<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_classic</genre>
   <author>
    <first-name>Хуліо</first-name>
    <last-name>Кортасар</last-name>
   </author>
   <book-title>Таємна зброя </book-title>
   <annotation>
    <p>Книжка-лабіринт, що перевертає традиційні уявлення про взаємозв’язок форми і змісту літературного твору. До збірки «Таємна зброя» Хуліо Кортасара (1914–1984) увійшли одні з найуславленіших шедеврів аргентинського класика, які при уважному прочитанні складаються в єдине концептуальне ціле. Їхня дія розгортається в Парижі, де Кортасар прожив понад 30 років. Вони позначені тематичною і стильовою печаттю автора: це кінокадри богемного життя Міста світла, суміш реальності і фантазії, експериментування з мовою, поетизована проза, тонкий психологізм деталей. П’ять філософських притч, в яких переплелися інтелектуальна фантастика, магічний реалізм і детектив. На творах Хуліо Кортасара виросло багато майбутніх майстрів красного письма. Ґабріель Ґарсія Маркес зізнавався, що в юності мріяв, «коли виросту, навчитися писати, як Хуліо».</p>
   </annotation>
   <date>1959</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>uk</lang>
   <src-lang>es</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Галина</first-name>
    <last-name>Грабовська</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>prose_classic</genre>
   <author>
    <first-name>Julio</first-name>
    <last-name>Cortázar</last-name>
   </author>
   <book-title>Las armas secretas</book-title>
   <date>1959</date>
   <lang>es</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Видавець</nickname>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.7</program-used>
   <date value="2021-02-11">11.2.2021</date>
   <src-url>https://anetta-publishers.com/</src-url>
   <src-ocr>Текст надано правовласником</src-ocr>
   <id>7722f69b-c739-4377-a3a9-61ab66ef594e</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>1.0 — видавничий файл</p>
    <p>1.1 — mirabel.lv (вичитування, структура), липень 2021</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Хуліо Кортасар. Таємна зброя </book-name>
   <publisher>Видавництво Анетти Антоненко</publisher>
   <city>Львів</city>
   <year>2020</year>
   <isbn>978-617-7654-40-6</isbn>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Obra editada en el marco del Programa «Sur» de Apoyo a las Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina
Це видання здійснено в рамках Програми підтримки перекладів «Sur» Міністерства закордонних справ та культу Аргентинської Республіки

УДК 821.134.2
К-69

Хуліо Кортасар
ТАЄМНА ЗБРОЯ
Новели

З іспанської переклала Галина Грабовська
Перекладено за виданням:
Cortázar, Julio Las armas secretas / Julio Cortázar. —1a ed. — Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Alfaguara, 2016. 168 p.; 24 x 15 cm. (Hispánica)

ISBN 978-987-738-283-9

Усі права застережені. Жодну частину цього видання не можна перевидавати, перекладати, зберігати в пошукових системах або передавати у будь-якій формі та будь-яким засобом (електронним, механічним, фотокопіюванням або іншим) без попередньої письмової згоди на це ТОВ «Видавництво Анетти Антоненко».

ISBN 978-617-7654-40-6
© HEIRS OF JULIO CORTÁZAR, 1964
© Галина Грабовська, український переклад, 2020
© «Видавництво Анетти Антоненко», 2020</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Хуліо Кортасар</p>
   <p><strong>Таємна зброя</strong></p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <empty-line/>
   </title>
   <subtitle><strong>Зміст</strong></subtitle>
   <empty-line/>
   <p><strong>Мамині листи</strong> • 7</p>
   <p><strong>Добрі послуги</strong> • 31</p>
   <p><strong>Слина диявола</strong> • 61</p>
   <p><strong>Переслідувач</strong> • 80</p>
   <p><strong>Таємна зброя</strong> • 146</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Мамині листи</p>
   </title>
   <p>Це цілком могло би називатися умовною свободою. Щоразу, коли консьєржка вручала йому конверт, Луїсові досить було впізнати знайоме крихітне обличчя Хосе де Сан-Мартіна<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>, аби зрозуміти, що доведеться знову переходити через міст. Сан-Мартін, Рівадавія<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> — ці імена також були образами вулиць і речей; Рівадавія, номер шість тисяч п’ятсот, великий дім у районі Флорес, мама, кав’ярня на розі вулиць Сан-Мартіна і Корр’єнтес, де його іноді чекали друзі, де мазаґран<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> мав легкий присмак рицинової олії. З конвертом у руці, сказавши «Merci bien, madame Durand»<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>, вийти на вулицю було вже не те, що попереднього дня, що у всі попередні дні. Кожен лист від мами (навіть перед тим, що тільки-но сталося, до цієї дурної і абсурдної помилки) нараз міняв життя Луїса, відкидав його у минуле, як різкий рикошет м’яча. Навіть до того, що він тільки-но прочитав — і тепер перечитував в автобусі, почуваючись чи то розлюченим, чи то розгубленим, і ніяк не міг повірити своїм очам, — мамині листи завжди викривляли час, вносили маленький і невинний розлад у порядок речей, якого Луїс хотів, який намітив і здобув, увівши його у своє життя, як увів Лауру в своє життя і Париж у своє життя. Кожен новий лист на якийсь час (бо потім він стирав їх зі своєї пам’яті, як тільки ніжно на них відповідав) давав зрозуміти, що його тяжко завойована свобода, це нове життя, безжально відрізане ножицями від того мотка вовни, який інші називали його життям, не мало виправдання, втрачало опору, змазувалося, як вулиці за вікном автобуса, що мчав вулицею Рішельє. Залишалася тільки куца умовна свобода, наруга жити подібно до слова у дужках, розлученого з основним реченням, для якого воно, утім, майже завжди є опорою і поясненням. А◦ще досада і потреба одразу ж відповісти — немов знову зачинити двері.</p>
   <p>Цей ранок був одним із тих багатьох ранків, коли приходив лист від мами. Із Лаурою вони мало говорили про минуле і майже ніколи — про великий дім в районі Флорес. І річ не в тім, що Луїс не любив згадувати Буенос-Айрес. Радше йшлося про те, щоб уникати імен (людей вже уникалося віддавна, та імена, ці справжні привиди, ніяк не відв’язувалися). Якось він зважився сказати Лаурі: «От якби можна було подерти і викинути минуле, як чернетку листа або книжки. Та воно завжди лишається тут, зоставляючи плями на чистовику, і, гадаю, це і є справжнє майбутнє». Бо й справді: чому б їм не поговорити про Буенос-Айрес, де жила родина, де друзі час від часу розцвічували листівки милими фразами. А◦глибокий друк газети «Ля Насьйон» із сонетами стількох екзальтованих сеньйор, це відчуття уже прочитаного, пустопорожнього. І час від часу якась урядова криза, якийсь розлючений полковник, якийсь приголомшливий боксер. Чому би їм з Лаурою не поговорити про Буенос-Айрес? Але вона також не верталася до минулого і лиш випадково — особливо тоді, коли приходили мамині листи, — зроняла в розмові якісь ім’я чи образ, і ті падали, немов монети, що вийшли з обігу, предмети віджилого світу на далекому березі ріки.</p>
   <p>— Eh oui, fait lourd<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a>, — сказав робітник, що сидів перед ним.</p>
   <empty-line/>
   <p>«Якби ж то він знав, що таке спека, — подумав Луїс. — Якби міг пройтися лютневого дня проспектом Майо чи однією з вуличок кварталу Ліньєрс».</p>
   <p>Він знову витяг листа з конверта, не тішачи себе ілюзіями: ось він, цей рядок, чітко написаний. Він цілком абсурдний, але таки там є. Його перша реакція — після здивування, удару просто в потилицю — була, як завжди, захисною. Лаура не повинна прочитати маминого листа. Якою безглуздою не була би ця помилка, це плутання імен (мама, либонь, хотіла написати «Віктор», а написала «Ніко»), Лаура у будь-якому разі зажуриться, вийде по-дурному. Листи час від часу губляться; от якби і цей пішов на дно моря. Тепер йому доведеться викинути його в унітаз в офісі, і, звісно, за кілька днів Лаура чудуватиметься: «Дивно, немає листа від твоєї матері». Вона ніколи не казала «твоя мама», може, тому що свою втратила ще дитиною. Тоді він відповість: «Справді дивно. Нині ж напишу їй кілька рядків». І напише, дивуючись із маминого мовчання. Життя буде таким самим, як раніше: робота, вечорами кіно, завжди спокійна, лагідна, уважна до його бажань Лаура. Зійшовши з автобуса на рю де Ренн, раптом запитав себе (це не було питання, але як сказати по-іншому), чому він не хоче показувати Лаурі маминого листа. Не через неї, не через те, щó вона могла відчути. Його мало обходило те, що вона може відчувати, поки вона це приховуватиме. (Його мало обходило те, що вона може відчувати, поки вона це приховуватиме?) Так, його це мало обходило. (Мало обходило?) Та першою правдою, якщо припустити, що за нею є ще інша, негайною правдою, назвімо її так, було те, що його обходив вираз, якого прибере обличчя Лаури, обходило те, як Лаура поведеться. І обходило його це через нього, звісно, через те, як на нього вплине, наскільки для Лаури важливим є лист від мами. Якоїсь миті в очі їй впаде ім’я Ніко, і він знав, що підборіддя її дрібно затремтить, а потім вона скаже: «Дивина… Що могло статися з твоєю матір’ю?» І весь цей час він знатиме, що Лаура стримується, щоб не закричати, щоб не сховати в долонях обличчя, уже спотворене риданням, начертанням імені Ніко, яке тремтить у неї на вустах.</p>
   <p>У рекламній агенції, де він працював художником, Луїс перечитав листа, одного зі стількох маминих листів, в якому не було нічого надзвичайного, окрім рядка, де вона переплутала ім’я. Він подумав, чи не можна стерти це слово і замінити «Ніко» на «Віктор», просто замінити помилку на правду, і вернутися з листом додому, щоб Лаура його прочитала. Лауру завжди цікавили мамині листи, хоча в химерний спосіб адресувалися не їй. Мама їх писала йому; в кінці, іноді в середині листа, додавала дуже ніжні вітання для Лаури. Це не мало значення: та їх читала з однаковим інтересом, спотикаючись на якомусь слові, скарлюченому через ревматизм і короткозорість. «Я◦приймаю саридон, і лікар дав мені трохи саліцилової кислоти…» Два-три дні листи лежали на креслярському столі; Луїс радо би їх викинув, щойно на них відповівши, та Лаура їх перечитувала. Жінки люблять перечитувати листи, дивитися на них то з одного, то з іншого боку, схоже, вони знаходять у них ще один сенс, щоразу, як знову їх витягають і переглядають. Мамині листи були короткими: домашні новини, та чи інша згадка про події в країні (про них уже було відомо з телеграм у «Ле-Монд», а від неї вони завжди приходили запізно). Навіть можна було подумати, що це завжди один і той самий лист: простий і лаконічний, в якому нема нічого цікавого. Найкраще в мамі було те, що вона ніколи не вдавалася в журбу, в яку її мала повергнути відсутність сина і невістки, ба навіть у скорботу — а скільки сліз і зойків було спочатку — через смерть Ніко. Ані разу за два роки, які він прожив у Парижі, мама у своїх листах не згадала Ніко. Як і Лаура, яка також його імені не називала. Жодна з них не називала його імені, хоча відтоді, як Ніко помер, минуло понад два роки. Несподіване згадування його імені посеред листа було майже скандалом. Сам той факт, що ім’я Ніко раптом з’явилося в реченні — з довгим і тремтливим «Н», з «о» із перекрученим хвостиком. Та було щось гірше, бо це ім’я стояло в незрозумілому та абсурдному реченні, яке могло бути тільки передвістям старечого слабоумства. Мама зненацька втратила уявлення про час, вимислила собі, що… Цей рядок ішов після короткої згадки, що вона отримала листа від Лаури. Ледь помітна крапка, поставлена блідо-синім чорнилом, купленим у сусідній крамниці, і просто в лоб: «Нині зранку Ніко питався про вас». Усе решта було, як завжди: здоров’я, кузина Матильда впала і вивихнула ключицю, з псами усе гаразд. Але Ніко питався про них.</p>
   <p>Насправді було би легко замінити Ніко на Віктора, бо саме він, без сумніву, питався про них. Кузен Віктор, завжди такий уважний. У слові «Віктор» на дві літери більше, ніж у «Ніко», але при допомозі ґумки та майстерності імена можна й поміняти. Нині зранку Віктор питався про вас. Це так природно, що Віктор зайшов провідати маму і спитався в неї про відсутніх.</p>
   <empty-line/>
   <p>Коли він прийшов додому обідати, лист лежав нерушений у нього в кишені. Він досі ще був налаштований нічого не казати Лаурі, яка чекала його з привітною усмішкою на обличчі, яке, схоже, зробилося трохи змазаним з часів Буенос-Айреса, наче сіре повітря Парижа позбавило його барв і рельєфності. Вже понад два роки вони жили в Парижі: покинули Буенос-Айрес, коли минули заледве два місяці по смерті Ніко, та насправді Луїс вважав себе відсутнім з того самого дня, коли одружився з Лаурою. Якось, поговоривши з Ніко, який уже був хворий, він заприсягнувся, що втече з Аргентини, з великого будинку в районі Флорес, від мами, псів і брата (який уже був хворий). У ті місяці все кружляло довкола нього, наче фігури в танці: Ніко, Лаура, мама, собаки, сад. Його обітниця була брутальним учинком того, хто розбиває на друзки пляшку на танцмайданчику, перериває танці брязкотом битого скла. У ті дні все було брутальним: його одруження, від’їзд без зайвих церемоній і поваги щодо матері, нехтування всіма суспільними обов’язками і друзями — чи то здивованими, чи то розчарованими. Його ніщо не обходило, навіть тінь протесту з боку Лаури. Мама лишилася сама у великому будинку, із псами і пляшечками ліків, з одягом Ніко, який ще висів у шафі. Нехай лишається, нехай усе йде під три чорти. Мама, здавалося, зрозуміла: вона вже не оплакувала Ніко і ходила, як і раніше, по хаті, швидко оговтавшись, як оговтуються старі перед лицем смерті. Але Луїсові не хотілося згадувати, яким був день прощання, валізи, таксі перед брамою, той дім, де минуло його дитинство, сад, де вони з Ніко грали у війну, двох лінивих і дурних псів. Тепер він був майже спроможний забути усе це. Йшов в агенцію, малював афіші, вертався обідати, випивав чашку кави, яку йому подавала усміхнена Лаура. Вони часто ходили в кіно, часто їздили у ліс, щоразу краще пізнавали Париж. Їм щастило, життя було легким, робота терпимою, квартира гарною, фільми чудовими. Потім приходив лист від мами.</p>
   <p>Вони не були йому ненависними; якби не ці листи, свобода звалилась би на нього нестерпним тягарем. Мамині листи приносили йому неявне прощення (але його не було за що прощати), прокладали міст, через який і далі можна було переходити. Кожен лист ніс заспокоєння або тривогу за мамине здоров’я, нагадував йому про домашні справи, незмінність певного порядку. Та водночас він ненавидів цей порядок і ненавидів його через Лауру, бо Лаура була в Парижі, проте кожен лист від мами робив її чужою, спільницею того порядку, який він відринув якось увечері в саду, коли знову почув приглушений, майже смиренний кашель Ніко.</p>
   <p>Ні, він не покаже їй листа. Було б нечесно замінити одне ім’я на інше, не можна допустити, щоб Лаура прочитала мамину фразу. Її безглузда помилка, ідіотська миттєва незграбність — він бачив, як вона намагається справитися зі старим пером, з папером, що зсувається убік, зі своїм поганим зором — притьмом проросте у Лаурі, як зерно. Краще викинути листа (він викинув його того ж дня) і ввечері піти з Лаурою в кіно, якнайшвидше забути, що Віктор питався про них. Навіть якщо то був Віктор, їхній ґречний кузен, — забути, що Віктор питався про них.</p>
   <empty-line/>
   <p>Капосний, верткий, хвалькуватий Том чекав, що Джеррі потрапить у пастку. Джеррі не потрапила, і на Тома посипались незліченні халепи. Потім Луїс купив морозиво, і вони з’їли його, розсіяно переглядаючи кольорову рекламу. Коли почався фільм, Лаура ще більше вгрузла у крісло і вивільнила свою руку з-під Луїсової руки. Він знову відчув, що вона далеко, хтозна, чи те, що вони дивилися разом, було одним і тим самим, хоча згодом вони обговорюватимуть фільм на вулиці чи в ліжку. Він запитав себе (це не було питання, але як сказати по-іншому), чи Ніко і Лаура так само тримались на віддалі, коли Ніко упадав за нею і вони зустрічались. Мабуть, вони познайомилися з усіма кінотеатрами району Флорес, вивчили ідіотську набережну вулиці Лавальє, статую лева, атлета, що вдаряє в гонг, іспанські субтитри авторства Кармен де Пінільйос, дійові особи цього фільму вигадані, а вся історія… Отож, коли Джеррі втекла від Тома і настала пора Барбари Стенвік чи Тайрона Павера, рука Ніко тихенько лягла би на Лаурине стегно (бідолашний Ніко, такий сором’язливий, такий наречений), і обоє почувались би винними невідь у чому. Луїс чудово знав, що за ними не було ніякої безповоротної вини; і навіть якби він не мав найсолодшого доказу, того, як швидко зникла прив’язаність Лаури до Ніко, було би досить, щоби побачити в цих заручинах всього лиш симулякр, витворений кварталом, сусідами, культурними і розважальними колами, які є сіллю землі у Флорес. Вистачало забаганки одного вечора піти у той самий танцювальний зал, до якого вчащав Ніко, випадкового братського представлення. Можливо, через це, через легкий початок, усе решта було несподівано важко та гірко. Та він не хотів згадувати про те зараз, комедія закінчилася податливою поразкою Ніко, його меланхолійним укриттям у смерті сухотника. Дивно, що Лаура ніколи не згадувала його імені, через це він також ніколи не згадував його імені: Ніко навіть не був небіжчиком, покійним шваґром, маминим сином. Попервах — після збаламученого обміну докорами, маминих ридань і зойків, ідіотського втручання дядька Еміліо і кузена Віктора (нині зранку Віктор питався про вас) — йому принесло полегкість квапливе одруження: жодних церемоній, тільки викликане по телефону таксі і три хвилини перед службовцем з лупою на лацканах. Знайшовши притулок в готелі в Адроґе, далеко від мами, від усієї збуреної рідні, Луїс був вдячний Лаурі за те, що вона ніколи не згадувала про нещасного бевзя, який так легко із нареченого зробився шваґром. Але тепер, коли їх розділяло море, розділяла смерть і два роки, Лаура і далі не згадувала його імені. І він улягав її мовчанці через боягузтво, бо знав, що насправді це мовчання ображає його своїм докором, розкаянням, чимось, що робилося схожим на зраду. Не раз він навмисно згадував Ніко, та розумів, що це не рахується, бо у відповідь Лаура просто переводила розмову на інше. Потроху в їхніх розмовах стала утворюватися грузька заборонена територія, яка відділяла їх від Ніко, обгортаючи його ім’я і згадку про нього в поплямлену і липку вату. А◦по той бік мама робила те саме, незбагненним чином увійшовши у змову мовчання. У кожному листі мова йшла про псів, про Матильду, про Віктора, про саліцилову кислоту, про виплату пенсії. Луїс сподівався, що мама колись згадає свого сина і він зможе об’єднатися з нею супроти Лаури, ніжно змусити ту прийняти посмертне існування Ніко. Не тому, що це було необхідно — кого обходив Ніко, живий чи мертвий, — але допуск згадки про нього у пантеон минулого став би похмурим, неспростовним свідченням того, що Лаура забула його по-справжньому і назавжди. Названий при світлі дня власним ім’ям інкубус щез би — такий самий слабкий і марний, як тоді, коли топтав землю. Та Лаура і далі замовчувала ім’я Ніко, і щоразу, коли вона обминала його мовчанкою, тієї ж миті, коли було б природно, аби вона його промовила, а вона промовчувала, Луїс знову відчував присутність Ніко в саду Флорес, чув, як він тихо кашляє, готуючи найкращий з усіх, які тільки можна уявити собі, весільний подарунок — свою смерть посеред медового місяця тієї, хто була його нареченою, і того, хто був його братом.</p>
   <empty-line/>
   <p>Через тиждень Лаура здивувалася, що від мами немає листа. Вони перебрали звичні гіпотези, і Луїс написав їй того самого дня. Відповідь його не надто тривожила, та він хотів би (відчував це, щоранку спускаючись сходами), аби консьєржка дала листа йому замість того, щоби віднести його на третій поверх. Через два тижні він упізнав знайомий конверт, обличчя адмірала Брауна і зображення водоспаду Іґуасу. Він сховав конверт, перш ніж вийти на вулицю і помахати у відповідь Лаурі, що визирала з вікна. Йому здалося безглуздям, що він мусить завернути за ріг, а тоді розпечатувати листа. Боббі втік на вулицю і через кілька днів став чухатися: заразився коростою від якогось пса. Мама збирається звернутися до ветеринара, приятеля дядька Еміліо, бо ще бракувало, щоб Боббі передав заразу Неґро. Дядько Еміліо вважає, що псів треба скупати в акароїні, та вона вже застара для такої мороки, і було би краще, якби ветеринар прописав якийсь інсектицидний порошок або щось, що можна було би підмішувати в їжу. У пані по сусідству був коростявий кіт, і хто його знає, чи коти не здатні заражати псів, навіть через дротяну огорожу. Та хіба їм можуть бути цікаві ці теревені старої, хоча Луїс завжди був дуже ласкавий із псами, і в дитинстві один з них навіть спав у ногах його ліжка, на противагу Ніко, який не дуже їх любив. Пані по сусідству радить посипати їх дустом: бо навіть якщо це не короста, собаки підхоплюють всіляку заразу, бігаючи вулицею; на розі Бакакай зупинявся цирк з екзотичними тваринами — мабуть, у повітрі були мікроби і таке інше. Маму посідали тривоги: то за сина кравчині, який ошпарив руку киплячим молоком, то за коростявого Боббі.</p>
   <p>Далі було щось схоже на синю зірочку (кінчик пера зачепився за папір, мама роздратовано скрикнула), а потім — меланхолійні роздуми про те, якою самотньою вона почуватиметься, якщо Ніко також поїде в Європу, а на це виглядає. Але такою є доля старих: діти — це ластівки, які одного дня відлітають, треба із цим миритися, поки ще тіло так-сяк служить. Пані по сусідству…</p>
   <p>Хтось штовхнув Луїса, видав з марсельським акцентом шпарку заяву про права та обов’язки. Він, стуманілий, зрозумів, що перегороджує дорогу людям, які заходять у вузький прохід до метро. Решту дня він також провів, як в тумані, зателефонував Лаурі, аби сказати, що обідати не прийде, просидів дві години на лавці в парку, перечитуючи маминого листа, запитуючи себе, що йому робити перед лицем безумства. Перш за все — поговорити з Лаурою. Для чого (це не було питання, але як сказати по-іншому) і далі приховувати від неї те, що відбувається. Він уже не міг удавати, що цей лист загубився, як попередній, вже не міг наполовину вірити, що мама помилилася і написала «Ніко» замість «Віктор», було так боляче, що вона перетворюється на стареньку. Усі ці листи — це Лаура, це те, що мало статися з Лаурою. Навіть не так: це те, що вже сталося від дня їхнього одруження, медовий місяць в Андроґе, ночі, коли вони так відчайдушно кохалися на кораблі, який віз їх у Францію. Усе було Лаурою, усе буде Лаурою тепер, коли Ніко в маминому маренні хотів приїхати в Європу. Тепер вони були спільницями, як ніколи: мама говорила Лаурі про Ніко, сповіщала їй, що Ніко збирається приїхати до Європи, і говорила це так, просто до Європи, чудово знаючи, що Лаура зрозуміє, що Ніко збирається висадитися у Франції, в Парижі, в домі, де так майстерно вдавали, що забули його, бідолаху.</p>
   <p>Він зробив дві речі: написав дядькові Еміліо, вказавши на симптоми, які його занепокоїли, і попросив негайно навідатися до мами, аби упевнитися і вжити відповідних заходів. Випив одну за одною дві чарки коньяку і пішов додому пішки, аби дорогою обміркувати, що йому сказати Лаурі, бо врешті-решт він мусив поговорити з Лаурою і ввести її в курс справи. Минаючи вулицю за вулицею, він відчував, наскільки йому важко бути тут і зараз, у тому, що мало статися за пів години. Лист від мами занурював його, топив у реальності цих двох років життя в Парижі, брехні купленого спокою, щастя на позір, підтримуваного розвагами і виставами, вимушеної угоди про мовчання, яка потроху вносила поміж них розлад, як це завжди буває з такими темними угодами. Так, мамо, так, бідолашний коростявий Боббі, мамо. Бідолашний Боббі, бідолашний Луїс, скільки корости, мамо. Танці у клубі Флорес, мамо, я пішов, бо він наполягав, думаю, він хотів похизуватися своєю перемогою. Бідолашний Ніко, мамо, з сухим кашлем, в який досі ще ніхто не вірив, у тому двобортному костюмі у смужку, з тією напомадженою зачіскою, тими настільки піжонськими краватками зі штучного шовку. Розмовляєш хвильку, відчуваєш симпатію, як не запросити на танець братову наречену. Ох, наречена — це надто голосно сказано, Луїсе, гадаю, що можу називати вас на ім’я, правда ж? Однак мене дивує, що Ніко досі не запросив вас до нас додому, ви сподобаєтесь мамі. Цей Ніко такий недотепа, закладаюсь, він навіть не поговорив з вашим татом. Несміливий, так, він завжди такий був. Як і я. Чому ви смієтесь, не вірите мені? Я◦зовсім не такий, яким здаюся… Гаряче, чи не так? Направду, ви повинні прийти до нас додому, мама дуже зрадіє. Ми живемо тільки утрьох, а ще собаки. Послухай, Ніко, ти мав би совість: ховати її від нас, негіднику. Ми одне одному говоримо все, Лауро. З твого дозволу це танго я танцюватиму із сеньйоритою.</p>
   <p>Так просто, так гладко — справжнісінький бріолін і краватка зі штучного шовку. Вона порвала з Ніко через помилку, через засліплення, бо братик виявився здатний очарувати її і закрутити їй голову. Ніко не грає в теніс, та й як він буде грати — ви його не відтягнете від шахів і марок. Мовчазний, такий нікчемний, бідолашний Ніко потроху залишався позаду, загублений в кутку патіо, втішаючись сиропом від кашлю і гірким мате. Коли він зліг у ліжко і йому прописали спокій, у гімнастичному і фехтувальному залі Паркової вілли якраз був танцювальний вечір. Таке не пропустиш, особливо, коли має грати Едґардо Донато і вечір заповідає багато. Мамі припало до смаку, що він піде з Лаурою на прогулянку: вона полюбила її як доньку, заледве одного дня вони привели її додому. Послухай, мамо, хлопець слабий і може розтривожитись, якщо хтось йому розповість. Такі хворі, як він, можуть уявити собі що завгодно, він точно подумає, що я увиваюсь за Лаурою. Краще йому не знати, що ми йдемо на бал. Та я не сказав цього мамі, ніхто з домочадців так і не дізнався, що ми з нею зустрічаємося. Доки хворому не стане краще, ясна річ. І так минав час: танці, два чи три бали, рентгенівські знімки Ніко, машина коротуна Рамоса, гулянка в домі Беби, вино, прогулянка в авто до моста через річку, місяць, той місяць, як вікно готелю там, угорі. І ледь підпила Лаура, що опиралася, вправні руки, поцілунки, здавлені скрики, плед з вігоні, повернення в мовчанні, вибачлива усмішка.</p>
   <p>Усмішка була майже такою ж, коли Лаура відчинила йому двері. На вечерю була печеня, салат, флан. О десятій прийшли сусіди, які були їхніми партнерами по грі в канасту. Дуже пізно, коли вони вже вкладалися спати, Луїс витяг листа і поклав його на нічний столик.</p>
   <p>— Я◦не казав раніше, бо не хотів псувати тобі настрій. Мені здається, що мама…</p>
   <p>Він лежав, повернувшись до неї спиною, і чекав. Лаура вклала листа у конверт, вимкнула нічник. Він відчував її поблизу себе, не те, щоб упритул, але чув її віддих біля свого вуха.</p>
   <p>— Ти розумієш? — спитав Луїс здавленим голосом.</p>
   <p>— Так. А◦ти не думаєш, що вона помилилася ім’ям?</p>
   <p>Так і мало бути. Королівський пішак на е4, королівський пішак на е4. Чудово.</p>
   <p>— Мабуть, вона хотіла написати «Віктор», — сказав він, поволі впинаючи нігті в долоню.</p>
   <p>— А, звісно. Так могло бути, — сказала Лаура. Королівський кінь на f3. Вони стали вдавати, що сплять.</p>
   <empty-line/>
   <p>Лаурі сподобалося, що про все дізнається тільки дядько Еміліо, і більше вони про це не говорили. Щоразу, коли вертався додому, Луїс чекав від Лаури якоїсь незвичайної фрази або вчинку, якоїсь щілини у цій досконалій броні зі спокою і мовчання. Вони ходили в кіно, як завжди, кохалися, як завжди. Для Луїса в Лаурі не було вже іншої таємниці, крім її смиренної згоди на це життя, в якому ніщо не стало таким, як вони могли сподіватися два роки тому. Тепер він знав її добре, в час вирішальних протистоянь йому доводилося визнавати, що Лаура така, яким був Ніко: із тих, котрі лишаються позаду і діють лише за інерцією, хоча іноді вона виявляла майже страхітливу готовність нічого не робити, не жити по-справжньому заради чогось. Вона значно краще порозумілась би з Ніко, ніж із ним, і вони обидвоє це знали від дня свого одруження, від перших суперечок, які йдуть після ніжної злагоди медового місяця і жадання. Тепер Лаурі знову став снитися кошмар. Їй снилося багато снів, але цей кошмар був іншим, Луїс навчився його розпізнавати: вона металась на ліжку, щось плутано говорила чи видавала уривчасті скрики тварини, що задихається. Це почалося на борту корабля, коли вони ще говорили про Ніко, бо Ніко недавно помер, а вони сіли на корабель за кілька тижнів по тому. Якось уночі, після того, як вони згадували Ніко, і коли вже починалось те потайне замовчування, яке згодом запанує між ними, Лаурі приснився кошмар. Час від часу він повторювався і завжди був той самий, Лаура будила його хрипким стогоном, судомними рухами ніг і несподіваним криком цілковитого неприйняття. Вона руками, усім тілом і голосом відпихалася від чогось жахливого, що падало на неї зі сну, як велетенський шмат чогось липкого. Він тряс її, заспокоював, приносив воду, яку вона пила, схлипуючи, досі ще наполовину загнана іншим боком свого життя. Казала, що нічого не пам’ятає, що це було щось жахливе, та пояснити його не можна, і врешті засинала, забравши із собою свою таємницю, бо Луїс знав, що вона знає: тільки-но вона зустрілася з тим, хто проникав у її сни під невідь-якою страхітливою личиною, чиї коліна Лаура обняла би, перелякана аж до безпам’ятства, а може, від пропащої любові. Завжди було одне і те саме: він приносив їй склянку води і мовчки чекав, коли вона знову опустить голову на подушку. Можливо, одного дня переляк виявиться сильнішим за гордість, якщо це була гордість. Можливо, тоді він зможе боротися зі свого боку. Можливо, не все втрачено, можливо, нове життя і справді стане чимось іншим, ніж цей симулякр із усмішок і французького кіно.</p>
   <p>Сидячи за креслярським столом, в оточенні чужих людей, Луїс віднаходив почуття симетрії і порядок, які йому хотілось би застосувати до життя. Позаяк Лаура не торкалася теми, з позірною байдужістю чекаючи відповіді від дядька Еміліо, порозумітися з мамою належало йому. Він відповів на її листа, обмежившись скупими новинами останніх тижнів, а фразу-виправлення залишив на постскриптум: «Отже, Віктор говорить про подорож до Європи. Тепер усі подорожують, мабуть, це через рекламу туристичних агенцій. Скажи йому, хай нам напише, ми можемо вислати йому всі відомості, яких він потребуватиме. Скажи йому також, що віднині наш дім до його послуг».</p>
   <empty-line/>
   <p>Лист від дядька Еміліо прийшов наступною ж поштою: писав він сухо, як і належало дуже близькому родичу, який був дуже ображений тим, що на нічному чуванні біля Ніко він назвав неподобством. Не розсварившись з Луїсом явно, він виказав йому свої почуття зі звичною в таких випадках тонкістю: не прийшов попрощатися з ним перед відплиттям корабля, два наступні роки забував дату його уродин. Тепер дядько обмежився тим, що виконав свій обов’язок маминого шваґра і прислав короткий звіт. Мама почувається добре, але говорить дуже мало, і це зрозуміло, якщо взяти до уваги ті численні гризоти, яких вона зазнала останнім часом. Помітно, що їй дуже самотньо у домі в районі Флорес, і це логічно, позаяк жодна мати, яка прожила все життя з двома синами, не може почуватися затишно у величезному домі, повному спогадів. Що ж до тих фраз, про які йдеться, то дядько Еміліо повів себе із тактом, якого вимагала делікатність справи, але, на жаль, змушений сказати їм, що нічого особливого він не з’ясував, бо мама не мала настрою для бесіди і навіть прийняла його у вітальні, чого раніше ніколи не робила зі своїм шваґром. На припущення терапевтичного плану вона відповіла, що поза ревматизмом почувається чудово, хоча цими днями втомилася від прасування скількох сорочок. Дядько Еміліо поцікавився, про які сорочки йдеться, але вона тільки кивнула головою і запропонувала херес і печиво Баґлі.</p>
   <p>Мама не дала їм надто багато часу на обговорення листа від дядька Еміліо і явної безрезультатності його візиту до неї. Через чотири дні прийшов рекомендований лист, хоча мама добре знала, що немає жодної потреби відправляти авіапоштою в Париж рекомендовані листи. Лаура зателефонувала Луїсові і попросила якомога скоріше вернутися. Через пів години, задиханий, він застав її цілком заглибленою у споглядання жовтих квітів на столі. Лист лежав на камінній полиці, і туди ж поклав його Луїс, коли прочитав. Він сів біля Лаури і став чекати. Вона стенула плечима.</p>
   <p>— Вона збожеволіла, — сказала.</p>
   <p>Луїс запалив цигарку. Від диму засльозилися очі. Він зрозумів, що партія триває, що тепер його хід. Але цю партію грали три гравці, а може, й чотири. Тепер він був впевнений, що за дошкою сиділа ще й мама. Він поволі скулився у кріслі й обома руками, як непотрібною маскою, прикрив обличчя. Чув, як плаче Лаура, внизу з вереском бігали діти консьєржки.</p>
   <empty-line/>
   <p>А◦ніч-мати дасть пораду тощо. Їм вона дала глибокий важкий сон, в який вони провалилися після того, як їхні тіла зійшлися у монотонному герці, якого вони насправді не бажали. Знову укладалася мовчазна угода: зранку вони говорили про погоду, про злочин у Сен-Клу, про Джеймса Діна. Лист і далі лежав на полиці, і поки вони пили чай, він увесь час був у них перед очима, та Луїс знав: вернувшись з роботи, він його вже не побачить. Лаура затирала сліди з холодною, дієвою старанністю. Минув день, за ним інший, потім іще один день. Одного вечора вони дуже сміялися з розповідей сусідів, з виступу Фернанделя. Говорили про те, щоби сходити до театру, провести вихідні у Фонтенбло.</p>
   <p>На креслярському столі нагромаджувалися непотрібні дані, усе у відповідності до маминого листа. Корабель насправді прибував у Гавр у п’ятницю, сімнадцятого числа зранку, а екстрений поїзд приїздив на Сен-Лазар<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a> об 11:45. У четвер вони дивилися в театрі виставу, і їм було дуже весело. За дві ночі до того Лаурі знову наснився кошмар, але Луїс не завдав собі труду принести їй води і, повернувшись до неї спиною, чекав, поки вона сама заспокоїться. Потім Лаура мирно заснула, увесь день вона була заклопотана: кроїла і шила літню сукню. Вони говорили про купівлю електричної швейної машинки, коли повністю сплатять за холодильник. Луїс знайшов маминого листа у шухляді нічного столика і відніс його до себе в офіс. Зателефонував у пароплавну компанію, хоча був упевнений, що мама подала точні дати. То була його єдина певність, бо про все решта годі було й подумати. А◦ще цей ідіот дядько Еміліо. Краще було б написати Матильді; хай якими вони були далекими, Матильда зрозуміла би, що треба конче втрутитися, захистити маму. Та хіба насправді (це не було питання, але як сказати по-іншому) треба було захищати маму, саме маму? Якусь мить він думав замовити міжнародну телефонну розмову і поговорити з нею. Згадав про херес і печиво Баґлі і стенув плечима. Написати Матильді також не було часу, хоча насправді час був, але, мабуть, таки краще дочекатися п’ятниці, сімнадцятого, перед тим, як… Коньяк уже не допомагав йому не думати чи принаймні думати без страху. Він щоразу чіткіше згадував обличчя мами в останні тижні в Буенос-Айресі, після похорону Ніко. Те, що тоді він сприйняв за скорботу, тепер йому здавалося чимось іншим, чимось таким, що мало в собі злобну недовіру, то був вираз тварини, яка відчуває, що її збираються покинути на пустирищі далеко від дому, аби позбутися її. Тепер він починав бачити мамине обличчя по-справжньому. Тільки тепер він по-справжньому бачив її у ті дні, коли вся родина по черзі її провідувала, щоб висловити співчуття у зв’язку зі смертю Ніко, скласти їй увечері компанію; вони з Лаурою також приїздили з Адроґе, щоби скласти їй компанію, побути з мамою. Вони лишалися недовго, бо потім приходили дядько Еміліо чи Віктор, або Матильда, і всі, як один, демонстрували холодний осуд: родина, обурена тим, що сталося, обурена Адроґе, тим, що вони щасливі, тоді як Ніко, бідолашний Ніко… Вони ніколи не здогадаються, як посприяли, аби він та Лаура сіли на перший-ліпший корабель; наче скинулися їм на квитки і ласкаво провели їх на борт — із подарунками і маханням хустинками.</p>
   <p>Ясна річ, синівський обов’язок змушував його негайно написати Матильді. Він ще був спроможний думати про такі речі перед четвертою чаркою коньяку. По п’ятій знову думав про них і сміявся (він перетинав Париж пішки, щоби побути наодинці і провітрити голову), сміявся зі свого обов’язку, наче в дітей є обов’язки, наче ті обов’язки — як домашні завдання в четвертому класі, священні домашні завдання для святої вчительки мерзенного четвертого класу. Бо його синівський обов’язок не в тому, щоб написати Матильді. Для чого вдавати (це не питання, але як сказати по-іншому), що мама збожеволіла? Єдине, що можна зробити, це не робити нічого, дозволити, щоби дні минали — окрім п’ятниці. Коли він, як завжди, попрощався з Лаурою, сказавши їй, що обідати не прийде, бо мусить зайнятися невідкладними афішами, то був настільки впевнений у всьому решта, що міг би додати: «Якщо хочеш, підемо разом». Він сховався у вокзальній кав’ярні — не стільки для маскування, скільки для того, аби мати незначну перевагу: бачити, коли його не бачать. Об одинадцятій тридцять п’ять він упізнав Лауру по її синій спідниці, пішов за нею, зберігаючи дистанцію, побачив, як вона подивилася на табло, запитала щось у службовця, купила перонний квиток, вийшла на платформу, де вже громадилися люди із виглядом тих, хто чекає. Сховавшись за візком, навантаженим ящиками з фруктами, він дивився на Лауру, яка, схоже, вагалася: залишатися при виході на перон чи пройти уперед. Він дивився на неї без здивування, як на комаху, поведінка якої може бути цікавою. Майже відразу прибув поїзд, і Лаура змішалася з людьми, які підходили до вагонних вікон, шукаючи своїх, серед криків і рук, які вистромлювалися, наче там, всередині, люди задихалися. Він обійшов візок і поміж ящиків з фруктами і масних плям пробрався на перон. Звідти, де стояв, він побачить, як виходять пасажири, побачить, як знову пройде Лаура, її обличчя з виразом полегкості, бо хіба на обличчі Лаури не буде виразу полегкості? (Це не питання, але як сказати по-іншому). А◦потім, дозволивши собі розкіш бути останнім, коли пройдуть останні пасажири та останні носії, він вийде, спуститься на залиту сонцем площу, щоби піти випити коньяку в кав’ярні на розі. І того ж дня напише мамі, ні словом не згадавши про той безглуздий епізод (та він не був безглуздий), а потім набереться духу і поговорить з Лаурою (та він не набереться духу і не поговорить з Лаурою). У кожному разі коньяк буде, у цьому нема жодного сумніву, і нехай усе йде під три чорти. Бачити, як вони проходять групами, обіймаючись із вигуками і слізьми, розбурхана рідня, дешевий еротизм, мов ярмаркова карусель, що змітає перон, серед валіз і пакунків, нарешті, нарешті, як довго ми не бачились, яка ти засмагла, Іветто, так, було чудове сонце, доню. Якщо шукати подібність — через бажання долучитися до глупства, — двоє чоловіків, які пройшли так близько, напевне були аргентинцями, з огляду на їхні зачіски, піджаки, самовпевнений вираз, що маскував збентеження від приїзду в Париж. Один із них особливо був схожий на Ніко, якщо шукати подібність. Інший ні, і насправді той також ні, варто було лише глянути на значно грубшу шию і ширшу талію. Однак якщо шукати подібність просто заради задоволення: той інший, що вже пройшов і прямував до виходу, з єдиною валізою у лівій руці, Ніко, як і він, був шульгою, мав таку ж трохи сутулу спину, таку саму лінію плечей. Лаура напевне думала так само, бо йшла позаду, дивлячись на нього, і на її обличчі був добре відомий йому вираз, то було обличчя Лаури, коли вона прокидалася від кошмару і зводилась на ліжку, втупившись у простір, дивлячись — тепер він це знав — на того, хто віддалявся, повернувшись до неї спиною, здійснивши помсту, якій нема наймення, через яку Лаура кричала і билась уві сні.</p>
   <p>Якщо шукати подібність, то, звісно, той чоловік був незнайомцем, вони побачили його спереду, коли він поставив валізу на землю, щоби знайти квиток і вручити його службовцю при виході з перону. Лаура вийшла з вокзалу першою, він дав їй змогу віддалитися і загубитися на автобусній зупинці. Сам зайшов до кав’ярні на розі й опустився на банкетку. Пізніше він не міг згадати, чи замовляв щось випити, якщо те, що палило йому рота, було присмаком дешевого коньяку. Увесь день по обіді він без перепочинку працював над афішами. Подекуди думав, що треба буде написати мамі, але до кінця дня так і не написав. Перетнув Париж пішки, прийшовши додому, зустрів у вестибюлі консьєржку і трохи з нею поговорив. Йому б хотілося і далі говорити з консьєржкою чи сусідами, але всі йшли до своїх помешкань: наближалася пора вечері. Він поволі піднявся (насправді завжди піднімався поволі, щоб не натруджувати легенів і не кашляти) і, вийшовши на третій поверх, прихилився до дверей, перш ніж натиснути на дзвінок, аби якусь мить перепочити у позі того, хто слухає, що робиться всередині дому. Потім подзвонив двома звичними короткими дзвінками.</p>
   <p>— А, це ти, — сказала Лаура, підставляючи йому холодну щоку. — А◦я вже починала думати, що тобі довелося затриматися на роботі. М’ясо, мабуть, переварилося.</p>
   <p>Воно не було переварене, але натомість не мало жодного смаку. Якби тої миті він був спроможний запитати в Лаури, чому вона пішла на вокзал, то, може, кава відзискала би свій смак, або цигарка. Та Лаура увесь день не виходила з дому, вона сказала це, наче відчувала потребу збрехати або ж чекала, що він скаже щось насмішкувате про дату, про жалюгідні мамині дивацтва. Помішуючи каву, з опертими на стіл ліктями, він знову прогаяв нагоду. Брехня Лаури вже не мала значення, ще одна серед стількох відчужених поцілунків, скількох недомовок, де все було Ніко, де ані в ній, ані в ньому не було нічого, що не було би Ніко. Чому б (це не питання, але як сказати по-іншому) не поставити на стіл третій столовий прибор? Чому б не розсердитися, чому б не стиснути кулак і не вгатити його в оте сумне і страдницьке обличчя, яке в цигарковому димі викривлювалося, то щезало, то знову з’являлося, немов не знаючи, на що зважитися, і, здавалось, поступово сповнювалося ненавистю, наче було то саме обличчя мами? Можливо, Ніко в іншій кімнаті, а може, чекає, прихилившись до дверей, як чекав він, Луїс, або вже улаштувався там, де завжди був господарем: на білому і теплому терені постелі, куди він стільки разів приходив у снах Лаури. Там він чекав — лежачи горілиць й собі курячи цигарку, ледь покашлюючи, з усмішкою на обличчі блазня, яке він мав в останні дні, коли в його жилах не лишилося ні краплі здорової крові.</p>
   <p>Він пішов у іншу кімнату, підійшов до креслярського столу, увімкнув лампу. Йому не треба було перечитувати маминого листа, щоб відповісти на нього як належало. Він став писати, люба мамо. Написав: люба мамо. Відкинув аркуш, написав: мамо. Він відчував, що дім стискається, немов кулак. Усе стало тіснішим, задушливішим. Помешкання було достатнім для двох, воно задумане якраз для двох. Коли він підвів очі (саме написав «мамо»), Лаура стояла на порозі і дивилася на нього. Луїс відклав ручку.</p>
   <p>— Тобі не здається, що він дуже схуд? — сказав.</p>
   <p>Лаура зробила якийсь рух. Два блискучі струмені збігали по її щоках.</p>
   <p>— Трохи, — сказала вона. — Людина змінюється.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Добрі послуги</p>
   </title>
   <epigraph>
    <p><emphasis>Марії Москере, яка розповідала мені в Парижі про мадам Франсіне</emphasis></p>
   </epigraph>
   <empty-line/>
   <p>Від якогось часу мені важко розпалити вогонь. Сірники не ті, що раніше, тепер їх треба повертати голівкою униз і чекати, щоби полум’я розгорілося; дрова сирі, і скільки я не прошу Фредеріка приносити сухі поліна, вони завжди пахнуть вільгістю і займаються погано. Відколи в мене стали тремтіти руки, все мені коштує значно більше труду. Раніше я стелила постіль за дві секунди, і простирадла лишалися, як щойно попрасовані. Тепер мушу ходити і ходити довкола ліжка, і мадам Бошамп сердиться і каже, що платить мені погодинно не для того, щоб я гайнувала час, розгладжуючи бганки то тут, то там. А◦все тому, що в мене трясуться руки, а ще тому, що теперішні простирадла не такі, як раніше — міцні і грубі. Лікар Лебрен сказав, що в мене нічого немає, просто треба дуже берегтися, не перемерзати і рано лягати спати. «I та склянка вина раз у раз, га, мадам Франсіне? Ліпше від цього утриматися, а ще — від перно в обід». Лікар Лебрен молодий, його ідеї добрі для молодих. У мій час нікому би й на думку не спало, що вино шкодить. А◦поза тим я ніколи не п’ю, щоб напитися, як п’є Жермена з третього поверху чи та худоба Фелікс, тесля. Не знаю, чому мені згадався бідолашний мсьє Бебе, той вечір, коли він пригостив мене скляночкою віскі. Мсьє Бебе! Мсьє Бебе! На кухні помешкання мадам Розе, у вечір банкету. Я◦тоді часто виходила, ще ходила від дому до дому, працюючи погодинно. До мсьє Ренфельда, до сестер, які давали уроки фортепіано і скрипки, в багато домів, і всі — порядні. Тепер я ледве можу тричі на тиждень піти до мадам Бошамп, і, схоже, це недовго триватиме. У мене дуже трясуться руки, і мадам Бошамп злиться на мене. Тепер вона би вже не нарадила мене мадам Розе, і мадам Розе не прийшла би до мене, тепер мсьє Бебе не натрапив би на мене на кухні. Ні, передовсім мсьє Бебе.</p>
   <empty-line/>
   <p>Коли мадам Розе прийшла до мене додому, було вже пізно, і пробула вона лише хвильку. Насправді мій дім — всього одна кімната, та позаяк у ній є кухня і те, що лишилося від меблів, коли помер Жорж і треба було все продати, гадаю, що маю право називати її своїм домом. У кожному разі є три стільці, і мадам Розе зняла рукавички, сіла і сказала, що кімната маленька, але симпатична. Мадам Розе не справила на мене великого враження, хоча я хотіла би бути краще вбраною. Вона заскочила мене зненацька, на мені була зелена спідниця, яку мені подарували в домі сестер. Мадам Розе ні на що не дивилася, я хочу сказати, що вона дивилася й одразу відводила погляд — наче відсторонялася від того, що бачила. Ніс у неї був трохи зморщений, либонь, їй не подобався запах цибулі (я дуже люблю цибулю) чи бідолашний Мінуш десь нацюняв. Та я була рада, що мадам Розе прийшла, і так їй і сказала.</p>
   <p>— О, так, мадам Франсіне. Я◦також рада, що вас знайшла, бо я така заклопотана… — Вона морщила носа так, наче клопоти зле пахли. — Я◦хочу вас попросити… Тобто мадам Бошамп подумала, що, може, ви будете вільні в неділю увечері.</p>
   <p>— Таж певно, — сказала я. — Що я можу робити в неділю по тому, як піду до меси? На хвильку зайду до Гюстава і…</p>
   <p>— Так, звісно, — сказала мадам Розе. — Якщо ви вільні в неділю, то я би хотіла, щоб ви мені допомогли по дому. У нас буде торжество.</p>
   <p>— Торжество? Вітаю вас, мадам Розе.</p>
   <p>Але здається, мадам Розе це не сподобалося, бо нараз вона встала.</p>
   <p>— Ви допомагатимете на кухні, роботи там буде багато. Якщо зможете прийти о сьомій, мій дворецький пояснить вам все, що треба.</p>
   <p>— Певна річ, мадам Розе.</p>
   <p>— Ось моя адреса, — сказала мадам Розе і дала мені картку кремового кольору. П’ятсот франків вас влаштують?</p>
   <p>— П’ятсот франків.</p>
   <p>— Скажімо, шістсот. Опівночі ви будете вільні і встигнете на останнє метро. Мадам Бошамп сказала, що вам можна довіряти.</p>
   <p>— О, мадам Розе!</p>
   <p>Коли вона пішла, я мало не розреготалася, подумавши, що ледве не запропонувала їй горнятко чаю (треба було б пошукати якесь ненадщерблене). Іноді я не здаю собі справу про те, з ким говорю. Лише коли йду у дім якоїсь пані, то стримуюсь і розмовляю, як служниця. Мабуть, це тому, що у себе вдома я не є нічиєю служницею, або тому, що мені здається, що я досі живу в нашому флігелі на три кімнати, як тоді, коли ми з Жоржем працювали на фабриці і не знали нужди. Либонь, через те, що сварю бідного Мінуша, який цюняє під плитою, мені здається, що я також пані, як мадам Розе.</p>
   <p>Коли я вже збиралась зайти у дім, у мене мало не зісковзнув з ноги черевик. Я◦відразу ж сказала: «Цур нас та й далі од нас!» — і натисла на дзвінок.</p>
   <p>Вийшов пан із сивими бакенбардами, як у театрі, і сказав, щоб я зайшла. То було величезне помешкання, де пахло восковою мастикою. Пан із бакенбардами був дворецьким, і від нього пахло росним ладаном.</p>
   <p>— Нарешті, — сказав він і притьмом повів мене коридором до службових кімнат. — Наступного разу дзвоніть у ліві двері.</p>
   <p>— Мадам Розе нічого мені не сказала.</p>
   <p>— Та де ж пані думатиме про такі речі. Алісо, це мадам Франсіне. Дайте їй фартух.</p>
   <p>Аліса відвела мене в свою кімнату за кухнею (і то якою кухнею!) і дала мені занадто великий фартух. Схоже, Мадам Розе доручила їй пояснити мені все, та попервах, почувши про собак, я подумала, що це помилка, і витріщилася на Алісу, на бородавку, яку Аліса мала нижче носа. Все, що я змогла побачити, коли ми проходили через кухню, було таким розкішним і сяючим, що одна думка бути тут цієї ночі, протирати кришталь і викладати на таці лагоминки, які їдять у таких домах, видалась мені кращою, ніж піти до театру чи поїхати за місто. Либонь, саме тому попервах я не дуже добре зрозуміла про собак і витріщилася на Алісу.</p>
   <p>— Еге ж, — сказала Аліса, яка була бретонкою, і це відразу по ній було видно. — Пані так сказала.</p>
   <p>— Але ж як? А◦той пан з бакенбардами не може зайнятися псами?</p>
   <p>— Пан Родолос — дворецький, — сказала Аліса з благоговінням.</p>
   <p>— Гаразд, як не він, то хтось інший. Не розумію, чому я.</p>
   <p>Нараз Аліса зробилася зухвалою.</p>
   <p>— А◦чому ні, мадам..?</p>
   <p>— Франсіне, до ваших послуг.</p>
   <p>— …мадам Франсіне? Це неважка робота. Найгірший — Фідо, панночка Люсьєнн дуже його розпестила…</p>
   <p>Вона пояснювала, знову люб’язна, як галярета.</p>
   <p>— Постійно давайте йому цукор і тримайте на колінах. Мсьє Бебе також його псує, коли приходить, так його балує… Зате Медор дуже чемний, а Фіфін не вилізе зі свого кутка.</p>
   <p>— Отже, — сказала я, ще не оговтавшись від здивування, — собак багато.</p>
   <p>— Еге ж, багатенько.</p>
   <p>— І це в квартирі! — сказала я, не годна приховати свого обурення. — Не знаю, що ви подумаєте, пані…</p>
   <p>— Панна.</p>
   <p>— Вибачте. Та у мої часи, панно, собаки жили на псарнях, і я знаю, що кажу, бо ми з покійним чоловіком мали дім поруч із віллою мсьє… — Та Аліса не дала мені пояснити. Не те, щоб вона щось сказала, але було видно, що її бере нетерплячка, а я це в людях помічаю одразу. Я◦замовкла, і вона стала говорити мені, що мадам Розе обожнює псів, а пан потурає усім її примхам. А◦тут ще їхня дочка успадкувала таку саму схильність.</p>
   <p>— Панночка схибнулася на Фідо і точно купить сучку тієї самої породи, аби у них були цуценята. Їх тільки шість: Медор, Фінфін, Фідо, Манюня, Чау і Ганнібал. Найгірший — це Фідо, панночка Люсьєнн його надто розбалувала. Чуєте? Це точно він гавкає у вестибюлі.</p>
   <p>— А◦де мені треба буде їх пильнувати? — запитала я із безтурботним виглядом, аби Аліса не подумала, що я почуваюся ображеною.</p>
   <p>— Мсьє Родолос проведе вас у собачу кімнату.</p>
   <p>— То собаки мають кімнату? — спитала я якомога природніше. Насправді Аліса не була винною, але мушу сказати правду: я би просто тут надавала їй ляпасів.</p>
   <p>— Ясно, що мають свою кімнату, — сказала Аліса. — Пані хоче, щоб собаки спали кожен на своїй підстилці, і для них облаштували окрему кімнату. Ми принесемо вам стілець, щоб ви могли сидіти і пильнувати їх.</p>
   <p>Я◦як могла зав’язала фартух, і ми вернулися на кухню. Якраз у ту мить розчинилися інші двері, й увійшла мадам Розе. На ній був синій шляфрок із білою хутряною облямівкою, а на лиці — густий шар крему. Вона була схожа на торт, вибачте на слові. Але була дуже люб’язною, і було видно, що, забачивши мене, вона мов гору скинула з плечей.</p>
   <p>— А, мадам Франсіне. Аліса, мабуть, уже вам пояснила, про що йдеться. Може, пізніше ви зможете допомогти з чимось легким: витирати келихи чи щось таке, але головне — щоби мої скарби сиділи тихо. Вони чарівні, але не вміють бути разом, а понад усе самі; відразу ж гризуться, а я не можу <emphasis>допустити</emphasis> думки, що Фідо кусатиме бідного Чау, або що Медор… — вона понизила голос і підійшла трохи ближче. — А◦ще вам треба буде дуже пильнувати Манюню, це померанський шпіц з прегарними очима. Мені здається, що… момент наближається… і я не хотіла би, щоб Медор чи Фідо… ви ж розумієте? Завтра я накажу відвезти її в наш заміський будинок, але хочу, аби до того з неї не спускали ока. Бо де ж її тримати, як не з іншими собаками у їхній кімнаті. Бідна крихітка, така ласкава! Я◦не могла би відігнати її від себе цілий вечір. Побачите, вони не завдадуть вам багато клопоту. Навпаки: вам буде потішно бачити, які вони тямущі. Час від часу я приходитиму подивитися, як ідуть справи.</p>
   <p>Я◦зрозуміла, що то не люб’язна фраза, а попередження, та мадам Розе і далі усміхалася під кремом, що пахнув квітами.</p>
   <p>— Моя дочка Люсьєнн також приходитиме, ясна річ. Вона не може без Фідо. Навіть спить із ним, уявіть собі… — Та це останнє вона говорила комусь, хто навернувся їй на думку, бо водночас повернулася, щоб вийти, і більше я її не бачила. Аліса, опершись на стіл, дивилася на мене з ідіотським виглядом. Не те, щоб я зневажала людей, але вона дивилася на мене з ідіотським виглядом.</p>
   <p>— О котрій годині прийом? — спитала я, усвідомлюючи, що мимохіть продовжую говорити тоном мадам Розе, ставлячи питання трохи повз людину, немов питаючи щось у вішака чи дверей.</p>
   <p>— Він уже починається, — сказала Аліса, і мсьє Родолос, який у цю мить увійшов, струшуючи порошинки зі свого чорного костюма, з поважним виглядом кивнув.</p>
   <p>— Так, вони не забаряться, — сказав він, подавши знак Алісі зайнятися прегарними срібними тацями. — Там вже є мсьє Фрежус і мсьє Бебе і просять коктейлі.</p>
   <p>— Ці завжди приходять рано, — сказала Аліса. — І п’ють… Я◦вже все пояснила мадам Франсіне, а мадам Розе розказала їй, що вона має робити.</p>
   <p>— От і чудово. Тоді найкраще буде, коли я відведу вас до кімнати, де вам належить лишатися. Потім піду за собаками; пан і мсьє Бебе забавляються з ними у вітальні.</p>
   <p>— Фідо був у спальні панночки Люсьєнн, — сказала Аліса.</p>
   <p>— Так, вона сама приведе його до мадам Франсіне. А◦тепер будьте ласкаві йти за мною…</p>
   <p>Ось так я й опинилася на старому віденському стільці посеред величезної кімнати, де на підлозі було повно підстилок і стояла хатинка під солом’яним дахом, така сама, як негритянські халупи, яка, як пояснив мені пан Родолос, була примхою панночки Люсьєнн для Фідо. Повсюди були розкидані шість підстилок, а ще стояли миски з водою та їжею. Єдина електрична лампочка висіла акурат над моєю головою і давала дуже тьмяне світло. Я◦сказала про це панові Родолосу, як і про те, що боюся заснути, коли тут будуть тільки пси.</p>
   <p>— О, ви не заснете, мадам Франсіне, — відказав він. — Собаки дуже ласкаві, але розбалувані, і ними треба буде займатися весь час. Зачекайте тут хвильку.</p>
   <p>Коли він зачинив двері і залишив мене саму посеред тієї чудної кімнати, де пахло псиною (чистою псиною, це правда), а на підлозі лежали всі ті підстилки, я почулася трохи дивно, бо то було так само, як спати і бачити сон — передовсім із тим жовтим світлом над головою і тишею. Певна річ, час мине швидко і це не буде надто неприємно, але я щомиті відчувала, що тут щось не так. Не тільки тому, що мене покликали для цього, не попередивши: можливо, було дивно виконувати таку роботу чи, може, я справді думала, що це недобре. Підлога була натерта до блиску, було знати, що собаки справляють свою нужду деінде, бо не пахло нічим, крім них самих, а це не так вже й бридко, коли мине якийсь час. Та найгірше було сидіти самотою і чекати, тож я майже зраділа, коли увійшла панночка Люсьєнн, несучи на руках Фідо, жахливого пекінеса (терпіти не можу пекінесів), а пан Родолос прийшов, криком підзиваючи решту п’ять псів, доки вони не зібралися в одній кімнаті. Панночка Люсьєнн була така гарненька, вся в білому, із платиновим волоссям, що спадало їй на плечі. Вона довго цілувала і гладила Фідо, не звертаючи уваги на інших псів, які хлебтали воду і вовтузилися, а потім принесла його мені і вперше на мене глянула.</p>
   <p>— Це ви їх будете глядіти? — спитала. Голос вона мала трохи пискливий, але була дуже гарною, тут не заперечиш.</p>
   <p>— Я◦мадам Франсіне, до ваших послуг, — сказала я, вітаючись.</p>
   <p>— Фідо дуже делікатний. Візьміть його. Так, на руки. Він вас не забруднить, я сама купаю його щоранку. Я◦вже казала, що він дуже делікатний. Не дозволяйте йому плутатися з тими. Часто давайте йому пити.</p>
   <p>Собача спокійно сиділо в мене на колінах, та мені однаково було трохи бридко. Велетенський датський дог, увесь в чорних плямах, підійшов і став його обнюхувати, як це заведено у псів, і панночка Люсьєнн верескнула і дала йому копняка. Пан Родолос так і стояв у дверях, було видно, що він до цього звик.</p>
   <p>— От бачите, от бачите, — кричала панночка Люсьєнн. — Я◦не хочу, щоб таке траплялося, і ви не повинні цього дозволяти. Мама ж вам пояснила? Ви не підете звідси, доки не закінчиться <emphasis>party</emphasis>. А◦коли Фідо почується зле і стане плакати, постукайте у двері, щоб <emphasis>цей</emphasis> мене сповістив.</p>
   <p>Вона пішла, не глянувши на мене, та спершу знову взяла пекінеса на руки і цілувала, доки він не почав скавуліти. Мсьє Родолос залишився іще на хвильку.</p>
   <p>— Собаки не є злі, мадам Франсіне, — сказав він. — У кожному разі, якщо буде якась проблема, постукайте у двері і я прийду. Не хвилюйтесь, — додав він, наче це спало йому на думку в останню мить, і вийшов, обережно зачинивши за собою двері. Цікаво, чи ззовні він не замкнув їх на засув, та я переборола спокусу піти подивитися, бо, гадаю, тоді почувалася би значно гірше.</p>
   <p>Насправді глядіти псів було неважко. Вони не гризлися, і те, що мадам Розе сказала про Манюню, не було правдою, принаймні ще не почалося. Природно, що заледве двері зачинилися, я відпустила гидкого пекінеса і дала йому спокійно вовтузитися з іншими. Він був найприкріший, увесь час задирався, та вони нічого йому не робили і навіть запрошували до гри. Час від часу вони хлебтали воду чи їли смаковите м’ясо із мисок. Вибачайте на слові, але я чулася майже голодною, коли бачила таке чудове м’ясо в мисках.</p>
   <p>Іноді десь здалеку доносився сміх, і не знаю: чи це тому, що мені було відомо, що буде музика (мені про це сказала Аліса в кухні), але мені здалося, що я чую звуки фортепіано, хоч, може, то було в іншому помешканні. Час тягнувся дуже довго, передовсім через єдину, таку тьмяну, лампочку, що звисала зі стелі. Чотири пси скоро заснули, а Фідо і Фіфін (не знаю, чи то була Фіфін, але мені здалося, що вона) певний час бавилися, кусаючи одне одного за вуха, і врешті, добряче нахлебтавшись води, полягали одне навпроти одного на підстилці. Іноді мені здавалося, що я чую ззовні кроки, і я бігла взяти на руки Фідо — а що, як увійде панночка Люсьєнн. Але ніхто не прийшов, і минуло багато часу, аж я почала дрімати на стільці і мені навіть хотілося вимкнути світло, щоби по-справжньому заснути на одній із порожніх підстилок.</p>
   <p>Не скажу, що я не була рада, коли Аліса прийшла за мною. Обличчя в Аліси горіло, і було видно, що вона таки ще збуджена прийомом і всім тим, що вони, либонь, обговорювали на кухні з іншими служницями і мсьє Родолосом.</p>
   <p>— Мадам Франсіне, ви просто диво, — сказала вона. — Пані точно буде дуже задоволена і завжди вас кликатиме. Остання, що приходила, не змогла добитися, щоб вони сиділи тихо, і панночці Люсьєнн навіть довелося облишити танці і прийти, щоб зайнятися ними. Подивіться, як вони сплять!</p>
   <p>— Гості вже пішли? — спитала я, трохи засоромлена її компліментами.</p>
   <p>— Гості так, але є інші, які мов родина і завжди залишаються ще трохи. Усі добряче випили, можу вас запевнити. Навіть пан, який вдома ніколи не п’є, прийшов дуже задоволений на кухню і жартував зі мною і Жинетт про те, як добре ми подали вечерю, і обдарував кожну з нас стома франками. Думаю, що вам також дадуть якусь приплату. Панночка Люсьєнн досі танцює зі своїм нареченим, а мсьє Бебе і його друзі грають у переодягання.</p>
   <p>— Отже мені треба буде залишитися?</p>
   <p>— Ні, пані сказала, що коли підуть депутат та інші, собак треба буде випустити. Вони люблять бавитися з ними у вітальні. Я◦візьму Фідо, а вам треба просто піти зі мною на кухню.</p>
   <p>Я◦пішла за нею, страшенно втомлена і засинаючи на ходу, але сповнена цікавості побачити щось від свята, навіть якщо це будуть келихи і тарілки на кухні. І я їх побачила, бо вони громадилися на кухні повсюди, а ще — пляшки від шампанського і віскі, і в деяких на денці ще щось залишалося. На кухні горіли люмінесцентні лампи, і мене засліпили усі ті білі шафи, усі ті полиці, де виблискували столові прибори і каструлі. Жинетт виявилася рудоволосою коротухою, вона була дуже збуджена і зустріла Алісу хихотінням і мигами. Здавалася доволі безсоромною, як багато нинішніх дівуль.</p>
   <p>— Там усе без змін? — запитала Аліса, дивлячись на двері.</p>
   <p>— Так, — сказала Жинетт, лягаючи від сміху. — А◦це та пані, що пильнувала псів?</p>
   <p>Я◦хотіла пити і спати, але мені нічого не запропонували, навіть де сісти. Вони були надто окрилені банкетом, усім тим, що бачили, поки подавали до столу чи приймали пальта при вході. Пролунав дзвінок, і Аліса, досі ще з пекінесом на руках, вибігла. З’явився мсьє Родолос, пройшов мимо, не глянувши на мене, і відразу ж вернувся з п’ятьма псами, які стрибали і ластилися до нього. Я◦бачила, що в нього повна пригорща грудок цукру і він роздає їх собакам, аби ті йшли за ним до вітальні. Я◦обперлася на великий стіл посеред кухні, намагаючись не дуже дивитися на Жинетт, яка, заледве вернулася Аліса, продовжила теревенити про мсьє Бебе і переодягання, про мсьє Фрежуса, про піаністку, що виглядала як сухотниця, про те, що панночка Люсьєнн сперечалася з батьком. Аліса взяла одну з напівпорожніх пляшок і піднесла її до рота із зухвальством, яке мене так збентежило, що я не знала, де дивитися; та найгірше було те, що потім вона передала її рудоволосій, яка спорожнила її до дна. Обидві реготалися, наче й собі добряче випили під час банкету. Може, тому вони й не подумали, що мені хочеться їсти, а надто пити. Бо якби були при своєму розумі, то доконечне би це помітили. Люди не є погані, і дуже часто неґречність чиниться через неуважність; таке саме буває в автобусі, в крамницях і конторах.</p>
   <p>Дзвінок пролунав знову, й обидві дівчини вибігли. Було чутно голосний сміх і час від часу звуки фортепіано. Я◦не розуміла, чому мене змушують чекати; мені ж мали тільки заплатити і дозволити піти. Я◦сіла на стілець і поклала лікті на стіл. У мене злипалися очі, тому я не помітила, що хтось увійшов до кухні. Спочатку я почула дзенькіт склянок і тихенький свист. Я◦подумала, що це Жинетт, і обернулася запитати, що ж вони збираються зі мною робити.</p>
   <p>— О, вибачте, пане, — сказала я, підводячись. — Я◦не знала, що ви тут.</p>
   <p>— Мене нема, мене нема, — сказав пан, дуже молодий. — Лулу, ходи-но глянь!</p>
   <p>Він трохи хитався, спершись на одну з полиць. У склянці мав налитий якийсь безбарвний напій і розглядав його на світло, наче з недовірою. Лулу, яку він кликав, не з’явилася, тож молодий пан підійшов до мене і сказав, щоб я сідала. Він був білявий, дуже блідий і вбраний в біле. Коли до мене дійшло, що він убраний в біле посеред зими, я запитала себе, чи це мені сниться. Це не фігура мови, коли я бачу щось дивне, то завжди так і питаю себе: чи це мені сниться. Так могло би бути, бо іноді мені сняться дивні речі. Але пан був тут, усміхався з виразом утоми і майже нудьги. Мені жаль було бачити, який він блідий.</p>
   <p>— Ви, мабуть, та, хто пильнує собак, — сказав він і став пити.</p>
   <p>— Я◦мадам Франсіне, до ваших послуг, — сказала я. Він був такий симпатичний, що я не чула перед ним жодного остраху. Радше бажання бути корисною, чимось йому прислужитися. Тепер він знову дивився на прочинені двері.</p>
   <p>— Лулу! Ти йдеш? Тут є горілка. Чому ви плакали, мадам Франсіне?</p>
   <p>— О, ні, пане. Мабуть, я позіхала за мить до того, як ви увійшли. Я◦трохи втомлена, і світло в кімнаті… в тій іншій кімнаті не було дуже добре. Коли людина позіхає…</p>
   <p>— …на очі їй навертаються сльози, — сказав він. У нього були чудові зуби і найбіліші руки, які я колись бачила у чоловіка. Нараз він випростався і пішов назустріч молодикові, який, похитуючись, заходив в кухню.</p>
   <p>— Ця пані, — пояснив він йому, — звільнила нас від тих бридких тварюк. Лулу, скажи «добрий вечір».</p>
   <p>Я◦знову встала і привіталася. Але пан, якого звали Лулу, на мене навіть не глянув. Він знайшов у холодильнику пляшку шампанського і намагався вибити із неї корок. Юнак у білому підійшов, щоби допомогти йому, і обидвоє стали сміятися і борюкатися з пляшкою. Коли людина сміється, то втрачає силу, і жоден з них не міг відкоркувати пляшку. Тоді вони захотіли зробити це разом і шарпали її в різні боки, аж доки притулилися один до одного, дуже задоволені, але пляшку так і не змогли відкрити. Мсьє Лулу казав: «Бебе, Бебе, прошу тебе, ходімо звідси», а мсьє Бебе реготав дедалі дужче і жартома відпихав його, аж доки врешті з пляшки вилетів корок — і потужний струмінь піни бризнув в обличчя мсьє Лулу. Той вилаявся і протер очі, ходячи туди-сюди.</p>
   <p>— Бідолашний любчик, він надто п’яний, — казав мсьє Бебе, поклавши йому руки на спину і підштовхуючи до виходу. — Іди, там бідолашка Ніна без компанії сумує… — І сміявся, але вже знехотя.</p>
   <p>Потім він вернувся і видався мені таким милим, як ніколи. У нього був нервовий тик: смикалася брова. Це повторилося двічі чи тричі, поки він дивився на мене.</p>
   <p>— Бідна мадам Франсіне, — сказав він, лагідно торкнувшись моєї голови. — Вас залишили саму і, звісно, не дали нічого випити.</p>
   <p>— Зараз прийдуть сказати, що я можу вертатися додому, пане, — відповіла я. Мене зовсім не зачепило, що він дозволив собі вільність торкнутися моєї голови.</p>
   <p>— Що можете вертатися, що можете вертатися… Хіба хтось потребує, щоб йому давали дозвіл щось зробити? — сказав мсьє Бебе, сідаючи навпроти мене.</p>
   <p>Він знову підняв свою склянку, але поставив її на стіл, пішов пошукав іще одну чисту і наповнив її якимось трунком чайного кольору.</p>
   <p>— Мадам Франсіне, ми вип’ємо разом, — сказав він, подаючи мені склянку. — Адже ви любите віскі.</p>
   <p>— Боже мій, пане, — сказала я перестрашено. — Крім вина і маленького перно у Гюстава по суботах, я не знаю, що таке пити.</p>
   <p>— Ви справді ніколи не пили віскі? — спитав мсьє Бебе зачудовано. — Лише один ковточок. Побачите, яке воно добре. Ну ж бо, мадам Франсіне, наберіться духу. Перший ковток — це найважче… — І він заходився декламувати вірш, який я не запам’ятала, там йшлося про моряків з якогось дивного місця. Я◦зробила ковток віскі, і воно видалось мені таким запашним, що я зробила ще один, а потім ще. Мсьє Бебе смакував свою горілку та із замилуванням дивився на мене.</p>
   <p>— Із вами дуже приємно, мадам Франсіне, — казав він. — На щастя, ви немолода, з вами можна бути другом… На вас тільки глянеш і розумієш, що ви добра, як тітонька з провінції, хтось, кого можна оточити ласкою, і хто може оточити ласкою тебе, але без небезпеки, без небезпеки… От Ніна має тітоньку в Пуату, вона присилає йому курчат, кошики городини і навіть мед… Хіба це не чудово?</p>
   <p>— Певно, що так, пане, — сказала я, дозволивши йому налити мені ще трохи, якщо для нього це така приємність. — Завжди гарно мати когось, хто дбає про тебе, особливо коли ти такий молодий. У старості не лишається іншої ради, як самому думати про себе, бо усі решта… От візьмімо мене, наприклад. Коли помер мій Жорж…</p>
   <p>— Випийте ще, мадам Франсіне. Нінина тітонька живе далеко і присилає курчат, та й тільки всього… Немає небезпеки родинних історій.</p>
   <p>Мені так ударило в памороки, що я навіть не боялася, що буде, коли увійде мсьє Родолос і застане мене за тим, що я сиджу в кухні і розмовляю з одним із гостей. Мені було приємно дивитися на мсьє Бебе, чути його сміх, доволі різкий, мабуть, через випите. А◦йому подобалося, що я на нього дивлюся, хоча попервах він видався мені трохи недовірливим, та потім тільки те і робив, що усміхався і пив, не зводячи з мене погляду. Я◦знаю, що він був страшенно п’яний, бо Аліса розказала мені, скільки вони випили, а ще з того, як у мсьє Бебе блищали очі. Якби він не був п’яний, то що робив би на кухні з такою старою порхавкою, як я? Та інші також були п’яні, а проте мсьє Бебе єдиний склав мені компанію, єдиний налив мені випити і погладив по голові, хоч це негоже. Тому мені було так добре з мсьє Бебе, і я дивилася на нього все більше і більше, а йому подобалося, що на нього дивляться, бо раз чи двічі він повернувся трохи у профіль, ніс у нього був дуже гарний, як у статуї. Він увесь був, наче статуя, особливо у своєму білому костюмі. Навіть те, що він пив, було білим, і сам він був такий блідий, що мені було трохи лячно за нього. Було видно, що він сидить у чотирьох стінах, як чимало молодих тепер. Мені хотілося сказати йому про це, та хто я така, щоби давати поради такому панові, як він. Крім того, мені не стало на це часу, бо щось гупнуло у двері і увійшов мсьє Лулу, тягнучи за собою датського дога, пов’язаного фіранкою, яку скрутили, аби вийшло щось таке ніби мотузка. Він був набагато п’яніший, ніж мсьє Бебе, і мало не впав, коли дог обернувся кругом і сплутав йому ноги фіранкою. У коридорі було чутно голоси, і з’явився сивоволосий пан, либонь, то був мсьє Розе, за ним — розпашіла і дуже збуджена мадам Розе і худий молодик з таким чорним волоссям, якого я ніколи не бачила. Всі намагалася виручити мсьє Лулу, якого дог сплутував фіранкою, і при тому сміялися і на все горло жартували. Ніхто не звертав на мене уваги, аж тут мене побачила мадам Розе і зробилася серйозною. Я◦не розчула, що вона сказала сивому панові, який подивився на мою склянку (вона була порожня, але поруч стояла пляшка), мсьє Розе глянув на мсьє Бебе і зробив обурений жест, а мсьє Бебе підморгнув йому і, відкинувшись на спинку стільця, залився сміхом. Я◦дуже збентежилась, тож мені здалося, що найкраще буде підвестися і привітати усіх поклоном, а потім відійти убік і зачекати. Мадам Розе вийшла з кухні, і за мить увійшли Аліса і мсьє Родолос, які підійшли до мене і зробили знак йти за ними. Я◦вклонилася усім присутнім, але не думаю, що хтось це помітив, бо усі заспокоювали мсьє Лулу, який нараз розплакався і говорив щось незрозуміле, вказуючи на мсьє Бебе. Останнє, що я запам’ятала, був мсьє Бебе, який, відкинувшись на спинку стільця, сміявся.</p>
   <p>Аліса зачекала, поки я скину фартуха, і мсьє Родолос вручив мені шістсот франків. На вулиці сніжило, і метро давно зачинене. Мені довелося понад годину йти пішки, заки дісталася додому, але мене оберігало тепло віскі, а ще спогад про стільки речей і те, як я розважилася на кухні в кінці банкету.</p>
   <empty-line/>
   <p>Час летить, як каже Гюстав. Думаєш, що понеділок, а вже четвер. Закінчується осінь, аж гульк — уже середина літа. Щоразу, коли приходить Робер, щоб запитати, чи не треба почистити комин (він дуже добрий, цей Робер, і завжди бере з мене половину того, що з інших пожильців), я розумію, що зима, як то кажуть, вже на порозі. Тому я добре не пам’ятаю, скільки часу минуло, допоки я знову не побачила мсьє Розе. Він прийшов надвечір, майже у тій самій порі, що й мадам Розе першого разу. Він також почав зі слів, що прийшов, бо мене порекомендувала мадам Бошамп, і ніяково сів на стілець. Ніхто не почувається зручно в моєму домі, навіть я сама, коли приходить хтось чужий. Я◦починаю потирати руки, наче вони у мене брудні; а потім мені спадає на думку, що інші подумають, що вони у мене справді брудні, і вже не знаю, де їх подіти. Дякувати Богу, мсьє Розе був так само знічений, як я, хоча приховував це краще. Він тихенько постукував ціпком по підлозі, дуже налякавши Мінуша, і дивився урізнобіч, аби тільки не стрітися з моїм поглядом. Я◦вже не знала, якому святому молитися, бо це вперше поважний пан так ніяковів переді мною, а я не знала, що в такому випадку зробити, окрім як запропонувати горнятко чаю.</p>
   <p>— Ні, ні, дякую, — сказав він нетерпляче. — Я◦прийшов на прохання своєї дружини… Ви мене пам’ятаєте, без сумніву.</p>
   <p>— Аякже, мсьє Розе. Та забава у вашому домі, така людна…</p>
   <p>— Так. Та забава. Отож-бо й воно… Я◦хочу сказати, це не має жодного стосунку до банкету, але того разу ви нам дуже прислужилися, мадам…</p>
   <p>— Франсіне, до ваших послуг.</p>
   <p>— Мадам Франсіне, саме так. Моя дружина подумала… Бачте, це справа делікатна. Та насамперед я хочу вас заспокоїти. Те, що я вам запропоную, не є… як би це сказати… незаконним.</p>
   <p>— Незаконним, мсьє Розе?</p>
   <p>— О, ви знаєте, в наш час… Але повторюю: йдеться про справу делікатну, але насправді цілком пристойну. Моя дружина про все знає і дала свою згоду. Я◦це кажу, щоб вас заспокоїти.</p>
   <p>— Якщо мадам Розе згодна, то для мене це як Божа благодать, — сказала я, аби він почувався зручніше, хоча я небагато знала про мадам Розе, і вона здавалася мені радше неприємною.</p>
   <p>— Отже, ситуація така, мадам… Франсіне, саме так, мадам Франсіне. Один з наших друзів… ліпше, мабуть, сказати, один з наших знайомих нещодавно помер за дуже особливих обставин.</p>
   <p>— О, мсьє Розе! Мої найщиріші співчуття.</p>
   <p>— Дякую, — сказав мсьє Розе і зробив дуже дивну міну, наче збирався закричати від люті або розридатися. То була гримаса справжнього шаленця, і я злякалася. На щастя, двері були прочинені, і майстерня Фресне поряд. — Цей пан… йдеться про дуже відомого модельєра… мешкав сам, тобто окремо від рідні, розумієте? Він нікого не мав, крім друзів, бо клієнти, як самі знаєте, в таких випадках не беруться до уваги. Отож із певних міркувань, які довго вам пояснювати, ми, його друзі, подумали, що для похорону…</p>
   <p>Як гарно він говорив! Підбирав кожне слово, розмірено стукаючи по підлозі ціпком, і не дивився на мене. То було наче слухати диктора по радіо, от тільки мсьє Розе говорив повільніше, а крім того, було добре видно, що він не читає. Отже його заслуга була ще більшою. Я◦була настільки вражена, що кинула свої підозри і підсунула трохи ближче свій стілець. У нутрі я відчула наче жар від думки, що такий поважний пан прийшов попросити мене про послугу, якою б вона не була. Я◦вмирала зі страху і потирала руки, не знаючи, що робити.</p>
   <p>— Нам здалося, — казав мсьє Розе, — що церемонія, на яку зберуться тільки його друзі, нечисленні… не матиме значущості, яка є необхідною у випадку цього пана… і не передасть пригнічення, — саме так він сказав, — яке спричинене його втратою… Розумієте? Нам здалося, що коли ви будете присутні на заупокійному чуванні і, ясна річ, на похороні… у ролі, скажімо, близької родички небіжчика… Розумієте, що я хочу вам сказати? Дуже близької родички… скажімо, тітки… і я навіть наважився би запропонувати…</p>
   <p>— Так, пане Розе? — сказала я у повному здумінні.</p>
   <p>— Що ж, усе залежить від вас, певна річ… Та якби ви отримали відповідну винагороду… бо ж не йдеться про те, ясна річ, аби ви завдавали собі труду задарма… В такому разі, правда ж, мадам Франсіне… якщо винагорода вас влаштує, а ми це, власне, зараз побачимо… ми подумали, що ви могли би бути присутньою як… розумієте… скажімо, як мати небіжчика… Дозвольте мені вам пояснити… Мати, яка тільки-но приїхала з Нормандії, дізнавшись про смерть сина, і супроводжуватиме його до могили… Ні, ні, перед тим, як ви щось скажете… Моя дружина подумала, що, може, ви нам по-дружньому допоможете… Зі свого боку, я і мої друзі умовилися запропонувати вам десять тисяч… так буде добре, мадам Франсіне? Десять тисяч франків за вашу допомогу… Три зараз же, а решта — коли ми вийдемо із цвинтаря, як тільки…</p>
   <p>Я◦відкрила рота, просто тому що він сам мені відкрився, але мсьє Розе не дав мені нічого сказати. Він був увесь червоний і говорив хапливо, наче хотів чимшвидше закінчити.</p>
   <p>— Якщо ви на це пристанете, мадам Франсіне… як ми сподіваємося, оскільки розраховуємо на вашу допомогу і не просимо у вас нічого… неналежного, скажімо так… то в цьому випадку за пів години тут будуть моя дружина та її покоївка з відповідним одягом… і автомобіль, певна річ, щоб відвезти вас у дім… Звісно, треба буде, щоб ви… Як би це сказати? Щоб ви звиклися з думкою, що ви мати небіжчика… Моя дружина дасть вам необхідні вказівки, а ви, ясна річ, маєте створити враження, як тільки опинитеся в тому домі… Ви розумієте… Біль, відчай… Передусім йдеться про клієнтів, — додав він. — Перед нами вам буде досить німувати.</p>
   <p>Не знаю, звідки в його руці взялася пачка новеньких купюр, і побий мене грім, якщо знаю, як нараз я відчула їх у себе в руці, а мсьє Розе підвівся і пішов геть, щось бурмочучи і забувши зачинити двері, як усі, хто виходить з мого дому.</p>
   <p>Бог мені пробачить це і багато чого іншого, я знаю. То було негоже, але мсьє Розе запевнив мене, що в цьому немає нічого незаконного, і що в такий спосіб я надам неоціненну допомогу (гадаю, саме такими були його слова). Було недобре, що я мала видавати себе за матір померлого пана, який був модельєром, бо то не ті речі, які можна робити, як і обманювати когось. Але треба було подумати про клієнтів, і якщо на похованні бракуватиме матері, чи принаймні тітки або сестри, церемонія не матиме необхідної значущості і не передаватиме відчуття скорботи, спричинене втратою. Саме такими словами це щойно сказав мені мсьє Розе, а він знає більше, ніж я. Недобре, щоб я це робила, але Бог знає, що я заробляю заледве три тисячі франків на місяць, гаруючи у домі мадам Бошамп та інших місцях, а тепер я дістану десять тисяч просто за те, що трохи поплачу, побиватимусь над смертю того пана, який мав бути моїм сином, поки його не поховають.</p>
   <empty-line/>
   <p>Дім був поблизу Сен-Клу, і мене відвезли туди на авто, які я раніше бачила хіба що ззовні. Мадам Розе і покоївка вбрали мене, і я дізналася, що небіжчик звався мсьє Лінар, а ім’я мав Октав, що він був єдиним сином старої матері, яка жила в Нормандії і тільки-но приїхала п’ятигодинним поїздом. Старою матір’ю була я, але була настільки схвильована і збита з пантелику, що дуже мало почула з того, що говорила і радила мені мадам Розе. Пам’ятаю, як вона благала мене в авто (не стану відмагатися: благала, вона дуже змінилася з того вечора банкету), щоб я не перебільшувала свого горя, а радше створила враження, що я страшенно втомлена і на грані апоплексичного удару.</p>
   <p>— На превеликий жаль, я не зможу бути поруч з вами, — сказала вона, коли ми вже під’їздили. — Але робіть те, що я вам сказала, а мій чоловік займеться усім необхідним. Прошу вас, <emphasis>прошу вас</emphasis>, мадам Франсіне, передусім, коли побачите журналістів і дам… особливо журналістів…</p>
   <p>— Вас там не буде, мадам Розе? — запитала я дуже здивована.</p>
   <p>— Ні. Вам годі зрозуміти, а пояснювати довго. Там буде мій чоловік, в якого комерційні інтереси з мсьє Лінаром… Звісно, він буде там заради декоруму… Це питання ділових і людських відносин… Але я туди не піду, не годиться, щоб я… Не переймайтеся цим.</p>
   <p>У дверях я побачила мсьє Розе і якихось інших панів. Вони наблизилися, і мадам Розе дала мені останнє напучення, і відкинулася на спинку сидіння, щоб її не побачили. Я◦дала змогу мсьє Розе відчинити дверцята і, голосно ридаючи, вийшла з автомобіля. Тож мсьє Розе обійняв мене і повів до будинку, інші пани йшли за нами. Я◦не дуже могла розгледіти дім, бо шаль майже затуляла мені очі, до того ж я так плакала, що нічого не бачила, але по запаху відчувалася розкіш, а ще — по дуже пухнастих килимах. Мсьє Розе пошепки втішав мене, у нього був такий голос, наче він і сам плакав. У величезній вітальні із люстрами із дармовисами були якісь пани, вони дивилися на мене з великим співчуттям і симпатією, і я впевнена, що підійшли би розрадити мене, якби мсьє Розе не повів мене далі, притримуючи за плечі. На канапі я розгледіла дуже молодого пана, який сидів із заплющеними очима і склянкою в руці. Він навіть не поворухнувся, коли я увійшла, хоча в ту мить я голосно ридала. Відчинились якісь двері, і з них вийшли двоє панів з носовичками в руках. Мсьє Розе ледь підштовхнув мене, я увійшла до кімнати і, спотикаючись, дала провести себе туди, де лежав небіжчик, і побачила мерця, який був моїм сином: я побачила профіль мсьє Бебе, який був такий білявий і блідий, як ніколи — тепер, коли був мертвий.</p>
   <p>Здається, я ухопилася за спинку ліжка, бо мсьє Розе перелякався, інші пани оточили і підтримали мене, а я дивилася на таке гарне лице мертвого мсьє Бебе, на його довгі чорні вії, на ніс, наче з воску, і не могла повірити, що це мсьє Лінар, пан, який був модельєром і допіру помер, не міг переконати мене, що цей мрець, який лежав переді мною, був мсьє Бебе. Не усвідомлюючи — присягаюсь! — я розридалася по-справжньому, тримаючись за спинку дуже розкішного ліжка з масиву дуба, і згадувала, як мсьє Бебе гладив мене по голові у ніч банкету, як налив мені склянку віскі, як розмовляв і займався мною, поки інші розважалися. Коли мсьє Розе прошепотів щось наче: «Скажіть йому «сину, сину»…», збрехати мені було зовсім не важко, гадаю, що оплакувати його було для мене великим благом — то була наче винагорода за увесь той страх, якого я натерпілася до цієї миті. Ніщо не здавалося мені дивним, і коли я підняла очі та обіч ліжка побачила мсьє Лулу з почервонілими очима і тремтячими губами, то на все горло розридалася, дивлячись йому в лице, і він, попри своє здивування, також плакав: плакав, бо плакала я, а був сповнений здивування, бо розумів, що я плачу, як він, по-справжньому, тому що ми обидвоє любили мсьє Бебе і майже змагалися по різні боки ліжка, але мсьє Бебе не міг сміятися і кепкувати, як тоді, коли був живий і сидів за кухонним столом і сміявся з нас усіх.</p>
   <p>Мене відвели до канапи у великий вітальні з люстрами, і якась пані, що була там, витягла з торбинки флакон із нюхальною сіллю, а лакей поставив біля мене столик на коліщатках із тацею, де була паруюча кава і склянка з водою. Мсьє Розе був значно спокійніший тепер, коли побачив, що я здатна зробити те, про що мене просили. Я◦бачила, як він відійшов поговорити з іншими панами, і довший час з вітальні ніхто не виходив і не заходив у неї. На канапі навпроти і далі сидів молодик, якого я побачила, коли прийшла, він плакав, затуливши лице руками. Час від часу він витягав носовичок і сякався. У дверях з’явився мсьє Лулу і якусь мить дивився на нього, перш ніж підійти і сісти поруч з ним. Мені було так шкода їх обох, було видно, що вони дуже дружили з мсьє Бебе, і були такі молоді і так страждали. Мсьє Розе також дивився на них з кутка вітальні, де він тихо розмовляв з двома дамами, які вже збиралися йти. Так минали хвилини, аж тут мсьє Лулу неначе верескнув і відсунувся від іншого юнака, який дивився на нього із люттю, і я почула, як мсьє Лулу каже щось таке ніби: «Тобі завжди до всього було байдуже, Ніна», і згадала когось на ім’я Ніна, хто мав тітку в Пуату, яка присилала йому курчат і городину. Мсьє Лулу знизав плечима і знову сказав, що Ніна бреше, і врешті підвівся з лютою гримасою і гнівними жестами. Тоді мсьє Ніна і собі підвівся. І обидва майже бігом подалися до кімнати, де лежав мсьє Бебе, і я почула, що вони сваряться, але відразу ж увійшов мсьє Розе і змусив їх замовкнути, а потім нічого не було чутно, доки мсьє Лулу не вернувся і сів на канапу з мокрим носовичком у руці. Якраз за канапою було вікно, яке виходило у внутрішнє подвір’я. Гадаю, з усього, що було в тій вітальні, найкраще я пам’ятаю вікно (а ще люстри, вони були такі розкішні), бо надранком я бачила, як воно потроху міняє колір і сірішає, і врешті, перед сходом сонця, стає рожевим. І весь цей час я думала про мсьє Бебе і раптом, не в змозі стриматися, починала плакати, хоча там були тільки мсьє Розе і мсьє Лулу, бо мсьє Ніна пішов геть чи був десь в іншій частині дому. Так минула ніч, і подекуди я не могла втриматися від думок про такого молодого мсьє Бебе і плакала, хоча було це трохи і через утому. Тоді мсьє Розе підходив і сідав біля мене із дуже дивним обличчям і казав, що мені не треба вже прикидатися, щоб я готувалася до того моменту, коли буде похорон і прийдуть люди і журналісти. Та іноді важко знати, плачеш ти по-справжньому чи ні, тож я попросила мсьє Розе дозволити мені і далі чувати над мсьє Бебе. Його, схоже, дуже дивувало те, що я не хочу піти хвильку подрімати, і він кілька разів пропонував провести мене у спальню, та врешті упевнився і дав мені спокій. Я◦скористалася з того моменту, коли він вийшов, либонь, щоби піти до туалету, і знову зайшла до кімнати, де лежав мсьє Бебе.</p>
   <p>Я◦думала, що він там сам, але там був мсьє Ніна, він стояв у ногах ліжка і дивився на нього. Позаяк ми були незнайомі (тобто він знав, що я та пані, яка вдає із себе матір мсьє Бебе, але раніше ми не зустрічалися), то дивилися одне на одного із недовірою, хоча він нічого не сказав, коли я підійшла і стала біля мсьє Бебе. Так ми і стояли якийсь час, і я бачила, як по щоках у нього течуть сльози, від яких біля носа утворилась наче борозна.</p>
   <p>— Ви також були там у вечір банкету, — сказала я, бажаючи його розважити. — Мсьє Бебе… мсьє Лінар сказав, що ви дуже сумні, і попросив мсьє Лулу піти і скласти вам компанію.</p>
   <p>Мсьє Ніна не розуміючи дивився на мене. Він хитав головою, і я усміхнулася йому, щоб його розважити.</p>
   <p>— У вечір банкету в домі мсьє Розе, — сказала я. — Мсьє Лінар прийшов на кухню і запропонував мені віскі.</p>
   <p>— Віскі?</p>
   <p>— Так. Він був єдиний, хто запропонував мені випити того вечора… Мсьє Лулу відкоркував пляшку шампанського, і тоді мсьє Лінар бризнув йому піною в обличчя і…</p>
   <p>— О, замовкніть, замовкніть, — прошепотів мсьє Ніна. — Не згадуйте цього… Бебе збожеволів, направду збожеволів…</p>
   <p>— І тому ви були сумні? — спитала, аби щось сказати, та він мене уже не чув, дивився на мсьє Бебе, наче питав його про щось, і ворушив губами, весь час повторюючи одне і те саме, аж я не могла вже на нього дивитися. Мсьє Ніна не був таким красенем, як мсьє Бебе чи мсьє Лулу, і видався мені дуже маленьким, хоча люди у чорному завжди здаються меншими, як каже Гюстав. Я би хотіла розрадити мсьє Ніна, такого сумного, але в цю мить увійшов мсьє Розе і зробив мені знак вернутись у вітальню.</p>
   <p>— Уже світає, мадам Франсіне, — сказав він. Лице у нього, бідолахи, позеленіло. — Вам треба трохи відпочити. Ви не зможете здолати утому, а скоро почнуть сходитися люди. Похорон о пів на десяту.</p>
   <p>Я◦справді падала з ніг, і було краще годину поспати. Неймовірно, як година сну знімає з мене утому. Тому я дозволила мсьє Розе взяти мене під руку, і коли ми проходили через вітальню з люстрами, вікно вже було яскраво рожеве, і я відчула холод, хоча горів коминок. У ту мить мсьє Розе зненацька мене відпустив і видивився на двері, що вели до виходу з дому. Увійшов чоловік із шарфом на шиї, і на мить я злякалася, подумавши, що нас викрили (хоч ми не робили нічого незаконного) і що чоловік у шарфі є братом мсьє Бебе чи щось таке. Але він не міг ним бути, бо мав занадто неотесаний вигляд: ледве чи П’єр або Гюстав могли бути братами когось наскільки витонченого, як мсьє Бебе. За чоловіком у шарфі я раптом побачила мсьє Лулу, він виглядав буцім переляканим, але мені здалося, що він неначе радий тому, що зараз станеться. Тоді мсьє Розе дав мені знак лишатися на місці і зробив два чи три кроки в бік чоловіка у шарфі, здається, не надто охоче.</p>
   <p>— Ви прийшли?.. — почав він тим самим тоном, яким говорив зі мною і який насправді аж ніяк не був люб’язним.</p>
   <p>— Де Бебе? — запитав чоловік таким голосом, наче перед тим багато випив чи кричав.</p>
   <p>Мсьє Розе зробив якийсь непевний жест, бажаючи завадити йому увійти, але чоловік ступив уперед і відсторонив його одним лише поглядом. Мене дуже здивувала така груба поведінка в такий печальний момент, але мсьє Лулу, який лишився стояти у дверях (гадаю, це він дозволив тому чоловікові увійти), розреготався, і мсьє Розе підійшов до нього і надавав йому ляпанців, як хлопчиськові, достоту як хлопчиськові. Я◦не розчула добре, що вони казали одне одному, але мсьє Лулу, попри ляпанці, здавався задоволеним і казав щось таке ніби: «Зараз побачить… зараз та курва побачить…» — хоча погано, що я повторюю його слова; він проказав їх кілька разів, доки нараз не розплакався і затулив лице руками, мсьє Розе підштовхував його до канапи, де він залишився сидіти, голосно ридаючи, а про мене всі забули, як це буває завжди.</p>
   <p>Мсьє Розе здавався дуже знервованим і не наважувався увійти до кімнати, де лежав небіжчик, та за якусь мить почувся голос мсьє Ніна, який проти чогось протестував, а мсьє Розе набрався духу і підбіг до дверей якраз тоді, коли з них вискочив, протестуючи, мсьє Ніна, і можу присягнутися, що чоловік у шарфі витурював його стусанами. Мсьє Розе відступив, дивлячись на мсьє Ніна, і обидвоє заговорили тихими голосами, які все одно були верескливими, і мсьє Ніна плакав від злості та кривився, аж мені стало його дуже жаль. Урешті він трохи заспокоївся, і мсьє Розе відвів його до канапи, де сидів мсьє Лулу, який знову сміявся (еге ж: вони то плакали, то сміялися), але мсьє Ніна скорчив презирливу гримасу, пішов й усівся на іншу канапу біля коминка. Я◦залишилася в кутку вітальні, чекаючи на прибуття дам і журналістів, як веліла мені мадам Розе, і врешті у вікні з’явилося сонце, і лакей у лівреї впустив двох дуже елегантних панів і одну пані, яка спочатку глянула на мсьє Ніна, либонь, думаючи, що це хтось із родини, а потім подивилася на мене; я затулила обличчя руками, але дуже добре бачила її крізь пальці. Пани, і ті, що прийшли пізніше, йшли поглянути на мсьє Бебе, а потім збиралися у вітальні, декотрі у супроводі мсьє Розе підходили до мене, аби висловити співчуття і чуло потиснути руку. Дами також були дуже люб’язні, особливо одна із них, дуже молода і гарна, яка на мить присіла біля мене і сказала, що мсьє Лінар був великим митцем і його смерть є непоправним лихом. Я◦знай підтакувала і плакала насправжки, хоча увесь час прикидалася: мене проймав жаль, коли я думала про мсьє Бебе, такого гарного і доброго, там, у кімнаті, про те, яким великим митцем він був. Молода пані кілька разів погладила мене по руці і сказала, що ніхто і ніколи не забуде мсьє Лінара і що вона впевнена у тому, що мсьє Розе і далі провадитиме салон мод так, як цього завжди хотів мсьє Лінар, аби не втратився його стиль, і багато інших речей, яких я вже не пам’ятаю, але то завжди була похвала мсьє Бебе. А◦потім за мною прийшов мсьє Розе, і, глянувши на тих, хто згромадилися довкола мене, аби вони зрозуміли, що зараз відбудеться, тихо сказав мені, що прийшла пора попрощатися із сином, бо труну скоро закриють. Мене пройняв несосвітенний страх, бо я подумала, що в цю мить мушу зіграти найважчу сцену, але він мене підтримав і допоміг підвестися, і ми увійшли в кімнату, де був тільки чоловік у шарфі, він стояв у ногах ліжка і дивився на мсьє Бебе. Мсьє Розе зробив благальний жест, аби той зрозумів, що мусить залишити мене наодинці з моїм сином, але чоловік відповів йому гримасою, знизав плечима і не зрушив з місця. Мсьє Розе не знав, що робити, і знову подивився на чоловіка, немов благаючи того вийти, бо інші пани — мабуть, то були журналісти — увійшли за нами, і той чоловік справді не пасував там зі своїм шарфом і своєю манерою дивитися на мсьє Бебе, наче готовий був його образити. Я◦вже не могла чекати, та всіх боялася, була впевнена, що станеться щось жахливе, і хоча мсьє Розе не займався мною, бо і далі робив знаки, щоб переконати того чоловіка вийти, я підійшла до мсьє Бебе і стала голосити. Відтак мсьє Розе схопив мене, бо я і справді хотіла поцілувати мсьє Бебе у чоло, та він мені не давав і просив, щоб я заспокоїлася, і врешті змусив вернутися у вітальню, втішаючи мене і при цьому так стискаючи руку, аж мені стало боляче; але того ніхто не міг помітити, крім мене, а мені було байдуже. Коли я сиділа на канапі, і лакей приніс мені води, а дві пані обмахували мене хустинками, у тій кімнаті зчинилась веремія, заходили нові люди і підходили до мене, аж я не могла бачити, що коїться. Серед тих, хто тільки-но прийшов, був панотець, я дуже зраділа, що він прийшов провести мсьє Бебе. Скоро прийде час вирушати на цвинтар, і було б добре, як панотець піде з нами, з матір’ю і друзями мсьє Бебе. Вони напевно також будуть раді, що він піде з нами, особливо мсьє Розе, який так засмутився через того чоловіка у шарфі і переймався, аби все було так, як належиться, щоб люди знали, яким чудовим був похорон і як усі любили мсьє Бебе.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Слина диявола<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a></p>
   </title>
   <p>Не знати, як і розповідати про це, від першої особи чи від другої, вдаючись до третьої особи множини чи постійно вигадуючи форми, які ні на що не згодяться. Якби можна було сказати так: я бачили сходити місяць, або: нас мене болить очне дно, а особливо так: ти білява жінка були хмари що далі пропливають перед моїми твоїми вашими нашими їхніми обличчями. Що за чортівня.</p>
   <p>А◦берешся розповідати, то було б ідеально, якби можна було піти десь випити пива, а машинка продовжувала сама (тому що я друкую на машинці). І це не просто слова. Ідеально, так, оскільки тут вічком, про яке треба розповісти, є також механізм (іншого різновиду, Контакс<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a> 1.1.2.), і може виявитися, що один механізм знає про інший більше, ніж я, ти, вона — білява жінка — і хмари. Але мені щастить лише, як дурневі, тому знаю, що коли я піду, мій Ремінгтон<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a> скам’яніє на столі з тим подвійно нерухомим виглядом, який буває у рухомих речей, коли вони не рухаються. Отже, мушу писати. Хтось з усіх нас мусить писати, якщо вже про це має бути розказано. Краще, коли це буду я, мертвий, не так у це вплутаний, як решта. Я, хто не бачить нічого, крім хмар, і може думати, не відволікаючись, писати, не відволікаючись (ось пропливає ще одна, сіра по краях), і згадувати, не відволікаючись. Я, мертвий (і живий, не йдеться про те, щоб когось обдурити, це зрозуміють, коли настане час, бо мені треба якось розпочинати, і я почав з того, з чого почав, що, врешті-решт, є найкращим початком, коли хочеться щось розповісти).</p>
   <p>Раптом запитую себе, чому я повинен про це розповідати. Але якщо почнеш питати себе, чому робиш те, що робиш, якщо лише перейнятися питанням, чому приймаєш запрошення на вечерю (зараз пролітає голуб, а мені здається, що горобець), або чому, почувши від когось якусь цікаву історію, ми одразу ж починаємо відчувати щось таке, як лоскотання у шлунку і не можемо заспокоїтися, поки негайно не зайдемо в сусідній кабінет і, своєю чергою, не розповімо її; відразу ж після того ми почуваємося добре, відчуваємо задоволення і можемо знову братися до роботи. Наскільки я знаю, цього ще ніхто не пояснив, отож найкраще відкинути сором’язливість і розповісти, бо, зрештою, ніхто не соромиться того, що дихає чи назуває черевики. Це речі, які робляться, і коли відбувається щось дивне, коли в черевику ми знаходимо павука чи, вдихаючи, відчуваємо немовби бите скло, тоді треба розповісти про те, що діється, розповісти хлопцям в конторі чи лікарю. «Ох, лікарю, щоразу, коли вдихаю…» Завжди розповідати, завжди позбуватись цього неприємного лоскотання у шлунку.</p>
   <p>І як ми вже взялися розповідати, упорядкуймо це трохи, спустімося сходами цього будинку в неділю сьомого листопада, якраз місяць тому. Сходиш із п’ятого поверху униз і опиняєшся в неділі, з несподіваним для листопада в Парижі сонцем, з величезним бажанням кудись іти, щось бачити, фотографувати (оскільки ми — фотографи, я є фотографом). Я◦знаю, що найважче буде знайти манеру розповідати це, і не боюся повторюватися. Буде важко, бо ніхто добре не знає, хто насправді розповідає: чи я, чи те, що трапилося, чи те, що зараз бачу (хмари, а часом голуб), чи я попросту розповідаю правду, що є лише моєю, і тому не є правдою, окрім як для мого шлунка, для цього бажання вибігти і якось покінчити з цим, хоч щó б то було.</p>
   <p>Розповідатимемо поволі, й одразу стане ясно, що відбувається відповідно до того, як я пишу. Якщо мене хтось замінить, якщо я вже не знатиму, що сказати, якщо закінчаться хмари і почнеться щось інше (бо не може бути так, щоб це постійно були хмари, що пропливають, і часом голуб), якщо що-небудь з усього цього… А◦після «якщо» що написати, як правильно завершити речення? Але коли я почну ставити питання, то не розповім нічого; краще розповідати — може, розповідь буде відповіддю, принаймні для когось, хто її прочитає.</p>
   <p>Роберто Мішель, напівфранцуз-напівчилієць, перекладач і у вільний час фотограф-аматор, вийшов з будинку під номером 11 на рю Мсьє ле Прінс в неділю, сьомого листопада цього року (зараз пропливають дві менші, сріблясті по краях). Останні три тижні він працював над перекладом французькою трактату про відводи й апеляції Хосе Норберто Альєнде, професора університету Сантьяго. Вітер у Парижі буває вкрай рідко, а ще рідше вітер, який би на розі вулиць закручувався і здіймався догори, мордуючи старі дерев’яні віконниці, за якими приголомшені господині на різний лад коментували нестабільність погоди останніми роками. Але було також і сонце, верхи на вітрі, приятель котів, і тому ніщо не могло завадити мені перейтися по набережних Сени і сфотографувати Консьєржері<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a> i Сен-Шапель<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a>. Була всього лишень десята ранку, і я вирахував, що близько одинадцятої буде гарне освітлення, найкраще, яке може бути восени; щоб згаяти час, я попрямував до острова Сен-Луї, почав прогулюватися вздовж Ке д’Анжу, якусь хвильку дивився на готель «Лозен»<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a>, прочитав сам собі вголос кілька рядків з Аполлінера, які завжди спливають у мене в пам’яті, коли я проходжу повз готель «Лозен» (це мало нагадати мені іншого поета, але Мішель є упертюхом), коли зненацька вітер ущух і сонце зробилося щонайменше удвічі більшим (я хочу сказати — теплішим, але насправді це одне і те саме). Я◦присів на парапет і відчув себе страшенно щасливим у неділю зранку.</p>
   <p>Серед багатьох способів здолати ніщо одним із найкращих є робити фотографії — діяльність, якої дітей треба навчати змалку, позаяк вона вимагає дисципліни, естетичного виховання, доброго ока і твердої руки. Не йдеться про те, щоб чатувати на якусь побрехеньку, як якийсь репортер, і ловити ідіотський силует якоїсь знаменитості, що виходить з будинку під номером 10 на Даунінг-стріт; та в кожному разі, коли прогулюєшся з фотоапаратом, маєш ніби за обов’язок бути уважним, не прогавити те, як несподівано і прегарно відбивається сонячний промінь від старого каменю або як розвіваються в повітрі коси дівчинки, що повертається додому з хлібом чи пляшкою молока. Мішель знав, що фотограф завжди наче робить заміну власної манери бачити світ на іншу, яку йому підступно нав’язує фотоапарат (зараз пропливає величезна, майже чорна хмара). Та не зневірювався, бо добре знав, що тільки-но він вийде без свого Контакса, як до нього знову повернуться розсіяність, бачення без кадру, світло без діафрагми чи витримки 1/250. Зараз (що за слово — зараз — яка ідіотська брехня) я міг сидіти собі на поручнях над рікою, дивитись, як пропливають чорні й червоні човни, зовсім не замислюючись над сценами, які я бачив, з погляду фотографії, просто пливучи за плином речей, линучи, не рухаючись з місця, разом із часом. І вітер вже стих.</p>
   <p>Потім я пройшовся вздовж Ке де Бурбон аж до краю острова, де є затишний майданчик (затишний тому, що маленький, а не тому, що потайний, бо навстіж відкритий ріці та небу), який мені страшенно подобається. Там не було нікого, крім якоїсь пари і, звісно, голубів; може, котрийсь із них саме пролітає повз те, що я зараз бачу. Підстрибнувши, я вмостився на парапеті і дозволив сонцю огорнути й оплутати себе, підставляючи йому обличчя, вуха, долоні (рукавички я сховав до кишені). У мене не було бажання фотографувати, і я запалив сигарету, щоб чимось себе зайняти. Гадаю, що саме тієї миті, підносячи сірник до цигарки, я вперше побачив хлопчину.</p>
   <p>Ті, кого я сприйняв за пару, радше скидалися на сина з матір’ю, хоча у той самий час я розумів, що це не син із матір’ю, що це — пара, в тому значенні, яке ми надаємо цьому слову, коли бачимо пару, що стоїть, обіпершись на парапет, або сидить, обійнявшись, на лавці в парку. Робити мені було нічого, тож я мав удосталь часу, аби перейнятись питанням, чому хлопчина виглядає настільки неспокійним, ніби якесь лошатко чи зайченя, то запихаючи руки в кишені, то одразу ж витягаючи їх одна за одною, проводячи пальцями по волоссю, змінюючи позу. І найголовніше — чого він боїться, бо страх прочитувався в кожному його русі, страх, приглушений соромом, бажання кинутися геть, яке було настільки очевидним, наче його тіло було готове ось-ось утікати, з останніх сил стримуване гідністю.</p>
   <p>Усе це було настільки явним, там, за п’ять метрів від мене — ми були одні біля парапету, на краю острова — що спочатку страх хлопця не дав мені краще роздивитися біляву жінку. Зараз, розмірковуючи над усім цим, я бачу її значно чіткіше тієї першої миті, коли я розгледів її обличчя (зненацька воно розвернулося, як мідний флюгер, і очі, там були очі), коли неясно почав розуміти, щó могло відбуватися з хлопцем, і сказав собі, що варто залишитися і подивитись (вітер відносив їхні слова, які вони ледь шепотіли). Гадаю, я вмію дивитись, якщо є щось, що я вмію, і що коли ми дивимось — це завжди сочиться фальшею, бо це те, що виганяє нас із нас самих і без найменшої гарантії, натомість коли ми нюхаємо чи… (але Мішелеві дуже легко відійти від теми, йому не можна дозволяти просторікувати, як заманеться). У кожному разі, якщо заздалегідь передбачати ймовірну фальш, тоді можна дивитися, та достатньо добре вибирати між «дивитися» і «що бачити», знімати з речей увесь цей сторонній одяг. Та, звісно, все це доволі складно.</p>
   <p>Образ хлопця запам’ятався мені краще, ніж його справжня статура (це стане зрозумілим згодом), а от про жінку я зараз впевнений, що її фігуру пам’ятаю значно краще, ніж її образ. Була вона худорлявою і стрункою — неточні два слова для того, щоб сказати, якою вона була, — і мала на собі хутряне пальто, майже чорне, майже довге, майже гарне. Увесь вітер того ранку (тепер це був легенький вітерець і не було зимно) розвівав білявим волоссям, що облямовувало її біле понуре обличчя — неточні два слова — і весь світ стояв, жахливо самотній, навитяжку перед її чорними очима, що падали на все, як два орли, два стрибки в порожнечу, два зблиски зеленої твані. Я◦нічого не описую, радше намагаюся зрозуміти. Тому й кажу — два зблиски зеленої твані.</p>
   <p>Будьмо об’єктивними: хлопець був досить добре вбраний і мав при собі жовті рукавиці, які — я міг би в цьому заприсягнутися — належали його старшому братові, студентові права чи суспільних наук; забавно було бачити, як їхні пальці визирають з кишені куртки. Довший час я не бачив його обличчя, лише профіль, зовсім не дурний — налякана птаха, ангел Фра Філіпо, рисовий пудинг — і спину підлітка, що хоче займатися дзюдо і вже декілька разів бився за якусь ідею чи сестру. На порозі чотирнадцяти- чи, може, п’ятнадцятиріччя, відчувалося, що вдягають і годують його батьки, але в кишені у нього ні гроша, що він має переговорити з товаришами, перш ніж зважитись на горнятко кави, чарку коньяку, пачку сигарет. Блукаючи вулицями, він думає про однокласниць, про те, як чудово було б піти в кіно і подивитися останню стрічку або купувати романи, чи краватки, чи пляшки алкоголю з білими та зеленими етикетками. Вдома у нього (респектабельний дім, обід ополудні і романтичні пейзажі на стінах, із темним передпокоєм і підставкою для парасоль із червоного дерева біля дверей) повільно точиться час, аби вчитися, щоби бути надією мами, щоби бути подібним до тата, щоб писати листи до тітоньки в Авіньйон. Тому й усе це ходіння вулицями, уся ця ріка для нього (але ж у кишені — ні копійки) і загадкове місто, коли тобі п’ятнадцять років, з його знаками на брамах, його жахаючими котами, пакетик картопляних чіпсів за тридцять франків, складений вчетверо порнографічний журнал, самотність, як порожнеча в кишенях — мені це порівняння видається вдалим, — і запал до стількох незбагненних, але осяяних загальною любов’ю речей, які своєю доступністю нагадують вітер і вулиці.</p>
   <p>Це — біографія того хлопця і будь-якого хлопця взагалі, але саме його я бачив зараз, самотнього, зусібіч оточеного присутністю білявої жінки, що продовжувала з ним розмовляти. (Я◦стомився наполягати, але щойно пропливли дві довгі роздерті хмари. Гадаю, того ранку я ні разу навіть не глянув на небо, бо як тільки я здогадався, щó діється між хлопцем і жінкою, то міг лише дивитися на них і чекати, дивитися і…). Отже, хлопець виглядав занепокоєним, і можна було легко здогадатися, що ж відбулося кілька хвилин — максимум пів години — тому. Хлопець дійшов до краю острова, побачив жінку — і вона видалася йому прекрасною. Жінка чекала цього, позаяк була там, щоб чекати цього. Або хлопець прийшов раніше, і вона побачила його з якогось балкона чи авто, і вийшла йому навперейми, під якимось приводом зав’язала розмову, від самого початку певна в тому, що він її боятиметься і захоче втекти і що, ясна річ, залишиться, настовбурчений і похмурий, вдаючи, що має досвід і насолоджується пригодою. Все решта не становило труднощів, бо відбувалося за п’ять метрів від мене, і будь-хто міг побачити, на якому етапі перебуває гра, цей сміху вартий поєдинок на шпагах; найбільшою атракцією було не те, що він відбувався, а передбачення його розв’язки. Закінчиться тим, що хлопець, зіславшись на побачення чи на якийсь інший обов’язок, збентежено і спотикаючись, піде геть, намагаючись ступати невимушено і відчуваючи себе оголеним під глузливим поглядом, що супроводжуватиме його, аж поки він не зникне з поля зору. Або залишиться, заворожений чи просто неспроможний взяти ініціативу в свої руки, і жінка почне голубити його обличчя, куйовдити волосся, промовляючи до нього вже без слів, а потім візьме його за руку, щоб відвести до себе, якщо він сам зі зніяковінням, яким, можливо, почне забарвлюватися бажання, ризик пригоди, не наважиться покласти руку їй на талію і поцілувати її. Усе це могло відбутися, але ще не відбувалося, і Мішель розпусно чекав, сидячи на поручні і майже несвідомо налаштовуючи фотоапарат, щоби зробити мальовниче фото в кутку острова з дуже незвичайними двома, що розмовляють і дивляться одне на одного.</p>
   <p>Цікаво, що сцена (майже ніщо: двоє, що стоять там, неоднаково молоді) мала в собі якусь тривожну ауру. Я◦думав, що я сам наклав її, і що моє фото, якби його зробив, повернуло би речам усю їхню дурну правду. Цікаво було б дізнатися, що думав чоловік у сірому капелюсі, який сидів за кермом авто, припаркованого на набережній, що веде до містка, і читав газету чи дрімав. Я◦його щойно помітив, бо людина в припаркованому авто майже зникає, губиться в цій жалюгідній приватній клітці, позбавленій краси, якої їй надають рух і небезпека. Однак авто стояло там увесь час, формуючи частину (чи деформуючи цю частину) острова. Авто, так, ніби кажеш — вуличний ліхтар чи лавка в парку. І ніколи вітер, сонячне світло — це завжди щось нове для шкіри та очей, а також хлопець і жінка, унікальні, які стояли там, аби змінити острів, показати мені його по-іншому. Зрештою, цілком могло виявитися, що чоловік з газетою також стежив за тим, що відбувалося, і, як і я, відчував недобрий присмак від усього того, чого можна було сподіватися. Тепер жінка легенько розвернулася, і хлопчина опинився між нею і парапетом. Я◦бачив їх майже у профіль, він був від неї вищим, але не набагато, і, незважаючи на це, вона над ним вивищувалася, здавалося, вона нависала над ним (зненацька її сміх — батіг із пір’я), роздавлюючи його лише тим, що була тут, сміялася, проводила рукою в повітрі. Для чого чекати ще? З діафрагмою сімнадцять, рамкою кадру, куди б не попадало це жахливе чорне авто, але попадало це дерево, потрібне для того, щоб розбити занадто сірий простір…</p>
   <p>Я◦підніс фотоапарат, зробив вигляд, що розглядаю щось в об’єктив, наведений не на них, і став пильнувати, впевнений, що вдасться врешті-решт упіймати викривальний жест, узагальнюючий вияв усього, що відбувалося, розмірене рухом життя, яке застиглий образ руйнує, дроблячи час, якщо лишень ми не виберемо ледь помітну найістотнішу його частинку. Мені не довелося чекати довго. Жінка просувалася вперед у своєму завданні лагідно сплутати хлопця по руках і ногах, поволі, шар за шаром здерти з нього залишки його волі в довжелезних і солодких тортурах. Я◦уявив собі ймовірний фінал (тепер з’явилася маленька пінява хмаринка, майже єдина на небі), передбачив, як вони прийдуть у будинок (можливо, помешкання на цокольному поверсі, яке вона переповнила подушками і котами), і припустив, що хлопець злякається, з відчаю вирішить це приховати і піддасться, прикидаючись, що для нього у цьому немає нічого нового. Заплющивши очі — якщо я їх і справді заплющив — я уявив собі таку сцену: поцілунки, які роздражнюють, жінка на ліжку з периною бузкового кольору лагідно відштовхує руки, що намагаються її роздягнути — як у романах, натомість змушує його дозволити їй зняти з нього одяг, найсправжнісінькі мама з сином в жовтуватому опаловому світлі. І усе закінчиться, як завжди — може. Але можливо, що усе було б по-іншому й ініціація юнака не відбулась би, їй би не дали відбутися, після тривалої прелюдії, коли невправність, дражливі пестощі, блукання рук вилились би у бозна-що, в самотню втіху нарізно, у зверхню відмову, змішану з умінням дражнити і бентежити уже й так уражену невинність. Так могло бути, так цілком могло бути. Та жінка не шукала в хлопцеві коханця і водночас намагалася заволодіти ним з якоюсь метою, яку неможливо було зрозуміти, не уявивши, що це якась жорстока гра, бажання жадати без вдоволення, збуджуватися для когось іншого, для когось, хто в жодному разі не міг бути цим хлопцем.</p>
   <p>Мішель грішить літературою, тим, що вигадує щось нереальне. Ніщо не подобається йому більше, ніж уявляти собі винятки, індивідуумів поза межами виду, монстрів, не завжди огидних. Але ця жінка спонукала до роздумів, можливо, даючи ключі, яких стане для того, щоби вгадати правду. Перед тим, як вона зникне, заполонивши при цьому мою уяву на кілька днів, бо я схильний до пережовування, я вирішив далі не зволікати. Захопивши усе в об’єктив (дерево, поручні, сонце об одинадцятій ранку), я натиснув на спуск. Якраз вчасно, аби зрозуміти, що вони обидвоє це зауважили і тепер дивляться на мене, хлопець — здивовано і немовби запитально, а от вона була роздратована, її тіло й обличчя — рішуче ворожими — зрозумівши, що їх викрадено, підступно втиснуто в невеличкий хімічний образ.</p>
   <p>Я◦міг би розповісти, що було далі, дуже детально, але не варто. Жінка говорила, що ніхто не має права фотографувати без дозволу, і вимагала, щоб я віддав їй плівку. Усе це — з гарною паризькою вимовою, сухим і чітким голосом, що з кожним реченням набирав щодалі яскравішого забарвлення і вищого тону. Мені було однаково віддавати їй плівку чи ні, але усім, хто мене знає, добре відомо, що про будь-що мене треба попросити гарно. Отож я обмежився формулюванням своєї думки про те, що фотографування в громадських місцях не лише не заборонене, але й передбачає якнайширше сприяння, як офіційне, так і приватне. І говорячи їй це, я із саркастичною насолодою спостерігав, як хлопець відступає, починає задкувати — тільки б не ворухнутись — і раптом (це здавалося неймовірним) він повернувся і кинувся бігти, думаючи, бідолаха, що йде, а насправді стрімголов утікаючи, проминув авто і розтанув у ранковому повітрі, як серпанок Діви Марії.</p>
   <p>Але серпанок Діви Марії називають ще слиною диявола, і Мішель змушений був витримати детальні прокльони, вислухати, як його називають дурнем, який всюди пхає свого носа, намагаючись при тому силувано усміхатись, зіщулившись і лише похитуючи головою, такий ось наїзд. Я◦вже почав стомлюватися, коли почув, як стукнули дверцята авто. Це був чоловік у сірому капелюсі, що стояв і дивився на нас. Лише тоді я зрозумів, що він відігравав у цій комедії якусь роль.</p>
   <p>Він рушив до нас, тримаючи в руці газету, яку перед тим вдавав, що читає. Що мені найбільше запам’яталося, то та гримаса, що викривляла йому вуста, вкривала зморшками його обличчя, трохи змінюючи місце і форму, бо губи у нього тремтіли, і гримаса перекочувалась з одного кутика рота в інший, ніби щось самостійне і живе, непідвладне волі. Проте все решта лишалось нерухомим — обсипаний борошном блазень чи безкровний чоловік з безживною сухою шкірою, з глибоко посадженими очима, з чорними, чітко означеними ніздрями, чорнішими, ніж волосся, брови чи його чорна краватка. Ішов він дуже обережно, так, наче бруківка ранила йому ноги; я побачив, що на ньому лаковані черевики з настільки тонкими підметками, що крізь них він мусив відчувати кожну нерівність вулиці. Не знаю, чому я зліз із поручнів, так достоту і не знаю, чому вирішив не віддавати їм плівки, відповісти відмовою на вимогу, в якій вгадувався страх і боягузтво. Блазень і жінка мовчки радилися одне з одним: ми утворювали ідеальний і нестерпний трикутник, щось, що мало з тріском розколотися. Я◦розсміявся їм в обличчя і пішов собі геть, гадаю, трохи повільніше, ніж хлопець. На рівні перших будинків, біля залізного містка я обернувся, щоб глянути на них. Вони стояли нерухомо, лише чоловік впустив газету. Мені здалося, що жінка, притиснувшись спиною до парапету, водила руками по його каменях — класичний і абсурдний жест переслідуваного, який шукає виходу.</p>
   <p>Те, що йде далі, сталося тут, майже щойно, в кімнаті на п’ятому поверсі. Минуло кілька днів, перш ніж Мішель проявив недільну плівку. Знімки Консьєржері і Сен-Шапель були такими, як і мали бути. Він виявив два чи три пробні кадри, про які вже забув, невдалу спробу упіймати в кадр кота, що невідомо як видерся на дах громадської вбиральні, а також фото білявої жінки та юнака. Негатив був настільки вдалим, що Мішель зробив збільшення. Воно виявилося таким вдалим, що він зробив ще одне, значно більше, розміром майже як плакат. Йому й на думку не спало (тепер він знову і знову запитує себе — чому?), що лише фотографії Консьєржері вартували такої роботи. Миттєве фото, зроблене на краю острова, було єдиним з усієї серії, яке його зацікавило. Він прикріпив фотопанно на стіну кімнати і першого дня якийсь час дивився на нього і згадував — така собі меланхолійна операція із порівняння пам’ятки із втраченою реальністю; пам’ятки скам’янілої, як і кожне фото, де нічого не бракувало, навіть — і понад усе — «нічого», справжній закріплювач сцени. Була жінка, був хлопець, штивне дерево у них над головами, небо, таке ж непорушне, як камені парапету, хмари і каміння, змішані в одне ціле (зараз пропливає ще одна, з гострими краями, мчить, немов провісник бурі). Перші два дні я нормально сприймав зроблене: і сам знімок, і фотопанно на стіні, у мене навіть не виникло питання, чому я раз у раз відриваюсь від перекладу трактату Хосе Норберто Альєнде, аби знову зустрітися очима з обличчям жінки, з темними плямами на поручнях. Перше моє здивування виявилося безглуздим; мені й на думку ніколи не спадало, що коли ми дивимося на фото під прямим кутом, наші очі повністю відтворюють позицію і бачення об’єктива; це речі, які сприймаються, як самі собою зрозумілі і над якими нікому не спаде на думку розмірковувати. Сидячи в кріслі перед друкарською машинкою, я дивився на фото за три метри від мене і раптом зрозумів, що перебуваю саме там, де в момент зйомки був об’єктив. Це добре, без сумніву, це була найкраща манера розглядати фото, попри те, що погляд під іншим кутом може принести свої зачарування і навіть показати щось нове. Кожні кілька хвилин, наприклад, коли мені не вдавалося добре висловити французькою те, що Хосе Норберто Альєнде так добре висловлював іспанською, я підводив очі і дивився на фото. Часом мій погляд притягувала жінка, часом хлопець, а часом — бруківка, де так гарно розмістився опалий сухий листок, щоб підсилити бічний сектор. Тоді я трохи відпочивав від своєї роботи і з насолодою знову занурювався у той ранок, яким насичене було фото, з іронією згадував образ розлюченої жінки, яка домагалася від мене плівки, смішну і жалюгідну втечу хлопця, появу на сцені чоловіка з білим обличчям. По суті, я був задоволений собою. Мій відхід не був таким уже й блискучим, бо французи таки швидкі на язик, і я не дуже добре розумів, чому я вирішив за краще піти геть, не виклавши їм усе про привілеї, переваги і громадянські права. Важливим було, насправді важливим було те, що я допоміг хлопцеві вчасно порятуватись (це в тому випадку, коли моя теорія є правильною, що не повністю доведено, але сама втеча, здавалось, на це вказувала). Із чистої цікавості я дав йому можливість використати нарешті свій страх собі ж на користь. Тепер він, напевне, розкаювався, відчував себе приниженим, неповноцінним як чоловік. Та краще це, ніж товариство жінки, здатної дивитися так, як на нього дивилися на острові. Мішель іноді буває пуританином, вважає, що не можна розбещувати насильно. По суті, те фото було добрим вчинком.</p>
   <p>Однак не через добрий вчинок я дивився на нього щоразу, коли закінчував абзац. У той момент я не знав, чому на нього дивлюся, чому закріпив фотопанно на стіні. Можливо, так буває зі всіма фатальними вчинками, і власне це є передумовою їхнього здійснення. Мені здається, що майже непомітне тремтіння листків на дереві не викликало у мене занепокоєння, що я й далі продовжував працювати над розпочатою фразою й успішно завершив її. Звички — як величезні гербарії, зрештою, фотопанно розміром 80х60 схоже на кіноекран, на якому жінка на краю острова розмовляє з хлопцем, а у них над головами хитає сухим листям дерево.</p>
   <p>Але руки — це вже було занадто. Я◦саме закінчував писати «<emphasis>Donc, la seconde clé réside dans la nature intrinsèque des difficultés que les sociétés</emphasis>…»<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a>, коли побачив руку жінки, що почала поволі, палець за пальцем, стискатися в кулак. Від мене не лишилося нічого — фраза, якій ніколи не судилося бути завершеною, друкарська машинка, що падає на підлогу, крісло, що порипує і тремтить, туман. Хлопець схилив голову, як це роблять боксери, коли вже не витримують і чекають удару, котрий звалить їх з ніг. Комір його пальта був піднятий, і він більше, ніж будь-коли, був схожий на в’язня, на ідеальну жертву, що сама допомагає наблизити катастрофу. Тепер жінка щось шепотіла йому на вухо — і її рука знову розтислася, щоб вмоститися у нього на щоці, знову і знову пестити її, поволі обпікаючи. Хлопець виглядав не стільки зляканим, скільки недовірливим, раз чи двічі він зиркнув поверх плеча жінки, а вона далі говорила, пояснюючи йому щось, що змушувало його кожної миті дивитись туди, де — як це дуже добре знав Мішель — стояло авто, в якому сидів чоловік у сірому капелюсі, дбайливо вилучений з фотографії, але віддзеркалювався в очах хлопця і (хто б тепер у цьому сумнівався) словах жінки, її руках, її підмінній присутності. Коли я побачив, як чоловік підійшов і зупинився біля них, не зводячи з них погляду, тримаючи руки в кишенях, з якимось напівбридливим, напіввимогливим виразом — господар, що зараз свисне своєму псові, аби той закінчував свої пустощі на площі, — то зрозумів (якщо це можна назвати словом «зрозумів»), щó зараз має відбутися, щó мало відбутися, щó мало би відбутися в цю мить, між цими людьми, там, де мені вдалося порушити певний порядок, простодушно втрутившись у те, що не відбулося, але що зараз мало відбутися, зараз мало здійснитися. І те, що я тоді уявляв собі, було набагато менш жахливим, ніж реальність, ніж ця жінка, що не була там сама собою, яка і пестила, і щось пропонувала, і підбадьорювала не для власної втіхи, не для того, щоби привести до себе розкуйовдженого ангела і розважатися його переляком, його пристрасною грацією. Справжній господар чекав, нетерпляче посміхаючись, упевнений, що справа вигорить. Не він перший посилав наперед жінку, аби вона привела йому зв’язаних по руках і ногах квітами бранців. Усе решта — дуже просто. Авто, якесь помешкання, напої, збудливі гравюри, запізнілі сльози, пробудження у пеклі. І я нічого не міг вдіяти, цього разу я абсолютно нічого не міг вдіяти. Моєю силою була фотографія, ось ця, там, де мені мстилися, відверто демонструючи те, що мало статися. Фото було зроблене, час минув. Ми були так далеко одне від одного, розбещення вже напевне відбулося, сльози пролилися, й усі решта припущення і жалі. Раптом усе перевернулося, вони були живими, рухалися, зважували і зважувалися, йшли у своє майбутнє. А◦я був по інший бік, в’язень іншого часу, кімнати на п’ятому поверсі, того, що не знаю, хто той чоловік, та жінка, той хлопчик, в’язень того, що я є нічим іншим, як лінзою фотоапарата, чимось закляклим, нездатним втрутитися. З мене відверто і жорстоко глузували, тим, що залагоджували це у мене, ні на що не спроможного, на очах, тим, що хлопець ще раз поглянув на блазня, і я зрозумів, що він зараз погодиться, що пропозиція зав’язана на грошах чи якомусь обмані і що я не можу гукнути йому, аби він утікав, чи просто ще раз відкрити йому шлях до втечі новим фото, ще одним маленьким і майже несміливим втручанням, яке б зруйнувало це риштування зі слини і парфумів. Усе вирішиться зараз, саме цієї миті; довкола панувало щось на зразок безмежної тиші, яке не мало нічого спільного з матеріальною тишею. Воно випростовувалося, налаштовувалося. Здається, я закричав, закричав дико і в ту ж секунду зрозумів, що починаю наближатися до них, десять сантиметрів, один крок, ще один, дерево ритмічно розгойдувало гілками на першому плані, темна пляма на поручнях вийшла за межі кадру, обличчя жінки, яке ніби здивовано повернулося до мене, усе збільшувалося; тоді я трохи розвернувся, тобто я хочу сказати, що фотоапарат трохи розвернувся і, не випускаючи з поля зору жінки, почав наближатися до чоловіка, який дивився на мене своїми чорними отворами на місці очей напівздивовано-напіврозлючено, бажаючи пришпилити мене до повітря, і тут я побачив величезного птаха поза фокусом, що промайнув перед зображенням; я прихилився до стіни кімнати і відчув себе щасливим, бо хлопець уже майже порятувався, я бачив, як він біжить, знову у фокусі, мчить, з розмаяним волоссям, вчиться нарешті летіти над островом, досягати містка, повертатися в місто. Вдруге він від них вислизнув, вдруге я допоміг йому втекти, повернув його в його крихкий рай. Задиханий, я спинився перед ними; далі йти вже не було потреби, гру було зіграно. Від жінки залишилося лише плече і пасмо волосся, брутально обрізане рамкою кадру, але чоловік стояв у центрі кадру, обличчям до мене, з напіврозтуленим ротом, в якому виднівся тремтячий чорний язик; він повільно піднімав руки, виставляючи їх на перший план. Якусь мить він ще був у фокусі, а потім його розмитий силует затулив собою острів, дерево; я заплющив очі і не захотів уже дивитися, затулив обличчя долонями і розплакався, наче якийсь ідіот.</p>
   <p>Зараз пропливає величезна біла хмара, як і усі ці дні, увесь цей несказанний час. Усе, про що залишається сказати — це завжди хмара, дві хмари чи довгі години абсолютно безхмарного неба, дуже чистий, нічим не затьмарений прямокутник, прикріплений шпильками до стіни моєї кімнати. Саме це я побачив, розплющивши очі і витерши їх руками: чисте небо, тоді зліва з’являється хмара, поволі граціозно пропливає і зникає праворуч. Тоді інша, а часом усе, навпаки, стає сірим, усе — одна величезна хмара, і раптом ляскають дощові краплі, і видно, як на зображенні довго падає дощ, немов плач навспак, і поступово квадрат прояснюється, можливо, з’являється сонце, і знову напливають хмари, по дві, по три. І часом голуби, і один чи два горобці.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Переслідувач</p>
   </title>
   <epigraph>
    <p><emphasis>In memoriam Ch. P.</emphasis><a l:href="#n_14" type="note">[14]</a></p>
   </epigraph>
   <epigraph>
    <p><emphasis>Будь вірний аж до смерті.</emphasis></p>
    <text-author>Апокаліпсис, 2,10</text-author>
   </epigraph>
   <epigraph>
    <p><emphasis>O make me a mask.</emphasis></p>
    <text-author>Dylan Thomas<a l:href="#n_15" type="note">[15]</a></text-author>
   </epigraph>
   <empty-line/>
   <p>Деде зателефонувала мені по обіді, мовляв, із Джонні не все гаразд, і я відразу ж подався до готелю. Вже кілька днів Джонні й Деде живуть у готелі на рю Лагранж, у кімнаті на четвертому поверсі. Лиш глянувши на двері кімнати, я зрозумів, що Джонні дійшов до ручки. Вікно виходить у майже чорне провалля внутрішнього двору, і вже о першій пополудні треба вмикати світло, якщо хочеш почитати газету чи розгледіти обличчя. Зимно не є, однак Джонні кутається в ковдру, скоцюрбившись в обдертому фотелі, з якого увсібіч лізуть клапті жовтуватого клоччя. Деде постаріла, й червона сукня їй зовсім не личить; це сукня для роботи, для сцени з її вогнями, в готельній кімнаті вона перетворюється на якийсь огидний згусток крові.</p>
   <p>— Друзяка Бруно, вірний мені так само, як неприємний присмак у роті, — каже Джонні замість привітання, підтягуючи коліна догори і вмощуючи на них підборіддя.</p>
   <p>Деде підсуває мені стілець, і я витягаю пачку «Голуаз». У кишені я маю пляшку рому, але не хочу показувати її, доки не з’ясую, що тут відбувається. Гадаю, найбільше мене дратувала лампочка, що висіла на засидженому мухами дроті. Глянувши на неї раз чи двічі, я заслонився рукою і запитав Деде, чи можна її погасити і обійтися світлом з вікна. Джонні стежив за моїми словами та жестами уважним, але відсутнім поглядом, наче кіт, який пильно дивиться на щось одне, але видно, що він цілком поглинутий чимось іншим; що він є чимось іншим. Урешті Деде встала і вимкнула світло. У тому, що лишилося, у чорно-сірій каламуті, ми краще впізнаємо одне одного. Джонні вистромлює з-під ковдри свою довгу худу руку, і я відчуваю її кволе тепло. Тоді Деде каже, що приготує нам розчинної кави. Я◦зрадів, почувши, що у них є принаймні бляшанка розчинної кави. Я◦вже не раз помічав, що коли в людини є бляшанка розчинної кави, вона ще не дійшла до ручки, ще зможе трохи протриматися.</p>
   <p>— Давненько ми не бачились, — кажу я Джонні. — Як мінімум місяць.</p>
   <p>— А◦ти тільки й знаєш, що час рахувати, — озивається він похмуро. — Перше, друге, третє, двадцять перше. Усе в тебе має свій номер. Й оця така сама. Знаєш, чому вона люта? Бо я загубив саксофон. Що ж, вона має рацію.</p>
   <p>— Але як ти міг його загубити? — питаю я, водночас добре розуміючи, що якраз цього у Джонні питати не варто.</p>
   <p>— В метро, — відповідає він. — Аби було надійніше, я поклав його під сидіння. Це було чудово — їхати, знаючи, що він під тобою, у повній безпеці.</p>
   <p>— Похопився він лише тут, на сходах готелю, — сказала Деде хриплуватим голосом. — І я мусила бігти на злам голови, аби сповісти про пропажу і в метро, і в поліцію.</p>
   <p>Далі запала мовчанка, і я зрозумів, що то була марна трата часу. Та Джонні почав сміятися, так, як він це уміє, сміхом десь з-поза зубів та губ.</p>
   <p>— Якийсь нещасний ідіот намагатиметься видобути з нього бодай звук, — каже він. — То був один з найгірших саксів, які я колись не мав. Одразу видно, що на ньому грав Док Родрігес, його нутро було цілком спотворене. Як інструмент сам собою він був непоганий, але Родрігес здатен занапастити навіть інструмент Страдіварі, тільки взявшись його настроювати.</p>
   <p>— А◦ти не можеш роздобути десь інший саксофон?</p>
   <p>— Ми це якраз з’ясовуємо, — каже Деде. — Здається, у Рорі Френда є один. Найгірше те, що Джоннін контракт…</p>
   <p>— Контракт, — уриває її Джонні. — Що таке контракт? Треба грати — і квит, а у мене ні саксофона, ні грошей, щоб його купити. І хлопцям ведеться не краще, ніж мені.</p>
   <p>Останнє не є правдою, і ми троє це знаємо. Ніхто вже не наважується позичити Джонні інструмент, бо він його відразу ж або губить, або нищить. Він загубив саксофон Луї Роллінга у Бордо, потрощив на друзки і розтоптав сакс, який купила йому Деде, коли було укладено контракт про його гастрольний тур Англією. Ніхто вже не знає, скільки інструментів він загубив, віддав у заставу чи поламав. І на усіх них він грав так, як, гадаю, може грати на альт-саксофоні один лише Господь Бог, якщо припустити, що на небесах відмовилися від лір та флейт.</p>
   <p>— Коли тобі починати, Джонні?</p>
   <p>— Не знаю. Здається, нині. Га, Деде?</p>
   <p>— Ні, післязавтра.</p>
   <p>— Всі знають дати, всі, крім мене, — бурчить Джонні, натягуючи ковдру аж по вуха. — Я◦міг би заприсягнутися, що нині ввечері маю грати, а по обіді мушу йти на репетицію.</p>
   <p>— Яка різниця? — сказала Деде. — Однаково у тебе немає саксофона.</p>
   <p>— Як — яка різниця? Велика різниця. Післязавтра — це після завтра, а завтра — це після сьогодні. І сьогодні ще достатньо триватиме після «зараз», коли ми балакаємо з друзякою Бруно, і я відчув би себе значно краще, якби міг забути про час і випити чогось зігріваючого.</p>
   <p>— Вода ось-ось закипить, зачекай трохи.</p>
   <p>— Я◦не мав на увазі окріп, — каже Джонні.</p>
   <p>Тоді я витягаю свою пляшку рому — і в кімнаті немов спалахує світло, бо Джонні від захвату роззявляє рота, його зуби сяють, і навіть Деде мимоволі усміхнулася, побачивши його подив і радість. Ром під каву — це зовсім незле, і вже після другої чарки і цигарки ми почуваємося значно краще. На той момент я вже зауважив, що Джонні поволі заглиблюється в себе і продовжує згадувати про час, це тема, якою він переймається, відколи я його знаю. Небагато стрічав я людей, яких би так хвилювало все, що стосується часу. Це якась манія, найгірша з усіх його незліченних маній. Але викладає і тлумачить він усе так захопливо, що цьому важко опиратися. Пригадую одну репетицію перед записом, ще в Цинциннаті, десь у сорок дев’ятому чи п’ятдесятому році, задовго до його переїзду в Париж. У ті дні Джонні перебував у чудовій формі, і я пішов на репетицію лиш задля того, аби послухати його і Майлза Девіса. Усі мали бажання грати, усі були в доброму гуморі й гарно вбрані (я згадую про це, мабуть, через контраст із теперішнім виглядом Джонні — брудним і обдертим), грали з насолодою і без нетерплячки, звукорежисер за своїм віконечком захоплено жестикулював, як задоволений бабуїн. І саме тієї миті, коли Джонні, здавалося, потонув у радості, він раптом урвав гру і, вдаривши кулаком невідомо кого, сказав: «Це я граю завтра». Хлопці затнулися, лише двоє чи троє з них дограли ще кілька тактів — наче поїзд, що ніяк не зупиниться, — а Джонні бив себе по чолі і повторював: «Я◦вже зіграв це завтра, жахливо, Майлзе, я вже зіграв це завтра», і вивести його з того стану не міг ніхто. З тієї миті усе пішло шкереберть, Джонні грав знехотя, прагнучи піти геть (аби знову накуритися, сказав звукорежисер, нетямлячись від люті), і коли я побачив, як він виходить — похитуючись, із посірілим обличчям — то запитав себе, чи довго ще це триватиме.</p>
   <p>— Гадаю, треба покликати лікаря Бернара, — каже Деде, косячи оком на Джонні, який маленькими ковточками п’є ром. — У тебе гарячка, і ти нічого не їси.</p>
   <p>— Лікар Бернар просто йолоп, — відказує Джонні, вилизуючи склянку. — Пропише мені аспірин, а потім скаже, що йому дуже подобається джаз, наприклад, Рей Нобл. У мене ідея, Бруно. Якби я мав саксофон, то зустрів би його музикою, від якої він злетів би з четвертого поверху донизу, рахуючи задком кожну сходинку.</p>
   <p>— У кожному разі, аспірин тобі не зашкодить, — кажу я, косячи оком на Деде. — Якщо хочеш, я зателефоную йому, коли піду від вас, і Деде не доведеться спускатися. Послухай, що стосується твого контракту… Якщо ти починаєш післязавтра, гадаю, тут можна буде дещо зробити. Я◦також можу спробувати попросити саксофон у Рорі Френда. У крайньому разі… Але ти повинен більше шануватися, Джонні, ось що головне.</p>
   <p>— Не сьогодні, — каже він, дивлячись на пляшку з ромом. — Завтра, коли я матиму сакс. Тож нема чого про це зараз говорити… Бруно, я щораз краще усвідомлюю, що час… Гадаю, що музика завжди допомагає хоч трохи у цьому розібратися. Ну, не те, щоб розібратися, бо насправді мені нічого не ясно. Я◦тільки усвідомлюю, що є щось. Як у тих сновидіннях — правда ж? — в яких починаєш підозрювати, що усе полетить к бісу, і трохи боїшся наперед. Та водночас жодної певності не маєш, і зненацька усе перевертається, як млинець на сковороді, і раптом ти опиняєшся у ліжку з розкішною дівчиною й усе — просто клас.</p>
   <p>Деде в кутку кімнати миє горнятка і склянки. Я◦бачу, що в них у кімнаті навіть немає водогону, дивлюся на мидницю у рожеві квіточки і цеберко, яке нагадує мені якусь забальзамовану тварину. А◦Джонні говорить, майже затуливши ковдрою рота, і також здається забальзамованим — з підтягнутими до підборіддя коліньми, з чорним гладеньким обличчям, яке від гарячки та рому потроху починає пітніти.</p>
   <p>— Я◦дещо читав про це, Бруно. Усе це дуже дивно й насправді дуже складно… Знаєш, я думаю, що музика допомагає. Не зрозуміти, бо насправді я нічого не розумію. — Він б’є себе кулаком по голові. Вона озивається лунким, наче то кокосовий горіх, звуком.</p>
   <p>— Там всередині нічого немає, Бруно. Зовсім нічого. Ця штуковина не думає, не розуміє нічого. Правду кажучи, у мене ніколи не було такої потреби. Я◦починаю щось розуміти, лише опустивши очі долі, і що нижче вони опущені, то краще я розумію. Але це не є справжнє розуміння, тут я згоден.</p>
   <p>— У тебе підніметься температура, — бурчить Деде з глибини кімнати.</p>
   <p>— Ох, замовкни. Це правда, Бруно. Я◦ніколи ні про що не думав, і раптом розумію, що таки думав, але це зовсім не смішно, правда ж? Що смішного, коли людина розуміє, що вона про щось думала? Для предмету роздумів однаково — думаєш ти чи хтось інший. Але ж ні, це я, саме я. Я◦просто користаю з того, про що думаю, та завжди згодом, і саме цього не витримую. Це так важко, так важко… А◦що, вже не залишилось ані ковточка?</p>
   <p>Я◦виціджую йому з пляшки останні краплі рому, і тієї ж миті Деде знову вмикає світло. Джонні спливає потом, але кутається в ковдру, час від часу ним трусить так, що фотель аж тріщить.</p>
   <p>— Я◦зрозумів це, коли був ще зовсім малим, майже відразу після того, як навчився грати на саксофоні. У нас вдома і дня не минало без колотнечі, тільки й розмов було, що про борги та іпотеку. Ти знаєш, що́ таке іпотека? Мабуть, це щось жахливе, бо моя стара рвала на голові волосся, щойно старий заводив мову про іпотеку, і все закінчувалося бійкою. Мені тоді було тринадцять… але ти все це вже чув.</p>
   <p>Якби ж то не чув, я навіть спробував це детально і правдиво описати у своїй книжці про Джонні.</p>
   <p>— Тому в нас удома час ніколи не закінчувався, розумієш? Сварка за сваркою, не можна було навіть поїсти. І на довершення усього — релігія. Господи, ти навіть уявити собі не можеш. Коли мій учитель десь роздобув для мене саксофон — ти вмер би зі сміху, якби його побачив, — отоді, гадаю, я відразу зрозумів. Музика висмикувала мене з часу, але це так лише говориться. Хочеш знати, що́ я насправді відчуваю? Думаю, що музика занурювала мене в час. Але тоді виходить, що час не має нічого спільного… ну, нічого спільного з нами, скажімо так.</p>
   <p>Мені вже давно відомі галюцинації Джонні та усіх тих, хто живе так само, як він, тому я слухаю його уважно, але не надто переймаюся тим, що він каже. Натомість мене цікавить, як він зумів роздобути наркотики в Парижі. Треба буде учинити Деде допит, знешкодити її як імовірну співучасницю. В такому стані Джонні довго не протягне. Наркотики й нужда разом не ходять. Я◦думаю про музику, яка втрачається, про десятки звукозаписів, в яких назавжди збереглась би Джонніна присутність, його вражаюча перевага над будь-ким із музикантів. «Це я граю завтра» — ця фраза раптом наповнюється для мене дуже ясним сенсом, бо Джонні завжди грає «завтра», залишаючи все інше позаду, у цьому «нині», яке він легко перестрибує з першими нотами своєї музики.</p>
   <empty-line/>
   <p>Як джазовий критик я достатньо чутливий, щоб розуміти свої межі, й усвідомлюю, що всі ці мої розумування — нижче тієї площини, де бідолашний Джонні — з його обірваними фразами, зітханнями, раптовими нападами люті, риданнями — намагається йти уперед. Йому наплювати, що я вважаю його генієм, він ніколи не бундючився тим, що його музика залишила далеко позаду те, що грають його колеги. Я◦понуро думаю, що Джонні перебуває біля начал свого саксофона, тоді як я змушений задовольнятися його закінченням. Він — це уста, а я — вуха, аби не сказати, що він — це уста, а я… Кожен критик є сумним фіналом того, що почалося як смакування, як насолода від кусання і жування. І вуста знову роблять рух, великий Джоннін язик жадібно злизує з губ цівку слини. Руки малюють щось у повітрі.</p>
   <p>— Бруно, якби ти зміг колись це написати… Не задля мене, розумієш, мені ж бо однаково. Але, мабуть, це дуже гарно. Я◦відчуваю, що це мусить бути гарно. Я◦говорив тобі, що коли ще хлопчиськом почав грати, то усвідомив, що час тече по-іншому. Якось я розповів про це Джиму, і він сказав, що таке саме відчувають усі, і що коли людина відключається… Так і сказав: коли людина відключається. Але я не відключаюся, коли граю. Просто кудись переношуся. Це як у ліфті: ти заходиш у ліфт, заводиш балачку з людьми і не відчуваєш нічого дивного. А◦тим часом униз поплив перший поверх, десятий, двадцять перший, все місто залишилося внизу, і коли ти закінчуєш фразу, яку розпочав, увійшовши, між твоїми першими словами й останніми — п’ятдесят два поверхи. Я◦зрозумів, коли почав грати, що заходжу у ліфт, але то був часовий ліфт, якщо можна так сказати. Не думай: я не забував про іпотеку чи релігію. Просто в ті миті іпотека і релігія ставали чимось схожим на костюм, який зараз не на тобі. Я◦знаю, що костюм висить у шафі, та не кажи мені, що цієї миті костюм існує. Він існує тоді, коли я його надягаю, і так само релігія та іпотека існували тоді, коли я закінчував грати і до кімнати заходила розпатлана моя стара, нарікаючи, що ця чортова музика ріже їй вуха.</p>
   <p>Деде приносить нам ще по горнятку кави, та Джонні сумно дивиться на свою порожню склянку.</p>
   <p>— Оте про час — дуже складне, воно вчепилося у мене зі всіх сторін. Я◦починаю потроху усвідомлювати, що час не такий, як торбина, яку можна наповнити. Я◦маю на увазі, що хоча наповнювач можна замінити, в торбину влазить тільки певна його кількість — і квит. Бачиш мою валізу, Бруно? У неї влазять два костюми і дві пари черевиків. А◦тепер уяви собі, що ти її спорожнив, а потім знову хочеш покласти в неї два костюми і дві пари черевиків, і бачиш, що тепер у неї влазить тільки один костюм і одна пара черевиків. Та найкраще не це. Найкраще тоді, коли ти розумієш, що можеш покласти до валізи цілу крамницю, сотні костюмів, як іноді я поміщаю музику в час, коли граю. Музику і те, про що думаю, коли їду в метро.</p>
   <p>— Коли їдеш у метро.</p>
   <p>— Так, у цьому вся суть, — лукаво каже Джонні. — Метро — це великий винахід, Бруно. Коли їдеш у метро, розумієш, скільки усього могло би поміститися у валізу. Можливо, я загубив саксофон зовсім не в метро, може…</p>
   <p>Розреготавшись, він заходиться кашлем, і Деде занепокоєно на нього дивиться. Та він махає руками, сміється і кашляє — все разом, трясучись під ковдрою, як шимпанзе. З очей йому течуть сльози, і він ковтає їх, знай сміючись.</p>
   <p>— Краще не мішати все в одну купу, — каже він за якийсь час. — Я◦загубив його — і квит. Та метро допомогло мені зрозуміти той фокус із валізою. Еластичність речей — ось що дивно, я відчуваю її повсякчас. Усе є еластичним, друже. Речі, які здаються жорсткими, мають еластичність…</p>
   <p>Він зосереджено думає.</p>
   <p>— …уповільнену еластичність, — додає він несподівано.</p>
   <p>Я◦захоплено і схвально киваю. Браво, Джонні. І це людина, яка каже, що не здатна думати. Ось тобі й Джонні. Тепер мені направду цікаво, що́ він скаже далі. Він це розуміє і дивиться на мене лукаво, як ніколи.</p>
   <p>— Ти гадаєш, Бруно, я зможу роздобути десь інший саксофон, щоб грати післязавтра?</p>
   <p>— Так, але тобі треба буде шануватися.</p>
   <p>— Звісно, мені треба буде шануватися.</p>
   <p>— Місячний контракт, — пояснює бідолашна Деде. — Два тижні виступів у клубі Ремі, два концерти і дві платівки. Ми могли би чудово облаштуватися.</p>
   <p>— Місячний контракт, — передражнює її Джонні, потрясаючи руками. — Клуб Ремі, два концерти і дві платівки. Бе-бата-боп-боп-боп, чррр. Хочу пити, хочу пити, хочу пити. І курити, і курити, і курити. Найбільше хочу курити.</p>
   <p>Я◦простягаю йому пачку «Голуаз», хоча добре знаю, що він думає про наркотик. Уже вечір, коридором починають снувати люди, чутно арабську мову, чийсь спів. Деде кудись пішла, мабуть, щось купити на вечерю. Я◦відчуваю руку Джонні на своєму коліні.</p>
   <p>— Вона чудова дівчина, повір. Але як вона мені остогидла. Я◦вже давно її не люблю, насилу терплю. Вона ще й досі час від часу мене збуджує, уміє кохатися, як… — він на італійський манір складає докупи пальці. — Але я мушу її збутися і вернутися у Нью-Йорк. Я◦мушу вернутися у Нью-Йорк, Бруно, це головне.</p>
   <p>— Навіщо? Там тобі велося гірше, ніж тут. Я◦маю на увазі не роботу, а саме твоє життя. Мені здається, що тут у тебе більше друзів.</p>
   <p>— Так, тут є ти, маркіза і хлопці з клубу… Ти колись кохався з маркізою, Бруно?</p>
   <p>— Ні.</p>
   <p>— Ну, це щось… Та я розповідав тобі про метро, не знаю, чому ми змінили тему. Метро — це великий винахід, Бруно. Одного дня я почав щось відчувати в метро, та потім забув… І тоді воно повторилося — через два чи три дні. І врешті я зрозумів. Знаєш, це легко пояснити, та легко тому, що насправді це несправжнє пояснення. Справжнє пояснення просто не можна відшукати. Тобі треба було би сісти в метро і чекати, коли з тобою це станеться, хоча мені здається, що таке буває тільки зі мною. Це правда, що ти ніколи не кохався з маркізою? Ти мусиш попросити її вилізти на позолочений ослінчик, який стоїть у неї в кутку спальні, біля дуже гарної лампи, а тоді… О, ця уже вернулася.</p>
   <p>Входить Деде з якимсь пакунком і дивиться на Джонні.</p>
   <p>— У тебе ще сильніший жар. Я◦вже зателефонувала лікареві, він прийде о десятій. Казав, що тобі потрібен спокій.</p>
   <p>— Гаразд, гаразд, але спочатку я розповім Бруно про метро. На днях я добре зрозумів, що відбувається. Я◦почав думати про свою стару, потім про Лен з дітьми, і, звісно, мені відразу уявилося, що я прогулююся своїм кварталом, бачу обличчя дітей, якими вони тоді були. То не було думання, здається, я вже не раз казав тобі, що ніколи не думаю. Я◦наче стою на розі і бачу, як мимо пропливає те, про що думаю. Але я не думаю про те, що бачу. Розумієш? Джим каже, що всі люди однакові і що загалом (так він каже) ніхто не думає сам собою. Припустімо, це так, однак проблема в тому, що я сів у метро на станції «Сен-Мішель» й одразу ж почав думати про Лен та дітей і уявляти свій квартал. Тільки-но сів і став про них думати. Та водночас я усвідомлював, що я в метро, і бачив, що десь за хвилину ми під’їхали до станції «Одеон», що люди виходять і заходять. Отже, я й далі думав про Лен і бачив свою стару, яка вернулася із закупів, а тоді побачив їх усіх, я був із ними — так гарно я не почувався вже давно. Від спогадів мені завжди з душі верне, але цього разу мені було приємно думати про дітей і бачити їх. Якщо я розповідатиму тобі все, що бачив, ти не повіриш, бо це зайняло би багатенько часу. Навіть якщо не вдаватися в деталі. Розповім тобі, наприклад, одне: я бачив Лен у зеленій сукні, яку вона вдягала, коли йшла до «Клубу 33», де я грав разом з Гемпом. Я◦бачив на тій сукні стрічки, бант, оздобу біля викоту, комір… Не все нараз, насправді я ходив довкола Лениної сукні і розглядав її поволеньки. А◦потім дивився на обличчя Лен і на лиця дітей. Далі згадав Майка, який жив у сусідній кімнаті, і те, як він розповідав мені історію про диких коней в Колорадо, він працював на ранчо і говорив, випинаючи груди, наче справжній ковбой…</p>
   <p>— Джонні, — каже Деде зі свого кутка.</p>
   <p>— Зауваж, я переповідаю тобі лише шматочок з того, що думав і бачив. Скільки часу я розповідаю тобі це?</p>
   <p>— Не знаю, мабуть, хвилини дві.</p>
   <p>— Мабуть, хвилини дві, — повторює за мною Джонні. — Дві хвилини, а я розказав тобі тільки дещицю з того, що побачив. Якби я розповів тобі усе, що робили діти, і те, як Гемп грав «<emphasis>Save it, pretty mamma</emphasis>» і я вислухав кожну ноту, розумієш, кожнісіньку ноту, а Гемп не з тих, хто швидко втомлюється, якби я розповів тобі, що чув також довжелезну молитву моєї старої, в якій вона щось говорила про капусту, просила змилуватися над моїм старим і мною, казала щось про капустяні голови… Якби я детально розповів тобі усе це, минуло би більше, ніж дві хвилини, га, Бруно?</p>
   <p>— Якщо ти справді усе це чув і бачив, минула би добряча чверть години, — кажу я зі сміхом.</p>
   <p>— Минула би добряча чверть години, еге ж, Бруно? Тоді скажи мені, як може бути, що раптом я відчуваю, що метро зупиняється, я вихоплююсь зі спогадів про свою стару, про Лен і все решта — і бачу, що ми на станції «Сен-Жермен-де-Пре», до якої від «Одеону» їхати рівно півтори хвилини.</p>
   <p>Я◦ніколи не переймаюся занадто тим, що говорить Джонні, та зараз він дивиться на мене так, що я відчуваю внутрішній холодок.</p>
   <p>— Заледве півтори хвилини за твоїм часом, за часом отої, — злостиво каже Джонні. — За годинником в метро і за моїм власним, дідько би їх узяв. Тоді як може бути, що я думав чверть години, га, Бруно? Як можна чверть години подумати за півтори хвилини? Присягаюсь тобі, у той день я не викурив ні грама, ні листочка, — додає він, виправдовуючись, наче дитина. — Потім це знову повторилося, тепер зі мною таке трапляється повсюди. Але, — додає він хитро, — тільки в метро я можу це усвідомити, бо їхати в метро — однаково що сидіти всередині годинника. Станції — це хвилини, розумієш, це ваш час, той, що зараз; але я знаю, що є інший, і думаю, думаю…</p>
   <p>Він затуляє обличчя руками і тремтить. Я б залюбки вже пішов, але не знаю, як попрощатися, щоб не засмутити Джонні, бо він страшенно ображається на друзів. Якщо він продовжуватиме у тому ж дусі, йому це зашкодить, принаймні з Деде він про такі речі не говоритиме.</p>
   <p>— Бруно, якби я міг просто жити, як у ці миті, чи як тоді, коли граю і час також змінюється… Ти розумієш, що могло би статися за півтори хвилини… Тоді кожна людина, не лише я, але й ота он, і ти, і хлопці могли би жити сотні років. Якби ми зрозуміли як, то могли би проживати у тисячу разів більше, ніж проживаємо через годинники, через цю манію з хвилинами, із завтра, післязавтра…</p>
   <p>Я◦витискаю із себе усміх, невиразно усвідомлюючи, що він має рацію, але що те, що він підозрює, і те, що я вгадую за його підозрами, як завжди, розвіється, заледве я вийду на вулицю і занурюся в своє щоденне життя. Тої миті я впевнений, що Джонні говорить щось, породжене не тільки тим, що він наполовину божевільний, що реальність від нього вислизає і лишає замість себе таку собі пародію, яку він перетворює в надію. Усе, що каже Джонні в такі миті (вже понад п’ять років він і мені, і всім говорить схожі речі), не можна слухати, обіцяючи собі подумати про це ще згодом. Тільки-но ти опиняєшся на вулиці, тільки-но це спогад, а не сам Джонні повторює оті слова, як усе стає навіяним марихуаною витвором уяви, одноманітним белькотанням (не він один говорить такі речі, день у день дізнаєшся про подібні сповіді). І після зачудування постає роздратування, принаймні в мене з’являється таке відчуття, наче Джонні брав мене на глузи. Але буває таке завжди наступного дня, не тоді, коли Джонні мені про це говорить, бо тоді я відчуваю, що є щось, готове десь поступитися, світло, яке домагається, щоби його запалили, чи, радше, що треба щось розбити, розтрощити ущент, як колоду, в яку вганяють клин і б’ють по ньому молотком. Проте у Джонні вже немає сили щось трощити, і я навіть не знаю, який потрібен молоток, аби вбити клин, якого я також не уявляю.</p>
   <p>Урешті я покинув ту кімнату, та спершу сталося те, що й мало статися — як не це, то щось подібне. Коли я прощався з Деде, повернувшись до Джонні спиною, то відчув: щось коїться, я побачив це в її очах. Я◦швидко озирнувся (мабуть, тому що трохи боюся Джонні, цього ангела, який мені як брат, цього брата, який мені як ангел) і побачив, що він раптом скинув із себе ковдру, в яку весь час кутався, і сидить у фотелі голий-голісінький з підтягнутими аж до підборіддя коліньми, дрижить, але регоче, сидячи цілком голий в обдертому фотелі.</p>
   <p>— Робиться гаряче, — сказав Джонні. — Бруно, поглянь, який у мене гарний шрам під ребрами.</p>
   <p>— Вкрийся, — звеліла Деде, засоромившись і не знаючи, що сказати.</p>
   <p>Ми знайомі досить давно, і голий чоловік — це тільки голий чоловік, однак Деде стало соромно, а я не знав, як не подати виду, що поведінка Джонні мене шокує. Він це знав і реготав на всі кутні: ноги непристойно задерті, геніталії звисають над краєм фотеля — наче мавпа в зоопарку. Шкіра на стегнах була вкрита якимись дивними плямами, і я відчув цілковите обридження. Тоді Деде схопила ковдру і притьмом його закутала, а Джонні знай сміявся і здавався дуже щасливим. Я◦так-сяк попрощався, пообіцявши знову прийти наступного дня, і Деде вийшла за мною на передухіддя, причинивши за собою двері, щоби Джонні не чув, що́ вона мені казатиме.</p>
   <p>— Він такий відтоді, як ми повернулися з турне Бельгією. Грав він усюди пречудово, я була така щаслива.</p>
   <p>— Цікаво, де він бере наркотики, — кажу я, дивлячись їй у вічі.</p>
   <p>— Не знаю. Він майже увесь час п’є вино і коньяк. І курить, хоча й менше, ніж там.</p>
   <p>Там — це в Балтіморі і Нью-Йорку, три місяці у психіатричній лікарні Бельвю, тривале перебування у Камарильйо.</p>
   <p>— Джонні направду добре грав у Бельгії, Деде?</p>
   <p>— Так, Бруно, мені здається, він грав, як ніколи. Публіка просто шаленіла, хлопці з оркестру не раз казали це мені. Нараз із ним починало коїтися щось дивне, як це завжди буває з Джонні, та, на щастя, ніколи на сцені. Я◦вже думала… але самі бачите: тепер йому зле, як ніколи.</p>
   <p>— Гірше, ніж у Нью-Йорку? Ви його не знали в ті роки.</p>
   <p>Деде не дурна, але жодна жінка не любить, коли їй говорять про часи, коли її не було в житті її чоловіка, навіть якщо тепер їй доводиться терпіти його коники, а усе, що було раніше — не більше, ніж слова. Я◦не знаю, як їй це сказати і навіть не цілком їй довіряю, та врешті зважуюсь.</p>
   <p>— Гадаю, ви залишилися без грошей.</p>
   <p>— У нас є той контракт, за яким треба починати післязавтра.</p>
   <p>— Ви гадаєте, він зможе записуватися і виступати на сцені?</p>
   <p>— Так, звісно, — каже Деде, трохи здивована. — Джонні гратиме краще, ніж будь-коли, якщо лікар Бернар вилікує його грип. Вся проблема у саксофоні.</p>
   <p>— Я◦цим займуся. Візьміть, Деде. От тільки… Краще, аби Джонні про це не знав.</p>
   <p>— Бруно…</p>
   <p>Махнувши рукою, я рушив сходами донизу, спинивши потік непотрібних мені слів удячності. Коли нас розділяли чотири чи п’ять сходинок, сказати це стало легше.</p>
   <p>— Він у жодному разі не повинен курити перед першим концертом. Нехай собі потроху п’є, але на інше грошей йому не давайте.</p>
   <p>Деде нічого не відповіла, але я бачив, як її руки складають банкноти навпіл і ще навпіл, доки їх зовсім не стало видно. Принаймні я впевнений, що сама Деде не курить. Її пособництво може бути породжене лише страхом чи любов’ю. Якщо Джонні стане навколішки, як я вже бачив у Чикаго, і благатиме з плачем… Та це один із багатьох ризиків, на який наражаєшся з Джонні, але якийсь час у них будуть гроші на харчі та ліки. На вулиці я підняв комір плаща, бо починало мжичити, і глибоко вдихнув, аж мені заболіли легені; здалося, що Париж пахне чистотою, теплим хлібом. Тільки тепер я зрозумів, як пахла кімната Джонні, його тіло, яке пітніло під ковдрою. Я◦зайшов у кав’ярню, щоб випити коньяку і сполоснути рота, а може, й пам’ять, з якої вперто не йшли Джонніні слова, його розповіді, його манера бачити те, чого я не бачу і насправді не хочу бачити. Я◦став думати про післязавтра, і це мене заспокоїло, то був надійний місток, прокладений від шинквасу в майбуття.</p>
   <empty-line/>
   <p>Коли ти не надто впевнений у чомусь, найкраще взяти на себе роль поплавка. Через два чи три дні я подумав, що мушу з’ясувати, чи це маркіза пособляє Джонні Картеру з марихуаною, і подався в її студію на Монмартрі. Маркіза насправді є маркізою і має купу грошей, які їй вділяє маркіз, хоча вони давно розлучилися — через марихуану і таке інше. Їхня дружба із Джонні почалася ще у Нью-Йорку, ймовірно, того самого року, коли Джонні одного ранку прокинувся знаменитим — лише тому, що хтось дав йому змогу зібрати разом чотирьох чи п’ятьох хлопців, яким подобався його стиль, і Джонні вперше зміг зіграти так, як йому самому хотілося. Це потрясло усіх. Тут не місце для критичного огляду джазової музики, ті, кого це цікавить, можуть прочитати мою книжку про Джонні і новий повоєнний стиль; та можу сказати, що десь у сорок восьмому році (скажімо, до п’ятдесятого) у музиці наче стався вибух, холодний, безгучний вибух, після якого все залишилося на своїх місцях, не було ні зойків, ні руйнувань, але шкаралупа традиції розкололася на тисячу уламків, і навіть її оборонці (і серед музикантів, і поміж публіки) засумнівалися у власній любові до того, що вже не сприймалося ними так, як раніше. Бо після Джонніної гри на альт-саксофоні не можна й далі слухати його попередників і вірити, що вони — <emphasis>non plus ultra</emphasis><a l:href="#n_16" type="note">[16]</a>. Треба змиритися з тим, що доводиться вдаватися до своєрідного замаскованого відречення, яке зветься «історичним значенням», і говорити, що кожен із цих музикантів був і залишається чудовим для своєї доби. Джонні перегорнув джаз, як рука перевертає аркуш — і квит.</p>
   <p>Маркіза, в якої просто собачий нюх на все, що зветься музикою, завжди безмірно захоплювалася Джонні та його друзями з ансамблю. Гадаю, вона витратила на них не один долар в часи існування «Клубу 33», коли більшість критиків протестувала проти Джонніних записів і оцінювала його джаз, послуговуючись давно прогнилими критеріями. Ймовірно, тоді ж маркіза почала час від часу спати з Джонні і курити з ним марихуану. Я◦часто бачив їх разом перед сесіями звукозапису чи в антрактах під час концертів, і Джонні здавався надзвичайно щасливим поруч із маркізою, дарма що в іншій ложі чи вдома на нього чекали Лен та діти. Та Джонні ніколи й гадки не мав, що таке чогось чекати, і йому невтямки, що хтось може чекати його. Навіть те, як він покинув Лен, виставляє його у всій красі. Я◦бачив поштову листівку, яку він надіслав їй з Рима після чотиримісячної відсутності (разом з іще двома музикантами він сів у літак, не попередивши Лен ані словом). На листівці зображено Ромула і Рема, які завжди дуже тішили Джонні (одна з його платівок так і називається), й написано слова: «Блукаю сам між безлічі кохань» — це рядок з поеми Ділана Томаса, якого Джонні постійно читає. Джонніні агенти в Сполучених Штатах умовились частину його гонорарів переказувати Лен, яка невдовзі сама зрозуміла, що здійснила не таку вже й погану оборудку, позбувшись Джонні. Хтось мені казав, що маркіза також дала Лен грошей, але так, щоб та не знала, від кого вони. Мене це не дивує, бо маркіза нерозсудливо добра, для неї світ схожий на ті млинці, якими вона пригощає у своїй студії, коли туди приходить купа приятелів, це своєрідний вічний млинець, до якого вона додає всіляку всячину, а потім відрізає від нього шматочки і пропонує їх у міру того, як виникає потреба.</p>
   <p>Я◦застаю маркізу з Марселем Гавоті й Артом Букайя, вони якраз говорять про записи, зроблені Джонні вчора увечері. Всі троє кидаються до мене, наче до них зійшов з небес сам архангел: маркіза цілує до знемоги, а хлопці плескають по плечу, як це можуть робити лише контрабасист і баритоніст. Аби хоч якось від них захиститись, ховаюся за фотель — й усе це через те, що вони дізналися, що саме я дістав той розчудесний саксофон, з яким Джонні щойно записав чотири чи п’ять своїх найкращих імпровізацій. Маркіза одразу каже, що Джонні — справжнісінький гівнюх, і позаяк вона з ним посварилася (через що, вона не сказала), цей гівнюх добре знав: чек на придбання саксофона він зможе отримати від неї, тільки попросивши належним чином пробачення. Звісно, приїхавши в Париж, Джонні не захотів вибачатися — сварка, схоже, зчинилася в Лондоні два місяці тому, — тож хто міг знати, що він загубив у метро свій клятий саксофон і таке інше, і так далі. Коли маркіза починає говорити, мимоволі замислюєшся, чи не вчепився вже й до її мови стиль Діззі<a l:href="#n_17" type="note">[17]</a>, позаяк з її уст лине нескінченна серія варіацій, які звучать в найнесподіваніших регістрах, нарешті у фіналі вона лунко б’є себе по стегнах, широко роззявляє рота і заходиться таким сміхом, немов її лоскочуть до смерті. Саме цією нагодою скористався Арт Букайя, аби детально розповісти мені про вчорашній запис, який я пропустив через свою дружину, яка захворіла на пневмонію.</p>
   <p>— Тіка може підтвердити, — каже Арт, киваючи на маркізу, що труситься від сміху. — Бруно, ти не можеш навіть уявити собі, що це було, доки не почуєш тих записів. Якщо Бог і був десь учора, то можеш мені повірити: він був у тій триклятій студії звукозапису, де гаряче було, як у пеклі. Пам’ятаєш «<emphasis>Willow tree</emphasis>», Марселю?</p>
   <p>— Чи я пам’ятаю, — відповів Марсель. — Цей дурень питає, чи я пам’ятаю. Та я з ніг до голови витатуюваний «<emphasis>Willow tree</emphasis>».</p>
   <p>Тіка приносить нам по хайболу, і ми зручно вмощуємося, щоб побалакати. Насправді про вчорашній запис ми майже не говоримо — кожен музикант знає, що про ці речі неможливо говорити, але навіть те, що я почув, повернуло мені слабку надію, і я подумав, що мій саксофон, можливо, принесе Джонні удачу. Утім не бракувало і кумедних історій, які могли остудити цю надію — наприклад, те, як Джонні у перерві між записами скинув черевики і ходив по студії босий. Натомість він помирився з маркізою і пообіцяв прийти до неї, аби перехилити чарчину перед сьогоднішнім вечірнім виступом.</p>
   <p>— Ти знаєш дівчину, з якою зараз живе Джонні? — поцікавилася Тіка.</p>
   <p>Я◦описую її якомога лаконічніше, але Марсель доповнює мене на французький манір: з усілякими відтінками і натяками, які маркізу страшенно звеселяють. І жодної згадки про марихуану, та я настільки підозріливий, що, здається, відчуваю в повітрі студії її запах, не кажучи вже про те, що у Тіки така сама манера сміятися, яку я часом помічаю у Джонні і Арта, і яка виказує наркоманів. Цікаво, де Джонні роздобув наркотики, якщо вони з маркізою були посварені; моя довіра до Деде різко випаровується, якщо я взагалі їй довіряв. Насправді, усі вони одним миром мазані.</p>
   <p>Я◦трохи заздрю цій подібності, яка їх зближує і так легко робить спільниками. Мені з мого пуританського світу (я не мушу в цьому зізнаватись: кожному, хто мене знає, відомо про мою відразу до будь-якого вияву аморальності) вони здаються хворими ангелами, які дратують своєю безвідповідальністю, але розплачуються за турботу про них такими речами, як Джонніні платівки чи маркізина щедрість. Та це не все, і я хотів би примусити себе це сказати: я їм заздрю, заздрю Джонні, отому потойбічному Джонні, хоча ніхто не знає, що це таке — той інший бік. Заздрю всьому, окрім його страждань — це те, чого нікому не збагнути, та навіть у його стражданнях, либонь, є прикмети того, у чому мені відмовлено. Я◦заздрю Джонні і водночас мене бісить, що він руйнує себе, розтринькуючи свій талант, тупо нагромаджуючи безумства, до яких його змушує життя. Гадаю, що якби Джонні міг направляти це життя, нічим заради нього не жертвуючи, навіть наркотиками, якби він краще пілотував цей літак, який уже п’ять років летить наосліп, то, може, закінчив би цілком зле — остаточно збожеволів чи помер би, але таки наблизився до суті того, що він шукає в своїх сумних монологах апостеріорі, у своїх розповідях про захопливі переживання, які обриваються на середині. І я це терплю через власне боягузтво і, може, насправді хотів би, щоб Джонні нараз згинув — як зірка, що розлітається на тисячі скалок і на цілий тиждень зоставляє астрономів у дурнях; а потім вкладаєшся спати, і завтра новий день.</p>
   <p>Могло видатися, що Джонні підозрював, про що я думаю, бо, увійшовши, він весело зі мною привітався і майже відразу підійшов і сів біля мене — після того, як поцілував і покружляв у повітрі маркізу й обмінявся з нею та Артом складним ритуалом звуконаслідування, який усіх страшенно розвеселив.</p>
   <p>— Бруно, — сказав він, умостившись на найкращій канапі, — ця дудка — просто диво, нехай ось вони тобі розкажуть, що я вчора з неї добував. У Тіки котилися сльози, як грушки, і гадаю не через те, що вона заборгувала своїй кравчині, еге ж, Тіко?</p>
   <p>Мені хотілося почути ще щось про вчорашній запис, та Джонні вдовольнився тільки цим виплеском гордощів. Майже відразу вони з Марселем стали говорити про нинішню вечірню програму, про те, як їм обом личать блискучі сірі костюми, в яких вони виступатимуть на сцені. Джонні і справді добре виглядає, помітно, що останні кілька днів він курить, знаючи міру; мабуть, викурює лише дозу, яка необхідна йому, щоб грати з насолодою. Я◦саме думаю про це, коли Джонні кладе руку мені на плече і, нахилившись, каже:</p>
   <p>— Деде казала, що того вечора я дуже негарно повівся.</p>
   <p>— Забудь.</p>
   <p>— Але ж я чудово все пам’ятаю. І якщо хочеш знати мою думку, то насправді я вчинив колосально. Ти мав би бути радий, що я так тримався з тобою; повір, я не роблю цього ні з ким. Це доказ того, як я тебе ціную. Нам треба піти кудись удвох і обговорити купу речей. Бо тут… — він зневажливо випинає нижню губу і сміється, знизуючи плечима, здається, що він пританцьовує на канапі. — Бруно, старий. Деде каже, що я поводився направду дуже зле.</p>
   <p>— У тебе був грип. Тобі вже краще?</p>
   <p>— Ніякий то не був грип. Прийшов лікар і відразу став говорити, що він страшенно любить джаз і що я мушу колись прийти до нього додому, аби послухати його платівки. Деде розповіла, що ти дав їй грошей.</p>
   <p>— Щоб ви могли якось перебитися, заки тобі заплатять. Ну, а як ти нині чуєшся?</p>
   <p>— Маю бажання грати і зіграв би зараз же, якби мав саксофон, але Деде вперлася, що сама принесе його у театр. Це приголомшливий саксофон. Вчора мені здавалося, що я кохаюся, коли грав на ньому. Бачив би ти обличчя Тіки, коли я скінчив. Ти ревнувала, Тіко?</p>
   <p>Вони знову голосно регочуть, і Джонні видається цілком нормальним бігати по студії, високо підстрибуючи з утіхи, й на пару з Артом танцювати без музики, піднімаючи та опускаючи брови на позначення ритму. Неможливо сердитися на Джонні чи Арта — це однаково, що гніватися на вітер, бо він куйовдить нам волосся. Ми з Тікою й Марселем стиха обмінюємося думками про нинішній вечірній виступ. Марсель упевнений, що Джонні повторить свій колосальний успіх, як у 1951 році, коли він уперше приїхав до Парижа. Після вчорашнього він певен, що все вийде чудово. Хотів би і я почуватися таким спокійним, як він, та в кожному разі усе, що я можу зробити, це сидіти у першому ряду і слухати концерт. Принаймні я можу бути спокійний, що Джонні не накурився, як того вечора у Балтіморі. Коли я сказав про це маркізі, вона стиснула мені руку так, наче збиралася скочити у воду. Арт і Джонні підходять до рояля, й Арт награє для Джонні нову тему, той підспівує і киває у такт головою. Обидва дуже елегантні у своїх сірих костюмах, хоча Джонні псує жирок, яким він обріс останнім часом.</p>
   <p>Ми з Тікою говоримо про той вечір у Балтіморі, коли з Джонні сталася перша жахлива криза. Коли ми говоримо, я дивлюсь їй у вічі, бо хочу упевнитися, що вона мене розуміє і цього разу не поступиться. Якщо Джонні вип’є забагато коньяку чи викурить бодай дрібку марихуани, концерт провалиться і все піде прахом. Париж — не провінційне казино, тут на Джонні націлені погляди усіх і кожного. Від цієї думки у мене в роті з’являється гіркий присмак, якого я ніяк не можу позбутися, присмак злості: не проти Джонні чи того, що з ним відбувається; радше проти себе і людей, які його оточують, проти маркізи і Марселя, наприклад. По суті, ми є бандою егоїстів і, прикриваючись турботою про Джонні, насправді рятуємо наше про нього уявлення, передчуваємо нове задоволення, яке він нам подарує, наводимо глянц на колективно спорудженій нами статуї, яку ми намагаємося будь-що захистити.</p>
   <p>Провал Джонні завадив би успіху моєї книжки (ось-ось мають вийти її переклади англійською та італійською мовами), і, ймовірно, саме такі переживання становлять частину моєї турботи про нього. Арту і Марселю він потрібен, щоб заробляти на хліб, а маркізі… Хтозна, що бачить у Джонні маркіза, крім його таланту. Усе це не має нічого спільного з тим іншим Джонні, і раптом я усвідомлюю, що він, либонь, саме це і хотів мені сказати, коли зірвав із себе ковдру і постав переді мною голий-голісінький — Джонні без саксофона, без грошей і одягу, Джонні, одержимий чимось, чого не здатен осягнути його убогий розум, але що витає в його музиці, пестить його шкіру і, можливо, готує до несподіваного стрибка, якого ми ніколи не збагнемо.</p>
   <p>Коли думаєш про такі речі, то врешті й справді відчуваєш у роті гіркий присмак, і вся щирість світу не здатна відшкодувати тобі миттєвого відкриття, що ти жалюгідний нікчема поряд з такою людиною, як Джонні Картер, який зараз підійшов до канапи, аби допити свій коньяк, і весело на мене дивиться. Нам уже час йти до зали «Плейєль». І нехай музика врятує бодай решту вечора і повною мірою виконає одне зі своїх найгірших призначень — поставити перед дзеркалом добротний параван, на декілька годин викреслити нас із життя.</p>
   <empty-line/>
   <p>Завтра я, певна річ, напишу для <emphasis>Jazz Hot </emphasis>допис про нинішній концерт. Але тут, базграючи на коліні ці кривульки в паузах, я не відчуваю жодного бажання виступати в ролі критика, тобто давати якусь порівняльну оцінку. Я◦добре знаю, що для мене Джонні перестав бути джазменом, що його музичний геній — наче фасад, щось, що можуть зрозуміти і подивляти всі, але за ним ховається щось інше, й оте інше — єдине, що мало би мене цікавити, може, тому що це єдине, що насправді цікавить Джонні.</p>
   <p>Це легко казати, поки я ще напоєний музикою Джонні. Коли ж усе холоне… Чому я не зможу чинити, як він, чому не зможу битися головою об стіну? Я◦старанно відгороджуюсь від дійсності словами, які нібито мене описують, прикриваюсь розмірковуваннями та домислами, які є не більше, ніж дурною діалектикою. Здається, я розумію, чому при мольбі інстинктивно падаєш навколішки. Зміна постави є знаком переміни в голосі, у тому, що цей голос збирається вимовити, у, власне, вимовленому. І коли мені вдається підмітити цю переміну, речі, які ще секунду тому здавалися невмотивованими, сповнюються глибоким сенсом, надзвичайно спрощуються і водночас поглиблюються. Ні Марсель, ні Арт вчора не збагнули, що Джонні не з’їхав з глузду, коли скинув черевики у студії звукозапису. В ту мить йому потрібно було торкнутися босими ногами підлоги, відчути зв’язок із землею, бо його музика є утвердженням земного, а не втечею від нього. І це я також відчуваю в Джонні: він ні від чого не втікає, марихуану він курить не для того, щоб втекти, як більшість пропащих душ, і на саксофоні грає не для того, щоби сховатися в музиці, як у траншеї, і в психіатричних лікарнях лежить тижнями не тому, що знаходить там укриття від нестерпного тягаря. Навіть його стиль, найістинніше в Джонні, той стиль, який удостоюється абсурдних назв, не потребуючи жодної, доводить, що мистецтво Джонні є ані заміною, ані доповненням. Джонні відмовився від більш-менш звичного стилю <emphasis>hot</emphasis> майже десять років тому, бо цей стиль, попри його несамовиту еротичність, був для нього занадто інертним. У випадку Джонні бажання стоїть вище насолоди, яку воно руйнує. Бо бажання змушує йти вперед, шукати, наперед відкидаючи прості знахідки традиційного джазу. Гадаю, тому Джонні не надто любить блюзи, в яких є мазохізм і ностальгія… Але про все це я вже говорив у своїй книжці, де показав, як відмова від негайного задоволення спонукала Джонні витворити стиль, в якому тепер він сам та інші музиканти відшукують усі його можливості. Цей джаз відкидає усякий простий еротизм, усяке вагнеріанство, назвімо це так, аби заповнити явно вивільнений простір, де музика має повну свободу — як картина, відділена від зображуваного, має свободу бути всього лиш картиною. Але тоді для Джонні, володаря музики, яка не спомагає ні оргазмам, ані ностальгії та яку мені б хотілося назвати метафізичною, ця музика, схоже, є інструментом, щоби пізнати себе, щоб уп’ястися зубами в реальність, яка щодня від нього втікає. І в цьому я бачу великий парадокс його стилю, його агресивної сили. Не в змозі вдовольнитися, він є постійним стимулом, безконечним творенням, чиєю насолодою є не завершення, а постійні пошуки, застосування обдаровань, які перевершують скороминуще людське, та не втрачають людяності. І коли Джонні, як нині, поринає у творення своєї музики, я добре знаю, що він ні від чого не втікає. Іти назустріч — ніколи не може бути втечею, навіть якщо ми кожного разу переносимо місце зустрічі; а те, що може залишитися позаду, Джонні ігнорує чи абсолютно зневажає. Маркіза, наприклад, думає, що Джонні боїться злиднів, і в гадці не маючи, що єдине, чого може боятися Джонні — не знайти котлети на тарілці, коли йому хочеться їсти, чи ліжка, коли йому хочеться спати, чи стодоларової банкноти у гаманці, коли йому видається нормальним бути власником ста доларів. Джонні не живе у світі абстракцій, як ми; тому в його музиці, у дивовижній музиці, яку я чув цього вечора, немає нічого абстрактного. Та лише він може перерахувати ті плоди, які зібрав, поки грав, але, ймовірно, він уже перебуватиме деінде, згубившись у нових здогадах та нових підозрах. Його здобутки — наче сон, він забуває їх після пробудження, коли оплески повертають його назад, його, хто витає так далеко, проживаючи свою чверть години за півтори хвилини.</p>
   <empty-line/>
   <p>Це як жити, ухопившись за громовідвід під час грози, і сподіватися, що нічого не станеться. Через чотири чи п’ять днів я здибав у «Дюпоні», що в Латинському кварталі, Арта Букайю, і він одразу ж, закотивши очі, розказав мені погані новини. У першу мить я відчув своєрідну сатисфакцію, і мені не залишається нічого іншого, як назвати її злорадною, бо я добре знав, що затишшя не може тривати довго. Але потім я подумав про наслідки, і через мою прихильність до Джонні у мене закрутило в животі. Тож я випив дві чарки коньяку, заки Арт описував мені, що сталося. Одним словом, нині по обіді Делоне організував сесію звукозапису, щоби представити новий квінтет: Джонні на чолі, Арт, Марсель Гавоті і два чудові хлопці з Парижа — піаніст і ударник. Усе мало розпочатися о третій, і в них був цілий день й частина ночі, щоб розігрітися і записати кілька речей. І що ж сталося? А◦сталося те, що Джонні, по-перше, приходить о п’ятій, коли Делоне вже кипить з нетерплячки, а потім, гепнувши в крісло, каже, що погано почувається і прийшов тільки для того, щоб не псувати хлопцям день, але грати йому зовсім не хочеться.</p>
   <p>— Ми з Марселем намагались умовити його трохи відпочити, та він знай торочив про невідь-які поля з урнами, які десь побачив, він довбав про ті урни пів години. Урешті став витягати купи листя, яке назбирав в якомусь парку і сховав до кишень. У результаті підлога в студії стала нагадувати ботанічний сад, службовці ходили туди-сюди злі, як пси, а ми при тому нічого не записували. Зауваж, що звукорежисер просидів, курячи, в своїй кабінці три години, а в Парижі для звукорежисера це багато…</p>
   <p>— Нарешті Марсель переконав Джонні, що краще спробувати, і вони вдвох почали грати, а ми потроху їм акомпанували — радше для того, щоб розігнати нудьгу від байдикування. Ще раніше я помітив, що Джонніну праву руку зводить судомою, і коли він став грати, на нього було страшно дивитися, повір. Обличчя сіре, час від часу ним трусило, як у лихоманці, от-от звалиться на підлогу. Аж тут Джонні ричить, поволі обводить усіх нас поглядом і питає, на що ми чекаємо, щоби почати грати <emphasis>Amorous</emphasis>. Ну, ти знаєш, ту тему з «Аламо». Що ж, Делоне робить технікові знак, ми вступаємо, як треба, а Джонні розставляє ноги, немов стоїть на човні, котрий гойдається, і починає грати так, як я зроду не чув, присягаюсь. І так три хвилини, доки раптом не видає зойк, здатний зруйнувати саму небесну гармонію, і йде в куток, покинувши нас посеред теми, яку ми дограли, як змогли.</p>
   <p>— Та це було ще не найгірше. Коли ми закінчили, Джонні сказав, що все вийшло збіса погано і цей запис нікуди не годиться. Певна річ, і Делоне, і ми пропустили це мимо вух, бо попри всі вади Джонніне соло вартувало тисячі тих, які чуєш щодня. Це було щось особливе, я не можу тобі пояснити… Ти сам почуєш і зрозумієш, чому ні Делоне, ні техніки навіть гадки не мали знищувати запис. Проте Джонні наполягав, як божевільний, погрожував розбити вікна у їхній кабінці, якщо вони не доведуть, що запис стерто. Урешті звукорежисер показав йому що трапило під руку і переконав його, тоді Джонні запропонував записати <emphasis>Streptomicyne</emphasis>, який вийшов значно краще і водночас значно гірше. Я◦хочу сказати, що це вийшов бездоганний і рівний запис, та в ньому немає того неймовірного пасажу, який Джонні зіграв в <emphasis>Amorous</emphasis>.</p>
   <p>Зітхнувши, Арт допив своє пиво і понуро глянув на мене. Я◦запитав, що Джонні робив потому, і Арт сказав, що до смерті набриднувши усім своїми історіями про листя і поля з урнами, Джонні відмовився далі грати й насилу вийшов зі студії. Марсель відібрав у нього саксофон, аби він знову не загубив чи розтоптав його, й удвох з хлопцем-французом вони попідруки допровадили Джонні до готелю.</p>
   <p>Що я можу зробити? Хіба що тут же його провідати. Та в кожному разі я відклав це на завтра. А◦на ранок здибав ім’я Джонні у кримінальній хроніці в газеті «Фігаро», бо уночі він, схоже, підпалив свою кімнату в готелі і бігав голяка коридорами. Ні він, ні Деде не постраждали, але Джонні перебуває в лікарні під наглядом. Я◦показав замітку своїй дружині, щоб підбадьорити її в її одужанні, й одразу ж подався до лікарні, де моє посвідчення журналіста нічим мені не прислужилося. Вдалося дізнатись тільки те, що Джонні марить і що в його нутрі така кількість марихуани, якої досить, аби довести до божевілля десяток людей. Бідолашна Деде виявилась неспроможною опиратись, переконати його не курити. Усі Джонніні жінки врешті стають його спільницями, і я на сто відсотків впевнений, що наркотики йому дала маркіза.</p>
   <p>Коротко кажучи, річ у тім, що я одразу пішов до Делоне і попросив якомога скорше дати мені послухати <emphasis>Amorous</emphasis>. Бо хтозна, чи <emphasis>Amorous</emphasis> не стане заповітом бідолашного Джонні; і в цьому разі мій професійний обов’язок…</p>
   <empty-line/>
   <p>Та ні, ще ні. Через п’ять днів зателефонувала Деде і сказала, що Джонні почувається значно краще і хоче мене бачити. Я◦не став їй докоряти: по-перше, вважаю це марною тратою часу, а по-друге, голос бідної Деде, здавалося, лунав із тріснутого чайника. Я◦пообіцяв зараз же прийти і сказав, що, може, коли Джонні одужає, вдасться організувати йому турне провінційними містами. І повісив слухавку, коли вона заплакала.</p>
   <p>Джонні сидить на ліжку в палаті, де лежать ще двоє хворих, які, на щастя, сплять. Перш ніж я встиг щось йому сказати, він обхоплює мою голову своїми лабетами і безліч разів цілує в чоло і щоки. Він страшенно охляв, хоча каже, що їсти йому дають багато й апетит у нього добрий. Наразі найбільша його гризота — знати, чи не лають його хлопці, чи не зашкодила комусь його криза і таке інше. Що я міг йому відповісти? Він добре знає, що концерти скасовано і через це Арт, Марсель і решта хлопців у збитках. Але він питає це так, наче вірить, що за цей час сталося щось добре, щось таке, що могло все владнати. Разом з тим йому мене не обдурити, бо за усім цим стоїть його абсолютна байдужість, Джонні начхати на те, що все пішло під три чорти, і я занадто добре його знаю, щоб цього не помітити.</p>
   <p>— Що тобі сказати, Джонні. Справи могли би йти краще, але ти маєш талант усе зіпсувати.</p>
   <p>— Так, що правда, то правда, — каже він стомлено. — Це все через урни.</p>
   <p>Я◦згадую слова Арта й уважно дивлюся на Джонні.</p>
   <p>— Цілі поля урн, Бруно. Сила-силенна невидимих урн, захоронених у безмежному полі. Я◦ходив тим полем і час від часу об щось перечіпався. Ти скажеш, що мені це наснилося. Та завваж, це було так: я раз у раз перечіпався об якусь урну, доки не зрозумів, що ними заповнене все поле, що їх тисячí і всередині кожної — прах померлого. Далі пам’ятаю, що я схилився і став нігтями рити землю, доки не показалась одна урна. Так, пам’ятаю. Пам’ятаю, що я подумав: «Ця буде порожньою, бо вона — для мене». Ба ні, у ній був сірий порошок, як і в інших; я добре це знаю, хоча й не бачив їх. А◦потім… Потім ми, здається, почали записувати <emphasis>Amorous</emphasis>.</p>
   <p>Я◦нишком кинув оком на температурну карту. Цілком нормальна, хто б міг подумати. У дверях з’явився молодий лікар, кивком голови привітався зі мною, і підбадьорливо махнув рукою Джонні, то був майже спортивний жест, жест доброго хлопця. Та Джонні лишив його без відповіді, а коли лікар пішов, так і не переступивши поріг, я побачив, що кулаки Джонні міцно стиснуті.</p>
   <p>— Цього вони ніколи не зрозуміють, — сказав він. — Вони — як мавпа з плюмажем, як ті дівчата з консерваторії у Канзас-сіті, які вірили, що грають Шопена і не менше. Бруно, у Камарильйо мене поклали в палату з іще трьома, і зранку приходив штатний лікар, такий увесь чистенький і рожевенький, що любо глянути. Ну чисто тобі дитя клінекса і тампакса, повір. Такий собі повний ідіот, який сідав біля мене і підбадьорював. Мене, який хотів померти, який вже не думав ні про Лен, ні про когось іншого. І що було найгірше — той тип ображався, бо я не звертав на нього уваги. Либонь, він сподівався, що я сяду на ліжку, зачарований його білим обличчям, гарно причесаним волоссям, доглянутими нігтями, що я одужаю, як ті, хто приїздять до Лурда, кидають там милиці і йдуть вистрибом…</p>
   <p>— Бруно, і той тип, і всі решта в Камарильйо були впевнені. Хочеш знати, у чому? Не знаю, присягаюсь тобі, але вони були впевнені. У тому, хто вони, чого варті, в своїх дипломах. Ні, не так. Декотрі були скромними і не вважали себе непогрішними. Та навіть найскромніший почувався переконаним. Ось що мене бісило, Бруно: <emphasis>що вони почувалися переконаними.</emphasis> Переконаними в чому, скажи мені, коли навіть я, бідака, в якого під шкірою більше зарази, ніж у дідька, мав досить розуму, щоб відчути, що все довкола — наче драглі, що все довкола трясеться, що треба лише трохи зосередитися, трохи вслухатися в себе, трохи помовчати, щоб виявити дірки. У дверях, в ліжку — дірки. В руці, в газеті, у часі, в повітрі; у всьому повно дірок, усе — як губка, все — як сито, яке саме себе проціджує… Але вони були американською наукою, розумієш, Бруно? Халат захищав їх від дірок; вони нічого не бачили, приймали те, що вже побачили інші, й уявляли, що самі це бачать. Звісно, вони не могли бачити дірок, отож були такі певні самі себе, такі упевнені в своїх рецептах, своїх клізмах, своєму клятому психоаналізі, своїх «не куріть» і «не пийте»… Ох, у той день, коли я зміг дати драла, сісти у поїзд і дивитися через вікно, як усе віддаляється, розпадається… Не знаю, чи ти бачив, як краєвид розламується, коли дивишся, як він віддаляється…</p>
   <p>Ми куримо «Голуаз». Джонні дозволили випивати трохи коньяку і викурювати вісім-десять сигарет. Та видно, що курить його тіло, а сам він поглинутий чимось іншим, наче не схотів вилізти з ями. Я◦запитую себе, що́ він побачив, що́ відчув за останні дні. Не хочу його розтривожувати, та якби він сам розговорився… Ми, примовклі, куримо, і подекуди Джонні витягає руку і проводить пальцями по моєму обличчю — наче для того, аби мене упізнати. Потім бавиться своїм наручним годинником і замилувано на нього дивиться.</p>
   <p>— Річ у тім, що вони вважають себе мудрецями, — каже він раптом. — Вважають себе мудрецями, бо зібрали купу книжок і проковтнули їх. Це смішно, бо насправді вони добрі хлопці й живуть упевнені у тому, що те, що вони вивчають, і те, що роблять, є чимось дуже складним і глибоким. В цирку так само, Бруно, і серед нас так само. Люди думають, що деякі речі є вершиною складності, і тому аплодують акробатам — або мені. Не знаю, що вони собі уявляють: що хтось зі шкури лізе, щоб добре зіграти, чи що акробат кожного разу розриває собі сухожилля під час стрибка? У дійсності направду складним є щось зовсім інше: все те, що люди, як вони думають, можуть робити щомиті. Дивитися, наприклад, чи розуміти пса або кота. Оце є складно, дуже складно. Учора ввечері мені спало на думку подивитися на себе в оце дзеркальце, і запевняю тебе: це було достобіса важко, я мало не скочив з ліжка. Уяви: ти бачиш самого себе; лиш цього досить, щоби заціпеніти на пів години. Насправді той тип — не я, у першу мить я ясно відчув, що це не я. Я◦захопив його зненацька, мимохідь, і знав, що це не я. Відчував це, а коли щось відчуваєш… Та це як на Палм Біч: після першої хвилі на тебе накочує друга, потім ще одна… Заледве ти щось відчув, як насувається щось інше, насуваються слова… Ні, не слова, а те, що є в словах, щось липке, ота слина. І слина накочується і накриває тебе, і переконує, що той тип у дзеркалі — це ти. Звісно, як цього не помітити. Це таки я, моє волосся, мій шрам. І люди не усвідомлюють, що єдине, що вони сприймають — це слина, тому їм і здається, що це так легко — дивитися у дзеркало. Або відрізати ножем скибку хліба. Ти відрізáв ножем скибку хліба?</p>
   <p>— Бувало, — кажу я зі сміхом.</p>
   <p>— І ти говориш це так спокійно. А◦я не можу, Бруно. Якось увечері я пошпурив усе так далеко, що ніж мало не вийняв око японцеві, який сидів за сусіднім столом. Було то в Лос-Анджелесі, здійнялась така несусвітня буча… Коли я пояснив, мене затримали. Хоча мені здавалося, що пояснити все так просто. Тоді я познайомився з доктором Крісті. Чудовий хлопець, і це при тому, що лікарів я…</p>
   <p>Він проводить рукою в повітрі, торкаючись його з усіх боків, наче мітячи його. Усміхається. У мене таке відчуття, що він один, зовсім один. Поряд із ним я чуюся порожнім. Якби Джонні спало на думку провести рукою крізь мене, він би розрізав мене, як масло, як дим. Либонь, саме тому він іноді так обережно торкається пальцями мого обличчя.</p>
   <p>— Ось хліб на скатертині, — каже Джонні, дивлячись кудись у простір. — Це щось тривке, нічого й казати, чудесний колір, аромат. Щось, що не є мною, щось відмінне, щось поза мною. Та коли я його торкаюсь, коли простягаю руку і хапаю його, тоді щось змінюється, хіба ж ні? Хліб — поза мною, але я торкаюсь його пальцями, відчуваю його, відчуваю, що це всесвіт; та якщо я можу торкатись його і відчувати, тоді насправді не можна говорити, що це щось інше. Чи ти вважаєш, що можна так говорити?</p>
   <p>— Любий мій, тисячі років купа бородатих мужів ламає голови над вирішенням цієї проблеми.</p>
   <p>— У хлібі є щось від дня, — шепоче Джонні, затуливши обличчя. — А◦я смію його торкатись, розрізати навпіл, запихати до рота. І нічого не станеться, я вже знаю, і це жахливо. Ти розумієш, наскільки це жахливо, що нічого не станеться? Ріжеш хліб, встромляєш у нього ножа, а все йде, як йшло раніше. Я◦цього не збагну, Бруно.</p>
   <p>Мене починає турбувати вираз обличчя Джонні, його збудження. Щоразу важче змусити його говорити про джаз, про його спогади, про плани, повертати його до реальності. (До реальності — заледве я це написав, як мені стало гидко. Джонні має рацію: це не може бути реальністю, бути джазовим критиком не може бути реальністю, це неможливо, бо тоді є хтось, хто нас розігрує. Та водночас Джонні не може ось так плисти за течією, бо ми всі врешті-решт збожеволіємо).</p>
   <p>Тепер він спить, чи принаймні заплющив очі і вдає, що спить. Я◦знову усвідомлюю, як важко збагнути, що він зараз робить, якою <emphasis>є</emphasis> сутність Джонні. Чи спить він, чи удає, що спить, чи думає, що спить. Ти значно більше поза ним, ніж поза будь-яким іншим приятелем. Ніхто не може бути простішим, звичайнішим, прив’язанішим до обставин злиденного життя; на позір — приступним зусібіч. Нічим не особливим — на позір. Будь-хто може бути таким, як Джонні — якщо тільки погодиться бути хворим, зіпсутим, безвольним бідолахою, однак повним поезії й таланту. На позір. Я, хто все життя захоплювався геніями: Айнштайнами, Пікассо, всіма тими святцями, які кожен може укласти в одну мить (Ганді, Чаплін, Стравінський тощо), готовий, як і будь-хто, визнати, що ці унікуми витають в небесах і що з ними не треба нічому дивуватись. Вони інші, як не крути. Натомість Джонніна інакшість загадкова і дратує своєю таємничістю, бо для неї нема пояснення. Джонні не геній, він нічого не відкрив, він грає джаз, як тисячí чорних і білих, і хоча робить це краще за всіх них, треба визнати, що це трохи залежить від смаків публіки, від моди, від часу загалом. Панасьє, наприклад, вважає, що Джонні відверто нікудишній, і хоча, на нашу думку, відверто нікудишнім є Панасьє, у кожному разі питання дискусійне. Усе це доводить, що в Джонні немає нічого особливого, та заледве про те подумавши, я запитую себе: чи справді в Джонні немає чогось особливого (про що сам не відає)? Він, мабуть, реготав би до нестями, якби йому про це сказали. Я◦досить добре знаю, що він думає про такі речі, як їх переживає. Я◦кажу «як переживає», бо Джонні… Але не стану в це заглиблюватись — тільки хотів пояснити самому собі, що тій відстані, яка розділяє Джонні і нас, немає пояснення, її спричиняють відмінності, які не пояснити. Мені здається, він перший розплачується за наслідки цього, його це вражає не менше, ніж нас. І відразу ж хочеться сказати, що Джонні — як ангел серед людей, проте елементарна чесність змушує ковтнути ці слова, гарненько їх перефразувати і визнати, що, можливо, пояснення в тому, що Джонні — це людина серед ангелів, реальність серед ірреальностей, якими є усі ми. І, може, тому Джонні торкається пальцями мого обличчя і змушує почуватися таким нещасним, таким прозорим, таким нікчемним — з моїм міцним здоров’ям, домом, дружиною, авторитетом. Особливо з моїми авторитетом. Насамперед з моїм авторитетом.</p>
   <p>Та все, як завжди: щойно я виходжу з лікарні й опиняюсь на вулиці, в реальному часі, в усьому тому, що маю зробити, як млинець легко перевертається в повітрі і падає на сковорідку іншим боком. Бідолашний Джонні, такий далекий від реальності. (Це так, саме так. Мені легше вірити, що це так, зараз, коли я сиджу в кав’ярні через дві години після мого візиту в лікарню, ніж в усе те, що я написав вище, як проклятий, примушуючи себе бути бодай трохи чесним із самим собою).</p>
   <empty-line/>
   <p>На щастя, з пожежею усе владналось, бо, як і варто було припускати, маркіза зробила все можливе, щоби з пожежею усе владналось. Деде і Арт Букайя зайшли за мною в редакцію, і ми утрьох подалися у «Вікс», аби послухати вже знаменитий, хоча досі секретний, запис <emphasis>Amorous</emphasis>. У таксі Деде знехотя розповіла мені, як маркіза витягла Джонні з халепи з тією пожежею — утім, там усе обмежилось обгорілим матрацом і жахливим переляком усіх алжирців, які живуть у готелі на рю Лагранж. Штраф (уже заплачений), інший готель (уже знайдений Тікою) — і Джонні оклигує у величезному і прегарному ліжку, відрами п’є молоко і гортає «Парі-Матч» і «Нью-Йоркер» упереміж зі славнозвісним (і обшарпаним) кишеньковим томиком віршів Ділана Томаса, вздовж і впоперек помережаним помітками, зробленими олівцем.</p>
   <p>Після цих новин і коньяку в кав’ярні на розі ми влаштовуємося в залі для прослуховувань, аби послухати <emphasis>Amorous</emphasis> і <emphasis>Streptomicyne</emphasis>. Арт попросив вимкнути світло і ліг на підлогу — так йому краще слухається. І тут увірвався Джонні і пожбурив свою музику нам в обличчя; увірвався, хоча й лежить у ліжку в своєму готелі, і чверть години змітав нас своєю музикою. Я◦розумію, чому його доводить до шалу думка, що <emphasis>Amorous</emphasis> випустять у світ: тоді будь-хто помітить його огріхи, його важке дихання, яке добре чутно в кінці деяких фраз, і особливо — той дикий зрив у фіналі, той короткий глухий звук: мені здалося, що то розірвалося серце чи ніж встромився у хліб (і він кілька днів тому говорив про хліб). Натомість Джонні не вловив би те, що нам видається страшенно гарним, — ту тривогу, яка шукає виходу в цій імпровізації, сповненій запитань, відчайдушної жестикуляції, намагань утекти. Джонні не може зрозуміти (бо те, що для нього є провалом, нам видається шляхом чи принаймні ознакою шляху), що <emphasis>Amorous </emphasis>стане одним із найвизначніших моментів у джазі. Артист, який живе у ньому, скаженітиме від люті щоразу, коли чутиме цю жалюгідну імітацію його бажання, усього того, що він хотів сказати, коли боровся, похитуючись і сходячи слиною та музикою, самотній, як ніколи, перед тим, що він переслідує і що не дається йому в руки, коли він хоче його вхопити. Цікаво, що треба було це почути — хоча і так усе йшло до цього, до <emphasis>Amorous</emphasis>, — щоб я збагнув, що Джонні — не жертва, не переслідуваний, як про нього всі думають, як я сам дав зрозуміти у моїй біографії (до речі, щойно вийшло її англійське видання і продається, як кока-кола). Тепер я знаю, що це не так, що Джонні сам переслідує, а не його переслідують, і все, що трапляється з ним у житті, це перипетії мисливця, а не гнаного звіра. Ніхто не знає, щó він переслідує, але воно тут: в <emphasis>Amorous</emphasis>, в марихуані, в його абсурдних мудруваннях про всяку всячину, у рецидивах, у книжечці Ділана Томаса, у всьому тому бідоласі, яким є Джонні, у тому, що його звеличує і що перетворює на живий абсурд, на безрукого й безногого мисливця, на зайця, який женеться за сплячим тигром. І я змушений сказати, що насправді від <emphasis>Amorous </emphasis>мені захотілося блювати: немов це могло звільнити мене від нього, від усього того, що у ньому біжить наперекір мені і наперекір усім, — тієї чорної безформної маси без рук і без ніг, того божевільного шимпанзе, який гладить пальцями моє обличчя і розчулено усміхається.</p>
   <p>Арт і Деде не бачать (мені здається, не хочуть бачити) нічого, крім формальної краси <emphasis>Amorous.</emphasis> Деде навіть більше подобається <emphasis>Streptomicyne</emphasis>, в якому Джонні імпровізує зі звичною для нього легкістю, яку публіка вважає найвищою майстерністю, а для Джонні, як мені здається, є радше розвагою: дозволити музиці литися, а самому перебувати деінде. Згодом, уже на вулиці, я запитав у Деде про їхні плани, і вона сказала, що тільки-но Джонні зможе вийти з готелю (наразі це забороняє поліція), нова фірма грамплатівок запише усе, що він захоче, і добре йому заплатить. Арт стверджує, що у Джонні купа чудових ідей, і вони з Марселем Гавоті «викінчуватимуть» новинки разом із Джонні. Хоча після останніх тижнів видно, що Арту на серці коти шкребуть, до того ж я знаю, що він веде переговори з одним імпресаріо, аби якнайскорше повернутися до Нью-Йорка. І я його чудово розумію, бідного хлопчину.</p>
   <p>— Тіка така добра, — каже Деде єхидно. — Звісно, для неї це так просто. Завжди з’являється в останню мить, розкриває гаманець — і все залагоджено. А◦от для мене…</p>
   <p>Ми з Артом перезираємося. Що ми можемо їй сказати? Жінки усе своє життя крутяться довкола Джонні і таких, як він. Воно й не дивно, не треба бути жінкою, аби відчути Джонніну притягальну силу. Важко обертатися довкола нього, зберігаючи дистанцію, як добрий супутник, добрий критик. Арта не було тоді у Балтіморі, але я пам’ятаю часи, коли познайомився із Джонні — він тоді жив із Лен і дітьми. На Лен жаль було дивитися. Але поспілкувавшись якийсь час із Джонні, поступово прийнявши царство його музики, його денних страхів, його чудернацьких пояснень для речей, яких насправді ніколи не було, його раптових нападів ніжності, ти розумів, чому в Лен таке обличчя і чому не можна мати інший вираз обличчя, коли живеш із Джонні. Тіка — це щось інше, вона вислизає від нього через проміскуїтет, шикарне життя, до того ж їй вдалося ухопити за хвіст долар, а це дієвіше, ніж кулемет, — принаймні так говорить Арт Букайя, коли гнівається на Тіку чи коли в нього болить голова.</p>
   <p>— Приходьте якнайскорше, — просить мене Деде. — Він любить з вами говорити.</p>
   <p>Я б залюбки висповідав її за пожежу (за причину пожежі, до якої вона, безперечно, також причетна), але це було б так само марно, як казати самому Джонні, що він має стати добрим обивателем. Наразі усе йде добре, і що цікаво (і тривожно) — як тільки в Джонні все йде добре, я почуваюсь неймовірно задоволеним. І я не настільки наївний, щоб вірити в просту реакцію друга. Це радше відстрочення, передишка. Мені не треба шукати пояснень, коли я відчуваю це так само ясно, як відчуваю ніс, приліплений до обличчя. Мене злить, що я один це відчуваю і весь час цим терзаюсь. Мене злить, що Арт Букайя, Тіка чи Деде не розуміють: щоразу, коли Джонні страждає, опиняється у в’язниці, хоче накласти на себе руки, підпалює матрац чи бігає голяка коридорами готелю, він розплачується і за них, вмирає за них. Не знаючи цього, а не як ті, що виголошують гучні промови на ешафоті чи пишуть книжки, щоб викривати пороки людства, або грають на фортепіано з таким виглядом, наче очищають світ від усіх гріхів. Не знаючи цього, нещасний саксофоніст, з усім, що в цьому слові є смішного, нікчемного, — ще один серед стількох нещасних саксофоністів.</p>
   <p>Погано те, що якщо продовжуватиму в такому ж дусі, то напишу більше про себе, ніж про Джонні. Я◦починаю сам собі здаватися євангелістом, і це мене зовсім не тішить. Вертаючись додому, подумав — із необхідним для віднайдення упевненості цинізмом, — що у своїй книзі про Джонні я лише побіжно, стримано згадую патологічний бік його особистості. Я◦не вважав за необхідне пояснювати людям, що Джонні думає, що блукає полями, заповненими урнами, чи що картини рухаються, коли він на них дивиться; зрештою, це навіяні марихуаною химери, які щезають після дезінтоксикації. Та можна сказати, що Джонні лишає ці химери мені в заставу, кладе їх, як хустинки, мені до кишень, доки не надходить час їх забирати. Гадаю, я єдиний, хто їх витримує, з ними співіснує і їх боїться, і ніхто цього не знає, навіть Джонні. Не можна зізнаватись про це Джонні так, як зізнаєшся в таких речах направду великій людині, маестро, перед яким ми стаємо на коліна у сподіванні на пораду. Що це за світ, який мені довелося звалити на себе, наче якийсь тюк? Який з мене євангеліст? У Джонні немає ні крихти величі, я це знаю, відколи з ним познайомився, відколи став ним захоплюватися. Мене це вже давно не дивує, хоча попервах мене бентежила ця відсутність величі, може, тому що це вимір, який ти не готовий застосовувати до першого-ліпшого, особливо до джазменів. Не знаю, чому (не знаю, чому) якоїсь миті я повірив, що в Джонні є велич, яку він з дня у день спростовує (чи ми спростовуємо, і насправді це не одне і те саме, бо — будьмо чесними — Джонні є наче привидом іншого Джонні, яким він міг бути, і той інший Джонні сповнений величі; а привидові, здається, бракує цього виміру, хоча він у ньому є і проявляється з негативного боку).</p>
   <p>Я◦це кажу тому, що всі спроби, які робить Джонні, щоби змінити життя — від невдалої спроби самогубства аж до марихуани, — є такими, яких і варто було сподіватись від когось, хто настільки позбавлений величі, як він. Гадаю, через це я захоплююся ним ще дужче, бо він направду є шимпанзе, який хоче навчитися читати, бідакою, який буцається лобом об стіну, але ні в чому не переконується, і знову починає все спочатку.</p>
   <p>Якщо одного дня шимпанзе береться читати — це повна катастрофа, розгул, рятуйся хто може, і я перший. Це жахливо, що людина, позбавлена величі, так кидається на стіну. Він усіх нас звинувачує ударом своїх костей, розтирає на порох першою фразою своєї музики. (Мученики, герої — нехай, в них ти певен. Але Джонні!)</p>
   <p>Послідовності. Не знаю, як сказати краще: це як начало, з якого раптом починаються жахливі чи ідіотські послідовності в житті людини, і невідомо, який закон поза класифікованими законами визначає, що після певного телефонного дзвінка відразу ж приїде сестра, яка живе в Оверні, чи збіжить молоко, чи ми з балкона побачимо хлопця під колесами авто. Це як у футбольних командах чи керівних органах — може здатися, що доля завжди призначає якусь заміну, коли її підводять основні гравці. Саме так нині зранку, коли я досі ще тішився, бо знав, що Джонні Картер здоровий і веселий, мені терміново телефонують у редакцію. Телефонує Тіка і повідомляє, що в Чикаго щойно померла Бі, молодша донька Лен і Джонні, і що Джонні, ясна річ, наче збожеволів, і було б добре, якби я прийшов підтримати друзів.</p>
   <p>Я◦знову піднімаюсь сходами готелю — скільки їх уже було за час моєї дружби з Джонні — і застаю там Тіку, яка п’є чай, Деде, яка намочує рушника, Арта, Делоне і Пепе Раміреса, які тихо обмінюються останніми новинами про Лестера Янга, і Джонні, який лежить непорушно на ліжку з рушником на лобі із цілком спокійним і навіть зневажливим виразом на обличчі. Я◦одразу ж ховаю до кишені співчутливу міну та обмежуюсь тим, що міцно тисну йому руку, закурюю сигарету і чекаю.</p>
   <p>— Бруно, мені болить ось тут, — каже Джонні за якийсь час, торкаючись рукою того місця, де має бути серце. — Бруно, вона була, як білий камінчик в моїй руці. А◦я всього лишень нещасна жовта шкапа, і ніхто, ніхто не висушить моїх сліз.</p>
   <p>Усе це сказано урочисто, майже речитативом, Тіка дивиться на Арта — і обоє поблажливо кивають, скориставшись із того, що обличчя в Джонні накрите вологим рушником і він не може їх бачити. Особисто мені огидні дешеві фрази, але все, що сказав Джонні — якщо не брати до уваги, що я, здається, десь це читав, — прозвучало так, наче заговорила маска, порожня всередині, ні на що не придатна. Підійшла Деде з іншим рушником і поміняла йому компрес, і поміж тим я зміг розгледіти Джонніне обличчя. Воно було попелясто-сіре, з перекошеними устами і міцно стуленими, аж зморщеними, повіками. І як завжди буває з Джонні, все стається не так, як ти сподівався (Пепе Рамірес, який не дуже добре його знає, досі не може оговтатися від несподіваності і, гадаю, скандальності того, що сталося), бо за якусь хвильку Джонні сів на ліжку і став батькувати: поволі, цідячи кожне слово, а потім видаючи його, як з розтруба. Він кляв усіх відповідальних за запис <emphasis>Amorous</emphasis>, ні на кого не дивлячись, але пришпилюючи нас, як кузьок до картону, однією лиш неймовірною непристойністю своїх слів. І так хвилини дві він лаяв усіх причетних до запису <emphasis>Amorous</emphasis>: спочатку Арта і Делоне, потім мене (хоча я…), і закінчивши Деде, всемогутнім Господом Богом і тією курвою мамою, що породила всіх без винятку. І це, і ще ті його слова про білий камінчик насправді були заупокійною молитвою за маленькою Бі, яка померла в Чикаго від запалення легень.</p>
   <empty-line/>
   <p>Минуть два порожні тижні; купа роботи, газетні статті, біганина туди-сюди — чудовий короткий виклад того, чим є життя критика, людини, яка може жити тільки позиченим, чужими новинами та рішеннями. Розмовляючи про це, ми сидітимемо якось увечері в «Кафе де Флор» — Тіка, Крихітка Леннокс і я, — задоволено мугикаючи <emphasis>Out of nowhere</emphasis> й обговорюючи фортепіанне соло Біллі Тейлора, яке нам трьом здається чудовим, а особливо Крихітці Леннокс, яка до того ж вбралася за модою Сен-Жермен-де-Пре, і бачили б ви, як їй це личить. Крихітка зреагує на появу Джонні із захватом двадцятирічної, а він гляне на неї відсутнім поглядом і посуне далі, п’яний, як чіп, чи сонний, доки не всядеться сам за інший столик. Я◦відчую в себе на коліні руку Тіки.</p>
   <p>— Глянь, він знову вчора ввечері курив. Чи нині по обіді. Ця жінка…</p>
   <p>Я◦знехотя їй відповів, що Деде винна так само, як і всяка інша, починаючи з неї самої, із Тіки, яка десятки разів курила з Джонні і знову куритиме, як тільки їй цього закортить. Мене охопить величезне бажання піти геть і побути на самоті, як завжди, коли неможливо наблизитись до Джонні, бути з ним, поруч нього. Я◦побачу, як він креслить щось пальцем на столі, довго дивиться на офіціанта, який питає, що він питиме. Нарешті Джонні накреслить у повітрі щось на зразок стріли і підтримуватиме її обома руками, наче вона важить бозна-скільки, і люди за іншими столиками почнуть підсміюватися, дуже стримано, як це прийнято у «Кафе де Флор». Тоді Тіка скаже: «Чорт візьми», підійде до Джонніного столика і, зробивши замовлення офіціанту, щось шепотітиме Джонні на вухо. Нічого й казати, що Крихітка одразу ж викладе мені свої найсокровенніші сподівання, але я дам їй зрозуміти, що цього вечора Джонні треба дати спокій, що гарні дівчатка раненько йдуть до ліжечка і за можливості у супроводі джазового критика. Крихітка мило сміятиметься, її рука ніжно погладить моє волосся, а потім ми спокійно дивитимемось, як мимо проходить дівчина, яка вкриває обличчя густим шаром білил і малює назелено повіки і навіть уста. Крихітка скаже, що, на її думку, це не так уже й погано, а я попрошу її тихенько заспівати мені один із тих блюзів, якими вона уславилася в Лондоні та Стокгольмі. Потім ми знову повернемося до мелодії <emphasis>Out of nowhere</emphasis>, яка цієї ночі безконечно нас переслідує, як той пес — також із білилами й зеленими очима.</p>
   <p>Покажуться там два хлопці з нового Джонніного квінтету, і я скористаюся нагодою, щоб розпитати, як усе пройшло нині увечері; так я дізнаюся, що Джонні ледве міг грати, але те, що він зіграв, було варте усіх ідей Джона Льюїса разом узятих, якщо припустити, що той взагалі спроможний на якусь ідею, бо, як сказав один із хлопців, єдине, що у Льюїса завжди напохваті, це ноти, щоб заткнути дірку, а це не те саме. А◦тим часом я запитуватиму себе, скільки ще протримається Джонні, а головне — публіка, яка у нього вірить. Хлопці відмовляться від пива, і ми з Крихіткою Леннокс знову залишимось самі, я врешті-решт піддамся на її розпитування і поясню Крихітці, що вона справді варта свого прізвиська, чому Джонні хворий і пропащий чоловік, чому хлопцям з квінтету з кожним днем уривається терпець і чому все ось-ось лусне, як це не раз бувало в Сан-Франциско, Балтіморі чи Нью-Йорку.</p>
   <p>Заходитимуть інші музиканти, які грають у цьому ж кварталі, декотрі підходитимуть до столика Джонні і вітатимуться з ним, але він дивитиметься на них, наче здалеку, із жахливо ідіотським виразом обличчя — вогкі та покірні очі, обвислі губи лисніють від слини. Забавно буде спостерігати за парними маніпуляціями Тіки та Крихітки: Тіка вдаватиметься до своєї влади над чоловіками, аби з усмішкою та коротким поясненням відіслати їх від Джонні; Крихітка шепотітиме мені на вухо про своє ним захоплення, про те, як добре було б відвезти Джонні в санаторій, аби йому провели дезінтоксикацію, — і все це лиш тому, що вона охоплена жагою і хотіла би переспати з Джонні цього ж вечора, що, з огляду на все, неможливо — на мою превелику радість. І як це завжди буває, відколи ми знайомі, я подумаю, що, мабуть, приємно було би пестити її стегна, і мало не запропоную їй піти перехилити чарчину в інше, спокійніше місце (вона не захоче, і я, правду кажучи, також, бо через той інший столик ми почуватимемося скутими та пригніченими), коли зненацька, без жодного передвістя, що це може статися, ми побачимо, що Джонні підводиться, дивиться на нас, впізнає і підходить до нас, точніше, до мене, бо Крихітка до уваги не береться. Підійшовши до нашого столика, він трохи нахилиться — цілком природно, як людина, яка хоче взяти з тарілки чіпси, — і почне опускатись переді мною на коліна. Цілком невимушено він стане навколішки і гляне мені у вічі, і я побачу, що він плаче, і без слів зрозумію, що він плаче за маленькою Бі.</p>
   <p>Моя реакція є такою природною: я хочу підвести Джонні, щоб він не робив із себе посміховиська, та врешті посміховиськом стаю я. Бо нема нічого жалюгіднішого, ніж чоловік, який хоче зрушити з місця іншого чоловіка, якому дуже добре там, де він є, який чудово почувається у позі, яка йому до вподоби. Тож завсідники «Кафе де Флор», які не переймаються всілякими дрібницями, дивилися на мене не надто доброзичливо, хоча більшість їх не знала, що той негр навколішках — Джонні Картер. Вони дивилися на мене, як дивились би на того, хто, видершись на олтар, став би шарпати Ісуса, щоб зняти його з хреста. І Джонні перший дорікнув мені за це: мовчки умиваючись слізьми, він підвів очі і глянув на мене. І через цей погляд, і явний осуд завсідників мені не залишалось нічого іншого, як знову сісти перед Джонні, почуваючись гірше, ніж він, і бажаючи опинитись будь-де, тільки не в тому кріслі, перед Джонні, який стоїть на колінах.</p>
   <p>Усе решта не було таким жахливим, хоча не знаю, скільки минуло віків, поки всі сиділи, не поворухнувшись, поки сльози знай котилися по Джонніному обличчі, поки його очі не відривалися від моїх, а я намагався запропонувати йому сигарету, самому закурити іншу, підбадьорливо кивнути Крихітці, яка, схоже, ладна була вибігти геть або й собі розревітися. Як завжди, все владнала Тіка: спокійнісінько сівши за наш столик, вона підсунула Джонні стільця і поклала руку йому на плече, просто так, ні до чого не змушуючи. Тож Джонні врешті підвівся і перейшов від того жаху до звичної пози приятеля, який підсів до вашого столика, — просто піднявши на кілька сантиметрів коліна і дозволивши, аби поміж його сідницями і підлогою (я мало не сказав «хрестом», ото вже справді причепилося) опинилася перевірена зручність стільця. Присутнім набридло дивитися на Джонні, йому набридло плакати, а нам — кепсько почуватися. Нараз я зрозумів замилування деяких художників стільцями: кожен стілець у «Кафе де Флор» раптом видався мені чимось чудесним, квіткою, ароматом, досконалим інструментом порядку і втіленням пристойності людей у місті.</p>
   <p>Джонні витяг хустинку, невимушено вибачився, а Тіка попросила принести подвійну каву і дала йому випити. Крихітка була неперевершеною: нараз зреклася всіх своїх дурощів стосовно Джонні, і стала ніби ненароком наспівувати «Меміз-блюз». Джонні глянув на неї й усміхнувся, і, здається, ми з Тікою разом подумали, що образ Бі потроху розтає на дні Джонніних очей, що Джонні вирішив ще раз вернутися до нас на певний час, побути з нами до наступної втечі. І як завжди буває, щойно минає мить, коли я почуваюсь, як побитий пес, моя зверхність перед Джонні дозволила мені проявити поблажливість, завести легку балачку про все потроху, оминаючи занадто особисті сфери (було б жахливо побачити, як Джонні сповзає зі стільця і знову…). На щастя, Тіка й Крихітка поводились, як ангели, а публіка у «Кафе де Флор» за годину оновилася, тому клієнти о першій ночі навіть не здогадувались про те, що сталося, хоча насправді не сталося нічого особливого, якщо добре подумати. Крихітка пішла першою (вона старанна дівчинка, ця Крихітка, завтра о дев’ятій ранку вона вже репетируватиме з Фредом Каллендером для вечірнього запису), і Тіка, перехиливши свою третю чарку коньяку, запропонувала відвезти нас додому. Але Джонні відмовився, йому хотілося поговорити зі мною ще. Тіка не мала нічого проти і пішла собі, попередньо за всіх заплативши, як і належить справжній маркізі. А◦ми з Джонні випили ще по чарочці шартрезу — бо серед друзів дозволені такі слабкості, — і пустилися йти по Сен-Жермен-де-Пре, бо Джонні уперся, що прогулянка піде йому на користь, а я не з тих, хто кидає друзів за таких обставин.</p>
   <p>Вулицею Л’Аббе ми спускаємося до площі Фюрстенберга, яка викликає у Джонні небезпечну згадку про іграшковий театр, який, здається, подарував йому хресний батько, коли Джонні було вісім років. Я◦намагаюсь відвести його на вулицю Жакоб, позаяк боюся, що спогади повернуть його до Бі, та можна сказати, що Джонні закрив цю тему на решту нинішньої ночі. Він йде спокійно, не хитаючись (іноді я бачив, як ним гойдає на вулиці, і не тому, що він п’яний; щось не так з його рефлексами), тепло ночі і тиша вулиць пішли на користь нам обом. Ми закурюємо «Голуаз», і ноги самі несуть нас до річки. На Ке де Конті перед одним із латунних рундуків букіністів невиразний спогад чи свист якогось студента навіює нам мелодію Вівальді, і ми удвох співаємо її з величезним почуттям і натхненням. Джонні каже, що якби мав із собою саксофон, то всю ніч грав би Вівальді (як на мене, це перебільшення).</p>
   <p>— Ну, зіграв би також щось із Баха і Чарльза Айвса<a l:href="#n_18" type="note">[18]</a>, — каже Джонні поступливо. — Не знаю, чому французів не цікавить Чарльз Айвс. Ти чув його пісні? Оту, про леопарда… Ти мав би знати пісню про леопарда. Леопард…</p>
   <p>Своїм кволим тенором він затягує пісню про леопарда, і, ясна річ, багато проспіваних ним фраз аж ніяк не належать Айвсу, та Джонні це не турбує, поки він впевнений, що співає щось гарне. Врешті ми сідаємо на парапет навпроти рю Жі-ле-Кер і викурюємо ще по одній сигареті, бо ніч чудова, і за якийсь час тютюн змусить нас випити пива в кав’ярні — і нам із Джонні це наперед подобається. Я◦майже пропускаю повз увагу, коли він вперше згадує про мою книжку, бо Джонні одразу ж повертається до розмови про Чарльза Айвса, про те, як він розважався, не раз цитуючи теми Айвса у своїх записах так, що ніхто цього не зауважив (навіть сам Айвс, гадаю). Та за якусь хвильку я замислююсь над тим, що він сказав про книжку, і намагаюсь знову навести його на цю тему.</p>
   <p>— Еге ж, я прочитав кілька сторінок, — каже Джонні. — У Тіки стільки говорили про твою книжку, але я не второпав навіть назви. Учора Арт приніс мені англійське видання, і я дещо прочитав. Добра книжка.</p>
   <p>Моє обличчя прибирає звичного в таких випадках виразу: суміш кислої досади з певною дозою цікавості, наче його думка може відкрити мені — мені, автору! — правду про мою книжку.</p>
   <p>— Це як дзеркало, — каже Джонні. — Спочатку я думав, що читати, що про тебе пишуть — це приблизно те саме, що дивитися на самого себе, а не в дзеркало. Я◦страшенно захоплююсь письменниками, неймовірні речі вони пишуть. Уся та частина про походження <emphasis>bebop</emphasis>…</p>
   <p>— Ну, я просто дослівно записав усе те, що ти розповів мені у Балтіморі, — кажу я, не знати чого оправдуючись.</p>
   <p>— Так, усе, але насправді це наче в дзеркалі, — упирається Джонні.</p>
   <p>— Чого ти хочеш? Дзеркала правдиві.</p>
   <p>— Чогось бракує, Бруно, — каже Джонні. — Ти значно більше в цьому тямиш, але мені здається, чогось бракує.</p>
   <p>— Того, що ти забув мені сказати, — відповідаю я, добряче вжалений. Ця дика мавпа ще здатна… (Треба буде поговорити з Делоне, було би прикро, якби одна така необережна заява звела нанівець добру критичну роботу, яка… <emphasis>Наприклад, червона сукня Лен, — </emphasis>каже Джонні. У кожному разі треба використати все нове, що почую цієї ночі, і включити його у наступне видання; було б непогано. <emphasis>Наче відгонив псом, — </emphasis>каже Джонні, — <emphasis>і це — єдине, чогось варте у тій платівці.</emphasis> Так, уважно слухати і швидко діяти, бо в руках інших людей ці ймовірні спростування могли би мати прикрі наслідки. <emphasis>І урна посередині, найбільша, повна голубуватого пороху, — </emphasis>каже Джонні, — <emphasis>і така схожа на пудреницю, яку мала моя сестра.</emphasis> — Поки йдеться тільки про галюцинації, найгірше буде, коли він стане спростовувати базові ідеї, естетичну систему, яка стільки похвал… — <emphasis>А◦крім того, jazz-cool — це зовсім не те, що ти написав, — </emphasis>каже Джонні. Увага!)</p>
   <p>— Як це — не те, що я написав? Джонні, звісно, усе змінюється, але ще пів року тому…</p>
   <p>— Пів року тому, — каже Джонні, злазить із парапету і, зіпершись на нього ліктями, підпирає руками голову. — <emphasis>Six month ago.</emphasis> Ах, Бруно, що я міг би зіграти зараз, якби хлопці були зі мною… До речі: ти дуже дотепно написав про сакс і секс, чудова гра слів. <emphasis>Six month ago. Six, sax, sex</emphasis>. Справді чудово, Бруно. Бісова ти душа, Бруно.</p>
   <p>Я◦йому не казатиму, що його розумовий розвиток не дає зрозуміти, що ця невинна гра слів таїть у собі доволі глибоку систему ідей (Леонард Фізер був точнісінько такої думки, коли я пояснив це йому в Нью-Йорку), і що параеротизм джазу еволюціонує з часів <emphasis>washboard</emphasis><a l:href="#n_19" type="note">[19]</a> тощо. І як завжди, мене нараз розвеселяє думка, що критики значно потрібніші, ніж я сам готовий визнати (в приватних розмовах, у тому, що тут пишу), бо творці, уся їхня проклята вервечка — від композитора і до Джонні, — не здатні зробити діалектичні висновки зі своєї творчості, постулювати засади і трансцендентність того, що вони пишуть чи грають. Треба пам’ятати про це в моменти депресії, коли я шкодую, що є лише критиком.</p>
   <p>— Зоря називається Полин, — каже Джонні, і раптом я чую інший його голос, голос, який у нього буває, коли… Як це сказати, як описати Джонні, коли він на своєму боці, знову самотній, вже не тут? Занепокоєний, я злізаю з парапету і дивлюся на нього зблизька. Зоря називається Полин, і що тут вдієш.</p>
   <p>— Зоря називається Полин, — каже Джонні, звертаючись до своїх долонь. — Її уламки будуть розкидані на площах великого міста. Півроку тому.</p>
   <p>Хоча ніхто мене не бачить, хоча ніхто про це не дізнається, я знизую плечима для зірок (зоря називається Полин). Ми повертаємось до вічного «Я◦це граю завтра». Зоря називається Полин, її уламки будуть розкидані півроку тому. На площах великого міста. Він вже не тут, він вже далеко. А◦в мене очі налиті кров’ю — просто тому, що він нічого не схотів мені сказати про мою книжку. І я насправді не знаю, що́ він думає про книжку, яку тисячі його фанів читають двома мовами (а незабаром читатимуть трьома, бо вже говорять про іспанське видання — схоже, в Буенос-Айресі грають не тільки танго).</p>
   <p>— То була пречудова сукня, — каже Джонні. — Ти не уявляєш, як вона личила Лен, та буде краще, як я поясню тобі це за скляночкою віскі, якщо в тебе є гроші. Деде залишила мені лише триста франків.</p>
   <p>Він сардонічно сміється, дивлячись на Сену. Начебто він не зумів би роздобути собі випивку і марихуану. Він починає пояснювати мені, що Деде дуже добра (про книжку — ані слова), що робить вона це через доброту, але, на щастя, є добрий друзяка Бруно (який написав книжку, та байдуже), тож ліпше було б піти в кав’ярню в арабському кварталі, де людині завше дають спокій, коли бачать, що вона якось пов’язана із зорею на ім’я Полин (це думаю я, коли ми заходимо в кафе з боку Сен-Северина, а на годиннику друга ночі — саме та пора, коли моя дружина зазвичай прокидається і репетирує те, що скаже мені за ранковою кавою). Так буває з Джонні, так ми п’ємо жахливий дешевий коньяк, так замовляємо ще по одному і почуваємось такими задоволеними. Але про книжку ні слова, тільки пудрениця у формі лебедя, зоря, обривки предметів, що проходять через обривки фраз, обривки поглядів, обривки посмішок, краплі слини на столі та склянці (на Джонніній склянці). Так, бувають моменти, коли мені хочеться, щоб він уже був мертвий. Гадаю, багато хто на моєму місці думав би так само. Та як змиритися з тим, що Джонні помре, забравши із собою те, що не хоче сказати мені цієї ночі, що й після смерті він і далі гнатиметься, далі утікатиме (я вже не знаю, як це все писати), навіть якщо мені це коштуватиме спокою, кафедри, того авторитету, який забезпечують неспростовні судження й очолювання похоронних процесій.</p>
   <p>Час від часу Джонні припиняє барабанити пальцями по столу, дивиться на мене, робить якийсь непояснимий жест і знову починає барабанити. Господар кав’ярні знає нас іще з тих часів, коли ми приходили сюди з одним арабським гітаристом. Бен Айфа вже давно хотів би піти спати, крім нас у цій брудній корчмі, пропахлій перцем і смаженими на смальці пиріжками, нікого немає. Я◦також падаю з ніг, але мене втримує гнів, глуха злоба — не супроти Джонні, це радше схоже на те, коли весь вечір займаєшся коханням і відчуваєш потребу прийняти душ, аби вода змила те, що починає робитися затхлим, занадто явно виставляти напоказ те, що спочатку… А◦Джонні вперто відбиває ритм на столі, інколи щось мугиче, майже не дивлячись на мене. Цілком можливо, що він уже нічого не скаже про книжку. Ним кидає то в один, то в інший бік: завтра буде якась жінка, якась нова халепа, якась поїздка. Наймудріше було б нишком поцупити у нього те англійське видання і для цього поговорити з Деде, попросити її про послугу в обмін на стільки інших. Яким безглуздим є цей неспокій, ця майже лють. Не варто було сподіватися якогось ентузіазму з боку Джонні; насправді мені й на думку ніколи не спадало, що він читатиме цю книжку. Я◦дуже добре знаю, що в книжці не сказано правди про Джонні (але не сказано й брехні), вона обмежується музикою Джонні. Через тактовність, через добре ставлення до нього я не хотів відверто показувати його невиліковну шизофренію, мерзенне тло наркотиків, сумбурність цього жалюгідного життя. Я◦взявся показати головне, заакцентувати увагу на тому, що справді має значення — на незрівнянному Джонніному мистецтві. Що ще я міг сказати? Та, мабуть, саме тут він мене дожидає, як завжди чигаючи на щось у засідці, присівши перед одним із тих своїх абсурдних стрибків, з яких усі ми виходимо травмованими. І саме тут він, либонь, вижидає мене, щоб спростувати всі естетичні підвалини, на яких я заснував кінцеву правду його музики, солідну теорію сучасного джазу, яка принесла мені стільки похвальних слів повсюди.</p>
   <p>Та якщо чесно: яке мені діло до його життя? Мене непокоїть тільки одне — що він і далі викидатиме ці коники, за якими я не можу встежити (скажімо — не хочу стежити), і врешті спростує висновки моєї книжки. Що десь бовкне, що мої твердження хибні і його музика — щось зовсім інше.</p>
   <p>— Послухай, допіру ти сказав, що у книжці чогось бракує.</p>
   <p>(Тепер — увага!)</p>
   <p>— Чогось бракує, Бруно? А, так, я сказав, що чогось бракує. Бачиш, це не лише червона сукня Лен. Це… Може, насправді це урни, Бруно? Вчора я знову їх бачив, цілісіньке поле, але вони вже не були повністю закопані у землю. На деяких були написи й малюнки: велетні в шоломах, як в кіно, і з величезними дубцями в руках. Це жахливо — блукати поміж тих урн і знати, що нікого вже нема, що я один тиняюсь серед них, чогось шукаючи. Не журися, Бруно, то нічого, що ти забув про все це написати. Але ти, Бруно, — він підносить догори штивний палець, — забув написати про мене.</p>
   <p>— Облиш, Джонні.</p>
   <p>— Так, про мене, Бруно, про мене. І не твоя провина, що ти не зміг написати те, чого я також не можу зіграти. Коли ти там кажеш, що моя справжня біографія написана в моїх платівках, я знаю, що ти справді так думаєш, до того ж це дуже гарно звучить, але це не так. І якщо я сам не зумів зіграти, як треба, зіграти те, чим я є насправді… то хіба можна чекати від тебе чудес, Бруно. Душно тут всередині, ходімо звідси.</p>
   <p>Я◦виходжу за ним на вулицю, ми бредемо, доки в одному з провулків за нами не ув’язується білий кіт, і Джонні надовго спиняється, щоб його погладити. Гаразд, годі, на площі Сен-Мішель я піймаю таксі, відвезу його в готель, а потім поїду додому. Зрештою нічого страшного не сталося; якоїсь миті я злякався, що Джонні розробив таку собі антитеорію моєї книжки і випробовує її на мені, перед тим як чимдуж роздзвонити її повсюди. Бідолашний Джонні, що гладить білого кота. Насправді, єдине, що він сказав — що ніхто нічого ні про кого не знає, а це не новина. Кожна біографія приймає це як самоочевидне і далі триває, чорт забирай. Ходімо, Джонні, ходімо додому, бо вже пізно.</p>
   <p>— Не думай, що річ лише в цьому, — каже, раптово випрямляючись, Джонні, немов прочитавши мої думки. — Є ще Бог, любий мій. Ось тут ти дав маху.</p>
   <p>— Ходімо, Джонні, ходімо додому, вже пізно.</p>
   <p>— Є те, що ти і такі самі, як мій друзяка Бруно, називають Богом. Тюбик зубної пасти зранку — це вони називають Богом. Помийне відро — це вони називають Богом. Страх ґиґнути — це вони називають Богом. І тобі стало совісті змішати мене з цим лайном, ти написав, що моє дитинство, моя сім’я, бозна-яка родова спадковість… Ціла купа тухлих яєць, і ти серед них квокчеш, дуже вдоволений своїм Богом. Не треба мені твого Бога, він ніколи не був моїм.</p>
   <p>— Я◦тільки сказав, що негритянська музика…</p>
   <p>— Не треба мені твого Бога, — повторює Джонні. — Чому ти мені його нав’язав у своїй книжці? Я◦не знаю, чи є Бог, я граю свою музику, творю свого Бога, не потрібні мені твої вигадки, залиш їх для Махалії Джексон<a l:href="#n_20" type="note">[20]</a> чи Папи Римського, і ти негайно забереш це зі своєї книжки.</p>
   <p>— Якщо ти наполягаєш, — кажу я, аби щось сказати. — У другому виданні.</p>
   <p>— Я◦такий самотній, як цей кіт, значно самотніший, бо я це знаю, а він ні. От зараза, він подряпав мені руку. Бруно, джаз — це не лише музика, а я — не лише Джонні Картер.</p>
   <p>— Саме це я і хотів сказати, коли написав, що іноді ти граєш, немовби…</p>
   <p>— Немовби на мене срачка напала, — каже Джонні, і вперше за ніч я відчуваю, що він розлютився. — Вже й сказати нічого не можна, ти відразу перекладаєш це на свою паскудну мову. Якщо під час моєї гри ти бачиш ангелів, це не моя вина. Якщо інші роззявляють рота і кажуть, що я досяг досконалості, це не моя вина. А◦найгірше те — і про це ти справді забув сказати у своїй книжці, Бруно, — що я нічого не вартий, що те, що я граю, і те, що люди мені аплодують, нічого не варте, насправді нічого не варте.</p>
   <p>Дійсно надзвичайна скромність, та ще й о цій нічній порі. Цей Джонні…</p>
   <p>— Як тобі пояснити? — кричить Джонні, хапаючи мене за плечі і термосячи з боку в бік. («La paix!»<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a> — кричать із вікна). — Питання не в тому, більше музики чи менше музики, не в тому річ… Наприклад, є ж різниця між тим, жива Бі чи мертва. Те, що я граю — це мертва Бі, розумієш? А◦я хочу, я хочу… І через це я іноді топчу свій саксофон, а люди думають, що це з перепою. Звісно, я справді завжди п’яний, коли це роблю, бо, як би там не було, сакс коштує купу грошей.</p>
   <p>— Ходімо сюди. Я◦візьму таксі і відвезу тебе в готель.</p>
   <p>— Ти — сама доброта, Бруно, — глузує Джонні. — Друзяка Бруно занотовує в своєму записнику все, що йому кажеш, крім того, що важливе. Ніколи не думав, що ти можеш все так переплутати, доки Арт не дав мені ту книжку. Спочатку мені здалося, що ти говориш про когось іншого, про Ронні чи Марселя, та потім — Джонні те, Джонні се, тобто йшлося про мене, і я спитав себе: хіба це я? Там і про мене в Балтіморі, і про Бердленд, і про те, що мій стиль… Послухай, — додає він майже холодно, — не те, щоб я не розумів, що ти написав книжку для публіки. Це прекрасно, і з усім, що ти написав про мою манеру гри і моє відчуття джазу, я абсолютно згоден. Навіщо нам і далі сперечатися про книжку? Сміття у річці, он та соломинка, що плаває при березі, — це твоя книга. А◦я — он та інша соломинка, а ти — ось та пляшка, що пропливає, погойдуючись. Бруно, я помру, так і не знайшовши… не знайшовши…</p>
   <p>Я◦підтримую його під руки і спираю на парапет набережної. Він занурюється в свою звиклу маячню, белькоче уривки слів, спльовує.</p>
   <p>— Так і не знайшовши, — повторює. — Не знайшовши…</p>
   <p>— Що ти хочеш знайти, брате? — кажу я йому. — Не треба просити неможливого, того, що ти знайшов, вистачило би…</p>
   <p>— Для тебе, знаю, — каже Джонні злостиво. — Для Арта, для Деде, для Лен… Ти не знаєш, як це… Так, іноді двері починали відчинятися… Дивися, дві соломинки зійшлися і танцюють одна з одною. Гарно… Починали відчинятися… Час… я тобі вже казав, мені здається, що ота штука про час… Бруно, усе своє життя я в своїй музиці добивався, щоб ті двері нарешті відчинилися. Бодай трохи, бодай якась шпаринка… Пам’ятаю, як одного вечора в Нью-Йорку… Червона сукня. Так, червона, вона їй дуже личила. Отож, одного вечора ми з Майлзом і Холом були… гадаю, приблизно з годину ми грали для себе і були такі щасливі… Майлз грав щось таке гарне, що я мало не впав зі стільця. А◦потім вступив я, заплющив очі і — полетів. Присягаюсь тобі, Бруно, я летів… Я◦чув себе, наче здалеку, але всередині мене, поруч мене хтось стояв… Ні, не зовсім хтось… Поглянь на пляшку, просто неймовірно, як вона вигойдується… То не був хтось, завжди шукаєш порівняння… Це була певність, повний збіг, як у деяких снах, коли усі проблеми вирішив, Лен з дівчатками чекають на тебе з печеною індичкою, і ти в машині не натрапляєш на червоне світло. Усе котиться гладко, як більярдна куля. І той біля мене — то був наче я сам, але не займав жодного місця, не був у Нью-Йорку, а головне, був поза часом, без «потім», не було ніякого «потім»… Якийсь час було тільки «завжди»… І я не знав, що це обман, що це відбувається, бо я з головою поринув у музику, і щойно я закінчу грати — бо, врешті-решт, колись треба було дати бідному Холу відвести душу на фортепіано, — як у ту ж мить впаду сторчголов у самого себе…</p>
   <p>Він тихо плаче, витирає очі своїми брудними руками. Я◦вже не знаю, що робити: вже так пізно, від ріки тягне вогкістю, ми обидвоє застудимось.</p>
   <p>— Мені здається, що я хотів плавати без води, — бурмотів Джонні. — Здається, хотів мати червону сукню Лен, але без Лен. І Бі померла, Бруно. Гадаю, ти маєш рацію: твоя книжка чудова.</p>
   <p>— Облиш, Джонні, я не ображатимусь через те, що тобі вона видалась поганою.</p>
   <p>— Не в тому річ, твоя книжка добра, бо… бо в ній немає урн, Бруно. Вона — як гра Сачмо<a l:href="#n_22" type="note">[22]</a>, така чиста, така ясна. Тобі не здається, що те, що грає Сачмо, схоже на день народження чи на якесь благодіяння? Ми… Кажу тобі, я хотів плавати без води. Мені здавалося… але треба бути ідіотом… мені здавалося, що одного дня я знайду щось інше. Я◦не був задоволений, думав, що добрі речі: червона сукня Лен і навіть Бі — це як мишоловки, я не вмію пояснити це по-іншому. Пастки, аби людина змирилася, розумієш, аби казала, що все добре. Бруно, я гадаю, що Лен і джаз, так, навіть джаз, були, як рекламні оголошення в журналі, як гарненькі забавки, щоб я змирився, як змирився ти, тому що маєш Париж, дружину, роботу… А◦в мене був сакс… і секс, як каже книжка. Це все, що було потрібне. Пастки, любий мій… бо не може бути, щоб не було чогось іншого, не може бути, щоб ми були так близько, відразу за дверима…</p>
   <p>— Єдине, що важить — видати із себе все, що можеш, — кажу я, відчуваючи себе неперевершеним ідіотом.</p>
   <p>— І щороку перемагати в читацькому голосуванні журналу «Down Beat», ясна річ, — докидає Джонні. — Звісно, що так, звісно, що так.</p>
   <p>Я◦помаленько веду його до площі. На щастя, на розі стоїть таксі.</p>
   <p>— Та понад усе я не сприймаю твого Бога, — бурмоче Джонні. — І не лізь до мене з цим, я забороняю. А◦якщо він справді там, за дверима, мені це до одного місця. Немає жодної заслуги в тому, щоб перейти на інший бік, бо він відчинить тобі двері. Вибити їх ногами — це так. Розтрощити кулаками, вивергати на них сперму, мочитися на них цілісінький день. Того разу в Нью-Йорку я, гадаю, відчинив ті двері своєю музикою, аж мусив спинитися, і тоді той покидьок зачинив їх перед моїм носом — а все тому, що я ніколи йому не молився, тому що ніколи не молитимуся, бо і знати не хочу цього лакея, який відчиняє двері за чайові, цього…</p>
   <p>Бідолашний Джонні, і він ще дорікає, що такі речі не потрапляють у книжку. Вже третя ночі, мамо рідна!</p>
   <empty-line/>
   <p>Тіка вернулася до Нью-Йорка, Джонні вернувся до Нью-Йорка (без Деде, яка чудово влаштувалася в домі Луї Перрона, багатообіцяючого тромбоніста). Крихітка Леннокс вернулася до Нью-Йорка. Сезон у Парижі був такий собі, і я сумував за своїми друзями. Моя книжка про Джонні дуже добре продавалася повсюди, тож природно, що Семмі Претцал уже говорив про ймовірну екранізацію в Голлівуді, а це завжди цікаво, коли оцінити курс долара до франка. Моя дружина і далі гнівалася через ту історію з Крихіткою Леннокс, та зрештою нічого насправді серйозного не було. Крихітка підкреслено розпусна, і кожна розумна жінка мала би розуміти, що такі речі не ставлять під загрозу подружню рівновагу, а поза тим Крихітка вернулася до Нью-Йорка із Джонні. Нарешті вона змогла подарувати собі таку втіху — відплисти з Джонні на одному кораблі. Мабуть, вона вже курить з ним марихуану, така ж пропаща, як і він, бідолашка. Нещодавно в Парижі вийшла платівка із записом <emphasis>Amorous</emphasis> — якраз тоді, коли в пресі заговорили про друге видання моєї книжки і зайшла мова про її переклад німецькою. Я◦багато думав про можливі зміни і доповнення у другому виданні. Як людина чесна, наскільки дозволяє моя професія, я запитував себе, чи є потреба показати особистість мого героя в іншому світлі. Кілька разів ми обговорювали це з Делоне та Одейром, і вони насправді не знали, що мені порадити, бо вважали, що книжка чудова і подобається людям такою, як є. Мені здалося, що обидва бояться літературного розгулу: що я урешті забарвлю свій твір у відтінки, які не матимуть нічого спільного із Джонніною музикою — принаймні так, як ми всі її розуміємо. Мені здалося, що думка авторитетних людей (і моє власне рішення, було б нерозумно заперечувати це в даній ситуації) була підставою лишити друге видання без змін. Ретельне читання американських музичних журналів (чотири репортажі про Джонні, повідомлення про нову спробу самогубства — цього разу з допомогою настоянки йоду, промивання шлунка і три тижні в лікарні, потім виступи у Балтіморі, мов і не було нічого) мене достатньо заспокоїло, попри жаль, завданий тими прикрими зривами. Джонні не сказав про мою книжку жодного компрометуючого слова. Приклад (в інтерв’ю, яке у Джонні взяв Тедді Роджерс для «Storming Around», чиказького музичного журналу): «Ти читав, що написав Бруно В. про тебе в Парижі?» — «Так. Гарно написав.» — «Більш нічого не хочеш сказати про цю книжку?» — «Нічого, крім того, що написана вона добре. Бруно — чудовий хлопець». Ще би знати, що Джонні міг сказати, коли був п’яний чи обкурений, та принаймні жодних чуток про якісь спростування з його боку не було. Я◦вирішив не чіпати друге видання книжки і далі представляти Джонні таким, яким він справді є: бідакою із посереднім інтелектом, що володіє — так само, як музикант, шахіст чи поет — даром створювати щось дивовижне, не маючи жодного уявлення про масштаби своєї творчості (щонайбільше — гордість боксера, який свідомий своєї сили). Усе спонукало мене зберегти незмінним цей портрет Джонні; не варто було ускладнювати стосунки з публікою, яка дуже любить джаз, та аж ніяк — музичні чи психологічні дослідження, те, що не дає миттєвого і чітко окресленого задоволення: руки, що відбивають ритм, лиця, що розпливаються в блаженстві, музика, яка прокочується шкірою, проникає у кров, у дихання; а потім — годі, жодних розумувань.</p>
   <p>Спочатку прийшли телеграми (Делоне, мені, а ввечері в газетах уже з’явились ідіотські коментарі); через три тижні я отримав листа від Крихітки Леннокс, яка мене не забула. «У Бельвю за ним доглядали пречудово, а коли виписали, я поїхала за ним. Ми жили в квартирі Майка Руссоло, який зараз гастролює в Норвегії. Джонні почувався дуже добре і, хоча не хотів виступати перед публікою, погодився записати платівку з хлопцями із «Клубу 33». Тобі я можу це сказати: насправді він був дуже слабий (уявляю, що хотіла цим сказати Крихітка — після нашої з нею інтрижки в Парижі) і ночами лякав мене своїми зітханнями і стогонами. Втішає мене одне, — додавала піднесено Крихітка, — що помер він щасливий і сам цього не відаючи. Він дивився телевізор і раптом упав на підлогу. Мені сказали, що смерть була миттєвою». З чого можна було зробити висновок, що Крихітки при тому не було поруч; так воно й було, бо згодом ми дізналися, що Джонні жив у домі Тіки і провів із нею п’ять днів, стривожений і пригнічений. Він говорив, що хоче покинути джаз, переїхати жити до Мексики і працювати на землі (усім їм у певний момент життя щось таке заходить в голову, це майже нудно), що Тіка пильнувала його і робила все можливе, щоб він заспокоївся і подумав про майбутнє (так згодом говорила Тіка — наче вона чи Джонні бодай колись думали про майбутнє). Посеред телепередачі, яка дуже веселила Джонні, він закашлявся, нараз різко скулився тощо. Я◦не цілком впевнений, що смерть була миттєвою, як Тіка заявила поліції (намагаючись виплутатися із величезної халепи, в яку вона потрапила через смерть Джонні в її помешканні, через марихуану, яка була там напохваті, через інші неприємності, які мала бідолашна Тіка раніше, і не зовсім переконливі результати розтину. Уявляю собі, що́ міг виявити лікар у Джонніній печінці та легенях). «Не говоритиму, якого болю завдала мені його смерть, хоч я могла би розповісти тобі дещо, — додавала ніжно ця мила Крихітка, — та колись, коли матиму більше настрою, напишу чи розповім тобі (здається, Роджерс збирається укласти зі мною контракт про гастролі в Парижі та Берліні) усе, що ти, найкращий друг Джонні, мусиш знати». І після цілої сторінки, присвяченій прокльонам Тіки, яка була призвідницею (якщо вірити Крихітці) не лише Джонніної смерті, але й атаки на Перл-Харбор та чорної чуми, бідолашна Крихітка завершувала: «Ага, щоб не забути: одного разу в Бельвю він довго питав за тобою, думки у нього плутались і він гадав, що ти в Нью-Йорку і не хочеш прийти його провідати; він весь час говорив про якісь поля, переповнені бозна-чим, а потім кликав тебе і навіть осипав тебе прокльонами, бідолаха. Ти ж знаєш, що таке гарячка. Тіка сказала Бобу Карею, що останні Джонніні слова були начебто такими: «Зліпи мою маску», але ти ж розумієш, що в ту мить…» Якби ж то я розумів. «Він дуже розтовстів, — додавала Крихітка в кінці свого листа, — і важко дихав, коли ходив». То були деталі, яких і варто було сподіватися від такої делікатної людини, як Крихітка Леннокс.</p>
   <empty-line/>
   <p>Усе це збіглося в часі із виходом другого видання моєї книжки, але, на щастя, я встиг додати некролог, який писався на всіх парах, і фото з похорону, на якому видно багатьох знаменитих джазменів. Тож біографія стала, так би мовити, завершеною. Може, недобре так казати, але я, звісно, маю на увазі суто естетичний бік. Уже говорять про новий переклад — напевне, шведською чи норвезькою мовою. Моя дружина дуже рада цій звістці.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Таємна зброя</p>
   </title>
   <p>Цікаво, що люди думають, буцім застелити ліжко — це достоту те саме, що застелити ліжко, подати руку — завжди те саме, що подати руку, а відкрити бляшанку сардин — це безконечно відкривати ту саму бляшанку сардин. «Але ж усе є неповторним, — думає П’єр, невміло розгладжуючи обтріпане синє покривало. — Вчора падав дощ, а нині сяяло сонце, вчора я сумував, а нині має прийти Мішель. Єдиним незмінним є те, що я ніколи не доб’юся, щоб це ліжко мало презентабельний вигляд». Та байдуже, жінкам подобається безлад у кімнаті холостяка, вони можуть усміхнутися (у кожному зубі проглядає мати) і поправити фіранки, переставити вазу для квітів чи стілець, сказати: тільки тобі могло прийти до голови поставити цей стіл там, де немає світла. Мішель напевне казатиме щось таке, ходитиме, торкатиметься до книжок і лампи, переставлятиме їх, а він дасть їй змогу це робити і весь час на неї дивитиметься, розтягнувшись на ліжку чи сидячи на старій канапі, дивитиметься через цигарковий дим і жадатиме її.</p>
   <p>«Шоста година, важлива пора», — думає П’єр. Щаслива година, коли увесь квартал Сен-Сюльпіс починає змінюватися, готуватися до вечора. Скоро вийдуть дівчата з контори нотаріуса, чоловік мадам Ленотр прошкандибає сходами, почуються голоси сестер із шостого поверху, які є нерозлучними, коли настає час купувати хліб і газету. Мішель ось-ось прийде, хіба що заблудиться чи загається на вулиці через ту її особливу схильність спинятися будь-де і починати мандрувати своєрідними маленькими світами вітрин. Потім вона йому розповідатиме: заводний ведмідь, платівка Куперена, бронзовий ланцюжок із блакитним камінчиком, повне зібрання творів Стендаля, літня мода. Такі зрозумілі причини, щоби трохи спізнитися. Якщо так, то ще одна цигарка, ще один ковток коньяку. Йому хочеться послухати пісні Мак-Орлана, і він мляво порпається в купах паперів і зошитів. Без сумніву, платівку взяли Ролан чи Бабетт; могли б і попередити, що беруть його речі. Чому Мішель не приходить? Він сідає на край ліжка, зім’явши покривало. Ну от, тепер треба буде тягнути то за один край, то за інший, вилізе той проклятий пруг подушки. Жахливо тхне тютюном, Мішель наморщить носа і скаже, що жахливо тхне тютюном. Сотні і сотні цигарок, викурені за сотні і сотні днів: дисертація, якісь подружки, два приступи печінкової кольки, романи, нудьга. Сотні і сотні цигарок? Він завжди дивується, ловлячи себе на дріб’язковості, схильності надавати великого значення деталям. Він пам’ятає старі краватки, які викинув у смітник десять років тому, що мали колір поштової марки Бельгійського Конго, предмету гордості його філателістичної юності. Наче в глибинах пам’яті ховалось, скільки саме він у своєму житті викурив цигарок, який смак був у кожної, в яку мить він її закурив, куди викинув недопалок. Можливо, абсурдні цифри, які інколи з’являються у його снах, є проявами цієї невмолимої бухгалтерії. «Але тоді Бог існує», — думає П’єр. Дзеркало у шафі повертає йому його усмішку, змушуючи, як завжди, перемінити вираз обличчя, відкинути назад пасмо чорного волосся, яке Мішель погрожує зістригти. Чому Мішель не приходить? «Чому не хоче увійти в мою кімнату», — думає П’єр. Але для того, щоби одного дня мати змогу зістригти йому пасмо волосся, їй доведеться увійти до його кімнати і лягти на його ліжко. Високу ціну платить Даліла, просто так до волосся чоловіка не підберешся. П’єр каже собі, що він дурень, коли думає, що Мішель не хоче піднятися в його кімнату. Ця думка прозвучала глухо, наче здалеку. Іноді думкам, схоже, доводиться прокладати собі шлях через незліченні перешкоди, аби їх почули. Безглуздя — думати, що Мішель не хоче піднятися в його помешкання. Вона не приходить, бо стоїть перед вітриною магазину клямрових виробів чи ще якоїсь крамнички, захоплена спогляданням маленького порцелянового тюленя чи літографії Цзяо-Вукі. Йому здається, що він її бачить, та водночас він усвідомлює, що уявляє собі двостволку — саме тоді, коли ковтає цигарковий дим і почувається немов пробаченим за своє глупство. У двостволці немає нічого дивного, та що може робити о цій порі і в його кімнаті думка про двостволку, це відчуття, ніби здивування. Він не любить цю пору, коли усе забарвлюється у лілове, в сіре. Він ліниво простягає руку, аби ввімкнути лампу на столі. Чому Мішель не приходить? Вона вже не прийде, марно і далі її чекати. Треба думати, що вона і справді не хоче до нього прийти. Ну-ну. У цьому немає нічого трагічного; ще один коньяк, розпочатий роман, спуститися щось з’їсти у бістро Леона. Жінки завжди будуть однакові, в Ангієні чи Парижі, юні чи дорослі. Його теорія виняткових випадків починає розсипатися на порох, мишка задкує, перед тим як потрапити в мишоловку. Але яку мишоловку? Як не нині, то завтра, рано чи пізно… Він чекав її від п’ятої, хоча вона мала прийти о шостій; він спеціально для неї розгладив синє покривало, як ідіот, виліз на стільця з пір’яною мітелкою, щоби зняти непомітну павутину, яка нікому не заважала. І було би так природно, якби у цю саму мить вона вийшла з автобуса у Сен-Сюльпіс і підходила до його дому, затримуючись перед вітринами чи дивлячись на голубів на площі. Немає жодної причини, щоб вона не хотіла піднятися до нього в кімнату. Ясна річ, також немає жодної причини думати про двостволку або вирішувати, що цієї миті краще почитати Мішо, ніж Грема Гріна. Миттєвий вибір завжди тривожить П’єра. Не може бути, щоб усе було безпричинним, аби проста випадковість визначала Гріна супроти Мішо, Мішо супроти Ангієна, тобто проти Гріна. На, маєш: сплутати таку місцевість, як Ангієн, з таким письменником, як Грін… «Не може бути, щоб усе було таким абсурдним, — думає П’єр, викидаючи цигарку. — Якщо вона не прийшла, отже, у неї щось сталося, і до нас обох це не має жодного стосунку».</p>
   <p>Він спускається на вулицю, якийсь час стоїть у брамі. Бачить, як загорається світло на площі. В Леона майже нікого нема, коли він сідає за столик на вулиці і замовляє пиво. Звідти, де сидить, він може бачити вхід до свого будинку, тож якщо вона ще… Леон говорить про Тур де Франс; приходять Ніколь з подругою, флористкою із хриплим голосом. Пиво крижане, варто буде замовити сосиски. У дверях його дому син консьєржки скаче на одній нозі. Коли стомлюється, починає скакати на іншій, не відходячи від дверей.</p>
   <p>— Яка нісенітниця, — каже Мішель. — Чому б я не хотіла йти до тебе, якщо ми про це домовилися?</p>
   <p>Едмон приносить передполудневу каву. О цій порі майже нікого немає, і Едмон затримується біля столика, щоб розказати про Тур де Франс. Потім Мішель розповідає щось правдоподібне, таке, про що П’єр мав би подумати. Часті зомління її матері, переляканий батько телефонує їй в офіс, бігом в таксі, аби потім виявилося, що нічого страшного, просто запаморочення. Усе це стається не вперше, але треба бути П’єром, щоб…</p>
   <p>— Я◦радий, що їй вже краще, — як дурень, каже П’єр.</p>
   <p>Він кладе руку на руку Мішель. Мішель кладе іншу руку на руку П’єра. П’єр кладе іншу свою руку на руку Мішель. Мішель витягає знизу свою руку і кладе її згори. П’єр витягає знизу свою руку і кладе її згори. Мішель витягає знизу свою руку і притуляє долоню до П’єрового носа.</p>
   <p>— Холодний, як у песика.</p>
   <p>П’єр визнає, що температура його носа є незбагненною загадкою.</p>
   <p>— Дурник, — каже Мішель, підсумовуючи ситуацію.</p>
   <p>П’єр цілує її чоло, волосся. Позаяк вона схиляє голову, бере її за підборіддя і змушує глянути на нього, перш ніж поцілувати її в уста. Він цілує її, потім знову. Пахне чимось свіжим, затінком дерев. «Im wunderschönen Monat Mai…»<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a>, він виразно чує цю мелодію. Його ледь вражає, що він так добре пам’ятає слова, які тільки після перекладу набувають для нього повного змісту. Але йому подобається мелодія, слова так добре звучать близько волосся Мішель, близько її вологих уст. «Im wunderschönen Monat Mai, als…»</p>
   <p>Рука Мішель впинається йому в плече, встромляє в нього нігті.</p>
   <p>— Ти робиш мені боляче, — каже Мішель, відпихаючи його, і проводить пальцями по губах.</p>
   <p>П’єр бачить знак своїх зубів на краєчку її губи. Він гладить її по щоці і знову легенько цілує. Мішель розсердилась? Ні, не розсердилась. Коли, коли, коли вони зустрінуться наодинці? Йому важко зрозуміти: пояснення Мішель, здається, стосуються чогось іншого. Зациклений на думці, що він побачить її колись у себе вдома, що вона підніметься на п’ятий поверх і увійде до його кімнати, він не розуміє, що нараз усе прояснилося, що батьки Мішель на два тижні їдуть на ферму. Нехай їдуть, так краще, тоді Мішель… Раптом до нього доходить, і він видивляється на неї. Мішель сміється.</p>
   <p>— Ти будеш сама в своєму домі ці два тижні?</p>
   <p>— Який ти дурненький, — каже Мішель. Виставивши пальця, вона малює невидимі зірочки, ромби, легкі завитки. Звісно, її мати розраховує, що віддана Бабетт буде з нею ці два тижні, адже було стільки пограбувань і крадіжок у передмісті. Але Бабетт залишатиметься у Парижі стільки, скільки вони захочуть.</p>
   <p>П’єр не знає того котеджу, хоча уявляв його так часто, що наче вже побував у ньому, він входить з Мішель у невеличку вітальню, заставлену пошарпаними меблями, піднімається сходами, торкнувшись пальцями скляної кулі, що висить там, де починаються перила. Він не знає, чому цей дім йому не подобається, йому хочеться вийти у сад, хоча важко повірити, що такий маленький котедж може мати сад. Він насилу відривається від цього видива, бачить, що він щасливий, що він у кав’ярні з Мішель, що котедж буде не такий, яким він його уявляє і який трохи давить на нього своїми меблями і вицвілими килимами. «Треба буде попросити у Ксав’є мотоцикл», — думає П’єр. Він заїде за Мішель, і через пів години вони будуть у Кламарі, матимуть два вікенди для екскурсій, треба буде дістати термос і купити розчинної кави.</p>
   <p>— На сходах твого дому є скляна куля?</p>
   <p>— Ні, — каже Мішель, — ти плутаєш з…</p>
   <p>Вона замовкає, наче щось їй стало поперек горла. Сидячи на банкетці, прихилившись головою до високого дзеркала, при допомозі якого Едмон намагається помножити столики в кав’ярні, П’єр туманно визнає, що Мішель — наче кішка чи портрет незнайомки. Він знайомий з нею так віднедавна, може, їй також важко його зрозуміти. Поки що взаємна любов нічого не пояснює, як і наявність спільних друзів чи схожість політичних переконань. Попервах завжди думають, що ні в кому немає таємниці, що відомості легко зібрати: Мішель Дювернуа, двадцять чотири роки, каштанове волосся, сірі очі, служить в конторі. Вона також знає, що П’єр Жоліве, двадцяти трьох років, блондин… Але завтра вони разом поїдуть до неї додому, півгодинна подорож — і вони будуть в Ангієні. «Знову цей Ангієн», — думає П’єр, відганяючи від себе цю назву, наче муху. Вони матимуть два тижні, щоби побути разом, і біля дому є сад, ймовірно, зовсім не такий, як він уявляє, треба спитати у Мішель, який у них сад, але Мішель кличе Едмона: вже минуло пів на дванадцяту і завідувач наморщить носа, коли побачить, що вона вернулася пізно.</p>
   <p>— Посидь ще трошки, — каже П’єр. — Ось ідуть Ролан і Бабетт. Просто неймовірно: ми ніколи не можемо побути самі у цій кав’ярні.</p>
   <p>— Самі? — каже Мішель. — Але ж ми прийшли зустрітися з ними.</p>
   <p>— Я◦знаю, та все одно.</p>
   <p>Мішель знизує плечима, і П’єр знає, що вона його розуміє і насправді також шкодує, що друзі з’являються так пунктуально. Бабетт і Ролан приносять свою звичну атмосферу тихого щастя, яка цього разу його дратує і виводить з рівноваги. Вони — по інший бік, захищені хвилерізом часу; їхня лють і невдоволення стосуються світу, політики чи мистецтва і ніколи їх самих, їхніх глибших стосунків. Вони врятовані звичкою, завченими жестами. Все розгладжене, випрасуване, поскладане, пронумероване. Задоволені поросята, бідолахи, вони такі добрі друзі. Він ладен не потиснути руки, яку простягає йому Ролан, ковтає слину, дивиться йому у вічі, а потім здавлює пальці так, ніби хоче їх зламати. Ролан сміється і сідає навпроти них; розповідає новини кіноклубу, треба буде обов’язково піти туди в понеділок. «Задоволені поросята», — пережовує П’єр. Це безглуздо, несправедливо. Це ж фільм Пудовкіна, та ну вас, можна було б пошукати щось нове.</p>
   <p>— Нове, — кепкує Бабетт. — Нове. Який ти старий, П’єре.</p>
   <p>Жодної причини, щоб не хотіти подати руку Роланові.</p>
   <p>— На ній була помаранчева блузка, яка їй дуже личила, — розповідає Мішель.</p>
   <p>Ролан пропонує цигарку і замовляє каву. Жодної причини, щоб не хотіти подати руку Роланові.</p>
   <p>— Так, вона розумна дівчина, — каже Бабетт.</p>
   <p>Ролан дивиться на П’єра і підморгує йому. Він спокійний, у нього немає проблем. Жодних проблем, спокійне порося. П’єру огидний цей спокій, те, що Мішель може говорити про помаранчеву блузку — така далека від нього, як завжди. У нього з ними нема нічого спільного, він останнім увійшов до гурту, вони його ледве терплять.</p>
   <p>Говорячи (тепер мова йде про черевички), Мішель проводить пальцем по краєчку губи. Він навіть не здатен добре її поцілувати, він завдав їй болю, і Мішель про це пам’ятає. А◦весь світ завдає болю йому: йому підморгують, до нього усміхаються, його дуже люблять. Це як тягар у грудях, потреба піти геть і бути самому в своїй кімнаті, запитуючи, чому Мішель не прийшла, чому Бабетт і Ролан, не попередивши його, взяли платівку.</p>
   <p>Мішель дивиться на годинник і жахається. Вони домовляються про кіноклуб, П’єр платить за каву. Він почувається краще, хотів би ще трохи побалакати з Роланом і Бабетт, тепло розкланюється з ними. Добрі поросята, близькі друзі Мішель.</p>
   <p>Ролан бачить, як вони віддаляються, виходять на залиту сонцем вулицю. Поволі п’є каву.</p>
   <p>— Цікаво, — каже Ролан.</p>
   <p>— Мені також, — каже Бабетт.</p>
   <p>— Зрештою, чому ні?</p>
   <p>— Чому ні, ясна річ. Але це буде вперше з того часу.</p>
   <p>— Уже час, аби Мішель зробила щось зі своїм життям, — каже Ролан. — Якщо хочеш почути мою думку: вона дуже закохана.</p>
   <p>— Вони обидвоє дуже закохані.</p>
   <p>Ролан замислюється.</p>
   <empty-line/>
   <p>Він умовився зустрітися з Ксав’є в кав’ярні на площі Сен-Мішель, але приходить зарано. Замовляє пиво і гортає газету; він не дуже добре пам’ятає, що робив після того, як розстався з Мішель на порозі її контори. Останні місяці такі сумбурні, як ранок, який ще не минув, а вже є мішаниною фальшивих спогадів, непорозумінь. У його відлюдному житті єдина певність — бути якомога ближче до Мішель, чекаючи та усвідомлюючи, що цього не досить, що все якось дивно, що він нічого не знає про Мішель, насправді зовсім нічого (у неї сірі очі, по п’ять пальців на кожній руці, вона незаміжня і в неї зачіска, як у дитини), насправді зовсім нічого. Тож якщо ти нічого не знаєш про Мішель, досить не бачити її якусь мить, аби порожнеча перетворилася на щільний і гіркий клубок; вона тебе боїться, бридиться, іноді відштовхує тебе посеред пристрасного поцілунку, вона не хоче з тобою спати, щось її жахає, нині зранку вона різко відштовхнула тебе (а якою чарівною була, як горнулася до тебе у мить прощання, як усе приготувала, щоб завтра ви разом поїхали в Ангієн), а ти залишив знак своїх зубів на її губі, ти цілував її і вкусив, а вона пожалілась, провела пальцями по устах і пожалілася без злості, просто трохи вражена, «als alle Knospen sprangen»<a l:href="#n_24" type="note">[24]</a>, ти, худобино, наспівував про себе Шумана, співав, кусаючи її губу, і зараз це пригадуєш, а ще піднімався сходами, так, піднімався ними, торкався рукою скляної кулі, що висить там, де починаються перила, та потім Мішель сказала, що в її домі нема ніякої скляної кулі.</p>
   <p>П’єр злазить з банкетки, йде за цигарками. Зрештою Мішель також небагато знає про нього, вона зовсім не допитлива, хоча і має цю уважну і серйозну манеру слухати зізнання, цю здатність розділити мить життя, хоч що б то було: кіт, який виходить з брами, гроза над Сіте, листочок конюшини, платівка Джеррі Маллігана. Уважна, пристрасна і водночас серйозна, однаково готова слухати сама і змусити слухати себе. Схоже на те, що від зустрічі до зустрічі, від розмови до розмови, вони дрейфували у самотність пари в натовпі — трохи про політику, книжки, піти в кіно, цілуватися щоразу пристрасніше, дозволити, аби його рука спустилася по шиї, торкнулася грудей, повторила нескінченне питання без відповіді. Йде дощ — треба сховатися у брамі; сонце пече голову — зайдемо в цю книгарню, завтра я тебе познайомлю з Бабетт, це моя давня подруга, вона тобі сподобається. А◦потім вийде так, що друг Бабетт є давнім приятелем Ксав’є, який є найкращим другом П’єра, і коло замикатиметься — іноді у домі Бабетт і Роланда, іноді в консультації Ксав’є або в кав’ярнях Латинського кварталу вечорами. П’єр дякуватиме, не розуміючи причини своєї вдячності, що Бабетт і Ролан є такими добрими друзями Мішель, що вони, схоже, тактовно опікають її, хоча Мішель не потребує, аби її опікали. Ніхто не говорить багато про інших у цьому гурті; вони воліють солідні теми: політику або судові процеси, але передусім — вдоволено переглядатися, мінятися цигарками, сидіти в кав’ярнях і жити, почуваючись в оточенні приятелів. Йому пощастило, що його приймають і впускають; вони непрості, знають найпевніші способи віднадити чужинців. «Вони мені подобаються», — каже подумки П’єр, допиваючи пиво. Мабуть, вони думають, що я вже коханець Мішель, принаймні Ксав’є мусить так думати; йому б і до голови не прийшло, що Мішель могла увесь цей час ухилятися — без видимих причин, просто ухилятися і водночас зустрічатися з ним, гуляти разом, то він їй щось говорить, то вона йому. Навіть до химерності можна звикнути, повірити, що таємниця очевидна, що врешті людина починає жити всередині неї, приймаючи неприйнятне, прощаючись на розі чи у кав’ярні, коли все могло би бути так просто: сходи зі скляною кулею там, де починаються перила, сходи, які ведуть до зустрічі, до справжнього. Але Мішель сказала, що немає ніякої скляної кулі.</p>
   <p>Ксав’є, високий і худий, приносить своє лице робочих днів. Він говорить про експерименти, про біологію як спонуку до скептицизму. Дивиться на свій палець, замазаний чимось жовтим. П’єр запитує його:</p>
   <p>— Тобі трапляється зненацька думати про щось, цілком далеке від того, про що ти доти думав?</p>
   <p>— Цілком далеке — це робоча гіпотеза і нічого більше, — каже Ксав’є.</p>
   <p>— Я◦досить дивно почуваюся цими днями. Ти мав би дати мені щось для об’єктивного бачення, такий собі об’єктиватор.</p>
   <p>— Об’єктиватор? — каже Ксав’є. — Старий, такого не існує.</p>
   <p>— Я◦надто багато думаю про себе, — каже П’єр. — Це ідіотизм.</p>
   <p>— А◦Мішель тебе не об’єктивує?</p>
   <p>— Якраз вчора мені прийшло до голови, що…</p>
   <p>Він чує, як говорить, бачить Ксав’є, який дивиться на нього, бачить відображення Ксав’є у дзеркалі, потилицю Ксав’є, бачить себе, який говорить із Ксав’є (але чому мені мало прийти до голови, що там, де починаються перила, є скляна куля), час від часу спостерігає, як Ксав’є киває головою — професійний жест, такий смішний, коли перебуваєш не у кабінеті лікаря, а той не має на собі халата, який поміщає його в іншу площину і наділяє його іншими правами.</p>
   <p>— Ангієн, — каже Ксав’є. — Не переймайся цим, я завжди плутаю Ле-Ман з Ментоном. Либонь, це провина якоїсь вчительки, там, у далекому дитинстві.</p>
   <p>«Im wunderschönen Monat Mai», — наспівує пам’ять П’єра.</p>
   <p>— Якщо ти погано спиш, то скажи — і я тобі щось дам, — каже Ксав’є. — У кожному разі цих двох тижнів у раю вистачить, я певен. Немає кращого, як спати на одній подушці, це цілком прояснює думки. Іноді навіть кладе їм край — а це спокій.</p>
   <p>Напевне, якби він більше працював, якби більше стомлювався, якби білив свою кімнату чи ходив на факультет пішки, замість того, щоб їздити автобусом. Якби мав заробляти сімдесят тисяч франків, які надсилають йому батьки. Спершись на поручні Пон-Неф<a l:href="#n_25" type="note">[25]</a>, він дивиться, як пропливають баркаси, і відчуває літнє сонце на плечах і шиї. Зграйка дівчат сміється і жартує, чутно цокіт кінських копит; рудий велосипедист протяжно свистить, зіштовхнувшись з дівчатами, які сміються ще дужче — і це так, наче опале листя здійнялося догори і поглинуло його обличчя в одному жахливому чорному глитанні.</p>
   <p>П’єр тре очі, поволі підводиться. То не були слова, ані видиво: щось поміж ними, якийсь образ, що розпався на стільки слів, скільки є опалого листя на землі (яке піднеслося, аби уп’ястися йому просто в обличчя). Він бачить, як його права рука тремтить на поручні. Стискає кулак, намагаючись здолати тремтіння. Ксав’є, мабуть, уже відійшов далеко, марно бігти за ним, додавати нову історію в безглузду збірку. «Опале листя, — скаже Ксав’є. — Але на Пон-Неф немає опалого листя». Наче він не знає, що на Пон-Неф немає опалого листя, що опале листя є в Ангієні.</p>
   <empty-line/>
   <p>Тепер я думатиму про тебе, кохана, тільки про тебе усю ніч. Думатиму тільки про тебе — це єдиний спосіб почуватися самим собою, мати тебе всередині себе, як дерево, потроху позбутися того стовбура, який мене підтримує і направляє, обережно витати довкола тебе, промацуючи повітря кожним листочком (зелені, зелені, я сам і ти сама, повен життєвих соків стовбур і зелені листочки: зелені, зелені), не віддалятися від тебе, не дозволяти, аби щось іще влізло поміж нами, відвернуло мене від тебе, бодай на мить позбавило знання, що ця ніч лине до світанку і що там, по інший бік, де ти живеш і зараз спиш, знову буде ніч, коли ми приїдемо разом і увійдемо у твій дім, піднімемося сходинками ґанку, увімкнемо світло, погладимо твого пса, вип’ємо кави, довго дивитимемося один на одного, перед тим як я тебе обійму (мати тебе всередині себе, як дерево) і проведу до сходів (але ніякої скляної кулі немає), і ми почнемо підніматися, підніматися, двері зачинені, але в кишені у мене є ключ…</p>
   <p>П’єр зіскакує з ліжка, пхає голову під кран умивальника. Думати тільки про тебе, але як може бути, що те, про що він думає, — темне і глухе бажання, де Мішель — уже не Мішель (мати тебе всередині себе, як дерево), де він не відчуває її у своїх обіймах, піднімаючись сходами, бо заледве ступивши на сходинку, він побачив скляну кулю, і він сам, піднімається сходами сам, а Мішель нагорі, зачинена, вона за дверима і не знає, що у нього в кишені є інший ключ і що він піднімається…</p>
   <p>Він витирає обличчя, навстіж розчиняє вікно свіжості світанку. На вулиці якийсь п’яничка по-дружньому розмовляє сам із собою, похитуючись так, ніби плив у в’язкій воді. Він щось наспівує, тупцяє туди-сюди, виконуючи такий собі переривчастий і урочистий танець в гризайлі<a l:href="#n_26" type="note">[26]</a>, який потроху роз’їдає бруківку, зачинені брами. «Als alle Knospen sprangen» — ці слова з’являються на пересохлих губах П’єра, чіпляються до мугикання там, унизу, яке ніяк не в’яжеться з мелодією. Але слова також не в’яжуться ні з чим, приходять, як усе решта, на якусь мить чіпляються до життя, а потім лишається щось таке, як зла тривога, дірки, які пнуться показати клапті, котрі чіпляються за будь-що, двостволка, підстилка з опалого листя, п’яничка, що розмірено танцює щось на зразок павани — з поклонами, що розкладаються на лахміття, спотикання і так невиразно промимрені слова.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мотоцикл воркоче уздовж вулиці д’Алезії. П’єр відчуває пальці Мішель, які ледь сильніше стискають його стан щоразу на поворотах або коли вони їдуть позаду автобуса. Коли їх зупиняє червоне світло, він відкидає голову назад і чекає ласки, поцілунку у волосся.</p>
   <p>— Я◦вже не боюся, — каже Мішель. — Ти водиш дуже добре. Зараз треба повернути праворуч.</p>
   <p>Котедж загублений серед дюжин схожих будиночків на пагорбі за Кламаром. Для П’єра слово «котедж» звучить як «прихисток», гарантія того, що все буде спокійно й усамітнено, що буде сад із плетеними кріслами, а вночі, може, якийсь світлячок.</p>
   <p>— У твоєму саду є світляки?</p>
   <p>— Не думаю, — каже Мішель. — Вигадаєш таке.</p>
   <p>Важко говорити їдучи на мотоциклі, вуличний рух змушує зосередитися, а П’єр втомлений, він спав заледве кілька годин зранку. Не забути б випити пігулки, які йому дав Ксав’є, та він, природно, забуде їх випити, до того ж вони будуть йому не потрібні. Він відкидає голову назад і бурчить, бо Мішель припізнюється з поцілунком. Мішель сміється і проводить рукою по його волоссю. Зелене світло. «Облиш ці дурниці», — сказав Ксав’є, явно спантеличений. Звісно, це мине, дві пігулки перед сном, запити водою. А◦як спатиме Мішель?</p>
   <p>— Мішель, як ти спиш?</p>
   <p>— Чудово, — каже Мішель. — Іноді мені сняться кошмари, як i всім.</p>
   <p>Ясна річ, як усім, от тільки прокинувшись, вона знає, що сон минає, а не перемішується з вуличним гамором, обличчями друзів, це просотується у найневинніші заняття (але Ксав’є сказав, що з двома пігулками все буде гаразд), мабуть, вона спить, зарившись лицем у подушку, ледь підігнувши ноги і легенько дихаючи, і такою він тепер її бачитиме, матиме її, сонну, близько свого тіла, чутиме, як вона дихає, беззахисна й оголена, коли він схопить її за волосся, жовте світло, червоне світло, стоп.</p>
   <p>Він так різко гальмує, що Мішель скрикнула, а потім вмовкла, немов засоромлена своїм криком. Спершись ногою на землю, П’єр повертає голову й усміхається до чогось, і це не Мішель, і наче губиться в повітрі, весь час усміхаючись. Він знає, що зараз загориться зелене світло, за мотоциклом вантажівка й авто, зелене світло, за мотоциклом вантажівка й авто, хтось тисне на клаксон — двічі, тричі.</p>
   <p>— Що з тобою? — каже Мішель.</p>
   <p>Водій авто, минаючи його, вилаявся, і П’єр поволі рушає. Ми зупинилися на тому, що він бачитиме її такою, як вона є: беззахисною й оголеною. Ми це сказали, дійшли якраз до того моменту, коли бачили, як вона спить, беззахисна й оголена, тобто немає жодної причини навіть на мить припускати, що треба буде… Так, я вже чув, спочатку ліворуч, а потім знову ліворуч. Там, де той шиферний дах? Сосни, як гарно, який гарний твій котедж, сад із соснами і твої батьки, які поїхали на ферму, майже не віриться, Мішель, у таке майже не можна повірити.</p>
   <p>Боббі, що зустрів їх гучним гавкотом, дотримується декоруму, ретельно обнюхуючи штани П’єра, який штовхає мотоцикл до ґанку. Мішель уже увійшла в дім, вона піднімає штори, вертається, щоб зустріти П’єра, який оглядає стіни і бачить, що тут ніщо не схоже на те, що він уявляв.</p>
   <p>— Тут мало бути три сходинки, — каже П’єр. — І ця вітальня, але, звісно… Не зважай на мене, людина завжди уявляє собі щось інше. Навіть меблі, кожну дрібничку. З тобою також таке буває?</p>
   <p>— Іноді так, — каже Мішель. — П’єре, я голодна. Ні, П’єре, послухай, будь чемним і допоможи мені; треба буде щось приготувати.</p>
   <p>— Люба, — каже П’єр.</p>
   <p>— Відчини вікно, впусти трохи сонця. Поводься спокійно, Боббі подумає, що…</p>
   <p>— Мішель, — каже П’єр.</p>
   <p>— Ні, пусти мене, а хочу піднятися нагору, щоб переодягнутися. Зніми піджак, якщо хочеш, у цій шафі знайдеш що випити, я на цьому не розуміюся.</p>
   <p>Він бачить, як вона бігом піднімається сходами, щезає на другому поверсі. У шафі є що випити, вона на цьому не розуміється. Вітальня довга і темна, рука П’єра гладить те місце, де починаються перила. Мішель йому сказала, але це немов приховане розчарування: таки скляної кулі нема.</p>
   <p>Мішель вертається в старих штанах і чудернацькій блузці.</p>
   <p>— Ти схожа на гриб, — каже П’єр з ніжністю всякого чоловіка до жінки, убраної у мішкуватий одяг. — Ти не покажеш мені дім?</p>
   <p>— Якщо хочеш, — каже Мішель. — Ти не знайшов що випити? Зажди… ти ні на що не годишся…</p>
   <p>Зі склянками в руках вони йдуть у вітальню і сідають на канапі перед прочиненим вікном. Боббі лащиться до них, розлягається на килимі і дивиться на них.</p>
   <p>— Він тебе одразу прийняв, — каже Мішель, облизуючи край склянки. — Тобі подобається мій дім?</p>
   <p>— Ні, — каже П’єр. — Він темний, до смерті буржуазний, захаращений бридкими меблями. Але в ньому є ти, у цих жахливих штанях.</p>
   <p>Він гладить її шию, пригортає її до себе, цілує в уста. Вони пристрасно цілуються, П’єр відчуває на собі тепло її руки, вони пристрасно цілуються, трохи зсовуються, але Мішель охкає і намагається вивільнитися, лепече щось, чого він не розуміє. Він сконфужено думає, що найважче — це заткнути їй рота, він не хоче, щоб вона знепритомніла. Різко її відпускає, дивиться на свої руки, наче вони не його, чує прискорене дихання Мішель, глухе гарчання Боббі на килимі.</p>
   <p>— Ти зведеш мене з розуму, — каже П’єр, і безглуздість цієї фрази є менш убивчою, ніж те, що тільки-но сталося. Як наказ, нестримне бажання — заткнути їй рота, але щоб вона не знепритомніла. Він простягає руку, здалека гладить щоку Мішель, він згоден на все: поїсти щось, зготоване нашвидкуруч, на те, що йому доведеться вибрати вино, на те, що біля вікна дуже жарко.</p>
   <p>Мішель їсть по-своєму: сир упереміш з анчоусами в олії, салатом і шматочками краба. П’єр п’є біле вино, дивиться на неї й усміхається. Якби він одружився з нею, то щодня пив би її біле вино за цим столом, дивився на неї й усміхався.</p>
   <p>— Дивно, — каже П’єр. — Ми ніколи не говорили про воєнні роки.</p>
   <p>— Чим менше говорити про це… — каже Мішель, підчищаючи тарілку.</p>
   <p>— Знаю, але спогади інколи вертаються. Мені не було аж так зле, зрештою, ми тоді були дітьми. Як нескінченні канікули, цілковитий і майже забавний абсурд.</p>
   <p>— У мене не було канікул, — каже Мішель. — Увесь час дощило.</p>
   <p>— Дощило?</p>
   <p>— Тут, — каже вона, торкаючись чола. — Перед моїми очима, за моїми очима. Усе було вологе, запітніле і вологе.</p>
   <p>— Ти жила в цьому домі?</p>
   <p>— Спочатку так. А◦потім, після окупації, мене відвезли до родичів в Ангієн.</p>
   <p>П’єр не бачить, що в руці у нього запалений сірник, відкриває рота, трясе рукою і лається. Мішель усміхається, рада, що можна говорити про щось інше. Коли вона встає, щоб принести фрукти, П’єр закурює цигарку і ковтає дим, наче він задихався, але це вже минулося, усьому є пояснення, якщо пошукати, скільки разів Мішель, либонь, згадувала Ангієн під час балачок у кав’ярнях, це ті фрази, які здаються пустими і легко забуваються, але згодом виявляються основною темою якогось сну або фантазії. Персик, так, але почищений. О, йому дуже шкода, але жінки завжди чистили йому персики і нема причини, щоб Мішель була винятком.</p>
   <p>— Жінки. Якщо вони чистили тобі персики, то були такими дурепами, як я. Краще б ти змолов каву.</p>
   <p>— Отже, ти жила в Ангієні, — каже П’єр, дивлячись на руки Мішель із легкою відразою, яку він відчуває завжди, коли бачить, як чистять фрукти. — Що робив твій старий під час війни?</p>
   <p>— О, нічого особливого. Ми жили, чекаючи, коли все нарешті закінчиться.</p>
   <p>— Німці вас ніколи не чіпали?</p>
   <p>— Ні, — каже Мішель, обертаючи персик у мокрих пальцях.</p>
   <p>— Це вперше ти мені кажеш, що ви жили в Ангієні.</p>
   <p>— Я◦не люблю говорити про ті часи, — каже Мішель.</p>
   <p>— Але колись, мабуть, говорила, — каже П’єр, перечачи самому собі. — Не знаю звідки, та я знав, що ти жила в Ангієні.</p>
   <p>Персик падає на тарілку, і шматочки шкурки знову пристають до м’якоті. Мішель очищає персик ножем, П’єр знову відчуває відразу і починає чимдуж крутити кавовий млинок. Чому вона нічого не каже? Здавалось би, вона страждає, ретельно очищаючи той жахливий ослизлий персик. Чому вона мовчить? Її переповнюють слова, досить тільки глянути на її руки, на нервове моргання, яке іноді закінчується таким собі тиком: один бік обличчя ледь сіпається вгору і вертається на місце, ще тоді, на лавці у Люксембурзькому саду, він помітив цей тик, що завжди супроводжується сум’яттям або мовчанкою.</p>
   <p>Мішель готує каву, обернувшись спиною до П’єра, який прикурює одну цигарку від іншої. Вони вертаються у вітальню із порцеляновими чашками у сині цяточки в руках. Аромат кави йде їм на користь, вони перезираються, немов здивовані цим перемир’ям і тим, що йому передувало; перекидаються словами, дивлячись одне на одного й усміхаючись, розсіяно п’ють каву — так п’ють приворотне зілля, що зв’язує навіки. Мішель приспустила штори, і з саду проникає зеленкувате і гаряче світло, яке їх огортає, мов цигарковий дим і коньяк, яким П’єр насолоджується в розніженому забутті. Боббі спить на килимі, здригаючись і зітхаючи.</p>
   <p>— Йому постійно щось сниться, — каже Мішель. — Іноді він плаче і нараз прокидається, дивиться на нас усіх так, немов тільки-но зазнав страшного болю. А◦він — майже цуцик…</p>
   <p>Насолода бути тут, почуватися так добре у цю мить, заплющити очі, зітхати, як Боббі, проводити рукою по волоссю, раз, двічі, відчуваючи, що рука у твоєму волоссі — наче й не твоя, легкий лоскіт, коли вона доходить до потилиці, спокій. Коли він розплющує очі, то бачить обличчя Мішель, її напіврозтулені уста, у неї такий вираз, немов нараз в ній не лишилося жодної кровинки. Він дивиться на неї, нічого не розуміючи, келих з коньяком котиться по килиму. П’єр стоїть перед дзеркалом; йому майже смішно бачити, що волосся у нього розчесане на проділ, як у героїв-коханців у німому кіно. Чому б Мішель мала плакати? Вона не плаче, але обличчя в долонях завжди ховає той, хто плаче. Він різко їх рознімає, цілує її в шию, шукає її вуста. Зринають слова: його, її, наче звірята, які шукають одне одного, зустріч, що зволікає з пестощами, запах полуденної спеки, дому, де нікого нема, сходів, які чекають зі скляною кулею там, де починаються перила. П’єр хотів би взяти Мішель на руки, бігом піднятися сходами, в кишені у нього є ключ, він увійде в спальню, ляже біля неї, відчуватиме, як вона тремтить, незграбно шукатиме ґудзики, зав’язки, але немає ніякої скляної кулі там, де починаються перила, усе далеке і страшне, Мішель тут, біля нього, далека і заплакана, її залите сльозами обличчя між мокрих пальців, її тіло, яке зітхає, боїться і відпихає його.</p>
   <p>Клякнувши, він кладе голову на коліна Мішель. Минають години, минає хвилина чи дві, час — це щось, сповнене цьвохканням й піною. Пальці Мішель гладять волосся П’єра, і він знову бачить її обличчя, передвістя усмішки, Мішель розчісує його пальцями, робить йому майже боляче, відгортаючи волосся назад, а потім нахиляється, цілує його і усміхається.</p>
   <p>— Ти мене налякав, на мить мені здалося… Яка я дурна, але ти був зовсім інший.</p>
   <p>— Кого ти побачила?</p>
   <p>— Нікого, — каже Мішель.</p>
   <p>П’єр зіщулюється, чекаючи: щось схоже на двері хитнулося і зараз відчиниться. Мішель тяжко зітхає, у ній є щось від плавця, який чекає на постріл стартового пістолета.</p>
   <p>— Я◦злякалася, бо… Не знаю, я подумала…</p>
   <p>Хитнулися, двері хитнулися, плавчиха чекає пострілу, щоби пірнути. Час розтягується, мов шматок ґуми, тоді П’єр простягає руки і хапає Мішель, підводиться і міцно її цілує, шукає її перса під блузкою, чує, як вона стогне, і стогне сам, цілуючи її, ходи, ходи до мене, намагається підняти її на руки (п’ятнадцять сходинок і двері праворуч), чує жалібний стогін Мішель, її марний протест, він випрямляється, тримаючи її в обіймах, не в змозі вже чекати, зараз, цієї ж миті, нічого їй не дасть хапатися за скляну кулю, за перила (але на перилах немає ніякої скляної кулі), він однаково віднесе її нагору, а тоді — як суку, увесь він — клубок м’язів, як суку, якою вона є, аби її провчити, о, Мішель, моя кохана, не плач так, не сумуй, кохана, не дай мені знову впасти в ту чорну вирву, як я міг таке думати, не плач, Мішель.</p>
   <p>— Відпусти мене, — каже Мішель тихо, намагаючись випручатися. Щойно вона його відринула, якусь мить дивиться на нього, наче то не він, і вибігає з вітальні, зачиняє двері кухні, чутно, як повертається ключ, Боббі гавкає в саду.</p>
   <p>У дзеркалі він бачить пласке, невиразне обличчя, руки, що висять, як шмати, пола сорочки вибилася зі штанів. Він механічно опоряджає одяг, весь час дивлячись на своє відображення. Горло йому так перехопило, що коньяк, обпікши рота, не йде далі, аж він примушує себе і робить безконечний ковток просто з пляшки. Боббі перестав гавкати, стоїть полуднева тиша, світло в котеджі стає щораз зеленкуватішим. Із цигаркою у пересохлих губах він виходить на ґанок, спускається у сад, оминає мотоцикл і йде в глибину двору. Пахне дзижчанням бджіл, підстилкою соснових голок, і Боббі тепер почав гавкати серед дерев, він гавкає на нього, раптом він почав гарчати і гавкати, не наближаючись до нього — щораз ближче і на нього.</p>
   <p>Кинутий камінь поцілює йому просто в спину; Боббі скавулить і втікає, відбігши, знову починає гавкати. П’єр поволі прицілюється і влучає в його задню лапу. Боббі ховається в чагарнику. «Я◦мушу знайти місце, де можна подумати, — каже собі П’єр. — Зараз же мушу знайти місце і сховатися, щоб подумати». Його спина потроху сповзає по стовбуру сосни. Мішель дивиться на нього з вікна кухні. Мабуть, вона бачила, як я кидав камінням у пса, дивиться на мене, ніби не бачить, дивиться на мене і не плаче, нічого не каже, така самотня у вікні, треба підійти і бути з нею добрим, я хочу бути добрим, хочу взяти її за руку і цілувати пальці, кожен палець, у неї така ніжна шкіра.</p>
   <p>— У що ми граємо, Мішель?</p>
   <p>— Сподіваюся, ти його не поранив.</p>
   <p>— Я◦кинув камінь, щоб прогнати його. Схоже, він мене не впізнав, як і ти.</p>
   <p>— Не кажи дурниць.</p>
   <p>— А◦ти не замикай двері на ключ.</p>
   <p>Мішель впускає його, без опору приймає руку, що огортає її стан. У вітальні стало ще темніше, підніжжя сходів майже не видно.</p>
   <p>— Пробач мене, — каже П’єр. — Не можу тобі пояснити, це так безглуздо.</p>
   <p>Мішель піднімає келих, що впав, і закорковує пляшку. Стає щораз спекотніше, здається, дім важко дихає своїми отворами. Хустинка, що пахне мохом, витирає піт з чола П’єра. О, Мішель, хіба ми можемо продовжувати так, не розмовляючи, не бажаючи зрозуміти те, що губить нас, в ту саму мить, коли… Так, кохана, я сяду поруч і не буду дурнем, поцілую тебе, пропаду в твоєму волоссі, твоїй шиї, і ти зрозумієш, що немає причини… так, ти зрозумієш, що коли я хочу взяти тебе на руки і віднести у твою кімнату, не заподіявши тобі жодного лиха, коли твоя голова лежатиме у мене на плечі…</p>
   <p>— Ні, П’єре, ні. Не сьогодні, коханий, будь ласка.</p>
   <p>— Мішель, Мішель…</p>
   <p>— Будь ласка.</p>
   <p>— Чому? Скажи мені чому.</p>
   <p>— Не знаю, вибач… Не докоряй собі ні в чому, це все моя вина. Але у нас є час, багато часу…</p>
   <p>— Годі вже, не чекаймо, Мішель. Зараз.</p>
   <p>— Ні, П’єре, не сьогодні.</p>
   <p>— Але ти обіцяла, — по-дурному каже П’єр. — Ми приїхали… Скільки часу минуло, я довго сподівався, що ти мене хоч трохи любиш… Я◦не знаю, що кажу, усе стає якимсь брудним, коли я це кажу…</p>
   <p>— Якби ти міг пробачити мені, якби я…</p>
   <p>— Як я можу пробачити тобі, якщо ти нічого не говориш, якщо я ледве тебе знаю? Що я маю тобі пробачити?</p>
   <p>Боббі гарчить на ґанку. Через спеку до них липне одяг, липне цокання годинника, волосся до чола Мішель, яка сидить на канапі і дивиться на П’єра.</p>
   <p>— Я◦також не дуже добре тебе знаю, але не в тому річ… Ти подумаєш, що я божевільна.</p>
   <p>Боббі знову гарчить.</p>
   <p>— Кілька років тому… — каже Мішель і заплющує очі. — Ми жили в Ангієні, я тобі вже це казала. Думаю, я тобі казала, що ми жили в Ангієні. Не дивись на мене так.</p>
   <p>— Я◦не дивлюся, — каже П’єр.</p>
   <p>— Дивишся і робиш мені боляче.</p>
   <p>Але це неправда, не може бути так, щоб він завдавав їй болю, чекаючи її слів, непорушно сподіваючись, що вона продовжуватиме, дивлячись, як ледве ворушаться її губи, зараз це станеться, вона складе докупи руки і благатиме, квітка насолоди розкривається, коли вона проситься, пручаючись і ридаючи в його обіймах, волога квітка, що розпускається, насолода відчувати, як вона марно пручається… Боббі заходить поповзом і лягає в кутку. «Не дивись на мене так», — сказала Мішель, і П’єр відповів: «Я◦не дивлюся», і тоді вона сказала, що він дивиться, що їй боляче, коли він так дивиться, але вона не може говорити далі, бо П’єр підводиться, дивлячись на Боббі, дивлячись на себе у дзеркалі, проводить рукою по обличчю, зітхає з протяжним стогоном, нескінченним зойком, і раптом падає навколішки перед канапою, ховає обличчя в долонях, збурений і задиханий, силкуючись віддерти від себе образи, як павутину, що обліпила йому все обличчя, як опале листя, що пристало до його змокрілого лиця.</p>
   <p>— О, П’єре, — каже Мішель ледь чутним голосом.</p>
   <p>З-за долонь, які не можуть його стримати, чутно плач, він наповнює атмосферу чимось прикрим, уперто поновлюється і триває.</p>
   <p>— П’єре, П’єре, — каже Мішель. — Чому, любий, чому.</p>
   <p>Вона поволі гладить його волосся, простягає йому хустинку, що пахне мохом.</p>
   <p>— Я◦нещасний ідіот, пробач мене. Ти… ти каза…</p>
   <p>Він встає і плюхається на інший край канапи. Не помічає, що Мішель різко відсахнулася, що вона знову дивиться на нього так, як дивилася, перш ніж утекти. Він із зусиллям повторює: «Ти каза… казала мені», горло йому стиснуло, і що це: Боббі знову гарчить, Мішель підвелася і потроху задкує, не повертаючись до нього спиною, дивиться на нього і задкує; що це, чому це зараз, чому вона йде геть, чому. Хряпання дверей лишає його байдужим. Він посміхається, бачить свою посмішку у дзеркалі, усміхається знову, «als alle Knospen sprangen», наспівує він зі стиснутими губами, спочатку тиша, потім клацання телефона, з якого знімають трубку, джеркотання диску, одна літера, інша літера, перша цифра, друга. П’єр вагається, нечітко каже собі, що треба було би піти порозумітися з Мішель, але він уже надворі біля мотоцикла. Боббі гарчить на ґанку, дім люто відбиває ревіння двигуна, перша швидкість — вулицею догори, друга — під сонцем.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Це був той самий голос, Бабетт. І тоді я зрозуміла, що…</p>
   <p>— Дурниці, — відказує Бабетт. — Якби я була там, то всипала би тобі перцю.</p>
   <p>— П’єр поїхав геть, — каже Мішель.</p>
   <p>— Це найкраще, що він міг зробити.</p>
   <p>— Бабетт, якби ти могла приїхати.</p>
   <p>— Навіщо? Ясна річ, я приїду, але це ідіотизм.</p>
   <p>— Він заїкався, Бабетт, присягаюсь тобі… Мені це не примарилось, я вже казала тобі, що перед тим… Це було, як тоді… Приїжджай негайно, бо по телефону я не можу тобі пояснити… Я◦щойно чула звук мотоцикла, він поїхав і мені його страшенно жаль: як він може зрозуміти, що зі мною діється, бідолашний, але він також наче божевільний, Бабетт, це так дивно.</p>
   <p>— Я◦думала, що у тебе все те загоїлось, — каже Бабетт надміру холодним тоном. — Зрештою, П’єр не дурень і зрозуміє. Я◦думала, що він давно вже знає.</p>
   <p>— Я◦збиралася йому сказати, хотіла сказати і тоді… Бабетт, присягаюсь, він говорив зі мною, заїкаючись, і перед тим, перед тим…</p>
   <p>— Ти мені вже казала, але ти перебільшуєш. Ролан також іноді зачісується так, як йому заманеться, але через це ти його не плутаєш із кимось іншим, чорт візьми.</p>
   <p>— А◦тепер він поїхав геть, — монотонно повторює Мішель.</p>
   <p>— Він вернеться, — каже Бабетт. — Гаразд, приготуй щось смачне для Ролана, він з кожним днем голодніший.</p>
   <p>— Ти на мене наговорюєш, — каже Ролан з порога. — Що там сталося у Мішель?</p>
   <p>— Їдьмо, — каже Бабетт. — Зараз же їдьмо.</p>
   <empty-line/>
   <p>Світ управляється ґумовим валком, який вміщається в руці; трішки крутнеш від себе — й усі дерева стають одним деревом, що витяглося край дороги; потім крутнеш ледь на себе — і зелений велетень розкладається на сотні тополь, які біжать назад; одна за одною статечно пропливають високовольтні щогли, рух — це радісний ритм, в який вже можуть вплітатися слова, обривки образів, не зв’язаних з дорогою, ґумовий валок робить правий оберт, звук наростає, струна звуку натягнута до краю, але думок уже нема, все — машина, тіло, що злилося з машиною, і вітер в лице, як забуття, Корбей, Арпажон, Ліна, Монлері, знову тополі, будка поліцейського, щораз бузковіше світло, свіже повітря, яке наповнює напіввідкритий рот, поволіше, поволіше, на цьому перехресті повернути праворуч, Париж за вісімнадцять кілометрів, «Чінзано», Париж за сімнадцять кілометрів. «Я◦не вбився, — думає П’єр, повільно в’їжджаючи на дорогу ліворуч. — Це неймовірно, що я не вбився». Утома тисне на плечі, як пасажир позаду — щось кожного разу приємніше і необхідніше. «Сподіваюся, вона мені пробачить, — думає П’єр. — Ми обидвоє такі чудні, треба, щоб вона зрозуміла, щоб зрозуміла, щоб зрозуміла: поки не покохаєшся — насправді нічого не знаєш, я жадаю відчути її волосся в своїх руках, її тіло, я її жадаю, жадаю…» Обіч дороги виростає ліс, опале листя, принесене вітром, засипає шосе. П’єр дивиться на листя, що його пожирає і ворохобить мотоцикл; ґумовий валок знову крутнувся за годинниковою стрілкою, ще і ще. І раптом — скляна куля, що тьмяно поблискує там, де починаються перила. Немає жодної потреби лишати мотоцикл далеко від котеджу, але Боббі гавкатиме, і тому хтось лишає мотоцикл серед дерев і в сутінках підходить до котеджу, входить до вітальні, шукаючи Мішель, яка мала бути тут, але Мішель немає на канапі, є тільки пляшка коньяку і келихи, з яких пили, двері, що ведуть на кухню, відчинені і звідти проникає червонясте світло — сонце, яке сідає вглибині саду, і тільки тиша, тож краще йти до сходів, орієнтуючись на блискучу скляну кулю, чи це очі Боббі, який розлігся на першій сходинці, наїжачивши шерсть, і тихо гарчить. Неважко переступити через Боббі, поволі піднятися сходинками так, щоб вони не зарипіли і Мішель не злякалася, двері прочинені, не може бути, щоб двері були прочинені, а він не мав у кишені ключа, та якщо двері прочинені, ключа вже не треба, як приємно проводити рукою по волоссю, коли підходиш до дверей, заходиш, легко штовхнувши правим носком двері, які безшумно відчиняються, і Мішель, яка сидить на краю ліжка, підводить очі і дивиться на нього, підносить руки до вуст, здавалося, вона закричить (але чому у неї не розпущене волосся, чому на ній не блакитна льоля, зараз вона вбрана в штани і виглядає старшою), і тоді Мішель усміхається, зітхає, підводиться і простягає до нього руки, кажучи: «П’єре, П’єре», замість того, аби, склавши руки разом, благати і опиратися, вона промовляє його ім’я і чекає його, дивиться на нього і тремтить, немов від щастя чи від сорому, немов сука-донощиця, якою вона є, немов він її бачить попри підстилку з опалого листя, яка знову вкриває його обличчя і яку він віддирає обома руками, тоді як Мішель відступає, натикається на ліжко, озирається у відчаї, кричить, кричить, уся насолода світу здіймається і переповнює його, він кричить, так, вчепившись руками в її волосся, так, хоча вона благає, так, суко, так.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Заради Бога, але ж це давно забута справа, — каже Ролан, входячи в поворот на повній швидкості.</p>
   <p>— І я так думала. Майже сім років. І раптом прорвалося, саме зараз…</p>
   <p>— Тут ти помиляєшся, — каже Ролан. — Якщо колись воно і мало прорватися, то саме тепер — у рамках абсурду це цілком логічно. Я◦сам… Знаєш, іноді мені усе це сниться. Те, як ми убили того типа, не забудеш. Зрештою, в той час не можна було зробити це краще, — каже Ролан, тиснучи на газ.</p>
   <p>— Вона нічого не знає, — каже Бабетт. — Тільки те, що невдовзі його вбили. Було справедливо сказати їй бодай це.</p>
   <p>— Саме так. Але йому це видалося аж ніяк не справедливим. Пригадую його обличчя, коли ми витягли його з авто посеред лісу — він одразу зрозумів, що його прикінчать. Він був хоробрий, це правда.</p>
   <p>— Бути хоробрим завжди легше, ніж бути людиною, — каже Бабетт. — Зґвалтувати дитя, яке… Коли подумаю, скільки мені довелося боротися, щоб Мішель не заподіяла собі смерть. Ті перші ночі… Не дивно, що тепер вона знову почувається, як тоді, це майже природно.</p>
   <p>Авто на повній швидкості в’їжджає на вулицю, яка веде до котеджу.</p>
   <p>— Так, він був мерзотником, — каже Ролан. — Чистий арієць, як вони це розуміли у той час. Попросив цигарку — повна церемонія, ясна річ. А◦ще захотів знати, чому ми збираємось його порішити, і ми йому пояснили, еге ж, пояснили. Коли він мені сниться, то бачу його саме в цей момент — той його вираз презирливого здивування, та майже вишукана манера заїкатися. Пригадую, як він упав із пошматованим обличчям в опале листя.</p>
   <p>— Прошу тебе, досить.</p>
   <p>— Він це заслужив, та й ми не мали іншої зброї. Мисливський набій в умілих руках… Це ліворуч, там, в глибині?</p>
   <p>— Так, ліворуч.</p>
   <p>— Сподіваюсь, там є коньяк, — каже Ролан, гальмуючи.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Інформація видавця</p>
   </title>
   <p><emphasis>Obra editada en el marco del Programa «Sur» de Apoyo a las Traducciones del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la República Argentina</emphasis></p>
   <p><emphasis>Це видання здійснено в рамках Програми підтримки перекладів «Sur» Міністерства закордонних справ та культу Аргентинської Республіки</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>УДК 821.134.2</strong></p>
   <p><strong>К-69</strong></p>
   <empty-line/>
   <p>Хуліо Кортасар</p>
   <p><strong>ТАЄМНА ЗБРОЯ</strong></p>
   <p>Новели</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>З іспанської переклала Галина Грабовська</emphasis></p>
   <p>Перекладено за виданням:</p>
   <p><emphasis>Cortázar, Julio Las armas secretas / Julio Cortázar. —1a ed. — Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Alfaguara, 2016. 168 p.; 24 x 15 cm. (Hispánica)</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>ISBN 978-987-738-283-9</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>Усі права застережені</strong>. Жодну частину цього видання не можна перевидавати, перекладати, зберігати в пошукових системах або передавати у будь-якій формі та будь-яким засобом (електронним, механічним, фотокопіюванням або іншим) без попередньої письмової згоди на це <strong>ТОВ «Видавництво Анетти Антоненко».</strong></p>
   <empty-line/>
   <p><strong>ISBN 978-617-7654-40-6</strong></p>
   <p>© HEIRS OF JULIO CORTÁZAR, 1964</p>
   <p>© Галина Грабовська, український переклад, 2020</p>
   <p>© «Видавництво Анетти Антоненко», 2020</p>
   <empty-line/>
   <subtitle>Перелік помилок, виявлених та виправлених верстальником</subtitle>
   <p>с. 106: &lt;…&gt; він ні від чого не втікає, [марихану] =&gt; марихуану він курить не для того, щоб втекти, як більшість пропащих душ &lt;…&gt;</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примітки</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Хосе де Сан-Мартін (1778–1850) — національний герой Аргентини, революціонер, генерал (<emphasis>тут і далі примітки перекладача</emphasis>).</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Бернардіно Рівадавія (1780–1845) — аргентинський політичний діяч, перший президент Аргентини.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Напій, що складається з кави, води і коньяку чи рому.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>«Дякую, мадам Дюран» (фр.).</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>«Ну й спека» (фр.).</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Один із шести великих залізничних вокзалів Парижа.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Уперше оповідання «Слина диявола» було надруковане в Аргентині у 1959 р. у збірці оповідань «Таємна зброя». 1966 року з’явився його переклад англійською під назвою «Blow-up». Прочитавши його, Мікеланджело Антоніоні у 1967 р. створив однойменний фільм, який вважається культовим.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Contax — назва плівкових фотоапаратів.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Модель револьвера, яку створив 1857 року Еліфалет Ремінгтон. Під час Громадянської війни в США (1861–1865) цей різновид зброї набув найбільшої популярності.</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Консьєржері́ (фр. La Conciergerie) — колишній королівський замок і в’язниця у Парижі.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Свята капела (фр. Sainte Chapelle) — каплиця-релікварій.</p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Особняк герцога де Лозена (фр. Hôtel de Lauzun) — пам’ятка архітектури 1657 року.</p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>«Отже, друга ключова проблема полягає в самій природі труднощів, які суспільства…» (фр.).</p>
  </section>
  <section id="n_14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Пам’яті Ч. П. Тобто Чарлі Паркера (1920–1955), американського джазового саксофоніста і композитора, одного з творців стилю бібоп.</p>
  </section>
  <section id="n_15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p>«Зліпи мою маску». Ділан Томас (1914–1953) — англійський письменник валлійського походження, чия багата фольклорними традиціями, емоційно насичена лірика близька до сюрреалізму.</p>
  </section>
  <section id="n_16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Найвищий ступінь, далі йти нікуди (лат.).</p>
  </section>
  <section id="n_17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p>Джон (Діззі) Гілеспі (1917–1993), американський джазовий трубач, вокаліст, аранжувальник і композитор; представник стилю бібоп.</p>
  </section>
  <section id="n_18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>Чарльз Айвс (1874–1954), американський композитор, один з основоположників сучасної американської композиторської школи.</p>
  </section>
  <section id="n_19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p>Пральна дошка (англ.), яку використовували як інструмент у джазі.</p>
  </section>
  <section id="n_20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>Махалія Джексон (1911–1972) — видатна американська співачка, виконавиця ґоспелу.</p>
  </section>
  <section id="n_21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Тихіше! (фр.).</p>
  </section>
  <section id="n_22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Сачмо — прізвисько Луї Армстронга.</p>
  </section>
  <section id="n_23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p>Пісня Роберта Шумана на вірші Генріха Гейне «Травневе сонце за вікном» (Пер. з нім. Ольги Свирид).</p>
  </section>
  <section id="n_24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p>«Бруньки порозкривало» (нім.). Другий рядок з пісні Роберта Шумана на вірші Генріха Гейне «Травневе сонце за вікном» (Пер. з нім. Ольги Свирид).</p>
  </section>
  <section id="n_25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Пон-Неф (фр.), або Новий міст — найстаріший зі збережених мостів Парижа через Сену; символ Парижа.</p>
  </section>
  <section id="n_26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p>Гризáйль — монохромне малярство в сірому тоні або сірий підмальовок.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/4ReTRXhpZgAATU0AKgAAAAgACAESAAMAAAABAAEAAAEa
AAUAAAABAAAAbgEbAAUAAAABAAAAdgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAfAAAAfgEyAAIAAAAU
AAAAnQE7AAIAAAAKAAAAsYdpAAQAAAABAAAAvAAAAOgAAABIAAAAAQAAAEgAAAABQWRvYmUg
UGhvdG9zaG9wIDIxLjIgKFdpbmRvd3MpADIwMjE6MDI6MTEgMTU6NTQ6MDIAc2FzaGtvc2hl
AAAAA6ABAAMAAAAB//8AAKACAAQAAAABAAACWKADAAQAAAABAAADmwAAAAAAAAAGAQMAAwAA
AAEABgAAARoABQAAAAEAAAE2ARsABQAAAAEAAAE+ASgAAwAAAAEAAgAAAgEABAAAAAEAAAFG
AgIABAAAAAEAABY9AAAAAAAAAEgAAAABAAAASAAAAAH/2P/gABBKRklGAAEBAAABAAEAAP/b
AEMABgQFBgUEBgYFBgcHBggKEAoKCQkKFA4PDBAXFBgYFxQWFhodJR8aGyMcFhYgLCAjJicp
KikZHy0wLSgwJSgpKP/bAEMBBwcHCggKEwoKEygaFhooKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgo
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKP/AABEIAKAAaAMBIgACEQEDEQH/xAAfAAAB
BQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgv/xAC1EAACAQMDAgQDBQUEBAAAAX0BAgMABBEF
EiExQQYTUWEHInEUMoGRoQgjQrHBFVLR8CQzYnKCCQoWFxgZGiUmJygpKjQ1Njc4OTpDREVG
R0hJSlNUVVZXWFlaY2RlZmdoaWpzdHV2d3h5eoOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmq
srO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4eLj5OXm5+jp6vHy8/T19vf4+fr/xAAfAQAD
AQEBAQEBAQEBAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgv/xAC1EQACAQIEBAMEBwUEBAABAncAAQIDEQQF
ITEGEkFRB2FxEyIygQgUQpGhscEJIzNS8BVictEKFiQ04SXxFxgZGiYnKCkqNTY3ODk6Q0RF
RkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqCg4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeo
qaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2dri4+Tl5ufo6ery8/T19vf4+fr/2gAMAwEA
AhEDEQA/APdUQDgGnCMcDHNPw4cDqCeo9Kpavq9npUsC3sjQxzNtWVl/dhvQt0X8a8qx1pN6
IsPEPUYqJIyScL17U3UL61tEiLujPKwWGONstK3oB369e3U1agjGDuHGcjNS0GyITFtwM49M
U6NSz856Yq1iPBAH6U3Cjgk85osFyF0XHBH4VEYmIBy2KtsoGMDNJtAUYpBcznhKv15FL5W5
SM4FW3QMc4z/AEpBJGH8oOqy4yFJGceuKB3KiwbemNx9ql2AICOCKeOu7I9sClYnY2TxQFyt
Mm9RzkD2oqYfMu1eOMUUWHcuqwPJ+lJLskidXRWQ8MGGRj6UxsqDnB70ksisFjLqrPnauRk4
q7kWMbTPDWm6Zq1xqOmLJDJMpDRKV8v8BjK/gcVuBztIO3B4ArgvFvj630q7NjpkIu7lDtdy
cIrenHJP5Va8K2uv6rcw6n4ilNtbR/NBZRjZk/3nHXA7A9/TuM3lSm4882dDHbX0GrzSRSQm
xnAZlkJLRyDg7R6EY78EHjmtVRubOD6daYgZsrzjvzTQzCXG3A6gk8moMW7kzJt9RmotwLBn
4HoakZmPTp65zUUpHAx/WnYSPn79ov4i61oWuQaBpki2lpLbrcvPbuVmcEsuzd/CMqenJHcV
823N1cXN011NKzTk7i+Tuz659fevav2r7dYfG2l3Ql3PPYBDFs+4Fduc987j9Me9eKwvjIYk
rgnnscfz4r0KKSgrHLUbcrH1v+zx4kuNf8CCG/nkuLiwmMJllbczKQGXJ74yR9AK9YAUoPlx
gdxXyL8EviU3g1J9Ol0eS8sriQ3E81vnzk+UKMD7pHHt169q+jPCnxF8K+KGSHT9SijvHwot
rk+VIT6AHhj/ALpNctWm1JtLQ3pzTSOv2BVOMD8aKVuBxj3xRWJqc/4q0zWtQOdH1gWikYML
xjH4OBuFcZefD3xJcH7Td6tDNcxp+7JmkZvUAEjjmvVIGB6449Kt/Kep69M1SNIYidPRfkeW
/DE6MZUtk0+cawgJmnlj37SOuD/D6dB6c16YBgnI+73pyW0NstxJbwIJJDvcRqAztjv0yfrW
HqVnq+p2Tw5tbGOUhXRgZXKZ5GQVAJHGBnr1osKpNVZc2wuo6Jaaqv22xuHtrzA8u7t2PY9w
Dhx25zU2maVLbSNPeX895dsu0yuqqFHoqjhRwM+uBWpbRJFAECBVUYCjgD0AFc7oWoXUev6v
o98GLo5u7ZyfvQu3T8Dx/wDqpCTlJNJ7F/WtSXTLPzSjSs7bFXpk1nxaprBGTpGV7DzNuD75
pfGaOdNjuI22mCUMMe/H861LCf7bp0E0bELIoLYHfv8ArXO25Tcb2NEoxpqVr3PNfiv4C1nx
94aMZuLWK8gcTWsJOFDdCpOO4J555Ar5U8YeHbnwn4gm0i/mtpruBVMogcsqFlDbScDJAIzj
ivv0Rn5R39a+BvG13JqPjHXLuU/vJr2Z/plzgf0r0MJdLlOLEPmdzMtXaGUGCT958uOdoNXr
WUrJLL5RXb8xRScdeP6dc9KymUpwcg5wQR0pWkbnnrzkdq6znTPtn4Qa7c678N9FvrsmS6Mb
RSSHqxR2TJ9yFBornv2dpTL8MbOLq0U80bc9CWLf+zUV500lJnbB+6j1iErGQAcg9c14p4z8
ZeMdK1nxjaW14IbfRbd7yKf7PG29JjEIY+V/g/fc98c5xXtYBLAhc18/eJLi6tfEnjPW7TxB
pcMt1HLZyRzNuS3SORI4CVKEElo5lIwcZ/Gqo9SagmvfE/xQnh3R7vTNYQPcXt95sqwROJIY
5444wMrgDD9R1p3i34j+LbOacWOrCFINU1CIg2sTb4ormGNE5XjAkPPU965W9tI2sVs7vVtD
tnjs5LxUSdiF8+7inGPk+75SqQffGBVnxDYw6pPMmnazozmW5v8AUnD3DKUtZJoplk+7ydsR
yOtdCUexi2z6hvLxLGESTJJ5RO1nVCwT3IHOPwrJ1HwvY6rq8Wqs91bXAULJ5Mhj81fRsc9P
QjoPSqNj8Q/C1xcafFDrVq73+42yjdmTDFTjj1BHPpViw8YWuvafLe+ETbazDC/lylZWQo2A
emw54rls+x1Qk0/depqXmmQDSLq2tw53RnG92kbOOOWJJ5rB8FavbDOlTTIl05LwoWALjHIA
9sE1qa9DqkvhHVoo5YxqslnMIGtwU2yFDtwSSc5xz+lfBzPOLjzZZJftAO7eWO4H1z1zShhv
aT507WCVfkg4NXufocdoHPavz/8AFiwnxZrf2Z90X22Yxup4K+Y2MfhXTT/Efx02kQWsuu6i
lmVKxy/ddwOv7wDc2PXOa4wxDaCHy3oQeK7KNJ07nJOXMVfKOBnjPT3qX7HJ9naZlKqDtGR1
NPEfByf/AK9TD5U2jHPYjOeK2IsfSf7LxYeAdQRiCF1B2GDnAMcfX06Giul+Bmn2+n/DnTXt
Uy14Gnnc45fO3t6BQPworzqms2dkNIo9PgIYc4GK+TdS3L4g8YeaVIOrxeVt4wv9pzZB9TnP
4V9X2+VHPIrxLXbvRP7S1OyuPBkErXczeZulcNP+9Zw2Md3LNx606VTlKWHnWdodDj/DOhXV
/bazq6TQpaaZ4ZiDxlSXdpNMCjB6YGKoeKlkHiG9OU8n/hHSAMc7v7NXv6Yr1O/1nTtBj/s+
08NRbdR0+FbmESMuUEWxYyMdFTjtUiTeHNR8KX/iC48M25mgxYNF5pIdDGseM9hsIHTtWkau
txvBVeVO255zqQ05vHXhQ+HiRYb084SBtxm+1zb8E9t+78MV6f8As66Hd6R4Gjv7uWCQaqsN
xEsQI2IsKoA2e+F5rG8KT+HLnW9JsU8JW1kqf8e8iysfLwWcEAjkbix/Gus8G+Ibe6kuvDen
2Kafb2UTRW4WQsAqnb0xx1B60p1bxsg+qVIO8lsS3HiaZtbWUO32KNivlr/EvTPue9Yeu6Rp
dt4hW+tbGxdmYXMUggXOSdxOcf3s1j2d5Jd32owRRK62SPIzq2dyqwXIGOnOaoN4kc2CSm3B
xIUA8w8DAPp7147jXd09z2I4eKa5V5FX9p/V7G4tfD+mwxIZypuwwGCkRwoUegYg/wDfArwE
wgpkcH0zXrPxF0WTVtf+03V+wRIEjiUrkRoM/KOnGST+Jrg9Y0n+zrhIhMZNyZU7cd8c817m
GqRlCNjxcRhalO82tDERFTOUV8qRyTx78Y6UIoRsEcY71bEKHPzBT6EdaPJ45A6+tdJyH0p+
z5qwvPAC2ZJzY3MkQHorEOP1Zvyorn/2c4bkWeuvsZbJniVGPQuN+QPwIz+FFefVVps66esU
e9ZIXjrXm/i4AfFPQMDjZF/6MevRVIK5GOvQV5z4wx/wtHQcnP7uLP8A38esonThvifoyh45
u4rH4iQ3E5YRLbYJxk8ow/maztLP/FqdYHrfJ/7TrT8YxRz/ABHhinjSSM23KsMg/I571laY
3/FrdXXBx9tU5/791R3Qt7OH/bv5nSeBLHSdYuNNvY7yZtR063RHgC4QfeAySOep6GuHt9Uk
0bxXeXkedyyTrgdydwH64P4V33gvUtI0xtI0+K0lTUr62V3mRRtbO4jJznse1czoXh8eI9R8
QWonWB45xIsjLu/jcEfkaBQklKbn8P8AwRPhcu7UdY38j+zZc578rXJNKv8AZ4iz84lLY9sA
V3/hWJbTxj4mgiGI4rSaNQPQMoFcG8ONHSfaPmnZN2OeFU4/Wk+h0U5XnJ+hJ43iM87RoMkx
r3x3ri/FMatdQtyWC427cgjJ75rtvGORc/KSp8teR9a5jVoZJbhPLVm+Q9ByMZOavB/BE5cd
b2T+X5s5+O0t9jFjMW4APlAgHJ6/N7Ux7SJnxG52gfeZMZI+ma9QuvBktj8Im1CSMi6luY7t
8DkQ4KKP/H934158bORGdSMjkbsHqK7oyvseG1Y+mfh5bpbeA9EjQIB9kR8LwMsNx/U0Uz4f
KD4L0XI5W2VOf9kY6fhRXBLdnStjp1dY1VcVwni2TS4/G1jf32rR28toqZg8h3JAZj1XOOtd
2drSANjHWvHPGtqLz4jSWrMVWeaCPcOwZUGf1qIrU68JFSm7u2h0oXSvE3jWK90/V0MiwFRA
0DAnCsOCceufwqnLbaJo/h3U/Dd/rirdvcCUutrIQhAX5eBz93171jeCbUWnxIitY2LCCaeM
MeCQquM/pTfEdmmo/Ei4s5ZCiTXCoXXqMgc1R18iU+Tmdkk+nT5Gv4G0ewm8SWs9pr326W0Q
yeV9ndMKPlxluAMsKtaDqGh+Hda1eabWVlknkIMYtpBsIYkjOCD1rpPCXg208OahJeQ3kszS
RGHa6gDlge3+7Xl0OmJqvjDULSWRox5lw+5Rk5Xc39KNyIuNaUrydrf10O+8IWOn6hr+uajp
+rRXAuonRovJZDFvIIPzYz07VyE9loKaT/Zp8SRF47lpTItpIQcqFwMdenXNX/g8canqfOM2
39a5PQtMTUYdTd5GT7JaNcKFGdxBUYPtzTNIw5ZyTk7K3b/Id4xuNPl1pV0ud7i18lQZWUrl
snIAI+lZmmCN9XsjekRWYlXzmIyQmfm6ZPTNRMiswLLnHStXTNOS70vVLp5GVrONHVQOGLMB
zWitCKUUZ+z9pKcKknZWXT/LzPWvEWqabrPgfVpdNmE8EURVgY2UAgA4wQD0rw0XBkjjSKGV
SmA2JQu5RzjPY8cfhXqHgCMzeAPEEKjLSeao/wC/Qrzu2trjbceXsaNVDHgnuB+HWro7M8zE
wVOo4roe1eBI9vg7S1VGjwjDa8m8jDkYz3oq94M3f8IvpvnLhjHkgjoSTxRWEt2JbGruR0II
z2z0xWFrqeHNMuU1XWbdFnMiiObYzHeBlenoB+la8bbRhucnvWZ4l8PxeJLKK2kkkhCSeYGQ
A54Ixz9ayW5tTaUtXZHnXgqRb34mm4gy8Mk1xKDgj5SHwfbqPzqt4iu49O+I891KrNHBcq7K
vUgAdKteAhLp/wAQW0+CZ/J8yaFgT98IGwSPXKioNctI734mS2k6kxS3KIwzjIIFaHqae1d9
uU9E8J+NdO1u8NjbQ3EM+0uvmAYbHUcGvMrC9t9P8a6hPdyGOIPcrkAnkhgOnua0PhtGIfHr
RIdqoJVGfQVn2Gkx6545u7GaV40knnJZAM8Fj3+lFiIU4U5TXSxsfCAKdS1TccYteOfesLwh
/wAeviDr/wAg2T/0JK9N0HwfaeHkupYbiWWWRNpL4GAOeAK8y8If8eviD/sGyf8AoSUJ3CNR
VHOUdtDFtovMSQgZwPWtHR763ttF1u3mcrLcxRrEME7iHBP049aq6bgRTt3A4/I0/TtPW803
VLt5GDWkaOoA+8WcDmtJbIqFvaVL7XR3vw0k8vwhrDMflV3Yj/tmK5r7ILe/ZZop4yg5yTuB
OO3XNb3w+jaTwZrCr3kb9EFFnZh2Z5JQIAwdnAOEAPGcEHvTg7HmYz+NI7/R4/8AiSWJjUxg
xKwU5yMjPeirdpGI7WFR0VFH6UVi1dmSZDboS2D1zyc9K8z8R6rd2PxJSL7fcQWcdxb7k85l
jC4QtkZxjrmvTIZAAMnljxXAeOdC0vUfEM90/iGwtbh9iSQSsNyttUDvxkMnH+0PWlDU6sPO
EJv2j0aMrwe8c/xVMkbq8UlxcsrKcggq5BFGrSRW3xZaSaRI4Uu0LOxwFGByTWl4R0fSND12
C/n8R6dK0YYIiyKuWI285PvUXibw/p2qa7c3w8SabClztlRWcZwQuMc853Kf+BD1q7HT7el7
R+9py2KXw7kVvH00ikMhExBHcdqXwRz8S5c/89Z//Zq0/B2k6TouqPet4gsLkrC5CxSKMDAJ
Y89ACPzFN8P2elWHiibVT4h06SMNIxQSLkbiRyc+px9aBTr0252e6selX4VoJ8/88z0+leD+
GbiGC31oTSpGZLB0QMwG5ty8D1NezR67o9wrmHVLJoyoD7Z1OASAM88cso/EeteeWHw7j1OJ
p9M1u3uLYPtV1j3A8AjkHB4I6UkjHCVacVKM3a9jltGh8yzvWB5Rc49sGrXh8Z8PeIz6Qxf+
jBXpXh3wNHpel30E8/2ie4VlDbSFT5cDjPJ5zms/TPh9PZ6Xq1q9/Gxu40QMIj8u1g3r7VTd
0bKvT5pu+7X4GV4DkEfg3VPnCtJP5Y+bGSVXitfwvcI00dqI2eGYhXyent+g/KoNO8E39hby
W6XEc8TSbwwOzBwOcZ68V1HhzQRZFJbvy3uVOVMeQEyMfiaaaSOHESU6rlHY25gUUjGR6f0o
qeV1XB9faioSRlc5+Eg7C+c7h0rLv/Buk3+pz6hdee88x3Oh2lM4QAjK5BHlqRz15qRLsu+I
zhiByRWnazZXGfmH5VMbrYuSuc1L8N9HmZyZr5WYltwZBtY9wNuP0xViXwRpVzbWscs92wtV
EakMoJwkSc/L/wBME6Y71vm4KHLA80LcqwxuOCewq+Z9yeRHNab8PtD02dZbVrkP5LQgs4wF
Kov930Rajb4f6JPOZQbqLKqrCJ1AbHcjb3PJ9+a7GNDgOclfftTEVvNGB1689KTnK+4cqOWT
4daNGLdRcXzJE25U8xcZyh/u+sS/lXTeGdFtvD+nCysWmaMENmYhiSFC9QB2UVM8hEgUA8H5
m6cf1q1HOhB54HrTcm9w5UiaSYrn9ai37TkDINNlkTaxLYGDis+S5wwKNkZ7VFx2LsswUcck
n06VGk21TliTnnFU5LlNoDMR7VSmugmcvx1A6UrFI05r07MpzjuaKwkbzE4PIHIJ60VSCyP/
2XMGhb6rnVe9/+0idFBob3Rvc2hvcCAzLjAAOEJJTQQEAAAAAAAyHAFaAAMbJUccAgAAAgAA
HAJQAAlzYXNoa29zaGUcAgUAEEtvcnRhZGFyQ292ZXIuYWk4QklNBCUAAAAAABDA48ExD/Lw
4t+/bzk0DuotOEJJTQQ6AAAAAADlAAAAEAAAAAEAAAAAAAtwcmludE91dHB1dAAAAAUAAAAA
UHN0U2Jvb2wBAAAAAEludGVlbnVtAAAAAEludGUAAAAASW1nIAAAAA9wcmludFNpeHRlZW5C
aXRib29sAAAAAAtwcmludGVyTmFtZVRFWFQAAAABAAAAAAAPcHJpbnRQcm9vZlNldHVwT2Jq
YwAAAAwAUAByAG8AbwBmACAAUwBlAHQAdQBwAAAAAAAKcHJvb2ZTZXR1cAAAAAEAAAAAQmx0
bmVudW0AAAAMYnVpbHRpblByb29mAAAACXByb29mQ01ZSwA4QklNBDsAAAAAAi0AAAAQAAAA
AQAAAAAAEnByaW50T3V0cHV0T3B0aW9ucwAAABcAAAAAQ3B0bmJvb2wAAAAAAENsYnJib29s
AAAAAABSZ3NNYm9vbAAAAAAAQ3JuQ2Jvb2wAAAAAAENudENib29sAAAAAABMYmxzYm9vbAAA
AAAATmd0dmJvb2wAAAAAAEVtbERib29sAAAAAABJbnRyYm9vbAAAAAAAQmNrZ09iamMAAAAB
AAAAAAAAUkdCQwAAAAMAAAAAUmQgIGRvdWJAb+AAAAAAAAAAAABHcm4gZG91YkBv4AAAAAAA
AAAAAEJsICBkb3ViQG/gAAAAAAAAAAAAQnJkVFVudEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAQmxkIFVu
dEYjUmx0AAAAAAAAAAAAAAAAUnNsdFVudEYjUHhsQHLAAAAAAAAAAAAKdmVjdG9yRGF0YWJv
b2wBAAAAAFBnUHNlbnVtAAAAAFBnUHMAAAAAUGdQQwAAAABMZWZ0VW50RiNSbHQAAAAAAAAA
AAAAAABUb3AgVW50RiNSbHQAAAAAAAAAAAAAAABTY2wgVW50RiNQcmNAWQAAAAAAAAAAABBj
cm9wV2hlblByaW50aW5nYm9vbAAAAAAOY3JvcFJlY3RCb3R0b21sb25nAAAAAAAAAAxjcm9w
UmVjdExlZnRsb25nAAAAAAAAAA1jcm9wUmVjdFJpZ2h0bG9uZwAAAAAAAAALY3JvcFJlY3RU
b3Bsb25nAAAAAAA4QklNA+0AAAAAABABLAAAAAEAAgEsAAAAAQACOEJJTQQmAAAAAAAOAAAA
AAAAAAAAAD+AAAA4QklNBA0AAAAAAAQAAABaOEJJTQQZAAAAAAAEAAAAHjhCSU0D8wAAAAAA
CQAAAAAAAAAAAQA4QklNJxAAAAAAAAoAAQAAAAAAAAACOEJJTQP1AAAAAABIAC9mZgABAGxm
ZgAGAAAAAAABAC9mZgABAKGZmgAGAAAAAAABADIAAAABAFoAAAAGAAAAAAABADUAAAABAC0A
AAAGAAAAAAABOEJJTQP4AAAAAABwAAD/////////////////////////////A+gAAAAA////
/////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/
////////////////////////////A+gAADhCSU0ECAAAAAAAEAAAAAEAAAJAAAACQAAAAAA4
QklNBB4AAAAAAAQAAAAAOEJJTQQaAAAAAANPAAAABgAAAAAAAAAAAAADmwAAAlgAAAANAEsA
bwByAHQAYQBkAGEAcgBDAG8AdgBlAHIAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAA
AAAAAlgAAAObAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAEAAAAA
AABudWxsAAAAAgAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJjdDEAAAAEAAAAAFRvcCBsb25n
AAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQnRvbWxvbmcAAAObAAAAAFJnaHRsb25nAAACWAAA
AAZzbGljZXNWbExzAAAAAU9iamMAAAABAAAAAAAFc2xpY2UAAAASAAAAB3NsaWNlSURsb25n
AAAAAAAAAAdncm91cElEbG9uZwAAAAAAAAAGb3JpZ2luZW51bQAAAAxFU2xpY2VPcmlnaW4A
AAANYXV0b0dlbmVyYXRlZAAAAABUeXBlZW51bQAAAApFU2xpY2VUeXBlAAAAAEltZyAAAAAG
Ym91bmRzT2JqYwAAAAEAAAAAAABSY3QxAAAABAAAAABUb3AgbG9uZwAAAAAAAAAATGVmdGxv
bmcAAAAAAAAAAEJ0b21sb25nAAADmwAAAABSZ2h0bG9uZwAAAlgAAAADdXJsVEVYVAAAAAEA
AAAAAABudWxsVEVYVAAAAAEAAAAAAABNc2dlVEVYVAAAAAEAAAAAAAZhbHRUYWdURVhUAAAA
AQAAAAAADmNlbGxUZXh0SXNIVE1MYm9vbAEAAAAIY2VsbFRleHRURVhUAAAAAQAAAAAACWhv
cnpBbGlnbmVudW0AAAAPRVNsaWNlSG9yekFsaWduAAAAB2RlZmF1bHQAAAAJdmVydEFsaWdu
ZW51bQAAAA9FU2xpY2VWZXJ0QWxpZ24AAAAHZGVmYXVsdAAAAAtiZ0NvbG9yVHlwZWVudW0A
AAARRVNsaWNlQkdDb2xvclR5cGUAAAAATm9uZQAAAAl0b3BPdXRzZXRsb25nAAAAAAAAAAps
ZWZ0T3V0c2V0bG9uZwAAAAAAAAAMYm90dG9tT3V0c2V0bG9uZwAAAAAAAAALcmlnaHRPdXRz
ZXRsb25nAAAAAAA4QklNBCgAAAAAAAwAAAACP/AAAAAAAAA4QklNBBQAAAAAAAQAAAACOEJJ
TQQMAAAAABlYAAAAAQAAAGgAAACgAAABOAAAwwAAABk8ABgAAf/Y/+0ADEFkb2JlX0NNAAH/
7gAOQWRvYmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwM
DBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEM
DAwMDBERDAwMDAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCACgAGgDASIA
AhEBAxEB/90ABAAH/8QBPwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEB
AQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGB
MgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N1
4/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQF
BgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKD
ByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3
R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwDvGtHYpw0cd1KHbgOZPI8FXzuo4WA6v7XYaK7jtbe8
H0g79y6/6FDn/wCD9X9H/wAIqbYAJNDUpjWPkoBpJ+jz2TZeTRitZ6hBfa4Mx6ayC+15j2VV
j6f0tz3/AOCr/S2/o0VjGiRyJ0OqBCulsCyIbMeEJ2gl2vhyiwwCAI+SjDfHxSpFsS1vYj5S
oljjBkx4okARpPilAgR/rCSba5rIdzqEtkgiYGuh/IjFgMaTPblSDTOwCLOQ0xujx2fSQVbX
FUcRJ8dVPaIHaNDzz+8nggzoCNIj75lIztIJ000/uSVaN43AdwPL8UlMaiG6aQkkl//Q9ABH
J76JFwLXCAWnRwOojzafpKJkAnTxTu9wDOHPkNbIl0DcdoP0/wCwqdszQwui9Owc27NwGuof
e0tfSwtFWuvsYWF9LXO92yq1lavgkgjQgjQD7pWB1n604+DccXErGTcw7bbHOLamu49P2e++
z99F6TR1vNurz+sWHHpq9+LgMHpguiG35LJ9T2f4Kq9737/f+jStmljmY8eQ1ppxfPLs6DKM
yrOsfW+s4d4D3ssLnOrtHssNDG7W+lkM9P2+r+juZ6np/plcGpkA+CZrXuHBLRyeyiC7dqIH
ZxOpQYybZlseIn+CjIJBdoPApyXHj+9ReRx+OqSHz/8AxkfW7q3S+oVdJxCKMe6luQ+6h7m3
vDjYz0fW/wC09fq1e/0P0ttX+GXl9lj7LHWPMvcZcTJM/E+5d3/jeYxnXMK9tk224Ya6nbox
rX2ta5r/AM71nOt/qLhq3chxlkEwfEjt/KdtVrGBwhhkdS+wf4uOsX9U+roZlvdbdg2mk2vJ
LnMLRbTucfpel76v+L2LrAGlo04HcfivIfqJ9cLOhtswHYD8vFucb77McE5DYDa6yxk+i+pn
7v8Awv8APL0bo31v+rXWy2vCy2syXwBjZH6K4uP0WMa/9Fe7/wAL23KHJAiRNaMkJCgHZ2gA
xokkdJ0iOYSUa9//0et6thdWyTu6f1H7KCAHUuYCJ8ashjHX17v3Pf8A2Fi3fVDrdzxffm13
ZFbYpLn2ueI9zWV3Pa30vd+eurYZ57Iunc86CVTbcc04aRr/ABQ8r9U7OkbmUVYtjeqMaTfe
9m/YW6P22z+ptd9DZsrfv/R/pF1ABJIiSD+VOK66xa6tgDrCXvDGgOe4Dl30PUt9u39I5Z2X
i9UzsV1LjThMuhtlZDr7TWT+lrdbU/GpY+2v9E/0/V/8MJUqchknxXwg78R4lZPS8LPH2zGt
dj5RAFWfjOIPsP57Wu9DMq/M23+p7EXFwLKXm7IybMrJc3abntYwNbO708emobaKnbW+p9P1
fz7FbY1jWQGhrW6NYNAAB7Gsb/Ias3p+RlN6n1DpmSC5zHHMxLCZ3Y9zv5v+T9nu/RJLQZGM
gDpHv83D/ebGdmMw6PULTYXO2sZxJInz+jCA3M6tHu6foOBv2kH+VuKXW2WfZGWtcWGiwOae
NXewOk/uPVum37Rj12sJDbGgmB+d+eP+3FCbOQx4jGgCK4de/wAy8cIxxlwiVkiV8Wnb5eF5
r62fVjqv1l6QanXU15FLhdi0zDQ76D6X2bXfTpd/Ob/51lf+DXkvW+j39D6lZ07JfVbfSGm1
tTnOa1z2+p6TnltW6ytr27/T/Rr6Drrl7GnWTqvnzruQ7L631DJd9K/Kusg/yrHHarfL6Aiy
fPUtfMbN0B4AU1apZYDU6Xy0s/NE/Mt+ij1O3Osc6uGgbnVtnbyfbs/kud+d6mxVHAtlpkEG
HNIiITue4mZ15kdtIUzE+5/U7qWT1H6rdOzMg+pkOY6uyw6lxpe/Ga9xP57qq696Sz/8XFm/
6o41Y1NN19bx4Hf60f5tySrV+sr+sz/ofR//0u9YQzQag9uVxXXPrB9Z8DL67TXeWU9JqdlU
ZIqq2uZlOxGdNxT6lTt32TdnfpP8Ps/S/wA2u1AJIgSuDz7r8fqnXur0dUxse25r8axjy91d
FdVtGF0x76LMW5l1tl+Hn42VW1lrKfW9b/hFVxdbF+bLPoj659cPrFT0vEzenZ4DbcjP9Sxt
VL22U0ZGNi4YZvrcza1mR/OV/wA4p/WH62fWTDx8m3EzfR+zZ3UawPRpeHVY2Rg4uLju31+1
tTMu39J/Ov8A8Is3qLMe/AfgXZ/T8axmNbksYH3Fo+25mJ1RnGLt9D7Ayr09n6b9L/MqfWcf
H6pVkY+F1DCL8mzqHUSLH2tLcPJtxOoV5GmO79LXT0+318X+fZX/AINSgDTQb9uiw336PpmZ
kVYYc+xr/RDi11jWl/p/uvsYzdb6W78+tln/AAnsVPK6Hg5uazqDzdj3hobaKnmr1Gge1mR6
f6Xe1nt/R21/8J/NIVH1t+r1+TiMoz2Of1IuOE3bYC/3vp/Or/R7ra31N9b0t/8Ag0+N9YaO
p4j8zoAr6rTU7ZcN1lL2ugPiuqzH3XO2f8WoaPZmhIgjhNSOl3TcswscYd2NQD+kYRq5z3Fw
H6OX3OfY/wB30fcqPRc2of5Ptc1mRYTZj1FwDniN1rGV/T9m31Vay6epWdIzKW2tPUbce5tD
8cOqDbHVuFPpl77rWua//Cr573a73OO8+7eTrP70/SQjg45iYlXD6SKviBVLNwxlAji4iJCV
9Q/STID2zyHAR5zwvnnrIoPWeoHHdNYybjS9pkFosftI/se/ctSz64/XJ2FVS/qeU3GcCKbJ
2OeGn3/rgY2+/Y72bvVWH6Q2Da4E+BkR+Cnxw4b1YJytF6ZETpPA8UT7LZ6JuIIaCGie5/8A
MUtmh1+GnJ7qYgAAQJjQgGRH/kvoKRY+n/4qdPqzkjmM1ztDOjqqP+l+jSWp9Q8ajH+quE/H
BP2tpvyHnk27jju+j7drGY7K2f8ApRJV7/WX4s/+T+j/AP/T9CqMkeRXmNu8dQ65vIP6/Qao
0hn7Wy9zbP3n+r79/wDo16ZTIInXXnjuuJzszp/2jMxLegVWHKsc2wPfaH3Bt1mQywM9Pd+k
yHPu/RKpCQH4NmOGeQngF148LhYPTL8tvU89tjWUdL6JS59ZBL3vyejtobtP0GsY2vcgXb/2
tkajZ+xnad9/7Gq939TYutyeoYfT/wBTx+j1z1HCo+2VbntJZ6TqKsQsDHWbcXF3U/4N6ep/
QrujZPWndGoF9BGCGB5IdXZVVgtb6sBzKvsdv2f+bUgyiiPsQeUy1E18xA3G8vlcPMdiO+t/
Qj06W4nqUeq18lxu+3532gs3bvZ9r9V/9RdL/i86dlYnQa8m+yuw9SbRbUKwQGMrorxKmWb/
APC7afeqHR7ei3dT6djfsOjGLCBiXB73Orh1uXTbU2xjN7PtDrX7t61ug9WrybLeiY2M3Cqx
a31YoY9z/ax32b89rXe3eyz6abLICKCTyuWJJkKocR1BoHRk/rNxzm3Nc77LW6G1N/OZwX/y
rHfzjFT6hh4VPUxl49FDnFwyqLRUyZJ9bc1+zd7r/VeqWLkPyL8qmtgczDY95saSdza3ejvD
dv0Pz/6irnrFn2Rtvoj6bmBu8wBtbbp7f3is8jMQYkGyRLfu6IwxEgYgaDhI/wCcP8JB/ja6
li319Mwmta+5wdmB5+kyl4FLKWO/NZkvY97/APwrUvO/TBbI5HaZ0XZfWbpJzeqHIvy3NY2m
qulpaCK2NDh6YLiza31S5/8A1xc9n9O+xXNpFps3slriA2NSxzX6uWlhyRlCNHUi3Mzctkhx
SMfQDQNx2/R0aDWtbPta+QRrMCR9IbSx25n5n/ntM0BrgCNByD5iP4o4rrM6hh7SDr8P3P7S
XpaajWeJ/L/WUrBT6b/i4zvtH1ZGMf8AtDkWVCOzH7cuvj+Vdcks7/FlXd6PVXhpGIX0trcf
om1otNrWfR3bK7a/U9v+iSUNfrfrbL/k3//U77UDTn71znV//Fh0qOA2n/z5euhBESPHgeIX
O9Yj/nf0vWfbTMf8ZcqIb2D5pf3J/wDRRdayasT62U5NpcK68du50bne+vIqb7R/LsVLCBb9
TM5h5GXSD8vsyvdVrrs+t1FdrG2MNA3McJaYqyXiWu/le5UMJxP1NzAdZyqST/7DJNqNcGLv
+p/6cnV+ruN0zPvwMlt9pzum0U1voAisR6tbJc+v3/zr/wCatWFjZr+n9Xty2ySyzIaQO+/1
Wf8ARs2P/sLoOg5nTMOzpmG3GczOz8ep9mQxrQ1+71Xt9Z271HfzT/zFk9O6UOrW9XxhaKHN
tFjLS3fH6XIY4bdzPpsekiJAllM79ugPV+5KUon5f0Wf1QaBl5jTrGBbPnqxYrbGnp7K/wA8
O3nwgsazn+s1dJ0hra/rF1ljBDGUXsaB+601sb/0QudbXHS6rYHutczd39tdb9n/AE0j082X
HK8kz3ED/wA2ST6xVG51lLRJfUwAExw7dz/ZWH1sNdk1O1LtsBsAtILnee7ct3r0ix+0lp9N
kOHI9yyuoMc69u3j03cdg0l7nT/Ib9NHlflh5H8mDnK9qfesf/TnTmMoo2ncbC7QNIraWgku
bDnes76WxMcesuhjjAH0nN2yW/S+h6n/AEl1Fv1dsxvqM7Ne2Mi3JqzXtA1bjkOw6Gx/xeR9
pf8A8cufOM9rnNIkat3QTq3t/K3f9NWQbvzpzKfT/q3U2r6tdLrG2G4lZO3QS8eq7/Oc/wBy
Sj9W2j/m90zcPc3GrYZ59g9P6P8AYSUGvF9WXTh+j//V7kOa0AR3/LysLrFnTq/rBjZmVnCm
zEFZOOKX2EgOssbutq9tW/1P3Vu+0ugxB/guO63QL/rO/Hcdrb7cesuHID21V7v62qouhy0R
KZskeiV1/wChcTp1npnVfrDVmYucPUZSWjGdS9pdtrtrcWW2emz/AA/qbNv5irmnpHTul5f1
fyupfrBuZY61uNYQxzBS5te0b22fzf0mW/nqp0SkU/WhmOwlzabcitrnQCQxt1Yc783sl1LH
blfWu7Fe4tZfktrc9sSAWV+5u72pM/BU+HjlwRxxyD5eL9XL0/oNv6v9PwX9Xx7cfqRy7MQG
wUmiyv2gek1vq3uc1lbXXfQYp9Oy+jdKzM+x2ebn3vLTWMe1uwtsse8b4sa/6exavRugYnS8
v7TVkW3OsZ6W2wMAhzmP09No9/6Ncrj4TM3rWRi2PdW02ZTtzYmazbaB7p/dSWgxyyyXORgI
xvSIPp9X7j0HRKMHK6r1LOxM5t5ymPa+j0nVur9d25r5tLfVa309nsYsQ4/RW9Ob0/8Aa4ca
8h13rNxbXNM1txtrQ13u/m9/qeorf1GdOZlO4LsVv4vCxum4jcnGynuc5pxMN2S0Nj3OYWN2
Pn8z3/mor4wrJkBnICHt1pDtwj9Bn1vIwbOohuE99uOamD1nDaS+X72trexv0PZ9JVaALMzH
+0fosX1W/aD9I+nP6X2sD3fze5ntUXtaXtkAxxKt42K2/FzshznNdh11vY0RDjZZ6UPn/vqc
KjGPCANCs9vjllhknIxiccRXBfq9UeL0fvTes6pn4HUfq/1K/Ef6tVVTmvmtwALQy3Z6T/Tc
72furhfXc5rWsrews2tMW7d1bRuNe782z/R7V1X1eYbPq71aoCTYbWj/ALYauaoqyHV2mstd
WGtc7QmSXNYJ2+9v0k7Hs0s8BDIYjYd3tvq9Xt6Dgsaz0trHNFZsNu3bZYzZ6mm72pKx0Tf+
x8L1RDjXLgRwS5x2/wBlJN/S+qP0fo//1u5lrmkET2ngKln/ALAwrWdQ6jjs9V1jRVf6bnv3
sG+r+aJ/m2V/TVpp2iDrrwUDqPSa+rUV0WOsqayz1A+sAyYdXt97XN/PVANuBAkOImMf0jHe
nm+huGR9avWrBdXZZk2gwR7Hi3a537n84xD6lezF+tV2Q5peyjJY9zWxJDWV+1u72onQPUxv
rIcSqxwq35FLwTo8VCz0nWNb7N7XVtemzaK8j63vxrmzVbl11vbJbLSyufc33NRb2nvG/l9n
/m8T0HRvrHhdQyhh1U20WwXsNmwtO2N4/RuXMYeTRiddvvvcW1B+W0kAuMv9WtmjZd9Nys/V
Vob9ZAwHaGDIaJ10adoH4Kti4NfUOvXYlr3VsstyXF7I3ew2WCN4c3skiOOEJZRqIHGJS/5/
E3fqO0DLyg7QjFA+e4LO6J/Q+pz/AOVr/wDqql1fTOgYnTHWvqtststbtLrNohol21ja2s+k
76TlynRf6J1P/wBNr/8AqqklRmJyyyjsfaajK9+4xMDxhWMPJpqwepUvJFmVVUykQSCWWeo+
SPoez99Dx4DbD3A0+5SxsVt+LnZDnODsSuuxoEQ4vsFXvn91v7qcdo/VMK93Ne3Fi/xvTwu9
9V7PT6L1B5PtZY9xB4/mWLL+y+jkGu6qyp1bQDJO9pcGw1rT79z/APp/yFofV+t1nQepMaJJ
e78Kqyo1UNh9jrIx2u9R9m0ltYafpWDc1/t3e1GB0aXM/wA9Lzehwm/5PxdrfS/RNIZqS2RO
1247tySNUwMqY3gNa0fgPFJN634sfR//1+2raZg+Jk/Fcx1PKux/rU0HIsqx67sYuHqPbWGR
S6zczds2fSdYumY4QJ5cdO6weu9P6Xk9TtyLOrUYtzvTbfRY2Sx4bWyvc7fX6fq12Y/ts/fV
Eat/BOEZnjNRMTHvq1OjOrs+txexwdXZflOY5uoLSL3Nc3+S5Pl2VU/XV1ljm11V5lbnvcQG
taGVy5zj9FqP0jD6P0/qNWU/rOPc9oe2upv6M7nD0nb973u9nqfQ2/TUOp9P6VmdRvzP21i0
tySy5rHAmGvbQKyH+oxtnqNvxns/8MUo0ezN72L3T6/T7Xt3R34kX1VcP+cheNWluS4HxBMt
TdA/8VDv6+X/AOjFb6Ji9I6fmuzP2vj5RrpsIZWQ3a2K7Lrn++121lLmf9uqHTquk4vVbOof
tjGsa11pcwaFvqudV7373NZsts9L3M/nf0aVHsiebETlqXzY+CO+svX/AN89RYGu3Tr7Tx8P
3VwHSbqq8XPFj2sN2A6usExueXVkVs/eeuzp6x0a3c+nOx3sAb6obYDAsLaqt/7nq2W111/y
3rn8P6qUZdPq4PVGXYwdsZYKi6QA17fey7bZ+jsZ72pUezHy2THETE5VxcNdfl/uuZh176sh
0/QE/KCidO/5M6uf+Ao/8/BdN036uVYOLk1W2faLcgOb6hYWtZ7DWzZUXu3Pbv3+oq2L9U7M
fDzcZ2Y1xy6q6w8VEBvpv9XcW+p79yXQeDKM2PjyHi+aWMx0ltDh4mr0EgdCzhu2m2/0m6wS
XV1e1Wuk3NdYyhrC+q87bJOo7trn9z2/n/8AnxRo+reXj1upbcy+tzw9rv5uCWta5za3OPv9
n0t60+m9Lbjltl+yzIYZa6vcGskbPH3u/l7EQQA1c8hLLIx1B6t18gHv/FJEc5o18eEkKWP/
0OvZB2l2pkcc6Ktd9X+l5GXdm3tssuyDuuYS01khtdTNrXV7men6FVjNj/539KnF5cfaYJA9
x8/irNVmkfnD7vwVEWG0Q5p+p/R37pdkNc4l28WMkOMF1jGNq9Nrtzd3836an/zZ6U+uhrnX
n7I1tbDvAJDGYlA37a9vub0zF+hs9+/99aBtLTLhzykLg4RJiew01TuI91vCOznYn1W6LhPD
8cWsca31AmzQNcyin9xvu2YlKg76q9Ftu9cturcNsiuwNBLfznM9P6T3fpLf9Jb+kWy1p0dr
HInsota7fp35/KhxHunhHZym/VDorRQ3dkPZQZqrNogGaLOPS/Ofh4/+YtTpfTsbpeIMTFNh
rB3Tad7idrK/pBrPzamqbnEOAAMA+53Gn8mPpIjbWEc6dp/IiSTuUcIHRm6wt/j81GYMgTKZ
z2QTMaGFXddrLTInsm2mk77I45JUG2QIJkzrqhOubABJ+H92qA+8N/OMcgHT/qUkhsvyDtlv
buYSVFpDm+BbyD4JJJp//9k4QklNBCEAAAAAAFcAAAABAQAAAA8AQQBkAG8AYgBlACAAUABo
AG8AdABvAHMAaABvAHAAAAAUAEEAZABvAGIAZQAgAFAAaABvAHQAbwBzAGgAbwBwACAAMgAw
ADIAMAAAAAEAOEJJTQQGAAAAAAAHAAgAAAABAQD/4gJASUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAIwQURC
RQIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzwAGAAMAAAAAAABhY3NwQVBQTAAAAABub25lAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUFEQkUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAApjcHJ0AAAA/AAAADJkZXNjAAABMAAAAGt3dHB0AAABnAAAABRi
a3B0AAABsAAAABRyVFJDAAABxAAAAA5nVFJDAAAB1AAAAA5iVFJDAAAB5AAAAA5yWFlaAAAB
9AAAABRnWFlaAAACCAAAABRiWFlaAAACHAAAABR0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAxOTk5IEFk
b2JlIFN5c3RlbXMgSW5jb3Jwb3JhdGVkAAAAZGVzYwAAAAAAAAARQWRvYmUgUkdCICgxOTk4
KQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAGN1cnYAAAAAAAAAAQIzAABjdXJ2AAAAAAAAAAECMwAAY3VydgAAAAAA
AAABAjMAAFhZWiAAAAAAAACcGAAAT6UAAAT8WFlaIAAAAAAAADSNAACgLAAAD5VYWVogAAAA
AAAAJjEAABAvAAC+nP/bAEMABgQFBgUEBgYFBgcHBggKEAoKCQkKFA4PDBAXFBgYFxQWFhod
JR8aGyMcFhYgLCAjJicpKikZHy0wLSgwJSgpKP/bAEMBBwcHCggKEwoKEygaFhooKCgoKCgo
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKP/AABEIArQBwgMB
IgACEQEDEQH/xAAfAAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgv/xAC1EAACAQMDAgQD
BQUEBAAAAX0BAgMABBEFEiExQQYTUWEHInEUMoGRoQgjQrHBFVLR8CQzYnKCCQoWFxgZGiUm
JygpKjQ1Njc4OTpDREVGR0hJSlNUVVZXWFlaY2RlZmdoaWpzdHV2d3h5eoOEhYaHiImKkpOU
lZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4eLj5OXm5+jp6vHy
8/T19vf4+fr/xAAfAQADAQEBAQEBAQEBAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgv/xAC1EQACAQIEBAME
BwUEBAABAncAAQIDEQQFITEGEkFRB2FxEyIygQgUQpGhscEJIzNS8BVictEKFiQ04SXxFxgZ
GiYnKCkqNTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqCg4SFhoeIiYqS
k5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2dri4+Tl5ufo6ery
8/T19vf4+fr/2gAMAwEAAhEDEQA/APbREqsctsA/X8akUhl4XI9euajuA0kvynYi8uT09qmT
ZsAT9K8k6wRjkBB75P8AnipioKkBuTyOOM0wE7OCpB9qasWZGcMzFh0PSgBjD5mLMSuPuk8U
u3O4EJkdDzzUhwpOQuCeM9eaUfNkMMgc8UxEcgC+XnjJxnPT/GkPYRs3ynnFSpAccE+WeSc/
kKQpgHeN4yOPTFIaGKB5rKAeMckDApjSRoEVsdQOVPFTIC5O7nv9Mds0LHtYKAMHqaBkAyBh
ztUtwAelDnZszvAz1Ujj3qV+VLDGBwT9KZFGikkrwegA7UmBAY5JJSZm2b+AR29KAnlo3Iba
f4Tg/wD16tJG4YZdh3I6+tJJ5gQY5x0LKMgY5pWArPuOQAQgG0LnIx6+9PgRSGGAWwDnGOn9
aOWKs2AOeFHr3x/nrT1Tc5kCMSBt3fjml1AQAMv3sNgjI6Gq8mI3BXmTpn15q3jkFvummQRj
zmbbl8ZyefoKAuEUYEnzgq+c53dPzpZUCjIY7SeR2PrTplkYZBX3J4HvUe0Kp/vdT70MEG5g
64QY6Elvu1JHIr9cEHJJ7fnUHll1AOdvfipVQ/8AAgO3JHahDZOpiAKpnb6HqagaRHbJj3Zw
euDjp+dLbzIyOEZXeMkNxwOKQLhVywO4ccUxD8IYGG3YcgBnOcUuFeMK3zY4+U8ketFsJCpE
owoO0FjnGKdhZFjbaEZODjoRQAxVZdoHVj17Y/8A1UiqzEF9ygNghhipVcsFxjHYnmlckHaX
GTn6fSmIqhy5dSpwrYGR0x0pXdSgJk28545qUlQSQOSeR6UjlQGGME8EqMVJQxGfKZIC4ycH
+hpd+4ZUcZ5A/nUWwt1TOB9fpQFKAt/F1FO4Dp2Ro1YZQ5yQOuPXIpqTLkZUkLyxB457mkeL
dnb8pIzkjP5UwwlUAZjg9Oec+1OwiWRzknhcnkA9DUTSusbBNu09yM/pTWBkjXDuNpPAH3sc
enT9acqHDMAQAcYIyRx+tIZDKSIz5jFTnnaOo9KFmUYG3Bbj72M1KQ7Nu6kHuMZHtURQBgcH
d944HJpoCxHgrwNpHLAHnn1qEPGX+ZnwTgHtj0pyfPIFQB4367cD9e9PkjWMDcGZhkrg5H40
AKCNo3MEVsbQDyR702U8ru4Xqc8D06dqbAxULydw5zjJ9c0OPOA4LZ5z3/L1pALOUdFQclc/
XOOlVURlB3M5bJyQOnoPr71OU5G0gluSTzijyy7YVztTgbelMZWZMuSxPzjByf51MIl4HygD
pTmVyTiRck8jHNSkuMZCFcg9OaQCiMKVXBGOpPf60uANu3qc49hTBKAm3IUkduTzTfMX7/mZ
YDGMdaAHABl+cfMcsoxz+FTMXCIq/KTyOenr/wDqqzbsqrk439M9wKZNtUIwb5ehAPAoJKq8
KMjcD056CpUG1HeRUxu4xngdvxpUHBUYHcmopGDRBcYDdeec1IyQcYYHK4wR2P1p7A7h5hCb
eSRz+FQrlVRQ3IXLN+OM06QEg87ue/QigCG7XcdnXnPPX9KqeRtXcB0/GrMz5mCyKMHlTjqa
JSvllTy3+yfyouUCjCgGYZoqBbO5IBaQ5PXgUU7CujcMas4+VSRyMimu24NvXG3gY6YqGLdw
p4GTknuKmXB4x1Pc/rVkARkYBOSecfypxQEKR0NRvgZbnOegFSIxwpIO48gY/wA80ANbPBB4
x1z2pCgXB6tg+5PtT4yJchNwxxk8Z+lLnAIU9uCRQtRXF+4qqp56n1ApjMpKkk8nAxxTY42E
bZYkFiQW9PSiPeJdoDbF53Z/T+lAyXyjkEhWbOOB+tIUXDLxg8HNSOSMYVhntnpTTjaTnJHG
0Hv9aYiuYiwzkY7f/XNKFBm8zaN3TcR0FTn7oPHTpnmmuAVQq+Exggck+tIZCVVCPmKYzjNV
nLFgyYYc4ZT6VbjKNEAkisOzHnk1EsRknIdmUqfmXAHHrUtXAjV3RSuwk9QByenrQCFYbQVf
AyW6/lUqQSI4xwD3U9B60LlZGEoB44ZhjNFtAIyzAMUZWyuTySff6UpDMikBiOoPpU6gHcY4
jt9ug/8Ar1LEzbsLhSR25oAhlV4wpOMDoc/zpiOR8rsM5PA7irXylTgAjncKrAuoIQgZOc9z
7UmCHBFdmIU4HoOtM8sSHjgjOODnjpS20vmLuYn950BGDgHGSPXj+VJykaqGOechjg+/0poY
1mIgw5x1Xay4qLzA7AqCmeCPSpZIGKg78lhjJOfwHtTjEAF8nOMDj0xSGPXJAYRn5RjLcbve
pghcAErsxyAOlRRpk56oeeT2qwqRjdkbAPy/OqRLG+QOiHBBBxn+ftUbRF9oU7eSeeSR3FSF
mCjJRlzww9P89qiEoTbnKFu+M/SgCQRqCxwCV6cd/wCtRldiMM5Jxwexpdx8wFihOc8nnNRy
hmY7socnIxnn/CkAGULlADgA8Ywc0kZWUAIME8kk9Kc6sWVWGcg5Kn/P/wBekkjVwAFO7rg8
cetOwyGUOdwXA7bgeT9PenKoKjJUv04HQdqttEGhJBIBIbOcHj19RVfawO1ehbp6e9LYLgQj
70Q7Qhxkcgf571FLFwSGBXjBGanjTDPtROGw3v60yRSgLIdx6ZJ4+ppsEVTEwYDG1uchcYH4
U5UIYksXbd1zx/8ArqQAqcpg8dccn6UA7iFKNnqfXnvQgIs75QcEnGCcY/ShgSwBkI65OOtT
OqggjDHsenHfNRMpOOFB56HjFDAWJOQyqS3Xp1p3lEEnAZRyNvOfrREx3Ll+epOeP/rU9WYZ
whfOBkdBSAaYI0QFxnPGQOSaiRDgkEFsDODVhmU/e4I4OOTmiMBzjlWPY9OKB3IFX/loy7c8
Cp2BKYwTt6n0pWVvMO/auAMAjvTGRxuYhcjnOeuf50AMlgZ0AJBXg4pIoVVg+Bu7DuPpT1Mg
dthUZOS2ae4bYV2lieDt7UA2N3RdOd2cbhwfpUhh3Bs4yD34BPuKgIZULMi5A+XHWrEMu0Mj
LhvlIPemIhaMBdvIHck/pTsONnC7e5x1P1pZMea+AMEZOOvWoi/yDAzk5P8AjU2GPJbyyjBV
UN8tDK23aM+mT1NRdTzyT2B71JtOQehPy5PemBFLCokQktkZ4PPFKgGws2OuPQ47U5w7Ffmy
T0HXj61HLuEinGR0IxiiwXuCwxhQMKPaimBHIz5iD2I6UUwNSWNi2VI2d+KaIhG2N3J4yeuP
SlmcxABeR0JJ4FEZDoSSc5yCaqxAhVRGST171IACDt+6OtDOmXEmRt65HUe1RJNExGCWB9V4
FSMsc8HtjoOtRMpZggJIJwV7H/CnuGwQBng8Uixn7zDn164qhCuNzbj6YPNIi7S/UZYk5Oc+
9J/Ecnp196aXyRuOAD9KLAO81zGM7g5POetQETB1BZSpPyYHPvViPljt4x/KpFHTGNynPrQ1
cL2IH3bOYAecjHNRu0ahQUOCeSMjNTiKNiGjJQ5wSOM+2KqrBIFbMrKQOu7g1DQ0xVkjQlJB
8mdxI6VDO6i82zOAwXrjqe36CrMUTS8SENGDliR144IqtPHme4JjAXO0NzluOv60W0C5LGd+
/DkHg46bhTwsisHLEA8cHNMtsbwrI2D91s+3epvKSTq2G6dOtAXGidgAATgjuv8AOhpnwSW+
YYB44FTJERgbh8v+1UhgwnA6/j+NFmK6KasefmC7iOR2NOER87JDPk5XtVsxkA7dgOASW70p
ByoGCq9lzgGiwXKhLqw27gQckEZwaUEHcGXp1APOe2asNl0z1QEjK9TUTA/cB2gnnjr7miw7
jcKd6MSgHrTYlICj5FYdWwcke1Jtb7RiTcBt3Asflb8e1Tf8tXdxuJ6AHBH+FOwDNyLguPmA
yOCMc0OxbO1gR1yR1p2CS0bt0G5SRkge9NujGHw8ZJPQg9aHsBEyIXbCtwwPBz+gp6qFWRCx
fHfaP6UsbZPy4De/XFSvGoDEISGzuC9aQyvNhfn8t2A6hRnJ9acv3QVYMeclhjdnvU5UFeDy
enbOB0pPLBcngnH3T6+tAis+4Z6jJGSVp/mBUIC5JfJ9qfNEAYxHgE8cHr706ZGRFBYMWxgM
M/WnqFx8k26NwV4xt5HBqshJKkruAbaPSpVBYOybWXoqtkfUUjCNmG0p5irtADdOnB/IUhAy
sI2KBRnoWHOfX3phljO8SgKCBkgd6kQMwP71DkcD19fpTJYlUHftx6nPX0NMZAzxhmZNx57d
Me1QzAg5AbaerL0FTEbQTLtVO21s9P8APWpMB2B2kMOQc4pIZVQF5X2gle7N1P8A9apsMSpx
8p9RTwoySNrA9ATxmjyvmZizDd/eORn+lACRxEDDAKB04p+xgWVmPsM9alIzGDgdMEDv64ps
exMfeGCcAnOBigBotAMuSdrDcT9KgkDAICFVieg7j0qeSZsOVzjH3v8ACkL7s7gM4B9frxQG
pDho2yQAx43Z5P50k2S3X5R19anuHyu5SrY6gL19qr42feUDPb09qAJFPmjODkjp6U9yyKfv
e2e9Ikg+Y4Xg9SKc8gIKv8vQA9DTsIX5Su9iBnAGRSxLiROScnnH8qinYLDhD8xOBk8H1P5U
yJjG2VXcgGRk9fegCzdKqELjcTz6D3//AFVTnZ9gC/McED2q3cEKu4kE5zntjHFU1ztwCB3z
2xQ9xrYZbpKWBPK47D9KsyEKcdvXHFMiLIv8RHcAd6nc4G5gOmBkY5oAaEyuAozkd+tMl5Vg
Gbd2z0FNjb5txBIz36CiYhmOAygDoaQEe2TuoJ7nFFRefN2hfFFOwzRvABFt645wB1HpTIv3
sYDN0IP1+tXiFbJxypxUaqVDYQY6gLxgn61RmVZlcsVjbbwPuvhh9c9qkh3CJmJZgBkHOD9M
VFIrM/AALLkEHP1qS2glTrId2QSMA8e9T1KexeQkeXkbSw555pJGHA6cZxikIIGWGTjjHeol
ORk9f5H0qyRvlbixBbcWByQCR/8ArqMk7uQSx7jkj8K4Dx3rniPwvrP2+ynjuNHuwFWK4jDp
DIByvGCM4yOeefSm+HvibZ3reRrsK2Er8C4iJaI/Xun15H0osb/V5uPPHVHoSs+VEZClhkZx
k/4U/LIgOzeRyyg8++PWi1ZZNkkbq6OmVZSGUg9we/4VOQdm3A6YoMChb3TCeRZPuooZiV+Y
5zj2Ix+NWhIWhLtGF+bGM9eOhqSFdquCQMHC+uMVQ1SW3sLJ729uUtYEzvdn2r9Pcn0HNKzH
u7Ic91FAtokrCN55NiIWALnBbA98AnHtTBIhijdRIGlzJkn3rzzRNWuvF/jmO+gixpekRO0Q
ddmXcbVdsdGPp2C16KlxGUMALkouH+UjBIB4peRpUpum0nuNV2jJCAYHBz2Herq4XqCCAP1q
nw6LgEkdivWrcTCWCJgehwccdP50kjNiOVbhQxOMjNTxq+4ZJ5P4/lUQIRVJDY3dMdqWeby3
yx+QkfN/d69u496egh4X94OeMnJz6d8UqAMGyg2njcD1qIMPv8Yz26gH0pI7gOHEXIJ5Zf5c
0JhYkj3/ADDduO7GQcgCoxJuGJEJVT94cfzod95YPj5zgYOKC8jIB2PqOntTuAREvK7OSQRw
CMfjinSIFVt6g7ecj+vrTY3Dhi+ULHlugJ+lKWVmJRtzEHg8Z9/pSYxqsPMAHJOOnP51IwVu
gXDAqR05/rTQ2WPyjCgc55xTLlgoPG4ZznqQfYelIB8aBmAkRQVbBI6DHNK0IX5huU5yfTNK
GAAZhtyBx1PvTPMw+1uG4IAyM/0oDUjZ12HC7N3Bbg0Ql/uBmORwT1FIAPkBw4OR83fn/PFB
4UBAgI6gN09s/SpsxinDgbpNpPcHBIqcgkqCcoSOcdKrSxs2DwOB05+hqeINtzuwBw3pTQmO
Z8DMoyNp4HOagWJJOQu1OuwjH0zUrIScFx0xkc5x3NRuXEmwAMD36Y/2qbBBIqrv2oDx1Xg5
96a27KMeuOCrdPekGTkJkHozMO30qQxoqDCk4wc9MdqkY0gO2Q25e+Dzn+tMKKeJcg9896lK
LKpGenU9/wA6g8tkyI8sSDnJ5FADocMxGM4HYfdxTtodgFIw3AB5z600CVV2oD14Pb6U1kYL
tV8DofWgZMrDcECZOMkZ6U6XYqghtyseR7VXj5VuhAGAQcU8AeYn7wcHjAxnj+VMViOSNSyY
27c9SOR6cU2eNY8LFtLZx7mrDSlsiMgADBLds1CdiSgfeU9CRg+uAKYFcBxGzj7wGRgY5qSF
CUyyqc8n19KnJWRQQQpOfmHcfSk+aOMjyyq4BL8YNNoLjfLZI9pYs2O4wCaYytyRt3Lgg9QP
rSPukQFQxBOBxk49Kk4VSSgILfdzSAYFBdiTuJ5xSScLtUnngEHp61JtZVfOeSfTiiNVAPyh
e+OxoGJzJCiFtvPOe30prLEqYwe2CRirMqIAHXkrjLAdvWqTKc/xYbuO4pMESRSclgOTwW7G
nzSF4yoI55I7mquPMkwpxHjG3HNP8pd3zZ5zg9M8daAERlDqcjcecHuKJVPluF+Y9MEdcnn9
KnAjw4I+Y880owQNylc4znmgDPZHLErOQM8DAorT+zp3jJ/4EKKYXJ23bSSOCMccU7G6NQWY
HHBHXFD43MMbuO9RqipGFUEryx5PFUQKqqJixjUHO3dnoKVThWdgRgYweoP+FIG99oZgAOOa
kO0D5QSD1/xp2AQybwcE+hx1pjAF8jkrx9MjvT1CgPnPXOfX/wCtRISQBjI64xmhAVr+wttQ
sp7O9jWa0n4eJun4ehzyD1BryLX/AIYanaSNJojrqFvyREzBJlHoc/K31BH0r2gcgggAn2ph
CLgNnA6elM1o4idL4TwHRNf1/wAE3X2d4ZooGPzWV4jLG3uv90+6/ka7i8+LVmkNq9jpc8sz
j9/HLIE8rHGFIB3Z654HrXoV5Db31rJBfRJNbv8AfjlQOpH0/qK8W+Ifgd9AP2/TA8mlOfmQ
nc9sfQnqU9G7dD60HZTqUcRL95Gz/M63U/ippcWml9LtbqXUJFGI502RofViDz9B19q4TT9O
8R/EDVPPmleZFba11N8sEA9EA4z/ALK8+p71ymc4JAYccZ4I9M17fo/xP8PGC2tVs72zZV2i
3itvMWP2XZ2/D60Gs6f1eN6Mbt9ex0mh6DZ+GtCNlYKzKAXlmYgNK+OWb+WOwrQUup/dxs2X
GVz14x+FPvA7QONwCMDyfcUluitGVdw7KckoSOenSl1PKcnLViRZyyGUBefm2cgeh9u1Ky7I
lkGD028YGD14p29ftBKqDn144H9KlBDxhA3zDAbDZx70lqK5BI4ZeWI+XG4A/rSRsDHuLo42
lcDkZxUs67MHaMH5cjv9aqwQoEy5AKnKhQQDj2pAV7e7guLy6soJ0aS0KrMiDBTcMjI+nerY
WGOEAoMdcA5H1ryrxtcXXhPx/Jqawm4sdThXzI2YrvCgBlDdmXAIPv6Zr0TQdUsdY05bvT3L
2suRhuGRu6t6EGk1Y3qUnGKmtmaZVVG4gZ6Z/rTgMuUK7CRxjt701YgrkZ6n7xOae6HAIYdO
jc4Bo2MRi7XbceQvADA4HqajeKJSTtbIOcg8E49KscoETBIA5J/iqmymQIyM6uPugHgn0pNj
RI0DeWFjky5IILHp71JKQsYLEOA2Ac849T6mo4kZgxYliSOo74qxjLbuQc4+bkUARRlQcKzE
d8nNOkYZwsh54XPTNMRQ0jhsbgeSByaZLGN+OAT26fjSvYLEwijIDyBGI7k/nj0pSuXJwQoy
vTv6+tNTAUD5Se+KashEuHDZJyCVx+FUmKwEMYTjI2jOfvUKpUZZd4JAJxg+uacHx1IJBycn
pTpJN5JJbA7ev4UaAMZxtzGQFGeRyeaYsgHyqo3qM5JyBnv70jBNzcHHUHH5jFOjiDFl6AkD
j/HrU3GI5L5VSdpG1pFPI9AKTYVZk5IHQE8g1Z+zAEFCAFByO1RNAnmMHXAIBwTyaAuICRwG
fGeuMg1GkixszNjcf7vP41MIEBLSbjz+deefE34m6b4Jk+wweVdaw3z+QzfLbR4z5kuOenIQ
YZvbOaqMZSdkJyS3PQm3Fv3W9n7qo6CuY8TeO/DPhZSNb12xt5AN3kq/mzN9ETJ/OvkzxL8R
PGnjzUZrY6pdC0bc32a0BhiVB1ZlTkjH94n0rnf7P0mxsPtuoTmSeUD7NpsDgyFeRvmkHCDI
PyfeOew5PVHDfzMydXsfQuv/ALRnhq3lI0bSNU1BuMvK62yn6feP6CqUH7S+myODeeFbwKP+
ed8rfoVFfNBCmEsc+YWwMYxjHp19KjrX2EOxk6sj7B0j9oHwPfLEl42p6a5PJnthIq/ihPH4
V6DpWuaL4otftGh6pZahDHyDbyAsh/2l+8v4ivz9q7o2qX2i6pb6jpN1LaX0DB45ojhgf6j2
PBqZYaL2KVZ9T9Bo9o3lvN3ccg+/p7U+ZtqkA4IwTuPPtg1xnwo8cQ+PPCcWoqgi1G3cQX0C
dFkxkMvfaw5HpyO1do/mYIBAA4x1x9K45JxdmdKd1cg+0ZOBESDzgGlEyK2CQPTHb/69NBYL
nauR97J6+3tTnkRY0Bj54I2qDyeKQxBMshO4FsfxEYx9KlhaMv8AKScAH0yalGAqkH5jnvTi
x3FCVXnOCB29qBFU3DLLIuMZ4JyOnrimJukJB24H3c96sqnD8q5HAGPX3pPKjwD0Izxt5yP6
UrDuVslXO4uGxkjsD2qSNdwyx6Y6+vcCiVQX7MpPXHOacY0AXaD0+7nofemAoRmJODszhcd6
cAwO0EjJ5HelhHU7j3xSsG25HPfk4I9c0gATMB90fnRSYQ84b8GFFMCwJUyxRi3GQO1KkqMA
VySf4cZpjvztCkkcE7eBmliCsq4jC9lHp6VVyLD1BXcdg25+XHUH1p6jgdR9ere9NHBJzzxz
jrTVIC7Qfm659KYDwRkg4Bx6ckU1SXlJD4I6Lnt9KDh1+VunQ+lMST5jFkeYoy3fHPFNAWXL
bf3eM4444qM8pn06gjAqKYtgtDgScDJ9M0jR7YpBls5OS3c47UXEOQTKJCfm5+UHA3fl0p7L
uUeauQeDgZ/D6U1ZgiRiTeX2g013ZS6l8cbivcDNFxmBdeCfDN1dCabSLZGZskRMyBv+AqQM
1sWWm2GnQ7NLtLa0UfLiKMAZ7Z7mpieQwfaAeNvb3pRIVj5XOflAA5APf3o0Kc5yVmxmobZb
d49wWUgYzyV59Kc9wsEboiuJATww5PuKq6ggDl4kVnZcEBcE4I79qsSRC6IkWUFwBgDgf/W+
lTfUnoRK0hCll25GQo54/wAakRn+1yB1xIeAQeMehpPKEcKCXLkjLMOAx9h2qTZvbc0ZVhnG
70pWAklZgDsBGTx7n0H4VXQ7UxCOWPU4xmnM5KMnzDcB83TAFHkvw4PbIUAcfhUsaMfxhbWV
14eul1q2ae1RDN+4TdKhA+8mOd39M54ryv4beK7bw+L6DU2k+x3AWVTGm/Djjp7jHPtXtoBX
kw5x3HrXIaz8PtAvtQlu3S4t2kG94bdwqMc8nbg498EU0+51UasFFwnsySy8dnUpxHonh3WL
5icbnVYY/wAWbjFdNpbaiId+q/Z0mkf5IoMsIl6bWc/fbPfAHpTNIspbOygtEnklggXZG0rZ
fZ2BPfHr7CrrE7gWOzqQO/0oMZyjtFDiyqRnAIHrTZCu3I6D5gV65qFHV8ngjv3/AMmkmkdH
TaGHIGPWpIJowDypIY4YnHanqApBxuBOcf1qMzdQQSpGQB6E04g7s8jjJwfyoAcwDBvlBJGc
45FKVyAw5B6gHrUcpkHzIBuA79M5qY/dzzgDjnAzTQDBgMwRAR1z0FRMhaQsVIK9Mc/WlBIl
XYwZAD3x+NPVzsAXHpx0x7UIRGmxCzOFUYydw/r7Usqgk8c561XaTkHBOM7R0OPWnRu0suFB
zzkYxilcdhrYXcSX+TnOeRViMKkajttx34/HrTNix4Jz0OCxqVApGQXVgMAA54oQMcvyBgSS
fX1qvesIYZZpSFhVTJI+M/KBknH0H6VLsB2g5+XPG7mobhVaJ0di6MpEgJyGUjBB+oJFMR88
eMv2lVuNKlt/CWlXNpfSZVbu6ZWES9mVB1Yj14HvXz3PqMt9dmW/maWSWbzZriUGR2LfeZsn
5j3571v/ABV8LSeDfGNzpDTrcW6IstrIOGMD5KBv9oDg59PTFcpbtGsyvNH5ka8smSN3tkdK
9OEYxXunJKTbszr9RvrHQfDsVtonnQ6nqMWLq4W43MbUnIjcAfKzkBioPChRk5NcZT8l8uzB
mHLbj1/xpqqWYKvJJwKpEt3EPWipJ4jDK8bkeYjFWGQcEe44NJHEzjIGFzgueFH1NMQynoU2
OHUljjawPT14701hgkZBx3FJkldvagD2/wDZ21G00XxvYQ2t/JjUbWaC/gI3qzg7omTZnHGM
lsAHeK+pZH5LxAFunzH/ADzXw1Bql5DDHdKLeweOCOQTwLs85VC5TIYgM2FyAB3JFfbNhcwa
pa299C2Y72FLgY7B0DY/WuLEx1TOuk9LFpQrx7gAeNuRxxTjGzxtu8sRgjHHH41GqBMjDErz
weg9KmYoNrSHJfnCn+f6VzGpaQKRjkDPB6nNNAG4oQTluAR3qBJsEMpOQcYXpn/61EczSuXV
QxzjGeadxWJYhjeUJZsDAZaikRg7Plgo6qedp/8A11J5qBS2MKep6Gmq0e2Mo565wOM+uadw
AFcLvPyg/wAIxzUilATtI6nOOpHpimuS+A4A59OfxoQKGZeFBB4xwKQCkpsBYgjPb0qGVwGw
z4ZTnIHT3qwYtoUjA46KMjNRyN8rcfKBgYPJoAqEpnqx9yTRV1cEAmFcnrRTsO42TawK4zz1
yR/+upoiMDLcdAcdaa4Uc7Tk89OlRwvJvUYIRQQx/vH0prQhk3IbuoPQE1Co/fLvKsH+Un9c
VK/3BuUZHYdqZEhJfcAD2oGPfcIyY9mRjG7/AD1phFwIwU2sTng9R+dPRFOQC2B8p+oqVsbc
yfdznnt70xDIEYKoACEZ47fh/jSyjbgEgHr1/OlIZSoJyc8rjsfSorgvvAGAQSWYHGBjjNHQ
CnNL+8O5yVHCsRnipnllypYI/wAvIGRkVXjBByx3qRj1x7fSp2iDFRKNuBwCPWoRQrMHTai5
O4Bc85OPr6VYwMDKswB5wOlQqu1cbGLAbiCOB7flR9pLSMSPLXGPmHNX6kk0kix20hJO0YwC
uc/nUXHmkKTuPTccCo5gZIpcsmWQ5Gc9qWEp5afJuOVbPfPpUtjsWEZ2WJMDOAePTv71BLcC
QgbyG3EEBemOx/CpWjKPvfqmctnHHuewrhvFXxD0vTt8OnCPU73c2WRsQpn+84+8R6D86e+h
VOnKbtFXO0gIcs2c4GBkd/WrPlsnByXwTjHUjtXn3wx1fV9YudUv76Uy2YKomVAVX/iEfcKF
28HPX1rvXcgHzGJ4xkVLHUpuEuVinzd6mZffJHr2qRgXQIowG55/rUSyAxYD7wnGSOamWVSp
wu3kHpkLRozMhYFE/dgfKcYHA/H1oUDzUYku2DlvUe1FzO3zfLxnax6Y9DTAFjjVCr7jnB6n
rxQMf5cauZGwu0FcEZ47U9Gj8o5jwqqCCpzzTRNukcnC7WOMc5z0qIgLD99mI7cDJPv/AJ5F
IC6kiFRtUMByfekQgAOFb6HtntVdCflDHLLyWxg1NBLuyC2WTk5PPtxTuFidhxsYZIx15pm4
MucBVB545zSeZnZ8rYPIx/I/4U1CqdMg5I69c0xDX5ypXKg8gihcbAFwqL0zTyCmCWVFHrzm
kkVWOCgYDkdRRYLld4w2W3AEZ4xz9KTZsQkFg3BP49KcrKWJIU5HABJJp2dyYCvtAGCDjioa
KuRvtPChye/PT2qOZ2CqGALAc/LjbUs5ZF3uxEeQQCo4P19fSmIjthW2qYzndg8c07AR5cA4
B6fe9cD1qPf/AKMY1BLgZYkc5Pr71PGpKhQ2GGSA2T1pTGQzAkhsYHGAKVhnxF8cpjc/FnxI
zsRsmVBvBB+WNRjH4VwY4+neu6+MjrcfErxVdfaImkOoyQiPqxCgAt+mB759K4zT7dbm7SOS
QRRZzJKRkRp3bHfA7d+lerD4UcMtZEZVREjrIrMSQyYOV/xzTdrbA207ScA44J9M1Yv5I3uN
sDF4UGyNmUKxUdMgd6ie4me3igeWQwxFikZb5VLY3EDsTgZ+gqiWR4wB6VIkchiZsP5SkFiO
gzwPx61d0O+tLPU7GfUNNhvrWCTfLbszL56/3WINUrgo08v2YMImc+Wp64zwD2zQMSaJ4hG0
iMokXehIxuXJGR7ZBphIwMDBA5OetausRW9vqY+xypNZxxxlZEHUFRnOQOd24HPcd8ZqjKkS
+UFkU7xlzydhyRj39eKAaGttbeIg+wL0Ld8cnH1r7s8CXENx4K8P3NrCYbeTT4THGSCVULgA
n1GOtfCNzGIJXQSxyhR9+M5U8dq+9/A9sbDwJ4dtJEKyw6dbxyKw6HywSP1rmxOyN6G7NMFs
ZYttbtmnoksglAKgBsbgeAKm3N2YAY4H3R+fb8ahbnhvlIx1HX6+tcR0E1rDGir87vyRxwAf
bNKJNrfIflJwR60OMlWRwuOcY7VXj34JXII4Azn8KALu0c5II646jiow4EnARd3PTk0xFKy7
ZHfOOewNMVBvCBjuxnkc0wLLkg8qpYj1/WnmQYZzgcc8VA0Luzcnng96cYXDDDMD0AH9aYh0
smxDuG5uPYGo8NuO4qx7ewp4Bcks+RnOMZoKxqfnXqAc5zSAiwh58r9aKdkdkXH1ooAeQSwD
HDj0/oP6UkE2XcPk+W2AfWnSRF12ghcn6YpViBX5g6gkkg/lmmIN2SQox3NJNtiIY/ex3/z1
oKY2ljnjAAPGP8aiuXSKMbwXZsD72ABQwLQO/aEyCwGPal4ih2lgCBt29cH+tQNJIBmECQ4+
UdKeFLBBIAJSuODnH407iHswYxsoyCCMk4qk0TlcyK7NwWOcVcA3Iu4cbiSGP8sVGJt5OzJQ
L9CB9aT8xoqvGdrIznYG7N81W94ZVVwGJx8g4P1FNt0JnXK/OwPUZHTj6VMwBYsCVxySvJOP
QUkwY2cNHGwZtxbuBwP89Kr9EGf3YAJZycD8c9K5Xxt49tNHaWz0+IXupxklkPMVuP8AbI6n
/ZHTuRXkOu6/qmuy79VvJJlH3Yh8sa/RBx/Oqtc6aOEnUV3oj2fVfGegaYxEmoxSyYwY7Uea
2fXjgfia5O++KjCALpem/vgOJrtuB7hV/wAa8xQHHyrkDkjHGKB0xzx60+VHdDB01vqauu+I
NX1tiNUv5Z0znylO2MH2UcfzqPw/plzq+qQWdhErzMQxL/cjQdWb2H+A70eH9Fvde1NLHTYt
8rYLu3CRL/ec9h+p6CvePCXh2w8M2BhtgJZpMfaLh8bpSOnHZR2HbvzQx160aEeWO/Yu6Hpl
vo+kW+n2iv5cA27iMFyeWZvcnP8AKrcjDzOGIOD04Aqwqj59oO44+UkjGarSJgj5hkZBrN3P
Hvd3YpQg5JAA/u8UMCQisq4I438fr3ppcmUowywBxhuMjpzSvyAQB2HBxg0AOUhH2yMcH7yk
cn2oaPcWCBWA+8RkHd2x+GKUI4BAx5ecgLyTx1p58pXH7wITxndjj/61MCLcVUH95tOSSmCf
cGgk4O75lIxgDDLVdr0CJ/JjMrAY2KvQ+56DNUkurq5cRfZPIydrm4yCPXgdfzpDsajOXCgg
j5sAjHI9PapYyAWdtm7ORjnBzVWFXDgExlhggPwW/wDrfT2qZlaWZD50rKCPuLtUj0zQgZM0
YdmYn5QcN1H+RSqgSTcQSfug9cCoZZWVnyxVRxg/MR6YFNzIYnEnfHzM3fpnj+VNMVh1xNsO
GUAE87iMAeppzlwrqZFBPzDGeB9e3FQRAhHfdwFwCRgkfTpUiRRNCC/mEAdZCT16e34UASIV
EPAJI9VwcHtSxhfMUpnPfPYYpIkEEe1CEiA5HXn3NNK45LAj26j/AOvTsA6V8spRmUDORgen
vUbShgNu7BBIOMDH+NEq5UB+P73zdPc1H5YRdrsGTpn2FDGLDiMEK0in0YZyfc1Zt8mWNi3y
Ar16DnrmqZHQjGzO7OelT7wqhgQzbcAMcA0gPz+8dx3EXjXX1vYniuft85kRxggmRjWO0o8t
EVcY5ck53H/AelfS/wC1np2lroWjajJaLHrkt0YFnUcvCqZZXP8AFglcZ5HPavmOvRpy54pn
FNcrsSxu8YlCbSHTa2QDxkHjPToORTFYqSeOQRyM0HaSSRj0A9alDgWZjEcZJcMZNp3rgY25
zjBznGO1aEkWzLBVyxPoOtPSXbcJM6LJtYEq3CtjscY4PSkh3eam1xG2RhmbAX3z2qSC7mhB
WOQhS4cqQCCwBAJB4zgn86ANJ3XUVuFs7WR5nlMiwRxsVt4hzhTkkLkkHOcAA5zWRIMMVwAQ
SDg5HXtWteWx0a2s3t9Qf7TeWglkSBsCNWY4RmB+bICsRxg8EZFZA27TnO7t6UDZqeF7WC51
uzOoRXD6XFMkl68ERkZIAw3tge1fZmmfFz4fXsz+V4mtYWz8v2iOSIAY91xXxPaz3EQElvPP
HJEdyeXkYyME5HTsPfNV9rDdkEbeCPSs50lU3LjNwWh+ikZiu7WKS3ningnUSRSRPvSRPUEc
EH1pfKQOCjHdjgg9efWvjn4R/FvVfA0T6Y9smp6PK+5LaSbyjA56mN+gB7g8d+Oa950r43+D
L27a2vb6TTJiqOWmTfFuZQSA6ZAIzg5AGQa450ZReiujojUUkeporbsAk49f0+ppVKJwSGIx
niqthqVtqVp9o066tr63PPm2siyL9SwNSoGZ2xjHXcRk4rLYsmbDFvL49QRVd1ZDtO5iRnk9
x3GakG5ZQhOff1xTpFL4LMQPagBqyhG2k544HXP/ANeluNyQbgv3h09KFTaSS2O5weKaXViF
JJzxgjigYiNJ5KlsgHjAGOaSXkdABjB9TSoQ6qqplVHXdjiowP33AAHf/wCtQBYWEbR8/btR
T9zDjGcdwRRTEIzLvVGjYkZBbHBFAyOAThe47mpCNkhZSARn2/yaSQlXQ43buBxjBoERlj9w
7sqOSeM5qIH7wwGjIwGb9KYXPmEjey5546f4c4qJnmuEVlG4dGCjGOf880DLEYUKMEOuMcjr
TojIZFLMUQEjYOhHrWbNf2WnyrHqGo2SybuMyqpAx3569fSmXuuWdtYS3kt/aJDECcLMrfhg
HLE+go2Hyt9DYVGbaDklTkYH5Z/xpYkCP8xOxmwFC4GfevAfFnjHUNeuHjjlmtdNU/u7ZHK5
Hq5HU+3QVW8PeJ9V0C5SayujJEceZbyuXjf2IPQ+46U2jrWBm43vqfQux4nUIWbgnP41wXjj
xhLp6XNjpzL9shQfaZ4+tvuOAi+jnPJ/hHuaoav8ULe5sJV02C7sryWJh5rhX8t8cbcep/ix
x6enmMlxI0TqzN+8fzH5++cdT6nOT+NJIvD4R3vURFkkuScknJI7nuaafXFA6Nk4A55rd8N+
FdW8QODY2xS16G6mBWIfQ/xH2FWehKSirt2MQOETkL7k12Xg/wAAajrmy5vWbT7BxuDuuZZV
/wBhT0H+034A13/hjwNo+hiOa4T+0NSTnzZl+RD/ALCdB9Tk/SuvmlCTxu4bDZXPXPeocux5
9bG9Kf3jNJ0jTtC09bTTbVbe2JG7u0p/vMerGnDb5o/jznBP16VI5XLpvAJIwD/OmOHWaKT5
ShBjYnpu6gjuab1PPu27sfLIu7cw4bGQOPamfKPlABXnjHJ/wFIobAEiksOr8Dn0okKg7F+6
cjr7VmwEKx4UoMgHaechaZanMs26JowoHO3IbI7euP51zPjTUPEOl2Md3oEEE8ERZrtDDvYL
/CcA5IHOSOec1y+mfFuVExfaRFID/HbzkfkrZH61Vr7G8MPOceaOp6wmdo3psB6DdzRLAg2v
xkAlRjOPpXI6P8RPD+qOkMkstpOxwEulCKSewYHH8q6tGdsCUMg7KSCcehx3pmM4Sg7SVhPL
Luo6xjnIJGfw9Kil8pC22PCr2Izg/wCNTCUJhtuO2DySc+tc54v8W6b4bR3nkE12RujtEOGb
jqx/hX/aP0ApWCEZSdkb0CxREmJgikgADgdOw/pUjO4OACRtz6fjzXO+BhqkumPqHiBm+238
3nLCwwLePGEVQfu8c4688810YwJDnjPG0nn6g9qewSXLKwpcFtjkjuVPB/8A1U4ldoL4cnuo
zt9+aYSqtuHygp36j3pFXcpd8EgDIxj8/rRsSK0jDcfKLHdkhj1NK+5lBbIB7huDnpxSsXUJ
u2FW+8ScE56dKjmYMuXUqc4xnIAouMkyxlIXDJ3XHHvTX2Ell5XoSBjFQJKN7KSwz3zxU0Sn
DbCWPTLdqV7hsQMjOpYMyY5BB4+tR4kfACkuoyWIwP8A9dWBGWfd5rMR93H3V9x9aWcDcxYl
DwMnnFA7kOSZCTGFbPAI/wA5p46AYPTgn19/aniParBWwP7ufbmgElRvjJboAOf50AfLv7W2
tm58R6Joq422ds1y+OheVuP/AB1B+deC54xX3j4w+G3hnxldWtx4jsWuJol8lJ4pWikC56Er
1AJJGema+H/Edg2l+INS09opIWtbmSDy5Mbl2sRg44zxXdQmnHlXQ5asbO5nYpRnB/KjFGSB
jPHWtzEMkAjPBpYo2lkVFxubgZIA/M0mRjGOc9an85WsvIEEAIO9pcfOcZ4yT056D0FAx1w9
vJZ27Iuy5GVcKPlZRjafZuufXrVeNGkkVFwWY4GSB+po3L5YG3DZJLZ6j0xQyFTh6AJ5bdob
SCYTIRPuGxCdy7Tghvr1FNsbaS8vILWIoJJ5FiUucAEnAyT0HPWmO+6KJd0hCg8McqCT/CO3
v71Y0uSyjuHGpQzS27xsuYX2uhxww7HHoeCPTrQHU6LUvAuu6DrEdjqsEFrc7l+bz1kVd3Qg
pnOOCcZwGXPUVkX1q8OpfZb63kthH80qEjfGejE5AI552kcdK2tP8URabFpYsNKWPVrN2nF4
bhuZmIKlVHAVQq/L3OST0xb8SazZeINKur6+ur5tSnkVW+0751UopwPN4+dmJx2C8nJpal2R
lafqcWiX14dHutT0u7EqfZrmG5IVVAOQ4CgsGOCDxgdQa9M8M/HnxTpJsE8QJYaza3Ch/NkU
wTBSxXl1G04xnlT9a8hVL2/iDRoHZY/KMcUe59qLkEr17ct9c0+ynijkil1F2kjKhWh2B2Mf
queFIxwD6D1qZQjLdDUmtj7I8P8AxZ8F63qf2CDWkhn4CC7jaBJs/wBxmAB/HGfSvQeCqu4A
LDqBnj1z/XpXwGlhaCLUpRvukQLFbyR3Cr5e4Ah3XksgXcDjGDgZ7V6F4B8c+MfAmlW9y0Y1
DwvJIUitJpfMGF6mJ/vRggMRuG04PFYSw6+yaqo+p9cpIvlgfhle496iyIzu3ZJ56Vj+Fdd0
/wAS+GrfWNIZntLlS2CdrIwOGQ44yDnpx0I4rRRgswKc4Hy4OeP5VyNNbmysTeXwxUksD1HH
FRSMShb7wHylAAM+mTSh34Kjcp9RjFSRjMeXYcnOcfypDKu+77rz+FFWgqEZ2SH39aKdwJZ8
lSdwLdgfp7V574x8Za94b1cxTadZS6ZKQbWQlgWwOQWB4b29Oma9CXDEkpgZyD61R1LT7bU7
ZrW/t1uLaTh42/n7Eeo5FFyqUoxfvK6PKb/4palIgGnWFrZtjBd2Mxz7A4H51y+p+Kdd1IFb
vVLloz1SNvKXH0XFdjr/AMMJ498+hXCyRZOLe6ba4+j9D+OK4298Ma5ZbTcaRejK7jthLgDP
cjIq1Y9Ol7B6wt+pjoifNuUZPQ+/v600IqtnYAw9sYqaS3nibZLBOj5xtaJgc/Qip1sb6Ysy
WN03POy3fH8qZ06FQCnKu7OWVcDPJ6+1akXhzXJgPK0fUGB6EQNVpfBviUgkaFqAC9cxgf1o
F7SC6owK2vDHhy+8R3bRWYSOGPHm3EudkfoPUk+g/Ssd0eORo5FZJFYqysMFSOoIPSvTfhV4
i0+001tJvJYre5a4aWJpTtSXcBxu6Kwx36ik3oKvOUINw3Oj8MeANF0nE95F/aN1GTiScZQE
dwnQH65rrnugUkKptVRtwOn4DsKZIXgJZN+1/m7cE9896f5TNsBA3hDnIxk+lZ3bPEnOU3eT
uIrKWOzdkgZ/KnbQ6keWWAxlSeB+PYfzp8UTlcMDkce34UMgimzjHmLjr6fyoIFWJGVFIVsY
Bx0xTZI96tvlAIYY9sVHBMsiuEjYsrmN1Y7WX8KlxneAAVbjoKYD5MRghnC4J5zUchQiPdg9
c8dfep1DeVECdqk7fr6UwfMm9XOAeif54oaEMjlSI7irnI4IU856AVymueDNC12eSZtPe1uM
/NLaMIyxzjLLypP4Zrs13S8kYZcrz6Z4qGHzOCzKuW3AAcsMc5/xqkrFRnKDvF2PD/G/gCXw
7pwv7e6N1ZbxHIsiBXQtwDxwwzxUPhbx/qOh2i2c8KX9mnEaSOVeP2Dc5HsenavbdW0zT9Tt
UtdUtY7uHhwsmSAwHBH4Vx938L9BubnMU95aAAAxROrDHtuBP6mi62O2GKhOHLW1OL1j4l65
qIWHT44tPDHaDADJK5PYE9/oM1f8F6M0GoW51Xw3qX9ouTIb+8xJErckEoen1OTmvQPD3hDR
fD8hewt2e66NcTvvkA9B6D6YreYL5ZOQB9cUehE8RBLlpxsigGkJZhcjzGKhiFzkgenr/hSR
STlwplSUgZAKBcn61d8hQpZI9rPgbuop8kSZA4B9R19x+NSclysN6vls5+9tVc59s/1qSJHZ
WZZHJOQf9n0/w9akmjxHlW5JGcnsOxpDuyIwcZXB54H0o2C5GzS5CHDMFBMmB/n+tTOoLDAH
XORycVBNtDfuGAbIAO3IPPTr1rB1rxPHZs0Nlie5UkMxP7uM/h94/pUTqRgryZcKcqjtFG7H
FhBtbMYXuOf/ANdPidt5j+dz6bcj8+tedXHibVnAAvCijtEoUVE2u6pJG0b385VuvzYJ9sjk
VzfW4rZM6lgpvdo9N2kllwo+bgAHNRvGFkXLHA4Cg5I+ua82s9a1G0lRo7qR1Q/6uRiyN6gi
tb/hMrsE5tbcnqMu3FVHFwe+hMsHUW2p3IjUtt+Zg/3QPWuf1TxNY2qTxQtLPOhwNo+Qn03f
1Fcpe+JtUu4mjNz5EbDBWFduR3yetZkKPKcRBnOOiKSceuBWdTFdIGtLBpa1DU1PXr/UGUyT
eSq9EgJRfx7mvm341aCdO8UHU41P2TUsyFuu2YffH48N+Jr6DjtbqUuIradyn3tsZO3603Xv
h1/wmPhHUIr9LiKWONp7GNMK7zqjbeo+6T8vqc+1PBVZxrJvruVjKdN0XFaW2PjmlOSck/ia
dJG8UjRyoySIdrowwVI6gjsaszN9tltIrS02yiNYtsQLNM+T82PU5HA9K+iPnyoeD1z9KSpr
q2mtLiSC7hlgnjO145UKsp9CDyKioEXLG3triMrNepbylsL5inYOM5LAE+2MelVXkdkWNpCy
JkKM8DJ5x9aaBnPIFWILeS5+S3gZ3VS7EHPHr/nmgYy5ma4cSOoBCheBgcDFEVuZC4aSKPbG
ZPncDI9B6n2qc2pSxiu3aNoJJXiEazDzMqASxXqB8w578gVJp0MYhuJLuO8BMeLZ4VUIZc8b
y38PB6c0DsFpLZwX6NcebPbopJ2YRi2OOeRjOPwro9OutPlaWLXjewWsdrczRx/aFZ2uP4F5
HA5A6bjjOfTmL6NYwm6OeG6UkTxyrgbuuQMDHGOD0+lQwTCPloklVQcBsjBPfjr9DSHexrXa
WUerz/ZprmG32N5UsMvmvI23jJ+XhjnPHHvVKa1luGhjtsXEnlCR/Ly204GckjqOMjkDtUem
3l1p93Df2Fx9mu7d1eKRG2urZ4IqxYyM8klxIgmCht37zy8M4IznqeTkgcHPpQG5astGKX6W
+rXi6dEUMgldcjplB7ZJXIONoOTV4W/9g20E08yXEskpa5hjuFZfkcbenIYHJ+Ychxjgmqr2
2qXNx9rW3lnniKyyCQcjn7zg8FS2Pm6ZIFTXrahpr3lgbGQXV0FMjTw4kUbWLKueMZY5PsMY
oHsewfs6+N5pPGOtaFqE4kXVjJdwfOConU5KqBxhk444ygxX0kmAd2Oc9FGMivgnwVqM+geL
9F1WNNosLuGSQ7cYUsAQ31BIr7ylZEZwDzkgZ7/48Vx4iNnc6KLuiVpUj+6M8/gKakqMXCyY
PHUVFMWYKBjGAevWoJH3A7QH59MfmK52aos71/57N+CUVUAUjqw/4DRQMvxPhyoLMobHXn8a
Un97tch2xu24IPWmuV2sgB3epOOKacSKB24zgYP50EEwl+Yrgls+mOev50glMRlEchUghieg
+g96YCxVZP4VG7A7j3poLSPG8jhMkYGPvUXCxLaCXzXlbcQPuk8kVOrtgKFkJJG4bunvTkXE
ygbQoBHHepdoBBzgjv61SQmytHEIrfahx6tnPQ06R2YuAFKsmemeajbcruqMSQ2DkcEfSiRG
jRWaTaDn5SAcZ7D296APLPi5oQae11y3RcORb3CHkk/wOT7/AHSfpXmIQsCNpIwcZ6f/AF6+
l9R0+21OwuLG8iE0FwpjdRx8pHBHuDyDXgXivSbrQtQa0u7aNYzgQXCqdkyr/EuTgE/xKOh6
Ukz1sHW5lyPdEdl4i1ayijjsdQubURLhVilIXbjoF5Ge/ua67wh4y8Uz6xZWO8aoJ5MSxOic
R8ZbevKkDJ54rmfCPhy88RyzRWHlZj43zK3ljPBbcONy9cdele5+GPD1l4fgEVrGslzsAkuC
gVpMHpwOgPQcn1Jo9AxVSlBWsmzTIBk9NpGMdCPSiV4+ZDwwwp4z19u9KufK2kjGc85GfbNK
5WVjlBtHtTWp5JVYR7ZZFXAkYYI6gipwpbkHbjB5HX/69QEIZPvAqCSoVcY46E1P522IgLkg
cKBxmpsMbKfKLOrYK9VXofenNnyx5pG4n5lA6mkmuooo2mneGOKNGd5CQFRQOST6V5ReeKNT
8Uauui+EnktbQ53XhUhxH3b/AGF9B948DiixpTpOp6I9TjuI5ZJY4XDyRkLIFbPlnrgge2OK
nYbAsjOFx1x/ET61maJptrolhBYachEKclm5Zyerse5J5J/wrXcZKAhlIPp0qkZyST0GSlZC
CxBA4Kn/AApgcEkq2COCcdBT3ds5OFGOc9TTMsRtCjZjhCMfXpQSN2MhkbJYkYBxyPamRRu0
p+0Ko7KOeff9KmxgAqQPRM9vQUreYWcB12kDrxj61N0MaxbZl+fRiODSiVQHIIdsc9uR14o8
xWYHIyDjueRSSN8w+XPf3FJsZF5wcgrvOQCF6A+3+fSmx+ZuOecHp3x605sggAj7pIz3/wDr
VLt3AEcNjkkcgULUDD8Xag1lo5jjcrLM3lp6gcknPrjj8a87+6oAHA9+ldb8Q5f9JsI9xKhG
br0OQM1y0UT3E0cMQBeRgq56ZJrzcVJupbsethIqNK/cfZ2FzfSlLOCSdgOQvYepPQVf/wCE
c1cgEWYHbBkUEfrXeWFpDp2nLbW7hQi5ZyPvt/ePr/kU+IM5YgfTua2jhFb3nqYSxsr+6tDh
F8L6qUYiCNcDkGUZFI/hfUwQGW3BPX97nB9+K9JjVmTa2ASMZz1/KoZ4WX7jKu3vj+tWsJAz
+u1PI4SHwdeMR51xbqOpVckkfyrqND06DTbdktiW34aRics7DkD6e1W5JSzYGcD7xHUewpeg
UIcqOCM8A/41rClCDukZ1K06itJ6F1ZNw/dlSS2Tk45x2/CglGKkr8yjgt7+9VkO5NrIgBI7
4H+f8KfLcnzAjgZBI+Ynn3re5z2OR8V/C/wZ4u1M3+s6OWvm4e4gmaFpcf39vDH3PPvV3wd4
E8N+E5/+Kd0e2s5myDOS0kp7fffJH4EV0XmOrEAh8cnDZ/SuJ+NHiV/Dfwu1u/imZLy5jFnb
Ogx88hxlfQhd/PtVpylaNyWktT5S+NfiS28VfEjV9RsebYOLaJ/+eiRAIHJ7k4J+mK4buKVV
3Nj5iADjHPSgKCCcgY6Dua70rKxyN3dxFUtnAyAMn2q1Y3c1lIpiYqjsrOj8pIFORuA6gEdK
rAlScDqCBkZ4pFxuXdnGecdaYFvUWimm862j2REBTgAAvjLYHYZPA9KiFzMsMaCaQonKoTlV
PqB07n86bCkbO3mSiLCMwLKW3EdF49fU8VEeg/zigC8YbwaYLueK4awkmeNJWyUMwUEjP97B
H4GptV0+90p5LfUI3tXjIikhcBH5Acbl6kEEEZrO3uU27jsJztB4zjrjpWrbaoEjlYyXTXU0
ElsxZUlXYVAVRuyR9QcgdMUhqxXH2rTFmhljmt55IQfmG393IuTkEchlIxj1qvEieWzkcKoJ
JGepxwKtXvnja+rCV5yipEXJyY0BQEN0IUrtx7e1Ncxbbae2eESo2BGy5Y4bIZsjac8cdMUx
mzpqG2nupdJ1iOG2azkVxcyBfNUKGMWw5DAnAA7kcdM1iGVWlaSeVrhMgtyeAfQnGCD+Facm
p213btZ3GnaRA8nzC7jjdHiY4LZ65JAI24wCcjFU74aa8dzPp+9YPNKRQTHMqrj5WLAYI9R1
pDKhbypLmOTYWw2HYByDzjB989a++dKlW/0jTLknLy2cEoJzkExqa+BvKRlja4cRRsv3wC7O
ORux7YxjivvHwcwj8IeH87Sf7NtgTu3L/ql5BHWufE7I1o9S+Y5JC4DKTnoR0pShjYFcgk46
9frUjNswWAXAxuP8qTzVUksmWP3h39K5DoIy9wDgbMdqKmLLnlx/3zRQMm8zCgSkSDbn5OOe
2amcfLhV27Rj3/KoLWQtbBzgNz07/WkQF2wsjqwO9cjOKCSRF82LDKUUMM5/MVNtKysdobP8
XrSwMSPmOTnn0Jpy7icbOn8IPWmibi5kKrt65Gcnt3pXeQSLsxt746j/AOtQoKrgvk9zjrT9
oJG7/A07XEIGBjZgApyCSB1NNJ+RtsfQDj69hTwoziQHBIOBninsg25jz7gUrAQhWWI7NuR3
PGf8io57W3urd7e6t4biBh/qpVDIT+PepEO6Ubs/Lzgg5+tLtVgFXuOp6c1KXUdyvp8CW1oY
LeFLSJDhYokCqPoo459atAkLhFGD0z0x6/WmxH5yhBUKMd+R61OeCMnjnPfFWloDepWZsysj
gFcA5K/e9KiILlMkxMG+XB6mnsXc5U8dRu6Y+lMnnhhiae4dIYkPLSMFX6knigB4VI4mjiA9
QR2OaiVgFEYCqrMSuDkYPeuJ1X4jaFp+bfTftGqTE4Cwg7f++zy34A1kXnjfxVeRbtO8MSQq
QdsjW8kpA9QMAfpSaudEcNUau1b1LHxl1KUxadoNnzLduJJEU43LkLGp9i2T/wABFdP4U8MQ
+GtMMEf7+5lw1zcDrIw7D/ZHOB+PU14pbQ674j1eW7to7y/1BHDyTKOY2Xpk8BcY4HbFe6aG
usRaRD/wkNxDNqEhJYQxhRED/CSPvHuT78UpG+Ii6VNU0/U0YVJViq7Q+ByDkVYDyqqK3z5O
AS3X2psCgKoG4fN+HvVl22glTgHhs0JdjgbGpDwScZUD/OaicrGeEcsw6Kev/wBb3q0mNp5V
hnPXJNMywl+U5AB4z1H+eKGgTPG/GniGaw+KFlMkjCLTvLiZc4GH5lBHuGGfoK9jMeZBsYlB
zkd/SvA/i1amDxxes6EJdRxzgH3Xaf1U16D8NfFv9taYlld/Nqlkig5P+tjHAce/QMPXB707
aHfiKV6UJx6I7tjlfVhwT6//AFqrpNvcgK8ZxjkY6/8A6qk37GG1Tk54zgCmGQ/NtDknnBPQ
f0pHAgfMqHOxc8DIzmnMwVcBBngHOcUyRw0Q3tjkAZPQ9uajW42gqFXaSAfY9/qKLjscl8QJ
UN1ZR7D56IxY/wCyTwPrkGuZsbt7O6huYT+9ibcu4ZH4j0rrPGekTyvLqSzB40RQ0R6oB3U+
nOSPeuOAGeDx6V5OIuqrbPYw3K6SS1PRvD+pLrNiZTGiTI2yRFyAO6lc9M1rRx7EYF9hAyfX
61xvgGeY3dzbxlTEY/NK9CWBAGD9OtdkV2t84G89dorvoT54KTPNxEFTqOK2FknBfjKk9CB2
HrVaWVzgbsqxCginOQ2doc/Lg5/wqJI/MZiGYt6HjH09q1MkEMiZIBLdQc/WnKQTgBtvODiq
8kLCRjGoZsjIIxVm2TagB3H5sEdM0kxse+EXkApkZ9Tj0pkZVHwOeCQDwR+fpUuCwcKpIH90
A5ApNi4AUncc5J5H5n3q7EjEVmkjzuXk5BH6+9fP/wC13qpSw8N6PGdgkkmu5Y+/ygIhP5vX
0C6yebtZn2quSQPf0r5H/ajvBdfFIwbtxs7CCFhxwxy5/wDQhW1Be+Z1X7p5VcrDCxS2mMvy
7XfbhW9duece/WoSq7gqsCCR8xGMVJbKJJoo5GUKzbcscBc8ZP6VEQASG6jI49a7jlFZSkhA
YEqcAqcjjuKTaSTtyaCOO3pS4ZtoHJ5wAOaBCHpgrhhT0zGqTJIm5XGF6sCOc4PaklHIYHqA
eKac49qBkt5cz3l3NdXUjS3EzF3kPVmPU1JBbxtNtllQQpgvIjfeUkA7c4yRk/lVSnMMcdf6
UguW9UvHvrmSWSQykkgSOoDuM8Fsd8Af/XpNMniguojNbfaE+YFFOGJIwMHsQcEEVEQgiSRH
HmZOU5OMd/Smh3Ro5Y5GWRDkEHBUg5GPSgd9bjpDLgpKGaTJd9wwxJxyT1Pr+NNMsuC25sMu
wnGARjGPypu4bssN3c+59zTT0x1HWmIshRdwhY1VZ442zxzMMk5+oH5ge1fcPw+ct8OfCsiB
WJ0235z1wg/wNfDSxn7N5hBwZAqnAx0yc9/T2r7Y+E04n+E3hRmJTy7MIcjGSrMP6Vz4le6j
eg9TroyWKsAGHX5xjv8AzpsztucsAmAQA2ee+aQZIbcWOADuA6Z7UqllYgkE4BI3EkVxnSRC
T0KgehzmilKS5OFl/KimMteWjxN5u0nOEHYetOjCeY5Ic5A75/KmxuptwjKrE5U5OO57U1D8
6FiwKkAc9BUCLXyh1weT0HepFYgZP15OaaqF9r8Ltzwe9O5SNiRhQMfKM1RJNHIp5yQcgZI7
04OAQC2Dnj3NQJNEW2oQPlBwR2p5VWZ1Y87uNvQVSYrEqBERVXAVeB7f40gZggKlcc8nPFJI
yoF5bIyQO3PFRQuwkYBf4erNSe4JFonKgnaT069fWhezZ4qOIHOQVPXkH9aUlgcYOcfLuPX2
96aYrEqMMHJxgkZz1/wpjAlflxx7cUEu2fu5DYPGcU5VKtnBZu+DVAc1451650DSw1laT3ep
3GVtljgeRE/23wO3Ze59s1w0PgTxH4kdL/xfqckcZw32fIeRc9to+SP9SK9gLuuBuYDGOD1+
tN/hxxkjHIpM2p13TjaC17mF4c0HTdFhT+ybFYuzSg7pHx3LHk/TgVryuP8AlqSD1GWPNKAe
F42E+vPtimsfmI525x2IPt7UktDKUnJ3ZXaDyzugG0Fi7bQACxPJ47+p60kqbSOSX4OOatKN
snyjnnJ7GkACkYJ5GM5yQaXKFyEh+Rv24G44Gfyq0D5inGCBwR61Cm8P0OzPJJzkf57VM0i7
OOQcc04qwmIyALkKFUEAkY6VEszMzA44545yO35095R5gXBG7jBXNIoyfkIyvTA6j0zUvfQa
POPjLoz32mW2q28eZbEFJgByYSc5/wCAnn6E+leU6NqF1pWrWt9p7YuoXDIOzdip9iODX020
CtGUIXYxOVYdsc9e1fOHi21sbDxRqdrpRjkso5CsWDuCcAkAjrtOR+FNX2Z6mCq88XTfQ+ib
O5ivLG2uoGTy5Yw42kMMEdNw4OORmmyx75lO9sdQc9q5/wCGl3DN4I07y0KrEJIQG5PyueM9
+CK6Ugh977V3D5cjn8fSpZ5048knHsDE/OocgEd+gzTPKwihgc8ADoPz/pTfvbSOR1wvUf40
5l3Jv83DAYIz0NJPQkivYkuLaS3bAjlQp93OMjH8+a8pxjg8EHB+or14RjavzL8xx1PWvKL+
X7Re3UvleX5krts/u5J4rhxi2Z6GBfxIsaFejTtVtrlyRGrFX/3SMH/H8K9LjkBGYnVkZdys
BwR2wfTFeS9fwr0LwlMlzotvCs5keHKuh6rySB9MUYObu4DxtNWU/ka6rncxY4I+6f506EtG
v7zGD06k4qURhVIzkjqBTPLB5jIxjqDjH09a72rLQ87cSU7gQ2wdcgc03DMjBR6NgHt/SpFA
C4YDeeo9KCuCTt6/jikMazSKGyiYGAoB6nvmq6F5MCRHVl+bgd6sykqNvO49DwT/AJFEAxIG
xkDvu70N6gAZzJJuBX1yOpxXxH8d5jcfF/xSxOQt15Q4xgKir/SvuQZY/MNoHc9/evhf43AD
4ueLAM7ft79eucCurD/EzCtscQY2yqNhSRkbjjg80rzyPK0jFQWxuCqFB/Dp2pO3tQCQQVPI
7iuw5ySSPy9qna4Zd6lGHf1+noajRpIpcqzRuMjIJUj1FDks7MQASckAYA/CtG604W+lwXNz
P/pdwwZLfILCLB+d+6knbtB6g5pDtcpWjQxSrJcRGaMYPlbiof2JHIH05pbiUusqw5jtmkD+
UGJAbBA68nAz196iAzgd89qQgdgfxpiGgdz0pUXeVRQNzHAycf8A6qGG044P0NHfmkBMkAM6
xSSrCCMlpAQAcH0z9Aff0qBt2AWz04zT5JHkKmRy5ACjcegHAH0pArFT12jr6CgBo/KggjP8
qcFBzubGOnGc0hOTzzTAcqnLquw8ck8cD0zX2P8AA65ef4T6LFPIplgaW3YqAANrnj3YA8nv
Xyfb32n2GnobeyM2pywFJJbg5jiJY/NGvdiuBk9MkgZ5H0f+y9fLcfD66szz9i1BsJtLYV1D
An8j0rnxGsDejpI9cEZZf3TjnJ5OO/WnKWRcYwDjkmnnCplTz09//rU9Qy4Bwox1PODXFc6h
BMQMCN/+/dFWQkhGd6c+rYopklHzCoGFOPTv+NT25MoUuoRj04zwaWJFMbOcMP1605GKMPl3
qx42np+NRsUyyAGBjRhkDBBOCPSpBD5iZPOQSDnP4iq7kuf3LA5O11B7jvU4l3qoiZTjk468
dveqTIYgicypgYOBgFc/UVNNFJENzJJjAyNpAJqnrOnf2ppF5p++WI3kElsGjYgx7lIBBHII
JByPSvin4aeKtU8NfFDRm1a/vGhgvha3cUs7su0kxvkE9s5/Ct6dPnTaM5Ts0fbcdoZkfLyF
VGSNpyB14xVhFxtUL+8b7mQQSK+Z/wBrXxRdW+u6LoWn3c8Bgge7n8mUruZ22pnBHQIT/wAC
qDwxBqFh+y94o1m4v7w3WoSq9u7SuWSNJUT5TnIyd/TrQqPuqV9wc9Wj6faJljZpI3Ht0H0p
szNAjT+TcFdvK7DkV8h/sx6rqNz8WLaK41C8ljNpckpJOzAkJxwTivPtE1zVn8WWCvqmoMpv
4wQblzkeaB61f1fVq5Ptep9+W8ii3jJUgcBVI6HsPrzVsxzcDy24Bz8p/KsXxdcCz8Pa7crI
Fa3tLiRT/dKxtj+Qr8/oNZ1uZlSLUtTkcjO1LiQk8ZPANTSpOd9Rznyn6Kss0cQZ4pMDngHI
+tMXcwkKK5wo+6Mnke1fC3wo1jU5/iZ4Wil1K+eOTUYUZWuHYEFuhGeRXrv7XN/e2Q8KraXc
9vu+07hBKybseX94DHPWm6LUlG4KpeNz6OMRQrvDKAOjDGadHEWiPlo7A9wpwf8AGvDP2Rr2
5v8Awnrf265nuWXUUCmaRnI/dg4GTXzb4k8Wa/qniDULy71e/aeWdydlw6gfMQAoBwABwAKp
Ubycb7Cc7JM/QF4nDA+VMPw4z3qCTPm8Ddk56g4r89pdX1y1uDHNqGqQzKQSrzyKwPUcE5r7
h+Gmr3Ws+APDd7qUguL+5sEkllc8uwJG4+528n1qKtLkV7jhPm0OmUkgBxll4znGfepsll+Q
Z55GcDFRqQ8aMAfvZ98VIzOckKTzj7/GBWKZdiQDa2znO3O71/8Ar1GqMWYrK+SMHcPlwKkD
FvmkbcAuNo7e9VFkkFwVlYtg5U47UmNFfxNpKeIPDd7pxmNu80eFkydqkHIz6jIGa+cr6wm0
y9u7LUFa3u7f5dijILcd/wC6QSQe/FfTwkUggsuw849a5Lx74Mt/FECXkEwt9RhTasmzcsiZ
+6wHPHYjke9O52YTEeyfLLZnknhnxhqnhy3lt7D7PJBI2/y50LBWxgkYIxnArcX4ra3kMbXT
GOSMBHGf/HqG+FOulD/pOmtxkASONw+u2vUPCMd4PDtkurRCHUYAYJwyqS204DBh1BAByKHY
6K9Sh8SSbOD0zx/4o1BgLLw3Dcv/AHooZRj8ScCumsovGGq3lrLqU9poVnE4d7e1/ezTYOdr
MchQeldjLu2sPMkweg7D3xUModZMKD5Yxk9T+dQ2ccq0X8MUvxJTsIbg4PQD09M1wXjW0SO5
trxYTE1yp8xcY+cf1x/Ku+kJX58ZBGMAgCua8cwGXR/MHPkyKxOeg+7/AFFY4iPNTYYWfLUR
w0CPNIFiieVuuxQSSB16V0fgOaNNUnRpijSxYjj7Oc56+oH581zUEkkTboneN8EblODg9qns
GZb62KSCFllTEh6Jz1rzacuSSkj1asOeDiesKpK/NzxkHp9KbIdqjaoYjkdh/nrUrq245xkn
rTJQSjb8EYww9K9p7HhIgYHdt+XA5GByP8anXHTqOwHHP86ZHkHCqFEeDwefy+lS4OwBgWJP
YdPb6VBTE2Hgg8EcH1/+vURbYBhct1wOpz6VKBj5sEEnAbHalYfPg55HGaLCGqrbR167hjtX
xN+0BH5Hxf8AFEYCYe4SbIXkFolOM/jX22E/eAnjnd1r4/8A2pLPyfi1cSphvtNhbznaORhS
hz/3zXXh/iMaux5D296AcfQ1IHZAVXK7hhs9xwf6U6S3dY0lHzRuCQwGBx1HPcZrrOcjDAD1
OckHkMPepLm4lu7mSWXDSSMXO1cfgAOgHYDpUWOuKcpPuPQUANAwcHg0u/j7qZyDuxzS7iE2
c7M5x79M0hXhTg47UwEIJJYevWkK8Z4xTsZxjilCnZuwduccdjSAaByAvJPakYgkkAAdgO1O
x+I9KAo/izgHHAoAaFJyQOB37CnKn7synG0HADfxH0pwHmOu/wCRVA3FV6AdTjuaY20NlQSu
eM+lADcZPA6+gr6L/ZNuT9i8T2h7Pb3Cg9xh1J+lfO6MokJIYDPG09Pz617r+yfcbvE/iOFs
4exSTYBgcSjOB2+90rKvrTZpS0kj6Ri4UBQTnO7Hr71HINqvkDJBDZ6A1MAqcLggjlT2/Gmk
AHAI2kdM8V552irkKBuccdOKKVd+0YYY7YNFMLE427d2CFZwAPSpHC7I0C5BbPpio4TtXD7u
pwSM96aZYy7K5I43AKc7fb2qUJjwokmkyVIwc46j6VLG2GL/AHlxhR/9eqjM/wA0+4+Xj5dy
54p9vmRFESOGxyCMY/8Ar0xFqNC0Z2yEFeQehHNfFX7RGhnRPirqrxp5cGo7dQixxjf978nD
V9q2sm1mLZH8Pzcba+f/ANrvQWm0bQvEMYLmCZ7KZx2V/mT8AVYZ966cPK0l5mVVXieA+NfE
V5408UyanOh+1XCQwLGDnlUVAB9SM/jX1V8WNHj8N/s63uiRZ/0KwtoG92EiFj+LEmvnr9n7
w/H4g+KGmLcx+ZaWAa/mXHB8sfIP++ytfS3x4lZ/g14o3ncxiiySOf8AXJWtWXvxgiKa0cmf
P37Loz8XLUZ/5c7n/wBArzrQuPFun55/0+P/ANGiun+CPijTfB/xAt9W1tp1slgmiZoY97As
uBxXLaCwfxRpzLnDX0RH4yCtrPmb8jLoj7l+MF0bb4b+LnDsrLYXChiO5G3H/j1fIHwSi3/E
G3POIrG+fI7YtZK+o/j/AHL23wn8V5J/eRpGMHs0yA/596+cP2fIfN8a6mwGfJ0S/f8A8hbf
/Zqwwz/dtmtX4kjnvg+QPij4RLZx/aVvnH+8K9m/bHbcng84I/4+/wCcdeMfCH/kp/hLjP8A
xMrfj/gQr2P9sIgr4Rxn/l66/wDbOtJP97EhfAzd/Y/YL4Q1vPP/ABNI+B/1yr5otOPFcP8A
1/r/AOja+kv2RIVl8J60SMkanGf/ACFXzbZ/8jXD/wBf6/8Ao2iHxzHL4YnfftN5/wCF1a9n
rtg/9FLX0t8GmQfCnwm2QMWC5we+5utfNH7TIx8add5z8sHP/bJa+mvg6jN8I/Cm3A/0Becd
Pmasq38OJVP4mdqWSTBUbmHIx2rO17VYtE0ttSu4ZZLWN1WbyRkxqxxuxnkAkZ71bgikjkcb
so54x/CfQ1JNEJQ8MqRyRupR1cZDqRyD6/jXMjdWT12I9Lu7TUIPO064iubdiG3wyZH49/wN
TiDy5m2IFzxkc/pXkni3wcfCKDX/AAzfXcLxzKBCiGTbk/3h1XjowIxxmrmleLtW8c3sOm2/
m6TaBc3dzYo0js390P0hB5wevvTOh4fmXPB+7+R6TFcQyyXIilikeGUwyhT918AlT7gEZ9M+
tSo7KQQNueAM8j/9VV7O0s7KxjsoIlgtoP3aIo6d+fUnqSeSanGSIwV4zncTyOe1Sc7t0HbC
+HEj4x9KequMK/3h/nPFBIUkgnpjJ5P5UNKVkKgD5uBnJJp7CHxs7t15HqOfwpDhCVJLH7xx
1H41B5y4ySOu3j+LPpSi5Ys2+PAAOOgz+NILD2bbyRjJ/i5z71U1aCO7068ifG1oWySMAEDI
/UCrWQACABwMcYGKhuYkmhlt5C2yRCjbTzgiiSurDi7NM8lXkA9yKXqPXsatapYPp19JayOr
lMYYcbgRkHHaqnQ55rwWmnZn0CaaujuvBWtXF489nezeYyIrxs33io4IPr25rqLgnazRnpzw
f615La3U2nzLdQSeS6gjewAGD9eK9C8H6mNX0bznkhkmikaNniIIJGDzjjJB5H416WFrc8eR
7nl4uhyPnWxppy5G3LevQjPWnRhQ7HB69+KcBkjacYGdwwcjHrTCVUkknd6MfWuuxxkgbCjC
k4OaQHPb5ieaaFk35Vsrjac9/wD61JPKImLMpXA4b1H+FPoIJZFWXaxwxIBAPQ4r5W/aphik
+JejvLKIYZtOjV5Am/YolcE7RycA5x3r6nVvNAyMD73qT/8AWr43/aK1saz8VdQSIgw6Yiae
pB6lMlz7fMxH4Vth9ZkVfhPNJ0RZpFhcyRBiEkZdpdc8HHbI7dqs2Xm3jWmnSXvk2zT/AC+c
x8qFmwC59OgyRVUgZ6j+lB+b0GO1dpzEkwijmAi3Mqj5sgYJyenqMY681G6+XIV3Z29wCOfo
easyWZFrazpNBK05f9zG+6SPb3cY+XPUeoBqNI0kjnkluQsijKKVLNKfr0H1NAEeAzN2XGcE
5J9qWMrG7F0EnykAe+ODVsafdrpR1J7dmsPO+yLOWGBLt37QM5Py8+nNQmcqjJECm8YdgeW9
vp7UAR3EJikZGdHZcAlHDKfTBHWmqpOMjap/iIOB70HLRonUjOBjsf51Yk3y7zEgjjVPM2Bi
20YAJHp/9egCrgAc4z61JGxlkiRk3MXyAo+Zie3+ferH2ORGkglt28/IC4OTuI4XA4561v6F
aT6Jb2+sT2ltdWV1HPFJFIhYoqsEYEHoSSuCOQO45ILjSMefT4mCrp1wlw+8Dl0Ry23LfKTn
aCCAT7f3hWYyMB83TJ69M963tc0y6sQk2tWtzEt1bq1oUGEyO3IyVA3L65HU4zWM0UfkCRZl
DnpGQSevrjFANFfBwSOg6mvaP2U5vL8famgBJfS324PpIhOK8jgbypYrmAxmWHEpSX5g7KQc
Yxj8PTNe5fBbWbXWfi3fX1tY20MtxaXTu9svlRkboyqrFjC4x1yc96zq/Ayqa95H0VwVKsCz
L0Oeaic5ZWYqEIwADjmrYH7osoAz09+OarPlQcgbsnlcYA/xrzjtADI4j4/3qKUISAQhwfU0
UwLCxssUbebv5IbjJ9OcdaUgsGBCqDz15p8ZBgLPuUHII6kHPFNlUgKTt4+9kZyKlaCIkMjK
qoCoHGzPT6eop6CRWbzQFIGSd3y/4020U+UMqGJyyqeh7c/4VMFwXaVVOMNuzkA9PxqhDEQb
yXTcu7OQfbg145+1hrv2PwDp2kAp5upXgcgD/lnENxI/4Eyj8DXtczBVO5huIIyRz+X9a+P/
ANqHXP7R+JB09HLRaTbJbkZz+8b53/8AQgPwrbDxvNGdV2iJ+y/rS6b8TEsZceXqts9sMj/l
oP3ifmVI/GvqTxloEXinwnqWg3czQw30WzzlXLRkMGVsdwCBwcZ5r4TUah4V8RW0s0bW+oWM
kVyqk8g4WRfzBH519p/EvxVc6f8ACrUfE3h2YRTNaQ3NtKVDhRI6c4PHRiK1xEXzpx6kUn7r
TPEv+Ga9ZMgUeI9IOc4/dS5x69K8X8PLs8T6Yuclb2IZHtIK96+BPxO8WeK/iJBpmu6ktzZt
bTyFBbpGdypkEFRmvB9D/wCRs0/r/wAf8f8A6NFa03O8ozM5KOjifWv7TlwYvhTqigAeffQR
nDZ6OTz/AN814x+zNbCTXPF056xeH7lR/wACx/hXqn7Wt4E+H1rbjgzaspwP9lHJrz39l+M/
ZfH82M7dJ8v8xIf/AGWsaXu0WzSetSx5v8IMj4oeEcDJ/tKDj/gQr179r4u3/CJFyDkXRBH1
jryD4Qkr8UPCJAJI1K34H+8K9h/a/UgeEyQVH+lADOeMx1rP+NEiP8Nm9+x7j/hFNcBI51KP
/wBFV802f/I1Q/8AX+v/AKNr6U/ZC48J60SM/wDEzjHAyf8AVV812f8AyNUGP+f9f/RtOHxz
CXwxO+/ac/5LXr2P7sH/AKKWvpr4Nll+EvhHjcDYL8oOCPmbmvmb9pz/AJLXrv8Auwf+ilr6
V+D6sfhN4QIKgfYRyTz1as67tTiVT+JnYQyKzStgoFOV3DJGf8mrMj7cEgFiQcr39/pVe2ZW
DlsOpAG088+xp4ZJmUYkQ453dK5Im7LNszmTdx9R1H/1qZFGqrIY0SMMxbATAz6nA5NCsu3y
45MsRhecY9QD7VI7En7+D6+1N6iIpU3cBQTncBnH61JGrbOduR/PtTGLHHzBhjrzg+/1pMgu
u4EtjGDwOn6iktGAr73+aNn4HXqQfrSrwAG2AkhSSelSxEnGCACPwPuKjhIYvtKhlOSSMcU7
BcYw+YqWUnGPSovKU7XK4UAnBUDbU04aND5mxeBySAM/jVW2vrK4nkt4L63uJo13OkcgcqM8
Fse9L1Gl2J2DEnaS2fujOM//AF6REIC7359Tx+falJY5xIWPQgnIH0rz39oXUNQ034T6zJp5
kDStHbSunWOF2w546DGF/wCBVUVzOxL0Vzy/x98XNLg1rUF05JNXuhMyB1bbCApwMN1Ycfwj
HvXm2rfE3xDfQEwXkWnsXx5FrBj5MdfMbJznjHHrXDYK42sAcZ44x7Uh5xit4YKjB3td+eop
4yrJWvZeRPf315qEhe/u7m6f1mlZ/wCZra8H+M/EPgu5lk8N6nJZebjzYwqvFJjoWRgQSPXr
WBtYg8dKGQqxBxwcHFdVlaxzNtu59Q+AP2hdP1N4rPxpbJpdycBb6AM1s5/215ZPryv0r263
uLa5s4Li0njlt5gTFLE4dHHqrDg1+d3TJPHvXWeBPHmv+Cbrfol432Vm3TWM2Wt5fXK9j/tL
g1hUw6esTSNVrc+7F5jIzliMnIoa2aTd8pfvhQSfzr5G8QfG/wAYX1lay2Gr2umyySybraxh
X9ygwEDl1JOck5z0HQGuF1rxr4p1aZzqPiTVbrJ5/wBKdUP0C4GPwrNYd21Zbqo+wPF/xB8M
+ELe4W91ay+3W8bMlhHL5kzsB8q4XO3JwPmxXxDczy3c89xcMWnnkaWRs9WYkn9TUeCBkEfN
knB5/GjBIrenSVPYynNyFIiEKnc/nbjuBA247YPXPWmsuGIIIx6jBFKuQw5x74p5y75LsxPU
sc5P1/xrUgjAGTknHrjmpZIWiIWX720MEBBIyO+On06/So+vf6UEnZtzxncfrQAOQ0gbavH9
0YzSyYLsyptQ87Qd20HoM/400DJPYU8PII2jVmCsRuUHhiOmR7ZoAGVCZGi3hB93fjdjPfFO
Sd1IKuQ2zywBwCvTB9f696YwHAHGB370/wCcxYBXZ1PIHPvSGPhmkt0/cSTRvlgSpAUcYP47
SQfrVt7+e6kj+23DSFAzI027DuSSGf1wSeT6VWEgjt48wg70Kksc5G7qB/Ceoz1qf7TANOii
Ni/2vzDJ9oM7bfJIwIwmMDDZbdkk9MUAO1JGeC2bz5pmjt0LCaXIQHoqcnjnIHYHoOlUZFZN
wZZI2b5VBXaOOox/9f61NbXf2aV3jgjkZlKp5i52Z6kL0yRxyD19amvbqN7CC1j+6I18zjPz
AsePruGT14GaAEtdOe4spbpYj9niXcVGS7ZO0AYHTdkZ9q9T/ZbsXn8baveR8wW+ntGSf7zu
u0Ej2Vvyryuy1C7iLpAGlNxtjaEElZyPuh0B+c5IwDxntX1/8KPCsvhTwmYdSkD67dFbq8Ko
Mo2PliXGB8gJB9y1Y15Wi13NaUbyud4jEwjGWOPxHt+FQTxBgrAcYyTuzT42Q4yhDBSNx5om
G8cqTxyx/lXEzpGLH8o5Xp3J/wAKKBaRkcn/AMfopBcnALhSxIyey5HXoPpTAW3bXGCSRyOt
EbSHa3UbvuMuCtLyM4+RWyNwbOD1qRhO5WIYbGTsJ2mkjj8pUy2Qhyu04wc+lSSRiWNI5N+Q
CfyppVvJ3OAB95iPSh33ESz3cMFrNdXHywwIZ5W6YVQWP6A18I6Pb3Hj/wCKFtHMGMmtanvl
9ld9zfkufyr7c8R3Olw+HtUm1sBtFSzY3eVYgxYwwKjk5B6DmvOPh5qnwfn117jwfZQQatZW
st35y2kyGONV/eMC5IztJ4688V1UJWTdjGortI8t/ay0NLHx3YataxbLbUbQJgDo8PyY/wC+
Nlb+l62db/ZL1i2Ys9zpaizcA8hFmR0JHoFbH4V6AnjD4Y/FDVrDQpQur3ZLvaxXNpNGFbbl
sNx2X9Kta1qfw3+FsEul3MFrpiaopaS0gt3uPOQArl15+XkjnrzTlN8qi1qhKKu5X0PkLwd4
n1Twfrqavockcd6iPGGkjDjawweDVfw0Hl8UaT8rM73sPAGSSZB2r6GOv/ADJ/4lcByM5Fjc
jn6Zrv8AStD+HegaSnjPSNH01LKCD7XHfwxPIUToXUEnDA8dNwNaSxCj9l6kRpX6niX7Ufin
VL7x1e+Gpnh/srTZkmgRIgG3PEMlm79TW3+zJAE8GePLl0PzQ+WrEccQSk/zH51v+IPGvwR1
7UJ9R1eBb2/mADzPYXAZsAAZwQOAAPwrsfhr4p+H+sxyeHvB8kMUUcMkhsfsrwiRCMOfm+8c
dec49hWcptU1HlZcYrmvc+U/hIpPxN8J4HP9owf+hCvXv2u2kdvCvmKw/wCPnGf+2fGK3NN8
V/AfStRt7yxso7e8tZBJFMtjcEowPBGTjINbdx4z+E/xA1zT9NvlXVb2SQRWiz2U6De5AI3Z
GM4HWrlJuanZ6EqKUXG5nfsdAf8ACJa7uH/MST/0UK+Xbp5bTWppEBWaG5ZhkdGVyeR9RX2R
c+Lfhp8Lr270COaPSbhis09vZW8swVivy7iM4bGOM9D71yt14q+BOuau1xqFtaSXt048yebT
54wzH+JyuAOepx704Tak5WdmKUVZK+x83eL/ABHqXi3xDc61rTxyX1zt8xo4wi/KoUYA9hX2
b8Hsr8KvCnmAqBp6ZzxxuYj86zfEfgb4X+F9Jl1fWNC0i2soNpZ2Er7iT8oVQx3Z7D09qqRf
HD4dRqiR6rOkSKFRBp0u0ADAAGMDArOrN1UlGLLhFQbbZ6WV+YN1OOuenek80ruJR9uT8y9B
6H1yawPBfjDQ/GiXM/hq9N4kDqsyPE0boT90lTzg84PcjFc/rvxi8EaVqV1p93rMjXVtIY5B
DaySIHB5G4DBI6ccVzqEr2SNeZHo0E8UqB0kzjAw3GMe1WvmO4jB4JOTzntXm+gfGLwHrOoW
+m2ursLy7dY4RPaSRqXPRdxGBk8D3rd8beN/D/ghLObxHeTWxu2dI/KgaQnbjdwvTG4darlk
nZoXMjqSFc5ZizDoGGMevSsjxLq15pNsLiy0eXVIEU+asEwWSP32EHcvuOR6VwS/HP4erID/
AG5c7R/CdOl/w6/Wu48GeLNH8Xad9v8ADt6l1bK5ib5GjdZBzhg3I45FHLKO6HGUb9zhbn4v
O1nKlnpCw3IG2NpJ96LzzuXAP4etQXPxK1rV7GCw0HTGi1N1IllgUzE+8a4+X6tnHb1r0bUt
B0i4vxd6lpNjOZjiSSWJSVf+FifQ9D+B9a4S603xH4U8a3s/hXSxLpt+A3lFdsKgdUY5Gwq2
cex70HdTlQltGz31ehkad8N/EGs3JuPEE7WiMcyPcSGeZvoucfmfwr0/Q/DGmeH7B7XS4zGC
Q0krEF5W7Fjj9BwK1oHYoiNtR9gLhGyFc9RkjkVJsG85crz0z/P2pbnPVxE6mj2EBGcsCv8A
Dk+tcN8btTbSfhX4kuY4Q7Pb/ZQsgyo81ghb34OfqBXbh8SHJ59/5VU1PSbLWtNudN1OBbqz
vVMMsTnAZT6HqCDjBHIOKcWk02c7Wh+eyr2HpQBmtnxVZ2OneLNXs9JknOn215JDA9xzIUVi
OcdTwayGBzk9Tya9E5LDwwAIMak4AVu45zn39OaXePszoYkLGQP5pB3LwflHOMHOTx2FMUc5
9OaO9MCW2Z4ZYpU+RlyVYoG3du/B9KjIGxTkg9Dxxjtz3704DOTnIUZ69Pw+tL94L03Hj/8A
XQMZ0LYwR0BNKoH3mAIHHJxyaVgQwwMD26UmDnigBWY7AnGB6LjP19af5TxwxTELtk3Bc4Oc
cE+3406fEkjvGrBQoJzjjgAnjjGelEEghIeMATA/fPYY9PX3pATR6dOWDSAQjOMu4QqdpI3Z
6dMc/lVaaTzDlUEaEDEa5wOMd+9WmuLZ9PjiayH2zzvMe7MrFpFx90qeOvO6p5JdP8iYx2ZE
szske+bd5K4XaQO5Bz8x4I4xQMygueMj15qS3jaSUBAOPmOVLBR3JHoByaWREV2RXEmCQHQ/
KfceoqSeSJmD20TQAk/L5hY4xjr+f50CK5AXAVgw+lP4CuThSBkHOB7j3pCNuCcY7gHFSSRS
xfOyMpR9h3D+IDOPrjtTALq1ntZ/JuYJYpQAwR1IJB5GM9j2PSmzQtBM8UgDCNsOqOCDj3HH
41JPPNOIhNLNKY0EaF2LFUGcKM9AM8DtUK/LkKcZGCB6UgLN1LbyWlsILXy5UDpI5YsH5yuB
2IH+eadawxhC8m8t5ZC+UCSznPyEH24yOB+lRje8SRjDq0m7aq8qcY6+hHb2FLCxiSM7gNwJ
3eZgrk8Ef3TxQMiuImglKSKUkUKwAIPBHqDwf88UkCOWzGRErZUuTgYIPBPocGprVrM30Zv0
nFoT+9S1ID9OoLcZzzz70y18pJozcynyVbLtGucDHUZ9+CKBHoH7Pv2SX4s6Obm2iJKzvBjk
JKEJU4PoAwHoea+sChSZtowqoR7Hn/69fIXwjhlsPih4WluHSKT7bGhRiQxWRGAI45Xkcg9x
X2DPiMxMzH5chsc8eg/GuPEL3jpo7EeHWIkjcFyuQcbu4qaGZ3dVZCxzwx7/AOFMjTDMFJDE
ZP8AFj/69LAWTa3QkhgxBIB/z/Ouc2GlHJy0S57/AC0U9nfcfnQc9Dk4ooAuRhmlGWyDjn09
hT1TzMq4BUnnacginB1UHJ5z9PxqVCTjgj3qUIhRdrdOCOB2+pp0SgR/dGRzn1p4TjGRt/PP
09Keqgw88np0watEnF/FoFfhh4uOAc6ZNyB7Cvl79nr/AJGrXv8AsXr/AP8AQBX1N8XOfhV4
uHTbpswx+VfLX7PIz4r17/sXr/8A9AFdeHXuMwqfEiD9m3P/AAuXw7t64n/9EPW9+1gCPiXZ
gkE/2XDzn/aesL9mvH/C5fD27GNs+c/9cHrf/ayx/wALMstuMf2VBjH+89aP+MvQj/l2eZ+I
/C93oGmaBfXU0EkWs2f2yBYiSUXcVw2R147V9D+GC/8AwyVeDjb/AGfd9+f9ea8p+Lf/ACJ3
wx/7AX/tU16z4YGP2RrzBGDp90SP+25qKzbjH1KpqzZ87+DfC154svb+2sJreKSzsZr9zMSA
yRjJAwDye1db+zYN3xi0QZKgx3Of+/D0/wDZ+/5GPxJzj/inr7/0AVF+zb/yWHQv+udx/wCi
GrWpL3ZLyIgtUZ/xP+GuqfD/AOwyareWVyt88gj+zFuNuCSdwH94V1/wD+GmqaxqGjeMIb2x
j0+x1DMkLs3mt5ZBOABjnPHNdV+2AP8AQ/CZyTue5IOc9o66/wDZaXPwpXHU39yOnsnX2rKV
WTpKXc0UFz2Pnv46oZPjN4oRcZa+2jPuqiuc8c+Grvwf4nv9C1CaCe6tNoeSAkodyBuMgHvX
TfGwY+NviMf9RFf5JVn9pNQnxn8SKBgZi4x/0xWtot6LyMmlqz2L9oti3wN0HPXz7LnPX/Rz
Xzhpvhe8v/B2s+I4prdbPSpoIZo2J8xjKSFKjGMDvk19GftEbj8DNBLAY8+xx6/8e5ry/wCH
+m32rfA3x9aaXZ3F5dNfaeyxQRl3IDEnAHJwKzoytC/mXNXkdf8Asbru1rxQMkAW9ueP+ujV
4jYaRceIPGsWkWrxpc39+baN5SQoZ5CATjnFfQv7Jfh/WdE1nxFJrGlX+npLDbqjXUDRB8SN
nBI54rxj4a/8lr8O4/6Dkf8A6Oqk/fk0J/CkzE/subQvHi6XcyRvcWOpLbu8ZO0skoBIPXHF
e/8A7ZYUW3hgrjJnu849cJXjHjHn40axjP8AyHn6/wDXevZ/2zBiDwz15uLs8/RKJP34sF8L
PAh4VvD4DPisTW/2Aah/ZxiyfM8zZuz0xtx719Bfscru0bxQScAXNvz6fI9eYJ/ybI//AGNA
/wDRFeo/sbnGheKv+vm2/wDQHpVXeDuEFaSsfQsscc8bxy7ZEfhh2K+9AQABQMBRgAc4obO3
7nU4ODilJAjzk8+vp0riOgaEGMMMKB16iojGfM4PPJXjIA6YpTgHcJHBC4B9/WszX9ci0qAr
JiSeRfkjXgtz94nsP8iolNRV5FQi5O0S4g6B+QeMEdPapCdv3tvHXBz+fpXnT+J9Wa7Fx9qY
YOfJUYjPtjv+Ndxo16l/p0dwChdSVk2jjI649jnpWFKvCo7I6KuHnSSbPnL9pH4fNp2q/wDC
UaNp3/EuuVLai0eSsc+4/OQOVVwRk9Nw7ZryYaVa6noep6tp7x2Y09Eea2ln3mXc4X91n5uN
wyDnoea+8LiJbm3ltRgpcRNGQRkHIwP/ANVeQtaoHKvDCHQlT+7XqOD2roqY72CSav8AMzo4
NV762Pk/5QAWOMjIz0IpY13kKmWPsM/yr6rks7VuXtLZiO7QqcfpUkSxxgiKNIx/sIF4/Csv
7WXSH4/8A2WVvrP8P+CeM6Z8E/G+paFHqcOmwReaQYra4uBFO6no208KPZiD7V1vgz9nfVb4
GbxbfppUX8NtaFZ5ifdvuL+pr6J8N3Jv9BtZHk3Oo8qTjkFTjn8MVrTEoC+HbHYV1LEynG66
nFKioS5X0Pnf4u/B3RdF8APqHhq1uBfaZiWeWSZpHuYej7geAVzuG0DgGvnkj5FdkyhGxSDx
u6/icc4r9B5lWeIxzIjROhV1fkOp4KkehHH418V/ELRH8CeJ9a0CCRfIdlkt5FRWJtnyyAse
R6ED+7W1Co5KzM6kbanFlmCbRkLnIHv05puFGckjjjFP25UHBz147ClA3bcFQc4Gf5mukyFK
QmJWMzu+PubeF56Z7+vHFMxg9QT7HOM9qe4JGVXbHu2gjlSQOfm7n+hpmMNlePTtikMcJZBI
JPMYOgwrdxTAQQFyfQf0FKRk9OtKqjOGz07dqACMJ5nzqSmCMBsc49frSvJI0AjLkxK2/bn5
dxGM49cDrRHGXYjkYGSccClbmH7vQ4Bz+mKAGorFt2cYHJ7ke3rSScSHyi20H5SeDjtnHeuh
0vwb4h1bTVv7HSZnsmYxJcEqiOy8FQSeTnrisK4t3trqWC4XZLE5RxkcMOCOP6UXCwRSSzA2
3zN5jqVBJ4bpn6kcUnlea7+QJDgnl8cDHQ9s00fKpbvgjHfNS+U80+xVMrMfl8voxxwRQBAV
Kl1OBt6kHqR/OpFARkZF2lcgNs5c9QTk479qcsSEhZXWJhkA7dynAPX3JwMY960tbWwbUx9k
1G9uLFol33Vzb/OZQg3KFzjAOAOeBQA7wletaeItEucMy2l1Ey72LBSHB4x0A5OOgr7nuIAs
5Krnk/MT3zxwa+Cbi8Csk9hGLKRLdYh5EhYs4XDOxPOW6kDjtX3RoWp/2t4d0nUIyoF3ZwzE
j1aME/rmubErZm1F7ouuEfIaIMqnrjrVUOSMK5BIBxG3X8xwM1ITuUApkngZPH0qKUGOQ5JC
kdAe/r6j6VynQXsA8ljk9cOKKpee3aHI9eOf1opklxlBA2kqNwIKcE1YRwRknrwTVRGXlY1Y
qGzxjj8KnhJ8p1dcAnliazGyeVl2MDkN0GO/HrSkYgCgkccZFNGHl27SFHTcOv0qc/Nty2CP
9niqRJx/xe5+FXjA5B/4lsp4PsK+D9P1G802SWTT7ue1kkiaF2hcoWRvvKSOx7ivvL4v/wDJ
KPFoAwDpkxHHsM18p/s+Kr+KteDqrD/hH7/hhn+AV24d2g2c9XWSNX9leDR5PiVE9/NOuqxw
SmwiCAxO2w79zZzkLuwMYPr2M/7Whz8TrT/sFw8enzPXP/s1gH4zeHc+k/X/AK4PW9+1nj/h
ZtngAf8AErh6f7z1f/L75E/8uzD+LR/4o/4Yj/qBf+1TXrXhn/k0a69P7Pu//R5ryb4tf8id
8Men/ICP/o016r4cbH7JNyFRfmsLsEk/9NzUVfgj6lw+J+h826Lreo6FNcy6TePaSXMD2srJ
jLRP95efXFd9+zTDJN8X9IaFC6ww3DyEchV8phk+gyQPxq7+zHYWWo/ES5h1GztryEadKwiu
IhIu7cmDgg889a+s9L0jTtMklbTNKsbPfgOba3SMvjsdoGfxor1lG8LbipQvaR4B+12pFl4T
3AKTJc8A8DiPpXZfsugn4URFd2RqVyOPdUrkf2wv+PTwnkgnfc9sdo67L9lpT/wqQMN2RqNw
RjtwlZtfuEXf94fO3x4JX4x+KipIIvcgjsdq1xeqaheareTXmpXU93dyD55p3Lu2BgZJ56Cu
5+Nv/JbfEn/YRX+SVY/aSwPjL4jAUKP3PAGB/qV9K64vZeRg1uz2H9otj/wo7QF7CaxI/wDA
c1S/Y9dho/ilVDf8fFuSQcfwPVz9olSPgboLHIJmseD/ANe5rk/2ePFFp4N+H/jLXNQhnmtb
e7tEdIAC53hlGASB1NcyTdJrzNtOc+pbeRjNECzDJ6Z4+o9K/Ou5uZ7LX57qzmkguYbp5I5Y
2KsjBzggjoRX238L/iZovxCur2DRrK/hlsRHI/2tUAYMxA27Se4r5M+G4DfGjw8rKCDrkYIP
P/LaqoJx5k0Kq07WOc0q4mvPE9lcXUsk1xNexvJLIxZnYyAkk9zX0R+2YoW38MEY5nu/5JXj
Pi8AfGjVwAFA15+AMAfv69o/bOGIPDGcZ8+65/BK0lrOLIWkWj5y/t3Uh4e/sL7bININz9s+
y8bfN27d/rnHFfSn7HcTjw54mm2ERveQKj44YrG2QPpuH51N+y1oOlan8Ob6e/0nTLy4GpyI
st1aJKwXYny5YdOa9ws9Ps9PtIYbW3jtrdCRHHDCsaqc5OFXisq9XeCRdOHW5aZkQAMfvdQz
daRnCQ5lcD5eRnOKhOxHZUiXCjcQSM1KythcFQcckdRxXJc2sUdQvorWwmunlHkoM8Kfm7AD
Pqa8zvbx7y7kubht00hycdAOwHsK6DxvqD3F4thvylv80mOhc9B+A/nXNAADAAAry8XV5pcq
2R62DpckeZ7sQJ5jhAMk89cV1/gS6BguLQMHk3+asZzkrgZK/wCH41yK4DDIyueRnBP40+Ge
W3uI5rd2jljO5HU8gisaVT2clI3rU/aRcT1lC3nBUiKpjljjArzzxfbfZdfuQoASbEygf7XX
9Qa7Xw9q39r2KylBHPEdkoH3d2M5Hsf0rM8XW0AnsLvUExbhmgmK8sqsCVb6g5r0MRFVafMj
zsNJ0qvLI4L+tL3xzzTpomhnlic5aNipKng+9M6HnvXltWPWWp13w9vSl1c2LNmOVfNUY/iX
r+n8q7VmJGeOg68n6EV5Zo1ybLVLa6BCiJwWz0IPBH5E16bM2Xbdt2DBIHX616eDnzU+XseT
jYctTm7la6ure1sLm6u5VWzt0eWdwB8qoCTx9BXwt4r1mfxH4l1PWLsMs99O02xjyin7i/gu
0V9L/tJ+JF0rwHHpVqVS81qQxkqf+XdMNIT7E7V/E18xy3LyWpt4UUQbgdzKN5GOjMOq5BIF
eth42XMzzqru7EelzWkNyjahZm6t/wCNFmaJiMHgMOnOOx6VA7Iwi8qLa6r8xzneR3x2/wDr
UskflSvGWQ4ONyHcCe2DQIpPLZ/LbYMZYg4H+cGugyJZXklZXVpZFUJ/rSOuAOB6Z4+nWnX1
q1pIUlMRYgj91KsiEg4OGUnioo4s7mKnagGSw6Z6dO1TCBY4gLgsgGQhXDfNjpjPTOMt2zQB
UdRyy7inQEjr7UMTtC8EDkD0zTgSCAD06A1a06OFpw1zsZfvBWbarY5O4+nbjvQBUjUdQQAF
3H/AVPMUbZFE5Mfys5dRnfjnBH8NNco0kjuiMWJO1DtCHPYfypGBRgeSAAef0xQBPBd3NuiJ
FcTqud3lCVlTPcYBxz3xzVXywzFcqCe2OhpygiNW52s2CKJFi8zCSHyz3Zeg9wOtADmYkQqY
AHC7SxJ3OfoeB2HHpUbEsFMpbCDHzc9+gH40/fJ5SgsABkgYBJycEE9e3emlSHTAbkccZ/Ee
tADZQZZJnkkLSHLFh825j7/1rSRYrS/gju/PitkDb4t22VM9A3BUZOCcA/L15qjteJXLbl80
EDHU4x1HYc1NagXFwTcSM2ELO+7sB7cn0wOaBk9rbLKrPKY5FBZxAQUMjsDlo9vUAjIBIAA5
xmvpr9nnUzdfDq3tXYvLplxJbMp7KcOmPUbWNfLMcbOVaJtylgvIyfqe35V7b+zNfrb6n4l0
eR45EdYrqN1GQSpKHH1DL+VY11eBpSfvH0CJWMgMi4HQc54P9aYsiZYoMsM5/wBntiohIEQg
42kcE8Zz9KWN13qRzk4Vh3/H+veuE6bEyxqFA+Y8dcCihShAOU59TRTAsSAqW+YHb028AVJE
R9ojkOV57ccdyfao9waYbQdvQgtknjp71NCDxtYbivCjn8R61mnqJksTLGoDMzEEgLznHT/C
n+aShBHGDznp+FMIJAVwWJ6HHXmpEEgcYAAbpiq1JOT+Lz/8Wl8WZPH9myjH4Cvlb9nvjxXr
v/Yv3/8A6AK+r/iVp11qnw/8SWFjD519dWMsUMSHl3PRQTxXz58GPhz4v0HxDq9xrGhXdnDN
o13bRvIVw0joAq8HqTXVRklBpmM17yscb+zadvxk8OnjpP1/64PW9+1gCPiXZ5Xb/wASuHjP
+09aHwK+GvjDQfidoup6z4fu7TT4BL5k0hUKuYmAzg9yQK3/ANpH4deJvEvi7T9V8O6XJqFt
9hW2kWAjdE6Mx5BI4IYYP1rVzj7ZO/Qiz5LHl3xSu7a58J/DiO2uIZZINF2SqkgZo2808MB0
Psa9g8McfskXWAM/2fec/wDbc14r/wAKf+IAb/kVdQB6n7n/AMVX0bp3g7V9O/Z2n8MPbiXW
30+ZRbRsCTI8m8ID0JAOD71NaUUopPqOF7ts8b/ZUAPxKuwSQDpk3IOP40r68YrgsM7hxhT/
AC9q+aP2e/Afinwv48uLzX9Fu9PtXsZIVklxhnLIQowTycGvpFVPmAjI6nHQVhiXeehrSVo6
nzz+2F/x6eE8k/fueDz2j712H7LpU/CEpn5m1C5wAPZKy/2l/CPiDxZb+Hh4d0ufUGtnuDKI
SvybgmM5I9DXUfs+eGtV8OfDsafr1lLY3pvJpfJkxuCnbgnBOM4NXdexSRNv3lz5n+Nf/Ja/
EXr/AGgv8kq1+0pn/hc/iTIx/qeP+2K11HxW+GfjPWfivrmqaX4fvLnT7i9WSKdNu1l+Xkc+
xqb46/Dfxh4h+KOuano2gXl7YXHl+XPFtKtiJQcc9iCK6Yyira9P8jJp2Z2X7RmV+B/h8EDa
0tiQfX/RzmvHPC13bR/Azx5bSXMKXMt7p7RQtIA8gDHOF6kD2r3/AOL/AIT1jxL8JLHR9Mg8
7VLJrWX7NuAdwkW1lBPG4E9O+PWvnX/hTvxBz/yKmoE/8A/+KqKLi46vqVUTTPTf2Nudc8TD
nmC26f8AXRq8t+G3/JaPDvGf+J5Hx/22r3j9mXwF4h8IT6zqHiSwfT/tRhhgilZfMbYxZmwD
wOQK848E/C/xrp/xS0bU73w7eQ2EGrJcSTuV2rGJMljg9MU+dc0tRWfKjjPGH/JaNX/7Dz/+
j69q/bQx9m8Lc5Inuvw4SuH8R/C7xtffFHUtTtfDl5LYTau1wk67drRmXcG65xjmvUv2oPCW
v+LrfQF8N6ZPqJtprhpfJx8oYJtJyR1wfyoco80WFnZk37IpH/Csr7Of+QrJ+P7tK9rdV2k8
jpznFeTfs2+H9W8K+Brmy8QWUun3j6hJMkcxGShRAG4J4yD+VeqpLth+bCkdfm6c1z1WnJms
FoRXELiI/ZfLM69PMHBGehI6Z7Ht6GnT3K2tnLcyjCxIXYA5HAzj8+Kc8sYBVmUt1I759frX
P+OLtINCaFXG6eRUwG5wOT/IVhUmoRcka04c8lHuefyyPLI0shJkkYux9ycmmjNGf85pC4Ay
TXg6n0Ap4NJn86RnHcigHOMEYosBe0rUJ7C5jaGZo0LguvJU9skd+K7XUZItb8O3Bt0csyb0
BXBBU5GPY4OPWvPe/XmtTRNYm0y4RvmlhB+aItgFc8j+o9D9TXRQrct4S2ZzV6PPacd0ZQYE
cHOakhKlijFdrDBJOAPQ+vH60tx5LXczW+RCZCU3DkAngHFOmaHgQo+B/E55PHPHbmsNmdG5
DKU6JyvQHbgt7kV6XoMzX2iWM4P7xE8uQ+u3g8/hXmh5J4xXVeFdcsNI0LVJdVvI7W0tf9IZ
5G4Ckc4HUnIGAOSTXXg5fvOXucmNjenzdj56/aJ1ObUPijqFtKQItLijs4VB7bQ7H6lnP5Cv
NmwSepPGDwOPcV0Xj/xAPFnjHVdeW2+yx3kg2RMQWVFUKN3+0QMn3NYGGKZC5RW5O3jJ9T+F
fSRVopHgN3dxqFo87WwWBBBHWlWRwCqsQvXbng/hTwUznbn5sgEnp9aSFEdlV3WMHq7dqoAh
YAqqq6uWxvRvmweNoHSnxSPbiZCkW9x5ZZ1yyeu307g+1OunieQGGPYANpG35T2zj3GCfcnt
TDskZsIIzj5VQcZ9MUAKhIi2q7FDklSuFyOBz34NRBN5UDGOn1q0djKRAxWLf8qyNyox1445
6Hiq5C7Bw27PXtjtQAJI0akfL8yFBuUHg+noffrQRtdkmDZHVc8A9Kbtye5JqRbdiZAFK+Wu
8q3B257DvQAjNGCw4OcDITaBx6f5zRbQy3LPHCm7YhkcggHavU849aVkYksy8rjIPv0oZS2B
8m1RvAwPlz/WgBrlGVcYiK/LwuNw9T7/AP1qhJz15OOKsEIHAO77owchsH8O1KkYcRiIsrOu
07+Bx1OfSgCsAVTJGdy5X5sf5+lSMIvtBNvvaNSSu8BWx744z9KkiRGdN5Ea7TyrYJIHXJ/z
6VHDGzgYRs43dQARnHfHegQj+Y8g3jDNgnj2xnA7133wOnNl8TdGLMYob1ZrX5gQspZTgZ7f
Mo/EVxN1aT6fdzpIFeSA8ywSb0BGOQ44PJxn1rY0nUE0u60zU1SNrnT7tbko5+V41xztH8Q5
O44yT+FTJcysVHR3PsdI2SVXwW3DB7Ef59aQnAwMKuQMf4UhkXC+Uz+W43IW5yp56/Q1C2FT
IL7s8YPB+orzbHaWC7A/en/B/wD61FQ+bjgzID6eXRTEXMlpwQjcZJcYH5Vasppph80aLj69
P8aChZ9qlMjnhcjceuB3+tCR5EjZ/eZ9eF9OOhrO4mTQAqxHy4OCcHHf3q0V2ZLr8ykAc4Bq
k4IdXcs3oPQVNPITJ1II5welNCZMyKykvgLgk5HFVWC+WAXQL0HzL/jXLfF5yfAFxluTcQg4
4yN3Q/lXg21fSrtc7MNg/bQ5r2PqWF40Ty18oLnI+YVE0wI4aPcOQMjOfTrXy/tX0o2r6UuU
3/s7+9+H/BPprdlvmkURn+DjkfXP9KWSTbnIyCOg618ybF9K9++H4Z/B2jB8sGgA+Y+jHFS4
2MMRhfYxUr3N+WUQoDgHBUMzHbgdz/8AWpwlXzGCMgIPOXHH614J451661rXbpZZZBZ28jQw
QbiFUKcZI7scEk1ze0elUomsMvbim5WPp53VGGDGxP8AESD/AFqyXVYwVZSxw3DAZ9RXyxtH
pRtX0ppWK/s5fzfh/wAE+riyjaHUqxAPHp/Wq5UksfLWQt/ET2+leRfB/Xb1dTk0h7iSS3aI
ywRO2QrKRuAJ5AKnOOmRXsZJB+XhmOFDYGaHqcFak6M+RkW6R9hwu1fvAnIX8adFLhsF4SM4
BXH6814B8Q9futZ8Q3kLyOlhbStFDbqcKNpwWIHViQeT7VyuxfSix2Qy5yinKVvkfVVyolQA
TIMcg5HT25qtKPLkzLNuGBkKy18vbF9KNi+lO3Uv+zf734f8E+pCgClZAcMMHk55FRJFGx2s
EYdwDx/n2ryT4Ra5eR60NGklea0uI3aJHYny5FGeCegIByOnQ167L8sRIDBgrHcRgjCmpZw1
qLoz5WyRY0QFN0YGf4ivA9MZpCVVh5bLxwF3DJ/xr5aRQygtyTySTkk04ZQh4iVkU7lYHBBH
IP50+U7v7N/vfh/wT6hEgDxkYYjIFcx4/fdZWPA4mfkDr8orW0i8Op6ZZX6n5LqFJMA9CQMj
880uoWMGo6e0U6OVPKvGOVI5DDP8u9Z1YupBxRwUpezqJy6HmoI7c464oVhz0/AiqHxHspdJ
S0tXlR1nLSApxlV45Hbk1w+BXFTwTkrydj3IWnHmT0PRztIx26UKADwBXNeCbaa4vrz7Opby
rcyuo67Qwyce2a6iFUaQeYxVcE5C55xwPxPFc9al7KXKDsnYRWCnOEYjPDH29Kb14z+ozXnT
8yOTySxzz703pyOCO9df1H+9+BfIerXuoNdWscPkQxKhBBQY6DH+T17VS7dR+dZXign+xZPd
0zg+9cXgVlSw7rx5myYQSWh6Rkf/AF6wfHWnHVPCuoQxgGeJPtEWRn5k+b+WR+NZvhTjVuOM
xNn36V2GxXyrgbG4IB6g8Gs5x+rVE0721JqQ5k4vqfL8SmV1CYLPgKCeTnpTpoJIZmikjZZR
wVxnFek6Xo8GjxvAiq0wZleXGS2CcD6Y7VeBIGBwK+ieIXRHlwyqUopylZ+n/BPJSpBIKsD9
DTwCrKWQkcEjBGa9XyfWjJ9aX1jyL/sn+/8Ah/wTygBSx2pwxIVQc49BnvQU2s24jcOAAc7j
7V2ni2yjW2XUIVWO5jcBmAHzA8c+4PQ1zNpqNzaWdzb20myG52GQADLFG3I2fUHP51tCfOro
83EUHQnyMoHOcnH4VYgkxby2yRCQyYIOOUx1I9/6E1Lfubm8nmKKu9i+yNcKBgcAdqZLAiQ2
zi4hcyBtyLndFg4G7jv1GM8VZgM+zD7OJnljVGLAKDucEdMjtnsfY1EyZ6HIJ4J4BqwikswQ
Fo0G7JHAGQAxH1I/Or2nWf268uEZDOIoZZc27JHjaC24bsZAP8PUjgUgMxndLcp5j8sTsDZU
jGDn34/Kmrv8wHOSoyNwzkegB61flsVhtoZxcRywyuUDqCEyFBJORxgnGDye3HNVWJUMHRhK
SH3bsfKRnGPfg5pgEUTrbtIgiwx8khmG455yB14x97396dZixeeUXv2hI/LcRCLBPmkfJuJ/
h3fexzioWT96EdtikjcR8wHvirENnHJamT7ZbiQuUEAJMmAM78dNp6dc0gKoX5sbgshO0njZ
+dTtEru0McolTcEiYrhWIPcnkLzn8qbDMx8zzNjrNgS5UZwDkANj5ScYyKbIVwXGzcpBVd2c
DOce57GmBaktTBNK2nM0lpEFd5QdoUHpubAzyOmOo6cVBJGjxRxRky73YktwW9/909OfQ9Kk
mvrmW0W0nn3QBgyqVGV64xkZwMnAHcnrTrP7Ot28d2hhGwjfjhHAxuYc5Xg/L6mkM+uvB+oy
6t4N0S8liDvcWUbOinOGC4IB+qmtN3+XOD/DwMEjj09K5r4VxGD4b+GomgZf9E3hmYKdrOxH
TpwQa6lyxZizIWHyg4Oc+34V50tJNHXHYgQSbF/cHp2K4oqbYg4zHx9aKRVzWyWAwNrdNwPD
e9SKqBcHIAGMHn65qFQAMtggfMCM8/T0qYOokxwR2ycc1kSSrGdw3bQi4JAOOPagpGxVS4zn
IHoKjWXBJCjA445203aWLAE+pz8ox/ntVrYk5j4rQXF14Ou4reGWZ1nifbGhZsBuWwOw/wD1
14idOvxkmwvAAMnMD9Pyr6SupCWBVdyn+6cED1NQXwc2F0ZGbHkycs3+wad7aHbh8U6MeWx8
00oBJAAJJ4AHemQ/6mP/AHR/KrVh/wAhCzx/z3i/9DFUe09CT+zNQz/yDr7/AMB3/wAK938B
RfZfCuiJdRSRTJENyMCGGWPUfiK6OQzec7M5X5mx8+O9MhYtImem7O4Yz1qG7nh4jFOtFK1j
5l1P/kKX3/XxL/6Gar1Y1PjU73HT7RL/AOhmqkv+qf8A3T/KrPbjsiw9tPHCsslvMkTY2yNG
Qpz0wcYqKvb/AIhJs+HVyCD/AKu369PvLXiFJO5jh63touVrHa/B0qPG6bwCPsk3B7/dr3iP
DSp904YAgdjXgvwi/wCR0UYyDaTA/T5a95tgB5RUDarcDPQ55qkzy8x/i/I+Ydf/AOQ/qn/X
3N/6G1Uava//AMh/VO/+lzf+hms6X/VP/un+VI9qGyLD2twkCzvbTrA2NsjRsEOemDjFRV7p
46ff8LJQckpaQDrwOUrws9aE7mOHre2i3a2p1Pwv48c6cQcYWX/0W1e2Xcp8qTcMDyyVC/Q9
a8T+GGP+E407PTbL/wCi2r2zy/kmBGMRsMH/AHT+dJnnZh/FXp/mfNEf3F+lOpsf3F+lOpns
Hs3wmvzceFfIdlP2KZ4sHsp+df5n8q7iGQ7CHYHA/h6DPTj0rx/4O3wh128sZCPLuoN4B7uh
zx+BNetSyiJZHLKIYlMjsWHGBk/hgcUr2Z4OLp8tV+ep4r8Vb77Z4yuIgQUs40txg8bsbm/V
q5Gpr26e+vbi7lOZLiRpW/4Ec/1qGme3ThyQUex33wXbb4nuz6WhP/j611HinSV0++Wa3Tba
TsSgA4R+6/TuP/rVy3wZLL4lvChIb7GQMf7616xrNq2oaNPAAGI5jbtuHKkd+vH41hiKSqQa
6o86tVdPE36Ox81v99/94/zpp6U5vvtxj5j/ADpp6Vuj1Ds/FGf7Gf8A34642uy8UD/iTyH/
AG0rja5MF/D+ZMdjW8Lf8hXrj9039K7CNtxAGOtcf4X/AOQsP+ubf0rsEPzr9a5sb/E+RMtz
z68/4/Lj/ro38zUVS3n/AB+XH/XRv5mo1+8PrXpx2RoiNZY2coskZcdVDAkfhT64jQAE8TqN
oyZJByOR1/Wu2HStakOR2ObC4j6xFyatZ2MnxX/yArj/AHk/9CFcRNI88rSyvlz1JGP0HAru
PFP/ACA7j6p/6EK42BGFvLIJUQAggFuSenA7nn6da3ofCeTmn8Zen6sdp8tvaXMhvbEXiNFJ
H5LSNHtcr8r5HJKnnB4PeqqRloy/G1RliTjPbgetTQhg6SKHOwhmKdV54+lKiM9wDIFZmO4l
j1Byevqfzrc80gQLvAkJAHp/T/GmOqsOmVzkA8n2qZxkMF4GdwQ84/GnyBvl8wEFgWBI657+
44oAW2vLi1jkjt5XWKVlMiMAUfGcBl6HqabLcGV5JmVWuGU7ztyDnv7HoBjgYFNETMpKKWQA
nPp61JHE5RDsLRBuwxv6ZAPf6dqQxbi1iieONbi2mVyCJY3OOgyCDjABJGcc4OOKagSYzNcX
EMQjJZU8rmQ56ADp75IAFOmyRDMQ+QSSXAI69QPT1zUUb+XMjBUbDAhCoZT9Qev0oAVvm80x
FYoz86xg8MM9OfT1PNSp/q7m6W4gwJUURSjLTd88ccdzx14pbmGRJZINsgEDGMBwAUY8n8eD
UA8kJOxRyw2iIqRsHPO71yOmMc0APuL66m4crtwB5YUbSM5Ax6cCtvwX4Sl8WeJotJtPMRWG
+eZEISGEEbnYnkcEgdSWIFM8G+HL3xT4hs9Is9kLz7pGlk4jWNQNznucdMDqTivq7wr4X0rw
hpf2TSUZQdplmfBknYDGW7fgOBz9azqVFBWW5UIcxpxW9tBBFBbjy440VIxgfKqjCj06DFRu
QWIC5HTgjg9z+FTKj/NnaQvOe1RbCmDtXJOSBkfjXCdJXLyknajMOxyOaKm+zqeTHCT3OKKB
mkE8uUqCxOMAnoPwoMTHGw8nnLGmSDEm1sgjgHOTn3NTKWMWFBzytZIBEZRbqpXG4knB+bjv
SSzb4zkhQcMBjjrRLkwAyMAynnHJqJRuAx84HXd/SqEOjQujY5UHPB/zxSX6EafdjdgfZ5D9
3/YNTKrHIOcDqe+Pamakf+Jbc5zu8mXoOPuN1pgtz5gh/wBTH/uj+VWrD/kIWf8A13j/APQx
VWH/AFMf+6P5VasP+QhZ/wDXeP8A9DFWfSS2Z9NXsbMzsh2sp5weMZ6YpiCd2RhggOMEfKPx
qeRgZpG3DCkjAHBGakibMkLBB97Ib0FS4nzN9D5e1P8A5Cl9/wBfEv8A6GaqTf6l/wDdP8qu
apzqt9/18y/+hmqcv+qf/dNUfTR2R7r8SZFPw+uVG3iO3zxyDlPyrw2vavH+P+Fe3eM4CWw9
O6+/P1rxWkjjwGlN+v8Akdp8Icf8JouQTi0m6DPZa9tiUsIzG+AJMgJ/F9a8Q+Ehx4yBzjFp
P/IV7dC4Y24QYAwcA4xQzizD+L8j5t13jXdTGc/6XN/6Gazpf9U/+6f5Voa7/wAh3U8dPtU3
/oZrPl/1T/7ppo9mGyPcfGbvN8NLpQrEi1g4AJyBs5+leInOeh/I19D2Lt/Zlpk7gbePAJxj
5AOPatf5Cu0fJjGWAA4/w96zi+h5FLFewTja+p4b8K1J8d6cdj7VWUsdpwo2EZPoOa9yvZAi
OCBtMTH/AMdP61OjmNCsgAdgTlORx/8AWqjfbmgmDIeI2xt69O1OT0MK9b28+a1j5mj/ANWv
0p1NT7i/SnVZ75p+F786X4i069z8sU67vdT8p/Q1658Rbl9P8J6izB0lm22yEjHLHnB/3c14
ew3KR0yMV3fxB17+1fDvhiMPl5IDczD0YfuwPzDGk1dnJXpc9WD/AK7nC0UUUzrO5+D/APyM
11hgp+yNyf8AeWvbdw3Qoo3K3JB65BGDXjHwWBPii8xjizY8/wC+te1xKFkQDgbgRjBx70jx
Mf8AxT5Ym/183/XR/wD0I1Gakm/183/XR/8A0I1GelM9s7PxP/yBn4/iTn8a42uz8Un/AIkz
/wC+lcZXJgv4fzJjsa3hf/kLf9sm/pXYoPmHX61x/hX/AJC3/bJv6V14PzqO5NcuM/ifImW5
59ef8flx/wBdG/majX7w+tSXn/H5cf8AXRv5mo1+8PrXqR2RojidFRk8SQ+YCu6STbnvweld
oOlcvolzKmtNbsxMTOyjdGCeMkfMRkD2GPyrqK6K/wASPOyz+HL1/RGb4kGdGnAODlMfXdXE
bVyQFJJOBngivQdQWyezkXU5LmO1I+ZraMO4b+HAJAxnGeelc1PZaXHpv2yHVLk328r9ne3U
7T1yzZ6EHg4PetKD904s0X75en6soWM00wt7BpNtr528qFAJyMElgMnjjHOOwqJhB54MbyLC
ucOo5BySPr2pVjQByJwGA+QbSd349qunSZpNMj1GW+09IpWZFR5sSkpjOUAyOo5+tbHmmeiR
vC4cFZRhg2M59Qfw5z9anto7e4kiDqY4Y1Jk8s8sB3GfXuTwPSuh0rwXPeyp5Wr6GsLK5a4a
+ASIIoLbhjOfmGAAc8+lL4T0KO81Kzg/tfSkLSKMvuIZycIg4yx3e2314NLmQ7GBdbmk+z9B
DkcONpXnn0yRjBGBj1NQXAc20UbTl7eMFowDuWPPr/teo7V11z4ftY9SME3iTQ1JuHYylXVP
lcjLKoIXkH5fesm20eG4MCHVrCNbuRhbvcGSJR82N+NpwD05/GhNBYzYPMii+1QKqwo20ByG
MjDG7AOdxxgnPAB71DczySxyG5V4mceYgiQKrbuOnZSMDj0HFdFqWiLaDTorbUtNvEZZJVki
nb5ImbCvIMDZyPUkgisy9tpbV1ija3kaLJEkEglEeeGyR95v6Yx3oTCxnGEymJoY1h3nbtDY
A2jluT3/AM9aLeKe4TZbxvIeE3KBj5j8uT7nj25qWKO1hmEd8JTEgKyKi7XJ9AT069x9RSG3
Mrl0ZptseWZBjbjA/TIHamI9F+Altbv45eI3EouUtLgeV5eNgO3cQecEMAAO+a+j45dilnKn
oW5OPr0r56/Z4sp18X391JkRx2DIjAgqzM69D34HWvobcHjIZVPPOVyR+FcVf4zop/CRbzKu
fmKk5wRx+tNZBJnAYADkHvUsYI2ruDAEgE5OBRK5Jfox4JyMY/z1rEshVhtHHaio/wB2OCj5
9qKoZpvCrSZ3nduwAKkkDRnYACc8Anj8KqpJvlB27kOSSO2OnFPMu59hx1wCPp+lY3sBM53x
uJF4Y46YI/8ArVXiVQqAgEDIBzgdKslMKoGM+h5JHtVeAhpmG7aSMgD+XpVMRPF8qYYAA84H
A/Oq2oMPsV5wAfJkXaeP4DU5+6RxIc4+boPWoLxyum3iyKBm3kx1z9w0wW58yw/6lP8AdH8q
s2H/ACELP/rvH/6GKrQ/6lP90fyqzY/8f9pjr58eP++xVn0ktmfS90jI7hNpVnOcZ9/84p2Q
doZioLAkZxz602RjJLlwSQ7fNxgn1qW2KGWPYCz7uc8AH/Co3Pmeh8y6l/yEr3/r4k/9DNVm
AZSD0IxVrVP+Qrff9fMv/oZqtVn00djodW8ZazqumPYXstu1s4QELAFbC4xz+ArnqKKBRhGC
tFWOy+EZI8Zrt6/ZJ/5CvaoSxlTHIGMtjpXinwlAPjJQehtZh/6DXuESFbgHJwGAGaTPHzD+
L8j5r1z/AJDmpZ6/apf/AEM1RYblYZxkYq9rn/Ib1L/r6l/9DNUqZ7Mdkeh2/wAShDBDGNGy
UjSMt9p+8FXH92ul8GeOf+Eg1g2DacYG8lpFfzt/3ccHgcc14vXZ/CLH/CY5YEgWk3T/AIDS
skcVfC0o05SS1+Z7eSzpuUssi8emf8jvTbyHELtkFvLbI3dRtOP1xUURO7c5IUdOM8k/y9/z
qeTaLWUO2CVYBc8dDyPb/Gk9jx+p8tx/6tfpTqbH/q1+lPjx5ibhkblB+mRVH0wlKzFgoYkh
RhQT0Gc4H4k1d12xbS9bv7Fs/wCjztGD6jPB/IiqNAk01dBRWhBY7tAvdQYcR3MNuh92DM36
AfnWfQCaZ6B8FDjxRe4JH+hN/wChrXs6OV2g7d4IyCMD8K8a+CRx4ovjkD/Qm7/7a17LtBGV
LYzkk96TPFx/8Zny3N/r5v8Aro//AKEaZT5v9fN/10f/ANCNMpntl+81e7vLcwzshjJB4QA8
e9UKKKUYqKtFWA1/C2P7W5/55N/SuwXqMDjNcd4WONW/7ZN/SuuDZYY45FeZjF+8+RnPc4C8
/wCPy4/66N/M1FUt5/x+XH/XRv5moq9OOyNCjDpltFdi5XzTMDnLSE5Pv69avUUVTbe5EKcY
K0VYzPEf/IHn+q/zrk2j+Tdn2IH0612OtIZNOkRUMhLL8vrzXLyxsYIHLZVg20kEeg4J659v
Suqh8J4mafxl6fqyqANiqOJFYtu7kY4H+fWjyRHEZHDJIfugpjI6Zz3weMVfXTmEwW9LWsIk
VHl2bgnOGPHUjk4HoRRqVxcMz27Xb3Fskp2OejgfKCPQY7ds+tbXPNKo025aCa5+yTGGHBlk
K8R84GfTmotu1kZs7Op2MAc+vtVuOeQuyJNLFC42upkOwr1wRnnnt611vhDwzaXngPxZ4guZ
HMunxBLULldkvDFz/eG0gY6cmk3bcdr7HELIrSoH2uwA4AA57HHfmr6TRxWl210ImuVC2sdu
6tuRDks64+X5fu4J/i4oke9mt0sUR5rZZGu0RbcBizKAzZAzjA6E4A9M0kdzGbBrSFI4xJHi
WQpvLsGyCDjK5wBxjjrmgBtuJLS+uLM2drdTyxG12zr5nlswHzocgBx2OcVn7Sm9WXYRjCkE
DI/yat+Q4w0Ds5VcFohwPl6etTy3kj6akXmSS7XMjIeFXcBnA7jPf1+tMCzZ65cw2V1azx6f
f2iiQAXUAYgv1dTw2cgHrwee9NkjsmtvLtrWQxCTcJXufOQHgEhVUbuOuQOnpUELPNbxI7Rt
HFCwiCLyMPnD45yScgn2plxeG4eeUgNdTSq0uQSWODuz/e3Hk557dKVgPY/2f4vs+o62gMkk
YghSOWYjGN7HaoH3Rk5we5zXs2SHxuAIwxAXr+P+FeE/s9zGTUNf5ZH8m3J5yv3nHGeg6cV7
WJY0GXZ89PfOema4q/xs6Ka90tAAnPmBFAwMHjNJMg2DbJwSQSvNQ/aVdSQcqOmRx16YqF7g
M3Y5PI/+tWRdifA7TsB/vCimIPkX94w46bR/jRQM1BEiks5BYNk+n5VDMm3/AFeQ7ck45HpT
Tt3K4ZmKjBPXk1I4kKngF85IzisyQAYQb2JDcA5HFMijBmDk/MvOAKlGSoVTvQ9CDnH0pEyu
QwYseh9aoBfM3MNxAzzwelQ3zSNp93tPSCQ7T/uGnqW8zDMMKCPl6kCmahhdMvJMlUEMg69f
kYc0kNbnzLD/AKlP90fyqzY/8f8AaZ/57x/+hiq0P+qj/wB0fyqzY/8AH/af9d4//QxWp9G+
p9KHEbyMXBTcT93jGfT+tLbxfvg0QC7WHbnGR+lPmRVaTey/K3Bx6mo45Qs8ajOCwI3Dqc45
9qk+aPm3U/8AkKX2eD9ol/8AQzVWQkRsR1AOKt6n/wAhO9/6+Jf/AEM1Tl/1T/7pqj6WOyPW
fG3hvRLDwXNe2Om28N0qQ4lUtnLbc98dzXlNe1eP+fh5dEZ+7b9ep5T9K8VpI5MFJyg3J31/
yO0+D/8AyOqggH/RJ+D9Fr2vA+18tn5hjOcV4l8I3VPGaFyADaTDnjsK9oglzcxqQBhgzEt2
BpS7HFj/AOL8j5y13/kO6nn/AJ+pe2P4zVBztRiOwJq/rh3a5qTet1Kf/HzWfL/qn/3TVI9i
OyPYrH4XaRPY2073upb5Y0cqpTALAH+705q94e8I6XoOqvdWNzeyyCMxgylcAHqQABnpiuu0
godFszkg/Z4h9flFOkBY/LhQ3GRzn3rNt2PBliKkrxb0GW0gK8IVYZBDHof60kyttduGIRh0
6DB9elSFECsWII4Bz/Q0jf6uUHGdrcHH90015mJ8wx/6tfpT0++n+8v8xTI/9Wv0p6ffT/eX
+Yqz6VnbfF6x+zeKUu1XEd5CGyO7J8p/TbXEV7L8VdIudT0G3uLSCSee1m3bI0LOY2GGIA64
IU15Xb6Bq91PHbx6Zfh5WCAtbuAMnGSSMAClHY5cLVTpK72Oo1SyWx+EWmFlxNd3wumz1wQw
X/x0D864avXPivAlv4NsYogFiiuY4UX/AGVVgP5V5HQh4WXPBy7tnffBjB8R6h6/YWx/32te
zRs7SZIO3j5c9K8X+DaF/Ed6AcYsycevzrxXskbkvHls5fBH5c80M83H/wAVnzDN/r5v+uj/
APoRphp83+vm/wCuj/8AoRph6Uz2zp9f0+0ttNaS3t0Rwyjcuc/zrma7HxOQdHb/AH0rjq5s
JJyp3fcmOxreFxnVf+2Tf0rrY0JIOOc9q5Lwv/yFv+2bf0rr1I3jNcmMf7z5ET3PP7z/AI/L
j/ro38zUQ6ipbz/j8uP+ujfzNRDqK9OOxqjB0+7uZNTSOSaVoi7LyQQepA49hW7WBYjOsRMA
qlWdGRc8DBO4nuT/AErfraskmrHBl0pSptyd9f8AIo64xXTJSMZBXr061iZge2VpZh5gZgIA
hPGAQcg4AJJGOMYyfSt3WV3adIpzyV6DJ6iuaKeWzgYUq3KtyfTtWtH4TgzP+MvT9WT3pW4n
kdB9ntSyhVcYKADqR6E5PvVfKssIPllVViSzE56nHHQdOPWtDVNs8kcqMJMxKJGXkrjqMe2O
nYYzVSQ/MzRRgoUIHH3dw5rZHnFXYEaUOuQq5JB7AfrX0r4U8L/YPhONGnQie9sZZ5TtxiWR
S2D/ALvyj8K8U+Gvh/8A4SXxjY2k4DWsR+03IP8AzyT6e+0fjX1IdqMjO5JbqoODjvgfTtXN
iJ2ska049T41Ekq2cJhu5WZ4yZEUkBM4zznnPGaa7P5GwvtizlFUe3X+VaXiDTm0/XdRtCgj
8i7kh2k9MMSPwxjFU1iMmV2KHVWxzjGOcn36/XjFdJkRyQvFbRzMpDSDdG6OMBe+fr05x096
YilBFJA5DAhhg5Oe54+nQ1MtrMr4UIrKQRuIGTjP40yKYx28qg4EwAZeBn+ooAtugJEVhI7v
K2Hz8m9WPyq2OC2cnGeOB2qrtLWkqzbQbdtqqpBZpGbkk9SMA8+w9aswpLPZxwqzfYhJ5wiL
jDsBh8d8+w/nVS7DTM7pGVUAEpksQBwMk9RjoaAPSf2fW/4nuuRhFZ3tImHJ5xJyf16V7iqB
NzSZJIzj0rwr4Av5XjK5WNlPmafISD7Mpr33zFSdFUbdxGR1zn36D/CuOuvfOim/dK0MSpIX
Zs5JJAqykUX7vJz05YYzUkrrglNofv6E/wAxUe35D5jZJxwvY+ufxrEsaWtQSHdNw6/OvWip
fKi7o2f9wUVQiwwCu5BZRkjHTmn20hwpLMVPIBA49KoyS7V5OTng5JJ5q3bmWRCCwznA3HnI
68Vit9B9Cw7IiIYlUDuo6n8PrVcuC3ykEDn3/wA9aexfID/MAB6HH0qMMHWaQoFCfIOOhpsS
JYldUU55xn5f8aXU0P2C6O5PL+zyYwP9g/rTmlwAGYBwduMdeKp30nnWF2rgODDJt9R8hOT9
KaYJanzTD/qY/wDdH8qs2P8Ax/2h/wCm8f8A6GKrQ8wx/wC6P5VZsf8Aj/tM9PPj/wDQxWh9
JLqfTE4BmKnG3dhs9Ovf3pHaJWg3gElgmWJOeeKZcRA30iNjG7IU9PXOfanup8xVAO0kdFGf
/wBVTsj5k+atS/5Cd7/18S/+hmqkv+qf/dNW9R/5CV5/13k/9DNVJf8AVP8A7p/lVH00dke2
fEEN/wAIDdbnBIS3wMYOMpxXi1e1/EJw3w/ulHOEtyfY5TivFKUTjwH8N+v+R13wqZl8XgqC
T9kmHGPQetexW0rm5RohvIGTnkDkdfWvHPhaC3i5QG2/6NLz/wB817XCgQowdCoC5YEbQpI/
n/Ks57nLjv4nyPnPWznW9SJ6m6lP/j5qhL/qn/3T/KtHXv8AkPap/wBfc3/oZrOl/wBU/wDu
n+Vao9aOyPoPxDqNxo/w9a/s5EF1FaQmIuNwBIVc47kZryk+P/Ep638Zx/07J/hXpXjzj4Xz
huv2S3x/45XhZ60lqefgqcJwbkr6npXgHxjrep+KrSxv7mOW2nD7lECqQQpYEEe4r1Oc/JOD
97Yx4HbBrwr4YAnxxpwHXEvb/pma9zuwwjl4J+Q8qOpwetJnPjYRjUSiraHzFH/q1+lPX76f
7y/zFMj/ANWv0p6ffT/fX+Yqj2WfUsRQSZwWI5XB+7xUJb5CSXcNyFycse560+Q7QGRSDn07
49qrO7krwCedzK2Py96k+YOH+MIUeE7UJnaLtMZ/3Wrx2vYPi8NvhO2B/wCfxMc9trV4/TR7
eB/hfM734MnHia86/wDHmw4/31r1yOaRZoxGm4+agIPGF9fevIvg2zJ4kvSpwfsbc5x/Gtex
jy3kTdsUKcnqRj/Gg4Md/FZ8xTf6+b/ro/8A6EaYeBmnzf6+X/ro/wD6EaY3Sme2d54+tDYr
eQYwqyRlPdTyP0NcJXrHxYto30Vb2EuSJI4ZM+mMqfzyK8nrKjDkTXmYYafPTTNbwv8A8hb/
ALZN/SuvGN4P0Fch4X/5Cv8A2yb+ldev3hnGM1wYz+J8ip7nn95/x+XH/XRv5moh1FS3n/H5
cf8AXRv5moh1FenHY1Rj6Sh+1SBJ4fLVtxQkKx5PQdTye3bnitisfT40jvA6sp3yOqrt6Y/i
ya2K3rbnnZb/AA5ev+RV1FUe1KybgjOgJXqPmHIrEa3DqXtpA4y4RSPmZR/sjJGfy9K6N7c3
W2EOyF2AyvX8Peuf8rybmNfN3IFUs0IwQCOn1HIx0rSj8Jx5n/GXp+rIoF2wzI4iVZVQeYy5
MY3ZBDDp79yOKkgiEryqhYIEbHYEYzzz+P4VvyW+mweDYprO+l/teS8MM9kXxthALK4A68nq
2e4FXvh/4W/4SLxda2UqZsLX9/dMj/eiU8L3GXPGM9M1o3ZXZ5yR6h8EvDSaJ4YF/PGDe6mR
Ng8FIh/q1x6nJY/Ueld3NuLJ95ME8soIX1qZ9gBCeWY1IHAwEHpgUm0NHGoU5U8EHrjsa4G3
J3Z0JWVj53+N2miw8bm5hyFv7dLksB/EPlPP4D8647SP3mooiiYAhifKi8xzhTzjIz1/Divc
/jxpH2/w5Y3kEbvdW1x5aBRgssgwRz/tAcV4toSTQX3nMywyQRtJH5gyS/TAUeh688Yz2rsp
yvAxkveMqWNPsabFIKviRyTnpgDb+B7d8U+7EUhjFlbIsaRiNmwWLkDmRmbuSegwBgematQa
dcX8lw9oklx5K+dOVBYonG5mzycE8+9WvskDW8DwNuYQEtI7Jy4YD5SegwR1HTHPNaXJsY9n
G91d2lswkPmyAfIQCQeDtHQHA61buiLLV7fy7hlWJVcSIQ7Kc56HhTgjI6HHoamW1ktY7C+E
tuyxbirox+YoclPc88Y65pq6Zc3cN/qFqhltYW/0ibBcRqxIUnPPXv14ouB03whnf/hYtu8i
4jkhuI9xYEYK7uSPTbwcV9DRDJxJhgRy3/6q+fvh1bGXx5pF3pwb7PAxWUzHDN8hViDjDZY/
5xX0CrFSxjUHOOFHX8q5q3xG1PYRo2WQ7FG3IOBwTShf3al/lYkgcj+VMHmbshucd14HFLtH
OG3nndzgmsCydZU2jJycUVCGjUAYPHH3c0UWAhmBkDAszt0C5xz7Vd0+BIrKJIy8e3lsN0NV
1TLM7EZPCgnkf/Xq5GyiNAEbngnr+dQtBtjHEzNlYgHOeM4ojZZIzG/mAZU5xjofWnkBCArE
R9VH9KXknnOVO4Y7HB60uoE0ciyhW3F0Y7hx+tVtRzHZXR5YmCQcj/YanoxRRGIyi7flcdc/
SqN9O50+8XklYZMhzj+E9PWquEVqfN8P+pj/AN0fyq1Yf8hCz/67x/8AoYqtEP3Sf7o/lVix
B+32n/XeP/0MVZ9HLqfTF06m6kCkZVslWPJwcZotTIGlkkYPvkXy9hwQOBj/AHutMuGUzTOC
N652Y5wc/rRtO1ACwLsBgAcGpW9z5q2h82an/wAhS+7f6RL/AOhmqkv+qf8A3T/Kreog/wBp
Xn/XeT/0M1UmB8p+P4T/ACqj6WOyPcPiDgfDy6Udo7fpyByleJV7b8RVX/hALllPBS3wfX7l
eJYPpUw2OPAfw36/5HZ/CIE+Mxjr9jn/APZa9vEatcIu3bhhkY+8Qa8T+DoH/CbqG6GznH6L
Xts7FWARtrAg5PQClI48f/F+R81a9/yHtU/6+5v/AEM1QIBBB6HitnxjYy6d4q1O3nHzGdpU
bs6MdwYeo5/MGsfB9KtHrwacU0dBqPjHWtR0YaXd3ET2mxIziEB2VcYBb8B+Vc/Rg+lGD6UB
GEYK0VY6r4XZ/wCE70zH/TT/ANANe5TKAk24MRsY5J/2TXi3wls5p/FqXca/ubOJ2kfsCylV
X6nJ49jXtbSKsc2GBZomPHf5TUs8nHv96rdj5fj/ANWv0p6ffT/eX+YpkYPlr9Kev304/iH8
xVHsM+lWAbarkkdck4pdyIxVQu/GcJ1P59acylUXGGyMHmoBGdqyHZ83Ujrx71k3bY+bSucj
8YU2+EbU8/8AH3H1I/utXjdevfF3cfC1tuHP2tOR0+61eQ4PpWkdj2MD/C+Z3vwZBPia8Azn
7GenX7617MihZowy/Lvx/wDXrxz4LYHia+ycf6E2Dj/bWvZlKSz7cAuCOD607Hn4/wDis+XJ
/wDj4m/66P8A+hGo2+7Ukw/fzf8AXR//AEI1GwO00HuHt3xVVf8AhBp2iUbFuYlyeucjpXiV
e4fFQAeA7vYcg3cOeOc7q8PwfShHFgP4T9f8jV8Mf8hX/tk39K64YBH1rmvBNncX2umG1j3y
CB325A4GM9a9EsvCmqzTKHgWAbgC8rjgfQcmvOxUJSqe6jWrUhF+87HkV5/x+XH/AF0b+ZqI
das6nH5Wp3sRIOyeRc9M4Yiq3SvQWx0JkRWNksnfyI5EUoiIwJfk7mPJP8qkpj6fNbzQOsZa
HaXLowdRknnI5HUDnvxUlbVdzz8u/hy9f0RHP5XlMJ87DxkZ4J6HA5I9hyaiv20gC2OnG6Yx
x4kjnh4kk3deGyeDntgin3Q3QMMM2SOFGT9QKqziO4zIs0NukucxgHjA6Huc4685JrSjscWZ
/wAVen6s2oJdGtbAiOzllmjYMjSyLJlSv7wHGPlI4DdQc17L8LtCj0Hw/HKIFgur/E8iEcqu
PkQnrgA/ma8W8F6emp67p1s8QzLcqSjRHCxjDOwxx0G3HI56c19KqCXfcyKT8xC9h2rOs2tE
ccF1FLLhi7BWLZJXrnpmq7SMGYEs+H3dAMfl6VKrAyLuU7CCCSeGPoO9EkQ3kgiMt1Xv9fce
tYIs5H4mQS33haSJGkSSKeKVWGB0Y9/pmvB1sWgvbbzUzbSTFEkiYBGlx1DDg4z24r6A+IMh
tvCWqy5ljSONT5kWNwG8ZxnjnOK8OS60/UobW3ulljIuS9xO7A7lON2EA9AOBx1rqo3sZz3N
Dwub7+yr6OCESQ32nSwbYmWN3kTBKDByWwrMT3ANZmkXMdnBdxQRw3Cyxu0KorSGNgMebuK8
8Zx6Z5rUhtGsoNNnGmxj7S8yQgzFTMrvs8skfdLKyjOAcDPfFWLDTbbWLrXBp1vHbaVY27iY
O21wg2jaBztO5Wz17kZNXckzND1WR7O90Hy4IhcWcuY/LCbpBHvUbicgALnr8zNzxxWReeIZ
ZrK8060LJZXWxtkUYi8xxjAIBPAOcAHnipL3ypLye/QWsttLgIkh+RAB8gXOSyhVxzz+dbHg
3w5NqsF0q211Gs8ZDeVF5i8IWVwxIw55ABOGPTpT0WovIpfDjV9UsPGui2LXM8UP2xIpbdhw
vDDBHUH9T+FfRkd3iTyZfkmZSTkBfx968m8OeF7C08VWyRyajHeWdzb3HkTbd0yKBuJj6kgt
uZsnAyFzg17HLBAlwbmQDO3gjv7VhWabTRrDRalaVpXQkQrG38LZyT74PakiciFd7MikAZYY
5Ht6VM4WRnJYsAd2ey1RNx55UOPKB+UAtjPrj/PesWaIslVz99f+/mP0ooBIGMRfl/8AXooF
YnhVBu3bgQQTjHrRE3lxSbMuc53dBTVHzGU9SMDrQG/d/KCBnJ7bRUDDfk4835yMHnJxUQkw
Y1ZioZjuyc8AdKQM2CoU8HOcY5xTGZ98RAxwxJXqOB/nNZ3KsaTMVCjzlIUbiMdR/SqFy+xJ
Y3AZO67Scqe3vweasr8yBwSpPt29vSsDxfr8fh3RzdCNJLqV/Lt4z91nxyT7Acn8B3q73CEH
J8q3Fj8GeGnRmGi2xA7guPy5pyeDvDqESw6RCskTBlYFicg+mSOK8guvFWvXMzSvq94jMc7Y
X8tR9FHAqAeINaAwNY1AA9hO1Xys9H6pW6z/ABZ9DGORHQqA4UEZ7kZzz602KTZGm5nDlz16
jHQjtXz5/wAJFrf/AEGdR/8AAhqB4j1tQQus6iAeuLhqaVjP+z5d0ey3Xg7w88pubrTIXeSQ
tIRuwx6k4B7nnApln4L8NS/M2jQcNja7P1+meRXjY1/WB/zFr/HXHnmvRfhr4zuNR1EaXrDq
9xIpMFyQFLkDOx8cE4zg+xFJphUw9enHm5r282egX9lZ39k1rdRRXFtKNrRuflYDGB+n4Vi/
8IN4c3BzotqEGAVy/JPbO6uifbIQXVjjoCP1qn4huZLTw3qM8RCzRwSPGcchgpI//VUnFCc1
7sXa5Fp/hrRNImF1pOlxW92ylN67iQPTkn9K1Y0O0pJkk/gSfWvnEeJNdIUnW9SJHOftDUf8
JJrn/Qa1LP8A18NVcrO6WAqS1crnv+saPp2qRiPVLGG6VXwgkXJXPow5ArFTwZ4b81lbRrXA
cjo2MfnXjR8Sa6SSda1I5/6eGpB4i1sdNY1Ef9vDUcrHHBVYqyn+Z7Qng3wyV3f2La9cc7wP
x5preC/DqE50W1IJxzu4987q8aHiTXR/zGtS/wDAhqP+Em11GWUaxqBdDuXdMSPyPUUWZX1S
t/P+LPfdPsbW101baxghtolPMcK7Rnpk+p96sIrJMwLLhTgZOaWNVIXYD8yhsBcA8DOPxqQs
XZWXAXkkngH/ACe1K3U8ttvc5yTwT4bMr40SDDN94bxj6AGmw+CfD4kWRNFtxsORku2CPbPt
XjcvibXZpXlfWdQ3uxY7ZyB17DsKQeJNdByNa1If9vDVVj1Pqlb+f8z6EdCWBCksvXPb246V
SKAMFKtzyyD69a8HPiLWyMHWdRI/6+GpBr+shtw1a/DevnnNTyEfUJdz3y60u11SyWy1O2iu
IGYMUYHgjODnsRWePA3hpQ2/RLY8cHLjP/j1eKjxHrgOf7Z1LPX/AI+Gq3p/jLxBY3CSrqlx
cBTkxXTGRG9iDz+RFVYPqVWK92f5ntuj+H9H0eSSbSrGG3mdAjvGSSR6ck/pWzC21EcIwcHk
A+/Wsjw1rcGv6Fb6lEm0Sfu5Is58twfmUn8iD6EVqyS/Kyg8ADhOuKZ50+bmanuYc3gjwvJI
8j6Lal5CXJBYZJ5PANVP+EJ8Nq6Mmi2ylWGCSxyc98tisj4k+M5tCki07SCBfyIJZJnG7yVP
TAPG84zz0HvXl8niXXZHLPrOolicn9+RzSd2d1GhXqR5udperPfLywg1LTpbXUYIrmF3JaFs
7SQ2Qcj09ayB4K8NbsHRLboTwX/+KrxgeItbGcazqIz/ANPDUn/CQ61nP9sajnrn7Q1KzNVg
qsdIzt9571pXhjRtKmkuNM0+K0nZPLMke7O08kZYn2rTtnRWzLlFVsZc9cHr9P8ACvnQeI9c
AwNZ1LHp9oapYfFWvxE7dZvnUgqUkl3qwPUEHjFVYiWAqS1crnMXuo3F/ql3cqxCz3EjgAZ6
sxFLaGZw7yXSAg4EWMs5J/hAHP8ALtUUtv5dwpTnJ3IoTKjH+FSxyyvN5pkjZo42IYYyT756
jpxjtXYlFq6R5s51qcnCUndeZoTSNDbXZmjVLnKo6ljiMDoQuMFgcg88daoXlwEuZEimDoBt
DRjAHPU8dcdQKksYUeGRbjzRFjCn7w3ggkjtk5x7Z96cLeJRgRg/XmolKMXqb4WhWqp8krL1
KyypJMouHmNupBkxhS/PQEdM+ppkunzvM5EKKrguoVuNuM8ZPYe9XRDEOkaD8KXyo9u3Yu3O
cY4z60lVS2R0Sy2rLWUr/edX8DrCS58XzXPzyR2dqzDrtV3IUZ9yN35V7wGbeWx5aN/F7elf
M+nX95pnmf2bd3Fp5mN/kOU3Y6Zx1xk1dPiPXCcnWdRz6/aGrGo+d3HHLZpfEj6PmdI4ywGA
RxxnPsKgZiGYngHk4HTivnlPFGvxOJE1rUNytv8AmnJBPuD1r6DMu5Y2A2lwCcAnsD+VQYV8
M6Fru9zI8bKJfCGqGaQRRiDc7gHcqBgSR+FfO+rsgzGbyzuZImJ86GdmLAgEYYgEjGBg9CDX
0P4qgE/hbWYVeVnazm2/XaT/AEr5jRN0as2SpA47kH0/+tXRQ2OOZPNqU/2tZoHfPl+WHlO9
jxgnnv79R2xUkeqahFprwQFFt5yjSKUyJPKzgkdCBu57Z9TSXUSPctLaQm3twMDkkr9Se9Rr
AjFlN0qqmNpkypdSe3XHvW+hmS6zrH2u9Nxp1tFp6PGsZjtxjbgYb5upBPPbrg5xVGI3TAQB
7ho2wxiErBSF56Zxx1Hp2rdtp1Sbzru2huLBWTzAFG1UPRVxjkgYJ+vvTtTW0vppDFbtGZRv
CmPmRieSo/hj6jHJOBgZovbQdij4R+0L4x0SVndil5AWYuSQu8AAn05+nNfU9yFeOVlJDc42
jJ/DNeE2en6cuuaRfNcrFctcwJbqxeR5UVtoByMKenfgL0Fe7Ss0Z4ycnj1H09q5q7vY0hoZ
tnHJGzDLujEFi5Hp2AqRlzArPtyrnBA6ewqdCSoUblGMbicnOelNz5jSxL1yN2Wz/wDqrnRr
cQBccjJ7nJ/woq6FQDAVcD1zRVCKhVmUMxyRjICn5j3xQ7HGFU7iflx1qfCNIqnaRnAJHQVH
OFYlByO2Ouc/yqHsNFd4hFEFbhic9c49frUcznzYUUAkB8gdMYFWcDAIChASD6fnRGVMoj5X
dnaydziosO4B2FuI2ALqc4x29zXlvxjkY6lpcRG1FhkcLjGCXAP8hXqzHYq/NvGNpc98f0ry
X4wHOsab2/0ZuPT560judOD/AIy+ZwVFFFWe0FFISB1IFLQAVo+HJGi8RaU8Zw63cWP++gP6
1nVd0MZ1zTRkjN1EMg4/jFBMvhZ9GsAG2lzvU7eCVyc96oeK+PCerHDZa1l6f7pzn2q84kQs
pYZDHPGc/h2rM8SHHhXWFDHaLSX5QeB8tZnz0PiXqfPC/dH0paQdB9KWtD6MKKQkDqQKNw/v
D86AFpsn+rb6Uu4eo/OmyMPLbBGcetAH1KFbyYs4HyrjHrgdaSE5ycAZBz22nB7d6WMbUjIB
VfLUEHg5wBzTUV98gTA3ZA+mPSpPmD5eX7opaRelLVH04UUh460Ag9CDQAtFFFAHrHwTLSaZ
rERLCNJ42GDgAshz9Ogr0/YvlMQDgDk9Ca8u+CTbbDWm4x58IIP+41elBwYRuwDnnI6elFzw
cYv30v66HgHxDkaTxxrRc5Kz7B7AKAK56t7x9j/hNtbx0+0n+QrBoPao/wAOPogoopMjOMjP
1oNBaKKKAK1+u6EY65xVXlYREpXBYnBHt1z/AEq/OjPEdoVtvJUtjP8AjU4tDb7bk2TxRc/6
/bJGcjGMHBPOee1dVJ+6fP5iv37+RRtA24E9ApA9OvOKt00WyQHdFOJlYYHyMpH1z/iadWNX
4j0su/gL5hRRSEgdSBWZ3C0Un0paAGv9w/SvpyJlKxgkfKi8n/dHevmN/uH6V9QRWqCGFgjA
lEBHUH5R2oZ5mY/Z+f6DL2KOaxmiKkiRHQ8cdCOv418sRokSNGwcIAMMCASRwDz0+lfVzP5c
kROOuDz7+lfL19FALq5hdgssZdFdPukhznOehxkccZArai9zyJlUbXSVTteaUDBY8DjLHA+n
U1e0KEi+gKzRsUiZtkQBO0dQwI4Jz1PYfSq7TWnkuYonikY424DKOOoJ+bPXP4VFFeJBEPJV
Mq4kUsOrDs3tz06VvuQa8Onw/aby7SSOS1sfL3uyA+Rk/MCmecMegBBz2qrbzLFqZeZxNF5o
U4mA38/6xCMZxgEE9Dz71M+sWsqTPc2bTTShX3INgSUcZ5z0HII5J4IxiiC50qO7Tz2YwpHF
IqSfNGXGNwOBnkZx6EkVOvUZ0ukWGn3fi77b5k0cKXFvHFHJcbmabcSS2Mgjgn0J9eTXtbqf
NJdmLDJ5xk814hoV9Yz+JtJj0oSSxi9RndosbkztHmH+Jwd3zdAOK9xEyhmbGAM5z+lc9TdX
NIkEsasd2VVcdx37cU1UMckm0rtOD0y27/Cpd2SWUlsEfNjlvUCpRtKthAm7qO4Hv+NZlFRk
kycSREdvlb/GirYAIyWbP+9RRYLlcxKAFQFUQHgdvrVckltkmMjp9KmjKrsCMF3fdA/rSSLv
Yn5Szdc1L2KGxMCQigBc5yRnj6VOiN9pVsDYCRx1wR3qqJCeHQDHqec/4VYLyKhVB0Knfnrz
UqwE0qKkWBkIPQ814/8AGBSuuWOe8DMPT7/avXZ2JjwGwN3XrXlPxjUrdaMXYu5hlBcjGfmG
KtbnTgv4yPPKBRRVHtntvgLQtNbwfpc8mn2c8txF5rvLCrksWPc/TGK8m8U20Vn4m1a2to/K
giuXRIwc7RnpXt/gpUfwfoYP8NujbQcduuPxrw7xNn/hJdWznP2uXr1+8albnnYSTlVnd/1c
zavaD/yHtM6f8fcXX/fFUa0/Cy7vFGjrjObyIf8Aj1Ud8/hZ9DTcvtD7eep7YPXHes3xYqp4
Z1gIpOLSQMR2yprVhthCWKgcfmPxrN8XSZ8NauRtP+iS5x1ztPeoPnofEj50HQfSlpB90fSl
qz6M7n4S2lvd6tqAuraC5RIFIWaMOAS/UA16quj6I4by9I02TA4IgTnjucV5d8GzjxBqGWYA
2ePl6/fWvW4gm124A5JyMAmpZ42NbVV2ZWj0DRxvB0nT1LfNj7Oh/Ljj6U+HRtMimiZNGshI
vzq6WyZUjkEccH3q6JN4xj5FHc9/Sm+aMhcjd1A5PHei5yc0u5JIWcYkbjuNvJzT40XnLOcK
SOR2H+c1EJclWUZI6Z60Rxr5oLdSwI9BQQfL6/dFLT5xieYDgeY3/oRplUfTnR/DqGG48aaZ
Fcwxzwsz7o5FDK3yN1B616H8TdH0yLwbdXNvp1rb3EMkRV4olQjLAEZHUEHpXn/wzIHjrSic
YDP16f6tq9O+KZJ8CagOweHPt84pM83ESaxMLeX5nhdFFFM9I9W+CShrDWx83+uh4BwPuNXp
UYUEAMefX+tea/BBttprIycGeHp/uNXpWwLNFnHRu/40up4WM/jS/rofPvj4bfG2uDri6bn8
BWDW94+/5HbW+Mf6U38hWDTPZpfw4+iLGmxJPqVnDKMxyTxo4zjKlgD+le/eKvDuiDw7q4j0
qyjMVrIyNHAqlSqkqQRyDkCvBNI/5C+n84/0mL/0MV9D+JA6+H9aY/Nm1nG49/lNBw46TU4W
f9aHzYpyqk9SBS01PuL9BTqD0hkkbSgLGu5s5ApsFuYrkJMF3BeAGzt9SB6j0p8ihl+bGM85
zQiqqr5g2A9SO34dq6aXwngZj/HfyFMvmufmDbeAR0A9AP8AJpacW3FzheWGSFxz/wDX602s
qnxHpZf/AAF8wr1z4UaRpt34Za4ubK2nuHuZAzTQh+ABgAnoK8jr2T4WPNH4KVrcqjfaZlLt
zjkcgetZseObVLTucJ8TrWGz8Z3cFtDFBEIoiEiUKoJXnAFctXU/E4ynxndmdxJIYoiWAwPu
Vy1BvQ/hxv2Q1/uH6V9ORSHybVo3JTYuMk+g55/rXzG/3D9K+mmSSSKPLlgUVWQHA+6O9DOH
Mfs/P9BkrKp+WQBz8wBOeR0PqK+d/E1vHb+JtZVWculy5UBNpG5j69ccfn7V9ERQhC4ChWxj
Kj8B9TXivjC2Fl4n1VJdqO0hkWZB82CgYjJ69uP1rSi7NnlSONurQwu6RgylDhnQllAAzz7j
8qrRLNLOIxC+GGBKyDaCegPPBOK3wFmnt4PMjt2ZURmLfu9u3JJxzkH/AAqCW2SS3jjhmEqR
nLsYyBFzj73cHsOv8q6FIzsRQWsq6PJcIZQAyj5QcI+fUdDgjB98AcZqnKsZjUlvMeQ4KNkB
cnsfUH19faushlXTvC0h323nXxdJ0n3stxFgBU4wFKsMgg7sk5AFY5Gmm0Vhbtb3ABBWORnR
+B83PO4txtGRyO3UTA6D4aXLQ6np9lDalYZb9DcO+Mq4yUUHqRjnsMjvXt6bVQAjAJ42/wCN
eKfDG0Ka7ZvI5cq6BYlygiIBO7PRmxzgcjPNe1uh37WYg45PQCueruXDYAhPO7lemOgp8ScE
rnd0y3XNRIjRDIDNk5wSBtHp/wDqpI5FdiVI+UggkcHPcZ61jc0sSiGXHNwfxFFN85Rwsy47
Zop2EVWUqhZVIKDIJPOPapCrkBkAGT93uKlhCyzSMHOAMHj7p9KUshgjkDEn0FSyijLEpmWQ
NsYHhSTUk8u5Zo369RjglfXParEQMqZUhTnHTJP41BcWKzZMsjyEMcbnGOmCO3FShjppoo1J
8zgAEKOSPcd68x+M2ftWi5DDMUx+b/fFem2dvGkKuu9GRdm7aNxHseprI8UeELXxELY3c1yk
luCFaLaODjIORjqP51SZrh5xp1FKWx4JRXsEXws0h/8AmIakOM9I/wDClb4U6VsLDUdRA9wm
f5VVz0/r1HudB4KjZfCWiyRwx7/sqAknkr3P/wBavEPE/wDyM2rknP8ApkvbH8Rr6H03T4dN
tLe0tyVggRY4gTlto9T6188+KTnxRrB9byX/ANCNKJz4GXNUm0ZlanhT/kadG/6/Iv8A0Ksu
tXwmceKtFIOMXsRyf96qPRn8LPoUStE77RuXdjrjA/8ArVl+KmUeGdWDOgf7JKAO/wB08fzr
TkjWclvNbaSSB2Ht71jeJbZIvDOr7IlY/ZJMs3JxtPOag+ep/Ej5+X7o+lLSD7o+lLVn0Z2/
wlkWPXNQ3gFWsyOpyPnXpXqQaRAPLgEhXhW3YXB75/OvL/hCGPiC9C7Mm0/j6ffWvVvKCMJQ
SztjgtkflWU9zx8Z/FZLDcTOijapLEZAHX3yfwq2UkYqzc4bIZTgf/XqvbFnn6qSoGCSc9+P
/r1eXplBjHBAWnFHFIpyW08+P38YA5BAyf14q3DiBVDsDt6knk+5pQCfvbdg6EDoaimaRjEV
Mfo3yHnnjHP86bEfMU/+vl/66N/6EaZT5/8AXzf9dG/9CNMqz6ZHR/Dpd/jXS19Wf/0Bq9S+
KSoPAV6QSPmhABOf+Wgry74cnb410wjsz98fwNXo3xOLHwZfHIZd8WWPXPmCok9TzsQv9oh8
vzPFaKKKs9E9N+DrBLHWGZN/7+EAD/davTo/NLK0m1VGcFuOo4ArzT4Lhja6wFHWWIE/8BNe
ky7sR7SAACuCPX0rPqeHjP4r/roeB+PP+R11vH/Pyf5CsKtzxyCPGOshsZFy3Tp0FYdaI9ml
8EfRFrSP+QvYf9fMX/oYr6M8Szg+GtZ3MBm1n/H5DXzlpXOq2OOD9oj/APQxXv2uwMfDmrSM
WwLabBYY/gPak3Y4Mcvfh/XY+dk+4v0FOpqfcX6CnUz0hCM45I561NFG8sjsJB5wBIJ4V8Ak
j6+nrUa9e2RyARnJ+lT+QnmRrEwxnJJ45xzgdcV00/hPAzD+O/kQuCVVjtIJIyD3Ham1JOgV
zhAoBxj/AD0FR1lU+I9LL/4C+YV7P8KCP+ELUMTtFzMTgdeRXjFe0/CLzf8AhD1w6hPtMu31
ByMkms2GP/hfM4H4oqy+NLoOMHyYfy28VyldZ8UyT41utzBmEMIJByCdlcnQdGH/AIUfRDX+
430r6daFvJjaNTnYuNx4+6K+Yn+4fpX06k/+jRhyGIVQcdOgoZw5j9n5/oRymQJh496j+43T
mvI/iPb3UvjpFtllVhDFIWiPzcfxDHUjAx9K9aNxFG5jLRAtk7c9R615d8UFt21y0eGV5Jpb
VVCxk/dVjnJHP/6qunueVLY4xdNne4k8uPfKjnCldykZJ+bnAz0+tJDEywmeaeB4Q2/yg2dw
BB5HcZ7etWY4ZgrqB5Usa42kY4Kk/KexORz6n3AqhJGwQrJC0fk4Eihf4uep7E5xXRuZnURa
+9/4dsdEeyJkTzPLbKhCp2kgJ3J5PJHUc1G2kafDeWkp1G300p5jxpeExuVx8jKSMEHGPUHJ
yeKy0gFpZvdPBJcYUxyJNC6wxjb90Ejlhxx07025ExskDWjM8cQbL/vyV4APJOOAKmwztfCy
2svjSxmTUopLqWNriS22YKkpwDgBQFBzgZ68nmvTTI25QAeRkEHk1w3gvRNUTVodZ1KO3top
42k8uMAMWZABgfTJPPcV24JdFdVUjJHcfU/WsKj1NIiO7BUyyjA5wM01W+VdwLKRzzgVAyNn
zC5BB6H8s/WklZdmFkC7vu4HJ9qxuaWLoSTHynC9gGHH6UVVWQhRgyYop3JsyaLcsiA4JxyM
43U6FB9liyYyRyAf4vpUMmF/eM6qg9uR/jUZkjcoSxI2/LkYPvSuOxfDQxBNzrt5U47H/Cop
ZYpGZSwfHIHoQKijuFC7B98cFgpwKUAf6zaSw74H4/WpbBIkgjyCAy7m7exFQRQ5cxlG2Zzk
nAH1/WphL5TqYY2JIHRgcqOh+nNRmeTJYRqCWBUFweO/TvSDUtRptcpG26SIY24ySD3qyF+c
kDJXOOfbvWWlxJHdCZ4ZEhUMJJN6lQo5ye9YbfEnw4EYpeTFhwMQPg+4OK0Wo1TnP4Vc6WRm
LBzuOOOD39K+d/FPHifWOMf6ZLx/wI164/xE8OMy4upwABk+Sxye+OK8d1y4jvNb1G5gYtFP
cSSIxGCVLZBpxWp6OBpzhJ8ysUq1PCn/ACNOjcZ/0yLg/wC9WXWt4Rz/AMJZouATi9iOB/vV
R6FT4WfRPmJ5YMZAU/3hwax/FJc+GNa3kgm0kO3sPl6VssqTyvnBUMcgisjxWMeGdYLIeLSQ
cnodpqLHztP4kfOo6D6UtIv3R9KWrPpDuPhEu7xBekqx22hPy9fvivXBCrnDKRgjkHB/GvnK
yvbqxkaSyuZ7aRhtLQuUJHpkVcHiDWR/zF9Q/wDAhv8AGk1c4cRhJVZ8yZ9FIm+RZIQT82/n
JJxU4xgYz13fN3+tfNw8Qa0MY1jURjpi4bj9a1dE8da7pdwrS3s19a7gZLe4ffuH+yx5B9O3
tRY5pZfO2jR74yKwI3BdvQg4zjt/ntVeMyxzfI52dSG6/nUVhqUWowW91ZuZreeISKdvJBHQ
+hB4/OrW0oxBGCTjkZJ9qnc4GmtGfMM3+vl/66N/6EaZT5v9fL/10b+ZplWfTI6X4bZPjjSw
ODuf/wBAavSvigqJ4J1BQmDvhIJPfzBmvLPBGoW2leKrC9v3KW0JcuwUtjKEDge5Fdp478Za
LqnhWfT9OllmuZ5I8kxMgUKwYkk/TGKlrU4K8JPEQklpp+Z5fRRRVHeeq/A8L9l1pmxxLEOm
eqNXp7IP3ZMYCKpGc4x/9evNPgYD9j1wgZxLF/6C1elz5eHDgqOCCD3zSseBjP40v66Hzx48
AHjTWwowPtLfyFYVbvjsY8aa0Bn/AI+W6/QVhUz26XwR9EWtJ/5C1h/18xf+hivobxCzf2Br
KL0FpPk9c/Ia+edJ/wCQtYY4P2iL/wBDFfQXil5Y9I1RdxaN7S4VhjBB2MQc9x2x9KGcOO+O
B84p9xfoKdTU+4v0FOoPSJ7QlJC6HDIAyn0ORirKKqbmkwrY7HPuMHsP8KrWsZlaRFUMdueS
BjBq2Hfy/JjYPldnlkBiDxlvqccHrXRT+E8HMP4xBeiNUKr8z7yS4JAUddoH4g1Uq7fx7Ioi
VCk8bduMYqlWVT4j0cv/AIK+YV7P8KBnwWgAJzczZOeOorxivSvh34w0nRvD7WGqSyxSJO0i
lYi4YNj09KgrGwlKnaKvqYHxROfGl1wB+5hGB/uVyldB481K01fxRc3unuXtnSNVYoV5C4PB
rn6DagmqcU+yGv8AcP0r6PjiHlRqyLkIuQwzxgdK+cH+4fpX0sh2JF83OxcgYBHyjvQcWY/Z
+f6CRqsYZdse0jJwOoHc+tec+M7mNPGCW7RxvG1ukexwAGDZyCf4eud3tjvXo8qZA4Vm7f3g
D6+9eTa9Hb33iC9upr618sSOj2zhjIFUYC4xjAwSfY1UFdnlSK2p30FzdyW5kX7MZVy08Sjy
9q4J+TvkDBHbA71Ba3EMNvc4nzK8pLpIjgSK6na2Bx8p5289cipL/Ubq405LdiskMEQVnjjW
IIC3Kk43MvTA7ZrH8pz5kCpMJG+UqDlT0Iwe5Izj2FbJEGxpmoXkSxhZZCzBcyygSzRQAgnY
hOB0z6kD0zW3ZbbXUFi02O5aFZHj8ySVE3kBiGB6ZJ6Eg5GcYrntKvns5I5GtStyN/7yOPaw
J+9lifvKQPbHHvV24uJbGGBo9UuCfNC8oGaIA53H8TjAzwSe9KQHb+Fro3erqGsNqpabVuhL
v2HIyg7c8Htx2rrI5HaRRIpUdWA5B9CK86+E7xLr+opbmJ0a3WVikhb5i+CQMAAHGfyr0yVQ
QWBYEfNkfX2rCorOxcXoU7hC037tCSoz07noTVZlkKOXRSO27tV13ZZFXyhyTuw3Apsqbhtw
FyO9ZloqLvCgEuSByeKKvoIwijew46UVQiiTtwN5GQw3Z6EjtSwtIy52kcAMGOSD6/1/Go3d
EAGMuTk88/8A1qkjb5ZPX25/Ssrlk7ruQkuQvJIJ/rSKQiDaoK9OmOM54p5RhGCSqjPOR2pj
khgMZx3Pf/GkIRJCICd6psYZzgcdvpxUsifN8oVeMA4znNMMcZR/MjVhIMMrc5B45FQRo8UM
EC7nIUDcxCk07XANY8xdF1DDZU2kwPHT5D/KvnBPuL9B/KvozWUkOk6hlmYray54+VfkavnN
PuL9BWsT0sv2kOoooqj0RCQoyxAHua774U6BPcaxHrM8bJZWoYwkj/WyEYG0HqFyST64rjNN
v7jTbnz7QxCXG397Csox9GBHbrXrPgjxp/b5ax1GKOLUUXcjR5WOVR1wv8LD0HGOR3oZy4uU
1TfKtDu41UqGYlSB256+9ZHimRW8Na2GJLfZJML6fKa0Vlby2cZBIyCf14rL8SAt4d1rIyVs
5cnGTkqepqTxqfxI+eh0H0paQfdH0pao+jCikJx1oBz0oAWiiigD274Uu7+DLUuQqRSToGI6
Df0/Wu0AGI8tzkAcfzrjPhIVXwVbl/8An4n/AB+au0gALxscccgevtU2Pn8R/Fl6s+X5+J5h
/wBNG/8AQjTKfPzcTH/po3/oRplUfQIKKKKACiiigD1D4NSlLDWlXo00J/8AHWr0kyOyZXBy
OSegrzL4TRMml6jMQdslwqqc/wB1ef5iu5LLCwCkgkk5zU3szwsXrWl/XQ8V8cf8jjrOev2k
/wAhWJW142/5G/WP+vg/yFYtUe1S+CPoi1pH/IXsP+vmL/0MV9B+KCo0PWAoJAtph93kfKa+
fdI/5DGn/wDXzF/6GK9/8VZXQtZVsjFvMQQOPunikzz8d8cP67Hzmn3F+gp1NT7i/QU6memW
dPP+kYAYsRhcetbNtK72KxZO/wC0eYRHCNw3Lt47nGM4zjn1rFsMrcCQFlaMeYCoz0rSijJi
DliAp4CnkE54BHf6/wD1q3h8J4OYfxht7/pTXLCBbYBMhGJ4IYZGTz3P8qx2BViGBB9DW5Pd
SW2wNKGIZS4kw3ygH5MEdefxrJmuZJdwbYAxJ4UZ6561NRI6MunUs4pe6Q0UUVkesFFFFADX
+6fpX0nauz2yFlVhtXLKcY47V82P9019HQj9xlXy4VRgc4+UUHm5j9n5/oWpJhBHvkEgjjUu
wAHYdTXl/hjTYdQvLs6s/lQgb4zNhVKk5I3de+cdK7jXmeHw/qJ24At3zuOApxjk9cc15rps
SF1+1STm6ZljSN4Q8ZHXBBOSOBx2q4LQ8pnS+I/D8Gn2dvPooM9tGpztXz2JYkfLzjPI5PP5
Vx8drKTBZTQid9xcRQrko0gxnA6HABHYY5qXOJXFxqLxxFiXSB9wD5A5xwOcZx0xxVywn06x
vLS6iuUuIwwd1RNr7d2GU/UqDjpj0rTYkLqaVtN0+xgWVYbMFMykIhOScejMecn0GOKq6Tpc
l/Ibt7QfZ4YwdsboiMeAQAerHjvnJGal127S6uViskedEBC7UYljklmP4de3THerWim+e5t3
WCIXCNlyq/cwBjgfeLcdPTB9KWqQHV+ArWKyudUhtCyWq7AnmRBHLHJO4/Q4wOOM967QsoHI
6jjBzzXJeDowRqUzo0VzIyLIhUgg8nJz1POPw9c10tuzRRhHUkjqX9PWsZblrYcJEG7PGeNo
5JpMqwDEknAwScfgabgn5lwQW6j1p8K5+eXGOuT2NSMiITPBlx9aKnWKPaPkmPHXPWiiwXMm
QKArtsODk89ferAfawKK2egwOSajuZWMzHywAuSMDOfwqbAV/l+UHBOemP6VlYskMm4KASB3
U+lLGVVggGV/2R0prs+0YAI/vYzUaKcFsKjepbjGfWhIRclYZKxMc45xjpTYgokVim8A55HA
HtUBaQKVI+XHIP3j70FRvzj5mGSmeg+lUIdd2zT2NxboUTzo5IQ2TgFlIBPtzXiY8BeI1UD7
FEQvGVuEIPbI5r2yVmdwm53HHQZGO2akwRGV4KHqE6n/AAqk7G9HESo35ep4dD4F8RTAGOwU
545mQYPvzxXP3dvLaXU1tcLtmhcxuuc4YHBGa+k4QIwvRI+uDz+Oa+efE5DeJdXK4wbuUjH+
8apM9DC4mVZtSM2trwVM9v4v0WSM4b7Uifg3yn9DWLWr4SGfFeij/p9i/wDQhTOqprB+h9By
t88iopLKNoboSf8ACsvxGzDwtq6jvZS5B+8Pl71szR5uOV4JPzA9s1k+LJSPDWqRk8taTYwO
PumpPnqfxI+d1+6PpS0g6D6UtUfSHYfC+0tbzXLqO9tYLlBb5VZlDANvHPNavxT0uwstO02e
zsbe1ladomMMezeuzPI9c1R+EyF9dvumBa5ORn+Na3PjCkg0XS2k4zdNxn/pmanqefOT+tJX
/qx5ZRRRVHoHsvwrDL4Rt3ycefMMD/eruoG+ZQwz82AQelcf8JFVvBVqSCWW5nPTp8wrs0iJ
lG5E45JXnPrioaPn8Q/3kvVnzBP/AMfE3/XRv/QjTKfP/r5f+ujf+hGmVZ9Aizplhc6pfxWV
jH5tzKSETcBnAyeT7Cugb4f+JlHzaeg/7eE/xpnw1BPjnSwoySz/APotq9ymkUyxo6lHGOSM
jHtSbODFYqdGajFLY8QPgDxKDg2EefT7Qn+NWtO+HGu3NwiXYt7KE9ZGkEhx/sqvU/XFezPE
ImYjAfsVHUE0qRttYORyOAwxjHWldnM8fVa6GRp+k2mi6dHa2EP7qJQSxOWkPct7n+tWYVwr
bk47g5JNXFi2gysDhhx8v60ON0f7sttYdSOaizZyOV9WeBeNxt8YawMAYuDwO3ArErb8bnd4
w1g+twf5CsStVsfQUvgj6ItaVxq1if8Ap4j/APQxX0B4jkP/AAj+r78qTaz4DcEDaa+f9J/5
C9h/18xf+hivoHxQiDw/q4AJxbTAex2nvSZwY744Hzmv3F+gpaRfuL9BS0z0i1pwzOwKb8r0
/GteFWkgLyyAAEceWSrepXHXsMVk6YxWdyiF22fKB65raJVmNusqMqrvLsuzkAnv6fqa3hse
DmH8b7inrrEQojRxK4fGVQKQOTt6ZxWNWnraeW6qXzzkDduyCOue9ZlZz3PRwH8FfMK1NF8P
6nrayNptt5qxkBmLhBk9hnqay69j+E6geDt2Pma7lYH0xtFQa4mrKlDmieT6tpt3pN89nqEX
lXKKrMm4NgEZHIqpXV/FFt3jW7OCP3UXX/drlKDWlJzgpPqhrfdP0r6OhlcRgEKzMqN8v+6B
/k184t90/Svo+DbsibAUmNOejHgdKDgzH7Pz/Qp6/K66NqK52xrAxz/dPFedW0Kyas1jPHDL
K77t6ThfMUZJyx4zkf5616Rqp+0aZfx7D5n2dxuA6cHmvO7WDzrZxOqxEoXSXCgPJ0G44ztI
JHrkVUNjypGfftbLezi0SZLdlIkWFi8e5TnAGBlRkDk571LBdPG0gCxXly68N5IKqQOqjHUr
kZOB1rT1TSIPtEYtLllLRKAi7mWdsZYgnGDgdCOeBQWt7JZGtw8VzJKDLNIS++FgMbFwP9k4
7VpdEjLbV9Q0/wCayKSTz2/lrEkTE4BzvIIweONvQg/Sp9KvdWmnSAyyWkVpFvKhvIWPjqvX
dnOcZ4GB71ZkmivvJaLVGjtbbc0cJOXbPJ3EHcAOhPutdRpdvZXl7LLsnYxx/vY5yzLI5B4B
IGSBwR0HHWpb6DJdCIeGQm7kuF+VQ3Com1RhUHYdTzz3rWWPhZGkGFPr+tZ/h9P9BLPEttKZ
D8hLOBwMHJPJxxkcVfVQSxc7geB6Cs2ykBOVO2QDHXoabEORgDZjIOM4NSAIQQBIDzyAP1oi
ISMKkZLA89u1TcYqs4UAKhH+9RR5bf8APH9KKYijLHtO2N1B6H5cA/jT5MvheT8p4I4P17ni
oJZP42J2kcLj9Kar+bGEUExqMg9MHsayLJcvFwkakj3PAoQh3IkBwRzzwcf0qJkCRguTtXOS
Pf1/wqwiqqM8jADbnHUGmAEK0iqxdFxnA5NOVCFONqnsevFMkdS+2PGcdAP61l634j07w8ls
NTnlMk5ZljiiLEgfxH0GaEOMXJ2ijZWAbkUFWJ59KnghjjIQqG4wO1cYfiToW0BZL3rn/j16
fTmpV+Jfh0EM7XxIOcC1OMenWqsX9Xq/ys7NoGOzAAGeQw6186eKBjxNrA9LyUf+PGvou2uo
dRsbe4tm3wyKs0TY4ZT0NfOvioY8UayP+nyX/wBCNUjqy6/NJMy61fCWf+Er0XBwftsWD6fN
WVWn4VJHijRyBki8i4/4FTPTn8LPoxd2NrkHnIH09ayPFUOPDWsEnJFnLgj/AHTWn85dXYKS
hJBA6Z9fWszxWSvhfVyQADaSDH/ATUnztP4kfOw6D6UtIOg+lLVH0h3nwdCnxBfBzgfZPXH8
a10Hxqx/Yel4ZmJvXLZGMHyz2rA+DYRtf1ES42fYjkEZz861ufGfd/YelZbK/a228f8ATM0u
p5s/97X9dDyaiiimeke2fCWcp4Oto8Ej7RORj/ertvNJnQBVAJz1xj3/ABri/hNFv8EWzc8X
M+fwauvXBY7QMZJYHk9Kg+fxH8WXqz5ln/4+Jv8Aro3/AKEaZQWLszngsS3HuaKs+gOm+Gn/
ACPOlf7z/wDoDV7m53xIrMGYMcucDd68Dp1rw/4YKG8cafnPypK/AznCH/GvcMfvtocEkHjH
Jx/L8KmR5GP/AIq9P8yVEIQkZcYOMHH+RULuG5Ckrjvz+NWAjLGCCcnPAHX/ABqvccRfvGCu
R0xUHCh5k2wbAoKt+NRtziTLZxt44HHpUSkeYN+8jtzx+dQ3hZm+6QqkcAdR+FUmFjw7xx/y
OOs/9fLfyFYla3i9y/irV2bGftTjj24rJq0fRUvgXoizpf8AyFLLH/PxH/6GK+hPET/8U3q2
4cm1mOPQlDmvnvSv+QrY/wDXxH1/3xXv3iFQdB1jfMrf6JOV2dB8ppM4Md8cD52T7i/QU6mp
9xfoKdTPSLel/wDHy3LAbDkq2CB/X6VrQ+Z9qRgwLBRgMMsffb9PWsvSCv2l1YEq8ZHyruI5
ByBWxb/ZxKGkVjBnOF++RjgcnitofCeFmH8b7jL1YjZEqooIyWYHO4np+n51nVq6ymIYG5UM
cqnbHqPyrKqJ7no4D+CvmFew/CsZ8JRZIwLmU9ORyK8er174Wlv+ETjCkbRcSlh68jqKgWP/
AIXzOL+J4x4zusNu/dRHOc5+WuVrqPiWNvjG694oj/47XL0HRQ/hR9EI/wB019KRptiTcePK
XIA6YAr5qb7p+lfRscqqIRht2xcH1+UdRQcWY/Z+f6FtI967GIIIwVzxk/8A1jXlzShbOZkm
2Mm6KNXlBO8fK2FI64x0PbI716he3EdnZS3EziKFE3u45IA6nHevJ7y9FxLezw26pHdM7bXA
IUE9jj06gdM1UNTypFjRru4sZbEIkgikkR3T7rbyjLkSc4GCePrWjbw2qpCRc3UlxZSYEHyz
F4jnaS2cYOfoPvEVl7bJoLVZXLI8PmmdWMbbyfuHPUjgbua2LCFAknMBnKZWN9paRR03ADAG
TjOecZqmybFmw8P3C21z5i/Zr0P9ojuJXwQijGDIowAPTGKybzXr+xtfskNyLi7Yq0V1KDui
VeAQo45H5jnmu+042jWCWu+OKe5gYeTIpYOTkAgZxjrwOcACuLm0GJtYjS5DNKCRLDOxQPld
qyI2OR1+Q4wRjGKE+4HfabO0mnWszhm3xK53YBY8ZPHFIil7hnPmDac4PH0x61KjNFGgcYAA
HA5wP0FSEEbUWTHXAJzxmsmXsNZTsywAz70yQJgurLj7vIyT+FSSrvBCMFJ5wDyfc1BIGRCo
yuTzwc4+tLYY3ZOeQ4OeaKAb3Ax5ePwop2HczHlkDgEZYHBPXirUGSSoyvH8XQ+tV5Geaby8
qQWJPoFx0OasW7BIyrA5PRjxn8KzGyQJlGJJ2A8gnI/H1qRQZo2I69Ap6MenFU5yz5QOypgA
4HJ9quIjFscnGOc1WgmNitgBvLSIFA3AY59Oa8v+Mqlda03JODbMRn0316tMGZgFDEgn5hng
f1PtXlPxkJOsaZlt3+jNz/wOmkdWCf75Hn9JS0VR7R9DeCnX/hEdCB4xaJ2/WvDPFP8AyNGs
Z/5/Jf8A0I17h4LJHhDQyWY4to8AfT1rw/xSc+KNYOMZvJT/AOPGktzzMH/Fn/XUzK1fCX/I
16LgZP22Lj1+asqtXwj/AMjZomOD9ti/9Cpno1PhZ9ENCV5XaWBzjPT/AOvVDxSRJ4U1o8Bh
aS8Zz/CetbUce9mEmC2eowPwrK8WBx4O1hQEG2zl4HPG00WPnIP3l6nzWPuj6UtIv3R9KWg+
lO++DJA8Q6gTj/jyPU4/jWt340sz6DpBfk/a25HT/VVifBZQ3iHUcgHFkTz/AL61ufGzH9i6
UQet2xx/2zo6nmz/AN7X9dDyOiiig9I9x+ERz4HgUj5ftE/OePvV1bEhm3N2Y9eOR1rlfhDK
V8EQqRkfaJ8D/gVdQXLOQyIzAMQRxxg1LPn6/wDFl6s+ZF+6KWkX7opao+gOq+FpA8b2RJAH
lTA5/wBw17km2RnCqoEfyHJ9f1rw74Vgt45sQoJPlTHj/cNe4B1Zy0eWYfL6bh/Skzxsw/ir
0/zJllYIVhP3Tj5uMD61XuSWI2kk46etTD+FSvPBA7iojIHlkRAUQAYOOlKxwkQhJC/Mvr0+
6aGIWQ7yrgHnrn8ql80NLgj5T07c+tSvGjxRyHtweOozTsO586+LCG8VawQcg3chBxjvWVWv
4wG3xbrQ9LyT+dZFM+jp/AvQs6Vxqtj1P+kR8D/fFe9eIisuiaw2AB9mmO0HOPlP614NpP8A
yFrD/r4i/wDQxXv3iMkaFq5wQTaz85yD8rcf/rpNHBjvjgfOqfcX6CnU1PuL9BTqZ6Rc0oE3
D7fvBMj8xWy0LRwrv3R+Z90MPmZfUZHNZvh5mXUCUdUfYdrMm/njt610MhWUYuL1nKEuVkyT
jH8J9fb/AOvWsHoeFmH8Z/Iw9a3fZYATxu4AXA6d/fpWPW74iBW1teCgYltgOVPXkfyxzisK
onuejgP4K+YV7B8K32+ElAB4uJSffpXj9ewfC4qvg+MsCc3MoH5jmpYsf/C+ZxXxRIPjW7I6
eVDj/viuUrqPiYc+MbogYzFEf/Ha5eg6KH8KPohrfdP0r6QRY1jQiRVYIvPcfKK+cG+6fpX0
eUbZEUCkBUHJ5+6OaTOLMPs/P9DL8Rlv7E1DMny/Zz0ycjI/wrz6GGKWOUGT7QQhWOPITKjo
3PbsMc/WvRtauWtZLLhyJpjHIUUuwUowG0DnOSPyrgYbiWGSNrSGJFhkYI6g53gYA3dR1JGB
61cNjypblVkYXu1lG6NCWWUhcMFPboBgdD0x711ulPKstzBG8KQJ+8WMTiMA7ckkn5gvOeOo
496o29yBLNJeWjb1jLzO2CygkEsQeo+bJUc8jPeob3dOfOvjNJNDmVHDKAiKRgDaPmYDueDk
AU3ruSdnqNubnRIrTTzGhiG+e3iPlhyQCMN2UnkN7DNTW1vHfWunXiXF3JAjGSRLsjzJHH3d
xAxgHJGOOa4jQr+W91+ee8kZj5LRM1wPMWFQOAF4DHgcZ55r0Gx1AXloAinZGSmCfmUYGM++
Of07UpaDRLKxVQu0bTjC9+nWmKCQC4baOduO9TKGZlL7QB04xj3JonZgijYM5JGD19vasixk
khbHJX9MCo03yAAEkEY5OAKdIwBBfazg/Lkcio2mWFd25Qreh7e1MCcXDAACMYHrRWeBdYG2
5tgvbgniimFh8sSjBKkkgg7uPoaijPzABQhUcjHapJ2KlioGTnOOR+FMjVdxLMTkDjPNZXKJ
o7dGABUEZPGOlTwMIuGZivrjJFNRlX5yTkjkZ6/hSM6xkuWPX659Bj61SEXJT5fyrJhc52Hr
zXkfxoGNa0sjPNq3UY/jr14xIdjMQp5J/H+teTfG8Y1rSTuLZtGP/j9X1OnA/wAZfM84ooop
ntnvvga/sD4P0cm6t8pbrG4aVQUZeoIJ4xXiXiKeO58QapPAyvFLdSujL0YFjgj2rNKITkqp
PqRTqLHPRw6pTlJPcK1PChx4p0Y+l5F/6FWXWp4Uz/wlOjY6/bIv/QqDafws+kWII539Oq9f
wqh4udH8K61tOP8AQpcjHfaeKvhQHcqfmwTgVleKiB4R1kMw/wCPOQdP9k0HzkPiR83L90fS
lpB90fSloPpTvPg7JHF4hvjLJHGpsyNzuE/jXoTWp8Y7u3kstNt4rmOWXz2kKI4baAmM5Hua
8uZQwwwBHuKFUKMKAPoMUWOd4dOr7W4tFFFB0Ht/wnbZ4Ftznrcz8ZP94V0kbZMgBzyfr0rm
PhXk+BrYKOftE5z1H3xXUKhJdlU8hs4PPQ1LPn6/8WXqz5qX7opaRfuilqj6A6z4VkjxzYkD
JEU5/wDIZr3GL5mZpQp4znGCBXhfwxJHjWzwMnypuP8AgBr29SQEQksmd2O31NJnjZh/FXp/
mTkq20oQu042sei+tRTyuylRjcp+UjnGfbvUbsS+4BG2gck4yP60wyKXLIwwwOSp/pU8xxJE
scbFCNqsuMA9iPSopHKFs52k8DHCn0qe280rwOeGBDYx6inOi5xKVLFuQG5x9KrcD548Wc+K
dYIOR9rk/nWVWt4u/wCRr1n/AK/JP51k0z6On8C9CfT5Ei1G0klbbGk0bMfQBgSa9y8R3NhF
4e1aY3lsUe3lCYmVt24HaAAeSSf1rwamhEByFUH1AosZVsOqrTbtYVeFA9hS0UUHQbPhW4Ft
fXD+X5jGAqozgA5HJPXGAenP4V1kKpLpUk1vdmRwod0ALOuTgMxxkEY5HpjOOK5nwXB9o1Sd
DcR23+jsfOkGQnIGfb6iuzk05dJtZRazJIr5iVHRt0qgFtjODwCAfr26VaaseHj/AON8jjvF
QVBHD5omaJ8LIpypGOcfjXPV1fjK1aGys5cLGrvgx9GU7c4I9hjDd85rlKUtz0MB/BXzCvZP
hQAfCCFVy4uZck9MZGK8br2b4TkDwfGeCftM3HfqKhhj/wCF8zhPiiMeNbsFSp8qLg9fu1yl
dZ8VP+R2u+c/uYef+AVydNG9D+FH0Q1/uH6V9LsMpCkeP9WpOBz90flXzQ/3T9K+htQvV0+1
DkyCVow0SqpbsPmIHYHHJ4pNXOLMdo/P9DD8ZahCjWdra3CrewyiT5ZNoUY+6W7N0IzjHWuf
8UWsunXsxnu1+071k8vO4/MN3XpjJ69fSqdwA12ZbhWZXJeRt4LEcZJxnk5z6cVZ1UyNNHdB
1KzfOgMgLQrkrtYc4yACOvpW0VY8hu5UtRIsIltnEctsizCR3YNgkZKjkYznJP41et41v72d
dFIhuJVbzojHkbVXO5McZLfw+/est0fTy0sLB42JH3sFwDkgjoRx/Ktmyt/s0lo1m7yNbsk8
yfdDIGyWB645PucDFDAg0q6iQsJxdG4c+ZviCh0Oc8AkY5yOf04r0vR036XBNJKjvL+/yFx9
7kA+pA4rz20lsbyS8jvwsF4yuqXAfyUcn/VlwcjPJGeAcc+tenafHKun2ZuERJRCm9EAChsc
gAf0qZoaY+TOwhhk469fwFRFPMfJQFhkZ6mpmwS554PGTwT601mxCSAvzHrWZSKqMEIUuQ+7
IAOOfwpjJEVbIYLzg4/lVlkyinI5Od2Oc9qjaLIO7AI54/p7GhICktrGVBZHLEcneeaK0lVd
o/0grx0x0oqgMmSQuwb5tmD2z+lSRuB8xXGRxnjP0qPOAI2LKw4O4c9eM1PEmV2EfKAQxzls
+nvXOakqeWQ2ADnnd/KgIARsG6Qeh6+/vSw8KA524HQHp+FQzReaZI4pGR3jIV1OGXjgg/Wq
W5LNKEo6KhQsyrggfy968q+OUQXWdKkX7rW7ofqGHH5EV6fGkqmNnT5ti7gDwpHXn05rD8Xe
HF8TaCbYMsN7DIZoJG5Ct0Ktj+Fh+XBq7mmGqKnUUnseBUVsXXhfXrWUxy6PfFuxiiMit9Cu
Qah/sDWf+gPqX/gM/wDhVHuqpF9TNorS/sHWf+gPqP8A4DP/AIUn9haxz/xKNR4/6d2/woDn
j3M6tjwdG83i7RUjG5/tcZxnHAOT+gqFdA1lpAi6RqJc9F+ztn+Vei/DjwhcaVdDVtXjCXIU
rBADkx54LsRxuxwB2ySaLmNetCEHqekwyYLsV5JOSeD+dZni/J8MauM8fYpevH8NaIbcgYNk
Z6Y6mqPiKCW70HULSA5uJraREX++SuAvtml0PDhpJM+bh0H0pa0ToOsIAH0jUVPT5rdhz6dK
P7C1j/oE6h/4Dt/hTPouePczqK0hoOsnppGon/t2b/Cg+H9aBwdH1IH/AK9n/wAKA549zNor
QOh6uOuk6h/4Dt/hWno3gzWtSuUSS0msrfPzz3Cbdo9lPLH2oFKpCKu2emfC7dB4DtC/Akmm
dR3I34yPyNdDFIyl1Ucc/UcU60t4dO0q1sbVcW0MYjjHcY/r1/OnbFKqjMrMQSWzjtjp9azb
PBqS55uXdnzUv3RS1oyaBrEMrxPpV9vQkHELEcHsR1HvTf7F1XOP7Lv8/wDXBv8ACtD3+ePc
2PhmVHjSyL52iOYnBx/Aa9tS53OcnJHHPBHt9K8i+HWjajb+K7a5vdOu4bWOOQNJLEUGWXAA
J6nNevbAeF3R4z0Gc1L3PJxzTqK3YVkYoJFXKnqVPSq3kgqXZcOzEAHqD059KviX90yKd59M
Yx9ahlxKFHOAc5Jxk0mkcSY23m8gBeCTxnGc4qeO4EhMm1cjgn0qhMxLLsRc5ztzxV2MtuJE
aqduBjuPxoUgaPn/AMaI0fi/WlYEE3TsARjg8j9CKxq9c+I3g241i4XVNHVZbwKI54SwUzY6
OvbOOCD14xXmr6BrKsVbSNRDA4x9nb/CrTPdw9aE4LUzaK0f7B1jOP7I1H/wGb/ClOga0Ouj
6kPrbP8A4UG3PHuZtFaX9gazjP8AY+pY/wCvZ/8ACpbbwzrt1MIodHvt5/vxFB+JbAFAOcV1
LXgrT77UNRuF04opSH947thVUsBz3P0Feraf4XsomMt0z3LkkqrnaF/Ecnn19aTwR4ZPhrSX
SYpNe3LBriSPkJjoinuBzz3JrpzGwQeWMqDjnHB/qaV3sjw8VUVSq5LY8w+MNnFDaadcwrGg
kk2MgXBBVTjB9MZGK8xr2b4u6dd3+h6f9gtpbkwzF3WJSzBSpGcfXr9a8q/sLWOP+JRqPP8A
07t/hTPRwUoqklczq9q+Eib/AAZGcgbbmY+/UV5KdD1cddJ1Af8Abu3+Fex/C+wu7LwpBDew
yW8pmkkEUi4baTwSO3ToaTFjpJ0rJ9Tzj4qDHje7xwPKh4/4BXJ13/xR0TVZ/F0tzb6fdXME
0MeySGMuCQMEHHQ57GuS/sDWsZ/sfUsev2Z/8KaN6E4+zjr0RmHkc16U88ur3Ucl47o842qY
yDgAcRgHrkdOvWuEk0jU4pY45tOu4nf7okiK59+e1d1ZwNbqEeb5+JVSLoDnk5xx6ADvVROH
MZJ8tn3/AEKTQQy20DQqIZgu+RQW4O4jacA4I49uabaRp50kskcsyKgz5L7VDHBAJI54HQVe
eS8u7ySO3kSJEUtlWVAQSDySeecH61DqFvd2DshYsnzbRHLnLd2OM+vQ1oeWWB5MgtvJMtxa
lQqqx5jGTwfTcQcDrxWjp+mHUmAscRGUbgYnLLFjnIJxhgcDPqSecVhRTalDfQwRF1kMYAj2
ZMgIzjgYx157YrvPCVlPBb281wk1u/2fZ5Mj9y2d23t6DPP0qZaAtTK0PwfcqEi1Lyo4Ipmk
XYQ7P7j0x6nPfiu6kTyYkSCPYqAKADwEHpSIrNh2Bxk9+QKkjXKnnkj1rJybKSsTHmMjC5Ix
kenvURIUsDgKPT0p+3cwPyg8Y+brTGX5W7DvQgG+aqllJySfrThKWfyvLdXIyGxgGkcqGB24
f37imzMCRtA5GMg9D6VSYE4CAfMFJ7nbRVHZH3lJPrmincLGSW3/ADBSC2ec5P4elSqjEAbj
gkNjPQj+VQozZyM5HB9RViOTJKrwemTXObE5IWNSSxYnPNRRylHLLgseOR1/+tVeSYKuY+Qx
GMDrRarvlYu6jnkqf0pok2GkCsHeQZUnCgdWOKsKAA24AA8k9gfT3FZrxKEyqbgfmPXI57V4
/wDG7xr4o0XxXHY+GdWTT7WPRn1CWN4Ek3ujNnBYHBIA9q1hFydkZydlc9weVY3CkEOG6joB
6iq09ziVAp6/NwTmvFNX8T+MNRvvhrpmha3DY3niDSvtF1PJapIrShSxYrtOOBjA4rO+KHiX
xt4a1nT9NtNfhFzBoTahdzi0RhPKjPuIBX5cgAY4HFV7KTdriU1ue8hma43mV8EcKTgD3FSW
7jaAshIAOQeK8T1LxR4z1nVvh5peha1b6bc69oovLmU2qyI0oDEttwSMhegqD4geMfFnhvW5
tITVlke28MfbZZFtkw9yGIMoBXI+nT2o9k72uHOj3TapRmMvytwVznJ7D/61RKrxtlmf5iWx
xgYrxr4ieMPEmn+FvAcmjanHbalrFv59xI1ujhtsCOTggjqSeMdapan418WXHgD4cT6dqsVv
q2uzXC3N09sj7irEL8uMDj0FNUm0mHOke9EjO8L83GSO9EixkncR5p79cHtXhsfj7xE/7PNt
4mW+UeIZtQFotyIUxjzSOUxtzgY6VufBLxL4g8UaVr48R3xvLiw1EWyukSx4UKScAAdSO9Dp
tJtgpJux6lKyTqYkl+YkEgnke9JFG2NuT3JJbrXjl/f+MtY+L2s+HvDuu2ukWlnbQXnlzWqS
7twQMAdpOSWz1rntf+IXjOz+Ieow2urRLo9nr8Oli0NqhLI5b+LGeinvnJoVJsHNI+iQwj+7
06KTx+tMYuzZJ5ySACc5rwT46+PvFXhvxrfWHh3VFs7GxsYbh4jbpIWd329SD2Zfyqf4q/ED
xB4e8U6rZ6dqi21tDoEF7ApiQ4nZ0BIJGTkFuOntQqMnbzDnSPcQWV8knOMEE5x6VFIWBADN
nGOef514v418eeJNNvtOSxvvLSbwm2qSDyUO642E+ZyD6dOntVfxD8RPEFjZ+A5xqKRjVNCu
Ly9doYyJJVjYq3I+X5gvAwKPZNhzpHuMRZgpPQLuwvemZIlJYjGN2D2Fc38L9Vutd+HWh6tq
sxmvri3d5pNgXcwZwDgYA6CvOPh3rvjnXPB2q+LNT8SW8tlbW16sdp9kRX82OPKOGC4wCQce
3esvZN312K57WPZJtxlDEkHkdMZH4UxGJmDLt2kDO0nhvwrxD4YeN/FupazcQa5qkV7C/h6b
VYF+zInluuduSAM8qc9jTvg/458V6x4qsLTXdViu7K+0m4vljS2RDGyF1HIAycpn0wat0JK9
+gvaI968zkDO5euSx4pQeNw3AN1wea8n+BuoeN/FFha+JNb1+G60ZnnhexFmqOzKuFO8KAOS
D17Vyfw28f8AjHVvGfhaHV9WgudL1i6uoGtVtUQqIx/eAB6kY57c03SavrsJTR9BwOjEgsw4
7Hp6Zq15RMZ+UHjnjr9a+cPDHjvxhefEDSoLvV4pNKu9fl00232ZFIWMj+ILno4A5zxVjUPi
H40i+I08MWrQjR4fEi6SLQ2qE+WWPVsZ6DrnOeaaoyvZic10Pf3+RNgXkHkdeaeuAoJPy4PU
VwXgTXdT1b4gfEPTb6cy2OkXccVmgiA8pSXyCQMn7o5Oa4Txb4/8TWHi/wAS2FnqOyzsNbsb
K3TyEOyKUPvXJGTnaOTzUqk27D51a57sobgbQpGRhR/nNY9r4x0P+3BpP9pxnUfthsBCI3De
eq7ih4xkDvnHvXj/AMYvH3jHQvG3iuDQtXt7PTNFS1ZbdrVHL+bsB+Ygnq2Tz0rt9P17UJvj
m+hMYP7LGiLqHk/Z48idguX343Z59ar2TSuxc9z0zDINyjGOTTGZwm52dh1Axk4x6e9SOUAJ
YhQOu7gZ6VCpy7KCrfXr9KyLJPPJRMbxkZHbj3/lUTP+7yDzy3PXj+dTmJXZVfIO4Hjg8dvp
TZ7csR1OD3OTT1BEI5HyblYYFSbpHXIZd2eFIwv0FOjiEcG08Z7E9/8APaljUsQ2NoA6KaSu
DIHeTzhlSuVJY+tOBG3JbnIGWbNSMoE+Mnrg5OKRvLMfzptP8Q9qYES7tx28HoCcjNSw4IIk
JAIyOuSaYsO3/VMWHpznNPUoqgkcHKlgevvSAZ5pj3BWXkjdknNK7EDbEXGDkYft/hTLjBXb
GUGTkFlHI/p2qCKJvMJZ8xjlSelA7FLWdMOoss6zlHxsKuu4MO2Bjg+vrWavhZXuN08MjL5Y
Dfv1wXBPI7gAEfXvXRPn5jliMY46NUqEqmCQR/nHNClYTRx58KXkiNK8GniUfdjZmZAPf1xw
R79eBVmTwjLJHs1G6g4zxax+WxB7HsR9RmumaUkgrtTAxz3o3nYBjLY445x7U+dhykFhpdjp
wje1twZFUK0z4aQ+27/Dip3bLFFPyMeMjgUwvlUHIHv0x7U1WBk2qwOBzxU3bHYmw6szs43H
2x+lTRhmXOSPXIxn8KVY12cYbPUk5ycVFvVQcMARwT1pvQNyZTheHJzgjjFD7QXZi2P75PvU
OTsVWxt9PSnF1ADbsDvjoPwoTFYT7Qqh+SAhwdwyD9KgW5DABEUZy2Bn+vWkd1jQhGAGO/b8
OuajjfcB03txgtVXCxbDy4HzY/4CaKYJTjq4+lFFwMVJVyi5zznntjtSY3yFhyvAJ/8ArVXi
KySOJB8ijAYZ5qzbqocbXXZjpjvWRoRqzonJbbwuMfzpLdyQU+Vm3YBUAEfh+tXIysm4GSNi
uAxDY2modNtWWXcGhDBs8HJxRa4GgzIIkcbmB5b8OK+f/j5geO5AF2j/AIRe44z/ALb177cC
by0CxBmPHHbnpXJ+Jvh5pPivUv7Q1KW8hnaxk00pbsqqsbEktgqTu5Pt7VrSkoyuzOaujyXV
tHXxFrnwa0r7ZeWX2jQypuLNtsyYVj8p/DH0JrQ+IHhFde+Lnhnw1Jql/bRHw+YJLhcNK6p5
mQ+SAd2Pm+td/wCIfhPouuW+gwTXmr250W1FlayW0yo5TP3mO3r9MVoab4H0rTNf0XUxc6hN
faRYHToDLIpWSM7vmf5clvnPOQPatfaJap9zNQ6Hmvjjwjb3HxL+HXhi21HUba2h0eS3ju7V
gs+E34II4ycc/U1znx40oHxu9t9svFFh4VQiTf8APPsYjEnrnqfevZvHXw90fxrqVjqF/e6j
aXdnCYIjYzCPCliSSSpOeT0NVtT+Feh6i8bXN5qe6PSRo27zlYmIHO45X7/v09qI1UrO4OG5
5147la7k+FybUAXw9dXJSNdqri17DsPlrG1K0/tL4afB2z+0T2/mTXSebA210+bqD2Newv8A
DPRW1a31F59SeW30z+yIlMylFi8oxbgMff2k+2ecU+P4d6OdK8MaaJ9Q8jw88klm+5Nzlzk+
YdvIz6YpqrFW/ruHI2eM6eDN+z/4KtAG3XXicRjHf524/WvQf2eI2+zeO8ErjXXA9yA3FO1j
4K2F3Z+GdKtNYuoNH0d55ZVZszytIwbKMBtUgjAJFbHwx+HP/CC6p4hkt9Va5sdR2CGKTJli
2sTlyeGY5xkCic4uLSf9XBRaaMrw1J/xkX4sZxljpFuMe/7qvJfFtl5nxP1y+NxMvl+LbeHy
d37s7mc7iPUbcA+hNfRWn+GNL07xtf8AiN7yb+0L2FLR0cqI9q7cYGM7vlHese9+GGg3utXW
oyXGpCa61OPVnVZE2+bHnAHy/d+Y+/vSjUSd32HKDZ5L8dwbnxp8Rpd24Wtvp0HTHV4z/SqX
7Q2mvqfxAu5EkEa2Xh62umB53AYXH5uPyr2XUPhN4fvY/EouLvVS+u3CXV0/nKShVy4VMr93
LY5zxirXij4baP4l1C81C9m1CG4utOTTXSN0VREpVgQCpw2VGe3tVxqxVvL/AIBLptnjHxbs
Re3/AIeUzzweT4LWfMLYL7UJ2t6qe49Ko/ETTW1Xw78K7RZRFu0CaQseeEBc/mFxXu+sfDnR
Naubd7u5v4nt9JOjIscijMJXG45U/Pg9entTdS+GuhXEXh5Jri/C6LYy6fa7ZFG+N0Kkv8v3
sMcYwKFWireQODY74JYX4Q+GnJ6WknGP9uSuJ+DhH/DO2v8A3gcakOP+uQr1jwzodr4d8MWO
iWcjtZ2kRiiachnYEk5bAAzluw9K57w94P0/w94WuvDFhJeyWFyJy7yspf8AertbBAA47cdf
WsXUWvmzRRbseefBzwVBZeBz4tbUry5vLvQ7q2FtIB5cEeHGFPU/d6dBk1x/wEtBbeOdFl+0
TSfaNAu5SrnIj+aRdq+g+XP1Jr6H0Hw9Z6L4St/D9nJPJp8dvJbh5WBkKvuycgAZ+Y9qwfDH
w00Lw3qen3un3GoPNaWUlggllVgY3ZiWOFHPznHb2qvbJ81+pPs9rHjHwGgmsfGPgZoL68EW
pJf+fbmQ+T8gdRhenYE+4FP+EUZ/4TH4Yk7gG1HUuR7AV674F+Enhvwn4hsdY0671W5urTes
S3E6mJN6lWOAoPQnjPeneFPg54f8NeJbTXNPudTluLKV5IYp7hWiUsCDgBQT19ee9XKtFt/1
3JUGeKeBLUwfFPQL4Syyeb4qubfyXGY1wV+dR2f5uvsK7rwf4os/DPjnxrHfR3cg1XxOtjEY
FQhXJfBYt0HI5XnGa67Rvg74e03xZBr0F7qkl3b3bXqxSTL5Xmk56Bc4/wABmnXXwg8O3Hi5
/EUs+rLeNfDUDAJ18nzd27ONucZ989s0OpB79gUGjxnxlHPa/FbxJqNreXdvPH4ntrYiGQoj
K5cncB1PycfU1J8QrQH4t+Kr/wA6TNt4jsE+z5zFJv3HLL3I2cf7xr1/VvhF4e1XxZP4hurr
VvtdxeC+eJJ1EJkByONucZ9889a0dW+Fuhatq+qanc3Goi51G+g1CYRyIFEkWdoUFfuncc5z
7Gmq8UL2bPHvjsCPGfxSwSw8nTsn0+eOvQtNOP2lGwSc+F4+R/urWr4z+Efh3xj4kvdb1O61
SG5vPL86K2nVY32gAZBU+g/nXRx+DtOXxofFPmXa35sVsAgceV5Yxg9M7uB3xUOpFxt5f5FK
DvqdQpOzByvHT1/A0OCT8pBAXGBUW11fJAYY4yec0MxZl+RlBzj6/wCFYGpaxtUDAHHJY9R6
1GuGLHLBc55OabHOVdSVba3O7sPenBlJL44HQgYH4U9xWHgEHDHcByCTyPpTww5yd+Dniq00
mWRlG4tjgDpTQ65PmDjuc4A+uKVwsTXZXyyVO1sEkjkgetV3b5cCQsCONx9v61NKPmOxl346
54X3xUUmAOzHggii4IiQt1IJOMjd1HtUsbSfKxT5SOrc5/8Ar0FdijBUrg49Caak58shCEIw
F9zmjYZMMSn5j8xHYZA9qPKUjkluw56miTIIAbIzyCcY96gkZlV8bmYnIGe3oKAEIJ+ZyNwG
c4609WVwFO5x39v8ajZEdF7DbnJ9fanQeUqg5ByABjoTUdRj32JtLIc+nb8ahlliiiVnLjd7
ZqO5nLHBVSM859DSEhoVBXDAEBVzgd8mmOwB42+VIwfVWz0qWKVM7nRWGRwO30qlE2S2Ccjq
xOTVu3G75SvY5JHAouDROJEdDt2ZPB3dDTVyylk2Fc9Sf881FIqPl97DPfOMj2pAiKTn5QB9
7b/Ok2FiyhjKcbd2ME45NKpVQQBjcMkscDHtVONVCA8Z4HPNSAxqxKlsYGMDPPoT3FMQ13DM
Tt3Ii/8AAceuakWQAYVypx1A6VDJN5WeQy9c+/pVWS58tWO1i319f0pp3CxoedIeRtIPQ+tF
ZH25DyVUH/dainqHKVWyHcRA53YYg/pVxAyK7x7SSME/0FQMSjEhepxg9OP8/pUkRLGN2Vfl
PJyeR2A9azLJY4wkH3UMzc/Lxn/PanWxdJSB87gbgrYGTjocVFMzYyFLIMHIGR/9ekV5I51A
dSSMnBx9B7mmIt+ZLMNxZ0XoADx6de9WIJMFc5Of4SetRxnCgsm3Bzn0H+NIsshn5CkMMDHB
AoJLazIcvCWPOOSCfekZnZSxbKnO5So59ce1VSS7qBGSR6cBcVISGUBWUFeFYj72OtWFhBMC
zZWMAHFKG3KxxuyR7VEkKBuZPfHGBUzIDLt3FUznfjP4YpWYCNcLg+bG6KeORkHP0pyLHNGX
QyMDj5un6f4UjKjARAhgTlsjOfanKclSnCH5dvTApgSIsQTBf5iMnnpUOYlPzbXyMD2ANObc
cMeHXjgdR61n3mxGAibMkhwC3b29qLisXrM70crxufoV5B9z3p7FlzkKR3yapxSKI1VSWC85
H8qtruYHYTuP6fUUDHt8y/Mm1sH5R/SolVmQnkD7pHSop1l3q5kI2nLDtjv+NNdpFkDLkqwB
waQWLMSgbM/MwHy88j2qO5Ec2UODH3x2/CnEsFj+TDZGcdqqzEEKRuB7euO9AFmEhUUZ3dgD
zj60ybbG7YA3FuoBwDRBcKsZXCqQOSBkH8ajluWeMhXB5+6AfyzQxrcYX2ggtnd/dGKesh2Y
xhAOuPx/CoI9inLPwMhuMHr/ACqVGQIS7EMOMEZH6VI2SwjZvYZDvjIzgZ9/epllXZIF4YHB
Uf41Gp3DcFPU5PX6Gm+UEfduzG5yQMHPpzQIuQp8khVyzMcKD0H0pWBAyeSODgVBEzpJhgQh
Jxgdqe0oZx+8ZQR17cc9PWr6EvcjcEKVU9ONw4NCh1VRywIyR3NI8oG4t5ZUKSzlguB65ot2
3jknHbI6ikMlV1cvySCfu45qQSIcAZ2gcqwI/SgD5wqAZI79aVl8xSPlz/DnsfpRYB6nd8w+
UY70NhzkMGIGMDioCrh2YBgMD6CpbdWYDI6jPGOKBWFGQpIwpB6HnB9M1KGjUFdxLbeAaiQA
L9xsdOOnP+FBiVX37iTyAT3JpsQiHBPlqgHfv+lRCNXmZXAx95mycUS7TzuHBHApkrPgtyAv
BOOtIocw8u4TDEDaQMA8fWnXEjblYEEfdwe31qtDM2cxqxQJ971qxby5t1d48LjIDDFCBoWY
xtGgZihPQg9B71EIWjjUhi3Ybuc//XqRgWAYlVU5yP5U1WIcbnHp06Gi4glDM53NzwQDQZQY
sMOpwCcZ/SmPEVlMpIO8YAB6f4UP8pAOCWGeemaQycSb4xsUA56YzmoncIP3hA5/h701ZZU+
UbgRzgD2qKZHaPft+6R0PUUANMi4Ztu45xkjg01ZzIUwpT0xyPSoBIVYIVK5zgEHNWEeEx7T
1TnOcYz2pbFCxqkMzP5ZEjgBiPbvzU8U6FgHdsqPlHbHoKrvKN5UsGVDjA757U1JBhgxDyd/
8P8APWgCXeAMK4yPu5OMj0NBuuHwiAeoB5/Ooc42kjAx2GSf8KWRlO75wq5AxnpQA6S5UKo+
VSP4gDkUyS4eWTB24UfLtU8++KpnbJckbjtHy/M2B+VWWk2IwyhUcZzg/h36U7AQ3MrK3Lx7
ep+TBYduO1QzzK6qH2kAjHOM+gNThtz7hjb0xk5/Ko55E2S7RwOMEZ4poBgMOP8AVMfo1FRC
8wANpHt6UU9RlzylZFJcKATkjGR9BUc7PEq4diTx82CAPbHrTINqqrOeMEFgeAaj8xuPnOOu
WwP8iosBPCskkZBHyZyMcY9qt5K8LtRtmQB1qj5q4wkigjoAcVELxmMhUMpBBBYYBoA0WaZp
YpN7hehGBwR7d6l87zM7gcjBJ24zntWbBd+YqkgZBxgHp61bWV2HKOQvcYJzVE2LUcuX25Ug
YOcY/ClifGzexcgYJ9f8KYiAEFs5xnIHv/OnqFVwXBIGST04pICWNABwpOeeeKZJLtyUBPH8
JzSfaUMbBA2MHrUMbpkLxnkcHp/9er3EKjyhXxu29iDn8z2qwrkoCMrz0IxVVJHDtyQgPynO
M/Wn+Z5h3O+MnnPINFgJ0c787htPTPWop5NzbAp5PzHHBp0b52kDORjpmmXDjKr1VR/3zQwJ
YUG4l4weccntTyApPyndnk57ehNVUlbAI3E9MnsKa08gZAxOc4LY9uv0pIB8s4PCBs9gcgDH
9KWRhkHdwRnOP1psjGWMr1RwQS3OaQxvyASSeMt3zTAsI4dshxg9hUMjZACk/MCMMPr+ntVV
o5A5jOTs5O3vz0qzEqq5DOC30zSHYchYqSEUgDOeBipl2JEY+vByAOCfpUaYDkjah28A/wAs
0913E79odvagRSJHmENG5UnovUcdaUyDeB5SoQQRySMU/Y/m7fMU7DyT3qN+ZELZAOVJBx3H
HH6ClYoteZuGA0gHB+lPG0KMY2k5ORjj+lQRNgoNx5IxkZ/CpP8AZAC46nnrRsIml/gUfd5x
79sVHHH/ABjHpgHg/wD16MscSZAycen86eJEDsgbIGSdp456c/h+dUSReZFGuZFA9Fxkjjt6
1YikVPlAwAMYqG7ETRjEe0D161HGWmmIzgHuTmgZdiIZlDfc9jUoIIG3ACk5GOT+NQxQiI7U
UBvVR1p2X53bsZyBkc//AFqltgTIQGOeuOCRn8xTecbfuKf1+gp6x71bcwIPIHtUZZZJPLRx
v4JHXAp3EKC23BwrY4IP86QMW3beo6e30qUxpjaBye/YVHMcKSjEhevHNJgRXG6JB5aqW6ZK
0kLtIuGByD0H9KM5D7SBjrn9KkST5MHbvGBx2NJdxkFw3lqFAZhjAx1Jo2DevlygNjocGo7l
Sqvhhkrn6c9vSkuTIshwHPqSc8f4UxkjyMyNlQ5yRx/jTGlGA2djYxgcD8TUccmyQqgJJyR1
xUFzOsTO8u4H720jNAGhHImwA4Yjqf8AGoZJxKS3DIGC52gY9/6VDbyvLE7J5gycYZcdR196
QFRHycjnG1eg6YHvSCxbEkfkN5jdTyA33qiQQmMFSSvU/MQPaotyKIhuAJwMbPenO0MQ+byz
uGTnvz1+tMQxpGBCqDtB/vZz/wDWqIszLtdNgJ6sf85p0m1iSGXLHgdPambWG9i8akdOOlIo
SUgHgDYDnPb/APXVmOEBGLOh75Ws+OeTYQ53knjC8CoWnBclGIX29aFdjLssq4wshYnOccZ5
pr5ZX2nBYDsMVBb4lc5OD0DAdeM0SqCrMAwAz8pyDx3PtSsBBbyebKWClgU+9kD86kJMKgb2
zjLHGf19KqxPsaRPI+UgEbRxn1NTFNyny1bbgYAOAD61TAHkBIZdwAUjGQcHp+FRPKZlGwiM
dAcAdqTEW9t+0g4JYd6RWEkp2gLz0PHtTQCKAFAWJMAccUVZ2ntFkf7/AP8AXoqhCQTszGMZ
wCSpAwp6cA96juZo0A3kqSCdxHaq9jdESyJyVQhcA8AkdvwqJrgnccKZi3rlSOxz7CosM0Fk
XcMNtLZIPAyKjBWbDdQMP0wM+oqvA4aSNnhcyLnOw5698HtV1ZIgUdTsUkLwPvH056CkAQxI
ojRQQ4IIYdD+HetGFHwxxjJ7HjH+NU3twYysbgOW6qMYPp/9emYIciC4zxtA3dP/AK9MVjV2
ZbLbfUDPelxiNAz5JPf+WKp2h3Mzq2UC8DOOanV+ANw49OfwHvTELIBt3KeCOAw61EJNrlQq
4Iz8vf0p9w3AKyA45OOQfUULkMOGJbkgc4FMQvmLvVWbr36fpRny8MAoOTyRgk9sVVjgBuTI
SVG3oq989c1DcTJNL/rMBTjHpmk2UkaSMzEnc24DntTASACGKjpzxVS4kAwFcEdSehxTvtOx
k+cGQjIHYe31pWAu7cHBGM8gE7s1IyFkG4AA5z6D8PSs2R5twMLcMeVz/Wny3MrI3lKXcE/L
kYNNCsXEOUyD37d8U5ifL+8RyMf59KqQuUQ7mJbqwznB9qkWQyckYzwBnnFNgWWA+RiC2c4w
OlNbCsMjLZ6etSxR7IedzM2ASByR7YqfyY9mcEemOo9qTEQBFwDuBwPmHQCku5Au1jjOR1HS
nGInh2y2cgnPy0yZx5gjf5cjHPNSMZAJAhDMu4uckdzUI3/IAFbczcMcfrVpyVz8wyf0qEKv
XcoySo5Gc0DIIp8Rxhgz7BhmJ4z68Vdtt5x5nzDGcf8A16gZHkZGVQ5zg8gfjV8Dy22kBcjP
tjvTQmQzL+8jb+7ng9Pb8aluGXZseRA3TB459MU25DFXDENu+7yayJDOs8ap86n7xOfzP+FN
CsWruZliyiln/uofyH/66i0C7+02shl+V95BViMripREXI3/AOrzgnswqVHEMKQrCix5ydvB
FOw79C/HKo/1ZA+baWz1NR2qtG+Hm8x2Y8sgXg9F46/WqguSkbKo/d7sBiAKUTvvwrsi8YOP
vE9v0qWFi7azebaxszYkIwQB3BINPjiWHc0Sud3J781ViwgK/N8xPf7ueSBU4mCpk4AHU7sg
ULcROGO751ZBtzkmmuRgjcvPPrmqkxDTI7SsqKMnb0PPepF/e9Mov+719cChisPHzB9md3rT
ygCHnrgHtn/CoGfYDtA2+ucUizbhyOO+cH6VKGFz8qvtA5X/AID1qvOZCqDYFwcsTwfSm3ly
rAnY5OxsnGRj0FN+0hlDfN8wz83GB6YqhiPMfIbzFICnIxxketQ+YCmW7Dv1z25oMgKlQ249
fUk96hdmOVVhtJ6dKQyVbrkKAue27+dSs6EfvCvpjHX8aouxUlEQ89zxn1qWQExsdozjgE4G
O+fSmFi+skcgBCxhwQFUMcVFNbLsAeNiu4tg9Dnvmqqn5OQzDPJBA4+vWlE8krSfK28dwCRx
3oETgKGI2Nu+7nOB9PpT5WgGVcqcHIJOfr9azXlDysWl2FvmI9fcGkcjapVlBDAggjP0p7AW
LgI0vzq23kDYoBHfk+lQlFkcgBlzknPI+hNDAGRh8vOCT7f4VWd9rgbh84wys3AHtTsBaaXy
22QksvIJ6n8KqTTOpcFs564OT9aa06xHarqTjIXsOaiuZwIyQULHp8nOO9KxQ5ZpMCMsCWGe
R/OrAkFwdyE4Xglen41QO54t8Usa8jlV6YHf1qxbSASIgk3gnBGOn09qAJ5FVnIAYnbhSOQf
c+lVsNAdzLhicEn5sg/4VcRjGWCAHIzknpTp0jZR0BOFDHjHtzUpgRrIm0fuW6dm4oqFpcMR
sP4EUVQivpsYa7cnPK7vpkdPpVa/kKrKwAyqkr/s4x0oooGWVlYW7y8F0RmBPr61NCxIjc8u
djkkdyOTRRSAtQHek0p4bBXj35J+tMsgJosuoyzbCR6UUUgLVmgUuuSVwRg9KtKikOSOQgNF
FUiR6Y3SIQCqE4GPamfeQlv4eQKKKroLqLNIwjJHVAcfgOKphy4ldgu4DdnHeiio6ldCnd3U
qWksgI3qgcHHfpToMOPnAbaoAz+f9aKKa2AsWqCXzNwwVHUcZ+tPt22xkgDJY9unNFFNAwhc
vKqsBjHpVyBRvHAI9MdKKKQGhGA0RZhk5FPVsPtAGBxiiihkkUw8xskkYwQBx2zUTIBmQAbh
7UUUmCHRjJkGTwcZqBgouANqn5epHviiikUWA2UQ4AwccVYkXlhlsHJPPpRRVIRXAAdlxwMV
Aww+F+UDsOKKKTAdgeUzjg8nj2pIUWTO4cAjgdOaKKtiK8JMnn5OBGflUdKkjkbDHjO4DpRR
UjJY2J8wnuQT+dRzHYGx2AoooAaZXWU85x607zHUqqsQGPNFFJjJBM7F1J4wf6VXnkKbHULu
Lbc47UUUCQ2YES7Q7D7x61m3MrRkY6bG4ye3aiimBPp5Hkodq/MeePUCpHJSRoQflPOSBkUU
UIGRJIzSJu5z+nFTZ2ytHgFODg89RRRQxkEr/wCiszKrZbBBHB59voKrTPsICKq7iM4z6Zoo
oQAhLbSSdwOAe/SnlB9m35O4L60UUwJBErwbWyVPbPtmq88KKy4zwM9aKKAKMjeY3zAE+vel
cBZGwASpwM/Tr9aKKbGTRLuKLnAkxuAAA61HPAiEMM5aQqcnrjFFFIGWLbLBMk/MDnH1qW4c
sjE84z/Kiio6jJ4rWPyk+90HeiiiqJP/2Q==</binary>
</FictionBook>
