольствием сделал несколько дней назад в Сен-Тропезе.</emphasis></p>
<p><emphasis>Как вы сможете увидеть, на них вы в компрометирующей позе с юной леди, которая известна как ваша дочь. (Весьма неразумно было заниматься такими вещами на балконе отеля, не будучи уверенным, что никто не видит вас в телеобъектив.)</emphasis></p>
<p><emphasis>Тут могут быть два предположения.</emphasis></p>
<p><emphasis>Первое. Дана ден Релган — ваша дочь, в таком случае это инцест.</emphasis></p>
<p>Второе. Дана ден Релган НЕ ваша дочь. Почему же вы, в таком случае, делаете вид, что она все же таковой является? Может, вы собираетесь обольстить определенного члена Жокейского клуба? Надеетесь вступить в Клуб и на прочие поблажки?</p>
<p><emphasis>Я, конечно, мог бы отослать эти фотографии упомянутому лорду. Вскоре я позвоню вам с альтернативным предложением.</emphasis></p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>Лорд Уайт постарел на глазах. То сияние, которым одарила его влюбленность, угасло и затаилось серым налетом в морщинках. Я отвернулся. Я смотрел на свои ноги, на руки, на тщедушные розовые кусты за окном. На все что угодно, только не на этого раздавленного человека.</p>
<p>После долгого молчания он сказал:</p>
<p>— Откуда вы их взяли?</p>
<p>— Сын Джорджа Миллеса отдал мне коробку с некоторыми вещами своего отца после его смерти. Там были эти фотографии.</p>
<p>Снова мучительное молчание.</p>
<p>— Зачем вы принесли их мне? Чтобы... унизить меня?</p>
<p>Я сглотнул комок и сказал, как мог, спокойно:</p>
<p>— Может, вы и не замечаете, сэр, но люди обеспокоены тем, какую власть в последнее время получил Ивор ден Релган.</p>
<p>Он еле заметно вздрогнул при этом имени, однако поднял голубые глаза и испытующе смерил меня долгим недружелюбным взглядом.</p>
<p>— И вы решили сами попробовать прекратить это?</p>
<p>— Сэр... да.</p>
<p>С мрачным видом, словно пытался найти в гневе убежище, он властно сказал:</p>
<p>— Это не ваше дело, Нор.</p>
<p>Я не сразу ответил. Мне и так великих трудов составило убедить себя в том, что это мое дело. Но в конце концов я робко сказал:</p>
<p>— Сэр, если вы в душе уверены, что внезапное восхождение Ивора ден Релгана к неслыханным высотам власти не имеет ничего общего с вашей привязанностью к Дане ден Релган, то я покорнейше прошу меня простить.</p>
<p>Он просто смотрел на меня.</p>
<p>Я снова заговорил:</p>
<p>— Если вы действительно верите в то, что скачки получат выгоду от платных управителей Ивора ден Релгана, то...</p>
<p>— Пожалуйста, уходите, — жестко сказал он.</p>
<p>— Да, сэр.</p>
<p>Я встал и направился к двери, но уже на пороге он остановил меня:</p>
<p>— Подождите, Нор. Я... должен подумать.</p>
<p>Я нерешительно обернулся.</p>
<p>— Сэр, — сказал я, — вас так уважают... так любят... все любят. Нерадостно на все это смотреть.</p>
<p>— Не будете ли вы так любезны вернуться и сесть? — Голос его все еще был суровым и обвиняющим. Все еще колючим.</p>
<p>Я снова сел в кресло, а он подошел к окну и встал ко мне спиной, глядя на мертвые розы.</p>
<p>Он довольно долго размышлял. Мне в такой ситуации тоже пришлось бы подумать. Когда он заговорил, голос его совершенно изменился, и по тону, и по глубине, — он не дрожал, в нем не было ярости. Он говорил как обычно. Но — не поворачиваясь ко мне.</p>
<p>— Сколько народу, — спросил он, — видели эти снимки?</p>
<p>— Я не знаю, скольким показывая их Джордж Миллес, — сказал я. — Что до меня, то их видел только один мой друг. Он был у меня, когда я нашел эти снимки. Но он не знает ден Релганов. Он нечасто бывает на скачках.</p>
<p>— Значит, вы ни с кем не советовались, когда пришли сюда?</p>
<p>— Нет, сэр.</p>
<p>Еще одно долгое молчание. Однако я умел ждать. В доме было очень тихо. Словно бы он затаил дыхание, как и я. Бред.</p>
<p>— Вы собираетесь, — спросил он, — отпускать по этому поводу шуточки на скачках?</p>
<p>— Нет! — в ужасе ответил я. — Нет.</p>
<p>— Может... — Он осекся, но затем продолжил: — Может, вы ждете какого-нибудь вознаграждения… услуги... или наличными… за молчание?</p>
<p>Я встал, словно он ударил меня, а не сделал свой словесный выпад с шести шагов, не оборачиваясь ко мне.</p>
<p>— Нет, — сказал я. — Я не Джордж Миллес. Я думаю... думаю, мне пора.</p>
<p>И я пошел прочь — из комнаты, из дома, из этого заросшего сорняками имения, подгоняемый жестоко раненным самолюбием.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В среду ничего особенного не произошло. Даже меньше, чем я ожидал, — когда я отправлялся скакать в первом заезде, я узнал, что Корал-Кей сегодня в Кемптоне выступать не будет.</p>
<p>— Чертова скотина сегодня ночью долбанулась в своем стойле, — сказал Гарольд. — Я проснулся и услышал, как она бьется. Хрен ее знает, сколько она там провалялась, она была уже полудохлой. Виктора это не обрадует.</p>
<p>Когда плата за заезд ушла меж пальцев, нечего тратить деньги на бензин и ехать глазеть на скачки. Потому я остался дома и распечатал фотографии Лэнса Киншипа.</p>
<p>В четверг я отправился в Кемптон, чтобы участвовать в единственном заезде, думая, что, в смысле заработков, эта неделя уж очень тощая, но почти сразу, как только я вошел в ворота, в меня вцепился какой-то разъяренный коротышка, который сказал мне, что меня ищет его владелец, и если мне нужны заезды, то мне стоит побыстрее шевелить задницей.</p>
<p>Я и пошевелил, и получил заезд прежде, чем тот владелец тренер успел подумать, что я приехал не вовремя и передать заезды кому-нибудь еще.</p>
<p>— Как досадно, — пыхтел он, словно задыхаясь, хотя я понимал, что он спокойно стоял и ждал меня тут минут пятнадцать. — Мой жокей вчера сказал, что никаких последствий падения не чувствует. А сегодня утром нахально звонит мне и сообщает, что подхватил грипп.</p>
<p>— Ну что же, — я подавил смех. — Не думаю, что он может тут что-нибудь сделать.</p>
<p>— Очень опрометчиво.</p>
<p>У его лошадей легкие оказались получше, чем у хозяина, но тем не менее великих подвигов от них ждать не приходилось. Я пришел на одной из таких третьим из шести и полетел со второй за два препятствия до финиша. Малость ушибся, но ничего не повредил, лошадь тоже.</p>
<p>Третья лошадь, на которой я сначала и должен был скакать, была ненамного лучше — неуклюжее недоученное лошадиное отродье с брюхом под стать способностям. Я осторожно повел ее в заезде для новичков, стараясь походя научить прыгать, но благодарности от тренера не получил. Он сказал мне, что я скакал недостаточно быстро, чтобы разогреть ее.</p>
<p>— За нами было шестеро или семеро, — кротко сказал я.</p>
<p>— И впереди тоже.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Ей нужно время.</p>
<p>А также терпение, недели и месяцы тренировки в прыжках. Возможно, у нее не будет ни того, ни другого. И, возможно, мне снова не предложат скакать на этой кляче. Тренер, несмотря ни на что, будет стремиться гнать ее, и она грохнется в ров, и это вправит тренеру мозги. Только бедную лошадь жалко.</p>
<p>Отсутствие лорда Уайта в тот день было для меня облегчением. А вот присутствие Клэр оказалось сюрпризом. Она ждала меня у весовой, когда я переоделся в уличное и пошел было домой.</p>
<p>— Привет, — сказала она.</p>
<p>— Клэр?</p>
<p>— Я подумала, что мне стоит прийти и посмотреть, как все это на самом деле происходит. — Глаза ее смеялись. — Сегодняшний день — это типично?</p>
<p>Я посмотрел на серое пасмурное небо, на жидкую четверговую толпу и подумал о своих трех так себе заездах.</p>
<p>— Довольно типично, — сказал я. — Как ты сюда добралась?</p>
<p>— На поезде. Весьма познавательно. Я весь день тут шаталась, глаза таращила. Я и не знала, что люди на самом деле едят заливного угря.</p>
<p>Я рассмеялся.</p>
<p>— Я и в глаза его не видел. Ну... чего бы тебе хотелось? Выпить? Чашечку чая? Съездить а Ламборн?</p>
<p>Она быстренько прикинула.</p>
<p>— Ламборн. Ведь я оттуда могу вернуться на поезде, верно?</p>
<p>Я отвез ее в Беркшир с непривычным чувством удовлетворения. Я чувствовал себя вправе сидеть рядом с ней в машине. Это было как-то естественно. “Возможно, — подумал я, анализируя свои ощущения, — потому, что она дочь Саманты”.</p>
<p>В коттедже было темно и холодно. Я прошел по дому, включая свет, обогреватель и чайник. И тут зазвонил телефон. Я ответил из кухни, поскольку подключен к розетке он был там. У меня чуть не треснули барабанные перепонки от пронзительного голоса, прокричавшего мне прямо в ухо:</p>
<p>— Я первая?</p>
<p>— М-м-м, — ответил я, поморщившись и держа трубку подальше от уха. — Первая в каком смысле?</p>
<p>— Первая! — Очень юный голос. Ребенок. Девочка. — Я звоню каждые пять минут уже несколько часов. Честное слово. Я первая? Скажите, что я первая.</p>
<p>Тут до меня дошло.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Вы самая первая. Вы читали “Коня и Пса”? Газета ведь не появится до завтра...</p>
<p>— В магазин моей тети она попадает по четвергам. — Она говорила так, словно все нормальные люди должны были это знать. — Я беру ее для мамы по дороге домой из школы. Ну, могу я получить десять фунтов? Правда?</p>
<p>— Если вы знаете, где эта конюшня, то да.</p>
<p>— Мама знает. Она вам скажет. Поговорите с ней сейчас, но уж вы не забывайте, ладно?</p>
<p>— Не забуду.</p>
<p>На заднем фоне послышались какие-то голоса, щелканье трубки, а затем женский голос, приятный и куда менее возбужденный.</p>
<p>— Это вы тот самый Филип Нор, что скакал в Больших охотничьих?</p>
<p>— Да, — сказал я.</p>
<p>Похоже, что расшаркиваний было уже достаточно, потому она без всяких оговорок сказала:</p>
<p>— Я знаю, где эта конюшня, но, боюсь, вы будете разочарованы, поскольку она больше не используется для содержания лошадей. Джейн, моя дочь, опасается, что вы не дадите ей десять фунтов, когда это узнаете, но я думаю, что дадите.</p>
<p>— Обязательно, — усмехнулся я. — Где она?</p>
<p>— Неподалеку отсюда. Это в Хорли, в Суррее. У Гэтуикского аэропорта. Эта конюшня в полумиле от нашего дома. Она до сих пор называется конюшня фермы “Зефир”, но школу верховой езды закрыли уже много лет назад.</p>
<p>Я вздохнул.</p>
<p>— А люди, которые ею владели?</p>
<p>— Понятия не имею, — сказала она. — Думаю, они ее продали. Короче, ее переделали под жилье. Вам нужен полный адрес?</p>
<p>— Я думаю, да, — сказал я. — И ваш тоже, пожалуйста.</p>
<p>Она продиктовала, и я записал их, а затем сказал:</p>
<p>— А вы, случаем, не знаете, кто там сейчас живет?</p>
<p>— Хм, — презрительно фыркнула она. — Это настоящий бич. Вы с ними недалеко уйдете, чего бы вам от них ни было нужно. Они прямо-таки крепость там устроили, чтобы разъяренные родители не пролезли.</p>
<p>— Кто не пролез? — озадаченно спросил я.</p>
<p>— Родители, которые пытаются вернуть своих детей домой. Это одна из этих общин. Религиозное промывание мозгов, что-то вроде этого. Они называют себя Братством Высшего Милосердия. Все это бред. Гибельная ерунда.</p>
<p>У меня дыхание замерло.</p>
<p>— Я вышлю Джейн деньги, — сказал я. — И большое вам спасибо.</p>
<p>— Что там? — сказала Клэр, когда я медленно положил трубку.</p>
<p>— Первая настоящая ниточка к Аманде.</p>
<p>Я объяснил насчет объявления в “Коне и Псе” и арендаторов Пайн-Вудз-Лодж.</p>
<p>Клэр покачала головой.</p>
<p>— Если эти “высшие милосердники” знают, где Аманда, они тебе не скажут. Ты наверняка слышал о них, не так ли? Или о таких, как они? Все они внешне добрые, улыбчивые, а внутри — стальные мышеловки. Они залавливают людей моего возраста дружелюбием, сладенькими песенками затягивают их в сети веры, и, как только они увязают, обратного хода им нет. Они любят свою тюрьму. У их родителей вряд ли есть шанс.</p>
<p>— Я слышал кое-что о таком. Но никогда не видел сам.</p>
<p>— Все из-за денег, — твердо сказала Клэр. — Все милые наши “братья” разгуливают с постными лицами и ящичками для подаяния и гребут деньги лопатой.</p>
<p>— На пропитание?</p>
<p>— Да уж. А кроме того, говоря другими словами, чтобы набивать кошелек своего великого вождя.</p>
<p>Я приготовил чай, и мы сели за стол.</p>
<p>Аманда в конюшне в Хорли, Каролина в двадцати милях от нее в Пайн-Вудз-Лодж. Братство Высшего Милосердия в Пайн-Вудз-Лодж, те же “братья” в Хорли. Слишком тесная связь, чтобы быть просто совпадением. Даже если я никогда так и не пойму, какая именно, здесь прослеживается разумная последовательность событий.</p>
<p>— Вероятно, ее там уже нет, — сказал я.</p>
<p>— Но ведь ты все равно поедешь!</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Думаю, завтра, после скачек.</p>
<p>Когда мы допили чай, Клэр сказала, что ей хотелось бы еще раз посмотреть папку с “Жизнью жокея”, потому мы пошли наверх, и я развлекал ее, показывая снимки через видеоскоп на стене. Мы поговорили о ее и моей жизни — так, ни о чем, а позже, вечером, поехали в хороший паб в Эшбери съесть бифштекс.</p>
<p>— Замечательный день, — улыбнулась Клэр, пробуя кофе. — Где тут поезд?</p>
<p>— В Суиндоне. Я отвезу тебя. Или оставайся... если хочешь.</p>
<p>Она спокойно посмотрела на меня.</p>
<p>— Это приглашение или как?</p>
<p>— Я бы не удивился.</p>
<p>Она опустила взгляд, поиграла с кофейной ложечкой, с великим вниманием ее разглядывая. Я смотрел на ее потупленную темноволосую голову, понимая, что если она так долго раздумывает над ответом, то, скорее всего, уедет.</p>
<p>— В десять тридцать есть быстрый поезд, — сказал я. — Ты вполне могла бы успеть. Да Паддингтона он идет всего час.</p>
<p>— Филип...</p>
<p>— Все в порядке, — непринужденно сказал я. — Если не спросишь, то и ответа не получишь. — Я заплатил по счету. — Идем.</p>
<p>Все шесть миль до станции она сидела тихо-тихо и не делилась своими мыслями. Только когда я купил ей билет (не слушая ее протестов) и стал вместе с ней на платформе ждать поезда, она выдала, что у нее на душе, да и то весьма смутно.</p>
<p>— Завтра в офисе заседание редколлегии, — сказала она. — Первое заседание, на котором мне надо быть. Они назначили меня директором месяц назад, на последнем.</p>
<p>Я быв просто поражен, и сказал ей об этом. Вряд ли издательские дома часто выбирают двадцатидвухлетних девушек в редколлегию. Я также понял, почему она не может остаться. Почему она никогда не останется. Раскаяние пронзило меня с неожиданной силой — ведь мое приглашение было не отчаянной мольбой, а просто предложением мимолетного удовольствия. Я-то считал это так, невеликим делом, не на всю жизнь. И чувство потери, которое я испытал на этой станции, было просто неизмеримым.</p>
<p>Подошел поезд, и она села, задержавшись в дверях, чтобы расцеловаться со мной. Короткие, ничего не значащие поцелуи. Такие же, как в понедельник на пороге.</p>
<p>Вскоре увидимся, сказала она, и я ответил “да”. Насчет договора, сказала она. Много что надо обсудить.</p>
<p>— Приезжай в воскресенье, — сказал я.</p>
<p>— Я дам тебе знать. До свидания.</p>
<p>— До свидания.</p>
<p>Нетерпеливый поезд тронулся, быстро разогнался, и я поехал домой в пустой колледж с непривычным чувством одиночества в душе.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Скачки в Ныобери, конец ноября.</p>
<p>Лорд Уайт стоял под козырьком стеклянной крыши у весовой и о чем-то оживленно разговаривал с двумя распорядителями из клуба. Он выглядел как всегда — седые волосы покрыты фетровой шляпой, коричневое коверкотовое пальто поверх темно-серого костюма, добродушный вид. Трудно представить его парящим на крыльях любви. Невозможно, если бы сам не видел.</p>
<p>Как всегда, мне пришлось пройти мимо него к весовой. Он стойко продолжал разговор с распорядителями, и только по едва заметному блеску его глаз я понял, что он меня заметил.</p>
<p>Если он не хочет разговаривать со мной, оно и лучше. Меньше неловкости будет.</p>
<p>В весовой Гарольд пространно рассказывал какому-то своему приятелю о месте, где по сниженной цене можно достать хорошие покрышки. Тут же, даже не переведя дух, он сказал мне, что будет ждать мое седло, если я буду так любезен быстро переодеться и взвеситься, и, когда я вернулся в его цветах, он все еще говорил о крестовых и радиальных кордах. Приятель искал возможности удрать, и Гарольд, взяв мое седло и утяжелители, сказал со злорадным удовольствием:</p>
<p>— Ты слышал, что Чингисхан получил под зад?</p>
<p>— Ты уверен? — спросил я.</p>
<p>Гарольд кивнул.</p>
<p>— Старый Верзила, — он показал на того удравшего типа, — рассказал мне как раз перед тем, как ты вошел. Он говорит, что они сегодня утром в Лондоне собрали срочное совещание Жокейского клуба. Он там был. Лорд Уайт попросил их отменить план создания комитета под председательством Ивора ден Релгана, и, поскольку это была идея прежде всего старого Сугроба, все согласились.</p>
<p>— Ну, хоть что-то, — сказал я.</p>
<p>— Что-то? — взорвался Гарольд. — И тебе в башку больше ничего не приходит? Да это лучший поворот на сто восемьдесят со времен Армады!</p>
<p>Он зашагал прочь с моим седлом, что-то бормоча и качая головой. Если бы он только знал, какое облегчение я испытал! Что бы еще ни принес мой визит к лорду Уайту, главной цели я достиг. “По крайней мере, — с благодарностью подумал я, — я не принес такого уж большого горя ни за что ни про что человеку, который мне нравился”.</p>
<p>Я выступил в заезде для новичков и пришел вторым, весьма порадовав владельца и не слишком — Гарольда, а потом скакал двухмильную дистанцию на пугливой кобыле, у которой не было настоящего куража для этого дела, ее еще нужно воспитывать. Вообще провести ее по дистанции было лучшим, на что можно было надеяться вообще, и Гарольд приветствовал успешное завершение ворчанием. Поскольку мы к тому же пришли четвертыми, я счел это ворчание за одобрение, но полной уверенности не было.</p>
<p>Когда я снова переоделся в уличную одежду, в большую переполненную жокейскую раздевалку вошел какой-то служащий и прокричал:</p>
<p>— Нор, тебя ждут!</p>
<p>Я вышел в весовую. И там я обнаружил, что человек, который меня ждет, — лорд Уайт.</p>
<p>— Я хотел поговорить с вами, — сказал он. — Идемте в комнату распорядителя... и закройте, пожалуйста, дверь.</p>
<p>Я прошел из весовой следом за ним в комнату, которую распорядители использовали для немедленных разбирательств, и, как он и просил, захлопнул дверь. Сугроб стоял у одного из стульев, окружавших большой стоя, цепляясь за спинку обеими руками, словно это был для него какой-то щит, барьер, крепостная стена.</p>
<p>— Сожалею, — официально сказал он, — о тех обвинениях, которые бросил вам во вторник.</p>
<p>— Все в порядке, сэр.</p>
<p>— Я был взволнован... но это непростительно.</p>
<p>— Я понимаю, сэр.</p>
<p>— Что вы понимаете?</p>
<p>— Ну... когда вам кто-то причиняет боль, вам хочется его ударить.</p>
<p>— Поэтически сформулировано, да будет позволено мне сказать, — промолвил он с полуулыбкой.</p>
<p>— Это все, сэр?</p>
<p>— Нет, не все. — Он помолчал, раздумывая. — Полагаю, вы уже слышали, что комитет распущен?</p>
<p>Я кивнул. Он судорожно вздохнул.</p>
<p>— Я хочу поставить вопрос об исключении ден Релгана из Жокейского клуба. Чтобы успешнее убедить его, я намерен показать ему эти фотографии, которые он, конечно, уже видел и раньше. Однако мне кажется, что я должен попросить у вас разрешения на это, и сейчас я его прошу.</p>
<p>“Рычаги, значит”, — подумал я.</p>
<p>— У меня нет возражений. Пожалуйста, делайте с ними все, что вам угодно.</p>
<p>— Это... единственные копии?</p>
<p>— Да, — сказал я. Так ведь и было. Я не сказал ему, что у меня есть еще и негативы. Он мог бы захотеть, чтобы я их уничтожил, а я инстинктивно этого не хотел.</p>
<p>Он отпустил спинку стула, словно она уже не была ему нужна, и пошел мимо меня к двери. Его лицо снова было привычно твердым и безмятежно-спокойным, как в “до-дановские” дни. “Жестокое исцеление, — подумал я, — окончено”.</p>
<p>— Не могу от души поблагодарить вас, — вежливо сказал он, — но я перед вами в долгу. — Он слегка кивнул мне, и вышел из комнаты — переговоры закончены, извинения принесены, достоинство сохранено. Скоро он будет сам себя убеждать в том, что вовсе никогда и не чувствовал того, что на самом деле чувствовал, что этой страсти вовсе не было.</p>
<p>Я медленно пошел следом. Я был доволен — очень даже доволен, во многих отношениях доволен, но не знал, понимает ли он это. Самые великие дары не всегда даются в открытую.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>От Мэри Миллес я узнал побольше.</p>
<p>Она приехала в Ньюбери, чтобы посмотреть, как будет скакать Стив после того, как его ключица срослась, хотя и призналась, когда я повел ее выпить чашечку кофе, что смотреть, как ее сын берет препятствие, для нее было настоящей пыткой.</p>
<p>— Все жокейские жены говорят, что, когда их сыновья начинают скакать, это куда страшнее, — сказал я. — Смею сказать, что и дочери тоже.</p>
<p>Мы сидели за маленьким столиком в одном из баров в окружении людей в объемистых пальто, пахнущих холодным сырым воздухом и чуть ли не исходивших паром в тепле. Мэри автоматически сгребла к одному краю стола грязные чашки и обертки от сандвичей, оставленные прежними посетителями, и задумчиво перемешала свой кофе.</p>
<p>— Вы выглядите лучше.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Я сама чувствую.</p>
<p>Она побывала у парикмахера, как я заметил, и купила себе немного одежды. Все еще бледная, все еще со скорбными распухшими глазами, все еще хрупкая, с незажившей раной в душе, вот-вот готовая сорваться, она все же держала слезы под контролем, но не слишком уверенно. Прошло четыре недели со дня смерти Джорджа.</p>
<p>Она отпила глоточек горячего кофе и сказала:</p>
<p>— Помните, что я говорила вам на прошлой неделе об Уайтах и Дане ден Релган?</p>
<p>— Разве можно забыть?</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Венди здесь. Мы пили с ней кофе чуть раньше. Она намного счастливее.</p>
<p>— Расскажите, — попросил я.</p>
<p>— Вам интересно?</p>
<p>— Мне очень интересно, — заверил я ее.</p>
<p>— Она сказала, что в прошлый вторник ее муж узнал о Дане ден Релган что-то такое, что ему не понравилось. Она не знает, что именно. Он не рассказывал ей. Но она говорит, что он весь вечер был как зомби, бледный, с застывшим взглядом, ни слова не слышал, что она ему говорила. Она не знала тогда, в чем дело, и была просто перепугана. Он заперся и просидел в одиночестве всю среду, но вечером сказал ей, что с Даней у него кончено, что он был дурак и просит у нее прощения.</p>
<p>Я слушал, изумляясь, как легко женщины распространяют такие слухи, и радовался, что они это делают.</p>
<p>— И потом? — спросил я.</p>
<p>— Разве можно понять мужчин? — сказала Мэри Миллер — После этого он стал вести себя так, словно вообще ничего не было. Венди говорит, что теперь, когда он покаялся и извинился, он ждет, что она будет вести себя как прежде, словно он никогда не бросал ее и не спал с этой девкой.</p>
<p>— И она будет вести себя, как прежде?</p>
<p>— О, думаю, да. Венди говорит, что у него обычные для пятидесятилетнего мужчины проблемы — пытается доказать себе, что все еще молод. Видите ли, она понимает его.</p>
<p>— Вы тоже, — сказал я.</p>
<p>Она мило улыбнулась.</p>
<p>— Господи, да. Вы же сами видите.</p>
<p>Когда она выпила кофе, я дал ей короткий список агентов, которых она могла бы привлечь, и сказал, что помогу, чем сумею. После этого я сказал, что у меня есть для нее подарок. Я собирался отдать его Стиву, чтобы он передал ей, но раз уж она сама здесь, то пусть сама и получит его.</p>
<p>Я вынул и отдал ей картонный конверт размером десять на восемь дюймов с надписью по краям: “Фотографии. Не сгибать”.</p>
<p>— Не открывайте его, пока не будете одна, — сказал я.</p>
<p>— Я должна, — сказала она и открыла его.</p>
<p>Там были мои фотографии Джорджа. Джордж с камерой смотрит на меня со своей язвительной усмешечкой. Джордж в цвете. Джордж в своей типичной позе — одна нога впереди, вес на другой, голова откинута, подбирает словечко для дурной шутки. Джордж такой, каким он был.</p>
<p>И тогда на виду у всех Мэри Миллес обняла меня так, как будто не хотела меня никуда отпускать, и я почувствовал, как слезы ее катятся по моей шее.</p>
</section><section><title><p>Глава 15</p>
</title><p>Конюшня фермы “Зефир” и вправду была укреплена, как форт. Окруженная семифутовой высоты деревянным забором с охраняемыми воротами, она могла бы дать фору Алькатрасу <emphasis>(Алькатрас — скалистый остров в заливе Сан-Франциско. С 1859-го по 1933-й — военная тюрьма, до 1963-го — федеральная. Сейчас является туристической достопримечательностью.)</emphasis>. Я сидел, развалясь, в своей машине напротив через улицу и ждал, когда откроют ворота.</p>
<p>Я ждал, пока холод не начал пробираться под анорак, и мои руки и ноги не замерзли. Несколько отважных пешеходов торопливо прошли мимо ворот по узенькой дорожке вдоль забора, не глядя на ворота. Я ждал на полугородской улочке на окраине Хорли, где уличные фонари были не в силах рассеять окружающую тьму.</p>
<p>Никто не входил и не выходил из ворот. Они были наглухо закрыты, и после двух часов бесплодного ожидания я отказался от бодрствования на холоде и взял номер в местном мотеле.</p>
<p>Расспросы дали неутешительный результат. Да, сказала регистраторша в мотеле, здесь действительно иногда останавливаются люди, надеющиеся убедить своих сыновей и дочерей вернуться из “Зефира” домой. Но вряд ли хоть одному это удалось, поскольку им никогда не позволяли встретиться с детьми наедине, если вообще давали их увидеть. Просто скандал какой-то, сказала регистраторша. И закон ничего с этим поделать не может. Всем детям больше восемнадцати, понимаете? Они достаточно взрослые, чтобы самим принимать решение, тьфу ты!</p>
<p>— Да я просто кое-кого хотел там найти, — сказал я.</p>
<p>Она покачала головой и сказала, что у меня никаких шансов.</p>
<p>Я провел вечер, мотаясь по гостиницам и пабам, разговаривая о Братстве с местными, ошивавшимися по барам. В целом, мнение у людей было такое же, как у регистраторши, — кого бы я там ни хотел увидеть в “Зефире”, у меня ничего не выйдет.</p>
<p>— Они хоть когда-нибудь наружу выходят? — спросил я. — К примеру, купить что-нибудь?</p>
<p>И мне говорили с насмешливыми или сочувственными улыбками, что да, “братья” действительно выходят, всегда группками и всегда собирают деньги.</p>
<p>— Они продают всякую фигню, — сказал один местный. — Пытаются всучить вам куски полированного камня и всякое такое. На самом деле, просто деньги выклянчивают. Ради дела, говорят они. Ради любви к Господу. Хрен все это — скажу я вам. Я сказал им, чтобы шли в церковь, но им это не понравилось.</p>
<p>— Они всегда такие строгие, — сказала барменша. — Не курят, не пьют, никакого секса. Не понимаю, что эти кретины в такой жизни нашли.</p>
<p>— Они не причиняют вреда, — сказал кто-то. — Всегда улыбаются, и все.</p>
<p>Выйдут ли они попрошайничать утром, спросил я. А если выйдут, то куда?</p>
<p>— Летом они все время ошиваются в аэропорту, выпрашивают деньги у людей, которые уезжают на выходные, и иногда залавливают кого-нибудь для себя… новобранцев, что ли... но вам лучше пойти в центр города. Прямо здесь. В субботу они тут точно будут. Наверняка.</p>
<p>Я поблагодарил всех. Поутру я припарковался как можно ближе к центру и пошел дальше пешком.</p>
<p>Около десяти город был полон суеты утренней торговли, и я понял, что мне придется выехать не позже одиннадцати тридцати, чтобы успеть в Ньюбери, и что даже так придется пробиваться через пробки. Первый заезд будет в двенадцать тридцать, поскольку сейчас стояли короткие зимние дни и, хотя в первых двух заездах я не участвовал, мне нужно быть там за час до третьего, или Гарольд просто озвереет.</p>
<p>Я не видел никаких группок попрошайничающих “братьев”. Вообще никаких группок. Никаких бритоголовых с колокольчиками, монотонно бубнящих молитвы, ничего такого. Только какая-то девушка с улыбкой тронула меня за плечо и спросила, не куплю ли я хорошенькое пресс-папье.</p>
<p>На ее ладони лежал клинообразный камень, зеленовато-коричневый, полированный.</p>
<p>— Пожалуй, — сказал я. — Сколько?</p>
<p>— Это для целей благотворительности, — сказала она. — Сколько дадите. — Она протянула другой рукой деревянную коробочку с прорезью в крышке, но без каких-либо названий благотворительного общества.</p>
<p>— Что за цели? — весело спросил я, нашаривая бумажник.</p>
<p>— Для множества добрых дел, — сказала она.</p>
<p>Я нашел бумажку в фунт достоинством, сложил ее и всунул в прорезь.</p>
<p>— И много вас, сборщиков? — спросил я.</p>
<p>Она невольно посмотрела по сторонам, и, проследив ее взгляд, я увидел еще одну девушку, предлагающую камушки кому-то на автобусной остановке, а на другой стороне еще одну. Приятные, обыкновенно одетые девушки.</p>
<p>— Как тебя зовут? — спросил я.</p>
<p>Она улыбнулась еще шире, словно это уже было достаточным ответом, и отдала мне камень.</p>
<p>— Большое вам спасибо, — сказала она. — Ваш дар принесет много добра.</p>
<p>Я смотрел ей вслед. Она пошла вниз по улице, вынула еще один камень из кармана своей расклешенной юбки и обратилась к добродушной с виду пожилой леди. Я подумал, что она слишком взрослая для Аманды, хотя это не всегда легко сказать. Особенно, как я понял, оказавшись минутой позже рядом с другой девушкой, если учесть их не от мира сего праведный вид, который они носили, словно доспехи.</p>
<p>— Не купите ли пресс-папье?</p>
<p>— Хорошо, — сказал я, и мы снова пошли по тому же кругу.</p>
<p>— Как тебя зовут?</p>
<p>— Сьюзен, — сказала она. — А вас?</p>
<p>Я в ответ улыбнулся ей, покачал головой и пошел прочь. Полчаса я покупал пресс-папье. Четвертую девушку я спросил:</p>
<p>— А Аманда сегодня на выходе?</p>
<p>— Аманда? У нас нет никакой... — Она осеклась, и ее взгляд тоже скользнул в сторону.</p>
<p>— Ничего, — сказал я, делая вид, что ничего не заметил. — Спасибо за камень.</p>
<p>Она одарила меня пустой лучезарной улыбкой и пошла дальше, а я немного подождал, пока не смог благопристойным образом оказаться перед девушкой, на которую она смотрела.</p>
<p>Она была молоденькой, невысокой, с нежным лицом, странно пустыми глазами, в анораке и расклешенной юбке. У нее были каштановые волосы, как и у меня, но прямые, совсем не вьющиеся, и сходства в наших лицах я не находил. Она могла быть ребенком моей матери, а могла и не быть.</p>
<p>Камушек, который она мне протягивала, был темно-синим с черными искрами, размером с ладонь.</p>
<p>— Хорошенький, — сказал я. — Сколько?</p>
<p>Я получил обычный ответ и дал ей фунт.</p>
<p>— Аманда, — сказал я.</p>
<p>Она подпрыгнула. С сомнением посмотрела на меня.</p>
<p>— Меня зовут не Аманда.</p>
<p>— А как?</p>
<p>— Мэнди.</p>
<p>— Мэнди как?</p>
<p>— Мэнди Норт.</p>
<p>Я медленно-медленно выдохнул, чтобы не встревожить ее, улыбнулся и спросил, как долго она живет в “Зефире”.</p>
<p>— Всю жизнь, — звонко сказала она.</p>
<p>— С друзьями?</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Они меня защищают.</p>
<p>— Ты счастлива?</p>
<p>— Да, конечно. Мы вершим Господню работу.</p>
<p>— Сколько тебе лет?</p>
<p>Она снова забеспокоилась.</p>
<p>— Восемнадцать... вчера исполнилось... но я не должна ни с кем разговаривать о себе. Только о камнях.</p>
<p>В ней явно было что-то детское. Не то чтобы у нее было замедленное умственное развитие, но какое-то старое чувство, что-то очень простое. В ней не было жизни, не было веселья, не было пробуждающейся женственности. Не просто обычный просвещенный тинэйджер, а еще и сомнамбула, никогда не видевшая дня.</p>
<p>— У тебя есть еще камни? — спросил я.</p>
<p>Она кивнула и вынула еще один из кармана юбки. Я повосхищался им и согласился его купить, и сказал, вытаскивая еще одну бумажку:</p>
<p>— Как звали твою мать, Мэнди?</p>
<p>— Не знаю, — испуганно ответила она. — Вы не должны меня об этом спрашивать.</p>
<p>На мгновение ее пустые глаза вспыхнули — воспоминание было неистребимым, а затем она глянула на кого-то у меня за плечом, и бесхитростная радость сменилась стыдом. Она покраснела.</p>
<p>Я полуобернулся. Там стоял мужчина — немолодой, неулыбчивый. Суровый мужчина на несколько лет старше меня. Очень чистый, очень опрятно одетый и очень раздраженный.</p>
<p>— Никаких разговоров, Мэнди, — сурово сказал он. — Помни правило. Ты первый день собираешь и сразу же нарушила правило. Сейчас девочки отведут тебя домой. После сегодняшнего ты снова будешь работать по дому. Иди, они тебя ждут вон там. — Он коротко кивнул на группу девушек и проследил, как она, волоча ноги, бредет туда. Бедная Мэнди попала в немилость. Бедная Аманда. Бедная сестричка.</p>
<p>— Чего вам надо? — спросил меня мужчина. — Девушки сказали, что вы покупали камни у всех них. Чего вы добиваетесь?</p>
<p>— Ничего, — сказал я. — Просто красивые камни.</p>
<p>Он с сомнением глянул на меня, и тут к нему присоединился еще один такой же тип после того, как переговорил с уже ушедшими девушками.</p>
<p>— Этот парень спрашивал у девочек, как их зовут, — сказал он. — Искал Аманду.</p>
<p>— Тут нет Аманды.</p>
<p>— Мэнди. Он говорил с ней.</p>
<p>Они оба посмотрели на меня сузившимися глазами, и я решил, что пора уходить. Они не пытались остановить меня, когда я пошел к стоянке. Они не пытались остановить меня, но не отставали ни на шаг.</p>
<p>Я не слишком напрягался по этому поводу и свернул в короткую боковую улочку, которая вела к стоянке. Оглянувшись, чтобы посмотреть, идут ли они еще за мной, я увидел, что их там не двое, а уже четверо, Другие два были молоды, сверстники тех девушек.</p>
<p>Я подумал, что это слишком уж людное место, чтобы со мной что-то случилось, и по многим причинам решил ничего не предпринимать. Пока крови не предвиделось.</p>
<p>Еще трое слонялись у входа на стоянку. Все семеро окружили меня. Я отпихнул одного, чтобы пройти, и тут же целый лес рук оттолкнул меня прочь. Они оттеснили меня на несколько шагов в сторону и приперли к кирпичной стене. И если кто-то из Великой Британской Публики и видел, что происходило, все шли по другой стороне улицы.</p>
<p>Я стоял и смотрел на семерых “братьев”.</p>
<p>— Чего вы хотите? — сказал я.</p>
<p>Второй из старших спросил:</p>
<p>— Зачем ты расспрашивал о Мэнди?</p>
<p>— Она моя сестра.</p>
<p>Это сбило с толку старших. Они переглянулись. Затем первый решительно покачал головой.</p>
<p>— У нее нет семьи. Ее мать умерла много лет назад. Вы врете. Откуда вы знаете, что она ваша сестра?</p>
<p>— Мы не хотим, чтобы ты ошивался здесь и совал всюду нос, создавая нам сложности, — сказал второй. — Я думаю, он репортер.</p>
<p>Это слово прямо подстегнуло их, и они всем скопом набросились на меня. Они малость многовато били меня о стену и колотили немного сильнее, чем нужно было бы, но я мало что мог сделать — ведь я не был регбистом и не мог отпихнуть всю эту кучу малу. Это была одна из тех идиотских потасовок, в которой ни одна сторона не хочет заходить слишком далеко. Они легко могли бы избить меня до полусмерти, если бы захотели, и я мог бы надавать им куда сильнее, чем надавал. Но было бы очень рискованно расходиться, ведь они просто пытались предупредить меня. Я растолкал их, дал кому-то пару раз по голени, и все.</p>
<p>Я не сказал им единственной вещи, которая могла бы избавить меня от побоев, — если бы они могли доказать, что Мэнди действительно моя сестра, она унаследовала бы состояние.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Гарольд, набычившись, ждал меня у весовой.</p>
<p>— Ты здорово опоздал, — сказал он. — А почему хромаешь?</p>
<p>— Ногу подвернул.</p>
<p>— Скакать можешь?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Ну-ну.</p>
<p>— Виктор Бриггз здесь?</p>
<p>— Нет. Можешь не волноваться. Он хочет победы Шарпенера, потому можешь скакать как обычно. Только не геройствуй. Понял? Ты будешь присматривать за Шарпенером, или я с тебя шкуру спущу. Приведи его назад целым и невредимым.</p>
<p>Я кивнул, спрятав улыбку. Он еще раз хмуро глянул на меня и ушел.</p>
<p>— Говоря по чести, Филип, — сказал Стив Миллес, идя за мной, — он обращается с тобой, как с дерьмом.</p>
<p>— Нет. Не совсем.</p>
<p>— Я не стал бы такого терпеть.</p>
<p>По горячей воинственности на слишком юном лице я понял: он не знает, что порой под грубой видимостью таятся очень теплые отношения.</p>
<p>— Ладно, удачи тебе, — безразлично сказал я, а он ответил “спасибо” и пошел в весовую. “Он никогда не станет похожим на отца, — подумал я. — Никогда не будет таким проницательным, таким изобретательным, таким безжалостным и злобным”.</p>
<p>Я пошел следом за Стивом, переоделся в цвета Виктора Бриггза, чувствуя, как ноют следы внимания “братьев”. Да ничего страшного. Мелочи жизни. Я надеялся, что не случилось ничего особо серьезного, что могло бы повлиять на мою езду.</p>
<p>Когда я вышел наружу, рядом громко разговаривали Элджин Йаксли и Барт Андерфилд, хлопая друг друга по плечам. Похоже, они были слегка навеселе. Элджин Йаксли отвалил и удалился, а Барт, повернувшись, с совершенным отсутствием координации врезался прямо в меня.</p>
<p>— Привет, — сказал он, рыгнув перегаром. — Ты узнаешь первым. Элджин купил еще несколько лошадей. Они будут у меня, конечно же. Мы поставим Ламборн на уши. Все на скачках встанут на уши. — Он покровительственно глянул на меня. — Элджин — прямо генератор идей.</p>
<p>— Да уж, — холодно ответил я.</p>
<p>Барт вспомнил, что не слишком любит меня, и понес свои добрые новости другому, более охочему до слухов. Я стоял и смотрел ему вслед, думая, что Элджин Йаксли больше никогда не застрелит лошадь ради страховки. Ни одна страховая компания не потерпит этого дважды. Но Элджин Йаксли считает, что его за руку не поймали... да и люди не меняются. Если уж кто однажды пошел на подлог, то пойдет и еще раз. Мне не понравилось, что Элджин Йаксли снова стал генерировать идеи.</p>
<p>Старая дилемма стояла по-прежнему. Если я передам полиции или страховой компании подтверждение подлога, совершенного Элджином Йаксли, то мне придется рассказать, откуда я взял снимки. От Джорджа Миллеса... который писал письма с угрозами. Джордж Миллес, муж Мэри, которая выбиралась, опираясь на слабые руки, из обломков своей жизни. Если правосудие состоит в том, чтобы еще глубже сбросить ее в бездну рвущего душу ничтожества, то пусть оно подождет.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Шарпенер скакал в третьем заезде. Не самое великое событие этого дня — не то что четвертый заезд на Золотой кубок, спонсированный производителем бренди, а просто почтенные двухмильные скачки. Шарпенер стал фаворитом из-за своей победы в Кемптоне, и с такой же жизнерадостностью он прошел большую часть ньюберийского длинного овала четвертым. У третьего от конца препятствия мы были третьими, у второго от конца — вторыми и вырвались вперед на последнем. Я понукал его и пятками, и так, и, Господи, думал я, мне бы сейчас те силы, что я растратил в драке в Хорли...</p>
<p>Шарпенер победил, а я выдохся, что было просто нелепо. Гарольд, сияя, смотрел, как я неуклюже вожусь с застежками сбруи в загоне для победителей. Лошадь, топая копытом, чуть не сбила меня с ног.</p>
<p>— Ты ведь только две мили скакал, — сказал Гарольд. — Что за чертовщина с тобой творится?</p>
<p>Я расстегнул застежки и стащил седло, и ощутил, как мои руки снова наливаются силой. Я усмехнулся Гарольду и сказал:</p>
<p>— Ничего... Это был чертовски славный заезд. Я в прекрасной форме.</p>
<p>— Ага, в прекрасной форме. Оно и видно, что ты того гляди сдохнешь. Ты победил. На любых скачках, которые ты выигрываешь, ты в чертовски прекрасной форме.</p>
<p>Я пошел взвешиваться, оставив его в кругу спортивных репортеров и сбежавшихся с поздравлениями людей. Пока я сидел на лавке у своей вешалки, ожидая, когда вернутся силы, чтобы добрести назад, я решил, что буду делать с Элджином Йаксли.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>В последние две недели я прибрел привычку брать с собой в машину не только две мои любимые фотокамеры, но и фотографии, которые держал на всякий случай. Там были копии снимков Лэнса Киншипа, хотя он сам и не появлялся, и те четыре фотографии, что касались Элджина Йаксли. Сразу после большого заезда я вышел и принес их.</p>
<p>Вторая лошадь, на которой я должен был выступать, считалась новичком в скачках с препятствиями и скакала в последнем заезде. Поскольку участников заезда для новичков было так много, что пришлось разбить их на две группы, последний заезд в тот день был седьмым, а не шестым. Это давало мне дополнительное время, которого как раз хватало на то, что я задумал.</p>
<p>Найти Элджина Йаксли было не так уж и трудно, сложнее было оттащить его от Барта Андерфилда.</p>
<p>— Могу ли я минуточку поговорить с вами? — сказал я Йаксли.</p>
<p>— Ты не скачешь на наших лошадях, — начальственно заявил Барт. — Потому не трать время и не проси.</p>
<p>— Можешь оставить их себе, — сказал я.</p>
<p>— Тогда чего тебе надо?</p>
<p>— Я хочу передать мистеру Йаксли весточку. — Я повернулся к Йаксли. — Это частное послание, только для ваших ушей.</p>
<p>— Ладно, ладно, — нетерпеливо сказал он. — Подожди меня в баре, Барт.</p>
<p>Барт что-то рычал и упирался, но наконец ушел.</p>
<p>— Лучше нам отойти туда, — сказал я Элджину Йаксли, кивнув на пятачок травы у входа, подальше от огромной толпы народу, у которых ушки на макушке и глаза любопытные. — Вам не захотелось бы, чтобы нас кто-то услышал.</p>
<p>— Что это все за чертовщина? — сердито спросил он.</p>
<p>— Послание от Джорджа Миллеса, — сказал я.</p>
<p>Его острое лицо напряглось. Маленькие усики встопорщились. Самодовольное выражение сменилось ярко выраженным паническим страхом.</p>
<p>— У меня тут кое-какие фотографии, — сказал я, — которые вам захотелось бы посмотреть.</p>
<p>Я отдал ему картонный пакет. “Второй раз, — подумал я, — наносить удар куда проще. Может, я просто огрубел душой... или просто мне не нравится Элджин Йаксли”. Я безо всякой жалости смотрел, как он вскрывает конверт.</p>
<p>Сначала он побледнел, потом побагровел, и крупные капли пота пузырями вспухли на его лбу. Он просмотрел все четыре фотографии и обнаружил там всю историю — встречу в кафе, два письму Джорджа и убийственную записку фермера Дэвида Паркера. Он поднял на меня больные, недоверчивые глаза. Голос его не слушался.</p>
<p>— Не торопитесь, — сказал я. — Я так и знал, что это окажется для вас потрясением.</p>
<p>Он зашевелил губами, словно упражнялся, но не сумел произнести ни слова.</p>
<p>— Любое количеств копий, — сказал я, — может быть отправлено в страховую компанию, полицию и так далее.</p>
<p>Он издал сдавленный стон.</p>
<p>— Но есть другой путь, — сказал я.</p>
<p>Он справился с глоткой и языком и выдавил единственное хриплое:</p>
<p>— Ублюдок...</p>
<p>— М-м-м, — сказал я. — Это путь Джорджа Миллеса.</p>
<p>Прежде никогда и никто не смотрел на меня с такой всепоглощающей ненавистью, и меня это обеспокоило. Но я хотел выяснить, что Джордж выудил по крайней мере у одной из своих жертв, и это был самый подходящий случай.</p>
<p>— Я хочу того же, что и Джордж Миллес, — без обидняков сказал я.</p>
<p>— Нет, — он скорее проскулил, чем крикнул. В голосе ужас и никакой надежды.</p>
<p>— Да, — ответил я.</p>
<p>— Но я не могу. У меня столько нет.</p>
<p>В глазах его была такая смертная тоска, что я едва мог это выдержать, однако я подстегнул свою пошатнувшуюся решимость мыслью о пяти застреленных лошадях и снова повторил:</p>
<p>— Того же, что и Джордж.</p>
<p>— Не десять, — диким голосом сказал он, — столько у меня нет.</p>
<p>Я уставился на него.</p>
<p>Он не так понял мое молчание и забормотал, снова обретя голос в потоке молящих, упрашивающих, льстивых слов:</p>
<p>— У меня были расходы, ты же знаешь. Это все было не так просто. Почему ты не оставишь меня в покое? Не отпустишь? Джордж сказал, раз и навсегда... а теперь еще ты... Пять, — сказал он, видя, что я продолжаю молчать. — Может, пяти хватит? Это же много. У меня нет больше. Нет.</p>
<p>Я снова уставился на него и стал ждать.</p>
<p>— Ну, хорошо, хорошо... — Его трясло от злости и страха. — Семь с половиной. Этого хватит? Это все, что у меня есть, кровосос... ты хуже Джорджа Миллеса... ублюдок, шантажист...</p>
<p>Пока я смотрел, он трясущимися руками шарил в карманах и наконец вытащил чековую книжку и ручку. Неловко пристроив чековую книжку на конверте с фотографиями, он написал дату и сумму и расписался. Затем дрожащими пальцами вырвал листок бумаги и стоял, держа его.</p>
<p>— Только не в Гонконг, — сказал он.</p>
<p>Я не сразу понял, что он имеет в виду, потому упорно продолжал смотреть на него.</p>
<p>— Не в Гонконг. Только не туда. Мне там не понравилось, — он снова умолял, выпрашивал крохи.</p>
<p>— О... — Я закашлялся, пряча внезапное осознание. — Куда угодно. Куда угодно, только подальше от Британии.</p>
<p>Это был верный ответ, но ему легче от этого не стало. Я протянул руку за чеком.</p>
<p>Он отдал мне его. Пальцы его тряслись.</p>
<p>— Спасибо, — сказал я.</p>
<p>— Чтоб ты в аду сгнил.</p>
<p>Он повернулся и, спотыкаясь, пошел прочь. Не то бежал, не то падал, совершенно разбитый. “Ну, пусть это послужит ему уроком, — безжалостно подумал я. — Пусть помучается. Это ненадолго”.</p>
<p>Я намеревался порвать чек, когда решил посмотреть, сколько стоит мое молчание — сколько он заплатил Джорджу. Я хотел порвать чек — но не порвал.</p>
<p>Когда я посмотрел на чек, словно солнце вспыхнуло у меня в душе, озарив ее изумлением и радостью.</p>
<p>Я воспользовался жестокостью Джорджа. Я потребовал, чтобы мне дали то же, что и ему. Его альтернативное предложение Элджину Йаксли.</p>
<p>Я получил его. Сполна.</p>
<p>Элджин Йаксли отправлялся в изгнание, а у меня в руках был его чек на семь с половиной тысяч фунтов.</p>
<p>Не на мое имя, и не на предъявителя, а на счет Фонда пострадавших жокеев.</p>
</section><section><title><p>Глава 16</p>
</title><p>Я немного побродил, пытаясь найти одного бывшего жокея, который теперь стал главным администратором Фонда, и наконец нашел его в приемной какой-то телекомпании. Там была куча народу, но я подмигнул ему, и он вышел ко мне.</p>
<p>— Выпить хочешь? — сказал он, снимая очки.</p>
<p>Я покачал головой. Я был в жокейской куртке, брюках, сапогах и анораке.</p>
<p>— Мне слишком дорого стало бы пьянствовать с тобой перед заездом.</p>
<p>— Тогда чем могу тебе служить? — весело сказал он.</p>
<p>— Возьми чек, — сказал я и протянул его ему.</p>
<p>— Фью! — присвистнул он, глядя на него. — И “ой”!</p>
<p>— Элджин Йаксли впервые так расщедрился?</p>
<p>— Да нет, — ответил он. — Несколько месяцев назад он перевел нам десять тысяч, как раз перед тем, как уехал за границу. Конечно, мы взяли эти деньги, но некоторые из попечителей сомневались, что эти деньги чистые. То есть... ему ведь заплатила сто тысяч страховая компания за тех застреленных лошадей. И все это выглядело уж очень подозрительно, так ведь?</p>
<p>— М-м-м. — Я кивнул. — Ну... Элджин Йаксли снова отправляется за границу, и дал мне этот чек для вас. Возьмете?</p>
<p>Он улыбнулся.</p>
<p>— Если совесть снова его тревожит, то мы все от этого получаем выгоду. — Он сложил чек, засунул его в карман и похлопал по нему.</p>
<p>— А других таких жирных чеков вы не получали? — как бы между прочим спросил я.</p>
<p>— Иногда нам завещают крупные суммы, но... но не столько, сколько Элджин Йаксли.</p>
<p>— А Ивор ден Релган разве не делал щедрых взносов? — спросил я.</p>
<p>— Да, он дал нам тысячу в начале сезона. Где-то в сентябре. Весьма щедро с его стороны.</p>
<p>Я подумал.</p>
<p>— А у вас не сохранился список спонсоров?</p>
<p>Он рассмеялся.</p>
<p>— Не всех. В течение многих лет тысячи людей делали нам взносы. Пожилые пенсионеры. Дети. Домохозяйки. Все, кого можно поблагодарить. — Он вздохнул. — У нас никогда не хватало денег на все нужды, но мы благодарны и за самую малую помощь... Ты сам знаешь.</p>
<p>— Да. Все равно спасибо.</p>
<p>— Сколько угодно.</p>
<p>Он вернулся в толпу собутыльников, а я — в весовую и взял седло, для того чтобы взвеситься перед последним заездом.</p>
<p>“Я такая же дрянь, как и Джордж, — подумал я. — Совершенно такая же. Я вымогаю деньги угрозами”. Теперь, когда я делал это сам, оно не казалось таким уж гадким.</p>
<p>Гарольд ждал меня в паддоке.</p>
<p>— Ты будто до чертиков доволен собой, — резко промолвил он.</p>
<p>— Да и жизнью в целом.</p>
<p>Я выиграл заезд. Я почти наверняка нашел Аманду. Я узнал гораздо больше о Джордже. Всякие там тычки и колотушки — это спишем в дебет, да что за дело? В целом неплохой день.</p>
<p>— Вот этот скакун, — сурово сказал Гарольд, — тот самый, который навернулся на тренировке в прошлую субботу. Я знаю, что не ты в тот раз на нем скакал… Не твоя вина. Но ты помни, что он должен ясно видеть препятствие, которое ему предстоит взять. Понял? Иди впереди и веди гонку, тогда у него будет чистое поле видения. Он долго не выдержит, но поле тут большое. И я не хочу, чтобы его затоптали и затолкали в куче с самого начала. Понял?</p>
<p>Я кивнул. В заезде было двадцать три участника — почти максимальное количество для такого типа скачек. Гарольдов скакун, нетерпеливо расхаживавший по парадному кругу, уже взмок от нервного возбуждения. По своему опыту я знал, что такое животное требует флегматичного подхода.</p>
<p>— Жокеи, в седло, пожалуйста, — прозвучало объявление, и мы со скакуном благопристойно и спокойно выехали на старт.</p>
<p>Я думал только о том, что надо быть впереди всей толкотни, и, когда лента упала, мы рванули вперед. Через первое препятствие впереди всех, как и приказано, — хороший прыжок, все спокойно. Второе препятствие, опять впереди всех, сносный прыжок, все спокойно. Третье препятствие...</p>
<p>Как и велено, впереди всех после третьего. Плохой, опасный прыжок — казалось, всеми четырьмя ногами зацепился за препятствие, вместо того чтобы поднять их, — точно так же, как в учебном заезде дома.</p>
<p>Мы грохнулись на траву вместе, и двадцать две лошади взяли препятствие после нас.</p>
<p>Лошади сделали что могли, чтобы не наступить на лежащих человека и коня, но их было слишком много, скакали они слишком быстро, и было бы чудом, если бы нас не задели. В таких случаях невозможно даже сказать, сколько пронеслось надо мной копыт, — это всегда происходит слишком бистро. Чувствуешь себя тряпичной куклой на стемпиде <emphasis>(Стемпид — канадский конноспортивный фестиваль.)</emphasis>.</p>
<p>Такое бывало и прежде. Может случиться и в будущем. Я лежал на боку в неудобной позе и смотрел на ближайший клок травы, думая, как же по-дурацки я зарабатываю себе на жизнь...</p>
<p>Я чуть не рассмеялся. Ведь и прежде об этом подумывал. Каждый раз, как падал носом в грязь.</p>
<p>Тут набежали санитары, мне помогли встать. Вроде бы ничего не сломал. Слава Богу, у меня крепкие кости. Я обхватил себя руками, словно так меньше будет болеть.</p>
<p>Лошадь встала и удрала, целая и невредимая. Я доехал назад к стойлам в санитарной машине, показал врачу, что я вообще-то цел и, морщась, медленно переоделся.</p>
<p>Когда я вышел из весовой, большинство народу уже разбрелось по домам, но Гарольд стоял там вместе с Беном, его старшим выездным конюхом.</p>
<p>— Ты в порядке? — спросил Гарольд.</p>
<p>— Да...</p>
<p>— Я отвезу тебя домой, — сказал он. — Бен пригонит твою машину.</p>
<p>Я увидел на их лицах искреннюю тревогу и не стал спорить. Порылся в кармане и дал Бену ключи.</p>
<p>— Ну ты и грохнулся, — сказал Гарольд, выезжая из ворот. — Прямо жуть.</p>
<p>— Мгм.</p>
<p>— Я был прямо вне себя от счастья, когда ты встал.</p>
<p>— А с конем все в порядке?</p>
<p>— Да что ему будет, скотине неуклюжей!</p>
<p>Мы ехали к Ламборну в мирном молчании. Я чувствовал себя разбитым, меня знобило, но это пройдет. Это всегда проходит. И будет проходить, пока я не стану слишком старым для этого. Я подумал, что душой я постарею куда раньше, чем телом.</p>
<p>— Если Виктор Бриггз снова сюда приедет, — сказал я, — ты мне сообщишь?</p>
<p>Он искоса глянул на меня.</p>
<p>— Хочешь с ним повидаться? Ничего хорошего из этого не выйдет, сам знаешь. Виктор всегда делает то, что он хочет.</p>
<p>— Вот я и хочу знать, что он хочет.</p>
<p>— Почему ты не оставишь все как есть?</p>
<p>— Потому что это плохо. Я оставлял все как есть. Это не помогает. Я хочу поговорить с ним. Не беспокойся, я буду дипломатичен. Я не хочу терять эту работу. Не хочу, чтобы ты потерял лошадей Виктора. Не беспокойся. Я все понимаю, я просто хочу с ним поговорить.</p>
<p>— Ладно, — с сомнением в голосе сказах Гарольд. — Когда он появится, я ему скажу.</p>
<p>Он остановил машину у парадной двери.</p>
<p>— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — сказал он. — Видок у тебя... Плохое падение. Жуткое.</p>
<p>— Я приму горячую ванну... надо разогнать оцепенелость. Спасибо, что подбросил меня домой.</p>
<p>— К следующей неделе отойдешь? Ко вторнику в Пламптоне?</p>
<p>— Абсолютно, — сказал я.</p>
<p>Уже темнело. Я обошел коттедж, отодвинул занавески, зажег свет, разогрел себе кофе. “Ванна, пища, телевизор, аспирин, кровать, — думал я, — и дай Бог, чтобы поутру не слишком болело”.</p>
<p>Бен пригнал мою машину и поставил под навес. Отдал мне ключи через заднюю дверь и пожелал спокойной ночи.</p>
<p>Миссис Джексон, жена водителя фургона для перевозки лошадей, что жила в соседнем коттедже, зашла сказать, что приходил налоговый инспектор.</p>
<p>— Да? — спросил я.</p>
<p>— Да, вчера. Надеюсь, я верно поступила, мистер Нор, впустив его. Но я не выпускала его из виду. Он был тут минут пять. Ни к чему не прикасался. Просто пересчитал комнаты. У него были документы из совета и все прочее.</p>
<p>— Все в порядке, миссис Джексон.</p>
<p>— И еще ваш телефон. Он все звонил и звонил, раз десять. Понимаете, когда тихо, я слышу через стену. Не знаю, может, вы хотели бы, чтобы я отвечала на звонки. Если нужно, то я могу в любое время.</p>
<p>— Вы очень добры, — сказал я. — Если будет нужно, я скажу вам.</p>
<p>Она усердно закивала. Позволь я ей, она стала бы опекать меня, и я понял, что она с радостью впустила человека из налоговой службы, чтобы только посмотреть, каково у меня дома. Добродушная, во все встревающая, остроглазая соседка, приемник и распространитель слухов и советов. Как-то раз ее сыновья разбили мне окно на кухне, когда играли в футбол.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я позвонил Джереми Фолку. Его не было дома — не оставлю ли я сообщение? Передайте ему, что я нашел то, что он ищет, сказал я.</p>
<p>Как только я положил трубку, телефон зазвонил. Я снова взял трубку и услышал прерывистый детский голос:</p>
<p>— Я могу сказать вам, где эта конюшня. Я первый?</p>
<p>Я с сожалением сказал, что нет. Я сообщил ту же печальную новость еще десяти детишкам в течение последующих двух часов. Некоторые разочарованно проверяли, правильное ли место мне назвали — конюшня фермы “Зефир”. А некоторые спрашивали, знаю ли я, что фермой уже много лет владеют какие-то Иисусовы хиппари? Я стал расспрашивать, не знают ли они, как это “братья” умудрились купить конюшню, и случайно наткнулся на одного папашу, который об этом знал.</p>
<p>— Мы были в близкой дружбе с людьми, которые владели школой верховой езды, — сказал он. — Они хотели переехать в Девон и искали покупателя, и тут им подвернулись эти фанатики с чемоданом денег, и тут же все купили.</p>
<p>— Откуда фанатики узнали о конюшне? О продаже было объявлено?</p>
<p>— Нет... — Он замолчал, раздумывая. — О, я припоминаю... это из-за одного ребенка, который учился там ездить на пони. Да, верно. Маленькая миленькая девочка. Она жила у наших друзей неделями в прямом смысле слова. Я часто видел ее. Мать ее вроде бы была при смерти, и эти религиозные люди присматривали за ней. И через мать они узнали о том, что конюшня продается. Они в то время жили в каком-то полуразрушенном доме и, думаю, искали местечко получше.</p>
<p>— Полагаю, вы не помните фамилии ее матери.</p>
<p>— К сожалению, нет. Не думаю, что вообще знал ее, да к тому же столько лет прошло...</p>
<p>— Вы очень помогли мне, — сказал я. — Я вышлю вашему Питеру десятку, пусть он и не первый.</p>
<p>Отец фыркнул.</p>
<p>— Он будет очень рад.</p>
<p>Я взял у него адрес, а также фамилию бывших владельцев конюшни, но отец Питера сказал, что уже много лет не контачит с ними и не знает, где они сейчас живут.</p>
<p>Я подумал, что Джереми мог бы их разыскать. После ванной и ужина я выдернул телефон из розетки на кухне и перенес его в гостиную, где еще в течение часа он мешал мне смотреть телевизор. “Благослови Господь маленьких детей, — подумал я. — Сколько тысяч их еще мне позвонит? Никто из них сам никогда не бывал за тем высоким деревянным забором, это их мамы и папы ездили верхом в той школе, когда были маленькими”.</p>
<p>В девять часов я совершенно вымотался. Несмотря на долгое вымачивание в горячей ванне, мое избитое тело стало затекать. “Да пошли они все”, — подумал я. Я собирался поступить по-свински. Такое со мной всегда бывало после двадцати четырех тяжких часов, после стольких ушибов. Если я лягу в постель, то самое худшее просплю.</p>
<p>Я отключил телефон и пошел в ванную, одетый по-домашнему, почистить зубы. И тут позвонили в дверь.</p>
<p>Выругавшись, я пошел посмотреть, кто там звонит.</p>
<p>Открыл дверь.</p>
<p>Там стоял Ивор ден Релган с пистолетом в руке.</p>
<p>Я смотрел на пистолет, не веря глазам своим.</p>
<p>— Назад, — рявкнул ден Релган. — Дорогу.</p>
<p>Было бы враньем, если бы я сказал, что не испугался. Я не сомневался, что он собирается меня убить. Я словно стал бестелесным, все вокруг поплыло. Кровь бешено застучала в висках.</p>
<p>Второй раз за день я смотрел в лицо ненависти, и ненависть Йаксли перед силой ненависти ден Релгана казалась обычной злостью. Он ткнул меня смертоносным черным стволом, чтобы я подался назад. Я попятился на два-три шага, почти не чуя под собой ног.</p>
<p>Он вошел в дверь и захлопнул ее ногой.</p>
<p>— Ты мне заплатишь, — проговорил он, — заплатишь за то, что со мной сделал.</p>
<p>Осторожнее, говорил мне Джереми. Я не послушал его.</p>
<p>— Джордж Миллес был сволочью, — сказал он, — но ты еще хуже.</p>
<p>Я не был уверен, что смогу заговорить, однако смог. Голос мой звучал странно, чуть ли не визгливо.</p>
<p>— Так это ты, — сказал я, — поджег его дом?</p>
<p>Глаза его сверкнули. Его обычную спесь не сбило то, что сказал ему лорд Уайт, так разве мог ее пробить жалкий вопросик, заданный в последний момент?</p>
<p>— Ограбил, обыскал, поджег, — бешено выпалил он. — И все это время они были у тебя! Ты... ты змея подколодная!</p>
<p>Я разрушил основу его власти. Отнял у него влияние. Оставил его, буквально говоря, голым, как на том балконе в Сен-Тропезе.</p>
<p>“Джордж, — подумал я, — наверняка использовал эти фотографии, чтобы помешать его поползновениям проникнуть в Жокейский клуб. А я с их помощью уничтожил его”.</p>
<p>Прежде у него было какое-то положение, он имел какое-то доверие со стороны скаковой публики. Теперь у него не было ничего. Не быть никем никогда — одно, но быть кем-то и стать никем — совсем другое.</p>
<p>Джордж не показывал этих снимков никому, кроме самого ден Релгана.</p>
<p>Я показал их другим.</p>
<p>— Назад, — сказал он. — Туда. Иди.</p>
<p>Он коротко показал пистолетом. Автоматический. Дурацкая мысль. Какое это имеет значение.</p>
<p>— Мои соседи услышат выстрел, — безнадежно сказал я.</p>
<p>Он молча ухмыльнулся.</p>
<p>— Мимо двери.</p>
<p>Это была дверь в проявочную, крепко запертая. Даже если я смог бы живым заскочить туда... спасения никакого. Замка нет. Я шагнул мимо.</p>
<p>— Стоять, — приказал он.</p>
<p>“Нужно бежать, — подумал я. — Хотя бы попытаться”. Я уже повернулся было, когда дверь кухни распахнулась.</p>
<p>Долей секунды позже я подумал, что ден Релган каким-то образом промахнулся, и пуля разбила стекло, но затем понял, что он не стрелял. Просто с черного хода в дом ворвались. Двое. Два крепких молодца… с черными чулками на головах.</p>
<p>Они столкнулись, быстрые, нетерпеливые, готовые все разнести.</p>
<p>Я попытался сопротивляться.</p>
<p>Я пытался...</p>
<p>Господи, только не третий раз за день. Как мне объяснить им... Ведь сосуды под моей кожей уже лопнули И кровоточат... Слишком много мускульных волокон уже разорвано... уже слишком много повреждений. Как мне объяснить... да и объясни я, какая разница... Они бы только обрадовались.</p>
<p>Мысли мои рассеялись, и я куда-то поплыл. Я ослеп, я не мог кричать, я едва дышал. У них были жесткие перчатки, которые рвали кожу, и удары по лицу оглушали меня. Я упал им под ноги, и они стали бить меня ногами. Ботинки были тяжелыми. По рукам, по ногам, в живот, по голове...</p>
<p>Я потерял сознание.</p>
<p>Когда я пришел в себя, все было тихо. Я лежал на белом кафельном полу в луже крови, смутно осознавая, что это моя кровь.</p>
<p>Снова потерял сознание.</p>
<p>“Это моя кровь”, — подумал я.</p>
<p>Попытался открыть глаза. Что-то с веками. “Ладно, — подумал я. — Жив”. Снова потерял сознание.</p>
<p>“Он не застрелил меня, — подумал я. — Стрелял он в меня или нет?” Я попытался пошевелиться, чтобы понять. Это было большой ошибкой.</p>
<p>Когда я попытался пошевелиться, свело все мускулы. Чудовищная судорога прошла по моему телу от головы до ног. Я задохнулся от всесокрушающей неожиданной боли. Хуже переломов, хуже вывиха, хуже чего угодно...</p>
<p>“Нервы вопят, — подумал я. — Просят мозг понять, что слишком много повреждено, слишком много разбито, ничего нельзя сдвигать. Слишком многое внутри кровоточит...</p>
<p>Господи, — подумал я. — Отпусти. Отпусти меня. Я не хочу шевелиться. Я просто буду здесь лежать. Отпусти меня”.</p>
<p>Прежде чем спазм отпустил меня, прошло немало времени. Я лежал неподвижным комком, переводя дух. Я был слишком слаб, чтобы что-нибудь делать, кроме как молиться, чтобы эта судорога не повторилась снова. Слишком разбит, чтобы вообще много думать.</p>
<p>Я мог бы и обойтись без тех мыслей, что сейчас копошились в моей голове. Тысячи людей умирают от разрыва внутренних органов... почки, кишки, селезенка... Может, я что сделал не так и потому мне так больно... Ден Релган вернется, чтобы доделать начатое...</p>
<p>Эти слова ден Релгана, его голос с неопределенным акцентом: “Ты заплатишь мне за то, что сделал со мной”...</p>
<p>Заплачу ранами и кровоизлияниями, мучительной болью. Страхом, что так и буду здесь лежать, пока не умру. Кровоточа изнутри. Истеку кровью и умру. Так умирают те, кого избивают до смерти.</p>
<p>Прошли века.</p>
<p>“Если что-нибудь из этих органов повреждено, — подумал я, — кишки, почки, селезенка... и истекает кровью, то у меня бы появились признаки этого. Короткое дыхание, неустойчивый пульс, жажда, беспокойство, пот... Похоже, ничего такого нет”.</p>
<p>Через некоторое время я приободрился, осознав, что, по крайней мере, самого худшего не случилось. Может, если я буду шевелиться осторожно, все будет в порядке.</p>
<p>Далеко не все в порядке. Опять этот спазм, такой же, как и прежде.</p>
<p>И это из-за одного лишь намерения пошевелиться. Только из-за внутреннего побуждения. И ответом было не движение, а судорога. Наверняка это была наилучшая линия защиты тела, но я едва мог это вынести.</p>
<p>Это продолжалось слишком долго и уходило медленно, осторожно, словно угрожая вернуться. “Я не буду шевелиться, — пообещал я, — я не буду... только отпусти... отпусти меня…”</p>
<p>Свет в коттедже горел, но отопление было отключено. Мне стало очень холодно, я буквально окоченел. Я подумал, что холод, наверное, прекратил кровотечение. Холод — это не так уж и плохо. От холода сожмутся все эти сосуды, что кровоточат внутри, и красная жидкость перестанет просачиваться туда, куда не надо. Внутреннее кровотечение остановится... Может, начнется выздоровление...</p>
<p>Я несколько часов пролежал, не шевелясь и выжидая. Мне было больно, но я был жив. Я все больше верил, что буду жить.</p>
<p>Если ничего жизненно важного не повреждено, то уж с остальным я справлюсь. Привычное дело. Нудное, но известное.</p>
<p>Я понятия не имел, сколько времени прошло. Не мог посмотреть на часы. “Предположим, я смогу пошевелить рукой, — подумал я. — Только рукой. Если осторожно, то я мог бы справиться с этим...”</p>
<p>Это только казалось легким. Общая судорога не повторилась, но рука едва дернулась. Бред. Ничего не работает. Bсe схемы полетели.</p>
<p>Спустя довольно долгое время я попробовал снова. Перестарался. Меня опять скрутило, дыхание перехватило, боль зажала меня в клеши. Теперь больнее всего было в животе, руки болели не так сильно, но приступ — пугающий, страшный, был слишком долгим.</p>
<p>Я пролежал на полу всю ночь и изрядную часть утра. Лужа крови под моей головой подсохла и стала липкой. Лицо у меня было словно подушка, набитая комковатым песком. Внутри во рту были ссадины, они горели, и языком я ощущал пеньки сломанных зубов.</p>
<p>В конце концов я приподнял голову.</p>
<p>Приступа не последовало.</p>
<p>Я лежал в задней части холла, неподалеку от лестницы. Жаль, что спальня наверху. И телефон тоже. Может, я вызвал бы какую-нибудь помощь... если бы взобрался по лестнице.</p>
<p>Я осторожно попытался пошевелиться, боясь того, что может случиться. Подвигал руками, ногами, попытался сесть. Не вышло. Собственная слабость просто пугала. Руки-ноги дрожали. Я продвинулся по полу на несколько дюймов, все еще полулежа. Добрался до лестницы. Я лежал — бедро на полу, плечо на ступенях, голова тоже, руки бессильно лежат... опять приступ боли.</p>
<p>“Господи, — подумал я, — сколько же еще?”</p>
<p>В следующий час я заполз еще на три ступени, и снова меня скрутило. “Уже далеко забрался, — тупо подумал я. — Но дальше не полезу. На лестнице гораздо удобнее лежать, чем на полу, если не шевелиться”.</p>
<p>Я и не шевелился. Мне было хорошо, я устал, мне было лень двигаться.</p>
<p>Прошли века.</p>
<p>В дверь позвонили.</p>
<p>Кто бы это ни был, я никого не хотел видеть. Кто бы это ни был, он заставит меня двигаться. Я уже не хотел помощи, только покоя. Дайте мне только время и покой, и я оклемаюсь.</p>
<p>Снова позвонили.</p>
<p>“Пошел ты, — подумал я. — Мне и одному хорошо”.</p>
<p>Мне показалось, что мое желание исполнилось, но затем я услышал, как кто-то вошел через черный ход. Выломанная дверь открылась от слабого толчка.</p>
<p>“Только не ден Релган, — в жалком страхе подумал я. — Только не ден Релган... только не он”.</p>
<p>Это, конечно же, был не он. Это был Джереми Фолк.</p>
<p>Это был Джереми. Он осторожно вошел и позвал:</p>
<p>— Эй… Филип?</p>
<p>И так и застыл, войдя в холл.</p>
<p>— Господи Иисусе, — бесцветно сказал он.</p>
<p>— Привет, — ответил я.</p>
<p>— Филип, — он наклонился ко мне. — Твое лицо...</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Что я могу сделать?</p>
<p>— Ничего, — ответил я. — Посиди тут... на лестнице. — Язык еле поворачивался во рту. “Прямо как у Мэри, — подумал я. — Как у Мэри”.</p>
<p>— Но что случилось-то? Ты на скачках упал, что ли?</p>
<p>Он сел на нижней ступени, у моих ног, неуклюже сложив свои длинные ноги.</p>
<p>— Но… кровь. Ты весь в крови... все лицо. Волосы. Везде.</p>
<p>— Оставь, — сказал я. — Уже высохло.</p>
<p>— Ты можешь смотреть? — спросил он. — У тебя глаза… — Он осекся, видимо, не желая говорить мне.</p>
<p>— Одним глазом вижу, — сказал я. — Этого достаточно.</p>
<p>Конечно же, он захотел сдвинуть меня, смыть кровь, привести все в порядок. Я же хотел остаться на месте, не желая при этом спорить. Безнадежно. Я убедил его оставить меня там, где я лежал, только сославшись на судороги.</p>
<p>Он еще сильнее перепугался.</p>
<p>— Я вызову врача.</p>
<p>— Просто заткнись, — сказал я. — Я в порядке. Говори, если хочешь, только ничего не делай.</p>
<p>— Ладно, — сдался он. — Тебе принести чего-нибудь? Чаю или что?</p>
<p>— Поищи шампанского. В буфете на кухне.</p>
<p>Он посмотрел на меня так, будто я спятил. Но шампанское было лучшим из известных мне тоников практически при всех болезнях. Я услышал хлопанье пробки, и он тут же вернулся с двумя стаканами. Поставил мой стакан с левой стороны, у моей головы.</p>
<p>“Ладно, — подумал я. — Разберемся. Когда-нибудь судороги прекратятся”. Я неуклюже пошевелил рукой и вцепился в короткий широкий стакан, попытавшись подтянуть его ко рту. Мне удалось сделать по крайней мере три солидных глотка, прежде чем меня снова скрутило.</p>
<p>На сей раз испугался Джереми. Он подхватил выпавший у меня из руки стакан, его губы затряслись. А я просто сказал сквозь зубы:</p>
<p>— Подожди.</p>
<p>В конце концов судорога отпустила меня, и я подумал, что на сей раз она была не такой долгой или не такой жестокой. Видать, и в самом деле я пошел на поправку.</p>
<p>Убедить людей оставить тебя в покое порой отнимает сил куда больше, чем ты можешь позволить себе на это потратить. Добрые друзья могут довести до изнеможения. Хотя я был благодарен Джереми за компанию, мне хотелось бы, чтобы он прекратил суетиться и посидел тихо.</p>
<p>В дверь снова позвонили, и, прежде чем я сказал ему не открывать, он пошел к двери. На душе у меня стало еще поганее. Слишком много гостей.</p>
<p>Этим гостем оказалась Клэр — она пришла, потом что я ее пригласил.</p>
<p>Она опустилась на колени рядом со мной и спросила:</p>
<p>— Ты ведь не упал, правда? Кто-то избил тебя, да?</p>
<p>— Хлебни шампанского, — сказал я.</p>
<p>— Да. Все в порядке.</p>
<p>Она встала и пошла за стаканом, обсуждая мое поведение с Джереми.</p>
<p>— Если он хочет лежать на лестнице, пусть лежит. Он тысячи раз падал и ломался. Он знает, что лучше.</p>
<p>“Господи, — подумал я. — Девушка, которая понимает. Невероятно”.</p>
<p>Они с Джереми засели на кухне и стали пить мое вино. А на лестнице дела пошли лучше. Я осторожно попробовал пошевелиться — спазмов не было. Я выпил немного шампанского. Рот драло, но мне стало получше. Я почувствовал, что вскоре смогу сесть.</p>
<p>Снова позвонили в дверь.</p>
<p>Прямо поветрие какое-то.</p>
<p>Клэр подошла отпереть дверь. Я был уверен, что она не впустит никого, кто бы это ни был, но это оказалось невозможным. Девушка, позвонившая в дверь, не собиралась ждать на пороге. Она влетела в дверь, снеся в сторону протестующую Клэр, и я услышал цокот каблучков — она шла через холл ко мне.</p>
<p>— Я должна видеть, — безумно кричала она. — Я должна убедиться, что он жив!</p>
<p>Я узнал ее голос. И мне незачем было смотреть, как это безумно-прекрасное лицо при виде меня застыло от потрясения.</p>
<p>Дана ден Релган.</p>
</section><section><title><p>Глава 17</p>
</title><p>— О, Господи, — проговорила она.</p>
<p>— Я, — ответил я распухшими губами, — жив.</p>
<p>— Он сказал, что вас просто... приложат...</p>
<p>— Мордой об пол, — добавил я.</p>
<p>— Ему было все равно. Он словно не понимал… если бы они вас убили... к чему бы это привело. Он просто сказал, что их никто не видел, их никогда не возьмут, так чего же волноваться...</p>
<p>— Значит, вы знаете, кто это сделал? — решительно спросила Клэр.</p>
<p>Дана тревожно глянула на нее.</p>
<p>— Мне надо поговорить с ним. Наедине. Понимаете?</p>
<p>— Но он... — Клэр осеклась. — Филип?</p>
<p>— Все в порядке.</p>
<p>— Мы будем на кухне, — сказала Клэр. — Кричи, если что.</p>
<p>Дана подождала, пока она уйдет, а затем уселась рядом со мной на лестнице полулежа, чтобы быть поближе ко мне. Я смотрел на нее сквозь щелочку меж век одним глазом. Вид у нее был безумный и встревоженный, но я не понимал, почему. Конечно, она волновалась не за мою жизнь, поскольку теперь она видела, что я жив. И не из-за моего молчания, поскольку самое ее присутствие было признанием, что дело могло обернуть для меня еще хуже. Золотистые волосы мягко падали вперед, словно готовы были коснуться меня. Аромат ее духов я ощущал даже своим разбитым носом. Шелк ее блузки щекотал мою руку. Этот голос с каким-то вселенским акцентом... он умолял.</p>
<p>— Пожалуйста, — сказала она, — прошу вас.</p>
<p>— Пожалуйста... что?</p>
<p>— Как мне упросить вас?</p>
<p>“Она, — подумал я, — невероятно привлекательна даже в таком волнении. Я только раз видел ее прежде, и не чувствовал этого, поскольку раньше она только мимоходом дарила меня пустой, ничего не значащей улыбкой, а теперь она со всей мощностью переключилась на меня. Я уж начал думать, что, если смогу, помогу ей”.</p>
<p>— Пожалуйста, отдайте, — горячо просила она, — отдайте то… что я написала для Джорджа Миллеса.</p>
<p>Я лежал молча, закрыв подбитый глаз. Она неверно поняла мое бездействие и разразилась потоком пылких молений.</p>
<p>— Я знаю, что вы будете думать... как я смею просить вас, когда Ивор так обошелся с вами... как я могу ожидать малейшего одолжения... или милости... или доброты... — В голосе ее мешались стыд, гнев, отчаяние и вкрадчивость. Они накатывали волнами, сменяя друг друга. Просит милости для своего отца?.. мужа?.. любовника? Избить до полусмерти — не такое уж легкое дело, но она весьма успешно пользовалась этим в разговоре. — Пожалуйста, умоляю вас, отдайте!</p>
<p>— Он вам отец? — спросил я.</p>
<p>— Нет. — Вздох, шепот, вздох.</p>
<p>— Тогда кто?</p>
<p>— Мы... у нас была связь.</p>
<p>“Недоговариваешь”, — холодно подумал я.</p>
<p>— Пожалуйста, отдайте мне те сигареты, — сказала она.</p>
<p>Что? Я не понимал, о чем она говорит.</p>
<p>Стараясь не мямлить, стараясь, чтобы моя медленная речь звучала ясно, я проговорил:</p>
<p>— Расскажите мне... о ваших отношениях... с ден Релганом... и... с лордом Уайтом.</p>
<p>— Если я вам расскажу, вы отдадите? Пожалуйста, пожалуйста, отдайте!</p>
<p>Мое молчание она растолковала по крайней мере как возможную надежду. И поспешила объяснить. Речь ее то и дело сбивалась, затем наступало неверное молчание. И во всей ее речи, покаянной и оправдательной, звучало одно — бедная я, маленькая, мной воспользовались, я ни в чем не виновата.</p>
<p>Я открыл распухший глаз и посмотрел на нее.</p>
<p>— Я жила с ним два года... мы не были женаты, все было не так... не как семья... “Просто секс”, — подумал я.</p>
<p>— Вы говорите как он, — сказал я.</p>
<p>— Я актриса. — Она слегка вызывающе помолчала, ожидая, что я буду спорить, но я не собирался. — Очень хорошая актриса, смею вам заметить.</p>
<p>“Он что, ее по каталогу “Эквити” <emphasis>(“Эквити” — профсоюз актеров Великобритании.)</emphasis>искал?” — язвительно подумал я, но спросить не удосужился.</p>
<p>— Прошлым летом, — сказала она, — Ивор пришел прямо-таки сияя, его осенила блестящая идея. Он был так собой доволен... сказал, если бы я помогла ему, то он меня не обидел бы... в смысле, он хотел сказать... — Она осеклась, но было понятно, что он имел в виду. Не обидел бы в финансовом смысле. Эвфемизм для жирной взятки.</p>
<p>— Он сказал, что на скачках есть человек, с которым надо пофлиртовать. До тех пор он обычно не брал меня на скачки. Но он сказал, чтобы я пошла с ним и назвалась его дочерью, чтобы посмотреть, может ли этот человек клюнуть на меня. Понимаете ли, это было как бы в шутку. Он сказал, что у него репутация холодного, как снег, человека, и что он хочет подшутить над ним... Вот так он сказал. Он сказал, что этот человек всем видом показывает, что готов на сексуальные приключения... по-особому поглядывает на хорошеньких девушек, похлопывает их по руке... вы понимаете.</p>
<p>Я подумал, как это, должно быть, странно быть хорошенькой девушкой, если считаешь, что для человека в годах вполне нормально искать себе сексуального партнера, и ждешь, что тебя похлопают по ручке.</p>
<p>— И вы пошли, — сказал я.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Он такой лапочке... этот Джон Уайт. Это оказалось просто. В смысле... он нравился мне. Я просто улыбнулась... и он мне тут же понравился... и я ему... словом, Ивор сказал правду, он действительно подыскивал девушку. И вот я подвернулась.</p>
<p>“Вот она и подвернулась, — подумал я, — красивая и не слишком глупая, и попыталась поймать его”. Бедняга лорд Уайт заглотил крючок потому, что сам этого хотел. Его годы и ностальгия по юности обманули его.</p>
<p>— Конечно же, Ивор намеревался использовать Джона. Я видала это... это было так ясно, но я в этом не видела никакого вреда. В смысле... почему бы и нет? Все было прекрасно, пока мы с Ивором не отправились на неделю в Сен-Тропез. — Прелестное личико затуманилось гневом воспоминаний. — И этот чертов фотограф написал Ивору... сказал оставить в покое лорда Уайта, или иначе он покажет ему те наши снимки… меня с Ивором... Ивор просто побагровел, я никогда не видела его в такой ярости... только на этой неделе.</p>
<p>Как я понял, нам одновременно пришла в голову мысль, что на этой неделе мы оба стали свидетелями того, как взбеленился ден Релган.</p>
<p>— Он знает, что вы здесь? — спросил я.</p>
<p>— Господи, нет! — Вид у нее был перепуганный. — Он не знает... он ненавидит наркотики... мы только об этом и скандалили... Джордж Миллес заставил меня написать этот список... сказал, что покажет снимки Джону, если я откажусь... я ненавидела Джорджа Миллеса... Но вы... вы же отдадите их мне, правда? Пожалуйста... пожалуйста... вы же должны понять... это же уничтожит и меня, и всех, кто замешан... Я заплачу вам... если вы отдадите его мне.</p>
<p>“Решающий момент”, — подумал я.</p>
<p>— Что я должен... отдать вам? — спросил я.</p>
<p>— Да ту обертку от сигарет, конечно же. С записями.</p>
<p>— Да... почему же вы писали на сигаретной обертке?</p>
<p>— Я написала на обертке красным фломастером... Джордж Миллес велел мне написать список, и я сказала — ни за что, а он велел написать список красным фломастером на целлофановой сигаретной обертке, и что я могу после этого говорить, что это не я сделала, — кто воспримет всерьез какие-то каракули на обертке... — Внезапно она замолчала и с проснувшимся подозрением спросила: — Ведь она у вас, да? Джордж Миллес отдал ее вам... вместе со снимками... разве не так?</p>
<p>— Что вы написали... в этом списке?</p>
<p>— Господи? — сказала она. — У вас его нет! А я-то пришла... все вам рассказала... и все зря! У вас его нет... — Она резко встала. Бешенство стерло красоту с ее лица. — Ты, дерьмо! Жаль, что Ивор не пристрелил тебя. Надо было добить наверняка. Надеюсь, что тебе больно!</p>
<p>“Ну и надейся себе, — спокойно подумал я. Меня на удивление мало заботила релганова расплата. Я поломал ему жизнь, он переломал мне кости. — В целом переживу, — подумал я. — Мои-то беды пройдут”.</p>
<p>— Скажите спасибо, — сказал я.</p>
<p>Однако она была слишком взбешена тем, что ей пришлось все выдать. Она пролетела через холл в своих шелках и облаке духов и хлопнула дверью. Воздух после нее весь дрожал от ее бабской злости. “Хорошо хоть, — подумал я, — что весь мир не забит Данами ден Релган”.</p>
<p>Клэр и Джереми высунулись из кухни.</p>
<p>— Чего ей было надо? — спросила Клэр.</p>
<p>— Того... чего у меня нет.</p>
<p>Они начали расспрашивать меня, что тут вообще произошло, но я ответил:</p>
<p>— Завтра... завтра расскажу.</p>
<p>И они отстали от меня. Клэр села возле меня на лестнице и провела пальцем по моему лбу.</p>
<p>— Худо тебе? — спросила она.</p>
<p>Я не хотел отвечать “да”. Я просто спросил:</p>
<p>— Который час?</p>
<p>— Половина четвертого... четвертый час. — Она посмотрела на часы. — Двадцать минут четвертого.</p>
<p>— Перекусите, — сказал я, — вместе с Джереми.</p>
<p>— Тебе чего-нибудь принести?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Они разогрели суп и хлеб и подкрепились. “Единственный день, — проползла в голове глупая мысль, — который я провалялся на лестнице”. Я чуял запах пыли в ковре. У меня болело все, болело без конца, все затекло, боль была мучительной, жгучей, но все же это было лучше тех приступов. “Скоро, — подумал я, — я просто не смогу не двигаться. Это знак, что все приходит в порядок...” Мне страшно необходимо было пойти в туалет.</p>
<p>Я сел, привалившись к стене.</p>
<p>Не так плохо. Не так плохо. Судорог нет.</p>
<p>Значительное улучшение в работе всех мышц. Память о былой силе уже не была такой отдаленной. Я подумал, что, если попытаюсь, то встану.</p>
<p>Клэр и Джереми вынырнули из кухни и вопросительно воззрились на меня. Я безо всякой гордости принял их протянутые руки, чтобы опереться на них и выпрямиться.</p>
<p>Меня шатало, но я стоял.</p>
<p>И никаких судорог.</p>
<p>— И что теперь? — спросила Клэр.</p>
<p>— Пи-пи.</p>
<p>Они рассмеялись. Клэр пошла на кухню, Джереми взял меня под руку и повел через холл, пробормотав что-то насчет того, что надо бы смыть с пола подсохшую кровь.</p>
<p>— Не беспокойся, — сказал я.</p>
<p>— Не проблема, — ответил он.</p>
<p>В ванной я уцепился за вешалку для полотенца и заглянул в зеркало, чтобы посмотреть, что у меня с лицом. Распухшая, уродливая морда. Не узнаешь. Местами ободранная. Местами темно-красная. Вся в запекшейся крови — волосы из-за этого торчат во все стороны. Один глаз заплыл, от другого осталась щелочка. Разбитый багровый рот. Два выбитых передних зуба.</p>
<p>“Придется подождать недельку, — со вздохом подумал я. — У боксеров такое все время, причем добровольно. Тупые гориллы”.</p>
<p>Опорожняя мочевой пузырь, я не только остро почувствовал, что мне изрядно повредили брюшную полость, но еще и успокоился. Крови в моче не было. Наверное, кишкам досталось, но ни разу ни ботинок, ни копыто не попало со всей силой прямо по почкам. Мне повезло. Невероятно повезло. Слава тебе, Господи.</p>
<p>Я налил в раковину немного теплой воды и смыл губкой часть засохшей крови. В целом это вряд ли помогло делу — ни физиономия, ни состояние от этого лучше не стали. Под кровью были другие ссадины и порезы. Я осторожно промокнул вымытые участки полотенцем. “Остальное подождет”, — подумал я.</p>
<p>Где-то в холле что-то рухнуло.</p>
<p>Я распахнул дверь и увидел Клэр, с встревоженным видом выбежавшую из кухни.</p>
<p>— С тобой все в порядке? — спросил я. — Ты не упала?</p>
<p>— Нет... наверное, Джереми.</p>
<p>Мы неторопливо пошли к парадной двери, чтобы посмотреть, что он там уронил... и обнаружили самого Джереми, лежавшего лицом на полу на пороге проявочной. Тазик, что был у него в руках, выплеснулся и залил водой все вокруг. И еще запах... сильный запах тухлых яиц. Я знал этот запах… Я...</p>
<p>— Что… — начала было Клэр.</p>
<p>“Иисусе”, — подумал я, и это была молитва, а не богохульство. Я вцепился в руку Клэр и поволок ее к парадной двери. Распахнул ее.</p>
<p>— Стой тут, — приказал я. — Стой тут. Это газ.</p>
<p>Я набрал полные легкие темного холодного воздуха и бросился назад. Я чувствовал себя таким слабым... такое отчаяние... Я склонился над Джереми, схватил его за оба запястья и поволок по белому кафелю, чувствуя смертельную дрожь в ослабевших руках и ногах. Я вытащил его из проявочной, проволок через холл к парадной двери. Недалеко. Не более десяти футов. Мои собственные легкие жаждали воздуха... но не такого... не запаха тухлых яиц.</p>
<p>Клэр схватила Джереми за руку и потащила его вместе со мной, и так мы выволокли его бесчувственное тело на улицу. Я захлопнул за собой дверь и опустился на колени на холодную дорогу. Меня тошнило, я задыхался, чувствуя себя абсолютно беспомощным.</p>
<p>Клэр уже колотила в соседнюю дверь. Она вернулась вместе с жившим рядом учителем.</p>
<p>— Дышите... в него... — проговорил я.</p>
<p>— Изо рта в рот?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Ладно.</p>
<p>Он опустился на колени рядом с Джереми и без вопросов стал делать ему искусственное дыхание. Это он умел. Клэр исчезла, но через минуту вернулась.</p>
<p>— Я вызвала неотложку, — сказала она, — но они хотят знать, что за газ. Они говорят, в Ламборне газа нету. Они хотят знать... что привезти.</p>
<p>— Респиратор. — У меня у самого грудь была точно налита свинцом. Дышать было трудно. — Скажи... сера. Какой-то сульфид. Смертельно. Скажи, пусть поторопятся.</p>
<p>Вид у нее был совершенно безумный. Она бросилась в дом учителя, а я устало привалился к стене своего дома, все еще стоя на коленях, кашляя и чувствуя себя невероятно разбитым. Из-за новых бед, не из-за старых. От газа.</p>
<p>Джереми не шевелился. “Господи, — подумал я, — Господи, не дай ему умереть”.</p>
<p>Газ в моей проявочной предназначался мне, не ему. Он был там, поджидая меня все время, пока я валялся в холле.</p>
<p>“Не умирай, Джереми, — бессвязно думал я. — Джереми, это я виноват. Не умирай. Я должен был бы сжечь весь этот миллесовский хлам... не использовать его… не заходить так далеко... так близко к смерти...”</p>
<p>Из коттеджей высыпали люди с простынями и выпученными глазами. Учитель продолжал, хотя по его лицу и поведению я видел, что все бесполезно.</p>
<p>Не умирай...</p>
<p>Клэр прощупала пульс Джереми. Ее собственное лицо было смертельно-бледным.</p>
<p>— Пульс?.. — спросил я.</p>
<p>— Неустойчивый.</p>
<p>Не умирай!</p>
<p>Учитель воспрянул духом и без устали продолжал трудиться. Казалось, что мои ребра стиснул обод, выжимая воздух из легких. А я ведь только чуть-чуть глотнул газа с воздухом. Джереми же вдохнул чистого газа. А Клэр…</p>
<p>— Как у тебя в груди? — спросил я.</p>
<p>— Давит, — сказала она. — Ужас.</p>
<p>Толпа вокруг нас разбухала прямо на глазах. Приехала неотложка, полицейская машина, Гарольд, врач и чуть ли не половина Ламборна.</p>
<p>Умелые руки приняли дело из рук учителя и стали заканчивать и выкачивать воздух из легких Джереми. А сам Джереми лежал неподвижно, как бревно, пока врач обследовал его, и когда его клали на носилки, и укладывали в машину “Скорой”.</p>
<p>Пульс у него был. Какой-то, но был. Это все, что они могли сказать. За ним закрыли дверь машины и повезли его в Суиндон.</p>
<p>“Не умирай, — молил я. — Господи, не дай ему умереть. Это ведь моя вина”.</p>
<p>Приехала пожарная машина с людьми в противогазах. Они побежали к задней части коттеджа, неся оборудование со всякими шкалами, и в конечном счете вывалились на улицу через парадную дверь. По их разговорам с полицейскими я понял, что никакого тщательного обследования проводить нельзя, пока концентрация отравы в коттедже не снизится.</p>
<p>— Что за газ? — спросил полицейский.</p>
<p>— Сероводород.</p>
<p>— Смертельный?</p>
<p>— Чрезвычайно. Парализует дыхание. Не входите, пока мы не вычистим все. Там есть какой-то источник, до сих пор генерирует газ.</p>
<p>Полицейский повернулся ко мне.</p>
<p>— Что именно? — спросил он.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Не знаю. У меня ничего такого нет.</p>
<p>Именно этот полицейский спрашивал чуть раньше о том, что с моим лицом.</p>
<p>— Упал на скачках.</p>
<p>Такой ответ всех удовлетворил. Жокей в синяках в Ламборне не редкость. Вся толпа двинулась вверх по улице к дому Гарольда, и события завертелись.</p>
<p>Клэр дважды звонила в больницу справиться о состоянии Джереми.</p>
<p>— В интенсивной терапии... очень плох. Они спрашивают о его ближайших родственниках.</p>
<p>— Родители, — в отчаянии сказал я. — Джереми живет в Сент-Олбансе. — Номер дома был у меня в коттедже, там же, где и газ.</p>
<p>Гарольд покопался в справочнике и дозвонился до отца Джереми.</p>
<p>“Не умирай, — думал я. — Живи, черт тебя побери... Пожалуйста, живи”.</p>
<p>Полицейские сновали туда-сюда. Пришел инспектор, стал задавать вопросы. Я рассказал ему, что случилось. Клэр тоже. Я не знал, как сероводород попал в мою проявочную. Совершенно случайно им надышался Джереми. Я не знал, зачем кому-то понадобилось заполнять газом мою проявочную. Я не знал, кто это сделал.</p>
<p>Инспектор сказал, что не верит мне. Никому не устраивают таких смертельных ловушек просто так. Я должен знать, почему. Я покачал головой. Говорить по-прежнему было мукой. “Если Джереми умрет, — подумал я, — то я расскажу ему. Иначе — нет”.</p>
<p>Откуда я так быстро узнал, что там газ? Клэр сказала, что я среагировал мгновенно. Почему?</p>
<p>— Сульфид натрия... использовался в фотолабораториях. Иногда до сих пор используется... но не так много... из-за запаха. Я не держал его у себя. Это... не мой.</p>
<p>— Это газ? — озадаченно спросил он.</p>
<p>— Нет. Продается в виде порошка. Очень ядовит. Входит в комплект для тонирования в оттенок сепии. Такой производит “Кодак”. Называется Т-7 А... мне кажется.</p>
<p>— Но вы-то знали, что это газ.</p>
<p>— Из-за Джереми... Он упал в обморок. И я вдохнул... почувствовал себя... плохо. Можно получить газ... с помощью сульфида натрия... я просто понял, что это газ... не знаю как... я просто понял.</p>
<p>— Как делают сероводород из кристаллов сульфида натрия?</p>
<p>— Не знаю.</p>
<p>Он настаивая, чтобы я ответил, но я и правда не знал. “А теперь, сэр, — сказал он, — поговорим о ваших синяках. Вам явно плохо, вы слабы. Да и лицо ваше... вы уверены, сэр, что это результат падения с лошади?” Поскольку ему кажется, должен он заявить, что это больше похоже на следствие жестокого избиении. В свое время он повидал такое.</p>
<p>— Падение, — ответил я.</p>
<p>Инспектор спросил Гарольда, который хотя и выглядел озабоченным, но ответил без обиняков:</p>
<p>— Плохое падение, инспектор. По нему лошади прошлись. Если вам нужны свидетели... ну, тысяч шесть народу видело.</p>
<p>Инспектор пожал плечами, но было ясно, что он не верит. “Может, — подумал я, — чутье подсказывает ему, что я кое в чем соврал”. Когда он ушел, Гарольд сказал:</p>
<p>— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь Ведь когда мы расстались, у тебя с лицом было все в порядке, разве не так?</p>
<p>— Когда-нибудь я расскажу тебе, — пробормотал я.</p>
<p>Он обратился к Клэр:</p>
<p>— Что тут произошло?</p>
<p>Однако она тоже устало покачала головой и ответила, что ничего не знает, ничего не понимает и чувствует себя ужасно. Жена Гарольда нас обласкала, накормила, устроила нам постель.</p>
<p>В полночь Джереми был еще жив.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Спустя несколько мучительных часов Гарольд пришел в маленькую комнатку, где я сидел на кровати. Я сидел потому, что так мне было легче дышать, и потому, что я не мог спать, и потому, что у меня все ужасно болело. Он сказал, что моя юная леди уехала в Лондон на работу и позвонит мне вечером. Полиция жаждет меня видеть. А Джереми? Джереми еще жив, по-прежнему без сознания, по-прежнему в критическом состоянии.</p>
<p>Весь день был хуже некуда.</p>
<p>Полицейские побывали у меня в коттедже, видимо, открыв окна и двери, чтобы вытянуло газ, а теперь инспектор явился в дом к Гарольду, чтобы доложить о результатах.</p>
<p>Мы сидели в кабинете Гарольда. При свете дня стало видно, что инспектор — моложавый блондин с умными глазами и с привычкой хрустеть пальцами. По мне, он не был похож на вчерашнего инспектора, разве что недоброжелательный вид остался прежним.</p>
<p>— На кране в вашей проявочной был фильтр для воды, — сказал он. — Для чего вы его используете?</p>
<p>— Вся вода для фотографий, — сказал я, — должна быть чистой.</p>
<p>Самые большие опухоли вокруг моих глаз и рта начали опадать. Я уже лучше видел и говорил — хоть какое-то облегчение.</p>
<p>— Ваш фильтр, — сказал инспектор, — и был генератором сероводорода.</p>
<p>— Быть не может.</p>
<p>— Почему бы и нет?</p>
<p>— Ну... я же всегда им пользовался. Он же только для смягчения воды. Его восстанавливают с помощью соли... как и все смягчители.</p>
<p>Он смерил меня долгим задумчивым взглядом. Затем он исчез на час и вернулся с коробкой и молодым человеком в джинсах и свитере.</p>
<p>— Итак, сэр, — сказал инспектор с заученной протокольной вежливостью подозрительного копа, — это ваш фильтр?</p>
<p>Он открыл коробку и показал мне содержимое. Фильтр фирмы “Дерст” с привинченной к его верхней части короткой резиновой трубкой, которую обычно подсоединяют к крану.</p>
<p>— Похоже, — сказал я. — Похоже на то. А что с ним не так? Он же не может выделять газ.</p>
<p>Инспектор дал знак молодому человеку, который вынул из кармана пару резиновых перчаток и натянул их. Затем он взял фильтр — черный пластиковый шар величиной с грейпфрут с четким делением на верхнюю и нижнюю части и отвинтил верхнюю часть.</p>
<p>— Внутри, — сказал он, — обычно находится фильтрующий картридж. Но, как вы видите, с этим конкретным фильтром дело обстоит по-другому. Здесь внутри находятся два контейнера, один над другим. Сейчас они оба пусты, но вот этот, нижний, содержал кристаллы сульфида натрия, а вот этот, — он выдержал паузу с прирожденным актерским чувством, — верхний, содержал серную кислоту. Наверняка здесь была какая-то мембрана, разделявшая содержимое обоих контейнеров... но, когда открыли кран, вода под давлением прорвала или растворила мембрану, и два реактива смешались. Серная кислота и сульфид натрия, перемешиваемые водой, — очень эффективный генератор сероводорода. Он будет продолжать выделять газ, даже если отключить воду. Предположительно, воду включил мистер Фолк.</p>
<p>Повисло долгое, многозначительное, гнетущее молчание.</p>
<p>— Итак, вы видите, сэр, — сказал инспектор, — это никоим образом не несчастный случай.</p>
<p>— Нет, — тупо ответил я. — Но я не понимаю... честно не понимаю... кто мог засунуть туда такую штуку... ведь нужно было знать, каким я пользуюсь фильтром, разве не так?</p>
<p>— И в первую очередь, что у вас вообще есть фильтр.</p>
<p>— Все, у кого есть проявочная, пользуются хоть каким-нибудь фильтром.</p>
<p>Опять молчание. Казалось, они ждут моего рассказа, но я не знал, что им сказать. Это не мог быть ден Релган... зачем ему утруждать себя и устанавливать такое устройство, когда пара лишних пинков могла меня запросто прикончить. Это не мог быть и Элджин Йаксли — у него времени не было. Это не мог быть никто из остальных, кому Джордж Миллес писал письма. У двух была старая история, давно прошедшая и забытая. Один все еще был у дел, но я ничего ему не сделал и вообще не говорил ему о том, что письмо существует. Это ни в коем разе не мог быть он. Он наверняка не стал бы убивать меня.</p>
<p>Что оставляло мне одно, самое неприятное объяснение — кто-то думал, что у меня есть нечто, чего у меня не было. Кто-то, знающий, что я унаследовал шантажирующие документы Джорджа Миллеса... и что я использовал некоторые из них... И этот кто-то желал помешать мне использовать еще какие-либо из них.</p>
<p>У Джорджа Миллеса в той коробке было определенно больше, чем я получил. Сейчас у меня не было сигаретной обертки, на которой Дана ден Релган написала свой список наркотиков. И у меня не было... чего еще у меня не было?</p>
<p>— Итак, сэр, — сказал инспектор.</p>
<p>— Никто не был у меня в коттедже с тех пор, как я пользовался проявочной в среду. Только моя соседка и налоговый чиновник.</p>
<p>Я замолчал.</p>
<p>— Что за налоговый чиновник? — прямо-таки вцепились они в меня.</p>
<p>— Спросите у миссис Джексон, — ответил я.</p>
<p>Они сказали, что спросят.</p>
<p>— Она говорит, что он ничего не трогал.</p>
<p>— Но он мог видеть, какой тип фильтра...</p>
<p>— Это мой фильтр? — спросил я. — Выглядит вроде бы так.</p>
<p>— Возможно, — сказал молодой человек. — Но он должен был бы видеть его прежде. Оценить размеры. Затем он вернулся и... по моим подсчетам, на то, чтобы вынуть картридж из фильтра и заменить его пакетиками с реактивами, ушло бы не более тридцати секунд. Очень чистая работа.</p>
<p>— Джереми будет жить? — спросил я.</p>
<p>Молодой человек пожал плечами.</p>
<p>— Я химик, не врач.</p>
<p>Через некоторое время они ушли и забрали фильтр.</p>
<p>Я позвонил в больницу.</p>
<p>Никаких изменений.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Днем я поехал в больницу. Машину вела жена Гарольда, которая заявила, что я сам это делать не в состоянии.</p>
<p>Джереми я не видел. Я видел его родителей. Они были слишком вне себя от волнения, слишком обеспокоены, чтобы гневаться. “Вы не виноваты”, — говорили они, хотя я подумал, что позже они так считать не будут. Джереми был жив благодаря дыхательному аппарату. Дыхание его было парализовано. Сердце билось. Мозг был жив.</p>
<p>Его мать плакала.</p>
<p>— Не беспокойся так, — сказала жена Гарольда по дороге домой. — Он поправится.</p>
<p>Она уговорила знакомую дежурную медсестру наложить мне на лицо несколько швов. Из-за этого лицо стянуло хуже, чем прежде.</p>
<p>— Если он умрет...</p>
<p>— Не умрет, — сказала жена Гарольда.</p>
<p>Инспектор позвонил сказать мне, что я могу вернуться в коттедж, но что в проявочную мне заходить нельзя — полиция ее опечатала.</p>
<p>Я медленно обошел дом. Мне ничуть не полегчало. Физически разбитый, морально раздавленный, виноватый по уши.</p>
<p>Повсюду были следы полицейских розысков. “Чего уж удивляться”, — подумал я. Они не нашли те несколько снимков писем Джорджа Миллеса — они были у меня в машине. Они оставили в ящике кухонного стола коробку с пустыми с виду негативами.</p>
<p>Коробка...</p>
<p>Я открыл ее. Помимо тех загадок, которые я уже разгадал, оставалась еще одна, нерешенная.</p>
<p>Черный конверт с куском чистого пластика и двумя неиспользованными листами писчей бумаги.</p>
<p>“Может, — подумал я, — может, именно из-за них мне устроили эту западню с газом?..”</p>
<p>Но что... что же это?</p>
<p>Пусть это и не принесет добра, но я должен выяснить... и поскорее, прежде чем кто-нибудь устроит мне другую западню — и не промахнется.</p>
</section><section><title><p>Глава 18</p>
</title><p>Я снова попросил приюта у жены Гарольда и утром еще раз позвонил в Суиндонскую больницу.</p>
<p>Джереми жив. Изменений нет.</p>
<p>Я в мрачнейшей депрессии сидел на кухне у Гарольда и пил кофе.</p>
<p>Гарольд в сотый раз снял трубку, отвечая на очередной этим утром звонок, и протянул ее мне.</p>
<p>— На сей раз это не хозяина, — сказал он. — Это тебя.</p>
<p>Звонил отец Джереми. Мне стало нехорошо.</p>
<p>— Он хочет, чтобы вы знали... он очнулся.</p>
<p>— О...</p>
<p>— Он все еще с дыхательным аппаратом. Но врачи говорят, что, если бы он умирал, он бы уже умер. Ему все еще очень плохо, но говорят, он поправится. Мы подумали, что вы хотели об этом узнать.</p>
<p>— Спасибо, — сказал я.</p>
<p>Облегчение было чуть ли не хуже тревоги. Я передал трубку Гарольду и сказал, что Джереми лучше, и вышел во двор посмотреть на лошадей. Я окоченел от свежего воздуха. Облегчение просто сбило меня с ног. Я стоял на ветру и ждал, когда уляжется в душе буря. На душе становилось все легче и легче. Я буквально освободился. Вышел из пожизненного заключения. “Ну и скотина же ты, Джереми”, — думал я, сбросив с души всю эту тяжесть.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Позвонила Клэр.</p>
<p>— Он в порядке, — сказал я. — Очнулся.</p>
<p>— Слава Богу.</p>
<p>— Можно попросить тебя об услуге? — спросил я. — Могу я перекантоваться у Саманты пару дней?</p>
<p>— Как в старые времена?</p>
<p>— До субботы.</p>
<p>Она подавила смешок и сказала — почему бы и нет, и спросила, когда я приеду.</p>
<p>— Сегодня вечером, — сказал я. — Если можно.</p>
<p>— Мы будем ждать тебя к ужину.</p>
<p>Гарольд хотел знать, когда я, на мой взгляд, буду готов к скачкам.</p>
<p>— Я хотел бы пройти курс физиотерапии в клинике для пострадавших жокеев в Лондоне, — сказал я. — К субботе буду в порядке.</p>
<p>— По виду не скажешь.</p>
<p>— Через четыре дня буду готов.</p>
<p>— Ну, смотри тогда.</p>
<p>Я определенно не был в состоянии сесть сейчас за руль, но спать в коттедже одному улыбалось мне еще меньше. Я взял минимум вещей, забрал с кухни коробку Джорджа и отправился в Чизик, где, несмотря на темные очки, мой вид вызвал ужас. Черные синяки, швы на ранах, трехдневная щетина. Красавчик, нечего сказать.</p>
<p>— Еще хуже стало, — сказала Клэр, присмотревшись.</p>
<p>— С виду хуже, а чувствую себя лучше.</p>
<p>“Хорошо, — подумал я, — что они остального не видят. У меня весь живот почернел от последствий внутреннего кровоизлияния. Именно это, — заключил я, — и вызывало те самые судороги”.</p>
<p>Саманта была встревожена.</p>
<p>— Клэр сказала, что кто-то страшно избил тебя... но я и подумать не могла...</p>
<p>— Смотрите, — сказал я, — я могу куда-нибудь еще пойти.</p>
<p>— Не дури. Садись. Ужин на столе.</p>
<p>Они мало говорили, может, ждали моего рассказа. Но я был не лучшим собеседником. Был еще слишком слаб. За кофе я спросил, не могу ли я позвонить в Суиндон.</p>
<p>— Насчет Джереми? — спросила Клэр.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Я позвоню. Какой там номер?</p>
<p>Я сказал ей, она позвонила и спросила.</p>
<p>— Он все еще дышит через трубку, — сказала она, — но заметно улучшение.</p>
<p>— Если ты устал, — спокойно сказала Саманта, — иди ложись.</p>
<p>— Ладно...</p>
<p>Они обе поднялись по лестнице. Я автоматически, не раздумывая, пошел в маленькую спаленку рядом с ванной.</p>
<p>Они обе рассмеялись.</p>
<p>— Мы все думали, вспомнишь ли ты, — сказала Саманта.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Клэр ушла на работу, а я большую часть среды проспал в кресле-качалке на кухне. Саманта приходила и уходила — по утрам она работала, а днем отправлялась за покупками. Я в блаженном покое ждал, пока не вернутся силы духовные и телесные. “Какое счастье, — думал я, — что мне выпал такой денек, и я могу отлежаться”.</p>
<p>В четверг я сходил в травматологическую клинику и принял две долгие электропроцедуры, сделал массаж и общую физиотерапию. На пятницу мне назначили еще две процедуры.</p>
<p>В четверг между процедурами я позвонил четырем фотографам и выяснил, что никто не знает, как перевести снимок на пластик или печатную бумагу. “Спроси еще кого, старик”, — устало сказал один из них.</p>
<p>Когда я вернулся в Чизик, зимнее солнце уже низко висело над горизонтом, а на кухне Саманта мыла французское окно.</p>
<p>— Когда в них свертит солнце, они всегда кажутся такими грязными, — сказала она, оттирая стекло тряпкой. — Извини, если тут холодно, но это ненадолго.</p>
<p>Я сел в плетеное кресло-качалку, глядя на струйку жидкости для мытья стекол, брызжущую из белой пластиковой бутыли. Она закончила с внешней стороной окон, зашла внутрь и закрыла створки, задвинув шпингалеты. Рядом с ней на столе стояла пластиковая бутыль.</p>
<p>На ней крупными буквами было написано “АЯКС”.</p>
<p>Я нахмурился, пытаясь вспомнить. Где я слышал это слово — “Аякс”?</p>
<p>Я встал из кресла и подошел посмотреть поближе. Там красным по белому пластику было написано: стеклоочиститель “Аякс”, с аммиаком. Я взял бутылку и встряхнул ее. Сунул нос в горлышко и принюхался к содержимому. Приятный запах. Не резкий.</p>
<p>— Что такое? — спросила Саманта. — Что ты там высматриваешь?</p>
<p>— Этот стеклоочиститель...</p>
<p>— Ну, и?..</p>
<p>— Зачем мужчине просить жену купить ему “Аякс”?</p>
<p>— Ну и вопрос, — сказала Саманта. — Понятия не имею.</p>
<p>— Вот и она тоже, — сказал я. — Тоже понятия не имела.</p>
<p>Она забрала у меня бутылку и продолжила работу.</p>
<p>— Этим можно мыть любое стекло, — сказала она, — кафель в ванной. Смотровые стекла. Любую полезную вещь.</p>
<p>Я снова сел в кресло и тихонько качнул его. Саманта с улыбкой украдкой глянула на меня.</p>
<p>— Два дня назад ты был страшен, как смерть, — сказала она.</p>
<p>— А теперь?</p>
<p>— Ну, теперь, прежде чем вызывать спасателей, можно и подумать.</p>
<p>— Завтра я побреюсь, — пообещал я.</p>
<p>— Кто тебя избил? — спросила она как бы между прочим. И взгляд ее, и внимание были прикованы к окну. Но вопрос-то все равно был непростым. Тут нужен был не просто ответ, а доверие. Это было как бы требование платы за без вопросов предоставленное убежище. Если я не скажу, она не будет настаивать. Но ведь мы никогда не были так близки, чуть ли не родственники…</p>
<p>“Что мне нужно в этом доме, в котором я чувствую себя все более и более как дома? — думал я. — Я никогда не желал завести семью — это всегдашняя близость, постоянство. Я не желал любовных уз. Никакого гнетущего эмоционального подчинения. И если я удобно устроился тут, глубоко вошел в жизнь тех, кто тут живет, не заставит ли это меня в скором времени вырваться отсюда на свободу, трепеща крылышками? Меняется ли кто-нибудь в основе своей?”</p>
<p>Саманта прочла в моем молчании то, что я и ожидал. Поведение ее слегка изменилось — не то, чтобы она стала вести себя недружелюбно, но близости уже не допускалось. Прежде чем она закончит мыть стекло, я стану просто ее гостем, а не... чем? Сыном, братом, племянником, частью ее.</p>
<p>Она светло улыбнулась мне — но это была лишь маска — и поставила чайник.</p>
<p>Клэр вернулась с работы, пряча под веселостью усталость. Она тоже ждала, хотя и не спрашивала.</p>
<p>Где-то в середине ужина я поймал себя на том, что рассказываю им о Джордже Миллесе. Под конец это было не так уж и сложно. Никакого холодного расчета. Я просто рассказал.</p>
<p>— Вы не одобрите, — сказал я. — Я доделал то, что оставил Джордж.</p>
<p>Они слушали, забыв про горошек с лазаньей <emphasis>(Итальянское блюдо, разновидность макарон.)</emphasis>.</p>
<p>— Итак, вы видите, — сказал я под конец, — дело еще не закончено. Пути назад нет, и нечего жалеть о том, что лучше бы я этого и не начинал. Я еще не знаю, что хочу сделать дальше... но я попросил разрешения пожить здесь несколько дней, потому что в коттедже я себя в безопасности не чувствую. И я не собираюсь жить там постоянно, пока не узнаю, кто хотел меня убить.</p>
<p>— Ты можешь так и не узнать, — сказала Клэр.</p>
<p>— Не говори так, — резко перебила Саманта. — Если он не узнает... — Она осеклась.</p>
<p>— То я не буду знать, как защищаться, — закончил я за нее.</p>
<p>— Может, полиция... — сказала Клэр.</p>
<p>— Может.</p>
<p>Остаток вечера мы провели скорее в размышлениях, чем в депрессии, да и новости из Суиндона были добрыми. Легкие Джереми отошли от паралича. Он все еще дышал через трубку, но за последние двадцать четыре часа наметилось значительное улучшение. Строгий голос, зачитывавший бюллетень, звучал устало. “Могу ли я поговорить с Джереми?” — спросил я. “Сейчас посмотрю, — ответили мне. Через некоторое время строгий голос вернулся. — Нет, он в интенсивной терапии, попробуйте в субботу”.</p>
<p>В пятницу утром я долго проторчал в ванной, соскабливая щетину и отрезая концы тонкой прозрачной нити, которой медсестра меня заштопала. Надо признаться, она сделала дело аккуратно. Раны поджили, и шрамов, вероятно, не останется. Опухоли также рассосались. Были еще остатки синяков, уже пожелтевших, да еще сломанные зубы. Но то, что смотрело на меня из зеркала, было определенно лицом, а не ночным кошмаром.</p>
<p>Саманта облегченно вздохнула, увидев, что моя физиономия снова обрела цивилизованный вид, и настояла, чтобы я позвонил дантисту.</p>
<p>— Тебе нужно поставить коронки, — сказала она, — и ты их поставишь.</p>
<p>Я их и поставил в тот же день, попозже. Временные, пока не сделают фарфоровые.</p>
<p>Между двумя посещениями поликлиники я съездил к северу от Лондона, в Бэсилдон в Эссексе, где производят фотобумагу. Я поехал туда сам, вместо того чтобы позвонить по телефону, поскольку подумал, что в лицо им будет труднее сказать, что у них нет информация. Так и оказалось.</p>
<p>В приемной мне вежливо сказали, что не знают ни о каком фотоматериале, который был бы с виду похож на пластик или печатную бумагу. Нет ли у меня с собой этих образцов?</p>
<p>Их у меня с собой не было. Я не хотел, чтобы их исследовали, если они вдруг чувствительны к свету. Могу ли я посоветоваться с кем-нибудь еще?</p>
<p>“Трудно”, — сказали они.</p>
<p>Я не собирался уходить. “Возможно, вам поможет мистер Кристофер, — сообщили мне в конце концов, — если он не слишком занят”.</p>
<p>Мистер Кристофер оказался парнем лет девятнадцати с вызывающей прической и хроническим насморком. Однако слушал он внимательно.</p>
<p>— На этом пластике и бумаге эмульсия есть?</p>
<p>— Вряд ли.</p>
<p>Он пожал плечами.</p>
<p>— Ну, вот вам.</p>
<p>— Что — мне?</p>
<p>— Картинок не получится.</p>
<p>Я цыкнул сломанным зубом и задал ему с виду бессмысленный вопрос:</p>
<p>— Зачем фотографу аммиак?</p>
<p>— Да незачем. Для фотографий этого не нужно. Чистого аммиака нет ни в одном проявителе, ни в отбеливателе, ни в фиксаже, насколько я знаю.</p>
<p>— Может здесь кто-нибудь знать об этом? — спросил я.</p>
<p>Он с жалостью посмотрел на меня, подразумевая, что если уж он не знает, так никто не знает.</p>
<p>— Вы могли бы спросить, — настойчиво сказал я. — Ведь если есть процесс, который включает аммиак, то вам и самому хотелось бы о нем узнать, так ведь?</p>
<p>— Да. Полагаю, да.</p>
<p>Он коротко кивнул мне и исчез. Я прождал четверть часа, думая, не ушел ли он на ленч. Однако он вернулся с седым пожилым человеком в очках, который тоже неохотно, но все же выдал информацию.</p>
<p>— Аммиак, — сказал он, — используется в фотосекциях технических производств. С его помощью проявляют то, что в народе называется светокопиями. Конечно, если поточнее, то это называется диазопроцесс.</p>
<p>— Пожалуйста, — почтительно и с благодарностью попросил я, — опишите его.</p>
<p>— Что у вас с лицом? — спросил он.</p>
<p>— Проиграл в споре.</p>
<p>— Ого.</p>
<p>— Что такое диазопроцесс? — спросил я.</p>
<p>— У вас есть чертеж. В смысле... вы получили его от технолога или дизайнера. Скажем, узел машины. Чертеж с точной спецификацией для производителя. Вы следите?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Производству нужно несколько копий мастер-чертежа. Потому они делают светокопии. Или чаще не делают.</p>
<p>— M-м... — сказал я.</p>
<p>— На светокопии, — сурово сказал он, — бумага становится голубой, а чертеж становится белым. В наше время бумага остается белой, а чертеж становится голубым. Или темно-красным.</p>
<p>— Продолжайте, пожалуйста.</p>
<p>— С самого начала? — сказал он. — Ладно. Первоначальный чертеж, который, естественно, делается на прозрачной бумаге, прикалывается и крепко прижимается стеклом к листу диазобумаги. Она с обратной стороны белая и зеленоватая или желтая с той стороны, которая покрыта чувствительным к аммиаку красителем. Со стороны чертежа ее определенный промежуток времени подсвечивают светом угольной электрической дуги. Этот свет обесцвечивает весь краситель на диазобумаге за исключением тех участков, что покрыты линиями чертежа. Затем диазобумагу проявляют в парах аммиака, и линии чертежа темнеют и проявляются. Вы это хотели узнать?</p>
<p>— Да, — восхищенно оказал я. — А диазобумага похожа на печатную?</p>
<p>— Конечно, может походить, если ее обрезать до этого размера.</p>
<p>— А как насчет куска с виду чистого пластика?</p>
<p>— Похоже на диазопленку, — спокойно сказал он. — Для ее проявления горячие пары аммиака не нужны. Тут сгодится любая холодная жидкость с содержанием аммиака. Но будьте осторожны. Я говорил об угольной дуге, поскольку в технологии применяется именно этот метод, но, конечно, долгое пребывание на солнечном или любом другом свету может вызвать тот же эффект. Если ваш кусок пленки с виду чистый, это означает, что большая часть желтого красителя уже обесцветилась. Если там есть рисунок, то вы должны быть осторожны, чтобы не подвергнуть ее слишком сильному освещению.</p>
<p>— А слишком сильное освещение — это сколько? — взволнованно спросил я.</p>
<p>Он поджал губы.</p>
<p>— На солнечном свету вы потеряете последние следы красителя секунд за тридцать. При обычном комнатном освещении... минут пять-десять.</p>
<p>— Она в светонепроницаемом конверте.</p>
<p>— Тогда вам повезло.</p>
<p>— А листы бумаги... они кажутся белыми с обеих сторон.</p>
<p>— То же самое, — сказал он, — они подвергались воздействию света. Там может быть рисунок, а может, и нет.</p>
<p>— А как мне получить пары аммиака, чтобы это выяснить?</p>
<p>— Да просто, — сказал он, словно это все должны знать. — Налейте немного аммиака в кастрюльку да подогрейте. Держите бумагу над кастрюлей, но не давайте намокать. Только пропарьте.</p>
<p>— Не хотите ли, — осторожно сказал я, — выпить шампанского на обед?</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я вернулся в дом Саманты часов в шесть с дешевой кастрюлькой, двумя бутылками “Аякса”, замороженной верхней челюстью и размятыми мускулами, переживающими после массажа некое возрождение. Я чувствовал себя смертельно усталым, что не было хорошим знаком для того, что предстояло мне утром, поскольку, как проинформировал меня по телефону Гарольд, два стиплера ждут меня в Сандауне.</p>
<p>Саманта ушла. Клэр, сидя на кухне за столом, по которому была разбросана ее работа, окинула меня быстрым оценивающим взглядом и предложила мне бренди.</p>
<p>— На полке, там, где соль, мука и приправы. Мне тоже налей, ладно?</p>
<p>Я немного посидел с ней за столом, потягивая эту мерзкую неразбавленную жидкость и чувствуя, как мне становится лучше. Темная головка Клэр склонилась над книгой, с которой она работала, свободная рука то и дело тянулась к стакану. Она была вся погружена в свою работу.</p>
<p>— Не хочешь пожить у меня? — спросил я.</p>
<p>Она, слегка нахмурившись, подняла рассеянный вопросительный взгляд.</p>
<p>— Ты хочешь сказать...</p>
<p>— Да, — ответил я. — Хочешь пожить у меня?</p>
<p>Она наконец-то оторвалась от работы.</p>
<p>— Это риторический вопрос или приглашение? — сказала она со смехом в глазах.</p>
<p>— Приглашение.</p>
<p>— Я не смогу жить в Ламборне, — сказала она. — Слишком далеко от работы. Ведь ты не можешь жить здесь... так далеко от лошадей?</p>
<p>— Где-нибудь посередине.</p>
<p>Она изумление посмотрела на меня.</p>
<p>— Ты серьезно?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Но мы... — Она осеклась, оставив вопрос незаконченным.</p>
<p>— Не занимались любовью...</p>
<p>— Ну...</p>
<p>— В общем, — сказал я, — что ты думаешь?</p>
<p>Она тянула время, попивая маленькими глоточками бренди из своего стакана. Я ждал — чуть ли не сто лет.</p>
<p>— Я думаю, — сказала она наконец, — почему бы и не попробовать.</p>
<p>Я улыбнулся, чрезвычайно довольный.</p>
<p>— Не строй такой самоуверенной морды, — сказала она, — и пей свое бренди, пока я не закончу с книгой.</p>
<p>Она снова склонилась над книгой, однако в работе далеко не продвинулась.</p>
<p>— Это плохо, — сказала она. — Как я буду теперь работать? Давай-ка поужинаем.</p>
<p>Она сто лет готовила замороженное рыбное филе, поскольку я обнимал ее за талию и терся подбородком о ее волосы. И когда мы ели, я не чувствовал вкуса еды. У меня было на душе невероятно легко. Ведь я не был уверен, что она скажет “да”, и еще меньше ожидал от нее такой невероятной жажды приключений. И забота о ком-то уже казалась не тягостью, а привилегией.</p>
<p>“Здорово, — рассеянно думал я, — как же все это здорово! Неужели лорд Уайт чувствовал то же самое к Дане ден Релган?”</p>
<p>— Когда вернется Саманта? — спросил я.</p>
<p>Клэр покачала головой.</p>
<p>— Слишком скоро.</p>
<p>— Поедешь со мной завтра? — спросил я. — На скачки... а затем где-нибудь побудем вместе...</p>
<p>— Да.</p>
<p>— А Саманта не будет против?</p>
<p>Она изумленно посмотрела на меня.</p>
<p>— Да вряд ли.</p>
<p>— Почему ты смеешься?</p>
<p>— Она пошла в кино. Я спросила, почему это она решила пойти в кино в твой последний вечер здесь. Она сказала, что хочет посмотреть этот фильм. Мне это показалось странным... но я ей поверила. Она видит больше, чем я.</p>
<p>— Господи, — сказал я. — О, женщины!</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Пока она снова пыталась закончить работу, я принес мусорную коробку и вынул черный конверт.</p>
<p>Я взял с полки плоскую стеклянную тарелку, вынул из конверта кусок пластика. Положив его в тарелку и вылил туда немного “Аякса”. Затаил дыхание.</p>
<p>Почти сразу же проявились темные красновато-коричневые линии. Я покачал тарелку, распространил жидкость по всей поверхности пленки, понимая, что весь оставшийся краситель должен быть покрыт аммиаком прежде, чем свет обесцветит его.</p>
<p>Это был не чертеж, а рукописная надпись.</p>
<p>Выглядела она странно.</p>
<p>Чем сильнее она проявлялась, тем четче я осознавал — с точки зрения чтения, — что пластик лежит не той стороной вверх.</p>
<p>Я перевернул его. Налил еще “Аякса”, покачал кювету. И прочел проявившиеся слова так же четко, как они были написаны.</p>
<p>Это было... должно было быть... то, что Дана ден Релган написала на сигаретной обертке.</p>
<p>Героин, кокаин, конопля. Количества, даты, цены, поставщики. Чего же удивляться, что она хочет его вернуть.</p>
<p>Клэр смотрела из-за моего плеча.</p>
<p>— Что ты там нашел?</p>
<p>— То, чего хотела та девушка — Дана — в субботу.</p>
<p>— Дай-ка посмотреть. — Она подошла и заглянула в тарелку. — Это же убийственно, верно?</p>
<p>— М-м.</p>
<p>— Но как же это получилось... вот так?</p>
<p>— Мудрый Джордж Миллес, — с благодарностью сказал я. — Он заставил ее написать список на целлофановой обертке красным фломастером... Ей казалось, что так безопаснее, поскольку сигаретная обертка такая непрочная, такая тонкая... Я ожидал, что и сами слова покажутся неразборчивыми на обертке, да еще на обертке с отпечатанными словами. Но все, что нужно было Джорджу Миллесу, — четкие строки на прозрачном материале, чтобы сделать диазоотпечатки.</p>
<p>Я объяснил ей все, что узнал в Бэсилдоне.</p>
<p>— Наверное, он осторожно снял с обертки пластик, прижал его стеклом поверх диазопленкн и подержал на свету. Так список наркотиков был надежно сохранен, и теперь не имело значения, развалится ли обертка или нет. Он спрятал этот список, как и прочее.</p>
<p>— Какой необычный человек!</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Необычный. Хотя, понимаешь ли, он не предполагал, что кто-нибудь станет разгадывать его загадки. Он делал их просто для своего удовольствия... и чтобы спрятать записи от разъяренных грабителей.</p>
<p>— В этом он преуспел.</p>
<p>— Да уж.</p>
<p>— А все твои снимки? — с внезапной тревогой спросила она. — Которые там, в картотеке... Представь...</p>
<p>— Успокойся, — сказал я. — Даже если кто-нибудь их украдет и сожжет, останутся негативы. Они хранятся у мясника в морозильнике.</p>
<p>— Наверное, — сказала она, — все фотографы такие одержимые.</p>
<p>Только потом я осознал, что не спорил с ее определением. Я даже не подумал, что я — жокей!</p>
<p>Я спросил — ничего, если я навоняю в кухне аммиаком?</p>
<p>— Пойду мыть голову, — сказала она.</p>
<p>Когда она ушла, я слил “Аякс” с тарелки в кастрюльку и долил туда все, что оставалось в первой бутылке, и, пока все это подогревалось, я открыл французское окно, чтобы не задохнуться. Затем я взял первый лист печатной бумаги и подержал его над нагревающимся стеклоочистителем. Слова Джорджа проступили так четко, словно они были написаны невидимыми чернилами. Аммиак, очевидно, быстро испарялся, поскольку для того, чтобы проявить второй лист, мне пришлось использовать и другую бутылку, но и на нем возникли слова так же, как и на первом.</p>
<p>Вместе они составили рукописное письмо, в котором я узнал руку Джорджа. Наверное, он сам написал его на каком-то прозрачном материале, — на чем угодно: на полиэтиленовом пакете, кальке, куске стекла, пленке, с которой смыли эмульсию... На чем угодно. Написав, он перевел письмо на диазобумагу и выставил на свет, а затем сразу же спрятал бумагу в светонепроницаемый конверт.</p>
<p>И что потом? Отослал ли он прозрачный оригинал? Написал ли он письмо снова на обычной бумаге? Распечатал? Узнать было невозможно. Но одно я знал точно — так или иначе, письмо он отослал.</p>
<p>Я слышал о результатах его получения.</p>
<p>Я догадывался о том, кто хотел меня убрать.</p>
</section><section><title><p>Глава 19</p>
</title><p>Гарольд с некоторым облегчением встретил меня у весовой в Сандауне.</p>
<p>— Ну, хоть выглядишь получше. У врача был?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Он подписал мою карту.</p>
<p>У него не было причин ее не подписывать. По его понятиям, жокей, который неделю отлеживался из-за ушибов, и так потакал себе куда больше, чем нужно. Он попросил меня согнуться-разогнуться и кивнул.</p>
<p>— Виктор здесь, — сказал Гарольд.</p>
<p>— Ты сказал ему?..</p>
<p>— Да. Он говорит, что не хочет разговаривать с тобой на скачках. Говорит, что хочет посмотреть на тренировки своих лошадей в Даунсе. Он приедет в понедельник. Вот тогда он с тобой и поговорит. И, Филип, будь чертовски осторожен в словах.</p>
<p>— М-м, — уклончиво ответил я. — Как насчет Корал-Кея?</p>
<p>— А что с ним? Он в порядке.</p>
<p>— Никаких подвохов?</p>
<p>— Виктор знает, что ты на этот счет думаешь, — сказал Гарольд.</p>
<p>— Виктора, как я понимаю, не заботят мои мысли. Лошадь бежит без всяких?</p>
<p>— Он ничего не говорил.</p>
<p>— Поскольку я ему говорил, — сказал я. — Я скачу на ней, и скачу честно. Чтобы он там на парадном круге ни выдавал.</p>
<p>— Чего ты так взбеленился?</p>
<p>— Ничего… просто спасаю твои деньги. Конкретно твои. Не заставляй меня проигрывать, как было на Дэйлайте. Все.</p>
<p>Он сказал, что не будет меня заставлять. Он также сказал, что незачем нам встречаться в воскресенье, если я буду говорить с Виктором в понедельник, и что мы обсудим планы на следующую неделю попозже. Никто из нас не знал, что у Виктора на уме... Может, после понедельника вообще планировать будет нечего?</p>
<p>В раздевалке Стив Миллес плакался, что сигнал к старту дали тогда, когда он, Стив, не был еще готов, и что из-за этого он так застрял, что остальные успели пройти пол-фарлонга <emphasis>(Фарлонг — 201, 17 м.)</emphasis>прежде, чем он стартовал... и что владелец разозлился и сказал, что в следующий раз возьмет другого жокея, и без конца спрашивал потом всех: “Разве это честно?”</p>
<p>— Нет, — сказал я. — Жизнь — штука нечестная.</p>
<p>— Она должна быть честной!</p>
<p>— Лучше уж смирись, — сказал я с улыбкой. — Лучшее, что ты можешь ожидать, — так это тычка в зубы.</p>
<p>— Твои-то зубы в порядке, — сказал кто-то.</p>
<p>— Коронки поставил.</p>
<p>— По кусочкам собрал, а? Ты это имеешь в виду?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Да стартеров надо штрафовать за то, что они дают сигнал к скачкам, когда лошади еще не выстроены, как надо! — сказал Стив, не принимая этой перебранки.</p>
<p>— Да отдохни ты, — сказал кто-то, но Стив, как всегда, не унимался еще часа два.</p>
<p>Его мать, как он сказал мне, отправилась к друзьям в Девон на отдых.</p>
<p>У весовой Барт Андерфилд вешал на уши лапшу наиболее легковерному журналисту о нетрадиционных кормах.</p>
<p>— Давать лошадям пиво и яйца — это все фигня. Нелепость. Я никогда такого не делаю.</p>
<p>Журналист удержался от замечания — или просто не знал, — что тренеры, склонные добавлять в пищу лошадям яйца и пиво, в целом куда более удачливы, чем Барт.</p>
<p>Когда Барт увидел меня, с его лица сползло покровительственное всезнающее выражение. Он злобно поджал губы. Бросил журналиста и решительно шагнул навстречу мне, однако, остановившись, ничего не сказал.</p>
<p>— Тебе что-то нужно, Барт? — спросил я.</p>
<p>Он по-прежнему ничего не говорил. Я подумал, что он, похоже, не может найти слов, чтобы выразить все, что он обо мне думает. Похоже, я начал привыкать к ненависти.</p>
<p>— Подожди, — справился он наконец с голосом. — Я тебя достану.</p>
<p>Будь у него нож и будь мы один на один, я бы не повернулся к нему спиной и не пошел прочь.</p>
<p>Тут был и лорд Уайт, глубоко погруженный в оживленный разговор с распорядителями — членами клуба. Он метнул на меня быстрый взгляд и словно бы поморщился. “Наверное, — подумал я, — он никогда не будет чувствовать себя при мне уютно. Никогда не будет уверен в том, что я промолчу. Никогда не будет хорошо относиться ко мне из-за того, что я знаю”.</p>
<p>“Ему долго придется сживаться с этим, — подумал я. — Так или иначе, но мир скачек навсегда останется моим миром, как и его. Неделя за неделей он будет видеть меня, а я — его, пока один из нас не умрет”.</p>
<p>Виктор Бриггз ждал на парадном круге, когда я вышел, чтобы скакать на Корал-Кее. Тяжелая фигура в широкополой шляпе и длинном синем пальто. Мрачный, неразговорчивый, угрюмый. Когда я вежливо коснулся кепи, он ничем мне не ответил, только по-прежнему безо всякого выражения посмотрел да меня.</p>
<p>Корал-Кей был белой вороной среди лошадей Бриггза. Стиплер, новичок-шестилетка, купленный в охотничьих угодьях, когда он начал показывать успехи в стипль-чезе. Великие скакуны прошлого начинали так, — вроде Оксо или Бена Невиса, которые оба выиграли Большие национальные скачки, и хотя Корал-Кей вряд ли был такого класса, мне казалось, что и он тоже предчувствовал хорошее. Я никоим образом не собирался ломать его карьеру в самом начале, какие бы распоряжения мне ни давали. И в мыслях своих, и всем своим видом я нагло показывал его владельцу, что он, мол, не желает, чтобы его конь выиграл заезд.</p>
<p>Но он не сказал этого. Он вообще ничего не говорил. Он просто, не мигая, смотрел на нас и молчал.</p>
<p>Гарольд суетился вокруг, словно движение могло развеять тяжелую атмосферу между владельцем лошади и жокеем. Я сел верхом и поехал к старту, чувствуя себя так, будто нахожусь в сильном электрическом поле.</p>
<p>Искра... взрыв... может, это и ждет меня впереди. Гарольд это почувствовал. Гарольд был обеспокоен до самой глубины своей буйной души.</p>
<p>Может, это будет последний мой заезд для Виктора Бриггза. Я встал в линию на старте, думая, что ничего доброго из таких раздумий не выйдет. Все, что мне нужно, — так это сосредоточиться на предстоящем деле...</p>
<p>Холодный пасмурный ветреный день. Хорошая земля. Семь других участников, ни одного выдающегося. Если Корал-Кей будет прыгать как тогда, когда я его тренировал дома, то у него хорошие шансы.</p>
<p>Я надел очки и подобрал повод.</p>
<p>— Давайте, жокеи, — сказал стартер. Лошади медленно приблизились к ленте и выстроились, и, когда ворота упали, взяли с места. Тринадцать препятствий, две мили. “Скоро я пойму, — уныло подумал я, — готов я к скачкам или еще нет”.</p>
<p>Важно заставить его прыгать правильно. В этом я был силен. Это мне всегда больше всего нравилось. Семь препятствий, тесно расположенных в дальней части ипподрома... Если правильно взять первое, то и остальные возьмешь, но зачастую, если тормознешь у первого, то это приведет к семи грубым ошибкам и огромной потере в расстоянии.</p>
<p>После старта сначала были два препятствия, затем подъем мимо трибун, поворот на вершине холма, препятствие на спуске, то самое, где я сбил с шага Дэйлайта. С Корал-Кеем проблем не было — он все прошел чисто. Затем быстрый поворот направо к семи опасным препятствиям, и если я проиграю хотя бы один корпус, стараясь правильно вывести Корал-Кея на первое препятствие, то к седьмому я потеряю целых десять.</p>
<p>Слишком быстро для того, чтобы ощутить удовлетворение. На длинном нижнем повороте Корал-Кей шел вторым, переводя дыхание. Еще три препятствия... и длинный подъем к финишу.</p>
<p>Между последними двумя препятствиями я сравнялся с лидером. Мы взяли последнее препятствие бок о бок, между нами ничего не было. Помчались вверх по холму, вытягиваясь, летя… Я сделал все, что мог.</p>
<p>Другая лошадь выиграла у нас два корпуса.</p>
<p>— Он хорошо бежал, — поглаживая Корал-Кея, чуть опасливо сказал Гарольд в паддоке. Виктор Бриггз промолчал.</p>
<p>Я стащил с лошади седло и пошел взвешиваться. Выиграть я никоим образом не мог. У другой лошади много что было в запасе, чтобы побить мою. Она была сильнее Корал-Кея и быстрее. Но я не мог чувствовать себя плохо. Я ничего не сбил, не сделал ошибок при прыжке через препятствие. Я просто не победил.</p>
<p>Мне нужно было собраться с силами для разговора с Виктором Бриггзом, но сил не было.</p>
<p>Если жизнь бьет тебя в зубы, заказывай коронки.</p>
<p>Я выиграл другой заезд, не слишком значительный, разве что для владельцев, квартета развеселых бизнесменов.</p>
<p>— Чертовски здорово, — говорили они, — чертовски здоровская скачка!</p>
<p>Я увидел, что Виктор Бриггз злобно пялится на меня, стоя шагах в десяти. Знал бы он, сколько я отдал бы за то, чтобы поменять эти два результата местами!</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>— Как я вижу, победила не твоя лошадь, — сказала Клэр.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И что это значит?</p>
<p>— В понедельник узнаю.</p>
<p>— M-м. Ладно, проехали.</p>
<p>— Легко, — ответил я. Я смотрел на элегантное темное пальто, белую шляпку, похожую на гриб-дождевик, на высокие блестящие сапоги. Я смотрел в большие серые глаза, на милый рот. “Невероятно, — подумал я. — Как странно осознавать, что тебя у весовой ждет кто-то такой... Так отличается сегодняшняя дорога от обычного одинокого возвращения домой. Словно камин в холодном доме, словно сахар в клубнике”.</p>
<p>— Ты будешь не очень против, — сказал я, — если мы сделаем крюк и завернем проведать мою бабку?</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Старухе было заметно хуже.</p>
<p>Она уже не сидела более-менее прямо, а бессильно лежала на подушках. Казалось, даже ее глаза утратили силу. В них не было упрямства и злобы, они уже не сверкали, словно бусинки.</p>
<p>— Ты ее привез? — спросила она.</p>
<p>Опять тебе ни “здравствуй”, ни “пожалуйста”. Может, ожидать от нее перемен в душе из-за перемен телесных было ошибкой. Может, изменились мои чувства к ней... но лишь ее ненависть ко мне оставалась прежней.</p>
<p>— Нет, — ответил я. — Не привез. Она пропала.</p>
<p>— Ты сказал, что найдешь ее.</p>
<p>— Она пропала.</p>
<p>Она слегка закашлялась, дергая тощим подбородком. На мгновение закрыла глаза, затем снова открыла. Слабая рука конвульсивно вцепилась в простыню.</p>
<p>— Оставьте ваши деньги Джеймсу, — сказал я.</p>
<p>Она покачала головой — в этом движении еле заметно отразилось ее непроходящее внутреннее упрямство.</p>
<p>— Тогда отдайте на благотворительность, — сказал я. — Приюту для собак.</p>
<p>— Ненавижу собак, — слабым голосом ответила она. Но уж решительность ее не была слабой.</p>
<p>— А как насчет спасательных шлюпок?</p>
<p>— Ненавижу море. Тошнит.</p>
<p>— На медицинские исследования?</p>
<p>— А мне от них лучше стало, что ли?</p>
<p>— Ладно, — медленно проговорил я, — а как насчет какой-нибудь религиозной организации?</p>
<p>— Ты спятил? Терпеть не могу религию. От них сплошные неприятности. От них войны. Ни пенни не дам.</p>
<p>Я без приглашения сел в кресло.</p>
<p>— Могу я что-нибудь для вас сделать? — спросил я. — Кроме поисков Аманды, конечно. Принести чего-нибудь? Вы чего-нибудь хотите?</p>
<p>Она еле слышно фыркнула.</p>
<p>— Не думай, что сможешь умаслить меня, чтобы я оставила тебе хоть какие-нибудь деньги. Не собираюсь.</p>
<p>— Я и подыхающей кошке принес бы воды, — сказал я. — Даже если бы она вцепилась мне в физиономию.</p>
<p>Она так и застыла с разинутым ртом.</p>
<p>— Как... ты... смеешь?</p>
<p>— А вы как смеете думать, что я ради ваших денег хоть пылинку сдую?</p>
<p>Рот ее вытянулся тонкой линией.</p>
<p>— Вам что-нибудь принести? — снова сказал я, не меняя тона. — Вы чего-нибудь хотите?</p>
<p>Она несколько секунд не могла ответить. Затем сказала:</p>
<p>— Уходи.</p>
<p>— Ладно, через минуту уйду, — сказал я. — Но я хочу предложить вам кое-что другое. — Я чуть-чуть подождал, но, поскольку она не стала сразу же возражать, продолжил: — На случай, если Аманда когда-нибудь отыщется… почему бы вам не написать на нее доверенность? Пусть капитал будет связан с кучей опекунов. Сделайте так, чтобы она сама никогда не могла бы получить эти деньги на руки... и никто из тех, кто охотился бы за ее состоянием. Сделайте так, чтобы никто, кроме Аманды лично, не мог бы получать от этого прибыль... пусть доходы выплачиваются только по указанию опекунов.</p>
<p>Она смотрела на меня из-под полуопущенных век.</p>
<p>— Где бы она ни была, — сказал я, — Аманде сейчас только семнадцать-девятнадцать лет. Слишком юна для того, чтобы унаследовать такую кучу денег без ограничений. Оставьте ей их с ограничениями... вроде стальной узды.</p>
<p>— Все?</p>
<p>— Мгм.</p>
<p>Она лежала молча, неподвижно. Я ждал. Всю свою жизнь я ждал от бабки чего-нибудь, кроме злобы. Я мог ждать вечно.</p>
<p>— Уходи, — сказала она.</p>
<p>— Хорошо, — сказал я, вставая.</p>
<p>Я пошел к двери. Взялся за ручку.</p>
<p>— Пришли мне роз, — сказала она.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Мы нашли в городке еще работающий цветочный магазинчик, хотя там уже мыли пол перед закрытием.</p>
<p>— Она что, не понимает, что сейчас декабрь? — сказала Клэр. — Розы же сейчас целое состояние стоят!</p>
<p>— Если бы ты умирала и хотела роз, разве тебе не было бы все равно?</p>
<p>— Наверное.</p>
<p>Все, что у них оставалось, — это пятнадцать очень маленьких розовых розочек на длинных тонких стеблях. Их и розами-то с трудом можно было назвать. Они остались от свадьбы.</p>
<p>Мы поехали назад в больницу и отдали их медсестре, чтобы она передала их сразу же вместе с вложенной в букет открыткой, что на следующей неделе я привезу розы получше.</p>
<p>— Она их не заслуживает.</p>
<p>— Бедная старуха.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Мы остановились в гостинице рядом с Темзой. В старой гостинице со старыми деревянными балками, хорошей кухней и окнами спальни с видом на нагие ивы и медленные бурые воды реки.</p>
<p>Нас никто не знал. Мы зарегистрировались как муж и жена, неторопливо поужинали и тихо пошли спать.</p>
<p>— У меня это не впервые, — сказала Клэр. — Не слишком ли это тебя смущает?</p>
<p>— Даже лучше, — ответил я.</p>
<p>— У тебя нет никаких пунктиков насчет девственности?</p>
<p>— Насколько я знаю, никаких.</p>
<p>— Хорошо, — улыбнулась она.</p>
<p>Это началось с дружбы и переросло в страсть. А закончилось усталостью и смехом, шепотом и сном. Мне никогда не бывало так хорошо. Как ей — не знаю. Однако утром она не замедлила повторить программу.</p>
<p>В полдень в мирном согласии мы пошли к Джереми.</p>
<p>Он лежал на высокой кровати рядом с кучей дыхательных приспособлений. Однако дышал он сам. Как я понял, пока это было еще нестабильно, потому что, пока мы сидели у него, медсестра приходила проверять его каждые десять минут и смотрела, чтобы его рука постоянно лежала на кнопке вызова.</p>
<p>Он выглядел еще более тощим, чем обычно, бледен до серости, но мозг его ничуть не пострадал. Глаза светились прежним умом, и он, словно отгораживаясь от своего нынешнего унизительного положения, изображал дурачка. Медсестра при каждом посещении получала порцию занудного трепа.</p>
<p>Я стал было извиняться за то, что ему пришлось пережить, но он и слушать не стал.</p>
<p>— Не забывай, — сказал он, — я вошел туда потому, что сам захотел. Никто меня за шиворот не тащил. — Он окинул меня взглядом. — Твое лицо выглядит прекрасно. Как это ты так быстро оправился?</p>
<p>— Я всегда так.</p>
<p>— Всегда, — он слабо хихикнул. — Ну и веселая у тебя жизнь.</p>
<p>— Сколько ты тут еще проваляешься?</p>
<p>— Три-четыре дня.</p>
<p>— И все? — удивленно спросила Клэр. — Видок у тебя... ну...</p>
<p>Он был бледнее подушки. Однако кивнул и сказал:</p>
<p>— Я уже куда лучше дышу. Раз нет угрозы, что нервы отключатся, я могу идти. Хуже уже не будет.</p>
<p>— Я подвезу тебя, если нужно, — сказал я.</p>
<p>— Ловлю на слове.</p>
<p>Мы не слишком долго пробыли у него, поскольку разговор его явно утомлял, но прежде чем мы ушли, он сказал:</p>
<p>— Знаешь, этот газ так быстро подействовал. Не тот, медленный, что у дантиста. Я даже и сделать ничего не успел... словно кирпичную стену вдохнул.</p>
<p>После короткого молчания, полного воспоминаний, Клэр сказала:</p>
<p>— Там никто не выжил бы, если бы был один.</p>
<p>— Ты с чего это? — весело спросил Джереми.</p>
<p>Когда мы ехали назад в гостиницу, Клэр сказала:</p>
<p>— Ты не рассказал ему об Аманде.</p>
<p>— Времени еще полно.</p>
<p>— Он приехал в прошлое воскресенье, так как получил твое известие о том, что ты ее нашел. Он рассказал мне, пока мы сидели на кухне. Сказал, что у тебя что-то с телефоном, потому он и приехал.</p>
<p>— Я его отключил.</p>
<p>— Неисповедимы пути.</p>
<p>— Мгм.</p>
<p>Наша вторая ночь была как бы подтверждением первой. По большей части то же самое, но как-то по-новому и по-другому. Нетерпеливо, яростно, нежно, настойчиво, головокружительно. Казалось, ей это нравилось так же, как и мне.</p>
<p>— И когда же мы утихомиримся? — сказала она уже глубокой ночью.</p>
<p>— Когда настанет утро, и ты уедешь.</p>
<p>— Тогда у нас еще уйма времени.</p>
<p>— Вот именно.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Настало утро, как оно всегда и бывает. Я подбросил Клэр к поезду, а сам отправился в Ламборн.</p>
<p>Когда я добрался туда, то, прежде чем пойти к Гарольду, зашел к себе в коттедж. Все было тихо. Холодно. Странно незнакомо, словно дом уже не был гостеприимным убежищем, каким должен был быть. Я только теперь заметил его пустоту, эмоциональный холод, который так отчетливо ощутил Джереми при первом своем визите. Этот дом уже не казался мне таким подходящим. Тот, кто обустроил его, ушел, канул в прошлое. Я ощутил странную ностальгию... но звать его назад мне не хотелось. Я слишком повзрослел.</p>
<p>С легкой дрожью я разложил на столе снимки различных людей, а затем попросил мою соседку миссис Джексон зайти и посмотреть на них.</p>
<p>— А что я должна искать, мистер Нор?</p>
<p>— Кого-нибудь из тех, кого вы видели прежде.</p>
<p>Она послушно внимательно просмотрела их один за другим и без всяких сомнений остановилась на одном лице.</p>
<p>— Как любопытно! — воскликнула она. — Это тот самый инспектор из совета, который заходил насчет налогов. Тот, которого я сюда впустила. Полицейские все издевались, когда я говорила им, что если человек говорит, что он налоговый инспектор, то вы и думаете, что он налоговый инспектор.</p>
<p>— Вы уверены, что это он?</p>
<p>— Абсолютно, — кивнула она. — На нем была та же самая шляпа, и все такое.</p>
<p>— Тогда не подпишете ли вы мне этот снимок, миссис Джексон? — Я дал ей ручку “Люмоколор”, которая четко пишет черным на фотобумаге, и продиктовал, что этот человек приходил в дом Филипа Нора, назвавшись налоговым инспектором, в пятницу, 27 ноября.</p>
<p>— Все? — спросила она.</p>
<p>— Подпишитесь, миссис Джексон. И не напишете ли то же самое на обороте другой фотографии?</p>
<p>Она сосредоточенно подписала.</p>
<p>— Вы отдадите это в полицию? — спросила она. — Я, честно говоря, не хочу, чтобы они снова мурыжили меня. Они опять придут донимать меня вопросами?</p>
<p>— Не думаю, — ответил я.</p>
</section><section><title><p>Глава 20</p>
</title><p>Виктор Бриггз приехал в своем “Мерседесе”, но в Даунс он поехал с Гарольдом в “Лендровере”. Я же отправился верхом. Этим утром мы все были в общем довольны скачками, и теперь каждый по-своему возвращался к конюшням.</p>
<p>Когда я въехал во двор, Виктор Бриггз стоял у своей машины и ждал. Я соскочил с лошади и отдал ее одному из конюхов.</p>
<p>— Садись в машину, — сказал Виктор.</p>
<p>Как всегда, слов он не тратил. Он стоял, одетый как обычно, как всегда, раскрасневшийся на холодном ветру, омрачая день. Если бы я мог видеть ауры, его была бы черной.</p>
<p>Я сел впереди на пассажирское сиденье, там, где он указал. Он сам сел за руль. Запустил мотор, снял машину с тормоза, включил передачу. Груда металла тихо выехала из Ламборна, направляясь в Даунс.</p>
<p>Он остановился у обочины большого газона, откуда было видно половину Беркшира. Отключил мотор, откинулся в кресле и сказал:</p>
<p>— Ну?</p>
<p>— Вы знаете, что я собираюсь сказать? — спросил я.</p>
<p>— Я кое-что слышал, — сказал он. — Я много что слышал.</p>
<p>— Знаю.</p>
<p>— Я слышал, что ден Релган напустил на тебя своих головорезов.</p>
<p>— Да? — Я с интересом посмотрел на него. — И где же вы это слышали?</p>
<p>Он слегка дернул ртом, но все же ответил:</p>
<p>— В игорном клубе.</p>
<p>— И что именно вы слышали?</p>
<p>— Ведь это правда? — сказал он. — В воскресенье у тебя на физиономии все еще были отметины.</p>
<p>— А почему, вы не слышали?</p>
<p>Он снова дернул ртом, изобразив подобие улыбки.</p>
<p>— Я слышал, — сказал он, — что ты добился, чтобы ден Релгана вышвырнули из Жокейского клуба куда быстрее, чем он туда пролез.</p>
<p>С такой же усмешкой он посмотрел на мое изумленное и встревоженное лицо.</p>
<p>— А вы не слышали, как я это сделал?</p>
<p>— Нет, — с едва заметным сожалением ответил он. — Просто, что ты это сделал. Слышал разговор этих горилл. Тупые мордобойцы. Ден Релган найдет неприятностей на свою голову, используй их. Они не умеют держать язык на привязи.</p>
<p>— Они... мм... работают по найму?</p>
<p>— Вышибалами в игорном клубе. Бицепсы по найму. Как ты и сказал.</p>
<p>— Они избили жену Джорджа. Вы и об этом слышали?</p>
<p>После короткого молчания он кивнул, но комментировать не стал.</p>
<p>Я смотрел на его замкнутое лицо, туго обтянутое кожей, на черную бородку. Скрытный, неторопливый человек с подслушивающим устройством, подключенным к малоизвестному мне миру. Игорные клубы, наемные гориллы, какие-то слухи из преступного мира...</p>
<p>— Те головорезы сказали, что оставили тебя подыхать, — сказал он. — И неделю спустя ты выигрываешь скачки.</p>
<p>— Они преувеличивали, — холодно заметил я.</p>
<p>Он снова дернул ртом и покачал головой.</p>
<p>— Один из них был испуган. Трещал без умолку. Сказал, что они слишком переборщили... с ботинками.</p>
<p>— Вы хорошо их знаете?</p>
<p>— Они болтают.</p>
<p>Снова молчание. Затем я бесстрастно сказал:</p>
<p>— Джордж Миллес посылал вам письмо.</p>
<p>Он поерзал на сиденье с почти успокоенным видом, выдохнул. Наверное, он этого ждал. Терпеливо ждал. Отвечал на вопросы. Держался любезно.</p>
<p>— И давно оно у тебя? — спросил он.</p>
<p>— Три недели.</p>
<p>— Ты не смог бы им воспользоваться. — В его голосе слышалась слабая дрожь торжества. — Ты сам попал бы в переплет.</p>
<p>— Откуда вы узнали, что оно у меня? — сказал я.</p>
<p>Он моргнул. Поджал губы. Медленно выговорил:</p>
<p>— Я слышал, что ты заполучил миллесовы...</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Документы.</p>
<p>— А, — сказал я. — Милое безликое словечко — “документы”. Откуда вы узнали, что они у меня? Как я, по этим слухам, получил их? От кого?</p>
<p>— Ивор сказал, — ответил он. — И Дана. Каждый по отдельности.</p>
<p>— А мне не расскажете?</p>
<p>Он подумал, окинул меня невыразительным взглядом, затем сказал с неохотой:</p>
<p>— Ивор был слишком зол, чтобы держать язык за зубами. Слишком много наговорил о тебе… вроде того, что ты мерзкий ворюга... что ты в пятьдесят раз хуже Джорджа Миллеса. А Дана... на следующий вечер она спросила, знаю ли я, что у тебя есть копии писем Джорджа Миллеса и что ты их используешь. Спросила, не могу ли я помочь ей получить назад ее письмо.</p>
<p>Теперь я улыбнулся.</p>
<p>— И что вы ответили?</p>
<p>— Я ответил, что не могу ей помочь.</p>
<p>— Вы говорили с ними всеми в игорных клубах? — спросил я.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Это... ваши клубы?</p>
<p>— Не твое дело, — ответил он.</p>
<p>— Ладно, но почему бы не сказать мне?</p>
<p>Он немного помолчал.</p>
<p>— У меня есть два партнера. Четыре игорных клуба. Клиенты в большинстве своем не знают, что я владелец. Я толкусь там. Играю. Слушаю. Я ответил на твой вопрос?</p>
<p>— Да, спасибо, — кивнул я. — Эти гориллы — ваши вышибалы?</p>
<p>— Я их использую, — строго сказал он, — как вышибал. И не посылаю их избивать женщин и жокеев.</p>
<p>— Стало быть, немного подхалтуривают на стороне? Не так ли?</p>
<p>Он ответил уклончиво.</p>
<p>— Я ожидал, — сказал он, — что, будь у тебя письмо, ты чего-нибудь от меня потребуешь. Чего-нибудь побольше... ответов.</p>
<p>Я подумал о письме, которое помнил слово в слово:</p>
<p><emphasis>“Дорогой Виктор Бриггз,</emphasis></p>
<p><emphasis>Я уверен, что вам будет интересно узнать, что я имею следующую информацию. За последние шесть месяцев вы пять раз тайно договаривались с букмекером об обмане делающих ставки игроков, устраивая так, чтобы ваши фавориты с шансами на победу проигрывали свои заезды”.</emphasis></p>
<p>За этим следовал список из пяти скачек, дополненный суммами, которые Виктор получал от своего знакомого букмекера. Дальше письмо гласило:</p>
<p><emphasis>“У меня находится заверенное данным букмекером собственноручное признание.</emphasis></p>
<p><emphasis>Как вы можете заметить, на всех этих пяти лошадях скакал Филип Нор, который явно осознавал, что делает.</emphasis></p>
<p>Я мог бы отослать это признание в Жокейский клуб, и в таком случае вы оба были бы исключены. Однако вскоре я вам позвоню с альтернативным предложением”.</p>
<p>Письмо было отправлено более трех лет назад. Три года Виктор Бриггз не мошенничал с лошадьми. Но ровно через неделю после гибели Джорджа Миллеса Виктор Бриггз взялся за старое. Вернулся к прежним играм, чтобы понять, что на своего беззащитного жокея он больше полагаться не может.</p>
<p>— Я ничего не собирался делать с письмом, — сказал я. — Даже не собирался говорить вам, что оно у меня. До сегодняшнего дня.</p>
<p>— Почему? Ты хотел выигрывать. Ты мог бы использовать его, чтобы заставить меня согласиться. Тебе ведь говорили, что ты потеряешь работу в том случае, если не будешь скакать, как я хочу. Ты знал, что я не перенесу, если меня выставят из клуба. И все равно ты не использовал письмо. Почему?</p>
<p>— Я хотел... я хотел, чтобы вы по-честному обходились с лошадьми ради их же блага.</p>
<p>Он окинул меня еще одним долгим непроницаемым взглядом.</p>
<p>— Вот что я тебе скажу, — наконец начал он. — Вчера я сложил все призовые деньги, которые получил с тех пор, как Дэйлайт скакал в Сандауне. Все эти третьи и вторые места, равно как и за победу Шарпенера. Я прибавил выигранные по ставкам — за победу и место. И оказалось, что я в последний месяц, когда ты скакал честно, заработал больше, чем в тот раз, когда ты сбил Дэйлайта с шага. — Он помолчал, ожидая реакции, но я, поняв это, просто смотрел на него. — Я увидел, — продолжил он, — что ты больше не собираешься мошенничать на скачках. Я это понял. Я понял, что ты изменился. Ты стал другим человеком. Более зрелым. Более сильным. Если ты будешь по-прежнему скакать для меня, то больше я не стану тебя просить проигрывать. — Он снова замолчал. — Этого достаточно? Ты это хотел услышать?</p>
<p>Я отвел взгляд, посмотрел на зимний пейзаж за окном.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Помолчав еще немного, он сказал:</p>
<p>— Ты знаешь, Джордж Миллес просил не денег. По крайней мере...</p>
<p>— Пожертвование в пользу Пострадавших Жокеев?</p>
<p>— Ты много знаешь.</p>
<p>— Я узнал, — сказал я, — что Джордж вымогал деньги не для себя. Ему нравилось… — я подыскал слово, — разрушать чужие замыслы.</p>
<p>— И сколько он разрушил?</p>
<p>— Насколько я знаю, семь. Может, восемь, если вы спросите своего букмекера. Он был изумлен.</p>
<p>— Джорджу Миллесу, — сказал я, — нравилось заставлять людей ползать перед ним. Он так со всеми поступал, хотя и не слишком жестко. А вот тех, кого он застал на месте преступления, он унижая с удовольствием. У него для всех были альтернативные предложений... Либо обнародование, либо делай то, чего требует Джордж. А в общем-то Джордж хотел просто не дать осуществиться злу. Не дать Ивору Ден Релгану играть мускулами. Не дать Дане принимать наркотики. Не дать другим... делать другое.</p>
<p>— Не дать мне, — сказал Виктор с налетом холодного юмора, — вылететь из клуба. — Он кивнул. — Ты, конечно, прав. Когда Джордж Миллес мне позвонил, я ожидал прямого шантажа. Но тут он сказал, что я просто должен вести себя хорошо. Он так и сказал. “Пока вы не дурите, Виктор, — сказал он, — ничего не случится”. Он назвал меня Виктором. А я и знаком-то с ним не был. Конечно, я знал, кто он такой, но и только. “Виктор, — сказал он мне, словно я был домашней собачкой, — пока вы будете послушным мальчиком, ничего не случится. Но, если я заподозрю неладное, я буду следить за Филипом Нором с моей камерой, пока не ткну его мордой в закон, и тогда, Виктор, из вас обоих сделают отбивные котлеты”.</p>
<p>— И вы до сих пор помните все это слово в слове? — изумленно спросил я.</p>
<p>— Я записал его. Я ждал его звонка. Мне было нужно доказательство шантажа. А получил я только высокоморальное увещевание и предложение внести тысячу фунтов в Фонд пострадавших жокеев.</p>
<p>— И больше ничего?</p>
<p>— Он подмигивал мне на скачках.</p>
<p>Я рассмеялся.</p>
<p>— Да, ужасно смешно, — сказал он. — Ты об этом?</p>
<p>— Не совсем. Есть кое-что, что вы могли бы сделать для меня. Если пожелаете. Вы кое-что знаете и могли бы рассказать мне. Кое-что, что вы могли рассказать бы мне в будущем.</p>
<p>— О чем?</p>
<p>— О наркотиках Даны.</p>
<p>— Дура она. Не хотела слушать.</p>
<p>— Скоро послушается. Ее еще можно… спасти. К тому же она...</p>
<p>Я рассказал ему все, что я собирался сделать. Он внимательно слушал. Когда я закончил, он ответил мне короткой сдержанной улыбкой.</p>
<p>— По сравнению с тобой, — сказал он, — Джордж Миллес просто ребенок.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Виктор уехал, а я пошел назад в Ламборн через Даунс.</p>
<p>“Странный человек, — думал я. — За эти полчаса я узнал о нем больше, чем за семь лет, и все равно это было почти ничего”. И все же я получил от него то, что я хотел. Причем без принуждения. Он дал мне работу без условий, на столько, на сколько мне понадобится. И еще кое в чем важном помог. И все это не потому, что у меня было то письмо.</p>
<p>Идя домой среди ветра по нагим холмам, я подумал, как же все изменилось за последние несколько недель.</p>
<p>Дело было не в Джордже и его бомбах, а в Джереми и Аманде.</p>
<p>Из-за настойчивости Джереми я стал искать Аманду, а в результате встретился с бабкой, дядей и сестрой. Я, по крайней мере, хотъ что-то узнал об отце. Я стал ощущать корни, чего со мной не бывало прежде.</p>
<p>Я нашел людей. Я нашел их, как находят другие люди. Не обязательно, чтобы они любили меня или были достойными, или преуспевающими, — они были. Я не искал их, но теперь, когда они у меня были, они закрепились в моей душе, как основание каменной стены.</p>
<p>Из-за того, что я искал Аманду, я встретил Саманту, а с ней обрел и чувство целостности, связи. Я увидел свое детство как бы со стороны, не осколками в разбитом калейдоскопе, а непрерывной линией. Я узнал место, где я жил, и нашел женщину, которая знала меня, и теперь это тихонько вело меня к Чарли.</p>
<p>Я больше не плыл по течению.</p>
<p>У меня появились корни.</p>
<p>Я добрался до вершины холма, откуда был виден коттедж, с того самого выступа, который я видел из окон гостиной. Я встал на выступ. Оттуда как на ладони был виден весь Ламборн. Увидел дом Гарольда и его двор. Увидел весь ряд коттеджей, с моим посередине.</p>
<p>Я принадлежал этой деревне, я был частью ее, семь лет дышал ее тайнами. Бывал счастлив, бывал жалок. Просто бывал. Это место, которое я называл домом. Но теперь душой и разумом я стремился в другое место. Скоро я туда уеду. Я буду жить где-нибудь в другом месте вместе с Клэр. Я буду фотографом.</p>
<p>Будущее затаилось в моей душе — долгожданное. Я принял его. Очень скоро я шагну в него.</p>
<p>“До конца сезона, — думал я, — я буду выступать. Еще пять-шесть месяцев. Затем в мае или июне, когда придет лето, я выброшу свои скаковые сапоги — уйду так или иначе, как и любой жокей. Скоро я скажу об этом Гарольду, чтобы он успел подыскать кого другого до осени. Я возьму всю радость от того, что мне осталось, и, может быть, использую свой последний шанс на Больших национальных. Все может быть. Кто знает?”</p>
<p>Я все еще имел вкус к скачкам и был в форме. “Лучше уйти, — подумал я, — пока все это не иссякло”.</p>
<p>Я без сожалений спустился с холма.</p>
</section><section><title><p>Глава 21</p>
</title><p>Двумя днями позже на поезде приехала Клэр, чтобы взять из картотеки нужные ей снимки. Она сказала, это необходимо для того, чтобы сделать портфолио. Теперь, когда она стала моим агентом, она будет двигать дело. Я рассмеялся. Это серьезно, сказала она.</p>
<p>В тот день у меня заездов не было. Я договорился, что заберу Джереми из больницы и отвезу его домой и что Клэр поедет со мной. Также я позвонил Лэнсу Киншипу, сказать, что дубликаты его снимков уже сто лет как готовы, и что я просто не мог с ним встретиться, и не хочет ли он, чтобы я забросил их к нему домой, потому как мне почти что по дороге.</p>
<p>“Было бы неплохо”, — сказал он. “Днем, пораньше”, — предложил я, и он сказал “ладно”, опять проглотив “о” “И еще я хотел бы кое о чем попросить”, — сказал я.</p>
<p>— Да? Хорошо. Все, что угодно.</p>
<p>Джереми выглядел значительно лучше, сероватая бледность с его лица сошла. Мы помогли ему забраться на заднее сиденье машины, закутали в плед, который он тут же сдернул, негодующе заявив, что он не какой-нибудь там престарелый инвалид, а вполне себе живой адвокат.</p>
<p>— Тут вчера, — сказал он, — ко мне заезжал дядя. Боюсь, дурные новости для тебя. Старая миссис Нор умерла в понедельник ночью.</p>
<p>— О, нет! — охнул я.</p>
<p>— Ты же знал, — сказал Джереми, — что это только вопрос времени.</p>
<p>— Да, но...</p>
<p>— Мой дядя привез тебе два конверта. Они где-то у меня в портфеле. Найди их, прежде чем мы тронемся.</p>
<p>Я достал их из портфеля. Пока я читал, мы сидели в машине на стоянке у больницы.</p>
<p>В одном конверте было письмо. В другом — копия ее завещания.</p>
<p>“Я, Лавиния Нор, находясь в здравом уме и трезвой памяти, сим отменяю все свои прежние завещания...”</p>
<p>Дальше следовало много всякой законоведческой рутинной трепотни и какие-то сложные договоренности насчет пенсии для старой кухарки и садовника, а затем два последних очень простых параграфа:</p>
<p>“...половину оставшегося своего состояния я оставляю моему сыну Джеймсу Нору...”</p>
<p>“...половину оставшегося своего состояния я оставляю моему внуку Филипу Нору, чтобы оно принадлежало только ему, без каких бы то ни было стальных удил”.</p>
<p>— В чем дело? — спросила Клэр. — У тебя такой мрачный вид.</p>
<p>— Старая ведьма... она одолела-таки меня.</p>
<p>Я вскрыл второй конверт. Внутри лежало письмо, написанное от руки пляшущим почерком, без начала и без конца. В нем говорилось:</p>
<p><emphasis>“Я думаю, ты и вправду нашел Аманду, и не сказал мне, потому что это не доставило бы мне радости.</emphasis></p>
<p><emphasis>Она что, монашка?</emphasis></p>
<p><emphasis>Можешь делать с моими деньгами, что захочешь. Если тебя от этого тошнит, как ты однажды сказал, то БЛЮЙ.</emphasis></p>
<p><emphasis>Или отдай их моим генам</emphasis></p>
<p><emphasis>Розы дрянные”.</emphasis></p>
<p>Я отдал завещание и письмо Клэр и Джереми. Они молча прочли их. Мы немного посидели в задумчивости, затем Клэр сложила письмо, положила его в конверт и отдала мне.</p>
<p>— Что будешь делать? — спросила она.</p>
<p>— Не знаю. Прослежу, чтобы Аманде никогда не пришлось голодать, наверное. Кроме этого...</p>
<p>— Радуйся, — сказал Джереми. — Старуха любила тебя.</p>
<p>Я услышал иронию в его голосе и спросил себя — правда ли? Любить или ненавидеть. Любить и ненавидеть. Может, она чувствовала ко мне одновременно и то, и другое, когда составляла свое завещание...</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Мы поехали из Суиндона в Сент-Олбанс, сделав небольшой крюк, чтобы передать снимки Лэнсу Киншипу.</p>
<p>— Извините, — сказал я, — но это ненадолго.</p>
<p>Похоже, им было все равно. Мы без особого труда нашли дом. По-киншиповски типичный загородный дом, квазигеоргианский, с большим помпезным фронтоном, входом с колоннами, узкой подъездной дорожкой.</p>
<p>Я вынул пакет с фотографиями из бардачка и позвонил в дверь.</p>
<p>Лэнс сам отворил дверь. Сегодня он был одет не в костюм деревенского джентльмена, а в белые джинсы, сандалии на веревочной подошве и футболку в поперечную красно-белую полоску. “Этакий международный костюм кинорежиссера, — поставил я диагноз. — Только мегафона не хватает”.</p>
<p>— Входите, — сказал он. — Я вам за них заплачу.</p>
<p>— Ладно. Только недолго, мои друзья меня ждут.</p>
<p>Он бросил короткий взгляд на мою машину, из окон которой выглядывали любопытные физиономии Клэр и Джереми, и пошел в дом, а я двинулся следом. Он вошел в большую гостиную с паркетными просторами и слишком большим количеством черной лакированной мебели. Столы из хромированного металла и стекла. Светильники в стиле арт деко.</p>
<p>Я протянул ему пакет с фотографиями.</p>
<p>— Посмотрите лучше, — сказал я, — чтобы удостовериться, что все в порядке. Он пожал плечами.</p>
<p>— С чего бы им не быть в порядке?</p>
<p>И все же он открыл конверт и вынул содержимое.</p>
<p>На первом снимке был он сам, в своем прикиде деревенского джентльмена, глядящий прямо в камеру. Очки. Широкополая шляпа. И снисходительно-властный вид.</p>
<p>— Переверните, — сказал я.</p>
<p>Он удивленно поднял брови и перевернул. И прочел то, что написала миссис Джексон: “Это тот самый налоговый инспектор...”</p>
<p>Произошедшее в нем мгновенное изменение можно было сравнить только с тем, как будто бы одна личность покинула эту оболочку и в нее тут же влезла другая. Он сбросил личину самоуверенности, на лице возникли смятение и злоба. Яркая одежда, подходившая к одной личности, на другой казалась гротескной, словно подарочная обертка на ручной гранате. Я увидел того Лэнса Киншипа, о существовании которого только догадывался. Не слегка нелепый позер, старающийся казаться важнее, чем есть, а перетрусивший психопат, который любой ценой старается сохранить маску благопристойности.</p>
<p>Я подумал, что настоящая опасность состоит как раз в этом несоответствии. В его удаленности от реальности. В его театральном способе мышления, которое заставляет его рассматривать убийство как решение всех проблем.</p>
<p>— Прежде чем вы что-нибудь скажете, — сказал я, — посмотрите на остальные снимки в этом конверте.</p>
<p>Дрожащими от злости пальцами он вынул их. Обычные снимки... а также черно-белая глянцевая фотография списка наркотиков Даны ден Релган и письмо, которое я нашел на диазобумаге.</p>
<p>В этом и состояла для него главная опасность.</p>
<p>Он бросил на пол снимки великого режиссера, и они рассыпались вокруг, как цветные листья размером десять на восемь дюймов, и он стоял среди них, держа в руках три черно-белых снимка. На лице его явственно читался страх.</p>
<p>— Она же говорила... — прохрипел он, — она клялась, что их у вас нет. Клялась, что вы не понимали, о чем она говорила...</p>
<p>— Она говорила о наркотиках, которыми вы ее снабжали. С датами и ценами. Этот список, который вы держите в руках, на котором прекрасно распознается ее почерк, был первоначально написан на целлофане. И, конечно, как вы видите, там не раз упоминается ваше имя.</p>
<p>— Я вас убью, — проговорил он.</p>
<p>— Нет. Вы упустили свой шанс. А теперь слишком поздно. Если бы газ убил меня, то с вами все было бы в порядке. Но не вышло.</p>
<p>Он даже не спросил: “Что за газ?” Он сказал:</p>
<p>— Все пошло не так. Но это не имеет значения. Я думал... это не имеет значения. — Он беспомощно посмотрел на черно-белые снимки.</p>
<p>— Вы думали, что это не имеет значения, потому что услышали от Даны ден Релган, что у меня нет этого списка. А если у меня нет списка, то нет и письма. Что бы я там ни получил от Джорджа Миллеса, письма и списка у меня нет. Так вы думали? И если их у меня нет, то больше незачем и пытаться убить меня. Так?</p>
<p>Он не ответил.</p>
<p>— Сейчас слишком поздно, — сказал я, — потому что во многих местах существует много копий. Есть еще и копии вашего снимка, подписанного миссис Джексон. Банк, адвокаты, несколько моих друзей — все получили указания передать все это в полицию, если я вдруг случайно погибну. И в ваших интересах с нынешнего момента заботиться о моей жизни.</p>
<p>Смысл сказанного доходил до него с трудом. Он в сомнении переводил взгляд с меня на снимки.</p>
<p>— Письмо Джорджа Миллеса, — сказал он.</p>
<p>Я кивнул. Собственноручное письмо Джорджа гласило:</p>
<p><emphasis>“Уважаемый Лэнс Киншип!</emphasis></p>
<p><emphasis>Я получил от Даны ден Релган очень интересный список наркотиков, которые вы ей поставляли в течение последних нескольких месяцев. Я уверен, что точно понял, что вы являетесь постоянным поставщиком в этих противозаконных операциях.</emphasis></p>
<p><emphasis>В определенных кругах также хорошо известно, что в благодарность за приглашения в определенные места, что льстит вашему самолюбию, вы платите за удовольствие марихуаной, героином и кокаином.</emphasis></p>
<p>Конечно, я мог бы показать список Даны ден Релган соответствующим властям. Однако я скоро позвоню вам с альтернативным предложением.</p>
<p><emphasis>Искренне ваш</emphasis></p>
<p><emphasis>Джордж Миллес”.</emphasis></p>
<p>— Я получил его в печатном виде, — тупо выговорил Лэнс Киншип. — Я сжег его.</p>
<p>— Когда Джордж позвонил, — сказал я, — он рассказал вам об этом альтернативном предложении?</p>
<p>Киншип начал отходить от потрясения. Теперь в нем разгоралась злоба.</p>
<p>— Я ничего вам не скажу.</p>
<p>— Джордж Миллес сказал вам, — не обращая на него внимания, продолжил я, — чтобы вы прекратили распространять наркотики... и внесли деньги в Фонд Пострадавших Жокеев?</p>
<p>Он открыл рот и злобно захлопнул его.</p>
<p>— Он позвонил, — спросил я, — или назвал условия, когда приехал сюда? Напряженное молчание.</p>
<p>— И вы что-то насыпали... что-то из своего потайного шкафчика ему в виски?</p>
<p>— Докажите! — с тошнотворным торжеством прокричал он.</p>
<p>Конечно, не докажешь. Джорджа кремировали, взяв пробу крови только на алкоголь. На наркотики не проверяли. Как и на возможные не имеющие запаха транквилизаторы, которые в достаточном количестве наверняка смогут усыпить водителя.</p>
<p>“Джордж, — с сожалением подумал, я, — слишком сильно наступил на хвост очередной жертве. Он-то думал, что это червяк, и не распознал кобру. Если он хотел посмотреть, как эта жертва начнет извиваться, когда он придет со своими условиями, то он совершил смертельную ошибку. Джорджу и не снилось, что эта жалкая тварь будет кусать насмерть, чтобы защитить свой убогий образ жизни. Он не понимал до конца, как фанатически Лэнс Киншип обожает это панибратство с элитой, которая в, лучшем случае, терпела его общество. Наверное, Джордж наслаждался яростыо Лэнса Кингшипа. Наверное, ехал домой и смеялся. Бедняга Джордж”.</p>
<p>— А вы не подумали, — спросил я, — что Джордж оставил копию своего письма?</p>
<p>Судя по его лицу, нет. Я решил, что он действовал импульсивно. Он почти не промахнулся.</p>
<p>— Когда вы узнали, что Джордж шантажировал других людей... включая Дану... вы тогда стали думать, что письмо у меня?</p>
<p>— Я слышал, — бешено проговорил он, — я слышал... в клубах... у Филипа Нора есть письма... он сломал ден Релгана... вышвырнул его из Жокейского клуба... Думаете, я стал бы ждать, когда вы доберетесь до меня?</p>
<p>— К несчастью, — медленно произнес я, — нравится это вам или нет, теперь я до вас добрался.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Да, — ответил я. — И я прямо скажу, что мне, как и Джорджу Миллесу, деньги не нужны.</p>
<p>Это его не слишком успокоило.</p>
<p>— Я еще вот что вам скажу — вам не повезло, что моя мать умерла от героина.</p>
<p>— Я не знал вашей матери, — растерянно сказал он.</p>
<p>— Конечно. Я и не спрашиваю, поставляли ли вы когда-нибудь ей наркотики... Просто у меня давнее и стойкое предубеждение против поставщиков наркотиков. И вы с таким же успехом можете понять, почему я хочу... чего я хочу.</p>
<p>Он конвульсивно шагнул ко мне. Я вспомнил о том коротком каратистском ударе, которым он уделал ден Релгана в Кемптоне, и подумал, будут ли столь же эффективны его сандалии на веревочной подошве на паркете. Интересно, вправду ли он что-то умеет... или это просто витрина, прикрывающая пустоту?</p>
<p>Вид у него был нелепый, но не опасный. Немолодой, но и не старый мужчина, лысеющий с макушки, в очках... и в пляжном костюме — это в декабре-то.</p>
<p>Человек, загнанный в угол. Человек, который убивает, если надавить слишком сильно. Убивает не непосредственно, если подумать, а издалека — наркотиками и газом.</p>
<p>Он так и не достал меня, какой бы удар он ни задумывал в своей слепой мстительной злобе. Он наступил на одну из фотографий и поскользнулся, тяжело упав на колено. Эта беспомощная унизительная поза, казалось, окончательно сломала еще остававшуюся у него самоуверенность, поскольку, когда он поднял взгляд, я увидел не ненависть, не непокорность, а ужас и отчаяние.</p>
<p>— Я не хочу того, чего хотел Джордж, — сказал я. — Я не стану просить вас прекратить распространять наркотики. Я хочу, чтобы вы сказали мне, кто поставляет героин.</p>
<p>Он, шатаясь, поднялся. Лицо его было полно ужаса.</p>
<p>— Я не могу... Не могу.</p>
<p>— Да чего же тут мочь, — кротко сказал я. — Вы же должны знать, откуда вы их получаете. И в солидных количествах — чтобы продавать, раздавать. Как мне говорили, у вас всегда этого добра полно. Значит, у вас должен быть регулярный поставщик... разве не так? Он-то мне и нужен.</p>
<p>“Источник, — думал я. — Источник, который снабжает нескольких поставщиков. Наркотики — это как чудовище со щупальцами. Отрежешь одно, и на его месте отрастает другое. Войну с наркотиками не выиграть никогда. Но сражаться с ними нужно, хотя бы ради глупеньких девушек, которые обрекают себя на муки. Ради хорошеньких девушек. Ради Даны. Ради Каролины... моей погибшей матери-бабочки, которая спасла меня от пристрастия к наркотикам”.</p>
<p>— Вы не знаете... — Казалось, у Лэнса Кингшипа дыхания не хватает. — Это невозможно. Я не могу рассказать. Меня... меня убьют.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Это останется только между нами. Никто никогда не узнает, что вы мне рассказали. Разве что сами разболтаете, как ден Релган в игорном клубе.</p>
<p>— Я не могу, — в отчаянии сказал он.</p>
<p>— Если нет, — как бы между прочим сказал я, — сначала я расскажу полицейским, которые расследуют попытку убийства в моем доме, что, моя соседка в точности опознала вас в том налоговом инспекторе. Этого не достаточно, чтобы обвинить вас, но вполне хватит, чтобы вы попали под следствие... по поводу доступа к наркотикам и так далее.</p>
<p>У него был жуткий вид.</p>
<p>— Во-вторых, — сказал я, — я позабочусь, чтобы узнали, что неразумно приглашать вас на вечеринки, несмотря на ваши маленькие подарки, поскольку в любой момент может нагрянуть полиция. Я уверен, что держать у себя определенные наркотики до сих пор считается правонарушением.</p>
<p>— Вы... вы...</p>
<p>Я кивнул. Он не мог подыскать ругательства.</p>
<p>— Я знаю, где вы бываете. В каких домах. Все говорят. Мне рассказывали. Одно словечко на ухо отделу по борьбе с наркотиками... и вы станете самым нежеланным гостем в Британии.</p>
<p>— Я... я...</p>
<p>— Да, я знаю, — сказал я. — Это смысл вашей жизни — ошиваться в таких местах. Я не стану просить вас не делать этого. Не стану просить вас перестать делать свой подарочки. Просто скажите мне, откуда вы берете героин. Не кокаин, не марихуану, только героин. Смертельный наркотик.</p>
<p>В его страдальческом взгляде появилось что-то коварное.</p>
<p>— И не думайте, — сказал я, заметив это, — что сможете отделаться старой ложью. Вы прекрасно понимаете, что ваш рассказ пойдет в отдел по борьбе с наркотиками. Не беспокойтесь. Таким кружным путем, что никто не свяжет этого с вами. Но ваш нынешний поставщик, скорее всего, вылетит из бизнеса. Если это случится, вы свободны.</p>
<p>Он трясся так, словно ноги у него вот-вот подломятся.</p>
<p>— Не забудьте, — рассудительно сказал я, — если один поставщик вылетит из бизнеса, вы сможете найти другого. Через год или около того я могу спросить у вас и его имя.</p>
<p>Его лицо покрылось потом. Он просто не мог поверить.</p>
<p>— Вы хотите сказать... это все будет продолжаться... и продолжаться...</p>
<p>— Верно.</p>
<p>— Но вы не можете!</p>
<p>— Я думаю, что это вы убили Джорджа Миллеса. Вы явно пытались убить меня. Вы чуть не убили моего друга. Почему вы думаете, что я не захочу отомстить?</p>
<p>Он уставился на меня.</p>
<p>— Я прошу очень немногого, — сказал я. — Время от времени будете писать несколько слов — только и всего.</p>
<p>— Не моей рукой, — в ужасе сказал он.</p>
<p>— Нет, вашей, — решительно ответил я. — Чтобы было написано правильно, без ошибок и прочего. Вы не беспокойтесь, с вами ничего не случится. Я обещаю, что никто никогда не найдет, откуда поступает информация. Никто никогда не узнает, что все идет через меня. Ни ваше, ни мое имя никогда не будет упоминаться.</p>
<p>— Вы... вы уверены?</p>
<p>— Уверен.</p>
<p>Я вынул маленький блокнот и фломастер.</p>
<p>— Пишите, — сказал я. — Имя вашего поставщика.</p>
<p>— Не сейчас, — заколебался было он.</p>
<p>— Почему нет? — спокойно спросил я. — Покончим с этим. Садитесь.</p>
<p>Он сел за один из своих хромированно-стеклянных кофейных столиков в совершенном оцепенении. Он написал в блокноте имя и адрес.</p>
<p>— Подпишите, — мимоходом сказал я.</p>
<p>— Подписать...</p>
<p>— Конечно. Ваше имя.</p>
<p>Он написал: Лэнс Киншип. А затем, ниже, с росчерком, добавил: кинорежиссер.</p>
<p>— Прекрасно, — ровно произнес я. Взял блокнот, прочел то, что он написал. Иностранная фамилия. Лондонский адрес. Одно щупальце под топором.</p>
<p>Я сунул в карман документик, который в следующем году снова заставит его покрыться испариной... и еще через год, и еще. Этот документ я засниму и спрячу.</p>
<p>— Все? — оцепенело выдавил он.</p>
<p>— Пока все, — кивнул я.</p>
<p>Он не встал, когда я ушел от него. Так и остался сидеть на своем черном лакированном стуле в футболке и белых брюках, ошеломленный, онемевший, уставившись в никуда.</p>
<p>Ничего, самоуверенность к нему вернется. К этим квазитворческим личностям она всегда возвращается.</p>
<subtitle>* * *</subtitle><p>Я вышел на улицу, туда, где ждали меня Клэр и Джереми, и немного постоял на морозном воздухе, прежде чем сесть в машину.</p>
<p>“Жизнь большинства людей, — думал я, — не касается глобальных вопросов, а состоит только из решения насущных проблем. Она не касается великих задач спасения человечества — только создания порядка в одном каком-нибудь месте, в малых делах контроля и поддержания равновесия”.</p>
<p>Ни моя жизнь, ни жизнь Джорджа Миллеса никогда не решали судеб наций, но наши действия могут изменить жизнь отдельных людей, и мы это сделали.</p>
<p>Та неприязнь, которую я испытывал к нему живому, была несовместима с тем расположением, которое я испытывал теперь к нему мертвому. Я понял его мысли, его намерения, познал его веру. Я разрешил его загадки. Я выстрелил из его ружья.</p>
<p>Я сел в машину.</p>
<p>— Все в порядке? — спросила Клэр.</p>
<p>— Да, — ответил я.</p>
</section></section>
<section>
<title>
<p>Банкир</p>
</title>
<section>
<title><p>Год первый: май</p></title>
<p>Гордон Майклз стоял в центре фонтана.</p>
<p>— Боже, — сказал Алек. — Что он делает?</p>
<p>— Кто?</p>
<p>— Твой босс, — сказал Алек. — Купается в фонтане.</p>
<p>Я подошел к окну и посмотрел вниз, туда, где двумя этажами ниже во внутреннем дворике торгового банка «Поль Эктрин» располагался декоративный фонтан. Три его водяных пера, изящно переплетаясь, взлетали в воздух и падали сверкающей круговой завесой. Именно там, в чаше фонтана, погруженный до середины икр, стоял Гордон в своем темно-синем в узкую полоску костюме... в белой рубашке и приличном галстуке... в темных с искрой носках и черных ботинках... в золотых запонках и при кольце с ониксом... во всем лощеном великолепии обитателя Сити... промокший насквозь.</p>
<p>Наверное, меня встревожила главным образом его неподвижность. Невозможно было истолковать это весьма неординарное поведение как своего рода проявление легкомыслия, торжества или веселья.</p>
<p>Я пулей вылетел из выстеленного толстым ковром офиса через пожарный выход, сбежал вниз по ступеням лестницы из крупнозернистого песчаника и пересек мраморное пространство вестибюля. Человек в форме охранника, сидящий за конторкой, уставился через стеклянные широкие двери, раскрыв рот, так что видны были пломбы; двое только что вошедших посетителей ошеломленно застыли в дверях, глядя на улицу. Я выскочил мимо них наружу и сбавил скорость только на последних шагах перед фонтаном.</p>
<p>— Гордон! — позвал я.</p>
<p>Его глаза были широко открыты. Капельки воды стекали по лбу с мокрых черных волос и оседали на ресницах. Основная масса воды изгибалась хрустальной радугой как раз за его плечами, и брызги сыпались прямо на него, как дождь. Гордон смотрел на меня не моргая, серьезно и нерешительно, точно не совсем понимал, кто я такой.</p>
<p>— Заходите в фонтан, — сказал он.</p>
<p>— А... зачем, собственно?</p>
<p>— Они не любят воду.</p>
<p>— Кто не любит?</p>
<p>— Все эти люди. Люди с белыми лицами. Они не любят воду. Они не пойдут за вами в фонтан. Если вы будете мокрым, с вами ничего не случится.</p>
<p>Голос его звучал настолько разумно, что мне пришла в голову нелепая мысль — а может, это все-таки шутка? Но шутки Гордона обыкновенно были легкими, светскими, остроумными комментариями на тему человеческой глупости. За ним не водилось шальных балаганных выходок, отдающих сюрреализмом.</p>
<p>— Пойдемте отсюда, Гордон, — с трудом выговорил я.</p>
<p>— Нет-нет. Они меня ждут. Пошлите за полицией. Позвоните им. Скажите им, чтоб приехали и их всех забрали.</p>
<p>— Но кого, Гордон?</p>
<p>— Всех этих людей, конечно. Этих людей с белыми лицами.</p>
<p>Его голова медленно поворачивалась из стороны в сторону, сосредоточенный взгляд, казалось, обводил толпу, обступившую фонтан. Невольно я тоже посмотрел по сторонам, но увидел лишь стекло и камень банковских стен и разросшийся хор недоверчивых лиц за стеклом. Мне все еще хотелось верить, что он в своем уме.</p>
<p>— Они здесь работают, — сказал я. — Эти люди работают здесь.</p>
<p>— Нет-нет. Они приехали со мной. В машине. Кажется, там было двое или трое. Но все остальные — понимаете, они были уже здесь. Они хотят, чтобы я пошел с ними, но они меня здесь не достанут, они воды не любят.</p>
<p>Все это время он говорил довольно громко, так что я отлично слышал его сквозь плеск воды, а последнее высказывание достигло и слуха председателя правления банка, который торопливо шагал к нам от здания.</p>
<p>— Ну, Гордон, дружище, — повелительно сказал председатель, прочно утвердившись рядом со мной, — что все это означает, бога ради?</p>
<p>— У него галлюцинации, — сказал я. Взгляд председателя скользнул по моему лицу и вновь обратился к Гордону, а Гордон серьезно посоветовал ему зайти в фонтан, поскольку там до него не доберутся люди с белыми лицами, питающие к воде необъяснимое отвращение.</p>
<p>— Сделайте что-нибудь, Тим, — распорядился председатель, и я ступил в фонтан и взял Гордона за руку.</p>
<p>— Пойдемте, — сказал я. — Если мы будем мокрыми, они нас не тронут. Нет необходимости оставаться в воде. Достаточно быть мокрым.</p>
<p>— Правда? — спросил Гордон. — Они вам так сказали?</p>
<p>— Да, они сказали. Они мокрых не трогают.</p>
<p>— Ага. Хорошо. Если вы уверены.</p>
<p>— Да, я уверен.</p>
<p>Гордон согласно кивнул. Я легонько потянул его за собой. Он осторожно шагнул, всколыхнув воду переступил через невысокий парапет и выбрался на мощенный плитами дворик. Я крепко поддерживал его и молил небо, чтобы люди с белыми лицами оставались на расстоянии; но, хотя Гордон опасливо оглядывался вокруг, очевидно было, что они пока что не пытаются его похитить.</p>
<p>На лице председателя отразилось глубокое и неподдельное участие. Они с Гордоном давно и крепко дружили. Во многом они были похожи, хотя и не внешне; оба одарены пытливым умом, интуицией; творческой фантазией. Оба в нормальных обстоятельствах имели обыкновение даже самые жесткие указания давать учтиво-вежливым тоном, и оба были явно увлечены своим делом. Им обоим было за пятьдесят, оба в расцвете сил, оба достаточно богаты.</p>
<p>С Гордона текло на мостовую.</p>
<p>— Полагаю, — сказал председатель, бросив взгляд на населенные окна, — нам следует зайти в помещение. Видимо, в зал заседаний. Пойдем, Гордон.</p>
<p>Он взял Гордона Майклза за второй влажный рукав, и один из самых надежных столпов банковского дела во всем Лондоне покорно двинулся за нами, окутанный туманом видений.</p>
<p>— Люди с белыми лицами, — заговорил я, пока мы осторожно прокладывали курс через мраморный простор вестибюля, минуя простых смертных с отвисшими челюстями, — они что, идут за нами?</p>
<p>— Конечно, — сказал Гордон. Было ясно, что сколько-то из них зашли вслед за нами и в лифт. Гордон все время с подозрением оглядывался. Остальные, как мы поняли, судя по его нежеланию выйти в коридор на верхнем этаже, ожидали нашего прибытия.</p>
<p>— Все в порядке, — ободряюще сказал я Гордону. — Не забывайте, мы все еще мокрые.</p>
<p>— Генри не мокрый, — ответил он, озабоченно оглядывая председателя.</p>
<p>— Мы же вместе, — сказал я. — Все будет хорошо.</p>
<p>Гордон посмотрел с сомнением, но в конце концов позволил своим провожатым вывести себя из лифта. Белые лица, похоже, расступались перед нами, освобождая путь.</p>
<p>По коридору к нам уже спешил личный помощник председателя, но тот остановил его коротким жестом и велел не допускать никого в зал заседаний, пока он не позвонит в колокольчик; и мы с Гордоном прошлепали в мокрых ботинках по толстому зеленому ковру к длинному полированному столу из красного дерева. Гордон согласился сесть в одно из комфортабельных кожаных кресел, окружающих стол, а по бокам сели мы с председателем, и теперь уже Генри Шиптон спросил, здесь ли еще люди с белыми лицами.</p>
<p>— Конечно, — сказал Гордон, поглядев вокруг. — Они сидят на всех стульях вокруг стола. И стоят за ними. Целая толпа. Вы же сами видите!</p>
<p>— Во что они одеты? — спросил председатель. Гордон озадаченно посмотрел на него, но ответил достаточно просто:</p>
<p>— В белые костюмы, конечно. С черными пуговицами. Впереди, сверху вниз, три большие черные пуговицы.</p>
<p>— Все? — спросил председатель. — Все одинаково?</p>
<p>— Ну да, конечно.</p>
<p>— Клоуны! воскликнул я.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Белые клоуны.</p>
<p>— О, нет, — сказал Гордон. — Это не клоуны. Они не смешные.</p>
<p>— Белые клоуны грустные.</p>
<p>Гордон недоуменно насупился и принялся внимательно разглядывать своих невидимых визитеров.</p>
<p>— Как тут быть? — раздумывал председатель; но обращался он преимущественно к самому себе. Мне же он сказал после паузы:</p>
<p>— Полагаю, мы должны отвезти его домой. Он явно не опасен, и я не вижу смысла вызывать сюда доктора, которого мы не знаем. Я позвоню Джудит и предупрежу ее, бедняжку. И отвезу его на своем автомобиле, поскольку, кажется, только я знаю, где он живет. И я был бы вам очень признателен, Тим, если бы вы спустились вместе с нами, сели с Гордоном на заднее сиденье и постарались его успокоить.</p>
<p>— Разумеется, — сказал я. — Кстати, здесь его машина. Он сказал, что, когда ехал сюда, с ним, кажется, ехали двое или трое этих белолицых.</p>
<p>Остальные ждали тут.</p>
<p>— Он так сказал? — Председатель поразмыслил. — Вряд ли у него действительно были галлюцинации, когда он вышел из дому. Джудит наверняка бы заметила.</p>
<p>— Но он казался вполне нормальным, когда прибыл в офис. Тихим, но нормальным. Он сидел за столом где-то с час, прежде чем вышел и полез в фонтан.</p>
<p>— Вы говорили с ним?</p>
<p>— Он не любит, чтоб с ним заговаривали, когда он думает.</p>
<p>Председатель кивнул.</p>
<p>— Что ж, сейчас прежде всего нужно найти одеяло. Попросите Питера, пусть найдет. И... э... насколько промокли вы сами?</p>
<p>— Совсем не промок, только ноги. Не беспокойтесь, сейчас не холодно.</p>
<p>Он кивнул, и я пошел на поиски. Питер, тот самый помощник, извлек откуда-то красное одеяло, в углу которого непонятно зачем было наискось выткано слово «пожар», и Гордон, плотно закутанный в эту штуку, позволил деликатно препроводить себя в машину председателя. Сам председатель сел за руль и с уверенностью мастера повез своих еще полусырых пассажиров на юг, в сияние майского утра.</p>
<p>Генри Шиптон, председатель правления «Поль Эктрин Лтд», был мужчиной крупного телосложения, чья природная полнота не перерастала в тучность благодаря сырой моркови, минеральной воде и силе воли. Полумечтатель, полуигрок, он привычно подвергал любую возвышенную идею суровой аналитической проверке; то был человек, чьи могучие природные инстинкты были укрощены, взнузданы и впряжены в работу.</p>
<p>Я восхищался им. И было за что. За время его двадцатипятилетней пахоты (из них десять лет он проработал на посту председателя) «Поль Эктрин Лтд» превратился из банковской конторы средней руки в одного из членов высшей лиги и был с уважением признан во всем мире. Я мог почти точно измерить уровень общественного признания по отношению к имени банка, поскольку это было также и мое имя: Тимоти Эктрин, правнук Поля Основателя. В мои школьные годы люди спрашивали меня: «Тимоти как? Э-к-трин? Как ты это пишешь?»</p>
<p>Сейчас же они зачастую просто кивают — и не сомневаются, что я унаследовал соответствующие качества, которых у меня нет.</p>
<p>— Знаете, они очень смирные, — чуть погодя сказал Гордон.</p>
<p>— Белые лица? — переспросил я.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Они ничего не говорят. Они просто ждут.</p>
<p>— Здесь, в машине?</p>
<p>Он неопределенно посмотрел на меня.</p>
<p>— Они влезли и едут.</p>
<p>По крайней мере хоть не зеленые черти, непочтительно подумал я. Впрочем, Гордон, как и председатель, отличался воздержанностью. Но его острый ум был притуплен видениями, холеный бизнесмен остался в предфонтанном прошлом, благородная патина слезла. Фигура в красном одеяле представляла собой жалкое зрелище. Это была лишь тень воителя, изо дня в день уверенно оперировавшего миллионами, и тень эту везли домой в мокрых брюках. Величие человека порой не толще папиросной бумаги.</p>
<p>Он жил, как выяснилось, в тенистом великолепии Клэфем Коммон, в поздневикторианском фамильном особняке, окруженном изгородью в рост человека.</p>
<p>В ней имелись высокие, окрашенные в кремовый цвет деревянные ворота, которые были закрыты и которые я отворил, а дальше меж аккуратных газонов шла короткая, посыпанная гравием подъездная дорожка.</p>
<p>Когда машина председателя подкатилась к крыльцу, навстречу ей, распахнув парадные двери, вылетела Джудит Майклз и, не здороваясь, выкрикнула куда-то между Генри Шиптоном и мной:</p>
<p>— Удавлю этого проклятого доктора!</p>
<p>Потом она спросила:</p>
<p>— Как он? — и, жалостно охнув, бросилась к мужу:</p>
<p>— Пойдем, милый, пойдем. Все будет хорошо, пойдем со мной, дорогой мой. Сейчас мы тебя согреем, баиньки уложим...</p>
<p>Когда ее большое дитя, пошатываясь, выбралось из машины, она заботливо поправила на нем красное одеяло, потом обернулась к нам с Генри Шиптоном и повторила:</p>
<p>— Я его убью. Голову ему мало оторвать!</p>
<p>— Они сейчас не особенно жалуют вызовы на дом, — с сомнением сказал председатель, — но все же... Он придет?</p>
<p>— Нет, он не придет. Миленькие, пройдите пока в кухню, там кофе на столе, а я спущусь через минуту. Пойдем, Гордон, пойдем по ступенечкам, раз, два... — Она помогла Гордону войти через парадную дверь, одолеть прихожую, застеленную персидским ковром, и подняться по лестнице, огороженной деревянными панелями, а мы с председателем вошли следом и сделали, как нам было сказано.</p>
<p>Джудит Майклз была шатенкой тридцати с лишним лет. В ней так и кипела жизнь, она излучала энергию, и влюбиться в нее мне ничего бы не стоило. До этого утра я лишь изредка встречал ее на светских вечеринках для служащих банка, но всякий раз меня заново окутывал ореол обаяния и сердечного тепла, естественный как дыхание. Обладал ли я взамен хоть какой-то привлекательностью для нее, я не знал и не стремился узнать, поскольку вряд ли разумно позволять себе испытывать что-то по отношению к жене шефа. И все равно меня, как и прежде, потянуло к ней, и я был бы совсем не прочь занять место Гордона на лестнице.</p>
<p>Надеясь, что мне хорошо удается скрывать свои мысли, я прошел вслед за Тенри Шиптоном в уютную кухню и выпил предложенный кофе.</p>
<p>— Джудит — замечательная девочка! — вдруг с чувством сказал председатель. Я уныло взглянул на него и согласился.</p>
<p>Через некоторое время Джудит присоединилась к нам. Она, казалось, была скорее раздражена, чем расстроена.</p>
<p>— Гордон говорит, что люди с белыми лицами сидят по всей комнате и не хотят уходить. Ужас какой-то, ей-богу. Меня это просто бесит. Просто завыть хочется.</p>
<p>Мы с председателем растерянно переглянулись.</p>
<p>— Разве я вам не говорила? — спросила она, увидев наши лица. — Ах, нет, конечно же, нет. Гордон терпеть не может, когда говорят о его болезни.</p>
<p>Понимаете, она нестрашная. Ну, не настолько страшная, чтобы бросать работу и вообще...</p>
<p>— Э... — сказал председатель. — Что за болезнь?</p>
<p>— Да, пожалуй, вам-то я должна сказать, раз уж так вышло. Убить мало этого доктора, ей-богу. — Она глубоко вздохнула. — У Гордона болезнь Паркинсона в легкой форме. Левая рука иногда немного дрожит. Я и не ожидала, что вы заметите. Он старался, чтоб люди этого не видели.</p>
<p>Мы дружно покачали головами.</p>
<p>— Наш всегдашний доктор оставил практику, а этот новый, он из тех жутко самоуверенных типов, которые все лучше всех знают. Он отобрал у Гордона старые таблетки, а они, насколько я видела, хорошо помогали, и прописал ему какие-то новые. Как раз позавчера. И вот я ему звоню сейчас в совершенной панике и думаю, что Гордон вот-вот впадет в буйство или что-нибудь еще натворит и я обречена буду остаток жизни таскать его по лечебницам для душевнобольных, а этот врач с легким сердцем заявляет, чтобы я не беспокоилась, это новое средство часто вызывает галлюцинации, и дело только в том, чтобы подобрать правильную дозу. Говорю вам, не будь он на другом конце провода, я бы его придушила.</p>
<p>Однако и Генри Шиптон, и я почувствовали заметное облегчение.</p>
<p>— Вы хотите сказать, — спросил председатель, — что это... это пройдет?</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Этот чертов доктор сказал, чтобы Гордон перестал принимать таблетки, и тогда он через тридцать шесть часов полностью придет в себя. Вы только послушайте! И после этого нужно принимать их опять, но только половинную дозу, а там, мол, посмотрим, что будет. А потом говорит этак снисходительно: мол, если мы будем волноваться — можно подумать, нам не из-за чего волноваться! — так пусть Гордон через пару дней прогуляется до его приемной и они это обсудят. А вообще, мол, Гордон к завтрашнему вечеру будет в полном порядке, так что нам и думать об этом не надо.</p>
<p>Она и сама мелко дрожала, как будто от гнева, но, скорее всего, ее просто отпустило напряжение, потому что она внезапно всхлипнула раз и другой, и сказала «о боже», и сердито вытерла глаза.</p>
<p>— Я так испугалась, когда вы мне сказали, — проговорила она, точно извиняясь. — А когда дозвонилась до приемной, наткнулась там на эту чертову непробиваемую секретаршу и минут десять еще уговаривала ее, чтобы она позволила мне поговорить с доктором.</p>
<p>Выдержав короткую сочувственную паузу, председатель, как всегда добираясь до сути вещей, спросил:</p>
<p>— Доктор сказал, сколько времени займет подбор правильной дозы?</p>
<p>Она расстроенно взглянула на него.</p>
<p>— Он сказал, что Гордон слишком резко отреагировал на обычную дозу и понадобится недель шесть, чтобы окончательно выяснить, сколько ему нужно.</p>
<p>Но если мы продержимся, то эти таблетки лучше других ему подойдут, и надолго.</p>
<p>Генри Шиптон задумчиво вел машину назад в Сити.</p>
<p>— Полагаю, — проговорил он, — нам следует сказать в офисе, что Гордон почувствовал начинающийся грипп и принял какие-то таблетки, вызвавшие галлюцинации. Мы просто скажем, что он представлял себя на уик-энде и ему захотелось поплескаться в бассейне. Это подойдет?</p>
<p>— Конечно, — покладисто сказал я. — В наши дни галлюциногены чрезвычайно распространены.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Само собой, Тим, не стоит упоминать о белолицых клоунах.</p>
<p>— Не стоит, — согласился я. — И о болезни Паркинсона, если Гордон того не желает.</p>
<p>— Я ничего не скажу, — заверил я.</p>
<p>Председатель хмыкнул и погрузился в молчание. Наверное, его мысли, как и мои, крутились вокруг избитой темы: побочное действие лекарства порой бывает неприятнее болезни. До банка оставалось около мили, и тут Генри Шиптон заговорил опять.</p>
<p>— Вы ведь года два уже работаете вместе с Гордоном, не так ли?</p>
<p>— Почти три, — пробормотал я, согласно кивнув.</p>
<p>— И пользуетесь его доверием? Сможете удержать крепость до его возвращения?</p>
<p>Было бы нечестно отрицать, что такая мысль не пришла мне в голову уже в четверть одиннадцатого утра. Так что я согласился без особого волнения, скорее с облегчением.</p>
<p>В «Эктрине» не было жесткой иерархии. Принятое здесь определение ранга — «пользоваться доверием такого-то и такого-то» — на здешнем жаргоне означало всего лишь, что кто-то в случае чего может принять на себя более серьезную ответственность; но я в отличие от прочих тридцатидвухлетних служащих находился в весьма неблагоприятном положении из-за собственного имени. Совет директоров, боясь обвинений в семейственности, чинил мне препятствия на каждом шагу.</p>
<p>— Благодарю вас, — сдержанно сказал я.</p>
<p>На лице Генри Шиптона мелькнула тень улыбки.</p>
<p>— Обращайтесь, — предложил он, — если понадобится помощь.</p>
<p>Я кивнул. Он не собирался унижать меня этими словами. В «Эктрине» помогали всем и всегда. Генри Шиптон считал, что общение между сотрудниками и между отделами в целом является непременным условием успешной работы. Именно Генри Шиптон сломал перегородки между комнатушками-конторами, отчего образовались большие свободные помещения. В комнате, где он самолично восседал за весьма роскошным столом, стояло еще восемь штук. С одного фланга к нему примыкал стол вице-председателя, а с другого — главы отдела ценных бумаг. Ряд столов напротив занимали директора других отделов, и все они без труда могли переговариваться друг с другом.</p>
<p>Как и во всех торговых банках, бизнес «Эктрина» весьма и весьма отличался от того, которым занимаются клиринговые банки на Хай-стрит. В «Эктрине» никто и в глаза не видел денег. Здесь не было ни кассиров, ни клерков, ни счетов, ни платежей, ни изъятий, и едва ли нашлась бы хоть одна чековая книжка.</p>
<p>Здесь было три главных департамента, каждый из которых выполнял самостоятельные функции и занимал отдельный этаж. Отдел ценных бумаг имел дело с крупными клиентами, объединениями предприятий, контрольными пакетами и выпуском дополнительных акций. Отдел банковских операций, где работали мы с Гордоном, ссужал деньги предприятиям и отраслям промышленности. Управление капиталовложений, самый старый и большой отдел, специализировался на том, чтобы как можно выгоднее поместить огромные инвестиционные фонды благотворительных компаний, пенсий, трестов и профсоюзов.</p>
<p>Было еще несколько меньших отделов: административный, который выполнял всю бумажную работу; имущественный, который покупал, продавал, расширял и арендовал; исследовательский, который совал нос во все дырки; быстро растущий отдел внешних вложений, а также служба Международного обмена, где около десятка молодых фанатиков-колдунов покупали и продавали мировую валюту, каждую минуту рискуя миллионами ради того, чтобы выгадать десятую долю процента, и к сорока годам выжигали себя дотла.</p>
<p>Жизнь всех трехсот пятидесяти человек; работающих в «Эктрине», была целиком посвящена деланию денег. Деньги делались на всем: на бизнесе, торговле, промышленности, на пенсиях и рабочих местах. Когда люди убеждены, что занимаются нужным делом, это придает им уверенность, и потому здесь, внутри, сохранялось стойкое согласие, которому не мешали никакие поверхностные волнения и каждодневные межотдельские территориальные драчки.</p>
<p>К тому времени, как мы с председателем вернулись в улей, он уже гудел. Тут же в вестибюле председатель был атакован нетерпеливо ожидавшей личностью из отдела ценных бумаг, а я поднялся выше этажом, в отдел банковских операций, и обнаружил, что там сидит Алек и хихикает, уткнувшись в конторскую книгу.</p>
<p>Алек, мой ровесник, страдал, говоря профессиональным языком, неконтролируемой склонностью к легкомыслию. Это в немалой степени украшало жизнь офиса, но поскольку дворцовые шуты редко прокладывают путь к трону, карьера Алека со всей очевидностью шла вкривь и вкось. Видимо, окружающие были безнадежно узколобы. К счастью для Алека, думал я иногда.</p>
<p>У него было правильное лицо, сливочно-белая кожа, густо изукрашенная веснушками, высокий лоб, увенчанный плотной шапкой кудрей цвета пакли. В синих глазах за стеклами очков в золотой оправе всегда теплилась искорка, на губах играла легкая усмешка. Алек во всем умел находить смешную сторону.</p>
<p>С первого взгляда он нравился почти всем, и только со временем люди начинали задаваться вопросом: а может, экзаменатор, присудивший ему первое место в списке закончивших курс правоведения в Оксфорде, был безнадежно слеп?</p>
<p>— Что такое? — спросил я, невольно улыбнувшись в ответ.</p>
<p>— Мы дали течь. — Он поднял голову и хлопнул по газете, лежавшей у него на столе. — Дорогой мой, — продолжал он с ехидным удовольствием, эта штука пришла час тому назад. Похоже, мы подтекаем из всех дырок, как проколотый околоплодный пузырь. Течем, как Уэльс.</p>
<p>Лук в гербе Уэльса... Плачущие валлийцы... вот шут гороховый.</p>
<p>Алек развернул газету, и все, или почти все, стало ясно. С некоторых пор стал выходить (два раза в месяц) тоненький листок под названием «Что Происходит Там, Где Не Должно Происходить». Он тут же обрел популярность.</p>
<p>Им зачитывалась чуть не вся страна, а главное, его внимательно читали в полиции. Приливная волна Уотергейта вызвала к жизни такое явление, как журналистские расследования. В этот могучий поток вливалась струйка и «Что Происходит...». Газетку решительно атаковали информаторы, которые ТОЧНО сообщали, что где происходит. Все расследование сводилось к тому, чтобы выяснить, какова доля истины в их информации, но именно эта задача, как было известно, выполнялась менее чем тщательно.</p>
<p>— Что там пишут? — спросил я; а кто бы не спросил?</p>
<p>— Если оставить в стороне резвые намеки, — сказал Алек, — сообщают, что кто-то в «Эктрине» продает конфиденциальную информацию.</p>
<p>— Продает...</p>
<p>— Точно так.</p>
<p>— О контрольных пакетах?</p>
<p>— Как ты догадался?</p>
<p>Я подумал о человеке из отдела ценных бумаг, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу в ожидании возвращения председателя. Я знал, что только крайняя необходимость могла заставить его сойти вниз по лестнице.</p>
<p>— Дай посмотреть. — Я отобрал у Алека газету. Заметка, без затей озаглавленная «Ну и ну», состояла всего из четырех абзацев, и в первых трех с пленительной авторитетностью объяснялось, что в торговых банках менеджеры по инвестициям имеют возможность узнавать на раннем этапе про скупку контрольных пакетов акций, организуемую их фирмой. Однако менеджер по инвестициям не имеет ни малейшего права пользоваться такой информацией, полученной частным образом, хотя это может позволить ему сделать состояние своим клиентам.</p>
<p>Цены на акции компании, которую вот-вот должна купить другая компания, обычно возрастают. Если кто-то скупит их по низкой цене перед тем, как пойдут слухи о слиянии фирм, он сможет отхватить приличный куш.</p>
<p>Но именно эта прибыль и дала бы понять, что кто-то в торговом банке ведет себя непрофессионально. Ни один менеджер по инвестициям не стал бы навлекать на себя неприятности таким путем.</p>
<p>«Однако, — спрашивалось в статье, — что происходит в торговом банке „Поль Эктрин Лтд“? Три раза за последний год контрольные пакеты, курируемые этой престижной фирмой, заблаговременно перехватывались энергичными покупателями, а лишь затем акции попадали в руки заинтересованных сторон. Покупка сама по себе не может быть прослежена до менеджеров по инвестициям „Эктрин Лтд“, но нам сообщили, что информация исходила изнутри „Эктрин“ и кто-то в нем торгует золотыми новостями — за наличные либо за долю в прибылях».</p>
<p>— Это все измышления, — решительно сказал я, возвращая Алеку газету. — У них нет ни единого факта.</p>
<p>— Вечно ты как холодной водой окатишь! — пожаловался он.</p>
<p>— А ты бы хотел, чтобы это было правдой? — с интересом спросил я.</p>
<p>— А что, хоть оживилось бы местечко.</p>
<p>Тут, полагаю, и кроется различие между Алеком и мной. Для меня это место всегда было живым, хотя впервые я появился здесь (восемь лет назад) отнюдь не по своей воле; идея впихнуть меня в банк исходила от моего дяди.</p>
<p>Моя мать к этому времени разорилась, ее квартиру судебные исполнители ободрали догола, унеся все, кроме телефона (который был собственностью службы связи) и кровати. В том, что мать разорилась, никто повинен не был, кроме нее же самой, и дядя прекрасно это знал, как и я. Что не помешало ему пустить в ход самый беспардонный шантаж.</p>
<p>— Я рассчитаюсь с ее долгами и улажу дела с пособием, если ты придешь к нам и будешь работать в банке.</p>
<p>— Но я не хочу.</p>
<p>— Я знаю. И знаю, что ты, дурак эдакий, сам попытаешься ее поддержать. Но если ты это сделаешь, она разорит тебя точно так же, как разорила твоего отца. Дай банку шанс! Если через три месяца ты все еще будешь его ненавидеть, я тебя отпущу.</p>
<p>Так что, как я ни отбрыкивался, мне все же пришлось пойти по стопам прадеда, деда и дяди, и через три месяца меня отсюда не утянули бы на аркане. Наверное, это было у меня в крови. Все задиристое подростковое презрение, которое я испытывал к «денежным мешкам», все надменное неодобрение моих студенческих лет, отрицательное отношение, завещанное моим неудачником-отцом, растаяло, как дым. Сначала появилось понимание, потом интерес и наконец восторг. Искусство управления деньгами теперь держало меня, как опиум наркомана, и эта работа стала для меня высшим из наслаждений, доступных смертному.</p>
<p>— Как ты думаешь, кто это делает? — спросил Алек.</p>
<p>— Если кто-нибудь делает.</p>
<p>— Дыма без огня не бывает, — категорически заявил он. — Три раза за год... многовато для случайного стечения обстоятельств.</p>
<p>— Держу пари, что все это стечение обстоятельств на совести газетчиков. Они попросту закидывают удочки — вдруг что клюнет. Даже не говорят, о каких сделках идет речь, ходят вокруг да около.</p>
<p>Беда в том, что сама по себе история могла скверно отразиться на репутации банка. Клиенты быстро разбегутся, если перестанут нам доверять, а «Что Происходит...» частенько оказывалась права, так что для беспокойства были основания. Генри Шиптон до конца рабочего дня просидел в зале заседаний, руководя внеочередным совещанием директоров, а из центра круги разошлись по всем отделам. К вечеру практически все в здании прочитали заметку, и хотя кое-кто, подобно Алеку, воспринял ее легкомысленно, она дала неожиданный побочный эффект. О Гордоне Майклзе позабыли.</p>
<p>Я всего дважды объяснял насчет «гриппа» и пилюль: только два человека и поинтересовались. Когда под угрозой благополучие банка, разве кого будет беспокоить купание в фонтане, даже если купальщик забыл снять пиджак и являлся он ни больше ни меньше, как директором отдела банковских операций.</p>
<p>На следующий день я обнаружил, что выполнять работу за Гордона — не в игрушки играть. До сих пор я мог своей властью оформлять ссуды на определенные суммы, а все, что сверх того, было целиком в ведении Гордона. Для служащих моей категории это означало, что я мог составить договор на любую ссуду, если верил, что клиент надежен и должным образом выплатит капитал и проценты. Но если я судил неверно и клиент останется без гроша, заимодавцы потеряют и свои деньги, и веру в мою компетентность. А поскольку заимодавцем чаще всего являлся сам банк, я старался не нарываться.</p>
<p>Однако при Гордоне я вряд ли мог натворить много бед, возможности мои были все-таки ограничены. А вот сам Гордон не был ограничен ничем, разве что насчет рискованных миллионных ссуд он обыкновенно консультировался с другими членами правления. Как уже говорилось, открытость была нормой. Эти неофициальные консультации по времени чаще всего совпадали с ленчем, на который директора, как было заведено, собирались вместе в отдельной директорской столовой. В пять минут первого Гордон смотрел на часы, довольно улыбался шел туда, где его ждала дружеская компания, томатный сок и жареная баранина; часом позже о возвращался, прояснив и упорядочив свои мысли.</p>
<p>Я получил на время работу Гордона, но не место в правлении, так что был лишен прелестей ленча; так как на нашей конторской лужайке именно Гордон был пастухом, у меня под рукой не оказалось советников его уровня. Советы Алека отличались либо глубочайшей проницательностью, либо маниакальным безрассудством; но никогда нельзя было угадать заранее — чем именно. Слишком уж рисковые Золушки попадали на бал по мановению Алековой волшебной палочки.</p>
<p>Потому-то Гордон был склонен отводить попечению Алека только «верняки», а прочих Золушек отправлял ко мне и как-то сказал с улыбкой, что на этой работе нервы либо костенеют, либо рвутся; в то время я посчитал, что он слегка преувеличивает. Однако я понял, что он имел в виду, столкнувшись без него с задачей, которая лежала нетронутой на его столе: заявка на субсидирование серии мультипликационных фильмов.</p>
<p>Было бы слишком просто отвергнуть ее... вместе с Утенком Дональдом или там Микки-Маусом. Не добрую долю доходов банк получал в качестве процентных платежей от тех, кому ссужал деньги. Если мы не дадим взаймы, мы не заработаем. Орел или решка. Я набрал номер и пригласил полного надежд мультипликатора прийти со своими предложениями в банк. Большинство проектов Гордона было наполовину завершено. Самым крупным на данный момент был договор из трех пунктов, согласно которому требовалось предоставить ссуду в четыре миллиона на расширение пекарни. Зная, что Гордон разрабатывал его неделю, я попросту начал оттуда, где остановился Гордон: позвонил людям, предположительно имеющим средства, и спросил, заинтересованы ли они подписаться на «Райскую пиццу» домашней выпечки. Сам банк, согласно расчетам Гордона, вкладывал в это дело только триста тысяч, что заставило меня задуматься, а не ожидал ли он втайне, что массы опять переметнутся к обычному хлебу.</p>
<p>А еще у него на столе, скромно прикрытый папкой, лежал роскошный глянцевый проспект — приглашение принять участие в многомиллионном строительстве в Бразилии. На проспекте Гордон, думая о своем, нацарапал карандашом уйму вопросительных знаков и пару пометок типа: &quot;Дать иль не дать?</p>
<p>Помни, Бразилия! Хватит ли у них кофе??&quot; Наверху первой страницы было решительно начертано красным: «Предварительный ответ в пятницу».</p>
<p>Был уже четверг. Я взял проспект и пошел в конец коридора. Там был другой офис, побольше, где за одним из семи столов сидел человек, почти равный Гордону по положению. И здесь пол был застелен пушистым ковром, и мебель еще приличествовала суммам, распределяемым наверху, но вид из окна был уже не тот. Не фонтан, но освещенный солнцем купол собора Св. Павла возвышался, как яйцо Фаберже, над белокаменным муравейником Сити.</p>
<p>— Проблемы? — спросил Почти-Равный Гордону. — Чем могу помочь?</p>
<p>— Не знаете, хотел ли Гордон в дальнейшем связываться вот с этим? спросил я. — Он не говорил?</p>
<p>Коллега Гордона просмотрел проспект и покачал головой.</p>
<p>— Кто там сегодня с вами работает?</p>
<p>— Только Алек. Я спрашивал его. Он не знает.</p>
<p>— Где Джон?</p>
<p>— В отпуске. А Руперта нет из-за жены.</p>
<p>Коллега кивнул. Жена Руперта была при смерти. Ей было двадцать шесть лет. Нелепо и жестоко.</p>
<p>— Я этим займусь, — сказал коллега. — А вы проверьте, куда Гордон запускал щупальца. Поспрашивайте в исследовательском отделе, во Внешних Вложениях, везде. Составьте собственное мнение. Если посчитаете, что овчинка стоит выделки, обратитесь к Вэлу или Генри.</p>
<p>Вэл был шефом Гордона, а Генри был Генри Шиптоном. Я увидел, что и вправду здорово возвысился, став Гордоном. И не знал, радоваться или огорчаться тому, что возвышение это временное.</p>
<p>Весь остальной день я слонялся по банку с этим проспектом и в результате узнавал не столько о Бразилии, сколько о нервотрепке по поводу статьи в «Что Происходит...». Банкиры занимались самокопанием. На вытянутых лицах был написан тревожный вопрос: «А вдруг кто-нибудь... по неведению... упомянул о переходе фирмы в другие руки в присутствии заинтересованной стороны?»</p>
<p>Как мне представлялось, ответ был краток: такого быть не могло. Скрытность — вторая натура банкиров.</p>
<p>Если газетная статья правдива, вовлечены были трое: продавец, покупатель и информатор; и, разумеется, ни покупатель, ни информатор не могли действовать по неведению или случайности. В тайниках души, как черви, копошатся жадность и злой умысел. Если кто-то был заражен ими, он это знал.</p>
<p>Гордон, похоже, никого не спрашивал насчет Бразилии. Что ж, ничего не поделаешь, придется «составить собственное мнение». Было бы полезно узнать, что думают на этот счет другие коммерческие банки, шестнадцать акцепторных домов: Шродерс, Гамбро, Морган Гринфилл, Клейнворт Бенсон, Хилл Самуэль, Варбург, Роберт Флеминг, Сингер и Фридландер... Все они, подобно «Поль Эктрин», в кризисной ситуации имели право обращаться за помощью в Английский банк.</p>
<p>Коллеги Гордона в этих банках, должно быть, ломали головы над тем же проспектом. Что в перспективе: выгодное помещение миллионного капитала или миллионы, пущенные на ветер? Рисковать или нет? Так что же делать?</p>
<p>Задавать прямые вопросы не хотелось и пришлось потратить время на выуживание сведений из слухов и сплетен.</p>
<p>Наконец я отнес проспект Вэлу Фишеру, главе Банковских Операций, который обычно сидел за одним из столов напротив Генри Шиптона, двумя этажами выше нас.</p>
<p>— Ну хорошо, Тим, а как вы сами думаете? — спросил Вэл, гладенький, обходительный, обаятельный коротышка с нервами изо льда и стали.</p>
<p>— Очевидно, у Гордона были сомнения, — сказал я. — Я не знаю, какие, да и никто, похоже, не знает. Одно из двух: либо стоит послать им предварительное согласие, а потом разведать побольше, либо же просто довериться инстинкту Гордона.</p>
<p>Он едва заметно усмехнулся.</p>
<p>— И что же делать?</p>
<p>Ах, что делать?</p>
<p>— Думаю, нам следует довериться инстинкту Гордона, — сказал я.</p>
<p>— Отлично.</p>
<p>Он кивнул, а я отправился восвояси и написал вежливое письмо в Бразилию, выражая сожаление. И, возможно, еще шесть или семь лет я не узнаю, правильно решил или ошибся.</p>
<p>Азартная игра — эти долгосрочные ссуды. Вы отпускаете хлеб свой по водам и ждете, что когда-нибудь он вернется к вам, намазанный маслом и джемом. А если не вернется? Что ж, очень жаль.</p>
</section><section><title><p>Год первый: июнь</p>
</title><p>Гордон позвонил три недели спустя, судя по голосу, совершенно здоровый и бодрый. Я невольно оглянулся на его стол, безмолвный и чистый, поскольку все бумаги с него перекочевали ко мне.</p>
<p>— Мы с Джудит хотели бы поблагодарить вас... — начал он.</p>
<p>— Ну что вы, — сказал я. — Как ваше здоровье?</p>
<p>— Попусту трачу время. Такая нелепость. Но дело вот в чем: нас пригласили на следующий четверг на скачки в Аскот и предложили снять ложу на половинных паях. Мы считаем, что там может быть забавно... У нас шесть мест. Не хотите ли присоединиться? Как наш гость, разумеется. В качестве благодарности.</p>
<p>— Звучит заманчиво, — сказал я. — Но...</p>
<p>— Никаких «но», — прервал он. — Если вас это устроит, Генри возражать не будет. Он сам туда явится. Он согласен, что вы заслужили денек отдыха, и теперь решение за вами.</p>
<p>— Тогда меня это более чем устраивает.</p>
<p>— Отлично. Если у вас нет визитки, не смущайтесь. Мы не на Королевской трибуне.</p>
<p>— Если и вы такое наденете... У меня есть визитка, осталась от отца.</p>
<p>— Ага. Отлично. Тогда так. В час дня в четверг, время ленча. Я пришлю в офис входные билеты для вас. Мы с Джудит будем очень рады, если вы придете. Мы вам очень благодарны. Очень. — Голос его вдруг зазвучал как-то стесненно, в трубке щелкнуло, и связь отключилась.</p>
<p>Мне было интересно, много ли он помнит про белые лица, но при Алеке, Руперте и Джоне, которые все слышали, спросить я не мог. Может быть, на скачках он мне скажет. А может, и не скажет.</p>
<p>Ездить на скачки я давным-давно отвык. Однако в детстве мне пришлось провести несчетные часы в очереди к тотализатору, пока моя мать, изнемогая от радостного азарта, выкладывала стопками банкноты, ставила сбережения, отложенные на потом, на случай, на черный день, и просаживала все это почем зря.</p>
<p>— Я выиграла! — сияя, оповещала она всех вокруг, размахивая неоспоримо выигравшим билетом; а пачки проигравших в том же заезде засовывались в карман, а позже выбрасывались в урну.</p>
<p>А мой отец в это время пил в баре, где со всеми был на короткой ноге, дружелюбный, чистосердечный, великодушный и не слишком умный человек. В конце дня родители отвозили меня домой в «Роллс-Ройсе» с наемным шофером, и мы всю дорогу счастливо пересмеивались, и пока я не стал достаточно взрослым, не задавался вопросом, есть ли дно у этого рога изобилия. Я был их единственным ребенком, и они подарили мне очень счастливое детство, настолько счастливое, что при мысли о каникулах мне представлялись яхты на теплых морях или Рождество в Альпах. Злодеем в те дни был мой дядя, который время от времени обрушивался на Нас, изрекая Зловещие Пророчества и требуя, чтобы его брат (мой отец) подыскал себе работу.</p>
<p>Однако отец не мог изменить свою природу и начать «делать деньги». Да и в любом случае он по-настоящему не приспособился бы ни к какому делу; не привыкнув трудиться, он тихо презирал тех, кто привык. Его никогда не утомляла бесцельная легкость его жизни, и если он не заслужил ничьего уважения, то и ненависти ничьей не вызвал. Слабовольный, милый, нерасчетливый человек, он был неплохим отцом. Больше он никем не был.</p>
<p>Он умер внезапно от сердечного приступа, когда мне было девятнадцать, и с этого момента Зловещие Пророчества неотвратимо начали сбываться. Они с матерью жили на капитал, полученный в наследство от деда, и большую часть его уже растратили. Оставшегося хватало, чтобы обеспечить мне учебу в колледже; хватало с оглядкой, чтобы мать скромно жила на проценты. Не хватало, чтобы финансировать ее привычные пари, ставки и заклады, от которых она не хотела или не могла отказаться.</p>
<p>Большая часть Зловещих Пророчеств осталась без внимания; я пытался остановить поток, воздвигнуть плотину, брался за любую работу, но течение все уносило к букмекеру, и наконец в дверь постучали кредиторы.</p>
<p>За двадцать пять лет мать, как оказалось, выбросила на ветер чуть не полмиллиона фунтов; все пошло на лошадей: фаворитов и аутсайдеров. Это должно было внушить мне отвращение к скачкам, но странным образом не внушило.</p>
<p>Я помнил, как были счастливы они с отцом, принося друг другу радость; и кто скажет, что это не стоит растраченных денег?</p>
<p>— Хорошие новости? — спросил Алек, присматриваясь к моему лицу, без сомнения, отражавшему двойственные чувства. — Гордону стало лучше.</p>
<p>— Хм. Так и должно быть, — рассудительно протянул Алек. — Три недели на грипп... — Он ухмыльнулся. — Долгонько что-то.</p>
<p>Я уклончиво хмыкнул.</p>
<p>— Вот обрадуются все, когда он вернется, правда?</p>
<p>Я бросил взгляд на его довольную, насмешливую физиономию и увидел, что он понимал не хуже меня: когда Гордон вернется и вновь вступит во владение королевством, я совсем не обрадуюсь. Взявшись за работу Гордона и отфыркавшись после первого захватившего дух нырка, я обнаружил, что мне будто впрыснули здоровую дозу бодрости и силы; обнаружил, что бегаю вверх по лестнице через две ступеньки, и распеваю в ванной, и вообще выказываю все симптомы влюбленности; и, как многие влюбленные, боюсь, что все погубит возвращение мужа. Я подумал, сколько же мне придется выжидать второго подобного шанса и окажусь ли я в следующий раз на высоте.</p>
<p>— Не думай, будто я не замечаю, — сказал Алек, и его ярко-синие глаза засияли за стеклами в золотой оправе.</p>
<p>— Что замечаешь? — спросил Руперт, поднимая голову от бумаг, на которые он тупо уставился полтора часа назад.</p>
<p>Смерть и похороны его милой жены остались позади, но бедный Руперт все еще тускло смотрел в пространство и обыкновенно слишком поздно улавливал суть разговора. Он вышел на работу два дня назад и за эти два дня не написал ни единого письма, ни разу не позвонил по телефону, не принял ни одного решения. Из сострадания нужно было дать ему время, и мы с Алеком продолжали исподтишка делать всю работу за него, чего он не осознавал.</p>
<p>— Ничего, — сказал я.</p>
<p>Руперт отрешенно кивнул и вновь опустил взгляд. Безутешное горе превратило его в робота. Я, наверное, никого не любил так мучительно. И, наверное, надеялся никогда не полюбить.</p>
<p>Джон, также недавно возвратившийся, но из отпуска, еще пылал огненным загаром и с трудом приспосабливался втискивать потрясающие детали своих сексуальных похождений в краткие моменты, когда Руперт выходил в умывальную. Ни Алек, ни я не верили Джоновым сагам, но Алек по крайней мере находил их забавными, а я нет. Таилась в них некая доля женоненавистничества, как будто каждый раз, похваляясь, что овладел женщиной (вправду или нет), Джон давал выход своей злости. Собственно, он не пользовался словом «овладеть». Он говорил «трахнуть», «завинтить», «поиметь телочку». Мне он не слишком нравился, а он считал меня самодовольным педантом; мы были неизменно вежливы друг с другом в офисе и никогда не ходили вместе на ленч. И только он, единственный из всех нас, действительно нетерпеливо ожидал возвращения Гордона, потому что не умел скрыть своего смятения: а вдруг именно я займу опустевшее «свято место», заступив дорогу самому Джону.</p>
<p>— Конечно, если бы я был здесь... — повторял он по крайней мере раз на дню; и Алек докладывал, что Джон вроде бы слышал, как Почти-Равный Гордону сказал в коридоре, что теперь ставка на него, Джона, и работу Гордона отберут у меня и передадут ему.</p>
<p>— Это он говорил? — удивленно переспросил я. — Ну да. И еще намекал, что это сам Старик дал тебе зеленый свет и Джон ничего не мог с этим поделать. Здорово надулся наш Дон Жуан. Говорит, что это все потому, что ты есть ты, и все тут.</p>
<p>— Пошел он в задницу.</p>
<p>— Только в твою, а не в мою!</p>
<p>Алек негромко фыркнул в конторскую книгу, потом засел за телефон и принялся искать вкладчиков, которые согласились бы дать деньги на установку канализационного и водоочистного оборудования в Норфолке.</p>
<p>— Тебе известно, — словоохотливо заявил он, продолжая набирать номера, — что в Западном Берлине довольно много ферм, использующих нечистоты, и что они платят восточным берлинцам за вывоз отходов?</p>
<p>— Нет, не известно. — Да мне было и не интересно, но Алек по обыкновению был набит бесполезной информацией и обожал ее распространять.</p>
<p>— Восточные берлинцы берут деньги и вываливают кучи дерьма в чистом поле. Непереработанного, имей в виду.</p>
<p>— Заткнись, — сказал я.</p>
<p>— Я это видел, — сказал он. — И нюхал. Редкая мерзость.</p>
<p>— Может быть, это были удобрения, — сказал я, — но тебя-то зачем носило в Восточный Берлин?</p>
<p>— Свидание с Нефертити.</p>
<p>— У нее правда один глаз?</p>
<p>— Боже мой, ну да, так в этом же и весь шик! Да... алло... — Он пробился к своему предполагаемому денежному источнику и принялся долго, подробно и с явным удовольствием объяснять, как необходимо дополнительное оборудование для переработки грязного потока, который убивает окружающую среду. — Разумеется, никакого риска, это же управление водными ресурсами.</p>
<p>— Он послушал. — Так я могу на вас рассчитывать? Отлично. — Он деловито черкнул в блокноте и вежливо попрощался. — Ну, с этим все. Верняк дело.</p>
<p>Экология и все такое. Ерунда сентиментальная.</p>
<p>Я подровнял пачку бумаг своего дела, которое трудно было назвать «верняком», и отправился к Вэлу Фишеру; по счастью, тот оказался в большом офисе почти один. Генри Шиптон, видимо, пустился в одно из своих частых странствий по другим департаментам.</p>
<p>— По поводу мультипликатора, — сказал я. — Можно посоветоваться?</p>
<p>— Возьмите стул. — Вэл кивнул и гостеприимно помахал рукой, и я сел возле него, разложил бумаги и принялся рассказывать, как я две недели тому назад провозился три часа с очень уверенным в себе художником.</p>
<p>— Ему отказали сначала в местном банке, потом в трех других фирмах, таких, как наша, — сказал я. — У него нет имущества, которое можно реализовать за долги, нет гарантий. Он снимает квартиру и все никак не купит машину. Если мы субсидируем его, придется просто поверить ему на слово.</p>
<p>— Предпосылки? — спросил Вэл. — Происхождение?</p>
<p>— Очень приличное. Сын крупного торговца. Почитался в художественной школе оригинальным талантом: я говорил с директором. В банке у него открытый счет, но управляющий сказал, что глава фирмы не даст субсидию, сколько он запрашивает. Последние два года он работал на студии, выпускающей рекламные ролики. Там сказали, что он хороший специалист и в своем деле разбирается. Они знают о его желании работать самостоятельно, считают, что он на это способен, и не хотят его потерять.</p>
<p>— Сколько ему лет?</p>
<p>— Двадцать четыре.</p>
<p>Бэл одарил меня взглядом типа «охо-хо», зная, как и я, что именно возраст мультипликатора прежде всего вызвал отрицательный ответ в других банках.</p>
<p>— Что ему нужно? — спросил Бэл, но выглядел он так, будто уже решил отказать.</p>
<p>— Студия, оборудованная надлежащим образом. Средства, чтоб нанять десять художников-копировщиков, учитывая, что может пройти год, прежде чем будет закончен хоть один фильм и можно ожидать получения прибыли. Средства на поощрение. Средства ему на жизнь. Вот примерные подсчеты.</p>
<p>Вэл склонился над бумагами, моментально привел в порядок мелкие аккуратные черты лица, выпятил ровные темные усики и наморщил лоб, отчего выгнутые дугой брови задрались к черной челке.</p>
<p>— Почему вы ему сразу не отказали? — наконец спросил он.</p>
<p>— Гм... Посмотрите на его рисунки. — Я открыл другую папку и расстелил перед ним буйно расцвеченную череду листов, представлявших портреты двух персонажей и их забавную историю. Я понаблюдал за утомленно-мудрым лицом Бэла, пока он пересматривал листы; увидел пробуждающийся интерес, услышал смех.</p>
<p>— Вот именно, — сказал я. — Пф. — Он откинулся на спинку стула и окинул меня оценивающим взором. — Уж не хотите ли вы сказать, что мы должны за него взяться?</p>
<p>— Оно, конечно, рискованно, и никаких гарантий. Но я бы сказал да. Разумеется, на всякий случай надо приставить к нему опытного бухгалтера, который следил бы за состоянием дел и сообщал, стоит ли финансировать дальнейшее расширение.</p>
<p>— Хм. — Он поразмыслил какое-то время, поглядывая на рисунки, которые все еще казались мне забавными, хотя я за две недели насмотрелся на них достаточно. — Ну, не знаю. Больно уж пальцы у него веером.</p>
<p>— Может, это режутся крылья? — кротко спросил я, и в глазах Бэла мелькнула веселая искорка. Он выровнял стопку рисунков и вложил их обратно в папку.</p>
<p>— Оставьте это, хорошо? — сказал он. — Я поговорю с Генри во время ленча. — И у меня мгновенно возникло неловкое чувство, что они будут обсуждать не только и не столько мультипликатора, сколько основательность моих суждений. Если они сочтут меня глупцом, я в два счета окажусь позади Джона в очереди на повышение.</p>
<p>Однако в половине пятого зазвонил мой внутри-офисный телефон, и на другом конце провода был Вэл.</p>
<p>— Зайдите и заберите ваши бумаги, — сказал он. — Генри говорит, что целиком полагается на ваше решение. Так что пан или пропал — решать вам.</p>
<p>Первый раз появившись на Королевских скачках в Аскоте, человек, в зависимости от его взгляда на мир, испытывает либо восторженное изумление, либо пуританское негодование. Либо душа воспаряет при виде изумрудных травяных дорожек, бесчисленных цветников, ярких платьев, игривых шляп и элегантных мужчин в пристойно-сером, либо возмущается презренным мотовством, легкомыслием и клеймит позором шампанское с земляникой, пока в мире кто-то голодает.</p>
<p>Я, несомненно, принадлежал к жизнелюбам: и по воспитанию, и по наклонностям. Так уж случилось, что Королевские скачки в Аскоте были единственным событием в мире скачек, из которого мои родители неизменно исключали меня. Три из четырех дней праздника детей на Королевскую трибуну не допускали, а мать в данном случае интересовали не столько ставки, сколько возможность повращаться в обществе. Школа, твердо повторяла она каждый год, должна быть на первом месте; правда, в другие дни эта строгость как-то забывалась. Так что я испытывал ощущение двойного праздника, проходя через ворота в воскрешенном отцовском наряде и прокладывая путь через возбужденную толчею к указанной верхней закрытой трибуне.</p>
<p>— Добро пожаловать на представление! — бодро сказал Гордон, вручая мне бокал с пузырящимся напитком, а Джудит в желтом шелке, мурлыкая от удовольствия, воскликнула:</p>
<p>— Ну, разве не здорово?</p>
<p>— Изумительно.</p>
<p>Я и вправду так думал. Загоревший и поздоровевший Гордон представил меня хозяину ложи.</p>
<p>— Дисдэйл, это Тим Эктрин. Он работает в банке. Тим — Дисдэйл Смит.</p>
<p>Мы обменялись рукопожатием. Рука Дисдэйла была пухлая и горячая, как и его тело, и лицо.</p>
<p>— Рад познакомиться, — сказал он. — Вам уже нашли? Отлично. Знакомы с моей женой? Беттина, солнышко, поздоровайся с Тимом.</p>
<p>Он положил руку на талию девушки более чем вдвое моложе его самого.</p>
<p>На девушке было обтягивающее белое в черный горошек платье, низко вырезанное на груди и спине. Еще была широкая черная шляпа, прекрасная кожа и нежная отработанная улыбка.</p>
<p>— Привет, Тим, — сказала она. — Я так рада, что вы пришли!</p>
<p>Ее голос, по-моему, походил на все остальное: эффектный, хорошо поставленный, неестественно мелодичный и все-таки еле заметно отдающий сточной канавой.</p>
<p>Сама ложа была приблизительно пять на три ярда, большую часть ее занимал обеденный стол на двенадцать персон. Одну стену целиком заменяло окно с видом на зеленый скаковой круг; за стеклянной дверью начинались ступени, ведущие вниз на обзорный балкон. Стены ложи были по-домашнему обиты бледно-голубой рединой; пушистый голубой ковер, розовые цветы и картины создавали атмосферу роскоши, на что ушло гораздо меньше средств, чем могло показаться. В ложах, в которые я по пути заглядывал, стены большей частью были покрашены строителями в универсальный маргариновый колер, и я мимоходом прикинул, у кого из них такой хороший вкус — у Дисдэйла или у Беттины.</p>
<p>Генри Шиптон и его жена стояли в проеме балконной двери, глядя один внутрь, другая наружу, как двуликий Янус. Генри приветствовал меня через всю комнату, приподняв бинокль, а у Лорны, как всегда, был такой вид, словно она заметила чью-то оплошность.</p>
<p>Лорна Шиптон, высокая, невыносимо самоуверенная и одетая этим цветистым днем в глухое серое платье от дорогого портного, была женщиной, от которой презрение струилось как поток. Казалось, она не знала, что слова могут ранить, и не видела причин не обнародовать во всеуслышание невеликодушные мысли. Я встречал ее примерно столько же раз, сколько и Джудит Майклз, и по большей части в тех же обстоятельствах, и если я подавлял в себе любовь к одной, то по отношению к другой мне приходилось скрывать раздражение. Естественно, судьба распорядилась так, что из них двоих именно Лорна Шиптон оказалась моей соседкой по столу.</p>
<p>Остальные гости прибыли после меня. Дисдэйл и Беттина приветствовали их возгласами и поцелуями, потом устроили что-то вроде общего невнятного представления, но имена были незамедлительно забыты. Дисдэйл решил, что будет меньше толкотни, если все усядутся, так что занял свое место во главе стола, а Гордон сел напротив, спиной к окну. Когда оба устроили вокруг себя своих гостей, оказалось, что два места свободны: одно рядом с Гордоном, одно с края Дисдэйла.</p>
<p>Лорна Шиптон сидела справа от Гордона, затем я; слева от него было свободное место, потом Генри, за ним Джудит. Девушка справа от меня почти все время просидела отвернувшись, разговаривая с пригласившим ее Дисдэйлом, так что, хоть я хорошо изучил ее спину и плечо в голубом шифоне, я так никогда и не узнал ее имени.</p>
<p>Смех, болтовня, изучение расписания заездов, то и дело наполняемые бокалы; Джудит в шляпе с желтыми шелковыми розами; Лорна, извещающая меня, что моя визитка выглядит несколько тесноватой.</p>
<p>— Осталась от отца, — пояснил я.</p>
<p>— Очень глупый человек!</p>
<p>Я вытаращил на нее глаза, но она явно не собиралась меня оскорблять, она просто выразила свое мнение.</p>
<p>— Прекрасный день для скачек, — сказал я.</p>
<p>— Вы должны были быть на работе. Вы знаете, что вашему дяде Фредди это не понравится. Я уверена, что, когда он выручил вас, он поставил условие, чтобы вы и ваша мать держались подальше от ипподромов. А вы снова здесь! Это плохо, очень плохо. Я, разумеется, обязана буду ему сообщить.</p>
<p>Меня всегда поражало, как Генри ее терпит. Да и всех, кого ни возьми, поражало, как он на ней женился. Однако он, по супружеской привычке, уловил голос жены с другого конца стола и дружелюбно пояснил:</p>
<p>— Фредди знает, что Тим здесь, дорогая. Мы с Гордоном добились, как говорится, временной отмены обета. — Он с улыбкой подмигнул мне. — Гнев Господень предотвращен.</p>
<p>— О-о! — разочарованно протянула Лорна Шиптон, и я заметил, что Джудит с трудом удерживается от смеха.</p>
<p>Дядя Фредди, экс-вице-председатель, ныне в отставке, еще настолько принадлежал банку, что там всегда чувствовалось его незримое присутствие. Я знал, что он имеет обыкновение два-три раза в неделю звонить Генри и выяснять, как идут дела; но лишь из накопившегося интереса, а не из желания вмешаться. И, конечно, однажды настояв на своем, он больше никогда не вмешивался в жизнь матери и мою.</p>
<p>В этот момент прибыл последний гость Дисдэйла. Было такое впечатление, что его появление сопровождается пением незримых фанфар; он вошел немного театрально, точно ожидая торжественной встречи и сознавая свое право на нее. Дисдэйл вскочил на ноги, приветствуя гостя, и дружески хлопнул его по спине.</p>
<p>— Кальдер, вот здорово! Знакомьтесь, это Кальдер Джексон.</p>
<p>Последовали восхищенные взвизги гостей Дисдэйла и вежливые улыбки гостей Гордона.</p>
<p>— Кальдер Джексон! — Дисдэйл оглянулся на стол. — Вы знаете, он просто волшебник. Возвращает лошадей к жизни. Да вы, должно быть, видели его по телевизору.</p>
<p>— О да, — отозвался Гордон. — Разумеется.</p>
<p>Дисдэйл просиял и вернулся к гостю, который с показной скромностью упивался комплиментами.</p>
<p>— Кто это, он сказал? — вопросила Лорна Шиптон.</p>
<p>— Кальдер Джексон.</p>
<p>— Кто?</p>
<p>Гордон покачал головой, явно неосведомленный. Он вопросительно поднял брови, обернувшись ко мне, но я также незаметно качнул головой. Однако мы прислушались и вскоре поняли.</p>
<p>Кальдер Джексон был невысокий человек с прической, рассчитанной на то, чтобы ее замечали. Рассчитанной в буквальном смысле, как я догадывался.</p>
<p>У него была масса темных кудрей, оттененных благородной сединой, у шеи состриженных на нет, но свободно и мягко спадающих с макушки на лоб; бороду он оставил расти узкой каймой от висков по всей линии подбородка. Борода тоже была густая и вьющаяся, но почти белая от седины. В анфас его обветренное лицо было обрамлено кудрями; в профиль он выглядел так, будто носил шлем.</p>
<p>«Или ведерко для угля», — непочтительно подумал я. В любом случае раз увидишь, никогда не забудешь.</p>
<p>— Это просто дар, — возразил он кому-то. Была в его голосе какая-то острота, более властная, чем громкость: легкий простонародный акцент, но не определишь откуда; уверенность, рожденная успехом.</p>
<p>Девушка, сидящая рядом со мной, была в экстазе.</p>
<p>— Как чудесно, что мы с вами встретились! Столько всяких слухов...</p>
<p>Скажите, ну пожалуйста, скажите нам, в чем ваш секрет!</p>
<p>Кальдер Джексон ласково оглядел ее, его взгляд на мгновение скользнул от нее ко мне и тут же вернулся обратно. Меня он спокойно списал со счетов, поскольку я не представлял интереса, но девушке любезно сообщил:</p>
<p>— Здесь нет секрета, моя дорогая. Никакого секрета! Просто хороший корм, хороший уход и несколько проверенных веками лекарственных трав. И, конечно... ну... приложить руки...</p>
<p>— Но как, — воскликнула девушка, — как вы это делаете с лошадьми?</p>
<p>— Я просто... прикасаюсь к ним. — Он обезоруживающе улыбнулся. — А потом приходит время, я чувствую, что они вздрагивают, и знаю, что это от меня к ним переходит целительная сила.</p>
<p>— И это всегда получается? — вежливо спросил Генри, и я с интересом отметил, что в его голосе не прозвучало ни тени скрытого сомнения; а ведь легковерие Генри можно измерить в микрограммах, если найдется прибор.</p>
<p>Кальдер Джексон отнесся к вопросу очень серьезно и медленно покачал головой.</p>
<p>— Если я работаю с лошадью достаточно долго, это в конце концов происходит. Но не всегда. Как это ни печально, не всегда.</p>
<p>— Просто колдовство! — сказала Джудит и заслужила одну из его легких ласковых улыбок. Был Кальдер Джексон шарлатаном или нет, но средства он подбирал правильно: запоздалый приход, скромное поведение, никаких неумеренных обещаний. И, насколько я понимал, он действительно мог делать то, о чем говорил. Целители были во все века, так почему бы не быть и целителю лошадей?</p>
<p>— Можете ли вы лечить людей? — спросил я, в точности имитируя тон Генри. Никакого сомнения. Чистый интерес.</p>
<p>Кудрявая голова повернулась ко мне скорее любезно, нежели охотно, и целитель терпеливо ответил на вопрос, который, должно быть, ему задавали уже тысячи раз. По затверженному порядку слов видно было, что и ответ он повторял столько же раз.</p>
<p>— Каким бы даром я ни обладал, он предназначен специально для лошадей. У меня нет уверенности, что я могу лечить людей, и я предпочитаю не рисковать. Я просил людей не обращаться ко мне, не хочу их разочаровывать.</p>
<p>Я кивнул в знак благодарности и понаблюдал, как он поворачивает голову и с готовностью отвечает Беттине на следующий вопрос, как будто его тоже никогда прежде не задавали.</p>
<p>— Нет, исцеление редко происходит моментально. Мне нужно находиться какое-то время рядом с лошадью. Иногда всего несколько дней. Иногда несколько недель. Трудно сказать заранее.</p>
<p>Дисдэйл грелся в лучах знаменитости, успешно пойманной на крючок, и рассказывал всем вокруг, что двое из бывших пациентов Кальдера участвуют в скачках как раз сегодня.</p>
<p>— Верно, Кальдер?</p>
<p>Кудрявая голова кивнула.</p>
<p>— Кретонна, в первом заезде, у нее были разорваны кровеносные сосуды, и Молино, в пятом, он попал ко мне с инфицированными ранами. У меня такое чувство, будто они стали моими друзьями. Будто я сто лет их знаю.</p>
<p>— И мы можем на них поставить, Кальдер? — плутовато спросил Дисдэйл. — Они могут победить?</p>
<p>Целитель снисходительно усмехнулся.</p>
<p>— Если будут скакать достаточно быстро, Дисдэйл.</p>
<p>Все рассмеялись. Гордон вновь наполнил бокалы своих гостей. Лорна Шиптон не слишком кстати заявила, что она время от времени раздумывает, не заняться ли ей Христианской Наукой, а Джудит поинтересовалась, какого цвета платье на королеве. Вечеринка Дисдэйла весело набирала обороты; тут дверь из коридора осторожно приотворилась.</p>
<p>Все мои надежды на то, что шестое место Гордона было предназначено кому-нибудь вроде Беттины специально для того, чтобы скрасить мой досуг, немедленно рухнули. Вошедшая леди, с которой Джудит обменялась нежным поцелуем в щечку, была ближе к сорока, чем к двадцати пяти, и вовсе не стройна, скорее даже грузновата. На ней был коричневато-розовый льняной костюм и маленькая белая соломенная шляпка, отделанная коричневато-розовой тесьмой.</p>
<p>Костюм определенно ношеный; шляпка новая из уважения к случаю.</p>
<p>Теперь пришла очередь Джудит представляй новоприбывшую: Пенелопа Уорнер — Пен — близкая подруга ее и Гордона. Пен Уорнер села, куда ее усадили — рядом с Гордоном, — и затеяла приватный разговор с Генри и Лорной. Я вполуха слушал и отмечал кое-какие разрозненные детали, как-то; отсутствие колец на пальцах, лака на ногтях, седины в коротких каштановых волосах, искусственности в голосе. Достойная дама, подумал я. Доброжелательна, слегка скучновата. Возможно, посещает церковь.</p>
<p>Появилась официантка, а с ней великолепный ленч, в течение которого я время от времени прислушивался к Кальдеру, на все лады превозносящему достоинства кресс-салата за содержание в нем железа и чеснока — за помощь при лечении лихорадки и поноса.</p>
<p>— И, конечно, в разумных дозах, — говорил он, — чеснок буквально спасает жизнь при коклюше. Вы готовите припарку и каждую ночь прикладываете ее к пяткам ребенка, закрепляете бинтом, надеваете носок и утром слышите, что дыхание вашего ребенка отдает чесноком и кашель утих. Чеснок фактически все лечит. Поистине, волшебное, жизненно необходимое растение.</p>
<p>Я увидел, что Пен Уорнер подняла голову, прислушиваясь, и подумал, что ошибаются насчет церкви. Я не разглядел в ее глазах долгого житейского опыта, печального понимания бренности людской. Мировой судья, может быть?</p>
<p>Да, может быть. Джудит перегнулась через стол и поддразнила:</p>
<p>— Тим, вы даже на скачках не можете забыть, что вы банкир?</p>
<p>— Что? — переспросил я.</p>
<p>— Вы смотрите на всех так, будто решаете, сколько и кому можете ссудить без риска.</p>
<p>— Я ссужу вам свою душу.</p>
<p>— Чтоб я выплатила проценты своей?</p>
<p>— Платите любовью и поцелуями.</p>
<p>Безобидный вздор, легкомысленный, как ее шляпка. Генри, сидевший рядом с ней, сказал в том же духе:</p>
<p>— Вы второй в очереди, Тим. У меня преимущественное право, так ведь, Джудит? Дорогая моя, рассчитывайте на последнюю каплю моей крови.</p>
<p>Она нежно погладила его руку и слегка просияла от глубокой истины, содержавшейся в наших праздных заверениях. Тут снова врезался голос Кальдера Джексона:</p>
<p>— Трава под названием «окопник» с поразительной быстротой излечивает ткани, хронические язвы затягивает в течение суток, а переломы с его помощью срастаются за половину обычного срока. Окопник — поистине волшебное растение.</p>
<p>Разговор сменил тему, и за столом заговорили про коня по имени Сэнд-Кастл: шесть недель назад он выиграл приз в 2000 гиней и теперь считался фаворитом на Приз Эдуарда VII, скачки для трехлеток, главного события сегодняшнего дня.</p>
<p>Дисдэйл как раз видел в Ньюмаркете ту скачку «2000 гиней» и был радостно возбужден.</p>
<p>— Так и летит над землей, ног не видать! Положительно пожирает пространство, — говорил он во всеуслышание. — Высокий поджарый жеребец, полон огня.</p>
<p>— Однако Дерби он проиграл, — рассудительно отозвался Генри.</p>
<p>— Ну да, — признал Дисдэйл. — Но вспомните, он пришел четвертым.</p>
<p>Это ведь не полное бесчестье, не так ли?</p>
<p>— Как двухлетка он был хорош, — кивнул Генри.</p>
<p>— Да просто великолепен! — пылко воскликнул Дисдэйл. — И только вспомните его родословную. От Кастла и Амперсэнд. Трудно подобрать лучшую пару.</p>
<p>Не всем были знакомы эти имена, однако все почтительно закивали.</p>
<p>— Он мой банкир, — сказал Дисдэйл, распростер руки и хохотнул. О'кей, у нас тут полон дом банкиров. Но я нынче доверяю свои деньги Сэнд-Кастлу. Ставлю на него и удваиваю капитал на каждых скачках. Утраиваю.</p>
<p>Умножаю. Верьте слову доброго дядюшки Дисдэйла. Сэнд-Кастл — самый надежный банкир в Аскоте! — Его голос положительно потрясал евангельской верой.</p>
<p>— Он просто не может проиграть.</p>
<p>— Вам нельзя ставить, Тим, — сурово прошептала мне на ухо Лорна Шиптон.</p>
<p>— Я не моя мать, — кротко ответил я.</p>
<p>— Наследственность, — мрачно сказала Лорна. — А ваш отец пил.</p>
<p>Я подавил смешок и в отличном настроении принялся за свою землянику.</p>
<p>Что бы я ни унаследовал от своих родителей, только не склонность к их дорогостоящим удовольствиям; скорее твердое намерение никогда больше не допускать судебных исполнителей к нажитому имуществу. Эти флегматичные господа забрали даже лошадку-качалку, на которой шести лет от роду я в своих фантазиях выигрывал Национальный Кубок. Мать со слезами хватала их за руки, объясняла, что это мои вещи, а не ее и господа должны их оставить, а господа, как глухие, направились к выходу, унося с собой все пожитки. Из-за собственных пропавших сокровищ мать тоже страдала, но здесь ее страдание и горе безнадежно смешивались с виной.</p>
<p>В двадцать четыре года я уже достаточно повзрослел, так что смог отделаться пожатием плеч от наших подлинных потерь и более или менее возместить их (кроме лошадки-качалки), но ярость того дня впечаталась в мою жизнь намертво. Я молчал, когда это происходило; я был бледен и нем от бешенства.</p>
<p>Лорна Шиптон ненадолго отвлеклась от меня и перенесла свое неодобрение на Генри. Она велела ему не брать к землянике ни сливок, ни сахара: ей не понравится, если он наберет вес, заработает сердечный приступ или покроется сыпью. Генри безропотно взглянул на запретные лакомства, к которым он и не собирался прикасаться. Боже сохрани меня, подумал я, от женитьбы на Лорне Шиптон.</p>
<p>Мирное времяпрепровождение за кофе, бренди и сигарами было нарушено.</p>
<p>Народ ринулся к кассам, возлагая надежды на первый заезд, а я, игрок не настолько азартный, что бы там ни думала миссис Шиптон, неторопливо вышел на балкон и полюбовался Королевской процессией: лоснящиеся лошади, открытые экипажи, золото, блеск, плюмажи колышутся, и точно волшебная сказка легкой рысью движется по зеленой дорожке.</p>
<p>— Ну, разве не чудо? — сказал голос Джудит за моим плечом, и я взглянул на ее выразительное лицо и встретил прямой взгляд смеющихся глаз.</p>
<p>Проклятье, подумал я, мне хотелось бы жить с женой Гордона.</p>
<p>— Гордон пошел делать ставки, — сказала она, — так что, наверное, у меня есть возможность... То, что случилось, его ужасно потрясло... знайте, мы в самом деле очень благодарны вам за все, что вы сделали в тот кошмарный день.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Я ничего не сделал, поверьте.</p>
<p>— Ну, это еще полдела! Вы ничего не сказали. В банке, я имею в виду.</p>
<p>Генри говорит, что не просочилось ни шепота.</p>
<p>— Но... я же не мог...</p>
<p>— Многие люди могут, — вздохнула она. — Вы же знаете этого Алека!</p>
<p>Я невольно рассмеялся.</p>
<p>— Алек — человек незлой. Он бы не рассказал.</p>
<p>— Гордон говорит, что он молчалив, как рыночный зазывала.</p>
<p>— Не хотите ли спуститься и посмотреть лошадей? — спросил я.</p>
<p>— О да. Наверху чудесно, но слишком далеко от жизни.</p>
<p>Мы спустились к паддоку поглядеть в непосредственной близости на лошадей, которых прогуливали по кругу, и на жокеев, садящихся в седла в ожидании выезда на дорожку. От Джудит исходил чудный запах. «Остановись! сказал я себе. — Остановись».</p>
<p>— Вон та лошадь, — показал я, — это про нее говорил Кальдер Джексон. Он ее вылечил. Кретонна: Жокей в ярко-розовом.</p>
<p>— Собираетесь на нее поставить? — спросила Джудит.</p>
<p>— Если хотите.</p>
<p>Желтые шелковые розы кивнули, и мы весело встали в очередь делать ставки. Вокруг нас двигались серые цилиндры, пузырились легкие платья, толпа Аскота бурлила, кипел и пенился праздник в сиянии солнца, фантастический обряд, вера в чудо, торжествующая над грубой реальностью. Вся жизнь моего отца была погоней за духом, который я улавливал на лицах здесь, в Королевском Аскоте; заманить бы в ловушку счастье...</p>
<p>— О чем вы так торжественно думаете? — спросила Джудит.</p>
<p>— Поедатели лотоса безвредны. Пусть бы террористы ели лотосы.</p>
<p>— Как строгая диета, — сказала она, — они вызывают тошноту.</p>
<p>— В такой день можно влюбиться.</p>
<p>— Да, можно. — Она с преувеличенным вниманием разглядывала свою программку бегов. — Но нужно ли?</p>
<p>После паузы я сказал:</p>
<p>— Нет. Не думаю.</p>
<p>— Я тоже. — Она взглянула на меня серьезно, с пониманием и с затаенной улыбкой. — Я знаю вас шесть лет.</p>
<p>— Я не заслуживаю доверия, — сказал я. Она рассмеялась, и минута прошла, но признание было совершенно ясно сделано и в известном смысле принято. Я остался рядом с ней, и между нами не возникло неловкости, скорее возросла теплота. И во взаимном согласии мы решили остаться на первый заезд у паддока, а не карабкаться вверх по лестницам, чтобы, добравшись до ложи, обнаружить, что лошади пришли к финишу.</p>
<p>Проводив взглядом спины жокеев, легким галопом направивших своих лошадей к месту старта, я сказал, будто продолжая разговор:</p>
<p>— Кто такой Дисдэйл Смит?</p>
<p>— Ох... — Мой вопрос ее позабавил. — Он имеет какое-то отношение к автомобильной промышленности. Любит пустить пыль в глаза, вы сами видели, но не думаю, что дела его так хороши, как он прикидывается. Во всяком случае, Гордону он сказал, что подыскивает кого-нибудь, с кем можно разделить расходы на эту ложу, и спросил, не хочет ли Гордон снять сегодня половину.</p>
<p>Он точно так же сдает половину и в другие дни. Не думаю, что он имеет право так делать, пожалуй, об этом лучше никому не говорить.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Беттина — его третья жена, — сказала Джудит. — Она манекенщица.</p>
<p>— Очень мила.</p>
<p>— И далеко не так глупа, как выглядит.</p>
<p>Я услышал сухость в ее голосе и сообразил, что мои слова прозвучали снисходительно.</p>
<p>— Понимаете, — великодушно сказала Джудит, — его вторая жена была прекраснейшим из земных созданий, но в ее голове две мысли одновременно не умещались. Даже Дисдэйла утомляла совершенная пустота в сияющих фиалковых глазах. Конечно, когда все мужчины при первой встрече бросаются ухаживать за вашей женой, это как-то льстит, только вот приходится спускаться с небес на землю, когда через пять минут те же мужчины констатируют полнейшую тупость и начинают вместо этого жалеть вас.</p>
<p>— Могу представить. Что с ней случилось?</p>
<p>— Дисдэйл познакомил ее с парнем, который унаследовал миллионы, и коэффициент умственного развития у него был под стать ей. Последнее, что я слышала о них, — купаются в блаженстве.</p>
<p>Оттуда, где мы стояли, беговой круг было не разглядеть, и мы увидели лошадей, только когда они подходили к финишному столбу. Никоим образом я не рассчитывал на это, но когда оказалось, что на первой лошади сидит жокей в ярко-розовом, Джудит вцепилась в мою руку и затрясла ее.</p>
<p>— Это же Кретонна, правда? — Она послушала, как объявляют номер победителя. — Вы понимаете, Тим, что мы с вами выиграли кучу денег?</p>
<p>Она засмеялась от удовольствия, и лицо ее было освещено солнечным светом и нечаянной радостью.</p>
<p>— Молодчина Кальдер Джексон!</p>
<p>— А вы ему не верили, — сказала она. — Я видела по вашим лицам, по вашему, и Генри, и Гордона. У всех одна и та же манера вглядываться человеку в душу; и у вас тоже, хоть вы еще так молоды. Вы все так неправдоподобно вежливы, он мог и не понять, что за этим кроется.</p>
<p>Я усмехнулся.</p>
<p>— Звучит неприятно.</p>
<p>— Я замужем за Гордоном девять лет, — сказала она.</p>
<p>Тут вдруг опять наступило мгновение тишины, и мы посмотрели друг на друга, безмолвно спрашивая и безмолвно отвечая. Потом она легонько покачала головой; чуть погодя я кивнул в знак согласия и подумал, что с такой женщиной, открытой и умной, я мог бы прожить в согласии всю жизнь.</p>
<p>— Заберем наш выигрыш сейчас или попозже? — спросила она.</p>
<p>— Сейчас, если немного подождем.</p>
<p>Мы подождали вместе, пока все жокеи не взвесились, пока не дали разрешение выплачивать выигрыш, и ожидание не казалось нам тягостным. Мы болтали о пустяках, и время пролетело мгновенно; вернувшись в ложу, мы обнаружили, что все до единого ставили на Кретонну и были в приподнятом настроении от той же удачи. Кальдер Джексон сиял и напускал на себя скромность, а Дисдэйл размашисто откупоривал все новые бутылки «Крюг», шампанского королей.</p>
<p>Сопровождать жену шефа в паддок не то чтобы принято, но это ожидаемая любезность, так что Гордон благодушно приветствовал наше возвращение. Его доверчивое дружелюбие меня и радовало, и печалило: ему не о чем было тревожиться. Сокровище его дома останется там и будет принадлежать ему одному.</p>
<p>Одиноким холостякам придется с этим смириться.</p>
<p>Вся заметно развеселившаяся компания в ожидании главного заезда высыпала на балкон ложи. По словам Дисдэйла, он поставил все на своего банкира, Сэнд-Кастла; и хотя говорил он со смехом, я видел, как дергаются его руки, беспокойно вертя бинокль. «Да он завяз в этом по уши! — подумал я. — Плохо для игрока».</p>
<p>Все, кого воодушевила уверенность Дисдэйла, весело сжимали в руках билетики двойных ставок на Сэнд-Кастла. Даже Лорна Шиптон (с розовым румянцем на костлявых скулах) созналась Генри, что только на этот раз, уж такой выдался день, она поставила пять фунтов, поскольку у нее предвидение.</p>
<p>— А вы, Тим? — поддразнил Генри. — Последнюю рубашку?</p>
<p>Лорна несколько смутилась. Я улыбнулся и жизнерадостно сказал:</p>
<p>— Вместе с пуговицами.</p>
<p>— Кроме шуток... — начала Лорна.</p>
<p>— Кроме шуток! — прервал я. — У меня дома еще несколько дюжин рубашек.</p>
<p>Генри рассмеялся и мягко отвел Лорну в сторону, а я обнаружил, что стою рядом с Кальдером Джексоном.</p>
<p>— Вы рискуете? — сказал я, чтобы что-нибудь сказать.</p>
<p>— Только наверняка. — Он вежливо улыбнулся, отчего его глаза нисколько не потеплели. — Хотя рисковать наверняка — не значит рисковать.</p>
<p>— А Сэнд-Кастл — наверняка?</p>
<p>Он покачал кудрявой головой.</p>
<p>— Возможность. На скачках нельзя знать наверняка. Лошадь может заболеть. Может споткнуться на старте.</p>
<p>Я посмотрел на Дисдэйла, который слегка вспотел, и понадеялся ради его же блага, что лошадь будет чувствовать себя хорошо и выйдет из конюшни свежей.</p>
<p>— Можете ли вы сказать, что лошадь больна, только взглянув на нее?</p>
<p>— поинтересовался я. — Я хочу сказать, если вы просто увидите, как она проходит по выводному кругу, вы сможете определить?</p>
<p>Судя по тону ответа, этот вопрос Кальдеру тоже задавали нередко.</p>
<p>— Конечно, иногда это видно сразу, но большей частью настолько больных лошадей не выводят на скачки. Я предпочитаю взглянуть на лошадь вблизи.</p>
<p>Обследовать, например, цвет внутренней поверхности века и внутри ноздрей. У больной лошади вместо здорового розового мертвенно-бледный.</p>
<p>Он решительно закрыл рот, как будто закончил речь, но через несколько секунд, в течение которых вся огромная толпа смотрела, как Сэнд-Кастл, освещенный солнцем, вымахивает легким галопом к месту старта, почти благоговейно произнес:</p>
<p>— Это великий конь. Великий.</p>
<p>По-моему, первый раз за весь день у него вырвалось непроизвольное замечание. В дрогнувшем голосе послышался неподдельный энтузиазм.</p>
<p>— Он выглядит великолепно, — согласился я.</p>
<p>Кальдер Джексон улыбнулся, как будто терпеливо снисходя к моим поверхностным суждениям, несравнимым с глубиной его знаний.</p>
<p>— Он должен был выиграть Дерби, — сообщил он. — Его прижали к ограде, он не сумел вовремя высвободиться.</p>
<p>Мое место подле великого человека заняла Беттина, которая взяла его под руку и сказала:</p>
<p>— Дорогой Кальдер, давайте пройдем поближе, там вам будет виднее, чем отсюда из-за спин.</p>
<p>Она одарила меня легкой фотогеничной улыбкой и потянула своего пленника за собой вниз по ступеням.</p>
<p>В гуле, что превратился в рев, скакуны преодолевали дистанцию в полторы мили; длиннее, чем в скачке «2000 гиней», такой же длины, как в Дерби.</p>
<p>Ко всеобщему унынию, Сэнд-Кастл со своим жокеем в алом и белом никакой сенсации не вызвал и был только пятым, когда участники состязания вышли на последний поворот. Вид у Дисдэйла был такой, будто его сердце сию минуту разорвется.</p>
<p>&quot;Прощай, моя рубашка! — подумал я. — Прощай, предвидение Лорны.</p>
<p>Вот-вот лопнет банк, который не может проиграть&quot;.</p>
<p>Изнемогающий Дисдэйл, не в силах глядеть, рухнул на один из маленьких стульчиков, что во множестве стояли на балконе; в соседних ложах люди повскакивали на сиденья своих стульев, неистово запрыгали и заорали.</p>
<p>— Сэнд-Кастл вырывается... — заливался голос комментатора из громкоговорителей, но вопли толпы заглушили остальное.</p>
<p>Алое и белое вырывались вперед. Сэнд-Кастл Кдетел над землей, и его видел весь мир. Великий конь, высокий поджарый жеребец, полный огня, покорял пространство.</p>
<p>Наша ложа на главной трибуне была расположена примерно за двести метров до финишного столба, и когда Сэнд-Кастл пронесся мимо нас, впереди него оставались еще три лошади. Однако он летел как молния, и меня до беспамятства захватило это беззаветное мужество, эта необоримая доблесть, эта запредельная воля к победе. Я сгреб Дисдэйла за обвисшее плечо и вздернул его на ноги.</p>
<p>— Взгляните! — прокричал я ему в уши. — Смотрите! Ваш банкир рвется к победе. Он — чудо! Он — мечта!</p>
<p>Дисдэйл с отвисшей челюстью посмотрел в направлении финишного столба и увидел... увидел, как под грохот и рев трибун Сэнд-Кастл, далеко опередив преследователей, стрелой пронесся прямо к призу.</p>
<p>— Он выиграл... — коснеющим языком пролепетал Дисдэйл, так что среди шума я едва его расслышал. — Проклятье, он выиграл...</p>
<p>Я помог ему подняться по ступеням в ложу. Кожа его посерела и взмокла, и он едва переставлял ноги.</p>
<p>— Сядьте, — сказал я, подтягивая первый попавшийся стул, но он помотал головой и, спотыкаясь, добрался до своего места во главе стола. Тяжело рухнув на стул, он протянул трясущуюся руку к шампанскому.</p>
<p>— Боже, — сказал он. — Никогда больше так не сделаю. Никогда в жизни.</p>
<p>— Чего не сделаете?</p>
<p>Он мельком глянул на меня поверх бокала и ответил:</p>
<p>— Все на один раз.</p>
<p>Все. Он и раньше сказал: «Все на банкира...» Я никогда бы не подумал, что он имеет в виду буквально «все»; но что же еще могло вызвать такую физиологическую реакцию?</p>
<p>Тут в комнату гурьбой ввалились все остальные, от радости не чуя под собой ног. Все без исключения ставили на Сэнд-Кастла, спасибо Дисдэйлу. Даже Кальдер Джексон, прижатый к стенке Беттиной, признался, что сделал «маленький вклад в тотализатор; обычно он этого не делает, но ради такого случая...». И если бы он проиграл, подумал я, он бы не признался.</p>
<p>К Дисдэйлу, который только что был близок к обмороку, вернулась неиссякаемая энергия, его пухлые щеки вновь окрасились лихорадочным румянцем.</p>
<p>Никто, казалось, не заметил, что с ним чуть не случился разрыв сердца, и меньше всех — его жена, которая мило флиртовала с целителем, не получая, впрочем, достойного отклика. Вновь и вновь наполнялись бокалы, вино легко текло в горло, и уже не оставалось сомнений, что этот день для всей теперь перемешавшейся компании прошел с незабываемым успехом.</p>
<p>Немного погодя Генри предложил повести Джудит к паддоку. Гордон, к моему облегчению, пригласил Лорну, и я остался наедине с таинственной леди, Пен Уорнер, с которой я до сих пор обменялся только исполненными глубокого смысла словами: «Как поживаете?»</p>
<p>— Не хотите ли спуститься? — спросил я.</p>
<p>— Да, в самом деле. Но вам нет необходимости идти со мной, если вас это смущает.</p>
<p>— Вы настолько небезопасны?</p>
<p>Глаза ее вмиг распахнулись; она явно затруднялась с ответом.</p>
<p>— Вы чертовски грубы, — сказала она наконец. — А Джудит говорила, что вы прелесть.</p>
<p>Я пропустил ее мимо себя на площадку и улыбнулся, когда она вышла.</p>
<p>— Я с удовольствием пойду с вами, — сказал я, — если, конечно, вас это не смущает.</p>
<p>Она метнула на меня неприязненный взор, но, поскольку нам предстояло более или менее в едином строю преодолеть узкий коридор, предназначенный для людей, идущих в противоположном направлении, она мало что могла сказать, пока мы не управились с лифтами, эскалаторами и пешеходными туннелями и вынырнули на свет божий у самого паддока.</p>
<p>Пен, по ее словам, первый раз была в Аскоте. Собственно, она вообще первый раз была на скачках.</p>
<p>— И что вы об этом думаете?</p>
<p>— Изумительно красиво. Изумительно смело. Совершенно бессмысленно.</p>
<p>— Неужели в уродстве и трусости заключается здравый смысл?</p>
<p>— Довольно часто в них заключается жизнь, — сказала она. — Разве вы не замечали?</p>
<p>— Многие люди не могут быть счастливы, пока не испытают отчаяние.</p>
<p>Она тихо засмеялась.</p>
<p>— Они говорят, что трагедия возвышает.</p>
<p>— Вот пусть они с ней и возвышаются, — сказал я. — А я лучше полежу на солнышке.</p>
<p>Мы остановились на верхних ступенях посмотреть, как водят по кругу лошадей, и она рассказала мне, что живет в двух шагах от Джудит по той же улице, в доме, выходящем на общую лужайку.</p>
<p>— Я жила там всю свою жизнь, задолго до того, как появилась Джудит.</p>
<p>Мы встретились случайно; как это бывает, в местном магазинчике, и просто пошли домой вместе. Это было несколько лет назад. С тех пор остаемся подругами.</p>
<p>— Повезло, — сказал я.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Вы живете одна? — спросил я.</p>
<p>Ее глаза обратились на меня с затаенным юмором.</p>
<p>— Да, одна. А вы?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Мне так больше нравится, — сказала она.</p>
<p>— Мне тоже.</p>
<p>Ее кожа была чистой и еще девической, лишь полнеющая фигура создавала впечатление зрелых лет. Это да еще выражение глаз, этакая печаль в них: «Я многое повидала».</p>
<p>— Вы мировой судья? — спросил я. Она, похоже, испугалась.</p>
<p>— Нет, что вы. Что за странный вопрос!</p>
<p>Я поднял руки.</p>
<p>— Просто вы выглядите как судья.</p>
<p>Она покачала головой.</p>
<p>— Времени нет, даже если б и было желание.</p>
<p>— Но вы делаете людям много добра.</p>
<p>Она была озадачена.</p>
<p>— Почему вы так говорите?</p>
<p>— Не знаю. На вас написано. — Я улыбнулся, чтобы убрать оттенок серьезности, и сказал:</p>
<p>— Какая лошадь вам понравилась? Может, мы выберем и сделаем ставку?</p>
<p>— Ну, например, Блуждающий Огонь.</p>
<p>По ее словам, ей просто понравилось имя, так что мы быстро достоялись к окошечку тотализатора и рискнули частью выигрышей от Кретонны и Сэнд-Кастла.</p>
<p>Медленно лавируя в толпе у паддока и прокладывая путь обратно к ложе, мы наткнулись на Кальдера Джексона, который, будучи окружен почтительно внимающими слушателями, нас не заметил.</p>
<p>— Чеснок действует не хуже пенициллина, — говорил он. — Если вы посыплете тертым чесноком зараженную рану, это убьет все бактерии...</p>
<p>Мы немного замедлили ход, чтобы лучше слышать.</p>
<p>— ...А окопник поистине волшебная трава, — продолжал Кальдер. — С ее помощью вдвое быстрее, чем обычно, срастаются кости и затягиваются трудноизлечимые кожные язвы.</p>
<p>— Он говорил все это наверху, — сказал я.</p>
<p>Пен Уорнер кивнула, слабо усмехнувшись.</p>
<p>— Хорошо продуманная травяная терапия, — сказала она. — Не надо к нему придираться. Окопник содержит алантоин, хорошо известный ускоритель процесса размножения клеток.</p>
<p>— Серьезно? Я хочу сказать, вы в этом разбираетесь?</p>
<p>— Гм. — Мы пошли дальше, но она не сказала больше ничего, пока мы не добрались до прохода, ведущего в ложу. — Не знаю, почему вам вздумалось сказать, что я делаю людям добро... но в основном я отмеряю пилюли.</p>
<p>— Э?.. — сказал я.</p>
<p>Она улыбнулась.</p>
<p>— Я — женщина в белом. Аптекарь.</p>
<p>Видимо, я в какой-то мере был разочарован, и она это почувствовала.</p>
<p>— Что ж, — вздохнула она, — мы не можем все быть очаровательными.</p>
<p>Я сказала, что жизнь может уродовать и пугать; я часто убеждаюсь в этом, видя своих заказчиков. Я вижу ужас каждый день... и знаю его в лицо.</p>
<p>— Пен, — сказал я, — простите мое легкомыслие. Вы справедливо меня покарали.</p>
<p>Мы вернулись в ложу и обнаружили там одну Джудит. Генри замешкался, делая ставку.</p>
<p>— Я сказала Тиму, что я аптекарь, — сообщила Пен. — Он думает, что это низменное занятие.</p>
<p>Я не успел высказать и слова протеста, как Джудит прервала меня:</p>
<p>— Она не просто аптекарь. Она незаменима. Половина лондонских медиков обращаются к ней. С вами под ручку ходят золотые россыпи с нежнейшим сердцем.</p>
<p>Она обвила рукой талию Пен, и они обе принялись меня рассматривать.</p>
<p>Искорки в их глазах, возможно, означали симпатию. Или ехидное женское превосходство над мужчиной, который лет на шесть моложе их.</p>
<p>— Джудит! — с трудом удалось выдавить мне. — Я... Я... — больше ничего не выходило. — Черт. Давайте выпьем «Крюг».</p>
<p>Очень вовремя, прервав неловкую минуту, вернулись хохочущие друзья Дисдэйла, а вскоре к толпе присоединились Гордон, Генри и Лорна. Вся компания высыпала на балкон понаблюдать скачку, и поскольку день этот был предназначен для чудес, Блуждающий Огонь легко обошел всех на три корпуса.</p>
<p>Остаток дня промелькнул быстро. В какой-то момент обнаружилось, что мы с Генри стоим в одиночестве на балконе. В ложе разливали чай, который был полностью противопоказан моему растянутому желудку, а вечно голодному Генри пришлось убраться подальше от искушения.</p>
<p>— Как там ваш мультипликатор? — добродушно спросил он. — Мы ставим на него или нет?</p>
<p>— Вы уверены... Я должен решить... сам?</p>
<p>— Я же сказал. Да.</p>
<p>— Что ж... Я предложил ему принести в банк еще рисунки. И краски.</p>
<p>— Краски?</p>
<p>— Да. Я подумал, что если увижу его за работой, то буду знать... Я замялся. — В общем, я привел его в комнату для посетителей и попросил набросать эскиз мультфильма, чтобы я посмотрел, как это делается; и он тут же принялся рисовать на акриловой пленке. Двадцать пять эскизных набросков в ярких цветах, все за один час. Несколько персонажей, оригинальный сюжет и жутко смешно. Это было в понедельник. Потом мне... ну... в общем, эти рисунки мне приснились. Звучит нелепо, я знаю. Может быть, они просто застряли в памяти.</p>
<p>— Но вы решили?</p>
<p>После паузы я сказал:</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И?..</p>
<p>Чувствуя запах горящих мостов, я сказал:</p>
<p>— Будем продолжать.</p>
<p>— Отлично. — Генри вроде бы не обеспокоился. — Держите меня в курсе.</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>Он кивнул и непринужденно сменил тему:</p>
<p>— Мы с Лорной сегодня кое-что выиграли. А вы?</p>
<p>— Достаточно, чтобы дядюшку Фредди возмутила неустойчивость моей личности.</p>
<p>Генри громко расхохотался.</p>
<p>— Ваш дядя Фредди, — сказал он, — знает вас лучше, чем вам может показаться.</p>
<p>Головокружительный день подошел к концу, и мы всей компанией дружно спустились на первый уровень и стали пробираться к выходу: ворота выходили на трассу, за ней была автостоянка и крытый переход, ведущий к станции.</p>
<p>Впереди меня шел Кальдер. Кудрявый шлем доброжелательно склонился к Беттине, выразительный голос благодарил ее и Дисдэйла за «приятно проведенное время». Сам Дисдэйл, который полностью пришел в себя, но утратил связность речи от радости за свой удвоенный, утроенный и умноженный капитал, сердечно похлопывал Кальдера по плечу и приглашал его на уик-энд в «свои владения».</p>
<p>Генри и Гордон, без сомнения самые трезвые из всех, шарили по карманам в поисках ключей от машин и выбрасывали программки скачек в мусорные урны. Джудит и Пен судачили между собой, а Лорна любезно отделывалась от друзей Дисдэйла. Кажется, только я, ничем не занятый, глазел по сторонам, и только я хоть что-то замечают вокруг.</p>
<p>Мы вышли на тротуар, пока еще держась рядом, но ожидая случая перейти дорогу, разбиться на мелкие группы, рассыпаться и расстаться. Все говорили, смеялись, суетились; все, кроме меня.</p>
<p>Тут же, на тротуаре, стоял мальчишка, настороженный и неподвижный.</p>
<p>Сперва я увидел застывшие, целеустремленные, горящие глаза, мгновеньем позже джинсы и линялую рубашку, которые резко контрастировали с нашими аскотскими одеяниями, и наконец, не веря своим глазам, нож в его руке.</p>
<p>Я почти догадался, на кого он нацелился, но не было времени даже крикнуть. Мальчишка очертя голову помчался к нам, на ходу направляя удар. Я рванулся вперед, почти не раздумывая и, конечно, не оценив последствий. Самый небанкирский поступок.</p>
<p>Сталь была уже почти в животе Кальдера, когда я ее отбил. Я всем телом обрушился на руку мальчишки, точно снаряд, которым разбивают стены, и на краткое мгновение передо мной мелькнуло переплетение нитей на брюках Кальдера, глянец на его ботинках, мусор на мостовой. Мальчишку я подмял под себя и с ужасом сообразил, что где-то между нашими телами он еще сжимает зловещее лезвие.</p>
<p>Он извивался подо мной, сплошь мускулы и ярость, и пытался меня сбросить. Он упал на спину, лицо его оказалось как раз под моим: глаза сощурены, рот оскален. Врезались в память черные брови, бледная кожа и звук свистящего дыхания, что вырывалось сквозь яростно стиснутые зубы.</p>
<p>Обе его руки были у меня под грудью, и я чувствовал, как он пытается высвободить место, чтобы воспользоваться ножом. Я всем телом навалился на него, твердя про себя: «Не делай этого, не делай этого, чертов дурак»; и твердил я это ради его же блага, что казалось мне в тот момент безумием, и еще большим безумием показалось задним числом. Он пытался причинить мне страшный вред, а я думал только о том, в какую беду он попадет, если преуспеет.</p>
<p>Мы оба задыхались, но я был выше и сильнее и мог бы удерживать его еще очень долго, не появись тут два полисмена, которые до того регулировали дорожное движение. Они видели драку, видели, как они полагали, человека в визитке, который напал на прохожего, видели, как мы боремся на земле. Как бы там ни было, я ощутил их присутствие, когда стальная хватка стиснула мои локти и оторвала меня от мостовой.</p>
<p>Я сопротивлялся изо всех сил. Я не видел, что это полисмены. Я не отводил взгляд от мальчишки: от его глаз, от его рук, от его ножа.</p>
<p>С бесцеремонной силой они оттащили меня прочь, один из них зашел сзади и завернул мне руки за спину. Отчаянно лягаясь, я завертел головой и только тут осознал, что новые противники одеты в темно-синее.</p>
<p>Мальчишка разобрался в ситуации куда быстрее. Извернувшись, он вскочил на ноги, сжался на долю секунды, точно бегун на старте, чуть ли не на карачках ввинтился в толпу, которая все изливалась из ворот, и пропал из виду внутри ипподрома. Там они никогда его не найдут. Там он может скрыться на трибунах и просто выйти через нижние ворота.</p>
<p>Я прекратил сопротивление, но полисмены меня не отпустили. Они и не думали преследовать мальчишку. Они не к месту называли меня «сэр», но обходились со мной без уважения, и если бы я мог рассуждать спокойно, я бы их понял.</p>
<p>— Ради бога, — сказал я наконец одному и; них, — что, по-вашему, делает этот нож на мостовой?</p>
<p>Они взглянули туда, где лежал нож; туда, куда он упал, когда мальчишка скрылся. Восемь дюймов острой стали; кухонный ножик с черной рукоятью.</p>
<p>— Парень пытался напасть на Кальдера Джексона, — пояснил я. — Я всего лишь остановил его.</p>
<p>Нас окружили встревоженные Генри, Гордон, Лорна, Джудит и Пен, которые без умолку уверяли закон, что их друг никогда в жизни не напал бы ни на кого без крайней необходимости. А Кальдер изумленно разглядывал и ощупывал порез на поясе брюк.</p>
<p>Фарс потихоньку сводился к тупейшей бюрократической процедуре. Полицейские ослабили хватку, я отряхнул пыль с колен отцовских брюк и поправил перекрученный галстук. Кто-то подобрал мой свалившийся цилиндр и подал его мне. Я улыбнулся Джудит.</p>
<p>Трагикомедия продолжалась. Последствия заняли полвечера и оказались невыносимо нудными: полицейский участок, тяжелые стулья, пластмассовые чашки кофе.</p>
<p>Нет, я никогда не видел мальчишку до того. Да, я уверен, что мальчишка специально метил в Кальдера. Да, я уверен, что он просто мальчишка. Лет шестнадцать, наверное. Да, я узнаю его при встрече. Да, я помогу составить фоторобот. Нет, моих отпечатков пальцев на ноже ни в коем случае не окажется. Мальчишка сжимал его, пока не сбежал. Да, конечно, они могут снять мои отпечатки, раз такое дело.</p>
<p>Кальдер, совершенно озадаченный, твердил вновь и вновь, что понятия не имеет, кому могло понадобиться его убивать. Полицейские упорствовали: большинство жертв были знакомы со своими убийцами, говорили они, особенно в таких случаях, как этот, когда предполагаемый убийца, похоже, специально поджидал свою жертву. Согласно словам мистера Эктрина, мальчик знает Кальдера. Это вполне возможно, говорил Кальдер, поскольку его показывали по телевидению, но Кальдер не знает мальчика.</p>
<p>Некоторые полицейские отреагировали молча, зато другие продемонстрировали вызывающее недоверие; тут Кальдер язвительно напомнил, что, если бы они так не старались привлечь к ответу меня, мальчишка уже сидел бы под арестом и им бы не пришлось его искать:</p>
<p>— Сначала спрашивать надо! — сказал Кальдер, но даже я покачал головой.</p>
<p>Если бы я в самом деле был зачинщиком, я мог убить мальчика, пока полиция выясняла у свидетелей, кто на кого напал. Полицейские сначала действовали, потом спрашивали; это было опасно, но куда опасней было бы поступать наоборот.</p>
<p>В итоге мы с Кальдером покинули участок вместе. На улице он сбивчиво попытался выразить мне признательность.</p>
<p>— Э-э... Тим... Благодарю вас за... Если бы не вы... Не знаю, что и сказать.</p>
<p>— Ничего не говорите, — сказал я. — Я сделал это не раздумывая.</p>
<p>Рад, что вы в порядке.</p>
<p>Мне казалось, что все остальные давно должны были разъехаться, но Дисдэйл и Беттина ждали Кальдера, а Гордон, Джудит и Пен — меня. Они стояли группой возле каких-то автомобилей и разговаривали с тремя-четырьмя незнакомцами.</p>
<p>— Мы знаем, что и вы, и Кальдер приехали на поезде, — сказал Гордон, подходя к нам, — но мы решили отвезти вас домой.</p>
<p>— Вы чрезвычайно добры, — сказал я.</p>
<p>— Дорогой Дисдэйл... — начал Кальдер. Ему, казалось, все еще недоставало слов. — Право же, большое вам спасибо.</p>
<p>Вокруг него поднялась суматоха; идол подвергся опасности и был спасен. Незнакомцы вокруг машин оказались рыцарями пера, для которых Кальдер Джексон всегда новость, живой или мертвый. К моему ужасу, они заявили о себе, извлекая записные книжки и фотоаппараты, и записали все, кто бы что ни говорил, только вот ничего не добились от меня, поскольку я хотел одного чтобы они заткнулись.</p>
<p>С таким же успехом можно пытаться остановить лавину, подставив ладонь. Дисдэйл, и Беттина, и Гордон, и Джудит, и Пен сделали дьявольскую работу, в результате которой я на какое-то время попал в историю как человек, который спас жизнь Кальдеру Джексону.</p>
<p>Никто, похоже, не подумал о том, что напавший может предпринять вторую попытку.</p>
<p>Я смотрел на свою фотографию в газетах и гадал, читает ли их мальчишка и знает ли он теперь, кто я такой.</p>
</section><section><title><p>Год первый: октябрь</p>
</title><p>Гордон вновь приступил к работе; свою подрагивающую руку он старался не выставлять на всеобщее обозрение.</p>
<p>Когда он оживлялся, как в тот день в Аскоте, то, казалось, забывал о маскировке, но в остальное время приспособился сидеть за своим столом сгорбившись и зажав руку меж колен. Я жалел его. Никто не замечал, что его рука дрожит, никто на сей счет не высказывался, но Гордон тайно страдал. Однако работе это не мешало. Гордон вернулся в июле, бодро поблагодарил меня в присутствии прочих за временное заместительство, затем забрал с моего стола свои бумаги и вновь взвалил ответственность на себя.</p>
<p>Джон попросил его, опять-таки в присутствии Алека, Руперта и меня, довести до нашего сведения, что именно он, Джон, должен официально замещать Гордона, если таковая необходимость возникнет вновь. Он подчеркнул, что является старшим и работает в банке дольше, чем я. Он заявил, что Тим Эктрин не должен шагать через головы.</p>
<p>Гордон мягко ответил ему, что, если необходимость возникнет, председатель, принимая решение, несомненно учтет каждый фактор. Джон внятным шепотом отпустил пару ядовитых замечаний насчет любимчиков и незаслуженных привилегий, а Алек иронически посоветовал ему найти такой торговый банк, где не держали бы племянников.</p>
<p>— Что ты как маленький, — сказал он. — Разумеется, они хотят, чтобы следующее поколение продолжило семейный бизнес. Почему бы и нет? Это же естественно.</p>
<p>Но Джон был злопамятен и не понимал, что тратит время впустую, точа на меня зуб. Я, казалось, постоянно занимал его мысли. Он сверкал на меня глазами, в которых горела неподдельная злоба, и при любой возможности старался поднять меня на смех и очернить. Сообщения неизменно замалчивались, и у клиентов создавалось впечатление, что я некомпетентен и меня держат на службе просто из семейной благотворительности. Время от времени звонившие по телефону отказывались иметь дело со мной, говоря, что им нужен Джон, а однажды звонивший сказал прямо:</p>
<p>— Это вы тот плейбой, которого проталкивают наверх, обходя людей с головой?</p>
<p>Джон усиливал нажим, и его можно было понять: наверное, на его месте я и сам потерял бы стыд. Гордон ничего не предпринимал, чтобы обуздать набирающую ход кампанию ненависти, а Алек находил все это забавным. Я чуть не вывихнул мозги, пытаясь найти выход из ситуации, и решил просто больше работать. Я понимал, что Джону очень трудно будет подтвердить свои голословные утверждения.</p>
<p>Агрессию излучало даже его мускулистое тело, на котором странно смотрелся цивильный костюм. Он был среднего роста, стриг свои жесткие рыжеватые волосы очень коротко, так что они щетинились над воротником; говорил громким голосом, будучи, видимо, уверен, что напором можно заменить авторитет; это могло бы сойти в школьном спортзале или на казарменном плацу, но плохо выходило на мягких коврах офиса.</p>
<p>Он пришел в банковское дело, пройдя школу бизнеса и научившись высоко себя ценить и довольно неплохо работать. Я иногда думал, что он мог бы стать отличным экспортным коммивояжером, но не к такой жизни он стремился.</p>
<p>Алек говорил, что Джон ловит кайф, объявляя хорошеньким девушкам: «Я банкир», и под их восхищенными взглядами вырастает в собственных глазах.</p>
<p>Нет, все-таки Алек был злоязычным человеком. Стрелы его жалили весьма ощутимо.</p>
<p>И вот наступил октябрьский день, когда надо мной почти одновременно разразились три урагана. Позвонил мультипликатор; в Сити с грохотом приземлилось «Что Происходит Там, Где Не Должно Происходить»; и, наконец, на «Эктрин» обрушился с инспекторским обходом дядюшка Фредди.</p>
<p>Поначалу эти три события небыли связаны, но под конец дня теснейшим образом переплелись.</p>
<p>Мультипликатор понесся с места в карьер. Я слушал его с оборвавшимся сердцем.</p>
<p>— Я нанял сверх сметы трех художников, и мне нужно еще пять, — говорил он. — Десять — это слишком мало. Я составляю смету дополнительной ссуды на их зарплату.</p>
<p>— Погодите, — сказал я.</p>
<p>Он без запинки продолжал:</p>
<p>— Еще мне, разумеется, понадобится больше места, но с этим, к счастью, проблем не будет, у нас тут под боком пустующий склад. Я подписал договор на аренду и предупредил, что вы выплатите аванс, и, конечно, еще мебель, материалы...</p>
<p>— Остановитесь, — встревоженно сказал я. — Вы не можете.</p>
<p>— Что? Чего я не могу? — Ей-Богу, он был сбит с толку.</p>
<p>— Вы не можете просто продолжать брать взаймы. У вас есть лимит. Вы не можете его превышать. Слушайте, ради всего святого, приезжайте сейчас же сюда, и мы посмотрим, что еще можно отменить.</p>
<p>— Но вы говорили, — его голос поскучнел, — что хотели бы финансировать дальнейшее расширение. Это я и делаю. Расширяюсь.</p>
<p>Я лихорадочно думал, что заработаю шрамы от порки на всю жизнь, как только Генри услышит. Боже мой...</p>
<p>— Слушайте, — не унимался мультипликатор, — мы тут работали как черти и полностью закончили один фильм. Двадцать минут, с музыкой, со звуковыми эффектами, со всякой фигней, титры там и прочее. А еще вчерне сработали три штуки, пока без музыки, без финтифлюшек, но приличные... и я их продал.</p>
<p>— Вы — что?</p>
<p>— Продал их. — Он возбужденно засмеялся. — Тут все законно, не сомневайтесь! Этот агент, которого вы ко мне приставили, он заверил продажу и контракт. Мне только подписать оставалось. Эта фирма прямо вцепилась в них! И я буду получать внушительный авторский процент — пожизненный. Широкое мировое распространение, вот что они говорили. И что Би-би-си их возьмет, говорили. Но мы, начиная с этого момента, должны выпускать двадцать фильмов в год, а не семь, как я намечал. Двадцать! И если публике они понравятся, это только начало. Черт его дери, самому не верится! Но чтобы делать двадцать одновременно, мне нужна куча денег. Верно? То есть... я так был уверен...</p>
<p>— Да, — слабо выговорил я. — Все правильно. Привезите контракт, когда подпишете, и новые рисунки, и мы обсудим наши дела.</p>
<p>— Спасибо, — сказал он. — Спасибо, Тим Эктрин. Боже благослови ваш драгоценный банк. Я обессиленно уронил трубку и потер лоб.</p>
<p>— Проблемы? — спросил наблюдавший Гордон.</p>
<p>— Да нет, не совсем... — Возбужденный смешок, которым я заразился от мультипликатора, щекотал мне горло. — Я поставил на победителя. Похоже, я вообще поставил на вулкан. — Не удержавшись, я наконец расхохотался. С вами когда-нибудь бывало такое?</p>
<p>— О да, — кивнул Гордон. — Конечно.</p>
<p>Я рассказал ему про мультипликатора и показал первоначальную стопку рисунков, которые так и лежали в моем столе. Когда Гордон их просмотрел, он рассмеялся.</p>
<p>— Была ли эта заявка у меня на столе, — он наморщил лоб, вспоминая, — как раз перед тем, как я ушел?</p>
<p>Я стал соображать.</p>
<p>— Да, кажется, была.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Я решил отказать.</p>
<p>— Почему?</p>
<p>— Гм. Он ведь очень молод, или что-то еще такое...</p>
<p>— Талант — свойство врожденное.</p>
<p>Гордон скользнул по мне коротким оценивающим взглядом и вернул рисунки.</p>
<p>— Что ж, — сказал он. — Желаю ему успеха.</p>
<p>Известие о том, что дядюшку Фредди заметили в здании банка, мигом разнеслось по всем отделам и заставило выпрямиться многие расхлябанные хребты. Дядюшка Фредди был знаменит тем, что извергал убийственно меткие суждения о людях в их присутствии, и не я один находил, что банк становится гораздо спокойнее (и гораздо самодовольнее), когда он ретируется.</p>
<p>Он был известен как «мистер Фред» в отличие от «мистера Марка» (деда) и «мистера Поля», Основателя. Никто и никогда не звал меня «мистер Тим»: знак изменившихся времен. Следуя установившемуся порядку, дядюшка Фредди проводил утро во Внешних Вложениях, где проработал всю жизнь. После ленча он заворачивают в зал заседаний, из вежливости просовывал голову в Ценные Бумаги и заканчивал марш-броском через Банковские Операции. По пути, руководствуясь внутренним телепатическим чутьем, он узнавал, что творится в коллективном разуме банка, и безошибочно ощущал, откуда дует ветер.</p>
<p>Он был в банке, когда там взорвалась «Что Происходит...».</p>
<p>Алек по обыкновению выскользнул к местному ларьку, как раз когда доставили свежие газеты, и вернулся с шестью экземплярами, которые банк официально выписывал. Никто в Сити не мог позволить себе не знать про то, Что Происходит у них под носом.</p>
<p>Алек разносил подписные экземпляры по одному на каждый этаж, а наш придерживал у себя, чтобы прочитать первым, заявляя, что заработал чаевые.</p>
<p>— Твой дядя, — доложил он по возвращении, — закидывает дерьмом беднягу Теда Лорримера из Инвестиций за то, что тот прошляпил с продажей «Уинклер Консолидэйтед», когда даже косоглазый бабуин сообразит, что они по уши завязли в центральноамериканских махинациях, а голова, торчащая не оттуда, так и просится, чтоб ее оттяпали.</p>
<p>Гордон негромко фыркнул в стенографический отчет. Алек сел за свой стол и развернул газету. Нормальная жизнь офиса продолжалась где-то минут пять, а потом Алек подскочил на стуле, точно его шилом кольнули.</p>
<p>— И-исус Христос, — прошептал он.</p>
<p>— Что такое?</p>
<p>— Наш младенец опять течет.</p>
<p>— Что? — сказал Гордон.</p>
<p>— Лучше прочитайте это. — Он протянул газету Гордону, который по мере чтения наливался гневом.</p>
<p>— Это позор, — сказал Гордон. Он сделал движение, чтобы передать газету мне, но Джон, вскочив на ноги, только что не силой выхватил ее у него из рук.</p>
<p>— Я должен увидеть первый, — с нажимом проговорил он. Затем отнес газету на свой стол, методически разместился сам, разложил страницы на плоской поверхности и принялся читать. Гордон безмятежно наблюдал за ним, а я ничем не ответил на вызов. Джон неторопливо дочитал, не сказал ничего, но, стиснув зубы, передал газету не мне, а Руперту; а Руперт проглотил статью, широко раскрыв глаза и тихо ахая, и наконец принес ее мне.</p>
<p>— Скверно, — сказал Гордон.</p>
<p>— Сейчас узнаю. — Я откинулся на спинку стула и поднял оскорбительную колонку к глазам. Озаглавлена она была «Обманки в банке» и гласила следующее:</p>
<p>&quot;Возможно, читателям не слишком хорошо известно, что во многих коммерческих банках две трети годового дохода складывается из процентов на ссуды. Отдел Инвестиций, Управление Кредитов и Общие Финансы — это прикрытие для публики, театральная мишура, маскирующая истинное лицо этих весьма скрытных банков. Они вкладывают (чужие деньги) в рынок ценных бумаг, они выступают в качестве посредников при объединениях и слияниях предприятий, и эта их деятельность год за годом широко освещается на страницах биржевых отчетов.</p>
<p>А ниже этажом, так сказать, лежит хвост, который вертит собакой, таинственный отдел банковских операций, где мирно ссужают деньги из собственных глубоких сундуков и загребают огромные барыши в виде процентов; причем размер процентных ставок устанавливают сами.</p>
<p>Этим процентным ставкам нет необходимости быть высокими. Кто в «Поль Эктрин Лтд» успешно ссужает сам себе кругленькие суммы из этих сундуков за ПЯТЬ процентов? Кто в «Поль Эктрин Лтд» открывает частные компании, НЕ занимающиеся тем бизнесом, под который якобы ссужаются деньги? Кто не объявляет, что эти компании принадлежат ему?</p>
<p>Человек-с-улицы (бедный недотепа) был бы счастлив получить неограниченную наличность из «Поль Эктрин Лтд» за пять процентов годовых и вложить ее туда, где платят больше. И у банкиров есть свои маленькие развлечения&quot;.</p>
<p>Я оторвал взгляд от оскорбительной статьи и взглянул на Алека; тот, разумеется, ухмылялся.</p>
<p>— Интересно, кто запустил руку в банку с вареньем, — сказал он.</p>
<p>— И кто ее там поймал, — добавил я. — Ага. Гордон мрачно заметил:</p>
<p>— Это очень серьезно. — Если этому поверить, — сказал я. — Но газета...</p>
<p>— начал он.</p>
<p>— Да ну, — прервал я, — они уже и раньше на нас наезжали, помните?</p>
<p>Еще в мае. Помните, какая тут поднялась суматоха? — Я был дома... с гриппом. — Ах, да. Ну, фурор давным-давно стих, и никто не выступил с опровержением. Эта сегодняшняя статья просто высосана из пальца. А значит... будем исходить из того, что кому-то захотелось потрепать банку нервы. Кто и что имеет против нас? Чьей спятившей башке мы, например, отказали в ссуде?</p>
<p>Алек уставился на меня с преувеличенным восторгом.</p>
<p>— И тут Шерлок Холме пришел на помощь, — восхищенно продекламировал он. — Теперь мы можем спокойно пойти пообедать.</p>
<p>Гордон, однако, задумчиво сказал:</p>
<p>— Тем не менее вполне возможно основать компанию и ссудить ей деньги. Все, что для этого требуется, — повозиться с бумагами. Я сам мог бы это сделать. И кто угодно из сидящих здесь, разумеется, в пределах своих возможностей. Если бы думал, что может выйти сухим из воды.</p>
<p>Джон кивнул.</p>
<p>— Нельзя позволять, чтобы Тим или Алек шутили над этим, — значительно сказал он. — Сама репутация банка поставлена под угрозу.</p>
<p>Гордон нахмурился, встал, взял газету с моего стола и пошел поговорить с Почти-Равным себе в комнату, окна которой выходили на собор св. Павла. Сеется ужас, подумал я. Выступает холодный пот, и сердца банкиров трепещут в страхе.</p>
<p>Я мысленно прикинул, кто в нашем отделе имел такую возможность и обладал достаточной властью: тех, кто мог теоретически это сделать, оказалось двенадцать, начиная с Вэла Фишера и кончая мной самим.</p>
<p>Но... не Руперт же, еще погруженный в свое горе: у него нет ни сил, ни желания становиться мошенником.</p>
<p>Не Алек, само собой: просто потому, что он мне нравится.</p>
<p>Не Джон: слишком себя уважает. Не Вэл, не Гордон: немыслимо. Не я.</p>
<p>Остались те, кто пасся на других лужайках, а я не настолько хорошо их знал, чтоб судить. Может быть, кто-то из них поверил, что очень крупный куш стоит риска разоблачения и полного краха; но нам всем и так платили щедро, возможно, именно потому, что искушению легче всего противостоять, когда не приходится выворачивать карманы, чтобы заплатить за газ.</p>
<p>Гордон не возвращался. Утро медленно тащилось к обеденному перерыву, когда Джона известили, что пришел клиент, и он суетливо заторопился навстречу, а Алек подбил Руперта выйти с ним съесть пирожков и попить пива. Я захотел в тишине разделаться с делами и не пошел на ленч, и к двум часам дня еще сидел в одиночестве, когда вошел Питер, помощник Генри, и попросил меня подняться на верхний этаж, поскольку меня хотят видеть.</p>
<p>Дядюшка Фредди, подумал я. Дядюшка Фредди читает газетенку и взрывается, как боеголовка. По какой-либо причине он делает вывод, что это моя вина. Нервно вздохнув, я покинул свой стол и поднялся в лифте, чтобы встретиться лицом к лицу со старым воякой, рядом с которым мне никогда в жизни не было легко.</p>
<p>Он поджидал меня наверху, разговаривая с Генри. Оба взглянули на меня с высоты своих шести футов. Жизнь казалась бы куда менее ужасной, подумал я, будь дядюшка Фредди чуть пониже ростом.</p>
<p>— Тим, — сказал Генри, завидев меня, — пройдите-ка в малый зал.</p>
<p>Я кивнул и прошел в комнатку за залом заседаний, в которой стоял квадратный полированный стол в окружении четырех или пяти стульев. На столе лежал экземпляр «Что Происходит...», уже истрепанный от многоразового прочтения.</p>
<p>— Ну, Тим, — сказал мой дядя, входя в комнату вслед за мной, — ты знаешь, что все это означает?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Мой дядя что-то проворчал про себя и сел, жестом позволив нам с Генри сесть рядом. Генри мог быть председателем, мог даже зваться в служебное время боссом дядюшки Фредди, но седовласому старому тирану помимо всего еще принадлежало личное право собственности на само здание, и он издавна привык обходиться со всеми здесь как с гостями.</p>
<p>Генри рассеянно повертел в руках газету.</p>
<p>— Что вы думаете? — обратился он ко мне. — Кто... вы думаете?</p>
<p>— Может быть, и никто.</p>
<p>Он едва заметно улыбнулся.</p>
<p>— Подстрекатель?</p>
<p>— Гм. Ни одной конкретной детали. Как и в прошлый раз.</p>
<p>— В прошлый раз, — сказал Генри, — я спрашивал у издателя газеты, откуда он получил информацию. Он ответил, что не раскрывает источники. Бесполезно спрашивать вновь.</p>
<p>— Нераскрываемые источники, — фыркнул дядюшка Фредди. — Никогда им не верьте.</p>
<p>Генри сказал:</p>
<p>— Гордон считает, что вы, Тим, сможете поднять дела и узнать, сколько предприятий, если они вообще есть, занимают у нас средства под пять процентов. Вряд ли таких много. Те, что остались со времени, когда проценты были низкими. Те, что когда-то выговорили у нас долгосрочный фиксированный процент. — Он не стал упоминать, что, когда пришло его время, он положил конец таким невыгодным соглашениям, связывающим нас по рукам и ногам. Если есть среди них хоть одно недавнее, вы сможете его вычислить?</p>
<p>— Я посмотрю, — сказал я. Мы оба знали, что на это нужны не часы, а дни, а в результате может выйти пшик. Мошенничество, если таковое имело место, могло продолжаться десятилетие. Полвека. Ловкий мошенник может очень долго заниматься своим делом и не попадаться на глаза, пока кто-нибудь случайно его не уличит. Может быть, легче окажется выяснить, кто смог его уличить и почему он обратился в газету, а не в банк.</p>
<p>— Так или иначе, — сказал Генри, — не только поэтому мы попросили вас подняться сюда.</p>
<p>— Нет, — проворчал мой дядя. — Пора тебе стать директором.</p>
<p>Мне показалось, я ослышался.</p>
<p>— Э-э... кем?</p>
<p>— Директором. Директором, — раздраженно повторил он. — Таким типом, который сидит в правлении. Похоже, ты никогда о них не слышал.</p>
<p>Я оглянулся на Генри, который улыбался и кивал.</p>
<p>— Но, — сказал я, — вот так вдруг...</p>
<p>— То есть ты не возьмешься? — требовательно вопросил мой дядя.</p>
<p>— Нет. Возьмусь.</p>
<p>— Отлично. Не подведи меня. Я положил на тебя глаз, еще когда тебе было восемь.</p>
<p>Должно быть, на моем лице выразилось изумление.</p>
<p>— Ты рассказывал мне тогда, — объявил дядя, — сколько ты сэкономил и сколько у тебя будет, если ты вложишь сэкономленный в месяц фунт из четырех процентов по сложной процентной ставке на сорок лет, к каковому времени ты станешь очень старым. Я записал твои цифры, произвел подсчет, и ты оказался прав.</p>
<p>— Это же только формула, — сказал я.</p>
<p>— Ясное дело. Сейчас ты это сможешь подсчитать, если тебя разбудить среди ночи. Но в восемь лет?! Ты унаследовал дар, вот что. Тебя просто искалечило воспитание. — Он печально покачал головой. — Посмотри, как жил твой отец. Мой младший брат. Веселье, выпивка и ни одной мысли в голове, да и откуда, ведь он опоздал, когда раздавали мозги. Посмотри, как он потакал твоей матери, позволяя ей так рисковать деньгами. Посмотри на жизнь, которую он дал тебе. Одни удовольствия, не считаясь с ценой. Тогда я чуть не потерял веру в тебя. Думал, что с тобой все кончено. Но я знал, что дар у тебя есть, просто он спит, и если его растолкать, он проснется. И вот ты здесь, и я оказался прав.</p>
<p>Я намертво лишился дара речи.</p>
<p>— Мы пришли к соглашению, — сказал Генри. — Сегодня утром на заседании правления все единодушно признали, что пора следующему Эктрину занять свое законное место.</p>
<p>Я подумал о Джоне и о новом приливе ненависти, которую вызовет мое повышение. И медленно проговорил:</p>
<p>— Назначили бы вы меня директором, если бы меня звали Джо Смит?</p>
<p>Генри хладнокровно сказал:</p>
<p>— Может быть, не в этот именно раз. Но, уверяю вас, довольно скоро.</p>
<p>Вам, кроме всего прочего, почти тридцать три, а я стал членом правления в тридцать четыре.</p>
<p>— Благодарю вас, — сказал я.</p>
<p>— Не беспокойтесь, — сказал Генри, — вы это заслужили. — Он поднялся и церемонно пожал всем руки. — Ваше назначение официально состоится первого ноября, ровно через неделю. Тогда мы пригласим вас на краткое собеседование в зале заседаний, а потом на ленч.</p>
<p>Они оба должны были понимать, насколько глубоко я счастлив, и сами, казалось, были довольны. Аллилуйя, подумал я. Я сделал это. Я попал сюда...</p>
<p>Я начал честно.</p>
<p>Генри вышел вместе со мной к лифту, все еще улыбаясь.</p>
<p>— Они несколько месяцев не могли решиться, крутили то так, то эдак, — сказал он. — С тех пор как вы приняли мои дела, когда я заболел. И вот сегодня утром я рассказал им про ваши новости от мультипликатора. Кое-кто заявил, что это просто везение. Я объяснил им, что вам последнее время слишком часто везет, чтобы это было просто совпадением. Так что вы здесь.</p>
<p>— Не знаю, как благодарить вас...</p>
<p>— Это ваша заслуга.</p>
<p>— У Джона будет припадок.</p>
<p>— Вас его зависть не заденет.</p>
<p>— Просто мне это не нравится, — сказал я.</p>
<p>— А кому нравится? Глупый человек, он сам портит свою карьеру.</p>
<p>Генри самолично известил весь офис, и Джон, побледнев, на негнущихся ногах покинул комнату.</p>
<p>Неделей позже я неуверенно принял официальное назначение, а также приглашение на первый ленч и через несколько дней, как водится, привык к новому обществу и к более высокому уровню осведомленности. В отделах узнают о решениях, которые уже приняты; в обеденном зале узнают о решениях, которые будут приняты.</p>
<p>— Наше ежедневное совещание, — пояснил Генри. — Гораздо легче, когда каждый может просто сказать, что думает, и никто не подает докладных записок.</p>
<p>На обеде обычно присутствовали от десяти до пятнадцати директоров, хотя при крайней необходимости продолговатый овальный стол мог вместить двадцать три человека — весь личный состав. Люди то и дело исчезали к телефону и по делам. Сделки, покупка и продажа акций были первой необходимостью, еда — второй.</p>
<p>— По средам всегда подают барашка, — говорил Генри у буфета, выбирая себе пару постных котлет и гарнир. — Цыплята по вторникам, бифштекс по четвергам. — Генри никогда не ест жареного.</p>
<p>Каждый день в начале обеда подавался прозрачный бульон, в конце фрукты и сыр. Спиртное — по желанию, но желающих было немного. Тому не следует иметь дело с миллионами, кто усыпляет свои мозги, говорил Генри, попивая неизменную минеральную воду. Все это резко отличалось от доморощенных сэндвичей на моем столе.</p>
<p>В разоблачении «бумажных» компаний, которым банк ссужает деньги из пяти процентов, я не преуспел, и об этом дипломатично молчали, однако Вэл и Генри, как мне было известно, разделяли мою точку зрения, считая, что причиной доноса была злоба, а не факты.</p>
<p>Я провел несколько дней в большом помещении в тылу нашего этажа, где вершилась техническая часть банковских операций. Там на огромном пространстве (ковер на этот раз был серым) ряд за рядом громоздились длинные столы, поверхности которых ломились от телефонов, калькуляторов и компьютеров.</p>
<p>Отсюда исходили чеки на проценты, которые мы выплачивали вкладчикам, которые ссужали нам деньги, чтобы мы ссужали их всяким «Домашним пирожкам „Райское наслаждение“» и «Очистке стоков» в Норфолке. Сюда приходили проценты, которые платили нам пирожки, стоки и мультипликаторы и еще десять тысяч таких же клиентов. Машинки трещали, телефоны звонили, люди бегали туда и сюда.</p>
<p>Большей частью здесь работали девушки, и для меня оставалось загадкой, почему так мало женщин среди управляющего персонала. По словам Гордона, причина была в том, что немногие женщины хотели бы посвятить всю свою жизнь деланию денег, а Джон (в те дни, когда он еще разговаривал со мной) сказал с типичным презрением, что они предпочитают их тратить. Как бы то ни было, в Банковских Операциях не было женщин-менеджеров; в правлении их не было вообще.</p>
<p>Несмотря на это, моим лучшим помощником в выслеживании мошенника оказалась рыжекудрая головка по имени Патти, которая, как и многие ее коллеги, посчитала статью в «Что Происходит...» личным оскорблением.</p>
<p>— Никто не может провернуть такое у нас под носом! — горячилась она.</p>
<p>— Боюсь, что кое-кто может. Вы же знаете, что может. Вас никто не упрекнет, если вы этого не заметили.</p>
<p>— Ладно... С чего начнем?</p>
<p>— Со всех, кто занимал у нас деньги под фиксированную ставку в пять процентов. Или, может быть, четыре процента, или пять и семь десятых процента, или шесть, или семь. Как знать, насколько правдива эта цифра?</p>
<p>Она расстроенно взглянула на меня широко расставленными янтарными глазами.</p>
<p>— Но мы их так не сортировали.</p>
<p>Сортировали, она имела в виду, на компьютере. К каждой трансакции прилагался договор, который сам по себе мог в первоначальном виде варьироваться от одной-единственной полоски бумаги до контракта в пятьдесят страниц, и в каждом договоре обязательно говорилось, по какой ставке взимались проценты, например, два сверх текущего тарифа. Тысячи подобных договоров были введены в компьютер и хранились на дисках. Можно было обратиться к любой сделке по ее идентификационному номеру, или по алфавиту, или по дате заключения, или по сроку выполнения обязательств, или по числу, на которое назначена очередная выплата процентов, но если вы запросите компьютер, кто какие проценты платит, вы получите чистый экран — это процессор по-своему пренебрежительно от вас отплюется.</p>
<p>— Вы не сможете рассортировать их по процентным ставкам; — сказала Патти. — Ставки скачут вверх-вниз, как качели.</p>
<p>— Но ведь должны быть еще ссуды, проценты с которых сохраняются на фиксированном уровне.</p>
<p>— В общем, да.</p>
<p>— Так что когда вы заносите новые процентные ставки, компьютер соответственно корректирует проценты почти по всем ссудам, но не трогает тех, что с фиксированными ставками.</p>
<p>— Думаю, это правильно.</p>
<p>— Так что где-то в компьютере должен быть код, который говорит ему, когда не надо трогать ставки.</p>
<p>Она прелестно улыбнулась, предложила мне немного потерпеть и через полдня предъявила бодрячка-программиста, которому мы и объяснили проблему.</p>
<p>— Ну да, есть такой код, — сказал он. — Я сам его и ввел. Вам нужна программа, которая напечатает все ссуды, помеченные этим кодом. Так?</p>
<p>Мы закивали. Он полчаса просидел над листком бумаги, терзая изжеванный карандаш, а потом скоренько набрал что-то на компьютере, с явным удовольствием давя на клавиши, и остался доволен результатом.</p>
<p>— Вы заносите эту программу сюда, — объяснил он, — затем вводите данные с диска и получаете результаты вон на том принтере. Только лучше запишу-ка я это все аккуратненько для вас, а то вдруг кто-нибудь выключит вашу машину. Тогда напечатайте это все заново, и вы снова в деле.</p>
<p>Мы поблагодарили его, и он удалился, насвистывая. Аристократ в муравейнике.</p>
<p>Принтер несколько часов выплевывал строчу за строчкой, а мы скармливали ему диск за диском, пока наконец не выстроился список примерно в сотню десятизначных чисел, используемых для идентификации счетов.</p>
<p>— Теперь, — отважно сказала Патти, — вам понадобится полная распечатка первоначальных договоров по этим ссудам?</p>
<p>— Боюсь, что да.</p>
<p>— Поболтайтесь пока где-нибудь.</p>
<p>Даже с ее помощью потребовалось два дня, чтобы разобраться в горе бумаг. В результате я не смог найти ни одной физически не существующей компании, хотя только обойдя своими ногами все адреса и наведя справки на местах, можно было убедиться наверняка.</p>
<p>Однако Генри был против такой траты времени.</p>
<p>— Мы просто будем более бдительными, — сказал он. — Ужесточим меры предосторожности, составим схему отслеживания. Вы сможете это сделать, Тим?</p>
<p>— Смогу, с помощью программиста.</p>
<p>— Так давайте. Займитесь. Держите нас в курсе.</p>
<p>Я попросил Патти подумать, мог ли кто-нибудь из ее отдела, не обязательно менеджер, организовать такой подлог, но, подавив свое инстинктивное возмущение, она покачала головой.</p>
<p>— Кто будет этим заниматься? Было бы гораздо проще — чертовски легко, правду говоря — изобрести мифическую фирму, которая ссужает нам деньги и которой мы платим проценты. Потом компьютер продолжает без конца посылать процентные чеки, и все, что нужно сделать жулику, — получить по ним наличные.</p>
<p>Генри, однако, сказал, что на эту тему уже шел разговор и этот «легкий путь» легко перекрывается с помощью систематической аудиторской ревизии.</p>
<p>Вызванная газетой шумиха вновь мало-помалу стихла и перестала вызывать интерес, а потом и вовсе забылась. Жизнь на нашей делянке возвращалась на круги своя — Руперт потихоньку приходил в себя, Алек шутил, а Гордон прятал левую руку куда-нибудь подальше с глаз. Джон продолжал терзаться своей навязчивой идеей, не разговаривая со мной, по возможности даже не глядя на меня, и без сомнения говорил клиентам напрямую, что мое продвижение просто трюк.</p>
<p>— Косметический фокус, — изображал Алек его разговор по телефону.</p>
<p>— Придает штампу на почтовой бумаге впечатляющий вид. На самом деле ничего не означает, уверяю вас. Обращайтесь ко мне, и я о вас позабочусь.</p>
<p>— Он все это говорил? — переспросил я.</p>
<p>— Слово в слово. — Алек ухмыльнулся. — Пойди и щелкни его по носу.</p>
<p>Однако я покачал головой и подумал, нельзя ли мне перейти в офис, обращенный к св. Павлу. Я не хотел уходить, но похоже было, что Джон не сможет взять себя в руки, пока я этого не сделаю. Если я попытаюсь предложить Джону перейти самому, это может только ухудшить положение.</p>
<p>Я постепенно осознал, что Гордон, а за ним и Генри не собираются приходить на помощь, по их мнению, я был уже большим мальчиком и должен был уметь сам принимать решения. Пришла свобода, которая повлекла за собою ответственность, как и положено свободе, и я не мог не понимать, что ради благополучия банка Джону срочно необходимо образумиться.</p>
<p>Я считал, что ему нужно обратиться к психиатру. Я предложил Алеку шутливо намекнуть ему об этом в мое отсутствие («что тебе нужно, старина, так это дружески выпустить пар»), но Джону его гнев казался нормой, а вовсе не болезнью, требующей лечения.</p>
<p>Я попытался сказать ему прямо:</p>
<p>— Послушай, Джон, я знаю, как ты себя чувствуешь. Я знаю, ты думаешь, что меня повысили несправедливо. Что ж, может быть, это так, может быть, нет, но тут я ничем не могу помочь. Тебе станет гораздо легче, если ты просто примешь все как есть и выбросишь из головы. Ты хорошо справляешься со своей работой, мы все это знаем, но ты сам себе вредишь своим нытьем.</p>
<p>Так что заткнись, приспособься к этой дерьмовой жизни и давай ссужать деньги.</p>
<p>Эта моя проповедь не пробилась в его замкнутые мозги, но хоть счастья и не было, да несчастье помогло. В офис пришли маляры, и на неделю, пока освежали побелку, мы впятером втиснулись в соседнюю комнату, столы загромоздили проходы, говорить по телефону можно было, только заткнув уши пальцами, и даже обычно тихие флегматики то и дело огрызались. Сгребите человеческую расу в одну кучу, и вы получите войну. Миру нужно пространство.</p>
<p>В общем, я воспользовался случаем и провернул пару закулисных интриг, так что когда мы вернулись в наш закуток, Джон и Руперт компанию не поддержали. Двое старейших служащих из офиса св. Павла пришли вместе с Гордоном, Алеком и мной, и Почти-Равный Гордону любезно сообщил Джону, как он рад, что вновь будет работать с командой молодых, светлых и энергичных умов.</p>
</section><section><title><p>Год первый: ноябрь</p>
</title><p>Однажды во время ленча Вэл Фишер сказал:</p>
<p>— Я получил удивительно странную заявку.</p>
<p>(Была пятница: жареная рыба).</p>
<p>— Что-нибудь новенькое? — поинтересовался Генри.</p>
<p>— Да. Этот весельчак хочет взять в долг пять миллионов фунтов, чтобы купить скаковую лошадь.</p>
<p>Все, сидевшие за столом, рассмеялись, кроме самого Вэла.</p>
<p>— Я подумал, что нужно подбросить это вам, — сказал он. — Прикинуть и так, и этак. Посмотрим, что вы скажете.</p>
<p>— Что за лошадь? — спросил Генри.</p>
<p>— Какой-то Сэнд-Кастл.</p>
<p>Генри, Гордон и я дружно воззрились на Вэла, мгновенно навострив уши.</p>
<p>— Ага, так это что-то говорит вам троим? — спросил Вэл, глядя поочередно то на одного, то на другого. Генри кивнул.</p>
<p>— В тот день, когда мы все были в Аскоте, этот конь участвовал в главном заезде и победил. Сногсшибательное представление. Слов нет.</p>
<p>Гордон припомнил:</p>
<p>— Хозяин ложи, в которой мы сидели, спас на этих скачках все свое состояние. Помните Дисдэйла, Тим?</p>
<p>— Разумеется.</p>
<p>— Я видел его пару недель назад. Вращается в высших кругах. Бог знает, сколько он выиграл.</p>
<p>— Или сколько он поставил, — заметил я.</p>
<p>— Что ж, ладно, — сказал Вэл. — Сэнд-Кастл. Он выиграл «2000 гиней», насколько я понял, и Приз Короля Эдуарда VII на скачках в Аскоте. А еще Бриллиантовый приз в июле и Приз Чемпионов Ньюмаркета в прошлом месяце.</p>
<p>Осталось выиграть Дерби да еще Триумфальную Арку. В Дерби он по несчастью пришел четвертым. Он может скакать в следующем году как четырехлеток, но если провалится, то будет цениться меньше, чем в настоящий момент. Наш предполагаемый клиент хочет купить его сейчас и поставить на конюшню.</p>
<p>Остальные директора занимались своим филе камбалы, однако заинтересованно вслушивались в разговор. Жеребец был чем-то новеньким, в отличие от химикатов, электроники и нефти.</p>
<p>— Кто наш клиент? — спросил Гордон. Гордон любил рыбу. Он умел ее есть, правильно управлялся с вилкой, и ему не грозила опасность уронить кусок, не донеся до рта.</p>
<p>— Человек по имени Оливер Нолес, — сказал Бэл. — Владелец конного завода. Он вышел на меня через тренера лошадей, с которым я немного знаком, поскольку наши жены в отдаленном родстве. Оливер Нолес хочет купить, теперешний владелец не прочь продать. Всем им нужны наличные. — Он усмехнулся.</p>
<p>— Старо как мир.</p>
<p>— Ваше мнение? — спросил Генри.</p>
<p>Вэл пожал элегантными плечами.</p>
<p>— Слишком рано судить. Однако я полагаю, что, если это вас всех заинтересует, мы можем попросить Тима предварительно прощупать почву. Помимо всего прочего, у него есть предпосылки: так сказать, многолетнее знакомство со скачками.</p>
<p>Над столом пронесся легкий веселый шепоток.</p>
<p>— Что вы об этом думаете? — спросил меня Генри.</p>
<p>— Разумеется, я это сделаю, если хотите.</p>
<p>Кто-то на дальнем конце стола недовольно заметил, что это пустая трата времени и коммерческие банки нашего уровня не могут заниматься такой ерундой.</p>
<p>— Наша дорогая королева, — иронически возразили ему, — занимается этой ерундой. И, говорят, знает наизусть Племенную Книгу.</p>
<p>Генри улыбнулся.</p>
<p>— Не вижу, почему бы и нам в нее не заглянуть. — Он кивнул мне. Действуйте, Тим. Держите нас в курсе.</p>
<p>Следующие несколько рабочих дней я поочередно то грыз карандаши с программистом, то организовывал синдикат из нашего и трех других банков, чтобы ссудить двенадцать целых четыре десятых миллиона фунтов на короткий срок под высокий процент одной международной строительной компании: закрыть брешь в текущей наличности. Где-то в промежутках я обзванивал знакомых, собирая информацию и мнения об Оливере Нолесе — не потому, что за жеребца запрашивали чрезмерную цену, а просто такова была обычная предварительная процедура.</p>
<p>Ознакомление с предпосылками, вот как это называлось. Только когда предпосылки были приемлемыми, могли вестись дальнейшие переговоры о ссуде.</p>
<p>Оливер Нолес по отзывам был человек здравомыслящий и сдержанный. Ему сорок один год, и у него конный завод в Хартфордшире. В хозяйстве имелись три жеребца-производителя, обильный запас кормов для привозных кобыл и сто пятьдесят акров пастбищ, унаследованных им после смерти отца.</p>
<p>В разговоре с управляющими местных банков всегда внимательно прислушиваешься к тому, о чем они умалчивают, но управляющий банка Оливера Нолеса умалчивал не о многом. Ни в малейшей степени не обсуждая дела своего клиента в деталях, он сказал, что одноразовые крупные ссуды всегда выплачивались должным образом и что деловая хватка мистера Нолеса заслуживает похвалы. Из такого источника это звучало как панегирик.</p>
<p>— Оливер Нолес? — сказал давний приятель по скачкам. — Лично не знаком. Поспрашиваю у людей. — И через час перезвонил с новостями:</p>
<p>— Кажется, он тип неплохой, но его женушка только что улизнула с канадцем. Может, он поколачивал ее тайком, кто знает? А еще говорят, что он так же честен, как любой коннозаводчик, пока его ни на чем не поймали. А как поживает ваша матушка?</p>
<p>— Прекрасно, благодарю вас. Она в прошлом году вышла замуж. Живет в Джерси.</p>
<p>— Вот и хорошо. Она милая леди. Всегда покупала нам мороженое. Я ее обожал.</p>
<p>Улыбаясь, я положил трубку и попытал счастья в инспекции по кредитам.</p>
<p>Никаких черных меток, ответили мне; Нолес вполне платежеспособен.</p>
<p>Я сообщил Гордону через комнату, что, по-моему, отовсюду нам дают зеленый свет, и в тот же день за ленчем повторил новости для Генри. Тот обвел взглядом стол и получил в ответ несколько кивков и несколько гримас, а остальные ничего не решили.</p>
<p>— Сами, конечно, мы все не потянем, — сказал Вэл. — Но это не совсем то, с чем мы могли бы обратиться к нашим обычным источникам. Они подумают, что мы рехнулись.</p>
<p>Генри кивнул.</p>
<p>— Нам нужно организовать приватную подписку среди своих. Я знаю пару-тройку человек, которые могут войти в долю. Два миллиона дадим сами, по-моему, это и все, на что мы можем решиться. Два с половиной — уже перебор.</p>
<p>— Я не одобряю, — сказал несогласный директор. — Это безумие. А что, если чертова тварь сломает ногу?</p>
<p>— Существует страховка, — кротко сказал Генри. Среди наступившего короткого молчания я сказал:</p>
<p>— Если вы собираетесь ввязаться в это дело, я могу узнать мнение специалистов о родословной Сэнд-Кастла, а потом устрою анализы крови и семени. И еще: знаю, что это необычно для ссуды, но, по-моему, кому-то типа Вэла неплохо бы лично встретиться с Оливером Нолесом и посмотреть на него вблизи. Слишком рискованно ставить такую сумму на лошадь без тщательной проверки.</p>
<p>— Только послушайте, кто это говорит, — вставил несогласный директор, но без особого недоброжелательства.</p>
<p>— Гм, — задумчиво промычал Генри. — Что вы скажете, Вэл?</p>
<p>Вэл Фишер провел рукой по своему гладкому лицу.</p>
<p>— Надо ехать Тиму, — сказал он. — Он провел всю подготовительную работу, а я о лошадях знаю только то, что они едят траву.</p>
<p>Несогласный директор чуть не вскочил на ноги в порыве чувств.</p>
<p>— Слушайте, — воскликнул он, — это же смехотворно! Как мы можем финансировать лошадь?</p>
<p>— Ну, что ж, — ответил Генри. — Разведение чистопородных животных — большой бизнес, десятки тысяч людей во всем мире посвящают этому жизнь.</p>
<p>Смотрите на это занятие как на любое другое производство. Мы же вкладываем деньги в постройку кораблей, в машины, в текстиль, продолжайте сами. И, заметьте, ничто из этого, — улыбаясь, закончил он, — не может умножать капитал, производя себе подобных.</p>
<p>Несогласный медленно покачал головой.</p>
<p>— Безумие. Совершенное безумие.</p>
<p>— Езжайте и поговорите с Оливером Нолесом, Тим, — велел Генри.</p>
<p>Однако я решил, что, прежде чем выслушивать самого Оливера Нолеса, благоразумнее будет хотя бы в общих чертах ознакомиться с финансовой стороной племенного разведения. Тогда я буду лучше представлять, разумно ли то, что он предлагает, или нет.</p>
<p>Сам я не знал никого, кто бы разбирался в предмете, но одна из прелестей коммерческого банка — разветвленная сеть людей, которые могут найти людей, у которых есть необходимая информация. Я разжег сигнальный костер, и с отдаленных, невидимых за дальностью горных вершин ко мне повалили ответные клубы дыма.</p>
<p>Мне сообщили, что лучше всего обратиться к Урсуле Янг.</p>
<p>— Она агент по торговле лошадьми, или попросту барышник. Умна, словоохотлива, отлично знает свое дело. Она когда-то работала на конном заводе, так что и в коневодстве тоже разбирается. Она говорит, что объяснит вам все, что угодно, только если вы сможете подъехать к ней на встречу: на этой неделе она будет в субботу на скачках в Донкастере, и она слишком занята, чтобы специально выбирать время для разговора.</p>
<p>Я отправился на север в Донкастер поездом и встретился с этой леди на ипподроме, где должны были состояться последние в этом году гладкие скачки.</p>
<p>Она ждала, как было условлено, у входа для членов клуба, и на ней был приметный красный бархатный берет. Она затащила меня в бар, к уединенному столику, где нас никто не мог прервать.</p>
<p>Лет пятидесяти, грубоватая, подтянутая, безапелляционная, она была склонна обходиться со мной как с ребенком. Но она же терпеливо прочитала мне бесценную лекцию о выгодах владения племенным жеребцом.</p>
<p>— Остановите меня, — сказала она вначале, — если я скажу что-нибудь, чего вы не поймете.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Отлично. Скажем, вы приобрели коня, который выиграл Дерби, и хотите обратить ваш золотой прииск в капитал. Вы прикидываете, сколько, по вашему мнению, могли бы выручить за коня, затем делите это на сорок и пытаетесь продать каждый из сорока паев по этой цене. Возможно, продадите, возможно, и нет. Это зависит от коня. За Троянцем, например, выстроятся в очередь. Но если ваш победитель не чистопороден до отвращения или малоизвестен вне Дерби, вы получите прохладный отклик и должны будете снизить цену. Пока понятно?</p>
<p>— Гм, — сказал я. — Почему именно сорок частей?</p>
<p>— Вы что, вообще полный чайник? — изумилась она.</p>
<p>— Поэтому я и здесь.</p>
<p>— Ну, что ж. Жеребец покрывает сорок кобыл за сезон. Сезон длится примерно с февраля по июнь. Кобыл привозят к жеребцу, разумеется. Сам он всегда остается на месте. Сорок — это просто обычная норма: физическая, я имею в виду. Некоторые способны и на большее, но у большинства истощаются силы. Так что принятое число — сорок. Теперь, скажем, у вас есть кобыла, и вы вычислили, что, если случить ее с определенным жеребцом, вы можете получить жеребенка высшего класса. Тогда вы попытаетесь занять одно из этих сорока мест. Эти места называются номинациями. Вы обращаетесь за номинацией либо прямо в конюшню, где стоит жеребец, либо через такого агента, как я, или даже через объявление в газете для заводчиков. Продолжать дальше?</p>
<p>— Добивайте, — кивнул я.</p>
<p>Она коротко усмехнулась.</p>
<p>— Люди, которые вступают в пай на жеребца, иногда имеют собственных чистокровных кобыл, от которых хотят получить племенное потомство. — Она сделала паузу. — Может быть, я должна объяснить более доходчиво, что все, у кого есть пай, автоматически получают номинацию каждый год.</p>
<p>— Ага, — сказал я.</p>
<p>— Да. Так что, скажем, у вас есть пай и, следовательно, есть номинация, но у вас нет кобылы, которую можно послать к жеребцу. Тогда вы продаете вашу номинацию тому, у кого есть кобыла, а остальное вам уже известно.</p>
<p>— Я вас внимательно слушаю.</p>
<p>— После первых трех лет номинации могут измениться в цене и фактически часто идут с аукциона, но, конечно, в течение первых трех лет цены фиксированы.</p>
<p>— Почему «конечно»?</p>
<p>Она устало вздохнула.</p>
<p>— Потому что первые три года неизвестно, каким будет потомство этого жеребца. Кобылы вынашивают жеребят одиннадцать месяцев, и первый помет не может выступать на скачках, пока не достигнет двух лет. Если вы произведете подсчет, вы поймете, что жеребец будет стоять в стойле три сезона и, следовательно, покроет сто двадцать кобыл, прежде чем наступит решающий момент.</p>
<p>— Верно.</p>
<p>— Так что при фиксированном взносе за жеребца в первые три года вы делите стоимость жеребца на сто двадцать, вот и все. Это и есть взнос, назначаемый за жеребца, за то, что он покроет кобылу. Из этого и состоит сумма, которую вы получаете, если продадите свою номинацию.</p>
<p>Я прищурился.</p>
<p>— Это значит, — сказал я, — что если вы продадите ваши номинации за три года, то возместите полную сумму вашего первоначального вклада?</p>
<p>— Именно так.</p>
<p>— А после этого... каждый раз, каждый год, когда вы продаете ваши номинации, это чистый доход?</p>
<p>— Да. Облагаемый налогом, разумеется.</p>
<p>— И как долго это может продолжаться?</p>
<p>Она пожала плечами.</p>
<p>— Десять-пятнадцать лет. Зависит от потенции жеребца.</p>
<p>— Но это...</p>
<p>— Да, — кивнула она. — Одно из самых выгодных вложений капитала на свете.</p>
<p>Бар за нашими спинами наполнялся людьми, они громко разговаривали и дышали себе на пальцы, спасаясь от промозглого уличного холода. Урсула Янг одобрила согревающее в виде виски с имбирной настойкой, а себе я заказал кофе.</p>
<p>— Вы не пьете? — с легким неодобрением поинтересовалась она.</p>
<p>— В дневное время не особенно.</p>
<p>Она неопределенно кивнула, ее взгляд бегло обследовал окружающее общество, ее мысли уже вернулись к повседневным делам.</p>
<p>— Еще вопросы есть? — сказала она.</p>
<p>— Я обязательно подумаю, как только мы расстанемся.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Я буду здесь до конца скачек. Если я вам понадоблюсь, вы найдете меня около весовой.</p>
<p>Мы уже собирались расходиться, когда в бар вошел человек, чью внешность, раз увидев, невозможно забыть.</p>
<p>— Кальдер Джексон! — воскликнул я.</p>
<p>Урсула покосилась через плечо.</p>
<p>— Да, это он.</p>
<p>— Вы его знаете? — спросил я.</p>
<p>— Его все знают. — Она говорила подчеркнуто ровным тоном, как бы не желая выдавать своих мыслей. Та же самая реакция, отметил я, которую он вызывал у Генри, у Гордона и у меня.</p>
<p>— Вам он не нравится? — предположил я.</p>
<p>— Ни то, ни другое. — Она пожала плечами. — Он для меня часть общей картины. Судя по тому, что о нем говорят, он иногда добивается потрясающих результатов. — Она бросила на меня быстрый взгляд. — Наверное, вы видели его по телевизору, когда он превозносил значение трав?</p>
<p>— Я встречался с ним в июне, — сказал я, — в Аскоте.</p>
<p>— Бывает. — Она поднялась со стула, и я встал вместе с ней, искренне благодаря ее за помощь.</p>
<p>— Не за что, — сказала она. — Всегда к вашим услугам. — Она помолчала. — Думаю, нет смысла спрашивать, из-за какого жеребца затевалась эта болтовня?</p>
<p>— Извините, нет. Это касается клиента.</p>
<p>Она слегка улыбнулась.</p>
<p>— Вы знаете, где меня искать, если вам понадобится агент.</p>
<p>Чтобы добраться до двери, мы должны были пройти рядом с Кальдером.</p>
<p>Мимоходом я подумал, узнает ли он меня, вспомнит ли через столько месяцев.</p>
<p>В конце концов, я не был запоминающейся личностью, просто стандартные шесть футов без малого, глаза, нос и рот, расположенные примерно в нужных местах, а сверху темные волосы.</p>
<p>— Привет, Урсула, — сказал он, и его голос легко пробился сквозь общий гул. — Ужасно холодный день.</p>
<p>— Кальдер. — Она кивнула ему, как знакомому. Его взгляд скользнул по моему лицу, миновал его и вновь обратился к моей спутнице. Затем последовала классическая сцена узнавания. Он застыл, посмотрел опять на меня, глаза его удивленно расширились.</p>
<p>— Тим, — недоверчиво сказал он. — Тим... — И защелкал пальцами, воспроизводя в памяти трудную фамилию. — Тим Эктрин!</p>
<p>Я кивнул. Он обратился к Урсуле:</p>
<p>— Вы знаете, что Тим спас мне жизнь?</p>
<p>Она изумленно выслушала его объяснение, потом изумленно спросила, почему я ей не рассказал.</p>
<p>— Разумеется, я об этом читала, — сказала она. — И была очень рада, что вы уцелели, Кальдер.</p>
<p>— Вы больше ничего об этом не слышали? — спросил я его. — От полиции, от кого-нибудь еще?</p>
<p>Он покачал кудрявой головой.</p>
<p>— Ничего не слышал.</p>
<p>— Мальчик не сделал второй попытки?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Вы хоть сколько-нибудь представляете, откуда он взялся? — спросил я. — Я знаю, вы сказали полиции, что не знаете, но... ну, может, вам просто нужно было так сказать.</p>
<p>Однако он весьма решительно покрутил головой и сказал:</p>
<p>— Если бы я мог помочь в поимке маленького ублюдка, я бы тотчас это сделал. Но я не знаю, кто это был. Я, строго говоря, его и не разглядел толком, но твердо знаю, что я, дьявол побери, его никогда не видел.</p>
<p>— Как идут исцеления? — поинтересовался я. — Трепетные прикосновения?</p>
<p>Его глаза коротко вспыхнули; с его точки зрения вопрос, видимо, был верхом дерзости и невоспитанности, но вспомнив, должно быть, что обязан мне жизнью, он ответил любезно:</p>
<p>— Вознаграждаются. Приятно знать, что приносишь пользу.</p>
<p>Стандартные ответы, подумал я. Как всегда.</p>
<p>— Ваши конюшни полны, Кальдер? — спросила Урсула.</p>
<p>— Если потребуется, всегда есть вакансия, — обнадежил он. — Вы хотите послать ко мне лошадь?</p>
<p>— У одной моей клиентки есть жеребчик-двухлетка, который едва на ногах стоит, и тренер уже отчаялся понять, в чем дело. Она — в смысле клиентка — вспомнила о вас.</p>
<p>— Я хорошо справляюсь с общей слабостью такого вида.</p>
<p>Урсула нерешительно наморщила лоб.</p>
<p>— Она переживает, что Ян Паргеттер сочтет ее вероломной, если она отошлет вам своего жеребенка. Паргеттер уже несколько недель его лечит, да, видно, безуспешно.</p>
<p>Кальдер увещевающе улыбнулся.</p>
<p>— Мы с Яном Паргеттером в хороших отношениях, уверяю вас. Он иногда даже уговаривает владельцев посылать ко мне лошадей. Очень мило с его стороны. Понимаете, мы совместно обсуждаем каждый случай и приходим к соглашению. В конце концов, мы оба считаем, что первоочередная наша цель — выздоровление пациента. — Снова мелькнуло впечатление, что он повторяет заученные слова.</p>
<p>— Ян Паргеттер — ветеринар? — без особого любопытства спросил я.</p>
<p>Оба посмотрели на меня.</p>
<p>— Э-э... да, — сказал Кальдер.</p>
<p>— Он один из тех, кто обслуживает Ньюмаркет, — добавила Урсула. Очень прогрессивен, не боится пробовать новые средства. Десятки тренеров на него молятся.</p>
<p>— Вы просто спросите его, Урсула, — вмешался Кальдер. — Ян подтвердит, что не возражает, когда владельцы посылают ко мне своих лошадей.</p>
<p>Даже если широта его кругозора не распространяется на лечение руками, он по крайней мере верит, что я не сделаю пациентам хуже. — Это прозвучало как самокритичная шутка, и мы все улыбнулись. Мы с Урсулой Янг еще минуты две слонялись по бару, а за нашими спинами Кальдер вежливо отвечал на очередной бессмертный вопрос.</p>
<p>— Да, — говорил он, — всем средствам против хронического кашля у лошадей я предпочитаю отвар лакричного корня, куда добавлено немного инжира. Вы процеживаете микстуру и подмешиваете ее в обычный корм лошади...</p>
<p>Дверь за нами закрылась, и голос смолк.</p>
<p>— А ведь он, должно быть, устает, все время объясняя свои методы, сказали я. — Удивительно, что он никогда не огрызается.</p>
<p>Женщина рассудительно заметила:</p>
<p>— Кальдер зависит от телевизионной популярности, хорошего отношения публики и врачебных успехов, именно в таком порядке. Ему принадлежит конюшня в предместье Ньюмаркета, там около тридцати денников. До того, как Кальдер ее купил, конюшня была постоянным местом тренировок — и сейчас она почти всегда полна. Только что заболевшие или давно заезженные клячи всех посылают к нему либо от искренней веры, либо в качестве последней надежды. Я не претендую, что разбираюсь в лечении травами, а что до их сверхъестественной целительной силы... — Она покачала головой. — Одно несомненно: каковы бы ни были его методы, у лошадей, покидающих его двор, обычно куда более здоровый вид, чем у поступающих туда.</p>
<p>— Кто-то в Аскоте говорил, что он возвращает умирающих лошадей к жизни.</p>
<p>— Гм...</p>
<p>— Вы в это не верите?</p>
<p>Она посмотрела мне прямо в глаза, мудрая деловая женщина, всю свою жизнь посвятившая чистокровным животным.</p>
<p>— Умирающие, — сказала она, — термин относительный, когда дело не заканчивается смертью.</p>
<p>Я оценил это по достоинству и слегка поклонился.</p>
<p>— Но если быть справедливой, — добавила она, — я знаю, наверное, что он полностью и навсегда вылечил десятилетнюю племенную кобылу от колита, который обыкновенно приводит к смертельному исходу.</p>
<p>— Он обихаживает только скаковых лошадей?</p>
<p>— О нет, он возьмет всякую животинку, от пони до случайной лошади.</p>
<p>Но это все ценные лошади, для хозяев, я имею в виду. Не думаю, что лечебница Кальдера слишком уж дешевая.</p>
<p>— Непомерные цены?</p>
<p>— И этого я не слышала. Справедливые, полагаю, если считаться с результатами.</p>
<p>Мне показалось, что о Кальдере Джексоне я узнал чуть ли не больше, чем о паях на жеребцов, но у меня, в конце концов, был к нему обоснованный интерес. Отчего-то хочется, чтобы жизнь, которую ты спас, приносила реальную пользу миру. Не могу сказать, что это логично, но так оно и есть. Я был рад, когда оказалось, что Кальдер действительно лечит лошадей, пусть даже его собственными неортодоксальными способами; но если я желал при этом теплее отнестись к нему как к личности, у меня мало что вышло.</p>
<p>Урсула Янг отправилась по своим делам, и хотя мне в этот день еще попадались на глаза и она, и Кальдер, я не подошел к ним поговорить. Я вернулся в Лондон поездом, утром в воскресенье просидел два часа на телефоне и в полдень того же воскресенья выехал в Хартфордшир на поиски Оливера Нолеса.</p>
<p>Столетней постройки кубический особняк из красного кирпича имел нежилой вид. На мой вкус, его могли бы оживить вьющиеся растения, но Оливеру Нолесу были не по душе смазанные контуры: бескомпромиссная аккуратность и чистота обнаженных линий отличали решительно каждый уголок его владений.</p>
<p>Его земля была поделена на множество загонов различных размеров, и каждый окружен безукоризненно ровной оградой из белых перекладин. Содержание их, как я прикинул, затормозив перед крыльцом на дорожке из гравия, сквозь который не пробивалось ни единой травинки, должно было обходиться в целое состояние. Несколько кобыл с жеребятами паслись в дальних загонах, склонив головы к траве, вынюхивая последние ломкие стебельки умирающего года. День сегодня был холодный, пасмурное солнце уже опускалось за отдаленные холмы, под застывшим небом сгущались зимние сумерки, в сыром воздухе пахло прелью, дымом горящих поленьев и палой листвой.</p>
<p>Никаких опавших листьев как таковых не наблюдалось. Ни цветочных клумб, ни декоративных живых изгородей, ни деревьев окрест. Бесплодный ум, подумал я, стоит за делом, цель которого — плодотворение жизни.</p>
<p>Оливер Нолес, собственной персоной отворивший на мой стук парадную дверь, оказался приятным худощавым мужчиной, по виду образованным, быстрым в движениях, с манерами одновременно властными и учтивыми. Привык командовать, определил я; это у него в крови. Положительный, прямодушный, владеет собой. К тому же в его сдержанности есть своеобразное обаяние.</p>
<p>— Мистер Эктрин? — Улыбаясь, он пожал мне руку. — Должен признаться, я ожидал кого-нибудь... постарше.</p>
<p>На это есть несколько ответов, к примеру, «время об этом позаботится» или «завтра стану постарше», но они не показались мне уместными. Вместо этого я сказал: «Я представлю отчет». Это должно было его успокоить и в самом деле успокоило, и он пригласил меня в дом.</p>
<p>Можно было предсказать, что интерьер будет таким же тягостно опрятным. Просмотренные газеты и журналы складывались стопкой в отведенное место. Мебель старинная, хорошо отполированная, латунные ручки сияют, персидские ковры вызывают почтение. Хозяин провел меня в гостиную, которая служила ему и кабинетом; стены в ней были густо увешаны фотографиями жеребцов, кобыл и жеребят, и из окна, за широкой площадкой, посыпанной гравием, была видна арка, выходящая на обширный конюшенный двор.</p>
<p>— Денники кобыл, — сказал он, проследив за моим взглядом. — За ними денники жеребят. 3а ними площадка для случки, а в дальнем ее краю еще денники жеребцов. Коттедж моего старшего конюха, затем общежитие для работников, вон те крыши в низине. — Он остановился. — Может быть, вы хотите осмотреть?</p>
<p>— Очень хочу, — сказал я.</p>
<p>— Тогда пойдемте. — Он повел меня к заднею двери, захватив по пути пальто и свистнув черную охотничью собаку. — Ну-ка, Сквибс, пойдем, старина, — сказал он, с нежностью глядя, как его пес в экстазе скребет лапами порог. — Глоток свежего воздуха тебе не повредит.</p>
<p>Мы пошли к конюшенной арке втроем. Сквибс носился кругами и зигзагами, уткнувшись носом в гравий.</p>
<p>— Это у нас самое тихое время года, — сказан Оливер Нолес. — У нас, разумеется, есть здесь свои кобылы, и еще несколько на содержании. Он посмотрел на мое лицо, проверяя, понял ли я, и решил все равно объяснить. — Они принадлежат владельцам, которым негде их держать. Нам платят за их содержание.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Потом у нас есть жеребята, которых кобылы родили прошлой весной, и, разумеется, три жеребца. Общее число на данный момент семьдесят восемь.</p>
<p>— А следующей весной, — спросил я, — к вашим жеребцам будут прибывать кобылы?</p>
<p>— Правильно. — Он кивнул. — Их привозят сюда за месяц или за пять недель до того, как должны появиться на свет те жеребята, которых они уже вынашивают, чтобы они оставались около жеребцов в течение следующего месяца. Они рожают жеребят здесь, ведь жеребята слишком нежны, чтобы сразу после рождения отправляться в путь.</p>
<p>— И... как долго они остаются здесь?</p>
<p>— Около трех месяцев, а дальше мы надеемся, что кобыла с жеребенком вне опасности.</p>
<p>— Так что пауза небольшая, — заметил я. — Между... ээ... беременностями?</p>
<p>Он взглянул на меня с вежливой насмешкой.</p>
<p>— Кобылы могут забеременеть уже через девять дней после того, как ожеребятся, но мы обычно считаем, что это рановато для случки. Половая охота — течка, как вы бы назвали — длится шесть дней, потом наступает интервал в пятнадцать дней, затем опять шестидневная течка, и на этот раз мы их случаем. — Он добавил:</p>
<p>— Природа не машина, и этот цикл не работает с точностью до минуты. У некоторых кобыл течка длится всего два дня, у других вплоть до одиннадцати. Мы стараемся, чтобы кобыла была покрыта два или три раза, пока она в течке, тогда больше шансов, что она понесет. Многое зависит от суждения конюха, и у меня как раз сейчас работает замечательный парень, у него на кобыл шестое чувство, можно сказать.</p>
<p>Он быстро провел меня через первый большой прямоугольный двор, мимо денников, в которых были открыты верхние половинки двойных дверей — оттуда с любопытством высовывались длинные темные лошадиные морды, — и через проход в дальнем конце, который вел во второй двор почти такого же размера, но там двери были сплошь закрыты.</p>
<p>— Ни один из этих денников в настоящее время не занят, — пояснил хозяин, обведя рукой кругом. — Эти места понадобятся к тому времени, как прибудут кобылы.</p>
<p>За вторым двором располагался третий, гораздо меньше, и там двери тоже были закрыты.</p>
<p>— Денники жеребят, — объяснил Оливер Нолес. — Сейчас, разумеется, они все пусты.</p>
<p>Черный пес семенил впереди нас, зная дорогу. Вслед за денниками жеребят открылся широкий проход между двумя маленькими загонами примерно по пол-акра каждый, а в конце прохода слева выросло довольно обширное строение с рядом окон под самой крышей.</p>
<p>— Случный сарай, — лаконично прокомментировал Оливер Нолес, извлекая из кармана брюк увесистую связку ключей и отпирая дверцу, вделанную в огромные раздвижные ворота. Он жестом пригласил меня внутрь, и я очутился на голом бетонном полу, окруженном белыми стенами с окнами высоко наверху, через которые слабо светило гаснущее солнце.</p>
<p>— В течение сезона пол здесь, разумеется, покрыт торфом, — сказал хозяин.</p>
<p>Я неопределенно кивнул и подумал о том, что в этом тихом месте целенаправленно зарождается жизнь; затем мы прозаически вернулись во внешний мир, и Оливер Нолес вновь запер за нами дверь.</p>
<p>По следующему короткому проходу между двумя загонами поменьше мы попали в очередной двор, на этот раз маленький, всего на шесть денников; в том же ряду были помещения, где хранились фураж, сено и торф, а также подсобка с инструментами.</p>
<p>— Жеребцы, — сказал Оливер Нолес. Немедленно из открытых верхних дверок высунулись три головы, три пары живых темных глаз пытливо следили за нами.</p>
<p>— Ротабой, — сказал хозяин, подходя к первой голове и неожиданно извлекая из кармана морковку. Черные подвижные губы дохнули на раскрытую ладонь и осторожно взяли лакомство; крепкие зубы похрустели, и Ротабой слегка подпихнул Оливера Нолеса, требуя следующей порции. Оливер Нолес достал другую морковку, протянул ее тем же жестом и мимоходом потрепал конскую шею.</p>
<p>— В следующем году ему будет двадцать лет, — сказал хозяин. — Стареем, а, приятель?</p>
<p>Он прошел к следующему деннику и повторил морковный ритуал.</p>
<p>— Это Летописец, ему шестнадцатый.</p>
<p>У третьего денника он сказал:</p>
<p>— Это Длиннохвостый, — и оделил его угощением и похлопыванием. Длиннохвостому первого января исполнится двенадцать.</p>
<p>Он остановился, немного отойдя от лошади, так что мог видеть все три головы сразу, и сказал:</p>
<p>— Ротабой был выдающимся жеребцом и остался им, но трудно всерьез ожидать, что он протянет больше двух сезонов. Летописец имеет успех, среди его потомства много призеров, но среди них нет абсолютно первоклассных, как жеребята от Ротабоя. Длиннохвостый оказался не настолько удачным, как я надеялся. От него пошло племя скорее стайеров, чем спринтеров, а мир сегодня сходит с ума по быстроногим двухлеткам. Потомство Длиннохвостого обыкновенно достигает вершин в три, четыре, пять и шесть лет. Кое-кто из его первенцев теперь хорошо себя показал в стипльчезе.</p>
<p>— Разве это плохо? — спросил я, хмурясь, поскольку в его голосе не слышно было особой радости.</p>
<p>— Я должен снизить взнос за него, — сказал хозяин. — Люди не хотят посылать элитных племенных кобыл к жеребцу, от которого рождаются исключительно стиплеры.</p>
<p>Помолчав, он сказал:</p>
<p>— Видите, почему мне нужна здесь новая кровь. Ротабой стар, Летописец — середнячок, Длиннохвостый не в моде. Я должен буду в скором времени заменить Ротабоя, и мне необходимо быть уверенным, что замена будет по крайней мере равноценной. Престиж конного завода, я не говорю сейчас о прибылях, зависит от того, насколько привлекают внимание его жеребцы.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Понимаю.</p>
<p>Ротабой, Летописец и Длиннохвостый утратили интерес к разговору и надежду на возвращение к морковной теме и один за другим попрятались в денники. Черный охотничий пес ошалело носился кругом, наслаждаясь невообразимыми ароматами, а Оливер Нолес собрался вести меня обратно к дому.</p>
<p>— На больших конных заводах, — сказал он, — можно встретить жеребцов, принадлежащих синдикатам.</p>
<p>— Сорок паев? — подсказал я.</p>
<p>Он коротко усмехнулся.</p>
<p>— Верно. Жеребцы могут принадлежать любому числу людей от одного до сорока. Когда я впервые приобрел Ротабоя, у меня была одна партнерская доля из шести. Я выкупил две из них — партнеры нуждались в деньгах, — так что теперь мне принадлежит половина. Это значит, что у меня каждый год есть двадцать номинаций и никаких проблем с их продажей, что больше всего радует. — Он вопросительно взглянул на меня, проверяя, понял ли я; что, спасибо Урсуле Янг, мне удалось.</p>
<p>— У Летописца я единственный владелец. Поначалу он дорого стоил, как и Ротабой, но так как он среднего уровня, то и взнос за него приходится назначать средний. Мне не всегда удается заполнить все его сорок мест, и когда такое происходит, я случаю его со своими собственными кобылами и продаю получившихся жеребят годовиками.</p>
<p>Зачарованный, я вновь кивнул.</p>
<p>— С Длиннохвостым почти та же история. Последние три года я уже был не в состоянии назначать такой взнос, как вначале, и если я сегодня заполняю все его места, то только за счет кобыл от хозяев, которые предпочитают стипль-чез, а это все больше и больше вредит его репутации в гладких скачках.</p>
<p>Мы возвращались по пройденному пути, мимо случного сарая и через дворик жеребят.</p>
<p>— Чтобы поддерживать уровень, нужно много тратить, — бесстрастно сказал хозяин. — Я получаю большой доход и живу комфортабельно, но дальше этого дело не идет. Я могу поместить сюда еще одного жеребца — здесь достаточно свободного места и корма, чтобы дополнительно содержать сорок кобыл. У меня хорошая деловая хватка и отличное здоровье, и я еще не развернулся во всю силу. Но если я собираюсь когда-нибудь достичь большего, мне нужен больший капитал... и капитал в виде жеребца мирового класса.</p>
<p>— Что подводит нас, — сказал я, — к Сэнд-Кастлу.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Если я приобрету лошадь вроде Сэнд-Кастла, этот завод немедленно поднимется в цене и во мнении знатоков.</p>
<p>«Слабо сказано, — подумают я. — Эффект будет равносилен взрыву».</p>
<p>Вслух я сказал:</p>
<p>— Вроде вспышки сверхновой?</p>
<p>— В общем, да, — с довольной улыбкой согласился он. — Я бы сказал, вы можете оказаться правы.</p>
<p>Большой двор, ближайший к дому, постепенно оживлялся. Два или три работника сновали туда-сюда, нося черпаки корма, тюки сена, ведра воды и кули навоза. Сквибс, неистово завертев хвостом, прямиком рванулся к коренастому мужчине, который нагнулся и потрепал его черные уши.</p>
<p>— Это Найджел, мой старший конюх, — сказал Оливер Нолес. — Пойдемте поздороваемся с ним. — И пока мы шли, он добавил:</p>
<p>— Если я смогу расширить это хозяйство, я повышу его до управляющего заводом; дам ему больше общаться с покупателями.</p>
<p>Мы подошли к Найджелу, который был примерно моих лет, с кудрявой светло-каштановой шевелюрой и довольно густыми бровями. Оливер Нолес представил меня просто как «друга», и Найджел обошелся со мной с вежливым безразличием, отнюдь не как с возможным источником будущего богатства. У него был глостерширский акцент, но не резкий, и если подумать, я решил бы, что он сын фермера.</p>
<p>— Проблемы есть? — спросил Оливер Нолес; Найджел покачал головой.</p>
<p>— Никаких, только у этой Пловчихи выделения.</p>
<p>Он вел себя с нанимателем уверенно и без подобострастия, но и без наглости, и у меня создалось сильное впечатление, что именно личность Найджела устраивала Оливера Нолеса, а не только его мастерство в обращении с кобылами. Оливер Нолес, по моей оценке, был не из тех людей, которые терпят в своем окружении неудобные и непредсказуемые характеры; поведение всех, кто находился рядом с ним, должно было быть таким же аккуратным, как его дом.</p>
<p>Я с праздным любопытством подумал о его жене, которая «только что улизнула с канадцем», и в этот момент во двор рысью вбежала лошадь, на которой ехала молодая женщина. Девушка, поправился я, когда она освободила ноги от стремян и соскользнула на землю. Юная девушка, замечательно гибкая, в джинсах и толстом свитере, темные волосы забраны в хвост. Она завела лошадь в один из денников и тут же появилась с седлом и уздечкой, которые свалила на землю снаружи, потом закрыла нижнюю половинку двери и пошла через двор навстречу нам.</p>
<p>— Моя дочь, — представил ее Оливер Нолес.</p>
<p>— Джинни, — добавила девушка, воспитанно протягивая мне загорелую руку. — Так это из-за вас мы не поехали на обед?</p>
<p>Ее отец инстинктивно дернулся остановить ее, а Найджел слегка заинтересовался.</p>
<p>— Не знаю, — сказал я. — Я так не думаю.</p>
<p>— Зато я думаю, — сказала она. — Па терпеть не может вечеринки.</p>
<p>Что только не придумает, чтобы увильнуть, правда, па?</p>
<p>Он снисходительно улыбнулся ей, но выглядел так, будто ему было что сказать.</p>
<p>— Я не хотела пропускать случай. — Джинни повернулась ко мне, явно ничуть не обескураженная. — Двенадцать миль отсюда, и люди все папиного возраста... но там подают жутко вкусные канапе, а еще у них в оранжерее растет лимонное дерево. Представляете, на лимонном дереве растет сразу все — бутоны, цветы, маленькие зеленые плодики в пупырышках и здоровенные толстые лимоны, все одновременно!</p>
<p>— Моя дочь, — без необходимости сообщил Оливер Нолес, — очень много болтает.</p>
<p>— Ничуть, — сказал я. — Я не знал про лимонные деревья.</p>
<p>Она проказливо зыркнула на меня, и мне показалось, что она еще моложе, чем я сперва подумал. Точно по телепатии она откликнулась:</p>
<p>— Мне пятнадцать.</p>
<p>— Все через это проходят, — сказал я.</p>
<p>Ее глаза округлились.</p>
<p>— Вы это тоже ненавидели?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Прыщики, неловкость, новое тело, в котором еще неуютно, застенчивость... просто кошмар.</p>
<p>Оливер Нолес, похоже, удивился.</p>
<p>— Джинни вовсе не застенчива, правда, Джинни?</p>
<p>Она перевела взгляд с него на меня и обратно и не ответила. Оливер Нолес отверг тему, как не имеющую никакой важности, и сказал, что должен пойти и посмотреть кобылу с выделениями. Не хочу ли я пройтись с ним?</p>
<p>Я без колебаний согласился, и мы всей компанией направились к одному из проходов между белыми оградами загонов: Оливер Нолес и я впереди, Найджел и Джинни следом, Сквибс обнюхивал каждый столб ограды и метил территорию. По пути Оливер Нолес объяснял, что одни кобылы предпочитают жить на воздухе постоянно, другие хотят под крышу, когда идет снег, третьи остаются внутри по ночам, четвертые большую часть времени живут в денниках, а в промежутках я слышал, как Джинни рассказывает Найджелу, что школа в этом семестре жуткая обуза, потому что новая директриса свихнулась на здоровье и заставляет всех бегать трусцой.</p>
<p>— Как вы узнаете, какая кобыла что предпочитает? — спросил я.</p>
<p>Оливер Нолес на какое-то время замешкался с ответом.</p>
<p>— Ну, может быть... по тому, как они стоят. Если им холодно и плохо, они поворачиваются задом к ветру и как будто горбятся. Некоторые лошади никогда так не делают, даже в метель. Если у них уж очень несчастный вид, мы заводим их внутрь. Иначе они остаются снаружи. То же с жеребятами. — Он помолчал. — Многие кобылы плохо себя чувствуют, если держать их в помещении. Просто... такие уж они есть.</p>
<p>Он, казалось, не был удовлетворен скомканным завершением своего ответа, но для меня это прозвучало убедительно. Единственное, чего, как мне казалось, ему недоставало, — это хоть какого-то эмоционального контакта с животными, которых он разводил: он даже морковкой их угощал как-то машинально.</p>
<p>Кобыла с выделениями оказалась в одном из дальних загонов на границе хозяйства, и пока Оливер Нолес и Найджел заглядывали ей под хвост и обменивались невразумительными замечаниями типа: «в любом случае скидывать она не собирается» и «все чисто, ни желтого, ни кровяного», я проходил время, глядя поверх последнего ряда белых перекладин изгороди на поля за ней. Контраст с землями Нолеса был разителен. Вместо предельной аккуратности полнейший беспорядок. Вместо безукоризненно расчерченных прямоугольников зеленой травы там торчали высокие буреющие будылья, пробиваясь сквозь запущенную поросль вянущего осота. Вместо добротных кирпичных конюшенных дворов ветхое скопище деревянных сараев, светло-серых от старого креозота и с заплатами из просмоленной парусины, растянутыми поверх крыш.</p>
<p>Джинни проследила за моим взглядом.</p>
<p>— Это участок Уотчерлеев, — сказала она. — Я часто через него езжу, но там сейчас так замусорено и скучно, никакого веселья. И практически все их пациенты разъехались, и у них больше даже шимпанзе нет, они говорят, не могут их себе позволить.</p>
<p>— Какие пациенты? — спросил я.</p>
<p>— Лошади. Это лечебница Уотчерлеев для больных лошадей. Вы о ней не слыхали?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Она довольно хорошо известна, — сказала Джинни. — Или по крайней мере была известна, пока этот пошляк Кальдер Джексон не перебил им дело.</p>
<p>Понимаете, Уотчерлеи не богаты — Боб всю дорогу в пивнушке, а Мэгги надрывает кишки, таская кули с навозом, но по крайней мере у них всегда было весело. Там было уютно, понимаете, и пускай двери в денниках слетали с петель и все заросло бурьяном, а все равно лошади у них прямо расцветали, ну, большинство, даже если у Мэгги колени торчат сквозь дырки на джинсах и она одну фуфайку неделями не снимает, до упора. Но Кальдер Джексон, понимаете, он та еще проныра, со всеми этими его трепливыми шоу по телевизору, и рекламой, и все такое, и получилось, что Уотчерлеев совсем оттерли.</p>
<p>Ее отец, услышав последнее замечание, добавил от себя:</p>
<p>— Они безалаберны. Нет деловой хватки. Людям может нравиться такой цыганский стиль, но, как сказала Джинни, им нечего противопоставить Кальдеру Джексону.</p>
<p>— Какого они возраста? — хмурясь, спросил я.</p>
<p>Оливер Нолес пожал плечами.</p>
<p>— За тридцать. Ближе к сорока. Трудно сказать.</p>
<p>— Надеюсь, у них нет сына примерно шестнадцати лет, худощавого, мускулистого, который одержим ненавистью к Кальдеру Джексону за то, что тот погубил дело его родителей?</p>
<p>— Что за странный вопрос, — сказал Оливер Джексон, а Джинни помотала головой.</p>
<p>— У них никогда не было детей, — сказала она. — Мэгги не может.</p>
<p>Она мне говорила. Вот они и выплескивают всю свою любовь на животных. Правда, мерзость, что такое случилось с их лечебницей?</p>
<p>А так было бы складно, если бы покушавшийся на Кальдера Джексона оказался сыном Уотчерлеев. Наверное, даже слишком складно. Но могли быть и другие, такие же, как Уотчерлеи, чья звезда закатилась с восходом Кальдера Джексона. Я сказал:</p>
<p>— Вы не знаете, кроме этого хозяйства и Кальдера Джексона, есть какие-нибудь другие места, куда люди отвозят больных лошадей?</p>
<p>— Думаю, есть такие, — сказала Джинни. — Обязаны быть.</p>
<p>— Конечно, есть, — кивнул Оливер Нолес. — Но если у нас заболеет лошадь, мы ее, разумеется, никуда не отсылаем. У меня отличный ветеринар, просто чудеса творит с кобылами, при необходимости приходит днем и ночью.</p>
<p>Мы пустились в обратный путь. Оливер Нолес показывал мне различных кобыл и их приплод, и отработанным движением распределял морковки. Жеребята на ножках, жеребята в матках; круговорот воспроизведения потомства, замерший на зиму, подспудно набухающий плод, неуклонно зреющая во тьме жизнь.</p>
<p>Джинни ушла приглядеть за лошадью, на которой приехала, Найджел пошел заканчивать осмотр главного двора, так что к дому подошли Оливер Нолес, собака и я. Беднягу Сквибса не пустили дальше его корзины в прихожей, а мы с Нолесом вернулись в контору-гостиную, откуда начали свой путь.</p>
<p>Благодаря моим утренним телефонным переговорам я знал, как должны рассчитываться новые налоговые ставки того, кто будет владеть и распоряжаться Сэнд-Кастлом. Я прибыл сюда, вооруженный столбцами чисел, где были показаны проценты, подлежащие выплате, если ссуда будет утверждена; и обнаружил, что мои знания пригодятся мне не для наставлений, а для обсуждения:</p>
<p>Оливер Нолес разбирался в деле лучше меня.</p>
<p>— Разумеется, я так часто поступал, — сказал он. — Мне нужно было добывать средства на строительство, на ограды, на покупку тех трех жеребцов, которых вы видели, а до этого еще двух. Я привык всегда честно выплачивать банковские субсидии. Эту новую авантюру, конечно, не сравнить с предыдущими, но если бы я не чувствовал, что потяну, я бы за нее не взялся, уверяю вас. — Он одарил меня быстрой обаятельной улыбкой. — Я не псих, вы же видите. Я действительно знаю свое дело.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Это заметно.</p>
<p>Я сказал ему, что максимальный срок ссуды в «Эктрине» (если таковая вообще предстояла) — пять лет, на что он просто кивнул.</p>
<p>— Это по существу означает, — настойчиво продолжал я, — что вы должны будете в эти пять лет заработать и отдать восемь миллионов, даже если учесть, что ссуду можно выплачивать ежегодно по частям, соответственно снижая проценты. Это огромные деньги... Вы уверены, что понимаете, во что это выльется?</p>
<p>— Разумеется, понимаю, — сказал он. — Даже принимая во внимание выплату процентов и возмутительно высоких страховых взносов за такую лошадь, как Сэнд-Кастл, я смогу покрыть ссуду в течение пяти лет. Это срок, на который я и рассчитывал.</p>
<p>Он разложил на столе листы расчетов, исписанные четким почерком, и принялся объяснять, как добьется этого, по мере объяснений указывая на цифры.</p>
<p>— Взнос за случку в сорок тысяч фунтов покроет все. Его показатели на скачках оправдывают эту сумму, и я, сами понимаете, буду очень требовательным, выводя племенную линию Сэнд-Кастла. Его родословная не дает никаких оснований для тревоги. Ни следа наследственных болезней и нежелательных отклонений. Он происходит из здоровой линии чистокровных победителей, и нет причин, почему он не может ее продолжить. Но я и не ожидал, что вы ссудите деньги, не получив мнения экспертов об этом. — Он подал мне фотокопию генеалогической таблицы. — Пожалуйста, возьмите это с собой.</p>
<p>Он дал мне также несколько листов своих вычислений, и я уложил все это в портфель, который всегда носил с собой.</p>
<p>— Почему вы не решили уменьшить свой риск до двадцати одного пая? спросил я. — Продайте девятнадцать. У вас еще будет перевес голосов над другими пайщиками, и им не удастся умыкнуть у вас Сэнд-Кастла, а вам не придется так напрягаться.</p>
<p>Улыбаясь, он покачают головой.</p>
<p>— Если я увижу, что возмещение ссуды по какой-либо причине доставляет мне большие трудности, я в случае нужды продам несколько паев. Но я надеюсь, что пять лет буду владеть этим конем единолично, а еще надеюсь, что привлеку других жеребцов того же достоинства и войду в число коннозаводчиков мирового уровня.</p>
<p>Шутливая манера не давала повода подозревать его в мании величия, да и вообще ничего похожего я не замечал.</p>
<p>В контору вошла Джинни, не очень уверенно неся две большие чашки.</p>
<p>— Я сделала чай. Ты хочешь, па?</p>
<p>— Да, пожалуйста, — сказал я, прежде чем он открыл рот; и Джинни, по ней было видно, почувствовала почти мучительное облегчение. Подбородок Оливера Нолеса слегка дрогнул: видимо, он попытался кивнуть. Джинни протянула чашки и сказала, что, если я хочу сахару, она сходит принесет.</p>
<p>— И ложку, наверное, тоже.</p>
<p>— Моя жена в отъезде, — отрывисто бросил Оливер Нолес.</p>
<p>— Не надо сахара, — сказал я. — И так хорошо.</p>
<p>— Ты не забыл, па, что мне надо обратно в школу?</p>
<p>— Найджел тебя отвезет.</p>
<p>— Он принимает посетителей.</p>
<p>— А... ну ладно. — Он посмотрел на часы. — Через полчаса.</p>
<p>Явно Джинни стало еще легче, особенно потому, как я мог ясно ощущать, что отец не выказал раздражения.</p>
<p>— Отвозить ее в школу, — сказал он, когда за его дочерью закрылась дверь, — одно из тех дел, которыми занималась моя жена. Занимается... Он передернул плечами. — Она в отъезде на неопределенное время. Вас, должно быть, уведомили.</p>
<p>— К сожалению, — сказал я.</p>
<p>— Тут ничем не поможешь. — Он посмотрел на чайную чашку в моей руке. — Я бы предложил вам чего-нибудь покрепче.</p>
<p>— Не откажусь.</p>
<p>— Джинни приезжает домой на четыре воскресенья за семестр. Она пансионерка, разумеется. — Он помолчал. — Она еще не привыкла к тому, что матери нет дома. Для нее это плохо, но что поделаешь, такова жизнь.</p>
<p>— Она чудесная девочка, — сказал я. Он бросил на меня взгляд, в котором я прочитал любовь к дочери и непонимание ее нужд.</p>
<p>— Могу ли я надеяться, — задумчиво сказал он, — что вы по пути домой проедете мимо Хай Викомб?</p>
<p>— Ну что ж, — любезно сказал я. — Проеду.</p>
<p>В результате я довез Джинни до школы, выслушав по дороге ее точку зрения на введенную новой директрисой программу обязательного бега трусцой («Все наши груди шлепают вверх и вниз, чертовски неудобно и абсолютно отвратительно выглядит...»), и ее мнение о Найджеле («Папа думает, будто он до того хорош, что без него уже и солнце не встанет, а я бы сказала, что с кобылами он хорошо справляется, они все прямо цветут, а вот что парни вытворяют за его спиной, это никого не касается. Они курят в кормохранилищах, только представьте! Все это сено кругом... А Найджел ничего не видит. Он плохой управляющий...»), и ее взгляд на жизнь вообще («Не могу дождаться, когда вылезу из школьной формы и из общей спальни и буду сама себе хозяйка, и на уроках мне плохо; все кругом перепуталось. Почему так все переменилось? Я привыкла быть счастливой, по крайней мере я не была несчастливой, а нынче мне все больше так кажется. И ведь нет, это не потому, что мама уехала, или не особенно потому, ведь она никогда со мной не сюсюкала, всегда говорила мне, чтоб я закрывала рот, когда ем, и так далее... и вам, наверное, надоело слушать все эти глупости...»).</p>
<p>— Нет, — сказал я искренне. — Не надоело.</p>
<p>— Я даже не красивая, — безнадежно пожаловалась она. — Я могу втягивать щеки, пока плохо не станет, но никогда не буду бледной, и худой, и интересной.</p>
<p>Я окинул взглядом еще по-детски круглое личико, тронутые персиковым пушком щеки и беспокойные глаза.</p>
<p>— Практически никто не бывает красивым в пятнадцать лет, — сказал я. — Слишком рано.</p>
<p>— Что значит — слишком рано?</p>
<p>— Ну, — начал я, — скажем, в двенадцать ты еще ребенок, и плоская, и неразвитая, и так далее, а лет так в семнадцать-восемнадцать ты уже совсем взрослая и созревшая. И только подумай, какие изменения претерпевает за это время твое тело. Внешность, желания, умственный кругозор, все вообще. Так что в пятнадцать, когда пройдено не больше половины пути, еще слишком рано знать точно, на что будет похож конечный продукт. И если тебя это устроит, ты выглядишь сейчас так, будто через год или два станешь красивой, по крайней мере не совсем уж нестерпимо уродливой.</p>
<p>Какое-то время она сидела в непривычном молчании, а потом спросила:</p>
<p>— Зачем вы сегодня приезжали? То есть — кто вы такой? Если можно спросить?</p>
<p>— Конечно, можно. Я что-то вроде советника по финансам. Я работаю в банке.</p>
<p>— А... — Это прозвучало слегка разочарованно, но дальнейших комментариев не последовало, и вскоре она дала мне прозаические и четкие указания, где находится школа.</p>
<p>— Спасибо, что подбросили, — сказала она, вежливо пожимая мне руку, когда мы прощались у автомобиля. — Всегда рад служить.</p>
<p>— И спасибо... — Она поколебалась. — Вообще спасибо.</p>
<p>Я кивнул, и она полушагом, полубегом поспешила присоединиться к группе других девочек, заходящих в здание. На мгновение оглянувшись, она быстро помахала мне рукой, и я ей ответил тем же. Чудесная девочка, думал я, направляя машину домой. Щенок о пяти ногах, а кто им не был в этом возрасте?</p>
<p>Ни умом, ни красотой она еще не выделялась, и ее будущее было чистой песчаной дорожкой, на которой жизнь оставит свои следы.</p>
</section><section><title><p>Год первый: декабрь</p>
</title><p>«Спортивная жизнь» украсилась броскими заголовками &quot;ОЛИВЕР НОЛЕС, КОРОЛЬ СЭНД-КАСТЛА<a type="note" l:href="#note_2">[2]</a>&quot;; в других ежедневных изданиях новость появилась под менее пышными шапками, но стала ведущей темой на страницах, посвященных скачкам.</p>
<p>«СЭНД-КАСТЛ ПОСТАВЛЕН В СТОЙЛО». «СЭНД-КАСТЛ ОСТАЕТСЯ В БРИТАНИИ».</p>
<p>«СЭНД-КАСТЛ НЕ ПРОДАЕТСЯ ПО ЧАСТЯМ». «СЭНД-КАСТЛ КУПЛЕН ЧАСТНЫМ ЛИЦОМ ЗА ОГРОМНУЮ СУММУ». История в каждом случае излагалась коротко и просто. Один из лучших коней года приобретен владельцем малоизвестного до этого конного завода. «Я очень счастлив, — по общим отзывам, признался Оливер Нолес. Сэнд-Кастл — это находка для британского коневодства».</p>
<p>Стоимость покупки, как говорили все газеты, была «в районе пяти миллионов фунтов», а некоторые добавляли: «финансирование было приватным».</p>
<p>— Что ж, — сказал за обедом Генри, складывая «Спортивную жизнь», немногие из наших ссуд наделали такого шуму.</p>
<p>— Хлопушка, — пробормотал упрямый несогласный директор, по случайности в этот день сидевший рядом со мной.</p>
<p>Генри не услышал; вообще он сегодня был в духе.</p>
<p>— Если один из жеребят примет участие в Дерби, мы отправимся болеть за него всей конторой. Что скажете, Гордон? Пятьдесят человек в открытых автобусах!</p>
<p>Гордон согласился, криво улыбаясь и явно надеясь, что его не заставят на самом деле выполнять свое обещание.</p>
<p>— Сорок кобыл, — мечтательно проговорил Генри, — сорок жеребят...</p>
<p>Определенно один из них должен попасть в Дерби.</p>
<p>— Э-э, — сказал я с апломбом новообращенного. — Сорок жеребят это чересчур. Тридцать пять — и то уже неплохо. Некоторые кобылы «не зацепят», как говорится.</p>
<p>Генри выказал легкую тревогу.</p>
<p>— Это что же, значит, пять или шесть взносов нужно будет вернуть?</p>
<p>Это не повредит программе Нолеса по возмещению ссуды?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— За коня такого калибра, как Сэнд-Кастл, все взносы выплачиваются наперед. Услуги подлежат оплате независимо от результата. Таков порядок в Британии и, разумеется, в Европе. В Америке в ходу система «нет жеребенка — нет взноса», даже за элитных жеребцов. То есть считаются живые жеребята.</p>
<p>Живые, на ножках и сосущие.</p>
<p>Генри расслабился, откинулся на спинку стула и улыбнулся.</p>
<p>— Вы действительно узнали многое, Тим, с тех пор как началась эта история.</p>
<p>— Это увлекает.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Я знаю, это необычно, но что вы скажете насчет непосредственного присмотра за деньгами банка? Будет Нолес возражать, если вы наведаетесь к нему время от времени?</p>
<p>— Не думаю. Не в общих интересах.</p>
<p>— Отлично. Так и поступим. Будете докладывать о течении дел. Должен сказать, что ни одна лошадь никогда не производила на меня такого впечатления, как Сэнд-Кастл в тот день.</p>
<p>Генри так откровенно восхищался жеребцом, что «Эктрин» в конце концов авансировал Оливеру Нолесу три из пяти миллионов, а оставшиеся два внесли частные вкладчики. Анализ семени был великолепен, владелец получил плату, и жеребец стоял во дворике в Хартфордшире рядом с Ротабоем, Летописцем и Длиннохвостым. Декабрь своим чередом подходил к Рождеству, деревья по всему Лондону засверкали лампочками, и по вечерам уныло валил мокрый снег. Повинуясь минутному импульсу, я отправил Кальдеру Джексону открытку с красивыми рельефными малиновками, желая ему всякого добра, и чуть ли не по возвращении с почты получил (на адрес офиса) послание (картинку с лошадью работы Стаббза) с искренней благодарностью и просьбой, если меня это заинтересует, как-нибудь навестить его усадьбу. В таком случае не могу ли я позвонить телефон прилагается.</p>
<p>Я позвонил. Он был приветлив и гораздо более непринужден, чем обычно.</p>
<p>«Подъезжайте», — сказал он, и мы условились на следующее воскресенье. Я сказал Гордону, куда собираюсь. Мы работали над межбанковской ссудой в девять с половиной миллионов на пять дней, которая выдавалась конкуренту, и для этого мало что требовалось сверх нескольких телефонных звонков и простого обещания. Мои волосы почти уже не вставали дыбом от размаха и скорости таких дел, и сам я на днях, заручившись лишь устным согласием Вэла и Генри, выдал семь миллионов ссуды на сорок восемь часов. Штука заключалась в том, чтобы не одалживать на более долгий срок, чем мы сами будем способны занять необходимые фонды:, если проморгаем, нарвемся на риск выплачивать более высокие проценты, чем ползаем по ссуде; процесс, физически ранящий Вэла Фишера. Был в прошлом случай, когда из-за клиента, задержавшего выплату, он должен был занять несколько миллионов на восемнадцать дней под двадцать пять процентов, и он так никогда от этого и не оправился.</p>
<p>Большинство наших сделок не были столь тяжеловесными, и следующей в моей повестке дня стояла просьба ссудить двадцать пять тысяч фунтов человеку, который изобрел корзинку для ненужных бумаг, приспособленную к использованию в автомобилях. Он нуждался в средствах для раскрутки. Я прочитал письмо Гордону, который быстро повернул большой палец книзу.</p>
<p>— Жаль, — сказал я. — Это крайне необходимая вещь.</p>
<p>— Слишком мало просит. — Гордон поместил левую руку меж колен и зажал ее там. — Так пропадали изобретения и посерьезней.</p>
<p>Я согласился с ним и написал короткую записку с выражением сожаления.</p>
<p>Вскоре после этого Гордон оторвал взгляд от своих бумаг и спросил меня, что я делаю на Рождество.</p>
<p>— Ничего особенного, — сказал я.</p>
<p>— Не собираетесь к вашей матушке в Джерси?</p>
<p>— Она в круизе по Карибскому морю.</p>
<p>— Мы с Джудит были бы не прочь... — он прочистил горло, — если бы вы присоединились к нам. Приезжайте на сочельник, останетесь дня на три, четыре. Только если захотите, разумеется. Не могу сказать, что у нас будет много развлечений... но, во всяком случае, мы вас приглашаем.</p>
<p>Благоразумно ли, подумал я, провести рядом с Джудит три или четыре дня, когда три или четыре часа в Аскоте отозвались таким мучительным искушением? Благоразумно ли, когда один ее вид пробуждает такое физическое желание, оставаться столько ночей — так близко — под ее кровом? Глупее некуда.</p>
<p>— Благодарю вас, — сказал я, — с удовольствием. — И подумал: ты чертов дурак, Тим Эктрин, и если тебе будет больно, то лишь по твоей собственной дурацкой вине.</p>
<p>— Вот и хорошо, — сказал Гордон, и, похоже, он вправду так считал.</p>
<p>— Джудит обрадуется. Она боялась, что вы собираетесь праздновать с друзьями помоложе.</p>
<p>— Я ни с кем не договаривался.</p>
<p>Он удовлетворенно кивнул и вернулся к своим занятиям, а я стал думать про Джудит, которая хочет, чтоб я оставался с ней, потому что, если бы она не хотела, меня бы не пригласили. Будь я в здравом рассудке, я знал бы, что идти не должен, но я знал, что пойду.</p>
<p>Усадьба Кальдера Джексона в Ньюмаркете, куда я попал в следующее воскресенье, оказалась образцом рекламной продукции, в которой каждая мелочь была продумана, дабы угодить публике до тошноты. Сам двор, прямоугольник, с трех сторон огороженный зданиями, украшала декоративная зеленая лужайка, в центре которой росло причудливое дерево, а перед денниками с малыми интервалами расставлены были ярко раскрашенные вазоны, сейчас пустые, без цветов. Еще имелись разбросанные там и сям парковые скамьи, и узорные решетки ворот и оград в виде завитков черного железа, и заметная издали арка с выпуклой надписью наверху: «Приют Отдохновения — здесь».</p>
<p>Сбоку, за пределами главного двора, стояло маленькое отдельное строение, выкрашенное в ровный белый цвет. На двери был большой выступающий красный крест с единственным словом под ним: «Приемная».</p>
<p>Двор и приемная были первое, что попадалось на глаза посетителям; дальше, загороженный деревьями, стоял собственно дом Кальдера Джексона, более укрытый от любопытных глаз, чем его бизнес. Я припарковался рядом с другими машинами на полоске асфальта и пошел звонить в колокольчик. Парадную дверь открыл слуга в белой форме. Дворецкий или санитар?</p>
<p>— Прошу вас, сэр, — почтительно сказал он, когда я представился. Мистер Джексон вас ожидает.</p>
<p>Дворецкий.</p>
<p>Интересно было увидеть драматическую шевелюру в домашней обстановке, напоминавшей чрезвычайно разросшуюся хижину былых времен. Мне запомнился громадный зал, дубовые балки, пол, вымощенный плитняком, ковры, мебель темного дуба, огромный кирпичный очаг, в котором горели толстые колоды... и Кальдер, идущий навстречу с широкой улыбкой и распростертыми объятиями.</p>
<p>— Тим! — воскликнул он, оживленно пожимая мне руки. — Очень рад вас видеть, очень, очень рад.</p>
<p>— Приятно знать, что это так, — сказал я. — Пойдемте к огню. Идите, согрейтесь. Не хотите выпить глоточек? И... о... это мой друг... — он указал на другого человека, уже стоящего у камина, — ...Ян Паргеттер.</p>
<p>Друг и я обменялись кивками и прочими телодвижениями, обычными при встрече незнакомцев, но имя щелкнуло в моем мозгу, как будто где-то я уже что-то подобное слышал, но не мог точно вспомнить.</p>
<p>Кальдер Джексон зазвенел бутылками и стаканами и, справившись у меня, протянул мне щедрую порцию шотландского виски.</p>
<p>— А вам, Ян? — осведомился он. — Добавить настойки?</p>
<p>Ах, да, вспомнил я. Ветеринар. Ян Паргеттер, ветеринар, который не возражает против сотрудничества с нелицензированными коллегами.</p>
<p>Ян Паргеттер заколебался, но все же протянул свой стакан, словно не устояв перед приятным искушением.</p>
<p>— Только немного, Кальдер, — предупредил он. — Я должен идти.</p>
<p>По моим прикидкам, ему могло быть лет сорок; солидный, вызывающий доверие, светлые седеющие волосы, пышные усы и вид человека, который к жизни относится по-хозяйски. Кальдер объяснил, что именно я отвел нож, нацеленный на него в Аскоте, и Ян Паргеттер сделал ожидаемые замечания насчет удачи, быстрой реакции и — кто мог хотеть убить Кальдера?</p>
<p>— Вообще это был незабываемый день, — сказал Кальдер, и я согласился с ним.</p>
<p>— Мы все сорвали куш на Сэнд-Кастле, — сказал Кальдер. — Жаль, что его так скоро поставили в стойло.</p>
<p>Я усмехнулся.</p>
<p>— Может быть, мы еще сорвем куш на его сыновьях.</p>
<p>Насколько мне было известно, особенного секрета не составляло, откуда взялись средства на покупку жеребца, но раскрывать этот секрет было делом Оливера Нолеса, а не моим. Я понимал, что Кальдер мог заинтересоваться, но этика банкира, как обычно, заставила меня промолчать.</p>
<p>— Великий конь, — сказал Кальдер с тем же воодушевлением, что и тогда, в ложе Дисдэйла. — Один из величайших.</p>
<p>Ян Паргеттер согласно кивнул, потом одним глотком прикончил свою выпивку и сказал, что ему пора.</p>
<p>— Дайте мне знать, как там этот пони, Кальдер.</p>
<p>— Да, конечно. — Кальдер проводил отбывающего гостя до двери и похлопал его по плечу. — Спасибо, что навестили, Ян. Очень вам признателен.</p>
<p>Было слышно, как за Паргеттером закрылась парадная дверь. Потирая руки, вернулся Кальдер и сказал, что хотя на улице и холодно, мне, должно быть, интересно осмотреть усадьбу, пока не прибыли на ленч остальные гости.</p>
<p>И вот мы двинулись в обход квадрата с открытой стороной, и Кальдер, переходя от стойла к стойлу, давал мне короткую справку о болезни и видах на будущее каждого пациента.</p>
<p>— Этот пони поступил только вчера... предполагалось, что он возьмет приз, но посмотрите: мутные глаза тусклая шерсть, общий упадок сил. Мне сказали, что у него уже несколько недель не прекращается понос. Я их последняя надежда, так они сказали. — Он философски улыбнулся. — Не понимаю, почему больных лошадей не присылают ко мне как к первой надежде. Но что делать, обычно пытают счастья сначала у профессиональных ветеринаров. Нельзя их упрекать, наверное.</p>
<p>Мы двинулись вдоль ряда.</p>
<p>— Эта кобыла поступила три недели назад, кашляла кровью. Я был последней надеждой ее хозяина. — Он снова улыбнулся. — Уже идет на поправку.</p>
<p>Кашель почти прошел. Хорошо ест, прибавила в весе. — Кобыла лениво щурилась на нас, пока мы брели мимо.</p>
<p>— Вот кобылка-двухлетка, — сказал Кальдер, заглядывая поверх нижней дверцы. — Вся была в инфицированных язвах, чахла шесть недель, пока не попала сюда. Антибиотики оказались бесполезны. Теперь язвы подсыхают и затягиваются. Вполне удовлетворительно.</p>
<p>Мы прошли дальше.</p>
<p>— Здесь чей-то любимец, помню только, что из Глочестершира. Не знаю, смогу ли что сделать, хотя, конечно, попытаюсь. У него, по сути, одна беда — возраст.</p>
<p>И дальше:</p>
<p>— Вот звезда трехдневных соревнований. Попал сюда из-за периодической крови в моче; непереносимость к антибиотикам. Ему явно было очень больно, и он никого к себе не подпускал. Но теперь он в порядке. Он еще останется здесь на некоторое время, но я уверен, что болезнь излечима.</p>
<p>Трехлетний жеребец, выиграл скачки в прошлом июле, но потом начали лопаться кровеносные сосуды, и это продолжалось, несмотря на лечение. Он здесь две недели. Последняя надежда, естественно!</p>
<p>У следующего стойла он сказал:</p>
<p>Не смотрите на нее, если вы брезгливы. Бедная несчастная кобыленка, она так слаба, что не может держать голову, и все кости выпирают из-под кожи. Какое-то болезненное истощение. Анализ крови не показывает, что там такое. Не знаю, смогу ли вылечить ее. Дважды прикасался к ней руками — и ничего. Не... чувствую. Иногда это затягивается надолго. Но я не отступлюсь, надежда есть всегда!</p>
<p>Он повернул кудрявую голову и указал на другое стойло чуть впереди.</p>
<p>— Дальше тут есть жеребчик, который пробыл здесь два месяца и только недавно откликнулся. Его хозяева были в отчаянии, и я, признаться, тоже, но вот три дня назад я вошел в его стойло и почувствовал, что с моих ладоней стекает сила и входит в него, и на следующий день наступило улучшение.</p>
<p>У себя дома он говорил гораздо свободней и естественней и меньше напоминал лектора, цитирующего заученный текст, но все равно, когда речь зашла о целительных прикосновениях, я почувствовал ту же недоговоренность, что и в Аскоте. Я был неверующим, вот что. Я бы никогда в жизни не доверился знахарю без диплома, возможно, потому, что только один раз непосредственно сталкивался с изысканиями в области «прикосновений»: мой близкий друг по колледжу, у которого обнаружили неоперабельный рак, пошел к целительнице, как к последней надежде. Услышал он от нее только одно: он умирает, потому что хочет умереть. Стоя во дворе Кальдера, я живо вспомнил гнев друга, который я разделял. Интересно, могла бы та женщина утверждать, что и лошади чахнут потому, что хотят умереть?</p>
<p>— Существуют ли болезни, с которыми вы не можете справиться? спросил я. — Которые вы не беретесь лечить?</p>
<p>— Боюсь, что да, — Он удрученно улыбнулся. — Есть кое-что, например, поздняя стадия ламинита и... корь... — Он покачал головой. — Это смерть.</p>
<p>— Вы меня разочаровали.</p>
<p>— Очень жаль. Понимаете, ламинит — это воспаление копыта, такое состояние ноги, когда кость начинает крошиться и лошади под конец не могут стоять от боли в ногах. Они ложатся, а лежащая лошадь может прожить не больше нескольких дней. — В голосе его слышалось сожаление. — А то, что называют корью... — продолжал он, — это страшная инфекция, смертельная для жеребят. Она вызывает что-то вроде пневмонии с абсцессами в легких.</p>
<p>Жутко заразная. Знаю один конный завод в Америке, где в один день потеряли семьдесят жеребят.</p>
<p>Я слушал с ужасом.</p>
<p>— А в Англии она есть? — спросил я.</p>
<p>— Встречается, но широко не распространена. Она не поражает взрослых лошадей. Даже трехмесячные или чуть постарше жеребята уже в безопасности.</p>
<p>— Он помолчал. — Некоторые малыши, конечно, выживают, но у них, вероятнее всего, останутся рубцы в легочной ткани, которые ослабляют дыхание и делают лошадей непригодными для скачек.</p>
<p>— Есть против нее вакцина?</p>
<p>Он снисходительно улыбнулся.</p>
<p>— В области конских недугов велось очень мало исследований, главным образом из-за дороговизны, но еще и потому, что Лошади слишком велики и их нельзя содержать в лаборатории и проводить контролируемые серии опытов.</p>
<p>У меня вновь создалось впечатление, что он повторяет не раз сказанное, но это было понятно, и я уже начал к этому привыкать. Мы продолжили обход госпиталя (четырехлеток с общим истощением, шоу-скакун с загноившейся ногой) и подошли наконец к стойлу с открытой дверью.</p>
<p>— Этого мы подвергаем лечению светом, — сказал Кальдер, предлагая мне взглянуть: внутри стойла тоненький юноша выверял угол установки ультрафиолетовой лампы, подвижно прикрепленной к стене на высоте головы. Но уставился я не на серого в яблоках, а на паренька, потому что с первого взгляда он показался мне тем самым мальчишкой, который пытался напасть на Кальдера.</p>
<p>Я открыл рот... и снова закрыл. Он не был тем мальчишкой. Тот же рост, то же телосложение, та же гибкость, тот же цвет волос, но глаза не такие, не так очерчен подбородок, и тонкий нос тоже не тот.</p>
<p>Кальдер увидел мою реакцию и улыбнулся.</p>
<p>— В Аскоте, когда я увидел, как бежит этот мальчишка, мне на долю секунды показалось, что это Джейсон. Но это был, конечно, не он.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Похож, да не совсем.</p>
<p>Кальдер кивнул.</p>
<p>— Да Джейсон и не захотел бы меня убивать, не так ли, Джейсон? — Он говорил с шутливостью, на которую Джейсон не откликнулся.</p>
<p>— Нет, сэр, — бесстрастно сказал он.</p>
<p>— Джейсон — моя правая рука, — сердечно сказал Кальдер. — Без него мне не обойтись.</p>
<p>«Правая рука» не выказал удовлетворения лестью и продолжал во всех отношениях сохранять апатичное спокойствие. Он дотронулся до серого конька и велел ему немного подвинуться, так, будто говорил с человеком. Лошадь покорно подвинулась.</p>
<p>— Береги глаза от этой лампы, — сказал Кальдер. — Где твои очки?</p>
<p>Джейсон запустил руку в нагрудный карман и выудил очень темные очки-консервы. Кальдер кивнул.</p>
<p>— Надень их, — сказал он, и Джейсон подчинился. И до этого его лицу недоставало живости выражения, а теперь, за затемненными глазами, мысли Джейсона вообще невозможно было прочесть.</p>
<p>— Я закончу с ним через десять минут, — сказал он. — Что-нибудь еще, сэр?</p>
<p>После недолгого размышления Кальдер покачал головой.</p>
<p>— Только вечерний обход в четыре.</p>
<p>— За вашими инвалидами хороший уход, — сказал я, желая похвалить.</p>
<p>Зачерненные глаза Джейсона обратились ко мне, но ответил Кальдер:</p>
<p>— Чтобы многого добиться, нужно много трудиться.</p>
<p>«Ты говорил это тысячу раз», — подумал я. Мы добрались до последнего стойла во дворе, и оно первое оказалось пустым.</p>
<p>— Палата скорой помощи, — шутливо сказал Кальдер; я улыбнулся и спросил, сколько он берет со своих пациентов.</p>
<p>Он ответил легко, не пытаясь объясняться и оправдываться:</p>
<p>— Удвоенный гонорар, который обычно берут за тренировку лошадей в первоклассных конюшнях Ньюмаркета. Когда они повышают ставки, то же делаю и я.</p>
<p>— Удвоенный...</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Понимаете, я могу брать больше. Но если буду брать меньше, меня совершенно затопят все эти люди с «последней надеждой», а чтобы принимать больше больных, чем сейчас, мне просто не хватит помещений, или времени, или душевных сил.</p>
<p>Я гадал, можно ли вообще добраться до сущности этого человека, скрытой за взвешенным, обдуманным публичным фасадом, или же на самом деле лицо, открытое публике, вообще не фасад, а сущность как таковая. Я оценивал физическую силу плеч под шлемоносной головой, слушал простые слова, описывающие мистическую силу, подчинялся властному голосу и скромным манерам и все-таки находил, что Кальдер Джексон может скорее вызвать восхищение, чем понравиться.</p>
<p>— Приемная, — он указал на домик, к которому мы подошли. — Моя аптечная лавочка! — Он усмехнулся своей шутке (интересно, как часто он ее повторял?), извлек ключ и отпер дверь. — Разумеется, ничего здесь нет опасного или запрещенного, но ее нужно оберегать от вандалов. Грустно, вы не находите?</p>
<p>Приемная была по существу большим кирпичным бараком без окон. Стены изнутри, как и снаружи, были выкрашены в белый цвет, а пол вымощен красным кафелем. Вдоль двух стен стояли больничного вида застекленные шкафчики, а к стене напротив двери примыкал широкий рабочий стол с выдвижными ящиками.</p>
<p>Стол, точно витрину, украшал ряд аптекарских весов, ступка с пестиком и пара тонких резиновых перчаток; за стеклами шкафчиков виднелись ряды бутылок и коробок. Все на вид очень деловое и опрятное; а вдоль стены, в которой была дверь, стояли три кухонных устройства: холодильник, плита и раковина.</p>
<p>Кальдер обвел рукой шкафчики.</p>
<p>— Здесь я храню травы в пилюлях и порошках. Окопник, миррис, сарсапарель, желтокорень, фо-ти-тьенг и тому подобное.</p>
<p>— Э... — сказал я, — а как они действуют?</p>
<p>Он охотно принялся объяснять:</p>
<p>— Окопник сращивает кости, миррис — антисептик, а также помогает при поносе и ревматизме, сарсапарель содержит мужские гормоны и повышает физическую силу, золотой корень излечивает экзему, улучшает аппетит и пищеварение, фо-ти-тьенг — непревзойденный тоник, восстанавливает и укрепляет организм. Затем есть лакрица от кашля, ферменты папайи для усваивания белков и пассифлора как общеуспокаивающее и транквилизатор. — Он перевел дух.</p>
<p>— Затем, конечно, женьшень, чудодейственное средство для поднятия энергии, но только он слишком дорог в тех количествах, которые необходимы, чтобы заметно подействовать на здоровье лошадей. Его нужно принимать постоянно, всегда. — Он вздохнул. — Однако для людей нет лучшего средства.</p>
<p>Воздух в помещении без окон был свежим и слегка благоухал, и как будто отчитываясь в этом, Кальдер принялся показывать мне содержимое выдвижных ящиков.</p>
<p>— Здесь я храню семена, — сказал он. — Мои пациенты каждый день поедают их горстями. — Три или четыре ящика содержали большие непрозрачные пластиковые пакеты, скрепленные внушительными зажимами. — Семя подсолнуха содержит витамины, фосфор, кальций, полезно для костей и зубов. Тыквенные семечки для энергии — они содержат мужские гормоны, а также фосфор и железо. Семена моркови для успокаивания нервных лошадей. Кунжутное семя для общего оздоровления.</p>
<p>Он прошел еще пару шагов и выдвинул огромный глубокий ящик, где лежали пакеты покрупнее, больше похожие на мешки.</p>
<p>— Здесь высушенные шишки хмеля, оставшиеся после приготовления пива.</p>
<p>В них уйма всего полезного. Отличный тоник и достаточно дешев в любых количествах. У нас в кормохранилищах этого добра полно, мы их перемалываем в труху, но здесь я использую их как один из ингредиентов особого декокта, моего концентрированного тоника.</p>
<p>— Вы готовите его... на плите? — спросил я.</p>
<p>Он усмехнулся.</p>
<p>— Как повар. — Он открыл дверцу холодильника. — Здесь я его храню.</p>
<p>Хотите взглянуть?</p>
<p>Я заглянул внутрь. Почти все пространство было заставлено пластиковыми бутылками, полными буроватой жидкости.</p>
<p>— Мы смешиваем его с отрубями в кашицу, подогреваем, разумеется, и лошади процветают.</p>
<p>Я ничего не знал об эффективности его препаратов, но на меня все это произвело немалое впечатление.</p>
<p>— Как вы заставляете лошадей глотать пилюли?</p>
<p>— Обычно в яблоке. Мы вырезаем сердцевину, кладем внутрь таблетку или капсулу, а иногда просто порошок и прикрываем вырезанной частью. Так просто.</p>
<p>— И, между прочим, я сам делаю большую часть моих пилюль и капсул.</p>
<p>Некоторые — тот же окопник — имеются в продаже, но я предпочитаю покупать сухие травы в чистом виде и готовить по моим собственным рецептам. — Он выдернул из-под рабочего стола один из нижних ящиков и поднял тяжелую деревянную коробку. — Вот, — сказал он, ставя ее на поверхность стола и открывая крышку, — здесь мои приспособления.</p>
<p>Я опустил взгляд и увидел целую батарею латунных прессформ, каждая из которых представляла собой маленький кубик с углублением в центре размером с таблетку. Углубления варьировались от крошечных до здоровенных и от круглых до продолговатых.</p>
<p>— Это древность, — сказал он, коснувшись предмета гордости. — Ранне-викторианская. Относится к тем временам, когда все таблетки делали вручную, и еще годится в дело. Кладете необходимое средство, истолченное в порошок, в углубление нужного вам размера и прижимаете точно подогнанным штампом. — Он выбрал из лежащих тут же на подставке коротких брусочков подходящий штампик, вставил его конец в одно из углублений, подвигал вверх и вниз; потом вынул всю формочку из коробки и перевернул ее вверх дном. Але-оп! — весело воскликнул он, ловя воображаемое содержимое. — Пилюля!</p>
<p>— Здорово, — с искренним удовольствием сказал я.</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Капсулы и быстрее и современнее. — Он выдернул другой ящик и наскоро показал мне пустые верхушки и донышки мириада желатиновых капсул, тоже различных размеров, хотя несколько побольше тех, что может легко проглотить человек. — Ветеринарная доза, — пояснил он.</p>
<p>Он закрыл свою драгоценную таблеткоделательную коробку и вернул ее в ящик, потом распрямился и окинул заботливым оком помещение, проверяя, все ли в порядке. Удовлетворенно кивнул, отворил дверь во внешний мир, выключил лампы дневного света и запер за нами замок.</p>
<p>На асфальтовую площадку как раз подкатил автомобиль, остановился, и через минуту из него выбрались две знакомые фигуры: Дисдэйл Смит и его обворожительная Беттина.</p>
<p>— Привет, привет, — заговорил Дисдэйл, подходя крупным шагом с рукой наготове. — Кальдер говорил, что вы приедете. Рад вас видеть. Кальдер небось показывал вам свои сокровища? Путешествие с гидом, так, Кальдер? Я пожал его руку. — Кальдер гордится своими здешними достижениями, правда, Кальдер?</p>
<p>— И на то есть причины, — любезно сказал я, а Кальдер послал мне быстрый взгляд и добродушную усмешку.</p>
<p>Чуть погодя к нам подплыла Беттина, восхитительно прелестная в ботиках на высоких каблуках и каракулевой шубке, шею окутывал белый шелковый шарф, прямые темные волосы глянцевито ниспадали на плечи. В тихом морозном воздухе сладко разлилось благоухание ее духов, и она интимным жестом положила свою декоративную ручку на мою руку.</p>
<p>— Тим-спаситель, — проворковала она. — Герой Кальдера.</p>
<p>Избыток очарования по непонятной причине вызвал в моей памяти резко противоположный образ Джинни, и я мимолетно подумал, что обещание бывает более манящим, чем исполнение, и ребенок интереснее женщины.</p>
<p>Вскоре Кальдер собрал нас в гостиной своей хижины-переростка и занялся распределением напитков. Дисдэйл сообщил мне, что Сэнд-Кастл почти буквально спас его бизнес и метафорически — его жизнь, и мы дружно подняли тост за чудесного коня. Прибыли еще четыре гостя — супружеская пара с двумя двадцатилетними дочерьми, — и событие превратилось в обыкновенное приятное застолье, нетребовательное, незапоминающееся, когда слуга обносит стол хорошей едой и предлагаются сигары и кофе.</p>
<p>Кальдер в какой-то момент сказал, что на Новый год отправляется в Америку с коротким лекционным турне.</p>
<p>— К сожалению, — заметил он, — я буду читать лекции в оздоровительных клубах, а не знатокам лошадей. Американские тренеры скачек меня не признают. Или пока не признают. Но, впрочем, в Ньюмаркете прошло несколько лет, пока они решили, что я могу внести свою лепту.</p>
<p>Все посмеялись над скептицизмом Америки и Ньюмаркета. Кальдер сказал:</p>
<p>— Январь здесь обычно месяц тихий. Если я уеду, мы, разумеется, не примем ни одного нового пациента и мой старший помощник просто будет поддерживать заведенный режим, пока я не вернусь. Этот режим достаточно хорошо работает. — Он улыбнулся. — Если повезет, я немного покатаюсь на лыжах, и уж если быть честным, предвкушаю лыжи с гораздо большим удовольствием, чем болтовню.</p>
<p>Вскоре после трех все разъехались, и в быстро гаснущих сумерках я повел машину обратно в Лондон, размышляя, не хранят ли травы древности секреты, которые мы почти предумышленно забыли.</p>
<p>— Кофеин, — говорил Кальдер уже под конец, — это «встань-и-иди», чрезвычайно действенный стимулятор. Содержится, разумеется, в кофейных зернах, а еще в чае, какао, в напитке кола. Полезен при астме. Изумительно мощный тоник. Жизненно необходим после шока. Сейчас в Америке, скажу я вам, суют кофеин куда ни попало и занимаются извлечением его из всего, в чем он от природы содержится. С тем же успехом можно добывать из хлеба алкоголь.</p>
<p>— Но Кальдер, дорогой, — сказала Беттина, — в хлебе нет алкоголя!</p>
<p>Он добродушно повернулся к ней: она сидела справа от него.</p>
<p>— Хлеб, изготовленный на дрожжах, несомненно содержал алкоголь до того, как был испечен. Если вы смешиваете дрожжи с водой и сахаром, вы получаете алкоголь и двуокись углерода, а это и есть тот газ, что заставляет тесто подниматься. Пузырьки воздуха в выпечке пахнут вином... простая химия, моя дорогая, никакой магии. Хлеб — основа жизни, а алкоголь — ее радость.</p>
<p>Под шутки и звон бокалов я мог слушать Кальдера часами.</p>
<p>Рождественская вечеринка в доме Гордона Майклза была в какой-то мере отголоском прошлого, поскольку на ней большую часть времени присутствовала аптечная подруга Джудит, Пен Уорнер. Я смог узнать ее достаточно хорошо, и понравилась она мне очень сильно, что и входило, а может быть, и не входило в намерения Джудит. Так или иначе, наша дружба зародилась все в тот же сказочный аскотский день.</p>
<p>— Вы помните Блуждающего Огня? — спросила Пен. — На свой выигрыш я купила картину.</p>
<p>— А я свой бессовестно просадил.</p>
<p>— Серьезно? — Она оглядела меня с головы до ног и покачала головой.</p>
<p>— На вас не похоже.</p>
<p>— А что на меня похоже? — с любопытством спросил я, а она ответила, забавляясь:</p>
<p>— Разумная леность и скучная добродетель.</p>
<p>— Ничего подобного, — возмутился я.</p>
<p>— Ха-ха.</p>
<p>Она мне показалась не такой полной, как в Аскоте, но, возможно, ее фигуру просто изменила другая одежда. А в глазах ее была все та же печаль, и врожденное достоинство, и неожиданная искорка юмора. Очевидно было, что она провела двенадцать часов — а это был канун Рождества, — отмеряя пилюли людям, чьи недуги проявили невежество в выборе времени, и намеревалась вернуться туда в шесть утра. Между тем она появилась в доме Майклзов в длинном праздничном восточном одеянии и в соответствующем расположении духа, и в течение вечера мы вчетвером поедали куропаток (с помощью пальцев) и жареные каштаны и с ребяческим наслаждением играли в настольные игры.</p>
<p>Джудит нарядилась в розовые розы и жемчуга и выглядела на двадцать пять. Гордон заблаговременно инструктировал меня: «Надевайте все, что вам нравится, ведь это неофициально», и сам блистал в бархатном пиджаке цвета сливы и галстуке-бабочке. Моя свежекупленная шерстяная кремовая рубашка, которая в магазине выглядела несколько театральной, здесь казалась совершенно уместной, так что по всем меркам вечер прошел в веселье и согласии, гораздо более непринужденно и легко, чем я ожидал.</p>
<p>Домашнее хозяйство Джудит, пока я там был, являло собой поэму неощутимости. Еда появлялась из морозильника и буфета, остатки исчезали в посудомоечной машине и в мусоросборнике. Работа распределялась по необходимости, однако сидение и болтовня имели приоритет; а такая простота достигается, как я догадывался, ценой заблаговременных тяжких трудов.</p>
<p>— Пен завтра вернется во втором часу, — сказала Джудит в полночь первого вечера. — Тогда выпьем и откроем подарки, и будет у нас рождественский пир в половине четвертого. Потом завтрак утром, и мы с Гордоном пойдем в церковь. — Приглашение повисло в воздухе, но я легонько покачал головой. — Ну, вы сами сможете позаботиться о себе, когда мы уйдем.</p>
<p>На прощание перед сном она меня поцеловала, по-дружески, в щеку, а Гордон улыбнулся и махнул рукой, и я отправился в спальню, отделенную от них общим залом, и целый час, пока не заснул, старательно вообще не думал (или не очень много думал) о Джудит в пеньюаре и без него.</p>
<p>Завтракали мы в домашних халатах. На Джудит был красный, стеганый, полностью скрывавший фигуру.</p>
<p>Они переоделись и отправились в церковь. «Помолитесь за меня», сказал я и пошел обследовать местность.</p>
<p>У подножия серебристой рождественской елочки в гостиной Майклзов ожидали подарки в ярких обертках, и тайная инспекция выявила, что один из них предназначался мне от Пен. Я перешел через продлеваемую ветром лужайку, сгорбившись и сунув руки в карманы, раздумывая, чем ее отдарить, и тут, как часто бывает, случай подтолкнул меня к решению.</p>
<p>Маленький мальчик гулял со своим отцом, держась за веревку бумажного змея, и я остановился посмотреть.</p>
<p>— Какая прелесть, — сказал я. Мальчик не обратил на меня внимания, но отец отвечал:</p>
<p>— А маленький вымогатель недоволен. Я подарил ему змея, а он сказал, что хочет роликовые коньки.</p>
<p>Змей, фосфорически светящийся китайский дракон с крыльями бабочки и длинным цветистым хвостом, парил и кружил, как радостный дух в рождественских небесах.</p>
<p>— Вы не подарите его мне? — спросил я. — В обмен на роликовые коньки? — Я объяснил проблему: необходимость быстро достать подарок.</p>
<p>Папаша и дитя посоветовались, и сделка была заключена. Я осторожно смотал тесемку и принес трофей в дом, гадая, что, ради всего святого, печальный аптекарь может подумать о подобной штуке; но когда Пен развернула золотистую бумагу (выпрошенную для этой цели у Джудит), то пришла в восторг и потащила всех обратно на улицу, смотреть, как она будет его запускать.</p>
<p>День был исполнен счастья. Мне никогда, с самого детства, не было так хорошо на Рождество. Так я им и сказал и поцеловал Джудит без стеснения под белой омелой, и Гордон, казалось, не имел ничего против.</p>
<p>— Вы родились с солнцем в душе, — сказала Джудит, ласково прикоснувшись к моей щеке, а Гордон кивнул и добавил:</p>
<p>— Он ни о чем не печалится и не знает скорби.</p>
<p>— Скорбь и печаль придут со временем, — сказала Пен, ничего в особенности не пророча. — Они приходят ко всем нам.</p>
<p>Утром после Рождества я отвез Джудит через Лондон в Хэмпстед, чтобы она положила цветы на мотилу матери.</p>
<p>— Я знаю, вы подумаете, что это неразумно, но я всегда езжу. Она умерла в «день подарков», когда мне было двенадцать. Только так я могу вспомнить ее... и почувствовать, что у меня вообще была мать. Я обычно езжу одна. Гордон считает, что я слишком сентиментальна, и не любит эти посещения.</p>
<p>— Ничего плохого в сентиментальности нет, — сказал я.</p>
<p>Как раз в Хэмпстеде я и жил, в верхнем этаже, снимая половину дома у своего друга. Я не был уверен, знает Джудит об этом или нет, и ничего не говорил, пока она не оставила розовые хризантемы на квадратной мраморной плите, лежащей вровень с дерном, и пообщалась немного с воспоминаниями, витающими здесь.</p>
<p>Когда мы медленно шли назад к железным воротам, я неопределенно сказал:</p>
<p>— Моя квартира всего в полумиле отсюда. Эта часть Лондона застроена особняками.</p>
<p>— Да?</p>
<p>— Угу.</p>
<p>Через несколько шагов она заговорила:</p>
<p>— Я знала, что вы живете где-то неподалеку. Если помните, вы не позволили нам отвезти вас из Аскота до самого дома. Вы сказали, что Хэмпстед слишком далеко.</p>
<p>— Так и есть.</p>
<p>— Не для сэра Галахада той звездной ночью.</p>
<p>Мы подошли к воротам и остановились, чтобы она могла оглянуться. Я был полон до краев и ее беспредельной близостью, и своим подавленным желанием; а она вдруг посмотрела мне прямо в глаза и произнесла:</p>
<p>— Гордон тоже знает, что вы здесь живете.</p>
<p>— А знает он, что я чувствую? — спросил я.</p>
<p>— Не знаю. Он не говорил.</p>
<p>Мне так хотелось пройти эти оставшиеся полмили: такой короткий путь для машины и как далеко он может завести... Мое тело горело... пульсировало от жажды... и я вдруг ощутил, что непроизвольно стискиваю зубы.</p>
<p>— О чем вы думаете? — спросила она.</p>
<p>— Ради Бога... черт возьми, вы прекрасно знаете, о чем я думаю... и мы сию же минуту возвращаемся в Клэфем.</p>
<p>Она вздохнула.</p>
<p>— Да. Наверное, мы должны вернуться.</p>
<p>— Что значит... наверное?</p>
<p>— Ну, я... — Она остановилась. — Я хотела сказать только, что мы должны. Простите... я просто... на минуту... почувствовала искушение.</p>
<p>— Как в Аскоте? — спросил я.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Как в Аскоте.</p>
<p>— Только здесь и сейчас, — сказал я, — у нас есть место, и время, и возможность на что-нибудь решиться.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— И что мы собираемся делать... Ничего. — Полувопрос, полуутверждение; полнейшая невозможность.</p>
<p>— Что мы мучаемся? — вдруг вспыхнула она. — Почему мы не можем просто завалиться в вашу кровать и провести приятный часок? Почему надо во все на свете впутывать эту чертову честь?</p>
<p>Мы прошли по дороге туда, где я оставил машину, и я поехал на юг, тщательно соблюдая ритуал остановки у светофора; на всем пути до Клэфема они таращили на меня круглые красные глаза.</p>
<p>— Было очень приятно, — сказала Джудит, когда мы подкатили к крыльцу ее дома.</p>
<p>— Мне тоже.</p>
<p>Мы вошли внутрь, точно расстались, и только когда я увидел, как улыбается ни о чем не подозревающий Гордон, я осознают, что не смог бы вернуться сюда, если бы все обернулось иначе.</p>
<p>В тот же день был обед, и Пен снова вынырнула из своих неотмеренных пилюль. Я рассказал про свой визит к Кальдеру. Пен, как можно было предвидеть, живо заинтересовалась и сказала, что она бы дорого дала, чтобы узнать, какой такой декокт был в холодильнике.</p>
<p>— Что такое декокт? — поинтересовалась Джудит.</p>
<p>— Отвар вещества в воде. Если вы распускаете вещество в спирте, это тинктура.</p>
<p>— Сколько надо прожить, чтоб во всем этом разобраться!</p>
<p>Пен рассмеялась.</p>
<p>— К вопросу о лекарствах: как насчет карминатива, анодина и вермифуга? Они так роскошно перекатываются на языке...</p>
<p>— А что они означают? — вмешался Гордон.</p>
<p>— Избавляет от газов, избавляет от боли, избавляет от глистов.</p>
<p>Гордон рассмеялся вместе со всеми.</p>
<p>— Давайте примем немного тинктуры виноградного анодина. — Он подлил вина в наши стаканы. — Вы серьезно верите, Тим, что Кальдер исцеляет лошадей прикосновением?</p>
<p>— Я уверен, что он в это верит, — задумчиво сказал я. — Не знаю, позволяет ли он наблюдать. И даже если позволит, что можно увидеть? Не думаю, что он говорит лошадям: «Вам нужно побольше спать и гулять на воздухе».</p>
<p>Джудит удивилась:</p>
<p>— Вы говорите так, будто хотели бы, чтоб это было правдой. Да ведь Гордон и Гарри воспитали вас как Фому неверующего!</p>
<p>— Кальдер производит впечатление, — сознался я. — И его поместье тоже. И гонорар, который он берет. Он не мог бы назначать такие высокие цены, если бы не получал реальных результатов.</p>
<p>— Он выписывает травы из-за границы? — спросила Пен.</p>
<p>— Я не спрашивал.</p>
<p>— Почему вы так думаете? — заинтересовался Гордон.</p>
<p>— Ну... — Пен подумала. — Кое-что из того, о чем упоминал Тим, довольно экзотические вещи. Желтокорень — иначе гидрастис, говорят, в прошлом им лечили практически все, что только может прийти в голову, но нынче он в основном используется в микроскопических дозах для глазных капель.</p>
<p>Должно быть, импортируется из Америки. А фо-ти-тьенг — это Hydrocotyle asiatica minor, также называемый эликсиром долголетия, — этот растет, насколько мне известно, в тропических джунглях на Дальнем Востоке. Я вот о чем: по-моему, если лошадей пользуют подобными снадобьями, то это должно широко практиковаться.</p>
<p>Если на меня произвел впечатление Кальдер, то, возможно, еще большее — Пен.</p>
<p>— Не знал, что аптекари так здорово разбираются в травах.</p>
<p>— Я просто интересовалась, изучала их свойства, — возразила она. О старинных снадобьях очень скупо упоминается на официальных фармацевтических курсах, и почему-то даже о дигиталисе и пенициллине мало сведений.</p>
<p>Большинство аптек не торгуют непредписанными лекарственными травами, но я торгую, и, честно говоря, они помогают куче народу.</p>
<p>— А вы сторонница чесночных припарок на детские пятки при судорожном кашле? — спросил Гордон.</p>
<p>Оказалось, что нет. Мы посмеялись.</p>
<p>— Если кто-то верит в Кальдера, — решительно заявила Джудит, пусть верит в него, и в чесночные припарки, и во все вместе взятое.</p>
<p>Мы вчетвером провели вместе приятный день и вечер, и когда Джудит и Гордон отправились спать, я проводил Пен до ее дома, куда она отправлялась каждую ночь, и свежий воздух улицы наполнил мои легкие.</p>
<p>— Вы ведь возвращаетесь домой завтра, так? — спросила она, шаря в поисках ключей.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Утром.</p>
<p>— Мы хорошо позабавились. — Она наконец нашла ключи и вставила один из них в замок. — Не хотите зайти?</p>
<p>— Нет... Немного пройдусь.</p>
<p>Она отперла замок и встала в дверях.</p>
<p>— Спасибо за змея... он так блестел. И давайте распрощаемся, хотя я догадываюсь, что, если Джудит выдержит, я еще вас увижу.</p>
<p>— Выдержит что? — спросил я.</p>
<p>Она поцеловала меня в щеку.</p>
<p>— Спокойной ночи. И верите или нет, но травка, известная под названием «цветок страсти», помогает от бессонницы.</p>
<p>Насмешка повисла в воздухе, как улыбка Чеширского Кота. Пен вошла в дом и закрыла за собой дверь, а я беспомощно остался стоять на крыльце, и мне очень хотелось позвать ее обратно.</p>
</section><section><title><p>Год второй: февраль</p>
</title><p>Ян Паргеттер был убит первого февраля, примерно в час дня.</p>
<p>Я узнал о его смерти от Кальдера. В тот вечер меня что-то подтолкнуло, и я позвонил ему, чтобы запоздало поблагодарить за прием, пригласить на ответный обед в Лондон и порасспрашивать, как ему понравилось турне по Америке.</p>
<p>— Кто? — непонимающе отозвался он, когда я представился. — Кто?</p>
<p>Ах, Тим... Слушайте, я не могу сейчас говорить, я просто не в себе... Погиб мой друг, я больше ни о чем думать не могу.</p>
<p>— Простите, — не очень уместно сказал я.</p>
<p>— Да... Ян Паргеттер... но вы, наверное, его не знаете...</p>
<p>На этот раз я вспомнил сразу. Ветеринар. Большой, надежный; рыжеватые усы.</p>
<p>— Я встречался с ним, — сказал я, — у вас дома.</p>
<p>— Правда? Ах, да. Меня это так оглушило не могу сосредоточиться.</p>
<p>Слушайте, Тим, позвоните в другой раз, ладно?</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Дело не только в том, что он много лет был моим другом, — продолжал он. — Я просто не знаю... Я правда не знаю, что будет без него с моим делом. Он посылают мне столько лошадей... такой хороший друг... я совершенно оглушен... Слушайте, позвоните потом... мне жаль, Тим. — Он дрожащей рукой положил трубку, и она тренькнула.</p>
<p>В тот момент мне показалось, будто он хотел сказать, что Ян Паргеттер погиб при каком-то несчастном случае, и только на следующий день, когда мне на глаза попалась заметка в газете, я осознал разницу.</p>
<p>&quot;Ян Паргеттер, хорошо известный, весьма уважаемый ветеринарный хирург Ньюмаркета, вчера утром был найден мертвым в своем доме. Полиция подозревает ограбление. Утверждают, что Паргеттер получил повреждение черепа. Из дома исчезли определенные медикаменты. Тело Паргеттера было обнаружено миссис Джейн Халсон, приходящей горничной. Ветеринар проживал со своей женой и тремя маленькими дочерьми, все они отсутствовали дома во время нападения.</p>
<p>Миссис Паргеттер, как сообщили ночью, очень страдает, и ей прописаны седативные средства&quot;.</p>
<p>Сколько же таких немногословных печальных сообщений, подумал я, и сколько скорбящих, потерявших близких. Это был первый из моих знакомых, которого убили, и несмотря на то, что наше знакомство было совсем непродолжительным, меня очень расстроила его смерть. И если меня настолько выбила из колеи смерть случайного встречного, как же, подумал я, можно вообще прийти в себя, :если убьют того, кого хорошо знал и любил. Как тогда справиться с гневом? Смириться с жаждой мести?</p>
<p>Я, конечно же, читал высказывания мужей и жен, которые «не ожесточились» после убийства супруга, и никогда не мог этого понять. Смерть Яна Паргеттера вызвала во мне ярость по отношению к тому, кто самонадеянно решил, что имеет право убить человека.</p>
<p>Благодаря Аскоту и Сэнд-Кастлу мой доселе дремавший интерес к скачкам, казалось, окончательно готов был пробудиться, и этой зимой я потратил три или четыре субботы, чтобы съездить в Кемптон или Ньюбери и посмотреть скачки с препятствиями. С Урсулой Янг мы уже были в приятельских отношениях, и именно от этой бодрой, хорошо информированной лошадиной свахи я получил больше сведений о Яне Паргеттере и его смерти.</p>
<p>— Выпьете? — предложил я в Кемптоне, прячась в поднятый воротник от пронизывающего ветра.</p>
<p>Она посмотрела на часы (сколько я ее видел, она ничего не делала, не сверившись со временем) и согласилась пропустить глоток. Виски для нее, кофе для меня, как и в Донкастере.</p>
<p>— Теперь признайтесь, — потребовала она, крепко стиснув стакан и крича мне в ухо сквозь общий гул бара, набитого такими же продрогшими клиентами, жаждущими согреться изнутри, — когда вы задавали все те вопросы про паи на жеребцов, имелся в виду Сэнд-Кастл?</p>
<p>Я улыбнулся, но не сказал ни слова, усердно заслоняя свой кофе от толчков соседских локтей.</p>
<p>— Видимо, так, — заключила она. — Смотрите — вон столик. Быстрей за него.</p>
<p>Мы уселись в углу, а над нашими головами грохотал бар, и кабельное телевидение транслировало повтор решающих моментов прошлых заездов. Урсула приблизила свою голову к моей.</p>
<p>— Вот это выкинул номер Оливер Нолес!</p>
<p>— Вы одобряете? — поинтересовался я.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Он с одного хода попал в дамки. Быстро соображает. Толковый мужик.</p>
<p>— Вы его знаете?</p>
<p>— Да. Частенько встречались на торгах. Он женат на воображале, которая бросила его ради канадского миллионера или кого-то еще, и, может быть, еще поэтому он метит в экстра-класс; просто, чтоб ей доказать. — Урсула жестко улыбнулась. — Она сделала ему по-настоящему больно. Надеюсь, у него все получится.</p>
<p>Она отпила половину своего виски, и я заговорил про Паргеттера. Ее лицо исказилось от гнева, такого же, какой чувствовал я сам.</p>
<p>— Его никогда не бывало дома по вечерам, он вечно спасал жизнь какого-нибудь средненького жеребенка с коликами. Ну что за скотство! Он домой за полночь пришел, а убийца был уже в доме, наверное, тащил все, что попадало под руку. Понимаете, жена Яна с детьми гостила у матери. Полиция считает, убийца думал, что дом опустел на всю ночь. — Ее передернуло. — Он ударил Яна по затылку медной лампой, взял ее со стола в гостиной. Схватил, что попалось. Не обдумывая заранее. Так по-дурацки... — Она разволновалась, как, наверное, каждый, кто его знал. — Вот горе-то! Он ведь был по-настоящему хорошим человеком, хорошим врачом, все его любили. И вот из-за такой ерунды, да и то впустую... Полиция нашла кучу серебра и украшений, завернутых в одеяло. Оно валялось там же, в комнате. Они считают, что вор перепугался и бросил все, когда Ян вернулся домой... пересмотрели весь дом, и пропал только его чемоданчик с инструментами и кое-какие лекарства, которые он брал с собой в тот вечер... не из-за чего убивать... даже наркоману. Ничего там такого не было. — Она замолчала и перевела взгляд на свой почти опустевший стакан, и я предложил ей повторить.</p>
<p>— Нет, спасибо, пожалуй, одной достаточно. А то разнюниться тянет.</p>
<p>Понимаете, мне нравился Ян. Он был стоящим человеком. Удавила бы эту тварь, которая его убила!</p>
<p>— Думаю, Кальдер Джексон разделяет ваши чувства, — сказал я.</p>
<p>Она подняла взгляд. Ее лицо, отлично сохранившееся для пятидесяти лет, исполнилось неподдельного участия.</p>
<p>— Кальдеру будет страшно недоставать Яна. Не так много вокруг ветеринаров, которые не только пускают целителя на свой порог, но и обращаются с ним как с коллегой. У Яна не было профессиональной ревности. Это большая редкость. Очень хороший человек. От этого еще хуже.</p>
<p>Мы вновь вышли на промозглый ветер, и я в тот день проиграл пять фунтов, о чем Лорна Шиптон обязательно наябедничала бы дядюшке Фредди, если бы узнала.</p>
<p>Две недели спустя по приглашению Оливера Нолеса я еще раз посетил его хозяйство в Хартфордшире, и хотя снова было воскресенье и еще стояла зима, атмосфера в поместье разительно изменилась. Там, где раньше все погружено было в тихую зимнюю спячку, теперь пробудилась недремлющая суета и рвение; где рассеянно бродили по загонам матки с жеребятами, теперь неспешно разгуливали толпы кобыл с огромными животами.</p>
<p>Посев приближался к жатве. Жизнь поспела, вот-вот она появится на свет, а во тьму упадут новые семена. Я не был, строго говоря, сельским ребенком (десять акров лесистого холма в Суррее), и для меня рождение животных оставалось чудом и праздником; для Оливера Нолеса, по его словам, это служило постоянным источником беспокойства, прибылей и потерь.</p>
<p>— Полагаю, — откровенно сказал он, сопровождая меня в первый большой двор, — что к одной вещи я мысленно не подготовился: к значению жеребят, которые должны будут здесь родиться. Я имею в виду... — Он обвел рукой терпеливые головы, выглядывающие над рядами нижних дверок. — ...Этих кобыл предназначали для лучших жеребцов. У них легендарные родословные. Они — история. — Его благоговение было почти ощутимо. — Вы понимаете, я не сознавал, сколько тревог они мне принесут. Мы всегда старались делать для жеребят все, что могли, мы ведь обязаны, но если какой-нибудь умирал, это не было трагедией. А с этими... — Он виновато улыбнулся. — Мало, оказывается, просто приобрести Сэнд-Кастла. У нас должна быть очень прочная репутация, чтобы нам доверяли содержание элитных племенных кобыл.</p>
<p>Мы с ним прогуливались вдоль ряда денников, и он описывал мне в деталях происхождение каждой кобылы, к которой мы подходили, и жеребенка, которого она вынашивает, и даже на мой непросвещенный взгляд это звучало так, словно все победители Дерби и Оукса за прошедшую половину столетия имели отношение к грядущему поколению.</p>
<p>— У меня не было сложностей с продажей номинаций Сэнд-Кастла, — говорил хозяин. — Даже по сорок тысяч фунтов. Я мог выбирать в какой-то мере, какую кобылу принять. Так странно было отказываться от кобыл, которых я считал неподходящими!</p>
<p>— Нет ли искушения, — ненавязчиво поинтересовался я, — продать больше сорока мест? Чтобы... э-э... принять сверх нормы взнос... не облагаемую налогом наличность... по-тихому?</p>
<p>Его это скорей позабавило, чем оскорбило.</p>
<p>— Не скажу, что такого не делают ни на одном из существующих заводов. Но я не буду делать этого с Сэнд-Кастлом, по крайней мере; в этом году. Он еще слишком молод. И еще не проверен, разумеется. Некоторые жеребцы даже и сорока кобыл не выдерживают... и осторожные заводчики имеют обыкновение заглядывать в генеалогическое древо, но в происхождении этого коня нет и намека на то, что он может оказаться бессильным и неплодовитым. Я бы не взялся за все это, если бы имел хоть какие-то сомнения.</p>
<p>Казалось, он больше старается подбодрить себя, чем меня; как будто размах и ответственность его обязательств только сейчас дошли до него, а дойдя, напугали. Я почувствовал легкую дрожь тревоги, но заглушил ее, успокаивая себя тем, что прошедший огонь и воду жеребец стоил продажной цены и его можно в случае чего продать вновь, не потеряв ничего. В этой мошне деньги банка хранились надежно.</p>
<p>Время было более раннее, чем в мой прошлый визит, — одиннадцать утра, и видно было, что прибавилось работников: они чистили денники и носили корм и воду.</p>
<p>— Я был вынужден дополнительно нанять людей, — сухо отчитался Оливер Нолес. — Временно, на сезон.</p>
<p>— Трудно вербовать рабочую силу? — спросил я.</p>
<p>— Да нет. Я каждую весну так делаю. Хороших оставляю на весь год, если они остаются, конечно: эти ребята приходят и уходят, когда им вздумается, — те, которые не женаты. Я придерживаю ядро, а прочих на осень и зиму посылаю красить заборы и тому подобное.</p>
<p>Мы не спеша прошли во второй двор, где увидели тыльную часть Найджела, который заглядывал в денник, перегнувшись через нижнюю дверцу.</p>
<p>— Помните Найджела? — сказал Оливер. — Моего управляющего конюшней?</p>
<p>Найджел, как я заметил, был надлежащим образом поощрен.</p>
<p>— А Джинни, — поинтересовался я, пока мы гуляли, — она сегодня дома?</p>
<p>— Да, она где-то тут. — Он оглянулся кругом, точно ожидая, что она материализуется при звуке своего имени, но этого не произошло. — Как там дела, Найджел? — окликнул хозяин. Кустистые брови Найджела вынырнули из денника и нацелились на нас.</p>
<p>— Флорадора уже ест, — сообщил он, указывая на поднадзорную леди; в голосе его слышалось облегчение. — А Паттакейк еще тужится. Я как раз туда возвращаюсь.</p>
<p>— Мы тоже пойдем, — сказал Оливер. — Если вам интересно, — добавил он, вопросительно обернувшись ко мне.</p>
<p>Я кивнул и пошел с ними по проходу в третий, меньший прямоугольный двор для жеребят.</p>
<p>И здесь, где когда-то было пусто, теперь решительно зашевелилась жизнь. Денник, к которому Найджел нас подвел, был больше обычного и выстелен толстым слоем соломы.</p>
<p>— Жеребята обычно рождаются ночью, — сказал Оливер, и Найджел кивком подтвердил. — Она начала около полуночи. Она просто лентяйка, да, девочка? — Он похлопал бурый крестец. — Всегда тянет. Каждый год та же история.</p>
<p>— Ее не к Сэнд-Кастлу прислали? — спросил я.</p>
<p>— Нет. Это одна из моих, — сказал Оливер. — Жеребенок от Летописца.</p>
<p>Мы покрутились рядом несколько минут, но с Паттакейк не происходило изменений. Найджел, нежно прощупывая опытными руками вздутость под ее ребрами, сказал, что она, видимо, справится через час и что он пока останется с ней. Оливер и я двинулись вперед, мимо пока еще запертого случного сарая и дальше, по тропе между двух небольших загонов ко двору жеребцов. Все, как и раньше, блистало дотошной опрятностью.</p>
<p>В одном из загонов высился четырехногий силуэт, смиренно опустивший голову.</p>
<p>— Длиннохвостый, — сказал Оливер. — Получает больше воздуха, чем травы, ясное дело. Земля еще не прогрелась, и новая трава не выросла.</p>
<p>Наконец мы подошли к последнему двору, и там был он, высокородный Сэнд-Кастл; он выглядывал из стойла, как обыкновенная лошадь.</p>
<p>«Кто знает», — подумал я. Все было здесь: и гордое спокойствие аристократической головы, и любопытный взгляд, и настороженно вставшие торчком уши, но я не узнавал в нем того удивительного создания, которое видел в Аскоте. Я вдруг понял, что больше никто и никогда не увидит этот стрелой летящий огонь, эту высокую доблесть, от которой перехватывало горло; и казалось постыдным, что его принудили отречься от своего дара в надежде, что он передаст его другим.</p>
<p>Парень с метлой сметал крошки торфа с бетонного порога перед шестью стойлами жеребцов, а Сэнд-Кастл, Ротабой и Летописец наблюдали за ним с одинаково глубоким интересом, точно пассажиры автобуса, которые, высунув голову из окна, любуются уличным плясуном.</p>
<p>— Ленни, — сказал Оливер, — можешь вывести Сэнд-Кастла в малый загон, напротив того, где Длиннохвостый. — Жеребец поднял голову к небу, точно принюхиваясь к погоде. — Отведи его обратно в стойло, когда вечером будешь разводить по конюшням.</p>
<p>— Да, сэр.</p>
<p>Ленни был средних лет, маленький, продубленный и явно видавший виды.</p>
<p>Он прислонил метлу и исчез в дверном проеме, чтобы немедленно появиться, неся длинную веревку.</p>
<p>— Ленни — один из моих доверенных помощников, — сообщил Оливер Нолес. — Он у меня несколько лет. Крепче, чем кажется, и умеет обращаться с жеребцами. С жеребцами бывает очень трудно управиться, но Ленни справляется с ними лучше, чем с кобылами. Не знаю почему.</p>
<p>Ленни закрепил веревку на ошейнике, который с Сэнд-Кастла, как и с любого другого постоянного обитателя конюшни, никогда не снимали. Поверх ошейника укреплялась металлическая табличка с именем лошади, совершенно необходимая для идентификации. Смешайте всех этих кобыл без ошейников, подумал я, и никто не сможет определить, кто есть кто. Я тихо поделился этой мыслью с Оливером, и того явно передернуло.</p>
<p>— Боже сохрани! Даже не думайте о таких вещах. Мы очень осторожны.</p>
<p>Это наш долг. Иначе, как вы сказали, мы можем скрестить не ту кобылу не с тем жеребцом и никогда об этом не узнаем.</p>
<p>Я задумался, про себя, конечно, как часто такое случается на деле и возможно ли вообще навсегда спутать двух кобыл или двух жеребят. Возможность ошибки, если не откровенного подлога, бросала тень на компьютерные расчеты.</p>
<p>Во дворе появился Найджел, и с его едва ли необходимой помощью Ленни отворил денник Сэнд-Кастла и вывел жеребца наружу; и показались во всей красе лоснящиеся мускулы, напряженные сухожилия, упругие пружины суставов.</p>
<p>Тугой комок плоти, что ценился на вес золота, встал на дыбы и с треском опустил копыта на бетонный порожек, нетерпеливо гарцуя и вскидывая великолепную голову.</p>
<p>— Балует, — прокомментировал Оливер. — Мы кормим его хорошо и достойно содержим, но, конечно, ему не хватает нагрузки, к которой он привык.</p>
<p>Мы с неприличной поспешностью отошли в сторону, избегая приближаться к неугомонному заду Сэнд-Кастла.</p>
<p>— Он уже начал... э-э... работать? — спросил я.</p>
<p>— Еще нет, — ответил Оливер. — Только одна из его кобыл пока понесла. У нее почти прошла течка, так что когда она пятнадцать или шестнадцать дней назад пришла в готовность, она была у него первой. После этого нужно сделать паузу — дадим ему время подумать! — затем он будет занят вплоть до июня.</p>
<p>— Как часто? — стеснительно пробормотал я. Оливер отвечал не задумываясь, точно он, как и Кальдер, вынужден был давать один и тот же ответ бесчисленное множество раз.</p>
<p>— Это зависит от жеребца, — сказал он. — Некоторые могут покрыть одну кобылу утром, другую вечером и продолжать в том же духе несколько дней. У других нет такой жизненной силы или такого желания. Время от времени попадаются весьма пугливые и разборчивые жеребцы. Некоторые и близко не подойдут к одним кобылам, зато охотно спариваются с другими. Тогда может оказаться, что они будут покрывать одну кобылу раз в две недели. Понимаете, жеребцы ведь не машины, они такие же личности, как и все прочие.</p>
<p>С Найджелом на подхвате Ленни вывел Сэнд-Кастла со двора; длинные гнедые ноги величаво вымахивали рядом с почти бегущим трусцой маленьким человеком.</p>
<p>— Сэнд-Кастл справится с кобылами, — решительно повторил Оливер. Большинство жеребцов справляются.</p>
<p>Мы задержались, чтобы Оливер раздал по две морковки и по шлепку Ротабою и Летописцу, так что своими глазами не видели катастрофу. Мы услышали отдаленный треск, и вскрик, и глухой топот быстрых копыт. Оливер побелел и кинулся к месту несчастья. Я сорвался и побежал за ним. Ленни лежал под одной из стоек крашеной белой ограды малого загона, ошарашенно пытаясь подняться. Сэнд-Кастл, свободный и возбужденный, вырвался на одну из дорожек между большими загонами и понесся со сногсшибательной скоростью, должно быть, принимая белые перекладины за ограды скакового круга.</p>
<p>Найджел стоял у распахнутых ворот малого загона, широко раскрыв рот, точно окаменев от потрясения. Он еще не обрел дара речи, когда мы с Оливером добежали до него, но по крайней мере начал шевелиться.</p>
<p>— Ради Христа! — завопил Оливер. — Беги! Возьми «Лендровер». Если он пробежит через Уотчерлеев, он выскочит на дорогу. — Оливер бросился к своему дому, оставив частично оклемавшегося Найджела, который, шатаясь, двинулся к коттеджу, наполовину скрытому за двором жеребцов.</p>
<p>Ленни наконец поднялся и стал оправдываться, но мне было некогда слушать. Не привыкший к таким проблемам, понятия не имея, как лучше ловить сбежавших лошадей, я просто пустился по следу Сэнд-Кастла, по его пути между загонами, и увидел, как он исчезает за изгородью далеко впереди.</p>
<p>Я мчался по травянистой дорожке между заборами, мимо нелюбопытных кобыл в загонах, думая, что мои короткие январские каникулы со скоростным спуском на лыжах в Гштаде должны же принести наконец практическую пользу; обнаружилось, что сейчас в моих ногах гораздо больше мышц, чем тогда, в июле.</p>
<p>Когда я был здесь в последний раз, изгородь между хозяйством Оливера Нолеса и пришедшей в упадок уотчерлеевской лечебницей была цельным тернистым рубежом; теперь в ней были три или четыре широких пролома, и перейти с одной стороны на другую было легко. Я продрался через первый попавшийся пролом и почти неосознанно заметил, что обветшание Уотчерлеев не только приостановилось, но даже частично пошло вспять: выросли новые ограды, по крышам прошлась рука ремонтников.</p>
<p>Через заросшее чертополохом поле, где не было и духу Сэнд-Кастла, через пока еще неотремонтированные ворота, настежь распахнутые и висевшие на сломанных петлях, я побежал к строениям конюшни. Пробравшись между грудами щебня и ржавого железа, я достиг собственно двора и обнаружил Джинни, которая оглядывалась с рассеянным беспокойством, и мужчину с девушкой, что вопросительно смотрели на нее.</p>
<p>Джинни увидала, что я бегу, и ее первое безотчетно радостное движение почти сразу сменилось тревогой.</p>
<p>— Что такое? — спросила она. — Кобыла сбежала?</p>
<p>— Сэнд-Кастл.</p>
<p>— Ох, нет! — Это был вопль отчаяния. — Он может выскочить на дорогу. — Она рванулась с места бегом, а я побежал за ней; из двора Уотчерлеев, в обход их полуразвалившегося дома, и дальше по короткой, заросшей бурьяном подъездной дорожке в грозный внешний мир, где любая машина без труда может убить лошадь.</p>
<p>— Нам его никогда не поймать, — сказала Джинни, когда мы выбрались на дорогу. — Бежать бессмысленно. Мы же даже не знаем, куда он побежал. Она была страшно расстроена, слезы наполняли глаза и текли по щекам. — Где папа?</p>
<p>— Скорее всего объезжает кругом в машине, смотрит. А Найджел в «Лендровере».</p>
<p>— Я слышала, как лошадь проскакала через Уотчерлеев, — сказала она.</p>
<p>— Я была в стойле с жеребенком. Даже не думала... То есть я думала, должно быть, это кобыла...</p>
<p>Перед нами на огромной скорости пронеслась машина, вплотную за ней еще две, по крайней мере шестьдесят миль в час, одна из них впритык обошла тяжелый грузовик с прицепом, который, должно быть, спешил на воскресенье в родное гнездо. При одной мысли о жеребце на месте такого побоища по коже буквально поползли мурашки, и тут я наконец начал верить в его неминуемую гибель. Один из этих груженых монстров наверняка его собьет. Он испугается посреди дороги, метнется в сторону, неуправляемый, безнадежно уязвимый... пять миллионов фунтов станут причиной дорожного происшествия.</p>
<p>— Свернем сюда, — сказал я, указывая влево. С той стороны с грохотом вынырнул мотоциклист, на лицо надвинут черный козырек, едет слишком быстро, чтобы затормозить.</p>
<p>Джинни резко мотнула головой.</p>
<p>— Папа и Найджел поедут по дороге. Но тут есть грунтовая тропа... Она махнула рукой наискось через трассу. — Он может просто наткнуться на нее. А там немного в гору, и даже если он не пойдет туда, так мы по крайней мере увидим его оттуда... оттуда видна дорога... Я там часто езжу. — Не договорив, она опять бросилась бежать, а я старался держаться за ней. Ее лицо исказилось от напряжения, и я столько же сочувствовал ей, сколько боялся за лошадь. Сэнд-Кастл был застрахован — я самолично проверил полис, — но престиж Оливера Нолеса нет. Побег и гибель первого высококлассного жеребца, появившегося на его попечении, вряд ли послужит рекламой его будущему бизнесу.</p>
<p>Грунтовая тропа была грязная, разъезженная и скользкая от недавнего дождя. Еще на ней было великое множество следов лошадиных копыт, одни свежие, другие старые и перекрытые поверх. На бегу я указал на них Джинни и спросил, задыхаясь, может ли она узнать среди них следы Сэнд-Кастла.</p>
<p>— Ох! — Она внезапно остановилась на полном ходу. — Да. Конечно.</p>
<p>Он Не подкован. Кузнец вчера приходил. Папа сказал... — Она с сомнением рассматривала землю. — ...Он пока оставит его без подков, потому что собирается сделать под них кожаные вкладыши... Я не прислушивалась. — Она показала пальцем. — Наверное, это он. Вот эти новые отпечатки... похоже на его следы, правда. — Она вновь бросилась бежать по тропе, теперь подстегиваемая надеждой так же, как ужасом, ладненькая в джинсах, свитере и ботинках для верховой езды, после всего этого принудительного бега трусцой.</p>
<p>Я бежал позади нее, думая, что грязь все равно легко отмоется с ботинок, носков и штанин. Дорога резко пошла в гору и стала сужаться, теснимая нагими колючими кустами; путаница отпечатков копыт безжалостно вела все дальше и дальше.</p>
<p>— Пожалуйста, будь там, — молила Джинни, — ну пожалуйста, будь там. — Ее ноги неутомимо двигались, как поршни, на лице застыло страдание.</p>
<p>— Ой, пожалуйста... пожалуйста...</p>
<p>Муки юности, подумал я. Такие настоящие, такие всепоглощающие... такие памятные. Тропа обогнула кусты и внезапно вынырнула на поляну, где по сторонам расквашенной колеи росла трава; и там стоял Сэнд-Кастл, вскинув голову, трепетными ноздрями втягивая ветер; коричневое с черным животное, олицетворение силы, и красоты, и величия.</p>
<p>Джинни враз замерла и неистово вцепилась в мою руку.</p>
<p>— Не двигайтесь, — прошептала она. — Я сама. Стойте здесь. Не шевелитесь. Пожалуйста, не шевелитесь.</p>
<p>Я послушно кивнул, подчиняясь ее опыту. По виду жеребца было ясно, что он сорвется с места от легчайшего неосторожного движения. Его бока мелко дрожали, ноги напряженно застыли, хвост беспокойно дергался вверх и вниз. Он перепуган, внезапно понял я. Он здесь не дома, растерян, не знает, куда бежать. Он никогда раньше не был на свободе, но его инстинкты еще дики, еще противятся поимке. Лошади никогда по-настоящему не бывают укрощены, они только приучаются к неволе.</p>
<p>Джинни направилась к нему, нарочно напевая вполголоса и держа руки ладонями кверху, предлагающим жестом, хотя ей нечего было предложить.</p>
<p>— Ко мне, мальчик мой, — приговаривала она. — Иди ко мне, хороший мальчик, все хорошо, иди сюда.</p>
<p>Конь наблюдал за ней, как будто никогда до этого не видел человека; его тело неуловимо вздрагивало от страха. Веревка свисала с его ошейника, ее свободный конец свернулся на земле; и я задумался, сможет ли Джинни удержать жеребца, если поймает, когда Ленни со всей своей силой его не удержал.</p>
<p>Джинни была уже в шаге от лошадиных ноздрей, протягивая раскрытую левую руку и медленно пододвигая правую ему под челюсть, добираясь до самого ошейника, а не до веревки; ее голос превратился в успокаивающее мурлыканье, и мои напряженные мышцы стали расслабляться.</p>
<p>В последнюю секунду Сэнд-Кастл свел все на нет. Он пронзительно взвизгнул, крутанулся, свалив Джинни на колени, сделал два скачка к густой полосе кустарника, вновь развернулся, прижал уши и, взяв с места в карьер, поскакал ко мне. За мной лежала открытая тропа, вниз по склону холма, назад к мясорубке большой дороги.</p>
<p>Боковым зрением я видел, как Джинни с безумным усилием старается подняться на ноги. Не думая особенно ни о чем, только, может быть, помня, что означает эта лошадь для ее семьи, я, вместо того чтобы отскочить, прыгнул навстречу жеребцу, попытался схватить его за ошейник, промахнулся и вцепился в веревку.</p>
<p>Он едва не вырвал мне руки из суставов и содрал всю кожу с ладоней.</p>
<p>Он рывком опрокинул меня в грязь и втоптал в нее мои ноги. Я все равно обеими руками прирос к веревке, ударился о его плечо и колено и скорее с помощью веса, чем умения, оттянул его с тропы в кусты.</p>
<p>Фактически кусты сработали как якорь. Он не смог бы протащить меня через них, даже если бы я не тянул за веревку; а я неуклюже пытался зацепить ее за ветви потолще, чтобы выиграть в силе, и что-то у меня получалось. Сэнд-Кастл остановился посреди кустов, раздраженно приняв неизбежное, беспокойно дергая головой, дрожа, но больше не пытаясь удариться в паническое бегство. Из-за поворота тропы выбежала Джинни, и вид у нее был, если это возможно, еще более обезумевший. Когда она увидела меня, то споткнулась, чуть не упала и бросилась ко мне, не сдержав крик.</p>
<p>— Господи, какое счастье, какое счастье, как же вы могли, он ведь мог убить, не надо было этого делать, спасибо, какое счастье... дорогой вы мой. — Она без сил опустилась рядом со мной и, как ребенок, утерла глаза и нос о мой рукав.</p>
<p>— Ну, — практично сказал я, — и что нам с ним теперь делать?</p>
<p>После обсуждения мы решили, что я с Сэнд-Кастлом останусь тут, а Джинни пойдет и найдет Найджела или своего отца. Ни я, ни она не были столь самонадеянны, чтобы вести нашу находку домой без подкрепления.</p>
<p>Когда она ушла, я составил опись повреждений. Что касается испорченной одежды, это отстирается, а кожа — до свадьбы заживет. Ноги мои хотя и покрылись синяками, но действовали, никаких переломов, ничего страшного. Я скомкал носовой платок и зажал его в правой ладони, которая слегка кровоточила, и подумал, что привычка бросаться на всяких сбежавших жеребцов и мальчишек с ножами когда-нибудь может выйти мне боком.</p>
<p>Оливер, Джинни, Найджел и Ленни всей толпой подъехали в «Лендровере»; мотор скрежетал, и колеса буксовали в грязи. Сэнд-Кастл, к их явному облегчению, был после проверки объявлен здоровым, и Оливер сурово сказал мне, что «никто, никогда, повторяю, никогда не должен пытаться останавливать взбесившуюся лошадь таким манером».</p>
<p>— Виноват, — сказал я.</p>
<p>— Вы могли погибнуть.</p>
<p>— Так и Джинни сказала.</p>
<p>— Неужели вам это не пришло в голову? — почти со злостью крикнул он; сказались последствия испуга. — Вы не подумали?</p>
<p>— Нет, — искренне сказал я. — Я просто сделал.</p>
<p>— Никогда больше так не делайте, — сказал он. — И спасибо. — Он остановился, проглотил невысказанное и попытался неловко пошутить:</p>
<p>— Спасибо, что позаботились о моем капиталовложении.</p>
<p>Ленни с Найджелом принесли уздечку с удилами, а также жуткого вида подгубную цепь; все это хозяйство надели на жеребца, и плененный (хоть и не усмиренный) беглец был отведен домой. Мне казалось, я видел, как протестует его вышагивающий круп, выказывая отвращение к несправедливости жизни. Я улыбнулся прихотливой мысли; трогательное заблуждение, приписывающее животным эмоции, которые ощущаешь только ты сам.</p>
<p>Оливер отвез Джинни и меня назад в «Лендровере», медленно следуя за конем и рассказывая, как Найджел и Ленни позволили ему освободиться.</p>
<p>— Вот же чертовы олухи! — прямолинейно заявил он. — Будто в первый раз лошадь видят! Знали же, что жеребец дурной, ему силу девать некуда так нет же, надо было держать коня одной рукой, а другой отворять ворота!</p>
<p>Ленни, видно, зазевался, а Найджел махнул рукой или что-нибудь в этом духе, и конь взвился и рванулся прочь. Только подумать! Ленни! Найджел! Как это они умудрились, столько лет работая, сотворить такую глупость?</p>
<p>Казалось, на этот вопрос нет ответа, так что мы просто оставили его ругаться, и он еще ворчал, как отдаленный гром, когда путешествие окончилось.</p>
<p>Оказавшись дома, он поспешил во двор жеребцов, и Джинни колко заметила, что, если Найджел такая же мямля с лошадьми, как с работниками, ничего удивительного, что любая лошадь с характером возьмет над ним верх.</p>
<p>— Всякое случается, — мягко сказал я.</p>
<p>— Фу. — От нее исходило презрение. — Папа прав. Надо чтобы не случалось. Абсолютное чудо, что Сэнд-Кастл вообще не получил ни царапины. Даже если б он не направился к трассе, он мог попытаться перепрыгнуть ограждение — вырвавшиеся лошади часто так делают — и сломать ногу или еще что-нибудь. — Она была так же разгневана, как и ее отец, и по той же причине: неудержимо хлынувшее облегчение после испуга. Я обнял ее за плечи и быстро прижал к себе, чем, кажется, привел ее в ужасное смущение. — Ой, вы, наверно, думаете, что я глупенькая... и так плачу... и вообще.</p>
<p>— Я думаю, что ты чудесная милая девочка, которой испортили утро, сказал я. — Но теперь все хорошо, ты же знаешь.</p>
<p>Разумеется, я и сам верил своим словам. Но я ошибался.</p>
</section><section><title><p>Год второй: апрель</p>
</title><p>Кальдер Джексон наконец-то собрался отобедать со мной. Он находился в Лондоне по случаю международной конференции специалистов-травников. Он был бы счастлив, сказал он мне, провести хоть вечер вдали от своих коллег, и я назначил встречу в ресторане на том основании, что квартира моя несла на себе печать цивилизации, а вот кухня — нет. В первое же мгновение я почувствовал, что в нем что-то изменилось, хотя трудно было определить, что именно; словно он стал портретом самого себя крупнее натуральной величины.</p>
<p>Видно было, как поворачиваются головы, и слышно, как перешептываются голоса, когда мы пробирались по битком набитому залу к своему столику; но благодаря телевидению это уже не удивляло. Однако еще и сейчас, подумал я, Кальдеру это доставляло удовольствие. В нем еще не было открытого высокомерия, еще держалась подобающая скромность манер, но что-то внутри него усилилось, кристаллизовалось, стало решающим фактором. Теперь даже для самого себя, подумал я, он стал Великим Человеком.</p>
<p>Что же, гадал я — если и вправду было что-то, — так своеобразно преобразило его? Мне взбрело на ум только одно, чего я менее всего ожидал: смерть Яна Паргеттера.</p>
<p>Над полной тарелкой сочной копченой лососины Кальдер извинился за резкость, с которой он отмахнулся от моего звонка в тот ужасный вечер, и я сказал, что это совершенно понятно.</p>
<p>— Надо признаться, — говорил Кальдер, выдавливая лимонный сок, — я перепугался, что рухнет весь мой бизнес. Товарищи Яна, вы же понимаете, никогда меня не одобряли. Я боялся, что они восстановят всех против меня, раз Яна больше нет.</p>
<p>— Но этого не произошло?</p>
<p>Он покачал головой, накалывая вилкой кусок нежного мяса.</p>
<p>— Удивительно, но нет. Поразительно. — Он положил копченую лососину в рот и оценивающие промычал, пережевывая. Я отдавал себе отчет — и он, конечно, тоже, — что уши людей за соседними столиками явственно настраиваются на характерный голос, на ясную, звучную дикцию с ее простонародной резкостью.</p>
<p>— Мой двор по-прежнему полон. Люди в меня верят, понимаете ли. Может быть, мне чуть реже стали посылать скаковых лошадей, но их еще хватает.</p>
<p>— А слышали вы еще что-нибудь про смерть Яна Паргеттера? Нашли убийцу В его взгляде выразилось сожаление.</p>
<p>— Уверен, что нет. На днях я спрашивал одного его друга, и он сказал, что, по-видимому, никто больше ничего не выясняет. Он был совершенно подавлен. Я тоже. Конечно, если убийцу найдут, это не вернет Яна, но все равно хочется знать.</p>
<p>Я сочувственно покивал и сменил тему.</p>
<p>— Расскажите мне о ваших последних успехах, — сказал я, беря бумажной толщины ломтик поджаренного хлеба с маслом. — Я считаю, что ваша работа чрезвычайно интересна. — Я также считал, что это единственная тема, на которую можно поговорить, поскольку нас, похоже, мало что связывало. Может быть, я и сожалел об этом, но пока не стремился к более близкой дружбе.</p>
<p>Кальдер задумчиво проглотил еще один кусочек копченой лососины.</p>
<p>— Я получил жеребенка, — сказал он наконец, — тренированного двухлетку. За ним ухаживал Ян, и он, казалось, уже пришел в норму. Потом, через три недели после смерти Яна, у жеребенка пошла кровь изо рта и из носа и все никак не останавливалась, и так как заместитель Яна не мог выяснить, в чем беда, тренер уговорил владельца отослать лошадь ко мне.</p>
<p>— И вы разобрались, что с ним не так? — спросил я.</p>
<p>— Да нет. — Он покачал головой. — В этом не было необходимости.</p>
<p>Три дня подряд я возлагал на него руки, и кровотечение вскоре прекратилось.</p>
<p>Я продержал его у себя в поместье еще две недели и возвратил хозяину в добром здравии.</p>
<p>Смежные столы завороженно слушали; честно говоря, я тоже.</p>
<p>— Вы давали ему травы? — поинтересовался я.</p>
<p>— Конечно. Непременно. И добавлял люцерну в его сено. Эта штука здорово помогает при всяких болезнях, люцерна то есть.</p>
<p>Я весьма смутно представлял, на что похожа люцерна; кажется, какой-то сорняк.</p>
<p>— Единственное, чего вы не сможете сделать с помощью трав, — уверенно заявил Кальдер, — это причинить вред.</p>
<p>Поскольку рот мой был полон, я вопросительно поднял брови.</p>
<p>Довольно усмехнувшись, он объяснил:</p>
<p>— Обыкновенные медикаменты из-за их сильного действия и побочных эффектов надо применять очень осторожно, но если я точно не знаю, что с лошадью, я могу дать ей любое травяное снадобье, хоть все сразу, в надежде, что одно из них попадет в цель, и чаще всего так и случается. Может быть, это антинаучно, но если ученый ветеринар не может точно сказать, что с лошадью, как я-то могу?</p>
<p>Я от души рассмеялся и предложил ему вина. Кудрявый шлем склонился, моя рука направилась было к бутылке, стоящей в ведерке со льдом, но движение было немедленно предупреждено бдительным официантом, который почти благоговейно наполнил бокал целителя.</p>
<p>— Как прошло в январе американское турне? — спросил я.</p>
<p>— Мм. — Он попробовал вино. — Интересно. — Он слегка нахмурился и занялся оставшейся лососиной, оставив меня гадать, был ли это весь его ответ. Однако, положив нож и вилку, он откинулся на стуле и поведал мне, что наиболее увлекательной частью американского путешествия были, как он и ожидал, несколько дней катания на горных лыжах; и за ростбифом и бургундским, которые появились на столе, мы обсудили места лыжных катаний. За блинчиками-сюзетт я вспомнил про Дисдэйла и Беттину и услышал, что Дисдэйл был по делам ; в Нью-Йорке, а Беттина получила небольшую роль в каком-то английском фильме и Дисдэйл не знает, радоваться этому или огорчаться.</p>
<p>— Там полно шикарных молодых жеребцов, — ухмыльнулся Кальдер. Дисдэйлу так и так пришлось бы понервничать, а тут еще пришлось отлучиться на десять дней.</p>
<p>Невольно мне пришло в голову, что сам Кальдер, похоже, обходился без личной жизни; с другой стороны, он тоже никогда не видел меня с девушками, а на гомика он никак не походил.</p>
<p>За кофе, истощив запас тем, я спросил его, как поживает его хозяйство вообще и Джейсон Правая Рука в частности. Кальдер пожал плечами.</p>
<p>— Ушел. Они приходят и уходят, вы же понимаете. В наши дни нет верности.</p>
<p>— А вы не боитесь... ну, что он прихватил с собой ваши секреты?</p>
<p>Кальдера, похоже, это позабавило.</p>
<p>— Он мало знал. То есть я выдавал ему таблетки и говорил, какой лошади их дать. Таким вот образом.</p>
<p>Мы завершили вечер весьма мило — по порции бренди на брата и сигара для Кальдера, — и я постарался не вздрогнуть при виде счета.</p>
<p>— Было очень приятно, — сказал Кальдер. — Вы должны как-нибудь вновь приехать к обеду.</p>
<p>— С удовольствием.</p>
<p>Под занавес возникла пауза; мы посидели несколько минут, обоюдно оценивая друг друга: два совершенно различных человека, которых связала десятая доля секунды на тротуаре Аскота. Спасенный и спаситель, нечаянно заинтересовавшиеся друг другом; привычное любопытство, которое не очень хотелось удовлетворять. Подумав, я улыбнулся ему и получил в ответ такую же улыбку, поверхностную, неглубокую, точное отражение моих чувств.</p>
<p>Положение дел в офисе потихоньку менялось. Джон слишком часто похвалялся своими сексуальными завоеваниями и слишком часто выражал недовольство моим директорством, так что Почти-Равный Гордону устал от подобной зряшной траты времени. Я услышал от Вэла Фишера (возможно, в отредактированной версии), что в избранном кругу вышестоящих, на совещании, проведенном в мое отсутствие и без моего ведома, Почти-Равный Гордону сказал, что был бы рад вышвырнуть Джона к св. Павлу. Его мнение было уважено. Как-то я попросту услышал от Алека, что комара, так долго мне надоедавшего, наконец прихлопнули, и, пройдя по коридору в поисках подтверждения, обнаружил, что стол Джона пуст и сам склочный жеребец испарился.</p>
<p>— Поехал продавать кондиционеры эскимосам, — заявил Алек, а Почти-Равный Гордону, вполне возможно, с любезной улыбкой повторил это в компании нескольких брокеров Фондовой Биржи.</p>
<p>Сам Алек последнее время выглядел неспокойным, точно его больше не занимала так увлекавшая прежде работа.</p>
<p>— С тобой все в порядке, — сказал он однажды. — У тебя дар. У тебя чутье. А я с пяти шагов не отличу золотого прииска от помидора, и за все эти годы едва этому научился.</p>
<p>— Но ты же волшебник, — сказал я. — Ты быстрей любого из нас вытрясешь деньги хоть из воздуха.</p>
<p>— Болтать умею, только и всего. — На него нашло несвойственное ему уныние. — Мозги запудрить — дело нехитрое. — Он махнул рукой на столы двух новых старших коллег, которые ушли обедать. — Я закончу как они, буду сидеть здесь, гладко говорить, стану частью мебели и доживу до шестидесяти.</p>
<p>— Судя по голосу, он не верил, что до этого можно дожить. — И это жизнь?</p>
<p>И это все?</p>
<p>Я сказал, что этого может хватить.</p>
<p>— Да, когда тебя это возбуждает! — буркнул он. — Я имею в виду, что ты это дело любишь. У тебя глаза горят. Ты здесь просто кайф ловишь. Но я-то никогда не выйду в директора, взглянем правде в лицо; и у меня такое дерьмовое чувство, будто время летит мимо, и скоро будет слишком поздно начинать заново.</p>
<p>— Что начинать?</p>
<p>— Ну, стать актером. Или врачом. Или акробатом.</p>
<p>— Это было поздно уже тогда, когда тебе исполнилось шесть.</p>
<p>— Ну да, — сказал он. — Это-то и паршиво.</p>
<p>Через десять минут он с головой ушел в охоту за сотней тысяч, чтоб ссудить их какому-то дельцу на несколько лет под выгодный процент, и весь остаток дня усердно и успешно увязывал и улаживал сделки.</p>
<p>Я надеялся, что он не уйдет. В нашем офисе он был изюминкой, закваской, пузырьком в тесте. Что до меня, я основательно привык сидеть в правлении и обнаружил, хоть и не сразу, что достиг нового уровня доверия. Гордон вроде бы ничего от меня не скрывал, как от равного, хотя прошло немало времени, пока я это осознал.</p>
<p>В волосах Гордона, до сей поры безупречно черных, появились две-три белые прожилки. Правая рука снова тряслась, и почерк стал мельче из-за того, что он силился контролировать пальцы. Я видел, как героически он сражается с недугом, и уважал его тайну, не позволяя себе даже лишнего взгляда: я приучил себя глядеть куда угодно, но только не прямо на его руки. По части ума он был все так же энергичен, но физически медленно сдавал.</p>
<p>С Джудит после Рождества я виделся только однажды, в офисе, на приеме по случаю ухода на пенсию главы Общих Финансов, куда собрались обменяться положенными рукопожатиями все большие шишки и куда были приглашены все жены управляющих.</p>
<p>— Как вы? — спросила она посреди толчеи, держа бокал вина и неопознанный бутерброд-канапе и благоухая фиалками.</p>
<p>— Прекрасно. А вы?</p>
<p>— Прекрасно.</p>
<p>На ней было голубое платье, в ушах бриллианты. Я взглянул на нее с безграничной и безнадежной любовью и увидел, как застыло ее лицо.</p>
<p>— Простите, — сказал я.</p>
<p>Она покачала головой и вздохнула.</p>
<p>— Я думала... этого не будет... здесь, в банке.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Она опустила взгляд на канапе, который держала в руке. Что-то желтое и мягкое.</p>
<p>— Если я не съем эту дрянь, я скоро уроню ее на платье.</p>
<p>Я взял эту штуку из ее пальцев и разместил в пепельнице.</p>
<p>— Их надо вкладывать в фунтик из салями. Они здесь каменные.</p>
<p>— Куда Тим советует вкладывать? — Это Генри Шиптон обратил к нам свое сияющее лицо.</p>
<p>— В салями.</p>
<p>— На него похоже. На прошлой неделе он ссудил деньги в переработку морских водорослей. Джудит, дорогая, позвольте мне освежить ваш бокал.</p>
<p>Он понес бокал к бутылкам и оставил нас наедине в окружении сотни глаз.</p>
<p>— Я тут подумал, — сказал я. — Когда потеплеет, могу я свозить вас с Гордоном и Пен, если ей будет угодно, куда-нибудь на воскресенье? Куда-нибудь в необычное место. На весь день.</p>
<p>Она не отвечала дольше, чем требует обычная вежливость, и я понимал все, чего она не говорила, но тут показался Генри с бокалом, и она наконец отцветила:</p>
<p>— Да. Нам всем будет угодно. Мне... будет угодно. Очень.</p>
<p>— Вот и вы, — сказал Генри. — Тим, пойдите сами наполните свой бокал и оставьте меня поболтать с этой шикарной девушкой. — Он обнял Джудит за плечи и увлек в сторону, и хотя я весь вечер живо ощущал ее присутствие, мы больше ни минуты не оставались наедине.</p>
<p>В те дни, когда ее не было рядом, я не страдал в точном смысле слова: ее отсутствие скорее ослабляло подспудную ноющую боль. Каждый день я видел в офисе Гордона, но не чувствовал ни постоянной зависти, ни ненависти, ни даже особенно не задумываются о том, где он спит. Он был добрым и умным человеком, он мне нравился, и наши служебные взаимоотношения протекали без треволнений и сбоев. Но любить Джудит было наслаждением и несчастьем, наградой и наказанием, неутолимым томлением, невоплотимой мечтой. Пожалуй, легче и разумнее было бы до смерти влюбиться в юную, прекрасную и незамужнюю незнакомку; но менее всего свойственна любви именно логика.</p>
<p>— Пасха на носу, — как-то сказал я Гордону в офисе. — Вы с Джудит куда-нибудь собираетесь?</p>
<p>— У нас были планы, но расстроились.</p>
<p>— Джудит упоминала, что я хотел бы куда-нибудь пригласить вас вместе с Пен Уорнер — в благодарность за Рождество?</p>
<p>— Да, по-моему, упоминала.</p>
<p>— Тогда в понедельник после Пасхи?</p>
<p>Ему, похоже, понравилась идея, и на следующий день он доложил, что Джудит передала приглашение Пен и все уладилось.</p>
<p>— Пен захватит своего змея, — сказал Гордон. — Если только не поедем на весь день в Манчестер.</p>
<p>— Что-то подобное я предчувствовал, — рассмеялся я. — Скажите ей, что дождя не будет.</p>
<p>Я долго размышлял над тем, как доставить компании наибольшее удовольствие, не напрягая излишне тех, кого мы собирались навестить, и в итоге в восемь тридцать утра забрал из Клэфема Гордона, Джудит и Пен (без змея). В банке по случаю Пасхи был выходной. Джудит и Пен искрились, как шампанское, а Гордон выглядел уже уставшим. Я предложил было отменить поездку, ведь ему предстоял довольно утомительный день, но он и слышать об этом не хотел.</p>
<p>— Я хочу поехать, — заявил он. — Предвкушал всю неделю. Просто я сяду на заднее сиденье и в дороге посплю.</p>
<p>И потому, когда я вел машину, со мной рядом сидела Джудит и время от времени касалась моей руки; мы мало говорили, но я был полон до краев одним ее присутствием. Дорога до Ньюмаркета заняла два с половиной часа, а я бы предпочел, чтобы она никогда не кончалась.</p>
<p>Я вез их в поместье Кальдера, к полному восторгу Пен.</p>
<p>— Только не говорите ему, что я фармацевт, — предупредила она. Узнав, что у него осведомленная аудитория, он может прикусить язык.</p>
<p>Бедный Кальдер, подумал я; впрочем, я и не собирался облегчать ему жизнь.</p>
<p>Он радушно приветствовал нас (отчего я почувствовал себя виноватым) и предложил всем кофе в громадной гостиной с дубовыми балками под потолком, где еще витала у очага тень Яна Паргеттера.</p>
<p>— Счастлив увидеться с вами вновь. — Кальдер вглядывался в Гордона, Джудит и Пен, точно пытаясь сообразить, что ему напоминают их лица. Он знал, разумеется, как кого зовут, но после Аскота прошло десять месяцев, и хотя тот день был для него по-особому памятен, между тем днем и этим он общался с великим множеством людей.</p>
<p>— Ах, да, — облегченно вздохнул он, и морщинка над бровями разгладилась. — Желтая шляпка с розами.</p>
<p>Джудит рассмеялась.</p>
<p>— Вы запомнили.</p>
<p>— Такую прелесть нельзя забыть. Она выслушала это, как выслушивают комплименты, но он и вправду не мог забыть ее: такие люди, напоенные солнцем, с трудом забываются.</p>
<p>— Я частенько вижусь с Дисдэйлом и Беттиной, — дал затравку разговору Кальдер, и Гордон подхватил, что они с Джудит тоже видятся с Дисдэйлом, хотя и не так часто. Тема была притянута за уши, но тем не менее послужила приемлемым переходом и связью между долгой поездкой в машине и Grand Tour.</p>
<p>Пациенты в стойлах были другие, но страдали вроде бы теми же недугами; допускаю, что можно простить хирургам, обезличенно обсуждающим «аппендицит с 14-й койки», ведь постояльцы меняются, а операции — нет.</p>
<p>— Звезда трехдневных соревнований поступил пять недель назад с жестоким мышечным бессилием и отсутствием аппетита. Есть не мог. Ходить под седлом не мог. Завтра отправится домой, сильный и цветущий. Неплохо выглядит, а? — Кальдер протянул руку над полуоткрытой дверью стойла и потрепал лоснящуюся бурую шею. — Его хозяйка, бедняжка, ожидала, что конь умрет.</p>
<p>Плакала, когда привезла его сюда. Истинное удовольствие испытываешь, знаете ли, когда можешь помочь.</p>
<p>Гордон учтиво согласился.</p>
<p>— Двухлетка, его только недавно начали тренировать. Поступил с серьезной инфицированной раной над копытом, на щетке. Провел здесь неделю, и вот он здоров. К великому счастью, тренер отослал его без промедления, поскольку я в прошлом пользовал некоторых его лошадей. Эта кобыла, — продолжал Кальдер, увлекая нас собой, — поступила два или три дня назад в скверном состоянии, в моче была кровь. Рад сообщить, что она хорошо реагирует.</p>
<p>— Эту он тоже похлопал, как и прочих.</p>
<p>— В чем причина кровотечения? — поинтересовалась Пен, придерживаясь, однако, тона любопытствующей-невежды-из-публики. Кальдер покачал головой.</p>
<p>— Не знаю. Ее ветеринар определил почечную инфекцию, осложненную кристаллурией, что и означает кристаллы в урине; но он не определил вид микробов, и какой бы антибиотик ни пробовал, ничего не действовало. Так что кобыла оказалась здесь. Последняя надежда. — Он подмигнул мне. — Я подумываю просто переименовать все поместье в «Последнюю Надежду».</p>
<p>— И чем вы ее лечите, — спросил Гордон, — травами?</p>
<p>— Любыми, какие могу придумать, — ответил Хальдер. — И, разумеется... руками.</p>
<p>— Наверное, — застенчиво спросила Джудит, — вы никому не позволяете смотреть?</p>
<p>— Дорогая леди, вам я позволю все, что угодно, — заверил Кальдер.</p>
<p>— Только вы ничего не увидите. Можете простоять полчаса, и ничего не произойдет. Это ужасно скучный процесс. А еще я, возможно, не буду способен, понимаете, если кто-нибудь будет стоять рядом и ждать.</p>
<p>Джудит понимающе улыбнулась, и обход продолжился, закончившись, как и в прошлый раз, в приемной.</p>
<p>Пен постояла, светски оглядываясь кругом, затем медленно пошла вдоль застекленных шкафчиков, близоруко всматриваясь в их содержимое.</p>
<p>Кальдер, к счастью, игнорировавший ее ради Джудит, в это время вытягивал свою древнюю форму для таблеток и с гордостью ее демонстрировал.</p>
<p>— Какое чудо, — искренне сказала Джудит. — Вы часто этим пользуетесь?</p>
<p>— Постоянно, — отвечал хозяин. — Любой травник с именем сам делает свои пилюли и микстуры.</p>
<p>— Тим говорил, что вы прячете в холодильнике универсальную волшебную микстуру.</p>
<p>Кальдер улыбнулся и услужливо распахнул дверцу холодильника, явив пластиковые сосуды, как и прежде, наполненные чем-то коричневым.</p>
<p>— Что в них? — полюбопытствовала Джудит.</p>
<p>— Профессиональная тайна, — улыбаясь, ответил Кальдер. — Отвар хмеля и всякое прочее.</p>
<p>— Вроде пива? — предположила Джудит.</p>
<p>— Ну, возможно.</p>
<p>— Лошади пиво пьют, — сказал Гордон. — Я что-то такое слышал.</p>
<p>Пен нагнулась, подобрала маленькую персикового цвета пилюлю, скромно лежавшую на полу под одним из буфетов, и без единого слова положила ее на рабочий стол.</p>
<p>— Это все так увлекательно, — сказала Джудит. — Страшно мило с вашей стороны все нам показать. Я теперь буду смотреть все ваши программы, ни одной не пропущу.</p>
<p>Кальдер охотно ей откликнулся, как делали все мужчины, и пригласил нас в дом выпить перед отъездом. Однако Гордон выказывал признаки усталости и все прятал обе руки в карманы, видимо, чувствуя, что они сильно дрожат; так что мы все с энтузиазмом поблагодарили Кальдера за гостеприимство, обменялись восхищенными замечаниями его лечебнице и забрались в машину, разместившись на прежних местах.</p>
<p>— Приезжайте, когда захотите, Тим, — сказал Кальдер; я поблагодарил и ответил, что, наверное приеду. Мы пожали руки и улыбнулись друг другу: равно увязшие в наших странных взаимоотношениях и равно неспособные развить их глубже. Он помахал мне, я помахал ему и тронул машину с места.</p>
<p>— Ну, разве он не прелесть? — заявила Джудит. — Нет, Тим, теперь я правда понимаю, чем он вас так восхитил.</p>
<p>Гордон фыркнул и сказал, что хорошие аптекари вовсе не лучшие врачи; но Кальдер действительно производит впечатление.</p>
<p>И только Пен, через несколько миль, высказалась в ином смысле.</p>
<p>— Не хочу говорить, что он плохо помогает лошадям. Должно быть, хорошо, иначе бы ему не приобрести такой репутации. Но, честно говоря, я не думаю, что он пользуется только травами.</p>
<p>— А как ты считаешь? — заинтересовалась Джудит, поворачиваясь так, чтобы видеть подругу. Пен подалась вперед.</p>
<p>— Я нашла на полу таблетку. Вряд ли вы заметили.</p>
<p>— Я заметил, — сказал я. — Вы положили ее на стол.</p>
<p>— Правильно. Так вот, это никакая не трава, а самый что ни на есть обыкновенный варфарин.</p>
<p>— Это для тебя самый обыкновенный вар-вар-что-то, — сказала Джудит.</p>
<p>— А не для меня.</p>
<p>В голосе Пен послышалась улыбка.</p>
<p>— Варфарин — средство, полезное для людей, — полагаю, и для лошадей тоже, — в случае, например, сердечного приступа. Это кумарин, антикоагулянт. Разжижает кровь, предотвращает образование тромбов в венах и артериях. Широко используется во всем мире.</p>
<p>Милю или две мы переваривали информацию в молчании. Наконец Гордон спросил:</p>
<p>— Откуда вы узнали, что это варфарин? Я имею в виду — по каким признакам?</p>
<p>— Я каждый день держу его в руках, — объяснила Пен. — Я знаю дозировку, размеры, цвета, фабричные марки. Если постоянно этим заниматься, можно узнать с первого взгляда.</p>
<p>— Вы хотите сказать, — с интересом спросил я, — что, если перед вами в ряд положить пятьдесят таблеток, вы сможете определить, где какая?</p>
<p>— Возможно. Если это сплошь будут таблетки ведущих фармацевтических фирм, причем не самые новейшие — смогу, конечно.</p>
<p>— Как дегустатор, — заметила Джудит.</p>
<p>— Умница, — сказал Гордон, имея в виду Пен.</p>
<p>— Просто привычка. — Она задумалась. — И в этих буфетах наверняка найдется еще что-нибудь, строго говоря, нетравяное. У него там пара мешков сульфата калия, приобретены в Гудисон Гарден Центре, не знаю, где это.</p>
<p>— Но для чего? — удивилась Джудит. — Ведь сульфат калия — это удобрение!</p>
<p>— Калий так же необходим животным, как и растениям, — сказала Пен.</p>
<p>— Я не удивлюсь, если это один из ингредиентов его секретного варева.</p>
<p>— А что еще вы бы положили туда, если б готовили сами? — полюбопытствовал я.</p>
<p>— О Господи. — Она поразмыслила. — Любой тоник. Может быть, лакричный корень, о котором он как-то упоминал. Наверное, кофеин. Всевозможные витамины. Такой стимулирующий коктейль.</p>
<p>Самой утомительной частью поездки оказался поиск пристойного местечка, где можно было бы отобедать. Я перерыл множество ресторанных справочников и выбрал одно, но его пришлось отвергнуть: как частенько случается, заведение перешло в другие руки, и там сменились повара, а внести сведения в путеводитель еще не успели. Что-то мы в результате нашли; трапеза подавалась медленно и поглощалась с трудом, но мои гости великодушно прощали все.</p>
<p>— Помните, — задумчиво рассуждал Гордон над чашкой кофе, — вы говорили нам по пути в Ньюмаркет, что Кальдер тревожился за свой бизнес, когда убили того ветеринара?</p>
<p>— Да, — подтвердил я. — В то время тревожился.</p>
<p>— Разве не могло быть, — продолжал Гордон, — что ветеринар помогал Кальдеру доставать легальные медикаменты, типа варфарина, и когда его убили. Кальдер испугался, что останется без поставок?</p>
<p>— Гордон! — воскликнула Джудит. — Милый, ты заблуждаешься.</p>
<p>Однако все мы обдумали этот вариант, и Пен кивнула.</p>
<p>— Мне кажется, он нашел другой источник.</p>
<p>— Но, — попытался я возразить, — действительно ли ветеринар так поступал?</p>
<p>— Им не слишком-то роскошно платят, — объяснила Пен. — По моим меркам, достаточно, но богатыми они не бывают.</p>
<p>— А Ян Паргеггер, похоже, был, — сказал я.</p>
<p>— И что ему для этого требовалось? — хмыкнула Пен. — Что могло помешать ему дать Кальдеру несколько таблеток и пару советов в обмен на жирный кусочек, не облагаемый налогом?</p>
<p>— К обоюдной выгоде, — проворчал Гордон.</p>
<p>— Целитель на глиняных ногах, — сказала Джудит. — Фу, стыд какой.</p>
<p>Из нашего утреннего веселого настроения слегка выпустили дух. Но послеполуденный визит вновь и окончательно зарядил всех положительными эмоциями.</p>
<p>На этот раз мы отправились на конный завод к Оливеру Нолесу и увидели, что все поместье кишит кобылами, жеребятами и бурной деятельностью.</p>
<p>— Как чудесно, — вздохнула Джудит, озирая простирающиеся вдаль белые ограды загонов, где гуляли матери с детьми. — Слов нет, до чего хорошо.</p>
<p>Оливер Нолес после представления оказался таким же гостеприимным, как и Кальдер, и несколько раз повторил Гордону, что он навсегда, навечно останется благодарен банку «Поль Эктрин», хотя ссуду вскоре выплатит.</p>
<p>Тревога и дурные предчувствия, не оставлявшие его в прошлый мой февральский приезд, исчезли без следа: Оливер вновь был тем же умелым и решительным руководителем, каким я увидел его впервые, и даже более того. Я сделал вывод, что производство жеребят наладилось. Ни одна случка Сэнд-Кастла не пропала даром, ни одна из кобыл не подхватила инфекцию, к торжеству попечителя. Он выложил мне все это в первые десять минут и добавил, что жеребец основательно доказал свою потенцию и производительную силу.</p>
<p>— Он неутомим, — сказал Оливер. — Сорок кобыл для него не предел.</p>
<p>— Рад слышать. — В глубине моего банкирского сердца я действительно был рад.</p>
<p>В сопровождении пса Сквибса, наступавшего ему на пятки, хозяин повел нас через последовательную цепь конюшенных дворов, где был в полном разгаре начавшийся где-то в четыре пополудни ритуал чистки и кормления.</p>
<p>— Конный завод не похож на конюшню, где стоят скаковые лошади, объяснил Оливер Гордону. — Один работник может обслуживать не трех лошадей, а гораздо больше, потому что их не нужно выезжать, тренировать и тому подобное. И здесь у нас более гибкая система: кобылы находятся то в стойлах, то в загонах, и закрепить определенных кобыл за определенными работниками невозможно. Так что работник присматривает за отдельной секцией конюшни, независимо от того, какие в ней лошади.</p>
<p>Гордон кивнул с благодушным интересом.</p>
<p>— Почему одни жеребята в стойлах, а другие — в загонах? — спросила Джудит, и Оливер, не раздумывая, принялся объяснять, что жеребята должны оставаться со своими матками, а у кобыл, что с жеребятами в стойлах, должна вскоре начаться течка или уже началась, и стойла они покидают только для встреч с жеребцом. Когда у них пройдет течка, их выпустят в загоны вместе с их жеребятами.</p>
<p>— О, — сказала Джудит, слегка шокированная фабричным аспектом. Да, я понимаю.</p>
<p>Во дворике жеребят мы наткнулись на Найджела и Джинни, которая бросилась ко мне, едва увидев, крепко стиснула в объятиях и звонко чмокнула куда-то в левый угол губ. «Надо же, как меня зауважали!» — подумал я, обнял ее в ответ, приподнял над землей и разок крутанул вокруг себя. Когда я поставил ее на ноги, она хохотала, а Оливер наблюдал с некоторым изумлением.</p>
<p>— Никогда не замечал за ней такой порывистости, — сказал он.</p>
<p>Джинни опасливо покосилась на него и вцепилась в мой рукав.</p>
<p>— Вы же не против, правда? — обеспокоенно спросила она.</p>
<p>— Я польщен, — сказал я, нисколько не кривя душой, и подумал, что ее отец может вообще убить в ней непосредственность, если не будет осторожен.</p>
<p>Воспрянувшая духом Джинни всунула ладошку мне под руку и сказала:</p>
<p>— Пойдем посмотрим на нового жеребенка. Он только двадцать минут назад родился. Мальчик. Такой миленький. — И она потащила меня за собой, а я перехватил мельком взгляд Джудит, на лице которой отразились самые разнообразные и трудноопределимые чувства.</p>
<p>— Дочка Оливера, — объяснил я через плечо и услышал, как Оливер запоздало представляет Найджела.</p>
<p>Они все пошли смотреть на жеребенка через полуоткрытую дверь; крохотное поблескивающее существо полулежало, полусидело на толстом слое соломы: длинная мордочка, огромные глаза и сложенные ножки, новая жизнь, уже прилагающая усилия, чтобы удержать равновесие и подняться. Мать, стоя на ногах, ответным движением потянулась губами к жеребенку и бдительно взглянула на нас исподлобья.</p>
<p>— Легко вышел, — сказала Джинни. — Мы с Найджелом просто наблюдали.</p>
<p>— Вы много раз видели, как рождаются жеребята? — спросила Пен.</p>
<p>— Ой, сотни. Всю жизнь смотрю. Чаще всего это ночью бывает.</p>
<p>Пен смотрела на нее с таким выражением, будто ее фантазию, как и мою, взбудоражило такое необыкновенное детство; будто она, как и я, ни единого раза не видела, как рождаются животные, не говоря уже о том, чтобы в возрасте пятнадцати лет наблюдать это день за днем.</p>
<p>— Эту кобылу будут случать с Сэнд-Кастлом, — сказал Оливер.</p>
<p>— И ее жеребенок выиграет Дерби? — с улыбкой спросил Гордон.</p>
<p>Оливер улыбнулся в ответ.</p>
<p>— Неизвестно. Но к тому все задатки. — Он глубоко вздохнул, набрав полную грудь воздуха. — Никогда ничего подобного я не мог сказать до этого года. Ни один жеребенок, рожденный или зачатый здесь, в прошлом не побеждал в классических соревнованиях, но теперь... — Он широко повел рукой...Однажды отсюда... — Он помолчал. — Это целый новый мир. Даже страшно.</p>
<p>— Так что ваши надежды оправдались? — спросил я.</p>
<p>— Более чем.</p>
<p>В конце концов, подумал я, под всей этой строгой воинской деловитостью скрывалась душа. Видение высот, которых он достигнет в реальности. И я не мог предполагать, много ли пройдет времени, прежде чем блеск станет банальностью, победители — установившейся практикой, аристократы — общим стадом. Это то, к чему он стремился, но по достижении цели чувства его притупятся.</p>
<p>Мы оставили жеребенка и прошли дальше по дорожке мимо случного сарая; ворота нынче были широко распахнуты, открывая пол, плотно выстеленный рыхлым бурым торфом. Оливер немногословно объяснил, что происходит внутри, когда сарай занят. Больше комментариев не последовало, и мы все без остановки прошли мимо в святая святых, во двор жеребцов.</p>
<p>Там был Ленни, вываживал одного из жеребцов вокруг маленького дворика; он шаркал, понурив голову, точно занимался этой работой уже долгое время. Конь был усеян мелкими каплями пота, и по расположению открытого пустого стойла я догадался, что это был Ротабой.</p>
<p>— Он только что покрыл кобылу, — бесстрастно сказал Оливер. — После этого он всегда так выглядит.</p>
<p>Джудит, Гордон и Пен сообща выглядели так, будто здешний неприкрытый секс был более приземленным, чем они ожидали, хотя им не довелось услышать, как мне однажды, спокойную дискуссию Оливера с Найджелом о процессе обеззараживания вагины. Однако они мужественно овладели собой и с должным благоговением устремили взоры на голову Сэнд-Кастла, которая выплыла на свет из полумрака денника.</p>
<p>Он держался почти повелительно, точно его новая роль коренным образом изменила его характер; возможно, так оно и было. Удовлетворяя свой возобновившийся интерес к скачкам, я сам не раз наблюдал, как постоянный успех наделяет некоторых лошадей определенной «осанкой», а Сэнд-Кастл всегда, даже заблудившийся и испуганный на вершине холма, ощутимо ею обладал; но теперь, всего два месяца спустя, в нем проявилось новое качество, которое почти можно было назвать заносчивостью; новообретенная уверенность в своем превосходстве.</p>
<p>— Он великолепен, — не удержался Гордон. — Рад, что вижу его вновь после того великого дня в Аскоте.</p>
<p>Оливер предложил жеребцу привычные две морковки и пару шлепков, обращаясь с Его Величеством фамильярно. Ни Джудит, ни Пен, ни тем более Гордон или я не пытались даже коснуться чувствительных ноздрей: боялись, что наши пальцы будут, без сомнения, откушены до запястья. Восхищение принималось как должное, но расстояние разумнее было соблюдать.</p>
<p>Ленни завел умиротворенного Ротабоя в его стойло и принялся чистить соседнее, принадлежащее Летописцу.</p>
<p>— За двором жеребцов постоянно присматривают два работника, — сказал Оливер. — Ленни, вот он, и еще Дон, ему тоже можно доверять. А Найджел лошадей кормит.</p>
<p>Пен уловила в его словах недоговоренную мысль и спросила:</p>
<p>— Вам необходимо больше заботиться о безопасности?</p>
<p>— До некоторой степени, — кивнул он. — У нас между дворами протянуты провода связи, так что либо Найджел, либо я, когда мы у себя дома, услышим, если будет какой-нибудь необычный шум.</p>
<p>— Например, стук копыт по дорожке? — предположила Джудит.</p>
<p>— Точно. — Он улыбнулся ей. — У нас также есть дымовые сигналы тревоги и большие огнетушители.</p>
<p>— И кирпичные стойла, и на ночь на дверные задвижки вешаются комбинированные замки, и ворота на всех подходах к трассе запираются, — затараторила Джинни. — Папа и в самом деле расстарался для безопасности.</p>
<p>— Рад слышать, — сказал Гордон. Я улыбнулся про себя классическому случаю запирания конюшни после того, как лошадь удрала, но в самом деле видно было, что Оливер усвоил суровый урок и знал, что счастливо отделался, получив второй шанс.</p>
<p>Немного погодя мы отправились к дому, задержавшись во дворе жеребят полюбоваться на новорожденного, который теперь уже стоял на трясущихся ножках и оглядывался в поисках ужина.</p>
<p>Оливер отвел меня в сторону и спросил, интересно ли мне посмотреть, как Сэнд-Кастл будет покрывать кобылу; очевидно, это событие намечалось в скором времени.</p>
<p>— Да, конечно, — сказал я.</p>
<p>— Остальных я не приглашаю — там нет места, — объяснил Оливер. Я велел Джинни показать им кобыл и жеребят в загонах, а потом отвести в дом и напоить чаем.</p>
<p>Никто не возразил против предложенной программы, особенно потому, что Оливер не сказал, куда мы направляемся: Джудит наверняка предпочла бы присоединиться к нам. Джинни повела их и Сквибса прочь, и я услышал, как она говорит:</p>
<p>— Дальше отсюда, по соседству, есть еще один двор. Можем пройти там, если хотите.</p>
<p>Оливер, глядя им вслед, пока они неторопливо шли по дорожке, которую Сэнд-Кастл пролетел бешеным галопом, а я спринтерским броском, сказал:</p>
<p>— Уотчерлеи ухаживают за всеми слабенькими жеребятами и кобылами, подхватившими инфекцию. В результате оказалось, что это всех устраивает. Я арендовал их хозяйство, и они работают на меня, и их компетентность по части больных животных оказалась весьма кстати.</p>
<p>— Так значит, это вы чинили у них заборы в тот мой февральский приезд?</p>
<p>— Правильно. — Он сокрушенно вздохнул. — Еще неделя — и были бы доделаны ворота в живой изгороди и в подъездной аллее, и Сэнд-Кастл ни за что бы там не проскочил.</p>
<p>— Ничего страшного не случилось.</p>
<p>— Да, благодаря вам.</p>
<p>Мы неспешным шагом возвращались к случному сараю.</p>
<p>— Вы когда-нибудь прежде видели жеребца за работой? — спросил хозяин.</p>
<p>— Не довелось.</p>
<p>Помолчав, он предупредил:</p>
<p>— Вам может показаться, что это грубая сила. Насилие. Но для них это нормально, помните. Он скорее всего укусит ее за шею, но это для того, чтоб удержаться в позиции и вместе с тем выразить свою страсть.</p>
<p>— Угу.</p>
<p>— Эта кобыла, которую мы будем случать, — она отзывчива, так что никаких проблем не возникнет. Бывают кобылы пугливые, бывают такие, что медленно возбуждаются, бывают раздражительные — все как у людей. — Он слабо улыбнулся. — Эта маленькая леди создана для ночей любви.</p>
<p>Я впервые слышал, как он пытается подшучивать над своей профессией, и был почти что потрясен. Но и сам он удивился собственным словам и сказал уже более сдержанно:</p>
<p>— Мы сводили ее с Сэнд-Кастлом вчера утром, и все прошло хорошо.</p>
<p>— Значит, кобылу не один раз сводят с жеребцом?</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Зависит, конечно, от порядков на конном заводе, но я очень забочусь, как вы можете догадаться, чтобы кобылы использовали все возможные шансы для зачатия. Я свожу их с жеребцом по крайней мере дважды за время течки, затем мы отводим их в загон и ждем, и если у них опять начинается течка, значит, они не зачали, так что мы повторяем процедуру.</p>
<p>— И как долго это может продолжаться?</p>
<p>— До конца июля. По-хорошему жеребята должны появляться на свет самое позднее в июне, дальше уже поздно для скаковых лошадей. Иначе они окажутся в невыгодном положении, соревнуясь с двухлетками, рожденными в марте-апреле, которые к тому времени успеют больше подрасти. — Он улыбнулся.</p>
<p>— Так или иначе, у Сэнд-Кастла не будет поздних, июньских жеребят. Рано еще почивать на лаврах, но из тех кобыл, которых он покрывал три недели назад или раньше, ни одну не пришлось случать повторно.</p>
<p>Путь был закончен, и мы вошли в случный сарай, где уже стояла кобыла, и один работник прилаживал болтающуюся ременную петлю вокруг ее морды, а второй заботливо ее обтирал.</p>
<p>— Ей уже невтерпеж, сэр, — сказал второй работник, указывая на хвост, который кобыла задрала кверху, и Оливер откликнулся, точно сам сдерживая возбуждение:</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>Найджел и Ленни привели жеребца, который решительно сознавал, где и для чего находится. Найджел закрыл дверь, храня тайну обряда; и последовало бракосочетание, молниеносное, уверенное и совершенно первобытное. Совокупление напора и величия, мощи и наслаждения, не лишенное нежности; в высшей степени трогательно.</p>
<p>— Не всегда так бывает, — прозаически отметил Оливер, когда Сэнд-Кастл соскользнул с кобылы и подался назад, со стуком поставив наземь копыта. — Вам выпало хорошее зрелище.</p>
<p>Я был благодарен ему за приглашение и, правду говоря, чувствовал, что знаю теперь о лошадях гораздо больше, чем мог себе раньше представить.</p>
<p>По дороге к дому Оливер рассказывал мне, что с четырьмя жеребцами выходит по шесть-восемь случек в день, включая воскресенье. Когда я представил себе все это буйство плоти, ум немного зашел за разум, но в конце концов именно для этого предназначались банковские пять миллионов фунтов. Редко кому, подумал я, приходилось в такой непосредственной близости наблюдать, как работают деньги «Эктрина».</p>
<p>Мы отправились домой, подкрепленные чаем, булочками и виски, причем Гордон с Оливером под конец принялись состязаться, кто кого горячей поблагодарит. Джинни вновь стиснула меня в объятиях, хотя и не так бурно, и все просила приезжать еще, а Джудит поцеловала ее и предложила обращаться к ней, если понадобится женская помощь.</p>
<p>— Чудесный ребенок, — вспоминала она в машине. — Быстро взрослеет.</p>
<p>— Ей пятнадцать, — сказал я.</p>
<p>— Шестнадцать. На прошлой неделе у нее был день рождения.</p>
<p>— Вы с ней близко сошлись.</p>
<p>— Да. — Она оглянулась на Пен и Гордона, которые опять расположились на заднем сиденье. — Она рассказала нам про вашу маленькую эскападу два месяца тому назад.</p>
<p>— Как она могла!</p>
<p>— Очень даже могла, — весело заявила Пен. — Почему бы и нет?</p>
<p>— Я знаю почему, — сухо вмешался Гордон. — Он не хотел, чтобы в офисе узнали, что рекомендованная им ссуда могла очень просто попасть под грузовик.</p>
<p>— Это верно? — спросила Джудит.</p>
<p>— В основном да, — покривил я душой. — Кое-кто в правлении был вообще против этой сделки, и я бы не хотел, чтобы эта история получила огласку.</p>
<p>— Какой трус, — хихикнула Пен. Мы потихоньку пробирались в Клэфем, тормозя у светофоров и лавируя в толчее под названием «конец каникул». Джудит и Пен единодушно признали, что это их лучший день, считая с того памятного дня в Аскоте. Гордон дремал, а я отдыхал за рулем, и общими усилиями мы наконец достигли высоких ворот.</p>
<p>Я остался у них на ужин, который как раз подоспел, но все, не только Гордон, за длинный день устали, и я не стал задерживаться надолго. Джудит вышла к машине проводить меня и закрыть ворота, когда я уеду.</p>
<p>Мы не сказали друг другу ни слова. Она оказалась в моих объятиях, голова ее покоилась на моем плече, мы были так близко в темной ночи... далекие, как планеты.</p>
<p>Мы отодвинулись, но я держал ее за руку и все не мог отпустить, не хотел, чтоб разорвалась связь.</p>
<p>— Что за день, — прошептала она, и я промычал что-то и быстро ее поцеловал. Сел в машину и поехал прочь.</p>
</section><section><title><p>Год второй: октябрь</p>
</title><p>Лето пришло, лето прошло, дождливое, холодное, нежеланное. Подошла неделя Королевских скачек в Аскоте, было облачно, ветрено; мы с Гордоном задумчиво помолчали по телефону, прижимая к уху трубку и глядя в хмурое небо, и твердо решили, что в этом году Дисдэйлу нет необходимости делиться местами в ложе.</p>
<p>Только гораздо позже, с приходом осени, вернулись солнечные деньки, и золотистым субботним утром я сел в специальный поезд и отправился в Ньюбери посмотреть смешанные соревнования: две скачки с препятствиями и четыре гладких.</p>
<p>Придя со станции на ипподром, я обнаружил, что у помещения для взвешивания стоит Урсула Янг и внимательно изучает расписание скачек.</p>
<p>— Привет, — сказала она, когда я поздоровался. — Сто лет вас не видела. Как ссужается?</p>
<p>— Выгодно.</p>
<p>Она хохотнула.</p>
<p>— Вы сюда по делу приехали?</p>
<p>— Да нет. Подышать воздухом и пощекотать нервы.</p>
<p>— А я рассчитывала встретиться с клиентом, — она посмотрела на часы. — Однако пора и перекусить. Вы со мной пойдете?</p>
<p>Я с ней пошел и купил ей и себе по тонкому ломтику бледного безвкусного мяса, затиснутого меж двух толстых ломтей бледного безвкусного хлеба, вязнущего на зубах. Все это обернуто было в картон и целлофан и стоило целое состояние. Урсула ела с отвращением.</p>
<p>— Подавали же раньше настоящие сэндвичи, толстые, сочные, язык проглотишь, их делали вручную, и там всего целая гора. А эту тошнотворную гигиену я не в силах выносить. — Недоеденные куски сэндвичей в самом деле валялись кругом на столах. — Каждая так называемая модернизация — это отступление от качества, — сказал мой непримиримый догматик.</p>
<p>Я целиком и полностью с ней согласился, и мы дожевали в безрадостной гармонии.</p>
<p>— Как ваша торговля? — спросил я.</p>
<p>Она пожала плечами.</p>
<p>— Прекрасно. Отборные годовички идут по диким ценам. Накручивают много, потому что на них с самого начала уходят большие деньги — и оплата жеребцов, и содержание кобыл, потом жеребят, не говоря уже об услугах ветеринара и разных случайных расходах. Моих клиентов большей частью устраивают вторые, третьи, четвертые места, и имейте в виду, что на торгах можно купить очень хороших лошадей.</p>
<p>Меня развеселил автоматический переход к делу.</p>
<p>— К слову о ветеринарах, — перебил я. — Убийство Яна Паргеттера так и не раскрыли?</p>
<p>Она горестно покачала головой.</p>
<p>— На прошлой неделе в Ньюмаркете я разговаривала с его бедной вдовой. Мы столкнулись на улице. От нее, бедняжки, одна тень осталась, еле жива. Говорит, что недавно спрашивала полицейских, ведется ли еще расследование, и они уверяют, что да, а она чувствует, что нет. Столько времени прошло, девять месяцев, и если у них тогда не было никаких улик, откуда они теперь могут взяться? Она совсем пала духом, вот что ужасно.</p>
<p>Я сочувственно хмыкнул, и Урсула продолжала:</p>
<p>— Одно хорошо, если можно так выразиться: он застраховал свою жизнь на приличную сумму и выкупил закладную на их дом, так что вдова с дочерьми по крайней мере не остались без гроша. Она рассказывала мне, до чего он был аккуратен в этих делах, и так разрыдалась, бедненькая!</p>
<p>Похоже, Урсулу тоже сильно расстроила эта нечаянная встреча.</p>
<p>— Давайте я возьму вам еще виски, — предложил я. — Чтобы вы утешились.</p>
<p>Она посмотрела на часы.</p>
<p>— Ладно уж. Возьмите, только заплачу я. Моя очередь.</p>
<p>За второй порцией выпивки она поведала мне философски-раздраженным тоном, что прямо сейчас должна была встретиться с клиентом, мелким тренером стипль-чеза.</p>
<p>— Он сам дурак, — заявила она. — Принимает поспешные решения, действует импульсивно, а потом, когда все идет наперекосяк, считает, что его обманывают, над ним издеваются, и начинает злиться. Хотя может быть очень милым, когда пожелает.</p>
<p>Меня не особенно интересовал ранимый тренер, но когда я выходил с Урсулой на улицу, он налетел на нее с разгону и буквально вцепился в ее руку.</p>
<p>— Вот вы где! — заявил он, точно она не имела права быть нигде, кроме как рядом с ним. — Я уже все тут обыскал.</p>
<p>— Я только на минутку, — кротко сказала Урсула.</p>
<p>Он отмахнулся. Это был маленький, крепкий, напористый тип лет сорока; обветренное лицо прикрывала круглая пасторская шляпа с загнутыми полями.</p>
<p>— Хочу, чтоб вы его увидели, пока он не под седлом, — сказал он. Да пойдемте же, Урсула. Идите посмотрите на его экстерьер.</p>
<p>Она открыла было рот, чтобы сказать мне хоть слово, но он силком потащил ее прочь, ухватившись за ее рукав и что-то наскоро втолковывая ей в самое ухо. Она взглядом попросила у меня прощения и с видом мученицы отбыла в направлении разминочного круга, куда конюхи вывели лошадей, участвующих в первом заезде, перед тем как завести их в стойла и оседлать.</p>
<p>Я не пошел за ними, а поднялся по ступеням на трибуну главного круга, на который уже стали выводить оседланных лошадей. Чуть позже в сопровождении пасторской шляпы, а также и Урсулы появился последний участник состязания, и я от нечего делать отыскал его в списке. Зумалонг, пятилетний мерин, тренер Ф. Барнет. Ф. Барнет продолжал читать диссертацию на ухо Урсуле, выстреливая слова приблизительно с шести дюймов, что раздражало даже меня и что она выносила стоически. Согласно мигающим цифрам на табло тотализатора, Зумалонг, по мнению публики, имел средние шансы, и ради интереса я поставил небольшую сумму на то, что он придет в первой тройке. Во время скачек я потерял из виду Урсулу и Ф. Барнета, но Зумалонг пролетел достаточно резво и пришел третьим, так что я спустился с трибуны туда, где расседлывали лошадей, и понаблюдал за обязательным ритуалом похлопывания-покрупу-после-заезда.</p>
<p>Там был Ф. Барнет, который все еще что-то говорил Урсуле и тыкал пальцем в разные стати своего потного и брыкающегося сокровища. Урсула индифферентно кивала, сама же зоркими глазами знатока оглядывала мерина с носа до кормы. Подтянутая, деловитая, отлично сохранившаяся в свои пятьдесят, облаченная в пальто цвета ржавчины и коричневый бархатный берет.</p>
<p>Мало-помалу всех лошадей увели, и циклический спад возбуждения медленно стал переходить в подъем перед следующим заездом.</p>
<p>Совершенно не помню, почему я опять оказался рядом с Урсулой, но на этот раз она представила меня пасторской шляпе, которая на какое-то время приостановила свою речь.</p>
<p>— Это Фред Барнет, — сказала Урсула. — Его жена Сьюзен. — Дородная мамаша в голубом. — Их сын Рикки. — Парень чуть повыше отца, темноволосый, смазливый.</p>
<p>Я пожал руки всем троим и еще держал руку младшего, когда Урсула своим ясным голосом произнесла мое имя:</p>
<p>— Тим Эктрин.</p>
<p>Рука мальчика отдернулась от моей, точно обожженная. Я изумленно взглянул на него, на побелевшее лицо, увидел страх, вспыхнувший в темных глазах, как напряглось его тело, как охватила его паника... Если б он так не отреагировал, я бы его не узнал.</p>
<p>— В чем дело, Рикки? — спросила озадаченная мамаша.</p>
<p>Враз охрипнув, он буркнул «ни в чем» и оглянулся в поисках спасения, но слишком понятно было, что я теперь точно знаю, кто он такой, и могу отыскать его, как бы далеко он ни убежал.</p>
<p>— Так что вы решили, Урсула? — вмешался Фред Барнет, возвращаясь к бизнесу насущному. — Вы его покупаете? Мне на вас рассчитывать?</p>
<p>Урсула сказала, что проконсультируется со своим клиентом.</p>
<p>— Но он пришел третьим, настаивал Фред Барнет. — Третьим, без дураков. В таком соседстве это очень хороший результат. И он еще выиграет, говорю вам. Он выиграет.</p>
<p>— Я расскажу моему клиенту все подробности. Точнее пока ничего не могу обещать.</p>
<p>— Но он же вам понравился, разве нет? Слушайте, Урсула, он же спокойный, им управлять легко, как раз для любителя... — И он понесся дальше в том же духе, а жена его слушала с ласковой улыбкой, не выражавшей абсолютно ничего.</p>
<p>Сыну же, пользуясь отцовской торговлей как прикрытием, я тихо сказал:</p>
<p>— Я хочу с тобой поговорить, и если ты сейчас от меня убежишь, я позвоню в полицию.</p>
<p>Он взглянул на меня тоскливыми глазами и не двинулся с места.</p>
<p>— Мы вместе спустимся к дорожке, чтобы посмотреть следующий заезд, — сказал я. — Там нам не помешают. И ты расскажешь мне: почему. А там видно будет.</p>
<p>Ему удалось довольно легко улизнуть незамеченным от своих родителей, которые сосредоточились на Урсуле, и мы с ним прошли через ворота и спустились к самой скаковой дорожке в центре ипподрома. Он то и дело спотыкался, точно ноги ему не подчинялись. Мы пошли к последнему барьеру, и он стал объяснять мне, почему пытался убить Кальдера Джексона.</p>
<p>— Теперь прямо не верится, что это все в самом деле, — было первое, что он сказал. Молодой голос, полный напряжения, слегка неряшливое произношение.</p>
<p>— Сколько тебе лет? — спросил я.</p>
<p>— Семнадцать.</p>
<p>Оказывается, тогда, пятнадцать месяцев назад, я был не так уж далек от истины.</p>
<p>— Я и не думал, что еще увижу вас, — удрученно вырвалось у него, точно он был захвачен врасплох превратностью судьбы. — Ведь в газетах писали, что вы работаете в банке.</p>
<p>— Работаю. И езжу на скачки. — Я помолчал. — Ты вспомнил мое имя.</p>
<p>— Ну да. Разве такое забудешь? Во всех газетах было.</p>
<p>Несколько шагов мы прошли в молчании. Наконец я сказал:</p>
<p>— Давай рассказывай.</p>
<p>Он скривился, как от безысходного отчаяния.</p>
<p>— Ладно. Но если я вам расскажу, вы же им меня не выдадите? Не скажете маме и папе?</p>
<p>Я вытаращил на него глаза, но его озабоченное лицо ясно выражало, что он сказал именно чистую правду: его не тревожило, что я сообщу полиции, он боялся, что узнают родители.</p>
<p>— Смотря по тому, что произошло.</p>
<p>Он вздохнул.</p>
<p>— Ну, у нас была эта лошадь. То есть у папы. Он купил годовичка, заявлял его на скачки как двухлетку и трехлетку, но на самом деле он годился для скачек с препятствиями, а тогда еще показал себя средне. — Он передохнул. — Индийский Шелк, вот как его звали.</p>
<p>Я нахмурился.</p>
<p>— Индийский Шелк? Разве не он победил в марте этого года на скачках в Челтенхеме?</p>
<p>Парнишка кивнул.</p>
<p>— Золотой Кубок. Самая верхушка. И ведь ему только семь, он еще сколько лет будет одним из лучших. — В мальчишеском голосе сквозь горькое смирение пробивался затаенный гнев.</p>
<p>— Но теперь он больше не принадлежит твоему отцу?</p>
<p>— Вот именно. — Горечь стала отчетливей.</p>
<p>— Продолжай, — велел я.</p>
<p>Он молчал и дергал кадыком, но наконец я услышал:</p>
<p>— Ну, как раз два года назад, когда Индийскому Шелку было пять, он легко выиграл гонку Эрмитажа здесь, в Ньюбери, и все прочили ему Золотой Кубок еще в прошлом году, а папа говорил, что он еще не вошел в силу и что надо дать ему время. Понимаете, папа очень гордился этим конем. Из тех, которых папа тренировал, он был лучше всех, и при этом не чей-то, а его собственный. Не знаю, можете ли вы это понять.</p>
<p>— Я понимаю.</p>
<p>Он искоса взглянул мне в лицо.</p>
<p>— Ну, Индийский Шелк заболел. То есть непонятно было, что у него болит. Он просто стал терять быстроту. Даже дома не мог перейти в галоп, не мог одолеть других лошадей из папиного двора, а ведь он их круглый год перегонял. Папа не мог заявлять его на скачки. И тренировать его уже не получалось. И ветеринар ничего такого не нашел. Взяли на анализ кровь и прочее, давали ему антибиотики и слабительное, потому что думали, что у него глисты, но все без толку.</p>
<p>Мы подошли к последнему барьеру и стояли теперь на жесткой траве, а пара-тройка энтузиастов, толкаясь, слезли с трибуны и встали рядом с нами, чтобы понаблюдать бегущих лошадей в непосредственной близости.</p>
<p>— Я-то большей частью был в школе, понимаете, — сказал Рикки. — То есть каждый вечер я возвращался домой, но мне надо было готовиться к экзаменам, и домашней работы было полно, и я на самом деле не очень-то и хотел знать, что там с Индийским Шелком. Я думал, папа зря так суетится, и лошадь просто подхватила какой-нибудь вирус, и все пройдет. Но ему только становилось хуже, и однажды мама заплакала. — Он вдруг остановился, как будто это и было самое худшее. — Я никогда не видел раньше, чтобы так плакали, сказал он. — Наверное, вам кажется, что это смешно, но это страшно меня расстроило.</p>
<p>— Мне не кажется, что это смешно.</p>
<p>— Ну, все равно. — Но, видимо, он почувствовал себя уверенней. Так случилось, что Индийский Шелк совсем ослаб, однажды просто упал на дороге и есть отказывался, и папа был в полном отчаянии, потому что ничего нельзя было сделать, а мама не могла вынести мысли, что его пошлют на живодерню, и тут позвонил один тип и предложил его купить.</p>
<p>— Купить больную лошадь? — не поверил я.</p>
<p>— Не думаю, что папа собирался признаваться, насколько лошадь плоха.</p>
<p>Собственно говоря, Индийский Шелк к этому времени стоил ровно столько, сколько на живодерне дают за тушу, а это не очень много. А тот малый предложил чуть не вдвое. Но он сказал, что знает, мол, Индийский Шелк больше не может выступать на скачках, и он просто будет за ним хорошо ухаживать, отправит пастись на прекрасные луга, пусть это займет много времени... Но это означало, что папа больше не будет оплачивать счета ветеринара, они с мамой не будут видеть, как Индийскому Шелку становится все хуже и хуже, и мама не будет бояться, что из него сделают собачьи консервы, и они позволили его забрать.</p>
<p>Лошади второго заезда вырвались на дорожку и галопом пролетели мимо нас; на солнце сверкнули яркие цвета жокеев.</p>
<p>— И что было потом? — спросил я.</p>
<p>— Несколько недель — ничего. Вроде бы мы стали забывать. А потом кто-то сказал папе, что Индийского Шелка опять тренируют и он выглядит великолепно. Папа не мог поверить.</p>
<p>— Когда это произошло?</p>
<p>— В прошлом году, как раз перед... перед Аскотом.</p>
<p>На земле у барьера уже собралась целая толпа, и я оттянул парнишку вдоль дорожки чуть подальше, в ту сторону, куда должны были бежать лошади.</p>
<p>— Давай дальше.</p>
<p>— Ну, как раз подошли мои экзамены. И я считал, что они очень важны, что от них зависит вся моя дальнейшая жизнь, понимаете?</p>
<p>Я понимал.</p>
<p>— И папа узнал, что человек, который купил Индийского Шелка, отправил его ни на какие не на луга, а прямиком к Кальдеру Джексону.</p>
<p>— Ага! — сказал я.</p>
<p>— И тот человек сказал, что Кальдер Джексон обладает даром целителя, как волшебник, и он прочего коснулся Индийского Шелка, и тот поправился.</p>
<p>Только подумайте... И папа был в жутком состоянии, потому что кто-то ему советовал послать лошадь к Кальдеру Джексону, когда все было так плохо, а папа попросил не молоть ерунды и не лезть к нему со всякими шарлатанами. И мама сказала, что он должен был послушаться ее, потому что она тогда говорила, мол, почему бы и нет, ведь хуже уже не будет, а папа отмахнулся, и они поругались, и она опять плакала... — Он захлебывался словами, история лилась из него быстрей, чем он успевал ее рассказывать. — И я не мог работать, ни о чем думать не мог, они только об этом и говорили, и я пришел на первый экзамен, и просто сидел там, и все, и понял, что провалился, и знал, что провалю все остальные, потому что не мог сосредоточиться... А потом как-то вечером Кальдер Джексон выступал по телевизору и сказал, что посоветовал своему другу купить полумертвую лошадь, потому что люди, которым она принадлежала, просто бросили ее умирать, потому что они не верили в целителей, как и большинство людей, и он надеется, что лошадь в один прекрасный день будет, как прежде, в отличной форме благодаря ему, и я знал, что он говорит об Индийском Шелке. И он еще сказал, что собирается на следующий четверг в Аскот... и тут папа закричал, что Кальдер Джексон просто украл лошадь и все это грязное мошенничество. Оно, конечно, неправда, но в тот момент я ему верил... и так возненавидел Кальдера Джексона, что уже не мог рассуждать разумно. Понимаете, я стал считать, что это из-за него плакала мама, из-за него я провалил экзамены, а папа потерял единственную настоящую лошадь, которая у него раз в жизни появилась, и я захотел его убить.</p>
<p>Тяжкое слово упало, как камень, и поток внезапно остановился, и только эхо звенело в октябрьском воздухе.</p>
<p>— Так ты провалил экзамены? — спросил я, выждав минуту.</p>
<p>— Ну да. Большинство. Но я пересдал их под Рождество и получил хорошие оценки. — Он тряхнул головой и заговорил тише и спокойнее. — Даже в тот вечер я уже был рад, что вы не дали мне его зарезать. Я хочу сказать... я поломал бы всю свою жизнь, я понял это потом. И все зазря, потому что папа не получил бы лошадь обратно, что бы я ни сделал, ведь это же была законная продажа.</p>
<p>Я раздумывал над его словами, а в отдалении лошади выстраивались в ряд, готовясь к старту трехмильного стипль-чеза.</p>
<p>— Я, наверное, спятил, — сказал мальчишка. — Сейчас даже понять не могу. То есть я же не способен вот так запросто убить человека, правда. Это как будто был вовсе не я, а другой.</p>
<p>Юность, в который раз подумал я, может натворить дел.</p>
<p>— Я взял на кухне мамин нож, — сообщил он. — Она так и не поняла, куда он делся.</p>
<p>Интересно, хранится ли он еще в полиции. С отпечатками пальцев Рикки на рукояти.</p>
<p>— Я не знал, что в Аскоте будет столько народу, — продолжал парень.</p>
<p>— И столько ворот на ипподроме. В Ньюмаркете гораздо меньше. Меня просто трясло, я боялся, что упущу его. Я собирался сделать это раньше, понимаете, когда он подъедет. Я ждал у дороги, бегал по тротуару туда-сюда, как псих, понимаете, я действительно был психом, все выглядывал его, а в рукаве лежал нож и жег мое тело, так же как мысли жгли мозг... И тут я заметил его голову, все эти кудряшки, он переходил дорогу, я бросился вслед, но опоздал, он уже вошел в ворота.</p>
<p>— И потом, — догадался я, — ты просто ждал, когда он выйдет?</p>
<p>Он кивнул.</p>
<p>— Там кругом было полно народу. Никто меня не замечал. Я рассчитал, что если он прошел со станции этим путем, то здесь же должен пойти обратно.</p>
<p>Мне даже ожидание долгим не показалось. Пролетело в один миг.</p>
<p>Многоцветная волна лошадей поднялась над ближайшим барьером, рухнула и с грохотом покатилась к нам. Земля гудела под копытами, воздух звенел от брани жокеев, мощные тела взмывали над живой изгородью, волна пота, усилий, скорости заполонила глаза, уши, разум, ударила по сердцу, как внезапное чудо, и пропала, схлынула, оставив по себе тишину. Я несколько раз спускался к самим препятствиям, чтобы посмотреть, как это выглядит вблизи. Я видел это и здесь, и на других ипподромах, и неистовый прилив возбуждения все еще был для меня полон прелести и новизны.</p>
<p>— Кто нынешний владелец Индийского Шелка? — спросил я.</p>
<p>— Мистер Чакворт из Бирмингема, — ответил Рикки. — Иногда его можно встретить на скачках, и всегда он рассусоливает насчет Индийского Шелка.</p>
<p>Но это не он купил его у папы. Он купил позже, когда конь уже был в порядке. И дал настоящую цену, как мы слышали. От этого только хуже стало. И горько, и жалко.</p>
<p>— А кто купил лошадь у твоего отца?</p>
<p>— Я его не видел... Фамилия его Смит. А имя какое-то смешное. Не помню. Смит. Друг Кальдера.</p>
<p>— Может быть, — пораженно спросил я, — его звали Дисдэйл Смит?</p>
<p>— Точно. Похоже на то. А вы откуда знаете?</p>
<p>— Он в тот день был в Аскоте, — сказал я. — Там же, на тротуаре, как раз рядом с Кальдером Джексоном.</p>
<p>— Он там был? — Рикки явно потерял самообладание. — Чертов сукин сын! Все он врал про свои прекрасные луга!</p>
<p>— А кто говорит правду, когда продает или покупает лошадей? — риторически спросил я.</p>
<p>У дальнего поворота дорожки показались скакуны, устало заходящие на второй круг.</p>
<p>— Что вы собираетесь делать? — спросил Рикки. — Ну, насчет меня.</p>
<p>Вы не скажете маме и папе, а? Ну пожалуйста, не говорите!</p>
<p>Я посмотрел в глаза юноше и увидел, что в них осталась тревога, но исчез первоначальный панический страх. Похоже, он сознавал, что я вряд ли потащу его за решетку, но вот насчет остального уверен не был.</p>
<p>— Наверное, они должны знать, — сказал я.</p>
<p>— Нет! — Его мгновенно охватило смятение. — У них было столько забот, а я чуть не сделал еще хуже, только вы меня остановили, а потом я стал просыпаться весь в поту, когда представил, что бы стало с ними, и я получил хороший урок: ничего доброго не добьешься, убивая людей, можно только испоганить жизнь своим родным.</p>
<p>После долгой паузы я сказал:</p>
<p>— Ладно. Не буду им рассказывать.</p>
<p>И да поможет мне Господь, подумал я, если он когда-нибудь нападет на кого-то еще, потому что первая попытка сошла ему с рук.</p>
<p>Облегчение, казалось, обессилило его почти так же, как и тревога. Он заморгал, отвернулся и стал смотреть туда, где участники состязания в третий раз заходили на прямую, на этот раз собравшись с силами для финишного рывка. Опять возносилась и падала волна над дальними барьерами, но теперь единый гребень разбился на множество брызг, слитная группа растянулась в цепочку.</p>
<p>Я вновь полюбовался вблизи поражающим воображение взлетом лошадей и жокеев, и от зависти мне захотелось самому вскочить в седло; но, как и Алеку, мне захотелось слишком поздно. У меня были сила и здоровье... но мне было тридцать три.</p>
<p>Лошади галопом пронеслись к аплодирующим трибунам, а мы с Рикки медленно побрели им вслед. После признания он был тих и спокоен; ему стало легче, когда он излил душу.</p>
<p>— Что ты теперь думаешь о Кальдере Джексоне? — спросил я.</p>
<p>Он выдавил из себя кривую усмешку.</p>
<p>— Ничего особенного. Все это было безумие. То есть не его же вина, если папа упрям, как осел.</p>
<p>Я это проглотил.</p>
<p>— То есть ты хочешь сказать, по-твоему, твой отец мог сам послать лошадь к нему?</p>
<p>— Да, думаю, мог бы, как и хотела мама. Но он сказал, что это глупость и одно разорение. Вы не знаете моего папу, он если уж вбил себе в голову, то просто бесится, когда кто-то начинает спорить, и он накричал на нее, а это несправедливо.</p>
<p>— Если бы твой отец послал лошадь к Кальдеру Джексону, — задумчиво сказал я, — скорее всего она бы до сих пор принадлежала ему.</p>
<p>— Да я не думаю, что он этого не понимает. Конечно, это правда, но он и под страхом смерти этого не скажет.</p>
<p>Наши ноги путались в густой траве; я спросил его, откуда Кальдер или Дисдэйл могли узнать, что Индийский Шелк болен. Он пожал плечами.</p>
<p>— Из газет. Он должен был быть фаворитом на приз Короля Георга VI в День Дарения, но, конечно, не участвовал, и пресса разнюхала почему.</p>
<p>Мы вновь подошли ко входу в закрытые трибуны, прошли внутрь, и я спросил, где Рикки живет.</p>
<p>— В Экснинге, — ответил он.</p>
<p>— Где это?</p>
<p>— Под Ньюмаркетом. — В его взгляде опять затрепетали опасения. Вы правда не скажете?</p>
<p>— Правда, — успокоил я. — Только... — Я слегка нахмурился, подумав о тепличных условиях, в которых растят его родители.</p>
<p>— Только что?</p>
<p>Я слегка изменил курс.</p>
<p>— Чем ты сейчас занимаешься? Все еще учишься в школе?</p>
<p>— Нет, закончил, вот когда сдал экзамены. То есть надо было сдать.</p>
<p>Сейчас тебя ни на какую нормальную работу не примут без этих бумажек.</p>
<p>— Ты разве работаешь не у отца? Должно быть, он услышал в моем голосе оттенок облегчения, потому что впервые за все время широко улыбнулся.</p>
<p>— Нет, я подумал, что это плохо скажется на его характере, да и вообще не хочу быть тренером, одна нервотрепка, вот что.</p>
<p>— А кем хочешь?</p>
<p>— Да вот изучаю электротехнику на одной фирме рядом с Кембриджем.</p>
<p>Учеником устроился, вот. — Он опять улыбнулся. — А лошади — это не для меня. — Он печально покачал головой и торжественно заявил тоном юного Соломона:</p>
<p>— Лошади разбивают вам сердце.</p>
</section><section><title><p>Год второй: ноябрь</p>
</title><p>К моему несказанному восторгу, мультипликатор вышел в козыри. Двадцать его рисованных фильмов шли по телевидению весь месяц, по будням, в самое подходящее для такого рода юмора время — семь вечера, когда старшие дети еще не спят, а родители отдыхают после работы. Вся страна сидела и хихикала, а запыхавшийся мультипликатор звонил и требовал увеличить ссуду.</p>
<p>— Мне нужна приличная студия, а не этот перекрашенный амбар. И еще художники, и дизайнеры, и звукооператоры, и оборудование.</p>
<p>— Отлично. — Я вклинился в первую же брешь. — Напишите все, что вам требуется, и подъезжайте ко мне.</p>
<p>— Вы можете вообразить, — сказал он таким голосом, будто сам не мог, — они купят столько фильмов, сколько я смогу сделать! Никаких ограничений! Прямо умоляют, чтобы я не останавливался... Говорят: пожалуйста, работайте!</p>
<p>— Очень рад за вас, — искренне сказал я.</p>
<p>— Вы заставили меня поверить в себя, — сказал он. — Вы это сделали. Мне столько отказывали, и я уже упал духом, но когда вы ссудили мне деньги для начала, из меня будто пробку вышибли. Идеи просто валом пошли.</p>
<p>— И как, еще идут?</p>
<p>— Спрашиваете! У меня вчерне готовы следующие двадцать серий, мы над ними работаем, а потом я начну новую партию.</p>
<p>— Кошмар, — сказал я.</p>
<p>— Оно так, братишка, жизнь поразительная штука. — Он положил трубку, оставив меня улыбаться в пространство.</p>
<p>— Мультипликатор? — спросил Гордон.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Взвился, как ракета.</p>
<p>— Поздравляю. — Искренняя теплота и веселое удовольствие звучали в его голосе. Он благородный человек, подумал я. Нельзя причинить ему боль.</p>
<p>— Похоже, он выходит на мировой уровень.</p>
<p>— Дисней, Ханна Барбера, владыки наших сердец, — продекламировал Алек с того конца комнаты.</p>
<p>— Хороший бизнес для банка. — Гордон посветлел. — Генри будет доволен.</p>
<p>В самом деле, доставить удовольствие Генри было нашей общей целью.</p>
<p>— Согласись, Тим, — заявил Алек, — что ты и сам порядочная ракета... так в чем секрет?</p>
<p>— Поджигаешь фитиль и немедленно смываешься, — ответил я, будучи в духе; он скомкал черновик и швырнул в меня, но промахнулся.</p>
<p>Вскоре он вышел по обыкновению за шестью экземплярами «Что Происходит...», раздал пять из них и вскоре уже сидел развалясь на своем стуле и со вкусом смаковал шестой.</p>
<p>Разоблачительные колонки, к счастью, со времени пятипроцентного скандала обходили «Эктрин» стороной, но, как выяснилось, некоторые наши коллеги не были столь удачливы.</p>
<p>— Знаете ли вы, — заговорщически начал Алек, — что кое-кто из соседей-финансистов имеет маленький гешефт на стороне? Менеджеры по инвестициям дают платные советы брокерам.</p>
<p>— Откуда сведения? — Гордон оторвал взгляд от гроссбуха.</p>
<p>Алек помахал газетой.</p>
<p>— Евангелие от сороки.</p>
<p>— Евангелие означает «благая весть», — сказал я.</p>
<p>— И все-то тебе известно. — Он ехидно покосился на меня и принялся читать вслух:</p>
<p>— &quot;Вопреки распространенному мнению, отнюдь не все так называемые менеджеры в торговых банках отличаются корпоративным аристократическим благородством&quot;. — Он зыркнул исподлобья. — Ну-ка, повтори, что ты сказал. — И продолжал читать:</p>
<p>— &quot;По нашим сведениям, четверо менеджеров из одного такого учреждения уютно дополняют свой средний заработок, частным порядком переправляя фондовые средства трем биржевым брокерам. Имена будут раскрыты в нашем следующем номере. Читайте эту же страницу&quot;.</p>
<p>— Такое случалось и раньше, — философски заметил Гордон. — И будет случаться потом. Искушение есть всегда. — Он нахмурил брови. — Тем не менее меня удивляет, что их старшие управляющие и директора этого не замечали.</p>
<p>— Зато теперь заметят, — хихикнул Алек. — Это уж точно.</p>
<p>— Да это чертовски легко, — размечтался я. — Заложить в компьютер программу, отслеживающую жульничество, и мы сможем предупредить распространение поветрия в «Эктрине».</p>
<p>— Это возможно? — удивился Гордон. — Мм... Сделать объединенную программу, в которую заносится каждая сделка отдела инвестиций с любым биржевым брокером, со всеми подробностями, и тогда проверить легко. Любую неожиданность можно будет засечь — Но это же дикая работа, — сказал Гордон.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Не думаю. Я там приручил программиста, могу его загрузить, если хотите.</p>
<p>— Давайте поговорим с остальными. Посмотрим, что они скажут.</p>
<p>— Отдел инвестиций вскинется, — сказал Алек. — Начнутся вопли оскорбленной добродетели.</p>
<p>— Это защитит их от подобных инсинуаций. — Гордон указал на листки «Что Происходит...».</p>
<p>Правление согласилось, и в результате я два дня просидел с программистом, сооружая плотину против возможных утечек.</p>
<p>Гордону в эти дни вроде бы хуже не становилось, его болезнь внешне не прогрессировала. Что он чувствовал внутри, узнать было трудно, поскольку сам он не говорил и терпеть не мог, когда его спрашивали. Но в те несколько раз, когда я видел Джудит после Пасхи, она говорила, что ему настолько хорошо, насколько можно было надеяться.</p>
<p>Лучшим из этих случаев было июльское воскресенье, когда Пен устраивала в своем клэфемском доме прием; предполагался обед на открытом воздухе, но лето расстроило планы холодным ветром. Внутри оказалось намного приятнее, поскольку Пен приготовила подписанные карточки с местами за длинным обеденным столом и посадила меня рядом с Джудит, а Гордона по правую руку от себя.</p>
<p>Остальные гости запомнились смутно, в большинстве это были врачи разных специальностей или фармацевты, подобно хозяйке. Джудит и я, вежливо перемолвившись с соседями по сторонам, большую часть времени беседовали друг с другом, ведя два разговора одновременно, один вслух, один на языке взглядов; и прекрасно друг друга понимали.</p>
<p>Когда большая часть гостей покинула дом, Гордон, Джудит и я остались пособить Пен с уборкой того, что она определила как «за семь обедов — один ответ».</p>
<p>То был день, когда представилась естественная возможность коснуться друг друга, когда поцелуи и объятия, самые теплые, соответствовали случаю, когда весь мир мог наблюдать за Джудит и мной и не видеть между нами ничего, кроме прочной и спокойной дружбы: день, когда мне, как никогда, отчаянно захотелось быть с ней рядом.</p>
<p>С тех пор я видел ее еще дважды; оба раза она заходила за Гордоном в банк, поскольку они вместе куда-то собирались. Оба раза я выкраивал пять минут, чтобы побыть с ней, напряженно держась в рамках любезности — просто сослуживец Гордона, занимающий разговором его жену, пока сам Гордон разделывался с делами.</p>
<p>Жены, как правило, не приходили в банк: мужья обыкновенно присоединялись к ним там, куда они направлялись. Во второй раз Джудит сказала:</p>
<p>— Я не хочу часто так делать. Я просто хотела увидеть вас, если уж вы оказались поблизости.</p>
<p>— Я всегда здесь, — сказал я. Она кивнула. Она была сдержанной и спокойной, как всегда, одетая в скромное, но изящное голубое платье, открывающее жемчуга. Каштановые волосы блестели, глаза сияли, нежные губы тронула улыбка; и было в ней врожденное и неосознанное очарование.</p>
<p>— Я иногда... ну... испытываю жажду, — сказала она.</p>
<p>— А я так постоянно, — шутливо сказал я.</p>
<p>Она сглотнула.</p>
<p>— Просто бывает момент...</p>
<p>Мы стояли в вестибюле, не касаясь друг друга, в ожидании Гордона.</p>
<p>— Просто увидеть тебя... — Она словно не была уверена, понимаю ли я, но я понимал.</p>
<p>— То же самое со мной, — признался я. — Иногда думаю: прийти в Клэфем, постоять под окнами... Просто увидеть, как ты идешь в булочную.</p>
<p>Просто увидеть тебя, хоть на мгновение.</p>
<p>— Ты серьезно?</p>
<p>— Но я не прихожу. Ты ведь можешь послать за хлебом Гордона.</p>
<p>Она тихонько хихикнула, помня, что находится в банке; тут появился и муж, на ходу торопливо сражаясь с рукавами пальто. Я бросился помочь ему, а он сказал жене:</p>
<p>— Прости, дорогая, застрял на телефоне, знаешь, как это бывает.</p>
<p>— Я была очень рада, — она поцеловала его, — поболтать с Тимом. Великолепно. Ну, мы готовы?</p>
<p>Они отправились к своим вечерним радостям, помахали на прощанье и оставили меня тщетно разрываться на части.</p>
<p>Однажды в ноябре Гордон сказал в офисе:</p>
<p>— Не хотите ли прийти в воскресенье к нам на обед? Джудит говорит, что уже сто лет вас по-настоящему не видела.</p>
<p>— С радостью.</p>
<p>— Джудит сказала, что придет Пен.</p>
<p>Пен, моя подруга. Моя дуэнья.</p>
<p>— Отлично, — решительно сказал я. — Чудесно.</p>
<p>Гордон удовлетворенно кивнул и пожаловался, что, увы, не получится повторить прошлое Рождество, они с Джудит так радовались тогда. Они собираются к его сыну и невестке в Эдинбург, давно обещали; к сыну от первой, давно покойной жены и внукам, двойняшкам семи лет.</p>
<p>— Вы повеселитесь, — сказал я с завистью.</p>
<p>— Это маленькие горластые бандиты.</p>
<p>Зазвонил его телефон, тут же звякнул мой, и заимодавство пошло своим чередом. Надо бы и мне, подумал я, стать почтительным сыном и провести Рождество с матерью в Джерси, как она хотела, и мы будем смеяться и играть в трик-трак, и я, как обычно, опечалю ее тем, что не привезу с собой подругу, предполагаемую производительницу маленьких бандитов.</p>
<p>— Почему же, милый, — как-то спросила она меня несколько лет назад почти с отчаянием, — ты не выберешь одну из этих вполне приличных девушек и не женишься на ней?</p>
<p>— Ни с одной из них я не хотел бы провести всю свою жизнь.</p>
<p>— Но ты же спишь с ними?</p>
<p>— Да, мама.</p>
<p>— Ты чересчур привередлив.</p>
<p>— Должно быть, так.</p>
<p>— Ты не можешь вечно оставаться одиноким, — недовольно сказала она.</p>
<p>— У других сыновья умеют заводить себе постоянных подруг, иногда живут с ними многие годы, хоть и не женятся, так почему ты не можешь?</p>
<p>Я улыбнулся подстрекательству к тому, что когда-то называлось грехом, поцеловал ее и сказал ей, что предпочитаю жить один, но когда-нибудь найду совершенную девушку и полюблю навеки; и вот не успел я оглянуться, как нашел ее, замужем за другим.</p>
<p>Подошло воскресенье, и я отправился в Клэфем, отведать привычной горькой сладости.</p>
<p>За обедом я на пробу упомянул, что видел мальца, который пытался убить Кальдера, и они отреагировали так живо, как я и ожидал. Гордон сказал:</p>
<p>— Вы, конечно же, сообщили в полицию?</p>
<p>А Джудит добавила:</p>
<p>— Он опасен, Тим.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Нет. Не думаю. Надеюсь, что нет. — Я криво улыбнулся и рассказал им все про Рикки Барнета и Индийского Шелка, и давление обстоятельств, которое привело к попытке применить нож. — Не думаю, что он повторит что-либо подобное. Он уже так вырос после этого, что чувствует себя другим человеком.</p>
<p>— Надеюсь, что вы правы, — вздохнул Гордон.</p>
<p>— Подумать только, что Индийского Шелка купил именно Дисдэйл, сказала Пен. — Разве не странно?</p>
<p>— Притом, что он утверждал, будто стеснен в средствах, и пожелал продать места в ложе в Аскоте, — добавила Джудит.</p>
<p>— М-м... — сказал я. — Но после того, как Кальдер вылечил лошадь, Дисдэйл чуть не сразу ее продал и получил немалую прибыль, как я понял.</p>
<p>— В этом весь Дисдэйл, — осуждающе сказал Гордон. — Отчаянно рисковать, ставить на карту все до последнего гроша, хватать добычу, если повезет, и быстро смываться. — Он усмехнулся. — К Аскоту, по-моему, он спустил всю прибыль с Индийского Шелка и остался при своих. Люди его склада легко наживают тысячи и так же легко их теряют.</p>
<p>— Он должен испытывать колоссальную веру в Кальдера, — задумчиво сказала Пен.</p>
<p>— Не такую уж колоссальную. Пен, — сказал Гордон. — Вдвое больше того, что живодер заплатил бы за тушу.</p>
<p>— А ты бы купил умирающую лошадь? — спросила Джудит. — То есть если бы Кальдер сказал, мол, купи, и я ее вылечу, ты бы ему поверил?</p>
<p>Гордон с нежностью взглянул на нее.</p>
<p>— Я не Дисдэйл, дорогая; не думаю, чтобы я ее купил.</p>
<p>— И именно так, — подчеркнул я, — Фред Барнет лишился Индийского Шелка. Он думал, что могущество Кальдера — один обман, и не захотел швыряться такими деньгами, только чтобы это проверить. Но Дисдэйл захотел. Купил лошадь и, по-видимому, заплатил Кальдеру... который похвастался своим успехом по телевидению и чуть не был убит за это.</p>
<p>— Вся эта история — ирония судьбы, — сказала Пен, и мы продолжили несвязную дискуссию за кофе.</p>
<p>Я остался до шести, потом Пен ушла в свою лавочку — она работала в воскресенье вечером, — а Гордон к этому времени устал, и я поехал домой в Хэмпстед в обычном состоянии после Джудит: полу-насытившийся-полуголодный.</p>
<p>К концу ноября по приглашению Оливера Нолеса я отправился на еще один воскресный обед, на этот раз на конный завод в Хартфордшире.</p>
<p>Ничего удивительного, что это оказался один из школьных выходных Джинни и она появилась и свистнула Сквибсу, который семенил за мной через дворы.</p>
<p>— А вы знаете, что у нас здесь было в мае сто двадцать две кобылы одновременно? — похвасталась она.</p>
<p>— Немало, — поразился я.</p>
<p>— Получилось сто четырнадцать жеребят, и только одна кобыла и двое жеребят умерли. Просто невероятный рекорд, правда?</p>
<p>— Твой отец — большой мастер.</p>
<p>— Как и Найджел, — нехотя признала она. — Отдадим ему должное.</p>
<p>Не удержавшись, я улыбнулся.</p>
<p>— Его сейчас здесь нет, — сказала Джинни. — Он вчера поехал в Майами, валяться на солнышке.</p>
<p>— Найджел?</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Он каждый год в это время уезжает. Говорит, что набирается сил перед зимой.</p>
<p>— И всегда в Майами?</p>
<p>— Ему там нравится.</p>
<p>Поместье вновь было таким, каким я увидел его впервые: тот же стылый холод ноября, то же неспешное, тихое созревание. Джинни, уютно закутавшись в пухлую куртку, выдала нескольким кобылам в первом дворе морковки из кармана и повела меня без задержки мимо пустых загонов, мимо второго двора, двора жеребят и случного сарая.</p>
<p>Наконец мы, как всегда, очутились на дворе жеребцов, где любопытство заставило обитателей выглянуть наружу, едва они заслышали наши шаги. Джинни с отцовским апломбом одарила их морковками и лаской, и Сэнд-Кастл милостиво позволил ей погладить его по храпу.</p>
<p>— Он сейчас тихий, — сообщила она. — В это время года он на пониженном питании.</p>
<p>Я почувствовал, какая масса знаний скрывается за простыми словами.</p>
<p>— Чем ты собираешься заниматься, когда окончишь школу?</p>
<p>— Вот этим, разумеется. — Она потрепала жеребца по шее. — Помогать папе. Как его ассистент.</p>
<p>— И больше ничего?</p>
<p>Она помотала головой.</p>
<p>— Я люблю жеребят. Я вижу, как они рождаются, и слежу, как они растут. И не хочу ничего другого и не захочу никогда.</p>
<p>Мы покинули жеребцов и прошли между загонами, населенными кобылами и жеребятами, по тропинке к Уотчерлеям. Сквибс трусил впереди и метил столбы ограды. Хозяйство соседей, чье ветхое состояние я только мельком увидал, погнавшись за сбежавшими пятью миллионами, оказалось нынче почти таким же опрятным, как и метрополия; покраска была явно обновлена, и бурьян напрочь исчез.</p>
<p>— Папа не выносит беспорядка, — сказала Джинни, когда я прошелся насчет чистки оружия. — Уотчерлеям правда крепко повезло, что папа и аренду выплачивает, и хозяйство приводит в порядок, и нанимает их присматривать за животными в конюшне. Может, Боб и ворчит немного, что он себе не хозяин, но Мэгги говорила мне только на прошлой неделе, что она во веки веков благодарна Кальдеру Джексону, который украл у них дело.</p>
<p>— Вряд ли он украл его, — мягко возразил я. — Ну, вы знаете, что я хочу сказать. Если вы такой зануда, скажите лучше. — Она хихикнула. — А Мэгги наконец купила себе кое-что из одежды, и я за нее рада.</p>
<p>Мы вошли во двор, заглянули в денники, и Джинни извлекла последние морковины и приласкала обитателей, и кобыл, и подросших жеребят, и поговорила с ними, и все они приветливо тянулись к ее рукам, нежно обнюхивая ее и пофыркивая. Вокруг нее был мир, она была в мире, и там, где она находилась, утихала растущая боль.</p>
</section><section><title><p>Год третий: апрель</p>
</title><p>Отправившись, как обычно, за «Что Происходит...», Алек вернулся с букетом желтых тюльпанов, и теперь они стояли у него на столе в пивной кружке, излучая сиянье весны, прямые, как гвардейцы.</p>
<p>Гордон писал заметки; почерк его сделался еще мельче. Двое старших коллег считали дни до пенсии. Жизнь офиса; обычный день.</p>
<p>Мой телефон зазвонил, и я, не отрываясь от письма человека, который выращивал помидоры и просил продлить ему ссуду (поскольку ему вот сию минуту понадобилась новая теплица величиной в пол-акра), не сразу нашарил трубку.</p>
<p>— Это Оливер Нолес, — сказал голос. — Это вы, Тим?</p>
<p>— Привет, — тепло отозвался я. — Как у вас, все в порядке?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Слово прозвучало болезненно резко, и я весь подобрался мысленно и физически.</p>
<p>— В чем дело?</p>
<p>— Вы можете приехать? — спросил он, не отвечая прямо. — Я очень обеспокоен. Я хочу с вами поговорить.</p>
<p>— Что ж... Воскресенье вас устроит?</p>
<p>— Вы можете приехать сегодня? Или завтра?</p>
<p>Я мысленно прикинул объем работ и число деловых встреч.</p>
<p>— Давайте тогда завтра вечером. Если дело касается банка.</p>
<p>— Дело касается банка. — Тревога в его голосе была слышна совершенно отчетливо и с легкостью сообщалась мне.</p>
<p>— Вы не можете сказать, в чем проблема? — спросил я. — Сэнд-Кастл в порядке?</p>
<p>— Не знаю, — был ответ. — Поговорю с вами, когда вы приедете.</p>
<p>— Но, Оливер...</p>
<p>— Слушайте, — прервал он. — Сэнд-Кастл в добром здравии, он не сбежал и ничего не натворил. Сложно объяснить по телефону. Мне нужен ; ваш совет, вот и все.</p>
<p>Больше он ничего не сказал и оставил меня с заглохшей трубкой в руке и мерзким осадком неопределенности в душе.</p>
<p>— Сэнд-Кастл? — спросил Гордон.</p>
<p>— Оливер говорит, что он в добром здравии.</p>
<p>— Эта лошадь застрахована от всего — и на чудовищную сумму, так что особо не тревожьтесь, — отмахнулся Гордон. — Это что-нибудь малозначительное.</p>
<p>По голосу судя, это отнюдь не было малозначительно, и когда я на следующий день оказался на конном заводе, выяснилось, что значило это много.</p>
<p>Оливер выскочил навстречу мне, когда я только подрулил к стоянке перед фасадом, и на его лице были явственно видны глубокие морщины, которых я не помнил.</p>
<p>— Заходите, — сказал он, стиснув мою руку. — Я серьезно боюсь. Я не знаю, что мне делать.</p>
<p>Мы прошли в дом, в контору-гостиную, и он указал мне на кресло.</p>
<p>— Сядьте и прочтите. — Он подал мне письмо. Никаких «прекрасная погода» и «как поживает Джинни»; только эта отрывистая команда. Письмо было датировано 21-м апреля.</p>
<p>&quot;Дорогой Оливер!</p>
<p>Я не выражаю недовольства, поскольку, заплатив взнос, получаешь всего лишь шанс, но вынуждена сообщить вам, что жеребенок Сэнд-Кастла у моей кобылы Стальной Пружины родился с половиной уха. Это самочка, кстати говоря, и, полагаю, на ее скорости это не скажется, но ее внешний вид безнадежно испорчен. Очень печально.</p>
<p>Надеюсь увидеть вас в ближайшее время на торгах. Ваша Джейн&quot;.</p>
<p>— Это очень плохо? — хмуро спросил я. Вместо ответа он молча подал мне второе письмо. Оно гласило:</p>
<p>&quot;Уважаемый м-р Нолес!</p>
<p>Вы просили сообщить вам, как пройдут роды у моей кобылы Жирандетты, которая вам так пришлась по душе. Она благополучно произвела на свет чудесного жеребенка мужского пола, но, к несчастью, он умер через шесть дней. Мы сделали вскрытие, и выяснилось, что у него были деформированы сердечные клапаны, что-то наподобие врожденного порока сердца.</p>
<p>Это большой удар для меня, в денежном смысле тоже, но что поделаешь, такова жизнь. Искренне ваш, Джордж Пейдж&quot;.</p>
<p>— А теперь это, — сказал Оливер и подал мне третье письмо.</p>
<p>Бланк со штампом хорошо известного и весьма уважаемого конного завода; само письмо короткое, бесстрастное.</p>
<p>&quot;Уважаемый сэр!</p>
<p>Жеребенок женского пола рожден 31 марта от Корн.</p>
<p>Производитель: Сэнд-Кастл. Деформированы передние ноги. Уничтожен&quot;.</p>
<p>Я вернул Оливеру письма и с растущим предчувствием спросил:</p>
<p>— Насколько часты вообще такие уродства?</p>
<p>Оливер сдавленно произнес:</p>
<p>— Случаются. Иногда случаются. Но эти письма — еще не все. Было два телефонных звонка — один этой ночью. Еще два жеребенка погибли от порока сердца. Еще два! Всего пятеро с отклонениями. — Черные зрачки-впадины уставились на меня. — Это уже слишком. — Его передернуло. — А что же другие тридцать пять? Надеюсь... надеюсь, им больше...</p>
<p>— Если вы ничего не слышали, значит, они определенно в порядке.</p>
<p>Он безнадежно покрутил головой.</p>
<p>— Кобылы разбросаны по всей стране. Они приносят жеребят там, где им предстоит следующее спаривание. Никакой обязательной причины нет, чтоб управляющие конными заводами сообщали мне, когда родился жеребенок и как он выглядит. То есть некоторые поступают так из любезности, но они не обязаны, как и я. В смысле как владелец кобылы, а не менеджер жеребца.</p>
<p>— Да, понимаю.</p>
<p>— Так что могут быть и другие жеребята с деформациями... просто я о них не слышал.</p>
<p>Последовала долгая напряженная пауза; в мои банковские мозги медленно закрадываются холодный ужас. На лбу Оливера выступила испарина, угол рта задергался: он попытался разделить свою тревогу на двоих и вместо того удвоил ее.</p>
<p>Телефон внезапно зазвонил, заставив нас обоих подпрыгнуть.</p>
<p>— Ответьте, — попросил хозяин. — Пожалуйста.</p>
<p>Я открыл было рот, желая возразить, что это всего лишь обычный звонок, звонить могут по любому поводу; потом просто поднял трубку.</p>
<p>— Оливер Нолес? — спросила трубка.</p>
<p>— Нет... Это его помощник.</p>
<p>— Ага. Так вы передадите ему сообщение?</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Скажите ему, что Патрик О'Марр ему звонил, из Лимбэллоу, Ирландия.</p>
<p>Уловили?</p>
<p>— Да, — сказал я. — Продолжайте.</p>
<p>— Это про жеребенка, что у нас родился три или четыре недели тому.</p>
<p>Наверное, лучше будет мистеру Нолесу узнать, что нам пришлось его уничтожить, и я прошу прощения за скверные новости. Вы слушаете?</p>
<p>— Да, — сказал я, чувствуя пустоту в животе.</p>
<p>— Бедняга малыш родился вроде как со свернутым копытом. Ветеринар сказал, что оно может выпрямиться через неделькудругую, но оно не выпрямилось. Мы сделали рентген, оказалось, что путовая кость и роговой башмак сросшиеся и недоразвитые. Ветеринар сказал, что им уже не развиться правильно и малыш ходить не сможет, что уж говорить о скачках. А так был чудный пацан, по всем прочим статьям. В общем, я звоню потому, что мистеру Нолесу, ясное дело, хочется, чтобы первый приплод от Сэнд-Кастла принес ему славу, так я объясняю, что наш малыш не годится. Пинк Родес, так кобылу зовут. Скажете ему, ладно? Пинк Родес. Ее здесь будут случать с Даллатоном.</p>
<p>Чудная кобылка. У нее все прекрасно, передайте мистеру Нолесу.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Мне очень жаль.</p>
<p>— Ну, дело такое. — Окультуренный ирландский акцент не выдавал особого отчаяния. — Хозяин кобылы убивается, это уж точно, да ведь у него наверняка есть страховка на случай рождения мертвого или уродца, так что всего и делов — подождать год и попытать счастья еще разок.</p>
<p>— Я передам мистеру Нолесу, — сказал я. — И спасибо, что дали нам знать.</p>
<p>— Сожалею и вообще, — откликнулся голос. — Ну, всякое бывает.</p>
<p>Я медленно положил трубку, а Оливер тупо сказал:</p>
<p>— Еще один? Только не еще один.</p>
<p>Я кивнул и пересказал ему все, что сообщил Патрик О'Марр.</p>
<p>— Значит, шесть, — отрывисто буркнул Оливер. — А Пинк Родес... это та кобыла, которую вы видели с Сэнд-Кастлом ровно год назад.</p>
<p>— Да? — Я мысленно вернулся к тому величественному бракосочетанию, обещавшему так много. Несчастный маленький жеребенок, зачатый в радости и родившийся со сросшимся копытом.</p>
<p>— Что же мне делать? — пробормотал Оливер.</p>
<p>— Достаньте страховой полис Сэнд-Кастла.</p>
<p>Он смотрел на меня, не видя.</p>
<p>— Нет, с кобылами. У нас здесь сейчас все кобылы, которые в этом году намечены для Сэнд-Кастла. Они все ожеребились, кроме одной, и почти все уже покрыты. То есть... уже на подходе второй приплод, и если они... если все они... — Он остановился, точно язык отказывался ему повиноваться. — Я не спал ночь.</p>
<p>— В первую очередь, — повторил я, — надо просмотреть полис.</p>
<p>Он протянул руку к шкафу и безошибочно выдернул из плотного ряда скоросшивателей нужный документ, многостраничное дело, отпечатанное частью типографским способом, частью на машинке. Я раскрыл его и обратился к Оливеру:</p>
<p>— Как насчет кофе? Это затянется надолго.</p>
<p>— Ох. Да, конечно. — Он неуверенно огляделся кругом. — Где-то тут что-то было к обеду. Пойду воткну вилку. — Он помолчал, затем добавил для ясности:</p>
<p>— Кофеварка.</p>
<p>Я знал состояние, когда язык говорит одно, а мысли прикованы к другому.</p>
<p>— Хорошо, — сказал я. — Отлично.</p>
<p>Он кивнул; его мыслительный механизм давал перебои, и я догадывался, что, когда он доберется до кухни, ему придется долго вспоминать, зачем он туда шел.</p>
<p>Страховой полис был составлен на профессиональном жаргоне, непонятном клиенту, и до отказа напичкан труднопроизносимыми словами и предложениями, чей смысл был ясен лишь тому, кто посвятил этому жизнь. По этой причине я читал его с большой осторожностью, медленно, внимательно, от слова до слова.</p>
<p>Там было множество определений «несчастного случая» и оговорено число ветеринарных врачей, с которыми необходимо проконсультироваться, дабы они в письменном виде представили свои заключения, прежде чем Сэнд-Кастл (в дальнейшем именуемый «жеребец») по необходимости должен будет подвергнуться гуманной ликвидации по той или иной причине. Были оговорены виды переломов, отдельно поименованы кости, которые не поддавались заживлению, а также упомянуты возможные повреждения мышц, нервов и сухожилий, не дающие основания для ликвидации, исключая те степени сложности, при которых жеребец в действительности не может стоять.</p>
<p>Помимо вышеозначенных оговорок жеребец считался застрахованным на случай смерти от любых естественных причин, на случай гибели в аварии, если произойдет непредвиденный побег (эту возможность следовало всемерно предотвращать, грубая небрежность служила основанием для отказа), на случай смерти в огне при пожаре конюшни, на случай смерти, умышленно причиненной человеком. Он был полностью застрахован на случай умышленной или случайной кастрации, на случай этого же повреждения, причиненного ветеринаром, действующим из лучших побуждений. Он был застрахован по скользящей шкале на случай бесплодия, вопрос о его полной стоимости мог встать, если он на сто процентов оказывался бесплодным (результаты лабораторных тестов не считались достаточно убедительными).</p>
<p>Он был застрахован против случайного или умышленного отравления, против импотенции, наступившей в результате перенесенного несмертельного заболевания, против недееспособности или фатальных телесных повреждений, причиненных ему другой лошадью.</p>
<p>Он был застрахован против объектов, падающих с неба, против механических объектов, могущих наехать на него на земле, против деревьев, могущих на него свалиться, против скрытых ям, могущих оказаться у него под копытом.</p>
<p>Он был застрахован против любого мыслимого несчастья, кроме одного.</p>
<p>Он не был застрахован против выхода из бизнеса из-за появления у его потомства врожденных аномалий.</p>
<p>Появился Оливер, неся на подносе две кухонные кружки, в которых был чай, не кофе. Он поставил поднос на стол и взглянул на мое лицо, но, похоже, его отчаяние уже трудно было усугубить.</p>
<p>— Итак, — сказал он, я не застрахован на случай владения здоровым сильным жеребцом, к которому никто не будет посылать своих кобыл.</p>
<p>— Не знаю.</p>
<p>— Да... Я уже вижу. — Он слегка вздрогнул. — Когда составлялся полис, шесть человек — я, двое ветеринаров, помимо самих страхователей, пытались учесть любую случайность... предохраниться от нее. Мы внесли туда все, что могло прийти в голову. — Он сглотнул. — Никто... никто и подумать не мог о целом поколении жеребят-уродцев.</p>
<p>— Верно, — сказал я.</p>
<p>— То есть заводчики по желанию обычно страхуют своих кобыл и жеребят, чтобы возместить взнос за жеребца, но не всегда — это дорого. А я... я заплатил громадные деньги... и одно-единственное... только одно, чего мы не могли предусмотреть... не могли представить... оно и случилось.</p>
<p>Полис, на мой взгляд, был чересчур детализирован. Можно было написать что-то вроде: «любой фактор, ведущий к тому, что конь не может быть использован в целях племенного разведения»; но, видимо, у страхователей не поднялась бы рука подписать бумагу, дающую возможность для разночтений и интерпретаций. В любом случае вред был причинен. Всеохватывающие полисы слишком часто не имеют в виду того, что в них написано, и никакая страховая компания не выплатит страховку, если сможет этого избежать.</p>
<p>Моя кожа стала липкой на ощупь. Три миллиона фунтов, принадлежащих банку, и два миллиона, собранных по подписке у частных лиц, завязаны были на лошадь, и если Оливер не сможет расплатиться, именно мы потеряем все.</p>
<p>Я рекомендовал эту ссуду. Генри ввязался в авантюру, Вэл и Гордон выразили желание, но именно мой доклад дал ход делу. Я мог предвидеть обстоятельства не больше, чем Оливер, но давило жуткое ощущение личной ответственности за беду.</p>
<p>— Что мне делать? — повторил он.</p>
<p>— С кобылами?</p>
<p>— Со всем вместе.</p>
<p>Я не смотрел на него. Несчастье, которое для банка означало потерю лица и глубокую прореху в прибылях, а для частных вкладчиков — болезненную финансовую неудачу, для Оливера Нолеса было тотальным крушением.</p>
<p>Если Сэнд-Кастл не сможет оправдать расходы; Оливер станет банкротом.</p>
<p>Его дело не было компанией с ограниченной ответственностью, а значит, он потеряет свой завод, своих лошадей, свой дом; все, чем владел. К нему, как и к моей матери, придут судебные исполнители, вынесут мебель, и все нажитое, и книги, и игрушки Джинни... Я мысленно встряхнулся и сказал:</p>
<p>— Во-первых, не надо суетиться. Сохраняйте спокойствие и никому не говорите того, что сказали мне. Дождитесь новых известий о жеребятах... с изъянами. Я проконсультируюсь с другими директорами «Эктрина», и посмотрим, можно ли будет потянуть время. В смысле... Я ничего не обещаю, но мы, наверное, попробуем приостановить выплату ссуды, пока не рассмотрим другие возможности.</p>
<p>Оливер растерялся.</p>
<p>— Какие возможности?</p>
<p>— Ну... скажем, новые анализы. К примеру, если первоначальный анализ семени Сэнд-Кастла был проведен небрежно, можно будет доказать, что его сперма всегда была в некотором смысле неполноценной, и тогда страховой полис вас прикроет. По крайней мере, есть хороший шанс.</p>
<p>Страхователи, подумалось мне, в этом случае предъявят иск той лаборатории, где первоначальные анализы были признаны безупречными, но это была проблема Оливера, а не моя. Главное, что он слегка приободрился и рассеянно отхлебнул чаю.</p>
<p>— А кобылы? — спросил он.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Вы должны честно сказать их владельцам, что Сэнд-Кастл непригоден к делу.</p>
<p>— И вернуть взносы, — уныло сказал он.</p>
<p>— Хм.</p>
<p>— Сегодня он покрыл двух, — вздохнул Оливер. — Я ни о чем не сказал Найджелу. Понимаете, это он занимается расписанием случек. Он большой специалист насчет кобыл, он знает, когда они восприимчивей всего. Я полагаюсь на его суждение, а сегодня утром он доложил мне, что две кобылы готовы для Сэнд-Кастла. Я просто кивнул. Чувствовал себя мерзко. Но ничего ему не сказал.</p>
<p>— И сколько еще осталось, э-э... непокрытых?</p>
<p>Он сверился со списком, слегка шевеля губами.</p>
<p>— Та, которая еще не ожеребилась, и... еще четыре.</p>
<p>Я оцепенел. Тридцать пять кобыл несли это семя.</p>
<p>— Кобылу, которая должна ожеребиться, — безжизненно произнес Оливер, — в прошлом году случили с Сэнд-Кастлом.</p>
<p>Я вытаращился на него.</p>
<p>— Вы хотите сказать... что один из его жеребят родится здесь?</p>
<p>— Да. — Он потер лицо рукой. — Со дня на день.</p>
<p>За дверью послышались шаги, и влетела Джинни с вопросительным: «Па?»</p>
<p>Тут же она заметила меня, и ее лицо осветилось.</p>
<p>— Привет! Ой, как здорово. Я и не знала, что вы приедете.</p>
<p>Я поднялся, чтобы тепло поприветствовать ее, как обычно, но она сразу почувствовала что-то не то.</p>
<p>— В чем дело? — Она посмотрела мне в глаза, перевела взгляд на отца. — Что произошло?</p>
<p>— Ничего, — сказал он.</p>
<p>— Папа, ты врешь. — Она вновь повернулась ко мне. — Объясните мне.</p>
<p>Я ведь вижу, случилось что-то плохое. Я больше не ребенок. Мне уже семнадцать.</p>
<p>— Я думал, что ты в школе, — сказал я.</p>
<p>— Я оттуда ушла. В конце прошлого семестра. Никакого смысла возвращаться туда на лето, если все, что меня интересует, здесь.</p>
<p>Она выглядела гораздо увереннее, как будто школьница была куколкой, а теперь из нее вылупилась бабочка и расправила крылья. Красоты, по которой она так страдала, пока не прибавилось, но в ее лице чувствовался характер, и оно отнюдь не было невыразительным. Она всю жизнь будет привлекать внимание, подумалось мне.</p>
<p>— Так что? — повторила Джинни. — Что произошло?</p>
<p>Оливер с отчаянием махнул рукой и сдался.</p>
<p>— Рано или поздно ты все равно узнаешь. — Он сглотнул. — Некоторые жеребята от Сэнд-Кастла... небезупречны.</p>
<p>— Как это — небезупречны?</p>
<p>Он рассказал ей про всех шестерых и показал письма. От лица Джинни медленно отливала кровь.</p>
<p>— Ох, папа, нет! Нет. Не может быть. Только не Сэнд-Кастл. Не это чудо!</p>
<p>— Сядь, — предложил я, но она вместо этого бросилась ко мне, уткнулась лицом в мою грудь и отчаянно прижалась. Я обнял ее, поцеловал в макушку и утешил, как мог, на время.</p>
<p>На следующее утро, в пятницу, я вернулся в офис и, слегка скрипя зубами, доложил Гордону о результатах моего визита к Оливеру. Он несколько раз повторил «Бог мой!», и Алек оторвался от своего стола и тоже слушал, и глаза его за стеклами золотой оправы на этот раз были серьезны, светлые ресницы медленно мигали, смешливые губы жестко сжались.</p>
<p>— Что ты будешь делать? — спросил он, когда я закончил.</p>
<p>— Честно говоря, не знаю.</p>
<p>Гордон пошевелятся, его рука еле заметно вздрогнула на бумагах; признак подавляемой тревоги.</p>
<p>— Полагаю, в первую очередь, — сказал он, — следует известить Вэла и Генри. Хотя остается загадкой, чем может тут помочь любой из нас. Как вы говорите, Тим, нам не следует пока что признавать ситуацию непоправимой, но я не могу представить, чтобы в будущем какой-нибудь владелец элитной племенной кобылы решился послать ее к Сэнд-Кастлу. А вы, Тим? Вы можете?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Вы правы, — заключил Гордон. — Никто не пошлет.</p>
<p>Генри и Вэл пришли от новостей в непритворное смятение и за обедом пересказали все остальным директорам. Тот, который с самого начала был против, разразился подлинным гневом и устроил мне яростную выволочку над тарелкой с жареным палтусом.</p>
<p>— Такого никто не мог предвидеть, — защищал меня Генри.</p>
<p>— Кто угодно мог предвидеть, — язвительно уколол несогласный директор, — что такой легкомысленный проект ударит по нашей репутации. Тим в одночасье получил слишком много власти, и только Иго суждение виной происшедшему, только его. Если б ему хватило здравомыслия указать на опасность, мы бы выслушали его и отвергли заявку. Только из-за его бестолковости и незрелости банк оказался под угрозой убытков, и я требую занести мою точку зрения в протокол следующего заседания правления.</p>
<p>За столом взвинченно перешептывались, но Генри с непоколебимой добросердечностью произнес:</p>
<p>— Мы все опозорены, если это позор, и нечестно называть Тима бестолковым, если он не предвидел того, что не пришло в голову ни одному из экспертов, составлявших страховой полис.</p>
<p>Несогласный, однако, без устали твердил свое «Я вам говорил!» за сыром и кофе, и я, опустив глаза, терпел его тычки, потому что не мог доставить ему удовольствие увидеть, как я выхожу раньше него.</p>
<p>— Что вы собираетесь предпринять? — спросил меня Генри, когда наконец все молча поднялись и разошлись по своим местам. — Каковы ваши предложения?</p>
<p>Подразумевалось, что он оставляет меня на том уровне, которого я достиг, и не отнимает у меня право на решения. Я был ему благодарен.</p>
<p>— Завтра я вернусь туда, — сказал я, — и разберусь в финансовой ситуации. Подобью цифры. Скорее всего будет полный кошмар.</p>
<p>Генри удрученно кивнул.</p>
<p>— Такой чудесный конь. Но никому, Тим, что бы там ни говорили, не пришло бы в голову, что у него такой изъян.</p>
<p>Я вздохнул.</p>
<p>— Оливер просил меня остаться на завтрашнюю ночь и на воскресную.</p>
<p>Мне не слишком хочется, но им нужна поддержка.</p>
<p>— Им?</p>
<p>— С ним Джинни, его дочь. Ей всего семнадцать. Оба страшно переживают. Это их подкосило.</p>
<p>Генри похлопал меня по руке и проводил до лифта.</p>
<p>— Сделайте, что сможете, — напоследок сказал он. — В понедельник доложите нам о состоянии дел.</p>
<p>В субботу утром, перед тем, как я вышел из дому, позвонила Джудит.</p>
<p>— Гордон рассказал мне о Сэнд-Кастле. Тим, это ужасно. Бедные, бедные люди.</p>
<p>— Паршивое дело, — сказал я.</p>
<p>— Тим, передай Джинни, что я очень сожалею. Сожалею... дурацкое слово, толкнешь кого-нибудь в магазине и тоже говоришь «сожалею». Милая девочка... она писала мне пару раз из школы, просто советовалась по-женски, я ее просила.</p>
<p>— Она тебе писала?</p>
<p>— Да. Такая прелестная девочка. Такая умная. Но это... это чересчур.</p>
<p>Гордон сказал, что им грозит опасность потерять все.</p>
<p>— Я собираюсь сегодня к ним, посмотрю, в каком он состоянии.</p>
<p>— Гордон мне сказал. Пожалуйста, передай им, что я их люблю.</p>
<p>— Передам. — Я чуть помолчал. — Я тебя тоже люблю.</p>
<p>— Тим...</p>
<p>— Я просто хотел сказать тебе. Ничего не изменилось.</p>
<p>— Мы не виделись с вами несколько недель. То есть... я не виделась.</p>
<p>— Гордон вошел в комнату? — догадался я.</p>
<p>— Именно так.</p>
<p>Я улыбнулся дрожащими губами.</p>
<p>— Понимаешь, я о тебе все время слышу. Он о тебе постоянно упоминает, а я переспрашиваю... от этого кажется, что ты поблизости.</p>
<p>— Да, — сказала она совершенно нейтральным голосом. — Я в точности понимаю, что вы хотите сказать. Я чувствую в точности то же самое.</p>
<p>— Джудит... — Я резко вздохнул и постарался, чтоб мой голос звучал спокойно, под стать ей. — Передай Гордону, что я позвоню ему домой, с его разрешения, если там что-нибудь случится и потребуется его консультация до понедельника.</p>
<p>— Я передам. Подождите у телефона. — Я услышал, как она повторяет просьбу, и отдаленный голос Гордона рокочет в ответ, и наконец она сказала:</p>
<p>— Да, он говорит, пожалуйста, сегодня вечером мы будем дома, и завтра большей частью тоже.</p>
<p>— Может быть, когда телефон зазвонит, ты возьмешь трубку.</p>
<p>— Может быть.</p>
<p>Короткое молчание, и я сказал:</p>
<p>— Пожалуй, я пойду.</p>
<p>— Так до свидания, Тим, — откликнулась она. — Дайте нам знать. Мы оба будем думать о вас весь день, я уж знаю.</p>
<p>— Я позвоню, — сказал я. — Можешь не сомневаться.</p>
<p>День прошел в целом скверно, как я и ожидал, а в некоторых отношениях и еще хуже. Оливер и Джинни двигались как бледные автоматы, издавали несвязные восклицания и забывали, куда клали вещи. Обед, в версии Джинни, состоял из переваренных яиц и пакетов картофельных чипсов.</p>
<p>— Мы не говорили о том, что произошло, ни Найджелу, ни работникам, — сообщил Оливер. — К счастью, в расписании Сэнд-Кастла временное затишье.</p>
<p>Он был очень занят, потому что почти все его кобылы ожеребились в середине марта, друг за другом, кроме четырех и той, что все еще не разродилась. Он дернул щекой. — А что до других жеребцов, то все их кобылы, разумеется, тоже здесь, и мы принимаем их жеребят и наблюдаем за их случением. То есть... мы должны продолжать. Мы должны.</p>
<p>К четырем часам они вдвоем отправились по дворам для вечернего обхода конюшен, старательно распрямив плечи, чтобы предстать перед обслуживающим персоналом в обычном виде, а я приступил к подсчету цифр, выписанных из документов Оливера.</p>
<p>Когда я закончил, итог оказался устрашающим, он означал, что Оливер может до конца жизни остаться банкротом, не восстановленным в правах. Я сложил бумаги в свой портфель и попытался придумать что-нибудь более конструктивное; тут телефон Оливера зазвонил.</p>
<p>— Оливер? — Голос показался мне смутно знакомым.</p>
<p>— Он вышел, — ответил я. — Нужно что-нибудь передать?</p>
<p>— Попросите его перезвонить Урсуле Янг. Я продиктую вам номер.</p>
<p>— Урсула! — удивленно воскликнул я. — Это Тим Эктрин.</p>
<p>— Правда? — Для нее это тоже было неожиданностью. — Что вы там делаете?</p>
<p>— Просто провожу уик-энд. Могу я помочь?</p>
<p>Она слегка поколебалась, но затем сказала:</p>
<p>— Да, видимо, вы можете. Боюсь, правда, что для Оливера это плохие новости. Большое огорчение, можно сказать. — Она помолчала. — У меня есть подруга, которая держит небольшой конный завод, всего один жеребец, но довольно неплохой, и она пришла в восторг, когда узнала, что одна из кобыл, записанных на него в этом году, носит жеребенка от Сэнд-Кастла. Она была так возбуждена, понимаете, жеребенок такого калибра должен был появиться на свет в ее хозяйстве.</p>
<p>— Да, — сказал я.</p>
<p>— Ну вот, она позвонила мне сегодня утром и расплакалась. — Урсула и сама всхлипнула: она могла казаться грубой, но чужие слезы всегда ее расстраивали. — Она сказала, что кобыла ожеребилась сегодня ночью, когда хозяйка не могла присутствовать. Она сказала, что вчера вечером кобыла не подавала признаков, роды, должно быть, прошли легко и быстро, кобыла в порядке, но...</p>
<p>— Но что? — поторопил я, едва дыша. — Она сказала, что жеребенок — кобылка — уже стоял на ножках и сосал, когда она сегодня утром пришла к деннику кобылы, и сначала она была вне себя от радости, но потом... потом...</p>
<p>— Продолжайте, — убито сказал я. — Потом она увидела. Говорит, это было ужасно.</p>
<p>— Урсула...</p>
<p>— У жеребенка был только один глаз.</p>
<p>«Боже! — подумал я. — Боже милостивый!»</p>
<p>— Она сказала, что на другой стороне ничего не было. Даже углубления. — Урсула опять всхлипнула. — Вы передадите Оливеру? Я считаю, ему лучше знать. Он расстроится, конечно. Мне так жаль!</p>
<p>— Я передам.</p>
<p>— Такое случается, я знаю, — сказала она. — Но так погано на душе, когда это случается с твоими друзьями.</p>
<p>— Вы правы.</p>
<p>— Что ж, до свиданья, Тим. Надеюсь, скоро увидимся на скачках.</p>
<p>Я положил трубку и задумался, как же им сказать об этом. Джинни я так и не сказал, только Оливеру, который сел и спрятал лицо в ладонях, живая статуя отчаяния.</p>
<p>— Это безнадежно, — выговорил он.</p>
<p>— Еще нет. — Я старался его подбодрить, но сам не верил в то, что говорил. — Еще остаются анализы Сэнд-Кастла.</p>
<p>Оливер тяжело осел на стуле.</p>
<p>— Их уже сделали, они ничем не помогут. Должно быть, неправильные гены очень уж малы. Никто их не увидел, несмотря на мощный микроскоп.</p>
<p>— Что вы такое говорите. Они могут разглядеть ДНК, а не только лошадиные хромосомы!</p>
<p>Он с трудом поднял голову.</p>
<p>— Даже если и так... гадать придется долго. — Он глубоко вздохнул.</p>
<p>— Я думаю запросить Центр Исследований лошадей в Ньюмаркете, пусть они заберут его и выяснят, можно ли что-нибудь найти. Позвоню им в понедельник.</p>
<p>— Есть идея, — осторожно сказал я. — В общем, это звучит глупо, но не могло ли быть такого, что он просто что-то не то съел? В прошлом году, то есть.</p>
<p>Оливер покачал головой.</p>
<p>— Я думал об этом. Я, черт возьми, обо всем думал, уж поверьте. Всем жеребцам дают один и тот же корм, и ни один жеребенок от остальных не получил повреждений, по крайней мере, мы об этом не слышали. Найджел сам кормит жеребцов, фураж хранится в том же дворе, и мы всегда внимательно следим за тем, что им дается, поскольку они должны поддерживать форму.</p>
<p>— А морковь? — спросят я. — Я даю морковь всем лошадям в поместье.</p>
<p>Здесь все так делают. Морковь — хорошая пища. Я покупаю ее центнерами и храню в первом большом дворе, где основное кормохранилище. Каждый день набираю полные карманы. Да вы видели. Ротабой, Летописец и Длиннохвостый тоже ее едят. Морковь ничем не может повредить.</p>
<p>— А краска, что-нибудь такое? Что-нибудь новое в стойле, что вы устроили ради безопасности? Что-нибудь, что он мог сжевать?</p>
<p>Оливер все качал и качал головой.</p>
<p>— Я прикидывал и так, и эдак. Стойла все абсолютно одинаковые. В деннике Сэнд-Кастла нет ничего, чего не было бы в других. Они ничем не отличаются. — Он беспокойно вздрогнул. — Я ходил туда и проверял, не мог ли жеребец лизнуть что-нибудь, если вытянет шею во всю длину над нижней дверцей. Там ничего нет, вообще нет.</p>
<p>— Ведра для воды?</p>
<p>— Нет. Ведра не всегда используются одни и те же. То есть, когда Ленни их наполняет, он не обязательно несет их именно в те стойла, откуда забрал. На ведрах не написаны имена жеребцов, если вы это имели в виду.</p>
<p>Я ничего не имел в виду, просто искал иголку в стоге сена.</p>
<p>— Сено... — сказал я. — Как насчет аллергии? Может, у него аллергия к чему-то? Может аллергия дать такой эффект?</p>
<p>— Никогда ни о чем подобном не слышал. В понедельник спрошу у людей из Центра.</p>
<p>Оливер поднялся, чтобы плеснуть нам чего-нибудь выпить.</p>
<p>— Хорошо, что вы здесь, — заметил он. — Вроде как бездонную яму прикрыли сетью. — Он со слабой полуулыбкой подал мне стакан, и у меня создалось определенное впечатление, что он еще не окончательно сломался.</p>
<p>Потом я позвонил в дом Майклзов, и на первый же звонок снял трубку Гордон, точно сидел у телефона. Ничего хорошего, доложил я, только вот Джинни передает Джудит, что любит ее. Гордон сказал, что Джудит в саду, рвет петрушку на ужин и он ей передаст.</p>
<p>— Позвоните завтра, — сказал он, — если мы можем помочь.</p>
<p>Наш здешний ужин, приготовленный и оставленный в холодильнике приходящей домохозяйкой Оливера, заполнил пустоту, оставшуюся от обеда, и Джинни после него прямиком отправилась спать, сказав, что в два поднимется и пойдет с Найджелом во двор жеребят.</p>
<p>— Она дежурит ночами, — сказал Оливер. — Они с Найджелом — хорошая команда. Он говорит, но Джинни здорово ему помогает, особенно когда три или четыре кобылы жеребятся одновременно. Я и сам частенько выхожу, но столько всего приходится решать за день, столько бумажной работы, что устаю зверски. Поем и валюсь спать без задних ног.</p>
<p>Мы тоже пошли спать довольно рано, и я проснулся в просторной гостевой комнате с высоким потолком, когда еще стояла глухая тьма. Это было одно из тех мгновенных пробуждении, когда нечего и надеяться быстро заснуть опять, и я вылез из постели и подошел к окну, которое выходило на конюшенный двор.</p>
<p>Я видел только крыши, и сторожевые огни, и маленький участок первого двора. Видимой суеты не было, часы мои показывали половину пятого.</p>
<p>Я прикинул, как отнесется Джинни к тому, что я присоединюсь к ней во дворе жеребят; затем оделся и вышел.</p>
<p>Они все были там: Найджел, Оливер и Джинни, все в одном стойле с распахнутой дверью, где на боку, на соломе, лежала кобыла. При моем приближении все повернули головы, но особенно не удивились и не стали приветствовать.</p>
<p>— Это Плюс Фактор, — сказал Оливер. — Жеребенок будет от Сэнд-Кастла.</p>
<p>Голос его был спокойным; так же держалась и Джинни, и я догадался, что они еще ничего не сказали Найджелу об уродствах. На их лицах еще была надежда, точно им верилось, что вот этот наконец будет такой как надо.</p>
<p>— Она на подходе, — тихо сказал Найджел. — Приготовьтесь.</p>
<p>Кобыла издала хрюкающий звук, и ее вздувшиеся бока напряглись. Мы стояли молча, наблюдали и не вмешивались. Показалось копытце, обтянутое поблескивающей полупрозрачной пленкой, за ним очертания длинной, узкой головы, потом очень быстро последовал весь жеребенок, шлепнулся на солому, окутанный испарениями, пленка разорвалась, свежий воздух проник в легкие, и новая жизнь началась вместе с первой трепетной судорогой вздоха.</p>
<p>«Изумительно!» — подумал я.</p>
<p>— Он в порядке? — нагибаясь, спросил Оливер, уже не в силах сдержать откровенную тревогу.</p>
<p>— Само собой. — Найджел пригляделся. — Чудесный жеребеночек. Только передняя ножка согнута...</p>
<p>Он встал на колени рядом с жеребенком, который уже неловко силился приподнять голову, и нежно подставил руки, чтобы помочь высвободить согнутую ножку из пленки и распрямить ее. Он коснулся ее... и замер. Мы увидели все.</p>
<p>Нога не была согнута. Она кончалась культей у колена. Дальше не было кости, не было щетки, не было копыта.</p>
<p>Джинни рядом со мной всхлипнула, захлебнулась и резко выскочила в открытую дверь, во тьму. Сделала неуверенный шаг, второй — и бросилась бежать, бежать в никуда, бежать от настоящего, от будущего, от непредставимого. От беспомощного маленького создания, лежащего на соломе.</p>
<p>Я бежал за ней, прислушиваясь к ее шагам, шуршащим по гравию, потом перестал их слышать и понял, что она свернула на траву. Я побежал медленнее, следуя за ней по дорожке к выгульному дворику, не видя ее, но зная, что она где-то на тропе между загонами. Глаза мои медленно привыкали к темноте, и наконец я увидел ее неподалеку: она стояла на коленях у одного из столбов и глухо рыдала в полном, недетском отчаянии.</p>
<p>— Джинни, — шепнул я.</p>
<p>Она вскочила и бросилась ко мне, точно к спасителю, с силой вцепилась в меня, ее тело содрогалось от плача, лицом она зарылась в мое плечо, и я крепко ее обнял. Мы стояли так, пока не прошел приступ, пока, вытащив платок из кармана джинсов, она не смогла заговорить.</p>
<p>— Одно дело знать теоретически, — выдавила она голосом, полным слез; ее тело все еще судорожно вздрагивало. — Я читала те письма. Я знала. Но видеть... это другое дело.</p>
<p>— Да, — сказал я.</p>
<p>— И это значит... — Она несколько раз вздохнула, пытаясь взять себя в руки. — Это значит, что мы потеряем наш завод. Так ведь? Потеряем все?</p>
<p>— Я еще не знаю. Слишком рано что-то утверждать.</p>
<p>— Бедный папа. — Слезы медленно текли по ее щекам, но это был безобидный дождь после урагана. — Не знаю, как он сможет это перенести.</p>
<p>— Не впадай в отчаяние. Если есть способ спасти вас, мы его найдем.</p>
<p>— Вы имеете в виду... банк?</p>
<p>— Я всех имею в виду.</p>
<p>Она вытерла глаза, высморкалась и наконец, сделав шаг назад, высвободилась из моих рук, достаточно сильная, чтоб покинуть убежище. Мы не спеша вернулись во двор жеребят и не нашли там никого, кроме лошадей. Я отпер закрытую верхнюю дверцу стойла Плюс Фактора и заглянул внутрь; увидел, что кобыла безропотно стоит там, а жеребенка нет, и задумался, чувствует ли она грызущую тоску потери.</p>
<p>— Папа и Найджел забрали его, так? — спросила Джинни.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Она кивнула, довольно легко это приняв. Смерть для нее была частью жизни, как для всякого ребенка, который рос рядом с животными. Я закрыл дверь стойла Плюс Фактора, и мы с Джинни пошли обратно в дом, а небо на востоке светлело, и занимался новый день, воскресенье.</p>
<p>Работа в поместье продолжалась. Оливер звонил различным владельцам кобыл, присланных для случения с другими тремя жеребцами, сообщал, что жеребята родились живыми и здоровыми, кроме одного, который умер в утробе, весьма сожалею. Голос его звучал твердо, ровно, властно; многоопытный капитан вернулся на мостик, и видно было, как в его истерзанную душу час за часом возвращается твердость. Я восхищался им; я собирался всеми силами биться за то, чтобы дать уйму время, чтобы достичь компромисса и предотвратить окончательный крах.</p>
<p>Джинни, приняв душ и позавтракав, облачилась в юбку и свитер и отправилась с утренним визитом к Уотчерлеям. Вернулась она, улыбаясь; такова упругость юности.</p>
<p>— Обе их кобылы чувствуют себя лучше, — доложила она, — и Мэгги говорит, ходят слухи, будто у Кальдера Джексона дела пошли хуже, его двор наполовину пуст. Радости Мэгги нет предела, по ее словам.</p>
<p>У меня мелькнула мысль, что и для Уотчерлеев крах Оливера будет означать возвращение к ржавчине и сорнякам, но вслух я заметил:</p>
<p>— Должно быть, мало сейчас больных лошадей.</p>
<p>— Мэгги говорит, мало больных лошадей с богатыми хозяевами.</p>
<p>После обеда Джинни заснула на диване и выглядела такой по-детски безмятежной, а когда проснулась, на нее накатила ночная боль.</p>
<p>— Ой, вы знаете... — По ее лицу поползли слезы. — Мне снилось, что ничего не было. И что этот жеребенок — только сон, всего лишь сон...</p>
<p>— Ты и твой отец, — сказал я, — вы оба храбрые люди.</p>
<p>Она шмыгнула и утерла нос тыльной стороной ладони.</p>
<p>— Вы хотите сказать, — задумалась она, — что бы ни случилось, мы не потерпим поражение?</p>
<p>— Угу.</p>
<p>Она всмотрелась в меня и чуть погодя кивнула.</p>
<p>— Если даже и так, мы начнем сначала. Мы будем работать. Он уже поступал так раньше, вы знаете.</p>
<p>— У вас обоих есть этот дар.</p>
<p>— Хорошо, что вы приехали. — Она смахнула подсыхающие слезы со щек.</p>
<p>— Бог знает, что бы тут было без вас.</p>
<p>Я пошел с ней по дворам с вечерним обходом; уборка и кормление шли своим чередом. Джинни, как обычно, сходила на склад, набила карманы морковью и то и дело совала ее кобылам, весело переговариваясь с парнями, прилежно выполнявшими поденную работу. Никто из них, видя и слыша ее, не мог и представить, что на нее рушатся небеса.</p>
<p>— Вечер добрый, Крис, как сегодня ее копыто?</p>
<p>— Здравствуй, Денни. Ты его что, утром завел?</p>
<p>— Привет, Пит. У нее такой вид, будто она со дня на день ожеребится.</p>
<p>— Добрый вечер, Шон. Как у нее дела?</p>
<p>— Эй, Сэмми, она сегодня хорошо ест?</p>
<p>Парни отвечали ей так, будто говорили с самим Оливером, открыто и с уважением, и по большей части не прерывали своего занятия. Когда мы покидали первый двор, я на мгновение оглянулся, и мне вдруг показалось, что один из работников был Рикки Барнет.</p>
<p>— Кто это? — спросил я Джинни.</p>
<p>Она проследила за моим взглядом и увидела парня, который спешил к крану, размахивая пустым ведром в одной руке, а в другой держа полуобгрызенное яблоко.</p>
<p>— Шон. А что?</p>
<p>— Он кого-то мне напоминает.</p>
<p>Джинни пожала плечами.</p>
<p>— Нормальный парень. Они все нормальные, пока Найджел за ними смотрит, только он это не слишком часто делает.</p>
<p>— Он работал всю ночь, — мягко сказал я.</p>
<p>— Ну, наверное.</p>
<p>Кобылы во втором дворе большей частью уже разродились, и Джинни этим вечером особенно приглядывалась к жеребятам. Работники до их денников еще не добрались, и Джинни внутрь не заходила, предупредив меня, что кобылы могут очень энергично защищать новорожденных жеребят.</p>
<p>— Не угадаешь, когда она лягнет тебя или укусит. Папа не любит, чтоб я входила к ним одна. — Она засмеялась. — Он все еще считает меня маленькой.</p>
<p>Мы прошли во двор жеребят, где работник, отзывавшийся на имя Дэйв, водворял разбухшую, тяжело ступающую кобылу в стойло.</p>
<p>— Найджел сказал, что она нынче ночью родит, — сообщил он Джинни.</p>
<p>— Он обычно не ошибается.</p>
<p>Мы прошли мимо случной площадки и попали к жеребцам, где Ларри и Рон в центре двора купали Летописца (который стояло таким видом, будто перетрудился), не жалея воды, энергии и проклятий.</p>
<p>— Берегись ног, — предупредил Ларри. — На него опять наехало.</p>
<p>Джинни наделила морковками Ротабоя и Длиннохвостого, и под конец мы подошли к Сэнд-Кастлу. В нем было то же величие, та же харизма, что и всегда, но Джинни протянула ему причитающийся лакомый кусочек, поджав губы.</p>
<p>— Он здесь ни при чем, — со вздохом сказала она. — Но я хотела бы, чтобы он никогда не выигрывал скачек.</p>
<p>— Или чтобы мы позволили ему погибнуть на дороге?</p>
<p>— Ох, нет! — Она вздрогнула. — Мы не могли, даже если б знали...</p>
<p>Милая девочка, подумал я; многие люди лично переехали бы его грузовиком.</p>
<p>Мы вернулись домой через загоны, и Джинни ласкала каждую морду, что вытягивалась поверх брусьев, и раздавала остатки хрустящего оранжевого лакомства.</p>
<p>— Не могу поверить, что всему этому придет конец, — сказала она, оглядывая испещренные конскими силуэтами просторы. — Просто не могу поверить.</p>
<p>Я попробовал было намекнуть, что им с Оливером, возможно, было бы удобнее, если я уеду сегодня вечером, но они дружно запротестовали.</p>
<p>— Не надо, — с тревогой сказала Джинни, а Оливер утвердительно кивнул. — Пожалуйста, Тим, останьтесь, если можете.</p>
<p>Я согласился и позвонил Майклзам, и на этот раз ответила Джудит.</p>
<p>— Дайте я с ней поговорю. — Джинни вырвала трубку из моих рук. Мне очень нужно.</p>
<p>А мне, печально подумал я, мне ведь тоже очень нужно поговорить с ней, услышать ее голос, омыть свою душу ее душой. Я не могу вечно быть чьей-то бессменной опорой, мне тоже нужно утешение.</p>
<p>Мне достались крохи после Джинни. Банальные слова и что-то, что скрывайтесь за ними; все как всегда.</p>
<p>— Береги себя, — сказала она под конец.</p>
<p>— Ты тоже.</p>
<p>— Да. — Слово было выдохом, слабым, отдаленным, точно она произнесла его, отведя трубку от губ. Щелкнула, разъединившись, связь, и Оливер оживленно известил нас, что наступило время для виски, время для ужина; время для чего угодно, что отвлекло бы от дум.</p>
<p>После ужина Джинни решила, что спать ей совсем не хочется, и вместо этого она пойдет погуляет.</p>
<p>— Хочешь, я провожу тебя? — спросил я.</p>
<p>— Нет. Я в порядке. Просто захотелось пройтись. Полюбоваться на звезды.</p>
<p>Она поцеловала отца в лоб и закуталась в толстый, теплый кардиган.</p>
<p>— Я не буду выходить из поместья. Если понадоблюсь, найдешь меня скорее всего на дворе жеребят.</p>
<p>Он ласково и рассеянно кивнул ей, она помахала мне рукой и вышла на воздух. И, как будто он дожидался, пока мы останемся одни, Оливер хмуро спросил меня, как скоро, по моему мнению, банк решит его судьбу. Мы вкратце прикинули его устрашающие перспективы и часа два обсуждали возможные выходы.</p>
<p>Где-то около десяти, когда мы по крайней мере дважды повторили все сказанное и зашли на третий круг, в заднюю дверь замолотили кулаками.</p>
<p>— Что там еще? — нахмурился Оливер, поднялся и вышел.</p>
<p>Я не разобрал торопливых слов, только крайнюю срочность в возбужденном голосе, от которой вдруг пошли мурашки по коже.</p>
<p>— Она где? — громко и отчетливо спросил Оливер. — Где?</p>
<p>Я пулей вылетел в прихожую. Какой-то парень стоял в дверном проеме, тяжело дыша, вытаращив глаза, испуганный до крайности. Оливер уже на ходу бросил мне через плечо:</p>
<p>— Он говорит, Джинни лежит на земле без сознания.</p>
<p>Парень повернулся и побежал, за ним Оливер и я, наступая ему на пятки, и по тому, как пыхтел парень, я сообразил, что Джинни находилась в дальнем конце поместья, далеко за коттеджем Найджела и общежитием конюхов, скорее всего у ворот, выходящих на нижнюю дорогу.</p>
<p>Мы добежали туда без передышки, парень уже вдвое складывался на каждом вдохе, и нашли Джинни: она лежала на боку на твердом асфальте, сбоку стоял на коленях другой конюх, в тусклом лунном свете были видны лишь силуэты, размытые, смутные очертания.</p>
<p>Оливер, за ним я рухнули на колени, и Оливер спросил парней:</p>
<p>— Что случилось, что случилось? Она упала?</p>
<p>— Мы только нашли ее, — отвечал второй конюх. — Мы возвращались из паба. Но она повернулась, сэр, она что-то говорила.</p>
<p>Джинни и правда слегка дернулась и сказала:</p>
<p>— Папа.</p>
<p>— Да, Джинни, я здесь. — Он протянул руку и погладил ее. — Сейчас мы тебе поможем. — В его голосе прозвучало облегчение, но ненадолго.</p>
<p>— Папа, — пробормотала Джинни, — папа.</p>
<p>— Да, милая, я здесь.</p>
<p>— Папа...</p>
<p>— Она вас не слышит, — озабоченно сказал я.</p>
<p>Он повернул ко мне лицо; во тьме блеснули его глаза.</p>
<p>— Вызовите «скорую». Телефон у Найджела в доме. Скажите, чтоб гнали машину как можно быстрей. Боюсь, ее нельзя двигать... Вызовите «скорую».</p>
<p>Я сорвался было выполнять поручение, но одышливый конюх сказал:</p>
<p>— Найджела нет. Я туда стучал. Там никого, и все заперто.</p>
<p>— Я вернусь обратно.</p>
<p>Я ворвался в дом и постарался угомонить свое хриплое дыхание, чтобы мои слова прозвучали разборчиво.</p>
<p>— Скажите им, чтоб подъезжали снизу, от деревни... маленькое ответвление справа... там, где развилка. Оттуда миля... широкие железные ворота, слева.</p>
<p>— Понятно, — бесстрастно сказал голос. — Уже выезжают.</p>
<p>Я стащил со своей постели стеганое ватное одеяло, бросился бегом через поместье и нашел все, как было.</p>
<p>— Они едут, — сказал я. — Как она?</p>
<p>Оливер как мог тщательно подоткнул одеяло вокруг своей дочери.</p>
<p>— Она все время что-то говорит. Только звуки, не слова.</p>
<p>— Па... — сказала Джинни. Веки ее дрогнули и слегка приоткрылись.</p>
<p>— Джинни, — настойчиво повторил Оливер. — Папа здесь.</p>
<p>Ее губы пошевелились и что-то неразборчиво прошептали. Глаза смотрели в никуда, поблескивали, но это отражался в них лунный свет, и ни признака сознания.</p>
<p>— О Господи, — пробормотал Оливер. — Что с ней случилось? Что могло случиться?</p>
<p>Два конюха стояли рядом и неловко переминались, не зная, что ответить.</p>
<p>— Пойдите откройте ворота, — приказал им Оливер. — Встаньте на дороге. Просигнальте «скорой», когда она подъедет.</p>
<p>Они побежали будто с облегчением; подъехала «скорая», вспыхнули огни, два человека в спецодежде проворно подхватили Джинни и осторожно уложили на носилки. Оливер попросил их дождаться, пока он выкатит «Лендровер» из гаража Найджела, и через короткое время «скорая» рванула в больницу, а мы с Оливером поехали следом.</p>
<p>— Как удачно, что у вас есть ключ, — пришло мне в голову. Надо было что-то говорить, хоть что-нибудь.</p>
<p>— Мы всегда держим его в той банке на полке.</p>
<p>На банке было написано: «Черная Смородина. Таблетки от кашля. Принимать по назначению».</p>
<p>Оливер вел машину как автомат, держась позади фонарей «скорой».</p>
<p>— Почему они не едут быстрей? — спрашивал он, хотя они ехали с приличной скоростью.</p>
<p>— Наверное, не хотят ее трясти.</p>
<p>— Думаете, у нее удар?</p>
<p>— Она слишком молода.</p>
<p>— Нет. У меня была двоюродная сестра... Аневризма аорты, когда ей было шестнадцать.</p>
<p>Я покосился на его лицо: жесткое, суровое, сосредоточенное.</p>
<p>Путь казался бесконечным, но вот он кончился у огромной, сияющей огнями больницы, растянувшейся на целый городок. Люди в спецодежде открыли задние дверцы машины, Оливер припарковал «Лендровер», и мы вошли в ярко освещенный приемный покой и увидели, как они вносят Джинни в занавешенный бокс и как потом выходят со своими носилками; мы поблагодарили их, и они ушли.</p>
<p>Медсестра указала нам на стулья и велела посидеть, пока она сходит за доктором. Помещение было пустым, тихим; все наготове без суеты. Десять часов, воскресная ночь.</p>
<p>Пришел доктор в белом халате, с болтающимся стетоскопом. Индиец, молодой, черноволосый, потирающий глаза большим и указательным пальцами. Он прошел за занавеску вместе с сестрой, и около минуты Оливер стискивал и разжимал кулаки, не в силах сдержать тревогу.</p>
<p>Голос доктора слышался очень ясно, индийский акцент не мешал.</p>
<p>— Не было смысла везти ее сюда. Она мертва.</p>
<p>Оливер вскочил на ноги, одним прыжком пересек сияющий чистотой пол и лихорадочно отдернул занавеску.</p>
<p>— Она не мертва. Она говорила. Двигалась. Она не мертва.</p>
<p>Я в ужасе рванулся за ним. Она не могла умереть, никак не могла, вот так скоро, и больница даже не будет пытаться ее спасти. Она не могла.</p>
<p>Доктор, нагнувшийся над Джинни, выпрямился, отнял руку от ее головы и посмотрел на нас.</p>
<p>— Это моя дочь, — сказал Оливер. — Она не мертва.</p>
<p>Что-то вроде утомленного сострадания выразилось в плечах доктора.</p>
<p>— Мне очень жаль, — сказал он. — Она умерла.</p>
<p>— Нет! — Слово мучительно сорвалось с губ Оливера. — Вы ошиблись.</p>
<p>Позовите кого-нибудь еще.</p>
<p>Медсестра всплеснула руками, но молодой доктор мягко сказал:</p>
<p>— Пульса нет. Сердце не бьется. Зрачки не реагируют. Она умерла минут десять назад, может быть, двадцать. Я могу позвать кого-нибудь еще, но тут ничего не поделаешь.</p>
<p>— Но почему? — не мог понять Оливер. — Она разговаривала.</p>
<p>Темный доктор взглянул туда, где Джинни лежала на спине с закрытыми глазами, каштановые волосы обрамляли очень бледное лицо. Ее одежда была расстегнута для удобства прослушивания, виден был белый бюстгальтер, и медсестра также распустила посвободнее корсаж ее юбки. Джинни выглядела такой юной, такой беззащитной, она лежала немо, недвижимо, и я оцепенел, неспособный поверить, как и Оливер, неспособный принять то, что так чудовищно изменилось.</p>
<p>— У нее череп разбит, — сказал доктор. — Если она разговаривала, значит, она умерла по дороге, в машине. Когда поврежден череп, такое бывает. Мне очень жаль.</p>
<p>Снаружи взвыла сирена «скорой помощи», и за дверьми, через которые мы входили, вдруг возник шум, засуетились люди, возбужденные голоса отдавали несвязные распоряжения.</p>
<p>— Автомобильная авария, — выкрикнул кто-то, и глаза доктора скользнули мимо нас к новой нужде, к будущему, а не к прошлому.</p>
<p>— Я должен идти, — проговорил он, и медсестра, закивав, сунула мне в руку то, что держала: белый плоский пластиковый флакон.</p>
<p>— Это вы можете забрать, — сказала она. — Это было заткнуто у нее за корсажем, на животе.</p>
<p>Она собралась было прикрыть Джинни простыней, но Оливер остановил ее.</p>
<p>— Я сам это сделаю. Я хочу побыть с ней.</p>
<p>Молодой доктор кивнул, и мы с ним и медсестрой покинули бокс и задернули за собой занавеску. Наступила недолгая тишина, и доктор окинул взглядом три или четыре штуки носилок, прибывших ко входу, и глубоко вздохнул, как будто выбирая остатки энергии из дальних резервов.</p>
<p>— Я на дежурстве тридцать часов, — сообщил он мне. — А сейчас пабы открыты. Десять часов, воскресенье. Пьяные водители, пьяные пешеходы. Всегда одна и та же история.</p>
<p>Я сумрачно сидел на стуле и поджидал Оливера. Белый пластиковый флакон оклеен был фабричной этикеткой, гласившей: «Шампунь». Я засунул его в карман куртки и задумался, только ли из-за перегруженности доктор не спросил, как был пробит череп Джинни, не спросил, упала ли она на камень, на бордюр тротуара или... ее ударили.</p>
<p>Остаток ночи и весь следующий день шли своим жутким чередом, поистине омерзительная монотонность вопросов, ответов, формальностей и бюрократизма, и место больничных чиновников постепенно заняла полиция, и Оливер пытался пересилить горе, мглой застлавшее его разум.</p>
<p>Мне казалось, что ему причиняют зло, не позволяя остаться одному. Для них он был всего лишь один из многих и многих людей, потерявших близких, и хотя они внешне обходились с ним сочувственно, все эти подписи, сведения и домыслы нужны были для их бумаг, а вовсе не для его блага.</p>
<p>С раннего утра поместье наводнила толпа полисменов, и мало-помалу выяснилось, что весь здешний край облюбовал маньяк, который выпрыгивал из кустов на юных девушек, оглушал их до потери сознания и затем насиловал.</p>
<p>— Только не Джинни... — потрясенно возразил Оливер.</p>
<p>Старший полицейский чин покачал головой.</p>
<p>— В этом случае нет. Ее одежда еще была на ней. Однако мы не можем не принять в расчет, что это мог быть именно тот преступник и что его спугнули ваши конюхи. Когда молодых девушек бьют по голове среди ночи, это чаще всего сексуальное нападение.</p>
<p>— Но она была на моей земле, — не поверил Оливер.</p>
<p>Полицейский пожал плечами.</p>
<p>— Можно подобраться через окрестные насаждения.</p>
<p>Это был светловолосый человек, чье поведение свидетельствовало не столько о природной грубости, сколько о том, что за долгие годы он привык видеть ужасное. Детектива звали старший инспектор Вайфолд, как он представился. Был он примерно сорока пяти лет, с виду казался суровым, и за день я убедился, что он скорее упрям, нежели проницателен, судя по результатам, а не по тому, сколько он вкалывал.</p>
<p>Он утвердился в мысли, что нападение на Джинни имело сексуальные цели, и почти не слушал, когда выдвигали другие версии, упирал на то, что у нее не было с собой денег, и подчеркивал, что она не покидала территории поместья.</p>
<p>— Она могла разговаривать с кем-то у ворот, — сказал он, покрутившись какое-то время у нижнего подъезда. — Кто-то шел по дороге. А детальные показания мы должны получить от ваших конюхов, хотя, по их предварительным утверждениям, они были не в общежитии, а внизу, в деревне, в пабе.</p>
<p>Он приходил и уходил, появляясь время от времени с новыми вопросами в течение всего дня, и я скоро потерял счет часам. Я пытался — Оливер, наверное, тоже — в его присутствии как можно меньше думать о самой Джинни.</p>
<p>Если бы не это, я, наверное, расплакался бы, безо всякой пользы для других.</p>
<p>Я оттолкнул мысль о ней, отгородился от нее, зная, что позже, наедине с собой, я ее впущу.</p>
<p>С утра несколько раз кто-нибудь из конюхов заходил в дом спросить, что делать с такой-то кобылой, у которой трудные роды; явился Ленни, которому надо было узнать, когда вести Ротабоя на случную площадку. Они переминались с ноги на ногу, не знали, куда девать руки, говорили, что так потрясены, так сожалеют...</p>
<p>— Где Найджел? — спросил Оливер.</p>
<p>Его не видать, отвечали они. Он этим утром не показывался на дворе.</p>
<p>— Вы не искали у него в доме? — Оливер был скорее раздражен, чем обеспокоен: еще одно бремя на сломанную спину.</p>
<p>— Его там нет. Дверь заперта, и он не отвечает.</p>
<p>Оливер нахмурился, потянулся к телефону и набрал номер. Длинные гудки. Он обратился ко мне:</p>
<p>— Вон на доске ключ от его коттеджа, третий крючок слева. Сходите и посмотрите... если можно.</p>
<p>— Конечно.</p>
<p>Я вышел вместе с Ленни, который без устали твердил мне, как все это огорчило ребят, особенно Дэйва и Сэмми, которые ее нашли. Они все ее любили, говорил он. Все конюхи, живущие в общежитии, говорят, что, если бы эти вернулись домой пораньше, ее вообще бы не тронули.</p>
<p>— А вы что же, не в общежитии живете? — поинтересовался я.</p>
<p>— Нет. Внизу, в деревне. У меня там дом. Сезонные работники, вот кто живет в общежитии. Понимаете, зимой оно закрыто.</p>
<p>Тем временем мы добрались до коттеджа, и я стал звонить в дверной колокольчик, но молоточек звякал безрезультатно. Тряхнув головой, я вставил ключ в замок, отпер дверь и вошел.</p>
<p>Занавески на окнах были задернуты, закрывая путь дневному свету. Я включил свет и прошел в гостиную, где повсюду в беспорядке валялись бумаги, тряпки, грязная посуда и слегка смердило лошадью.</p>
<p>Найджела не было видно. Я заглянул в такую же грязную кухню и открыл дверь, за которой, как выяснилось, была ванная, и еще одну, за которой обнаружилась пустая комната с двуспальной кроватью, ничем не застеленной.</p>
<p>Последняя дверь из коридора вела в спальню Найджела... и там он лежал, лицом вниз, полностью одетый, поперек стеганого покрывала.</p>
<p>Ленни, наступавший мне на пятки, шарахнулся назад.</p>
<p>Я подошел к кровати и пощупал шею Найджела за ухом. Ощутил пульс, колотивший как паровой молот. Услышал, как клокочет воздух в его глотке. Его дыхание могло бы усыпить крокодила, а на полу рядом с ним валялась пустая бутыль из-под джина. Я бесцеремонно потряс его за плечо, с полным отсутствием результата.</p>
<p>— Он пьян, — сказал я Ленни. — Попросту пьян.</p>
<p>По лицу Ленни шла зелень, точно его вот-вот стошнит.</p>
<p>— Я думал... я думал...</p>
<p>— Я знаю. — Я тоже инстинктивно испугался этого: беда не ходит в одиночку.</p>
<p>— А что же мы скажем во дворе? — спросил Ленни. — Посмотрим.</p>
<p>Мы вернулись в гостиную, где я воспользовался телефоном Найджела и доложил Оливеру:</p>
<p>— Он в доску пьян. Не могу его растолкать. Ленни просит инструкций.</p>
<p>После краткого молчания Оливер тускло сказал:</p>
<p>— Передайте Ленни, пусть ведет Ротабоя на случную площадку в полпервого. Я пригляжу за дворами. И еще, Тим...</p>
<p>— Да?</p>
<p>— Могу я просить вас... если вы не возражаете, помочь мне здесь с делами?</p>
<p>— Сию минуту иду.</p>
<p>Бессвязный, жуткий день потянулся дальше. Я позвонил Гордону в банк, чтобы объяснить свое отсутствие, и с его позволения Джудит, чтобы поделиться горем. Я отвечал на бесчисленные звонки, выражающие соболезнование, по мере того как новость распространялась. Снаружи, в поместье, почти две сотни кобыл хотели есть, пить и рожать, и круговорот воспроизведения безжалостно продолжался.</p>
<p>Где-то в два пополудни, шатаясь от усталости, вернулся Оливер, и мы с ним поели на кухне яичницу, не ощутив вкуса. Какое-то время он смотрел на часы и наконец спросил:</p>
<p>— Сколько это времени, если отнять восемь часов? Не могу сообразить.</p>
<p>— Шесть утра, — сказал я.</p>
<p>— Ага. — Он потер лоб. — Наверное, я должен был еще ночью сообщить матери Джинни. — Его лицо исказилось. — Моей жене... в Канаду... — Он дернул кадыком. — Ладно, пусть спит. В два часа ей позвоню.</p>
<p>Я оставил его наедине с этой гнусной задачей и поднялся наверх умыться, побриться и полежать хоть немного в кровати. Для этих целей пришлось снять куртку, и я, ненароком задев карман, вытащил оттуда пластмассовую бутылочку и поставил на полку в ванной, где я брился.</p>
<p>Довольно странно, подумал я, что Джинни таскала ее, заткнув за пояс.</p>
<p>Пластмассовый флакон с шампунем: дюймов шесть высотой, четыре в ширину, один в толщину, на одном из сужающихся концов отвинчивающаяся крышка. Белый ярлычок с надписью вручную «Шампунь» был налеплен поверх первоначальной коричневой с белым этикетки, часть которой виднелась еще по краям.</p>
<p>«Инструкция», — гласила эта часть. «Хорошо встряхните. Будьте осторожны, следите, чтобы шампунь не попал в глаза собаки. Тщательно вотрите в шерсть и оставьте на десять-пятнадцать минут, потом смойте».</p>
<p>Внизу, под налепленным ярлычком, были еще слова, напечатанные шрифтом помельче: «Изготовлено в Игл Инк., Мичиган, США, а/я. 29931».</p>
<p>Закончив бриться, я отвернул крышечку и осторожно наклонил бутылку над тазиком.</p>
<p>Потекла густая зеленоватая жидкость, сильно отдающая мылом. Шампунь, что же еще.</p>
<p>Флакончик был полон до краев. Я завернул крышку и поставил его на полку и, уже лежа в постели, подложив руки под затылок, задумался. Шампунь для собак.</p>
<p>Чуть погодя я встал, спустился в кухню и в высоком буфете обнаружил небольшую коллекцию пустых, отмытых, завинчивающихся стеклянных баночек, типа тех, которые моя мать всегда приберегает для пряностей и пикников. Я взял одну, в которой поместилось бы примерно с чашку жидкости, и вернулся наверх; хорошенько встряхнул бутылку над тазиком, отвернул крышку и осторожно вылил больше половины шампуня в банку.</p>
<p>Тщательно закрутив обе крышки, я списал то, что виднелось на оригинальной этикетке, в маленькую записную книжечку, которую всегда таскал с собой, и запихнул наполовину заполненную стеклянную баночку в свою сумку для умывальных принадлежностей. Когда я вновь спустился вниз, у меня в руке был пластмассовый флакон.</p>
<p>— Джинни это носила? — тупо сказал Оливер, оглядев бутылочку со всех сторон. — Для чего?</p>
<p>— Сестра в больнице сказала, что это было заткнуто у нее за пояс юбки.</p>
<p>Он слабо улыбнулся.</p>
<p>— Она так всегда делала, когда была маленькой. Тапочки, книжки, обрывки ленточек, что угодно. Чтобы руки оставались свободными, так она объясняла. И все это выскальзывало ей в штанишки, и там скапливалась целая куча всего, когда мы ее раздевали. — Он потемнел лицом при воспоминании. Нет, не могу поверить. Мне все время кажется, что она вот-вот войдет в дверь. — Он остановился. — Моя жена вылетела сюда. Сказала, что будет завтра утром. — По его голосу нельзя было понять, хорошая это новость или дурная. — Останетесь на ночь?</p>
<p>— Если хотите.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Тут опять вернулся старший инспектор Вайфолд, и мы отдали ему бутылку с шампунем, и Оливер объяснил насчет привычки Джинни прятать вещи в одежде.</p>
<p>— Почему вы мне раньше ее не отдали? — спросил меня инспектор.</p>
<p>— Забыл про нее. Такая ерунда по сравнению со смертью Джинни.</p>
<p>Старший инспектор Вайфолд вперил козырек кепки в бутылочку, прочитал, что виднелось на этикетке, и обратился к Оливеру:</p>
<p>— У вас есть собака?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Это то, чем вы обычно пользуетесь, когда ее купаете?</p>
<p>— Не знаю, правда. Я сам его не купаю. Кто-нибудь из парней этим занимается.</p>
<p>— Парни — это что, конюхи?</p>
<p>— Вот именно.</p>
<p>— Кто из парней купает вашего пса?</p>
<p>— Ну... любой, кого я попрошу.</p>
<p>Старший инспектор сунул руку в один из своих карманов, извлек оттуда сложенный бумажный пакетик и поместил в него бутылочку.</p>
<p>— Кто, насколько вам известно, мог браться за нее, кроме вас? спросил он. — Ну, медсестра в больнице... и Джинни.</p>
<p>— И эта штука пробыла с прошлой ночи в вашем кармане? — Он пожал плечами. — Вряд ли остались отпечатки, но мы попробуем. — Он быстро свернул пакетик и шариковой ручкой надписал что-то на уголке. И, почти не оборачиваясь к Оливеру, сказал ему:</p>
<p>— Мне придется попросить вас рассказать об отношениях вашей дочери с мужчинами.</p>
<p>Оливер устало проговорил:</p>
<p>— Никаких отношений. Она только что окончила школу.</p>
<p>По легким движениям головы и рук Вайфолда можно было понять, что он поражается наивности родителей.</p>
<p>— Насколько вам известно, у нее не было сексуальных отношений?</p>
<p>Оливер был слишком измучен, чтобы злиться.</p>
<p>— Не было.</p>
<p>— А вы, сэр? — Инспектор повернулся ко мне. — Каковы были ваши отношения с Вирджинией Нолес?</p>
<p>— Дружеские.</p>
<p>— Включая сексуальную связь?</p>
<p>— Нет.</p>
<p>Вайфолд взглянул на Оливера, который утомленно сказал:</p>
<p>— Тим — мой деловой партнер. Финансовый советник, проводит здесь уик-энд, вот и все.</p>
<p>Полицейский разочарованно насупился, не веря ни единому слову. Я не стал объясняться с ним подробней, меня сейчас трудно было задеть, да и что я мог сказать? Что я с дружеской привязанностью наблюдал за тем, как ребенок превращается в привлекательную молодую женщину, и вовсе не хотел с ней спать? Его мысли вращались в плотском кругу, все иное не принималось в расчет.</p>
<p>Наконец он ушел и унес с собой шампунь, и Оливер с безмерной силой духа собрался выйти, захватить конец вечернего обхода.</p>
<p>— Эти кобылы... — сказал он. — Эти жеребята... о них все равно нужно заботиться.</p>
<p>— Я хотел бы помочь. — Я чувствовал свою бесполезность.</p>
<p>— Помогите.</p>
<p>Я прошел с ним по всем кругам, и когда мы добрались до двора жеребят, воскресший Найджел был уже там.</p>
<p>Его коренастая фигура опиралась о дверной косяк открытого стойла, точно без поддержки он мог рухнуть, и лицо его, которое медленно повернулось к нам, казалось постаревшим лет на десять. Кустистые брови торчком торчали над заплывшими глазами, обведенными угольной тенью, веки одутловато вспухли, и под глазами свисали мешки. Он был небрит, нечесан и имел явно больной вид.</p>
<p>— Простите, — сказал он. — Я знаю про Джинни. Мне так жаль. — Я не понял, было ли это сочувствием Оливеру или он просил прощения за пьянство. — Эта полицейская шишка приставала ко мне, не я ли ее убил. Как будто я мог. — Он подпер голову дрожащей рукой, точно она падала с плеч. Хреново мне. Сам виноват. Заслужил. Эта кобыла ночью разродится. Это полицейское дерьмо желало знать, не спал ли я с Джинни. Я же говорю вам... я не мог.</p>
<p>Вайфолд, отметил я, задавал каждому из работников индивидуально один и тот же вопрос. Недалек тот час, когда он задаст его самому Оливеру; хотя он, должно быть, допускал, что мы с Оливером обеспечим друг другу железное алиби. Мы прошли дальше, во двор жеребцов, и я спросил Оливера, часто ли пьет Найджел; Оливер, похоже, не выказал особого удивления.</p>
<p>— Очень редко. Раз или два он впадал в запой, но мы из-за этого не потеряли ни единого жеребенка. Мне это не по душе, но он умеет обращаться с кобылами. — Он пожал плечами. — Я смотрю сквозь пальцы.</p>
<p>Он дал по моркови каждому из четырех жеребцов, но отвернулся от Сэнд-Кастла, точно видеть его больше не мог.</p>
<p>— Завтра потереблю ребят из Центра, — вздохнул он. — Сегодня забыл.</p>
<p>От жеребцов он, вопреки обыкновению, пошел к нижним воротам, мимо коттеджа Найджела, мимо общежития и остановился на том месте, где прошлой ночью лежала во тьме Джинни. На асфальтовой подъездной дорожке не было никаких следов. Оливер посмотрел на закрытые ворота в шести футах отсюда, ведущие к дороге, и глухо спросил:</p>
<p>— Вы думаете, она могла с кем-нибудь разговаривать, стоя здесь?</p>
<p>— Все может быть.</p>
<p>— Да. — Он повернулся и пошел прочь. — Все так бессмысленно. Нереально. Ничего не чувствую.</p>
<p>Истощение духа и тела наконец взяло над ним верх, и после еды он, совершенно серый, отправился спать, а я в первую за долгий день минуту тишины вышел на улицу восстановить силы, полюбоваться на звезды, как сказала тогда Джинни.</p>
<p>Думая только о ней, я медленно брел по дорожкам меж загонов, и серп луны, по которому проплывали легкие облака, освещал мне путь. Наконец я остановился там, где накануне утром утешал ее в ее мучительном горе, крепко сжимая в объятиях. Уродливый жеребенок, казалось, родился так давно, хотя это было лишь вчера: утром последнего дня жизни Джинни.</p>
<p>Я подумал про вчера, про отчаяние рассвета и дневную решительность. Я думал о ее слезах, о ее храбрости и о том, сколько утрачено. Всепоглощающее, оглушительное ощущение потери, что весь день нависало надо мной, затопило мой мозг, не вмещалось в моем теле, искало выход, и я чувствовал, что могу взорваться.</p>
<p>Когда был убит Ян Паргеттер, я негодовал за него и думал, что чем больше любишь человека, тем сильнее твоя ненависть к его убийце. Но теперь я понял, что гнев может быть попросту вытеснен другим чувством, более подавляющим. Что до Оливера, потрясенного, оцепеневшего, опустошенного и потерявшего веру, — им владело безысходное отчаяние, в котором пробивались лишь мимолетные искры гнева.</p>
<p>Слишком рано еще было заботиться об убийце. Слишком еще болела душа.</p>
<p>Ненависть была неуместна, и никакая месть не могла вернуть Джинни к жизни.</p>
<p>Я любил ее сильнее, чем сам подозревал. Но не той любовью, что Джудит; я не хотел ее, не страдал по ней, не стремился к ней. Я любил Джинни как друг, как брат. Я любил ее, вдруг понял я, с того дня, когда подвез ее в школу и выслушал ее детские печали. Я любил ее тогда на холме, когда пытался поймать Сэнд-Кастла; я любил ее за уверенность мастера, за взрослую убежденность в том, что здесь, в этих полях, лежит ее будущее.</p>
<p>Однажды я подумал о ее юной жизни, как о чистой полосе песка в ожидании следов, и вот их нет, только чистый лист, оборванный конец всего, что она могла сделать и чем могла стать, всей ясной любви, что она распространяла вокруг себя.</p>
<p>— Джинни... — сказал я вслух, бессмысленно взывая к ней, сотрясаясь всем телом от горя. — Джинни... Малышка Джинни... вернись.</p>
<p>Но она была далеко отсюда. Мой голос канул во тьму, и ответа я не услышал.</p>
</section><section><title><p>Год третий: май</p>
</title><p>Время от времени на протяжении последующих двух недель я, сидя за столом в банке, разбирался в финансовом хаосе Оливера и на специальном заседании правления привел причины, по которым ему нужно предоставить время, прежде чем лишать права пользования имуществом и продавать все с молотка.</p>
<p>Я попросил три месяца, что было признано беспрецедентно возмутительным, и ему дали два, над чем Гордон тихонько посмеивался, когда мы вместе спускались в лифте.</p>
<p>— Полагаю, два месяца — это именно то, чего вы хотели? — спросил он.</p>
<p>— Э-э... да.</p>
<p>— Я вас знаю, — сказал он. — Перед заседанием было решено, что можно дать максимум двадцать один день, а кое-кто хотел ликвидировать дело немедленно.</p>
<p>Я позвонил Оливеру и сообщил ему:</p>
<p>— В течение двух месяцев вы не должны выплачивать ни проценты, ни основную сумму, но это только отсрочка, причем по особой, сказочно необыкновенной уступке. И я боюсь, что, если мы не решим проблему с Сэнд-Кастлом или не явимся в страховую компанию с железными доводами, по которым они должны будут заплатить, прогнозы у нас скверные.</p>
<p>— Я понимаю. — Голос его звучал спокойно. — Надежды у меня мало, но все равно спасибо вам за передышку — я по крайней мере смогу закончить программы остальных жеребцов и продержать здесь жеребят, пока они не подрастут настолько, что смогут перенести переезд.</p>
<p>— Что-нибудь слышно насчет Сэнд-Кастла?</p>
<p>— Неделю его держали в Исследовательском центре, но так и не выяснили, что с ним такое. Признаться, они не слишком рассчитывают найти что-нибудь в его сперме, однако сказали, что пошлют образцы в другую лабораторию.</p>
<p>— Они делают все, что могут.</p>
<p>— Да, я знаю. Но... Я хожу повсюду и чувствую, что это место больше мне не принадлежит. Что оно не мое. В душе я уже знаю, что потерял его. Не огорчайтесь, Тим. Когда это случится, я буду готов.</p>
<p>Я положил трубку, не зная, хорошо ли такое смирение, раз он не раскисает под ударами судьбы, или плохо, раз он сдается так скоро. Большая часть его трудностей лежала еще впереди, они примут облик заводчиков, которые потребуют возвращения взносов за жеребца, и ему нужна будет твердость, чтобы признаться, что в большинстве случаев он не может их вернуть. Деньги уже находятся у нас, а вся ситуация подлежит рассмотрению законниками.</p>
<p>Слухи о позоре Сэнд-Кастла до сей поры были лишь невнятным перешептыванием по углам, но я мог заранее предсказать, что первый вопль, вспоровший тишину, прозвучит со страниц «Что Происходит Там, Где Не Должно Происходить». Банковские шесть экземпляров в тот день, когда Алек их принес, еще перед обедом были зачитаны до дыр; в глазах, что поднимались от страниц, читалось все, что угодно, от ярости до кривой усмешки. Три коротких абзаца, озаглавленных «Дом на песке», гласили:</p>
<p>&quot;Не стройте ваш дом на песке. Не делайте ставок на Сэнд-Кастла. Пять миллионов фунтов, одолженных неким престижным торговым банком на покупку жеребца, ныне, похоже, смыло волной. Ко всеобщей досаде, капиталовложения принесли негодную прибыль, дали, говоря попросту, изуродованных жеребят.</p>
<p>Сейчас ломают голову, сможет ли банк свести потери к минимуму, поскольку в настоящий момент жеребца можно рассматривать как полтонны чрезвычайно дорогостоящего собачьего корма&quot;.</p>
<p>— Дело сделано, — сказал Гордон, и я кивнул; Ежедневные газеты, всегда почитавшие «Что Происходит...» первоисточником новостей, появились на следующий день со спортивными колонками, в которых подошли к делу более осторожно, спрашивая: «Порченое ли семя у Сэнд-Кастла?» — и пользуясь выражениями типа: «до нас дошли слухи» и «нас надежно информировали». Поскольку наш доморощенный источник не упомянул названия банка, не сделали этого и газеты, и для них, конечно, сам банк мало значил по сравнению со значением новостей.</p>
<p>Оливер, как говорилось в этих статьях, будучи многократно спрошен, сколько именно в точности жеребят Сэнд-Кастла родились уродливыми, ответил, что не знает. Он слышал о некоторых, да, конечно. От комментариев он отказался.</p>
<p>Еще днем позже газеты принялись печатать телефонные сообщения с конных заводов, где расплодилось рассеянное семя Сэнд-Кастла, и вести счет бедствиям. Оливер, как сообщалось, теперь был вынужден сказать, что конь находится в Исследовательском центре в Ньюмаркете и делается все возможное.</p>
<p>— Беда, — хмуро сказал Генри за обедом, и даже несогласный директор воздержался от оскорблений, разве что повторил четыре раза, что мы стали посмешищем всего Сити и это целиком на моей совести.</p>
<p>— Выяснили, кто убил дочь Нолеса? — спросил Вэл Фишер.</p>
<p>— Нет. — Я покачал головой. — Он говорит, что полиция больше не приходила в дом.</p>
<p>Вэл опечалился.</p>
<p>— Такое горе для него, вдобавок ко всему.</p>
<p>Прозвучал сочувственный шепот, и не думаю, что я помог бы делу, если бы передал им, что полиция думает о конюхах Оливера.</p>
<p>— Этот тип Вайфолд, — услышал я от Оливера во время одного из наших почти ежедневных телефонных разговоров, — он чуть не открыто сказал мне, что я сам напрашивался на неприятности, удерживая юную девушку в таком месте, где полно парней. Более того, многие из них той ночью были навеселе, а так как в деревне три паба, то они даже пили не вместе и не имеют понятия, кто где был. По одной из версий Вайфолда, кто-то из них накинулся на нее, а Дэйв и Сэмми его спугнули. Одно и двух: или это был Найджел, или кто-то чужой подошел с дороги. Вайфолд груб, как наждак, но меня это уже не заботит.</p>
<p>Он ни во что не ставит мою дисциплину. Говорит, я не должен позволять моим работникам пить — как будто их удержать можно. Они люди вольные. Это их дело, а не мое, на что они тратят деньги и время в воскресенье вечером.</p>
<p>Единственное, я могу принять меры, если они не вернутся в понедельник утром. А Найджел еще пальцем не мог шевельнуть! — Тут он поперхнулся ело вами. — С какой стати Найджелу ожидать, что ребята останутся трезвые, если сам в стельку? И говорит, ничего не помнит, что случилось той ночью, когда Джинни погибла. Вообще ничего. Полное алкогольное затмение. С тех пор он стал очень послушным.</p>
<p>Я сознавал, что директорам ничуть не больше, чем детективу Вайфолду, придется по душе всеобщая невоздержанность. Видимо, Найджел потакал работникам оттого, что сам был подвержен той же слабости и помнил об этом. Полиция не нашла орудия убийства, сказал Оливер на следующий день. Вайфолд уведомил его, что никаким способом нельзя определить, чем был нанесен удар, проломивший основание ее черепа. Ее волосы над проломом не содержали никаких необычных частиц. Судмедэксперт придерживался мнения, что удар был один, очень сильный. Она мгновенно потеряла сознание. Вряд ли даже почувствовала. Кажущееся временное полуосознанное состояние было иллюзией: часть ее мозга функционировала, она не понимала ничего.</p>
<p>— Наверное, это благо, — сказал Оливер. — С некоторыми девушками случалось такое... Как только вынесли их родители.</p>
<p>Еще он сказал, что его жена вернулась в Канаду. Смерть Джинни не сблизила ее мать и отца, скорее, завершила полный разрыв.</p>
<p>— Собачий шампунь? — переспросил Оливер. — Вайфолд говорит, что это именно он и есть, они проверили. Он спрашивал Найджела и всех остальных, чья это штука, этим ли мыли Сквибса, но никто ее не признал. Вайфолд считает, что Джинни могла найти ее на дорожке и подобрать, или получила ее от человека, с которым разговаривала через ворота и который дал ей шампунь для Сквибса, как повод войти, а затем убил ее.</p>
<p>— Нет, — сказал я.</p>
<p>— Почему нет?</p>
<p>— Он бы забрал шампунь, убегая.</p>
<p>— Вайфолд говорит, он мог не найти: во-первых, было темно, во-вторых, Джинни спрятала его зачем бы то ни было под юбку и два свитера, в-третьих, в этот момент появились Дэйв и Сэмми.</p>
<p>— Ну, может быть, — сказал я с сомнением.</p>
<p>— Вайфолд говорит, что это особенный шампунь, он вообще не продается в Англии, только в Америке, и абсолютно невозможно проследить, как он оказался здесь. Там нет никаких отпечатков, которые могли бы помочь: все стерты, кроме моих и ваших.</p>
<p>Еще через день он сообщил:</p>
<p>— Вайфолд сказал мне, что труднее всего распутать убийство, где всего один удар по голове. Он сказал, что дело остается открытым, но они уже занялись новым убийством — девочка возвращалась с танцев, и на этот раз определенно она в том ужасном ряду, бедняжка... Счастье мое, Тим, что Дэйв и Сэмми вернулись не позже.</p>
<p>В один прекрасный майский день Алек, решив, что офису необходим глоток ласкового, свежего воздуха, распахнул окно, выходящее на фонтан. Свежий воздух, как и следовало, явился, но не ласковым ягненком, а свирепым львом, и разметал бумаги на столах.</p>
<p>— Ураган какой-то, — сказал я. — Закрой, ради Бога.</p>
<p>Алек выключил шторм и обернулся с усмешкой.</p>
<p>— Извиняюсь.</p>
<p>Мы покинули стулья и, согнувшись, точно крестьяне в поле, принялись собирать рассеянные труды. В поисках страницы номер 3 длинной сметы предполагаемой постройки спорткомплекса я испытал глубокое и неприятное потрясение в виде бледно-голубого листочка бумаги, вырванного из блокнота.</p>
<p>На нем были нацарапаны карандашом несколько слов, перечеркнуты извилистой линией и под ними написаны другие.</p>
<p>«Стройте свой замок не на песке» — зачеркнуто; дальше шло «Сэнд-Кастл смыт приливом» и под этим «Не стройте свой дом на песке. Не делайте ставок на Сэнд-Кастла».</p>
<p>— Что там? — быстро спросил Алек, увидев листок в моей руке и протягивая свою. — Дай глянуть.</p>
<p>Я помотал головой и, продолжая сжимать листок, закончил сбор документов, а когда порядок в офисе был восстановлен, велел:</p>
<p>— Пойдем в комнату для посетителей.</p>
<p>— Прямо сейчас?</p>
<p>— Прямо сейчас.</p>
<p>Мы прошли в единственную на нашем этаже комнату, в которой можно было сохранить тайну, и я сказал без обиняков:</p>
<p>— Это твой почерк. Ты написал заметку в «Что Происходит...»?</p>
<p>Он театрально вздохнул, осторожно улыбнулся и демонстративно пожал плечами.</p>
<p>— Это я так, машинально царапал. Это ничего не значит.</p>
<p>— Это значит, для начала, — сказал я, — что ты не имел права выносить сор из избы.</p>
<p>— Да что я там вынес!</p>
<p>— Ты написал заметку?</p>
<p>Из-под очков в золотой оправе блеснули голубые глаза.</p>
<p>— Пойман с поличным.</p>
<p>— Но, Алек... — начал я.</p>
<p>— Ну да.</p>
<p>— А другие, — спросил я, — все те источники — это ты?</p>
<p>Он снова вздохнул, губы его искривились.</p>
<p>— Это ты? — повторил я, более всего на свете желая, чтобы он меня опроверг.</p>
<p>— Слушай, — сказал он. — Ну кому это повредило? Ну да, все те истории шли от меня. Я действительно сам их писал, как вот эту. — Он ткнул пальцем на листок из блокнота в моей руке. — И не читай мне лекций о нелояльности, потому что ни одна из них не причинила нам вреда. Наоборот, все выходило только к лучшему.</p>
<p>— Алек...</p>
<p>— Ну да, — прервал он, — но подумай, Тим, ну что по-настоящему сделали эти статейки? Ну ясно, заставили всех понервничать, смех да и только, какие у всех были физиономии, но дальше-то что? Уж я-то позаботился, уверяю тебя. То есть я не с самого начала об этом думал, признаюсь, я просто хотел народ расшевелить, но из-за того, что я написал, мы теперь имеем систему безопасности, и лучшую, чем раньше.</p>
<p>Я слушал его с отвисшей челюстью.</p>
<p>— И вся эта работа, что ты проделал с компьютером, обезопасив нас от мошенничества, это из-за того, что я написал. И у ребят из Ценных Бумаг нынче рты застегнуты на молнию и зернышка не проронят менеджерам по инвестициям. Я приносил пользу, понимаешь ты, а не вред.</p>
<p>Я стоял и смотрел на него, на плотную шапку рыжих кудрей, на сливочную веснушчатую кожу, на глаза, что подсмеивались надо мной восемь лет. Не хочу тебя терять, думал я; хочу, чтобы всего этого не было, чтобы ты этого никогда не делал.</p>
<p>— А как насчет заметки о Сэнд-Кастле? Что хорошего она сделала?</p>
<p>Он криво усмехнулся.</p>
<p>— Рано еще говорить.</p>
<p>Я посмотрел на смятые каракули в своей руке и почти непроизвольно вскинул голову.</p>
<p>— Ты собираешься сказать, — произнес Алек, — что я должен уйти.</p>
<p>Я посмотрел на него. Он был совершенно спокоен.</p>
<p>— Я знал, что должен буду уйти, если кто-нибудь из вас меня раскроет.</p>
<p>— И тебя это не заботит? — оторопело спросил я.</p>
<p>Он улыбнулся.</p>
<p>— Ну, как сказать. Я буду скучать по тебе, это факт. Но по работе... да я ведь говорил тебе, это не вся моя жизнь, как у тебя. Допустим, когда я пришел сюда, я любил свою работу. Мне очень хотелось стать банкиром, это ведь так великолепно звучало. Но если по чести, наверное, именно очарование меня влекло, а очарование исчезает, когда появляется привычка. Я вовсе не предан всей душой деланию денег... видишь, тебе я признаюсь честно, но никогда не думал, что смогу признаться себе.</p>
<p>— Но ты хорошо справляешься.</p>
<p>— До определенного момента. Мы уже это обсуждали.</p>
<p>— Мне очень жаль, — неловко сказал я.</p>
<p>— Ну, мне тоже иной раз жаль, а другой раз нет. Я ведь столько лет не мог решиться, а теперь это от меня не зависит, так я даже чувствую облегчение.</p>
<p>— Но... чем ты займешься?</p>
<p>Он расплылся в невиннейшей улыбке.</p>
<p>— Не угадаешь.</p>
<p>— Так скажи сам.</p>
<p>— &quot;Что Происходит...&quot;, — заявил он, — предлагает мне полную ставку. — Он полюбовался моим смятением. — Я ведь написал для них порядочно.</p>
<p>Про других, не про нас, разумеется. Но чуть не в каждом выпуске есть что-нибудь мое, заметка-другая, а то и целая колонка. Они меня уже много раз звали, вот я и приду.</p>
<p>Я мысленно перелистал те дни, когда Алек, сбегав за шестью экземплярами, целый час после этого посмеивался. Алек, собиратель новостей. Алек, знавший все сплетни.</p>
<p>— Они должны информировать массы, — продолжал Алек, — но им нужен кто-то, кто оценивал бы достоверность информации, а не так уж много коммерческих банкиров подходят на эту роль.</p>
<p>— Да уж, — сухо сказал я. — Могу представить. Только скажи, намного ли будет меньше твой оклад?</p>
<p>— Чуток меньше, — бодро отозвался он. — Но мой иконоборческий дух это переживет.</p>
<p>Я ходил из угла в угол, не в силах смириться с положением вещей.</p>
<p>— Я подам заявление об уходе, — сказал Алек. — Так будет лучше.</p>
<p>Я без особой радости кивнул.</p>
<p>— А ты объяснишь почему?</p>
<p>Он задумчиво смотрел на меня. Наконец сказал:</p>
<p>— Если ты этого действительно хочешь — да. А так — нет. Можешь сказать им сам, потом, когда я уйду, если хочешь.</p>
<p>— Чертов дурак! — взорвался я, внезапно остро ощутив потерю. Контора без тебя сдохнет от скуки!</p>
<p>Он ухмыльнулся, давний мой товарищ, и показал на клочок голубой бумаги.</p>
<p>— Я вам то и дело шпильки буду вставлять. Уж вы меня не забудете. И не надейтесь.</p>
<p>Три дня спустя Гордон удивленно сказал:</p>
<p>— Вы знаете, что Алек уходит?</p>
<p>— Я знал, что он об этом подумывает.</p>
<p>— Но почему? Он хорошо справляется с работой, и вроде бы ему здесь нравилось.</p>
<p>Я объяснил, что Алек чувствовал себя не в своей тарелке и хотел сменить поле деятельности.</p>
<p>— Странно, — сказал Гордон. — Я пытался его отговорить, но он уперся, как кремень. Он уходит через четыре недели.</p>
<p>Алек тем временем набросился на свою работу ревностно и рьяно, точно стараясь поскорей от нее освободиться, и в последние дни пребывания в офисе был дружелюбен, как никогда. С его души явно слетели оковы, и я несколько раз заставал его над блокнотом, в котором он что-то раздумчиво царапал, сияя ангельской улыбкой.</p>
<p>Оливер по моей просьбе прислал мне список заводчиков, посылавших в прошлом году своих кобыл к Сэнд-Кастлу, и я два или три вечера провисел на телефоне, выясняя насчет тех жеребят, о которых мы не имели сведений. Сам Оливер, когда я его спросил, откровенно сказал мне, что ему не хватает мужества, и я не мог его упрекать: наводя справки, я столько наслушался поношений, что уши у меня горели. В итоге оказалось вот что.</p>
<p>Пять жеребят родились внешне нормальными, но умерли в течение двух недель из-за внутренних дефектов.</p>
<p>Один жеребенок родился без одного глаза. (Уничтожен.) Пять жеребят родились с деформированными ногами, деформации варьировались от сросшегося копыта до отсутствия половины ноги у жеребенка от Плюс Фактор. (Все уничтожены.) Три жеребенка родились с частичной нехваткой одного или обоих ушей.</p>
<p>(Все еще живы.) Один жеребенок родился без хвоста. (Еще жив.) Два жеребенка родились с деформированными мордами, что-то наподобие заячьей губы у людей.</p>
<p>(Оба уничтожены.) Один жеребенок родился с чудовищно деформированной головой. (Вышел из чрева с работающим сердцем, но не смог вздохнуть; умер сразу.) Помимо этого жуткого списка еще четыре кобылы, отосланные домой жеребыми, впоследствии скинули; одна кобыла вообще не зачала; три кобылы еще не ожеребились (заводчики просто тряслись); и четырнадцать кобыл произвели на свет живых и здоровых детенышей без каких бы то ни было дефектов.</p>
<p>Я показал список Гордону и Генри, которые потрясенно застыли, точно скорбя по великому скакуну, которым они так восхищались.</p>
<p>— Будут и еще, — неохотно сказал я. — Оливер говорил, что тридцать кобыл, покрытых Сэнд-Кастлом в этом году, определенно забеременели. Некоторые из жеребят, возможно, будут нормальными... некоторые нет.</p>
<p>— Есть ли способ узнать, нормально ли развивается зародыш? — спросил Генри. — Можно ли проверить кобыл и прервать развитие сейчас, до того, как уродец подрастет?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Я спрашивал Оливера. Он говорит, что амниоцентезис — так называется этот процесс — у кобыл невозможен. Нельзя добраться до цели стерильной иглой, потому что весь кишечник на пути.</p>
<p>Генри выслушал это с отвращением немедика к медицинским подробностям.</p>
<p>— Что означает, — заключил он, — что владельцы всех тридцати кобыл стимулируют выкидыши и потребуют деньги назад.</p>
<p>— Да, я так думаю.</p>
<p>Генри печально понурился.</p>
<p>— Такая беда. Такой позор. Если даже отвлечься от финансовых потерь, это истинная трагедия для Скачек.</p>
<p>Однажды Оливер позвонил утром.</p>
<p>— Тим, мне нужно с вами поговорить. Кое-что случилось.</p>
<p>— Что? — опасливо спросил я.</p>
<p>— Кое-кто предложил купить Сэнд-Кастла.</p>
<p>Меня хватил легкий шок, и я невидяще уставился на Алека, который, грызя карандаш, набрасывают в блокноте свое будущее.</p>
<p>— Вы слушаете? — забеспокоился Оливер.</p>
<p>— Да. Зачем и за сколько?</p>
<p>— Ну, он говорит, что хочет вновь тренировать его. Думаю, это возможно. Сэнд-Кастлу только пять. Думаю, он войдет в форму для скачек где-то в августе-сентябре, и уже в следующем году может победить как шестилеток.</p>
<p>— Бог ты мой.</p>
<p>— Он предлагает двадцать пять тысяч фунтов.</p>
<p>— Гм, — сказал я. — Это много или мало?</p>
<p>— По чести, это столько, сколько он стоит.</p>
<p>— Я посоветуюсь со своим начальством, — сказал я. — В настоящую минуту слишком рано говорить «да» или «нет».</p>
<p>— Я предупредил его, что должен получить согласие своих банкиров, но он требует ответа как можно скорее, потому что чем дольше волынка, тем меньше остается времени, чтобы натренировать его и выпустить на скачки в этом сезоне.</p>
<p>— Да, — понял я. — Где он? Сэнд-Кастл, я хочу сказать.</p>
<p>— Еще в Ньюмаркете. Но нет смысла держать его там дольше. Они ничего не могут найти. Говорят, просто не знают, что с ним. Подозреваю, что ждут не дождутся, когда я его заберу.</p>
<p>— Ладно. — Я прикинул в уме. — Думаю, вы можете спокойно его забрать.</p>
<p>— Я и собираюсь.</p>
<p>— Прежде чем мы двинемся дальше, — сказал я, — вы уверены, что это добросовестное предложение, а не случайная прихоть?</p>
<p>— Я получил от этого человека письмо, я говорил с ним по телефону, и, по-моему, он серьезен, — ответил Оливер. — Вы бы хотели с ним встретиться?</p>
<p>— Видимо, да.</p>
<p>Мы уговорились предварительно на утро следующей субботы, и я чуть не забыл спросить, как зовут потенциального покупателя.</p>
<p>— Смит, — сказал Оливер. — Мистер Дисдэйл Смит.</p>
<p>В субботу я отправился в Хартфордшир, и в голове моей, толкая и перебивая друг друга, теснилось множество удивленных вопросов, но вот кто по-настоящему был потрясен, так это Дисдэйл.</p>
<p>Он подъехал, когда я еще не вошел в дом, еще сжимал руку Оливера и говорил с ним о Джинни. Дисдэйл прибыл без Беттины, и первое, что он сказал, выбравшись из машины, было:</p>
<p>— Привет, Тим! Вот это да, я и не знал, что вы знакомы с Оливером Нолесом.</p>
<p>Он подошел ближе, представился, обменялся рукопожатием с Оливером и добродушно похлопал меня по плечу.</p>
<p>— Как дела, Тим? Как поживаете?</p>
<p>— Прекрасно, — кратко сказал я.</p>
<p>Оливер переводил взгляд с меня на него.</p>
<p>— Вы уже знакомы друг с другом?</p>
<p>— Что значит — уже? — спросил Дисдэйл.</p>
<p>— Тим — мой банкир, — озадаченно пояснил Оливер. — Это его банк, «Эктрин», дал деньги на покупку Сэнд-Кастла.</p>
<p>Дисдэйл ошарашенно вытаращился на меня и потерял дар речи.</p>
<p>— Вы не знали? — спросил Оливер. — Разве я не упоминал?</p>
<p>Дисдэйл решительно помотал головой и наконец обрел голос.</p>
<p>— Вы просто сказали, что приедет ваш банкир... У меня и в мыслях не было...</p>
<p>— Ну, да это неважно, — сказал Оливер. — Если вы знаете друг друга, мы просто сэкономим время. Пойдемте внутрь. Там нас ждет кофе. — Он провел нас через свой безукоризненный дом в гостиную-контору, где на рабочем столе стоял поднос с дымящимся кофейником.</p>
<p>Четыре недели прошло с тех пор, как Оливер лишился Джинни, но для меня это было первое возвращение, и я пронзительно ощутил, что она еще жива.</p>
<p>И сейчас я упорно ждал, что она вбежит в комнату, обнимет меня, радостно поздоровается, смешливо прищурив глаза. Я так живо чувствовал ее присутствие, что первое время не особенно вслушивался в то, что говорит Дисдэйл.</p>
<p>— Лучше будет кастрировать его, — говорил он тем временем. — Для меринов есть хорошие призы, особенно за границей.</p>
<p>Инстинктивный ужас Оливера понемногу уступал место безнадежному отчаянию.</p>
<p>— Слишком рано об этом говорить, — сказал я.</p>
<p>— Тим, взгляните в лицо фактам! — напирал Дисдэйл. — В данный момент времени этот жеребец — просто ходячая бомба. Я потому за него кое-что предложил, что я в какой-то мере игрок, вы знаете, и я питаю к нему слабость, в чем бы он ни был грешен, потому как он столько выиграл для меня в тот день, в прошлом году, когда мы все сидели в моей ложе в Аскоте. Ну, вы же помните?</p>
<p>— Само собой.</p>
<p>— Он мне жизнь спас.</p>
<p>— И частично под влиянием того дня, — кивнул я, — «Эктрин» ссудил на него деньги. Когда от Оливера поступила заявка, именно потому, что Генри Шиптон — наш председатель, если помните, — а также Гордон и я видели эту лошадь в действии, именно потому мы серьезно отнеслись к предложению.</p>
<p>Дисдэйл понимающе закивал.</p>
<p>— Однако какой сюрприз! — сказал он. — Жаль мне вас и Гордона.</p>
<p>Жаль то есть, что это именно ваш банк так пострадал. Я, конечно, читал в газетах про жеребят-уродцев, это, в первую очередь, и подтолкнуло меня купить Сэнд-Кастла, но там не говорилось, какой банк...</p>
<p>У меня мелькнула мысль, что Алек мог бы и это упущение поставить себе в заслугу.</p>
<p>Оливер предложил Дисдэйлу еще кофе, который тот пил со сливками и сахаром, рассеянно прихлебывая и в то же время обдумывая, как теперь быть.</p>
<p>Ему приходилось перестраиваться на ходу, поскольку он узнал, что имеет дело с полудрузьями. У меня для перестройки было несколько дней, и я мог догадываться, с какой скоростью ему приходилось производить переоценку.</p>
<p>— Послушайте, Дисдэйл, — мирно сказал я, решив его огорошить. Мысль о покупке Сэнд-Кастла пришла к вам после выгодной проделки с Индийским Шелком?</p>
<p>Его разгладившиеся было черты вновь окаменели.</p>
<p>— Как... э-э... откуда вам о ней известно?</p>
<p>Я неопределенно пробормотал:</p>
<p>— Да так, ходили слухи на скачках. Но разве не вы купили Индийского Шелка за бесценок, когда он почти что подыхал, а потом отослали его к Кальдеру?</p>
<p>— Ну...</p>
<p>— И разве Кальдер не исцелил его? А потом вы его продали, вполне здорового. Без сомнения, вам до зарезу нужны были деньги, ведь он к тому времени выиграл Золотой Кубок в Челтенхеме. Разве не так?</p>
<p>Дисдэйл в шутовском отчаянии поднял вверх пухлые ладони.</p>
<p>— Понятия не имею, где вы это слыхали, но секрета здесь нет, да, все так и было.</p>
<p>— Хм. — Я смилостивился. — Это ведь сам Кальдер сказал по телевидению, что покупка Индийского Шелка была его идеей, так что мне пришло в голову... а вдруг и это тоже его идея. Я хочу сказать, он мог как-то намекнуть, предложить рискнуть вновь, ведь в прошлый раз все сошло гладко.</p>
<p>Дисдэйл поглядел на меня с сомнением.</p>
<p>— Да тут ничего плохого нет, — сказал я. — Это идея Кальдера?</p>
<p>— Ну, в общем, да, — решился он наконец. — Но деньги, разумеется, мои.</p>
<p>— И если вы, хм... купите Сэнд-Кастла, вы опять отошлете его к Кальдеру? Как Индийского Шелка?</p>
<p>Дисдэйл явно не знал, стоит ли отвечать, но, по-видимому, уверившись в моем дружеском интересе, наконец признал:</p>
<p>— Кальдер говорит, что даст ему быстродействующее укрепляющее, так что он в скором времени будет пригоден для скачек.</p>
<p>Оливер, который до этой минуты нервно прислушивался, не выдержал:</p>
<p>— Кальдер Джексон ничего не сможет сделать с Сэнд-Кастлом, если я не смог.</p>
<p>Мы с Дисдэйлом с одинаковым выражением лица выслушали ортодоксальную точку зрения, зная, что она скорее всего неверна.</p>
<p>— Я последние несколько дней думал вот о чем, — сказал я Дисдэйлу.</p>
<p>— Начнем с Индийского Шелка. Разве вы не сказали Фреду Барнету, когда предложили ему предельно низкую цену, что собираетесь сделать только одно — отправить умирающую лошадь доживать дни в покое на прекрасных лугах?</p>
<p>— Ну что вы, Тим, — доверительно сказал он, — вы же знаете, как это бывает. Покупаете за ту цену, которую можете дать. Фред Барнет, знаю, кругом жалуется, что я его надул, но при чем тут я, если он с тем же успехом мог сам послать лошадь к Кальдеру.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— А теперь скажите честно, Дисдэйл, вы снова планируете купить за ту цену, которую можете дать? То есть двадцать пять тысяч фунтов за Сэнд-Кастла — сделка такого же рода?</p>
<p>— Тим, — сказал Дисдэйл, наполовину оскорбленный, наполовину опечаленный, — что за гадкие подозрения! Друзья так себя не ведут.</p>
<p>Я улыбнулся.</p>
<p>— Не знаю, как вы, а я не думаю, что было бы мудро рекомендовать совету директоров принять ваше предложение, не обдумав его самым тщательным образом.</p>
<p>В первый раз тень испуга омрачила пухлое лицо.</p>
<p>— Тим, это честное предложение, вам кто угодно подтвердит!</p>
<p>— Я думаю, мое правление может привлечь и другие заявки. Если уж продавать Сэнд-Кастла, мы должны возместить все, что только возможно.</p>
<p>Страх пропал; вернулся бывалый делец.</p>
<p>— Это справедливо, — сказал он. — При условии, что вы вернетесь ко мне, если никто меня не перебьет.</p>
<p>— Будьте уверены, — сказал я. — Аукцион по телефону. Когда мы будем готовы, я дам вам знать.</p>
<p>С некоторой тревогой в голосе он сказал:</p>
<p>— Только не медлите. Время — деньги, вы же знаете.</p>
<p>— Я завтра же внесу ваше предложение на заседании правления.</p>
<p>Он сделал вид, что удовлетворен, но тревога еще давала о себе знать.</p>
<p>Оливер взял пустую чашку из-под кофе, которую Дисдэйл так и держал, и спросил, не хочет ли он посмотреть на лошадь, которую собирается купить.</p>
<p>— А разве он не в Ньюмаркете? — спросил Дисдэйл, вновь испытывая замешательство.</p>
<p>— Нет, он здесь. Вернулся вчера.</p>
<p>— А-а. Тогда, конечно, я хочу на него взглянуть.</p>
<p>Ему явно не по себе, внезапно понял я; по каким-то причинам Дисдэйл весьма основательно выбит из колеи.</p>
<p>Мы пошли давно знакомым путем через дворы, и Оливер на ходу объяснял новому посетителю планировку. По мне, поместье явно оскудело числом, и Оливер с заметной дрожью в голосе пояснил, что он должным порядком отсылает по домам кобыл с их жеребятами, соответственно снижая счета за прокорм, заработную плату работников и общие расходы. Он будет играть с банком честно, сухо сказал он, и постарается собрать и сберечь все, что может, в счет своих обязательств. Дисдэйл недоверчиво сделал круглые глаза, точно подобное чувство чести принадлежало прошлому веку, и мы подошли к конюшне жеребцов, откуда с любопытством высунулись четыре головы.</p>
<p>Пребывание в Ньюмаркете не пошло Сэнд-Кастлу на пользу, подумал я. Он выглядел усталым и поблекшим, едва изогнул шею, чтоб высунуть нос через полуоткрытую дверь, и именно он первым из четырех отступил вглубь и скрылся в полумраке денника.</p>
<p>— Это Сэнд-Кастл? — разочарованно спросил Дисдэйл. — Я почему-то ожидал большего.</p>
<p>— Его три недели подвергали испытаниям, — пояснил Оливер. — Все, что ему требуется, — хорошая пища и свежий воздух.</p>
<p>— И прикосновение Кальдера, — убежденно сказал Дисдэйл. — Более всего — его магическое прикосновение.</p>
<p>Когда Дисдэйл отбыл, Оливер спросил меня, что я думаю, и я сказал:</p>
<p>— Если Дисдэйл предлагает двадцать пять тысяч, он определенно рассчитывает получить гораздо больше. Он прав, он игрок, и бьюсь об заклад, что у него в голове сложился какой-то замысел. А нам всего лишь нужно догадаться, что это за замысел, и решить, что мы на этом основании можем сделать, как удвоить или утроить свою долю.</p>
<p>Оливер недоумевал.</p>
<p>— Как мы можем догадаться?</p>
<p>— Гм, — сказал я. — Вы слыхали об Индийском Шелке?</p>
<p>— До сегодняшнего дня не слыхал.</p>
<p>— Предположим, Дисдэйл действует по тому же плану; люди часто так делают. Он сказал Фреду Барнету, что отправит Индийского Шелка пастись на травку, собираясь поступить с точностью до наоборот. Он намеревался отослать его к Кальдеру и в случае удачи отдать в тренировку. Вам он сказал, что планирует вновь тренировать Сэнд-Кастла, так что предположим, что это именно то, чего он не планирует. И он собирается его кастрировать, так?</p>
<p>Оливер кивнул.</p>
<p>— Тогда, полагаю, именно кастрация меньше всего входит в его планы, — сказал я. — Он просто хочет, чтобы мы поверили, что таково его намерение. — Я поразмыслил. — Вы знаете, что бы я сделал, если бы хотел действительно сыграть на Сэнд-Кастле?</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Звучит по-идиотски. Но при репутации Кальдера может и сработать.</p>
<p>— О чем вы говорите? — Оливер начал раздражаться. — Что за игра?</p>
<p>— Предположим, — сказал я, — что вы можете за гроши купить жеребца, чьи безупречные жеребята вполне способны выиграть скачки.</p>
<p>— Но никто не рискнет...</p>
<p>— Предположим, — прервал я. — Примерно пятьдесят шансов из ста, если судить по цифрам этого года, что вы получите безупречного жеребенка.</p>
<p>Предположим, Дисдэйл предложит Сэнд-Кастла как производителя за, скажем, тысячу фунтов и взнос выплачивается, только если жеребенок родится без изъянов и проживет месяц.</p>
<p>Оливер просто онемел.</p>
<p>— Скажем, нормальные потомки Сэнд-Кастла будут выигрывать, а они это, право же, могут. Их было четырнадцать в этом году, не забывайте. Скажем, по прошествии времени его доброкачественные жеребята докажут, что стоят пятидесятипроцентного риска. Скажем, Сэнд-Кастл останется в конюшне Кальдера, и Кальдер все время будет поддерживать его в форме. Разве нет шансов, что по прошествии лет вложенные Дисдэйлом двадцать пять тысяч будут снабжать их обоих хорошим, стабильным доходом?</p>
<p>— Это невозможно, — слабо возразил Оливер.</p>
<p>— Нет, возможно. Это рискованно. — Я помолчал. — Вы, разумеется, не получите от хозяев элитных кобыл, но среди заводчиков достаточно мечтателей, которые могут рискнуть.</p>
<p>— Тим...</p>
<p>— Только подумайте, — продолжал я. — Безупречные жеребята от Сэнд-Кастла за ерундовую цену. А если получите уродца, что ж, бывают ведь годы, когда ваша кобыла может скинуть или вообще остаться бесплодной.</p>
<p>Он какое-то время смотрел под ноги, потом куда-то вдаль, потом сказал:</p>
<p>— Пойдемте со мной. Я вам кое-что покажу. Кое-что такое, о чем вам лучше бы знать.</p>
<p>Он направился к Уотчерлеям и всю дорогу молчал. Я шел рядом с ним знакомой дорогой и думал про Джинни, потому что не мог этому помешать; и вот мы прибыли в соседский двор, который теперь по опрятности сравнялся с остальными.</p>
<p>— Сюда, — сказал Оливер, подходя к одному из денников. — Посмотрите сюда.</p>
<p>Я посмотрел, куда он указывал: кобыла с жеребенкомсосунком, ничего удивительного.</p>
<p>— Он родился три дня назад, — сказал Оливер. — Я хотел бы, чтобы Джинни его увидела.</p>
<p>— Почему именно его?</p>
<p>— Кобыла моя собственная, — сказал он. — А жеребенок от Сэнд-Кастла.</p>
<p>Была моя очередь онеметь. Я переводил взгляд с Оливера на жеребенка и обратно.</p>
<p>— Он совершенно нормален.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Но...</p>
<p>Оливер криво усмехнулся.</p>
<p>— Я собирался случить ее с Летописцем. Она была у Уотчерлеев, потому что жеребенок у нее тогда был хилый, но с ней самой все было в порядке. Однажды я здесь проходил, взглянул, когда она была в поре, и по наитию отвел ее на случную площадку и послал Найджела за Сэнд-Кастлом; мы потом еще пару раз их спаривали. Вот и результат. — Он печально покачал головой. — Его продадут, конечно, вместе со всем остальным. Я хотел бы оставить его себе, но что поделаешь.</p>
<p>— Но он должен много стоить, — сказал я. — Не думаю, — сказал Оливер. — Вот оно, слабое место вашей рискованной игры. Не только потенциальный выигрыш на скачках влияет на цену аукциона, но и шанс получить племенное потомство. А никто не может быть уверен, случая с потомком Сэнд-Кастла, что генетический дефект не проявится в следующих поколениях. Боюсь, что ни один серьезный заводчик не пошлет к нему кобыл, как бы выгодна ни была сделка.</p>
<p>Мы постояли в молчании.</p>
<p>— Эх... Хорошая была идея, — сказал я.</p>
<p>— Дорогой Тим... мы хватаемся за соломинку.</p>
<p>— Да. — Я взглянул на его спокойное волевое лицо. Капитан тонущего корабля. — Будьте уверены, я сделаю все возможное, чтобы спасти вас.</p>
<p>— И деньги банка?</p>
<p>— И это тоже.</p>
<p>Он слабо улыбнулся.</p>
<p>— Хотел бы, чтоб вам удалось, но поджимает время.</p>
<p>Дата приезда судебных исполнителей уже была назначена, страховая компания в конце концов увильнула, законники обступили вплотную, отсрочка, которую я выбил для него, истекала последними каплями, и даже тоненького ростка надежды не пробилось на руинах.</p>
<p>Мы брели обратно к дому, и Оливер, как прежде, похлопывал кобыл, которые приближались к оградам.</p>
<p>— Наверное, все здесь так и будет в следующем году, — сказал он, и с виду не изменится. Кто-нибудь это купит... вот только я исчезну.</p>
<p>Он вздернул подбородок, глядя вдаль, поверх белых крашеных оград и длинных рядов конюшенных крыш. Чудовищность потери труда всей его жизни бременем осела на его плечи, и на осунувшемся лице обозначились скулы.</p>
<p>— Я пытаюсь не думать, — ровным голосом сказал он. — Но я просто не знаю, как это пережить.</p>
<p>Когда я этим вечером вернулся домой, мой телефон разрывался. Я пересек гостиную, ожидая, что звонки прекратятся, как только я возьму трубку, но телефон продолжал требовательно взывать, и на другом конце оказалась Джудит.</p>
<p>— Я только что вошел, — сказал я.</p>
<p>— Мы знаем, что тебя не было. Мы уже второй или третий раз пробуем.</p>
<p>— Я виделся с Оливером.</p>
<p>— Бедный, бедный человек. — Джудит страшно горевала о Джинни и считала, что Оливер больше нуждается в сочувствии из-за дочери, чем из-за его банкротства. — Тут вот что, — продолжала она. — Пен просила меня позвонить тебе, поскольку она весь день занята у себя в лавочке, а когда она звонила, тебя не было... Она говорит, что получила ответ из Америки насчет шампуня, тебя это еще интересует?</p>
<p>— Да, конечно.</p>
<p>— Тогда... если у тебя нет других дел... Мы с Гордоном подумали, что ты мог бы завтра к нам приехать, а Пен принесет и покажет письмо.</p>
<p>— Буду непременно, — пылко воскликнул я, и она засмеялась.</p>
<p>— Ну и хорошо. Жду.</p>
<p>Я так торопился, что оказался в Клэфеме еще до полудня, и Пен, когда подали кофе, достала письмо от фармацевтической фирмы.</p>
<p>— Я послала им образчик того, что вы мне дали в той стеклянной баночке, — сказала она. — И как вы просили, я часть оставшегося отдала проверить здесь, хотя, говоря по правде, Тим, не рассчитывайте, что это особенно поможет узнать, кто убил Джинни, это просто шампунь, как написано.</p>
<p>Я взял официальный бланк письма из двух сколотых вместе страниц под впечатляющим заголовком.</p>
<p>&quot;Уважаемая сударыня!</p>
<p>Мы получили запрос из вашей аптеки, а также образец, который Вы нам послали, и данное сообщение является ответом, а также копией того, что мы послали в полицию Хартфордшира по тому же поводу.</p>
<p>Шампунь, о котором идет речь, это наш «Баннич», созданный специально для собак, страдающих различными кожными заболеваниями, включая экзему. Он рассылается в сеть магазинов, торгующих товарами для владельцев собак, а также в различные заведения, предлагающие косметический уход за собаками, но обычно не применяется без рекомендации ветеринара.</p>
<p>По Вашему требованию прилагаем список активных ингредиентов и наполнителей&quot;.</p>
<p>— Что такое наполнители? — Я оторвал взгляд от письма.</p>
<p>— Вещества, которые по каким-либо соображениям смешиваются с активным средством, — сказала Пен. — К примеру, мел, который составляет основную массу таблетки.</p>
<p>Я отогнул верхнюю страничку и бросил взгляд на вторую.</p>
<p>БАННИЧ</p>
<p>НАПОЛНИТЕЛИ</p>
<p>Бентонит</p>
<p>Этиленгликоль моностеарат</p>
<p>Лимонная кислота</p>
<p>Фосфат натрия</p>
<p>Глицерил монорицинолеат</p>
<p>Ароматизатор</p>
<p>АКТИВНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ</p>
<p>Каптан</p>
<p>Амфотерик</p>
<p>Селен</p>
<p>— Жуть, — откровенно признался я. — Что все это значит?</p>
<p>Пен, сидя рядом со мной на диване, принялась объяснять:</p>
<p>— Начнем сверху... Бентонит — это коллоидная глина, загуститель, чтобы все держалось вместе и не разделялось. Этиленгликоль моностеарат вроде воска, наверное, просто для массы. Лимонная кислота — чтобы сделать смесь кислой, а не щелочной. Дальше фосфат натрия, он поддерживает более или менее постоянный уровень кислотности. Глицерил монорицинолеат — мыло, образующее пену; ароматизатор просто для того, чтобы от песика хорошо пахло, когда хозяйка его искупает.</p>
<p>— Откуда вы столько знаете? — спросил зачарованный Гордон.</p>
<p>— Отыскала в справочнике, — с улыбкой призналась Пен. Повернувшись ко мне и указав на короткую нижнюю колонку, она продолжила:</p>
<p>— Каптан и амфотерик — средства, уничтожающие кожный грибок, селен тоже антигрибковое, а еще применяется в шампунях против перхоти. — Она остановилась и с сомнением поглядела на меня. — Я вам говорила, чтобы особенно не надеялись. Из этого трудно сделать какие-либо выводы.</p>
<p>— А в образце ничего такого, что не входило бы в фирменный список?</p>
<p>Пен покачала головой.</p>
<p>— Вчера пришли анализы из Британской лаборатории, и шампунь в бутылочке Джинни содержал в точности то, что написано.</p>
<p>— На что вы рассчитывали, Тим? — поинтересовался Гордон.</p>
<p>— Это был не столько расчет, сколько надежда, — печально признался я. — Вряд ли можно было на это надеяться. Просто хоть слабый шанс.</p>
<p>— На что?</p>
<p>— Ну... Полиция считала — и считает, — что убийство Джинни, как и тех бедняжек по соседству, было вызвано сексуальным нападением.</p>
<p>Все закивали.</p>
<p>— Но такое чувство, что это неправильно, ведь так? Ведь известно, что она ниоткуда не возвращалась домой, как другие, и ее на самом деле... ну, не изнасиловали. И потом, у нее был шампунь... а хозяйство было в такой беде, и мне казалось, что эта бутылочка имеет какой-то смысл... — Я оборвал речь и медленно сказал Пен:</p>
<p>— Признаюсь, я искал вещество, которое могли бы подмешать в пищу или в питье Сэнд-Кастлу и которое могло подействовать на его производительные органы. Не знаю, возможно ли это. Я вообще ничего не знаю о таких средствах... Я просто предположил.</p>
<p>Они сидели молча с круглыми глазами; наконец Гордон, пошевелившись, спросил с дрожью надежды в голосе:</p>
<p>— Это возможно. Пен? Что-то подобное могло произойти?</p>
<p>— Это вообще возможно? — повторила Джудит.</p>
<p>— Дорогие мои, — сказала Пен. — Я не знаю. — У нее опять был такой вид, будто все, что бы она ни сказала, разочарует нас. — Никогда ни о чем таком не слышала. Я просто не могу судить.</p>
<p>— Вот почему я взял шампунь и передал вам, — сказал я. — Сам знаю, что идея дикая и нелепая, но я обещал Оливеру все проверить, даже самые нелепые версии.</p>
<p>— Значит, вы предполагали, — отчетливо произнесла Джудит, — что некто преднамеренно подмешивал что-то Сэнд-Кастлу, чтобы заставить его производить уродливых жеребят, а Джинни обнаружила это... и была убита.</p>
<p>Наступило молчание.</p>
<p>— Пойду-ка принесу пару книжек, — проговорила Пен. — Покопаемся в составляющих, просто так, на всякий случай. Но, правду говоря, надежды мало.</p>
<p>Она отправилась домой, оставив нас троих в подавленном состоянии.</p>
<p>По-моему, это была последняя возможность, однако в нее все меньше и меньше верилось. Я же знал от Оливера, что полиция проверила и обнаружила в бутылочке только ожидаемый шампунь.</p>
<p>Пен вернулась через полчаса с толстым томом, клочком бумаги и озабоченной морщинкой на лбу.</p>
<p>— Я читала, — сказала она. — Простите, что так долго. Я просматривала сведения о деформации спермы, и, кажется, наиболее правдоподобная причина — это облучение.</p>
<p>— Надо позвонить Оливеру, — немедленно сказал я.</p>
<p>Все закивали, и я связался с ним и пересказал предположение Пен.</p>
<p>— Тим! — воскликнул он. — Посмотрим, застану ли я кого-нибудь в Ньюмаркете, несмотря на воскресенье... Я вам перезвоню.</p>
<p>— Хотя как жеребец мог оказаться где-то поблизости от источника радиоактивности, — рассуждала Пен, пока мы ожидали, — это само по себе первостатейная тайна. — Она перевела взгляд на бумагу, которую принесла с собой. — Это аналитический отчет из Британской лаборатории, боюсь, счет прилагается. Те же ингредиенты, только выписанные в обратном порядке, селен наверху, что означает, как я догадываюсь, что это преобладающий компонент.</p>
<p>Оливер перезвонил через рекордно короткое время.</p>
<p>— Я застал дома главного исследователя. Он говорит, что они думали о радиации, но не принимали ее в расчет, потому что более вероятным результатом была бы полная стерильность, и совершенно неправдоподобно, чтобы лошадь находилась рядом с каким-нибудь радиоактивным изотопом. — Он вдохнул. Сэнд-Кастл никогда не подвергаются облучению.</p>
<p>— Нет, это обязательно надо проверить, — сказал я. — Если он как-либо был облучен, это может подойти под категорию несчастного случая или умышленного повреждения, и мы опять обратимся в страховую компанию.</p>
<p>— Хорошо, — сказал он. — Я попытаюсь.</p>
<p>Я положил трубку и обнаружил, что Пен сосредоточенно листает свой толстенный фармацевтический справочник.</p>
<p>— Что там такое? — Джудит показала пальцем.</p>
<p>— Токсичность минералов, — рассеянно проговорила Пен. — Этиленгликоль... — Она внимательно проглядывала и переворачивала страницы. — Вот они мы. — Прочитав колонку, она покачала головой. — Непохоже. — Она вновь и вновь сверялась с алфавитным указателем, прочитывала столбцы и качала головой. — Селен... селен... — Она пролистала страницы, отыскала столбец и поджала губы. — Сказано, что селен ядовит при приеме внутрь, хотя на кожу воздействует благотворно. — Она прочла дальше. — Сказано, что если животные едят растения, растущие на почве, в которой много селена, они могут погибнуть.</p>
<p>— Что такое селен? — спросила Джудит.</p>
<p>— Элемент, — пояснила Пен. — Наподобие калия или натрия. — Она продолжала читать. — Сказано, что по большей части обнаруживается в слоях отложений мелового периода — до чего полезная информация — и что это один из самых ядовитых элементов, но в малых количествах он совершенно необходим как питательное вещество для животных и растений. — Она подняла взгляд. Сказано, что полезен для садоводов и цветоводов, поскольку уничтожает насекомых, и накапливается больше всего в растениях, которые произрастают в местах с низкой годовой нормой осадков.</p>
<p>— Это все? — разочарованно спросил Гордон.</p>
<p>— Нет, тут еще уйма страниц. Я просто перевела суть на понятный английский.</p>
<p>Она некоторое время читала молча, и вдруг мне показалось, что ее дыхание оборвалось. Она подняла голову и посмотрела на меня темными, расширенными глазами.</p>
<p>— Что такое? — спросил я.</p>
<p>— Читайте. — Она подвинула ко мне тяжелую книгу и указала на раскрытую страницу. Я прочитал:</p>
<p>«Селен легко усваивается в кишечнике и воздействует на все части тела, скапливаясь по преимуществу в легких, селезенке и почках и в меньшем количестве в мозгу и мышцах. Селен — тератогенное вещество».</p>
<p>— Что означает тератогенное? — спросил я.</p>
<p>— Это означает, — сказала Пен, — что он уродует плод.</p>
<p>— Что? — воскликнул я. — Не хотите ли сказать...</p>
<p>Пен затрясла головой.</p>
<p>— Он не мог подействовать на Сэнд-Кастла. Это невозможно. Он попросту отравил бы весь его организм. Тератогены никак не влияют на самцов.</p>
<p>— Тогда как же...</p>
<p>— Они действуют на развивающийся эмбрион, — сказала Пен. Ее лицо сморщилось, как будто она узнала слишком много и сейчас заплачет. — Можно изуродовать жеребят, если накормить селеном кобыл.</p>
<p>На следующее утро я отправился на встречу со старшим инспектором Вайфолдом, так как Гордон и Генри сошлись во мнениях, что моя миссия оправдывает временное отсутствие в банке. Могучий полицейский потряс мою руку, указал на стул и кратко предупредил, что может уделить мне максимум пятнадцать минут и да будет мне известно, что вчера вечером была изнасилована и убита еще одна юная девушка, общим числом их уже шесть, и что его начальство, пресса и вся пылающая гневом страна требуют ареста.</p>
<p>— А мы сейчас не ближе к разгадке, — добавил он, — чем были пять месяцев назад, когда это началось.</p>
<p>Он выслушал все то, что я рассказал про селен, и в заключение покачал головой.</p>
<p>— Мы уже справлялись. Вы знаете, что это основной ингредиент шампуня против перхоти, который открыто продается по всей Америке в аптечных ларьках? Он и здесь раньше продавался, этот или какой-то похожий, но его прикрыли. Тайны в этом нет. Это не редкость и не запрещенный товар. Обычная вещь.</p>
<p>— Но уродства...</p>
<p>— Послушайте, — настойчиво прервал он. — Я буду иметь это в виду.</p>
<p>Но не слишком ли смело делать вывод из единственной бутылки обычного собачьего шампуня, что именно он вызвал появление всех тех жеребят? В смысле, у вас есть хоть какая-то возможность это доказать?</p>
<p>— Нет, — сказал я с сожалением. Ни одно животное, как сообщалось в книжке Пен, не сохраняло селен в своем организме дольше одного-двух дней, если приняло его только однажды или дважды и без фатальных последствий.</p>
<p>— Да и вообще, — продолжал Вайфолд, — как вы заставите целый табун лошадей пить такую мерзость? — Он покачал головой. — Я знаю, вы очень беспокоитесь, чтобы мы нашли убийцу Вирджинии Нолес. Не думайте, что мы не признательны за ваши сведения, но вопрос шампуня мы тщательно рассмотрели, уверяю вас.</p>
<p>Зажужжал телефон, он поднял трубку, его глаза еще были обращены на меня, но мысли уже витали где-то.</p>
<p>— Что? — сказал он. — Да, хорошо. Сию минуту. — Он положил трубку. — Я должен идти.</p>
<p>— Слушайте, — сказал я. — Разве невозможно, что один из работников давал селен кобылам также и в этом году и что Джинни как-то обнаружила это...</p>
<p>Он прервал меня:</p>
<p>— Мы проверяли, подходит ли кто-нибудь из тамошних парней на роль убийцы. Не думайте, что мы этого не делали, но нет никаких данных, абсолютно никаких. — Он встал, обошел вокруг стола, уже мысленно ощущая меня как предмет. — Если надумаете что-то еще, мистер Эктрин, в любом случае дайте нам знать. Но теперь — прошу прощения, но этот маньяк, за которым мы гоняемся, еще на свободе, и я по-прежнему считаю, что это он покушался на Вирджинию Нолес, но его спугнули.</p>
<p>Он вежливо кивнул мне, заканчивая разговор, открыл дверь, придержал ее и подождал, пока я не покину его кабинет. Я был вынужден уйти, зная, что он и в самом деле не будет больше прислушиваться к моим неподтвержденным теориям, пока его ждет еще одна жертва, недавно погибшая. Прежде чем вернуться к нему, подумал я, следует копнуть поглубже, прийти со связными, правдоподобными фактами и дать наконец основание для доказательств.</p>
<p>В банке Генри и Гордон уныло выслушали перед обедом, что в настоящем мы являемся «недостоверной информацией» в папке Вайфолда.</p>
<p>— Но ведь вы еще верите, не правда ли, Тим?.. — пытливо спросил Генри.</p>
<p>— Надо, — ответил я. — Но я правда верю.</p>
<p>— Гм. — Он поразмыслил. — Если вам понадобится на время покинуть офис, вы так и сделайте. Если есть малейший шанс, что с Сэнд-Кастлом все-таки ничего плохого, мы должны сделать абсолютно все возможное, чтобы это доказать. Не только себе, но и всему миру. Нужно восстановить доверие заводчиков, иначе они не будут посылать кобыл. Это самая трудная задача.</p>
<p>— Да, — согласился я. — Что ж... Сделаю все, что смогу.</p>
<p>И после обеда и некоторого размышления я позвонил Оливеру, чьи надежды никто пока не воскрешал.</p>
<p>— Сядьте, — сказал я.</p>
<p>— В чем дело? — Он мгновенно встревожился. — Что случилось?</p>
<p>— Вы знаете, что такое тератогены? — спросил я.</p>
<p>— Конечно. У кого есть кобылы, тот на этот счет очень осторожен.</p>
<p>— М-м... В общем, в бутылочке собачьего шампуня, которая была у Джинни, содержится тератогенное средство.</p>
<p>— Что? — Его голос взлетел на октаву выше, дрожа от инстинктивного, еще неосмысленного негодования.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Держите себя в руках. Полиция говорит, что это никак и ничего не доказывает, но Гордон и Генри, наш председатель, согласны, что это единственная надежда, которая у нас остается.</p>
<p>— Но Тим... — Озарение поразило его. — Это может... может означать...</p>
<p>— Да. Это может означать, что Сэнд-Кастл был и остается хорошим производителем и может вновь обрести статус золотого прииска.</p>
<p>Мне было слышно, как тяжело и неровно дышит Оливер, и я мог догадываться, что творится сейчас с его пульсом.</p>
<p>— Нет, — сказал он. — Нет. Если бы шампунь попал в корм, он повредил бы всем кобылам, которые его съели, а не только тем, которых покрыл Сэнд-Кастл.</p>
<p>— Если шампунь попал в корм случайно — да. Если его давали преднамеренно — нет.</p>
<p>— Я не могу... Я не могу...</p>
<p>— Я попросил вас сесть, — благоразумно напомнил я.</p>
<p>— Да, вы говорили. — Возникла пауза. — Я сижу, — сказал он.</p>
<p>— Тогда по крайней мере объяснимо, — продолжал я, — что Исследовательский центр не обнаружил никаких нарушений у Сэнд-Кастла. Просто потому, что их на самом деле нет.</p>
<p>— Да, — слабо согласился он.</p>
<p>— Ввести тератогенное вещество кобылам вполне возможно.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Но лошади не станут пить шампунь.</p>
<p>— Да, чистопородные животные слишком привередливы.</p>
<p>— Тогда как бы вы дали им шампунь и когда?</p>
<p>Помолчав, он сказал, еще задыхаясь:</p>
<p>— Не знаю как. Они его выплюнут. Но когда — тут легче. Не позже трех или четырех дней после оплодотворения, когда формируется плодное тело... в этом случае малое количество тератогенного вещества может принести огромный вред.</p>
<p>— Вы считаете, — переспросил я, — что достаточно только один раз дать кобыле селен, чтобы обеспечить уродство жеребенка?</p>
<p>— Дать кобыле что?</p>
<p>— Прошу прощения. Селен. Вещество, которое уничтожает перхоть.</p>
<p>— О... Господи. — Оливер потихоньку приходил в себя. — Думаю, это зависит от мощности дозы и выбора времени. Возможно, три или четыре дозы...</p>
<p>Никто точно не знает, потому что никто этим не занимался... Я хочу сказать, исследования на эту тему не проводились.</p>
<p>— Ну конечно, — согласился я. — Но предположим, что в данном случае кто-то правильно подобрал дозу и время, а также нашел способ сделать шампунь приемлемым на вкус. Тогда кто это был?</p>
<p>Наступила звенящая тишина, стихло даже его дыхание.</p>
<p>— Не знаю, — сказал он наконец. — Теоретически это мог быть я, Джинни, Найджел, Уотчерлеи или кто угодно из ребят, которые работали здесь в прошлом году. Никто больше не появлялся в хозяйстве достаточно часто.</p>
<p>— Действительно никто? А ветеринар, кузнец, просто приятель, приехавший навестить?</p>
<p>— Но ведь восемнадцать уродцев, — сказал он. — Я бы сказал, что этот кто-то должен был находиться здесь постоянно.</p>
<p>— И знать, каких кобыл выбирать, — сообразил я. — Кто и насколько легко мог получить такие сведения?</p>
<p>— Легко? — воскликнул он. — Да это решительно всем известно, в кого ни ткни. Списки висят во всех кормохранилищах и на самой случной площадке: какие кобылы для какого жеребца предназначены. Один список у Найджела, один в моей конторе, один у Уотчерлеев — повсюду. Каждый может в любое время сверить списки, так что ошибка исключена.</p>
<p>— И все лошади, — медленно сказал я, — носят воротникиошейники с именами.</p>
<p>— Да, правильно. Существенная мера предосторожности.</p>
<p>Облегчающая задачу, подумал я, тому, кто намерен причинить вред только определенным кобылам.</p>
<p>— Ваш жеребенок от Сэнд-Кастла, — сказал я, — он безупречен... может быть, потому, что в списке ваша кобыла предназначалась Летописцу.</p>
<p>— Тим!</p>
<p>— Присматривайте за ним. И за Сэнд-Кастлом.</p>
<p>— Присмотрю, — нервно сказал он.</p>
<p>— И вот что, Оливер... парень по имени Шон все еще у вас?</p>
<p>— Нет, он ушел. Дэйв и Сэмми, которые нашли Джинни, тоже ушли.</p>
<p>— Не могли бы вы переслать мне сюда, в банк, список имен и адресов всех людей, которые работали у вас в прошлом году, а также и в нынешнем?</p>
<p>Именно всех, даже вашей горничной и тех, кого нанимал Найджел, даже уборщиц рабочего общежития, короче, всех.</p>
<p>— Даже моей временной секретарши?</p>
<p>— Даже ее.</p>
<p>— Она работала три утра в неделю.</p>
<p>— Этого могло хватить.</p>
<p>— Ладно, — сказал он. — Сделаю прямо сейчас.</p>
<p>— Сегодня утром я виделся со старшим инспектором Вайфолдом, — сказал я. — Но он считает простым совпадением то, что у Джинни был флакон шампуня, содержащего вещество, уродующее жеребят. Чтобы убедить его, нам надо прийти с чем-то более весомым. В общем, все, что вы сможемте придумать...</p>
<p>— Только об этом и буду думать.</p>
<p>— Если позвонит Дисдэйл Смит и будет давить, просто скажите, что банк осторожничает и вынуждает вас ждать. Не говорите ему ничего об этой новой возможности. Наверное, лучше будет сохранить между нами, пока мы не сможем доказать, правда или нет.</p>
<p>— Боже мой, — ужаснулся он. — Надеюсь, что правда.</p>
<p>Вечером я поговорил с Пен, спросил ее, знает ли она способ извлечь селен из шампуня.</p>
<p>— Проблема, похоже, в том, — сказал я, — что просто невозможно дать лошади вещество как оно есть.</p>
<p>— Я посмотрю, — сказала она. — Но ведь химики фирмы именно над тем и работают, чтобы смесь оставалась суспензией и селен не осаждался.</p>
<p>— На бутылочке сказано: «Хорошенько встряхните».</p>
<p>— М-м... Это может относиться к мылу, а не к селену.</p>
<p>Я подумал.</p>
<p>— Что ж, можно ведь отделить мыло? Может, лошадям именно мыло не нравится.</p>
<p>— Я постараюсь узнать, — пообещала она. — Поспрашиваю друзей. Она помолчала. — Шампуня осталось немного. Только то, что я придержала у себя, когда отослала образцы в Америку и в Британскую лабораторию.</p>
<p>— Сколько? — встревожился я.</p>
<p>— Полрюмочки. Может быть, меньше.</p>
<p>— Этого хватит?</p>
<p>— Если будем работать с пробирками... должно хватить.</p>
<p>— Пен... Вы или ваши друзья, кто-нибудь может предположить, сколько шампуня содержит достаточно селена, чтобы ввести кобыле тератогенную дозу?</p>
<p>— Ну и вопросики вы задаете, дражайший Тим! Мы попытаемся.</p>
<p>Через три дня она сообщила через Гордона, что к вечеру может получить некоторые ответы, если я дам себе труд появиться после работы у нее дома.</p>
<p>Я дал себе труд и появился, и Пен, улыбаясь, отворила парадную дверь и впустила меня.</p>
<p>— Будете пить?</p>
<p>— В общем, да, но...</p>
<p>— Начнем с главного. — Она аккуратно отмерила виски мне и чинзано себе. — Вы голодны?</p>
<p>— Пен...</p>
<p>— Есть только рулеты с ветчиной и салатом. Я много не готовлю, как вы знаете. — Она исчезла в своей редко посещаемой кухне и вернулась с предложенными яствами, которые оказались вполне съедобными, куда приятней, чем те, что сооружал себе я.</p>
<p>— Ну что ж, — наконец сказала она, отодвигая пустые тарелки. — Теперь я расскажу вам все, до чего мы добрались.</p>
<p>— Слава тебе, Господи.</p>
<p>Она усмехнулась.</p>
<p>— Вот именно. В общем, мы исходили из предпосылки, что если кто-то использует шампунь как источник селена, значит, этот кто-то не имеет прямого или легкого доступа к ядохимикатам, а это означает также, что у него нет мудреного оборудования для разделения ингредиентов, типа центрифуги. Пока ясно?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— То, что нам требовалось, как мы поняли, — простой метод, использующий только повседневные приспособления. Чтобы кто угодно мог сделать, что ему нужно, где угодно. Для начала мы попробовали пропустить шампунь через фильтровальную бумагу, и знаете, для этой цели годится многое — бумажная салфетка, сложенная ткань, промокательная бумага... Но лучше и быстрее всего получался с кофейным фильтром, поскольку он специально предназначен для того, чтобы задерживать тончайшие частицы, а жидкость сквозь него легко проходит.</p>
<p>— Да, — сказал я. — Звучит логично.</p>
<p>Пен усмехнулась.</p>
<p>— Итак, мы получили несколько кусочков бумаги, в которых, как мы надеялись, застряли микроскопические частички селена. Фильтры после шампуня окрасились в ярко-зеленый цвет. Я захватила их с собой, показать вам...</p>
<p>Сейчас принесу. — Она исчезла в кухне, прихватив пустые тарелки, и вернулась, неся небольшой поднос, на котором стояли два стеклянных сосуда.</p>
<p>В одном были кусочки испятнанного зеленью кофейного фильтра, плавающие в чем-то вроде масла, из второго торчала одна-единственная заткнутая пробкой пробирка, содержащая полдюйма темного раствора на донышке.</p>
<p>— Один из моих друзей в лаборатории много знает о лошадях, — сказала Пен, — и, по его мнению, все скаковые лошади привычны ко вкусу льняного масла, которое им часто подмешивают в корм как слабительное. Вот мы и взяли немного льняного масла, раздробили фильтр и пропитали им. — Она указала на банку. — Масло вымыло частицы селена из бумаги.</p>
<p>— Ловко, — сказал я.</p>
<p>— Ага. Потом мы слили получившийся раствор в пробирку и просто подождали примерно двадцать четыре часа. Частицы селена медленно потонули в масле. — Она посмотрела мне в лицо, чтобы убедиться, понимаю ли я. — Мы извлекли селен из мыльно-восковой среды, в которой он находился во взвешенном состоянии, и поместили в масляную, в которой он не может находиться во взвешенном состоянии.</p>
<p>— Я понимаю, — заверил я.</p>
<p>— Так что тут, в пробирке, — эффектным жестом фокусника указала Пен, — мы имеем концентрированный селен, из которого слит излишек масла.</p>
<p>— Она извлекла пробирку из банки, держа ее вертикально, и продемонстрировала мне мутно-коричневатую жидкость, более темную на донышке и почти янтарную сверху. — У нас с самого начала был очень небольшой образец, и это все, что мы сумели собрать. Но это темное вещество определенно сульфид селена. Мы просканировали его на такой штуке, называется газовый хроматограф.</p>
<p>— Она усмехнулась. — Нет смысла отказываться от использования сложной аппаратуры, когда она у вас под рукой — а мы случайно оказались в исследовательской лаборатории студенческой больницы.</p>
<p>— Вы ослепительны.</p>
<p>— Как бриллиант, — с комической скромностью признала она. — Мы также подсчитали, что в этом специфическом шампуне содержится почти десять процентов селена, что гораздо выше той пропорции, которая применяется в шампунях для людей. Мы пришли к единому мнению, что здесь, в пробирке, достаточно вещества, чтобы вызвать уродство жеребенка — или детеныша иного вида. Мы нашли в разных книгах множество примеров: скажем, ягнята рождаются с деформированными ножками, когда овец выпасают там, где трава произрастает на почве, богатой селеном. Мы все согласились, что время, когда кобыла принимает селен, является решающим фактором, и, по нашему мнению, чтобы наверняка получить желаемый результат, вы должны давать селен ежедневно в течение трех или четырех дней, начиная с двух или трех дней после зачатия.</p>
<p>Я задумчиво кивнул.</p>
<p>— Как раз примерно о такой шкале говорил Оливер.</p>
<p>— И если вы дадите слишком много, — продолжала она, — слишком большую дозу, более вероятным результатом будет выкидыш, а не значительное уродство. Эмбрион только тогда сможет развиться, когда вред, причиненный селеном, будет относительно невелик.</p>
<p>— Но было множество различных деформаций, — сказал я.</p>
<p>— О да. Селен может воздействовать на любую развивающуюся клетку, без разбора.</p>
<p>Я вытащил пробирку и пристально всмотрелся в ее мрачное содержимое.</p>
<p>— Видимо, от человека требуется только одно — подмешать эту штуку в мерку овса.</p>
<p>— Точно.</p>
<p>— Или... можно заключить это в капсулу?</p>
<p>— Да, если есть форма. В лаборатории сделать это легче легкого. Нужно только отцедить масло, насколько возможно, и просто соскрести концентрированный селен в капсулу.</p>
<p>— Гм. Кальдер, полагаю, может это сделать?</p>
<p>— Кальдер Джексон? Почему нет, наверняка может, если захочет. У него все есть, что для этого нужно. — Она подняла голову, что-то припоминая. Между прочим, он завтра вечером будет выступать по телевидению.</p>
<p>— Правда?</p>
<p>— Да. Сегодня объявили после новостей, как раз перед тем, как вы вошли. Он собирается быть гостем этого рекламного шоу... шоу Микки Бонвита... вы когда-нибудь видели?</p>
<p>— Иногда смотрю, — задумчиво произнес я. — Оно ведь транслируется вживую, правда?</p>
<p>— Это верно. — Она слегка озадаченно взглянула на меня. — Над чем работает ваш головной компьютер?</p>
<p>— Прикидываю возможность риска, — медленно сказал я, — и спешу ухватиться за неповторимую возможность. Скажите-ка, милая Пен, если я вновь окажусь в приемной Кальдера, что нужно найти там и вынести оттуда?</p>
<p>Она уставилась на меня, буквально отвесив челюсть. Чуть погодя, взяв себя в руки, спросила:</p>
<p>— Вы хотите сказать... Кальдер?</p>
<p>— Положим, — хладнокровно сказал я, — в действительности я всего лишь собираюсь проверить ту или иную версию. Однако попробуем связать предложение Дисдэйла насчет покупки Сэнд-Кастла и факт умышленного отравления кобыл. Если добавить сюда эрудицию Кальдера по части трав, мне кажется, хоть и горько это признавать, что в результате возникает знак вопроса. Есть вероятность, что Кальдер и Дисдэйл намеревались умышленно понизить стоимость жеребца, чтобы они смогли купить его за бесценок... И тогда Кальдер сможет изобразить хорошо разрекламированное «чудесное исцеление» Сэнд-Кастла, который с тех пор навсегда останется производителем безупречных жеребят и с течением времени вновь окажется в чести. А взносы, возможно, никогда не дорастут до прежних сорока тысяч фунтов, но за многие годы составят приличную сумму.</p>
<p>— Но они же не могут! — в ужасе воскликнула Пен. — То есть...</p>
<p>Кальдер и Дисдэйл... мы же их знаем.</p>
<p>— Вы в вашем ремесле, как и я в своем, должны были сталкиваться с представительными, внушающими доверие мошенниками.</p>
<p>Она хранила молчание, не сводя с меня тревожного взгляда, пока наконец я не сказал:</p>
<p>— Есть и еще одно. Ни в чем не могу поклясться, но когда я впервые попал в поместье Кальдера, у него был работник, который живо напомнил мне того мальчика с ножом в Аскоте.</p>
<p>— Рикки Барнета, — кивнула Пен.</p>
<p>— Да. Не могу припомнить, как звали того работника у Кальдера, и вообще не уверен, что узнаю его через столько времени, но у Оливера я заприметил другого паренька, по имени Шон, и он опять-таки напомнил мне Рикки Барнета. Не могу утверждать, вправду ли этот Шон и работник Кальдера один и тот же человек. Может быть, и нет, потому что, думается, Кальдерова парня звали не Шон, иначе бы я точно вспомнил, если вы поняли, о чем я.</p>
<p>— Продолжайте, — попросила она.</p>
<p>— Но если — и это большое если, — если Шон когда-то работал на Кальдера, он может все еще работать на него... скармливая селен кобылам.</p>
<p>Пен долго молчала, и взгляд ее умудренных опытом глаз становился все тяжелее. Наконец она заговорила:</p>
<p>— Кто-то должен был находиться поблизости в час кормления, и это совершенно определенно не Кальдер и не Дисдэйл. Но ведь это мог быть тот управляющий, Найджел? Ему труда не составляло. Предположим, Дисдэйл с Кальдером заплатили ему... Предположим, они обещали предоставить ему работу или долю во владении Сэнд-Кастлом, когда заполучат лошадь.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Вряд ли. Я думал о Найджеле. Есть одно важное соображение, почему это все-таки не он. Ведь он, и только он, кроме Оливера, знал, что одна из кобыл, предназначенных для Летописца, была покрыта Сэнд-Кастлом. — Я пояснил, как Оливер спарил их, повинуясь импульсу. — Жеребенок вполне нормален, но вряд ли получился бы таким, если бы именно Найджел осуществлял подкормку.</p>
<p>— Неубедительно, — медленно сказала Пен.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Она вздрогнула.</p>
<p>— Вы сообщили обо всем полиции?</p>
<p>— Я собирался, — ответил я. — Но когда я в понедельник пришел к Вайфолду, у меня ничего не вышло. Все это кажется таким невещественным.</p>
<p>Всего лишь куча догадок. Возможно, ложных выводов. Предложение Дисдэйла могло быть вполне честным. А парень, которого я видел с полминуты восемнадцать месяцев назад... лицо незнакомца трудно вспомнить через полчаса, не говоря уж о таком сроке. У меня в памяти отпечаталось его замешательство и солнцезащитные очки... а парень, работавший у Оливера, произвел другое впечатление. Вайфолд не из тех, кого можно сбить с пути впечатлениями. По-моему, лучше мне появиться перед ним с чем-то более определенным.</p>
<p>Пен прищелкнула пальцами.</p>
<p>— А не могли бы вы хорошенько рассмотреть этого Шона?</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Оливер постепенно отпускает своих работников, как обычно в это время года, а Шон ушел одним из первых. Оливер не знает, куда он направился и по какому адресу его искать, и считает, что это в порядке вещей. Насколько я понял, эти ребята кочуют с конюшни на конюшню и в их бумагах всегда указан адрес последнего нанимателя. Но я думаю, что мы сможем найти Шона, если повезет.</p>
<p>— Как?</p>
<p>— Сфотографировать Рикки Барнета в профиль и поспрашивать на ипподромах.</p>
<p>Она рассмеялась.</p>
<p>— Это может сработать. А может и нет.</p>
<p>— Попытка не пытка.</p>
<p>Тут я мысленно вернулся к другой попытке, которая тоже меня не особо страшила. Похоже, об этом подумала и Пен.</p>
<p>— Вы же не собираетесь взаправду вламываться в приемную Кальдера?</p>
<p>— С фомкой и отмычкой, — сказал я. — Собираюсь.</p>
<p>— Но...</p>
<p>— Время уходит, а с ним уйдет и будущее Оливера, и деньги банка, так что я, разумеется, сделаю все, что смогу.</p>
<p>Она с любопытством разглядывала меня.</p>
<p>— Значит, у вас в самом деле нет чувства опасности?</p>
<p>— Что вы имеете в виду?</p>
<p>— Я имею в виду... В тот день в Аскоте вы просто врезались в того мальчика, а у него был нож. Вы могли запросто налететь на этот нож. А Джинни рассказывала мне, как вы до слез напугали ее, прыгнув таким манером на Сэнд-Кастла. Она говорила, что это чистое самоубийство... и что вы сами, похоже, об этом не раздумывали. А в тот вечер в Аскоте... Я помню, как тяготили вас вопросы полицейских и нисколько не трогало то, что вы были на волосок от смерти.</p>
<p>Тут ее речь иссякла. Я обдумал сказанное и решил, что нашел причину и могу ответить.</p>
<p>— Ничего из того, что до сей поры случалось в моей жизни, — серьезно сказал я, — не внушило мне страх перед смертью. Я думаю... знаю, это звучит глупо... я не верю в то, что могу умереть.</p>
</section><section><title><p>Год третий: июнь</p>
</title><p>На следующий день, в пятницу, 1 июня, я принял давнее приглашение и отправился обедать с руководителями одной охранной фирмы, которой мы ссужали деньги под установку новой линии сигнализации на рынке. Не особенно их удивив, я попросил об одолжении, и после трапезы, впятеро превысившей по калорийности обеды в «Эктрине», они, слегка забавляясь, вручили мне три ключа, отмыкающие все, кроме королевской казны, а также прочли мне сжатый курс по их использованию.</p>
<p>— Этими лапочками открывают двери только в случае крайней необходимости, — сказали с улыбкой мастера слесарного дела. — Если окажетесь за решеткой, мы вас не знаем.</p>
<p>— Если окажусь за решеткой, пришлете мне новый комплект в пирожке с вареньем.</p>
<p>Затем я поблагодарил их и отбыл практиковаться (с оглядкой) на дверях банковских офисов, делая замечательные успехи. Придя домой, я воспользовался отмычками, чтобы войти в парадную дверь, и принялся запирать и отпирать каждый буфет и ящик, в котором была замочная скважина. Потом я облачился поверх рубашки и галстука в темный свитер с высоким горлом и, слегка нервничая, поехал в Ньюмаркет.</p>
<p>Я оставил автомобиль на обочине трассы чуть поодаль от дома Кальдера и остаток дороги прошел пешком. И на исходе долгих летних сумерек спокойно вошел во двор, сверившись по часам, что сейчас почти десять, время, когда Микки Бонвит подводит своих гостей к вычурным креслам и принимается публично копаться у них в душе.</p>
<p>Кальдер даст великолепное представление, подумал я; моя подозрительность меня смущала, и смущение еще усилилось, когда я взглянул на очертания дома, темнеющего на фоне неба, и вспомнил о незатейливом гостеприимстве его хозяина.</p>
<p>Ту сдержанность, которая всегда подспудно разделяла нас, я теперь воспринимал как собственные инстинктивные, заглушенные сомнения. Желая видеть величину, я ее видел; и пытаясь теперь доказать самому себе, что ошибался, я испытывал не удовлетворение, а печаль.</p>
<p>Двор был тих и спокоен, все работники давно ушли. В доме, в большом зале, горел одинокий огонек, тусклая желтая искорка мерцала сквозь кусты, колеблемые слабым ветерком. За закрытыми дверями денников пациенты с гнойными язвами, кровоточащими кишками и прочими болячками дремали в ожидании прикосновения.</p>
<p>Сэнд-Кастл, если я прав, был обречен оставаться здесь, пока Кальдер исполняет свое «чудо», не обязанный объяснять, как он это делает. Он никогда не объяснял; он распространялся на публике, что не знает, как действует его сила, знает просто, что она действует. И тысячи, может быть, миллионы верили в его силу. Может быть, даже заводчики, эти мечтатели из мечтателей, поверят под конец.</p>
<p>Я подошел к приемной, серой глыбе в наступающей ночи, и вставил одну из отмычек в замочную скважину. Механизм, хорошо смазанный и многократно используемый, повернулся без протеста, и я распахнул дверь и вошел.</p>
<p>Там не было окон, о которых стоило беспокоиться. Так что, захлопнув за собой дверь, я включил свет и сразу принялся искать то, за чем пришел: селен в самодельных капсулах, или в самодельном фильтровальном устройстве, или в бутылочках с шампунем...</p>
<p>Пен было засомневалась, что кто-то рискнет давать селен в этом году, если прошлогодние труды дали такой эффект, но я напомнил ей, что Сэнд-Кастл уже покрыл многих кобыл в новом сезоне, прежде чем стало известно о рождении уродливых жеребят.</p>
<p>— Кто бы этим ни занимался, к тому времени он еще не знал, что преуспел. И потому, я полагаю, он для надежности продолжал свое дело. Может быть, даже увеличив дозу... И если селен в этом году не давали, откуда он у Джинни?</p>
<p>Пен неохотно уступила.</p>
<p>— Наверное, я просто искала причину, чтобы не пускать вас к Кальдеру.</p>
<p>— Если я что-нибудь обнаружу, вслед за мной появится старший инспектор Вайфолд с ордером на обыск. Так что не беспокойтесь.</p>
<p>— Ладно, — сказала она, ничуть не перестав тревожиться.</p>
<p>Замки шкафчиков, стоящих вдоль стен приемной, были для моих отмычек пустым делом, но вот содержимое оказалось загадкой, хотя многие баночки и коробочки были снабжены надлежащей этикеткой. Кое-что явно поступило от поставщиков, но большей частью тут были травы, о которых постоянно толковал Кальдер: гидрастис, окопник, фо-ти-тьенг, миррис, сарсапарель, лакрица, пассифлора, папайя, чеснок. Все в больших количествах. Нигде не было услужливой надписи «Селен». Я прихватил с собой плотную пластиковую сумочку с застежкой-&quot;молнией&quot; — упаковку от шелкового галстука и носового платка (подарок от моей матери на Рождество). Туда я систематически складывал по две-три капсулы из каждой бутылочки и по две-три пилюли каждого вида, и маленькие пакетики с травами. Пен, думал я, проведет чудесный вечерок, на досуге разбирая все это.</p>
<p>Когда сумочка наполовину наполнилась образцами, я тщательно запер все шкафчики и повернулся к холодильнику, у которого был вполне домашний вид и всего лишь магнитный запор на дверце.</p>
<p>Внутри не оказалось бутылочек с шампунем. И кофейных фильтров. И льняного масла. Там стояли просто большие пластиковые бутыли с Кальдеровой панацеей.</p>
<p>Я подумал, что с тем же успехом могу зачерпнуть и ее, дабы удовлетворить любопытство Пен. Пошарил вокруг в поисках небольшого сосуда и обнаружил несколько пустых баночек из-под лекарств в одном из буфетов. Над раковиной я осторожно отлил немного тоника в аптекарскую баночку, завернул крышку и поместил пластиковую бутыль на прежнее место в холодильник. Баночку поставил, чтобы была под рукой, на край рабочего стола и принялся наконец выдвигать ящики, в которых Кальдер хранил всякую всячину вроде хмеля, а также свою антикварную форму для пилюль.</p>
<p>Все было чистым и опрятным, как прежде. Если он и изготавливал здесь капсулы, содержащие селен, я не нашел и следа.</p>
<p>С растущим разочарованием я быстро осмотрел каждый ящик. Пакеты семян: кунжут, тыква, подсолнух. Пакеты сухих трав, земляничных листьев, люцерны. Коробки пустых половинок желатиновых капсул, ожидающие наполнения.</p>
<p>Пустые неиспользованные баночки из-под пилюль. Все как прежде: ничего такого, чего я раньше не видел.</p>
<p>В нижнем, самом большом ящике еще лежали пластиковые мешки с хмелем.</p>
<p>Я растянул горловину одного и обнаружил то, что ожидал: остро пахнущий ворох. Затянул горловину, слегка встряхнул мешок, укладывая его на место, и увидел, что под мешками хмеля лежит коричневый кожаный портфель, обычного размера, толщиной дюймов шесть.</p>
<p>С чувством зря потраченного времени я вытащил портфель на поверхность рабочего стола и попробовал открыть. Обе защелки были заперты. Я выудил из кармана брюк связку отмычек и стал осторожно вертеть самой маленькой, пока механизмы не щелкнули.</p>
<p>Откинул крышку. Бутылок с собачьим шампунем я не нашел, но остальное заставило меня окаменеть. На первый взгляд содержимое принадлежало врачу: стетоскоп, фонарик-карандаш, металлические инструменты, все в соответствующих отделениях. Картонная коробка без крышки, где лежало четыре или пять крошечных тюбиков с мазью-антибиотиком. Большая бутыль с кучкой маленьких белых таблеток на дне; на этикетке длинное название, которое я еле разобрал, не то чтобы запомнить. Внизу в скобках — «мочегонное». Книжка бланков для рецептов, чистая, неиспользованная.</p>
<p>Вогнали меня в столбняк имя и адрес, отпечатанные на бланках рецептов, и инициалы, четко вытисненные золотом на коже под ручкой портфеля. Я.</p>
<p>А. П. — на портфеле. Ян А. Паргеттер — на рецептах. Ян Паргеттер, ветеринарный хирург, адрес в Ньюмаркете.</p>
<p>Его портфель, пропавший, когда его убили. Тот самый портфель.</p>
<p>Дрогнувшими пальцами я взял один из тюбиков с антибиотиком, несколько таблеток мочегонного и три бланка рецептов и присоединил к прочим трофеям.</p>
<p>Потом, чувствуя, что сердце колотится вдвое быстрее, чем прежде, проверил, все ли лежит на своих местах, прежде чем застегнуть портфель.</p>
<p>Открылась дверь. Я почувствовал и услышал это одновременно: дуновение ночного воздуха достигло меня вместе с шорохом. Я обернулся, думая, что один из работников Кальдера совершает поздний обход больницы, и гадая, как же объясню ему свое присутствие. И увидел, что объяснения не понадобятся.</p>
<p>Кальдер собственной персоной переступил через порог. Кальдер в ореоле кудрей, Кальдер, который должен быть за сотню миль отсюда и общаться с нацией с экрана телевизора.</p>
<p>Сперва он явно опешил, но удивление тут же сменилось жестким пониманием. Внимательный взгляд скользнул от бутылочки тонизирующей микстуры, стоящей на столе, к лежащему там же открытому портфелю ветеринара. Потрясение, неверие и гнев вдруг вспыхнули яростной реакцией, и он действовал с такой скоростью, что даже если бы я сообразил, что он хочет сделать, я все равно не успел бы увернуться.</p>
<p>Он вскинул руку и сорвал с кронштейна маленький красный огнетушитель, висевший рядом с дверью. На одном движении он замахнулся, красная луковичка огнетушителя на долю секунды заняла все мое поле зрения и с треском сшиблась с моим лбом. И сознание мое мгновенно померкло.</p>
<p>Мир вернулся, точно его разом включили: вот я без чувств, а в следующую секунду очнулся. Ни тебе серой мути оцепенения, ни искр из глаз, просто щелчок выключателя.</p>
<p>Я лежал на спине в какой-то зловонной соломе, в стойле, освещенном электричеством, а с высоты шести футов на меня подозрительно уставился гнедой жеребец.</p>
<p>С минуту я старался сообразить, как сюда попал: уж больно неправдоподобным было положение. Потом ко мне вернулось воспоминание о красном полушарии, ударившем меня между глаз, а потом разом вспомнился весь вечер.</p>
<p>Кальдер.</p>
<p>Я находился в стойле в конюшне Кальдера. Я находился здесь предположительно потому, что Кальдер перетащил меня сюда. Пока что. Пока — что?</p>
<p>Подбадривая себя мысленно, я попытался встать, но обнаружил, что сознание восстановилось полностью, а вот чувства — нет. Голова моя закружилась волчком, стены опрокинулись, серые бетонные блоки явно собрались обвалиться на меня. Тихо чертыхнувшись, я попытался еще раз, помедленнее, приподняться на одном локте, с трудом удерживая глаза неподвижными в глазных впадинах.</p>
<p>Верхняя половина двери стойла внезапно распахнулась, петли взвизгнули. В проеме показалась голова Кальдера; когда он увидел, что я очнулся, лицо его выразило смятение и испуг.</p>
<p>— Я думал, — сказал он, — что ты будешь без сознания... что ты даже не узнаешь. Я так сильно тебя ударил... ты должен был вырубиться. — Голос, выговаривающий эти невозможные слова, звучал совершенно естественно.</p>
<p>— Кальдер... — прошептал я.</p>
<p>Он смотрел на меня уже не с ненавистью, а как-то даже виновато.</p>
<p>— Мне жаль, Тим, — сказал он. — Мне жаль, что ты пришел.</p>
<p>Стены вроде бы приостановились.</p>
<p>— Ян Паргеттер... — шепнул я. — Это ты... убил его? Или не ты?</p>
<p>Кальдер извлек яблоко и рассеянно скормил его лошади.</p>
<p>— Мне жаль, Тим. Он был таким упрямцем. Он отказался... — Кальдер потрепал шею лошади. — Он не делал то, чего я хотел. Сказал, что с него довольно, он выходит из игры. Сказал, что остановит меня, понимаешь ли. Он на секунду задержал взгляд на лошади, а потом перевел на меня. — Зачем ты пришел? Ты мне нравился. Мне жаль, что все так случилось.</p>
<p>Я вновь попытался привстать, и опять меня закружил водоворот. Кальдер подался назад, но всего на один шаг и остановился, поскольку я неспособен был подняться и напасть на него.</p>
<p>— Джинни... — сказал я. — Только не Джинни... Скажи, что не ты убил Джинни...</p>
<p>Он только смотрел на меня и не говорил ничего. Потом сказал — просто, с явным сожалением:</p>
<p>— Хотел бы я ударить тебя покрепче... но похоже... достаточно. — Он сделал еще шаг назад, так что теперь я видел один кудрявый шлем, на который падал свет, а глаза его скрылись в темноте; и пока я с усилием старался привстать на колени, он закрыл верхнюю дверцу, запер на задвижку и снаружи выключил свет.</p>
<p>Внезапно ослепленному, мне стало еще трудней подниматься, но по крайней мере я не мог видеть, как вращаются стены, только чувствовал, что они кружатся. Пошатнувшись, я нащупал стену и наконец более-менее выпрямился, привалившись спиной, и мозги мои понемногу пришли в равновесие.</p>
<p>Через какое-то время во тьме проявилось серое продолговатое пятно окна, и когда мой четвероногий сосед повернул голову, я увидел, как в его глазу блеснуло светлое отражение.</p>
<p>Окно... Путь наружу.</p>
<p>Я пополз вдоль стены к окну и обнаружил, что изнутри оно перегорожено, явно не для того, чтобы лошадь не сбежала, а чтобы она не разбила стекло. Так или иначе, пять толстых прутьев были вмурованы в бетон сверху и снизу, надежные, как тюремная решетка. Я беспомощно потряс ее обеими руками и убедился, что они укреплены намертво. Сквозь пыльные оконные стекла мне сбоку видна была приемная, и пока я стоял там, держался за решетку и смотрел, Кальдер хлопотливо сновал туда-сюда через открытый освещенный дверной проем, перенося что-то из помещения в свой автомобиль. Я ясно видел, как портфель Яна Паргеттера перекочевал на заднее сиденье, и досадливо припомнил, что связка отмычек осталась торчать в одном из его замков. Я видел, как Кальдер охапками выносил баночки без этикеток, набитые капсулами, и коробки, наполненные неизвестно чем, и осторожно складывал все это в багажник, а потом запер его. Кальдер старательно заметал следы. Я заорал, окликнул его, но он либо не услышал, либо не счел нужным услышать. Единственным результатом было то, что за моей спиной пугливо дернулся жеребец, переступил копытами и беспокойно закружился по стойлу.</p>
<p>— Тихонько, — ласково сказал я. — Стой спокойно. Все в порядке. Не пугайся.</p>
<p>Тревога животного улеглась, и через окно я разглядел, как Кальдер выключил свет в приемной, запер дверь, сел в машину и тронулся с места.</p>
<p>Он поехал через подъездной путь на главную трассу, не к своему дому.</p>
<p>Огни его автомобиля мелькнули за деревьями, когда он вывернул через ворота, и пропали; и мне вдруг стало очень одиноко, заключенному в этом грязном месте Бог знает на какой срок.</p>
<p>Глаза потихоньку привыкали к темноте, и в тусклом свете неба мне вновь стали видны очертания стойла, стены, ясли... лошадь. Огромному темному существу не нравилось, что я здесь, оно никак не могло угомониться, а я не мог придумать, как избавить его от своего присутствия.</p>
<p>Потолок был сплошным, не как в иных конюшнях, где стропила под крышей открыты. В других местах проворный человек мог перекарабкаться через перегородку из одного стойла в другое, но не здесь; да и в любом случае никто не обещал, что за следующей дверью будет лучше. Там может оказаться другое стойло, но, по всей вероятности, так же тщательно запертое.</p>
<p>В карманах моих брюк не оказалось ничего, кроме носового платка.</p>
<p>Складной ножик, деньги и ключи от дома были в моей куртке, на заднем сиденье моей незапертой машины, стоящей на дороге. Темный свитер помогал мне двигаться быстро, бесшумно и незаметно, однако в нем некуда было спрятать даже монетку, которая пригодилась бы мне в качестве отвертки.</p>
<p>Я сосредоточенно соображал, что может сделать голыми руками человек, чего не может лошадь, превосходящая его силой, но во тьме не мог найти ничего, чтобы развинтить петли или снять с них дверь; нигде ничего такого случайно не валялось. Мало приятного, но, похоже, именно здесь мне предстояло дожидаться возвращения Кальдера.</p>
<p>А потом... что потом?</p>
<p>Если он намеревался убить меня, почему он уже не покончил с этим? Еще пару раз взмахнуть огнетушителем... и я ничего бы об этом не узнал. Я подумал о Джинни, точно зная теперь, как это было с ней. Вот она жила, дышала, мыслила, а в следующий миг... уже нет.</p>
<p>Подумал о Яне Паргеттере, убитом одним ударом своей же медной лампы.</p>
<p>Подумал о том, как был потрясен и расстроен случившимся Кальдер; него отчаяние было настоящим, и, возможно, ничуть не меньше оттого, что это он убил человека, о котором скорбел. Кальдер горевал о потере друга по работе... друга, которому сам же нанес удар. Должно быть, он убил его, подумал я, в припадке необузданного гнева, за то... как он сказал? За нежелание продолжать, за желание преградить путь действиям Кальдера... и его планам. Кальдер нанес мне удар с той же быстротой, не раздумывая, не размышляя о последствиях. И ко мне он тоже был привязан как к другу, без сомнения, вдобавок сам после этого в спешке бросил, что я ему нравился.</p>
<p>Кальдер, замахнувшись огнетушителем, безжалостно нацелился убить человека, который спас ему жизнь.</p>
<p>Спас жизнь Кальдера... Господи, подумал я, ну зачем я это сделал?</p>
<p>Человек, в котором мне хотелось видеть только хорошее, убил после этого Яна Паргеттера, убил Джинни. И если бы я не стал его спасать, они оба остались бы в живых.</p>
<p>Отчаяние от этой мысли заполонило меня целиком, чудовищно вспухло, заставило меня почувствовать так же как бесхитростное горе Джинни, что одно тело не может вместить столько страдания. Раскаяние и вина проросли из-под добрых намерений, подобно зубам дракона; вот уж поистине непредвиденный путь в ад.</p>
<p>Я мысленно вернулся в тот далекий миг, который задел столько жизней: к тому инстинктивному рефлексу, обогнавшему мысль, который швырнул меня на нож Рикки. Если б я мог вернуть то мгновение, я бы отвернулся, я бы смотрел в другую сторону, я бы позволил Кальдеру умереть... позволил Рикки воспользоваться шансом, позволил ему вдребезги разбить свою юную жизнь и разрушить жизнь его родителей.</p>
<p>Никто не может предвидеть последствия. Пожарный, или спасатель в шлюпке, или хирург может, не щадя сил и опыта, бороться за жизнь малыша и обнаружить потом, что выпустил на волю Гитлера, Нерона, Джека Потрошителя.</p>
<p>Тот, чью жизнь они простили, вовсе не обязательно окажется Бетховеном или Пастером. Спасти бы обычного, умеренно грешного, умеренно добродетельного, совершенно безвредного человека. А если он при этом лечит лошадей... что ж, тем лучше.</p>
<p>До того дня в Аскоте Кальдер и в мыслях не имел приобрести Сэнд-Кастла, поскольку жеребец в тот момент имел средний успех и неопределенную ценность как производитель. Но Кальдеру, как и нам всем, открылось великолепие этого коня, и я сам слышал, как голос его дрожал от восхищения. И где-то после этого ему, должно быть, пришла в голову мысль о селене, и с той поры злодеяние пустило корни и росло, пока не опутало всех нас, злодеяние, которое можно было истребить в зародыше, если бы я отвернулся.</p>
<p>Умом я понимал, что не мог не сделать того, что сделал, но для сердца и души это не имело значения. От этого не стихали охватившие меня терзания, не становилось легче на душе.</p>
<p>Горе и печаль еще придут ко всем нам, сказала Пен. Она была права.</p>
<p>Жеребец становился все беспокойнее; он копнул копытом землю.</p>
<p>Я посмотрел на часы: циферки ярко светились во тьме. Двадцать минут или около того с тех пор, как ушел Кальдер. Двадцать минут, а кажется, уже двадцать часов.</p>
<p>Лошадь внезапно с неприятной решительностью крутанулась во мраке, толкнув меня крупом.</p>
<p>— Ну-ка потише, малыш, — увещевающе произнес я. — Мы с тобой оба здесь застряли. Лучше поспи.</p>
<p>Ответ коня был подобен нецензурной брани: подкованное копыто впечаталось в стену. &quot;Может быть, ему не нравится, когда я говорю, — подумал я.</p>
<p>— Или когда двигаюсь&quot;. Головой он теперь повернулся к окну, его массивное тело безостановочно металось от одной стены стойла к другой, и я увидел, что на нем в отличие от лошадей Оливера нет ошейника: ничего, за что можно было ухватиться, придержать, успокоить, похлопывая по шее.</p>
<p>Он вдруг встал на дыбы, неистово замолотил копытами и одной ногой хлестнул по стене.</p>
<p>«Уже не смешно, — подумал я. — Не дай Бог оказаться прямо на пути у этого сокрушительного копыта. Ради всего святого! — мысленно взмолился я к нему. — Я не причиню тебе вреда. Только стой спокойно. Спи».</p>
<p>Все это время я стоял спиной к двери, так что для лошадиных глаз я был полностью в тени. Но конь знал, что я здесь. Он нюхом чуял меня, слышал мое дыхание. Если бы он меня еще и видел, может, было бы лучше?</p>
<p>Я сделал осторожный шаг к тусклому продолговатому окну и поймал ясный, острый и мгновенно ужаснувший меня взгляд одного из его глаз.</p>
<p>Ни покоя. Ни сна. Нет и не предвидится. Глаз коня, широко раскрытый, с белым ободком вокруг привычной черноты зрачка, уставился на меня, не видя, свирепо вытаращившись в никуда.</p>
<p>Черные ноздри раздулись. Губы, насколько я видел, задрались, обнажив зубы. Уши прижаты к черепу, изо рта показалась пена. Это непохоже на беспокойство, на тревогу, не веря себе, понял я. Так выглядит безумие.</p>
<p>Конь внезапно взбрыкнул, попятился, врезавшись задом в стену, и тут же рванулся вперед, но не этот раз вздыбил передние ноги; отблеск метнувшихся копыт прочертил во тьме серебряные дуги, стена под окном тошнотворно вздрогнула от удара.</p>
<p>По-настоящему запаниковав, я вжался в угол между стеной и дверью, но это не давало реальной защиты. Стойло было примерно в десять квадратных футов, да восемь футов в вышину, пространство, даже в лучшие времена наполовину заполненное лошадью. А для этой лошади в этот момент оно казалось смирительной рубашкой, которую конь намеревался сбросить, силой проломив себе путь. Ясли, подумал я. Забраться в ясли. Ясли были пристроены на середине высоты по диагонали одного из задних углов стойла. Узковатое металлическое корыто, укрепленное на крепкой деревянной подставке. Как убежище оно выглядело довольно жалко, но по крайней мере было приподнято над землей...</p>
<p>Жеребец крутанулся, опустил передние ноги, но взлетели задние, два пушечных ядра грохнулись в бетонную стену в шести дюймах от моей головы, и только тогда, в этот миг, я начал бояться, что свихнувшееся животное не просто покалечит меня, а убьет.</p>
<p>Он лягался не целеустремленно; большинство его ударов приходилось в других направлениях. Он не пытался укусить, хотя его раззявленный рот свирепо скалился. Его приводило в исступление что-то другое, не я... но в таком маленьком пространстве разницы не было.</p>
<p>Через две секунды он превратился в настоящего берсерка. С быстротой, о которой я мог только догадываться по мечущимся теням, он кружился, лягался, бросался всем телом на стены, и едва я примерился прыжком одолеть бурю и прорваться к яслям, меня садануло по руке летящее копыто.</p>
<p>В тот момент я не осознал, что он действительно сломал мне руку, потому что все онемело. Я добрался до кормушки, попытался вскарабкаться в нее, задрал ногу... сел на край... попытался подтянуть другую, еще свисавшую ногу... но сделал это недостаточно быстро. Еще один прямой удар с хрустом обрушился на мою лодыжку, и на этот раз я понял, что произошло.</p>
<p>Воздух над моей головой, казалось, свистел от копыт, а от лошади исходило теперь непрерывное ржание, похожее на визг. Наверняка кто-нибудь, отчаянно подумал я, кто-нибудь услышит грохот и звон и придет...</p>
<p>Я видел его, как темные вспышки против окна, дыбящийся, брыкающийся, лягающийся, мечущийся кошмар. Он завертелся юлой, едва видимый, поднялся на задние ноги, головой доставая до потолка, замолотил передними, точно пытаясь вскарабкаться на невидимую стену... и сбил меня прочь с моего сомнительного насеста, с силой толкнув в грудь — толчок, за которым было полтонны веса и никакой осмысленной цели.</p>
<p>Я кубарем скатился в солому и попытался прикрыть голову от смертельных копыт, инстинктивно защищая лицо и живот... и предоставив позвоночник и почки их судьбе. Следующий сокрушительный удар пришелся по лопатке и сотряс, как молот, каждую кость, и я почувствовал, что где-то внутри зарождается крик, истошный вопль — помилуйте, спасите, прекратите избиение, избавьте от ужаса...</p>
<p>Его мания отчего бы то ни было становилась все хуже, и наконец он хрипло завизжал он, а не я. Звук заполонил мои уши, отразился от стен, оглушающий, бьющий по нервам дьявольский рев. Он как-то попал копытом в середину моего скрюченного тела и споткнулся о меня, и я увидел, как он аркой навис надо мной, сухожилия натянуты, как струны; он тоже мучился, ярость богов клокотала в его напряженном горле; вот передние ноги взлетели ввысь, и он ударил по потолку.</p>
<p>Это смерть, понял я. Он сокрушит меня, он меня раздавит. Еще секунду буду я видеть и чувствовать... и одно из его копыт попадет мне в голову, и мне конец... мне конец...</p>
<p>Прежде чем я успел додумать, его передние ноги обрушились вниз, так что копыто задело мои волосы, и вновь, с запредельной яростью, он неистово взвился на дыбы, его голова взметнулась как молния, ударившая обратно в небо, череп, словно таран, врезался в потолок. Все строение сотряслось от толчка, а конь с оборвавшимся криком рухнул, точно колоссальная глыба, поперек моих ног, тело его сотрясла судорога, мускулы задергались тугими толчками, а воздух звенел, затихая, отголоском конца.</p>
<p>Он издыхал поэтапно, сознание уже пропало, а тело еще сопротивлялось, мозг уже умер, а нервные сигналы еще проходили по конвульсивно сокращающимся мышцам, беспорядочно вспучивались там и сям желудок и кишки, а голова уже лежала неподвижно на соломе.</p>
<p>Прошла вечность, пока это кончилось. Потом тяжкое тело обмякло, все системы организма истощились и навеки застыли в молчании, похоронив меня под собой.</p>
<p>Облегчение от мысли, что он умер, а я остался жив, продолжалось довольно долго, но затем, как всегда случается с человеческой натурой, простая благодарность за существование переросла в досаду, что обстоятельства не сложились получше. Он упал хребтом на меня, его туша лежала поперек моих ног, придавив колени, и выбраться из-под него оказалось невозможно.</p>
<p>Левая лодыжка, по ощущениям сломанная, пронзительно протестовала против всякой попытки двинуться. Я не мог поднять руку по той же причине. Острая боль в груди превращала каждый вздох в мучение и кашель в пытку; и только одно вышло удачно, если так можно выразиться: я лежал на спине, а не лицом в солому.</p>
<p>Время тянулось долго, время текло медленно. Под придавившей меня тяжестью ноги постепенно полностью онемели, и вся боль целиком сосредоточилась в левой руке, которая казалась размозженной вдребезги, однако я смутно различал ее, лежащую рядом; обычного вида рука, из-под рукава темного свитера слегка виднеется белая манжета, кисть с аккуратными ногтями, золотые часы на запястье.</p>
<p>Физический дискомфорт на время перестал занимать мои мысли, но в результате в голову полезли воспоминания и вопросы, и среди них самый важный и самый безотлагательный: что будет делать Кальдер, когда вернется и обнаружит, что я жив.</p>
<p>Он этого не ожидает. В самом деле, нельзя же ожидать, что кто-нибудь может выжить, будучи заперт со взбесившейся лошадью. Фактически я оказался баловнем судьбы.</p>
<p>Я припомнил, как Кальдер угостил коня яблоком, пока я боролся с падающими стенами, пытаясь подняться. Дал яблоко таким привычным жестом и потрепал коня по шее.</p>
<p>Я припомнил, как Кальдер говорил в мое первое посещение, что дает лошадям лекарства в яблоках с удаленной сердцевиной. Но на сей раз там было не лекарство, а что-то совсем другое, на этот раз снадобье вызвало безумие, превратило обыкновенного подкованного коня в машину для убийства.</p>
<p>Что он сказал, когда увидел, что я пришел в чувство? Эти странные слова: «Я думал, ты отключился... Я думал, ты не узнаешь...» И потом еще:</p>
<p>«Хотел бы я стукнуть тебя посильнее, но, похоже, хватит и этого».</p>
<p>А еще он сказал, что сожалеет и лучше бы я не приходил... Ему не требовалось, чтобы я сознавал, как лошадь убивает меня. Ему совершенно не требовалось, чтобы я видел, и слышал, и страдал перед смертью. Но все-таки, когда он увидел, что я пришел в себя, это его не остановило и он дал коню яблоко, хотя знал теперь, что я буду видеть, буду слышать... буду страдать.</p>
<p>Жеребец не выполнил задачу. Когда Кальдер вернется, ему предстоит восполнить упущенное. Ясно, как день.</p>
<p>При этой мысли я вновь попытался высвободить ноги, хотя вряд ли это особенно помогло бы, даже если бы получилось. Но это было лишь повторением прежней пытки, поскольку нечувствительность оказалась временной. Я печально констатировал, что выволакивать сломанную ногу из-под дохлой лошади — развлечение отнюдь не приятное и фактически, учитывая состояние прочих частей тела, неосуществимое.</p>
<p>Я прежде никогда не ломал костей, даже катаясь на горных лыжах. Я никогда не получал ушибов, кроме быстропроходящих детских синяков. Никогда не лежал в больнице, никогда не попадал на операционный стол, никогда не засыпал под анестезией. Все тридцать четыре года я был совершенно здоров и, не считая ветрянки и тому подобного, ничем не болел. У меня даже зубы никогда не болели.</p>
<p>Я никак не был подготовлен к стремительному натиску такой боли, я не был уверен вообще, смогу ли ее перенести. Я знал одно: когда я пытаюсь освободить лодыжку, протестует все тело, до того, что из глаз брызжут настоящие слезы; и не имеет значения моя теоретическая решимость, все равно никакая сила не заставит меня продолжать. Я подумал: а может, я трус? Даже если так, меня это не заботило. Я лежал, постепенно коченея, мне становилось все холодней, все хуже, и я уже начал завидовать лошади, которая не испытывала ничего.</p>
<p>Где-то вверху начали светлеть очертания окна, знаменуя приближение нового дня. Суббота, второе июня. Кальдер вернется и закончит начатое, и самый мудрый патологоанатом не сможет поклясться, что последний удар был нанесен через несколько часов после первого. Кальдер будет растерянно бормотать: «Но я и не предполагал, что Тим приедет ко мне... Я был в Лондоне, на телевидении... Я понятия не имею, как он закрылся в стойле... только это очень просто сделать, если быть неосторожным, понимаете... Я понятия не имею, почему конь на него набросился, это совершенно мирная кляча, сами убедитесь... такой ужасный несчастный случай, я совершенно разбит... страшно расстроен...» — и все посмотрят на лошадь, из которой кровообращение должно было вымыть затуманившее сознание снадобье, и решат, что я поступил, мягко говоря, неразумно, и мне не повезло. Что ж, очень жаль!</p>
<p>Дело Яна Паргеттера, ветеринара, давно упрятано в сейф или уничтожено, и есть лишь мизерный шанс доказать, что его убил Кальдер. С какой стороны ни подойти, перспектива удручающая.</p>
<p>Я не мог исхитриться и вывернуть запястье так, чтобы посмотреть на часы. Солнце взошло, оно косо светило сквозь прутья, и бледное сияние рассвета становилось все ярче. Было около пяти или чуть больше.</p>
<p>Время тянулось. Солнце поднималось. Мы с конем лежали в глубоком молчании, мертвец и полумертвец, и ждали.</p>
<p>Снаружи подъехала машина, провизжали тормоза, хлопнули дверцы.</p>
<p>Вот сейчас это случится, подумал я. Сейчас. Очень скоро.</p>
<p>Зазвучали, переговариваясь, отдаленные голоса: женский и мужской. Чужие.</p>
<p>Не Кальдеров характерный, громкий, резкий, актерский голос. Никакого сходства.</p>
<p>Огромная волна надежды захлестнула меня, и я позвал:</p>
<p>— Сюда... Идите сюда... — Но мое хриплое карканье за дверью не услышали.</p>
<p>Наверное, они ищут Кальдера; не найдут и уедут... Я набрал сколько мог воздуху в грудь и завопил:</p>
<p>— Помогите!.. Сюда...</p>
<p>Никакой реакции. Мой голос отразился от стен и передразнил меня, и я сделал второй усердный вдох, и крикнул еще раз... и еще раз... и еще...</p>
<p>Верхняя половина двери распахнулась и впустила ослепительный свет, и кто-то, не веря себе, завопил:</p>
<p>— Он здесь... Он здесь!</p>
<p>Задвижка на нижней половине двери загремела, и дневной свет озарил проем, и против света появились три фигуры, встревоженно ступили вперед, заговорили с беспокойством и радостью и вернули мне жизнь.</p>
<p>Джудит, Гордон и Пен. Джудит всхлипнула. Я, наверное, тоже.</p>
<p>— Слава Богу, — сказал Гордон. — Слава Богу.</p>
<p>— Вы не вернулись домой, — сказала Пен. — Мы волновавшись.</p>
<p>— С вами все в порядке? — спросила Джудит.</p>
<p>— Не сказать чтобы... но все относительно. Что ни говорите, я никогда не был счастливее, чем сейчас.</p>
<p>— Если мы подсунем руки вам под мышки, — сказал Гордон, оценив ситуацию, — мы сможем вас вытащить.</p>
<p>— Не советую, — сказал я.</p>
<p>— Почему?</p>
<p>— Плечо, похоже, сломано. Нужен живодер.</p>
<p>— Что вы говорите, Тим! — смутился Гордон.</p>
<p>— У них есть платформа... и лебедка. Это их работа — дохлые лошади.</p>
<p>— Да, понимаю.</p>
<p>— И скорая помощь нужна, — сказала Пен. — Мне так кажется.</p>
<p>Я улыбнулся им с огромной любовью, моим таким неумелым спасателям.</p>
<p>Они спросили, как я оказался там, где нахожусь, и к их ужасу я вкратце объяснил. И я в свою очередь спросил, почему они приехали, и они объяснили, что заволновались, потому что телепрограмму Кальдера отменили.</p>
<p>— Микки Бонвит заболел, — сказала Пен. — Объявили об этом только вечером. Так что шоу в прямом эфире не было, пустили какую-то старую запись, извинились, пообещали Кальдера Джексона позже.</p>
<p>— Пен позвонила и сообщила нам, куда вы собрались и почему, — сказала Джудит. — И мы заволновались, — добавил Гордон.</p>
<p>— Вы не вернулись домой... не позвонили, — сказала Пен.</p>
<p>— Мы всю ночь глаз не смыкали, — прервал Гордон. — Девочки все больше и больше тревожились... так что мы поехали.</p>
<p>Поехали за сотню миль. Попробуйте найти лучших друзей.</p>
<p>Гордон отправился на поиски телефона-автомата, а Пен поинтересовалась, нашел ли я то, что искал.</p>
<p>— Не знаю, — сказал я. — Половина не имеет этикеток.</p>
<p>— Больше ничего не говорите, — попросила Джудит. — Хорошего помаленьку.</p>
<p>— Да мне нетрудно.</p>
<p>— Забудьте пока об этом, — согласилась с ней Пен.</p>
<p>— Сколько времени? — спросил я.</p>
<p>Джудит взглянула на часы.</p>
<p>— Десять минут восьмого.</p>
<p>Кальдер вернется... И работники тоже, подумал я. Он должен вернуться, когда они приступят к работе. Примерно в это время. Ему понадобятся свидетели, когда он меня найдет.</p>
<p>— Тим, — решилась Пен. — Если он вернется... Вы достали образцы?</p>
<p>Вам удалось?..</p>
<p>Я слабо кивнул.</p>
<p>— Наверное, вы не вспомните, как они выглядят.</p>
<p>— Я их припрятал.</p>
<p>— Разве он их не нашел? — Она говорила ласково; она приготовилась к разочарованию и не хотела меня упрекать. Я улыбнулся ей.</p>
<p>— Он их не нашел. Они здесь.</p>
<p>Пен недоверчиво осмотрела стойло и перевела взгляд на мое лицо.</p>
<p>— Разве он не обыскал тебя? — удивилась она. — Карманы... конечно, обыскал.</p>
<p>— Этого не знаю... но таблеток он не нашел.</p>
<p>— Так где же они?</p>
<p>— Я научился у Джинни оставлять руки свободными, — сказал я. — Они в пластиковой сумочке... у меня за поясом... в трусах.</p>
<p>Она недоверчиво уставилась на меня, а потом они обе расхохотались, и Джудит, вытирая слезы, переспросила:</p>
<p>— Так значит... все это время?..</p>
<p>— Все это время, — подтвердил я. — И достать их нетрудно.</p>
<p>Некоторые события лучше бы забыть, но они незабываемы: смело могу занести следующие полчаса в эту категорию. Но в конце концов меня уложили на носилки на колесиках, вывезли на открытый воздух, и мой дохлый грузный товарищ был наполовину втащен по пандусу в фургон живодера, с которым Гордон, применив незаурядный дар убеждения, сговорился в этот утренний час, Три работника, наконец прибывшие на место службы, неловко переминались поодаль, и двое из «скорой помощи», которые не были даже фельдшерами, точно в каком-то фарсе, пытались сквозь помехи добиться ответа по радио, куда меня везти.</p>
<p>Гордон говорил людям из живодерни, что я потребовал взять у лошади пробу крови, настаивал, чтобы непременно, и до тех пор не обрабатывать тушу. Измотанные Джудит и Пен зевали. Я обессиленно наблюдал за какими-то птичками, порхающими высоко в чистом синем небе, и представлял, что я там, наверху, с ними, легкий, как воздух; и в эту идиллическую картинку въехал Кальдер.</p>
<p>Невозможно узнать, что он подумал, увидев всю эту суету, но когда он большими шагами приблизился от машины, челюсть его отвисла от потрясения и дурных предчувствий.</p>
<p>Сперва он, казалось, сосредоточил внимание на Гордоне, потом повернулся к человеку с живодерни, который громко говорил:</p>
<p>— Если вы хотите анализ крови, дайте нам письменное подтверждение, что заплатите за вызов ветеринара.</p>
<p>Кальдер посмотрел через его голову на дохлую лошадь, которая еще наполовину лежала на пандусе, потом перевел взгляд на денник, откуда ее вытащили и где еще дверь была настежь открыта.</p>
<p>Потом он озадаченно повернулся к Джудит и тут с ужасом разглядел сумочку, которую крепко сжимала Пен. Прозрачную пластиковую сумочку, набитую капсулами, таблетками и прочими старательно собранными сокровищами, ясно просвечивающими изнутри.</p>
<p>Пен к ее чести обрела голос, и ее слова, должно быть, прозвучали для Кальдера роковым приговором:</p>
<p>— Я не говорила вам раньше... Я фармацевт.</p>
<p>— Где вы это взяли? — Кальдер уставился на сумочку, словно пытаясь прожечь ее взглядом. — Где...</p>
<p>— У Тима.</p>
<p>Его взгляд метнулся ко мне и, похоже, он наконец осознал, что моя несомненная неподвижность не означает, что я мертв. Он сделал два шага к носилкам и взглянул мне в лицо; и увидел, что я жив, бодрствую, настороже.</p>
<p>Никто из нас не заговорил. Его глаза, казалось, запали в орбитах, и под кожей резко проступили очертания верхней челюсти. Он увидел во мне, так сказать, разрушительные следы ночи, а я увидел в нем осознание, ставшее уверенностью: то, что я выжил, означает, что он погиб.</p>
<p>Я подумал: тебе определенно надо было ударить покрепче; наверное, он подумал о том же. Он взглянул на меня с обжигающей силой, которая не поддавалась определению, потом повернулся спиной и прыжком бросился к машине.</p>
<p>Гордон сделал два или три неуверенных шага к нему, возможно, чтобы остановить, но Кальдер не оглядываясь запустил мотор, надавил педаль акселератора, под протестующий визг шин развернулся на месте на 180 градусов и направился к воротам.</p>
<p>— Надо вызвать полицию, — вдогонку сказал Гордон.</p>
<p>Джудит и Пен не выказали особого энтузиазма, а я не отреагировал вообще. Я полагал, что нам все равно никуда не деться от вызова полиции, но с моей точки зрения, чем дольше удастся оттянуть нудные ритуалы, тем лучше.</p>
<p>Британия — остров маленький, а Кальдер слишком хорошо известен, чтобы скрыться.</p>
<p>Пен опустила взгляд на пластиковый кладезь, который держала в руках, без единого комментария открыла свою сумку и запихнула его туда. Она мельком покосилась на меня и бледно усмехнулась, и я кивнул, облегченно понимая, что она и ее друзья возьмут разгадку капсул на себя.</p>
<p>В ту же субботу около двух пополудни семья, отдыхающая на пикнике, наткнулась на машину, спрятанную за густой порослью кустов можжевельника.</p>
<p>Мотор автомобиля работал, и дети отдыхающих, заглянув в окно, увидели человека, развалившегося на заднем сиденье с трубкой во рту. Они узнали его по кудрям и бородке. Дети, как сообщалось, пребывали в состоянии истерического шока, а родители гневались, как будто какая угодно власть где угодно способна позаботиться о том, чтобы самоубийства не портили окружающий пейзаж.</p>
<p>Дань Кальдерову чудодейству появилась по телевизору в тот же вечер, и я подивился иронии, по которой мастер, знавший так много обо всяких снадобьях, выбрал газ, чтобы уйти из жизни.</p>
<p>Он отъехал едва тридцать миль от своего поместья. Он не оставил записки. Люди, которые готовили вместе с ним отложенное шоу Микки Бонвита, сказали, что ничего не понимают, а Дисдэйл позвонил Оливеру и сообщил, что в связи с трагической смертью Кальдера он отказывается от покупки Сэнд-Кастла.</p>
<p>Я, когда об этом услышал, был наполовину закован в бесконечно раздражающий меня гипсовый доспех, а внутри меня скрипели осколки костей, и их было больше, чем я хотел бы знать, а еще была уйма малиновых кровоподтеков, оставленных подкованными копытами.</p>
<p>Мне довольно неохотно выделили отдельную палату — уединение в болезни рассматривалось национальной службой здоровья как греховная роскошь, и в понедельник вечером Пен вновь проделала весь путь от Лондона, чтобы доложить о лабораторных находках. Она поцеловала меня и насупилась.</p>
<p>— У вас изнуренный вид, — заявила она.</p>
<p>— Больница — утомительное место.</p>
<p>— Наверное, ничего другого ожидать не приходилось. Вот уж не думала...</p>
<p>Она поставила в кувшин для питьевой воды букет роз и пояснила, что они из сада Гордона и Джудит.</p>
<p>— Они передают, что любят вас, — легко сказала она. — И сад у них прекрасный.</p>
<p>— Пен...</p>
<p>— Да. Ладно. — Она пододвинула стул для посетителей поближе к кровати, на которой я полусидел, полулежал в гипсе, прикрытый халатом с чужого плеча, накинутым поверх байковых одеял. — Вы в самом деле, как говорят, сорвали банк.</p>
<p>— Вы правду говорите? — воскликнул я.</p>
<p>Она бодро усмехнулась.</p>
<p>— Нет сомнения, что Кальдер покончил с собой не только потому, что увидел вас живым и услышал, что вы хотите сделать анализы крови у мертвой лошади. Прежде всего он узнал, что вы успели взять все эти штуки из приемной. Лучше уж так, чем многие годы в тюрьме и полный позор.</p>
<p>— Многие люди предпочли бы позор.</p>
<p>— Только не Кальдер.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Она открыла плоский черный портфель, который держала на коленях, и извлекла оттуда несколько отпечатанных страниц.</p>
<p>— Мы вчера целый день работали и сегодня утром тоже, — сказала она.</p>
<p>— Но сперва вот что: Гордон немедленно сдал на анализ кровь мертвой лошади в Исследовательский центр, и ему сегодня утром сообщили по телефону, что лошади дали изобутразин этила, что противоречит обычной ветеринарной практике.</p>
<p>— Да что вы говорите.</p>
<p>Ее глаза блеснули.</p>
<p>— Господа из Центра сказали Гордону, что любая лошадь, которой дали изобутразин этила, становится неуправляемой и буквально лезет на стену.</p>
<p>— Именно это она и делала, — сдержанно заметил я.</p>
<p>— Это средство всегда используется как транквилизатор, чтобы собака не лаяла или ее не тошнило в автомобиле, но лошадей оно совершенно сводит с ума. Одно из его фабричных обозначений — Дикель, если вам интересно. Все ветеринарные справочники предостерегают, чтоб не давали его лошадям.</p>
<p>— Но обычно... лошадь... его переносит?</p>
<p>— Да, примерно часов шесть бесится, потом ни следа.</p>
<p>Шесть часов, уныло подумал я. Шесть часов...</p>
<p>— В той кошелке с товарами, — сказала Пен, — догадайтесь, что мы нашли? Три таблетки Дикеля.</p>
<p>— Серьезно?</p>
<p>Пен кивнула.</p>
<p>— Серьезно. А теперь навострите уши, милейший Тим, потому что, когда мы поняли, чем занимался Кальдер, у нас просто дух захватило.</p>
<p>Кажется, это вновь с ней случилось, потому что она сидела и с отсутствующим выражением смотрела на листки.</p>
<p>— Помните, — сказала она наконец, — когда мы ездили к Кальдеру на Пасху, мы видели лошадь, у которой была кровь в моче... кристаллурия, как он это назвал... и антибиотики не помогали?</p>
<p>— Да, — сказал я. — Случалось, он лечил лошадей от этого.</p>
<p>— Угу. И этих пациентов предварительно пользовал Ян Паргеттер, пока был жив, не так ли?</p>
<p>Я стал припоминать.</p>
<p>— По крайней мере некоторых.</p>
<p>— Так... Помните, вы говорили мне в субботу, до того как вас погрузили в «скорую», что в шкафах некоторые баночки с капсулами были помечены только буквами типа а+в, б+в, с+с?</p>
<p>Я подтвердил.</p>
<p>— Три капсулы с одной прозрачной и одной синей половинкой содержали с+с. Витамин С и сульфаниламид. — Она взглянула на меня, ожидая реакции, но витамин С и сульфаниламид звучали безвредно, и так я и сказал.</p>
<p>— Да, — согласилась она, — по отдельности в них ничего плохого, но вместе они могут спровоцировать кристаллурию.</p>
<p>Я застыл.</p>
<p>— Кальдер сделал эти капсулы намеренно, с целью спровоцировать болезнь лошади, а уж потом он смог бы ее «исцелить». И единственное чудо, которое от него требовалось, — просто прекратить давать капсулы.</p>
<p>— Боже, — сказал я.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Мы и сами с трудом поверили. Поймите, это означает, что Ян Паргеттер почти наверняка все знал. Потому что, видите ли, кто еще может всучить тренеру, или хозяину лошади, или кому там еще бутылочку с капсулами с надписью «антибиотик», с наказом давать ежедневно. А эти капсулы — именно то, что причиняет недомогание.</p>
<p>— Пен!</p>
<p>— Я лучше немного поясню, если вы потерпите. Если дать сульфопрепарат тому, кто в нем не нуждается, — безразлично, лошади или человеку, ничего особо страшного не произойдет, потому что моча обычно слегка щелочная или только слегка кислая, и препарат благополучно выводится из организма. Но витамин С — это аскорбиновая кислота, она делает мочу гораздо кислее, и кислота взаимодействует с сульфопрепаратом и образует кристаллы, а кристаллы вызывают боль и кровотечение... как растертое в порошок стекло.</p>
<p>Последовало довольно долгое молчание, потом я сказал:</p>
<p>— Дьявольщина.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Когда Кальдер заполучит лошадь к себе в конюшню, он может ускорить лечение, дав ей бикарбонат соды, который сделает мочу вновь щелочной и растворит кристаллы, и при большом количестве питья лошадь придет в норму практически сразу. С волшебной быстротой, так сказать. — Она остановилась, потом улыбнулась и продолжила:</p>
<p>— Мы проверили и другие штучки, которые оказались совершенно безвредными травяными снадобьями, а потом опять напасти на три самодельные капсулы, на этот раз в бледно-зеленой оболочке, и мы определили, что в них были ваши а+в.</p>
<p>— Ну-ка, объясните, — потребовал я. — Что такое &quot;а&quot;, что такое &quot;в&quot;?</p>
<p>— &quot;А&quot; — антибиотик, &quot;в&quot; — варфарин. Пока вы не спросили: варфарин — средство, понижающее свертываемость крови.</p>
<p>— Та розовая пилюля, которую вы нашли на полу в приемной, — вспомнил я. — Вы уже рассказывали.</p>
<p>— Ах, да. — Она удивилась. — Правда, рассказывала. Я забыла. Ну... если вы дадите определенный антибиотик вместе с варфарином, вы можете усилить эффект варфарина до того, что кровь почти совсем не будет свертываться... и получите жестокое кровотечение в желудке, во рту, везде, где нарушены мельчайшие кровеносные сосуды... которые обычно тут же затягиваются и не причиняют беспокойства.</p>
<p>Я шумно вздохнул.</p>
<p>— Каждый раз, когда я приезжал, у него были больные с кровотечением.</p>
<p>Она кивнула.</p>
<p>— Действие варфарина радикально снижает действие витамина К, который необходим для нормального свертывания, так что Кальдеру, чтобы дать событиям обратный ход, всего лишь требовалось скормить лошадям побольше витамина К... который в большом количестве содержится в люцерне.</p>
<p>— А «б+в»? — тупо спросил я.</p>
<p>— Барбитурат и варфарин. Механизмы различны, но если вы применяете их в смеси, а потом прекратите давать только барбитурат, вы можете вызвать что-то вроде отсроченного кровотечения, где-то через три недели. — Она помолчала. — Мы просмотрели все наши фармакологические справочники, и везде есть совершенно ясные предупреждения, для тех, кому это требуется, что нельзя прописывать людям вместе с варфарином антибиотики, или барбитурат, или еще фенилбутазон, или анаболики и стероиды без тщательной корректировки дозы варфарина. И понимаете ли, — продолжала она, — смешивать два средства в одной капсуле — это блестящий ход, потому что никто не догадается, что дает лошади два лекарства вместо одного... И мы считаем, что Ян Паргеттер мог помещать Кальдеровы капсулы в стандартную бутылочку, и владелец лошади думал, что дает лошади то, что обозначено на этикетке.</p>
<p>Я поморгал.</p>
<p>— С трудом верится.</p>
<p>— Легче легкого, — сказала Пен. — А дальше будет еще легче.</p>
<p>— Что, и дальше есть?</p>
<p>— Более чем. — Она усмехнулась. — Как насчет тех несчастных животных, страдающих общей немощью, которые до того ослабевают, что с трудом передвигаются?</p>
<p>Я проглотил комок в горле.</p>
<p>— Как насчет них?</p>
<p>— Вы говорили, что в портфеле Яна Паргеттера нашли большую бутыль с горсточкой пилюль? На ней было написано «диуретик», другими словами, эти таблетки вызывают обильное мочеиспускание.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Ну так вот. Мы идентифицировали одну из тех, что вы забрали. Если вы просто будете достаточно долго давать лошади эти специфические цианидные таблетки мочегонного, то спровоцируете именно тот вид общей прогрессирующей слабости, который находили у этих лошадей.</p>
<p>Я потерял дар речи.</p>
<p>— А чтобы исцелить слабость, — продолжала она, — вам нужно просто прекратить давать диуретик и запастись хорошей пищей и простой водой.</p>
<p>Але-оп! — Она торжествующе заулыбалась. — С точки зрения химии, это просто изящно. Слабость вызывается постоянным чрезмерным отделением солей калия, которые необходимы организму для поддержания сил, и лечение заключается в скорейшем восстановлении уровня калия в организме... с помощью солей калия, которые можно купить где угодно.</p>
<p>Я благоговейно внимал. Она наслаждалась своими разоблачениями.</p>
<p>— Перейдем теперь к лошадям с неизлечимыми язвами и нарывами.</p>
<p>И такие были в конюшне, вспомнил я.</p>
<p>— Язвы и нарывы обычно довольно быстро очищаются повязками, пропитанными мазью с антибиотиком. Что ж... к этому времени мы подозревали уже абсолютно все, так что под конец взяли тот крошечный тюбик с мазью, который вы нашли в портфеле Яна Паргеттера, и проверили. И — глядь! — а там никакой не антибиотик.</p>
<p>— А что?</p>
<p>— Кортизоновая мазь.</p>
<p>Она насладилась моей непонятливостью.</p>
<p>— Кортизоновая мазь прекрасно действует на экземы и аллергию, но она не универсальна. Собственно, если вы пораните лошадь, занесете грязь в рану, чтоб она воспалилась, а потом приметесь добросовестно втирать кортизон дважды в день, вы получите чудесную маленькую язвочку, которая никогда не подсохнет. Пока, разумеется, не отошлете лошадь к Кальдеру, который возложит на ваше сокровище руки... вместе с обычным антибиотиком, который и начнет нормальный процесс исцеления.</p>
<p>— Господи милостивый.</p>
<p>— Не мажьте кортизоновой мазью порезы, — сказала Пен. — Многие так делают. Это глупо.</p>
<p>— Не буду, — пылко пообещал я.</p>
<p>Она ухмыльнулась.</p>
<p>— Знаете, тюбики с зубной пастой заполняют с заднего конца. Так что мы внимательно присмотрелись и обнаружили, что конец тюбика был раскручен, а потом вновь запечатан. Очень ловко.</p>
<p>Теперь она, похоже, закончила, и я спросил:</p>
<p>— Это все?</p>
<p>— Это все.</p>
<p>Какое-то время мы размышляли молча.</p>
<p>— Это ответ на кучу вопросов, — наконец сказал я.</p>
<p>— Например?</p>
<p>— Например, почему Кальдер убил Яна Паргеттера. Паргеттер хотел что-то прекратить... может быть, эти проделки с болезнями. Сказал, что с него хватит. Сказал еще, что остановит и Кальдера, и тем, должно быть, подписал свой приговор.</p>
<p>Пен спросила:</p>
<p>— Кальдер вам так и сказал?</p>
<p>— Да, так и сказал, но в тот момент я не понимал, о чем он.</p>
<p>— Интересно, — задумалась она, — почему Ян Паргеттер захотел остановиться? Они явно делили между собой постоянный приличный доход. Кальдер, должно быть, завербовал его Бог знает когда.</p>
<p>— Селен, — сказал я.</p>
<p>— Что?</p>
<p>— Селен — вот почему. Вызывая у лошадей заболевания, а потом исцеляя их, они не рисковали причинить неисправимый вред. По сути, вреда вообще не было. Но селен — это навсегда. Жеребята останутся уродцами. Я догадываюсь, что эту идею Кальдера Паргеттер счел отвратительной. И взбунтовался, возможно, потому, что он все-таки был ветеринаром.</p>
<p>— А Кальдер не захотел расстаться с идеей... и убил.</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Кальдер ведь рассчитывал не только на доход, но и на славу. И если бы Джинни каким-то образом не заполучила этот шампунь, он, вполне возможно, достиг бы своего.</p>
<p>— Удивляюсь, как она смогла, — сказала Пен.</p>
<p>— Гм. — Я неловко поерзал на кровати. — Я вспомнил, как звали того работника Кальдера, который напомнил мне Рикки Барнета. Джейсон. Я вспомнил той ночью... в конюшне... забавно, какие штуки проделывает память.</p>
<p>— А что с ним такое? — сочувственно спросила Пен.</p>
<p>— Я вспомнил, как Кальдер говорил, что дает пилюли Джейсону, а тот дает их лошадям. Он имел в виду травяные пилюли. Но когда Яна Паргеттера не стало, Кальдер, должно быть, нашел кого-то другого, чтобы давать лошадям эти двойные капсулы... потому что лошади с такими болячками не переводились у него во дворе и после смерти Яна Паргеттера.</p>
<p>— Наверное, нашел, — безучастно сказала она. — Только...</p>
<p>— Только что?</p>
<p>— Только когда мы в ту субботу обыскивали двор, перед тем, как услышали ваш крик, мы заглядывали в разные стойла, и там почти не было лошадей.</p>
<p>Поместье на этот раз пустовало.</p>
<p>— Могу догадаться, — медленно сказал я, — что Джейсон был слишком занят. Он три месяца или больше проработал в конюшне Оливера, скармливая лошадям яблоки с селеном.</p>
<p>Тут в моем мозгу вспыхнула картинка. Яблоки... Шон, конюх, спешит через двор, размахивая ведром и грызя яблоко. Шон, Джейсон: одно и то же лицо.</p>
<p>— Что такое? — спросила Пен.</p>
<p>— Фотография Рикки Барнета.</p>
<p>— Ах, да.</p>
<p>— Тут говорят, что завтра меня смогут выписать, сказал я, — если уж мне так хочется.</p>
<p>Она вытаращилась на меня с комическим отчаянием.</p>
<p>— Слушайте, что точно у вас сломано?</p>
<p>— Говорят, что в верхнем списке лопатка, ключица, плечевая кость и несколько ребер. Внизу, — пожаловался я, — они запутались. Я не знаю, где в лодыжке помещается столько костей.</p>
<p>— Они их закрепили?</p>
<p>— Бог знает.</p>
<p>— Как вы собираетесь с этим управляться?</p>
<p>— Потихоньку.</p>
<p>— Не дурите, — сказала она. — Оставайтесь здесь, пока не срастется.</p>
<p>— На это могут уйти недели... там еще какие-то дела со связками, или сухожилиями, или я не понял.</p>
<p>— Что еще за дела?</p>
<p>— Да я не вслушивался.</p>
<p>— Тим! — Она вышла из себя. — Да... это до того нудно...</p>
<p>Она подняла глаза к небу и наконец рассмеялась.</p>
<p>— Я принесла вам подарочек из своей аптеки. — Она порылась в сумочке. — Возьмите, с любовью от меня.</p>
<p>Я взял протянутую ею маленькую коробочку и посмотрел на этикетку.</p>
<p>«Окопник». Пен ухмыльнулась.</p>
<p>— Спокойно можете принимать. Окопник содержит алантоин, а он способствует сращиванию костей. Вот чего не отнять... Кальдер поистине был величайшим знатоком всех существующих лекарственных средств.</p>
<p>Во вторник, 5 июня, Оливер Нолес забрал меня из больницы, повозил по разным поручениям, а затем отвез к себе домой, не в последнюю очередь из сочувствия, но главным образом чтоб поговорить о деле. Я ожидал, что он примет мою временную нетрудоспособность в обычной прямой и бесстрастной манере. Так он и сделал, только сухо заметил, увидев меня, что, когда я по телефону напрашивался на приглашение, я упомянул о «паре трещин» и не сказал, что на мне пол-акра бинтов и пластыря, а поверх всего такие живописные лохмотья.</p>
<p>— Не беспокойтесь, — заверил я. — Я могу скакать на одной ножке и сидеть могу, и правая рука у меня в порядке.</p>
<p>— Да. Я вижу.</p>
<p>Медсестра, которая везла меня к его машине в кресле на колесиках, запротестовала:</p>
<p>— Скакать он не может, это его растрясет. — Она протянула Оливеру клочок бумаги. — Вот здесь у дороги есть место, — она показала пальцем, — где можно взять напрокат кресло на колесиках. — Она повернулась ко мне.</p>
<p>— Выберите поудобнее. Такое, которое позволит держать ногу вытянутой, вот так. Меньше будет болеть. Ладно?</p>
<p>— Ладно, — сказал я.</p>
<p>— Хм. Ну... всего хорошего.</p>
<p>Она с дружеской сноровкой помогла мне залезть в машину и повлекла больничный транспорт прочь, а мы с Оливером разжились по ее совету креслом, поместив изобилующее подушками и хромом удобство на заднее сиденье его автомобиля.</p>
<p>— Отлично, — сказал я. — Следующим пунктом надо купить хороший моментальный фотоаппарат и пачку пленки к нему.</p>
<p>Оливер отыскал лавчонку и купил аппарат, а я по возможности терпеливо дожидался его, сидя на переднем сиденье.</p>
<p>— Куда дальше? — спросил он, вернувшись со свертками.</p>
<p>— Кембридж. Инженерные работы. Вот адрес. — Я вручил ему клочок бумаги, на котором записал координаты Рикки Барнета. — Мы поймаем его, когда он пойдет с работы.</p>
<p>— Кого? — спросил Оливер. — Кого мы поймаем?</p>
<p>— Увидите.</p>
<p>Мы припарковались через дорогу от ворот заведения и подождали, и точнехонько в четыре тридцать начался исход.</p>
<p>Рикки Барнет вышел и посмотрел туда-сюда, разыскивая нас, и позади себя я услышал, как Оливер удивленно охнул и сказал: «Но это же Шон», потом расслабился и добавил с сомнением: «Нет, не он».</p>
<p>— Нет, не он. — Я высунулся в открытое окно и позвал:</p>
<p>— Рикки!..</p>
<p>Сюда.</p>
<p>Он перешел дорогу и остановился у машины.</p>
<p>— Залезай, — велел я.</p>
<p>— Вы попали в аварию? — недоверчиво спросил он.</p>
<p>— Вроде того.</p>
<p>Он забрался на заднее сиденье. Когда я ему вкратце объяснил, для каких целей может понадобиться его фотография, он особой радости не испытал; но в его положении отказываться было затруднительно, а я к тому же порядочно подсластил свой беззастенчивый шантаж, который считал в своем положении вполне допустимым средством. Он все еще был недоволен, однако это имело свои достоинства, поскольку мне никак не требовалось сорок отпечатков, где он улыбается во весь рот. Оливер отъехал подальше, остановился по моей просьбе около удобного нейтрального фона — выкрашенной в серое фабричной стены — и сказал, что сделает фотографии, если я объясню, чего хочу.</p>
<p>— Рикки похож на Шона, — сказал я. — Так что сделайте снимки Рикки в таком ракурсе, в котором он наиболее похож на Шона. Пусть он медленно поворачивает голову, как делал, когда вышел с работы, и скажите ему остановиться, когда будет лучше.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>Рикки вышел из машины и встал перед стеной, а Оливер установил фокус на средний план. Он сделал первый снимок, и мы подождали, пока тот проявится.</p>
<p>Оливер взглянул на него, хмыкнул, подрегулировал освещенность и сделал вторую попытку.</p>
<p>— Вот этот хорош, — сказал он, наблюдая за проявлением цветов. Выглядит совсем как Шон. С ума сойти.</p>
<p>Мрачноватый Рикки сохранял позу до тех пор, пока мы не отсняли четыре коробки пленки. Оливер передавал каждый снимок мне, как только он выползал из фотокамеры, а я раскладывал их рядами на сиденье и ждал, пока они проявлялись.</p>
<p>— Отлично, — сказал я, когда пленка закончилась. — Спасибо, Рикки.</p>
<p>Он заглянул в окно автомобиля, и я спросил его, ничего особо не подчеркивая:</p>
<p>— Ты помнишь, когда Индийский Шелк совсем стал слабый, какой ветеринар его лечил?</p>
<p>— Ну да, ясно, помню, тот тип, которого убили. Он и его напарники.</p>
<p>Он один из лучших, так папа говорил.</p>
<p>Я уклончиво кивнул.</p>
<p>— Хочешь, подвезем тебя до Ньюмаркета?</p>
<p>— У меня велосипед с мотором, спасибо.</p>
<p>Мы доставили его обратно к его инженерным работам, где я наконец утешил его, оплатив ему время и труды, и посмотрел, как он с грохотом умчался прочь, выставляя напоказ всему миру свою застенчивую браваду.</p>
<p>— Что теперь? — спросил Оливер. — Вы сказали, Ньюмаркет?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— Я договорился о встрече с Урсулой Янг.</p>
<p>Он окинул меня озадаченным взглядом, но поехал без возражений и аккуратно привел машину на автостоянку в центре города, куда пообещала подъехать Урсула.</p>
<p>Мы прибыли первыми, фотографии пока что оставались невостребованными, и Оливер наконец задал вслух тот вопрос, который давно сдерживал.</p>
<p>— Вот что, — сказал он. — Для чего эти фотографии?</p>
<p>— Чтобы найти Шона. — Но зачем?</p>
<p>— Только не взорвитесь.</p>
<p>— Нет.</p>
<p>— Потому что я считаю, что это он давал селен вашим кобылам.</p>
<p>Оливер сидел очень тихо.</p>
<p>— Вы спрашивали о нем раньше, — сказал он. — Я думал... может, вы считаете... это он убил Джинни.</p>
<p>Теперь настала моя очередь молчать.</p>
<p>— Не знаю, он ли это сделал, — сказал я наконец. — Не знаю.</p>
<p>Урсула стремительно примчалась на своей машине, посмотрела на часы и по привычке извинилась, хотя приехала вовремя. Она, подобно Оливеру и Рикки, слегка попятилась при виде моего неортодоксального одеяния, но по деловой привычке быстро овладела собой и втиснулась на заднее сиденье машины Оливера, наклонившись вперед, чтобы ее лицо было вровень с нашими.</p>
<p>Я передал ей тридцать из сорока снимков Рикки Барнета, которого, конечно, она немедленно узнала.</p>
<p>— Не в нем дело, — объяснил я. — Рикки похож на парня, который работал у Оливера, и именно этого парня мы хотим найти.</p>
<p>— Что ж, ладно. Насколько это важно?</p>
<p>Прежде чем я раскрыл рот, ответил Оливер:</p>
<p>— Урсула, если вы найдете его, мы, вероятно, сможем доказать, что с Сэнд-Кастлом все в полном порядке. И не спрашивайте меня почему, просто поверьте на слово.</p>
<p>Она застыла с открытым ртом.</p>
<p>— И еще, Урсула, — добавил Оливер. — Если вы найдете его — этого парня, Шона, — я остаток жизни все мои дела буду вести через вас.</p>
<p>Я видел, что на нее — средней руки агента по родословным — это обещание не произвело впечатления.</p>
<p>— Ладно, — коротко сказала она. — Поехали. Я сегодня же вечером примусь распространять фотографии и позвоню, как только что-нибудь выяснится.</p>
<p>— Урсула, — предупредил я, — если вы узнаете, где он сейчас, сделайте так, чтобы только не спугнуть его. Мы не хотим его потерять.</p>
<p>Она проницательно взглянула на меня.</p>
<p>— Черновая работа для полиции?</p>
<p>Я кивнул.</p>
<p>— А еще, если найдете, кто нанимал его в прошлом на работу, обязательно спросите при случае, не болела ли лошадь, за которой он ухаживал.</p>
<p>Или вообще какая-нибудь лошадь в конюшне, в таком духе. И не называйте имени... он не всегда зовется Шон.</p>
<p>— Он опасен? — напрямую спросила она.</p>
<p>— Мы не собираемся сражаться с ним в открытую, — сказал я. — Просто выследить.</p>
<p>— Ладно. Вам обоим я верю, сделаю, что смогу. И, надеюсь, когда-нибудь вы объясните, что все это значит.</p>
<p>— Если он делал то, о чем мы подозреваем, — заверил я, — мы постараемся, чтобы весь мир об этом узнал. Будьте уверены.</p>
<p>Она коротко усмехнулась и хлопнула меня по незабинтованному плечу.</p>
<p>— Вид у вас так себе. — Она обратилась к Оливеру:</p>
<p>— Тим говорил мне, что его лягнула лошадь и сломала ему руку. Это правда?</p>
<p>— Он и мне то же самое говорил.</p>
<p>— А что еще? — строго спросила она меня. — Как вы оказались в таком состоянии?</p>
<p>— Лошадь не рассчитала силы. — Я улыбнулся Урсуле. — Неуклюжее животное.</p>
<p>Она знала, что я хочу увильнуть от ответа, но в ее мире всегда присутствовала опасность получить пинка от лошади, и этого всегда старались избежать, так что возражений не последовало. Сложив фотографии в свою вместительную сумку, она выскользнула из машины и уверенно уехала на своей.</p>
<p>— Что дальше? — спросил Оливер.</p>
<p>— Бутылка скотча.</p>
<p>Он окинул меня суровым взором, потом сделал скидку на мое общее состояние и смягчился.</p>
<p>— Можете потерпеть, пока доберемся домой? — вздохнул он.</p>
<p>Тем же вечером я мало-помалу рассказал Оливеру все: и как Пен анализировала сокровища из приемной Кальдера, и о том, что болезни пациентов Кальдера вызывались лекарствами. Я сказал ему, что это Кальдер убил Яна Паргеттера, и сказал почему, и опять стал объяснять, как замысел сначала дискредитировать Сэнд-Кастла, потом купить и восстановить его репутацию следовал схеме с Индийским Шелком.</p>
<p>— Кроме Индийского Шелка должны быть и другие, о которых мы не слышали, — задумчиво сказал я. — Дисдэйл мог и не два, и не три раза предлагать купить безнадежных.</p>
<p>— Он отказался от своего предложения насчет Сэнд-Кастла в тот же вечер, когда умер Кальдер.</p>
<p>— Что точно он сказал? — спросил я.</p>
<p>— Он был очень расстроен. Сказал, что потерял самого близкого друга и что без Кальдера, который может совершить чудо, нет смысла покупать жеребца.</p>
<p>Я нахмурился.</p>
<p>— Вы думаете, это было правдой?</p>
<p>— Его расстройство? Да, разумеется.</p>
<p>— А вера в чудеса?</p>
<p>— Он говорил так, словно верил всей душой. Я подумал, что в конце концов Дисдэйл вполне мог быть невиновным, одураченным соучастником и не знать, что подоплекой его сделок была искусственно вызванная болезнь. Он так очевидно гордился в Аскоте своим знакомством с Великим Человеком; он мог быть подхалимом и глупцом, но не мерзавцем.</p>
<p>Под конец Оливер спросил, как я узнал насчет болезней, вызываемых лекарствами, и про убийство Яна Паргеттера, и я рассказал ему и про это, стараясь говорить по возможности суше. Он застыл, уставясь на меня и на мои повязки.</p>
<p>— Вам здорово повезло, что вы оказались в инвалидном кресле, а не в гробу, — сказал он. — Дьявольски повезло.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Он плеснул мне еще бренди, к которому мы приступили после обеда.</p>
<p>Анестезия целительно разошлась по жилам.</p>
<p>— Я почти начинаю верить, — сказал Оливер, — что еще встречу здесь Новый год, что бы там ни было, пусть даже придется продать Сэнд-Кастла и прочее.</p>
<p>Я пригубил вновь наполненный стаканчик.</p>
<p>— Завтра попробуем составить план, как реабилитировать жеребца в глазах всего мира. Подобьем цифры, поглядим, какова примерная сумма общего ущерба, прикинем временную шкалу возмещения. Не могу обещать, поскольку последнее слово не за мной, но если банк в конце концов получит обратно все свои деньги, он скорее всего будет уступчивей насчет сроков.</p>
<p>— Спасибо вам, — сказал Оливер, пряча чувства под воинской сдержанностью.</p>
<p>— Честно говоря, — сказал я, — для нас полезнее выручить вас, чем разорить.</p>
<p>Он скупо усмехнулся.</p>
<p>— Банкир до последней капли крови.</p>
<p>Из-за того, что лестницы стали для меня непреодолимым препятствием, я спал на диване, на котором прикорнула в свой последний полдень Джинни, и мне снилась она. Она шла по тропинке навстречу мне, и лицо у нее было счастливое. Не то чтобы вещий сон, но я проснулся с острым чувством недавнего горя. Большую часть следующего дня я думал о ней, вместо того чтобы сосредоточиться на прибылях и убытках.</p>
<p>Вечером позвонила Урсула. В ее мощном голосе я услышал торжество и подспудное изумление.</p>
<p>— Вы не поверите, — сказала она, — но я уже нашла в Ньюмаркете три беговых конюшни, где он работал прошлым летом и осенью, и в каждом случае одна из лошадей болела!</p>
<p>Поверить мне ничего не стоило, и я спросил ее, чем болели лошади.</p>
<p>— У всех была кристаллурия. Это кристаллики...</p>
<p>— Я знаю, что это такое, — сказал я.</p>
<p>— И... Это совершенно неправдоподобно, но все три были из конюшен, которые в прошлом посылали лошадей к Кальдеру Джексону, и этих послали точно так же, и он тут же их вылечил. Двое тренеров сказали, что они на Кальдера молиться готовы, он многие годы лечит их лошадей.</p>
<p>— Работника звали Шон?</p>
<p>— Нет. Брет. Брет Вильямс. Все три раза одинаково.</p>
<p>Она продиктовала адреса конюшен, имена тренеров и сроки (приблизительные), когда Шон-Джейсон-Брет там работал.</p>
<p>— Вы просто чудо, — сказал я.</p>
<p>— У меня такое чувство, — ее энтузиазм несколько поутих, — что вы от меня именно это и ожидали услышать.</p>
<p>— Надеялся.</p>
<p>— Но причастны такие люди, не могу поверить.</p>
<p>— Поверьте.</p>
<p>— Но Кальдер... — запротестовала она. — Он не мог...</p>
<p>— Шон работал на Кальдера, — сказал я. — Все время. Постоянно.</p>
<p>Везде, куда бы он ни нанимался, он фабриковал пациентов для Кальдера.</p>
<p>Она так долго молчала, что я не выдержал.</p>
<p>— Урсула?</p>
<p>— Я здесь, — отозвалась она. — Вы хотите, чтобы я продолжала с фотографиями?</p>
<p>— Да, если можно. Найдите его.</p>
<p>— Веревка по нему плачет, — угрюмо сказала она. — Сделаю что смогу.</p>
<p>Она повесила трубку, и я пересказал Оливеру все, что от нее услышал.</p>
<p>— Брет Вильямс? Здесь он звался Шон Вильямс.</p>
<p>— Почему вам пришлось его нанять? — спросил я.</p>
<p>Оливер нахмурился, вспоминая.</p>
<p>— Понимаете, хороших работников найти нелегко. Можно давать объявления хоть до посинения, и все равно откликаются только третьесортные, а то и хуже. Но Найджел сказал, что после собеседования Шон ему понравился, и он назначил ему месяц испытательного срока. А уж после этого мы ухватились за него обеими руками и были очень довольны, когда он опять позвонил в этом году, потому что он ловок и опытен, и уже знает работу, и вежлив, и табельщик хороший...</p>
<p>— Образец, — сухо заметил я.</p>
<p>— Как работник — да.</p>
<p>Я кивнул. Он должен был изображать образец, поддерживать иллюзию чести, истовую веру всех предателей. Я сопоставил все эти затейливые имена и подумал, что он, должно быть, считал себя кем-то вроде крутого героя, великого разведчика; играют в свои фантазии, день за днем выполняя работу, чувствуя превосходство над нанимателями, которых он с презрением надрал. Он мог вложить капсулу в полую сердцевину яблока и, пару раз откусив для убедительности, скормить то, что выглядело как огрызок, своим жертвам. Никто ничего не заподозрит: нет причины.</p>
<p>Я опять заночевал на диване, и на следующее утро Оливер позвонил старшему инспектору детективу Вайфолду и попросил его приехать в усадьбу.</p>
<p>Вайфолда потребовалось уговаривать; наконец он неохотно согласился и чуть не сделал поворот на 180 градусов, когда в конторе Оливера увидел меня.</p>
<p>— Ну, нет. Слушайте, — заупрямился он, — мистер Эктрин уже достал меня своими идеями, и у меня просто нет времени...</p>
<p>Оливер его перебил:</p>
<p>— Сейчас у нас есть не только идеи. Гораздо больше. Пожалуйста, выслушайте. Мы отлично понимаем, что вы очень заняты из-за всех этих бедных девочек, но по крайней мере Джинни вы сможете из этого списка исключить.</p>
<p>Вайфолд наконец соизволил присесть, принял чашечку кофе и выслушал все, что мы имели сказать. И мы расписали ему в цветах и красках, что именно произошло, и его нетерпеливое раздражение рассеялось и сменилось сосредоточенным вниманием.</p>
<p>Мы передали ему копии анализов Пен, имена нанимателей «Брета» и оставшиеся десять фотографий Рикки. Он мельком глянул на них и сказал:</p>
<p>— Этого конюха мы допрашивали, но...</p>
<p>— Не его, — сказал Оливер. — Это фотография мальчика, который кажется очень похожим на него, если вы близко с ним не знакомы.</p>
<p>Вайфолд поджал губы, но кивнул.</p>
<p>— Весьма похож.</p>
<p>— Мы считаем, что именно он мог убить Джинни, даже если нет никаких доказательств, — сказал Оливер.</p>
<p>Вайфолд принялся сгребать в кучу наши бумаги.</p>
<p>— Мы, разумеется, пересмотрим направление расследования, — сказал он, окинув меня неласковым взором. — Если вы, сэр, оставите изыскания в приемной Кальдера на долю полиции. Кальдер Джексон, должно быть, ждал подходящего момента, чтобы избавиться от портфеля Яна Паргеттера и прочих вещественных доказательств. Любители всегда неправильно обращаются с такими вещами. — Он выразительно покосился на мой костюм из пластыря. — Лучше оставьте это профессионалам.</p>
<p>Меня это откровенно позабавило, но Оливер просто задохнулся.</p>
<p>— Вам оставить? — возмущенно сказал он. — Тогда ничего бы не нашли... или нашли бы слишком поздно и не спасли мой бизнес.</p>
<p>Выражение лица Вайфолда ясно говорило, что спасение бизнеса не входит в число его первоочередных задач, однако, напомнив, что проникновение со взломом и похищение медикаментов есть состав преступления, он придержал дальнейшее неодобрение про себя.</p>
<p>Он уже собрался уходить, когда опять позвонила Урсула и так возбужденно кричала в трубку, что Вайфолд мог слышать почти каждое ее слово.</p>
<p>— Я в Глочестершире, — кричала она. — Я подумала, что можно зайти с другого конца, если вы меня понимаете. Я вспомнила, что у Бинти Рокинхэм Кальдер чудесным образом исцелил совершенно потрясающего коня. Это был участник трехдневных соревнований, и он так ослаб, что еле ковылял. Так что я приехала к ней сюда, спросила, и знаете что?</p>
<p>— Что? — услужливо подыграл я.</p>
<p>— Этот парень у нее работал! — Она ликовала. — Хороший работник, так она сказала, представляете? Его звали Клинт. Фамилию она забыла, ведь прошло больше двух лет, а он работал всего несколько недель.</p>
<p>— Не Вильямс? Спросите ее, — попросил я. В трубке послышались негромкие переговоры, и опять раздался голос Урсулы:</p>
<p>— Она говорит — да.</p>
<p>— Я люблю вас, Урсула, — сказал я.</p>
<p>Она смущенно хихикнула.</p>
<p>— Так, может, вы хотите, чтобы я проехала дальше, в поместье Руба Голби? У него был декоративный пони, которого Кальдер вылечил от мокнущей экземы, а ее ничто не брало.</p>
<p>— Ну, это просто еще один пример, Урсула. Я бы сказал, что доказательств уже достаточно.</p>
<p>— Лучше убедиться, — бодро сказала она. — И мне это самой нравится, правда. Потрясение уже прошло.</p>
<p>Я записал детали, которые она продиктовала, и, повесив трубку, протянул Вайфолду новую информацию.</p>
<p>— Клинт, — разочарованно сказал тот. — Видимо, следующим будет Элвис.</p>
<p>Я покачал головой.</p>
<p>— Этот Шон — человек действия.</p>
<p>Наверное потому, что надо было наконец раскрыть хоть одно убийство, Вайфолд, осыпаемый оскорблениями за безрезультатную ловлю насильника, бросил лучшие силы на поиски. Чтобы найти Шона, ему понадобилось две недели.</p>
<p>Шона арестовали, когда он выходил из паба, обслуживающего скачки, в Мэлтоне, Йоркшир. Известно было, что он несколько раз похвалялся там своими отважными, тайными и неразоблаченными подвигами.</p>
<p>Вайфолд сообщил Оливеру, а тот позвонил мне в офис, куда я вернулся благодаря тому, что к парадному крыльцу пристроили пандус для кресел на колесиках.</p>
<p>— Он теперь зовет себя Дин, — сказал Оливер. — Дин Вильямс. Похоже, полицейские собираются перевезти его из Йоркшира обратно в Хартфордшир, и Вайфолд хочет, чтобы вы явились в главное управление полиции и опознали в Шоне человека по имени Джейсон, работавшего в конюшне Кальдера.</p>
<p>Я сказал, что приеду. Я не сказал, что вряд ли смогу опознать.</p>
<p>— Прямо завтра, — предупредил Оливер. — Они так спешат, потому что не имеют права задерживать его без серьезного обвинения.</p>
<p>— Буду завтра.</p>
<p>Я отправился туда в машине с наемным шофером — роскошь, на которую с тех пор, как я покинул дом Оливера, у меня уходило ползарплаты.</p>
<p>Жил я теперь недалеко от работы, в квартире друга, у которого в доме был лифт, а не лестница, как у меня. Боль в моих обездвиженных членах упорно отказывалась отступать, но благодаря дальнейшим дарам Пен (передаваемым через Гордона) о ней большей частью удавалось забыть. Разработалась новая схема «нормальной» жизни, и единственное, чего мне страшно не хватало, это ванны.</p>
<p>Я приехал в полицейский участок к Вайфолду в одно время с Оливером, и мы вместе вошли внутрь. Оливер вез меня так, будто родился моей сиделкой.</p>
<p>Мне предсказали минимум два месяца жизни на колесах. Даже если мое плечо заживет раньше, я не смогу перенести свой вес на костыли. Терпение, сказано было мне. Будьте терпеливы. Лодыжка моя представляла собой кучку осколков, которую врачи собирали как мозаику, и я не мог ожидать чуда. Так мне сказали.</p>
<p>Появился Вайфолд, коротко пожал нам руки (прогресс) и сказал, что обычной процедуры опознания не будет, поскольку Оливер, разумеется, отлично знает Шона и я, очевидно, тоже, раз знаю Рикки Барнета.</p>
<p>— Просто назовите его Джейсоном, — сказал мне Вайфолд, — если будете уверены, что он именно тот, кого вы видели у Кальдера Джексона.</p>
<p>Мы вышли из офиса и прошли по нестерпимо освещенному учрежденческому коридору в большую комнату для посетителей, где был стол, три стула, полицейский в форме, который стоял... и Шон, который сидел.</p>
<p>Вид у него был ершистый и вовсе не запуганный.</p>
<p>Когда он увидел Оливера, он почти развязно вскинул голову, демонстрируя не стыд, а гордость, улыбаясь не виновато, а презрительно. На меня он едва взглянул, поскольку по двум мимолетным встречам меня не запомнил и не мог ожидать никаких неприятностей с моей стороны.</p>
<p>Вайфолд двинул бровью, показывая, что я должен действовать.</p>
<p>— Привет, Джейсон, — сказал я. Его голова дернулась, он быстро повернулся и теперь глядел только на меня.</p>
<p>— Я встречал тебя в усадьбе Кальдера Джексона, — сказал я.</p>
<p>— Не может быть.</p>
<p>И тут, не ожидая того, я отчетливо его вспомнил.</p>
<p>— Ты облучал лошадь кварцевой лампой, а Кальдер Джексон велел тебе надеть темные очки.</p>
<p>На этот раз он не стал отрицать.</p>
<p>— Ну и что с того?</p>
<p>— Это решающая улика, доказывающая твою связь с ним, вот что, сказал я.</p>
<p>Оливер, одинаково оскорбленный как греховностью Шона, так и отсутствием признаков раскаяния, резко повернулся к Вайфолду и с плохо скрываемой горечью потребовал:</p>
<p>— Теперь докажите, что он убил мою дочь.</p>
<p>— Что?</p>
<p>Шон в панике вскочил на ноги, отпихнул стул позади себя и в одно мгновение потерял свою хлыщеватую самоуверенность.</p>
<p>Мы с интересом наблюдали за ним, а его взгляд метался с одного лица на другое, встречая только равнодушную оценку, и недоверие, и ни в ком ни на йоту восхищения.</p>
<p>— Я не убивал ее, — сказал он хриплым и неожиданно тоненьким голосом. — Это не я. Честное слово, не я. Это он. Он это сделал.</p>
<p>— Кто? — спросил я.</p>
<p>— Кальдер. Мистер Джексон. Он это сделал. Он, а не я. — Он уставился на нас с безумным отчаянием. — Слушайте, я вам правду говорю, как на духу. Ничего я ее не убивал, это все он.</p>
<p>Вайфолд скучным голосом проговорил, что Шон имеет право хранить молчание и все, что он скажет, может быть записано и использовано против него в качестве свидетельства, но тот не хитрил, и страх его был слишком велик.</p>
<p>Его придуманный мир рассыпался на глазах, реальность оказалась невообразимей. Я обнаружил, что верю каждому его слову.</p>
<p>— Понимаете, мы не знали, что она там. Она слушала, как мы говорим, а мы не знали. И когда я понес эту дрянь в общежитие, девочка двинулась за мной, мистер Джексон увидел ее и ударил. Я не видел, как он это сделал, правда не видел, но когда я вернулся, он там стоял рядом с ней, а она лежала на земле, и я сказал, что это дочка хозяина. Он даже не знал, понимаете.</p>
<p>Но он сказал, что это еще хуже, что она дочка хозяина, потому что она, должно быть, стояла тут в тени и слушала, а потом побежала бы и рассказала всем и каждому.</p>
<p>Слова, объяснения, оправдания хлынули из него с лицемерной поспешностью, и Вайфолд, спасибо ему, не пытался ввести поток в рамки официальной канцелярщины и заявлений по протоколу. Полицейский в форме теперь сидел позади Шона и строчил в блокноте, записывая, как я догадывался, только суть.</p>
<p>— Я вам не верю, — раздраженно сказал Вайфолд. — Чем он ее ударил?</p>
<p>— Огнетушителем, — сказал Шон. — Он возил его в машине, понимаете, и всегда держал под рукой. У него просто шиза была насчет пожаров. Никогда не позволял курить даже рядом с конюшнями. А этот Найджел... — на миг вернулась презрительная ухмылка, — ребята курили на сеновале, представляете, прямо у него за спиной. Он и не думал, что может случиться.</p>
<p>— Огнетушитель... — Вайфолд с сомнением покачал головой.</p>
<p>— Ну да. Точно. Одна из этих красных штучек, примерно такой длины.</p>
<p>— Шон суетливо показал руками дюймов пятнадцать. — С таким рыльцем наверху. Он держал его в руке, этак помахивал. Джинни лежала ничком на земле, и я спросил: «Что вы натворили?», а он сказал, что она подслушивала.</p>
<p>Вайфолд фыркнул.</p>
<p>— Так оно и было, честное слово, — дернулся Шон.</p>
<p>— Что она подслушивала?</p>
<p>— Мы говорили про эту дрянь, понимаете.</p>
<p>— Шампунь?</p>
<p>— Ну да. — Он, казалось, только на секунду слегка встревожился, когда об этом упомянули. — Я сказал ему, понимаете, что оно действует, потому что как раз утром родился жеребенок с половиной ноги, и Найджел пытался замять дело, только к вечеру он был уже не в себе и проболтался одному из ребят, так что все узнали. Так я сказал мистеру Джексону, а он говорит — отлично, потому что мы об этом только услышали, и в газетах тогда еще не было ни звука. И он уже горевал, что доза неправильная или еще что. В общем, я передал ему про жеребенка с половиной ноги, а он засмеялся, понимаете, он был такой довольный и сказал, что этак я могу дать последнюю порцию, те шесть бутылочек, что он привез, а затем сматываться.</p>
<p>Оливер был очень бледен, на лбу выступил пот и стиснутые кулаки побелели. Челюсти он плотно сжал, пытаясь сохранить контроль над собой, и слушал все, не прерывая и не комментируя.</p>
<p>— Я взял шесть бутылочек, понес в общежитие, а там гляжу — их пять.</p>
<p>Так я вернулся посмотреть, где уронил, но забыл, понимаете, потому что увидел, как он стоит там над Джинни и говорит, что она подслушивала. А потом он велел мне сесть в машину, отвез в деревню и высадил у бара, где были другие ребята, и получилось, что я не мог быть на том месте и убить дочку хозяина, понимаете? А про бутылку, которую уронил, я вспомнил, только когда мы ехали в деревню, но подумал, что ему это не понравится. И прикинул, что найду ее, когда вернусь, но так и не нашел. Я не думал, что это имеет значение, потому что никто не знал, для чего она, просто собачий шампунь. И все равно я не собирался использовать эти последние бутылки, знал ведь, что вокруг Джинни кутерьма поднимется. Но если б я не пошел за той бутылкой, я бы не попал опять на то место и не увидел бы, что он ее убил, понимаете.</p>
<p>Это не я ее убил. Это не я.</p>
<p>По его мнению, тут он мог бы и остановиться, но Вайфолд и Оливер, а с ними и я считали, что он рассказал далеко не все.</p>
<p>— Вы говорите, — сказал Вайфолд, — что вы возвращались из деревни вместе с остальными конюхами, зная, что должны найти?</p>
<p>— Ну да. Только Дэйв и Сэмми, понимаете, они вернулись раньше, и когда я подошел, там была уже «скорая» и все такое, и я просто держался в тени.</p>
<p>— Что вы сделали с остальными пятью бутылками шампуня? — спросил Вайфолд. — Мы обыскали все комнаты в общежитии. Нигде ни следа шампуня.</p>
<p>Подавляющий страх, вызвавший у Шона вспышку возбужденной словоохотливости, потихоньку стал увядать, но он ответил, лишь слегка поколебавшись:</p>
<p>— Я отнес их вниз к дороге и бросил в канаву. Это было после того, как они поехали в больницу. — Он повел подбородком в сторону меня и Оливера. — Немного я струхнул, правда, когда Дэйв сказал, что она разговаривала. Но я был рад, что успел избавиться от этой штуки, когда она все-таки умерла и кругом пошли все обнюхивать.</p>
<p>— Вы можете показать мне эту канаву? — спросил Вайфолд.</p>
<p>— Ну да, ясно, могу.</p>
<p>— Хорошо.</p>
<p>— Вы хотите сказать, — облегченно вздохнул Шон, — вы мне верите?..</p>
<p>— Нет, я не хочу этого сказать, — жестко ответил Вайфолд. — Я хочу узнать, как вы обычно использовали шампунь.</p>
<p>— Ага. — Отголосок наглости ловкача; развязное движение плеч, кривая улыбка. — Да там делов-то — всего ничего. Мистер Джексон показал мне, как надо. Просто я затыкал сливное отверстие в раковине кофейным фильтром и поливал его шампунем, и шампунь весь протекал насквозь, а эта дрянь застревала в фильтре, и я просто вытаскивал его и замачивал в баночке, в льняном масле, которое брал в кормохранилище. А потом просто подмешивал масло в корм кобыле, если я за ней ухаживал, или давал отстояться, а потом выскребал чайной ложкой и клал в яблоки, если кобылы чужие. Мистер Джексон меня научил. Сущая ерунда — вся эта штука.</p>
<p>— Скольким кобылам вы это давали?</p>
<p>— Точно не знаю. Несколько дюжин, если прошлый год считать. Некоторых я пропускал. Мистер Джексон сказал, лучше пропустить, чем попасться. Он советовал больше полагаться на масло. Сказал, что слишком много яблок могут заметить. — Опять появилась некоторая тревога. — Слушайте, теперь я вам все рассказал и вы знаете, что я ее не убивал. Правда ведь?</p>
<p>Вайфолд бесстрастно спросил:</p>
<p>— Как часто мистер Джексон привозил вам бутылки с шампунем?</p>
<p>— Он не привозил. То есть у меня под кроватью их была целая сумка. Я привез их с собой, понимаете, когда переехал, как в прошлом году. Но в этом году я поиздержался, так сказать, так что позвонил ему как-то вечером из деревни и попросил достать. Так что он сказал, что подъедет к задним воротам в воскресенье, в девять вечера, когда ребята будут внизу, в пабе.</p>
<p>— Он не пошел бы на такой риск, — скептически сказал Вайфолд.</p>
<p>— Но так и было.</p>
<p>Вайфолд покачал головой. Шон уже откровенно запаниковал.</p>
<p>— Он там был! — почти закричал он. — Он был. Он был.</p>
<p>Вайфолд все еще выглядел нарочито неубежденным и сказал Шону, что будет лучше, если тот сделает официальное признание, а сержант его запишет и даст ему подписать, когда он, то есть Шон, удостоверится, что там правильно представлено все то, что он нам уже сказал. Шон смятенно согласился.</p>
<p>Вайфолд кивнул сержанту, открыл дверь и предложил нам с Оливером выйти. Оливер, стиснув челюсти, вывез меня наружу. Довольный Вайфолд сказал по обыкновению без обиняков:</p>
<p>— Вот, мистер Нолес, так умерла ваша дочь, и вы счастливее других.</p>
<p>Этот сопляк правду говорит. Гордится собой, как и большинство проходимцев.</p>
<p>Хочет, чтобы весь мир про него узнал. — Он небрежно пожал руку Оливеру и коротко кивнул мне. И вернулся к своим нераскрытым ужасам, к газетам, жаждавшим его крови, к другим отцам, задыхавшимся от слез.</p>
<p>Оливер вывез меня в окружающий мир, но не повез туда, где должен был ожидать меня наемный шофер. Я обнаружил, что мы незапланированно свернули в маленький парк, где Оливер вдруг бросил меня у первой скамейки и, шатаясь, побрел прочь.</p>
<p>Я смотрел на его спину, застывшую, прямую, солдатскую, исчезающую среди кустов и деревьев. В горе, как и во всем другом, он был аккуратен.</p>
<p>На дорожку выкатился мальчишка на роликовых коньках, крутанулся на месте и замер передо мной.</p>
<p>— Хотите, я вас повезу? — спросил он.</p>
<p>— Нет. Но все равно спасибо.</p>
<p>Он оценивающе осмотрел меня. — Как вы заставляете его ехать прямо, когда у вас только одна рука?</p>
<p>— Никак. Я описываю круг и возвращаюсь туда, откуда начал.</p>
<p>— Я так и думал. — Он был серьезен. — Как земной шар.</p>
<p>Он оттолкнулся одной ногой и уехал на другой, и тут же, твердо ступая, вернулся Оливер.</p>
<p>Он сел на скамейку рядом со мной. Глаза слегка покраснели, но внешне он был спокоен.</p>
<p>— Простите, — сказал он чуть погодя.</p>
<p>— Она умерла счастливой, — сказал я. — Это лучше, чем ничего.</p>
<p>— Почему вы думаете?</p>
<p>— Она слышала, что они сделали. Она подобрала шампунь, который выронил Шон. Она бежала сказать вам, что все в порядке, что Сэнд-Кастл здоров и вы не потеряете свой завод. В тот миг, когда она умерла, она, должно быть, была полна радости.</p>
<p>Оливер поднял лицо к светлому летнему небу.</p>
<p>— Вы так думаете?</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Тогда и я буду в это верить, — сказал он.</p>
</section><section><title><p>Год третий: октябрь</p>
</title><p>Гордону вот-вот должно было исполниться шестьдесят, возраст, в котором все вынуждены покидать «Эктрин», хотят они того или нет. Деньгами двигают молодые мозги, в них быстрее шевелятся извилины, говорил Поль Основатель, и его концепция все еще была законом в нашем банке.</p>
<p>Гордон, разумеется, жалел, но сожаление, по-моему, уравновешивалось чувством облегчения. Он уже три года сражался с болезнью Паркинсона и завершал возложенные на него труды, с честью глядя в лицо внутреннему врагу.</p>
<p>Он заводил разговор о том, что ждет не дождется, когда у него появится досуг, и что они с Джудит собираются при первой возможности отправиться в путешествие. Однако перед тем он должен полежать в больнице и пройти обследование.</p>
<p>— Это утомительно, — говорил Гордон, — но они хотят сделать анализы и укрепить мое здоровье перед путешествием.</p>
<p>— Очень разумно, — сказал я. — Куда вы едете?</p>
<p>Он расплылся в улыбке.</p>
<p>— Я всегда хотел посмотреть Австралию. Знаете, я там никогда не был.</p>
<p>— Я тоже.</p>
<p>Он кивнул, и мы продолжили наши обычные занятия в ладу и согласии, которых достигли за столько лет. Мне будет его недоставать. Его самого, подумал я, а еще — не будет больше вестей о Джудит, свиданий с ней... Дни летели галопом, приближался день его рождения, и у него становилось все легче на душе, а у меня — все тяжелее.</p>
<p>Проблемы Оливера перестали быть каждодневной темой обсуждения за обедом. Несогласный директор вынужден был признать, что даже непоколебимые репутации не всегда могут устоять перед хорошо спланированным злодейством, и бросил намекать на мое участие в деле. Особенно после того, как Генри своим мягким голосом с железными прожилками прошелся насчет защиты банковских денег, когда того не требуют обязанности.</p>
<p>— И здравый смысл, — пробормотал мне на ухо Вэл. — Слава Богу.</p>
<p>Состояние дел Оливера было широко освещено Алеком в «Что Происходит Там, Где Не Должно Происходить» благодаря исчерпывающей информации, просочившейся от одного из директоров «Эктрина», то есть от меня.</p>
<p>Многие ежедневные газеты обходили эту тему стороной, поскольку Шон еще находился под следствием и дело об отравлении кобыл ожидало судебного разбирательства. Газетка Алека со своим обычным пренебрежением к секретности сумела довести до сведения всех промышленников-коннозаводчиков, что Сэнд-Кастл является бесспорно надежным капиталовложением и что ни один жеребенок, родившийся нормальным, не несет в себе порочных генов.</p>
<p>&quot;Что до кобыл, покрытых в этом году, — продолжала газета, — то это чистая лотерея — произведут они на свет нормальных жеребят или уродливых.</p>
<p>Заводчикам рекомендуется дождаться появления жеребят, ведь приблизительно пятьдесят шансов из ста, что они родятся нормальными. Заводчикам, у чьих кобыл родятся уродцы или неполноценные жеребята, будет, насколько мы понимаем, возмещен взнос за жеребца и оплачены прочие расходы. Индустрия разведения племенных лошадей все еще вырабатывает линию поведения в связи с этим исключительным случаем. Между тем бояться нечего. Потенция, плодовитость и репутация Сэнд-Кастла остались при нем. Обращайтесь без промедления за местом в программе следующего года&quot;.</p>
<p>Спустя два дня после появления заметки Алек самолично позвонил мне в офис.</p>
<p>— Ну, как тебе? — спросил он.</p>
<p>— Грандиозно.</p>
<p>— Издатель говорит, что его распространителям в Ньюмаркете оборвали все телефоны — требуют все новых экземпляров.</p>
<p>— Гм, — сказал я. — Я бы, скажем, достал список всех заводчиков и агентов по родословным и лично — анонимно, разумеется, — разослал бы им копии твоей статьи, с позволения твоего издателя.</p>
<p>— Делай и не спрашивай его позволения, — сказал Алек. — Его, вероятно, это устроит. Обещаю, что мы не подадим на тебя в суд за нарушение авторских прав.</p>
<p>— Огромное спасибо, — сказал я. — Ты просто великий человек.</p>
<p>— Погоди, вот посмотришь на следующую статью! Я над ней сейчас работаю. «Чудеса Сделай-Сам», вот как она называется. Уловил?</p>
<p>— Отлично.</p>
<p>— Покойник жаловаться не будет, — бодро заявил Алек. — Надеюсь, я хоть правильно называю все эти снадобья.</p>
<p>— Я пришлю тебе список, — забеспокоился я.</p>
<p>— Наборщики, — хмыкнул он, — все равно дров наломают. Взять только этот сульфаниламид.</p>
<p>— Как-нибудь надо нам встретиться, — смеясь, сказал я.</p>
<p>— Ага. Выпить-закусить. Отметим дело.</p>
<p>В следующем выпуске появилась его статья о самодельных чудесах и вдребезги разбила репутацию Кальдера, а также немало продвинула восстановление репутации Сэнд-Кастла. В очередном выпуске прогремел третий гонг (Сэнд-Кастл непоколебим!), и Оливер благодарно сообщил, что доверие к его жеребцу и к его конному заводу опять окрепло. Две трети номинаций уже заняты, а на остальные продолжают поступать заявки.</p>
<p>— Один из заводчиков, чья кобыла сейчас жеребая, угрожает подать на меня в суд за недосмотр, но ассоциация чистопородного разведения старается его отговорить. Да он ничего все равно не сделает, пока не приговорят Шона и пока не родится жеребенок, и я молю Бога, чтобы уж он-то оказался нормальным.</p>
<p>С точки зрения банка его дела наладились. Правление согласилось продлить срок ссуды еще на три года, и Вэл, Гордон и я разработали шкалу процентов, по которой Оливер мог расплачиваться без ущерба для себя. В конечном счете все опиралось на жеребца, но если его потомство докажет, что унаследовало его быстроту, Оливер в конце концов достигнет успеха и уважения, которых добивался.</p>
<p>— Но давайте, — однажды с улыбкой заявил Генри, доедая жареную баранину, — давайте не будем становиться завсегдатаями скачек.</p>
<p>Как-то в понедельник утром Гордон сообщил в офисе, что вчера повстречал Дисдэйла — они обедали в ресторане, который нравился им обоим.</p>
<p>— Он очень смутился при виде меня, — сказал Гордон. — Но я должен был с ним поговорить. Он в самом деле не знал, вы понимаете, что Кальдер такой плут. Он сказал, что ему не верилось, до сих пор с трудом верится, что исцеления не были исцелениями и что Кальдер действительно убил двух человек. Он был очень подавлен, насколько это возможно для Дисдэйла.</p>
<p>— Наверное, — осторожно сказал я, — вы не спросили его, случалось ли раньше, что они с Кальдером покупали, лечили и продавали заболевших лошадей? До Индийского Шелка?</p>
<p>— Спросил, в точности как вы подумали. Но он говорит — нет. Индийский Шелк был первым, и Дисдэйл довольно уныло сказал, что, видимо. Кальдер и Ян Паргеттер не могли видеть, как затраченное время и усилия пропадают впустую. И когда Ян Паргеттер не смог уговорить Фреда Барнета обратиться к Кальдеру, Кальдер подослал Дисдэйла просто купить лошадь.</p>
<p>— И это отлично сработало.</p>
<p>Гордон кивнул.</p>
<p>— А еще Дисдэйл сказал, что Кальдер, как и сам Дисдэйл, был ошарашен, узнав, что именно «Эктрин» ссудил средства для покупки Сэнд-Кастла. В газетах об этом не упоминалось. Дисдэйл попросил передать вам, что, когда он сообщил Кальдеру о том, чьи на самом деле деньги, Кальдер принялся повторять «О Господи» и весь вечер ходил из угла в угол, и выпил гораздо больше обычного. Дисдэйл не понимал, в чем дело, и Кальдер не собирался ему говорить, но Дисдэйл думает, что Кальдера совесть мучила. Ведь он наносил удар по «Эктрину», а Эктрин спас ему жизнь.</p>
<p>— Дисдэйл, — сухо заметил я, — все еще пытается оправдать своего кумира.</p>
<p>— И свое восхищение им, — согласился Гордон. — Но, возможно, это правда. Дисдэйл говорит, что Кальдер действительно вас любил.</p>
<p>Любил. И прощения просил, и едва не убил. Все вместе.</p>
<p>Свобода движений постепенно возвращалась; с плеча и руки наконец-то сняли фиксирующую повязку, и благодаря физиотерапевтическим процедурам, упражнениям и массажу медленно восстанавливалась и сила.</p>
<p>С лодыжкой дела обстояли не так хорошо. Прошло более четырех месяцев, но я все еще был вынужден носить повязку, правда, теперь это был не гипс, а система из алюминия и ремней, позволяющих немного двигать ногой. Никто не обещал, что я когда-нибудь смогу встать на лыжи, пока что даже для небольших прогулок требовалась трость. Вернувшись в свой дом в Хэмпстеде, я до того устал прыгать по ступенькам, что наконец снял себе отдельную квартиру с лифтом, возносящим меня ввысь, и гаражом в цокольном этаже; и считал, что в тот день, когда я туда въехал на своей машине, жизнь коренным образом изменилась к лучшему: автоматическое переключение скоростей и никакой работы для левой лодыжки.</p>
<p>За день или два до того, как Гордона должны были положить в больницу на обследование, он походя упомянул, что Джудит собирается забрать его после работы из банка и вместе с ним поехать в больницу, где он останется ночевать, чтобы в пятницу с утра начать делать анализы.</p>
<p>В пятницу вечером она заберет его домой, и весь уик-энд он будет отдыхать, и в офис вернется в понедельник.</p>
<p>— Буду рад, когда все это закончится, — сказал он. — Ненавижу все эти иголки и когда тебя таскают туда-сюда.</p>
<p>— Когда Джудит поместит вас в больницу, не согласится ли она пообедать со мной, прежде чем вернется домой? — спросил я.</p>
<p>Во взгляде Гордона мелькнула искорка; идея пустила корни.</p>
<p>— Думаю, она не откажется. Я ее спрошу.</p>
<p>На следующий день он сообщил, что Джудит обрадовалась предложению, и мы с ним договорились, что она оставит его в больнице, а потом присоединится ко мне в приятном ресторане, который мы оба хорошо знали. И еще через день, в четверг, наш план был надлежащим образом выполнен.</p>
<p>Она пришла сияющая, глаза ее искрились, белые зубы блестели; на ней было синее платье до пят и туфли на высоких каблуках.</p>
<p>— Гордон отлично себя чувствует, только ворчит насчет завтра, — доложила Джудит. — И они не собираются кормить его ужином и тем дали новый повод поворчать. Он сказал, чтобы мы помнили о нем, когда будем наслаждаться бифштексами.</p>
<p>Сомневаюсь, что нам это удалось. Я даже не помню, что мы ели. Наслаждение сидело по другую сторону маленького стола. Джудит была очаровательна, она говорила мне какую-то бессмыслицу насчет полного холодильника и что с ним будет, если выдернуть штепсель.</p>
<p>— И что же?</p>
<p>— Он потеряет хладнокровие.</p>
<p>Я расхохотался над глупостью всего этого; я весь был пропитан сладкой отравой ее близости, я так страстно желал, чтобы она была моей женой, что мышцы мои свела судорога.</p>
<p>— Вы собираетесь в Австралию... — начал я.</p>
<p>— В Австралию? — Она поколебалась. — Мы уезжаем через три недели.</p>
<p>— Слишком скоро.</p>
<p>— Гордону через неделю шестьдесят, — сказала она. — Вы же знаете.</p>
<p>Будет вечеринка.</p>
<p>Генри, Вэл и я устраивали вскладчину скромные проводы Гордону — в офисе, на следующий день после окончания его работы, в связи с чем были приглашены управляющие банка и их жены.</p>
<p>— Жаль, что он так скоро, — сказал я.</p>
<p>— Едет в Австралию?</p>
<p>— Уходит из банка.</p>
<p>Мы пили вино и кофе и говорили друг с другом без слов. Когда пришла пора расставаться, она осторожно сказала:</p>
<p>— Знаешь, нас не будет несколько месяцев.</p>
<p>Я едва сумел овладеть собой.</p>
<p>— Несколько... Сколько?</p>
<p>— Мы не знаем. Мы хотим побывать везде, куда вздумается завернуть Гордону или мне. Это не будет похоже на обычный отпуск. Мы поваляем дурака.</p>
<p>Галопом по Европам, по Среднему Востоку, Индия, Сингапур, Бали, потом Австралия, Новая Зеландия, Таити, Фиджи, Гавайи, Америка...</p>
<p>Она замолчала. Глаза ее не смеялись. Они были полны печали. Я проглотил комок в горле.</p>
<p>— Для Гордона это будет утомительно.</p>
<p>— Он говорит, что нет. Он так страстно хочет поехать, и я знаю, он всегда мечтал, как у него появится время, чтобы на все посмотреть... и мы особенно спешить не будем, будем путешествовать с передышками.</p>
<p>Ресторан вокруг нас опустел, официанты с веж ливыми минами ожидали, когда мы уйдем. Джудит облачилась в синее пальто, и мы вышли на улицу, на остывшую мостовую.</p>
<p>— Как ты доберешься домой? — спросил я.</p>
<p>— На метро.</p>
<p>— Я тебя отвезу.</p>
<p>Она слегка улыбнулась и кивнула мне, и мы не спеша перешли дорогу, туда, где стояла моя машина. Она села рядом со мной, и я, как автомат, включил зажигание, отпустил ручной тормоз и повел машину в Клэфем, едва ли видя дорогу.</p>
<p>Дом Гордона за высокими воротами был тих и темен. Джудит посмотрела на его очертания, потом на меня. Я повернулся к ней, обнял ее и поцеловал.</p>
<p>Она прижалась ко мне и ответила на поцелуй, и жар ее, и желание были равны моим, и сколько-то времени мы оставались так, растворившись в страсти, погрузившись в грезы, так непривычно близкие друг другу.</p>
<p>Как будто по одному нервному импульсу, мы одновременно отшатнулись и понемногу пришли в себя. Она положила свою руку на мою, сплела пальцы с моими и крепко сжала.</p>
<p>Я смотрел вдаль через ветровое стекло и видел деревья и звезды; и не видел ничего. Прошло много времени.</p>
<p>— Мы не можем, — безнадежно сказал я.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Особенно в его доме.</p>
<p>— Да.</p>
<p>Еще одна бесконечная минута, и она освободила руку и открыла дверцу со своей стороны, а я открыл свою.</p>
<p>— Не выходи, — сказала она. — У тебя лодыжка.</p>
<p>Однако я вышел на дорогу, а она обогнула машину и приблизилась ко мне. Мы крепко обнялись, но не поцеловались, два жаждущих тела, прижатые друг к другу, обещание и прощание.</p>
<p>— Я увижу тебя, — сказала она, — на вечеринке. — И мы оба знали, как это будет: Лорна Шиптон занудно следит за диетой Генри, а Генри шаловливо заигрывает с Джудит при любом удобном случае, и все громко разговаривают и хлопают Гордона по спине.</p>
<p>Она подошла к парадной двери, отомкнула ее, оглянулась только на мгновение и вошла внутрь, и между нами мучительно, окончательно и бесповоротно встала стена.</p>
</section><section><title><p>Год третий: декабрь</p>
</title><p>Я был один, и я был одинок, как никогда раньше. И в одно декабрьское воскресенье я позвонил Пен и напросился к ней на ленч. Она сказала, чтобы я зашел пораньше, так как ей в аптеку к четырем, я пришел в одиннадцать тридцать и обнаружил роскошный кофе в кофейнике и Пен, запутавшуюся в бечевке рождественского змея.</p>
<p>— Я нашла его, когда полезла за книгами, — оправдывалась она. Такая прелесть. Выпьем кофе и пойдем его запускать.</p>
<p>Мы вытащили его на лужайку и понемногу размотали бечевку, пока наконец высоко на ветру затрепетал дракон, описывая круги, взлетая и ныряя, распустив цветистый хвост. Он поволок нас за собой, и мы медленно шли по траве — Пен, восторженно-увлеченная, и я, просто радуясь тому, что вновь оказался здесь. Она оглянулась на меня через плечо.</p>
<p>— Может, вам с вашей лодыжкой нельзя ходить так много? Или так быстро?</p>
<p>— Ни то, ни другое, — ответил я.</p>
<p>— Еще принимаете окопник?</p>
<p>— Как причастие.</p>
<p>Кости и прочие ткани моего плеча срослись довольно быстро, я бы сказал, и хотя лодыжка запаздывала, я был готов безоговорочно поверить в окопник. Все, что могло восстановить приличную подвижность, подогревало мой энтузиазм: мне приходилось жить со скобами и гулять с утомительно необходимой палочкой, и даже поход к бакалейщику превращался в каторгу.</p>
<p>Мы были на середине пути к дому Гордона и Джудит, когда внезапный порыв ветра вздернул змея ввысь, заполоскал его, бросил на разноцветный каркас и натянул до предела нить, связывающую его с землей. Не успели мы оглянуться, как нить лопнула, крылья ослепительного мотылька свободно взмыли, унеслись по восходящей спирали, стали исчезающей тенью, черной точкой, ничем.</p>
<p>— Какая жалость, — сказала Пен, огорченно обернулась ко мне, замолчала и заглянула мне в глаза. Я перевел взгляд на высокие, кремовые, плотно закрытые ворота.</p>
<p>— Отпустите ее, — рассудительно сказала Пен. — Как змея.</p>
<p>— Она вернется.</p>
<p>— Познакомьтесь с другой девушкой, — настойчиво потребовала Пен.</p>
<p>Я усмехнулся углом рта.</p>
<p>— Я потерял сноровку.</p>
<p>— Но вы не можете всю жизнь... — Она резко запнулась, потом сказала:</p>
<p>— Болезнь Паркинсона не смертельна. Гордон может прожить до восьмидесяти, а то и дольше.</p>
<p>— Я ему не желаю смерти, — запротестовал я. — Как вы могли подумать?</p>
<p>— Тогда как же?</p>
<p>— Да так, наверное, как есть.</p>
<p>Она взяла меня под руку и повела прочь от кремовых ворот, к своему дому.</p>
<p>— У вас будет время, — сказала она. — Несколько месяцев. Вы оба получили время.</p>
<p>Я воззрился на нее.</p>
<p>— Оба?</p>
<p>— Ни Гордон, ни я не слепые.</p>
<p>— Он никогда не говорил...</p>
<p>Пен улыбнулась.</p>
<p>— Он любит вас еще больше, чем вы его, если такое возможно. И верит вам. — Она помолчала. — Отпустите ее, Тим. Ради вашего же блага.</p>
<p>Мы молча возвращались к ее дому, и я думают обо всем, что произошло с того дня, когда Гордон стоял в фонтане. Обо всем, что я узнал, что перечувствовал, что полюбил и что потерял. О Джинни, об Оливере, о Кальдере. Обо всех дверях, сквозь которые я прошел, чтобы узнать горе, и боль, и смерть.</p>
<p>Как много — слишком много — за такой малый срок.</p>
<p>— Вы как дети на свету, — спокойно сказала Пен. — И вы, и Джудит.</p>
<p>Вы всегда несете в себе свет солнца. Вряд ли вы это осознаете, но все освещается, когда придет человек, подобный вам. — Она опустила взгляд на мою искалеченную ступню. — Прошу прощения. Когда приковыляет. Так принесите свой свет юной девушке, которая не замужем за Гордоном и не разобьет ваше сердце. — Она помолчала. — Это совет хорошего фармацевта, его стоит принять.</p>
<p>— Да, доктор, — сказал я, зная, что не приму.</p>
<p>В канун Рождества, когда я укладывал чемоданы, собираясь ехать в Джерси, и проверял квартиру перед тем, как ее оставить, зазвонил телефон.</p>
<p>— Алло, — сказал я.</p>
<p>В трубке что-то долго щелкало и гудело, и я чуть было ее не положил, когда задыхающийся голос сказал:</p>
<p>— Тим...</p>
<p>— Джудит? — не веря себе, переспросил я.</p>
<p>— Да.</p>
<p>— Где ты?</p>
<p>— Слушай, просто слушай. Я не знаю, кого еще просить, да на Рождество... Гордон болен, я одна и не знаю, не знаю...</p>
<p>— Где ты?</p>
<p>— В Индии... Он в больнице. Там хорошо, все очень добры, но он так болен... без сознания... говорят, кровоизлияние в мозг... Я боюсь. Я так люблю его... — Она внезапно заплакала, попыталась сдержаться, медленно выговаривая слова по одному:</p>
<p>— Я... не могу... просить о таком... но мне... нужна... помощь.</p>
<p>— Скажи мне, где ты, — сказал я, — и я приеду.</p>
<p>— Ох...</p>
<p>Она сказала, где она. Чемоданы были уложены, я был готов ехать. И я поехал.</p>
<p>Время было неподходящее, место назначения лежало в стороне от прямых путей, поэтому дорога заняла у меня сорок часов. Гордон умер до того, как я встретился с Джудит, на следующий день после Рождества, как и ее мать.</p>
</section></section>
</body>
<body name="notes"><title><p>Примечания</p>
</title><section id="note_1"><title><p>1</p>
</title><p>Примерно 24 градуса по Цельсию.</p>
</section>
<section id="note_2"><title><p>2</p>
</title><p>Сэнд-Кастл — Песчаный замок (англ.).</p>
</section>
</body><binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/4QAiRXhpZgAATU0AKgAAAAgAAQESAAMAAAABAAEAAAAA
AAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0K
CgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM
DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCASwAwIDASIAAhEBAxEB/8QA
HgAAAQUBAQEBAQAAAAAAAAAABgMEBQcIAgkAAQr/xABrEAABAwIEBAQDBQUGAwQBACsBAgME
BREABhIhBxMxQQgiUWEUMnEJFSOBkUJSobHBChYz0eHwJGLxFzRDcoKSJVMYNZOiGSZEY2Vz
dbTSN1RkdrK1whpVdHeDpcMnKTY4RUZHVoSVo6Sz/8QAHQEAAgMBAQEBAQAAAAAAAAAAAgMA
AQQFBgcICf/EAEoRAAEDAwIDBQUFBAcHAwUBAQEAAhEDBCESMQVBUQYTImFxBxQygZFSobHB
0QgVQvAWIzNykrLhFyQlU2Kz8TRDYzVUc4KiJkT/2gAMAwEAAhEDEQA/ANLVGkKr+U6tDlRX
ZceSwGly5U3kOvxgu/LCL6CSNQ0pF7na6tsRVXiP5ayNDrEuRFp892Ql2XJhwg8yhkKL/wAO
iwKm2ylKhzFknWoW0jYl9Koq82TWc20tyl/CzGbNfDoVKbLigkuBXMTZJUR1sLKBvvviJl0x
iu5wnZKzEKfU1Sobskt/DtvOqirOkcnSELQo7+W99upsBj+UdndOa/uzs3xOHMRgiDIxieS/
QMlVfnLh05QI1WiQXZDlNrlJfiUd5UBxfw7jjrZW04tKilKFBQHltslR0+td5uqLMzwnUIzM
vocZoSkQ0v8ANeXF+NRJebW2Qk2CdDaBYkEmxHQ4tjJsbNGR8vZiY+9arMy/TJLsOGmHD5Uv
lIskKLRQAVs/MClRCvxNV9kmr+K9ApuZ6s25CzRGS0xL+7pECUpTKKmw469IXIQ4scvmm/lU
ACFdwT5voPCamqoKNRwdpcHBwnkOeBBIIBnEys9Zx0avLb6fNBnEhTFbrE69Pepcem0+PBMG
bA5TcKSll2U4gKAIvzhqGoDmJd7W3sbwPx1MZkzky9OnVF1TECQ98SwqOvmuF9SlBBJGkjSN
Q6lKgegxX/EbO0qsUmG8409mWi116OqCJGlt6DO0A/BILZ1qbaS2EbG2oJ0i5IN1eFKFUmmK
gmrSGHnxGQBp1qkx/wDi5d2XlK21atTgSNkh4gbWx9u9mLzT45btMCZETOzc7ieRB/FeV7Ui
eHuM9PxH6q1lIuflJsdzhB5Okp/DUbD9cPnWB5dOxvbb0wzWwhQ/8psTj9b6l8gTGSkFeyFf
nhq4pV/8NXTD55CdKVHfba+GkhkK/e0qI2B+uJnkomS1K1kaFjuDhJxa1H5fL0Nx1w5eaSk7
pOm9rE3vhFxGgf8AN2F8Elpq4VFz9oddsI2Ui3zebf6YWcZ1K36X6dcJrHmI+VVrED88RRNn
FkJ819txYdcNFHdPlVv023Prh06j8Xsq5tthBaEhYF/N3PYdMRWd0k+4pw6dO9vTDFwEK+Ty
99t/TDx5OgG6vL2+uGZCQncq/M9MRUuApVlAahfbphB5ZAVq9bWPfCznkTZOrYevXrhm47pc
Uf3em/X3xFFy84pKfmV23v8Arhq6LpTq8qj3B2tj6S9dJsUlVrg4QRJUs7bg7k9h7Yii7uVe
bzADc798cl3YJUlXQEWxyZeyb29L4TdlX2ukq9xiKLorGo7jruOtzhMLUkdwbWAvhNclKlHV
fvb2wmXt0jt23xFEopRKP1FiLYROpSf/ADb3xy44nT5Rvbr2wmuQAL/rc4iiULl1Df1HTHK7
JbuL6utxhMuqAPT23x86v+WIouVlLazqun1wm4Ul3VZQVcCwHQY+W9pUkjSop/hjhUkKWNS/
m9BiKLp9SUkX1bb4SErz338vrhNb4K/2UjsPXHBfuq2x264iiXYc5jyUhSvMq1+2Fpz/ADJG
lPkS2NO3fDeIoaFPKcHl2A9cJh0lXzbk26/wxFE4S4oNagn1sBhMPqL2wUpKt/rhNx/a3MKT
2v2xylxJNtSh079MRRSaFX3sFb22PT6Y5WrlgXTp/PCTTv7Pvb6Y6ISpPRR77q9MRRcOkFPm
T8osDqw2sNPRQT3+uHRCTtpNrXBvvhF5KVN6ggi/XfEUXKFB1N/Mo23thTyhH7QuO56YboF3
E2RuOlsPW06mtmwfUX7YiiipSCpZCQRb1w3MXW6fL9cS70NxxSeW3e43N8MnI6474BbUhSj3
2xFEs1TEuM/s7jp2OG79CVIUEkJ2PQ4lYaVr7C3UAnBHlXJMzMErSwzrT+9c6SO+/riKKXyD
wBb5DMyqLaU262HEtAnfbv6WxaOU+JsTho0y22lMmAl0IdDY3bB3uD3tv9cc5GorlIifcsht
xf4YW24rdI9r9cEdP4Nw5dPSypKUhLmsgHyk32vtfa5wOpE1WrDXFrVPjy47iXG3EJcbIPUH
pj6XFSE+XTcd9XTbCeTqSqh0lmOXUlLSNIP7oHQYk5TXnKm1NrsbjbbAokPSoiWyrdKlpsdv
Q4TaW6wdTZGm3mBJ2xMSIiWfPq1Akg3wihtKvKBZOm1sRRNYFWUpakq9LaR2w0XLUXF2HlJ3
33GH71ODznk8tsM3ICmrgJ3O4A6Yioyo+UrnuKCUt7mxJO2EmY6kqPk7EWv3w4faRFsrdXtf
c+2Pzmc1tzy+a+wvfEUGyYyIXKXp03x84lTaBzEqNh+yO2HjMdKh+JubXuL4RlJb5vzeXa1r
7HEVqNqMZTSbobWo++IWWHIV3EKWld73v0OCma423FUq+6Qd/TARV5qnJSgHNSVHbEU9E/gZ
weM/VINypIAN/mOCV9xT0cKbTdKrH+GK1RqelpSly31GDrLErXTlJcccUvsq3U4iiQlxLJ+U
jvuNjfEY7GU2VgEdbi5wVTYinGQrUvV69sRq4w5mm7lx7Yiig5yFOMnzeliRiLmwlBOnUkqv
vcYnKk/oTp0uJVci/oMMdRRp1K+bbpe+IoodLSmwqx06e5HbDd55SdXfV3HfpiYmtWB0q7bi
3bDBTwS6lKlBBT204iiQZqBQVDVsCbA/0w1fnKfWrzKUe+/XDiptBw6kqKdr3t1wxWhXM/xB
73HUYii/XZFwCFKSpNj9fTCtQSahTlKWpStRuLeuEeRYBXOH+Rx0ZSwjSpSVJv09MRDzQvIg
qYX3O/c9MctNr5ah11bWPpiUmMrMi6tO2wsbWxGzy62tz5TvYgHtiKtk1XE5hSFeXSdieo9s
dIaUEeVvzXt03OEVPuMuJ+XTtuD1xLCsMJjK0tpSq2xBvvgmqkxVlyY+rYpKe9u2GFWy9JjN
alI1A7bJ6YLcnyxOlgrUnSnZe/XDyvpjsLUnfR1GCUVZuQyGtv5YRMVTh82m19tuh9MFEqJH
dlr1I06thv3xFvwkh3y3Um+nr3xFFH/BkKuN++w7+uJyjo+Ipr8dxWkqG23phv8ABfDtpUQq
xtYE/Lj8VMMNQDfzAgknsfriKiJVs+G/PKUZeVl/SluU3N5sV9KbKQVW/koXwQfa8ZIOYeHP
D/NjyV/EfCuQiFJ0rSUlKrW9Nz+gxU/DR9FHzxDccCuQ8tIPm3vfa2NR+N6sxeKn2dlGVI5z
1cpdUTT0PpRqUkNnSpSiP2S0Ub+pGFuGZWOjSDa7oO4n715acvUb3tq63wm6jlkXCrqG/tiQ
q9GfoklLMhGlShqvfykYj3F+UnUSPY9cRaoKTAuBfULg7+uPzV/yq63x+FXn9Tttqx90Sfc7
b4iuClmHbS2eiUhxB36dRjZsRIqlVW638LHTNcZMmWhaXEpaBKbJG5N7qt2J39sYsZQXX20+
XzLH88bfapiZdOcZqK2YMeKr4rlPtgOvpIPkQndWom5SOqRYg3x+Sf2l3AV7L0d+I+q+pezp
s0609QuDpgS3oelsJWlSi+Y/mWffST0vuQOxO9tp1moc1EZvk6Vw1La5KXFtlSvwwghBKikl
NwUgAXJ3G14emvSq5lbkIbccbmTtIbRGSUqN+YFIc38qbdDtex9wQNGPSoLJfrWqqMPBmK86
ooQ2AR+KVEHbzL3Vfc333x+Tq8bHefP6r6TI3K6DKZaZTK0/DKUuO4w03HDzTupJSpSiCVak
6jcg3PlNugwnUVuctmc2qpvKevFQ64yNDrAQbkLBSdI30pAFySSeuOqbS1VFL0yKmNMXFWhU
xCkgRHHHdRSpoqsDZIAsRchRA64SkzIaJUhqPFp8RFZ1KirluuNJUWyApaEJSQlF0k8u4+U2
uMIaPFAzG/5+e2VW4kqTpkZ002PeiUlP4SdlVN242Gx8/XH2GH91BT/wHIrvMY/DV/w6eo2P
fH2FGu3r+P6pep3RE9EQmlVr7rTIgU5xQeUyhhsNgtrKSgOtnZTiSeluht1IsOs0aKjj3MkP
SGE05+nRm2qfKgpcaD2tRe5To6kaQspKiCLEW3waS2/7yToz0+EqLUYLciKhSUhIlKdZWDy1
KGpaAEXNgDv0sk4H106c/keG03MRDzFS5aUBwps3ztOpttAUrSlsjyKFxdI3NzjLbXBaSSYL
hpPlJnVMHGBJGcq9IOVXEliDSM1xGVzjHkplKah1CSiRIjvNKla2isjZPMOpAcV22HoR7OUp
5eVswTaa1Ap6mZ6xRJU6oNSIzbivxFQQ8T+HrWSOW5pAGjcBZAtSLVkN1P8Au3IjpiMx5zkc
yGnLonx1Ju9GA8xSOYoJCVW6KN7A2qqLw6yxkekpynFNOcjz3KjVTTapH1PuMON6OqQCoNrW
kefzlBSLg6ce24VdU9X9ZOoQeoLcknERgRBnc7IKgcQgbOWUKi6ylaG4UdyvP/FVDL9dipJj
uoYbaceadj/4LqkWuUAHcqAJNgbeFAuRajXoKqI7CYhxobbc1bLgNSCeajWlawOYjShCwSAs
c0hY1DHUCjzqYinzotdpk+jS6ezFcXSShXwbsZCkrkNyXlLcebaWlVm9ylI3KiNOJXw15cq1
Kn5iVUJDlUgyHGnKfVHpZedltkrKmyhXnbDaydlEklZIsNh929kl4X9pKFJzgYmNwdiI9RtB
k4mV5rtU3/hjz6fiFZy2/J+19MMZA1Jtp8x/hh9IYSf/AA9lbdOuGq2hdXl2t2PTH7RXxU7K
Okp83y236Hp/vrhm/cHyi9t737Yfy0JWf2tu46D/AGMR77SUnbZIHQemL2Vak1dClq+X3t3w
3d2BFrqw5fbAJOw0+uGryQCfOn2seuKQps4VBz5SmwsT2wg4SE36fn0w4Ui5tqSoadgO+Dnh
zwGmZwS3Onf8DT9SVISdnJAPoOw9zg5CirOQVLI+YW26X298N16uX5ul++2L1rfh0orFXaT8
c/HY2K0hYVsOoudwTthWLk3KOXOc2zT25R1WU66rmqA/PFakUELP60qVq3UoX/phm4P3lKSb
WO3U4vmfwMGdKo3JUluHHVbdqyeYjcbJA63t19Md1rw30ehURwrTKlOOEFTl/wARsD92231G
LkKoKz04lC12CdOnqLbHDSUynQq42HcnFo1vh1Q6rRXUUNMpEyOkqUp6RsSOoUD0/LFZzYkq
C+pDzTjenpdG1/yxapRrzdgrYKF+5wgj8FOlRT63JOwwo865f8uv+WGslRU4CCNPr6YiicLK
SL6ev8sJu2JSnSNPQ4a80ladX0Fu+P1StSe6vYnEVSEu6SpVknyp7X6nCSleTp5rd++E0JUh
XzfL1HqccFWo+Xa43PriKSF1fbT0UNz/AFvhB0pJvqSpV9rY/VrNlD12v6YRdWoH5TubbYit
KBQCk+YdfTH4pWpNyoD1OEFLITtf62vjl11Sm7+XSDiKLoqSCdN9zsRj8UQCrfpa9hhBb9/8
wOuEyvSNjY/TEUThYssX+YXvjluC44Eq03bUdJJ+W+5thut/Ub/tEWNh0x9Hf5etIKtCxZQt
1xFEq8eW0bpsVdu2Gin7n5U6k9sczJKUIKjbSo7DpbEOzLX8aSNXW1yMRRSy39Kk/h3Cum+F
kIv8qe25OGqHklhCtXrY26Ycx5Okab9sRRO2XDe2kHf33w4bOvpq673G98Mkurcc1bD2xIw2
9I62PTfEUXTbKiny39frj52JoRc6k+uHTbZATfSdut+uE3mdLfm0+Xfr/LERaUxjRVB7fmJJ
6AdMPmmNDfm1WOx2xzGYuja5v5tz0wo41di4SrT3PpiKRC6kONR4bYOoq1BV0W1Yc0CiKzPV
G4vNBVIICFO7pRv1J/niOVB5qhpSbmwAwb8EaK5Kz1H5ifKzdRBv5hviKvVFKPC+JbCVw6gr
Tb9tG17b9thi1si5ATlmhR4oKeY2BqVayVm/XBbRoqXaQgpbUk6QNt7j1w7VE5A1HypFtif6
YCSr0qKXl9tSgpKW+YP2r9T7YVjMqaVa/wAuxuemJMxEuNeVCklQ7jr+uOWoBA1FKXPXfpik
SWgocWxp1HUoevT6YdoaUywpJUrV7f1wnFhJQtJSFebfHUiJe4smxG5viKJF5DjpQnVte9yM
KMpUhRSr9nYY5THUhzynT2V7emPmj5Srcnob98RRLICl6T1v7dMIym+WytJ1alXIPvhwpXLQ
q2rYdRY4iJUp6S4rmftdbemIoolxhTzmohXlP64VabUhzdKmx1v0xJ8pLrQSUjbZJKu+Pwwy
2E+VPsb9v9MRRNnmGwhXlVZXocRFYRpd0p1b9wdsTkmMtLV9A/JWIiqRHFLSEp026974iiH6
pU1lgoI7WBwOvqsHDY7Hp3wZ1OlfDMqUrVpPQDtiAZhfFSVpc2T2B74iihG46nHCr8O38sEU
aaYENKuriTqtfsO2PokIsOFJt5uhwzqLzhe0j5e2/TEUREzmPnRwjSn8Trv0OOS5rPmWlJT1
t1xE02SFISrXbT0JtvhZ6Vyo6lKd8xGm474iij58sodUlWpW569euG9VmtushSVWPUf64+mv
KlK/Y6227HEe/wAxKbBbak79MRRKIKXE7Or/ADwxlR7vp/EVbVYm/T645WpZVpu0FK3FzhJ5
R0K8yL9fXUMRC5O6hEC4gNvN0vhi/EUhX7RT1B9AcOpMkKZSdSfMOurqcIuyOa7a6dAHS/TE
RJqAWhZWnTjpqHzfl8qVdCe5x9KSElPy7i+/bHYqKmmUpsj0/wBcRLSUumtWUoqTqSL274Zo
y6mU0pxX7KeuHiLKd82lKbXFz1w8nvMohLZWElK0lKk7jY/53xExBs+ntPtFSFtr3Iukgg29
xiLcYSwrYnT69h9cTk2K1EjtMtthDUdAbQASdKQNhiLkI/E/8vp3GIlrqhS1QpIUnZCrhV97
+hxKy6ml9lu6tSVDf64H3GW0ueUqv1BPY4XYesjZak+n1wWpROlMBUlH/L6+mGs1KkuhSSlO
53Aw6ivcwEcw+hPr7YTdHn2UehGnbFyFFHPyXCsJLgI674XmPNSaUlPkCkK/I4TkR+YValdc
IuxU6PKpXS4uOmKBUUtSE/ERUKbcSpyMrmIt8wsb41hwAzQjij4XeImXS4oSFxm5KWkgeb/w
1bdevLJt6DGNaPNVSpjakr09QU26g7b4uzwW8SGcmcdYsKY9pg1pt2nPA/KUuoUgE/RRSr8s
TcJLmw8P6fgsr8a8uKhzGXNSXOSSypSR5T3xXzzNj0PvcbY054teDEnhxmmu0echXMZUp5sk
WUoHzD8sZqeYsdxfbce+BTkzWybX2T9BhBTJClHTv69cO9CFD9243v2wm4yhZ66h/HES0nAT
/wAazfyp5qCT+6NQ3xuWi09bcXMU2O8w4ZEYpTKW2CqSlRsEpub73SbjsLG/U4ihMNmoRk6d
SlPNjSQLK8wFsbkn8uqJhhMeTIU24lpZdd0sl3UdCBpFlpSST5Rtc79SPyH+024i4sQNiH/c
Wr6n7OjFKt6hL5JYgx6W0uU8Hmf+IWhCAUIUzYKLjaQbpusbk/TbvM0CmxBTkyVNt8tU0mns
JRZKjex0tgWKlG3mVcWSTtbZtFjOVuS458Q3H5bpHw6GVMtPlaSVouo7p3sAnY32tbaUp0iT
MkQhJZ5kyI6t/ayfhGk6gmx/aVdSfL3CTsOp/ItzUJJIJ8xPqen1X0ncSnE6LKrVdZZVIRFY
bSSj8BCoscDzWBTuVdO4N1d8dvU74ejx4bkWiNqjJS9zJLDi4cZCtSfmVblqtpGw0kg6d8L0
memPKYZWWkidFBUhCQHXlaid7EhK/MCCBt+t5CO/LZrDLK9Hw7MXlvvXOkBCfKWzp3PUaL3v
0v35hrvb4RsM9FW26QhwaUmI0Bnl+wQOk+Pbp7rv+uPsKf8AZnT5X4reU6UptzzJKkNpJB3B
Ittj7C/eKX2nfRv6pePNM4WWmoFRit1CSqTMktqZcCCoJJDakLDar31FISVWFwE79TjvMLb7
c4POJUqmvIVLia2iDBcbSkpKiPLoU2FgqX0NjvhapyHqNTllqY9OqnJXIjrUlJSyoBCVJBAB
37Jtvci4tfCapjjVcZqkWQuQzIW3FWhMgvJS6VAF0C2kJSi1zbY77nHSp8K4g5+s0nHBHwmP
ljH+iW25p/aH1ChVQZtfXTa2EwE1Nc8KlNNrSpuXERdSQ0oG3lJR0sVHVqI6gUr1LmZ3lzaP
VMv1mkSWUtzGMwUipNOanEqWEhsBJIsi+ttSFJusAhVgrEvBoblXpaodGUvLUqLFnRmVNo8s
eQ4vUh7QbgWVZZ/eN+xw6ydSK21QoLOYHolTqSHXFPSIqnIpHl0ApCRuVFSydVr9rAb9+lY3
tEd6ymZBgDS4OAmQR/CRygk+ihuKWxI+v+qCqzw6peVcuJczG5WHWIjDb5cpV235shwEBDIa
AVe6lFWjT5vMbBOxJkgx6fLlU6LCq+mK2lxc+dyiZy1qUCApABUW9OgqWL7dT1wrJoqKWyuV
Cy6KhWo76105D0l9wyirdS1uq1AAlVyVAbCw6YewGJ0CY2zUHIah8IgoS2AkNqU86rlJUAAt
KQpIB6/U74+t+xx1el2otqt20tZLsu8InTyH5kwSY5Lzvap7X8Oe1hk4wPVOnlqSpSbhKb7m
3TDN9NttKSQeow4mVCPGdbCnIaXJThbbQp0J5ygCSlIJupQFyQN9sNZDKijTpGpOxBx+9qHE
Lau7RRqBx8iD+C+MPpVGZcCmLzlzp09NjfviPkKJHy29sSEhhRN9CdV7XwxfYUbnVtY9N7Y1
oUzkG/7AHpc9cIqjOPtlTcd1xKepSgqAP1wYcPOEUrPzjjur4eIhSQp0oKi566R029fXF6ZZ
yLCy9TmYMVDaUNm5BHmUe5PuTiIQ2cqu/D/whVAjqrU+KOdITaMh1Buwjuqx7kWt6DFkyHm4
y1I0q1BVyOqRv/DE6+23DhBKlJCki23VX5Yhag2hSlrYb2IupZHydrYiYMKHzPltvNCfxNTA
6qLfX9fXELLyJS2JSVIZGpsi4UojV7ne2Os6Z0coUbQh4uJSDbcJsfyGK9HHSAKuzDqaHuW9
5OelQsn0v/DfEQ42VhVXPKMsobR+HpvpSsCwviPrXEyOilpcUptTayUqCRuP93wAy8yUSq1n
lSJyW4Oo3cccGkfum/bfbEDUjFn5gagxVK0vEgL5mpBH7179Ppi8qILz5UXIlflSILykpeUT
ovud8Q0XOUtMdxpxxtSEL1LQ6kKSdQKTa/S/ti9ajwKocPLyHH21SHNruB0je3Ub7C+KJ4s0
RjLVUSYIU5DeVy1JcNyg9evpghslofnAIKlJUlW52Qq4semGLyOYkaT+uFKdIZcStPwqkrI2
IJscdOJUD8qttybdcWombqdJBSfzPbHy3kuDSbenbfDhLPPdQlSgyhSgFrCSoJBO5IG5t123
wav8CI8XILeaE5vy/JpLj3IUWGXnH2llRCUuNBOpBOm9iBsRv0xwOMdpuH8LqUqV64tNV2lu
CZPQQCFot7StWDnUxIbk5Ax80BLcSs9dj0sLY4ccSo28t+mxwR8N8kQc811EOZVvuVL2zS/g
lygSPmKtJSEpTdGpRP7QsDvZjnPIb2Rc8zqFVHmWXqe+WXX20qcb6XCgANRBFja19+mF0u1X
Dal/U4ax81abdTgAZiYkYzHOOaJ1jVbSFYjwkxPmoRxSQpXXy7YQ0+ZX/Niwc38FqRlKnUuV
IzxRXGaxF+Mi8inyXFcokgKUkJ8t1BQsd7g7Ww6z94Z3OHWQqXmKdmSlqg1phD0BLcV8uP62
uakEafLdNhc7An2xyx7ReB66VM1CDVcWsljhqcDBAkCSITf3ZcQ4wPCJORgfVVsU32817+m2
E1R7bXAtve+OmxoQRptp6WG4wRcSuGVS4W1Wnw6mhtLk6nsVFsJBASl1N9Jv+0kgpPuMepr8
TtaNzTtKrwKlQEtbzIABMeiyNpvcw1AMN38kKuM231Jv3PrhBQupXmSpJPUk4cSlhlJcXpS2
jdV79P54Ic48O4uRoKUVOtRlVh1lp9FOgsfFckOAKHNd1pSg6SDZOva22+M99xy0tKrbeq7x
uyGgEmBuYAJAHVMo2tSo0vaMDnsPT1Qe6vQr8unrjplYA+ZP64ka3lj7sy7TakmSzITUlSEo
AQpIRylJT8ygL31X6bWxJ1vhHOyjk2PVK0/EpMipNh6n06SFpmzWf/WwQEnltn9lS7ari2xv
jMe1PDe7ZU7z4yWgAEkkGCAInHPoj9yrBxaW5Ak9AD57IRlBSkHUL+wGGSY7ijtqUq9wfbEn
JVEDT1pEj4jmoRHZ+GI5twpSitV9KNKU9iq6iB6nDWt1aj06eqDAnv1KqJShaYpimOXL6SoB
alEXQFgkdxcgm21Ve0/D6ca3EeLTscGAYPQ5RN4dWcYA5TuNuqTSXQopsq46bdsOmUOKHRXv
th/CjUtoyHatVk0eBGaLnxS4y5GpVwAjSjzXN9v0x2GoSqNElQ6lFqTzzep5mMQv4cncJLgJ
SVWtdIN03sd8Oq9oLKndiyeT3hEgQTjrMIG2dV1PvgPDMTI3X0dlQXqUkq6WsMP4YWCkea/f
bEqOGFVj0374dUz/AHbGhKashLimi+tsrSxp0BWvax2sDffY4Z0pEcPp+OkOQ41lanEMl5YI
SVDyAja43USALg72IGGn2x4U+2qXjKksYdLjBwRuNtxzTxwy4FQUtPicJGR/OUoyDb5dWn1H
THykWVsLFQve18PK3l+VlqtTIE1vlS4LhadQlWyVDrbvb64dw8ovVDKE+soeb+HpslmO8gAl
YLgJB6WsLJBuf207Y6tTjVnToU7l7wGVC0NPIl0aY9UgW9QvLAMtmR0jdRXLKQpPfqBbFiZZ
yyzK4capFm3pKjyitFtdiSD/ADxX6mOnVSr7b9MW1w8TDzXk1qHKeZU9FGlCS75ki/dPXHTW
cyqxQ1HiKI8ylI2TpHU/n6Yt7JuSKE3Dy+1SqxUqPmqsUwzXnHoJlxoqCRdaikWSiwVYaSTr
3IsCesxcLabSctuJdWljmLSA66dOpSthc9wOtsF8HM2VYGZH8tvUOUzmJNOjoVOhK5DEhIRq
RH0FV0oTcCybEknpY2/Nft57U8RtLiy4Xweq9lV5k6DBiQ0T1EkmMnC9j2WsaT2VK9doc0Yy
J8zCt3JlAp2WuE8iHOccfrRUZEeYpGhmSwNmwgX6my+twbgg9MBdcrbEJbapEqPBDriUpcfV
bSnYqIG+ohP5C9zief4kx8s5EZgzW3qnIhoTFgRG7qdeCr8tsGx03c2BI6E+m1FcSnI9ArEJ
Ofn6q5Kqx579OaKGUUZAuEONLSo+YdClQOu+9zj03bntpccE7PG3oOdVuNDWue0fCSANRO2q
dgsHBeFC5vC6pDWEkgcyN4A3jzVlUfMFQZz8iE5UKPV6LUFvfdsqHdS30oTq3KU6E6QDe6vN
qGnBnHS2dQCVpV0tfqcVr4el0+oxKzOpprqI/wAYqKGpr1mzpAKVBpNkpWElKTe526nqbObK
7p8v1x3fZHU4rW7O07ni1U1HvJcCd9OwB88Sk9oW27Lw06DdIbAMdeaUYCWk+bmHe5IV2xyt
zW3pCXEpvfcXx2herdKDZPqSLYYZklzqNC+Ih05yoKBJdSl/llpABJWNje1hsBf+v0e5uGUK
Tq1SYaJMAkx6Df5Li02l7g1vNPjFK9N9Wm+2PhGKFjT19cDbOd6k9SnpzdGSuAykuJkmbZLy
Eg3W2nQSoAp2uBfa2FstZqm5jTJKadH1RSW3ENzw4pKtGtKVeUAE3Tt2vjzdHtnwqpXpWzXn
XVEtBa4EjqJGw5rc/h1wGOfGGmDkYPTdTyWFLSoXT7DTuPrhqKXpN1aCo7EWwLtcXapJrrtJ
ZorMqqQylEqP96JSY6lN69OrlWVtt6YQqPFqtUPMUOLVsnv0+LMeDLc37xbcaJv/AMqPmtvY
22ue20p9tOE1GvqMeS1jtLjpdAIIBBMYKt3CrhpAIyRIyMjqMoreicppKtSTv0COmEy2k/tJ
OkDok4iVZvqkvNJgRaCt6M26tC5fxidKAna6kBJIuQRb+m+I6lcRZlcW8GaI4rkyVMKs+q60
JsFOt3QApIJSNt9z6Yzu7fcFD2s7wkuJDYa4yW7gYzEGVY4Tc6S7TgAE5GAdpziUSyEBts6X
Aq4sAE/xxGyW9HmUtRTfby74TOYpP3G/JNPj82O2X3WRLN22glZOo6NleT5R63v68S3pjiox
bhsuMyWytShJUS3uLAjRvcX3HS3viM7f8FfUpUmVCXVQS0BriSGmDAjlGULuF3LQ4lu0TkYn
bnzUVWFDSq63DqHSxxDoc5dxqc9/LginQi9GUrlM6kgpKUPK1ggbA3SLXG9xft64hXKaktMj
UhC3NehOl2ytKyk+bRp6j/e+LqdveCsYyo6oQHuLG+F0l+xbEYMgoRwyuSYbsJORt132Tcq2
2cWVDfcYQdZ5oUpWrzH06YnYVCjy6gzHdebiOPfJzlW85vpSCSAL2tckDHMehtuTHoy3okVx
jUp7nOqASAbHTZJUok7AWuSRiX3b3glpcVLWvWipTAJGkkwSAIgGckCN0VPhtzUYHtGDttyy
oRpPIbSlO9wcfr48h2J26dL4lG8vfGQ5UhlLOiCjU4panE7EKKbeTuU2HTcj3IbmjKXSnpnx
VP8AwNALXMcS4pSiQEgKQATsTsegPcYRT9ovAn1HUhVMtcGOlrhDnbA4wTOJUPC7jSHadxO4
yBud1Dpa5ilXTbv1w2lRQ2r5U20npggTkuRJyrKrbL9NVHhqCXEKcdStRKgkaU6N9z29Cb2x
DU6nO1yYmO2uO1IeTdtLhVZxZ6IBSk9fUgD9ca7TtzwevbXF1RqEstyQ8w7BG4MiZHlyS3cO
rtcymRl22d/vULJbVq/w7eitjhmW1B0nTf3xOZiy29Qa6KdN0MOtEJlJWh1JiqISQCFJBULK
vdN7gC3XCuZOGdUy3w7j5gcVS1JmBXwsRuS4p1/ylSRfl+UqA/aAsbdMId2/4I2lb1jV8NwQ
KZh3iJ5DGZ5IhwyuXObGW75GFALXpsOXYpPQjDdx1SHtWnV6g4lanRgjLcaZB51W3bRNREjP
LcpZWkqTz/LYJ8pGtJKQe/fEMoJc3sbkWx3uFcdseJB5s6gcWGHCCC0jkQYI8p3Weta1aUax
E5HQjqE6LqpaxqQmwFrHCjiCLfh9utsKy8rVKi0inz5jLbMGrBTkBxLoXzkIISoqH7BCrixv
cWPfZo49c/4h62BtjXY39veU++tXBzZIkZEgwR8iEupTfTdpeIK+LymlfKm4FiD/AAw3nvqf
T5glXf6Y+cuk/wCJ2w3W5pCvOn1AI641paYyQXPm06h+V8MXkpSr5U23/TEm+LnYp9xhi+3z
Ab6VfnsMRRMFlvrt6bY5JSLFISpPe/W+FHI/LXfSnzCwxyI5UfMlOkYii+ZV5VDfr0thdQ0H
bUdr74/GIaRYhtJ33v2x22gKB+Xy7df0xFEmXNR3/Z9APzxy6yoDbV67dcKGOgp1Ha2/XHSW
0n8/RR/jiKKMlta1XVr1A2IIw4jyHoLsadHUtuRGWlxCgd0qHQ/wx09HCW+537nvj8hIbfCk
6dRPm8yja464ipzQRCsDxV11ninmliuIXKeer9LRJeUpRVoWElK0j6EHbsMZNqdI+Emutq1e
U33733GNY5Hny5HDDMEGHBVIqtNjuOQgWS4tbL1kuJQLEmx0q29TjM+eqY5DrrgdcekSNKOc
pSNCkrsLpt/y9PyxENOYyhd2IlV9Q7dcIORdJsO/tiSegm99KlJtt74XRkyqyIyXW6XVHmlC
6VpiOKSsexCbH8sZ7i7o0AHVnBo8yB+Kcyk5/wAIlQ8BkJqMXbV+Ki2nqfMMbyp9FkRnqi25
MjSpmkpaZ0pcU22EKSlQQkkJGopCgkGx+tsYhh5QqrE+NemVBs81ChzIjiU7KBufL07k+mNv
OValwWzy59Jim5jpW0tKHFeYEOBQNigJuDq3FuvQY/IP7SlT3y4szZ/1nhdOnxRlu8TH5r6d
2DilTq97jI3XdPhciSypTLjbUx4iZHU9dKToOyFK+XSR0SALj0sRJ8pNPnOSorkhMqPIUFoS
gI5qtwd7m/U32O5tv1xEffdJirbcamQVRoqHChC5yHLcwC+lSld9+3S2Hzdao9Wp7bUedSmH
krIllySwecAL7XX1J0m462t1Jx+WKvDL1xnunR/dP3/LC+ge80ttQ+oUpHZUxIgpSj4Z66JD
K7FbbqfNddk3tpI309N7ja+JJSTUKdUG5bKg46ttwlIKUlSr8tXmI1C4AHck+wwNLzXT3ojT
cWuUltEVDnJS7KabUpK/msCrdWm6tNza1geuF5mfqBUw9EVWICl09m7Ty5CdamwbhkpBsog6
VAlO3mHYYxP4NfOMii7/AAmRn0VuuqUTqH1CLYkR6PFab+Bd8iAn/vr6Og/d07fTtj7AWrit
RNRtOsP/AIbs/wDx2PsJ/cHEf+S7/C5F31HqPqP1TFuU5EcWhTh5Pyjbph0qr6gAkhe1vcWx
CSphkeXzJv79PrhsH1MuAjdKbWsd8f177mn9kfRfnHUeqPqLWNSUhxad7DT6nEqo8xu9+pFw
Vd8AVJrRir1KQlSfc9cE1Mr7cp1I5Y6W0ahi+5p/ZH0U1HqpYtK5R8ydNtiVX39P9+uItqGz
BzArUE7socSfmKCFr6A7XHXoSOuJby6DdKdKTub+2BSqVNxvMK3OW4pLbIDC0pVywsFRIVpO
qxCu3e3pt8p9tXCq952SuLexpl9Q6Y0jOHAmIyu/2Xrsp8RY6s6AJycckQMmK4YT6+U88wom
KLJLilE3UtG1wlfQi3ffEPWWnJs1xbxVzXFXUlaSlSDb5bG5Ftxue2HNMzVFYiufEmRKOhLX
IiMqbQ0NXUKIBv1JPVQ9TiHk1dgzXQwnQlSiUAp039Tbr69f64/P/wCzp2Z41w/tDVq8Qt6j
Gd2QC9pAmQYE8916ztnfW9a0a2k5rjqGxBMR5JrIhJCgn90+U+mJnh7kRjNk2YZCnktR2xYt
Cx1E9/pbphKm0ZusVWJFekfDtyl6S7a+nY4vrKWSYOTsrsoGlPkBccKfM4r1OP20vmQaCq9p
9GnUSrx2YLpYjpVZDaUEWT3v/HFnRIfMj60qVzDYKWpPT2GIupQNUtLzPmSncEXsj+G/f9Mc
LqSmoOtT5UlPQdAAMRWMKbNN1x9SnCFKIHmPmt9cRdbk/dqOXrCUq2AAwzh8R0hKUPFDiRsk
qAGnEPXM7MSXnD837pI2xFZchjjc6iFRwgJ5dzt0NxbrihqrIgS+f8Yxc8vS2ptVwF3vcg4t
biFXHswxyVJKkoBsQnqcVTW6US44lPl6i1v44JqXqQnXHFvtocTYhSbar/NbExkvNgeUy242
lJa8qb+mI9NMc5LzadRTq1JHv7YUpyGac/rebG1xcDpgkKviNm57NtFZhsto5luXpSbgC2xO
GLnBGk12F8PUm1SJV9/xClKT7WIwjwjzDTotMS65y23lJ0KKlfN0x1nTOS3HlOMuJKU7dfS2
A2ReqqPjPwwZyxXXDTdMZltCfwr6jq6XB9DgHdKmVFCv2SQcHfECvvVCYkfMq4vZfSxvgKqc
dvW6QpQN72v1waFMXHdGnzKT6D3xZ9e4fSv/AF3Wj1uC9SWoUxSWZfNQhp1bgcWRdy++6U7K
33AFhirH0XUm973I+bFhVOdbwv0qG2Ex2Xqs5IdU22pPxDiDywlZvpKtKtd9yU2BA0jHx32r
CobnhTaTg0muMkA8ukr0PAo0Vy4SNJ/EJKf995H4e5bn0V2QlUGTNnvVSmvpeYjGQI7KG1KT
fQoBsghYFy5YXtiv6tV5Veqb86ZIelzJSy4686sqW4T3J9cWvwNMSvcKq5R5sdmVFcnoUgfE
Ft6O6tshs6RuttSm7Eb2ITscCvCPgpO4uUStTYlQhxTQUodfaeN3HG1JWSsD90FIBv8Avd7E
Ywdne1djwy64izjAa19u8A1YgubUOoAxJ3MdFd5Y1KtOk6hJDgTpnaBH5KK4lt3oeT29IUW6
CkWCrXBlSV//AFWLq8UjerwqcMVKUhemPDAKeoHwKf5W9MUdxEe5CKGlT2tSaHEV8hTywpJV
p3621dehvfvi8vFIuUfClwzU9IhmOpmElDbNyq4gjdSietrbAbEE4872ncw8R7OvaRDq73D0
MkH5zutFoCKd0DyAH4Kicgx4qc1xZkxhUqDSz94SWtQAeQ1ZXLJO1lq0o9fPtc2BvDxVR/8A
tV4D5Qz+3GYaWlCUSC26VcoOkoUi53Ol5FgB0C/zNW0uR/2e8Jm5zlNhSpGb5ZbZROjlbZhx
iFKUBcHzvKSAR2aOD7gzmyg8UOFubKDXk0ujpbcZdjIZ1tR4qV6kJU00NRCuepFwN1cwX6YX
7Rbu5/edv2rtgTTtKzWEggywnTUETO538kzhNNhpOsXnxPaTEc9xn0CEfC5lai5izNXvvp6O
21GpSlMhY1EqK0lwhI3NmUvC4+UK+mK94i15nNOfq3UmFXjzp7z7J/8AealqKAL9tNrX7Yku
H+Z3Mh5jmJfjxXPior1LmiQkOctpakF3Sk+Urs2QArYlVja+I/ijR1ULP9ZjqSpttuUpxtJC
Unlr/EbJSnZJKFJJA6Xt2x7fgzS3ttc3ld8sq0mGmScRiY/MLFcj/hrGN3a46vU7SFA1JmsZ
hgNw6a89MmMsLap0RY1pSoqLikoT6rPbuSOnXCkqJmWPUJCs4RKpArklRfcjVAKTIjsqUpTK
FBRJHkIP546mUebSJMNMuPKpypjYmRHVoSecxrCQ6lJ6gLQ4LG17emImiPtTX6hIak1CW3Jq
EgNuzSvmqS24WwCV3vZKE7AmySn1sNlKpQqdo7e5ogCjFQAx/HJ1Qds7o3B7bF9N3xyCR5QP
wTp+kRpklp56K249GJLDylKCmL7K02UBcjY6gdibWO4+ezhmphuPS48jmZLRJ+GlGNT4xeiS
12dDb7xAeSy4gXB1EFWlAFgRiPrlfDOYaZAYcUlTzilOlISUuBKb8skj5jfVZPmAAOwO8a+X
H+IS47kabCZS606ioEqERxaUghhxKEFTq1kWSkrRp0ar7bO7ZXFu+nTdRaHFlZhdiZMcs7hT
hNGrkP8A4mmPSUUR63AanlUplkppsph1MqannwAdWlaXY6UlT3zDofKpPQkY/aCv4lEkik0a
hcmW818FS2lMx21BZusNK8zSlHzFtViknoAQMDtTpjeSOGkpuPIlsLjoDq5bTgbfLhcSpbqV
G+lZJJBN9O3YYKYVQfqrLcidCXAqDzaEy46pfxKmXUJShQK7A38gJB3uTcnri2WzmdqadaoZ
L6RJztBwAPIKi4O4c5rNg4Afr80o1Rc1UfLlPmTGcxzMtyqi61C/DUmJTQtS7kJJAUFrCllY
CrBI6DbD5WRZMQs1yYwr7vzA2luCsi1yzcrSSLFK0lV9KrKGo4juFNUereTs5amUop9HraIz
IXqS4h1anVOKSVKIUlYA3SEgdNze87SXZlYL0FqS41GpsV2oJjNSuUuctwstK1bi6GwkLN7g
3Ax4q1va/D+HVbp+l1Nty4ObGC10CfXPMLqVWNrXDaZlru7BBHlyj5JwuQ7OfW464t55wklb
iypaz6k9ScWFwvVDq2XKll+VHhTI/wAV8X95RZJjto1xy2hL6SDzOXIVYLFk7J3sQcAFIqSY
M2PLSlt9LCw7YqUEqCTcC6QbXO3p67A4KOGGck5YzjFkvRw41K0x5TbF0mQCjSBYq02UsJWo
d1b7Y63tNtq3EbB1LhwkW7W1BpIEOBBEDyaDjzWDgtRtGoHVj/aEtjqOf3oYWHGU/itaXE3S
oKulSSOot2scSmU5z0SuR3k2bSlxJKkq6W3/AI4e8S8tOZXzW62qR8Z8YDLDym9Gpa1ErSAS
TZKrpHtbEJEmPQpiXEJSlQ3sodf88fTOy3GqfFeFUL+mQdbR8jAkfWVw7+3NvXdSdyMK0KDx
TmZm4iU5uXFS7G1LQhvVZLQIKdSj07jfttgnzBzsm1KFP+JmQ4MMF9/nWS7NBbSmO0VOdSle
pV7eS4vtsamy9WHkVePVFwWJDOXlCoSBYDm76EJJIO+paSLC/l+uHme+KpzoNa40hyRKeEh8
y3UuoQoI0ANC3kG5J38xAO2PgftF9nvG+M9tba7oMIoANBeCMQZPOQdyCF6vg3F7S24a+m4g
vzg85wPl1WjOD9XoFFbcclVRmrVaUA+HXXkKLBURZKLWFhaxJ8yrXPYCnePmcWc1cSs3Kdcg
p5amYjClR1POBTbaFAhYNm0l426bkpJBFxiN8OeaWYWbVQZjaEvSAAyrSLEWIUk39v5YNpHh
iqMnNM91mTTvuypOOqdWtS0v6FjZKkaSlRQdWkk76j0JuPXe1Dsnd1uB0eG8FpahrBdBEmBu
STmd58li7PcRpU7t9xdOjED6jAjbCfcL88IyHwky9IqyalUp9aK3f+HjKcWpSl6Qkg23ACRb
qTfFhZOzxT87/GIjCVHmUxwIfjSmy060T8pIuRYj3272xmnjhmumt1KLS6b8VUoOWWFx4z7a
i225KUpRdcSdwpKdrJBtsN7fNoPgZTXImTY8p5Q1TmkOFI2SpRupa7HzeZSv2iT5b98czsV2
w4nV47S4BbMabakwBxAyCAAcgwfFhaeLcMt2WZvKk63mQPU9InZFiUpbdKSr877Xx9WpCYuX
5jjqkKQiM4s+bSNkHqfT3x+1KU3FSE+TUv5bb398D2fasmPk+dznlJTIb5IQkeZZX5bADfcE
9PfH2vjFyyhZVKrzsD+GB815K2YX1A0cyE5CE0vhA4zKUyhUellLpQdaQQ3uQe46m/frhjwV
cdcp1TcWzDZU6+ggR1JU2U6BYeUDcXIJ7+3TDjMBTT8jSoyXCUR4KmkhSvm0otYk7dup274Z
8DR915dlxZE6BIlR5BQtUVoNJRtdCFAbBYQU3tYdLY+TXgp0+1/C2hw8NF4+4fJehpFx4dXJ
G7gVFwswwo/F+tMkqL8GUlbwQwpSgpTB022AVsrsSfUC18SWXhI425IrDVSclU1CqufhSwUi
RFabKCkElNtRsQoeb51WNiMNaJy4vGyU62YEd+ZNU265yP8AiJRTGUQCq4taw9dkWwRZmeTw
1oValwXudPqD6piW33AEpUQkKIv8qEpSVWNxfa+4xwexjhSqcQu7ioBbNuKxewxJ2ggznOwW
viJJbRYweMtbB6Kcy5llmjS57qXOY5UZJfdWUEGx6J6nZI2HTbFc8MH36pmiVzqfLixR8U5e
Qq3NUt1op0oHyp0pKhex8+4PU2s26pXL83YAkjv9P1xX2QpH3jmeU9zHlKUl3mcxBbSTqZH4
aehRYXChcfNYnt6DtbQtrfj/AASlbtDW66h9JbP3zuslhUqOtLkvMmB+Kk5dEj06FWnkp0/H
suLWkpJOrl6Sdzbe3QWH1xHCZIYjFlxTbsqQtamHQryEXJBKj16jtueg6YIczK1UGoabBQjO
pBJ02uhXXA+qm/3gps6LIcQ5FmtllSEC2lJ1AgG9z3O/r6HHE7ccOcztbw614Y4UnGnXIMTB
cJOJESSeabwyvNjVqVhqALJE8hhLQonxkaFMVbmORmyoWHmUUXvf/wBI9NsMzUHIEdmK64pM
dyetxqO15nJKitwHyEfs7klNrAG+w3eNB6m1Sj0+CWV0+MyYz2xLgKG/wwD0Fgnzf+ZPriHT
T6b/AHzivvR201JE6QmO67dLyrhWrlje6dI67D6kXxXb2pa1afDaVq4BzLtgc4CRr0yTvnO5
U4XTeDVdUGDTJA8pEBfVNbNVqbzLqgkaR+C4lOpBC9lbG+53B9xa9zhFyka5aFhDPLb6FbOp
1KhfdK733ub3Bvt0tj9z5TZE+oKTEZZ+IdaCkvBbaX1lBV+E3zCAVHWCL3tbphdE/wCIQlSR
8yQsDV0v2/LHpuyb6F3xa+4XxKm11Wg9pD4ALg46xjyIGyx34dToUq1EkNcCImQIwfqk1Qag
1S6k5H+MciqCQ8daQ2xYHzaSLlRBsTuACLWNjiLqbamkOJSrZwBCgUXuAtKgRvsbpFj2ucfV
1xSpss6/h0pZYK1JupZu4bbahZO1iR+9vfYY6qbinFEq/aN7YwdhbChccb43TrgOaazDHmGg
g+oICdxSo9ltbOBg6SPvS0FDzXDWqJcZ5bTkpPJcsPxUhbZPb5kqNt+xPrszyQhVPr1P5TXM
mSHk8sLbuploHUVpB2KljUAbGyQT+1iYYcTF4YpEptXwEqplPNJU44laQVBLY/ZSrSUk7DUo
E3tiGynLZkcQYEmpOFqO9JHNLR0pQk3ACd9kgWA9ABj51wrvLrhnH7doimypVc4/aIHhaOu2
f9V0K7hTq21TmQ0AdM5KacWg/K4k1dyVK+KecU0VOoSPMOS31AuAexHY7bWtiezvDgQeE+V4
bLMSJMqSG5jsl6QEpd0s6LC42NiCRsR13B2juOrrcni1XHkpSkOLbJ5d0g/hI8xuAdR7+9+t
sT+e31Hw7ZZS9IiukyEEJjj/AAgGlBIWSdllOm/a97bWwFw8u4R2UbTcGHW3O8eDcjaAULP7
a8kYg425oXezMrJ3BSswcs19Kq09U2/jZkCCJkWE0EgLjOrcTp1ONKURY3SVJUOmAPL0RNZr
MWKlbjTbi7qWkalNtgFS1AdylAUbe2La8LUxEXNFdTOmMoo6qcpchmSi7bwuAVar2GlOoEWN
wR0tvW9PW3Q6VVqm3EC40pa6dAddTqQkq8y7HqVBoadunN/X0vZrip4bxLjPDWDXXc9hFUEA
PdUEBvQFg6HCy3VHvaNCps0A+HmAOfXKHoFGyllOkJkJy6zQZjsl+FSaqxVX3W6mhbnOcjyY
qvwmZHRaVD59KrablOF1SOUuydsGXDfNyJrVTo0xNBg0qTaouMuU3nturaTpslOsKCilWoEE
2KNhucB1boj2Va/Kp0oqTJhucpetspUfRRSdxcWNj0vj0vsyvqlhxO97OXYLXMcKjAXavC7e
Cec7gHcpPGWitQp3jMyIOIyEguVqOw+hxzIcS4VfQb+uPwnmEqCkq0/xxylzbSopSehF8fbF
5tcOLTcdTp9uow0WUEbJUnuffDxwbFXXb6bYbKRq/Z39cRRNHCl1J8qrjoB3x+goCdkK29B8
uFCzdCenlN/XCgY0n5NjuPfbEUXDZshJGq1+mnrhcMpBT5evXbHSIyNjpCQntbbDtuG2pWyU
+5tsMRTZM1xtKtt7Ha4644Q1bqRvft0xJqjNkfKdXc3sMNFR20rV81zsBfY4iiYyGDyioq7f
KfpjjL9EkVOvtx2EKdUtRUUJG4SLlR/QYkXIyQj5VeoseuLX4KZPp+XuGFazI/JbbqCWV/Do
UrU4pOwskdr+YfTEUcU54VU16kZilVqnvBt6K2I0VTL4SqMSBdZSdj1Gx64zfnuiSHM3VH70
AdmKkuB51Q06l6jfYbbnf88aX4QUF2dNkU9SVx0zkIntkK8wSoXDZB/aIN/a2ADxlcMahkLO
cGVIZdbi1tlUxi/y6vKFEH3sk4FszBWeg4AwVR1Py1Fj6raFFXqb2+mNT8CnqkrhNR2WKg44
wmK4HWEMpZcYuSEgLP7JtsoAg3semMx/hoPmSCm3cbjF+cMOOWVss8OqFFmT3GahT2lIeS3D
cBKQq6W9YBCkkm529e+Pzh+0pwjiN/wa3p8NpPquFSSGAmBpIkgZj8177sVc0aNw91YgAjcm
OY6oqz1M0ZMlSXXJFQbXAdRqeeuWbsuXbXb5rDXY72vY9sZPn0GPJpPwfw7amtOgICQQAPTG
ia9x8yy5lapQIsth96RHWmPop7rTLa1JIN06R0vsfUX26YomPETpb8yv0xy/2aeA8TsKF6OK
UHU5czTrBEgTMT65WrtveUKr6XcOBgHYjy3hVvmPhs3AgqeZaHk+YabkDArIhtpPyg9vlG2L
jzNTXJVOeQwpCVuIKRcbfpiqZMVcV1Tar6kkoIIx+oO5pc2j6BeB1O6pgIraD8qRfoCMdojN
lJ8idKeg0dcKFO1r79PoMKJbsjy30gEbYvuaf2R9FNR6pv8ACo/2Bj7D3lD93H2J3NP7I+iv
vHdVsZTpG/m7dumFw/zUDyg/wucQ5nqbVaxt298KRgtbiVJv16XthitSnKurUFfl6bYcU6rJ
hSfO30vYhWE2GrKBKfr74/JCSrolKdRsnviKIjpedRGd0vJSoK2I1Gx/PEbXq+2+2rTpQm+w
CrXxAyUrSvUPmv3PU+2Gsia9o0qtpTe5t1xFE6ZzApl+w+U/83b64Wn1TmLQ4lWpSfMBcYgp
bd9NlWUU3BxzEqDh8qtVgNyPXEhLVk8OswKrmZKaylkqebdS65cjQkDffGjnH1zmkuFSlKVu
garpQMZCyhm1WXqs3IQrStJ2J6K9sal4TZpRNy0lKzqbSRZWx3ULn8sE5MaTMFKVATC8llh5
afUmxG+B3MdSmIBbdjtNuJum6VeVRt1wfzm3U8zkgaVD0G+BrOUd6LTnNTAUrre1tj6YFE4K
s3MwtusKSrSnlgnSFdTiAmVy0pKU/LfV82wP+WEc4Up5uWtTClBxY+W9x2wNRa0USeW8lzmN
qsdRNsRCrBn5hZ+4VOK5S5LvXSbWuOuK6rtNVIbUoN+S5JI9cTTk1l2J87gVfob9MD9fqbjS
Qlt51ItYpBO2IqOygY9KcFQUvQrS35ljsPr7Y/JtNTPgvPEtpUk2bAANzfpghy2HmWHHXl6m
5CLKTb9L46pVPaTWG1KSEoWrU4m+x+nvg5CrShyjtuQ5CUvpV5RqAJ037YJ2Ph5Md03Zb5yd
wSVFHsP88Q+YH0ma9ZWpJWSknt6YdZRytPzu8tENAQ23YrcWSEjf+PQ4tChurQEh5xxQbTc3
G/vgHqTRXJV5gpKjsR0+mLc4gcC8x07LcipNuRnkRU3MdJIWtPUlJO2w397YB+FXCOvca1yF
0xUWLFilKXZEgKCFE9k2G5He3TEUQW6zZBCkJ0p/5uuJak1KvzGkQYEipLS4FupZaWrclIQp
QHT5QB+WNSSuAWS8r5fhsvUmLKW2ErW+olS3FJ63+vp0wnmGs06nsNyIqY8VMVF4xDSQQO4S
LCwNsYLvh1pdFrrmmHFu0gGPTonU6tSmCGuInoVmGn0vNWTYkioRY1YpsfTy3nwypCLX2Crj
se56YaDiJX/7xrrH3tKNUW2GVvqCVlaAnSElJGkp07WItb6nGnHeJVFzNlX4Sew//wAW2pD6
UHU0m5I3+vXfFL8UuCsdg/HZdVqja9JZC9Xbt3/LGW44Dw24e6pXoNcXiHEgEkCImRmIEImX
VZgDQ8gDIyq+kZsqsjMf3y5UZCqtrS4JZI5iVJASCNrCwAAA2AAA2Aw6qnFTM9ZosinzMwVK
TBlJDbrDigW1AbDa3ptcWOPyp8O6pSqA5OebSkNuaHWj/iND1t3B9sQBSom3zBPWwwyrwLh9
UsNWi1xpwGyB4QOmMR5IW3FVsw453zv69VKVbPFardLbhTatUJcNkgNMPPFaGwOgSD0A9Ol9
7Y5pueqxQaK9Bg1WdDhSFhbjTDmgLVcG5I36gHr1A+uIxSAVeZW56Adhj5xKVBPzW9bdsUeB
cPNH3Y0G6JmIET1jafNWLmsH94CZ6zlK13Mc7MT6Hp0lUp5tHLQpdrhNyf5knfc4bitykSYL
nxBJpxcMXUUrDBc+cpBBsT1v/kMcvNpHVS/Xphu4U7eY7G17Yc7hNm5jKZpiG/CIwPRU25qt
JcHGTvndIuNa5RePmdU3y7qcOw1FVgL2G5JuNzfHLkVt1QUpLajfVuEqBPTcEWP54WLaUnr+
uOV7G6bafQ9sMdw+2dT7ksbpBmIEA9QOR80La1RrtYcZ9Vy8BIKVKCTZwupAslIUetgNh+Q7
YiY2Q6QzSvgkx3kw0qUrkfFu8sFaSlRCddtwSD64lNX5aTce5woNRa/ZPb0OBPDLQtDTTEAz
sN+vr5ohdVQZDj9UjJpEWqKimQ0l1cNRUyFKvYkabkdDt2N99+oGOaFlGm0IaIsZTSVJKd31
qCQTc6dSja6rE2tci5w6ZSpKlWPve3b3woFGwSlSd7bW6YY+xt3v71zAXbTAn6oRWqBugOMd
E+pKTS3Znw70ppudoEhsyFqbd0X03SSU7aj0A6/S0vQq3LoE1T9PkvRHltlpTjavMUnqk3B2
uAbdL29MQTcjQTcp1dOm2Hcd+5GnTqv/AL3xlPBrDu3Ue5bpduIEH1EZTPe6xcH6jI2M7KVp
k2RSKYuLDlTYbDxKnEsSFtaiTc7pIO5JJ3GFoU16LJ+IZeeZkJJIdbUQu/ffsT/T3xHczUb/
APS+FmHEkeZP5X/jhjOE2TA4NpNAcAHY3AEAHrjCF1zVMEk42zspqo5sqtZicmZUZ0xuyQUu
ulzYG4BJ7A9sRekpXfb9NrYn8l8MK5n5zTS4DjyE+YurUG2wL2+Y7H8r4OMm+EDM2Y1vtyHY
tNfbdSywh1XMEgqPUFJ2H139sHY2FtZ0+5tWBjd4AAH0CCtWfUOt5JPnlAcphymZYbZcb5K6
k98Qom4K2kAoTtfdJUVG/qnFkeHHw6N8Q60zUszx6k3lVtJUtMVYZkzAUkJ5aiCAkKsSq1ja
w9QS5q8K1XzHxITEelRUUOmtNQfiGlm4S0NKglJ/aKitV+nmPfF60ihwcp0aHDZZ1RYbKWUt
Fwi6QmybkenXGvV0SmDCquleHjh3wwzO/XEysyfBx0qUwJE1hHw4uLrcPLsUhIUO29t+2GfE
LiCzxEW3l3LMx5xNWYWt+oMam0wYwuknWQPOo2SAkeu6djh94gZTxl0uE223IiSQ58RG0lCp
dhslDnypUk72JBVfbcbQ/DDIv908sPJkJUmfOWt9zTf8JJKlIbAJPlGq+m9rqP1PzXiPaC+v
eMVuC29EijTZqqPMgmRIa2Iydl6GhaUaVq26qO8bjAby9T6Ks10huu1OPBiyNdPL04Q4kBlE
d54NqA/FUToaSQL8xV1EBWxvcaAyiGaDQ4MNTamkssIb0KX/AIew8t+pt0v7Yp3NOR4EOQtZ
nVSpVCch6OhukRRFe5OhvlxUD/DaRpWorcWSfJ0vi1o7ipbSSptQcuSbL1WFzYarC5t1IAub
7DHy/wBhFq/3+9ujRc1pw0kEAZJIEwTyXd7X1g6jRaHgxuJzsM45IgfEd78RWlOkbJK+mA9F
AVmDPlUcmKkfDx9KWUl9WhKNCCNI2CSVa7kb7DfErKd5jehvUEm17jrbDRt6RzgHVOKSkBIP
S3tj75xvgNDijadO5y1jg6OToEAHynMeS8baXb6Bc6nuRE9JjKWg5SpUCI0ylmUhDJUWwqe+
qxV13K7+uG0qmKoVYgtQWY64Uhw89C1HmeZOkhKx12N9J6WJvh6XSq91qulQt3tjqNIsu6Vq
O1icc7inYzhl5of3Qa9hDmuAgiCDE9DEEbJ1vxOvSnxEhwIIJxkR9QpKk5Op7KNKI8rl9x8a
9v1PdXqTiVYyVSGQlSoT4Ury+aW8q6SLEG6unt0xFx6oltJ0ulWkbb4f/fXxTCUhYCbEEW64
6H9GuFZBt2ZMnwjJ6nGT5pPvtcfxH6qTrSWMwx3IsptTjLuyyhxTZVYg9U2I6djiMRlCliYH
/h5JcSQQVTn1pSAQRZJWRa9u1scNybjTvv08+F2pDnLspN1Ab2NtWNtzwmzuKja1ek1zm/CS
ASPQxI+SWy4qNaWscQDvndcVuls1yJyZCFKbvchDy297EEEoINiD06Hv2xBVjItLqENUV6O4
9HUpCtHxb1hoUCnovsQCMT0h1xX/AIeu+/zdPyxyzF1K1adjcdcLueDWFxWFevSaXjYkAkeh
OUTbmqwaWOIHScKIjZLpYk6xFc1KZdZJVIecAS784GpW17DfqOxGPxrhnQ26S3D+Ge+DbBCG
TMfKBfr1X398EDcdJBUSpKUi1r2tjsRwoarKSlP53H+mE/0d4ZpbTNBsNJIEDBO5GN/PdF73
W31nONyhvMeWIVUjpZeZbWhkaE6kbpBFjpPUbYjGaGxRo7bLGpKUWA1KKibdNz2Hp0GCqXHt
fc+UW+mImU00GeilHew642N4ZaNuPehTb3kRqgTHSd0vvamnRJjpOPohWfkunypYkLae5hZW
wFB9zzIUrUpNtVrE45ns6lq1qccKu6lHUR9euCJ2MkNgJT0tfbpiNlRLL8wtv3H9cDbcJs7e
o6rRpta525AAJ9SN0T61Z4DXuJA2kqCdekMyEOJmTuY2gNp/4hdtIJIBF7Hck7+uG0efIpS1
OQ5T8ZxxBbUptZSop9L4lJkJSlfh20/tXGI6VE8mn9rrfTbGWlwDhlOm+kyg0NqfEABDvURn
5q3XFYkEuMjbO3omUzM1QlJjc6ozHvgSCwpxwqLR9r/64Uf4l15cdLf31Ui0ggpRzyUpP06X
98MZMNWs6lDWB109cM5MfydNN+uFu7LcIcxlN1swhnwjSIbPTp8lXvNcEnUZO+TlJ5izrVq6
ypqZVqhMZAtyXHlFHW/y9LA+2GL+cau5SfgXKpMcghJb+GLpLaU7bBP5D9MfTWQPP1T13PXE
bIUkqGlPzDre18Ob2e4a1oaLdog6h4Rg9dt0JuK2+o5xvy6JxBzBMprMpmPKfbamI5b6Eqsl
5JBBv+RI2wnU8wTqu1HbmVCZKREBDIfeLpbBtfdRJ7D9Bhk66kHqfzPXCTzllEaeg7Yc3g9i
Ln3wUh3n2oE9N91Xf1dHd6jp6cvolkSNCbahcjpbrj4eY/s29Lfxvhtz0p9/ftj9Q9pB9Feg
2GOklJ0lSS3f5r7EEfL74RdSkWItqN9wMdsu/tAXSdhthN02CvKlI7ADEUSWnSNPyq2tbDhp
aR0T067YRStQUn69ABthw2FpSP3gOmIolmAm48urT/A/TDphaQpQCfoL/NhqwVJc6q8ve3Ue
mHEfmE+YqtudsRROEm4+Xr1uD/DCelKkhOhSfQ9bYW0qWlN9R9Dfrj4M3JOpR7/Q4iiRaYUu
QlOkq1HT0v1FsG2Rqcy1TYKZzymYcwuwXbq0pS58ySq+wG+BKNZmU0vf8NYURe17YKqp8HVa
JOTHcbbU6sLLagfKodLH3Fz+WIorA4TSVOIj0mnvsprj05MdS1Oos40VJJKVE/ujSLfTFg/a
H5LOd+DKJ8hLjkzLriTHAbFgwVBCtwNhsPfbFI+GpcZzj/k1iU8xHiO1BpDjjm1jvYgnoSbD
6nGuuOj8fMmZc2UV9kOM1CPyNARtslJ1frvgXSsvdFh1g815fvwVJUmyb7WICbbYSSx5FXF/
U6emCvNOV3st1ybT5CPxobymlW9jbEWqGUN/81v3b3wUdFqUKWChrptjuO+4ye1uoAHTEg8y
EDodK9gCnphkClpKtQV1t8uJCuSunnkvMatPzbbDYWxXecMqvRXjK/xEvKKlBKf8PFioQhDA
R5h2tbthtVIDaopST2t8vUYipVGptO+rcdwU4+aYAPXr3tiUNO5ktSOmhZAuO18fTaYqnn50
lPYgfwxFFH6E/vj9MfYefCt+hx9iKLTzjSXALKVset8OKe3yiNSldbn1OPqfEShF1KH0v0w6
JDiuh1WBxExOFSAUJ+bboPTHKaklJPlWex26Y7ZgOFOrzepseuEJEVTCrebUNzc4ii/Zkpta
BZKvXUBa/tiOMlKT39xbHSrhGx26nfDN9ZR+7qv3O2IhPknqXG30KStKVbHtiNktJacUUfWx
GP347zW2VtvjpzU43q06k3tsMRT1UZJcVqHS973Hb6YsPgBn6VR6y5BlvuGG41rA6hKk/KcR
OV8sR50uOqS2oN7kgp8tvfBZWco0XLNCfqUf8RD0UtpatulzfzX9vbERK5so8YqXArqaVUJa
B8ZYsuX1eY7aD2+n1wcZpbaltqQnTrto+XqPfGU+F+SxmvMNNkPK0MsOh1aQvzLIItv2xoao
z5UsOBtP4bY3IPmHpviImkndDuaaRDpMNxKWm1FXVSkjbFQ5iZis1lNm1J1quogX74s7Nk1J
ZU3qKXkJ8+rfVf0wATMul6SqQ84VpSsXI6A++IhX5OpjYY8uqwFyDvgVqTXxD5B1JST1tsMW
/lLIDOY6XzZC1KZItZI03H1w5PDCgwVDnMq0p6JcJxFNJQHlymxxRFQEtvOKJCualPUHfrga
zi38LPAZjSGktnRqKSbn6+vXF85byrBa0JhsaUpJOoov+vrh5mGhpYSEmOnrqQSgWv629cRQ
tKq3grwQTmCmmrVNnnJlJIbYcTfSkG17HucHTNJpuUuXFZjCKz8vkQBpPW2CGLWPumE3FYSl
L3a6dI36/wDTA9UqNIrlVS4682Q3chKL/N1ubYiuICkEUv7ySUykuLjlOnSvdJ7X9MdUDLFJ
yTlX4GnNt09vUpSGWUBKSo9TYYF828QplOiiPHcSF6glbhPlAHUgeuB2rcVY8Ef94ckaVgOr
J/wzcXH5D9cRTCJK5FVDgvqceWpxaiEADY+ptir89wKlUVMIS2pKWklIubW9MGdCzNIzk0JT
KG0xwSjQpwayR3G+IPiDnT7hVyXFMq8wB28x22I/PEQmOarassz8ntSocpTaeY2lWkjuDt+e
AKdm6dDkAt8xRTupIUR/HBbn/PisxS1PKSl1xNgbJ02GAOpVJEuTyWVJS4pHmCxa22++GIFI
o4kOVmMqNK1FS06VFR6j6+mIat5b+DcS5FebejqAPoUE9vfDdmLImyuU3HecctbShGo/ww6f
izBBkJESTqYA5mxs39cRRSlc4LV7LlNjTpbUT4d4JV+C+lxTaTuFWBw9e4KuVEspp89guOI1
LQ8LW+luuGGR89TksCE+868yybWcN7C1rb329sWBlHPKHGtKmWfKfKAhKCkfXriKKu8x8Fqt
RJarFmQ1o1pW33sNwR1H174CVJST1SD3FrW/XGto05l6nofS0leoEEKANsVLxjyJFqMRVSht
NsrZ+dDaAFKB6qV629cUHKjlU6u2m2pI9duuOQkDy6k6f3j64WU3oBTpPl2Nsc6NXRKj3JJx
amEkpBI+ZNh1+uO0pUAPMnVfsMdafN8qrDH17baCq+1sRWuvMpGHFPpsifJbaZjredeWlpCU
J3Uo9E/XBfwT4MzuLdVcUltbNLh+WS+m1yog6UJ9T0J9r41RwU4IweFeU/u99bdRkqkGUVus
hJSogAW+lup33xWpTdZSzFwUzPk/LCaxOppZhqPmGoFbO9gVJG4vfFqcMPB85IgwKpVJunU0
l5cTkg2V+6okm4t126nF/Zuo7MuAplyO28ypJCm1Dyn8sPqEy0aI2y2lJ5aQkJ1XtYYrUost
cYfDhI4fQE1CnyvvCFe7yQ2A4zfodjun+IxF8EeEE3itmhlKW9NJadHxknslNrlAPdR2G3S9
8aGzjGU804zpHL0lChfoDsRgp4L5Ph5MyJTYsWGllvlal7jWtR6qPqT64mpROsu5Qg5NobNP
gx2Y8aOCW209rm5N+5J3wW8JWmmcxpqLyUKap7D0pKlC41IQop/jbEZVSlLStKW9BFjsLj6Y
mYDqaRwrlSNMfmTgIjarbtEuhS7H3SgD6HAoajohR0FaZNlWbKlHUe5v64Rq7/xTxS2guFN9
wknSBiPZnuxC38OpKX9VwtJHkItuPzxKRszVhp2UoVWQ2qUD8QtKgjnauoUR1v6Yicoer0xM
mFZxISoDVqPc4GRHLi1WulKeht6YIqk6p1OhyQhdxp6dvYYY/CpQzqS43p6G474qBulkzuoV
9n8Mny9fN5euEDIdYb0pUE2PQDcYnZVL+IHkeT06DEBNiupJ/GTpTuDbpgW02t+EKEr8ed1D
/E83uOuPpThejKClpSegPqbYTehLmISeYkKSdiN7YQeQ81HGpWpXqR3waHUkV1dUIeZzzdN/
TCLOZEj/AMa9z1B6flhCXT3n16VKSpVu37WGApjkJ/8AE+bT0tcD674iuQiSPV0lafxb6tzv
/HEjHqupNi5tbt/XAzAdUkhJ0qT+lsS8V5wDVseh6DpiK1ONzklsq1em9rDCqqyls7qCtJ6e
mI1K1Ljko0nSrY26f64R0uB4XvpGxHriKKabqjbik+ZKio2J09cPGVIWnZSRq/UHA8jUXUm+
mx27WxIwJXLT8yikHcjviImqaiqSUDUptXuo9Rhw1KbbPl0p7D2xHxnOc1381+17YcUynOVK
Y20g7q6q/dGImNaknlc1ajqQq+3XDJcZyS+kNpClk7JSdziwIuXYsNGlTKVFIsVKAJPvjkUS
PTHVOxmUpcUP1HtgdSY2mhWm5DkuDXKebYb38iN1HE7Scs02jn/BbkK7Ke836DDmS9ylea97
dL+uEXHLuaRqN77XxUlMDQF1KptMl7rp8G/qGyL4a/3VoboCXKfE1e1/54VWt5TZc5TmhI9D
0xGTat8GFJUFpIF1A3/hileEnVOEOX6s2dLa46ldVIUf5dMB2aPDo8mMpymzm5Crkhp1Okn8
+n64nZmaDfSFKB+pFsNRm23zPOfmcRA4BUnmyhTqDNUzLjrYcQDspOxwMyDr+ZQHp7YvbNE+
DnCPyJg5hvZKr+ZP0OKmzvwLk06W7Opsh59hxN1slV9Pv1wQPVKLZQ24ggatSfUkC2EXTZCb
qt+fXENPU7CW4hzUlXe6ulsfjCy+BZQsP+fBIC1S6PNboO2FBu5p82/fpfDOOkFOnSlah31Y
WjtKdWE6fL1+bviIdKkoTaeUNI1+a5x0uAkJV8x9j/njr4RLDQ0jcj12GPkMkpUdJ67XOIhT
HkaFAbeXC9khOq7htsbd/bHZh3WL367nrfC7bNgRbVt0xFElHY5h/wANwd9/TDxhtINrKuOw
7f8AXH3LIV5VBOoja3bDphsi1vKCLknfEUX60hJO7arqHS2HKWkhv5VC53IHT3x8y2tSbXA3
+YYcJi3SPNf6D+WIi0pmGUhZ0oPl76emHsdm0cusjVoFnEH9rH6qKpXTsSTYY7YaciupcRdC
+lrYikFR60B+SFJQG1JUFp0CxRbfb0I6jGvaxxDp9TznQ5ZT8UxVYrSHVKcCnCpDQOoW2uTa
498Znj5c++0ao+lElOxZUdIX9CT/AAxaeSFx6LkyjSpVOakJo8hSnluKISVKN9BHU7C23rfA
uWavsq68WmRTTs/pqiU/g1ZvWpQGm7g2O/uLH88VK5ADSdNjb0xrrxIR08a8gOVSn01Mdqlp
5hQi3lIuFW33um2//KMZddpGqytPUb77DEbsjoulqG5UPSDuevUYYPxdJ1E+Ubk36YJpFGC0
aQm/Yg98MnqUkGwSLKvfBJigJH4KhdxW/v1wg7JSE6fxPz6X9MSsuk6eg76j3thqumcjdWnT
fqRvfEUQXMo8pyrKetpSTcKA2AwlU6M9N1KSD5eoI74Lp5ZgM+fcqGwI6nEZU5DbsDltDzOD
cAbDEUQX8Iv98/8AqOPsTP3Mr2/XH2Ihyrky1N+KipLilElVrgYJYkFShqUpPltpTfscBlCe
UXUx0o06dgTiwslomPOanY/OQmwSu18ROUvl+ipmctXm090kbYezMrR5bzh0htKL9umJ/IcJ
mRMb5jOkakoNiT1PfFoR+GEF511wspebeUCLg2Nu/wBcRRZsqGWktSS2jSd79MM6plRTLPMU
35VbDUNr4uCv8L3oU91SWtLN9tO9hhGXltT1DZYcZSp1RISsj3xFUBUTKo6o7n+GNtwfTBFl
NLDcJWpptW9yFjb8sSWesnP5eQpzl+UbK8vynEVRpCnB5G0lXSx6dcRVzRevM9LptPbhtxlK
SdyUjdJO5tgfzwtn7qbU4T8K4Dpuq60G1t09PzGJiJQ36k2kNojp8lzv09sReYck1KoJQpDZ
UGwU2G/8ME1EkeH+cjRp8RMFCHGmwPKVeYpA3H1vi3KtxJnTWYHwyW9Uo8pSTfyg9z72xRcP
Lk7LtXjPNx3mHW13stP4aiCMdVviPJplfDctRbU2VLIQTYKJNvbE3KiuTMcFTMpKJBS45puS
nb8sDFUnuLfVFZaVZxQ+pN7DFdVfjWt6noccmvpmNqKhYXSf+vfEPTPEBOh1JM1+Kl1uM4nW
obd+uJpUWsst0x7IuTG25LOpOjzBKtQ36H+OIZJTXqk6l7S3HV03uofl26YjsmeJ+i8RmWYy
XVNyHEjWhQ8u/Ub4m2uGDCpqJseVIUZClLW2VfhoBH9AcCi9ES5fchw2kMtuatI8o9ThnWaj
MqU0oSlDSGza4GKrzKxmDILjkyHJbnxYj34bO4UtKupvftviX4a8dk5sqbcCoUyRBlSSoJJS
VI2sQL+/riaeaqZwpnMc+QtLTKmW1ONqJDgsFJ9/y3wEcTs5OUmmtOUqdoqTL2koCdKiSPTv
g7zLUmWVq5fm3IUpI3F+v88V7mHK7mWqi1MBSopBUpxQCtV+lx62xFSr2qZkk19wIqBVHnqs
8brKSsg7m17C+22K9zg7LVUnimYpLba+a62O6ttxviyOICU5mmfFqsNJ6pFv0xVmehIcn6LJ
5SwUkp2ukeuCalpll/irMpVXTyZjqOS8CkXslNr32wR5h4gf3nlKLjvNdNlhScV5U6ClNNU6
lKki/wA1+uIug137vnJLirBJsTci+CURtOqJDjilhSUqIBI3SPY4ToVJ/vHWGWQpHNV+0R1H
9cLUaczmB5TaUt/iEgJ1G/tiwMg8LKhlurszH4Kvh3EXUoEEIBNhc+wxFEbcMeElLokFyU2o
ylPW1uE337W9umJyoZVp0ynSFKbZSlwFlYCAFLT74UaYayjTFRY7iVNk6rBXTvtvgUrGYVOK
UkrUEk+/Tr1wtRCQ4Y5cbacu3IZWk6r6/NtfbV6HFbU+tTKNWFsq1J5Sym6t7pvtf+GLJrsj
loV5vm36bdMBNUo6ajMVIQka07X6hQ9/TDFEYUDOTkTyqkbqFigqviWqnw1bgOJSoaXmyh1I
PY7bYqtxl5TyleVJUb3A/wB+mJqjVGQyBqXbT3PfEUQTm/J8nKlRU26lTjSj5HhulY3/AI+2
IseX2SnvfFuV2cjMtDkw3FISpwAhR6XFsB6uGE8w+YypKlNpJUnUCbj0/wB3xEOEIpTr1ebV
f364/WUaT/O5xJTaPIiRWpDyVtpeUQ2uwsqx3tiTyHkCo8Rsxt0ump5khwalKUQEtp7qUfbE
RLUHguy05R+FEdyVHSz8Y+uSm48y0mwSr+H6YtiZD3WpOnzHZRV2wJwG05I4e0+gR56n6jCi
Mx9RR5rbDV6dB9cIsSKlIfS45IkKSi9kn5Vdrnsb4A7qKen1NRc0uAKT7YQgMFSCqxSm5slJ
te+GTMd7m/iOLO11EgdfbE1AhFcNXlUrYjb+eKU3TenZdNVed5iEqQo9TYk/TBBFhop9PS2l
sJPQW7DClNYbaaS2nVYdMOZbCVNpX8pbO30xEUQo6p/iND8K2odTa98SFZ5dO4dUNpST/wAU
848oXFtgkD9bnETWJjcZrU4op1AnbErmOJ8ZkfKEhSlDmRZBAttYPFINvXbES3ySCoajx/iJ
qndJDadh0scSMx1qM0pKAkrUdhtvjhMUxomlt1s8vzKPtbpbDFUhIkJdUoBKRcetu23viJmp
MJbFjdzVe9vS2P1xhOhPmUd7fn+mHk1pRaGtSnBbzK9DjhLYSpxQN2U2I/ePtbEQqMUEtDUl
SlJvbY2wzmcl+6UKUCkXsTtiek0vmlQOpOsagSb/AE/XENKpdnbp8pviIXKIUyGlEpVpFrdd
gcJpSp9GlTigr6WJ/wBjEk/FbQ1pVY7WIx0iIyF7qSpVrkWsR+eIq2UT8AptxPn77EjEbPpr
3N1FV/Ty7qwVusMrRpStvy2ud98IP09lbaVak6QbgWO5xFfJDLEB7Sf+XfdHTD6O09/6j/y4
fLjNqJToSU283XCrUNtN/wAO4ULb9TiKZX7T1L5ekjc2PT9Tj6Q05dW/lt0Kd8c8tIJ09B0G
+wxINR25DaV26Dcb4iJRKmVKB/QXGHEcPhSQry9tx0wtKaDCgdIA9sfrSVMjp3ubdx9MRNal
2HHGU/s7enTBBkZ9wVLVqSlPLPX1wPAJKvluCPmttglynRPxA882oqA1J9B/rgXFNbuiX4l5
9RcXpSm9xheEw5UG1ubcptN1E9vpiNU6zLf0uKSyyAVebYOEAnSPfCzVf++XWfh46osduyG0
kXLyB+1b11X69rYFNkKUmwoMtcdudqYdSkuJWg7rFtrEdLbXHe+I+ZHXRXUqqHNeZLWtDrbe
lCLgWuOxNjth9SkfAPKVZpbiPMvmbpb7i2GdRlx1pc0qbbVzEuPrKiu/oLe/r2xFabS57Lby
UcxxHMZQtpaVeRV+ot7YiKylUhpCpAS63oNnW/mF/X2BwnUXVQmFOctJjuFRbQm6lIt1H0th
q9LS3S0qbfS004dIUj9oH9nEQeSGa818AwlzUjrpBP7fuPpgNzHX3GzpbCd+g9DgnztVv7rU
CVOlWaaYQsqbWBuPb/PrinOFuZZXFrNkhttGqIyOYXh5rD90++IgdvCNaFMcK9TiW0kKtZQ6
4n4lVUV6dLfUp+uEaplhuBGW4/IbbjspC1ELBsLhPbp1viOhS4syW0inuPTEqURzGkEoFu98
RCuc48JIOemFuJbZizgnyrSnyr9iMUxmfJ87J9SWzJYDZSbA6diPbGkoMIwBpkPBKx+yVYRz
VlWl54pqoshQKiDy3BYqQfri5KizTEkE7eX127YkYD/M0+VPmPbqMO89cMp2RZn4wV8OonQ6
mxSsf0+mIqK+lpabKVq+u2DQEQiEMuJHVI/oMdJuncdtinrhrDmJLZ1LUr0GHiHEkH5vL39c
RUukx0vqJ1HSkDv0wtGCEqRZXyj9MIh3V+fYHDunp0LBuB9TiKoC7cjaHtj2B67nDiM0kL06
T5ugwrytSkqOnV0sTtbDtiNrGrV1O1sRWuUIsklQVYm+HTUfy6rKTv64XYgqI630jpbr6YfR
qbzPlUb3sBpvbFSFGtKYtRQoXv8AKOox+8pJ3PS1yL9MTsSgPSnPKh5RO5AaviThcPKhKA0x
3rHf/CO2K1KaShxC20R21JFlG9yT1xYtGr8ercL1QU6Q5DeDjylr3Xe4JH06Yj2eDFSUErWl
SdW+7dr4lKDwhn0+T+I8httxJCisbb9sXIQOpo44BUhGb+ENdiyJjbbSnlxdK1eYKQhKh7kK
Sr/2nGbs15dNBrEqI4lKOWsgADqOv+/ri98vZUTl2W42moIQHHErUlOpIJFwP9++IXiVw6hV
WtvSPjOW3fSm51K09Rf3H9MCN0hvhdBVDyIl7/pq9PXEfIglPluNz6dMWtJ4cUwD8OqRwpRs
QQU3wg5wmjyPK3OjlVrjz21YNHrCpyptpjtalK+Y/riBnzXNJ0tlSQOpF74tzN/BapNReY0y
3IbSLgtqCrjAJJo4gulDzamyOl+/riK9SBn4Tkt7WtSj9ex9MfIo6iOnzC3TBemAy4v8NCEh
PU98cmnpW75kWTc9R2xFNSGfuw/u/wDtOPsGCYbOkbdv3Tj7EU1I0i8HpEWuxy4kCxBeUFDy
/TFp0jLbLbCUt6UhPlSrYavU4g6JEkcxPMSlxCSCT1PvgwaWWQhWhCj16fyxFpgL5WVmoERW
/KKiFJUk2J2/nicicW3KIyluQG1RW0BIKNlXHv0/XENNcVVIinFJuG9gm25wIVl34hWyRpta
1umIh2Vq0/OMHN1/hVqWrcrSrbT9cN5tPjmPpZ16g4FJJVqsD6fTFZ0CrSMvlehKE8xN+nbv
iZpGf1Ut7U63zAR0G30xFSZ8TpL0SLJjym0ulzZOny+X1tivYmUHHVJeiKcRqN1C4TYYtx4M
52YLnI0OpVuVb7YZTstuNS+UwlLo0/tC9x2tiKKEyRPjUBrmTVhavQK8wtielZ1pqZmmK6pW
saVeg/zxCTMivKslxnlMkalEjfDReWf7vtLK29SL3Ss+uIoiJ2rlyUFOBLkdQ8qgQST6W/rg
d4y8ComZst/ejKlRnlJ+UKTdYA7/AO98TuSkxqklHMS22E/NqJsP88Ns31dykMvQuYmTFTqc
QkXFhf5SfTEVeqyvNo8imuSI8oaeWrSlVwbG4xENwZSFHylxlSilW/y++LvzNkqn5lqAdZaS
y5IcFrfKj8/W+GNT4XDLTWpz8ZLywVIIAUk9z9Bg5CtVTkysuZCzdHedTIMXm/i7jZBte36Y
2PkXjhl/MU+PDRVYyPjGQmKSo63NhZJFtjcd8ZTqtPaqrU5pxoIdBshxOyVjqdsVXLqsjKFV
eRznLNbNlP7G99j9Ri0OqCvRrOizT6FKZdWlnlJU24715ZIvuP64z6xxzh0BT0SRIcckOXs8
jzKZINgb++KQyl4pa+7RZlJnynHmZlruuElwe1/cYa1ObqcHL1FKfMkqAuBgdKhdOVqjK/F2
GaGzGfmIZfZHzOXu+g9wfUYTkZmczKVNwnkSU9LBXzfr1xmWk1dwKSvVcadJ36YsHhJmeRLW
82y41zY6gtAcPmNvp/vfE0qalaH9x6k4wltMXVzSNItsMDeaOFU5mC8qVDVoF/Om2w9bfx/L
Fq8PeI0fM8pUGU4yzOZTrsRpS566fpjnOjzk6YpnmJ0q2KR1I9MVJVwFm3NXDda6YpuONWkX
IVtb2xWczK7saQUqb/8AL740Vntu1YLerd1Nrp9BtufyxXuYcpKdmFSVJ8ydk3tg0OFWlJjP
wZfMZWptTfa9t8XBlHj5UI7MePMfVy0AtqK9wpOw3wKLyA9IccLKCpabnbtiNqWW5MAnmlLn
0O4+mIqVzRsyprkWQ5HmRXBGRe4v/u3TEa/NckC+pJ22IOxOK3okeVGSlbTiuW55SL7fng6p
ralwL8wakjcE9D33xFeVwphyWFF35f2t7YjZZZbY5bf4i+h32SPfEq844s2OlsAW27YjFUhT
i9X4dlX3va9sRUmDUFQNlAG3UkjChZKCUpSFFR2uemHjdG5G/wA21r4+dpZSAfKpW2q3p2ti
JahXaa+XVKSPl67jE7RudHZT+9bpft1x+sUzUb6kXT1HqOxth8zBcskJCRpPlI22xEQK+XDZ
q1OVHkRW1N3uAexNuh7flgi4O0+n5GzaqcyhUcSGyy7pOpIuQQQO1rYi6bC5j2nlKV5gVAC5
H1PbBRSslvoU255Q4ogoTe9xijsrzKPlFNarkh1lTjiVLBQsCxIAticLCgW/L5R1SP54j6DB
THhtuJSpN9jv0t6YlEoBjm1lXN9lb4BWo+uxHXU6tTgTquBfqcPKNml6O3pkJtHUQNQNrHH7
KpypCBqUlKfXViCrI0tiOmybG436nEU2Vi02pN/C69PS+lV+mOZeZ4saKFLVqbV5T5xq/LFX
xKnIgKUnmKSkgBSSbjCsdQmpQlzSrSdge5xEOpGEuoprMlJbTqQ3ukq/awdGQzUuF1DU4sJf
pLj8R1GobIWouIUB6fOL4p+nuLcITHbUdKwnc+VO4BI9uuLtqVIELgrlFUWOpcmoQ5q3tKQr
ZDoUhayOwsRfp5sREh74fXHUOWlKnARcKsLW2t69MQMuO61JbW95SpR0ki6SO2CfJ0GJVqBO
ZkSW2H2G1TEPSVWbUEghbd+17gj6HEZNj/Et+ZMjVpCtKd2zYW29Rfp0xFExUtLcRKg55tyq
+yQbdPphFtLhbSoakLbuktmxCge/qcK1V7lwwA622pkgG6dyPe3f6Y/Iq3Hy6fM48U2K+2x2
tfEUSwkBLW6G2+61JtuR64TmU5sqbeV8qulyLHC8KAl5IsFB0Cy9PQ+oO2FH2mUqbabS3+G2
bI/aA6k4itvmh+fDVzNXLOxtc20qGGCY6nlKu3pUDvqN8Er/AOOk+ZN1GwPsBvhhNpzEdbml
SXFKWE31G3T1+pxFSh1cxl/SLEE77Y6VL5iCjYae5HTC78fZwbjVsTffbrhnLZsE6RdNr7nE
Q5S8VzSjy8tWrYgDoMKo8x+YFI3TYWthtTY6lnzJUN/3uv0xJGOtR1ae1gb4iJIhnzXOm/T5
cdIbShPl2v6pw5iN6h5kpG25J+bCrqCUixQLjb0xEbWqLfYSTqKSqwJ6bYRSzzHCU6t9726D
Dp83OmyPL1364mssURuVJS8463yUbWB85PsPTfrgXJoCbwssuIhtvrSkslYTudKVn2Pth5XM
yGly2aDDa5lQfT5wpXm0noQfcb4ccQM0N5MynOcS82pMFC1rb0akKVa6En3O/T0xX/DSMmPA
ezFUXuVKqh1sALtdvpp33uk4FHgYVmU+nPSGUw3+W2lpKWnFpSSrm2uq35EG4HtiYky0xkqQ
22gclvQHVDSE7DYD198QlEzY23B0KUrbSgPK+Z3tucJ1Oo3SoyHuW4pwq0qN0727YiMQntSq
TaopR5iUgDykoUpPe574ijITGHOWdWspVYjSkDewHr+ZtfDKVNbleZlx55pJSlVzugd/z69u
mIXMebWy283FU4rVdu7nmS362HY98RDrUzLrTKpqXmHlOPOEBACflV1N09PrY4j4UYRpD6eW
lxLwPkC9SUK1dQDe1sMYc2PApji3ks60thKCv5U/8xt9cR1ezCKfRZlRekBlmOjS042m2pIB
Krg9ybW9r4iip/xocTBCjfdMVwSXnVhlGk/OFAXuL9R72wT8BctUTgJwqhvVmsRafLqB+JkI
0F1xIKQRpKb269CDjOmUaq/xx46KlzGEuNxpHPHI8gFrAav0/U40dO4iQ4C0R48P7veba0pl
ymC6kkA7ah7WAwXolzGVIVfMcauvfFUHKFarDF1LMh5Qix1A7aiD1Hrtj56v1qpsR6fHqeWc
upeBDkeKC69Ybmw7jFd8QuOVLo0FU2sTmaDKbSG25UKbqjuJNgeY0DcXF7i3TFQ5w8dWS6C4
zBkR01GWglceZBSptDiO3Ueu+5F98DMKZOy0j/cKLDltg12ZLlOADS64Qtd97pJGkj264nap
l5WUER3nH5AakAltSiDe3XpjB+ZvHjmyoJUKZT2Wo3QKkKu82PQJBt+YxSfiC+0XzXwh+6JU
qvyJSpMgJ+DdUXEsNkArNr9BtvgdQTGUXHAC9RKxWaXXobkOVIW+y6CFC38fqMUjWIrOXa7I
i8xxXIXYEjqOxt9LYqPgH4l5HEvLTFUaWpxMpINwfL2v/PE1Xc9vzs1yUOK0qsm2/awscMbk
Sk1MHSrKp9WQjy6lKV03wQUd9MhafOr0Htir8t1wyV6ValW2+uLIy6tKwm3TqTfpgkKnA1cJ
HRKj/DD6FDSsAfwwtBjpkBJCk6e23Q4tjgv4eJHEBlEyU58FTugc0/iPf+Uf1wJcia0lVvBp
ZfcTZNxe9rfpgipOU3pawEMqUpXQJ+b9MaZy94d8rUcJUph15STvzF7qNtumDOg5NpNKsY8O
M2q2xQjzfS+F6gmNprNuXeAVfrCkhFMcZbUd1uqCBb33xZWVfC/GhtIcqUlLirboaNkj8zi4
1KTFASq2qx6jphs8pKE/OLLFwqxtiakwNAQ3T8h0igNaY8Vvbope+FJESO61dIZQkDY22xMB
QCbubW7He+E9AkuC+nT/AOXEyULihOouRY5Olzz/AL2+BupT474UFPoKu4IO2LVFFamLCAls
6tt07jH7UuHEVTIS2y2rTuSU3OCSO7LlRsimsyG0zHHkNs61Ng3uVrTYkAddrp398On34dco
Uxl/kNyZSC+yb21EfMke+x2xcDHDyPCZ80dm6tvkG2BfNHCKC/KblIitpXHWXQU/Ko9dxiap
SKlqd1mKoKjOL/Beae33CVbp67deuI5Mx6GonUDy76Vk73PQddrYIuNnDh3hrnpyZFbT911R
XPj2QdNyCVpPuCTY4C2qmmfM5DyWkBQJQfX6n1OJqhY3UyN1OQM7vU91Ol5Wq2pQB31Abfkc
K1aHT8/tJ+KZSy8kDzt2SUet/wA8BtQZ+HQlag2lavluDb2Hv3xHLzMuI7qS8UOlOlYsQhST
3+oIGC1FC1xalK/wsn0h5TkUfHRUkq1NfMLe3XEOy2pS0hQ0lJ3BHf3GCil58VDebCXGGU2C
zcHqf4Ylpcqj5vQpUkD4jSPx2BZavr64klObUndBn3e+rfW1vv8AKf8APH2Cv+4cf9mqnT2/
DOPsEmagrHgNJak6lEq5m5v2OHslwup0pFu/XEVFKZlHbUlVlNk9vm+mP2DV7MqB/wAVB6EW
OItp2Uq44l5htLerewVbv2wyrmW1MFL3MTzFmwb7gYc0CvOGVq0pPc6k3vheuVVypr+VKeXt
tiIHGUGvQXAdV9ybHH45GSlkW1BSh1viXmtrUnUrbtdP9MM1t6Rq+Y32Jtt0xFE+ybUBTJSg
4lWlR3NztfBxTYDk/S9FYUbGwQT5lJHfFZyh8MFFJUhJ3Jv3wY8GM1Cj1NRnPOqLydDKAfNc
nEUBzCNK/QPiGfNpbWOm5IT63wLSMsqDqwHEvIV0v2+l8GFcqKXpTmoKS3333BwE5vzzFoaO
a442UJIsL7n6YiJy+p2VnnJaQhLZCBcpAtc9sEFay0xMp7aHG2i4lOlaiPXscVnUPERSog5c
RtxcjVdRUuyAPTBx/wBrtHjZGaqlQkNo1EjQhWoqNr6frbti4KoQvyo5YpOUaIZkxmOmO0kL
A7r6Db9cNKFNy7n6nOS4rzLoYBQlDossW7afzG+Kf4n8Y5edcxtqiOpbg3AQhabWG3fpgLk5
gey9U1KiuKadWojmpXYm/Un2xelVqCs7MdKoEeY9H+FbQ6ylRSlu3mJ2AJ7dzjLXFbJbgrCk
pR5VEqGpfQE98XfkipMZonluQp9MxRKCUpvYGwuPc4f8ROESoNFVpY5mwWp5KvmbHTf+eI1U
dll+nZKQZl1eVNrmxviUbgO87Rp2bUEgatziw6zkSREpzkmMg8q25Av09ffEDScvTHpqS5Hc
UkKHmQPl/wAvzwSBPsl8M3K67ZSksNKSVX1dbdvrvixeHmT8u5LCnak5/wAU4RpRf5wL9T/l
gcquYXqI8ylmPyeWzdy46nA/Wp86qOtuOJddSRqbUBYHfe30xWUxXAyxAarUWZEbMdTd1N37
3Pr7jDvM9TkSnVJ1FPdJANyfY4BMjV1qlx0pkqup5YFyrzbDtg6psxGY2W24zN+aopDhPkGA
UQ/JpXxjiVLUpTvQKV0OE6VTVJfcW4nzJvdJT0BwbIyM9RpMd55lt9Go6yFHydxYe+HMqIzU
qkpb3LjtujyMpIHmH/TEQuQImnR9epKdWoaVAJ6jtgar2WVBQVoUlK9ht8vfFn5gyslmWksX
Keu/QHEPUqOp5GlSk6tOq1+g9v0xclCgalZYTEQlR31AgjE1SqapMb9k263GJhFOCRoBT0tY
dBheBDMRm2lKldrYvUohyXTF73AHaxO5wgaX8vylN9vbBUqDzXAE6Vb3uO3tj5umhCxqTp33
9xiaiohdFJUb6lJ62GkdMcfdIskpT3ta91H3wVuUpQc08tKdtiOv1w4ZoikNi+txxZulAtaw
9+2KkqIPRRLPXAShW/lvckYftUlPKc1JSnUbjzfMPS3bBO9l5ySzZDYN/wBs20pPa6h2w4+6
WWIbyktjSof+HbVcHsT/ABviSVFxlHJ3wS2n3PNcakpCrXVgxgUdMVhRCvKo+RN+t+v8cQ2T
5nxr7jYcTqSSLWG3oN8F7EDnRk2upCiCRdOkf+XFKJeNCZZhISm5cSANV/KT3x+NIu4pCUqQ
on0vYYRRFbWzp5JS04dQ0nzA+/r+WHUeMUFWq6nEjzFO2+IounomgJT77nviBrMKx+VI/d26
nBAsayba02FztscMZ0dTiARqTYWIIxFbmoXfgEJsoN6VfNhaBDU4EuFLfm8ylH9m/fD4x0tf
vqCjcAjph9Hp6Q15lJJ0WCVJ6g/1xEGkJvToKlOKPLb0lNlHo4g9RcenfGh+DlcXQ67RI7wK
4yqWqnoQsAItdClJA776v1xR9CjRw+hT3L0KWDKNrEgAGyj6aRixaDmVNQKUpbbW9KQvlE+U
srJSfL/AYo7JFWRBbyQ/PoycvZ0nQ9Likx5a2VqtsQDbv7G/54jatUEx08nmON/iamHNPe3U
267bWwQZ6rjtSzpWBcITIeTr1IAUCkBNr9rEfntiHlGOqmh5xxv4ptXLWhVglLZ6H/fri04O
xKiC8ZMSwb+J0qKQ4PLuRbp6Ycpc0ylaVOJeSUhSiev09fTthJpjlFKUpbHzBAVtqF7m3oSO
l8fsN7lN9PNqKSVG4Fztb3tiI1JxSpb7hU4G9V1FK9kpHocKTdOnTzG08y2kk2JPp9PrhtIc
baYHLa5igQHSsgkkd/bHcFKZyVtpb5Kl7Jv8t8RRN4bYD2rypX8tgNye/wDLHcjlobTq+VI1
KTp6n64eLpnIkpCUlRTulQG5O+Pm3uSVXBWFK1FRG5GIooeTCB1EFs3tsE9MMxSNab6uqrb7
YIG3EqQhKUqCr3UCL2B6Y5cauPlUL9+xxFC1QrFLs8bnZPp3wv8ACa2iVK1aU7C/UDriWh07
mLUpTbimU/ME/N2/TDKfGcgulMdX4cVSlMhSPMk9SCr9367k3xFF87B+GLieahtttOovHzFR
AuRb8/0x+/ApLqbOJSkoBRtqCgT0t7H+GFGD5XgrW24kXU5pBCSvqUjvbpv02xHPvuR3WEtu
JjRkkhpS/mWSNybfrvtiJrV2GWZK1KZSsuArNi35QE7H6XvtiboTbUNcdXL5Kk3SUEalX7b/
ALV8Q8Zm7A86nnm1/tKspVvptb64kFTVRZT6dSW1QlAq2OkH0HqdxgDumt3QnxaUzmF9uC4+
puDFtKShS7KdsTdNjbqTiLoj7lXgqqVQRHSpZ0QmUn/u6Ae6bdSLdOuHGcNL76nVcp8kg6lA
EIxFs1xtKFOfhpji6bHzFROx2G4GKULcooi137puy2rW+9fQkDVr2+Yf73w0lZrVJXdTiXG9
G6VC11bb39sD0mpx4bTbKHhzwEg8ly6WEH5RY772tiUyjkSZm19TymVNwW16V61eVQ2ve39M
XlX5LuJV51WTy4tlFDoLRI0pSr9q/Y+UHrhXiHmKm8KdDcp5KqhKbQhwghdhezdvzPXEdxX4
5Ze4E5cXCguJqVdcBQyykJKwelr30hJFxvudu+K2yHkeoZ6nGp5geSX5DZfUyZBU57ICR0Ft
vqMUgc7kN0SUhiRXHHpiVuJZcXqcuPKUX2I/TAh4k+JLVI4fSodIdctoKHW37fiJ6EpP0wX1
vM9Wy6w5DbYZVR0NDQNAQ5DTp6EnrbfGbfEnxxo+e8rBuiyOeaaSC+wgaXVgEFHum25wQCk8
k14JZ/y3wkyfVKvWpzPMmvcluM2u7qewIF/54EeKP2hFQU03BoSW4cJQKNajdwnoLp6XNsZT
m8Ssn5OLz9czNT2zIdK0pfeDu997AG437HDZfih4VMpStvMdMcU75XF8pWgj+HT3whzyVobQ
5lGuc80S84VIyqkr4iQ8C2oghKVlW1j6fxxfjPjKy5mjwmp4XVbhrRWZ1LQGY1cp4KHFqSfK
44D8yk2AuNjfGQ3vFZwvo8rQzmOK9ZXnBbUoDcb2t32H5YGc9+OjL7LKmsr02fWJSVFQdDYZ
bbJ2/aNzfFagN04US7ACP86Zwg8MstOuzJWlwrseYdPMdOrRb16YzlmGk03i9nhNSzE5KckS
H0pbaSmzem9rH6+3rgEzVxbq3EbNCp2YH0vOR3UyGYSUlKGyDYE36mx9d8EeU23s/wCci58S
8hlWhwNNgpAQPmwlz5K3U6OgSVszgrxXiUyBHo8GI3AYhtpbQEG4IAAvi1EZmj1RsFSk/EM/
K6FeY+2M9cAcsyak9KkoQEsM2bSSk3VfuffGj+HeWQzIjtllpwpAU6VJv+mNFNxhca60tciD
JOYlTCNLfm/aB23xfXCTIdWzW63y2wy2LalrNhb3xFcOaay86y4YcJTyUjTZsX/PGg8o1Jxi
mI0ttB4W2SkWSfXDiVma6US8OuFVCpPJjSGlVGe8LquqzaPyxf8AltpuBCZjsttttx0BKEjo
nFP5Dr8lDn/ENxUvNgedCBdd/XFoZPeelvanNKk2HYAfme2AOy0UzlGEFTkhz5QlNrlSlAJx
KQmzoQnT5luFI0/La3X2374jY7qubH1tpS0zYWIC1b/s273xJQYoWvVqc1KQSHA2CCVXNgL/
ALPTALQ1OEJcdbUlC0lTa1blGlQ/yt/HEXXammmsB1xWtJGlppICiFdycSFVqDdFjX5Y1KSC
2lYHmPYnffA9TaPNzVU1ENhcjVqcSBpt74sbpb3HYKPE1yoOc5TjnmISkKFt/piZp9EqEwXS
242m1rnYG/fBjQcgQMrR0qeUmQ4k6ipYAA9wMcVOvyKq9yILadKr61abkj29MXPRCKeMqKgU
RdNVqOpx5Xf0xN0qkyH3Om1tjfrjqmUlaE81wj63HmOJRidoWUttpU43+yOuBRNao+dltbrQ
QpKlJtdSr9Tgbq1NVFCm0pLaVAhO/U4MVzJDqlfLpbVZWke2Gk5PxLKkONtq1Amw6J98RE9V
XnbIqM/5NmUmS35kAyGlAeYKtY6cYt4p5IqHDiu/DyGHkobWQl0G6XB6/l6Y9DkZYUJSFoU2
3YeVO+/+lsD2f/D5CzzDU3ITFkMuBXzeXTtawODBlZalEELz4ROQUhSeYlNypencX9Ppvgbz
w2ppsupcLfJ3VvdKU7b/AFvbbGqq94CpFOrGiDW4bcNROlDgKlI9r+18DeafARVH6epEaq0+
YQCEpXcAe3TBzhY3W7uiyzS80myUqd1aQCSEHyntv/HBDArojISeZy1dEKIvqHr9OuCDNng1
zjlVXxHwjbzTJNi0sOBI+g3N74G05CqRS5r2ebSpG52G99NuoxJ6pLqZCkxm4AfMr+OPsQf9
yaqP3/8A1LH2L1IIKvCJm5uHCbjNt+ZRvqCt8KoqDjQ0pUlKXBdXS/64BmJLin9SjfvfEzEk
jl9VKINrel/9jFrqSUWU2XyVD8RQv8p2FsSYXzGlfjKHS5tvfA7R3Qg99JPfBRTYzZYUF9XP
UYipRk1djbUo6RY/53xHOrSlu5UpJGxuOvviaq9LbS0lxtKkqSL+YbH2xFTYrfOSpSrrPyj0
/LviKJu3HL3mSpzrayumJfJlHUrMjCkqZuhYUApXlGI+PM1IUkJIWn5Ta2OIkX4qptKSNOk3
UkdduhxFFYuaMx/D1FSd3HEjzWFrYqfjtNTOipQ24lKfRP07nE5xNzABT3FxWVGVcNqXqulX
Y3PbpioZVWkVmcmLyyjmHcK64sbq3IccmoiPaHFOak/tWx+SJ7tQbGlTqm03sD036m2JfMuW
moUBTfL86VBV+5H/AFwNNuKAUnSq3S9+mDQmUsZ6mWNPMWolNtNumG0iUp1YutW3rfy44lgJ
CVWVfub4j3ngha02VsoWGrr/ALtiKjlWNkGuMtKMpF0uRwDdab+a4t9cWllPPKs40x6DJs24
plbabjytj1IxnLLdfdh1KOlKSltaghadV9j3/li72GqTRcvf4jjjz2lCnG3LuI1W/htgXKAJ
Clpi0mDOiTGkuNtKCxb9si1v9+hxFTpsOquqcZS3DUlQOntgoYy8zmygJede5amlH8RJsRbY
X+uKrzVlWZGq0hbbzim0rCb3xQ3VwEVzaRGnMtqdXzNRtqNvLgZq1DYcqaI9zy020lPbp/PC
dMZefpbjRcS4lgagBtcbYVg1dp5lKFaUlJIJPb/e+DV+aUbyGZtbjJbKvMpNrD5R+eLyyXw2
TRaWhIOprUFKKSNQ/PAPkRgViusqbCXNDYLSj8oI7e56DFrsZji0iiKTKeixXtN132F+u2Am
VF3IpaWKW40Na/3dhe3f/fvgfq2Vo+tl0NqPL3us+YYmKPV264yp5lxKkNq0KJGEKolTrKhq
aUVHpbtilCFEPKbCPK056AHEVOgIdQlSWnSdNrEdcSi4y0JUlViL2wgmJqb1BadI6bHEUUR8
AkdWjqSNtsfrUHUlOltSdW17Ylm4KlN6vKry22vfC4ga0p1eXp07YiWoQ0/8NflT1vbHP3Uo
ISqydV9zfr7YIF0y7StOnVe/y7Xx99zkIU203zFAbAdb3xFZ3UCmll1WryaUkKSAd9uot74U
eistxXNGlSuqd+h98TD0H4hKnGy0oAgLQdwLf1w3dpLgfU4nSFBYN1DUlz2BxFIKjS2tDLa9
LbRSAotg2Hp/u/pjl2M9Ncb0IQ43pto1WNup3H5YlHYqFPpSWW+YBqKL2SBv1wpHp7xl7cpS
j8iW/In88RSCvspUVyM2Vam23AkkgqKdCrbBW2CtfLeKVKevyxZSgQBv3tt3/W2IuLDUhy6m
9NrKUUrABvtc+u9+uJSIeYbEN/OSvbYn3v2xFbV2zDDW4KUqQSdI+VR/P1ws62EHUEm3cpPl
J9umFNdpDaVLZSlshX19rYQdkqDgaS+24Eo3SsFKxv8AMfQbgADERELj4dKtSTqte+5xw9HQ
6Bq1aTcEp7YX5fK6uN26dNzhvJdKm1J5jepXa2IhyoZ9ol9SfKdJsN9x+WF0U5ll5LheKVOA
Abk2T2BH1ws3S2yrmKV5rbkf1wnJYSh3UQlzQLDydj/PEU0qYiNhuKpSm206W+UkH5VKNj5t
+2JCj1VTUlx5uO2lcRAAWTYlKjpKrf5+mIelVuPQYQafkLecShTibJBSnuLn17flj8yTkjMW
eapMlN63IbaA+tTh5KnhchIGr5jfsOl8RZKkZlQOZeKSapnGZym1MuvPKKndIF9z0senfERW
KvMFa5jziVK1psPlC7ddxv8Ar64assGRmKQ643p6oKFqCFMlFwbjt3x3OiKEt57mK1WSt0AD
YHYDf9ScROYp0ZmefbLnwjKlMtqeWsqu2mwskX6ny4WoFfNZacecT8M82buNuEJA32Ke9ifz
3xBInpizLNcxttKNK7gKSsegF99u+JBGXDU0qQFctVipRBte/br6fpiI0TxwpTimUq8rliQB
YX/2cPPjPh2dQcbDjZ0FNyAT74Z0opags+VNr7tLJHLt6k9cO3ZqmeYlSm+Wrckp6/niK4Kc
fEpkgpS44gHzaj1B/wB9Mdo/4pspXZSVbBNtr/vfnhNh1paG1tuK1d77p/TDplSUPab7JRur
sPQYiLKRHNdbTqSkKAsAD0x2iQlKErKeZpNrE+ZWFX5CVR0/vJOkW7+uFGYAeb8rbjhSdkoS
CoX73Pp/HEVriow3HkLTISzyrKKgHDq7WCSNri1/1xFS0uSawdbjvLsnm3NylwdLew/XEq84
lh0MpX8VIbQEuKNkJbtbfT79NvTEU7F0VJXLaUylZ1J5i9lW2P0O2Iomi3ozS3EJShTCniot
to1LSsd7g2sL4VUpElay86mbqBSVKB8gG4ASBva2HEbdvUkaFQTZxOiyrHcAfvbA45hvMJBe
jOrS44stKWhHlCutr+1/54iYkiP+IZd/CcU4dClg76P+Ydu2G2bq6mgvuLU2tbjKSWmgLgm4
3ULkp7du2H/wjKlKU7IU3y06FFoW5pBG997jfqNsVdx1zcqm5olHzJtYAskhxxVk3JI/Z6YE
5U1QoGu5wVU1jUVKRpUNDYvzBv8AN0tbpiLpfEBFEp05xzluTo7KURm13UpwjYfn0wKVHMwh
Feu7rilaghHVpJ6/XEZTKsmBmZiS+lTjbyrKSoX2HfE0pZqK6sgUhUyjJn1KSpx2Skuq1oF2
gof4YAHQdB9cVn4ifGPOplKkUeloeo8KIrlHUCC5ta433Jv077Y64wcZplLj/dtFS3JlSG9a
1MrsjfrY+2I3hdwFbzZTGqpneUpyE2eZZxG6lA9CcV6otXRDHAOn0uTmJWYeJL9Uo8PUFx1y
Yqih428qr9gFWNu5tizc65Vy2tEiv0nN/PhQ0F5K4zupy4BIGkDcnrb1xH8S/GJwx8P9LVHf
zLS4ukBpbdVfQ6laOlgg9umMg8RvtkOGOTA4zl+S2plx5RU3ToQKXFE7EKUdx+uKLgNyjbRc
7YSn/HTjdxe8RFVfouXcv1SBlmMTzZrqND05JsABfoepsP1xSnHFNey/wncy5l/TDqzzZYQ2
FWeavdJJ9+uJqofafVbiSp1mKqoMsrJSgrd5Oj6BIsLdcYh8YHHSqyM8tsR6pNRJSv4h5xDh
CrkkAE9emF6h/CVrp0XSNQiEX0b7L+tONvSq7XKe26petZKlXANySduuJGneADLMGS42mtRK
tNZa5piMOlS1hIBUQnriDZznMgZLpLcx6pVFmQyFOFtanecm/T+ONIeHHhZkHjLS4symTVUH
MMXTyAtXJUtVu5Nr2OFDOAtDyWDUVifOcPKeR5y48Wi1CRUI5Nm3G/Kkk2AUL3GIZmg5wzu+
lFNo0xlkX1KLelItt1xuXxqcAHOEdCVnOdCam1ZtIZmSUgaZSb3So2Gm4UcYaz1x7r1eecaZ
mfCRiop5LKAhRH1G+KLYMFOZU1tlpT3MWW8xZZplNi1FMV6TMUEgJupxi9/mI/XGivBf4fqt
VYj3PVpkOnUrWeiNxcflilfB5BRnDiHMi1BTkzlsc1tl1ZUUquN9X52sceknDCmRckUVxLba
eY4wkLdItp7AAf76Yjacuyl3NbSyBup7JPCWPkuhLbbTs9bUFDSkFIt5R/XFi8LcuamyoJZc
V0sTa/8ApiIr2YudKjwVJbSI6dKrK+YkYsTh6xFpVIbUoJ/ETdB1fL39dsaRsvO1HEmSjzh9
AZZr6G9LYJaBSkdd+vbtizIsyLDLbEdcf4jmA6SvcWP8cU1kfOSJudG4620q+JjaEqT8w037
36f1wRUamwplccri6kpSqS6W3Y42D6hv+Xbp64rmiacrRNDk6246/wAMarJSQb7/AKYt7JUS
OxAb0nluOjS6VE+Y+lv02xRvDPPMPPUZlVPeZjzGzd9lyyVi+3l3P+xi5suVBNFpqocr/Ebs
tguA6mwQQd+9/fEctzEZQY7jzSW1hPUhCyrzOHcp9tr/AKYlRUWoRPMUhopaNgTpFwDgcYf5
dL5alLV5VJDiVXUUn5tI7EWHXAhnnirFyxR0feU+LHiMJ0kOgFaz+6D3V7YobonOAEozhhWZ
6zp5ynEvK3KleVAHUge2Dj+8dLyXSW2UvNuK0jyoUFKc9zbGU+FXF2RxlcnTqUiVBp7bhZZD
iCl1zSQFkD3AGLSoGWpTi1Nq5iAHRfULKQSLjr16dsFulMdzRdMzVUs0yVEWQ2fIkXsEj1w8
pdScjRC4mUlNyBur8QKN/Lbt0wnl7JSnW1ctDilSDZ1zUQk7WNvT9Bg2o+SI8BhPOHNVYXUo
DUbdLnv9euKmNkxrSVBx6dOqZ1uL+a5sOpHviUgQzTkrW+/26k/LiZfqDDK+S3+I4E7hP8Ln
EFOUlL4VLV5ULK0oB2Tt39cCj0wuUBVX0NoH4CRdCVE2Sb3/AN/XCqobMN3mPyGw4oeYX3Vb
ELXOIceA24iKnzINgT8pFu2AWs5rTUCpxSnHEuHSPb1wQEoZAVnTsywacm+ouLBBsk9b7euG
jeZnKo28ypxOm50gdu1u2KjnVltC06CpKlbJKldbdRb+uI6XnFcB5tSVLbcZNwLnb/ri9KHW
rNlS0NyNDVkoQb6r7++IKVVXIjrjjQFiSVD9pfvgIzJmsSHY8xvmth5QKmybBK7bi/oeo+uI
oZvWlTSkvWSq5II1XOLQuMqxpbHxqVuR3PK4N09x9cVfxP4HxMxJcnMN/DzgDYpXYKG/ze+J
mlZ/epnMJkJKVHWoBAAFv59cTiszt5khJ0qSq/yrB6/liJbmys6K4Z1FKiOV0OPsaB+5gf8A
xGv/AFHH2Il90sg85xEjQpzZItcHfEtT5gjo+bVta18Db9ZajsFQUeYR11Ylci11U6VqdQjS
3+90wxM5o7yvTHnkFStWhXb6fXBYxGTHY1FSj/T6jAlEzYW7K25aetgMSis5xpaNKloCrXVZ
fX2G/XEVeSk36g08ypK/k6FNu/64iZL0Nuby2W3HLDUDb5fzx8xUW5pVpTba4F9zhqt1yOvV
pSrV1v2xFSfVBxqEsJbZJU4AFE7jfEfKD3x7RZ5jLqE6RuCBfpb9cItNv1KWlKeW3Y/Mo9cS
k55inw2m20oU93Wo2ubdDiKJi38PFgSosxKX1HchRF1KwB0yCmNWHJCmgrl7DUoWBvg0lxtO
+lvUDex74iZbLMRamyxs50KTue+/8cRRQObn5TSnB8O2vWkk9CAMVi25qUpSQdyTYdsW5Vae
qZTUqSy4kKBSCFXt2wEjIslthb3w7irEnp1+mCaqOyFZJK2/Nq22O38MRs1vUFEaiL9h0wWS
qSloOIQ2p7y/MOxxAT6e4UWSVahsSRe9++CQ7FReX3UM16Ot0r0JXqXpHbB67WGYx0xag460
ohQTpsok9BgPTSXEN/KFKBuQNycfkKmKVMb5nMSHFHdPUEYijke5f4tzsrzSy8gKi6ipwLt5
r+2CbL3Eum57EiMpgN8w7Bdrq/yxT9dVJXUF6vxE2sFA3uPU++PqNJUqotKSlTLjaQNST3xU
BXqVoTgxlyqFkJQdYuFDooW+XDNzKwkSVqjhHw7tiR74G49VWJitXmNtlqV1wT5IlqlVHlvN
+W+ydRtitKqSnuTpD2V5yQ25qCVX2HyKH+7fni15j7ecKQOYplHLTZYSOp/3bpgYNBjym+Y0
hvmJUCsldrD6emJbLURLTzmrSG0k6SFm/X+WBV5U9k7RCWIoTytBJV5dSXPQ/niYm01xwEXT
c+uwAxF0mIG5F29PM03JvssYmGZpCU6yL3sbncfTEU5KFepyg8rzak9ALfxx8qmqH/ltYj1x
OLp9nL6UkDsDjlUNRI1JTb1v3xESh49OIbSkOJ8uxAN/1x2inqKFailSlbJN8SPwKrnZOnpa
+OkU1Qb+U++/T0xFFFqp6iPmQkd/rjpVMUBrVp0J3JvYK37+2JVdNUL7b9gdr44cpjiU31KQ
ojzFXyge+B1K9KiWKcpo8vkhpKxZKxa5+uEYkFxDKWVaFBJN1Aath3ticdpynXOWXV/LdK9G
30/PHK4qtGpKSNJAX6kewxPRV6qLFJU6pCbp0qt51EWt7e+OpdNMWMeYWxZVwkqCUuHuAf0x
JOR9bgVrSSlJT5kdLbfnt6YjqnOUywWFfK4CUpP7f0/dFuwxbVZiEuZkSM+CpSUqaug9Csg+
vr9emOm8wMNs6CppKm7eb0B9v2fz+uBCRV0/eV1LUFJuUEJ1X32AP+eAvi/xmpvCvJs2uVaY
yyxDQpQRdILhHQHufpiiYQeiKeMPi9yF4ekR3M1VRmE5IUlppKEa3FE7KIAubWPW1uuDZrPN
LqNNiymZkeVHkMpebdRYpKVC+ofW/fHhH4gvENJ8QnFWr1yVKcVHUtbUVsqBS02PlIt3UL7e
gxr7KPjWZy14PqUtmoNrrCWPu9IDgu2R5b/kMLbUklPqUSAF6Gf9sGW1zhEbqkdx+3+Gk3OF
4+cKZMWrlvp/DO99rDHlxwP47vPZuh86dzJDmpSl6+t740bSeNamUpaRKCnlkk+YdMMDpGEi
pLTBWvmMyxXn1K5gtbyjaxx0/UU8vmpudNwDfYe2M/ZO4iPVXSoPXbT097e+LIo2ZnJULyKG
3UnucTKgdKsKJRHINBcqBcQ3KkqTyDseQjoFW/eJuPZIJwfcOHXct0etsyJzv3P8EXXXCVaX
i7dKNBI1JuUg32sLYqyBmCRJpkGPbmN6yVEWudwBb6b/AK4sTMUj4ag1RlLafxVMNDfZCUNo
Fvf5sVmFy6zQXaTuShTMnDeD9/POaeS3MYQp8FRc/EPz7+6gT9DgZk5WddkrU64+hLQI0g/O
Nxv7fxxZ2YcwIqxpMNmPEifCpLbj4UQHbkDWsgE7ddhgcjsfFkrUpuyVFHy3AIJ3GwJB/r0w
YK3W7SGAFAgyw842HfxEsqcCwpI1XsLW3H64nKNGW275rNpQQHBfax6W79MEEmI4pt7ZIQu7
SbC6kbHzAet8Nn6O8lvSVIbUhVgq3cjv2G1sRO0pKpvfGs/iKeUnVYAEeS3f/fpjpnmKeToP
lSBYEbnHSS4GkILalE7WSjqRe+FDHcYVqTyVeUaUE9TtviIk+Yd1OpUkqSb+Xfc9djj5maYs
flq63+Y2BOG5Gk+Syj19j9ffCbrWsKcXpHoCdwMRRSbU5Sz5zuoXG+HiZ2lpSVcxKrBWvV5D
a50kd7/yxAtNq0JV5LJvY6sP4shKo7ygnmJbTqsV2Ck232vub7/QYiiUlVHmOtob5EdbiDfV
fSVE9LDpYAH88fj7TlQ/F5aXHHkEE38qjhIB6mRm3EvMzI7qfJa2yr36i/Yj9MdoGhafxCHE
+b8EAgdev+mBmUxJfEqUUvSHG0lk3LaLqT5exvucKQZDM1JU0huStS16FFRSEHqpAHpa99u+
5x0+ykIVpKi3sorTud+oPbfDuMNKW+fHbDj1w3ouBYdN+xtgVF+R0Jhttp5TjUfqghsr0K28
g9B7dMZq8bFTmULi9FS8pUVioQEP3aHzWvqF+npfGnmNIk6pfKV+7dzTYE9FW7kntjO3iiyo
uVxKX/eqouMUNtoO0nQgHykWcbJ63B9b7HFjdC7ZUnS5Sae8lx5LiVqIDSbalrT9MEEfIs6p
yUTpSm6bTTdWpx0c4o2+VHe/fDPOXHbLfBqiSZ0WLCgxUt/+xKoWUpY6XSPUWx5w+NX7YirV
Zc2h5NceUpwaDUVLTrUO5SkCwFult8Rz4wpToOecLeHE7xt8C/CPAXIzJVFVOrpOpFNjILjm
sep6b7XB9sYh8W/9oWzdxTYep+SY6qDRdHLS0tpvWrrvcA2t6Y86Mx5yqmdqk5NqEp+W888p
1bjiytRUTcm5wglllaFL5jjadV0oI6n3whziV1KNqwbZKNM3cUMwcTqt97Vp5yZKkKut6TdV
yVX2/hjY3gh47cOsoeHPNGVc0cO6bmyu1R0vfHyIqVfBNafKpLh8yVC17J2xjnJGX5lfeZZV
HS22lKvOgeRQ2Oq+5267YsbMPEmPw8y78HAfSj4hJSt9Qsp+3ZPbCAcrY+mC3SiepV+n0DMt
PbgPIlU+HzCoqX0GnYG9iev8MA9MyBSOP0OdWpFRapVYU8W2W5BPw8oDsLC4O9sAzFRdzyZt
WUFFmktiwUrzebbYf764ZqzqmnUf4OL+Gw1upOshw7b/AMcWJUDBG6vLKud53CGifdNXy/OY
pkVQLMlpJkMst/tELTc9bnf1/LDbNaYdLqMeuQa/MT8QQ60hKiVA2J29Oo62xUEDjJX6ZBbT
DqEj4cL1aFqKknrsQbgj2O2Ev+0d6Uh9SnVMvPgEhqxDij1JB2G9z6bkWwJaUTQOa9B8xcWc
wcT/AAcPUHO8Nz4yZDLkacGypt1IF0kEDqbd8ea9cpzlLqbzLlw4gqQlW/rjV3C/7VTMGX+G
0jJeZsu03MVK+FMeNOZZDUmJ5bJskAJIv+WMs5trD2YMyPSktDzLU6E+gPb8sOmSFnot0hwj
mrQ8Ck1UXjqndSlyIakhSN7DUnr+n8cejjk/7vy62l78VDikoU5fdAve4v1OPN3wLrU54gIS
dTaFPM337+ZOPRvPTqnMovJS7pVHQCCoWuT1sO9r4Ic1kuNwiGj5hZqOYmlai4lRAurYk98W
xSM+MyKW8lI0x5SQkdCLJN+vb0xlfhtnFuXLGrSG0nUCTsFD64sqhZuTHaDmrm8x0pUHD5EA
9rfXBNcubUomYV58KNGYKtHmsMBz7uUtxSVdr+ovuAN7YnqbxLpuWqvVm6yFN0upJPLKF6tT
5HlB/l7Yp/gPxGVk1mqvKaSeSVBtSnDcgixsfbpfH7mWoIz3l5nnMs7v6kFpRVyQfTfqPU++
GJWnx52Wh+HnEGPRavDnsp+G38qweg/2ca94dcS0Z6y6gyGESlMFIWr9rT16n+ePPLhOZkbK
ryarqQ2yCWpB2BH54s3gj4hDQoTUdMgLMU6SlSyA+m/UgddsWd0+m6DC3FOqqaVCcqKvw/h0
FQUoqU4kH9gDpvYG+KDzMqt5xhyplPy82pxtbrqHJS1PrQo7gpatck+ttu2DXKfG5yvUJTyW
o7hAu8Bvf18p6dtsYs4seJDPPDjizVp2XK1KhOuPBSI6zzGygk3ToUCALC23rgTsjqHVgL0n
8HXBeZROFEB+qU+ZHqMhRcdU6pKSfOTsn0UD33A27YuKit0xuqKiqcZekru8lpN1aE3ta/62
HXGAuCH2hPErxJwo8KkUqVCZitpYlPNN6WEqNvMDbcix26Y1Fw5lKyNQF1CfKlLmkXcSvZRV
1v7b4kBG1waIV2LqEmPKUEx0x2wdeskELT33wxk50hB3luTOe8n5mmwbX7C/TbvjMcnilXKy
l5wSpYhqc1BKlebT3sk9friSjcTfu2ClTPO0uDUecPNq+l8VpRd50V/1zijDoEJSlWbITshI
8x+uK4rnFcVRSlJe06t7aemKoqGdp1Znqc+IUpLg2SRcJ9x6WwvTagpKQpxxy/S5R/PBaEJe
UWS669PJUlV23D5gsG35f64YVTMLbPlS5+IduWB8hA2viKlZoUsfh6ulgAjY+2OINNVUXOY6
842CLEBG31xECexXHqg0lKUrUFGxuNrnrbCs2ltwCnnuKSpIJsAd7dMdya03S4CW46klxtSQ
SQASB1IxD1SpuS5A5zjiNidJSNOIoiCm0FOaaatnUuywlDag3pBN7gk/wwijh65GQtC2/MlX
ym4KTbCmRMypU602HG1hQ0C9k6ulhtt1GLKn1NmVDZnK5ep5PKdRYDS4OhP1FjiKxuqqk5Pc
TpShAbUSfJfr73x9By7IgOHl21AaiLm2LJjpanrNlDUgFJAsQfzxKRKEl4H5TpSNwBbA6keh
VwESrf4f8cfYtH+7w9B+mPsTUpoXli1mUPJWhVr2t9MT+Xs2fCwtOkJV1uDivKo83FfHLcN7
/phzCrCkqAOrbYAbasaOSS5WUrOrhRy9Xz26m2GEzOL0J0qaT8qvOO1/bA/GrKCgD5FKFgon
fa+w/wA8fsKYwuSoug+YkXCsWBCA7KwcscZNNVic5PLTsh24637/AJYOnKq3JOrmJ6aunbFB
yoIbeSpvU57FVgL4OMmZpM2GqG4pSlRze5PS/Yn88UQq3R05XktGydPuE/s4Zya6JS06nNr/
ADH+eB6TVdKVKK1ewAx+xVuSG+Y2l5Wm9wE4FEix6oB+Pq5jatPp2xGqfTKe/EX8u+4uMM4V
Z8gvqt0+XocdmekKI3sfMfJ/u2IoiulVOC1TXkJWkKVsoEeU39MQucKwYNPUw223ZI02/e+v
fCLE7ltDZvSf2u5xF1edzl3UlSlKNu24xFFBJhLcYVbSrUbgJFtvriMk0rkP7ti6jf5dwME3
xbbIUnpYb4YvNh6Od0lKtyfXBaih1IfbpKnvM2W06jpN+ouMM4eVZiqq2lsOabm67eUb/wAu
uCmmR0suXcUkoHypG2/r74KaSn4WMlTaUnVvtbfE1KYQO7kp5uIryoWkLFyP8v44fOcLUu6n
o6dIKRc3IB6YOKe5EdeeU8nSpWyVWsAcdiPyGnOW+rUpWpAA2P5YqSocoDf4bvxdLl23Ba2k
JupNgev8MOaEw/RnE6U6nFDYHqd/pg3oESQuc+pTydTtgsFO1v6YWmZKi1F955x4NhSwUgdc
SShSVCiKTPU4yrlNNoGoFN9KvTB5lGkx5MZaUlTbi0hW3cf7P8MRdAy+4qC8hl/VrsRqHW3r
h98V91uNckuJVo84ttf2xSIdURR+TDLbRIuPKFeow7UAiWUkeZIv8vX6fTAxGrbkjS4rVubb
G9sTMaa4seUueW1gTviIlJga0JKXd1i6dtsJqYcSnzEE9emOo9RccRo5Z+t+mFEqcG1lK7g+
n+eByomimNgB0PSwsT9cfIbUoeXWoJsCBvY++HJbeU4PMpKuukb6cfSGNC0rSpSVX0tjrcnA
ogE3DOt4hSvMD06/7vhNbSVIWly5SBpcSTsn64dMtuITZIstIusHcK9wcfJZU8pOlSnAkWUF
C2/qT1/LEU2TV1pUWNzEuAt7BII3KfXfpj8dZUsru4EpVud9km3Qe9sKthvmOKSoKcUbWPVA
9MRlflONt3V+GUkqTq/8Ujpi5KrC/KtU24bSVOPFBbFrKVci/vgLr1cDUhf4jjYUdKUk6ucf
b0G+EM25ucjvKUrTzHE2N+iE+v54qLjNx2h8Nso1GrTHER48JBUFHex6XA63PTFT1QwTgJ9x
r8QmX+AWXpNWrk5tlLaSW0l1Ooq6W3PX6Y8qfGV43qp4lqu/F3iUJu4ZaT5StXQFVtjiL8Vf
ieqXHbOcidUpDn3e24TFjKPk6k3OM65oz2EIUG1JS33A9d+mM9SoTgLpW1sG+J26nXMzR6ez
dShrKfP5rWPS/wDHFk8NcxMyckp1JUpXNUoJUvy3Pe2Ms1zPan9SWVK1r2UdPbFqcNMxVCPl
+O223q6kg974XMLW6nham4NvsxcytvaU6r3UdXbGjMnVFme05IUElKVBCNK91HqcYhyNnfMF
JWp5MdlxShpSkgkYubgvmbPlZebTGhw3m47mtYUqw3w+nUjC5txRJzK3tw2XelM8xKWU/s+b
FnZfzEl6KlKVoQb2A1b29sY5jcSM/U+JqVDpjbaRexWd8TOQeNPESY2pTVPp7qAqx1KsR7Yf
qnZYdBC3bQKmBTofmTcLUVaV9AD0vgxm5wbqFLCkveWS+SRq66QD/wDUjGLGfElnHLeX1tyq
PFS8nUBpXe9wMTcDxQ5gp2WaTz6G48uSXFJcQfKiwvuO48wF8CsNfDwVqyZVkx3W0qe/8NLq
jq63F/8ALClLmiW7o8yh1AvvjPB8ReZpdUClZecUyGWwlOoXBsMHmU+Os5LLfxGX5sdxRGhL
dlqcJ7EdRi8rZRdLQSrkir58VrVp1arDV8zY63/1xzPKn4ykqb1AEJClHe4I3xD5ez0urQW1
KiyG1pRZTbiClST12viSXWm3VctawpbahfWfKrp6d8HunJQRtTlwnyJASTuAk/nvvhGVDHxS
U6W+YncqHv0vh4t1KSjUnUls2QpSPl7m3r6X9sKOcuoFKW0hQBJOkb6vT9MT1UTEx1FXkZ1A
J83lCRc/Lb1vY/THKS22hSVM8wdR0ucPn1cwKbSG2XurA+a/uq+wI6W9sNQppT6ihARqGyiL
aiNj/XpiKJFlO+7Hn7aQPN3ws1ITGHmj8xOvUUJATcen137Y6XG0NHV8yyQm2+rHLTKUtD5V
XGrT0Avtc98DqRgQuo8JRdbacZcZDKi3y21fhm1zqt+6b7YUC46kag4lKmVBKlIb0pQrpvtY
9Rtj5AcktJSVK0JHm0rIubdNvy64/YZU9GcW24lCbnmNgag6el7+ntgVaSCXpSVJZ1LLYLal
Ngcknoojur1sOmJClnlr5b5UrmW/Fb1aEEX8p9+1scuJUt3UAXuigUpKEgg7qQev12tviJz1
xmy7wJyXUMz5klNt0mCgmQeaUjUdkBPYkk2O+C2URJJZZhlt90xYcXTzHBITo1EWsb9u/XGE
/tFfFRkrMWaKTHy9Lcq9Uy6pXxKkvBUZKvQK6LI9BirvET9onmnxNxnKbQ+flfJbIKG47cj8
aVvpuTa4BFzb6YoyqU9yfCLMRxlLK0ghTtl2VfzAk99v4jAF3REGcisd+ODxW13iDmd+mQ6h
I5LKy280jygX1bWHbfGZZ9MdjtJdS4PMepPmA2tjdHHHwwU6trkKgx+fVHfMtLTZcW7f9kAX
67frjH+ecnyMtT5EWYy8y4kq0NlJBaA3IN9wQLdcZpIOV2KWhzIagVbam06gSfNY27n64f0J
hUiRy1OpbTe51i98fsqmvRTpVpRfpqH8MfOs/d6FKtqUehvffBF0qMp6TJRgniGnLdBSlltS
ZGnloCVbW9x+WISl5fkZ3lufE1KPCS3dRD6/KlR7AX2v7YgXX1OKQ6rSopI3v0HfBhkvgNXM
/wBNTUGpVIgRnCeUufK5IWb9tj/HAhoAUdUk7YRLNkVWm5ITSYdLgMyAbPVCG95nEbadSTtu
R1GK1nNvS5bnxCeVKvoWbBO49v64P607nbw/V2mprUOOplSSGFLCJDEhFh0ULjoRidz3k2m5
vdi1qnx+WzUloWsDbqne/pitsomkOwqXW6/FYIUFtpXsbn5vXH0BKn5IS2pKNZsVq+W3e+NB
UPw+R8wUvlvsISw44UoWn/EWOxt/vpgezP4OsyR1OKpTS5TOxQkncp67H2xeuUJbB3VVpjpd
ncmGpxwK2BSuxX64I38iGPL5blSaiyls6g26gjX+v5euFadlup8Mc1OPZgpUsKhtKDV0XbSo
iwJPpiGdrP8AeKrKmzE8xIJUGknYDt+m3T0xM8kxsK0fA5Ecj8XVzuR5YjJa/MqTjdsbMb09
h5l1tsNvJtY2UTtvpOMVeFDi9lnLlVkUurMqp8me4OW62n8M7Cw67d8anceqFAiuKbClR1JD
iSo+XT164JpWOu2XIayDmVMGrzGVpUy3BdWlCNYusEkA2OLPyhmQVCNHjqe1vKduCkWGq/XF
B1WrOUXiV8Y4lPwrzep/SNyo7J2/PB1lHOiKattTLim1ocJSSBvvt/XFByXVpTlaCXVILFOk
pbU88oNFbjYIUsEnfbofXD6k1mPFpcBUUOaioNkX0gknr7gdxisqJnP7wjzF8xCVFuwFvMOm
30xLVTM7aaNBcZKm3A4khKVWT1/j9cGHLCaa0PlpqZVMuSG5DwUjoltI0ge9vTApVKVLy5GT
IjpcLbbhu6hVxbrb8vXC2Ss+NyqC2lTqkuFNgo/N/wBMRmYsy1vL0ZS6e4Ph1eWxAWlX5Ych
0q1skcf5FKpYCntXckrSCkHrtY3+uMz8aONEp7ik89JcRyXDYOahuq5sMSUXiHIYnK+Ia5Dz
i7K28ih6DFX8dSxIqqXm4upCjqLpTshV8A8yE2lT8WVrXwJfaWw+A7tSoWYqVpenOJdiSkEJ
SLfsi3c3GNQHxszuKTbjLSFM8xwuJRfdwG5F1fl19seO3xD81pK1SLS3LaRtqASNj7dreuNg
eFHxiUeblyLlOfFg0+rQ0hnnyRf4spABsel9r4jHciirUS3xNW4KdxOTI0vSlIU41ZAv03PT
0xLM5jM+Ml5TJQpw+YKVYb7Hb074oGk8WGeYypyQyh3QHDpPa/f8t8EVO4sxRGbb+K5/cLI7
H37/AJ4NZ8K4EZp5cn/Da0m2je9r9bemHn94ClWhRTqBuSDsQcVSznhMtslK0pPXa+HTWb9B
CviLjrsDv9cRUrehZhaiNp8qFLvcXV2wnLzkqYo2VpbuABfvir2s1hW4evffp1HthZObdkjn
K9FbHETFZULMTbY/EVzDq69046qeYW5jenUTZRN99hiv6dnFrUpJV5hsk+uHrmZCgJ0pVb2B
64iiK6ZMYbKdS9G9k7kH/XF5UHNcXO+V0qUkIkyG+W4R5QJLYun2GtN9/XGaqbmQtu7i6lfw
xZfBrOqXKk5TZCQmPUgEJVuNLoPlP57j9MRRGlMze24tKm/KlvyqFzv9cGFAzWlxCbON6bAh
Pvitcww3MqT0ocTpK1Eebtvvv0/64lMuZi0JTpSm1wcRE1ytX+8R/dH8MfYDk5ij6R5EdP3s
fYHSU7UF5fZlbZhBSnEpTyzexHXA5HzEubUUNtNK036g/wAcTXEuRpiN21eYm/p+eB+hyk0t
Wv51rHU40YWNE1SlqahsnUpKiLK36nCdMr4SlV3ClR2ucRaJzkoqGq4Ubi37OOUJSleoq/Mj
FyFXki5NS5qU63Cq9r72wSZWzK1RkuFSVaXE6TvucBdIiJeCbfnsbk4O6Dk4CK2vSlene5Sb
XGK9VafwqjHqbiSnmD2V/TBN97Qqawy3GaVIfUCFkLwOyMvrlo/D0ptunSm39MSManqokXzf
4ju5ATvpwKi+bRyVf4ak6je2q+nH6t7S6vUlZsL3ud8cRpTrb2qyfMdrpO2O1sLW6dvmNid7
qxEJK6p8hZukauWT+95sOJlPU4kKb1WO59R6b+uGrTbpcKgkp36nocTUVlxad+mmx7gn2xFG
odepzyARa6QBuB1+uPxukyJD+lvZPcfxwUNQOYN27q67DDl2l8lClJbSFWsBb174iJC66UpA
GhKbp9v1xMU5xSdOzfS40jph8ihtvjUr8MoN7A9cJiEnmf8AKm4Fxa2+Ilp0YCktK5amz3Tt
sPW+GzKHoz5ccR0PQfKL98fqJTbUJTbiVKSpWxHfDqQtDoVoSoBQAF+lsRRKU0GRKUq4SDuT
iVplMaJXquoKI03OIeilLCfMlelQ69h/vbE9ASlpa1NpcVttbucRENlO0E/BPpTcKCrJsVbD
HVVoL0mZznPlUdKQNhjukw+eptxaSkkXIt8uJ2pqefjBLSb6Ttt1FumBMhFoUHDo6ENBI7Kv
Yj5sTVOgpck216U2/d64Tgx3kWJbUlVrdOmJWnoLaTqCVHa1hiaipAlOGqcllVkr1D6Y/Fsa
XTpcI22sL3w4Q4lKv3dR3sNzhO4aS5fTpbHluDc++KkotKREdRSlsuKTqvc+vrjlTXMW3utS
kgbfuX7++wwot9tltKlLVzL2HUJJO1sR1VrzNJYcUXFOblQ2Prbb6YpXhOdCuVqUtbij3O2n
va354Y1CvNxEf4mlSdklJunEFWs+JCy227y9ylRJxXnEHjbS8o0xxc2QhkN33WrYYiBxyrAq
efvhgs8y/ktquN/U/wCmKo4neJrLeRIriqpVGdR8yWlvHUVJsQRvt9O+M4cdvHq06y7Foavw
3B/j8zy3I/ZFv64zTXs9v5sedn1TmSr3PnVe59sDqCY2mStH8U/tDI+YFuM0WC4mx0l506Rp
3sQN8YV8aXi4nZnX91v1L8NR1Ot6/L/DD/iBxHEGM4pvQ23pOkDa2xxkDi1W3MxVx6Q4RdQ6
+2EVKk4XQtrVoOoptmvi0uohSUq1C2xv0wCzs1SJS1aldT64TnMpKtKU6bHc2xHvNBarg2Pp
6YtjBC0VHEHCeUyQp6cm6r8xW567Y0lkWvNw6M2lKmV2bASFAJ39L/54zVl+ImTUk6nAylIJ
1X2Hpg7yzTZ05ciKzLdU7p/BC1bm3pvgKvxImt1MytCVzjpEyhQ6dDch/wDHSFE8xFt0+h2x
pvwR8QWM28OZ1QSplnkzTHVcjUk6Ad/1x5oSZUxuXJcqcqQiS0gpbace1KSvtb9MWb4W+KlV
y3ErEFmpTEtvKDqm23NJ2FgfT2xbXEFLrWwLcbr0Zzrx+pOVa83T3n+cs3U4hoayB+WGuUvF
9QaM7KbbS4lTqyWxcDSDfrjDNIzjm5MyVXHFTvhZCuW1Idc1BYuU2/pjp6qVyNUXm+XJ+LSo
LUgGxsT/AEBvgxWKxmzbsV6E07jxBzOg86QpWpQuQrpi54meaStvLUGQ6prTSefZRtrC12G/
5HGC+ETtaepbLyWXX0ocb5oSetzb+O4xrDNmZpTMjKnxEFKmZlCiBDiVJKmh5gb+m+9sObJX
FumxVa0bCfwWmMqSYdWWpyO8NOoXs4NIt+96YsSkIioXHfD7ipD1kMto20gWO31BN74zNw/o
mY8ottyILQiyprpYdjyFAoePbr62ti48jcXJWVsxJh5gpTVNlKa1JU44ksLV3srtcb/nhopl
MZUaArqcqSW5DfMUkqSP2SNX5jEPH4hU/Ls2pSpkgaWVpQ2lIClqUd7D36Yp7Ovitp9Fm1Dl
QWJVRQ2QhEWQCpO/z9LfxwEeH3MdNz9XqhPqVcQ9Jd86lLWFNNJF77dBbFaDKZ3g3WlqRxEl
1KQ45pU2zp5mnYpYFutz326YiEcf6e/MEemn7wlMq0AMK1JNz+1b3/TGe+LniWczZmZvKWTl
JTTdBEqc07dRt5Tv26fxxY/BanZf4UZSfbM6M0sKCwpxX4xUrbVe19+uBiURcrYYzDOqjnJb
ioiq1fjBtzmBo2vf1udja2CCMl5CG23Fc5ltFwo+XUna3/pE329sV9w14mUeJTpch5yQrmPa
+by1LS4BexBt06C/tgoOaolabLsaUnU55khS/Ko79MUmAjdSc2ouRnHNIOlSUhdj09/88N01
d5B1J+bUDdSr3v6H09sRlRqzLjX+KtLxP4n/AC+v5YDOLXGSn8JMsKmLKXpTgPIaQq+o9v44
Jqhci/O3FKk8P4PxlRlCGI55lwonmn923ufbFK1bxcZ04mPKpuS4bdPjoUpD0xSAeZ13B37W
2GK9oGSMweILMH3hmCROi0352Wd1JfN+qbkW9PyxatCyZHo1OTHjobaZSkqaSjyKXYdj32PQ
9cG2Elzyucmtz8sH4up1qfVKgs6nFKcVyykWtpHYbnb2wUcReHOXfEDwun5VzUzKmUSpJCnm
klQVt5kFBFibEYjW6K44OWotMltsLKbWsBYADsdtyMTlEcTDc5bkuUyhq7hUSNJuLW6+X6D1
wRjmltcQZCybI+yWoVHKEZdz1mSHFaWeXFdZS4l1AFyFG/zDaw9MHXD77Orh/lFtlvNVUrGY
0nShr8XkosewSnf6k3sMXZNabQEr+K5cVK9aCdjzD1IV222viFzJFjzpqtM+QFNhSWij57G3
7QJv36D88B3beSY64qcyibIvBLh7k0uIy/l2kx5RRcKUlGsptexJ73A/TGE/tYfsx4+YkVHi
Zk+GNSUf+renMp1agkCziUje5uSbY16pxUVLkcTpH4qr6B2x3CzLOQt5l7UpuZdpTUhWpL7a
f2VDcG++KdTBEI6V05rpC/ndzdkNFAVJultS7lSeZbVt8wt6jvgVrmW3prEdTiUtrkJs20Ni
Dv1HbpjdP2svhBa4W8Yotbo8dcPLuaXlqsljSxClEklAULkarC21tsYwz3THWpi0OLccnMuc
qyEkq5m21gNvXvjA5pa6F6KjWa9gcq/qVGep7KkrTpUn5iTvi7cuSkzctU+dT3Oa22wGltj5
Wz+1qHY9bYh6r4WOJebOFT2do+Ta0/l1lSedMaZKlW6agj5ikHqQLDFbZfzbUcpuOCnSHEtv
7utK3Qq3qPXBOaXBL1tDvCrY4sykVHgipuWpxLkF1Ihl8nmLOsA6b76bXxDcCprdQoKobi08
5EsJSNdy4gpv0/LAHnDO1UzsWXqk6Xm2RpbSmyEgdBZOH3CmvHLVYVISkXjp54uCCoAgEf8A
TFaYYo10vwttcMoEOo0qGQlsqSjWpJV8wBN8WdliOliLqbSn8FVtKU6rgiwB9LdcAHDWTBru
UoM6ElkKkseT8PZI9fp1xMUrMX3W1p5/LdUvSUJOy+38cGyFnqZwi7ihw0pWestmLLjx3EvJ
0qKEjz7dPyvfGBPEdwW/7IuIMeLTUn4OQ31BOkG+4JxvljNEb4ZttKnFKuq67/4N+v69MU74
juH7efqI65GZUltkFYUfmJP+/wCGI7qit3EGCsStyvgXVhtTaCrZSgQopHcA9r41p4VuNsis
5U/uvX0KcqEZsLjvuK3eb7/W22M30uhUvKEqY7XHLyoJ0tRhsHe4KvUYZzeM1YczDDqsflwz
BcBaDQ0pUNvKR3GAGdlpqQRDlqziVT5zlaZdit8wJSStCO4H69MD6a44tlLhfUpaHNZSlvQE
fWwscLcLuNsTPlYpkxhxJc0FuS0TfQSjrb6nEZnSa5Er8xKeS3HedUEhKepFrHFeaXnYq2Mr
14TICnUKcSrWEqsNiQBghhynG434hecuQBdPrirODlaVIiutuSFOea+m/QeuLJcqqUJYaZc1
m+vdW6be2DGyzVGZhW1kqqB+AhprnuONo6Wsb+mDrLGX52a0/CwT8XIFyqGs2cJ76RiqvDa7
IqmcVDU5K5a7nulV7/yxtnKfCnKdZpjL0oKpda0BbUhvU26FXFj9Pzw9uyxVIDoWXc25JZh8
xmpRZVNe1aEpebUjze18VxnPLEp1hUFxSrk2ChudPa/tbHo7PynUqbSUxcw0On5zpi0hxMhh
KUy7JOye+r3AO9sVvO4HcMc0zX0w6g9T5z6isMTWS0tA/dudrDoOnTEc2ULamlebbITTai5H
fbVHKVhLiQSQuxsLH/LEu5Rkvzo8ht5TLja9aAk2LVt0kHvjSfiG8FijEdeo7jbqmVBaSka7
j2scZxqeX5WS6k9ElRpAkdVNvKKTYdwew9sLLSN1up1A8YVzcMvELJZpsWDVtLz5XpEpIs4q
+3m9LYtKh8QOYlOl3V31ar3xjmW89utnyNk+XQ7qTf626Xw6ovFusZZdKdSXEp9VkdME2oRu
k1Ladlu6h5+eaSmyrp3uQrBRTc3c8GyldL3vtjEeXPFXKjupS/Cbsm11tvHV+lsWZlLxLxJn
LCZEVtX7jjhB/W2GamlZXUXtWnWq68VpspRv0sdh+eJ2ivSJR0uczzfwxn+meIFYCbJYS2SP
lWTqP1tgnpnHxx4akyUNqSBvzNv5YkShgjdaAp1KU4wnY6rb2PU+uCygZKlVBASEr5dxYqV1
OMy/9u9SiaeTNbVvqHmviYpvihzENKVTlp9AF7YLSqDlq+Bw6RHSBo83W2v5cSMLJKoS0uNl
xJSbpsq2/UfTp2xlmmeJitHSlVQX9eYcEtJ8TNUeTpVOV5h114qCi1hbQiSF8TssyIb3LcrL
YCw2D/iEdVJ91DqPXATGW5TnnEuLW2pkWUD2PTcYovLHH2YipMyGKguPKYWFNuJXuk4tniFx
HTmzLdJz9B0hMxXwFZjoT5GZSQColP7q0lKh+fpilYcESJzS9Yf8Qf8A1FOPsVt97OTPxW20
BDvnT+Mnodxj7EVawse18GpN2KyLXPTriGiQnC6b/sn93ElEcU8vdWrfphdiEPiBZIClHfDF
SaojK0pSm6fU26+uHUKnc1d03V0JviUZp/PULBPUAYlaTly60+ZsqPriKJ9kmjlx1I5dxfc3
scWlRKG22lKTpsoDzBd8V4y2qCEaVKTpVvpNsWRlpyPPpzSW3FBSRvcbjEUTxdLapti4i6bX
GlXy4iMwTU1Z5kNs8ttpNkjV74m8whS0hSW1dAkkDriNZpgfVdSVHfY2xFR2UfCgalKCU+VX
ZStxiRbp4V1SrV0O53w9YpllX5Kr7hRtscPIsAJQnS2r1sTiKnJgzSytBs2eu298O009SSmy
fN0O98SUeFpV/hqO3y374kGKelSd0qTtuR+ziKNUTGpgVcqSpSgLW7/rhxJpKnk6b6UpGxt/
DEoKfrHlUvb+OFvhbt/iat8RCoFMP4UBRJ6dCk74QbhJcKkp1EjcgDrifmQ0urKtSrXuLenb
CbdPSbpOrzJ1bd8RMQzNhJiuaRv3UP3cfQ3Uoc1aVeUWJJ3OJmZDStSlKSUrve/73vhBFISU
lOm+sXJt5hiJajaeA44U8s6b7DViZpz7kd0eRO42835f7+uGyKclDvkbIH1w+pdMTIX/AOs9
xvqta+IiaiCkyHlJSrTq0gXIP8MEUR5wR9Cld9rb4gaRp5B3+VWk2PUjv/HE024hMdStXXrY
9MCZRJdT7hUn5hfcfXth01LU3/4ivyT3xHIAKtSVq0np7YXBbUgDW4pX6YFEMhPUSCohIWr1
sRhcyOcdfMUlOmwGn/PEYh5ptV9atKTYD1xH5iqyWUK5a1uOX5ikX6dv02xEeUpW66l+ONL2
lsK1qNgE3BtsemAmv5odclqUoqUlXy2PTH1Xr4nfhJSlvT59PRJHsO3fADxQz1D4d0R6fKfC
Up3aQSVKJ3xEDlA8deOcThVR3JU1y0ly4aQOpNuuML8bfEBVs91p2VKkl9oE8tpJKUj0v79M
S3GrMlc4s19cycpSWrnktFRUlCex99sAsPhe+7OVIeeSlq4JCxtf971/LCnOJ2TabQMlDNKp
NRr5+OloSzHT8iVHp72wxzXmlMdlSW3GkpUkggH+mJvixmxjLkBxll5GlPUJ8trDGccy8SzW
KooJXpbJJWb26YU5wC30aZdlfvG/NSqfSVDmpHMFxbqepxnmr1MuR1L5nmV6npvgi4r55drN
QUyh4OMpFgQcV7MkqedCdVx9cC1s5WrVpbC+dZW85t0PU47aoTjrZ09et/bD+h0QSFDXZXax
V1xYFJ4PuSaIqU+/8KnUE2WNKnL+gwZfCHSEAwciTZAZSy2HXJK9LTSSNRPYD3Owxp3wm/Z7
1XiZXm5GY2fgIMVX4scPXcd27WPS174l/Br4Jk8ZMwGdOnvM02nlJjJiuDnJcB3UpJNwPQ9/
bHp9wy8LtMolLis05Sqa40UkPJP4pVYGyrfvb37YtrdWXLNcXAb4GbryW8dvg7i8B81xalSU
vihzm76XD/gvAgdetje/5YqfhpSGcu5jbelOlDLx0qAN9YPc26AY9cPtAvD87xS4WTo8uO23
KSw4tElKNaXQnosfu2/jjyXXR5VCmKirZSSyVJUSfm9T+eBdjZHQrFwgrTcbJNNPB7KyE11S
o8yrssBtKhpUgu6SpKv3kjzeu2Fqdk6n0/jxnLL9UrrTdQpfkprjgGmQNIIF+lykge+KNyFx
uqeXcjLyyqn/ABEZqciZBdeUCqK5q1bX9Tfv3wE8Qs31zMGcKnVq404zMqjoWstug/LYJCTf
tYDb0xeockLaDyTJW/vDnxdyvHrjcZctpttCGfiFE2AUl7c/x/jjSnid43ZAyxmPKsg1KPBi
VDLsWUzHS2SjSNaSofVQOPLfwq1yRUM+CIht5xmZHKSSQQlfMbsTfob736DfF+faG5BnUfMe
Tgt1ptlWXkMtqQQSoNOqC9u3mJt6g4MVHBshefq02nifcHbTK31xZ+1I4P5kpSBSarDeq3Oa
eDYirbSzZISFnV62vt3xHr8ZnDTNHxD03M1PS+mMVNRqieZzlEXUlvSD0TewIx5f5A4Zf3qy
83KjpVIcZloiEuo8jaVfKu/pqNj1tdOCfNfAKRlvPNPhVKqwBzTzFpiI86umnfsR6/XB948i
Quh7vR+EHZbVz1xh4QI4fTIcDMCZ9dkvokMPR462XGCq2ptRI6JwKvcWMtUltyLQq8zRTOZ/
H5puCRbYC3Q7/rjN1B4RsKrajUKurS3IJ5ymj5GyOp9d8SeWcqUyBXnnHmG6s2p9Km1qJ/Fs
QLWsbdfzxYqO5qzRp8itCZLiuZLLcmm1BKZVYSHTLjqDyQgD9rqE/T/PFoZOzNHrPEZMzNFc
j1qO82G2krBYSlQtsAD5rW9LbnCfB/weOZLhppcqUy23Na56mmE3UlK+ibn6n9MXBl7wsZRf
z4yzKituohU9amLKIUw9awJ9Ta53w5ixOycK3eFWZ6PXsrpYoMqO793pSh1OixZ2P64m2U01
Dby3OUy8BdRIKAT7DGeeAtZpuSa5WIsdD7k2YNCGQSVOrSSBuNhtfri8oPCV2rUn4yvL5wbH
MERLnlb/APMe/wCWI6JRNcSFMS890alRVPKnMqU2AFXGrWbbp6b2xVr3D1HF3OP35WC193xV
BUaOW/w1C99RH0/jiyIvB37+birTS0xaek/gqV5dQ77HFyZE4P0Gh09vnRhI8oWvX1T9AOwx
WyLSSqopORnqtJZiwYbjqUI0thLWjSnpYe3XBfQvDnXK2hLKo0dhvWQ2p0D8JJFjb3Ppi6GJ
lIyywlKW20BAunQBqUQelwOh3xJ0TN0Oqp5fPb1JBNxdF0+oB/nitSJtAc0EZT8INJjr/wDV
s89NcdvcAJQnVayeg/3fBdRvDLlulRdLlAhqU4SNLx5gVboSOm/p2xNUDPUd5wM/MhkKJUVX
KQOm/rhzV87JVHccbdcVzbJKC7tYdwOxwOoynNYyEP1nhTlf7q5bmXaWlWrTYx0HY3v03xVH
GnwxQZdETVsswW4ciA2S5Cjo5iZCepKUj9oDa2+LWbzGiXKUooUiOm/nU7qU5sev+7YWoFTE
CTq534KLqQeZ5r+lx3wWooXNacQsHzGW4aSnTuoFa21WDrZ9OnTCMhxtISW0oStSQpC3PkbN
hf8Alg+8XOWW+GfF1x2G3H+HzC38THaCbDVqVq83RNrdO+KgOYFKacDiUuOIssnpy9R9/mth
y57sGF+8SeH9A4xZElUPMVPbqVOcWNnE/IsbhQuMVblDwBcL8qVX4+Pl+nSXnTdT0lCVlW4s
o3H0FhviyqrVEyl8xta08s6gAqzave2GozI4HnOShsNqJ5TeoalODcaSra3scTTKneOAgHCk
obdJy7SkwWfu+HHSQ02wmOUs3GxSTa312tjIPi1+x14b8dZT1Uy+4rI+ZJBU678CylyLIWSb
am7Abk/MCMau/vHzFRwpxt5TgUDZIHNBve19trHfvbDeLXSy8p9nWptF2bk2V/pt0xWgHcIq
dZ7TLSvKPjT9jNmbglw8nZgerkXNTdPRdUeI2W1MD6E727gWtjLE3LFcmSWY8xltlhkhkFIS
ny3vc9/XHvLmmOnMlDqUPUl34iO6lSSdZWSNr32O4x5c558PsmLmasIlaYK4L6kItZQHU3Iv
74x1qcZC7ljdlwIeiDhnmWl5SypFZ1I5LUflJsTpFj6+t8ES8q1LO7DTlLihcNs3DnNRvfvY
kEb+pxlHMSf7nV7T98SFFtRDiUE6AewIuQBi1uHfGmoUqM3IhuSOU0Epd1XQj2vfY7/7GENd
yK2VKJHiaraZh1TK81Lc6MpLLagCoEKDnr09L/wGHWacvt1+hKUnzNvI3JOm17dB+v8ADAzQ
+PiM81FtmU5dzdJSo2SCnfV77/ywTLWt6jOOJcS4lafwnB0T0209dt8HhZxqG6wXx/bbhcS5
bDTNmo6vMOyv99MBvNDy27hSrfK2OxxaHisyrLpGcl1FKtcWYNOpKLaVeh/TFZxKcpYTy9S1
Dcj2+uLbtKaZLlK5MzrKyVWokuO8phLLwW4m2ziSdxb0ti+arJbzo4mp0t5x6BMUFKU2LllR
TvcfwxQbOWH3hzFJslIuCpVu3Qe/pja/2XPgSzpWeIjObK3S5FOyemOtSGpidPx67HSS0T9O
o3vgS3Uic7RkqrskOzsrIlS9SeVDGg2V83ff9cWFT84R00tmZKlR/Mg3su4H0OCLxu+GxULN
sSrUDlw4xWuJUorF22gAs7hF7E9u+AjJFJpsZhvWlL0VkcsNui+lRJIJH64mkgwg1BzdS034
IamidVEvw+TIUlWsKUrSVXBIH0xv7JNQbzvQm26tEZjzOX+IWlhQ032AI7WvuDjzI8PXHbL/
AAi4qMvSS8qC8hQeajslRa2G4SOo36dsbt4aePrhLSJjjDlWcZVyxpC4qglpV/lJtYfyw5jh
ELmVqbu8mMK8KY3IyeUqobyWi2r/ALs4vWhafoenX64komaaPmiKpNeynBlSGblxTASCQO5B
/nvgZonFDLvFelfEUOqQlTHTYEOJ0j074H83cQZ2R4J+9IcpJINlpZKmzpuLg+9r4YgUhmai
8MVLe+FkS6bIVa7akrTqJ7egH0xS/GDgPlPO0d5TkiC64BYLSbLA91WxLVnjxS5w5cpv4hTt
iVFFlHve3YYEa7nigTHXHm5UiCpJsnylSSe9zbBY5peQZCzjn7w/rym884rRyW1FttSXRpCe
urT1xVWZ8kTJSnFNToJSnZJGoY0dxMy45muPzo1cZUrQQDZKkq79+mKXzJkOLSDplZoTIUkF
WtpsWV698Z3tg4W6lUO5KpXMNArVMWVM1BI/5U33wMTq3mSGNKZKUpSNlFR1b4uGrZQivr/C
qSnje+t22k/QYHJnDgS0KV8YpSRtqKQCr6e2FFp5LY145oDicZc5UY/g1CQnl9krJFvW2H0b
xZZ6pNtbzjqb3uVWvgiPDBOmyeYo/l/HHQ4WqWRpaSrSflIGK8XJTWzmFHwvHvmmGnQ7FdUb
jdCjichfaL1yEpPOjSikbjyE2xzF4Mct9KuS2STuLDa/bDscJmob2lUZlVz0UgEYJrndUH9T
9lT1A+0ySQn4qLIB9Ag4OctfaFQZ4ClLlMpG3+Go3OK7pvBSDM1KVDjpHTVoHXCj3CaLEBSl
ptBt2HzdsF3j0kigeS0Fkzxz0uouf+xBYN7pBSUnGkPC144MvmpSsuZkrHw+Xc1IDDzi0lSY
rw3Zf23GlXlPqlZ9MecD+TW4Tn4bTad+3fH5Mq9Qhus8tfmbTZKQq2q3TB94dikOt2O+FemN
Y4px6TVpUX7wV/wzy2v8Jz9lRHp7Y+xgOH4288U6I1HVIjuqYQGytxsqWsgWuo9ybbnH2L1o
fdSts0krIT+1fucEVPpwf0qSNKhbcHEHQI+opT0PQ7YMqRAUlxNu223fGhJcuo1GUkpJOq+9
gemJin0tSF/LYHc+bC7FMLx/5rb39cPWIS07bp1b+uIgkJMUxTitGjttvgyyVTkxmUuak6rd
CdsQcBgtJSBq1E3Pl6jBDRWlNr8pUnV1GnriK1Nv0pycFea3LPXVscfMUd1D2+ny9ydiMOoD
paSEee1twRfE1Ga16dNlAjpbfEUUE3AKnNPyhQ3N74fRKQ4tpStKQn5bA4l00xJ+ZNlX3w+h
wEpjhOlPm/liKRKhY9FLDgGpKhv074fwqMpS/KnSrcAL7DEsIbbhTcJ077b3OHKQrVpGkpPS
4O2IookUHQpSdXm+Up72x85SboTbUoJOxPbE0iMpJNim97CyTcYWbZ/DuoIO++xxFEOigqWd
ASSD3t1wmvLaoieZ5tSd9k7fTBc3I0o/Z9LgW2x+Ouh3TqKeuo7YioCEIIy9zFlSmv8AFN9g
bYV/u3zW06UnZWkBIsbdME1QcS2lKUqGlR3sMcRgI6lKKk6VEDb1/wB+mIrQbNoDlNc1BnmI
CrXsRY/S2+OWafzipK9KCqy7JFrm/fFgSNK2/Okq5gsLdE+m31wOzaHy5Hk1WG6/KT9N8SQp
BTFSkIaTygly5spNzceu1ut8PY4LrYSnSHE76L3BGOXaYlhOpCfKTvby+bvjtXLQ0dRUkWvf
lkp/hgdSieR9KWQpWnR3T6HsPzOOg+lvZRRq1WuN/wBcRsupNtaU8xPQXATt9QMQdVragpal
ODyjsOu1unrgUWAiyalUlvyKskdv6YFc0S1URr4x5xCkM3Q8hSwOY33I7bXOAWvcaoeV3uS9
McLyRp0Df9cVvxC4kKz0ysLkONtp3CQbfriKwZV2ZjijMiEzqQltyCtIWlxGnSodLflvjN/i
gyJV6dM+8yfjqaoBK21LF457WGIPLHisZ4A1T7umPSpVClPBTzaTdce53UgHqO9sbo4W8Fcl
cVuFEPMwqzdcotaaBW0wNarKAOkC3lUCQDfpgTCPSSvL3N8tij09bp0qUhOrSkjr/u2K5zZm
SVEym/UuWFaW7jV6Xxd3jk8L2ZvDZxIeqjcM1bILz90vMrGqnjqQ6m97DcXFxtjP/HDNEeqU
pLPOejRpDIUhuM3fWOw1DCy5OpM2WWuL/F5ys1V5EZTaioeYp6W7nANXIbjdDbdT5nngo3PQ
j69cT1eptNZraVOR3OS2sm6Abqtfbb3wH5/4rwaNBbiw0qU82SdDyCAr/l/P+vtjJkldhsAY
Vd5ky1JpEr8QJU05uFp6XOIg0m7o1De2JSoZ4lZlloCWyrqQ2P2etwPpiUoUSPKeQ88pYUob
oKPl/PDdRaIKrS12y74Y5YVBrDcmc2Vx2lXF/l/PFuVKAM7NpGlXJRuhSD5UW6fngBiw1Oo+
HTzlNuC6wAd/bFgcOnfuuPyXFuOMrBCUhB29r9cL1SVTmgbL7KuZMzcJsyCtZdqMynTm9uYy
6rmOBP76bgLB9O+PQTwefaG5X8Rop+X6zIdyVxOU2GdC3lfd9ZKbW5R3ShZJvpUR0PXGG65l
jmQE/DN6VK0rUrotAHS5/pis8x5UccmlQszObIcZdCiLrF9BBvsQT1/Z64Jri0pNSi2pnmvZ
jjZxMqFA4c1iBWobipD0ZxrnLSNLAA2BP/NcdPfHiTxAzHqzpUFIe5zL0lxSFAkpUnVfb2HT
8saDzP8Aag55mcBkcPc5QfvKqxWiiBmFp7U+tn9nmfvqFrX6m35nIFQrTs6Qpx7StxV1kFOk
En2+uHOcCRCTRolslyLl1NxCdTKmCopCng+TpdvYp2v9Rhm3m9wTnG3EsOQ2zbl6flVf9i/Q
enf6YFWKxKQhxTaUabjvcjfphx96qlISpSWW1b6QEhIAsRf69sDpytDXDZaU8ELETM3iKocV
v8FioRpzRKz5S78K4tsbmxHMQnGg/tHUKayDwVzMlWmPVKI6w+dgoufhuj8vOcY08MPEtPC7
jlkmrVIxmabArUR6W4rzJTHU4EuEgdghSj+WNNeLDOjecPCVk+nvSIr87IWY5dKbdbkIcRPi
OF4NvNAEnSnkBPt5b7EXKRogri1qQbxNtQ/xNI+YP6I8yzSqdD8O+Q3aE8p6uZmp9RmSGSmy
TynUgJH/ADDlJI+pxS8niFK4r8ZWZinJbEHypW6bJbSRbqTvfqNvXpi3fC3naVVOAeXV0sUm
K9R6fWqYFy0N6nZKQ2+0houKADjnl1EdACNri+aKnWmw++mnNfCuOJ1DQflPpue1wPyxNeBC
5nCO8dc12PHwnH5/VWhmnisaXNlMIlSXGmXCEr1AoCP+bv8Angm4V5uTOy9Wq09zm0x2wtnz
D9mxBAPUmxFsVbxOoMWk8K6HXVKXIVVG0QnWUmziHLFRJ/S1798TPD0t1HhemOpSo2lpS7LU
d1Amw9+gwwfFBXbcIZAW++A3i7q1ErM6qZzjplqUy3p5Kgh2I3oulOjf3398EkPxjxco1isT
3FyVuVdnVCBO+pQsnp29fY4w3w6zJUs5vxXJEpUNL7YalKJN7CyQm/cEWwbQM10uo8R5BbQ6
tyjsNRglxZU2N7XSO9x+uGa8LL3MuytW8Cs6TqbWXK4/yVVSW7+A3e+om9rfrjc3BrKc7LtB
brWZZ0iVVHE60Q+ZdpAFrbb77HGXfs6eHzfEDNb2Zqu3HSzRW9ESPsFSVG9iUeg9caZ4w8e8
t8LKW5OrD/OnK8saJG87mroAB0tfv0GLyUSmpXEaVW680lyO58Owo3APlT6dsOc9+Iii8NaI
uZUJSY71whKSrdR9LWxjbjH4482cO8uPPs0yLTW5pKmA+sreUL7bDp2xm/iFxhzHm+lOZizB
Wk/L5GCdSr+yR3/jiQUIM7L0Kk/al5TyNcuUGRVXHP2wsXue5JFrYZ1P7UXh7W6O5BUqdDrU
glKW3WVBLIP7QWBawHvjyVrHGKtzZHLjPf43QrF9A+n546yfWJ1NqKnXJqZTrx82oFW/+WBk
J3dkCSvczhpxZpzOTIrkGqsVht4fiPsrC033/Pa/fE5UeKsUFKUvJSpaOo6/pjx/ydxwq/Cp
ozINckRqg9YBMYeRXsR0P88HdF+0GzdGhKVOXSFJcTpTJcQUvavcfKf0w7Cz6ivTNeeG22dT
k1lllCAFBSraz2GAfP8A4s2cuNfC0ZhMiWkFHPcSS0g9zp9O2PPqo+OuU4VKkTFyDpsohJ03
9QOgIxHnxlqqqVKWoFvTZJNxbf0xAAgcX8gtB8SOJVY4kTXJVZqap0hzdKQo8ptO/lHp+WId
2tuPx3A2kOJSBynE/orr1tY4p+P4loc4tlwsabXUlKdOrBBR+JsWrs6mnOU3c7a7aAeht74a
2EgtPNGP3ouS5y3Uq1tfhA38jYHdXr/rhw9J+HpTaVJSB5m/mslSRYi30/r1wKQ6m3MbS38Q
2238xKiPMn6/X+WJCPPTDLJbUp5LhH4i16lm3ZI6W9thgkB2RCauI7Lilsp+HUEoWC383p9O
vbCZrig8pDadVrbDa+IB6W2U3cS5q1AGy7A+ire3pj6PUhHkp06nEquVXVa9j1G+IhypFpuU
qSlKUuC1nCdk3F9kDtb/ADxjrxzcOqplzOc6U1FfTTa4kuNuoFwhw7aD+mNiMV9TyUH8RwJN
0bbOjskb9sI16DTc60P7vqtPYqUFf4nLeTrt133329sLqU9QT7e4NN2peV3Dzwg5k47Vr4GN
DebeeWFOPKQClAvYd8Wdxv8As0OIXCfKkFmlrXmimOFLk3k2R8LYgnYqub7g/THoDQ8o5fyr
TuXS6VEpeqytTbRF7b9Rv19TbD9VYDbPLQ89vdLqVC9wb/sn19cZ22rYyt7uLVNUjZeWwgR4
1TSqJFZ5jf4TidGzZHoP3v1wbUB6XDGlUdUhlWyAT5gff3xrTPPhTyLmybIkJjPQJMlZJkMJ
1I1nvbpik+JfCyVwTriVeWVBc2jy0I799Y/rhXcluVobeNfjmqtzVwsbzfD5FQp0ZxnTcBSN
Wr/m+u+Kdzb4c1ZGmKejQ3JEVw7KDerln90+xvtjVjk9MyFqPL/E8iFjuD6euL88PXCKDlvK
b02oTYYqFSKPJKTrS0gXsLWPX1GKbS1GFH3RYJKrf7PL7JpNcgU/PmfoIUypQdplMcSnRsAp
K1gg9+gx6EUPI6WpMVtDEePFuPw0oDaQkegt/DAZkLi5VqMhmK4iBUoENIbbSy4EKSLdQbC9
hbbti0cqcQ6Rmh1tluUqG8pQLiJFklXSwB6Hf0w7utOyxe9F58Sxt41+AduIUoMNOfd9QQqQ
myQkIcBIII9T1xiCu8PnMt5pebbjpkN3PMRp9Li4x68eJ/ITdeLb2pClJQpSO5C7/MLdj74w
5x14cuU6YqoIbSWlKSHrAeU/5He+FuZiQnUa8GCqRyB4fHsz09NUpkVKpDCwl1zRcqQrYj8h
/LGjuIXgsh1jKNNeo8ZuPOShBUeWLOk9iO98R/hNzPGXKlZSlJ5T0lQcjuBFuYDe4B9hbGl8
11uZRqYlFFcS1JhnRHjOI1NyUAAaSbb9L3HTf1xTWCEmtcVA+JWfeFHhizNR6M44y3UIfwJ/
8FQTdP7437Ha1sW5lTxFZ04VcmDXqL/eCmsgnS8kq0i2kKvc9vX1OCHhJ4215OL1O4gZLkUR
TD2huZBIebdB/ebJuLbeuLPR4heGuZWGXFPRnIrlwtsx7L37n3+uGjbCsuJyqpVxY4T8R46n
KjlyVS5r9hqSzpCT3sQO2BbMGUeGct1xdNr1RjhKiAh5gqt+RFvzxbnEykRc1QdeTadBlOKA
A16WrJPTb3xXUvw5cRnm3FKodNGpQHKDiVpPQg2TviIZKq3MHDjLiluJjViKrQgrHVKiPpbF
YcQOClP5wkR5G6/8Sy9KQPUDGkl+FrPEiAVORaDEVq8/Md02B9Opv09sCGZ/D1UISlCZXKWk
JGmza9fW/e3tii2UbKhbssj12BRcsOOpTO+8XrnQgeUA/UjHOVsnTc8SPiHkststHShptVwP
Te2/ucWtxW4F5Zym6alLkSJ/JTdTMNGkhW3mJt79OhxX0nie1TYamIMJmmNXK0Ev8xwA91dt
xt9cIdjda2uLm+FfVjJjdDIS44lKu4C9W3ax+uIRElUuQhmHGUp3ooj0w6ptHrHESpMNw2Dy
lBJUXXNOk7eX/wBR3xaOWOBs6jRxHZjNuG11yHDZF+tge+Kydkpzgz4jlV7EoLkNCVPjQo2K
Unqv6YVay/KnuKdcZW22m9tuoxZQ4fNUbS5IDcp8+quluo9AMNqjJbClISptIR01b9cWl97J
wgZ5BYYS23ZKEi1yOpxFTWXNZ8ykuW79MEtVktMBSlKZ1A7gdB+mB+q5lZK/8QJ2te2rViI2
yVA1CMkBWpSvUG3piJp1Pcdq34SW3XUoUpGtOq21r29uv1xIVDMbevT5Sb7nEe1mf7uqKJDC
tDrKgoEd/Y+2BcntkIafpTyHlhTsu4UQd8fYs1GfclSEBx+k1JLyxqcDZToCj1Av2v0x9isJ
neFbsy4wtSk/MnfoPXB7QKeohKhq97HfEVl2ioBTy1fqMG1Eo5UpPT8h1xvXLTmm0wunTp1a
d8SsSjqUSSlKU3vt6ev1w+o9N5SNwk723T3xNNPctpSS2lQG48uBkc1FDx6OVJT2H8ziTgUt
TTWyP49MSNLbS4tPlSfTy98SBp6kDy/tG4sP54LHJRR7LKgvUEqsnr7HEjBWppPyr1He9+gx
82nWhQ0q83/KeuHEdrSn9m4NumIouhJUX0q0uFXcg9cPmpKlOCyXgem1tsN22UlzzDzWv064
fssIQP2fN6jFZUTiMQ6LqSr88SEdACdkq9gMNY6G1WTt5j09MSDaUuI2V5L7p/dxWpXBXTbH
zEaibdz0OFExEuLsNWpNrEHHTbSQlRv36YWQwm97q7BJGJJVJq9TwrfS5ueyvTHwh8tVrL+W
+5w6+FABUU9L9O5wmpsltPlI7Gw64klRNDCSXNSUuK1dNxY/XC7VMS2hCnAUpAJTv1HrhxBi
K+IupttISk6r9j2xzObebSlTiepsD1P6YrPNFHNcQ1cpfLUpX/lBtt6/THF0oK0/4KVbKJPl
J9fzx0mMUrVzAlLdt1KPmv2thBSzywpaiobgXIFh9MUo1fkxktQ1fKtKf2id/a3+uIeaytKF
FMhQU4q4Sv19PbH7VaorlW5h6XTott+eBqrVJTR5aSq2kJGlY8ne5xESb1eQsOjVq8l0g3BB
/wCmKh408a28jxlQ4rnMqL++nqPqPTfDbxDcffuEKp9OShycpN1r1/KL72xmSv5helSlSJSy
9IVuSVXsfbEUUhVs3zJdTflSJKlvOHUokn88RcziU9y+W24pT6jZKQT5hgeqVbdluK1KbDdt
XMQ4Dcj1HbHXDOTTafmtmpV5xbFMcN3HGxr5PYKt+hwJKMU8SnfEDhPUMwU5moSJTKkqs4lC
F/iA9h9DiM8Kf2iE3wGcVY1PrFSfrWRqq6I70AJWpVPJNi4N9gLk7egwT8bYLlJzRy4daTUK
K4QuJMZUFJdFhuR7Yw34tHRlvNDjMKV95uTTq1KWjUlXUgdNr/6YVUdpMha7emX+Er3p8SOe
stcS+HkNukuxa1Rq2wFlROqzbiLAm/rf+ePJrx8eFDNXhmjOZiiRalUsmOybpeJsae4qx5Wm
19A1A37Xx+/ZH/aMSvDhm1jLvESF8RkmrPpiRnXVanKSsqFli5vo9etgRj0t8V9elcQYcKk5
a+78wUSrRuY5DKS8zObWLbAftEX/AExTocNQ3SyHUamV/P5xKpNSqr8iRrdTy/OBHd0oSki5
JN+uKSziy4uYNKnn1KVZKlKKlKV7b/yvjav2jn2eda8MebWatlVdUe4c1p5POhzVXdo7xUSY
+nYlBN7EDYDc4rzwt+GBOcswSa5UGUuUehv2Z5oI57tjsrtYGxFtzb6YS1pDl0u9a6lq5IU4
I+GcS8soqVTLjUxyzjKNP7Nr9Pztc4JqvwTh5Sjyarf/ANV7TYUu51KcWdh/PpbGkH6RHfej
t8lbaZC7HQP8IACw/hb6YqHxK5ngtym6AOSjmyA4+gLItfYAfT1GKdtJ3SadQudpGyqnJ+Sn
5Dj0iV5ULV5AlWyvTBzCyemENQ5iQpJOkG1vfE3lXLKKXEQlGhSm02b6aTe388EdJoDj0fV+
IHnPnccSEhhJJvfb0tgWjCMvzKD4tDMCMdKpHLeTdwqXqJPp9OmGlRy2J1PbZfaDkdRIKiDq
RsbEfmcGtQorYcUlsuI0mzjg3C+u4PTf1w1VS3GXQpStXLBBUq17dvb1wenqra5Z7ztlqZl9
KWak2ZVLI1CSN3UEHZJ+u3T0xXOZ8quUOb+GpTsVQJS4P2r7lPbp/DGvq7kRVTZCHHVKWq5T
YC5T1t7fnimM9cMXMkuKbkJVKp0q4QSdmL+tt+3pgZLTKZh2CqQZa+Ev8yAbggG98JNIQrT+
6nuSPft77YIavklykNFyO9z4cgnluJ3Su3+/4YhZVPW2OafKm5N+m/p9cPa4FKc0hOEVLnMn
n30puQAQDc/un13O3vi0aLRBN8Jr1ebguJcy/mVDLknWkXYkM2CLfMQHG+h2GsfvYrfJbsNG
aIfx0NidH5zWqKtwtNv3WAUqWCCgHuq+2PRXjn9mbXsqeHTNScl0GPTafXYbL8iiTKt95TUy
GXUOtuR3UpCEjQHElGpWpNtybWPuS4SFx+I3r6dRjA0nIJIGAJgz0wsr8HeI0OFwaW2+5MSz
S82x3JBC7tpjS4qmVm3QELabPrY4YZyytMynnBxhluZZWoI1OXshJsDba90qSPzOGnhjpEri
pQ+IWW4cSI087k9+oxW0JN3nYbyJBUne/M5fMtv0v9MLQ6rOzvUKal7VKkU+ntos2sFUhaW1
BZuPm1NjV12LYGxvjLVGkEp9qyLl7gMTn5gR+ab1nP70ijRoZelpQy4HhrNhe1hsfrg44OKW
9luptpccc5qTzG3FhzQSD0Ha9++KRqFXpVKzU/ILMyU22ylCGVqGtSimxQsDaw2v39dzg24R
ZmcoGYKoyoBCqkyoIbINmD1Tcg7XBPbaw3wTHEjUunUotIgIw4V8d6vw6rlR1K+8ETEJbaYU
2VKZJFkkHYbd+g6HbpiwOCddbrvE+fGbkKixUhv4mU67cLXe+kfTr/6XtjPr9ZkUemSDCnNx
XtamnF8oKLgKjcE6SABvY/XFueDLM2U8m0HNVXzQ2p5SG2FUTnKslpayobf+e6TYbi4vvfDK
ckwk1mtY0uAyto8MvFjVuG9RjwsuynplSbccYZSgHQym5up0mwVsbi3YjALxp8RNemZoqlXq
T0qofd6C03KbeswXOtkg/Xt6Ye8R6tT+DfArLuYZjqEVbODDbSYjYu2XFC4VrtdIA73/AGen
S+X/ABQ53YybQ4FBczNHkPTECVIjMqCktrIPVXVN/Q41VHaQudQY17vJT3ErxY5kr/wb1amv
PvX/AAWtZUQBa3ft/TApM8SFXzfMUp9Sm0oSUBIJ03He1+u+KYmVBbr8X/jHHJDq1EoQNQSn
ta+JjLtBc0KL0rQu91Hpf29sZdTt11G0GgQArUo3E14I5zy7KV0BJvggpPFX4ZHMW4kOKO3W
5GKLk1pLU9SW39XK2v2vjpOYJDzvM+I0oSNgO+C7whT3cHK0ArjKbB5t7U4nYBVzpv3OHFPz
hMzG6pTz6lNp3Sjc3Pt6euKJytX3JLrn46W2U7dcHtE4ktZaaaRHUZL30va+I2pO6U6gG7K8
cr5ZkVMp6uJd6i+wwf5f4aJWhtLym0uLGsoIubdL4z9l3i9WEo1OPNR0/uqHT+OC6i8bqkqQ
0Uyipu4uEi5I9sOa8LJVov5K+6fwuWC3ojBaVk+bQAlH19cEYyr91gfILpKVK2222IGKvyzx
cqk+IlxhwXbXodCgUkKt1SL9DiejZ5qE1al7tAgbH5iTYXH9Prh7XA7LC6m4bqwYleWwgqUp
IS2NKVAeZB9CP64IqPVPiEFxTjaXkKutZPmUAOnpirkV1TjSQndRWUEKPQg9/fD6HX0oXp1O
JaSdYvsVLv8AywaU5qtFuT8Mwl7U6rX+wlQ6bi2/Xvj9cAUtKkFTTXYaOxvsn0AO+A6HX/iX
Gy+lwJbOo6Tqv6bdvpiWp07U7zHDoUogqUg6isb2FjsCO9sFqS9KnkVXVLSylLmlJFylenT9
D74/GpyQ0pDYesk6rE3UjthpPcaQ8S0VPalBWo7aQdrbfrhq3LQ3/hqdUlKjZSh5iSdwfbBK
kUInpShKL6U9Fj9/6/XH4hhKn0annEpWen7w9Bt29cDLU4pRcqV5drDElBqTgSnXdVzYW30j
piIdKJosJlTCEuOaG2yUgdUkixta31H54Wk5LpubYrtPfhtzW3EBxesBfJF/lHocQqJOnTpc
CV31kX2O/f0w+pzjbjykuPuFlSjbSvSpB69Oir4iFNaV4YMmUGquSWY7zaG1hCS6oLQhW3RN
u2+DB/hTS6jCSl6LqTYcqyeWqx6m/TtfES6+2tIQ47IisJR5RtdxIPb0PTEnAgcxptSZU5hI
AJVsVOH069h/PA6QjDid0wk+H6JzQiJOlMtpAOh03UCe6f8APEXVOFdUgOf8NOeUpklKbqGq
/sR/XB9BW/Jh81UhxYbTpZK0+cC97bbWvj5TSktv+Z7nKGpYYAAR7gdz9cCrUtWaNLf4S0N1
2Yp6YYwQ6s/MSna+/ttijc90dutU95HJ8ym1IUjSNJBHb36741VTmU1rhvSU1CK46lTWkFI8
zY9T7+tsUlxGylHMl74MOJU2CotKTYkeuFp/msYZ4gSMk1SO9HS+w5T3+axIHlLDg6BR7pPT
bGkuEvGpvj9lNl3kuxa5CRypSQNICwB5knsFWP64i61Fp+Y4hi1aGhxLii2CB1t01fTAPP4W
TuFmdWapQZDbaVN6VlxJKJDJ/ZI232Fj2thWkhOdpqNh26JuK/jAlZGrUGixchvVycEFv4lS
C4nUFWJ0gH9T1wK5HzrVuOeYHDSadTqbUm1HXGfcDdrddQNtzfbbtgk4k5+huxqPUoEeUh+O
oJnvLGpSEjY7+mHHh+yzTuKHGxTLkKLIp82GQ+oDzdbhWoWN+uKEq2ABmyff9n/EqMVpTTob
KQLhxuoICR3/AHr3xK0+q8SqHGSmVXotLbS3p5rlRRpQkDbUdXtba/TFuV/wE0d9x1LNerEW
O35CjnnQQegBPW3tiEqvgZoeVpbPwmWF5okLQFKkVCWS2pNu4BFu/wCuCRILazdS47bf94s8
VCuP6dZi09wrA+pF774aVGvP5oCUUbLtSVHaFkNBhRUob9duvff1wVVOqZoyKhceHlfKdEbb
JCVRIY1Aeuom5IxBVTjjnaKnUupJjqTZSlJskkDsCMXlLwU3/wDXbs0Z/o7kd+kppbK06iuR
p1AEeh3xX6/B3kPhVJdmZgkKqU6M4TZu3LQki3ydDe9vbrgqq3FbMOYYam5FUnPJSTrKnNSj
ftf88U1xTjzam98ZOcd5HN3WCRc7Aav4YB2yNmo+EGEZJ4h0GlGLDpNOQylSy1daBuR3v6ab
DCauJCZyAlLiWVFRCklJ5ad7ar+3XFYRo7ziZDitVkgFKHDuoexHa2G1QzmmiQ1w1p5inHAU
KSRZshJ2H1wvUr93Cn83cRI7LAZixuc9ccpSlbm/+IN/4emAiuZtemuraU2pLhBuEK2tvYbd
SPXCTkx0NBR0tvOEpWoW1JvuNjtbDMy1IjJ3U6UK07CwUPz363wMyntphuygqnXZLzCkuDSp
KbJWrsPb3wLTqu84VHSUadrH+eDyWx8RzGXEuKbKtKRp8o/PAzmKiqCEqSlWlI8lh298RaWw
hp+atZHXT0uT0wiqXoR5nPNuNh1+uHMqlK0bcxQV2HriNdpTikXsrUo2It0wJCbg7Jfms/vK
/wDUhj7DZVEc1HdePsTCvSvZ7K+W1JKAlv5j0OD6iZccukJb3ve4NjiPy1DbKE7K1KF7jrgw
pcX/AA9KVBPS/v741LirmJRHbgKZGoenXEpAy+p5s6m9IF+p6/nh02eWvypPl6m38sOkMJ5e
kBwe98MUUezQ1to8qVab3uFemJCNDW0yhI1e2+HEGNyVKum+npbqfrh8iInRqSlROB1KJi1Q
lctxSivyi+x6nCbcRViSlfoADiQW2pSTtsbAE4/QwE2SdXTa9sTJVkQmbLKki+lzTa9id8OW
Wrj/AA3B6dNsOkMhBHlV5QB0vhTl6DZIVbor2wKpIoa0HSUrAv19Bh8G9YPlUbdem+Pm0pAH
XynYW3IwonlpUCCbX3IG2LkqJRASk6rEFIvvhZtVmlX0pN/+mOG0pLV1Ab72HTHewOnqOpIH
S2JJRABdc0FBUnTb/wCixyl06L6k6fTHSyo3vupPtj9WhSN9O/qO2JJVwF+vPgMpCVpTcb39
cfvMU8PMNknSDa9sfmlx1WnTqSoWutPXHMt9MJJ8yi4Rp2739O+KVaUi6620nUpI3v5Tve2I
OrzgVL0p+bykkXUbfzwpVanoSpSuY3tYlI79sCmZa61GZcW4bJTYqJ2tfc4ijtlzVqymnNLW
82lllKSoKAA0n0tiiONfiLj02C5Dp34j6V2Wvl+X9b74GfEN4lkGWadS+YoNqKHEhdrAem+M
25+z5IpSlKQpbxt0Rc6vY4omMqNBKKs05kcqb7kl62u/mcbGrqem2Kk4lcWIsKoMxYa1PVFR
0hCBcKB2vt69MQHEPPlVlUNz7qZnQlOJ/EYSbcwHqU+g2wJ5Jy1Cyis1J6WqpSlDW0SSeSs7
kH88Kc6dlsp0WjJR1lyPMqk9zmPJDyvnF9jc7pUO1rYg8/cV4tLqD1MccUmMwLBKEatSh6j6
4dv5jTQqS5LbS4l+QSpxQPyqPY+30xE5DygzmetuSlJbVLkK1kPp+Y/8vt/lgZOyeAMlyBcx
cT8wwoZZiqkNw3BqS2+rytn2N+nt3xWcvKycw5kZkTJCZEhzVcA/Keu57b41PxoyhT6ZlxTk
6O4G3Gz5UEBaALbg9MUTUsoUNcRCYsxMcrtZSlecg7kH/ffC3jK0UHtIkYVY534fuZvW6pyo
aEshQShKtBSCD3v5r/ptjeH2QH2rEbwvwGeH/Fh5VRyjzuXCqkdgrlUhQBsoEn5fpt1xgnON
VRCq0iLKUErh2JKibyxYgBPrbuMV7Xc1qp63XG3lM84anmSTpBN9P539el8LbU0uwn1KIe2H
L3Y8bVVpvjfzQzFoRh5gygiGtQqsIaW7K2sd/Krzdx174yfmHw+K8OuUo+X6a07KoLjinPiC
5zHFOE381twbm2+1sZi8EXHDP3hSyVOz6qU+9ll0hmZQHVktzWtlF1tO2lQttvbc7HGq+Jvi
0yzxG4eIzRl2YifTXmuYHANPLWOqCNraSLEe2NOppE81x3U6jHaRkIJquYYeT8vTXnJDan1A
p1fMlP1264y/Wn2858RDU52xW4UpWEcxNt+/6fmDh1nri6znp3mQfivh2llTscblRN73HQ3/
AK4JuGlMiyIcUclLKgqwjOC5b73JHr7HGVztWFupsNMSd1PZYy9FgJbcSXntTupSib2URbYe
9rYNmqOlQkfFJaeaYI0IQ6Gy4T2UO49sRclCYTiV8n4dxQKbabJVb07e/wCeIN6cqRIZkONq
Vz1c1ty4AGlVtJ+uD+HASznKmnZEee5yGJDfMjgp5a06G026pCuhOOXKT+IoPNpQHkiyQbpP
cG+GkdwVBakvNsc9LhUtsJKRpP7w7nDmROZef5UfUOSLKSs/L9MEoZmU3dgBBKV6VLCgnUF9
MR+YMnozPHCXUpSSbnz+nTEzrbfKiktJUkWvbrhOMEoVpvy7kqv64imoqg8y8JZGRnZLPJTI
o0o6gAu6mifmsLbA98Bea+DSTDckUdtbzISSUBwqUT+7pt22xpyuUtuZDU2paXEbg79MVZnj
7w4MrFcgtregoXblJNkaldle23ocK0EZTmVC7CzvPy7Mh0tbzjLjLK3C2pCkaSlXToRsNxvv
029MelP2f/2nNFy14dJ9DqWS6q83wyoTU6Q/SSuQzJZQ620lagpR5arq1LVr0lQICbADGac2
8N6Z4mchuZioc5piVHjl1VPPldQ6CQFq2Isq3UdlE7YE/C/k+YfEArhjmCof3LTnhtdLXImk
qgonBKnIKiL2083Qi91AF29rYfRc5c7ibJp62/EM+cc8eikOHfEaL4ePHWatTUw5FCcqkmKp
DIW03KpdQQQh1KV/KkNOoJ22sNvWtaEiZwT4luN1RU6JApc9xh0oWv5DzG3EJCQAs7nfZOx6
4uni/wCGjOfDuDQa1m6kNZWqtHrsHJ0iBLpqwxVAvnOfGhavKogITqsd0rSbiyhisvFTlOZk
/jxmOEmI9T4U2rOOR4POU6ykGywhBNzYEpVvvZafrhbmuJ0lIs7ylUqiDlwI9SCoKpwyln7w
VTw8mU23eVKTznFEEaVLSDZIJ0i46g2GPn82JzRVoNcmPNxXkqLgYYFv8Mq0jT2KgDc33A23
GIGDLjxZbi5rk2Q4FBPISocp4gkL1X7g3PuL2t1w7h0tuoZYZVHkOxVMJWta7KWeXqATf0CQ
o2KeoWbkdMTDRBXfHknECsIq1Dn6VPSYKpS1PtJaQlPnJsb9b3IUDtb1BGJXhDEEmbDgux2/
uyVOalMIc1OaFtKQr5uh1gEG21vS+BR+TBhUCYyxy0qkPIQpDazuBuSg+noFdxY79bb4TZQn
5ZjKzFJS9U6azBWgRm1hbjCXAkcwJPWwSbqv1vsLbkx3NJqDU3TzVteKbxBJz/nOi1GdMjwo
OXaess066VrWbgtkJ9rdR09+2TqhVUZqrFQrD7f3g9McDfNQOQ2k2T8yVXuOx/W+DLifmBt0
/DJlQXoNQQdcptv/AIxBSblu+4SLAJsLn274A6lXkVSKy24G+S2SQSPxHe5Kib+W/v2vgnOJ
yUqjR0Ngp7lmXFhRtSkEOK8jawAoN29/zOH9bzN91UwIVqVIcTYWHX3xBU6dHZK3PM2UKISh
B8hH6229vXEfNrDk+pKcW5cJ3SBihlaswpuiSo7F1SEvaj5gAdid7bY4VNcqL/lTy2VH136b
f0xFwXtUhxwuqUlRurE7l6D8RIZZBcTzCFAqPRPriohEHKbyzR3q47yYrahpA1qJ0gDFj5By
K7PUGobaVuIISp1w+VN/TD/hnkCLXY6YFPdPNUNUhaB/ipHUbfXF/ZDoNIyrAZihnVy0kFSR
8x/zGGU6fMrHXuCMDdDGR+BsaM6z8U5znQrza1eUfri56XwepTdD1IbipkK/wlBIN9xtthbL
VGy7PhJQ9LOq25WoG302w9ncLJ1RIdos4JYZBs2T+ISelvbrfGprQuW+sXHJhKxOEE6bUEuI
itqcmI8hQsadgBvbpg2pXhsel0pUiszPhVJUFJU15jsRsbb/AKYW4R1BfCHJk6tZ5nMRWFHl
x1JuVOAi1h79emGM77QGh0eaCzk+vVSOymzbirMJXcdd8TUEIa92ykJXAKlUxhxlk1Rambjm
NOBaifU3/PArmHh8/SqY3IivPOR1OlCXX0j5h1ST6+xw1jeMnL+aH0uSsv1aCpXzuoc56kWH
7SRuDhvVeI9Fzwxpo9Q5zLBL/wAOTy1att9CtyffFaxyRim/mnlMnPQlf8Q8A7p8qbbOW737
fT3w/hVx5htt5tSVBwm9zuk3t2/riqa7nVVKmK+aQykgupB3SPUfTBpl4OR32nHktqZlAOtE
OfhkH5d/X6YttSUupSjKOmcwPLZ0qXa3a3zeuFWagtwpICVb9R3xAxg47IbShaVJ1KNr7/li
Yad+EjJSEhTjnWx+X64flZiFNU1TrpSClIV6emJqK0oAaSnQPm09d/fA7S5im+XqUpO+6eu2
F5ea24iVBtrmu38oB8p9bn9MXqSzKMafS3H5CdKjpRZI1J8qvqf64mYeXLLLjkyO23fUpIWn
zX98Vk9murvrQluRyUlN1EAbetvbDZtdUnyFD4ltxs7k3v3xNSmnqrlbi01oLW/VkqQk3RY6
rH9OmHlPi0ovLUipH/iBZaU2Snvc27flilI9CqDzf/euTvYjfzfTE3ROG8+d5VzXdNtjp+bE
yppHJXcmnU/SkCoKcuBZajpVYdgfTbHTi2SlKUPNKQtXULH6e/0xWcHg/EbUC9UJmtfzaVHc
dbewxKUrhbTXajFjtKlOFTySNTh0pF7H3v8ATAqDK0FAjzMm5JiuuSmXGXkh5CLf4aPQ74p3
Pee2l1R596OovOg3UFdQfQ+2LY4qUiHSMkQ23Fqejx2QytDguo2A6H16b4z7U8uNwI6m4bq5
EUg2ZeuXWyfQ/X+mFrQhupPplTXXAlrluHrqH5fniWZrLGb6OmlvRW2320fhKHQAdN8D9Ybi
xkK5iVwnE7EODrhLLFTZD6i24pxLY1E2/ZJxXki5LhNGbpz5U5DS8UuAqaUbtvgHYEYtjgq3
lGhVNMii0NTc2ZZx5DI0IYI+bUSenXYYrVdWTJeDjeo7kH0T74Up9Ycp8znR3HFltV7diduv
c4rShJJWxKvVqbNy+mdHU1J0tWGpJKW/W/vt6YzrxM4tTqJKVpaqDDLjpJDTy1NPJv6dsSGT
eIrFcoioMhxxNSRZSiDpLgPQD9LfpiPzHDElbinNZecSLIWArR9cQbo3OQTK4nLmxVKs95vK
AtR2B69fzxBmouVValJQn4fVqQgp1X/PBZVskx57qUtam+YbWc6/wxCycopyvBVIVIU0w35d
73I9bWvbEyqEKEfpylx0pS2pLl7BQOhG/p7/AOmGbWW1kSUuqS8yU6CladQSu+9+3p+mJSBW
ocyphlmUw8ltJUs/y99v54XkRrsKU3qS2pQCgBYLHdRwKKSq5r+UYkNa/wAdyPpT2+Q+2rt9
MU7xgpNZoSHFUdMeQ1MBaSoo1FpR2C7+3rjSFSysxWm1fiKXrUdKSAW1/l6374jpPDeJJpSo
rmsqWDoSrrp7lX+mBc2U+nU07rIVPh1CEGjMlKDuk81WrUVW6qH8cEFDd+9GG20rKlslRueq
Qrob4K+IeQFU+W8y8ylvllSEqIspd9rpOAJReodTbZUn5AAu3VQ7Xxn2W0EOEhSyUKjNKDxV
oSbLKSTY/Q/0wwzI298OPMkrtc6fKCOxw/lVRDraW2wpS0q0qFvlT6j+f5YicwzG2o7moubr
CDrO6BY/6YJC3dDUtbqEA/KDfcHEFOqkhjVy0q1diT1w7qeYSTpbTqTqsSB1+mGkVbk+QApH
lSSPrgXJzfNMPvapH93+OPsTfL07WTtt0x9gUWoL3XocJJaSUtqTpwSQEJbIHm6bg73HtiEo
lm20q1LTq6D1xPwtKhq1KC7bC2NzVxcwnqEJb0KBV5fluOmHTLP7KdSew9zhOKOYo+fULWUT
2w6aV/zK2PXpbEOVEpGjbak6+v8As4esAOHUpJ2226Ybsr5QPmuFb4ctucsdbb4JRLBopH7X
oLjrjtpu4TqGn1v64/breGyiNr9euFkIUTqsPSxNr4WouUMaHQbfMMd6NarHYpwohKg2Rbyj
qNvKMdqYurUoe1tt8REAvxDGnzDTZW3XCzCLK03T0xwGCk/snfbfpjr4chzpZPp64iqCu0sG
+xT5tzfvj9LR0ab+YdhjkMDcW6dfbHQZcKz5e1tu31xEUZX6E6lWKvMn2sMfLT+0VW32274/
GmlBPm37+mGNSqvwzauWnT6X7YitLz6k1CbPmVqP0sSMDlRzczzSlTiUlQuL9SfTEHmnNamW
lAJ0hO+kkbYqzOnFhuiNKccS4oJ32ULnEQkwrLrucY9MbU64vltkW1K81tu30xkTxmeNRvL7
X3HSeY48sq1ODuAB3974j+N3iaeVSJLziJDcZlsgJJAC8YU4l+KlMByZVJVMkOhtaSyppxCj
Yb2t7/0wt7wMJ1Gk55lXFS+Jwqo+InOIVIeUpTiNQ1AdenXvbbBNNpbcyGksTNKiCspW2L/S
+M45Y8Q2W8z0sVGs8P8APEdTjl0TacEPJV78tBKrX72wWN+J3I+emlRKTX5TEuOCXYktlyO+
yRbY6wP4YWKnVONF07KYr9SNMlaX3vK0dTYB1X6/p+tsC1dzvUFQnOe22hppQVym0jUsHcH8
scVusGo6pbK2pUNtADiUkah/zgH/AHvio+N3F5WWKc21GkKDkhB0pSSpQFjfphLnQtFOnJhE
WfuKsNFRgsto5vwwBABsDc7JPrY+uCWm+Iyn5Qp73xUiOXY4C3wFAJJPor9NsY8g8UXmypTj
ZS48pfKCTex28353wM5lq8ioxW+YpBSP/D6pJ9+17k/qMVqJ2Wx1ERBWhvEb4ql5xdDLcx/k
tos6BcJIvdIB77gfW+Kkj8Znq5GLLOqO8ySEEHqDf3OK7EWc+zpPM5IAVpPy3A2/O2HeW6QZ
Tpceae5KfMdKSSbdh+Y+u+Lc3mSpTxAaMKxnJbGaW/8AiXnEuNqBbWpIJYVY3NupN/5Ys/g7
wJ/7Va4y3UmWXqM3GTIkuhPmUgg2tYd/T6/lFcHMlt53rzdOg0xU2RoB5qf8JlJsDrHcnfGi
K7w8Rk7g5WKHkiVNp9eZbC50apMBtA3F1svXsRf9jqL++Aa3MorisB4Bus9+KbjWnME56j0M
/D0ilReTHaG3xCU+Um3ewAH9MSPi/wAmL4OZI4dTstMO0+HmamPO1NtBJjuEaAFW+UEBaulr
4DU5RlZqo77M+HHiyo7qkO6miXLkXKtVvl72B740VSYX/r1v2f7cFlnmZi4VzSxMSE35jDly
CEnfSel7dU4thmSk1G6Q0jaVmHIlCVR3Q44XqnIcQPhlW0IQm3t8yrD9MaK4ORPv1hrmsluj
sNBcqSoaQy36g+vt3xWvBHhy7Oict8SIcKEsuPPrVqQlO4Kenpj84scZ5nFuqjJOUW3YdEYH
LdkN2Bkova/ra4t+WBb1RVPEdLVa/ErxdUZ2c1kvI2Xk1xpl0fGy3Pw1JIFiq53tsdhthlPc
TKW22gONMpbGkpUSgHuL79D/AL9AvIeVE8HaCdTSVyFfhyHAg6lnr6XPpvieTmmPMhK0OK5K
m7PJQNKQbADT+X8cMzGUvuwwQ1TMJcNiS0p1X7KUOoUdIcUf2h+f9MOcwTktOuK5rhRfyjTa
42sb/p+mB+O4plhlzlhTLYJQl0X8pt1/pjldSkGMykJ5jdyoFwXVY+n6jE1IHNU9Drybp/E1
Kt5dtsdu1b4lelKiCQT06+2BpioKOlWkBJ6E4koc1TuwCfKL9OmICg0wpRipeXRfa+9wNsG0
LJsPOeT3Iz8dmQlQsWVAHVf9r8+mK+LairV5exJHfFo5BqSTlstp1JW8jSlwDcHuMEgcSBIW
O4FMrXhi4oSKozDelJZsH2VkpQ+nUFdf2lC+wNtge++L6zTTKL4yMhR6pT1pTVosYkBtAUuO
4QLWPTUm21ulsSvHzgA9xByjIZjyWUPKUovqUSpTdr3IP/l7+v0xnLIVVq3hm4nMxXFVB6lL
dvqaXYOggAbfUen6WOE5aMp0B7cbq3PGXxYr3EPwwZCy/mtmsTM8UOvVFdZzDNmB6PLjuIDc
cp8xUkgC5RpAuCd9RsRcNfHdweqvhnlUXP3CaDX+IGWYbNOVUYkFKk5iaSktIkOSCoKYcSEo
CrpKVi5FjcYtiTw3y/xq8NVMzNIbcjwa1Nn01bhbullxtplQsR3IeIO388Yp8QvhnqnC7L8N
4U74yjtqW0JkO6UrBVdHMSq9lFOwVcb329WEOJnquZRs7V1Pu2iIJOMEGcwkeJuYuHuZ2k1L
JeS6tkHmoQJlOlVIVSM6n5FraUvQ62pSrWbUCkgdRbev5DEiLQ5jf3olPxDSYhbLRIShNlCy
ki6dj0Ave4PcYiILEqLJVDZbciyJLSdDagVKuSd7HoSAPbf9ZeLKUlxtl/kSHErQ0w1GaLfJ
G5slRHqTtc77b3AAGkQ4uK67IawMGwUZWJ6mHpEWTHfguMoQ04nk/hqUm4uUqAOo3HoDpv6W
LYmdWW8sJ0ydCix8MpKlJbDukk3JQTdO+kFd7gWPfEfOaFGqDUNKU1NLYQ4pxKtQd2XZCRfy
2Uq4JNgVd7pvC1dh9SGKm2NTKXEJZWoHmOIFkXNzta1hq3I64ZqBEqwYKbTnXX68ttNnGeQo
oHMKkablZ0m3QKufbff1jpjZbpiG16SpKtiLfU3+ntth1SbSEucttTnJQpalNoKVWJAO46Wv
Y2A2v12xHyaU8l2xQ8hOkKNx2wQMmEXKUo9MebiBFkAX6364SiJ5SwVabet8fiYSjFUnSSrV
sMN3VFlrob36274ZhR0jJUi7UG4w0kC6lbjqcGPDin/fsTmfDpcbcVynH1OaVsoH7o79R6dT
iv005TkPnq3b6C3c7XH+uDbhhmFNPp7rTbiW3JLwule6UA7dOpttgH7YVMcXGFtTw4Zay7ww
yG2+3ILc2pguR5ju5bKSBYJPzbkEn2wRcSuJOTMtU4yp8pLzsiyXNB0nVsNWx/aJ/jjJNENQ
pUFClPLlIUQorLpABJ6IBvbY72tizuDvh2TxPiJVNVJqS3HtPIaQec4pR8qQd+n+uCbVdEAL
NUt2g63FOsy8b8qwVsoplamNyF2Vy1N6ko37qvsNxucWFwi4+1FGZGUuVaKqmtrAkutrBcT3
Nj39Pa+Li4TfYWzs6sK/vA7DyvBCue0lY1ywD+wU97dbnY4qP7UjwM5J8HVEyU3kWZKcr9SW
r49XPWpuQAQBsflP0tiyajclD/UvOgbphD4jZk8UniJccjsyp1KoCS9DpzK99CP/ABNP7W/f
t+eLjzdxMkZayzGfq0g6nE6GIdkl4K2vqH5/ljPXgHqzUTiQ4zJlKptcW2pEF1o2Ugkjqe+4
xrLMPABOf68y7XpKG5u6Y1YjDQlDnQB1FgnsNx1wdJxiUm4YA8N5BVrWc90vKbKaxmBxlhZQ
FMQm0C+97XGxvgEq2d6bxSUmU3HboriXApFTPkcT22tuoe2Laov2f0On16XIzhmZVXlpkLOn
ZtKSD+zv0weQ+CVIyY3/AOqtmInUk6VSVBa0d9k9rdb4ZkrPraw4yVl+BxBYcr/wM7mc+OSp
Ki2R8a2L2IBF97b4uLhTSsnjKkWo1msJ061GPTwq4aGo9U4rPxJwW5tcpMoSW36lGl/DpLDY
TZKykEG39fXB9QfD8nW05OkKKFaS2EjpfrqwLJlHWI0CVY0XijQVJS3R4DUdpflLmnUs274k
qNUYkzSpxLf4m4PQnELSchRqFAcVF1OJQrqEfL9L4YIU4zKsnmWRuPLjUNlgcByVm02PDCtX
Kac1WBKd1fl2xKQqVHbcVpiRVG9xZVk7bfxxVrWb5FNaPLbcK07gHoMMqjxeqjC7cl4bdu+C
1JfduVuvMfjt/wDqqSpkCxQhYKvyw1czkqgrc5eT3n+WboUpy6FdtwDimx4kZ9LcSpTLyVJ2
JI7fXC8HxivQ3EpcjqcSE2Cxayvb64HUFfcO6KyUeIqrQYyRHyLDUN9RWokp37Yfs+KPNTKE
qj5PinfSBp9e/XAJRfGDRamvlyoq4/a5ZSR+Z9cH1G4tt12Hek1qG0DYAPRUKtib81ekjcJ3
H8SGeZbepvJMBKgqxN1DWff0GLH8PHEDNmbc+NffGTabGj09oulbLqr3PYg9cV+jidWqGEuP
VaCplNzqapyVJI9bDfF3eGPNTuYcvTqoKrAmNOHl8xqMUITpO6bGxB/ywLlGxOyJeK1ZqVXp
KkxYbAS0sXSV6t79/wAv5DFUuRJNFYekOQ0qceVtuSAPX/TEhxUz08xX1IjTkpUPKpQb263t
bEBP4lKXE5b0hB22UGz19SMAMJm5TGqqjSipt1GtSiVaQNVvoMDqMtxVSlOKSqKZCb3SfL/p
fDmbmKntvqUt95Dyv/ERslRPYfTCUbMcNWnmSg9yx8hSQCPzxai7k5cc0eV6xV8otYH0GODk
mdMaKVOJQoD5dgLfXEhArkdx/l6VOhR8t/lAI6e2CKhTkvg+VtLe6S24Co/r/TEUQjScgyqb
JS8oKbVHI3CtQdudrelvbB9A4b1Suwy+ylMxy/lZKtKj7/yxO0uM06stONak+UXtsL+mLn4L
ZShuyUvu+Yst6ULHRN+n5ixwOroiDZWaazQZVDQlMtn4F1JsC+gpKvYdiTiFVSmas6y7UFtr
YSOW35rXVfa4/rj0HNJp82lyG6lFhyo792yhSBuLX3OA7NfhQyPWKcpmRR242lPMC4rnJGkb
3v3tf074mpF3Z5LB+duG9P5EeoQ0ssymX0pCNditJO4t6DE85w6VOlKe5zjKXFfso1C+2x/Q
Y0LmbwPIpdTcmUdDeYY5CVtMrWW3mNO4IIICvz9MBGZ8tSaCtyPPgyqaHvKEyEKbUFbbp/ZN
/XE1IdJVPSqM3TX1N8zmLXdxGpOlOr6/lgeq6Euuicl1vltkBwftG/7IHocWNm/LceQkrC3F
KbTcJvqSF79fY4qXOuWJVPaSlTmouEpUhAI03PfBKNQnxJozVYhuKceR8Q0rU01a1knoPXFE
5uy191SkrUbtqJUsIGlQNu5wccTk1SiLUpl9SeXZN176vpij6qnOGca58DS2pFQlqVZKGWlK
KidgL/X1xleV0KLTG6UruamMsRZKlyEq0g7kAK69xipM9cWpOZZXwcR5xmIo63F6N3VC+w/z
xctK+zD44cXqxrlQ4+X6epOhaph5i1X9k74saifYYVp+kKTUs4spcKtZDMdzqNyRf8xb3wvQ
47BahVpM+IrKEOtKqASlrmHaw8uq2CFupJhQkthwBy3mJ642Zlj7GNxUVll6tSltNgAFtK0k
+t/riwMufY5ZbpaEiY+49q2JWpajixRcEp11SJwvPL49P/rRv9cfY9K//bNGRD+3I/8AZqv8
8fYvunKvemdCtkUCUp1pN1b2Gx7HBHAlOm2lSbXtZR6/XAZluUkNtp09x7WPtgtgLCyn5r/T
pjQufBUuy+u/zadW1vTDyOXE9FJ2G5UcMWFBRCkpuBsrbph1H8x0lKk23Hvi5KrSn6G1lPVJ
1C2x6j2OHbDKljyqA3thpG3V/hqt+mHscFe+hVuo3xJKvSnTEdbmnXp6+uF0s6laVbpUfS2E
YwUkDyat+uF7qcWnyeVJ3+mKU0r9UxZvcJV7Wtj8KVJK9SUlR2BA6j3x3zClP7IVv3v+mPxt
3Wn9m30tbEU0lfW83+HYq9Rj5BcBsANPQk9sfJNrFWn9cKJXqUNJuBuRfEV5Xza1BO6Pm6m3
8cdtuq5d+irb7fxxwQpKgbggm4Orcf6Y5kyEx2j+133PXEVpGo1FTUfTq6g7YEK7W9DSgVJS
rsnEhVandtQLiQr3PQYD8xVFL7ek+b3viKIU4g5hREYdWpQskXxmriZxBNTqakpWnlpVYA4s
DxB8Sm6ahUBKkl9wCyAb6vb64qSMuOhSZailbij8qtuWeu9+2Ih3Kp/xRVhUXIalFSFlwEAH
yj6bY8+uKHEP+7uaY7zkVxyI4ha7NpButNgTv/vb3tjWX2i3FVTM1qnw2kpZbQFOKQ4LpPmJ
P8NsYSz9NmZpacqTMdxTN+XHTr1qR+/t1APv3t64xPMvXXtaZbTlbM4VZkzFW+EVMzBQ69ln
LUdbCCYsxsqclAoB33sk7jpt1xnvivxCg1N6R/eiNT3q4wtSW51NUpbZBJAuTuOo2/L6huTY
dSqGTFMuT5DAQbhqY4pkIG2yEkgHYjpt+WIfNlTXNhNwGZTTjbbwU8sBJAN7joSfe+3XAlzT
hMp0yPFKM2OIdXpmXor0eUmYGzZ0JJJLZ7WAv6Ht39hgNm5xn1KcqdMecQwpZbaaSnUe19/Q
eu3f0w6y1wcqcqmuzOU/Hjh1LLrms3SSNOtI2uL7bdsFTtPVwypb0SZ8K9IKllALJVzNR+Uq
PTa3t03wBAHmtDXD5quK229UJpUhtalKHNU4m2nT1629+m5w2hITEf8AhUp50ZpQKi4N0Ajq
P/arDD34tqqy3EucuOIw0uXd0pSTYG5ANxt1t29MSUyCy5RVKV+Gyl0rZRp8yxcC5JN1Am/8
trYk9UzcyukwG3JDjfLSGSRpF9YV5b7H87f5YIMpUFVLZcaZS1y2wdnTu5cWVY9L9Tc979Mc
RITUJw85zQy9+I0lI1Ajc/UW/hbBfw9n0hriFBmVyFNmZZihLklMb/EWE2KiBf8AUE4FpMqy
+MrRvgZ4C0+jZSqnEqRNUpMFstttOrBV5QnSFd9Q99sVFxX491Pi1mGoMym3o7ceUsRSuyG1
IHcG+/ToR697YunxD5oyzm3wyqzJwukPRctTJG5uQohNgUOD9lQOxJxl7IvMnPTgpKlVFNvw
kHnak6upIvYX2+mHPBaA0Ln0W94S93/hG33K2YKuW89IbSLunbmJFu3qOvXFpeEivzsj5/qF
cTePlmTFEGpsTAE/HR9Krm1vmRquDfqN8BiMnR8vUJqsZyqLNOpzVnmobcjQ/JCbnfTY6dun
f3xWGf8AjxV/ENMZp9EZVRaLTXAjSlYQp70CiP2SPXC2nSmFpqeEbIj8RHHyLmOv1DLOTYbk
XLK3lIeLLRS8STcf+pDv0NtsOeF+SqfkTLEOZ5m5ki6FPuG8g+bdItsQNhsPrjSH2Y/hyyjx
2ZrWWc31qj5bqVNYVPlvzlBszooPmS0T1Kbjob23wl48/Bxw/wDDxRoc7h/nSZmZtLQ58oDn
xZTS7EBtYUS2tKiARYE6Tf1wzSSNSptZoPdbfms551zc3Vq3yHpD6VNrOq/lLiLdNja998Rk
asOMoSlUpLbbG4SpRuvqQCLfl9D9cBNXelRalMj1BvV8OlXLWhfmdsfmuOvb898PqVOBgtu/
DcznHlgKcOpSDtsPX6/lfCXOzC11KcCArJaqr0iemPHUFvBCCgI9+1u9tvph1NrSGltpmJfb
Uoctt1oDRc31X+nXe/TAgy/GZYYTIW9EW2PwtKrFIA6Kt7A/nidy/wCSQyGyp/nJK9SgXEr1
C4t2/rhjXLNpEyptMjmRS4UqfTHSENkAJDov1J9dx/piQpkFt2A9OZKlR49hcC4CjuU39RiO
pWUpzbiZCni3F02WFJvbfpb3/wB98KF9mYwmExqZaQ6XHANkvKvttt/lgmoGtBEp/Dqd4qXX
tKGnFaUg9ze1vrgvypmF2ko0slxbilam2zs2Nu+ACNUlxH3J8bkyG9SAWiNWo3823Y+/0xMM
VxMQyFRHuQmUvU62UFfJv1A7222xNSU5uVa9GzBDqbetKmlokA8/mHyoSOwt+1q/hitvE/4d
Y/ELK6ZVJ1KlBQDYINlAkHULb7W2t+mCjLs1NOLjgkNyIJa/DIbF20jrf369ev0wUUqvMSW2
zFe5iQQrpsAP+mLI1CClAljpah/KnGOPwW+zLyBl11ldQrlG4p1KFPVKZs2mK/EGhQIubpMf
bUB8qvrguy1EhcQclNsyIS5FIrBW4mWNkrUCNQSrp36fTscNOPvCpPEHwZ5qcgqcb+6K/TJD
5U0CHFOibuT1JG+5/eOKO4AeIZzhNw3olPqEpUh5ydNR8CjnKdYZSUI5jo08tKSUKCdJvZJv
2wJcWmDssNr3jg8u31GPTBCrvxNeEuscJMzTp0WnvVSjVDSmnutANvsoCroS52KQdNyB0636
imJdLaotPZTUIk6HPdka6e4sFLCkBQC07+Y7DV2FzY49WsgVym8TMviO9Baq0OpAhS1uhIaS
QNgNz/Xf32yt4mfs0qhlquSq1luW9OpUoKkIZ0rWqE7cKIAN7pJ1C6bWuTvbDJgSdlvp158D
t1kAVhiSZDnJkx4Vy757uFS9Vk2IIPQjYkJBTcdbYlqupuBQapFbiw0/DFuUtxYWl5YI0GyV
EHSDuEnUQVde+Psx5cc4ePzoNSbjuKad5oQ4rlvaDpCrAEbKTfcXFlE7GxxGP11GZHHXXW2V
6ELcS855lX3Nt7XV103B/Pe6XgGCNlup9FAOF5Lja4jjTKnGyXQ3qbCrbEWPX6AWxIQA5XKZ
IDq+TIj25inlaA6OlhuNwLm3oMR1IjtTxIU5rdRHaKwlStGrzBNwfYHce2LCrM2g5syvVKfQ
KellxlfPDr7d3LbA6e4Sbki++GqM6oNpsI1cOr1pZsLNlRNlC+5GIx1LEyoMstpc+HUoJVp8
yifUD+mLNYypDp3ByLJCeXMYcPxynFElCdQsE/um23T9rFfUxDUCqJmw0iQEOpW20om5PU7d
wPf0xAUbgXCF3mpFKekNtUyROREb0pCZCQFat9Ww73/r7XKso0qDQ6EqUplTzxRqQkp1KkXJ
FjuQBbuD3Pphg1UXKg6KghMVJeWpKUENuKQi3UkWuSe/Yi/qMT3C+iVSXU0SWmUyFLe1tsKU
lKAVJ2UE2sOqTb2H5rBJwVQEHUizhhltytzPvGuVRyl0xsoVH5itCTq3JH0vp9LC/bGnfAvV
JTfGX7+oUhUdmhq1x5FWjl2PLXYhWyRv9T062xmjNcKVSaU81MgxbqS46hLk2+ghR8xFz5Ra
/S9trA7DSPg/8TWdOEnCJuhR6LFZpc1J5UxCEPEepUALkGxtq6X9gMMaQHCUi4BLTC1Vxx+0
7lTszR4Nay78HUnmQhqswVJcp6Fb7hQJ9DZJFweuMf8AjM4mzeMldZerzkh6PBR/w4UdJcUT
urbe38OuPs6SYtOlP1CpS/wai6eXEWoNqYcAvrCbjbYj8xim888WWaxMl8zVITT3TzXifK4k
JTZIHv02HXFuqzhJoUQ06oyo3K+Y5mUak1V4JlXgu81rbqRvovbofXGp8u+OSrZiymIMul8g
ONhC1RxdNz+96deuM6ZH4s5bzNFbi/EJgvK8zutmyGSeiLkjzHa1tun0wYNZAcZKg3I8qmws
LbUCki3UgHr/AFxGEjATqzGu+IK8aP4qxChOKlMqkNpAQXFWVYgdRv0Pv1tjit+Jau55ys8q
j0GY8lLalh9QCQlI7n2xl+qQ5lIiuuxpriHEuEEncaQDb9ThqrjRmKiwXF/FuNvKQUctFygi
2+2C7480v3Vu4Wg/Dzk+NVa4MzZg/wDVpPuoRoDSlFDd9ybX3IIG56WxeDnEOZGkclMFMfSL
3cuPoD9MYeyRxqr1ED6mXlMPM2ddskX3G1h/MDFpZa8VPEDN8dxphqFMXHTq1pYSFAfpv/HB
06wAhJr2jnO1LUDdWqlYgrd+Cf8AhVAKUptsqQO9xthwywqzKeW8pT9uV5CVOn0Tt/DFE8D/
ALT/ADxk7NtFp9Ybffy7Dl8uc23GbSoIOyzYi6iBuR2tjfELNtA4cON1+lpp06HOb+OjS1Pp
KXWlWt5f2SPQWNhh7awdsufWtXMMFUVLoEykuJZlQJEdOkLKnWSkAntc7XHfH7BozbwSXkx1
G3lPpt3xoSX4v5PEBhqnpotLq6FA62ywhxnfbSVK3APc9cAvEjwO1ji5THKllmRT8nTHFJLs
UuKcp6ifyVoO/bDdST3eYlAKuG9PqLX4zsVpYNlBR2t7jEHVeDWXFO8tNQpqVDdaVFPlGBLN
Pgd4sO5ucpyZsirU1jZUmHeRHTvYqC0pB29PbE3Qvsmc1ZucZbfnZmeceUSlTVPW3qHoVHt0
3IwOqeSZ3QaPjScvwv5QWtKv7wU9pPrzgnf33wxl+Gil01JVBz1BbUk3uJKfKb7DBFUPsn6X
knMSYdbVmR6Y8Lpa1rSXR3sE2v6XxZ3Cj7JyHmRkKp+Tp6GW3NPOqjj6Sr6XO9sT5KDyJ+ip
2g5QzHl/T8LmSkZgVqCG22pI5yv+W3S/t3xsDg1kurZJ4JxfjG0wag6pbkqKXASgFRIP1PfE
3kb7IfK2XJkaUrnRKhFcS+gR2fw0rTv3JV/HFu5v4aSsuxCmHH+8FBFlB5BWtIt1uOuB2U0k
5WS69ITV6uteog6ipRUoXGGtXaZaicxnUpXTUojf6YtbNmRGyXnJUZuI8k3UEtaTa/XFYZ2h
NxSlDALiHVWCvlAHrbF6kGlBVTaacUEqT5ep/ex8il/GthSbOKTbzJP7PbEg41pQptKOZa6A
VJtpUOu5x0hlIjaUqSlSU2At8p7E4tWei6pVOPM+UpSo30g/MPbvg9ynTlOMJU40pQSQACrS
pOBKjMmBVErWptIcF2rC6iOlr9hg8yqjmSUnmR7kgaiki3rYf1xR2VDdE1IhoDATy5CtR3SE
3Vfpc+luuNIeHalGkZOVJcjqWmc7e5GpGkC1/wA8UfluO5OfbSVBrUQCkXVoB7+uNH5IqMmm
0ODDp8yGUMoSkJN0kjqbX9PTAJrd0T1ahs0xlmZFbkLalK0qaQgqANtjt0TthGKylSm3Cp5L
jewUlIUkhW99/W3ffBVkepT+U2p5pohxRKXE/KvfuO3fEjnDLKeWmcyyGXHAA40hP+Lbvbti
pPNOLOiBjCU44lKZC1afMrlt6lEdbbb/AK+uGVWy5GzIz8JUIkeoQ3bnlSmwQi5N7e9hg8ou
RahNVZcdUdm2oKUBdV+w+mCKncPGYLmpKOY582tShsPp+uJqU0lZWzT4NMr50UoUNUymOOJ1
hKFKcZUP3dJ2/Q4E3/s4K/VVKjvVOjrZWqwd5KtSU9yo32I7AY2990JiRm0pab0pN7I2AUR6
W2wkiChiHyVf4iT5ieigSNr/AJ4rUVXdBYRc+yFyvLmuKzBLmVzki4bC1NsknsQnftb6YsbI
/gbyxwvZaTQ8t0yL5QnmIaAUk3N9+vfbfGo3FwWnktpeZU95btc0Jsk3A372Ix0/DSYqVBxt
Nlnqdify9bWxNSLQNlnNfh9huyCvWY6gVI9tu5xw5whj05kNrjpe2ClKNzqNtsXzVsvF5t9L
iEtLdshsOpSq6rHYjuk2O/UYE67AdYb564yfhozalu/D+YI3sVAdSAOwxYMoO7AVUucPmWUC
zKm7mwSkdcI/3Saa1JLIukG3tg1LDz5tDkMPCxIYc8rqB6i/rhhIej1KM3zG3qetPRLiD5z6
g+mLVaULf3Tj/wDysr/1HH2CL7jT2ntEfXH2IpBVF5d86bhVx2JwV0t8pKfN/riAy/BUWgkJ
8ttxbp74JaTGU6EWsEn5dR3PriKlKRndreXzC5BPXD9gpR2SN7m5wyjsaVaQkp6e/TEjDSFO
atOkdvUnEQ6k4C0gHe6iN7b3GHcYJKNKv2vftjlpGkeZI1Da9sOmQlpr5UpHoR0xEK/USEqG
nV5b26+mFmHN/n2P8PbH3KsAEpQrV02/rj9SlJVsEnfpbETF0FfhJspQt2vj8Kio6kq0pUd1
XG31x+jc/sqKe1scFCSVeVI7/XEUSpWVovb5t73GP1DqidO/m33tthJDfn+Xb96/8LYUBQNR
03TsPqcRRfSJiW07pT03ucQNYrt1KCUjyjoP2RhzVZjPNOm/MSqygTskeo9cQ6nUzHghCFK1
m9yOmIooapPPz31pQ2Vad72tbFK+IDj7TeHMdUJhaJU5Q0uBCh+Gfe57e2LC8TXFqn8EsjJT
HfLtdeCwhtBGpsHoSD22x53Z+4kS855kcZQpLjkh1RWltWtKCr3239sCd0TWko4kZwVmqsrq
DzzitF1EqTdSVH/PApmuqKnPOyFNSERWySkgdxbc+2JiG3CyXQ0R5ji2VNpCg5YanBtYEfXv
fEHnDPNPoCXpDz5WnTrTGbAcUTtv+Vx/HAuPVGBGyzbxT8MMziTm+dmCVWpkNDyCYcZ/yxVp
SlVyQBc9e+K/4efZ51viPNlOUKeqI5E1KtCWeWpXXXZVyQCO2+NFVKsI4mpdblPJjrWhSGkq
Xp0oJ7+l9+mLA8PXHyj8E4zkGUmktuR27NKS+Cr3tvv+YwhrG6lp7+o1sDdZazZ4SM4VHLMe
BmjL9Hzk5BWW25UVxyNUEgAEo1qGkJFrAW9OnXFfZJ8IdUqVdZW9k6XRW1L0JVKWFFoXHTSS
AbXufTG+OI/HLJeaKsqrMhxqU4ndxKfKVHckdjf2GK14ieIeOzldmmUKC8JB+d8tkkkjqb9B
vf8AXEdTbyKlO4q9FS9U4doyfJp9NZYU+acLoUPMlP19SQSN99z6YoLjjntn74l0xspU89sG
AAFIuDdXtf8AXvtjUs2uxsn5JqFXq6Iz0pzzla3LquR0t2vc7e+M3rynluvZ2lTwluQl5KHV
DpywrsD3vb8sIdAWqi45JQVkThgVwpUqU2pLbjYsUueVW/cXuT0/lgnjUCPU6+i8VxJabBCF
D5Ui40/l/XviYrdIpqrOR6ellRCdLpWu1tugvYHb87YTyrSXprrim9MjlvqZSFdLWBBO2/UE
9h+eFkErRqxKRp1DmIm8mPGW4JFk6zcpbT0uruLWv0vYYj+M2bI2RMtN5fpbyvvRwjmPNW0J
BI1JI9bC354Oc/Zp/wCyPKLMyVp+9pQ5ZYbIUG0knzE/SxxnqBQp1fqrk5tyRIS86pxTpv8A
iX7Wvv16DDA0DKpsuyrR8LPiTqPBHLtUyzWsu0/N2R6k8Fv0qYtSHGXVJALjSk/LewuCCNhs
OuCGpeLCnUEPNZLyBHob6ySqQ84FKZTb5Uq/atfqQMA/3K3RW+c4mU+pSUgqYb1WIIsT6Wtv
/XDWpq+LZCY7SUvKTYrc/DTa58p6eY2JtYdcQ1nFUKLJwmiYlb47ZsVLqFQkTEpXraQ+qyUC
4va3pY+uLxyBk2Flv4hUWNDcZcCUum/naG+1um53+mKfy5QlS6bLBkurVHeBjkI5ZZ7bDp9R
3/nZWX47xSlCnFMqUUE8pVzsf2vrb/riAyZKJwAHhRBGNSazfDiU+HIS9IIVCSFpTrKNwkKv
f3t0N7Hrg8zrx6qHFHKisp1bL8ih1hx5Uaa29GSwhLoTq56kpFhfa2nYnFf5qy78aEtyOYmY
zpfiltZuypJChuCLdLWxW3EzxN8TM05icplWrEiQlogLdTCbQ8tNx1IT+7bf2wU8ykmnqgwo
vPtDT8QlsK5tQhr5Tim1HlvHVqKr+lvUb44pE2PUak8mQvUkraIcaSAlsgWIO/zd7exx9V6n
M+/Lq5n4dvPy9KHUHrfbckg7fXCM5qKxG/8AVeW24q1Euj9rUL3H9R06e+FahOFuOYRREack
VDkuLQ/IQOYgufIpkHe4t103/UYNspTlxJ6oLLam2yEFrR2QOtr9v88VJBzOlhxL7MFbymwE
hBUbFN/nvuL2J9rA4sOm1plOW3HuXJSHgVOPlspU13Fv5YtuCkvpkFHtczE7LlPISlt6GpAj
hbZOpJ66iPytt0x+sVeDUHk6m3EvclTTn/vVPqPfocBdIrLTXKRqU444Bqc30IRt39f43xPN
VZKXm2o+ltSnAVFwgC+ntfqn0JwwFZdJGE6qFMSGGjyUQ5DwKVKsUqKB8v0J2vbDan1v4FpS
XFIct+EpI8qk++9vYY/H6r8O8qO7y3BqJS4hV774j5ktuTTHoriWEx1K1khf4g72Pfb6+1sF
iMqI2y7Uk0yE1o57LLjpKlPW0vgG5AFr+vpsMG1HrSXHXm4TAY5m6zqt17J9umKjiVqRL5Ti
mApq2xvZaPcj/fbBZl/MKaY22XJaoSXFAcy4ssj1PUD/AD74oOSXNlaq4Y1yPmbwy8QKLK1K
cWulP6nLFKih15IItvqs4fyBxkPxAeGedT1PZmotUqDbS9bTsePpDXLSEknfexJA9euNG8Ka
HIlcJOJM1ue22qmw6bLWtxYTrBlpaSlpP7Zu7c9LBJ3wuikt1jIsFdSRzBVVOtxy7ZLT/LKQ
pST+YuCNj69cMc3UIKw0ahp1HQef5BZK8O/itk8D6pKYqL0N6k0wJSxoUoqT02tb/wAw37W6
49BeFfGOm5uy18U48y83OjnlpC0lTaCOnXvfsOnpjBPiy8JTmV4dRzNQY6C21F/4mPHUV6SN
zYdD07WOIfw28dHMuBlMiPJlMsgodac1XSNdiEi+5BH5AfnhLajqfhOy3VaLaze8Zurz8fH2
fLecKErN9NSpEaK1y4zIRpTqKgbuAXUUna+/QbWxgjNuXK7wfryHpzUCNOS2ByVJ1NqSbaSL
3vcC179t7bX9guA/F+l8U8qNxJE6nKnPAhuM+tKkqbAtYi4so9N/fGf/AB6eD1PEFn4rJ5hx
WaW8XKmzrUpa0EAAD1UCdh7j0OCqfDLdkq3uC12h/wBV58U7JFSrlDqVWbo6mo7sBQDyUlLJ
cCkaiLH5j2Gw6bWviyOBNGg5ZYZjSotO+9pKPipHMdPOYCSBpI9Cm539cEfDXLMynza5levN
xW4nKTKDTy7PrBIurR0tqT0NyfU74gIMWvUWuTczJpNNixTIDBaUlfPU3cAaU2KtStx2FyL7
YSLg9MLowDhQXHWrxcrZf+6YdJgtQqu6qQZTTpU49Y3ub3tbYenpfFYy6cum0mA8p5L6ZF2y
htCg4E3vsf2r39fyxbSpCuJlIcaZhxmarDSHW0FKS20E6lkLudlEC+k9wLdMQtVyXGb4e09c
d6G6/AlJK1xpgWpDq1AKJSdkoSlJ2sd/1L5OFAd28whSJlSoUpEd77vPwbj+gS0G7biVGye9
jtvubYNcgVGp/ekml05jyFbiDMcdSn4S4JKbWuOvUD09Dh5n/JyojVPqzLdQey/HWEMtJacA
dOlKw6lCdISg3ue4tbcWufcGOC1HzhXm5VUoKae3/wB5Q2ZLjhCSgHcXBSrbUADax7YWKgB0
uKJxhslB+WIcelVmjqlRzmqcS8qU1HSlxuIhLpuVkXHTfe4tf1AxYOYuPqeFtJ+JZ0KhlBVH
iRwElG/Xe3y3Gxttf2wPZl4kZWiTqjJyalmDJhpUy+2rymWACOWU31bq2uLnfoMUxxCzDMzi
XJEx6Q1HbP8AhONjZRNiq9rkW2HcgYYSl6dQlLZt4tzuIeYTPqymZMpJDkdySolLVrEi6Lbb
WIxI57zY3n6ssKi8llyrNtpltRfKyhSdO5Sd72HTrgIp1JYRMd+DeU8oRw5dTQHIN0klVzYg
X7A37DE0/QV06c4449DkR21pUlxCtTirkAWG9wbkW9bnELQdlbZjKsqNlem5uqsVyLDpTa4S
AKoFJ6EN+VaTa3TSO2474KaPLfoEhUGjznPh0ICnSTdNlXIt326e2wxXGRavUc01yMy822yp
mjuhK3TyOYVGxKh+0AbddttgL4/ZXEdLFBZ1vKdqjaFIdbaAUhdrjVsnta4NvN1vthemMK5B
RdWK+1GiJ+MDKo7XoTv6E/z3/jiBq3Eemx7FTRXIQQHHWwNNrb+2K3lZvqVdjurkOfEBDaRp
SoabHb5QO/r0Htc4b1jUwpmPHcS8y8jdQT5VE2JCSdja479fTDNOVQc2JRlP4xxVBTjLLLby
gApbd9awPXt/HCmXvELWMttcmk1GRAW+vmBQA0i31HcdumANExliC2n8N0BHkJ2Nj1/kNsOI
lddWmMSpllllV0gJCr9PXp074LQj9VaULxBzFVBtVxKmuKKiXOqzuFE6dt99sWhljxJVKZll
uG87JjRWHAtEMqskD09bew9MZmGd1QZquSlmO8olXN2V0FxYjscSNO4nTY4SpxLkl7X5r2AH
p9f0xXiCFzGOW9OFHjW/uNS0swV8x1f+KhQSrUb7gYsZn7SfMGdZjOXKLKp9DflJGp90kquN
iE76b/XHmu9nFS6c0tCnI7z3nKt7Ag30g+tvXBhSM5JqLUUPyjDUQFF8bmw/YufXffBisVnd
Zs3C9mPDH44c75XpEfLaapkPL8OmgurecYdlSpPmJPygoKrnF65p+0fqlDnQ4YzJlmqOOJs4
lqA7HcJTubXA/THiBkTjxK4cy0s0rMU6lxlqDjrEVeotb3CgT7jt1wS03xAZgr8p2VGqkqpu
F1SjKmSLKOroQe3bDBWCxutHA4Xu3wk8WmX6/MbkTqtQ5lScTeMh1i7rNz/hi++LOqPiapKO
QZNZgNpvu00ki3tjwL4YeJ3MlMmqe+PHxEhzmqdKvOwoXvp/p64uTJXivzAZJeVMkSFJAGpS
9V8MDwUl1N7cL2SRx5pFZkNSG5yUoSQgqCCR+Z98R+eM2UvNQeZh1IxpTZ8rrGykg/vX6px5
9cPfEdmOHllyVUlNtsyE3bbU7pUq2OaJ4xV1ikoc57jtWU2uOlsL/Zv8x+g74JL1GFfvFqfN
phbRITJrDWvUtxtslSxcgWsNt/X1xnnMmcW5FacS4XbIKlKQ6nzMC58qQLAH3xP0bxd1KiUp
+BIcZnLcaBcaFtaEkbKB7i+K34KZrpvFFU5Tku1QDihy3nQVHqLHvieSDO6m5CHXuWpatQLQ
WlTnRW/t6Cwx02JDhUlTjkdXlUtKCBy099/fEt/dabTI1kshzUSEOIVqTb9039MJqy4+3I/E
DjSWt1oQQbn/AJvphiXulY0az7ak8sueUhST139Dv63xY+UKFIQEKecSoXISoJ6e30GAiA2p
xMWG153phGnlp5hUq46EDp0Fsaf4IeE7MmenI6JMORRae8kCRJeQQQRYktpPfAucjayUpwN4
YyK0796vOMsMNvaW1SEEJeIPb27YvuFw6qyH2bNwpDLxCkN8gtjbslfTfe30xaeVuGVKyzQm
4CYzb0RhoNtI0AJ9fNYXCr9++CiBTWihPLbjp8oTpKbhg26BP9cL1LUKXVBOSuEz2WpatM1f
m+eMs6gB18u+1r9cFzFMDLSUlTa1Ng7jzKR9e2JZEJDCt2FOKHzKUbFsd/rhac24zGbU2228
vWm5H4abXGpR2N7Jube2BTA0AQoX4OUFJbSlxThGpCE9xbp9R/XDWXNabqDKHYrzfmCNfzJ5
nUpUU7DbfEtNlchDmjkOJQgr1KuNvQK6b4i5ddcZQ3q+IpqXxrbWGuYzuLbkdx74inkm9Pzb
SZrR5b+yFjUp0aBf97ft+nTD5xDS4RT+G8k2KVpN20b3JJHQdd8Rc+TI5KluUmn1hlXlU5HU
EKQLdbf7G+BmfSaTmB5tMaVUKbMSvWhUV/8AwVAX87d+nsdsRTUpifS6JUZr+ptplxxOpKdZ
T06KB7j88QM/IsiHM+KhVKXzCAAtlXMSQL9fYHrb3x+SWp1MpzipkiJXYKSU65scxXW0j5vM
DaxtthjBzZDisKVSXlOKaG8UPhJb6k6Vb6huOnXEQeq6ks5hjJ1yJDkptxfNDoa+XbYBPzdP
T3xFVKpzqSyt+QowW9zqWfw2yelu4Nrkg98PqxxOdpkFyTUI7kAC7jTqU6tFzYaTtvucCRkx
8161U+s/jPOhLiJqwoXPygfX6XuME1U5JTuKWV6nJU3IqFNeeZTuknl7dDqWbfUW9sR+a8wi
dCa+BcgusuAIbLrnObCAdiFD09sQeduFLVUW81V6G2lLJ8k2n+YJ6fMjbY4retcNa1luO65l
6pOSmUvrCmwOXrt+7gklxMqwUvVnSLSKba3qn/LH2KVdz/nJhxTZiTAUEp/wPT8sfYiiL8vQ
Dy03VoUkjubE+mCaHEGpKk/MN9Khv7/yxF5bp6Q0lSydSTfSL2+g9cTUaSTtdzlg6bgDYe+I
onLLHw0TmOXso9dylPv9cO0RVM6tR1XNie4w3TI5C1arBOnfa4UOwGK18TfiajcC8m/GJUl+
oPOcptFwCTtZPuRe/wCWIoMmFb0fcjbUE+W474cKWhCbKUk+u2Kt4SeICHm/hnTqtLcbVIkN
pWpsEfMR06e+JOq8WWAf8ZsK7WsqwxEMwjt2oNFSU3+Xvjo1Jkq3cslXt3xW8HiQ3JlaedZN
xc4Y5r4vR2D8LEXzHlbXCvlxFchWVJzLGjuJb1JUtO2xwo1UWVblRGnsRfris8qyPi2EPOPO
KccOomxwSIq7aWVKLhIv5hfpiKSEXCezo/YSpJ69jf8ArhOTVm2F6E6uYsGwtsB3JwNwaomX
IJClEN9yo2Iw4S+p1XLbVzFX1Wvew9L4itdz5CZy1NtjWpR0psDdR9sI5wzrS+COT5FaqatU
zZDEQEaiSm9yD6e2I3iVxZonAegKqFQW25McBbabLumxI2te/mB9u4xgbxA+KeocV8xNOOc6
M3GBLbKnSo2O+46Ai9tsCXImtUL4hOOlQztVpNUkXlLcUUtaLWZQb7EdyNt8C3CbJqZ1STKl
R3VsKJX+GrTrNr3vhXJGTZme6qtxS+VHbOr/AIhu3NPXY9P19sWo3RIeUcst6RZTBJBcTpIv
6D0xIkymag0aQhHiermwWGmTHf8Ah7FCVp89j2UcVRUVRqAuVIlIblPqJ09uX6J3xPcXM5tO
tkxFSEvvEa1AglKb9fr0FvfFOZsnqqtQU38YptWvzuE3U2Nr3H8MIqOgptNkhK1zO8V+nSDG
hfDqUklYKbrHf5trf6YrykF6HUEvPsnkuOhKA4dV7kd+n5++CzMz71MpDrbiY7anChN1rs4B
buOm53wQUnLb1cypBcSy1zo6g5drcujbqDbrhWSnBwAX7FiuANqZo6yNKQhrnWZK/W6uhPtt
j8hQo9LlqlPRHIaLl15t5Yc0j0v2+uE5s6owKilc5fOpKBcBR0rZI6pO1va+KP4/eKBlTbtO
pISlxy6NYdK7J3vc9z2+uJqgKmU3OMBRHi74oqzO+qk0la221eVKEKF1Ee/ta/v9bYrDLL5c
rLKUtvRX0pQw62r/AMUD39rDbHUelSs1SG5iXnHFJA1KSkFX17b+/wDpYgyxlIKrDYV8Rzk6
nUPBA0i4uN/TboMJc6Suk1oY2ESxqm9TY0gyGRIS23qBKhsPpbpf+uJGhVGLlvLr9YlJ/DeT
zEi3VRAT/QeuP3LmVlQpTMhtxPw6El2VIJ8pBvZB32tfrgG40ZnlZ6qS6XT+dBgx3AhASbNk
gnra38v9YlRJgIfzBVnOImeHFpckOR4+pICjtvYEbbbdbf64NaDk5nlRVNyE09TCUqCAk6Tc
A2ubevbA5kbKjlNlRAh6OG1OoC5IQSl3eyh9e2/64tI0GLG5lm5LyYyEFfoq4Bvtvbodvpib
o3ujAUHDoM8SnwnSoaipIPlS5fZR62sO4t+mOIOUmanJkfHNpTEZuUkgg9r+b13tfE3Pg/AO
KckfC6FBKWXlaioFf7Nuljt/HElTWA4ymMltPLYOhWg9QO4/P+WI1olC0lB9PZaj1GOn4VwI
lXShSnPkuf2u+wtv6364LKTTZUBMowwlTusArWi6dJB7evX9cR82AtqpzEoQtKUrISVIGlsE
bnb/AH1wUQFQorUNz/itLhInCyfwnCPIUH90gkm97E4YMJnomzkJ2XTFR3HHEu7LU4k6VEj/
AK/wBxVWeEO5W4kt1ZalSESmVMCOR/iKsdtV7BXb88XxTGGZcCQqS6lKEkqbbGylovsTipeM
9L+NZS5fksQHw8CyAogkhABB7Hp33ucR3woGzKrqu5memuQaklhxiC0xyVR1L1KSvVbXf0t7
bAeuHtIpJkx+ZFcaeb12D6LpSnV1SU7m4v8AnhzxOyKzS4LSEsvQWGVFZbSCvmkAWB/L17Yg
MvZpVHZZkRy4yHiQYwT0IV16bd8IO0prdsKWcVIhPtuxUAuMqDCrDShfQW0n026evtsYS64m
Vy2nUyEsxRZ5oOaUhVtiE/wwL10urQqV8QdLaRy2mh1Wo9fb1uNhhSYyWVtsajHSoJWVuCyV
Kv0/ri2u6qO3kqeoMDmF4GU4l+c5ZSF9Wk9Rp/Xv64kYlbk0+oqjsMqUpQ0hbh19PT6C/t74
Hq7mCPR6k5IbUlxUdSEENG5AIBuPpcfqPphX7yivvR2fifh1C6kq1aivVfYAkdDttv8AyxAU
vTzKmaciVNqbwkSPhlgHSoK0oSPS1/TtggVysxUtuPGbZlCPZt+TpLfMsncgDe/uDgFRNUxK
U1yZCm0kqW86kEpubgkDfv8Aw7XGCpqe7SojaUz2nXnlF5KEJ060kWBPv6/6YIOQPapqiwlR
WkobU84q+lTi3NWkX339L23364JaK3JqUtlxTbb0No8ohQCktq38363OBSW0y7EUmQ829DbQ
VSQgkXF/X9N8PIlVXNYZcbkKaYcGlCDsop7K/gOvqMM2SnNK1pwHyvmCs+Gji1WKeI8qkUNF
KjyyhxCVNa5ekXQTqKNSewsDbfpeKqNbkN5HoMcS4LzjbTqxF0ArjKLywq/uQEn0tbvhpwwz
G7Q/B7xEmRoOZHI9akQac9U40gJhJSHQtLDrf7S1LaUpJ1bBtWxvcVfUuIFQXGp7aoK1J5Li
HH46rOcsrOnb9re30sPTDThcm1io95bydH0AV0UjOVJqdKkU6oLbeSqKPiGz+yDtffqMZg8S
Xhdq+QlN17LbMiZEjuhQEZZa0A7gG1xbqD9cH1AejSHm3JbYbebTy0yln/CtvoWL729fTFg5
Wz38REfbkf8AHU+ZdKunLZA2uO/+/bAEB48S2NJpGW/RZr8MvHOHS6y/FmKeblc0vlzQApFt
KtBIG17+29hjdPBzi03xkMhtceLFUGxqQFDVpAuT72H8sYy8RfhoqmR252YsquOVCLUFJuy2
yFcnckgDa9726i1tu+Li8Bnhy44cZs4UuPl/hxVlQVJtMr8lxUNtsEp8ulYANgexUTbY9cDT
Dg7TCZXYx7dYRZ4nOBdBreV1ZupMNMioNshAeZTunzJKj9BvdJ2O/rjKvENcrPUPk5Jptbzp
U5S1D4imNF1KVBPlPJSlSikq2uPL2v0x7ecEPsoaXlZsq4l55iyGJhIXRqYnRqQR8mtZ1JN9
7p640pwD4I8D/BpSC3kXItBochlB/wCKEdCZDgve2qxP6Yf3ZnGEmnUaG6X5/nmv59fDp9jH
4ns9iPKlZHnZMoNWSr46oT1JLrzS/n0tWuDpuE3B09sXKr7IDJfBiAw9Va4qsSozJZeTy1JU
pJJt5UqAOlVyCoY9w88cbKlxFgcqAx8O2SUqUoiyk9+oxjbxOZGo/DqhyqxXKpFdbU4fwtkr
sbkDrewt/PFupNIlEa7jiV595k4Z5WpFFnRTIZLkMNiM24yHF2G6iOumyR19cZM8VHEdnImc
YcXI7VSjNvJStMpTgLSyoqC+oNlah1tfTcC22Ls8SPjky/wjzhVlU1LFckOAgsa062wsHQRe
4I2uSLm3UYxLmLiM5nnNCalUH5zk2Y1qQYh5KWFKUVKHvZJNz9PpjnupgmQFqoMIOfvV1cN+
F0DNnD5+l1BUBNciOLTMfZaCiVrKvLfbfe5tbFNx6pl7JnEKrsVKNJdgrcXG5SVFaGSm4Okm
+qxsLXFrj0xZ2VuJMNVENNp7c6LVJK21OPoUl1SgALDTa5JVax2uBtbFL5ny3Jy1mifDrqUt
OOuLUuUtJLilElWopvcE33A9e+H/ABMhwhOaCDlXVSeHNIr7kOpQMv8AxlBKQ4+9skoCVAgq
31EX6jfb2w2zjw0y3RM2w6pSfh5OXmysvxOcUuNuFO1idrGxA2/I4qBnPUqDCbjSqlVoois8
uO3DWnfUQbnp5Tt5TvgibXIzbFi/BZjiQU/D8gMugsv+UA6LKB3NjYg2ueuxxdNuloBU57rr
ivKpcg02VQ4KY0FxC2EBC0pVe5Usfvp0ne/c7X3OAh802QlUpn4qO+0zpcbcdKlKdHzkKAvY
kk6VAAWA1G+03RcmM5czlFenU+oVGAkrNgrl7ayhKtRAF+m52v69MdZsoDIzI4zDjyI6nmEO
JY3AdWBc7C+q6SQNhcqIt0w4YCWWlDseO26xCUpbjbDilqK1tG4PQgb+a2xuLdSLEA4dV2J/
d+lx23A8l5SfKlYA0WG9++xtb6A4L4nC9NUpMGOqsUMVFDCVhh9S0OOF3dCRp6XT6kAdLC+O
2eEaa9ktmYqTMXy5BZcQ6UBboAUBp3HQg+t9vUHCHVQHQUTW4QRNy6n4BjSpKi6C4k676xZR
26XtY9hv+uIpMdSFrSpepKhYb7G/fBw/TFZPhx/jF8hUoKD4TpGpKbCwJv6jY2sBt1wFyGWA
9dH4ZK1Dl6wrQB2v/XF0X6pRloEL8ZaSpQcUU6k3CQDaxHc4kYDU52luKaU02yklT3m8yvb1
6XxFoZRocc5iR1Fr74+jVEtydWpTjVxrTfTq/wB9MPOyoQN0UZZnKEOc2Ftpjtq5gDqQo2AJ
Njf6G30wQOJZrFAZutMlltWksoIbcctY7qG1rgnt/HABVZKa3I5qEpZCiSWkdEi9j09sdsoT
HdbLSnkp07oSfn+uALeaIOKJpNdkRK4pthIbSq7YCzcoHfV632/XBZQOIKmZKY6W3Es6PxCk
6UE9LgdhgHpDap6VNvRkpW/8ix8ybdcTeWoTcZbvOVz+YnQE6bKRa3U3Nr4iLTIVx5PzJzS2
pCUlxzytk2srceY4tfJebY8CUlD734DJClaVdTjNlCmNMhMVDqUkEeRJO3Yd8FLb7sGMXhIR
ZsagFLPT0OKa6FkfTBwtV5h4zVjiLITFpSSzFiM25qrEN2BuTgoybSKTwsyUa5WJfO5zPO03
8zir2KB9RjKeXMyTobJQzWGOVUEhK0BdkhJ2uT174Js9ZgkTvu+DInJlNQW0pVI5pKTboB/D
De85rO6j/Cru4e5qGapFazBIe+64sYcuKylzVrUflC++ySNhgt8MGU0pnVSRMdcbXclJZQVl
axa1zfFCZVzKzSsnNx1pUJzkoKWQqwU2APNbp1xtL7NzgLXeL9MWI8F5qBUnC8upuoPLbF7E
D1v12wxrpOUiq2GlHWRMpZlzNU0waK5IqPOVdDbTfNS2ogA6z0SPY40dwz+z2zNmaoR0ZnqE
Oks8m7oiJLzh6X2Fvc73/LGhPDtwCy7weoDMOjtuIlPWEuStscx9XUk9NIvi78v5e0DUpTli
Ui6QNx74IuKU2j1VQcIvDDkXhTGS3To0eRMZO0mUCpxwd9lbJxeWWqQhDNkcuSNOrmJWFatu
gH8MPGstctlKloZUQPkUkaScNJmUoMpCdSUU9STu5HPLUQdhuPl8x/PAp4bGyl26U7z1LbWw
3qSmyVNncj1wxfjVthh3SzT31ObaGl8vb11EGx/LfEQ7l3OWU5ShS643VYaRqTGqTOtXru6m
xA+t8C+efEvO4arbbzNlGc3FmjQp+F/xDCdvmJSNWk+uIpPVGL3EJMBKBUoEuMl7VpkpSVJC
QbEnb+OH8KtRZNL+JptTjyG5KtI1q1pA3CrdCCbjrgAy94kch5zcZci1BUV6R5VHX26DWk2F
um1scuUGLVqoqRTZkVxK3D+IgiM2PXa9lH3xFNSNqnzHCdL2pZ0tlDatelGq48np6m+wwzqt
QcgNuLT+I4q7aG2zZDyb7DT02/ngNzFxHlZWmMx1UecuHewqLX+Ei/UnTuobXJHTbFZ5j8WV
FExUOXGKPxlx2ihXLeTpsoruqxWk26ixxY3QFwG6sSrcaKFTFp5inYTjjnJRFeBbWna+4PbV
3GxwGZizLCqclyPHkuZWqC21IVKSzzIzxP7RWOn1JxDTeIcfOEeW1PbpuaqcpOpCX/w346Pl
DSTsQRYq6E79cDyuHWWKyEQ4NWqlGFitcZ51bkawudJXsN/Q4OAgLl+ZtXxc4dByQzWqdmqm
aUqcQllKm+V1363uNtt8RtB8SvD/ADs8Iuaac9k+tM7cxTmhASflUB2G437aThOuyMzcIach
yC3HqNPSrQGmHdK1p7C9jtYdu+2BDMPFHJPFFHJzFl1ymSFEtplPsajc9Uk27E9fzxEsuhWn
DrEyBCe/u9XouaYrh5hjLWHuda9im5JCbHrftgfq+babUzokwG6XMfAUltCilLagR5vrfVY3
74ouu8GEwKh94ZUzhJjNsucrlJ+QC177K2HvY9OmB6r8Q8+ZDCm6jCbqjKiUKcStRUEe18RD
qK0q3nOqUtbJptWZqUVKSXA+5dSrD1+uEV8V4ctX/GRURHEgKJSfl9VA++Mwvca48mStxMd6
M8oAgNKLej1unocJzOMMrlp1OKlNm1kvKspI9rfyxFNS1Ic1w7nVPiFXfH2Mo/8AbPJ/+Vx/
7Nx9i4KmoLS1IqJW22hKlFR30Ksb/nhZ2qpaSVpbUpQWlJSpXT/TAzCqiWGbLc06wEKCja3v
jqo5iahQi9JK2laSs/u2T79N+uB2RJ9mfiD9xQ5Ex9KeXGQom37JA2x5b+Pbxk1DijxLDMVC
FwKaSE6dkuL2BuPb1OLw8d/jJkZfymqDS0GK28pTfNUd3AQb/pjzvlZqNZnzFuhx15wlWoqv
fCqjuS02tEzrWnOGP2i+ZMk8PY9Mi0SkvKjgBDjrulSwBt2sMJ0X7UjPuVc0uCbliFIakWUN
ZNh7A29LYoNPGbJ8KiRqfNpMdMpICA6lr8Ve3Um1r7dcI5qz5TKbBYdaSrkq3CbDY4HvD1Te
5bPwra1O+0hr2YIjkhVAjxUKb8o5nRVu2LE4PcVcxZzdZnSKaOSohWrV1x5t0zjlHBShKVJR
0se/p/LGrvDh4tocSkNxnJ6WX0W0Mvi4UPRJ9cMpvndZa1FzRLQvQTKOa5D8JCVRQ2mwsAu1
8EyJfxaRdOnVvbX0PvjJdK8XripLceKwZDhTfyq8uD3LPHmsTUpU5HbbU5by3vbDN1nbI3Wk
6VpTH0pT59Qum/zf6Yb544xZf4HZfdqFWdZVISFFlnUNS1b9B3A9cDORc+KhZdcqVWCWmGk3
F1W5it7oHfV06dL4xP4luJUzPue5D1SdeS2lRaiRFrN2m0qNh7g/xOInNbJhfnH3j7UuNWcp
NQcdUpltZUhq50hF7bD12wPZQyaJc1TihdtxQ1Ao1qF+xPbDeg5ZbC0SpaVNpcVshV7HfYD3
6fTFhZWosj4zQ6FNt/OpaSEoUQOhPS/TC0wuAGFPZfo7OXYTjzaU9OWbC/XuPcb4FeJT6ZUd
SpDiEpKr6irUVdyN+n623waVZxFPp621c5KUEqCgofiDf+WM6cVeJK4sh5xs3j61JSyVWSsg
jc/TBYAQ02lxQhxYqf3bBU5EUgJkLPNB8ykjoB+RsfbFeDMEVU1NPkNuGY9+IpegJ5u3r22G
IrPtbmZknKaYfeCm7KUEkpvvY/8AT64iKW/KmVzkyHHmkuqDbSibq1nbr6de+MT3SV1adOGw
rAey78e63HbUtwpOpIUCrlq7Eq/p2xaKKWiHlppEiO1FktsnWedpCzYWP9be+I/htldyjU0K
khl9STu3qCw6LAlRI2OA7xbca6flbLjdNp7jDch26HHHh/hptuoelr9/bFjA1FZiNTtLVSfi
V46KgVVyi0+S4pSk2dWi53v0AtuOm+KKo1MnVhwOqZU3qc0qWrSlRGxJAP8AK/btiXqCHKnU
3lOVBx1zzFEnSEqQgny2+u17djg1ynlpuLlwSEpjuSOaSkqtyQelkpGwtbr3tjPJJXQaBTbA
ULRqHHjVTkqD0RGgXJSdazt09Tt2/piwsr5DVUnkJbU2IbZBRvum+5PXpvhJyjpcisJW2moS
dNm5SUX8x27/AO7YeZpqw4Z0FMVhSnKvMQUJCidK++rbra3XBxBkpTnE7IY4256Rkrk0WkaX
488r59jYtKA6WFx+164HckZElOQ2Zkxl5xuRa7Gq6iL7m/532+vphnlOmpzbVkKqD6pUjmqU
8pX7Nr7+wN/5YtqOzT2K1FS2t5JQAxy1EEG3cD8/93xW5yjPgEc03pvD+NTYLscRmmm2x+GF
X3uPm33viWaozinkuKV/wyW0sqb03Kl6bDvfBM2+3Gp7KXm1vrV/hLbsoX7X9ulx9cR9QWuM
ttxtwJaV53G1X1LN+qfp6f8AXBYCz6id0j/dNlCnW1Oc6RZNgtJ2tfcdh2/XHM2jTGpUZLSe
WlVwoJI0rsNyPr0/XBRT22anHWqQnkuOKU222f2gb3t77/lhOhRlUaTKWlxt4tI5TSXTrUhI
6WPoN8XgZRNcefJBqaV8VHcQ22mKtLvkQu5Uo32JJ9cM2kqjIT8Uyl5RuFOXsgI3IHpt64JK
mzUH6ZHcebCpMtzlbdAkm3+X6YjahRHn3m0StaFB0BDLZOt1QHW17WwR3WpqeO1JmRREph3e
bCNJUAUqURsUn/dt8A+c6YitZTlfED9xGkLI5d1jqq2/rgorEF+BKjvqecipj/hLDP8Ah3PZ
Y7qv3GDjJ/htj8ZqhMo7lai5ccVF+IjyHP8ADceF9lfX3xUEjCF7g1slZy4wRZtNWqJHTFWk
oDqVl3Upu1xp3uRt6en54BOGC2nkTG1W+IZ1XJ81ldNgR7Dv26YujO3A17J896BmNyOzMgxl
NCXDULPkGySDc3Cuu3fFWycvfd2Z3Eq50fktmxQCr4i3qkftGxN9z1xmdIwUdN4IgKUqcz4K
mIV8KqU84hYss2udIIuB2+mGAkvPxaellStDzfMKVp1KQvuLk727Ykcpuws2wZ0cqm/EPLCw
nmFPK7WSf598cP0hWWotQSqKxMhaUoSXUfiBWpJKQrsbXPpitStRsBxNSMiU42S8TykFQ2Wk
97e5A/rh3Ay2mXIhst3ZllJaad1FQaKuirfW/wCfp2d0fMtPl1JvTHZbUVFC2P2WCOot0/T1
98F1Kyo29VucnmI0pLiUo2JV1B+m/wCX64JsoXOhRlMyQ5TI6lyVB+a5ZL9laQrT8tk3tuO1
sS0WiR4UJx6RKcZ1WCFNscxaT0vYf0xGwKRIq9deecqExyop+UKNiALd+vX0Pph0J0mnvval
O/FNqNwVbrvsoC/p6/XBNSXZUlKSqtvstU5Jil/50rFw8ABuQdhcDpfDekP6ZKjIWFR46FOK
Va4FtyAR177G3TD6nLP3dytTLgbcKdb51OqJ6BXcje256YIOGeUYr+bYEuqU4yKTQkOzapH/
AMNtbTaOYUpsDspQSm1tysDDIlKq1AxpJWhuM9Xi5I8IfD/J8Jv4mNOqP3pVHtaQiZP+GSop
0/tCOiUloE7a1udCMUbm/MighOtstqbZQ260RZKdIugg2sbk4v8A4s+ETiNxUz7lHKOXaPKU
zlXL0T46SsIjxGKnMUqdMBCjupC5CG7+jVu1sXLwr+zQyjw1QmZxEzAquVBndUCEVctZ7hZB
2At6740Na5wXJ4c2nQoSclxJ+plYdyzl+s8RYIZpcKqVKoMrBW1BSpTiye1gQU3O25tjXXAP
7P3O2a4TdYzgmLkiK8UpUZWhx1xP7qUne59sX9Tc8ZR4SUqRDyfl+hUOyCpDkZgIkEfvKVtq
N/XEROzzXc+Quc9NkNBCuY0l1Xbva30+u2HMogbpta7LvhCsDJOSeEfB2LHp8eCrMkyKAvmP
oKUqcT6g3H5WttiwYHidqEylcunqbgx12SiKw0GxHItsCkW9f0/TKb+eYGXpDk2ZUG0tMr/F
UtVkpIPp17YEeIf2ivD/AITwtU6uRGHVKJEdtz8R0DvaxNjbDNTUrTUOQFtiBVZ1VhKr0irN
6VP/AA7kZxai85dN7jsE3PXr19MJ5s8UOUeCdKcqWYpkdqPHQXHWlva3TYbpA3NiB/LHlT4s
vtIOIFc4fpm5AVppcpA5UhskLSkn5u3a/wDPpjL8biHnDjey5DzJmWpNz6mky2HOfrQhJsmx
36H/AKeuM764Gy20rZxy5em3ih/tDuWYlOVT+G1MfrT6pAjOuNpUhuJfYqvpN7C/r0xgPipx
p4yeJmXKm50z043HcUVUymMLTHVpJBSogi9gFW3vfV6YqHNeRZnDDIlPXQapKbclPKM1bF7u
eYA2tv22Hcfngp4VZhonG4/C16amPXqe6ExrgjosWKb7m19we5whtQ1J/Ba20Ws8Tfqpbhv4
Da9nyJXa3mvluyIbAcbVHkpNkhJJB0/tfXf64pfMvDqTkPPMeNQ1LnyKhrTFZ0AuMvFQ/DIB
PQHqfTG1KH4H81UqoqqrfFuRl/L8hDr8pLr5VcWsP2rAj1Ptipq4zwf4Mx5UyiZklZszZDkO
KkS3AXVPLF9S+mw9SP44NwLQAFVOrLjGfRRdKpf/AGEQE11biG6sqNpLDiUK0KS3ewABsARY
q2v7WxQmZM9y+I3EWVUJjDVSekny8sDrq3Vp2v8AQjpb64fcTuNM3ixUkT5Edhl2mqCdTJKe
cCblKh+1e1rD64C6pUPg0OqaS2hyd5lFtQNrm9rfs+mFNDyIcm6oElOKzR7alNymHHGbJISv
/ESRcKBPfexA3xOyabHmRaXFjtqivjU2p3VqdeUrqoKFri+kgdLL7YEJ07mLSAhGlAQlQQnS
FEDfYd9iL9euCXXDYqCJSUlbKkqeLCHEvLaIBAKj7kgdzbcjbBVAcZUa4EkhEWSc3OO1iKlX
xVRdTHDIjODyti91alncpFr2sdrDpcify3xAgzKXm+tRKZGbchsNIpzUh4rbT5bL0JX1vuq3
UbDfqaxy885NK5BdcTIjoWuylFvUN021gjfzWtbf6Y+jVhmVTlKkOOhvSGVBDnL0KtsQnvc+
3RIvg4IUnUp+TxQmZmzJTnqjUG/h1soW9ZlKQVpC7XAHY72uRcgnEM5VZWcqxEpbLceFznSE
WWUBQJvZRJF/rYHb6Y4y/T4s1qzjazJ1FLaOZbUk2Gq1th69Nr26WwQ1SgasxUtyGh8zGmGf
M6sAIcuLFP73T12v+WEPqMa/IzCJrHacILk09yDPkNuq5j0dRCNW4WQSCR7Cx3wjMpCYMolL
yXAQClV/mv6WwaZvhIcqK5LnLiTIQcblhLI0pNgPKB1JuTfbCuZuGa4eYIsKJzFFuIJawLqQ
i6dVyeg2H8cG2sJhX3QO6r0Qta9RcT5T0w6bp2lClc5Ke9hiReoRS0pxV/NZSRp2WFXsf4HC
UOAqSHFJssNiyrDp+n9cO7wESEPdgLmKxpQnlyWelj6nEpSaX2blNc5KrhJH9cM2KJIdQlXK
VoVbcDbEtE5lLbbccj351kpJG9x7f1wLnJgapSGzIjSkspmMuPWJSAnuO36HElHaeFSS8042
pwsi4QNkE+u2I2CuQ6j4oNuJacJSpPYp9frggoFSNPlclcBz4VKea2sWUpauhNuu43/LC1Z2
Tmgw5rD0xSlsuSWbJSbW0X6fXrhzRmatnKdNjlSUxWbNofUNKQrodj1H1xwMyx6s48y02408
BpkWRpK1b9+9sO3s3lugR6bBZajtqUAokfNc2N/Xf+uL2SzPJF2U8vh5bKXnVJZaFg905pT2
0+m2CihQWV1fmLU45HU7dDdrE7d/Y4EaNmN6qLZSptkPRfwkpCdOobAkb4sTKMBx4pe5qQlt
whaVIJLiPYH/AGbYNreaz1JCsbLeSKbnCq0nlsuNxgeVIsf8Q/ufnfHtz4e/ufhfwrosKHBR
FbbithMdsALFh6dMeTP2fXChXHbxFwaOltSaPRIqqjJZA3WsEBAsPUnb6HHsPw5yCxRA3IeS
pyTYCxGzd/5Y0UxzXOqSXQpxvjnOp4UiHlt6XsEgqKk6rb+mLIy5xJzY5TIU1ugw0tvlKXWn
JBSppB31G467HbEbQmG5IsllGlk6UqUBpFu9/wBcEmXqNHraXkqeVNhrN1O2sm9u3t2viImy
pWl8Qqo40FvU9txRNiEqKtCt+lv5Yd0XiFFjNOJq0SRCU4s6nHmSlFvW/pbpjiLHj5bipMdl
mGm3+KrdKd9wPW+IarZ7bhFDBqDNQkLcIsQB8vmsQdtrgAYiYrChVynyUpUiYweYnykL7fTt
hN6jw66y9HkMtvoS4EXWAsOJsDt6D/LFRvQVJU9Kp7eh1zUrU1r5b4VvZQ6bXtthhTeK1Qp3
/DKkOwagyvl/DuKIQpAB9fz3OIh1dVI8TPB/lrOLypEaEzEqLuxOnSm3sUnUD/LFPZi4G564
TzW5FNW9MgpUUll4mQzpHbY3Sf52xbuX/Em3JbQmQ8zuCDbo762PTTt1xMvcVmXkfGt/iQ5V
mz8OkrUvtdQ9B6/xwWpLIacrPMXjTmDKlR+HkJlU+SndKknmMqPqkdrbbe2HrvFSi5pdLeZ6
LTappUDz1t2e1G9ylQ+S+wt3GLarcXKdfFlRmYqnLlT8djU2T0t64qjPfAxownJjfMgx5SQl
UxrZLd+gKT0O2xxGoDITR7g1kXND0V2izqjQJLKtam+fqYsQQDdR6jbbAnXOBGf6PElLo9ai
5wixXLaGllLtuukpWPLtvYE3wnW6NVKIEyI6hOp4JSWkJusEdSbq2HQYZji7Io7SmEvSGkx0
3QlC9KXVXH4fsTuBgkGOaF3OI9W4X1mZFnQatDlqcUtTU4rQnUDvo1Ai3bbr1xG1DixT8yOu
PSG0fi7Ld06lBdvlGw7WNxi2o3GdyrR1Q6nCTVobiAQJMcPaCeibqG+nv64hKjwtyBm8oV8E
9l6Y8FK1wyeW2Tt5kdCdr2HQWxFIPJUzNqVOalOfDvOKdc6FtJskXv8A7OIavZ0XKaWypxwa
B50OHUofniys0+EOuU2ImRQa5Dq0VtRWgKbDLr5vujrY7E4rjNvDarUaQpqdBeii/kLiPKoe
oIve3TESzKCKwuDUkalJWpR7WwPz4yYp/BccSCO51fwwXVPJrjjauQ4QrqEkHb6d74H6pQZD
AupPM5nt8v8ArhuEtQfxD373/tOPsPfut/8Ad/8AacfYpRXzIzszRY6nXilTabBQ5nyj3xWP
FDjAzN5wceebjISQWb2Tt2v0xW+b+JU+uyCp1zltqP8Agj09yMVjxe4huULLUl5x9KkJSVcx
Q1BR+n5YTtkrU1smAqH8aXFR/N2b0xW30sxYo/DTfUCCPril8t1hlvSl50fDqcKXF6OmOc8Z
oezXJVISvV+IpCipPVJubjfp2xG0zlszm+eo3KgFJ07EXFsZXEkyuxTZpZCuzMWbsp5XyUmM
ZWW81MuN3Lb0VTUhm43AX6gdL4oGvZhp8uoqENZZbv8Ahtu+YgfX2wWcQ4dNgxEPRVtJbcT5
k8sCxxWsKbGbmrU5pb1HoohV/p6YFxMqU6fNWhwhrUSmmRHMOPUFTmigJWkqANutiOx32xKU
PK5pNeZaVVFMrddShDQSUJbJ6G/W3th94V65Q0ZjRIkISpDKSQFpsL/ni6eFsvLfFzOOYvvJ
yIpTIDkNIIb0kdNN++38cMbkJNRxaThFPCLw51ScgfFVl1LqkgoKHVJtte4OLr4OcHcy5erJ
bn5mlTISVeVLp1LIFuhwlwgzBFYyrTXJiUJkMjlgDYqAJxalMzjTITPOkFLYSnyLUApAP/MP
TGhrQue5xJynHFTidJydkpylpeTMSuybJN1NH1+v+WKNkUP+9VaacdY/4pKNlqUSpSR/IjBR
xX4tw6bOkJaU07qRZor8yAT3A7ddhgJy1mRcuM2lToS5K62G6SNrhQ3H0xMKmtO6sTL0GHT0
q1JQltKb2WNWpR/ZFxb03xzKzjCoMd5LoZelqc0pbQdASD7enXAbm3iJHocBsupUl+OopKh5
reh263xRvEDidIkzVPPzERW9ROrSRdW5Fz1t7YF9QNR06JcjHjdx1TV/+DjynkaQQktHVpHv
9PTFH5krSvu59z4rmMkBSHSSEvk31b3uOoP+zgbeze5nOa6oNvaeUpLhQdOlP5bdidumOGGG
XH0wINPlTpzZTriKcKUFJt57nbpvtjO9xOy6DaTWYXUSnJlNlyK24r4hBIDfRKhdVz9bEe98
WvwP4RKzHUE1iQyplUUAFK03Sje3l9/cYhqBkmpGrRoblCVBp7hGtz4hO3ew/hi8srNQ+F9H
nPfEJQ2lJ1B5fMSLdPXviMbnKXVrY0t3QPxtzjF4CZUmSlrS4osqLTDbYSSog2ASL7k4wpWu
INQ4z5hROlBxlCDZCT5lBXQA+w6EEenpiyeO/EGd4iOJ6oelx6DAfssNOlAskkna46G3b1xB
PiDl3mMQUpQ4lWk62gs77gb29Pqb4TUdOAtFBhYM7rukUChqisNvJ+InKACnFI0JQva9v+Xb
r6e5wRROH7IqOht7TpIJ0OWQDfayfXphlRmHpMBt2RHYSkqUrmaQkkH3Pc7YIcoIp8V7Wy4J
UaOnWoE/IsWuL9+/6YjQFHOKk6hyuE9BczFVGVMs8vQw6tI1um9tkb/r9cZ5qlbncV83PSXO
cUBepDbSip1m1+o36/5fQHniA4zRcyclL73xVPaAaaaVdSQk9fLaw6YheCwpMJx6aw4FuPLO
lIHmbFrgH1t699vTFOIOEVMaW6jujbh7ktnL2W5MqUtLbjitSUObqAv0HpiSpkUzkrlPMKec
1FOkL0aUm29h7Y/WMzv1/Sj4VJbTcKQ4LE9Olz0vgiyVy2kqDaUNqQNCdX4nl/3cbe2J5BCZ
MlSHwkRuA2ytK3NCQptDSbknre/X06YdZZYkVaQXuShvZSlJV+yEi97W3J7gd8SVKgPSIkV5
PJSpslZUbG4GxH1xMUqFBEpTbbakuvCylbhI9R/LB6FnmRAQ+3R5TAjtx5TjipQC3SpvZAPS
1/Tff6b4WZo/3HBkONo5zibW0K2J9Pr12waw3I6C3GZjNt6gShJGpRCQdyfpgcqmY0x6greO
3EVutptGopB9fUnrfEwN1QeZUfCiJq1OkOMvJUtkAhp1Wksq229AfTA1UWFKnsIkR5HM5nNQ
vVZNx0835Ym+cqm09x17mJLKi4rQgHUOqb263G3tgVn5ofde5rrZjxQvnDUvYBJubp629sLd
UWllQqXpFEqPPh62YsimO6y+Du426DcdevbDLMXFKZleLOZp6X6jI0ltUVw6NVhcpC+23fDW
sV/4dhmQ3OJZmEvIW2ShIJPQf64r3OHE+LGz5LSIUl34ON8Q482qxcsLW9AbG+/pgXVoGEz4
xBU7wo4CvZ3oMzMiUTJDc6Wp4QzJVIMQEAlBWo7kG/0xxmLh/RkUaTXqWoqXF1xpKh5lpQNR
UgJ6X8x3G+Evs6fFQ1w1zjIotaSp2kVOcVtc90LMcr2IJ7+/vg64+cEJnCPj5LTCUy9kvObX
xjMhspsw8AdQCffbpe9sRzcfikio4P08uXoqTruWI66AiPzpZgKUhTA5HLUwFHyrBSQdtuvp
Y4XrFIQaYqOmW58VHaKfiEp1fFOITbcDZINrn6ehwX5viJp0WYdL3L5BYBI0hRt1O2w72Hpf
AdGoH92+HrdG+I1fHX0u/Ovbc2KRfex2v+WEzyWqZyolqMymbKfciJZWp0K5nLCUqNh2vubd
Rf8AiMGlJ1SqeotJ1KYcbbcLflCgQb/kNvzxC5xdj0JlxyY2tiPHQVJbbRzFOI2HypBsdtyd
rXxI8OaS5xCrlJi0RM6qVGrpWiLFhJUrm2VYhSbfOL2uSLWwym06oCF0HdEtJipnQ33gqPHD
XmTzLArIF+t7+nQ/1x0puXIfbjw4xrdWkfjstsXXp1HYdO1jjd3hM+xJzZxFolPmZ6kt5Xiu
xyUwFrbXOcSSbnSm+9vX9BjZXCPwj5D8NeTZv918r0mVKjkRJD0+OFTH1IsNVyNgTvjYyiY8
SxvuGAwMrzX4FfZNcSOKFGZqWYlU/J8B0klU0HnOA/toQD19/wDpjcHhS8B3DTg3DiqNKbzx
UHnk/eFTmqTpisx/x1nRvsSj/wBpF9r4sCq0epVUl+ZJQxOZBtHCdV7nZNr7bEH88Pq3Lyz4
e/DzmauV6r0mg1isFujwZj7vLbUg6VvqsSADpCU39Fnrc40NY1oXLuq1SqNAUTxa46t55z2z
VGWdFPqT5lS2Ih5UhV9ykm3YbX9sUzm+o02k1V54yni3Is2Um6uYT+2STt19cUDxi+2L4XcM
qpIptBZbzvXIKCnTZ1MWSs/MjmIA8v0I+uMP8X/HFxb8REuoKeqTWWaLeyIEEddXYuX1G3cj
/XEdWDcBNoWL3b4C37xc8VXDngm643mHMESG0wRrZaUJEh8/+UXIvbocZr4s/a6M5tdVB4cZ
TqziSoRo8mYvQ28T0XYC4077G18Y8pfCFTr6ZjxVMPn5jkhWsKIv5iCDc7g7H1wZ0SkIgxWU
hUZtLXVLDZQL77kj0264S6uSV0WWbG75SnF3iVxB4vT259drUmHF5yU/CQVHS4u9rG1r3I9/
XD3J3A2nwqk2alqnTEjmFBJf0avQq9Lfy98OINZVSYkVtQSmUnWCCnUACbhe297enrid4f5k
lUKsNhLzL6dw4XWtRUk3vY4zl2pOcSBjCO8hx5FHci09bKfgXGRr1psFIAOyAD83T8tsQuY+
EyY9a51PRHhx5S9TWpOl5hJ6pHoD7WtgwgpfiNtmI63OccHN5RQElCO9r72G+2J7Ltaptbpa
viHB5WvxFONkqbJPQE7m/ttvgtPJZe8c0yFn6rzZS/igqOp6KhX4EfSEqC0bHzW73v74B+In
C5LuZYtTbbfpR5SXpZbR+3cEWUCLElQ+tsaB4w8EKhmfMCUUlpcanultxam1FKlLSQWiPQXN
z9MQcPgrUpEWbMemSJtQiuLgykuEJSyQLJUEn5t+htjOWOafCtTarYVRpquYoELmT6pX5sGY
oxnIbs1aiQTYJSLnTvtc9b/rJK4P1Cspjx6fBUqNT46y8ttKdRvYhpW1yTsCehsb4LM3ZSzh
kmHDYhRYLjyglTjrjOvmJ7kG9tY/TBJwqrqTS6m8w/pExRbfQV8nQRso+u5H1wTah2epqxLV
RGZfBlmemQYjrD8dxFQCnlBfkDRSbdfUJO/S/a+KnrOVJmVcxOQ5jKlJhulClpSVNq37HoRj
0L4Tii8Qfu+K1VFfdbK1sPEr1qSrV5hf32vbrfD7ij4e6HmnKior0dudT2nytDbTIS4tYO3m
HQXA69enS4w9tR0dQs7njUNS885uX2Y1altOLVCDbK5LfMV84FyEkAbKJsLEeoxI1HPDc5uQ
y2wPKEuhKUlISQTrCiLEpVqtuewxdHiN8JdWp8eHUotPKZUhXIDJdSUBsavOSbWUDpGnpvf1
IqqVR2qPNbaSJSTUGRGW6phSn23kaTpST7KBNvS23UR0FoLhnonUzJ8KjKNB573x84NyoS9Q
/BdWkRXDsTYbknbpfVcd8PqbkqRmagxYbQ5zMEuuPBhwJSgntdQ3JGnubE223x+VGr/3dpbk
dl9/UQGuS42dDadJuq3W6DaxBtf1we8K+IMOHFqEic4xHhqaDQSoW/F03ICQLlSuvbrjO+rU
jUBiVo0thV1lOppoNJU6PjJLcd5SFNlsW5fXqbgX2O3cYnqLW1Vd2PKLbkdunvrUhYUComwu
P/JYem3S+G8SnHNUOdTXI79MNPfSuQW3NWhK3DsEDY21DfqPphPh9w9Xm+Y9DiVQtqiF1sXX
pbfF7JCb269Dg30WOOo7q9UYTqNlaXm3ND1UpzjfwL7hccbcOxG479RuDYb74NKPkasLbadq
EphmcxGfZkMufiB1On8O52APYXPbBHw44UzIOaobdQbbixUpKkuuOa0DYbJ9bH88GdTmP02Z
OV92IrMWsOtsuQVuJ1xnBcIcTv8AKRub74YKY3SnVDMBZtlwJOdajDoqE8t5LKA6UOaks2vu
lIFzt23tgilcGWspmFOS4mVBS4WbR7JS9qvcuLUTp0ixsoW2tiwqFkibkVqsZsrSkUevRwY8
CDZK2VtXCU3CT5r3AvfbriEhSoMtmtUeZK5TcxkFxpOopjKWdgkfskXI2uRgoAEBWXTlC1Ny
wqs1OGjU3BTqc5cN5aUqcSkXAb9zY9j1FsSVXp1PoNJgyHk6XpRWuKHvkQQbAk227Dpiez9k
yPmdMWpTByTBCGWHXHkoIspAF1A2SSE2AIufrtiN43fe2ZENxXi5HQ00ExALJZ5QAGtf1Nz/
AOj0xIhQOJKi6NV41NW4llyS7LeUtKmuVdKV6bmyh0H0wpkuhTHakqdBkMOqbFuYq60NBV7i
3Y4luFeVW875my9CgTmUqisvImyisaXjylJA9dye++CwxKXTJT1NbmQWp0EcmaiMgJSVptc3
HlUQO+IGqnO5BCWZaTHiqcmfeDa5DIuY4sjX674gJ1EUqqR0xH1qfkJ1qS3uLHpbUcTlSg0e
sS3atMrEdyjwlpirSiKoLS7YnTq7iwPS+G2am4uUYUepPTtUqc7aE1YnU2PU28uxBsbdcQhQ
FHuSKC5Skc55TSXyQG1q6duvt9MFdErblQqX4epxvUUK0J+ZQ6flvbfFXZXzWnMsqGy9KSy2
oHkBpzzOHvc9rbDf0xamQMmKU/5XjHjOIStLurSdrdvrbBj4UioOq9HvsK8uIfz1nWuyFJLq
YsWGhBQNVrqWVE9e9rH0x6bJPNqXl2bSArzI8uk9Pz/ljyp+x44iQKNxXrlHZmq5syEh4Xv+
Kps2V/P+OPT96utzaWUJKlOu7lINtrdj6d8aG/Dhc0/Ep2qVpNRSqkxWZDilAB5xpHlb7ge5
+mLSynHTTsmMRmYrjj3LKSoW0kjuO3fFP5UUukltDtWVCaSSSCEuqXf93vvfFsZIqzU3KfJp
apRTYhtb40qB33OKRsQ3My1T507VWXqk88lepMdp663fUhIHlHQYcKh5Ty5MW5PobaFJaCm2
9n3nVWuCT0T23xznmSrKEaHBp7LsquzFkuSAP+7auttsSXBSkU55UyTKjqclIdMdJfGvmHYa
rHY73tiKKey5Vs4Z0gtqj0qDleJ5kqS+krev08osBY774fReC0Wow1pzJJXmR1xRKDIQEhkG
3lSRvb3O+C9mRy2G/MXlJSLhPUnufphVS1AK6db3PpiI46qvVeFnI5W4pNFYQFJKUoBIaY/8
ieg/LAFP8DblJrb0zLGd6tl9lxN1RVMiQyCOnVQIT7YvYPF53zH8FJsPNa/6Ywj9ov48V1Gp
z+H2Ra8qn1CmvJTUHQCgTv3mkL2CkDodJ74uCgdpaJKGuKviMkcOM71jLZepdcnU0pD0+A9e
I8bHoldilSf2rFQv0vgNovj2qWSaw29J5kiKVX/EPMZJKLBJBPyj6AA4oVHEil5qKmMzw26Z
UFL0NKUlQZeKdgoEC6Df6g74TlQ5jrlpjLdUprwFnGFhLgF7AIUL8wDuPrhulZC8rV+TeJOS
fEtqkZbqrmT6wgXfaK9dOlK7p8t1J6jcbbYrzjFR8x8Kpzjtcpelh4p5E6MOZHVfYLCgNrX7
2xR3DpmjcMK29MoMh6OzITzJEdxBbGk7iybbfljQPDfxITk5WTFqrjNYpcpBbMN8/ENAE+99
8DoU1AoBjcbXorSW2Wy8uOCv8NZGo9NXv0PTCkLxCSI85IU++kqT50PAEJ2/j9MGNf4E0LiH
JVVMnqeiuJTrdiKcAbAtulpPUb269lDFfZn4WTqMlTaoZblKBCkKGpQt1B7C2JEqjIRllrj6
8W3dUxtT2m4QFaeSn1udvyO+Cuj+IeLMgKVMUkstg6w6L2Nt7C19/bGX61RpMaoFu+lLZLgC
0kKUrppJPyj/ACwpTsu1R1lt3U+vSFczcaSob2te59MRVLlqZcrKub43P+FjR1PEXLCQ2bnq
SLdv44aSeDVJqKUriyEpSobhSQdR33xm81OrUNRLcpVk2LiFqNkj23w1e8RtQoKCrmLcSjY2
Uof1OLdhWHStEHgRHv8A40T/ANQx9jNP/r7lRTt8UNv+VePsVITFQuaM7t0ZKlPOJuq4ulW5
GM4+Ibi794x3YzPyuEDuAB/v2w8z3nGQ7DelrU4EpvZv1HscUnXqj/eGZqS4rzXJB3tv0xnq
PJwulb0ADK5yjNTLnPR3vK3PbLZJ/wDCWN0e3XbArnDN0ilOKjslIfCikHujTiQrc9uj09xK
UqTtaxG4/PALnN1qqtRZrbyS/KSUPslXmbWmw1fRQsfyOEtBOFu2ylKtxDqVaaSzIU2sADSA
CLdR6/xxL5dbaaLbshtDilHUNW46dMBUQLecTYpuBpBt3wZwcqyp0Js/EcvljsNW5OwxHthW
04V7+GfIyuMnET+7cdxLMgRlPNoCbCwAuQfzt74vzwheHedTuL1TeqNNb5FNukOixAsRvY9b
+gxX/gS8OGYsu54p2cW6h8KplvQ2haf8ZKrE3xtit0KsVR955LjMVSlalNx0BtTovuCR+va+
G06cgErmXFUBxa0pnXpMGA0l5v4JvULt6jobtfuOt+3bFc8RcxPSYiY7dTWhl4ay2kjQobi3
8cEleydS6dDVUHZ7klS/M5zl6bbAfJf1HfFZnh6rPtfkNR3nWYlgpTyVletW2wA6de2DM7JL
GiZKH5MutVqSmnRm0yIrah/xDivMAbHbftgoRnSPl2M3Hbe5TyfKpKvmURa59jhSfFovC6iO
N6ZDjjASNSiouC/+++KTzlnVVNfkCCp59nUHEOO31qJ6AjruTa97D0wudK0N8WOSmuI/F9Sq
hyUK1OSHAGrG6hcgfp1xE1nKFQzJEcU5OkMoTZ3TFN1bjob7/wDXDHJ3BDNnEytN1Jmntx4r
Y1qbeV856bHt0/hi7+GXDSpJZU3Vm3IaQCVpDOrQkDse/tgdJdlOdUYweFZ+Xlys1CMmPRVT
IikpUpx5CQBYX63Gx/0wacIKdVodXag1KQ4pSk/gTHUgkGx1X/LF8VNyDHpyafFhoS04gpS6
hoXUD1vt1wnN4H1bO+W26bQ4aYUdzzuTHF2ebIIPlT6G3riNpwk+8g4hU/xozq5kSAqnrqy2
lIRtK+W6uyQbdzYbeuM68RuM+dszUyRT103MCY6jqkuNsmxSNtQ/QE7XN8egGR+E8HLTLEPM
FLj1aoRFAMyVgOJeI6ncEJNjiS4jopkqnPx/uemRdN0thASpQAte6rXNvTBOpk5lAy4DTAEr
yrolcrWTax8RqceDqblelSVIv1Uodkj09vXClLzF93ylSKhIRNceOtYJBQgdrH0/Pt+t5cZ6
dQZlbluynIkPSdKwkgKUn9o2FrC/ffFaJ4MUSovOR6e/KcTOCQg6AtOkp636D/XGVzTMLpsq
h3iKYUrO1a4kPt02marNSfxkLuE8sE9CP/Lgm4l1+LRKOaPRZRbSpOtJJ0m3T8zq7nqMS2ee
Hv8A67zlJhn8D4yUAbhWnUD6KPfr+mKFz1mdVeiCLD08thw6llWlwC2+k+hwX/Sd0LYcZbsk
cwSFZxrKpDceQl9lISFqTpS4R+19Nj09e+DLJM9uixNLjPLekJKuYhO6QAdO/wCp/TALTK6+
zKjtqShPLQEKHMvc9Rc9+hwQs1JKn/xlOMuqb5ILSeZue23T/e22BcCAnRIR/kTMyqm827Mk
KcS2j8BtafmO99vb1HW+DyJX1GDrSNSm0awpKtNt+hHrvf8AIYqHLcVSgwhSm47EW6QsKuVk
7XP8T+XXBVAfepMCcpSlKSfwwkKtzTtdQ/T/AHvgQ4hJc0SrIo1U5L8dxMdchlA5aCgmw7+Y
dup9sFDmZpC6fqUtCW3gQlSB5kEWuD/LFd0PMrNLCZDzjzTb5SyGW9gTdW4Pa1u/6YkIueGn
i7HlRkxgweZK5bgcEUXvcbbk9bYLX1SSzyViM5ydQ0mpKVGDLqCw80FFSkkjYn0SL/xwHIiy
XKg9HhvDVJBVz0nUUEb3A7gYXazglNU0tyEsqdQLLUyFtOpIumwHQkbm+E6VUXzMUyHEpkKv
oLadnEG42/ngXOBQtbC/KZLrFOQzHbcVIlEKSv0Ce59PphhX5LSZ7SlxXDdBB1pslwE74kKX
FVleK/8AMmyVFhK3Dqud+vcYWrdTj1DLIjyGnXtKiBo8igbjqrttgYxkohvKD825gg8PnopQ
lzkyBdSVJ1JYHcpFt9hb1xSsbMkiu51zNMjyUpbkNBlhLiRrSjbSqx2T1PXFheIosNZdjtNt
szoaVtgkvguN2udKUncnv/PriiGc3DL5qKYqQGX1BLS173TuB9fz7C2AYxzpA/nZaGwBJT+m
06O8zKireSqXKlBcd6wCBva5IGre3QW3HrggHGDNleTS6bW6xLfg5eI+7S8vSpKlkJtdPUWP
Q3wFU+Q09KbcS8ltaASpxQ84XqJUtXbb1+h2OCOTl2VWKdPfVFe0U1DWl1taRzBpITvYFV7n
YWsT7Y0aYBDuarBhytyFnGPmrIyXKhInS23FFDziyFWXcgfKLadQH1vbAvTqi7RZ9QiRWYdN
eLOqEnlOKYaWnqtVxdJNtgB69emE/CJkXMnF3OH918s0GoVSctQcdHMKGEJUQlKntIskBO+9
+nTcnHsV4bvsReHnByvZbrvETMSeI8yVokMwmDy2KcpYH4KindQTZQsQAduhAwptu4uhKfcM
Zv8ARYF8FH2enEbx6RvvGivQsv5aaUE1rMCXy0+nobtJUflAB3IN749ffCP9jbknwjZYa/uF
FVnTMEhbbk6v1JdpDRKf2SoDba/k9catRwWyD4ccrs1qt0qm5dyiptMVxKVJQpKSBpKkgDyg
eu4xj/xz/b3cKfDVVG6BllcmdKTGPwyYjmhL6DslaXLEJtbv1xvp02s3WGpUfVK11wy4TSMl
RpEzMCYj8ptNxNXI3aR3SCdxta+M1+Mnx68D/DhUVyaxninfHJNxAjOc550nbz/T17Y8ZPGf
9vJxa8SfxDFJqVQy1T5A5aZLMlaZEhBATZSgNJI9kj13xjlyJKzYxJqlamyqpV5TetlUl4uK
Pm3G/fr1P0Bxbqh5JlO3JOV6beIr7farcRJ9bY4XZZhM0OgQ0yn6lJZKXnEc5DQSDfdSnHUW
JtsLAYxx45ONOc+OFQy5l3NNalSGMoxeVUwt8q11R8l6WdN7DQooaAI2DI+uBfwzU1zKlaVV
nI7yYNCks1iTGKvwJzkVeqNGcH7SHJBTfsACd8M8wxXs/ZtnT6o84KhMlrnybgXfdcUpxaja
1yVKvtuMJqVMIadqTcSfhaPnJjn6IOoLMfL0vlxWUlDYALhIs+k/Pe/mubAgA2HoeuCGFUvj
fKHOTAvpSpJGkBJ31ehN8Q7vwzs66S829e6QpI5KrWtdR9SbW7G2JRvK+qJzEuaeWrVKCEcz
Ynynr5rG/wBcJ1E5XWDWjIUtR3ZUKGuY29zVMkBUcpNlgd+nqbfkPW+J+BFTNnlxM4J5gAUw
RbQe/wDI7+3viAocMRHXvhXFuTFbpbJKhI7m3p32J7YNskZebfo/xD0NUFxJJcWtGpayCRpA
te23f1+uKGSl1DC5VGP3stlDCWmVWUh4m5UCN/4+mJ6hUtyOpPSySTYDbExLiQ3VpU02EpQA
Ld7e49/bEhRYqC4FafcG22GNELK6onFBiVKTU2ZDTym3mhpSontvt9MWRl/JzLtG50hxhcpC
SEpX5U6e4SPW/rhjlKhc5PxS9DTLfzFRtqAHbEqKmmrThDTzFRXhzG0hu34gt0PthoCzudKN
8hIcdKgUK5f7KnCACRtYYFeJPDWdmHN8pcNKYNLSwlckMHQpTgJ027m5tfHbWZHqdUeVHS9L
5KSgsi7YB2AIO+HNCztMm1dCXpDadVmuUobudk3Pse+JygpcEGQvmcyQ00FuHWqJM+PjpAad
faBim+wUFevQ2xTvFTw/TYtKkzonmdZWVPclV0qNrgEHtuP441PKrTNUZiw/hY7raFqDoWdW
9ugB+nXAZFzynh7VQmTHjiHVHRHeC18zb3HrbFVKbSIKlOo4GQshuZnrmSoEhunU3kwYcYvO
KjgMt6hc3uo7Xte5sNu+DLhX4mazDpcOk/HMymnHm1Jcj2UghRFxfcgi5uRceXtcY2X/AHCy
3m2O267TY3w8xkIbUykLBttZSbdD1xW1b4J03JLKnqXTaeyhtThbS22CCD8xKhsm1rWI7YUL
dzcgp3vTX4IUWM0wc01SP95JbcprDqiUG19YTbfVvvqOAfPvhsy7nakSZ2XJj0WR8QprXGIa
cY76rnYWA0jbpsMJLq6WIz5bUmKUpKVuNI+JUBvawuBe/wDC+OMm8RnINcksJ5hElLaVo5Wh
1aiQAR0HbfY9MXrPNRrSMtWWeJXhvzBlLNU1MxysS0phvLVLcXvIdSfICBcnV0sd+/tgXomX
0tLXBmKcYiuRrSglOttMn9i9tgobk9B29cb4i1iLm+amNWpkdt1VlpaIsUW7EE97b2t0wF5w
8NOXXaHWk01xnnvLKn0khJUpXdJsOh6H64YBIwtFOvBhyx7w/qUykuynKglv4KTvLf0nWUm9
iOwGw7drYsrL2SKKKHSVUNmQmdPWthIeUUpBI+bSeh274c5p4CVah0l0NpTLeZJ0uOC6X0Du
k7X2A2Nhtius8VeZTnIaWVTYKqakuyF80qUb9dB+txc4r1WjBHhKvqu1mpZtyT8DlVuK8/BV
8KecdKgtFgrT6/lhwtLNbzN8QlTKBFbDTrbZIUpYSL29+1799sVDRs3ViOmhyoMpMN6pJUrl
KbJCkI6XA21EelhfC2W+K9QlZumaZX/BxoxJjvp87rt7FCSLK3KrA+uC1pfdkbKc4xuw1ump
zKg+9HgNWYYKtQbIKT/zHZQFyRcAmx9KRhzZFXqz1Tix33G1SDdCBqShS7kG/wC0d9yQD/PF
h1OiIhtJrRb0wJzZcnB8c9Uc6QLG+m2+2xuDY29a3k1UZfmSmUKcdpz4VoDBLIurZJKb320g
2Pe/tiIvhVnZu4vwazwzhwINNd0x3k/GrdBc5ztjoWn1I1behwCy811rNVY+7Y8yRHZlaGi0
64VrCUmxBv33JI+oxFxH0y6bKSlLnMiuLcEZSuV5SCVKB33Bt5cS2W5HJy+4mPQX5ciPIS6J
LjoS4nbeybebufa+A1R8StoGwRemJGyNlhcalR0TpjzqQw8zqSJIudRWb2Fhb64T4ZZWhsy3
KhWqpFZizH1suNvKOoKvsbnv29/XbCbVUpWQeJhU84t6By+Y2wnqkLTpAsffr36emOaXnvLN
IkSprkJYlRX1goeeLzYKuitP8PyxbSrPQqzqlm+j5RguthMOYmjvIUy0scwvbXPl6KPmtfFC
8Rc4VDO1TdlSGHIcR9S1oZQsBtrexFvqBcbWHbEDWa9OrlSefkSNKXnCohohOn6Dr/0w0RPk
RIpbDriEvE6/NfXfa53v3wyClyAijI2aJFAqEdNNajypTiTzUq1FKrfKR00iwvf3OLf4f8aJ
U1pypPzY6okdkbOrIUkjrfpYdeg9MZ7ptVfpyNLKnESXlWSpKtOkW6eve/W2GbqnAlTZc0JU
nUUg6tx2P8T9MTSSfJC6oIyF6EeDrxTL4b8U6LmSJIS8qnPaXeTch1lWywd/QhW/p0x7aUPi
vT80USDIizkKZnNJdZfSvqlW4t9ehx/LPkDPMzKlTjrStxMdgaVBBISRv6H3P6Y9YPsufGRB
4kZXg5JqMxTE+mtEwi49qU+3quUX/eTfp6fTDGOIOkrDcUjGsL2C4fLbpkhLynFSHTuFOK1H
of8Ari5+H+bY6JQiS57ZkSgShpKgCm3b/frjFeT+I0ikRWG23pEhy2hsHzFPbcfyxaOSszQc
jOpnNQnp1RmC7jvO5imhcAgjtgyIWZrloyur+4KrJqj8xXx0n8COlJ1BKSOun+uCKiKFLYSh
uQ2k8rzhSb3Nt/1PcdMUbkXP0zixnNyVIbLNOomzbYP/AIh21E9+nTFnwMyB9lStKv3SFiwN
h1B9/TFJo6o4iPh2HzNXlUAGxr0hKRsN/U7YVRnjllxuQLOJctpUSUt9jc+2+AldV53xGpWl
thAWE9nDa4IP5dB6YY0vMDlRlxG0vMliUtSghSdTrrh33NyLD0PqcRFqSXjL8UFF8M/h0n1y
ZVBT3Kk2um0wBkqcXIcQrSoD2te5snbHj5XqVUK8H6ll2qR86RU6pT7SfJLbUskqVpVuCd90
k7jF+fas+Jep5h4sysnw6GzWcrZTjgTUOOa5JWu6lkN9NhcAg9+mMa8Nl5YzZVlSMn5mkZRq
inABClIUNLnXTquFj8wRvghhJf4irGpefqfJlyYtQbKUsp8jdSBU9a24B6g9dz6dMLwXBTWW
V0GU5HPUQ5DoUhxKj+ydhfc9PXA7nfMWYaNDS3xEyrHrTIVp++ILmpduxK0jew7KAwll2lQa
yhMrJ+ZodSVdKjSJoDak3NtIN7bdRa1/rgg5J0qzH69Fq4THq1P+75ykhLT6FfN/UfU7YRea
lUeoNKbUrQ7v8U2sB24/eudKxsegviDo+YawxVfg5URh5TQ/FYkbKbPdKe4+pJvgirGQQiit
SnZj9PcqDqSzBJ16d7bHbTv6De+GJelOaFxPqWXqql9KHEuR7Ezouy1gdlI69u18Xxw48VeX
+ICGafmRcCPIG/xyU8tSlEnZwHfVa38MYw415rVwadXGTMPNU2VgJX0H7W/qD6YyrmPijXK1
mx6SzIkFTridSgshN+ouO/a59MKdUhOp0S4TyXtNmzgNSc1UX4ykymp7klN2lNkL5yr7Ha3U
d8VLxAoUjhOhSqxDep6j0dX/AIenc3v67dMeW1d498cMhVgS8n54qwjqaSZcR94NtNL2GlrY
7exvvitM/wDjB4wZhpcqm50zHnJLbh/wpS7JJNxspNxpscK74BaW2T3ZBC9B+Lvi4yXSmXmF
VSLOdcNglC/mt16ehxmjid4zorklxNLYe0jopSDYnGSlZxpsBtLjchT2o3Rqe1lN9zviArvF
plwBtKnjcXBSu+FuqkrSyxaCtGL8WE5SybtC5v8AL/rj7GYP+0yL+65j7C481o93Z0WmeIsV
UyCpCHG0IbSSUnrinK7y6OtSQnyjrpO43vg/ztWvvIr5Ugcw3Ckk9cVlXqHMk61KWpKVb2Aw
T1KeEJZlmO1ta2mdSW0kE6lbm+ImRlGSFFSClxKfmIP6YO6RwuNSURq0lw9Um5xNx+BUlIuh
SlJV119B729sCJ5Jgjmq3oHDyZIIWtBVuDsobY0l4U/Di5mOrfelSV/wLJ0I5m6XD/1v+mIj
hp4bKtmWrKQJDvwTI87xSANuo6emNT5Ry5Dy9kyNSaS6y8mP891WKSTv+eCa0ky5Ir1Q0aWo
2hZppmWmW4tPeZZcb0thsp7iw7C2LIyJxQiz4kvnTG0VCKgqLISCpwHY6QfT+mM/PZmk5Mn8
yVBS9ASnSCPMoA/NYd98c1jPMWVHTVKNzmpDuxQ6jQoAdb9wMMbUgLn9zq2RTxGrEfM9eU3q
QrTs7YdEjoAnrfa5w3qnFKg5Cyt8PHkNtuPDUVpB/CTvcn6W64qGqeIusVjMiKe1RqZHcS0S
7IDgSlSh/wA3c4pPidx0djOupaEQqA/FSF3Kzudvb/LAOq5lPp25OCrlr2eYubqooN1BUqO0
SsOC4Kjve/t1w7yVEptVUyp2OHZDayQ26kKCybkWHaw74yzF8Qa6ehhMSOnnOKPMJ3Q316/X
6Y2H4aGY9LylGzBXnm0OK86EagFWsCBY7f7/ACwDXaimV6ehqvvhYxFp9JaekJS02zu4lYsl
I699r4h6nxKGc6u9TqcmRITchbiFWQhHQ99h7YqrM/H2pcZ83Jo8CmKh0tt/TqBKUvpFu/8A
Hb1ti0aNnfLfCSmpTKjx23FKAOlVxe3c4dqnZYtJbnmjXKHDmm0KIhQbkSlPKF0veZKzvsNs
FTOXqhWZzaY6lx2k6WmGWieYsnYpJ/d9vcDFMV7xmxWYnxLceMy3T7lhWr5yLH8xfBRkLxmx
OBvCuucUsySo8rypMGKTbSSrT5U991D8sMa4ckHdvK2hkPgJwe8IORkZ6491+LTaebSWKOog
qfdINkhKSVruP2R372xn/wAUH9p04F8G1OUvhPwGp9dkR3SyZVZp7Mfl2F9XKsXDtuLq3x43
eMPx1568YOcptcrVUeRF5losUq06GTqAKb76vWx6fxoOM4804HOYG1eblEnqrqe3XtfC9bjs
ulTtmtA1L15zX/adKTxLnvQc6+FvhTWqe2Eglqn8uQ6D1ssjy7E29cVLxz8YXhW4uZGczZw2
y3XuFfECLs9RZjypVJmE76Wyf8Mi173sb9MecsWmplPtJecUlKgq67+U9em3+7YbM6oT3k0l
N7bp6g/7+u2BmQi7obiYV58UuNc6oZcU5UoMuUioDWh55xVmNX7AHyhPYaRfqcVC5DbllKm1
cn4i5026dLG56jf1xevho8TVLq+UnOFPExn77yVVnf8AgJrgu/RpJ2StKr30hX8z22xVvGnh
ZVOCfEiZl5T3xfKHMiSU7qlMndJPpttbpgdMJzKgktIUQ0wmPITzlpUtKfJpGx6236f64IqC
lykMuOXZ5JSUrcWb+XtpH1t0OBynTkR5TDbK/wANRuoFJ2Pe3fviRdqxUpSI/MbLKLgqTfUO
+3++uEunmtCIKJmRNPXzAltmEk6VqcTcr+t7dfXBBRc3uO01qP8AD8yU0dTXn1JSN7W33Fhf
briu6ZUVVFHwqnFRUunU2SmwtsT7f62xKQJ7dHgp5inHmVkq5YRukXtckb3ufrYemFOapAKs
+RWnn00qYVI0vPoTy0pCT1FwPbdR2wrT6vDZqE1mPFqVQ5zhKQl9OrmEqISb7BA6EehAHTAU
xmZ5mEWW5peiyFBZkOAJdTp3AAAsBva43/O+HMqUqiNR5ERK21ONalOsWJ1bklWw2PTf9764
U9sodKs5xblJkpjp+DSlSEuOXN0OKPzhIvt364f0qvqnTn3ktvRkxGAI7pUA2snYgJ/qMUbT
nHmMzRXm3pjDTjxU6hxJNyoA77fl7b4lahxJ+PnOtqV8QqKVR4yQdKV2AKrpT2Fyfe35Youj
ZD3PJWtXs0TxVosyTae4lkJQiMoICCDbUq/pe5wiriPFXlxUeXU4cyrR1F5aIyShC9PmsATv
Ybe5/LFZrzlVYeXHlVBlbXw6bo1Hqg977X/0wD51zCqkUpiDBSl9tSy6hTidS0pvq2N+nXfu
LYpupzoCndgDKW4v5razdVYs5IcQpSS2tSfKG1E3sQL29cBWYaaumOqhqU4t5RQDcH02F+/X
CqJKnKg289H5qR+ItIspJ2v2PW2/riUouTKpxAzgImXoE2p1aQ6lCIjbHM5eoAbnoLdPQflj
dSZohqXUcC1RLLz9DeSswUrckNBKA6kKBN9yAOoPy++49sbz+ze+xF4kePNT1dq8edlfh3Hb
RLUo2S/LvpJ7HTcC/S9jbbvqX7In7Een5KzEzmXiEz8VXJDBXEZaBcZjBVjZQI2IIIJ/Q+np
RxR+0p4IfZPcH6hErU6LV63FQpXwNMb1IdO5Sgp/e7Y0aZyue6sT4WrnwnfZNZX4HcP4dQqT
sehZbhR21SJDRDL8hCB8yldbKGxvvbFO+M/7bXw8eBpiYxw5oacw5oQtcSPUZgcMJp4A3BPT
a3Xb2x5g/acf2grjB4+KFJp0L/3EOHyZSwmnRNCXnGxp0LdSSVHSTvba4xiGlSZkamza9Obj
1RyUfu5yNIc1OKcRpWHUpHWyiBbtq2wp9UAeHZMp287rR/ix+1M47eL/ADHUF59r72WqDOac
aeZpra0xnWVEpAHnJUlWkDUAD1tbFMznExHPjlSOaxIjBGhRKWiPlSqyrFJV1F729+mGzGV5
7TKG4sr4yVMDTpjvJC+WgAAkE7J027E7AAYdRoKkTYqJIZZ0sKXLdDaUAOi29jsQNrgkHYem
OdUrEmZXQp02tEBVwvKc2NEflMxVvQXCFtOuqP7PVVve3l72AG/czyrTk1CjvTnuZINwhK0/
h37DY36WJ39sO6TTKdXqvDp9ZrS6eqU+qxZi8xpKSoj8VtNlaNJuNIJv2wfUbgvU3KzNptFn
UTMrUVYYhPwnlI16lJbbCkOoQ4lSllIAIJOra++C70uCIuawSn2bcsysrcFqOxBWUor1Rdm1
EndSWWrNMt36kKUHnCk/8uJPhpwTi57ydKrC1PNRYqeRGJa8siR0PcGyL3JFzuNu2H3ivygn
I3Fyr5do9QerNPynKFL5jqU8uaphIbecBTsQpwO6dvlIvvfHQzBIVkSPTm0x2Ut6vh2Ur5al
LPnJuOoKjYA+pwxu+VlZ8GoczKr7i1wVmcPqi2zWoLLkNQV8OqALNyk3SFOJXeytINz+Q2xW
FXlNxc1SwmpPIZhpCYUkEhMhuxFl29Nh174vLOeaJT2T42X3oLPwtLZU0GtS/KpZUtS0G9rF
RtewuEjFPyaGzCaUlphw05lV3ri9gokkWGxtv+p9MXstDCSPEnWUKwpdPjhb0dSVPAFDQ5bt
7Am19k72sel8WJHzWmoNJajzI61NkB0hpfLKbdATso7dR6YAY2TkxnEyFOp+7XUENNqA/GTa
6VjuSPy9DfEjSUfBspSOZ+GSWNVyLG56fXFtMKPgqz6fUlAczS3+KmwKkk2tt/licym3IrdR
bis+XfzLH7IxX9HeXXC222lS1atgP2f44NKDW1ZfRKRHJU8E+fbzKBO9vyB3w5ZXBWrKkKFI
5MVtKmG0FDqifLzDta30viPpjz0HLzaYqnOckGylquU7mxv1sdsCCgupPw5jbjjUaGq6VOjQ
lO3sd1fXBjlqYxUmnJK1JWy22W/OrzEi5IHv6fXBTlJiF+ZWl1l5pUt5X/ENqWhxR6W36A45
k8SWY1Ua5sVCXkuaQ9o8y72/3b3w3q3GWmqcTQYdNqSZCrh2SGFFsJPXzXt0BxINcNY9QaSu
QplzSnmsuKVbSADbbp+f0wQ2U83IyiZ+RCrLPw5Dl7XIAJH1974J5uTYubwxz2Wkt31KGm+k
m5Bv6/0xXECh/dU6O9puzKbT5U2KQoEEX9O42xYVMq8prnPNONpbSsNFDhsC5sQR2VscEJO6
zubGy74eT3Mu0qfBkJmMw6fNSphYWElxJJOm3X17b7YcZkmR45kMxVTHI8sKWkFd0JVbodr9
sc0GQ5Eqbc2U427PKFJlFVkA3+TSO6tPQYh6hMgxc6KeeVIUiQkgHR5VHe6SOx3PT0wSDcyq
czpTn6RLd58dCRoLjj7Q0JAAvc9z/vfETlR6DmKvNic4GZLChIYeVfUtIvZQ62vYdfT3xYWZ
4LmYqdUKfKN2ELu1cfiIRcAX76ewOB/MeW3cuxnNDbNlqAbaSbLIA9LXt16dMZ9GZWtrsQUM
TpypCVVDTHZ511FS0FSllJI69v8AdsC9S4kPR5D6kokmU4EtuoF1pSkWAIt2I7nrfBeRInwi
zPbbd1OANtX07W3F+wG4wL5ihOUqclynOR20tgtqjp/ELo6DVtfy3v1wDp3CeyNlOweKketU
luPIWhUiIlKFoZRZLaQLAX9x6emInMfC/LebYN3ilTk5RSrUokODcAnodhfY2/rgIkRvi4iW
GedHDqy0opNlKKFd/Tf36W64j6lxLrFDpBisxUyZDy1Ja17Nk+3e97/n+mLbVxDkfdc2qQrv
BiuZXkyJTCkvULlFllTqQp8udUoH/J0FiDf+OAaBwvkZxrbMFyDLag015Tj81GkPNufMEDsE
knbbscWbT+KEyEYdNnTkzp0FCC4CNKG1KBVpv7A9/TBFQM/02ifEyhaHKkDZ2+pKikEWAt13
9O2L7wSi8cKtc71Oi0mmqi/ddUh/ENrUHXGjqUoE7qA+YnSSbHqewxWDWTnKhlWRVJj4hxZb
wjRQEqSl1210nR1+Xa5vt6nGjafm+k5mbjrmvqqVQddXyQ7pSHReyj+dvfoMA/HqdlUVD+79
DhpNZqaAdVypFOv17m3ttfpi2vwracwVRuactuUhxKVFTauVrW2lIHlFiCPW43J+uG7mb3on
w64xcDzYASXFX6Ab26ari+/rg3VlpukVilc1xuqzZhEcrsrU0TskK33Fh3HpiBzLkV52tR6O
yhuRUlKJ5qRywPNuP0F/zwWCc7I3AgeFBs+pvVKe9IcUpxx1ZUoHdVz7/wCWEkw3lJPLSpSQ
De3sNz+WDHNeQE5P+MjiTIeU0gKUUNgNpNxbfr2/LbA3GK2gVFwcnSSkJJ3J9r+ux9sOa4Rh
JLDzSbcBpUJUhx5bbouG0NpuNh1v6bHHdKiPT5jaWUuF5IvpQflIsO+3S+FFxFLYSnzKZUrV
dtGq6vb37YKKFRqhyfjFU1cdLTPztpIW8LXurfta+30wLnwFO78UIcl0iQ/BbmhSXUtuOIKD
bYJPb1tfrtjp2h/DtqU2kKZc0qCkgXR6+/6++LFyPwBk5lkxlA/CrkArcQdy6k2I27EdTbbF
iu8Co+Xqc/DZ5MqSASiTeyjf9m3Tre3t+pFzyNkQawHKzxRcsTcySVfDoV8KhdnXALBAO9v9
PfGofs0OG8qjeO7hazMkf+qmoV1liYlR06UOFSCPzJSPz6Y4yHw8by3H5ZZSp14XANklK7WF
h9MTkGDLyfmam1il6YrlJltT4bhV+IVtq1WKPr3wOp0ygdpILQvcbMnB2VwXzM82qHPciuFa
YU2On/A3HkPY2BAv9bYVpcyDQOVM+MZanSAgOcsnSskqSR6hI267k4sT7PTx6cOftGuDcP4K
en+8zLSGa5QJiAmQw+APxG0j52iUEhSfSxxbtZ8GuW802dh64BDvNKEI2W4AQFXP7Pt7Y0au
i5TqRBhBOQa1Fy5lKQ4WG1aS02ttpXmSVXNlX29D674Iqdn9LCSeapKXBZGoai2FbDr5bjET
XvCpmzKVLdYp7LNUivHSpTazzFrG5JHfrbAXCi1GgVV1mqRJkFzzK1SWykak2sm/TTsd+uJq
UyMFXgisOKpH4KUOBuxU7MI0gg2BJG9z6dMCyOJzNAplSqLb7eilxFy1vJas0ttKSoJN9irb
tbEbAzNHGXFPpcS42lOsrK73tukdfyxU/ijzzGy14T85SkOthxcVTbBTdvSpaSAP+bqoH8sE
rkry8zz4h6tnvN9SrSnlOffU9ySt0KKVFCleVHvYDYHbBPV855fz5DLddpLEoJAAkRm0sTkA
W6kYqTJFShpoMlyQy3ZtCUCy/MtekbD8++J2EzT6qx+Jz6c+u2hS1haenf0+mIHInMCM8qTM
zZKqyV8P8zs1aPpKjSK435rWFxqBAN9hhas1/KdZqrLma8tvZBzO4AU1CEg8hS9j5tA06Ta1
xub4CKVSJ8StfFReTIdSClJacClH3INv0wa0vi7UI0JdNqzDchlwaXEPNlTSelri90/lgmoC
0qz+D0qVRM2svVKo0zM1Ahtc9qUgfigjbzJ626frixM4VCRXK63OWyhMWfZ1DuxbjadhYf5Y
zxlqrN5c+J+60JgiYkrcbaJcbUD6Ei47eXHPFjj8rK1KkfCvLbcWypLbRN9B/Pp+WDwk6STh
APi7z2zLqpplN5MtxD2l1ZTdSlKJB036C3UHvgLYyZFyzljnJUozpB86XfMlJAFrW6dhh6jJ
bbGT01qrSkfHVJ3mFLatZAVvufzwaOZ2oGT8vQzHjsh9d0/ir2ULdifTCdzJWxvhaGtVMzoE
6Y+84kOuKQQFp3IKjvt6emJ/KeWf+0GnSaLmKO08p8Btpx/zI32A/jiQl8dqLBeS1Jbbu9uQ
0OYgm9t1duv8MTlay/T1JZqUGpjl8sODTbS2eth6/XAY3THOPNZJ8T3gtZ4KyXK7T25MijJU
HltIc1FKCB09r7W9/bFMsZ1+Hc5UGDBS2r8VKn0aiAegG/X649PqPkFni3wOrAmvMKmU4c5i
9hzE33BH/lJ/O2MqVvwc5bcqPxDUufDecu44llkKH0seg+mBdTjZPo3AI0uWfk1eUtIPw9F3
F/8ABP8Anj7F5/8Arq1GHy1V3T22Tj7AQ5P71iVbykp43U2DfcEp3GI+rUh7npbS2rlk72GL
UzDRVQG1q0eax8uByKw4gpLyU9ep+UDBlqzh05Cc5DyxzW06Y7atRSTcdMWVlvLUOlgyZzKl
JSbhBRdJ+p7flgRoM52nyUlKUqITqskdMV7x+8U1Uos9FMpytLpRdQtZJ9z39f0xeAEJa5zo
CNeMnjZXwlQ2zT6Gyloq26JCuv8AliByB9pZQKo+hNay791vKIW5LjuWSN7dAPzxl7MtbrvE
Vt6XUprzraVXbQfl+oOA2sMfAqS2SspVuogbFOAmTCZ7u3TJC9YZecaXWsps1+mvN1KlvNBx
ITbVuAQB64GK9xZpNboWr4JuOm2hvT84NtwU9TjMXg54oyMucNJlPeeSlttwKZ3OpkEdvqP5
YKa7mAVasqYQy4wXkhangNyd/wBfyxRdzSm0dJhNeJ+aaHSkyFKZqaX1HU0tkFKLk7g9rfyx
VVUoqcyupQ802l5wa0pbsm1ibE3H8/fBPn7itmZyQ7B5MF+DFasFm/NWnV+l73+lsIcNMvu1
uJKqFSitxkRPK82b6h3v32t74U4ErYwaRKmeGHBdikNt1SvKSplgFbTew1W6XUR/snHOfeJ8
rjLNFJizpFDozABQWmVXcA6XVfvf09cNc2VKpZwkM0OkvKTHTcpVouEoI6JNvy+owSM5F/up
laPAaZeeaSoBwuC55mwuD7ddrYEdAqcROp26MOHWb/7jZdSzFZqkpxCCTLVKtY362t13wE8Q
OIr1RkPKcclPKaWSlJkdPXULX9sNHsr1GAmQz8XVAHFlYaQvSSm2wPp6/liEhcFMyPvyp0Zt
ltxCVuLlzDqS0kknT9diPXfBGdkLWMmSo9M+qZuq0RMhUx6NOcQ0ywl7S0i5CbXt1ue/pgs8
eWf5FTo2WMnsrUzFZjpVIbKrlCkoSd+5BI7emB/KeQs8VvOcGnUajVCsTIMpvXGiNlSVXN9I
7XP59Rgl+0R8JPE/ITdMzZmLI2ZqTDlR0B2XMilsNiwtqtfbzHfpucHTaQETi3UCVmOc2pmE
ypJ1KSoa1pO5PqfXYfy+mGkiQiSLJbbcbS4HOYfKTsb7em+E1sTF8k/iPKWSEKvdKt/43xzW
qb8BUktuJ5blgVNoPl3FxhukDCtziQvnnRJbcSnS2w2bpsvqevT3+nfCLbymGlrSlSUrSNz6
env1GOVPN8tDfLsoftb7gYWbR57vL+VvSAvcenbF7KtzhIvOCWxpWlttQTtoTi28xZye4t8I
KXKmf+xTLaQwmSEfivNI1HSo/mP4YrKDRwGOco2TqACjff8ALri5MiZHp9IyXMZczFEb+8iS
qO55XUEjew39MA4zgKBpGSqfg1tCXvxG+WVXvpHym3XEg5VGwyuzydTwICwm2j3/AD/ngvT4
eYtQP/A5kguOLuShSj/QYf07wn1JSUuN1qkuW6hClaRY/TAnSdkzXG6quNJ0Terj2i6Qobad
+3p2xKQK0lhEh5Cnvh2yFELXda9v9+230wcVfwsV5KFKRKhylqBB5ZV5h19NuuLJ8AP2U3Er
x9+IlvIVLZRSoVNbMip1Nw/hxGEmxCSAbqPUAj3PvekFA6ppEqm/75NsZXUlAbKUqsUhfmV9
QenffH5Iz4qj1JxrlJKpTaVIXzQqwtqAV2NwRsPpjYf2kPD7gf4J5X/ZPw7yzLzdmCnnTWa0
8fiA06U7ouSbK82wAAscYRzZlaVGrP4UOUyy4BpGnYGw2HbA922YVC4Lm6gFLu1DXWeY9PMV
JI2AKkH1F9v9m+FKTWKa/LWlxl3V8QuRrSrTqNyLAfsgi17+mBt6I8iEIjzbrateuxQVOG4t
/QfxxI0GBOlOJ+AiyZUh1BQpSEnb0NyB7779OpxRpCEQeZU9nDiLIrNOmxo63RHmbtIdQFFt
KfIqxPQEW+m42wGzay5MgoaUpxamUcshXmBv6d79PzHvg0p3ArMGZny22i6PKEpWrzLOwPY7
39djjSvA7wP0vL0ZmTmKXFg8lJfXMkOaG3DcnY9dknr0ue+CY1rRAEpVRx9FR3h28IWbuNkt
tmGhylQZoSlbj17uIJHyoFiQfqOmPU3wh+Cvh/4KqCrOeYn48Nmmx7PyVqALu5uEpNzqPa25
6fXOPEb7R3h34bYLTeT4sXN2YGWA006AFRmlC48y76tiO3+uMkeIXxh568V+ZWZWbaxK0FxP
w1NQo/d8XTYcwDc6ri9ze1jvbBjqVjdrfjYLd/iy/tEdYqy5GTeCUFNAp8g/BnME4FThTfQV
oRsbdPMr62x53weM2asxZ1rM6rViRWpFTSsyn56lrWtYTZK/VPoLWsPYYgV08wJyVJ+FW84N
IKR1V6lJ31GyjcXt06jdWgVSLCQlopS4pxJS402Loe8pP4mw2vbpfe24tutztTVpp0QzZSNU
YjVNgutqecU2lJaPMNzuAVgJJI0jte1kk4UgVlulJcqFPgNzFM/hvqlpC9Sgq90kW2I8w2IF
u3aOpc2VljlVBlDLbegAAXU24gpKVEJt3CgPbcjcDBCE0uZE+Igy1KUW7uNNOlIAKbFXa1k7
dL9BYb4zvlojcLU0IyyBInVePHblSKdzH5AkcxhIHKSmwLQP7W21+357yWYadFl5mh1anOfh
x9aHg05zdx3WO6eg6beuAjKEtdSzO87HiqnWiEpjBzypspI6nbVa3T09dsWTOy3Di0eRJi1A
UF5LGlxDZ3eUrexTbffvtjJpOVboBQFKor5zXKrjcjmx220tWa/eBIve/a17bDf2xdHh4ZqD
OaP74Q9Tn93m3aqY7pCdb6G/wFpO4sHVIPfpgG4cUyLl7KACfjJClLKXUyk203N726Wvff36
4trIbqKZkSsw6WmO65VHWWAHEk8lDZLqgB1A1aL9dgMMa2TKRcu8OkDfCC6DTXq5KYhSkPaU
EFEpxV3NIsVLUe52UTg0GZ01DJDEGC5zEwW1Nl1OhOm4AUQbfNbv9fXELLnJyw+8mRKjsNuJ
+HdMhJU62lw2WoBNyUhOrYC+IuZIepsRmLAitojtqC0v8tQ+MSL277JPW1r3tvh7TBVATsof
NMGHV6s3Jh1QumP+C8nZ1SDa4Te/fpiepMDXREiZ8KxHcQdknzEE7ah/Gx2w1yRkqHRam9Ka
grTIeKnVC/UHf+eHlSq0dyvJp4pqA48kazbY2Pc39sG0cyqc7kFW9dr0dEX7gjsuuJRIPLUr
qztaye2kWsPfDanKdWvzFXLCtKSk7XxbGf8AJLkyjstxKS3EQpkKEtSbOIVvsDfcW74rqfAZ
pcRPLbcVEQdzbYK7qV+eIQQcpjXAjC+cqz0N0JjqfbkKUEgoXpQhPQknvgiosp6TyXnHlPK5
upJ3BWQdri+4/niHo0aI2+pu6XlaQXE4mGKYZLSlKWhpMdSQVJHRI/Z/UXxG7qIm/vPOm1Mp
mRSzy1ktR0P6mXNh5ykbH0t2O/0nIUtT0cRUp0Si4H3UocBSE9Op2P0tfA5RFJXLeS2tOvq2
lOzyNrahf9nt64n6TDTCClKTHclPJK1LXfbp/u+GJLgiaiNJpih0ebXuL2uojt9MEcvM8iQl
hiPIhJ1LDqCqPuFp3KOvTb88BLT6mUebnOlKtMZzVexPXf0/oMKNypUestqU0wtLdyVp+mC5
JRYVZ86uuV1azJix2VXCtUeyU2J6hPb3xOUyoprD0eK6pKI6iEpKEeYf81/r64A6OmQiH96P
qbgxdIJLp2WR2SB1/wBcO6PWlU0PTCplRcVdsWJurtYHffDA5Jc3krBnUxypSY4+KYU9FWXP
Mi5VpPlviGrtPcZQ4y8G1OOAqLgsrsSAB2Iv2xBZQ4kKqinm6hDVR5b1ktuup8jxJ2INz6em
JKXmECS22l5tTjSFc4AnbYAH6X/6YJAGkLqniHAy+1U0n4iQu0V/WjSp0bG59N7HEHmOnR6j
UYri0SnEtvXQVbKbsDv9OgxJO1HTHVzGVKktpCiUjS2p24v7nv27Y4mrqEusxW2Pu9cwOBAb
VdQKbAna38cRMbuhDO1Th0movvvJTzLWZQynypAG5O/XFaTExqhUviFR7uLVZIKtJJAHX/XF
q8VcvqnrlMscstqSEvNN7cskXv8A+b/LA/M4Hx6Fllma4l0zloTr5O3k2IKhe230wt7ZyFqZ
GmearjNVAjx4jMlvmNyEuF1pCFWGpdgq4Hp6HDDNOTo8NEGK424pwSSvktL/AMQm4BKz0sCf
y/LB9TsrPiW4zy3pDKd2lPgaiLmx26j3wwzXTFZSg2ltc54p1NkAqufQH+OElqJroVXVrKEm
rZhTHiK0pcSXZLgSFadB2F73Kvy6737Y7zBklNZRDiKZcLKVFSQtJVrBIuRYjSr0vf1xZGT6
F94Qnp0OP/wsoFKwk/Kr1t26nE3ljhzKqFNcqzjLjKofkHo8kD364oU0RrQq9qcODw8kQXGq
e3IkKZDURlxYUQop+Yrte+/8/rivafwv+Jn1CU3JdNaqAK5KXhYJJO4bP6AEg9Bi1JkVNRrX
xcVMKW7HWUMMrGoh0kJV022Sb/lhSm8Nlvaqi698K626eWh/9hXUD/ykj374og7BRr4yd1S6
8iTMgIFYUZEqe4ktNsKsu7ltIBsPT1xzD4KVSozIdYemrhyqg8SbHzskHa/r/li1ncunMlXj
xXpD0dtT6VOaSAgq6Ana+n1tg+l5JcZWlMnyOyEpU0thNgdO1999+pHcYtoKJ1aFUczwzSFu
qcmTn1MxTqW2Df4lNunpv/DHCfDJB4g5nbelwxTKbFaKUx20FCpHvr2F9r/ni+adw0cq7zbj
dQjfEFtYdUhXk0hJubEbWPfDqlPUmMC2iezOUykMyHZChyQkfun1PrhokJDqxOEF5B8O2W8q
OTHo8R5EcEKbbc8+pNt7H06j174IHOBMGr1JKVadPztBOyEq7aha2npfE1mnihl7IcJuLHqN
KnKlpKW2mXCbX7HbqcHXC/Ls2u5VVWKq3Fhx7rcQ4oaQ2hJ31fqNsE0AmClOqOGSqpHD1dCq
T3xbbCUpbslthOlSEj0PocQ9OoLlbmRm/h3eS08FtraBBQrpZXt7/wCzZWac4t5orynIcd5x
qOjQ24wmyXRvcnHWSnZVUzQ9S4zSkcxASplHV036A+vU/TEIkoRUMSUB5+qcHhbR11KTGTIk
SDzEqAupA+Xba2nf6nBRkVxOe6C2paILclC08tK2bOBB6+c9cMeOlDem54pdH+HTIU+sctpt
O6ki97fnt9MSVWyvIpfECi85TqXEIsYbCdKWxcfr/DFQEWoFqWygmp8HOIaavQ5NQoOZGFc5
qdDcvyU32slJA0quSdV749NPs5ftk6t4hslhFWnJTXKG4qPVI6rErt5Q+E7qCViyrC1jjzs4
gtMxqzJVoUxLdhkJfKxoVdJskj2NsZyyjxlzF4beI9L4gZZQsSqDNCp0ZJCUzoRWC6zbvcA2
ue98XkFFo1sMbr+ozKXjCTKZCXoBeXr0ISy4kb2BJAP+uDZji9Qs3xuTJhplNqUkqQtsKOrv
fV1t0xgDwocYsu+IvgrlnN2WX2ZlLrbYUAwvUY6gfMwsdlJubi98XTluoJdcebclKebF9SSq
3JV2KfYdvzwWpY9Z2KvWscHcm5gCno8X4Zxw31NPhvQD6jp+XbFaeJH7OCl+Ifg1Vsnxc5Sq
O3UHEvNyVMoeUne+hW4un298MW8wqodLUwpl5MeU4oqkctS9Kibm+/lFzt6jBBEzbJajpDfN
KmF2PQKWbbC354JFiVgXiL/Z0+JmW23P7r5qyhXhpJaTIDkVb6Re+kWUkHfFCcRPsxeOXB+G
8zKyPLlx07PGln4pKyNrk21e/THsc3xNeZVpUuQtCFhSVtDyp7Ei56j8sSI4zSoE5TblRcce
Z0gxnPKlYIBCtut/88XqRal/P9Xsi1jhy4hGYaJWqWlLmlapURxlI/NQAva9scQs2c6rqiR1
suw3EhCVOr1OKG3UHvvv9Mf0DV7PEPOVPWzVo1PqjatHMjSozbnKufKogj5bg+uKk4h+CPgv
xQEz7w4c0Jl6UC62/AT8KsEm58yLHrvi9Sr1XjzIrdNChDanORZEVs6y5sAsD5fpt2xlLjFx
pVUcySkyJKdTbwAQpOklI/a+ltzj3G4l/YkcI87IlyKPWM2ZfecBNky/iUhR2vZQ9O3pjGHG
3+zG5uzBXJUzKvEiizYodKTEqbDjLi9hbXYEEHbphdTUR4U230NPiWAqNxwkZtpmr5mGxywr
V5FFNu3fDDOOcahUVR0x1KfcSCNLrlwhJHYdrY0lnf7DjxBeHzLMiMjJb+Y2FPFfxFKIcQ3f
poST/D3xQj/ArN+Ts6FjNmU8x5eZbcb5q6jDWwnUVDe+4tuOhwvOxWrwTLSpjgrwvVVHoiah
tzLFCbW33O+NXQuA8GFw1S29IbjuKXe2nYCx73xG+G/J7KUCsTi5/wCq9KUQ2mmC4H1fKlNu
5/641pkXIOWm8rON5rcZbqTv4/IfWEoQbEgWv17Y1U6cBc24rEugLPXDLL0bL/B7MtSbZ5bN
xFaLoJ1q2CtPTso74z1OS9mSrLiw0uMw2yC7pVdaj/5h0Ha2NheJFhmFw/ch096npihd2eSs
KCkk3uRfsTipeDnBWQ5w+lTIkJyZImPE/go1Kc6WuPT6YJzTshZUgElVYnI3lG6On7uPsXIv
w7511H/3GV9f3cfYmlX3xWf8x5jh1NbaPw9SvfriLkUdlYSny6V7XA6YGvuVQqKV2U3qVfbo
MEEOM423q8w0i98JWvTAwiCkUQwmuVZtSXEWA9B7nGY/EVk0jPDjyTqSklJt1t7Y1BChuLjc
5Dh0lNyewHfbFe8TeHYr6fjWktuKbBKhaxJNhtgXtwiouh2VmKPWKpRqE5CTFacjPC9lIH4X
pvhplrh/KnL/AOKS3oUorJJuQk98Xll3g/Jmo0txG3rOaFJULi3viUzx4fKg/Fjy6DLhoQtN
3Y8hslQttZJ7dML0nktnfN2QTkaDT8tUWUh5LmlIKdSbk9wP0OB6fLqGZ3WlPvLZisWShxte
6hY9f1PfvixahwkqfDfKD0+tOJjfgLUlqxKFEjYEfXvig6LVKlOkPNw3EqTf8dpe3M2ud+3p
fAOBV04OQj7h3lsZnzUpydzEPOEIQtLhWFoAO9uitr4v6lZQp9Jp8iQVaIqkgOgJupVx+7a/
8cUlwvzAmmQGXlNvN28oGoLUg73Fx+v0P1xYLHGV5dKnTH2mdcNWltSjYvotfVbp1GKa4c0q
sHEwFauTcr0PL6VJAZUpuykLv1vva9/foL4/c7cU6DlaE8tlyO84lQLqSQrqdz7WxTFTzlJY
ju1CHIVWGFtkJhs2bWhdj1Pttt7YqbOnEFnLLK3FxVKmTbK86yoA9wLdxf8A6YLUdggbblxl
xVj8aPE5MiT1xaZBZU2+2rS8Eg3H5fnir+F9WhcRuIEODnDMtUiUeQ+EaWllnzdNBseh7nti
HyrlKtcXK0FKWuJDCfwnCm+o7bAj1IOLTi+CN6bTJT8qoNvuNoIShP8AiEdjcnbbtbvgmtMy
m+ACF7K+AzxrZF8DvDuktwuG9Djvx46kx6jHcK1S03J1lSrlSrdwdrYNfFF9uBkbxL5Cn5Oz
DkyluUaoMraedlua9JItt6Y8Ec35hzzwtykqkw69VlNfK3HcdKjET1/Bt8oN+nqcD3DXxR1z
I2b6e5X4LGZKdHfBnRKiFKEpBuFgqG48p6j0GHaycBZPd4ySo7jblmh5U4zV6l0ZxDVHjP6q
a4XStIbuCEA76up3JwMVmbAenpdCnnFp9LHfvf8A32xqTxMeBOj8UuF73GHgLIezFlVlAXXc
sJWXqnlddyFKSndS4u6bHqkKHUXIyA2h1p1SbedJslKh/MYmjmU5lb+EJ2spkO84WUepBT7Y
WQlT4QllxJvY30D2wvBp8uQ+pJUlK1IKVq+YWHX9LHDxiCmkNaVKT+INLa7bm3thZMYWliZQ
2Huen8TnJ1aVeToR/u+CXMeXJrzsF4uHUUhKlLGkW1fr0xZHBfwwyqvSJGZMxpVRaCylLiBJ
bLSn1WuTpNiAT3GxwC8ZM+w801IM0xsNwmyUNgg3UPU/mMBkmQo12YCfZHy25Gl6vjI8dKgR
fWFavS3pg7pUByJMdc+8oirAJCA+lF/c74z8lLkjyJa02vcW8oHc/wAMIy0JcKQlSmyCDcYr
u8oXOlauozDjCi4mW3zB5lAPBYAPtjW3hv8AFpK8HPhUzBLoNQQzmjNzxQpwgakt203B79B0
x5b5dy5XqpUEIpbspRkDTzkjY2HS/Tb+uNHcM+FErOuWqVl3NFYmNfBjmMuldjexsB69T13x
Ph2SnsnB2Uo2XKtIlTntMypTtfxctxy5W6olWojqfrieybw/bnUJtl5yCr9t5KylJBT6DY9f
4WwwrPglcztW2WMpZ1lUxxkWc+JQXWnbG9xptbf1wd8NPBDmTI8wOVyuR8xaQBZtkthQ/oen
ffBBs5IQOqNnBQzN4NZVgVT4yaqlrX5VuHWlzRqHpfvbp9MK1TLnDXKlJVKmVSHGDaSsJQkE
EduhH64uDgl4XYvFfN+Y6hHpMC2UWkqkwZLetMtCwQFgdwB36YaVbwI5K4lTnYkqnKjKbcKk
IQ4oIKe2mx2+mDa0nISxVbq8RKzXN8dmWclZfUzlehPVKpMgoZfkI0Nt7Xvc3va17W3tioM0
eKLN/EhLsevVAzoJBCIqGw2UlXqbXIsSevUDG8n/ALMWhxaMluPNShs3cDZQbEjV5Rfpe/8A
LFI8Sfs52aQ5KmMPBtDRUUqRcl1QvZIHv0xHNdGyZTdSJlpysgSJUVqIeWyIaUpGoJPNDvQm
57Gx/hiNbQlipobQlEhu+ts/vXsbHuPof63xaGb/AA/zoL/Lbp6kpZUebyUkADppv09yb3/T
AdWMiVDJrHM5bybkBXlIUkg3Njt229f1wLXAYTXUyVDirNvxQdSXn17LK9khNiLBI72vuR3/
ADxI0534sfGkukx2XFJBQFFVgNwb9ASf9d8OKjkaE4lpyNOkCRKAJjrASQSCdN7+23tbEQxF
ehVDkSneTIJCFNL+VYA28w29B9b4ktI8KCHAwVIKmqp1F1OfhyHEoABA1Fs2t22/P2274mqR
LeqtMc50JrkxWy2op6rUVDfy9D83tYnocClTrzkt4MqbZWmOtISbBJ8otvbt/piWp9flNRiy
2ptzUnW7dYGu53Pseg2thVSmY2ynU3Cd0bxI7kiLHQ284y2lalqb0EarWHzb2F7m1+pxYtCK
W21RW3g42qzilOqCrkCw3xTtLqsuHVoalOOL0I1FCFdU73uPy/ng5yu9Kj08c5WlMpf4KSrU
pJNvS1k7Xsbn0xhc0tOU97ZCM3FPx5DMyG2GHaldh8LJUlDadth0ud/0wX1duHSODtLlMzFT
K0K3JZdaQC0ExksRy2skbbqU4Le18B8KnvOvPpUFLUlsKS4FAI2G4232364KKXEUzkJun/hq
W1LL6TsSpKmwD7fsfnfBN3WJ/LPNRU3OP3cqPLelJ1Aj8MtBeoAbJv174eUWrf3upqyn8Soa
A4TfSlpG/QXt2wjDjRYdGhuOMa5TUxyzvlKUAhNre+3f0w8oUSPGY1P3Qm5SdGndO/p26YY2
ZyrwmZd+FfCI/MclPWKzzLaut7n2/LHEaqw6NJdceQ5NcLlkFslRHa3+uJNM+FHLilN/EDSQ
lSbJURt/1x395/BxEOw4KotzYKdT+IAOih+WHKk6lZkmVWIGZTKmWQhLgZSrUbW6H0wG1r4I
IU3F1GOobpUNSSe199t8EtPzEoMTVNvMyJz6ylvSgoD3QaSP1v8AXERLQ3RWm5CYiVSEJKi0
BZIPU7dj7YKcKNwhl1Why6ktMuNmwA31j1UfbE5ErrkptMHQlJUB50JOnY3uT39MQzzC5EgL
S2lReBWCkW1jr/DfEhT6uunOdVLWk6EpI+X/AH1wKYjDLsaDJmIaWlpwMgOct5B2I/bCuqT7
HYjB9BoKZet5vQlopBURvtfsMAuR1WZUOUlSZDv4jik+cXI2+mLFYZfDZZjst8ttN3HCo9N/
8sMYstQ5wuJsGNBZJjfE6gLKCkWF/UYiIkNxMd2Y4pLukaVMrVa3UFQ7fW/rheVPfnSC248e
THVuWvNv7n/f8sJvtPTXnSnkOIUOWSkAWHU9PT+uGKNkBOKhXJEmRHiuviRT20IspNlINrds
dz6srQW4/KUpK0uga/lI229e+O8sRKPDpdtD3lUShBUVJ9Tf88IVpbNXbUqNFcjMvLAC0jSp
AB67drDAiVGgSialVyRWKFzH5Cf/AFXq1BtTVlKFj3PQ4f0MqlQ0lpsvNvhXOQoAquehv12N
jv8Au4C1ZxcclNqS2yltOxSdtW1sHlE4iprimUU+ntw0qbSFOkjSQAbkD67/AEwTc4SnNIyn
DTTn3Y22+4lbzK9BPLttY2JP5YcsVdVKgTAy6z8a4i5WW7gdO9tv+uG0SnyMxtyG5bKiG+rz
Nka0g7beu/8ADD6RBp4MVuK44/OneT4W9lKSnuD+9f8AXBckpDDlJeVBalymwy2ZyOarVqWo
kk3G3fbEznOtqrlaaLUdxTjaAhCm/lOn95PTb3xJcT59L0UuhR2VWab5093URoeBuEn1IBIx
1kx6NRZTbjylfDsoXy3lnVzFEbD+I/TEjki1c0G5mQ5U4LcdyV50rsGEscsA27qH1wKt8Oal
X5jEcOKU26rSpso1EDudX0v64tao1OLGnQIfLcfqFQVfUn5UKIHX9MFdZynEazZTMv5debk1
BzzzlX8rKtrJB9fr6HFaZRNqQMoM4ccF6fPfkMN8xMeK1dWkkoKxY9f6YgeM0xRkw6PRHy02
lB5mhGq4t0PfrjQGfWRw8y9HoNDbYkV2oo0yeUB+HZJJuf8A0VYr/LfC/wCDqL0intxpFaZK
Oep1PkCDube/+eGlg2CHvOZVZ8KeCrdFbnPSY1m9IejuqTYpcV83bY9BhjTeFEx+JLmS9QjO
Oq5YJNmRe4P6bYtbidXpWZIzlFpIaRNcHLkOM2CYqQR51eoPa+Kq47cVXeF/D5qkQJP3k+ls
spSojU8sX8x/Mj/LCXAAI2F7jPVR0yv0jhs048+kSTIFkxm2uYpog9bjfe38cDMDiRVOINWc
mSFGn0dtYSlK29LgseqR6e49MBeWcvryJlVus5ykTnKhUEnlMBR0k6iQk+tx64icx5tzBnxK
Qrmwo7qbNuDqwyACdJHQ9LYWtYo5/NN+PWd1xX3msv1ibMTId0AthTZbV0II9CO5v17YQyZl
fMz0hCUsuyvhVGYphLmkOoSCVXPQnbYd9rYufwoeC6oZ3gyqw1BlTm0jTAdc8iXD0JcHcaQM
aWoXhjpPByjok1yrQ3Kg8pKlNMNaEtEgeQdb9uuI2kTlLqXTGeAbqhOE3hLe4hhWaJkVMOnv
SW3VRlEKXYJ7XGx2/W+Lv4jhCKN8Ot5KYsFvlFprcpCgAlSgPpviSzxxQh0nK/wtIZ5aU9R2
AAsSP+bFTp4kOZhpEyOXI6uYpUdz8PQpsHa5P7XY798OgNEBZC5zzJ2UDUcwc2Iy3SY7jKbq
Y5ITpL3Ua0/73tidorcrhnyzP0vVBxRdiuINlBN9wodlC/TfFh5DyBFOWYcpEfVMcTpjaU+Z
IFk6/brt9MR/ELglOn1BuQ9UHHpDKtKlv/ME7EkG3U+tjiaSBKvvATpUbKzbSJ5/vBd16Ypj
lpSGPxAsHzISD0ubm+OaDTJcJlNenOqaenLSHmCkKcjNpuAkE9DYC+w33xOZXy3GaiMwWdRe
ZWSqa4ApUQW30+v5+uFcxxoFLiTZTTzzxlDlqcU55FKIIJA9e+L80OrkFWGf5yMxSZsqQp5x
Kmg2yUDdsDsbbdcVHmSEmqU+XTOXzSm3NCiUgpJ2sfU+gxdlXfg5apTzLaS8p4IWsX1WAPoO
xvf2wI1rLzMjMMhx5LjMWweHLXqbRsdPvbtv64EgytlJ0KY+yl8Yzngt8SCsm16eIvDrP0sM
/jGzdOnL2Q5fYIQo2So9dwce3dHCoqmXk8nkuJBbCVawtHUm/e9hY4/ns4tcMEZupEiOtuPq
ebUS6E/L2H/pAm9+1sej/wBjF9odVOK1Lj8KeIL7JzlluMTSJL4SPv6E2hI8vQBxKhpttfbv
ihjwpdzSnxtXpPHQpyOspbjBlVgt1Y1FzVsN+2np7YlPu6RKeSpTSRdQStaFeVCPQevXr1OI
nI8ZU6lsqVHZ5jxVdttRTp83Trsod+174nmmHm2lKcSEuMkNLcBKlJRawvb5t/TDFjTARNCU
t6XFNuK5iVC6VoN+19rEb4ZqYcdIVoQlxKxZSQDzD2seo/PE/NbU6+pQc512yBruFNoHU26e
+GDbTbEdIjvJcSNSU6DdN+pVf2/riK9knGechTFpSltOlA1FQ1KcBO4Cu3UdffH7DnONKea+
HUlelKubzLJAB6Jv1Vj55KnnFNoUyptQDiinY7ev+l8JtNKdkON6lNqICm3E/N16b7YivUn6
8xuGa4yynU4WwAVHYgjfbr0Ix3Ta6lMZTjL6X246i3zOoO+kau+1iCbdr74iZEdEnSnk6wLB
zX5lJSSQNx6229LYXjRkyLSGXHkS1auVpITcK2UlQ6Ei1umIpqRVSMxSIiXlKUlzTZPNSvZp
ZuSLH0+mPOT7ZDNdW475+yzktlyC7R4Md2XNW658MpZ1IKd+9gk7e+PQhx3koccecQG0o1kn
ctk/Nc9QVY/nN+3c8W2Ypvj0qNBo9QfhwaLCQh1lpQ5bi1o1H+Fh+mIipt1GAVd/FPxd5L8K
kFKYMqLNqnI5aRzLoi7gkAA7q67i3XGIONf2kWauJdUedZqUphvmaktpG6xv1Vfoetj6/njN
9UqcrMI+IkylPPOL6LupQP8Av09cEXC7h23nTNbEGQ58GyygyZLp+VDSblVh9AT+WI5xIyVt
p27WnafNao8PfiuzZlrKkWdUmlPUSZf4tDvm8tiAU36bkH8jjR4+1xyf4ZeFzyMvxfjM1VBG
pBU3zExkadiAfLe4sR7nfGCuPviSj1FEfL+U0iDS6XdsOotaUo2uT32I2xX2SuHVd4mVyO21
ArlQmVBYS0mLGU+p0/u6QL9/oAbk4FrnAKOoMcZIWrZn24nFiRLdcEen+dZV/gp7n6Y+w8h/
Y551mxGnnqZCYeeQFuNqmi7aiLlJ9wdsfYmpyrRbeSNnaRoe/Z262w9jwOejl6k9LEnBzUcn
ZZiAreqCEK7jWf8APCNEqGQKdVo7Mqpp0LWEqssi3rvhmnqkuqJjl7KimGFl6c2pKvlQVfzx
MHh1GmxddoqOYLEOElJPYgjriz0VbgVlVptb1QVMXa5SiWVevQauuJajeLTgjk51xEejuTlN
oBBWFK0X/XfBaW80jvHcgVRGU8opytmlSalHQ8y4bNqRdKFKv3/L64lOKdfg5HgrkNQWXG0q
SUa//COnsr9djgl8T/i3ylxMyjHYoNBXTVxTcO/IXDv/AJjrjz84+eLGvV4PUdSXY6IyiA58
3MB9v64W5wbgJ9Oi6o7UU88WPimnZ8nLpkdTaWzpS62n5lW7JH+WKpynJTLkp+FdeAJ0lKk6
VarnYjtf/d8CcmBIq1Y534yucrZSr6h/piw8j5BVT6g0+8zIUnULaVEWV6/79MJdBwV0mDSI
5KfpeRXokltxiQpMZwhXlVqU2sdR/r1wXc6lUrK8p+TTmJzyl6UrjrKlg9r77AH6WwR5JyW4
0z8c0tDy0ospgnSFA9Tf6d7dsG+U+FVDzAtWmmyG3JQ1lSHdKUL+npge6PJJdV6qm8kZFrFV
nyHor3wdOl2UtyQgoCbdANhttuR2xFDgRM4nT3w84qlsxVqa5y7WIO2x6aVe+L5z/FZyzlwU
JPLLabk6Tc7kXufpiKq/Eqs1XIMeitwYSoLOhpRjxh8SQNgsq6kDqd7bHBNaGqu+JyFBULK9
LyDG+Dp9RZRIjp35SgroOtiSNrde+GsjNb1HkNVCTVFsxUlS7JA1SAR0IP8AT2wK5+zQ1Apc
hhxxl6ZcFT8ZIZKrq63/ANbYrHNVXj1iK8yuVILbKTylqGm5HUb9Ov8AvvXeZgJjaZOSiLiN
4i6fMp8mLHhS9bmpPOWkJXqt069B6jcW/Wm6hWfj29Km221JSRurr/X/AK4RkS33VOMuKASk
7kb2Ht9cJxmVyNaW0pWpVwAR+z/v+WGimBkoC4k6W7Kw/DT4m81+EziVDzVkuu1ChVGOClxD
JDjUxtV7tOIPlUk7XCunUbjfU+YvGx4a/FTGblcUOE8rLeanReTWMrER25Cz1Wpm+knbqR64
w7DhraLelWrmGyrAlVtsSjdFkN+VKVNjfSSj5h13v/PEc6FBRnJwtVM5c8Jkac3IZzhnp6EO
sdcZtK0fmRY/lgsh+JzwpcHw0/lvKWYK/U2/MH6g2hTYI3+W/wDIYxXFyVNqksBplTinNwlL
eq/8OmD7I/hAzJm9vmONins7EqcbKT/TE1BCaIG5Rh4gPFrTfENIU5JeqVHp6VaW4TKUhCht
+ffp0xU9Qq1B5KeWzIIUoknbUPT/ACxYVV8J7NBHJbmfHzuhs2dKT39sPss+C+pVVSXXXOSy
u1k8sm2F7lNbDQqkZYVXZTjcFlSW7aiVkBX5YLcmcKmZ1QSqQwtWlINlptc4v6heGSDluIhK
lJUpIsboN/54JKXwejqkak6ii1k2TbE0uKrvGgIf4YcOoUKC2luEjSnqm/T3vizIGQYNUbiJ
lQG5LbKxyVKUQpogegPufXD/ACrkhNLa3TzEjb0vvgvy5Q4ZPMkPLVyTqQhJKf19cMbTWV9V
PslZZZpaG24EZLTjiLFRP7N8F7NQco0Hlux5IUn/ANZpuVfriOoc1uXK/DaTDTe6lKVqsAcO
8y1yG004txbnMSNjzPnHTb/LDgFlc4uKhsm59r3DLik/mWhchTdYgLpdUiuE+dlRQQbexT1/
1xLZSzaRWJzkXlQ1jVylKV0dJupR9L7/AOxgTp9UVNc5iFCPspNyL2Tba+EyI4fSqQ4tZ6Eo
uguDext+eKaITCJVpSuLTDEEQ1J+OeKg4XDtoIvYJPQ9cVnnDMbL+Y4zmpb0dKil1ppOsqud
tXcWx9UpHw9O5TLYZbAsHSQVAdcDD1QeYacU2pTiVmy1pGlQ9L+uKLjzUp0wEbR8h5b4gU9T
kiMISm7gpSm2sdiQfrisuIfACjvQ5EeG+3IUq6tK7WV0+a2CCLWXkUdTbyVc21gpLlgR2v64
cP16M1TUKcZPxSm9ICDe59cV4SEbS9pwVmvO/hOfcWypMFt5ltJAbjC/L33+n8t8Ddc8PMRm
jttN0huOtw/iKWVk37bnf8sbAyXAXDlBxxV1Lvq1/KScSFdo9HlsyVTIYLS77pWAfr9ML7kc
k/3g88rzX4mcAp+Q5BnMshUNYJQASq1x69T1v+RwHQaVzA5qZ5akIv53FdP9+v8AHHpnVeEN
FqUIKT52VoslLt16b98Z/wCOPghnc6RUqDy5DLibrjDym25JBv8ATAua4CETajCcLL9Mc+Ii
qSpopWlSbAXH0t+mCGLWHE/DKcW24uO0QhPypSbdD6EeuH8vJj0Wpo5rYjuRfw1J32t2Iuff
c4ZS8kyorinFJQW0L1pbKjsDfsD1Nxt0vjLUAJWtpR3kWrpYpSmXkuJVICwCXNSwCdXU9eux
9MWTw84bVzi7WXKZl9VLL0SMQI7kzly3ktpUpSmwqyVWsBpBKzq2BGKQyhkesOVNaoji3Kky
tkhtT1kKSo3IVq6ben+WCubT6lT6lIZZjyYsxl/UV85S1g3JugDf6W36YUlVGz8O6J6fT58+
n1CRHbcUKKkSHkukpctfSs6R+739MStPqiECOpHOfS8i+3mSenTuBvbb+eJfh7nZ7K2cMv5v
qdPj1KGiQadmql61MuPxlJ5b2pBNwXmlEpV0DiT02wbeLngJF8MmeIy8uzP7x5KqcZmdQ6xY
tplR3ka0oc/ZDqB5VgE/Lfvgmt5rA66DaopPHxbevMeqr96qMocUuOvRLaUVJY6ly/ax3t7D
CThersdL7jinBDu4UODSHL9B/wCiP54Sp+Z4ct1K5lPS4hQuOWoBTXYkHrf2GJyBMgrTykpU
rUq1ikhKB2uO9++GBsrTshmnJdjj4hopulX4awNRB/S3/XH1SpM5mGpSnbuOG5T+0Pf8sHBk
xYUZtlmKlaW0gJWm3b1GI9+mx3pyXJepOwWoJvsPTDQ1RV3LoshLSrvOBBJUFdCN+nTH5AhL
Djbzx5LjQKSnXqv+du/9MWDMpzNUdfWlQQ02fKnT1H+eIGqUBtLrnkSpJFikm2JphFqS1BzS
qG8gNpCm0j97cHBFI4lORg038UrU4AlxKhdKep6fl+uA5D8WmNNhDOpWixtvbfEjTmIagHCl
RSP2iepxaAtG6IqfnBt59kNKShmQS6oJ2Kha2/vcYIsvzkusJ5bLzbcZZcdf7OXNwAOpIA74
G6PXKO0lxMhKkuBQJVp+nTHJzVT5daVGYelx4iSHFrSjVuOlvU/5YiCJ2RbSaOj4Rtz8VMNT
qyQ386Dq329DcfriTq1DemNPWbd0PJ0NOt2SnbexPXoPp64Y0DMjaoypTkiYFSEbJDN3LC4K
lJOwvbC9QzHHKY7iW0/D6DrKV/iLHfyfl1/TF4S8yhJDBkU5yQplTfIJBW+vbV0sB+X+74Is
j5zZnIZTyW46I4OpTvl3tYkb9Li2AupUp7NFZTUucuKzHXzOSslKVo3F9+/1w4jmZU3/AIdH
w6nkuBsKQfw+WbEXHr74BrjKa5shXBFzHLqCSmK8y3qBUV3Gg2HQdje42OOlvuUmaisPo5Ut
slxmM4qwSQNJUO56/TA/Eo7GW48OnuOGQpa9XLSdOxubX62w6qdR/vDUWo7n4zzbI6fMbkgW
Htbr3w+Ss0ZTrLKhnGZVJlQW8lWklOtOnUrTYf5Ym6hF+Ep7aZCWmoYFyhexsf2R9Dj8p7re
XY7ipDLfNZauvVYIWq21sNMoMf3+zGqdVW1Io9EbM2QsueQBACgP/SO354NCZOUhWK2zlCTU
q483Ja+74odXF5fmsoEJO/S5I2P6YfeFFx+Dw3/vdUnZDJqz5eQnSS68VE2QAd9Ox37jCLuW
VeICnsyKhdim5llLqtQfQ2W9MNCtTcew6HYe+LiytQWMwqj1B2GWMpZfWTCZBKBK0g7X9T64
FrZMqnPhsJSm5XckT0yJkgKlJALSY6tagpVykpB7C9j+eK+4t5/UzKTlags8nMDSi/MfBIK0
3JufoDhznDjxJo9X1FltmY84URWk6dS06rXHfAbQstTptYqRcbcVU1gSKjN16glFiQ3ftseg
9ME53IIGMMy5TjjlOyPw3q0uQHGTU0r+IdO5kup3abSe4vsu3QHFR8OOHEXidmN6v5gkN0Rx
A0pYS4C3YWPlJ3IPTrtg3rVGTXJ8RSpHxFLgq5ga1Hlxweh9Lkjr/nhi7w2ncR5CXErbi0eK
sa2EJ0LeUBcaVX6Wve2BdnZam4ac7qvuJNFqGfcyaW2VyqLGuWkrRpJPS4tvi0OB3hoc4oTK
XS4tNcENohyQ++nShGm3f/yjvi5ODfA1mrxGFaUCClopC9YOsaiDt6jFiTam3k6hJpOX0Nsp
bQVSHeYApZSSVEdSdrCwG++I2nzKTUujGhqIs1Z7oPALhx92UuOgJUnRs0m4Xp3srqkHrscZ
F4q+I+PPqbyTGU84QSSTtcbj69Bgh8TnGlE74eIzMblxUpJ56EWCTbpa19QJG5xmifXpDVXU
3FcjuKc16eYkL1A3v19BbfFvcht6M+J6IqvnqoZ5aZ1SPh2QClYSQFKWfY+xxMcNqY5mvNDN
LhR3qhHcQS8pwWbFutin9oG/6YD8r5ZkZgdUthKWWW5CQjUbKWm+9z7kYv3gLkyRREMfDuct
vmlWqxKklGx37i56DCmiStFSGjCtXLRmUx2LTWYpQzHbGnUPNfvYeluuHmbqPFqvOFSmJW2p
AGlpe7Xoob3O99jtvifoKBDlNz5kpL2n5HEjSBsdtPv/ALtj84rZ2pGV6FIqjKjFElPKC+UV
IT3J6EDt1xq2C5mo6lUtfmyoFaYocNtluO+i8h8H8Qj6dL9j6YTzdlb72pyqRHaYS9AYOlxC
dLbpBKgVHuvexJ9AO2ITg1OezVxCqNXnuLcTHK+UkIuXVqVquAPW/TFjSI7Md/70+DUtMzVr
XqtyyNgkD9m+F75WkjSYVRM8M6hRo86phlbMxKNCGHEG5TvuB6W7jAnl3Kpo+dG0Px3m41QS
QttYNyo9Bv6b/mMaYbdbzTTl/hqVybcxvmAONKvYA+u/8MBfFDL71LdiPllDr0ZwFUhI8rRP
qnvfbBFoTG1j/EqsqeTg0paXY+rS5oOndSkbb2P88Vxn2h1Lh1XqTmjLLsqk12kyEy4C2lFC
3FJuSlW+6TvcY1BU6IlyrxwtfLPKLr60i+tAuR/LpisqqqNnepTI0F9bnwqi22QrSU7H+vrg
CMJtOqZkr1J+z08aFL8WXBSkVqE43CqEdCo9Rp4WC5DfSdK0EddJ6gn3xpajympcHQpt4ttK
UA2LpPL7JG+rY9++PCjgNxXrXgN4qJrtB+MqFDUlIzBEZQOXKBBUFBJuUqRqIuNjfHr7wL4/
0njJkCk5iptSiyo9UjtPsONOgkOFsXSbbJsNik7g++Ka7kUio3SZGyuppLklyOg6mS4rzFag
n8t73UegT3OP2VHe5chaUMlsgDlo+YKB3uPcW3xFUCuxZ7StOtpSgbla9SHF2vq/IYkIU1IY
CXkqitSUhTcdpWlwdr3Av+fTBJa+fAdSkeUhq2oA25Zt+v645UlSHNBUlyx1q6eYemO1xVFb
alKU4nSpQUqwuQP2ux+uGrrqoyG1NtuKdcPmSNlN2777kfTEUTgRuYpxWh1XMUFJSDbUBeyf
0vhCLKS8rWhtWlQ1KDiPMe19f9O+GM6U8mWv8Zy2lLgurzAi4/mScfQqm8yy+4sBt1KiAtXV
q+xUoE2IvuAO2IonGfK63lfKFQnJZUv4dlSrKOm9wbnr1tj+Szx78RVcVvGVxEzANSUy6ssW
V1s2Et//AFOP6aPtAuID2SfCXmuoKcjtKTHVylKUUBflNzt37j64/lmzPClVlyRWnmuYKhMk
OqWeqiojf+N8TUAVpt6eokhDDM9xK1aHC3vqse57YNMt1aZTstvKhvNyJ1XSoPA/M23ukgd7
nAGGFLSpf7NtziTocmZT2npEMqSpmylLSd0D3Hpgnt6LRSqEHKP+D/Cn+8PEKht1Zt6PDU5z
5IKblYTY6R9f5fljXPEDxdZT8K2XHo/D+ltMVxTd2Z6kgSW9Q0qsNxp73I7YyFlbP0eg0pMh
6dKq9YeNo7bKDdj6jvv6YlcqeHbiTxrrPxzuTM4TIbxuZDdJkBK031EAhFj17YW0uR1NBIn6
fqlKn4xM2z6lIfcrFaLjzqlq/wCOd6kkn9vH2Laa4VUymtJjucK8+lbADav/AFVyeo2P7GPs
TV/OVXg6D7lpvM2SI5KlKStRGALMWSIoSVfDqWmxNvS3fFr1hRUFJTfr+uA7MtMcdulsqTce
a464s5QN81X61tUqShLjTelKfKVC9xhH74cjTFLix9l7kH9MfmaaWpLtwdXVI3xASID6Sp8v
qbU0BqF+vthRlOa0FGy8yqrOW5UWUzy3CT5VAWV7/wBMZnzNMbVmx9n4GNFeZcF3n0nWB6j9
cWVMz29DWtQWp5aSdCbeVPvfqcQdfiw+JjylSXPuyoMf+OgCzoFjc/Tp1wLiSmU2xlDtBoEV
Uq0xTHMcUPkuC4L/AD/lixGKLFyxFcdeeZmfh2KEfKpI6C3bAflmDU8m1F6JV9LlvM1NKdLb
iACevTf16YNuHUtOcZbj7by0PMLASeXdt/fYA4g6Kno48OPBad4hqq9oMik0++m7g8pG5sO/
XFvZi4dv8M2FQ2XGzpGlakJ3SLe+Li8LmVUcC+ELOYMwRWXYlSZLgaP4fLVv073tjLPi08YF
PqdbLEBKYaZDn4JcOm6fz69RjUdLWyd1ztT6tSG7KveJbgkZsUzStM6KslTiyq/mG59ib/pb
AbxB4h0nI7fwrLz8lflK0avxgs3uBbtfsPfEdUs2JqjzkiGp1XwzgP7oXqB1e3/TbFdZxqaZ
Va1JU5y39lICB5FA36n6X3xi1LpU6Y5pGv5rVmOsOOOMoQeZpQvTcJF7dup72wM1Co8xtSZy
o6krUd9V7WJ6EdN/Ym2JhFMeqcVTfxyXHZCjbbQlPc9tr3HW38MR8Xh7IqDU5SlPMmmg31N3
1kddJJ3t0/jgmQnOJAgKHRl9VWQr4WO8ptN1ElQ2/rgmyvwwlKZSlxakc23zDULHBpwX8P8A
Xs4ITIZirjw1HZxzyi/e/r36+vtjWXAjwKN1IJenSHFt/M6so6gjcD1w3JwFldUYwys6cEfC
jM4pVtmDD/BjjZ1+10tjqT9f640nl77P3KtJfbalzZVUkJ8pusBJ9tNrY0hkjgHTaLCbptDZ
bittpBWpPzL7X9fzwTZ1y5l3hHRnJVUkJbUx3WoJC+/XDm0xGVjfdOJhpVK5a8LuT8lp5gjx
2uUn5lIBt9MJVmi0+slUOnrS3GSSlSkjrhlUOLL/ABfzG5GpcX4emtHSHFX8wF726X6YMKbM
i5SoX4cJKiQAt1XRO+56HFgDklHXz3QPD4bUTL4UpCUuOK3UpfmxxLmQ4tKcU0llVuiQMTkz
MNPqgcUqIpxKSS4dRF/S1v6YQlRKTpj3p7kZL52C9QN/ce+LVhx5oYTEcnoTIkNpTYXASDsP
fHYrCWFaUpb07WIxLV2rJU02yywpVxpTYd/TA6iGoSVpEdSSkalgqP5YiLJUgmvK1DQG9j27
4Wi5jU2VJK9Ktxc98QKpy0PfKoOW6W+XHyX1hkuK1ISbjUpO5+mIpoRKvNzziNLak6rbqF/K
b4/Z88zYqeY8lar3Fx5gf8umIWHVSuNpOoC90+X+eHDI1ftKUj3TuDiKJwue5oSU/MvZY9Ld
LY+hz1OK5sg6NJ8p9R74VbSor0+XbYnT0wuqkl9aSbLCfTA6Somrr6pzp5tk+g7KFsIu0lRS
ls6U76v+uJ1MBaRqS23cEblW+PlMyC+FctogHoFdcXp6qByGpFLcU2lNklSibp9PTHMSluNv
aUqQlKRfUm/XBh8ESFEss3Vv82P2PTlOalFttOrrY9MVpV94oSNNfSpPmbVtpsb7Yj6tLecl
pUp1v8P1Jsoe/rguXQkrSfKlJUbXGEf7qtqWfLZXTYXuMFB5IQ6N0OHM8hcUJ/BUmxFwLE+3
0wyl5zcbhEOWXpSEI/5DgkreQA8wNKlJ9LDAdXMlqZACVKU2mw9wcAQUxrmlU1xSyVFkTZNY
i/8ACyty/p+WQO+oHa/0xTM2beS2Ux1IUoXBBKUKAPW5uPT+GNPZiy0p0KZTcIUCCCnrio8+
8NUUKQeXp5MoFSj+6u/8MZKjFtp1BEKs5lTVHeUrVIbeSq5Qg2ST9R6bH/TEtl3OdQarzFSi
zJVNqUFaTGm3KX2LdFII6EdvpjqrZeUwouBTahYatVtyLYi0U1TMh5znR1JB2SLf54yp2Dur
+4SeNDPD3FeqVDNDdD4j1HOzCKJVHM0U5uQ7UWHAhnl88BK2vKlA5iVApICuovi6ItHr1UzX
B8OtSo+XcxfdNcU5QEVyoOwlMLZ5qX6Y9IbWP8NaXEJII1KTYGy0jGII0iUyW3I8qOy4yrmJ
soXuLW37bgY274juA2YPEDXc1cScvxGVRpuWqPnr4oPIsqoSorKpsRB1jzEB+QAEknl274ZT
2XH4kKbXtdUIA5eR5Ku8+5Vj0WZGqErJcLKsGYl2PEXTnZDsdbqDZxBU+paipKrXbKgpIKD0
IJh6PJQyltPxEfSny2CNFx/vtgop9cXxfygyxFrSZf38UPToMp1REGppCm2VtXJJK2xpUe6V
gG+kWrqM1Kp8p6NJjhl1hZStBJBSR64Y1wKCyrGoCx/xDcZ/NHNOcgttKCnm06lXJT1v+eHF
QdZdYCUKbe0jdJ6nA3SUJcQEqbvq7XJwQxYDMqPqdToWyNlJUfN9caG5XRUa9O+MQltJRZxR
SSoeUj02xCVRkOuKsna++k74NE5chkJcDYCkquVhRKRt6dO+HqciRn0JkKcYcQdvOvQo+wHf
BaUGqMqkaxP+GXfkrUL6jb9lN+/+mJum1qC/S7tONqKk6inVbfFgt5Ey7Gk8l+rUlmQsedpb
ulSR+e2ArivRsr5LpyjSak3MmOi6ghN0g79D09OmFEQrDgTpQ9OzU2l1TelQcVsgJ6HD2nVA
tpSkvJ5igCT3SOuBigtsyIqZUqQ2y4olJQseZV+lu/64kwmKwVKS6OlupwDTKY5sKysq5ij0
4q5z0hx5SAlTwWPMPTE87UIkp6nuR+S4ytBDjQb87Yt0vffttilWqmpbulK7pSdiMSdOzG9H
b2ClJO5Ava/rfBJOhH+ZagqG/wAzl6ZKU6dBH4Sk+qh3Av098RuV211KY5JS38PDSTZtpRTu
ABe3psPyGBWo1WRUpWlxxTjThu6gq3UD1F+oH0wRZfqMbLNIT53HOTpWtsJvYX2t+903wPNF
sIRjRc8RZC1zOW9KCG0t3WP2gbXSPzwT5cej02O3UJEdwy5DnLYClBSfoBb3OKjo9UXxArKX
pyUtJ0gNlA5bfXZIttq64Kqnm5FEqbTIkNpeig/DNLd0pK9rkn/yk9sMacJTmcgjPNk81erw
qep9p2K4u7tv8Rx39gg9gOh/LERmXPis11WVw9y2Etw4AbfzFMRfVISrzNspV0uCDf6DAbTM
9SKLliq1RlDqZU156BB1I8zjhQFOrSD8yUq3BHWx9MW9wY4dwvDf4bpUypMql1qrvpMQKR+M
+86sk+/U3PYA+lsXugLQ0fgrEoVDlZrg0vLdJWG0ykCXOkLG6Da5So9B0/jjnxFcc6fwz4dS
o0TnSqdl+8dEdBTrmzOyL9wR6emE6LUKhw3gs0qOWXszVxIdmvKXpTEQrcjrsADbFF5gr1Hz
xxrhU+MpP/Z/kN0GTLdV5JkwblIUdlEBSt/Un2w1xICQynqdnYKQ4WZbqsyArNGZI5VWKpYQ
YTl9LOonQnTe97q6j19sGcllzLMxWUadKVIm1YldUkHzOpdUBpbv2SncAe+LAyaxFlKdzpUI
6o/J0IpMcDWkDf8AE7aj0NrdsGXB3hcmqyZc9xsRJE5xS9aked1JIOrzdO+w6YjW4VOrdUDZ
Z4BR8vUFEGYS38QkWRcky1DcpJ9uv1xY3DTgLT2ozS5LnJjqeHKbkeZRvtY26pvtiysrZSpq
pImymUsIbKmeWVXW4odVhJ6ar/0x1nvOkDIGX1K5jCkpBbSztqe2uD6j64LSAkmo5yFc/wBe
pvDBpEGgwokSXJQUrdbBUIw28irk+YncEYoPizmpNHZJenFmdpU5oUr8Pptb3vfriXzBnAy2
nZ0yWplUpRGi2pSB03H5DFF8UqlLlSX5DbheZcJGhSirQB7b7m5/3bAucYTKNOTJQJxD4h/d
UBT7fMkOTH1gNqIKEKKfmPU+vth5wp4czMyMKkSH2Y6NHMXJUk2QNiTv62/hgJyplr++mfYQ
+CH4j3LWQokb7dOg/LGnJmX4eXIMOiwORqUk6gHLkqAJ82/8/bCRJW6o7S0NG6jMuZGotLqS
YfPL3IAcSto/4hJvvfsRt+eL54VUSP8ACMJ0tsyG3Q43d3UlQveyRpuD9ScVnlelJkvtznvh
3HWUaU+YJCU3tb67d8WRw9UiuvvSpCRpptnCnWUavTD2wFhrSVYkuBT3Kap55hxMVxVpLy1X
SAk79OpxmbxR+JCPPq79NozLzkGmlSIulBCX0dQVjtvce+DXxKeIZOSuGMmm0yU8/VpKzylL
A8jajcgeth3xn3IQVKdhPynmpCXiBpSyC4O/Xr+Xri3OnATrWiAC9ytXwpOVCZSfiX2URHHh
znHLjybdATt6YPa/V0yfiEOx21PRQVBwq0pdRvqPpcXsPXAjRK+aB8O3DQ5HS81pW0Ed9+gt
/v8APDmZRpVRpDjCVKVIUlSVyVDSHEn931sLjFtECFHZdJST1QbXUG3mUOMvyEi7yj5QNhp/
O+C+rVmGcpPPLCV1ankNJYN1pc3sdIG6rDf64hP+x2ZEoTKpKiyy2kKWL/Ojbr+mGMrM0aux
UTfhkx6PSyttDriihUki1lJv1GxxaEgE4UllllyQz8QpxmHziQ5zfLYjuPb2+uB/LzNMplPn
S4sf7wlOOkKkOW0I3PyjAq1mWrcScwsK5RRDZd8kfVoDl+5PsPyxaFW4bw5tPZaiNfCpvrek
KKhpNvk09PzwIbzCjm6d0DsfEZkQ2khtMXUq52vsr37D+mJrw4eJKqeAziQpMh9UzI9WkBcu
K7cmAtxQu8j03Jvf0+uGcqBJqEtlLakqEbWkFRCde9r2H0xG5sy5DrNBfbmr+ZF3QQFm5BuN
9vb/AGMA5pKMEbHZeqHAzipTarQoJp1Qg1SE86DFlLcupYUrYdfmsQm3ti5qHWy7Gc5khAcl
n8QK8yQpJIABsbEbbHbHid9n14wXvDvxcg8L62pxWWqqtpNGmrOkwZGoEt2PVNjYKve+2PVH
I/FEvx4sXnebTYLItYlR3P8AngGuwlVGFhg7cldU2qKap6nU6pke6W1BtdlKAJ2SLAXJ037W
xyqrMmQ5zA8pDKjoWtQCGie5P6e2Bum5pcnnkJT8QopSoKR8pvfv9R2w+lTm2kLU4Em5JSnY
JTbbSlR9PcYYhTer1cQVMlz4QLeuBod1pWbkFSdtx23xGty1OMvJS4jUoIQkkkmydybH09sf
lffS7THZTYUlx4pShZPMLSQDt6XJudh6euAaNnN6mvONq1PR1KToQojUyQd/N3v6YijsLPf2
7fEuRkLwIZgZjvMqcqGlCCBfVcgEEfQ4/n1ZaUvhOzpUs8t5Zc3Fh/u38sex/wDaOeKyT4Y4
FPYUpPxE5phzTf5SSd7j2x4womqZyKqOmUlYW4QWi1YpA7k+/wDTAuyV0LP4SU6yNw6GbckV
aQl38aOr8JAPzWsen0v+mCLwjZOg8R+N1Fy7UHPh41dQ9BfWopSlF0EIUCeh1EYS4P57TlGn
PwzyVJcdtcqH8BjmkZm/7NuKFMzTS4rLym5aX46VLLSW1JVfSbf+W+/bFaswU51MxIVz+HvO
E3wB8T69PpuV8v5gzVTJbjLMyu05UyPEZQTpCGwoaHFbG6rgpAtjZ+R/7TTx8yLTG3PhuHKo
0dCFGO7l8OJU6rYpCkvAp7del8Zt4y1/J3imWrNmUeIOWsn1ZxPMmU2srS0WDpCSDf5ybbEA
22xmfNecWaNU3KbHqEOsOXSZE1hz8N5SNyEAgXvbt3OAcXzjZDTax24zzXtJSv7TlxqqtLjS
hwq4dqElpLt/g399QBv/AIvvj7HkdA8W7ESAw05HeaW02lCkXV5CBYj5e2PsXqcr93b0W3Xp
SVPlXMCt7fTEXUnErc0q1eYdfXDdqs/8QpKhq81wLdsfIqrL0tN1ALt5gf6YakkGV+y+F6a1
F1IZ5e17pT1xWvETIMnL7aS4pSEb67pv5b98XrSM+iBEZGn8NG1z1wwznX6bmGnuJs2HlHTc
9SPf2P8AXAubKptRwOVijNwmQJXOglmQy2rdIFid/wDfqcQb+bxSoAcU0lxq1lAgqVc/0vi5
uMeR26WlyRHXznFK/wAJA2bT6DFA5shOtLJ0u8ku2WGxqCL+v+WMr8FdSmQ4KSncXq0ultR1
R4tRiqSeW08gq0f8oNvS22Lj8OPEyJMzNQIMikM02OJKFLA0pQo6h6fTpilmssgRYxS84mCm
xJA1OE+31BwQU5NI+Miql86JH54Qy5IVpTrSRa1judh+uI2fiCF9NpaQtz+OfxZx2pNNy/TV
cuDFYTzm7BLJJT1Se5Ppjzx4scVYWasxKMiCl+O2kJi72Mcnexv19ca5rWQ6D4k+A/waVMqr
EKOhpl1ThDrhSoWP6YyfxW8M2aMgVaQ3IZVMbCrMnfU+LHcb9B6X3w1ztRkrHbta0aRun6s1
CsZGbebjpbCHLFtvyqRuACs9be3tgdm1iVKERxTMaOpO13Gte4J3A2PS/wDDEItyr5Cqa5Ds
WYqO+my1voUm5ACSe429e+Fi3UajGefp8hMhttJKnGx5EoJBIJVvtYjYdcK05la2xCnJ1VbE
tmKWIYiuG7sllF0LFr2uNwofTEtl+lyqvUWGo85xLLrydeqywpo7bDqeu5674HcsQHp0lIbj
tyluH8INBRcWsn377/pjbHgY8KFPyZUU5wztSXpFSjjXTWFCzYBsdx3N8GGlxgIKtQMbJVxc
B/Dv9y5Ep8ysM/d9NQ3dDK/Kp23t74tfLp++9Uemx/h4LI0oUmwR+eI7M06Vm2OmVMT8LDjm
zbROnR6bemKz4seKaJwypqabRWVSqlpIVY+UH1NsbRDQuMdVQ4Vr8U+PtE4CZLVJeebU4geV
u4Clr6DT1P5YyNmzixWPEVmNL1X+LZgqXYRSrZKexvgHzpUaxxGqjk6tvzXOaPK02Toa73IP
54lMo1D+6tI5KnWdKgAopPmt2974UXknyWtlu1jc7q6MsSqZl6kRosBvU62mxST8l+ww+r3F
X4NP3aKb8RHkWDi9d1+4tbb63xTtIzUWpVnFMpZTdbYUtQUs2uDiapNd+LeeUEoWpI1hSjYo
B6Ab4sO6ITSzKt3LdSpbWXpz0iNp+GbSW0W85Hpf2/liCrmfKeqlwXnEqd1KCUqRuRfpf1Pv
iBazu4KKlt5K12F0oQkajcf7/jiB/vIqFJS3GjPFhkjcJB1n0A9L9/rgi7CFtHMqwqA9Cq1Q
bZYS4hQQVuKcNkoBt/ngd4h1iGxWXKPRXlzJCt3X0K3R6Yjzn2QoOqcZeupspUhpI0rt2v1w
PsVVsVRRYiR0qKrrI1FRue+KLuiY2nBlSEWhKDEjTL5khIsOaSSkg74YzKhPd5KXXGQyybtg
i2u3U4V++aiFPNuRwpu+obWOk9PriIkPyFvJWxHeKVAkpt5kH2HpikzKlv71uRZCnG2UqbKg
pBt5Sn1x8M7zpClKW1ZG9tA2wNkqRGbu1Yn5k33V+Xrh1+M2ltelwJ07A9sRLIHRFFFzQ6qM
hStSeyws31YnoddUXkt80p1jYJ6jFfRZio7yVBwXULEYm6Q6tkakubqJtftgg5C6mIlG0SuN
tvedL3m/eOJBVVZUNWlV0nqcB8Ga4hF3FBKlHpe9z/liRZU49+GlSdHYpVviakstU6K826fM
lV+2H8Ka24geQ7jffrhhQ8suPIIunVb5idhidTldMTT5m1m3zBWCSz0X7DQXlhWkhKT0vviS
gUf4teryoSk2uMcwqGElWpTfS/zdsSUNEeKhSRy12BJBV0OCAS3Dolm8mJmhPm0774a13hYh
IGop0q/aA7++JalZgixmQfw1A9wo7YkZeaoLzSUrKFFXocXhA3UFUVd4UN6v8Rsq6X9sAueO
EEOXSlp5jOpNyNScXlWq1EcKm20J0JNyonrgPzTMitpKbA3FlHsRhTmhPpucsbZpyW3EqMhl
bjKSDYpUnt2798BdeoLMRxITyE6STpCevscaT405Ri1JkzozKlOo3cA/aG38sUrWqWiUypVg
nzFKd91Yw1GroUqk7qtJMFvmlSDHB7C3X2xr3g5TK1m/gNlGDlZbhzZVnI2sEhuKqnQWpGou
KUbJCTrKtX7IA9MZXqkJTTulLbg/ZSdjvjWX2ZnFZnLHECl5eqVOTMh1qC7TW1nf4dfMW78p
6pWBpIFuovcbYq3Ev0lcftHburUGaYwRM7AKveL1Ma4d8UlVPKcOVlqhVRpqXAaMlTgZcSEl
1IUUpOkOeZIULhKk9drzORnabxIh1JmqyBDzI6EuxpYTqZk2HmQsbaT1Vq36dMaq8fHAmn8R
OGNRlRUs0+fQ0yK+ZBQSh9SEfjIcV2U4CAn/AMidrDGKOC4bq2cYbalOJ8q1lBHmWNCtgMW9
ul0jmpasf7tFT4m4kbmNkVt5ek0STIZkJShxjykhWyvRSfUHDoznGGOSlOytiu/U4M4+Z6fR
X2Y06oJYhpZU1zJkJMtUdpQKV6EXvqsTbcWIvtj5VG4ZuwpXJzpVHHqfCW82lyhuMCa8D5Gd
RKgLjYrOwwxpMStFvXqPb42/RCD1VciH8QrSlWwaJ2J7YH5tZlMyC4pt1ak3WEBV7H19rYk2
1szHEJ5atKr2K3NW3XqMRNShByS5pUvUCe+x9MFqK2hDOZqtOqj6VOU9SXki4k+U60dd+98A
8xTqpXJZYQpuwSgbbe4xYVXobrykp0O80CwB7j1HtgbfySqctXJhucxlYAc6KWbdsLynNcFB
oi6mQ43zE9dTi1BQURe4H8sP4D+gKTdOmwIS5+1fE9H4cTzHebRDcQlB1ONrHlt6pPrj9i8O
vgo7TkpD0ZDhs3zNzb1+h98SCq1iEyhFMhSUpU2lXXTboDgqoNP0OnUW1DZISRtfD/LmUYke
VbW3uNrkb4mkU5gxtEhLEdSjoQEkb/8ANfBAFJNQclApp6GUqcc5AKjpuE+W+FoTCpCi2422
2lWxUB27YJKXAp9GSEqkQ39N1qS4rdQ9P44i3syfFSHGojMBtnfcHcWwUBBqzhIux4tEhFlk
oKtWr2H09/8APELUqOnMtSKntXMKwRpskqA9T/vpiRTFW+tSkiIpPe52vhKVUnIUcJbbi853
8MG+yB64FXJU7lwxK5xEprdnmKTS2WocJLi9RbN3C896fKoJH/lxatU4lxs8cRor73Mey7ll
oN0tpCrF90jStR+lgb274pakRpkdlCUBtLjydIWB8qcGuXqY5TYDbilNpv5W09zvY4NuNkt4
nKKOINflVCkznqeomrVoll11Xm5bZ6pHuBtiFypwfTU6rR6CW0qy/Ac+InMLHmlK1bXPrvc9
8PqdKcckqVdu0fyhI/aV0OLPyRRnocFKlqb+IeVdy42398GBJSi4tEBHsmZGnRYcYtobjw0B
LTIT5UgWA/hiQezNM0jkyHW0tiwF+mBODUOU9YrbUoGxAxJFEi4UrzBPQAYcsycV6v1F8plK
nyecgeUBw+X3wF1uTIfa5j86RKcc/wDWjhVb6YnazIcQ0tT3m9E+mBCqPuKbUltKrK6WFwMC
5E1DOaFurdUVOcxKuoJ3xX2c0vPMuNsqKd91X2Pt/pg7rL+pavMrcbm22BmbSG/hErGpyS8p
ehFxdYBPQf19sJetVMRldcKMoMUGs85LLaUKHMStSbkKH7vtg4UW4FSaKmFNzJai4JCdlWAI
Bvvsb98IZMkpy/T2StmQl7Q5/jJ/B+X163F8P6Ax99rj/Dankub6geq/UK6226WtvgmjGELp
JlSkwl6Ammx4ifiOqCgWWVHur17YKc3vP0vKcGksp+CPLu9IBGp0EDULjqAf97YQ4S8NsxZ0
zqzyVM/Dx/w3+eCljST69b/09MfcRsiTsxZ9egRJD0wRgptGkWTcmx0W6jbe+Db1S8TBVbyu
HH/aRmmGPiG5TMdJ1lKCNAHQaj7YsHLfBGjUROltLLjjKOaeVYqHa9/XFkZM8J1Up+WG0uSo
tM+Mtu45ZQ/Ibi/v1weU7w0Zb4fQXXahWiqY4QH0tLDlh7I+bvi2hW6qdgVQFR4PVSu1tJg/
EBLaik2HmSOyvzv9cGdPyL/camqkS0suVJ1YS/YlxTd+igDYJOwNxf1xYOdM20nI0dUCjqa0
vMArkPGyE9vS+o2vY264i2G2a/RmpCm3lFxO5WPKs9rH93+mCjMhKdUPNQ0VEFNOdTWUVBSJ
CPwHLlSdvp0+h64rDiXEbza98LHVeE9ZtoBF21AX3SP2VHfawxd1Fo6q3GlR2HGXPgGw6GlK
O1+qQO5+uKjplQTJz663HdeVpcUp6M22kpG23+xiOcpT6r7LnCliMiHGaS98QhGl91vZLaut
iel+n5YIpLiYiFRUpdcSpNlqcB0i3Q4LMhRESnHkNJfbcWCqQb3s5cbgewH8cKZppb6JiG0N
nQWSVBYsvV2UB0+m+J6Kayd1VL1DUy+pTKWh5gebfSlCO5OK74oVL7wU9T2GUJG5WU7K1d1H
+OLMz0y9ltSGXVfEKt+GseXXfdQX6H6XxT3ETNMOkuPamVBTiAsFStkqPYkemBdBEJ9JslVb
xCy7HrzyecqRGcpQJYkBIDhVuWyN9lawLHsbY2f9m345meMEBzJ2YpKU50y8wWnG+aLVNlGw
dbuBY7DULnzXN8Y5qdXckO85SkPCQbq1dCnqkj6KAOKP4kZrm8MuINPzBl+cmn1mhv8AMiSG
iUc143JQbHzIJ9eyt+mMuqMrY6iKjdJ+S/okyhnBuYuK/tDSW/wVLHyJOyrpB3v67WwTSK8y
ywlRcShDV1aFGzKBfZSbnvt+ffHnn9n79o5H8XmXuXOTHpOeKehAqsF0lOsAAF5sddBJ6/XG
xYtfRVYsdMhSntSSrUlNmmwDtf1Nt7Y0Llklp0u3RjOzL8OiQVPNtKWCeaTujpYHsbeb9cU3
n3OKaVXJCG3Gkl5VzsBsQPMPzscT1eqyWOYlxsOPLWr8VKvLo6XHv1P5YqjielMphMkLW4VD
Yk7KQCAf6YiDUsMfbz56OYcl5YpaXCptyShTiid1rQF3sPe439seY8V9M5t1Ck+aykhKbBKf
T69Tjff2zK3KpFyulQPLbkEak9VeUjf9cYCaGqePM4yq3zk9dth/v1wI5rrWuGBSNASFLTDT
8OXCFKKimykEf5W7YbQao45BmxeYysOfjNBxJcWVjbykdDYd8cvVNTTqilTepCirmpGxB6jp
79MMqbNDEhtxJ0uJcB0hPT/mv6+2LDeZWhzhgL9ZaVMOlaFqd1WSvte+/wDv+eP2oUt+nMJc
cbKCokp1Hz7jqfpb+N8WN4dMiUXibnGVQak244wqy2XkLKHEdbnrv2xY/H/we17hDSJU12BI
quVy0haKoz1ZBIsl2/od/wA8Rzo5INLT4ScrN/8Aet/9pOpXc+px9ib/ALpx0bKmwwRsfMjH
2K7ymh0VOq9A0TDJeUhSlalGyVDbfEnTKYqQpKnE6gogKOq36YDGeIEiRIJTT2PhVnSdQIU3
ido+ZnFBCkobTp+VJ6fniByjp5KczEtdMhnfSVbtgkWtiuq/mVUWpfFOFSnHBoUEqsDb+mCC
q5huVfEpSpkdCL2uRvbFbZtdW4t5aVbAjQnqRv8A9MC4plJvVfucs5KqMF5C9TakJ+Yb2G/W
3X8sVFWKUKt8Q2htxJcuQrWQXPQkdvz3wV1B9TYTzFqTy/KSlV9Vvb2/riDo7D1QYYeccXHS
28TqO6lj2vt7YU7O61026RhOcoQ3zQ2YceP8SpkAKBKSO/S/+98RVcDytSHo7bjkdxTgSXgU
tH1CVe1je3XuOmCOpR0wnEvwpLreoFSgsWSq4Nr/AJ/zxEZhordRlqW9HSpC/wAV2S3curJ/
ZHsNut+nbfFpjTlSnCLjYnh1EcjoVIcRIVoU0Llxu9rnV1AGrti4sncSIrMOVT68lc+GpN4s
q5cW2Otuh6e2MtPM/c7OqG8+2lQCEKKgVuj3PoD7f1wW5Qz9KgwkxlKcUVLCgokpCQe3v/0G
FtcCYKXUotOQtOcIzlXN7X3SlVPlnUbCWlKS4Feurfbfr/XBnL+yypPEDM7VVy3TXo0p0gu8
pwiO0O6rAhJFv4YpnwmcDIXjQ4pM0uo1JOWkQ3kfETtZaS6lO50HpqIFiMepdIzjB4Yxo+Uc
qMzHIENrkOS1k8xyw03Cu4PXfGilT1NyuTcO7p3hKovIHgo4S8CU6WIrNSzSVan3i2Voac2F
09UjBoxkZMBx2oTOSqK0nWjQq+lProJ/lggzbnWhZVhKcmpjvLTu2lt0NOg9bEd8Zl45eILK
fEOjzKaqdmCjvKu2mTGKkqa97i9k/ljQNLRCykPqGU48R3E9+TEVDpMxXLeSU81AICB/TFBx
uF06qVP4iRJ+MMq13GngpQ/K+JGIxUsqMqVBqVWrBUUq1vPc3nbe+35e5wvGzG2+lXx9F+Fe
UQVcm7e/e3p+XrhJdJytlNhYPCuV5OmU9TkeYzIbct5STYKF/wBMR9Y4e1FK1COltThRszb5
k9979cGEfMMGpQW2WadV1NjygKlkpTbc2v02/jh6rMEeW42wxTnEBICucp7UtO/fbfpgvRHq
cFVTcWRB0tuU99pu+nVpLhB6G3r/ACwRZSoEqY68kuL8ttLur50m+xHbpbFhzWGZyUJS4vWE
EBwJsoD13+lsCUanyIrsoSEhpCbBC7f4oO4B7X/zwOmEXeahhSkirzabQ0sx6enSzpQmTa5N
tiPXt67nDVubU5lNSmNFS2ys/hJVbUPqeluuIt+vyn4aUtl5l3UW9R2QUD5en/Xpjn7+lWix
zKQ4VCywlX8f4D9RiOVaSpSVS6g2r4fUmM9YGwGoX/L1wmqmOU95SuSlSlJ06kC/NX627W/r
iRh1V6rQWVQW23NQP4hXdSFg9/UWvhjKolWFUCudHUtRuoIJ3Ft7H1wWyEFKyoz06U22QrmN
buOXsE3IAHvt/vbEXNB+8HHFPeUL0qcA6e1vzOJF6m1BuW4lXOeTIIClIIukdgr1Ow6YWiUN
6G+lLjS2dtZGsaHSRa579sTPJTYKAmUtUVP+IFx19AUWUR+9fH69BlNQkct3y/so0klI9b9c
TNZptQMZy6Q5tYEH8NHT1w0bVIinkoTITqRZfctfX0v2GIoHTlMmYGhfNDiUpA0m7e9/p2wp
CW4htXmB0m+rQRbCy1TpflMexb21L+cj1/1wq7TJCWgpxxxhtROgLVbUrEVzK4bU4W/iFPeY
Hukjb0th1ElfDKbs55nnbDc+uGbDj8/mKdtpXYBN9kWw7YSy4PwW3FFJACgL2+mIgcp1jNPw
6UfDqcQrcbk+W3X64cQs4PrdQtSlKSUaTZdv4YE33mW18rU8ly26rdCeu+OoLiG3nAp5epSr
Ae2LkodM5Rw1m1x5OlLyk9iQTvhRNTeeHLS8oJcHW53wKU9bDa7FbydrknpiXgz4oVZTznrb
FgpZaAUTU16zOlOrygDqcP47ilOpHnI63IvfEdSK3DShKeYpViAfbBFCq0EsanFEJ9Bgt0t6
Zz5aP2WdSlbYgKw5yWHVqbCU2N7i98HMGqU+T/ht3T11EYiMzBicrQln8MXNwNt/XFPgDKgd
lVNWKyy6hSOT5VJIJIO4OKLz9AdotZcbU3y2XPxG1gGw9saRzM1BjIVqZa5hOyQRcHtgAzzw
3qWeaUpuDQ6lKcSbtBqItwn9Accy4vbakP617W+pA/Fa6IcTgLNOZJGh/TqVZO+1/wDffBb4
b+M9U4Y5xZn0/wCF+LjuB5sSU6gQApKkg9rgjfExWPDdn2pSFJi5Aze88lkvKZRR5BWlkHTz
CNHy3uL9L98LZF8IfEFnPNPbrmQ84UOiTHkxpdQm0d9llhsjUSpakgJslJN79BfHPHG7BrxF
dk/3h+qfeWbqtBzXNP0PLZa3z/4vaHxC4D5vjx5ao9aTlaRNejKbP4aFDk3BIsoFShb1BBxh
Ph7n2RS6lzkqcCkIOhwKsrpa47jbrgxzXwizO9nvNVbqdFqmXaHVIstmkmdDeYbntJSr4dth
WnQ55WhYX6Jvinsu1NTUlxV0J8pHm6J+v++2NDb6lX8VJ4I8iCPuSrag/QW1MmBM45K+qDW0
5ofkyp0yP8PAQhb6dYDirmwCQT5jc+Yjom5xzMz49XSqKylkNo8qEhISHEjbf8h+f1xVeX6j
KgNqZ5kd9em7khKToANxpT3/AOuJqlVY8lKXnmW0qOha03ugev8ALr0+uHtqSmCnGVZVBqjZ
aSoK1JOyARfR2thJLy5NQUWZDannCCWzbYA/13wGCVLY/wDYbUo+nQB5wQqwv/TE1ErCozcX
kojqUFEuWSdQA3Nj1/X1w1r5QlqIqnVXjJVqU2ltCdGlO5I22I62wpT6KopUludHT5gopKdx
22N/U9cRNJmORZqhKhuPCRd5LrI6f+a/viTplSkPpXqovxnmsCykuKT77fTEfWYwanGB5oQx
xwESy5dRmQwy5WKYzyCOUXW1WT7g/wCxfHEz7toKEzKhVKXXEtkpQEpVy3HDtvuflsDjuTHz
RmaTDaeyfmCRTpsdTcPkw1p+JAsCUkjzAK772OGNU4dy6TQ5FN/uLmekPR3tD4kalJKlAKuj
T3I/PbGVvGLAnSKzJ/vD9VfutUbtP0K+gZpcqFXU6lugsx7aUrbbJB+v+eGEyq81akKVBkOK
X+GdJ2Hth3LoCaLRkqVQ8zRYrI0uOOQHEoSRsbq0267W64FarmvLyWHeQiqMODZK1m3b9m+H
0+IWz/gqNd6EFCbeoNwU9zBN1s+dMFuQoFPlv09fzw0ZZRHpCX3m0oKeyN1LHqAMR9OXQa5B
SpyoOMqg7hTwut0fu3GIepVmPUXyGZEgpbNkWPbphwcDsVAzkp56ruPpU7qS2hPlbT2PuRhO
nsuVCqp21NpF+ny4gxCS9p1SHCEi9jbE7SY7saEFNOOf8WrqLakjFotKJ8uF6oydN9OrqP3E
j/PBZSpLlRqLznl5DGyB6ADr+eBemOqpUNlkqV8RKNrjqlPfBpQmUstsxk8z1cVb9MGNlndj
KJuH1BSuQ05IbGrVr0/XucWtDWzFjBSkp0gWN1bDAvkxpLUJLrigHHOlxtbE4h1NRlqbbUnS
ndQPQ4c3AWNzpKmKWxFdkN+VKikE6/XEi9VY8G6W7H1ucR0PlsNnQrS4et+w9sReYKg2hBSl
W5Nie5waGJXNXqrM51d1aUpNzvgTrFXaZulClXUNtPbC1VnsxWQnV5ldQO+IUvNsIWVDv5fX
AnKc1uExqiG/gVOPqKWQPNpHzYh4DrLFUU5oS2lxsKQPRKRfr227euHmYqq2KWrmOctvo7f5
bY+yllhnMEVDauXIbdALTyh5Ug7fyPb0GA8lobgZR9wQ4eOcXp1/inouXYaluuy3EE2UP2AT
1uf54L8xcQcp8N6n915bhomS22gNarBsuXsT2t69b4h845wlUHIzOV6Y83TqfYF3keQvW63K
dyPY4DMj5Al5tzwyzBZb5LYDjmtA5bp+p3ubdR+eLaQMBLgOydlZEHOdZp2Wno0HTGlKIS6p
DmoOEi97Dv7n2wVQ5sng5laHKlRfvCsyDcqLltRVuD+V98SuTuEbcPN7bNQVHg8pjnrQhQKl
W6qv0I9sDldqUfNWcnx8ZKcp1PcKG1um+/S47dtsMG8rPucbI8pHFqbV9LUqK49KlNhS3RcE
WGwJ6bfwwPZ+zs5Omsx5DilaVa/KDrSf/P6ddhj8peYKfTaLq5ynClwhRQdXM9Ae2BXMWYmU
Sm3QpL0ZSvMlAvpPofpi5KENykqjXQ45y1Mpe5KSoIeJVzBe1yTucOpHFqRG4fpiMBLTLK9K
VgeZAvuB364hRHdlxmJCm/IvVZ54X1fQX27bYjRToc3Mj33hOVBpqUl5QQbatPoDfv7dcUJT
mtlXDwSrLEynzqgzBkRwWUJDgWXL7EcwDv8ATAnCyi6uvuFKGzJ+I1lYXyNrEalK7+mk97Ht
iU4NZlqNXoUlujJbj0emp0sBwlL0lJ9COw3Pv74/ZtGfqr7kmXFdcbU7pU2kX1gb6x/vviJe
xIRxlagpjOTFNvXlPNhxKdewWeyiLm1r9B2x1X0PQYkB5aG0pSChIvrJuTfUfrfY9L46yAxF
eZY5KQ0pIJSoJIeXb9n69sNOIlcVSKJJanNt85mSktBtITzVG5Klbnr/ABwWErKpPipsyqVI
Sr495xYA13SsAkCye21t++KA4k1Expbrb0cyG9RJJVvY7XA9t+nvi4eK8lxx74hbbKZTylaz
qVqUCrzBIvsB0FsZ94lTHo07Sypxx/XzGkqP+EAdxuffvhL4XTtmoZzfUnloDLaQlLSSGjcN
kAd7n/fXFQZvoRqbydKtXMd1kXCtA9v99sWHnStP5hjuPORX2XJCygISm+1up9v88AdQWqqy
gqKkR3G2y3qHrcdv1xndsuixsBBjNaq3CLO0PM2VqtMpVdp7yNLyFG5uR5VgfMg23BuLY9b/
ALOD7SOB4uqEaPMcj0vOdHRrmUwLNpGkaS8ztZSTa5T+z/Pylr1HkVJ9TL6wlMUpDvKslwix
sQf6DA7kDPNd8O/FKm5yoEpUepUd0vRi4tSfiEm4W2rSQbFJIwVN3IpF3aiozUN175cQ+KLL
BYkIcWopVoW1p1BKbdf+mA3P2fkqyAyp5xtLkpCisXFwnV1/oR+eKu4Q+Jal+J/gXTc5UV9D
ciQwGqlDR88GQgAuJt2uq9vVJBwMcXc3ppmVG2VK8yTcAnzN73/j1P1wwuhcNtMzB3WaftSJ
7dagUNTRc0syDYar72OMJVVhUCZqUCFbHc9TYdv9nGyfGlV017J0N5zSrlyBYpOyb3tbGSa7
FSXRqSFOLA85Hy/TtgWuyuxRb4IQ49JSVqCkmxPr0v3wvAgB9TSm2tfmFwV6dr45W2p2QrUj
mKVe5747Q4qPpUjZTagod7Hfb/rh3oo1uZKvXwfwHpXiOoqo7DKW5TayBcEKCbEgE29Tfpjd
fjG4gUbIHg7rVCkuNtzswOtR4sQm7hcU4lPlTa9uv6Y81ci5yqXCKTlnNVHVrk099RcC1EJW
VKHlO/Q2I/LGkvCXkvNnjG8QTefc7qlzqLQ5iW4kVfmaDpN0oQFG2lHXuemBbsQl3AlwfyGV
qnh59kFLn5Aob79GYU89T47jiixuVFtJJ/XH2PRnLuaK1TsvwY/OSORHbb79kgemPsH7uFi9
7cvC/MGY36FUZDKUhX7utZTc4nMpZrmPxGVuuM89KtIb1dB6n9MD2fQzNgO+bzJBKV+/9cQe
Va4pUR1bakynmrpWnTZXpf8AnjHqgrslohWhLYm1hbiXXNSmzuWzYDbriDqFGEx15pSnCpKT
caum/wDv/fRehVpqFELiX9CJCEleo6gkgbi3r1/TEbVM5Nx5jxacS4VEAKKfKRfdR9u+CLsI
mtjZQU/KMeQl9lbZVqTsvmdO3qd/6Yc03ht8M23IcbeSEdFIWVAA+3oeuOTmNmo1BC3JH4hI
PI/ZFztce9+3bExBzOlxTPMeVHYSu+rXcH8h298VjmmO1DZfsXLzYdCU6lbXQrR+Hc+pvgaz
Hk5yfVnHGtSm0pIcS3ZSCbWsBbbB4zJgzXUuOPJSyEgqSkeVwncW7D698RNYVHpLz5UqS2VH
mFlCtRKeoPvfpbF6Yyha4qnqhw+mIqrmlLcfnJ5bT/OGnY306b+U9fN3v1xZXhk8OCeOGcZT
dalKp9Pj2XHEKytZ22vva5vte2/0xcXhv8F6uMlapdYzClUfL7iucyltWh1ajfZZ626dcaw4
2VHhr4X+E7bcUwaHKprJWkIbF37DbdI3Jt1wbKIPiOyyV70/2bN1VkfgXSeGuXmkuPJpEGlp
Lza2TpUFJ8wK1d+gNunbDTOf2tGS2+Gak5c5K6tBSWJK9KruqG2pPsSO22+Md+JPxjZl8UNb
VT48wZaydFXoUU3bfmJNgrWQdx6CwxT9Xp1OECPHhw1mOtS0c9vYlIFkkn3G/vfFuqBuGKqN
oXZqo/4p+LzNHHWvqclVCRT4ocCklJKFAbWsb3vtiRy/xlnQQwlx5Upl3yjmklSATbUFdrjF
TwssO0yaptyRy4+2jcKI/Pvg2y3TktOqUpIUlsayonVqH8v64Q5xJkLY2m0BW1TM1y6s4lEW
W4lkp12Pl0m/S53wYZVkvApS458VIUbrurU2R3wE5FjSplNSltCUtvbEK7D1PviyKHG+6Qll
lxkONkEL+YepH5dMOb5pDwBgI1olFemsMtpbb5IVdPn07fX+mFatTFUyc4pLLZQUgBIVYk+x
74Tczc4whznaWVtpAQkfKu5t0/P+GI2qZlfZmrTZx55K9dybj8h2GGYCzN1Ep47WBTS42pt5
mQprW2gfiE2HS/a+Gxn/AN5Iv4kUpQq1kAlKml9bqHYehwNvvPSahHcTKLzyd1rKSNHoBfD2
nTQ+yVSJSvi3ioJ5aSNWk9VD89sDqRaFB5hyjWqHqeiqS8y8snWVagL7/r0GInLb9Sff+IVy
46GFAPFI1G3oP8xi36BHbq9NQ28lTiVWKQNtPqCP9MP6pw4hyqGlSYTkdjmE6gsHWLd7bnE0
8wi76BBQXCLzZSmO2otqKfiFFWjUg+hB2O+H1KnynpCVNqVqZNgyG9nU9lA9Tb+uFajw+mNR
FlLilxG3AptKT8l/3vqMD9XrrOSJSVKcdirKQG2XAVqaPff3xII3QtIOAi2Xm6e0843EZb1b
laFAb2te5vcYcZeYrU2A65Jp7aXOZzI61LNlJIsAfzva+K0czdLkuB5TqkodWQEp8uvvf69e
+J1viFJYjNR25Ut7SkFGpZJPfbE15Uc0jARtUaRUokFGtyMmQtBKkg6kpUTsn+OIQUKbJe1P
SEsqUBYJOrVbqD7b4TpUqqZmVyYsedIkBPM5bKVPLPc+VNz+eCGm5EzM8o/C5TzW9rRrN6a+
5oFtyCE4xXPFbK3Om4qtaehcB+JRMoVHDwtJ+SgW4S2ilTj2nXcaT7YaSZX3pKaTzHlMxVEK
CU7JP/TBy9wWznVqehxvJeaNCgFJeNMeQlN7bklPe439xiSp/g64nqjtJ/uPmhIlOhDCTDUy
X1m5Auq2/U/kcc+t2q4LS/tLqmPV7f1TWWVcjFM/QquJ8dTbPLTq1FQ1kjy2t64aTa4qBDSh
ttPPVfQlB2/M9f8Ari4IHgp4pSoTz0jJtUacUl55XOkMhI5JAXca7gi4sD819rjDiJ4AOIVR
ht1KXBosWGl4MuLXVmlFg8wIPMCNRRYqFybgA+tgeZW9oXZykJdeU+nxA/gStFPhd244pn6F
UrTqS/LQXnT89tSdXm2629sLlaGpCtRCWmvkGnSfzPXGj4f2aWbqqY615koLMV9KVqXDC33W
021WSlWjVtYeW5JO2wJwV0X7L6lxnXk1rOExTnKU62iNFbaQoJJ1JKlaypVgRpT+0CLnbHmr
3209k7bHvOo+QJ/KFtp9nb9/8MepAWSWZAWVeZSh6adj+eF0TWmXUp5nmvttjcmUfA7wpykq
MmpUqrVRy6kSHKhNcSgXAKSlCQgE3/ZI7kdRbFsZM4N5DyNVFN0LL9BhsuvWiyIwaZktOaEk
C6hrsFhSrrOmygLY8PxT9pDhFCRZ273+ZgD810KXZC4P9o4D0ysA8OODeb+JepWXsr1yr6SN
a2Yig31sLqNk/wAcXVkj7O7iHmeK3Mqf3Pl6GpClH4iWJDqEpvqJQ1e1gCSSoC3vtjXkESod
SYlGoM/dzJKpElMkOBlTiFaSq6B1Ub2A2IJ+hXQZ8/4yXGmaZUeTCcPxj3mE0hAsgoSf206v
L18pttj5Tx79pLtFWlvDqVOkOsFzv0nyhdaj2QtW5quJ+4fqqA4d/ZjZbFHkSq7mytT1xVNg
R4TbcJpXMBKTrUFqUDta1r+u+LjyB4GeFdDgxpSst0+cpTa0pcqslyW2XdelWoEhB0pHlGnc
6ttsT+eeJ2VeDDcODm6uUnLNIq0duoOKqcxqO22EW+RayD1IUlIG1xbbfFG8Qfti/Dzwrk/d
/wD2iQ6wn4Vxl37gpsqf+MF6uYFJRy1BzcEawE7b+vzh/HfaZ2ncRam4eHHGhrgI6S0Abgp7
6PCLP49I9SJ+9aUyTwnyzlGAwYuWKNSVRdaS9DozKHJCtZ3BSi1iNhqJO/bBDTnVJpLkeoMl
qLIDYfaWlJSEqtYEDdR8wSQkWukgdbHz7zX/AGing5liW3/dzJnEetRWk6Q0+qPBaKUpATbU
4siytSrkenfFXZh/tOMGkpQmj8GwpbKkqacqWaUpULG9yERzc33vfqb+mDp+wX2mcQPeVrSo
NWZe8NI/xOWR3argzDpa8fIE/gF6WVzLblF4zQcx0yO6/OnwZdHqMlUjVTooa/GjpfuSoJCy
rVaxKlnpipvHTOg5h8EOdXm1KzLJn0SI/Dgc0sx2GnZbbTkhqwBKUOLURffTpGyTjzinf2jj
OVWoqaexwlyfIpba3HPhV1WW4ytanC5dzQEldlG1ibG59cVZxS/tAPEHOvDmNkOs8O8hpyxG
pzVPfhIkTY7swIUlRW44HAvfSPKmyAQDbbHueC/s99taN1QuLljZpOaT/WNJLWmYwSeggEY5
oD2r4Y5paxx/wn9F6g+Katz8p8JeCkduqQqg9lxDkmK2zGLLJrMenqMNl5smzcdCeZfVqWCE
ncE4yFxS4P5Ez/w7o9fzPldhyuVKrmLU3J4RHq1cXKjN/DS0PHSltpDgWFbkEBJITe+KYjfb
oVfi1QYDOb+HcWXSqHFnpbVS6upLsRx4BtqWA6n8V9hDgQjWspUjVdN/MJGjfaJ8NeOXFTg9
T58tNIyplqrJal5ZrcYBlnWlpLrgevylx3VNpPLUsFspI3Chj3nC/Z52p4JSb7xScNJeS5pm
RLnR4TzmB09QFKXG+G3BLKbgTIEHHTqq/rngpdzNV84QsrSU09OWHebGp8t1T7lTS4o61MaU
61NpSlKiSCQFXNh0pepURzK6VNzGWVJeKy240oONuAEoKkqGygSlX5g416xnCbS28yZgZkx6
k/X8uCqNVAN6XYDBnGH8C1vblkFQKUX0AII6HFZV/KcKs5fhuRY6TBqVHjseRnzxVJdc1pAV
uFBDQAKjdY8wuTj6PwLtRe0SReHU3wgdQYE+e+c53WG84dSeA6jgnP8AP+ipTLstlme2tt/U
4na2kKt7AAb+nfFgZWyJPm53orFUlwKVBrrjIacuhyQ2l1WhKy2CNN73AXp2ud9rkHDbh9QW
qrApsCKyJElUgyZwcU48kJTzG9N/2QNWoJ3UEA6gDgnpL8XNJblTHKdzsuIYkKcQhptTkGyA
C0Oi1MqcSRckkpKdwLY63Eu2NUzTtW6RGScnOAR0SLfhTRDqpny5fNTkHh7T8pKy/Kk0t6sy
YugVCE+W33H2i6WXVsNAJCwhdlApvsDewBOLuyvmSDlaZmKRHo9JjzKGy+tb9Igct6e6GuSl
KW90hstrTqIQsax5SSbihp3HiicK00qVn+RSYcij1JDQhuwG3Kkly63fjghkFRQoHS6hQsoq
SoC5IAPV/tQafEdzM5R6JW51SrCpCIct2UmMILSltrQWElK1Npu3u2m2xtq648RU7MdoONui
nTfUH2pIaZOwJIEAfyYXR/efD7P4nBvlEnbyytj02S9FyrMVR5UfMdEnFM4Ow3189jQNSWFt
u2J0K1BQbAICRe4IJPs8P0/M9QZzqIsAyJ9HZmT9DizBkPcxDTy3mtXMbIBtdNr2BTfHm3TP
tXc15YfRyco0JP8AwcmLHZdlyUBtL9ta0lJT5tSbm9wehBG2Jyf9tTm6jZYnUf8A7Pcqqp1S
QNaEPzEtsqJQVEErUFKJQN1XtqNrDbHJ4h7HO07Xh4ptGfttBIPI5yYA6fmjodruHPESf8JX
pvQn6hI8OOaY8iI1ImPVhCW6YyS05H06HAuPpBJSrWDYgqvY+YqODbLuTKdnPLmXXKoxBcmN
0aOILk+Gy8hla7qkLcSUaVOBSdgRukkkDfHlbRf7QHMpFGFFc4W02PSQoqWmBmF1mUVBvQhX
NW0o3SCoG+5BA2AINj5F/tEeS48QRarw2zPBh6GWEoiVViYhtpvYoAcSk+ZJsSTcEAi3THhO
J+yLtnTDjRoGS7V4XtJiAPteWy6NPtDw2pGp/wBQR+S3OfBzwv4sUmlKr/C3J8T72a+H1NUt
EFz4kqUlZS7H0gpJ0kAKJSTbcdK1z99iPwdz3U3ItEk5nyXV4LrrL8eJVw404lIuh1CJKHCU
myha4ve409gzI/25nhnrlYpGqo5sy1T4sP4d6FV6bIcYU4FIS2rUwp0XQ2FAKARa9+oGNF8N
PGfwe4xSJUrJ3EzJlbeWpDDUaRXeXOLIQCmzToSu6AVXV1tcWvtjyV0z2h8CearRXpiMSHFo
zznU3b19U8O4XcjBaT8pWOc/f2f7O9NnyJGUeIlNqsVjdSK5DVT3Qnr87SnWyLftCw2PfbFQ
53+z24ycHg5Nq2UZkykxxYTKVJZqLChfTuGlFaDqNrLQk+3fHsbWKpIy/RolSluxcxUKUEhq
SosRIkV24QlCD3Kz8t9h7G14qsc+TXYiZD9dZZp7oekUmnNtiA6sqshqUp4anFkpFlpKQABe
/wA2OrwL9oDtXauDb/RUbn4mlpxykRBnGRGfmstfszaVRNOR6bLxWoOW5NIqRcqyJMKSi4DU
lotKR7WUL4svI2XEuRec64dLhB0jqbY9S+JaVqel1nMNLyOMt09nlLiSoTVQktNuXU40hCNS
ObsFBViAkEW2JxW8zgLw7z/myjyHsnQ6HFq8GVKhU6noXEekNo1FEhRbPLbSqx27WT2OPrPB
/wBo+1ezVfWhAjJadQBiSIIGQOhgdVwrnsfV/wDZeD6gj9VkGmxGGoKdSlJ0psnbEjR4TLDa
dSlfiehxdNe8MuWY+Xpk2FVHacqLEiOpEqpsvMuOv3/CQA2FqCLG6h1It74jZfhXqi8uKei1
GG7MLTb6YhaLLiULRqCl6jZAJvsbm29u2PpNj7auy9w0F9Us5QWnoDuJHPquJW7LcQZs2fQh
VVUKjHSdCVK1J9O2BGu1NKn1fiL1ew64sqR4fcyVNCU04U2c48XOUiNMS4p/lGzik7aQE2Pz
KG2/cXG4vhhznX3lKYpsVxepKUs/esUPulRAGlsuBRudthff03x6al7QOz1X4LtnzIH4wsZ4
JfMPipu+irqUpt7z8xzy/vYh5x5xJUtxNzY27jBTmfhvXKGzPMqk1BhmmuoZlqU0VBlxZslB
tfzE7aRc7jbcYZzeElbpshceRSqk282PxEqT5m+myh+yd+hscdan2i4XUALLhhn/AKh+vmg9
xrt+Jh+hQzTaQp+e0pSuYkqspDvyW7/wwRQ3W2S9/wAO0zGipUEaTp1pHcbfph1S8hTHaJTZ
yIUpUOryFRKe/wApRamvpuFNNKtZxYsbpTci2GuYct1Kl5hVFkRpzLzbYcmR3WVIVHbvpCik
7pBO1yLE40N4nZvdDKrSfJwPl16oHUqm7mn6JrUHlOxW3lOKZQ42nRZWtQJ2Gx6X/ri9PDNw
wqVDy89VFvOK+KPLaCx5mwD8xHvf07YGuCHB9yuZlhOz2o8ilvK5iOag6VgWKUfqBv8Ayxqe
vO0ui0WHFitxYbyvKpLS/wAPbc22646VNnNY6lT+EICzjFmZcae1M6Qhk80JQElQPUJ9L+g9
cVvWKImdGj0+G7yWZryHnFNgFVuoB9hv9be2DziTmpxtp6GzI5jKlAfiAuOK2+W4O3pfAdT0
R3ZEhuHdTamg6pavm1p6gH0ANrYNJbKlM4Vin5DytCpcaPznFFN1oH4hJ23PobYAc3SoqHJC
5hb5zZKUsIWUEG43AHXp1x1mSqJE9gqfcU2pSkurWrVoI+UJ9v6Yg83QGan8Ol+/ximw9zyr
zJ6kE+tttsVyTmNTOl5vqVUpTMVIUWULKkJWLKA32tt0xDVrOKJD7iGWhOcaNtak8ts+ouPf
viVdlSKZQ4shlyOqUlZ1q0WBtcCw/wB9MB77GhTioctjS46lKwlu41k9APe256YFzowniFcn
BnMEpunVRTikR48eOCgtOeVCiPlt6ehxbmSacl7LEFxzmPK08xLqk/iKv5QhRG5uT+gxXPA7
J7j1BlNuNoJlMJ3t5W7A2JGD7IVS+6KG3FlTFfEMi7ah0KwLgfnuMGsj3CSi2lMqo8LW2uGy
4g6gU2VdI2uf9MVXxSqPxMqVpkNgx1ajoUCk3udW/cenfBHxKzWukS2VJCWUpZ08sp0h0H/X
+QxTPEjNjC/iOQlLjik+ZsKspR33SPbbFaswoxkmVWvE7Mi628tLDbinQCpCSopH1vf+XTFV
1aKoPvy3m3JMxtIU2yD5U3sQSf8AdsWBmeuXS24hTf41wUBPnZINrH3NzgFzIhTNGkPKblHS
6llbiTYOJB3SffCHrpUZGFXubEyEBCo76ZWp1POf1bBXUWHt0t3wPzxFPK1R31JcRzCbFLiT
vubW9b4IpaWI8B9pSXkstalHQbWA3J+o/wAsMYsFcielUZXw7KmyoLdOpZ277798LOV0OUIY
fyxHeWVKJLjR+cKuXQflBHe3XvgWzfk+GUuqlJmICflWkXXvby6egv8Ariz6pMj0qDHkMo3S
5pRb5dRHUjbbETVYEWoR/iJnOS8F61q5n+J0/Mfl6YHT0QtkIR8MXiWzD4Ss+ynoKHahlueA
anTnbpbUBsHADsHUj9ehuOmouMHHancQ+RMo0v4yBJbC23baddwLhQ7EdMZszfDpqEITGV+L
pDhWs6im4tb3wL0PNz2RpJZj8xUH9pq+w9x6YLUTgrM63aTqG6tLj3XRUeHagSqyHEEep3xn
uoOMuqTZG21rnfFjcWc5IquSYao7pUzKWkgHcgWJOKplTy6Ba507D2OGM6o2tDRC/Vxkqlcx
tCgm3nSSLm+EFQY5b8xUXr3CQdiLbD637YkKeVTIqSCEn5CSm+2FEOIYLkdTd0IVs4LDQbEb
HrgtWUWmVzAZcq+W3oeplv4M85AU7ZSzuQAPp/PHqN4AslxqP4VcqzEx0vSnqotxTTJLgV5R
84sRvfrfa2PM/h1QpGY85UunNtj4iTJCVlQ1WTex/n+ePRLL/GBzw/cA6tk2lBLUiqOpLbyX
AhUZGgBax9LdPU4JhzKzXTZaGharqn2hcen1OSwmdBSlh1TYHPG1iRb58fY8vz4poSTZiBEf
YGzbiopUXE9lE9yRvj7B98s/ui/MwOIkMctxvmKcFrI3UB9MVrmGqHLtXTIhr5KWk80czyps
OoI73wZu1tmM/wAxJ+UXTsfN9T6WvgbzJKaREupKXtQPlIuACd9/zvjEdl1xAwinLueXpkVD
zzT7LCmytSkJuhxQ9D73PTCeZ6597JW43zlakElOiytu5HU9P9jA5lrizDyrCbp0SGl6S8Sl
5pTpUgX6aSflI9u+EK/mWQyxISuOluHco1tu61pN/lPsPc+nviYCjZBhMM0cSPgYrYbShTLz
QUX7nWb3Sb2/36YFkZyaaDa45d5vP0KA3S4Cb++18QeZJq1qdsrSlLgQEjZKTb+YwW8AfD3W
uMlVcRHjliloIS/LUNPL72T6m3phmkESVdSvpMBG3D2oSKpmmO1HVKM2QAlyKlGrra5It77W
63tjXfBLw5ophizKslTshTijy7XFv2dR6/UemG/BDgxljgxT224UduSopSZEyS7qcQq25Cz0
HXbpjniR4nkxqu9S8qrRLnIF5c1R1JaQb7JT0Kv8sG1oAlywVa1SqdNNXNnvjPF4P5cZhQQm
RmCQgoZiRxqSj01W3A6YynxWXXM5VNVUzas1ByQdLNP1DksDf5R81vU4OcvZibQ43KfbRIqE
lIW8+4q5CupFu35Yk6nUKS6/y+UXpCU2/E39+vp9MW46t0FFgpGefVZlz7kqhpiPKbbDb1yp
cVA8qNVv1G2Ak0xWj4aOham0+fYDy2G/b2xpCu5RZkynUsxUqjqV5rgBY9RfrbFfZh4ex2V/
gsuJYRchHM0k73+bCXU1vbVBwq0i5c8+pOpKkiwUU6tsSNNiILoT+Gpxu+geh6YIYrXwKDH5
KnEpOwUbKSPfDVyAn4pWwaSoCxHc4CIRI6yMw87E0l55TigFHVbT09sH1Dj8pDLaU6UuWK1q
/Z+n6Yq3JVR+FKWnnjpbsoK/dH9cWBDzC3DYHKVzNr6lebV/u+G6sLPUElGT9QTTLupCXE6b
a1G6r+n6YaUqkOFRmIcRbmbadyL9TgcRWUvta91KKQtwKNgPSw/TphzS6t/xrLakKZS4LeVy
xv7jvgg5KiERppjMmeEyOW9yTpBQrzOqN+/5nBBQoqkOLUpKGVdtQ8q7dj+VvzwLxam5FSl9
pTKVqvougK1ep9le4xJUWoqqL6G9LitYKNS90K1dT9Rt1wQhCchWFQG0TeXyU6XUuqS5dII2
2/IYNoGX4raHizybKVyVh5ViT7D8zv1xB5FgfBUPVKj6kp0pStC/Ne1r2/XE9GhuQWylxsKd
06UOqHVe1rj32GHMWN08l0zRn2H2mdLcdtCg+tVvKQNt7+22K34lUljNNbXFZQymG9fmv7BR
I3sMFtSS7NmKakzHYcf/AA5Cwq6gLX0hHcbdsRVbjw1SRT6GZEhpdnlvyGS2NSfQnEdBCNkg
yqbz9k2WxKZbghlpDLdmignzW33+uA/KNBzdnWY4+/RRHZS+UB1OoJP5/rjR1JpqplRCUtqU
pBJUsoBSjbffBNTIsNiipU88lsJGhtoWIK/Uj/fTC+7kpouC0ZEqM+z6yxnDh5xdr87Jyaeq
v0ugSVMJdUXG5aQ7HLjaxcaipN7AEXVYXx6aULNjU2l0aWK2qK1y2UORBZEdTrrF0JUXQFI/
EJGkKBui17kA4C8JNKzNl/io5VqL5nocXnOtsqRHPKS+0XDqUCldk+YpVYKCTuDY42VnyFBz
VmSK3X2aIuHnBs0+VNFUU6llccrcZdYCrITqOqyfmNkbnSb/AIb/AGgqJqdpRTOBpGRBOwkE
HlEkc5x6fSuy5Bs9c8yjSixJ0qlNz6g62uK9HLMyAzFT8LIKTcuISQVqFhbQq+ygCARYSP37
Tcu0h6Q9HkOfBgstkK/DSNCTZJUb6N9QVboR1IsPLDxG/bmZz4GcfM6ZHOTaPWP7p1qTSm6m
9VZMaS+hlWgKPJACVEgKJ33v7W0z9mR4rat488qysxVDLcShtwq25Sm4USZJkRG/wWCVkqJU
i/NJItoJBJ6nHgO0Hsb7S8N4UOOcRYG0HaSCHN2dBGAZyD8lpte0NjcXBtKZlwnkRtvutBZf
nSHIlNVUETmokFSVsvvNhTcwuG3LcC03WVa7haFbjSTaxGEa5JXArFXKE/8ACuamC80CpVgU
lSVDTp/ZIurfpYkXt5k8S/Gz41s08VKxR8v5VraYtDqsiNT0U3Iv4bbTTrjbSwVoUN0JB1dx
vgfp8P7QTPsSYuPHztRY8ptDb775gUdlSFKVp1LcKO5V3vuce5tfYFeuY24uuIW9MOAMd5JA
MHIiZ/8ACwO7XUg7TTovJ8hj5FeoEygSqaAmn65QejJc5Lbyk8pa0lJIVY8s2Sm56bXI818N
q3Ip+UKM3Mrlao1IhuxCWTJltNJBbslbYL1tCkpt6hVk2v1x5GZq8N3HyKlyPxA8QOU8oRnk
B52NUuJCla+ZYklmKVpJud0mxHptiv5nhx4G5bW6vOniMj1qW1pSlnLGWZVUceBtq/HdKUAA
bX33HS2+PU2fsDsngd9xLX/+Ok55Pz2WWr2trfw0Y/vOAXq9nX7Q7gjw/pMduscUstzFRXSl
DCJK5vISF308phKlLCk32Fin064pzOP25/CHJfO+4YGZs2SY5JZdTTEQmnEFSVFLi31JWdwT
cIPzG4vY4wRRs5eFHh9Le+Fybxj4kKQSlH3xWotEiuHoFaIyS5YdQCd++JWD9oJl/Ia0jIPA
Hg/l15lSVomVaG/XpKCk3Fi84Eb2HVJ/pj6Bwn9nzgwOLSvX83uZSafkJd9y4l32xucjvWM9
AXH8gtFVf7bTi7xnkSIvC/hbTg0VKKVCNMrSmkuE31JQUN3N9isKtYAWtiOrGV/HTxzy1Bg1
moZiyXllxtc6L8bVYuWoTaEoVdQVqS7sjWADc2vigMzfaf8AHbOMaRGbz/UMu0+UpS3IWXmW
qRHJVa9ksJTboO9xbFS1/NVXz5PVKrlUqlakqVqL1RmOSllXrdZJx9i4B7HW2ke52NtQ6Fwd
WdPWXQJC8nfdp9YPe1aj/IHSPoJWkFeBXJNGUupcUPEzw2p87nJEmNSjLzJUiklOpYKUgKIB
vbUbgHuLYeUmh+DXhwXvvCsceeKktl4hkU6NEy/TX2wep5qTIF9yCCLDYjrbMcWFpUNKR+WH
jMO/Y364+mW3s5u6rYu+IVY+zTDKTY6DS3V//UrzFbjdMEmnSHq6SfqTH3LSzfjK4I5EicvJ
/hbyfMkI6Tc4V+bV1KtfctJKEG4O4va42thOH9rNxAyUmQnJ/D/gXklLq1r10rI7KnGio38r
j63FJt0AHQdMZ4agpA+Xt0HXH6uKhSfl6C/Xrjpt9k3AS3/eabqp/wDkqPd+LoWT+kl00wyB
6AD8ArgzZ9q/x8zZFpseZmynpi0d5uRDYZoEBtlhxsgpVpDW5BA+a/TENm77VTjZnNlKMzVD
K+dIqZzc96HXMtQ32phQ5zA04UIQvlFW5QlSb+2KofaT+7+eIiqPNsoV5e2+FV/Zn2dpthto
wRtAyJ81st+0N64z3hR/V/FDwl4yUWXHzpwZp2U8zSJrslqu5GfVBjNKccK9DkFzUlTaNRSk
BYIAF723hONvhBo1RpsevcO84U3MLdU+IdcoM9SYVXgpbKLlSVWbXcKJGki4SbX6YqautNJc
U6EKCb9u2GeZZoulxvmNyGFBaXUqIUQRa977HYG49ceVuOyxs/FZVnNAM6XEuafKDkdcELuU
uKGrUaarAZEEgQeXMfmirh1xrzl4VM9L5UV5uRBbLT9FrsNS4pQ4CFpUwsgp3OpKkaSCAoG+
L98O3iJp3F9NZp86oN0OoViQ09PjrW2BMitqKylPMAQtQ6JKdK9SrkFNzin6P4mofFypxoXG
KPOzVT2YZpzFTiqQxU4CQghpQXpIUEuaSoFJKhq+YnAtxL8P68mZebzLletxc45XukuVCAlx
t2muEmyH0KAKFbXCk3TYgEpV5R4fivCLa9Jp3lMUqx2cMtJBkZ5+hjyXpLS6qUQTSdqaNwd/
59FsLidW6Nw8cj5iqyUzqQzqbRMdkLS2HS2jS2VNKDl0pUoKQkbrUb2FhjM3GHxb1DPgkw6O
y3S4sp4PSJKAWXpKgLABIVpbbHzBO6gdyq5xW9OVmvjlmGFTY/x9dmsoIZQSLMouAVE7JSLk
XWruRv0xYVMk5I8ODVLkOQomes8J/wCIfhzEH7roywVAMrRsXXAQFKvcWITZJuTn4T2dtOHF
vfDv63IDYCcEzgDqT+KZdX1W4nuzob1+WVCcNuCeaeMDi6wlTcKluSOVMrtVk8qK0soK7rcU
SpWw6gG5IHfFkyY3A7g7Opn/AB9b4r16PYzi2DAoKFb3QggJfcAsPPqKVXOwtvUfFDjhmDjN
Uw9Xpbao7S1rjwYkdEWDEKjdXKYbAQm5Audye5OB5txsJ3So976fmOPf0OG3V0AbqqWMH8DM
D5uiT8oXnqtxSpGKTZPU5+g/WVoKl+NnMGTsv1KgZRy3kHLtOmKAVLTSBLqRZ1FXL+JdJOne
xskXAF72w5m/adccIa6epjOMNUWjhSYjCqFBUyySko+Qs2J0m1yDigIsn4hNkpeNu6d8OHo8
NCv8SRqWm/yXAPuMdB3ZDg9Qan0GknJJySYjc+Sxt4pdtOHkeQx+CveP9qrxd5rP3q5kjMLD
C3HORU8qQ3m3i4mx1AISVAdQL2B3FjhxF+0Qy1mBlLedPDjwRr7RFnHqfBk0iUvygX5jbq/N
te4AuSb3vjM7jLZeV5nD2vpx+fDNnu713unHLqdiuEHFOjo82ktP/wDJC3t4xc/xOn1AP4rS
dE4meE3iDMjM5o4X8TcgpcQv4qblTMLU5LLmxQUMS0kKR82oXva1tzjqp+Gfw05uTLXlbxD1
KkOITrYjZoybIbW9vsguMEoCh67jvcYzQlltTuxVYdbjriQgwQEpAT53Nj7DGZvYx4zb3VRk
cpD/APOHH6EI38XbHjpg/KPwIWw+B3hm4/ZIoE6scD+LdJzdRaIBJei5ezUqPySRq1KgzA2h
ZAG5Sldji0Mp/aWeMfw+sUSVneg1XNFCnB0xY1eorpYqyU21nnRihToSCD1KQDe3fGBKVTEq
ltuNIKfhjqStPlUlQ7gjf9MWpw88RXELIlfp9SpGdM0w5dFsIDv3i46YVuzYWVBA9gAMc7iP
stdxCffaNvcA7a6el23NzScz5BLp9o20jLHPZ6GR9Ctu8F/tqKRTa0gZlyxmHLjbz63XE5bM
RLVOWsXU42wpCC4pRuCHVKsLkXO2L1p/2ufBCt5crMelTMwUuvZjQpqXJrLCm0uJA0pStwEh
KSBfS3sTYG25PnPWfGhmvP1TVIzpS8s56kOOLeek1aCRKeKlajqdaUgkat7Ee3TbH5D4pcNq
1TXY9Y4WiDIkav8A1YUmtPociFTuoFtlZ0K0o8oSu+wG5x4PjH7PnBrg97VsKlN2JNGoHA+o
dBIBzC61v24umHw3DXD/AKmkH6jC9TOEfiiyXn+RBrFLreWq9OEdEKG05FZTOp9mySGWwoJ0
NpQdzvdQspRUDhgqsIzXRpEanVCoTJkqeSlT0V4CZ5rK1PoSoi+nyJXsOpKRufNKTlXgFmDm
Ii5v4hZcW4AGk1ajx5jaVXPmWtkghNrdAVXv1GJXI3AypVSVyOH/AB6ypFN+Y2zLzDIoKlFI
B6KOkK7DexI2OPB33sI4XRcX07qpTOMVKTgBGYkAiPRd627bXJGl1Jrh1a8fgcr0Vo9WrFVr
7vOrSsufCthiUYA/Chm2ktgN3QN7+YAkmx3G2JPPHCKq/DPTnpUadKS3HegPQAHPvZt0KvKR
IJDrj3MTuCElIBIF8YAqGT/E5S4kOPHzdIzI3KWpLDUPNcSpc0s6lk6FLJITZRuR6euBjOfE
DxKyI9NdrcPNcyLT12gKXT0utMr86fwy2LdXXOndV+trcgexKu9+q14jQI6EwcdJE5OMnC2t
7YNGX0Kg+9eoMuRLr9GouaHKZmnPcikpGqcFNTJtJkBFigsJAOtohK23nAVEWFyUWFeUzicx
XcpyKvm+iU/Lcp9x2U/R8w5ZeTTK7EYR+FLlyGgHm5RsEpNw2VJSE7XApDwh5DzP4u8hBOdK
3Ssv1yHXFvLpdYL1LFbShpsNtoJ21X5gUq+2odNjiguLn2mWfuJbyaBmJLk3L1Hccimlfej6
mVrQspSvUoqOpISAknUBa9vTj9n/AGW8Sv7+vw2x01H0XDWQYDRmA2cGSJkARHIrZe9pbS3o
sr15aHDAIMnGZjaFt6u+ILLGYn6VS61W6vRpkeHoFFXllybApsbSFtJbaacuzKCTtJjjWAo6
kqsDiDhSs3Rc5RMi5mk016jZqkqqNOD7b33rLj67IaMhaec62nSoll4BQIubkC1a+GDxEZg4
hcFazMoNHqmXSZLtRr1bjVErYpryXT8LIUkWdS0kJUHEpB16QbKKbGyst5s4qZcqjtMzXmKi
1SlwI8epxkLr7L0pth1R5Kom5edRtuhW4FiSbWw3hnCK/DuMss6oALKga5rnAmQRkEAxBPMk
xG0o7i6ZcWZq05hzSQQIERz+S0GadHyxTY64LaeXB8kZhtO7Nt/N+mKwz9W5NcmOtpebbkSS
FuBSwhKO9zfe+3QYXqXHB6uRm22HPhnlBSn1EXDiUjUN+oNxitMx8VHnGJCmWY6ZkxFmi4na
99ROruSL4/WY2yvlmgkp1UwiG/IYkR9KygFD0W7nNV1FwrcJxD1HOKo1OeYj6VyFDZDZupkA
dT9d/wCGBODmqRmEqmrVKjylrKCA5ZIAPQI6YZ5omx4CyplqHObcslRUdSdXe/qfbF61pbTT
qoZhtLYS7DdZqASk85SwEDV0Gvpfe9uvbCk6bappV8I3KUkgNK1G/wD5j9L98CNUq33rSAyk
nSolCkEHSFA+Up/PHdMzA9FfYU2ToKQJLxuo2N9h7364EOTRTMSnGZa4phuPoLbimwrlJC/K
lXqfphfhxlr4qrNTm0SIcWE2t1LyPMgq79fzGI+Pl5mbUEuR29Os3UkK1JWb7pta6VdTcfTB
5AmN0GgORKeQtLmykLJ0pvvtf369rYAZfKFzoEBXhwkl01EaSpllmoKXFRqBVp17eg6W9sMM
y1RNPS3JaUp6nx7IbYQU6Rf1V2tb67YisotMZJoEeoNJEeRNQA4nTfTt0A/XbEHmXMyuWUsq
bVqNkthASlfurfDSVj0yZTTibU/iZ340j4jmK5TauZqS0LXsm/v2xWGYZbdCiqQ5MZdlSBbW
VjVp62t6jDfPmZ1KqqruGRHbHPS3/h2XcADbY33+mACt1qVW5SXHgxzUA8hKE6FWudievbvh
b1uo0zuouSEzJDnJQpD7BU6oKNm1WN+p2vtgWrGZ0ViEpfLcjzNalpbRblPepWT09/bClVqt
n3JDiVoUULQUF06R7+/rgbrlX1U5Vng2y2BdSALrwtb6bVE1irKfZL3MekPSZAQtgI0t6CNy
DbqL9O/piSRT48+MHWrplMgNpJVpSnfsfe38MRMCUEhtSW+TzFXI06ha/wDv88LCe58WU3Bb
6p37+4wtPSLmXOa2pTjiim5UgX2JHXrvj8nyGyyotISpxxAS5t5bgg3t2v02wvockFPmNwSe
uwwp91KQdV06lG9gPXBYQajzQXWKCmW4VqY09dxfb9cD9RywFBV0K69RixpVK1NqSrUo+x2t
iJmwEpGlKtKe/lvgS0bqByq6u01UeCmEdXJQ5zEgjv7YFlUwmSUp1J8xuDi2MwUiO4v8RSx3
BscBPMYZqSnNSk3PdF7D1wTcK8FN6fC+FgOaFKb0eY7de2GaWEyVJSSpSXD5jialVRluPISl
1RGjry+uINFeTBc1NqUUkWIKe2IJUMAq7fC3ldmLmKZXpyiymOUhtxKRpAAJITf+OHPG7iZI
zBVJDvxC0uySGW1JPyNi5+m5tgNi8VG4OU4dLjvJ0rBW4jR0t74FZedfjZbjjikqbUnQO9rd
Lf79MSTEJYaC7UUXJpsRaQfgQm4vbR0x9gL/AL8OfvL/AFx9ioKcrMzFTJDYUllSUi9ilRvs
O2BOtfESHExypSmbkWAAIt067YsGvMtyEuJ+IUlSbkIUNIP5/wC++AqsxWZDTqdRRp3sra/+
eAcFbTO6HoDy4dfZHlSfmGrdSR7n88TubIjjcZNWpbyVzGxypEBQ8ryNrG3rvfriHZok7MU1
DNPRzHLgKVfypTttf+uDSv5cmUajxW2prjj8XzlbawlW/a4ve22I3eShqRKc8G/CqnOKGKxX
1fA00u8wQVX5gvbqff09saF/vPQ+FOWk6FfD02JfS22f8X1/374oVPGdeUaAzIe5b0zlBRAX
dQPunrb3tipc38Xqtnqa4JUpzk6wpDQASlPthzT0WZ1MuPiVv8avGJPz6JlPorPwNMVZku9F
Lt1Fr4DuGmeJlCiaUtuRXEnShwK/EN1bXH5fliuCLvNXSpKkm4JF0qPfDhNSeZqKXNSVBO/l
P57/AO+2BcCVoY0NEBabyxxKVLYcirbcbdSL7fMojfb/AH3wWUXN5SwpTzyS+rblpFrYznkj
PrBe5k1OgtbHzX+n9MGcDN+tATz0JeSNQ8wJIwIf1UexXnGzShxIU4PMfLuBqX+f+WImrvpm
yVJSnU3ov074r2BmxtK9LhUSk32V5b9cTRzWlZ1pUU+XcH39MFqStMbJ1UKSl/8AEbZGojzE
4hXKGpDh0oTcXNrWHTEgnMCVkaVE3Fgq3fDdurxpDzqdKtQ6jtfApmU0YpqgoOfhAggbjpiV
gPzYMDRHXE5ySdK3UkpAxFmczHVqPmF9Xvfth/DltuLT+IU6upte4xFSIYq3mqCFOOMuPKFt
gb7b7emFKM9KflfFR0occZIVZV9ROGdkKhJbSrSkKvbEtRVuatKXUpSTYm2LakuUtGbnSpTY
SloL7k/K3ffBlk1yZGecLjCXo7adIRYXUe5/PEHRIjkxw7p1ehPzYOMtU8KVy9WxT5rHphrQ
kvdCsrJf/G0Zt6ZJjwSACm/l5aRvb69sSk2e7WFpdb1NRUq/BSE2WvsVWxA0mnKnx4sflIQn
bSde7lh3xaXCPKr2Y64zMlRmW2IVgpOvYkH0thywu6qI4dcBJefq394vNOwabGbJUt/9tXaw
/PqcK8TMuxqFPejRUuSEpbClttbqQnubn1xelczkzGjKpsVLEFC0hBc1De/t+WA0ZWpcqLOk
Sk82OoJTrvZd7EG3qTbBN2S9WVnZU16OzIioSlhtSRymgqzj5vYnbbpffCtQp8WlqjwGo7yX
Xmw8HF7qSSCNj67HBNmqlMUyr/EQY7LjMcEB5xf4ie1tP+WI8UWnMcmdIlOuzZDKVJQpPlAN
7C+++3T3wJaRsnapRn4caqiJnwszWahOp64j7b8OO8pEjk6D5k2IUoJIBIG4SCe1sXNwY4gR
OEmUKpk3+70F77nqLBTHlyUvaHXkqdDiiQCQgmxbPmGoG5GKIyBEly84KnRZEiKmix/vBUuP
5ZAShxHkASQrzKISdJ1aSdlC6TdOUvELKj8StdVy7lidJqutpeuIA9HUsJUW1OJJuEqQLlQN
wRbSRpH439uFq6rx54DdQ0NMSRluQY2OCR819N7K/wDoR6lecXH77NvjFxk4i5p4hU3KTFSy
/mKryKjGmN1mGpxxLrh0haObrBP7pGr2xr77H/w61zgzwIrNAzbT5jVYrWZjOh0+lTWjIejp
jtedLqSpKSFtKSUkgkFQNgq+BHhl4+6vk7jZx2y7By9Q0Ufhnl+qViFHDZLU9+A8lDZcSNmy
4HCFFNxsBYkAioa//aBM9tVSU5C4c5Phx5Ggy2EzZF5C0adJCiNQB0p1BJGq1zj3vF7X2i9q
eDN7PNtaXcUxTcHAgODYBaD4jkjyXnLapwTh92bvvXanF24JG5B5Dn5rJvG3xucXo/FfNVPV
xLz83Ai1adEZYTWpDSW2RIWjl2SsbaUJFtx5Riqa/nuqZmbUaxVqtVtwQZ0xyRp77BajbHeZ
IMjOWaalV5DSGFVSY/NU2hRUlkuuKcIudyAVWud9sQFeU58Q3HT8reyVA7K/PH6p4VwC3sbR
gNBrXBrR8ImYE8uq8LcXrq9YkPJEnmduS6CUukJSy20lV90p3Ue5+mFEtgOBtK1KXewUTtbD
iJS3GKfrTZTyjuAb4dR6UqOAVMKckuCyQO2PQUraNgsD6qUhwijUlKS5YWKsOqa3rcSnUXAr
qR6++OGae8sae6tyU329sEUChKhaG0oVzD1NuuOvb27nHAXPrVg0SSv2JFbQBqHmt0AxN0+n
JCE6th1AI64UhUZMVPMcHa+H7KkukfNpt2x6W1tI+JcStcatl+NMNmx09Bhyy0ki1t+thhRt
saQSPr64/DI0myU9MdZtMNXPdUJ2XCkpSP2tz1wmpPMT1I98fKcsDce9vTDGVUbCycLrVGjJ
TKTSVzUilPlGr3t0wO1VouE/N6DEpIf1J8yeuI+e2lPTf644l07WJXSt2lpUDMpuk+a6grtg
frMfmwVNJSrUyk3NvKU32/PBRNbCnb74/XKLSpdAWEzZaakpQC2i0Esqbvb573J3Btbtjzl9
ahzYC6dOuGEEzv8AzKrQI0qOwPsRgq4ZcXK1wOzKqbRZLDsaSlAmwJSVOQqm1sosvtgjWg9C
Lg274gmKW5PnlhpJU5vtbqRhjPSph1TXlVpJF73x4i+s6dSm6nVaCDyK9Pa3DmvDmGCrWzx4
tpEzhzOytlCj03J1Kr801StfAtBt6Y/ckNJWDdEZF/I2Oh32vbFRR0C50rAttYYRcF1b7np9
cdNPb/L02Fscizs6NtIptiTJO5J6knJxjK6FWs+oZcf59E8buBp7drHvhwgOFFt+n6YZtq1n
93a/1w4S1oPlVj0Vq+RzXLrNT+Kp5KQlKjufLY9MPUtTEtOLdPLSgWJFvNiIY1KUmyk6iemJ
RiK5Mb5KpKG9Qvvjq0XSIErFUbBUe20ta+um5PfDtNOcKrpVfCSEPNPKSHEK0bX7YfwILum/
NT626YOnTkqqjo2XUemNstebzKO5xM0ujJUgHbU5t9BjiHAc2VzEqsb4naXGcA1KX/DpjsWt
s2chc2vWMTKVagNxGEtti5ViQYipjNgJ/XH4w04DqUr6bYXJcCr6tvS2O9TphuQFyXVCV80h
KP3cfi3gVeYgAb44ddcSfLbSnEZVKipm6QlV7b7YlSoGBSmwkpeTLTIkKGryp2+uOXXY7Lak
+Up77Yh1y1tAlSdSuvTEfPqzigrYp9sc6rct/iC2stp2UuiSy3I5jauWtPRSDpUPoRgnonGD
M+XGQ3T82ZlhthstaWqm8lOg7lNtVrHY29hiuUy1Ed/XDpmcpA+X9Mcqpb2dbFak0+oH6La1
1VnwOI9CVuHwoV6RnDhrTcyZsm1ev/clWlKix3Fcxcm/wgA1rQtIShZSbaTcFQ2uDikq/wCF
3OjOfqhDdpTKZipUhxTKJrJ0ELcUpJsqwICFeXqLD1GG/h48XMzgjlT7rZy/T6klMtya3Jdk
ONPNLWltJsUg2FkdRZXm2IwfcP8AxLVKuxc21iFluCwmmwVSJSY77yXOW675gFp+VAJANgNt
jcEjHw/929puz/FLziHDaDO5qOAEkQAXQAACIyfvXtjX4ZxC0o21y862gzAM7ZyQeQRrwV4c
T6DkimZezHUUMQXudKbgUxbUx8KV+I286ELSEoOsDW4pSkhWybak4lOGrUNOcqMkpWmdFdWy
66SVpedGtKdGpIKU8sDY2Nx+WIbhDxTmcUsuQXKkpMOPEhvtRY/PLaXWkOnU0hRINjqWSlG6
rFI2NgbMLU/Xo9WYnRKkpFlVhKm2kLjr8yUKRpVZQUnSVKQEkG+pIO+PlFardf0hJvgG1DUl
wGwJdmP56L1lFlM8ODbcktDcE7kAY6Kw58gtMKHMUNQ6pOICoT49Q0pkqLioqeW0gjyoH73r
fELV84svLCW9zcptq64g36+tSlJUpW6iVlPRH54+96l4ljDCnUVRFRhyWV6UqKwCQvRYW6g9
j139sQ9VfmVqRyJAStN7GQygITpB+U2/a6b23wg1WS+fho/LTtZS3D8x9fywpPQqPzExf8SL
ocdV1Sls35igPXa1jisp7WwoVmK3Hi7SJidLjn4RPlUQb3B99vyGJ5FTbFLQ2mPIeckHmpbb
t5VDbcH64Y0WHK+FadSypyKlWtrnEBx25+ZXQjbtbbEhDatmhlmG3MS4FAkNNqU2lJ/5v88U
rcp6Bqp9MjpjRHW5ThKngDdXS5Vgm4e0x6v1ZLyWVOfBpJST8qvX87j+GIGBQq0zWHEsqePM
PMUCjVp7b9rYsqgOt0SAyy2kylJstOgaQD3Sq3QYJqz1HdFKZuRJdpzbHORHYjoC9IvzFE9Q
D029MAeaa+81SU2Q2XFC51bq/wBnpiczJmB+fXo8rSqGptC0KSk3RfTbYnY4Dq2eWlxxqKtx
lA1qST5QTtq1e/p9cRyWxvVVrmyqLfqjJjtvJcS2ULUBZCBfpv8A1wP1GXDp6y6063J5nleb
vcgm+wPT16YPZ0QxQ7KeSlKUILpWk6tSvQJ74rXiJHakPPpdkPNp06m1pYsDffCnOW2m7kq5
zTV5WZZ/LTpbbbJF028qb7D2P8MQ6VqQswFRHNKk3SV2Dege477YSTCROclMOhTiVucwr5lr
rPWx6bkE2+mP2oVSRSYCo7LiWlJuFNhYUb9gD1sLfwwouW/kmlSqEh6oNstt6Q45y0eU20/7
vh6xSFPpS4lJQUmx9hiPyRBekRky5WpLSjqHXy9bjf8AT2tghlzg+jzJSlu29ja/piAyJVud
yTdpFlqLepJSncHvh1T4rjiCoqQpVtzjiAlD0luw/wANJJBOH/MSNSbp69AdjiwJQKGqZW2N
NglVrWHbEK8lVleYK0np6YIJdPTIfcXYoI732wj9ypUnUSDvc4ryQ6kE5wcVGpzilFI7D2vi
vCeYsBxxVvc4tHPtISum3VcI1XsE3wLtZYQUpU6oFSgDa1/TF7ImugINq5EeO4rmXBRbr74H
ecnm31Kt3se2LBzblpuPTVFatOo7AJwLR8vsLk6eYrRa6jp7+2DaQArOdkylym0PKKVLsoAA
Hr2w1akNtgJ/Zvc+hwU/3KjyWlcx5xHfVp6Yh5eW4sZafx1ltSilC9PX3OL1hUZTbnD99GPs
OlUWOhRAdcIG3y4+xepXJV3ZxVz3W0pbUFpPY6vyGIX+64lH4mpqRHbtYDuE+n1wbVo0+hJv
HbEqYsE8xYulB/l+WAHMteKWgqSrmKvshI2vhKoO6J+vM8elICYKUR4qEkFVvMuw74C8xcWC
S43D06uillPQk+mIPNGY3prym9XLRfYDa+Bp1XKe26q3VfvhjW9ULsKRkVNyovqeee5jxTpU
UpsCPfCK0Nvs+hT2wzckq/5dShb6Y5EpKf2jf09cFHRTUNinCZjsRaUL/Ebb6A4kIy25q08s
pSpNirESp9sHzaFXO9jfHAkhp0LSpI36XxNMqd5p3U6UliQooUel9j1OJWhV1BF3HDr6Xtga
arP4Sb6dxa5wqmoWbUpvqDYm3TAFqaHjkrIhZs0Nk6+Y2Buf3beuJOBm0JbAU4VJ6gntisad
mZTKh5VKXbc27b/7vibp9eZCFICHEqPmAI6n/LCXAhHgqyY+aW3kpU3qsRum2Fk19Lbt0hWn
pscBsOf5ApLbjurfyi9vX/piTiI+JUhSeYlKt0qtYfTFa0OmEUpqSXdJ5Sys9fNsMSVNkpQp
KeS4VA7DV0xFUunuFYKCVqtsAdjiaoVLemvqTy7LHQ9et8FqQkhTLEwvI80dzzdPNiUpEpTK
/K3p073OGdKgKisqStJSq1lb9MSlOgrf06W9Sb/KOmCSnORdR6k4uNq0qb0jbfrgnytmZTSe
Yka3ALEdL4FKVHU0lscs6Tta3TBHTIzcVWrl7kC1j5fzw5qQ6FYuTqvKqUltT7iG06rBCTun
9MXpljObGVKUloOc4xyFu+fSXD/s9sUXw9psWlsKmLjqULBw27k9cTFbzWzXp7SWVJBvoLq9
k39sNGywubqKOn+ITtcrDzkcKcYSsFC19D6pt/XE1K4g1AxFNuct5txNgpKeWE7d/fADQKo0
1T3Ev8kKCgtTl9zbbSBhnnLiVR9Tkdxx5KXEjY21INu2L1YQ6MpTM2ZGWnXFx1IVMV8iFea6
ifUYY0V9ytTG0pbcckJPLJK/wkHvZPrvgGhVdt2ovapDkhLf+Do6pG/XBLJzfGoGWPw/iEyn
SeUpYAue/f0xQKcWxgK0st5sptDr6qWlVOdVIjPNLXLdUn4VSmzZaVp6OJ6i9wD16YP6XlxU
LiI5KkxZb1WpKmZD9TfcaUh8llKDoWm3MKmr6h0C0iwuTikfBezVM5caJEPLrshE2RDcfUIz
SHJCkoW2telK0qBJSCNt97i5Fjo6gUKQhyqTJDLcFMsttvMSngVh1AsGXGzufKQgpbuSVdSd
8fkT2zXgb2hcwESWNBznPl0InrPNfSuy1L/co8yV575DzB8d4g/FxMacZnRKjkjM4XIhpUW3
EqfaKXEG99JVpNzf88ZMZojMtaVOJUpSBqbWQdsas4cvuQONfijb+CkRUt5KzE261Ka+HejH
nsiym0kJSrVYabWFz0sCMvPVF5lnTpVy1GyygdBj9q+zekwPrA7aKH/bC+L9oHPhun7T/wDM
m1VpyTDVHjpuqQLJIHzDvvgfmZRTDdSnlhbhsFbkp/TBVIcVBpvxAUpLahtqHU4ZQJLrzqtK
UOouDzO4OPptehTeYIyvP0azwJGyhqfR26bzFarvKI0jsnp2w7Ypzi5CnFOKcU4rcJTYkegw
TQMrx2Y5lO6XHHCQlN/KPrjqkU6G3UUvSFNpUyD5E/KRg6fDSAAcfzuluvQZIytd+FX7GiB4
puGlXzZlHxHcF24uWaU1VsyxqgipRX8utrRrX8RzGUjSghSC4glBUk2JuMRfDfwCZB4l8TKH
k3Lvik4QVXMmZqkxSKbGboOYUplSn3EttNhxUIIGpakjUVBO/W2IXwpZgdp3g08Vk6OlTLL+
W8vUQEbEmVmCKSPoUMrv7XxC/ZsRkt/aJcA1BKkq/wC0agDf/wCGLOPHubxOmLypTuTppfDD
W/ZBzI8109Vu/uWvp5fvk4zCu/xofYqVTwGZfpk7iVxy4Y0t6vMzF0WCzTaw+7V3IqELcZQp
uOpKFfitJBcKU3cG9gbY4YCGmkk3TcbJt8uPYj+1e+WB4f8Aa/4+Ybj/ANGmY86+Gf2cHHXj
Rkun5jyrwszVmCiVZhL8SXDQ04282SQFAa9QBIPUDpjZ2C7SOrcIbxLi9wAXkgTAAgxjbcLL
x7hwbdm1s6ZgATEk5HNUcXEu/NzOl9zhNRSFWGr3v3xdCvAJxoTxXVkNHDfMSs4Jp33uaRdj
4j4Tm8nm25lrczy2vqv2x1xa+zs44cBcjVDNWeOGWaMt0CloC5Mya20htlJUlANtZUfMpI2B
+YY9o7tFwvU1nfsl22dwdoyuI3h11kmmYHkVRj7vM8qQpXrthq9G28yTjTzX2T3iSkwviWOC
+cnY9irnNoYU0AOp1By1h39MA/DbwJ8YONfHir8Mcs5DrNSzvl1Bdq1OSppApiAEnU88pYaQ
DrSBdfmJAFzcYzP49wstc73hpDRJgjHrnC0NsLoEA0yJ2wVSL6UoT01KthnIVdJ1BNyPTpg6
4/cD84eGbidOybn7LtQytmalpQp+BNQAvQsXQ4lSSUuNqHRaSUncXuCMV1U5qWoy3Fq0pSkq
V9BvhZu6NWkK1JwLSJBGQR1TW0ntdoeIKZT3NbyWW21OOPLCG0JRqU4o9AkDck+gxtj7Oj7I
1/xV16DTOJGQvE1k9zMNUbjUyvUrJaP7uwoxbJL8yRLU2tGlYIu2lYsR3NsejXhi8JmU/sTf
skq/x+kZZpNc45vZWRWVVKoM85VOlTA2mHBaCv8ACaaU81zCiynFBd1W0hPmf9mn4qOKHiY+
2Q4IV3iFnvM2bqjVM4smQqoTVrZTdDh0tsghtpGwAShKUgAC2PkN72luuKUbl3DvCylPiJyS
ByA5L19LhtK3dTFfxOdGOQB6q/8Ax+/2czJ3hBy2y/lZvxQcWswVaBLep6soZQhVCn0+U2AG
kz1JWl1ttaljdtC1aUqsLgA+QfEfIOY+F+Z3qTmyg1rLdYbN3IdVguw5AN+uh1KVfwx7hf2u
/OVayRxN8Ps2hVirUWY3ArC0P0+a7FdSQ7FsdTagdv64MfsO+MsX7ajwicS+B3iapzPE1/h7
8K5Ta3U0hVWRCmB5KFJlD8RMhhxk6XQdSkrSFFQSb+VsuLX9LhLOJXJ1sJ8WcjMTGxXZqUqH
vRt2DSQMdCv56SrY7q6Xwm4eWu3tcWHXG0+L/wBh1x6pXiv4r8OeG+Q65xHg8NK/92LqMIsp
K2HkCRDdcSpadKnI621Gw0hWoAm2ISg/Yh+KLNUR5UfhXIjy2ZEmLHp82rwIdQqS461NvGJG
deS7JSlaFALaSpKiPKTjtDiNo5ocKgyAdxzzsh7l+0LJ8V8FSQdQ9rYcg3/MbYdZ7yRXOE2b
6nl3M9GqWXcwUh5UafTajGXGlQ3R1Q42sBST7Ed8arqn2Ffiky1PeZrnDaLlthpxtlmdXMx0
2lwZ7jiAtKIzz76EPqKSNmyqxBBsQRjeziFGi0Go8CdpO/okuoufsFk1myHAdPTcYnaChuXH
cSW061AkLJwTeKDwfcT/AAWZ1ay9xSyPXslVKU2p6L8cz+BPbTbUth5JLbyRcXLaja4vbFyZ
Y+xW8VmbqBCqdJ4H5wqFOnMNyGX4y47jbrbiErSrZ3a6VJNjY2I2x0aHGrSkBUqPAB2MiD6L
JVs6j8NBlZqaYUyuwCdV7e2JqEgltPlHby36Yt7J32VXiGzxxTzNk2lcKcxVLNGTkw11imsP
RlPQRLaL0Yn8WytbaVKGkmwBvbD7jT9mlx48LGRHs08R+GGYsn5fjPMsOTJ6mQlC3VaGxpS4
VeZWwNrXB3x07Xi9m6oGCoJOwkSZ2WK4taobqg/RVZHi69IT5R6AdcTFNasRq+W+9sH/AIaP
BNxR8UlHqtUyLk+oVWhUQ2qVckOs0+j047bOzJC22Eq3B0leqxBtuMTXHHwT8TvC5lim1zOW
VXoeW6wpTcCvwZbFUo8xYvdCJkVbjJXsfIVBRsbDY49Bb8UshW7nvGh3SRv09VyK1vXLNQYY
6wq3SPLtfba+Fkxlaeiv1xoqj/ZGeJWr01uZE4MZulxXEBxLzKWVtkEBQNw4QNiDvvv0xA5P
+zp44cRc75ky7QuGuYKxXsnyGItYgxiyp6A681zmkqHMsoqb8w0kiw3tjpU+PcLIJ79vh3yM
cs56rC+yupA0H6FUXMcMdr5TqO2+IlbCkArOq9r9cXlx98AnGTwzZTRXuIfDyv5So7kpuEmT
P5SQp5wLUhGkLKvMG12NreU79sRHBHwO8VPE7lyo1rJuUJc7LVIVy59emyGaZR4a+mhcyUtt
jUCbFIXcXFxvhFbi1i6ibkVW6JiZxPSU+jbVw7uyw6vTKo6dqSCpVxvfriJllThupR/M9cXL
4mvBVxR8KlIpFRzxlGVTaDmC4pdciSGajR6iRfytTY63GFqsD5Qu+x22NqQluWcNscn3yjXb
3lFwcOoMhdJlF7DpeIK6ffVqtfb64Whum9/64i+bpcupOFmJepX8t8LbUzlOdTRNCl+YbD9e
mLO4HtJqWVeIdqlFh/C0Avhl9a0pm2cSNCSnbWASpIXYEi172GKciyAR5tP64unw3UeZXOEH
GaTFiTnmaXlxiTKXFbS5yG/iQnU4DulvUU3Unpt645nae5DeGkkx4mfe9oTeHU/94HofwWkf
BllbN1R8PFBqFHc+8YL1aeaj0mcuOYLkhLijzCXtmknUUlQ0qKr79MSMeFH+LSirOSHajHUp
qOjUVx2TqOotLvZxPzAmwSLbbk4U+z2yWxxa8LlPyxXZU5dBkS6lOjMwG1KkUmSlSkicts2E
hhOgpLbRK02J0knFq8cMm53yrwUjqrkyovUVpht6PUxETFp1Qjq5aUsISEpdS8ChCvxQAQk3
sbX/ACJxfibW9ralJ7mgurmORjViDkE9Rg+oX1mwo/8ACmkTGgemypyUhlc1QeOltQ20C1iN
7XwtDkRVNaZBSpMhdkt2KNO3Q+u+B+NmePId5aVFJbNjfYX2wrIqt5CS4FOcv5Ur2t2vj9Dj
ZeMDeRUyGoDcppsMlCkkBxQUdvQYcCZBD0j4ZTyFfJrNyn0wMQqnHVLSnlvFxILjziwAlab9
vX0xJxsws/BSPh4amkpVy/xRpSQfQ/72tiBwKLTCIo0JVHQy4NUp5SCElpHNsFbHyf1ttgiy
dIh0FlkuSXY2rdbSlcwu7/w/pgHo1QZqM1hSRJhuIRdSWR5VAdz6emDDLUBqc8pyQjSqUsuN
uAWuP3fzODalvGIRhQGtMpTrjzwV8rRQspVpO9le+CVciLBoi0tJ+HkOXJCjs4d9/wCHTAhR
cwpYU8nTy2VrCVFAuQobbjt2xJt1VcuA9zGkrbZUElTyvM0m/VNrjBLMWmUvUp9Ni0hDb7ji
HHLiwSdz7W6fXEDNpiXqYWgpRbBJcOsaXQP2QP6+2EalV1SIchTLpVqCWW1JT5iL26euOZ/N
TEgsJU24825ocSPnT33xETWpm/FZku6XG20tMJKw2ry6wO1/z/PFO8QaLNk1N7W8VMqB+IF7
thO9rdgQO+LSqyOXMVHkPfE61pdCVK8qR+XfApndxlxL1MTz1fEJJW658oAv5En3Nv8AfVbs
4WimYMrN0RlNOakKejqSlslCbG6U9dJ33N9sQNVjqiTEtvK+IdUu9mkcpST9ep6euLOr9OTr
U5HZc0Js2Uo+UC1uvuB9NsCVSpSX0cuQ+mQppwrQpItp7i36X9sZ3MXQbkyopuY8WkscxxKk
C5FvLcHvj8XOZ1IUp5Tjl7kC9lfTHMuqx4sNpwSPjFSLoDidyo23V7d+npho02ouvPJdU/H1
hxCQb8sdyfpc7++Ij0jdSztWQ21zAl4OFQTpvuBbEpCShaEvKSpQ+trYHWlplISNSWXLEqcW
SlRF9hiegJUzFSq7bielweg9cWDCFwTxwtKVtqCk72vsccutNIbKfMnV6nphNTSkOWJSXOqA
O4wo7H+Kb3Om2wsm5/PF6kmMqFzMyn4Ap82oHvgLW6qytKipSiBsegxYlapKpVGc5JS4pKdR
FvlFt/0xWip4juLKiPwr6jbrgXbqxuoLOUt1ellSj5Be1+nXA/GUqKlbirBKjYX6m2HNTqTk
uY4q/W97jEdMddnvpSn/AA02Gw2JwXkmD4U+S7KriEpRdmPe1wfmwnVISXH47KU6d9JURthv
LrTjdm0L8yRuUjphSmyZCAl54rVb5EkevfF7KkaNUWmpaSPiG9gB8px9ga5byt+ad98fYrUi
0q08yJlLLyI7d9zce/1wD1bh3VK26lXmDitgnSevpjVQ4NOOK0ojo0qNgQgnFncHPAtmLiO+
2piC2zDVY851KkgDFimSVkdcNasJ5f8ACvOrchHM5jzjh0htAOoE/TGhuE/2RNaz2225IZZi
R1Wut1ZB/IWx6ceHH7Oyl5HQh1ymw6jOUBd90ElPqB2xrbhd4RxNLaU02GlNgPlICcO7vqsj
7p7vhXkXkT7CDLqEtu1SU5OOx5aApKfpfFzZX+xR4VxIiOZleK89+88VK/Xfrj2LyP4SIdMj
oU/Apv0UDgwPhgobzQSaTTUpt0CSMG0NCXqqndy8Usy/YucJ6jTfwMvwYMxtN0qZvY/UE4B4
n2dHDPIUlyBUsn019PypWWzr+ox7vP8AhJoclFvhaen30n/PEBmHwDZVzK1y5UenlJuLcgk3
9je+Lwqip9pfzrcaPs6Mj5WzczKpdJhuUuY6EqiJKuYjUbWH88RfFT7J3Kf3WmVQJ8ujyFtB
S40oqcQi/e53T9Mf0EO/ZMZI+8vikyW9aFakJWyXEoPtdWIbO/2SNDzGHFnMGlJFkBMAXTf1
83TAFrSjbUrN5r+YDiJ4H65kd7SpLMxlkn8WPc3Ha+2K7TwzkQlqSEuNyWjc6km1v99sf0qZ
9+wxy7UJan3s4VBs3uQzFCQfa2rFK53/ALPrkvMSHGHM21BtSkkKdENIuf8Am82+EuomZC2U
7w7OC8D10GRBf0qk6G02WvSN1A7f0xKNzFNS9KUL5TSbDfY+/wDvrjbHjY+yCzN4O6q78dMl
VijSHCqLVGmSWlgdEK38ltxvtjL9Y4QJpdz8UoIb68xu6QfS3XGd1Nw3W1twxyh6PX1uOtrK
uYWRclKtKRgmpObH2Q2lLiVG+rUBa4wJycrKpDKtDiUpSCd2yEqHuMIxqqHVI5jwe30pKBYH
8vbFtKkA7K7GKu3VIjTbx5Lqkj8YG4V+mHkN6PAKlOqV6XSvcG/pisqFmVyG0GS8hTLO5I3P
sBiYjVrnPBSPxA8BYhXlO99t8GlFqtWjT0vtsPKkcxKfJYDoT0vgjgRYkZYekOqTpv0JIv8A
TFVUOsPRFJb5xcS4DqF9vzwUwauqY8ylDgdbaILmpXmA9sG0pTqZVl/3rbpUXltSHClRAQ2E
nce56YUgzkuxnpLr7YCV8xSCdOrt5fffATKkpZjp1OaipR0AHYD3GPn6lIUAjk6m76ipHrg+
SVoRhPzfrYc0q0tgfhgdf939cQOYak9Mc5jaRKVpAB17++3t2xCyXZUt9KEJdbLYsQCLWv1w
zm0taKlqcelR06PKtt3T274mpE1oGymqC6lN3Hi4myzcg9COxw3zRnz4iKlllCg40vdKlGyg
OhH64gZUmVHjqPxCVOLJCVEdU+v1xHlxAQ2t55Sm7+Q3tyz9cCjDcyVf32dlSzEPE0qVlOXH
j1qHTHZn473LS40hbSnUbgpOpAUkJVZJv1BtjcULLVCzlnqFMmNTI8z4uTFLLEZ6Z8BJdHMQ
44pf4ZSApadBuoi+4IBOKfsv1rgeI9FQbrDtFQ3S3xKmaCs8pS2my1psQdeoDcEC9+oGPQTM
lLjZIjT6BKqmb8wUapRiRLSAqSlYWhxmM2hKAFK2WPMkKsLk7En8V+2+50dqtDcOLGxG5EQZ
MQQBymcr6H2cE2cxzK8qcmw3H/Ev4vo7kpDEyJkzNCVnWpxLivimUlIWdzquQCdyMZHq0Y01
ZbSpTzoTdQSf1xs/I7NQi8e/GNEhJU3MXknMrs4hQSrkpnRlKSb9bkJuBv8AXGPkIVHaUEt8
xxZutYGP3f7MmSawJk93b5HL+rC+I9oKkaSPtP8A8yhpUl6bHZaUpSY6uoI6DEnETzGW24yO
Wyk2J/ewsuAZ81PlUGkj6Drh8llMZjzaUtq2TbqcfW6NB0lxXmKlUaYCVD7wALjPLYZGyR1c
xxSYgrFQUC2G9+pOwAx0tT1UDaSpaUpsPLtiQpdJdjKKENOOAg+VIKlK9SQB/HHRAGHvPhG8
rEXGIbv5LQfDGEnKn2ZHGadZKvv/AD7lKiNrT0WGWKpNc+ttLJ/PEN9nIm/2iHAQ28v/AGi0
D/6YsYLOM+UqpwN+zt4T5MqVOqEKvcQszVTiPIhOxnEPsU0R2KbTluII1JDvLmOIuAVIUD0I
uMfZzUyY39obwFUqLK0p4i0BSlFhYAAqLFz0x4gXlvU4Xf1muEPL4yMgANB+5dg0ajbmg0g+
ECcdTP5r0h/tXXmgcAN//GzF/wDQ03DH+yhMtt5t448tKUqUzQydKbXOub1w+/tW7L70DgDy
WXntL+YdZQ2VaPLTetul7H9DiN/snzyncx8cVJ0q/Aomm3Q+ab3x8upVqR9nOgEatXl9v9F6
dzHf0i1co/JZt8JnCjLcf7RbOnFTO1PTMypkviwKVSoCvw/7w5knVd1EJhJ7pjJC5r1r2Qw2
kg80DGiP7WKltGdeBqnAlRTDrYBI3/xIWM1eJLjVQ8x/akcO+HWSfiDkXhzxPTyXHU6XqzWZ
laaeqlScH/M8lLDYPysRWgLajfRX9rjdU1nDgYUgf91rgJ7D8SF1w21e7+kPDbm4xqZhuIAA
gT5ndSo0e43FKnydv1Mgn5BXB9k3lSdnj+zlZ8olDp0ipVSs0nO8KDBjN63Zj7olIbbQkdVK
WoJA7kjGLOCVW4mfYkeGnIed81cOK5Hr+buIbdfqdHksOx2xQqfAejR2ZchCVIjuPS577rbS
yVExkKKbbY2B9lqtxH9mZ4kr86HE5fz4UkXSoHTMtbFd/wBlJ4yOcSuHvGrg/myQMwZdbTBr
Mej1NXxTJYfS5GmIDTl7tKKI+pNtN1X2KiTwH13NPEazmh1IVZc3IJbJGCNgN10msBFBskO0
kA9Dj7151/atfaNyvtMvE4zn1WWU5Rp9Lo7FDp1N+KEt5LLa3XSt10IQFKU48vYJASmw33Jy
7UW3qhDdbR8yklIue9sX945PBPmjwm8a85Q5eVq7RckRs4VSg5cnVBhbTdRajuak8lTllPJS
w4zd1N0m9tV7jFOsUvpqOPt3A6FtU4dTZZf2ZaABMx1B+q8ffVHsruNX4pX9Ffj6z4z47P7P
JmLNWSR97IquTKdVnWI45jjCoTsdycyUpudbJYeCk9RoP5+K32OFP5P2q3h/cT8v974xuDsR
y3MPvAt9pVxg+z0my2+H2YI6svVRznVLLlWjCZSZyyAkrLZsppwpABW2pBIFlahYDTn2e3iZ
4PccPtIeEdRZ8M9JyXnKoZrZUir5VzZUY1LiSVJWecqmuJWwEjf8NCkDfHgBwG84BYXtBzNd
KoHOa4EAiRsQT+C7I4jQvq9JzXaXCAQQc55EKyv7XrS/vDPXAlXzJaptYB/N2N/lh9/ZCuGt
Vj1XjtmxUdxNHlRqPRWX1JIS9JbXLecQlXQlDa2yr05ifXFtf2jrPPDXJmfOEYz9wjncUHHa
dU1wwnNcyhxYaUusFSHhFQVOajpIOtFgCN7nHnDxp+2c4oZn4Af9kvDai5R4F8LW2HI7tDyb
GW2/Mac/xUOy3lKeOsk61IKFLudSlAkY4fA+HXnFuzNPhttTgE+J5IgAGcAGZWm8vKNrxF1a
q7IyAAZ254jdeoP2VPHqjeJj7bbxrZmy9IanUFmNQ6JDltKC25ohKdireQobKQpxpZSobKSQ
RsceH/2rnHnN1c+1u4uZykVyoOZhyrnqS1SJvNIcprcCToiIZP7AaS0jSBaxF9yTj0t/sirC
YfGzjmlOkJRQ6RbT0A+IkWx5rfaXeH/OFY+194rZFTl2rJzTm7iHLbpNOVGXz56ZssqjLaTa
60OJcQpKhcEKvjDa8Oo2XG7m0dHgptEnyAldAXLq9oysP4ifxXqf/avPB5QeJPhC4eeIhuDG
i5xokun0mvS2mtLlUgTGtTYctspTLybIJ3CXlJvYJA89ftEsxccPtxvFJmLivws4YcYM88LK
MprLmWm4uX3pTdGaYjtKcYWGOY2h9a3C6sBRJ5qd7aQPSz+0peKrh/RclcEvC3mGvsR1ZizF
Rp+enor6SrL9GjqQ1zHDvy1uFalpuNkMlRFim+Iv7SL4auCP2efFPhnlLw/tV/JNQq9Ecq1c
p9PrU6RTZcZaw3DlpdddXqeXy3QrQopKUIJAJuebwKq9tKkyq06jq0kiQGyN9vktdw0Ekt2x
PqvQDgv4Fsz+Lr+zYx+GvHHLFeovETItJrD+XzmOC5FqlHdgvPuwF2cAWlBZCGfRTJtvYHEP
/Y/kKkfZl8UEpSpS3eIExIHUkmkU/b+OB/hd4qJf2W/9mOoL/ECbKicTuJlKrLOWKPUHT95y
l1GQ8lp8ocOvltRnESFKOwCm07FaQSL+yGRVRfsyeKbbjbib5+mqstJSSPuen779jjlXLaws
7gu+HvBp6b5jyWimW94yN4MrDv2J32VXiI4BfahcF835y4S5py/lmhVV56fUpQa5MVKoUhAU
qzhNtSkjp3xa39po4RzuPP2x3B/JNLcQxUs35OotEjPLF0srkVioNBZHcJ1aj7DGLv7PlTVM
/bC8BFKjupUmsvlZKCNN4Eq1/S/v1xuL+0kcUZfAb7ZXg3nyHCVOkZLynRKy2wfKHzHrE93l
X6DUElPtcY9YG1Rx6mGkF3dGIECYMbk5lcqoW+6ukGNQn0nKsb+0wcPKP4UvBZ4d+CuQoqqL
w/g1Se6ae0bJlriMNBtx4/8AiOFch5xRVfUterqBYEhfam8AoP2CSeAUWhVNPEB2gJo7tF+7
SmKqp/Eh5dVMm+gjmDng35msBGkdcWb/AGlXMtJ8Wvgx4B8aOH8n+8vD77zntu1OIOYiD8Ww
0Ww/pvylByO40sLtpcASdyMeX/Brw6SuJfB7P+fZc5NByfkKnoWqpPRi63Vqo86luJSo/mSF
vu6lrVYnlNNLcUkpG/o+yfCLK84PRqcRcWvZULjBhxdOARuZXH4rd16V25tuAQ5oAnYCMkcl
7Bf2fqMln7F3jClKEpH31mW4A/8AfNE7Yy3/AGdXhBQOGfiM4Z59zdC52YuIz1Ty/wAO4t9J
YZiQH3arVlC27abNw2+upb8ju3jW39nXpMCq/ZG8TIdSnKpdMm5mr7EuYE6/g2F0qGlx4D9r
QkqVbvptjHP2XnHWDx7+3E4QysvwnqTkXK8CflzJ1JUbmlUaNR5qY6F/+9XSVvuqO6nn3D6Y
87Va+pV4xRpYZJJIjYTAHqY2W9kNbaVH5MAAeZ3J9FNfbvcD5HiT+3NyXkOE6IcrOlGy3RRK
03MdD0mShblv+VBUq3e2DL+1I5ZpvALgj4b+EOTYrdD4e0durSGKSwfwVLjiI204sftrHPeU
VG5K3VqNyb4GPty+Nbnhq+3ayHxETFcnJyVSct1hyO2bKktNSJKnG0k7alN6wO1yMGP9qSlR
fEHwG8PHGLJMlvM3DmQKrGFZhfjRmTJEVxkOKTcNlXIeQQqxStpSDZQtjTw8v73hIqf2Okz0
1efnEQhq6SLrT8eofTGyrTjd9rf4dsw/2f8ApPh/otFqaeISMuUyiKoiqUUR4NTjusuSKqZP
yELcQ68kpJWpTukpAKiPICb5B39Ri8uHPhSnZ/8ADtxF4p1Wof3byhkdtiHT5b8UuJzNWX3k
JapcU6k6nAyXX3FpKuU20CpNlDFK1CKopOw/Xpj3HCOGWtn3tO0cXS4kyZgnMSufVr1Kmg1A
BjHooV1yxvud/XHTD1j3te/THzsdQO6cc6FJPp+WNudSLBCkmJab/Mrr6YvzwhwIc3g7x6ly
YapCoGTEqZkIfW25DWuUhIPlUApKr2UFXFux7Z1SVJ7dOmNP+AOrU+HwH8UEOoSGEOVHhwBD
bda1Bb7c1l0WURZKglCrdCb7b48z20rObwp0fbp7f/kbP3LXw2kPeB6H8FsT7J6LQsxeFXKt
Fk5CylmGp1uoVSC1U6hMfZfiPl9wsNlCB+0VHS4kggAgkd7B8SWZc/0Pw61eg5zp7M6lps/S
KgzUpCfu4vOoPwjjTida7aCEpcPl0qKVEC2H/wBjdw3qvET7ObJrTdQht5dcqlcYqVMkw2y7
UHDKuy4w+ClxtSTcbKvqSDa2C3xe5KqMTweZyZr3FCvVeqZW0sOQg4FNy0GWnlR5Ky2C4ttK
rg6ioAb9dvxBxfjFue3NSk4gxcQQdRIOsgEHYHYEbQR5x9Zs6J/dLSPseXRefrkxJe0tj8NJ
JSbbg26/l6Yc06pLDJLiku8vZZHVYv8A63wKOzVMv/4nPaSbWSLYkKW4l38TSm17oTe1ztuT
j9iB2F8/DYRlAnPVJt7SyGDcLa1b6QOo+h64japWJswctttTymrl23lCht6+mEWqgtuS0tMh
xPMGlASoWR9f0xOR6fImNtNqdEdxxRSdXRX1/ni/RTZd5drrNLWt2Y2Y8hTYSguOXAV1A2v1
JtiZp2dJj7qWXmXY7jnl8y7hlP73t/rgY/u6isKLkhSlSGhoSgfvdAr+v5YdtxJVPKPjJXOS
35VICPMu/b27YJsqEE5VtUhxuhsKbVJTOdU3qKx5QST0t3PvjqZMNSjfC/FFtDLaklsJtpUb
kKKv2vp0xW7tT+J+HTrUzYkApvdKvoe9vyscTXOjvpbb+OUy8pSdZ1HSkkbWw7VhJ0IhplTc
QwGXQFMxVWWrooEdd/fDmdX4rE5EhSVqYCgsfsqUbfx3wOtzkUhJSl1Wla1eW99Sk3uonvc9
sN0V951h+RLZcebSfwm1HZI9APTb+GJqU0IglVNyS828822427YIQRp0HewJ2vtgHzDWVtOJ
1SG2wypQJWnWHCfQ9O1v1wtWs2GSlSHG2FQ9Gq690g9Ladjt7YCcy5hUqfHTBcS6hoFAQUXC
NQ6gde+FajKbTp5UdX6gI7K+XqWpwqLmhB2JPf6C2A6tPqEOQhhtDbpSA2oEK8wtq67X+v8A
PEo7mBwUt9xuY6lx11QQGlWSdO3S35YiaVEmSkKS4ylMhxxTqmACCu/U6vUm++ActjWwh+sU
RKIiWWUhmOhd1aAFK2PUdycN5LDdJkqSlxKS4dJKCBzD1tp/piYzBG0sscxZbLivlQbFvf5l
D9TscQK48NVWWw04l51oEoVbzKUN/mwKa3KVLPxbLaucGVE2cSpsqKh7/r1w+isr1HkLClIu
F77WHthBiOUyC0p5SXPlFtrqttf/ADxIUCk2W5oSjnavOXfPte53+mIgcnCWSuLp1FtPTUTv
f6n1xJRIDzjf4iilCtvmsVKwszGTND5cbR8OlOsNcs9O23t/TE1RKbHnqaLwTqIAaKhsfQbH
rixukucQm7dO5bCW3UcvbSpIVva3r74o3iNAcoEiUlSEpSp4hKQeiSepxopDzbEIaGdTjLhb
UlQ/U4z/AOIoJjZo5KbOPukKCNJ1AH07YtypmSg1UAOKvtb69sNalTPuqDpBvIeXsb7JHrgq
pGX5EiMm7IXq2Pk7Yb1nK8p5/wDwdVwRYI2HXApjXckDMQeS5qccbUpStRuOhGJBuEqXqeVK
bssAX02SB+uJ/L3CauZlm8mLTXHE3uHOSdG2DaieHWoPtLEyOr8NuwSlsgX74LJUdUaOarr4
GP8A+tk/+o4+wXI4POaBdi5t+6cfYFB7w1e/PDz7Puk0dxp1ymmc8k31vA7fQdMXpk3w4inB
Dfw7bTaeiRtYYuBmmIZCQ2jRv6YdMxdB/a26kdTjoLi6eZUVkvhhT6MUqcS2opO1j29MWjl6
ZFpQ/BbSnTt1wHwk6RqPlBOJumqIN1KHX9MUdk0YR3CzKSjbtv164dIzZqTv22vfrgRiytAt
q+bocO0ze4Uki1r4BXJROvNFwBpV6j2xwrNSk/KlSik2O2Bx2oaQQo2SnvfHPx6gob+tiDiK
SURDNKUqT5Tqvc2/njhzMqmfMEr0gKHqT729sD33kUHfSPU3wiqpuOIUpF07+UHqfzxFJKmp
9RZqSU6m0qv+2Ta5+mBGuZTQt8uoSFNjbSTpAJ63xKCqBSQpxJTcEkWwmqeClKdK1WAKk9lj
398RW5Vrn/IVPzfQ5dNrEKNV4Mgcp9qQyFNyLjcW7Dpvjz68X32HmWc5NTKpw8eby/UCkuKg
SFlyK93ISeoPYbY9RapSmqhHcCWH0JCeqTdS/b1wH5iyo3IgKUylTYUNj63HQ++KLQcFUHEG
Qv5zOMnherfCGe5T8yUZykym0KQgKR5Hv/KehxmzOmTZEao6VMNIbZupKgbKO21hbf8Ajj+k
7jP4b6BxborsHMFJYqER0KA5qPxG77Gyuo/LGB/FX9iLVaU1KrHDWqN1CKpHMNBmou4el+U5
c32J2I7YTUo9Fpo3UHxLyTWy9TkeVC0qWTYLGnQfU7Yc0ivOLkKYVcabXHY/TFo8TOB1WoGa
ZVLnRZFLqUe6JEV9opcaIO5F+ovbpgRrvCmTTTzkX5jaQFEA9e9sZvEN10O8aQm9ErvwktTq
lKKbDYnr9MFWVK23IrbTrLb3JUoKcuT5d8VlXUvU90fELXHCNkKIvvghyFnVNOc5iXEuaRoK
V/Kb9/rgmuULVaM7OsBqrH8RajewN+p/pghXmZmnw4+ltxpxSvOhX7Q9cVJSczQptackKQlk
OK2JF77+388HNQq0eQ+wkPIcLKbDSfe/pvhmpLcyMI2UWY9KD7chnQlWtTYVdSj6HvbfEJOh
MvuJlSVFmM7flpb811e+98JUJTdalplROWmO21oKSm+td8NMyyKhPlfApLOps69KU7gYmUvT
mE4nR+al5xxTaWAgJRqUQrb0GOWY/wAUhnnNs/DudUuK0qsO4HfHOVaRJzHP0c1tSo6LFKrd
PT/ph3W4jmXaWuQ4hLqkApbSsgn/AHf0wSnOAtPfZTOt1LxP1CLDVFU8nLUx4R1N81l8JcYJ
SuwO5G4PYgHHoRUuJkqg0WnT6xQMy/FMM6XHExG1suJcKlJBsfKEqTte19rG1xjzr+xhynMo
Hia+/pjkuMp6lvx9DLBd5qXHGkkKAFw2SQSrtbt1x6sohOOoKXErhTJQLgLR1J/xQF6R1HlO
qxBuD63x+A/2h7ptLtgBUYHAsZzg+f3L6L2cIFlHmV405PjOVXxf+OJLaHi6jIucpKgtlKib
SWrAn9ki4N07+X0vjHtIbMdQSU7kebbbG4+H1G+F8VHjWeQyl6RIyNm9SlK35CVSmgsi224J
A+vtjI0aA3FbCVJSpSth2I+uP6T+xmyc59aeVK2++kF+ee1l60NZA/if/mKHzBVLfTyW9Kuq
ykbj2w5ZoiS0laki6fX+WJZTYgaVJ0havTvhRthDA1PKOpP7Pa+PvLbFs53+5eIdeOjwpi1C
K1J0WSq23l6Y3j/Z46zS+GvjSzpnGvPIZoeS+G9ZrM94gKDEdp2IXFb7fKT+e3fGEvvJUlyz
KNAOxUcSWXc5VjJ0arR6bWKtS2K9AXSqm3DluR26lEWpKlxngkgOMqUhBKFXSSkXG2ON2l4N
+8+G1bCm7SXgCTgASCdvJbeGXxtrltd42zHNaj8TX25/iG8QPFCoVig57rvD3Lrz6zSqJQlN
x0w49zyw88Ecx93TbUpStN76UpG2K+a+1L8TSE3c47cStr2tVOnp+zijRJZJ0pGpX8sN5M1K
R5r7Ht3xktux3B7ag2i2g0hojafqTunv43e1XlxeRPn+S9gvsQPtjs9eIzjGrgjxgqic3VDM
cCWcsV6RGZamKeZYW67DkctKUuamUOLQ4Rru0pKirUCPMPhx9odx24CZGp+Vco8XM85Zy/RU
Kjw6dT5/KYjJ1qJCRp6aio736nFb5X4hVjhtmyDmHLtYqmX67SXefBqNOlLiy4i7FOpt1BCk
HSoi6SNiR3wKzJanVqcUFqKiSSTcknqSceUodi+H2l9WqsptNKoBDCJAI3IGwBwu5+97irQa
xzjrbOeoMQJVwPfaJccmeKas8/8AaxnYZyVTvug1n4wfGfB83m8jXp+Tmefpe4vfDTi19pBx
748ZDqWVc4cXc85ny3VkJbmU2oTQ9HkJSpKwFDTf5kJPXqBioBFcluBVlBN9sKJipY6J67k3
x0HcCsnODu4aI2MDEdMJbb+sMaz9VfUf7XDxRsxtA49cS0N2ty01BITb6aLYBcn+MPitkbxB
yOLFHz9maBxIlrK5OYEOpVKmakpQpLoUktuIKUJBQtJSdI2uAcADcfmK+VVj6HrhdLOgfKf1
xdHs9YgOApNAcIOAJHQ4UqcRrmJeceaNvEF4nOJHi5zy1mTidnKu50rjLPw7L9QUkIitXvy2
mm0paaSTuQhKQTubnAc3HSkftfphNLpb2/Z9cdLdKgPmx1rO1oW1MUqLQ1o2AEALDWq1KrtT
zJS7TYSbkq3xZ3Arxk8WPDFRJ9P4d8RM2ZJg1Z8SpcekzOQiQ8E6AtQsdwkW+mKqLqgE72tj
hTqj33wy5t6Nen3ddoc3eCAR9ChpGpTdqpkg+SvzNv2n3iKz7lepUOucbOIdVo1WjOQ5sKVU
9bMthxJSttY07pUkkH2OKJzVCTBqJ0o/BkJDzRvcaVD+huPrhopSxfzX/PExmRf3twxpMpH+
NTJDsR436IWeY3f89YxioWdrbMcLamGTkwAJ+iXc1axrMdVcXAmMnacj7xC9S/7I0oOcbOOH
/wAI6SD6/wDeZGMh+OT7V7xHcEfGdxhy7lPinV6fTcv5yrcGllynQJk2kxzMeuzGlvsLksNi
5shtxITfYDEB4Uftf+LHgKyemlcNaLwrokh1hEeXVXMoMrqtWbStTiPipIWFvFJWdJV0G2KM
8Xni0rnjDzwnMmY8t8PqFWCp96ZJyvl5qkKqzzyw44/KKCec6VX86jfc+uPkzuzdd3Ha99dU
gabwAJIJERmPOF7qjxCm2yZRpOOpudjmVR+eM51jiTmypV7MVUqFcrlYfVJnz6hIVIlS3VfM
txxRKlKPqTi6eEf2rniH4C5Ap+U8vcSJrmXqKNNMh1mlwK4ilJ9IxmsPKjgW2DRTbtbFH1eF
yHdY2Sr+GGCk6h6Yfe8PpuOhzQQNsCFqoXBLdUor4/8AiPz74qeID+aOJGbq/nXMEhIbVOq0
tT7iEdm2wfKhA7JQAB6YvDL320PityxQ4dNp3HniDBp9PjtxY7DE1CEMtNoCEJACOiUpSB7D
GY+Qkbe/r0wvGaCj5/pjPS4XSqQyowEDYECAmVLgtyCZWi8jfaieIfK/EnM2cabxizrTs0Zy
TEbrdTjyW0SKkIjRZjBxWjfltqUlNrbE9cTPFj7RHjp4l8juZX4g8WM5Zxy/IdakuQKnLS6y
txpWptRGkG6VbjfrjP8ARaelvT+H23BwVUdhKE35Rv0F8eu4fwS1D21e7GoRBgSI2yuBeXtU
gtBMequbw2+NLip4VIdQi8PM+V3LNPq3mn05AalU6aehLkSQhxhZ9y3c9L2w844+LTiF4o00
9vP2b6nmKLSQv4CCpliHT4JXsssxYzbbDalAWKkoBI6nFVxk3CU6enXEih8NFKQjf1x6224P
Zip3/dt1dYH8yuBWvK+nu9RjpOFoOB9qh4kqVCZjR+OfEiPHbQG0Nt1LQhIAAAsE9gAPyxA5
T+0A43ZBzjmPMND4rZ2pNdzg+zKrk+JNDb1TdZa5LS3VadyhvyC1tvXFQuyEhI/3bHD8tDaf
KrzfTDf3DwwAkUGZ3wM/cl++3J3efqVZnHXxw8YvEllNvL2fuJub840NqUiamFVpnOaD7YWl
DgFgbpDiwN/2jiN4EeN3i74VaPPpfD3iBWsu0eqKK5lKKWJ1Mkq7qXEktusFR6k6LnuTiuHX
UgXUev8ADDJzStavNjLW4PYd17uKTdMzECJ6p1G7r6+8LzPWSi3xJeKbiP4qptOd4hZwqeZk
0VCm6fGdSzFhU5Kt1BiKwhthrV3KEAna5NhinanDSlXbze+CCpvpU7YdO+IOonUsfrjmvtaN
Fmii0NaOQELpU6j3nU8yVCyYY3OlPTDN6PYduuJCW4Arc+5tiNeXzV9b/wBMcitAXRpOJSZc
3/PGofs+mJj/AIe/FSuO5D+Ha4cJMhmQP8RJnNAFs2JDiVEKFuouMZaWrzD2641T9nsI8nw3
+K5p7lK//Js263rvcLRUGSLe/wDn0OPEduXxwkkfbp/9xq7XCx/Xj0d+C9G/sT8qwqx9mRlu
ZKTFqcVnMVRdkw5rb0hEYJlLGphtrzpfKXPKoX37bYtL7RqRMyj4RM+U2mUZ1dBm0yO4ue3E
UHUlEloIQ8tfm8idKR1JBF7bgiH2A+n/ANt1ZXcackfFfelVQCGzpbQZqirSsbJWbJNlXOwI
2viyPtF3XnvAJxMi/HTasimMttKlSkKDwIlRykXKRzN1KGvobHcnp/O/jd67/aVVpuyBdbGY
y8QcdDtK+wWY/wCENH/QPwXkI3UEtNBSdTeoWPl6YcUmpOS5ASo2Skab22I9cRDMt6cUt+V0
37bau1v4YkoLTjT+hyyFWunzXB9rY/fjdl8409VKmTHpxEhtThcPzBO+/vgipdWbq7jDhLjz
hSUpJuOWSfTvgVkCQIHzNllJuVafMD9cPMvT36ZNZc8iVuLAZB3QR3JH++uCG6FzRCtahU6N
Cu7IWGZAtcA7OJN7X/pbEjBhIqylPMp5ZbUNSUi+v64Ds1reGW23kufETG3EqVyzYKHoLdLX
/wCuJvJWYJEunJVFtFdUNTgc82lJ64a3GEnTiVKP5eZl1fU88lxaU/hqXYBB32Ha4t3wxn0N
VPS4+7MUVOuhThSEq8o/ltiyOE2V6Hm5lhK9UpLgut5sdD12B6E4/c65ATN5jdNdjyl2JLC2
+UoH0Kt7nBFpiUnvoMFV2/NjsR1OJkF5G6kNoGtaie4H6YiczyDT4q/iWUvSlt6mdKraB322
3/31xIVjhnmKgxHXpFOLDdwG1pI+UkXt/ntgdzdM5ECQhhp1L7jhaQXPOt0C17Ht6jAZ5p1P
JlRT84xAuQpLi3WxpVb5E/Xt+f1xFlyKlEhUe7jkpRUogfJcW8uOpdPl0eMluIbJQNUhpV1O
Pj13J9722sMDNYrHwej8ZtnmOaU8tGlLRJta3ckH+GKWlrV+pkx2FEx47bLaVK8trXFzqO/e
5wxVPTAfU5HUErcUpSlFQNx1HQ2/P2xEu5pbfrLjsM8xqGHGn0HqVK7D67m/bERUK42/AeSy
75rg8hXVs/8Am9Ox+mBLk1rDzT+sSXHaS4tl5vU8ouWBHkT3F/f6Yi2nHItVLLhjfDaBrUlY
1C2x6W7n874aszg1B+H5qHFughbiU/Je39PS2FG5SZyGXnGUqitJsbgH4nfsr0O5sfXCtXRX
qIUww9rkfhuBttZDaTp2ct0selze9uoxMUV+Q2lTL3ISouctIBBsBaxJ98QNNqbaH3y20uO2
lTZjqULoTY7hPTqdsTlFnu0yr6ZTPOU8Q42lA3Uf2rHtpG+LByg1E7o6jw1NwXXEpSlxKAHk
gbW6/wBcOKbTkoSEt6m1J8zNhqF+5v8An0xzBpcqa07qkJQrZTa7akupvt/T9cTMGMtthP4a
1JUL6gdxbt06Xw+MpBkFL0yiGW5zHlNoU55FhZ061De4xVviP4fg5ipKnGy85KcCGm2khwJN
huo4uyj09S4iS4tlSkm6Ba4v6fXt/mMI59yrCzRTmZPyyobgCEIJSsKB3N8U5s7JWstdKr/h
tw4itrj0lxTb1QcISltIvdR/jjQuUPBVS4DzL9aS1Ic0hSY6E+VP/m9TiQ4BZIy7S8ufebrb
SpMZ8JK17uahb9oemNI16hQFwYcgK2tcKBv7/wBcMFON1irXBJwqYo/Bmg0dbraYcdtLabBK
GwnSP0wyqGSsuxH0qVH8q2jcEelx6Ys+rU6JGkqspOp0AkhXW+K/zfGjpSgJcuNSkgg9LHDG
tWbWXHmq9VlzJCFEfdfTbocfYay6Wn4p3dPznv74+wOlOx1XvWtflvqt3+v0xyt5VzZSki2w
FsN35jbLdtZ1J3uDhhJrLZWPNuq+4PXDRsrJhS7E9QSLq9Lknr74kI1YKVbqJ32GrAequtuW
/lcDHSMxttlICrpvb3GLVa0eRq5yzufL1I1dcKCual2SOl7WXbAKMyJIsle6jYebHX96EpQr
8TSm1yb9MDpU1o6XXw5c+WxP7/X1x85XP+ZIH/nwAqzGCQeYPKdzfqDjn+8oB8zm3oFXviaU
WpHgrSU7cxN+gBX1xya4nTZTwCrX+bACvMgcJCVJV9ThNOaGyD8puP3sTSpqVgOVlKWhpc+U
3NlXv+eOVVtLqtSnehuLHtgBXmxvy7eyfPbHDma0jsn382JpVakeorqWVqcDjqdSr3v07bY/
V15td0r1FF7ABOxPY3xXy83oJUSdgNvN1GPhm8JO6rW7g3ucTSr1Iir1Oiy46lJ5m+xSPmBw
G1Epp7akqdXpO1rAq27YeJzglDalKWOuww1qlWYqcYJUvSu9+nU++CQrO/ih8LeUfEJGccrl
NjpmJRy489psIkNdwNQtcX3sb481vFX4Iq5wSed03qFJOq01tr5R21gE2J/THr3mt9LIVzPM
n5j5emKxznLp02NIjyWUPMOeR5tbXkI27f5YW6mCrp1nNOF4V5j4Y/HFzmPBPW4cSNQBxXL+
VfgZziWXFBbQOtKUj/0b/lj038XHg6pE+ruVbKiSwlVzIhhHlJ38ybm+3pjGHFjh03lSYvVF
ccU5+GshFlpPYkD064xup6V1Le6a5UvS63IiuJ1r+dRNlAWR3wSZQqsyouyG1JRpUu3Mtuke
mI+pZVSwFJTHcBUL7nc27/wwjlHMTcVRQUPMpdXzLbqCuosPfC1rcZGFY+X84uNRBBjpU1ou
S6kC6B3Ix3U6+qkLS4JHMcVa7v7Tg7g4DvjkJluSYfMbSACQUXJO98fkSosvS2eYlSlNqspC
jfUD0PtbDELWjdWFl6S9OrSJEdSuWlALiwqygB0/riSoFHez9nBxtLj7jLayVBW6RYf64G4S
/u/nOQmzIekICLhwoCBf06YNeDzzq6jFiJ/7w46Q8EDe9t/4WwxJqY8QW2/sqqUuLx4ccW4+
W3aJKZZShwNFI1NkkHcfs+mPQeKuSiJFZ+OZeXFWPxHE2cUu5ugWAGv6HcD3xgn7PTLM5/jp
Mk0flsvw6PIjtNuOENuklCiDYi3lHbv+uN3vutOMJnSeYeU6hKEhI/FWQL21AC4PYEXskegx
/Pr9pFn/APshB/hZ6/yV7/ssZsD6leUuRmm4/ih8aJKXlczJGbEJI8yh/wAUyfMb7JABub9P
XGP1N6xp6adgodRjYfDqS494nfGolaWUvJyJm3mJQnSE/wDFM3Ke4A/l64x4lTbaB6kAXHpj
+ofsW0k1wP8AlWv/AGgvzV2tkaJ+0/8AzFdNIsgKUPMk282G1lSHQpzTte1uwwslKllSlnvt
v2wqhDXLUr9nH3nTq2Xi9WnKTbjJI8qraux2whPabbJ1KKbb/wDLj9lzG0FSrnpcb4hKtVFO
6k+Yge+MlxWZTbELRb0XvdMpZya0wpSkqVfscRz05Ljii4vZO5N8M5km5ubkq267DDFIVUpC
mkhWm+598cCteGYC7lO3AyUs7MFQkqLbmptJta/XDyPSkg6nFaha9hjun0hMFNx8yjubd8OH
VgXTbt0thdOjHiqDKY6oPhbskXW0geVQCe1sI/CaFXVpPp7YXcVcjzW6bWwi9Ktslz67YJ0c
0K5WdJ9e3XDd13vf+OE35P8A70/hhEuaurn6jGV9XonMZzKfQgzIlttyJCYrJPmc0FzQP/KN
z/D6jB1kLLHC2uz4cXMWf80Zbce1B+R/dZEpmNYEpISmTrWCdj0t64Bm8+1SjSGXKdOcpSmd
KkGCTHUCmxCipJClKBF7kk36WxZGRvGfU47jMLP1Jp/EnL6nuc9FqiUfEKVfVfn6StW/Ynfs
oXvjwnaqpxg0ddgDgHDXNDvkHNIJ8pXe4VTs9emtHqQSPuII9VK5t8DuaoGUHsx5Zq2Ws80F
nllL1HqDTkhxLmrT+CFqOq6SFNhRUkkXG+KOnCRGqSojseSzLbc5ZjrbUl1K+mkoIuDfsd8a
byrwpy3nqN/eLgdnh6h5oeccXMytLJS0hoJJN9RUSgEhI1cxPfUCNkM5cUMmZ9bj5b43ZQqm
S86tOhlnN8JReS4i4HMVsS4hAAAAU6kp2BQcfNuE+0bidB5o3bTWgwRp0VWeZZs4ebF6a57N
27mh9M6J2Myw+h3B8iqThZTyjSLN5mzdMZm6buQ6NTfjDFXe2hx5S0o1DuEBQB21XuMT7XDO
hVDKdeTlHN0fMURUUyVxJMYxJ0VTfmSrQSQu51JOnoFXPXaJrPhOzDLiKnZNmU7PVJUSA7TH
kfENgW2WwVagbFPylQubY74PcPMw8NOKNFkZiizsrDmB9hcxPw8l5SFBQSy2qylKJ8vQJIJu
bXx62jxIXP8AvNnfEu+wQ2CfslsBw6Li3tmKdI069GGiDqBMiDMzMFQvC/ge9xZSqXLr1Hyn
l2GsNTq1VXNMeMTuEpQPO6sjohAv9ML1bhjwlYpLqE8SsyOVNJIStrKxXENr7qKnkrAO3QEj
f0tj6rRJnEekwqXT2/8A1cUyXMDtIT5VvF15ToeZSSNSrK5akAagGkEAg7dZU8KXEHP1Uaix
MsVKKlxQC5M9oxI7CdyVrW5YBIAJJF9gcVdPfUc64vrs0Q0/AIERzOoEmfJPtjTaxtO3pa5/
iMmZ6QREKr84cPZGWnY6HnosuLOZEiLKYWHGZDZ7g9UqSfKpCgFIUCCBgr4C+A3id4kOZIyv
l2Q9R20Pr+9Zf/DQXFMtl1bTbiv8V3SNm2wpRJG2LnhcH+F3AGgvSc2ZsgZ6zdHkcqNlyjsq
lQ0k7FS3goIUTYAA/XQbC96OcM+J/inoMRnPtUpPh04YZZo7kiLSIihCnzIrqrlvSpaDqeFw
FvaUlKQS2sDfwPaPtu9lNotIaJjvHg56aKfxPJ8gAu/w/hUEmrk/ZBBj1OwWY+Ifgt4PcB4U
VnOnH9ipZifipekUjJ2W/vZVOdUlCuS8+uQ22lQ1EKTsoKSQRiks35UyrDcW/lnMVWqkdLpQ
lup0cQHim5soFDzyDtYkXFr7Xtc7AzL4hOBfhDp07L/CTh3ROIWZW1ctGdMxIVIYbSdyWWXE
AqUL21N8pJKbgqBtihOI3ir4ncZ6wmTmDNtRkJZuGIUZDcSnxkm90txmkpaCdyPlNx1vjd2O
Zxy5f39ZtTQdjU0sJHLSxrZA/vGeqRxWvaUxopkT0EkD1JOT6YVf0OKFtjUd7W2wSQGwk2Cu
4wnMQuoOMvKjxWHdNnPh2g0hw/vFCfKk+ukAH0w6gsKJ1HYXx9wsabg0ahBXhrioCcFSMeze
pX9MOUHVvqsfphs0nUbHoOuFglLavdWO7TwFyX5KVeWAmx7fxwzWvmL7b/wwpIKR1H8cNZDj
bSD+8eljgazyiptX5KfBOlOlRvvhpIlJRb5R9MfKKG9Vk/r3xGy5KQd0/wAcc2rWK2UqcpOd
JB1aUj9MRUpzf5e1/rhWa75bJB+urEbJduP/ADe+OPcVZXUosSMsb/4eI99lRPy/p2w8fb1I
1Aq9AL4ara+UG+pWOXUyVup4TcsqB+W/0xqb7PNh0+HHxXlKkBI4aoCgra4M9rob9bj37j3x
l0tbfMrbb641H9nnqHh68V6UrUnVwyuoFkrSq09jqr9k77Encnoe3ie3Tf8AhJ/v0/8AuNXb
4S7+v+R/BeoH2CrymPswss6S35qxVwEbXcHxC/LYjrsd+w+pxZ/2l7KpvgD4mOR3nG20U6Kh
KElCQ4lE1hOqwTcdbkXHb1tipfsJaozTPszcoPvNzlNOZiqkI8qMp4alyVEKskEhI7uWsm+9
huLY+0ip1VY8G/F+E8pudTm6XC+7nFOHUEGZGDocJPUK+XqbEbqOP5vcdpH/AGnVnbf71Oec
PAMeYn6L7DZu/wCEN/ufkvHaBS7OB55TqlPKKUJTbtvcYdslLjqGm9KnLkKV0298JU5/4aep
lLeySm3muEm46HEnI0szHFtIS43oupsqtfp0P9cf0LbsF83KcGO4zTVJUQpsK1JSOg23x1SG
W5DyXG3OW4TY6xYn+mG9NqCXY2pSFckG2nVe5/rhcVtBa5fJGnVvfa354ZpUOEd5UpJbrD3O
lKcjhIU6keo6AfXE1CrMWRMfh074dakqCnSi5cSDuAva36YFctVFtqS2pNmmZFgtWq9ldvyx
YrOcItDVHaZgsyHHRZxQGjSB3BAOrBMWd0q0cuVBnKuWEvRURXlPEktN25gATsL32scQLFQ/
vLLcl/HKbLyNaW0+UGx6X64Ca1mV5yoJix2S215lOLS4VqXuSNttPTDqZmRmgQovwrbgkLas
pKk979R6WuOmGFxws/dlFWYaxJjUBUKUXVBP+Elwjl/Qkjt7YofOVWs95G3Gno/lSo9FrIOo
7fT+OD6qZ8MeL8LMH3hpUFK5rm472H8sV7V5CF1iQ7AVD57StXIePyk9hvvgXEFaKLSEw+Hk
Tm+auKhlbVi4sgpW6m3ffcYDs+obp0o/Cq5ktKgpsKTZHQ77/nvixJeZZculpaebYStnqEDR
p2+U+o3xUPExqoOOqVzgkaivynoAOnXof44W7ZamSULVuUyxKUluQ026F816y/8AEJNwT9Di
Ke1IjubJf+IOhtZTdK7WuT6ix2HvjtUPmuvuMoU78VYKbKBd2wv9T16Yk6PTHZcRLcVQgqQS
Sk/iLSkWNj6dtvf8sZhqO60OgYCi4YUJvw6XExnFfMU/siw73+m+OKhX26WKfHbbSy3oV+H2
Wq/zDfp029Dj9mynUxHpDbJTMfOhzy2AAsLgdr9L+/XEI1Wm6jW4L8lKV8twMFCgEBq/7ZHp
339cXGFeN0Sxaq5NSynTz3GyDoI8rdzbYfx3xYWU3lNyW1MnUvoFrT/hnorT63SbYrOgvNwF
JCU6WecVOu6vK4kH5QO31weUt3/jCpshtltsGP5ioJUVWIUf2u/64JiU8YVp5XC5kd7nSIsd
Tl+Ry76VI7AX/aw7iSHEVJMcpcSxcgB8firJIFuwt/ngdy5NdfjqpzyTzv8AEUsi3LVYXA2+
u3viaMxuoPNTFxy5zfw0J1n/AIZXTWr6Wvb3xoWd26nkVr7vfKWXbRnUhIS180ZY66r9ie/p
hwmnyhT0xZLhl6ipSlAje4J3Ox/LDOomK4WxzE6kpLbhRZRWD1Vt7jv2x9AgfHM6m3lJSlJC
HBuCE22t9O+CDvEs7tke8DJv3pTpdPZZ2SDzNe/6X7nGlaDNcqXD6MSdTkMhJJO/S236fxxl
Hw2VtKM2VaIpKmVOMhSSvy6lA72v1tbGlsm1ZT9OkMX0hQKwCmxUdv4b4fyWCph0JvmGU41H
bXoXqTcXB9++AfOLjiIL6lJWAHivbsDg0zI6p+Grcakmw974Day+qXS5jeuwLaTv1uMUgQYp
9S1E8tW5v0x9iN+LH/rZX6f64+xExe2NRzYltISFJ1dDc9BiHl5sF9KVar9z3xV44holVh9K
nlqdQopS1vYe9+nS2G83OxStSUq3A/e2OGJckqyns3Eq03v2JBwmnOClJNjpF+pPbFUv5yWV
fMlOnp5umEP76uBRVzE2J6BWIqkK3U5xUD5jYpHY9cfqs6kN/wDL31Yp5zO7qUq/ET7AKwm7
np7opQP/AKR3xFJCuF3Olu/b1wm9ndJHW2nunFOuZ4eKgeZt7K64SVnl54deptbVbbEUkK4n
M9p23Vvte22E159QtPm1WB7dVYpxec1n9pW5uPP19cJKzwoqJ8yri1go7f54irUrkXn5F9lL
sbW27Y4XntKFK0qcPfpvimlZ5KbDU5fps5Y45dzzoXsp7pf59sRTUrkOeE6rhStRvt7YTVnc
IJOogDtfpim3M8jQVantKv8AnxwvO5t8zguP/WmIpqVxnPFknzAdxv1x8vPWg+VQ83qrFMnO
xKrBThKdjdXy45/vopBSC8b9jqG+IpqVwVHNIqEZTSnEpUr9s9sAecUrUVaVJ39DscDSs6Ka
O73U7ebpjl7NnxRUFvJ09iSMRTUhDOMN1wnzdB0T3xmnxJcElZtjOTKelsS0g60ABPM2G2NM
ZpkhxK9DytXXVfFW5qU4Cqzirb7n9r64F7ZGVdOoWuwvPHOOWp1FkvxZCVpcQT5FHzN9rXxX
1fpD1KlpdQtQUnokkWB7423xt4Xw87xnHEhImJTfUEi6/YnGWuIXDV5h1aNUhlxsWCFDcHGG
oyF2aFwHBA0qvuNkaFKbLiRdYVsk+n88PMtEV19tKNKlpUeasHe+Gb+TFlpUdx5xRvtYdMOs
vUIUd0BKntRuAfQ4obLVqHJFrrztLQlDJbQ4pZFj+0cWN4ZadKezd8Yp55yY9dpCSq+gfvfX
/LFQ0eE47VXnjIWpprohW9jftf8ALGpfC1k2DQaI3UZiv+LlJ1JsNyD0vhtNslZ69TSwrWX2
fjVQgca1xqbotEpb5lOczlB1SltlR1EEA6Ar5hv02vfG15Sdao6XjTFMKSWFOoeUvQU20WHy
pUT263vvtjLPhahx8s5wZjqZ+MEqI86W0JCVKA07eptcH6C+9saSoc5yhLXHbg85MaQlSkLV
qQg7k2BP7Nx1NyD1ttj8CftG0ye2Ej7DP5le+7JEnh/zK8vOGzJh+JzxqIA53LyNm1BcU5dV
viWRquPmP+d8ZDjII30hRVtbsBjXWQZEgeJHxkOsualScj5rL5UkalpVKZv5e3bp0HbGSW13
CfNqSkDa/Q4/pz7F6ZD6+r/lWv8A2gvzf2wcSGf3qn+ZdhlVyFK8quwGEJ8lLbZT+70t64Wl
vcsAWSrboDiKmO6E3K0pV169cfdLioGthq8bb0y8yUzlyFv/AC+W/UdjbDCa+GkWUoflhSbV
NCrpTY23J6HDFtpyqS0o1XUo9u2PPV6uo6WZK71GnoEnATG71RkctlN9O9/TBNQ6QITASB13
JUPmw8ptCapzNm0p1ncqOOpctLSFJTpv3w+3se6/rKu6RVu+88FLZMaitLbulCU/phm84EKP
W3cEdcKvO6U3Uf8AXEZUKhqPzKI9LYz3FUbp9FhiAv2ZOCVbabfTEZLqWkqSNvphOdOur8+n
phi9Jve9/XHFr3BmF0qNDmUsued7qHtbDdyouBeyv49MN3JIIV5bK9SMN3Xhb29sYXVvNbG0
wOScPTXEK+nfDd2Y45vuLdAD1w3ecKj8p0nvfDZ0q/Z/njI+sVobTwnjFXmUx9t5h16LIZVq
Q60strQfUKBBHXti0cueM/MTeRjlfNNIoOesvJsW2Kux+PHUEFKFIeRZQ03uAbgnrfFMvFSn
P2vyOOW2FG+6k48/xPg1lxCDc0w4jY7OB8iIK6FtdVqH9k6J3HI+o2Vl1FXDOuufEU850ym8
oeZhTbNVYH0XqZXb6g9Nh2CNOdynl6rx6kivZiq8yM8l0NIpiIevSbjU8t5wi/8A8DVsSMAC
W1I0jWr3vhxGYU+uySvte2BtODNouGh7/nBPpMT96q5u+9aQ9oz5ED6TH3K6eKlGyvXMzJqD
supUV+Sy26Vsw0y4rxULpVcLQtJIFuirkX2x+5doOQzUYbeYOImZHKUoH4pFOoLj0hCR0SgP
PoQSelybD0PTEHRXkZhyhAZlqDhirNOUs9UJWLsq/wDRUCPoT64GKo+nWkpDrRaAbWlXUKGx
v+eOzf8ABG1xJquE7RpJHzc0n715/hd86iBQc0EtwTkTG2AYWh+FPjWyf4UZbM7hjwxpcvNU
dh9pGZs3OCoPtKWbJdZipHLZUlNwClfVRJ6AYp7jBx2zdx+zKqr5wr06tzlBKRzVWbbAvYJQ
LJHU72vv1wGSH7fLfSemOBUEhRTvv3xyeHdkOEWV174Ga6xEF7iXO9ASTA8hC7VbilzVpinq
hvQAAfdv811UG+a3q7p72wzpCVLneZWyevvh65KSlvSFaiRuMJZabJlLUod8emIBqBYNmFS7
AWu/mTp6Ydsq5IO979gccICV9ex232x0pwuK/Zx02QFz3GU6YcsfXvfCy3NAufzGG7AUlHzW
t198cvPKVdXt641tdAWdzZdhcy5BufVWGEiSoLunT+uOJUlyQ5pCiAP4YZzH1IB9BvfHPrVp
W2nT5L6fUlDuk+m+IuRPXc+ZFhtfCcySVL9fUkYZvP6FX/2ccetXJK6NKmAF1JmKv5ik+m+G
bjqnCTdNsclxSz+z1tc9sfLUlBJ1t9e+Oe55OStLRGy+dv12t/PDV1StR637Y6ccNv8AFbBv
fY4++GSpvV8Wzq7pub4U4zsntxum5USd1H2+uNK+BGrfdfh+8T5cTKU3K4eoj3bUkISpU5op
K7keW6TsATcja17ZqWEj/wAZs9xjSfgc5avDX4pEqbVKSchRiko6tLFRZKV/Qb37Afw8X24I
PCiD9un/ANxq6/Cf/UCOh/Ar1F+waq7zn2ZFIYhufDSodYqZMgOpcSyVSHDrWjUCEoAvpO69
ewIucWv9pC8qkeAri1Dclc5sx43wgVMS5rjiTG/GAsCFagU6d9hfVvbFE/YYw6hF+zniVNM1
SadHcq6VKht856A6JilB9TJ8rigkr0/t2OwIAxc/2jVKQ59nfmfMOmmuByhxI0V+Of8AHbfk
x1FffUVpbQrfzAgpNrEH+dXaGg0e0mo8xBuumZ1AxP8AOJX2C0IHCG/3PyXkJTHkB43/AMRz
ZGkdB1JxMsMMyYzi0/MlIBF9xiJpMRTrnMTzFK0+Ww3IxNU2jpU284lJefsNKT8pPocfv9uw
Xzd3ULqFCTGgJC+YW1E7n9k+uHCaY2XE6nHNVx6WX9MPo1CdqT6Gk6W3Ojgv19/piYi5ek6E
tPR2LNqslw9SPr7YbpKrWoulxvh31KukNp3KT7YnMuVRC6sh9t9VrFPw5NkgWtfC06hqheVt
uK2lIuoXN3cIQqOuJO+KS0hWlBPLKd032ucSIQzzRHUMww1OtNxLpQ0CXXUqsoKufKT3/pfD
N2XV0lyQ5IaeY0koW4LqZHa9u2BNuuSfvlTaUJS2pdisjZJ3sMT1Qr0peZEeUONtgIfS3/4g
7+X8/wCOKc7CvTCUZo7lRnfGTFMtpvfVpP4wHdI9B3viHqDFLRPfaV8HMmPKBadZSQ8lRuOp
HTE9U8wxZzSU0pmUmcz5V8zy8gX3A9jbEHUnI+VKolkxo70iZpc+Id2cQq3yi3br7YrUraVD
5qcYZjctKVfEpAQDf/FVt/HY4Aa9VnJDjjKm9IbBvpRq1GytsFWeai1DQoNKckutOFxa1EBC
Vm3S3b/LAfVZ7im33W1JbcbcDo0DUVC2/X+vpiHC0UxGULUqv09qQj4qYiIuPq0BI3BJO38f
4j0wrW6tBgPqdLznMuNCmV/4hNybn03BxEPVCPUX5VUZ1J+KUpBaURfy+UqAP06D+G2IOfm5
Mtv4VxpTjGyWXFp3APsOh2P64XqlaGtBynNczIYzTzKpDytayCpSRqA6XI69O9+2BuoVFMB0
BIckIKrLIVfa4Nh+Y679f1RrktxLfOkKaTuAkXBJtax+ntfA6uUBNZWJCX0X8+99Cb+n+WBY
ycoS4BH+UamzJdQG1BqHIUUqWUgaO24G29r2xZmS3lQpSks6ZCEpJu5cpX2Tb6XP6Yp7I7LM
wOMvx222kru0STckkjoDb+uLkyMEuT24ykr/AAbqWoIACT+yAr03/wB2xOcIScIspdXsqHKa
lF52KAp5kkqSVEne3sb+uCJitPQ29baXboIKkotZz1Vbptgfgcv4h7mrjtC1yUkpTpvscfIY
TPc+DcbckRWQQl0D/E6nr+fbD4CSWgoqbqrqoj0hlnnF1SFLI2UsAm6Sf3TcfXElSKxIW4pb
iGUIc+VCNg1t7YG47zamPx3HQw3p1oK7dOiRbC0uYwqYqO20hCkAFICuoJF7+/XFjqlOaIhT
XDqs/wBx+LEN56QlmNKbKlOk2S8bquCPXcC+LjpPiNy7lp9SpFSZ0dCvm6gn/lPcf6YydnJh
Wp5UZ6KqRvyg66QlpF+o36YiQxIlJ0cyDK5KdBWlwqWpXvf09Th2rCyOohzsrXdb8YeTWmFA
VLmar2CEqVf+GAeueMfL7S1JZQpzUnSdZIv/AAxnaZlGqMnUpMcat0gkXP0w1l5CrUZptb0d
KkunTfULj06fngS4qdw1XAvxH0PWflG/ocfYqBXDCqajblWv64+wOpTuWL1Xa8UCKXUnHUlQ
U58ySoi47jD5/wAWkMjUlKdx3J/jirc0ZiyyyCr+7TJIJI8zg/kbfpb6YGzxSy5Cc0uZJguW
/edd3/jhupyT3QPJXJM8YEVi90oJV9dsMH/GXFQr5WbA+uysV3TuKWU5K9+G9Hc2vdS3f/js
T8DO+Tn/AJuF+Xl+upTpt/7Vi9TlXdsG6mpfjVhlnyAKVfcEWSBb1xHveNtkK3DekH1uR9MS
FPreUJibf9lmWdx0Lbitv1xJsoysptOnhbldH1jq2/jiiX9UOmn0QY/44Ej5eX9NW2Gr3jjc
cKk2bHuVb/lg0nMZdcKko4Z5Ubv/APMf+uIWq0qirQpSciZbaFv2YKRitT+qGKfRC73jieB8
obUQLfN0w3f8b01SrJ5YAAA3w1zXToepzl5YorFummInfFb5gp7bZ1Jp0dm/7jQFsV3j+qc2
kw7BWIrxuTib+XV7A74bu+NuqKXpDY6dQDtilKoy5rVy2infsBiNDjrSr6pAA6gKsDgO8f1T
Ras6K8H/ABrVQAp0q29Eq2w0f8aNYXqUlDnzb2Srf64BcsVVDqU6kajbuL4Osux2nVhfIT5j
bdAIwWqoeaW6kxp2TV7xk19YUQl4djZKv44bueMLMa0+VLx+qVYsSnw4pa0/DMA//Axh0KJG
fHmjsar3A5Y2wWmoeaWXMHJVWfFnmlXysy1DoCEqxwfFPmolV25P5hW2LacpkdhHlaYNha2g
YgKnTY4eBW2lSAdwAL++K0VOqjXMPJAa/E7mp4FJbkqB7AK3xF1TjjmWW0pTjchF+yid8Gsh
cdgnS2E9hbtgazPCVOb5bLLir37YFzX9U5ob0QTUuLFek9dWrpscB+b61Ucxs/jtOKcHRy+9
vQ4Mn8lVCM4pTcNYTv3G4/XDGoZGqs4WbgvlVzsLb/xwBaVobAVP1JidDlJDiVJ1dT1x+zi8
mn80NqvrAJ/ri2mfDZm6vDUzTfw1Cw1FNwf1xCZn4DZooAchzIbralC6QNO4t9e2F6StDXt6
oRyqwxPnNNu3sSFbd8am4Fuh9UF9TS3vh3CgIvZOkAWxnfJXCuuxpiNTQDjSruC4v12xo/JG
WKplLLTTy1OIU4ndI7XwykCs9w4RErU3hWzq5U+PzsdJeQ1Co77ikM6VOLSFNHSLkbna24/S
+Ncwqg5SKslVRVTOe8khMdpSHXHlKIFwpNwAB2JJuN/bDP2d0d6Nx/kyHJUht+VSZIJYSVOq
SSgEI0kHV772FyRYHG56bldmVKecTFbj6gG+ZNe5bb+wvoVfdYFgSo6bnYE7Y/BH7RhZ/S7x
fYYvo3ZRoHDp8yvLLIkL4fxF+MAp5OpWSc0kpWgWA+KZva/Qi/pf6Yyb0GnY2A2t0xrrh+0m
f4iPGE4yNTZyNmlxPLWDdKZLKib7XGkH69uuMdtx1OLCvTe5OP6dex0wa4A/9q2/7QX5q7Ve
IMJ+1U/zLqXOTEjAhGpxzYXxC1RaghanCk36ED+mH1S0pfCVpUpQFwD0wzFPVOc3A0qO1vXH
2G6c5/hC87bta0aiodttU2UlO61EWtbBPSqW3TIo/Ds4seZXphWBSG6akHTdXW/pj8nSktBW
k/N2xLe1FEd5U3VV7k1ToZskatVExU6RspX8MQTtVSFeZJv9euPqhUNbhKkhW9t++IuZUm0f
+GMcy8vCScroWtqGiAF1OrKd9lWv64h5dV1auv64UenIc/8ABThpJdbUf8FOOBcV3OO67FGm
ByTaROBXp83TscNJEo/slWr0vhd4tg/4KfXpiPmGy/lG3S2OZWcVuY0Lgvkj5lH13wkuXtYq
thJ0KUVXAF8JchSunfvjA57lpDQlzNsLbq9ccuVGybaev64/EsFPbUk+px2IgU4myemJLleF
+sK17hKv88OucL6eT9McpbKdut/4YcJ3VbSrbuMOa2MJbiuGWkvrty1avbEtFbTBa8rfmt0x
xD0stFStj1x87MSOyvbG2m0ME80gkuMKUy9VB8HVYqk2EiMVI9loIUD/ADx3mmOlh34hKuY3
UWkyApXXUfnH/qQ/jiBaniLJDlr9UqBF9iCP64mGquisZOXT9JMumXeZUBqK27+YH6XBwXfg
thcy4ouZUFRuxOf58oCHJFSWpWm2kdbXwimQoftfTfDep6TI1JVq1jWU2+U+mE2lJCfmVq74
5pqmcrstaNIKkkuqWd7AdScSFBSpDS1E2UT+mIRCtKfS+Jej+Rr5ldMaaDpflLqN8KmGCo/t
avY98KNlYc630jY2w1jL0OfMr8sO0O6beZXpjrUzIXMeITkFen5v4YbzXHVIKU20etuuFEyy
EWJ9rnCTzoSPmO3TDnuBGCgbgpqmOpMbUb+bDKa0VJUb7YdyZxTa598MpEnmHY/XGGpGwWyn
q3KjJDGlxXYWw0eaSdrK9rHDyVJJJG2w64aqWN7afbHJqROFtYmy0pB+Xa/TDdxkFKvJ/HDt
8JCdNki29x3w1Vp3+t7Yy1AtDEiYqSP8P874RXDRzPl2+uHS1J09Bhm6tOu2m6u2EuaFoYSV
wuM2FWKbn640R4GTo4M+JRsSpUVlfDpRcSy6pAfImM6ULsDdBO9iQLpT16HPJCb2TqV640d4
G1pR4dfFA2puSptWQWCTGcCVhQqLOnWLElq581unluQMeN7ZgDhZMfx0/wDuNXY4R/6geh/B
ekP2F8uHlPwL5RqiHpDj7tZqrc8uOK+DpsPnrSuQ4N9KVFSEny2uEHrc4ur7ROOMq+CPizQp
ECZCpkRqIumy0qU7BKTIZUIiLqJQtGtZuQARa3W6s+fYvyaa19nzS0yqehxTb9VdBjcxMmor
MxSUMLKToKE/NZwFJJA6gXvzx6upqvgT4iTqfOpaor1MgxJzMUFhtxxMtsghhQ8rmor1EEq3
sTYWx/PvtJTH+0R7iD/6mPKQ8ERHzHnPqV9btp/dDT/0fkvJyjtsrN0zNKU3JsCFHBXlV6Ot
vV/6zVv62/2cDlPpTcggJQls+pwUZXobMR1Os+a9yL3BGP3hTwAvm52U9R6W3MlKcQ5rPypQ
DpVf698G1Myu40w2p5SVt2+W+r8r4YZfy1DVJbeee1JT5g1fckYLWYjMeMFNyGFIIUQArV13
sffDGjmsznKBrOXUyYinHAy2pCd2gbG/7JBwNVJlTDzgS4oqUi6rG2pXfBbm2nNhnS3cpSAt
NibjqcBrsxpzzfGPHmqKVpsDyxb9e2I5E2YlR/wTMGaypSVPNugn/mvexxGv5lcoM1yfFbU4
WlD8JSf8Q/8Am64dMTgeYpDjji5CtQdWnzWGwA/Le+2ImZObhQEhYWpLl9BUPMVWIP8AHCz0
T2mSiJdXh1DmTkpchzJgCnxYgJsOx9e1xgCnxW6nKeeckPK5StLepZOrf09Djuu5uceCWZDR
5abgJKdjbob4DZuZ0VOUpOpz8PytqAu2B6E+v1xTintbGUXU9mPOjSUn/EZXZQUfLpHX/fvi
va/VGI1QVy9azdQO1kgWPf8AK1sPpMx5vnIeOpp9JcUgDUrTYD+f++mBcV4vS3viEkw0pPLZ
QAVKIBGo+g9L9xgHOwmDEoQqVcVJqDyCn4WKlC0xXB3UPnCvTzDr7YF3ZM6Y2tCVa3E3UHAb
WHv/AA39+293NQntlmW4EyAy44VDbdViSU9dx+nXEbG1ORXnm0pToSUlSr6rHqD6GxH+9sRr
cSmbYUXK/wCJa1KcXqTYJurZX++2OWHPgColKfO3pKbjf8/qMLOLTDacZcKua3ukq/YIO4Hr
e/8ADDansqqEpAChpNgb7AE/640DZZ3bqyOGclmfEZZkOpbTHSCFadZUCRvYf9cWTT+WJkdt
KpDqU3Kynyc5JAINvT2xVeRUvRnnESEttuPISGnEkctATckKI6Xv+mLTpy2nYN0vH45FmlIS
RdwWtceo3vf64y/xYTHDZEvw7dUjFtevlpKVqTqtcH9m/uNtsTFaVHqD6ZDTLlPHO1tstvkt
s7/La++3rvbES7zEwE3lDS1ZD7X7p/L9cfpqTcxDGpV3FqOgoT5elgThslCpOBLZjuOct5x5
p5tVwpJ1BRHa+2EXamIspLifmT5Vp030j3P1xGhuUI733hKSOW7dp1pVgnfy3v39vbE4uoMz
ZSWXFMDW0U3IA139cXqV4QRxFjx6otlCY7yHYx5hWlzTZF/mPqkna2DamUuls5Pg1SJGLTjL
YdI0arhO6rj9o7EWxAZkgNiM64UlxKWwwoBP7F72Htgq4Z1WPVcisxkrbU7FcISm97psTY4N
qyVOSAaznWgZgrM96K3Kfacf161K0lCj2HoAccjih8fJZirac0ghB81xpHQ/XH7UuHVPpuY5
SnA4yqSouI0W0oN7na3U/wBcMJtIgtSm3mJDjjYct5xY7+uAyihsKwRmKGsX0Ob7/Nj7DFMG
LpG/bH2CS16D1bLyZDZDUpicL2BLZbeF/Xp/EYHZmQnnTq0lP1tg4y/lRIoynnl6VJUTssOe
Xbubn1674WbbT5UtpStKf+a2NCxyeSr2Pklxo7m3tbpico+V3biytXb5cGEell1fypuenm64
IqHll9YSUM99jqGIpBKH8v5RlLSkJ7+oGCyDw9qEpqyFN6v5YJqDlSQkp1N6QOwUMG1DpKor
Y0tn/wBSGIp3YVXp4H5gqCbpWwnVsbq6YbzfDdmJ5JAlQU733PX+GL6htOJHmb/9qGHZkclH
mT9LnAlyndhZUzB4W8yPoV/xkH+OKzzp4Xq5EuVzYXS9gk3vjbmYajqCgW9u++APM0f4u/4f
m9bjE33RgRssO1XgNVIq1cx5kk36IwNTOFDzDulak+9kY17myh8wqSlHfAHVcl8xwkJH+WJp
CPvXKi6PkQU55P4ZULdk2wYUiOzE0hTKh3tbBo9kZbaQpJG3rhjIyo8wsHU3bufTBJbnSuab
UoqW0/8ADj1tpxIuZmhs+Yxwe3y4ZIprjYtzm/yw1epL0gW5ifbbFyUrQEtOzZHc8qWUpPrp
xEzpPxfyskb7+XEpGyo4tSVOOJ+luuJiFlwr0gKbVvYC2+KU0gILg5c+85Sbpv63AwYZd4Xs
zACptF7dFAYMctZDAIUrTqPoMF9PySltvZSd/QdMREB1QRl7gRGnS9SkpKfSw2xaOUfDNRGm
Ur+Dj6vUoBOO6Rl4xVJCVDy4MqFXU05CUrUk+uxxFekQmcbgLTYyBy4rKb+iE4aZj8N1DzRB
+GmQY69XRfLSVIPqDg2Zzqwe49tjh1FrzUz5eptfEVd2sN8YvDpM4VZw5TjKVR1qJYfSmwdT
tsdu3tjqdll1vLYU635dIQne52xurNHDal8YcquUuoakuJOth5PztH22/UYzLnPJIpE1VLcU
taobqmXFJ2C7dDixuqdJX32dWXZdN48OVZDyoiW6RIAAUEl5Otq6ASDpKum1jv1HXG4FZeed
fiyG2oTkqWVJUzJUXF6NXynYpNipQ1JAB64yx4SKEqocWkQ4XLsmC4izi+Wl0FSAU3tsd+tj
jWzFLZzDIS9UIsdJjqIDrivxWSFrKtCrb32AIuPMQewx/O/9pWpo7Zgz/AyevkvqPZJ3/Ds9
SvJLJMVNQ8TPjUdSqQ23HyRmx7QtCQrT8YwLEJ2Ta/bb8sY0feQk2vpCx5SMa74e1lcbxM+N
RLbytTmQs2oUXB5nv+KYuDfobC/1GMYtzNRvqTv126Y/p97G7jSa4/8Aitf+0Avzp2otydBP
2n/5inxiJlOpKt7bfXDxIbYB6p9++Iv7yS0j5tX8zhCVVXJB+Yae1++PuguGMyN14/3eo4wd
lITJ4CPLsn0v82ISe9r1K82EpE5QCrq3tt/phg68qSVWUr1J745l1da8LpW9qGZSMor1W79t
8R66apa9SifYE4kFJ0+YlWr0w3lrU4P2iccOq0HJXSpmNlGuxVD9lPpscSORKVQX850xOan6
1Ey2p9IqT1IZafnts9yyh1SW1L9ApQHvjj4YpPyqwsYyy35Udr74xVrbXTIBInmNwtVOuWle
i3HX7FDgZwI8AOWfEVVeKXGCZlHNUamSotOi5dphqTSZ6QpoLCnw3dN/NZZ9r4BfCz9i9wx+
0u4dZqmeH3jNmdOdMnpbXLy1n7LTUAupdCuUtMmK86jlrUhSAqyilSfMkApJ354tuEVQ42f2
bngxQKXUMs02Y5Q8pPB6vVuNR4QShlBIMiQpLYUeyb3V0GAP7I3g639kF4eOJXHTOUlvic9m
ZhilxKPwuvmpERuPqfV8VLjgsMKUpablStKEpJ1KKgB8Dp8du/3fVq+8ONZtQta0gEEAgZx9
8r3RtKfftYGDQWyT0xyXlH4TvCnlHPfiwb4ScYJ2fsl5hqOYYuUoaKFT4kxUOpuzBFcTLDzq
QlpClA6myomxsCLE359r/wDZUcJfsrpNLy2zxB4lZszzmal/e1HQ7RoLNJ5aJQZcTIcS7zUq
0hak6EKBOm9gTat+BHHGd4m/thOHfEapRokOo554vUisvsRlamo5eqzCg2k9SEghN+9r98ei
P9p+8Hua/Et4nOGFQy7WOG9NZpuVZEV1vMmd6Vl99azOWoFtuY+2pxFttaQUg3F77Y7fEeI3
Fvxi1pXFQsY9upwnAIG09J80i3osqWtR7GyQYHp1Xh4enl649QvAj9iXwP8AHf4RM08XKHxT
4vUem5JVJYqsKZl+m85x6NDblPcjS8QpBC9KSogm24GMOeKv7PzjP4KYFMqHErIs+hUOtFKa
dW48hioUieVp1IDcuMtxklSdwNQJAJAtj16/s4yy59ib4glXufvSv9v/AHysYf2v4y5tg26s
KseMCQQQQTmUHDbUGqadZnKcrxrovB5PiD8R9OyLwSh5qzX/AHomtQsuMVhhiLUpSlIBUX0t
LUy2lKtaivXpShGokWONL+JfwP8Ah5+zxzsnh/xa4gcUOIHFaLHaer1N4dM0+HScsuOoS4lh
cmc24qS7oUlVkIQACLlJNhpz+x1cCqbmjjZxW4lTmW5NQyvRoFAppUAfh/jXFOPrT6KKIyEX
G+lax0Jx5v8Aj3zRMzv45uM1YnOKdmVDPFYccWo3JtNdSB+SUgfQYO14hXvuJu4c15ayk0Ek
HJcY3McpVVbdtGgKxaCXGM7D5K9PEf4B+FeRfs06X4hOG/FHM2eWcwZ8ZymzTajSWaW5Q0/B
PvvMTUJU5qlJUhohbTgaU04FBJKgQP8AgD+yyzJ408gZp4mZhzJTuFvA/h+049mHOtUZU+kc
oAuMxGEkKkOpBFwCEhSkpuVqCcUez4nq9SPB9XODyY8BeWatm2Lnb4hev4libHhPRNKPNo0L
bduq6SolpFjYEY9qft1+G8fwR/2fjhjwny0n4OmLqtEpE4N7fFK5L86QtVvmLkpBcJPUnCeI
8Uv7HRYay59aoQHGCQ2BmNp3hFb29GtNaMNGR5rzX4ZcGfBnx34mR8i0zidx4yDUKtIEGlZu
zZTKXJoMqQo6W/iIscIkRG3FWAUp1YRqGuwBOKv8bHgg4jfZm+JZnJPEqGmO6rTIh1KArnQa
5BKtCno6lab7BSVIXpUlQsoC4JzxUHNcV1s76kkHHv39tHkJnxZf2dXhPxarSRIzfkuj5drz
c9f+MsSmWYktBUbnS4XG3CL7qaQe2C4hxGvwq7oUzUc5lU6TJBIPIg/kpStad1ScS0AtHLYj
oVl/hP8AYicAeOf2eGYfErTeK3GeJkvLMWpTJFOkZdpgqbiISiHUoSl8tkmx03WPe2MW+FTw
0ZH8THiJzlFj5izdTeEmRqJLzTOqLsGP9/yKey6xHaYQzrMdMp+RKYaBUoto1lRuEkH17+y8
yg5xM/suufqHHm0emPVmnZoity6rNRCgxyt5QC3n1+Vtsd1K2AJxhrgL9mjxC4M+APxCZlyw
5lXjHXs60eDk1um8Na0zmRyiQxPj1KXOmKZI5aSmA222hAWtalqNgEk44FjxyvN1Tq1zqDg1
sxgExO246lbX2tPTTIYIiT9Eh9uX9jFRfsqm8g1rKWb65mPLmeHZUFcSvJj/AHhTpTDbTh87
CEIdbUlw7hCSkpAuoKBxZngr+xZ4H+MjwSZu44UDinxgpdAyOuoM1KBOy9TfjHnIMNqW/wAn
S8UFKkugIKlAkg3Ax5t8X/FDxC8QyqKnP2ds1Zy/u1GMGlprVSemfdrXlCkNhwnTfQkHudCb
3sLe2n2Bbmv+z1eIJX/vwzf0/wDhFDx0uMXHEeH8LpONcmprAJEQQT+izW1OjWuHAsxEweRC
8fIbfDVXGlSXKhn08Ly+SiYinxFZhVH5V0n4fm/D8wubaeZbTve+2PQHx4fYpcH/AAEeFfLP
FDMnEri9PZzg7HiQKWzlynNyokmRCclNokhbyQgJ5ehekkg3sDbGRvA7QKVwi4c1/wARmcYM
aZQeGrjUHJ9Llo1MZpzYtsuRGFJ/bjREpEuQOhDbKP8AxbD1T/tHeZ52Z/sfuA9ZqkhUyqVa
s0OZMkODzPvO0SQtxw+6lKUdvXG3jPGrkcVtbW2quDCQ1xBGTuQMfUrNbWdP3apVqNGqCQOi
wP8AZI/Z1cNftLM5yMj1TPGf8pZ7gUyVW5HwNIhSqOYrTzDSQhxboe5pLwJBQEjSbE94rxHe
GDwv+GLxHZu4aZk4heIJ+o5LqrlJnzqflakPR1rQAVLbSqUlak77XAJt0xdf9lMkc37R/NHy
/wDyPp52/wDt2BiwvEb9lzK4meNXxtcX85O5HqeUcq0bMNZpFNiZjjTan94ORLRXpEWO4p2L
yShblpAQSsIGlQvYOI8cq0ON17WtcObTa0FoBEySB081Laya+zZUYwFxJBJ2gLHf2lvgByD4
P8hcH83cM+JFU4mZP4uUqXVYdQm09uEWwytlOgISbhV3FBSVgKSpBHrjI8nSFpT/ACweZz8Q
2Zs++H3IvDapKprmXeHkqpTaMpLKky2zUFtuPtrWVlKmwtrUlISkpK3LlVxavnGlJG2nV2x7
3hNK5pW3d3btTpOeZHImOcLj3LqTqmqmIEDHnGU0VHBX+1+nXHJh3Pyn9MO/h1NHUpSdVthb
Cbja22tSlr1K9FdMai3qltcmMmOlKOn+/TDSS15PLf6qFv0w6VqKLBX598JyWlvJt5vl7nrj
LUAKe0wmLrKW0oN1GwIt64auaVnYqt3xJKi2aSPm0jrfbDd+MppStQuVWNx2xmc0rRTqDYpr
qCOnzHY40N4F5aI3B3xJtuPQWedw4W2j4gHW4r46OrS2QDZRAV1IB6d8Z6LXX0SfXF++DCVK
Y4L+IduPIU0y/kHTIa0ahJSJrJAv2sfN+Rx5HtkJ4a4f9VP/ADtXY4U7/eB6H8F6E/Y/Qaon
wA5TrEV1UZuBXJ8ZtIV+BJcVUELHO6AEEWAUdOhS7EKIxbHjaznQaz4Y+KXwUVlmU+0GxT0y
A8aM6mXGCy2seRTatKhoTcpBTvvYUH9ktT5CPAFClJzJVIHLq02Q3T0LbEVSA+4Fvm4J5iCk
KSkhW6AbEG2Lo8bVYynmXwm5rn0WpylPclKQw5GaKJaUPMan0vWBUdWq5SLnVYi6b4/CvHbd
p7ePc6T/ALxuAceMGDjmdj96+v2meEt/uD8F54UzmFy6nlfSwtgkoUtxtbag4ryq1A6b3GBm
nS29adPmF99+uCSnTdCeWrlBRF20H5un6f7OP2kNl80flWTT62qtUYPRrNFKOXbljUpfr0w7
Zmf8MrQpSZFk6ypOkK98BOWs9PUpzyhstvoutC/mSfbtiSq1YLjyZWtTidOoNINrH3wYKUG5
hPMzzXE0kJ5jytJKipoFWkdTgFlZgWh5TqZThZBCmlpQCb9PMP8APH1Xzu9JhL+HlIStRspo
Xt3vt/kcDrMiZRl8tKkuLkNhSj1QCf5b4W5MayGokYXOrTXNj8tt1CtDiV+TmotcEDt+WFqj
kpSY3LMiOwFJBShTmqw79frgVq1XffKlyD5ko5a9BtqAPRP8cNn6GbtPIkVB6Zq5TSXnQpLS
Vdf6bYF3kmMadyla3l6M3FceiuJqb7fk+HbXzChXTcDcX2v9CcDMuQ3BLLcOmtyZShpfacVp
Z1AEkJc6KtYb4lKzlVOXXJT9H51Pnr0h91St3CSAon1BHt3xB1qsuUuA4i7auT1S2AnTqPzD
06m/vgT5prXAjCicyRqgw8pQjx1PBBWpCJF+/wAo/Tr7YE6/VXYjaGy42ym/zII1tk9ve1z+
WJio1dS6i0yltxLzI1rIV8/YX/3+mBerLVNnqVGShJWouEK3IPrf22H0wtzhstLZAQ6k63Hn
1JPwyRy1gWstWx1Eew9rbYRXpptK87bbbwJKBtZzuNR9PfbCiaelgSGXkulT27ikG6bnfb+W
25wzq0lLLafw7xYdm2k2KStQ7qN/z6d8GMqHCH608pSEn5lpVZSza9/64cUSAmoKaSqx1i5T
Y726j+IwjLSr4dJWkNXN9QHlN99rf798PKRBbbbbUy8XHFL8oTdNv8+mNDj4VmaJfKPMrQUN
OhpSkx0pVzNk3C7AWBv/AOjt0wbZcU3OmqDKBruLagEax7fW35dcAOX0qqDrwEpxTitwq/yA
bm23v1/1wXZVqDkh9xmUsNxtCUNraH4xI3IvbbYEbep6YybFaXNkI8hVGMmUlt6O4lznq84S
rluptsSrpfH7IShl7mR3Gw5e6Up/8T/r/XDSlz0VGnPtuKUmO0kpKL6UpUDur/fpjiZWmw00
mLHD4Re+jbbqd8OSt0rWKinX/wAQ2YKtg8EK1c0Hfoe/vj9NUjSHSpr8SOghKQDcjfp/19Ri
DzDLEOSlTyXX0pUFHz7oO+wPa2+3S1sMnZMf4xxUV4s6k6GGDfz+5P8AvfEnKINGyKnpCUlb
n4jibW0atxtsMOuDr4TInMqbcSl0/EFKhp0KuBYd+mBeEx8C0pSXFO8wC5JJBO3+uHHDupvM
57TznW0tuoKdKgdrK6f79sEzzSKzUd56pTjrR1R7A2Wk+nTARV6O9DbUlVPcj9HEpUOqT0UP
XvguzJPfcKfxLpuUqBNxgKqFafMnzyU2tyxck2t2wTgElqN4CaUuAwVvygstpKv+HHW2/wC3
j7AgierSP+Ja6epx9i8I4K9Q2ok5lKtJGlWyhq64TeblRnPMgJ36hWJQ0wlCbKV1/wBcMZrC
1veVSt/0w9Y2NlPaGqQ64n5Onrg5oLkhBT5m9vVWAWkMqQUkqv2vfBdRpBun/MYHUj0wjqky
lp06nE7f82J2DVuUnzLH5KwHU2Yo26/riWYqCgkJ/rgVETJzBZPXY++PnMw7kbfrgf8AjlA7
Db64+dmuaNk/xxFE5qleCifLqH1xAT5yXVf4aj7E9MdVT4h3oUJ9LqOB+dBedV/3hkG+91nB
CVWF3UmEvLFm/wBRiKkUTWq6mk+vTrhyKNIWreTH691nDlmivq/92o/l76lYvKFwChHaAlxG
lSEpFr7A4ha1ltS21Wb0/RODGVQX0o/71H6fvHfEa/RnVq80pj8icWg0hVfOpL99N0tkevfD
P7oUB5p7DffcjbFqP5VS75uZGUoYTYoIQvSpmOdtzo64imlVYYll2++I/wD6kNsTuXqGkKSp
VYjah31jFjQqDGQrV8LFO3UtDEjFpzKVeWHG/wDZYxFNKG6NGbQkAVqKVe6xtghp0NpaL/fk
S3s4MTlPhsJTvFj7ejYxI8iPo/7qzcf+8xiK4CiWGI4P/sVYc+ihthblbeWQ2q2wscKy1ttg
kMtp+icRkuYg+o37DpgdStSbKHEBPmQrfffE5l15ZWN0+2+A+O6HVj5/1wTZbhkqSoFf5nFD
dRWVlOqqivtL2HYkHFA8Vw3D4iV1Trd9TpWPNv0HTF3UiDy0DzfQ2xTfiEaLedZpS8NT7SFk
Ab7C2DS3bqc8HsJNY4sBKmXHHBEcfSy04lIcKVIsFFXRJ2uev0640+w3UIK3ZC4LOpQUhptx
SZJbSFeY7WKU6SdrixFiTjJHg3mNxuN41uL1Lhuhx1LnLLKApBKgeosBc9rXvtjUkujwXpxj
06ZTHorjyfI1q5wePzEm+9gTqtuAq+P54/tIsntpB+wzkSvp3ZL/ANBHmfyXkrkl1mJ4qfGx
fU4lvIWcUpVfUReQ0kXI26Hr0xiN6qISnrc9h7Y2Lkmqog+JzxwR46krb/7PM3oSpC12ITLY
uRfzFO37X574wnEkFe7ivN2Htj+kHsouCw1o/wCVbfdSC+H9oaBcGuP2n/5iiH7y3Pv09sfq
6oFJxDNr5jnXDhGkI2JPY4+0tunFeX7oJZb3NVvfHRkcpPQXthuTpI3P5Y+1hHmKrpH8MK7w
7ou7B2Sivm6dMfgGn9nfDdcsJJF/p7nHKJQH7vvvhfeCUzRiE7bb1fs98OkJ0t7p7W64j0zU
j+mJ3ImbGMpZuptUlUWk5jjwH0vO0uph0wp4HVt4NLbc0HvoWk+4wb60UzoEmNuvkld2XPGr
AXs39oW2lz+zKcG0qG33Tk+4P/wJOMzf2Y3MeYKJ9pZMpdGflM0OqZOqL1dYbUQy4lpbHw7q
x01JeUlKVdQHFjoTgAz59uRnPid4eKVwmr3CLgfUuHNDaisQKG5T6qlmMiMAGAFJnhw6ANrq
N+98CuQ/tlOIfh3ybWKVweyPwf4NKryQioVTLOX3nao+kX0j4iZIfICb3GxsdxY74+OW3Zvi
jOD3PDX0BqrPLg4keEEj1MjyXr6l/bOu6dyKmGNAiDJgfRWd4+coZXyH/ab8s0/KcWHDhu8R
snS58aIgJYjz3lwHZIATsFKWrmKA/bcV3uME39sVQlXi54PatP8A+hkrci//AO0F4wRwD8ZE
3w28b3uIUzJ2UeJebfj2KzEnZwM2U7T6g1I+IE1CmZDSlPKcAKi6Vg6emLX8V/27Vc8aeaKX
WeK3ALgBniqUOKqDBkTodXQqOypZcKAGp6BYqJVuL7n6Y591wS+tr+2qluttFmkmRJMbgE/i
ujbXVKrReAYLjO2y9IfsxqTTOKn9lc4g0vPOiZlym0HOKo5leZMNEYvyI62yroWpI1It0UAB
6YiP7NfqP2H/AB+1XC1VOv8Ab/3yMY8svFN9snxe8U3h3p3B1uPk3hrwkpaUIbylkikGmwXk
pWXEpdUpbjrieYSspKwlS/MoFW+LT8N39oNzx4UeB1S4c5D4McDaHlKuJc+9oaIVVX95uOMJ
jvOulU0nU42gA6NI9AMcC57OX9S3qtY0TUqB0SIAGY9T5Losu6TXCT8IiesrRH9kF8SNJ4a+
JjPfDGpSm4z3ESixalRy6rSJEuApRcYT/wA6mH1rA9GF97DHn/8AaNcOajwn8fnGrL1YZcjT
qbnSpqWhQsS27JW80sey2nELB7hQOK7zRxqfmcbE54ylSabwznRJjFQpUPK7kliNRHmQnQuO
p11x5JCkBd1OKOpR7bY0txa+2Kc8Usek1DjhwM4Q8Xc60GMmHHzVLFRo1RnNI+VM0QZDTckC
3QpSALgWucero8Or2XEHcQos1Co0BzZggiIIJ3XKfVZVoii8xBJB8ig/Ingli5j+yw4rcfqw
msR1UHNlIynlhxt0NxJjrupU9S0lJLgQhTCUlKgAor62Ix6kfaTcWk/apf2bDLfEvKv/AKsq
xw7l0yfmqE0dT9OkQm1wp2tAuQAl0SAf/WSgrpe3lp4hPte+K3iQ8MNS4O16Pk2Bw9eqcCpU
ij0WjJp0XK6IYdDcWEhs2DKy6VLL3McUpIVruVXr3wT/AGhvFP7PfP06vcOK8zDYrTIiVqjV
CKmbSK8xZQ5UqMvyrTZSgFApWAogKFzjn8S4feXJbd1YFRj5aJkRAxPKVrtn06f9WzLXCD69
VT0OLLzJMjwIMd+XPqDqY8WOwguOyHVkJQhCRuVKUQABuSRj3h/tDPG2n+CL7Hjg74XXJkd3
PldpNFjVOI24FGLApzSC+8bdA5LbQhF/mCHSPlx5t5G+19onAviCvPnDTww8CMkcTNanY+YG
26pUGaS8oEF6FBkSlR469zpISQnsABbGXeMniDzf4jOM07P/ABCrczOmaKtJRJny6mvWZgRY
JbITYJbCUhAQjSEp2AFhjLf0q9/dUq1dsNpkuiQSTy2xAT6IbRa5rTOr7l7rfZ2q5n9ko4oH
r/6os23/APZq8ZU/si2dnqH9ppmCkolLZj1zh9UW1MhdkvOMy4LyDbupIS5Y9QFK7E4rnh1/
aH86ZD8NNW4P0PgdwEpfC+qMyWZmXWoVWVHkNyVXfSVKnFfmJubKHtjMHArxn5o8M3jEi8Zu
GlNy9ketUue5Mh0mAw65SY7LiCh2Hy3XFOKjrbKkkKcKrKuFAgEYbfgt3UoXVNzQO9JLcg+k
qVbmm17HT8KvT+0U8JqVwT+2D4rwaLDZp9OrqoFfTHaSEoS9LgsuyFJA2AU/zV7d1HHp1/Zt
cjSuKX2E3GPLUGVCiS8yZhzPS2JExzlxo636PBaS46r9ltOrUo9gDjy6+0g+2OzL9ofCmM1r
hXwryfVq4xDj1qvUqnuyKtU2Yiy5HZS/IWsx2krUSQ0ApflSpZSkDBtwI/tBeePDf4f6xwty
XwT4E0XImYRI+9aU3Cqq26gqRHRHkKWVTirU402kK0kDbYDGq94TxK54TSsyzxtIkyOUZ/RV
SuaDa7qoOCDy6qlPHxx7y7nysUPhzw3kPO8HeDtPdoeU3Fo5blZdWQuoVh5N7c2bJClj91lL
CNtG/rf/AGi5wtfYqeHf/wCGWXv/AKQv48UY3Gujs8eVZ2VwzyC5R1SC/wD3MWiZ/d9KC1y+
SEh/4nlg+cfj6tX7Vtsa08RH2/OevFXwSpfDvPnB3gbWsp0BLf3TDXCqiBTFtR1xmXWlJmg6
m21EJ1lQ9Qcdi/4PdGvZvt2SKRl0kSSd/mufSuaeiqKjsuEDB5bK4P7J09zPtJM1/wD3PZ3/
AMXQMVL4+PEtWPC59r54r51FhxJic6O17J1RYkLWhtcadHQ2pzyndbaglxIOxUkXxWf2fP2r
+Zfs2UKl5F4acLalmx6O/CkZorMae9VJMV5xtwx18uUhnQlTSLWbCvLuTiR4lfasQeNHFKsZ
2zX4afDpXM05gmqqFSny4daUqY+q2pa0CoBBvYbBNvbB1OG3TuMVr6pR1U3NDYkAmCDPkhbW
pi1bRY+CCTMHmg7MHhQZyx9nNlvjdUJVSYqGb8/yMq0eCpKRFlwI0FTr8y5GsqEkBkEHT5F7
X6Ucp1KT8vTGj/Hv9rBnj7QfhtkHKOYcq8Pcn5b4cKeNGgZTpz0KO0lxtDejQt1aQlKUWSEg
W1HrfGZG1+XfdXpbqMew4PUu+5cbsQ4kmJmByE+QXJumUg4ClsAPmU7XMS0eif8AYw1dqADh
V8qiNh64RedGoAd+t8M3VhCuir/vE3v6431KxSW0wv1+oXGo6Ui9zvj8crDZA8vl7C+6cR8t
YbXsklCt+uEXHtLfqPTGF1wQtraIhSX3krRpSry2JBthuqeslW4VqGGrC7I8qdh1wsAkt6NP
e5OF945wlH3YC+DygfS+2L08H1LqFT4U8elR1Mpjx8jqVNWtwpKWviW9KUgHdSnOWncGwKvU
4otqPzFHy9sXV4XokCPwt40SJyYjjjeUg1ES7qU4XnJLbY5YG1wkrUSegTfHm+1bXHhrv7zP
8zV0OGEC4A8j+C2X9mJxDo+QvCFQHItOl1LODdVmqZejJdV93NGQpOpwElBSdeogJNwmxsd8
W14wuIUiteH6sSIeS8vxaFmuNHcbqLim2pKFJ0LLrce+tvUTqIOq3ONzvbFK/ZmZiqVO4AZX
pDS0tR5z9TlINMnGnTCW5JuZj/dg7ISm43UehAxYHHGLDmcLszCsq+7669NUtuNUZXxMguJk
qCkoDezbpupSr+U6VHYKAH5A4xYUv6Yve9snvp3JxqMYBGxHoM9V9VtajjwoR9n05LLVMoTY
KdCW1gi6vP0xMUyE28NCeWy44nyOKVYJPcYdU+ipCrXSkXtf+V8TNOpbXmVI5aWU7E3uFKva
4H54/UIAhfP3OlClRhvOSPMmOplCggBtd1dDuRhoutuPU1UXnfjJJ0uLFtvT6YIcyUSO3LcW
E81XVCGhaw362xEwqKma843pSslQUU9kb9/TFbFE0ptJy2Ke0y6pxKklGrTfqbdjhsS23H0r
bLigkEAK3Rc9MTi2001xPxDKE6TcNlYcUR0uPra+BfOg5wR8CytfxS9KwAUqSm1x/HucU52E
eThRs+Uqpvpgp1cvdxSkjYKA9evrhxlKZFfYec0yuYq6Al1JHy3BI3/2PTEbEYlGo6QzIbc1
fii10rAt0/L+NvXBFlSC5WKPMkPJPw6kKbLW6ST6/wC/TAiUeqMFRVXzOlltSpCgwIaykOuD
SghVkhIv3/W2BvN08S6WXlOCUoApTdN0pUPp1IxL1WnGNLjQTHEqGleoJIupKgCevt64j6sl
mKwWTpHOuoBKdI1d1/n09cFumta3cIBrM9U0NSGU82aysOWST5hfcH62/hhi9U+atMpTbjan
GiOWUkJudraj+vribqzUdcxtlxSmUOKGh1KupHbb6f8ATvBS1XlPJulKdSbLcXsR2P8AvscI
I5JzVD1mfGkNJbcToeeF0oBJbtewv9D2wLVS0iMlSlITy/JcL9AN7ep3xN1p1wPuqcWy3zPJ
5XQbX3uR9TiBea5BVFU4jRcXITfa3r/nh1NoGyGptCYzA2lbgSpSk38pFyFfridy1TnHKrFS
nmNqcSLahZO1jv26XP5jEEp1TbSk6k6EnUkbbn1P8NvfElS1rCmmypZVqSCoKN7H+mGu2Sac
ake0pMiM+zzil7nOFCUtHzJHRRULdyemJcsuU3NDchnSpm6g2tCvKzcDp633G30xzlJaPvB6
O42hXKa03H7xHUj6YIqVUac3BkJlNlKmzsUqFgb+g9wP9jGfTzKfqIyn1OmuzqVynm2S0w1p
UgbFRPf/AH64dR1NqbhpbCnlPML8idynfrf2viNLH3kwlSmRyWzcJC9PT0t19Ld98T9PmIVC
5wSptxSbJP7QG9rdLg/7vhk5QnGyhqjDYiI0cxTbySCErTus9r7XPfHNPeZpc/lqj6m5AP4Z
30Ee/v8AXExX4DkykB7UlxSihxXk8yUgd/fEA7FUgR3lOKS4FqUW7X1g9Onp74rTmVWmcp03
IUpwqbPJaSnp0232viEaqHwWYkymdKm7gJUVbo2AsPzw8lyXKbK1Oka9G1k3AHT6YjJy3EMq
cUpKglWyggWv6AYvMoXNkKz5yVToV+XZSbHUD7Yr3NIcjSlKCUfNvv8ANc4N8rV5VQo0fmfK
+khS+hSQDb/f0wI8RSChlxIVYL5ZOnfbBnZZWdE1+Ge/9Yt/+pY+xE/eC/Uf+zBj7C5CbDl/
QzO8ET1Ghq5tSU48U+YhHlT9P88V/mLwoux31aak4f8A73j0UrWTqfWCrmtHV6j/AHfA3VeC
VNkXVdSvyxrcsTcLzxf8P8yln/vSnP8A0OmOUZRm0k6S3r/K2NxV/gNAIOluQr6N4Da5wFi7
/gyf/UMTSiWWI8t6OqymyP8A0cSsKYpab6RfruMW5mDgTFa1fhSth+4cBNc4appKlFHxQA6X
QcCrwolldkebSLYUVKS0NlWtt0xB14Gnav8AGOk7eU7YGJmY1NrI0ude5tiKYR1KrDd/M4B9
RhD75ilV1ONe10jFb1HM6SLHyk/82ItzMaUr6j/1PBalNMq4PvyGhP8AiM9dxYY+OaoaT5XG
f0GKfTmZJ6Dqf/WgxyqucwHSFemyxitSrQrYlZziBJ/EZ9L2GIeZnOCLgqZG/oN8VpNqqgk+
VXp8+IKoVRxy9kqHuVYvUpoVuHP9NQrSpxn+GFBxEo4A/Ea9sULIlOH9q/54jptWfSb6re3p
ialNC0aniTRwd1Mm3/Nh7G4nUkq8pbt9cZSkV+UyvZz+OFoWcZiF7H8sTUp3ZWuonE+m38qW
z73w7HEiG4nytt/njLFMzzM2+X9MEFIztLV8yk29hialO7KvibnFuS2dLbe/piLdnqlKsltt
KcAtGzW6oDVb/PBVRswKdKfKn9MCpsieiRVLcTfl/rg6y5DSVJuGumBTLtRUsJ8qR/6OC2kz
XEqSU6b232xElxRfBgN8seZIN/0xS/ibyuGK41MQo8x6OU+U9Df/ACxbcKtOtbKUnV/5cVZ4
n6i4uJFWXE6Cg3232wxLchHwg0x4caXnlNU5xLdLk3XNc5bSTdB1X/e2sAdiTbGi2zFXOTMX
KeqEdmyYhfSoCKdNkrKEjTpudIO2x6EWtlrwuVyTVuKMqRK+Deiw4TrjjUkJSy2kFN1L2JKR
0sN7kY0XUArNLaTafS2yluUlukSPhw03sda12OoHqE7CwPpt+Cv2g6OvtfJMAsYCV9T7It/4
d8yvLXhwwy14pfG44qQlhtzh/m5toJcCEOn4liyB1v2Nu+nGKEtpC0JSjT742nlt6RW/E34z
pCJTUVz+4ubJP46Qpbg+JZ1IAG2pSSRt8u5/ZGMRJfUrfXc26W74/oB7L2hhqj/47f8A7QXx
Xj+pwb/ef/mUk2rSem1u+P12WlgeYWUo4inKpo/bNx7dcR86u6FfMevpj62+7awZXnG25JUx
IqVlH27HDSZWAG1ebt274gjWNQUdRxHyqz+IfxP4Yw1b/C107VT6qxrv5tJvj8FV1q2Uq+Bo
VW6t1d73AwqxMUo7KOn6Yxi9cSn+7oshzOeo2VbEkzMCdr3wKxZxbsnVfvth9HqeoG3546FG
6WWrRlEjUvp09N8cyXdaTukDEXGnFSsEGQMtDiFn/L1AWotor1ViUxTl90B99DRP5BZONNa8
FOi6o7YAn6LKygS8NHPC1xwY+zGyXwt8CZ8TviRmZmh5HrDqIuTcmZcebi1nNzyysNrdfdSp
MaOvlrWFJSVlpCli10BcZ4EeHXg/8fPjDyXw1zJwvz9wh/vJVW49NlUjO7lYg1dwXWIUwSmQ
60XwktpejrFlqSNIvqTvH+1w05nJvALw+5ZpLKIdDg1ipsx4bYs20iNDjMsgD0Q2tQH1x4jc
Pc9Vjg/xKy/m6gvCHXsrVONV6bIUgOJakMOpdbUUnZQCki4OxFwcfJ+EsuON2NTiFSo4PcXa
QCQABgCOa9dVqMs6ooACABOMlbz8Mv2f/hZpXhf8SfFnjejiC3R+FXEmZlHL9Oy3WEMyJyQq
0aIkOIVrdJ6rUoAJSpR6G91fZf8A2UXhH+0n8NfEPiPDyPxdyfHyHUZEFEB/PTUxyaGoaJWo
rENIQTq02ANutzjzIzz4us9Z84M13INSmU9WW8yZ4d4h1BtmElt5+ruMuMqXrHRrS8uzQFgT
fsMey/8AZZ0KH2YPiACuv94J/wD9JmscPtBa3thYOuX1XBxe0CCYAMD78rdaXFKtV0NaIgnb
MrJP2cfhg8FH2jyM6Zai5U4zcPeIlDyzOzFSoczOTFQgVVuO1dWh1MZtXMQpSCWikXRqUFGy
gPMbLVAqPEPMFKotJiqmVmuSmIMKOgXU/IeWENoA91qAwaeF/wATmbPCHxVpOeskyIcbMFOh
SYTapcUSGVMyYy47yVINgoFtxVvQ2PbFv/ZTU2Pww4h56491RlldG8OuW3cywkvpCm5GYJBM
KiMEHYn4x1L9j+zFWbEC2O8WV7GnVrF5cHAaQ4kkO6ehJCz0w2sWiACCZgRhE/24f2WjP2V/
HTIlApcqfUqDmzKEWeqbKc1hVUaJZqDaDpFkcwIcSncpQ+kXNsZC4V5gyrQOJVJnZ1olUzNl
OM6VVKl02pCmypjelQCW5BbcDZ1FJvoVsCLb3x74fbX0KN9qZ9gJw58QNHZakZhyhFg5omBo
AqbQ6gQ6swAL7NyLOeyY/wCWP553Ujlufu2uPfHC4LxOreWZFc+NpId1kLoVqLaVTw7HIXtL
4xfspfCN4SvsuOHviVXkHirXm8+wKBN/u+M+NxzC+9YQlBPP+CVr5Xy30DV126Yr/wCz7+yV
8MP20PB7PjnCCTxW4OcSshpYLsDMNXi5goz/AMQl34dfMRHZd0FbK0rtYoFiAvpjaX2ivCyi
8Yv7NN4dqLmDP+VeG1PVlnIj5rWYGZrsMKTRUWatEYfd1qubHRp8puRtgK+xu4c0T7NDwTcU
uIPAWajxjcRczGO1UqfklxuLEy+mMh5UdD7Epbc1SVqdcUS3HK16dKUixVjyrL+sLV7mvd3g
qFrZJiJAgk4iOuVt7tusAgRAJ+i8uPAT4bMgn7QFPAPjnk3NVVrlZzexkgP0HMiaWmgyky1x
5Diwph34hN9JSPJ8t7+aw0R9vJ4B/D59l7m2h8Psh5Vz/MzVmqiNVyJX6nmxD8SAkTHGXGlx
BGSXNSGVWVzE2KwbG2+efAJxGzFxi+284WZrzghxrNuZOLcWp1ltbBjqamO1DW8gtmxb0rJT
oIum1semP9px8OOQeOPjR4ayM5cdslcI3GMoIipjVqi1Wc88yahJJkJVFYW0EgkpstaTdJvY
WOO3WvatHilBlRx0lhJAJIkeQ5LI+i11u4gCZjKAPsdPsWuAnjD4a03L/EqDmmo57zDkSLn5
VQg5iMH7oiz6jNiRGYsZKCHSluHznXXdSQqQ0gJsST5/8EuEHCvIPj/rnCriFSa/xKy25nFW
SaPVcv5gTRyVCq/CJnlXJeDqFNjVywE3JB1bYvn7aTwjcSvDlnTIueqXTZi+CtOydRslZMzf
SKmiSzWoUWGBz5DkdVmFSlKdeS2rylCgkFRScZR8KMSOvxbcHZUdKktO53oqVp7NufHsWt6A
jHb4fTq1beve9+XNc2Q0E+Ejz5ei59aqynUZQ0Rnfqt5fb0/Zt+Hr7LGl5Vy1kvLvEOqZoz5
Bly4FYqWa0ORKUY0hhCwuMIwL2tDigPxE6TY74F/sEPs8eEP2meZszZTz7kniJ8RlWEuqTc2
0bMyYlPaDjiERYSoxjqs6oB9evmbhs+UAXxpL+1+ZPq3EbxOeGvLeX6fKq9ezFFq1NpsGMnU
9MkvTYjbbSB3UpSgB9cGf2C+cqPwT+0AleGnJU9mdROF+SajOzrVYqtTOaM4LkwWpr6F9Vxo
iU/BsXABDbzlvxb44X73uf6PCox5NUyS6TgAx/oAt7bZhu4c0adojdeYH2rXC/hP4bfFdmnh
dwvyvmuiucP6zIpVTqVbzImqffICW1NrbbSw1yNN1XBK73G4tjNCnlJO6m1avTGjvts1X+1r
8QX/AM9z/wD/AM28ZibaShnUo6dO4t3/ACx9H4DUcbCk5xLiWgkkkmSJO64N9TaKzoxnkFJR
ZKenl1e2FnnwHv2bdNuxxFIc1XCfTUbixwvzBH3UnUpe5OO22qYhYDTyui+ovn9pXQX6Jw1X
LWHikAHT7YVK+U3zPLsDcX74QcneRWw1DoRhTnJtNvkkZitb6lDy3NrehwktklrzKuk+nXH6
SVqN/mvcm+Oe2x3N74yuycrS2QF8EkhHbfDpqO51JUrDdKS6Pzw8aaLah5t7YZTaheSlG27K
/aHQ4uTw11OZA4dcWorEqLFZqGWkokKeRqK0JeCghBsdKlHyX6+a1xfFQsJ12JP1OLU4ELbh
ZC4kyyyw8pNDTFQp1rmJa5q1C43GlVk2B3sTftjl9pWB3DzI/iZ/mam8OcfePkfwWm/A1m2R
kzws6qTLcS8akuVUGkAJVy2ZIdb06wtJN29SiEiwShJUb2NsceKwc90NdYacgaPh4ypD1Nb5
aZBkHXJblhVzzhIAISFWASo6Rck0r4KFTU+GyOYshKnfvh9pmKTqcUSC8p1DQsVpT8MkLN7J
1NkAnbFvTZkqm8K83U2rR46A5JYNLXGAKHSmRqdUlSSEON2UlepOsjUjzXvb8p8aotZ2qqVG
gau++ZBcAf56L6nY54U0O20fkqyXQo6Izzji/KpPmH7ox01DhrZS248W21IsnUdlfT1wuxCS
8yrznodKetz/AF/PHLMFsuNM3SlwjSr9q1h1tj9AiIXi8BRlTpyYTQTFkclSjYpX8z3uPbEO
mkPOOPJElDa1KIeRfYpHbfBMcrfeulxKlOLtoBtaye4GOBlduI0ltTSrlZCAPMXunU9RbF4T
NQQ41l2C2vWh/wDwU3IcVubfu98QtdnCK8pxuRIK5CfI51CL+h/hg4quX/iIV4yWy62ClbJO
6O3XEDIpz8Z9llSm1OD51qQLJHa354AgclA4IYkpqEGLHaS+tSXrqIv5iPfthzQcyRKUCpLK
pReJSWBv+WPyq5YerLjypLnxCkrCW9CigNgdd+5w2lTVQ+dGQ01yUoCeajyFkbXI73/ywCNz
g4QmtUdcrU111s8txKilKLHUj0Tb2ta+A3MtLlRea9MkNJkNnUhty+m23QX6/wBL4MqdJjPR
HFfDvuvAkeUH8fp5v6nviAzIqQqYnlx0qkpGptThvqve+x/64pxgJ9PGAgupspLkdttpTKVC
5Udm3fpcf9L4Fcx0pvml1yPGUlzyK7ge/X2ubYOamhuoKVzm1MOJvdxJOlardgDZNz/HAvXq
W2/T2FOJ5DlyBdROodBthXOUwOyg1WX23HS9y2VMOXDQUewNj1O9rfzwwchpbK+X006SnYKB
79enbbBHVGebA1xXFeYpWhaxcAj9nv1v+uI+qU9uXHce0cl1SAtwpTZN9u3ff8sMa6VEOToL
YRYLQqwtcK2B/n3P64kIc9uG6zISFKCU8t2++rtt7jC1PoYTIZelK+HSkbLCCrSR0JHf6Hr6
HB0/kGNKpyfjm0c6QNankJ5e371hsNyL+v1wbnhC1vMIBYrrj0llLzzjBAOlQV831O/+WCzL
9ZFJZTzOcpSlcvSog6dwb9vY+mJaHwqgttJcZjqe5qrlbijqCh0ASdv9MTMXh8zMQW5g1DVY
r/aYNr+3X19sLdnZWHYyloYcVCbS0q8Yna53V/vbBhltgy0KUr8ZtlspQnui99x2v9cdUXJT
NJpJbhvajotpWgEIHa/0vb0wrCoL1PcS4pQU4+dtHlCSD/G18W1pBQbmFNvuxzHcSUSFuON6
Tb9o23+uBuosJkJ0MpbZU2kAgW1p+uJ01dygrQLtr1XTrsFlr6jsMRy5ankOK1syJDx08xIC
bAG3TDlGyAoaRS1pR+IptSUostKv2vr/AAxDZmoLyYSHNaUqjoLlgPw9fbbr0wULSpbyE6kq
Dgtcjoex9MRtdhLcjOKfdQQrdaANtsC5VnZLcP3P/VTyVHmKZWnSr0B3N/54UztSC5AU2FNh
O602+bfEPkGWv71VH1BsKR5O+o36/pgizS68uJY6NLjfLUP2hp7j/TB8lmc2HqrPutv2/wDU
cfYll0ZWo/4fX/1pj7Ck7Wv666bNQ6359XrYAW/lhw9UmWx8pBv6Ypv/ALTWmknTIX5dtsMX
OKbLr6vx3vLsP93xsWINV3JnsqTdSjb/AH7Y+XKYV7/Uf6YpM8Tho2ee/X/XCLvFFWraQ6Pa
+Ir8leH/AArosWmlfVI/ywxqManLB1Q4qtu7Y/yxSrnFVxsbyHv44TPFVK1eaSobdTiIdKtK
fT6SVKCqXTVdt2En+mI96k5ddP4lDpKrf/Mzf+WK+XxKjupP/Eov63xHVDO7b4Oiam/5YirK
sabkrJstHnoNHSfUsI3/AIYG6zwuyU6CRR6Mn25af8sV3Wc5TGwrlzG1XGxvgVqnEioNX/Ga
/M4imUdZh4W5Ra1aaZS02/5E/wCWK5zRw6y2kq0RICevS2B7MPE6csGzzZ+pGK9zDxCqCyr8
SOP/AEsRSSpvNnDmigK0Jjp9PNit8zZCis6i2ptO+3mwzr3EKpNrUpTjCv8A0sC9Q4nvoUQ8
qMB7u2xFbZTau0NyITy1JNsCVYXISrzJ6e2CN/PseRfU5HNjv+JiEq9ejP30uMf+p4WnNchm
c6+l3p5cNUvSkLuL4lJFUjrWRqZ/JeEwYzy/nbG/72IjkL8jPzAsGyv1xOUebL/5wLfvYhDS
m1f4cnSSOxwrHpzrG6Zi/wBLjEVqw6JKlKI+b9cHeWZEgFNy7+uKWpj7zJ/747tbcJwbZYlP
q02lSuo30DFCUtwV55dqjjSU6g8fpgrpeam21eb4lP5YqHLkl9KE/wDESjv+6MGFHqchpI/E
cULd0jBASs71ZSc3R9AGqR+Y6YqnxIZmVJoLSGStTiTe6h23wSLzIptHmSb/AEGKr4x5jVUS
tsXulB0joCbb4NZzuh3w3QK9UuLTSqLPixatGYXJaclJKmXAkpCkm2w1A2uQRfGisu137zkt
1ep5ol0pMqY5DcdS25FhVGULEhZUlLi9PUpQQjv74zb4b2q0/wAWlClSKfBVDhPPvLlSjG5r
adJUhKwlYCjbukg2I26i4821WpVGLBqFVnZLc5TCmqhWUOuyXoiyEAaQoKbacIsEp2KlHcEb
Y/Gntqte+7TwYHgaJxIxtkGQcR92V9T7KuixiOZXnxQodSgeJLxesqTDkTI2Tczok8h1TbIb
+JZS4tA+ZQCSVJST2BJ2xjZE7QhZ0lelNjbrjWGU6PBZ45eLFl95NWcpuScxuRZciUplZcEm
OlLxUmwWohR8h8q9Vu+MhGZpZ8ywnrsMftX2ePDDVg/+3Q/7YXx/jbTDZ+0//MkZs9xzUb6f
bEPMqDji0p9/1x9UJvnI1avTEcXbKvq2GPbXFwSVz6NFKyKi6G9N9vbbDNUpwKvtfpvj9fXz
NX+74S5Sv/Uf4459ao4nC2NaAlWlLdc8tgn37Yl4sn4ZrTpupOItm7adJA03tt/XDwoW6sJ1
bnsD+mH28gSlVc7p8moGxOyenbDyHUPKlW2n27YYswFFCVfvbW9DiQjUwqWnby9R7/XHRpay
VhfpUpEm/KB64lqNXpVCqUWoQXOXOp77cuOs/sOtrC0H8lJBxCtU7SPKdr/ph4zF5eOkGF7O
7dscFZTg6gvab+0D5/j/AGg32YnAzxA5FSajlmm1Z9VcQyOYqiuTGENOIfAvo5UqPyVarWK0
HooY8q/BN4Va541vFZknhrl+HJmOZgqbIqDjKCpMCAlYVKkOKHyIQ0FHUbAqKQN1AGS8LPjq
4qeDT73Z4fZqVTaTmJHKrNDnQo9To9YQU6SmREkIW0rykp1ABdttVtsFEv7UnjFRWm2cm1LK
/CuGmczUX4uQstQsvoqD7LgcbVJWyjmvoCgDynFlo90Y8Vw/gnEeG2dTh1oGuaSS1xJBAPUR
kg7LrVbu3uKra1SQcSI3jzVafaCcP8ucJvHHxfyxlOnppGV8uZuqVNpMJDzjoiRmpCkNthbi
lLVpSm11KJ9Tj19/stUlL/2YXiAUlQVbME8den/qlax4h8X+ItX4x8Rcw5qzBITOr2aJ79Tq
UlDSGQ/IeWXHFBCAEIupRNkgAdABjRXCz7dXxK+Hvh+MsZLzNkvLdD5KGXYcLIdEbTLCWks6
niIt3lltISpaypSh1Jxz+03B7y74bTtGQXjTqJPMRPLmZWqwuaTK7qjtjMCOqxi1LbTTmlcw
AcsXt22GN2yOO1T+zC+zx4WZZp2WMj1jOHiAekcRsyxM25bYrLLFJYWqHQ2wxIBQFKAnSAq1
wl9Fj5jjKucPFdmrN3iFp/E+VHye1mimvxn2G4eWKfFpWuOAG9VPbZTFUnYakqbIWblQNzg5
8ZH2rHGzx9ZQp9D4qVzLOYIdJdbdhvx8qUynzI4QFBLaZDDCHQ15ieWFaCbEi4GEcUp16/dU
nNGgZcJ5xttmDlbbbQ3U5pzyXs3/AGc3xyw/tJPDJxh4E5/oeSqQIMdwt0vLdFj0WC9R6i0p
iQEx2AE60PlSiu1yZCLnYY/n/wDEfwVq/hp465y4eV5JRWMlVeVRpV0lOtTDikBYB/ZUAFD2
Vi6fCR9rtxv8B+VGKRwtrGUctpZQ838crJ9Kl1Jxt1wOLbXMejqfW2VpSQhSykaU2Gwww41f
aw8YfEPxfy5nzOD3D6sZpy1MdqDE1eRKMgznnGksqMxKYwTMAQhISl8LCbAgDHmrPh9a1vKr
6YGh8QJzI57c10H1G1GNB3C9ePtkiP8A61l8PF7A/cWQBv8A/CUYy9/Y+ctZkn/aJ5yqtMbm
jLUDI8pisOoB+HU47Li/CtqPQuFSFqSDvZtZGwOM4Zk/tC3iezjkODlSs5jyBVsq0xDKIdFm
8O6C/T4iWUaGQ2wqIUJDafKkADSNhYYGMx/bj+JmtcM5+TqXxAg5KyzVEqEuBk7LFKy0HwpJ
SrU5CjNO7pJBsvGKjwq6FpVtCG/1jnGZ2BM7RuEbqrC9r84j7lrPxQZoylmv+1n5dlZOegvU
5PEzL0ee7EUlTLtRbTGbmEEbFQeC0rI/bCu+Cj+2H1NVP8dnCuxTpVkEakHosfeUrb+GPNXw
j+OfiD4Ic1zq7w/ey0xWpzjD3xtXy1ArT8V1lSltuMLltOFhwKWolTekna5NhaxfFp9sDx38
d2Sn6HxSrWUcyx5DbTKZn9zaTFqUdtt3nJQ1LajpfbRruSlCwFalAggnGyhwq4p3tGsyC2m3
TM5M89kupVpupOYeZle0HBNmDx8/skQQ801VlUbh/UXENOficmRS6k+40PYoMdFh+7bsceGf
hKUqm+MvhO242pqPUM5USQwlwFFgZ7BSoXF7WOx7g3we+Br7Xjj94EuGtbyTw+rtNmZLrSnX
5VArlGZqsBC3E6XVoS4m6AtOykhWhfdJO+HGWPHxxhofGep8W11TLdVz1WY7DDkqq5VplUYp
7LBQYyYsd5hTMVLIbQlAZQjlpSALC+Opwngt/bsuaTAC2oSRmNxtt9Vyb67tg+m55giAfxXs
h/aY+PGW/CLU8kcTWJTb3GP7jrGWOH0YJBVQXJbjfx9cN/22I4DLG2zskr/8PbDH9kTf5n2l
ebtROo8P5pOpV1H/AIyF1PXGbfFP9rZx98b2R3stcUq9lfNUJ5vkh5zJtJZmxkcxDpDEpuOl
5nUpCdXLWnVaxuCcMfB99pfxm8CdAep/CytZZyzznXVqmu5Spc6pLDpQVtmU8wt4tEtoPL16
QRcAYC17IXzODvsgAajsTOI3EY5dPmnHi9ubhtQE6QkvtspKT9rd4g29KSr+9zx1en4bYxmR
PnR8v1NumLi8YHjf4jeNPMcSpcSJeWZ1WhvPSDPpeV6dR5UtboQFqkORWW1SD5E2LpVp3ta5
xT7q1Pj8NxJFtz3OPY8Ht6tvaU6FYQ5oAMGdsLn3VRtSoXs2JlIvSHI41Fu+1gT1wo3KC0JJ
CvMb4TffJZAU4nrvc9RhEvK07OeVJ7Y3a4duk6ZCXku8xy9kjTta3bCSlpbQrV372x8t5a03
3OG7z2nrqKsLqVOaY1vJdOvgpV+1vsfTHBcOjCF974/QogYxm4G60Nou5Jxz9Cr/AMMOUSlW
7+2GCk3wqw+QroPTfDqNYHmlvpkbqUjytCk6vTFy+HOJNn8LeLb8aDLlsQ8uockSGpHLbhpL
2gFxNilaTqKQDYhRGkg9aQZd5Z/8puT7Ytrw+09us8P+KbyngiRT8s/EtNqBKZFn0pUD2Ckp
VrBO/kNu+Of2kqf8POf4mf5m9Eywp/7xjofwWnPAllSvSuCFPrFElTWXoQqCnHG1utBDaFuq
UlCkg3UEkrsDcAq+uLt4vxst0zKtcptDzBMzA9RmFRIjkp4uNxY3xUcoDBtoBW2tSRbchJsP
MCaT8DFZj5e8OtLmLitKnvSag7FekPLYSgodTYggEKA0OpPQjnWv5hiwuI0+m8Psr5joFLnw
6lHq/JbeSwzePTy0+oh5KzeylobQEkm+l3Y7m/5X4019XtVUMnFXGwBGrMnO042lfUbGBwtv
9z8uiAkSEsrbT+PqKhYIcsEm/f6d8KzKo2kKcclJceeulJYSQr1sD/DA+042lTjTlirTqsFb
Oj0v229LYdUSWlRc0OJUhI1pClAKQD2H0tj9AB2F4kgRKJYPLTTHG2eYy6si7anCbnayfYnE
rCp6GqadaVOJcAA0Cymj0Vv63xAU6U1UGy47rC9eo6U2+II/3bbBE/JjsUiPHT5G3NV0+ijb
88TSlOJUVGiU8BKFpUylokrWV/Ooja5/PDKbQkrTy1KbkF6x099I36/lghk5L5+hpOlxtQTz
Qokcz06dP9MMnY7kMSIcqOktoTdOhd9W+yfW2+CRIHq0CQsPIbiKjtR9wNQstN/bcE/1wK1R
qK7IeUUvc5tGlCkm6L7C1vXFlv0kxobjj8d6HzSV2QPn7Wt/vpgNqEBMr4oclrW4b/N5OnW/
rt2wPqn04jKHmG3oobszI5jyrKSXrWt6D+GI3MVMVWZvxUWO82pl42W6rVoSb3FvX3GCyHSR
FTyWWEqVpB1AkpSbG/foO3fbA3WZbcZ9b6VKkONjzukWvva36/y98C6E7UCcIflUZvTylOaU
snTyQbBV/wBq574galCiqe5LaEucvzB1Xn5Z9PpgozFS3HUtp1XaeBHyn8Gwv5lD1v8AwwPS
EuM1JLLiFU/Tay0gLDiegJv1v62wo+StqEZyIrCZjIQHrjQNAI0m3UD3+hwMVJt1uM4hxLgj
pQljSHAtSgncb/X27YsKtwuauU4pTidRa0JWiylpO3Yd7X36XGBepUSOqW84202nUq4RvsNO
6rb/AMMBqhOaVE0yWmE1pdLi9SjbWu6VG235XAxIQ6hI+5GzZT3xQ5ZsbuJcvcWN9kje9/XC
dOjIlNpf0uOMpc1awnruNQ/L0va46YlfgY6ZMdtr8NmQs6lC5IVfa3pfpc9zgtSYpzLqXJNk
PMvNPN2WoFZWSBt1v9TbbEjJqLpCVMpUo3LQ1XGtI3/37b4Sor7wkOSNLLXLGkJUs6yelyOm
+JNyEzIbVqbLsp0bOIuW979/99MWHYSZhD9fzdUqcHlR4kqQpSP/AA9kFRv+uI+LmfMk6nMs
/CSG+UNZuvUL+m249MWBT8uPO0xPLZDjjKA4+kElKiTbY+2JhnIj7ISw67HbccTzFSAbADa1
7jY222xeSq7wSq1azXMbUhbzbi/xEJUlCSLDud+trYkqfxAhGa6y5FcDbartv28ir9duot64
sSo5S+KabQyphcdpwELve5F73/XA1mTIsp6tBUZyn8rTdQCrpA72Pr7YPKPU0pgutMuSFN8w
aleZKRuCPY9MNhKbmRlMrSrqbb9MfiMtuRpq+ZKbQ0y2EpO1zv74TfOtjUypIU0bhRsFfpis
pZhQVKltQ80ILbzrao7ulSVrPyncj2/1wf5gkpm0hLyfKlQvufNv0xWNdjOBa3Oe2pajzdz1
t2P8MEzVV+PozJcWlOpsJUlJuBbtgmuwk1BJCSU83c/L+mPsR+hv90fwx9iKYXuLJ8XMF0/9
+jMXO4Cxhq34n4pdJFYikK6XUnHnPReMsyoQeW/MZTIjgBZKPmHZWOjxFmOrt95xk/8AojbD
Narul6WQfEmy7ZIq0L83BiWi8dI8kf8AsVg/+pj/ADx5nUvOlQWP/Y1Gv+WCuicQaiyoaq9F
+hAxNahpr0SZ4pMyk/8AsUhb/wDMMfOZqblJ1CpRfyIxh+g8R5KrBWYYafqMTyc6PuI1f3gh
K+i7YLUg0la0kV1SR5ZravocRM3NchkqtI+lsZej8THID3mqTLn0cvibpvHmPGFlvMOW/wCc
YLWh0K75/ERxoeaSdvbEPOz+2/fVK/hgBh8eqXKCdTcVXvcYdniDTakPw2YupW+5G+IHZQub
ClKpmmK4fNKe/IYHZuaqWVedVQVv2SMOHahIlK/4eFHV6WIwtDyzXKsbN01s6vdOIha3yQ/M
rWXpH+Iqq/8AqIxC1OBlmalWlVQufVKcWU14d83V9A5MGKnV3K07YUb8Cme6zYp+Ba1f+9Bt
/HERYCoup5QpJ3Zen3v00p3xAz8spSfw3JR+qU404z9mfxAmm/3lS0dxdf8Arh0x9mBnkpHN
rVFZHqSNv/asRFPUrJoyrMK/wQr/ANJKcLNZarKT5Us/+kgY1mn7MXMTIBlZzobPrcD/AOOw
qn7OZUP/ALxxKoLP0QDb/wBqxFNSyrGy7XPSKPokYkYGXquD+Ilu2NOJ8DFBhf8AeeK1JRp6
2bT/APH47T4UMg07/vPFynpt6No/+OxFWpyz7TMuTLpLjafyI3wYUGK5A0am0ix9cWY9wL4T
01P43GKOm3XS2j/47EXLydwTpAPM4vKc+iUf54khVkr8oNbbabTqLepJ9cTzOao7QHmb/Xpg
MqmbuBtCb8vEuXIKf3QjArXOOXB2L5Y+calI9hpGL1NQd24q1qlnhoNqTqR+uKx4gZiVIfce
SltWhOxKhZP5YCa34gMhrKvg6vUHbiw1K6/wwP1viTS6rGSmM4842R5lqP8APF6gg7kzKL8n
VansZnbMyDKqMFSFWjQ5C21yV3Fm7pIUd+1xc232vgqyzxfc4ZQUMw8uUVmLMW5Kap8lLryI
0kEcouAlW6GTpCSok3uT0OK24U5mjzc1FMV6OpUWM4/+KtKeetA1JA1LRqULBQTq30m4VbSb
LpnFKqv1KniTCodSRyWUN/EwmXOSF2AWEpAKnCFgkX20bixvj8ve1ak1/HTLdQ0tkEkbbY2/
NfQ+zciziYyfy5rA0HO1cd4/eJiY5KUmZWMs19FQ+GKFNvJdktl1JBvdHe6d06QoWtjLsmao
tr9tr33GNaZYrqss+I/xassyCtn+5eZ4bzi2Uq+IC5LSE3GkaSVlJBSBY26DbGMhLU7ZPW2P
1F2NrBoeWiBopf5Avm3FaBME/ad+K7e1Emyr/UY+EVSBfy/mMdQ4zj7u3QDDxmmOvuWsnynv
0GPbtpl2VyHODcSmsKmc/crPXbHTsfSdKRqt/HEwxT1IR8o732xyKUpyUlSUgJ33xo92IEAJ
PfyZUWzDsg6ttW9sO4kXlnurf9MP24OyifmtsBhZiKlKFaT+frhrLeEp1aQuWUObJSjy2ve3
piQjNKWnpukbC+E47Vwd1JScKtFttdtTird79cdCm2CsrnSnbUVw2+VNv+bDhUN7b8VkfVWI
xU1tsGzayB0JV1w0l1psE3YUuw38xw81mNGUvu3HZTior1v8ePt/zYZz2nEpuqZGH0VgdezA
lCjphk/VRwyl5oWpJSmM2j8umMdbiFMD/wAp9OzqEyFI1SUiOD+OhSv+U4H5s8PH5uu2564T
lT3JJ1K0/QADDJ54uJ/jfHm7ziE4auxb2unJSi3rq66fqeuGsqaNfl1elgcJPOlO3m+uECAV
Y4NSsSum1q+LupRvq+t+mHFNpz1XqDMWKy/JlSXEtMsspK3HVqNkpSkbkk2AA3N8NAbHBFwr
4o1vgxxHoWbctTnKXX8tzWqhT5baQosPtqCkKsoEGxHQggjYgjGSqXhhNMAujE4E8pOYE84T
WxMHZGfiW8HPEXwh1ChsZ/yzNoasw09qowVuDU06laErLeseXnN6khxu+pBIBAuMVkgpJG3b
Gn/tFftU85faIooMWsUqnZao9IQ3LfptPWpbM2pclLTsw6t0hSU2S2NkJ7qJKjlkKVbr1xzO
A1uIvsWO4qxrKx+INMgZxB9E+6bRFQigSW8id0/j7noBiVo60pqkW4SqzqdlfKfMOuB5p/QO
l8PI0tbelSbBQIPrtj0VvW0OErn1qcsICvJtE+NXpjdURHfSBynEMkIJSehSEWHlBuO2GYrp
otcbdZktyW2VKUhRIsU9wU9O1iOm+IHJubZjM1strcfdkIcbKzvpSu1z36W6d7HE1w0yCxnu
uTKc4+pK3WeY0sbcxYBITq7Dv72x7C1unVI7sc14K4oNo6n3GGgZgfImEWQ8pJz1BeqESG3H
56eY21u2pSdVitCbkhOrbfy79cBWY8pz8uTHGZrDkQdUpcQQVe4P+WI2mU6sZPzSookSIM6n
OWKwS2pAHW9+gI7fzxajvHOJX8nMwqo21Unorx57EprU1PZVuQhYGptaFXsR2/THYpVG1Gw4
aT9yyu94tarXUIqUz6yBy6g8unyCqKssMzIepMhHObB3tgdCg2AlSglXqOmLszBwEg5toqq9
k1b1ThpAMunqsqZA/wDMB8ydtiO2KgzBQXYrzmllSeWbEHr19Mcy+tqrPHH6Fd3hvEKFeWtO
RuDgg+Y/kdFGPFK0+ZWojsMJpdSlfTy+/bHCgki1rdsfivm/ate++OFUrRld1tOcJYyAfX2G
EVKJV/nhJLgHXULY6Q6i3zXxlddE4Ke23AXdiRj5Q073x9q2/rjnWAMU6XCVBgwF0hVxheG1
qUrzadu+Eo4SpdiBh4WUlWnUlPt64129OPFKRWfOEglehwJJ8vfFxeFyTJTkvi0Yr0RtScpv
B3npClONkkLSjuFFJO42HftilnV8tdiNrn88XP4X66/TOB3HL4aRT2XZ2WY8RSHmwp59pUxC
lpZNiUq8gJta6QQT68HtNcD3Et/6mD6vH4Lfw6ke9DvI/gtS+A1Lma/Cnl2jCNInGm1mZPZY
fk8uIhDjpadcUq120EpaSrcXICrgJVgr4uUOoUbIFQjmmIpEGK2yzLbYUlQdkJce0rFuqQlK
myqw3b332wM/ZxuJqXhfpkeoJkJjCTMTTg1DN5z65iAW+YB+IlDZkKKCR89v2hY88WMGFIyr
WvuerNVJkOAywwFOK1oeVynecryq1NPbgkqugg30lQ/M17XI7VvpjbvfP7U+i+i2zR+7mk/Z
HlyWfjmBxhpeopQ08QUqKbqQOx/UdsS1EnRVyExnG1pcXdapKVhOgdQR9SLW98CtLdUlSFOI
b5LagGy982of7/XE5QmXHYmqSy622VqJUBsr+tr2x+ggvFOARsxVQKU29Ha+I5ytRAVsO1/+
XBFTJrDXLUt5PMuVBChrIO35YCoDnwUB5yOpltx5zlNAH5SR19v9cLM5hiQHWVczmONPBCwg
eZZN729sNBS45Kyf7yJplP50Nxlx21vOASm/TY4jZ9ZcjQlGYlkPPDylJA0b+2K/czK9Lqam
0w5EdBJPNUd0Ebjt6dsPWaxT4chx2U4HZBR02KG1dj19DiapQ92U9rteTLSlvmSX3HOqQokI
2v274hZJjtw5EJLjDidJ3KbEK7b/AKYUaltqmuDmJ5zi7NhsAAAAHe/+9sOWISJMdl6QhKvi
VnRpT5hY2H+x/phaLAUJHhvyGUvPJVHlNWSVAeQjt9cQubozjUh7UlMxKSkJaYRp+Yi6if1w
XwIz7YcZ0vOOF5SQhIvrSCQD/LH1Uy/8DEcUltx5xmylqT1Cj2UfQfxxExr4OVWOb+ZQau1H
UpS23VaSzbdQte9+4+uBydTpE+fznnE/DpAU1rJcWSNyk77DcfwwdZhpzkKD8ToKXACdarE6
etgOw7/l7YgWIaai2zIb5YblNFC1hNinqQo3/MWvbcdeyXbwnNKC5yHFSpUNX/Fp2dISocxA
O5838Lep9MCtZZk0aehbLKnIqWkkkq8wVZVwR1JOx36Dfrtg1gU2BTY7jbKfh0srUUuf+trm
5Vv73/2cRPEAJRRmZUYNuqcUf8NGyvKCnbrfa1/fCxumg5QhkuK5UEKjOKW0lhWrSVWIvvYg
j6dDbfBRTIaYUVtLqgqOk7qUu/KVc29wL9xiPyIhNUS3yYE6ElKQnnLQNDnUkX+pPS46dLWw
bvcn4yLEVF0vSHemn5kg7kexHfp/LDMlXqUemky3JLbnJUhN78xTuzhtsCLdf0xL0WLMaW4p
xOlTiweULBOw6i3Y7f7JxJQ6I5UG2uXBGpK7pbdT5+uwA9xbffBJTIspDLKZEMof1K8hPYdA
fe98RspZdKbxoiqXC+KUl5Knhy7Jd0qJ2PQdtv5YmHprDa4olNltKyNSdNwi9jcj/PCEdLkm
qSubHQlT1ksqFwCe1j+nrhdTdQRA1uMOqksgqQL/ADAdRv6g4YJ2Sw47Ll4yJcdDgU3pceul
CUlF079vX3xE1iE5GaKG0IR13Ha/W2HFfrD6KXFUr8NxThLgKTqRc7p/iRt6Yianmlt18/8A
FJbbINmXd1C3tgkxsobrNCZn1O4TIQ+lFgoLISn02/0wJ1ehzY0hxxwuFKgEhKTsLd7YLJua
UiSlxxzS11Ueo9v6Yh5Gc2FOKu5dKVEhVuuBcJyjygmqQ7SW0q5pSq5P++2HFLnOJYUlTbhQ
30Tq06ffpiWlSkzNSecnSz5nVgE6R2/M9AO5xrvwH8N+B/AfJb3FnirHd4n5lisOPUrIbsdU
Kk09xFrTKnJUfxGhqRpZbQStflIItiMbPhXO4hxSjaNHeHJMAcyVkZFMnLSCmFKKSLjY/wDx
uPsaYzH9sjxaquYZ8qHOoNPiSZDjrEWLQILLEZClEpbbQY6ilCQQAnUbAAXPXH2GdwftBc79
6X//ANsfqEnWTwehSuY3R8y6tzuV2I9OvTEPMzfwliHmN5drLns4hzb+ONN1jwkLX/7vt+g/
4FP+eBSteFB2GVH4tCwrqPgU/r1xHUyu22q3mqNp3iC4bUReqPkdchSf/WjKz/XBFTfG5lOi
/wDd+F8N89tcdX+eJbNvAFdKSpSQlRG+0ZI/riu6/lyTRlq/4fVp9U2wGmCnDS7P5qyov2jk
KKP+G4N0Nz0K43+uFj9pBMkf4XBvLydv/WSRil2au+05ZUMp0++JWnV4nqz3xamlnRWmftB6
s/04TUBu/ohOFofjbqlTVZfDWjxwo76AnAZQ5aZR3joP1GDGiUZucB/w7Y99ODDT1QuawclP
0/jrIzE2kqyvGiFQ/Y07fwxJxapOqR1JgvNf+QjbHNGyVdKVNt2+iemDjLeTnmwnyPdOyDg2
tKzucBsoGlt1bWNL1RZ+isE9Op+Y5ATy6/VmfonBTScnuEjyPf8AqBwSU/KrzAB5b3/qJwzS
kmoguHknOMr/AA875iZ/8ttsLSeF/EBbRLXEPNI9LKwfIjPRgB+Om3/KcO4tWlMEbPnp2OLg
KtZVOTuGfEZStLnETN4T/wAr1sM3OC+cpg0vcSs6e4+JxoBmYqWjzJcuet8cOMNX/wAMfpiQ
FetyzrL8NVckovI4gZyd9R8Wd8RE/wAKyj/jZsza9/5pyhjTElDOhQ5aR+WIaowGnj5W0+uw
xWkFTvXLL1T8LsVCjqq+Ynv/ADzl4h3/AAzUsbLeqzwvvqmLxpyfRWyD5D3PTAvX6a2ydQSU
7/pgTTCnfOVAO+Gqitk3jynPXVJWf64ZSeANAaA1Ukq27vL/AM8XNOPI1bKv6YganIHSyvbf
rgdIRd85Vergfl9m/wD6pWzp33Wv/PCDnC+hQCSmitj81H+uLAkTdG/nHfriOqVT5nyp1aex
OB0wr75yEW8uU5haQ3TW06T2v0xPS2mKXRktpj6CoC5sbge2EzOBcSSnSq9iCcPapPEBKVK0
ulNhc/KjbEU1SnPBCuoY4itxmYZfccYcTofuGyo2Gq2xOkEqsN/Li7spQeRUYkh+oU6n/CqC
mnZMzUlRCwpJZ8vzaQdr23A8u2K/8KOWaxnHi4qNRg8Z7cB99bSHAyqY0koK2krOySU33Vts
R1IxbIyJVaG/KfkvUeJIZWkOsVIqemKUXB+AE2s91QjWgAXtfcG35m9qNameOmlqE6WyOefL
817/ALOtm0mOZXn1k95eZeP/AIo5fLelIeylmOQAlCG76n2yFqTskWvq0je4sN7YzDT6Itw6
lNnzeuNb5cyRIXx38R6JrEyC9Fy7XlSI6woOoWH2xoWB2SogquLWQcUGmmtxAnSUL033GP1d
2FsxUL84DaX3sC+VccutIAH2nfihtil/DI5aWbq7i/TD+LTVxmvOhKe5N+mJhmO4buKSgXIA
Prjp5opbOrSpJBvcdcfTG2gGV5Y3BJRC34VeKTzTTjfDHiIpmQgOtrTlmcpLqVC6VJPKsUnq
CNjiKzdwCz7w7gLnZgyNnTL8RIuqRUKFLiND/wBJxtI/jj3V/s/fFPNGbfsbeO9Qq2aMxVeo
UmsV5iDKmVN+Q/Cbby9CU220taiptKFElISQEk3FsYG+xD+0O4wU77QPhbkutcQM25wyXxEn
poFboeYKq9VIUlt5pelwNvqWEOIWEqCk2JAKTcE4+d0+0t+990G02n3ffJEiJx8uq9B7hRaK
fiPj28vVYRyZw5zFxNqa4WW8u1zMk5lkyFxqTT3pryGwQCsoaSpQTcgaiALm3pgmY8K3FmSp
OjhXxMUlPXTlOfb8/wAHHoB9tX4cIP2d32r+SKlwhnVDIFJ4pswKvKp9Alu05qK8amGZTKA0
pNo7ikIc5Q8gUpQACQANJ/2s7jNnnhdmLgYzk7N2cMtKqRraHkUWsSYPxSguGEBQZWnXYqsL
3tqNuuFf0xrVatu23a3RWBIJnEbzHoi/djGsf3hMtMYjMrxgzLwH4h5IoEqpVvh/nqh0uEAq
TKn5dmRo8cFQSCtxbYSkFRAFyLkgdSMCipqkp1XTsL7AbY9F6Z42eJXCbwueLnwo+IjiA9Vq
vAy42rL335V3Ki6zVo8qK4unsSHLrcDrakrCFGyVMK021G8t9mj9kZw5Y8AeavFt4iI9YrmS
KLT5dRoOTafJVCNYbjr5aXX30nXZ98FpCE6QB51EghOOh/Sp1vSdUvW/xBrdMnVO0SkHhgqO
Ao9JM8o3lY04EfZzcefFTklvMnDnhlmDOFDdedYTKgORyCtohLg0qcSsaSbX02364GPEh4Le
KnhCXTU8Tsk1XJr1WLqIbc5xkqeLYSViza1EFOtHzW67X3x6w/2dbxaU3jn9oBmSj0Pgxwc4
U0JrKEuVFbyzQ/8A1aoSJMVIbeqLq1PvJsq6gdIUpIOkWAFIePfxv8Ncs/awcV8ocZvD1wkz
1w/i5vXTqhV4NMco2aI7Kg2FS/joy0qkOthRUQ4m6wm2pJsRx29puKfvSpaVKQIY3UQN4O2Z
if5hbP3fbdwHtduYnlK8rJjqlBSreUbnBc14ReLVRiMPx+FPEuRHltoeYdbyvPUh9tQBQtJD
VlJUCCCLgg7Y279vT9jBTvsy825czVkGq1CtcKM9vORIaJxDsmhy0Nhz4dbwsHm3G9S21kBV
kLSq+kKVHeCv7RDjdw3+y/8AFXFg8Us9JVSYuVYtDfdrT7r9A+IqXw7/AMG4pRUxrjo5dmyk
AWIsUg423HGnXNmy8sYc1xAM4IJIEY5iVKVsKdU0quDE49FjKR4MeMjSfxOEXFJAV01ZUnj/
APFYgMw+HDiJQM3UrLs3h9neDmCupUum0yRQZbUyopTfUWWVNhbgFjcpBtY49pv7Ip4hOIHG
Tj7xoYzhnrOebGYOXqa5GarVbkz0MKVLcClIDq1BJIFri1xjyw+0R8Q/EBX2jHFKqnPmc1VX
KWd67Foc01uSZFGZ+PkJ5UZevUyjSSNLZSLG1scD9616l5UtHgAsAMgnMrotosFNrhzVbDwR
8aXXlJTwh4oqV3SMqzyf05WEp/gs4yU6M69K4TcTIzLCC44t3LE5CW0gXUoktbAAEkn0x72f
bPcb865F/s5HArM9Dzhmqj5kmMZOMmrQqtIYmyeZSHlOa3kLC1a1WUq5OogE3OMXfZhfaGcZ
/Az4k8l5R8QvFOsSuEfiByG7WCczZgeqTFHjS40oQZmp4qMdanWQlSUkBTbySq5Cbc214tWu
KBrMYJBIicmN4wtL6LWu0k/yV5k8PvDlxB4t0F6qZTyJnLM9LjPmM9MpNFkzY7TwSFFtS2kK
SFhKknSTeygehGPziH4d8/8ACGkMVHNmRs4ZXp8p7kMSqvRZMJl9yxOhK3UJClWBNgb2BPbH
oJ/ZVuJ+ZaV9qxlbKUXMldYyrMgVubIo7NRdTTpMgU9wB5bAVy1LAQiyiknyJ32GIj+0+8Rs
2Zq+194i5MfzFmKfluD9xPU+iuz3nYMV9yiwtTjUcqKELUVruUpBJWr1ONA4k7342hAjTqny
mIQd2NGvzhYgieE/ijUODrnERjhvnx7ILaSpeZG6BKVSUpSdJUZIRygkK2J1WB264r1Ht1x7
6/8At9fhz9mRnjxD8Cs5ZOzLm1vLfwGWsr0+K825SBFh0KJTlU11txVo7YeaecWpCV6y+5dO
oXVSX9m4+zwyangnxM8X3FKgxcy0PhTEnv5YpE5kORXJMCIZkiatJuFFsBDbdwQlalqtqQmy
v3u+lTfVuGQARpg/FOw/VX3QLgGn18l5rUbwDccq9kMZsh8G+KkrK3K+IFXYypOXDU115gdD
Wko/5gbDAjXuE+Ysi06izq3QK1R4OYoyplJfnQnI7dTYS4ppTrJWBzEBxKklSbjUkjqMWnxi
+0148cePEJN4nVLilneFmh+aqZCXTq1JiNUcFRKGYqG1hLLSBZISkAWG9yTfQX2y/jWR48uH
3hbzvNq9Jn5uTw5dp+aGYbrfMi1BmovtLLrSP8FTwQHgkgeV0ECxGOzaOr9+xlRo0umSJxAn
+Ss9bSGOIOVjbKZfoM1Mth5Ta2+lhdKj6EdCPbGw8jeCnifU6/TaxR+GfEKVWoBSxVaRDypO
kO0/Wg7ONpbunZQUAqxIUCLjfGSeF9JbzDxBoNPlSmY8WbVIjDzzywhpltbyErUtRsAkAkkn
YAX2x6F/ap/aWZl8U3jSzPOp2earK4eZNzDMy7l+k0uruN08wIi+V8Y2GlBDi5Kdboe3VZKQ
DpSm3saV1c07htvaMbBBJc6YEEREbk9F4zjVlTq0+9rOMzENjIIMg+X5rM/iV4XV7I+YkO5v
odey3WppSl6m1iku06Q3oTYK0OpSsi1hcjfrvgcy/wCHTPWZqXGqlHyDniqUucnXGlwsvTJM
d8AlJKHENlKxqBFwSLgjHuNUqDTfGL/ZmXq5xanKzVmCgZcrL2W8x1E86pOTYk+UxS1tuq86
nXg2wwbEl0KIOq98Zv8A7MT4uqnwZrHEKk5pzbX5mS1Scu0KnQJVScXCosqoT3ozTjTSyUta
nVoSoICb67npjiv7bXTrGvctogvouLSJMOzEgrdw7gdGl3duHkhzZEgSBGAR5fkvLTL+b6lw
nzep6LIlU6oRXCzJjupLagpKrKbcQrcEEEFJAIN++CzNsKH4m3XUZZyrXpucGEc2QxR6a7MQ
+0DYurQ0FKRYkDVaxJFzvjTX9pU8IDHhp+0prmYY0dyLl/ixGRmiHoGltEo2anN/XnI5p9pA
9jjX/wDZOuGtJ4T0+t5mmsKXmvjBHnChqUbOMUajvR25Dw9UvTZqWx0F4Z3NiBtv+3HdcDHE
GsDtQENJ5nf0jP0Smdl6VXiAcSWubjUMSOQPX5rxLzl4d8+ZIrtJplWyLnWm1DMD3w9KjTKH
KjvVR24HLYQtAU6q6kiyATdQHcYkP/XNOManuWnhHxSU5fdIynPv+nKxqL7aHxH15v7UHjNT
Z1YzPMVlLOkmRlyWKy+3Iyy+NBCoatX4SPKg6E6bFIIIIx6b+JjjhnSk/wBkqy5nCNnHNUbN
rmX6A6uuM1WQipKUutsIWoyAvmXUglJJVuDbpjy3EeN3FOlb1C0HvSBEnE5+5ektKALnNMjT
zMZXg/K8F3GZC7f9kHFFJVsL5Vni/wD/AIsDPDzgPnvixGnPZTyVm7M7NNWlqW5SaNInJirV
eyXC2hQQo2NgqxNsejX2Wv2jHHz7PjxPcBc3cXuKWZKjwX46JdXJj5jzFIqMePTxLcgqnrS8
pXw6mn2+YFp3U2gg3CrYr77DXipWsrfbjZHy5lnNtYaydXs6T/iYlOqLrdPrLSGZhZccbQoI
dTaxSVA2B2xkrcQrsbUeWghrZBBMGJkbYOFrFNhgdVjDPfh74hcKMvt1XNGRM6ZZpa3xGRMq
tDlQ463SCUthxxCUlZCVEJveySe2HuXPC3xSzplyHWKNw04gVej1JBciTYWXZkiNKSDYqQ4h
spULgi4J/wAvRb+128T8yO/aOU/KbmYa2vKwyfS6iKOZ7pp4k8yYnnhjVy+ZpJGvTqseuN8/
2VfhRmDgr4eq7DzhnPMUzNGYqdSK9FyfMmOuR8pUN9c0U9YbUopZcmaZD+hIT+EGFEecWy1+
0FSlw5t6W5dBievnHJG21Dqndyv52M68Ls0cIa8zTs2ZbzBlepPsiS1GrFOegvONFRSHEodS
lRSSlQuBa6SOxwwnspjJSQolSsHHjF4o5m4n+JvOUrNGZK9mSRTa1PgxXarUHpjkaOiW7oZb
U4pRS2kkkJFgLnbfAYtpNQS2vVv3A67Y9zwqq+rQh0asH6rj3jQ2pPJI0mjLrDyk3snubYt3
w70D7pyVxXcQ/FZQcput65A1JJUtICE+i1eYJJ2B+uAzLcJtxjS0Nxvt/XFn8Hqa87wk4uMi
K+4G6ExIWpKiEpQl8glQ6G+oWv3F9uuA7S2DafCzUIyXNz6uAQcOvHuuw0bQcfJaD8AcypQP
CblrlVaQ0y5X5kMMrSHo8RIKnS4lP7yilQUU2IAA6KxPceE1hXCSvSHmY9NgRI8VUdh5bbbx
16W07aQpZGhJPQgruSb7sPs4qxT4/hppVDlR3JVPqU2ozZWtsLfaSjnICI2/VexWbf8AhjqB
hHxTV95Ph3rEkRXG1qTpYillIKAHklag4brUsgt9d7C3RAJ/K92CO1NRhaJ73fH2j9/5eq+p
25a7h7f7o/AKj6RLcgITMcetKJ0LCU6r+tk7+vUYIadVJj0xxyNMbT5Qsq1ApcB67f0HpgBy
NXYM2IlVUcU3HhnUlXMAuL9xffsf03wWx8z0WehS4LzbziyElJ3Tb0GPv7XCF5KpvEIppktT
tOcdEj4pItsr8MItfzD963t64UplaMqKw6y1yOYtTbwIvpF9j9b33wPwJUWnMyirzJeSE/ik
q5dxsB+Z2+uPqtmV5SX46+S2pIbbbKQUpWpQOj/e2L2CS5onCeOvtzJzqXlKW4lR0KC9Nz0u
PbH7U1vNutpTIbiqbstolQNx0sb9rHviGeq0GDHCXpUVMgpsSPKNQ6i/rv2w2q9Spiqo2l1x
xL60BSuZuAPy/wCuI44THeSKqSy42jmfHJlCOrlcxJ3dNzvb87fl74m6ZV24PNV8O49NcUkJ
sokpHTYdL/zwA0vMdJpLimWZyXFOJBUUAgJO3X0/j0wtRsyMmpPzk1J5tVwlHmV+GSroPe/8
fTA6oCW5pO6t+jIZfZU3/wAWVI/FD3LIeSVD5SOt/wDPoMPqkhtRbStpKnn0G5DpGvawBT2+
vrgZynJccgBPMqKY6h53iRzFOFR6+1xYe/5YdzYN5bMNbzKZ5aVdQvzU+X16dCdvVPfqC1YW
eMoCzZVk0iT93twy6iQ6WTNWrUlkHcjew7W/K+BaqzGKLNQmHKaMFrmCQlSgEIdNtAHe5v8A
w/U3zCz9yvpZTy5MVxrmc906m0LBuSe/fsetsVlXpK6NUnna1Dist1BaFtupF2VC1yN97g23
UBtvcHrnqErXTiFLUZc52UmM8xFLjhUyeckJ8qrkFJNgoHY3F/5YFOIOUqfNdjxNLchMIlbj
any2VqCbAJV79fy64selw241HeZbjBwJPMaW55uWbm1up8uwHbYb2GwTnLLzldqTkcyIv3ih
tSwlJ1JTuLggj0uAT67DrhWQiaRKIcmZZbrraPiEQIrMNAS0gP2QbC9rm3TfygG+/riQbpbM
6otx2C24ll0LWdJSEgXskK79t/Q4i8rcPUtUFKU8l2YokIJSUtlRsCoD/ltYb336gYKZ9JXR
5LranGWG5CkthZQBdQ2CRuev5b2wxr4CFxym5p8ikV5byYehUhVkhC7gWsNV/r6dAcFVKo6h
BkKeSl5SDrTpO5SegHp13/PA9l6NKcrzqZK1Q0sp0trSRpbN72FjY3SbdfXBjRKu5DoDL7rY
j6FrS00QFrUU3sVD9036fT2wxr0DnECAoh6A3XaVzJEN5nSrypXdB2P++mOkTfgqcFvPKU+o
3UQblRHT8rEYcpfqM+MqRM8zj11ctsgN29f49OuBuvylwUfFNSI+lxJS3zknSoXweuAqDjsu
anLciqbcW5zW0kkAt2G99r+2BXM1WS+oHQhK+wAHphrVs7PTZrjLr1mm09Um6NR6ADtffA/X
amqTpKXdOm5V+nTC9eExrSN01qalOI0uKS5ck/KBYe9sQs11LiHApttYv2H8sJ1Oa4ytSeZ5
Ve+30xbGQeCTnDHKmWeJGbqgmm0HnLqMSKlSVzpLzDgS2yptQ8vM+ZJIIDYUrckDEbJys3EO
I07OmC8+J2GjmT5JhwZpdLyTBXmTMFPdSzT1pcitvNHlqdFgjWlXUKUR62A73xWHGDi3VeKO
aZVSnKRoeeKkMNDlMti5ICUJ2AG1h02HoMTHHrji9xcqiX2/vCJGdJkSmX5Yf5ktROpxB0pK
U6SkBBvYgm++KxnPXFlKcKug82GNWOw4Zqqm9uh/WOG24aOg/VEAqbZHyp/XH2BQSVAfM5/6
l/pj7DNC7Weq/pLm8Koi0bPPXGBvM3CNlbfldVsP3sWM4hkqF3kq+ixhpNhx3grSpB/9PrjR
qXNas1Z/4MJWhf4jm5vsrFG5/wCBQcWrzu79Bqxt7NOWWJTRNmutvnxVOeeHiXArSln2ssYH
dMa4jZYfzLwQSwpStbuw66sBdT4fOwnzyyTjXObeHKmiopbZ7/tDFdVjJL4lKs2yPa4wvTC1
NrSqey5SJERY1JH1AxYeWFlGm9h6YlmMkyL/AOG1+VsSlOyjJbULJb637YIAoXOBRFlB/To8
38cWZlh6zafMq1vXANlSizI4T5kpHsAcWTlyHKDSUl623Wwwxqy1HSimhP6inr19euCuK/HL
Q5inPoE4H6FTpAUkmQv9E4I2ILy0gfFK+tk4JLSLrtPKju8o9vwsdtphq6Jet/8AAjhyijvH
zfGK/ROPxbDrA3nEfknEUX4G4BHmQ5/7K/1wi8mCUeVt3/2VhCbMCE7zFK6+mIuXWA2DaQr/
ADxFM8k5qCIxHlbeUf8A4DiImxlr/wANhxP1RbDWp1xxQ8shf1GIGdVpi1eV576lWIolq0HE
f+CvYemBOtJWok8tXfb0wpUp0x5Z1Ou7bW1HEDUxIWlVlub9fN0xeVQ2UNW2FoUryKKVHuOm
BuU0ruLfVOJ+dBeX+0vr+9e+ImZSCPm1bn97ClaH6hDW41+XQjriKeiONrKlaU6Rb2wRv09K
F2KV/wDqfXEPUmLJVdKv/UumIQoColyIZUlKbp1KPUHH5VmFMvNNlvSRZSlIH8MLQEJVOT5F
aVH5r3v7YTzLMNNdbbF29Q1XUe354WjbMqxfC7Eq9b4vM/cspmnVGBCdqKXCtTZUGik6CpIO
kKVpG4sb2PXGgKZkGFm2qOTM0ZfqsN2SpcWaITToZprrl1peXKcWdQDhUnSgFJGoXVcYy/4F
8yJq/ip5jlUqlFj0+nuuPyIRJecSXGkcsJBFwrVc9eg72xtLP2WVZKnT6LARmut0WrU1pSfi
JDypTa0lJQ0EkghCbqUq40CwuoEm35J9r16Wdpe5GHFjYIkYG+cDzAX0ns5TiyBI5n8l5t5P
pr1E4x+JSOqUlxUfKdeZU82klL95DKOi/NpNx1GoD0scZpejKEuySm9vlG+2NZ0KhVIcZPEy
2lt5Uun5Wr7s+7oSptHxLQUkkjz2KgFAbkBR2G+MrOANFXmH1Hzfnj9w+z2mJq5k6KB+tML4
dx2oSG/3n/5kxkKU05/iWV39sMXJJUi+pK9PvhzJYUtRUm9reYnthjNKYyVfsqFzpA1G2PoN
ZxnK41KF7rf2buLHqP2NvHpmZMTT4kjMuYGn5RaU8IrZy/ACnChPmXpSSrSnc2sN8YV+z4zP
4TfAHxyy9xczJxqzNxdrGTULlULLuXcgy6c25LLRbbedkS3Eg6AslKQlICrEqNrHZ/2NnE3h
j4Q/sxeKnDnPHG/gfT8158n1WpUuMznaE8kNzKLEjMh1QV+EvmtrSpJ3TbfHitxF4XSODefJ
eWpVbyxXn6WhlLlQy9VG6pTX9bSHLNSG/I5p1aVW6KSodRj4xwWwF7xK+pPe5jHu2AA1CIOT
lewu63dW9F4AJaOfIrQ/jg+0Nrn2l/2g+XeIlWpYoFLi1Kl0egUhL/O+7YDc0LSFrsAp1a3F
rWoAC6rDYA49dP7Q34vMv+D3xC+HPMeYOFHD/idHi1WoTArMLLy5VLSzIhqUuGUuBpLtiFAu
tuAKbQbbG/hl4UOFP/arxuo7P95Mj5VaokuLVZE3NFeZo8RbTMloqQ246QlbltwgbkBR7Y9Y
P7Q1WeHv2klX4Wv8LeOHAOcnKQqvx/3nn2DAKDIMYtadajq/wlXt0sMB2g4ZaUuKWdoBFJjX
AxOARiSOpyrsa1V1vUq7ucQeWYiV5y/apx3ePX2qvG+ZkVtzOUet5ilVCC7RkGemXFbipede
RytWpCGm3FqUNkpbWTYJOPU3w8Z0Z8bf9lszHk3h63985yyTlVyiVKiRDzJjciHLTKADY8yu
dHRzEWB1klIuoEDIfgv8N/C3wNcCuNfFDOniA4H13iR/2e1qhZOytlnNMeovNyJkRbDjpWkj
U8pKuWltsKsHFkq6DHnn4efFXxG8KWe0Zl4Z5yzHkitBtLL0qkzFM/Etgg8t5HyPN3AOlxKk
3A2xqu7FvE6bLe0P/pywtLgQCRv/AOUNGoaDjUqD4wZAOw5L0W/snMlUr7SXNWpX4iciTQoH
qkiXEuCOoP174zh9rNketcWvtluNWVct06bXMxZgzw5Ap1OhtF1+S84lpKQlI36nc9ALk2AO
N6fYg/aPPZl421Pihx84geF7K9PqtHmU771djUSgZylzA+xb4ksobfUwtKVquvyqKUnqMUh9
qJ9pzxI8O3ixzrmjgrnzw9RaDnuqSlU3MfD+m0OdmhyKEN+afMbaVIQtdyAXFXVpNumOVRub
x3H6z2sGpzA3JMSInMZ9FrdQpCzY2TAM7ZWoP7Wbx0y/kzwncKeDap0OVnJ6rsVyTGacClwY
cSG5HDqx+wHXXrIvbUG1kfLjyo8PCks/ZfeKd/8A9bVXJMYEe8+Y5/8Ai/4YMPsmOPvDnNf2
pOV84+KKrt5sodV+KEyr5zdVVY6qiWCmI9NU9r1NpUAAXLoQdBNkpuNFfbf1vg/wgyvxwp/D
adwxixuNWaMqyKLQ8lVOJMaESlRJbkyqPNRCWoofkym20tGy1lpa9Njcst6buHMZwcMLnEhx
dGJLgSB6BV/bE3BIAEiOeyOf7Gb/APrF8c//AJ3aX/8AFrmPKr7RIW8fPHPf/wDiBXup/wDf
g/j1M/suWduH/gqqufM/cTeL3CDKlKz/AEOJFpsGbm6I3VY7jEx0rTIjKUFskjzJ1dQpJ74w
L47PDAnOf2iOY2qTxM4L1Sn8V8zVmuUysxc6RHqVT47kt95v46Sk6Iq1ItZKze6gO+MNN3/G
LmofhIaJgxgZ+i1tb/UNH85Xsx9pvxqpnAH+zxeHrMVWyBkviXEZhZMa+5s0tSHaepRpDhDm
lh1pZWAkgXUU2Wq4O1vKn7d3j3RvHN4luCGaMg0unJ/vTwsoMdnLdCWmX9zzFPSUGmIbaFwt
tRDaW9IVbR5RcY9F/tNs48MfFf8AYq8JuBOUuPXh+e4gZQay0ipNSs/wI8RBg05yPI0vFelV
nFAC3zDcYyH9kJ9nFwp8P3jHyjxR44eJfw4wKHw+qDVagUWk53iVKTVJjJK2NakkIbbbcCFn
dSlFITpAJUORwZrKFA16gOppdAg5B2x5+i0Vpc7SNsIM/svmXp2VPtrssUupwpVNqlMpdeiT
IkplTT8V5uE8hba0KAKVpUCCkgEEEHGg/tlftQEeC/7bTNaF8DOBGd05XfoM9dVreVkvV6Te
lQXbiYVnS63fS0vQeWEN7HTip/sFc15cy19qJVfEVnzijwsyflf72zDHlt1/NUaDVJD0thak
PNxnVBbjKlSEjmDa6V/unAF/aPqZl3iz4+M4caMmcSOFud8n5ycpVPgsZezTGqNSaVHpMZlx
x6M2orbbDjDiQtWxJT+9jWaQq8WJeDpNOOe8zEoQdNLHVXV/aJvseMo8CeEtB8UHC+pZkeof
EWosycy0+tzlVCQ3KqLa5bc1MhZ5iuYorS4lZUQtSSFWUQNgfZNVWDUv7KNxHZhKackQck8Q
I81KB5kvlic4Ar35TjJ+hGIbjD4l+Ff2sX9nuoPD2h8XuF2UeIlJouXYtVg5vr7VI+75dNVH
blKWHPOW1NtuuIWhKgoEDrcDFH2Lv2p/DrwBZ34seHniVmFebvDxxJfl01GaYMF9tuIp1pUR
yZ8KtPOEaQwRrTpLiOWg6T5hjB3Vzc2JpVJL6b5iDJa049cH5wjljX6hsR95C8voBLYO9r2w
ZVnhXmXK/Dmg5wnUSoQ8r5sflRqPU3W9MepORVITIS2b+YtqcQFehUMag4ifY5qylxIlP0fj
/wCHqocIlOqdi52fzzCTphk3SXKchapvxGmwLLbKyV7Akbg0+2I4qcCpnhC8KGReAuc2s4Za
yDSK5HnPPsfB1JUtyY0XZEmKrzsfEOJcdQlW/LUncgY9nR4oBUptpCdRyYMAROehKwVKEg6u
X+ixBlOh1LMtdiU2kxZVQqVSfRGiw4rSnn5Tq1BKG0ISCVKUogBIBJJtjUGVUZo+zkrsvJ/F
/wAOWTanmKtBqsQ2eIlJnolMsWU2kMhmS0hTKlJUCfMQoKFxYjFLeCbxJf8Aro3i34b8Uk01
FaTkXMEWsOQCoJMtttd1oSf2VFJVpJGyrHtj0a+13ruYvtneP2Xc+8LeIXAuucOaPSUwaHAn
5vhZZrlDDpDshFSj1F1pwvB3bWzraKUJ0G5UT0bviRFyy3rNHcuBJdJBBGwELELUmm5zD4uW
B+a0Vxc4d1z7XX7LjLPHvhjW6tkpXCxmQibwkhuo/uxCcplg6ac22hvS7yAl5sOhy6XS2Ck+
ZWFqTk2Tw18FfihrVEnOMCts5JrVMmMK0qYdNbUs6SOikOWIta23TG2+FHjx4QfYz/ZLVLhD
T+JGVOLnGvM33i/MiZRlfeFJpE2ejlXdlpTyw2w0lBtfW4tKgEpSbiiODnBLLPHL7OjipR2u
NHBvJtUz+zR15WomYM0MxZUcQaj8TIbl9fhhZB0BQJ3BUEpIOOZwmro4fcUaoPdd63u8GSNQ
J5SRGZK4/EGVGcWt61Lm0h5nA6ehnb5rWX2umR3ftjvsTOFnHHKNNbnZ4oL0SpKixUa3Nchw
U+pRABvZMsIct2DHob4gvscq5BpH202ZOF9BkNyMr8AeEg4cwHWj+HKlQ5sVVTki213ai5LX
fe40+2KG+wl+1zpfg18BfiRybmisU9FUyFAk5uyRHkSUqRU5jyPhjFYufODLEV2yLnS64u1g
oiE/s0ueMteH7xH5k4zcVOLvCnK9JzTl+dSuTWc2xo9YXNVNYdU45FWQ4lC+W4oLOx29ceYu
LCvQs7u2eCWMJ7vBM6oP3L1lOo11Sm8YJifkskfbQZfNT+1i8QiviosW2b5ahz16AqwRsD6/
XHrtnDiJT+EH9k/yJXatlXK2eKfTsuUEPUevtvv02XqrLSAXEx3WnFaSoKTpWBqSL3Fxjyt+
164TwuKH2lmaszZZ4lcI8wZe4xZufdpE+nZviyY1NaWppKXagpJIht+a+pzayVH9k49IOOec
OGXEH+zvUbw0U7j3wAVxRg0ejwXWHM/QEQQ5FqjUl20gr0kcpBse52xs4zpq2ti1oPhLdW+A
AAfSEFs1wqVSTvMLz2+238UeWPGrwr8Keacm0HL2WG2eH79Jl5XoC0rj5ckM1F5kRktp8zSV
aNbaFjUULTur5iKfYQZJrPDb7cXgvQcxUmpUKuUvMEmPNp9QjLjyojogybocbWApCh3BAIxZ
32bH2XnD/JfifyxmLjX4m/DVRci5fqMepzabTc+QqlKrpYcS6iMQkhDbalJSFrUq4TcBJJuC
XwB5hoPFn7fPM/iDqXEXhrQsn5e4lVeqSXq1maPDk1CK+JiWnobSzeQ0AUEqRskKT2wytUYL
apa0pIDXZg7mYA6lXJB1vxkfTmStD/bl+HbLOevtg6txV4oRXH+DHBTh3RqzmaOF8tWYJS5E
tMCiNK/9azHgEkj5GUPr/Y3OP7J34hczeK7j94sOIecZiZmYc0zcvTJRbToZZH/qxS2w0j9h
lptKG20DZKEJSNhjPX9qc8UcDxNVfK7nDvidwkzNwupK2VTIOXczRpVYqlZWh5PxMqM2SstR
2EJabWq4RzlgG7lhYH9lg4mcNfAzw/4kZn4n8Y+DeV4/Exmjv0qBIzdETUo4irnJdTJjlQWw
r8VBAVuQq+OFWo1DwMB4OuGgCDIAInHU7la2Oaa8jbJn5Lxu8SWr/wBeJ4gW/wD5lqW3/wDV
O4aZbiOK0qCVHVsNsWB43+Ci+GniYrqGc05FzlHzNMlVuNMynXmaxFbZelPFDbjjJKUO2Fy2
dwFJPfDbI2UkRmEc4dAOvY4+vdlbR1wARtAyvL8ZuRSEHdK0WlGnNLKkaSQD03OD/g5ChxuH
HFHmU2VMlSsvpZjOJe5bcFSn0hTjiQCVeUkJFwNRBPTeAllTY0IbTq6Ak/ngj4MtJkZN4kF2
QWkpoF0X1aFHnJISSCPMbWSCCL3P7IOO52xt2M4YWO21M/zN6Lj8FrOfd6vI/gry8ClKi0Lg
rRJFcmTItJnzKjS2XYz6GpTCQrWtWlYIU1qcAKR5j0BHXBhxJqK+J+UBHqjxcdUyZAW5ES1I
edcUnmdLadOkWBFiErI6bB/hGEVHAKFpDcqpKXPbZjyh+AolZ0rQLkuOJsSAEpsSCdVsHsyu
/esZCZQhNyKeoxVusRyyXllSnLqF7GwVsbGydICugH4/4sxo7VVDG1WPTxR/5X2azqH91N82
/kFjXj3wRlZKqv3rSFqU0yStwDdbwJJO3T2/TDDLEt5+B8c08pMi2zThspB9dvQ+lrY1PW6F
Fq1SlR3Utj8PSWj59aD1Or8+n0xSfGHhsjJmYYk6Gy4poNEJQ0k6HB2B62t6+uPuBbC8xRra
m6Soxea5lKaDyl85LZC1nR5eh/ht69/bEZVM7tilJihapSXBziViygTva+x2vt+WBWs5mcbo
yWXozsdxYUXSH/w2bXN726i4NrbjY4gGqu4XlOSIqUtKKktPc4pQT0PT3OAk7p4pjmj97PDL
FNSh5TLiVpSU69ynYaenT6C+PqdnMyobjKTGqDxHMQhwaT1vYG1z1O3tiu6LWfgfPIabcRCu
pBWoEW/ZsLb2v7C+JhirLlusypVPTFfcVZp1LoG2wBsB3O/6Yp0qaAjhnMTkyoKYb/D5jBdc
AAtcKICALbnf8tsSGV0SJyX3oepSrKfW0tI0uFPSx7dL/l2vgFy7XZgqEj/hm1ISvUHBZXMU
dir3I2BtiZyjn+sfGSnExY6mtK4rquYlnQD8xHfdN+hxXqqLTGFe9M4kqplF+IkpZp7hZSFa
SSytNgTY+4vY7HphZHENKGqezq5nJT+G4VfitpO91X6KsbHr19cVfS+I64bay8kS4LbXKSy6
3pcWsDy6Ur3Unpvbvt6YmvvaHWvhHJMltuVFGp9uymXHgDc2T+0LX6emxwRes3d9UvnLOFLa
mrY+LEVUl0ojMSWiAp1JB1dNhv0Nr36YBqKzMzvmpluM58ZIVIWJpdsrlEDqgEebbYH0Fu18
HtfkszKemYiEJDSnNbSFtguMEWAVa+xV0B2t9cPeH+V5kGR8UyvVFdTrQkKSlxxRuexvYbbb
39DhJyUQIDU6W49RYynm47aYKLFx+QnQ5qBsLHfbob/ra2AFMh7M2ZalKpokakKDbUt9f4CV
Ek+awNrAk/r064NM4Tm/uGcpK3p3Ld0KZQShOofsgA7EW+lxfuMBeSZrsXLMqQplxxSpToDS
UgpcJICSdj1uk+bbf88U4KN2lGE2qxGmJEGNPcU9GCgtlkJDitr6xvewJG/v73x+x6LTqrle
ZFbTLf8AiiOZGf8AMhweu59dzbcX69cOMkQYtOp7z1QcitSGSY/kYIcUs7gkDa5t13BsOlsO
HWHIU9vSG0qNw4EkJ+H3O11dbg3NvpbBN6oU2i0WCzEjRYiJCWmWlc7UbJF9Jte+97dLne+E
6cmHDqfxEVTgeUdKys+YjTYfpY7fyw2zdmeRR0tw/iEt+Yfhc5KlLNu17bEfs97dh1aRprdb
rbCHXFxXnm1BJ6AEAk7J231dTYdPTFlw2UjEqYfqiosWQlMlDLKiCpLjtje5IPfc3HbthjX8
2MVeK9HckJfUpzlJSCFJFwP0/wBcCGbSy/U3Ii5Gm27qOZawIIIv3A6/+lf0wKKqv3YVJcfU
40Wyh1fM1LUq2xG9wdunv63wOtE2mN0RzJLYlPaVO6SEpO4soja+ICdOBf06HHCD5bW3xCzp
ahT0fMEn5bO7j2P+x0wnlJhmqZkjrflmFDjrD8p5wlwJbSQT5epPYAdcVqwmPhrS48lP5bMF
VZZmVCKpEWkuF2SsXUt4XAShKehVfoB1viJ468S5Ga6w2wqIIMWntctiClwqTDH7qjc3X+8f
Xba2GmYs7x4kyoPwklluRIWuK2TfTc/Ofpe4v3Ptiv6hLbdWpWpxTityVLub4fRBOVlp2zKt
UXFRuWjE8p3XUqspca08tHlPfEbKqCVC2lKd7745febbHUm5F8M3XAofyufTGxrVqqPgJT4p
HonH2Gur/m/hj7DNKT3hXu5U26xHc0/eE4W785V/54iplTrUcKV94Trf/B1f54Hq9xbzZMUr
TGp4V3IJviAlZ8zVJFnPhW/piOWNoKKajmepNfPUp1j6uq/zxAVGuTnyr/1aSuvdxX+eBupV
ytPf4shry/ujEU/XJzR876b9NhgU5ql6rUJDqFapzyjbu4f88Qiy8t24kKV9VHDd2oyHSNT3
8MOqTFefdTdzY+2BzzTGqSpMaStQ8yjfrv1wW0WE6gJKm0q37nCWWKApxKbuenbBzRcs6kJv
vbBNCBz+i/KLJSw2kKhpV9FdcF1JzdHigf8Aqvvt3ct/THFMyZzUp6i+9sTDXD5xxPyqUn1t
1wxZnFSNN4kw2QNUFr83emHx4uQW1f8Ac039l/6YHV8N5KHPK2cKtcPZH7vTr0xEOoKdVxYj
OjaCn/2bhnKzq3K+WKofRd/6YbM5HeaB/DsAetumJOHlNxvypTfbba2+Ip3gUX94PS/lY27a
j0x0ijrlgKU2R9E74JIeW5DKh+GdPQXHXEtCpybpSW1KKTYm3TEU1oPZyohX7Kiq3S1sLOZJ
jyB/hq+hHbB5Ho7ZUlXLVZO9x1OFV01OrSlklTZta2IhJKrJeQoCXLKZcO3p1wi7w0pbyP8A
uriri+/S2LGdoCX30nlW3J27HEXVaYqCnyN+Zwm5vbTixugLlWdV4bUqI2pSI6etrFNiTgVq
2SKerUkNIFjti0p7SZ+tIasU7K36nAvWqXZKkhCb97nBQEBcQqnr+UIsU+VLYFtzgJzBRUoe
IJbsfQ4uKpUVL4KVFIt1P7owN5iyi2kLWlPM1AWCv2ffAOamNcq1pVDbpLi3JDjZcSNYQN7A
9MDvFbLzlZoT0yG3zXo7RUQE7KAF9vfFmRsuNjU3dMgfMdQsR/0xPUCgJnFLMdJce03KSjyk
9CB+WF6ExtSHSqn+yDXPqfi+rEhLpQ2zl2W0HXGy4nUp1gBBG176SOotsewGPQLPz9dy/wAP
aWX8t11tEVJYqEr4piS3KjPL8yCCrU0S4gAXuBe53tasvCZ4f4PCCvR5dLhp50x9UiahtQRo
ZsdalXG6ASCR6b3Fr4v6tVuDUeHlRcTOen1NcN0LWWy5HUlCxzHEIIsCUpC0qJJOgbkA3/En
txrOpdrmjSHDSzriZ6HpO/0X1TszVD7Dpk/kvL5vM4ncffFJNiOctiTlnMK3EKRsW1SmjYjY
b7AG3Xte2MeVGp/GvhLZSnVubW8v540rliooRxr8Sz3xD2+UMw6VJToClF5Frg3sCbXH5XB3
xlOooW1516nFOixPQHH9APZ9W0mqBt3dv91MBfDOM0mkNn7T/vcnUmQ2jUhMhtxRHmF++Iae
83GOhtXMc9/f3x+ynVchLbbaWkA7lOI19cpmyEN3SOyhsod/fHua9fkFy6NHqulIU4rStxI1
dUkbDCbstxhHmUgp6WSf1wnNdlBttLrbHLHyoQvVb64j+by72bKd72Pf2xzHvAPhWxrCU+U/
qUlStO2wSOg+uEVTEokOabKTa6jbYfTEe/U0tlelGlR3tbrhqlZdcUpbgTfcgKxlfcNJ2Whl
LqncmWlx3oi6umkbYayJAQkaHP8AzBPQ4bPSEsoKU+uq+EXJgUpKdX0GMFS7a3A3WunQ+iWL
QcevdKk9d98LDYm2m1wb+mGrSbK06Rt1+mFEOJS58ytPXp1OApvb8RROangTdenUkk7EjsMN
30NsghsNjex2tfCfOSnV82q+2OL7W7qti31mwqbTMpCS2laeiT63GI19KUg9B/XElJRqSB+u
IyUgJ+XfbHAuIJldGmIEJAkD3x8jvj7T5vbHyB3xmhOXWPsfi/lOJ3hzl2Fm7PNGpdRqsehQ
KhMajyai+krbhNrWEqdUBuQkEm2w9SBvgXuDWlzthn+YRNbJgKFS1rPrbrh0zESrTunfbGiP
Hz4SMu+F9GVfuSsNypNUZdbdYL4eExDSglFQaUP/AAXgQQDtqCtBUAbZ7jLN7BzVY98ZuFX9
C+oNuaM6XTEgjYxsUVzQdReabtwlG4ab6lIT+Q3x193NKsdNvphVo39Dt647AK+n5Y7tKiHY
hY3vISAhJBP6bDHQiNk2UgK+oucOQw5cWt6Y7TTHl7pa1b9Bjc2yB2CzmseaXy/NkUeSpTCC
UqBQtu10OJPUKHcYvDgPOlM1ONTmXS3Tqs5rhlf4giyALFCvQ2uLEeZN/XFGSjNgPpUpghHQ
X2ScTGWc+VbK0i7UdxbLygtbe+5G6VA9lJ7KG4/hjoWlSnRfpcDA8jt/quLxiyfd0S1kSR/4
+Y/0Uxxy4TyOF+cOTyFCHMAfiqO6dJ6pv6p3SfyPcYGDRHHLI06dXe22NOcUPhvEdwqbqtFc
UupwE8xLS0BLhcAspKk9AVAbdiQPXGYHMxvtvrbW152zpXq+YnuLe2Nt9Rt6T5b8LsgrndnO
J3F3baKoipTOlw5yNj8wv1GXLLVzFpbA2Kj3wjNyskp0qcaTq2Ch3x9MqjgSFAqSSPMLdsfJ
cenOam/ltYqWensMc6oLd3ghehaao8RMKCqNJXCc/eTbqOmHOUM1TMk5jjVOnyHYcqIvUh1r
5kdj7EEXBB2N8SP3O9IXqbGpPpfBJlThpBzLlSeXdbE5l9LbLiRsQQCQf44wUuD1atX+pwck
fLOCtFW8ptpxVyDg+h6hGjsbLHiopoWHYOXM/toF9VmolXsOt+iVkeu/1G4qDOeQ6tkbMblO
q1OkQJaTbQtPze6T0IPqNt8I5hylPypJ0vJOi9kuINwr0xoLgNmx3OeWo9EzxC+/KYFf8HJK
rzaeegKFndQt+yd9h9MabThz7+493e3S8bmMH1HXzC4txcu4XR7+g7XS+zOR/dPMDoduR5Ku
+GGRfgoqZDzf43zBChvg6U43SEjWkJB3vb+WDrOfCZ3K9Ldn0hP3pRm7kSG+rKR1DidlJUPc
YpzMNcW45tqUpff0t2x9CFrT4bSFIbrztvxEcTcarDI+8eRHL5qVqmYbrLoS2oDb2/PBhwRq
seVkHia7OcUyhnLmpqM1pBmO85ASDqIslO6trkkAAb7U27VX5TidlJUnbVbp+WLJ8Pk6JB4d
8XG5kVcqS/lpIZPL2aUJCCVlVriw2sCL6h1AIPhe2N899g6PtM/zNXquDWobcD0P4LTPgpmy
qp4aoaIsdDjbE2Yt1CI6XXVoLhBNgQvUkFaUi5HmsASRcnzHTqlleDKhpYkfCJjoTKSGSl1t
xpelTDpteyCQQk7gAXIuMBXgMp1SHA6DNpzMhLbfxjpf8xaYbTJIUtViLBCrEE/tlJANja68
9ZXbn5Ar9XpsOp1OiwltImVaqtpac56lWHw4KvxCSpSSsXVoSCbdvyLxi5De1VUGINX7y7H8
7+S+vWNOeFN8m/kqopGXG6xKUtx74dzdTS0nZSSLC9+qcN6nktVVoymFPnS4tSFrIHLNjfb8
+/vg4yrQqfHhNKTCUSgGzSk3DidNrfQAYbz8sczlx4YkPPP7ta0aeWAASm/5e2Pv7R4V4ttQ
DCyjxK4App0OdIabS+3y1oAKNgrsQBij8yI+DW63zpKuqUtrJKUEi23r7Y3FmujVBuPKkSIj
0dts7NPNFKVelr/z9cZu47ZNjz5TUhDPw6lKJc0A6rddh9e/TCtIaVrpVtWCqXenWjNtpbbf
0pGkXN0m/T/PEhFmfEpU03zFSEnTqUPKAALAb7dx/nhnNpXwi9ISqQNICFa9Kkdu3U9u18Oy
acwhxhS3xJUs3SRp0m1h/Tf13wboITBIOVPP5j+FqEZtzmNtpJ16D8qTsCQD1PU9/U4m6JVY
cqdK5bblSekLRZxaQo36arbbi426i1vTFf06V911hxN9Tur/AMRN0qHY/r/D0xPUqc5BqSJK
0uarWbUDZKSLnvsQLHp+h6YU9kCQiaZVh0x34SrwKlVpTNSlRX1ojKOzrSe2o30m2q/0Hrg1
obUGu1SDIqEqQqVTXXHWXXCpSlpVYBI6nbVYdjpFiCMAAZi1FPxTsVEhHLIUlbixzVFJF7gD
fci/p6WxZXDpTzjUechUOlvMt8tDaVhSGbACxPQkg2223BG4wkZKU/ZGLeUGTWfvGRUtTbbH
JMJlO7pJ8qxfuOl+/wCVsTOToESoVBtTP/BhlJDjRQDa5JBvb9rYbHoPUYj5+YWpENyPDcbb
qDb4ZUSqwf8AVCdX57/XCdCqNQzJmJ+FyWYr0NtJLKW/K2rTsknv/H+GCxKzZIlB/EvQxUHk
PuVRlQdKUwIoFn9wASbEkWNzYg/XqInKz8h12oUNqOzDKXCsrG2gk7r6eUbm3072xLcV58Oh
0mHUJaZUgPPqbaQ0FalkkhQVYXACgN1Eb+ncVydmtMmuzp1SelOUuGpSVtxo11FQAJBUASep
FxvYC4HdJGU9vwo4p9Tj5So3xHxDNWelNKcdf548i9WnYb23sNjpHsN8DmZaxMkZpiJeSpLD
wKy2p4EqCRfUTYDYkbGx3Hvhvmagspywqa240r4Na/g229KiBoNgs/uqVpNjb+AsHZgzNUPu
Nl+YZcObGWnnMpUQXN+yrbAj9ABcjE8lGtzKlKvARPrciQpxSWYCdYdU9qTzUlJ2Ta6rDULE
/tEW9HlQza9CiKkamU1J5pKUdbOgdbC21+v5kg9DiCr+Y3Jjh+Ip6oTbyA8HCpPLUpXmGwO9
1EC43GrsDhpBzu4xCT5mVKSrQXGElTjTdtgTY2sB2HW/0xC0piUzIao9RZj0xiAtKnShvlk3
0jYj0PQel979L4h6hmRSKdy34sGOpwhQLRPm6bKtcC/19cMXc0JbPxyHC4qMr4JQWeWpxYG5
J6E7dR+9Y9AcC6pjiYh0ctnS5dAPzAKso39eov8Ax3wxtMndTVCmS87FKRHeZkjYpbSdR9Le
++wth/mYnKMNunPpAlP/AIsoE+ZpQ3Cfokev7V/TCWWK4rLrMqqPcqRIZ/Bp/lPmeUd1hNhd
SU9NralJwKZjlrRPCHH25DukLeUBcpURum566e/vfDGU9RWZzy+rpGGj7z/okatVzLmcwqCQ
kBKEhWyUjoP54jn31Hv0HUYVZnqiKKm+VdSSk60hWxBB6j0/TDORKSUn5bdOmNjWpznABcKe
set/zwkpalj5vl63OPnJCSPlT+mE1K8v03w0bLI5y/SoX+b+OPsIK6nH2LS9S9gp6KoyVbp7
3uvriMfmVRSvNpsPRWIqr1uvPz1D4ZARftfpj8gP1Rx0IVH29d8L1SiiE9lVGUlCtSU7emIW
fU5CiRp79++DqkZTmVNsf8ET0v74fDgs9OcCnm+Wnc7Ymk8lWoc1WDFSeCvMlPm6YIcuSHnn
E7fS2D6ncDoSNzHUs9fMrricgcMI0IpCWEtpHvi2tPNWXr7I8VTkZu6d7Ysah07ypsg7dbEY
Z5UyvEjISDy7j1PXBtS6XHaQkpU2P/SwaSZTrLVPutF0/qMGVPp7aGwFJCh9MRdDYZZWm7zY
9tWCaIWUJ2cb7H5uuIluTaRBbCPlTpv1KeuOGYjN/wDwQn0CcSqlR0j/ABEqFv3umI+QGkWK
VJG97Be2Cakr9cpzbifkaSm3ZOE2oaA55uXqG2rT0w8pzrcgj5fNsU6++JA0Jt5KnPKFLFyA
rZPXfBKKPaaSW7+UpUdjbpj80iOCVLtf91OxxJQaAqSU6nNSjYgDtiZPDoS4wUpSVK67Hpha
Jqh6YGwjTqF1DUm2wvhZ6Cyo6Qs2Sbknvj6XlVVGcurSpN9Q1jr9cLMzor0RWpxPM6i5t+WI
r1ckzeiMto/EdCdI9d8C+epkWPGTpc1k7Ag21YfV4811TfPbZTe48/Q/64hn6Kl9pSlPcxJv
YgXt6/rggEBcEIOzUJKlCwSe19wMQ9acStrUhQKVbC3VOCaqZcUXF8vyaR+1364H3qb8KQpz
UlSfmCtrYJC5DEiFzj51JQhv57jrhtMjJeZUnSn5bFWnpfpgqlxGn0pUhLikWuQd1YaxsrOz
322Ux1uOLNgARqVfoSO1sURKFVmjL86qVtuME6txy9A8u/cjF1cN+FsXLrMR6pONfEE3XoFg
bja2JCjZGj5PYbfcLbkoizih+wr0/jgYzZn+a665FXpjp06ypo61E+2AThMKwaLm6n0fNimk
xYDbMeMtySqoSS1GQ0LKKvKNyAAQjqo++2P2uoqWYqflWnVGRVVU+pOyHzCgPORA62HS42tT
t/xFqSoEBQCQV3AuQcUFlZjNHF7OzNKyrIjs1SmpcqUcyI/xCXAxZakrQoEHXbT5gQCobYsK
FWI0jIU/NOcM01VupS5qILUN3n0yFVpy1BXMfb+Z1KSSkIbDaE6Eg6b4/IHtlsGv7S98xw1a
WiACSCQQMDaesr6d2VcRYaSOZ9FgeO18d4kvFUqMuIwzByxmN9baf+KSlAktI0pV0v5wNfUC
5vffGT5XxEprUJDHLuQEpVdQ/LGg01uqVDj14oH5gYk1J/LuYDNSyoQ295LZdXy0ncJsVJbB
sCB1AtjMC80M0prmCK2qSlNkkbWGP2d7P6uhrxUdjRR59KYXyXjdEktLftP/AMydvtMQluc6
Q4oH91JOIqXXmkLVyW1Nqc/aJO/1GI5/OMmU8tKwkalX0jcDH4/X9TW6S45fqU2GPbVLxjh4
Dj0K5lO2c34gnJdLjSnPmUOltsMJdTSgbNq5lt1FWEBNEharoUbebrhKV5lhVrKtuD64xVax
LZatdOiAcrl2et4fKOt745VJ2SNLaQnfp/PCC1KGohP5YSQ2Fp3SpNzc4477p8wFubREL9lP
uPuBPlSm1yRjtkJS2ClIVe3m74TQrlNK1J+nvj9MhSBfSBqAIBOMoqZ1uOU7TjSEq45pP5YT
+JAJSr5lfKLYTecU6dKdWm25P9MaP+zU8GOQ/Hbxxp/DvMfE6sZAzhmeezT8utRssfe0aoKW
lanC87z2uQE6E22XfUelt0Xd8KTDVfOkb4Jx6BFTog4G6zgmUoIVe1wbdOmOkuqK/m3/AJY9
DfHf9j9wL+zk41RMicTvEnm2PmKdS2qw0KXwyM1j4d1xxtJ1/HJ82pldxbbb1xWfjY+zIyHw
A8DWRePXDLjW1xaynnXMK8ultWXF0d6mSEMLdWh5K3VqS4nQAUkWIUFBSkkE8yjxqhU0Fsw7
AMEA/PZPdQLZB3Cx245fvhnIPp9dh0wqp3ynpjSXin+zIzf4V/BBwK43ViSl6lca2pbqISY5
SqjhtSVRNa7nX8THJeTYCwSRv1xprXNNrmtcYLjA9Yn8FTaZ5clmC1j/ADx+g3w5pUaNKqkZ
uW+uNEW4hLzyG+YppBIClBNxqIFza4vbHqhwv/s9PCzi94Faz4jaH4jq85wxoUadLkuvcPC3
UOVDWUPFLHxxubg2GoXHpjHd31K2ANYkAmBgnPTHVNp03P8AhXlLq1XGOk9cWnw/4ecKq74i
ahQq9xEzBR+G7T8pELM8fLBmTpSE3+HUqBz06C5ZOoc06L9VW33d9pf/AGf7IH2XnBym5ozr
x9q8+TmhEtnL0KDkUrTNlssB5LLznxn4KV6kJ16V2uTpNsDV4hRpvZTqTLthBz93Lmo2m4jU
OS8yqhVJNXdbXKkvyVMtoZbLzhWUIQNKEC/RKUgADoALDHLbmojyjHoF9kl9i/kP7V2kTafQ
+NtWyznqgU8VKu0iRksvw4TapBab5cr4pPOKhpURy02uRva+KG8Vfgwypwq8WEHg/wAMM+Vf
iRmk5gcypUPvDLv3I3GqomCIhpol93mtqWSeZ5drbb4lHiFA1nW7SdTRJEHA6zEK3U3adR5r
PqZHK30/phZuZdY27bXx6heI3+zhQOHP2dGauOOReLcjOEzIDk5utwJdCECHUPgJioc5cJ3m
qWptDrTpbU4kc1Ld7JKgMU19kd9kzkT7VeqScrQuMlVyfxHp1OlVqdSHMnmXBZgsyGGEuJl/
Eo1OKVIbOjliw1bm2Dpcetu6dXa46WmDg4PmImEDrZxIaRkrFCKilK7X73OHESvPMK1J3+uL
z+0s8IOSfAtx/n8Nss8RKtxBzHlmbJp+Zfist/dDFOkN8vlpZXz3eelYUrzWRp0DY321/wCF
b+z/AHDvxd+DHMPHPLPiEzCzkvKTc5yrCbw8U1KSuFFbkygyj4z8ZKUr0pUCNSkqFk2ON7u0
lOhSZXe4hrtsHnt9eSR7kHktAz6rzlhZwZnQ3GpC0pv0Gnp9MKUd/WhxTE1tC0pslLl9kjvi
4+A3ho4KcdPFUvh3/wBruaKXlysToNLynmEZJLr9alyXGWtD8T4ofCoS44oa+Y5cIvbfGnvt
A/sMeDv2Z+bcr0fiv4ksxQ5ObIz8unrpXDdU9rlsuJbWXCJqSmylDYA3GN1TtVTp1WUqklxE
jBkiM8uXNZW8MkFzcBYg4U8VqpkfMCZiVp+HUQ3JSjfWi4udPfbfBBx4yI3UIzOaoDTC0TSF
y0tpAQlRPldH/KsdfRX1xePip+xAzbwf8IcHj/wsz9l3jnwUltF9+tUWK/Bm0tpKy0pyREeG
tKUOAoXYlSD8yUjfGS+GvEdyluLp853m0yYlTJQtV+WVJIBt6aiCQdttsdLh/aK3u6ZpzIn/
AAnnIIkLi33A6tGuLyhAcPiEfEOnr0TSbGW/HcUpKfJbSoG1/riNeEgyuWlSVq1arDp0wrWa
FKoU5UZbq1J1bLR5kLHsemGZjrW42rWqw3Vf5r4lasX7NPnkLqU2iJkEck4g/F/EKbbKkq3J
F7HBzwkfWuiVZlal6kvtKUSblP8Au38MAcVtyQ4pfmVYWuOuC/hDqTErKDdOnkrIPU/Njo8H
qFtwwZzIz6LJxFoNB0xy/EIvh0sZhkclxtuQj91QukH6HBhSoLNApWlKUpNjuRiCyzR1AIcA
V+IAUA7X+uJrMEpDzHL5iUq/bUrYJ+mPo/D6LKbDWI8XVeJu3l7hSacdEplzipUMo1rmIU4t
h3yuIQq3NT0soG6VD2UPpbA3n+JRc15gccoDKmJDtluU9xQSpK7X/CPQ/wDl6/XEfWq3pWtx
tPokEdVdsCMsuTZqlrecS8ndJSNkfnjh8SuiRp3ytlpwpjanf0/CYgxsfUJrXwuBOciyXFsK
QvStsgpUD7++LG8N7cubw/4yRm5E5tlOUTIkMsDUJAaktFIXuPKlRCrjoUi4O9hhuW1mCjKg
1ZpTxbF2J6LKeb36Lv8AOn67jtg94D5Veyzwu4uF11hlEzK4bYUguKXUAZLepLRSCPKka167
DSPWwx857XUn+4lx+0z/ADNXr+C12isGPwYPocHI/RaP8AE5MDwptlulpqSVMTTP5i1qbhj7
wGlawm2nVq0jc/Mo23GNH5lozEjgrVK5IqGZo7NdVHYpMJtj4SjTHW3S48220slQYZBFikDW
sDe3UA+zl4TSj9nzR6tLr2TqXTJ+aHmWBVnyw44tMjSXVEbEI7JNwbXttvpzjLmHLWfcp8VJ
9HhsTKjRqRTKVHqrtQbe5raXmi4lgbX1kgEoQn5DuL2x+MOP8SDe1r2MaT/XwSNsPaIM+Z5d
Nun2Gybr4UCPsfks85YqSGorcWI22+tP+KtSbOXOx0+n+WJeqR6XQKepSZCGZugFWvdJ7m23
tgGcz7D4dwFVKZ8MqQoqbOpZBCf/AC+uAVXiBbzlNeKIZcjpRpbcAvYA33/XH6qa4aV84NEk
+SccdeJYco7jaXmQ2pBvzDqUOvy+n9MZbnU9WZsyT0vOS0CMhJbQq4UorA3v0NrfntjRiMiQ
Mwf8TIZbQ5I83LDmry+uO6vEosSKltMaPrcBSVA7m2FOaXbrRTqNZgLJeeOHkeK+kIZc5i0J
UAk6RqSCenqOvfvit8wQXIE3/iDzioWC9Vyogne+/S35Y1bxTRDkUtUd5DbzJH4aiQFNW7C3
v+eKKztRIypai2Gmwzcq3N0X/qMLB0lbqbtQygWFIYVHef5anlpRZaXBrA9SB6Wtv/1w/wAo
qQWnHNRlam9ZF9JjkdNIO5PuNz2wxcSGlNqIUEpO6x8rhPc/UbdNr/ljthxh8OaI6WZLPV5R
JJFt9I7kHpbr+eDcJCvZG+WHkyo6XmJjbbragtDbzJU0odCSBvpubm51frg8p1UZdhR40p5D
banQ647GCkpj2tZRR3Rc7pttfrtis8sVZmowWUyW3ZEiIByVkbquN07bggXNr9MGtNzJzkIS
lqCAyooCSog6R+0bkW3tv9OuMbvCYVuyrVq2Y46QqcpnW82OW6sJGh5P77YJ1JUdhckbqHpi
Q4W1JNcfbd5bwjXBS8tBRKWNINlqPzDtsbbjAVTKqmtOxW5SY7ceQ2gFtBJWpQVcC/bp/p0O
Ll4dSGaZRnplQWpyQxpYY5aNKUNkDUFdRquOvsOt8EzJWSpgKpeNVXVR6K8GW3ndStaGgkqS
QLq2Kbb739NrnpiHydVpEOI25TJCZTsoqU6pxWpLC1fOLjqU2uel98LeISYEVSStcfTDpLyH
GQ8LqkIUCVKBve41EAH079MV2viwmIw3MkRW48STqS7EZtdsKJUACPL1JvYX3N7dhLSdk1ka
YUtxPqTeaqlFiQ6mqmuNuhD7TZUGw2VW1m1gbqukAgg3G1jctINSjw+cqU5IqEhKm0PJcIJc
WCoJRpJvqFye29uvTEMqa1nGlSZEeFFiqpxK22ys31bLVc9wbjbYi35Yh1ZjplRlPVF+JK+O
kOJWx5uWhFzfXfYX3tt6dCL3PTiExS+d2W5cgS1KcZi6y0lCyUuuKF77Eb2STYi3odrYgG6s
zGa/4NpxlxSipgnYqUALkDptbfpvaxvcYcVuQ3W2mue8qZIUgqUsmxWAQAEBVrEKB6Ajbvvi
PqBNEabVyXA24VWSV6hdO/QG3ynpvYH1NsG1vJA7GVy+/GqEhz4h5JcPmCHFbLuSSEjfy3sR
8xt6nEatfxk/kMlNnHPIpRsAm9iSb9vf1+gwyWlCJSVJbKVajqTuElJubA3J7Df3OCegTG6T
EeqHwoceShS29SR5TvouOt76ibECw3FiMPc3TlIqOOkkboz4q5lhZKydltVOmUORKdhLRBjw
1uuP0pSXFtOOvqUlKOcrRqTpKhZwKuCABSjjupPm+ZV7qOHFalvSpylOlKiVeUoB0pT2t7f5
4Ylzlq+W4w6mwNGFloUzTZpcZPMr5x6wPf3thNbmr6dtsfjmq/545Ukgd8NRlxX7jkhSz0x1
aw3tvjptvWel+3XByEOSk/Nj7Dn4Nz/1mf0x9gNTUzuivXNcGWhxJU0lzc2IO2J7LlKcLyS4
xb873wAtcXWS+kOB3SPUWwSZd4zQVSBq5nm6C2FtcFbgVdFDQxAi+ZtXT0x+VbPEWng2YUfy
wDo4uRHWduYNt/TDRWd4k5e7avm2vhiRDlPzOJReKktx3Bt1tiPez9IXa7K/bbDI1mG4N7JP
oBhzFqdPV11E974irKkaVn+QlYHLWL+2Cam51mOoHzeu46YF4TkFagoKV9QMTMKTDSB5ntI6
2AxEKm2s9TWFJI1YkI/EWYE/MrvtvtiFjtx5KAttT6kq6bDDowm0I83xA+gGDkJB3UoribKS
PmXf64e0jPrz7nmKutvrgZXSEq+UuqN9jiQoFCd51jzNN+2LVKx6FmJTo1Kctp3BwWUCrKmI
SvmL8puR6n6YAaNT1Rk2bHmI8xPTBBRy9Ed1c5zl23tviJateltcqElxKgnTvcDYX63GHzsl
LTfmUF6t7pVsB64Fsv1d5xPL0uJSoi2nr+eJZdKektlxaF6LgFCOuBITGlLvyDUlqQhtLidO
6lLN8CWZaeyHihS0Iso6EBXlJPU+2wxIViofdrJQ23KCtwQnsr3wHVlLeaEuNpS81vqU52P5
4jVZyuKa2iHUHYweiqd6puu6j+eJqO0h1OpzlNqCSNKVftW9ffAm/RHIka8ZSUOJ2WsAlI7W
xNUmUhcW6khva6gsEJJPa3qP64vCHC/KjBbUrU3pWnSAoaSFn8+/9cCmZUpjFttLqFaTYnQo
2wXVeS42VA2bcWkhAA3Fu+B2Y05LfBSUKjg3c8vU9wPXFqHZDMGSX56dTinFKOmwRYKOD6k5
bcy9BemSVNqkPNlC0pPVJFwPUdt8N+HeVhTH3qgoam44UWiU7BW1tvXfDXPGfW2viFJeQlT9
tRdRqKCB3tsL9hhbjJRtp9VA52qb8uKH3FpbKUa1aTa52/0xRuec8CPJ1Nuqb0OEEkW39sEG
eM4yEvSGFzI6lNm6OWNgfQ+1t9sUjxAzD8QXGlOOSEuDXpCRy7/zvsMA50J1OmScoq4O5qrG
beKbn936tDokulwnag9IkVB2GhaGlJWprmtAqBWNtNiFdCLHFlZmnJektJdqnDerRZsNbdWz
NFhyJ/KDhU6hoOaVJZe3U2lKEpTe/Q4yfwgzJFe4tx7sMzkssOocjuuKbbe6HVdIvtbptuPy
xcvC7iM5w8qaWqPTqMiDAlpdYZcbU7F+IUklALRURZpKiEIKikawVAm4x+b/AGlWjn8ZNUbh
rYwBOIyc7GIx+C+jcBIbaaT1/nCyLlGHFjcafErHnciQYmUq9yFylKC0rS+zZQV1LhTcAEHU
Tva5IyjIc5gKkq09gn2xpnLdTqGZONviLnsuTpCqjlqvurkrR5nkKeQpZUEbAab37Jv7DGZ3
oz0delxKEqSOpG1sfpHsm1/j1fZpz/gC+c8T0wPV34pZqW2hSkq0n/l9Thq6+XgnzdCdrdBj
5qG4pw6UpIHW464ULXLcSFKQOYNRCR2HbHs9TiM4XJAaDhJpqsmGhTbTiAk730g/xwzfnOPS
LKN1HvbrhSZLS0OW2lS9RvbqAPfHKyUq8qQlSj+Qxzq1RxJaHFaqbQMkJNtClKsdXra2OknQ
Ourtjll1xLllWKQOoPXHSVqK/l0q9+4wlobEiZTDMwV+OXWjfcfyxwpKknymw7XHXHzy1No6
3IN8N3JCnNx5XE/xxnqPHNNaClHHlNm2q6RvfGr/ALBx3V9sRwCtt/7k6Tf/AO8O4yKtxSj5
lfW+Nb/YKn/88PwAT+7mZNj6/gu44/E3Ta1I+y78Cn0W+Meq9Ef7S59nhxC8YX2i2Xalkmdw
8U7/AHMg09qm1bO1Ko9SkvCVLNm40p9txSTrSAoDSo3ANwcebvik4beIPwF+GKR4fuLXDedk
/LtdzeznWFLnsKcK5zER2GtMaS24qO4hbbiSsDUq7TZuBsdWf2wI2+0+y0QB/wDI/p//AMVz
sboyPAj+I3+yPuyOK6lVA0TI86ZS5k3zPMOQJbzdMcQpVyFANtMgjdSDp3B38pZ3tS1sbYvA
c1xAiIInYjJmFvqUw+o6MQvBbwQeGyR4wfFxw+4bMOKjs5rrLEWdKBAECCk65ckk7BLUdDrh
J7IOP6DfFVKyf9tH/Z886VDh1R2oieH70tzLFPR5lwvuOQpDLYH7z1LA2FrF8dgBjyE+zBq+
WfCH4VONHiFzzl2Vmin1OOOEeXaTHqSqa9PlVRhblScRIShamSzT21p1pSf+9gbEg49I/wCz
B/aCcI81cVM78EMjcMKjw0i1yGczsRZ+bna+1U3mQlmQhKXWW+WSwpKiBq1paNwNOG9oe8d/
vNNpPckEHl5852jlyKG2geE88fov58ifMcf0XfZbcPaxxb/spmb8r5ehmo12v0fNMKBFDqGv
iHlynAlOpwpQm57qIHvjxW+1M8Ibngc+0B4ocNEsqaplCrLj1I1ft06RZ+Kb97MuIBPqk49j
/s/E2/shvEjV2y7mw/8A+07h/H63e2tCpTOHPYR80NuIqOB6FeT0T7EjxQR5LLiuFzoS2tKi
fv8ApfQEf/NOPV3+2SBSfC1wDSryqTmGckgHpaCwDj+f6BHAkMWAPnRe/fzDH9AH9sf8vhY4
AbdK/O6f/aLGLv21BxK17wg/FsCOQ8yhYR3TiPJUv/Yyvw/FHxq3/wD3Uhf/ABbiDyB9k9xW
qf23OYeLFQgZcVkjJXE+dxFlIp2ZKdV6vOhQakucmOzTYr7kpUh7lpbDam0lKl2Vptie/sZY
0eKTjR/86sH/AOLcYwzNxCmcIvt/anmSlTFU2ZSeOzzyX21FBSj77IcSq3VCkKWlQ6FKiDsS
MKe2qeK3PdkA6G7ieXqI+9GCBRZI5lAXF/x38fcv5Cz1wRrWa86ZayTVq7Ln1bJc9v4cxXnZ
RkrZcStIdQkuELU3qCCrcg3N9q/2PhOn7S/Pn/3MZx//AApTMXp/bMuAlEpz/BridDgsx8wV
CRUct1OWhICprDaGn4ocPct3fAJ30rt0AxRX9j4AP2lmfCFXvwynH/8AClMw2vd0rngVSvTa
GyDI8xj8lVNpbcta4qm/tB/DFV/GH9v1xkyHSZEamJqGb5kuq1aUdMWg02Owl6ZPfV2bZYQ4
s36kBIuVAH1v8A3HLLPHL7CzxAjIVLRR+GuSoWa8qZNjqa0SnKVEozPLkydvNKkuuPSXT+/I
UBskY88vt6M703wW8b+O2T6DOiv8UPEbmFdWzfKYVqXQMrtrbcp9LSsbpdmuI+KkAH/CbioI
8ysap+wZN/7Np4gP/gmcrf8A9mjY53FZq8Mo1TsCwD7pP6f6oqA01S3rMrxO+z9UU+O3ggm/
zZ9oX/0wj49Wf7Z28lvjxwH1KACqDWBuf/mtnHlV9n+dPjq4IEad8+UDVfr/AOxBjHtl/aoP
GJV/Crxv4NopWS+FWal1Oj1N/nZwyhErzkQoktCzJfSeWk3uQNiQCemOxfPezjFqWCTpdiY5
JLADQcD1CnvsNnIXBj+zb8TK9xCZMXJ05nNk+0vZE2nriCMUoB+YOvIcbSB86jYXJGP524MR
LpZSkeewSpKhbc40L4yvtYOO/jmyvBy5xBzq5IylSltqh5cpUJilUeOW06UH4ZhKUq0D5dV9
Pa2M9MPFOlRKlJ9E9MdbgnDXW1WrVrxNR0wMgfPqkXVTW0NbyH1RvkOKmTSX4K2HZaFPFbjS
P8UKAtZKjfTcX7HD6TlvKrdCD7aK2mM65/3pLrThavtZTVgfXof54+4Tx482tR5KZaW0klEx
j9pKLfOPUHcG24Nvrh7xEySeHtVS03UOdSKtHcdjqHUHoAofUpFxvY49vTtx3XeDbbrC8XUr
xdmlqIJzGcxuPUbhAFchootXVDjS0zL25brQOl5KuhsdwbHoelsWbwkyivL8J2TITzDKA1H6
dBiB4a8O11CrJnvNq1A6k3+l8WqYrEKLoS4ptCN1Jv3x6rs5wh8+9VxEbDySuMcSBaKFMyeZ
6rkPfBM6i35b3IJ+XA5nHMRkJ0pSlxOmyha1scZjzM49I5bK9I1aSPp/XEemnqXHU45r06il
RUfm98d68vC8GlT2XMt7UMio/dRjweTpUpQspNwq97+mGsxpo/hpIbcSfNY3AwvWqsxFulpb
aVWsAvrbA+9KelLKdHlIuFjp9MeZuKrWnTuV2qNNxynjEppt0MpT5rlRVqtcfTGh/AnX6hT+
DPiClx0xnYtNyWl2U3Ijuuo0KlIRsUKGi5KUkq2IUARe2M1KeRpSEJPOPU9hi+fByUq8Pfib
emVWZCjs5IjJbjsJTy6g+qpMBptxZ6JB1K0jdRSPQ48L23uD+6zB/jp8v/kau3wm3bUrw4cj
+C299mHGypWfCdFXUU1aqVTMcuRRaHltqFz0sIM9Tj7jbqgopC1AgqQAUgKBJ2ULx8W02huc
AeJ/3PkWv02c7IEFuaunstpYabejqccW+NRUHHDoKhuPKAbagQ77DJ6p5f8AAAisUTLtNprx
k1VqXmSroPJl/wDE7Mspau84pLeq/wAqb6R5jtjVPisipg+FfNkysVH4mkqpUZhNNYjqNPjt
rlMLBCAA4bJ5YCidgCbXNsfgXtNxgD2gOpOnNxHxc9Q/hAgcsHO8r7Lw+jo4M0Dkz57dV455
l58xlmOzpaeQocsKVzPYk39sdLcpvDmJqqTqfiJBKVC2yvc22G+Luzt4c6BU4SqllCowX9Qu
I7kjnaFD0VbVb2UMZX488O82ZeXI+8aa9IYtcOt2cYsCPTcb+tsftbYL542H4CJa5xjCoi24
L0dTCTcskhJbt6Kv072xXGZOKUpwuOEoQ5ruCFdEjfbsL4q2rQHH1BapPLU2LHR0J+l9v9MR
8+eqJH5aZDnmu2dZ9MDutDaQCOK3xPmIa2kMq1HUlCkAhQOBvMOaXAy4lKo6VSiFGydSifp6
dzgXVJTzVOKWpRSAFnrcfT+mOWkthKlK1FV/wz+9vtgu75lHtspGpZjelHkuONK5flUpItb1
t/l74b1GemcoJ1p0tNlDCU7W7b/U2x+IpL0+ShUdouuOK6J/Z9v54b/DLgylamWyrUD8t9rD
pghCB0okyhXJEaVHc/D1WUlN9w2kJVcW29+h7/lgtTP+9nIEtTyfi1N3U2kDzWFze+9hbfbv
62xXlOU82EvIUptSQsctJsE7dfTEpSK07TkNuPJU8pTZSFKtpSVXGojr7djvhFSnzRgq0Mgu
U/MNSp7z6nFSNZdaQU6gAAQQpXra/ptb2OL9yvT479JqI5UV5l5sBamllKyRsRp39+3f2xlO
i5mfp1QpfmXdtgqHIskHUSLC/sALdgR74L63xRn5Ahpeiqf5lUGjSeiQewTcd7bgnY9L4U3w
mEuo2RIQ34iZk6t55kfEIcbYDbaUtpJNkWTsog27FV727deojU40hhqO2p2PIbhqLQXa6R1s
SLbmx27XUCLg3w+/vjOrq32ZzvMcfW0oqLV1pbANhcnf877qPpbEW/V2TGclJW4pxElSQsI6
g3HRW6iRcEdLEdDh7Z2SyAMpvPVIaTEfSPiWYrnLJUEpSXEgXFgflKQNxYb+oOOqlnGROCnp
CYakyFKCGm06UtpUO1t9ie/p22OOa0uVHYiJZSykSG9a+STpeJO6lC1tVzbbY9Lbi7Wc6aXE
VDeaU2+4sB/U2E6SB+yT199vbDQ0GEK7frT06WFNq20DSlYCrAlIHQetjf0HXfdRmtREtOR1
NKkPKcNneZ5XEgdxYWt5f0OGy08phxCn0iySdJVquL3Funmuq3Sx0n2BUpkVZeU/I5zXMOzg
RdSzsCL9LDbsN+h2GJAhUJSlJoL9eq8Om0mDMqtSlFSG2osVbzqyLnShAJUo2Te2nueuHOaH
orVKMFSf+Kj+TWGilLitYuLEdR8pHYpPrhfK1fqmQqp/eCn1SqUeqQyUxptNdXFkMOKGnyvJ
IUi6VKvY3tt32T4l8QpHEBdNceTBjIpcVEOMiHHDCHAlRK3V7lTjriipa1qJUVK/IXglA5su
yhOYQ4UjUpSkpSN0729/p/X2wzcTZy37u17dcSVRDqX/ADDsEkbC4G247b3x9Do8moqSllpS
1d9sODgN1CwnZRerf/MYUZiqkKAQlSlewwaZe4SVCpuIKme/T1xbHDrw9PSHW20w1rdVYWA1
fywPe9FfdgfGVSmX+G02sLTdpzSo9hix8qcAFLKVLbWtRsLAd8a44U+CapVBKHJTCITKgDZX
mc/QdPzxprhF4VKZlpxtSIfOdT5VPOeZQPfriBrnbpTrljMNXne14W6ippJ+6qhuB/4OPset
zXBBfLT+Gz0Hc4+wXcjqk++uWFk1fOqPKnLVVt7wFb4laPmPOUeRZWXKmnv/AOw47Y0H/wCv
8UOONmlHf90f54e0z7Q2htA/8Lq1dbpG38cK+a15IyFSMPMObpZ/9gNWGw/90DviepVTzZFU
oiiVZvmDSoiGQSPTFvH7RKhsnyx1foN/446V9pHTCNmrfknDARzKVB6KqWJFeUfPR6gm3QGH
0xIR11IoBXTZaT3vHtg6mfaCwJSFDQm6ultO2IOf43Y80+Xl+b2GC1eaEg9FCl+awdXwkpPt
yjhQZhkxvmjvXVubotbCc7xZsyl+bQd99xhm34jaZIH4qUH2vi5CqHdFLt5skNp+V5v0I7Ye
xM3PKTpLrmw7rwMP8aKLP9N/Q4/Y/EOgvvp1azvuRfFoHt8kcU+sOyXAnmq/9SwZ5ZYelLSE
uOJ26FXXAllzOuS0ISVfEJUepsdsG1DzZluVOT8Kt5KNtVycMWVzco2y5QydKtStXaysE0OE
kuKSE3J7HbbvhHJ8+ivsp8yrgXFv64nOVBeCHGb6mwQAVbYiHdKUdlyC6oIS4ptQ3H7p9vXB
DR8zJaUlhKXeULa1lFz74hKclllHLeTcE+S67n6Xw6SYsFpa1svBvuorOgn098RXEIkRSIdR
TqcU9pUnWopGlSlEkWt7DEPWKXT4r+hhn8HXsoC+n3PYDElQPhVNrZU2AVL1qW2sjSq3e+99
xiMzMQ0XNLCuUlWo6TqQ8n+ZwOpFpUF9zRZiAyvUtSLrKydO4/niDmUsRC58M9qUvqXEEKA9
Lf76YIIFUYamq1KVzANIIA2B7WOFJJerDSnI5aRyPIs6AVHsEk9/yxR3VITpFKlSy4h6VHcW
o+UJtrt6HEhCorLkuO3ZSofV7T5gP64cSMuTqeeZIKfjwdKA21pSE+tvXA/xDzsqgw3Yam3P
imXbOuMI5bRO/wDLbb3xStrcyUtxLzgzFpqGoaWlNxzdI1ctKQPbvigeJPEliI7bmatZPy+Z
KSf5/wBMfZ94hOS5DyEr5Syq9lJKtQ9j6e2KdzvXZUyalLMcqde2SEiyR7+n9d8CXQntbJTX
OfEEU6IqRqSlQdWVIWsanNtuvpinc7ZsnVNvVBalq5iSouR/nN+wIvuP8sGmaMkSm3W3qo3y
VN/ihor1F2+3UdBY3A7WxFrpLdLiOKaYcbjtOFDDanLLV0vc+m5xnc4lbqekDCivDflSUeIL
0oNzJzKIT9mWUgOVBI0q5adQI3KR1HWxscaNo+ZnotWp0epVehVKbKWiDTqfCjMz3i5qC1JU
S2kWTuALlVzdW18Vnw1p7LtYbiqbqClSVqbcZgpW9KlJKDdpvT0Om6io7AJPXpi2+H+SafTM
4RKvPZpuU6fDW38K9WJDiHpobA1FhCbFCkgEKeUqylE+UnYfn32kupjijg/7IIjf0/8AAJhe
24GXG3Bb1/n+SVj+PBby54iPFDG5iafDg5ZzLHEeY5qfUee222i6NlOlwoJt5dj2GMkSqshy
IGnLBN+o9Mah4VyIWeeM3iknxYLsiGnI2Y50ZKnwC0hT7WlxRO6igK1W6kjGSpj2tCU6e/Qj
H6N7H1iA+d9FIGeugL5xxVgIaP8Aqd+KduyVP3SlvlpKbXJtf6YZPo+GaVp1KU4LXt0GHDTK
mkK1pcKlJCgSemE35vLGkge9hj2dTLZcuU3B8Kj48RLJ7g9Tfrjp8atQHQC6frhZxxSmw4v1
2+mPgglepRsm9yLdcYjSbp0tWjUZkpq2gp0hLZ1d9+mP0ggK83mV0GF3FWV81772t2wzlpuP
KQNPTf1xmrt7tqbTOpyTkq8m6tVxY7/Lhq87qSk3Ht74/VLU2zYpF0739cIOEkW045L3StjW
rlxzmnGkPs4PHTlr7P8A4sxc+zOE1L4h5woc1mfl6oTa/Mp6aM4hLiV/hMHQ8F6x/iA207dT
jN4N8fYRVpNqNLH7Hf8AkJjXEGQvRPxdfbf8OfHdxjg5+4qeFDJuaszU2A1TGXVZ2rMVj4dp
xbiEKaYWhKrKcXcnqDY4AvH/APbmcVfHhwOo3ChNIylw04SUJqOxGyplWM4zGdbjACMh5xxa
lLQ1pSUoTpQClKikqAIxSBpxz+3jJT4bbM06W/DtkmPQHb5IzVeZzutw+Ij7WLh3xx8FFL4I
07wxZKyfRMsOyJ2W58DM9Tck0idICQ9LVrV/xK1pSAQ+VCwTa2lNgD7Mr7Q2h/Zx8V2eICeF
dOzznqkSefQqtKzDNpwpKFsOsPtFlk8t9LqHiDzAbW2tjL5O2+PzWBY22ww2NHu3Uo8LpkSc
zvz5oRUdOrmFuL7TD7XvLP2nOYI+aMz8BMt0HP8AFZhwEZggZknlSoMd1bhjKjmzSisOKRzC
NaRax2Axb/Dv+0WUHhX4N6pwBofhmypE4U1qPMiS6QvONUddcalrK30iQq7qdSiSCFXHbHl/
j9Dg7d8LPDLZ1NtIt8LcgScHyzhX3r5mVa2QuL3D/LXiJnZoq/CiDmDI8h6S5FyY5mCbGZhJ
XfkoExtXxC+TcWKjdenzdTja32hH9oKhfaVcJIWVuIfh8ys6qhNSlZfnRc01FldHlPMBkSNC
NKXtGlCghy6SU79TjzWvf+PfCzSzpO38cNfY0aj21HiXN2MnH3/+VXeOaIbst5/ZefbVU37L
CgSHsn8C8t1nOlYgin1vMU3M09Kqq0l8utgxt2Wim6U3QATpuepxn/xr+KnLvis41vZ8y3wz
g8MK5Vp0mrVpcGuzKmKpPffL5kD4gnk6VE2Q3ZO/TbFIpVc2CvfCqWuWQrfy+/XDafD6ArG4
A8TtzJM/Uwg715bpOy9NePX9pLf8WXhxytlXirwB4fZ/zrkxaZlKrtTnyfu340MKY+Mfp6bJ
eUUKKi0pzlFdjpsAkU39l19r1SPsspz1dy3wTy/mPiFUYUmlTcyzcxTo/wAVBefZfDHwiLsI
0qYbstI1EDrvjGBZSkHVcasdNM8tvYElO5F9zgafArbuzQaPA7cSY/HbyUdcuDtR3V9/aJeN
aiePjjZL4gw+GVM4eZmrkqRMzFJiV2XU01uQ5ygheiQdLAbSggJbASde42GNVeG3+0MUnwm+
FKt8Fso+G/KkPIWaGpaazFdzfU3nJrkuM3GlLDqrrb5iGxYIICT8tsebilpUjUlsne+k9scO
WebTq0p1HbD6/B7Z9FtB4lrdhJ5fPlyQNuHh2oLQfA7xfcM+BvipkcSIvAWjVGlw5UKoZXy4
9muptsZYmRVtOJfEkK5snU40VFD10+ci1gMXf9p/9t5TvtTsqRxnbgTl2m5sokR2DQcwwMzT
yqjB15Drqvh/Ky8VaNP4gNgo2tYYwQ8nQD/zHceuOXZKSvlpHl2sOmk+mFv4dbmo2s8HU3AM
nH38+fVE2q+NI2XzjpcKhtYp2wiw0otaU+U9fN6Y7ccKlrUk+b5dz/v0wkhfM+a6tJ322H5Y
0lwmUPkn0V5UMpLalJcTsFJVb9MWjw4hO5lopbfjx1t88L5zrd3tuwV+77YD+HeSnMzVFnnJ
/wCHaUDt+2PTGoOFeQae5lCpxeSkzksJXGWD8pGrb9bY+gdleCvrHv6vwDl1Xhu1nGaVrTDR
l0jI5ZQlFZYpsQbhGg6RtbVt6YH8x5iNQ1ttqSHE+XSDe+GFer8mbPU3F85UCkhXVJx3SaGi
mx1SpJ1OWuO1rY9ZWuzU/qqWGjmuZa0NDddQySvym02PCR8RJV5rXIWLWJ7fyxBZizYpSv8A
h3OWoDSEEXBxzmSrOT5Kktq0pcV0tcH2/wBcQ7sVqmSD8QlS3L3Nj198cG6uoHdswOq7VvRk
635PRISW0zU6nb6j5lr9N+w98NqhNMJPLZUlQUdhe9/qO1sc1yvMoDamVBGkWKfz2wMy6gqW
6rSrzXO48uPL318ykdLcldu2tnPEu2Ukuq8p1Q5tttwD19saS8AmXUZk4JeJeU5RVVYUnh05
JS6txKW6Yoy2UCQdW5VZakJCQTdZ6dcZXajavMpPlCje2Nh/ZywEnwueLRPw8iYV8O4yw204
EkAVOOS4q5F0psCR3Hr0x4PtZdVHcPLj9qmPrUaPzXcsKbGVcbwfwK9K/sJYT8T7PXKSaXUV
sF7MNTmVZ0up5kOIzJWA20kpVo5zmgFy2uwVYgJFrp+0gp/3b4M+Ls+c3PS5TRFk0x991TbS
Uh2Okcpvbyp1r2I0lSyeoxWv2BlPhr+zqo7zUFkTY02rynNLulx5ZnFpJUALlIASEjYE6z1T
vbf2uEqHG+zT4zu/8XUJH3ZGD0xBLrKR8fHvp810gnVuRv0F8fz17SXjv9qL6LR//wBUTGf7
Qf8AhfUrL/6OD/0fkvEOu+I+XQJiWXZEN5XNDidwLkdiR+yd+mItvxWuUnMTz/Mmp5qLqZdl
KeirX6pvuk9PUG2KjrlWbkz7qZVydVgLXcIG/wCn+/bEHMlRZclLjiXNXVKSfKMf0HY2RJXg
O7aAtAJ40UOtNhx0UmDV1AK5r0YLbNxvYpJt2FiRj5rJeVc0jmpap8wC2tUVwad77kJVbGcX
5TcSQVR1vBzoClRG/wDv+eFcv5nlZXqTcuC4pmQN9aDa/wBexv6HDTS6IcStA/8AY1llTCmP
gFJbUrUShR1D0N+uGUnw5UKW7qjyJ0JxO6EqUlQB9774EMu+KFxpKE1Onak7BbsY2Vb1KTtf
6HFlUXidSc4tKkQJAeQyjU4g7OtAd1JO/wCY2wvS4bomubyUO3wCqVJiH4OTDedJHMJcKErS
ffTtbArxJ4d1HLFI58imq5CRdUiO6HWk77bjp+eLDzDmuZNo6m6XMVGd1IKlJR5y2VBJ07Hf
e9/bCvDriVKTGcp+YGfhno9mFPqR+E5clJSrsD332IN8CGndDqE7rOoqwiODT5dRJNz9cfhq
6grUnbSLHz9sWLxz8OT9GD1ey6lUqluannmEeZce5Buj95G9/UWxTfPUtWoG+25vjQ1gKF1S
Cpj71WxK5mpSdVkg6ri3+eJIZ3k16L93yEc5tR1JIdKVXB2Jufr26ntgUW6X1jfVp3GxthWn
JWy7qbVZ3t9N/wDLBOpDdLdUJOFMKluFtTep1Tl0LS5e5SkJ26m9h2I7fxZiS8+m5LvMWsrJ
1BWo37An69euPuQ8WwFf4l/wje9go+vpv+n8HEKMw9HUytx1TougN6Skkjpbfv8AQ9xboQOA
hM7JRupNPM8glSmUvcxBItY3+b3NydjcenXDV6K4Jr0eSpxTjbmhPMX5dtV+v6g/zw5YQliE
yw22tSVO6nVEatQ/cB6beh63B7CytURrkNuqAkSHPOphFtNrE2Pc2G24v13xUhTcJKqLSFON
pSlXw/mbGkfLbUdRBuonuCNiTvsMJxq1IjtyHFONqU3pUB5gpXRI36WAt9bDrbC1KhLnofe5
YS4lokp3UojbcbbgWt3/AKiRomSXM1ONqZcLkrlqVyiS446qxJ2Gw21Wubm17dcXqAGVIJyF
EDME6dSUQ+Y18OlalBJASkagkLSTsd9KSf1vjtmalpbylJ52saUuBJB8uwI9Tv0th/Hyl99a
nJcgtvm2tIT/AIO4Skm1gTa3X/PEj9x09mnRW4akOStR+HCt+c4B6dLGwv2sR7jAue3YImtO
6b0eiNym47kro84B5trHSL7G230v9cXFkTh7AHJUW2RsPN/sYrmFk0S5rKlKKHnEIUpCeje1
iBbtq9PS3bF3cP8ALSFMNo9CLW2vhTXaiiqEgQra4FcFqLnDNjMN5hKWdGpxQ9gdsa84a8E8
u5RYS3Agx2tt1BI1k/XFH+EjIa3pM6olPlADSRfr1ucaiyVlR50tlQKtXcKttjbSaFya9QzE
osyZkSneUFtJUSL2H+mLKoWTqbCic5CE6h0SU4H8p5BcRpVZaibHZWD5nKPKipb33G9l4ckN
UdoaH7DX/qOPsPv7no9F/wDqWPsRGsGRPDjlWSAVQW/NfUSe+ww+pHhkyq+1q+Bb8yupPUYr
mBErr7Uh9Ls4NpGlC7L3Nug/le+HlPpmZERkpS/UVqHaytr4xiCV0JPVW9RvCXlF7/EiNb+q
+uJCb4RcjNs3VDbCvZzFUw4OZCjTzaknTtvq3w3qEPNAQdT1Q/Mq3wwQp4jzR5P8MeTI6zy4
6E6fVzEbN8P+VIzZ0so2/wCbFeSY2ZSPM7O/MnfCXw2YFfMuVt63wWOini6oxf4KZdQrysp6
/vYdweC+XWk3+FQfzwJ0iBVlOpCy/v63wTQYMy2lXMT6+xxBCF07Epw5wxy82vSmKlKT6HD+
mcMKI0nyx06ThuxCkBVyk3G2CKiUx1xCd/rv1wSW6U3VlOjxEaUx2077WwQ5aytCbUhSG0BQ
AA3OOo+R3n3Uq0/+1YIqVlNyOi6laT064JqzuUtQKmzSVoRy0hV9sHNGrbLyNOlG/wA3/NgA
by+4ASpR8o2JP8sSVE5kd06nNJTsN/lwSFGgmNpfS0plK0q3To3+lhgooc1MxpPMZY5yRpuR
cW7bYDadLCAhaValWsbj9n2xIRM1pozmpSk9yBa9vrgXSopjMEiRDe+X8G2oKHzH2+gxDM8Q
EvqbbcSzyf8ADKlHv9PywtN4jNyEaFN85RTYgD5RgMr+a2prpbSzFQlRIAWsC6u17dMTSopW
RW47k7U4oKNiEJB7DviXpHEZNMab0wnFaUkhCW9SU+hO/U+uIGiRDLcTqEd1agUqcbULN36E
YIKOzHoLDzk55HlPmKnhqNul/rgUTWypRGcpBoSpc9CUc0kBLad79RY9fy2xSfE/PxzC8tKp
DjbSdgHAE61i/mV/LD/ifxuRNmuGK2+lKiWUcjoQOhB6C+K+rsR+ovtyqkptllDupd1XV38p
/nviI8HCHalTJFcLqkJTHZ+RaidlA7lQwCzKhByyFMyJTkqUi4CyBuDfT/TBZxD4lQw+I8SQ
ypNgFlBFrdCkb/7tincx5ySqcrQ2lx5tBW0AQNene1uuFOIGyfTaThK5grbM9x6KVKjqUnWX
VD5vUJ63wG5ma5cdMhzU842vU1o/w3E7W/rjnMlWdqdHU4qQqOJdtynzNqvcgf79cA1Umymm
9Lcz49LLpT5V+VA6362thTnZWunTV/eBymTuJvHV+l5flVKPNkU96UWGJxhKqPK0KMUujdKV
hKgfUbXF7jSkzJlWy5MaeeqWXKJmHMMlRmxpiPipTovqEVtW5kIRcp1hI1BPYDfKvgPypW6z
x8CaHVItMq0enOzWpSgsNqbaW0tbfk811J29OoJAN8bZj5FpnEKqhzN9Mjyt3Ey0QGVJREDi
lr5zUlwhxw72skBKfNfXe4/KHtevzR7QHU4aAwSAJdt54IOD6jfZfQuzzALXA5n+fovPrLXg
2z7UeN/iJqdTy5VYaMyZbrKKW27OjOvTJb7za47bobXZJPzkqCUAIvsMZjg+A7itJnstjJNU
UuQ4llotusqDy1GwCCF2Vfta+NS8TftcJPhy455uy+zk81ebl+oOUdE5VWLLbkdlwgJLXLV1
SLXUtRAuAbWA1j9m34qGfF3w4qmdn6Y5l2n0StR6DBoaJ5kNhQ5bvODpSlYsl0I09AlsdScf
RH9uO1nZ6w/ede1p9y4UwDPkGjGonp98rz54Rwy+q9xTe7UCcfecxyXivmmK9lirz6XMaVHm
UuQuG+2ojW04hRStJttcKBH5YhUyF8zUfmVtf1+mCLjpNQrjPnLYJWuuzlK7/wDuy5/ngS5n
4x1LN72SQemP0jQ4oK1GnUfEuaDjzErwZs9DnN805081zzKVqVsQR0w6ZaTzNTgUplI7jqMN
WFN3Tqd1aT1PrheQpLyfNLb/APIkfTG2nWpxMifUJLqbzhdTH0FsrbYS3q2Fu+IiUhK9V0qT
62G2Hshxu2y9XuTthq6A40UqI6+uMd5Wa+GyPuWi3puaE0dQ2lJ0hV1DvhqpN1YcPIBPRXt5
sJ8safkX+uOO4hbWtMLh8J8ulKtgL3N7nvjjHZaUf2F+5tjkMq/dP6YqWq9Dl+Y4X1wqWV2+
VQv7Y+Mdwj5Vf+o4mpqmkrgEpTj9x18M5b5HPzTj4x1/+s1/+o4mpquCuEkjH7qV+9/DHXw6
/wD1mr/1HHyYy1KPkWfonFagq0lc61e2OkvKUemPjHcP7Kv/AFHHwjr/AHVe3lxctU0uSiZX
LCdt++FS8pGm/wApJvbr9cN+S5b/AA1lP/kx+oDjR/w1nqOnXFtqBDoTlt3lEqSbJtax7Y7T
LLwCUXBSMNQlwAJ0OJv1Om+PzkuFAGhe3/Jgm19KruiU7Q+po6VFQJO59MI84IcSrSlSVbEH
H4zrGykkaup0/pj5KXFAage1hp6YI1QVfdnolXXFKWnlgjli+24GOWwkhWlOpStif4450krO
krSk9tPXH4ta1q3BKU/ujFGoCZVaHclw60ptKk/vHrbriXyhlp7MtSSgIVyui/e2G9Foj9fq
QjtAhKup/dHpi18v0yHkelpUVJ5yQPr3x2eDWDK9XXUMNbv5rncRuzRZoZlxU3l+nRctQUJS
UtFKfLc4f0LijUaVV0OQifmIVc2Chtax/wB9MCD9QkZhqQKFIVHva9tNvyxOQnWKU0vnaSq1
wr9kY+i0b+kR3dJwa0ea8Vc2PeZrN1EpzJgR48+VOS3yw86XAD8yAd7bemBnM9YcqRS024pC
U3HXzHp0w6drgmsymedp/DJBvsbb7fkTgYrNcapo/CdbUhQFztqSe/54wXfE7cN0McAOeQtN
jZ1dcOEkbei/H3EwoykpeT5lXBJ6HEXV6y4DqGltf16bd8RM2uhUhSmwpOpXcXAxGTZBe0pS
F2G5vvc48jecXZpLWL1Nvw58y9dzpvxgSFK3Vck4apZclPaR+vpj9RGW8vygpHXfEtSoTcJe
pTqL9Qo9/bHDYRWf4z6rou/q24Vl8FPChmzirlp6s0fLlQrVObkmGp1lxpKUuhIUUgKUFE6S
DcC2Nt+D7wLcUuDHAXjx9/5KrNCb4i8OF0fLYkqZSmozFzYrqWlLC7MnloKrOlAUPW4xZn2E
tNy5n3w4V57NUWlvUvI9RqNS0OMKMhxclmLHQ0koVchak2TdJKVbi97YCK//AGjKrU3jPVqk
OG3Lo8gsU+fRxWUaJrEXShDalqjKUAeWQruQoja5v8K7R9te0/FOIXfZ/gVox7LdzS5zjBPi
DmgEkTIGcQPJeltOEWVKnSvLqoQXg45bQeXmtu/ZF8Ac5cGPs5aHAzFTU5cznTKvOYbjTRds
NOz0vXk6NRKVAfhqTewXcfNfFhfa/T2KZ9mxx3hR3NUii0aC5UQ4TqcU5OjhtAt5dIGs3G9+
w3GGf2ePiLd8XfgWh54y5lxWW6wahKzFLp7T5mR3VNVB5lLKCQCm7TPyabAAaQd8d/bH0iOz
9ml4iqu02hmdMpMKHLKXFFL6WqhF5JCPlHkVfssAgG+PxzXrXVx7RGP4m0Mq+9jU0RhxqNkH
JluTBBOV7aWs4bponwhuPMRgr+cWs15Ul1Km0pTpVuq2/wDu4xCy5aS6pWlCVEk3I64buznH
r+be9tu+G7r61/MQdPqMf0oZTgL5w6r0S63reW40gDHCnbFPm+UjphuXlHa/zW6Y+ClA9cMA
hI7zoviu6yq/XC0GoP0qWmRHeWy8jdC0GxGG9t/8hjrk3H52wSDKs+kca25khiQ5pptUS22y
6ogqiyUI3B23Qo/Qj6YvHK0Sl50p8ectuO+mZZSNdlXUB8oI2Va3S564yC22m3mvbpfEzl3O
1Xyk2r7vnSI7bxupkKu2533T6+/X3wtzRyRNEGStC1DPz3B+sJ+7XEzKTKlL59MebLb0a/UI
vtY3uLnf6YBvEJwQQxTznHK6Vv0CUSqUwlJ1wHL2VqT1Cb7H0Ptvj9yjxgp/E+AKHm1fw7yi
PhKnvrjuDpqI3Unt3P1wRcPs91rhPmmRD+7WKvRagQJUJA8kto+TmN6vmUbK+u4PrgQYOFR3
ys7JfdSbIUrrce2F2qg+0dlLJvq26H32xZnHngpEokyVmDKK3JmW1KCn46klMmkKVY6HEHfR
c+VQuNrE9L1Wl4pBKfL229MN3yha7opaLVPOzcq/Duq6k2Un3BBF+w3NjfD5iepaQ1qC+YkB
KCkBKST09bAG19iOtj1MCxKLTiRa+4Crbah6YdJqtyppv8Jv5gEot5u3U3Hfv3wDmdExr0TN
vLhygl13/E8iCpHmS4CdKTsetkEkb2x86fhp4e+HjuBm3xJ0qupR/etcEG4N7gg+htiMbfkP
hCi48rlaQAQDptYWHe56XF/12C6VxmZAZLym0yCoua0ak772sLHew6d7HrbCdKYpDKUdyFWQ
9pF3wbJQq4B1J1BOxKTZV97enexsCDEVRsmPVqRMityVJDCARZDinHEpUR6bfN3sLbbHAPQq
qzJCXX32/jFLQtam2T+EhAAuLexUSoEX+vWcq9abrVCk0uKiU9FXKckLVpWgNqskDynfe1id
/MpVuguh0lyrOzVxCy+zIo7z8iZK0uS1OMuJsnZQKSpJ9O/U7AAeuIOEqLRkx3EsNzFNLJSV
qOoXWNN7WIItfp37i2HLE+LT5iOXBmFakXW24Vq1A7HSNthc77Hb23iY9YckrcQzytVlJQlL
Y0g9yf8A1EDbbr+c0kknkniFZmT3m5OYYzThUpKkm+pPlFhby7n39rWxdOU1MJW0lts6UbEn
v1xnHJlTSVhzS42luwLaVb6u5973vufri58jZgU402U6lN2Kib9P44qngwl1xIlbg8JUhlnK
LiQnzKeJ2HTGlskJSGgrlnzWNrYx34Wq68cpurSVIKXiDY9dsaKydn1yCwUqWsqO4uemOlT2
XFqtgrSGTpCQpAUn5rAC2DVbaVNf4adPS47EYojJXEpb6m7qUjfbFhjiPqYTd5z5elrbjDEL
XBFpcVfrj7Ad/wBovuv9MfYiuQs8u55yzAoqdMmnaErOsqWO1jufU2+uJFji7lmGlCFSKanc
m6lpt3HX623xQOYso5Dh5WgrfMxSpDtyCSkq36fwufQYY0/J/D+qSedy5tlWBF1EpA9r273v
bGHUV0dC1RRuMuT2mxzJlKJ76nEYklcZMjvJCVTKJv8AvOJxmmicHeG7yU3i1BaVC+2u2Jtr
gNwykEBNOqSu4JC8NbKqAr2PEjIEhJBl0FX/AKacRVSztkR1SuVIoavcLTiq2fDrw50XTTKh
/wCorw6Z4DZBjDyU2d+aFf54PKHCPo1XyjKXdMikfktP+eFJLmWVo/DkUvf0WMBrfCHJcf8A
w6bLFv8AkVv/ABwjJyZlmDsiDLR78tX+eCQGERvwqPJd8j0G3/KrDmNSYjP+GtnT2IOBWHT6
Khz8JiUkdroOJhibT2W7oS/bvdHfEQoijNJ1JHMbHpY7YkGUBsFXzfn1wKs1pttdk69PW+nE
tT8wmQLpKrA2GpNsHhKc0qZW+kNlKVpt22wkY5CucCm3c3646hqDjwGvTbcAjD9EXmo/ZUE3
vc9cXIQJWmVRt0aUqb1AjVv8pxImO1KcUpT7jjJQEli109b/AF7euIaNRrOKUVW6KUQdhf3x
LUpLk38NtSEFRsCtXz9eu22IokaxKix1r0oeW4pAKfPsnqLW9LYFJeVxXWfKw5HF7rUruf8A
l2xbNGyBEq76S5pbVp1EhWqw9PphtxQdpvC7L4UFRXKhMOlptKtRT+XX9cDqRROVX2TGHMqt
rVNfVyWwShpYsRb3/wA8COeOIZdYupxtuQ5e7at0r/d+l8QufeMKn5zsMuGzws45cWSD1Fx/
LAFTa5T2UvypEgqSn5VLVbXpOw3wvUmhmEVx6vJS5zpUVxljQkoQk6bq3viteKnFd6WXIrKr
suEkqWLqUR1H1wP8QuPFQzHN+DYeT5HNCeWnytj/AJvyxWKM/wAUonBMp56ZzShSnUBOlVu3
88Lc7C0U6J+JEFczB8TKSpS2dWpKUtgBJbBB85P9MB9ZzkE1BUdLjMh5IUUuITdbSe4B/XAv
m3OZUXg5O/DfR55Df+IkdCm3+++BNfEOPCTZi7yGlBpdk3LqVd/XVYdOnbCHPW1lFElczapx
pKlOK5jZITHW5q1E7aiR9b39vbATmPNomSEx4TwbbishpakHSlZCr7noTb63/LHNYq6ZbSkR
WTzJS7JLh0KCT1AH0629sKOU2LTMoyKtXJkeJSWFKDcYFPOl7De1779NvQ4p2dk7Tp3CvP7K
qe5nDxVNLj1GsFMGkSZYEGaqMoJDrCSlagLlBCrFIBuCRj0hr0OPkwV9NIi1GdR5iVPoRIqS
1SlK1o2QXVgIbCuYm19G3Q2BPnD9jlIg538X9XVBYkUmmqyvNLKlpLYebStkqCbdTsbW3vbH
pLmt5NSgUyNDir+HjIDaUoJCiXVKulRURdSFA3Cfl22SSMfjr22V3N7ShpyNDZHLcxzHyXv+
zwBtPmV5E+LH7MzjhxG8See8wUnJD06mVetSJUWQiosFDzbrl0KBcWFEG43UBf2xtf7JXwv1
7w8eErN1F4g017L1eqOZOayyh9DzyYzjLEdTo5ZUEXBdRqHmHXbynGtKpR4NUrs9SovwLLS1
OiKnmIU0ttHlJPTchW1z5kqHqcNaDSnnZiYbL6SxUGnEmZdJUpsKBWNWlWpYFr3vsSAOhHJ4
97X+I8X4Q3hNamxrW6cgOBhkEDcjMZx6Jln2foW9x7y1xLjPSM/JeeWb5vjlezBNi0DJNCm5
eZnSIdMfVlehOKfZS8sIKnFN61Epb6rNzY+pxG1Kt+PatpDLuQcvlM/UAlvKlBRzuvcNjprN
vQC46Xx6gustqYpbkN6S3DbSS2pCipSlqCkJbCFK07guqKjc2tv3w1qNRbyZBhyHqimmwWEJ
jz1qWlQASEct2yUqVcKcQ2EahdLqjvYEvt/bJVhtOnw+gTylrpMfPcx9Uqp2eaTJqu+o/ReY
Ndl+O7LNLalTMiUOKzBfZkA/3ZoR1L5lm7jQSu6yQBYgm47HEHnXPXjRbqdTy7VcnZbTMzUh
EGTGRlahc503THSAUI1NrClJSSCCCbm18eqs/IbWb8vVqD8XPel1ZluC3KeCmuS4A4W3SkKt
oCiCpQO6lbnVawFSqG/xK4dqpNNkN1HNVJdk1So1dlrkoS9zFu/BGxS6C5qsrT8oaIJ1E47F
h7YO8Gt9jQEEA+FwgHIJJJxIjqTELM7s9Bg1XfUfovNDNfELxhs1FdMqWUaI3LeYjxAyjK1H
Kkssa22yNCPKnyruu9lWuSdjgZztmHxR5iptKVVsu0F6HESpmGtqjUnl7hLp3bHmNinc3O2n
qLY9E6FUZPEDgxl2q1Oo0unzpshyBGqGkxX5DaQ8l2NoSsJW2hKiEKUUlTi7XI2NbVeopRW6
XUkssw8trQmIypSG31TAlDZDfMAKeYogJX+yNRFilBSfX2ftDe5xb7nSBBIMA7jGM84/VZ6n
Amhsiq4g+Y/RYijVTxGTcwfCt5XoMiZUWgylhugUxSXgixskJTYqGne253vucSzvFfxPS0sv
qy/l5XwrPwV15YpAVpaFyFpLdyRp+ZQuSOpONfR8ztOzqWh5lmoiC+4uUy2pktssqWVaD5dT
hBKbAqsEpBIOlVpGdlWqZZanxFRKs3ImQeW5NLAZTpeLarDchX4Nz5lA6dtggW2v9oUEB9pT
nlIPWOvRLbwIbtqmPULJtKqXiwr1SrUVOWctvPZmu5Pb/u5RvLqHMO+kBm4RewKemHMKt+Lw
zW4cLK9FdkUmnfdAQnLlGUpEcK1WV5PMQVD8Q3UBpF8bkyhkuZmLJ9JmZekv0+l0eQqp1qay
tKdTUdIQlXMdARcpJShJ2WpaiSqwsRP5ipCcpUfNlFix0ZjzPJebXCS4VyI7ydkxxyl9CbFZ
CuyQQbG/Er+1EtOltlSdmNjIPKc7EA/mmt7PlxB71w+f+ixjLrXjwzZUqHMORsq1F2nhLtPU
xlTL6m1cxQSPkbsvdNrG+mx6XOF117x7ZdeZdVw8yoypn8JpK8oZeKVJKjIFgW/Mm4JB3AAt
cdMelXDvLan/ALqcqbcOnfCurYpUdpXxCoklaluuGShC1JtcG97lJJFkgYIsvx1ZgdqFRbmS
VOSZiqoaAgtuKUuS2W0tNFXmB5I1KQAEgK2vpAHirn2zupuc3930Ib/0nrsPFHqdgVsHZ0c6
zvqF5lM5i+0Scm8n/s8ywHmHBWkpXlDLqQD5XeYm7diBcK0i4F+gxKw679pFLjpfb4cZYcbS
XGUgZOy3cqUPOm3LuSBuQNx3tj1XoVQaWmm1anWfpstbdLENtHMagykKKXHwVnVpCEgEknb0
wTUCJGW7WW0SkOP1F92Trty1RipKkHYmyQEkHpc7E9Qcebuvb3VpTPC7f/C7fmDnEIv6Ntj+
2d9R+i8ikVf7SqmTEkcNMsRnJSrhKsmZaSHCAlJ2LVv3f19cR9Yf+0hYrzE6Rwwy81I5JKFt
5Ky6GdCNzfS1o/avvufe2PY3LlTTJpfwbwRPUy0hx+WVhtBugXXY72BCQrfc72JucS7KQ3A0
NPO21cxt1CEaXUC4ClbW6Wv0tYY5lT9oavTdB4VbdPhdt/iQf0cG/eu+o/ReNdPzf9pdUZCm
Y/DzLbq23LEpyVlopKiLaQeVY+4HS9++Gldd+0kmuiLUOHuWy88PiG2l5Ty0l0abjUgBsK9t
uuwOPZWXGkzAkuR+c2oh11hLh8pQQCppQPoQRe297kYaLpaaY1FdUnnBzW3daFXjuqOtN1KB
Um30JBvsN8E39oWpMjhVt/hP46lP6Ot5VnfUfovGuNM+0damvVL/ALOaGpUw2UpzKOX1IJsB
8pbsDtsLdffDqJV/tI6cVob4c5db+IbSgpXk7Ll09bEamvKrrvseuPYRuVMQ1IQlKpjadKkv
oWgJSlFrEAqsQSDvfuQBvhpT5qqjHcDbbjT8FmzrSwFaFqUVCxTsFD5tz0sL74cP2ga5EnhV
tH9136o/6Nj/AJzvqP0Xj1U5X2jEsJD3DbLV2UFF05Oy4CQRvchrzfx9t8KUCq/aOU1hUeLw
5y45+IZBS5kvLjiwtRvfdq469OguB3x6/F1Tjp18xWyVIukBtQv1Ctt+gNthhBpYkR2VuJ+I
kwyS22tGp1Cr2J07DYX7bD6HDR7f6xEHhdtH9136q/6Ot/5zvqP0Xkc9mz7SEsR5DnDPLKS0
oBtRyPlsKOohJ/8AB3BuLnoB6YSfe+0fbjlpfDegJTIUrZWUcug3UCSAS3cbXNh2F+23rTXE
TpLTzcd1baXGy+yxzVsqf5a0qUVuEKCGT0JCRqBG+ImDV8u5um0rMKanAqqkqckUrkvrkN30
lnWlsW1ElTiUgi+5t7a6XtzrOZ3n7rt4zsxxzyHxDfP3qh2dbMd876j9F5G5m43eP3I0On1a
pZMykwhSEtxCcoZdWtxKwEApQloqIOjra19++IqPxD8eHDzKEGR/2fZfiUupSHZ0XmZJoS1z
HZYU8shPJK1lSVlViDpFulhj01qL0LhrnSqU93MFNzFnrNDiKTRWhCK10eOVrcU44ltR0htL
pUSQCrlgDYGw5AiyJda4lxK5nWo0WlZJDUdyQW3IPJZLClJkF9y61PPEI83XQPL2x7C39qzq
lPV+76GmGn4H5BIGBvgmATvlKPAGf8131C8/qtUfGFxJ4WVGjZgybRZdNlAfFsQ8s0aJIQW1
I8iyylLragpbZ0nSTcHpipaxXuNolBqRlXLfKhOOSkqRQqdISS+pKSsrQDqClNBKdyBpUE2u
q+yOOdQp2YKfUYNIlJnSnZLlWr9dq0TRNrMx51kNIQgai3GQSF6SBrS2oqFsIZi45M0amSI+
VX2YkJVLitxZs5pCpEgQw400/GQoEN81YWopSCUKsQoWW4n6Rw/2h1W0GilZUsmY0kRtk5O4
kgbx0OFxKnZzU9zjWdPqD9MbLOaOLniAyjTfgHqBluCgMMvssScp0xlttpKgUKbDjewKkA3F
9RBvc4GKnxh4/VTMn343QcupmPNhloIy7Sk+VF1ENshHltr8xSBuRqOwxonMFDNIr0GRNp6a
fIpKUOLbmynHuSlC2eYgXKrOpSrdJsQkK1K1tkYQynQU5vyzXGItajPVuGy2GbtuNvPGQQ24
hAN0trUGwVkkkJOqybY6TvaE0U+89zpAYBIB5mM5ONkmn2b8cGs/O236LN1IzR4jKVmH7rRQ
aa2uVP8AvVqOqk0486SSkWSSD5VXA5YOkkkAb2xKU/Mfi7m1V6oQso0iU480GlmRlukaVpLa
mwFIWm2oBRsSL3APVNxqpzNcHNVIkt1eZEaqGSkoiqqjj6FlxLak6V6kGwIcDoQdyohBJN9i
nK0qZXKIv70ZfkCU8XnxIfKFBhpSksrSC4V2KdB3HdYAVptjzt77RarRqdZUgZg4OZg4yJx9
Niulb9nWh0964/T9FiRVa8YUWU4tWSqTzo4+JNssUjy8tJKVgBu10i9rD16nH47W/F9BiOcz
K9G5UYOKUlGXaMv4cWUVDZF0W0kgbWKdhtjdpR8TMizlpmPTmnCstpUhxH4aSVBKUk6ilvcF
RBOs/QSrdBqUybFkJZcaYiJ+KQpDIPKUm4KnVEkpIUbp2NyNjY6ccp3tQLd7Kl9Dy6ZWwcBB
MCq76/6Lz8hy/FjHhvS/7k0hxqpJEgLOWKUsLDhKRo8nl1FdtKetxtsLT1Nf8Z9AgPyouUaN
Gjy4JhKU7l+iXDPLLJ06k3SrSop1DzX76rY3LT61XKbWHJUqhpqMWOtaT8PJajhxq+hpaRa4
T5j6q6ptuDgqylk5ysZqoyczRZNHkZjktDluKINLZcWtQ7aEF35bHzaNhuBjNX9rFRgl1lRj
ykk89p5DyUb2cYf/AHnfd+iD/sbFZ7o/D3NFS4nyKXl+vSIrkaj0lyHDZbqTbJU4goYbsHHA
6lYBO5uRvYW8war9kf4i8616tVKDw6mSWFS1vrUmbESbOct0K0Fy4Gh9onby6wDY3GPXjhga
zT+JcmRQMvMqqdIqiWIs+e2XYcF1xLyEaHCm7mxcKEp+ZXmHTe9ItLiUThGcvZbmuvRW5iH6
vU33Dz2JEJDT77yEm3MS6stNJbOkJ8xJuAMeNtfane8C4nc39nSYXXRZLSDDA0HaCMQdiSSd
lquuB0rmkyi9xhk56zEzhVH9jpwOzp4bfBRCyBxDg/3aqOXpcypSmo8hLs1pbc1xXJKmipFi
HWyBqN+apJA6YIvtnaWxD+y/41Soiz8LWqPGqElOouNpkCdCZTZZJOqyFJI/5d+5N7ZboUTK
NQnN1OUmRLrM59iFXCpKdMiZd9bTaEApCm3EKUs2sNCDe17U19r0p7Ov2S/GCGfPUIFPhRJE
hIHJkr+LhrW4gfuqJQb2BuTba5x8k4dxqrxPt3bcVeI724Y50Ybl4MgGTE9TIPJabiiKNg6i
zIa0j6CF/Mot1V9tre2Pg2VGx9L/AFxdGTvCuzWnkB6RKWVm1kC1zi/OEv2YEPO7l3hLabtd
SnFG+P6eNfOy+UFzW/EVhtEfUn1+nbCzVLeWPKk797Y9U8q/Y/5HZZSmT95SHNiShWnB3RPs
ouH8JvUmhzZCk93HT5v44LxpfvVEdV47M0KUU/4Kiq/piWpnDur1B1KW6XMcUroC0oD+Vsev
s7wCZPylFU5HyqlOncG2/wDE3wD1zgvFocRwR8qurHyhBcTqP0GK0vjKjbqmcNC846HwSr0p
z/2EuNtpWEqSsdNsHGXfDolwt/GsqdST8raSlYPpfGpsy5UqFJ1cnKbbOlQuVk8y1ulr2xDx
IszlqXIp621KNgAN0/lhWmTlO94JGEA5E4E5dpr3MZorbrje5U6nVufboPyxoHJ+TaFnXKaM
u5ggtqj6AIT9rfAu3slerqlPmN7fXAVSGJ0cam4fMWFEdf54LqGqoeVxTKU8zcpB/W+GNAWS
tUeVV/GHh5I8MNSjzo/3fWKPIkBEtL51a06rFsK3GlSSoEn1uLXxSPGbwrwcw0ibnbhpHVVs
spUTPhMEuPUVwjUQpPXljoFf0xq3xGxlVrhDIKGfiXI518s2u+gdR6BQ3se+MwZE4tVjww8R
o+YctvKm0+Q0lMqE58lRYV87LqbHSpJ2CrbH8xhTjBhHRafiHzWb3qI8HlBKD5iRoBGob46i
0rU4lKValXCT+737/pt+eNdcfvCXQ+NGQZPFbgu58dSHLO1jLjSdU2kKABXpTe+xBJRb3QSD
tlClSi5PSlG6Eq8xt5R1632HUbkbWv1OD1GFqaGkp2zEjsR3Vstrka3iFqIJCUjzbG3Q9L7d
RhrMkJHI5Y0tKH4gLhJb+hv+7bp2A98SUxxJjra2U8lKllpDlwokgdenzWNvf2F41dGc+HZe
IKg4dNwgnV13sB6j+B9DhbepRO2wpeNEMquNtqfs5VAeZZrZtvUkA7dbkb7baTe9tlYTOiZM
kyJRAkJ5il6eXzep0bJsbfS3QbY5k0lcnMaIjzaX1Q1llKgvlkjqLH9rqdztYfU4Ksy8Ac1Z
cySzmiUnTl+tSA1T9WkuyfKsoc5VyQ2dFtXci31A5ESl6g12eaEQ194pWtE2RpZbIILt7L3I
Fr3uQAdr9PUXDOPAjIWyzHU4pxSTrUL6SQU2HXvbbvv7YSXTpEmmJmLXp/E5JdSdkq2uL7WO
5NtsKsMcmltrbVzlPr2aIF0WsdgPmNgPz/XFxGAU5rucIlyvI/EupxTbZ6kGxJvsbf8ApeuL
M4eVR5t1LKPMlsjTpOoD6/774qekuIfiJc5quXrAvpGonsNz+ZN/8zbfCiotMOJS8Fp0kJuU
9T/p7YS1uUVTZap8LtYmJpMzTpI5oui3scXrlmdUnleVvUe5I/0xV3gjgS86ZgdptIp8qpSF
WKm2Gtej3UeiR13NsbpyRlfKPBaaynOz7dUqhSSKRTlBSWyOz737Jv8AspuffHQpbLiXFQB0
IN4U5KzJnKQG6fTZUtSSkLKGlFDdza6lWske5xdB4Qt5ZAFbrkV95u12KWn4p24/ZKtkJ/Mk
4IonGZOYEt0+P8DSaXH0hEGAsBkCwtdQ3Wfqet9uuCyny6auID8Oyo6bDDkprVWXwdLTsnKc
9SR0Uqo7kepsOuPsWl95Rv8A1i1+uPsRFpXlo5nRys8llaC41HGlKVITdK+5v1t6YJ8rPRyp
tbjOm9huhPl6nr/vvikMo1qRVAhl1YbcIslR21e2JqqtVqmeX4nyOWIWT1+u+MIwus7otRZX
zPS4qU81xlJ/5gnBxRM70O+r46Gm3rpxh2RMrzqfJO022KgrvjqDFzU875ZqgL9bnDGuQ92S
vQJHEGhxm96jD3HQacNznykvueWoxR2/ZxiymwsyNrTzKgn/ANInBTRU1lI/EqCNuwwzUllk
LU1Qz1SQyq1Uh39BbAjmHNsOWr8OoR172sEg4qmAuYU+d4Ob9sSzVUZgN63G1HubDBJboRIt
1TyipDjak7EWThvLffGwF/QhG2Is8UqbTwnTueitumHEXi/S3EanEpSlR2KgMRDnkv34iQFH
UnT26dcOYFeXDIBRr32Aw4icTctvNkvTobGrstQv+mHZzPlN5rUmr01Srb3cTiIDKncvZmRK
bShaU6r9R0GDCjtNyWlak679NI+bFTjNVKhydUOpQXEpNjpWCb4Msp8U6fHRvOjqc/ZsoWTg
5CBwI3RNLhGG0pvyqKgbJ09R7++INGYnqPO/CZU82djpTZQ+uJSRm5E6LzGX4riutyseU+uI
mq5zjUWGqRIep6UgEqOrrinIN9kRK4xU3JtHkTpp5fLTdpAIQpauwtjK/F3xDv12sVCpSpa+
c4ohCA5cJHpdP5YG/Ef4insyVJTMMJbbSNDehX4YHfFMzs2GozEsp5aGbanj/v6YU5wGFspU
SRJR9FzK7mapOSn1KV+0qx0pP5d8DGbOIKEx1JjvIeUi5c1eZDZHXYdPywMZs4lNU2A23H0t
tOpKVgr08u22xJ74A4uclu0xblkttJWQvVvrHQYQXdFtp0eZU7Uc7uxn+Yl5mKiVu4pLf+Jf
07n+PTAPX67HQwp34x54JBV+E2rV/wCYntbrfCs6UmvrSqnqecUoFBLRsmONzv39sR8GnzZ0
xMMOOPMghoobGpPpv7j+mF5WhrYUPKnOUybDbktKcbSNSh/iLeJ/iP4m5w6omRXKrKlMq1R+
eoK5xGkMne1h679ffFiZM8PUjnNylMTJEor1tLUjSlA6WV6df9MWBTeAULhzEXMqVQVUJ1y6
W3CAASbi9uoHQD3xYaTuFHV2jAKD8ncBAiMlx5p0uIR5ZL91fWx7A2w1zvw0owW09VkR5Xwe
zYWoaUm57eu/rgkzPxtTQXFIfW0lst6W0I/w1Eevvih+JPGlqY0pxtxi7iyh5sHUq+/yn0HS
/vi3wAhph7jJVgcNfEnUPC1xBRmzJ71Jj1dlhUaP8RGTJSEKKSboJ6eUHftgmrH2wnFKegyE
1bLcpxROou0ocwODzEoOoAEqT6WI9MY3rNbcdabUmQlkvJ1LVfdIvuP02wxn1RurISpvlrUl
PzHbt12tjzXEeyfCeI1veb23a98AS4AmByldSje1qLe7puI+a2DVPtrOOdUcdYcnZYealKcU
8gUsBSirZSU3XdFt9ha2s264j4H2x/GiJLcSiblZmNYlITRgUt3FtrL+Yjre9+98ZgoWU5NX
fU80o6EKSlWr5m7+nffFhZZ8O9YzYptLSmY8dB3uggrNu+MTewXZ4CBZ04/ut/RR3Fbkb1D9
VetF+2j4305TqmahlZS7JZQtdGClNNpJISLrt36gdCR3wtW/tf8AjFmqnLgzm8lzI60oQomh
JOkJN0kefZQNjfrsPQYjuFP2dlZz1JbTEKn09CvlFKUHb1ONLcOfsgp0mOn4uoU+Odt+Soqv
im+z7gGoPFpTB66Wz+CzVOOVxjvD9VSTP2x/G/7v+Gjpys8lDmsA0AKUq/VJJXcpJsbHuL4Q
yf8AaX8aqDm7MNUZlUVuTmxRXNjJo6SytZSU6kIJ8qvMo73F1KPfGysn/ZEMxdKplVbfT2Sy
zpv+dzi1cqfZsZdye3zPhqaHP/WjqNS/1ODp+zzgABDbOmA7fwjOZz81nqdobk/xnHmV5v0v
xXcS2aa3D+HSqGy3y48ZVJK24putWtA3AVqWog9BcgC22FcuZ7z9OQy192xWWG0KbK36eN0q
tqAT1F7XumxB3BB3x6PZh8NFFokf5oyuwShHTAHUso0GhKKfhUqVfqoj/Yx0WdkOEN2otE74
CzO43cnZx+qyxTq/Xn5iZSo7vPsgLTHiBthYSNISWwNOnTdJB3IJvcknBS9xJzJV6jHnVBhu
c5FZ5ITMhpU2rp51JsApenyXP7JIxauZ6pBjpKWWAztvot/PADXqxFcWrUqQodbBQti39keD
uIJoNMY2GyBvGbsbPP1Xcvj9mmo0+sxZz6JEGuNttvw/hkIjsIQoKSlltFktgEJNgP2Re+E6
B4mMz5Gp1HapK4dN+4Y7sSG6mC0XEJdVqccJIOpxXQrIvbbA3MqUdK1qbLw7XBHTA5XJrbwN
3HfMLjfGc9ieAxo92ZG8QOkfgnN4rek/2jvqit3xl56ylGj/AAFQhKXDcU8lbsRLilOKJJdV
qNisgkEgC4NsMn/tPOLFIiwWYMjLkNunbN6KUDrAQUJCyVEkJBuBcWOKurLosq1/Me+BGv05
Tm4cBSq+w7Yz1PZ72cqZfZUz/wDqFpZxi8n+0P1Vx1r7YnjdRsnChxKllJuntrDiWxRhqQsK
KyrUHAolSiSq5Oq5vgNrn29niQyzVEqRJyMzy7kJRl5OhzbSLjXvYGw9MUhmCgK1lQUlO1+m
IGZw8/vZE5PNSlStkLHzBXbGX/Zt2WBM2NIzv4Wnff6rU3i13Gah+qvBv+0T+I+mVOW+mTkX
VMTZ1P8Ad1GhY36p127k4cp/tKniYbSpAm5EcbBCwk5cQQCN9rqxi7OmQJWWag4xOUElsgpP
74P9MCsiJy1FPNQT64aPZl2Sd8XDqP8Agb+iVU4jecqjo9St6L/tJviWdWlXxeRUpSVK0jLy
PMSQTc6r9QNr2/hjiZ/aSvErObUlybkhKQSQE5eQBc23+bfpbe+18YDU2pLlrgn26DHKiUKs
Tf29MGPZf2S5cOo/4G/os54tdj/3HfUreg/tHPiScfSp6dkt1tKAkNLoCFNH6p1W9dum523w
or+0b+JUMyENS8jpbkjzpby82N/Uebr79cYKFr+YHrY/5Y+UkoIsfm226DBf7Muyk/8A06j/
AIG/orHFbz/mO+pW7T/aLvEhzVXk5JuEBA1ZfbOlINwLFX88KTP7Rx4k5ELSip5KZWQUhTWX
2w4ja1wbne3ftjBy1aVbJHy3JPvhMOJ0adPm6Xxf+zPsoc/u6j/gb+ir973v/Nd9St2t/wBo
P8Q8vL7lMfm5M+HXHDClLoaS88gX2K9Wok3Nze/mOGg+3a8RNQpLFHpb+Waa24ClDVJoIjuK
SQfKFIVqAT20kWvjE8NlyqvNRmWlvPLWAgJBJV+WNkeCDwdzqlMZrk5lluQ2Ssc1vyoT5f42
v+uL/wBnnZlmGWFLefgbv12R/ve6A1Gq6PUrS/hb8UHGHMdcouapystUVdHgqip+GoYZL7Tq
gVpfKlFxaiR82oHcgGxN7czPnN2s1ipSK2+zOZrNXNXmtLB5MqQpOgF1APmbSgaUJ6AG24wN
QoMWh0lplnyx1OWfSdl29T/y/T0wN5/zxGpEJ5SpDKlNkpceRbS1tfWv6WAxrb2H4FTdrFqz
VETA2mY9Jz6rG7jN7Udh5+qJs+8ahQ6nOl1CVEV95TEznGgwhTQdR/gr5ZBQeX+wFA6R+eMl
cdfGQyzKmtxZPkRLDriwpKiFBeoadOyUlRJ0CyQNgANsVjx28Wc1VYm01nmPQXboU6le69iN
v+U3vcdP5Z8lzpFYluup+WWrzNI2TYdL/wCZ64ZT7LcIbmnbtb8umFrZeXRw95J9StBZl+0q
z7LjvNNP0GSl+UqWtEmmIdWVK+clV73X+16lROx3xG0H7SbitTqvTnqS5RIyaaFoYhR6WhuO
pS76lKbB86jtuq/Qe96koHCWoV6atCUO2bAWlRT5Vbjvex69t8W/kfgjDyyiO5UW3Pi203U6
0myUXsAD6kb4P+jvCQ0tFBpnq0InXlyTLnEfNF3B/wATXE40eouO/ccOlvzBJltGkouHQCpH
e3LBJVp3sU3tti0OL/jr4g5LRT5sOsU+W3VISJckOxkPJ86lBTah+6dOojpdWxF8U+mVFa59
JLpdalIF06tIccSbp1K9Pm/UYZ+IZ9KsoZbTDVMQhOXwiQHUgFBEl0oSojuEkdD0xlr9mOEV
Xaqlu0nzA/T0Sv3rcsrMptc4Azz8lN1/7VLiaWHGG5FDbS6NT16YhDi+lilSbb2H5/S2I2Z9
rfxekOSnBIy9HXMKebyqaEBQQSU7BVttR273ubnfGeqwGnGUnnJV+Gkk3/37YhZdgo7pV2Jw
yl2N4JH/AKVn+ELZW4ncjOs/Vacb+154xQvKmRlpTegoS25Sg4ixvfZSje5N97i4B64mn/ty
OO0jMsGruTMrOTqdylMrcpCXPO0lKG3CFKN1JSlIHba9r74yC65q2T+hwtAors93SkHfvbY4
M9ieAEy+0pn/APUc9+SyO4neEw2o76rWjX23PHJT0G8jKy24LgdQ19zpDbjgvpWsBQuoEkg9
r+m2CPIP23PiFp9XjyI7uVJXIcfeQ1JoqHGeY+E81akagFFWkHzX3364y1lLhh8S6lTiTufT
F5cJuBn39OZbjx+pF3NPlHTGZ/Yfs6/we5U4/uN/RM/ed20S6o76laQyX9s54laq9CckSslv
LgSX5kYuZeSrkOv6tawOZa9lrAv0Cj6nFjVnxj8ffGDkXMmWswN5dco2c2mWqo5Fonw2tDak
KSEqCyB5m0kkC5tgb4SeFSjwWGVTXUvOdSnSAknGpOF2SKPSoLbMZLaG0AC1htbAW/s27NMr
NuKdlTa9pBBDQCCDIiB1z6rm3HHbotLdZg+aqPgd4K49DejvSWG3nU73Uk7/AEGNJZO4LJp7
TaW4qEhPQWODDK1FpcQJUX0J07223wRKzTTaczobcSr6HfHu2sAwuA6o52XFDsbIbNPZ/EDT
dhYaib4jMxVZultFKHmU6dhYnt1wrm/Prayo81PXyjV0xVubc4uSNSdY6nr+1gkOpM+Iuc1s
xnCiW2pVjYE4z7W81SJbrinK0w8pRNm7W0+4wW8TK6tynuKaJLliP1xTwL4N3AlSBv5u5wp+
62W7RElEhiuZgiKV98hRR82+k/x/piHqGSilCNEpUhxRsVIPyjCcaNHmpUl55DKk9Lq/hiSY
ehxWEtfEak9b3+btthUBO1HkmseiJgwg3rU2m91rv1w4dgc75damVDUmyrd8IOzUTVKCnApl
J+Qq7dsPWXWxHbClatJNyLXV6WxBCAzzUZVaYmpUuZDUlSkyUFAF9gfpjG2baC5T6lWIkxtx
LzL6koSE6Odv1/8ANbb3+uNpS0JbmN6eZdKr3v8AJ9cZ38VeSRTsyKnRlcxNTG4KgAlQ2vf9
cIqNELbZuzpKo7hxxWzPwCzIquZVrEqkybhLwQsKblAKI5bqFeVae4BHc2OLgp+S+Gvjia50
GTQ+GfF1y6naW6ss0TMrhV87JNg08bqOg3F7DcXIo6VT3HqsEqSwhV9OygOdYjr6HYfWw74S
qOVvgmnmY7sW62wopVspS77gKHuep6En0GFNqAYWw0dWRunfF7hPWuCecqlRMxUis06RDQpx
lqe0I7qU38jhAKkkkEGyVEb3uewfXqqqnMRG08o6U9W12CVE3Nxv0va/+Qxprh14uqTxByRB
4Z8cWZFfpAaMan5pQgKrGVnCQNZO6nmk7EoUdRSkdRYYrnxA+Dmv8H5cauJlRs7ZFrRcFHzH
Rmy9GnpTfZZTfkPDa6F9DcdjhjQJkpBqFp0vx5ow8GjHDviE7Oj55zI/k7MVLDCaVNciF6HU
QhxNmFFBuh8AlKbXCri+6bG1vGPxuy/xkpE/LOXno8yNQmdDVSTTGoEZs6kKZKUp/EJWW3E7
m5UTf9oYobIWQnKrUsrypOX6jT4LcxqYyVKUtDwSrclZQAsFQVvY26b74XrUydA4o1DzR/h6
s4pLzS4zbiL2PnClW0ncdAegvjM54nCyV7bvajTJxn70J0NuJHoUiHKTFbkMNFSm3FHUlVgC
og33J7W9enQxMygw4VOcMplLThUtSSyEhK1blIA9Bv1Hb6YuDijkyncQaeHKTS4kNdGpaC6h
EYKcq7h6vFSQCpSSLlF1bG+5GBmncIJfEmdT6Pl+m1CrVqURyWGCNKFk6lLVsoJQkHdSjYAb
2ucLa87rqsfIkoHy3TmIUjzRVIZeTzCyQLXuSFD3tt9LY1X4e/DxlyAiDVuIFaZy9TnmxKZg
H/2JTWyuw0tbKKSRfttvqTbAI4ck8DctPaZEfM/EBSEx2KsIoepNFcABVyLEh99R0gO25SQV
WBNjiLlZ8lVurGoVKY49UlJSlxx0lbi7C2pSjuon1O+/thjXSZKTUa940tMD71vTgj4iXIKX
8r5Dgx8l0JxtSXXWCPj6ii+xccHyCw6JNzexUcWtkrL8SUdT0pKlA9VLuokm/r/HHnfwZ40f
3bztEu4FJdBSLDrscXVVfFo7lp/W035h1GrG+nUAC51S1OzQvQDJ2WW2VpUzLbT768WhSZTU
CnjVMSoJHdePKtj7T+dl86ExW17bguYZ1P7YypMtqS3TUqDY7unB94zqhba1RyXrJ9/x/wD5
YT+uPsePn/t5yu//AGNjf+zjj7F6movdqvRC2YfEO1QKktlyguufDrKbpVpNwbYMsh+KulZ7
WzSanS1UZxR0xqg45rSPRDtgCU/83Ue9sUNxOclTa4qRHUlSHN1ALCt7b/54FCK4Xk8tzvcd
MYy4yup3QcFqriLVszcMKgtudl9KWkgONEO6kvNHo6hQ8q0n1Sf0xG0vxMVBpHloafoXD/lg
j8JPiDaztkFzhvxIlJb5LmvL9Uk+ZMNaxpUw53Lar9ARZSQRirvEBwur3BTiE/GYkc6lyFlU
VxKtQSO6b9et7HuMEHlKafFpcM/cVaVM8TszV+Jl9kq93T/lguy54gJ1U2bo8dr0sr/TGcMu
z6o4E8xzV7364s/IVXlFCUk23te+GNcVTmiFd9M4q1XRqFPZ6Xtfr/DHMrjVVleUU9hKRcXG
9v4YHqZUHlMJ1uEbbH1w0kVJxT3LS4NRUb39PfDMwkYT2Rn+bKlKUuG2rV5unQ4Y1HP0xaXE
qitJTbqE9MfO6orRVqSRbcjAzmDMCpRVHS4UbbqA+bFZTKcKLrldcnSVuPK1dQm3YYEq5W5M
V9XKXp7jzb4eZibeeYKW3lJUN7gYCJUifNf5fLcU8STv2HqMKWpoapT++VaZlo+HmOJeSrYf
54lWeKWdqRNQ5HmPJ/MFNsREeC9BAcAUpVvOojZI+mI+FmidW8wt0mixZFVkynA0oMp/w733
JOwt77bYrKjg3opiL4ouKFczi3SabUHnHnVBtLfLBG/7SjboMH2deIVaynQPg5dWcmVB5srk
qSSeWq1yB7e2G4y2zwOy+mPE01fNktJDrzSL6L32Se1tsJULgFXsyvMy6vpZbkHmqaBHMX33
3xedkiWTPJV9ld/MWcao2l7mJjC5L6iSkJ33/wB+uCOQyzRIrw5qw82fKtaTZxPX/PBTxQq1
L4YZZXBiqZbkKQEtgEdbjY26Ypmu5k+LmuGTMbiwVIsG0knWrr+vXbbbAOwnsOr0TfP1XZmw
XHHnlJW3+KhtpOsK07m9vpiBhVR77pVI5ikJkNDUkJuoJPQ27HrfCL8OqZ+U3HoamlKZUvlc
tFr9PMVbW9h+eLw4D+F1nLobqudpnObUAt1paQCLehwoNLnYTXVGtbBULwM4E1fiYqO1CiPM
RkJSouqB0KFtlk7XJt/HGkcn8Aco8HaC9IqEyPUKgpd3EhQOg26C3TDaqeIaJlKMzFy3DjR4
akhKCmyeaj1sO9sUVxh49NiqOkyU81CClCGgpIT337f9Rh3haFjcalQxsFZ/FDjDS8vpU3Fm
Mw2SklTIA5gUNh72tvjNHE3j4/UIzjbMpU6RdRZdU7y+Une4IP16nABxH4sN5gmSGnXEKmOk
DnIUdI9vqBip8xVX42oPJU6r8OyNR74Bxe7C106LWCSjTNmdZFUCkSHHHGdJKiHL3N+g/T64
CZs5JUHGXFttJaCfOnUVK37/AO7W98RiZjrP4aZCuWmxABO4GHdNivTlJQpbnL6JSeg/LFtp
6clM7ydk4jPLnaUqCltqGpe19R37YMuFfDisZ8zZCpFBgfGVKoLCG2ikJSgd1LUdkISLkqNg
kb4fZG4XLqLKZDilssqIAUSMah8LrreU8q1rK/weui5qbMap1KPHaRUIqCALtPbLKBa5aJ0q
uroVG+DiVW4pW5fbN1EbD8T5wMxzR0XU9YDzAVOwMv1LKdSkP00xaxSWJ64DFWYiluNPcRvd
vVva3mHfSQTa9sXnwlqVRgpakSGYbztgdCk+VF/UDFlMcEI+aKTQaS6mLIfyy25AZmQ0pajz
GNV0rDQAsskklZ8ywRqF072LkTwmwxZSQ56G5Tth3CjWq0Q+sIP4jkfp5Lm3takH6WH+enyR
/wCFLMdQztQM2NvIghymU1UtoBKktsaW3dS9aLFBGlNgbhSrbdTiyODXESuVoNsuIROdjxnV
MNLcKEvLS2VBK1gEgnTsbHp03xC8K+EyMgZIzVR46tMjM1ODLCFuBv4laFgBoG43PNKv/Qt7
4POH2Q6hkqufE0yDJqSqSXJEZllxLbj6gCbJ1bAuadr7fKLi18fHeM3NwLnjNCmSCGtIMmAA
2TBnBJgYhdm3Yw07V7gMkj1yBnrAVl5OrsiPTE6lqKnlqcUHXNSmyT8ov2AAH5Yk5U349Ckv
vK3HY4EqPGmRYKS9EcbeU44VJUbk+dW1yTv+Zws9V5DKP+7+XocfXuzYP7rtp5saeuSATnnu
vOXh/wB4f6lAXHlmn0jMNLdmP5kbhTm5TC/u1hchrmltIaDundvzG6V9lfU4Ac2ZZjNvuR44
ZlPOKLSWn3C2ly/YLTuhRtYKHQnoRiwuLmb6ozlScqm0ePUlthCXmXXuXdouJ1WJFldLkDzW
G3TAPQs0zpmf6c2z5uS/qZTyy5rKASlJHUg2tv0vfHzbidzcsr8WNGCGNG7iIOmZAAwZ813r
ZlPRbatyTyBnIGZVQ5yo7NHcVGS4UKZJQpJe+I0kHpzLDmW6arb2wAV5tCF7OHr0A64M+I1Z
cFSmKcbcUUvLuVNclZOoggoGyd9rDFb12Y6tfmS4lJ3vf5fbH0XgTi7htBzty1pPqQCTnO64
10P94ePMo14QZIg1KmV7NdciqqVByvHLqoCVaPj5B8rbSiCFBvUpGop9bXG+GPBiqwuJvE6l
ZUzVRaSmi158xBIp1PaizaY4u+hbTqRqWNVk6XNYIPqMGPACZTM5eF3inllN1ZsTGTPp7JfI
cmt3QVpbR+0pIaVcD99OxPSo/DpQnM9cfcp09lTjqjUG5L6CfKGWzrWpXewSD+ox83rXb7h3
FX3TnNfRwzJGkBoIcM8yfmu4KbWCg2mJ1b+ZOCD6BAvHXhzXOFPEGrZemcxxynuJSlxyOWFP
tLSlxpzQd06kLSbHpe3bFdyafUlt/IdN9iRi+ftBOL1L4v8AinzTVqTISYLao9PYW0sKQ6I7
CGlKCh1GtKrHuAD3xRsifGKdSpr6SNvbHv8Aszc3N1wm3uLwRUcxpI2yQJwuddU2srvbT2BI
Horg8PPh5pdH8NHEDjVnKlxsxMZZKabl2gy7/Bz6g4pCQ9J0rCltN6weXbSuywSALEK4YcV6
RnXLWf4Od8t5Cj1R7K8tWWqpEoUemPQZ6VIUhpIjpbQsrSVpSVpUtKgLKFzjRHDjNEXiJ9jh
xGyzTZHxk7JtaRVKiwEFT7cZyQy6JNuyEhLqSr2PYnGXeEfA1ni9LrKvvpym0+h0eTV5srkF
xDSG0EoRe48zrhQ2nfqu9jY48Pwev75W4hV4o8tNOrDckFrQGlsDzP1XXqju20m0RMtk43PP
6KmOIOTlV+Apx1QTL6IUR7Yj/BtPypwu8Saa1n3LuXsy0Ch0WsTBSqwtAh1CUmC/8M0rUCFK
L2jSkAlSgkDc4tHMmUqHT4adFYkTJKR5G1MFKVet8UnnrK0eY67v+JuoICfn7jb2/pj6VdUh
Vomi4kAiCQYMHGCMg+YKwW5kjyj7lsLwqZqydxP8A/H/AIlVvhjwnRm7LshKMuRmcnRVx412
S6vSDfZA811hQI26nGYfE5xsyFx48LnDybS8jZRyVxFpdUqMLMZoEVqGzWGOWwqNI5Cd2zut
BA8hUlRTa5SNBeACAlz7MbxSRU0tmdKgwvjUyXpnJVAR8NyypLeklxR1FNtQG5NtsefTbKWm
yVFSl7aQR+f88eS7O2bKnELxxc7+rqiPEYA7tuInbMweeVrvZbTZj4mmfqYPquVta16m0qTv
Ygp2AONmfYo8Osn8bfEtVMoZ5omVarRV0KXUo4q8dlN5ramUsp+IWNSGyVnUm4Ta5OMfRylk
6VjU8pNgb7j/AK374179i4yl/wAW81oZTi5uVLyvOirizWy5EYDjjDapL6QCS02lRKimxA3B
Fr47HbF7xwW5LHFpDXEEGCCBuDIz80jh1Me8MnqEUeBCkZI8XfHrP3CrPnDLh48w9DnTKbVa
a8jLMqjyGHAhIbkou0WyFfI6hQJA9TfFOaeG9Qy1xJreWEs/FT6RPkQHOUtK0qU04pskKSSk
glJ3BsexxblX8RVO4YcR66OHuRKRlqtyJb8ITjUH6iW061JUltDtkBKiLi4Pb0xZPg18MUpu
Q1XKs2FPymlLcWs6uXqN7qPcnBcItrilcPruJFN7WQ0mYcAZOCQJEDHMSUq6fT0gH4gTJ8js
Nhshfwm+EuRPnR6rVrsONuJc5amwrQN+v5fzxvzh3QFQVU2i02O5IcnutxmlMtcxzUsEfKCN
RHUC4vY79cV603ByitEZlxluPIOpDyBpIItf9f6YkK5mr+5lOpcxl6NLTNAqBZTdR0pcUgNO
pVZJUpKFLABvodFzuMM7RVKwtHUrcxUeCGxkjEk/KFmtdL6zXVB4BmOqccaeIT3DZdQpr1Qi
/FU91UWSs6LLUhW+6SUm9uoJBvscYb48eJupcRqi6zTRKprMwhOpIK+cOlrdht+e2NIeMXID
+cqnl+uqkswafmCEVPx40X4dMdSCLJKQAjUWnG1EpuO/XFNTOHlLyY4ttlIkpSShJUkq0nSf
X+eB4BxI3lhTrO+KId6jB+8LRcWrLes5u+cehyFUnh3yo/VeLWXfi4dOqjFWnsQXmajF+JZC
FvttruDcggE+ZO6Re25xdPiB8PbGX+OSo9OpWXqRS6U4iS2GIITHkcxKFgqSsBam1aQUpWNk
qIsASMTXhf4cx2eMOUXHo6Ip+/4SdQa1tvKVKaKUhP7VjtbfBd49vEFmTI/HXMmXW5SviFNM
MSmxDQ2Y5Q2lRaOrUo6VFQNyQfYWA43EL24HGqdvTgg03Egkgbgcp2XQpMabUvH2gNp3ynXG
Wi5ZyVw6yr8EzlCLJq0X42WabH5ZZKNASLq3bvdRISSlQIttsKUzPneFLdc+IcQW+jQb+W1/
UC23XfFz+OvLqsy8L+FFZqDDtMenUdySp11KW/vBRaip5hbFgkApIAAsQoHGN821lWVZSoMZ
5LzhP4qBfloH7wPr2w3sbUNXhrXkyS505nZxG/yx5IOJU2iuR5D8Ar14C51yrL4jt0d+iwa/
V8zS4VLprr6w5HhFyS0HFFm1lrUm6AdSdN77k2GifFL4boGZOKFLSublWi5Py7FcqUujy5SI
0ypJZUlUhLLKAC8lLRBKrgJQdj5r48+eANSel+I3I7jnmvmCAkEJ3WkSW/pf9Rj028R/GGq0
/wARuXqLPpzNVolRzCMq1WNPbSuO6xMp0DllaFAglK47/wAwtZarm1rc3tD39Hi9Pu8g0qhI
mNtMEciRJhLY5gpMLjE1AJidwceQwvPnxf8AGPhvxbh5Kk5Gy0qg1aHSEs5h0wWYceRKCUX5
bbXlICg4dVgbKAtttS0SmuVBaUpSvSfbGq/FT4LouSfE7XabQaY9DpMxLNSiwgklMNL6NZaS
Sd0IVqAPoBgh4XeBetVzl/8AAhlu43cTj2HAq1CpYUn2hJYRIJMnOYJ8pjyWW/cWVnNrRIwY
wMYWY8r8Lnag4kllxxaiAAEkqJ7WHvjbfHD7Pym5G4e8MXcuwoM196lfD1edEUpaJMsqUtev
tqbXzmtuoaT6Yufgh4BYOVahCnzoDlQ+FWhZQlWkk3skjY9FEHfsDjTmWuFCoOV42V3n0RKO
229NYZdjc52RJA1lKVADSnYnfe61db7eS7W8YubK7oXFMnuqTx3nSH4zHSQY81osdFSm5g+J
wOnrIz9+ywfwu8DzaW23qg0XFp35QbIT+eLmyj4e3qW4zFp8BRccWGm2kN7qJ2AHvjWlL4Lx
KTHSXkt3sLWGPqnlaGwnSlpSU9FFKfMPpj6E+RSL6WTBj15LzXfuc/S/ZZ9jcJ61TMoffTaU
vQ2ZHwsooHmp7nVAcHVIWAdKuhKVDqN4Gv56qWU2FFl7ze2NMHOacpZcrj622ZlbrUFFKLZZ
DcVLCU7uvNgBLzpITp1XsUlR6gYyzxSpZWtQBX5lXIAtb8scHs5f8Truqi/phoaYaZ3wCRHP
ScA80+7p0Glvdmev5H/RQ7vi5rFGUEOOquOpJ64eRvGdKmDWp72Nj6YqHPGSX5QO+nbY332x
WuY1yKEVIDhSEjsrrj0WtwKFtrTcFqKb4tnpCvn1DrscM0eJc1ZepYTbppvjID2Zq06sBvTy
h0urrh5E4mTKGE/FadKttlYrvXIxYN5LUde4tIfaUoMpOpOwCuv5Yr3MGcnHnlKU2rzWsAdv
zwBU/io9PUhtttTq3N0kHZOCWm5iVBeSqZHQpDp0NrJGkn0OKLpRtoBqlKbXY7Z1/BvLUo3U
C4RY4UqeZ0KZSYcfQ4kf+tL6cDmbuKFPiN2bWlnbUVBQ6dNsVwOOzcSc58Ow9JZJ3APbv/sY
HUExtInKtJ7Nkhv8TSv/AJrHqf8ALDyJnKY8Eq+VIA0m/r7Yr1riwZkIOR4bzjagLhKk3ST2
w2c4iVCnlK/gX0MpNgLi6B774moKzRJwVcCa1Ifjhbi1JS4LEDuPXAhxppSc1ZLcSI6viI/n
QAs3UB3xW+YPE09QlJabiuSJCtgyk9frgfl+JzMxdUt6iM8lSSNJUCoX9RfAucFbbdwIIQPW
qCmRMcVpebc0kFxSjbf89j2x1lGQ3JDkOYlSWkp5a5BI1Om3zC58o7E77bYj6znZ6prU8zHu
w4FKcbV0Z/zv7YZtTnqyw3qipSgmwO2w7YyuaVv0osqGR3qxVm3olMm3lKWVLjAOpHkupZBI
PypvpuAdJxrr7OriNB4X8Es2KqktuoKhoS09kmbNhxoeYm3SR8UlTxvzEJBK0JupQtbsBkLK
eY50Wi1ilznJUFFaaRCYY1hWiy0rCwE3sQUmxPQG17XxCUmkQMrZkix5EKPKZfKUtrfvbSSb
u+qSRbaw2ve43xNUDCzXFEVB4l6bZc4Z0eGYmfuDr0PM3DjLMj4mbQklTy6W422VLYkMrJ1M
6V7aRdINxqsFDMvEegN52zdUqhBh06lJnSXpDEBhC5DUULNwpk/tN2BUrUQQNIB6ESngk4u5
y8M/E5/NWWct1zMOXoLparlNgpU83LhuEobSvSFDUVgBCtJKbHax3sHiPmKj5G+965Ey7KYy
zXm3HKZFZqCEmDUkaVyIaFpJK2Wy4guJtZJ8l9VkgXeJk9FyHU306oNKXTv938wqIg8NK5Dm
N1CqVhyjUGno1rmRoupwOAHSlu5AcWdj1PcXAvbnjTxkp2YZXKyfRYmU6bUpSnqtDZkDnSWB
YJ1rB1fvKLYOjURtffD7iLxJqnFkuSZFQT+LTkssx3BaLCIJulKLWCTcA9SSkkm+KzGV3IVB
canR6azIcf8AO7GF9tSiTcjYb2tva57WGF7BdilTG790pWocf+7EaUlKShSUtsMka9bdraib
9rAb3vcm+2IWNLS2UqUylKVKPzOXv+fvh3JpTxpEJKlAqhpSFh0k/h6Rugb9bW64gKq98I44
lKbFJvpUblIGLGSn7qaok8Qsyw3m0qPmvsemDDPFVclK/wANWjbfXvip4+Z/hKgy7zFHSq5t
6YMa1ndM/dLilHQAn/lxoA6pTmnVKjKlSEqK1BLinHOgCztfELKyTIeaUrQ5pt2JxPQaxoeC
uZq2vsDgmpU5mWz5VIKQPMCOuDRFxCqVXD17Udz+px9i3jSo9+3/AKjj7B5U1hGhyC8uK46t
nSllNzcDfDJ+hpQpPTy74KZWYo0mXy1yZAbAItc7329MVpWMzJZqKmVOPBTaykA33scW5oCU
1xKJE0qyv3SkghXXfGx/BbNyn4rGmMi5+hsqqTMZUWBUlLSlzlEHykn9pOxSeuxHfGDxmMJd
sqQ4lKvriYy5nz7kntvw50lmQ0oKS62pQWkjoQRiIalMuESrz8SvhhzB4U+KczL9XBchtOq+
CmoH4Utu50kH1t/vbH5kaX+G3/h/+a/TFqcPONLvjO4bOUOvPJq2a6LFKY0aQLLrLSd1aFnc
Sh8yVX84GnrirsqCBSJhZbceeYUohrW2UrG9ilQ7KHQj1GCakajpg7qw4Mn4ltKi823tYkfs
4RlRUqfLnxLC9J3IVucO4AiPU/8Aw/N9P54HqnLptJUpWtRec2S2E7flhyWMp1NY+LZVaRyU
pHS+xwMZkpaSEpS8kKB2UD39cSaJLctg67pSobKHbDGf8LEianHEr/fFtwMC6Cja6CoiIpt1
wR5r5Sq/ldPRQ/LDudS6IWVJYdLkpKdl7XVbE1lvLEWoIbmTElSbHlIT5dI/TDxOU6TVZaGI
cFTkx6/7flaA+ZW//U3wEBEaglVWtqtZ4zKmjUelrUty2p5LgCWEm3mc/wAuu2LSyNkqPw5L
dLo6VPVSSi8qY2AnR1uL/u9Tb1wZZUoVD4aH4WnI/wCImHW/ISNRcUbX39Pa+Ps4V9nIlOff
+FZjpKChLqvmFx1O++Jp5lA+qXeEJGlZTpOQn5C0BUuS4fM4oA6bj9knArxZ42R8rQ0xYLyJ
E4oBG/nSD12+l8Uv4gfFG47ETHoUguPtpK1qSpSCbC57enTFF1riRPmVREyXOS/ILeooSDzC
LEH+H88JdWjAT6NqTl6M+Kmfo61MuOht6Xq5jYdWRck2/M3PTEVk3LEziXmKOmQ2qCjWlQWl
ZIVbuQenQYi8rcMo9bmRqhVHXEtvO8xKFLK+Sm17AfxwRTs7Qcn1hqmU2S8pxxzZOhRISRtZ
VrdvrhO5krZgeELQWVswZY4V0dzk0+PLlM25zxR5U+3tfr74D82cen+Ia5DbUhN1KIX5/Kwg
fKLdri36YqUSKhmfMTyE1B6MlIKVDdSAVDqpN7E/XD+uxv7sUpf40VttllQWpCAOdYdSP99c
HrMRyQNotBk7pxVeJTVFShfN5jpPLSlKtR+o9jipM/Z+lZmlORxM5aYaySonzr9bHuO2O825
q5s1DqEp0uMp0voTpSfy/Lf64CMwVMynFLcSlTyjYrSNKR+WBpy4p7mtblN6hUlSZJUpXMSk
fMr5if8Ad8MXHuc6NFhquSAb4TLai5Y+XV74WhsXXa3e3pjUGgJGouKUg09S3k+QqJNsGOTa
QIslLimeYobhJHXERQ6Ypb+lOrUTf5sWdkShNxEa3EKVbcm/8MLeZwigNCKuHuWnaiUu1BTy
W0m/LAtt6fTF3ZQDbMdtthlTDSR2PXAFlWMy80D+IlNrjfB7l7koAT+KUpH73fDGiAsNQyrf
4e5tap/LS8lzSDceovi5sp8UY7bSUpjuKcttvYDGd6A/FLjZs4lzqLnb6YO8sTkqUnSXPL21
HGhjlgqU5WgKJxLZnTorj8dzXFc5jSgqym1EaTY+hHa9vbFmZX4jR5oZT/xqHGSQhTT6kk3F
jqsfN+eM+5SX8QltWlRSNhvi3OHVMVq1aSE45z+DWL+810gdeHSBn16/NRtzWGmHHw7eXorS
g5nVHbcDbBSl5RWbr1dfT0/L+uG82vOKbU2vlp99XQYbw6cVtJ0qXpVvexwhUctFxtQ1K06f
m742UbenQpilRAa1oAAGAAOQQOc5xLnZJQ1md5xyNIbS4EpdUFkXHmIFhuRewv06X364qyoy
6rQKl8XDfbjSWFApc8upJv1AIIH1H+mD3OkUxmVa1vJsNiAdvqcUnm1EgyZC1vOu6d0gOdfT
GF/B7Fxe51IHvPiwM+vX5pwuKo0w4+HbJx6KPzxImV2Y9IlKZclylkr5TaU8w9SohIG57nvg
HmZbkyfw2o710m5JRYfriTnZsepqw7pUSkEC46DDCbxJmKaUrUlO21za+H0aFOixtOmA1owA
MADoERdUc7U7JTKFSqpkqtxalT50qm1aA4HGZUV0tvMK/eCgbj+o26HHWbM51T7qnRW5zNMZ
qg/9WEimU9iJInC9yHXGkJWpJVuU3sbb3xBVGuuOynnLLU4PMq6v4fTEfUa2+uGVDU2UXub7
H2xkuOF2lZ/eVabS7qQD5j6ea00q1RjYBKr7OWWYtIcUW3lON22CkjAdLDZa1fMpRvuO2CzO
NWkSeYshFkW8tr4iWapETESos63RtpKev09MbGNEwjaDErrh7xGrnCauoq2WapIpU7llpxTY
Cm5DRtqaebVdDzatroWFJNhcYI4/ibzkmPIp9PVTaXT6gy81Kh0ikRqdElBxCkLLjTLaUrXp
UoJUq5Rc6dOAqu1lKEcyKykC/mSU9PTDFriJPorFmY7KleunrjDW4VZ1ane1aYLsZIGY2n05
J7a9Vo0tOPVFlQL9QpnKeZitqULh4tDUj2xUWecuqeqqtK1JbuQpSEi6z7Yncz8WKpUWtL2l
Pa6E2H+zhm9U3ajFSUs85SxYkkgot6el98bXxsrpAtUdTvExnDhlkCqZJodai0+g1d1tVTho
p0a1UU3ctmQvllbqRcjSslPscZ/zC04qQ4+8prnSHVOLQw2lKEkm+wSLD6AWGLI4gRCqtML5
aW0ySGwEpuorsokXxW9YitNMJajhyR5lahr3TvtjNbWlGi9z6bQ0uMkgQSep6mIWus8uaNRJ
AUdPSHJurqlO9lJt0O4AwX8FOOuaeDlRdlZVrk3L05zUfjYSEIlI6bJdtrSk2F0hVjbcHAk4
w7UGkujy8vayj0sP54XNPTHp8jUqzlk2OydN9z7+mNNWlTqsNOqA4HcEAj5g4WZhe1+puEf8
OZM3jFxmYqVTYZqEwuJdcEaG1HbdUAfMUNJSnUTupVrkkk3JvjfXDGU7RMstsR2VMyFIAcjN
puhkbXuevpjH/gVpDNUz1GV5UqbcKXXr20JsT/G1sbiquYo9GZ0tstxUugHZIKnvqRv+uJTY
BgYAwFku3EmCh3NVKVUGnHFM3UpXkCfNyvU4gXIKqks/eUz4xxlOlp0JSVbCwB9bfwAwd1SR
s48LclSQVEKFwkjew/2MCOYMw01ERmOplLKiklDiQAFW7nb36b98FUtqbnB7gCRMHpO/1SqV
R4Gkc1C5p4lz5uUHMrLkcylqe+IEf4RrSysJUNQXoCkiy1gAKABJOxxXbVDcq8pTjepMfT+C
sq3Nr7H8za+DD4JqprD6kuJbCyhT6dkuj0KeuPqg1HhUxbaka0tps2tKfm9Af1v+eMlvaUqA
IotDQTOBEnr69VpdWc/LjJ80JS+JtYyBMbnUJbaajHsqMtcZt/4NabELQlaSAoKSCD1BFxY4
A+JXFepZprMKuZqqFPqVcgvOSkypFNjc6QtRSTzlaPx/kAs7rFrjoVAyGdMyRKLzC84pmW22
XCgAlOn02vvil88vvVt0uKQr4d61larLVv69uv54XUsqD6vfOaC+ImBMdJ6eS00ajw3SDjeP
NEfiG8dufOPlBhUeuVSnzoVPQ2zESmlxGnIjaBZKGnG2wptGw8iSE7DbFNR4MqsywpSnHdW5
J64nWaLFQpSW08zSRpBAKrYuvw0eHZPE+uRzKTyIZWCvy/P6/T/XD7K1oWrO6tmho6AADPog
rVHvdrqGUD8C8q5gomaItTy+0mRUIPmbW5Abltx1XCgrS6hSdQKQQbXBG2PTzL/h7zDxm4YU
7NedqgpyqTpVNrMZLURDbyZKUOtOuuLSLkku6h2SU2FhiU4Q8JMi5Gy8yxDgstfCgKU2hka3
lAdz3vjVvAmfAzNwl8sVlLceOoOoWB+Foe1J2t9Onrhj+HUKlQVqjQXARMCQDuPQ815vidzU
eWBjiGtdO+D6hZtpvCSqZ0RHczJUpVenNBCHZD8VCVulAIBUQkFXVR3PVRPUnFz8PuB8dlls
JSltKSDYNXA/PFs0+g0kvOuJbbPnJACRYE9cTkGPHhOJDKQptW22wB+mH2tpRtqQo27Q1o2A
ED6J1StUrO1vdJ80I0nhHT4zqHS5I8oB5aXFJQbW3KRsfzwQvZKgzZLb69QcbH4ZSopSnYg7
W6kGx9RtguYpDbiEqCm07X2GGtSpYaHzDsQB3xmr8ItKzHMqUwWuIJBEgkcymNuajSC1xBG3
l6INm0mLToKmWnL6SdlKKre1z2Hp2wJ1ZqzSgFNp6gn1weVmnpUValNpV/5cA2agmO24dSfl
7J6Y6FOm1jQxuANlmeSTJVcZ5ZUWFf8AEpTYEWvij89UVybLVy5GrcgDFncS8yMs/hoUS+oH
y6Tivpk9MZ8KUrU5a+zeop9cMdEIaYMqos55AqM6OpImKSm3XsnFK584azFz3G0y3HlJFjtZ
IPtjUGaq/BbVpZ1OJJBUQnyXJ9bYH3WIcqVpdioUlarXSgar/X0xnc0FdCnULVkGt8MayEOJ
jy+WoftKVa2K9zTliqwUOa5ynVNnT6743pXMg0ur03UqOG3FDWfKNvTAXVPCJHrkxmRKdSlL
ZCwhtGkO39fbCzS6LXTuhzWVuGmTc6RISnYs9KWXfMW3fmt7Yb8Uoma6Flt1MvMKVJk7IjJc
AcHTpbe+NS5r4EKpUdKqe6pUhvZDSfKALW/hipc1+GuqVGaqRKlJcevYak6gB7emBLSE1tYE
yVllRq0kPI+KlFSUG4Uojbv3xzGTUW0pWmUrpZJSrv6e2Lqzv4aKuZ4MdKlqbGpSUkC/rvge
y54bMyZkqvLlRHYcBtQU48hYGoC2wH+mItGppzKGeH0XMrk9x6DKVpTupRX5ScG1Un5qp9PX
JlVCO3HIssBW/wCW3XBTLywzk+nqabSpmPHTo19C4R/nivZNWq2bqm4l6M4mKLBpNtiL9f54
GChbByhNuoVJNTLila9SiUqcsDbDpqoVJKHPxhzSCdJ3tgye4bS3tWmPp1DZSrEKxH0/hVVp
c7luJUltStOrY37euBTZahaM44Yryba0oQVLUTb3N8dUr/uzjjSuWhxu67K3A2/ri98v8CI9
HyVVG0sh+Q4ySVL9dJ6HFGwKOqC4pmUjSWXCzoSfmt2/ltv0xTsKmuDtk+NaZpnKUpV/OG0r
tewPcbb2/wB2wX8PKFVqrlmsNJ+BlRqdyUMhxsGRIW4spbjtb7r8xNiRpQlSja2Bql5bezCr
4GJHS5KfeEZptNi5rUQAAd9ydIFu5xoXJWTck+Humw6pmJUqsVTecIDCUvM1RYOgskh1BEEK
IC3E7yCClF2kKUrO7aEFZxAxujHJ2Ysv8CsmUqdmiiypCqxBUwadQdTcmdF1KIcStWrkth1B
Qp4KC3AmzYCLrUBw+KEDO/C6LRWKemG9S6u/PhWIUpDb8dDbrQJ86P8AAaWQokEbAbYG3Ycf
MlWmzC5OhzZGqUp0vFZSFknlEnohI2SnewsANsIUrKkdc6ZKZemaleZSEkBDdttwbE2tsAdy
T9MBtgJNOk1snmv2dOZdgzFOx47jaXEtlCndl3O6TtqA8v03t3xF1KuwXoDTMpl5qOt9K2hF
F0JUDsSq1xYj19sEMz7uaZS4lC5UVtn4h51xnlgqsFDaw6DexH63wHTZMePl5p6PMYizJDnm
LjJebUSo22ABP1Hqel8C1Oam2ZKtH06WlR1OqKw4oL2DaVHSD6Hb8iMBGYp6DKUpKu260nqM
EVeU1T3vMwpx1xtSeYgaEuqNtwD0vYnff88CNceblp0pSUN9fJ3w6mPEmqPlVBpJVpKhtptf
vhak1eQRpbSpSb72OGbdK5yleVZHXEpTKeowlpZSrmhV7X6DGowhynCq9MYTbSUm/RWJLL2Y
6suShMdlSyeoOIymUVyqSTu91HzHfFg5WozNHaT5vNvdR7HAqnOAC/U1+vaR/wAKn/1LH2Jz
77jp25nT3x9hiRPkrDrS26WgOKZaWVfKNXmOK9zlJSK38R8O22mQLkDzWPfB1WlNzR5kNpUf
l6AYD83s2jgNtpUptYJI3uDsRiPQsUcpPxihoaG//LifyxSNCNRjtkgja2EaG24pFhHFtjb1
xORZ0iG2k8j2IPfADdMdnCKMmZtnZYqsedAaTFlRnUuNuNghSFDcEWPUWxrHMuWZHiO4Tp4q
5epsVWZ6a2pGfKay3y0N6bcmpoGw/FTs4E38ydVvMcY6y9XpS3v+5km23oMaG8HPiRmcEs/N
uTopcoNWQafWI6ydL0dzYm3QlJJUMNastZvMKNqedahCpKuWmNznADcH9n+OBWHWHETuY4dR
VspahfR9MGXiN4cL4Z5pqjMIKfhtu/FwLK1JeiOm6VAjrbUD7A27YqFzNLyUaS2NRN9z0wSW
xuFYhf5rNksKe5o2UkbH0w6peSHo7XxNRYCWUm7bVwdvfFf5IzfXIk9z4GO3IbSLHWbJT9P9
MW9kX76q9HfqGY0Nwaa4LRUJ87jyu23bFc0LgRldCkPPaVMp5aVDqvbR7gYmGYTcak/CxWJA
Uuy+YhASp49yD2HthzSaSzVHUyKg46mKyn8FpKdnR/zYBeOHGxvhzS0xY7eqU4CpAYTqUEp/
ZFum3f1xboAyha0k6QiXMvEKm5Ky+5znFR9tm1p8wV1N/fcYyjxt8S0jP9d5KXFJp7IJQlKi
FLsTuR7bHbEDxN4o1rPEZNSqi5FNpshWplhd1PPJOw1XvYnbFJ1TOK3K28pDKkPJ1NISlXyi
w2t+Q/TGZzi7AXQo27WZcpKtZjcrWanDFlSEsqBQsKBSoX62+mCOgcOfvGopmKZbS0ykkPcw
pdWLHYDDHh1w1qk2nRahUGWTFmFSloWkJKEm4/L1w54hVBuFHch/FtpU38nw6jsLW7dTbAOw
cLUIOAixuu0ymVJtUN6cz5dTjTiPKPy729fphjXHJ9SeeUmQ8iGkak3sFjf9fXbEJwnoc3mG
VKSHmEA8thStWr3scS9erbSoS3nHHIxX8yW0FSR7fXA6UvnAU1EqzeWKMFx0p1SEaVuHYAgG
x9dr4rrMOdG1Keb+JZSpTmtATcqUb737b/77YYVzN7CGtPNeesDYk7JPS5v/ANdsCNUzKiou
lSmddgQiwACL/wCuDawlHhuXJ1UJqlvKU447pXbyG1/06bXviHkJCj5VeXVsCb4bqKlBK/2j
t3vh7TMvvVqRpjtrV5vmtYJ+pONLW6UnvNWAmSitQ+VX1/nh3T0gu+ZPlwQt8LpSEp1uN6z+
6bgjCbmVZMBzQ4pKUpPzfrinOCNrYOVIZfmoaGlLPmvcHvixMh5pYabQl5glSegI+bAHSKVM
1ttpIVqPlCNz+fpg6y5DfpwSpRSpZ3JI+TClKkK2ss5iadQ3y4qvS2nrgyp+Y3WlJ/4ZSU2t
06+2KsoObppQltl4FI2UABg3odQmSCkq1KV/5dhhzVhe0qzMtVGRUlNKbZUE+gHQ4sfK8aYF
oUG3FAHva388VllI1LmI5KXNK+xsLYtTKMGqLebslxd+ov3wxu6yVFZWQabPqEhtKfLqI39v
1xe/D3LkppOlS/QXJ6++Kk4e5HrTZS8y26nmWuCr+WLcyrlus6rLU4m3QBd74csisKHTrD5v
lGm/qMfTWkxWCVadNut8MYWVqoiNupXlFwSeoxF1qJOU0tLmoaRa9+uAO6YNkN8Q6jDYgu6r
KAvjNeZq/GZluJDQU2FHcen+mL0zrlt1epx7Ure4BPUYoTO1L5Et5CWFcu5It1QPTAOUbuhi
rZkZkJUhltBt1v8A73wL1Ca3ITp5Nwk7k774npOWw/qURyutynuMRs5uNAUoKTvpv5R82ErU
2FEmdHK9PJ6mwChuoYcJmwI8ZaXo6XdtQChsntthwlNNkHmLecZcv/6z1WOEqy3GbaJZkJUV
C+pQsb/TEV4QNm6qUtLbihDaCXLi5HpgZeztS4bCCmEVaUgX0dcP86Flpa/MFbElIVdP5dhg
CrKmnI3lABvsArFtT2tBT7MnEWDUHtTcDlbaCkHrgZrNZbCgqOypKVC++GcuQi/LU3dStgBf
y4aulTCtCm1ak/LsemKTmtCRfqYcUoqu3yxdJTvf2OJyG+2vLPOZGpKyVKKh0J64hliLJKU1
IaUAi3lO/wCmJKRUYMehuM09Dq7bELQU2/3/AJ4W6UzyVccUjIVy1Mttp5q7hZNrbEYCYkZq
RGDSwy9IS6FEWO359P8ApiwM7NOVKOmUmQWXGV3UhSbJKev0wL5dZbqFYd1JUGVKvfT8xPv0
wvUVsbGlR8rJbMisriJLWt5F0bFKUki+m9uoPTCOYOHa6a843IcUy4loDlXBUdI226b2/jg2
YgmLV4rDwSn4hStDoF9wRbbt2/jhHPcnWuVzmwpUckGSofKL+n6e2IHHmqa0c008NuansncQ
oKU60x0vl7zEX+Q3Cv8AX1xrPN/EyPXspKcZccEpSvLIZHnUP3fQA9MY74eNLRnqGtbwTD1X
LiAAHhuNz7+X/pgw4u5iqeSn0rhKSxDcI5kfWVaSeigdrH29d8Ma7Ky1aQLla2X/ABCKj1J1
uTKe5iSEhp5RF02AJHawvvizMu5ry/UExpE5UdyKlK99ygqI39+/T1xhaVn9OYWVuSv+HfZU
eU827+Ja+409D1t06e+D7IvGv7jyZ93ltKQpWtDy3Vaja3Y3vt6YmojdA63a4eFaa4uZ3o2U
34rkeURHSkqUhA8rwt+g6XP5Yq2ueICmzUPKEpUfUghKflC+v8f6YoHPmeJlZkOJiynFC97j
oVK6kenS2+Ah2oPKS4lbrilJv73P+z/DDA0nZTu2swVauYeJX3zKVzZDjjIO2mytwbAHbvhg
7NVUIXLS2pSb7hP1sB+WAXKkGTXZyY4DilOb6rfJv1xdFI4KTMnuMVNtTcynAp5gWqxCiPNb
+JvhbmaU5rwRIUlwl4b02AlmVOb1LvfSo3JB7DGiOGOdablOGpuC2lItYaU9fXAPlegprDSF
JjNpSr9q/wAg2xZWU+FTKIqACpIv5jtsrDKbSsdZzTui6gcc1pbkJbuLX6nY7bY0T4J+ME/M
eTa21zGFuOKDLms+RLKyASk7DUDoIvv1tjLzPC5uQFaZSoyk9UC2/ucW34bqCiltViLIqKIs
SshKiptJDMZ1DyXErCE3O1lJt6Kw9upcy6p03UytH5c4quyCW0uJ1IADh1/IvoR+RuMHFDzk
9JKHLpKQBYa+uKni8OorLUd6HUJXxkhxxyQHAEt6VBC2ynvc6lA39Bg5ylQJEdCUqkak/UXJ
98P0rI12FbuW6y4thKj5kW8wK+mJCqVdMdAUpKgn9myr7euBfL0GZFbSOfqT0vtthzUHZKUg
OFJSkWG+BTNSQquYUgm+rre9+2K7z9npmDFeWpPypP1OCDMUuQ2hSfJc/wAMU3xerb0alvak
6riw364INQ61XuaeKseZPU8vW5caUhabWwC5hzop+SW4+rc21b7jvb2x1Xpi2EL1AFfym/c9
sCdWceeQpv8AxObZN0nZI7j364U5y0sbzS0jMvIWlKkpVqJSyhPRRA3/AE6++FKfVhJdCUuo
vaxPqfTEDKiOtSmWn02CgSlYHQfX2xL5dp6lOJcbCC2BZZv1Seih9Dt+d8CJT4xlTMLNUGLG
1SXBy2wUto0EWPue+OZ3EiFMisssOXeJI16T5fb+OP2Y1HMf8VltLdgSBuVEd7dsQFQEh9/m
POaIySQEoaFm9tt+tzbv0xaFrWlcSMytomFSlFJSkkkg7+uIqbUociN/iFKSb3Cdx7YezqS4
8S4r8PUB1Gx9MJuZWcK7pZbUlSQQpPocUdkwRyUBFl03nJTLUqKltRUlK02U8P8ALDWvZzpc
uOWohcSGW1WKUdQd/wA8FqIjMVtSTFbW+26Agr6KBHS9vrgZrspdXCW6fHYaZTc3Une56gYA
go2kEyqwzKhuuSkuSQ4lKRdLemwI9TiP+7aelnUy35Vdwnt7YOKpElQm3HH0pWEiwFht6jpi
Blta1qTpTpFjpTuUjET0xjPxQpLbzmlA63Hy++JiDU6LAaUlLiQpX7Wk6h9NsSVHyih1r8Vs
eYA6T+1jqZQac2vS2ykugW0EbH88VlVIUFIzi1KkNwWVFLerSs28x3F8VFxepkPK+cZTLa22
/jCX0IKd1E9SNutsaU4a8IaPV5vMkJccdSQpI09d/X2w/wDEnwJoasqJzExFbSKO2r4px1gO
pCVIKfKlWxcJNm7/ALVlfsnC3Uy4Sjp1mh+nqs65Yy3F4fcNoecWpsFVTqCnYseC+0oOBoWS
tTR6LcN1BSkkcpKtjrV5RKv1udmuvN1GpSHW55W2HS6kaS0E6EtgdEpSkJCUjZIAHQY+q0xn
Ofwji2VsMw2eVGYNwiM2OiR2HqT3JKjcnDiDT23JClyRzY6Ua7WKrbj/AK7YxuWzT1RnQxFh
zruJKrkF+yLpUCBYX69v4YaKafgypkxtTJj78hSeqknffYHUDex36/r9Fivh9iQ09qkD8Mtr
SQnTa4v36AfTDWRBeUt9xTi30OrsUEDTckCyduntgEsbp0Pgq1TOcyVOMKuHmw3cgb3Fim1r
b3sf8onM7kGBEZEhMhnWS1HDqfm3sAbXtvv+mH2W5Bp0wJpqU89Kksv2cB+UEabGw+U32A36
HqQpXDDDAbkRluLeSW1i2pTI3O2+1/a/UdNsRTYqt6/KbVJUpISt6OhIPl2SLbW2ta9/+uIt
K2QzqcTqSN76fXBFm15mI3yYbfOKtLbqHE6dAtcDVbzX236bnA9UEJcZbV8LZafm817D3+nX
DGJybuTY8dJCVJvfbbqO2P2i1xlurISpwIQrYm2GcuIzKRqbbCLdicc0rL6ZtRbb5WylevbG
gARlUdkZGv0uGjUmYlLnUnfzYaOZ+jyFBtt9SW/Xe6scScoRGwpKGUqVbSfbC1K4bagn8LUn
qdumIIhDjmlRmKn2/wC9OY+xJjhwm3/dh+mPsRDLVcVXr6Wk7KTzbWF07IwI1G9TW4lySpN7
klNxfGieL/hyXDjP1KCtuTTVE2eU4htyP7LSbdP6Yo7MOWnqI9p58HST1Exrz/8AtWHPBWam
8HZReUX3GIYS485dI79/bEyhx6WvZ1WhRtt3wwipixJCW1KQpBF/KtKt/wAjggpq2lmyLbdt
Q3wICMnmnVMqhgI3WuyN9++JymVaVV1tuB5SW0qsU/ujviJixGnFFS3En0T03xO0hKKMdaeW
rusX6DBNlLdCvZpyRxN8PbI/BkTMoviAt7fnriPJsi9zbSlQA/MYzYxRZlfqaorahywSl10p
32JB/PY40t4Pc7UU8TotNmTmE03MjK6VJYUrzJ1/Ir/0V6Tf2xKZ74BR+HPEmShxssq+KUlT
IRYBwHe/539sFplZ2vDMFAPD/IcXKlLizKk5+Go2jsJ2W774Nq7HersT8Zz4ZptNuUTpOn1S
egIxzWDBoLnxjup59m5bYt5bgdPbArVsyvZtYKVyHGYiVanmkp/wk/XvibYQSXGUpnbPkv7p
TT6e4pDcWydZP4hN7Xv33Hpik86KlZXiSpTzzbilDU8SCpSUnqod79T3wdZgr6aM4pSXHEx0
DTqKfm7DFN5s4sOTpsgtsvNxxpQgKaulau/v1wl5Wmiw8kI5giSnWmZ8mYqoQ13SxqJ2QO1v
bAxlbK8Six3c1VYKbvdTSCRoWB0BHX099u+JriTmJNADiqpIRHSlPNbYb3+IJ6j232232xSO
cOIFSzxLs86tEdqxaYB8rfoLYBjC4rW+ppbCLMy8aqpm9T0WG+I9LUClTKAUrUL3NrdtzYdM
TXCnha/UJKZbzIlF2yuW2QCjvc32KsCnDTKb0t1uQ+23HhqUXFvE+dSRa4CfzwbVriHFoFKf
iRnkMxnk6V2vzFA+p7Yjt4aibJHmn2ZM1M5JW7H+ICpjN0qSg7tAjY+h7fywEZrz/wAwqaF1
Jvfy/tf62OBao5i5hWy2rVFUPISPMrEW6eYNRHfbftt/rg2U+qF1QNyE+nVX4pNtXmudh8oF
u364ZgCOFDUVhQ2HYn6Y+ptPfnvfhpubhCSehPp/0xaHDrhZVKDF+M+6PjJaleTmKsGUg3B9
MNw0YS/E8y5DOWeGqqsylye6mGxYLH7wFsES6lGcipgw9DbaSQFgeZz88SfEWlVZ1+P8eluM
+oA8lJ7EYhIlMkQWUaGFOaQTvYd8Kc4laGtAUxl+Y1TJPw8tzVcnS4Re3tfticlZcTVpCWm0
7KFwu2yR6nAFVpMpCbvamwpYAVpFifTBvlal5sNITyXm4jJvym12KrdycCo7CfU7KbeXXP8A
mPV0+n19MO32fjzyWXk8o/Mr1xBZlRVqZHSidMD3M+VA+Zw/0HfDjLTrzpSlSleuJ6JZBiVZ
3CfJKK2pTWvSps2sDbF8ZO4VIXER+JvYbX6Yo3hhVfuesMqUpQ5hsfQm/TGkMpZijuJQkMOK
2GNFNq5lxUcCpzL+VmokhADxuD3PXF5cKMpNpjNyFKTue5xUtCmx0ytaov7WrdW+LKy7n1mM
x+HC1KAFwVY0NaudUqHmrsjVMUWDzErTpSNhfDrJ2aqhIqCnkOMltKrFJPXFSsZuVUzf4VKQ
RuNf9MGWSarqSpKYaFatidVgnBaVTXYVvSM41F2L5XGfMnYA4D8xVaqS1q/HaSd9IUe3fHLK
g0gpLLbaQPX+N8N1wW5CLKSjpYK7nAHCa3KEc1S6pKZUFSGfyVuBinc40CovuqtICCrqde5x
dmasuxmo+oqCV/0xUOcJMcBSWFOcwn93AHZCJlV3WocyIxs6i7Zsmy9Vz3wOz4kp5erl6eht
2Nr4JswpUUqu45qv5bW2wM1GrPR9KFLkPG4sAEp9e+EuWxpJUbKpL0l78Ut8tXUp7n0vhlV6
TobOoJKikgW6/lh7UqxMIUyuO/oSNOnWkqJ63NsQ9UmzGWFJ+He5l7q1bbYFMQTmqBqbU22l
CUg/tb3/AEwLuUUFkpWwdStja363wSZiramluao6UqSRpTrtgbVmFWhxSobZ0q1XKt98C3da
GzCQlRYcdhKVNqbPcnrhAGm/N8Skp9FDc4Wc4jwYEZfxVPDn7QUDiDr/ABJpdaaSluDy3FDU
kjDMJgaVIVOTTWUK0PoCRudQvhrEqFLmtLSxISrSLEAEYhVZnSR/hoUr37YWp1ZS6hwJDKFX
ubfzwtyJqh+IVLZkRHFKSlSWUWXc9f8Ad8AOWGG1VRKm0yEssruRqGlVt+nfBvnaIqXBd/GR
oSklKSdlH97/AK4HMn0xTD7wUptX7bawrUSoXwvyWxp8Kc1uU23X47qlJ5KBcbHUjv1w5zYz
obRKb0SIroWCh0fNexsfp7Y+zWlcudHSy+rnNotqDdynp2ta+JCchApDKnEtKUolKrqIuQBv
bttgXZMIg7ZAZZcVKi85pxuOLhAjq06Sdxb39fYHE1mxmXmemfCvMgK/w1OFVuYrcbm/piHq
rxanNqCVjkK1qBV2Nkj9P64eZgntGKp8uoVHSQLp6oUe9vbf9cAN1KkSq9rGUX6AnUqOpKtJ
HTcHtb2wzTN+Adiu6kKebRu0sagL7H/pgmzRxC+9YoZkONrjtjSyWvmv31X/AKYCJUhNkpSn
VpUTYgd/92xrYCRlZajgzZEbNNS4+HG5X4stIvdOyb7H6bWPvjtzKCn1OrjoV5SW0puDzF/6
X/PEFSqm5FWFJccu4NJsdgkfyxL0WrSJUhlkITyyq+sq6G3X06kfpgS1wKJrg4IpyLw/qVEf
+9GQqQiMm7zP/iFXYf8AT0xd3BqrozjVnMvylctp3S7ZXVI+ZQv0wN8GKL95ZdlXeS28pWyk
HvY454VZN+P4sOQ5b4jBsq1qQf2T039cTKW6II6LS9GyQ3l6RbmsuQgBdSDcW7JOLLydFZdL
JUEKSoXSRbpis8rZSo9GdTHTKU9rVuFKOk374uzIWSaVJaQ2JCVK6lKVbj2xpYCuXVcouXCh
syXlfhqcTsQRurBlwdrNMcp/J5LLcpt5SlKUDqUgpASD2sCDa3W5xD5h4bRWFOqZeVr0lFr7
464FZDUzLmMuNuPOb2SgWWfNcEe+38cNbIKyvhzYWlqWlieY7ieSnnR0OfL5RYaT/wDQnBhl
2AyoX1FKVHy7fNiFydlqK/kyjoLrilNNFtCwnzJsbhJ/33wV06jc9tCUkKZ+UAD9oHrfBOWW
m3EKbpBZXGspxaU+3phnmBptDP8AjOcsjZQP8MfsWGhk+V5SFKNlkD+G/rh/PXFjRbKJ8qdg
U3+t8CnNVS5yqrUZv8SU+lPqdt8UfxGzC3MU9aQ44lI8oJ2xZvHrN1PgQZKfiR5tgQ2evpjP
VSzCy+HPxFKBvfy7j3wUwFGtJMoWrEozFeZy3MJ1JF9ziIp89vU43zE6t0oKU7DfcKw6r0pp
gqHxCr3vdKOv1xDFPx8xluP5nEmxSra9/f0/zwkytzRhEMSgypS0tuM8xhSdQAVbY/sj2xKx
Ij1Ef5brSUtto8qdraOwP0xEMZTkF7S9VlRVMglaEWUlB7i/cD1wu0qPMmclqTLmJQiynlIs
lZB6DffpiZhCZS8+GmQguKcWlOyVqSgK/UHbCYW3EeSghxcN02SlTqdRV/5epSfoMLIU42p1
zV5dOkEK3Sn+ivrhXlJeCRZlb9xpWfmUn69Cf0xFBhcQI65BcaLWuMU+dYRzEtHewt6dr4+d
iuUmNYt8rmo5RcI/Dt2Cfph8vLtbTT23oclqHGWVIutzSok9Nv1wE52+8qGNM+rNyuXctR0A
bHuRb2xFGgHZJVmpc9xKQ3ZkJKAte6XVnv8AW2IxgtQHm3W7BxtJC02/DWPp69r47RWWFNtu
dQtGlpN9inufbviOnpbgRFuFakoCgEBKdWna+56/ngDunaeSfTaRFqMBxaVaVKuXL9gen+WI
JHD/AO7VNyeSrzj5FpHkA3Bvify/DrS23ZVLeSy28Agl22nbvuMIZkNZpsBTkqvQUISSA3Ya
lew2tikQJmJUJPqP3ekNtaXJDibXv5RiCkh51etRGrcXG1v99cdPsOOOc6O5qGuxI6/6YVEZ
+QlSnHm0pSfmOyTt/piJmBujjgimpVvMMSBFbW5KnOhptDeylG59dunUnYDFm8d33Mw8O3ss
wUtqptPBU86Bc1CTbSt4n939lHonfck3EMpUmRwwy+o/gt5mrUfltJDlzToihcuEjot1JsO4
QSe4wSZWpk6ZBSh5+JptYfiixHpiNzhZ3OzIXnnMojlCqtQgvK5rzSyhvWs+UHt1w1phnNVl
Teo/OlD2lX+Ek3Nx6/n64tLxXZEj5D4iNynmUpRMVdKULKgN+p/zOKxFYjpn6hzGzKKW7a9n
UX3IPtt+v1OMdRpBXWY/U2Ue0V+PVEss8xLbgVsVXTtcj+hx+1cPRJMxtXLcTpOjy2BNhYfq
dz2ufbH2XqvDiTnG3ktmW20ShC76UdAP19P+uFkUpc+BKVJjfeCVaShJ8qCEn277dO5/gl2y
EYKhcvxHKbWorMiO5HkSECSp5lI5aE3uSLdRcEA9/XrjifnOLCmvPKlxXPiDdpKkebSNtvzN
iT2I6dcOZKVRKgp5yKpPKUH1tKdtqT8mnce+qw+t/WMqCafIo7iW6dDkNoNnTzjdKtRKBc7n
cWta29vQYXhEhLMMiNOcZDbiVyGTdTraShLd/ruf4+mIedNVEQhlLbbgvfWkWBuNjbr1/wA8
EGeH+SytTcWHDbu2E6XjdYA8o6e9r+vfAvWZnJCVcvSsKSHEqsL9N/z/AMsOptKPZNUSS6kK
0pSpPQKGHdHrS4MhbiUBSwLdMQ06cBJVpbbSoE6dK7pt/v8AnjmHNkB9JbCT641aSq1Kyssf
ESXUvqb2UbkW64tLKEBDraVIZSR+0CMUvQ811FvypSybEC4PTFjZArVamykctLdreu2Kbg5S
agKtNNBZ0j/hx0/dx9hJFZzDoHkY6euPsPWWChnhl47KwqL8PVY8mcpadK3Up/xPdQvYnCVR
ztFzi8tSqe+2lRJTdIFr+2F51JbgoUxHgMIZSN1aun52wyjLeVJbTymkhJ8vm6/w3wGU6G7g
LmNlZUl1QT+GtSbpv8p9vbD+hR1MzFx3GuUpsgq1Dr9PbFmcPMtuVaWltTcNKtAUo6v9NsEN
UyRAeDgWiEHmyQldz/liw2Et1YbFCNKqFH0FxEccyOLLudlHDR2spznVkx4EfSpPlQi/zH3w
pMyy7UpKYNNjx3JK1BOlF9Sh64tLJXDal8JqMpT3JerUo61ODzpZI2sDYWwSBzgM81xkLhcz
w3faqMpKZlW0hxKQoD4e9jjWPidnN1rI0XOhS1z6vT2JwcBAQh6xadT63K0k/wDpYy7Nrkem
I+NkFjnLbKblRJT13ti3sgVNziX4V6pT16HlUZbqWUr+RxDyNVwNhspB/XEmNlmfJ8RVAVeu
Sq1VI6XipEfVdNlX0n3N9+2K64/cXpnDaeGqeyqTKZTfmI/w1o6kK/PBtmPOcWkUF7Utn8NH
K0NH5VjqPqLjFC5qo8t19yryKs5TqZIBTZawHF3udG97D+PvhD3QtdFgJkp5VPEvTM2UnRWJ
TaREaLjbLWx5oHdQPS9jY/8ASrc6cfFPReSkJShxAWykJJ5dyb3PrgCzvKpMCrSGaWyl5rmC
5XezhHX+Pv64GnIipCklK9Kl7AL/AGR2/lgmMkeJPw34RKkqtX5Oeq5z50hTgGydR2Qn2wS5
WyJFkKZUXkqcYIdcVp+UduowNU+I3GaUJRbcSrzeU7k/wwtXc7qlxUsRUKZSja46kYtwJ8LU
xoDRL90U564ktstswaapCYrKCL6Pci4PvY/rgAlVN2bJLjilFJvYe3phN2SZbnRSiob74Wp0
FUlWn5d9t7XwxtMNCS55eYam8dtbq0hKSvuANycSDFIW2oKebdb3A0KSRq/hgtyNUYVMS3Fb
Yb5jytHxQ3UlXp6W2xb+XMtUGQW5VSnRJE1pYSyFK+T02wLqhOEbaQbkqD4VcKREci1OYhCg
sXZYI2R6ki3XBlnfPEfIsVLbbh+KdCghITq5Hrcd7/wxDZ74uQ8jxuVTlfFVB0FPMH+Gzt1/
TFeQcxIkTFzJzvMW4PxlqIVf6frhbkwNLsnZG0CAmsrTMLxekqAWpahqsQNxb0FxiJzLAXSE
GUnzNE6lBHm0nob4i4OcV0iOqTFUopcdISkHzkWGLAynxFy2I8eVIKVOBRK2gbgq67jAqvE0
qL4dcPG50iPUpjdmwr8Bpwk6hv5tNvpiW4hZ+byhEV+GiTMUdLTaSE8sWNif0wjn/j1T4NFc
epLLjjijoTr2CF7fwtimalm1UuWqRJS08obune6r+g6YLKsAuy5F1Frrmaaor49RW8s6rg6U
k9wPpg+osBtCU6dincjqT07/AJYoin5oS1IVoZ8t7gdxv2xa/DTi3HcabblQ+dIbNhYXTa21
8TSQqdkYVycO8rNyktSJIcbCV+RBO98aQyLQqa3FbJS4lSki5JvvbGYafxX+NhcxmKvmI76d
gOmL+4T50VVaBFcWxqVoG47bYc0rm3DDzVyU/LkOSlBHlI6ADpgiouTGXXBpcIUrsD2wBRKx
JfW2EsqCb9Af54L8rmdI03Q8ntYHYe+NC59RqNqVlxuKokKGwsEnBLlvLzj7i1NOabHdA6kY
D4cKpNkOJbcOroDfB3w6gypSFLdTIaVfaxxFABCJoUP4SOnWFEdBc7nDecpuyvKsX3v6YleS
602breKtWxPbtvhEzeUQHAoJTtf2wLlFXWcKohhCkuNuuIJ2OKpzItkuK0tq3ub3xeueq3Hb
ib773ANr4p3M2YQ0hzTH1JUTvpGBV+ZVZV2THAUAFKtc7HpgXqT7cogJSpP1PXBpmfMqwVJ+
F06thsN8A9Xq7q1KHK/QXwly001+JlJKFIUpJVfdQWQcRdbr7DMTStt65PmBJKj9DhpNqTjX
Zwdx5Rt74jpNRjvpUmU66g3vqA6jC9ScGIZzZVYclhWltWs9N/64DKtmOOzGSr4WzifL8+23
fBNmkUtxClfEPqUk2KdGysB9Qfy6lFnkzCb/ALJCUk/TvgVpYE1lqh1RpvU0lJSbp8+w9b+u
IupLp8BxSW2m16RYqK8KVdGVpiPJKmR0q/8AD2FjiKELLCVpSp6QoX3ueuC1FNHzSDshh6Qr
SlvSrewVjqK+3Dc8qU+oBVtiQTR8ovm6XXEkDcE4j5NCorEr8GQVJ9L4klHIOFzXWGlQnnFq
5bchGgm2rSfp+fXEPRKUYUZaWXDyUp1I7lZ98TFfhQl0lTccuBxSL2T1/wB9MRWUaLIpUHm6
VfiJUtRAssG+FzlOb8O6hMyzpJdaSltLbmoKcUrY6epAxLMOJlUTW24pOkmyjv1HW2IzOf8A
6snW2HmzzGze6k9tziVokqJVIiNKQ8plIBAJ2O++30GBdumfwhCsuCgx3oytWm2tL583MPZJ
A+Uf5YZUQNwaFMQpz4hLzZU4CnToX6foMTmZSmm8+yVLUm+w7dNv5YD/AIyPGovLebKlySpO
xspB9z+h/wBcRsqnZCF8yMiNJU2lWoKOpO2/0/LEYi6VdTe18LTvI8oqUVgHck74bqVzHbHy
7bXxubsubVPiSyXGyEjzJt122wUZIfjMhX4xZUnprTcflgTCw2gbXBG4OO25qmTqSlKj2IHy
4p7ZCKnUDTlaL4WZ8hwl8hxtRV8yexcULW27dcO61ndmLmFyVFZebkPEt6zt/wCjijMn15yP
U0vu+YNkEG/Tff8Ali1WayqvU5p5Tep2x3PVXuD7YQ6RhadIPiV78NOOUSkUpmPLhrdevZZU
bi/164uTJ3iSpzb7KFUWSlRASFoIvb8jjE8SvJp7TSJDK20pO67+Yn1H1xanCDip8GptLsd5
5bZ1BdhsntffFtqEGFmrW7SFraDxijSnFPOU2Q2pIOyjew9bYPPD5n5hNZK23DzUuBxAGx67
79cZJq/Gp1mApTjTjRTuF2uDgm8LviXpeVa9IXKcMgqUCXbX9yMPZVzBXPqWx0EgL1KokSnp
yimRBUpKZlpCUco/8M2SpNgT81ulx6YUVVmypKUanCoWFiNu36m18UTkvx45VGW46VSOWttK
20hKL3FgofxviUzZ45suqoVCXJkR+WmKVxltthBW2VquFW3KgonruL+mHSCsDZadKuRGYvhW
/I2kqb7K74rnixxufpkaQ3HZcU8zq+ZQ/P8ATADmDxu5cagXbkp5oA+VPY9PpijuJnieoeat
SIkh3mFRC7WG3f64ktCYxrydklnfPVQzNVnJElzyFdrX/kMC9RrT5cccHyoJT6HEDN4lRV6l
NpSdBvYjzAetsQ8jOSJMwrYJWlW+lXU4SXLa2nCk5kyVVFXSkpS55Se/54J8twfuqkJCktuP
ddRO6R7nAvCzglqInRHSEgAFSvmJv3wvPr79XYS1qQlOgqt+zt0CsTUiicKdqOYpGaGVNNth
sNqIKr/MOw98dwaVymWQGHnNJKlBLvLsq3T6elsD9MrhQzH5jelWopBHyoNuow/qudWkOtaR
qUlJQQr9k+v8cTUppOwTx2UuGtlSnnG32wSG1JO6h0J6gjE9l2IlCPinmi6vUVhoq0jfqSe2
+K/onFOk0pP/ABinZT6F2Q3cK29AfT3w8qnGRmocxmK2+y6qweKk226Jsem1+owWoKOadkaZ
nzymkU95DaUPzngOWSu6Wx9O9sVpmJ5mq1BsPHVIeNzILmlIV229N7Wx+y3G56vLqcU5Yakb
k9vNhtW4jLzZjuNx1aUgNEH5De+o/wAsC50omNATR6WliQ42nlsusp1OKPyhPon69bDHWQaV
Krs/mPuLYjs+UKUD/wAQPQD19ziSpMyhPSFNzU60srClak3bNh2Pre3XEtVuJVLejq5LepTK
gWEnokAf6YFvmiLjsE8rGZI1GpTgeTpS2QkDpzbDpt0tbfFfV7MX35PU48y2NIshCtwkf5j1
x+VqpJrDzkqYrU2jdKB0TfAzXJiXyltfykeU33V9Pp/TFndFTZGVLVBLktaVaAW1CwN9IPv7
4mOHdKcbfVWpDLb8KmvBEeO4PLMf2ISb/sJFyo/Qd8C+UpLlYqQp6lJc+NcvqWdKUDvc9gLX
J9sWJnzidQaZlunUOBF1R4bJCHCmy1LWblZ9ykJPsFDFKOmQzqhGtZtqjVQmzn5SS9JWXnyR
tftb0A6W6WAxAr8RuaIT3JgvRSyk90C5Htgcz1nA1R5xtKrMs2GlJ+Y++IKLKQY4UluyU7k9
0/TCy7kE5tMRsk/EtVa5nulx67JlMqbhXU622i+/+VsUrHrq4ziCJTaU6yjmrSfkVYkJ/UdO
l8XrXtC6G55SGXEELa20upI3v/HGfJdDd+9zFj/8QYyiGk33KCb2Prbr+WFug7p9N2IVmZMz
bf8A4eGptLagldlAny9D5vzHX1wcxn1TqQnS8tsqOkhCeljv9L9b/r6YqjISxNabSynlrSkE
pQLG3Tp2PXFkMI+EQlyOXCSnS4F+ZNvW3c4zeSN0bppUaayxTkqp+tTaVFS3HFKTbre5O4Pm
HXEFXWnBWqfDlNrVUXUhQcZSdKG7qsCB6lKhf2J7bmUhtyLASoSpCOclLoFgAs2sAT637D/o
3dp7q2kx2k/ENwHdatRF9J8xtbYHc7ep6i1sLgKa1GZF4YxeKme26bKmJQmKbIBZJSbG5urp
fobC9uhww8RPhlVwor9kzFy41QUR8QqwsoC42tva/wCeCQIkULNNOEZM1iqSf8FlxIQ0hGm5
029ffvfF45l4cJznkyK9VHFTXGkEq/eRt/nh9OSICS+oWuB5LEkTIKXJKU85akpT85TYKPW+
HiOH2h1KUuec9QQMWLnFsUOe7Hs9y0KsOWi5T33/AI/rgXnTOSs6UuKUncahucEHHmmh3RdZ
Pyo489pW4nShVr++LlydTWabGSOY3sLlV8VTUM0sQaclaQpL1r3A64EalxPnPuqSh5xpCOg6
XwxhVOY5y1UKw3b/ABW/1x9jKY4nzbf95c/9Sx9hmopfu60RmmbU47ClJZiuRUk6tIO5wxhT
pwUyp5qKlxW7KCTqtg3zFlGVSX35Tz7rLThIS3y9Wo/Qi3tgco3D+oO11tRTIWpxepKreVA7
XNu2IlNc2EQZTzHJpylub61ABWlonC9f4hTJsNbMfWn/AJzHIF/TGgeB9Jaj0kIUlxauhVoB
ucE1a4VO1qSp1xJabI8qVEC/6YMsMLN3onIWWMpZ2reXobaYyo6qw+dYcLXlQk9r9sFNBzbM
UHnpTynHtVnUKGjX9DjvipQ/uCqux460sua9S9XmsPY4ApdUnVBDnIcWpbZ2Nvnttt7YXsnC
HCVYsit2VqIZbbKkFCSNSR9SeuLW4A8YWaLVZ1HecbeFZiqCkpRay0+cEC/tb88ZokNS6VSU
uJkqEh7codN0oP8Avt1wP07jAnIecILjzynHW3QgFKOurb/PbFa4U7nUIURxg4i1CgVSsSEo
YRDQ8oBNvM0oq2J9LjGdM3Z9q2Z35DkmY49H+VDAJCE79LYOeK2cakjNuZocphTep1SHG3fL
YBYUlYHY7A/QjFbVDMUULSlMf8RHzLuLX/y/jgack7LWGta1R7B1AhZCU331YcprkeGvVyFO
KA21dj7f77YaSK98Sd0pF1XsBvhq7O+JV5tXXGjSScoDVAHhKVqFZdqC/MnSCdkjtvhs04Wi
rTvq746a8yxpPsPbEtR4rcF9LryebZV7aegwTiBslNa55TeBSXGGPiHkK0L2TtuDiQZktgtq
/abOyVJulXoPfBlGpLFYpepCecy6m5I23w2jcLpEiWFBSWYOyi7YncdrYTrnda2NDRATWkUB
zMlQbbZSI7XzqWgWCE9wnFgxeHdHSlD0hTiuSgEpK1JKlXuT9fbCKjDyzRUqsEx9GykbKVbe
2AnMWd59ZqSpCnm0IbT+ClI02J9cBuURk5U/mKmt1Z9SYrIQnlrQgm/mB7k9iLYGkBKENo5a
73U3pI0kb2vb06/XBhkrOVPzg2mK8r4eW2g+XoHVADcf77YnlcHJOfX3pkdIiuxUDnEptz0j
9kdd+uK2RNcq4y5lypZqc5UQJ5Md0pcWBYJvb0HtizqdlSg0GIz8VETy0nS44ler64QjLjZW
pfL/AMJtu4U22rQvYdVX64rzN+eKhmx9ter4WL1QylVisC26rdTgt0vMowzfRYNeZbTBtFgs
7FxN16j6n39cV5WaPIpstSXWUqSkfOB/iHt74mMn52doJTEmeaOpflUdw3ewuT7bYO5GTVZu
UiDqb5aUlTLwINgepSetvriZBRSOaqWk0SVPm8htpXMWAo60kJSD6nFt8PY8PJ8ZLZSFKv8A
jKKb3PscM3MpuZMAiuPJSxp8rxOort3wPyapUa3KU2lSCw2ohCUp+YDufriapQkCMK7sv12L
mTlssJU03eyrixUcay4D5ZgsUeKnUr5RcXxhPIMepRZqXblNiD0PTGwOC8qtx6fH5l1akgpF
ttxh1NwXNummIC1plTJNLksN21WvZIHri5OFfB6lVVSQ4rT30k2xnvIKKstLd23DsNwPLjQH
Ch+oMBtKmXNfW9uuNC5cmcq7qJ4f6OhCXEt61WsQVXtiVjcFaXGXZLKbE7jV74jMuT5qW0/4
un+eCJmqPN78t06e4+UYicITGqcMqdEY1Jjp0i//AImK3z9Q40JDiRD2SLagu18WJWp8iWnV
slNtJB3wDZrdsypTjfMPUk4FynoqOzqmPCLhehK0noC50+uKbzhUmQtX/DoSjt+KMXhxIltu
tOf8Ki6j+13xR2ZPhUrcK4bCj2HpgUuJKrjMEll17dk+1lgjAvUZEfWq0c6h6rAt+WDiuVOG
kaUwI6iNrE204Eqo6hVymmxUknurrhLlqYhue8lv9lCv2trXGB+tuOOJUlLHa99txgtfQ8d0
Qo6TfsrDebkKtVSK48zBip0pJ3ctq99sCnByq6t81kqUqOjR9MDlYrXw/wA0dlW/lsBt+WDb
PGWqxS2lhUZlLRSCSlwEW7/piuqnSpHMVq0+Y2sD0xFoZBymqJ6KiVLcho8xsAEjbC7S47Og
/ApWrv5Be2GqyqBJbSdKXCbdeow4iVeK3LHMltgpvqtuE/XA6UxLLrcXmcpVP5eod2sRdQS2
+8otx9up1NAWHtiWk5ppbStCn0PHcg9/riHczQzJLimpDaST0cBtiORN3UJWHD8CuzClLRu2
rTbQL9T+hw2ZqUensjnvLauLbJvc+px9WqvKjv6mpjLyVJOpKex3xzCkR51Iu5H1uKBAJ31G
/UYXzTx8KAc81aPLXqjOK5zi7fiG1wOthiZ4fSEzYi21eVRuFqPe3viGz2yhpvVoS2pJAUsp
+X64f5EdeiEpWyXGAnVZBCSbndRPpa2BkHKefhwv2vS2W4LymW1KXcg6lH/f+xiuagULfuyd
Kv2rmwBwdZ1k8yM7peZU2fMnQnSpv6j8uv8AnivZhLTy0qTdRNyACL4YxC7ZRkxPn+a+9iBv
bDZxvUr9bYfS2wHFFI0Jv8pwzW3va3TGpuy51RuZXzTIJAPp64XiMpZcGoauuELbfywvCeS2
vUoXT3HrizshZE5U3RWUvrslKm0/tKAuCMHdEzt8G22lxK/L5ApLYO2K85gQhtUdxSU9+v6Y
kItQC1JLiHgnYXCrpB7bYzOC3jZWkJkSqRU6R+D1RdPmv7j9cT2Rs2f3TrDOrSqOoBK06LlQ
/wA/bFV0erOQ218tSnHL2XboBguos1MhSCvT5LaR3ScL2MoXNxlXBVZkfPUZCUvcnlblsp+f
HXDnKQoladejkLb21JJtY9j/ALOAmjyfhHUlaVaVA2uvofr/ALGLI4TZppZqzcKYv4dxwnS6
s3S4fT2wxsErLUaQICvPg9SYeZ1pirjuyJbjSlRW2Uawp0JJ8wG5Fgel+uLHpvhwnZh4ESMy
I+BZiUWpvU9hlxLhk1FRQp9wICUlKUtIaWpRWodQADgQ4ZvUfJtTh1VmczA5DzbjrzLul1tN
/OpO/wC6TsOvTvgxYzK7WptSp1P+9Kol4R6wER3FguNjWjUUbgrPyhJ3KlJSLlVsam6Y8S4F
fvGu1NH1VT1WgsyGNCVNX6FXMuD6dP8ALA27kltJKkqb/wDMk2Hr19cFL1RpdSQXCGWlJUEo
F9KwO+3b3B6YQWiMtbcdDyVOK3WkdL72/hbAGOS30i8boRTlhalar6lJ21DpiSpGTEtLuspU
b80G9ioD0wVtUBtterUnmXFk6vKfr7Y++DPM5abagNPMPbF6UzUoZcFMAuFtKVavMlZNwn64
Ti0pakczWglZ8xB2VfEhLgKTCvfWk/Mb+VQ9MN2GHG1BDlhtYeawtiEKcsJtWnm6ctLLbdvw
7qJPb1/hgfYpScxP/jKUzHb3J1fMew+mCydlVyfDUmQpJkNkEKLnzDttiEktPUtKo7rXIeCy
UJJ1cz6e2BRt+FOPvKHTqcovRWUrT5AgtpVrHvhmYb1QmpkKZDbKiAIyDq0j972/LEa9R5Ul
3mTPPqOkNEHyK7G/ph9Dqf3CyY6mnmUgkqVfZf0xFfolJbP3G88lS9DLp1JcB+X/AJcRpeQ/
Vz8OpSS8gpWlY2B69cTy6anNA+FWEqj2S4VHa/cYZzmItAkhPL1JTdXNBHnGIpqSlHgtw2lB
wJ1JOtZUdjhrW5P3oU8lLSVAWACQMRpzSmouKSm3JB3PrhNVf+BeKmk6fQK329cREAd0jXFO
Q4X4iUJcbsD39O2Bx19dfmCJHj81146UBJtZXe3oPf0wVtSFVNKVMpTZXzByytR9sTUPLn/Z
9Ccnfd7j0mUi7hFgmIhWwvfre17emIi1QPNNKLluLkWB8KVKlVCeUoeeaTqSy2fmSjubja/f
2xD5lzAmuzpShHSXlLKmwE6eWOw/IC2JGFWH1yXPhw2tSElwvX2QFHSpVh6b7bWxAfDu+Yqb
0Fsk3vuT64iXTmc7oUq2V/vBLq1R1B7Y2vpv9MQvwIaCk8tzbbSq9z/0xYSpqZzSkq1c5Ch1
V1w1VlNU1apKkqStRvovcm/e+BLVo1dUHU3LqZclKXNfLXtcnt7YqzivSI1F4j6W7Mx0NedN
7XVcdD+WLrr8n4GedKSlTewTfvipOOMBMp34j9op3uL73HfAuams3XPDuCpuuJSypuwSspUU
g8s2BIvbcH/LFg5ckJj1BKUtqbU4DzVr+QKt1BJ3AsT7W6YqzJM6Q9HQkf8ACJZsQsgK3BBK
vp/E4simVt2ixXpDbqPiFqBRzRqTe9tk9fT6dcZnNhG/KkqnJjzIKWfxJjqiRrQ3dFgbi52I
+o9t98RdVzGrLkSC3HQW2m3kraQoed9NwAkaj17b3N74lIbjk9bMpTI5inx50pCUOd7E/wAO
/wDMYaV2izJCG5SnIj0pmM6pS5CAVtKQToUnV0ISevuDgMTJQ+SbSK8vMWXnKhITMZ1OEXKe
W7GJtZtBHbe1iehviwOGPHFa46I9WblMNxweU463pS4F7Enfr/rgEjmTNKWAl5pUhtKnXHU/
gIte4AJuSSSDb2wMZ4iTY5SlTjzN1pcbaIPMO2w76UnYEWvsDig6DLURphwgq9M3wINciJUy
ltbNipK9I85v1J74pWuURlFWSy22NTh2IPW+BKpZ6zxRpwZS9zmHABy9IISAOwv9T+X5YSXX
a1Knh1Sk6gL307YfIKGnTIR1W8vQXIaW2WUqUBY798B9S4dpYAUpttYO5srphaLU6s0Q4oJX
bqcSCKs7Ka30p26Ef0wSISNihv8AudH/APWKf1x9id+DKt9fXfH2IjyvSGuZMZkOKcSzzOg0
kXUkWwpSspxWmPhLNgujt8qfb1xNTWUuVBSkq0uPAJ0peI2AA339sQldrlNy+hbaHw9IvcqD
l0oN/r1xqwuWHckX0mNF4e0RUiTCYMgDS2k+nriqeJOfFEPPJeCVLUdkq3Tv6YZ1ziC5mKE/
HbW8ojyhS3CT/wBMV3nCVR8tRlyKtUmxpFykLt/XAvdyQtbJyouuUx3MMxSWn3HXnFbKJ8h9
vriJq0lzh0rVLdZUq4sgKsbe+K/z74p2aY09FoLdk3uh1QG3brih8/8AFKuZinqmSp3JUFBK
WR5r99XX6YTM7LW2mYk7LQWY+JbLM16TNW2APxG2woG39cUTxX4pSarUwUqU2WndRQNim3r3
wE1LOUyW8A49zVabFS9j/vYYlc+oalJpNZiKWpuqxgH0rSApuQ35V2t2I0qB/wCY4JtPOUwO
aB4US+JnMj2ZMzU2pLfYedrVGhPyHWyq77iWg2SvV+0NIG2x04qlxR1HvvfF2Zn4MVrPfhgo
3ECk09cqi5dmjLtTeQoFUR5wqcYK0jcIVukKO2qw6nAXlXgrUM1yEsoVy3L2VqTdKPqRhjSA
llpdgckDKUALFJO/64cx4T1Rv8Oy85pF1aU3t9caDyr4bqfl2AX5DbdQfQDzHXVfhj1ASf5n
EfmyhS65HTCokWNGiq8ri0o0rdt1A+m2IaijKM7lU3T2PgglTjer1JHfEj97OOn/AAVJ0jQA
B/HBPM4N1SBqcbu9/wAqgd8MI+TarUJyYzcdzm36hB0t/U/0wGqVqaABAXOVs0TKNPaSyw5L
TbSGVJ674NG8/Vt5rlCiltGm/wAqtKfrthxlvJS8nRS4v8R5e7rqklOj6X6YiMxcT1zwqnRX
CyjdBklNwfoP64DdXOUIZmzXOmVgqcHkSSAzfyo98RC5cmY+3zjq/wDWYta2CU5eUt1Ot9Kt
QuFkfPse+IVYeeqCIvJPxSlhKR6g7bYJsK3DzXLReWtpcdH/ABSXAgLHlWVHokAdcXvlCJxG
qFKbSzKbhuNpBU3axIF+o07HEVwi4Pt0Sa3UKq82/ODZDaB8jA9T/wAwwpxM49x8nK+Ap0hy
dOWCiQ42dm0+gN+p9R6YqJS3OzCDeMMepNZhCahIZnSmSVLUyq2i+xCh0G998BkioLUlP+Ho
c8o81tI/hgqpbcPMTKltqkSEvG7qyo8xN9/Mr/fXEfUMhzoLjnwcVU5tW9ki60g+2I3zTHeS
HZVidLanHlOD5Rbc+lv8sWdkbhnmmXSGSupOwmlAlqPrIUn036/lfE9wl4JSKYW6pVIkdtxb
f4TGxLe3VXofXDriZxRVllz4GmyocyrbqWUALTFSMW507JPPG6CM95OqmVqXyZFVXLdcVu0D
06ddv97Yb5OcntospxxOpXpucflIzGnM9Z5k51apSibqSny/p2Htg7oFD+KI+GSEO331D5vY
YDyTiYGURcOTNc5aTzCrqLn3xsbw/NPVOjR0raUt5sA3KrWsPXGfeF+RHI6kPTGdLqNuUk/L
3xtHgfl+P92RVNM6HFJSTZXtjTTauVdVMK5+GyDymh8OUqTuolRFji7MlIceKLNoSpPYHFd5
QoqnEteQjTa9jcHFrZMipYcTdKkK6lW2HLnjdGlIjuMI8t0ptci564cSXni2ptt1NlGyrK2G
OWVl7ZCdKSnff+WO3IXJbJUm/oMRGhatQ5yBpElzlqNyQTv7A4D8wfGNtuJW5fsPNfBzXqno
SU3sm1sAmZ5hSlfyqT1HucLUVYZ3pcxxpRUNadz5VdMVDXKU4xzi+yOu3m64tXPuclUwKSoq
Ukmx0j5cU1mfOCnnj5taSSQVdsRV/FhDWY6Nz0nTD+pK+v03wJ1XKLazvDcue3MsB/HExX85
KSlVlKvf9MClQzW8+o+ZaR3B2wl2U9gKXj5MVOkobZio8x6qeO38cP63woqjkBSQ9Fgp0q8y
JBGoeh3wOs1hxs6viW2FKO2rqB64e1GsSZrH4MwNJRf9nUVm3XFYRmVU+fMpzocpDYdZnpXc
aULJIttvgSkZMqb8VWmG0pSV9FOEXFsHGdxUtUiSuoMgJOpJKLK/9R7YriuZwqEFer4yRIac
ICkt3skn0wDVrpzCiptOcZbSlxtvlpJ31Hr7+mIqfTEkpDbDbepPnUCeuJaS/rSlSmpCkukK
spen8sS0LJfxa9SoMl1haLgok9+tv+mCTJhV7ISqC4opaaUpI3USbDCbrSpxGlWyvNYDp7Ys
CvUGBEXb+69WBIGpwOLUNvbAzLoim3nVM0moxWyL+a+4xC1E10oPqlOfhu6lK0xj2B3JPb88
EkCPHiwipKl2tqQ2oWt/yjELXZ6YU38VDmpSNBQSfIn1IPe+22H0VlKo3PcS9pUoONjX0t3t
+X8MJ2K0cggfiLI+Mir8uptSSSRfUg3H+eGHDxbjxsqQFJbToF/r6YkeIyUQmtwvXdSk6BYk
XPYde3XA7lNuQ25zWBq1blGjTf3tihkFO9EQ5vaShp1LatakAkltPygb9PTqcV1LeW/IRfVq
Um99t8HVaP3k0lsvIRzhpNk2UDff6jDWt8HnKfSG5TS+cskA7HSdj2xdN45oagxCA1xlqaSf
NqV0HthMxXHVBNlFSsElNoa5Duh1XnBIseg37YmIXDlx55KkuJ29MO7yFn7sc0CqokpLepKF
LT6Ab4RLLgHcb2O3TF0U7IK0pbTqSCkbm3XDjMHAQZkS0YbiY8r9ohBKVfW2LbVM5S3U28lT
tHddYcDdtKAruOnfBBT4zjaf8RttJspNz036nC2b+G07I9T+Hn6NSgSlSejnTpjmGkNoTrSn
zbAje2Kd5J1LaFN0ZvU6lagn8bZbyQL7/wAO2J2DzWZrfOR5koOlaP8ADWN+vvgdplRZpyPh
3Fakg76E/wBf4YnWJ3OQOWpLsd1WrTfdtPoD67HCdKM7Ino70dwanlOJU5sPLvb/ACwSUadD
hxVNqU462eiAm5J9b9cBMF/nPpU2laBYg33Vp+nbExTXEpUpN1q1bIUlRBHt/ngohJI6q9uD
NZyzUKf8PKkS0zFL5QCjfT7Xv740lwrzGzJzfHo9HzKzT5lcguUqU+l7SHmgRILa1qB8wcQC
ABcKSAMYcpUvkIUGUuMqSq4ULkoO/fuDsf0xo/NfFGh02dkmtR3EuOSYqZb0VqGplUBS5Dp0
lWqz1itXmTawSARcHBAYgrBcUuQ/0Ujnik0So5gmSFSlTJEpxchxxlBIdKiVqcAsLXJvYgEX
6YjKRkKHPupMh3lpOyin1/rhu8ho1uVFDrifhZK23LpN76ttu3fBMalHYZQXDvskoSfmPY2w
TBCFziBAUfLytT6cNS5EhSrBKbjSpX6dcRqUOvhwttr8u+pV7p7beuCBUZVUe5irak/Lfaw/
zwvDobbCy6i7e2k331H0w5spevqhNyGoPq1hSUCx3Ngr3OO26WaittlF9NjdZPy4MBlVyWUq
unl23FtuuO15LTCT5Sn1UTsD74LQh70IMeyUy6rW9UXDp2VYgXHphSHSozRsy+ot22KgL39M
Tk7Lq5CEpSplDbf7w3XiErq26Y0UqUkKQL6R1xWExrpC+qED4hPmmBOkWtYbYhqlSQlptLch
s3V85PX6+2Iet5zUgqCd1A7e+GkTN9mlKcT5k7jbZP1wCNrTyU1OyzUC1pTUkx7i4AUOntgE
zqxIgOpj/eHxunYJKtk4TznxeU3I+GZXzJKR1tcJBxA0nMXxz6lPpTzutzbfA6gntY7dLsyJ
zB1BxvykDSlV7++HMhDziNSpABWdt7/rj5MhMjR8OjQ6k7jR5lE+mJSm0401CVTGUqcUdTbd
v43/AKYvAROdAUhkjKswkSnJDcdpShykvHyqPW6r9E/zxKVaM5TWnHHqk5LlOrUvS6pIaWbb
HcfpiPcrDimFK5F27WVrTdN79fT/ACthiy8axLTIeTIeZikbX1G3qb+UD2xaTkmU/kOTJDDa
FSobbLjiUrSw4VLUkm5v9N9vfHGZ4bipIk8z/viOZ5d06OlvrcG/5YfIlMph6RqVdPmSNPl7
38ovt9e2GLzjkqnRGNLdrrCljoDtuT9LfniK2ul2EMs0iVVZiuQ842WfMokfpiQqFHqcOHqf
qmgaQpITbcfpiWVPjUeO82k+ZWxUP2vzwM1qrOTAoIV5b76k9MRHqJQ3VQ44tSviOZ/zH9rA
5nampk0hYeUFJPXv32/pgpltam/KpOkjpoxB1KkuTRy9SVhXTy9MA7ZObuq8g12LAdS24443
ZOn8ROm6hsAN+nX9cHuU5bU1hhXwkR4q1LedU4oFsD19ybfniuuIuT5GTs3R4/xSZTymg8dS
bJSCCev5YKso0pSwsmQzzUfKofK36i3cf54pOdnKtukRGVNw3VKcS3KdNmWdwhRA6detv44d
LYbqVOSpaGpMhGsOpkuWK0HsAkfl03264iaFDVTYLKWwGG0q/EdcVzluq7lNtkdBifcozzil
PoUzHQ2nVsklSh3Tt3I/T8sCabYysxwUN1LSgKjstKLaXOegADlo0kAAE3H5Xt16W3Fs2mqS
K7JkRXm0ia2lCg4q5ZIUexHdP8+25wZVJc55z/BSuK9azalhK3FG9rC23ruetsVzxJXNpD4j
KUn4suDQoLJvsR5vW1j0PQjC9IGeSbT3QJmGsP1CtB4qcbnNqXGLSzpDad/MTuDte3be4x1T
qdMcKSh5vSOpCun8MO3Ms1aU66pyPHSlzZxSQPNvufU/Qf64dCiuQGNIUnUn3074mockxPlU
iYuK3+M2lV7W1dcJw8sVNUwKjvNK/eurb9bYkKPlKROfS0pxIU1uRq7HfBIijt0aN8yUpTuo
3wSWXxgIa/upXP8A1oz/AOpf6Y+xKffrH7y//U8fYvCmpy3fm2u8uM4iK4UKVe6yncD2xXNR
pKpDxeecSlm9yopOo/ng8zE+1TmlKe5ZIuRe/TFU58z+4+8puPy9PSwAth7nLn05TXNOeY2X
oamYKOXr21K6n+uKZz6n+9DilPOqVp3KVnr9MFlbcVImr5ytak722sDgPr0lMxwpSdBSSkEp
HmOEuK1saAq6zBSGoS7xdLjZXqOtN7Cw/PFeZnpDhd5nmTqJvbqMW9UYiFlbalDpdXb+OA3N
MJluLqZRpKiRrNz7bfwwLXQVp+IQdlW78Hmu6vMpN+t98EmScuKzPHkU1XMT5xIZWCNKVD5h
+aT/AAw4pmTHqm+hx0lMe/Qi2vBFTGWqRPb5IKG21J8o6k3G357Ya6p0S20Rut6fZc+HCJxT
8KfHDKTtSbg5LlUlqdVJsp8IU4+heqOltJ+ZYeQ2QBv5TjO7mQ4fDpDkVUpxKWbhcgK3WRe5
J79MXT4b84u8MPDTnuTTZzcCLVkxXWIclCVrcc1eVGq1iEqKjYb2AxnvinFTlSdMhuSlHmEO
8q1ygKSFWN9++K1BZGanPcOSG89ZoVmVh2PDqjzMJBCVqbNuafb67YGJD1Tpj4ci1nRyUBIQ
DunbvhaTxAp9LdU24jSBsQpFtvXA7UuJMV1pSDF17mzgVa47frgcla2iMFGVMzjKrMdv/wBW
XJeTu5rOxF7ah/HEo/mqDltpXw9UbcUlOp1erdVsANBqrdRIlTG1R27AIbQNRV7WxzmBqnx2
3FIQ488smyL9/cYoDKPSJX5nHjI/X5CmY8hSIpuFXO72Bx3MLAFrpV/PDWRRXEKu6kJ1HsNh
7YVYy2mchQ1kAeg64aNI3QHXsFI0DPrDUj4eUlCoq9rkf4f+mLJyhn/ItHif8Q2y7MVt8QRd
SPoe2K5oXC3438Z5xSWWldCn5z2GCpvJ9DgxwqUlnnJP+GTuD9L4FxbOFbdREOXWfuP0N2Eu
n0lt5lLiSl18HzqB7DAPCqVCUlSpAc1JQBtuXFeuJep8Mm6zOcebf0hV9LWkJ0DtviFayKzr
UpcxN0HTfSNJ+u+LBaRlV4xgAQpSi55p2WFqeiNq1PJGpCgNBHuO598Wpkbj3lKgRWZT0Cau
S4DdSQLAA9N/6YrfKHB9mtlL0l1TcJSrggeZR9vb/PFhOmg5UY1Sm4rLaTpTcC+nb9nc9sA7
TyRZPxKP4o+JaLUG3I1CVJZTKJQ+6sWUlJ7pxWTleZW58SlEx5xWoOOOrBUr6/XBzmGhw80O
OPuBCU/LFbbaA8nW9x6++BCq5ejUZa2+StRAKiCs7jtiAhE1sbJjFr3wziVIbcb1dSo7YtHh
PxXkQIadUFcxSNkrte2ALKVDTXlt8uGQ20olxZJIA9L4s2ht0/LNMbSlGltO5JFirEMSo7bK
syjeIt0Q/wASluMqSLF0DY40twK8YkGlUGKF0uU44Ei+3tjGNOrlNr+nl8xKUf8Ah6DYYu7I
kmkxqczqU+lSkJ2DKj29cMY4ysFxTaRBC2zQftDaFTG2wqjTCpNiDp2H+eLGyh9orQaiEqbo
83SRbdIvjBzdSoLy29cyQlN7bMqGDnJdeolPCND0txu+2lg74c1/Vc5wA2BW/qN49KK8wlSq
XI8oBG1r4K6H4rKXm2JqZgyAPVWx3xhmm52pLyR5pilDy2DJTizOG3FCJCYSlmDVJH0bwWpK
c4rT9S4ixag0SGVJ0jYdh9cCmYKzHnoWTdvV1Nyd/bASjiy4Y/loVWO2/wCGL39MMZPEiXKd
UpOXKsq//J/rgVetNeIECG9HWouquTukE3xTeYqZEZ1JLw1Kv819hiys1ZjqT7Or7gqSFK28
yRcfx/jiq8wzJTxVemykhJN7pvfFHZE3dC1cgxU/+IlVt98Qikwm5SUrSpxP7SUDriaqbKnQ
UuRZSdW9tH6YiHWDGQpQaVpbBUdSfmOEndamLtidRm1auQ44q9lm29/3ThCuyAyjVHipb31G
46D1xzAS4+/zHHVFxk6kIDdgg++HcyaVQnH+YXHHTbllvSBtuQcTKLZUrxCluPzi4txvnJCg
WwL9R3wITqA+gslKHFB6xShpNki/cjFg5p+LVmVuRADIUwrU4k2VrHoP5bYlI2YalYqjZaa+
IcOp1RWAHPpttimLQ10NwqcnUp6ZpZ5jYcQQNC0/Lh/l6i5vnzG2YTaW2Ui3MPy/wxM54p06
r1R577r+DW4dKkhZ2NuvTA0xmSpUZgwW5DjKkq6KHlNgdr/ngnJgJIwjg0aqU9bbMqe4y2q4
V5rDVgfr9Eq9Sm6TKc5I2C79dsAubs7VSbHVGMx1wo3F+3sMBo4t1Rt15EhEwFkAJAJ39cCa
gRNpncKVztSnKJWizIIdfc6LtqsN7HH7TJUdqnpDn4jiybnmA6N9vp0xBTs6t5ophUkJ+M0a
SpbtlI72/O+H1CnIRBbUoalIA1BIBCvYnt9cJdutQnTBUBnyMlD55TrVreZS+qcDcVKnX3g2
5zEadtHYHbBRnqE8Vq1clPN6NpOq3pv/AEwJoivBxfPcU24ndyybax/sYgCc0iFNZbpCZGYI
6FBSmi1qXqHSxvvg4zPUW2aQpl5TaCoXSkDonFdZanvM11LTDjakuWTdWygPYYMajRVSaa7I
cl/EK5elIt0wvZLqZMoFmsJRWA6FatR2Qj9nEzRH5CUdHAk9LHfDmTH5GiOG0q0n5h2+pxI5
cpbk1atKkp3Nh6j+uCGUL3QmkqpvpCdCntSTsdW+JqLmjM0OnISzFOpZGlZ6qHviSboLtPKS
Q3q6nbDWr54kQnG2WS06oHQsdNOGJQcCUF8Va3UqmWfvVKeYyToWfy7fkMA7vxDZunT66Uny
jFwPZKeqjTri9LyXiLqJKsAuYslSMs1BRdUlyGoW1W1Fv6/rgmnCMRyQ9FqXLb+ZOpauXY9/
y9MT1GcSlSQXNBSdXLSbEe4xGTcjTo8RyYz5orYvzAnp64TphcbkFtStAHWw3ItfEI6IgZwV
YECWzJJ5bj7b1rhRIIJHrbpff+GJSM4mnrIS4pxWm6QOgJ62GA7L8hQQooc0pC9AGjqfr/vr
gypyPvFAS8opbSL+UWucChcEQ0yalaGm1SVbhJFz+1a1sXrTKbDn+FVuq/Eaqhl+v/dqwo6U
hEhpyQypvupwLZevawSm3UkHFCMMLixm+cvmN3CUuJTe3vi7vDs1XM1ZRztkuGaTKp9apL1Y
dVNuhUJdNbXKS80QQA4sBbABJvzTcWxNay1m6hA8l09JnU6hJzXDmtSKdVJxhSUKVdUeTyuY
NZO6lKSVHVuDoO5OJfJ2exV5hVIU2HkmwA22/eww4dNVSvcO61l1uFTnadU1GpNvSAec3IhR
3HSlggghSmVuJIIKSLdCARXsh1UCplTKlWsbpBwzVCS2mTIctJU2qR2UBSkpeSd1KPy/X+eJ
B/MLMFa0PJZ1IVcJFj+mKEy1xLeptmSoKKUg31Wvcbgj64MKNX4NcCVF5TMhafIkq2A9MOa7
CS6jBVhvcTG4TP8Ag+VQ2Su3mN+2Iaq8XW1akKU21yxexPX/AExAVDKEibGUhDnMVo3KTcH6
Yj3+BzktIccekJVYAbFVvb8+mC1FC2mwbqQq3F9staUcvpsSep9sCNSzj96OcxRSVHvftiRH
h7WhTn4ykt6bm56n2wykcEEQNClSladyB74DKe3QFEzKm2QnS2Cq172xC1d92SlYbSpPNGm1
uv0wSqyUxTxqVII9sJyKQpCElMkHUbJ2xSORyQEaCmMgqU3zHLWU4U7q9j9MRtRcUmZpZivO
EDyltBN7EbWAxb2UMnzK1UEhLjBSk9FYt7L2RaxTI7aW5lPZZ21fhAm36YXuobiFmvJ9Xep0
VT8ynyA8kpShRb6X67W62v8Aww8VmR6opcKabKClboAaPXba9tsahgcPKtmGo/DpepSlOEHW
6nRvv0Fu+LSyj4Ns9VOHzIqaW80u2nQxfSD0ubYIApHvAJ2WDI78xB5jsd9rULHULbdxhcVd
tMZTLcN9xd9JdAOkegtbrjavEzw7V7h3F52YmaeyyrYK5RSlR6emK7q3hqnVJlUiK5B0uDV5
BcKwWknZX702crNLM6TEVqeZeDSFBNlXTfvtt1A/TH1Tzw0yww3pUltLabA9FH1H5W/TFwVX
gzIpckMymWVKvupJV5R3xXOZcpsvrKWW0eUWSOunEMpjXNc7CCZeb0vagpKQlPQepwk5mphb
flbSbje2HNSysuEN0atybHriNkBtKf8AD8w26YHKfhMp2b22lbMgo7j2x+xc5xYxH4Goq2O3
QYbuQUvLBUnSOtscuPMw1JSpsdbD2xWVaDOJNTTPzO3UXGU8tKeWEKTuCOmHuU6sqVMeR8KW
2xZy4RZRBI67dPYYe5mpfxDanNI0pubFO3TDLKaFuJTpc077p0bLHYX9BbCtJnKcPhwrEy3m
f4FTzbSG5NvP+EPM2e4xLUyuqYnspcU2gtOB1TRG609dPp3sfr3wJQIr1TTymWeS+l0kk+VK
h3398PWGHH45UnmhKhqSrQSo2G9+5/36YZuISSMqZmuqlThK5jRdW7zdCPKW0pJIB72ttt6D
AlUnW6pUnOchSXlk8tRulKiPrtbcG4FtsTNOPLjxWUPaX1E8wrAB2v5fQ39/Tv0wvX6O3CnM
ymxqcilS9xp7DYi+3f16m5xNAIhWMIPnvtxllLqm0pTcAIG4A2379e/Tb3wP1KZHft+wi10k
pvr6Xtgym0/73eQqOpUV126lILQUkkJtYnr2vtfr+gbXIr0V1KZDLaHrKHKSrdBvtt9ML0Bu
yYMmCianZmo8Cl8zzCQkeZRAwOVvPcWa+nUpaWybJAtpUffETEdcEF5kt7udSrtf0xD1PKEq
E1zNS3mVJ2IG6MFur7toKn/720//AJf4Y+wJfcaT/wCJ/wC1Y+xNKZpXoLm+nMzVq1OFZVcf
4irYB6rQGoTl0pTqJsQSTti16nSFhCvOr9FYGKjlFyY7ZO9z8xBw07LmtcAqsqOWEzpatzqG
4IvYYjjkgOLUlzSpXcBJv+uLcGQFNn5E9LgnCIyLMnO8lhlCjfusDfAaZTO9AVHVfJDYaU2z
HQoq2A06tX1w0Y4DpejJlS9KlX1ci1gB9MaMicH5UGLzHPu/mqOq7klO2BuucKqy88uQmr5c
Y9UuzQkW9MTuwp3yz5nDID0NtDrEdTjaBYIQfMgnp+mEMu5BDDrciQ2pSgo/h3sb/wBcaK/7
KIsJhLkrNeTWHlAG7tSRYXGBXO3COkJdUqPxMyFDddTZSnJh/D9wBiaEQrTgoo4V5sg8buBj
3B1uPR6dXmaqit0aqviykupSpK4xI30rSffzITtjPefqg8riTWYNehvQaq3JUw6l5JUpBR5d
N+ltgb+49cGFB4W5fynXolTb455IjzIbofStHNWpSgQRuPfFweJPIPDvxT5eVxNpfFjK7NXo
8dpnMseFAecsEp0iQAmxttYqAIsR6YrSYQ6mtdj+Sso5n4YM1vU2ls84i7awNjiAonCI02Rz
Kg2la2wbNafKPRV8XTS1cMMvxkpc4yU2U52dRR5KlI/h/u2I3NVS4U1yP/8AJcmtuWKNbOXp
PTptfri4MJja38wVWNfiM04f8Olt57RdARsGz3wN06O9Alqdeb5weupYJsbYsI5P4Modu5xX
zRI2ueXQnU7/AJg4/Rl3gmR5s/Z6kf8Ako/+YxNJRe8N6FC0iOxJgam0NutqNiEEYTy/Q3qQ
txyRCcfjrI0hJFxvtgwpUfgzSXCtmt8R5yupSmC2hIwQUbMfCtyOvTE4iTEH94NIv/A4GIwj
FWeRQTWM5opNJUlNP852SNSfJ9cAEl96XU1SnNXMB2JUNvbF4VCscH4lMcU9knPshPW5nNIV
172GIJPFDg3CUCnhhmiVpNwJFbSAr62RgmhD3kckO5Wq0DNKUtqccjzm06Uov5V/Q9ziac8P
sero+PS68zpGos3sF262HY4kaZx24Xx6mlMPgkuS8my0c6uFWgjvYNf1wZwvE9TW21Ki8IqI
lKU6tUmpr0o+osP4Ypwgqu8edgqzrj8PLbKWVzHWVIslpAVex9/p64Aa5FbrctyRMqyXHLgJ
1Hp+WLml+NGmpnKU1wh4fKe1G63UrdT+V8Ir8a/KjIU3wx4Vs7+f/wBVt1W/9JVv4YvTzV63
82/eqpyvnCLQ1IhKkvSGFGwUPmb+gwcIy8zm6G3rZdajoUNMoslaln0sMTzXjNzJUZSY9Pyd
wyiqV5klqhsqKB9TviYf8UvFKUyGW05Nhtt9maOybfw/3bFQJV6ndB9UCy6Y/kxn4f4SYqP1
SGWFqU5+VsQ98xV19K00mrFlJIbAhOWsPywW1fxocTY1R+ETWaQhxvYlinsoSn8/6YQj+MDi
hJ5mrMqkdiEsITb6WGJAUBqdB9UnlnLGamFo5NGqyeaob/BOC38MXTlqlZ0TDbQqmzNkpA/4
dQ7YqSn+JXiHVZLaXs1VDzKsUtgJKfrbFhUzilXqmynnV6qvKsNf4p3xbYCRV1QrCg5WzQ5K
SpymvFNx1ATf+ODrLFJzDH0cyKlvT25qU2/jimWK3OrEhKfjpmnuS+r+eDjKmR01JSVPPPrU
RuS6o3/jhiyOB5q3KVKmQylTzKtV7/8AeUED+OD7J/GGn5bjp5jTjb3RWmSn/PFW5a4QRntP
4SFgkHe+LeyB4coNXjJU63Dbtt8g3wxsrG/R1RFC8S9FTH1KE5ar9ntQP6Yfq8XuWaMwpXwt
WURtfe//AEw6i+HWNTmgWUR06Rcp5QN8JyuE7LCAlz4fpb/DGCMofCoCu+MKg1dKm2Y9Qt6E
np6YD6lx1pMpKgkPI1b7m2JPiVwuUiMrkSVNquNkIAuMVLmXh/IjJUlUhxy3e3TC3OITmNYd
kRVzi3BLer42O2rqOY8Bf/XAw7xZp8yUlj49tK3CBrU2oJOA2o5VWyo35ikhfm2BP1GOXctO
PE6mkr0oB8wtb/XCS+d1qbREK2qe/FcbTpq8RxShZ1KEWBT7+p3wxzvJVTwplrmyCkBZU0yq
ydtgBitWabIobvMja1lneyd7q7DDyrce8zURrkJpUiVpb8rqEFSWyPUd+mJqHNTQ6cIO4hVl
6C687HMynGKoDmdBcm2wG/mIvbAxL45VSlQnnV1OVGfaSPmCjzRtY/Q+mPzNXGmoVyYlL2XZ
aXXLkqZFkN9Lmyt1XvfY7Yip6111elymq84BTzk2Nuu35/1wLd8LY1sCHBTlO8TUmY2y88mG
ttzZxTrW4/5vp1GI/OGaoeYnkuKm0mO49YoRqKb/AE2Nv17YH5uV25KdD8TkPMi4Ft/z9rYT
ncPHXGUfDsNqb+cqv5bf0/1wXiV6WThJzn/ul/W7OorurZCnpSUlFr9Lg3viDqdWkVn8JEjL
bfMuOZ8U3cDttfEwxkpuLFcTIp4cSog8xm6re2E5yKeVhMehRHFW0LLjQURp+v0wt3mjwNkM
VTJCqKlUr4ilyyU6rsupUE+319sMqZXvwUNITzHVEAIAtrN/6j8t8Sua6e7LaLiqfFi6CEJ5
XluPXriKgS3koDbohI5d/wAVJJIPb64D0ThkZSNZlKead5yC24HEgpJuAATsD07dMDFSnKRM
ClKUltXW5+YYl80SXgGxHU3ytQFwfIVb7nA3X3VMMOBJJe66x+z16H/fXFt3RbJq7V3FVAKZ
SppLK9Lbw2WL/wCmCKnZ7egtJDyuc3bSUAeZP5/0wEfebrzqN3FOWt5ja+PwynG4urUUlXmu
D6Yaac4Q94OaNl5ufrD6WmYz3lv/AIaTdX54PMhU6oSkIUilVZSj0KWyf6Yo+DVZTchKkyXk
quflWQcGmWcx1xpCeXXqs0OoCH1D+uKLNKXq1jCug5drk13QmgV5xN7k/Dr3/K2+P3/srqzi
wpOTcwuLUbqV8ItQJ9hpwAUvOmbErs3m7MDShvtIUP64kHeLeeqchWjiJmpjSjUEpkH/ADxB
HNDpcNoRzC4a5nosvUnK+ZFRV/OhUB0AfTy4kZfC2fUQXJOXKymO4NwqC5c/lpxV9I8QPFp6
aG4vETNWlPzKVIKhv6XwRJ8Q3FKOhSnuJ2ak8sHyqcTY7en/AFwWAhDak8k+zrlWpUCn8iPl
urSYykWDLUB0WB7EacUrKybXYTn4mXa40NfVcB4FIvsOn0wdZg8W3FZ5xpMXP2YlpSNH4hCd
R9xbEPI8Z3FXlupczpVHLmx5iUkpPoNsRuUXjG6G4cydFmDmQ5tmeiVsrTb9Rgiy9mKVrWtU
V5LZ30rB3/h74HqtxczZnmeluROkSnnD8yE7qPvtj9/vzWqDIcZnvr5gGkBX7N+ltsCWlMa6
d1btMrCZFIS2YkgLKkjyPJDbNv3k2ue1t9sW54d+Lj/BrjnlvMKIpahQ6k0JMNZS649EUQl5
lSlJ0ELaKkkqTa57dcZsytmiRKh/4y0aVbrB3v7fmDiyMi1/7ookyK42zIVMfYedkrQVToza
CoqSwT5U6rpuSLnSkDYqBERzSntjC01w8oDPDPjHWsryPutumvVWbRpNRcjpddiIdakw0KQo
ecIAfCylBsdAO9gMUhxAokzImZJ1PkLjPOQ3FR+awdbZ0kAkLGxBtt9cWjLznI4tcVa5PpUm
n1JzO1FkVFL06CG3Y0plgSXWkAFKW30qjlsupKgrmEgHUQK94nr/AL65ynSKa6ZcWVJXJS4E
FISFnXZQPTdVt+tsNc0clnY8mJ/L57YQy1UlVAKSphlK7f8AeANKU/VN7nHE2oyqdGbkMy2w
pAuWyDYnfoOuJen5MnttpcegvuNLIb1EbA9Ln2vbCWbKQzSaFKeUmK5LbVyNN/KV2uAPywBa
QE3BwomF4kqxkuZoLy+S4vSBckJH064KWPGTXERCUohKH7qtiq354paM1Kfedcs2VKdDQBA8
qLXvb0264VqzcttSGxT4rhVsl8I6deuFtqOHNMNFh5K5qB4vXc21H4NxpUV50HSCoctRG/XE
HnLxUqgPriLeY5jQsNKwcAGVKnmCjzy5Fp9HecZ/ZdjBSbE9/r/LByjiDJ03qGS8lq07qWYu
oqPrfDJxkpXdNBwPvUB/23qqrmtySVe6TthzT+NcWO8pl6WpKCNnCDZBv1ODvK+Z470pPMyf
ktQtcgxiB9Dg1ZrNHVBeclZNyE2kiyUpjlNh/wCbFweqpzgDEKFyRnQQJ0Z5t3W1KSLBB+Yj
uPTF45Xz43ObQ2oX2CtalD9MZwpnEOivZvajph0mDHCiEIaPlvft7YvqiVGgSIMZ4R4aUsgF
Sb2UbHqP0xbXLLVp9QrhynU6JVoapE1KE8lSQ5+IPqLfnjR/h88alByT/wADUGXHKekhHOW+
m432BHcdfTGBa7xMg0GgSPM22l50loDYtpvf8+hwLzuKNNfd0/eUNsJTdWlwAJHcm/f6YPvg
FnZbk5C9oq/V+HviUyc5Hebo86O8nQUKWlXLO3QfvAdx3xjnibweq/hur0hUeMmoZVLhLSgS
tTaT+zbqT74xbkjxvL8OtXVIiS35EFxYVyUq1pBO10H36nGyOAv2hWSfEhl5MWa6HJik8tUZ
RGtpRsCT+uGsqA7KVKLmiSMLmBlrKvEfLD88fD857Uy2ykW0KOyiQfTGe+KfhekZfkuSKaFL
Qm6lJUNSgPbtvi8uK+S4eXc2pq2X5riW2dlxmVeUA9bfliUypn6l5la5cxiQXtNlayAPc3wW
+6UxxaZCwnWKczLdU2tpTbyCUlJGknAbmDIRYW48nWnf5b9cba42cE8p1A/eiaTVHZCSdJZe
CS79AMZ5rdSyJSJbkeoZbzgw8hRSQqSm68L09Vtp1p2Wfa8n4FKh+IpVjtqGBWcNTurmLN/+
cbYvbNM3hK60tSqDnHe+4kJ/zxWOY67wgiuFP3PnVO//AK3Fh/HCXBa6b55FDcKqNykKjPOf
MkgkqFsRL6DQJzrar3SkFtQcFlC/piYk5o4RrXpbg5uSf+ZwH+uBfPlcyXKjcyA1XOeg2QHu
wvv3wOU1vzRHRM7tujyuPaki51HUj/ZwSvZ+iwI7YU44l5zyhLZ8rfpcd79fb3xSqK7S2FvJ
bbnFJTZKyPKcN4lajzGlEvrW9upxZ8ynE9tu1ug+gxASEfdglXTKz2zKeRHcSqRISqyVISQk
7XCj6W6fU37YesVtM2U2l578c+YrVcJPc7e+/Q9D74quh5rg02VT+c662yF6Fp/b6D/Pv6Yt
aiyYa5mtXJKkqKkNjfQCP1v3tgmycoHNA2XDEPnypjyZBCX29LKkIISVXvb62wwzHltyJAUt
xtKXinUVkalKHW9/yvbBtTA221H+FkJUyyrQ7/yKI+YH2uBhzNpBdiOqUtxRd85KrCwFt/Yf
64ItS9RlU8ae22Ft6kuJUofMmxHc74byKr8Em6UeT5bK3Chg3r+UEsOqSiYp9OoqKttz1t+W
BaqZXcbbKuc7p6kAdAfTAHZMa4KBVNgKUSYK7k3x9hRWX0lR/EkdcfYHCOQvQSS6zVXVfhp0
g26/64ary8HG9SSlPpv0wO5azPIktpKuWdR8xNsHVCd+8tP4Lam7XUrbfGrC5TgW7oal0Dna
Up1LPchXy44NG+62FaWZHmG6tfzYPJKY8dshtCUnuR3/AIYiZjrbyv2lW7BO18SAha4lVrmG
IZTWlXVPW6/lGAutZKbmoU48lSWEjaxvzMXVOoTb4UpSSkK6eXADxMrTNBiFKElSrGycA4Qn
NdOFSfEGi0yltockMtqt8iVJ1fTtisa1l5uqTnFuMp3TcIAFh9DbBfn2eqpzHVylKcbUehWf
IPy/LAgrOMOLqbX/AIadrq/ZHthLjlbmggIbrOVoMLmKVHbCkDZRIUVfXBF4dMzzeHWfU1mk
sM/AMoMaoMuWDM9lQsttaTsUqSSLHCzOXKbm18PyFFmKk3ToULuH/LDmqZjy9kqmI5wHLSq4
Q31X+mIJKKQcKZ4s5Ryvld5dYy/FYGWZiuZHZfbBXCX1UwSeuk/Kf2k2OKarlRfzhNBajttt
JuW0BI2xZfBji3lDMHEdukZuSpvJ9aWI8hDiSoNkmyHbj5ClRBvboMF3jA8CVe8H852sMqcr
mV+cGlz2G/NBUd0NvJudlIKVJdTdCgeoPlxMhL7ym0hpO6zrMy69GAXyk6L72te+JLKuUZ1f
f0ssWaQbLXYbe2JSiZmolccTznFR0pXdSSndWLGoeY6DHY0xHEjSLlCU2vgg47FG6BlqF15W
VRIalKZSltIuVBABJ/riWyLSapUUcxMbmR1fKm1j/s4lpNTi1yQlTqtLdwEN26Xxb3DGBTIU
FvlhWoAdv6YJrASk1K0DZVfmaBMpOXHlOQdXMTpsRcpH1xTkalTalUfh48VRUV7q7IHvjZua
IUN+I4jSSlX7Vum3bFQyZlDotQkR+S+HGlalKCB5unfEc2NkNKpKCaLldnK0NR5fKWRqdfJ9
u3tgEzzntFadMOPq+BbN1qJ3eV7+18Gmfszt155TCUrZi9wrcr6+9hivZ8COOYpttekEiw3t
6YBsTlaW6inFHpEObGDqlaG7A8vVhV/ICZzvLp6FPqeF1JJ/wt+hxAohyIqtSGSpFxdKv+uL
EytxCTlmE22nL7zylDzvFIufp+uKOERJjbKIMocMoOVKYOYUqeUnU46r9na1sCfEfOnxV6fS
dXLSolx1KraremG+f+K8qaPgxGdgtPW1jVZTne53wHoraC6kNsueUkX7n1v2xek7oWxzRFRK
azLb5am+WoaVF1S7698TzVBRPdUmKyCp7zADpbAQ3WQoKHJd22AJG1sHeQs6VFqlIUzSku6v
JzSQCbd/piiEZ2wjDKGSkQHG0OR9S1fMSegxYlGpSHNLTcdO1twBivIObKmVsqeiBGs22O+L
LyZVHVseZlCV7XwxscliqzCIqDl4B9P4KU3PS+LSyHTgtbYQ22hSRbe22AOiKckyE+ZtCvft
iy8jZaXI5ajMbSodf+bDmwsFVytPKVC1MJs4yn1G2Lr4a0HXTkWcZsjvYasUlQaKqG0kme1q
A+XfFycOoDiae2r4xNki+n3w7ksDt5Vkx6EtLR/Ha1WvujtiLzBltLzC9TjekdwkY/WpPwja
f+KT5r9zucQ+YMwJabcs9a4uLX/M4FMwgHOdFRGeLbkhxxFzYBNtPtiuc2Qo4KvKrYHVYdsG
eaK2XZDii4rTv3O+K6zPVFOlxXMWrsQb7jCXbJzMnCgZ9NpTYDj8d9XQJSk9f8tsM5LFPhDS
2lxhRuUNr8xUPe/TDOYiY6HCHnAL6QSbi1++PjEIWlCnHHARa2q9ve+ErUAv1yU208lTcdtS
QdLqSQCkbb/64Y19TmhxDLLK0LQetgU+1++P1/LSQ9HVdWhVxq7K9j7Y6qlFLTSfxFK0pIJI
6eycVlEqczZQVuF1KnOVa5KWxdwbi1j2HqMc02kzBFjpcSlSdPMQlSN1C3S+JvM8xECSpKP8
a9iVDdY7X9+mI5usPCnqS4478RzLoHQAW6Yti0SYUbmpqS6+26mDzHtFk325gF9rnA5KcMl1
tUhxUFxKrpbSryhPcbbHEnmfiu/BhcjyKUkaRzAbpPr+mASqZkkVB9ttTK1JSNKFG5t+WLJl
Ma080cVFyC7T1JbQ4labK2WbL7nAbmVmOR8RHS4y8pWpxOo2WcOaRXHIjmhShoSLK1D5cfs+
tR5jSlKU2rbdNj274p0EKwYKCcwVZxpj8YK1dUgKKhf3xDsTmkfEJLaXErFkKSi4aPr0HQ4n
syUxD7ZU0ypS3D5bfKNuuICnQpEFSdLepsr0uKPQn39r4Q4LS0yFH5kWaY0lrklnYbE6x/5v
T8v44CapNdqCFuc5KiCQk9Cv3t74Nc2RXmoD7jim1JS4N0fMSe3rpxXMjSZyho06zby/KD64
ZTyo4wFw8lSHUJPm0jt64TcWpXl9ug74cOHlIUPKrSTucNApa9inp0+uHt3Wd2ycwohEhN76
juAD/PFhZNy2/Kjpc5fawxXsIuGW3o06u4tix8s1OpR4qUpLem3bqcLqbplMYwiL7u+Ha0qb
819zfpjqLQRVnVJVH2t5le2IWW/VHFXSltSle52wozUa9HCuXykJte9zhaJFU2dAylRFaoyG
UtC19rrJxXtZzWrNlTSlxJixmwSnSfn+uIvPVQqk6c2JSkubWsknTiLhKqDe+n6WwcYUbgwj
SHOjiMluUEpcSAEEn5/Q2wjVch/3jkobitJTKtcEJ2HTcnAzOlyHGUJXy9SLBKrbjFmZAj5l
jQmHAxHebVsHFEhRGKARO2TjJHDNjJ8VS3m0KlK2WpSun0xB5ooUHM+ebQ1JVZAS4u/ykWtb
87YKM2waw8w23I5KXlKt5b3t74F6DlSbTqu53Qo31A/MfQf54nohHVNaHT05SrvwdYdcbaWk
lMhDPMDh0m3luOpsDvtcmxsQTqlZ4S1GjpitxFykIdilSB5lpUbkqvuSBYA2FgO2+IrMWUZW
cmosfWptyObXX5trdcD0vJ9VyHIURHcdhpcuiSk2UB3uO/fFQUODgraeReIX3q9wzzJOhQaT
CyvUU5VnMsL5zjpebKnZChbQNaFujQnYHfcknARmuqOZMqUqmtxQl78IOAFLbb4CSpKiEm22
q/XsLi97DfBqvwc5cE840uBGzMmoUspr60OVJkUxEZlSGUlbWgOLeCX3gFINhqTcWBxafiVr
ETipmWm5kVVMu1b7ygxoi2KMgtt05xmKzaO55Ep5mlYvpuBYgm+2GCSQSeS5tOm5rtJGBPl0
jCCofEX4J8tzC6pOhLelC9SSb97f54GeJ1RbrK3lw2eWhCvmULfEK9B6dxh3TaPMpUiQU055
tq4PLSUjWT3v0t0wOcRjKpcF9TTqeTLVzENK+ZpVvk22t03xbjhbGAThBcurQ0sOKUlxMthG
gMoJTcFVwBt17XxFw80QadLLnMehGQEqbbeWVoQpIGpIvt3It74jsxZoeXHfUpMhU1twaVrI
VyTpFgjvYXGBrMdNn1dpltQDiiguXRuQSb7ntf1/lhQ81qjCtqF4iqPA1NJZaS42ohZB2UAe
31F8SFL45UOfzEqLSGVJWvzqtp26X9+n54zXOhPx3ValI8vzFN9Kz+ffHKJRSdWq6QNwL7/9
MM09CkYG4Wn6ZxvpbquWy2lSUp0iznf3xxmXim9LpziUpS1fzX1gpAxnCmVJLaXFc3ltq69b
kYmHM9tppSUpe1FjypCh5lX/AMsLc1yJrGbypPMmZfha4zJZkOPJIusp8tj7D/LFw8HuN/3+
4hL0pTLbLGp9a1myEg77epvYepOKMk1WhV+jKcEibBqTMcJDCW+azJX6g9U+pv67Htjmmhyl
ZNec0vrS48gynGlAFm99CPp1J91JxO7gKnQfRaCz5xqTWI0hUnyNrVZhQWPI3ayRp+u9/U4p
Ws8SHpq3ec4o9hqOofXETGzAp9lSVay4k6xrN9v4+gxHylJmtJUp1tJSRqIvdQwOiTlNa1rR
hFdPqdQzNRW2fimYsSOQpSnHvN0P7PYC5xHQuJ8nh7UUPZcqk2NObUAuY0ooBA/dF7m/qfyw
FyVpddV5tGkkXHffCRk6DZPpuQf5Ye2mEipWBwtncBPtMq5SXEU/MH/ENKAHxBUAVX9Rud8a
Byh4i4OZX234s7luKN9KV+U333x5aR6ryQPIkgm9ze5/PBRlPjHPyq8FMvPKTsdBWe354PxD
ZZzTpO9V630XjZLrUR1lyUw02k26XUsdt/f2wAcaKdTqvBMlxTYmX1gFVz+eMWZK8aq4oKXm
3m1JTdX4hsf0wSVTxeUytQk3Mhbh6qWolQHpiOfiChbakGWo/wAxsJdZ6s2+UbdMVzmbLKZb
ltKCk9wOmIiR4hIcp8BuPIUlZsSTucOv+16FKTo+DkqSrYm2FlwWlrHBQlQy3Hgat27p/a04
Eq88wt3U35lN3ubdcFmZam3V78phwNpF7DvgVnwXCuxjvaewwHkE9nmoZlcOMPxnFMJUdV1e
bp7bfpiIfqEcTLKCnAohQSmydCe2/wCf88FkbIbeZYLsdxLjLm6m122Se18CGYMgVLKL6vjI
rymv2XmrEK73+n1wTY5qnOIMBPaE9DkcxMrnNs8wlvz3UDvY3tv6W98HlFzFTKK8pxuU83H2
BSpRUoK7qJ/d2F/pf1xU7CVPONuXc1pAJPYf5fT0xIOVNdOXocRzC4kgoKR0PofXrviOaqDl
flG4g0uS65Fivcx5CQt2yVJC97dbev8AvbBOrMnIR8O68pTkcA8wE8sg/s/l2xnrKVdkUoxX
HFKS3pOhCCkJ0m4sRtbe/S3bE4riwqK3IbcTsrawT5Sf97WxNSHu+atCdmPWtQCm1JIJFgRi
BqlbW6myr6R829v9/wCuK3XxL5znzLSq/W1rYQk8SVBlALjjnqo/TEknkppCOPv5XZhFv/MM
fYr3/tFb9f8A2gY+wOgopat4UGTHq0lKW7tMJUNav3sWPRK1Bgxm0NqSlIFreuA1eV4lGd0i
+hPSx2OPk5lh093SlhTiR3Kv9MNbhc93iVmNVeHKTZKj0w0lSWyuzatO+1x+uApnjDApiNLl
OKrftc3/AEwm54j6Sw5pNDd8vf4geb/2nBhwQ6TyU5mSUpLdg8q1v44pvigy5Ncc0OODUPmU
N1YLqx4i6bKWpQoshKFCwAkA3/8AacBOa+J0Oto1N09wNG4P4w8v8MC6E6mCOSpnOmXFt6rP
uJUo3JtcAdxisK/l9cipoSyXFKUdIATfVi18/NSKm8pyG08llSgCrmX0b9cMKVQWKYyVOaS4
SSpahcj6HsffCNitjXQEG0/hskR0JelOKUi+pB8oH0xBZjynFQr4OCHZDze61LJsB1wSZyrT
k9SmYLiUspNi5bf33x1laptTFGHM0plIT5HBtzRiAwj9VW0nLyWFKSoqG/Qj9cemXDzirL8b
H2dDn/E87MeQY7eXa5T2/wD3ahBH/Dyz3J6JPWxSOl8YkzBk5mvI0tJbRI/Z8tr/AFxaX2ff
HT/10rja1JnOcygVxpVKzCwR5VRnNioD95GygfUYLXKxXduHt1N3bkKhctcP26HOcZnR+dIZ
WW1E/Kixttg9pdEjstpajRW9RFlK/dwX+LbIzPDPxE5ooUSQh6GZKJUaSkeWXFebQ606j/lU
lQ/iO2IXI7KIDyeYq7atj9MUMnKYKgcwOGxUxlDKBdqkdPw7at9VyR2xeWUaGmMw3pitpUBs
AeuBvh5SY71TQpLbfLSnckDfFq0WO2txHkZKk7A2G2NDRAXLrVTMIarsFKQpOhvy7gbWsMU7
nNyP98yBHbbU8oHXYDYXxpGr0VmdGV+EylIG90jcYo/izTkwasmSy3FaUoadKUgfriORW7zK
onOOXXm21vNtqUpQJUgAE98V3MnvId0hOkX+UAbnGhZb7FXY/CSzzk3S4gp6/TAnW+GTaJyq
glLXO07tWG9umEHZdSk8Ku8sRHGz8VMZ1dC0yen1P64kK/xMVSG/hnEJbcv5Egbp+uHFeqzb
TpjtK50oiyim1mT0wKzcpyJhTIeWpx1R/Fc1A3xQicp+TsmsikSswH4hxSlPOb6lelumIiVH
kRXeW4hSVJBF7d8HOXH00stxZCVPIVbS6SLp9vpgoOSIFZ0uy3UJSndHmAJPpvgg+FTmgqvc
o5OlVh1Lzx5TDYAseq8GjUlWXGWVHl6k+VtA3vthDMGYYuXG1N+UyG/8NKf2h0xAQa78XMLj
zlzfUkk304EyVIwrIyg65WpSXnVpSo7gK/YxaFCT8MlKkqTqsBse2KLyzVuRICkuJJVsQPri
0MoVZyYEL16T0/TBMKy1mlWtlx5XxOrVfzdfTFnZUrHwSE7npfTvvinaFElTFJU05pVf8hiw
cmZbqTy0qLylX3NyemGjdc6o3mrapOZXGmtWlOrY9cWhkTP0tmntpUlJSbWPc4qOg5XmBpOt
Z6+uLBy/l+RBgJTzipKtwL74eJWYgKxHOIMkRdKeSlRN7n9n3wK5hzxU3wpLPLta17dsPIsN
tliziSpRG/riNzNUIUCIttaXAsjoDY/TAnyUQpU6tOmKKi8kazgSzC7UVr/DcQfcDpgim1uJ
YaWnvLuSF/XA/Wa3FSVaW5AF+gXbCXQnMUCIEqS4pTkx1GjolKLgk4UYYfbUn8bUnUVFS020
+2OhWErc/D5w9QV7fpjhyqR+UkLQ8D2SFfMe+Fp2ZSUypSOdq52lN9SiUgb3tYDEHmOoOT7O
OTypO4SiwTYjBE7EjPJS4pt5KUkWDh1aj2GGNbdpaEq5jTZVa2lSL/piJiqPNqy2lS3JDmq9
knSAMC9a4jORo3JSpvloVpLpA1bflg3zTXKY+8ptLanNItujyg+2Bat5opcWGoKo7TymxcaW
RZXa5wtamRGyjUPUvMrTciY4wlxdllWoXAHr2xH1esQKcvlspZSlxJ0qPQf7viPrWdaC/GcT
8HyAL6hyj+mP2l5uo/MSldPXKSkX8zYNjttvhiflRzlQbekOJ5ilK2INu/8As4biapx8o0jS
vfYYOJecKHpS591pQ44ANm+h/TAlUqxFFYWpDJQm3lATaxHXA8kIM7BRdffbpzCUJLjSkoGk
pSFbeuBpFSEx4uF1Sm0DztnypX074ms+VZLkFTjd0qKPLq6A++KnqDrymXvxnFKbJ0lBISfy
/PARKe0YRlmsxY9JUlLkZCgoaUcwnQN+uKzqkZsSVfiJSu/73b64RqLr4UrnPLcUqxJBO4xG
6tShf17+mH06fNJqVQPDCkG0srbV+IpPm6kXvjmQzpXcK1JV+0e+Pm1JVH0m4Sk4TXsFdTf+
WCYhcQAnUAKbcSrWASeo3wfZYkqcUlIeCrDFexEKeSnzeVJGDbKdHemtpU25oKhhdTeU6n8K
MkO8pvyuJ1WuT6YYNT3501TIcKG0fMbdRhKTlOoKZT/xTenobbE4buZemML1If6CxIHXC1eF
Ifc7chtatnE9AbdD6/XAnmemTMsPqTqcejuDUlSE7L9j6HBZkyiVBUxwmQ2mGoaVa/2b98GT
eV4VOguKmVKK/q6JDZskYirVCAch5KStxmoVBKlJcQFIaI9LW/P2wQZt4tJyM8lttsOOX8jQ
PlSPU4FM7Z7kZeeU3T5AkMqGylg+QewwHRH5FXqan3nm3HnFb60kg3wxrUL3ZhXfk7OTOdYX
xSV85drvI6qSfphzWEstRVOMtqSlad026D1OAnh/Gl5VqaHktMlJH4hbSQFp9fyxcuXY1Gqr
CXZkhLPOICwUk2327Ygylv8ACVEcLGm6qkvONp5XyoUpW4PTFh1rKUXMeXXqe9HZU4q4QpW2
m/fD+iZGosNtCoqkON3/AHSAn+GCFtmlthyOGtKdYdTJcup7ZFii4sNOq6htfYb9cMbLRKx1
KkuwuKf4C6gzwkkcUqJOynSsry4SaNUI1WWoiE4WVR5LyVm+hang2W9yB8RvpCSMVfkShzZv
h/rFYQy4zHjVeE/dbQCltOokslQVa5QHWAk221e/XXvAniYmkcI2IEfN0ikUSh1KV/eaOGg8
l2JLaSlmRoI1HS4nlar2bWttR2JxR/FjKNNyB4duLeX6X94KkUevxA06hXLIp0iR8Qlw7G2l
TCAE6uslwkYo6YlLpPqajqPTr1+7CqeocchliHyZCtSb6XCpNysbjyn+vviquIXHSn5qQG0N
r+HIBuB+1c7H36YmILGXq/CbbnPvI1deY4dSfUj69/zwF55peXKPFU5TJYU4lNyy5dQWq+56
dSLYXJK6TGAFQdXzMyXzKagtx0ymyCouHzWPviPe4myIrDbIbbQlJvdJuVDEXUcwl0LSlTaW
1q1aCnVp+npiLkupWv5m1HrcJw1tPqqq1o+EovfzvTK05zZrGpxIKUDppNrXw0U1R3WFHmKS
pKTsOmBNZKlnp1x9e+C7kckr3o8wpBYj6tIc1JGwB6jCJU2FL81x1AJ2GGZFv3sdBpSz5QpV
zttg9Mc0o1CeSca0goUm4Une/piwcs1mRkOiSYtfiNohTdJajyG93isBSlHYkpSANwNiQPWw
fSMk1Kpx3HkQ5KmkIKyoI2IHv9Skfnh8eGOaq86lxVLqUpxQACl+ZR9tzfFQDuqlyk6hlSn1
99b2VpqX3kglUBSlJWgdfwysDUB6dcCExcqJIU1JS82u9lIWkpUMHdA8LPEGqOJcjZcm6hZS
VBxCCn+OLVy94eM4ZjjtU3OeS5klu9m6my42JLA/5iD5gOv9DhcgIw6Rkws0C5So6PMem3TC
jNOcc/ZJ/wAsarqH2ZWcoSW50GImqU1zzgtuIDqQd9xext3t+mGzXheeyuCJFHUpSTb8RaSQ
fpid4eiINYDkrM8XLEqY5ZthxzvYDElA4aVGofIylPso40grhzoPL+FQwhPXphUZUh0tGrlJ
Fh1uN8VqdyR6WdFQLPCKUwjW6nV62OJGn8OlX+Xftvi5JojyUnkthCh1TcbYizSRHcL2lOxu
pJI2wDpTGvA2CD6Xw4TEbS85p1A+vTD1ENpl/ljd2+x7Ym5dVQtOhOnUQT2wwaiALS5dGq/z
dr4EtCIOJypeiZd56k9Ttax74kZWTlPtW0+b6Xw6yrVUqCWlctKrWBtsfpg9oVLTOeQtXlUn
cA98FpwlOcQUC5a4cPrc1qbVpc6C25wQv8NXpkFTLjetKhbSUjp6YtvKNOju2Qtsauw22wXM
ZEbea1Bv6jbFd3KQ6tlYW4neHV7L7ipdPjrRHdJDraRsg+owFVDJMiJGbcShSnEnQvZNikf7
t+WPQ6p8PmjGUlyOlwKvsoA4qbP3h4ZfdU9CbDQN9SSBpv8ATFZTG12ndYvnUdynLcudWxAT
6D+l8QUl1SHFD33v3xoDiDwrXR5paeYCSk31adl4qjNWSVRU6kj+mLpvzlOdDh4UJcxWsjoQ
NsfKeBbSm5x1KhKjKOq/Xof54aly6u/69MaN1nLtOClim5+YfqMfYb8w+ox9gsoNTV60VanT
Kg8f+HbT6kHpiDqlLfgo0/DJdVbaxwfSm3WwUp+Y7YHq6Xo7StKug3N8K0LK1yqrNpmOgo+C
Hl31X6YC5j8plxV2eYr64srMiJMpxSEuFI74Aa7BkQ1KOrVY9SOuFkLWw9UP1bM0ttjS3T06
jtcq6YDZ+Z51Knfhw0uKVspsL+b3wWVQSH3OWhV1HbpiPkUNyBqcUdUhX7Rt5R6YEynNITH+
+FUbZ/DoDYCuynwdWK/4gZrqCX1x/hW46VnztocKiPzwVZgrjwdVFZcV5h5l2+U4hzk7lsuf
4ilOC5WehOCTG6RkoHTLnKiaeWlKdOyb/ntiNmSJnlWFboIKEAnyH274JqxTXILnKUrUpX+G
LbK9sS2UMgttN/GTU6n/APwmhsEj1+uBanYhNqA/mdNJbc0socWLJv8AMoe+ILiAqrFbTch5
kOr6hu9/zwZZszEKKvS2nVJIshI6JxG0CiffT3MVpWq91lZ798Tmh5SVozw4cLXPtFvD/FyW
1VWadxg4Zw5L1EXIZOjMNMF1mGty9+YhR8hsbAkdOmf6dTq9SJrkaUnkyI61MutqSQptaTZS
SPUEEYvHwZ8U5nhM8SmS+I9HSDJyzU2ZTzYGrnsBVnUW90EjHqZ9qf8AY/UTitlJvxP8ImGJ
GWsxw28w1ykNKKnSiR+KqW2ALWRrstA6JF+xwxlMuyFxXVXUK+jdrs+h5/JeRvDsZgEbmNlS
W1H5bHzDFn0iq1+NGSkMpUrrbzXOLk4a8KoqITeptr8QXASNk4PabwkhhXmZSpRte3fDm0SM
qqlZpdsqAdq9eXC3p+o7GwUcVHxybqLsxt5yCuKpXUar398bsqeVqfRIWpUZvSkdQk74o3jn
Apua5TaQx+HHX8/73tgXMxuio1Bq2WOouUqpXpypCeZGjoGnm9yfbfEZnLJT1BguSZdYqnIU
CAgJB1k9gcX1nKp0/LcBTjzSUspFktgG6zii8xZ4TWqwr4pLnw52S2kEpQP92xndAXTpulVO
5SZjcpxXMeaQ4epO5GHcelTIqUct7UFi5uoDFkfd8KVC5jSWXG3TbUDe2GVG4RKrNQaW424m
ltEKW/0Wr2xNXJOgDKgsucPpudpYU3ILMdJIU+RcIP7o73wWzuElLocBLk6rSkiOCAHANvXT
g6l1Gj5Ky82lKW224/yp7unpv74pnOeZJmf6wHXQpmKhRS2yAQLe+CVCXHCi6xQkVyoq+B56
o7eza3DdSz0J2GJDL+Rua8nmc2/U+S2DLhs1T5OlMhlDMhJsg9A5bscW1kvhyzmN1pLLfLN7
uEDFAk4QVHBqAeGPCJFcnNx2G3FaRdZ0kn+WNOcN/C9HdiMqcQbqHds3GDDgFkij0OrMtONt
pSU2Vvbe/bGs8jZYorkdnQpSU23N7/oMPp0xuuXcXRmAqJyZ4ZqetTOpxvqB8hxc2SfCnBbQ
kmU10uBo6fXFh0vJdDDqdTrmlV07LtYYKKRlOioTp+8JSe/kVsMOAHJYNRO5QUz4cIdPj+WQ
2rbbbtj8j8FGW/IlxJ020+bp74MK9k+CY7mmuTlJt01AWxCNZBafZB++pw1CxJO/54Yq0KIq
vDRUWMryghN73Vuf44qPirQZAb5bkPv5XA516YuSt8O9LGkVyYrSOhOw98U9xAyW+ZQQmpPu
7A+Y9cLTG4KApdHeii3w+pPT58CeYWlIVpW1psdyFdBg8qOUHkJUpUy4HUlWBDMuXnIxP4gU
pW174zvWhhyhVKUqd1BOm/U3PbCimmCVOOPbaR8oIscLt0xxtxW40gXOrDtDDcRvSppJURcW
7/XC1oTJyqchsKU8XEpTYIKdkn1xB1yY282GwlTqnDeyR1/PExKqoSlVmvKneyhv+eGNWqSW
oqVWb852AF7YiYq0zGlSnVKZZLJZvfvfAbXatMcSeS4W/N+6Nzfvg3zhWEMIUEq1FSrEW6YB
ajU0qU4rUgBBt9cVplPbIyo2K25Z1T93S4rcWSLe+JiJVZEFGppLTim7Agp6YgZOaGIpTsop
WLKunc++FaRxDpsR4G76lE/LovfEACPMKVfzlUpbxa0pVsSiyQL27YhnaZKqhW9y1qUndQOn
Y4kXOJVIWfOw6k+vL3GGNTz5TFoTy1Sm1A+UpR8x98FhRsoXzdkmXNp7xCeYCNJaBAUPa52/
jiv5v/AxFf4mnzWQpIsmx6X/ACxZ1fr7c5/SFylIUm606bJJ+uK9ze+pPmeWhK1nyhHr/u2E
u+JPpzsq/wAwT23XglKD8tjcfwxDrXqcACPm2/TD6rFSpailClKF/wD0f9cNTG5r3mO5AO/U
dMaW4Cz1CSYC6ef5iF6tNxtZPfH4GgpKrqsb9Rj9Le5KdSbDqOhw4hxBIT5lHV16dsQmFYaS
cr6HG1FJ367kdMWJkKkx5jiQtTydtwm2A+lQ0rfbSoqS3exuO+NLcCfuFVMMKqM09lLjRDco
x0qKenzjf9cJdkpmGBCMXLsA+XTJUu9hdQ/XH5Jy6wPI2pxCid0mxJGLNzpwup0Cpam/ilNu
p1pVpQEuA7/h6TYgdNv4YHoORI9Skl7WQlm5QD3t2OK0pIqh2xQrSshmUzzJUh5TN7FvYax7
4e1KPS6LHS38OnXp8rJX5rfX0w8zdmeDl9hWk/j2IQkDoe98VbmKuLqDynCtQVruD0t0/wAs
XthObJylsy5MezhU+clluOltvSlKN7+nXHVD4QpjOpW8dKWTde3TEzkjOKagUtvXS8PIhRHl
Jwc0+k/fzvmbSgJ2Kz0ViZ2ULoOy+4ZZabdkpU9HVyVeUOp6afYHFp0WiZbpI/4iCt5xO6ll
Q39LDFeR8wM04qaBSlpvt3PvhOnVd+q1jmKeCG2xYI1fNgtgs9SScq/8vVShusXTT+U0kDzB
V74SqmYKUmIrlxFWSCNyNvY4Dcp1f4GnlQebStSQlRUd1D398KSHFTn0tmSOSpYC+UbqCT1I
97euGLEW+JEnC7PkHImcVTH6f950+Sw9CqMC+hMyI8godRfsQCFpPZaEnti6OI/DekULillK
JLmVR6h8SMvsZaqjkJxcBMlxpQjJfIIIdSUiM7pIKV6jvc3FE5fp4pcdSlOMqWvdJB7DB9W6
xNrnAlhb2YoMpOTq6fu6AEK50ltxLYdfDqt+WgojJSjtrJtscQSqcTgD+eix34huAEzIfECt
0uGy9GkUaY6yttLqHwClVlDWmyVb33SLWOKdl8OalUF3ebfSf+ZON4Z9p8dVc+9G+SpmtAzV
NLbSh1BUdypKUhIClBSkhO2gp6G4wM1ExFo/7uy56WTvgdMbLY2sYAOVitzhJOKfw23lfROH
EHgdVprgT8O8noSVAbfxxr2LTWWm+YqO0lN/KCOn1x3VKiyhnSG29drDSnYYLW7qr8P2VmCF
4cktafinnFK/cbT/AFOJimeHeGlWpxpxXeyumLreRpf1lKTq9umP2VNS02eWpOm1jivmrDgN
gq2oHh6ps6W1Hjxg9JevpQLbhIJUbnsACcFFH4WU+sKjqDTNw0loFLKE+VPlTfSBc2FyTub7
74kqTHVJckSC443pSEtWHlUSfMFH00g/Un64L8ioCOe4WW1MQWVOvk90HynfsfNt7kYEZOUL
3kCVJ0nh1BoNGix1OJ5braXyjlgcsb6R+dtX0IwTZNyizPl3ZOltve5Snc4D5OY3q3UVSFN3
SojSL9E2sB+QAGLCyJVUw47aXI7YUdxp74NIdqDUdUHK7MOOSuQUqNrBKQLYeVGExyLJeOrp
ewN8RgqRcR5W0hSjYi+x2x+BVmlKSjfewUemGLM4HmumqzLyfK50WZdKv8Vle7ax9L7H3GBv
jB9y8SqXKqdNcei1mGkGVFVYpkoJSnWk7eYah+WOsxByYhaUp8trbHAtTX28vV1l6VHRKjXK
H2lj/EbULLH1sTY9jY9sC5NpqqsxUBbbxbLyk6SQQeo/jgRq9KcaWrS8rY7g740xxq4WxU5D
bmNy23JFMd0R30ot8ZDKUrbKldCpIUAD13segxRLVOupSngbJPy+uFuzutFGsHbcsIEOWJDx
U4ZDjab7C3XDOo0Ix0ajMdUr0A/1wb5hlssNlLarqPt9MCrA/HWtxalJUSbemBLQtTSShs5a
cWQoyXEhRvfT0GOo+WEJUn/i3VH0tgzmNx/hz5ipKha1uhxGU2jqVUBqUosJ3SbYHSj1yp7J
nDxmouNnnOISmx1W+mLOpnDeKwElU+R5bEWG+IHLdQTT2k22ShPW3XE1DzFIdmpUnUnSQfr6
YYGiFle4q2uF/C6K80lapTt1b3I3HvizFcP4cOF/7EHkm24AxW2Ss9OR4KUkBLifTE5UOIL0
prl6vbBCAsTw4lO5dEjB1Q+IdV2wL5rpMJqOpJlPdDsAMPhmlKrhShq/eJ64G81PfHJUou77
2sdlYFyJoKqHiLSYs6Utlt5533UkbDFc1nhNTJ3mcckJN7BO3T1xcdYhRkzPxHAhSRfr1wHZ
ppSZaFFlQDieljhZErbTdyVP17glSnRpZdlczVbTpBJ7dccw/DDBfZSp+XKb67JSN/1xaECn
NU5zU+Qp4bkk7jEbmfMzbDOiOtLjijbrsDghIG6I5QN/67NQf/sjL/ROPsSJRMUb8xW//N/r
j7Fa3Kd0F6RV2l8havMnr19cDNfjpdb+ZKUkbbd8HWbaK228pSVK1XJFyNsAmY4baVK1OK9Q
QemHuauXTIKCa8pmMD8il9BbvgFrs9txSkKSkKJsD74K8zxW2wr/ABO9yTgBr8JId8ySE+l+
uFxzWxgCjpkuHCJPlDt98BuZs2suLU03qTq+ZV+3tibq0ePyXLsqPbzK6YD6xT080qU2NJ7f
u4F0rQ1qZuzYQZunsdx64j3swNRApPMUplRsE2+XCzjzLV1JjhXfDV9KXtP4aEoUdzbqcDsm
LpEqlhSXXlJde6oBT8hwzq2cUxkrbjWWtR+e1gjH0t1iOn/u7bir2Fx1wO1JqoVJxSm2Uspv
8o64FMa1JyKwxFK1vq5jpPVQuTfHNLzokPpLSSkg32GxOI1+mqQtQcSnmdTfviWyblKRVZCd
LaEovuo7WtgsKHZW1w2zPElLS8+hwKQeg6A495f7Ot4/KPxW4OVjgjmV9px7Lsdb9KZkAqTL
gLBDrFjfUEG+37qseGmQ6AxRoqOZyA2nqo9T/DF8eFbjRUuB/HrKOa6C+lh6jzkOKLarF1o+
VxB9lIJH54fTMb7Lk3jSW6qe4z/ot3ePDwISPBXxUcmUtL0rIGYJazR5KFKX8EbkmG4T0WlO
6T+0mx6g4qB/ODNOiJS2ly9tx2/PHrhkHNeVPGp4b8w5Trrjj1PqCObCfS0qQ9GSsXYeA3IW
hX0F0kdDjye8UPDSveHXO8rL1caLLyXHBGetZMttKyjWB+ydt0mxTfcY0ulci2uGOaOp5fiF
XGduI/xEVTLfMVfYg9hihOKufTS4r2ltxRSTpI9cWhVpSktOPcxKldbHFL8V5DtRYcDLmlJu
bHGdzsLq0AJWe+InEaVU6gVO8xdr2T2A3xWldrsmapxSU6UpAA33IxZ2c8nvFSnm0qX/AMo/
a9cV5NoTzkpTTbJUpVtv2hjO05yuvTiMKLoWap1HcbS23qQs3LX7xxYzHF2uR9UVumoEdxYS
lJ7XxF5dyOmltlcplBesFAn9jC1RzOls/CpRqXvdxI+TELuiuOqF875kqVYrA+L0p0dG0jZP
v74iVPym0pCVq09djvgokZQ+IY5hUlLqhdLo3v6XxCSKdIp00IcZUp5XyoT8p9xgg6UWlJNV
ioCSFNvHUm1+9sWlkHPuamaMylEpTQUTZX7SumA/LWUzqDknSlZOoNg9Pc4nlZoFIdSllXMe
+UpB8qRgdSFwBCtSj8SMxRqnHUqoOokN7jSdr+/ri+uGnHTM0jlaqkpWlNr9D/1xlTJlY+8p
KVhWpV7KKj0xcOSp/wAIlvS5pBANgcMpuK59ai3otcZQ4kVOYpK3py1J9Crriyss56mBKfxF
HUN/N1xlvJGYn3HW0psN7m6sXdw5dcfSgq07i3zdTjVTcuXVpRlXEnMS5jOpWpWra2rpiUgZ
gUzHCVN2NtrG9/rvgHEgR2Crmatt/PtidochuVHbU48kD9khWCISmklPMwZr5bWmyUqA66r4
qLNubXPvVwKKbJxY2cBEFPUpclPl76un0xStamRX56lLlaj2v0wtya1ucprW82FQI8t+wtgT
recF6lcxbYT0CSm5xOVVyOEH/idJHU2/lgPri4C5X4kzV2OpOEuK1U2hfIzSh828qVdPlvhZ
FVS4yUqkaSf+TrhvCcgoTs95fUjDp9+GWvM9qSrcA9sLTsclw/Ojyn0fES9VjZIS2AkD9MNq
lS6a9DU58UQG7nZPynH6uoRmNSuYhW1gPXDap16K3GV5mUqtby/tX9cRRAGeqdFbQVMvalq6
jTbFf1ilsIIF/KsXVbffB/nOsMy29KVJ1K6oSPLiu6xLspQSlKtXzEG9sDgLTTlD1R+HdCVa
dRJsPYjEY8wy1J1aNChaxSnbBBFaQ5MQl6I1pUrqpW2CONRnmVj/AIGK42lN06lbDBbpuqFX
SpTJVpUk29SjqMNXiyhYSPLvf6H/AHbB1X49SddsKXCbSq9jrIJwH1GlTmVKUpmOnfpq2GBc
ETXBIyHI7UfzpdZT8pJN9R/2cV5nyXFbZW2hS1ONglKj6+v5YK88V16jw3BZTS0i1wAU2t+t
8U/VqkupPBbzqnXLmyie+I1pJTCdIlN3ZKlKTpsn19yPXHTLXPGnypGq+q/8MN9VipXy6jZX
oPfHTakNLVqTq7C+NGlZ9RnKWkP8l9SQBp6bm9j9cfNOpW24kK6e+5w3DGtd/NYm+2HMRhTr
u406iEknr/PFGFA5xMJ7Sec86ltvzeYADrf/AH/XFwcNcrVaphDaFK5gQSD22xF8POCtY+Mi
vLU200satYIKdJ6b+uLay7lWoZekBLq3mm+qV2GnT/mcJOSmOdpEJzl6hZoy/Cej8xhyDIA5
sZ5GttZ/mlXopNiMcT8gP5uabTRXXYMof40JT+txxaUrWtbalWunTYWJBuLeY9CoVlUFCkuS
HEs6LgEDzHAnL4ht5PeVIcUZHLJQC42FBq/f1H1G/pgtIjKS3UTgZVZ5y4BZwb4fw84MMuVi
jzviVLcitqUuElkkLW8LWSPKo97WxUc16QpNi4enr/sY1FT+LsimZVmxoMWmutVHmF1bsmU7
Hc1klV2Obyt72N0m4G99752zNlKpxayWVRS4qUsqbcQjS2b7322A9u2IyJTHOcW53UJTZUoT
W0t61OKUNOk7XxbFHNcRQyqQ+oKG1gv5cQ1FyN/dSAy/IF3ngXA4pJCVJGxCP3rEbkYbvcRW
Xah8NFUXo5N3HLWCz6DFO8RwmNBAAKlHhOMlN3lKUnqrVe2JvLn3gqYlJeSkjcHCVAXDfjhx
GlSVbKHocS9LLUaUFITrbJ6jtiIXFE0MTERrfFJ1W32OH1IeqDaUK5yVN6gVJ3SVD0v2+vbD
ihJg/BhTp83YEdMPnJzGpDbKdTh9Ra2C0rKfRKuSZThcUl/ltOLUUN3KlISTcJJ722Fz1ti/
/C3VqHmPKdWyjScpuTM317K9Yj1aqyqgoMpQ0gyY6o7I/wDF1ttIIPUgW6nFEwC1LaBK9JFg
U2xeXhJzrE4Ouw88VCdHcoFPzRFpFUgOM8xXKlw5Q+KTbf8AD5Z6EdNtwLG0ZhJr/DMbZ6Ks
+KlKmryNlHMDFUj1SLIhppL62o6Y/wANIjttrLKk31KUlt5ALigNZQq1wL4r6K7IVUbOPOIb
AJWppIcINjba46m3focW7xm4NpylTEtw0QHk0V+ZAnT4R1R3eVKQptxKjc2U1MYT/wCiASSD
itaqiHS9KkqU3pRpUnVq1Obm/sCD0wBaQYTqVQOGoKJluViKwp55aGx2ub3/ACxCPT5zhOlf
MA6+/vichuKzE9oXqS4g+QL2H1x3UcqKUpGlwcxNz59r4qCm+qGZVUqmkeUacRK61UUyP3tR
tpHfE07DckuqbPMSpPXULWx8rL6YretPL3+Y37YpHgBSScxT2eHUOM3T2EzPvN95Uu34i2g0
0kNlXTSFalW9VfTD+nza1T+Hkx/zITU5rcPlg2S4ltJcUD6i5Rt62x+UenPP5ehBvytplOx0
q1AglaEbW6gkX39vbFhZt4et0al5fhpUoq+7xLHnBQeaokLSP2dQAJB3tpPS2C0ndZ6lRoIa
ef5IDoj1afebCGkk7bemLMy9T6840gJaSAB9Dhjw8yhza42HNKdJOwOx+uLqoWWEoPzNne23
UfwwTGzlLrVAN0CswsxJUlNkJsLkk9MPPuyuLRqUpNk/sgYNXKTqeVpVsDv7YeN04R4uoqur
9f6YZp6rO6oqorcSvI1kJT62HpgCzBMqxfKCPOpQSPqdsXdmsAJV1unr/u2Al3KUioImVJLK
lMUtKXXt/MNStKSB6XPXtgXBMY8xKrbN+fK3T8tyKOY0eQgyEqDyrl9vQLFIVe2k7m1uw9sV
hmHNdWSypXJVZNzqv0xbGf4bNKUvlqcU2kDc21EkXOACZSEZjBtqQhsX5QPmOFuWm3aA2Qq1
k54qTLqrx1LVa+5/hhlMz/OQhV4x8ouoD9n2wV5myWqCFPtoDhbsHBboPUfTAqilPV1XJYKl
DVZXl2V9cKIPNbWwvymZ5lOTkpbZceS6dgOx9MFMHN9RJS2qnqSnpuRcYXpOUWsvR+c8oqeT
c8wgWQPbH6rMMeuyEw23dLl/Ksj5/XF5QmDsnVGzROff0ltWlJ2AOCyh1WoSXklLSk32JJwN
0+jmIvVzPMOvv/DExTKsth1WrUk+ljvixPNLdBR/SqhUUpvzFJKem/XEkalUlpTurURv5sBd
PqUhpjVrccUd7WJt7YUVm+U2vSph7zG1wk/xxMpKIZFVqSBZWq/seuGNWzJVkJAASUgX+n8c
M2p8uQ3qU24foDthrVKrISnSppwHrfSd8AWlSAgvO2baw06pxTY2Fxv/AK4Hv+0GuGOT8LqK
T81xtgtq1Kdq7+pz8NFuljiBryPutpSbqT+6N7nFaTutDY2QVmziDWwyvWxywomygrr/ABwM
MZ2qjix+DqVb2wcSMuKr2pSlakKOySegxD1bJ6qX5m/OlPUX3GDamCFCf34q3/ysP1GPsd6E
/vuj8sfYJXoHVe7le8H+Zpjiy0IR1dLuH+O2BGt+BXN0psgLp6Uq6/inY/pjaiYAKdKUKUep
/wCbDWoUW6Pw0p37E/LjXAXnmyNl5+Zj+z+zgnf4innf/wBamw/hgIzB4Cs3kqSp+no0+rnT
+GPQjNlLcbCU8pKtR9dh74A8w5flqQ4ptLY7alX6YrQEXfvbsvPPMHgrzFRHFuOOxVlI389w
f4YrfMvBeoRX3Qr4dRSbKSFdMbz4pUSqNMueVkJt29cZUzzQqwivyEs/DhXU6k4XUYOSfRuH
O3We65wslU+QXFJQWRupN8QtRfRBb0qShI6AXxZ2eKXmBCnAXISUgdkmwHvijc3Qam9Oc/Ej
+X5bg2wg4W+nLt1+S2lSnw5y0hP7O/S2O49YQhtTLlkvdldjiBdpVUCHNcprzC9t9sQtQps5
91KUzErXeydN8DunaUTVejffitk8tTZtqB64kqDUXqM3o0pSG+xHXAmnK9WUgJNV0rBvZNxb
6nDiPS5SZ7aPvByQ4m2pRBt9MUiORBVjU+oVasuJUeWlq/lAGD7hpT641Wmfh3GL3BSFdMAO
T6VJCW+ZKVY9AB0xdnBKmOKzAyrWp5LY38uGtasdTC9i/sTuKrr/AA6i/eU1UKvZVmGLLbaI
5c2nvqBQVg/+s3Li+3z4O/t3OEFKz1l7J9chOUtc9tT7D7KQBIW24EqS8lQ6aSm11bG9t8YT
8NPEedwzzI3Np7kiO3KbMWUEba2lWCgfp1/LGsKRxPNbz1GeqDMlDkiH8ChwoKkDVa5OrsR1
HQXxpadIyvK3gNN3hGCQfMEdPVedsvgRW3IitUyOpsbg7XGKl4ucEqhR2FuqqLN0jZW25x6Z
eJLw9/8AZ/K+KciuIbloS6oIHkIVcpUD6HfGRuOWUqfJpcjW05fSdvXA6RGF2Le4mIWHpmWV
SkqQqayl5OyhcaT74EczZZi0UvSm5jHxFgHPMPNb0xctS4XQ1LcfkMvJQbhKUqscVlxMyRR6
PFcVyHluLvpSV9BtjO5q6tOpJVS1vOjcolltwI0nder+WGS5NPZZSnnBSL7LCtz/ALvj9qOQ
o7EgOFpSW3HD32TfCcnLsOJF06PMCbqJuDgcLUDCfUbOUeCfhXnPwyNKFE3CcSj1boIaRzpS
FvEGy0n5MQWX8js1lfOcbSmO2LC/VZ/yxMzqDSKa0SuGynbypKdziEAFUd1F1HM7IXyGZSVa
9w4ewxIZYy1Fn2UqUnUepxHU7Ln33N5gjNMp1FITp64sXJWTlR2Uf8O1qIvunBIXGAiDhtwr
YqVRZbTMS3qNrjGmuE/hlbfeb1T0rURsSnriseEGUZUuqsqbjI5aSDcJsCcbK4TZPmKisr5K
dSQkgW+mHU2glc25rHYKU4feD2LJCf8AjkpXsRdNt8Wxl3wjCMykonKGkbeXE5kOlyGgn8NJ
c6jy4tygxnnIibJ0gix8vbDttlgEu3VMVLwxuBrzTlbjsLXwLVfgm/QWVLZmLTp2IG+L8zE4
8gKSVABPTbFfZqlufDKWlzT9R+uLkqtMLO3ELLtWhNK0yHdKr3SR2xXNQpz0IDVq39Bi4uKb
jxQtRlcv2P59cVJXkKS4Sud7+wwt6ZTdKgqhWpSW0oSypW/dPXEXImuSyUvRbi/W24w+qFRU
26UpntnbqR0xHOTVLd1feDfWxtvfCHLU1SUZTaWhaGpQHoMcVBjWhKlQVaex3wnT81vRRpZk
p69SAb4Vl5xlSWynnJOnrbvgVMqGnQmGVf8Ac3LqPUE4jKg2lI8sFSh1F74lZdfksuE83VtY
2GImrVia6Nnk+UXHr9MVzTMoLzTES4HNLKmz+6BvgPnUV5xlTjepQSq+gixwXV5+a7IVpeA7
3/pgZntTHQpTTyAq+4PfBYWhsqHbphQ4nllKVLPmJ7Yl4nD6Q3FS9IqjfLIPl1DcHscDFTiz
nGS6l5PmJVb0Vgfqk6oC4Ml42G6ArFaoRhpKNK1S/h1aUTm9X7N1dMDDWX5DU5xcqclWv/CO
seX12/30wDZkq9Uaf1NrSdtI5gJSTbfESnPNZRdao7K+X1DidhgS5MbTICecVagW4jqUuBSW
za57/XFTPKUsenqUnY4MM8V2o1pS3HoqdC0hS0oT5R/vfAXr5fzJtvt7DDKaGscAL9UbOJSX
Lp+nTCbg0j5d99+txjlQ+Xbbr0wo6pL2/mPW3vhyy74S0ZrUUp1atX8LYIMlZd++qsyjTz1c
waUk2v06+gwPMKINgQLWO3a2LN4BUr+8GamYrK1IdP4ms/tJG3+WE1MLXRgZV6cJ6HUKFTUx
nY6p0fSooQk6tB9L+mDBMlzMTop71PcjgJulR2Tt1ufXD/LEBOTqc0UtuR3lXKtZ9/64H5uc
ZWYpwp7chuPHS+VFY8q1Dvv6WOBaYCVlxlSr3DB5hhxz4tLhKbtgjZPtio+JZU1GdYeaIUk9
bFOr/P8A1xozLlXoriHGJS1PJ5YCS2balA74E+J1KyvmN1SdDrbyU2QrULn2PvgnZGENOoQc
rIOVOIasj5icivJdXT5BstATdSd/2RiwZHG7Lojqh/dlQc1IPMX8ORfb9Rgla4V0jLFaenOR
VOP/ALAcIUEe4+uIXNXEOnoU5CprUd6UQQRyx5D7+uAkJ8ZwqYzTnp6qzkM6Xvu6Oq7MZ5ai
kJ1aiki9wCSb2I6nvvgxjZXysOHlNq0OrhzMEqY6ioUJMV4Cnsn/AAltvKFnOigoXunU3uol
WljIyalxDci0hypLUtUlKkp5YG2nQep73uBb3wWcLcz/ANzKq68plt+LLhvwJTRTupp5soNu
m6SQoe6QOhweoRAQlpmXIk4O5TbzNUG2o8Za1JP4g7W/zxqThf4fKVWUp5lKcbuAnp1I2/p1
wXeHnw35LrvCn/tBytWfhZMh5gVjLbscKlUMOAa1sAqHPYCyAkkghJFzdJxe1E4b1TLIjqZl
U2Y3IRrZeZNwU6ik3T8yTcHyqANvbcnTYIlc+tcAmGFVXE8J+XVwt6e82pB8wB2JxxUvC1l+
GELTT1aSb7qxc85FRpUlLYKVNuHzG3y4d1uE+C2lXLG+x/ZOHhoWV1Z3JZh4icFaTQwhTcdS
SLeX0wzo3D/m8E87yIsdSqUy/TnJjyhdDK0OOJQlXcag6o3t0QcWvxrprNHzgzFnqZqkVLJW
593StKQoglKSsoPym2oJB22B74DclZnpOXZFai1RtuLArFMeZSdC3GW5KCl6OVoudaOY2EHU
FeVxRwpzQtFNxO6GuMeYGa7wizHHeSuFOy1MpDoYQpJSplxh5hASRYuJDaIAJIvdIuT3zNOr
KfjVmUtaXtVigp6G3+uNTZmpeU8mZMpUeoOVqTOzvBQavDjRAliGhx2LIhtocJ8y+WlxZCdx
5EmwVjKNS0wZ62nGdbybhYV8xUNj+lsA8wYTrSHMBaIHKfLCU+/okZgBt5Siny7I3t64lqVx
Cp89KY85xSXki+pAvYDob4GnrzNAYi+Z5WjyptpOxI/K/wDHE7Sckx6RHLsyKvW7vt0G19xg
QSVrwlq/nCgOMWZlONykpO6WrhXt6YF2s7szVW52lKdgnSMSuaRFSyWYkKKp94fMEfL7YYZS
yD9+ViNHEVLipDgQWxcarndO1zva22KyrwBJWnvD94f8r1Cj5WRmqsBmo5i/9yKUw8NDNCoD
CVlcp4g/4sghKGknYJJV1IGGeaOIMXizxerlabjt0+DUpX/BRm29KYzCUhtpFvZtKfzvixPF
DWJnCzJ6cpSDFZzhnhpifmdphtNqXTmgEU6koPVLaG0pWpJ810oucV3wyyb94SErW22lNwAf
TDOgC57WiC881aPC7h3DqLjaVKG56jvjQvD3g/TNKEvN8xe2r3wE8Icos09ppCmUhWxBH7XT
GhsjZfU+htTbflGwB2v7Y0DAhYXO1OTWmcDqC4yf+ETvhOo8GKChhWmCLnokftYtSmZReisJ
1Mq6bC/T3+mI/NNNcShXk0KA/e62xSmhZ5z1wvocdlwoggKTsfyxS1Wy/DdzYzDiR1NJlL5E
hOqyXWjupKj+6dIxpHiLTnXUOHlhQV1AV1PvipaZk59/Obz647KWosV5wOKV5QSnSL39NWCc
2QgfULWkrHvG1iHJlvKSw2wHXFrCEHypTeyQPYAYozMVc+55vMYIStu/f/E9saD46ZYNFdYc
SylSHrlAIO1lEW+u38cUDmrLSZb/ACUs61qJsSNwTf8AzxjqTyXZtSDTCWp1ei5pY57b6GfL
ZaHFBJ32PXEfWm6fRIvOhPR1aVHmo5guT3w8pfC6DSklUptxxy310n+uBzN9MplNQ5Dhx3VP
OftqF9P1wt081oaGzCgKlnhdbd5DbqUMINhYg3OH9AaZBaUlLbg1Cykr3QvscDCcvtU2ehDl
vxlWSAkj0sD9b4JMvNxGtelCmUtnQoe/tgU7AEBaD4SiHWozPxTcdT1gNWrY40jws4YUOrqb
U5BjK098Zr4E5fbchIU83y20EaUjYq9Ma04NyKfH5TYvqFr3V83tjVTXJuSRsrZyfwHym8y3
zKXH9evXB1TuAGS+Vq+441/W3X2wlw/ahvtN+bUpPlvf8/8ATFiQXIbcdJN72tbVbDli1FVT
mzgpk+PH/DobAV6JxU+e+GuVoqTyqM33ttjSuZ3Ii2dSVeT1B6YqLiKiOhpSQlRCr4irUZ3W
R+L8Cjw4riWaQ2nRt6W9xjO2b5VNWtxS4+nT69sav4txY6W3uY2rSq4N9wMZkznR4zantTer
c6iR1xneulbukZVQZmzNFozhUwEpsq6txvgdVnKnzzrU9y/3kk4Is65ejy3fLHSVdrDAi7kq
HDbJcZbUtRv8vTCJK6LYhK/etBP/AIycfYY/3fp3/rBr9MfYuQrX9QatQHlbT5fTbHMtKXW9
JZ8vp79cZrzP4vcy0q/Ldh9LgcsYBaz47M6RHCtMiD62LI/yxu2XnQZ2WrMxQQBqVF1KOyR7
YCcwFtsqS4z8ve3XGVsz/aJZ6aaUkSIJ63PIH8NsVdmP7Q3O76lBciLa+55A/wAsDqCZ3LnZ
C05xKiNyWnUpZVuDuL2TjNfEyDHgyntLegdVHviv8y+OzNk5hQVIYt7MdsVLnTxSVqvStUhw
JTfoGsC6oNkylbPG6KM9sM1NS29Cg30Bt164qzNVAZig2b6XGEK3x0kyGla1KVq78vAZWeLb
j7ml7mFPUeXGcuC6NOm4JOpMKkTFNpClb2vp2GFGKCzT2Lg+dQutahiKk8SorCeWlDyje5IS
cDdb4mOPOKQEuoT1tbc4HSnwVMVyoreeLMdSkJvZR09RgmyXlMzG0KS8pIV1GnritmuIRA8r
ClEddsSNL4zVSmSEuR29OnsUixxcQo6eSvmiZJf5yOS4tWrbSB0xfnAfhnLbeSovKCnLXFjt
09sZSyP4ka3CShxmKStXctjbFpZQ8W+bqSpKo6G297m7QJP8MG1wBWOrTqELf+Q+HMyOwlJc
UpN7km/54sePErCOSp6dLc+HAS0VOK/DHt6Ywflfx18Qg0lKXGGx21MDD6Z44OIj6FJVKaSp
W2zSbEfph4qBc91q8nK9GKDVns2UGdS6jOck/HNlptBJccS6BdKgOydrbd8Zb4wMqgLkMv6V
OMFSSn3GM+0TxpcQouaITz0xtDLbyQpaWhdv0UD7Hf8ALEh4t+M+cOKWU0ZiZYZgylJcjylx
yFJL7enUFp/Z1p8yfUHFOqBW21cCAUHcSMyNwEupQoKcufKO2KIzQ6pcxx15XM1XCje9sBFW
4n5klvrVzklRO5UAcClfzTXJF+e8kX32AxnLpwurToQjKuLbDCuW4k9vp7YhYeW3JS1OPHVF
UblKtr4CWKnUhKTy3ApV7kHocTX3rXANKXGUpSPKCkWP8MDpTxsjd6UzT4aPME6flSnA9NiP
VKWp5bivMboSeg9DgXefqTs3Up4FZ2vbYfTHboqC2gFP+U+/ynE0pqs/J8plL7bL6kpcFilQ
PXFsZAoYqqkOK1JSk/8AqftjL9HalvSkJ+IVquOl9sW7k1E5uMylNQeSEp2Grpi24Weozmte
8NwzTX4ulGlCFCyQfNfGp+FFQTLjtaW3AbAkX9seaWV63VI1ah6Ks65pI1KJ740NkfiHXY7K
FNVhxKrDoMaWVOq5dejzlekGV7chBDKtXW4ODCLXVR2dPL0uJ6WVfHnfSuMOcGlp5NcfsTtZ
PXBRC42Zy+GUXKw8rTtcJ6YOQs2khbXrsx6ptqs0klAsbnqMAGby4w2pSktgfu36Yy3U+Oud
CsJbq0pzV18t7YeS+JeZJTCfiJshwEXVdFsFhU5pRlxBX8ctVkNH1BVbFX5gornm1NspT/5+
uIfO2fJwnNanHdShviGObXJKrOcy/XcdcKc5Mp0yMr9qlEU6r/DY0p2P4ltsRb1JWws2ZY1A
gj8ToMdVGut83UWipQO4Jtp98R/3wkuKKGlKTe25whxWpoKk0U5wHzss2VuBrwv8IhK1J0sq
1AG2vpiMRNeXHKhfb22xwH3nGf8AB1D0GxOA1ItMqQkpDitIjtpv6q64SqNDpTrIcfUhnUdy
V98NxBnyGgppF1WtpKugw1rOWZTMP8RvWpwdAq+keuJqU0oS4iQKfS0JXEe/EUCSUnVisswo
S22lxMhSl9VEG2D/ADPSeYlXLjqSG7efXvgJzHk55+KspSUavMBqvfbEGU9myFZWapEdrT8Z
q1HTfQN8RNYL05lbriyfdAGOnFJiyksvNeRR8q7bD8/riTcy486pKglSmSL60774m6fgFBFb
clRCpDTLzmuxSNF9O2/54hYzrkh9L0tiUkqJBBZINvpi1Hp9Yy0OW1DaLdiouKSCBt6HEPMq
FSr0khTkblrFtKWxqB+vbAlqY12EM5jlUeNETdiWpwp0WUyRZNr9Prim6g8l99RbStLaldx1
GLu4h5QXRqYlXxCtTibX9T6E4p6oR3GJrjfypPQAiw+mDp4KGo2WqLO6lDTsnrb1x+2SF6fe
38sLri8saTfSLlWEtJCtKfKnpc9Rh4MrO5sJaHGccKvKbEdQMXbwViHL9KZU1H0uuIC3HFdQ
bjYD8vrinokbmFKUrKVOWCiPrjS/Aqj09TbCpkZWlprXzS8dKz6afXCakkwFoa0Najytw6tW
KFHj/ejLcNISrV5dYVttf9B+WIOrQouU6lFlTprcrQQChsi5JO/Q++HHFOBDiUxTkNhTfMJU
Wy6SR737/TFGwWatPqTrnPU22m6QSg3bPYe+B23VU2S3BWocsootUcaVF8qQdTiCrzJH64fZ
hoeXoRdW2+2p64OlTnyj9euKUytQ6ohrnSJwjoQjqEjU5+uGGYQmA0tL0p15ZJ7Hc/XBa0ru
5MAou4nVqmzV8mC+htKkEFQXq6ixxTtTyrBo1VL7UgJcT5kKPy39z+uJGer/AIV48wIctqSd
G36YGMxaptPCVK8yulvX/TAblPYyFamQJtMzG2224223MT8wB/jizMoeHWm1mpR6goR0pCrh
jWQHSD1OMr5Aoc6rV9CYr7iUJtzHd/LjQGSskOIbTesSOQ2m4ushV7+uDGMJVRsjdb08OjdD
oEKE0h+El+KvS0tKxra/5RfoLkm3vjYnDWfkbMXDz7urDcOA6ylTNNqMNxN9RVqUl9AN1IBX
fXa9gRe4Ax4/ZVyo8mpxy5WZDMOQ4gOut3CmWyQFKG+5AubbXtgx4qcdnqzm+ZIbmPR6frMa
mxULCfg4rflZbsPRAF/VRUetyXNcANly3Wni8BXpBxQXBo9eZVOm0uVFbaSzGmRXELjuoSLA
IKQAbdDcar9d8ANWz3RXHnEpVD0JFr84G/8AHHn1kPxGZkpVYmJy/Xpkf4lHJkIW0l9h3sFK
bcSpBUk+YKsFJIuCDvi163w5i5mytmLNP97pVQeihLMkXRHfmVB1nml5pokFxhTyHUqCQChL
jatIAIBCt0UNmR8RyrB4m8VqPQKrJ1Ip86LKToUk6VOIIUFJLajcpOoC9h5k3SdjgcqHHrh1
IpEiO/w7ZnzKhTlxnZ8mqqS5BkqQlKX2UNpS0hKVBStBQokEAq6g5oqinHZziVPKdQyfMpI3
A2v1747iUz4tlSeYpB0lKT82sm2kG3fr/DAucStFOiBhXrnjiUp6LwdyDmKlvUHKtOkiqy5k
uSJCash99CHJdiAUNBtkobQSbAnpcYGOI+SOHs/xASpcLMUVOUc1Nu12gyqbEQ4ijl5TqmY0
xg6uXynAlK0J1+Qg2NwMJZurMXIuXuFmeI6o8pzI9RYjVyFBmKkNNsXbkx0FSyotuvaZ2pBN
kqSQAAAB9x3yyzmXO8iqZVr9QNH4iTF1po1aFGh8ioEvoktuFKrR+UeWkNbhSVJUTuLgPhRN
BG2J/nZRmZOFGUsllz7tdzJKrCnFJUahT47MaWq6dRa5Th5e6rhJG4I6G4xWvETN70OovQFN
PJnJOlaXEEON+twd72xMZxj1HJ+X6e9BzpIqE6sU51qqRVxVN8o3LSmEqupK0KQAoKFtriwI
BMCK3WsxcJ5FNqpbqVJpbaV0ua6oKnUpZdstttQOrlrKjdpd03sU6STcTOwTGmBJKE6SsNSm
1tpU42pZKr7m/c41t4KssweEuSq1xwr8NmTBy+4YGWYbiNX3rV1pISoJ6FtgErUT3TbqLYz/
AMOeHbmZOJUel0qUoU2gxF1HMFVTHL7MZpA1PL6WSlKTZIV1Vi9uOHGWj8QuD1BVQJDsPnSh
Tabl9TadFEpMPVy3VED/AB5Tyy64RsdIHQA4tmyTUrEuDAMdfyQvTaDMzlmCXWqzIeqNQqT6
pMmS6sqW+6o3KlH/AGOgGwxcXDDL7Kp7Lakp0pA21dMVBlX7wbbQrmJT067i2Lb4LRn5U1Wr
9T3w6nuk1pWoOFHDuJPS2pSQpkEWOoi2LcpT8PLEptLqm0ttnUSlfQ+3rgH4V074SgtpCk6l
IB3Pe3X+mFc3UvnwFKcUlakgE2Nr4buseyuemcRaGphS1VRptzT+H507+xxAZpzrQ5TTqXKn
EbSAVBRcG+MqV3L7hqDiEvaC4rcBRtfH0Pw91nMcRcz7plzYKhYOPvmNH6b3WSOntfFRCmsc
1bWaMzUcBVqrGXsbedP6n2wO52olLbaeRTag3KU9A+KUsrKdXy9rAWJNtvTFVZk4IyKXGZfh
0qLS5DJAQ7TedIkBQ3B5shaWh0Pm0q72GK641VHMOUaQzTY6vu+Qpr8SY3UUzXn23NQKVECy
TqQTYDbbpitUCUippqDSChjxG1OHnKuociqQ2+8srW2kgJQqwFh7XBtt3xUisvxaItSXLF83
Vcp2GOMzuZhp1IZbRIKeYC55wClQISUm/rb+mKuzvVqw1E/HnJCr76epwhzl2LWkQwAFOuIm
ZG1F5mKq5cuC42vcfXATSahFZd5MtSlG+lLh7nEdPfntBQUsp03I1W337nA9VKhUClWpxvl9
QNOE6pK6LW4hWZOo8OeyhjSEqdSdDgHQnEtkPhYzAqTb890gJI0hewtbFaZFrdYiyVIj2WyU
3AWNW99jvgpq1ezAqAtuQ40W1WHSxSMSRuhLXDErRFHzpRaNKaZVIZTqGlNlDf64uzhBn6gg
tqkVCKlSTtdxI9cecdEenCqOKU824ls6jc3Ub+n6YtnKFNcq8RtTiUqv5k+bTf8A3bDG1iDh
Za1rjdeoeUeM+V6e0kKqtPSoHpz036fXB5Q+O+VVtJ5tVgqvsVc9O38ceWMXKDLTyXGlBLuk
f+ISB/HEk7AnJZCEuhQ9L/1w7vp5LJ7oBzXp9W+MuT3Wvw6pT9Stv+8JsB+uAnMXEHK81Kki
pQVJUDsH07fxx5xVSIqM6bSFm4sQF3sfTEVJkyk/LIcH53xNav3Wea2rxRzJleQw4n4yGo2t
bmp/zxlziQ3Spk1z4d9k2PyhYscU7mx2Q5r5kh7UOlidsBtQnVa34b6rdrp3OFPqSVpo22nY
qya9EpsJtz8Vsr6m5vio89TI8t5TcZy6uhWMQObpdSDSgqV+ieuBQyak2ryvdvTAbra2nCnP
7uf+9Ffpj7ED941T/wBbfwGPsTSUWte1WdUqU8r8BtKt97nFf5gjp1eZlu5Hrizs6NhMrzKT
vfcJxXObGk2V+Ikep040uK8+xV9myNobUkNsi/a53xX1ZoyVqKtDfW30GDzMjobcUFOfUlPX
AHmVxJbcKXT9AOuFF2VtpoXrMLltKSlLeq9r26YCMwUhRXdSk99wMFc59TLhUpV0+l+mIWvu
pejeTzhXpgSVobKD51NdeSrlt6lW1WSm9hiBmUFxK9a0pKugsN8EE1Jp7xXupJ6XNtOI2o11
MhJSCnXa18LcmtnkhqW0XApKEpU8Nj7YhKllV7zuaNSh823X6YmpSfhJHNSdKwdzfqMfpzSz
MCmtSUrT2/exWU5CSkaSE6kpTfe4tbExQMv/ABag8op0A/KB82HSMvt1CT8R5Eqvct364IKc
63GbAUlPM7IAGL1IjCVptSZpCUpUtKeyU2wdZQkNy1pdce8oFrbbd8CETL6ahIStSUK1HY26
YsjJWUQyhKdGrVbEaDKRUcERN1kRm9KdQI+U26YdRJ6prpUpKijobYeMZDQtpPzafYXOHcXK
Hw5Cep7EdDhmyzFwURUG1IaJDLh7pxYXCaTCrNSjx65FTIp+bIpp76XPlalM20KPQgqQQP8A
pgddyulDClKe81sQcyoPU6jT22ZBVIilE6OQLFCkGyv/AGkn9MQnCmHKvfEn4eHuDubnmY7D
jlNkXcinSbpSf2Tf0sfrim5mX3Ki6pttr5fmNumNwcca1E4rcP6FUHJF5FUgWCuYFEPhBUPp
5gRb/m98ZDzHWodOa5jMhu/VSQd1YW5aKLjEITXlpuAwrSlKR3We2I5bzkh0M/4aemr1w4qe
cGZ7h1ODlpN9IFr4ZyaxEQ2NLiSojoBiQVogc1KChaY26U+qT64jJkZ9EkNW032B7HCcbOqG
hy3HNSe3l+XC395YKW1IK3FXN9ZQdsVBU1KYoNHVDOrT5lAalfu4m41VejKSllSvKdzgCdzi
oP8ALbdc5fS+nc4nMv19DqUpPMUr2Sd8SMIdwrUyVUnHnG3L7pPmBGLiydUHkoTde+xCbb4z
/lyryELTyUq1bdsXNw5q0px1u7bi9gL6bX/PBsPJZbhvNXtlV+QoI1Jvq26dBg9pEjQ2lKmS
fcjrgGytUpRjt6Wi2pPUkYKIFfnXT5P4DzY0NwuW/dGVPYZCeamP7qSB1wpWMwxYY1/COFPQ
+XfEPEzFUA3pSna1yNsQuYsxVhwbWUm5ABA2wWrCFReZazDnVJxTbKdNupHy/XA/Uaq2ryJZ
V1sSBt+uPyZLqClLVZCT3vbEW+5V1zPI35RuVdv0womVpa3C/agpMl3SlKWyo2P/ADDCUejy
p83S3ZHKAIHUAYdx1T2HW1OR0katIFhdw/0w+pVedpn4iuWlxw6UN6QL398LcU2SAk28u1Bt
BXp5hSbkJBtYdbfTCMOqJaCvxL2vckWN/TE4jO7ktCgm6VuXavp6KGxBw3aqDLY0uxW0JJ0K
FhsR3/ywG6GSd1xFqrGgcx9XMt59I6b9MdVHNNFjwrKdkhVyfMBbHL1RiymVaWdKVObKKLcw
44qjXwrSVIjslvlFSNSAoH1xY2UiVXHEjNsF5kuxEqtYp8ydJVfbpivpdTcebVodLjiE6EqX
0B2Gk+++DjOlSmSkqZLMdtV9SVpSPMPbABmCS/QYKlJilxWrUBbzfy3xTd5WqmBEBK0nh/Vo
q0qlZfFQ2vZSCWrH0998NYefGctzERZtJdhpSq5SG7JB9u9sDKuM2b6gluPT3HkNsEgnl3vu
Rbf6/XDDMFVrWYHWfvRvSplOy0p3O/S3+7YuQm6TPiRzWqkrMSVPssJ5aheyk7G3pisa869F
zAUiOqO2DclKep98Tjj85Kf+HlFllOkEHcg+3rfERW40tUrU48HVKVZKulgPXFOgo24UJm6v
OyY7iHviA20dBCRYLHriq6zIS/OUpKA2ARYEWUB9MWtmOFaO8lQKdadiVfwB/wB9cVvW6a6z
LWl3TqQLqUDq1emI3eUw5bCglFTiipJV/wAwA62x3GiuPPCzaldwm24w4QlTy0pbSllxaSd1
YWg6i95dWodbHqDh0lKayTlLU2nKkpUnlqLqRYJ/aO/pjTHh34e5inUxMeVT5HmGmO+puxX+
f+WKBys2mbnSntlIbS4rl6ib2Vuf8sbA4aP5icpsWIKolLLRFiG7KV/l1wpuSrrO0iAus2cH
ahDy/aoNvR3lXQguDSoG/wDLFbwcnvUIlMxlSpTbl0AjZ4dLjF31Op1pLS2qstNVWwPwilQS
E7d9j/sYrLinxQdXH5aqWppUW1n/AF9gLemLfCz03OOFJUXKis0pDbTKNOkKWVndH0w4d4JN
slZlvJ5alakKv8uBbKGeagwrmR+ZzHEj8O+yR7npibqOaZ0thXxSVlNjqGvr9BiNAKtzXA4U
TnbhHDkMpYac0Bw6ULJ2xW8vhA8/OXFe1x0sKJDv7Lm+wB74s6mZzbSvkyWXHG0kaFX+Uj8s
c5nznFkUk8uC+tKL6HAk/hnbrtvfFFoRtc4YQjEy3T8mUlvU4lptJ1KN91qxzl3OEg1NLsh5
5MXVctBA8qPU/wCWB2r5iVUZSG5qE7EApQrUlNu+JrLktCK23ZtKmzsSpICVDAJmnGVfmQ4k
efTVSTKS62GdACBq8qjb8t/54ic4cNkyX224mqQ2+o6Vx7q5ZJA3tfDzg3X5NMp2Yvh4rkpu
HTkSXEhIsECSwgkbdAXB+uDjI3F9yj1FtVPpMqNKYdS+042fOhxKgQtJG9wQDcY0AzhYXOLX
SFUtHyJIy6z8EkVCPKK7vLcaIWVk2CLHfVfa1r4a5hrVUp1S+FEWY0qK6uNNjSI6m1s6bXUb
jZV7jSbWtv1xfGahVOJOcpuY65IlVSrOOiU89MUVKcTYBCVDYqskAX6/nh14jImW8tuzs3Vq
A1Hm5jfRUIeWI0tYcaYX51OyFEFaGnBblpJDikq1dLEjpKFtyS+CEnB4aUHiZwiy391U9yi5
6h01dSlwpswL/vNAVrW3Jji5CXm0IWFNXBWlF0gqBGK9g5KnVOS3Ho8d6oPTXkswozTJcccW
q5A0gEq3JP8AW2NFcJKPlmo5X4fSWp2Vcv55n5dbnR6qiD8QiTLdfLcSA+FocZZQwkISpZTz
VlJT0BJ19lPgfwXy/nedIh0tuk1J6NKS/eSXISEFCVSHGvNraPJ1gAlISkq2BGxDKTUuAzDt
+S89eLfh3zJk/gRUMz1CK63lHN0yHApa0zYylvCLzrh5toAE6wohz5haxJBNwHjDnX+8DuXK
0unf+rWtMtoeQ2hafvWU3/w7yirpqPLbUdI6uHpgu+0D8elN40QWcnZDoZofD+hTFPQC6Fql
THQgILylKJ0IULaUDsASb7A1+y+4Sq8VfC6dBnVIQK5w1qjs7L0jZT6XZbaFEWJKuUlTF7hJ
ALl/bAyJgJzdQYHELOmX8qucSq/HbjSmXpwWiJd5QbaKrBKSomwSLDqfe+NgcK/stoa+DRr9
I4gZfrVczJGjokU5vSiC0QsOFLjilhY5elR1aQCUAgEb4q/jB4Us2cDag9mDMDNNiZnqFRWq
dDiNqWxOUol1MuOUoCEgFehxAslB3GyrD94g+InLEPhQmh05mK5m+sMI+9ZDKFJVEZNwllXY
uLG56BIIG56E0gHxLDWvC5/c0xP5dVYviOTlvglwAzXl/hq/SkxaoqO7nWrNJb5dSW6yplqJ
Gt3CwpawADsT3VjIdDTHjK0tq0ssizfY2v8A64tDNfCnMWeuDc6dHh02m0fKjslidJfqLUdq
fJaIFkgmzryNaW0kE6tYTe4AInk3hhluXWZVPfz5R5yYNnFyKLSJ9WJTsCLoCW7XUATqte3m
6Yjt1ptT4SHHKmcn1VmWpLby0st9RqPU4vfhWmNCX5H2XBtbSTf9DvgfyRwz4GxaQtdY4i5o
+IikL+HZpDDcl9VwC2loOuKSf+ZZSBb1xcHh18RmQ+EGcZjlN4dS6pRJTYaD9RmpVPTa9lJV
pKUXvulJHbfbBN3QVz0CvThJRqjXoDLcOHKmKkJGkNslekAC4AH8zsMSGYaHDZlvt1KqQaTo
UEFToU4pHqNKAenpfvhOmeJ6ocQaUmFTWZtFpDi1FEZt+5KD+ypSQL7db3Jvv2w3r1KVX3Em
UFOJjo0IufkT2F+9sNErKZIUHmbiDk3KFTaVk3L/AN5VCKNLlUrBUtC1bhS22NWkXO4Kul7W
xV/FTiFmXPaVfe1XedTcrQ0lKW0J/wDKABbt0wey6HGS44ktJ07p9LnAvmHLcUtKv2ABv+0b
YMdEJGZKzxxAXOlK/wCIkSHiOmpalC31vgdgUBmRB1OMpu3qVrSDq32xZ/EKjQWGVFOtXUEg
3374FfuhpWXVOIZ1FuyVEG5QmylKNvp37bYS9MefBCp3O+bHaNkCLSmYTbyFSS+r8PUtRSkJ
CgeoHmI9NvbFXVLLsetsqkNhKh3SoEKBJ6He2Lk4tZVYgZJotQKUoFR5yW1BdlHlOkKFr9vK
b7X1Yo6XVE0SqOPNnU2dlJKtj9MLd5roWrppy1C2cMqOURaXEsqcYUNwLnT9cQkLJyq49q0p
Sz11EeXFrxZUGsxS4qYyplz/ABG9V1e4I7WwN140+iJUIbyeTqtYKwtbdZ2UfEpCKFT/ACpQ
zc3Cievp+WHlDbZzqjR5W3GzuFX8x7W/TA3OriKm6EOOJQ2pVkgEKB/yx+pl8hSXm3kpdSQS
seW2FotJOUVzeETbS+dFSkSk+coJN3BvcJ9cGnC6iqkAMvJIKTYhV7j2OBnIHFWHWEtt1Bz4
WUCdLiv2tyAQffFuZdNPnpjvIkN/FJP7CLavrvucMbBSKjnRBUxCy7DiRRpSi99wetvbDCou
MNuLZShtKOi173H0xK1GpR2IifmNhpWkj29cCFUzpHkK5abFabn/AH64PyWdoJT5+gxZA5ja
WU6k7G38TgfqqGIqlNqUjSL2I/aw9YzghDpZ0F5nbcDToP8AvtgazNm+Gw+pP9b298QbI2tK
VzhR6S6618DIkPMqjNKdMllLakPFA5qUhKiCgLuEqNipIBIB2xWmaQmE8UoU2tStrW2w5zBx
JSw4pKV6u5PoMClWzpDcdJUrUqxvhbnLTTpnmvnMvsVdCnkqb1d0k9DgSzPl4wnFON6VJ6qC
exwtVs+swHwqM4pNz5k6fmw3GfYMxsOOK0lJN0WJvihO6dkboft7/wAcfYnP7zUj0T+hx9i9
R6KL2az7BcS+oKSOpude5xW+a4chKFeVO/qr+eL6zfkLmBS1BSleo3vip8/ZLcaSqyXPoTsM
aS0rzrHZhUfm5h5BUFcsW2tq6i2K9rzLygeWoJHfzYtrMORCtSlKSoq/liuc45UXDCrBWo3+
mE5C303BVvV2XtCruA2v3wMy40p1auW5pSntfBdOozinlI2Tf5j6YiazRkxY2lOlKE9TfFZW
lrkC1+nyksqKpCijqd8Bz1JkuO3S6ppN8HU+KmovFtSlJbQdttj+eGVRobbTfzbjpYbDCk5r
8IFqGXXigpcmL6374i2sjrqEsJblO6upVvZOCwQFTpym+Y55fmOnYj64mYtMjwoVkuOJSk+b
yjUcE1MkblQ1G4YMlxJVWJA07k7jBXlvhfT5z2r7wkHTtcr+bEM5UXHZKeU44GU7WKfMvB3l
JDLLKVaSU9TihugdPJTWXOFFMYLalVBxSknpqxb+Ssk0csN/iuKKbA+fpitKa0qVLQltKlJv
uQPlxZmR4fJfbSpv8NNt7d8PWSoTCN28q0mI2na+2++OE0mmqPkZOnvvh/TYzMno3pT1374k
lUlltOoto0frfBaSVjchStUamNRVXY1dxZWKyzPFgxqs0pEVSkqXpWm53SdiP0OLqqUSElne
246BWAvNlEgstOKDiOYroP3MC5pTabiF1mDw/SMm8LcomVS5im3OdPjTf/DbU0slLSr7eZBB
B98ZA4hZRholPstwW25BWSu52bJOPQTxE8YofFDwlcNYqYwZaRUF0mpTozupxKo8ffy9ACjS
rfqUexth56FFU84pTqlajq1rPW+FuanWtRxnV1VTvZCahgKUwFb7nsbYSn0WKwk8uOzsbD64
PK/CaebXpe1JuRe+5/LEDTcnLjrEh5Tim/2R7YDK3tdzUFSsm89YkSI7aUXuEeuHVSixYCdP
w8fmL+UaemJytVRmmoCUqQtzoEg9MDLjCnZfPecSVKPUm9sUr9UjFy0uS846422lX7oGJaIG
6YdCW0oKOth1OFIeYGUkMu6W1dNRVtiapuWmak4JDjyEgfKCfmwWVSfZRiOSVtvOK0tqNwkD
c4tnLFeFNYbWpxSVJPlTfritmZjNFb3cAUnZKe2CLL2mc0l74rc2uD227YJsBZ3CRlXjlniM
9dOp7zH9n0wbUrOy5KE/iqKkjYX+bGfmJDkVaVtyvInrYd8EVDzg9HKSqUUJ7k9cMBWV9EFX
oxnKQ02v8Qp097dMRdVz0482pJeUVb9tzbFdp4mKETSH7+474h18UnjIUS7pVe1wLA/liOch
bRRpMlVSQFOJUpKSLjUm9sRLmaalT9OqYrrukJ3GGaeMkpbPLbcUpVgCCjp/DEXNr8io1FK1
KsnVa+nc/lgDJTQ3qEeUZc6roSr41XmOoj0HpiSYp8MMqVIlq1JOkXvdJ9entiNyPK5sXV8U
UbaV2SNQNuwwWtGzClB5Mhu+pQICVIT6n8sUgnkmy6HLRHZVDUp9uUdKFdln17YfMZbkQo3M
qQbUpIAA09N8ff3kjwIQ/EUpKDdDSRa6TiSpOdYdXCVRY8+W0g2dbca08r/Pri8KjK4nwabH
jL1OFTyLEICrBsWxC12pQ0UhPLkK8ySCb3F/TBNPkKnqU193pbZV+24PMe+9+2BjNlNkBDbi
W4jKkNqFkKvqHXbbFPQYJVS5+lfBIHJDi35B0lVyopAt2HQHFcVnM8j4lXxDgDbKtLalIJAG
DnNdUqElchEZJjuJ31BIJOKtz1matU6Kp4uJebANk7Df3/33wnUt1EckRwM80WLRl6XGnJGq
5s2U61fpiAzFV5FelFMaI/pSCpZCb3T3tt1wCIztUpktj/hVJUrzJKAOnTfFt5Bq2ZWoLKhD
RpUACVbWH6f7tgmunCc5unJQSpuTT16/h5SI6k2Ac6g9yf8ALC9OVDkSFOPJU8tR2Fz5Tiwc
z5hkqiKEilxypIIVZW6/fpgAVVEsTFKRG06lfKB8vv8A79MFEJeqVxnqPTWqe7yXUB4N6gnS
djvijas2rSmR50JcJSDqsSe/XFtcSMzLYpLzbKbuODra+r2tioJ7+tWhSUNp/a+nXFCZWhg8
Mpk4wlCk303VvrPUYdQY2yStRX5riw8xGEVqAab1JUpWoWFr3HbEkEtsSlBpSVKSLH1+n8sE
4omgSnuU23EZhalMx3NKSB51agPe1+3rjT/CUVSpNtvLLiI7KQVEnYpFgf5jGa+HqGZ+aY/O
kKjla+WsgX1JsTpA9ff641tw7jyplCSzT6c98Oqwb8pIJ7XP0xTN0q5wE9q1SXDbU4kuMRQD
dR83MxWWexUMxWSt1PwoIMdq2rX1tf3xYeZss13n6ZEE/CjzIAubW63/AE/PFZVmtSMrSFKX
yuQ6950rPQX6DBOhIpJ7lxEqLDQy5G5TerzrsfMT+8cTy2Fy9LSW1J0KAO2HuWa9FzZCZZhp
D0eUo8xBT5WfzxZVLyWrLsIf8H8a29ZSXUi6gLdLenvgm4CF74OVUc2A3lxCkrTqccIJJ6Jw
N1jPTNSS7Agq/DAsqydwe/bFhcUZTbKPg24DzJcOp1SkHp7E/XFSPtTIUpQhvcpd1bBI3T74
F26ZTyJUZUaE3BW5yOWpSEB1ZA7/AOeGtOzQ21LaaStCXlEeW3mPsBggpbcfMK+XrU3IULKa
HQ/835+mCzLPAWmtSmqpy2VzgbJbB2QOl/rgACUxzwPiVzeEbMFLy3mlX94vNTazTpFMlPIR
f4Rp5pSQso6q0O8pyw3/AA7YnJlWVCKXo0uG3Ib02cQiybf9MU/FzPGpk9yKiclt9NkKWSBy
74KKK7IntOSk1xmQ44uzhWlNrDvfp6dsNasVRgJlWQ/XXDGS9DenTpimXHpzt7pSFqsOULeV
ISN7kklZAAtimuJ+YVypVQWpXxKo6SguaydZCQLXO5I6en5YOqBxEtl+VR5iJCm3lhszkk3c
bDjbiEBHQWWk+Yb+c+2GQ4bTK4hNUqlPlMxEuFqOFoJ1rT1RewBUOpHXpcYjlnYND9RVz+EH
wqVDiw5w+rtNpsNmlvZcNRSh4qc+Nkw5LnMBuQUqKltmyLCyLY0zwkpEgZ8zLkudVIdUVmii
yqE7VmWEfj1BxghsKKEp3A5gUpRKjpIub4rfw45K4gZH8Ny6x8DPboNJW9Jil3/hwhldtYSN
nFpUq1wjbbHHFLxwZfyLm1NLyzluKmi01mO4wYkluPOmTB+Ip+Q82FaQdSklNyrSSLgnZmAM
rI8Oe/bY4WFM+8M6m3mKdBqqjBfpr6orzV78lxCihSduo1A9MKUbI7mTQ3LZrTkGVH3bfYWp
p1B9dSSDixsx1OPmis1WryYjaXahLcmSXGEq5TC3VlRHewubC5xF1eg0+VAS3FfS+pxPzk9R
6YzkSV02vOAUN8X/ABM8UOMWSo2U6pxAzFWqLAcBaaccGpauxccADiwOwWpQxrfhH4aY/iu4
U5bzhnjL1OyjmWW9Doi69JZXCGYXEaUNOJjCyHgtAIUpIQdQuFKAtiiPDDwocl+IbJsCHT/v
OZOq8Y6eTzkKSl1KlqUk7aUpuSTsAN8a/wDtIeJuaKVmWqZRzDFlLyXMS05S6hTmAlUdlBSt
F1KFnHA4hOsBSTYJsOxdTbGSsV44QAwfP9fkqi+0TzHlHgDxqpeXKDky39yobCaMxJlh6lNt
uWkOOLjBIU8XFrUVFbhutAvcbYq/i/4mMyNZOkZZg5gy7WqfmKmxkT3qZQW6a0llSEuKg6Cg
E8lwJAdRpJ3G+JfxtqkZt4pN1GsKCvufLNGhOqTvrfERtSgvum5cJ3HS2KugxYtXDKNQcCUh
tITvYAbYomSnUAxzA5q44dU1wSU2ig+lhi+8htSEI0JZQlSrDftgd4c5IjxEJWd9Vgmw6YuL
JWVYyn+itrD64bTaUqtUBKsbg7JnQ6Y2n4dkJWSBbzG+257YPpeb0RW1NuKbbT1BWeuE+B2S
WXWuVJKm2nAVJWD8xA2GH3Ezh62aYplWsvKGpCkG364YkO6qva1mHTUXkrU0nTfQr1PW+ISt
V2PKCPM1pT1Nr7nfbvgeq0F+PPkNuK08kEAhWq49D/PEJW6lpc1NqulI2sq5V0xBhDpKiM+V
RhxDn4bI8yrbX79fzx+tTmY9ObKWGGviFmMpak7Pp5ISpKQRbYkG439cQVVQ9UJyeZpTqWNg
dhvh5UoLMaZEulSXHJjiFEn57D9n0Aum49cA53VFUZhU3xSpCU0yn8z8SOpLhaANw2SrzfQk
gH8xina/luLPcUlLShqFrYvjiBAiv5Pp8ZLj33g3JkLc2/D5Sg3osf3tSVfqMV3My6mLspV1
WNzfCnQSt1u4hoVdoyfSabCUHI7xcVuohdhgdrdGo8hxMduHNQvUSXUKum39MGtdiKlrU225
dJ/Q4imcvOtJIUpTib2OBLVra7mghWUKXCZFocsKWqyrOeX6jDSRQmSXo6oziyk6UEm/8sWS
5RnHmA2dWxvcDCtFyS5HcS+7zHlpO23XAaEfeQonI/CSG003UKqy5IbWkhLWrSlRHoPbFmZV
+66eI7bDCm3FXARqvpHpiFqipkeEQI7inLWSdF9AthHJjEmZUUvL169dtRG4tvbB7bJL3asq
x5tMQ9BIS2pLaUbIBvtfA25lOPpU4IqdQBCbDc/XBSzJciQvKpfMB1Eaeu2G1JWqoTipTTiW
uiiU9T7YKCkhxAlQicvPON81MdtltAso264Cc1ZcZW4pSYzak3J6dcWpWZ7LMVTbalKbHt3w
JS2W5puUq+bfbEjkja/mqgq+TPjHVf8ACp6fLp7YHarkVpClXYSFKPTTi8qlBjoTvpSs7C6c
B+YYHxLtk6UlXthbmrQ2oqYqXDhMt1KG2bJvc2HTHH/ZwxBZ0mPv+8oYtow2IN0lSUq77dcD
eYWfjdSWVJSn063wMGEwPJVe/wB0Yf7icfYIf7tSPfH2JlGvdDNCZHLVpWlFr/nirs2IceU5
qdbA3v5dsWhmGR8S0ouOJsAbjVuMVrnektgKKFNhKut1fzxo95o/aC853bt4VZZkKYzarctQ
/wDLiuM0xmZCzqcZSlR3BT0tixsyZTeWfmbAJ66trYAc3ZHuFaktqUb2urCjWZvqWqm07qu6
5FhQ0uBJjqChudA3wW+Gjg/k7i9HzB/eV5LPwMqE3HOhSkpaWHi8qyVov8qAN+pHXAlVchKd
KkpTqPsr+GLA8MtAfy6nMSWGWw46hgFbgJCd1jseu99tz0HXHifaBdVafBar7SoWvBGWnO4X
oOCU2uumteJGd/REk7wS8OavWGo0WnSlN1GUsQHEIcb+IYCtKnTqcshKCCPMdyb7dMY38X0W
g5B8RWYqHRYKaXRoRjojx2H1yUovHbKiFqUpRClFStybarY35HqtSZqs6mxXlNx6gjkTCpso
CY6Uk8n5b2S4Og2JGo9CRiPxWZDaHHevylIclEllKXCDuAw2O5J2tbc9sfOfZhxDiFxxJzbu
q5wDSQCSeYzG0/8AnyXoOOUKLKINNoGeSo+oZspUOOW0hzUnvgdm8QETHrficpPQA7nBZmDJ
wupTUXUVdyOmBmfkw0166mhpO/TYY+8+q8wCDspLL+b2XG92VKUD3OJpjN0uM5+Cy5Y9tXri
GoqWWpCUJZSrcdE4sXK0Np19K34zaU32BHfEDZVOhPMpZ2qiFJDcNz3264PqVnCuOBKUxXEp
tfbvjjLFbptPlJ5jDTitu3TFr5Qr1HWlJ+GbT7kDp7YY1pWSpUA5IHpecsyKAsy7iURnrMBS
OY26lKvKARv74t6nfcq0ABlHT93Y4fOUCjyEeVCQm25CdgfQYYGeaymqOioKbmWsSEalpVbs
cAmcq7VmGnOaS2nqCTY41HVOHlNlJKUt6e4CQL/U98VtxD4GNVNpxxKnEhO6dr2xC0hMp1my
uvD/AJrmcQ/szuNuVYrSHK9k+pxc0RHFNoUpqGsfDSlAkatVlo3B2F8Y6TDrEsW1eRQ79sej
f2L3D6lDxoVLh/W1JVR+LGWKllKQ460HOSuQyQ2sJNwVJXZQvbcDGIc35AquUM31nL8ph5id
l2a9Tp2tNlB1lxTaxb1uk4S4LTScNRj1Vds0ippf8rgGm4AI2OE5FIzA8jZ5KW03GwISn/PB
xHpIbOqz6kdOmOp1ZbjLajKhy+VfZYAt+eBgc07X0VN1PLNWQ6px5JKUq+fVa4xEzIcpKrKU
5ZI3F+mLqrGVma83rUH06fMAR5TgOkcP5UiqFlQcKR8qgBpANv5YmpG1wKryPSpE6UG08xSu
p36DBhSMrSENt6pErUn5vxfKMECMnR8sQ3HFSEuJbG61DvgZmV+VJmFMaQG2L9ybOe18RxlT
ZOKjGe5ilNuSFNpNjrXe+D7hzRXpbTLjchz1KdXe2IHL0BFUZ1NyG2nbaeVf+nfFoZK4W1Co
wG3YMwJVbzADriN3Q1D1RFBoDrMfXq/htfDyDl1Tjyfw+YpW4PYH6YNMr8CasY0XnPKKEC91
dEK733wTs8DZSxbnrSlXmKij5vphwBWJ1QBAEDLqVrKS1rJI2AwSwshIfcSPgeYoW62wQMcK
3qHN0qWpSbBRIHUYlYFMVGBUlTideyRbFhspTn9FAR8lKj7/AALKR0HlG+FWMqwlyfxGVtvM
pva1kj8sTzkV5ltTjbvMKtiFdsIQcvTK6vUzIb5m4N/4jFuQ6intJodPYa1NqYK0p1CyOo9c
J1JDXNWnzEo+YoGnY9b+v0xIR+GEqI0l1x1vybLQg/Mn19sIGE40E8tRDOsBSR+zvhblNWV1
RhBW7zEtpd07q8vS2/8ATE+/mFwRB8HHTEivElRDfQ+thv264gwmQy243FhKecUVJIcIGkfv
DDiPDqciNHa++pDLVwHNIANuvX9dsCo4p3DzlUokxwSmYshtxstsK5RHob2/z9cROcM2pnMq
jvMspLI12bHLWO2x/d9hiUqq/g5CvxVTdJ6lOnSLjt6fngZzjP1Sk8uOUqSjUtQ3B+nfFTlR
sKvs21qCUOgJS2q1vID/ADxSefKfCqjjvw/MTyybpKrpUcWtnmNMUyrU9yQoFYKhZy3W30xW
0rK1QclczSGuYCUoH/iD1/ngAeS2UeoTSh5cShpDrZYCSoG5T8w22wRqpM+InUmY4ltW2lKy
An0/r+uGkSnO0gJu23IS9c2B+XHP95Xnpxj/AHeqyRbZfzAYJsBNdJXM9qc+hCXnlKS5so6r
7euI2bw/U4G1InaUpOnrufrh1JrXl0qpytW+kqXt9MDNYqjtRbU38A4z5iNldTgnQoGlQvFr
LTuXGwn4hLrDibLUk2KMVLVmGUrcbGpelOrzd7+v64sDPOXpDatLylea5CCo2QLe+K/qYMh1
Kyq5XYWPW2Ft3Wlo8KjnXNXLI8yUqBt+6MP6bIbcUpBulbhJBta59MM5LWwUdI07KBPX/e2J
alw1PyeTy2wpHmQsjbDHbIWyCivgexDhZ6alSNKVMq1JZcbLg3v29cbFyVxQjCgIabcEVRRZ
P4Kklfa42xkHhvBcXW1KTJ06nSTqT0Nul/Q42Dwkn/fVKZStmGmZp8ilkkqNratu9tsSmMpF
ztlCmYJtRzQ5IUiZUmEnayFqSE2FrpHv3xUOf8pzopLji5UhxFlWV1VYnt/X0xuRuZS5tI+K
j/d/xEcaCFoOknobm3XY4qbjBDgZhbS8y5F+82QkKQlOyAb36gD/ACwTmiJWejWzEKiOClCm
SZSFSlSoOqRqShDpFwVb/wAsaupzUaDTo7zM5TzjLPJINzY2xmykSJ0aoPswI6ZBLtnXCTZk
dNsXXw1zHFZokWK9UEsyGHBrLnRzvvgaeVdxJyofjHm6RGrgEqOxyUt+azB9PKfrbFV5kQlW
mYmG43zE6UOFs6P9740VmGrpNKUYkqLOdSvUm3zp9L7Hb0xX2bM0Oy6cX5VPZjpSeWoFwjY7
X226EYJ8KUnYWfIdGqU7NrbiY70RLbnLEhKtKXBY227/AOmD5mkSadTnJjlUcZSbWUQdSlel
hhfMFdiJYjJWrkNt2uTYKWN7Y7yhMpdc0qnKkadX4bTZHkA/aA/phQdC0OcSJVb5hrtVNYLb
dNUvnblwLA5pG39MHHC2JMnym21LcjyEjUtBOpsYtinZGynWIzaWY0xKinmBxSAS8oep6D6X
/wA8SUDh+mhqddLDaWbjztadce37xFx/HBBpGUqpWERCccNOF6qvJ+HkTREblNqaYmKQpz4Z
0J1o2G/mICCf2Qsm22Lv4d8ZZ3AThMae85DrlQemSKnENYHxgpzykcsuoSs6eYbWF9V7E26Y
CMuGCKPpS448ypALzgSU6lj09+vti0OFngQzd4omqXKp7f3DlbXyhVJvyoAJ1FCbhTy9V76b
C+1x1xpY7TkBci4pmt4HGB5YP1VB5w8WPFTiSxVqDPzrWqnTcyPB2VEKr85adOlttNrtoukf
ht2HtvvrzwhfZaUWPlhuvcWW5LUypR1SYtBaf5DkVhCUq5junzlZuq6BbSOpJNhaLXhiyX4D
+Hs7MeXaLRsy5oo6GVPVyuuIU4w64qw5DCQooFio+WxsPmVY4qLw48ZapD4s5qzFXKlVq5Ik
UeS8p+Usr5LylNJOkG4CEt6gEiyQLCwvig3MlHVqBlPSwbBaC4c5p4Z8Q4VY4R0vIn3Xl+dC
cQUN09KYr6CSbldrhzYLSpVzcXvcY89eKvhgzlwP49x8n1CluQ4FWq6YNKrbsUqizmFuBKXg
E38wSbqRe9wR743pk2uir8QqG3R5aEKr9QBf5a0n4VCSkKT5Tax06QDa3pa+NEU6M3Xw3VFS
GVU5QK46dCVJT5jofDhtY6LbAbX64t1Npys1peOf4TusoeFHwUZk8KGd8zZsqlWy/V6Q1TFC
I43DUxPW2i7jiOUu/KU4LJNlE+W3fF3u5boFW4fKh5gbp8rKVYZadhxZ7Qc5PNSD8OEq3Ogn
Y9Re3a+Jzg/xRpfGuRXmYt4simSHo4bcKXHFIQ84yHrehW2Tb3HrfATxr4kOZJ4RZlzDMi1/
VkqcHlvriMNyqjHDoadXFQtRLDJUbB9QJ0pUUg7ENa3EFJuCS4PYZmfSdjKyL42PAFUsx8WW
M30urfemW8yymo9STDRZcNtpkDmJ0kpUEpb2B31C3fbKtD4bfBw26lRqi9K5NxU4DzYamUpQ
Vp1LT0UhV9lJ6dFWNidZO+LvNHhozg4qNQGYKqhNdU3lIukwGoiF8synHNIXz3ltHR3QgKKt
WtIxePCvxV5D8UNKkU2BIp/C3PkwaVqlUqJKEo/tNoecQkOhVjsrSo3PXCNLSYC6FvrZTGoc
tuixVkASmGb85bn16Ytrhwl52alPMXufW9vbBpxK8IVWhZgbkQ6XTaOJi+WsNKUzT+dc9lea
MpdhZtd0Eq8qrWGBPKdPjZazA009KRzkoPxbBbW29CdBILawofMLXuNt8MaI3STUa/ZaEyTI
eahJKD5WQBf69cN88ZqUuEpDjulw3F0XTf3HtiFodaZTET+MpSbFVgrUki229uuBfONYh1Ve
l55adV9kgqKB7n/LBIVW+b3H5+YpTnxyeWLpKU7XVfvvgXrsrkFelxOtsaRY9R3wV1nKDcuS
4lkqRqFtlXv/AMxwLT8hNvrc0vaW7EDUO/cW6/n74F0kYTGRzQbU68r41mzitlpvY9dxhHMG
a3I2aILfNWpLM0rcBVceZSR+WwGJOq8Phr/DPlSQSfXfEdnLIao1cecQTqS8Vgeh67fphJYU
yGyhLNUouZQmHRMTVIdQ5YUSkMCOUr16j1CwsIt2IUcVHmCtzXfKp54JUDbSbYu/M+V1TaRV
lclK1vqS8hdzqbOtJO3e4JF8VfUMgP61LKDdQsBbpitLlooOEZVayqhOaP4etWx3I6YjZlWq
qTpQ4tPfYdcHNQynMjurb+HUodb264apyPPfV/gKSOvy4rStchBsGs1pMnSlTiwT3H9cEMKr
1/R5ladrg2ticbytNhtp0sqCRvsnrh7HpUx57SpuyfpiaVNQKiotZrT4T+LdVtxa+CLLUaqP
Poc5bYV3Om230w+ptIVGRbQlKvUDE9R2pCnEpKdKb3Nxa+CSnFdFuY6hWpWkL62HT8saXyN4
eqLnngxSJMOjRZFWNJhyKnKblvoch8+Q6lThBcDQs2hCrHso2B3xSVJgIKNWlJ7fTGhcqUOh
5a4Bsyqg5VHKpUG5H/AwRu+3yEhlSyRoSm6VKuQTYbHUDj5D7Xr+7tbK3dZvc15fHhnPrBGM
Lvdm6dOpVeKgDoHP15IGzH4dcmwaLmctSmXpEWYFUh9xbzKanDbQ5zHG/Oo6tSQTdJTfygpO
Myu5alNtW56tStz5TvjXed6kpulPKosKktuVSkJ0vIfVJEdlaUhTaSRfUAlSDbcLUfXFJVjK
rhSdLjmm/XSLHC/ZPxC8uKVd17Uc6C2NRyMQfSYTu0lOlTczu2gYOw9FStUy0+pKnFyjcm1t
JviCnZaebjeWUm9/LqRc4uepZLujUpS7HtpGByflhDEnzKWrtYJFr4+vd5T3Ll51pKpmu5Ql
L0hUjoQRZPXCDGV1I8uoHufJ0xcEjLkd5Skr1FV9wQPLhucqRQbIaXsNjYYrWz7Sbqdsqr/u
pI/9aM/+oY+xaH912f8A1g5/6jj7E1t+0q1uXsdkupSqxT0phwaZmlLiQhbjTbTKYrqbJUh1
akDmoVYqJQNXl+uB6jZZhVPjuIb8qFIiwYKp2iAypiPGffAasQkKUUlCgEqCdlHYCxGEMw59
YzLVqEtNaqTc+Kl7kUOmxgt5LibEJDibJdVfWCtRCQNW1zfA3Tc1Iy3LqecqrPNFi1BpmHHg
UStIkTJITcuKKlqUpNlJSlRNrEm17G/82barxAte8VXNLhAGozJMdc4nIAHmV9gdb0T/AAj6
Bch+BCTIpsT7moE/MdTcmyJkxQlPUqHzAw202ixJdUoqJFthvawBARXsn0rL/wAYt5MJv4yr
aktvpaVIhIbU4kpcuk2UpSwQVKSFAb7gYmID0UuU+r1s118tPvVAoGjW88pYuhkgFW6dRW4k
W1J0nTYAwc+ZDzFlhysPM1KZ94zFRZcJMvQuMlJBW6gFACSpboSEkK0kLJB1XHpbW9vGkRVd
HMycmdpJ6D+ZyoUKREwPoELVHJ0en1ZTEqnx47zfIRIbahcx16Np1a0kgX5qt77bqGwFiaR8
Rjb1OzW392pciJkJMptphzlFplR/DSQkD5bK673vjQtTgrrsFp4ReS5T0lqTMmSFOSnjtpVo
WsHyAjYJCUhIsdWK64nZVblyae58UuaG4iWlvuNqBLl7qSSQASLg+XbzjvfH1P2a3b7jjlKl
XcXAzIORt02+q4faBjGWjnsABxkY5x5LNtRqNaQVLVIqK1uXCiZbnmve/fvv9cC1ch1GqBRU
wtxzupa9Sj9ScX7N4bsylK/ESrV6HphqnhAXF6kOJ83YnH6spWdGkdVNoHoAPwXzo3Jd8RlZ
1bytMDZBgpcChvvj5fDmVOQn/wBV6SbXHQkY0SzwZfW6lSW7+h9MO2+C8pg6ki2q1yD1w/Qh
78BZwhcHZin0ufdravZNrjEy9wwqLSUrTB07WA1Y0TReFEyO4pKo9kqPUkHV+eJM8PX7aWo6
tSeibbYsMwh94ys2QeGk+Q4NUdSVeoGDPLGSJ0dSUrbUUpOxvi1JOUJsRCkpbbS4k9xv+uFY
FCqjbehcdsKButKUjpvuN8XpUdVJTDLVA57ITISOYkdE9EYm3sutMRwGXlhWxHl74VifHKYc
S2w2lTflSSkAEn174dIM6G0FufBJU1YFJUFH9e2DBhZ3CTKToVAeDy1OJWdN/NayvcfT64h8
7RWW2l8qQpMhwXQgMnSN/fBhQ88FDqkuR+Y4CUhDY6HuScROdKCrNtUcbSl1KlJ8hbVZQTtu
ff8AyxTtsKNw7Krjwy5+HCLxRZPzopyQlOXazHlENo0reSlwagLexOLp+178O9Dyf43s6TIF
MnR4Wels5ohB2JyA8JbKHXLdtni6D7g4rmg8EmY9aLzyXnEqOqxcKSpY7gjp+WNb+MilUni7
4T+BefHo8hyrIgTspz3XnlPONuRnAtm6j6oUsi/Ye2AgpjqgmQvMqfwxdj+VyM4llKiA2EWv
9ThOo0qnw2WfhKG9MNwLqQUpB9Ln/e2L9zdw1fqkbS06lvl3F1L1BQHUp7XP9cQ1R4OVidF0
6nI7bi/w0tEWCelz3wLmnkntqNjKzDVJc5ueqLIhtNQlkFvQAkpPoTfe2FHW4rtMdaLLf791
LAUgj3/pjTJ8MWXpb2qZKlTVBKVBpsjS2u29zbCdd4S5UjMMpiUNyUlaSEuONFSVEdir0/pi
u7O6Pvm8lhriDS5FUWY6WdlXN21fMNt9sRtO4IVKRSo7zLjmlxVyCj5f44189wCTBqRmKp0G
O2tVgOYNCQOgA64IKRwk+JpSvwYrinDuhkW04Duyne8NCxtQeClelVphTIdSyrcvd+trEfX+
eNQeHnINeirisOQyWW/Le2zl+/5YOWeCwS80iC42pKfxQ0keZYFht9DiwMmZdqFAdjhLrym2
z+GkKAFzgmNM5WerWkQEcZJySzUZemRGDfLRdvWi4cI6m30GCVzJkUsuqaZQXtILaxugg9Ou
GUDNKmZKW3EyPiElILjTRWE9QbfUeuJWfVWTTdEKNIV8Ora2q+3a1sPXPJ5Kscw5fKZbi2WO
ckeVSQPl9sDVTpUilI5jkHlpWsBIHzbn0xaWac2VSUzq5LLdiASpsbDfcW7j1xDuMPPRue68
rV+yFI16b9wf44WOgVtcRhVLUIbzkhSlM8rT2BO+I2It5mqpSylaVdSEA6enfFzOtpUhRSiK
ohPm1I8xHrhlMhpjsa0tw9R7pattgdLkeqeSFKK3ILPLce5yVDUUXKT9L46ehyHJBbiqbbUd
1JJ+Yd7fS5wQNQ1TEpDaEpSU6SgWSCr3PbEhRsnRUON85t55x46UkKsGz6A+h63xNJKHUQhc
5SefCEqLrSUgg8pe+m3U98JqoSnWUspSQlzy3Cj0Hp74spqiKp7beqOtDjzSkuOpHlAAHmB7
jDSUymmRUoVBlFtJs0pgiy79Ffn64o0yqDighqixiltySpzkto1FJSbFIO98SU0UqZCcXDpy
Fs6bJSVH8Q9rnsLYRrdHnKkpU+xI62Sw0vZSb9V+uH0+ots08JEGfESkWcAV+GpP7w/TvioO
yPKpPPGVm5tRQ8+2zFb02ADinFK9va35YF5VPbWhKG29RaASN+oGLizRQ4NSmR1p1N8xChyl
ODQ+T00o63xE0rLEOFD5rMVK+Z8xcHftgdJWhroCp/MdDlPVJUhuLbSNkJGwGBuVQ5CJClct
xNzcp0nr9caOZy+UJ8zbGpR/EFuowlNyywtOnkxQtQPmKOuBdTJTG1SFmCsZeUp8KSy5q3JF
ybHEE/SVpcTqS58172NxjRtXyX8SVJDbSVX/AGUbjAvWcjqNtLadKTY+XA6CmNrSs7cQ4Cfh
3FtqcbUVG6FA+YfU9MVNUWDHn+ZJ1pVuE+bGos58M49TqSnHua2WSRsPIrvuMBc7g224mU6i
nPNvLQVNkW/Et0P54FstK1MqCMqiZqQo6dOpSt1au2JKkDkuMONHm6lBKr7aB/XBFXeElYTL
U38ClLb/AJ+b6d7E/niaofD1VPp/41N0qSkXVbpg3OwjkLvgulU3MjinFfggjS71333tjYfC
NqgwKEpKfLKfISorVbcj9m/8hjO/C/J6WCytptlTajqJCdifQDF7UTL8VijhoM6nlEON6ALM
/pimOcslxlWZMmKVQXm4MdlAAtpCh+uKXz7lpVXiaqhIfUq52YZKbovZKSe5xYNIaclOJZXI
cjpZGlakmyST0x+vUd5C3EuK+Iii6BqFye+3a4t1wxzZSKbdJVXopkXLFNW5HZcSyAVSRYly
3QADvvfE9kzKdOzwzFcD7kUpXdWlN1ge/wD1wSjIjNSq7IemcnzHSkndQ66T/rghylw6ZRUg
qPF5aVpKkhqyeYb7H9OvvimhzTjZG5+EtFyzlamwy2889MS70ukjUADe/p16d8V3xVqseahT
LTC3uSNLadGyR+zf36dcXNT8hxW6S+ucQ2FbJBO2q+17euwOB+u06G4FaW6ey8NSS2lqxX9P
99sG7U4LOx2ZWUa/w1mZybLLh/EbspRBNgjfe/qDYW9zj9ovBJMb4eQ0hcdUbdLhkrKwvvte
xGNIO5MZckNs8lhClt2Wlsae+yf1IxJ0/hFEkQGnnmFFxRsUmw2vYfx2GF904rV38YQjw5pS
sp06P/waZTzzC+ZC+JKLkpOlal7hJvY6RYkemLNy38ZmqdDpVJyuzPnTS2yiHHbK1urOwsjo
T6qV9Ti+/Dd9kfn/AIt02FV6sIGTaBMcDjQnMFyoON2uFtsgjSDfYrIPexGNKZq4zcGfs48v
vUPK0WHmfPSUBErQpK5nuqVJCSlpO/8Aho3NunU40MaYysznSZQvwU8EOUfC9wx/v1xVTHlP
QWecqhuBt2HCePyoJvZ5z2PkBud7XwC+Iv7VSFV+HMii5Rhpp0qQ67GM9pKg1HjqSUpLKLBX
MsfnUE6SCQOhxQniI8RGaPFbndVXrlQcj09F/hKYypSYsJsjypSkn5vVZ3V9NsVdOy45AZTq
1WV5dKPmWPe+CygawTJRRk3MDU6LVprNekrqTgQ1IjSuZzKk0pXnUFb3LZsT30k274sugRat
nKbOj5SWrM1Q+FWuqLhMLSl1gtpW46AU6kpCrJttco27YoRtTkZeprVHkRVhTa2fI4kjvseu
La8O1Cz/AFmkSm8pszINLcmJdqFbkSRAjxdCbArkqUlKQjWtQSCVEk2STa1ZQ1qDXI08JmaX
K/4jMmxaSy5H5dTfnVVEmzLTLbQJFx1CUti5Jtuq3ubF8W/jLVw4yQxwlpqm/valR2Y9XqqF
FLJUlKXNDIFjpuRcm2ybAEE4PfBZGyrnjjPVadQafFqwy/C+JrNWp8XlxKw+6vltMqU+C682
AFK/YQVNghJAuckeIPi04vxLZ6lJy1lqoKYr8ltT8ymB5p9LTykpuCfN5UgEnqB6YPIalU6Q
L8j/AFVl+EKv5kmVFvNmWIM+VVqRFXSY4as7Fq7qwp0tPAWKAo6QFE+VSgSb4vHibxpyvwf4
0yZ9cp9WrUfig2xR6u3LIVDoaY6VJcjBRuHCHXQkpQNCSSrUe9WeBnP+ZM58b2GalUVx6PIa
kVJVKoraYFPXymFJ0hloAG5bQn1un1O7HN2cZ3HaVmCg1KhOt5ky66rNlIjJY5rLscLQ7LZK
fUtjmJGm5Ui3U2wymSFjr03tcQ34fw9FnHjzUpdOzHUaLUVuSqhTaq8+Z75PxEth8IWjWTv6
L69XDivW5E1MhNy3quShQVvf1ONIfaYx4mZfFfWp0ZnkNTGIrrd2FMlaAykBZSQCNrdR2GM/
MURlaHNK/wAQKUEAftYz1GmYK6Vq4OpAq8eAHj3zhwxhKo9ccVmrLzzBilmW8HJkNpVgQy6s
K2Fv8NYUg9LDGh8vZLyp42ssPSMu5ihpzVTI+65MTkTFtqPlRIQk+YI0gJcSVgBVvRIwQ3l0
pbTpUjSLKF76hiayRmOrZBzHFq1Dqj9JqUNepmVGcLbjZ/LqD3B2PcYps7FDUt2l2tuD+KvL
MUTOPCfMT9CrkZyny45uW1Ect5AJAUhV7KTsdx1x8M9zZEkhwtaVq8qgAQP9MH+XPHHlfjbl
RvLPGKkR0jSEt1+ntHmRzbZwoAK0G9ySi6T+71xXPGDwvZx4fSHp9E+KzRkxxKHINcghC25D
KwkgrSkkpUkkpJIA2vtfDW4StImCnP8Ae95TvMS2lWg6Fja/5D+mIeqZyDaVLVHRp1G40AXO
AeVLmw3HmZEpxl5KzzDey0EbfrjmRKnPOfiSHHL2+YW1YiYKY5KcquaxKCilGlXYaRthnmqr
tyam6rUlKHLKCtO1yBiMQxJdVfzHsd8P5MGQ80yox1nyj0scRQNAMprUVMz6EAqOptSAlC1A
3KzuPTy/sDv098CZoinFeZTaUpNrkbnB1FpbxZU38Np5p0qJVsk3BBP5jDE0B1STqiOjST0I
6DviKMEIJdy9dW7jSiO2nfCP3C4lStPLSPdPTBs7l1JT5WXNST0uBhJFDSUWspCe4v1xEzUU
HM0FxSz5kJtsoFGOjlp5xenSnT66cGH93G0o1anFFXXfphRmhBsizhVpFuvXEU1lCcbJ7yj5
1pv2FhviWjZUcunzNqUQCLpAtifRSE+YnWVJHy374dppGu1woXFr33OKgKnPlQsaj6Ds82k3
F7pG2JJtxTSOX8UtKVDSpJV5SL9LXtb2w6cprKHd/Mn5RvthMxY4RtpPqT1O9sLq0KVWBUaH
eolUyoR8JTOZPVEZXy31JUU2Gk2sRuk/kd/riSp+W5E1yZJqNPZRzISm2kRXSXGhzUaXNY/x
FXOyQNzpFwE4g63SY/3bKUp5SUJaWQQT0AJ/h1xOz5TOZczTpEJbkeKp5bqndXw3I/ERpUUq
PlvpA5VvKlaje+PintTm3q0BbeAEGSMcx0j+dl7HsyRUa/vM7b5XNaZj0u/wrNPROZC1NvSA
lyyUoBUbGxVYqIKemyVd8fqaczOhlr4ZttuTOJmMqueWq1hGUXEkpQpSDp6Wsop3NjGxnXWE
upkKmvLiKcSkuOfjJdW1yCFp6pIIQU6bDUpI98E1DpMP+6dBihwSalUqqhyS48T8Q062FJOt
KgEl9sajqX5dlX3AOPk1S8rsaP6x0zvJ6E5zsIXqwymf4QPkElUsiw6XTYcertU9MpIT8OxC
IUIJBcuVOJPmXdQuPN5fKre2G0zhxIrGZKfLbiMTvvRHIfjKaMRpCySpP7SU2KEXSE382oDc
otOUDLjOZuIS6mqnpXTnqcidHekOpc+8mylxtT6gCEnQ4kKCba1baSdJAIX8mM1Chpj82nVJ
pTbFTjwHOahLK1NnUsruQ2pKfMT8qlEi18YHcYuaLgDUdJGcmBPz5c8jzTPdWPE6QgWJQsmC
K1pl5caToFkSqEpx9At0cURdSx3J6m+PsN665mT77mc/LTyX+evmBPwVgrUbgXjqNr+pP1PX
H2Nff3P/ANwf8Q/RZ+6tvsfcVex4xKzpXJsNUFidXHHBFUzGiciGzHdQCj4YIuvnKI8y1EAk
WINjeVzDJey+yukQYbOXJTaWmExGUolLU04myyuSu4DqwpKgpOiySQSDpSYibnCDWnKW5Cp9
Mp8qAspccTIcWyopSNCVNDzXKiSPNY36i+/dBqrcuoTg/VXHmUp+HKJDISlN1IUoNlV0MgaF
ALsSLCw6DHzVzGghzWaQBtvn8I+UrtNECSm7edKxXc/vVCdISqd5YRdnu8xtpA0JCTYhOlNk
qVYW7nthfPXw82mNuTKLBgUeG/8AdxqzK1Kc+KUkLKm7CxQEtpSSQdQubhSyQxYy5DpGY4DF
S51Kb+IbVITJcSt+mpKrrW4rSUEJbIKSb2SUlQvsCzK0g1XO7cWm1Kp/3fPMTBXKfdku05xg
KUtwISEm69ynUDZKgLbFJOqW0yKjRgDzjHQj/URPzpokR/MoImVyPPfpKJTESM+1GQ0l6Gx8
W2+pB0tt3N1PMIBSVIBBSDYAqAJDq/Fy3UK/IbhVB6VOa/Fmtsj/AIZBWpRQWgbKSnSAmyhe
6b7gi1p1VyuP5ddcyxTMw02oxEMNNMtsXSOSpT4TdaSCHHGgbkIuSi972xXXFJmPT8zN1RUz
4mvVaIz94o/DSuNoFmmXEIsUOISSFBQF9rd8fUPZTUB7Q0CMfFiZzHPy+a8/2jafcHx5fih6
Rl6ntXVd8bfu46j0eChH+PK03NrJ64auVB4r+ZWpW3zYWEiQtvRcdu+1sfsbC+VFpTsCO00l
Kedqtsbf79cLxClS7IQ88lQ1XO1h6WwyRLcYcPmQlJNt+pt/LHUSruMs6NS9aDsnVvbvglNM
4U+1N1tlLbI0kgXvuRjqVVWooUOYWwlXdPzbXtf2w3iONyA2ptF1ehPc4/J1CcKHAjlrcFrq
6pbB63HqRgZKndgHKjJ9SZm1BtltWlPzKATcq+mI2OpyY+4W+Ykp8xKvQX6YlY7KKYpxTbLb
h1AAnqkbC49MP05Z+IlSNUVz8QhKVIXp3t2OBTMBCdGSnnvKUXZEhLgTqKTpscTEWLSVIeR5
UuFN7oFyg/1xLI4duU9laVJd1PDUkc8ISkJ+dR/UYhX3V0x9xv7rZejsnotZ8/uSOtuuLghD
qDtlyuPBZCHIzbilmyy7axNweoxGqrnwEpdg83e26e/qfb6YnabV21NSFuMx248jUpxTYPnU
LW0k9jvhdSYDlKHmebUkBXMU2FJbSf2dNup9TsMUp5FM6fmZDg0O85alejeyUb+Y2/l7Y0J4
cZH/AGzeDfixk9ktzJmVVRs4U3W0dYS2Vok6SeiuWq5A6nGaIsZD89UVt5RTdSlgEpKvSwJ/
LGlvsu+JcLh/4pYLNYnxnKRmxp2hT21IsgpfGhIV/wCkbG+Io6nhUY1KTOgpU4I8hKVqCENt
m4Vt8xI2A9e+I3NkKc2lTjTzIUo3KEkbq7G/YewxYHiHyRI4Wce82ZUYZRqotXkw2LrSyFIQ
slNhfpp0kfXAG/Vk1VpWlh/8Jf4ymrJSpHU2Pf6YijdkPy/j6RIDoqDjLjjQSkMhJSpR63BF
zvbDiTVm0vNJUmS931Jb0IJA823Qb9LdcSiqYzLbbS+pUdm4G7RcUo3ukJPbbuMNVRXIz622
2VNxdyW9XMUpSRfYdQN/piJyi6hCj1VTMhuOpwPLUDbzAj+h/wBccPZZbfcHLSGVL82kLtta
9ye2COmU4qSpKpDrbTieYqK2NmwrYKCvXrthR9H3c2rmvNvK3DadJ1A+6RsPzxEuYQ2xBShL
bn4CW451uFp62jbYE/0GJNml/eOlLi3GUqOspSdNha4IJ2398JStRI5lPU2NQddCEgEL7EbY
XjTJ1Pc+JUqSrUQlCTup32KR6DEV7oipmbqtS0KSlpLrLaQlC1rHlAvuPXDOv57mV/lLkOct
xKtKlc3SlJv1CQeh98fkuRGlFmQp74ZSQpJaKb3Ktth2xBysuxTKd8zkiTyg5pLZQgpva1xu
r1xclUGhE1HrL1OjqSlUJLKDrDnMKtJ3JPfv2wpWVyKmQ6moQHFLTZSWUr5YJ/dG1/fAy3RV
xIamW2nIqkhTqkug7EW9Taxtbf64bvPx1aHkywlXdPX66bfzxGuQ6cypZFDqbjpvpOoW1dQo
D+WEpEBxknUUpTbbqTh6zNZ+EbHMUna4u5vhCVOQ4Eq/DLCVXBNr/TFxhDmVzS35VOUXAP8A
ENykovf9cKjMcuI6pSvKpxWpvSjUlNvX3wm0ttbilFJ1KRYq19PzwiZC1rWlSW0pV0VbUVW+
mBRaeqfffEqe6pxLy3EqT+JzBpuOuw6A4arrNSjPpkPSnH0FJQx+EdLaRf8AiP0w1fhtyipK
nw244E6yE20C9xb3PthaHT4qA44p515TaS0Ec0hJ/K+2KMohATdCJtR5MgIbS89YuPKe0iQq
+23QDtbHUzJNSaUllUiE3zUjmpQ+HFi/oPU7dMdNU9XJbbZaZQ2pFw2u3LRv1PqPbDuLDtE0
rUlkO7jpquNuo6JwOlX6KIRk9mDKUp6U+VJSByy183of59MJNQWSnV8PdlVt7+ZR+mHM2YqG
l+8hLo28yh5iPqThmZ7OnktpW7p23IT07j/d8WQq9Uu4mGlvyt2UrylRxGTwy/ZSW1X7pttb
2w4cfZ06Esqsn5iVXvjl1UdV1FKkpV31YuAooObT2SCOWr3JOIubltLqv8HUFG1tXpgsdVEQ
VeVVu4Krm+OkyG2zcM+W+2JARalW8zhSKs6p1Tam7mxATqA+uEaXwlajhXL1NJWNGggKDh7f
QYsj73YZRZTSyodACdz74Rdc1qQluK7qUfxCCfIPpgdATO8cq3mcCStCmxpcU98qEWOon3+u
IuJ4cVSnOW4UNspBC0m1tr/xxbnxilpcU8nk6bHpqtbDukZVqVeybUq5FZ5lLo7zDM57WE8t
UgrDR0E6jflqFwCBtfqMQ0wUXeuhVdl3gm3l1tCm2Ww2lWwNgE++Cql5SiKC22oqHkObENr1
XNtvfEquOrmDVrKCnqoG3fax64f01UqAhTaVNtslW4S3+ITbsbdPfF6AEJeTumlJ4QsvR233
YL3MTqUet9thv9Dj8zhlGDDp6G47qecrTrQV6twdz/LbEo5JeS0i8x+wQoK3Vve2388Q9Rnq
jxE/h81KTcKt5gffv74mnoha4lMWcks1FpReWtmLo2Wluy0K9vY7b4kE5Ebun4J5aZCfMStW
5H7vXY97YeRKmpTgccZQpt0Brl6gOaR1IHbErUKP9yOtuORXGH5LaJK0EaVOpUAUrB7gixB9
MTTChcUNVGhVKRpUyiQlywS4OaU6rDaw/XEGqlvPyw7LGlbWpAKlk6uoIN8WCkx0r+MUZC21
Ju0kK3Qf2tQ74cQ8pUVdQTIqjkmOypJcUptIU+va4CArZNzYajtbpfEiQq7wDBUdwq4D5j4r
1R6Blakzqs5DY+Jmr0oaiwW721uPrUltsX6Fah0ONU+G/MXh/wDBvTWqlmyqM8ROKTKg6mJT
GFSqfR1fsobdUAypwdVOgqsfl6XOZq7mOc7lZygwZ0yj0OW6H5FOYfUpEpxPlSt4i3MWATYk
WFzYDA23SVNqU2WUjULqATuoeo7jBIPEclao8R/2i2eOOzL8Gj1NOTKC6Trbp61JlLRbdK3z
5iSDvoCR2xmOFlZMeSvU6ylzVdBvqCt7lR9Sf44TbmPR1rZSwlSUpISv0BwlJfcfbS2UK1fs
pG1/UnERQQptUeKYjydTbjilXWladKfY3H9MMXmkyKYpXLit3BCyDsSPQHcfTEOaWqW6QnnJ
c1aVa1HSqww6jw3FQ1pSVJ5Y38wVrHvfEU0rlUTn8tLaRqRYKUf3e9h/U4srinkqQjhFwxbZ
5jseoUuTIcjrkrDBX8c8jmJbPlCtCE3Nrm3fFcsp56L+dPLGi4VdKQf88W9xaYTG4Z8H3FOO
Kbay9IKVKXYOgVGVdH8U4MbIHOgrTn2XOVm+FfADO2damrkxJD5u44obMQmlqV03trWsfljE
lTy9IznUJ0/Wl9+XKdkoa2NytSl/NsO+No8cc5s8J/s7si5TZeS3Vs4QG5MlA+bkKWJD17fv
FaUe4vjJ9PbisrSNTjexGvmXQpO5uE9sWRyS2OxKtTwnZfrnDLMNOzewyl6n5Pf+HqyVONpf
ESXcF1SR1QHDYlNyLg+uNFcJ4OVK34iptUy/Mbcer/xFTnB+zMuE1o0JbQFG6kuOOOrKk3Fk
oFgMZKybnGqUVDiY8h1qnzGHIUtKLfjMOHzpUD1GwI9CARviy+E9Oc4e8N8z1qQpL6VTE0yl
VIHWpsuQZhSlNtj5uVcdtV/TEaBKRXJIn7uq/ftDo8Kuy6Q8600zmOKxI+LYS2FFxJd+HSor
tuLM6kjsFEYyW1l9IlKd+D5e+kWIN9t/yxs7irR08a/DBRuJ1QqDLj9PpTtOlqQjSHHQ642N
v3lLWgAjoArGWJKUttEocbSm+pOk+vviOE5UsyWs0HkoiLRopZ/EjpUpR289rY/V0SCseWOl
JuR83S2JBRZe8uvzK2J1dfphRqJFdCknV1A1FVifbA6Vq1KIapMXlauS32Fyvr+WLF4CeIqs
eH+vMqhvLn0JWpMmjvPq+GeCvmKRuEL73tv3BGBP4CKtpIUO56m1v645NJiqSPwzb01bYkFD
uMq2pWTck+I6qSJ2VUt5Tzk88SzQ5T6URanfryndISly1wEki5A+uKer+Rp+Wq9IptWZlQ6n
HOhyNJBQpJ/P+HY4fpprCAlTSUpUixSdRGkjoR+nXFkU/jTFzz8PSeITKq5AZSGmqo1b70hC
+xCz/igb+VW/vgolLbLBDdlTaKCpKlJu4lSd1C++Hxgu/diQpxxKkkoCQo2SRv8AyOLnqPho
ipor2YKTXmK5lNtaU/FxGlPSo+o2AdZuCnTtf+AwAVXL7dJhyJDL7NQgtkFMqOtSmz7kfMkg
22UB+eJphULhrsBCceJILii2pWlSdK7ntf8AnhFdKlRtQed0ix0kLuCfQ+m2JL46LpWlTy9R
N02H+u2OqrNppgBxDi1KdNuX3BSLH9dsVATpPJDjkKQpRSoN776uZ+uEEU55AueUdXUly2JK
TU4TktXL5mi5sCN/zOE3JkTUFDzC+21rHAwVeopi1FIQdQRa3TmDfCjFPS2NRSkKI6JWOmFj
IbKiptvzKNzcC2F0eUatJVvc32tilNS4bZSBfQrTbsob/wC/fHIDamPMlV0k7pVcHDxpaeXc
NJFx023GOFbLSOXpA6gYKOiFfnxMco0lKtXXcdcN5Co6kn5/06YfNPtJIKm29N7i2+OXpMcG
2j5iVAWwSLAUPWEMopMtQC9SWFkJ6D5SevTe2E2WVT6Ky27Uo6xMbcfU5JYWI6DzCsJNzdSg
45qsAb2XpJJAw9r0hl+kTEMthTy2FpQFi4JKTYfTpicmClGZLjPNx6BHkgzKZKQ7z1KQEfjt
FtOygdKiL2KVWsbkgfDfa5V01bcAcicZ2j9Zx0XtuyjfDUPohmjVFNOnJc+LmSVTEByNIYZD
r7DwSNTcdJN1kayvzdUoFjqItMcIalKzXPZpwpb7cGgxZVWkSHwpTIfCS2HX123ToskoFzZR
FzdRPz+X6Jl96kyHYddhttrlocU5IQ1542lZWo6btqu2CEi48un1wSZhzPCyJlKnUXKdQfLN
VjMyKjOcc5KlLkqC0NNNM6VXudRCdhpJuNxj4xc1g5gbTYdTsTsABIJ+mw5r17Wjd0QF+ZXm
v5SlUGE01To6JURmC7NDLhkx20m4eSg+RF1KU2lST8ujcFKgSKDkulrzE69FnRoc2jxuZTIb
upLJSlIK0PNLVreCgUa2xaykoVte2JCI1HyjNoMVLNczC+y7Lqsx99HNSt+MzZlu/wCwhOry
oGq503xIVHJlSqzMxzM855x5xUSSIrqI6byCnkuFLad1J0Lbuk28ySbgEDHnLi7BOsO0yPm7
MbEH5zGFo0zgj9Bgc1AVPwo5arlSkTXorBemOqfc5M9LTepRKjpQXbpTc7A7gbY+wTKy3xLg
KLDcfIMttn8NL6qIm7wGwWfx+p6/nj7Gb3y4/wDvB/iP6K4b9g/d+qYqzrVH6YrnSkqgqZEC
bEctpWQkFhLqvKClPykX85O5ABvIJotPrFCZnTJSaYhDZTzJS1pSs80FDKCpQUUklOpVgUpS
SLknAbk9pUKL91yKyqVJp7qo0hlp5IUt4ITZQT3CgVbjYkmx3vg6n0SYjL7denMswYUEmLBh
vAJQ+9zCq6UEkgg61m5SPlG4sRiumtpPDAYziMTPrvPXonNcXT/P3qFyjLoc3OsaRV6g3Ip6
nQuYZJU026nz6UIQoEqUre5TYBKrXBNge5fbgUioJj0mkZrhuOcyXR4KlHkhDnJUrU42PNzC
lKbknSlSTtvaMXTawut5dh0uPSXAmkImrQeYSEuKUXVPvOAkatB3T0BOn5gcGNNy+Uw3i4/T
a3VMx01yTOJ/BjRGhyxGCBfUlIUonYDUU3vsMcy+uWCJJ2iJ+8iIGJ9dhzVtbmP5+qiKRkJN
ZoEsVHNLEZmbIen1RhLinJMFxCg3ymXAsbJHKtcEqNyL4q7xFUDLkKXQapl9SgmpRFsPLe1o
cJZUAkOJVvrCVHzEAqGn0GLppXDyl5fUh6rtt1KmsxFRG66orYlxylTpUUoSmwUFgqbc7BQG
2nehePGdE1AUelOPzanWcuJcgzpc55Lz8hJDa2CrcqCg2Uher/xAsC4GPoHsgqOqdqKLmOJA
JmAAIIPTeMDMELh9psWD5HSPqEEOLSkJ0pSVKO5Bx2FpcWlXJSlSSbpO1/ocIRKlIdRdSGwl
XTyjbDk1h5KQOW2LJtqKRj9ySF8kSrb8ZpptbhZ1JPmv1Tf+uHNNiRZjThbb0qULgrTq0b9b
Ygk8186kshbj2yVm1lW7H26jErTiH3BZ3lqb2CCLWHue/bFakRbAgKYU29FjB5tVmVAgqICB
t3SMOWq2zNfbQ84pPJbJS+D81ut/Xa2IGHTW5zZ1OOa9SlG7nlSB19t8LRaZSY6glxLkh9Xn
WAsp1J7D88CppT6pZebzAl5LbzjLgATzW1i6v+W3p74+gLbpKlJcqPMUzf5de9tu2x/LDszq
bNSr4KO4hTatBSV20A9vfEI7lDnPt6nI6WkgKCW1+UE72H1viKm5wUSCutywhkpemLS0opbW
dKUf6e2JCU+W4aUs0xl7WhKVuLeS2hu1rgg72t0+mBGgUdzLKXFSlOT3WbpbKF28x3AUe+JY
Zh50VxKW9PMSLBxX+Gff1AwfqgLRPhTCt1GMJ6VNw0ohaSQEq1EqF7bdLXwwitt1Z8uylSIL
JA55atdw9kkY/HKa9VJaUSqg29zVJQpTLelsIN9Nuw3HXEzTKElmsNxnZrLyWyAsFvtf174t
FMKFqyKL8Jq11VSWV/sJSdBttb6jH1DP3fWY71LjzIbzBakmU6nStS0nUnpglaiRS+5y3PwV
KKmwVlAWofL9LXt744hVAQahyg8mRIWCVkoshFu1/bA6VNav37RfKT3E+mcO+K0WE08znqgs
iovAEqE+OkNOEgHqpIQfzOM0RatJiNIa1fB2NgAAFJVt1uL/AMca24N5xnccfBDnDJCY6VT8
pSU1ulrKk60sf+7BANyQLA2FsZsVmWoOtsobRDSypdgFspU4k+pJxNKEO5IYWqPUmdLaZBcF
+dIXJ5SSbjzAftHrbDynZZgOqbRHmKS3IIccUkkX0kjYn6fTfEnLh6mlJlGHqvqSdtKSNrgb
3PtiKpuYFNylanG1M6ShKS1pLhO1/bE0qaydkQJi0ui0nTDebdU0VlZuXFJJtuO3TsdvTA7m
WXHeg62dWlCQ4lAWUhG/dXW+HEWuSWHVpbaZix9APMsF87p1Hpt39MQDFekPc9Lbjam2lElO
nqD3+mI5G0JxEqL6kLcbhrcUkXSor8zyr/tX6C2PyQ46dSHGXBzVJKo6TdIPv9D6e+FnZL1Q
Da3nNS76tKTpUBa1r9/9ccolttTXFKfS4kjTpQfMk22wKNSFJy2svNvIp5L4JKis9L9N/e23
ph09OTRni4gvc50/jM6bhtQ2Kr/kP0wtEzElgoSSoFKA44dX7tzb+GGtcqqau8l7R5UnWlsb
FR98MSZPNM6pEiTX1OOlUrzAJQFatOIasU4rqP8A3P8A4fqCTa30xN/eaVLWlxLZUshaVAHU
LfnbHz1SYkLvpKtabEfskDFQEWoodixksbK1KCrqCVH5vQYWbbSleot6SodCPKDiSXBZkuJ5
cZKfRQNh06Wwm7RlNlV20JcIOk32P1wCKSotSFKVYOBW9vL+zhSO1KEsebTsbKHvh4aa2s2Q
0PKnbSbAnHKYSkKtydSutydh+WC0qThKM0h50J1PR0qVdIBPQjoTiMnUx6nualaleYXIHT39
8SNgR+KCsqOmwGOk05Ljbm7mhXlsRffEMKBxUc9UXkSEuOPKUpI/FCk7OE9h/DEdUJbh0pKl
8tsnTdOoBRNx0PbBCmgqLqeYUp5qe46Y4k0llLSjqUoJFhdPzX77YFFqCHEVKQ2eYG0qHYFJ
BV9Bj9Kis61J/wCcJc7bf6Ymk0xxpatbluZe/cgdt8fjlN1N+Y7gC9uxxEWpRUZLyo6RoQog
enTfHa4SndKdPa409L4k2o7KUBTmob29/wAsfSY7J/ZdWpPUD0xFNSj2KIorPmb1ep2HvbCh
y/qUr8QAKHr2w4+GSzp0tqB7+bHQavdOhwaRc798RDJTSLlIl/yuADsSeuHUbLaoqLJdTpvt
v3x3FbeaCk8s2JuDfChekDq3cJG4vi8K8pmugPNJPyqVe/Ta+FmKdMZjvMtqc5bltaU9F2Nx
cd7H16YfIqDzavlTYW3t1x0ay+kjU3a1zsOuLwgJKRjxZjLVvh9XLF7EXN/bHS11RyPqS2tG
hNiVC1xj4V+QlxOlJSkC1+5OP1zMkhTX4iFb+Xp0xWFMpLl1BqAdUZS0qUDqI3OGKctTn2y4
mK91K1eXrtufywtJrTkht1auYB2F7bjbphVvOEoxG44bU3HHmICvmPQEnqe/64pTPJSPD+oJ
yRVzVHMuU2uSW2HWENVJnmsK5jamySm/zJ1BST2UgdrgwiaXUqw42lKJTxjNoS0t1W0ZlAsE
En5UjsP+mHj0WQITkyVzEjylDAe0qe1dLeg2O/tiO+/3nWRHHOQyg6UICjpJ9/3j7nEUaSdl
PRadHpLKdCW1SbqJkqQSEC/VI9fcj6DvhrVY8WWVJLupxXmUpSt1n1JxDu1aW8NKluaU3vZW
m3ths/NcW3p3Vv8Au/1xEWhPYtIYlLQ2mQY7aPm/5sKy6I0EJ1SFJSnokftYZNT5CXG1oUnU
k9C3cJw8FVmOPeYNq7n8PEV5UC64Yr2vmStIBSE7WwoZ3IQpN3nAsA6ja6cPnUSviFKS22VW
Njo2v74REWo21chtVhdRt1xFeEgJjy02Li9SdrAAjDlMtpaQVW0sDcf0wi7GlHb4dKbblVsc
fCSkHUlhN1AbKPUDEQ6FIonh1tLYS35drDuOv+eL2zFkh3iJw34BwlPMsipfGUYrPlQjVUiN
/cJWT+WKBbakgkuNoSq406e2NU0tqTTfAnw3zU3FZcXlXNdUYJKdRPMbLiVH/lCk39iBg2rP
cS3IUN4/c7UvNPiWlw6TOimj5QhMUJhaVbJDSRrttv5yU/8Ao4pmFFjOrU43IbUrl+ZRF9Nr
XtboDvhJ1pqbIU9IQZDjiipxV/Msk7n6k4X5DbURSUspb1eWx9Pf1xatrTCmIctLsBy0pSUx
93UEakqtuE2/aHti8uBkaj1Lw61pFdq0qm0yn5vps1sxI/xUh1ZYcAabSDpSVaQCVWSAD7Yz
1AqzEJh4PDWq4svT27gYsvL2dIMbww5jcYQpv/3KaYoIWnSXdLEgn+HX0GIgqNMYRdWJEHPn
h9zNlCgxZdJi5SqbVbZiuSec/MZWpbT65BTZBUlaknShISkJ2BsSc/SaawEufjK6ke23YYuP
g9UI0/itU6TI8sbPcadTWH1jZLjy0hkpPqJBQCd7b4qDMuY0yMwTi9FMWQqQ4HGenJWFHUnf
fYgjf0xbjKXbscPD80wjUYOOqUXnPLskX6D6YkGqdy0hSruKSCBb+eI5dVLmlSfJttt1+uO2
qyphOrV821vfEwtWkp8YriLeVWlQvfucdNREpCv8T88MU1pxVwpYAV5rg9Mc/HeRV3tW3QJ6
YGQppKdyJKXFf4bib99iAfpho4trQfM59B3xwtxtSRqcUSNzYdcfiS2UpTzlDVtp0dMSQpoT
zKfEGq8P6x8dRZ0inSrWug+R4ddK09FD2OLcqULh14i68iRQZ0rJ2bJzQDkSQhLcCU+ACCFJ
uEqKh+dunfFLmlsy1D8ZY0+qdwBhaHTWypVnlE7dU2BOL1TugdSE6hunuceGc3K+aHINSZS5
IikhSVIKOcAbXCk2ChfuN8EnEjgXT6Pwcy1XqdHfiSky3I011Kjoc1edtSbk3tZQuPbuMaVy
DmfLPEnhVQ11p6EzIZiXvIVbRoUWlEKV13A36+YXw+zlkGl1Dh69QGJDKaLMZX8MtSwpLT9t
TfLVv1Xc9z1xGgFZnVHgg8gsIs5AZKU8yRIv0v6+2FUZDioSLOylC/e3+7YLZlMjqdCUuL6A
qCj0J3Ix83Qo6lf4i9VrgXxNIWrUhVnJsfWkhTyU3sbjDhWWorNk82Qrtv64ml06KoatbyTu
R74/RS4qhupwgbG3bERa1BKy7HCj+M4EncgnY4+FGbZKtT+lJsbk3JGJ74GG3bSXFbEbj5sc
JpkdHy8zzC1jioCkhQDlMbGlIWnp1v0x2mINI1LaNvlN9xidTS46VAaFlPS9r7/TH45SklP+
Gr1uRitKsOCgZEKPIjuJcTzNSdJCLAqv2B9T0vh+OG8jNlMmUOo0WLSafT3ngxLaNvu1tSgN
BKlAKUnSVKV+z06lRwtNgNpjPKU2NKUEnUnykWPUenr7YJKNCzfX60tutUfKqqQpiQ9Pl/Fu
tIfISpKgGyUlSiSAlNiDcbgG+PgntmrOpVbdzSBhxkmDgjbOSvc9kQHsfPUfeEBVnKsRLDDk
rNkirwdJpvxDlkctqyj53ikoNkqWLpSVKUUp9SbCXHybUKLlyVTIuY6lAoTXLSYBDsJ2S2tp
sNrJAUVhKtWrpZO52Fm77NQyVlN/+7MCHUvjJzcX4Sy1XaQyChCddk2SdRKgNylJ77FmWcvO
Rq2iu16r09+fEkfAUilxloS2zIdDYedesoIdcG2wAAsRe2+PhN5fhzA9zjiYAMEyIyAMb7kw
Mr2rKceHH8+ac1uht1zN1fmonmnh5piPRIklooWhcrZb7gKhp1clICLABKQRfc4k4mScrZtn
QHJxNUnPJTNXLAXcOrQQlLSr6RYINySdV02HykJRsjOZvrVVqE6V9+uIkMSkU5lC2mW3UKLU
dClpOq+lClLUo2Ctxt1JqFXU0yZIfprclTkZa6W2yJKGYLZSWg4WBp/w0FXU7+U+2PJXVw7T
/VOMgAYgRIGJIBPUzjcrS1kjxfz5pWBwwgyoDDr9Dnl9xtKnD96NIuoi58ujbft2x9giXlep
qWSw+2lkm7YD5SAnsLX22x9jzB4i+fiH3/qtfdU/P6r/2Q==</binary>
</FictionBook>