<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>sf_horror</genre>
   <author>
    <first-name>Стивен</first-name>
    <last-name>Джонс</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Говард</first-name>
    <last-name>Лавкрафт</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Бэзил</first-name>
    <last-name>Коппер</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Ким</first-name>
    <last-name>Ньюман</last-name>
    <nickname>Джек Йовил</nickname>
   </author>
   <author>
    <first-name>Гай</first-name>
    <middle-name>Ньюман</middle-name>
    <last-name>Смит</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Адриан</first-name>
    <last-name>Коул</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Десмонд</first-name>
    <last-name>Льюис</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Рэмси</first-name>
    <last-name>Кэмпбелл</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Питер</first-name>
    <last-name>Тримейн</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Брайан</first-name>
    <last-name>Муни</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Брайан</first-name>
    <middle-name>Майкл</middle-name>
    <last-name>Стэблфорд</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Николас</first-name>
    <last-name>Ройл</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Дэвид</first-name>
    <last-name>Лэнгфорд</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Майкл</first-name>
    <middle-name>Маршалл</middle-name>
    <last-name>Смит</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Брайан</first-name>
    <last-name>Ламли</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Нил</first-name>
    <last-name>Тейман</last-name>
   </author>
   <book-title>Морок над Инсмутом</book-title>
   <annotation>
    <p>Вселенная, придуманная Говардом Лавкрафтом, не только обрела во всем мире множество поклонников, но и стала основой для целого направления в литературе жанра «хоррор». Друг и ученик Лавкрафта Август Дерлет даже основал издательство, которое выпускало рассказы, действие которых разворачивается в мире Ктулху.</p>
    <p>Нил Гейман, Брайан Ламли, Рэмси Кэмпбелл, Майкл Маршалл Смит и многие другие создали рассказы, действие которых разворачивается в маленьком городке Инсмут, что давно уже пользуется недоброй славой…</p>
    <p>Впервые на русском языке!</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Наталья</first-name>
    <middle-name>Викторовна</middle-name>
    <last-name>Екимова</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Александра</first-name>
    <middle-name>Н.</middle-name>
    <last-name>Спаль</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Анна</first-name>
    <middle-name>Александровна</middle-name>
    <last-name>Комаринец</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>sf_horror</genre>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <book-title>The Shadow Over Innsmouth</book-title>
   <date></date>
   <lang>en</lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>OOoFBTools-2.54 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2018-11-10">10.11.2018</date>
   <id>93878319-BA44-4618-B7E5-7AC9E5F2CF07</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>1.0 — создание файла</p>
    <p>1.1 — вычитка (по ориг. рус. и амер. изд.), испр. ошибок, чистка, доп. формат., доб. прим., замена обложки</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Морок над Инсмутом: [сборник рассказов] </book-name>
   <publisher>Эксмо</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2016</year>
   <isbn>978-5-699-70591-7</isbn>
   <sequence name="Некрономикон. Миры Говарда Лавкрафта" number="11"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Морок над Инсмутом: [сборник рассказов: пер. с англ.] / сост. Стивен Джонс;  Говард Филлипс  Лавкрафт и др. — Москва: Издательство «Э», 2016. — 512 с. — (Некрономикон).</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Морок над Инсмутом</p>
  </title>
  <section>
   <p>Edited by Stephen Jones</p>
   <p>SHADOWS OVER INNSMOUTH</p>
   <p>Copyright © 1994, 2013 by Stephen Jones.</p>
   <p>This translation of Shadows Over Innsmouth, first published in 2013, is published by arrangement with Titan Publishing Group Ltd of 144 Southwark Street, London SE1 0UP, England.</p>
   <empty-line/>
   <p>© Н. Екимова, А. Спаль, А. Комаринец, перевод на русский язык, 2016</p>
   <p>© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2016</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Говард Ф. Лавкрафт</p>
    <p>Морок над Инсмутом</p>
   </title>
   <subtitle>1</subtitle>
   <p>В течение всей зимы 1927–1928 годов официальные представители федерального правительства проводили довольно необычное и строго секретное изучение состояния находящегося в Массачусетсе старого инсмутского порта. Широкая общественность впервые узнала обо всем этом лишь в феврале, когда была проведена широкая серия облав и арестов, за которыми последовало полное уничтожение — посредством осуществленных с соблюдением необходимых мер безопасности взрывов и поджогов — громадного числа полуразвалившихся, пришедших в почти полную негодность и, по всей видимости, опустевших зданий, стоявших вдоль береговой линии. Не отличающиеся повышенным любопытством граждане отнеслись к данной акции всего лишь как к очередной, пусть даже и достаточно массированной, но все же совершенно спонтанной попытке властей поставить заслон на пути контрабандной поставки в страну спиртных напитков.</p>
   <p>Более же любознательные люди обратили внимание на небывало широкие масштабы проведенных арестов, многочисленность задействованных в них сотрудников полиции, а также на обстановку секретности, в которой проходил вывоз арестованных. В дальнейшем не поступало никаких известий о суде или хотя бы о предъявлении каких-либо обвинений; более того, никто из задержанных впоследствии не объявился в американских тюрьмах. Позже поползли разноречивые слухи о каком-то якобы крайне опасном заболевании, концентрационных лагерях, размещении арестованных по многочисленным военным и военно-морским тюрьмам, однако все эти кривотолки не имели под собой сколько-нибудь реальной основы. Инсмут лишился значительной части своих жителей, и лишь в последнее время стали появляться признаки некоторого оживления его общественной жизни.</p>
   <p>Жалобы на произвол властей, поступавшие от многочисленных либеральных организаций, рассматривались и изучались в ходе долгих конфиденциальных слушаний, вслед за чем представители высоких инстанций совершили инспекционные поездки по ряду тюрем. Как ни странно, в результате подобных инспекций их устроители заняли по столь взволновавшему их ранее вопросу крайне пассивную, если не сказать более того — молчаливую позицию. Дольше всех сопротивлялись представители прессы, однако и они в конце концов проявили готовность к сотрудничеству с правительственными органами. Лишь одна-единственная бульварная газетенка, на которую практически никто и никогда не обращал внимания по причине дешевой сенсационности большинства ее публикаций, поместила на своих страницах сообщение о некоей глубинной подводной лодке, якобы выпустившей в пучину моря неподалеку от так называемого «рифа Дьявола» серию торпед, в каких-то полутора милях от гавани Инсмута.</p>
   <p>Сами жители этого города и его округи довольно живо обсуждали меж собой произошедшие события, однако предпочитали не распространяться на этот счет в общении с посторонними лицами. Жизнь научила их крепко держать язык за зубами, а потому не было никакой пользы от попыток силой вытянуть из них дополнительные сведения. Кроме того, они и на самом деле знали весьма мало, да и сама обширная зона пустынных и безлюдных соленых болот, являвшихся доминирующей чертой ландшафта тех мест, практически полностью изолировала их от каких-либо контактов с жителями глубинных районов страны.</p>
   <p>Что касается меня, то я все же намерен бросить своеобразный вызов и нарушить заговор молчания относительно упомянутых событий. Я уверен, что результаты моих действий окажутся настолько широкомасштабными, что вызовут буквально состояние шока и жуткого отвращения по поводу всего того, что было обнаружено в Инсмуте в ходе тех грандиозных, полицейских рейдов и облав. Более того, то, что они выявили в ходе своих действий, может иметь далеко не однозначное объяснение. Я не берусь судить, в какой степени отражает реальное положение вещей даже та информация, которая была сообщена мне лично, и все же имею достаточно оснований отказаться от любых новых попыток докопаться до более глубокой истины. Лично я имел возможность в максимально возможной для любого неспециалиста степени ознакомиться с данным делом и потому предпочитаю воздержаться от выработки той или иной конкретной позиции, которая может подвигнуть меня на еще более решительные действия.</p>
   <p>Дело в том, что это я в состоянии страшной паники бежал из Инсмута ранним утром 16 июля 1927 года, и именно мне принадлежит авторство тех испуганных призывов к правительственным органам как можно скорее провести необходимое расследование и предпринять конкретные и срочные меры, которые привлекли внимание к этому делу.</p>
   <p>До тех пор, пока это дело было, как говорится, свежим и являлось объектом официального расследования, я вполне умышленно хранил молчание; однако сейчас, когда оно превратилось в историю, уже не привлекающую к себе пристальных взоров даже самых любопытных людей, я решил уступить своей давнишней жажде поделиться собственными впечатлениями о нескольких страшных часах, проведенных в переполненном нездоровыми слухами, зловещем порту, который с полным основанием можно назвать портом смерти и сатанинского порока. Сам по себе такой рассказ поможет мне обрести веру в себя и в свои возможности, а также убедиться в том, что я был отнюдь не первым человеком, поддавшимся заразе кошмарных галлюцинаций. Кроме того, это поможет мне собраться с силами перед намеченным принятием определенного важного и ужасного шага.</p>
   <p>Я никогда не слышал об Инсмуте — вплоть до того самого дня, когда он в первый и — пока — в последний раз предстал перед моим взором. В те дни я отмечал свое совершеннолетие в туристической поездке по Новой Англии, включавшей в себя посещение достопримечательностей, антикварных магазинов и мест, связанных с различными ветвями нашего генеалогического древа — в частности, из древнего Ньюбэрипорта я планировал отправиться прямо в Аркхэм, где сохранились фамильные корни моей матери. Своей машины у меня не было, а потому я путешествовал на поезде и попутных автомашинах, всякий раз стремясь подобрать наиболее дешевый способ передвижения. В Ньюбэрипорте мне посоветовали отправиться в Аркхэм как раз на поезде, и именно находясь у касс тамошнего вокзала и терзаясь сомнениями по причине дороговизны билета, я впервые услышал о существовании такого города, как Инсмут. Коренастый и весьма смекалистый кассир, который, судя по его речи, не был уроженцем тех мест, проникся симпатией к моему желанию проявлять во всем разумную экономию и предложил совершенно неожиданный выход из моего затруднительного положения.</p>
   <p>— Вы могли бы воспользоваться автобусом, — проговорил он, правда, с некоторым сомнением в голосе, — хотя он и следует не совсем тем маршрутом, который вам нужен. Автобус проходит через Иннсмаут — возможно, слышали про такой городишко, — и поэтому люди его недолюбливают. Водитель в нем некий Джо Сарджент, ему, похоже, нечасто удается завлечь пассажиров отсюда или из Аркхэма. Сам автобус также из Инсмута, и удивляюсь, что он вообще до сих пор ходит. Проезд в нем довольно дешевый, хотя мне редко доводилось видеть в салоне больше двух-трех пассажиров, да и те исключительно парни из самого Инсмута. Отправляется он с Площади — это рядом с аптекой Хэммонда — два раза в день ровно в десять утра и в семь вечера, если ничего в последнее время не изменили. С виду, конечно, ужасная колымага, но об удобствах ничего не знаю, поскольку сам я никогда им не пользовался.</p>
   <p>Вот тогда-то я впервые и услышал об Инсмуте. Любые упоминания маленьких городков, не обозначенных на туристских картах или в путеводителях, заслуживали определенного интереса, а та странная манера, в которой кассир делал мне свои намеки, лишь подогрела мое любопытство. Город, способный вызвать у его соседей столь очевидную неприязнь, определенно был в чем-то необычным и явно заслуживал внимания досужего туриста, а коль скоро перед Аркхэмом автобус делал там довольно продолжительную остановку, я мог бы задержаться и немного побродить по его улицам. одним словом, я попросил кассира немного подробнее рассказать мне об этом городе. Откликнувшись на мою просьбу, он говорил, тщательно подбирая слова, и в голосе его, как мне показалось, отчетливо звучали нотки некоторого превосходства.</p>
   <p>— Инсмут? Ну что ж, это небольшой городишко, расположенный в устье Мэнаксета — это у них река так называется. Перед войной 1812 года был почти настоящим городом-портом, но за последние сто лет, или около того, пришел в явный упадок. Ветку из Роули несколько лет назад закрыли, так что железнодорожного сообщения с ним сейчас нет. Пустых домов, можно сказать, намного больше, чем жителей, а о бизнесе и говорить не приходится — разве что рыбаки да ловцы омаров. За покупками приезжают в основном сюда, в Аркхэм или в Ипсвич. Было у них когда-то несколько мельниц, да только теперь все это быльем поросло, разве что осталась одна фабрика по очистке золота, да и та работает нерегулярно. Правда, фабрика эта — солидное дело, и старик Марш, ее хозяин, похоже, будет побогаче самого Креза. Сам он, конечно, старый пень, из дома почти не выходит. Поговаривают, что в свое время он подхватил какую-то кожную болезнь или что-то там себе поранил, вот и старается не показываться на людях. А дело это основал его дед, капитан Оубед Марш. Мать нынешнего Марша, кажется, была иностранкой, говорят, уроженкой каких-то островов в южных морях, а потому большой шум поднялся, когда он пятьдесят лет назад взял себе в жены девушку из Ипсвича. Так всегда бывает, когда речь заходит о парнях из Инсмута, а здешние парни, да и те, что из соседних городов, вообще стараются помалкивать, если в их жилах течет хоть немного инсмутской крови. Хотя, на мой взгляд, дети и внуки Марша вроде бы ничем не отличаются от самых обычных людей. Некоторые даже здесь иногда бывают, хотя самых старших детей, надо вам сказать, я что-то давненько уже не видел. И старика самого тоже никогда не встречал.</p>
   <p>А почему все недолюбливают Инсмут? Что же вам сказать, молодой человек, я бы просто посоветовал не особенно прислушиваться к тому, что люди вообще здесь говорят. Их трудно бывает раскачать, но если уж они разойдутся, то потом не остановишь. И про Инсмут они болтают — в основном перешептываются — уже лет сто, не меньше, и, как мне представляется, не столько не любят его, сколько побаиваются. Послушаешь некоторые из их рассказов, так просто со смеху помрешь — насчет того, что старый капитан Марш водил дела с самим дьяволом и помогал его бесенятам поселиться в Инсмуте; потом еще что-то насчет поклонения сатане и тех несчастных, которых приносили ему в жертву где-то неподалеку от причала — говорят, в 1845 году, или что-то около того, люди случайно наткнулись на то место. Да только сам я из Пэнтона — это в штате Вермонт — и такую болтовню никогда не одобрял. Послушали бы вы, что рассказывают здешние старожилы про черный риф, что расположен неподалеку от наших берегов — они называют его «рифом Дьявола» или Дьявольским рифом, кто как. Большую часть времени он выступает из воды, а если и скрывается под ней, то не очень глубоко, но все равно его вряд ли можно назвать островом. Так вот, поговаривают, что изредка на этом рифе можно видеть целый выводок, племя этих самых дьяволов — сидят там вразвалку или шастают взад-вперед возле пещер, которые расположены в верхней его части. На вид это довольно неровное, словно изъеденное, место примерно в миле от берега. В старину, говорят, моряки здоровенный крюк делали, только бы не приближаться к нему.</p>
   <p>Но это только те моряки, которые сами родом не из Инсмута. И на капитана Марша они зуб имеют, вроде бы потому, что он якобы иногда по ночам во время отлива высаживался на этом рифе. Может, так оно и было, потому как место это довольно любопытное, так что, возможно, он там пиратский клад искал, а может, и нашел; но люди поговаривают, что он водил там какие-то дела с дьяволом. Так что, как мне кажется, именно капитан Марш и был причиной того, что за рифом этим установилась такая недобрая слава.</p>
   <p>Было это все еще до эпидемии 1846 года, когда больше половины жителей Инсмута эвакуировали. Никто тогда толком не понял, в чем там было дело, скорее всего какую-то заморскую болезнь привезли из Китая или еще откуда. А картина вроде бы и в самом деле была страшная — бунты, кажется, были и еще что-то мерзкое, только за пределы города это так и не вышло, — а сам город после этого пришел в ужасное состояние. В общем, уехали оттуда люди, сейчас, пожалуй, человек триста или четыреста осталось, не больше. Но самое главное во всем этом деле, как мне представляется, просто расовые предрассудки, и надо вам сказать, я не осуждаю людей, у которых они имеются. Я и сам терпеть не могу этих инсмутских парней и ни за что на свете не ступлю в их город ногой. Да вы и сами, наверное, слышали — хотя по выговору вы, похоже, с запада, — какие дела имели наши моряки в портах Африки, Азии и в других южных морях, где-то там еще, и каких чудных людей они иногда с собой оттуда привозили. Слышали, наверное, про одного жителя Салема, который вернулся домой с женой-китаянкой, а кроме того, поговаривают, что где-то возле Кейп-Кода и до сих пор есть поселение выходцев с Фиджи.</p>
   <p>В общем, похоже на то, что есть что-то необычное и в инсмутских парнях. Место это всегда было отрезано от остальной территории болотами и речушками, а потому трудно сказать наверняка, что там у них и как. однако все почти уверены, что капитан Марш, когда плавал на своих трех кораблях в двадцатых и тридцатых годах, привез с собой каких-то аборигенов. Да и сегодня в облике инсмутцев чувствуется примесь каких-то странных черт — не знаю даже, как это выразить поточнее, только как глянешь на них, так сразу мороз по коже пробирает. Вы и сами заметите это, когда глянете на Сарджента, если, конечно, поедете его автобусом. У некоторых из них такие узкие головы и плоские носы, а глаза сильно навыкате, так прямо и кажется, будто они вообще у них никогда не закрываются. Да и с кожей у них что-то не в порядке — грубая она у них какая-то, словно запаршивленная, а шея по бокам сморщенная, словно кто ее помял. И лысеют очень рано, совсем молодыми. Те, кто постарше, вообще уроды, хотя, надо признать, я ни разу не видел среди них ни одного по-настоящему глубокого старика. Не удивлюсь, если узнаю, что они умирают от одного взгляда на себя в зеркало!</p>
   <p>И животные их терпеть не могут — раньше, когда еще машины не изобрели, у них такие проблемы с лошадьми были, что не знаешь, куда и деться.</p>
   <p>Ни здесь, ни в Аркхэме, ни в Ипсвиче с ними никто не хотел иметь дела, да и сами они, когда кто-нибудь приезжал к ним в город или пытался рыбачить в их водах, вели себя замкнуто, нелюдимо. И вот ведь странно — у всех рыбаков повсюду сети, бывало, пустые, а эти в своей гавани прямо обловятся, а если тягаться с ними кто вздумает, то куда там, любого обставят! Сюда они обычно прибывали по железной дороге — кто пешком по шпалам, а кто на поезде, а когда ветку на Роули закрыли, стали пользоваться этим вот автобусом. Да, есть в Инсмуте и гостиница, Джилмэн-хаус называется, хотя это так, одно название, да и только. Не советовал бы вам в ней останавливаться. Лучше переночуйте здесь и поезжайте завтра утром десятичасовым автобусом, а вечером сядете там на восьмичасовой автобус до Аркхэма. Был у нас один фабричный инспектор, который несколько лет назад останавливался в этом самом Джилмэн-хаусе, так после этого он еще долго выступал со всякими мрачными намеками насчет этого места. У них там, похоже, собирается довольно бранная компания, потому что он слышал за стеной всякие голоса — и это несмотря на то, что в соседних комнатах никто не жил, да такие, что у него кожа мурашками покрывалась. Ему тогда показалось, что это была какая-то незнакомая, словно чужая речь, но особенно ему не понравился там один голос, который изредка встревал в разговор. Очень неестественный, странный — чавкающий, как выразился тот инспектор, — а потому он даже не рискнул раздеться и лечь спать. Так и просидел всю ночь, а как только рассвет забрезжил, дал тягу оттуда. По его словам, беседа эта тоже продолжалась чуть ли не до самого утра.</p>
   <p>Этому инспектору — Кейси его фамилия — было что порассказать о том, как следили за ним инсмутские парни, но он постоянно был начеку. По его словам, фабрика Марша — довольно странное место и представляет собой старую мельницу, построенную у нижних водосбросов Мэнаксета. То, что он рассказал, целиком совпадало с тем, что я и сам слышал: бухгалтерские книги в полнейшем беспорядке, и вообще, как ему показалось, никто там толком не ведет никаких учетов. Знаете, постоянно ходили всякие слухи насчет того, где этот Марш вообще берет золото, которое потом очищает. Вроде бы и закупок особо больших никогда не делали, а несколько лет назад отправили на кораблях громадную партию слитков.</p>
   <p>Поговаривали и о довольно странных драгоценностях, которые моряки и люди с фабрики иногда тайком продавали на сторону и которые пару раз видели на тамошних женщинах. Кое-кто объяснял все это тем, что старый капитан Оубед наторговал золото во время своих заходов в разные заморские порты, поскольку он всегда увозил с собой в плавание целые ящики стеклянных бус и прочих безделушек, которые моряки обычно дарят или обменивают на что-нибудь у туземцев. Другие считали, да и до сих пор считают, что он отыскал на рифе Дьявола старинный пиратский клад. Но тут есть одна странная штука. Старый капитан вот уже шестьдесят лет как богу душу отдал, а со времен Гражданской войны у них не было ни одного мало-мальски крупного судна, и все же Марши продолжают скупать всякие безделушки — в основном бусы и какую-то резиновую дребедень, так, во всяком случае, говорят. А может, этим инсмутцам просто нравится цеплять их себе на шею, а потом разглядывать себя в зеркало — черт их знает, может, они и сами ничем не лучше каннибалов, что живут в южных морях, и гвинейских дикарей.</p>
   <p>Та эпидемия, что разразилась в сорок шестом, похоже, вытравила из города всю его лучшую кровь. Во всяком случае, сейчас там живет черт знает кто, да и Марш, равно как и другие богатеи, тоже ничуть не лучше остальных. Как я уже сказал, на сегодня там жителей максимум человек четыреста, и это несмотря на то, что, по слухам, пустых домов у них — хоть пруд пруди. Мне лично представляется, что люди эти — всего лишь «белый мусор», как выражаются у нас на юге, — бесчестные, коварные, любят все тайком делать, втихую. Ловят уйму рыбы и омаров, а потом вывозят товар на грузовиках. Чудно как-то все же получается — кругом рыбы кот наплакал, а они аж сети порой вытащить не могут.</p>
   <p>И никто никогда не может толком проследить за перемещением этих людей или хотя бы разобраться с их численностью — школьные инспектора и счетчики переписи, бывало, с ног сбиваются, а все без толку. И, скажу вам по правде, заезжие туристы в Инсмуте не в чести. Я сам лично слышал, что несколько приезжих бизнесменов и правительственных чиновников исчезли там совершенно бесследно, а еще один вообще рассудка лишился — он сейчас в больнице в Дэнвере. Наверное, так его эти черти напугали.</p>
   <p>В общем, будь я на вашем месте, ни за что не отправился бы туда на ночь глядя. Сам я там ни разу в жизни не был и никакого желания не имею ехать к ним в гости. Впрочем, думаю, днем вам там будет довольно безопасно, хотя здешние жители стали бы вас и от такой поездки отговаривать. Но, раз уж вы такой любитель всяких достопримечательностей и прочей старины, то Инсмут — это как раз то, что вам нужно.</p>
   <p>После разговора с кассиром я часть вечера провел в публичной библиотеке Ньюбэрипорта, пытаясь отыскать дополнительную информацию об Инсмуте. Попытавшись расспрашивать местных жителей в магазинах, закусочных, гаражах и на бензозаправочных станциях, я обнаружил, что на все мои расспросы они реагируют еще более странно, чем даже предсказывал кассир, а потому решил не тратить время на попытки преодолеть их инстинктивную скрытность. Была в их поведении какая-то мрачная подозрительность, как будто они чувствовали что-то дурное в каждом, кто проявлял повышенный интерес ко всему, что имело отношение к Инсмуту. Заглянув в местное отделение «Христианского союза молодежи», я поговорил с клерком, который и вовсе стал отговаривать меня от поездки в это мрачное, гнетущее место; да и люди в библиотеке высказывали, в общем-то, такое же мнение. одним словом, в глазах достаточно образованных людей Инсмут представал неким оплотом общественного упадка и загнивания.</p>
   <p>Библиотечные исторические справочники по интересовавшему меня региону также оказались весьма малоинформативными, если не считать скудных сведений о том, что город был основан в 1643 году, до Революции был известен как оживленный порт. В начале девятнадцатого века там располагалась крупная военно-морская база, а впоследствии в нем сохранилась лишь небольшая фабрика, работавшая на энергии Мэнаксета. Эпидемия и народные волнения 1846 года освещались весьма слабо, словно эта страница ложилась позорным пятном на всю историю округи.</p>
   <p>Столь же скудной была информация о том упадке, в который пришла жизнь города в дальнейшем, хотя в целом данное обстоятельство не подвергалось сомнению. После Гражданской войны вся промышленная активность ограничивалась лишь деятельностью золотоочистной компании Марша, а торговля золотыми слитками являлась единственным сколь-нибудь значительным дополнением к традиционно распространенному в этих местах рыболовству. Крупные рыболовецкие компании со временем стали составлять им все большую конкуренцию, систематически снижая цену на свою продукцию, однако в самой рыбе в районе Инсмутской гавани недостатка никогда не ощущалось. Иностранные суда редко занимались промыслом в тех местах, хотя и были кое-какие косвенные и тщательно маскируемые признаки того, что поляки и португальцы пытались было забрасывать свои сети, однако были изгнаны самым решительным образом.</p>
   <p>Наиболее интересными оказались упоминания о драгоценных украшениях, смутно ассоциируемых с Инсмутом. Тема эта весьма заинтересовала местную общественность, поскольку на этот счет даже высказывались эксперты Мискатонского университета в Аркхэме, а некоторые из образцов экспонировались в демонстрационном зале Исторического общества в Ньюбэрипорте. Фрагментарные описания этих изделий не изобиловали особыми подробностями и оказались в общем-то весьма прозаичными, однако за ними явно просматривался скрытый намек на некие странные обстоятельства. Было во всех этих описаниях нечто настолько странное и даже соблазнительное, что я никак не мог выбросить эту информацию из головы и, несмотря на довольно поздний час, решил осмотреть местный образец — как мне сказали, это было крупное изделие необычной формы, служившее чем-то вроде тиары, — если, конечно, это окажется возможным.</p>
   <p>Библиотекарь написал короткую рекомендательную записку руководителю Общества, мисс Анне Тилтон, которая жила неподалеку от них, и после короткой беседы эта престарелая дама была настолько любезна, что лично проводила меня в отдельно стоящее здание, поскольку время еще было не позднее и позволяло совершить подобный осмотр. Коллекция и в самом деле произвела на меня сильное впечатление, однако я был одержим лишь одной мыслью — поближе рассмотреть причудливый экспонат, поблескивавший в лучах электрического освещения в угловом стенном шкафу помещения.</p>
   <p>Не надо было обладать повышенной восприимчивостью к красоте, чтобы невольно затаить дыхание при виде плода странной, чуждой и пышной фантазии, покоившегося на пурпурной бархатной подушке. Даже сейчас я лишь с большим трудом могу описать, что именно увидел, хотя это, несомненно, была некая разновидность тиары, как о том гласила пояснительная табличка. Высокая спереди, она имела широкое и причудливо изогнутое по бокам обрамление, как если бы предназначалась для головы, имеющей непривычное, даже нелепое эллиптическое очертание. Сделана она была в основном из золота, хотя примесь какого-то загадочного и более светлого вещества смутно намекала на то, что на самом деле это был довольно необычный сплав золота с каким-то столь же прекрасным, но совершенно неведомым мне металлом. Она находилась в прекрасном состоянии, и можно было часами любоваться ее поразительными, загадочными и совершенно нетрадиционными контурами — некоторые из них были строго геометрическими, а в отдельных явно прослеживались мотивы морской тематики, выгравированные или отлитые по основному фону с неподдельным мастерством и талантом подлинного художника.</p>
   <p>Чем дольше я смотрел на это изделие, тем больше оно завораживало меня; но было в этом великолепии что-то такое, что вызывало смутное беспокойство, хотя я и не взялся бы более конкретно описать охватившее меня в те мгновения состояние. Поначалу я подумал, что именно странная, явно неземная красота украшения оказала на меня столь разительное и тревожное впечатление. Все остальные предметы искусства, которые мне когда-либо доводилось видеть, имели отношение ко вполне конкретному расовому или национальному стилю либо же, следуя некоторым модернистским традициям, начисто отвергали любой намек на какой-то конкретный тип. Эта же тиара была чем-то совершенно иным и не принадлежала ни к одному, ни к другому направлению.</p>
   <p>Изготовлена она была посредством филигранно отточенной техники, причем не имевшей никакого отношения к западной или восточной, старинной или современной культурам, и совершенно не походила на все то, что мне доводилось видеть среди музейных экспонатов прежде. Создавалось впечатление, что существо, ее создавшее, происходило и вовсе с совершенно другой планеты. Тем не менее вскоре я обнаружил, что моя тревога имела под собой второе, не менее сильное основание, суть которого сводилась к характеру как строгих геометрических, так и сугубо изобразительных символов, которыми была украшена поверхность тиары. Узоры эти наводили на мысль об отдаленных тайнах и невообразимых безднах космоса и монотонной морской пучины и в своем хитросплетении производили почти зловещее впечатление.</p>
   <p>Были среди изображений некие пугающие чудовища — с виду наполовину рыбы, наполовину земноводные, — поражавшие воображение своей отвратительной гротескностью и неукротимой яростью; и поневоле возбуждавшие завораживающие и тревожные псевдовоспоминания, как если бы они вызывали образы, порожденные в глубинах клеток и тканей, где еще сохранились функции самого что ни на есть древнего и первобытного свойства. Иногда мне даже казалось, что каждая черточка этих отвратительных полурыб-полулягушек наполнена концентрированной смесью неведомого и нечеловеческого зла.</p>
   <p>По странному контрасту с внешним видом тиары история ее появления в музее, прозвучавшая из уст мисс Тилтон, показалась мне весьма короткой и даже прозаической. В 1873 году ее оставил в ломбарде на Стэйт-стрит в качестве залога за какую-то ничтожную сумму денег пьяный инсмутский матрос, впоследствии убитый в уличной драке. В музей Общества она попала непосредственно из рук владельца ломбарда, после чего заняла в экспозиции место, подобающее ее пышному великолепию. С тех пор было принято считать, что она имеет какое-то восточноиндийское или индокитайское происхождение, хотя подобные оценки, разумеется, носили самый приблизительный характер.</p>
   <p>Сама мисс Тилтон провела скрупулезное сравнение всевозможных версий относительно происхождения тиары и ее появления в Новой Англии и была склонна считать, что это украшение является составной частью древнего пиратского клада, в свое время обнаруженного капитаном Оубедом Маршем. Подобная точка зрения нашла свое серьезное подкрепление и в том, что сразу после того, как украшение было выставлено для всеобщего обозрения, со стороны семейства Маршей стали поступать предложения продать им тиару, причем за очень крупную сумму; следовало признать, что они и поныне продолжают выступать с аналогичными идеями, однако Общество уже неоднократно заявляло им, что не продаст тиару ни при каких условиях.</p>
   <p>Провожая меня к входной двери, добрая дама прямо сказала, что особой популярностью «пиратская» теория происхождения состояния Марша пользовалась именно в кругах местной интеллигенции. Ее собственное отношение к мрачному Инсмуту — в котором она, кстати сказать, не бывала ни разу в жизни — заключается в полнейшем презрении, как к опустившейся и растратившей всякое человеческое достоинство человеческой общности. При этом она заметила, что слухи насчет поклонения его жителей культу дьявола отчасти имеют под собой реальное основание, поскольку там и поныне якобы существует некая культовая группа, со временем набравшая сил и даже подчинившая себе все местные ортодоксальные церкви.</p>
   <p>Называется эта группа, как сказала женщина, «Тайный Орден Дагона» и в эти края, несомненно, проникла откуда-то с Востока, когда рыбный промысел инсмутцев грозил вот-вот прекратить свое существование. Столь необычайную живучесть подобной секты сама она склонна объяснять вполне естественными причинами, а именно тем, что вскоре после ее создания рыбаки вновь стали возвращаться с ловли с большими уловами. одним словом, довольно скоро она приобрела доминирующее влияние во всем городе, вытеснив все прежние религиозные общины и избрав в качестве своей резиденции старое здание Масонского зала на Нью-Черч Грин.</p>
   <p>Всего этого оказалось вполне достаточно для набожной мисс Тилтон, чтобы она на пушечный выстрел не приближалась к древнему городу, ставшему цитаделью упадка и разорения, тогда как для меня последнее обстоятельство стало дополнительным стимулом для крепнувшего желания как можно скорее его посетить. К моим прежним интересам сугубо архитектурного и исторического профиля сейчас прибавилась также известная толика антропологического пыла, а потому я стал с нетерпением поджидать, когда истекут часы, отведенные на ночной отдых, чтобы как можно скорее отправиться в путешествие в этот загадочный город.</p>
   <subtitle>2</subtitle>
   <p>Незадолго перед тем, как часы пробили десять раз, я уже стоял перед зданием аптеки Хэммонда на старой рыночной площади в ожидании инсмутского автобуса. По мере приближения назначенного часа я заметил, что место, где я находился, все более превращалось в некий изолированный островок, тогда как массы людей, спешивших по делам в самых различных направлениях, определенно стремились оказаться подальше от него. Таким образом, я воочию убедился в справедливости слов железнодорожного кассира относительно неприязни горожан как к самому Инсмуту, так и ко всему, что было с ним связано, даже к его автобусу. Через несколько минут я заметил появившийся из-за угла небольшой и неимоверно старый драндулет отвратительного грязно-серого цвета, который прогрохотал по Стэйт-стрит, сделал разворот и подкатил к тротуару, на котором я стоял. Я сразу же понял, что это именно то транспортное средство, которого я ожидал, причем моя догадка вскоре нашла свое подтверждение в едва читаемой вывеске над лобовым стеклом автобуса: «Аркхэм — Инсмут — Ньюбэрипорт».</p>
   <p>В салоне сидело всего три пассажира — двое смуглых, довольно угрюмых мужчин и парень, — и, когда автобус остановился, они неуклюже выбрались из него и молча, как-то даже крадучись, направились вверх по Стэйт-стрит. Водитель тоже вышел из своей кабины, и я проводил его взглядом, пока он переходил дорогу в направлении аптеки, где, очевидно, намеревался сделать какие-то покупки. Это, как я понял, и был Джо Сарджент, о котором рассказывал мне кассир; однако не успел я еще как следует рассмотреть черты его лица, как меня внезапно охватило, словно волной захлестнуло, чувство смутной неприязни и даже брезгливости, которую я не мог ни понять, ни объяснить. Мне почему-то показалось вполне естественным, что местные жители избегают ездить на автобусе, которым управляет подобный человек, и вообще стараются свести к минимуму любые контакты как с ним самим, так и с его земляками.</p>
   <p>Когда водитель вышел из аптеки, я пристальнее пригляделся к нему, пытаясь уяснить для себя причину внезапно нахлынувшего чувства. Это был худой мужчина ростом где-то под метр восемьдесят, с покатыми плечами, одетый в потрепанное гражданское платье синего цвета и потертую кепку для гольфа. На вид ему было, пожалуй, лет тридцать пять, хотя странные глубокие складки по бокам шеи сильно старили этого человека, особенно если не присматриваться к его туповатому, невыразительному лицу. У него была узкая голова, выпученные водянисто-голубоватые глаза, которые, как мне показалось, никогда не моргали, плоский нос, скошенные лоб и подбородок и странно-недоразвитые уши. Его подбородок и толстая верхняя губа, равно как и покрытые крупными порами сероватые щеки, были практически лишены какой-либо растительности, если не считать редких желтоватых волосков, которые где курчавились, а где лежали прилизанными, слипшись в неровные и нерегулярные прядки, тогда как сама кожа была какой-то шершавой и шелушащейся, словно от неведомой мне хронической болезни. Руки у него были крупные, покрытые толстыми венами, и также очень неестественного серовато-голубоватого оттенка. На фоне довольно массивных кистей пальцы смотрелись нелепо короткими и, казалось, были постоянно подогнуты, даже вжаты в толщу ладоней. Пока он возвращался к автобусу, я обратил внимание и на его неуклюжую, покачивающуюся походку, а также на то, что ступни были просто гигантского размера. Чем дольше я смотрел на них, тем сильнее меня охватывало недоумение: как же он умудряется находить себе обувь нужного размера.</p>
   <p>Ко всему прочему, у него был какой-то неряшливо-засаленный вид, что лишь усиливало мое отвращение к его внешнему виду По всей видимости, он работал или жил где-то поблизости от рыболовецких доков, поскольку за ним тянулся шлейф резкого, характерного рыбьего запаха. И все же, если в его жилах и текла какая-то чужеродная кровь, то я даже не решался предположить, какой именно расе она могла принадлежать. Все странности и нелепости его внешности были определенно не азиатского, полинезийского или негроидного происхождения, и все же я теперь во многом понимал людей, считавших его чужаком, хотя самому мне показалось, что речь здесь может идти не столько о чужеземном облике, сколько о биологическом вырождении.</p>
   <p>Обнаружив, что, кроме меня, других пассажиров на этот рейс явно не предвиделось, я испытал явную досаду, поскольку мне по какой-то непонятной причине отнюдь не улыбалась перспектива совершить поездку наедине с таким водителем. однако, когда настало положенное время, я был вынужден укротить свои привередливые сомнения и проследовал за водителем в салон, сунув ему при входе долларовую бумажку и пробормотав одно-единственное слово: «Инсмут». Он протянул мне сдачу в сорок центов и на мгновение окинул меня довольно любопытным взглядом, хотя при этом и не вымолвил ни слова.</p>
   <p>Я выбрал себе местечко подальше от кабины, но с той же стороны, где сидел и он — уж очень хотелось во время поездки полюбоваться панорамой береговой линии.</p>
   <p>Наконец ветхий транспорт резко чихнул и, окутываемый облаками выхлопных газов, шумно загрохотал по мостовой мимо старых кирпичных зданий, выстроившихся вдоль Стэйт-стрит. Я поглядывал на проходящих за окном людей, и мне почему-то показалось, что все они избегают смотреть в сторону проезжающего мимо них автобуса или, точнее, стараются делать вид, что не смотрят на него. Вскоре мы свернули налево на Хай-стрит, где дорога оказалась более ровной и гладкой. Путь наш пролегал мимо величавых старинных особняков раннего республиканского периода и еще более старых колониальных фермерских домов, затем мы миновали Лоувер-Грин и Паркер-ривер, пока наконец не выехали на длинную и монотонную дорогу, тянувшуюся вдоль открытого всем ветрам побережья.</p>
   <p>День выдался довольно теплый и солнечный, однако песчаный, кое-где поросший осокой и приземистым кустарником ландшафт становился с каждым километром пути все более пустынным. Из своего окна я видел синие воды и песчаную линию Сливового острова — к тому времени мы почти вплотную приблизились к берегу, оказавшись на узкой проселочной дороге, которая ответвлялась от основного шоссе, связывавшего Роули с Ипсвичем. Я не замечал никаких построек, а по состоянию дорог предположил, что движение в этой части местности особой оживленностью не отличалось. На невысоких, изъеденных ветрами и непогодой телеграфных столбах было натянуто всего два провода. Временами мы проезжали по грубо сколоченным деревянным мостам, перекинутым через образованные приливом протоки, обширная сеть которых простиралась далеко вглубь и делала этот район еще более изолированным и уединенным.</p>
   <p>Однажды я заметил давно истлевшие пни и почти полностью разрушенные остатки каменного фундамента, чуть выступавшего над зыбучими песками — это напомнило мне страницы какой-то книги об истории этой местности, в которой говорилось, что некогда это был благодатный и плотно заселенный людьми район. Все изменилось, как в ней говорилось, почти внезапно — сразу после эпидемии 1846 года, — и, если верить старинным преданиям, имело какую-то связь со скрытыми дьявольскими силами. На самом же деле, как я полагал, все объяснялось лишь неразумной вырубкой леса вдоль береговой линии, это лишило местность ее естественной зашиты и открыло путь для нашествия подгоняемых ветрами песков.</p>
   <p>Вскоре Сливовый остров окончательно исчез из виду, и мы увидели раскинувшийся слева от нас безбрежный простор Атлантического океана. Наша узкая дорога стала круто забирать вверх, и я испытал странное чувство беспокойства, глядя на маячивший впереди одинокий горный хребет, где изрытая колеями лента дороги, казалось, смыкалась с голубым небом. Складывалось такое впечатление, будто автобус намеревался продолжать свое бесконечное восхождение, оставляя позади себя населенную людьми землю и стремясь сомкнуться с неизведанной тайной верхних слоев воздуха и сводчатого небосклона. Запах моря приобрел зловещий скрытый смысл, а молчаливо наклонившаяся, напряженная спина и узкая голова водителя стали казаться мне особенно ненавистными. Взглянув на него, я заметил, что задняя часть его черепа, как и щеки, почти лишена волосяного покрытия, и лишь клочки желтоватой растительности покрывают сероватую, шелушащуюся поверхность его затылка.</p>
   <p>Наконец мы достигли вершины холма, и я смог окинуть взглядом раскинувшуюся внизу обширную долину, где Мэнаксет сливался с притоками и устремлялся к северу вдоль вытянутой вереницы скалистых гор, а затем поворачивал к мысу Анны. В дымке просматривавшегося вдалеке горизонта я смог различить расплывчатые очертания одиноко стоявшей горы — это был Кингспорт-хэд, увенчанный старинной и древней постройкой, о которой было сложено так много легенд. однако уже через мгновение все мое внимание было привлечено более близкой панорамой, раскинувшейся прямо под нами. Это был тот самый окутанный мрачными тенями подозрения и всеобщей неприязни Инсмут.</p>
   <p>Я увидел простиравшийся впереди и внизу довольно крупный город, заполненный компактными постройками, однако в нем определенно ощущался непривычный дефицит зримой, ощутимой жизни. Над хитросплетением черных дымоходов не курился ни единый дымок, а три высокие некрашеные колокольни холодно маячили на фоне омываемого морем горизонта. Вершина одной из них порядком разрушилась, а несколько ниже в ней и в еще одной — в ее соседке — чернели круглые отверстия, оставшиеся от некогда располагавшихся в них башенных часов. Необъятная для взора масса провисающих двускатных крыш и заостренных фронтонов домов с пронзительной ясностью свидетельствовала о явном и далеко зашедшем упадке, а по мере того как мы продвигались по пустынной дороге, я мог со все большей отчетливостью видеть, что во многих крышах зияют черные провалы, а некоторые обвалились целиком. Были там и большие квадратные дома, выстроенные в георгианском стиле, с унылыми куполообразными крышами. Располагались они преимущественно вдали от кромки воды, и, возможно, именно поэтому пара из них имела относительно крепкий вид. В сторону материка тянулась проржавевшая, поросшая травой железнодорожная ветка, обрамленная покосившимися телеграфными столбами — на сей раз без проводов, — и едва различимые полоски старых проселочных дорог, соединявших город с Роули и Ипсвичем.</p>
   <p>Самые явные признаки упадка отмечались вблизи от береговой линии, хотя в самой ее середине я смог различить белую башню довольно неплохо сохранившегося кирпичного строения, отдаленно напоминавшего какую-то небольшую фабрику. Длинная кромка гавани была обильно засорена песком и огорожена старинного вида каменными волноломами, на которых я начал смутно различать крохотные фигурки сидящих рыбаков; у самого дальнего края ее виднелось то, что походило на остатки фундамента некогда стоявшего там маяка. Песчаный язык как бы образовывал внутреннюю поверхность береговой линии гавани, и я увидел стоявшие на нем ветхие хибарки, застывшие в непосредственной близости от полоски суши рыбацкие плоскодонки со спущенными в воду якорями и беспорядочно разбросанные по берегу рыбацкие корзины для рыбы и омаров. Единственное глубокое место, как мне показалось, находилось там, где русло реки, протекавшей за башенной постройкой, поворачивало на юг и соединялось с океаном у дальнего края волнолома.</p>
   <p>То там, то здесь виднелись остатки полуразрушенных причалов, чуть нависавших над водой своими исковерканными, напрочь сгнившими краями, причем те из них, которые уходили дальше на юг, казались наиболее истлевшими и заплесневелыми. А дальше, уже в океанском просторе, я смог различить — даже несмотря на высокий прилив — длинную черную полоску едва выступавшей над водой суши, которая, несмотря на всю свою неопределенность и размытость, почему-то показалась мне довольно зловещей. Насколько я мог судить, это и был «риф Дьявола». Глядя на него, я ощутил странное и почти неуловимое влечение к этому месту, которое, видимо, было призвано лишь усилить уже успевшее сформироваться у меня под воздействием услышанного мрачное отвращение к этому месту. Следовало признать, что этот едва различимый отголосок нового чувства показался мне даже более тревожным, чем первоначальное впечатление от города.</p>
   <p>Проезжая мимо старых, опустевших фермерских домов, каждый из которых отличался от соседних лишь степенью своего разрушения, мы не встретили ни единой живой души. Вскоре, однако, я заметил несколько заселенных жилых построек — в окнах некоторых из них вместо разбитых стекол виднелись драные половики, а в захламленных дворах повсюду валялись ракушки и тела дохлых рыбин. Пару раз мне на глаза попадались фигуры апатичных на вид людей, копавшихся в неряшливых огородах или собиравших на пропахшем рыбой пляже каких-то моллюсков, да группки грязных ребятишек с обезьяноподобными лицами, которые играли подле заросших бурьяном крылец своих домов. Вид этих людей показался мне даже более гнетущим, чем самые унылые городские постройки, поскольку в лицах и движениях почти всех их отмечались характерные признаки, которые вызывали у меня инстинктивную неприязнь и даже отвращение, хотя я и не мог толком разобраться в природе этого чувства. На какое-то мгновение мне показалось, что эти специфические особенности внешности напоминали мне некую картинку, которую я, возможно, видел уже когда-то, испытывая при этом приступ отчаянной меланхолии и ужаса, однако довольно скоро подобные псевдовоспоминания улетучились из моего сознания.</p>
   <p>Как только автобус спустился в город, до меня стал доноситься отчетливый и непрекращающийся звук падающей воды, прорывавшийся на фоне неестественного спокойствия и тишины. Покосившиеся, некрашеные дома стояли здесь более плотной чередой, окаймляя дорогу с обеих сторон и своим видом все же в большей степени, нежели все то, что мы видели до сих пор, походя именно на городские постройки. Передо мной открылась типичная уличная панорама, и кое-где я мог различить те места, где некогда пролегали вымощенные булыжником и окаймленные кирпичными бордюрами тротуары. Все эти дома, как мне показалось, были совершенно необитаемы, а в ряде мест между ними зияли громадные проемы, и лишь по остаткам полуразвалившихся дымоходов и стен подвалов можно было предположить, что некогда там также стояли дома. И над всем этим висел всепроникающий, удушающий рыбный запах, тошнотворнее и противнее которого мне еще не приходилось встречать ни разу в жизни.</p>
   <p>Вскоре начали появляться первые развилки и перекрестки: ответвлявшиеся налево вели в сторону моря — к царству немощеных, грязных улиц и окончательно развалившихся домов; правые же уводили туда, где еще чувствовалось присутствие былого городского великолепия. Я по-прежнему не встречал на улицах местных жителей, хотя кое-где уже попадались признаки явной заселенности; то там, то здесь мелькали занавески на окнах, попадалась редкая машина, припаркованная у края тротуара, Сами тротуары здесь пребывали в заметно более благополучном состоянии, и хотя большинство домов представляли из себя весьма старые строения — деревянные и кирпичные конструкции начала девятнадцатого века, — они все же производили впечатление по-настоящему жилых зданий. Во мне неожиданно вспыхнул огонь истинного любителя антиквариата, и потому вскоре я, со все возрастающим интересом всматриваясь в богатое убранство этого старинного, но пришедшего в полный упадок города, почти позабыл и про отвратительную вонь, и про свое отвращение к этому зловещему месту.</p>
   <p>Однако, прежде чем достичь пункта своего назначения, я все же был вынужден испытать еще одно ощущение самого что ни на есть неприятного и даже мучительного свойства. Автобус въехал на некое подобие городской площади, на противоположных краях которой стояло по церкви, а в самом центре располагались забрызганные грязью остатки того, что в прошлом, очевидно, должно было быть клумбой. Повернув голову направо в сторону находившегося невдалеке перекрестка, я увидел массивное и громоздкое здание с колоннами. Его некогда белая штукатурка к настоящему времени обрела землисто-серый цвет и порядком облупилась, а висевшая на фронтоне вывеска, исполненная золотым по черному, казалась настолько полинявшей и выгоревшей, что я лишь с очень большим трудом разобрал начертанные на ней слова: «Тайный Орден Дагона». Так вот, значит, где в прошлом располагалась масонская ложа, а ныне обосновала свое логово секта поклонников языческих культов! Пока я вчитывался в полустершиеся буквы надписи, мое внимание внезапно было отвлечено хрипловатым звоном явно треснувшего колокола, висевшего на противоположной стороне улицы, и я сразу же повернул голову и выглянул в окно со своей стороны автобуса.</p>
   <p>Звук исходил от довольно приземистой каменной церкви, внешний вид которой явно указывал на то, что построена она была намного позже окружавших ее домов, причем создатели ее определенно решили предпринять неуклюжую попытку подражать традициям готики и потому соорудили непропорционально высокий первый этаж с забранными ставнями окнами. Хотя стрелки на часах с той стороны здания, которая предстала моему взору, отсутствовали, я понял, что эти грубоватые, хриплые удары означали одиннадцать часов. Сразу вслед за этим из моего сознания улетучились все мысли о времени, поскольку на их место бурным потоком хлынули ярко очерченные образы, преисполненные непередаваемого ужаса, причем произошло это еще даже до того, как я успел понять, что именно произошло. Дверь в церковь была распахнута, обнажая зиявший за ней прямоугольник угольного мрака, и пространство этого прямоугольника пересек, или мне это лишь показалось? — какой-то субъект. Сознание мое опалила вспышка мгновенно пережитого кошмара, который показался мне еще более ужасным именно потому, что при ближайшем и рациональном осмыслении его в нем вроде бы не было ничего кошмарного.</p>
   <p>Это был явно живой человек, первый — если не считать водителя автобуса, — которого мне довелось увидеть после того, как мы въехали в собственно город, и будь я в более спокойном состоянии, мне, возможно, и не показалось бы во всем этом ничего странного и, тем более, пугающего. Спустя несколько мгновений я уяснил себе, что это был не кто иной, как пастор, облаченный в довольно необычное одеяние, очевидно, изобретенное после того, как Орден Дагона видоизменил ритуалы местных церквей. Предмет, который поначалу привлек мое внимание и привел в состояние невероятного душевного трепета, представлял собой тиару, являвшую почти точную копию того экспоната, который накануне вечером показывала мне мисс Тилтон. Следуя прихоти моего воображения, этот предмет придавал неясным очертаниям лица и всему неуклюже вышагивавшему обладателю его в некоем подобии рясы выражение зловещего, невыразимого гротеска. Вскоре я решил, что в данном случае не может идти никакой речи о каком-то вмешательстве пугающих псевдовоспоминаний. Так уж ли странно было то, что некий местный таинственный культ избрал в качестве одного из своих атрибутов и символов столь уникальный головной убор, являвшийся близким и понятным для всех его последователей хотя бы по той простой причине, что был составной частью обнаруженного здешними жителями клада?</p>
   <p>Вскоре на тротуарах по обеим сторонам площади появились тощие фигуры моложавого и довольно отталкивающего вида мужчин, которые шли как поодиночке, так и группами по двое-трое. На нижних этажах некоторых из полуразвалившихся домов кое-где располагались маленькие магазинчики с выцветшими, едва читаемыми вывесками, а кроме того, из окон автобуса я разглядел пару припаркованных к тротуару грузовиков. С каждой минутой шум падающей воды становился все отчетливее и громче, пока я наконец не увидел сооруженную прямо по ходу нашего движения довольно глубокую запруду, через которую был перекинут широкий мост с металлическими перилами, упиравшийся противоположным своим концом в просторную площадь. Проезжая по мосту, я вертел головой, стараясь запечатлеть картину по обе стороны от запруды, и увидел несколько фабричных построек, расположившихся на самом краю поросшего травой, а кое-где и осыпавшегося обрыва. Далеко внизу бушевало море воды, извергаемое по меньшей мере тремя грандиозными потоками водосброса. В этом месте шум стоял просто оглушающий. Перебравшись на противоположную сторону реки, мы въехали на полукруглую площадь и остановились у стоявшего по правую руку от нас высокого, увенчанного куполом здания с остатками желтоватой краски на фасаде и потертой вывеской, возвещавшей о том, что это и есть Джилмэн-хаус.</p>
   <p>Я с немалым облегчением вышел из автобуса и сразу же понес свой чемодан к стойке портье, размещавшейся в глубине изрядно потрепанного вестибюля гостиницы. На глаза мне попался всего лишь один-единственный человек — это был довольно пожилой мужчина, лишенный признаков того, что я уже начал про себя называть «инсмутской внешностью», — но я решил не расспрашивать его пока ни о чем из того, что так волновало и тревожило меня все это время, поскольку, как подсказывала мне моя память, именно в этой гостинице, по слухам, не раз происходили весьма странные вещи. Вместо этого я вышел на площадь и внимательным, оценивающим взглядом окинул открывшуюся передо мной панораму.</p>
   <p>С одной стороны вымощенного булыжником пространства тянулась полоска реки; другая была заполнена вереницей стоявших полукругом кирпичных домов с покосившимися крышами, относившихся примерно к периоду 1800 года. От площади отходило несколько улиц, тянувшихся на юго-восток, юг и юго-запад. Лампы на фонарях были маленькие и явно маломощные, однако я не стал предаваться унынию, вспомнив, что намерен покинуть этот город еще до наступления темноты, хотя луна, по-видимому, обещала быть довольно яркой. Все здания здесь пребывали в довольно сносном состоянии, причем примерно в дюжине из них размещались работавшие в данный час магазинчики: в одном располагалась бакалейная лавка, в других — унылого вида крохотный ресторан, аптека, небольшая база оптовой торговли рыбой, рядом еще одна, а в самом дальнем, восточном, углу площади, у реки, размещался офис единственного в городе промышленного предприятия — золотоочистной компании Марша. Я заметил примерно с десяток людей и четыре или пять легковых автомобилей и грузовиков, беспорядочно разбросанных по всей площади. Без лишних слов было ясно, что именно здесь находится центр деловой активности и социальной жизни Инсмута. Где-то вдали в восточном направлении просматривалось водное пространство гавани, на фоне которой возвышались останки некогда величественных и прекрасных георгианских колоколен. Взглянув в сторону противоположного берега реки, я увидел белую башню, венчавшую то, что, как мне показалось, и было фабрикой Марша.</p>
   <p>По какой-то причине я решил начать свое знакомство с городом именно с бакалейной лавки, владельцы которой, как мне показалось, не были коренными жителями Инсмута. В ней я застал одного паренька лет семнадцати и с удовлетворением обнаружил, что он отличается достаточной смекалкой и приветливостью, что сулило мне получение самой необходимой информации, как говорится, из первых рук. Как я вскоре обнаружил, он и сам был очень расположен к тому, чтобы поговорить, и потому я достаточно быстро выяснил, что ему осточертел и этот постоянный рыбный запах, и все эти замкнутые, угрюмые жители города. Разговор с любым приезжим был для него сущим удовольствием. Сам он был родом из Аркхэма, а здесь жил с одной семьей, прибывшей из Ипсвича, но при первой же возможности был готов уехать отсюда куда глаза глядят. Его родным очень не нравилось то, что он работает в Инсмуте, однако руководство компании, которой принадлежит этот магазин, решило направить его именно сюда, а ему никак не хотелось терять эту работу.</p>
   <p>По его словам, в Инсмуте нет ни публичной библиотеки, ни торговой палаты, а мне он порекомендовал просто походить по городу и самому все осмотреть. Улица, по которой я приехал на эту площадь, называлась Федерал-стрит; к западу от нее располагались старинные обители первых жителей города — Брод-, Вашингтон-, Лафайет- и Адамс-стрит, — тогда как к востоку, в сторону побережья, начинались сплошные трущобы. Именно в этих трущобах — на Мэйн-стрит — я наткнулся на старые георгианские церкви, но все они были уже давно покинуты прихожанами. По его словам, находясь в этих кварталах, лучше не привлекать к себе внимания, особенно к северу от реки, поскольку люди там довольно угрюмые и даже злобные. Кстати, несколько заезжих путешественников исчезли именно в том районе.</p>
   <p>Определенные зоны города считались чуть ли не запретной территорией. В частности, не рекомендовалось подолгу прохаживаться поблизости от фабрики Марша, возле действующих церквей или около того самого здания с колоннами на Нью-Черч Грин, где расположен сам Орден Дагона. Церкви это довольно необычные, поскольку не поддерживают абсолютно никаких контактов с другими аналогичными религиозными учреждениями страны и в своей деятельности используют самые что ни на есть причудливые и странные церемонии и одеяния. Вера их определенно построена на ереси и таинственных обрядах, якобы способных обеспечить чудодейственную трансформацию, ведущую к своего рода телесному бессмертию на этой земле. Духовный наставник молодого бакалейщика — доктор Уоллес из методистской церкви в Эшбери — настоятельно рекомендовал ему не посещать ни одну из подобных церквей в Инсмуте.</p>
   <p>Что же до местных жителей, то он и сам толком ничего о них не знает. Они очень скрытные и нелюдимые, вроде зверей, что живут в берлогах, и едва ли кто-нибудь знает что-то конкретное о том, как они проводят время, когда не заняты своей беспорядочно организованной рыбалкой. Если судить по тому, какое количество спиртного они употребляют, то можно предположить, что они чуть ли не день-деньской лежат вповалку, находясь в состоянии алкогольного опьянения. Несмотря на это, они поддерживают между собой отношения своеобразного темного братства и взаимопонимания, причем объединяет их именно презрение и ненависть к окружающему миру, как если бы сами они принадлежали к какой-то иной и явно более предпочтительной для них сфере жизни, Внешность их, особенно эти выпученные глаза, которые еще никому не доводилось видеть хотя бы единожды моргнувшими, сама по себе достаточно отталкивающа, а голоса и тем более омерзительны. Страх забирает, когда слышишь их пение в церквах по ночам и особенно во время их сплавных праздников или чего-то вроде торжественных сборищ, которые устраиваются дважды в год — 30 апреля и 31 октября.</p>
   <p>При всем при этом они обожают воду и любят купаться как в реке, так и в гавани. Особой популярностью пользуется плавание наперегонки до рифа Дьявола, причем, похоже, буквально каждый из них готов и способен принять участие в таких весьма непростых состязаниях. Когда речь заходит об этих людях, то имеются в виду относительно молодые их представители; что же до стариков, то на тех якобы и вовсе страшно смотреть. Иногда, правда, бывают и среди них исключения, и тогда в их внешности нет абсолютно никаких отличий по сравнению с обычными людьми, как, например, у того портье в гостинице. Многие задаются вопросом, что происходит с этими самыми стариками и вообще не является ли «инсмутская внешность» неким своеобразным признаком какого-то заболевания, которое с возрастом захватывает человека все больше.</p>
   <p>Разумеется, лишь очень редкий недуг способен вызвать с достижением зрелости столь обширные и глубокие изменения в самой структуре человеческого тела, включая деформацию костей черепа. однако, даже видя столь необычные последствия таинственного заболевания, совершенно невозможно судить о том, какие последствия оно влечет для человеческого организма в целом. При этом молодой продавец прямо заявил, что составить более или менее целостное представление по этому поводу крайне сложно, поскольку никому еще не удавалось — вне зависимости от того, сколько времени он прожил в Инсмуте — установить личные отношения с кем-либо из местных жителей.</p>
   <p>По его глубокому убеждению, многие из них внешне еще более ужасны, чем даже самые страшные из тех, кто хотя бы изредка, но все же появляется на людях — их вообще держат взаперти в особых помещениях. Иногда до людей доносятся поистине необычные, жуткие звуки. Поговаривают, что покосившиеся портовые хибары к северу от реки соединены между собой подземными коридорами, что позволило превратить их в самый настоящий муравейник для таких чудовищных уродов. Невозможно даже предположить, что за чужеродная кровь — если, конечно, дело именно в ней — течет в их жилах и отчего они делаются именно такими. Отмечались случаи, что они умышленно скрывали своих стариков, когда к ним в дома наведывались разные правительственные чиновники из внешнего мира.</p>
   <p>По словам моего собеседника, не имеет никакого смысла расспрашивать самих аборигенов обо всем, что связано с этим местом. Единственный, кто иногда пускался в подобные разговоры, был довольно дряхлый, хотя и выглядевший вполне нормально старик, который жил в лачуге на северной окраине города и проводил свое время, прогуливаясь поблизости от пожарной станции. Этому седовласому старцу по имени Зэдок Аллен было девяносто шесть лет, и помимо того, что рассудок его, похоже, с годами заметно ослаб, он к тому же слыл отчаянным забулдыгой. Это был довольно странный и весьма настороженный тип, который к тому же постоянно оглядывался через плечо, как будто чего-то или кого-то опасался, и в трезвом состоянии категорически отказывался разговаривать с любым чужаком. однако он был почти не в силах устоять перед дармовой выпивкой, а напившись, бывало, пускался в воспоминания и свистящим шепотом описывал некоторые фантастические истории из своей жизни. Впрочем, из подобных бесед с ним можно было вынести лишь самый минимум заслуживающей внимания информации, поскольку все его истории сильно смахивали на бред душевнобольного, изобилующий загадочными и обрывочными намеками на невероятные чудеса и ужасы, которые могли быть порождены лишь его собственной нездоровой фантазией. Ему никто не верил, и к тому же местным жителям очень не нравилось то, что в сильном подпитии он часто разговаривает с чужаками, а потому появляться с ним на людях и тем более в присутствии посторонних пускаться в какие-то расспросы было довольно небезопасно. Возможно, именно от него и пошли все эти дичайшие слухи и кривотолки, которые вот уже много лет смущали окружавший Инсмут люд.</p>
   <p>Отдельные «пришлые» обитатели города время от времени также бросали разрозненные, малопонятные и двусмысленные фразы аналогичного содержания, словно намекая на то, что на самом деле знают куда больше, чем говорят, а потому было вполне вероятно, что между рассказами старого Зэдока и уродливыми аборигенами Инсмута существовала какая-то вполне реальная связь. Остальные жители города никогда не выходили из дому с наступлением темноты просто потому, что «так было принято», а кроме того, здешние улицы были настолько грязными и запущенными, что едва ли какому-то нормальному человеку пришла бы в голову мысль бродить по ним в ночное время.</p>
   <p>Что же до производственной активности, то следовало прямо признать, что то количество рыбы, с которой возвращались рыбаки, было просто поразительным, хотя самим им это с каждым годом приносило все меньше и меньше выгоды, поскольку цены продолжали падать и нарастала конкуренция со стороны крупных фирм-поставщиков. Главным же бизнесом города оставалась, естественно, золотоочистная фабрика, коммерческий офис которой находился всего в нескольких десятках метров от того места, где мы с молодым бакалейщиком вели нашу беседу. Самого старика Марша нынешнее поколение горожан никогда не видело, хотя он и выезжал изредка на производство, сидя в закрытой и плотно зашторенной машине.</p>
   <p>Ходила масса слухов относительно того, как выглядит нынче Марш. Некогда он слыл чуть ли не щеголем, и люди утверждали, что он и поныне носит допотопный эдвардианский сюртук, довольно изящно пригнанный даже по его теперешней, крайне уродливой фигуре. Многие годы в конторе всем заправляли его сыновья, но в последнее время они также стали избегать появления на людях, оставив ведение дел представителям более молодого поколения семьи. Внешне сыновья и дочери Марша сильно изменились, особенно те, что были постарше, и поговаривали, что здоровье их с каждым годом становится все хуже.</p>
   <p>Одна из дочерей Марша являла собой поистине омерзительную, похожую на рептилию женщину, которая в изобилии напяливала на себя всевозможные причудливые драгоценности, изготовленные явно в тех же традициях, что и загадочная тиара из музея в Ньюбэрипорте. Моему собеседнику также неоднократно доводилось видеть на ней подобные украшения, которые, по мнению окружающих, являлись частью какого-то старинного клада — то ли пиратского, то ли и вовсе дьявольского. Священники и остальные церковнослужители, или как они там сами себя называли, по особым случаям напяливали себе на головы аналогичные украшения, хотя редко кому удавалось встретить такие вещи в повседневной действительности. Других образчиков подобных драгоценностей молодому бакалейщику самому видеть не доводилось, хотя, по словам других людей, они у аборигенов водились в изобилии.</p>
   <p>Марши, равно как и три других, также тщательно оберегаемых рода местных жителей — Уэйты, Джилмэны и Элиоты, — вели подчеркнуто уединенный образ жизни. Обитали они в громадных домах на Вашингтон-стрит, причем некоторые из них — те, что были внешне наиболее уродливы и омерзительны, — никогда не появлялись на людях и постоянно пребывали в скрытых от посторонних глаз убежищах. Время от времени поступали сообщения о смерти того или иного члена какой-либо из этих старинных династий.</p>
   <p>Предупредив меня насчет того, что многие из городских указателей и надписей со временем пришли в негодность, а то и вовсе исчезли, молодой человек любезно согласился начертить мне некое подобие плана города, указав на нем основные пункты, которые могли бы привлечь мое внимание. Едва взглянув на него, я сразу понял, сколь неоценимую помощь может оказать мне даже такая импровизированная карта, и тут же со словами искренней благодарности упрятал ее в карман. С сомнением отнесясь к кулинарным достоинствам близлежащего ресторана, я ограничился тем, что накупил побольше сырных крекеров и имбирных вафель, чтобы чуть позже заменить ими традиционный ленч. Моя последующая программа заключалась в том, чтобы побродить по главным улицам города, попытаться поговорить с каждым попавшимся мне по пути жителем, не относящимся к числу аборигенов, и поспеть к восьмичасовому автобусу на Аркхэм. Сам по себе город, как я уже успел убедиться, представлял собой замечательный образчик всеобщего упадка и общественного разложения, однако, не будучи увлеченным изучением социологических проблем Инсмута, я решил ограничиться обзором его архитектурных достопримечательностей. Так я и начал свое осмысленное, хотя во многом и запутанное путешествие по узким, окруженным мрачными трущобами улицам. Пройдя по мосту и повернув в сторону одного из грохочущих потоков воды, я оказался почти рядом с фабрикой Марша, которая показалась мне странно тихой для промышленного предприятия подобного рода. Ее здание стояло у самого края крутого обрыва рядом с мостом и довольно недалеко от места соединения нескольких улиц, некогда являвшегося, по-видимому, центром общественной жизни города, на смену которому после Революции пришла нынешняя городская площадь. Пройдя по узенькому мосту, я попал в совершенно безлюдный район, сама атмосфера которого заставила меня невольно поежиться. Просевшие, а кое-где и обвалившиеся, прижатые друг к другу двускатные крыши образовывали причудливый зубчатый узор, над которым возвышался довольно непрезентабельного вида обезглавленный шпиль старинной церкви. В некоторых домах вдоль Мэйн-стрит явно кто-то обитал, хотя основная часть домов была давно заброшена. Спускаясь по немощеным боковым улочкам, я видел многочисленные черные, зияющие оконные проемы заброшенных хибар, некоторые из которых сильно наклонились набок, угрожающе нависая над полуразвалившимися фундаментами. Сам по себе вид этих оконных глазниц был настолько неестественен и пугающ, что мне стоило немалой храбрости свернуть в восточном направлении и двинуться еще дальше в сторону океанского побережья. Жутковатые ощущения, которые я испытывал при виде опустевших домов, нарастали даже не в арифметической, а скорее в геометрической прогрессии по мере того, как увеличивалось количество окружавших меня поразительно ветхих построек, отчего создавалось впечатление, будто я оказался в некоем мини-городе полнейшего запустения. один лишь вид этих бесконечных улиц, пропитанных упадком и смертью, в сочетании с представлением о массе опустевших, гниющих черных комнат, отданных на разорение вездесущим паукам и извивающимся червям, невольно порождал атмосферу поистине первобытного, животного страха и отвращения, разогнать которую едва ли смогла бы даже самая жизнестойкая оптимистическая философия.</p>
   <p>Фиш-стрит была столь же пустынной, как и Мэйн-стрит, хотя и отличалась от нее изобилием кирпичных и каменных складских помещений, находившихся, надо сказать, в прекрасном состоянии. Почти как две капли воды на нее походила и Уотер-стрит, с тем лишь отличием, что в ней имелись просторные проемы, откуда начинался путь к портовым причалам.</p>
   <p>За все это время я не повстречал ни единой живой души, если не считать сидевших в отдалении на волноломе рыбаков, и не услышал ни звука, помимо плеска накатывавших на берег гавани приливных волн да отдаленного грохота Мэнаксетского водопада. Постепенно город начинал все больше действовать мне на нервы, и я, возвращаясь обратно по расшатанному мосту на Уотер-стрит, то и дело украдкой оглядывался назад. Мост на Фиш-стрит, судя по имевшемуся у меня плану, и вовсе был разрушен.</p>
   <p>К северу от реки стали попадаться признаки убогой, нищенской жизни — в некоторых домах на Уотер-стрит занимались упаковкой рыбы; изредка попадались залатанные крыши с едва дымящимися трубами; откуда-то доносились разрозненные, непонятные звуки, а кроме того, кое-где стали попадаться скрюченные, еле переставляющие ноги человеческие фигуры, медленно передвигающиеся по грязным, немощеным улицам. И все же, даже несмотря на все эти слабые проблески жизни, следовало признать, что на меня это чахлое подобие людского существования производило еще более гнетущее впечатление, чем даже запустение южной части города. одно обстоятельство особо резко бросалось в глаза: люди здесь казались намного более зловещими и отталкивающими, чем в центральной части города, отчего я несколько раз ловил себя на мысли о том, что нахожусь в какой-то фантастической, враждебной среде, сущность которой, однако, по-прежнему оставалась совершенно неуловимой для моего сознания. Ясно было одно: неестественная, гнетущая напряженность местных жителей проявлялась здесь в более ярком виде, нежели в глубине города, и если специфическая «инсмутская внешность» являлась не просто отражением состояния психики, а самой настоящей болезнью, то следовало предположить, что портовые районы попросту стали убежищем наиболее тяжелых и запущенных случаев таинственного недуга. одно обстоятельство, однако, вызывало у меня особо острое раздражение — это были те самые разрозненные, смутные, неясные звуки, которые я слышал в самых неожиданных местах. По самой своей логике они вроде бы должны были исходить из жилых домов, однако странным образом ощущались наиболее явно именно поблизости от заброшенных, давно заколоченных построек. Там словно кто-то беспрерывно чем-то поскребывал, шелестел, шуршал, а изредка загадочно хрипел, отчего мне на ум пришли слова бакалейщика о неких таинственных подземных туннелях. Неожиданно я невольно задумался о том, как же на самом деле звучат голоса местных жителей. В этом квартале мне еще ни разу не довелось слышать человеческой речи, хотя, откровенно говоря, особого желания к тому даже и не возникало.</p>
   <p>Дойдя лишь до двух некогда явно прекрасных, а ныне превращенных в развалины церквей на Мэйн- и Черч-стрит, я поспешил покинуть эти мерзкие портовые трущобы. Следующим пунктом моего путешествия должна была бы стать площадь Нью-Черч Грин, однако мне почему-то не хотелось снова проходить мимо той церкви, в дверном проеме которой я заметил проскользнувшую фигуру необъяснимым образом напугавшего меня священника или пастора в нелепой сутане и странной золотой тиаре. Кроме того, бакалейщик прямо предупреждал меня о том, что церкви и зал Ордена Дагона были как раз теми самыми местами, рядом с которыми посторонним людям показываться лишний раз никак не следует. Поэтому я продолжил продвижение по Мэйн-стрит, потом свернул в сторону центра и благополучно подошел к НьюЧерч Грин с севера, после чего вступил на территорию основательно потрепанного района некогда аристократических Брод-, Вашингтон-, Лафайет- и Адамс-стрит. Несмотря на то что эти некогда определенно величавые городские артерии ныне пребывали в крайне запущенном и неухоженном состоянии, их окруженное древними вязами пространство все еще хранило остатки былого достоинства, Я переводил взгляд с одного особняка на другой и видел, что многие из них пребывали в ветхом, убогом состоянии, перемежая собою обширные участки замусоренных пустырей, однако в двух-трех окнах, как мне показалось, я заметил некоторые признаки жизни. На Вашингтон-стрит стояла вереница из четырех или пяти таких домов, причем каждый находился в прекрасном состоянии, с изысканно подстриженными лужайками и садами. Самый шикарный из них — с широкими, расположенными террасами цветниками, тянувшимися до самой Лафайет-стрит, — как я понял, принадлежал старику Маршу, пресловутому владельцу золотоочистной фабрики. На всех этих улицах я не заметил присутствия ни единого человека и почему-то припомнил, что за все блуждание по городу мне на глаза не попадались ни собаки, ни кошки. Другое обстоятельство, которое не на шутку озадачило меня в облике даже наиболее хорошо сохранившихся и ухоженных домов, было то, что на всех их трех этажах, и даже в мансардах, окна были плотно закрыты ставнями. Скрытность и непонятная конспиративность являлись, пожалуй, неотъемлемыми чертами этого мрачного города забытья и смерти, хотя меня неотступно продолжало преследовать ощущение, что за мной буквально повсюду присматривает некий потаенный, внимательный и никогда не мигающий взгляд.</p>
   <p>Я невольно вздрогнул, услышав с располагавшейся где-то левее от меня старинной звонницы троекратный удар надтреснутого колокола, и тут же отчетливо вспомнил очертания приземистой церкви, откуда донесся этот звук. Следуя по Вашингтон-стрит в направлении реки, я вступил в новую зону некогда процветавшей здесь промышленности и торговли. Вскоре я увидел впереди себя остатки развалившейся фабрики, затем еще нескольких аналогичных строений; в облике одного из них смутно угадывались остатки некогда существовавшей железнодорожной станции, а правее — крытого моста, по которому также были проложены рельсы.</p>
   <p>Неподалеку от себя я увидел еще один мост, уже обычный — явно ненадежное ныне сооружение было украшено предупреждающим транспарантом, однако я решил все же рискнуть и вновь оказался на южном берегу реки, где отмечались признаки хоть какой-то жизни. Неприметные, вяло бредущие куда-то личности украдкой бросали в мою сторону косые взгляды, тогда как более нормальные лица взирали на меня с холодным любопытством. Определенно, Инсмут становился все более невыносимым, и потому я направился по Пэйн-стрит в сторону главной площади в надежде найти там хоть какое-нибудь транспортное средство, способное доставить меня в Аркхэм еще до того, как настанет казавшийся мне столь далеким час отправления моего зловещего автобуса.</p>
   <p>Именно тогда я обратил внимание на располагавшееся слева от меня полуразвалившееся здание пожарной станции и сразу заметил старика с красным лицом, косматой бородой, водянистыми глазами и в неописуемых лохмотьях, который, беседуя с двумя довольно неопрятными, но все же не показавшимися мне похожими на аборигенов пожарными, сидел на скамье рядом со входом. Как я понял, это и был Зэдок Аллен — тот самый полусумасшедший, чуть ли не столетний выпивоха.</p>
   <subtitle>3</subtitle>
   <p>Пожалуй, я поддался какой-то неожиданной и извращенной прихоти, а может, просто уступил неведомому мне зову темного и зловещего прошлого — во всяком случае, я внезапно принял решение изменить ранее намеченные планы. Прежде я твердо намеревался ограничиться в своих исследованиях исключительно творениями архитектуры, хотя даже одного этого оказалось достаточно, чтобы у меня возникло страстное желание как можно скорее уехать из этого богопротивного города всеобщего упадка и разрухи. И все же при одном лишь взгляде на старого Зэдока Аллена мысли мои потекли по совершенно иному руслу и заставили меня невольно замедлить шаг.</p>
   <p>Я был практически уверен в том, что старик не сможет поведать мне ничего нового, разве что сделает несколько туманных намеков относительно каких-нибудь диких, наполовину бессвязных и невероятных легенд; более того, меня прямо предупреждали, что встречи и разговоры с ним могут быть весьма небезопасными. И все же мысль об этом древнем свидетеле омерзительного городского упадка, воспоминания которого простирались к годам некогда процветающего мореплавания и бурной промышленной активности, казалась мне настолько соблазнительной, что я попросту не мог устоять перед открывавшейся передо мной неожиданной перспективой. В конце концов, какими бы странными и безумными ни казались те или иные мифы, они, как правило, на поверку оказываются всего лишь символами или аллегориями всего того, что происходило на самом деле — а старый Зэдок, несомненно, был живым свидетелем всего того, что происходило в Инсмуте и вокруг него на протяжении последних девяноста лет. Короче говоря, любопытство одолело соображения осторожности и здравого смысла, и я с присущей молодости самонадеянностью посчитал, что мне все же удастся собрать разрозненные крупицы подлинной истории, отделив их от той мешанины словесного мусора, который, как я полагал, вывалится из чрева этого старика под воздействием доброй порции виски.</p>
   <p>Я знал, что с ним не следует заговаривать прямо здесь и сразу, поскольку это, несомненно, не ускользнуло бы от внимания пожарных, и они могли бы каким-то образом воспрепятствовать осуществлению моих планов. Вместо этого я решил загодя запастись бутылкой соответствующего напитка, благо юный бакалейщик подробно описал мне место, где подобный продукт водился в изобилии. После этого я намеревался с подчеркнуто праздным видом прохаживаться поблизости от пожарной станции в ожидании того момента, когда старый Зэдок наконец отправится в свое очередное бесцельное блуждание по городу. Паренек также сказал, что старик отличается странной для его возраста неугомонностью и редко проводит на одном месте более часа, от силы двух.</p>
   <p>Кварта виски и в самом деле оказалась вполне легкой, хотя и дороговатой находкой, которую я обрел в каком-то замызганном магазинчике на Эллиот-стрит. Лицо обслуживавшего меня грязноватого продавца несло на себе слабые признаки пресловутой «инсмутской внешности», хотя манеры его в целом были достаточно учтивыми и вполне нормальными — пообтерся, наверное, за время долгого общения с жизнелюбивой публикой, к числу которой принадлежали водители грузовиков, скупщики золота и им подобные «чужаки», изредка посещавшие Инсмут.</p>
   <p>Вновь вернувшись к пожарной станции, я увидел, что судьба и впрямь улыбнулась мне, поскольку из-за угла стоявшей на Пэйн-стрит мрачной гостиницы, которая, как я уже упоминал, называлась Джилмэн-хаус, шаркая, появилась высокая, изможденная фигура Зэдока Аллена. В соответствии с заранее разработанным планом я без труда привлек внимание старика тем, что оживленно помахивал только что приобретенной бутылкой, и вскоре обнаружил, что он изменил свой маршрут и теперь волочил ноги уже где-то у меня за спиной, с тоской поглядывая на заветную приманку. Я же тем временем свернул на Уэйт-стрит и не спеша направился к заранее облюбованному и самому глухому и уединенному участку этого и без того безлюдного района.</p>
   <p>Ориентируясь по самодельной карте, любезно предоставленной мне юным бакалейщиком, я уверенно держал курс на полностью заброшенный участок южной части портовых сооружений, который уже имел неудовольствие посетить в этот день. Единственные люди, которых подметил мой внимательный взгляд, были сидевшие на отдаленном волноломе рыбаки, а пройдя несколько кварталов в южном направлении, я становился невидимым даже для них. Там я рассчитывал найти пару относительно сохранившихся скамеек или каких-нибудь других пригодных для сидения приспособлений, чтобы предаться пространной беседе с Зэдоком Алленом. однако еще до того как я достиг Мэйн-стрит, у меня за спиной послышалось хриплое, надтреснутое «Эй, мистер!», после чего я обернулся, позволил старику наконец нагнать меня и сделать внушительный глоток из им же откупоренной бутылки.</p>
   <p>Продолжая идти в окружении вездесущего запустения, я начал осторожный зондаж своего собеседника, однако вскоре обнаружил, что развязать ему язык было не столь просто, как я на то рассчитывал. Наконец я увидел довольно широкий проем между домами, который вел в направлении причалов между рассыпающимися кирпичными стенами, утопавшими в густых зарослях репейника и прочей сорной травы. Груды поросших мхом камней у самой кромки воды показались мне вполне пригодными для сидения, а кроме того, местечко это оказалось довольно надежно укрытым от посторонних взоров остовом некогда стоявшего здесь массивного склада. Именно здесь я намеревался приступить к тайной, задушевной беседе со старым Зэдоком, а потому уверенно повел своего путника к мшистым валунам. Запах тлена и разрухи был сам по себе достаточно отвратителен, а в смеси с одуряющей рыбной вонью казался и вовсе невыносимым, однако я твердо намерился вопреки любым обстоятельствам добиться поставленной цели. До отхода моего вечернего автобуса на Аркхэм оставалось около четырех часов, а потому я принялся выдавать старому забулдыге все новые и новые порции желанного напитка, тогда как сам ограничил себя довольно скудным сухим пайком, призванным заменить мне традиционный ленч. В своих подношениях я, однако, старался соблюдать известную меру, поскольку не хотел, чтобы хмельная словоохотливость Зэдока переросла в бесполезное для меня ступорозное оцепенение. Примерно через час его уклончивая неразговорчивость стала постепенно давать трещины, хотя старик по-прежнему и к вящему моему разочарованию отклонял любые попытки перевести разговор на темы, связанные с Инсмутом и его покрытым мраком прошлым. Он довольно охотно болтал на темы современной жизни, продемонстрировав неожиданно широкие познания в том, что касалось газетных публикаций, а также обнаружил явную склонность к философскому нравоучительству с типичным провинциально-деревенским уклоном.</p>
   <p>Когда подходил к концу второй час подобного времяпрепровождения, я начал уже опасаться, что приобретенной мною кварты окажется недостаточно для достижения желанного результата, и стал подумывать о том, не оставить ли его здесь, а самому сходить еще за одной бутылкой. И именно тогда, причем исключительно по воле случая, а отнюдь не в результате моих настойчивых расспросов, свистящий, хрипловатый голос старого пьянчуги заставил меня приблизиться к нему почти вплотную и напряженно вслушиваться буквально в каждое произнесенное им слово. Спина моя была обращена к пропахшему рыбой морю, тогда как старик сидел лицом к нему, и, видимо, что-то привлекло к себе его блуждающий взгляд и заставило пристальнее всмотреться в чернеющую полоску невысокого рифа Дьявола, который то скрывался, то внезапно снова отчетливо и даже завораживающе появлялся из-под волн. Увиденное зрелище, похоже, вызвало у него какое-то неудовольствие, поскольку он тут же разразился серией коротких ругательств, завершившихся доверительным шепотом и вполне осмысленным и понимающим взглядом. Он чуть подался вперед, ухватил меня за лацканы плаща и прошипел несколько слов, которые я достаточно хорошо разобрал и запомнил.</p>
   <p>— Именно так все и началось — в этом проклятом месте. С глубоководья все и началось… Врата ада — в самой бездне, в пучине, дна которой никаким лот-линем ни за что не достать. Только старому капитану Оубеду удалось это сделать — смог все же найти что-то такое, что оказалось даже для него слишком большим — на островах южных морей это было.</p>
   <p>В то время все у нас здесь шло наперекосяк. Торговля катилась под гору, мельницы перестали приносить доход — даже новые, — а лучшие наши парни полегли в войне двенадцатого года или затерялись вместе с бригом «Элизи» или «Рэйнджером» — баржа такая была, — оба Джилмэну принадлежали. У Оубеда Марша было три судна — бригантина «Колумбия», бриг «Хетти» и барк «Суматранская королева». Он был единственный, кто плавал через Тихий океан и торговал с Ост-Индией, хотя Эсдрас Мартин на своей шхуне «Малайская невеста» ходил даже дольше — до самого двадцать восьмого года.</p>
   <p>Никто тогда не мог сравниться с капитаном Оубедом — о, старое сатанинское отродье! Ха-ха! Я помню еще те времена, когда он проклинал наших парней за то, что ходят в христианскую церковь и вообще терпеливо и покорно несут свою ношу. Любил повторять, что надо бы им найти себе лучших богов — как тем парням, что в Индии живут, — и тогда боги, якобы в обмен на поклонение, принесут нам много рыбы и по-настоящему откликнутся на наши мольбы.</p>
   <p>Мэтт Элиот — его первый напарник — тоже много чего болтал, только он был против того, чтобы парни увлекались язычеством. Много рассказывал об острове к востоку от Отахайты, на котором полно всяких каменных развалин, да таких старых, что еще и свет не видывал. Вроде тех, что лежат в Понапее — это в Каролине, — но только с резными лицами, похожими на те, что на острове Пасхи. И еще там был один маленький островок — после вулкана остался, — и на нем тоже остались развалины, только резьба там уже другая была, а руины все такие, словно давным-давно под водой находились, и картинки на них резные — сплошные чудовища, все изрезанные…</p>
   <p>Так вот, сэр, этот Мэтт сказывал, что тамошние жители ловят столько рыбы, сколько их утроба вместить может, и все носят браслеты, побрякушки какие-то, и на голову украшения — и все резные, с картинками, вроде тех, что были на руинах на том маленьком острове — то ли рыбы-лягушки, то ли лягушки-рыбы, но все в разных позах, и вообще ходят как люди. И никак было не дознаться у них, откуда они все это взяли; а матросы все удивлялись, как это они могут столько рыбы ловить, когда даже на соседнем острове ее нет. Мэтт тоже голову ломал над этим, и капитан Оубед тоже. Оубед еще заметил тогда, что многие симпатичные молодые парни с этого острова вдруг куда-то исчезают — год назад были, и нет их, — а стариков там вообще почти нет. И еще ему показалось, что многие из тамошних парней чудные какие-то, лицом даже хуже туземцев-канаков.</p>
   <p>В общем, потом Оубед все же дознался до правды. Не знаю, как он это сделал, но после этого стал торговать с ними в обмен на те золотые штучки, что они носили. Узнал, откуда они все родом и не могут ли принести еще таких же золотых украшений, а в конце услышал от них историю про их старого вождя — Валакеа, так они его звали. Никто не мог, лишь капитан Оубед смог добраться до их желтолицего дьявола, да, только капитан мог читать их души как книги. Хе-хе! Никто теперь мне не верит, когда я об этом рассказываю, да и вы, молодой приятель, тоже, наверное, не поверите, хотя как посмотришь на вас — у вас такой же острый глаз, какой был у Оубеда.</p>
   <p>Шепот старика стал почти неслышим, но я внутренне содрогался от его зловещих и, казалось, вполне искренних слов, хотя и понимал, что все это могло казаться не более, чем бреднями пьяницы.</p>
   <p>— Ну вот, сэр, Оубед узнал, что были там такие люди, которых на земле еще никто не видывал, — а даже если и услышит кто о них, все равно ни за что не поверит. Похоже на то, что эти самые канаки, или как их там звали, отдавали своих парней и девушек в жертву каким-то существам, что жили под водой, а взамен получали чего душе угодно. А встречались они с этими существами на маленьком острове, где были те развалины, и похоже на то, что те самые картинки с рыбами-лягушками — это то, на кого эти существа были похожи. И вообще, с них были сделаны эти рисунки. Может, они были чем-то вроде морских людей, от которых и пошли все эти рассказы про русалок. Под водой у них были всякие города, а остров этот они специально подняли со дна моря. Похоже, в каменных домах еще обитали какие-то живые существа, когда остров так вдруг поднялся на поверхность.</p>
   <p>Именно поэтому канаки и решили, что те под водой живут. Увидели их и сильно перепугались тогда, а потом и сделку заключили, хотя давно это уже было.</p>
   <p>Эти твари любили, когда люди приносили им себя в жертву. Веками их принимали, но со временем забыли путь наверх. Что они делали со своими жертвами, об этом я вам ничего не скажу, да и Оубед тоже, пожалуй, не тот человек, которого об этом надо спрашивать. Но для туземцев это все равно было выгодно, потому как трудные времена они тогда переживали, ничего у них не получалось. И они приносили свои жертвы дважды в год — в канун мая и Дня Всех Святых, в общем, регулярно. И еще отдавали им кое-какие резные безделушки, которые сами же делали. А что существа эти давали им взамен — это рыбы до отвала — похоже, они ее им со всего моря сгоняли, — да еще золотые, или там похожие на золотые, побрякушки и всякие вещи.</p>
   <p>Ну так вот, как я сказал, встречались они с этими существами на том вулканическом островке — на каноэ плыли туда, прихватив свои жертвы, — а обратно привозили золотистые украшения. Поначалу эти существа никогда не выходили на главный остров, но со временем и туда стали наведываться. Похоже на то, что им очень хотелось породниться с местными туземцами, даже вместе праздники стали справлять по большим дням — в канун мая и Дня Всех Святых. Понимаете, похоже на то, что они могут жить как в воде, так и на суше — амфибии, так, кажется, называются. Канаки сказали им, что парни с других островов могут перебить их, если дознаются обо всех этих делах, но те им сказали, что их это не волнует и что они, если захотят, могут сами перебить и вытравить всю человеческую расу, вроде того, как однажды то же проделали какие-то Старожилы, кем бы они там ни были. Но сейчас им просто не хочется этого, вот потому они и лежат себе спокойно, когда кто-нибудь приплывает на остров.</p>
   <p>Когда дело дошло до спаривания с этими рыбами-лягушками, то канаки поначалу поартачились, но потом узнали что-то такое, отчего иначе посмотрели на это дело. Вроде бы то, что люди якобы всегда находились в родстве с морским зверьем, что вообще человек когда-то вышел из моря, а потому надо устроить всего лишь небольшую переделку, чтобы все вернулось на свои места. Они и сказали канакам, что если потом пойдут дети, то сначала, пока молодые, они будут похожи на людей, а со временем станут все больше походить на этих существ, пока наконец совсем не уйдут под воду и не станут навечно жить там. И самое важное во всем этом, молодой человек, это то, что как только они станут рыбами и будут жить под водой, то превратятся в бессмертных. И существа эти сами по себе никогда не умирали, разве что если их убивали в какой-то схватке.</p>
   <p>Ну так вот, сэр, похоже на то, что Оубед как-то дознался, что у этих канаков в жилах течет рыбья кровь от этих глубоководных существ. Когда они старели и у них начинали появляться «рыбьи» признаки, они не показывались на людях, пока время не приходило — тогда они навсегда уходили жить в море. Были среди них и те, кто не так сильно был похож на тех существ, а некоторые вообще никогда не достигали той стадии, чтобы уйти под воду, но с основной частью происходило именно то, что говорили эти существа. Те, которые рождались похожими на рыб, преображались совсем скоро, а те, что были почти как люди, иногда доживали на острове лет до семидесяти и даже больше, хотя временами и они спускались под воду, чтобы, как говорится, потренироваться в плавании. Те парни, что навсегда спускались под воду, иногда возвращались, чтобы навестить тех, что остались на суше, и иногда получалось, что человек разговаривает со своим прапра-, в общем, пятикратным прадедом, который покинул землю несколько веков назад.</p>
   <p>После этого все они позабыли про то, что такое смерть — за исключением гибели в войнах с племенами соседних островов да жертвоприношений подводным богам; ну, разве еще если змея ядовитая укусит или чума какая поразит, прежде чем они успеют спуститься под воду. В общем, стали они ждать-поджидать, когда же с ними произойдет превращение, которое на поверку оказалось не таким уж страшным. Просто прикинули и решили, что то, что приобретали, намного больше того, что при этом теряли, да и сам Оубед, как я понимаю, тоже пришел к такому же выводу, когда хорошенько помозговал над историей, которую рассказал им этот самый Валакеа. Что же до этого Валакеа, то он был одним из немногих, в ком совершенно не было рыбьей крови — он принадлежал к королевскому роду, который вступал в брак только с такими же царственными особами с соседних островов.</p>
   <p>Валакеа показал и растолковал ему многие заклинания и обряды, которые надо совершать, когда имеешь дело с морскими существами, а также показал некоторых парней в деревне, которые уже начали постепенно терять человеческий облик. А вот самих тварей, которые в море живут, не показал ни разу. Под конец он дал ему какую-то смешную штуку, вроде волшебной палочки, что ли, сделанную из свинца или чего-то вроде того, и сказал, что при помощи ее можно будет заманивать рыбу откуда угодно и сколько хочешь. Вся идея заключалась в том, чтобы бросить ее в воду и произнести нужное заклинание, Валакеа разрешил пользоваться ею по всему свету, так что если кому-то где-то понадобится рыба, он может в любой момент поймать ее столько, сколько захочет.</p>
   <p>Мэру вся эта история очень не понравилась, и он хотел, чтобы Оубед держался подальше от этого острова. Но капитан тогда уже помешался на этой затее, потому как обнаружил, что может по дешевке скупать золото, причем в таком количестве, что должен всерьез заняться этим бизнесом. Так продолжалось много лет кряду, и Оубед получил столько золота, что даже смог построить свою фабрику — как раз на том самом месте, где была старая мельница Уэйта. Он решил не продавать золото в том виде, в каком оно к нему попадало, то есть в этих цацках, поскольку могли возникнуть всякие вопросы. И все же члены его экипажа иногда толкали налево какую-нибудь побрякушку, хотя он и взял с них слово молчать; да и сам иногда позволял своим женщинам что-нибудь поносить, но только выбирал, чтобы было похоже на человеческие украшения.</p>
   <p>Ну вот, так продолжалось до тридцать восьмого — мне тогда было семь лет, — когда Оубед обнаружил, что от тех островитян почти никого не осталось. Похоже на то, что люди с других островов почуяли, откуда ветер дует, и решили взять все это под свой контроль. Как знать, может, они сами порастаскивали все те волшебные знаки, которые, как говорили сами морские существа, были для них важнее всего. Люди они были набожные, а потому не оставили там камня на камне — ни на главном острове, ни на маленьком вулканическом островке, — кроме разве лишь самых крупных развалин, к которым и подступиться-то было трудно. В некоторых местах там потом находили такие маленькие камушки, вроде талисманов, что ли, а на них нарисовано было то, что сейчас называют, кажется, свастикой. Может, это были знаки самих Старожилов. Все парни того племени поразбрелись кто куда, от золотых вещей тоже никаких следов не осталось, а про самих этих канаков даже словом боялись обмолвиться. Вообще стали говорить, что на том острове никогда и в помине не было людей.</p>
   <p>Для Оубеда все это, разумеется, было страшным ударом — видеть, в какой упадок пришла вся его торговля. Да и по всему Инсмуту рикошетом отскочило, потому как во времена мореплавания если капитану жилось хорошо, то и команда чувствовала себя не худо. Большинство мужчин совсем приуныли и стали списываться на берег, но и там проку было мало, потому как рыбная ловля пошла на убыль, да и мельницы, можно сказать, почти не работали.</p>
   <p>Вот тогда-то Оубед и стал поносить всех и проклинать на чем свет стоит за то, что, дескать, верили в своего христианского бога, да что-то не очень он им помог за это. А потом стал рассказывать им про других людей, которые молились другим богам, зато получали за это все, что душе было угодно. И еще сказал, что если найдется кучка крепких парней, которые согласятся пойти за ним, то он попробует сделать так, чтобы снова появились и золото, и рыба. Разумеется, они плавали с ним на «Суматранской королеве», видели те острова и потому понимали, о чем идет речь. Поначалу им не очень-то хотелось столкнуться с теми существами, о которых они были много наслышаны, но поскольку сами они толком ничего не знали, то постепенно стали верить Оубеду и спрашивать его, что им надо сделать, чтобы все стало как прежде, чтобы вера их принесла им то, чего они хотели.</p>
   <p>В этом месте старик совсем затих, стал что-то почти беззвучно бормотать себе под нос и впал в состояние напряженной и явно боязливой задумчивости. Время от времени он тревожно поглядывал себе через плечо, а иногда устремлял нервный взгляд в сторону маячившего в отдалении черного рифа. Я попытался было заговорить с ним, но он ничего не ответил, и я смекнул, что надо позволить ему прикончить бутылку. Как ни странно, меня крайне заинтересовали все эти безумные небылицы, поскольку, как мне казалось, они представляли собой огрубленные аллегории, основывавшиеся на всех жизненных перипетиях Инсмута, а в дальнейшем приукрашенные богатым воображением, во многом подпитанным обрывками из старинных легенд. Разумеется, я ни на секунду не допускал мысли о том, что его рассказ имел под собой сколь-нибудь реальную почву, и все же следовало признать, что повествование это было наполнено самым неподдельным ужасом, хотя бы по той простой причине, что в нем упоминались странные ювелирные украшения, столь явно схожие со зловещей тиарой, которую я видел в Ньюбэрипорте. Возможно, эти драгоценности действительно привозились с какого-то далекого и уединенного острова, а кроме того, нельзя было исключать, что автором всех этих диких подробностей был отнюдь не мой горький пьяница, а сам покойный капитан Оубед.</p>
   <p>Я протянул Зэдоку бутылку, и он осушил ее до последней капли. Мне было странно наблюдать то, что алкоголь, похоже, ничуть не забирал старика, поскольку в его голосе совершенно не чувствовалось характерных для пьяных людей глухих, хрипловатых ноток. Он облизнул горлышко бутылки и спрятал ее в карман, после чего начал кивать и что-то еле слышно нашептывать себе под нос. Я наклонился поближе к нему, стремясь уловить хотя бы слово, и мне показалось, что под густыми, пожелтевшими усами промелькнуло некое подобие сардонической ухмылки. Он и в самом деле что-то говорил, и мне удалось довольно неплохо расслышать, все, что он пробормотал.</p>
   <p>— Бедный Мэтт… он всегда был против этого… пытался привлечь парней на свою сторону, а потом подолгу беседовал с пастором… все было без толку… сначала они прогнали из города протестантского священника, потом методистского; с тех пор я ни разу не видел нашего Неистового Бэбкока — он заправлял прихожанами-баптистами. О, Иегова, дождутся они гнева твоего! Сам я тогда еще совсем щенком был, но все равно видел и слышал все, что там творилось. Дагон и Ашторет — Сатана и Вельзевул… Идолы Канаана и филистимлян… страхи вавилонские — мене, мене, текел, упарсин…</p>
   <p>Он снова умолк, и по взгляду его водянистых глаз я понял, что спирт все же брал свое — старик действительно был близок к ступорозному состоянию. однако стоило мне легонько потрясти его за плечо, как он с неожиданной живостью повернулся ко мне и снова принялся бормотать что-то почти невразумительное.</p>
   <p>— Ну как, не поверили мне, да? Хе-хе-хе, но тогда скажите, молодой человек, зачем капитан Оубед и двадцать его парней взяли за правило плавать глухими ночами к рифу Дьявола и хором распевать там свои песни, да так громко, что при соответствующем ветре их можно было даже в городе услышать? Ну, что вы мне на это ответите? И еще скажите, зачем он всегда бросал в воду какие-то тяжелые предметы, причем по другую сторону рифов, на глубине, где подводная их часть обрывается в бездну, да такую, что еще никому не удавалось до дна достать? Скажите, что он сделал с той свинцовой штуковиной, которую ему дал Валакеа? Ну как, юноша? И что они там выкрикивали, когда собирались в канун мая и еще перед Днем Всех Святых, а? И почему новые церковные пасторы — в прошлом матросы — носят свои диковинные наряды и надевают на голову всякие золотые украшения вроде тех, что привозил капитан Оубед? Ну как, можете вы на все это мне ответить?</p>
   <p>Сейчас его водянистые глаза смотрели на меня почти враждебно, пылая маниакальным блеском, а грязная седая борода даже поблескивала, словно наэлектризованная. Старый Зэдок, похоже, заметил, как я невольно отпрянул назад, потому что тут же зловеще захихикал:</p>
   <p>— Э-хе-хе-хе! Ну как, начинаете соображать? Может, хотели бы оказаться на моем месте в те дни, когда я по ночам глазел на море, стоя на крыше своего дома? И потом, скажу я вам, маленькие дети всегда любят подслушивать, так что я был в курсе всего, о чем судачили в те времена, что говорили про капитана Оубеда и тех парней, которые плавали на риф! Хе-хе-хе! А что вы скажете насчет той ночи, когда я тайком взял старую отцовскую подзорную трубу, принес ее на крышу и увидел через нее, что весь риф усеян какими-то блестящими существами, которые, как только взошла луна, сразу же попрыгали в воду? Оубед с парнями только еще плыли на лодке, а те твари уже соскочили в воду, причем с другой, глубоководной стороны рифа, и назад больше не вернулись… Что бы вы сказали, если бы сами оказались на месте щенка, видевшего все эти фигуры, которые вовсе и не были человеческими фигурами?.. Ну, как вам это?.. Хе-хе-хе…</p>
   <p>У старика определенно начиналась истерика, а меня всего вдруг начало колотить от непонятно откуда нахлынувшей тревоги. Потом он опустил свою искривленную лапу мне на плечо, и я понял, что он тоже отчаянно дрожит, причем отнюдь не от безудержного веселья.</p>
   <p>— А представьте себе, что однажды ночью вы видите, как Оубед отправился к рифу на своей лодке, груженной чем-то большим и тяжелым, а на следующий день все узнают, что из одного дома пропал молодой парень. Хей! Видел ли кто хотя бы раз после этого Хирама Джилмэна, или Ника Пирса, или Луэлли Уэйта, или Адонирама Саусвика, или Генри Гаррисона? Хе-хе, хе, хе… Существа эти изъяснялись при помощи знаков, которые подавали своими руками… а руки у них, похоже, ловкие были…</p>
   <p>Ну так вот, сэр, именно тогда-то Оубед и стал снова подниматься на ноги. Люди видели на трех его дочерях такие украшения, которых у них в жизни не было, да и дымок стал куриться над его фабрикой. И другие парни тоже зажили припеваючи — рыбы в гавани стало хоть пруд пруди, и видели бы вы, какие пароходы с грузом мы снаряжали перед их отправкой в Аркхэм, Ньюбэрипорт и Бостон. Именно тогда Оубед снова восстановил старую железную дорогу. Несколько рыбаков из Кингспорта прослышали про невиданные уловы здешних парней и наведались сюда на своем шлюпе, да только все они куда-то пропали, так что никто их с тех пор не видел. Вот тогда-то наши парни и организовали этот самый Тайный Орден Дагона, прикупив для него здание старой масонской ложи… Хе, хе, хе, хе! Мэтт Элиот был масоном и возражал против того, чтобы дом продавали им, но вскоре и он куда-то исчез.</p>
   <p>Помните, я говорил, что поначалу Оубед ничего не хотел менять в жизни островитян-канаков? Думаю, что сначала у него и в мыслях не было заниматься каким-то скрещиванием с этим племенем, не надо ему было выращивать людей, которые будут уходить под воду ради бессмертной жизни. Все, что ему требовалось, это золото, за которое он готов был платить большую цену, и те, другие, тоже вроде бы некоторое время этим ограничивались…</p>
   <p>В сорок шестом в городе, однако, начали кое над чем задумываться. Слишком часто стали пропадать люди, очень уж дикие стали читаться проповеди на воскресных сборищах и чересчур много разговоров пошло об этом самом рифе. Кажется, и я тоже приложил к этому свою руку — рассказал члену городского управления о том, что видел с крыши своего дома. Как-то однажды они — то есть Оубед и его парни — организовали на рифе что-то вроде сходки, и до меня донеслась какая-то пальба, которая велась между несколькими лодками. На следующий день Оубед и еще тридцать два его человека оказались в тюрьме, а все вокруг гадали и толковали, в чем там дело и какое обвинение им могут предъявить. О, боже, если бы хоть кто-нибудь смог заглянуть вперед… хотя бы на несколько недель, в течение которых никто не исчезал и никого не сбрасывали в море.</p>
   <p>Зэдок все больше выказывал признаки страха и утомления, а потому я дал ему возможность немного передохнуть, хотя между делом с тревогой поглядывал на часы. Приближалось время прилива, и усилившийся шелест волн, казалось, отчасти привел его в чувство. Лично я был даже рад этому приливу, поскольку надеялся, что на большой воде не столь резко будет ощущаться омерзительный рыбный запах. Между тем я снова стал внимательно вслушиваться в его шепот.</p>
   <p>— В ту ужасную ночь… я увидел их. Я снова был у себя на крыше… скопления их… чуть ли не настоящие толпы покрывали своими телами поверхность всего рифа, а потом поплыли через гавань в сторону устья Мэнаксета… Боже, что творилось в ту ночь на улицах Иннсмаута… они колотили в наши двери, но отец не открывал… Толпы мертвецов и умирающих… выстрелы и вопли… крики на старой площади и центральной площади в Нью-Черч Грин — ворота тюрьмы нараспашку… какое-то воззвание… измена… все это назвали чумой, когда люди вошли внутрь и обнаружили, что половина наших парней отсутствует… никто не спасся, только те, что были с Оубедом, и еще эти существа, или кто там они были… а потом все успокоилось, хотя больше своего отца я никогда не видел…</p>
   <p>Старик тяжело дышал, лоб его покрылся обильной испариной, рука, сжимавшая мое плечо, напряглась.</p>
   <p>— Наутро все прояснилось — но после них остались следы… Оубед взял все под свой контроль и сказал, что намерен многое изменить… сказал, что остальные тоже будут молиться с ними в назначенный час, а в некоторых домах появятся, как он сказал, гости… им хотелось смешаться с нашими людьми, как они поступили с канаками, и никто не мог остановить их. Далеко зашел этот Оубед… словно совсем взбесился. Говорил, что они принесут нам все — рыбу, сокровища, но и мы дадим им все, чего они пожелают…</p>
   <p>Внешне как будто ничего не изменилось, только нам приходилось вести себя с этими чужаками совсем смирно, если, конечно, жизнь была дорога.</p>
   <p>Всем нам пришлось принести присягу на верность Ордену Дагона, а потом пришел черед второй и третьей клятв, которые кое-кто из нас тоже произнес. За все это они могли оказать какую-нибудь услугу или наградить чем-нибудь особым — золотом или вроде того, а сопротивляться им было бесполезно — их ведь там, под водой, целые полчища. Обычно они не поднимались на поверхность и не трогали людей, но если что-то понуждало их к этому, то тогда сладу с ними не было никакого. Мы не дарили им резных амулетов, как это делали туземцы из южного моря, но и не знали, что им надо, потому как канаки не раскрывали ни перед кем своих секретов.</p>
   <p>От нас требовалось только регулярно приносить им кого-нибудь в жертву, снабжать всякими дикими безделушками да еще давать приют в городе — вот тогда они готовы были оставить нас в покое. И еще они терпеть не могли посторонних, чужаков, чтобы слухи о них не просочились за пределы города — новому человеку прежде надо было помолиться за них. Так все мы и оказались в этом Ордене Дагона — зато дети никогда не умирали, а просто возвращались назад к матери Гидре и отцу Дагону, от которых мы все когда-то произошли… Йа! Йа! Ктулху фхтагн! Ф’нглуи мглв’тафх Ктулху Р’лия вгах-нагл фхтагн…</p>
   <p>Старый Зэдок быстро впадал в состояние полного бреда, тогда как я продолжал сидеть, затаив дыхание. Несчастный старик — до каких галлюцинаций довел его хмель, а плюс ко всему это окружающее запустение, развал и хаос, сокрушившие столь богатый на выдумку разум! Вскоре он застонал, и по его изборожденным глубокими морщинами щекам заструились слезы, терявшиеся в густой бороде.</p>
   <p>— Боже, что же довелось мне повидать с той поры, когда я был пятнадцатилетним мальчишкой. Мене, мене, текел, упарсин! Как исчезали люди, как они накладывали на себя руки — когда слухи об этом достигали Аркхэма, Ипсвича или других городов, там считали, что мы здесь все с ума посходили, вот как вы сейчас считаете, что я тоже помешался… Но, боже мой, что мне довелось повидать за свою жизнь! Меня бы уже давно прикончили за все то, что я знаю, только я успел произнести вторую клятву Дэгона, а потому меня нельзя трогать, если только их суд не признает, что я сознательно рассказал о том, что знаю… но третью клятву я не произнесу — я скорее умру, чем сделаю это…</p>
   <p>А потом, примерно когда Гражданская война началась, стали подрастать дети, которые родились после того сорок шестого года, да, некоторые из них… Я тогда сильно перепугался и никогда больше после той ужасной ночи не подсматривал за ними, и больше никогда их не видел — на всю жизнь тогда насмотрелся. Нет, ни разу больше не видел, ни одного. А потом я пошел на войну, и если бы у меня хватило тогда ума, то ни за что бы не вернулся в эти места, уехал бы потом куда глаза глядят, только подальше отсюда. Но парни написали мне, что дела идут в общем-то неплохо. Это, наверное, потому, что после шестьдесят третьего в городе постоянно находились правительственные войска. А как война закончилась, снова настали черные времена. Люди стали разбегаться — мельницы не работали, магазины закрывались, судоходство прекратилось, гавань словно задыхалась — железная дорога тоже остановилась. Но они… они никогда не переставали плавать вверх и вниз по реке, туда-сюда, постоянно прибывая со своего проклятого, сатанинского рифа — и с каждым днем все больше окон заколачивалось, а из домов, в которых вроде бы никто не должен жить, раздавались какие-то звуки.</p>
   <p>Люди из других мест часто рассказывают про нас всякие истории — да и вы тоже, как послушаешь ваши вопросы, видать, наслышаны. Говорят обо всяких странных вещах, которые им вроде бы то там, то здесь мерещатся, или об украшениях, которые непонятно откуда взялись и неясно из чего сделаны. Но всякий раз никто не говорит ничего конкретного. Никто ничему не верит. Все эти золотые драгоценности называют пиратским кладом, говорят, что люди в Инсмуте больные или вообще не в себе. А те, кто живет здесь, тоже стараются пореже встречаться с незнакомцами и чужаками, побыстрее выпроводить их отсюда, советуют поменьше совать нос куда не следует, особенно в вечернее время. Собаки всегда лаяли на них, лошади отказывались везти, хотя, когда машины появились, все опять стало нормально.</p>
   <p>В сорок шестом капитан Оубед взял себе новую жену, которую никто в городе ни разу не видел. Поговаривали, что он вроде бы сам-то не хотел, да ОНИ заставили, а потом прижил от нее троих детей: двое еще молодыми куда-то исчезли, а третья — девушка — внешне совсем нормальная, как все, даже в Европу ездила учиться. Оубед потом обманным путем выдал ее за одного парня из Аркхэма — тот ни о чем даже не догадался. Но на большой земле с инсмутскими парнями никто не желает сейчас иметь дело. Барнаба Марш, который сейчас заправляет делами фабрики, является внуком Оубеда и его первой жены, но отец его — Онесифор, старший сын Оубеда — тоже женился на одной из них, причем с тех пор ее никто даже в глаза не видел.</p>
   <p>Сейчас для Барнабы как раз настало время превращения. Веки на глазах сомкнуть уже не может, да и весь меняется. Говорят, одежду он пока носит, но скоро спустится под Воду. Может, уже и так пробовал — они иногда это делают, для разминки, что ли, а уж потом спускаются окончательно. На людях его не видели уже восемь, а то и все десять лет. Не знаю, как с ним живет его бедная жена — она сама родом из Ипсвича, а его лет пятьдесят назад чуть не линчевали, когда он пытался за ней ухаживать. Сам Оубед умер в семьдесят восьмом, да и от следующего за ним поколения тоже в живых никого не осталось — дети от первой жены умерли, а остальные… Бог знает…</p>
   <p>Рокот приливных волн становился все громче, и по мере усиления прилива настроение старика постепенно менялось от сентиментальной слезливости к настороженности и даже страху. Время от времени он делал паузы в своем рассказе и все так же оглядывался через плечо или бросал взгляды в сторону рифа, и, несмотря на всю абсурдность его рассказа, я не мог избавиться от ощущения, что также разделяю его настороженность. Вскоре голос его зазвучал громче, как-то пронзительнее, словно он пытался за счет напряжения голосовых связок хоть немного приободрить себя.</p>
   <p>— Ну а вы-то сами что ничего не скажете? Как вам самому-то живется в таком городе, где все гниет и разваливается, за заколоченными дверьми кто-то копошится, кряхтит, свистит, ползает по темным подвалам и чердакам, а вам самому то и дело хочется оглянуться? А? Как нравится каждую ночь слышать какое-то завывание, что доносится со стороны зала Ордена Дагона, и догадываться, какие звуки примешиваются к этому вою? По душе ли слышать все эти песнопения, что долетают в канун мая и в День Всех Святых со стороны нашего ужасного мыса? Как вам все это? Или считаете, что старик совсем спятил, а? Так вот, скажу вам, молодой человек, что все это еще не самое худшее!</p>
   <p>Сейчас Зэдок уже почти срывался на крик, причем безумные интонации его голоса начинали всерьез пугать меня.</p>
   <p>— И не надо таращиться на меня такими глазами — я сказал Оубеду Маршу, что он попадет в ад и навсегда там останется! Хе-хе… В аду, вот и все! И до меня ему не добраться — я ничего такого не сделал и никому ни о чем не рассказал…</p>
   <p>А вы, молодой человек?.. Ну ладно, если раньше никому не рассказывал, то вам сейчас расскажу! А вы сидите спокойно и слушайте, да, слушай меня, сынок, — я об этом еще никому не рассказывал… Я сказал, что после той ночи никогда больше за ними не подглядывал — но я все равно кое-что разузнал! Хочешь узнать, что такое настоящий кошмар, а? Ну так вот, самый настоящий кошмар — это не то, что эти морские дьяволы уже сделали, а что они еще только собираются сделать! Они годами приводили в город своих тварей, которых поднимали с самых морских глубин — в последнее время, правда, стали чуть реже это делать. Дома, что стоят к северу от реки между Уотер- и Мэйн-стрит, просто кишат ими — самими дьяволами и теми, которых они приволокли с собой; и когда они будут готовы… сказал, когда они подготовятся!.. Ты слышишь меня?! Говорю тебе, я знаю, что это за твари — я видел их однажды ночью, когда… иех-аххх-ах е’яххх…</p>
   <p>Вопль старика прозвучал настолько неожиданно и был наполнен таким нечеловеческим страхом, что я едва не свалился в обморок. Его глаза, устремленные мимо меня в сторону зловонного моря, были готовы буквально вылезти из орбит, тогда как на лице запечатлелся ужас, достойный персонажа греческой трагедии. Костлявая рука старика с чудовищной силой впилась мне в плечо, но сам он даже не пошевелился, когда я также повернулся, желая посмотреть, что же такое он там разглядел.</p>
   <p>Мне показалось, что я не вижу ничего особенного. Разве что полоса приливной волны в одном месте оказалась чуть уже и словно внезапно подернулась мелкой рябью, тогда как окружавшие ее волны были одинаково ровными и гладкими. Но теперь уже сам Зэдок лихорадочно затряс меня — я повернулся, чтобы увидеть, в какую маску трагического ужаса превратилось его лицо, а сквозь подрагивающий шепот наконец прорвался и настоящий голос:</p>
   <p>— Уходи отсюда! Уходи скорее! Они увидели нас — уходи и спасай свою жизнь! Не теряй ни минуты — теперь они уже знают… Беги, скорее, уноси ноги из этого города…</p>
   <p>Еще одна тяжелая волна выплеснулась на осыпающийся остов некогда существовавшего здесь причала, и тотчас же приглушенный шепот старика перерос в новый нечеловеческий, леденящий кровь вопль: «Й-яаахххх… яхаааааа!..»</p>
   <p>Прежде чем я успел хотя бы немного прийти в себя, он ослабил хватку, снял с моего плеча свою ладонь и ошалело бросился в сторону улиц, чуть забирая к северу, чтобы обогнуть развалины старой складской стены.</p>
   <p>Я снова посмотрел на море, но теперь там уже точно ничего не было; затем поднялся, вышел на Уотер-стрит и глянул вдоль нее в северном направлении, хотя там, похоже, уже простыл и след Зэдока Аллена.</p>
   <subtitle>4</subtitle>
   <p>Едва ли мне удастся описать то настроение, которое произвел на меня этот эпизод — мучительный, жалкий, но одновременно безумный, какой-то гротескный, вселяющий ощущение непередаваемого ужаса. Паренек из бакалейной лавки предупреждал меня, что может произойти нечто подобное, и все же реальность превзошла все мои ожидания, вызвав в душе чувство полнейшего смятения и глубокой тревоги. Какой бы наивной ни казалась мне услышанная история, явная искренность тона и неподдельный страх Зэдока передались и мне, вызвав все более усиливающееся беспокойство, слившееся воедино с моим прежним отвращением и к этому городу, и к зависшей над ним мрачной тени порока и гибели.</p>
   <p>Возможно, позже мне удастся тщательно просеять все полученные сведения и отобрать среди них крупицы истины, отделив их от наслоений исторических аллегорий, хотя тогда мне хотелось лишь одного — по крайней мере на время выкинуть все это из головы. К счастью, срок назначенного отъезда приближался с отрадной неотвратимостью — мои часы показывали пятнадцать минут восьмого, — а потому я постарался настроить свои мысли на самый что ни на есть нейтральный и практический лад и быстро зашагал по пустынным улицам в направлении гостиницы, чтобы забрать свой багаж и сесть на долгожданный автобус, который должен был отправиться ровно в восемь.</p>
   <p>Несмотря на то что золотистый свет усталого летнего солнца придавал древним крышам и осыпающимся дымоходам оттенок некоей романтической прелести и даже умиротворенности, я почему-то то и дело робко оглядывался через плечо. Что и говорить, я горел желанием как можно скорее покинуть этот пропахший зловонием и окутанный страхом Инсмут и очень рассчитывал на то, что в городе все же отыщется еще какой-нибудь автобус, помимо того, которым управлял зловещего вида парень по фамилии Сарджент. Впрочем, несмотря на всю свою спешку, я все же изредка оглядывался по сторонам и замечал, что буквально с каждого тихого угла окружавших меня улиц открывался вид на какую-нибудь примечательную архитектурную деталь, тем более что, но приблизительным подсчетам, мне вполне должно было хватить получаса, чтобы преодолеть расстояние, отделявшее меня от гостиницы.</p>
   <p>Изучая предоставленную мне бакалейщиком импровизированную схему города и стараясь отыскать маршрут, которым мне до этого еще не доводилось воспользоваться, я вместо уже знакомой мне Марш-стрит решил добраться до городской площади по другой улице. Уже на подходе к ней я заметил несколько разрозненных групп каких-то людей, которые, как мне показалось, о чем-то тайком перешептывались друг с другом, а затем, достигнув площади, увидел, что у дверей Джилмэн-хауса собралась довольно внушительная толпа праздной на вид публики. Пока я получал свой багаж, они, казалось, не сводили с меня своих выпученных, водянистых, немигающих глаз, а потому я искренне, хотя во многом и безосновательно понадеялся на то, что они не окажутся моими спутниками в предстоящем путешествии.</p>
   <p>Где-то незадолго до восьми показался грохочущий автобус, в салоне которого сидело три пассажира. Когда он остановился, один из парней с подчеркнуто грозным видом подошел к спустившемуся на тротуар водителю и пробормотал ему несколько неразборчивых слов. Затем Сарджент выволок из салона пакеты с почтой и газетами и прошел в фойе гостиницы, тогда как пассажиры — та же троица, которую я имел возможность наблюдать утром в Ньюбэрипорте, — прошаркала к тротуару и обменялась несколькими гортанными словами со стоявшими там бездельниками, причем то, что мне удалось услышать из их реплик, никак не походило на английский язык. Я поднялся в салон и занял то же самое место, на котором ехал сюда, однако еще до того, как мне удалось как следует устроиться, вновь появился Сарджент, принявшийся что-то бормотать своим хрипловатым, надтреснутым и в целом довольно мерзким голосом.</p>
   <p>Как вскоре выяснилось, мне чертовски не повезло. По его словам, что-то случилось с двигателем — пока ехал из Нью-бэрипорта, все вроде бы было в порядке, а сейчас вот взял и забарахлил, так что ехать на таком автобусе в Аркхэм никак нельзя. Увы, до конца дня починить его не удастся, а кроме него, в городе сейчас нет никакого свободного транспорта, на котором можно было не то чтобы до Аркхэма добраться, а и вообще куда-то уехать из Инсмута. Сарджент еще некоторое время выражал свое сожаление, однако мне не оставалось ничего иного, как заночевать в заведении Джилмэна. Как знать, может, мне удастся договориться о приемлемой цене за номер, однако это и в самом деле оставалось единственным, что я мог сделать в сложившейся ситуации.</p>
   <p>Охваченный горькой тоской от столь неожиданного крушения всех моих планов и отчаянно ненавидя саму мысль о том, что придется провести ночь в этом затхлом, полутемном городе, я спустился из автобуса и вновь вошел в вестибюль гостиницы, где мрачноватый и довольно странный ночной клерк сказал мне, что я могу остановиться в номере 428.</p>
   <p>Располагался он на предпоследнем этаже, по его словам, был довольно просторным, цена была вполне подходящей, всего один доллар в сутки.</p>
   <p>Подавляя в себе все воспоминания о том, что мне довелось услышать в Ньюбэрипорте об этой гостинице, я расписался в книге гостей, уплатил доллар и позволил портье отнести свой чемодан. После этого я и сам поплелся вслед за угрюмым служителем наверх, преодолев три пролета поскрипывающих лестничных ступеней и пройдя по запыленным коридорам, в которых, как мне показалось, не было заметно ни малейших признаков жизни. Предназначавшаяся мне комната оказалась довольно мрачной, с самой простой, дешевой мебелью и двумя окнами, выходившими на довольно темный, окаймленный невысокой кирпичной стеной внутренний двор. Чуть выше проступала панорама тянувшихся в западном направлении ветхих крыш, а за ними в отдалении маячили просторы заболоченной сельской местности. В дальнем конце коридора располагалась ванная — гнетущее, чуть ли не античных времен помещение с древним мраморным умывальником, жестяным обогревателем, тусклой электрической лампочкой и заплесневелыми деревянными панелями, едва прикрывавшими водопроводные трубы.</p>
   <p>Поскольку было еще довольно светло, я снова вышел на площадь и огляделся в поисках места, где можно было бы поужинать, по-прежнему ловя на себе крайне недружелюбные взгляды праздных зевак. С учетом того, что лавка знакомого бакалейщика была уже закрыта, мне пришлось воспользоваться услугами того самого ресторана, который был отвергнут мною поначалу. Согбенный, узкоголовый мужчина со ставшими уже почти для меня привычными выпученными, немигающими глазами да плосконосая девица с неимоверно толстыми и неуклюжими руками взялись за мое обслуживание. К своему немалому облегчению, я обнаружил, что основная часть продуктов, которыми пользовались в этом заведении, представляла из себя консервы и расфасованные пакеты.</p>
   <p>С меня хватило миски овощного супа с крекерами, сразу после чего я вернулся в свою унылую комнату, предварительно купив у по-прежнему угрюмого портье лежавшие на рахитичной стойке вечернюю газету и какой-то засиженный мухами журнал.</p>
   <p>Когда стало смеркаться, я включил чахлую электрическую лампочку, висевшую над изголовьем дешевой металлической кровати, и попытался продолжить начатое ранее чтение. Мне хотелось чем угодно занять свой мозг, поскольку я отчетливо понимал, что не испытаю никакого удовольствия, если стану и дальше терзать себя мыслями обо всех уродствах этого древнего, изъеденного следами порчи города, тем паче что я все еще находился в его полной власти. Безумная история, которую мне довелось услышать из уст престарелого пьяницы, отнюдь не сулила приятных сновидений, а потому я решил, что чем реже буду вспоминать его дикие, водянистые глаза, тем будет лучше.</p>
   <p>Помимо этого, я решил не особенно сосредоточивать свое внимание на том, что неизвестный мне фабричный инспектор рассказал кассиру железнодорожного вокзала в Ньюбэрипорте о Джилмэн-хаусе и призрачных голосах его ночных постояльцев. Было бы гораздо лучше и спокойнее также вытеснить из своего сознания образ того человека в тиаре, которого я заметил в черном дверном проеме местной церкви — лицо это переполняло меня таким ужасом, что новые воспоминания о нем причинили бы моему рассудку лишние и совершенно ненужные страдания. Возможно, мне действительно удалось бы отвлечься от столь безрадостных дум, не будь окружавшая меня обстановка гостиничного номера столь неприглядной и затхлой. Именно эта могильная заплесневелость в сочетании с всепроникающим, зловонным и, казалось, пропитавшим весь город рыбьим запахом вновь и вновь подталкивала мой утомленный рассудок к мыслям о смерти и разложении.</p>
   <p>Другое обстоятельство, которое вызвало у меня немалое беспокойство, заключалось в том, что на внутренней стороне двери моей комнаты не было никакой защелки или задвижки. Первоначально таковая существовала, о чем отчетливо свидетельствовали оставшиеся следы от шурупов, однако сравнительно недавно запоры почему-то были сняты. Скорее всего, по причине их поломки — в столь ветхом строении буквально на каждом углу встречались какие-то дефекты и неисправности. Несколько раздосадованный данным обстоятельством, я принялся осматривать комнату и вскоре, к своему немалому удивлению, обнаружил лежавшую на шкафу для белья дверную задвижку, причем, судя по расположению отверстий на ней и на двери, мне показалось, что это была именно та, недавно снятая. Чтобы хотя бы немного отвлечься от мрачных раздумий и переживаний, я принялся прилаживать задвижку на прежнее место, для чего воспользовался портативным и весьма удобным набором инструментов, в который входила и отвертка и с которым я никогда не расставался во время своих поездок. Задвижка и в самом деле встала точно на свое прежнее место, и я облегченно вздохнул, когда обнаружил, что смогу перед сном относительно надежно запереть дверь. Дело было даже не в том, что я имел какие-то реальные опасения на этот счет — просто, находясь в заведениях подобного типа и класса, всегда приятно иметь перед глазами хоть какой-то атрибут, любой, пусть даже самый примитивный, символ безопасности. На двух боковых дверях, соединявших мой номер с соседними, задвижки были на месте, но я все же позаботился о том, чтобы как следует подвинтить удерживающие их шурупы.</p>
   <p>Раздеваться я все же не осмелился, а просто снял плащ, галстук и обувь и вознамерился читать до тех пор, пока сон окончательно не сморит меня. Вынув из чемодана карманный фонарь, я переложил его в карман брюк, чтобы иметь возможность взглянуть на часы, если неожиданно проснусь посреди ночи. Сон, однако, никак не приходил. Когда я прекратил анализировать свои мысли, то к собственному неудовольствию обнаружил, что словно непроизвольно к чему-то прислушиваюсь — совершенно непонятному и одновременно жутковатому. Похоже, рассказ того инспектора все же оказал на меня более тревожное впечатление, нежели мне казалось прежде. Я снова попытался было читать, но вскоре обнаружил, что не способен воспринять и строчки.</p>
   <p>Спустя некоторое время мне показалось, что я и в самом деле слышу доносящееся из коридора размеренное поскрипывание ступеней и половиц, как если бы по ним кто-то шел, и невольно удивился тому, что именно в столь поздний час комнаты гостиницы вдруг стали заполняться постояльцами. Голосов, правда, слышно не было, и до меня внезапно дошло, что пол поскрипывает как-то необычно, словно передвигающийся по нему человек — или даже несколько людей — стараются ступать как можно более тихо, буквально крадучись. Мне это определенно не понравилось, и я всерьез засомневался, стоит ли в подобной ситуации вообще стараться заснуть. Как я уже успел убедиться, город был населен поистине странными типами, а кроме того, здесь, насколько мне было известно, уже отмечались случаи загадочного исчезновения людей. Не была ли эта гостиница вообще именно тем заведением подобного рода, где человека могут запросто убить, хотя бы ради денег? (По мне, правда, едва ли можно было сказать, что я купаюсь в роскоши и набит деньгами.) Или, может, местные жители подобным диковатым способом выражают свою неприязнь к почему-то привлекшим их внимание приезжим? Не могли ли мои сегодняшние прогулки, сопровождавшиеся регулярным заглядыванием в самодельную карту, привлечь их повышенное внимание к моей скромной персоне? Я поймал себя на мысли о том, что и в самом деле, похоже, пребываю в довольно нервозном состоянии, если даже несколько случайных поскрипываний половиц в коридоре наводят меня на подобные мысли, — и все же с сожалением подумал о том, что невооружен.</p>
   <p>Наконец я почувствовал, как бремя усталости, в котором, однако, не было и намека на сонливость, стало слишком тяжелым, а потому запер наружную дверь на ключ, потом на недавно установленную задвижку, выключил свет и улегся на жесткую, неровную кровать, предварительно, как и задумал, сняв галстук и башмаки. В ночной тишине каждый слабый шорох казался чуть ли не оглушительным, а кроме того, мое сознание буквально утопало в потоках хаотичных и весьма малоприятных мыслей. Я уже начал сожалеть о том, что выключил свет, однако чувство безмерной усталости не позволяло мне снова встать и подойти к выключателю. После довольно долгого и отчаянно томительного ожидания я вновь расслышал поскрипывание ступеней лестницы и половиц в коридоре, сменившееся мягким, но чертовски знакомым звуком, явившимся как бы зловещим завершением всех моих тревожных ожиданий. У меня не было и тени сомнений в том, что кто-то пытается — осторожно, робко, неслышно — отпереть дверь ключом.</p>
   <p>Возможно, мои ощущения от осознания данного знака явной угрозы оказались не столь обостренными, как того можно было бы в подобной ситуации ожидать, но произошло это по той простой причине, что своими предыдущими смутными страхами я уже отчасти подготовил нервы к подобному потрясению. Вроде бы без особого на то основания, я все это время был, можно сказать, начеку, что явно дало мне некоторое преимущество в новых и пока не до конца понятных мне условиях сгущающейся опасности. И все же я не мог не признать, что переход от размытого и неконкретного предчувствия беды к реальному восприятию ее конкретных признаков оказал на меня поистине шокирующее воздействие, мощным ударом обрушившись на мой утомленный рассудок. Мне как-то даже в голову не пришло, что подобное шуршание могло быть всего лишь результатом самой банальной человеческой ошибки, и все, о чем я мог подумать в те минуты, сводилось лишь к чьей-то зловещей целеустремленности, а потому я застыл, скованный смертельной неподвижностью, и тревожно ожидая, какой же следующий шаг предпримет мой невидимый и непрошеный гость.</p>
   <p>Спустя некоторое время осторожное шуршание стихло, и я услышал, как кто-то отпер дверь в смежную, расположенную с северной стороны от меня комнату, после чего испытанию на прочность подверглась уже дверь, соединявшая эту комнату с моей. Убедившись в безуспешности своих попыток — задвижка, к счастью, выдержала, — загадочный субъект, поскрипывая половицами, покинул помещение. Вскоре все эта последовательность действий и звуков повторилась, но уже со стороны южной от меня комнаты: вновь мягкий скрежет ключа или отмычки в замке, подергивание ручки двери и негромкое поскрипывание удаляющихся шагов. На сей раз слух подсказал мне, что таинственный взломщик удалился по коридору в сторону лестницы и стал спускаться по ней: он, очевидно, понял, что все его усилия так и останутся тщетными, а потому оставил — по крайней мере, на некоторое время — свои попытки, определенно вознамерившись обдумать сложившуюся ситуацию.</p>
   <p>Та готовность, с которой я уже через несколько мгновений приступил к разработке конкретного плана действий, свидетельствовала о том, что внутренне я давно был готов к подобной надвигающейся угрозе и в течение ряда часов подсознательно готовился к возможному бегству Я сразу же смекнул, что не следует дожидаться повторения коварным незнакомцем попыток проникнуть ко мне в комнату или, тем более, уповать на то, что мне каким-то образом удастся противостоять подобному вторжению, а вместо этого надо как можно скорее уносить ноги. Первое, что я должен был сейчас сделать, это по возможности живым покинуть гостиницу, причем не по лестнице и через вестибюль, а каким-то иным путем.</p>
   <p>Неслышно встав с кровати, я зажег фонарь и прошел к настенному выключателю висевшей над кроватью лампы, чтобы в тусклых лучах ее света распихать по карманам самые необходимые мне вещи для последующего бегства налегке.</p>
   <p>Послышался щелчок, однако ничего не произошло — электричество, похоже, было отключено. Я сразу понял, что в действие был пущен какой-то направленный против меня зловещий и достаточно широкомасштабный план, хотя суть его по-прежнему ускользала от моего понимания. Я все так же стоял и щелкал бесполезным теперь выключателем, когда мой слух вновь различил доносившееся откуда-то снизу негромкое, приглушенное поскрипывание и, как мне показалось, чьи-то голоса. Спустя несколько секунд я, однако, понял, что глубокие, низкие звуки едва ли были натуральными человеческими голосами, поскольку хриплое, грубое тявканье и совершенно нечленораздельное бульканье не имели никакого отношения к нормальной человеческой речи. В тот же момент мне вновь на память пришло то, что сказал тот фабричный инспектор о звуках, доносившихся до него в ночи, когда он также находился в этой полуразвалившейся, омерзительной гостинице.</p>
   <p>Воспользовавшись фонарем, я сунул в карманы кое-какие личные вещи, нацепил шляпу и на цыпочках прошел к окну, чтобы оценить свои шансы к бегству именно таким путем. Вопреки существовавшим официальным предписаниям, пожарной лестницы с этой стороны гостиницы не было, а потому под окнами моей комнаты на четвертом этаже простиралось лишь мощенное булыжником пространство внутреннего двора. Справа и слева к гостинице примыкали какие-то древние и столь же ветхие кирпичные постройки явно нежилого назначения; их покатые крыши отстояли на относительно небольшом, во всяком случае, вполне доступном для прыжка расстоянии. Чтобы достичь кромки любой из этих построек, мне, однако, нужно было находиться в комнате, отстоящей от моей собственной на пару номеров вправо или влево, и мой рассудок сразу же приступил к проработке вариантов того, каким образом я смог бы осуществить необходимое перемещение.</p>
   <p>О том, чтобы выйти в коридор, естественно, не могло быть и речи; мало того, что внизу сразу услышали бы звук моих шагов, но могло вообще получиться так, что дверь в нужную мне комнату окажется заперта. Таким образом, своей цели я мог бы достичь — если ее вообще можно было достичь, — лишь проходя через относительно менее прочные внутренние двери, соединяющие комнаты друг с другом, сокрушая при этом замки и задвижки силой своего корпуса и плеч, которым предстояло действовать наподобие тарана. Подобный план действий показался мне вполне приемлемым с учетом шаткости и непрочности всех здешних конструкций и запоров, хотя я и отдавал себе отчет в том, что подобную операцию не удастся провести совершенно бесшумно. Основной мой расчет делался на стремительность продвижения, а также на то, что преследователи не успеют разгадать мой замысел и отрезать пути к бегству, раньше меня открыв отмычкой дверь нужной мне комнаты. Свою собственную дверь я предварительно забаррикадировал изнутри при помощи небольшого комода, который передвигал медленными шажками, стараясь производить как можно меньше шума. При этом я осознавал, что реальные шансы к спасению у меня весьма невелики, а потому, в общем-то, был готов к любой неприятности. В сущности, даже если мне удалось бы достичь крыш тех строений, это все равно не гарантировало успеха, поскольку после этого надо было еще спуститься на землю и покинуть сам город. Правда, на руку мне играло то обстоятельство, что соседние дома явно пустовали и пребывали в состоянии крайней разрухи, причем на каждом их этаже в изобилии зияли черные оконные проемы.</p>
   <p>Вспомнив структуру карты, нарисованной молодым бакалейщиком, я смекнул, что наиболее предпочтительным путем к бегству будет маршрут, пролегающий в южном направлении, а потому решил начать с двери, которая вела именно в южную соседнюю комнату. Еще несколько секунд ушло на выяснение того факта, что открывалась она, к сожалению, на меня, а когда я отпер свой засов и обнаружил, что с другой стороны его дублирует точно такой же, причем запертый, то и вовсе убедился в ее абсолютной непригодности в качестве полигона для опробования моей физической силы. Мысленно вычеркнув из своего сознания данное направление к бегству, я тем не менее стал осторожно придвигать к этой двери кровать, поскольку не исключал, что прорываться ко мне могут также и отсюда.</p>
   <p>Северная дверь открывалась, к счастью, от меня, а потому я решил — даже убедившись в том, что она также заперта на задвижку с противоположной стороны, — что мне предстоит именно на ней испытать свое счастье. Если бы мне удалось достичь крыш зданий на Пэйн-стрит и благополучно спуститься на землю, то, возможно, я смог бы проскользнуть через внутренний двор и соседние или противоположные строения и оказаться на одной из соседних улиц. В любом случае, я намеревался первым делом достичь Вашинггон-стрит, а затем как можно скорее покинуть район городской площади. При этом мне, по возможности, следовало избегать Пэйн-стрит, поскольку именно на ней находилась пожарная станция, которая могла быть открыта даже ночью.</p>
   <p>Перебирая в мозгу все эти мысли, я окидывал взглядом раскинувшееся подо мной унылое и жалкое море прогнивших крыш, в данный момент освещенных лучами почти полной луны. Справа от меня панораму пересекал чернеющий разрез устья реки, к которому словно приклеились постройки опустевшей фабрики и бывшей железнодорожной станции. А еще дальше простирались бездействующее полотно железной дороги и шоссе на Роули, которые тянулись через равнинную болотистую местность, усеянную островками более сухой и возвышенной, поросшей чахлым кустарником земли. Располагавшийся слева от меня участок территории, изрезанный притоками реки, казался ближе, а узкая дорога на Ипсвич белесо поблескивала в лучах лунного света. С моей стороны гостиницы не была видна местность, простиравшаяся к югу, в направлении Аркхэма, хотя именно туда я и намеревался в дальнейшем двигаться.</p>
   <p>Я все еще пребывал в состоянии бесплодных раздумий над тем, когда именно мне предпринять атаку на северную дверь и как это лучше всего сделать, чтобы получилось не особенно шумно, когда неожиданно заметил, что глухое бормотание, доносившееся откуда-то снизу, сменилось новым и более громким поскрипыванием половиц. Сквозь фрамугу входной двери внутрь комнаты проникли слабые, подрагивающие лучи света, а пол коридора протяжно застонал под воздействием громоздкой перемещающейся тяжести. Приглушенные голоса с каждой секундой звучали все более отчетливо и вскоре сменились довольно решительным стуком в дверь.</p>
   <p>На какое-то мгновение я затаил дыхание и замер на месте. Казалось, минула целая вечность, но мои ноздри тут же подсказали мне, что вездесущий и тошнотворный рыбный запах как-то внезапно окреп, словно сгустился, обретя особую резкость и отчетливость. Вскоре стук повторился — на сей раз это были уже более громкие и продолжительные удары. Я понял, что настало время действовать, быстро отодвинул засов северной двери и всем телом обрушился на нее. Во входную дверь, между тем, уже отчаянно барабанили, и я искренне надеялся на то, что эти звуки заглушат производимый мною грохот. однажды начав свои попытки взломать дверь, я уже не мог остановиться, сокрушая тонкую перегородку и совершено не обращая внимания на боль в левом плече и сотрясение всего тела. Прочность этой двери превзошла мои ожидания, однако я настойчиво продолжал свои попытки. Барабанный грохот во входную дверь между тем все усиливался.</p>
   <p>Наконец моя преграда не выдержала, хотя и произошло это с таким оглушительным шумом, что снаружи его просто не могли не услышать. В тот же момент под сокрушительными ударами заколыхалась и дверь моей комнаты — и в тот же момент в замочных скважинах входных дверей в соседние со мной комнаты зловеще заскрежетали ключи. Ворвавшись в смежное помещение, я первым делом устремился к входной двери и успел защелкнуть задвижку прежде, чем находившиеся в коридоре существа успели отпереть замок; однако даже сделав это, я не мог не расслышать, как наружный замок уже третьей двери — той самой, из окна которой я и намеревался совершить прыжок на простиравшиеся внизу крыши домов, — также пытаются отпереть ключом.</p>
   <p>На какое-то мгновение меня охватило полное отчаяние, поскольку очутиться в замкнутом помещении, вообще лишенном окон — а именно такой и оказалась моя нынешняя обитель, — представлялось мне полнейшим поражением. Меня захлестнула волна почти безумного, непередаваемого страха, но в тот же момент взгляд упал на освещенные лучом фонаря следы, оставленные на пыльном полу тем самым таинственным взломщиком, который не так давно пытался проникнуть отсюда в мою комнату. Вслед за этим я, все еще не избавившись от ощущения охватившей меня безнадежности, машинально рванулся к противоположной соединительной двери, чтобы обрушиться на нее, сокрушить так же, как и ее предшественницу, и — если только задвижка на входной двери в нее, как и на двери в эту, вторую комнату, окажется цела — успеть запереться изнутри, прежде чем ее успеют открыть ключом из коридора.</p>
   <p>Судьбе было вольно дать мне небольшую передышку, поскольку соединительная дверь передо мной была не только не заперта, но и вообще распахнута настежь. Через какую-то секунду я влетел в третью комнату и тут же подпер плечом и бедром входную дверь, которая как раз начала было слегка приоткрываться вовнутрь. Мое неожиданное сопротивление явно застигло взломщика врасплох — он резко отпрянул, так что я смог без труда вставить задвижку в полагавшееся ей место на косяке двери. Остановившись и пытаясь хотя бы немного отдышаться, я услышал, что удары по двум соседним дверям несколько ослабли, зато послышались возбужденные голоса со стороны той боковой двери, которую я подпер каркасом кровати. Я понял, что мои преследователи все же ворвались в южную комнату и теперь энергично пытались взломать соединительную дверь между нею и моим временным жилищем. однако одновременно с этим я вновь услышал характерный звук поворачиваемого ключа, причем доносился он уже со стороны входной двери следующей, расположенной к северу от меня комнаты, и тут же понял, что именно отсюда исходит наиболее реальная угроза.</p>
   <p>Северная соединительная дверь была широко распахнута, но у меня не было времени проверять положение задвижки у входа, поскольку в замке его уже также начал поворачиваться ключ. Все, что мне оставалось сделать, это захлопнуть обе соединительные двери справа и слева от меня и придвинуть к ним уже знакомые предметы — к одной комод, а к другой каркас кровати. В дополнение ко всем этим мерам я подтянул ко входной двери массивный мраморный умывальник. Разумеется, я отчетливо осознавал всю ненадежность подобного рода укреплений и все же надеялся на то, что они хотя бы недолго продержатся и, таким образом, я получу возможность выбраться в окно и спуститься на крыши зданий, выходивших на Пэйн-стрит. однако даже в столь отчаянный момент самый жуткий страх у меня в душе вызывали отнюдь не сомнения в надежности моих временных бастионов — нет, меня буквально начинало колотить при одной лишь мысли о том, что за все это время никто из моих преследователей не произнес и даже не пробормотал на фоне непрерывного, запыхавшегося сопения, ворчания и приглушенного, завывающего гавканья ни одного членораздельного слова.</p>
   <p>Передвинув мебель и бросившись к окну, я услышал еще более встревоживший меня гомон, устремившийся по коридору в направлении северной от меня комнаты, и одновременно заметил, что звуки ударов с южной стороны стихли.</p>
   <p>Стало ясно, что основная часть моих противников решила сконцентрировать усилия на весьма хилой и непрочной соединительной перегородке, взломав которую они получили бы доступ непосредственно ко мне. Лунный свет за окном довольно ярко освещал кромку домов, и, мельком взглянув на них, я понял, что покатая и какая-то осклизлая поверхность крыш, на одну из которых мне предстояло приземлиться, делала мой прыжок довольно-таки рискованным мероприятием. Прикинув складывающуюся обстановку, я остановил свой выбор на том окне, которое располагалось южнее, и намеревался опуститься на внутренний скат крыши, после чего докарабкаться до ближайшего слухового окна. Разумеется, я отдавал себе полный отчет в том, что, даже оказавшись внутри одной из ветхих кирпичных структур, мне все равно не избежать преследования; и все же я надеялся на успех, намереваясь затеряться в бесчисленных зияющих дверных проемах домов и затемненных внутренних дворах, после чего в конце концов добраться до Вашингтон-стрит и выскользнуть из города в южном направлении.</p>
   <p>Удары по северной соединительной двери сопровождались ужасающим грохотом, и я увидел, что тонкая деревянная панель начала трескаться. Несомненно, преследователи раздобыли и принесли какой-то массивный предмет и стали действовать им наподобие тарана. Как ни странно, «кроватная» подпорка пока держалась, так что у меня появилась, по крайней мере, возможность испробовать свой шанс на спасение.</p>
   <p>Лишь подойдя к окну вплотную, я обнаружил, что оно задрапировано тяжелыми бархатными шторами, цеплявшимися за перекладину вшитыми в них бронзовыми кольцами, и что ставни с наружной стороны снабжены массивной, выступающей наружу защелкой. Стремясь максимально обезопасить себя перед лицом предстоящего довольно опасного прыжка, я резко подергал за шторы, и они, а вместе с ними и сама перекладина, свалились на пол; после этого я зацепил два кольца за выступ защелки и выбросил ткань наружу. Тяжелые складки опустились на прилегающую крышу, после чего я убедился, что и кольца, и задвижка вполне выдержат вес моего тела. Таким образом, цепляясь за шторы, как за своего рода импровизированную веревочную лестницу, я стал спускаться вниз, оставляя позади омерзительное и наполненное всевозможными гадостями заведение, именовавшееся Джилмэн-хаусом.</p>
   <p>Благополучно ступив на расшатанные шиферные пластины покатой крыши, я довольно быстро и даже ни разу не поскользнувшись достиг ближайшего зияющего черного проема слухового окна. Глянув на окно гостиницы, которое покинул несколько секунд назад, я заметил, что оно оставалось по-прежнему неосвещенным и пустым, тогда как где-то в отдалении к северу, за рассыпающимися дымоходами виднелись зловеще поблескивающие огни зала Ордена Дагона, а также бывших баптистской и методистской церквей, образы которых тотчас же отчетливо и грозно всплыли в моем сознании. Во внутреннем дворе подо мной, казалось, не было ни души, а потому я продолжал питать робкую надежду улизнуть отсюда еще до того, как будет объявлена общая тревога. Посветив фонарем в проем слухового окна, я не обнаружил под ним ступеней; впрочем, высота была небольшой, а потому я ухватился за его край и стал сползать вдоль кирпичной кладки стены, после чего, разжав руки, приземлился на запыленный и захламленный сгнившими ящиками и бочками пол.</p>
   <p>Помещение, в котором я оказался, имело довольно мерзкий вид, однако мне было уже не до впечатлений и эмоций, а потому я быстро устремился к лестничному пролету, на который наткнулся луч моего фонаря, успев при этом все же мельком глянуть на наручные часы — они показывали два часа ночи. Ступени отчаянно скрипели, но в целом казались достаточно надежными, а потому я опрометью бросился вниз и, миновав второй этаж, оборудованный под подобие амбара или сарая, оказался на полу первого. Там царило полнейшее запустение, и потому каждому моему шагу вторило гулкое эхо. Наконец я достиг нижнего холла, в дальнем конце которого увидел едва различимый светящийся прямоугольник, который, как я смекнул, был призван обозначать выходящий на Пэйн-стрит дверной проем. Направившись, однако, в противоположную сторону, я установил, что задняя дверь также открыта, тут же бросился к ней и, перелетев через пять каменных ступенек, оказался на поросшем травой булыжном покрытии внутреннего двора.</p>
   <p>Лунный свет сюда не проникал, однако я и без него мог достаточно неплохо ориентироваться даже без фонаря. В некоторых окнах Джилмэн-хауса можно было различить слабые проблески света, и мне показалось, что я даже смутно слышу доносящиеся изнутри приглушенные голоса. Осторожно ступая в направлении Вашингтон-стрит, я обнаружил несколько распахнутых настежь дверей и юркнул в первую же, намереваясь таким образом выбраться наружу. Коридор за ней оказался темным, но когда я достиг противоположного его конца, то обнаружил, что выходящая на улицу дверь наглухо заперта. Тогда я решил проверить следующее здание и стал пробираться обратно в сторону внутреннего двора, но, едва дойдя до порога, остановился как вкопанный.</p>
   <p>В этот самый момент из распахнутых дверей Джилмэн-хауса вывалилась внушительных размеров толпа, состоявшая из весьма сомнительных на вид существ — в темноте раскачивались зажженные фонари, а воздух оглашался низкими, хриплыми криками, в которых не было абсолютно ничего похожего на английскую речь. Двигались они, надо сказать, весьма нерешительно, и, как я вскоре к собственному облегчению обнаружил, совершенно не представляли себе, куда я мог подеваться. И все же меня вновь охватил самый настоящий ужас при виде этих практически неразличимых в деталях, но одинаково ссутулившихся, шаркающих ногами и в целом крайне отталкивающих существ. Хуже всего было то, что в одном из них я опознал фигуру, облаченную в уже знакомый мне странный наряд и с тиарой на голове.</p>
   <p>Когда толпа стала растекаться по внутреннему двору, я испытал новый приступ страха. А вдруг мне так и не удастся найти в этом строении выход на улицу? Рыбий запах сводил меня с ума, и я стал всерьез опасаться, как бы от всей этой вони не свалиться в обморок. Ощупью пробираясь в направлении улицы, я открыл дверь в холл и вступил в пустынную комнату, оконные проемы которой были закрыты ставнями, хотя рам на самих окнах не было. В считаные секунды я выбрался наружу, после чего тщательно и осторожно вернул створки в прежнее положение.</p>
   <p>Итак, я оказался на Вашингтон-стрит и в первое мгновение не увидел на ней ни единой живой души и ни огонька, если не считать белевшего над головой лунного диска. Вместе с тем я явно различал доносившиеся с нескольких сторон хриплые голоса, звук шагов и какое-то странное шлепанье, которое отнюдь не походило на человеческие шаги. Мне нельзя было терять ни секунды. Я достаточно представлял себе направление дальнейшего продвижения и очень обрадовался тому обстоятельству, что фонари на столбах не горели, что, в общем-то, довольно часто наблюдалось по ночам в небогатых провинциальных городах. Некоторые звуки доносились откуда-то с юга, хотя я был твердо намерен двигаться именно в этом направлении. Кроме того, я знал, что по пути мне попадется немало пустующих домов, в распахнутые двери которых я всегда смогу юркнуть, спасаясь от возможных преследователей.</p>
   <p>Шел я быстро, мягко ступая и стараясь держаться поближе к полуразрушенным каркасам домов. Лишившись во время поспешного спуска из окна гостиницы своей шляпы и порядком растрепавшись, я, даже при встрече со случайным прохожим, имел немало шансов быть неузнанным. На Бэйтс-стрит я шмыгнул было в зияющий вестибюль одного из домов, но, натолкнувшись там на две неуклюжие фигуры, тут же снова оказался на улице и стал приближаться к какому-то перекрестку. В этом районе я еще не успел побывать, но на карте молодого бакалейщика он был обозначен как довольно опасный, тем более что в свете луны я был виден здесь как на ладони. Я не стал пытаться обойти это место стороной, поскольку любые обходные пути были чреваты потерей драгоценного времени, а также перспективой оказаться на еще более освещенном месте. Самым разумным было просто и открыто пересечь его, что я и сделал, стараясь максимально имитировать шаркающую походку коренных жителей Инсмута и моля Господа лишь о том, чтобы по пути не оказалось ни одного их живого представителя, по крайней мере из числа моих преследователей.</p>
   <p>Я не имел ни малейшего представления о том, сколь велики были масштабы действий и численность моих преследователей, равно как и то, какую цель — помимо моей поимки — они при этом преследовали. В городе уже отмечались первые смутные признаки какой-то активности, однако я рассчитывал на то, что слухи о моем бегстве из гостиницы не успели получить достаточно широкого распространения. Я уже знал, что довольно скоро мне придется свернуть на какую-нибудь другую улочку, хотя и ведущую в том же направлении, поскольку понимал, что та толпа, что наведалась за мной в гостиницу, будет по-прежнему пытаться найти меня. Кроме того, я наверняка оставил немало следов в том старом доме, по которым можно было установить, каким образом я выбрался на улицу.</p>
   <p>Открытое пространство, как я и предполагал, оказалось хорошо освещено, и в центре его я увидел остатки какой-то окруженной железной изгородью клумбы. К счастью, поблизости от меня никого не было, хотя со стороны городской площади продолжал доноситься странный и все нарастающий то ли гул, то ли рокот. Соседняя Саут-стрит оказалась очень широкой и чуть под уклон вела непосредственно к береговой линии — с нее открывалась довольно обширная панорама морской глади, и я искренне надеялся на то, что в данный момент никто оттуда не наблюдает за тем, как я пересекаю ярко освещенное лунным светом место.</p>
   <p>Пока ничто не мешало моему продвижению и ни один звук не давал оснований подозревать, что преследователи приближаются. Оглянувшись, я непроизвольно и всего лишь на какую-то секунду сбавил шаг, чтобы посмотреть вдоль улицы в сторону моря, представлявшего сейчас собой великолепную, купающуюся в лучах лунного света панораму. Вдалеке за линией волноломов виднелась темная расплывчатая полоска рифа Дьявола, и, взглянув на него, я не мог в очередной раз не вспомнить те зловещие легенды, которые мне довелось услышать за последние полтора суток — легенды, в которых эта вереница зазубренных камней представала как самые настоящие врата в царство бездонного ужаса и непостижимого уродства.</p>
   <p>И в тот же миг совершенно неожиданно для себя я увидел на отдаленном рифе перемежающиеся проблески света. В том, что они были вполне реальными, у меня не оставалось никаких сомнений, и потому они вновь пробудили в моем разуме слепой, не поддающийся никакому рациональному осмыслению страх. Мускулы тела мгновенно напряглись, готовые к стремительному и паническому рывку вперед, и лишь некая подсознательная осторожность да полугипнотическая завороженность удержали меня от поспешных действий. В довершение к этому жутковатому зрелищу я увидел, как схожие вспышки света вырываются также с куполообразной крыши Джилмэн-хауса, маячившей к северо-востоку позади меня — это была серия аналогичных, разделенных совершенно четкими промежутками миганий, которые, вне всякого сомнения, являлись ответными сигналами. Стараясь сдержать вереницу сменяющих друг друга импульсов и заново осознав всю ущербность своего ничем не защищенного, открытого для возможного обзора положения, я проворно, но по-прежнему отчаянно шаркая ногами, побрел дальше, одновременно стараясь не терять из виду тот дьявольский и зловещий риф, покуда контуры Саут-стрит оставляли мне возможность смотреть в сторону моря. Что означала вся эта загадочная процедура, я не имел ни малейшего понятия, хотя и можно было предположить, что она являлась составной частью какого-то странного ритуала, имевшего отношение к рифу Дьявола. Кроме того, я не исключал, что прибывшая на не замеченном мною судне какая-то группа людей просто зачем-то высадилась на этих зловещих камнях. Вскоре я стал поворачивать влево, огибая чахлые остатки угасающей растительности, все так же поглядывая на освещенный призрачным сиянием летней луны океан и наблюдая за загадочными вспышками этих таинственных, непонятно откуда взявшихся бакенов.</p>
   <p>Внезапно мой мозг пронзило осознание чего-то неимоверно ужасного, поистине ошеломляющего, лишившее меня последних остатков самоконтроля и заставившее опрометью, забыв про всякую маскировку, броситься бежать в южном направлении, мимо зияющих черных дверных проемов и по-рыбьи глазеющих на меня окон домов, облепивших эту пустынную, кошмарную улицу. Дело в том, что на какое-то мгновение мой взгляд остановился на залитых лунным светом водах, заполнявших пространство между рифом и берегом, и я с ужасом обнаружил, что их поверхность была отнюдь не пустынной. Нет, сейчас они были заполнены кишащими ордами каких-то едва различимых существ, которые явно плыли в направлении города. Даже с того значительного расстояния, которое отделало меня от них, и с учетом мимолетности этого взгляда я мог с определенностью сказать, что качающиеся головы и взмахивающие руки были совершенно чуждого людям, абсолютно ненормального вида, хотя сформулировать или хотя бы как-то осмыслить про себя, в чем именно эта ненормальность выражалась, я бы не взялся.</p>
   <p>Мой отчаянный бег начал замедляться еще до того, как я достиг конца квартала, поскольку слева от себя я стал различать что-то похожее на шум или крики организованной толпы преследователей. Это был топот ног, гортанные звуки и тарахтенье мотора, доносившиеся откуда-то со стороны Федерал-стрит. В считаные секунды мои планы претерпели коренные изменения — поскольку шоссе к югу от меня оказывалось, таким образом, блокированным, мне следовало найти какой-то другой способ выбраться из Инсмута. Я сделал паузу и юркнул в пустой дверной проем, втайне радуясь тому, что смог преодолеть ярко освещенный лунным светом участок пути еще до того, как преследователи вышли на параллельную улицу.</p>
   <p>То, что дошло до моего сознания несколько минут спустя, несколько охладило мой пыл. Я как-то неожиданно смекнул: раз преследователи двигались по соседней улице, то они, скорее всего, не шли по моим горячим следам, то есть не гнались непосредственно за мной, а просто отсекали возможные пути к бегству из города. Но из этого напрашивался вполне логичный вывод о том, что все аналогичные дороги, ведущие из Инсмута, в настоящий момент или вскоре также будут блокированы, поскольку никто не мог с определенностью сказать, каким именно путем я намерен воспользоваться. Если все действительно обстояло именно так, значит, мне следовало покидать город отнюдь не по дорогам, а наоборот, держась как можно дальше от них. Но возможно ли это, если иметь в виду, что местность во всей округе испещрена бесчисленными заболоченными участками и мелкими речушками? На какое-то мгновение мой разум начал давать сбои — как от пронзительного осознания собственной беспомощности, так и от заметно усилившегося ощущения рыбьего запаха.</p>
   <p>Именно тогда я вспомнил о давно заброшенной железнодорожной ветке, ведущей на Роули, чья основательно уложенная, покоящаяся на толстом слое щебня, поросшая травой и бурьяном полоса по-прежнему уходила в северо-западном направлении от располагавшейся неподалеку от реки заброшенной станции. У меня сохранялся шанс на то, что вся эта братия попросту забудет о ней, поскольку покрытая зарослями вереска пустынная полоса была весьма труднопроходима и едва ли являлась именно тем путем, который избрал бы для себя отчаявшийся беглец. Я отчетливо видел ее из окна гостиницы и достаточно хорошо помнил путь к станции. В своей начальной части она довольно хорошо просматривалась со стороны дороги на Роули и с наиболее высоких точек в самом городе, но при желании по ней можно было некоторое расстояние проползти и остаться незамеченным за зарослями чахлой растительности. Как бы то ни было, иного выхода у меня не оставалось, и я должен был использовать свой шанс.</p>
   <p>Забравшись в глубь своего пустынного убежища, я вновь сверился с картой бакалейщика, подсвечивая ее лучом фонарика. Перво-наперво надо было каким-то образом добраться до самой железнодорожной ветки, и я сразу же подумал, что наиболее безопасным будет двинуться в сторону Бэбсон-стрит, затем повернуть на запад, после чего по довольно извилистой Бэнк-стрит, которая тянулась вдоль устья реки, пробраться к заброшенному и ветхому строению железнодорожной станции. Намерение направиться именно в сторону Бэбсон-стрит объяснялось моим нежеланием повторно выходить на тот открытый участок пути, который я уже пересекал, а также начинать продвижение в западном направлении с такой широкой улицы, как Саут-стрит.</p>
   <p>Оказавшись вновь на улице, я перешел на ее противоположную сторону, намереваясь как можно незаметнее продвигаться вперед. Со стороны Федерал-стрит по-прежнему доносились шумы, и, обернувшись, я вроде бы заметил проблеск света неподалеку от того дома, через который мне удалось скрыться из гостиницы. Стремясь поскорее покинуть этот район, я проворно затрусил вдоль домов, моля Бога лишь о том, чтобы не попасться на глаза какому-нибудь досужему наблюдателю. Неподалеку от угла Бэбсон-стрит я не без тревоги заметил, что одно из строений было все еще обитаемым, что подтверждалось наличием на окнах штор; впрочем, свет внутри не горел, а потому мне удалось миновать его без каких-либо приключений.</p>
   <p>На Бэбсон-стрит, которая пересекалась с Федерал-стрит и могла, таким образом, помочь мне локализовать местоположение моих преследователей, я старался держаться как можно ближе к разваливающимся, неровным стенам домов; мне приходилось дважды замирать в дверных проемах, всякий раз, когда шум за спиной неожиданно усиливался. Открывавшееся впереди пустое пространство казалось широким, пустынным и залитым лунным светом, но теперь мне, к счастью, уже не надо было его пересекать. Теперь я начал смутно различать отголоски еще каких-то приглушенных звуков, а осторожно выглянув из-за угла дома, увидел крытую машину, которая стремительно пересекла открытое пространство и устремилась в южном направлении.</p>
   <p>Пока я так стоял и наблюдал, едва не задыхаясь от резко нахлынувшей волны рыбьей вони, омерзительность которой показалась мне особенно разительной после непродолжительного промежутка относительно свежего воздуха, мне удалось разглядеть группу неуклюжих, нелепо волочащих ноги существ, которые, чуть припрыгивая и шаркая ногами, тащились в том же направлении, что и машина, и тут же понял, что это была группа, которой, скорее всего, поручалось охранять дорогу на Ипсвич. Две из увиденных мною фигур были облачены в очень просторные одежды, причем голову одной украшала высокая, заостренная кверху тиара, сейчас ярко поблескивающая в лучах лунного света. Походка этого существа была настолько странной, что я невольно вздрогнул — мне показалось, что оно вообще не столько шло, сколько передвигалось прыжками.</p>
   <p>Когда последний из членов группы скрылся из виду, я продолжил свое продвижение; проскользнув за угол, я поспешно перешел на другую сторону улицы, поскольку не мог исключать, что какой-нибудь отставший участник патрульной группы продолжает плестись сзади. Я по-прежнему слышал какие-то квакающие и постукивающие звуки, доносившиеся издалека со стороны городской площади, но все же преодолел начальный отрезок пути без каких-либо неприятностей.</p>
   <p>Самые большие опасения у меня вызывала предстоящая перспектива очередного пересечения широкой и залитой лунным светом Саут-стрит, тем более что с нее открывался вид на море, так что здесь мне пришлось бы пережить несколько весьма неприятных минут. Кто угодно мог выглянуть из окна или еще откуда-то, а кроме того, любой отставший член патруля, удалявшегося по Элиот-стрит, также мог меня заметить. В последний момент я решил все же поумерить свою прыть и пересечь открытое место шаркающей походкой большинства коренных жителей Иннсмаута.</p>
   <p>Когда перед моим взором вновь предстала панорама моря — на сей раз уже справа от меня, — я хотел было заставить себя вообще не смотреть на него, и все же не смог удержаться, хотя это и был мимолетный и в общем-то косой взгляд, поскольку я по-прежнему продолжал шаркать в направлении маячившей впереди спасительной тени. Вопреки моим смутным ожиданиям, я не заметил на море особо зловещих перемен. Единственное, что могло привлечь мое внимание, была небольшая гребная шлюпка, направлявшаяся в сторону пустынных причалов — в ней я различил какой-то громоздкий, укрытый брезентом предмет. Хотя расстояние было немалым и я не мог разглядеть подробностей, мне показалось, что на веслах сидели какие-то типы с особо отталкивающей внешностью. Успел я различить также фигуры нескольких пловцов, тогда как на отдаленном черном рифе мерцало какое-то слабое, но вполне устойчивое сияние, а не те огоньки, которые мне довелось наблюдать прежде, причем цвет у этого бледного зарева был какой-то необычный, хотя я и не смог определить, какой именно. Поверх покатых крыш далеко впереди и чуть правее высился купол Джилмэн-хауса, хотя на сей раз он был объят почти непроглядной темнотой. Рыбья вонь, которая на несколько минут, казалось, рассеялась от легкого дуновения спасительного и милосердного ветерка, нахлынула с новой, поистине одуряющей силой.</p>
   <p>Не успел я еще до конца пройти улицу, когда услышал звуки шагов очередной группы, которая приближалась по Вашингтон-стрит с северной стороны. Как только она достигла широкого открытого пространства, откуда я впервые заметил столь встревожившие меня морские силуэты, мне стало ясно, что нас разделяет всего один квартал — и невольно ужаснулся при виде дьявольски аномальных лиц этих существ и какой-то собачьей, явно недочеловеческой, согбенной поступи. одно из них передвигалось просто по-обезьяньи, время от времени касаясь длинными руками земли, тогда как другое — в том странном наряде и тиаре — вообще не столько шло, сколько прыгало. Только тогда я смекнул, что это была та самая группа, которую я видел во дворе Джилмэн-хауса, и она, судя по всему, преследовала меня наиболее плотно. Когда несколько типов глянули в мою сторону, я едва было не застыл на месте от страха, однако все же как-то заставил себя тащиться вперед все той же якобы привычной мне шаркающей походкой. Вплоть до настоящего времени я толком не знаю, заметили они меня или нет. Если да, то, значит, моя уловка сработала и они ничего не заподозрили, поскольку проследовали прежним курсом и пересекли открытое пространство, все время продолжая издавать какие-то квакающие, булькающие, омерзительно-гортанные звуки, в которых я не мог разобрать ни единого человеческого слова. Вновь оказавшись в тени, я прежней рысцой миновал несколько покосившихся, рассыпающихся домов, стараясь как можно полнее раствориться в окружавшей меня ночной темени. Перейдя на противоположную сторону улицы, я на ближайшем углу свернул на Бэйтс-стрит и побрел дальше, по-прежнему держась поближе к домам. Мне снова повстречались два дома, в которых можно было различить признаки жизни, а на верхнем этаже я даже заметил проблески слабого света, однако и на сей раз все прошло без каких-либо осложнений. Свернув на Адамс-стрит, я почувствовал себя в большей безопасности, однако пережил настоящий шок, когда из ближайшего дверного проема чуть ли не у меня под носом на улицу выскользнул какой-то человек. Он, правда, оказался вдрызг пьян, а потому я без особого труда достиг складских помещений на Бэнк-стрит.</p>
   <p>Ни одной живой души нельзя было заметить на этой мертвой улице, тянувшейся вдоль устья реки, а шум падающей воды полностью заглушал мои шаги. До железнодорожной станции путь был неблизкий, и кирпичные громады складских помещений почему-то казались мне сейчас даже более опасными, чем фасады жилых домов. Наконец я увидел древнее сводчатое строение станции — точнее, то, что от нее осталось, — и направился прямо к путям, которые начинались у его дальнего конца.</p>
   <p>Рельсы основательно проржавели, однако производили впечатление довольно целых, да и почти половина шпал также пребывала в достаточно нормальном, крепком состоянии. Идти, а тем более бежать по подобному покрытию было крайне трудно, однако я старался изо всех сил и в целом развил весьма приличную скорость. Некоторое время пути пролегали вдоль устья реки, однако вскоре я достиг длинного крытого моста, где они проходили над головокружительной бездной. В зависимости от нынешнего состояния моста мне предстояло определить маршрут дальнейшего передвижения. Если человек все же в состоянии пройти по нему, я так и сделаю; если же нет, придется вновь блуждать по улицам в поисках ближайшей и хотя бы относительно безопасной переправы.</p>
   <p>Громада похожего на сарай моста призрачно поблескивала в лучах лунного света, и я увидел, что по крайней мере на протяжении ближайших нескольких метров шпалы были на месте. Вступив на него, я включил фонарь и едва не был сбит с ног несметными полчищами вылетевших откуда-то летучих мышей. Ближе к середине моста между шпалами зияла довольно широкая брешь, и я всерьез забеспокоился, что она станет непреодолимым препятствием, однако все же отважился на отчаянный прыжок и каким-то образом преодолел ее.</p>
   <p>Мне было отрадно снова оказаться под лучами лунного света, когда своды моста казались позади. Рельсы пересекали Ривер-стрит на одном с ней уровне, однако сразу после этого отклонялись в сторону, вступая в местность, которая все более походила на сельскую и где с каждым шагом все меньше ощущался омерзительный, гнилостный запах Инсмута. Здесь мне уже пришлось вступить в единоборство с зарослями чахлых, но довольно колючих кустарников и ползучего вереска, основательно потрепавших мою одежду, однако я и не думал роптать, поскольку в случае неожиданной опасности они могли бы стать достаточно сносным укрытием от возможных преследователей. При этом я ни на минуту не забывал, что большая часть маршрута моего передвижения могла просматриваться с дороги на Роули.</p>
   <p>Совершенно неожиданно началась заболоченная местность — здесь проходила только одна колея, стлавшаяся по невысокой, поросшей травой насыпи среди заметно поредевшего кустарника. Затем попался своеобразный островок более приподнятой суши — рельсы здесь проходили через прорытый в нем проход, окруженный с обеих сторон канавами, также обильно поросшими травой и кустарником. Данное естественное укрытие оказалось как нельзя более кстати, поскольку именно в этом месте дорога на Роули, если полагаться на результаты моей рекогносцировки из окна гостиницы, проходила в опасной близости от железнодорожного полотна. Сразу по окончании земляного проема она должна была пересекать его и удаляться на более безопасное расстояние, Пока же мне приходилось проявлять особую бдительность и радоваться уже тому, что железную дорогу, похоже, пока никто не патрулировал.</p>
   <p>Непосредственно перед тем, как войти в этот проем, я бросил короткий взгляд назад, однако преследования не обнаружил. С этого расстояния рассыпающиеся шпили и крыши Инсмута, окруженные желтоватым, волшебным сиянием лунного света, казались очень даже симпатичными и чуть ли не воздушными, и я невольно подумал о том, как же прекрасно они смотрелись до того, как над городом зависла эта страшная тень неведомого проклятия. Вслед за этим, когда я перевел взгляд от города в глубь суши, мое внимание привлекло нечто не столь умиротворяющее и даже пугающее, причем настолько, что я поневоле на мгновение застыл на месте.</p>
   <p>То, что я увидел — или мне это лишь показалось? — представляло собой некое волнообразное колыхание, которое наблюдалось далеко к югу. Вскоре я понял, что по дороге на Ипсвич передвигается громадная толпа неведомых мне существ. Расстояние было слишком большим, а потому деталей я не различал, однако вид этой продвигающейся колонны меня крайне встревожил. Слишком уж странно она колыхалась и неестественно ярко поблескивала в лучах сместившейся к этому времени к западу круглой луны. Несмотря на то что ветер дул сейчас в противоположном направлении, я вроде даже разобрал нечто похожее на отдаленный шум, а долетавшее до моих ушей какое-то дьявольское царапанье и мычание показалось еще более отвратительным и грозным, чем все те звуки, которые мне доводилось слышать до этого.</p>
   <p>В моем мозгу пролетела вереница самых неприятных и, более того, отчаянных догадок. Я почему-то подумал о тех кошмарных инсмутских тварях, которые, как мне рассказывали, безвылазно скрывались в гигантских зловонных муравейниках, буквально заполонивших все морское побережье. На память пришли и те неведомые мне пловцы, которых я видел далеко в море. Более того, если принять во внимание численность всех тех групп, которые мне уже довелось наблюдать в эту ночь, а также тех отрядов, которые в настоящее время, очевидно, охраняли выходившие из города дороги, массовость новой толпы преследователей казалась странно большой для почти безлюдного Инсмута.</p>
   <p>Откуда же могла взяться вся эта армада, в настоящий момент представшая перед моим взором? Неужели те древние, таинственные катакомбы и в самом деле были заполонены полчищами представителей невиданной и не известной никому жизни? А может, некое загадочное судно и в самом деле ссадило всех их на тот Дьявольский риф? Но кто они и почему оказались здесь? Ведь если столь внушительный отряд бродит по дороге на Ипсвич, не могло ли оказаться так, что патрули и на других дорогах также существенно усилены?</p>
   <p>Я вступил в поросший кустарником проем в насыпи и принялся медленно продвигаться по нему, когда в очередной раз почувствовал нахлынувшую неизвестно откуда волну тошнотворного рыбьего запаха. Неужели ветер столь стремительно изменил свое направление и стал задувать с моря, проносясь над всем городом? Скорее всего, так оно и было, поскольку я тотчас же стал различать шокировавшее меня гортанное бормотание, доносившееся с той стороны, где доселе не было слышно ни звука. Но теперь к ним примешивались и другие звуки — нечто вроде слитного, массового хлопанья или постукивания, почему-то навевавшего на меня образы самого отвратительного и жуткого свойства. Я просто не знал, что и подумать о той волнообразно колыхавшейся массе неведомых тварей, перемещавшейся по дороге на Ипсвич.</p>
   <p>Внезапно все эти звуки и рыбья вонь как-то разом усилились, окрепли, так что я на мгновение даже замер на месте, благодаря судьбу за то, что оказался на время прикрыт возвышающимся краем земляного проема. Именно здесь дорога на Роули проходила почти рядом со старым железнодорожным полотном, прежде чем через несколько десятков метров отклониться и уйти в противоположном направлении. Ко всему прочему, по этой дороге сейчас что-то двигалось, так что мне не оставалось ничего другого, кроме как упасть на землю и вжаться в нее в ожидании того момента, когда эта дикая процессия минует меня и скроется в отдалении. Хвала Всевышнему, что эти ублюдки не взяли с собой собак — хотя едва ли это принесло бы им пользу с учетом той одуряющей, перешибающей любые посторонние запахи рыбьей вони, которая наполняла сейчас всю атмосферу. Укрывшись за кустами, обильно произраставшими в этой песчаной расщелине, я чувствовал себя в относительной безопасности, хотя и понимал, что загадочные твари вскоре пройдут не более чем в ста метрах передо мной и я смогу их разглядеть, тогда как они — если только судьба не сыграет со мной какую-нибудь злую шутку — меня не заметят.</p>
   <p>И все же мне вдруг стало жутко страшно даже просто поднять на них взгляд. Я увидел залитое лунным светом открытое пространство, которое им предстояло пересечь, и почему-то в мозгу промелькнула странная, даже нелепая мысль о том, как же они загрязнят, изгадят всю эту местность. Пожалуй, из всех инсмутских обитателей они были наиболее омерзительными — такими, которых никогда не захочешь вспомнить хотя бы для того, чтобы кому-то рассказать о них.</p>
   <p>Вонь становилась просто невыносимой, а звуки представляли собой чудовищную смесь дикого покряхтывания, кваканья, завывания и лая, слившихся в единый, сплошной гомон, по-прежнему не имевший ничего общего с нормальной человеческой речью. Было ли это голосами моих преследователей? А может, они все же где-то нашли и взяли с собой собак, хотя за весь день мне ни разу не встретилось в городе ни одно из традиционных домашних животных. Это их похлопывание или постукивание казалось чудовищным, и я не смел даже взгляда поднять на порождавших его тварей, твердо вознамерившись держать глаза плотно закрытыми вплоть до того, как они скроются в западном направлении.</p>
   <p>Теперь толпа проходила почти напротив того места, где я находился — воздух был заполнен их хриплым гавканьем, а земля, казалось, подрагивала от нелепых, чуждых всему человеческому шагов. Я почти не дышал и собрал всю свою волю в кулак, лишь бы — не дай Бог! — не размежить веки.</p>
   <p>Я и до настоящего времени не в состоянии точно определить, были ли последовавшие за этим события реальностью или всего лишь кошмарной галлюцинацией. Недавние действия властей, предпринятые после моих отчаянных призывов и ходатайств, скорее всего подтвердят то, что это все же было чудовищной правдой, но не мог ли я в те минуты и в самом деле увидеть галлюцинации, порожденные псевдогипнотическим воздействием атмосферы древнего, околдованного, одурманенного города? Подобные города обычно обладают странной, неведомой нам силой, и мистическое наследство безумных легенд вполне способно повлиять на психику отнюдь не одного человека, оказавшегося среди тех мертвых, пропитавшихся омерзительной вонью улиц, нагромождений прогнивших крыш и рассыпающихся колоколен.</p>
   <p>Так уж ли невозможно, чтобы в глубине той зависшей над Инсмутом тени таились бациллы самого настоящего и к тому же заразного безумия? Кто может сказать, где проходит граница между реальностью и выдумкой, после того как услышит вещи вроде тех, что рассказал мне старый Зэдок Аллен? Кстати, властям так и не удалось найти его, и они не имеют ни малейшего представления о том, что с ним сталось. Где же кончается сумасшествие и начинается реальная действительность? Может ли быть такое, чтобы даже мои самые последние страхи оказались всего лишь жуткой иллюзией, фантастическим в своей нелепости бредом?</p>
   <p>И все же я должен хотя бы попытаться рассказать о том, что, как мне казалось, своими глазами увидел в лучах поддразнивающей, желтоватой луны — увидел подрагивающим и вздымающимся прыгающим и ползущим по дороге на Роули прямо у себя перед глазами, пока лежал в густой траве того уединенного железнодорожного переезда. Разумеется, мне так и не удалось заставить себя не смотреть на происходящее; наверное, это было просто предначертано мне, ибо может ли кто-то сомкнуть глаза, когда в каких-то ста метрах от него струятся толпы, несметные орды квакающих и лающих порождений неведомой бездны, оглушая своими омерзительными голосами окрестности?</p>
   <p>Мне казалось, что я был готов к самому худшему, и, в принципе, действительно был подготовлен к нему, если учитывать все то, что мне довелось увидеть раньше. Мои прежние преследователи и так были чудовищно аномальны, поэтому неужели я не смог бы перенести зрелище, к которому добавлен еще один новый фрагмент, элемент, доза этой самой уродливости, и взглянуть на существа, в которых вообще нет ни малейшего намека на что-то, хотя бы отдаленно привычное и нормальное?</p>
   <p>Я лежал, закрыв глаза, вплоть до тех пор, пока из какого-то пространства, располагавшегося практически прямо передо мной, не стал доноситься сиплый и одновременно оглушающий шум. Я понимал, что в те минуты довольно значительная их часть как раз должна была проходить по тому месту, где края земляного проема чуть уплощались и шоссе пересекало железнодорожную линию, — и в какое-то мгновение не мог уже более сдерживаться от того, чтобы не посмотреть, какие же новые кошмарные чудеса преподнесет мне косой свет желтоватой луны.</p>
   <p>Казалось, это был настоящий конец — конец всему тому, что осталось на земле, конец любого крохотного остатка душевного спокойствия и веры в единство природы и человеческого разума. Ничто из того, что я мог вообразить и представить себе, даже если бы поверил каждому слову в сумасшедшем рассказе старого Зэдока, не могло идти ни в какое сравнение с той бесовской, проклятой Богом реальностью, которая предстала — по крайней мере, я считаю, что так оно и было — перед моими глазами. Я уже пытался ранее делать отдельные робкие намеки на то, что это было, поскольку надеялся таким примитивным образом хоть ненамного отсрочить необходимость описания всего этого на бумаге именно сейчас. Возможно ли было такое, чтобы та самая планета, которая сотворила человека, действительно породила подобных существ; чтобы человеческие глаза как объективно данный нам орган чувств и в самом деле увидели нечто такое, на фоне чего все знание человека является лишь бледной, немощной фантазией и жалкой легендой?</p>
   <p>И все же я видел их, передвигающихся бескрайним потоком — ползущих, прыгающих, припадающих к земле, блеющих, — видел эту массу вздымающейся нечеловеческой плоти, освещаемую призрачным лунным сиянием, извивающихся в зловещих корчах дикой сарабанды фантастического кошмара. На некоторых из них были высокие тиары, сделанные из того неведомого, белесо-золотистого металла… и те диковинные наряды, а один — тот, кто возглавлял всю эту процессию, — был облачен в некое подобие отвратительного плаща с горбом на спине, в полосатые брюки и фетровую шляпу, водруженную на бесформенный отросток, который, очевидно, призван был считаться головой.</p>
   <p>Мне показалось, что в своей массе они были серовато-зеленого цвета, но с белыми животами. Большинство из них блестели и казались осклизлыми, а края их спин были покрыты чем-то вроде чешуи. Очертаниями своими они лишь отдаленно напоминали антропоидов, тогда как головы были определенно рыбьи, с выпуклыми, даже выпученными глазами, которые никогда не закрывались. Сбоку на их шеях виднелись трепещущие жабры, а между отростками длинных лап поблескивали натянутые перепонки. Они вразнобой подпрыгивали, отталкиваясь то двумя, а то всеми четырьмя конечностями, и я как-то даже обрадовался, что у них их было всего четыре. Их хриплые, лающие голоса, явно созданные для некоего подобия речи, несли в себе массу жутких и мрачных оттенков, с лихвой компенсировавших малую выразительность их морд.</p>
   <p>И все же, несмотря на всю чудовищность своего облика, они не казались мне совершенно незнакомыми. Я слишком хорошо знал, какими они должны были быть, поскольку в моем мозгу отчетливо запечатлелись воспоминания о той тиаре из музея в Ньюбэрипорте. Это были те самые рыбо-лягушки, отображенные на драгоценном украшении — но теперь живые и ужасные, — и, глядя на них, я также знал, кого именно столь зловеще напомнил мне тот горбатый, украшенный тиарой священник, которого я видел в темном дверном проеме церкви.</p>
   <p>Я даже не пытался хотя бы приблизительно подсчитать их численность, ибо понимал, что это совершенно немыслимая задача. Я просто видел перед собой бесконечные, извивающиеся и содрогающиеся, как тело червя, волны — хотя мой испуганный, мимолетный взгляд смог выхватить лишь ничтожный фрагмент всей представшей передо мной картины. Но уже в следующее мгновение все это зловещее действо померкло передо мной, утонув в пучине спасительного и милосердного обморока — первого, который мне довелось испытать за всю свою жизнь.</p>
   <subtitle>5</subtitle>
   <p>Мягкий дневной дождь вывел меня из состояния глубокого забытья, и я обнаружил, что по-прежнему лежу в поросшем высокой травой искусственном ущелье, вдоль которого тянулись проржавевшие железнодорожные рельсы. Нетвердой походкой доковыляв до пролегавшего невдалеке от меня шоссе, я не обнаружил на нем ни малейших следов ног, ни мазков свежей грязи. Рыбий запах также бесследно исчез. В сероватой дымке к юго-востоку от меня маячили исковерканные крыши и безглавые колокольни Инсмута, однако на всем протяжении пустынной, соляной, болотистой местности, куда простирался мой взгляд, я не заметил ни единой живой души. Часы на руке исправно показывали время, и я понял, что проспал до самого утра.</p>
   <p>Я отнюдь не был уверен в реальности всего того, что произошло со мной несколько часов назад, однако не мог отрицать очевидного факта, что за всем этим таилась некая грозная и неясная подоплека. Я должен был как можно скорее уйти из этого Богом проклятого города и, соответственно, сразу же стал проверять дееспособность своего двигательного аппарата. Несмотря на усталость, голод и пережитой ужас, я обнаружил, что вполне способен передвигаться, а потому медленно направился по грязной дороге в сторону Роули. Уже к вечеру я добрался до деревни, где смог перекусить и обзавестись хоть какой-то относительно сносной одеждой, Затем я успел на вечерний поезд до Аркхэма и уже на следующий день имел долгую и обстоятельную беседу с местными представителями официальных властей, которую позднее повторил уже в Бостоне.</p>
   <p>Основные пункты всего того, что стало результатом этих обсуждений, уже известны широкой общественности, и я очень хотел — дабы не подвергать излишним мучениям чувство здравого смысла, — чтобы мне ничего не пришлось добавлять к данному описанию. Как знать, а вдруг меня и в самом деле постепенно охватывает какое-то безумие, а вместе с ним подступает еще больший ужас и ощущение нового невиданного чуда?</p>
   <p>Нетрудно догадаться, что я отменил все последующие мероприятия своего запланированного отдыха, хотя прежде связывал немалые надежды с новыми сценическими, архитектурными и антикварными изысканиями. Не осмелился я также взглянуть на некий образчик ювелирного мастерства, который якобы хранился в музее Мискатонского университета. Тем не менее свое пребывание в Аркхэме я использовал в целях пополнения информации сугубо генеалогического свойства — к сожалению, мне удалось сделать лишь самые поверхностные и поспешные записи, которые я, однако, надеюсь все же со временем расшифровать и сравнить с уже имеющимися сведениями. Руководитель тамошнего исторического общества — мистер Лэпхем Пибоди — оказал мне в этом любезное содействие и проявил необычайный интерес к тому обстоятельству, что я являюсь внуком Элизы Орне из Аркхэма, которая родилась в 1867 году и в семнадцатилетнем возрасте вышла замуж за Джеймса Вильямсона из Огайо.</p>
   <p>Как выяснилось, мой дядя по материнской линии много лет назад также бывал в этих местах и занимался поисками, во многом схожими с теми, которые вел я сам. Более того, мне сообщили, что семья моего деда в свое время наделала немало шума и была объектом пристального интереса в местных кругах. По словам мистера Пибоди, широкие дискуссии тогда вызвала женитьба отца моей матери, Бенджамина Орне, состоявшаяся сразу после Гражданской войны, поскольку родословная невесты была поистине прелюбопытной. Как предполагалось, она являлась сиротой и была удочерена одним из членов нью-гэмпширского рода Маршей, точнее — тех Маршей, которые жили в графстве Эссекс, — однако образование она получила во Франции и очень слабо знала свою новую семью. Опекун перевел на ее счет в бостонском банке солидные средства, чтобы она могла безбедно жить со своей французской гувернанткой, хотя фамилия этого опекуна показалась жителям Аркхэма совершенно незнакомой, а сам он на время исчез из виду, а потому со временем его права по суду перешли к этой самой гувернантке. Француженка — ныне уже давно покойная — отличалась крайней неразговорчивостью, и многие считали, что на самом деле она знала гораздо больше того, о чем рассказывала.</p>
   <p>Однако наиболее обескураживающим оказалось то, что никто не мог припомнить, чтобы законные родители молодой женщины — Энох и Лидия (Месерв) Марш — когда-либо проживали в Нью-Гэмпшире. Высказывались предположения, что на самом деле она была отнюдь не приемной, а самой что ни на есть родной дочерью одного из членов рода Маршей — если на то пошло, у нее были типично их глаза. Но самое поразительное обстоятельство вскрылось лишь после ее ранней кончины, которая наступила при рождении моей бабки — ее единственного ребенка. Успев к тому времени сформировать собственное и весьма нелицеприятное мнение о человеке по фамилии Марш, я, естественно, отнюдь не возрадовался тому обстоятельству, что он также является одной из ветвей на генеалогическом древе нашего семейства, равно как и не преисполнился горделивым чувством, узнав от мистера Пибоди, что и у меня самого глаза точь-в-точь как у покойного Марша. Тем не менее я был бесконечно благодарен ему за предоставленную информацию, которая, в чем я нисколько не сомневался, окажется весьма ценной, после чего попросил его также показать мне все те отнюдь не скудные записи и перечни архивных материалов, которые имели отношение к тщательно задокументированной истории семьи Орне.</p>
   <p>Из Бостона я сразу же отправился домой в Толидо, после чего примерно месяц отдыхал, зализывая раны перенесенных мною потрясений. В сентябре я продолжил обучение на последнем, пятом, курсе университета и вплоть до июня следующего года был всецело погружен в учебный процесс и прочие университетские дела. Об инсмутском инциденте я вспоминал лишь в тех редких случаях, когда меня посещали представители официальных властей по поводу моего памятного ходатайства к ним и просьбы максимально тщательно разобраться с этим кошмарным делом. Примерно в середине июля — то есть спустя ровно год после моей поездки в Инсмут — я провел неделю с семьей моей матери в Кливленде, сверяя полученную мною генеалогическую информацию с некоторыми фамильными вещами и оставшимися документами и записями, а также размышляя над тем, какая же из всего этого получалась картина.</p>
   <p>Нельзя сказать, чтобы я получал особое удовольствие от этой деятельности, поскольку атмосфера, царившая в доме Вильямсонов, неизменно угнетала меня. Был в ней какой-то смутный отпечаток некоей болезненности, да и моя мать при жизни также не поощряла моих визитов в свою бывшую семью, хотя сама неизменно приглашала отца, когда он приезжал в Толидо, погостить у нас в доме. Моя родившаяся в Аркхэме бабка неизменно производила на меня странное, поистине устрашающее впечатление, а потому я отнюдь не горевал, когда она неожиданно исчезла. Мне тогда было восемь лет, и люди поговаривали, что она ушла из дома, не вынеся горя после самоубийства ее старшего сына Дугласа — моего дяди. Он застрелился вскоре после поездки в Новую Англию — несомненно, той самой поездки, благодаря которой его и запомнили в кругах Аркхэмского Исторического общества.</p>
   <p>Дядя был очень похож на нее, а потому тоже не очень-то мне нравился. Мне всегда было немного не по себе, а то и просто страшновато от их пристальных, немигающих взглядов. Моя собственная мать и дядя Уолтер никогда на меня так не смотрели. Они вообще были очень похожи на своего отца, хотя мой маленький бедный кузен Лоуренс — сын Уолтера — был почти точной копией своей бабки вплоть до тех пор, пока какой-то серьезный недуг не вынудил его навсегда уединиться в лечебнице в Кантоне. Я не видел его четыре года, но мой дядя, регулярно навещавший его, как-то намекнул, что состояние его здоровья — как умственного, так и физического — крайне тяжелое. Видимо, именно это обстоятельство явилось главной причиной безвременной кончины его матери два года назад.</p>
   <p>Таким образом, мой дед и его овдовевший сын Уолтер теперь составляли кливлендскую ветвь нашей семьи, над которой по-прежнему продолжала висеть тень былых воспоминаний. Мне все так же не нравилось это место, а потому я старался как можно скорее завершить свои исследования. Дед в изобилии снабдил меня всевозможной информацией и документами относительно истории и традиций нашего рода, хотя по части прошлого ветви Орне мне пришлось опираться исключительно на помощь дяди Уолтера, который предоставил в мое распоряжение содержимое всех своих досье, включая записи, письма, вырезки, личные вещи, фотографии и миниатюры.</p>
   <p>Именно изучая письма и картины, имевшие отношение к семейству Орне, я стал постепенно испытывать ужас в отношении своей собственной родословной. Как я уже сказал, общение с моей бабкой и дядей Дугласом всегда доставляло мне массу неприятных минут. Сейчас же, спустя много лет после их кончины, я взирал на их запечатленные на картинах лица со все возрастающим чувством гадливости и отчужденности. Суть перемены поначалу ускользала от меня, однако постепенно в моем подсознании начало вырисовываться нечто вроде ужасающего сравнения, причем даже несмотря на неизменные отказы рациональной части моего разума хотя бы заподозрить что-то подобное. Было совершенно очевидно, что характерные черты их лиц начали наводить меня на некоторые мысли, которых раньше не было и в помине — на мысли о чем-то таком, что, предстань оно передо мной со всей своей резкой и явной очевидностью, могло бы попросту повергнуть меня в состояние безумной паники.</p>
   <p>Но самое ужасное потрясение ожидало меня тогда, когда дядя показал мне образцы ювелирных украшений семьи Орне, хранившихся в одной из ячеек банковского сейфа. Некоторые из них представляли собой весьма тонкие и изящные изделия, но была там среди прочего и коробка с довольно странными старыми вещами, которые достались им от моей таинственной прабабки, причем дядя с явным нежеланием и даже отвращением продемонстрировал их мне. По его словам, это были явно гротескные и даже отталкивающие изделия, которые, насколько ему было известно, никто никогда не носил на людях, хотя моей бабке очень нравилось порой любоваться ими. С ними были связаны какие-то малопонятные приметы типа дурного глаза или неведомой порчи, а француженка-гувернантка моей прабабки якобы прямо говорила, что их вообще нельзя носить в Новой Англии — разве что лишь в Европе.</p>
   <p>Прежде чем начать медленно, с недовольным ворчанием открывать коробку с этими изделиями, дядя предупредил меня, чтобы я не пугался их явно необычного и даже отчасти зловещего вида.</p>
   <p>Художники и археологи, которым довелось видеть их, признавали высочайший класс исполнения и экзотическую изысканность этих изделий, хотя никто из них не смог определить, из какого материала они были изготовлены и в какой художественной традиции выполнены. Среди них были два браслета, тиара и какое-то нагрудное украшение, причем на последнем были запечатлены поистине фантастические сюжеты и фигуры.</p>
   <p>В ходе всех этих дядиных пояснений я пытался максимально сдерживать свои эмоции, однако лицо, похоже, все же выдало мой усиливающийся страх. Дядя явно встревожился и даже на время отложил демонстрацию изделий, желая проверить мое самочувствие. Я тем не менее попросил его продолжать, что он и сделал, по-прежнему храня на лице все то же выражение открытой неприязни и отвращения. Пожалуй, он допускал отчасти повышенной эмоциональной реакции с моей стороны, когда первый предмет — тиара — был извлечен из коробки, однако сомневаюсь, чтобы он мог допустить именно то, что произошло. Пожалуй, не ожидал происшедшего и я сам, поскольку считал себя вполне подготовленным и имел некоторое представление о том, какое зрелище должно было предстать перед моими глазами… и все же свалился в обморок — точно так же, как это произошло на том поросшем вереском и кустарником железнодорожном переезде год назад.</p>
   <p>С того самого дня вся моя жизнь превратилась в череду кошмарных раздумий и жутковатых ожиданий, поскольку я не знал, сколько во всем этом зловещей правды, а сколько безумного вымысла. Моя прабабка также носила фамилию Марш и имела загадочное происхождение, а муж ее жил в Аркхэме — а разве не говорил старый Зэдок, что дочь Оубеда Марша, родившаяся от его брака с некоей таинственной чужеземкой, была обманным путем выдана замуж за какого-то господина из Аркхэма? И что этот древний пьяница болтал насчет сходства моих глаз и глаз капитана Оубеда? Да и тот аркхэмский ученый тоже подметил, что глаза у меня — в точности как у Маршей. Так не был ли Оубед Марш моим прапрадедом? И кем же — чем же — была в таком случае моя прапрабабка?</p>
   <p>Впрочем, все это могло быть и чистым, хотя и безумным совпадением. Эти светло-золотистые украшения вполне могли быть куплены отцом моей прабабки, кем бы он ни был на самом деле, у какого-нибудь инсмутского матроса. А эти взгляды, запечатленные на лицах моей бабки и ее сына-самоубийцы, могли быть всего лишь плодом моей собственной фантазии — чистейшей воды выдумкой, приукрашенной воспоминаниями о том инсмутском инциденте, которые неотступно преследовали меня все эти месяцы и дни. Но почему тогда мой дядя покончил с собой именно после той памятной поездки по местам жизни предков в Новой Англии?</p>
   <p>На протяжении более чем двух лет я с большим или меньшим успехом отвергал все подобные сомнения. Отец способствовал получению мною хорошей должности в страховой компании, и я постарался как можно глубже погрузиться в атмосферу новой работы. Но зимой 1930–1931 годов у меня начались странные сновидения. Крайне разрозненные и поначалу отнюдь не навязчивые, они с каждой неделей повторялись все чаще, получая при этом все более яркую окраску. Передо мной словно расстилались бескрайние водные просторы, а сам я бродил по титаническим подводным галереям и лабиринтам, составленным из поросших водорослями циклопических стен, и рыбы были моими единственными спутниками в этих блужданиях. Вскоре стали возникать и новые образы, которые переполняли мою душу чудовищным страхом, но почему-то всякий раз лишь после того, как я просыпался. Непосредственно во сне они меня совершенно не беспокоили — ведь я был одним из них и носил какие-то причудливые, совершенно нечеловеческие украшения, бороздил их подводные пути и совершал чудовищные ритуальные процедуры в их располагавшихся на морском дне зловещих храмах.</p>
   <p>Сны мои были наполнены такой массой причудливых видений и диковинных образов, что я смог запомнить лишь ничтожную толику увиденного, однако даже того, что сохранилось в моей памяти, с лихвой хватило бы на то, чтобы навеки прослыть безумцем или, напротив, гением, если бы я осмелился записать все увиденное. одновременно с этим я чувствовал, что некая неведомая и пугающая сила настойчиво пыталась вытащить меня из мира нормальной и здоровой человеческой жизни и ввергнуть в пучину непроглядной темени и чужеродного существования, что, конечно же, тяжелым камнем ложилось мне на душу Состояние моего здоровья и даже внешность подверглись существенному ухудшению, так что в конце концов мне пришлось оставить свою работу и перейти на затворнический, почти неподвижный образ жизни инвалида. Меня словно поразил некий странный нервный недуг, отчего я временами в буквальном смысле был не в состоянии сомкнуть глаз.</p>
   <p>Именно тогда я со все возрастающей тревогой стал рассматривать в зеркале собственное отражение. Едва ли человеку доставляет удовольствие наблюдать постепенно усиливающиеся признаки развития какого-то заболевания, но в моем случае было нечто более тонкое, неуловимое и одновременно обескураживающее. Мой отец также стал это подмечать и поглядывать на меня с явным недоумением, а подчас и с откровенным испугом. Что же во мне происходило? Не могло ли так получиться, что я постепенно становился похожим на мою бабку и дядю Дугласа?</p>
   <p>Однажды ночью мне приснился страшный сон, в котором я якобы встретился со своей бабкой, причем встреча эта состоялась где-то под водой, в океанской пучине. Она жила в фосфоресцирующем дворце, состоящем из многочисленных террас, с садами, в которых произрастали странные, какие-то чешуйчатые, гнилостного цвета кораллы, образовавшие ветвистые, чем-то похожие на уродливые деревья посадки. Старуха довольно тепло поприветствовала меня, хотя было в ее манерах что-то насмешливое, почти сардоническое. Она сильно изменилась — как существа, которые перешли на постоянную жизнь в воде, — и сказала, что якобы вообще никогда не умирала. Вместо этого она переместилась в такое место, о котором узнал ее сын Дуглас, и стала обитать в царстве, чудеса которого — предназначенные также и для него — он сам отверг дымящимся дулом своего револьвера… Это будет и мое царство — никуда мне от этого не деться, и я тоже никогда не умру, а буду жить вместе с теми, кто существовал уже тогда, когда на земле вообще не было людей.</p>
   <p>Видел я и ту особу, которая являлась ее бабкой. В течение восьмидесяти тысяч лет ее предки Пт’тиа-л’йи жили в Й’хантли, и именно туда она вернулась после смерти Оубеда Марша. Й’хантли не подвергся разрушению, когда люди с верхней земли наслали в море смерть. Глубоководных вообще невозможно уничтожить, хотя палеогеновая магия давно забытых Старожилов иногда может причинять им отдельные неприятности. В настоящее время они пребывают в состоянии покоя, но настанет такой день — если они еще помнили об этом, — когда они восстанут снова и воздадут должное ненасытной жажде Великого Ктулху. В следующий раз это будет уже совершенно новый город, гораздо более величественный, чем Инсмут. Они заметно расширят свое влияние и уже подготовили тех, кто поможет им в этом деле, однако пока должны выждать некоторое время. За то, что я вызвал смерть их людей на верхней земле, я должен принести покаяние, но оно не будет слишком уж тяжелым.</p>
   <p>Это был тот самый сон, в котором я впервые увидел шоггота, и один лишь вид его поверг меня в состояние безумного ужаса, заставившего с криком проснуться. В то утро зеркало со всей очевидностью подтвердило мне, что я также окончательно приобрел ту самую характерную «инсмутскую внешность».</p>
   <p>Я пока решил не накладывать на себя руки, как это сделал дядя Дуглас. Правда, я купил автоматический пистолет и однажды едва было не совершил роковой шаг, но какие-то сны все же удержали меня. Жестокие, наиболее пронзительные ночные видения стали постепенно стихать и сглаживаться, а вместо того меня стало необъяснимым образом манить в морскую бездну. Во сне я часто слышу и совершаю странные вещи, а когда просыпаюсь, то ощущаю уже не ужас, а самый настоящий, неподдельный восторг. Я не верю в то, что мне придется дожидаться полной перемены, на что было обречено большинство других. В противном случае отец навечно упрячет меня в сумасшедший дом, как он поступил с моим несчастным кузеном. Внизу меня поджидало нечто неслыханное и великолепное, и скоро я встречусь с ним. Иа-Р’лия! Ктулху фхтагн! Иа! Иа! Нет, я не застрелюсь — я создан отнюдь не для этого!</p>
   <p>Я разработаю план бегства моего кузена из той лечебницы в Кэнтоне, и мы вместе отправимся в сокрытый восхитительной тенью Инсмут. Мы поплывем к тому загадочному рифу и окунемся в глубь черной бездны, навстречу циклопическим, украшенным множеством колонн И’хантли, и в этом логове Глубоководных обретем вечную жизнь, окруженные всевозможными чудесами и славой.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Бэзил Коппер</p>
    <p>За рифом</p>
   </title>
   <subtitle>1</subtitle>
   <p>— Входите, джентльмены, входите. Чувствуйте себя как дома. Здесь, как видите, грязновато, но вы, надеюсь, извините мою неряшливость. Могу я предложить вам кофе? На улице прохладно. Нет? Ну, что же, как пожелаете. Простите за грубость, но я свой кофе допью. Я ведь кофеман, знаете ли.</p>
   <p>— Может, печенья? Что ж, на вкус и цвет… Вы ведь из-за тех случаев пожаловали, надо думать? Это долгая история, и мне надо собраться с мыслями. Но ничего, джентльмены, я все вспомню, я все вспомню потихонечку. Начало всему положил, разумеется, Большой Шторм. Он многое сдвинул со своих мест, потревожил немало жизней. Немало их и забрал. Кто бы мог подумать, что всего за несколько недель можно сотворить такой хаос, развеять столько мечтаний и надежд?</p>
   <p>— А, я вижу, с вами капитан-детектив Оутс. Так далеко от столицы округа. Что ж, это лишь подтверждает серьезность моих слов. По правде говоря, я вас уже заждался. Столько фактов нужно было сложить вместе, по стольким простывшим или ложным следам пройти, простите за банальность. Ведь правда настолько страшна и причудлива, что я и сам с трудом в нее верю.</p>
   <p>— А тоннели, джентльмены! Вы уже исследовали их до конца? Там надо быть осторожнее, знаете ли. Они чрезвычайно опасны. И кто знает, какие еще глубины таятся под ними? Вижу, вы киваете. Даже мистер Оутс побледнел. И правильно, сэр. Правильно. Черная бездна и неназываемое.</p>
   <p>— Нет, джентльмены, я не сошел с ума, хотя в последние несколько недель мне довелось слышать и видеть такое, отчего пошатнулся бы и самый крепкий ум. Полиглот и естествоиспытатель… многосторонний ученый, одним словом. С чего же начать? Вот проблема. Ведь стоит мне рассказать мою историю, и многие обитатели приюта для душевнобольных покажутся совершено нормальными рядом со мной. Вижу, вы привели с собой секретаря и стенографистку, сэр. Что ж, в свое время нам понадобятся они обе.</p>
   <p>— А, так вы уже записываете? Ну, хорошо. Мне нечего скрывать и нечего бояться, на этом свете, по крайней мере. Что до иного, то тут совсем другое дело… быть может, мои вступительные замечания помогут убедить людей в том, что я не более безумен, чем они сами. А то и менее. Будь на то воля Божия, я бы спятил от того, что видел. Кто знает, быть может, в нескончаемой мечте жить лучше, чем в бесконечном кошмаре. Забытье безумия стирает из памяти то, чего иначе не забудешь.</p>
   <p>— Прошу вас, сэр, наберитесь терпения. Моя история такова, что быстро ее не расскажешь, уверяю. Трагедия человека кроется в том волшебном механизме, который называется мозг; память — проклятие, превращающее жизнь в тяжкое бремя. Беда в том, что именно память манит нас тщетными надеждами и питает горькими разочарованиями. Как там у Шекспира? Память — проклятье долгой жизни… или что-то в этом роде. одним словом, джентльмены, мне довелось испить эту чашу до дна.</p>
   <p>— Жизнь для меня пуста. Да, прошу вас, пишите, не останавливайтесь. Я уже близок к началу, заверяю вас. Итак, свидетельские показания Джефферсона Холройда, лингвиста и естествоиспытателя, данные им под присягой в возрасте сорока пяти лет, в здравом уме и твердой памяти. Стало быть, все началось…</p>
   <subtitle>2</subtitle>
   <p>Большой шторм, обрушившийся в январе 1932 года на Инсмут, налетел совершенно неожиданно, хотя ему предшествовали из ряда вон выходящие события, и если бы те, кто обучен чтению знаков, прочли их правильно, то смогли бы предсказать его приближение.</p>
   <p>Но для этого потребовалось бы свести множество разрозненных фактов в единое целое; отдельные события, совершенно необъяснимые тогда, понять как части одного явления, и, поскольку это было невозможно, то метеорологи, естествоиспытатели и прочие ученые мужи, собравшись на конференцию по вопросам изучения данной территории, лишь задним числом смогли воссоздать некое подобие истины.</p>
   <p>Однако грядущее отозвалось дрожью во времени еще более раннем, чем это. Осенью 1930 года газеты писали о необычайно высокой приливной волне, буквально запечатавшей устье реки Мэнаксет, причем сопровождалось это любопытным явлением, которое местные жители именуют «белыми зарницами». Разбросанные вдоль края соляных топей многочисленные одиночные фермы подверглись затоплению, несколько людей утонули, а город Раули оказался ненадолго отрезанным от мира, хотя никаких иных тревожных сообщений оттуда не поступало.</p>
   <p>Даже далекий от берега Аркхэм подвергся атаке ветра, названного репортерами «миниатюрным смерчем», который обнажил стропила на крышах делового квартала, сорвав с них черепицу, и полностью сдул кровельную дранку со всех старинных домов. Ученые объявили причиной тревожных явлений сейсмические колебания суши или подводное землетрясение далеко за инсмутским рифом, породившее огромную приливную волну, а метеорологи приписали ураган, грозовые течения и любопытные вспышки молний столкновениям холодных и теплых воздушных масс. Следующие несколько недель выдались спокойными, и о тревожных событиях, как водится, позабыли все, кроме тех, кто непосредственно от них пострадал.</p>
   <p>Массачусетс — древняя и удивительная земля, где среди изглоданных ветрами холмов уединенно живут небольшие общины, разделенные полосами безлюдья, болотами и лесными массивами, возникшими в такие незапамятные века, что только специалисты берутся определить их возраст; а в самых глухих уголках этого штата время, кажется, и вовсе стоит на месте, в том числе и в наши дни. В 1930 году это стало особенно заметно, а старинные книги из большой библиотеки в университете Мискатоника сообщали о еще более странных вещах, и потому главный библиотекарь Джетро Стейвли предпочитал хранить столь редкие эзотерические издания под замком в удаленной секции библиотеки, где они были доступны лишь ученым bona fide, исследователям, имевшим письменное разрешение и профессорам университета.</p>
   <p>Считалось, что такие меры предосторожности продиктованы ценностью и редкостью старинных томов, но были и такие, кто верил, будто Стейвли держит замшелые фолианты под строгим надзором из-за запретного знания, которое содержится на их страницах. А более проницательные наблюдатели усматривали связь между волнительными событиями 1930 года, достигшими кульминации в 1932-м, и еще более ранним инцидентом, таким, как кража со взломом из университетской библиотеки ранней весной 1929 года, когда воры вскрыли дальнюю боковую дверь, проникли в тайную секцию, где под замком хранились редкие издания, и вынесли уникальный, прикованный цепью том; звенья стальной цепи, которой книга крепилась к дубовой полке, расплавились, точно кусок масла.</p>
   <p>Университетские власти высказали предположение, что воры воспользовались каким-то сварочным аппаратом, обугленные соседние полки и треснувшие оконные стекла подтверждали это мнение. однако Стейвли, узнав о подробностях ограбления, побледнел как смерть и с тех пор стал совершенно другим человеком. К счастью, он успел сделать несколько машинописных копий пропавших томов — обычная практика для всех редких документов из опечатанной секции, — которые запер в обшитой стальными листами подвальной камере, примыкавшей к его кабинету.</p>
   <p>Заглянув туда, Стейвли испугался еще больше, и, по словам его ближайших друзей-академиков, именно с того дня перемена в его некогда открытой и дружелюбной, если не сказать легкомысленной, манере поведения стала особенно заметной. Все последующие дни он проводил в кабинете декана, доктора Дэрроу, где два джентльмена совещались за закрытой дверью, и после каждой их встречи декан выглядел не менее взволнованным, чем старший библиотекарь.</p>
   <p>Новость о краже со взломом была замята и не достигла ушей журналистов, а в самом университете к этому инциденту отнеслись легкомысленно. однако на все вопросы друзей и коллег относительно названий и содержания пропавших томов оба чиновника отвечали ледяным молчанием, а требования предоставить копии документов из кабинета библиотекаря встречали вежливый отказ.</p>
   <p>Инцидент, ненадолго возмутивший мирное течение жизни великого университета, был в конце концов забыт, но лишь до тех пор, пока иные, еще более драматические события не обратили на себя всеобщего внимания. Возможно, «драматические» сказано слишком сильно, ведь они явились частью драмы лишь как звенья в цепи происшествий, сами же по себе они были вполне заурядны. Первое из них не имело непосредственного отношения к университету и произошло через несколько недель после описанного выше случая. Это был чудовищный пожар, в котором сгорели все архивы Публичной библиотеки города Аркхэма за XVII и XVIII века.</p>
   <p>Что до кражи в университетской библиотеке, то, несмотря на расспросы всех обитателей кампуса, вор, обесчестивший почтенное книгохранилище, так и не был найден, и поскольку проведенное в замкнутом академическом кругу расследование не дало результатов, в полицию штата решено было не обращаться.</p>
   <p>Эпизод с библиотекой также стерся из общественного сознания, а его место почти сразу заняли иные, более утонченные и таинственные явления. На сей раз это были происшествия в мужском и женском крыле университетского общежития. Кто-то тихо ходил по ним в ночи; двери и окна, тщательно закрытые и многократно проверенные с вечера, распахивались ночью и стояли так до утра; эхо едва слышных шагов шелестело в коридорах; краны в общих умывальных комнатах открывались сами; а электрические лампочки необъяснимым образом загорались или гасли, всякий раз вопреки той позиции, в которой находился выключатель.</p>
   <p>Немало теорий было выдвинуто самими студентами, однако все сошлись на том, что молодые люди с разных факультетов ведут друг против друга на кампусе необъявленную войну, и этот период насмешливой враждебности продлился до тех пор, пока еще два инцидента, наиболее серьезные из всех, что произошли на тот момент, не переключили на себя общественное внимание.</p>
   <p>Первый, показавшийся сначала простым несчастным случаем, хотя со временем его истинный масштаб стал очевиден, произошел с самим деканом. однажды ночью поднялся особенно сильный ветер, и, поскольку университет Мискатоника занимает возвышенное положение, многие молодые деревца вокруг него пали жертвой стихии. На заре ветер продолжал оставаться довольно свежим, однако значительно ослабел, когда случилась необычайная вещь.</p>
   <p>В северо-западном углу кампуса Джефферсона стоял огромный каменный крест, увековечивший память студентов и преподавателей, павших в Войне за независимость и в Первой мировой войне. Он был гранитным, и время, казалось, не оставило на его поверхности никаких следов, хотя прошло 200 лет с тех пор, как он был воздвигнут, изначально с целью чисто религиозной; лишь позже он стал исполнять двойную роль христианского символа и военного мемориала. Доктор Дэрроу шел на лекцию, которую должен был читать в десять утра, как вдруг налетел порыв ветра. К ужасу проходивших мимо студентов, огромный каменный крест внезапно раскололся пополам, от верха до самого низа.</p>
   <p>Двое сметливых студентов тут же, с риском для собственной жизни, бросились к доктору и увлекли его прочь с опасной стези, швырнув на землю, отчего профессор немного помялся, но зато остался жив благодаря героическим и самоотверженным действиям молодых людей. Весь в пыли, дрожащий от страха, доктор Дэрроу являл собой жалкое зрелище, а его изумление, вызванное необъяснимым разрушением мемориала, отразилось на лицах всех студентов, членов факультета, на чьих глазах произошел этот инцидент.</p>
   <p>Еще более невероятным представляется тот факт, что рухнувшая колонна оказалась, по словам одного из свидетелей, «сырой и липкой» внутри. В игру вступили ученые умы университета и, к своему немалому удивлению, обнаружили, что внутри крест «совершенно сгнил». Этого точно не могло быть, поскольку гранит не только не подвержен гниению, но и вообще является одним из самых долговечных материалов на земле. Тем не менее кто-то или что-то потрудился над внутренностями мемориала так, что он весь превратился в студенистую, похожую на желатин массу.</p>
   <p>Второй и самый страшный случай произошел некоторое время спустя. На территории университета, далеко от учебных корпусов и общежитий, была рощица, излюбленное студентами местечко летних амурных похождений. В неглубокой каменистой лощине был небольшой пруд; около ста ярдов в длину и сорока футов в ширину, он, как полагали, питался из каких-то подземных источников. В его черной поверхности даже отражение летнего неба казалось угрюмым, а его стоячая вода издавала слабый запах, в котором было нечто отталкивающее. Уголка этого чуждались, особенно в ночные или вечерние часы; однако и ясным летним днем куда приятнее было пройти мимо, чем замешкаться у пруда.</p>
   <p>Все предшествовавшие инциденты были мгновенно забыты, когда тело Джеба Конли, пожилого дворника из Мискатоники, не появлявшегося на работе несколько дней, было найдено плавающим лицом вниз в стоячих водах пруда. Тревогу подняла некая студентка, благоразумно — как потом выяснилось — оставившая тело лежать лицом вниз. Было ясно, что бедняга мертв, и девушка, собравшись с духом, подняла толстую ветку, валявшуюся на берегу, и с ее помощью направила мрачную ношу пруда к берегу.</p>
   <p>Немедленно вызвали доктора Натана Келли, университетского врача, который опытным взглядом констатировал отсутствие жизни. Он был один на берегу, хотя за его спиной между деревьев уже собирались кучки любопытствующих студентов. Перевернув тело, которое, на его взгляд, пролежало в воде не более суток — эту точку зрения позднее подтвердило вскрытие, — он обнаружил, что оно начисто лишилось лица, так, словно его никогда и не было.</p>
   <p>Прежде невиданное и потому неузнаваемое воздействие до полной неузнаваемости расплющило и смяло его черты, покрыв их вдобавок слоем тошнотворной серой слизи, которую не удалось ни смыть, ни иначе уничтожить в прозекторской. Доктор Келли этого еще не знал, но близилось время кошмаров.</p>
   <subtitle>3</subtitle>
   <p>Как-то раз после полудня доктор Дэрроу сидел у себя в кабинете, просматривая университетские архивы, когда вошла секретарша и доложила ему о том, что его хочет видеть главный подрядчик строительной компании, приглашенной для ремонта креста. Они с деканом были старые друзья, но, когда Эндрю Беллоуз вошел в кабинет, тот поразился, заметив перемены в его поведении. Его друг был явно смущен и при этом сильно подавлен, если так можно было сказать об обычно столь уравновешенном и жизнерадостном Беллоузе, так что ученый муж сперва удивился, а затем встревожился, жестом приглашая Эндрю занять удобное кожаное кресло. Он велел мисс Бломберг сделать им по чашке крепкого кофе, и, пока секретарша не покинула большую, обшитую панелями комнату, в ней царило неловкое молчание.</p>
   <p>Беллоуза пригласили для того, чтобы оценить объем работ по восстановлению каменного креста и прежде всего решить, возможно ли это технически, и декан сначала решил, что поведение друга предвещает новое несчастье, а может быть, и солидное увеличение расходной сметы. Но посетитель скоро дал ему понять, что дело совсем не в этом. Бережно опустив чашку на блюдце, он носовым платком промокнул с ее ободка крохотную каплю и лишь потом перешел к делу.</p>
   <p>— Сегодня утром у нас кое-что произошло, — начал он. — В одном углу огороженной веревками площадки обрушилась земля. Мы этого не ожидали. один из строителей едва не провалился вместе с ней, я едва успел его оттащить.</p>
   <p>Декан удивленно глядел на него.</p>
   <p>— О, — начал он нерешительно. — Надеюсь, он не собирается судиться из-за этого с университетом?</p>
   <p>Беллоуз покачал головой. И криво усмехнулся.</p>
   <p>— Ничего подобного. Просто это очень странно. Я никогда не видел ничего подобного. Я просмотрел все планы университетских построек и прилегающей к ним земли, территорию университета я знаю до последнего фута. Я мог бы поклясться, что здесь и близко нет никаких крипт или катакомб; ну, кроме, конечно, тех, которые построили отцы-основатели.</p>
   <p>Дэрроу нетерпеливо помотал головой:</p>
   <p>— Мне кажется, я тебя не понимаю.</p>
   <p>Беллоуз откинулся на спинку глубокого кресла, отхлебнул еще кофе и снова заговорил, особенно тщательно подбирая слова.</p>
   <p>— Тот оползень показался мне неестественным, — сказал он. — Я знаю этот участок, на нем нет естественных причин для подобных происшествий. Разумеется, мы огородили провал досками и повесили предупреждающие знаки. Там, где земля провалилась, я увидел черную дыру. Она была футах в пятнадцати от основания мемориала. Очевидно, из-за нее и произошел тот несчастный случай, которого ты едва избежал. Но крест упал не только из-за дыры. Это лишь привходящее обстоятельство.</p>
   <p>Заметив некоторые признаки нетерпения на лице декана, он поспешно продолжал, боясь, как бы тот не прервал его.</p>
   <p>— Когда рабочие сделали перерыв на обед, я взял фонарь и веревку, — объяснил он. — И спустился в провал. Там я обнаружил нечто необычайное. Настолько необычайное, что мне бы очень хотелось, чтобы ты взглянул на это сам.</p>
   <p>Декан шмыгнул носом. Как хорошо знал его друг, он терпеть не мог экстравагантных выражений и превосходных форм.</p>
   <p>Дэрроу поднял брови.</p>
   <p>— Необычайное? Не слишком ли сильно сказано?</p>
   <p>Беллоуз потряс головой.</p>
   <p>— Так может показаться, пока сидишь здесь. А когда сам увидишь…</p>
   <p>Декан так резко поставил на стол свою чашку с кофе, что она звякнула.</p>
   <p>— Но что мне за интерес заглядывать в какую-то дырку в земле, Эндрю?</p>
   <p>— Ты не понимаешь, — возразил Беллоуз. — Я взял веревку и фонарь, я уже говорил. Я спустился вниз, с большой осторожностью, как ты понимаешь, так как у меня не было желания быть застигнутым новым обвалом. Но, добравшись до низа, я обнаружил, что отверстие становится там значительно шире. Более того, из него тянет холодным воздухом.</p>
   <p>И снова Дэрроу поднял на него глаза.</p>
   <p>— И все-таки я не понимаю…</p>
   <p>Он умолк, когда его посетитель насмешливо прищелкнул языком.</p>
   <p>— Дай мне, пожалуйста, закончить. Подземный сквозняк показывал, что я спускался не просто в яму или глубокий колодец. Я сразу понял, что подо мной коридор, и, вероятнее всего, не с одним выходом, иначе откуда под землей взяться сквозняку?</p>
   <p>Он ненадолго умолк и снова задумчиво пригубил кофе.</p>
   <p>— Там и был коридор, — просто сказал он. — Точнее, целая система коридоров. Я оказался в большом круглом зале, явно рукотворном, так как на стенах сохранились отметины от инструментов. Ровно на середину потолка приходился крест, его падение и вызвало дальнейшую осыпь. Осторожно обойдя зал кругом, я заметил странные следы на пыльном полу.</p>
   <p>Тут он весь содрогнулся, но все же продолжал:</p>
   <p>— Впечатление было такое, будто кто-то волоком перетаскивал тяжелые мешки. Все следы сходились прямо под крестом, в центре.</p>
   <p>— Любопытно, — вставил доктор Дэрроу, устремив мрачный отсутствующий взор на ряды журналов, которые стояли на полке у дальней стены.</p>
   <p>— Вот именно, — сказал Беллоуз. — Но это еще не все. В западной стене зала, на равном расстоянии друг от друга, открывались еще ходы, которые полукругом охватывали зал. Ходы показались мне длинными, и когда я проник в один из них, то у меня сложилось впечатление, что он уводит очень далеко. Непрерывный сквозняк приносил с собой тошнотворный запах.</p>
   <p>Его голос дрогнул.</p>
   <p>— Как будто от гнилых овощей. Как ты понимаешь, дальше я исследовать не стал, так как не хотел заблудиться. Всего тоннелей было семь — по три с каждой стороны от центрального, самого большого. А по всему периметру круглого зала на стене были высечены какие-то надписи, разобрать которые я не сумел. Без долгих размышлений я выбрался на поверхность и, пока детали увиденного были еще свежи в моей памяти, сделал кое-какие наброски. Потом я велел рабочим сколотить тяжелую крышку из досок, накрыть ею провал и поставить сверху тачки, наполненные строительным мусором, чтобы никто больше не мог туда войти.</p>
   <p>Криво усмехнувшись, декан облизал внезапно пересохшие губы.</p>
   <p>— Похоже на то, что ты боялся, как бы кто-нибудь не вышел оттуда, — сказал он, как будто пошутил. Но Беллоуз не оценил его попытки разрядить атмосферу.</p>
   <p>— Ты — первый, кому я об этом говорю. Мне кажется, нам следует провести предварительное расследование вдвоем, прежде чем передавать новость огласке.</p>
   <p>Собеседник неотрывно смотрел ему в лицо.</p>
   <p>— Что ты хочешь сказать, Эндрю?</p>
   <p>Беллоуз пожал плечами.</p>
   <p>— Мне нужен независимый свидетель твоего уровня. К тому же я больше не хочу спускаться туда один.</p>
   <p>Повисла долгая пауза.</p>
   <p>— У тебя должны быть на то основательные причины.</p>
   <p>— У меня они есть. Там, внизу, я кое-что слышал. Звуки неслись по коридору издалека.</p>
   <p>Декан сделал жалкую попытку рассмеяться, но его смех замер и перешел в неловкое молчание.</p>
   <p>— Может, это ехали наверху машины? Или журчала вода в канализации? Или какие-то шумы проникали в подземелье из университетских зданий сверху?</p>
   <p>— Может быть, — медленно сказал Беллоуз. — Но, по-моему, нет. Вот почему я вернулся к себе и взял вот это. — Он похлопал себя по объемистому карману охотничьей куртки, которую надевал всегда, когда шел на стройплощадку.</p>
   <p>— Мой старый армейский револьвер. Ты идешь со мной?</p>
   <p>Декан неохотно встал.</p>
   <p>— Хорошо, — мрачно согласился он. — Это дело требует тщательного расследования.</p>
   <subtitle>4</subtitle>
   <p>Был уже конец дня, когда декан и Беллоуз прибыли на место, где раньше стоял крест; теперь он лежал чуть в стороне, под брезентом, а рабочие уже ушли домой. Поджав губы, декан с нехорошим предчувствием глядел на место своей несостоявшейся гибели; земля на много ярдов вокруг была перекопана, пьедестал извлечен, а зияющая дыра тоннеля пряталась под деревянной крышкой, о которой говорил землемер; веревочное ограждение и дощатый забор делали площадку похожей скорее на место закладки будущего жилого дома, чем на часть университетского кампуса.</p>
   <p>Кругом было тихо; студенты в это время расходились кто на ужин, кто по библиотекам, готовить домашние задания, так что лишь редкие пешеходы исчезали и появлялись где-то вдалеке. Декана все в университете хорошо знали в лицо и уважали, а потому их с Беллоузом уединению ничего не грозило.</p>
   <p>— Ну что же, приступим? — спросил ученый муж.</p>
   <p>Какая-то напряженность в поведении товарища насторожила его, и дальнейшие слова замерли у него на устах. Загорелый Беллоуз заметно побледнел, а его губы слегка дрожали. Он так напряженно прислушивался, что Дэрроу пришлось положить руку ему на плечо, прежде чем тот осознал, что к нему обращаются.</p>
   <p>— В чем дело? — спросил декан.</p>
   <p>Землемер стряхнул его руку.</p>
   <p>— Ни в чем, — последовал резкий ответ. — Показалось, вот и все. Как будто гроза где-то вдалеке.</p>
   <p>Декан пожал плечами.</p>
   <p>— Транспорт за стенами университета, — предположил он.</p>
   <p>Беллоуз неохотно согласился.</p>
   <p>— Может быть, — напряженно ответил он. — Что ж, давай спускаться.</p>
   <p>Он приблизился к импровизированной двери так стремительно, точно стряхнул с себя некий транс. Дэрроу его движения показались скованными и немного механическими, но он ничего не сказал, а только последовал за ним, внимательно наблюдая, как открывалась огромная черная дыра в обрамлении осыпавшейся земли и мелких камней.</p>
   <p>Беллоуз запасся большим электрическим фонарем, а декан захватил с собой ручной фонарик и кожаные водительские перчатки, так что они были неплохо экипированы для небольшой подземной вылазки, которая, по их предположениям, должна была продлиться всего несколько минут. Все равно для детального исследования странных коридоров понадобится куда больше и людей, и оборудования, ведь, если верить словам землемера, подземелье может оказаться весьма обширным.</p>
   <p>Никто из двоих не спешил сделать первый шаг вниз, оба стояли у края черной дыры в потревоженной земле и смотрели в нее, как загипнотизированные.</p>
   <p>— Кстати, — начал декан, словно для того, чтобы разрушить чары, — ты еще не показал мне рисунки, которые сделал прежде.</p>
   <p>Беллоуз посмотрел на него с облегчением. И пошарил во внутреннем кармане куртки.</p>
   <p>— Они у меня здесь. Взгляни на эту черновую копию одной из надписей. Что это, по-твоему, такое?</p>
   <p>Декан с шумом втянул в себя воздух. Хотя скопированные товарищем грубоватые символы были ему незнакомы — и уж тем более ускользал от понимания их смысл, — их подобия уже встречались ему раньше. Он рассматривал их в старинных книгах, которые хранились в запретной секции университетской библиотеки. Но он лишь кивнул, склоняясь над скрученными листами линованной бумаги, которые вложил в его руки Беллоуз, и нисколько не обращая внимания на резкий ветер, который с наступлением сумерек вдруг задул в кампусе.</p>
   <p>Наконец он хмыкнул и вернул листки.</p>
   <p>— Интересно. — Это был единственный комментарий, который он себе позволил. — Что ж, продолжим? Мне еще сегодня лекцию читать.</p>
   <p>Беллоуз пробормотал извинения, а потом нагнулся и заглянул в черный провал, куда уходил усыпанный мелкими камешками склон. Декан увидел, что провал имеет около четырех футов в ширину, и стал ждать, когда его спутник зажжет мощный электрический фонарь и начнет осторожно сходить вниз по склону. Про себя он отметил, что насыпь была довольно длинной и плавно переходила в каменный пол, о котором ему говорил товарищ.</p>
   <p>Дождавшись, когда Беллоуз ступит на твердый пол, Дэрроу тоже нерешительно пошел за ним, радуясь яркому лучу фонаря впереди, который тем отчетливее проявлял подробности окружающего, чем тусклее становился квадратик неба над ним.</p>
   <p>— Не волнуйся, — сказал Беллоуз, точно читая его мысли. — Далеко мы не пойдем, а на случай, если нам вздумается обследовать проходы, я взял с собой веревку.</p>
   <p>Картина, которую вырвал из мрака луч фонаря, действительно оказалась впечатляющей. Нервно облизываясь, декан внимательно осматривал большую круглую камеру, в то время как его профессиональный инстинкт постепенно оттеснял страх, который он испытывал во время спуска. Теперь он понимал, что этот испуг возник исключительно под влиянием некоторых старинных фолиантов из университетской библиотеки; но, разумеется, лишь тех, что были написаны на латыни, старофранцузском и староанглийском языках, ибо рунические тексты до сих пор не поддавались усилиям даже самых талантливых дешифровщиков.</p>
   <p>Шум машин и прочие звуки, столь привычные для любого крупного скопления людей, стихли, и зловещая тишина сводчатого подвала обступила друзей со всех сторон.</p>
   <p>Беллоуз медленно пошел по периметру зала, держа свой фонарь так, чтобы его товарищ мог видеть странные иероглифы, которые неровным фризом охватывали весь зал, следуя изгибу его стен и опоясывая его одним непрерывным предложением. Семь темных тоннелей, вырытых в западной стене зала, смотрели на них, точно семь черных глаз. Над каждым из них руны становились крупнее, точно обозначая названия или какие-то их функции, и Дэрроу так увлекся, что даже позабыл о своем компаньоне.</p>
   <p>Тот долго вглядывался в пол у себя под ногами и вокруг, насколько хватало тусклого света карманного фонарика, и вдруг резко остановился.</p>
   <p>— Эй! — с тревогой сказал он. — Этого тут раньше не было.</p>
   <p>Декан направил луч большого фонаря в его сторону, но сперва не увидел ничего, кроме нескольких смазанных отпечатков у его ног.</p>
   <p>— Их раньше здесь не было, — упорно твердил Беллоуз.</p>
   <p>Дэрроу подался вперед.</p>
   <p>— И впрямь похоже на то, как будто тут волочили тяжелые мешки, — с сомнением произнес он. — Но я не улавливаю…</p>
   <p>И он умолк, а его компаньон заговорил:</p>
   <p>— Ты не понимаешь. Здесь были кое-какие следы, как я тебе и говорил.</p>
   <p>Тут он взглянул на часы у себя на запястье.</p>
   <p>— Но эти новые отпечатки появились тут за последний час.</p>
   <p>Тревожное молчание повисло между ними.</p>
   <p>— Может, рабочие спускались сюда, чтобы посмотреть, — без особой уверенности проговорил Дэрроу.</p>
   <p>Беллоуз покачал головой.</p>
   <p>— Я четко сказал им ни в коем случае этого не делать. Кроме того, там, на осыпи, только мои следы вниз и вверх. Что-то выходило из этих тоннелей.</p>
   <p>Бледный луч фонаря заплясал вокруг зияющих черных отверстий.</p>
   <p>— Гляди! Эти следы ведут в центральный тоннель. Мы должны посмотреть, что там.</p>
   <p>Декан сухо кашлянул.</p>
   <p>— По-твоему, это мудро, Эндрю?</p>
   <p>Подрядчик покачал головой:</p>
   <p>— Может быть, и нет. Но мне чертовски любопытно. И потом, нас же двое. У нас есть фонари и мой револьвер. Не думаю, чтобы нам грозила серьезная опасность. И вряд ли с нами случится что-нибудь плохое, если мы просто немного пройдемся по центральному тоннелю.</p>
   <p>Декан лишь пожал плечами, хотя затея эта была ему вовсе не по вкусу. Снова окинув взглядом круглый зал, он сдался.</p>
   <p>— Как хочешь. Если, по-твоему, это не опасно.</p>
   <p>Явная нервозность ученого друга, кажется, только подстегнула землемера. Быстро, пока его спутник не передумал, он зашагал через зал к тоннелю. Бледный круг света плясал на полу перед ним. Когда они подошли к самому устью тоннеля, он оказался еще больше, чем они считали до сих пор, а эхо их шагов отдавалось в нем громче и дольше, чем это бывает обычно. Эффект был настолько поразительным, что двое мужчин замерли, как по команде, вслушиваясь в отдаленную рябь звуков, которая еще долго не могла улечься. Но ни один из них не сказал ни слова, а Беллоуз даже отвел глаза, почувствовав, как странная тяжесть легла ему на сердце, и не желая признаваться в этом своему компаньону.</p>
   <p>Затем они двинулись дальше, отмечая про себя гладкость вытесанных резцом стен и ровность пола. Декан прочистил горло.</p>
   <p>— Все это явно рукотворное, как ты и говорил, Эндрю. Но какая тонкая работа и какая древняя, а ее размах…</p>
   <p>Его голос прервался от восхищения, и он умолк.</p>
   <p>— И все это в сплошном граните. Понимаешь ли ты, что это значит?</p>
   <p>Беллоуз ехидно улыбнулся.</p>
   <p>— Я-то понимаю. Я же все-таки строитель. Или ты забыл?</p>
   <p>Дэрроу покачал головой.</p>
   <p>— Прости. Я вовсе не имел в виду, будто лучше тебя все знаю. Просто теперь мне ясно, чем тебя так взволновало это открытие. Нам определенно следует здесь немного оглядеться. А ты не забыл про бечевку?</p>
   <p>— Нет, конечно. Но проход совершенно прямой. Мы просто вернемся по своим следам.</p>
   <p>Декан пожал плечами.</p>
   <p>— Это уж как получится. однако если нам встретится ответвление…</p>
   <p>Но Эндрю Беллоуз уже склонил голову набок и прислушивался, его лицо в желтом свете фонаря выглядело напряженным и осунувшимся, а рука продолжала разматывать бечеву в такт медленным шагам. Он заговорил, точно размышляя вслух:</p>
   <p>— Никаких ответвлений здесь нет, разве что для связи с параллельными коридорами. Ты про вспомогательные ходы не забыл? И все они ведут к Инсмуту и к морю. Причем немного отклоняясь от центрального направления, как я сразу понял.</p>
   <p>И мечтательно добавил:</p>
   <p>— Точно лучи заходящего солнца.</p>
   <p>Доктор Дэрроу бросил на него пронзительный взгляд, словно забыв все прежние страхи.</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
   <p>— Не знаю. Но тут кроется тайна куда большая, чем даже я мог предполагать.</p>
   <p>Минут около пяти мужчины в молчании продвигались вперед, окруженные теплым стоячим воздухом большого тоннеля, в котором раздавались лишь отзвуки их дыхания да ломкое эхо шагов. Сквозняк, который они ощущали в круглом зале, пропал. Позади осталась примерно четверть мили, предположил землемер, глядя на съежившийся моток бечевки у себя в руке. Тут тоннель сделал едва заметный поворот и, как подсказывало ему его профессиональное чутье, устремился прямиком к морю, а точнее, к старинной гавани Инсмута. Вместе с этим в лицо им подул ветерок, донесший неописуемый запах; застарелая, наполовину выветрившаяся вонь смешивалась в нем с иным, более крепким ароматом; ощущение было такое, словно они приближались к рыбному рынку. Оба, не сговариваясь, тут же прибавили шагу.</p>
   <p>Однако их почти сразу остановило явление, неожиданное для этого математически выверенного мира, где все поверхности, будь то цилиндрические стены тоннелей или пол у них под ногами, были исполнены с небывалой точностью, словно при помощи циркуля и линейки, так все было ровно и прямо.</p>
   <p>Хаос рисовался впереди, в колеблющемся желтом луче фонаря; огромные каменные блоки, гладкие, точно вырезанные гигантским ножом, вкривь и вкось громоздились друг на друга от пола до самого потолка. Опытный глаз землемера тут же определил, что перед ними не простой обвал. Во-первых, эти блоки были из другого камня, а не из того гранита, в котором были прорублены тоннели. Это был базальт, темно-коричневый и невероятно древний; казалось, их подняли сюда с невозможной глубины. Голос Беллоуза, как и его губы, дрожал, когда он шептал на ухо своему компаньону:</p>
   <p>— Кажется, кто-то принес эти блоки сюда с одной-единственной целью: преградить нам путь.</p>
   <p>Дэрроу не ответил, и мужчины некоторое время стояли молча, подавленные тем, что творилось у каждого в душе. Следы в пыли давно кончились, что было само по себе странно, как будто до них тут никто никогда не проходил. Получалось, что невероятная силища, воздвигнувшая этот неодолимый барьер, явилась откуда-то со стороны; с той, которая была обращена к Инсмуту и большому рифу за ним.</p>
   <p>— Невероятно, — прошептал наконец Беллоуз.</p>
   <p>Единственным ответом было полузадушенное бульканье его компаньона. Звук был так неожиданен и особенно ужасен в этом месте, что землемер едва не уронил фонарь. Он выхватил револьвер и нацелил его в обступавшую со всех сторон тьму, но было тихо и неподвижно, только метался по стенам луч фонаря. Тут он понял, что Дэрроу рядом с ним стоит на коленях. Его лицо в тусклом свете фонаря было мертвенным.</p>
   <p>— Ты их видел? — шепотом выдавил он.</p>
   <p>Беллоуз внезапно похолодел, и лишь усилие воли удержало его голос от дрожи.</p>
   <p>— Нет, я ничего не видел.</p>
   <p>Декан прислонился к нему, точно ища поддержки.</p>
   <p>— Ужасные извивающиеся создания, с плоскими, как у змей, головами. Они как будто прошли сквозь стены.</p>
   <p>Голос Беллоуза задрожал, когда он отвечал.</p>
   <p>— Давай-ка выбираться отсюда, — прошептал он, сам почти в панике.</p>
   <p>Он почти силой оттащил товарища от каменной преграды, и они шаткой рысью пустились прочь, забыв про бечеву, только лучи фонарей метались по стенам тоннеля.</p>
   <p>Когда они достигли круглого зала, то оба были близки к изнеможению, и Беллоуз поддерживал друга. Позади них в тоннеле дольше обычного не стихало эхо их поспешного отступления.</p>
   <subtitle>5</subtitle>
   <p>— Сейчас я покажу тебе то, что мало кто видел, — сказал Дэрроу.</p>
   <p>Было уже почти темно, и двое мужчин снова сидели в кабинете декана.</p>
   <p>— Я заказал расшифровку ряда книг из опечатанной секции библиотеки. одному из самых блестящих моих коллег, Джефферсону Холройду. Несколько лет назад он преподавал у нас и с тех пор регулярно приезжает читать лекции. Быть может, ты о нем слышал?</p>
   <p>Беллоуз поглядел на полупустую бутылку виски на столе между ними и снова наполнил стакан. Он стыдился своей недавней паники, однако видел, что его друг пережил еще больший страх; он даже отменил лекцию. И двое мужчин, едва запечатав вход в подземелье, сразу прошли в его кабинет, где беседовали уже несколько часов.</p>
   <p>— Смутно, — ответил Беллоуз. — А что он для тебя расшифровывает? Уж не те ли знаменитые книги, о которых я слышал столько раз?</p>
   <p>Декан кивнул. Живость красок вернулась его лицу, и он, казалось, почти пришел в себя, хотя время от времени окидывал тревожным взглядом уютную комнату с панелями на стенах. Желтые глаза огней уже начали открываться на черном бархатном пологе кампуса, и декан неверным шагом подошел к окну, чтобы задернуть тяжелые шторы. После чего вернулся к столу.</p>
   <p>— Насчет твоих галлюцинаций, — начал землемер, едва его друг опустился в кресло. — Я бы предположил…</p>
   <p>Дэрроу покачал головой.</p>
   <p>— Никаких галлюцинаций, Эндрю. Те твари так же реальны, как и мы с тобой, хотя я и видел их всего несколько секунд.</p>
   <p>Но Беллоуз продолжал настаивать.</p>
   <p>— Непривычная атмосфера, неверный свет фонарей, напряженность момента… — строил предположения он.</p>
   <p>Выразительное движение головы было ему ответом.</p>
   <p>— Ничего подобного. Слушай, Эндрю, я тебе кое-что скажу. Кое-что такое, о чем знает лишь горстка людей. Меньше всего нам нужна паника в кампусе.</p>
   <p>Он понизил голос, точно боялся, как бы их кто-то — или что-то — не подслушал.</p>
   <p>— Странные вещи творятся у нас в последний год или два. Странные, необъяснимые события, и последнее происшествие тому пример. Вот почему я попросил помощи у Холройда. Он один из лучших криптологов в США. Кроме того, он в совершенстве изучил древние языки. Я дал ему на расшифровку машинописные копии редких томов из нашей библиотеки. Кое-какие результаты он уже получил. Вот поэтому книги и похитили.</p>
   <p>Беллоуз ответил ему мрачным взглядом.</p>
   <p>— Откуда тебе это знать?</p>
   <p>Дэрроу покачал головой.</p>
   <p>— Просто знаю, Эндрю, и все. Нутром чую.</p>
   <p>Он криво усмехнулся и плеснул себе еще виски, с каплей содовой на этот раз.</p>
   <p>— К счастью, я скопировал все книги целиком. Каждую в трех экземплярах, и каждый экземпляр хранится в таком месте, которое известно лишь двум людям. один из этих людей — я; другой — главный библиотекарь университета.</p>
   <p>— Не возьму в толк, что ты пытаешься мне сказать, — после долгого молчания произнес Беллоуз. — Во всех этих происшествиях, на мой взгляд, нет ни капли смысла.</p>
   <p>Дэрроу склонился к нему через стол, его осунувшееся напряженное лицо напоминало маску, пересеченную горизонтальной линией белых щетинистых усов.</p>
   <p>— Нет, Эндрю, смысл есть. И ужасающий. Вот почему я возлагаю такие надежды на Холройда. Если кто и сможет найти ключ к этой страшной загадке, то только он. Я взял на себя смелость послать за ним сейчас. Минут через десять он будет здесь. Это человек безукоризненной честности, и нервы у него железные. Вы с ним составите прекрасную пару для совместного исследования этих тоннелей. Боюсь, что сам я уже больше не осмелюсь спуститься туда. Мои нервы на пределе. Да еще и полицейское расследование на носу…</p>
   <p>— Ты меня удивляешь, — ответил Беллоуз. — До меня, разумеется, доходили разные слухи о вашем кампусе. Люди сплетничают о том, что творится тут в последнее время. Свет, который сам собой зажигается и гаснет в общежитии. Тело Конли, найденное в пруду; кража книг. Но я и не предполагал, что ты так близко принимаешь все это к сердцу и даже видишь во всем этом какую-то связь.</p>
   <p>Декан устало улыбнулся в ответ.</p>
   <p>— Дорогой мой Эндрю, я уже давно приучился скрывать свои чувства, — мягко продолжал он. — Это бесценное качество для всякого, кому приходится иметь дело с учеными мужами, многие из которых — сильные личности, постоянно враждующие между собой.</p>
   <p>Беллоуз тоже улыбнулся.</p>
   <p>— Такое бывает не только в академической среде. Каждый из нас несет свой крест.</p>
   <p>Тут в дверь громко и решительно постучали, и Беллоуз встал. Он с интересом наблюдал за Дэрроу, когда тот бросился открывать.</p>
   <p>Холройд оказался мужчиной средних лет, приятной наружности, худощавым, но хорошо сложенным, с густой копной кудрявых волос, едва тронутых сединой, и с пышными черными усами, поразительно контрастировавшими с белизной его зубов, которые то и дело открывались в улыбке. Прежде чем Дэрроу повел его к столу, чтобы представить Беллоузу, которого тот и так уже знал в лицо, Холройд успел окинуть обоих мужчин спокойным взглядом карих глаз.</p>
   <p>— Хочу пригласить вас в библиотеку, доктор Дэрроу, — без долгих предисловий начал он. — Я разработал механический метод обработки данных, основанный на применении математических формул. Результаты обещают быть довольно интересными. Сам метод может пригодиться университету в будущем.</p>
   <p>Он улыбнулся растущему возбуждению декана.</p>
   <p>— Прошу вас не питать слишком больших надежд, джентльмены. Это всего лишь начало.</p>
   <p>Декан сморщил лицо.</p>
   <p>— Уж не хотите ли вы сказать, что и впрямь получили результаты?</p>
   <p>Холройд помедлил между дверью и столом.</p>
   <p>— Вы знаете, декан, что я не любитель громких заявлений. Но кое-что интересное есть. Записи закодированы, вне всякого сомнения. И мне удалось подобрать английские соответствия для нескольких предложений.</p>
   <p>Возбуждение декана передалось и Беллоузу, и тот порывисто вскочил.</p>
   <p>— Мы должны это увидеть.</p>
   <p>Беседуя так оживленно, словно они дружили всю жизнь, трое мужчин прошли через личные апартаменты декана и поднялись по высокой мрачной лестнице в архитектурно безупречную, хотя и несколько строгую центральную библиотеку университета. Блики заката еще не погасли на эркерных окнах ведущей к книгохранилищам аркады, бросая кровавокрасные отблески вперемешку с густыми тенями под ноги поспешавшему трио. Но те не обращали никакого внимания на то, что их окружало, пока не оказались в огромном сумеречном зале, где на столах горели лампы под зелеными абажурами.</p>
   <p>Помещение в форме буквы «Б» служило справочным отделом, массивные издания в кожаных переплетах покоились на длинных столах; здесь же была дверь в запретную секцию библиотеки, куда имели доступ лишь главный библиотекарь и декан. Беллоуз выразил удивление тем, что библиотекаря не позвали на совет, но декан объяснил, что этот джентльмен взял отпуск и поехал навестить больного родственника в штате Мэн.</p>
   <p>Холройд принес в кабинет декана печатные символы того тома, с которым он работал в данный момент, однако все его текущие заметки и черновые записи остались лежать на столе. Едва они вошли, раздался странный шелест, и Холройд окинул взглядом большое, наполовину затененное пространство, в котором отблески заката боролись с зеленым светом ламп.</p>
   <p>— Кто-нибудь оставался здесь, пока вы спускались к нам? — с излишней, как показалось Беллоузу, резкостью спросил декан.</p>
   <p>— Понятия не имею, — отвечал Холройд. — Но ведь главная библиотека всегда открыта вечерами, чтобы студенты могли готовиться к занятиям, разве нет?</p>
   <p>— Разумеется, — поспешно согласился декан. — Я не это хотел сказать…</p>
   <p>Он осекся, проследив направление взгляда Холройда. Беллоуз тоже заметил груду искореженного металла под дальним столом, и теперь пристально смотрел на нее.</p>
   <p>Выругавшись, Холройд бросился туда и принялся рыться в обломках. Затем он встал, ошарашенный и бледный.</p>
   <p>— Ваша шифровальная машина? — дрогнувшим голосом спросил декан.</p>
   <p>Холройд кивнул.</p>
   <p>— Семнадцать месяцев труда без малого, джентльмены. Уничтожены за несколько секунд.</p>
   <p>Декан повысил голос:</p>
   <p>— Ну, если это натворили студенты, то, Богом клянусь…</p>
   <p>Холройд покачал головой:</p>
   <p>— Вы знаете, что это не они.</p>
   <p>— А вам это откуда известно? — спросил недоумевающий Беллоуз. — Если здесь никого нет…</p>
   <p>Красивое лицо Холройда обретало свой нормальный цвет.</p>
   <p>— Декан понимает, о чем я, мистер Беллоуз. Прошу прощения…</p>
   <p>Он стремительно отошел, не глядя больше на сверкающие металлом обломки машины на полу.</p>
   <p>— А может, она упала сама по себе? — беспомощно предположил Беллоуз.</p>
   <p>Ответа не последовало, декан напряженно следил за криптологом, который отчаянно шелестел бумагами у себя на столе. Наконец Холройд выпрямился, часто дыша.</p>
   <p>— Ничего? — тяжело спросил его декан.</p>
   <p>Холройд опустился в кресло, невидящими глазами глядя на своих спутников. Все трое вздрогнули, когда в дверном проеме, сквозь который они недавно прошли, показалась какая-то тень. Но это оказался всего лишь служитель библиотеки, который нерешительно топтался на пороге.</p>
   <p>— Все в порядке, Тиббс, — произнес своим обычным голосом декан. — Небольшое происшествие, вот и все. Если нам что-нибудь будет нужно, я позову.</p>
   <p>Тот вышел, бормоча неразборчивые извинения.</p>
   <p>— одни чистые листы, — сказал Холройд, отвечая на вопрос декана, который, как показалось всем троим, был задан в незапамятные времена.</p>
   <p>— Вы говорили что-то насчет английских соответствий, — после еще одной долгой паузы начал декан. — Не припомните ли вы, в чем они заключались?</p>
   <p>Разительная перемена произошла в лице Холройда, едва декан открыл рот. Он провел рукой по лбу.</p>
   <p>— Кажется, они временно вылетели у меня из головы, — извиняющимся тоном сказал он.</p>
   <p>— Может быть, печатные заметки смогут освежить вашу память, — подсказал Беллоуз.</p>
   <p>Не успел он закончить, как папка, которую Холройд положил на угол стола, раскрылась, словно от ветра, неслышимо и неощутимо для людей заполнившего библиотеку. Листы рассыпались по полу, а когда землемер и декан опустились на колени, чтобы помочь ученому собрать и рассортировать их, то увидели, что они также совершенно пусты.</p>
   <subtitle>6</subtitle>
   <p>— Это невозможно, — произнес декан, — и все же это случилось.</p>
   <p>Воздух в их углу библиотеки стал сизым от табачного дыма, и Тиббс маячил невдалеке, не давая приблизиться студентам, хотя их голоса вместе с зеленым светом ламп уютно сочились через стеллажи с книгами.</p>
   <p>— Содержимое книги исчезло; из декодированного вы не помните ничего; машина, на которую вы потратили столько времени, разрушена, — сказал Беллоуз, — и все это совпадает с тем, что произошло сегодня с деканом в тоннеле. По-моему, данные обстоятельства только усугубляют необходимость скорейшего исследования подземелий.</p>
   <p>— Возможно, — угрюмо согласился Холройд. — Но действовать необходимо осмотрительно. Мои исследования отброшены далеко назад, надо признать. Но это не конец, а лишь временная задержка. Копию машины можно воссоздать по моим рабочим чертежам; оригинал фолианта, над которым я работал, хранится под надежным замком; и, начав во второй раз, я не стану полагаться на столь эфемерную субстанцию, какой оказалась моя память. Да и рисунки мистера Беллоуза окажут мне неоценимую помощь. Надписи из круглого зала во многом совпадают с теми, над которыми я работал.</p>
   <p>Беллоуз смотрел на него скептически.</p>
   <p>— Быть может, тем людям не хватает именно этого, — предположил он. — Времени.</p>
   <p>— Каким людям? — вздрогнув, спросил декан.</p>
   <p>Беллоуз устремил на него укоризненный взгляд.</p>
   <p>— Ну, хорошо, не людям. Как тогда прикажешь их называть? Тварям?</p>
   <p>Губы декана задрожали.</p>
   <p>«Никаких сомнений», — подумал Беллоуз.</p>
   <p>— По-твоему, существует какая-то связь между тем, что произошло сейчас, и тем, что я видел в том проходе? — спросил он.</p>
   <p>Беллоуз пожал плечами.</p>
   <p>— Возможно. Судя по твоим словам, в Мискатонике творится немало странного. А вы как думаете, мистер Холройд?</p>
   <p>— Я склонен с вами согласиться. Должен признаться, события сегодняшнего вечера меня потрясли.</p>
   <p>Он взглянул на часы.</p>
   <p>— Уже почти 10. Пора есть. Все равно ничего полезного сегодня мы уже не сделаем. Да и Тиббс ждет, время закрываться.</p>
   <p>И трое мужчин в мрачном молчании сошли вниз по огромной лестнице.</p>
   <subtitle>7</subtitle>
   <p>Вырвавшись из удушливой атмосферы комнаты с крашенными зеленой краской стенами, капитан-детектив Корнелиус Оутс с благодарностью вдохнул сырой воздух. С высоты холма, на котором стоял полицейский участок в Оук Пойнте, был прекрасно виден Инсмут, раскинувшийся слева; дальше, за рифом, над морем тянулась белесая полоса тумана, и птицы с отчаянными криками то бросались в нее, то выныривали снова, точно делили добычу, качавшуюся на волнах; море почему-то совсем не отражало свет перезрелой оранжевой луны, бесстыдно сиявшей прямо над головой капитана; не менее зрелая вонь, похожая на миазмы тропического леса, неслась со стороны заброшенных и гниющих инсмутских пристаней, а меланхолический ор лягушек только подчеркивал странность того места, куда всего несколько дней назад привел капитана служебный долг.</p>
   <p>Оутс вздохнул. Он был крупным мужчиной, привычным к городской одежде и городской жизни; но, кроме того, он был лучшим полицейским детективом в этой части страны, и потому именно его отправили из столицы штата сюда, в эту богом забытую глушь, для расследования серии событий, которые так озадачили и ужаснули многих и без того отсталых и слегка не от мира сего обитателей округа между Инсмутом и Аркхэмом.</p>
   <p>Оутс с облегчением обернулся, когда дверь позади него отворилась и наружу просунулась длинная голова с песчаного цвета шевелюрой — доктор Юарт Ланкастер, местный полицейский хирург.</p>
   <p>— Видели когда-нибудь подобное, док?</p>
   <p>Тот пожал плечами.</p>
   <p>— Вы правы, капитан. Я уже сорок лет практикую в здешних местах, но еще ни разу ничего похожего не видел.</p>
   <p>Оутс проницательно взглянул ему в лицо, которое было как раз в луче света, наискосок падавшего в темноту из приотворенной двери. Даже ночная погода, и та была здесь какая-то странная. Доктор закурил огрызок сигары, который достал из жилетного кармана, и протянул собеседнику пачку гаван. Полицейский с придирчивым видом знатока выбрал одну, отрывисто поблагодарил доктора, и мужчины молча закурили, разгоняя благословенным ароматом табака вонь патологоанатомической комнаты, которую они только что покинули.</p>
   <p>— Да, капитан, — мрачно продолжал доктор Ланкастер. — Как вы и говорили по телефону. Черты лица растворились, точно смазанные какой-то чудовищной губкой. Все расплющено и перемешано. Что писать в отчете, ума не приложу.</p>
   <p>Оутс пожал плечами, мыслями он был далеко, в той относительно нормальной атмосфере городских улиц, по которым он ходил буквально только что.</p>
   <p>— Может, рыбы, — предположил он.</p>
   <p>Ланкастер посмотрел на него с недоверием.</p>
   <p>— В том пруду? — мягко возразил он. — Мне еще не встречалась форма жизни, которая могла бы сотворить подобное с человеческим лицом.</p>
   <p>— Вы меня не поняли, док, — продолжал офицер. — Я говорю об отчете. В нем же надо что-нибудь написать. Парень упал в пруд, допустим; вода была ледяная, температурный шок привел к остановке сердца; труп оставался там несколько дней, рыбы попортили ему лицо.</p>
   <p>Доктор натянуто улыбнулся.</p>
   <p>— Вы можете верить в это, капитан. Я сам могу в это верить. Но что скажут власти города? Вот что должно нас с вами волновать.</p>
   <p>И он хитро покосился на здоровяка детектива.</p>
   <p>— Каково ваше настоящее мнение?</p>
   <p>Если он ждал прямого ответа, то просчитался.</p>
   <p>Оутс почесал подбородок, не спуская глаз с переливчатой ленты тумана за рифом.</p>
   <p>— Мы должны написать что-нибудь в отчете, док. Больше я вам ничего не скажу. Может, нам самим это и не нравится, но, пока мы не добрались до сути вещей, надо положить конец дурацким вопросам и заткнуть деревенщинам рты.</p>
   <p>Доктор Ланкастер не сводил с Оутса глаз. Он неохотно заговорил:</p>
   <p>— Вы сказали, что нужные вам подборки аркхэмских газет как раз отдали в переплет. Поезжайте в Инсмут, но только инкогнито, и пошныряйте там туда-сюда. Загляните в газетные отчеты двухлетней давности в тамошней библиотеке.</p>
   <p>Он помолчал.</p>
   <p>— О тварях, которые якобы живут позади рифа, давно уже ходят разные байки. Некоторые верят, будто они собираются прибрать к рукам все население Инсмута и Аркхэма. Чушь, конечно, но для начала сгодится.</p>
   <p>Оутс сосредоточенно смотрел вдаль, чувствуя, как крепчает вонь с болот, которые вплотную подступали к Оук Пойнту с противоположной стороны.</p>
   <p>— Удивляюсь я вашей силе духа, доктор. Вы живете здесь сорок лет. А с меня сорока часов хватило.</p>
   <p>Доктор мрачно усмехнулся и с понимающим видом затянулся сигарой.</p>
   <p>— Дело привычки, — заметил он.</p>
   <p>— Может быть, — согласился Оутс. — Но места чуднее, чем округ Инсмут-Аркхэм, я не встречал за всю мою жизнь. Еще чуть-чуть, и он напугает меня до конца моих дней.</p>
   <subtitle>8</subtitle>
   <p>Холройд вздрогнул и проснулся. Сначала он не мог понять, где находится. Потом вспомнил, как говорил с деканом и Беллоузом о своем намерении не возвращаться на ночь домой. В кампусе у него была квартира, где он ночевал, когда ему случалось заработаться допоздна. Вот и теперь лунный луч прокрался в щель между ставнями и разбудил ученого, упав ему на лицо. Тут начался громкий перезвон часов; в ночной симфонии сплетались старчески надтреснутые голоса колоколов с островерхих церквей Аркхэма; из университета им вторили мелодичные голоса более юных часовых механизмов, установленных на зданиях общежитий, в часовнях и на фасадах трех главных университетских храмов. Концерт длился минуты три: такова была разница во времени между старинными механизмами, отстававшими минуты на две и более, и их молодыми коллегами, нередко убегавшими вперед, — за это время Холройд успел сообразить, что сейчас около трех часов ночи. Когда ветер дул с моря, в ночной тиши можно было различить бой часов в Инсмуте.</p>
   <p>Холройд уже собирался повернуться на другой бок, как вдруг, впервые с момента своего пробуждения, осознал, что в комнате происходит что-то странное. Он интуитивно догадался, что именно это и вывело его из состояния глубокого сна. Еле слышный вкрадчивый шорох, как будто ребенок или старик шуршал, потирая клочками пожелтевшей бумаги друг о друга. Возможно, этот возникший в его мозгу образ был безобиден, но настолько неуместен для того времени и места, что Холройда бросило в пот.</p>
   <p>Казалось, звук шел из стены поблизости от его изголовья, медленно пересекал комнату по направлению к окну, но, не достигнув его, поворачивал назад, становясь с каждым разом все громче. Холройд закрыл глаза, но это не помогло: звук не проходил и не делался тише. Более того, он усиливал тревогу ученого, ибо каждый раз, когда вкрадчивый звук возвращался к нему из темноты, он тревожно таращил глаза, боясь, как бы не случилось что-то страшное, если он их закроет. Открытые глаза помогали ему сохранять чувство защищенности, словно гарантировали, что та тварь — или кто бы там ни был — не посмеет напасть на него, пока он не спит, держится настороже и полностью владеет своими способностями.</p>
   <p>Когда шелест в третий раз обогнул комнату Холройдом овладело неудержимое желание подняться с постели; в спальне было по-прежнему темно, а чтобы включить свет, надо было пройти вдоль всей той стены, от которой доносились подозрительные звуки. Этого ему, по понятной причине, делать не хотелось. Тогда он натянул поверх пижамы брюки и при свете полной луны, сочившемся сквозь ставни внутрь, начал нашаривать ногами тапочки.</p>
   <p>Однако, опустив ногу на ковер, он, к немалому своему ужасу, вместо знакомых очертаний комнатной туфли ощутил ледяное прикосновение чего-то скользкого и студенистого. Он отдернул ногу, точно ужаленный, и тут же увидел длинную серую тварь, похожую на змею, с белыми незрячими глазами, которая с невероятной скоростью скользила по ковру, изгибаясь и вибрируя так, словно под ее кожей жили и двигались сотни разных существ. Серое чудовище скользнуло в его штанину и поползло вверх по ноге, заставив его завопить раз, потом другой. Тошнотворная вонь ударила ему в нос, он ощутил жгучую боль и потерял сознание.</p>
   <p>Он пришел в себя, лежа все на той же кровати, вокруг было тихо, и только из-за закрытых ставень доносились обычные для спящего университета звуки. У него было такое чувство, словно он долго бежал, и вся его пижама пропиталась потом. Встав, он добрался до выключателя, и ослепительный свет вернул его к реальности и принес освобождение от кошмара. Его тапочки, сухие и теплые, стояли на своем обычном месте у кровати. Судя по тому, как были сложены на стуле его брюки, ночью он их не надевал. Чувство облегчения затопило его. Значит, то был всего лишь кошмар.</p>
   <p>Но, стоило ему повернуться, как его снова накрыла тошнотворная вонь. Кровь потекла ему в горло; его речевой аппарат так сжался от ужаса во сне, что он, должно быть, прикусил язык. Но откуда этот настырный запах? И тут он заметил след страшной серой слизи на пижамных штанах. И едва опять не упал в обморок.</p>
   <subtitle>9</subtitle>
   <p>На следующее утро Оутс поехал в Инсмут, взяв для этой цели служебный автомобиль, который превратил в гражданский при помощи простого подручного средства: заклеил полицейский знак на дверце маскировочной лентой. Ему не хотелось привлекать к себе внимание; события, в которые он оказался замешан, и без того подавляли его своей чрезвычайностью. В особенности после того, о чем рассказал ему накануне врач.</p>
   <p>Был пасмурный, хмурый день, и старая главная дорога, совершенно пустынная, не считая прогромыхавшей однажды мимо телеги фермера, вела его через узкую скальную горловину, в которой бесновался белый от ярости Мэнаксет; черные бока скал и белые гребни пены в сочетании с холодом и одиночеством — дома вокруг почти не встречались — вызывали дрожь скорее душевную, нежели телесную; журчание речных струй оказывало на него странное, мистическое действие, как будто множество голосов настойчиво пели ему в уши, отвлекая его так, что он два или три раза едва не съехал с дороги. Наконец он остановил машину, закурил сигарету и стоял, глядя в пропасть по левую сторону от шоссе. Капитан был крупным, уверенным в себе мужчиной, за годы службы он повидал смерть в разных обличьях, но нигде и никогда ему еще не бывало настолько не по себе, как здесь.</p>
   <p>Здесь — это не только в Аркхэме, но и на этой пустынной дороге, где вряд ли действительны юридические нормы, как недействительны они и в Инсмуте, куда лежал его путь; заштатный, запустелый городишко, как он слышал; место, где царит угрюмое молчание; цветет инцест; где странные люди кое-как сводят концы с концами, прибегая для этого к способам, которые едва ли одобрит закон. Он вспомнил одного приятеля, тоже полицейского, который в молодости три года отслужил в Инсмуте, и кое-какие из наиболее зловещих его фраз крутились теперь у него в голове.</p>
   <p>Наглухо застегнув теплое пальто — машина, позаимствованная у аркхэмского начальства, была без верха, — он сделал хороший глоток горячего кофе из термоса, которым предусмотрительно запасся в дорогу. Рев воды в ущелье оказывал на него гипнотическое действие, а контраст белого и черного, пенных гребней волн на фоне дегтярно-черных мокрых скал наводил на мысли о смерти; может быть, потому, что эта картина ассоциировалась у него с выбеленным дождями и солнцем скелетом, брошенным среди черных камней. Но, отогнав чудные мысли, он закрыл термос, сел в машину и проехал еще несколько миль, с удовольствием ощущая тяжесть полицейского револьвера в кобуре, ремень которой приятно подавливал на грудь.</p>
   <p>Он был уже почти на месте, и узкая горловина Мэнаксета распахнулась навстречу морю широким эстуарием, где тяжелые струи желтовато-коричневой речной воды смешивались с зеленью открытого моря. Снова остановив машину, детектив взял с заднего сиденья бинокль. Он долго изучал темный риф позади Инсмута, за которым ревел неутомимый атлантический прибой, не отвлекаясь на черных морских птиц, которые парили над волнами, периодически бросаясь в них; его интересовали глубокие пещеры, полускрытые пенными бурунами, в которых кувыркались, то показываясь на поверхности, то снова уходя под воду, какие-то тела — не то тюлени, не то еще более крупные обитатели моря, нырявшие в кипящий котел.</p>
   <p>Полдень уже наступил, когда его машина наконец показалась на улицах полуразрушенного пригорода старинного морского порта, и он, ориентируясь по столь же древней карте — редкие прохожие кутались в плащи и не желали вступать в разговоры, — нашел-таки местную публичную библиотеку: удивительно массивное сооружение из коричневого камня с портиками в псевдогреческом стиле. Оутс поднялся по пыльной мраморной лестнице, каждым своим шагом пробуждая эхо, и наконец разглядел потускневший золоченый знак, который указывал дорогу в справочный отдел. Он уже, разумеется, побывал в главной библиотеке Аркхэма, но, как он и говорил доктору, был сильно удивлен, узнав, что все подшивки главных местных газет за последние несколько лет были отправлены в главный библиотечный коллектор графства для переплетных работ.</p>
   <p>Вместо того чтобы ползти на машине через весь Массачусетс, он решил воспользоваться сначала теми удобствами, которыми располагала публичная библиотека Инсмута, не пренебрегая, однако, советом шефа полиции Аркхэма о том, чтобы не афишировать своего присутствия в городе. В последнее время он уже не только старался не отступать от этого совета ни на шаг, но и вообще жалел о том, что приехал сюда, так как в существующих условиях задача казалась ему невыполнимой.</p>
   <p>Но вот яркий электрический свет вспыхнул впереди, и через несколько секунд он оказался в присутствии чопорной старой девы, мисс Тэтчер, сотрудницы информационного отдела инсмутской публичной библиотеки, которая и провела его к нужным стеллажам. Было ясно, что работа у нее не бей лежачего, и энергичный Оутс являл резкий контраст с теми немногочисленными фигурами, которые молчаливо сутулились за читательскими столами позади стойки библиотекаря.</p>
   <p>Оутс попросил интересовавшие его номера газет, которые и были ему немедленно предоставлены, равно как и место за боковым столом с лампой, где прямо у него под рукой были положены подшивки «Инсмутского хроникера» и других местных изданий. Оутс предусмотрительно заказал не только те тома, в которых содержалось нечто для него важное, но и несколько других и теперь деловито просматривал именно последние, время от времени выписывая в блокнот что-то, не имевшее касательства к предмету его разысканий.</p>
   <p>Войдя в зал, Оутс сразу обратил внимание на то, как напряглись при его появлении некоторые сгорбленные спины, и теперь кожей чувствовал взгляды полумесяцем расположившихся вокруг него притворно-равнодушных глаз; белые блины лиц со смазанными чертами сильно напоминали детективу тех несчастных, кого ему довелось видеть в приютах для душевнобольных больших городов востока. Но он продолжал равнодушно перелистывать страницы, то и дело подавая безобидные звуковые сигналы для мисс Тэтчер, озабоченно сновавшей рядом.</p>
   <p>Но дела скоро призвали ее на место, и тогда Оутс смог начать преследование истинной цели своего визита. А она касалась событий, всколыхнувших относительное спокойствие Инсмута несколько лет тому назад. Перелистывая пожелтевшие страницы, Оутс постепенно вспоминал кое-какие здешние дела, получившие огласку во всем мире. Причиной их был молодой человек, потомок капитана Оубеда Марша, который сбежал из города и рассказал федералам о том, что там творится, а те, в свою очередь, провели здесь в 1928-м и 1929 годах несколько рейдов.</p>
   <p>Тогда все завершилось взрывом пары-тройки старинных ничейных домов на набережной, а также — и это было самое странное — посылкой на инсмутский риф кораблей ВВС США, которые торпедировали пещеры, расположенные в нем на большой глубине. Чем дальше Оутс читал, тем больше изумлялся; заинтригованный, он еще час переворачивал страницы, в результате чего у него на руках оказалась подборка фактов, страннее которых ему не приходилось расследовать никогда в жизни. Не считая обстоятельств нынешнего дела, конечно, которые, собственно, и привели его сюда, невесело усмехнулся он про себя.</p>
   <p>Если он ничего не перепутал, то замешанный в этом деле юноша, чье стремительное бегство из города так насторожило власти, позднее был упрятан в сумасшедший дом на севере штата Нью-Йорк, где, по сведениям Оутса, и продолжал пребывать в настоящее время. Тут мысли детектива были прерваны раздражающим шуршанием, он поднял глаза и увидел, что один из тех уродов, что полумесяцем сидели напротив него, встал и пошел к дверям, на ходу медленно скатывая в трубку измятую газету. Кроме того, Оутс заметил, что библиотекарь разговаривала по телефону; судя по движениям ее тени на фоне освещенной изнутри матовой перегородки ее кабинета, разговор шел напряженный.</p>
   <p>И тут Оутс сделал удивительное открытие. Заголовки всех интересовавших его статей вместе с первым абзацем были крупно напечатаны на первых страницах газет. Но, переворачивая страницу, он всякий раз находил там совершенно другие новости, и ни намека на интересовавший его сюжет.</p>
   <p>Мисс Тэтчер подошла к нему, ее губы были сжаты в тонкую линию.</p>
   <p>— Мы закрываемся с минуты на минуту, сэр. Могу я получить назад газеты?</p>
   <p>Оутс хотел было возмутиться, так как по дороге к справочному отделу успел отметить, что до закрытия еще добрых несколько часов. однако что-то удержало его от этого. Равно как и от того, чтобы обратить внимание библиотекаря на странный факт отсутствия статей. Непонятная настороженность окружавших его фигур; ощущение того, что они ждут его реакции, заставило его промолчать. Он был человек осторожный и не раз попадал в серьезные переделки. В самой библиотеке не было ничего зловещего; по крайней мере, с виду; однако шестое чувство, которое обязан иметь каждый полицейский, приказывало ему молчать.</p>
   <p>Поэтому он лишь улыбнулся и любезно помог даме отнести тяжелые подшивки назад, на полки, откуда те были извлечены. По всей видимости, мисс Тэтчер звонила верховному начальству; или верховное начальство звонило ей. Оутс склонялся к тому, чтобы отвергнуть последнее соображение: никто ведь не мог знать о его приезде сюда. Или кто-то все-таки знал? Он снова опустился за стол, поглаживая тяжелый подбородок рукой. Кто же, кто-нибудь из полицейского управления в Аркхэме, может быть? Или сама мисс Тэтчер, встревоженная по какой-то причине запросом посетителя, набрала номер вышестоящего начальства в том же здании и попросила инструкций? Последнее было более вероятно, и он слегка расслабился, не забывая, впрочем, о любопытных, даже враждебных глазах, молчаливо таращившихся на него из-за соседних столов в желтоватой полумгле.</p>
   <p>Мисс Тэтчер подошла и встала рядом с ним.</p>
   <p>— Десять минут, сэр, — четким прозрачным голосом произнесла она. — После мы закрываемся.</p>
   <p>Оутс кивнул.</p>
   <p>— Спасибо за помощь, мадам.</p>
   <p>Женщина вздрогнула так, словно ее намеренно оскорбили. Но тут же опомнилась:</p>
   <p>— Рада была услужить вам, сэр.</p>
   <p>Она перевела выразительный взгляд на большие настенные часы.</p>
   <p>— Сегодня у нас короткий день, сэр.</p>
   <p>Оутс кивнул. Вполне возможно, женщина совершенно права, и тогда в ее поведении нет совсем ничего необычного. Надо будет взглянуть на расписание при выходе. Дождавшись, когда она вернется за свой стол, он вынул из кармана блокнот. Вырвав из него листок, он твердой, недрожащей рукой вывел на нем одно слово: ФАКТЫ.</p>
   <p>Под «ФАКТАМИ» он написал:</p>
   <p>1. Множество странных событий в университете Мискатоника весной 1932 года. Двери открываются и закрываются сами собой; без всякой видимой причины включается и выключается свет; то же краны.</p>
   <p>2. Большой шторм 1932 года, приведший к серьезным разрушениям в Инсмуте; то же в Аркхэме. Следствие большой приливной волны на Мэнаксете осенью 1930 года, вызвавшей наводнения, гибель людей и явление «белой молнии».</p>
   <p>3. В ту же ночь ураганный ветер обнажил крыши и вызвал большие разрушения в Аркхэме и Инсмуте.</p>
   <p>4. Кража множества книг по мистике и эзотерике, которые хранились в запертой секции библиотеки, охраняемой главным библиотекарем Джетро Стейвли. От сильного жара лопнули стекла в окнах, обуглились полки. Вора не нашли.</p>
   <p>5. Недавно. Внезапное обрушение большого каменного креста на кампусе университета, в результате которого едва не погиб декан, доктор Дэрроу. Внутри крест оказался «совершенно гнилым», несмотря на выраженную невозможность последнего.</p>
   <p>6. Под крестом землемером Эндрю Беллоузом обнаружен большой круглый зал.</p>
   <p>7. Дэрроу и Беллоуз спускаются в катакомбы. Дэрроу сильно напуган увиденными там существами, о которых он говорит, что они «как змеи». Беллоуз, напротив, не видит ничего. Большая часть этих событий скрыта от прессы и властей. Моя беседа с Дэрроу устанавливает эти факты из третьих рук.</p>
   <p>8. Криптологические исследования Холройдом машинописных копий книг из опечатанной секции книгохранилища прерваны — дешифровальная машина разрушена, бумаги с дешифрованными записями похищены или спрятаны. Холройд отказывается раскрыть властям суть дешифрованных им текстов из опасения, что его сочтут «фантазером». Затронута память.</p>
   <p>9. САМОЕ ВАЖНОЕ событие, которое привлекло наше внимание к происходящему; таинственная смерть университетского дворника Джеба Конли, который после многодневного отсутствия был найден мертвым в пруду, питаемом подземными источниками. Черты его лица были обезображены способом, с которым ни мне, ни доктору Ланкастеру еще не приходилось сталкиваться в нашем опыте.</p>
   <p>10. Еще одна любопытная деталь — осматривая подземелье, Дэрроу и Беллоуз видели в пыли следы, явно оставленные каким-то тяжелым существом или существами. Позже следы исчезли, а сложный, с инженерной точки зрения, подземный ход, ведущей к Иннсмауту и морю, полностью заблокирован камнями; похоже, что ходы пробиты в сплошном граните, что представляется невозможным.</p>
   <p>11. Связаны ли между собой эти явления? Если да, то каким образом?</p>
   <p>12. Что из этого следует?</p>
   <p>13. Напрашивается вывод: детальное исследование тоннелей следует организовать незамедлительно.</p>
   <p>Внимание Оутса привлек громкий скрип. Он поднялся и обнаружил, что остался в зале один, не считая библиотекарши, которая, уже в шляпе и пальто, маячила за своей стойкой. Она уже погасила почти весь свет, и в зале было темно.</p>
   <p>Взяв свой листок, Оутс быстро зашагал к выходу, звук его шагов громко отдавался под сводчатым потолком.</p>
   <p>— До свидания, мадам.</p>
   <p>Мисс Тэтчер ответила ему любезным полупоклоном.</p>
   <p>— До свидания, сэр, — сказала она сухо.</p>
   <p>Выйдя на лестничную площадку, Оутс услышал скрежет за спиной — это библиотекарь запирала за ним дверь на замок. Выключатель от лампы над ее столом был снаружи, отметил про себя Оутс, прежде чем она скрылась из виду за поворотом коридора. На верхних ступенях лестницы он вздрогнул и притормозил, почувствовав, как скользнул по его шее сквозняк. Воздух был ледяной, и это было так неожиданно, что он даже испугался.</p>
   <p>В следующий миг листок с карандашными заметками выскользнул у него из пальцев и полетел вниз по лестничному пролету. Но Оутс был тертый калач и соображал быстро. С невероятным для такого крупного мужчины проворством он понесся за ним, отмечая, что ветер обгонял его ровно настолько, чтобы он не мог дотянуться до листка. Когда Оутс достиг дверей библиотеки, листок был уже там и бился в стекло, как живой, или точно кто-то дергал его за веревочку.</p>
   <p>Пока листок бился в двойную застекленную дверь, словно мечтая вылететь на улицу, худой человек со шрамом подошел снаружи к двери и потянул ее на себя, чтобы войти. Но Оутс уже знал, что делать. Крепко зажав листок большим и указательным пальцами, он с силой толкнул дверь плечом. Дверь отлетела и ударила худого прямо в челюсть. Тот громко вскрикнул от боли и отскочил, шипя сквозь стиснутые зубы.</p>
   <p>— Прошу прощения, — вежливо извинился Оутс. — Я вас не заметил.</p>
   <p>Скрутив трубочкой листок, он поднес к нему спичку, после чего воспользовался им для того, чтобы разжечь сигару. Он наслаждался выражением лица тощего, пока тот, прикрывая разбитую щеку замусоленным платком, наблюдал за тем, как превращается в пепел драгоценная бумажка.</p>
   <p>— Надеюсь, я вас не сильно ударил.</p>
   <p>Тощий процедил в платок что-то неразборчивое и, извиваясь по-змеиному, юркнул в дверь. Перескакивая через две ступеньки разом, он взлетел по лестнице наверх, а Оутс остался стоять внизу, вспоминая выражение ненависти в неживых, как у насекомого, глазах незнакомца. Убедившись, что никто, кому случится пройти этим путем, не сможет извлечь никакой информации из упавшего на пол лоскутика пепла, Оутс заметил объявление, подтверждавшее правоту мисс Тэтчер. Сегодня действительно был короткий день.</p>
   <p>Он вернулся к машине, припаркованной в переулке. Окинув ее наблюдательным взглядом, он сразу заметил, что что-то не так. Кто-то отковыривал с передней дверцы пленку, скрывавшую полицейский значок. Вторая неполадка обнаружилась позже, когда он, садясь за руль, заметил, что из-за опущенных штор множества окон за ним следят жадные, внимательные глаза. Он осторожно попробовал тормоза; педаль под его ногой несколько раз опустилась до самого пола подозрительно легко. Извилистая дорога через темное ущелье, ведущая из Инсмута в Аркхэм, встала у него перед глазами.</p>
   <p>Отыскав на той же улице автомастерскую, он сунул свой полицейский жетон под нос угрюмому человеку; лично проследив за тем, как его машину отбуксировали в гараж, он стоял над душой мастера до тех пор, пока тот не починил тормоза. Проверив их и убедившись, что все исправно, он положил десятидолларовую банкноту на замызганный стол в покрытой грязью и копотью мастерской. Застегивая пальто, он намеренно позволил рукояти своего револьвера высунуться наружу, чтобы человек из мастерской смог его разглядеть.</p>
   <p>— Считайте, что я вас предупредил, — сказал он. — И помните о нем. Власти штата знают, что я здесь. Так что бросьте эти штучки.</p>
   <p>Человек упорно смотрел в пол.</p>
   <p>— Не знаю, о чем это вы, — пробубнил он.</p>
   <p>— Все ты знаешь, — отрезал Оутс.</p>
   <p>В сгущающейся тьме он торопливо выехал из Инсмута. Весь обратный путь он не сводил глаз с зеркала заднего вида, но ничто и никто не преследовали его. Тем не менее он не позволял себе расслабиться до тех пор, пока не оставил позади темное ущелье, где грозно ревел Мэнаксет. Лишь вдохнув свободный воздух равнин, он почувствовал себя спокойнее. Всю дорогу до Аркхэма ему было о чем подумать.</p>
   <subtitle>10</subtitle>
   <p>Доктор Дэрроу плохо спал в ту ночь. Сны, которые ему снились, были тревожными. Проснувшись, он обнаружил, что было два часа ночи, и он долго лежал без сна, наблюдая за полной луной в переплете окна, его путаные мысли перескакивали с одного на другое. Неужели его умственные способности и в самом деле слабеют? Причиной его беспокойства служила последняя беседа с капитаном Оутсом, которая состоялась накануне днем, сразу после его возвращения из Инсмута.</p>
   <p>Странно, до чего горяч и жарок был тогда воздух, не успели двое мужчин уединиться в кабинете декана, как разразился сильнейший шторм; горячий ветер взревел, словно пламя в горне, за ним последовали молнии и полил такой дождь, какого декан не видал за все годы своей долгой жизни. Может быть, именно из-за грозы беседа двух мужчин сильно отдавала мелодрамой.</p>
   <p>Декан был, разумеется, в неловком положении. Вежливость не позволяла ему прямо заявить об этом, однако он был убежден, что здоровяк детектив не одобрял предшествующих действий, вернее, бездействий со стороны университета. Того, что они не сообщили о странных инцидентах в полицию, и особенно того, что попытались замять даже кончину Джеба Конли. Декан чувствовал, что именно в этом состояла его главная ошибка, которая не расположила полицию в его пользу. однако, надо отдать ему должное, Оутс играл по правилам.</p>
   <p>Детектив задавал ему вопросы из их ранней беседы, которая состоялась сразу после обнаружения тела дворника, когда совет графства решил послать в центр за самым способным детективом, чтобы поручить ему расследование этого дела. Тогда все шло хорошо до того самого момента, пока не зашла речь о падении мемориального креста. Устав от ярких вспышек, мужчины задернули тяжелые занавеси и ушли за стол декана, где можно было говорить и записывать в комфорте и относительной тишине, не отвлекаясь на отдаленный гром за окнами.</p>
   <p>— Я бы хотел еще раз пройтись по вашим прежним заявлениям, — сказал Оутс.</p>
   <p>Декан кивнул, он слушал нетерпеливо и часто моргал при каждом новом ударе грома, словно вспышки молний раздражали его глаза.</p>
   <p>— Вы говорили, что видели странных существ, которые проходили сквозь стены тоннеля?</p>
   <p>— А? Что такое? — резко прервал его декан. — Это, должно быть, какая-то ошибка. Я не понимаю, о чем вы.</p>
   <p>— Ваши показания, — коротко возразил Оутс. — Записаны слово в слово. У меня здесь полная запись беседы. Позвольте, я вам прочитаю. Может быть, это освежит вашу память.</p>
   <p>Не успел он прочесть и двух фраз, как Дэрроу перебил его снова.</p>
   <p>— Ничего подобного я не говорил, — заявил он раздраженно. — Должно быть, вы все не так поняли. Все это случилось с Беллоузом. Это он видел тех тварей. По крайней мере, он так мне сказал. Ему было так плохо, что мне пришлось почти выносить его из тоннеля.</p>
   <p>Тут на щеках Оутса выступили красные пятна.</p>
   <p>— Послушайте, доктор Дэрроу, — строго начал он. — Вы давали показания в присутствии стенографистки. У нее есть свой вариант стенограммы, который, я уверен, слово в слово совпадает с тем, что написано у меня. Заявления Беллоуза, разумеется, существуют отдельно.</p>
   <p>Теперь настала очередь декана выглядеть озадаченным. Он нервно облизнулся.</p>
   <p>— Простите, я не понимаю, капитан. Как я ни стараюсь, ничего подобного не помню. Это Беллоуз рассказывал о тех жутких тварях.</p>
   <p>Помолчав, Оутс сделал еще одну пометку в своем блокноте.</p>
   <p>— И вы готовы подтвердить это под присягой, — веско сказал он.</p>
   <p>Декан снова замешкался.</p>
   <p>— Вообще-то я не знаю. А что говорит Беллоуз?</p>
   <p>Оутс тяжело вздохнул и гневно нахмурил брови.</p>
   <p>— Беллоуз говорит то же, что и всегда, — ответил он сухо. — А вот вам, думаю, лучше пересмотреть свою позицию. Это очень серьезное дело. Человеку вашего общественного положения не пристало так легко отказываться от письменных показаний, данных под присягой.</p>
   <p>Тяжелое молчание повисло между ними, пока гром за окном продолжал рокотать, сотрясая ставни. Наконец пальцы декана принялись выбивать нервную дробь на поверхности стола. Вид у него был потерянный и несчастный; человек не в своей тарелке. Оутс почувствовал, как, вопреки раздражению, которое вызывал у него этот человек, в нем шевельнулась жалость.</p>
   <p>— По-моему, вам надо поспать, доктор, — сказал он мягко. — Эти события многих выбили из колеи. А я пока подготовлю команду для исследования этих подземелий. Утром сюда прежде всего прибудет отряд полицейских. А вы не желаете спуститься с нами?</p>
   <p>Декан вспыхнул так, словно сомнению подверглась сама его честность.</p>
   <p>— Разумеется, желаю, — твердо сказал он.</p>
   <p>На этот раз пораженным выглядел Оутс.</p>
   <p>— Но раньше вы категорически утверждали, что ваши нервы расшатаны и вы ни за что не спуститесь туда больше!</p>
   <p>Щеки Дэрроу теперь тоже побагровели.</p>
   <p>— Неужели? — рассеянно проговорил он. — Ну, если вы так говорите, мистер Оутс…</p>
   <p>Здоровяк детектив положил на стол свой блокнот с записями так осторожно, словно то была бомба, готовая взорваться, и провел ладонью по лицу, в то время как его мысли метались под грохот грозовой канонады, бесновавшейся за окном. Он кое-что вспомнил. одну подробность, которая согласовывалась с внезапным провалом в памяти у декана. Чистые листы бумаги на месте бывших черновиков. Надо бы еще раз расспросить Холройда на предмет его проблем с памятью. И не далее чем сегодня утром его собственные заметки едва не пропали по причине злонамеренного сквозняка, который возник непонятно откуда в закрытом здании. Уж не старается ли кто-то — или что-то — недоступными его разуму способами стереть из памяти людей следы событий, произошедших в Инсмуте и Аркхэме? И это что-то связано с катаклизмами двухлетней давности?</p>
   <p>Что-то враждебное жизни в том виде, в каком ее знают люди? Оутс был опытным профессионалом и настоящим прагматиком. Он прикусил губу. Даже он ощутил присутствие подводных течений, в которые ему не хотелось соваться до поры до времени. Так что он подавил свои дурные предчувствия и спокойно подвел беседу с деканом к концу. Позже он обсудит все это с медэкспертом. Они встретятся с глазу на глаз, и холодный профессионализм доктора вернет желанное равновесие его собственным мыслям.</p>
   <p>Оставалось еще найти ответ на вопрос о том, кто сегодня покопался в тормозах его машины. Уж это наверняка человеческих рук дело. Хватит с него фантазий декана и Холройда. Ноздри Оутса вздрогнули от сдерживаемого смеха, стоило ему вспомнить шефа аркхэмской полиции, когда тот услышал о его расходах на починку автомобиля. Долго он пыхтел на тему различий между бюджетами полиции города и штата. Это воспоминание помогло Оутсу слегка ослабить напряжение, прежде чем он снова погрузился в трясину текущего расследования.</p>
   <p>Его размышления прервал срочный телефонный звонок доктора. Уже совсем стемнело, когда Оутс прибыл в полицейский участок Оук Парк на самом краю города, и зеленоватые светляки, словно ядовитые миазмы, уже колыхались над приморскими болотами. И снова лягушачий ор показался ему чрезмерно громким и угрожающим в этом богом забытом месте. И снова Оутс подивился, с какой это стати городские власти решили построить здесь такой мощный участок, снабженный не только камерами предварительного заключения, но и прозекторской, и даже моргом.</p>
   <p>Однако ответом на все его вопросы было лишь недоуменное пожатие плеч. Аркхэм был тогда на подъеме, к тому же поблизости произошла железнодорожная катастрофа, из-за которой полиция и медики города напрягали все силы. Да и отцы города надеялись расширить его границы за счет строительства нового жилья — проект, которому не суждено было сбыться. Вот и стоял просторный полицейский участок, в котором работали всего один сержант и еще два полицейских, а морг использовали в крайне редких случаях. У доктора Ланкастера была, правда, на этот счет своя теория, но он ею пока с ним не делился. однако результаты аутопсии сделали его более разговорчивым. Морг в этом удаленном уголке на полпути между Аркхэмом и Инсмутом открыли, чтобы избежать дальнейшего внимания прессы. Хотя нельзя сказать, чтобы она их очень баловала: абзац-другой, вот и все, что напечатали по этому делу местные газеты.</p>
   <p>Власти замяли смерть Конли, и его труп был перевезен сюда с такой поспешностью, что ни один журналист его и увидеть не успел, как оно уже покинуло территорию пруда. Когда Оутс подъехал к участку, от него как раз отъезжал автомобиль, за рулем которого сидел сержант, приветствовавший детектива ленивым взмахом руки: капитан ответил ему тем же. Он ломал голову, что такого срочного могло произойти, из-за чего Ланкастер не мог подождать со своим звонком до утра.</p>
   <p>По узкой цементной дорожке он добрался до двери приемной, где худощавый рыжеволосый офицер тихо беседовал с кем-то по висевшему на стене старинному телефону, в который надо было говорить, сильно вытягивая шею. Оутс откинул крышку конторки и прошел за нее, в служебный, крашенный зеленой краской коридор, где за дверями с наполовину закрашенными стеклами угадывались шкафы каталогов, а тусклые лампочки в простых металлических патронах лишь подчеркивали бесприютность этого одинокого форпоста законности и порядка.</p>
   <p>Доктор Ланкастер ждал его сразу за дверью морга с озабоченным выражением лица. Он был в уличной одежде и начал без долгих предисловий.</p>
   <p>— Я зашел прибраться и закончить отчет около часа тому назад, — сказал он. — Здесь было закрыто, Халлоран за это место не отвечает.</p>
   <p>Халлораном звали сержанта, с которым Оутс столкнулся на выезде с участка.</p>
   <p>— И что? — спросил Оутс, напряженно глядя в лицо доктору. У того побледнели щеки, и в глубине глаз крылась серьезность, которой не было там раньше.</p>
   <p>— Я как раз хотел, чтобы вы взглянули сами, — сказал Ланкастер.</p>
   <p>И он повел детектива между прозекторскими столами в дальний конец морга, где из крана в фарфоровую раковину с меланхолическим звуком капала вода, нарушая тишину.</p>
   <p>Задняя дверь косо висела на петлях, в воздухе пахло горелым. Оутс даже вскрикнул от изумления, когда присел и увидел расплавленный металл петель и дверного замка.</p>
   <p>— Любопытно, не правда ли? — серьезно спросил его врач. — Кому могло прийти в голову обворовать это место?</p>
   <p>Оутс встал и отряхнул брюки на коленях.</p>
   <p>— Значит, отсюда что-то унесли?</p>
   <p>— О, да. Вещественное доказательство.</p>
   <p>Оутс проследил взгляд доктора, направленный на странные следы на бетонной дорожке, как будто что-то тяжелое проволокли по ней в лес на окраине болота. Он прошел по следам, держась в луче света из покореженной двери и чувствуя едкую вонь. Заметив слизь на краю бетонной тропы, он снова ощутил тошнотворный запах. К нему подошел доктор.</p>
   <p>— Незачем туда ходить, — сказал он устало. — Эта дорога ведет только в одно место — в трясину. Туда они и уволокли Джеба Конли.</p>
   <p>Детектив поднял на него глаза, онемев от изумления.</p>
   <p>— Труп? — наконец выдавил он. — Но кому нужен труп?</p>
   <p>Пожав плечами, Ланкастер пошел назад, к освещенному убежищу полицейского участка.</p>
   <p>— В здравом уме — никому. Но мы имеем дело с анормальным. Тело — вещественное доказательство. Доказательство чего-то ненормального. Теперь оно исчезло.</p>
   <p>Оутс ничего не сказал. Он смотрел на клочок бумаги, который протягивал ему доктор. На нем неграмотной рукой было нацарапано какое-то предложение; Оутсу с трудом удалось разобрать: «НЕ ЛЕЗЬ В ТО, ЧТО ТЕБЯ НЕ КАСАЕТСЯ».</p>
   <p>Он уже протянул руку за листком, чтобы рассмотреть его более тщательно, но тут откуда ни возьмись налетел небольшой ветерок, который застал мужчин врасплох. Клочок бумажки выпорхнул у них из рук на полпути от доктора к детективу. Его тут же унесло в темный лес, и больше они его не видели. Оутс сначала поджал губы, а потом решил рассказать доктору об инциденте в библиотеке. Образ человека со шрамом мгновенно всплыл у него перед глазами.</p>
   <p>Но он передумал рассказывать. Разве это что-нибудь даст?</p>
   <p>Вместо этого он сказал:</p>
   <p>— Пойдем-ка сочиним что-нибудь осмысленное для отчета, — и зашагал назад, к полицейскому участку.</p>
   <p>Доктор еще помешкал, вслушиваясь в лягушачий ор и вглядываясь в зеленые огоньки над болотом.</p>
   <p>Потом прерывисто вздохнул.</p>
   <p>— Какая разница, что писать, капитан? Все равно никто нам не поверит.</p>
   <subtitle>11</subtitle>
   <p>Первым в провал под крестом спустился Беллоуз, с профессиональной уверенностью ведя за собой целый отряд здоровых парней в полицейской форме, так что весь круглый подземный зал вскоре ожил от их присутствия и пришел в движение.</p>
   <p>Декан очень желал спуститься вместе со всеми, но Оутс, разглядев какую-то странность в поведении ученого, велел ему оставаться наверху. Нескольких дюжих ребят из числа полицейских тоже пришлось оставить, так как происходящее в кампусе не могло не привлечь к себе внимания, однако присутствия большого числа полицейских автомобилей и дощатых ограждений хватило, чтобы удержать любопытствующих на расстоянии.</p>
   <p>Полицейские начали передавать по цепочке мощные электрические фонари, часть которых предполагалось установить через равные промежутки в тоннелях с целью обеспечить постоянное освещение на время исследований. При их свете Оутс не однажды замечал странное выражение на лице Холройда. Тот сильно переменился со вчерашнего дня, и капитан-детектив не однажды задавал криптологу вопрос, все ли с ним в порядке.</p>
   <p>— Разумеется, — отвечал тот, как подметил Оутс, с раздражением. — С чего бы мне не быть в порядке?</p>
   <p>Теперь Оутс покачал головой.</p>
   <p>— Просто вы неважно выглядите, — прокомментировал он. — Вчерашние события здорово потрясли вас.</p>
   <p>Холройд пожал плечами. Он не смотрел на Оутса, но детектив видел, как дергаются мышцы на его худом горле. Ученый показался детективу не слишком надежным исполнителем для той работы, которую им, возможно, придется осуществить, и он решил на всякий случай держаться к нему поближе.</p>
   <p>Прежде всего он провел короткое совещание в центре круглого зала, на котором еще раз напомнил полицейским их задачу. Каждому был выдан свисток, с помощью которого любой из них условленным сигналом мог вызвать подкрепление или помощь. Убедившись, что полицейским ясны их задачи, он велел им стоять на месте до тех пор, пока небольшая партия не закончит повторную разведку центрального тоннеля. Холройд и Беллоуз твердили ему, что он полностью блокирован обломками камня, но упрямый полицейский хотел сам в этом убедиться.</p>
   <p>Оутс, Беллоуз и Холройд в сопровождении капитана и шести полицейских в форме вошли в центральный тоннель.</p>
   <p>Там было светло как днем — трое полицейских несли электрические фонари, которые светили во всю мощь, — и вся группа продвигалась вперед быстрыми, уверенными шагами. В отличие от первой прогулки под землей, которую Беллоуз предпринял с деканом, эта разведка происходила очень быстро; уже через несколько минут они достигли завала из камней, как вдруг вскрик, сорвавшийся с губ землемера, заставил всех остановиться.</p>
   <p>— Что случилось? — резко спросил Оутс, осматривая преграду впереди.</p>
   <p>Беллоуз обернул к нему изумленное лицо.</p>
   <p>— Этого не может быть.</p>
   <p>— Не понимаю.</p>
   <p>Не обращая на него внимания, Беллоуз бросился вперед и стал шарить пальцами по каменной стене.</p>
   <p>— Завал из необработанных камней полностью преграждал проход в прошлый раз. А сегодня здесь ровная каменная кладка, которая выглядит так, словно была тут всегда. Это же невозможно…</p>
   <p>Он казался искренне пораженным.</p>
   <p>Волосы на затылке у Оутса зашевелились, но, задавая землемеру следующий вопрос, он сумел сохранить нормальный вид:</p>
   <p>— Вы уверены? Вы не могли ошибиться? Ведь в прошлый раз у вас были лишь слабые фонари, если не ошибаюсь…</p>
   <p>Беллоуз яростно затряс головой.</p>
   <p>Оутс и капитан полиции переглянулись. Оба заметили нарастающее напряжение людей в форме; Холройд отчаянно потел.</p>
   <p>— Давайте продолжать розыски, мистер Оутс, — сказал капитан с лицом бесстрастным, как гранит. — А с этим разберемся потом.</p>
   <p>— Разумеется, — сказал с облегчением Оутс, и вся компания, резко развернувшись, потопала по коридору назад, причем никто из присутствовавших не высказывался о происходящем. однако Оутс знал, что уверенности Беллоуза нанесен серьезный удар, а Холройд был близок к истерике еще до начала всей операции. Придется оставить его с арьергардом и обследовать оставшиеся шесть тоннелей без него.</p>
   <p>Следующие два часа прошли активно. Большие группы полицейских обследовали четыре тоннеля. Оутс возглавил первую, капитан полиции — вторую, а третью и четвертую поделили между собой Беллоуз и Холройд, правда, Оутс велел другому офицеру на всякий случай не спускать с Холройда глаз. Три из четырех отрядов вернулись через два часа; прошагав несколько миль по гладким, явно человеческими руками вырытым тоннелям, они не заметили ничего подозрительного.</p>
   <p>Странно было то, что все три тоннеля постепенно исчезли, сойдясь каждый в одну, тщательно рассчитанную точку; расстояние между стенками тоннеля сужалось до тех пор, пока не превращалось в острый угол. Никто из них никогда раньше ничего подобного не видел. Поджидая остальных, Оутс заметил декана, который встревоженно маячил на склоне земляного обвала у входа в пещеру; детектив решил подышать немного свежим воздухом, а заодно сообщить ученому свои новости.</p>
   <p>Их разговор был прерван появлением здоровяка в полицейской форме, который выскочил из крайнего левого тоннеля в состоянии чрезвычайного возбуждения. Тоннель, по которому пошла его группа, оказался длинным и, по всей видимости, часто используемым, он немного изгибался, а на расстоянии около двух миль от входа резко нырял вниз. Капитан полиции благоразумно решил сделать там остановку и послать его, Стрэнга, сообщить новость Оутсу и остальным.</p>
   <p>Всего в группе было двадцать человек, все полицейские, кроме Холройда, и, когда он покидал остальных, им явно ничего не угрожало. однако Оутс имел на сей счет иные соображения, и, пока он в сторонке совещался с Беллоузом, оставшиеся полицейские разбивались на две команды. Резервная, наиболее многочисленная, должна была остаться в зале и сторожить выходы из других тоннелей, а основная отправлялась в тоннель.</p>
   <p>Через несколько минут спасательная экспедиция углубилась в крайний западный тоннель, и Оутс сразу заметил, что его пол действительно отличался от других. При незначительных размерах входа коридор оказался очень широким внутри, а потолок его уходил на такую высоту, что лучи их фонарей даже не доставали до него. Продолжая идти на запад, тоннель местами слегка изгибался, а в одной точке стал уходить вниз.</p>
   <p>У Беллоуза был с собой компас, стрелка которого неукоснительно показывала на запад, хотя и с небольшими отклонениями. Навстречу потянуло легким ветерком, с ним появился странный затхлый запах, знакомый Оутсу по участку в Оук Парк.</p>
   <p>— Как вам такое направление? — спросил Оутс, когда до места встречи, по его предположениям, должно было остаться не больше полумили.</p>
   <p>Землемер дернул плечом.</p>
   <p>— К Инсмуту и морю, — коротко ответил он. — А вот инженеры, которые поработали здесь, меня просто изумляют. В жизни не видел ничего подобного.</p>
   <p>Оутс кивнул.</p>
   <p>— Не нравится мне здесь, слишком уж хорошо, — сказал он.</p>
   <p>Беллоуз посмотрел на него, его лицо в свете двух фонарей, которые они несли, было напряженным. Они были одни, полицейский, которого прислал за ними капитан, остался с резервной партией.</p>
   <p>— Я не вполне понимаю.</p>
   <p>— Все остальные ходы заблокированы или запечатаны. Как будто нас специально направили именно в этот. Самый западный. Тот, который ведет к Инсмуту и морю.</p>
   <p>Беллоуз тряхнул головой.</p>
   <p>— К рифу, — почти мечтательно сказал он. — Я и сам пришел к такому же заключению.</p>
   <p>Оба убыстрили шаг. Плавный поворот, полого спускавшийся вниз, привел их в темную секцию тоннеля. Раньше путь им освещали фонари, на равном расстоянии друг от друга расставленные по полу, но теперь в смоляной тьме наверху не было ни проблеска света. Вдруг фонарик Оутса осветил вспышку света вдалеке, а сам он одновременно споткнулся обо что-то. Перед ним стоял Беллоуз. Остатки металлического фонаря были странно покорежены, металл как будто оплавлен. Землемер едва не выронил его из рук.</p>
   <p>— Еще теплый, — прошептал он.</p>
   <p>В ту же минуту откуда-то спереди до них долетел тихий условный свист, загрохотали выстрелы и странный, какой-то блеющий звук заполнил тоннель, отражаясь от гладких стен и высокого потолка. Не сговариваясь, они побежали на звуки, Оутс на ходу вытаскивал револьвер, страх сжимал его горло, мысли о незнаемом туманили голову.</p>
   <subtitle>12</subtitle>
   <p>Несколько мгновений спустя Оутс остановил эту отчаянную гонку, положив руку на плечо землемеру.</p>
   <p>— Надо мыслить последовательно.</p>
   <p>Приложив к губам свисток, он дунул в него изо всей силы. Беллоуз сделал то же самое со своим. После этого оба замерли и напрягли слух, фонари в их руках продолжали гореть, рассеивая темноту. Прошли десять секунд, за ними еще десять; мгновения тянулись, словно годы. И тут серебристые звуки пропели в ответ: «Мы спешим». Казалось, они пронзили тьму, словно сверкающие солнечные лучи. Оутс и Беллоуз побежали дальше, помня о том, что спереди не донеслось ни звука. Их фонари не освещали ничего, кроме тоннеля, который уходил строго вперед; соленый ветер дул им в лицо, неся с собой странные запахи подземных глубин. Проход вокруг них становился тем уже, чем сильнее понижался его уровень.</p>
   <p>Наконец они подбежали к месту, где пол уходил так круто вниз, что спуститься по нему без риска сорваться и кубарем полететь вниз было трудно. Пляшущие лучи фонарей выхватывали из темноты покореженные куски металла, валявшиеся на полу. Оутс, чувствуя, как у него перехватывает горло, опознал в них остатки полицейских револьверов. Вокруг не было никаких признаков борьбы, только отметины на стенах, похожие на следы копоти. Это да еще следы серой слизи, такой же, как та, которую Оутс уже видел в Оук Парке. Он встал как вкопанный и схватил своего спутника за запястье.</p>
   <p>— Разве мы не пойдем вперед? — спросил его Беллоуз. — Ведь они могут быть ранены или в большой опасности.</p>
   <p>Оутс покачал головой.</p>
   <p>— Именно этого они и хотят, — сказал он с легкой дрожью в голосе. — Мы и так сильно облегчили им задачу. Капитан должен был ждать здесь. А он, готов спорить, взял и полез по этому склону вниз. Удобное тут место.</p>
   <p>Беллоуз направил свой фонарь вниз, услышав, как что-то как будто гудит вокруг них.</p>
   <p>— Для чего удобное — для засады?</p>
   <p>Оутс пожал плечами.</p>
   <p>— Для чего угодно. Плохого, разумеется. Мы будем ждать здесь, пока не подойдет подкрепление. Капитану и его отряду сейчас уже все равно ничем не поможешь, скорее всего.</p>
   <p>Лицо Беллоуза посерело.</p>
   <p>— Вы шутите. И Холройд…?</p>
   <p>— Не шучу. Здесь скрываются твари, враждебные людям. Они приходят со стороны Инсмута. Эти тоннели, скорее всего, были их главной связью с окружающим миром. Инсмут они уже давно прибрали к рукам, теперь взялись и за Аркхэм, и не исключено, что кое-кто из местных на их стороне. Два года назад они почти преуспели. Теперь делают вторую попытку. И не намерены мириться с поражением.</p>
   <p>Лицо Беллоуза блестело от пота.</p>
   <p>— Это похоже на бред… — начал он хрипло.</p>
   <p>— Придется вам мне поверить, — отвечал Оутс. — Часть этой головоломки у меня в руках. Но многих кусочков не хватает. Может, всей правды мы не узнаем никогда. Да и сейчас мы еще не можем отличить друга от врага. Вчера, когда я поехал в Инсмут, кто-то из Аркхэма сообщил обо мне туда.</p>
   <p>Меня уже ждали. И приняли меры. Мне повезло, что я стою сейчас здесь.</p>
   <p>Беллоуз цинично расхохотался.</p>
   <p>— Повезло, нечего сказать.</p>
   <p>Он обернулся на долгожданный топот множества ног, который накатывал сзади. В тот же миг спереди донеслось шипение и тот блеющий звук, который они слышали раньше. Пляшущие лучи фонарей осветили извивающиеся тела с головами, как у змей, которые плевались огнем. Вкрадчивая музыка зазвучала у них в ушах, мешаясь с непристойными шепотками, которые, кажется, проникали в самый их мозг. Оутс стиснул зубы и начал, не разбирая, палить в самую гущу чешуйчатых змеевидных тел, которые двигались вверх по тоннелю прямо к нему.</p>
   <p>Он успокоился: теперь он хотя бы видел врага. От пуль, наверное, мало толку, зато грохот выстрелов, многократно усиленный сводчатым потолком тоннеля, заглушал похабщину в его ушах и не давал ей просачиваться в мозг. Что-то треснуло впереди, и он увидел, как одна тварь остановила движение; ему показалось, что она будто моргнула и прошла сквозь стену. Ужасная вонь не давала дышать. Тем временем топот тяжелых ботинок сзади становился все слышнее, и наконец в тоннеле стало тесно от набившихся в него здоровяков полицейских.</p>
   <p>Тоннель наполнился дымом, когда все они опустились на колени и начали прицельно стрелять в тварей, заблокировавших проход. Те раскачивались взад и вперед, лопались и стекали вниз, точно вода. Оутс почувствовал, что у него подкашиваются ноги, но чьи-то сильные руки уже подхватили его сзади и понесли подальше от места боя, а с ним и землемера. Словно по команде — хотя никто не сказал ни слова — полицейские, держа строй и ни на миг не опуская фонари, начали медленно, спиной вперед, отступать к круглому залу, где был чистый воздух и относительно спокойная атмосфера.</p>
   <p>— Без взрывчатки тут нечего делать, — с горечью прошептал Беллоуз.</p>
   <p>— Может быть, — коротко отвечал Оутс, пряча в кобуру револьвер — он уже вполне пришел в себя. — Хотя существа, прорывшие этот тоннель, могут счесть его недостаточно эффективным средством устрашения.</p>
   <p>— У вас есть другие предложения? Эти тоннели необходимо завалить.</p>
   <p>Его голос задрожал и забулькал.</p>
   <p>— Вы видели их глаза?</p>
   <p>Оутс мрачно кивнул.</p>
   <p>— Вряд ли я их когда-нибудь забуду.</p>
   <p>Странный марш продолжался, полицейские отступали, держа оружие наготове.</p>
   <p>Лишь заслышав ответные свистки из круглого зала, полицейские перестали идти спиной вперед. Тут вокруг них забурлили голоса, и в поднявшемся шуме Беллоуз вдруг почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, и в глубоком обмороке упал на пол.</p>
   <subtitle>13</subtitle>
   <p>Доклад капитана-детектива Оутса главе управления полиции штата:</p>
   <p>Представляя на ваше рассмотрение нижеследующий доклад, хочу предварить его некоторыми замечаниями, характер которых обыкновенно не входит в компетенцию департамента.</p>
   <p>1. В случае, если со мной что-нибудь произойдет, прошу вас связаться с доктором Ланкастером, полицейским хирургом из Аркхэма, и полагаться на его показания, так как он за время своей карьеры видел немало необычного, но вряд ли что-либо более странное, чем те обстоятельства, с которыми ему довелось столкнуться за последние месяцы во время расследования событий в Инсмуте и Аркхэме.</p>
   <p>2. Прошу вас также связаться с другими людьми, упомянутыми в моем докладе, а именно: с доктором Дэрроу, деканом факультета в университете Мискатоника; криптологом Джефферсоном Холройдом; и землемером Эндрю Беллоузом, также ставших свидетелями событий, описанных в докладе.</p>
   <p>3. Первичные результаты вскрытия тела Джеба Конли, произведенного доктором Ланкастером (которым теперь надлежит заменить собой отчет, подготовленный доктором Ланкастером для публикации), абсолютно верны, и я подтверждаю их достоверность в каждой детали. Результаты моего собственного предварительного расследования, а также подтверждение всего того, что произошло в полицейском участке в Оук Парк две ночи назад, свидетелем чему был доктор Ланкастер, также можно найти в параграфе 34 моего отчета. Конли был убит, это несомненно, и ни исчезновение трупа, ни странный и необъяснимый способ, каким его лишили жизни, не должны затмевать этого обстоятельства.</p>
   <p>4. Необходимо произвести глубокое расследование среди руководства полицейского департамента Аркхэма, а также среди жителей Инсмута и Аркхэма, так как о моей поездке инкогнито в Инсмут стало известно заранее, в результате чего я едва не погиб после того, как кто-то повредил тормозную систему моего автомобиля. Местные обитатели, вне всяких сомнений, работают на этих существ, хотя по каким причинам — из соображений выгоды, принуждения или страха, установить пока не удалось.</p>
   <p>5. Каким бы странным и необъяснимым не показался вам мой официальный доклад, прошу вас не пренебрегать им, во имя нашей двадцатилетней дружбы, за время которой я ни разу не представил вам информации, в истинности которой у вас были бы основания усомниться.</p>
   <p><emphasis>Засим остаюсь, с глубочайшим почтением, Ваш преданный слуга Корнелиус Оутс, капитан-детектив полиции штата.</emphasis></p>
   <subtitle>14</subtitle>
   <p>Холройд бежал. Вкрадчивые голоса еще звучали в его ушах, а жуткие и дикие образы всего, чему он недавно стал свидетелем, были еще так свежи в его памяти, что, казалось, запечатлелись в ней навсегда. У него было такое впечатление, что он бежит уже несколько часов, поскольку уже стемнело; его одежда была изорвана, волосы всклокочены; исцарапанные лицо и руки кровоточили; из каждой поры его тела лился пот.</p>
   <p>Территория университета уже давно осталась позади, а он, словно повинуясь животному инстинкту, бежал прямо к дому знакомым путем. Подходя к своему крыльцу по петляющей бетонной дорожке, он вспомнил, что у его домработницы сегодня выходной. Обычно он в этот день ужинал в колледже. Вот и хорошо. Незачем, чтобы кто-то видел его в таком состоянии.</p>
   <p>Он замедлил шаг, внезапно ощутив, что совершенно выбился из сил. Вставляя ключ в замочную скважину, он едва не упал, так у него закружилась голова. Вцепившись в связку ключей, он усилием воли заставил себя удержаться на ногах. Никакой видимой причины для того, чтобы терять сознание, у него не было. Все предшествующие образы, теснившиеся у него в сознании, внезапно исчезли, словно стертые с грифельной доски его памяти влажной губкой. Все, что он помнил, это свой недавний ужас, потом паническое бегство и приход домой.</p>
   <p>Войдя в пустой дом, он включил на крыльце фонарь и, избегая смотреть на себя в серебряное зеркало в золоченой раме, кое-как, едва ли не на четвереньках, пробрался на второй этаж. У себя в спальне он, не зажигая ламп, быстро разделся при свете фонаря за окном, после чего зашел в душ и включил воду. Жала ледяных струй, почти сразу сменившиеся горячими, привели его в чувство, и через четверть часа он, в свежей одежде и со стаканом виски в руке, почти стал самим собой.</p>
   <p>Тут он ощутил голод и, задержавшись лишь для того, чтобы положить грязную одежду в корзину для белья, откуда завтра ее достанет домработница, прошлепал в кухню, где нашел в холодильнике остатки цыпленка и черничный пирог. Сев за маленький сосновый стол тут же, в кухне, он уплел холодный ужин, все время думая о чем-то нейтральном. Между ним и реальностью словно опустился белый матовый занавес, как будто туман покрыл все его чувства. Это было даже приятно, и он старался продлить ощущение почти животного наслаждения вкусной едой, питьем и чистой одеждой, успокоительно льнувшей к его телу после ужасов предыдущих часов.</p>
   <p>Внезапно ему вспомнилась библиотека и его дешифровальная машина. Тогда он встал и прошел в кабинет, где начал искать заметки, сделанные им от руки на прошлой неделе. Вернувшись с ними и с чистым блокнотом на кухню, он осторожно опустил шторы, словно на дорожке перед домом мог кто-то прятаться и следить за ним. После чего пустился в какие-то путаные расчеты, сверяя цифры с записями, сделанными им раньше, и перепроверяя их снова.</p>
   <p>Он не слышал легкого шороха за окном, словно кто-то царапал внешнюю стену дома; а если слышал, то не обратил внимания, ведь это было так похоже на шелест сухих виноградных стеблей, которые вились по трельяжу на фасаде. Он полностью погрузился в расчеты, и прошло, должно быть, не менее часа с тех пор, как его перо принялось порхать по бумаге. Только тогда он вдруг почувствовал, что замерз, и вспомнил о виски, но стакан оказался пуст.</p>
   <p>Вернувшись в гостиную, он подошел к бару, чтобы заново наполнить свой стакан, не обращая ни малейшего внимания на странные тени, что плясали за оконным стеклом. На улице стало уже совсем тихо, лишь урчание далеких автомобилей изредка вторгалось в мертвое безмолвие ночи. Усевшись в кухне, он опять погрузился в свои записи; прошли минуты, а стакан с виски так и стоял нетронутым у его локтя, настолько он сосредоточился на своем деле. И только звучные удары часов на лестничной клетке напомнили ему наконец, что девять часов вечера давно миновали.</p>
   <p>Тогда он встал и обошел весь дом, проверил все замки на дверях и окнах, опустил автоматическую защелку на парадной двери, убедился, что черный ход в кухне заперт. Он всегда поступал так, когда ночевал дома, и хотя миссис Карсвелл наверняка проверила все, прежде чем уйти, ему было физически необходимо повторить весь ритуал целиком, хотя, конечно, он был бы потрясен, если бы обнаружил, что домработница что-то упустила. У двери черного хода он остановился и взглянул на свои наручные часы, уточняя время, словно это было почему-то важно.</p>
   <p>В эту минуту в холле зазвонил телефон, и Холройд вышел, чтобы ответить. В трубке зазвучал низкий густой голос, который он не узнал. Поначалу он никак не мог разобрать слова. Ему показалось, что его мозг снова затянуло туманом. Голос был смутно знакомый, но он не помнил, где он мог слышать его раньше. Похоже, что неизвестный звонивший давал ему какие-то распоряжения. Он стал слушать внимательнее, пытаясь вникнуть в смысл слов, но они влетали ему в одно ухо и тут же вылетали в другое, не оставляя по себе никакого эффекта. Наконец голос умолк, и Холройд положил трубку, предварительно поблагодарив мертвый инструмент. Спотыкаясь и прижимая к ушам ладони, он вернулся в кухню, еще более сконфуженный, чем раньше. Снова бросил взгляд на часы и с ужасом увидел, что прошло целых полчаса. Тогда он поднял стакан и сделал несколько осторожных глотков. Спиртное взбодрило его поникший дух, и он вернулся к своим записям, замечая, однако, что утомлен и духовно, и физически, чего не было раньше.</p>
   <p>Даже скрип пера по бумаге так раздражал его теперь, что он отшвырнул его от себя с капризной гримасой. Чернила растеклись по девственной белизне бумаги длинной кляксой, которая что-то ему напоминала. Но что, он никак не мог вспомнить. Он устал. Вот в чем причина. Надо отдохнуть, тогда он все вспомнит. В это мгновение он услышал крадущиеся шаги. Кто-то прошел по бетонной дорожке и остановился у парадной двери. Холройд, не поднимаясь с места, застыл, напряженно вслушиваясь в тишину. Но, против его ожидания, ни звонка, ни стука в дверь не последовало.</p>
   <p>Вместо этого кто-то, шаркая ногами, двинулся вдоль стены дома по дорожке, которая огибала его по периметру. Скрытные шаги стихли за углом дома, и Холройд, съежившись за столом, целую вечность ждал, когда звук снова сделается слышным, теперь со стороны кухни. Потом настала пауза, и вдруг кто-то забарабанил пальцами в окно. Звук был слабый, почти игривый, точно невидимый визитер решил позабавиться, но для того, кто сидел в кухне, он предвещал нестерпимые ужасы. Съежившись на своем стуле, он ждал повторения звука, но шаги проследовали дальше, и кто-то слегка толкнул кухонную дверь. Холройд едва не завизжал, но как-то подавил крик.</p>
   <p>Прошло еще сто лет, и шаги двинулись дальше. Но Холройд продолжал сидеть, точно парализованный, как во сне. И когда прозвучал дверной звонок, внутри него что-то взорвалось. Потоки кислоты обожгли напряженные нервы. Он встал из-за стола, пот бисеринами покрывал его лоб. Осушив последний глоток виски в стакане, он шаткой рысцой побежал наверх. Из окна ванной можно было увидеть тропинку перед домом. Он осторожно отвел газовую занавеску.</p>
   <p>Темная знакомая фигура виднелась на крыльце в свете фонаря, человек озирался по сторонам. Облегчение затопило Холройда. Теперь он знал, кто к нему пришел. Но почему же он сразу не заявил о себе, вместо того чтобы шастать вокруг дома? Холройд подошел к зеркалу в ванной и в первый раз за весь вечер пристально посмотрел на себя. Не считая темных кругов у глаз и некоторой бледности кожи, вид у него был вполне нормальный. Он подождал еще минуту, поправляя галстук, пока дверной звонок продолжал свою повелительную трель.</p>
   <p>Посетитель, очевидно, заметил, как зажегся в ванной свет, и понял, что он дома. Холройд погасил свет, выпрямил спину и медленно сошел вниз. Звонок грянул снова, как раз когда он шел через холл. Он приоткрыл дверь, надев на нее цепочку, и стал вглядываться в лицо посетителя, которое было скрыто в тени полей шляпы, так как он стоял прямо под фонарем.</p>
   <p>— Открывайте, Холройд, — прозвучал раздраженный голос. — Мне надо обсудить с вами важный вопрос.</p>
   <p>— Ах, это вы, — сказал Холройд с облегчением. — Входите. — Гость подозрительно озирался, перешагивая порог. Криптолог провел его в гостиную, где сначала задернул тяжелые бархатные шторы и только потом предложил посетителю сесть.</p>
   <p>Теперь его мозг работал быстро, мысли кристаллизовались.</p>
   <p>Он уже знал, как ему поступить, когда подошел к бару, чтобы налить гостю выпить.</p>
   <subtitle>15</subtitle>
   <p>Доктор Ланкастер ехал по уединенному участку шоссе на полпути между Инсмутом и Аркхэмом, когда у него кончился бензин. Он ездил на отдаленную ферму, куда его срочно вызвали к больному, но, прибыв туда, он обнаружил, что тамошние обитатели, у которых даже не было телефона, ни в какой врачебной помощи не нуждались. Утонченно выругавшись, Ланкастер поехал восвояси и весь обратный путь был так озабочен мыслями о проблеме, с которой столкнулись они с Оутсом, что ни разу не взглянул на стрелку измерительного прибора.</p>
   <p>К счастью, ущелье осталось далеко позади, а в багажнике у него на всякий случай всегда лежала канистра с запасом горючего. Пара минут — и бак будет заправлен. Хотя странно, ему казалось, что не далее чем сегодня днем он и так был почти полон. Правда, когда он вернулся к своей машине на ферме, возле нее сильно пахло бензином — может, бак протекает.</p>
   <p>Надо будет наведаться завтра в свою мастерскую в Аркхэме, пусть посмотрят.</p>
   <p>Не выключая фар автомобиля, он вышел и пошел назад, к багажнику. Несмотря на то что его голова была занята текущей задачей и прочими неотложными проблемами, ему показалось, что он заметил какое-то шевеление на самой границе желтых конусов света от фар. Его машина стояла на том участке, где дорога образовывала зигзаг, а деревья и густая трава подходили к полотну почти вплотную. Место было мрачное, даже при дневном свете, но никакой опасности он не чувствовал. С ловкостью, порожденной длительной тренировкой, юн отвинтил колпачок канистры, взял из багажника воронку и принялся аккуратно переливать горючее в бак.</p>
   <p>Слив около половины, он услышал легкий шорох в кустах. Весь напрягшись, он закрыл бак и поставил полупустую канистру. Ему вдруг вспомнилось, что вызвали его по телефону, что час уже поздний, место уединенное, а у обитателей той фермы телефона не было.</p>
   <p>Тут он все понял. Напевая вполголоса, хотя нервы у него были на пределе, Ланкастер обошел машину сзади и, не выпуская канистры из рук, наклонился и завел двигатель.</p>
   <p>Довольное урчание мотора прорезало тишину ночи, и в тот же миг Ланкастер заметил какое-то колыхание в траве вдоль обочины, словно там ползла змея. И опять в кустах что-то треснуло. Страх немедленно покинул Ланкастера; у него были на зависть крепкие нервы, как и полагается человеку его профессии, и теперь он точно знал, что будет делать дальше. Вытащив из кармана жилета зажигалку, он терпеливо ждал, но не слышал ничего, кроме вздохов ночного ветерка и ровного урчания мотора.</p>
   <p>— Здесь кто-нибудь есть?</p>
   <p>Звук собственного голоса показался ему самому слегка неуверенным, но пульс его бился ровно. Он снова обошел автомобиль сзади и повернулся лицом к обочине дороги, ярко освещенной фарами. Он опять повторил вопрос и опять услышал треск. На этот раз доктор заметил, как слегка шевельнулся куст, словно кто-то стоял рядом с ним, там, куда не доставал свет его фар.</p>
   <p>Потом ветки раздвинулись, и на напряженного доктора поглядели чужие, матовые треугольные глаза. Раздался треск, похожий на тот, который издает гремучая змея, и ледяные пальцы холода впервые прошлись по докторской спине. Не веря своим глазам, он разглядывал змеиную голову, венчавшую полупрозрачное тело слизня; его, по счастью, в основном скрывала растительность, которая в этом месте выходила прямо на шоссе. Тварь метнулась к нему, по-змеиному выбросив верхнюю часть тела из кустов, которые скрывали остальное.</p>
   <p>Перепуганный доктор успел заметить черты человеческого лица под серовато-зеленой кожей рептилии, прежде чем тварь, издав пронзительный кошачий вопль, заскользила к нему с невероятной быстротой. Тогда Ланкастер тоже завопил, но головы не потерял. Ужас сделал его ловким, и он плеснул бензином в сторону приближавшейся твари, которая тут же замедлила ход. Доктор побежал, причем ему хватило присутствия духа оставить бензиновую дорожку, которая вела от автомобиля прочь. Тварь замешкалась, мяуканье сменилось сухим треском, который он уже слышал раньше.</p>
   <p>Потом Ланкастер вырвал из блокнота рецептурный бланк, трясущимися руками чиркнул зажигалкой и поджег листок. И швырнул к обочине дороги, туда, где фатально замешкалась гнусная тварь. Бензин с ревом занялся, и тогда доктор, швырнув канистру в преследователя, помчался к автомобилю с такой прытью, которая ошеломила его самого. Сняв машину с ручника, он откатился от полосы огня, стремительно надвигавшейся на него.</p>
   <p>Тварь испустила пронзительный вопль, когда огонь лизнул ее, подпалив сзади кусты. Раздался мягкий хлопок — вероятно, взорвалась канистра с остатками бензина — и пламя распустилось ослепительным желтым цветком. Тогда обреченная тварь, горя и извиваясь, но не теряя сознания, поползла во тьму подлеска, а Ланкастер, усилием воли изгнав из памяти все произошедшее, выжал сцепление и ринулся в благословенную темноту, ведущую к Аркхэму и порядку.</p>
   <p>Наконец даже оранжевое зарево в зеркале заднего вида полностью растворилось во тьме, и Ланкастер осознал, что он жив и свободен, хотя его бьет дрожь и заливает холодный пот. Он едва удерживал в руках руль и с трудом справлялся с коробкой передач, а когда доехал до Аркхэма и припарковался, то первым делом полез за фляжкой с бренди в свою медицинскую сумку.</p>
   <p>В значительной степени успокоившись, он поехал к дому, где обнаружил, что было только десять вечера. И тут же бросился к телефону.</p>
   <subtitle>16</subtitle>
   <p>Оутс как раз ужинал сандвичем с ветчиной в полицейской столовой, когда зазвонил телефон. Сначала он никак не мог понять, кто на линии, но едва доктор начал говорить связно, волнение здоровяка детектива тут же почти сравнялось с волнением самого Ланкастера.</p>
   <p>— Что за твари? — переспросил он, требуя, чтобы Ланкастер в третий раз описал ему происшедшее.</p>
   <p>— Эти пакости, — дрожащим голосом отвечал тот. — Они обладают характерными человеческими признаками. Полагаю, они в состоянии менять облик по своему желанию. Инсмут, Оутс… те дегенераты, о которых мы с вами не раз говорили. Откуда бы они ни взялись, я уверен целиком и полностью, что они в буквальном смысле способны проглатывать людей.</p>
   <p>Оутс внутренне окаменел, но продолжал записывать как ни в чем не бывало.</p>
   <p>— В старых документах говорится, что твари пришли из глубины моря; из-за рифа, который лежит напротив Инсмута, — медленно проговорил он. — Звучит слишком фантастично, чтобы быть правдой.</p>
   <p>— Фантастично или нет, — продолжал врач, — но это наша реальность, с которой мы должны иметь дело. Там кроется смертельная опасность. Но нам есть что ей противопоставить. Бензин!</p>
   <p>— Бензин? — с недоумением переспросил Оутс.</p>
   <p>— Бензин, парень! Бензин! — повторил врач. — Это единственное, чего они боятся. Они уничтожают людей, это так. И, похоже, сами в состоянии производить жар такого накала, что он плавит металл, как мы видели. Но они сами не могут противостоять огню. В этом может быть наше спасение. Я давно уже изучаю старые документы. Может, потому они и захотели убрать меня с дороги. По той же причине испортили и ваши тормоза. Мы с вами оба подошли слишком близко к истине.</p>
   <p>— Если об этом узнают, то мы с вами — первые кандидаты на вселение в местный сумасшедший дом, — проворчал Оутс.</p>
   <p>Ланкастер дрожащими пальцами забарабанил по телефонной трубке.</p>
   <p>— Это наше единственное спасение, парень! Вы же знаете, я говорю правду. Вы видели те тоннели. И вы знаете, что крайний слева ведет к Иннсмауту и морю. Они как раз готовятся захватить Аркхэм. Петля затягивается. Разрушение машины Холройда…</p>
   <p>Он продолжал сбивчивую речь, но Оутс уже был на его стороне. Его не надо было долго убеждать. Он и сам пришел к тем же выводам, что и врач, причем задолго до сегодняшнего разговора.</p>
   <p>— Твари готовы нанести удар, — говорил между тем Ланкастер. — У них мало времени. Вы примете меры?</p>
   <p>— На это уйдет день-другой, — ответил с сомнением Оутс. — Надо все сделать правильно. А мое начальство…</p>
   <p>— Не вводите их в курс дела, — сухо посоветовал Ланкастер.</p>
   <p>Голос у него стал куда спокойнее.</p>
   <p>— Мы можем опоздать, если пойдем официальным путем. У вас ведь уже есть отряд полицейских. Их будет достаточно.</p>
   <p>— Что вы предлагаете?</p>
   <p>— Давайте встретимся сегодня, — сказал доктор. — Я приеду в полицейское управление. Здесь я не чувствую себя в безопасности после всего, что случилось. Нам надо многое обсудить. Понадобятся тысячи галлонов бензина. И еще взрывчатка.</p>
   <p>Оутс ругнулся.</p>
   <p>— Вы знаете, чего просите?</p>
   <p>Ланкастер нетерпеливо прищелкнул языком. Самообладание, похоже, вернулось к нему полностью.</p>
   <p>— Когда вы услышите все, что я хочу вам рассказать, вы сами потребуете действовать без промедления!</p>
   <p>— Хорошо, — согласился наконец Оутс. — Встретимся через час. Я пока закажу кофе, на случай если придется вас протрезвить.</p>
   <p>Доктор глухо засмеялся.</p>
   <p>— Я выпил не больше глотка бренди за весь сегодняшний вечер, капитан. Я трезв, как стекло. О чем жалею.</p>
   <p>Оутс сменил тактику. Теперь его голос звучал мягко, почти нежно:</p>
   <p>— Все в порядке, док. Я вам верю. Давайте, приезжайте, и мы все организуем.</p>
   <subtitle>17</subtitle>
   <p>— Возможно, в этом был повинен не я один, джентльмены. Вот, капитан знает, что я был совершенно нормален, когда он познакомился со мной. Но события в библиотеке Мискатоники и то, что я начал узнавать, расшифровывая те записи, оказали на меня свое действие. Я знаю, капитан, вы это заметили, когда говорили со мной в подземном зале, перед тем как полиция приступила к обследованию ходов. Я уже тогда знал, чем все кончится, но не посмел сказать.</p>
   <p>— Те существа знают; да, говорю вам, знают даже наши мысли; в этот самый миг, пока мы с вами сидим в моем уютном доме, чуждые глаза внимательно смотрят на нас. Как совершенно верно рассудил капитан, а с ним и умница-доктор, они пришли из-за рифа. Там лежит источник штормов, которые долгое время сотрясают Инсмут и отчасти Аркхэм. Вижу, что капитан Оутс верит мне, по крайней мере, отчасти. Он мудрый человек. Может, он спасет всех нас. Кто знает. Он и доктор Ланкастер. Но эти твари дьявольски хитры и проникают повсюду.</p>
   <p>— Почему, как вы думаете, я очертя голову бросился сегодня вечером во тьму? Не только для того, чтобы избежать их физического присутствия, но и инфильтрации. О, да, джентльмены. Они, эти древние, научились проникать в мозг человека и порабощать его личность. Вот почему мне пришлось совершить то, что я сделал сегодня вечером. Я увидел что-то от рептилии в его глазах. один из нас должен был умереть. Я вынужден был убить его, джентльмены, уверяю вас. Эти твари везде.</p>
   <p>— Я вижу, что кое-кто из присутствующих здесь офицеров мне не верит. Что ж, этого следовало ожидать. Вас, вероятно, удивляет то, что даже здесь, в помещении, я не снимаю теплых перчаток. Все потому, что я боюсь заразы. Когда он звонил в мою дверь, я увидел перепонки у него между пальцев и сразу понял, что мне надо делать. Вы, разумеется, скажете, что я подпал под власть тех существ с рифа, которые могут выдать себя за кого угодно. Но я скажу вам, что мой характер и сила воли позволили мне восторжествовать над ними.</p>
   <p>— Все было как раз наоборот, джентльмены. Я понял, что он намерен серьезно мне повредить, уже по тому, как он скрытно обошел весь дом, прежде чем объявить о своем приходе звонком в дверь. Ах, если бы вы только знали, что пережил я за те минуты, которые показались мне часами! Но ведь вам нужны доказательства. Прошу вас, пройдемте в кухню, джентльмены. Здесь, под столом, есть люк, он спрятан под паркетом. Да, если вот эти двое дюжих ребят снимут его, мы сможем поднять крышку.</p>
   <p>— Вот он, джентльмены, вот! Простерт в собственной крови! Ну, не отвратительное ли зрелище? И как, скажите, мне следовало поступить? Даже самому недалекому из присутствующих должно быть ясно, что метаморфоза уже началась. Я вовремя нанес удар, разве нет?</p>
   <p>— Осторожнее с лестницей, джентльмены. Ступеньки, как видите, скользкие… Нет, нет, это не кровь, хотя и кажется красной. Скорее зеленоватый ихор. А какая вонь! Вот уж точно, этот запах я буду помнить до могилы!</p>
   <p>— Ужасающее зрелище! Конечно, его надо было бы сжечь, но я не мог сделать это здесь, в доме; да и вообще здесь, в городе, где все друг у друга на виду. Я вижу, вы качаете головами; чувствую, что вы не верите мне. Глупцы! Говорю вам, это лишь копия того человека, которого вы знали, жуткая маска, которую напялило на себя существо из-за рифа. Джентльмены! Джентльмены! Пожалуйста, верьте мне! Зачем вы собираетесь меня связать? Я не безумец! Молю вас, поверьте мне…</p>
   <subtitle>18</subtitle>
   <p>Доклад капитана-детектива Оутса главе управления полиции штата:</p>
   <p>1. План моих действий, представленный в прилагаемом к сему отчете, полностью разработан мной, и я лично несу полную ответственность за все, кроме медицинского заключения, составленного доктором Ланкастером. И я намерен привести его в действие задолго до того, как вы получите данный документ, о чем вам станет понятно из репортажей по радио и в газетах.</p>
   <p>2. Целью данного приложения является объяснить вам логику моих действий и показать неоспоримость тех умозаключений, к которым я пришел с момента моего прибытия в Аркхэм. Адресую вас к моим предыдущим посланиям, в особенности к номерам 1, 2 и 3, а также к дополнительным материалам, представленным доктором Ланкастером.</p>
   <p>3. Как вам станет впоследствии известно, Джефферсон Холройд, выдающийся ученый из университета Мискатоника, был помещен в приют для умалишенных на основании медицинского освидетельствования доктора Ланкастера, подписавшего соответствующий документ, и моего личного приказа. Он совершил убийство в состоянии безумия, и, как показала предварительная медицинская экспертиза, демонстрирует определенные отклонения не только в поведении, но и в физиологии. О них более подробно сообщает доктор Ланкастер.</p>
   <p>4. Останки одного из странных существ, обнаруженные в районе Аркхэма и Инсмута, на три четверти уничтоженные огнем — результат своевременных действий доктора Ланкастера — хранятся сейчас в замороженном виде в морге города Аркхэм, где их можно подвергнуть дальнейшему изучению. Их физические характеристики должны убедить вас в необходимости действий, которые я намереваюсь предпринять сегодня ночью.</p>
   <p>5. Как указано в моем основном отчете, тело доктора Дэрроу, декана факультета университета Мискатоника, чудовищно обезображенное и изрезанное кухонным ножом, было обнаружено в погребе под домом Джефферсона Холройда. Он уже сознался в убийстве и, вне всяких сомнений, действительно виновен в гибели несчастного. Подробности смотрите в основном отчете.</p>
   <p>6. Ни один из этих фактов еще не стал достоянием прессы или широкой общественности, и, если я не вернусь из боя, который мы намереваемся сегодня дать, то, прошу вас, поймите, что в своих действиях я руководствовался наилучшими побуждениями.</p>
   <p>7. События, вкратце перечисленные мною в пунктах с 1-го по 6-й, детально освещены в основном отчете, написанном нами с доктором Ланкастером, и, сколь бы странными они вам ни показались, уверяю, каждое подтверждено свидетельствами самых надежных очевидцев. Пропавших полицейских под командованием капитана Урии Дейла следует считать погибшими; у меня нет оснований сомневаться в их смерти, и я буду признателен вам, если вы оповестите об этом их ближайших родственников.</p>
   <p>8. Имена и звания офицеров полиции, которые погибли при исполнении служебного долга в тоннелях, ведущих в направлении Инсмута, приведены в специальном списке, составленном с помощью коллег из полиции штата.</p>
   <p>Рекомендую присвоить сержанту Джону П. Эллерманну звание капитана за неоценимую помощь в расследовании, которую он оказал в последние дни.</p>
   <p><emphasis>Засим, сэр, остаюсь вашим покорным слугой Корнелиусом Оутсом, капитаном-детективом полиции графства.</emphasis></p>
   <subtitle>19</subtitle>
   <p>В жутком голубоватом освещении тоннелей лицо доктора Ланкастера казалось вытянутым и синим, как у трупа. Они находились в пятом, самом большом из всех, проходе, который, резко уходя вниз, вел к Инсмуту и морю. В последние два дня там постоянно дежурил вооруженный до зубов отряд полиции численностью в несколько десятков человек, однако за это время в тоннеле ровно ничего не происходило.</p>
   <p>Беллоуз торопливо шел к ним по склону тоннеля. Он тоже сильно изменился за последние сорок восемь часов, заметил Оутс.</p>
   <p>— Сообщение с поверхности, от Эллерманна, — сказал землемер. — Только что получена телефонограмма от офицера вооруженных сил, командовавшего операцией в Инсмуте. Население города эвакуировано полностью. Все гражданские лица и животные вывезены с территории города на расстояние не менее пяти миль.</p>
   <p>— Зачистка домов произведена? — спросил Оутс.</p>
   <p>Беллоуз кивнул.</p>
   <p>— Все дома проверены. Множество инвалидов доставлены каретами «Скорой помощи» в ближайшие больницы.</p>
   <p>Ланкастер одобрительно крякнул.</p>
   <p>— Похоже, операция была произведена тщательно, — сказал он.</p>
   <p>Оутс повернулся к Беллоузу.</p>
   <p>— Когда?</p>
   <p>— Сообщение поступило в восемь часов. Еще полчаса я ехал к вам. Грузовики с полицейским и военными как раз выдвигались на позиции. Сейчас они уже должны быть на местах и блокировать все дороги, ведущие к Инсмуту и морю.</p>
   <p>Оутс снова взглянул на свои наручные часы. Он лично, вместе с гражданскими властями, проверял вчера вечером места, где были заложены пороховые заряды. Все пещеры вдоль инсмутского побережья были тщательно обысканы, но ничего подозрительного не обнаружено; однако подземные каверны, более глубокие, чем прибрежные гроты, вели под самым дном моря к рифу.</p>
   <p>Вот где помогли неоценимые знания и опыт Беллоуза. Все причастные к операции лица сошлись во мнении, что исследовать этот спуск слишком опасно. однако сам профиль циклопических тоннелей и подсказал решение проблемы. Изготовили множество вагончиков на резиновом ходу, каждый нагрузили взрывчаткой и со всеми мыслимыми предосторожностями спустили на лебедке вниз, на невероятную глубину.</p>
   <p>Беллоуз разработал хитроумное приспособление, позволявшее обойти любой встречный выступ. Каждый вагончик был снабжен круговым рельсом, заполненным взрывчатым порошком, который предохраняла от внезапных столкновений мягкая прокладка; колеса вагончиков были устроены так, что могли вращаться в любом направлении, поэтому, стоило вагончику войти в соприкосновение со стеной или любым другим препятствием, как он отталкивался от него и начинал двигаться по касательной, увлекаемый собственным весом.</p>
   <p>Лебедки были снабжены измерительными механизмами, и, когда их вороты перестали вращаться, приборы показали глубину более пяти тысяч футов. Инженерные работы на пляже, где тоннели выходили на поверхность, заключались в том, чтобы прорыть глубокую траншею вдоль берега моря к шахте, которая вела с берега к морю и под него.</p>
   <p>Трое мужчин, более других занятые в подготовке последних дней, умолкли, хотя вокруг них все равно стоял страшный шум, не только от присутствия нескольких сотен человек, но и от работы многочисленных насосов. Много часов подряд они закачивали тонны бензина в провал, откуда топливо изливалось в траншею на пляже, а по ней перетекало в шахту под морем. Тяжелый запах бензина висел в воздухе. Задача была опасная, и все, кто был задействован в ее выполнении, были лишены спичек и чего бы то ни было такого, что могло вызвать случайную искру, даже обувь на людях была на резиновой подошве.</p>
   <p>— Взрыв будет чудовищный, — сказал Беллоуз задумчиво. — Даже если он не уничтожит риф целиком, разрушения все равно будут видны на поверхности. Это будет похоже на действие миниатюрного вулкана.</p>
   <p>Оутс кивнул, занятый тяжелыми мыслями. Отрывочные образы из происшествий минувшей недели, ужас внезапных смертей, змееподобные твари, которых он видел в тоннеле, а Ланкастер — на земле, общая недобрая атмосфера на оси Инсмут — Аркхэм, грядущая развязка затянувшейся драмы. Он передавал свои выкладки и всю схему целиком на рассмотрение математикам и инженерам соответствующих факультетов университета Мискатоника, и они сошлись в одном: проект никуда не годится; не с точки зрения выполнимости, а с точки зрения опасности, которой он подвергает исполнителей.</p>
   <p>Оутс приказал всем полицейским и рабочим покинуть тоннель, простой здравый смысл требовал этого. Весь бензин уже закачали вниз; по телефонной связи сообщили, что жидкость уже достигла пляжа и точно по прорытой траншее ушла в шахту. Наверняка теперь уже все горючее достигло территории будущего взрыва. Все, что ему осталось — это поджечь запальный шнур, чтобы произвести величайший рукотворный взрыв в истории.</p>
   <p>Ни одно человеческое существо не пострадает, в этом он был убежден. Но сможет ли грядущий холокост освободить человечество от чего-то настолько кошмарного, что и вообразить нельзя? Если нет, то колоссальная ответственность ляжет на его плечи. Но нет, у него все получится. Жаль только, что сам он может погибнуть раньше, чем станут известны результаты этой кропотливо подготовленной операции.</p>
   <p>Ученые предупреждали его о том, что взрыв большой массы бензина может вызвать мощную ударную волну; и тогда проход, ведущий к пляжу, превратится в род орудийного ствола, по которому волна испепеляющего жара устремится вверх, сжигая все на своем пути.</p>
   <p>Они настаивали, что закачивать бензин в шахту необходимо с пляжа, сквозь пробуренное отверстие, ведущее вниз; при нормальном положении вещей так бы оно и было, однако существовали неразрешимые проблемы, в частности, в том, что черный базальтовый утес опускался в этом месте почти отвесно в море, а беспорядочно набросанные валуны и пропасть затрудняли подход техники. Спустить оборудование и провести людей по большому тоннелю тоже было невозможно, так как он становился чем дальше, тем уже, а в месте своего выхода на пляж составлял всего три-четыре фута в поперечнике. Любое другое решение требовало многомесячной подготовки, на которую у них не было времени.</p>
   <p>— Как вы собираетесь это сделать? — спросил у Оутса доктор.</p>
   <p>Тут наконец настала настоящая тишина; насосы и прочие механизмы отключили, полиция и рабочие покидали тоннель, бросая любопытные взгляды на остававшуюся троицу.</p>
   <p>— Электрической искрой, — ответил Оутс. — Идея Беллоуза. А в собачке ставится часовой механизм, который запускается через двадцать минут после включения. По нашим подсчетам, именно за такое время вагончик докатится до дальнего конца. Цепь замкнется; возникнет серия искр, от которых за последующие десять минут вспыхнет бензин. В теории стена огня устремится вниз от пляжа и приведет в действие взрывчатку на глубине.</p>
   <p>Ланкастер криво усмехнулся:</p>
   <p>— Это в теории, капитан.</p>
   <p>Оутс рассеянно кивнул, издалека глядя на чудной круглый вагончик с резиновыми колесами.</p>
   <p>— Хватит тут торчать, — сказал он. — Я запущу механизм. Потом пойду к вам. А вы отправляйтесь наверх немедленно. Это приказ.</p>
   <p>Его товарищи молча переглянулись.</p>
   <p>— Ну, вы знаете, что делаете, — сказал Беллоуз. — Но вы уверены, что не хотите, чтобы я остался? В конце концов, ведь это я сконструировал эту штуку.</p>
   <p>Оутс покачал головой:</p>
   <p>— Я справлюсь. Встретимся наверху.</p>
   <p>— Если не на небе, — мрачно пошутил доктор.</p>
   <p>Все трое обменялись напряженными улыбками. Затем двое двинулись к выходу, осторожно шагая в пространстве, насыщенном парами бензина, о чем свидетельствовал запах. Оутс почувствовал, как холодный пот выступил у него на лице. Вкрадчивый шепот снова зазвучал в его ушах. Нельзя было терять ни минуты.</p>
   <p>Он шагнул вперед, туда, где склон круто уходил в первозданную тьму, которую не могли рассеять специально укрепленные над провалом фонари. Мягким движением он отвел от стены вагончик и установил калибровочный датчик так, как показывал ему Беллоуз, да не один, а дюжину раз. Его сердце билось так сильно, что заглушало даже тиканье часового механизма. Он еще раз взглянул на часы. Оставалось ровно двадцать минут.</p>
   <p>Оутс был человек нерелигиозный, но тут все же прочел короткую молитву.</p>
   <p>— Господь да сохранит нас от сил тьмы, — сказал он.</p>
   <p>С этими словами он отпустил круглобокий вагончик по склону вниз, в темноту и бесконечный ужас пульсирующих тварей, что выли и извивались за рифом, тянувшимся вдоль темного побережья нечестивого Инсмута.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Ким Ньюман</p>
    <p>Крупная рыба</p>
   </title>
   <p>Копы Бэй-Сити хватали враждебных иностранцев. Проезжая через этот грязный приморский городишко, я видел, как люди в форме выволокли из бакалейной лавки пожилых супругов. Их соседи, столпившись под мелким дождем, астматически подвывали, требуя крови. После Пирл-Харбора мести жаждали многие. Когда чету Тараки запихнули в автобус и отправили в Манзанар<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>, соседи стаей растрепанных грифов налетели на их магазин. Сначала смели продукты, потом принялись все ломать. Светофор словно застыл на красном, и у меня было время все рассмотреть. Тараки жили на втором этаже, над магазином; из окна уже полетела мебель. Тонкий фарфор крошился о тротуар, белые осколки сыпались в канаву, словно выбитые зубы. Любо-дорого было глядеть, как дружно силы демократии встали на защиту Соединенных Штатов от злобных бакалейщиков с Востока, злокозненно снабжавших кабачками ничего не подозревавшее гражданское население.</p>
   <p>Между тем у меня была назначена встреча с типом, который держал на каминной полке статуэтку Девы Марии в обрамлении трех фотографий. На верхней была запечатлена его белокурая мамаша, на левой — Чарльз Лучиано<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>, а на правой — Беннто Муссолини. Тараки, законопослушные граждане Америки, всю жизнь поддерживавшие демократов, проведут войну в концлагере посреди пустыни, а Джанни Пасторе, сицилиец по происхождению, не поддерживавший ничего, кроме собственного семейного бизнеса, в высшей степени незаконного, отсидится в особняке с мраморным фасадом, выстроенном на медяки, которые люди проигрывали в нелегальных лотереях, опускали в игровые автоматы либо отдавали за услуги красивым девочкам со старой родины синьора. Я не однажды бывал в его дворце, но пока не поддался искушению запустить в которую-нибудь из двенадцати статуй муз бутылкой бурбона.</p>
   <p>Купить за деньги любовь можно, а вот хороший вкус — даже внести задаток не получится.</p>
   <p>Дворец стоял на холме, чуть дальше по бульвару от особняка Тайрона Пауэра<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a>. Однако теперь Пасторе вешал свою федору<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a> с норковой лентой на гвоздь в мотельном комплексе Бэй-Сити на берегу океана, как агенты по продаже недвижимости величают кучу жалких сараев, выстроенных на пляже для удобства людей, которым нравятся ковры, вечно засыпанные песком.</p>
   <p>Перед тем как оказаться в замкнутом пространстве с кем-нибудь вроде Пасторе, мне всегда хочется глотнуть свежего воздуха, поэтому я оставил свой «Крайслер» в паре кварталов от «Сивью-Инн» и прошел остаток пути пешком, спасаясь «Кэмелом» от сырости. Говорят, что в Южной Калифорнии дождя не бывает, а еще говорят, что Военный флот США нельзя застать врасплох. В том феврале, через три месяца после вступления Америки в войну, которая для остального мира началась в 1936-м — по китайскому счету или в 1939-м — по польскому, дождь шел почти не переставая: днями он моросил, нагоняя тоску, а тревожными ночами в небе начиналось настоящее грозовое шоу со световыми эффектами молний, как у Де Милля. Инфлюэнца косила бойскаутов, которым было доверено обшаривать горизонт в поисках японских или немецких подлодок, а фабриканты плащей и зонтов, не успевшие перевести свои заводы на военную продукцию, загребали невиданные барыши. Мне дождь не мешал. Дождевая вода, в отличие от многого другого в Бэй-Сити, была хотя бы чистой.</p>
   <p>Мальчонка с деревянным автоматом выскочил из-за куста и огорошил меня звуковыми эффектами, прерывая свое оглушительное «тра-та-та» воплями:</p>
   <p>— Умри, косоглазый япошка!</p>
   <p>Я схватился за сердце, пошатнулся, и он прикончил меня короткой очередью. Погибнув за императора, я дал мальчишке десять центов, чтобы он смылся. Что ж, если дальше так пойдет, то маленький сорванец успеет подрасти и отправиться на войну, где будет убивать по-настоящему, а потом вернется домой в цинковом гробу, или живой, но контуженый, или со съехавшей крышей. А пока Калифорния готовилась к военным действиям, особенно с тех пор, как кто-то заприметил японскую субмарину недалеко от Санта-Барбары. Помимо интернирования бакалейщиков, наши лучшие умы были заняты сочинением песенок вроде «Ша, япошки, Тихий будет наш!», «До свиданья, мама, я еду в Йокогаму», «Япошек с карты мы сметем, как крошки со стола» и «Косоглазые запели, встретив Когенов и Келли». Занук<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a> пожертвовал Вест-Пойнту<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a> весь выводок своих аргентинских пони для поло, а сам приказал снять с себя мерку для опереточного мундира полковника, чтобы вступить в сигнальные войска и покорить страны Оси<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>, позируя для рекламных фотографий.</p>
   <p>Я пытался вступить в армию через два дня после Пирл-Харбора, но не прошел комиссию. Слишком много сотрясений мозга. Они сказали, что меня, должно быть, часто бьют по голове, вследствие чего я предрасположен к обморокам. В сущности, они правы.</p>
   <p>«Сивью-Инн» оказался пуст — пал одной из первых жертв войны. У него был собственный мол, вдоль которого болтались на волнах зачехленные парусиной моторки. В предвечерних сумерках я разглядел силуэт «Монтесито», стратегически заякоренного за пределами трехмильной зоны. Вот и положительная сторона восточной угрозы: японцы могли пустить ко дну большую часть флота Соединенных Штатов — это плохо, зато по их милости закрылось плавучее казино Лэйрда Брюнетта — и это хорошо. Никто не жаждал просаживать в рулетку все, вплоть до перламутровых пуговиц от рубашки, при этом рискуя быть торпедированным в любую секунду. На мой взгляд, такая опасность только добавляла пикантности веселому и увлекательному процессу обогащения Лэйрда Брюнетта, но я сужу как жалкий детектив, вкалывающий за двадцать пять долларов в сутки.</p>
   <p>«Сивью-Инн» задумывался как остановка на пути в «Монти», однако теперь здешнему бизнесу пришел конец. Главное здание походило на трехэтажную радиолу, слепленную из куска пыльного мороженого и украшенную волнистыми створками раковин. Толкнув двойные двери, я вошел в фойе. Пол украшала мозаика, на которой Нептун (вылитый Санта-Клаус в купальном костюме, только злой) клеился к морской нимфе, причесывавшейся, видно, у того же парикмахера, что и Геди Ламарр<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a>. Нимфа была голая, не считая пары-тройки ракушек в стратегически важных местах. Все было очень художественно.</p>
   <p>За стойкой портье никого не было, и сколько я ни жал на звонок, делу это не помогло. Снаружи по зеленоватым оконным стеклам бежали струйки воды. Где-то непрерывно капало. Закурив следующую сигарету, я отправился на разведку. Контора была закрыта, в журнале регистрации не оказалось ни одной записи после 7 декабря 1941 года. Мой плащ начал высыхать, а рубашка и пиджак прилипли к плечам. Я пошевелил ими, пытаясь слегка проветрить одежду. И заметил, как у Нептуна задергалось лицо. Тонкая пленка воды покрыла мозаику, и похожие на анемоны наросты, которые покрывали бога морей, пришли в восторг. Что ж, оно и понятно, если посмотреть на нимфу. Вообще-то от Геди у нее были только волосы. Лицом и фигурой она была копия Джейни Уайльд.</p>
   <p>В кино я хожу часто, но большинство звездных фильмов Джейни как-то пропустил: «Душительница из Шанхая», «Тарзан и девушка с тигром», «Отважная Джангл Джиллиан». Зато я видел ее в газетах, причем зачастую в опасной близости к Пасторе или Брюнетту. Начинала она как пловчиха, выиграла медаль на Олимпиаде в Берлине, затем следом за Вайсмюллером и Крэббом отправилась покорять Голливуд. «Оскар» ей, конечно, не грозит, но ее ножки то и дело мелькают на аппетитных снимках, не относящихся ни к какому конкретному фильму. Причесанная и накрашенная, словно труп перед похоронами, она прекрасно смотрится в сексуальной рекламе. Характер у нее игривый, как у домашней шипучки, которая вот-вот выдохнется. Дела в детективном бизнесе шли неважно, поскольку людей больше беспокоила угроза вторжения, чем пропажа дочерей или любовных писем. Поэтому когда Джейни Уайльд позвонила в мой офис в Кахуэнга-билдинг и попросила меня разыскать одного ее неосмотрительно выбранного дружка, я перелистал стопку старых конвертов, которые служат мне настольным календарем, и ответил, что к поискам настоящего местопребывания означенной крупной рыбы готов.</p>
   <p>Куда бы ни запропастился Лэйрд Брюнетт, в отеле его точно не было. И, как я уже начал понимать, его партнера по игорному бизнесу, Джанни Пасторе, тоже. Похоже, я зря потратил день. Снаружи дождь полил сильнее, выбивая барабанную дробь по стенам. Если это не град, значит, японцы бомбят Бэй-Сити галькой, чтобы деморализовать население. И чего так беспокоиться? Сунул бы Хирохито местным копам туго набитый конверт, они бы ему город со всеми жителями сами принесли, да еще и бантик сверху завязали.</p>
   <p>Луж в фойе стало больше, маленькие ручейки перетекали из одной в другую. Это напомнило мне эпизод из «Отважной Джангл Джиллиан», которую я посмотрел, пока следил за потенциальным растлителем на утреннем сеансе в субботу. В самом конце Джейни Уайльд попадает в плен к Принцессе Пантере, и та запирает ее в комнате, которая медленно заполняется водой. однако та комната была куда меньше, чем фойе мотеля, и вода в ней прибывала быстрее.</p>
   <p>За стойкой висели фотографии в рамках, на которых красивые люди в красивой одежде красиво проводили время. Пасторе был среди них, и Брюнетт тоже: оба, улыбаясь, как два тигра, тусовались с богемой — Ксавьером Кугатом, Джейни Уайльд, Чарльзом Коберном. Фотограф неоднократно запечатлел в художественных позах и Дженис Марш, лупоглазую красотку, которая, как поговаривали, сменила Джангл Джиллиан на посту подружки Брюнетта.</p>
   <p>По телефону Пасторе заверил меня, что будет здесь. Сначала он и связываться не хотел с мелюзгой вроде меня, но имя Джейни Уайльд помогло. Мне даже показалось, будто Папа Пасторе обрадовался, что кто-то спросил его о Брюнетте, словно ему хотелось о нем поговорить. А ведь он, наверное, занят, при таком количестве войн. За океаном шла большая, а дома несколько мелких. Макси Ротко, владельца баров и младшего партнера в «Монти», нашли недавно плавающим в водорослях возле пирса в Санта-Монике, причем голова была снесена почти напрочь. А Фил Изингласс, светский адвокат и официальный представитель Брюнетта, обнаружился в ливневой канализации с легкими, забитыми песком и илом. Джейни Уайльд это встревожило, хотя Пасторе говорил о Лэйрде так, словно был уверен, что тот жив. однако теперь самого Папы нигде не было. Это меня раздражало, хотя раздражаться из-за этого типа было неразумно.</p>
   <p>Разумеется, в лачуги на пляже Пасторе не пойдет, но в главном здании у него наверняка имелись личные апартаменты. Я решил вести расследование дальше. Джангл Джиллиан для этого меня и наняла. И заплатила за пять дней авансом, что очень приятно, поскольку я чрезмерно полагаюсь на деньги богатых и досужих, когда дело доходит до еды, выпивки и прочих удовольствий.</p>
   <p>Коридор за стойкой упирался в лестницу, ведущую наверх. Стоило мне поставить свой ботинок девятого размера на нижнюю ступеньку, как раздался хлюпающий звук. Я понял, что где-то что-то совсем неладно. Лестница представляла собой тихий маленький водопад, который не столько тек, сколько сочился. И вода была не обыкновенной, а с примесью какой-то противной слизи. Кто-то набирал ванную и забыл закрыть кран. Моей первой мыслью было, что Пасторе, наверное, отвлекла пуля. Я ошибся. Как выяснилось позднее, он мог бы считать себя счастливцем, окажись я прав.</p>
   <p>Поднявшись по мокрым насквозь ступенькам, я обнаружил, что дверь в квартиру не заперта, но закрыта. Собравшись с духом, я толкнул ее внутрь. Дверь уперлась, потом распахнулась, и в коридор хлынула вода, которая залила мне ноги до лодыжек и промочила мои темно-синие носки. Вместе с потоком наружу вырвался запах трупа, три недели провалявшегося в реке, куда стекает канализация и где плавает дохлая рыба, и окутал меня, точно одеялом. Сдерживая дыхание, я шагнул через порог. Водопад за моей спиной потек быстрее. Я услышал звук хлещущей из крана воды. Где-то, смешно побулькивая, играло радио. Эстрадный певец старался, как мог, исполняя «Жизнь — это миска, полная черешен», но его голос доносился как будто с глубины пяти морских саженей. Я пошел на звук и нашел ванную комнату.</p>
   <p>Пасторе лежал ничком в переполненной ванной, а из-под него доносилась песня. На нем был шелковый домашний халат, который кто-то стянул с его спины, поясом связав ему запястья. В конце концов его утопили. однако прежде над ним хорошо поработали, то ли со зла, то ли с профессиональным хладнокровием. Я не коронер, поэтому не могу сказать, как долго почтенный Глава Семьи провалялся в ванной. Судя по объему убежавшей воды и все еще звучащему радио, Джанни не слишком давно встретил свой конец, однако вонь стояла такая, словно он пролежал там веки вечные.</p>
   <p>У меня есть дурная привычка: я вечно нахожу в Бэй-Сити трупы, а наша самая взяткоемкая полиция в Штатах вечно пытается отыскать связь между моей персоной и персонами обнаруженных мной усопших. Выход напрашивался сам собой: позвонить в участок и вежливо, но недвусмысленно указать на местонахождение покойного мистера Пасторе, а потом откланяться, словно бы по рассеянности забыв назвать свое имя. Кто знает, а вдруг по чистой случайности трубку снимет кто-нибудь честный.</p>
   <p>Именно так я и сделал бы, но в эту минуту открылась дверь и вошел человек с пистолетом…</p>
   <p>Во всем была виновата Джейни Уайльд. Она заявилась без приглашения, выбрав меня по рекомендации. Странно, но ей сказал обо мне что-то довольно лестное Лэйрд Брюнетт. Мы с ним встречались. У нас никогда не было серьезных причин, чтобы пытаться друг друга убить. Бывают отношения и похуже.</p>
   <p>Над саронгом Джангл Джиллиан возвышались острые плечи и голова в покрытой вуалью шляпе-таблетке. На ребятишек с утреннего сеанса ее чары действовали безотказно, особенно когда она дралась с чучелами змей, да и послушные долгу папаши не стали исключением, особенно когда ее привязали и саронг задрался на пару дюймов. Ее рот напоминал четыре склеенные вместе красные виноградины. Когда она клала ногу на ногу, видно было, как напрягаются под чулком гладкие мышцы пловчихи.</p>
   <p>— Вообще-то он очень милый, — заверила она, подразумевая, наверное, что мистеру Брюнетту ни разу не доводилось прикончить человека в радиусе десяти миль от нее, не извинившись впоследствии, — совершенно не такой, как о нем пишут в этих ужасных скандальных газетенках.</p>
   <p>В последнее время игрок вел себя странно, особенно с тех пор, как его бизнес прикрыла война. Вообще-то «Монтесито» был уже почти год как неисправен и закрыт якобы на ремонт, однако, насколько Джейни Уайльд знала, рабочих на судно не посылали. Примерно в то же время, когда Брюнетт резко сбросил деловые обороты, его свалила обычная для Калифорнии болезнь: религиозное помешательство. Несколько лет назад он был косвенно связан с одним медиумом-рэкетиром, пташкой по имени Амтор, однако с тех пор от безобидных мошеннических культов он перешел к вещам пожестче. Спиритуализм, оргиастические ритуалы, заклинания, ладан и прочее в том же духе.</p>
   <p>Столь внезапный интерес к оккультным материям Джейни объясняла дурным влиянием Дженис Марш, которая, как нарочно, сыграла Принцессу Пантеру в «Опасностях Джангл Джиллиан» — по сюжету ей полагалось пытать Джейни Уайльд по крайней мере раз в серию. однако моя нанимательница не упомянула, что ее собственная карьера так и не поднялась выше «Отважной Джангл Джиллиан» и «Душительницы из Шанхая», в то время как бывшая Принцесса Пантера перешла из «Республики» в «Метро», где из нее принялись лепить экзотическую красавицу в духе Дитрих и Гарбо. Можете что угодно говорить о Дженис Марш в роли Нефертити, мне она все равно напоминает Питера Лорра<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a>. А если верить Джейни, новая звезда отличалась своеобразными пристрастиями, и не только к морепродуктам.</p>
   <p>По всей видимости, Брюнетт завел связи с разного рода сектантами и настолько втянулся, что стал пренебрегать бизнесом, вызвав тем самым раздражение своего давнего партнера Джанни Пасторе. Возможно, именно по этой причине кто-то решил, что Лэйрд не будет возражать, если его компаньоны начнут умирать один за другим. Тут я ничего не мог сказать наверняка. Все культы, с которыми я сталкивался, держались на плаву благодаря торговле сексом, наркотиками, властью или утешением для богатых и глупых. Я не мог представить Лэйрда в этой роли. Он был слишком крупной рыбой для такого мелкого садка.</p>
   <p>Человек с пистолетом оказался англичанином с акцентом, как у Рональда Коулмана<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a>, и белым шарфом, как у летчика. Он был не один. Невозмутимый тяжеловес размером с грузовик, в котором я сразу распознал федерала, рылся в моем бумажнике, пока щеголеватый иностранец держал меня на мушке, небрежно нацелив ствол автоматического пистолета мне в середину туловища.</p>
   <p>— Шпик, — рыкнул федерал, показывая фотокопию моей лицензии и якобы впечатляющий значок помощника шерифа.</p>
   <p>— Интересно, — сказал британец и убрал пистолет в карман своего верблюжьего пальто. Безупречно чистого, кстати; должно быть, путь от машины до дверей здания он проделал под защитой зонта.</p>
   <p>— Я Уинтроп. Эдвин Уинтроп.</p>
   <p>Мы обменялись рукопожатиями. Его второй компаньон, самый интересный из троицы, просматривал бумаги покойного. Она — ибо это была женщина — подняла голову, улыбнулась, показав острые белые зубы, и вернулась к работе.</p>
   <p>— Это мадемуазель Дьедон.</p>
   <p>— Женевьева, — представилась она.</p>
   <p>В ее произношении — «Же-не-вьев» — чувствовалась Франция, Париж. Она была в чем-то серебристо-белом, на голове — копна светлых волос.</p>
   <p>— Джентльмена из вашего Федерального бюро расследований зовут Финлей.</p>
   <p>Федерал фыркнул. Вид у него был такой, словно его вызвал к жизни Уиллис Г. О’Брайен<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a>.</p>
   <p>— Вы интересуетесь неким мистером Брюнеттом, — сказал Уинтроп. Это был не вопрос, так что отвечать не было смысла. — Мы тоже.</p>
   <p>— Вам только русского не хватает, а так все союзники налицо, — сказал я.</p>
   <p>Уинтроп засмеялся. Он был не дурак.</p>
   <p>— Верно. Мое правительство отправило меня сюда с заданием, которое я выполняю в сотрудничестве с вашими властями.</p>
   <p>Одна деталь сразу показалась мне подозрительной: никто из них даже не намекнул, что хорошо бы предупредить местную полицию о смерти Джанни Пасторе.</p>
   <p>— Вы когда-нибудь слышали о местечке Инсмут, в Массачусетсе?</p>
   <p>Это название мне ровным счетом ни о чем не говорило, и я так и сказал.</p>
   <p>— Считайте, что вам повезло. Коллег специального агента Финлея вызывали туда еще в двадцатые, чтобы взорвать кое-какие нежелательные объекты в море, недалеко от Инсмута. Грязная была работенка.</p>
   <p>Женевьева произнесла по-французски что-то резкое, похожее на проклятье. И показала нам фотографию, на которой Брюнетт танцевал щекой к щеке с Дженис Марш.</p>
   <p>— Знаете эту леди? — спросил Уинтроп.</p>
   <p>— Только по фильмам. Некоторые от нее просто без ума, но, по-моему, она похожа на мистера Мото.</p>
   <p>— Точно подмечено. А название «Тайный Орден Дагона» вам что-нибудь говорит?</p>
   <p>— Похоже на очередную «церковь месяца». В остальном ничего.</p>
   <p>— Капитан Оубед Марш?</p>
   <p>— Не-а.</p>
   <p>— Глубоководные?</p>
   <p>— Это что, цветной джаз-банд?</p>
   <p>— А как насчет Ктулху, Йхантли, Р’льеха?</p>
   <p>— Гезундхайт.</p>
   <p>Уинтроп ухмыльнулся, встопорщив остроконечные усы.</p>
   <p>— Эти словечки выговорить еще труднее. Они вообще не предназначены для человеческих уст.</p>
   <p>— Да он обыкновенный постельный шпик, — сказал Финлей, — ниче он не знает.</p>
   <p>— Произношение могло бы быть получше. Разве Джей Эдгар не оплачивает вам уроки риторики?</p>
   <p>Огромные кулачищи Финлея сжались и вновь разжались, как будто сожалея, что им не попалось чье-нибудь горло.</p>
   <p>— Джини? — спросил Уинтроп.</p>
   <p>Женщина подняла голову, рассеянно провела красным языком по красным губам и на миг задумалась. Потом она сказала на своем языке то, что я понял:</p>
   <p>— Незачем его убивать.</p>
   <p>«И на том спасибо», — подумал я.</p>
   <p>Уинтроп пожал плечами и ответил:</p>
   <p>— Прекрасно.</p>
   <p>У Финлея был разочарованный вид.</p>
   <p>— Вы можете идти, — сказал мне бритт. — Мы сами обо всем позаботимся. Продолжать эту линию в вашем расследовании бессмысленно. Пошлите записку по этому адресу, — он протянул мне визитку, — и вам возместят все расходы. Не беспокойтесь. Мы примем все необходимые меры. Кстати, было бы очень мило, если бы вы ни с кем не обсуждали то, что увидели здесь и услышали от меня. Война, знаете ли, в разгаре. Болтун — находка для шпиона.</p>
   <p>Я уже приготовил парочку резких ответов, но прикусил язык и вышел. Всякий, кто считает, что меня незачем убивать, в моих глазах парень что надо, и я не собираюсь оттачивать на нем свой и без того острый язык. Пока я шагал к своему «Крайслеру», несколько нарочито неслужебных машин промчались мимо меня по направлению к «Сивью-Инн».</p>
   <p>Темнело, над морем сверкнула молния. Вспышка осветила «Монтесито», и я успел сосчитать до пяти, прежде чем услышал гром. Мне показалось, что за пределами трехмильной зоны, рядом с плавучим казино, кто-то есть и он очень сердится.</p>
   <p>Я сел за руль «Крайслера» и поехал прочь от Бэй-Сити, и чем дальше оставался берег, тем легче становилось у меня на сердце.</p>
   <p>Я беру «Черную маску» Хэммета и того парня, который пишет рассказы про Теда Кармади, в ней давно не печатают, но иногда попадается неплохой Корнел Вулрич или Эрл Стенли Гарднер. Вернувшись в офис, я увидел, что мальчишка-газетчик уже приходил и оставил «Таймс» и чтиво на следующую неделю. Однако он что-то напутал. Вместо «Маски» внутри свернутой газеты лежало нечто под названием «Жуткие истории». На обложке два зеленых демона и один вампир в неизменном черном капюшоне атаковали какого-то человека. «Ад на земле» — роман о сатане в смокинге, автор Роберт Блох», — сверкала надпись над заголовком. Также были обещаны «Новый цикл рассказов Лавкрафта: «Герберт Уэст — реаниматор» и «Повелитель крыс» Грея ла Спины. И все за пятнадцать центов, ребята. Будь я детективом другого типа — из тех, которые говорят <emphasis>«nom de</emphasis><a l:href="#n_12" type="note">[12]</a> что-то там…» и подкручивают усы каждый раз, когда им случится найти расчлененный труп, я бы, возможно, счел эту подмену предзнаменованием.</p>
   <p>У меня в офисе стоят пять картотечных шкафов, три из которых пусты. Еще в тот день у меня были две бутылки, одна — уже пустая. Через несколько часов пустых станет две.</p>
   <p>Я нашел не слишком пыльный стакан и вытер его чистым носовым платком. Потом щедро плеснул в него спиртного и сделал хороший глоток, который обжег мне горло.</p>
   <p>Радио не работало, но откуда-то доносился Глен Миллер. Обнаружив, что мой стакан пуст, я это исправил. Усаживаясь за стол, я взглянул на потеки дождя на стеклах. Вытянув шею, я смог бы разглядеть движение на бульваре Голливуд. Люди, в чьи служебные обязанности не входило обнаружение мертвых тел в ванных, спешили с работы домой, чтобы не проводить вечер в компании бутылки.</p>
   <p>Рабочий день принес мне некоторое развлечение, но для Джейни Уайльд много сделать не удалось. Я был не ближе к разгадке тайны местонахождения мистера Брюнетта, чем когда она вышла из моего офиса, оставив облачко соблазнительного «Эссенс де шин».</p>
   <p>Еще она оставила мне кое-какую литературу, относившуюся к новому увлечению Брюнетта. Теперь, когда третий стаканчик спиртного согревал меня изнутри, я решил просмотреть ее, надеясь на озарение. И обнаружил интересные отголоски того списка предметов особого значения, которым огорошил меня Уинтроп. С винегретом из звуков мне не повезло, наверное, потому, что «Ктулху» больше похоже на кашель, чем на слово. Зато Тайный Орден Дагона оказался той самой группой, в которую вступил Брюнетт, а зарегистрирована она была на Восточном побережье, в Инсмуте, штат Массачусетс. Эзотерический орден имел свой храм на пляже в Венеции, а его невнятные рекламки обещали «древние захватывающие ритуалы, погружающие в тайны Глубин». Вместе с листовками потенциальным новым членам секты раздавали профессионально написанную и отпечатанную биографию Дженис Марш, в которой, кстати, сообщалось, что звезда кино родилась в Инсмуте, штат Массачусетс, и что одним из ее предков был капитан Оубед Марш, знаменитый исследователь девятнадцатого века, о котором я никогда не слышал. Очевидно, Уинтроп, Женевьева и ФБР дальше меня ушли в установлении связей. А я даже не знал, кто были этот англичанин и француженка.</p>
   <p>Я подумал, не лучше ли мне было взяться за «Жуткие истории». По крайней мере, «Сатана в смокинге» звучит привлекательно. Конечно, не Тед Кармади с автоматическим пистолетом и красоткой, но все же. В небе снова сверкнуло, загрохотало, и я прикончил бутылку. Спать можно было пойти домой, но кресло показалось мне не менее уютным, чем моя раскладная кровать.</p>
   <p>Пустая бутылка откатилась в угол, а я ослабил галстук и откинулся в кресле, чтобы забыть о заботах дня.</p>
   <p>Из-за войны убийство Пасторе попало лишь на третью страницу «Таймс». По всей видимости, известного владельца игорных домов и антрепренера застрелили. Что ж, если так, то это случилось после моего ухода. До тех пор его только пытали, а потом утопили. Шеф полиции Джон Вакс отделался дежурным обещанием «завершить расследование к Рождеству». Ни о ФБР, ни о союзниках в лице Джона Булля в смокинге и мадемуазель ла Гильотен не было сказано ни слова. В тюрьме газеты выдают с аккуратными прямоугольными дырочками: из них вырезают статьи, которые цензорам кажутся провоцирующими. На воле дело обстоит ничуть не лучше: свои невидимые прямоугольники есть в каждой газете. Так и здесь: о том, как безупречно Пасторе обращался с неимущими детьми, рассказали, а о том, как он продавал им травку, когда они становились неимущими взрослыми, забыли. К некрологу прилагалась фотография, на которой он был снят в компании Джейни Уайльд и Дженис Марш на премьере фильма с Джорджем Рафтом. Появление призрачной субмарины у берегов Санта-Барбары освещалось куда подробнее. Генерал Джон Л. Де Витт, глава Комитета обороны западного округа, требовал больше войск для охраны побережья, предрекая, что «смерть и разрушение могут прийти в любой миг». Все в Калифорнии смотрели на море.</p>
   <p>Завершив регулярное утреннее совещание с мистером Хаггинсом и мистером Янгом, я позвонил Джейни Уайльд в ее резиденцию в Малибу. Любой кумир экрана, если позвонить ему до десяти утра, окажется или в студии, или в постели, но Джейни, которой оставалось еще несколько недель до начала съемок в «Дороге на Батаан», была дома и не только не спала, но уже успела тридцать раз переплыть свой бассейн. В отличие от большинства своих коллег она считала, что бассейн существует для того, чтобы в нем плавать, а не красоваться рядом с ним в шезлонге.</p>
   <p>Она тут же вспомнила, кто я такой, и спросила, какие новости. Я изложил вкратце.</p>
   <p>— Мне было вежливо предложено воздержаться от дальнейшего расследования, — объяснил я. — Ребята, от которых поступило предложение, шутить не любят.</p>
   <p>— Значит, вы отказываетесь?</p>
   <p>Мне следовало сказать «да», но:</p>
   <p>— Только вы, мисс Уайльд, вправе требовать от меня этого. Полагаю, вам известно мнение федерального правительства о таких вещах.</p>
   <p>Повисла пауза.</p>
   <p>— Я не все вам рассказала, — промолвила она наконец.</p>
   <p>То и дело слышу эту фразу от своих клиентов.</p>
   <p>— Есть кое-что важное.</p>
   <p>Я молчал, как убитый.</p>
   <p>— Меня не столько сам Лэйрд беспокоит. Просто у него Франклин.</p>
   <p>— Франклин?</p>
   <p>— Ребенок, — сказала она. — Наш ребенок. Мой сын.</p>
   <p>— Лэйрд Брюнетт исчез, прихватив с собой ребенка? — Да.</p>
   <p>— Похищение людей — уголовное преступление. Может, вам лучше к копам обратиться?</p>
   <p>— Преступления бывают разные. Лэйрд много чего натворил, но ни дня не провел в тюрьме.</p>
   <p>Это было правдой, но именно поэтому все выглядело особенно странно. Похищение людей — неважно, в личных целях или ради наживы, — очень рискованное преступление.</p>
   <p>Как правило, на него отваживаются лишь самые тупые бандиты. Лэйрд Брюнетт тупым не был.</p>
   <p>— Я не могу позволить себе скандальную рекламу. Не сейчас, когда я так близко к нужным мне ролям.</p>
   <p>«Дорога на Батаан» должна была сделать ее одной из небожительниц экрана.</p>
   <p>— Считается, что Франклин — ребенок Эстер. Через несколько лет я усыновлю его официально. Эстер — моя домоправительница. У меня все получится. Но я должна его вернуть.</p>
   <p>— Но Лэйрд — отец. У него тоже есть права.</p>
   <p>— Он сказал, что ему это неинтересно. Он… гм, ушел… к Дженис Марш, пока я… до рождения Франклина.</p>
   <p>— А потом у него случился внезапный приступ отцовских чувств, но вас он не убедил?</p>
   <p>— Я страшно волнуюсь. Дело не в Лэйрде, а в ней. Дженис Марш нужен мой ребенок для чего-то гадкого. Я хочу, чтобы вы вернули Франклина.</p>
   <p>— Как я уже говорил, похищение ребенка — уголовное преступление.</p>
   <p>— Разумеется, если ребенку угрожает опасность…</p>
   <p>— У вас есть доказательства того, что ему грозит опасность?</p>
   <p>— Вообще-то нет.</p>
   <p>— Лэйрд Брюнетт или Дженис Марш когда-нибудь давали вам повод подозревать, что они желают зла ребенку?</p>
   <p>— Не совсем.</p>
   <p>Я задумался.</p>
   <p>— Я не брошу работу, для которой вы меня наняли, но вы должны понять, что больше я ничего не могу сделать. Если я найду Брюнетта, то передам ему, что вы беспокоитесь. А там разбирайтесь сами.</p>
   <p>Она принялась бурно благодарить, а я повесил трубку с таким ощущением, словно забрел в болота Ла Брея и уже чувствовал, как вязкая жижа засасывает меня до колен.</p>
   <p>Лучше бы я сидел дома и решал шахматные задачки, но у меня в кармане лежал аванс от Джангл Джиллиан за четыре дня работы и вырезка из какого-то безумного научного журнала с адресом «Тайного Ордена Дагона». Поэтому я поехал в Венецию, всю дорогу твердя себе, что надо починить дворники.</p>
   <p>Венеция в штате Калифорния — это отличная идея, из которой ничего не вышло. Человеку по имени Аббот Кинни пришла в голову мысль искусственно создать что-то вроде итальянской Венеции, с каналами и архитектурой. Каналы в основном пересохли, а архитектура как-то не прижилась в городе, где в двадцатые годы эстетическим триумфом была признана ванная Глории Свенсон. Остался пляж и кучи гниющей рыбы. Итальянская Венеция слывет чумной столицей Европы, и в этом смысле Венеция калифорнийская пошла по ее стопам.</p>
   <p>Эзотерический орден находился на берегу, неподалеку от Масл-Бич, в неприметном здании яхт-клуба с собственной небольшой пристанью. Судя по внешнему виду дома, культ знавал лучшие времена. Водоросли гнили на пляже, опутывали мол, их зеленые языки лизали фундамент фасада. Все кругом позеленело: дерево, штукатурка, медь. И запах стоял как в ванной у Пасторе, только еще хуже. Глядя на это место, я поневоле удивился: и чего япошкам так не терпится высадиться?</p>
   <p>Я посмотрел на себя в зеркало и закатил глаза. Мне хотелось придать себе вид простачка, готового променять свои земные богатства на тайны Востока, — так, по моим представлениям, должен был выглядеть причастник в этой психушке, выдающей себя за храм. Нахохотавшись вволю, я вспомнил следы пыток на теле Пасторе и постарался подойти к делу серьезно. Обозрев свою небритую наружность пропащего человека, который спит в одежде и употребляет две бутылки крепкого в день, я поздравил себя с тем, что пятнадцать лет предусмотрительно культивировал как раз такую внешность, которая послужит идеальным прикрытием для этой работы.</p>
   <p>Чтобы войти в здание, мне пришлось спуститься к пристани и зайти со стороны пляжа. Зеленые колонны из чего-то похожего на пораженный грибком картон возвышались по обе стороны внушительной двери с панелью из цветного стекла, преимущественно зеленого и голубого, изображавшей мужчину с головой каракатицы в аккуратном монашеском одеянии, которого художник наделил ненормальным количеством глаз. Дагон, насколько я знал, был человеком-рыбой, богом филистимлян. На мой взгляд, в этом городе бог филистимлян был как раз на своем месте. У нас великая страна: если ты наполовину рыба, платишь почти все налоги, пожираешь младенцев и при этом не японец, то тебя ждет прекрасное будущее.</p>
   <p>Я постучал по голове каракатицы, но ничего не произошло. Тогда я заглянул в некоторые из ее глаз, и у меня засосало под ложечкой. Почему-то при ближайшем рассмотрении лицо головоногого выглядело не таким уж глупым.</p>
   <p>Я толкнул дверь и оказался в прихожей. Все было, как я и ожидал: приглушенный свет, старые, но плохие картины, несколько полупорнографических статуэток, сильный запах вчерашних благовоний, призванных заглушить рыбную вонь. Религиозной атмосферы там было не больше чем в двухдолларовом борделе.</p>
   <p>— Йо-хо, — сказал я, — Дагон пришел…</p>
   <p>Эхо собственного голоса показалось мне жутковатым.</p>
   <p>Я прошелся по комнате в поисках разгадки. Попытался сказать <emphasis>«nom de </emphasis>что-то там…» и подкрутить несуществующие усы, но в голову все равно ничего не приходило. Может, пора обзавестись пенковой трубкой с кокаином и войлочной шляпой, а может, моноклем и коллекцией инкунабул.</p>
   <p>Там, где обычно ждешь встретить портрет Джорджа Вашингтона или матери Джин Харлоу<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a>, орден повесил потрясающе уродливую картину «Наш Основатель»: капитан Оубед Марш, одетый как адмирал Батлер<a l:href="#n_14" type="note">[14]</a>, стоит на берегу полинезийского рая, а его славный корабль болтается на горизонте, причем лишенный всякого чувства перспективы художник изобразил его так, словно тот был высотой в три фута. Капитан в окружении забавного вида туземных прелестниц выглядел довольным, как Эролл Флинн<a l:href="#n_15" type="note">[15]</a> на собрании герл-скаутов. Особенно удались художнику нагие тела. одной смазливой смуглянке он нарисовал такие бедра, что Ломбард<a l:href="#n_16" type="note">[16]</a> позеленела бы от зависти; ее лицо напомнило мне Дженис Марш. Вероятно, это была прапрапрабабушка Принцессы Пантеры. На заднем плане, как раз напротив корабля, из моря поднималось что-то очень похожее на каракатицу. Мазила с кисточками и тут просчитался. Тварь с извивающимися щупальцами оказалась вдвое больше Оубедова клипера. Но самой неприятной деталью картины был тип в плаще и маске, который, стоя на палубе, сжимал в каждой руке по ножке младенца. По-видимому, он только что разорвал ребенка на части, как куриную косточку, и теперь поливал его кровью глаза каракатицы.</p>
   <p>— Прошу прощения, — пробулькал у меня за спиной чей-то голос, — могу я вам чем-нибудь помочь?</p>
   <p>Обернувшись, я едва не задохнулся: передо мной стоял согбенный и древний Хранитель Культа. Его плащ в точности повторял одежду человека с головой каракатицы на двери и раздирателя младенцев на картине. Лицо его скрывал капюшон, голос звучал не лучше, чем радио в ванной Пасторе, а изо рта пахло хуже, чем вонял бы сам Пасторе после полутора недель в воде.</p>
   <p>— Доброе утро, — сказал я, позволив себе пустить петуха в верхнем регистре, — меня зовут, э…</p>
   <p>Я ляпнул первое, что пришло в голову:</p>
   <p>— Меня зовут Герберт Уэст Лавкрафт. Гм, Г. У. Лавкрафт Третий. Меня так притягивает все древнее и эзотерическое, знаете ли.</p>
   <p>«Знаете ли» я позаимствовал у того типа с моноклем и старыми книжками.</p>
   <p>— У вас, случайно, не найдется вступительной анкеты? Или какой-нибудь инкунабулы?</p>
   <p>— Инкунабулы? — просипел он.</p>
   <p>— Это книги. Старые книги. Печатные книги, изданные до тысяча пятисотого года от Рождества Христова, старина.</p>
   <p>Как видите, кое-какой словарный запас у меня тоже имеется.</p>
   <p>— Книги…</p>
   <p>Собеседником он оказался неважным. К тому же он двигался, как Лоутон<a l:href="#n_17" type="note">[17]</a> в «Соборе Парижской Богоматери», а его плащ спереди, там, где была вышита каракатица, как я с омерзением отметил, намок от слюны.</p>
   <p>— Старые книги. Темные тайны, знаете ли. Что-нибудь циклопическое и гонимое судьбой как раз по моей части.</p>
   <p>— «Некрономикон»? — Он произнес это слово с большим трудом и большим уважением.</p>
   <p>— Похоже на то.</p>
   <p>Квазимодо покачал головой в капюшоне, и тот едва не упал. Я успел заметить зеленоватую кожу и большие влажные глаза.</p>
   <p>— один старый приятель присоветовал мне прийти сюда, — сказал я. — Классный парень. Лэйрд Брюнетт. Слышали про такого?</p>
   <p>Видимо, я нажал не на ту кнопку. Квази выпрямился и на пару футов подрос. Мокрые глаза сверкнули, как два бритвенных лезвия.</p>
   <p>— Вам надо встретиться с Дочерью Капитана.</p>
   <p>Это мне не понравилось, и я сделал шаг назад, к двери. Квази положил руку мне на плечо и крепко сжал его. Он был в рукавицах, но мне показалось, что внутри них многовато пальцев. Хватка у него была, как у ядозуба<a l:href="#n_18" type="note">[18]</a>.</p>
   <p>— Превосходно, — сказал я своим нормальным голосом.</p>
   <p>Будто по условному знаку, занавеси раздвинулись, и меня толкнули в какую-то дверь. Треснувшись головой о низкую притолоку, я сразу понял, почему Квази все время ходит, как горбун. Мне пришлось пригнуть голову и согнуть колени, чтобы пройти по коридору. Снаружи здание казалось прогнившей деревяшкой, на самом деле внутри все было каменное. Сырые голые стены покрывала резьба того сорта, что превратила термин «примитивистское искусство» в ругательство.</p>
   <p>Вы, наверное, подумали, что к вони я уже привык, но ничего подобного. Меня едва наизнанку не выворачивало.</p>
   <p>Квази втолкнул меня в другую дверь. Я оказался в зале для собраний размером не больше вокзала Юнион-Стейшн, со сценой, рядами удобных кресел и большим количеством статуй, изображавших людей-каракатиц. В центре помещалась точно такая же мозаика, как в «Сивью-Инн», только на нимфе было поменьше ракушек, а на Нептуне побольше щупалец.</p>
   <p>Хлопнув дверью, Квази исчез. Я не спеша подошел к сцене и взглянул на огромный том, лежавший на краю кафедры. Тип с моноклем изошел бы слюной на моем месте, ведь книга, судя по ее виду, появилась на свет куда раньше 1500 года. Это была не Библия, и пахло от нее не благодатью. С открытой страницы на меня глядело изображение чего-то многоногого и осклизлого, текст был на нескольких заслуженно мертвых языках.</p>
   <p>— «Некрономикон», — произнес гортанный женский голос, — его автор — безумный араб Абдул Альхазред.</p>
   <p>— Безумный, говорите? — Я обернулся на голос. — А авторские ему причитаются?</p>
   <p>Дженис Марш я узнал сразу. Принцесса Пантера была в тюрбане и пижаме из зеленого шелка, ее длинный, до полу, халат стоил больше, чем я зарабатывал за год. В ушах у нее покачивались нефритовые серьги, на груди висел обсыпанный жемчужинами медальон, серебряная брошь-каракатица сверкала рубиновыми глазами. В полумраке подвала ее лицо казалось зеленоватым, круглые глаза блестели. Ее сходство с Питером Лорром не уменьшилось, однако если бы голову Лорра надеть на тело Дженис Марш, то, может быть, и он сгодился бы на роль секс-символа. Пока она шла ко мне по проходу между рядами, ее обтянутые шелком бедра терлись друг о друга, как две кошки, и только что не мурлыкали.</p>
   <p>— Мистер Лавкрафт, не так ли?</p>
   <p>— Зовите меня просто Гэ-У. Меня все так называют.</p>
   <p>— Я о вас слышала?</p>
   <p>— Сомневаюсь.</p>
   <p>Девушка подошла совсем близко. Высокая, она смотрела мне прямо в глаза. Мне показалось, что камень на ее тюрбане буравит мой мозг, словно третий глаз. Ее ладонь скользнула по открытой картинке, пробежала по ней растопыренными пальцами, словно веселый паучок, а потом взяла меня за руку выше локтя и деликатно потянула от книги прочь. Я был этому только рад. Не знаю, может, у меня аллергия на инкунабулы или я страдаю от неизвестной науке щупальцебоязни, но мне совсем не понравилось стоять рядом с «Некрономиконом». Во всяком случае, рядом с Дженис Марш было куда приятнее.</p>
   <p>— Так вы и есть Дочь Капитана? — спросил я.</p>
   <p>— Это почетный титул. Оубед Марш был моим предком. В Тайном ордене Дочь Капитана есть всегда. Сегодня я за нее.</p>
   <p>— А что это за штука с Дагоном такая?</p>
   <p>Она улыбнулась, показав ряд мелких жемчужин.</p>
   <p>— Это альтернативная форма культа. И это не надувательство, честное слово.</p>
   <p>— А я этого не говорил.</p>
   <p>Она пожала плечами.</p>
   <p>— У многих складывается превратное представление.</p>
   <p>Снаружи поднимающийся ветер бросал на стены Храма пригоршни дождя. Звук был жуткий, как будто кашалоты завели свои мерзкие песни в глубине бухты.</p>
   <p>— Вы спрашивали про Лэйрда? Это мисс Уайльд послала вас сюда?</p>
   <p>Теперь пришла моя очередь пожимать плечами.</p>
   <p>— Джейни тяжело переживает неудачи, мистер Лавкрафт. А все из-за бронзы. Она ведь так и не выиграла золотую медаль.</p>
   <p>— Мне кажется, она вовсе не стремится его вернуть, — сказал я, — просто хочет знать, где он. Он, похоже, исчез.</p>
   <p>— Он часто уезжает из города по делам. О которых предпочитает не распространяться. Вы должны понять.</p>
   <p>Я то и дело стрелял глазами на брошку-каракатицу. Она колыхалась на груди Дженис Марш в такт ее дыханию, подмигивая мне рубинами.</p>
   <p>— Полинезийская работа, — сказала девушка, тронув пальцами брошь. — Капитан привез ее в Инсмут из своих странствий.</p>
   <p>— Ваш родной город.</p>
   <p>— Просто город у моря. Как и Лос-Анджелес.</p>
   <p>Я решил половить рыбку на наживку, которую подбросил мне Уинтроп.</p>
   <p>— Вы были там в двадцатых, когда Джей Эдгар Гувер устроил свой фейерверк?</p>
   <p>— Да, я была маленькой. По-моему, всему виной были контрабандисты. Сухой закон тогда еще действовал.</p>
   <p>— Хорошие времена были для Лэйрда.</p>
   <p>— Наверное. Сейчас у него легальный бизнес.</p>
   <p>— Да. Хотя будь он стопроцентным шотландцем, каким любит прикидываться, его уже давно депортировали бы.</p>
   <p>Глаза у Дженис Марш были зеленые, как море. И довольно привлекательные, хотя и круглые.</p>
   <p>— Позвольте мне разуверить вас, мистер Лавкрафт, если это, конечно, ваше настоящее имя, — сказала она. — Тайный Орден Дагона никогда не покрывал бутлегеров. И вообще никого не покрывал. Орден — не банда мошенников, охотящихся за капиталами богатых вдовушек. И не тайный бордель для киномагнатов, жаждущих плотских утех с несовершеннолетними наркоманками. Орден есть то, чем он себя называет, — а именно церковь.</p>
   <p>— Во имя Отца, Сына и Святой Каракатицы? — съязвил я.</p>
   <p>— Я не сказала, что мы — церковь христианская.</p>
   <p>Дженис Марш подбиралась ко мне все ближе, пока не оказалась совсем рядом. Ее вездесущие руки легли на мой затылок и нагнули мою голову, словно лампу на гибкой ножке. Своим ртом она присосалась к моим губам, едва не расплющив об меня лицо. Я ощутил вкус помады, икры и соли. Ее пальцы зарылись мне в волосы, спихнув шляпу. Веки опустились. Потрудившись час-другой на почве профессионального долга, я положил руки ей на бедра и отсоединился от ее тела. Во рту у меня был вкус рыбы.</p>
   <p>— Это было интересно, — сказал я.</p>
   <p>— Эксперимент, — ответила она. — Ваша фамилия наводит на размышления. Лав… крафт. Поневоле подумаешь, что в определенных вопросах вы эксперт.</p>
   <p>— Разочарованы?</p>
   <p>Она улыбнулась. Мне показалось, что зубы у нее растут в несколько рядов, как у акулы.</p>
   <p>— Вот уж нет.</p>
   <p>— Значит, я могу рассчитывать на местечко в заднем ряду, когда вы будете в следующий раз обхаживать старину Дагона?</p>
   <p>Ее манеры снова стали деловитыми.</p>
   <p>— Думаю, вам надо пойти отчитаться перед Джейни. Я передам Лэйрду, чтобы он позвонил ей, как только вернется, пускай не беспокоится. И пусть она от вас отстанет. Война идет, а вы тратите время на поиски человека, который никуда не пропадал, вместо того чтобы защищать «Локхид» от пятой колонны.</p>
   <p>— А как же Франклин?</p>
   <p>— Какой Франклин, президент?</p>
   <p>— Нет, Франклин-ребенок.</p>
   <p>Ее круглые глаза чуть не стали еще круглее. Девушка разыгрывала невинность. С тем же самым выражением лица Принцесса Пантера сообщала белому охотнику, что Джангл Джиллиан покинула Могилу Ягуара несколько часов назад.</p>
   <p>— Мисс Уайльд, кажется, считает, что Лэйрд прихватил с собой ребенка, которого она по неосторожности оставила на его попечение. Теперь она хочет его вернуть.</p>
   <p>— Но у Джейни нет ребенка. Она не может иметь детей. Поэтому она такая нервная. Ее психоаналитик разбогател, спасая ее от диких фантазий. Она даже не отличает кино от реальности. Обвинила меня в том, что я совершаю человеческие жертвоприношения.</p>
   <p>— За такое можно схлопотать по полной.</p>
   <p>— Это был фильм, мистер Лавкрафт. Ножи были картонные, вместо крови — кетчуп.</p>
   <p>Обычно на этой стадии расследования я звоню своему другу Берии в контору окружного прокурора и закидываю удочки. Но на этот раз он позвонил мне сам. Когда я вошел в офис, у меня было такое чувство, что мой телефон звонит уже битый час.</p>
   <p>— Не гони волну, — сказал Берни.</p>
   <p>— Пардон, — огрызнулся я, мгновенно сообразив, в чем дело.</p>
   <p>— Перестань. Холодновато купаться в такое время года.</p>
   <p>— Даже в ванной?</p>
   <p>— В ванной особенно.</p>
   <p>— Мистер окружной прокурор просил мне кланяться?</p>
   <p>Берни расхохотался. Несколько лет тому назад я служил следователем при его конторе, однако нам пришлось расстаться.</p>
   <p>— Забудь о нем. Тобой интересуются персоны поважнее.</p>
   <p>— Кто же? Говард Хьюз<a l:href="#n_19" type="note">[19]</a>?</p>
   <p>— Тепло.</p>
   <p>— Генерал Стилвел<a l:href="#n_20" type="note">[20]</a>?</p>
   <p>— Еще теплее. Скажи лучше — майор Флетчер Баурон, губернатор Калберт Олсон и генеральный прокурор штата Эрл Уоррен. Ну и Вакс, разумеется.</p>
   <p>Я присвистнул.</p>
   <p>— И все интересуются моей скромной персоной. Кто бы мог подумать?</p>
   <p>— Слушай, я сам ничего не знаю. Просто мне дали информацию и велели передать тебе. Они тут, наверное, думают, что я при тебе санитаром состою.</p>
   <p>— А скажи, английский джентльмен, французская леди и федерал размером с гору Рашмор<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a> имеют к этому отношение?</p>
   <p>— Еще один такой вопрос, и я выхожу из игры, забирая свой выигрыш, а ты допрашивай следующего игрока.</p>
   <p>— Ладно, Берни. Хотя бы скажи, насколько я сегодня популярен?</p>
   <p>— У Тодзио<a l:href="#n_22" type="note">[22]</a> рейтинг ниже, а может, у Иуды Искариота тоже.</p>
   <p>— Это утешает. А как насчет Лэйрда Брюнетта, где он?</p>
   <p>В трубке наступило молчание, и началась какая-то возня. Берни хотел убедиться, что у стен его кабинета не выросли уши. Я так и видел, как он прижимает трубку ко рту и шепчет в нее:</p>
   <p>— Его уже три месяца никто не видел. Между нами, я о нем не сильно соскучился. Но вот некоторые… — Берни кашлянул, я услышал, как на том конце провода открылась дверь, и мой приятель заговорил преувеличенно нормальным голосом: — Да, дорогая, я вернусь до начала Джека Бенни<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a>.</p>
   <p>— Увидимся, зайка, — ответил я, — твой ужин в помойном ведре, а я уехала в Тихуану<a l:href="#n_24" type="note">[24]</a> с бильярдистом-профессионалом.</p>
   <p>— Люблю тебя, — сказал он и повесил трубку.</p>
   <p>К подошвам моих ботинок прилипла зеленая слизь. Я соскреб ее о край стола, а потом вытер его вчерашней «Таймс». Вид у этой заразы был чертовски эзотерический.</p>
   <p>Плеснув себе в стакан виски из бутылки, купленной по дороге в магазине напротив, я смыл с зубов привкус Дженис Марш.</p>
   <p>Я думал о Полинезии начала девятнадцатого века и о круглоглазых туземках, столпившихся вокруг капитана Марша. В мои мысли все время вплетались какие-то щупальца. Теоретически история капитана идеально подходила для какого-нибудь фильма с Дороти Ламур<a l:href="#n_25" type="note">[25]</a> в главной роли, с Дженис Марш в роли ее собственной прапрапрабабушки и Джоном Халлом<a l:href="#n_26" type="note">[26]</a> или Рэем Милландом<a l:href="#n_27" type="note">[27]</a> в роли самого юбочника Оубеда. однако почему-то от этого сюжета по спине у меня бежали мурашки, как от фильма с участием Белы Лугоши<a l:href="#n_28" type="note">[28]</a>. Мысли о расчлененных младенцах не давали мне покоя.</p>
   <p>Беготня последних дней ни на шаг не приблизила меня к Лэйрду Брюнетту и его наследнику. Мысленно я составил список известных мне приятелей Брюнетта. Также мысленно вычеркнул из него всех, кто был уже мертв. Осталось раз, два и обчелся. Когда умирают коллеги Брюнетта, никто особенно не обращает на это внимания, разве что какие-нибудь храбрецы, хлебнув лишку, запоют «Динг-донг, злая ведьма умерла», да тут же смолкнут, вспомнив, что другие-то еще живы. В этом смысле я такой же, как все: счет мертвым держателям игорных домов не веду. Но если задуматься, в последнее время их что-то очень много отправилось на тот свет, вплоть до самого Джанни Пасторе. Кроме Ротко и Изингласса представители полукриминального мира похоронили в закрытых гробах по меньшей мере троих своих коллег. И очевидно, что виной тому были не японцы. Интересно, сколько еще людей встретили свою смерть в ванных? В этом деле все концы вели в воду. Я решил, что нет ничего хуже этой дряни, и поклялся, что никогда не буду разбавлять ею свой бурбон.</p>
   <p>Выйдя под дождь, я отправился по барам. Друзей у Брюнетта было много. Может, кто-нибудь что-нибудь да вспомнит.</p>
   <p>До вечера я подпирал стойки разнообразных баров, где пытался вытянуть информацию из разнообразных неудачников. Но ничего, кроме очевидных подтверждений паники, которая охватила весь город, мне это занятие не принесло. Не все топили свой страх в бутылке, но боялись все.</p>
   <p>Люди боялись многого. Прежде всего японцев. Вы бы удивились, узнав, сколько колеблющихся граждан из втируш, которые прежде едва узнавали американский флаг, вдруг превратились в ярых патриотов, готовых отдать последнюю каплю своей проспиртованной крови за красно-бело-синее знамя. Куда бы вы ни пошли, везде кто-нибудь поносил Хирохито, Того, микадо<a l:href="#n_29" type="note">[29]</a>, кабуки и оригами. Зато эпидемию внезапных смертей, охватившую в последнее время круги, где вращались Пасторе и Брюнетт, обсуждали куда менее охотно, и любой вопрос на эту тему превращал самых отчаянных горлопанов в молчунов.</p>
   <p>— Это дело дурно пахнет, — говорили они и меняли тему.</p>
   <p>Я уже начал думать, что лучше бы Джейни Уайльд вложила свои деньги в радиоролик с просьбой к Лэйрду позвонить ей. И тут я встретил Кертиса — крупье из «Максиз». Обычно он бывал при полном параде, как Фред Астер<a l:href="#n_30" type="note">[30]</a>. однако в тот вечер гвоздику в петлице, крахмальную манишку и складной цилиндр сменила форма грязно-оливкового цвета с погонами на плечах и фуражка с кокардой.</p>
   <p>— Что, Кертис, труба зовет? — спросил я, проталкиваясь сквозь толпу восхищенных почитателей, которые спешили угостить солдата выпивкой.</p>
   <p>Кертис расплылся в улыбке, которая сменилась надменной усмешкой, когда он меня узнал. Мы с ним уже встречались на «Монтесито». Ходили слухи, что во времена сухого закона он был однажды замечен в честной сдаче карт, однако сам он энергично отрицал это.</p>
   <p>— Привет, дешевка, — сказал он.</p>
   <p>Я купил себе выпить, но ему предлагать не стал: перед ним и так уже стояли в ряд три или четыре порции.</p>
   <p>— Я вижу, дело у тебя прибыльное, — сказал я. — Сколько отдал за форму? Или на «Парамаунт» одолжил?</p>
   <p>Крупье обиделся.</p>
   <p>— Она настоящая, — сказал он. — Я ухожу в армию. Надеюсь попасть за море.</p>
   <p>— Да, надо бы тебя скинуть на парашюте в Токио, чтобы ты познакомил япошек с хромыми рулетками и налитыми свинцом игральными костями.</p>
   <p>— А ты циник, дешевка. — Он опрокинул первый стакан.</p>
   <p>— Нет, просто реалист. Как это ты вдруг покинул «Монти»?</p>
   <p>— Суешь нос в дела Лэйрда?</p>
   <p>Я приподнял плечи и опустил их снова:</p>
   <p>— Азартным играм крышка, их заправилам тоже. Взять хоть бывшего владельца этого места. Пари держу, в последнее время ты изрядно потратился на траурные венки.</p>
   <p>Кертис опрокинул один за другим еще два стакана и заказал третий. Когда я вошел, возле него крутилась пара шлюшек, нацеливаясь на его карманы. Теперь мы с ним остались один на один. Ему такая перемена декораций не понравилась, и неудивительно.</p>
   <p>— Слушай, дешевка, — сказал он, внезапно понизив голос, — ради твоего же блага, оставь это дело. Сейчас есть вещи поважнее.</p>
   <p>— К примеру, демократия?</p>
   <p>— Можно и так сказать.</p>
   <p>— Как далеко за море ты хочешь отправиться, Кертис?</p>
   <p>Он оглянулся на дверь с таким видом, словно ждал, что она сейчас откроется и с улицы войдут по его душу мокрые от дождя парни с автоматами Томпсона наперевес. Потом он вцепился руками в край стойки, чтобы скрыть дрожь.</p>
   <p>— Чем дальше, тем лучше, дешевка. Филиппины, Европа, Австралия. Все равно.</p>
   <p>— Война не самое безопасное место.</p>
   <p>— Да неужели? По-моему, на острове Уэйк<a l:href="#n_31" type="note">[31]</a> Папа Джанни был бы целее, чем в собственной ванной.</p>
   <p>— Что, и ты эту сказку слышал?</p>
   <p>Кертис кивнул и сделал новый глоток. Джук-бокс играл «Дудли-аки-саки, хочу креветок, мама», и от этого было страшно. Глупо, но все равно страшно.</p>
   <p>— Все умирают в воде. Вот что я слышал. Иногда на «Монти» Лэйрд выходил на палубу и часами глядел на море. Он спятил с тех пор, как связался с этой лупоглазой Марш.</p>
   <p>— Принцесса Пантера которая?</p>
   <p>— Так ты ее видел? Она самая, Дженис Марш. Хорошенькая штучка, особенно для любителей моллюсков. Лэйрд клялся, что в бухте есть подводный город. Слова говорил странные — «дарки боп» или что-то в этом роде. Или «джиттербаг», может. «Ктул что-то там…» или «Иог-мой-йо». Он говорил, что кто-то придет из воды и захватит всю землю, но явно не японцы.</p>
   <p>В форме Кертису было неуютно. На ней еще не высохли круги от дождя. Он хлестал виски, как У. К. Филдз<a l:href="#n_32" type="note">[32]</a> во время попойки, но при этом не хмелел. Видать, против его страхов даже «Джек Дэниеле» был бессилен.</p>
   <p>Я думал о Лэйрде на палубе «Монти». И о картине, где рядом с клипером капитана Марша из воды выныривает непропорционально большая каракатица.</p>
   <p>— Он на корабле, так ведь?</p>
   <p>Кертис ничего не сказал.</p>
   <p>— один… — Я продолжал думать вслух. — Он там один, в море.</p>
   <p>Я сдвинул шляпу на затылок и попытался вытряхнуть из головы хмель. Чистое безумие. Все равно что болтаться на волнах, повесив на грудь табличку с надписью: «Эй, Тодзио, подстрели меня!» «Монти» был настоящей плавучей мишенью.</p>
   <p>— Нет, — сказал Кертис и так вцепился мне в рукав, что я расплескал выпивку.</p>
   <p>— Что, его там нет?</p>
   <p>Он тряхнул головой.</p>
   <p>— Нет, дешевка. Он там, но не один.</p>
   <p>Все водяные такси стояли у пристани, надежно пришвартованные и закрытые брезентом до лучших времен. Ни одного перевозчика, который взялся бы переправить меня в ту ночь на «Монтесито», мне было не найти. Ведь все знали, что прибрежные воды кишат японскими субмаринами. однако был один человек, которого не беспокоила судьба его лодок. Он наверняка не станет возражать, если одну из них позаимствуют без его разрешения.</p>
   <p>«Сивью-Инн» был безлюден, как пустыня, и это несмотря на полицейские объявления, предостерегающие от проникновения на место преступления. В отеле было темно, холодно и сыро, и никто не приставал ко мне с вопросами, когда я взломал дверь лодочного сарая, чтобы найти ключи.</p>
   <p>Выбрав у причала «Сивью» приглянувшийся мне катерок, я заправил его бензином, готовясь к небольшому путешествию. Еще я вынул из бардачка своего «Крайслера» «кольт супер матч» 38-го калибра и сунул его себе под мышку. В процессе я основательно промок и наверняка подхватил простуду. Оставалось надеяться, что Джангл Джиллиан оценит мои усилия.</p>
   <p>Волны с грохотом били в дно лодки. Шум был мне на руку, особенно когда пришлось выстрелом сбивать с причальной цепи навесной замок, но от качки мой желудок скоро заходил ходуном. Мореход из меня тот еще.</p>
   <p>«Монти» был там, на горизонте, каждая вспышка молнии выхватывала его из тьмы. Даже такой паршивый моряк, как я, в состоянии держать курс, плывя на маленьком судне к большому.</p>
   <p>Когда попадаешь в море, сам себе начинаешь казаться крошечным. Особенно когда от родного города остается лишь россыпь огней во тьме за спиной. Какие-то крупные объекты сразу начали мерещиться мне в воде. Холод пробрался под одежду. Моя шляпа превратилась в губку из фетра, с нее отчаянно текло. Пока катер кратчайшим путем шел к «Монти», капли дождя и брызги пены кололи мне лицо, точно иглы. Глядя на свои руки, которые лежали на руле, белые от холода и сморщенные от воды, я пожалел, что не захватил с собой бутылку. Хотя с тем же успехом можно было жалеть о том, что я сейчас не дома, в теплой постели, с чашкой горячего какао и Клодетт Кольбер под боком. Не все в жизни идет по плану.</p>
   <p>На границе трехмильной зоны мой желудок по-своему отметил освобождение от законодательных запретов. Здесь азартные игры становились легальными, а мой ужин выплеснулся через борт в воду Я глядел, как уплывают остатки сырного сэндвича. Мне показалось, что из морских глубин на меня глянуло зеленоватое отражение луны, но небо в ту ночь было затянуто тучами.</p>
   <p>Заглушив двигатель, я дождался, когда волны сами принесут мой катер к «Монти». Борт моей лодки скребнул о корпус плавучего казино, и я поймал болтавшийся конец веревочного трапа, который порос водорослями, точно мхом. Привязав его к моему такси, я перевел дух.</p>
   <p>Судно сидело в воде так низко, словно его внутренние помещения были полузатоплены. Водоросли забрались даже на палубу. Значит, никакого казино здесь уже не будет, даже если война кончится завтра.</p>
   <p>Я с трудом вскарабкался по трапу — движения сковывала намокшая одежда — и перевалился через борт на палубу. Приятно было снова ощутить под ногами что-то более устойчивое, чем крошечная лодчонка, однако палуба кренилась, как крыло аэроплана. Ухватившись за поручень, я понадеялся, что мои внутренние органы как-нибудь сами выстроятся в привычном для них порядке.</p>
   <p>— Брюнетт! — позвал я, но вой ветра заглушил мой голос.</p>
   <p>Ничего не выйдет. Придется лезть под палубу.</p>
   <p>Один конец каната с флагами разных стран оборвался, и его мотало по ветру. Япония, Германия и Италия бесстыдно полоскались вместе со всеми, бок о бок с несколькими европейскими государствами, уже исчезнувшими с карты. Палубу покрывала знакомая слизь.</p>
   <p>Я пробрался за угол, к дверям бального зала. Ветер втолкнул их внутрь, и дождь хлестал по полированному деревянному полу. Войдя в зал, я вытащил кольт. Пусть лучше лежит у меня в руке, чем упирается мне в ребра.</p>
   <p>Где-то недалеко ударила молния, мгновенно осветив весь заброшенный зал, включая подмостки для оркестра в дальнем конце и таблички с именами отсутствующих музыкантов.</p>
   <p>Казино располагалось на следующей палубе. Там должно было быть темно, однако из-под ведущей вниз двери пробивался свет. Я распахнул ее и стал осторожно спускаться. Внутри оказалось сухо, но холодно. Запах рыбы усилился.</p>
   <p>— Брюнетт! — снова крикнул я.</p>
   <p>Что-то тяжелое скользнуло мимо меня, и я отскочил в сторону, ударившись бедром и рукой о привинченный к полу стол. Только ценой сверхчеловеческих усилий я не выронил пистолет.</p>
   <p>На корабле кто-то был. В этом не оставалось сомнений.</p>
   <p>И тут я услышал музыку. Но не Кэба Кэллоуэя<a l:href="#n_33" type="note">[33]</a> и не Бенни Гудмена<a l:href="#n_34" type="note">[34]</a>. Где-то бренчала гавайская гитара, которую почти заглушал безумный пронзительный хор. Мне даже показалось, что это не человеческие голоса, и я подумал, уж не решил ли Брюнетт поставить номер с поющими тюленями. Слов я не разобрал, но знакомое сочетание звуков, похожих на отхаркивание и плевок, «Ктулху» пару раз услышал.</p>
   <p>Мне захотелось убраться с этого корабля, вернуться в гнусный Бэй-Сити и забыть все на свете. Но на меня рассчитывала Джангл Джиллиан.</p>
   <p>Я двинулся по проходу туда, откуда доносилась музыка. Чья-то рука легла на мое плечо, и я почувствовал, как мое сердце ударилось о заднюю стенку моих глазных яблок.</p>
   <p>Из полумрака прямо на меня глядело перекошенное лицо, густая борода обрамляла впалые щеки. Лэйрд Брюнетт в гриме Бена Ганна: череп обтянут кожей, глаза величиной с куриное яйцо каждый.</p>
   <p>Его рука зажала мне рот.</p>
   <p>— Не беспокоить, — сказал он высоким надтреснутым голосом.</p>
   <p>Это был не тот обходительный бандит в клетчатом кушаке, с набриолиненной прической, которого я знал. Это был другой Брюнетт, в тисках безумия или дури.</p>
   <p>— Жители Глубин, — сказал он.</p>
   <p>Он отпустил меня, и я попятился.</p>
   <p>— Время Всплытия пришло.</p>
   <p>Моя задача была выполнена. Я узнал, где находится Лэйрд. Оставалось только сообщить об этом Джейни Уайльд и вернуть неиспользованную часть аванса.</p>
   <p>— Времени осталось мало.</p>
   <p>Музыка зазвучала громче. Я услышал, как по казино шаркают какие-то крупные субъекты. Судя по всему, ловкачи они были еще те, потому что то и дело натыкались на мебель и друг на друга.</p>
   <p>— Их надо остановить. Динамит, глубинные бомбы, торпеды…</p>
   <p>— Кого? — спросил я. — Япошек?</p>
   <p>— Жителей Глубин. Обитателей Города-Дублера.</p>
   <p>Я перестал его понимать.</p>
   <p>Жуткая мысль вдруг посетила меня. Я ведь детектив, а значит, не могу не делать выводов. Судя по всему, на борту «Монти» было полно людей, но никакой лодки, кроме своей, я не видел. Как они сюда добрались? Не вплавь же?</p>
   <p>— Идет война, — вещал Брюнетт, — они против нас. Война продолжается долго.</p>
   <p>Я принял решение. Надо вытащить Лэйрда с этого корабля и привести его к Джангл Джиллиан. Пусть сама разбирается с Принцессой Пантерой и ее Тайным орденом. Брюнет в его нынешнем состоянии отдаст ей любого ребенка, было бы под рукой одеяло, чтобы его завернуть.</p>
   <p>Я взял его за худое запястье и потянул к лестнице. Но люк с лязгом захлопнулся, и я понял, что мы попались.</p>
   <p>Где-то открылась дверь, и рыбная вонь смешалась с ароматом духов.</p>
   <p>— Мистер Лавкрафт, кажется? — пропел шелковисто-чешуйчатый голос.</p>
   <p>Наряд Дженис Марш составляли висячие серьги-каракатицы и дамский револьвер. И больше ничего.</p>
   <p>Однако выглядела она не так приятно, как можно подумать. У Принцессы Пантеры не оказалось ни сосков, ни пупка, ни волос внизу живота. Между ног слегка серебрилась чешуя, а мокрая кожа лоснилась, как у акулы. Мне подумалось, что, если ее погладить, наверняка обдерешь руку до крови. Она не надела ни тюрбана, в котором щеголяла раньше, ни темного парика, в котором снималась в кино. Ее безволосый череп был неестественно раздут. Даже брови, и те не нарисовала.</p>
   <p>— Вы, видно, не из тех, кому добрые советы идут впрок.</p>
   <p>Среди русалок она была бы скорее чудовищем, чем красавицей. На сгибе левой руки она держала сверток, из которого смотрело белое детское лицо с немигающими глазами. Франклин больше походил на Дженис Марш, чем на своих родителей.</p>
   <p>— Как жаль, — послышался из его уст тихий голос чревовещателя, — что всегда возникают осложнения.</p>
   <p>Брюнетт забормотал что-то неразборчивое, закусил свою бороду и от ужаса прижался ко мне.</p>
   <p>Дженис Марш опустила Франклина на пол, и тот неуклюже сел: взрослый боролся с телом младенца.</p>
   <p>— Капитан вернулся, — объяснила она.</p>
   <p>— У каждого поколения должен быть свой Капитан, — сказал тот, кто владел сознанием Франклина. Слюни мешали ему, и он промокнул свой ангельский ротик краем пеленки.</p>
   <p>Дженис Марш закудахтала и потянула Лэйрда прочь от меня, поглаживая ему лицо.</p>
   <p>— Бедняжечка, — продолжала она, щекоча ему подбородок длинным языком. — Неглубок был умишко, да и тот весь вышел.</p>
   <p>И она стиснула его голову ладонями, вдавив ему в щеку рукоять пистолета.</p>
   <p>— Он говорил о каком-то городе-дублере, — сказал я.</p>
   <p>Она резко дернула его голову и отпустила. Он упал, закатив глаза и вывалив наружу язык.</p>
   <p>— Конечно, — сказал младенец. — Капитан основал два поселения. одно за рифом Дьявола, у берегов Массачусетса. Другое — здесь, под песками бухты.</p>
   <p>Пистолеты были у нас обоих. Я дал ей убить Брюнетта, даже не пытаясь ее пристрелить. Любопытство — фатальная ошибка всех детективов. К тому же Лэйрд умер задолго до того, как Дженис свернула ему шею.</p>
   <p>— Присоединяйся, время еще есть, — сказала она мне, по-змеиному извиваясь в такт песнопениям. — Глубины воистину упоительны.</p>
   <p>— Сестренка, — сказал я, — ты не в моем вкусе.</p>
   <p>Ее ноздри раздулись от злости, жаберные крышки на шее встопорщились, открыв на белой коже полосы цвета сырой печенки.</p>
   <p>Дуло ее пистолета смотрело на меня, курок был взведен. Зеленый лак покрывал длинные ногти.</p>
   <p>Я думал, что смогу убить ее раньше, чем она спустит курок. Но просчитался. Разве можно стрелять в женщину, пусть даже и очень странную, когда она стоит перед тобой в чем мать родила? Все ее тело вибрировало в такт музыке. Я ошибался. Несмотря ни на что, она была красива.</p>
   <p>Я опустил пистолет и стал ждать, когда она убьет меня. Но не дождался.</p>
   <p>Я до сих пор не знаю, в каком порядке все происходило. Но сначала сверкнула молния, потом, мгновение спустя, загрохотал гром.</p>
   <p>Свет залил коридор, обжигая мои глаза. Затем раздался рокот, который нарастал с каждой секундой. Песнопения стихли.</p>
   <p>Сквозь шум прорезался визг. Это был крик ребенка. Франклин закатил глаза и вопил во все горло. Я сообразил, что Капитан потерялся в глубинах младенческого сознания, а его власть над позаимствованным телом ослабла, едва ребенок закричал.</p>
   <p>Пол под моими ногами вздрогнул и вспучился, я услышал мучительный скрежет терзаемого железа. Откуда-то потянуло жаром. Появилась дыра. Дженис Марш двигалась быстро, и, по-моему, она все же выстрелила, но в меня или просто так, повинуясь рефлексу, не могу сказать. Ее тело рванулось ко мне, и я пригнулся.</p>
   <p>Раздался новый взрыв, а вовсе не гром, и через пробоину повалил густой дым. Я прижимался к полу, а он вставал подо мной на дыбы. Франклин упал на меня и с воплем стукнулся о мою голову. Полтонны воды обрушились на нас, и я понял, что корабль получил пробоину. Первой моей мыслью было, что японская торпеда спасла мне жизнь. Я был в соленой воде по пояс. Дженис Марш уплывала, изгибаясь, точно рыба.</p>
   <p>Потом я оказался в окружении каких-то тяжелых тел, которые притиснули меня к переборке. Что-то мощное, холодное и вонючее оцарапало меня впотьмах своей шершавой кожей. Раздался кашляющий лай и крики, некоторые из них вполне походили на человеческие.</p>
   <p>Лампы погасли и зашипели, залитые водой. Франклин был у меня в руках, я старался держать его на поверхности. Обнаружив, что моя голова уперлась в твердый потолок, я поневоле снова вспомнил приключения Джангл Джиллиан.</p>
   <p>Капитан колоритно выругался на языке восемнадцатого столетия, и тельце Франклина забилось у меня в руках. Беззубый ротик попытался вцепиться в мой подбородок, но соскользнул. Я оступился и потерял равновесие, ребенок ненадолго оказался под водой. Сквозь прозрачную колышущуюся массу его изумленные глазенки смотрели на меня. Когда я снова поднял его на поверхность, Капитан исчез, и Франклин заголосил во всю мочь. Сделав два глубоких вдоха, я нырнул и поплыл к ближайшей двери, ладонью зажимая нос и рот младенца, чтобы не дать ему захлебнуться.</p>
   <p>Судя по тому, с какой скоростью тонул «Монтесито», дыр в нем, наверное, хватало. Надо было срочно найти хотя бы одну. Я толкнул коленями дверь, и она открылась. Вместе с сотнями галлонов воды меня внесло в комнату, где хранилось игорное оборудование. Красно-белые фишки плавали повсюду, точно конфетти.</p>
   <p>Тут я встал на ноги и зашлепал к лестнице. Что-то огромное поднялось из воды и двинулось на меня, вопя, как чайка. Я не разглядел, что это было. И слава богу. Тяжелые бескостные конечности взметнулись и хлестнули меня по лицу. Я оттолкнул их свободной рукой, почувствовав, как пальцы скользнули по холодной слизи. Тварь, кто бы она ни была, тоже испугалась и первой пролезла в дверь.</p>
   <p>Раздался новый взрыв, и все перемешалось. Вода подскочила к потолку, я полетел на пол. Выпрямившись, я сумел ухватиться одной рукой за лестницу. Франклин барахтался и ревел, что показалось мне хорошим знаком. Где-то недалеко раздавались крики.</p>
   <p>Ступенька за ступенькой, я вытянул нас наверх и треснулся головой в крышку люка. Будь он задраен, я бы наверняка раскроил себе череп и вышиб мозги. Но люк открылся, и напиравшая снизу вода подбросила нас, точно струя фонтана — шарик для пинг-понга.</p>
   <p>«Монти» горел, а в воде вокруг него плавали твари. Я услышал гул самолетных двигателей и заметил несколько моторок неподалеку. Грохот стрельбы перекрывал вой ветра. Атака шла по полной программе. Добравшись до палубного ограждения, я увидел лодку в пятидесяти футах от нас. Люди в желтых дождевиках стояли, нацелив свои «томми» на воду, и поливали волны огнем.</p>
   <p>Пули сыпались так часто, что море кипело. Твари, брыкаясь, умирали в воде. Кто-то поднял свой автомат и выстрелил в меня. Я оттолкнулся от перил, прикрывая собой Франклина, и пуля блямкнула о палубу.</p>
   <p>Такси, которое я позаимствовал, должно быть, пошло ко дну вместе с судном.</p>
   <p>В морской глубине определенно горели огни. В небе тоже. Над городом, вдали, как будто пускали фейерверки. Что-то рвануло в ста ярдах от нас, и водяной столб поднялся из моря, словно гигантский гриб-дождевик. Глубинная бомба.</p>
   <p>Палуба накренялась все сильнее, вода подбиралась ближе. Ухватившись за какую-то веревку, я задумался, остались ли на плавучем казино хоть какие-нибудь спасательные шлюпки. Франклин пускал слюни и ревел.</p>
   <p>Белое тело скользнуло мимо, направляясь к воде. Я инстинктивно ухватился за него. Руки обвили меня, и я оказался лицом к лицу с Дженис Марш. Она моргнула, прикрыв глаза мембранами, которые надвигались с боков, и поцеловала меня. Ее длинный язык залез мне в рот, точно угорь, и тут же убрался. Она выпрямилась, согнув одну ногу так, чтобы прямо стоять на кренящейся палубе. Затем, набрав воздуха в легкие — если они у нее, конечно, были, — она выпустила его через жабры, издав мелодичный крик. Ее стройный белый силуэт отчетливо выделялся в темноте, по телу текла вода. Кто-то выстрелил в нее, но она прыгнула за борт, прорезав волны, словно нож, и устремилась к подводным огням. Пули прошили то место, где она скрылась под водой.</p>
   <p>Я выпустил веревку и оттолкнулся ногами от палубы, чтобы оказаться как можно дальше от тонущего судна. Франклина я держал над водой, а сам бултыхал ногами и коленями. «Монти» тянул за собой на дно много разных предметов, и я отчаянно боролся, чтобы не стать одним из них. Мои плечи болели, мокрая одежда мешала плыть, но я сопротивлялся течению.</p>
   <p>Судно погружалось в воду под скрежет гнущейся стали и вопли гибнущих существ. Оставалось только плыть к лодке в надежде, что меня не подстрелят. Мне повезло. Кто-то зацепил меня багром за пиджак, и нас с младенцем выволокли на борт, словно рыбу. Заливая палубу ручьями воды, я лежал и дышал, и все никак не мог отдышаться.</p>
   <p>Я услышал вопли Франклина. Значит, с его легкими все в порядке.</p>
   <p>Кто-то крупный, в объемистом дождевике, в завязанной под подбородком зюйдвестке, опустился рядом со мной на колени и шлепнул меня по щеке.</p>
   <p>— Шпик, — сказал он.</p>
   <p>— Они называют это «большим налетом на Лос-Анджелес», — рассказывал мне Уинтроп, наливая большую кружку английского чая. — Прошлой ночью началась паника, и все в Бэй-Сити часами палили в воздух.</p>
   <p>— Японцы? — спросил я и сделал большой глоток долгожданного горячего напитка.</p>
   <p>— В теории. Но я сомневаюсь. Потом решат, что это была случайность, и спишут все на неуравновешенных типов с оружием. Под прикрытием переполоха мы развязали бой с врагом и вышли из него победителями.</p>
   <p>Он был по-прежнему одет, как на посольский прием, и свеж, словно и не провел на палубе всю ночь. Женевьева Дьедон была в рыбацком свитере и солдатских штанах, волосы убраны под шарф. Перед ней стояло множество эхолокационных приборов, с которых она снимала показания.</p>
   <p>— Значит, вы не с японцами воюете?</p>
   <p>Уинтроп поджал губы.</p>
   <p>— Наша война куда древнее, друг мой. Отвлекаться нам нельзя. После вчерашнего ночного боя наши глубинные друзья еще долго не высунут свои чешуйчатые носы наружу. Так что теперь и я могу сделать что-нибудь для победы над Гитлером.</p>
   <p>— А что произошло на самом деле?</p>
   <p>— В море, под кораблем мистера Брюнетта, находился источник опасности. Мы уничтожили его, обратив в бегство… гм… неприятеля. Корабль был нужен им как перевалочный пункт. Вот почему они уничтожили коллег мистера Брюнетта.</p>
   <p>Женевьева сказала что-то по-французски, так быстро, что я не разобрал ни слова.</p>
   <p>— Полное уничтожение, — объяснил Уинтроп, — большой удар для них. Теперь они долго будут знать свое место. К сожалению, на то, что это навсегда, надеяться не приходится, но и несколько лет передышки тоже кстати.</p>
   <p>Я лежал на койке и ощупывал свои раны. Меня бил мокрый кашель, повезет еще, если обойдется без пневмонии.</p>
   <p>— А малыш — наша несомненная удача.</p>
   <p>Мрачный Финлей заглянул в дверь и предложил сбросить еще одну порцию глубинных бомб. Франклина, которого, по счастью, сморил сон, он держал на руках, но вид у него был совсем не материнский.</p>
   <p>— Похоже, на него все это никак не подействовало.</p>
   <p>— Его зовут Франклин, — сказал я Уинтропу. — На корабле он был…</p>
   <p>— Не в себе? Это состояние мне знакомо. Грязное дело, сами понимаете.</p>
   <p>— С ним все будет в порядке, — вставила Женевьева.</p>
   <p>Я не знал, кто были другие парни в плащах — федералы или военные, — да и не хотел знать. Я могу отличить тайную операцию от явной, особенно когда сам оказываюсь в ее гуще.</p>
   <p>— Кто этим занимается? — спросил я. — Гувер? Рузвельт?</p>
   <p>Уинтроп промолчал.</p>
   <p>— Кто-то должен, — сказал я.</p>
   <p>— Да, — отозвался англичанин, — кто-то должен. Но широкая общественность никогда не поверит в реальность этой войны. В Бюро подразделение Финлея известно как «Неназываемые», о них не пишут в газетах, их не благодарит и не ругает правительство, их победы и поражения не фигурируют в официальной истории.</p>
   <p>Катер покачивался на волнах, я обхватил себя руками, надеясь хоть немного согреться. Финлей пообещал открыть бутылочку, когда все кончится, но я решил, что в таком случае для меня будет делом чести пить только чай. Не хотелось оправдывать его ожидания.</p>
   <p>— Америка ведь молодая страна, — объяснил Уинтроп. — Мы в Европе столкнулись с этим гораздо раньше.</p>
   <p>На берегу я расскажу Джейни Уайльд о Брюнетте и верну ей Франклина. Какой-нибудь пиарщик из «Метро» объяснит исчезновение Принцессы Пантеры. Все остальное — глубинные бомбы, морской бой, тонущий корабль — поглотит мировая война.</p>
   <p>И останутся только истории. Жуткие истории.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Гай Н. Смит</p>
    <p>Возвращение в Инсмут</p>
   </title>
   <p>Два десятка лет я подавлял в себе желание вернуться в Инсмут. Я говорю «вернуться», хотя я никогда не бывал там раньше, просто это дьявольское местечко знакомо мне так хорошо, словно я родился и вырос среди его ужасов. В повторяющихся кошмарных снах я шел его пустынными улицами, спешил мимо бывшей масонской ложи, нынешнего Тайного Ордена Дагона, вдыхал тошнотворный рыбный запах, въевшийся, кажется, в саму кладку домов XIX века как напоминание о том, что здесь все осталось по-прежнему.</p>
   <p>Моя двоюродная тетка, мисс Анна Тилтон, посвятившая всю жизнь служению в публичной библиотеке города Ньюбэрипорт, составила свой отчет о событиях в Инсмуте, сто страниц рукописного текста, которые я получил по завещанию дяди после его смерти. К манускрипту был приложен печатный отчет некоего Уильямсона и вырезки из газет, датированных 1927–1928 годами, в которых рассказывалось об атаке вооруженных сил правительства на этот морской город и о последующем торпедировании рифа Дьявола у его побережья. Старые, рассыпающиеся от ветхости, считавшиеся необитаемыми дома взорвали динамитом, многих жителей города арестовали, но никаких публичных судебных процессов за арестами не последовало.</p>
   <p>Я пытался убедить себя в том, что эти рыбоподобные существа, которые метали икру в море и скрещивались с обитателями городка, давно уничтожены, что Дагон Холл взрывами стерт с лица земли, что зло искоренено навеки. Предпринятые мной разыскания не обнаружили ничего такого, что могло бы подтвердить или опровергнуть мои худшие опасения. Инсмут был просто портовым городком, каких немало в устье Мэнаксета, соленые топи и многочисленные ручейки отрезали его от цивилизации; окрестные Аркхэм, Ипсвич и Ньюбэрипорт были все равно что на Луне.</p>
   <p>По правде говоря, все это не должно было меня трогать. Родился я в Нью-Йорке, переехал в Нью-Джерси, чтобы получить место в страховой компании. Жизнь моя была совершенно обычной, скучной, лишенной опасностей. Мне незачем было волновать себя мрачными легендами Инсмута. И лучше бы мой дядя совсем позабыл о моем существовании, чем навязывать мне эти проклятые документы с описаниями невероятных событий, которые преследовали меня теперь день и ночь, — большинство людей сочли бы их бреднями неудавшейся писательницы-фантастки, чьи попытки опубликовать свою любительскую писанину не увенчались успехом. Последнее так подействовало на нее, что, умирая и находясь в состоянии старческого слабоумия, она не придумала ничего лучше, чем наслать проклятие на родственников, заразив их своими болезненными измышлениями, чтобы они не знали мира и покоя на этой земле. Таким противоестественным способом она все же добилась того, чтобы ее жалкие писульки пережили ее самое.</p>
   <p>Только я один знал, что Анна Тилтон вовсе не была озлившейся на весь мир неудачницей, поскольку читал отчет Уильямсона о его злосчастном расследовании ужасных событий, в котором он благосклонно отзывается о стараниях мисс Тилтон оказать ему помощь. Я начал задумываться о том, уцелели ли в Инсмуте какие-нибудь дома, кто в них сейчас живет и выходят ли еще рыбаки в море; и если да, то по-прежнему ли их тела уродливы, кожа покрыта чешуей, а глаза не мигают, точно рыбьи?</p>
   <p>Сны зачастили ко мне с пугающей регулярностью, которая возрастала в прогрессии поистине устрашающей; я был заперт в Инсмуте, я был добычей, преследуемой на разрушающихся улицах стаями похожих на лягушек существ, мной стремились утолить жажду, меня хотели принести в жертву гнусному божеству глубин в водяной адской бездне под названием Дьявольский риф.</p>
   <p>Была весна, когда я наконец решился вернуться в Инсмут. Пора было дать бой своим страхам, иначе я рисковал провести остаток своих дней в сумасшедшем доме и вопить от ужаса по ночам, принимая свою камеру за комнату в кошмарном Джилмэн-хаусе, а громкие голоса сторожей — за неразборчивые вопли подземных преследователей, жаждущих моей крови.</p>
   <p>Долгий путь привел мня в Ньюбэрипорт, где я собственными глазами увидел тиару, подтвердившую, что худшие мои опасения были обоснованы. <emphasis>Она существовала.</emphasis> Лежала за стеклом, на подушке из пурпурного бархата, и в точности соответствовала описаниям, данным мисс Тилтон и Уильямсоном. Ах, если бы я, покинув строгое здание библиотеки, в ту же минуту сел на поезд в Нью-Джерси, мои преклонные годы прошли бы в относительной безопасности приюта для душевнобольных. Лучше уж безумие и кошмары, чем то, что выпало на мою долю, когда я решил продолжать путешествие в Инсмут.</p>
   <p>Именно тогда, на залитой солнцем улице у библиотеки, где я ждал автобус, который должен был доставить меня к цели моего странствия, я заметил на тротуаре свою тень. Сначала я подумал, что деформация ее очертаний вызвана присутствием над моей головой какого-то объекта, загораживающего солнце, например, ветки дерева или выступа здания. Но надо мной не оказалось ничего, что могло бы исказить мою тень, вызвать удлинение черепа, утолщение торса и покатость плеч. В панике я перебежал на другую сторону улицы, чтобы посмотреть на себя в витрине магазина; я был таким же, как всегда, <emphasis>и все же, вторично взглянув на свою тень, увидел, что она осталась безобразной.</emphasis></p>
   <p>Достаточно сказать, что я прибыл в Инсмут к вечеру; автобус опоздал, и угрюмый водитель не хотел ехать в данном направлении. Я был единственным пассажиром, и этот факт тоже сильно меня расстроил. Неужели люди по-прежнему не ездят в Инсмут, из-за прошлого? Или из-за настоящего?</p>
   <p>Город оказался точно таким, каким я и ожидал его увидеть. Только разрушений прибавилось с тех пор, как Анна Тилтон написала свой отчет — причиной тому было не только время, но и динамит. Но в целом Инсмут ничуть не изменился.</p>
   <p>Те же кирпичные и деревянные дома девятнадцатого века, ветхие стены, заколоченные окна, те же пустынные улицы, на которых не то что живой души, бродячей кошки или собаки не увидишь. До заката оставалось не больше часа, и я, спустившись по Лафайет-стрит, перешел на Адамс-стрит и встал, разглядывая трущобы, которые тянулись оттуда на восток, до самого берега моря. Я знал, что они обитаемы, чувствовал, что в глубине этих обширных развалин теплится жизнь. Я еще раз взглянул на свою тень, но солнце уже опустилось за горизонт.</p>
   <p>Я был почти уверен, что увижу старого Зэдока Аллена, сидящего у пожарного депо, но он, разумеется, давно умер. Вдалеке появились силуэты каких-то незнакомцев, они явно смотрели на меня, но, едва я двинулся к ним, поспешили исчезнуть. Передо мной раскинулась широкая лужайка, за ней, на развилке дорог, возвышалось то самое здание с колоннами, бывший Орден Дагона. Я обнаружил, что не хочу подходить к нему, точно боюсь, как бы одна из его дверей не распахнулась и жрец в тиаре, идентичной той, которую я видел в стеклянной витрине публичной библиотеки Ньюберипорта, не предстал передо мной. Но, к моему большому облегчению, створки дверей оставались плотно закрытыми.</p>
   <p>Джилмэн-хаус еще стоял, в окнах нижнего этажа горел свет, окна со средниками зловеще поблескивали с другой стороны улицы. Я помешкал. Ах, будь у меня хоть малейшая возможность убраться оттуда до наступления ночи, но нет, автобус уже ушел, железная дорога была заброшена. <emphasis>Весь дрожа, я смирился с мыслью о том, что придется провести в Инсмуте ночные часы.</emphasis></p>
   <p>Портье в гостинице оказался таким, как я и ожидал: длинная голова на короткой шее, шершавая кожа, точно он страдал какой-то разновидностью экземы, выпученные глаза неподвижно смотрели на меня. Свободная комната только одна, буркнул он, заглянув в журнал. Я кивнул и протянул ему три доллара.</p>
   <p>Комната показалась мне на удивление знакомой, я как будто уже ночевал в ней раньше, это была клаустрофобическая темница моих кошмаров, столь точно описанная Уильямсоном, словно именно из нее он и бежал в ту ужасную ночь. Я знал, что на двери не окажется засова и что я найду его на гладильном прессе. На то, чтобы приладить его к двери, у меня ушло несколько минут.</p>
   <p>На северной и южной дверях, на перекрестке которых находилась комната, задвижки были, и я крепко их запер. Я не ужинал, но предпочел терпеть муки голода, чем с риском для жизни выходить на улицу в поисках еды. Волею судьбы я оказался здесь; и я приму все, что готовят мне ночные часы, ибо не в моей власти изменить порядок вещей. Если я останусь жив и утром невредимым выйду из этой комнаты, то буду наслаждаться душевным покоем до конца своих дней.</p>
   <p>В качестве дополнительной предосторожности я придвинул к двери тяжелый комод. Больше я ничего не мог сделать для сохранения своей жизни и потому, не раздеваясь, лег на постель и попытался читать при свете единственной лампы, которая горела прямо надо мной. Но у меня не получалось сосредоточиться на чтении, слова на странице теряли смысл, и все кончилось тем, что я начал прислушиваться к доносившимся снизу звукам.</p>
   <p>Немного погодя лампочка погасла — нельзя сказать, чтобы я этого совсем не ждал, — погрузив меня в стигийскую тьму. Непроглядный мрак как будто обострил мое обоняние, и запах рыбы так ударил мне в нос, словно все рыбаки Инсмута сложили свой улов в кучу под моим окном и оставили гнить.</p>
   <p>Что-то зашевелилось за моей дверью, кто-то негромко заходил, шлепая ногами, как ластами. Я напрягся, услышав, как вошел в замочную скважину и повернулся в ней ключ; дверь подергали, но задвижка удержалась, и немного погодя ключ убрали. Потом так же попробовали открыть другие двери; убедившись, что крепкие засовы не поддаются, неизвестные отступили.</p>
   <p>Голоса издавали звуки, которые нельзя было назвать словами, да и происходили они не из человеческих глоток; хриплое кваканье выражало гнев и разочарование недоступностью добычи. Деревянные двери недолго будут сдерживать натиск множества тел; хрупкое препятствие скоро рухнет под их совокупным весом.</p>
   <p>Вонь стала всеобъемлющей, она как будто вытеснила весь воздух, так что я едва мог дышать. Я вспомнил побег Уильямсона, который бросил в ту ночь вызов тварям Дагона, но, да же умирая от страха, я отверг мысль о том, чтобы, выскочив в одну из глядящих друг на друга дверей, прыгнуть в окно на крышу соседнего дома. Вся моя надежда была лишь на импровизированные укрепления, я смирился с тем, что в случае их падения меня принесут в жертву в черной глубине неизмеримой бездны за рифом Дьявола.</p>
   <p>Я лежал, окаменев от страха, так глубоко вонзив ногти в ладони, что из-под них текла кровь, и слушал, как все громче трещит дверь под ударами импровизированного тарана, который мои преследователи принесли, чтобы разбить им старинные доски. Меня затошнило. Я пытался кричать, но ни один звук не сорвался с моих трепещущих губ. Подернутая пурпуром тьма сгущалась с каждой секундой, пока я мешкал на грани милосердного забытья, которое обещало спасти меня от кровавой развязки ужасающей драмы.</p>
   <p>Уже соскальзывая в блаженное небытие, я услышал, как поддалась дверь.</p>
   <p>Утро настало серое, бессолнечное, свет, прокравшись в единственное окно, разбудил меня нежными прикосновениями пальцев. Не веря себе, я сел и стал озираться вокруг. Дверь была закрыта, громоздкий комод подпирал ее могучим плечом. Дубовые панели двери даже не треснули.</p>
   <p>Вскочив с кровати, я по очереди осмотрел две другие двери и ни на одной из них не обнаружил и следа взлома. Меня била крупная дрожь. Похоже, ночные демоны оставили свои попытки добраться до меня в тот самый миг, когда мне уже казалось, что они вот-вот прорвут мою слабую оборону.</p>
   <p>Каким-то чудом я пережил ночь, и, если мне повезет, я невредимым выберусь из Инсмута и оставлю позади ужасы, которые даже вооруженные силы не смогли уничтожить годы тому назад.</p>
   <p>Сильно робея, я все же решился спуститься по лестнице вниз. На мое счастье, угрюмого пучеглазого консьержа нигде не было. Выйдя из дома, я огляделся. Ни души кругом, только слабый запах рыбы, еще не до конца развеянный ветром, витал над улицей.</p>
   <p>Я не имел понятия о том, в котором часу уходит автобус в Аркхэм, но до его прибытия еще наверняка было много времени. Может быть, лучше не дожидаться его здесь, а прямо идти себе по дороге, ведущей из Инсмута, и, когда обветшалое транспортное средства поравняется со мной на обратном пути, сесть в него.</p>
   <p>Я не думал ни о своей нечесаной шевелюре, ни о неумытом лице, моей единственной заботой было поскорее оказаться как можно дальше оттуда. Я снял с себя проклятие, унаследованное от Анны Тилтон и дяди. Я побывал в Инсмуте и вырвался из рук тех, кто хотел затащить меня в свой ад на вечную погибель. Забыть это я не смогу никогда, но, по крайней мере, жить буду.</p>
   <p>Лишь некоторое время спустя я осознал, что сбился с дороги, видимо, выбрал не тот поворот на перекрестке у лужайки. Я явно двигался к морю, передо мной лежали соляные топи, изрезанные широкими и глубокими канавами, а вон то строение у самого устья Мэнаксета — наверняка та самая злополучная винокурня Марша.</p>
   <p>Мне пришлось потрудиться, чтобы найти дорогу назад, берег словно притягивал меня к себе, я едва волочил ноги, как будто попал в трясину, которая ни за что не хотела меня отпускать. Но все же задуманное мне удалось, и скоро я шагал туда, откуда пришел.</p>
   <p>Мне хотелось спешить, но мои движения были замедленными, видимо, из-за страха, пережитого в последние часы. однако по мере приближения к Инсмуту идти становилось все легче. Быть может, все дело было в странном влиянии берега, которое я стряхнул. Дорога на Аркхэм была передо мной, и мои шаги убыстрились. Я совершил ошибку, выбрав неверный путь, но, слава богу, вовремя ее исправил.</p>
   <p>Солнце наконец вышло из-за туч, его лучи согревали мое тело и поднимали дух. Я вдруг вспомнил о своей искаженной вчерашней тени и обернулся, чтобы посмотреть на нее.</p>
   <p>В тот страшный миг ужас снова стиснул меня в своих ледяных объятиях, вернулась слабость, которую я испытал прошлой ночью. Пораженный, я вытаращенными глазами смотрел на дорогу передо мной, не в силах понять того, что видел.</p>
   <p>Там, где прежде к моим ботинкам жался уродливый силуэт, теперь не было ничего. <emphasis>У меня не было тени.</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Адриан Коул</p>
    <p>Переход</p>
   </title>
   <epigraph>
    <p>По общему мнению, особенно распространенному среди христиан, один только Дьявол, и никто более, охотится за душами людей, стремясь подчинить их себе или иначе отвратить от света. Общее место, заблуждение, лишающее людей защиты перед лицом иных сил, которые тоже существуют. И уловляют души людей с не меньшей жадностью и изобретательностью, чем это делает Сатана и его многочисленные приспешники.</p>
    <text-author>Людвиг Кригманн, «Жаждущие звезды»</text-author>
   </epigraph>
   <p>С почтой я получил неожиданную открытку. Белесо-голубое небо, каким оно лишь на подобных открытках и бывает, привлекло мой взгляд. Под ним жались друг к другу дома рыбачьей деревушки из тех, которых полно на юго-западе Англии, хотя бы в Корнуолле. Именно в те места я все время собирался, но так и не попал.</p>
   <p>Нахмурившись, я перевернул открытку. Текст был так неразборчиво написан, что я не смог прочитать ни слова. Зато мой адрес, выведенный старомодными печатными буквами, был совершенно ясен. Я сел за стол, поглядел счета и рекламы и только потом вернулся к открытке. Сделал еще одну попытку дешифровать текст, но опять потерпел поражение.</p>
   <p>Позже, споласкивая после завтрака тарелки, я вдруг вспомнил свое сегодняшнее побуждение — на мысль о нем меня навела деревня на открытке.</p>
   <p>Я почувствовал запах моря. Наверное, я все упрощаю, но мой мозг как будто совершил скачок в момент выхода из сна. Если бы я анализировал тогда свои ощущения, то сказал бы, что пахло водорослями, рыбой и солью. Запах накатил волной и тут же исчез. Иллюзия, ясное дело. Ведь от моего дома до моря двести миль, и я даже не вспомню, когда в последний раз стоял на берегу. Может, в детстве.</p>
   <p>Мать часто возила меня на побережье, хотя скорее из чувства долга, чем потому, что разделяла мой мальчишеский энтузиазм. Как всякому ребенку, поездка к морю представлялась мне необычайным приключением, полным всех мыслимых услад. Обычно в такие поездки отправлялись целыми семьями, но только не в нашем с ней случае.</p>
   <p>Я никогда не знал своего отца. Мужчина, который был когда-то рядом с матерью, бросил ее раньше, чем мне исполнилось несколько месяцев от роду, так и оставшись для меня неясной тенью. По иронии судьбы он, скиталец по натуре, ушел в море.</p>
   <p>Мать скрывала свою горечь, но с годами я стал лучше понимать природу присущей ее характеру сумрачности. Она жила с другим мужчиной, Бобом, который заменил мне отца и которого мать любила, как свою собственность. Это мешало мне выражать свою искреннюю приязнь к Бобу, но все равно такая жизнь была лучше прежней; одни лакуны заполнились, другие утонули в периодических приступах молчания матери, которые Боб даже не пытался нарушать.</p>
   <p>Я вышел из кухни. В гостиной бросил взгляд на рамку с фотографией сына, Дэвида. Парню вот-вот сравняется двадцать. Он сиял на меня со снимка, обхватив рукой плечики светловолосой девушки, очевидно, не менее счастливой, чем он. Скоро они поженятся. И без толку говорить им, что они еще слишком молоды. Да и что я об этом знаю? Я ухмыльнулся. Яблочко от яблоньки недалеко падает, так? В этом была доля иронии. Мой собственный брак оказался неудачным. Мать Дэвида уже опять вышла замуж.</p>
   <p>Наше расставание прошло на удивление безболезненно, совсем не так, как, мне казалось, должны происходить разводы. Мы с Иреной остались друзьями, и мне даже нравился Тони, тот мужчина, за которого она вышла замуж. Я был благодарен ему за то, что он никогда не создавал для меня проблем с Дэвидом. Тони хватило здравого смысла не пытаться встать между Дэвидом и его отцом, и в результате он очень быстро завоевал доверие мальчика.</p>
   <p>Казалось бы, всеобщее внимание и предусмотрительность всех друг к другу должны были полностью устранить любые шероховатости. Но мне было мало проводить с Дэвидом выходные, возить его на неделю куда-нибудь в отпуск и говорить с ним по телефону, когда я захочу. Я невольно чувствовал себя обманутым отцом, не отвечающим отведенной мне роли, хотя и старался не показывать этого. А Тони был, вне всякого сомнения, достаточно проницателен, чтобы это понимать.</p>
   <p>И что теперь? Дэвид скоро станет еще менее доступен для меня, чем раньше. Впервые в жизни мы за целый год не выберемся куда-нибудь вдвоем на неделю. Но дети рано или поздно перерастают каникулы с родителями. Полагаю, мне и так чертовски повезло, что Дэвид долго им не сопротивлялся. А теперь у него есть девушка, и они вместе катаются на лыжах в Альпах. Мальчика ждет блестящее будущее, вне всяких сомнений, отличный диплом и потенциально денежная работа в Сити.</p>
   <p>Перспектива отпуска без Дэвида мне не улыбалась. Но и сидеть дома, заниматься ремонтом или строительством крыльца, которое я давно себе обещал, тоже не хотелось.</p>
   <p>Тут я вспомнил, что принес с собой в комнату открытку. Снова взглянул на нее. Название деревни было выписано четкими буквами. Эпплдор. Северный Девон. Я едва не задохнулся от внезапного озарения. Ведь именно в той части Англии, как считалось, жил мой отец между уходами в море, хотя сейчас он наверняка уже отошел от дел.</p>
   <p>Я сделал еще одну попытку разобрать жуткие каракули. Кособокая подпись была едва видна. Несмотря на безнадежность моих стараний прочесть текст, мне все же показалось, будто я различаю в нем слово «отец». Я покачал головой. Это мое подсознание делает скоропалительные выводы, обманывая меня.</p>
   <p>Я всматривался в домики рыбацкой деревни, в ряды лодок на берегу. Другой мир. Может ли быть, что мой отец действительно живет где-то там, за крошечной набережной? Да и сколько ему сейчас лет? Семьдесят? Больше? Неужели эта открытка — последняя попытка моего отца попросить прощения? Я отбросил открытку в сторону и одновременно с этим принял решение отправиться туда, откуда она явилась.</p>
   <p>Автобус петлял меж низкими дюнами, пробираясь к морю, а я наслаждался первыми видами Эпплдора. Расположенная на дальнем берегу широкого эстуария, зажатая между холмами, которые спускались там к самым волнам, рыбацкая деревушка казалась частью моря, точно принадлежала не столько суше, сколько воде. Позади холмов виднелись еще дюны, за ними открывался морской простор, но все же именно дома приковывали взгляд: я словно смотрел в прошлое, лет на сто назад, а то и больше. Изящные и старомодные, они жались друг к другу на самой кромке прилива и, казалось, ни на йоту не изменились с тех пор, как их построили. Прямо через реку до них было что-то около мили; но на автобусе мне предстояло проехать еще три мили вверх по реке, пересечь мост и только потом вернуться к деревне.</p>
   <p>Солнце уже начинало опускаться за холмы; в небе разлился легкий золотой отсвет.</p>
   <p>Я планировал прожить здесь, у моря, неделю. Но мне уже было одиноко без Дэвида. А это место, хотя и прекрасное, было такой глухоманью. Я уже начал сомневаться, дойдет ли автобус до него вообще когда-нибудь.</p>
   <p>Мост находился в местечке под названием Байдфорд. Там я вышел из большого автобуса и пересел на другой, до Эпплдора, и пока он петлял по поселку, который вывел его наконец на набережную, я укреплял себя в мысли, что останусь здесь и получу удовольствие от отпуска. И не важно, обитает в здешних местах дух моего беглого батюшки или нет, сказал я себе.</p>
   <p>Подойдя к гостинице, я ощутил, что деревня тиха, как нарисованная, и это совсем не походило на среду моего обитания. На миг ее спокойствие даже показалось мне странно тревожным.</p>
   <p>Вдали, за стремительно убывающей водой эстуария, мелькнула вспышка света: это солнечный луч отразился в окнах отъезжавшего автобуса, возможно, того самого, что привез меня сюда, а теперь возвращался в более привычный мир.</p>
   <p>Как я и подозревал, мой пансион оказался пабом, так что, выпив чаю в задней комнате в компании полудюжины других гостей (две семьи, совершавшие обзорный тур, завернули туда на пути к северному побережью Корнуолла), я перешел в общий бар. Роста я невысокого, но и мне пришлось пригнуться, чтобы не стукнуться головой о низкие балки: я точно оказался в трюме старинного галеона. Ощущение того, что я не только вижу прошлое, но и присутствую в нем, нарастало, но и странным образом успокаивало.</p>
   <p>В баре сидели несколько мужчин; почему-то я сразу подумал, что они здешние. От них так и тянуло морем, их лица были бы уместны на палубе парусника, обдаваемой брызгами и пеной. Перед приездом сюда я решил почитать что-нибудь о Северном Девоне и истории местного кораблевождения. В свое время здесь построили немало парусных судов, и сам Эпплдор пользовался репутацией родины настоящих морских волков, которых тут звали баночниками из-за опасных песчаных отмелей у выхода из эстуария и широкой бухты за ними. Лет сто назад и больше они ходили в Новый Свет, где ловили косяками треску у берегов Новой Англии или приходили назад с грузом табака, а их суда ходили по морю не хуже всяких других. Я видел старые фотографии в книгах, на которых малые дети, едва научившиеся ходить, уже гребли крохотными веслами в лодочках. Если мой отец и впрямь был моряком, то легко понять, чем его так манило это место.</p>
   <p>Я исподтишка наблюдал за мужичками у стойки. Они развлекались им одним понятной шуткой, и, хотя не игнорировали меня, но по всему было видно, что к ним не так легко найти подход, как к тем, с кем я привык иметь дело. однако я уже принял решение порасспросить их о своем отце.</p>
   <p>— Прошу прощения!</p>
   <p>Один из них, коренастый мужичок со спутанной бородой и глазами, сверкавшими так, словно он находил меня слегка забавным, добродушно кивнул головой.</p>
   <p>— Вы, случайно, не знаете, где тут можно найти человека по имени Сайлас Уайт? Он одно время жил в Эпплдоре.</p>
   <p>Не переставая кивать, бородач обернулся к своим приятелям.</p>
   <p>— Сайлас Уайт, — повторил он с густым акцентом. — Твой отец вроде его знал, а, Деннис?</p>
   <p>Тот, к кому он обращался, поставил на стойку свой пустой стакан. Руки у него были мощные и грубые, я так и видел, как они тянут заброшенную в глубину моря сеть.</p>
   <p>— Видал его я, когда был мальчишкой. Давненько то было.</p>
   <p>— Он переехал?</p>
   <p>Тот человек, Денис, кивнул.</p>
   <p>— Не задержался. Бывал тут проездом пару-тройку раз, жил по месяцу-другому, не больше. Отец ходил с ним в море. Хороший был тральщик, Сайлас Уайт. Похоже, осел в Новой Англии. Многие наши там осели.</p>
   <p>— Когда он здесь был в последний раз? Простите, я не сказал, он мой отец, я ищу его.</p>
   <p>Трое мужчин уставились на меня так, словно считали странным, что я не знаю, где искать собственного отца. Ни один из них, похоже, не мог мне ответить.</p>
   <p>— Были у него здесь какие-нибудь друзья или родственники?</p>
   <p>Но и тут они не могли мне помочь. Меня так и подмывало показать им открытку, которая лежала у меня во внутреннем кармане куртки, но, видя, что их мои расспросы нимало не занимают, решил этого не делать. Поблагодарив их, я отошел и сел за стол.</p>
   <p>В тот вечер в паб приходили люди, и хотя многие из них мне кивали, ни один явно не был готов поддерживать беседу.</p>
   <p>Потягивая пиво, я размышлял о том, что завтра пройдусь по местным библиотекам и попробую разузнать адрес отца там. Мне стало казаться, что я поспешил с выводами, и я почувствовал себя глупо. Но отнес это на счет долгой поездки в автобусе и решил пораньше лечь спать.</p>
   <p>Снаружи воздух был невероятно тих, и лунный свет заливал узкие улицы так, что было видно, как днем. Крошечные домики окружали меня, во многих не горел свет, хотя это были не магазины, а просто жилые дома. Было слышно море, оно шумело неподалеку, и в отверстие между домами, откуда начинался спуск к воде, я ощутил, как на меня пахнуло водорослями и солью, точно как в то утро, когда я проснулся от запаха моря. Предчувствие, усмехнулся я.</p>
   <p>Пиво и усталость в сочетании с морским воздухом вскружили мне голову, от уныния, навалившегося на меня в пабе, не осталось и следа. Кругом никого не было: как будто вся деревня вымерла и в живых остался один я. Мне стало любопытно взглянуть на пляж и окрестности при луне, и я зашагал по сходням вниз.</p>
   <p>Под ногами было скользко: на высоте прилива вода плескалась вровень с настилом из камня. Но я шагал осторожно и не упал. Внизу расстилался влажно блестящий грязный песок и камни, черные при луне. Горбатые скалы перегораживали эстуарий, полосы пойманной в ловушку воды блестели меж глинистых берегов. Море ушло далеко, обнажив пристань и стену деревни, оставив пучки водорослей на камнях ниже линии прилива. Тут и там на илистом берегу лежали небольшие лодки, их буи наполовину зарылись в песок.</p>
   <p>Я ступил с каменного настила на берег, пробуя его упругость — к моему облегчению, песок не пытался меня засосать; наоборот, он оказался неожиданно плотным. Вода отошла так далеко, что, казалось, эстуарий можно перейти вброд и так добраться до деревни на противоположном берегу, но подобные глупости не входили в мои намерения. Тем не менее на песок я вышел, хотя и с опаской, помня о том, что вокруг ни души, одни молчаливые лодки. Мне еще никогда не доводилось бывать на таком обширном открытом пространстве, нигде, ни в одном парке. Луна светила на удивление ярко, и к северу от меня, на северном берегу, где подпираемая атлантическими приливами река делала поворот к морю, громоздились песчаные дюны, за долгие века намытые океаном. Образованный ими пейзаж был странен, он напоминал отрезанный от всей вселенной, замкнутый в себе самом мир.</p>
   <p>Одиночество сделало меня пугливым. Я вдруг представил, как приливная волна устремляется на берег и отрезает мне путь назад. Обернувшись, я отыскал взглядом деревню и удивился тому, как я, оказывается, далеко забрел по плоскому илистому берегу. Справа от меня раздался странный шум: как будто булькала вода, уходя в воронку в песке. Прислушавшись, я уловил другие неясные звуки, которые шли прямо у меня из-под ног, но решил, что они естественны для этого места.</p>
   <p>Идя по своим следам обратно, я ощутил какие-то изменения вокруг. И сразу моя затея с поездкой в эту глухую деревню показалась мне несусветной глупостью. Ужас дышал мне в спину. Зацепившись носком ботинка за торчавший из песка объект, я растянулся на мокром грязном песке. Воняло тухлой рыбой; я перекатился на спину, чтобы не дышать зловонными испарениями. Пока я, шатаясь, поднимался, что-то зашевелилось, проткнув песок в нескольких шагах передо мной.</p>
   <p>Сначала я решил, что это, должно быть, ветка, принесенная рекой. Но на моих глазах она зашевелилась, отталкиваясь от песка, точно рука, которая вылезла из влажной могилы и старается вытянуть за собой все тело.</p>
   <p>Сзади раздался стон, но я не мог заставить себя обернуться. Я кинулся вперед через грязь, стараясь увильнуть от ветки: разве она могла быть чем-то другим?</p>
   <p>До сходен оставалось всего каких-нибудь сорок футов, но я уже видел узкий палец воды, протянувшийся между ними и мной. В воде кишели какие-то темные тени, которые могли быть чем угодно. Я побежал, но теперь песок держал меня крепко. Вдруг моя нога попала на что-то мягкое и скользкое, и я, бросив взгляд вниз, едва не заорал: это было лицо.</p>
   <p>Пораженный, я смотрел на этот ужас и держал ногу на весу. Но лунный свет открыл мне правду: это медуза, огромная, как суповая миска, беспомощно распростерлась на песке. Сражаясь с липкой грязью, я побрел прочь, то и дело поглядывая на сходни.</p>
   <p>Кто-то стоял на них на полпути вниз. И этот кто-то явно наблюдал за мной, сам слишком плотно укутанный тьмой, чтобы быть различимым. Убежденный в том, что некая сущность пытается высвободиться из-под песка, я добрался до подножия холма. Когда я начал карабкаться наверх, мои ноги заскользили на предательской пленке из водорослей, которая покрывала камни, и я рухнул на колени. С бессмысленно разинутым, как у рыбы, ртом я посмотрел на незнакомца надо мной. Он чуть продвинулся по сходням вверх и оттуда наблюдал надо мной, точно поджидая. Как ни странно, но мной овладело желание во что бы то ни стало добраться до него, точно вступить с ним в контакт было для меня жизненно необходимо.</p>
   <p>Зная, что покажусь смешным, я подавил желание позвать на помощь. Видели бы меня в тот миг рыбаки из паба, они бы надорвались от смеха. Так мне и надо, сам виноват, нечего было шлепать по этой грязи ночью.</p>
   <p>Забраться назад на сходни оказалось совсем непросто, но я справился, карабкаясь потихоньку. Когда я поднялся наверх, силуэт исчез, точно его поглотила улица.</p>
   <p>Мне хотелось окинуть напоследок грязный пляж испепеляющим взглядом, но что-то помешало мне обернуться. К ясно слышимому шуму моря добавился еще какой-то свистящий звук, точно что-то ползло по песку, и не с одной стороны, а со всех сразу. Злясь на себя за трусость, я, не оглядываясь, свернул на улицу. Она была пуста: деревня точно вымерла. Но вот недалеко от меня из какой-то двери показался тот самый силуэт. Луна светила ему в спину, так что лица было не разглядеть, но я все же заметил на нем тяжелый морской бушлат, уместный скорее на палубе корабля в жестокий шторм или во время океанского перехода. Ворот бушлата был поднят и прикрывал голову сзади. Передо мной явно был моряк. Но почему он ждал меня? Я вспомнил про открытку. Может быть, он и есть отправитель? Тогда к чему все эти глупые тайны?</p>
   <p>Едва я сделал шаг вперед, силуэт тоже сдвинулся с места. Было ясно: он хочет, чтобы я следовал за ним, но почему, черт возьми, он не мог просто подойти и сказать мне об этом? Но разбираться в этих зачем и почему было некогда: силуэт слишком поспешно удалялся.</p>
   <p>И снова я его потерял, но скоро обнаружил, что он свернул на соседнюю улицу, еще более узкую и тесную, чем эта. Там он опять ждал меня. Или мне просто казалось?</p>
   <p>А может, он, наоборот, убегает от меня, обеспокоенный чудными кульбитами, которые я выделывал на песке?</p>
   <p>Я свернул на мощеную улочку. Свет в домах не горел, двери были заперты. Неужели все уже легли спать?</p>
   <p>Не успел я глазом моргнуть, как силуэт скользнул в какую-то дверь или проход и скрылся из виду. Шепотом ругнувшись, я последовал за ним, ведь выбора у меня не было. Каменные ступени уводили в казавшуюся непроницаемой тьму. Снизу шел неприятный запах, как будто лестница спускалась к самой воде. Вот где пригодился бы фонарик, подумал я. Ни минуты не сомневаясь в том, что веду себя как последний дурак, я пошел вниз, осторожно ставя обе ноги на каждую ступень.</p>
   <p>Темнота подо мной полнилась шумом моря, внезапно оттуда налетел порыв вера, поразивший меня своей свежестью и силой, точно шел из океанских просторов. Идти дальше я не мог. Надо было поворачивать.</p>
   <p>Раздражавший меня силуэт уже маячил надо мной, на самой верхней ступеньке. Прежде чем он исчез, я разглядел его лицо, оно было лицом старика. Быть может, этот человек знал моего отца?</p>
   <p>— Эй! — крикнул я, но обступившие меня стены поглотили звук. Я торопливо поднялся на улицу, но, к моей досаде, старика и след простыл. Я бросился к более широкому проходу и едва успел разглядеть старика, который сворачивал на другую улицу в нескольких ярдах впереди меня. Я уже хотел бежать за ним в полной решимости наконец догнать его, когда меня поразила странность моего окружения. <emphasis>Я его не узнавал.</emphasis> И не потому, что оказался в незнакомом месте. Дома были совсем не те, что стояли тут несколько минут назад. Снова подул холодный бриз, и меня посетила шальная мысль о сдвиге во времени. Я начал лихорадочно озираться. Дома были просто <emphasis>другие.</emphasis> Да и улица, если на то пошло, тоже.</p>
   <p>Где я, черт возьми, оказался?</p>
   <p>Старик наверняка знает. Ведь это он, так сказать, привел меня сюда. Этому должно быть объяснение, как было оно тому, что я по глупости навоображал себе на песке. Наверняка это та же самая деревня, только другая улица, так?</p>
   <p>На осыпающейся кирпичной стене висела табличка с названием «Фиш-стрит». Раньше я ее не замечал, как не замечал и темной тени, нависавшей над двускатными крышами и щетиной дымовых труб: это был шпиль, но выглядел он так, словно длань господня укоротила его на одну треть. Подъезжая к деревне, я видел церковь из окна автобуса, но ее башня была цела.</p>
   <p>Вдруг с приморской стороны городка понесло такой омерзительной вонью, что я поперхнулся и, обернувшись, увидел другие фигуры, которые шаркали по той же улице. Они шли, понурившись, их головы болтались, точно у пьяных. Мне страшно захотелось, чтобы они меня не заметили, и я бросился бежать в том же направлении, которое до этого избрал старик. И снова я ощутил острую необходимость встречи с ним.</p>
   <p>Боковые улицы и переулки, отходившие в стороны от главной магистрали, оказались более необычными, чем я помнил. Повсюду царил распад, многие крыши провалились, как будто я вернулся в деревню лет двадцать спустя и за все это время в ней не делали ни одного ремонта. Но при этом она разрослась и перестала быть просто деревней. В просвет между двумя складами, которых я не помнил, светилось море.</p>
   <p><emphasis>Оно плескалось у самого края поселка!</emphasis></p>
   <p>Как такое могло случиться? Ведь всего несколько минут назад вода была еще далеко!</p>
   <p>Сзади раздались голоса, низкое, гортанное бормотание, эхом отдававшееся от угловатых стен. Я похолодел: звуки таили явную угрозу.</p>
   <p>Что-то задвигалось впереди, и я едва не подпрыгнул от испуга. Это был мой старик. Теперь он рукой манил меня к себе. Я почти обрадовался. Другие голоса неслись с противоположного конца улицы. Наверное, их искажало эхо. Но я был уверен, что эти люди говорили обо мне.</p>
   <p>Старик вошел в низкий коридор, ведущий через прогнившую калитку к одному из рассыпавшихся домов. В его окнах не горел свет, не было на них и занавесок. Зато запах тления перебивал даже запах моря. Позади меня ковыляли по улице местные жители, в лунном свете блестя какими-то зазубринами. Их сборище не предвещало мне ничего хорошего.</p>
   <p>Достигнув порога, я захлопнул за собой толстую дубовую дверь и опустил ржавеющий засов, радуясь тому, что он есть. Старик стоял у источенного червями стола, со стен клочьями свисала паутина. В доме не один десяток лет никто не жил. Сквозь выбитые стекла внутрь сочился лунный свет. Снаружи все стихло, как на кладбище.</p>
   <p>Чиркнула спичка, старик зажег свечу. Мгновение две наши тени танцевали вместе. У старика оказалось лицо мумии, кожа как пергамент и глаза проклятого.</p>
   <p>— Ты ищешь Сайласа Уайта. — Это не был вопрос.</p>
   <p>Я кивнул. Мне казалось, будто передо мной стоит оживший труп.</p>
   <p>— Это я.</p>
   <p>Вздрогнув, я уставился на него.</p>
   <p>— Вы? Так это вы послали открытку?</p>
   <p>— Я твой отец.</p>
   <p>Встреча с легендарной фигурой моего детства должна была потрясти меня, но у меня вдруг отнялся язык, и я стоял перед ним молча, точно внезапно поглупев. Но как иначе этот старик мог узнать про открытку?</p>
   <p>— Я Сайлас Уайт. Я пришел за тобой, парень.</p>
   <p>Никакой радости, и уж тем более облегчения я, разумеется, не почувствовал. Я знал одно: он мне чужой, такой же далекий, как мое детство. Даже липкое чувство вины перед ним, и то отсутствовало. Я с трудом подобрал слова.</p>
   <p>— Вы здесь… скрываетесь? — Мне вспомнилась неявная погоня, мрачное окружение.</p>
   <p>— Не здесь. Просто не хочу, чтобы меня видели на старом месте.</p>
   <p>— Но живете вы в Эпплдоре?</p>
   <p>— Давненько уже там не был. — У него был сильный акцент, но я только сейчас его распознал. Он говорил как американец, почти как пуританин.</p>
   <p>— Но не можете же вы жить здесь, в этой норе?</p>
   <p>— Последнюю ночь тут провожу, спасибо тебе, мальчик. Сегодня же на свободу. Туда, к… — Тут он умолк, прислушиваясь к шуму за дверью. Похоже, ему показалось, и он был этим доволен. — Хватит мне уже тралить. На покой пора. Отработал я и койку, и кормежку.</p>
   <p>— Вернетесь назад, в Америку? — спросил я нерешительно, недоумевая.</p>
   <p>Старик скривился.</p>
   <p>— Назад? Мы уже на месте, парень. Ты прибыл. Я привел тебя. Как и обещал им.</p>
   <p>— Что за чушь? — Я разозлился, сбитый с толку этой путаницей. Старик явно бредил, спятил, наверное, в одном из своих бесконечных плаваний. И зачем только я сюда притащился?</p>
   <p>— Инсмут. Ты в Инсмуте.</p>
   <p>Это название мне ни о чем не говорило.</p>
   <p>— Слушайте, может, пойдем, все обсудим? Я снял комнату в местном пабе. Мы могли бы…</p>
   <p>— Времени мало. За мной скоро придут. Я уже слышу, как волны бьются о риф. — Выражение сильнейшего вожделения исказило его лицо при этих словах. — Теперь твой срок.</p>
   <p>Что он сказал, «срок» или «урок»?</p>
   <p>— Мой урок? Какой еще урок?</p>
   <p>— Ты мой сын. Ты займешь мое место, как я занял место моего отца. А когда свой срок отбудешь, отработаешь у них тральщиком, вернешься. За своим сыном. Пока не приведешь его сюда, не видать тебе пути на риф Дьявола.</p>
   <p>Я ничего не понимал. Бедный старый хрыч совсем спятил. Кто тут за ним присматривает? Не может же он жить здесь совсем один?</p>
   <p>— Скоро они будут здесь. И я пойду. — И опять улыбка, полная устрашающего желания, скользнула по его лицу.</p>
   <p>— Кто? Кто здесь будет?</p>
   <p>— Дети Дагона. Они тебе все расскажут.</p>
   <p>В конце концов, он меня совсем не знает. Я мог оказаться кем угодно. Но как же открытка? Как он меня нашел? Кто-нибудь другой его надоумил?</p>
   <p>— Кто такой Дагон? — спросил я.</p>
   <p>Он задрожал, но не от холода. Скорее, от похотливого восторга. Потом забормотал, но так путано и туманно, что я, наверное, смотрел на него дурак дураком. Что это, неужели у него сейчас случится припадок? Глаза его закатились, рот приоткрылся, и я увидел, что у него <emphasis>раздвоенный язык.</emphasis></p>
   <p>В запертую мной дверь отрывисто и громко постучали. Я понял, что от погони уйти не удалось. На улице стояли по крайней мере двенадцать человек. И нужен им был я.</p>
   <p>— Служи им как надо, — сказал Сайлас Уайт.</p>
   <p>Мой отец? Мне все меньше верилось в это. Между нами не могло быть никаких уз. Я воочию видел пропасть, которая разделяла нас. Он протянул руку, и мне захотелось крикнуть, что я не признаю родства с ним.</p>
   <p>Он шагнул ко мне, свет луны упал на его лицо и руки. <emphasis>Их покрывала чешуя.</emphasis></p>
   <p><emphasis>Я</emphasis> прыгнул к нему и толкнул его в грудь, он упал, застигнутый врасплох внезапной переменой моего настроения. Я слышал, как начали колотить в дверь. Я метнулся мимо Уайта; тот протянул к моим ногам свои клешни, но не достал, я уже выбегал в дверь за его спиной.</p>
   <p>Следующую комнату я пересек едва ли не в кромешной тьме. Впереди маячили какие-то ступеньки, которые показались мне единственным выходом из этого логова кошмаров. Я нырнул вверх. Позади меня трещала, разлетаясь в щепки, гнилая древесина, раздавались крики моих преследователей, кто бы они ни были. Словно почуявшие запах крови псы, обитатели этого порочного места устремились за мной, как за добычей. Я слышал, как выкрикнул что-то Уайт, что-то про Дагона, проклятие, наверное. Забрезжило смутное воспоминание. Кажется, это какой-то бог древних?</p>
   <p>Тут лестница подо мной угрожающе заскрипела, и я едва не рухнул вниз, когда у меня под ногой провалилась ступенька. Но источенные червями перила, за которые я уцепился, выдержали, и я по ним подтянулся наверх. Внизу кишели какие-то тени, смрад с первого этажа поднимался непередаваемый. Захлюпала вода, словно прилив вдруг заплескался прямо в комнатах. Преследователи пытались добраться до меня, но лестница не выдержала их веса: еще часть гнилых ступеней обвалилась.</p>
   <p>И снова луна указала мне путь. Я пересек заросшую грязью комнату и подбежал к окну, рамы которого давно прогнили. Страх подгонял меня. Я готов был на что угодно, лишь бы уйти от этих сумасшедших. один Бог знал, что творилось у них в городе.</p>
   <p>Встав на подоконник, я уцепился за водосточный желоб на крыше. Он оказался довольно крепким, и, подтянувшись, я взобрался по нему на крышу. Осторожно ступая по шаткой черепице, я дошел до дымовой трубы и прильнул к ее кирпичной кладке. Сел, оседлав конек крыши, и стал переводить дух. однако при виде того, что открылось мне, когда я посмотрел на город (а это был именно город), я едва не скатился с крыши.</p>
   <p>Передо мной был не Эпплдор. Как он назвал это место? Инсмут? Никакого логического объяснения тому, как я здесь оказался, я найти не мог. Прилив был в самой высокой точке, я видел, как его волны лижут дома на набережной. Под ними были другие строения, <emphasis>уже ушедшие под воду, так что на поверхности виднелись лишь крыши с гнилыми зубами дымовых труб.</emphasis></p>
   <p>Хуже того, в глубине бухты был риф, испускавший неестественное свечение. При нем мне было ясно видно, что риф кишит каким-то тварями, словно берег тюленями, и они ползают по нему туда и сюда. Приглядевшись, я понял, что точно такие же твари выпрыгивают из моря на набережную. И они совсем не тюлени. Мне даже показалось, что когда-то, в далеком прошлом, они могли быть людьми.</p>
   <p>Черепица рядом со мной загрохотала, когда что-то крупное проломилось сквозь крышу. Я в ужасе обернулся на шум, соображая, что это распахнулось слуховое окно. Оно сорвалось с петель, прокатилось по крыше и, зацепившись ненадолго за водосток, рухнуло во двор внизу. Из дыры показались голова и плечи: Сайлас Уайт. Им владело воодушевление, причины которого превосходили человеческое понимание. Его ужасные глаза глядели прямо в мои, нас разделяли всего несколько футов. Я поднял ногу, готовый нанести удар каблуком в лицо.</p>
   <p>Но что-то остановило меня, возможно, призрак вины, и в тот же миг по его лицу скользнула какая-то тень, и я на миг увидел в нем человека, того Уайта, каким он был однажды. Казалась, он борется со своим внутренним демоном, чтобы опять стать прежним. И тогда я впервые почувствовал к нему острую жалость.</p>
   <p>Тут под ним что-то зашумело, заквакало, и Уайт вскрикнул, как будто его ударили, чтобы он не отвлекался от своего страшного дела. И снова его чешуйчатая лапа потянулась ко мне.</p>
   <p>— Иди с ними! — завизжал он. — Они не отпустят меня, пока ты не займешь мое место! Я не попаду на риф. Не дай им отвергнуть меня! Я столько лет работал на них! Иди с ними!</p>
   <p>Я изо всех сил вцепился в дымовую трубу. Кирпичи в ней шатались, но я держался крепко. Под нами собрались на улице люди, но тени милосердно скрывали от меня их вид. Я только слышал, как они скользят по воде, как будто прилив полностью вошел в город.</p>
   <p>— Зачем тебе на риф? — спросил я его.</p>
   <p>Он стремился выбраться на крышу, но мог лишь извиваться в тесном окне, как рыба, выброшенная на камень.</p>
   <p>— Там дети Дагоиа. Они примут меня. Я тралил для них много лет. А теперь наконец сам стану одним из них. Не отвергай меня. Твой срок тоже придет.</p>
   <p>Чушь какая-то. Видя, что я хочу сбежать, он с удвоенной энергией полез наружу. Я вытащил из трубы расшатанный кирпич и занес его над головой, как оружие.</p>
   <p>— Не знаю, как ты привел меня сюда, но теперь лучше покажи мне дорогу назад. — Я потянулся вперед, схватил его запястье и прижал к черепице. И опять наши взгляды встретились. Все, что я мог тогда, это не сводить с него глаз, читая муку, написанную на его лице.</p>
   <p>Оскалившись, он стал царапать меня когтями свободной руки, но я ударил по ней кирпичом. Он не отставал, словно не чувствуя боли.</p>
   <p>Голоса внизу стали громче, взволнованней. Меня заметили. И намеревались схватить. Надо было уходить с этого места, или один Бог знает, что со мной могут сотворить эти психи.</p>
   <p>Уайт плакал, умоляя меня пойти с ними, слезы текли по его лицу. Но это лишь разозлило меня. Я снова занес над ним кирпич.</p>
   <p>— Веди меня назад! — заорал я. — Веди, не то…</p>
   <p>И, пока я изливал на него поток грязнейшей брани, которую только могла подсказать охватившая меня ярость, до меня дошло, что я грожу не монстру, не безумному старику, но тени человека, бросившего меня годы тому назад, отцу, которого я никогда не видел. Его преступление, вот что возмущает меня. Мое одинокое детство, обида, печаль моей матери, вот что питало меня теперь, вот что наполняло беспощадной силой руку, сжимавшую кирпич. Я замахнулся для последнего, смертельного удара.</p>
   <p>По моему лицу он увидел, что я хочу убить его, и, может быть, даже понял, за что. На миг он снова стал человеком: передо мной был старик, ошеломленно перебирающий воспоминания минувшей жизни. Он не спускал глаз с моего лица.</p>
   <p>— Сын… — прошептал он.</p>
   <p>— Нам надо выбираться отсюда, — сказал я, все еще не опуская кирпич. — Слышишь?</p>
   <p>Моя ярость, должно быть, усмирила монстра, скрывавшегося у него внутри, по крайней мере, на время. Он молча кивнул:</p>
   <p>— Помоги мне подняться.</p>
   <p>Он стал другим, но эта перемена не вызывала у меня доверия. однако только он мог показать мне дорогу назад, в Эпплдор, лежавший за таинственным порталом, которым он меня вел.</p>
   <p>Я медленно выволок его на крышу рядом с собой. Что-то попыталось пролезть за ним, но я прогнал его, швырнув окно кирпич, который держал в руке, и другой, который выломал из трубы. Уайт сидел, нахохлившись, больше зверь, чем человек, но, по крайней мере, не выказывал желания предать меня. Я стиснул его плечо.</p>
   <p>— Пошли по крышам. Ищи спуск, — приказал я ему.</p>
   <p>Кивнув, он начал опасный подъем по рельефу из черепицы. Я шел за ним, то и дело озираясь, нет ли за нами погони, но обитатели Инсмута выбрали, должно быть, иной путь. Уайт бормотал что-то, и, хотя я не мог разобрать слов, они все же не походили на те чудные звуки, которые он издавал раньше. Он походил на человека, который никак не может забыть дурной сон. Я заставлял себя жалеть его и сопротивлялся желанию убить, которое поднималось со дна моего «я».</p>
   <p>Дома стояли так плотно друг к другу, что мы, должно быть, прошли не одну улицу, прежде чем перед нами открылся широкий провал. Приходилось спускаться. Я прислушался, но кромешная тьма внизу не отозвалась ни одним звуком. однако, едва соскочив на крышу пониже, мы были вынуждены спрятаться в тень. Кто-то двигался под нами.</p>
   <p>В немом изумлении я наблюдал за гротескной процессией, которая показалась из переулка, направляясь к набережной и странным водам, плескавшимся за ней. Вели ее несколько тварей — иного названия для этих существ я подобрать не могу. Их спины были согнуты в дугу, передвигались они прыжками, а их глаза, хотя я и не очень хорошо видел их в темноте, показались мне слишком широко расставленными. Лунный свет серебрил их тела, которые поблескивали, словно покрытые скользкой чешуей. Твари были мерзкие, но еще ужаснее показались мне люди, которых они вели. Это были мужчины и женщины, жители того же городка, наверное, они шли, понуро склонив головы, шаркая ногами, покачиваясь, точно пьяные. Их было не меньше двадцати, и они шагали покорно, как коровы на убой, не делая попыток освободиться. Я вздрогнул, осознав, где мне уже приходилось видеть подобное.</p>
   <p>В старых, мутноватых черно-белых фильмах. Концлагеря. Жертвы, идущие навстречу своей страшной участи. И эти люди, которых я видел прямо под собой, были точно в такой же беде.</p>
   <p>Я снова схватил Уайта за руку и стиснул так, что его старые кости, наверное, застонали.</p>
   <p>— Кто они? — Мне вспомнились кое-какие его слова. <emphasis>Насчет траления.</emphasis> Уж не о людях ли он говорил?</p>
   <p>— Больше никогда, — прошептал он. — Я свое отработал. Купил себе место на рифе Дьявола.</p>
   <p>Подоплека его слов была просто невероятна. Мы наблюдали за процессией, пока она не скрылась из виду. Стало тихо. Наши преследователи пока не проявлялись.</p>
   <p>— Ты мог бы остаться здесь. А потом, в конце, привел бы своего сына, когда пришла бы твоя пора взойти на риф, — прошептал он.</p>
   <p>Дэвида? Уж не хочет ли он сказать, что я должен сначала сам стать рабом этого места, а потом, чтобы освободиться, привести сюда <emphasis>Дэвида?</emphasis></p>
   <p>Он смотрел на меня страдальчески, многолетняя агония сломила его дух.</p>
   <p>— Другого способа нет. Только так я могу стать свободным. Неужели ты оставишь родного отца им на вечное поругание?</p>
   <p>Схватив его за воротник, я рванул изо всей силы, так что едва не задушил старика.</p>
   <p>— Ты хочешь купить свою жизнь в обмен на жизнь моего <emphasis>сына</emphasis>! Хочешь, чтобы я поступил, как ты? Предал его?</p>
   <p>Я видел, что теперь его терзает настоящий зверь. Но никакого отношения к этому кошмарному городу он не имел. Он сам впустил его в себя, и тот сросся с ним, точно безжалостный паразит. Я разбудил в нем беспощадное чувство вины и теперь наблюдал, как оно гложет его изнутри. И мне было на руку поддерживать в нем этот внутренний огонь, если я хотел, чтобы он вывел меня назад.</p>
   <p>— Веди меня отсюда, — прошипел я ему жестоко. Он сам вынудил меня выбирать. И как легко оказалось быть жестоким!</p>
   <p>Зверь внутри него зашевелился. Он услышал.</p>
   <p>Спустившись с крыши, мы, по щиколотку в соленой воде, пошли петлять по переулкам. Дома вокруг были мне незнакомы. Они были еще старее и непригляднее виденных мной раньше, вот и все, что я мог сказать о них.</p>
   <p>Но вот наконец мы оказались на улице под названием Фиш-стрит. Ее я узнал.</p>
   <p>Когда мы остановились возле устья узкого тоннеля, который вел к ступеням, Уайт отпрянул.</p>
   <p>— Я не могу пойти назад. Сжалься.</p>
   <p>— Нельзя же оставаться здесь…</p>
   <p>— Если я и вернусь, — прокаркал он, — то не протяну там долго. Я — Дагонов. Тамошнее море смоет меня и принесет к ним. Рано или поздно оно все равно доставит меня к ним, живьем. А ты иди. И держись подальше от моря, парень. Оно тебя не забудет.</p>
   <p>К нам снова близились голоса, стены домов перебрасывали их друг другу.</p>
   <p>— Они за тобой не полезут, — сказал он. — Только ты и я можем ходить туда и обратно. Так я им и служил… — Тут он умолк, оборвав на полуслове признание, выслушивать которое у меня не было никакой охоты. Похоже, он тоже сделал выбор, и я подумал, что он, наверное, все же был моим отцом. Иначе зачем ему отказываться от своего безумного плана, когда он уже заманил меня сюда? Общая кровь, которая текла в наших с ним жилах, одержала верх над его темным богом.</p>
   <p>— Меня им надолго хватит, — добавил он.</p>
   <p>Я помолчал и ринулся в проход, стараясь не задумываться о смысле его последних слов. Но, в конце концов, именно они склонили чашу весов не в его пользу. Он знал, что мне нужен последний толчок. Я нырнул во тьму, куда вели ступени. Жуткие вопли преследователей и одинокий крик тральщика — вот все, что я услышал под конец.</p>
   <p>Вот так я вернулся в свой мир. В рыбацкую деревушку под названием Эпплдор, где мой отец много лет заманивал в сети ничего не подозревающую добычу, предназначая ее на корм мрачному богу, которого выбрал сам.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Десмонд Ф. Льюис</p>
    <p>В сапогах</p>
   </title>
   <p>Болото воняло рыбой. Тяжело шаркая ногами, она вышла из своей лачуги на краю мокрой, как губка, тоскующей по морю земли и не увидела ничего, кроме освещенных луной луж, которые тянулись до самого горизонта. Прилив уже много лет не доходил сюда, а моря нельзя было увидеть, даже если залезть на двускатную крышу дома и глядеть оттуда, держась за ступенчатую дымовую трубу, — некий чистюля-божок взял швабру и, как пригородная домохозяйка, следящая за чистотой общественного тротуара перед своим домом, насухо вытер всю морскую воду… а Мэдж с ее лысеющей метлой и усталым сердцем осталось лишь смотреть, как энтропия Земли охватывает и медленно разлагает ее дом и очаг…</p>
   <p>Опершись на палку метлы, Мэдж вслушивалась в далекий нерегулярный пульс моря. Маяк, крошечная искра, чуть ярче остальных, что плавали у нее перед глазами, изо всех сил старался попадать в такт биению земного сердца… — и не попадал в основном потому, что смотрители ушли домой, завтракать, а путь им неблизкий — до самого Инсмута.</p>
   <p>Более того, она различала жалобный монотонный вой противотуманных сирен, словно это черные тени паровых катеров ее разных мужей рыскали по равнине ее памяти, давно лишенные и топлива, и улова. Рыбы передохли в лужах, и их хвостовые плавники замерли навсегда, когда море в панике покинуло эти места после Великого шторма 1987 года: скорость отступления была такова, что рыба не поспела за волнами и осталась лежать вокруг лачужки Мэдж, устелив землю ковром из слизи с рваными дырками жабр.</p>
   <p>Луна сегодня совсем округлилась: она освещала кости рыб, которые сухо потрескивали под налетавшим время от времени ветерком, словно он нарушал их планы слиться в один скелет и стать памятником Единой Рыбьей Душе. Мэдж не могла взять в толк, что это сирены так разошлись. Разве только туман ползет по морю и с минуты на минуту будет здесь, а ветер улетит в глубь суши, где предастся более своевременным занятиям.</p>
   <p>Все мужья Мэдж были мертвы, за исключением, как она надеялась, последнего. Который ушел, шлепая по лужам, еще раньше утром. Так рано, что даже не стал ложиться в постель. Боялся пропустить прилив, как все его предшественники, которых он рано или поздно настигал без возврата… а до прилива надо было идти и идти по бесконечным пляжам из отвердевшей ребристой грязи. Едва он шагнул за порог их лачужки, сапоги громко зачавкали в грязи, и этот звук, проникая в уши дремлющей Мэдж, уходил дальше в сон, куда она не имела силы за ним последовать. Жажда жизни взяла свое. Пробуждение было Полярной звездой, и ее кровь толчками стремилась к нему от полюсов смерти, как магнитная стрелка всегда поворачивает к северу.</p>
   <p>Никто из них не вернулся. Исчезновения стали ритуалом, как запоздалые месячные кровотечения, столь же бессмысленные, сколь и разрушительные. Рыбная ловля была у ее супругов в крови, хотя она больше напоминала погоню за беззубым раком в трясине собственных внутренностей, а не выуживание божьих тварей из дренажных каналов приморской земли.</p>
   <p>Стоя на пороге своей лачужки, она представляла, как рыбацкие катера с заглушёнными моторами качаются на пенных гребнях соленых волн; борта от носа до кормы щетинятся удочками, их лески сплетаются в паутину, похожую на «колыбель для кошки», игру, из-за которой Мэдж и ее сестра частенько ссорились в былые дни; сети ожившими водорослями полощутся за кормой; глубинные чудовища в спиральных кратерах потухших вулканов топорщат зубчатые спинные плавники и поднимаются выше в отчаянной попытке вернуться во вселенную, в громадное пространство над небом, где их создал из ничего, одной лишь силой мысли тот, чье место в иерархии снов даже выше Бога…</p>
   <p>Да, но это лишь сны, напомнила себе Мэдж. Она топнула ногой, но жест не получился: нога утонула в грязи.</p>
   <p>И тут она увидела их: болотные сапоги мужа торчали из трясины двумя черными корешками от зуба, плохо вынутого дантистом-Богом, который обнажил в ухмылке свои гнилые клыки, длинные, как у вампира, орудия смерти, грозящие незаживающей раной скорее ему самому, чем его жертве…</p>
   <p>Она встряхнулась. Опять эти сны. Нет, это не сапоги. Тогда что же?</p>
   <p>Той ночью они разговаривали, быть может, в последний раз.</p>
   <p>— Не забудь коробку с ланчем, Оуэн… и гамаши надень, они сушатся у двери.</p>
   <p>— Не нужны мне гамаши — сапоги высокие, пах прикрывают.</p>
   <p>— Зато кое-что другое мокнет…</p>
   <p>— Я рассказывал тебе про моего отца? Он говорил: никогда не носи гамаши, парень, а то как помрешь, люди увидят, что ты их носил, и решат, что был слюнтяем…</p>
   <p>— Какая чушь! — Она прикусила язык.</p>
   <p>— Да нет, что-то в этом есть. Времени и так мало, когда уж тут подтяжки надевать да подпоясываться. Жизнь слишком коротка, чтобы рассусоливать…</p>
   <p>И тут, неизвестно почему, из его глаз выступили слезы. Она решила, это оттого, что он отца вспомнил. Может, и тот тоже оставил вот так свою жену, уходя на рыбную ловлю. Бессмысленное занятие, особенно учитывая, что рыбаки никогда не возвращались… и рыба тоже. Приходилось довольствоваться черствым хлебом, не имея даже рыбьих кишок, чтобы сухая корка рот не рвала.</p>
   <p>Ночью она впервые поцеловала его в соленые губы и пошла спать, зная, что он будет сидеть, пока не настанет время идти. Как можно сидеть и ничего не делать? Собственных мыслей ей всегда было мало: руки тоже должны были что-нибудь делать: штопать, вязать узор «рыбья кость», печь сухой хлеб; теребить край вечно растущей горы домашней работы; но даже уйма отупляющих дел, которые только множились, пока она корпела над ними, не могли погасить пламя лихорадочно работающего мозга; ей было мало; она не знала покоя; она скорее умерла бы, чем погрузилась в безделье.</p>
   <p>Заря медленно скользила по краю неба вверх, затапливая его, точно бледно-желтое море с волнами облаков. Луне некуда было деться, ведь земля была плоская, сколько хватал глаз. Лишь два сапога стояли часовыми, удостоверяя, что Оуэн стал духом, не успев даже покинуть окрестности лачуги и добраться до берега так называемого моря, где его лодка до сих пор качается на воде или лежит на волнах застывшей грязи…</p>
   <p>Его непромокаемый плащ и куртка, поверх которой он его носил, лежали рядом, точно старая шкура монстра, который, сбросив ее, полетел пугать очередную бедную вдову своим сходством с огромным насекомым.</p>
   <p>На всякий случай — вдруг он услышит — она шепнула сделавшему ее вдовой духу:</p>
   <p>— Говорила я тебе, надень гамаши. — Но никакого смысла в этом не было; и она, взявшись за лысую метлу, принялась мести бесконечные лужи со всей энергией, на какую была способна при сложившихся обстоятельствах.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рэмси Кэмпбелл</p>
    <p>Церковь на Хай-стрит</p>
   </title>
   <epigraph>
    <p>…Пастух, стерегущий у секретных врат, кои имеет, как известно, каждая могила, и он же питается тем, что из той могилы произрастает…</p>
    <text-author>Абдул Альхазред, «Некрономикон»</text-author>
   </epigraph>
   <p>Если бы я не стал жертвой обстоятельств, то никогда бы не поехал в древний Темпхилл. Но в те дни у меня было очень мало денег, и, вспомнив приглашение друга из Темпхилла занять должность его секретаря, я понадеялся, что вакансия, открытая несколько месяцев назад, все еще свободна. Я знал, что другу вряд ли удастся найти кого-нибудь, кто пожелал бы остаться с ним надолго; немногим придется по вкусу место, пользующееся столь дурной репутацией, как Темпхилл.</p>
   <p>Размышляя таким образом, я сложил в чемодан немногие имевшиеся у меня пожитки, погрузил его в маленький спортивный автомобиль, позаимствованный у другого друга, который отправился в длительное морское путешествие, и в ранний час, когда движение в столице еще не достигло своего обычного пика, покинул Лондон и крошечную каморку в почерневшем, ветхом здании на задворках.</p>
   <p>Я много слышал о Темпхилле и его обычаях от своего друга, Альберта Янга, который провел в этом умирающем городке в Котсуолде несколько месяцев, изучая разные немыслимые суеверия в качестве материала для своей книги о ведовстве и связанной с ним фольклорной традиции. Хотя сам я не суеверен, мне было тем более интересно, неужели вполне здравомыслящие люди и впрямь избегают лишний раз проезжать через Темпхилл — если верить Янгу — не столько из-за того, что им не по душе этот маршрут, сколько из-за странных слухов, которые то и дело просачиваются из города и его окрестностей.</p>
   <p>Может быть, оттого, что я слишком долго думал об этих сказках, пейзаж по мере приближения к месту моего назначения показался мне тревожным. Вместо плавных складок холмов Котсуолда с укрывшимися в них деревушками и их коттеджами с деревянным вторым этажом и соломенными крышами вокруг раскинулась мрачная, угрюмая равнина, почти необитаемая, где даже из растительности присутствовала лишь жухлая, серая трава и редкие, покрытые лишайником дубы. Некоторые места меня даже напугали: к примеру, тропа, сворачивавшая от дороги к ручью, в медлительной, поросшей зеленой ряской воде которого проезжавший мимо автомобиль отражался, как в странном кривом зеркале; объездной маршрут, проложенный прямо через болото, где деревья смыкались надо мной так плотно, что я ехал, почти не видя жижи по бокам дороги; а еще почти отвесный склон одного лесистого холма, нависший над самой дорогой так, что ветви тянулись к проезжавшим внизу, как костлявые узловатые руки леса, который, казалось, рос тут всегда.</p>
   <p>В письмах Янга часто встречались оговорки о том, что он узнавал, читая разные старинные книги; например, о «цикле забытых суеверий, которые лучше оставить в покое»; и странные, чужеродные имена, а в одном из последних писем — прошло уже несколько недель, как я не получал от него вестей, — намекнул на культ неких потусторонних существ, которым все еще поклоняются в Кэмсайде, Бричестере, Севернфорде, Гоутсвуде и Темпхилле. В его последнем послании шла речь о храме Йог-Сотота, сосуществующем с церковью в Темпхилле, где раньше проводились чудовищные ритуалы. Этот жуткий храм, как полагают, и дал название городу — Темпхилл как искаженное «Темпл Хилл», — выросшему вокруг церкви на холме, где позабытые ныне чуждые заклинания открывали «врата» в другой мир и пропускали на землю древних демонов из иных сфер. Есть одна особенно страшная легенда, писал он, о цели, ради которой они приходят сюда, однако он воздержался от ее пересказа, по крайней мере, до тех пор, пока лично не побывает на месте земного расположения враждебного храма.</p>
   <p>Едва выехав на первую улицу древнего города, я начал сожалеть о своем поспешном решении. Если окажется, что Янг уже нашел секретаря, то мне, учитывая мои обстоятельства, будет не так-то легко вернуться в Лондон. Моих средств едва хватит на то, чтобы снять какое-нибудь жилье здесь — о местной гостинице я не хотел и думать, такое отвращение внушило мне ее покривившееся крыльцо, осыпающаяся штукатурка и престарелый швейцар, бессмысленно уставившийся в пространство за моей спиной, когда я проезжал мимо. Другие кварталы города также оптимизма не внушали, и меньше всего лестница, которая вела от позеленевших кирпичных развалин к черной церкви, чей шпиль вздымался среди бледных могильных камней.</p>
   <p>Но хуже всего оказался южный конец города. На Вуд-стрит, входившей в Темпхилл с северо-запада, и на Мэнор-стрит, примыкавшей к лесистому склону холма слева от города, дома были кирпичные, основательные, в более или менее приличном состоянии; но почерневшую гостиницу в центре окружали сплошные развалюхи, у одной трехэтажки, первый этаж которой занимал магазин с надписью «Супермаркет Пула» на замызганной витрине, и вовсе провалилась крыша. За мостом, позади центральной Рыночной площади, начиналась Клот-стрит, торчавший посреди нее высокий необитаемый дом под названием Вул Плейс скрывал поворот на Саут-стрит, где Янг жил в небольшом трехэтажном доме, который он купил по дешевке и даже смог отремонтировать.</p>
   <p>Состояние зданий на другой стороне реки, за костлявым мостом, внушало еще большие опасения, чем дома в северной части. Серые склады на Бридж-лейн скоро сменились домиками с фронтонами, в которых за окнами с выбитыми стеклами и кое-как подлатанными некрашеными фасадами жили люди. Здесь редкие неухоженные дети покорно смотрели с запыленных крылечек или играли в луже оранжевой грязи на пятачке ничейной земли, а обитатели постарше скрывались в полутемных комнатах, и атмосфера этого места в целом показалась мне такой гнетущей, как если бы я попал на развалины города, населенные призраками.</p>
   <p>Я выехал на Саут-стрит между двумя трехэтажными домами с фронтонами. Номер одиннадцатый, дом Янга, стоял в дальнем конце улицы. однако его вид вызывал дурные предчувствия — ставни были закрыты, проем незапертой двери зарос паутиной. Я свернул на подъездную дорожку сбоку от дома, проехал по ней и остановился. Пройдя через серый, заросший грибами газон, я поднялся по лестнице. При моем прикосновении дверь качнулась внутрь, и я увидел слабо освещенный холл. Я постучал, потом позвонил, но ответа не было, и я еще некоторое время мешкал на пороге, не решаясь войти. На пыльном полу не было видно никаких следов. Вспомнив, что Янг писал мне о беседах, которые он вел с владельцем номера восьмого, через дорогу, я решил обратиться к нему за информацией о моем друге.</p>
   <p>Я перешел через дорогу и постучал в дверь номера восьмого. Мне открыли почти сразу, но так тихо, что я даже испугался. Обитатель номера восьмого оказался высоким мужчиной с белыми волосами и сверкающими темными глазами. Он был одет в поношенный твидовый костюм. однако удивительнее всего была витавшая вокруг него аура древности, как будто он был обломком давно минувшего века. одним словом, его наружность вполне соответствовала портрету педанта Джона Клотье, обладателя несметных знаний о разного рода древностях, о котором писал мне мой друг.</p>
   <p>Когда я представился и объяснил ему, что ищу Альберта Янга, он побледнел и ненадолго замешкался, но потом все же пригласил меня в дом, бормоча, что он знает, куда исчез Альберт Янг, но я вряд ли ему поверю. Из темного холла он провел меня в большую комнату, слабо освещенную лишь одной масляной лампой, горевшей в углу Там он жестом показал мне на стул у камина. Потом вытащил трубку, закурил, сел напротив и как-то торопливо заговорил.</p>
   <p>— Я дал клятву ни с кем об этом не говорить, — начал он. — Вот почему я мог лишь предостеречь Янга, посоветовать ему уезжать и держаться подальше от… того места. Но он не послушал, вот вы его и не нашли. Не смотрите на меня так — это правда! Мне придется сказать вам больше, чем я сообщил ему, иначе вы станете искать его, а найдете — <emphasis>кое</emphasis>-<emphasis>что другое. один Бог знает, что будет теперь со мной</emphasis> — став одним из <emphasis>Них,</emphasis> нельзя говорить об их месте с чужими. Но не могу же я просто смотреть, как другой идет путем Янга. Вообще-то я не должен вам мешать, ведь я поклялся, но <emphasis>Они</emphasis> все равно заберут меня со дня на день. А вы уезжайте, пока еще не слишком поздно. Вы знаете церковь на Хай-стрит?</p>
   <p>Несколько секунд я не мог опомниться, но потом ответил:</p>
   <p>— Если вы про ту, что на центральной площади, то да, я ее знаю.</p>
   <p>— Ею больше не пользуются как церковью — сейчас, — продолжал Клотье. — Но в давние времена там проводили кое-какие ритуалы. Они оставили свой след. Может быть, Янг писал вам о храме, существующем на том же месте, что и эта церковь, только в другом измерении? Да, по вашему лицу я вижу, что писал. Но известно ли вам, что ритуалы, проведенные в определенное время, до сих пор открывают врата и пропускают сюда тех, <emphasis>с другой стороны?</emphasis> Это правда. Я сам стоял там и видел, как посреди церкви в пустоте открылся портал и в нем возникли видения, которые заставили меня визжать от ужаса. Я сам принимал участие в молебне, который свел бы с ума любого непосвященного. Видите ли, мистер Додд, почти все жители Темпхилла по сей день ходят в церковь в определенные ночи.</p>
   <p>Почти уверенный в том, что Клотье спятил, я нетерпеливо спросил:</p>
   <p>— Какое отношение имеет это все к местонахождению Янга?</p>
   <p>— Самое прямое, — продолжал Клотье. — Я предупредил его, чтобы он не входил в церковь, но он пошел туда ночью, да еще в год завершения обряда Юла, так что <emphasis>Они</emphasis> наверняка следили за ним. После этого его задержали в Темпхилле. <emphasis>Они</emphasis> знают, как свернуть пространство в точку — не могу объяснить точнее. Он не мог уехать. Целыми днями он сидел в том доме и ждал, пока придут <emphasis>Они.</emphasis> Я слышал его крик — и видел цвет неба над крышей его дома. <emphasis>Они</emphasis> забрали его. Вот почему вы никогда его не найдете. И вот почему вам лучше уехать прочь из города, пока еще есть время.</p>
   <p>— Вы искали его в доме? — спросил я, не веря своим ушам.</p>
   <p>— Нет такой причины, которая заставила бы меня войти в тот дом, — сознался Клотье. — И никто другой туда тоже не пойдет. Теперь это их дом. <emphasis>Они</emphasis> увели его <emphasis>Наружу,</emphasis> но кто знает, какие ужасы остались там, внутри?</p>
   <p>Он встал, давая понять, что сказать ему больше нечего. Я тоже поднялся, радуясь возможности убраться из полутемной комнаты, да и из самого дома. Клотье проводил меня до дверей и немного постоял на пороге, со страхом оглядывая улицу, точно ждал появления невесть каких ужасов. Потом он скрылся в доме, не интересуясь тем, куда я пойду.</p>
   <p>Я направился к номеру одиннадцатому. Входя в до странности темный холл, я вспомнил, что рассказывал мне друг о своей жизни здесь. У Янга была привычка читать определенные старинные тома устрашающего содержания, делать записи касательно своих открытий и предаваться разным другим штудиям именно в нижнем этаже дома. Комнату, служившую ему кабинетом, я нашел без затруднений; стол, покрытый листами писчей бумаги, книжный шкаф, наполненный томами в кожаных переплетах, нелепая настольная лампа — все говорило о том, для чего одно время предназначалась эта комната.</p>
   <p>Смахнув со стола и стоявшего рядом стула толстый слой пыли, я включил лампу. Ее свет успокаивал. Я сел и взялся за бумаги. Стопка, первой попавшаяся мне на глаза, была подписана «Подтверждения и доказательства» и содержала информацию, типичную, как я скоро понял, для коллекции моего друга. В нее входили разрозненные на первый взгляд записи, касавшиеся культуры майя Центральной Америки. Поначалу я не находил в этих записях никакого смысла и связи. «Боги дождя (духи воды?). Хобот-большой нос (им. отнош. к Древним). Кукулькан — Ктулху?» И так далее в том же духе. Но я не оставлял попыток, и постепенно перед моими глазами начала складываться жуткая в своей многозначности картина.</p>
   <p>По всей видимости, Янг искал объединяющие черты различных мифологических циклов, чтобы связать их с одним центральным, который, если его записям можно было верить, был древнее, чем сам человеческий род. Откуда он черпал свою информацию, если не из старинных томов, выстроившихся на полках вдоль стен комнаты, я боялся даже подумать. Я часами вглядывался в составленный Янгом список мифических циклов о чудовищах и пришельцах — в легенды о том, как Ктулху явился из неописуемого пространства, расположенного за самым дальним пределом нашей вселенной — о полярных цивилизациях и отвратительных нечеловеческих расах с черного Юггота на краю, — о страшных Ленгах и их верховном жреце, полумонахе-полупленнике, скрывавшем то, что считалось его лицом — и о бесчисленных ересях, слухи о существовании которых сохранились лишь в богом забытых уголках нашего мира. Я читал о том, каким был Азатот, прежде чем у этого чудовищного сгустка атомной энергии отняли разум и волю, о многоликом Ньярлафотепе, о формах, которые мог принимать крадущийся хаос и которые люди никогда не решались даже упоминать — о том, как разглядеть дхола и что при этом видно.</p>
   <p>Мысль о том, что подобные жуткие верования могут считаться правдой в каком-либо уголке разумного мира, потрясла меня. Но обращение Янга с собранным им материалом указывало на отсутствие скепсиса. Я отодвинул пухлую стопку бумаг. Вместе с ней отползла промокашка, под которой обнаружилась тонкая пачка листков, озаглавленных «Легенда церкви на Хай-стрит». Вспомнив предупреждение Клотье, я подтянул ее к себе.</p>
   <p>К первой странице были прикреплены степлером две фотографии. Подпись под одной из них гласила «Фрагмент мозаичной римской мостовой в Гоутсвуде», под другой «Репродукция гравюры со стр. 594 «Некрономикона». На первом снимке не то послушники, не то жрецы в капюшонах клали какое-то тело перед присевшим на корточки монстром; на второй то же существо изображалось в больших подробностях. Его ни на что не похожие черты вызывали истерический ужас и не поддавались описанию; больше всего он напоминал мерцающий бледный овал без лица, но с вертикальным щелеобразным ртом, окруженным похожими на рога выступами. Никаких видимых членов у него не было, однако нечто в нем заставляло предположить его способность сформировать любой по собственному желанию. Вне всякого сомнения, существо было лишь порождением больного мозга какого-нибудь мрачного художника, но тем не менее оба изображения вызывали странную тревогу.</p>
   <p>На второй странице знакомым почерком Янга была записана местная легенда о том, что римляне, положившие эту самую мостовую в Гоутсвуде, придерживались древних верований, считавшихся мертвыми уже в их время, и что в обычаях более примитивных, чем они, обитателей окрестностей до сих пор сохранились остатки их ритуалов. За этим следовал абзац перевода из «Некрономикона»: «Пастыри могил не даруют милостей тем, кто им поклоняется. Силы их невелики, ибо они могут лишь расстраивать пространство в отдельных областях и делать ощутимым исходящее от мертвых в других измерениях. Они властны там, где в нужное время поют гимны Иог-Сотота, и притягивают к себе лишь тех, кто по собственной воле открывает их врата в склепах. В этом измерении у них нет тел, но они могут вселяться в оболочки земных обитателей и питаться через них в ожидании времени, когда звезды займут нужное положение и врата вечности падут, дав волю Тому, Что Скребется у Границы». К этому Янг добавил собственную загадочную надпись: «Ср. с легендами Венгрии, австралийских аборигенов. — Клотье о церкви на Хай-стрит, дек. 17», побудившую меня обратиться к дневнику Янга, который я отверг, оказав предпочтение его бумагам.</p>
   <p>Я перелистывал страницы, проглядывая записи, не имевшие отношения к интересовавшему меня вопросу, пока не нашел запись от 17 декабря. «Клотье рассказал еще кое-что о легенде церкви на Хай-стрит. Он говорил о прошедших временах, когда там встречались почитатели темных, чуждых человечеству богов. Говорят, что под церковью есть подземные тоннели, связывающие ее с ониксовым храмом, и т. д. По слухам, те, кто проползали по этим тоннелям на молитву, не были людьми. Указания на проходы в иные пространства». И так далее, в том же духе. Я ничего не понял. И продолжал листать.</p>
   <p>Под датой 23 декабря я нашел другую запись: «Рождество напомнило Клотье новые легенды. Он говорил что-то о любопытном святочном обряде, практиковавшемся когда-то в церкви на Хай-стрит — что-то о пробуждении существ из подземного некрополя под церковью. По его словам, ритуал исполняют и сейчас, но сам он никогда этого не видел».</p>
   <p>На следующий вечер, если верить записям Янга, он пошел в церковь. «У лестницы на улице собралась толпа. Фонарей ни у кого не было, вся сцена освещалась плававшими в воздухе сферическими объектами, которые удалились при моем появлении. Я не смог понять, что это было такое. Собравшиеся, поняв, что я пришел не для того, чтобы присоединиться к ним, обратилась ко мне с угрозами. Я бежал. Что-то преследовало меня, но что именно, я не знаю».</p>
   <p>Несколько дней прошли без относящихся к делу записей. И вдруг, 13 января, Янг написал: «Клотье наконец признался, что и его заставили участвовать в определенных ритуалах Темпхилла. Он упрашивал меня покинуть Темпхилл, говорил, что мне никак нельзя ходить в церковь на Хай-стрит ночью, а то меня <emphasis>увидят,</emphasis> а потом <emphasis>за мной придут</emphasis> — но не люди! Похоже, он тронулся умом».</p>
   <p>В течение девяти месяцев ничего относящегося к делу в дневнике не появлялось. Потом, 30 сентября, Янг написал о своем намерении посетить церковь на Хай-стрит ночью того же дня, после чего, 1 октября, нацарапал в дневнике каракули, — видимо, в большой спешке. «Что за аномалия, что за космическое извращение! Чудовищно, разумные люди на такое не способны! До сих пор не могу поверить, что я на самом деле видел содержимое того склепа, куда привели меня ониксовые ступени — скопление кошмаров!.. Я пытался уехать из Темпхилла, но все дороги вели к церкви. Неужели я тоже тронулся умом?» На следующий день снова — неразборчивые каракули: «Кажется, я не могу покинуть Темпхилл. Сегодня все пути ведут к номеру И — это работа тех, <emphasis>Снаружи.</emphasis> Может, поможет Додд». И тут же отчаянные слова телеграммы на мое имя и адрес, которую он, видимо, собирался отправить в тот же день. «Немедленно приезжай Темпхилл. Нужна твоя помощь…» Последнее слово заканчивалось длинной чернильной линией, протянувшейся до самого края листа, как будто писавший протащил ручку через всю страницу.</p>
   <p>После этого ничего не было. Только Янг исчез, испарился, и единственный намек о его местопребывании, который мне удалось отыскать в его записях, указывал на церковь на Хай-стрит. Может быть, он там, в какой-нибудь потайной комнате запертый? В таком случае мне, возможно, удастся его освободить. Движимый этим желанием, я вышел из комнаты и из дома, сел в машину и поехал.</p>
   <p>Повернув направо, я поехал по Саут-стрит к Вул Плейс. Других машин на улице не было, не заметил я и людей, прогуливающихся по тротуарам; страннее всего было то, что дома, мимо которых я проезжал, были темны, а заросший травой клочок земли в центре, окруженный давно не крашенными перилами и залитый светом луны, круглившейся над белыми фронтонами, выглядел заброшенным и непокойным. Лежавший в руинах район Клот-стрит был еще менее привлекателен. Раз или два мне показалось, что в дверях домов, мимо которых я проезжал, возникали какие-то силуэты, но они были настолько неясными, что я принял их за продукт своего напряженного воображения. Надо всем висело жуткое ощущение заброшенности, особенно сильное в кривых темных проулках, разъединявших неосвещенные, заколоченные досками дома. Наконец на Хай-стрит луна сверкнула над шпилем, оправленной в склон холма церкви, точно диадема, но стоило мне направить машину в ложбинку у лестницы, как ночное светило нырнуло за черный шпиль, как будто церковь норовила стащить спутника Земли с неба.</p>
   <p>Поднимаясь по лестнице, я заметил, что в стену на всем ее протяжении вделаны железные перила, а вырубленные из грубого камня ступени растрескались и пауки сплели в трещинах паутину, склизкий зеленый мох покрыл камни, затрудняя продвижение. Ветки голых деревьев свисали над головой. Горб растущей луны, плывущей в безднах пространства, освещал здание церкви, а дряхлые могильные камни, увешанные мерзкой разлагающейся растительностью, отбрасывали странные тени на поросшую грибами траву. Любопытно, что церковь, столь очевидно заброшенная, сохраняла жилую атмосферу, и, входя внутрь, я почти ожидал увидеть кого-нибудь — сторожа или молящегося.</p>
   <p>Я взял с собой фонарь, рассчитывая, что он поможет мне обыскивать темное здание, но какое-то свечение, вроде радуги, наполняло помещение изнутри, как будто лунные лучи проникали в него сквозь витражные окна. Я шел по центральному проходу, освещая фонарем все скамьи по очереди, но, судя по нетронутой толще пыли, на них давно никто не сидел. Пожелтевшие стопки сборников гимнов, сложенные у одной колонны, напоминали всеми забытые коленопреклоненные существа, скамьи тут и там обрушились от старости, в застоявшемся воздухе мускусно пахло склепом.</p>
   <p>Добравшись наконец до алтаря, я увидел, что крайняя слева скамья перед ним странно наклонилась в моем направлении. Я еще раньше замечал, что многие скамьи покосились от небрежения, но теперь увидел, что доски пола под первой скамьей тоже задрались, обнаружив темную бездну внизу. Я оттолкнул скамью — благо следующая стояла от нее на значительном удалении, — и мне открылся прямоугольный черный колодец. Желтый луч фонаря осветил лестницу, которая, извиваясь, спускалась вниз меж сырых стен.</p>
   <p>Я помешкал на краю бездны, бросая тревожные взгляды в темные углы церкви. Потом начал спускаться, стараясь не шуметь. Уходящий в глубину тоннель был тих, только капала со стен вода, невидимая за пределами луча моего фонаря. Освещая винтовую лестницу передо мной, он выхватывал из тьмы то повисшие на стене капли сырости, то ползучих черных тварей, которые прятались по щелям так быстро, точно свет мог их уничтожить. Погружаясь все глубже, я заметил, что ступени под моими ногами уже не каменные, а земляные и из них растут грибы с отвратительно раздутыми, пятнистыми шляпками, да и крыша тоннеля, поддерживаемая редкими непрочными опорами, тоже внушала мне опасения.</p>
   <p>Сколько я так полз под шаткими сводами, не знаю, но вот наконец под очередной аркой возникла необычная лестница, совсем не затронутая временем, с острыми, как в первый день, ступенями, хотя и покрытыми грязью, принесенной сверху множеством ног. Фонарь показал мне, что эта лестница уже не закручивалась спиралью, как прежде, а значит, конец спуска был близок, и мысль об этом вселила в меня странную тревогу и неуверенность. Я остановился и снова прислушался.</p>
   <p>Снизу не доносилось ни звука, сверху тоже. Справившись с напряжением, я смело шагнул вперед и, поскользнувшись на ступеньке, скатился с лестницы к самому подножию гротескной статуи в рост человека, которая ухмылялась в свете моего фонаря, пялясь на меня невидящими глазами. Таких статуй оказалось шесть, они стояли в ряд вдоль одной стены, а от стены напротив на них глядел точно такой же мерзкий секстет, выполненный неизвестным скульптором столь искусно, что статуи были как живые. С трудом оторвав от них взгляд, я поднялся и посветил фонариком во тьму перед собой.</p>
   <p>О, если бы милосердное забвение стерло из моей памяти то, что открылось тогда моему взгляду! — ряды за рядами серых каменных плит уходили в темную бесконечность, разделенные лишь катастрофически узкими проходами, и на каждой лежал укутанный в саван труп и смотрел невидящими глазами в черную, как эбонит, крышу над собой. А поблизости в стенах были еще арки, отмечавшие начала проходов, которые вели <emphasis>вниз,</emphasis> на невозможную глубину; их вид наполнил меня неизъяснимым холодом, усилившим страх от кладбищенского видения, открывшегося передо мной. Мысль о том, что придется искать останки Янга среди этих плит, наполняла меня содроганием, — но то, что он где-то там, среди них, я чувствовал интуитивно. Я долго собирался с духом, чтобы пойти дальше, а когда наконец сделал первый робкий шажок к центральному проходу, возле которого я стоял, внезапный звук заставил меня застыть на месте.</p>
   <p>Сначала это был свист, он исходил из тьмы передо мной, медленно нарастая, потом к нему присоединились удары, похожие на взрывы, они становились громче, словно приближаясь, как приближался ко мне и самый их источник. Пока я, напуганный, не мог оторвать глаз от точки, из которой, как мне казалось, шел звук, раздался продолжительный треск, и внезапно в темноте возник рассеянный зеленоватый свет: он не имел источника и проникал в подвал сквозь небольшой кружок с ладонь размером. Едва мой взгляд остановился на нем, как он погас. Но уже через несколько секунд круг появился вновь, причем раза в три увеличившись в диаметре, — и в следующее мгновение я увидел иной, чуждый пейзаж, точно передо мной распахнулось окно в другое, не похожее на наше измерение! Я отпрянул — световой круг погас — тут же вернулся, засияв еще ярче, — и против моей воли показал мне сцену, отпечатавшуюся в моем мозгу навеки.</p>
   <p>Над странным пейзажем дрожала звезда, овальные вытянутые облака ползли по небу. Звезда, которая и была источником того зеленоватого света, освещала землю с черными треугольниками крупных скал, тут и там торчавших среди гигантских металлических зданий круглой формы. Похоже, что почти все круглые дома стояли в руинах, так как из их нижних полушарий были вырваны металлические пластины, а через отверстия виднелись перекрученные железные балки, частично расплавленные какой-то невообразимой силой. В изгибах балок зеленовато поблескивал лед, а крупные ярко-красные снежинки оседали на землю или проскальзывали в трещины в стенах, медленно падая из глубин черного неба.</p>
   <p>Мгновение картина была неподвижна и вдруг ожила, когда бесформенные студенистые белые силуэты возникли неведомо откуда на переднем плане. Я насчитал тринадцать и, холодея от ужаса, продолжал смотреть, как они подползли к самому окну и вывалились из него прямо в подвал, где стоял я!</p>
   <p>Отступив назад, к статуям, я смотрел, как близятся к ним жуткие силуэты и как лица статуй дрожат и оживают, словно во сне. Вдруг одна из бесформенных тварей быстро покатилась прямо ко мне. Что-то холодное, как лед, тронуло меня за лодыжку. Я завизжал — и милосердное забвение унесло меня в собственную ночь…</p>
   <p>Очнувшись, я обнаружил, что лежу на камнях между двумя могильными плитами, довольно далеко от того места, где упал, лицо у меня горит, а во рту жуткий горький вкус и сухость такая, как будто я ел шерсть. Сколько я пролежал так, не знаю. Мой фонарь остался там, где я выронил его из рук, батарейки еще не сели, и кружок рассеянного света позволил мне оглядеться. Зеленоватое свечение исчезло — кошмарное окно закрылось. Быть может, мой обморок был вызван тошнотворными запахами и страхом от пребывания в склепе? Но вид особенно тошнотворных грибов, раскрошенных на полу и на моей одежде, — их не было здесь раньше, откуда они взялись, я не знал и не хотел даже думать об этом, — наполнил меня таким ужасом, что я вскочил, подхватил свой фонарь и кинулся в темный проход, который привел меня в эту пропасть кошмаров.</p>
   <p>Я мчался вперед, как одержимый, то и дело натыкаясь на стены, поскальзываясь на ступенях и спотыкаясь о препятствия, которые материализовывались из ниоткуда. Как я добрался до церкви, не помню. Пробежав по центральному проходу, я отпихнул скрипнувшую дверь и со всех ног бросился по затененной лестнице вниз, к машине. Я дергал дверцу до тех пор, пока не вспомнил, что запер ее, уходя. Тогда я стал шарить по карманам — напрасно! Связка со всеми моими ключами исчезла — наверняка я потерял ее в адском склепе, из которого сам только что спасся. Значит, машины у меня больше нет — ничто на свете не могло бы заставить меня вернуться в подземелье или хотя бы ступить под своды проклятой церкви.</p>
   <p>Я бросил машину Я выбежал на улицу, свернул на Вуд-стрит, желая оказаться в соседнем городе, в чистом поле, где угодно, только не в забытом богом Темпхилле. Вниз по Хай-стрит, на рыночную площадь, освещенную неполной луной и одним ущербным фонарем, через площадь на Мэнор-стрит. За ней лежала окаймленная лесом Вуд-стрит, один поворот, и все, Темпхилл останется позади. С удвоенной скоростью я мчался по улицам, не замечая тумана, который поднялся и заволок лесистый склон, мою заветную цель, и весь пейзаж позади нависших над тротуарами домов.</p>
   <p>Я бежал вслепую, дико размахивая руками — но загородные холмы не приближались, — внезапно я с ужасом узнал неосвещенный перекресток и рассыпающиеся дома Клот-стрит — а ведь они давно должны были остаться позади, за рекой — в следующую секунду я был уже на Хай-стрит, у той же лестницы, ведущей к отталкивающей церкви, и у машины, брошенной рядом с ней! Ноги мои подкосились, я прислонился к придорожному дереву, в голове был хаос. Потом я повернулся и побежал снова, всхлипывая от страха и ужаса, с колотящимся сердцем пересек Маркет-сквер, потом мост, ведущий за реку, и тут ощутил кошмарную вибрацию и жуткий приглушенный свист, ставший столь хорошо знакомым мне в последнее время, понял, что меня преследуют…</p>
   <p>Я не сразу заметил автомобиль и успел лишь откинуться назад, чтобы избежать прямого удара. Тем не менее меня отбросило на тротуар, и я погрузился во тьму.</p>
   <p>Очнулся я в госпитале в Кэмсайде. За рулем сбившей меня машины был врач, он возвращался в Кэмсайд прямым путем через Темпхилл. Он и забрал меня, контуженого и со сломанной рукой, из этого проклятого города. Выслушав мою историю — ту ее часть, которую посмел рассказать, — он вернулся за моей машиной в Темпхилл. Ее там не оказалось. Как не оказалось и никого, кто видел бы меня или мою машину. В доме номер 11 по Саут-стрит, где жил Альберт Янг, также не было ни книг, ни записей, ни дневника. И о Клотье не было ни слуху ни духу — владелец смежного дома сказал, что тот отсутствует уже много времени.</p>
   <p>Возможно, врачи правы, и я просто страдаю от затянувшейся галлюцинации. Возможно, и это была иллюзия, а не реальность, когда, приходя в себя после анестезии, я слышал, как перешептывались врачи и как доктор сказал, что я выскочил перед его машиной, как бешеный, и, хуже того, мою одежду, руки, лицо и даже рот покрывали какие-то наросты, вроде грибов, и вид у них был такой, точно они не прилипли, а и впрямь росли на мне!</p>
   <p>Все возможно. Но чем они объяснят то, что теперь, месяцы спустя, содрогаясь от отвращения и ненависти при одной мысли о Темпхилле, я чувствую, как меня влечет и тянет туда, словно этот проклятый, призрачный город есть некая мекка, куда я во что бы то ни стало должен проложить свой путь? Я молил их запереть меня — в тюрьме — где угодно — но они лишь улыбались и успокаивали меня, твердя, что «все пройдет» — скользкие, самодовольные слова, которые не обманывают меня, ведь они пусты в сравнении с магнитом Темпхилла и призрачным свистом, который я слышу теперь не только во сне, но и в часы бодрствования!</p>
   <p>Я сделаю то, что должен. Лучше смерть, чем этот невыразимый ужас…</p>
   <p><emphasis>Из папки с отчетом полицейского констебля Уилларса по делу об исчезновении Ричарда Додда, 9 Гэйтон-террас, Дабл-ю 7. Рукопись написана почерком Додда, найдена в его комнате после исчезновения.</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Питер Тримейн</p>
    <p>Даоин Домейн</p>
   </title>
   <p>С чего же мне начать? И успею ли я закончить? Вопросы один за другим вспыхивают в моем мозгу и остаются без ответа, потому что ответить на них нельзя. однако следует хоть что-нибудь написать; по крайней мере, попытаться предупредить человечество об опасности, которая таится в глубинах морей. До чего же мы жалкий и бестолковый биологический вид, с нашей вечной убежденностью в том, что мы умнее других существ, что мы — «избранные». Какое высокомерие — и какое невежество! До чего же мы инфантильны в сравнении с… однако я должен начать с того, с чего все началось для меня.</p>
   <p>Зовут меня Том Хакет. Родился я в Рокпорте, Кейп Энн, штат Массачусетс. В этой части Америки много семей, похожих на мою. Мои прадед и прабабка приехали из графства Корк, в Ирландии, и поселились в Бостоне. Мой дед, Дэниэл, появился на свет в Европе, родители привезли его в Америку, когда ему было всего несколько лет от роду. Ни у моего отца, ни у меня никогда не возникало желания посетить Ирландию. В отличие от многих американских ирландцев, нас не мучила ностальгия по «старой родине». Мы оба чувствовали себя нормальными американцами. Но вот дедушка Дэниэл… да, он — наша фамильная тайна. И если уж искать исток всех этих любопытных событий, то я должен сказать, что начало всему — мой дед.</p>
   <p>Дэниэл Хакет пошел служить в военно-морской флот США и был лейтенантом на эсминце. Где-то в начале весны 1928 года он взял отпуск и поехал в Ирландию, оставив в Рокпорте жену с младенцем (моим отцом). Назад он не вернулся, и никто из нашей семьи ничего о нем больше не слышал. Моя бабушка, по словам моего отца, всю жизнь верила, что ему помешали вернуться.</p>
   <p>Командование флота США придерживалось не столь благородных взглядов и объявило Дэниэла Хакета в розыск как дезертира. После смерти бабушки, которая была убеждена в верности своего супруга, мой отец высказал мнение, что он нашел в Ирландии веселую девчонку и осел где-нибудь с ней под вымышленным именем. По правде говоря, таинственное исчезновение отца оказало на его характер тяжелое влияние. Но, что интересно, он так и не продал наш семейный дом в Рокпорте; мы никогда никуда не переезжали. Лишь к концу жизни он открыл мне, что таково было желание его матери. В свое время она отказалась продать дом и переехать, веря, что в один прекрасный день Дэниэл Хакет найдет ее, если сможет. И моего отца она заставила пообещать, что дом будет принадлежать нашей семье так долго, как только возможно.</p>
   <p>Однако с меня такого обещания никто не брал. Старый деревянный дом в колониальном стиле, стоящий на самом краю Кейп Энн, достался мне по наследству после того, как умер от рака мой отец. Моя мать умерла еще раньше, братьев или сестер у меня не было, и одинокий старый дом был целиком мой. Но я работал репортером в «Бостон Геральд», и мне не нужен был дом. Поэтому я решил предложить его какому-нибудь агенту по продаже недвижимости, а на вырученные деньги купить себе хорошую квартиру в Бостоне.</p>
   <p>Я уже не помню, почему я приехал в дом в ту конкретную неделю. Мне, разумеется, приходилось приезжать не однажды, надо было разобрать безделушки, копившиеся в доме при жизни трех поколений, прежде чем новый хозяин ступит в дом. Может, дело было в этом. Знаю только, что был вторник, я разбирал коробку с фотографиями, когда в дверной звонок кто-то решительно и твердо позвонил.</p>
   <p>На пороге стоял высокий худощавый мужчина с копной ярко-рыжих волос и широкой улыбкой. Он произвел на мня впечатление красивого человека, несмотря на то, что один его глаз был прикрыт повязкой, а одно плечо было слегка деформировано, как будто у него был горб. Когда он заговорил, я сразу понял, что он ирландец. однако не это выделяло его, ведь Бостон вообще ирландский город. Но он обладал особым старосветским шармом и невероятной куртуазностью. А его здоровый глаз сиял яркой зеленью.</p>
   <p>— Это дом Хакетов? — спросил он.</p>
   <p>Я подтвердил.</p>
   <p>— Меня зовут Кикол О’Дрискол. Я из Балтимора.</p>
   <p>— Вы проделали долгий путь, мистер О’Дрискол, — сказал я вежливо, недоумевая, чего он, собственно, хочет. В то же время я подумал, что его имя, которое он произнес как «Кик-ол», не совсем обычно для ирландца. — Вы прилетели сегодня утром?</p>
   <p>Он хитро усмехнулся.</p>
   <p>— О, нет. Я не из того Балтимора, что в Мэриленде, сэр. Я из того, чьим именем он назван — из Балтимора в графстве Корк, Ирландия.</p>
   <p>Было бы неучтиво с моей стороны не пригласить его в дом и не угостить кофе, который он принял.</p>
   <p>— Так вы, насколько я понимаю, Хакет? — спросил он.</p>
   <p>Я представился.</p>
   <p>— Значит, миссис Шейлы Хакет нет больше в живых?</p>
   <p>— Она была моей бабушкой. Да. Ее нет в живых уже больше пятнадцати лет.</p>
   <p>— А ее сын, Джонни?</p>
   <p>Я пожал плечами.</p>
   <p>— Мой отец. Умер три недели назад.</p>
   <p>— О, в таком случае мне жаль, что приходится беспокоить вас.</p>
   <p>— Но в чем дело? — нахмурился я.</p>
   <p>— Не о чем говорить, — ответил он на своем чудном английском. — Как я уже сказал, я из Балтимора, это маленький порт на юго-западе Ирландии. Год назад я купил небольшую ферму на Инишдрисколе, острове, который лежит к западу от Балтимора. Я решил перестроить его, чтобы превратить в летний дом. Так вот, один из моих строителей ломал стену и обнаружил в ней полость, вроде тайника, а в ней — старый кисет из непромокаемой ткани. Внутри было письмо, адресованное миссис Шейле Хакет из Рокпорта, штат Массачусетс, с припиской, что, если письмо достигнет ее, когда ее уже не будет в живых, передать его Джонни Хакету, ее сыну. Письмо было датировано первым мая одна тысяча девятьсот двадцать восьмого года.</p>
   <p>Я смотрел на него как зачарованный.</p>
   <p>— И вы проделали такой путь только для того, чтобы доставить письмо, написанное шестьдесят три года назад?</p>
   <p>Он усмехнулся, покачал головой.</p>
   <p>— Не совсем. У меня дело в Бостоне. В Ирландии я владею небольшой экспортной фирмой. Вот я и решил убить, как говорится, двух птиц одним камнем. Отсюда до Бостона небольшой путь. К тому же я фактически проезжал мимо по дороге в Ньюбэрипорт, где у меня тоже дела. Я подумал, интересно будет, если я через столько лет привезу письмо Шейле и Джонни, если они, конечно, еще живы. Вообще-то я не надеялся застать их здесь. Когда в местном магазинчике мне сказали, что дом Хакетов еще стоит, я очень удивился.</p>
   <p>Помешкав немного, он вытащил сверток и положил его на стол. Это был, как он и сказал, старый клеенчатый кисет, довольно тонкий.</p>
   <p>— Полагаю, он принадлежит вам.</p>
   <p>Он стремительно встал и бросил взгляд на часы.</p>
   <p>— Мне пора.</p>
   <p>Я смотрел на сверток.</p>
   <p>— Что в нем? — спросил я.</p>
   <p>— Просто письмо, — был его ответ.</p>
   <p>— Я хочу сказать, что в этом письме?</p>
   <p>Его лицо мгновенно исказилось от гнева.</p>
   <p>— Я его не открывал. Оно не мне адресовано, — раздраженно ответил он.</p>
   <p>— Я ничего такого не имел в виду, — запротестовал я. — Я не хотел вас оскорбить. Просто… ну, разве вам не интересно, что вы такое принесли?</p>
   <p>Он покачал головой.</p>
   <p>— На письме ясно написано, для кого оно. Значит, о чем оно, меня не касается.</p>
   <p>— Тогда подождите, пока я прочитаю, — пригласил его я, чувствуя себя обязанным хотя бы так отблагодарить его за то, что он привез письмо в такую даль.</p>
   <p>Он покачал головой.</p>
   <p>— Я еду в Ньюбэрипорт. У меня там кузен. — Он снова улыбнулся, к нему, похоже, вернулось хорошее настроение. — Мир тесен. — Помолчав, он добавил: — На будущей неделе я снова окажусь здесь на пути в Бостон. Из чистого любопытства мне бы хотелось узнать, есть ли в этом письме что-нибудь интересное. Может быть, что-нибудь из истории нашего острова, Инишдрискола.</p>
   <p>— Что это значит?</p>
   <p>— Остров Дрисколла. О’Дрисколлы были могущественным кланом в наших краях, — с гордостью отвечал он.</p>
   <p>Вообще-то я договорился с Киколом О’Дрисколлом, что сам встречусь с ним в Бостоне на следующей неделе, так как в понедельник мне все равно нужно было возвращаться на работу. Я наблюдал, как он идет по подъездной дорожке к воротам, где, по всей вероятности, оставил свой автомобиль. Помню, я подумал тогда, что нечасто встретишь человека такого старосветского шарма и любезности. Пролететь две тысячи миль и даже не попытаться вскрыть письмо, которое он вез. Вернувшись к кухонному столу, я взял письмо и стал вертеть его в руках. И только тогда я вдруг узнал почерк, которым был написан адрес.</p>
   <p>До чего глупо с моей стороны, что я не понял этого сразу — но мозг иногда работает удивительно медленно. Дата, почерк — который я неоднократно видел только что, разбирая семейный архив, — все указывало на то, что я держу в руках письмо от моего деда, Дэниэла Хакета.</p>
   <p>Дрогнувшими руками я развязал кисет и вытащил из него пожелтевший конверт. Взрезал его кухонным ножом. Вынул из него несколько страниц, исписанных с двух сторон, и разложил их на столе.</p>
   <p><emphasis>Инишдрискол,</emphasis></p>
   <p><emphasis>Возле Балтимора,</emphasis></p>
   <p><emphasis>Графство Корк,</emphasis></p>
   <p><emphasis>Ирландия.</emphasis></p>
   <p><emphasis>Апрель, 30, 1928</emphasis></p>
   <p><emphasis>Дражайшая Шейла,</emphasis></p>
   <p>Если ты читаешь эти слова, следовательно, меня уже нет в живых. Мужайся, моя Шейла, мужество понадобится тебе, если мое письмо достигло тебя, ведь я настаиваю, чтобы ты опубликовала его содержание и тем самым предупредила человечество об опасности. Ты должна сообщить в министерство военно-морского флота, что они не уничтожены, что они существуют, подкарауливают, ждут, готовые вернуться… они ждут уже много тысяч лет, и скоро, уже скоро их время придет.</p>
   <p>Сегодня здесь празднуют белтейн. Да, древние обычаи еще живут в этом уголке мира. День этот посвящен Байлу, древнему богу смерти, и я должен спуститься в бездну, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. Не думаю, что я переживу это. Вот почему я пишу это письмо в надежде, что когда-нибудь оно все же попадет в твои руки и ты узнаешь сама и предостережешь других…</p>
   <p>Однако начну с начала. Как я сюда попал? По чистой случайности, как тебе известно. Ты ведь не забыла экстраординарные события в Инсмуте несколько месяцев тому назад? Как федеральные агенты при помощи военно-морского флота взорвали часть старой гавани? Все это делалось в тайне, но разве можно сохранить уничтожение старого морского порта в секрете от жителей массачусетского побережья? Скажу тебе, что в ходе той операции мое судно оказалось в числе других, которым было поручено сбросить глубоководные бомбы и послать торпеды в бездну за рифом Дьявола. Нам сказали, что это просто такое упражнение, вроде маневров, но при этом ходили разные сплетни о том, почему старую гавань необходимо взорвать в то же самое время, когда уйдут в глубину бомбы и торпеды. Матросы пугали друг друга россказнями об ужасающих существах, которых мы якобы должны были уничтожить. Шли толки о тварях — или обитателях глубин, — которых надо было истребить раньше, чем они сотрут человечество с лица земли. однако мы, офицеры, относились к этим байкам с юмором.</p>
   <p>Когда операция завершилась и суда вернулись в свой порт, всем, кто участвовал в маневрах — и офицерам, и низшим чинам, — дали внеочередной четырехнедельный отпуск; событие, которому я за все годы моей службы не знаю прецедентов. Теперь я понимаю, что это было сделано с одной конкретной целью — чтобы люди не болтали о тех маневрах. Полагаю, наверху подумали, что, вернувшись из отпусков, люди позабудут о том событии и не станут больше о нем думать.</p>
   <p>Итак, мне предстоял четырехнедельный отпуск. Мне всегда хотелось повидать места, где я родился. Помнишь, ты настояла, чтобы я поехал один, потому что у маленького Джонни началась скарлатина, и даже переболев, он был бы слишком слаб для такого долгого пути, а ты не хотела оставлять его? Мне не хотелось ехать. Ах, зачем я только поехал. Глаза бы мои никогда не видели этих проклятых ирландских берегов!</p>
   <p>Купив билет до Корка, я высадился в симпатичной гавани Кобх, откуда поехал в Балтимор, где я родился. Это крошечный рыбацкий городишко, расположенный в диком и угрюмом краю, на самом берегу моря. Полузаброшенная дорога, которая ведет туда, там и заканчивается, и немногие приезжают туда иначе как по делу. Домики обступают со всех сторон превосходную гавань, над которой на скалистом выступе возвышается замок О’Дрисколлов, разрушенный, как мне потом рассказали, в 1537 году. Подняться к нему можно лишь по ступеням, вырубленным в скале. Кстати говоря, почти все местные жители носят фамилию О’Дрисколл, так как Балтимор лежит в самом сердце земель их клана. В солнечные дни там необыкновенно красиво. В гавани постоянно толкутся рыбачьи лодки и даже небольшие парусные суда, а в море, недалеко от берега, видны многочисленные острова.</p>
   <p>По совету местных жителей я поднялся на мыс, который они зовут Маяком. Дорога была узкой и шла меж двух каменных стен по открытой, каменистой местности. С мыса открывается поразительный вид на острова. Здешние люди зовут их Сто Островов Карбери. Прямо напротив Маяка лежит самый крупный из них, Шеркин, на котором до сих пор сохранились развалины другого замка О’Дрисколлов и руины францисканской обители, также разрушенных в 1537 году. За ним встает Инис Клеир, иначе Клиар Айленд, с самой высокой точкой на мысе Клиар, где построен еще один о’дрисколловский замок, Дунанор, а в четырех милях дальше его оконечности находится скала Фастнет.</p>
   <p>Здесь все говорят по-ирландски, это ставит меня в невыгодное положение, и мне жаль, что мои родители не передали мне своих знаний. Мне удалось узнать лишь то, что Балтимор — это англизированный вариант названия Байл ан Тигх Мойр, Город Большого Дома, и что некоторые люди также зовут его Дун ан Сеад, Крепостью Сокровищ.</p>
   <p>Здесь еще ощущается некоторая враждебность, и неудивительно, ведь война с Англией за независимость и последовавшая за ней ожесточенная гражданская война кончились лишь в 1923 году, всего пять лет назад. Воспоминания о страшных временах еще слишком свежи в умах людей и сказываются на их отношении к любому постороннему, пока они не разберутся, желает он им зла или наоборот.</p>
   <p>Через несколько дней по прибытии в Балтимор я выяснил, что родился вовсе не там, а на одном из островов, Инишдрисколе, то есть острове О’Дрисколлов. Он лежит в трех милях от гавани Балтимора, и мне скоро удалось уговорить одного рыбака переправить меня туда. Остров довольно велик, в одном его конце находится деревня, в другом школа, формой остров похож на букву «Т».</p>
   <p>Мне удалось нанять коттедж неподалеку от того, где я родился. Его владельцы, объяснил мне Бреннан, уехали искать счастья в Америку. Бреннан — единственный человек на этом острове, который говорит по-английски. Он — любопытный тип: местный мэр, антрепренер, рыбацкий старшина, советник, — в общем, какую роль ни назови, Бреннану она как раз впору. Бреннан — его имя, по крайней мере, так оно звучит в моем произношении, хотя по-настоящему оно пишется Браонайн — это он мне показывал, — и по-английски означает «печаль». Фамилия его, естественно, О’Дрисколл, и от него я впервые узнал, что по-настоящему она пишется О’Хайдерскейол и означает «посредник». Имена вообще имеют в этой стране большое значение. Наша фамилия, Хакет, к сожалению, здесь не в чести, так как в 1631 году два галеона корсаров из Алжира разграбили Балтимор, многих убили, а двести человек увезли с собой для продажи на невольничьих рынках Африки. А дорогу через проливы показал им человек по фамилии Хакет, которого впоследствии поймали и повесили в Корке. Ах, если бы я знал их язык, как много интересного открыли бы мне эти произвольные знаки, которыми мы пользуемся!</p>
   <p>За неимением другого собеседника я то и дело оказываюсь в компании Бреннана, который стал моим гидом и провожатым на этом острове. Настоящей родни я здесь не нашел, хотя несколько человек назвались моими дальними родственниками. Некоторое время спустя я успокоился и стал занимать праздные дни рыбалкой и пешими прогулками.</p>
   <p>Несколькими днями позже меня на остров прибыли еще визитеры, но ненадолго, всего на несколько часов. Бреннан объяснил мне, что один из них был официальным представителем английского правительства, а другой — ирландского. По всей видимости, в ходе войны за независимость немало английских солдат и офицеров пропали без вести, и судьбы их оставались неизвестными. На нашем острове тогда тоже была крошечная военная часть. Капитан, сержант и четверо рядовых. однажды ночью капитан исчез. Полагали, что он был захвачен и расстрелян местными партизанами. однако все попытки прояснить его судьбу так ни к чему и не привели. Островитяне хранили молчание. Партизаны, многие из которых сейчас входят в ирландское правительство, также не спешат пролить свет на это событие. И вот теперь, девять лет спустя после исчезновения, английские власти при помощи официальных властей Республики Ирландия решили это дело закрыть.</p>
   <p>Я повстречал английского чиновника как-то утром, на прогулке, и мы разговорились об этом событии.</p>
   <p>— Беда в том, — сказал он, — что эти проклятые местные молчат, как рыбы.</p>
   <p>Он любезно игнорировал тот факт, что я как уроженец этого острова тоже вполне могу быть причислен к «проклятым местным».</p>
   <p>— Слова из них не вытянешь. Кодекс молчания какой-то, хуже, чем на Сицилии.</p>
   <p>— Вы считаете, что это местные жители убили капитана?..</p>
   <p>— Пфайфера, — подсказал он. — Может, не они сами, но я точно знаю, что им известно, кто это сделал. Наверное, партизанский отряд с Большой земли. На этих островах во время войны мало что происходило, хотя в западном Корке дрались по-крупному. Много накопилось дурной крови. Да и к политическим разногласиям здесь относятся всерьез. Взять хотя бы местных… им не нравится правительственный чиновник, с которым я приехал.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Он представляет Свободное Государство. А в здешних местах в годы войны большинство было за республику. Но они проиграли и теперь ненавидят Свободное Правительство Ирландии. Полагаю, они нам ничего не скажут. Зря мы сюда приехали, только время убили.</p>
   <p>Я кивнул из сочувствия к его задаче.</p>
   <p>— Может, вы оставите мне вашу визитку, и тогда я, если услышу что-нибудь… какие-нибудь полезные сплетни… сразу вам напишу. Как знать. Может, они скажут мне то, чего не скажут вам.</p>
   <p>Он радостно заулыбался.</p>
   <p>— Вот это я называю спортивным поведением, лейтенант. (Он произносил это слово любопытно, как это делают англичане: лефтенант.)</p>
   <p>— Когда исчез ваш человек?</p>
   <p>— Девять лет назад. Вообще-то ровно девять будет 30 апреля. — Он сделал паузу. — Вы ведь живете в розовом беленом коттедже у мыса, так?</p>
   <p>Я подтвердил его мысль.</p>
   <p>— Любопытно, но капитан Пфайфер тоже был расквартирован именно туда перед тем, как исчезнуть.</p>
   <p>В тот же день чиновники покинули остров, а я заговорил об этом деле с Бреннаном. однако я поспешил с выводами, решив, что раз я сам родился на этом острове и принадлежу к старинной здешней семье, то местные жители будут доверять мне больше, чем чиновникам из Дублина и Лондона. Я был для них американцем, чужаком, и они вовсе не спешили делиться со мной всеми тайнами острова. Бреннан тактично отвечал на мои вопросы, но результат все равно был тот же. О судьбе капитана никто со мной говорить не хотел.</p>
   <p>Несколько дней спустя я почти позабыл о Пфайфере. Мы с Бреннаном отправились на рыбалку. Нашей целью была морская форель, или бреак, как называл ее Бреннан. Мы сели в его ялик — по крайней мере, я так его называю. Он зовет его наомхог, это чудная, легкая лодочка из парусины, натянутой на деревянную раму и для прочности многократно покрытой смолой и дегтем. Несмотря на хрупкость, это было очень маневренное суденышко, справлявшееся с волной с поразительной ловкостью. В одной или двух милях от острова из воды поднималась жутковатая изогнутая скала высотой тридцать или сорок футов. Бреннан называл ее камкерриг, а когда я спросил его, что это значит, он ответил, что ничего, просто «гнутый камень». По его мнению, морская форель должна была проходить здесь, мимо гнутого камня в бухту Ревущей Воды неподалеку. Подойдя к скале на веслах, мы остановились футах в ста от линии прибоя, который, ревя, как медленный гром, бился о камень с прожилками водорослей, и забросили удочки.</p>
   <p>Первое время рыбалка шла хорошо, нам не приходилось стесняться нашего улова.</p>
   <p>Внезапно, не помню точно, как именно это случилось, над нами прошла какая-то тень. Я поднял голову, ожидая увидеть облако, закрывшее солнце. Но оно стояло высоко и светило по-прежнему, хотя света от него как будто и не было. Никаких облаков, на которые можно было бы списать этот феномен, в небе тоже не было. Повернувшись к Бреннану, я увидел, что он стоит на коленях на носу лодки и, склонив голову, вглядывается в воду. Только тогда я заметил, что вода вокруг нас потемнела, став угрюмой, черно-зеленой, как бывает, когда море вдруг нахмурится перед штормом, омраченное тенями стремительно несущихся облаков. Но в тот раз небо оставалось чистым.</p>
   <p>Я почувствовал, как воздух, сырой и холодный, облепил меня и сдавил со всех сторон.</p>
   <p>— Что это? — спросил я, оглядываясь в поисках объяснения любопытного феномена.</p>
   <p>Но Бреннан уже схватил весла и изо всех сил греб прочь от гнутой скалы, к далекому берегу острова. Начисто позабыв весь английский, он непрерывно бормотал что-то на красноречивом ирландском и, несмотря на явную спешку, то и дело бросал весла и преклонял колени.</p>
   <p>— Бреннан, — крикнул я ему, — успокойся. Что ты говоришь?</p>
   <p>Некоторое время спустя, когда между нами и гнутым камнем пролегло порядочное расстояние, к солнцу вернулось тепло, а море снова радостно заулыбалось, отражая синеву небес, Бренан извинился.</p>
   <p>— Мы слишком близко подошли к скале, — сказал он. — Там есть сильное подводное течение, против него нам не выгрести.</p>
   <p>Я нахмурился. Мне так совсем не показалось. Я прямо сказал ему об этом, но он оставил мои слова без внимания.</p>
   <p>— Просто я испугался, что нас затянет в это течение, — сказал он. — Вот и помолился немного.</p>
   <p>Я поднял бровь.</p>
   <p>— Мне показалось, что это была длинная и выразительная молитва, — заметил я.</p>
   <p>Он усмехнулся.</p>
   <p>— Длинную молитву скорее услышат, чем короткую.</p>
   <p>Тут усмехнулся я.</p>
   <p>— А что это была за молитва? Вдруг она и мне пригодится?</p>
   <p>— Я просто сказал, Господь между мной и дьяволом, девять раз и девять по девять раз.</p>
   <p>Это меня озадачило.</p>
   <p>— Почему же девять? Разве счастливое число не семь?</p>
   <p>Он был изумлен моим, как он наверняка считал, устрашающим невежеством.</p>
   <p>— Семь? Семерка в этих местах считается несчастливой. Только число девять свято. В древние времена неделя состояла из девяти дней и девяти ночей. Разве у Кухулинна было не девять орудий, разве король Леогар, идя арестовывать святого Патрика, не приказал соединить вместе девять колесниц, как было заведено богами? И разве королеву Медб сопровождали не девять колесниц…</p>
   <p>Я поднял обе руки, чтобы унять этот эмоциональный взрыв.</p>
   <p>— Хорошо. Я вам верю, — улыбнулся я. — Значит, важное число — девять.</p>
   <p>Он умолк, несколько мгновений глядел своими зелеными, как море, глазами прямо в мои, потом пожал плечами.</p>
   <p>В тот вечер я пошел в амбар Томаса О’Дрисколла, который назывался постоялым двором, хотя на самом деле был всего лишь лавочкой, где можно было купить выпивку и разные товары в те дни, когда с Большой земли приходил корабль. Такие места называются сибином, или, по-английски, шибином, то есть питейным заведением, торгующим без лицензии. Там уже собрались местные старики, и Бреннан сидел в углу у огня на трехногом табурете, покуривая трубку. Как я уже упоминал, на острове он был главным выразителем общественного мнения, и старики, усевшись вокруг него полукругом, громко говорили по-ирландски. Вот когда я пожалел, что не понимаю ни слова. однако два слова, которые непрестанно повторялись в их беседе, я все же расслышал. Даоин Домейн. Для меня они звучали вроде «дайнйа доуан». однако, заметив меня, они тут же замолкли. В их молчании мне почудилась странная неловкость. Бреннан смотрел на меня с особенным выражением на лице… я не сразу понял, что это было… но потом определил его как печаль.</p>
   <p>Я предложил купить всей компании выпить, но Бреннан меня остановил.</p>
   <p>— Давай-ка лучше я тебя угощу, — сказал он. — Негоже такому, как ты, покупать выпивку таким, как мы.</p>
   <p>Их поведение в отношении меня тоже показалось мне странным. Не могу определить, в чем именно: они были дружелюбны и гостеприимны, как всегда, вот только в глазах засквозило что-то непонятное — они разглядывали меня, словно диковину, и, затаившись, ждали, — но чего?</p>
   <p>В тот вечер я рано возвращался из амбара и заметил, что ветер дул с юга через камкарриг прямо на мыс, где горстка коттеджей ютилась на самом краю обрыва. Странно, за шумом порывистого ветра, раскачивавшего тяжелые черные валы, которые вкатывались в Бухту Ревущей Воды и разбивались о гранитные уступы островной крепости, мне послышался свист, похожий не столько на вой ветра, сколько на плач изгнанного животного, страдающего от одиночества. Звук показался мне таким сильным, что я даже подошел к двери своего коттеджа и некоторое время стоял, вслушиваясь, не окажется ли это и впрямь какое-нибудь животное в беде. Но звук постепенно затерялся в вое ветра, налетавшего с моря.</p>
   <p>Есть одна старая пословица, я никак не могу ее запомнить. Что-то вроде «устами ребенка говорит истина…». Мне довелось вспомнить о ней двумя днями позже, когда я рыбачил с высокого берега возле своего коттеджа, забрасывая удочку в волны, которые беспокойно катились к острову от камкеррига. День был ленивый, и рыба была в настроении брать наживку. Несмотря на это, я был вполне доволен, расслаблен и даже хотел спать.</p>
   <p>Я не ощущал ничьего присутствия, пока какой-то голос не произнес несколько ирландских слов прямо у меня под ухом. Я моргнул, обернулся и увидел девочку лет девяти, с изумительными волосами цвета красного золота, которые разметались по ее плечам. Она была необычайно красивым ребенком, ее глаза были такие зеленые и яркие, что казались ненастоящими. Девочка серьезно смотрела на меня. Ее ноги были босы, рваное платьишко все в пятнах, но держалась она с необычайным достоинством, которое шло вразрез с ее очевидной бедностью. Она снова повторила свой вопрос.</p>
   <p>Я потряс головой и, чувствуя себя дураком, ответил ей по-английски.</p>
   <p>— А, так это ты чужак.</p>
   <p>— Ты говоришь по-английски? — спросил я изумленно, так как привык считать Бреннана единственным англоговорящим человеком на острове.</p>
   <p>Она не ответила на мой ненужный вопрос, так как было совершенно очевидно, что она понимает мой язык.</p>
   <p>— Море сегодня неспокойное, — сказала она, кивком указав на потемневшую воду вокруг камкеррига. — Значит, Даоин Домейн сердятся. Прошлой ночью я слышала их песню.</p>
   <p>— Дайа доуан? — повторил я, стараясь как можно точнее воспроизвести эти звуки. То же самое выражение я слышал в шибине пару вечеров тому назад. — Что это?</p>
   <p>— Муша, но они фомории, живущие под морем. Это те самые злые существа, которые населяли Ирландию до прихода гаэлов. От века они ведут борьбу за наши души и то побеждают, то проигрывают. Это страшный народ… однорукие, одноглазые, одноногие. Они ужасные… Жители Глубин — Даоин Домейн.</p>
   <p>Я широко улыбнулся тому, как торжественно рассказывала девочка местные сказки.</p>
   <p>Заметив мою улыбку, она нахмурилась. Ее лицо вдруг стало серьезным.</p>
   <p>— Господь между нами и злом, чужестранец, негоже улыбаться, когда вспоминают Жителей Глубин.</p>
   <p>Я заверил ее, что улыбаюсь вовсе не из-за них. Спросил, как ее имя, но она не ответила. Когда она поглядела на меня, ее лицо было другим. Ее глаза внезапно наполнились печалью, она отвернулась и побежала прочь. Я забеспокоился. И стал гадать, кто ее мать, чтобы пойти к ее родителям и объяснить им, что не нарочно испугал их девочку. Я собирался сказать им, что не хотел ребенку вреда, и если ее напугали какие-то мои слова или выражение моего лица, то совершенно случайно.</p>
   <p>Я складывал удочки, когда появился Бреннан. Мы поздоровались, и я сразу спросил про ребенка. Сильно озадаченный, он ответил, что на острове нет детей, могущих изъясняться по-английски. Почувствовав, что его недоверие к моим словам меня разозлило, он постарался задобрить меня, сказав, что раз я видел такого ребенка, то он, наверное, приехал с другого острова или с Большой земли к кому-нибудь в гости.</p>
   <p>Он предложил проводить меня до коттеджа, и по дороге я спросил:</p>
   <p>— Кто такие фомории?</p>
   <p>Мгновение он был в замешательстве.</p>
   <p>— О, да ты любитель старинных сказок, — нашелся он наконец.</p>
   <p>— Так кто же? — напомнил ему я, так как он, похоже, не собирался ничего больше говорить на эту тему.</p>
   <p>Он пожал плечами.</p>
   <p>— Просто старинная легенда, вот и все.</p>
   <p>Это меня немного раздражило, он заметил и продолжал:</p>
   <p>— Название означает «жители подморья». Это уродливые и грубые люди, сотворенные злыми богами древней Ирландии. Их предводителем был Балор Дурной Глаз и другие из их народа, такие как Морк и Кикол, но их власти на земле пришел конец, когда они проиграли битву при Marx Туйреадхе, в которой их победил Туатха Де Данаан, бог добра.</p>
   <p>— И это все? — спросил я, немного разочарованный рассказом.</p>
   <p>Бреннан выразительно поднял одно плечо.</p>
   <p>— Разве этого мало? — спросил он с доброй усмешкой.</p>
   <p>— Почему их называют Жителями Глубин? — продолжал настаивать я.</p>
   <p>Тут он нахмурился.</p>
   <p>— Кто тебе сказал? — спросил он злобно.</p>
   <p>— Разве тогда вечером, в шибине, вы не говорили про Жителей Глубин? Дайнйа Доуан. Это ведь по-ирландски Жители Глубин? А с чего бы вам вспоминать старые сказки?</p>
   <p>Он натужно улыбнулся.</p>
   <p>— Ты имеешь право знать, — согласился он. — Мы вспоминаем старые легенды потому, что они — часть нас самих, наследия наших предков и нашей культуры. А фомориев мы называем так потому, что они обитают в глубинах моря. Никакой тайны здесь нет.</p>
   <p>Я кивком показал на камкерриг.</p>
   <p>— И считается, что они живут вон у той скалы?</p>
   <p>Он помешкал, потом безразлично сказал:</p>
   <p>— Так сказано в легенде. Но человеку вроде тебя вряд ли интересны наши сказки и легенды.</p>
   <p>Он словно отказывал мне в праве на наше с ним общее наследство, забывая, что я тоже родился на этом острове.</p>
   <p>После этого он больше ни слова не сказал ни о той девочке, ни о Жителях Глубин, ни о фомориях, ни о Даоин Домейн.</p>
   <p>Два вечера спустя, сидя за ужином в большой комнате своего маленького двухкомнатного коттеджа, я вдруг почувствовал дуновение сквозняка и поднял голову. Я был поражен, увидев ту самую девочку — она стояла, прислонившись спиной к двери. Моей первой мыслью было, как же тихо она вошла, что я ее даже не заметил. Лишь небольшой сквозняк, пока она открывала и закрывала дверь, выдал ее присутствие. Потом я подумал, как странно, что ребенок ее лет ходит в одиночку так поздно вечером, да еще и заглядывает в коттеджи к незнакомцам. Я знал, что островитяне — люди доверчивые, но здесь доверие граничило с безответственностью.</p>
   <p>Она смотрела на меня все с той же печалью, которую я заметил в ее глазах тогда, на утесе.</p>
   <p>— В чем дело? — спросил я строго. — Почему ты здесь и кто ты?</p>
   <p>Я вспомнил, как Бреннан говорил, что на острове нет такой девочки, но передо мной было не привидение.</p>
   <p>— Ты избран, — тихо прошептала она. — Берегись праздника костров в честь Байла, бога смерти. Посредник придет за тобой тогда и отведет к ним. Они уже ждут: в этот праздник девять лет истекут. Каждые девять лет они ждут дани. Так что берегись. Ты — тот, на кого пал выбор.</p>
   <p>От изумления я просто разинул рот, пораженный не столько смыслом сказанного, сколько самими словами, оборотами, которые превышали обычные возможности девятилетнего ребенка.</p>
   <p>Так же внезапно, как вошла, она вдруг повернулась, открыла дверь и выбежала в вечерние сумерки. Я поспешил к двери и выглянул за порог. В темноте никого не было видно.</p>
   <p>Как тебе известно, нервы у меня крепкие, но тут мне вдруг стало не по себе.</p>
   <p>В ту ночь я проснулся от странного скулящего звука. Сначала я думал, что это ветер воет в горах, зовет и плачет, то стихая, то вновь набирая силу. Потом я понял, что это не ветер. Это было живое существо, изгнанное и одинокое. Может, волк? Но откуда взяться волкам на этой скале посреди моря? Звук продолжался еще некоторое время, а потом стих, и я постепенно успокоился и заснул.</p>
   <p>Наутро я заглянул к Томасу О’Дрисколлу и нашел там Бреннана, который, как обычно, сидел в маленькой комнате у бара. И снова он отказался принять от меня угощение и сам предложил мне виски.</p>
   <p>— Бреннан, — сказал я ему, думая о визите рыжеволосой девочки, — ты не говоришь мне всю правду, потому что на острове живет маленькая рыжеволосая девочка. И она говорит по-английски.</p>
   <p>Он побледнел и яростно затряс головой, даже не дав мне закончить.</p>
   <p>— Здесь нет никого, похожего на нее, — твердо сказал он и спросил, почему я о ней спрашиваю. Я рассказал ему, и лицо у него стало как у мертвого. Он преклонил колени и что-то сказал по-ирландски, на что Томас отрывисто ответил ему из-за стойки. Бреннану, похоже, стало легче, и он кивнул, соглашаясь со словами Томаса.</p>
   <p>— Что здесь происходит? — резко спросил я. — Я настаиваю на объяснении.</p>
   <p>Бреннан озирался по сторонам, словно ища, куда бы ускользнуть.</p>
   <p>Но я протянул руку и сердито схватил его за плечо.</p>
   <p>— Не надо так волноваться, — отрезал он.</p>
   <p>— Так объясни мне, — твердо стоял на своем я.</p>
   <p>— Это просто дочка лудильщика. Ее семья часто наведывается на остров, чтобы поудить форель из озера в горах на северной оконечности. Должно быть, они и сейчас здесь. Клянусь тебе, я ничего об этом не знал. Но оказалось, что она вот кто. Лудильщики — не те люди, с кем хорошо водить компанию. Они часто говорят странные вещи и утверждают, что обладают даром ясновидения. Я бы не стал им доверять.</p>
   <p>После этого он перевел взгляд на свой стакан и умолк.</p>
   <p>В ту же минуту мне захотелось немедленно покинуть этот остров и всех его жителей с их странными предрассудками и дикими обычаями. Ну и что, что я сам здесь родился, они больше не мой народ, не часть моего «я». Я стал американцем, а Америка — страна реальности, а не вымысла.</p>
   <p>— Могу я взять сегодня лодку съездить в Балтимор, Бреннан? — спросил я.</p>
   <p>Он посмотрел на меня и грустно улыбнулся.</p>
   <p>— Не сегодня и не завтра, мистер Хакет, — тихо ответил он.</p>
   <p>— Почему же?</p>
   <p>— Потому что сегодня канун первого мая. А это один из четырех главных праздников здесь, у нас.</p>
   <p>Я немного удивился:</p>
   <p>— Вы празднуете день труда?</p>
   <p>Бреннан покачал головой:</p>
   <p>— О, нет. Первое мая и вечер перед ним — это древний праздник, отмечавшийся кельтами задолго до прихода христианства. Мы зовем его Белтайн — время, когда зажигаются костры в честь Байла, одного из наших древних богов.</p>
   <p>Мне вдруг стало очень холодно — я вспомнил слова дочки лудильщика.</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, что сегодня праздник в честь бога смерти?</p>
   <p>Бреннан утвердительно кивнул.</p>
   <p>Девочка предостерегала меня о том, что в праздник костров Байла какой-то посредник придет за мной и отведет меня… к ним. К кому? К Жителям Глубин, разумеется. К ужасным фомориям, что обитают на дне моря.</p>
   <p>Я нахмурился в ответ собственным мыслям. Что это я? Принимаю их легенды и сказки за правду? Но ведь я сам уроженец этого острова. Значит, это и мои легенды, мои сказки, моя реальность, а не только их. А ясновидение девочки, неужели я и его принял на веру? Поверил, что она и впрямь приходила, чтобы предупредить меня… о чем? Похоже, я схожу с ума.</p>
   <p>Я встал и недоуменно потряс головой.</p>
   <p>Нет, я и впрямь спятил, если хотя бы на секунду поверил в такую чепуху.</p>
   <p>— Выпейте, мистер Хакет, — уговаривал Бреннан. — И будете как новый девятипенсовик.</p>
   <p>Мгновение я глядел на него. Его слова, выражение, которое я не раз слышал в этих местах, пробудили мою память.</p>
   <p>— Девять, — медленно сказал я. — Девять.</p>
   <p>Бреннан сурово наблюдал за мной.</p>
   <p>Но я уже был как одержимый. Девять лет назад в этот самый день капитан Пфайфер исчез из того самого коттеджа, в котором теперь живу я. Девочка говорила о том, что каждые девять лет они ждут дани. Девятка была мистическим числом древних кельтов. Неделя состояла из девяти дней и девяти ночей, а три недели, квадратный корень из девяти, давали двадцать семь ночей, складывавшиеся в месяц, привязанный к двадцати семи созвездиям лунарного зодиака. Девять, девять, <emphasis>девять…]</emphasis> Мысль об этой цифре билась в моем мозгу.</p>
   <p>Неужели я сходил с ума?</p>
   <p>Так о чем я? О том, что каждый девятый год эти люди приносят жертву древним языческим богам, обитающим, как они верят, в глубинах моря, — Даоин Домейн, — Жителям Глубин? О том, что капитана английской армии Пфайфера принесли в жертву девять лет назад, ровно девять лет в сегодняшнюю ночь?</p>
   <p>Я заметил, что Бреннан с сочувствием смотрит на меня.</p>
   <p>— Не мучайте себя, мистер Хакет, — негромко сказал он. — Радости от этого мало. Что толку расспрашивать о том, чего нельзя понять.</p>
   <p>— Когда я смогу достать лодку, чтобы перебраться на Большую землю?</p>
   <p>— Когда закончится праздник, — вежливо, но твердо ответил он.</p>
   <p>Я развернулся, вышел из шибина и зашагал к мысу.</p>
   <p>Бреннан шел за мной до дверей, я слышал, как он сказал мне вслед:</p>
   <p>— Это совсем не страшно. Я зайду за вами сегодня. Сегодня вечером.</p>
   <p>Я шел по деревенской улице, направляясь в северную оконечность острова. Там я намеревался найти дочку лудильщика и потребовать объяснений у нее. Пространства там были небольшие, и я скоро набрел на горстку грязных, латаных-перелатаных палаток, напротив которых теплился торфяной костерок, а возле него женщина неопределимого возраста жарила на вертеле большую рыбу. Никого другого рядом с ней не было.</p>
   <p>Я спустился со скалы к лагерю, разбитому на пляже; ширина песчаного берега в этом месте была приличной.</p>
   <p>Женщина, с коричневым от загара обветренным лицом, явно привычная к бродячей жизни, сощурив глаза, следила за моим приближением. Вид у нее был настороженный. Сперва она поздоровалась со мной по-ирландски, но когда я ответил ей на английском, ее напряженные плечи расслабились, она заулыбалась и ответила мне на том же языке.</p>
   <p>— Отличный денек, сэр. Приехали на остров порыбачить?</p>
   <p>— Да, — ответил я.</p>
   <p>— А. По говору вы вроде американец.</p>
   <p>Я подтвердил, что так и есть. Глазами я искал каких-нибудь следов девочки, но в лагере, похоже, не было никого, кроме женщины, у которой, как я заметил, подойдя поближе, были точно такие же густые огненно-рыжие волосы.</p>
   <p>— Мой муж ушел за рыбой, — сказала она, перехватив мой бегающий взгляд.</p>
   <p>— А, — сказал я без всякого выражения. — А ребенок у вас есть?</p>
   <p>— Дочка, Шина, сэр.</p>
   <p>Теперь в ее взгляде снова засквозила подозрительность.</p>
   <p>— Мне показалось, что я видел ее не так давно, — сказал я.</p>
   <p>Женщина пожала плечами.</p>
   <p>— Может быть.</p>
   <p>— Это правда, что вы ясновидящие? — внезапно переменил тему я.</p>
   <p>Сбитая с толку, женщина некоторое время молча глядела на меня.</p>
   <p>— Некоторые да. А вам что, погадать?</p>
   <p>Я кивнул.</p>
   <p>— Я беру за это шиллинг.</p>
   <p>Порывшись в кармане, я протянул ей монету, которую женщина тут же с жадностью схватила.</p>
   <p>— Вам погадать по ладони или взглянуть, что скажут чаинки?</p>
   <p>Я открыл было рот, но тут полог палатки качнулся, и появилась та самая девочка. Посмотрев на меня своими большими, серьезными, печальными глазами, она чуть слышно вздохнула.</p>
   <p>— Он — избранный, мама. Он уже предупрежден, — тихо сказала она.</p>
   <p>Женщина переводила взгляд с меня на девочку и обратно. Вдруг она побледнела и швырнула мою монету назад, как будто та обожгла ей руку.</p>
   <p>— Уходите, мистер. — Ее голос был хриплым.</p>
   <p>— Но… — У вас что, ушей нет? Вы не слышали, что сказала Шина? Это она ясновидящая. Это она умеет видеть невидимое. Ее ли вам дорога ваша душа, слушайтесь ее предупреждения. А теперь уходите. — Она озиралась и, судя по ее лицу, была сильно напугана. — Шина, ищи своего отца… нам надо отсюда уходить.</p>
   <p>Я медленно отошел от них, удивленно качая головой. Что ж, по крайней мере, я убедился, что это была не галлюцинация. Девочка Шина существует. Дочка лудильщика, наделенная, как считают, даром ясновидения, которая предостерегла меня…</p>
   <p>Поднявшись на скалистый мыс над своим коттеджем, я уселся на камень и стал смотреть на темное бурное море в сторону камкеррига. В каком кошмарном мире я оказался? Или я теряю разум? И принимаю тени за реальность? Неужели я и впрямь поверил, что та девочка обладает неведомой способностью провидеть зло и способна предупредить меня о нем? Я был избран. Избран для чего? И что же все-таки случилось с капитаном Пфайфером в эту самую ночь девять лет назад?</p>
   <p>Я слегка вздрогнул.</p>
   <p>Море черной беспокойной массой колыхалось внизу, а издалека, как будто даже от камкеррига, донесся тот самый странный крик, который ночью потревожил мой сон; тихий полустон, полувздох терзаемой души.</p>
   <p>И вот, пока я сидел и слушал, мне вспомнились слова девочки:</p>
   <p>«Ты избран. Берегись праздника костров в честь Байла, бога смерти. Посредник придет за тобой тогда и отведет к ним. Они уже ждут: в этот праздник девять лет истекут. Каждые девять лет они ждут дани. Так что берегись. Ты — тот, на кого пал выбор».</p>
   <p>И тут же мне вспомнился голос Бреннана, как он кричал мне вслед от дверей шибина:</p>
   <p>«Это совсем не страшно. Я зайду за вами сегодня».</p>
   <p>Бреннан О’Дрисколл. О’Дрисколл, который объяснял мне значение фамилии О’Хайдерскейол — <emphasis>посредник!</emphasis></p>
   <p>Так значит, Бреннан и есть тот, кто отведет меня к Жителям Глубин!</p>
   <p>Тут я вскочил и стал прочесывать остров в поисках лодки, какой угодно лодки или любого другого плавательного средства, которое поможет мне выбраться из этого кошмара. Но ничего не нашел. Я был одинок на этом острове, заперт, как в тюрьме. Даже лудильщики, и те, похоже, уплыли. Никого, кроме островитян и меня, на острове не осталось.</p>
   <p>Я остался один на один со своей судьбой.</p>
   <p>Было это сегодня днем, моя дорогая Шейла. Сейчас уже темнеет, и я пишу при свете штормового фонаря, который стоит прямо передо мной, на столе в маленьком коттедже. Скоро Бреннан О’Дрисколл придет за мной. Скоро я буду знать, спятил ли я окончательно или во всем этом кошмаре есть какая-то правда. Я решил положить это письмо в мой старый непромокаемый кисет и спрятать его за шатающимся кирпичом в стене у камина. В надежде, что когда-нибудь, если будет на то воля божья, письмо попадет в твои возлюбленные руки или в руки молодого Джонни, который к тому времени уже станет взрослым мужчиной и, может быть, захочет разузнать что-нибудь о судьбе своего несчастного отца. Скоро стемнеет, и скоро придет Бреннан… посредник; посредник между мной и чем? Что ожидает меня в тех глубинах? Почему эти существа требуют жертв и за что им приносят жертвы? Господь, помоги мне в моей слабости. Дэниэл Хакет.</p>
   <p>Таков был рассказ, изложенный на коричневых от времени страницах и оборванный как будто в спешке. Некоторое время я еще сидел, вперив глаза в странные слова и недоверчиво качая головой. Что за безумие побудило моего деда выдумать такую странную фантазию?</p>
   <p>Поднимался ветер, и я слышал, как волны с ревом бьются о скалистую грудь мыса, на котором стоял наш дом, окнами глядя на потемневшую Атлантику. Для конца апреля день выдался мрачноватый, и я повернулся к стене, чтобы нажать на выключатель.</p>
   <p>Разум моего деда испытал какое-то помрачающее влияние, это очевидно. Но вот остался ли он жить на том острове? Разумеется, нет, иначе представители американского морского флота нашли бы его там. Но если он исчез, то почему жители этого острова, Инишдрискола, не заявили об этом? Может быть, в помрачении ума он прыгнул со скалы в море и утонул, или имело место что-нибудь другое…? Вопросы осаждали мой мозг.</p>
   <p>Внезапно я осознал, что он написал этот любопытный документ, столь явно свидетельствовавший о расстройстве его рассудка, в эту самую ночь ровно 63 года тому назад. На календаре было 30 апреля. Детский голосок вспыхнул у меня в памяти, он отсчитывал таблицу умножения на девять: семью девять — шестьдесят три!</p>
   <p>Я слегка вздрогнул и подошел к окну, чтобы заглянуть в черный простор Атлантики. С мыса дальше по берегу был виден мигающий свет, отмечавший дорогу на Инсмут, а за ним тревожно пульсировал луч маяка у рифа Дьявола, за которым начиналось одно из самых глубоких мест во всей Атлантике. Глубина. Жители Глубин. Господи, что за чушь!</p>
   <p>Пока я стоял у окна и глядел вдаль, во тьму за краем утеса, пытаясь успокоить взбудораженные мысли, с моря раздался тихий свист, точно от ветра. Он то утихал, то усиливался через равные промежутки времени, напоминая голос одинокого брошенного животного. Свист летал над морем, и это показалось мне так жутко и странно, что я даже задрожал.</p>
   <p>Я задернул шторы и вернулся в комнату.</p>
   <p>Да, интригующую загадку привез мне ирландец из Старого Света. Ничего удивительного в том, что мой дед так и не вернулся. По какой-то непонятной причине он сошел с ума на том далеком острове у берегов Ирландии, и теперь уже никто не дознается, почему это с ним случилось.</p>
   <p>Мне придется о многом попросить Кикола О’Дрисколла, когда я увижу его вновь. Быть может, по приезде в Балтимор он согласится начать расследование обстоятельств гибели моего деда и причин, по которым никто не уведомил мою бабушку о его исчезновении или смерти.</p>
   <p>Я нахмурился, пытаясь поймать ускользающее воспоминание, и снова вернулся к рукописи деда.</p>
   <p>«Это уродливые и грубые люди, сотворенные злыми богами древней Ирландии. Их предводителем был Балор Дурной Глаз и другие из их народа, такие как Морк и Кикол…»</p>
   <p><emphasis>Кикол!</emphasis> одноглазый человек с искривленной спиной!</p>
   <p>Я уже не мог сдержать дрожи, которая пробегала по моему позвоночнику.</p>
   <p>Попытался выдавить циничную улыбку.</p>
   <p>Кикол О’Дрисколл. О’Дрисколл — посредник. Тридцатое апреля — канун Бельтейна, праздника костров Байла. Семью девять — шестьдесят три…</p>
   <p><emphasis>Даоин Домейн.</emphasis> Жители Глубин. «Каждые девять лет они ждут жертвы».</p>
   <p>Тогда я понял, что увижу Кикола О’Дрисколла скоро. Очень скоро.</p>
   <p>Снаружи из беспокойных атлантических глубин поднимался ветер, завывая, точно живая душа под пыткой. А сквозь его вой прорывался скулящий зов, точно плач одинокого брошенного животного.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Ким Ньюман</p>
    <p>Без четверти три</p>
   </title>
   <p>Иногда ночи так достают, правда? Когда никто не бросает в джук-бокс монеты, он без конца крутит одну и ту же песню Пегги Ли. <emphasis>Лихорадка.</emphasis> Похожий на щелканье пальцами звук возврата дорожки так и вгрызается в череп. И остается там до конца жизни, как сердечный ритм. Особенно в не сезон — а в Смуте, признаемся честно, не сезон круглый год, — когда с полуночи до рассвета не дождешься ни одного клиента. И немудрено: ведь у нас подают растворитель au lait и жареные пирожки из высокопрочного бетона. Когда я в первый раз заступил на смену между волком и собакой в 24-часовой забегаловке «Капитан Код», то мне даже нравилась идея получать деньги (неплохие) за то, чтобы не спать всю ночь, и никакой беготни. Я тогда подумал, что, может, хоть «Моби Дика» дочитаю, пока профессор Уиппл меня не выгнал взашей из университета. Но не вышло.</p>
   <p>Два часа ночи, и ни одного человеческого лица. А в конце ноября стекло в окне-витрине ходит ходуном от малейшего ветерка с моря. Волны с грохотом перекатывают никому не нужную гальку на пляже. Смут не туристическое место, а пропахший рыбой морг размером с небольшой город. Компанию мне составлял один картонный Капитан Код: чешуйчатая лапа приветствует посетителей, просоленная улыбка на лице. Вообще-то лица у него практически не осталось, потому что раньше он стоял на улице и каждый высокий прилив полоскал его за милую душу. Не знаю, какое отношение он имел к этому месту раньше — теперь им владеет лупоглазый парень по имени Мюррей Как-то-там, который платит вонючей наличкой, — но сейчас он просто призрак из картона. Я не прочь перемолвиться с ним словечком-двумя, да боюсь, как бы он не ответил в одну прекрасную ночь.</p>
   <p>Забегаловка у нас тематическая, как, впрочем, и все остальные на этом берегу. Рыбачьи сети на потолке, мертвые рыбины в рамах по стенам, негорючий пластик на столах, а на полу столько песка, сколько и на пляже не увидишь. А еще у нас есть кофемашина, которая булькает и плюется такой гадостью, какой вас не напоят больше нигде, и стеклянный прилавок с набором закусок, которые, можете смело поклясться, не меняются из месяца в месяц. Но что-то меня заело на одном и том же, совсем как Пегги, когда я забываю пнуть автомат на середине куплета про Покахонтас. А все эта чертова глава «О белизне кита». Я всегда ее пропускаю, а она считается сердцем книги.</p>
   <p>Я заметил ее, только когда сменилась песня. Дебби Рейнольде запела «Должно быть, это был лунный свет». Господи. Наверное, она вошла, пока я в очередной раз прикрыл глаза минут на двадцать. И сидела спиной к стене у самого автомата, разглядывая прилавок с едой. Молодая, может, хорошенькая, пара светлых прядей выбилась из-под шарфа, пальто в обтяжку, не подходящее для беременной. У него был пояс, который она вряд ли могла застегнуть. Я учусь в Мискатонике на анг. лит-ре, а не на медицинском, но даже я сразу определил, что она вот-вот разродится. Наверное, пятерняшками.</p>
   <p>— Чем могу помочь, мадам? — спросил я. Мюррей велел мне называть клиентов «сэрами» и «мадам», а не «парнями» и «куколками» или «старыми задницами» и «кошелками». Других инструкций я от него не получал.</p>
   <p>Она посмотрела на меня — большие ореховые глаза с избытком красноты, — но не сказала ничего. Вид у нее был усталый, и неудивительно: ночь-полночь, а она со своим неподъемным пузом таскается по городу.</p>
   <p>— Кофе? — предложил я. — Если вы ищете способ покончить со всем сразу, то это не худший выбор. Дешевле, чем стрихнин. А может, вы предпочитаете мороженое с маринованными огурчиками?</p>
   <p>— Это все чушь, — сказал она, и я сразу понял, что она и правда молоденькая. Не будь она беременна, я дал бы ей нагоняй и отправил домой — детское время вышло. Навскидку лет 16–17. Хорошенькая, как чирлидерша, но, судя по лицу, ее уже не волнует, с кем сегодня свиданка у Боба Фуллбэка или как сдать тест по экономике в следующую пятницу — заботы у нее иные.</p>
   <p>— Насчет странных желаний, вот что чушь. Ничего чудного есть не хочется. Я так вообще есть не хочу, давно уже. Но надо, а то растворюсь. Как будто ленточного червя подцепила. Ем столько, сколько влезает, а все равно хожу голодная. Все калории получает эм-брион.</p>
   <p>Эм-брион. Так она и сказала. Мне понравилось, как это звучит.</p>
   <p>— И чего вашему эм-бриону хотелось бы сегодня утром?</p>
   <p>— Чизбургер.</p>
   <p>— У нас рыбный ресторан, мадам. Бургеров не подаем. Но я могу растопить кусочек сыра на рыбном пироге и подать вам с булочкой.</p>
   <p>— Фу, гадость. Ну ладно, сделайте, для мутанта…</p>
   <p>Джули Лондон запела «Край ми э ривер». «Кра-а-ай ми э ривер, край ми э ривер, ай крайд э ривер овер ю». В этой песне есть одна из лучших английских рифм: «plebeian» рифмуется с «through with me an’… now you say you are lonely…»</p>
   <p>Я шлепнул кусок замороженного пирога на тарелку и раскопал кусок не самого престарелого сыра. Обычно, если на сыре не появилась плесень, так мы его и не берем.</p>
   <p>— А спиртное у вас есть?</p>
   <p>— А паспорт у тебя есть?</p>
   <p>— Черт, ну почему в этом штате забеременеть разрешается на пять лет раньше, чем купить выпить?</p>
   <p>Лед на пироге полопался и запузырился. На заднем плане надрывала голос и сердце Джули. Да, жизнь, должно быть, не сахар.</p>
   <p>— Не я же придумываю законы.</p>
   <p>— Я все равно не опьянею. Только эм-брион.</p>
   <p>— Он тоже несовершеннолетний, мадам.</p>
   <p>— Это оно. Я прошла тесты.</p>
   <p>— Прошу прощения?</p>
   <p>— Имбирный эль…</p>
   <p>— Хорошо.</p>
   <p>— …и плесните в него каплю чего-нибудь.</p>
   <p>Я сдался и поискал скотч. Здесь на него не много спроса. Горец на этикетке совсем выцвел, желтая капля попала ему на лицо, превратив его в прокаженного. Плеснув виски на донышко, я накрыл его доброй мерой безалкогольного напитка. Она выпила его в один прием и тут же заказала вторую порцию. Я налил и перевернул пирог. Жаль, нельзя сказать, что пах он приятно.</p>
   <p>— Я не замужем, — сказала она. — Школу пришлось бросить. А с ней и шанс поступить в колледж. Мою единственную возможность выбраться из Смута. Короче, крушение надежд. Вы небось такие истории каждый день слышите.</p>
   <p>— Да нет, вообще-то. Здесь почти никто не бывает. Думаю, на следующий год Капитан уже не будет стоять круглосуточную вахту. Все его старые клиенты потонули или еще что. Энтропия. От времени все становится хуже. Чего еще ожидать.</p>
   <p>Я растопил сыр и принес ей сырно-рыбную булочку. Она не заинтересовалась. Я заметил, что возле нее были аккуратной башенкой сложены четвертаки, которые она по очереди опускала в автомат.</p>
   <p>— Вот моя песня, — сказала она. Розмари Клуни, «Ты воспользовался своим преимуществом». — Точно как мой ублюдок.</p>
   <p>Любительница поговорить, я давно это понял. После полуночи все клиенты делятся на болтунов и молчунов. Мне самому ничего говорить не надо было, только заполнять возникавшие изредка паузы.</p>
   <p>— Твой друг?</p>
   <p>— Ага. Чертова амфибия. Уже должен быть здесь. У меня с ним встреча.</p>
   <p>— И что произойдет?</p>
   <p>— Кто знает. Не все ведь на свете люди.</p>
   <p>Повозив тарелку по столу, она поддела булочку. Вынужден с ней согласиться: я тоже вряд ли бы стал это есть. Мюррей никогда не спрашивал меня, умею ли я готовить.</p>
   <p>— Смотри, свет… — Она имела в виду морские огни. В Смуте это местный феномен. Зеленоватое свечение наполняет воду позади отмелей. Каждый, кто это видит в первый раз, кидается в панику. — Скоро он придет. Еще один имбирный, с добавкой.</p>
   <p>Я налил. Она пила медленно. Капитан Ахав смотрел безумными глазами с бумажной обложки распластанного на прилавке карманного издания, одержимый своим белым китом. Чертов псих. Посмотрел бы я на него в каком-нибудь ток-шоу с активистом Гринписа один на один.</p>
   <p>Кто-то шел по пляжу к нашей забегаловке. Она поерзала на стуле, безуспешно отодвигая живот от края стола. Скорое появление нового посетителя ее, похоже, не волновало.</p>
   <p>— Это он.</p>
   <p>— Он промокнет.</p>
   <p>— Да уж, наверняка.</p>
   <p>— Без разницы. Я тут полы не мою. Это забота дневной смены.</p>
   <p>Запел Синатра. Главный мужик. «Без четверти три…»</p>
   <p>— «Никого вокруг, только я и ты…» — сказал я, адресуясь к картонному председателю. Улыбка у нее была вымученной, кривой, зеленоватой. Подмененный ген.</p>
   <p>Дверь сильно толкнули внутрь, и вошел он. Видок у него был не очень, как и следовало ожидать. С присвистом дыша, он долго шлепал от двери к столу. Его походка, то, как он подволакивал свои мокрые лапы, напоминала движения Чарльза Лоутона в роли Квазимодо. Что она в нем нашла, тоже было ясно: промеж отпечатков кривых лап по полу тянулся тонкий непрерывный след. Пока он добрался до прилавка, она прикончила свой эль.</p>
   <p>Он с трудом вскарабкался на табурет, шаря скользкими, перепончатыми лапами по краю прилавка в поисках опоры. Кожа на шее и щеках раздувалась и опадала, пока он, пытаясь улыбнуться, глядел на нее.</p>
   <p>— «…может много сказать, — заливался Фрэнки, — нужно слово держать, если дал его бейби…»</p>
   <p>Поставив стакан, она посмотрела на меня, улыбаясь.</p>
   <p>— Плесните-ка по одному моему бейби и моей жабе.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Брайан Муни</p>
    <p>Могила Приска</p>
   </title>
   <p>— Отец Ши! Это опять тот профессор Кэллоуэй!</p>
   <p>Моя домоправительница, вдова из графства Оффали, неохотно передала мне трубку телефона, словно боясь, что ее прикосновение может оказаться заразным. Миссис Бирн — добрая душа, но Кэллоуэя она не одобряет. Считает, что он оказывает на меня дурное влияние.</p>
   <p>— Родерик. — Голос Кэллоуэя звучал резко. — Приезжай. Мне надо тебе кое-что показать. — И он повесил трубку прежде, чем я успел ответить.</p>
   <p>За долгие годы дружеского общения с профессором Ройбеном Кэллоуэем — и, надо сказать, не без вины последнего — я не однажды попадал в странные и опасные приключения. Конечным результатом того телефонного звонка должна была стать страшная трагедия в Нижнем Бедхо.</p>
   <p>Прекрасное утро предвещало хорошее лето. Делать мне было нечего, поездка в университет Саутдауна обещала быть приятной, так что я отмахнулся от миссис Бирн и пошел надевать пиджак.</p>
   <p>Дороги были относительно свободны, и мое путешествие продлилось недолго. Оставив свой убогий «Лендровер» на парковке для посетителей, я зашагал через согретый солнцем и обсаженный по периметру нарциссами и прочими весенними цветами прямоугольник главного двора к старинному кирпичному зданию, украшенному высокими стрельчатыми окнами, а там по обшитому деревянными панелями коридору добрался до кабинета моего друга. Коротко постучал в дверь и вошел.</p>
   <p>Комната, как всегда, была завалена бумагами, книгами и газетами, стопки которых громоздились на столах, стульях и на полу, поминутно грозя рассыпаться. На ветхом приставном столике покоилась черная пишущая машинка «Ройал» — настоящий музейный экземпляр — с заправленным в каретку почти полностью отпечатанным листом бумаги Бонд формата А4. Окна были плотно закрыты, батареи отопления работали во всю мощь, застарелая вонь турецкого табака мешала дышать. Кэллоуэй поднял голову от блокнота и отложил шариковую ручку, которой делал в нем какие-то записи.</p>
   <p>Он снял полукруглые очки в золотой оправе, которые носил только для чтения и письма.</p>
   <p>— А, Родерик, это ты, — буркнул он так, словно я лишь на пару минут отлучился в соседний кабинет, а не отсутствовал несколько месяцев. — Думаю, ты оценишь это странное совпадение.</p>
   <p>Мы были старые друзья, и небрежность манер Кэллоуэя меня не задела. Сняв со стула стопку сочинений с потрепанными уголками, я сел напротив него и стал ждать.</p>
   <p>Набросав еще несколько строк в своем блокноте, он сказал:</p>
   <p>— Погляди-ка на это, пока я налью тебе кофе. — И он перебросил мне через стол тронутую сепией фотографию. — Крепкий, черный, без сахара, правильно?</p>
   <p>— Все верно, спасибо. — Бросив на фотографию беглый взгляд, я почувствовал, как моя верхняя губа поползла вверх от омерзения. — Это же… богохульство, — сказал я, швыряя ее на стол.</p>
   <p>— Да, да, — нетерпеливо буркнул Кэллоуэй. — С христианской точки зрения, возможно. Но отбрось свои предрассудки, Родерик, забудь их и посмотри еще раз. — Он поставил чашку рядом с моим локтем.</p>
   <p>Я снова взял снимок и начал внимательно его разглядывать. Он был старый и передержанный, его глянцевая поверхность выцвела и покрылась сломами от частых складываний, однако он сохранил волнующую силу. Изображал он распятие. Но не святое.</p>
   <p>Кэллоуэй подал мне большое увеличительное стекло.</p>
   <p>— Может быть, это поможет.</p>
   <p>Само распятие представляло собой не традиционный христианский крест, а просто столб с перекладиной, как у буквы «Т», так любимый римлянами. С его горизонтальной балки свисало коренастое нечто с массивной головой, склоненной на выпуклую бочкообразную грудь. Я намеренно говорю «нечто»; возраст и состояние фотографии не позволяли точно определить природу жертвы, в которой сочетались как человеческие, так и не человеческие черты. После долгого изучения головы, угол наклона которой почти целиком скрывал лицо, я пришел к выводу, что в ней есть что-то от амфибии, и так и сказал моему другу.</p>
   <p>— Постановочная фотография, как я понимаю, — был мой комментарий. — Какой-нибудь инструментарий сатанинского культа?</p>
   <p>Кэллоуэй покачал головой, закуривая турецкую сигарету.</p>
   <p>— Ничего подобного, — сказал он. — Фото снято с натуры. Или, если быть точным, с мертвой натуры.</p>
   <p>— Какое-нибудь несчастное животное замучили во время Черной Мессы?</p>
   <p>— Нет, — снова отвечал Кэллоуэй. — Перед тобой инсмутский гибрид. Фотография из архивов ФБР США. Полагаю, ты никогда не слышал об Инсмуте?</p>
   <p>Когда я отрицательно покачал головой, он продолжил:</p>
   <p>— Ничего удивительного. Его нет ни в одном туристическом справочнике и ни в одном атласе. Это одно из тех мест и одна из тех историй, гордиться которыми у американского правительства нет никаких причин. Вообще-то они даже пытались стереть Инсмут с лица земли вместе с куском берега, на котором тот стоит, но не вполне преуспели.</p>
   <p>Он затушил свою сигарету и сделал глоток кофе.</p>
   <p>— Инсмут — небольшой порт в Массачусетсе. Его история, в том виде, в каком ее удалось собрать по крупицам заинтересованным сторонам, такова: много лет назад, задолго до Гражданской войны в Америке, мореплаватели из Инсмута вступили в торговые отношения с одним любопытным народом с островов в Тихом океане. Выяснилось, что эти островитяне вступали в браки с… чем-то еще, с не людьми, с жителями океанских глубин.</p>
   <p>— Считается, что разные виды не дают потомства при скрещивании, — перебил его я.</p>
   <p>Кэллоуэй поднял свою большую лапу, чтобы заглушить мой протест.</p>
   <p>— В нормальной природе, может быть, и нет, — сказал он. — Но мы ведем речь не о норме. Короче говоря, со временем люди из Инсмута обнаружили в Атлантике целую колонию этих морских существ и сами стали с ними скрещиваться. Получавшиеся в результате гибриды при рождении выглядели как люди, ну, или почти как люди. однако примерно на середине жизни они вдруг начинали меняться, превращаясь сначала в то, что ты видишь на фотографии, а потом и кое во что похуже.</p>
   <p>Кэллоуэй рывком поднял себя из кресла и прошлепал к окну, где встал и начал смотреть на залитый солнцем кампус.</p>
   <p>— В прошлом, Родерик, ты слышал от меня упоминания о так называемых Древних. — Он повернулся и показал на фотографию. — Существа, вроде этого, из Инсмута, поклоняются и служат этим ужасным старым богам. Не стану описывать тебе их ритуалы подробно, скажу лишь, что они мерзки до отвращения.</p>
   <p>Он вернулся к столу, потянулся за пачкой с сигаретами.</p>
   <p>— Где-то в конце двадцатых федеральные власти пронюхали о том, что творится в Инсмуте, и отправили своих агентов разобраться в ситуации. Те были беспощадны, но не вполне. Многим обитателям Иннсмаута удалось бежать. Часть из них ушли в море, среду, для жизни в которой их делают пригодными происходящие с ними метаморфозы. Другие еще не успели превратиться, и доступ к морю как безопасному убежищу был для них закрыт. Такие пытались укрыться на материке. Того, что на фотографии, поймали фермеры, они же его и линчевали. Люди из Инсмута не пользовались популярностью у своих ближайших соседей.</p>
   <p>— Суд Линча отвратителен при любых обстоятельствах, — сказал я. — Но распинать… это еще более варварский способ, чем вешать или стрелять.</p>
   <p>— Хотя они и жили в двадцатом веке, эти фермеры из Массачусетса, народ они были куда как суеверный, — сказал Кэллоуэй. — Их места и так на протяжении многих лет считались колыбелью ведовства и рассадником черной магии. Вот у местных и сложилось вполне крестьянское представление о том, как поступать с ненормальным. Полагаю, толпа линчевателей просто решила, что распинать эффективнее, чем вешать. А после того, как сделали эту фотографию, труп сожгли.</p>
   <p>Их целью было позаботиться о том, чтобы от тела ничего не осталось. Они не скрывали убийство. Фермеры откровенно рассказали федералам о том, что случилось, и без всяких колебаний отдали им фотографию. Об этом пронюхали журналисты, но, в отличие от властей, им ничего от линчевателей не обломилось. Жители Новой Англии вообще предпочитают держать рот на замке, даже в наше время; а уж тогда регулярность совершения странных событий на их родной земле отнюдь не способствовала уменьшению их природной неразговорчивости.</p>
   <p>Эта фотография — единственное доказательство случившегося, но и она существует лишь потому, что кто-то уволок ее из архива прежде, чем она была уничтожена вместе с остальными документами как часть общего прикрытия. Ее прислал мне один американский коллега, которому известен мой интерес к подобным вещам.</p>
   <p>— Полагаю, что власти ничего не предприняли по поводу того линчевания? — спросил я.</p>
   <p>Кэллоуэй мотнул головой, отчего затрясся его мясистый второй подбородок.</p>
   <p>— А зачем? Местные жители просто сделали то, к чему они и сами склонялись. Несколько более жестоко, конечно, но цель у них была общая. Ну вот, Родерик, тебе уже, наверное, интересно, к чему это все?</p>
   <p>Я кивнул.</p>
   <p>— Ты говорил о каком-то совпадении, — напомнил я ему.</p>
   <p>С самодовольной ухмылкой Кэллоуэй пододвинул ко мне еще три фотографии. Теперь это были цветные снимки, сделанные полароидом.</p>
   <p>На первой была снята низкая каменная дверь, скрытая в глубине похожего на земляной тоннель прохода. Фотоаппарат, вероятно, из самых простых, держали на некотором расстоянии от двери, и я, хотя и видел некие изображения на косяке и притолоке, даже с лупой не мог разглядеть, какие именно.</p>
   <p>На втором и третьем снимках были запечатлены косяки по отдельности. На каждом был вырезан один и тот же рельеф — распятие, очень похожее на то, которое снял американский фотограф. Резные фигуры на косяках имели черты, делавшие их похожими на земноводных. Выпученные глаза глядели прямо перед собой, огромный бесформенный рот кривился в ненавидящей ухмылке.</p>
   <p>— Я заинтригован, — сказал я. — Рассказывай дальше.</p>
   <p>— Эти создания, эти Жители Глубин, как их еще иногда называют, невообразимо древние, — продолжал Кэллоуэй. — Есть свидетельства тому, что на протяжении всей человеческой истории то одни, то другие племена и народы вступали с ними в контакт. Шумеры и первые династии египетских жрецов наверняка знали об их существовании, так же как и китайцы династии Хсаи и Шанг.</p>
   <p>— Но это было — постой! — пять или шесть тысяч лет тому назад!</p>
   <p>Кэллоуэй пожал плечами.</p>
   <p>— Мне встречались артефакты, судя по которым, наши палеолитические предки тоже знали о Жителях Глубин. Вполне возможно, что они старше, чем человечество.</p>
   <p>Он хотел закурить следующую сигарету, но с тихим проклятием швырнул пустой спичечный коробок в и без того переполненную мусорную корзину. Пока он шарил по ящикам своего стола, возникла пауза. Наконец он нашел непочатый коробок и расслабился.</p>
   <p>— Обычно, Родерик, эти твари чураются контактов с людьми, но не из страха, а потому, что могут позволить себе подождать возвращения своих ужасных богов. Продолжительность их жизни куда больше нашей, и они ограничивают свои контакты с человечеством лишь теми, кто поклоняется им. — Кэллоуэй встал, чтобы подлить мне кофе. За этим занятием он продолжал: — Эти полароидные снимки были сделаны всего пару дней назад, на археологических раскопках в нескольких милях от Гастингса, я получил их с утренней почтой. — Покончив с кофе, он вытащил из кучи на своем столе листок бумаги. — Это письмо пришло вместе с ними. — Написано оно было на дешевой бумаге, вероятно, на листке, вырванном из обычного блокнота, зато почерк был изысканный. Письмо гласило:</p>
   <cite>
    <p>Мой дорогой Кэллоуэй,</p>
    <p>Мне повезло. После долгих лет безрезультатных запросов я получил разрешение копать в местечке Нижний Бедхо в Сассексе.</p>
    <p>Прежний владелец, упрямый старый черт по имени сэр Питер Гренгием, ни под каким видом, не позволял копать в своих владениях, но его наследник, он же последний представитель рода — австралиец, у которого процветающий бизнес в собственной стране. Он не намерен приезжать в Англию и собирается со временем продать все свои владения в Великобритании. А тем временем он дал мне разрешение на раскопки, и несколько недель назад я со своей командой приступил к работе.</p>
    <p>На месте раскопок я обнаружил небольшое каменное кольцо, а в нем — насыпной холм, оба, вероятно, ровесники Стоунхенджа. Но есть одна любопытная штука, Кэллоуэй. Мы вскрыли курган и откопали вход в усыпальницу, которая, я клянусь тебе, римская. Работы еще много, поскольку вход в могилу завален огромным камнем. В ближайшем будущем надеюсь прорваться.</p>
    <p>Кроме того, что в явно британском кургане обнаружена римская могила, есть еще одна странность: непонятные рельефы у входа. Зная твой интерес ко всякого рода курьезам, посылаю тебе их снимки.</p>
    <p>Я никогда ничего подобного не видел и надеюсь, что ты сможешь пролить на них немного света. Почему бы тебе не приехать и не взглянуть на них самому? Буду благодарен за любую помощь, какую ты сможешь мне оказать.</p>
    <p>Искренне твой, Аларих Уэйт.</p>
   </cite>
   <p>— Уэйт когда-то преподавал в Саутдауне, — пояснил Кэллоуэй. — Но несколько лет тому назад получил небольшое наследство и с тех пор преследует свои профессиональные интересы независимо от какого-либо академического учреждения. Как многие ученые, Уэйт, скорее всего, не столь открыт новым идеям, как считает сам — обрати внимание, что мои оккультные знания для него всего лишь «интерес к курьезам». Они все пользуются подобными эвфемизмами. Уэйт хочет, чтобы я объяснил ему смысл этой резьбы. Но мне пока не хочется это делать.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Потому что если я это сделаю, то он, опубликовав результаты своих изысканий, по всей вероятности, припишет их объяснение мне. И тогда поток презрительных оскорблений прольется на мою голову, а не на его. Академики ведь сволочи похуже актеров.</p>
   <p>— Но если серьезно, Родерик, то как тебе нравится мысль прокатиться в Сассекс и взглянуть на древнюю могилу?</p>
   <p>На раскоп Уэйта мы прибыли в начале дня. Езда от Саутдауна по прибрежному шоссе была одно удовольствие, и, только свернув к Нижнему Бедхо, который лежал в полумиле пути от берега, мы столкнулись с небольшими трудностями. Местные жители не хотели показывать нам дорогу к раскопу.</p>
   <p>Нижний Бедхо был крохотной деревушкой, состоявшей из одной главной улицы, нескольких боковых да редких одиноких домов на отшибе. Как во многих других английских деревнях такого же рода, в Нижнем Бедхо была лужайка и утиный пруд, а вокруг них норманнская церковь, паб и — что совсем необычно в наши дни — работающая кузня. А еще, разумеется, неизбежная деревенская лавочка-почта и старая школа из двух комнат, откуда доносились голоса маленьких ребятишек.</p>
   <p>Сначала мы спросили дорогу в лавке. Владелец, невысокий человек со сморщенными, точно чернослив, щеками, ответил:</p>
   <p>— Плохое дело затеяли на этих раскопках, джентльмены. Вряд ли вы будете мне благодарны, если я покажу вам, как туда попасть. Всего вам доброго. — И он повернулся к очередному покупателю, видимо, считая, что все нам сказал.</p>
   <p>Расспросы других обитателей деревни также ни к чему хорошему не привели. В лучшем случае люди просто пожимали плечами и отказывались отвечать, в худшем проявляли откровенную враждебность. Самыми агрессивными оказались кузнец и владелец паба. Возможно, если бы люди с первого взгляда понимали, что я священник, нам оказали бы несколько иной прием, но я оделся в мирское платье.</p>
   <p>Наконец мы покинули деревню, но, не проехав и мили, остановились и окликнули человека, который работал в поле. Нога за ногу тот подошел к нам узнать, чего от него хотят. Когда я спросил его, где то место, в котором ведут раскопки, он подозрительно прищурился.</p>
   <p>— Еще двое копать приехали? — спросил он.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Будете помогать тем, которые там, выкапывать то, что лучше оставить в покое?</p>
   <p>Кэллоуэй высунулся в окно и предложил мужчине сигарету.</p>
   <p>— Мы из департамента окружающей среды, — сказал он. — Хотим проверить, законно ли то, что они там делают.</p>
   <p>Работяга мгновенно подобрел. Короткими грязными пальцами он взял сигарету, зажег и с наслаждением задымил.</p>
   <p>— Вот это славно, мистер! Поезжайте, пропишите им ордерок какой, коли сможете. Уж не знаю, законная там она или нет, да только нет в их затее ничего хорошего.</p>
   <p>Езжайте, как едете, где-то через полмили или около того окажетесь на развилке. Слева, чуть в сторонке, увидите молодежное общежитие. За ним, через пару сотен ярдов, уходит в сторону старая грунтовка. Сворачивайте на нее и увидите два холма, большой против малого. Отец и Малец, как мы их тут зовем. Эти, которые копают, разбили между ними лагерь. Выкурите их оттуда, мистер. Здешние люди уж так вам благодарны будут. — Поправив козырек своей потрепанной кепки, он вернулся к работе.</p>
   <p>— Интересно, — прокомментировал Кэллоуэй, когда я на первой скорости тронулся с места. — Мне доводилось слышать о враждебности к археологическим раскопкам, которую демонстрируют дикари, но чтобы так себя вели цивилизованные люди — ни разу.</p>
   <p>Данные нам инструкции оказались точными, и скоро мы уже подъезжали к возвышению, которое могло быть только Мальцом. Это был даже не пригорок, а так, крупная кочка посреди ландшафта, не выше двухэтажного дома. За ним поднимался настоящий холм, высотой футов сто — сто пятьдесят, с гривой густого леса на вершине. Крохотную долинку меж ними заполняла пестрая мешанина палаток, самых различных — от крошечных современных легковесов до видавших виды брезентовых конструкций, размерами приближавшихся к ярмарочным балаганам. Заглушив мотор моего «Лендровера», я поставил машину на ручник.</p>
   <p>— А вот и Уэйт, — сказал Кэллоуэй, показывая на большую палатку, перед которой у импровизированного стола из козел и досок стояли двое мужчин.</p>
   <p>Старший из двух, широкий в кости человек среднего роста с гривой белых волос, радостно вскинул руку и пошел нам навстречу.</p>
   <p>— Кэллоуэй! Рад, что вы смогли выбраться.</p>
   <p>— Здравствуйте, Уэйт, — сказал Кэллоуэй. — Это мой друг, отец Ши. Он здесь потому, что его машина куда больше подходит для езды по этим кочкам, чем мой старый «Ролле».</p>
   <p>— Рад познакомиться, Ши, — сказал Уэйт, крепко пожимая мне руку. Потом показал на второго человека, помоложе, с короткой стрижкой, который с сильным американским акцентом крикнул:</p>
   <p>— Привет!</p>
   <p>— Моя правая рука, Кен Портер. Кен — студент-исследователь Висконсинского университета. Ни за что не скажешь, что мы с ним соотечественники, правда?</p>
   <p>— Вы меня удивляете, — ответил я. Сам Уэйт разговаривал с глубоко английскими интонациями.</p>
   <p>— Я родился в Штатах, отец Ши, — объяснил археолог. — Мои родители умерли, когда я был совсем маленьким. Дальняя родственница моего отца привезла меня в Англию и воспитала здесь.</p>
   <p>— Судя по вашему письму, вы весьма довольны собой, — сказал Кэллоуэй.</p>
   <p>— Именно так, — согласился Уэйт. — Я уже почти потерял надежду, что мне когда-нибудь дадут покопать в этом месте. И я в восторге от того, что новый сэр Джон оказался куда более сговорчивым, чем старик. Правда, местные, по-моему, чуток расстроены.</p>
   <p>— Мы заметили, — сухо ответил Кэллоуэй. — А где же раскоп?</p>
   <p>— За большим холмом. Между ним и береговыми утесами есть небольшое плато. Я собрал сюда с дюжину молодых энтузиастов, и они сейчас там роются, как кроты. Мы с Кеном только что спустились нанести новую информацию на карту. Вот, взгляните.</p>
   <p>Уэйт подвел нас к столу из козел, на котором лежала большая схема раскопа, вычерченная на миллиметровой бумаге.</p>
   <p>— Вот это курган, — сказал Уэйт, показывая пальцем. — Вход в могилу здесь, со стороны суши. Здесь дюжина камней образует круг, а вот тут, ближе к утесу, плоский камень, возможно, жертвенник.</p>
   <p>— Я думал, что все каменные круги Британии известны наперечет, — заметил Кэллоуэй. — Но об этом я никогда не слышал.</p>
   <p>— Разумеется, — ответил Уэйт. — И мало кто из непосвященных о нем знает. Местные землевладельцы всегда помалкивали о нем. Нашли его только после войны. Да и то по чистой случайности, разумеется. Военный самолет-разведчик испытывал какую-то новую камеру и делал серию снимков местного побережья. Это место получилось очень хорошо. Но ничего определенного о нем известно не было, и пилот передал снимки своему старшему брату, который издавал специализированный журнал. Публикация снимков взорвала археологический мир. Я был тогда студентом, и мое воображение уж точно запылало.</p>
   <p>Разные университеты страны наперебой предлагали прислать сюда свои археологические команды, но, несмотря на все оказанное на него давление, покойный сэр Питер оставался тверд, как алмаз. Никому не было позволено даже ступить на его землю. Несколько лет он держал здесь вооруженных егерей, и, полагаю, многим светилам науки довелось вытаскивать мелкую дробь из своих задов.</p>
   <p>Разумеется, все это было много лет назад, и с тех пор многие археологи решили, что дело это безнадежное, и забыли про холм. Но не я. Много лет я следил за этим местом и даже не поленился порыться в родословной сэра Питера и узнать, кто его наследник. Не успел старикан испустить дух, а телеграмма от меня уже была на пути в Австралию. Впрочем, что мы тут стоим, идемте, сами увидите.</p>
   <p>Приближаясь к Отцу, я заметил, что нижнюю часть его склонов покрывает не только короткая упругая трава оливкового цвета, какая часто встречается на меловых холмах юга Англии, но также дрок, ежевика и дикие цветы. Подъем обещал быть трудным.</p>
   <p>А потом Уэйт вывел нас на тропу, пробитую в слежавшейся, пыльной земле. С молодым Портером впереди и Уэйтом в арьергарде мы начали подъем. Тропа оказалась твердой, как взлетная полоса.</p>
   <p>— А вот это любопытно, — размышлял вслух Кэллоуэй. — Там, куда, как принято считать, уже бог весть сколько лет не пускают посторонних и где, очевидно, никогда не бывают местные, существует вполне удобная и нисколько не заросшая тропа.</p>
   <p>— Очень необычно, — согласился Уэйт. — Я думаю, что этой тропе сотни, если не тысячи лет. С другой стороны, до нас ею долго не пользовались. Когда мы сюда прибыли, тропа была неразличима, трава и заросли ежевики полностью скрывали ее от глаз. Всю дорогу к лесу на вершине видно, где нам пришлось вырезать кусты. Мы и нашли ее совершенно случайно. Бродили тут в поисках легкого подъема, и один студент натолкнулся на тропу.</p>
   <p>— Судя по тому, как расположены ежевичные кусты, я полагаю, что они выросли здесь не сами по себе, а были целенаправленно высажены по чьему-то приказу именно с целью замаскировать тропу. Вероятнее всего, это работа мизантропа сэра Питера.</p>
   <p>Хотя подъем был не особенно крут, беседа стихла по мере нашего продвижения. Наконец мы добрались до верхней границы травяного покрова, за которой тропа ныряла под полог леса. Мы остановились перевести дыхание.</p>
   <p>— Дальше надо идти осторожно, — предупредил нас Кен Портер, — лес очень густой.</p>
   <p>Он был прав. Едва ступив под сень деревьев, мы сразу поняли, что их никогда не касалась хищническая рука человека. После яркого солнца нас вдруг окутал зеленоватый сумрак, и мы то и дело кланялись и уворачивались, чтобы не столкнуться с могучими древними ветвями, которые торчали отовсюду и нависали над нашими головами. Тропа у нас под ногами стала пружинистой и мягкой, так как ее устилала многими годами копившаяся палая листва. И вдруг, почти столь же внезапно, как оказались в лесу, мы вышли из него и, ослепленные солнцем, от которого успели отвыкнуть, ступили на голую вершину холма.</p>
   <p>Ведущий вниз склон с этой стороны оказался гораздо более пологим и составлял всего треть той высоты, на которую мы только что поднялись. Складки земли расходились к востоку и к западу, плавно опускаясь к утесу и превращая небольшое плато между ними в естественный амфитеатр в форме подковы. За его дальним неровным краем, где обрывалась земля, уползали к горизонту темные коричневато-зеленые волны Ла-Манша. Далеко на западе виднелось какое-то туманное пятно, которое, как я догадался, было Пляжным мысом, выдающимся в море.</p>
   <p>Каменное «кольцо» оказалось скорее овалом, а курган — крупной бородавкой в его центре. Вокруг него повсюду кипела работа, молодые мужчины и женщины были погружены каждый в свою задачу — копали, скребли, просеивали, отчищали. Даже туда, где мы стояли, доносилось приятное гудение их голосов, изредка прерываемое пунктирами смеха или выкриков.</p>
   <p>— Похоже, работа их радует, — заметил я.</p>
   <p>— Я многого с них не требую, — сказал Уэйт. — Они все — волонтеры, и чем они веселее, тем больше с них проку для меня. Ладно, давайте спускаться.</p>
   <p>Едва мы спустились, кто-то из студентов окликнул Уэйта, и он, извинившись, отошел. Кэллоуэй побрел к дальнему краю каменного круга, а я поплелся за ним.</p>
   <p>— Не подходите к утесу, — завопил нам вслед Уэйт. — Он ненадежный, а до пляжа несколько сотен футов.</p>
   <p>Кэллоуэй помахал ему рукой в знак того, что понял, и продолжал идти к плоскому камню, в который почти упирался одним концом овал. Его поверхность вообще-то была не плоской, а слегка выпуклой, шероховатой, растрескавшейся, замшелой, с зарубками сверху и по бокам.</p>
   <p>— Думаю, Уэйт прав. Это жертвенник. — Сложив ладони лодочкой, он прикурил сигарету. — Желобки явно предназначались для того, чтобы по ним стекала кровь.</p>
   <p>— Человеческая, надо полагать.</p>
   <p>Кэллоуэй пожал плечами.</p>
   <p>— Зависит от того, о какой именно милости жрецы намеревались просить богов, — сказал он. И снова помахал рукой Уэйту. — Нашему другу не терпится показать нам могилу.</p>
   <p>Пока мы прогулочным шагом шли назад, я с интересом разглядывал стоячие камни. Они были небольшими, примерно как те, что в уилтширском Эйвбери, только поменьше числом, но, несмотря на это, каждый из них наверняка весил очень много. Оставалось лишь удивляться, сколько труда положили люди древности на то, чтобы перенести эти колонны на громадное расстояние и поднять на такую высоту.</p>
   <p>— Извините, что веду себя, как нянька, — сказал Уэйт, когда мы вернулись к нему. — В этой части побережья береговая эрозия — серьезная проблема. Иные утесы ближе к Гастингсу теряют по нескольку футов ширины в год из-за оползней. Это еще одна причина, почему мне так не терпелось добраться до этого места. Мне хотелось проникнуть в его секреты раньше, чем оно рухнет в море.</p>
   <p>Он взял большой фонарь, протянутый ему одним из студентов, и начал углубляться в недавно прорытый тоннель, а мы гуськом двинулись за ним. Вход был низкий, и нам пришлось согнуться в три погибели, чтобы пройти. Я сочувствовал Кэллоуэю, который был недостаточно гибок для подобных упражнений. Внутри оказалось еще хуже, там нам вообще пришлось опуститься на корточки и так, шаркая, продвигаться вперед. Пройдя таким манером ярдов пять или шесть и едва не растянув себе ноги, мы уперлись в большой камень, который перекрывал вход в могилу. Он все еще стоял на месте, несмотря на явные следы попыток расчистить землю вокруг, которая, слежавшись, не давала его сдвинуть.</p>
   <p>— Как видите, нам пока не удалось прорваться, — сказал Уэйт. — Но рано или поздно мы это сделаем. — Он направил луч фонаря в сторону. — А вот один из тех рельефов, о которых вам уже известно, Кэллоуэй.</p>
   <p>Фотографии не смогли передать искусство каменотеса, который вырезал то изображение. В свете фонаря, в окружении резких теней фигура на кресте казалась странно живой, я даже испугался, как бы она не начала извиваться и корчиться.</p>
   <p>— Какая она… жуткая, — сказал я. Уэйт улыбнулся, довольный моей реакцией.</p>
   <p>Кэллоуэй потянул руку и нежно коснулся изображения.</p>
   <p>— Невероятно, — прошептал он.</p>
   <p>Уэйт направил фонарь на другой косяк, где была высечена точно такая же фигура.</p>
   <p>— Ну, вот, Кэллоуэй, вы эксперт по всякого рода странностям, скажите, что означают эти фигуры?</p>
   <p>— Ничего подобного раньше не видел, — солгал Кэллоуэй.</p>
   <p>— Понятно. — Уэйт явно был разочарован. — Вот еще что, — добавил он, скользнув лучом фонаря по притолоке. — С тех пор, как я послал вам те фото, мы смогли расчистить это. Теперь совершено ясно, что могила римская.</p>
   <p>На каменной притолоке была отчетливо видна высеченная резцом латинская надпись:</p>
   <p><strong>HIC JACET PRISCVS</strong></p>
   <p>— Я много знаю о римской Британии, — сказал Уэйт. — Но ни разу не встречал имени Приска. А он, видимо, был значительной персоной, раз заслужил такое погребение.</p>
   <p>— Или, наоборот, обыкновенным солдатом, — предположил я. — Важность которого была чисто символической, почему его имя и неизвестно историкам. Вечный воитель, универсальный солдат.</p>
   <p>Уэйт покачал головой:</p>
   <p>— Нет, отец Ши, римляне никогда не оказывали почестей простым солдатам, хороня их в значительных могилах, и тем более не скрывали могилы так, как эту. А уж о том, чтобы высечь имя простого солдата на надгробии, не могло быть и речи.</p>
   <p>— Жаль, — ответил я. — Великие мгновения истории принадлежат простым людям не менее, чем выдающимся. По-моему, нам следовало бы знать имена не самых крупных фигур на шахматном поле истории. Мне, например, очень хотелось бы знать, как звали центуриона в Калвари.</p>
   <p>— Дукус Уэйнус, — буркнул Кэллоуэй, который обожал плохие эпические фильмы. Уэйту он скучным голосом сказал: — Это вполне могло быть полковое знамя, принадлежавшее какому-нибудь легиону наемников. А теперь я вылезаю, пока мои ноги не свело окончательно, не то как бы вам не пришлось тащить меня отсюда бульдозером.</p>
   <p>С трудом выбравшись из кургана, мы долго с осторожностью разминали затекшие мышцы ног. Помню, я еще подумал, как, интересно, чувствует себя шахтер к концу восьмичасовой смены. Кэллоуэй достал свой портсигар и закурил.</p>
   <p>— Жаль, что я ничем не могу помочь вам, Уэйт. И спасибо за то, что дали мне возможность взглянуть на могилу; это было интересно. А теперь нам пора, нам еще далеко ехать.</p>
   <p>Археолог сокрушенно улыбнулся.</p>
   <p>— Ну, что ж, самые приятные загадки те, которые приходится долго разгадывать. Вы меня извините, если я не стану вас провожать. Побуду еще здесь, посмотрю, что моя команда сделала за сегодня. Кен отведет вас к машине. — Пожав нам руки, он отвернулся.</p>
   <p>Когда мы достигли гребня холма, я оглянулся. Уэйт был уже погружен в работу и параллельно, по всей видимости, читал лекцию восхищенно внимавшим ему слушателям. Полагаю, из него вышел бы хороший учитель.</p>
   <p>Пока я открывал дверцу «Лендровера», Кэллоуэй спросил у Портера:</p>
   <p>— Вы с уважением относитесь к Уэйту?</p>
   <p>— Конечно, мы все его уважаем.</p>
   <p>Кэллоуэй вытащил из своего кармана карточку и подал ее молодому американцу.</p>
   <p>— Мне не нравятся эти раскопки, — сказал он. — Меня можно найти по этому адресу. Я хочу, чтобы вы связались со мной, если на этом раскопе что-нибудь хотя бы в малейшей степени станет вас тревожить. Если меня не окажется на месте, оставьте сообщение. Но не говорите об этом Уэйту. Я не хочу давать ему повод для беспокойства.</p>
   <p>— По-вашему, здесь что-то может пойти не так? — спросил я, разворачивая автомобиль.</p>
   <p>— Может быть, — ответил он, закуривая очередную плоскую турецкую сигарету.</p>
   <p>Покурив несколько минут в молчании, мой друг сказал:</p>
   <p>— По крайней мере, теперь я знаю, куда девался Приск.</p>
   <p>— Не обыкновенный солдат? — спросил я.</p>
   <p>Кэллоуэй опустил окно и выбросил окурок.</p>
   <p>— Совершенно не обыкновенный.</p>
   <p>Я подождал продолжения, но не дождался.</p>
   <p>— Рас с кажи-ка мне, что ты знаешь.</p>
   <p>Кэллоуэй кивнул.</p>
   <p>— В первом веке нашей эры, в правление императора Веспасиана, семейство Приска исчезло вместе со всеми слугами и рабами, а их имя было вычеркнуто из всех документов, даже из тех, которые относились ко временам ранней республики. И все из-за Вителия Приска, который, как я полагаю, лежит в той могиле. Если кто-нибудь из профессиональных историков и слышал когда-нибудь имя Приска, то только как легенду, не подтвержденную документами. однако в определенных оккультных кругах его история широко известна.</p>
   <p>Вителий Приск был патрицием и занимал высокий офицерский чин в армии. Он был хорошим солдатом и, в отличие от многих представителей своего класса, предпочитал проводить время подальше от той пучины разврата, в которую погрузился Рим. Ему нравилось вести военные кампании в дальних странах, он любил участвовать в настоящем бою. Был он известен и как ученый, некоторое время даже считался протеже Петрония Арбитра, с которым, однако, благоразумно порвал, едва тот впал в немилость у Нерона. одним словом, ему надо было только стараться не испортить отношения ни с кем из тогдашних сумасшедших цезарей, и блестящее будущее было ему обеспечено. В свое время он получил должность помощника губернатора Египта.</p>
   <p>Там-то Приск и стал другим. Его ученость и природное любопытство подтолкнули его к оккультизму. Он получил доступ в странную тайную секту египетских жрецов и сделался их самым старательным учеником. Говорили, что он обладал редким природным даром, который помогал ему учиться быстро и без задержек достичь самых высоких степеней оккультной науки. И, как многие, кому подъем дается слишком легко, он предпочел пойти стезей зла. Его оккультное наследие — это «Двадцать одно эссе», в которых он признается, что проводил и переживал сам отвратительные опыты, какие не снились ни одному самому закоренелому римскому сластолюбцу. Книгу запретили, на дальнейшей военной карьере автора был поставлен крест. В то время его семья еще сохранила достаточно влияния, чтобы помочь ему избежать казни, но не высылки в Британию. одновременно с этим о Приске стали говорить, точнее, шептаться, что он меняется внешне, превращаясь в «демона».</p>
   <p>Последнее, что известно о нем наверняка, это что он прибыл в Британию. Больше о нем не слышали никогда, а всю его семью уничтожили. Судя по тому, что мы видели сегодня, я думаю, произошло следующее. Каким-то образом, живя в Египте, Приск заразился чужеродностью, как люди из Инсмута. Приска распяли и похоронили в том кургане — на мой взгляд, римляне и друиды договорились уничтожить то, что тем и другим представлялось угрозой.</p>
   <p>Вот и все. А теперь, Родерик, если ты не возражаешь, я немного сосну. Разбуди меня, когда мы будем в Саутдауне.</p>
   <p>После этого я на пару месяцев ездил во Францию, где участвовал в независимом расследовании предполагаемых злоупотреблений в одном монастыре.</p>
   <p>Домой я вернулся днем, усталый, предвкушая несколько дней отдыха. В мои первостепенные планы входило принять ванну, поужинать и засесть на остаток вечера в любимое кресло с «Пиквикским клубом» и бокалом «Гленливета». Потом я подумывал взять пару дней отпуска и отправиться на рыбалку, ведь я очень устал, работая во Франции. Мои викарии, заменявшие меня, пока я был в отъезде, люди способные и справятся сами.</p>
   <p>Едва я начал распаковывать вещи, как в мою дверь раздался резкий стук и вошла экономка.</p>
   <p>Обычно добродушное лицо миссис Бирн было сморщено от раздражения.</p>
   <p>— Сам явился! Профессор Кэллоуэй! — объявила она. — Требует вас и ничего не хочет слушать.</p>
   <p>— Ты ведь не занят, а, Родерик? — прогудел бас Кэллоуэя, и он сам ввалился в мой кабинет. — Уверен, ты сможешь уделить мне несколько дней, три-четыре, не больше.</p>
   <p>— Но, Ройбен, — запротестовал я. — Я едва вернулся из Франции. У меня ведь приход, я не могу опять срываться с места. — Тут я почувствовал укол совести, напоминавшей мне, что именно это я и собирался сделать.</p>
   <p>— Чепуха! — отрезал мой друг. — Молодой отец Как-Там-Бишь и этот, другой, прекрасно управлялись тут без тебя. Справятся и еще немного.</p>
   <p>— Вряд ли это честно по отношению к ним… — начал я опять, но умолк, снова вспомнив о своих недавних намерениях.</p>
   <p>— Ладно, я пойду и подожду тебя в «Роллсе», а ты пока собери вещи, — заявил Кэллоуэй, зная, что выиграл главное сражение, и без больших усилий. — одежду бери простую и практичную. Да, и потемнее, покрепче.</p>
   <p>Через несколько минут я уже садился в машину Кэллоуэя, бросив саквояж с вещами на заднее сиденье, где уже лежал один сверток.</p>
   <p>— Спасибо, Родерик, — сказал Кэллоуэй, одновременно пытаясь выехать на главную дорогу и закурить одну из своих жутких сигарет. — Хорошо, когда рядом есть кто-то, кому можно доверять.</p>
   <p>— Куда мы едем?</p>
   <p>— О, разве я не говорил? В Нижний Бедхо.</p>
   <p>— Что-то случилось на раскопе, — сказал я.</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— На прошлой неделе мне позвонил тот американский парнишка, Портер. Он больше не на раскопках, и его тревожит то, что там, возможно, происходит. Я попросил его прийти и рассказать мне все лично, а когда он пришел, записал его рассказ на магнитофон. Слушай.</p>
   <p>Кэллоуэй вставил аудиокассету в магнитолу автомобиля и нажал кнопку воспроизведения. Из динамиков зазвучал голос Кена Портера, сначала робкий, как будто ему непривычно было говорить на магнитофон, но постепенно набирающий уверенность.</p>
   <p>— Примерно через месяц после вашего визита мы смогли войти в могилу, — начал Портер. — Непосвященному такой срок покажется слишком большим, но в археологической работе главное не спешить и работать аккуратно, чтобы не повредить ничего важного. Земля вокруг валуна, закрывавшего проход, слежалась и затвердела, но когда мы все же счистили ее, то обнаружили, что дверь по всему периметру заклеена каким-то составом вроде цемента, который был в отличном состоянии и очень прочный. Было решено проделать для начала небольшое отверстие в этом цементе, дюймов пять-шесть. Сделав это, мы увидели бы, есть ли опасность повредить содержимое могилы. Если бы пространство за дверью оказалось свободным, то мы смогли бы продолжать ее расчистку с большей энергией.</p>
   <p>Начав долбить цемент, мы обнаружили, что его слой довольно толстый. Пару дней несколько человек работали посменно, пока наконец отверстие не было готово. Вы были в раскопе и знаете, как там тесно и душно, так что можете себе представить, каково было там работать. Но доктору Уэйту все было нипочем, он почти все время проводил в тоннеле, наблюдая за ходом работы.</p>
   <p>Наконец мы решили, что цемент совсем истончился. Все были согласны с тем, что честь последнего прорыва принадлежит доктору Уэйту. Он скромничал, отказывался, но это были его раскопки, только благодаря его настойчивости они и состоялись, и мы его уговорили. В тесный коридор перед входом в усыпальницу набилось столько народу, сколько он мог вместить, остальные окружили курган, и все с нетерпением ждали, когда наступит великий момент.</p>
   <p>Уэйт взял резец и молоток и осторожно обстучал края препятствия. Замазка раскрошилась и осыпалась внутрь могилы, с легким стуком упав по ту сторону двери. «Похоже, они не поленились соорудить там каменный пол, — сказал нам доктор Уэйт. — Кто-нибудь, дайте фонарь, я посмотрю». Подняв фонарь вверх и вправо, он приблизил свое лицо к открывшейся щели так плотно, как только мог. Тут послышалось какое-то шипение или дуновение, и Уэйт закричал и упал в обморок. Вокруг тоже раздались вскрики, начиналась легкая паника, наконец кто-то сказал: «Он вдохнул застоявшегося воздуха!»</p>
   <p>Но вот что странно, профессор Кэллоуэй, и чего я никак не могу объяснить. Когда все случилось, я стоял слева от доктора Уэйта, прижавшись к двери, и хорошо видел с левой стороны его освещенный фонарем профиль, когда он прижимался к щели. У меня было такое впечатление, как будто что-то вырвалось из той щели и накрыло лицо доктора Уэйта, точно маска. Он закашлялся, как будто вдохнул это в себя, и поперхнулся. Не знаю, что это было и было ли вообще. Но мне показалось, что я видел черную полупрозрачную летучую субстанцию, вроде облачка пыли или паутины. Но когда мы вынесли его наружу, вокруг его носа и рта не было ничего, кроме следов пота и пыли, что вполне естественно. Возможно, это была какая-то оптическая иллюзия; в темноте, в давке, при свете единственного фонаря мне могло показаться что угодно.</p>
   <p>Я уже отправлял кого-то из ребят за доктором, но тут Уэйт как раз пришел в себя и отменил мой приказ. Сказал что-то насчет того, что упал в обморок от духоты и судорог и что отдохнет у себя в палатке, пока ему не станет лучше.</p>
   <p>Там он провел всю ночь, наутро ему стало лучше, но он сделался как-то тише. Прежде доктор Уэйт всегда был полон энтузиазма и энергии, так что перемена была очень заметна. Он сказал, что в последнее время мы все много работали, и предложил нам взять пару дней отпуска. Я даже переспросил его, серьезно ли он — в конце концов, я всегда знал его как самого настоящего трудоголика. На что он довольно резко ответил: могила, мол, стоит на своем месте уже пару тысяч лет, постоит и еще немного.</p>
   <p>Несколько дней он просто болтался без дела, потом продлил нам отпуск и попросил меня подбросить его на моем мотоцикле в Лондон. Сказал, что хочет кое-что почитать в библиотеке Британского музея. Получилось так, что мы провели в Лондоне четыре дня. Я жил у друзей, а где останавливался Уэйт — не знаю.</p>
   <p>Потом, когда мы вернулись на раскопки, доктор взял да и уволил нас всех. То есть не совсем всех, несколько человек он все же оставил. Остальным делать было нечего — мы просто сложили палатки и пошли восвояси. Все это ужасно мне не нравилось, все шло как-то не так. За несколько дней в Лондоне доктор Уэйт сильно переменился. У него испортились манеры, он стал скрытным. И еще… странных людей он при себе оставил.</p>
   <p>— В каком смысле странных? — вмешался голос Кэллоуэя.</p>
   <p>— Ну, начать с того, что это были самые неопытные студенты. Потом, они все были иностранцы — то есть не англичане, не американцы и вообще не англоговорящие. Две девушки из Центрального Китая и один парень из Уганды. Да, и вот еще что странно: эти трое были самыми малорослыми и щуплыми во всей партии и совершенно не годились для тяжелой работы. Не знаю почему, но у меня прямо… мурашки по спине шли, когда я думал об этом. однажды ночью я даже вернулся туда, надеясь что-нибудь разнюхать. Но на месте лагеря не было никого и <emphasis>ничего,</emphasis> кроме большой старомодной палатки Уэйта. Потом я услышал звуки, издалека, как будто из-за холма.</p>
   <p>— Что это были за звуки?</p>
   <p>— Не знаю. Жутковатые какие-то, вроде пения.</p>
   <p>— Вы не попытались узнать?</p>
   <p>— Нет, черт меня возьми! — ляпнул Портер. — Мне вдруг стало так страшно, что я слинял оттуда. Вот тогда мне и вспомнились ваши слова насчет того, чтобы позвонить вам.</p>
   <p>Голос стих, послышалось шуршание пустой магнитной ленты. Я протянул руку, чтобы выключить магнитофон.</p>
   <p>— Ты что-нибудь уже сделал? — спросил я Кэллоуэя.</p>
   <p>— Позвонил другу в музей и выяснил, что там делал Уэйт. Оказалось, он читал «Аль Азиф» и другие столь же отвратительные книги.</p>
   <p>Кэллоуэй однажды рассказывал мне об «Аль Азифе». Я повернулся к нему. Его лицо было мрачным.</p>
   <p>— И тебя это беспокоит, — сказал я.</p>
   <p>Он вертел в руках свой портсигар.</p>
   <p>— И это меня беспокоит, — признался он.</p>
   <p>Нижний Бедхо мы проехали без остановки. По-моему, на нас никто не обратил внимания, к тому же прошло время, а двое мужчин в старом «Роллс-Ройсе», наверное, выглядят совершенно иначе, чем двое мужчин в старом «Лендровере». Но Кэллоуэй не поехал прямо к лагерю, а оставил «Ролле» на маленькой стоянке позади молодежного общежития.</p>
   <p>Мы выбрались из машины, и Кэллоуэй принялся разминать свои массивные конечности, да так смачно, что я испугался, как бы его поношенный серый костюм не треснул по швам.</p>
   <p>— Приятный летний вечерок, Родерик, — сказал он. — В такой вечер одно удовольствие взобраться на тот холм. однако придется идти в обход. Лучше, чтобы Уэйт не знал, что мы там, пока мы к нему не нагрянем.</p>
   <p>Даже не подумав поинтересоваться моим мнением по этому поводу, Кэллоуэй пустился вперед рысцой, совершенно неожиданной от человека его комплекции. Мы перелезли через деревянную изгородь и подошли к Отцу с западной стороны.</p>
   <p>— Боюсь, воспользоваться преимуществом той замечательной тропы нам не удастся, — сказал Кэллоуэй. — Надеюсь, что мой костюм не сильно пострадает от колючек.</p>
   <p>Я милосердно предпочел не высказываться.</p>
   <p>Однако подъем оказался не столь трудоемким, как я предполагал, поскольку склон с запада был более пологим. Ежевика, конечно, портила нам жизнь, но самые устрашающие места удалось миновать. Скоро мы уже стояли на опушке леса и смотрели вниз, на каменный круг.</p>
   <p>— Почти на месте, — хмыкнул Кэллоуэй.</p>
   <p>Едва подошвы наших ботинок коснулись ровной площадки амфитеатра, Кэллоуэй метнулся к плоскому камню и начал осматривать землю.</p>
   <p>— Подойди сюда, Ши, — окликнул он меня. Когда я подошел, он показал на крохотные пятнышки на затоптанной и смятой траве.</p>
   <p>— Здесь кто-то боролся, — сказал я.</p>
   <p>— Да, и посмотри, вот… вот… и вот, — Кэллоуэй находил все новые и новые зловещие бурые пятна и на вытоптанной траве, и на самом камне. Комментарии были излишни. Перекрестившись, я произнес короткую молитву, по кому или чему, не знаю сам.</p>
   <p>— И еще кое-что. — Кэллоуэй подвел меня к кургану, и мы протиснулись внутрь при мигающем свете его зажигалки. Огромный камень все так же стоял на месте, закрывая вход в могилу Приска. С косяков на нас выпученными глазами глядели резные фигуры, казавшиеся совершенно живыми среди прыгающих теней, которые отбрасывал крошечный огонек. Кэллоуэй кивнул головой на вход, и мы полезли назад.</p>
   <p>— Никакой работы больше не было, — сказал я, счищая грязь со штанов. Мой друг постоял, постукивая концом турецкой сигареты о ноготь большого пальца, и впервые за все время нашего знакомства положил ее в портсигар, не прикурив.</p>
   <p>— Пойдем-ка, потолкуем с Уэйтом, — тихо сказал он.</p>
   <p>Возвращались мы через лес и на этот раз торной тропой.</p>
   <p>Обогнув одинокую палатку, оставшуюся от некогда большого лагеря, мы остановились перед входом. Несмотря на теплый вечер, вход был закрыт, однако приглушенные голоса, доносившиеся изнутри, сказали нам, что палатка обитаема.</p>
   <p>— Эй, там, внутри! — позвал Кэллоуэй.</p>
   <p>— <emphasis>Что это!</emphasis> Кто там? — Испуганный голос принадлежал Уэйту, но в нем появилось кое-что новое. Он стал шероховатым, как будто в начальной стадии ларингита.</p>
   <p>— Это Кэллоуэй.</p>
   <p>— Чего вам надо? Как вы смеете приходить сюда без разрешения?</p>
   <p>Кэллоуэй давно уже возился с полами палатки и теперь распахнул их.</p>
   <p>— Лучше бы нам поговорить лицом к лицу, — сказал он.</p>
   <p>Вечерний свет почти не проникал внутрь палатки. Я стоял за спиной Кэллоуэя, откуда мне был виден лишь край раскладного стола, покрытого блокнотами и листами бумаги, многие из которых были украшены геометрическими орнаментами или плотно исписаны от руки. Еще на столе лежала рука, которая тут же исчезла, будучи поспешно отдернутой, едва на нее упал свет.</p>
   <p>Я не успел ее разглядеть, но заметил, что с этой рукой что-то не так. У меня осталось впечатление какой-то неприятной кожной болезни, вроде псориаза. Пространство позади стола находилось в глубокой тени, и я не мог различить ничего, кроме самых общих очертаний сидевшей за ним фигуры.</p>
   <p>— <emphasis>Вон отсюда!</emphasis> — завизжал Уэйт.</p>
   <p>Кэллоуэй был сама любезность.</p>
   <p>— Но ведь я пришел предложить помощь, — промурлыкал он. — Я подумал, что, работая вместе, мы сможем разгадать загадку тех странных рельефов.</p>
   <p>Из палатки раздался смех, очень похожий на лай.</p>
   <p>— Вы глупец, Кэллоуэй! Мне не нужна ваша помощь! Я не хочу, чтобы вы мне помогали! Я уже нашел разгадку. Я точно знаю, что означают эти рельефы. Их значение слишком громадно для вашего крестьянского интеллекта, так что уходите и оставьте меня в покое. Мне предстоит важная работа.</p>
   <p>— Разумеется, — заверил его Кэллоуэй. — Прошу прощения за беспокойство. — Он сделал мне знак, и мы потопали обратно к дороге. В тот вечер мой друг преподносил сюрприз за сюрпризом. Сначала он не закурил сигарету, а теперь еще и сдался без боя, что было совсем на него не похоже.</p>
   <p>— Вы обратили внимание на руку Уэйта? — спросил я.</p>
   <p>— Да, — сказал Кэллоуэй. — Интересно, правда?</p>
   <p>Мы вернулись к машине, и я спросил:</p>
   <p>— Что теперь?</p>
   <p>Кэллоуэй внимательно разглядывал ландшафт и вдруг ткнул пальцем в небольшое возвышение на расстоянии примерно одной трети мили от нас, в направлении Нижнего Бедхо.</p>
   <p>— По-моему, отличное место для лагеря, — сказал он.</p>
   <p>— Какого лагеря?</p>
   <p>Кэллоуэй склонился над задним сиденьем автомобиля и взял с него мой саквояж и другой узелок, который я заметил раньше. Вручив его мне, он сказал:</p>
   <p>— Это твоя палатка. Оставляю тебе коробку с провизией и отличный бинокль ночного видения.</p>
   <p>— Кэллоуэй, может, ты объяснишь, в чем дело?</p>
   <p>Ройбен Кэллоуэй посмотрел на меня, как на дурачка.</p>
   <p>— Как в чем? Ты остаешься приглядывать за Уэйтом, пока я на пару дней съезжу в Лондон и кое-что выясню. И еще мне надо повидаться там кое с кем из оккультистов. Думаю, что они смогут одолжить мне очень важную вещь.</p>
   <p>Кэллоуэй был прав. Пригорок действительно оказался прекрасным местом для лагеря, откуда я мог наблюдать за палаткой Уэйта, оставаясь невидимым для него. Кэллоуэй, должно быть, потратил немало времени на поиски навязанной мне палатки, так как ее цвет совершенно не отличался от цвета растительности вокруг.</p>
   <p>Я противился затее Кэллоуэя, но напрасно. Когда он уверен в своей правоте, то не слышит никаких аргументов. Наконец я согласился, зная, что если буду сопротивляться и дальше, то он просто запрыгнет в «Ролле» и уедет один, поставив меня перед свершившимся фактом.</p>
   <p>— Уверен, что в дневные часы тебе не о чем беспокоиться, — сказал он мне. — Если мои подозрения верны, то Уэйт не рискнет выходить наружу при свете из страха быть увиденным. Так что днем можешь спокойно отдыхать, а следить за ним будешь ночью. Я также уверен в том, что в ближайшие две ночи ничего не произойдет, а там я и сам приеду. И еще, Родерик, будь осторожен. Ты здесь поставлен наблюдать. Не предпринимай ничего, коме как в самом крайнем случае.</p>
   <p>Как священник, я стараюсь проявлять терпимость и милосердие. Но как человека меня порой раздражают и самоуверенность Кэллоуэя, и его вечная правота. Мы с ним друзья, но я прекрасно понимаю людей, которые находят его невыносимым.</p>
   <p>Днем я отдыхал. Проголодавшись, я открывал банку холодных консервов и бутылку минеральной воды, так как не хотел разводить огонь, боясь запахами дыма и готовящейся еды привлечь внимание Уэйта. Когда темнело, я надевал черные джинсы, черную водолазку и такую же ветровку и шнырял по кустам, рассматривая оттуда через бинокль палатку Уэйта.</p>
   <p>Уэйт либо тоже отдыхал днем, либо просто чувствовал себя в темноте комфортнее многих, но свет в его палатке зажигался лишь в самые глухие часы ночи. Тогда на парусиновом боку палатки появлялась его тень, искаженная слабым светом фонаря, и я видел, как он бродит взад и вперед по палатке или сидит, скорчившись, за столом до самого рассвета.</p>
   <p>Я едва не пропустил момент, когда на третью ночь он вышел из палатки. Было уже за полночь, небо усыпали звезды, всегда такие многочисленные и яркие за городом, но луна еще не появилась. Я скучал и то и дело на пару минут переводил бинокль на небо, любуясь красотой божьего творения. В тот раз я вовремя повернул бинокль назад: свет в палатке погас у меня на глазах. Прижав к ним бинокль, я стал напряжено вглядываться, что происходит.</p>
   <p>Вот что-то шевельнулось в темноте, наверное, откинулся полог палатки, и сгусток тьмы двинулся к дальнему краю маленького холма, за которым начиналась дорога.</p>
   <p>Несмотря на свое обещание, Кэллоуэй не вернулся. Я чувствовал, что обязан поступить так, как он поступил бы на моем месте. Я вскочил на ноги и бросился к дороге, позабыв об осторожности. Вся моя надежда была на то, что Уэйт не повернет назад, а если и повернет, то меня не заметит.</p>
   <p>Добежав до изгороди, я перелез через нее и спрятался в темной канаве у самой обочины. Потом осторожно высунул голову и поднес к глазам бинокль, наведя его на дорогу. Я не знал, в какую именно сторону направится Уэйт, но решил дать ему несколько минут, а если он не появится, пуститься за ним в погоню.</p>
   <p>Но вот на полотне дороги, похожей на полосу светлого металла, возник темный силуэт, который приближался ко мне. Я был уверен, что это не кто иной, как Уэйт, однако что-то во внешности археолога меня встревожило. На нем был просторный плащ с капюшоном из темного материала, он шел, согнувшись, а его походка скорее напоминала лягушачьи прыжки, чем человеческий шаг. Я глубже забился в канаву, опасаясь немедленного разоблачения, но Уэйт вдруг свернул к молодежному общежитию.</p>
   <p>Едва Уэйт скрылся из виду, как я поспешил за ним и снова спрятался прямо напротив здания. Не прошло и нескольких минут, как тот, за кем я следил, появился вновь, на этот раз с большим плотным свертком на плече, неся его без видимых усилий. Он повернул туда, откуда пришел, и я, дав ему достаточно времени, двинулся за ним следом.</p>
   <p>Уэйт шел назад той же дорогой, однако вместо того, чтобы вернуться в палатку, он пошел прямо к большому холму и стал подниматься по его склону. Я следил за ним в бинокль, пока он не скрылся в лесу.</p>
   <p>Прицепив бинокль к поясу, я быстро взбежал по тропе и окунулся в темные заросли — кошмар клаустрофоба. Идти было трудно, но мне казалось, что я достаточно хорошо помню направление тропы. По глупости я еще прибавил шагу и почти бежал, когда могучий удар по голове опрокинул меня на спину. Оглушенный, я лежал в ожидании <emphasis>coup de grâce</emphasis><a l:href="#n_35" type="note">[35]</a>.</p>
   <p>Но его не последовало. Не знаю, сколько времени я провел на земле, возможно, нескольких секунд, не больше. Потом мне стало ясно, что никто на меня не нападал, а просто я налетел на торчавший над тропой сук огромного дерева. Сбитый с толку, мучимый тошнотой, я подполз к нему и, цепляясь за ствол, встал на ноги.</p>
   <p>Прислонившись к нему, я ощупал рукой голову. Над правым глазом вздулась шишка, весьма болезненная на ощупь, по лбу и щеке текло что-то мокрое. Кровь, конечно, кожа-то содрана. Я снова двинулся в путь в том направлении, которое считал верным, но теперь шел медленно, протянув вперед руки, ощупью находя во мраке путаницу кустов и ветвей, чтобы не столкнуться еще с чем-нибудь.</p>
   <p>Вдруг над моей головой раздался странный звук. Он походил на монотонное пение без слов, через каждые несколько нот прерываемое леденящим кровь воем, пронзительным скорбным воплем, от которого пересыхало во рту и судорогой сводило живот. Возможно, это же самое слышал и молодой Портер, когда приходил сюда на разведку. Теперь я понял, отчего он так запаниковал, мне и самому пришлось собрать в кулак всю мою волю, чтобы не броситься наутек.</p>
   <p>Лес начал редеть, тьма — рассеиваться, и я вдруг оказался на открытом пространстве. Мне повезло, я более или менее попал туда, куда собирался — к началу тропы, которая вела вниз, к могиле Приска. Скрываться больше не было необходимости, так как шансов, что Уэйт заметит меня в черной одежде на фоне темного леса, почти не существовало.</p>
   <p>Холодно сверкали звезды, почти напротив меня ярко светила полная луна. Едва появившись в небе, она, однако, стояла уже достаточно высоко для того, чтобы развернуть на спокойной глади моря дорожку света, сотканную из ультрамарина, гагата и серебра. Сияние проливалось и на землю, превращая амфитеатр с его каменным кольцом в мерцающую чашу. Подо мной по склону холма ковылял своей примечательной походкой неузнаваемо изменившийся археолог.</p>
   <p>Достигнув подножия холма, он повернул со своей ношей к жертвенному камню. Я пошел за ним, как вдруг заметил, что в полосе белого света из моря поднялись два-три темных силуэта, чрезвычайно похожих на огромные плоские головы. Пока я наблюдал, вынырнула еще одна и еще. Несмотря на расстояние, было в этих безликих фигурах что-то такое, отчего я содрогнулся. Потянувшись за биноклем, я обнаружил, что на поясе его больше нет. Должно быть, потерялся во время происшествия в лесу.</p>
   <p>Тогда я понял, что жутковатое пение, перемежавшееся воем, доносилось из открытого моря и приближалось к земле.</p>
   <p>Луна облегчала мне спуск. Я старался идти крадучись, но, думаю, Уэйт был так увлечен своим делом, что совершенно позабыл обо всем остальном.</p>
   <p>Достигнув дна долины, я лег на живот и полз вперед до тех пор, пока не укрылся за менгиром. Со стороны моря, кроме пульсирующего пения, доносились теперь всплески и другие звуки, смесь неразборчивого бормотания с отрывистым не то кашлем, не то кваканьем. И хотя сами по себе эти звуки не казались чем-то особенным, в том месте и в то время волосы от них встали у меня дыбом.</p>
   <p>Я выглянул из своего укрытия. Уэйт склонился над алтарем, своим телом закрывая от меня то, что там лежало. Судя по его движениям, он что-то на нем раскладывал, и мне внезапно вспомнилось, как служащий морга укладывает на металлическом столе труп.</p>
   <p>Вдруг за моей спиной раздался слабый шорох: то ли прошмыгнуло ночное животное, то ли птица шевельнулась во сне в ветвях какого-нибудь дерева. Уэйт стремительно обернулся. Его лицо полностью скрывал тяжелый капюшон, но я чувствовал, как в нем растет подозрение. Он повел головой сначала в одну сторону, потом в другую, точно <emphasis>вынюхивая</emphasis> добычу. Несмотря на мою уверенность в том, что он не видит меня в глубокой тени, отбрасываемой менгиром, я всем телом еще крепче вжался в землю.</p>
   <p>Шум не повторился, и Уэйт, видимо, расслабился. На миг он отошел от алтаря, и я смог разглядеть то, что на нем лежало. Словно распятая на страшной плите, привязанная за щиколотки и лодыжки, на ней распростерлась обнаженная молодая женщина. Так, значит, она была той ношей, ради которой Уэйт совершил вылазку в молодежное общежитие. Несомненно, ни в чем не повинная туристка или велосипедистка, и если она путешествовала одна, то ее еще не скоро хватятся. Она лежала так тихо и спокойно, что, по моим предположениям, должна была быть под действием наркотика или в трансе. Мне вспомнилось предостережение Кэллоуэя: не предпринимать ничего до тех пор, пока это не будет совершенно необходимо.</p>
   <p>Уэйт вернулся к алтарю и простер к небесам обе руки. Запрокинув голову, он запел какие-то слова — ритуал или молитву. Язык был мне не знаком, более того, вслушиваясь в его звуки, я пришел к выводу, что они вообще не человеческого происхождения, слишком уж странными они были. Ни за что не попытался бы даже приблизительно воспроизвести эти чуждые нашему уху и языку слоги. Когда в торжественной песни Уэйта наступала пауза, с моря ему отвечали квакающие голоса, с каждым разом все громче и громче.</p>
   <p>Внезапно наступила тишина, и руки Уэйта повисли вдоль боков. Он коротко склонил голову, словно в знак повиновения, и снова поднял правую руку. Длинное, кривое лезвие блеснуло в лунном луче.</p>
   <p>Из моей груди вырвался невольный крик.</p>
   <p>— Не-е-ет!</p>
   <p>Вскочив на ноги, я бросился к нему так стремительно, что покрыл разделявшее нас небольшое расстояние в доли секунды — результат, который в иных обстоятельствах мне самому показался бы невероятным. Обеими руками я сжал запястье Уэйта, чтобы не дать опуститься роковому ножу.</p>
   <p>Быть может, причиной моей слабости был удар по голове, полученный недавно, но я вдруг ощутил, что все мои попытки удержать противоестественно мощную жилистую конечность ни к чему не приведут. Несколько секунд мы боролись, и нож отлетел в сторону. Извернувшись, Уэйт обратил ко мне свое лицо, и в ту же секунду капюшон свалился с его головы, выставив ее на посмешище лунному свету. В ужасе я закричал и ослабил хватку.</p>
   <p>Лицо принадлежало Уэйту, никаких сомнений в этом у меня не было, но человеческого в нем осталось мало. Отвратительную маску, в которой сливались воедино черты человека, амфибии и рыбы, — вот что видел я перед собой. Черные глаза с желтыми прорезями горизонтальных зрачков таращились на меня из складок плоти, покрытых чешуей и бородавчатыми наростами; плоские, далеко отстоящие друг от друга ноздри раздувались; широкий безгубый рот слюняво осклабился. Ничего не осталось и от шапки прекрасных светлых волос, лишь несколько свитых жгутами прядей покрывали кое-где иссеченный шрамами череп. одним небрежным взмахом руки создание швырнуло меня на колючую траву.</p>
   <p>— Ха! Да это же поп! — Слова, которые вылетали из его рта, были, вне всякого сомнения, английскими, но голос, гортанный, клокочущий мокротой, казалось, силился породить невозможные звуки. — Какой недостойный оппонент для меня. Поди-ка сюда, иоп! — Он протянул ко мне руки, меж пальцами которых уже начали отрастать перепонки, а ногти заменяться когтями, схватил меня за воротник и рывком поставил на ноги.</p>
   <p>Я человек крепкого сложения, не легковес, и все же этот человеко-зверь с такой быстротой перенес меня на край утеса, как будто я был ребенком. Почувствовав, как из-под моих ног осыпаются камешки, я решил, что в его намерения входит швырнуть меня вниз. Шепотом я произнес последнюю молитву, готовясь разбиться насмерть о прибрежные валуны и гальку.</p>
   <p>Но вместо этого Уэйт, крепко держа меня одной рукой, другой указал на море.</p>
   <p>— Смотри, поп, смотри туда! — приказал он. — Увидь будущее и удивись!</p>
   <p>Из моря глядели уже дюжины уродливых черных силуэтов. Некоторые из них добрались до отмели, где и стояли, выпрямившись во весь рост, так что море плескалось у их колен или бедер. Другие, лежа на животах, покачивались вместе с волнами, как жуткие пародии на дельфинов. Все вместе они издавали то самое пение и вой.</p>
   <p>Когда Уэйт показал меня им, какофония стихла, сменившись отдельным редким кваканьем. Но в основном они просто стояли и молча смотрели.</p>
   <p>— Истинные мои братья! — утробно рыкнуло державшее меня существо. — Скоро, свершив необходимое число жертвоприношений, я изменюсь и, освободившись от жалкой и недолговечной человеческой оболочки, займу по праву принадлежащее мне место в лоне извечного океана.</p>
   <p>Представь же, поп, что, когда ты и толстый олух Кэллоуэй и все другие жалкие… черви… превратитесь в прах, забытые даже вашим ничтожным богом, я буду еще жить. Я буду в числе верных, когда звезды займут правильное положение и время возвращения придет. Я увижу, как восстанет из морских глубин несравненный Зеленый Город. Я буду здесь и упаду на колени, когда Он… <emphasis>Он!</emphasis> — стряхнет оковы и явится в ужасном великолепии, чтобы править на земле во веки веков! <emphasis>О, величайший из отцов, услышь призыв своего сына!</emphasis></p>
   <p>И он, не ослабляя своей ужасной хватки, снова поволок меня с утеса к алтарю, где задумчиво на меня уставился.</p>
   <p>— Да… — бормотал он. — Да, ты можешь сослужить мне службу. Быть может, жертвоприношение христианского жреца ускорит желаемую метаморфозу. Но сначала надо покончить с самкой! — И, отшвырнув меня, словно котенка, он нагнулся в поисках жертвенного ножа.</p>
   <p>Я шарил в карманах ветровки в поисках распятия. Борясь с ужасом, я поднял крест и двинулся на странную тварь.</p>
   <p>— Во имя всемогущего Господа, остановись! — приказал я.</p>
   <p>Уэйт в изумлении уставился на меня, а потом издал хохот, похожий на лай. Шагнув ко мне, он снова одним шлепком свалил меня с ног. Потом встал на колени, вырвал у меня крест и пальцами смял его в комок.</p>
   <p>— Глупец, — квакнул он. — Как можно думать, что твой жалкий символ святости способен меня остановить.</p>
   <p>— Распятие тебя не остановит, — сказал негромкий знакомый голос. — А вот это может. — Мощная рука с зажатым в ней предметом в форме звезды появилась откуда-то сбоку и втиснулась между мной и Уэйтом. Издав вопль ярости и страха, Уэйт отпрянул. С трудом поднявшись на ноги, он бросился к склону холма, но, съежившись, метнулся оттуда к пропасти. Но и там путь ему был отрезан.</p>
   <p>Кэллоуэй помогал мне встать.</p>
   <p>— Прости меня за опоздание, Родерик, — сказал он. — Чтобы собрать мою армию, пришлось повозиться. Мы чуть не выдали себя, когда какой-то дурак споткнулся на холме.</p>
   <p>Оглянувшись, я увидел, что Кэллоуэй пришел не один. С ним были люди, человек десять или больше, и у каждого в руке был предмет в виде звезды. Они окружили чудовище-Уэйта, который теперь скорчился на земле в центре круга и жалобно подвывал. Кое-кого из пришедших я узнал: среди них был тот крестьянин, который указал нам дорогу, и кузнец, который нас чуть не побил. А еще морщинистый торговец и неразговорчивый хозяин паба. Все остальные были жителями Нижнего Бедхо.</p>
   <p>— Вы знаете, что с ним делать, ребята, — сказал Кэллоуэй.</p>
   <p>— Осторожно, Ройбен, он очень силен, — предупредил его я.</p>
   <p>— Уже нет, — ответил мой друг. — Звездные камни об этом позаботились.</p>
   <p>Я поволок Кэллоуэя к обрыву и показал оттуда на море, где в грозном молчании ждали те, собравшиеся.</p>
   <p>— Посмотри на них!</p>
   <p>— Я их видел, — спокойно ответил Кэллоуэй. — Они ничего не могут нам сделать. Утес слишком высок и хрупок, так что взобраться на него им было бы трудно, да и против наших амулетов они бессильны, хотя их и много.</p>
   <p>И он опять повернулся к обессилевшему Уэйту.</p>
   <p>Несколько мужчин, среди них кузнец, подошли к нему, в то время как остальные продолжали держать его под прицелом странных звездных камней. Он не сопротивлялся, когда его схватили, и тут я понял, что его ждет.</p>
   <p>С возмущенным криком я бросился вперед, чтобы остановить гнусность, которую они затеяли, но туша Кэллоуэя заступила мне путь.</p>
   <p>— Прекрати это, Кэллоуэй, скажи им, чтобы они перестали! — закричал я. — Ты должен прекратить это! <emphasis>Это святотатство!</emphasis></p>
   <p>— Нет, — проворчал он, удерживая меня на месте своими могучими лапами. — Это очищение.</p>
   <p>Еще несколько деревенских ступили на сцену амфитеатра, шатаясь под тяжестью своей ноши. Это была балка из цельного куска дерева с шестифутовой перекладиной на одном конце. Они опустили ее на землю у входа в могилу, и один из них начал заступом и лопатой рыть глубокую узкую траншею в земле.</p>
   <p>Пленители Уэйта уложили его на крест и крепко привязали его руки до локтя к горизонтальной перекладине. Присев рядом с лежавшим навзничь Уэйтом, кузнец беспощадными ударами небольшого молотка вогнал шестидюймовые гвозди в запястья чудовища.</p>
   <p>Пыхтя от натуги, мужчины подтянули крест к приготовленной для него яме и со страшными усилиями стали отрывать его от земли. Как только балка приподнялась на несколько футов, под нее продели веревки и стали тянуть за них. Наконец крест стал вертикально, а его нижний конец с глухим стуком уперся в дно ямы. Кузнец вбил между краем ямы и столбом несколько клиньев, пока не убедился, что крест стоит крепко и не упадет.</p>
   <p>Во все время этого испытания Уэйт оставался немым и неподвижным, стоицизм не изменял ему ни на секунду. Длинные гвозди, пробившие его запястья, дробящий кости рывок к перпендикуляру, тошнотворный наклон вперед после водружения креста на место — все это наверняка причиняло ему неимоверную боль. И вот теперь, явно превозмогая страдания, он поднял голову и тщился взглянуть на небо. Было слышно, как дыхание клокочет у него в груди и в горле, но ему все же хватило силы крикнуть. Сорвавшийся с его уст призыв прозвучал устрашающей пародией на другое распятие.</p>
   <p>— <emphasis>Отец!</emphasis> — прокричал он. — Страшный отче со звезд и из глубин! Накажи их! Покарай их за то, что они творят с твоим учеником! — Силы оставили его, и, с долгим свистящим вздохом выпустив воздух из груди, он уронил гротескную голову, а его челюсть отвалилась и повисла.</p>
   <p>Тупая боль от предыдущего столкновения не прекращала пульсировать у меня в голове, и я почувствовал, как уныние окутывает меня своим мрачным плащом. Дрожащими руками я закрыл лицо. Невероятно, но чудовище на кресте вызывало во мне какой-то отклик, что-то вроде сострадания. В его последнем крике было духовное страдание, выходившее за пределы простой физиологии. Возможно, Уэйт стал дурным, заблудшим и пугающим, несомненно, но все это по человеческим критериям. Но он остался мыслящим существом, с присущими ему нуждами и желаниями, хотя по нашим стандартам его эмоции были нам чужды.</p>
   <p>— Прекратите его страдания, — распорядился Кэллоуэй. — И кончайте с ним так, как я вам сказал.</p>
   <p>Кузнец кивнул, замахнулся своим молотом и раскроил им человеко-зверю череп. Уэйт дернулся один раз и затих. Я увидел, что по склону холма спускаются на плато еще люди. Удивительно, неужели весь Нижний Бедхо был так или иначе причастен к происходящему?</p>
   <p>Почти все пришедшие несли охапки мертвых ветвей, набранных в лесу, которые они складывали в кучу у подножия креста. Кто-то плеснул жидкости на растопку, и я уловил сильный запах бензина. Подожгли тряпку и бросили на костер, который немедленно ожил и взметнулся, наполнив воздух ревом пламени и треском горящего дерева. Жители деревни торопливо подкармливали огонь, и белеющее пламя поднималось все выше и выше, пока полностью не скрыло от глаз и не пожрало останки Алариха Уэйта.</p>
   <p>Еще там были женщины, они накрыли лежавшую без сознания девушку одеялом и унесли.</p>
   <p>Я вздохнул, а Кэллоуэй взял меня за плечо и легонько тряхнул.</p>
   <p>— Это было очищение, Родерик, — повторил он тихо. Потом вытащил из кармана пиджака фляжку и протянул мне. Я пригубил, почувствовал вкус бренди и сделал второй, большой, глоток. Бесполезно. Я вернул фляжку другу.</p>
   <p>— Что произошло? — спросил я. — Чем это было вызвано?</p>
   <p>Настала очередь Кэллоуэя вздыхать.</p>
   <p>— Рассказ Кена Портера и то, что мы видели своими глазами, заставили меня подозревать, что с Уэйтом происходит перемена, похожая на инсмутскую. Я был уверен в том, что до сегодняшней ночи ничего не случится, просто я не смог вернуться так скоро, как намеревался. «Аль Азиф» учит, что жертвоприношение должно совершаться в каждую важную фазу луны. Видимо, такова была судьба трех студентов-иностранцев — последнее полнолуние, новая луна и половина луны. Сегодня наступило следующее полнолуние.</p>
   <p>Оставив тебя здесь вести наблюдение, я поехал повидаться с одним парнем, которому немало пришлось повоевать с Древними и их прислужниками. Я знал, что у Тита большой запас камней-звезд, и умолял его одолжить их мне на эту ночь. А еще я задержался, чтобы задать кое-какие вопросы, на которые получил вполне ожидаемые ответы.</p>
   <p>В Инсмуте было четыре главные семьи, связанные с жителями Глубин: Марши, Джилмэны, Элиоты и Уэйты, причем последняя фамилия звучала именно так. Несколько месяцев назад я говорил тебе, что кое-кто из жителей Инсмута, возможно, избежал сетей федералов. К примеру, судьба нескольких ребятишек так и осталась невыясненной. Он, — и Кэллоуэй кивнул в сторону креста, с которого теперь распространялся ужасный смрад, — был отпрыском одного из Уэйтов. В Англию его — младенца — привезла дальняя родственница, член британской ветви семейства. Уэйта усыновили, и его фамилия изменилась, став более архаичной.</p>
   <p>Мы уже не узнаем, кто уничтожил Вителия Приска — римляне или бритты. Кем бы они ни были, не думаю, что они предали тело огню, и его сущность — черная тень, которую видел Поттер — уцелела в гробнице и долгие века ждала нового хозяина. Но и традиция не подпускать чужаков к этому месту тоже пережила тысячелетия. Причина могла быть забыта, но здешние помещики один за другим твердо держались заведенного порядка, пока не умер сэр Питер и титул вместе с землей не унаследовал человек, родившийся и выросший в другой стране.</p>
   <p>Не знаю, что произошло бы, если бы могилу вскрыл другой человек, а не Аларих Уэйт. Скорее всего, то же самое, хотя, полагаю, кровь предков усилила его предрасположенность к заразе. Возможно даже, что именно его наследственность была причиной его решимости раскопать этот курган — память рода. Могильная тень, возможно, пробудила в нем инстинктивное желание вступить в контакт со своими жуткими родичами, причем, вероятно, сделала это во сне — именно так поступали жители Инсмута. Они подтолкнули его к тому, чтобы принести жертвы, необходимые для трансформации, и он разыскал «Аль Азиф», в котором нашел описания ритуала. Потом он отобрал студентов, в основном по двум параметрам: все были мелкорослыми, чтобы не тратить на них силы, пока их у него не так много, и еще они были из таких мест, где их не скоро должны были хватиться. Остальное ты знаешь.</p>
   <p>— Как мы объясним исчезновение Уэйта? — спросил я.</p>
   <p>— Несчастный случай, — сказал Кэллоуэй. — В его палатке начался пожар, и она выгорела так основательно, что расследовать уже нечего. Свидетели подтвердят, что в последнее время его странности все росли, он прогонял всех из своей палатки и любил оставаться там наедине с масляной лампой и запасом топлива. Местный коронер сам из Бедхо, так что вердикт смерти в результате несчастного стечения обстоятельств обеспечен.</p>
   <p>— А как же девушка?</p>
   <p>— Она просто в трансе. Первые жертвы давались Уэйту непросто, пока он не открыл секрета гипноза. Моих знаний хватит на то, чтобы все поправить. Ей скажут, что ее нашли на дороге, где она ходила во сне.</p>
   <p>Я поискал других возражений.</p>
   <p>— Откуда ты знаешь, что это не повторится? — спросил я. — Другие тоже могут получить разрешение копать здесь. Что, если какой-то осадок заразы еще остался, и они заболеют?</p>
   <p>Кэллоуэй закурил сигарету.</p>
   <p>— Я так не думаю, — ответил он. — Я обратился к влиятельным людям. Я уверен, что эту землю признают зараженной сибирской язвой и министерство сельского хозяйства закроет ее на длительное время.</p>
   <p>Луна уже стояла высоко, и поверхность пролива серебрилась до самого горизонта. Она была ровной, не считая легкой ряби от небольших волн.</p>
   <p>— Ушли, — сказал я.</p>
   <p>— Пока, — ответил Кэллоуэй. — Они вернутся где-нибудь, когда-нибудь. Здесь сегодня мы выиграли не войну, и даже не сражение. Мы одержали верх в небольшой стычке, такой незначительной, что и говорить не о чем.</p>
   <p>Я не смог подавить чувства горечи при взгляде на факел, пламеневший позади нас.</p>
   <p>— Тогда зачем все это?</p>
   <p>— Перестань думать как священник, хоть ненадолго, — заявил Кэллоуэй. — Если бы его не остановили, сколько невинных людей пали бы его жертвой на пути к достижению цели? Понятно, что он уже сильно изменился, но далеко не достаточно для того, чтобы занять свое место в море.</p>
   <p>Кэллоуэй швырнул окурок со скалы и проследил его огненный след до каменистого пляжа, где он, ударившись о скалы, рассыпался каскадом искр.</p>
   <p>— Ты знаешь, — продолжал он. — По моему мнению, нам никогда не выиграть эту тайную войну. Эти слова насчет того, что Древние вернутся, когда «звезды займут нужное положение», повторяются снова и снова. Подумай, Родерик, что это значит и с чьей точки зрения это положение правильное?</p>
   <p>Он смотрел в звездное небо.</p>
   <p>— Вселенная бесконечна, и в каждой точке этой бесконечности положение звезд всегда будет иным. И каждые несколько тысяч лет рисунок звезд будет меняться в каждой из этих точек. Учитывая ограниченность человеческого разума и мысли, масштаб времени и расстояния кажутся нам невообразимыми, даже неприемлемыми. В астрономических терминах этот масштаб, однако, ничто, не больше чем шаг, одно мгновение. Если смотреть откуда-нибудь извне, то звезды могут сложиться подходящим для Древних образом уже завтра; или наоборот, нужное время может оказаться столь отдаленным, что человечество может вымереть само по себе. Надеюсь, что так. Ради всего человечества надеюсь, что так.</p>
   <p>Нет, нам никогда не победить Древних и их многочисленных слуг. Видишь ли, время на их стороне.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Брайан Стейблфорд</p>
    <p>Наследие Инсмута</p>
   </title>
   <p>Следуя инструкциям, которые Энн продиктовала мне по телефону, я достиг Инсмута без больших затруднений; сомневаюсь, что справился бы столь же успешно, если бы мне пришлось полагаться только на карту, напечатанную на последнем развороте ее книги, или спрашивать дорогу у встречных.</p>
   <p>Спускаясь вниз с почти отвесных склонов горной гряды, расположенной к востоку от города, я смог сравнить Инсмут с описанием, которым открывалась книга Энн. По телефону она назвала его «оптимистичным», и теперь я понимал, что заставило ее сделать такое предупреждение. В книге Энн не решилась использовать слово «неиспорченный», однако сделала все возможное, чтобы у читателя возникло представление об Инсмуте как об уголке, полном «старосветского шарма», если прибегнуть к расхожему английскому выражению. однако здешние дома, хотя и безусловно старые, очарованием не отличались. Нынешние обитатели — в основном «приезжие» и «дачники», как называла их Энн, — очевидно, приложили немало усилий, чтобы спасти дома от окончательного распада и уничтожения, однако подновленные фасады и свежая краска на стенах лишь усиливали общее впечатление заброшенности и придавали улицам неуместно кричащий вид.</p>
   <p>Правда, гостиница, где для меня был заказан номер, — Нью-Джилмэн-хаус — оказалась счастливым исключением из общего правила. Это здание принадлежало к числу тех немногих, которые были построены в городе относительно недавно — не далее, чем в 60-е. Фойе было декорировано и меблировано с большим вкусом, а портье любезен и внимателен настолько, насколько можно ожидать от американского портье.</p>
   <p>— Моя фамилия Стивенсон, — представился я. — Мне кажется, мисс Элиот заказала для меня номер.</p>
   <p>— Лучший в отеле, сэр, — заверил меня он. Я охотно ему поверил, ведь Энн была владелицей заведения. — А вы разговариваете, как англичанин, — добавил портье и протянул мне карточку, подтверждающую бронь. — Вы там познакомились с боссом?</p>
   <p>— Совершенно верно, — смущенно подтвердил я. — Не могли бы вы сообщить мисс Элиот, что я здесь?</p>
   <p>— Само собой, — был его ответ. — Помочь вам отнести сумку?</p>
   <p>Я покачал головой и поднялся в номер самостоятельно. Он оказался на верхнем этаже и имел вид из окна, который, не без некоторой натяжки, можно было назвать приличным. В общем-то, это был бы даже великолепный вид, если бы не руины домов на набережной, из-за которых я вынужден был созерцать океан. Там, ближе к горизонту, вода пенилась — это волны перекатывались через Дьявольский риф.</p>
   <p>Я все еще смотрел туда, когда сзади подошла Энн.</p>
   <p>— Дэвид, — сказала она. — Хорошо, что ты приехал.</p>
   <p>Я повернулся, немного неуклюже, и, чувствуя себя неловко от смущения, протянул ей руку, которую она немедленно пожала.</p>
   <p>— Ты не постарел ни на один день, — сказала она лицемерно. С нашей последней встречи прошло тринадцать лет.</p>
   <p>— Ну, да, — согласился я, — я ведь уже подростком выглядел как пожилой человек. Зато ты выглядишь великолепно. Быть капиталисткой тебе идет. Этот город весь принадлежит тебе?</p>
   <p>— Примерно на три четверти, — сказала она, сделав воздушный жест узкой рукой. — Дядя Нед скупил землю за сущие гроши еще в тридцатые, а теперь она так и стоит — гроши. Все его амбиции — «вернуть Инсмут на карту мира» — ни к чему не привели. Дома, которые он отремонтировал, в шестидесятые удалось сдать, правда, арендаторы приезжали только на уикенды, это были жители больших городов, которым недоставало денег на статусную загородную собственность. За сезон здесь останавливается несколько сотен туристов — любителей редкостей, рыбаков, тех, кому просто все надоело, — но для такого отеля, как этот, недостаточно. Вот почему я написала книгу — но, полагаю, во мне все еще слишком много от ученого и слишком мало от сенсационного журналиста. Надо было уделить больше внимания тем старым историям, но совесть не позволила, так что я обошлась одними строгими фактами.</p>
   <p>— Вот что университетское образование с людьми делает, — сказал я. Мы с Энн познакомились в Манчестере — настоящем, а не том, в который судьба и стечение обстоятельств привели меня теперь, — где она изучала историю, а я — биохимию. Мы с ней дружили — увы, в буквальном, а не в эвфемистическом смысле этого слова, — но только до диплома, а потом не поддерживали отношений до тех пор, пока она, узнав, что я в Нью-Гэмпшире, не прислала мне письмо с известием о своей карьере в области недвижимости и приложенной к нему книгой. Я планировал навестить ее еще раньше, но теперь, когда я прочитал книгу, у меня появился предлог, и перспектива стала очень заманчивой.</p>
   <p>Пока она следила за тем, как я распаковывал вещи, выражение ее серых глаз оставалось непроницаемым. Она и впрямь похорошела, я сказал это не из вежливости, вид у нее был ухоженный, кожа чистая, манеры уверенные.</p>
   <p>— Полагаю, твое появление в Штатах — результат печально известной утечки мозгов, — сказала она. — Что тебя соблазнило — доллары или оборудование для исследований?</p>
   <p>— И то и другое, — признался я. — Но больше все-таки последнее. Ученым, занимающимся генетикой человека, так много не платят, да и я не столько написал трудов, чтобы залучить меня к себе считалось большой удачей. Я — обычный рядовой в армии ученых, ведущих длительную кампанию по изучению генома человека и составлению его карты.</p>
   <p>— Это лучше, чем быть главным хранителем Инсмута и его истории, — сказала она ровным голосом, не оставлявшим лазейки для вежливого возражения.</p>
   <p>Я пожал плечами.</p>
   <p>— Что ж, — ответил я, — если я напишу эту статью, то Иннсмаут снова окажется на карте, по крайней мере, научной, — только сомневаюсь, чтобы это принесло прибыль твоему отелю. Не думаю, что по моим следам сюда явится легион генетиков.</p>
   <p>Энн опустилась на край кровати.</p>
   <p>— Боюсь, все может оказаться не так просто, — сказала она. — Информация, которая есть в книге о внешнем виде жителей Инсмута, несколько устарела. Раньше, еще в двадцатые, когда население города составляло меньше четырех сотен человек, это, возможно, и была та самая закрытая община, все члены которой — близкие родственники, но после войны сюда приехали до двух тысяч человек из разных мест, и, хотя представители старых семей предпочитали держаться друг друга, остальные вступали с пришельцами в браки. Я смотрела архивы и знаю, что почти все ведущие семьи в городе — Марши, Уэйты, Джилманы — выродились. Думаю, то же случилось бы и с нами, Элиотами, если бы не английская ветвь семейства. Инсмутская внешность еще встречается, но редко — сейчас можно увидеть лишь ее следы, да и то только в ком-нибудь старше сорока.</p>
   <p>— Возраст не имеет значения. — заверил ее я.</p>
   <p>— Это не единственная трудность. Почти все люди с такой внешностью стесняются ее сами или стесняются их родственники. Они не показываются на люди. Их может оказаться не так легко убедить сотрудничать.</p>
   <p>— Но ты ведь с ними знакома — вот и представь меня им.</p>
   <p>— Я знакома лишь с некоторыми из них. Но это не значит, что я смогу тебе помочь. Хотя моя фамилия Элиот, но для старожилов Инсмута я тоже чужая, а значит, мне нельзя доверять. Есть лишь один человек, который мог бы согласиться выступить посредником между ними и тобой, но убедить его будет не так просто.</p>
   <p>— Уж не тот ли это рыбак, о котором ты говорила по телефону — Гидеон Сарджент?</p>
   <p>— Верно, — ответила она. — Он один из носителей внешности, которые не прячутся, хотя именно у него характерные черты проступают сильнее, чем у других, кого я знаю. Он и разумнее многих — отслужив в сорок пятом во флоте на Тихом океане, при Дж. Ай. Билле получил образование — и все же разговорчивым его не назовешь. Прятаться он не будет, но и служить живым образчиком инсмутской внешности тоже вряд ли пожелает — он, как и всякий на его месте, терпеть не может, когда на него пялятся туристы, и никогда не соглашается возить их на Дьявольский риф в своей лодке. Со мной он всегда очень вежлив, но я не знаю, как он отреагирует на тебя. Ему уже за шестьдесят, он не женат и никогда не был.</p>
   <p>— Это как раз не странно, — заметил я. Я и сам не был женат, да и Энн не бывала замужем.</p>
   <p>— Может быть, и нет, — ответила она и усмехнулась. — И все же я не могу справиться с подозрением, что он не женился только потому, что не нашел девушку, достаточно похожую на рыбу.</p>
   <p>Мне показалось, хотя Энн явно не имела этого в виду, что ее замечание довольно жестоко. Более того, оно показалось мне еще более жестоким, когда я увидел Гидеона Сарджента воочию, потому что сам тут же пришел к прямо противоположному мнению: ни одна девушка на свете не согласилась бы выйти за него замуж, слишком уж он сам походил на рыбу.</p>
   <p>Его внешность до малейших подробностей соответствовала описанию, приведенному Энн в ее книге: узкая голова, плоский нос, выпученные глаза, шероховатая кожа, полное отсутствие волос — но даже моя готовность не смогла сгладить жутковатого впечатления, которое производил портрет в целом. Продубленный солнцем и ветром старик походил на престарелого карпа кои, нельзя было лишь сказать — мешал поднятый воротник куртки, — есть ли у него на шее характерные отметины, вроде жаберных щелей, эти завершающие и самые странные стигматы уроженцев Инсмута.</p>
   <p>Когда мы пришли навестить Сарджента, он сидел в парусиновом кресле на палубе своей лодки и терпеливо чинил сеть. Он даже не поднял головы при нашем приближении, но, думаю, он разглядел нас издали и знал, что мы идем именно к нему.</p>
   <p>— Здравствуйте, Гидеон, — сказала Энн, когда мы подошли ближе. — Это доктор Дэвид Стивенсон, мой друг из Англии. Сейчас он живет в Манчестере и преподает в колледже.</p>
   <p>Старик продолжал сидеть, опустив голову.</p>
   <p>— На риф не вожу, — ответил он лаконично. — Вам, мисс Энн, это известно.</p>
   <p>— Он не турист, Гидеон, — сказала она. — Он ученый. Он хочет поговорить с вами.</p>
   <p>— С чего бы? — отозвался старик, но головы не поднял. — Это потому, что я урод?</p>
   <p>— Нет, — ответила Энн в замешательстве, — разумеется, нет…</p>
   <p>Я поднял руку, чтобы остановить ее, и сказал:</p>
   <p>— Да, мистер Сарджент. Именно поэтому, в некотором роде. Я специалист по генетике, и меня интересуют люди, чья внешность отличается от внешности других людей. Я хотел бы объяснить вам свой интерес поподробнее, если позволите.</p>
   <p>Энн раздраженно покачала головой, уверенная, что я сказал не то и все испортил, но старик, похоже, нисколько не обиделся.</p>
   <p>— Када я был мальцом, — начал он рассеянно, — один мужик предложил моей матери за меня сотню долларов. Хотел посадить меня в аквариум и показывать в шоу. Она отказалась. Дура была — сотня баксов тада на дороге не валялась. — У него был примечательный акцент, совсем не такой, как тот, который я уже привык считать типичным для Новой Англии. Слова покороче он жевал, а длинные произносил старательно, — видимо, продолжало сказываться образование.</p>
   <p>— Вы знаете, что такое генетика, мистер Сарджент? — спросил его я. — Мне бы очень хотелось объяснить, почему разговор с вами так важен для меня.</p>
   <p>Наконец он поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. Я был к этому готов и не моргнул, встретив его тревожащий пристальный взгляд.</p>
   <p>— Я знаю, что такое гены, док, — холодно сказал он. — Мне и самому интересно, как это я такой получился. Может, вы мне скажете? Или сами только надеетесь узнать?</p>
   <p>— Это то, что я надеюсь узнать, мистер Сарджент, — ответил я ему со вздохом облегчения. — Можно мне подняться к вам на борт?</p>
   <p>— Нет, — ответил он. — Это неудобно. Вы в отеле?</p>
   <p>— Да, в отеле.</p>
   <p>— Там и увидимся, вечером. Семь с четвертью. Выпивка за вами.</p>
   <p>— О’кей, — ответил я. — Большое спасибо, мистер Сарджент. Очень вам благодарен.</p>
   <p>— Не стоит, — сказал он. — А на риф я все равно не вожу. И для япошек с их камерами не позирую — запомните, мисс Энн.</p>
   <p>— Я помню, Гидеон, — сказала она, и мы пошли восвояси.</p>
   <p>Едва мы отошли от него на приличное расстояние, она сказала:</p>
   <p>— Он оказал тебе честь, Дэвид. Раньше он никогда не соглашался прийти в отель — и не от недостатка предложений выпить. Он еще помнит старую гостиницу, которая стояла на его месте, и ему не нравится то, что сотворил там дядя Нед, так же, как ему не нравятся колонисты — те, кто приехали в город в тридцатые, когда он почти загибался.</p>
   <p>Мы как раз шли через ту часть набережной, которая больше всего напоминала послевоенный пустырь с руинами от бомбежек, — или бывшие трущобы в настоящем Манчестере, где старые дома снесли, а что построить на их месте, так и не придумали.</p>
   <p>— Это ведь та часть города, которую сожгли? — спросил я.</p>
   <p>— Точно, — ответила она. — Еще в 27-м. Никто толком не знает, как это случилось, хотя версий множество, и самых диких. Гангстерские войны можно исключить сразу — бутлегерство не процветало здесь в достаточном объеме. Может, поджог ради поджога. Большая часть территории теперь моя — дядя Нед хотел построить здесь все заново, но так и не собрал денег. Я бы продала этот участок первому попавшемуся застройщику, но, боюсь, мои шансы избавиться от него ничтожно малы.</p>
   <p>— А что, военные действительно торпедировали каньон позади рифа? — спросил я, вспомнив историю, которую она приводила в своей книге.</p>
   <p>— Глубинными бомбами, — сказала она. — Я не поленилась поднять соответствующие документы, надеялась раскопать в них какую-нибудь сенсацию, но оказалось, что это были простые испытания. За этим рифом очень глубоко — трещина в континентальном шельфе, — вот его и решили использовать как полигон для испытаний зарядов на воздействие давления по всему спектру. При этом военные не подумали о том, чтобы посоветоваться с жителями или хотя бы оповестить их о готовящемся; наверное, информация была засекречена. Оттуда и всякие байки о морских чудовищах, на которые некому было возразить.</p>
   <p>— Жаль, — сказал я, оглянувшись на рассыпающийся пирс, когда мы уже поднимались на невысокий холм Вашингтон-стрит. — А мне так нравилась эта история с жуткими ритуалами Тайного Ордена Дагона в старом здании масонской ложи и про договор капитана Оубеда Марша с морским дьяволом.</p>
   <p>— Тайный Орден Дагона существовал в действительности, — сказала она. — Правда, теперь трудно установить, в чем именно заключались их ритуалы или во что конкретно верили его посвященные, потому что они остерегались создавать или хранить какие-либо записи — у них не было даже священных текстов. Похоже, что орден принадлежал к разряду тех безумных квазигностических культов, которые расплодились вокруг книги под названием «Некрономикон» — они в большинстве своем перестали существовать, когда «Мискатоника Юниверсити Пресс» выпустило первый полностью аннотированный перевод этой библиографической редкости. Кому нужна эзотерическая секта, главная книга которой доступна всякому желающему, так я понимаю. Что касается легендарных похождений капитана Оубеда Марша в Южных морях, то все рассказы о них, так или иначе, восходят к одному и тому же типу, жившему здесь в двадцатых — старому пьянице Зэдоку Аллену. Не поклянусь, что все до последней истории о его подвигах выужены со дна бутылки, однако с радостью поставлю все свое наследство против того, что его карьера в реальности была куда менее цветистой, чем стала, когда старина Зэдок закончил вышивать по ее канве.</p>
   <p>— Но у Маршей действительно была здесь фабрика по обработке золота? И хотя бы часть так называемых инсмутских украшений все же существует?</p>
   <p>— О, конечно, — ювелирная фабрика была отзвуком индустриального подъема, который сошел в этих местах на нет после большой эпидемии в середине девятнадцатого века. Но я видела бухгалтерские книги этого предприятия и могу сказать, что на нем почти ничего не производили лет тридцать пять — сорок перед закрытием. Теперь его, разумеется, нет. Те немногие образцы инсмутского ювелирного искусства, которые еще сохранились, не столь прекрасны или экзотичны, как их описывают, но все же довольно интересны — и вдохновлены действительно не местными мотивами. В городе есть пара магазинов, где делают «оригинальные копии» для туристов и других заинтересованных лиц, причем один владелец клянется своими глазами в том, что авторами первых образцов были индейцы доколумбовой Америки, другой — что старый Оубед нашел их во время своих странствий. Версий много, выбирай любую.</p>
   <p>Я глубокомысленно кивнул, как будто желая сказать, что именно это я и подозревал с самого начала.</p>
   <p>— А что ты ищешь, Дэвид? — спросила вдруг она. — Ты ведь не считаешь, что в фантазиях Зэдока Аллена есть правда? И вряд ли ты можешь всерьез принимать гипотезу о том, что прежние жители Инсмута были помесью людей с какой-то чуждой расой!</p>
   <p>Я рассмеялся.</p>
   <p>— Нет, — совершенно искренне заверил я ее. — Ни во что подобное я не верю, как не верю и в то, что в них внезапно возродились наши мифические океанские предки. Посиди с нами сегодня вечером, пока я буду объяснять старому Гидеону, что к чему; реальность наверняка окажется куда более прозаичной, увы.</p>
   <p>— Почему же увы? — спросила она.</p>
   <p>— Потому что результаты моих поисков потянут лишь на небольшую статью. А если бы фольклор, который ты цитируешь в своей книге, оказался хоть наполовину правдой, она стоила бы Нобелевской премии.</p>
   <p>Гидеон Сарджент явился в отель точно в назначенное время. одет он был, смею предположить, в свой лучший выходной костюм, включавший, однако, водолазку с глухим воротом, который полностью закрывал шею. В баре в это время было с полдюжины человек, и приезжие стали бросать на Гидеона любопытствующие взгляды, которые его почти не смутили. Он привык носить свои стигматы.</p>
   <p>Он заказал неразбавленный бурбон, но пил медленно, как человек, в намерения которого не входит набраться. Я задал ему несколько вопросов, чтобы узнать, имеет ли он представление о генетике, и обнаружил, что он неплохо знаком с азами. Я решил, что сумею объяснить ему, в чем состоит мой план.</p>
   <p>— Мы уже начали читать геном человека, — сказал я ему. — Чтобы довести дело до конца, потребуются коллективные усилия тысяч людей в сотнях исследовательских центров, и все равно на это уйдет лет пятнадцать-двадцать, но главное, у нас есть инструмент. Мы надеемся, что процесс даст нам ответы на некоторые основополагающие вопросы.</p>
   <p>Одна проблема в том, что мы не знаем точно, как именно гены кооперируются, чтобы создать ту или иную физическую форму. Мы знаем, какие гены несут информацию о белке, но плохо представляем биохимический процесс, который сообщает растущему эмбриону о том, что он должен стать человеком, а не китом или страусом. А потому, как бы странно это ни казалось, но лучший способ понять, как это происходит — изучить случаи, когда что-то пошло не так, и увидеть, какой там произошел сбой или чего не хватает. Поняв это, можно сделать выводы о том, какова должна быть картина в нормальном случае, когда все происходит правильно. Вот почему генетиков так интересуют человеческие мутации — а меня в особенности интересуют мутации, связанные с изменением внешнего вида.</p>
   <p>К сожалению, физические мутации распадаются всего на несколько четко определенных категорий, обычно связанных с радикальным и довольно очевидным разрушением всей хромосомы. Существует очень мало жизнеспособных человеческих мутаций, работающих на уровне более высоком, нежели простое изменение цвета кожи или эпикантуса, который отличает так называемые восточные глаза. И это не удивительно, ведь те изменения, которые возникали в прошлом, были исключены из базы генетических данных естественным отбором или разбавлены гибридизацией. Ирония нашей профессии в том, что пока молекулярная генетика развилась настолько, чтобы научиться различать мутации, закрытые общины с большим количеством внутренних браков почти исчезли по всему миру. Все, что осталось, например, в Америке, это кучка религиозных сообществ, чья база рецессивных генов не представляет для нас особого интереса. Вот почему, прочитав книгу Энн, я сразу решил, что Инсмут наверняка был настоящей сокровищницей для генетиков в двадцатые. Надеюсь, что время еще не упущено и важную информацию еще можно получить.</p>
   <p>Гидеон ответил не сразу, и минуту-другую я думал, что он просто ничего не понял. Но вот он заговорил:</p>
   <p>— Сейчас мало таких, кто выглядит, как прежде. Иногда признаки возникают с возрастом, но я все меньше вижу таких, у кого они проявляются. Маршей и Уэйтов уже не осталось, а те Элиоты, какие есть, — тут он бросил взгляд на Энн, — в дальнем родстве с теми, которые жили тут в старину.</p>
   <p>— Но ведь, кроме тебя, есть и другие, у кого признаки видны, разве не так? — ввернула Энн.</p>
   <p>— Есть кое-кто, — признал Гидеон.</p>
   <p>— И они не откажутся помочь доктору Стивенсону — если ты их попросишь.</p>
   <p>— Может быть, — сказал он. Им владела какая-то тяжелая задумчивость, как будто что-то в нашем разговоре его встревожило. — Только нам-то ничего уже не поможет, так ведь, док?</p>
   <p>Мне не надо было переспрашивать, о чем он. Он хотел сказать, что всякое понимание, к которому я приду в процессе своих исследований, будет иметь лишь теоретическое значение. Не в моих силах помочь жителям Инсмута стать такими, как все.</p>
   <p>Моя работа ни в каком случае не привела бы к открытию того, что хотя бы с натяжкой можно было назвать лекарством от инсмутских стигматов, да в этом и не было больше нужды. Жители города сами справились со своей проблемой. Я вспомнил, что, говоря о стирании серьезных отклонений во внешности из банка генетических данных, я употребил термин «естественный отбор», и сделал это в смысле скорее эвфемистическом, как это сейчас принято. Селекция наверняка была двунаправленной: новые поселенцы, приехавшие в город после войны, так же не хотели вступать в браки с носителями инсмутской внешности, как те не хотели передавать ее своим детям.</p>
   <p>Гидеон Сарджент наверняка был не единственным носителем, который никогда не вступал в брак, и не вступил бы, даже если бы нашлась девушка, выглядевшая так же, как он.</p>
   <p>— Мне жаль, Гидеон, — сказал я. — Жестокость ситуации в том, что ваши предки страдали от невежества и предрассудков потому, что генетики еще не существовало, а теперь, когда она есть, вы все равно ничего не выиграете лично для себя из анализа вашего положения. Но давайте не будем недооценивать самого знания, Гидеон. Ваши предки, не обладая пониманием истинной сути вещей, придумали Тайный Орден, чтобы заполнить вакуум невежества и создать иллюзию того, что свалившейся на Инсмут напастью можно гордиться. По той же причине получили распространение и истории вроде тех, которые рассказывал Зэдок Аллен — они ведь давали видимость объяснения тому, что происходило. Мне в самом деле очень жаль, что я не могу помочь вам достичь вашей цели; надеюсь, что вы сможете помочь мне достичь моей. Вы поможете?</p>
   <p>Он смотрел на меня своими глазами-блюдцами, такими устрашающими в своей невинности.</p>
   <p>— Вы совсем ничего не можете, док? — спросил он. — Я не про глаза и не про кости — уж с чем родились, с тем и помрем. Я про сны, док, — вы можете что-нибудь сделать со снами?</p>
   <p>Я неуверенно покосился на Энн. Кажется, в ее книге действительно было что-то про сны, но я не придал этому тогда большого значения. Сны не имели отношения к проблеме, по крайней мере, с точки зрения биохимика. По всей видимости, Гидеон смотрел на вещи иначе; именно в снах был для него корень зла, именно из-за них он и согласился со мной встретиться.</p>
   <p>— Все видят сны, Гидеон, — сказала Энн. — Сны ничего не значат.</p>
   <p>Резко обернувшись, он уставился на нее своими наводящими жуть глазами.</p>
   <p>— И вы тоже видите сны, мисс Энн? — спросил он с заботливой нежностью.</p>
   <p>Энн не ответила, и я воспользовался моментом.</p>
   <p>— Расскажите мне про сны, Гидеон, — попросил я. — Я не понимаю, с какого они тут боку.</p>
   <p>Он снова перевел взгляд на меня, явно удивленный тем, что я не все знаю. В конце концов, я же врач или кто? Я же генный маг, которому известно, из чего сделаны люди.</p>
   <p>— Всем носителям снятся сны, — начал он поучительным тоном, старательно произнося слова. — И умираем мы не от того, что у нас не такие глаза или кости, а от снов, в которых нам приказывают идти на риф и бросаться в бездну. Не все справляются с этим, как я, док, — вид у меня похуже, чем у многих, причем с детства, но мы, Сардженты, никогда не отличались суеверностью, не то что Марши, хоть родичи Оубеда и владели всеми его богатствами, пока те не достались Неду Элиоту. Мой дедушка первым завел здесь автобус, чтобы сохранить связь с Аркхэмом после того, как заглохла узкоколейка на Роули. С ума сходят те, кто меняется, док, — а меняются те, кто начинает верить.</p>
   <p>— Во что верить, Гидеон? — спокойно спросил я.</p>
   <p>— В то, что эти сны — правда… верить в Дагона, Ктулху и Итхи тхиа лъи… в то, что они могут дышать жабрами и донырнуть до самого дна бездны, где их ждет Й’хантхлеи… верить в Жителей Глубин. Вот что случается с носителями, док. Естественный отбор — так, кажется, вы это называете?</p>
   <p>Я облизал губы.</p>
   <p>— Всем носителям снятся такие сны? — повторил я вопросительно. Если это правда, соображал я, то загадка Инсмута становится еще интереснее. Физическая деформация — это одно, но связанные с ней психотропные эффекты — это уже совсем другое. Меня так и подмывало рассказать Гидеону о том, что другая нерешенная проблема, связанная с работой генов, как раз и состоит в их влиянии на поведение индивида через химию мозга, но это завело бы нас в такие глубины, которые были бы старому рыбаку явно не по силам. Разумеется, у снов могло быть более простое и вероятное объяснение, но, столкнувшись со спокойной настойчивостью Гидеона, я поневоле задумался, нет ли тут чего-нибудь поглубже.</p>
   <p>— Сны и внешность всегда идут вместе, — настаивал между тем он. — Мне они снятся всю жизнь. Настоящие ужасы, иногда вообще ни на что не похожие. Словами не опишешь, но верьте слову, док, вы бы не захотели такое увидеть. Про лицо я уже не думаю, сделать бы что-нибудь со снами… я вам всех соберу. Всех до единого.</p>
   <p>Я понимал, что это означает увеличение числа тестов, но оно могло того стоить. Если окажется, что сны имеют значение на уровне биохимии, значит, я нашел действительно что-то стоящее. Нобелевскую премию, может, и не получу, но репутацию определенно заработаю. Перспектива открытия целого нового класса галлюциногенов оказалась настолько завораживающей, что я с трудом заставил себя спуститься с небес на землю. «Сначала убей медведя, а потом уже шкуру дели», — напомнил я себе.</p>
   <p>— Я ничего не обещаю, Гидеон, — сказал я ему, изо всех сил стараясь произвести впечатление, будто я скромничаю. — Не так-то просто отыскать дефектную ДНК, не говоря уже о том, чтобы расшифровать ее и понять, что именно она делает. И еще должен сказать, что я слабо верю в существование простого ответа, который позволит приступить к непосредственному лечению. Но я сделаю все возможное, чтобы найти объяснение снам, а когда оно будет найдено, мы посмотрим, можно ли что-нибудь предпринять, чтобы их больше не было. Если вы уговорите остальных дать мне образцы крови и тканей, то я приложу все силы.</p>
   <p>— Эт можно, — пообещал он мне. Потом встал, видимо, сказав все, что собирался, и услышав то, на что надеялся. Я протянул руку, но он не ответил тем же. Вместо этого он вдруг сказал: — Проводите меня до берега, ладно, док?</p>
   <p>Я удивился почти так же сильно, как Энн, но согласился. Выходя, я сказал ей, что вернусь через полчаса.</p>
   <p>Сначала мы шли вниз по улице молча. Я уже начал сомневаться в том, что ему на самом деле есть что мне сказать, как я предположил сначала, и это не постой каприз с его стороны. Но когда впереди показалась набережная, он спросил:</p>
   <p>— Вы давно знаете мисс Энн, док?</p>
   <p>— Шестнадцать лет, — сказал я, но решил не вдаваться в объяснения того факта, что из последних тринадцати лет двенадцать с половиной мы с ней не общались.</p>
   <p>— Женитесь на ней, — сказал он так спокойно, как будто это был самый обычный совет, какой один совершенно чужой человек может дать другому. — Увезите ее в Манчестер, а еще лучше — в Англию. Инсмут — плохое место для носителей, даже с нормальным лицом. И не оставляйте это место детям… завещайте все государству или еще кому. Знаю, лок, вы думаете, что я спятил, вы человек ученый и все такое, но я знаю Инсмут, он у меня в костях, в крови и в моих снах. Он того не стоит. Заберите ее отсюда, лок. Пожалуйста.</p>
   <p>Я открыл рот, чтобы ответить, но он точно рассчитал свою речь и не дал мне такой возможности. Мы были на одной из узеньких улочек близ набережной, из тех, что пережили пожар, и он уже остановился перед одной развалюхой и отпирал дверь.</p>
   <p>— Внутрь не приглашаю, — коротко сказал он. — Неудобно. Доброй ночи, док.</p>
   <p>Не успел я вымолвить ни слова, как дверь захлопнулась у меня перед носом.</p>
   <p>Гидеон сдержал слово. Он знал, где прячутся другие обитатели Иннсмаута с такими же лицами, как у него, и понимал, как уговорить или застращать их, чтобы они согласились мне помочь. Некоторых он убедил прийти в отель; остальных мне было разрешено посетить у них дома, где они, как настоящие пленники, просидели безвылазно десятки лет.</p>
   <p>За неделю я собрал первую группу образцов и увез их в Манчестер. Две недели спустя я вернулся с дополнительным оборудованием и взял еще образцы тканей, частично у людей, которых я уже тестировал, частично — сравнения ради — у их не затронутых изменениями родственников. Я отдался проекту с энтузиазмом, несмотря на массу рутинных дел, которыми должен был заниматься как исследователь и как преподаватель. Скорость, с которой я продвигался, считается в моем деле хорошей — и все же она оказалась недостаточной для жителей Инсмута: хотя мне и так с самого начала было ясно, что никакого лекарства от их дурных снов я не найду.</p>
   <p>Через три месяца после нашей первой встречи Гидеон Сарджент погиб в жутком шторме, который разразился внезапно, пока старик рыбачил. Его лодка разбилась о риф Дьявола, а все, что в ней было, включая тело самого Гидеона, нашли позже. Вскрытие выявило, что он умер от перелома шеи, а множественные порезы и синяки его тело получило уже после смерти, пока его лодку носило и било о риф.</p>
   <p>Гидеон умер первым из моих подопытных, но не последним. В течение года я потерял еще четверых — все скончались в своих постелях от самых заурядных причин, — и не удивительно, ведь одному из них было за семьдесят, а два других разменяли девятый десяток.</p>
   <p>Разумеется, пошли неприятные толки (доказывающие, как обычно бывает со сплетнями, что раз после этого, значит, от этого) о том, что взятие образцов ткани перевозбудило или ослабило этих людей, но Гидеон проделал замечательную работу, убеждая носителей внешности в том, что сотрудничество со мной в их интересах, поэтому никто из оставшихся в живых не выставил меня за порог.</p>
   <p>Не осталось никого с такой же замечательной внешностью, как у Гидеона. У тех, кто уцелел после взятия образцов тканей, признаки были недоразвитыми и присутствовали не все — однако и они жаловались на периодически посещающие их сны, настолько кошмарные, что они готовы были избавиться от них любой ценой. Они то и дело спрашивали меня о том, как продвигаются поиски лекарства, но я уходил от прямого ответа, как всегда.</p>
   <p>Пока я регулярно ездил в Инсмут и обратно, я, естественно, часто видел Энн и был рад этому. Мы оба были слишком скромны, чтобы открыто расспрашивать друг друга, но со временем я начал понимать, насколько одинока она была в Инсмуте и в каком розовом свете виделись ей теперь годы учебы в Англии. Я понял, почему она решила написать мне, едва узнав о моей работе в Манчестере, и в какой-то момент поверил в то, что она хочет перевести наши дружеские отношения на более прочную и постоянную основу.</p>
   <p>Но когда я наконец собрался с мужеством и попросил ее стать моей женой, она отказала.</p>
   <p>Видимо, она знала, как сильно огорчит меня ее отказ и как пострадает моя уязвленная гордость, потому что постаралась сделать это как можно тактичнее, но тщетно. — Мне и вправду очень жаль, Дэвид, — уговаривала меня она, — но я просто не могу это сделать. В некотором роде я бы даже хотела выйти за тебя, и очень, — иногда мне бывает так одиноко. Но я не могу оставить Инсмут сейчас. Не могу уехать даже в Манчестер, не говоря уже об Англии, а ведь ты не захочешь остаться в Штатах насовсем, я знаю.</p>
   <p>— Это лишь предлог, — возражал я ей тоном мученика. — Я знаю, что тебе принадлежит здесь изрядный кусок недвижимости, но ты сама говорила, что она почти ничего не стоит, к тому же ренту можно собирать и из-за океана — мир полон владельцев жилья, которые живут в одной стране, а сдают — в другой.</p>
   <p>— Дело не в этом, — отвечала она. — Дело в том… я не могу объяснить.</p>
   <p>— Дело в том, что ты Элиот, да? — спрашивал я обиженно. — Ты думаешь, что не можешь выйти замуж по той же самой причине, по какой Гидеон Сарджент всю жизнь отказывался жениться. В твоей внешности нет и следа инсмутской заразы, но ты видишь сны, так? Ты едва не проболталась об этом Гидеону в тот вечер, когда он приходил в отель.</p>
   <p>— Да, — произнесла она едва слышно. — Я вижу сны. Но я не старуха, всю жизнь просидевшая взаперти до твоего прихода. Я знаю, что ты не найдешь лекарства от снов, даже если сможешь объяснить, что их вызывает. Я хорошо понимаю, что может выйти из твоих исследований, а что — нет.</p>
   <p>— Не уверен, — ответил я. — Вообще-то я не уверен даже в том, что ты правильно оцениваешь свое положение. Учитывая, что у тебя нет и следов инсмаутской внешности, а также то, что ты не происходишь от здешних Элиотов напрямую, почему ты решила, что твои кошмары — это не просто кошмары, а нечто большее? Ты же сама возразила Гидеону, когда он заговорил об этом впервые, что сны снятся всем. Даже мне они снятся. — Я чуть было не сказал «снились», но вовремя сдержался — это уж было бы откровенное нытье.</p>
   <p>— Ты же биохимик, — сказала она. — По-твоему, физическая трансформация — корень проблемы, а сны — явление периферийное. Для жителей Инсмута все по-другому — сны главное, а внешность — их последствие, а не причина. А я одна из них.</p>
   <p>— Но ты же образованная женщина! Пусть ты историк, но все же ты имеешь достаточно представления о науке, чтобы знать, какова истинная причина инсмутской внешности. Это генетическое расстройство.</p>
   <p>— Я знаю, что Тайный Орден Дагона и похождения капитана Оубеда Марша в Южных морях — мифы, — согласилась она. — Состряпанные, как ты говорил Гидеону, для того, чтобы объяснить сны и не объяснимую ничем иным напасть, вызванную дефективными генами. однако занести эти гены в общину могли, среди прочих, и Элиоты, ген мог передаваться в семье из поколения в поколение еще до переезда в Америку — в Англии, как тебе известно, тоже были свои закрытые общины. Я знаю, что ты взял у меня образцы тканей исключительно, как ты говоришь, в целях сравнения, но все это время я ждала, что ты вот-вот придешь ко мне и скажешь, что нашел ген, ответственный за инсмутскую внешность, и у меня он тоже есть.</p>
   <p>— Не имеет значения, — отвечал я жалобно. — Ну, какое это имеет значение? Пожениться-то мы можем?</p>
   <p>— Для меня это важно, — сказала она. — И выйти за тебя я не могу.</p>
   <p>Наверное, неудача с Энн должна была удвоить мою решимость выследить ДНК, ответственную за синдром Инсмута, хотя бы ради того, чтобы доказать ей: она не носитель, а ее сны — это просто сны. Но этого не случилось; уязвленный ее отказом, я впал в депрессию. Я продолжал работу над проектом так же усердно, как и раньше, но мне день ото дня труднее становилось ездить в Инсмут, останавливаться в отеле, где она жила, ходить по улицам, которыми она владела.</p>
   <p>Я стал искать другую женщину, которая помогла бы мне залечить мою эмоциональную травму, а наши отношения с Энн становились все более и более прохладными. Мы больше не были друзьями в самом прямом смысле этого слова, хотя и продолжали притворяться при встрече.</p>
   <p>Тем временем члены моей контрольной группы продолжали умирать. На второй год ушли еще трое, и стало особенно очевидно, что, каковы бы ни были мои открытия, людям, чьи ДНК я вижу перед собой, они уже ничем не смогут помочь. Вообще-то для моей программы это не имело значения — образцы ДНК Гидеона и других продолжали существовать, тщательно замороженные, они лежали в холодильнике. Проект продолжался, более того, приносил результаты.</p>
   <p>На третий год я наконец нашел то, что искал: инверсию седьмой хромосомы, затрагивавшую семь генов, в том числе три непарных. У гомозиготов, как Гидеон, все гены были парными и изображались обычным путем; у гетерозиготов, к которым относились почти все мои подопытные, в том числе и живые, хромосомы могли образовывать пары только в том случае, если одна из них закольцовывалась, тем самым прекращая функционирование нескольких генов. Что эти гены делали и как, я не знал, но биохимический анализ частично дал мне ответы.</p>
   <p>На следующий день я поехал в Инсмут, чтобы сообщить новость Энн. Хотя наши отношения к тому времени окончательно испортились и почти сошли на нет, я все же чувствовал себя обязанным объяснить ей все, что смогу.</p>
   <p>— Ты знаешь, в чем заключается закон Геккеля? — спросил я ее, пока мы шли вдоль Мэнаксета, мимо того места, где когда-то стояла ювелирная фабрика Маршей.</p>
   <p>— Конечно, — ответила она. — Я все про это читала, еще когда мы начали участвовать в эксперименте. Закон Геккеля гласит, что онтогенез повторяет филогенез — то есть эмбрион, развиваясь, проходит через последовательные стадии, каждая из которых является памятью эволюционной истории организма. однако в последнее время было доказано, что закон нельзя воспринимать буквально, а лишь как своего рода метафору. Я всегда думала, что инсмутская внешность может быть как-то связана с тем моментом развития эмбриона, когда у него появляются жабры.</p>
   <p>— Не настоящие жабры, только их следы, — поправил ее я. — Видишь ли, те же структуры эмбриона, которые отвечают за рост жабр у рыбы, у других организмов отвечают за что-то совсем другое; это называется гомологией. Традиционное мышление, сбитое с толку отсутствием истинного понимания того, как именно происходит копирование физических структур, полагает, что когда естественный отбор заменяет одни структуры на другие — к примеру, плавники у рыб постепенно превращаются в лапы амфибий или передние конечности некоторых ящериц становятся крыльями птиц, — то гены, порождающие эти структуры, заменяются на гены, порождающие другие. Но все может происходить и совсем иначе. Возможно, новые гены просто образуются в каких-то местах старых, и тогда те просто отключаются. Поскольку старые гены больше не имеют отражения в структурах взрослого организма, они не подлежат исключению путем естественного отбора, а значит, не теряются, и, хотя их могут попортить накопившиеся со временем случайные мутации — которые тоже не подлежат исключению путем естественного отбора, — выключенные гены могу сохраняться в организмах из поколения в поколение миллионы лет. Если так, то они могут когда-нибудь и проявиться в каком-нибудь конкретном организме, при условии, что произойдет нечто такое, отчего отключение не сработает.</p>
   <p>Подумав над моими словами некоторое время, она сказала:</p>
   <p>— Из твоих слов следует, что все человеческие существа, а также все млекопитающие, рептилии и амфибии, могут носить в себе гены, отвечающие за развитие рыб. Обычно они спят и не доставляют хлопот организму-хозяину, но при определенных условиях механизм их отключения дает сбой, и тело, в котором они живут, начинает приобретать морфологические признаки рыбы.</p>
   <p>— Все правильно, — сказал я. — Именно это я и предлагаю считать причиной инсмутского синдрома. Иногда, как в случае с Гидеоном, он проявляется в начале жизни, даже до рождения. У других носителей процесс начинался уже в зрелом возрасте, возможно, из-за того, что в молодости иммунная система подавляла зарождение исходных мутаций, а с возрастом, когда организм начинал стареть и все системы ослабевали, запускался необходимый механизм.</p>
   <p>Следующего вопроса пришлось подождать, но я знал, каким он будет.</p>
   <p>— А с какого же боку тут сны? — спросила она.</p>
   <p>— Ни с какого, — ответил я ей. — К биологии они не имеют отношения. Как я и думал. Сны — вещь чисто психологическая. Никакого психотропного протеина в нашем случае нет. Речь идет лишь о легкой недоработке отключающего механизма, которая приводит к изменениям физической структуры. Энн, сны приходят оттуда же, откуда возник Тайный Орден Дэгона и фантазии Зэдока Аллена — они реакция на страх, тревогу и стыд. Они заразны и распространяются точно так же, как слухи — люди слышат их и переносят дальше. Носители знают, что должны видеть определенные сны, ведь они носители, и этого знания оказывается достаточно, чтобы сны начали сниться. Вот почему никто не может их толком описать. Даже человек, который не является носителем, но боится им стать, может начать видеть сны под влиянием чистого страха или самовнушения.</p>
   <p>В моих словах она услышала упрек, смысл которого был в том, что я с самого начала был прав, а она — ошибалась и у нее не было реальных причин отказываться выходить за меня.</p>
   <p>— Хочешь сказать, что мои сны — чистое воображение? — спросила она с обидой. Люди всегда обижаются в таких случаях, даже если им сообщают хорошую новость и сами они ни в чем не виноваты.</p>
   <p>— У тебя нет инверсии, Энн. Это совершенно точно, ведь я нашел ген и проверил все образцы. Ты даже не гетерозиготна. У тебя никогда не будет инсмутской внешности и нет никаких причин для того, чтобы не выходить замуж.</p>
   <p>Она посмотрела мне прямо в глаза, и взгляд ее был таким же тревожащим, как у Гидеона Сарджента, хотя ее глаза были совершенно нормальными, человеческими, и серыми, как море.</p>
   <p>— Ты же никогда не видел шоггота, — сказала она тоном глубокого отчаяния. — А я видела — хотя у меня нет слов, чтобы его описать.</p>
   <p>Она не спросила, означают ли мои слова повтор предложения руки и сердца, — наверное, знала, каков будет ответ, или ее собственный ответ ничуть не изменился. Мы еще немного погуляли по берегу мрачной реки, гонящей свои тяжелые воды через пустынный пейзаж. Местность походила на декорации дешевого ужастика.</p>
   <p>— Энн, — спросил я ее, — ты веришь мне или нет? У инсмутского синдрома действительно нет психотропного компонента.</p>
   <p>— Да, — ответила она. — Я тебе верю.</p>
   <p>— Потому что, — продолжал я, — я не хочу видеть, как ты растрачиваешь попусту свою жизнь в таком месте, как это. Я не хочу думать о том, как ты сидишь тут одна, в добровольном изгнании, словно те бедолаги-носители, которые заперлись в своих домах от стыда перед людьми — или которых заперли их отцы и матери, братья и сестры, сыновья и дочери, не понимая, что происходит, веря байкам о шашнях Оубеда Марша с дьяволом или мистериях Дагона. Вот где настоящий-то ужас, понимаешь, — не в страшных снах и не в дурацких ритуалах бывшей масонской ложи, а в том, какое множество жизней погубили суеверие, страх и стыд. Не становись частью этого кошмара, Энн; делай что хочешь, только не поддавайся. Гидеон Сарджент не поддавался — и он однажды сказал мне, хотя тогда я его не понял, что я должен приглядеть за тобой, чтобы и ты тоже не сдавалась.</p>
   <p>— Но в конце концов они его достали, ведь так? — сказала она. — Жители Глубин его достали.</p>
   <p>— Он погиб от несчастного случая в море, — строго сказал я ей. — Ты это знаешь. Давай обойдемся без мелодрамы, пожалуйста, ты ведь и сама этому не веришь. Ты должна понять, Энн: истинный ужас не в кошмарных снах, а в том, что ты можешь позволить им сделать с тобой.</p>
   <p>— Знаю, — ответила она тихо. — Я все понимаю.</p>
   <p>Я тоже понимал, в некотором роде. Ее первое письмо ко мне уже было криком о помощи, хотя никто из нас тогда еще этого не знал, но в конце концов она не нашла в себе сил принять помощь, когда я ее предложил, и поверить в найденную мной научную интерпретацию фактов. На когнитивном уровне она понимала, но сны — результат самовнушения или нет — лежали глубже и потому оказались слишком сильны для доводов рассудка.</p>
   <p>И в этом, подумал я, крылся новый ужас: правда, даже когда она найдена и раскрыта, недостаточно сильна, чтобы спасти нас от самых отвратительных предрассудков.</p>
   <p>У меня долгое время не было повода съездить в Инсмут, и прошло несколько месяцев, прежде чем я наконец нашел причину позвонить. Портье в отеле удивился, что я ничего не слышал — как будто все, известное жителям Инсмута, должно немедленно становиться известно и всем остальным.</p>
   <p>Энн умерла.</p>
   <p>Утонула в глубокой воде за рифом Дьявола. Ее тело так и не нашли.</p>
   <p>Я так и не получил никакой премии за инсмутский проект, и, хотя его теоретическая подоплека довольно любопытна, репутацию он мне не создал, вопреки моим надеждам. В общем-то, из этой работы не вышло ничего, кроме статьи.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Николас Ройл</p>
    <p>Возвращение домой</p>
   </title>
   <p>Железнодорожный вокзал «Дунай» в Белграде был холоден и темен, служащие неприветливы. Даниела с трудом подавила желание бросить все и вернуться в свою маленькую комнатку рядом с бульваром Юрия Гагарина. Но она приняла решение, и она его выполнит.</p>
   <p>В Белграде было уютно — уровень жизни куда выше, чем где бы то ни было в Румынии, — но все равно не как дома. Ее знаний сербского с трудом хватало на то, чтобы заказать пива или купить автобусный билет. Лишь благодаря помощи других беженцев из Румынии она смогла найти комнату и купить туда большой диван и старый телевизор.</p>
   <p>Когда из Румынии начали просачиваться первые сообщения о массовой бойне в Тимишоаре, она сутками сидела возле телевизора и ждала новостей. Мутными от бессонницы глазами она смотрела, как в центре Бухареста толпы людей собираются, по видимости, для того, чтобы выразить поддержку президенту Чаушеску. Она не верила своим глазам. Всего несколько недель назад пала Берлинская стена, из Чехии прогнали коммунистов. А румыны хотят простить режиму Чаушеску убийство тысяч людей в Тимишоаре, не говоря уже о тотальном подчинении всей страны в последние двадцать четыре года.</p>
   <p>Люди на площади махали знаменами и слушали, как бормочет с балкона Чаушеску. И тут начало совершаться немыслимое. Даниела застыла на своем диване, едва осмеливаясь дышать из страха пропустить что-нибудь. Кое-где в толпе люди стали бросать знамена наземь и поносить своего президента. Их становилось все больше, и Чаушеску смешался. Он верил, что народ его любит, ведь его подхалимы твердили ему об этом каждый день. Его правая рука рубила и кромсала что-то в воздухе, как будто желая смести зачинщиков беспорядка с лица земли, стереть их, как досадную ошибку.</p>
   <p>В ту ночь отряды из рядов Секуритаты — ненавистной тайной полиции — ответили силой. Десятки людей погибли, но дух народа сломить не удалось. В одиннадцать утра на следующий день по телевидению передали, что министр обороны оказался предателем и покончил с собой. Люди увидели в этом событии поворотный момент, и толпа атаковала здание центрального комитета.</p>
   <p>Даниела, скорчившись, сидела перед телевизором на полу, ее рот то пересыхал, то наполнялся соками страха и возбуждения. Все ее тело вибрировало, точно взведенная до отказа пружина.</p>
   <p>Чаушеску был еще в здании, когда революционная толпа ворвалась внутрь и принялась неистовствовать. По телевизору показали, как его вертолет оторвался от крыши в тот самый миг, когда на нее повалили люди.</p>
   <p>Даниела плюнула в экран и взмолилась: Господи, пусть этот вертолет упадет!</p>
   <p>Она смотрела, как Секуритата вела свои последние, отчаянные бои против революции, смотрела и в Рождество, когда показывали мертвых Чаушеску, которые лежали на земле, расстрелянные после суда за их суммарные преступления.</p>
   <p>Она сидела так близко, что едва не упиралась носом в экран. Вот он, Кондукатор, президент Социалистической Республики Румыния, великий вождь народов Румынии, деспот, который обескровил страну своей безумной затеей выплатить все государственные долги, так что люди в пять утра вставали в очереди за хлебом, а куриные лапки считали пиром. Тиран-параноик, который приказывал протирать сиденье унитаза спиртом до и после того, как воспользоваться им, и отправлял людей на два года в тюрьму за анекдоты о нем, лежал в грязи, воротничок рубашки наглухо застегнут, серое старое лицо опухло, глаза закрылись навеки.</p>
   <p>Она прижала телевизор к груди и перекатилась на спину.</p>
   <p>Два месяца спустя на вокзале Дунай в Белграде она думала о том, чтобы изменить своему решению вернуться домой, в Румынию. Нет, этого не будет. Она забралась в поезд. Проводник требовал доллары за место в спальном вагоне. Она предложила десять. Он помотал головой.</p>
   <p>— А сколько? — спросила она.</p>
   <p>— Тридцать, — буркнул он кисло.</p>
   <p>Теперь настала очередь Даниелы трясти головой.</p>
   <p>— Вот еще, — фыркнула она и пошла искать место. Проблема с Румынской Железной Дорогой заключалась в том, что место резервировалось за пассажиром в момент покупки билета. Но только при путешествии внутри Румынии. В Белграде купить билет с местом было нельзя. Когда они пересекут румынскую границу и в Тимишоаре в поезд сядут люди, у которых будут билеты с местами, Даниела рискует оказаться на полу. И все равно тридцать долларов за спальник — это слишком. Позор и совсем не по-революционному требовать с людей такие деньги.</p>
   <p>Поезд катил по северной Сербии, через провинцию Воеводина, и Даниела изнемогала от неменяющегося пейзажа за окном. Возвращение в Румынию сделало ее нервной и напряженной.</p>
   <p>После революции прошли несколько недель. С контрреволюцией справились за неделю, после чего агентов Секуритаты выкуривали из их убежищ и либо расстреливали на месте, либо отдавали под суд. Так что бояться было нечего. Она и не боялась: напротив, ее возбуждала мысль о возвращении домой. Только вот возбуждение всегда немного отдает страхом.</p>
   <p>Движение поезда укачало ее, и она заснула.</p>
   <p>Ей снились картины революции. Те, которые она видела по телевизору, только теперь без посредничества экрана. Танки грохотали по улицам Бухареста, изрыгая клубы выхлопных газов и обстреливая все здания без разбора. Автоматные очереди оставляли глубокие рытвине в гипсовой лепнине обветшалых многоквартирных домов. В одном окне возникло рыло пулемета, за ним показалось чье-то лицо, и на улицу немедленно обрушился поток огня. Какой-то солдат выстрелил, укрывшись за танком. Выстрел попал в цель, и мужчина в окне упал в комнату, а пулемет, кувыркаясь, полетел наружу. Орудийная башня танка сделала поворот на тридцать градусов и плюнула снарядом в дом. Осколки стекла и кирпича брызнули во все стороны, как игрушки, а из нескольких почерневших окон вырвались языки пламени. Продолжая разворачивать башню, танк обстрелял соседний дом и еще один.</p>
   <p>Идет процесс очищения, смутно поняла она. Экзорцизм огнем и штукатуркой для изгнания злого духа из города.</p>
   <p>Она проснулась с тревожной мыслью о тоннелях. Очевидно, под Бухарестом существовала тайная система подземных ходов, доступ к которым имела только Секуритата. Но тайные агенты бросились врассыпную, как кролики в поисках укрытия, а значит, их потайные места не могут остаться неприкосновенными.</p>
   <p>Она опять уснула. Ее разбудили пограничники. Ей, измученной потрясениями последнего времени, они показались автоматами в форме. Сон одолел ее снова. В Тимишоаре поднялся шум и топот, когда обитатели опального города начали штурмовать состав.</p>
   <p>— Резерват! Резерват! — тонкими ноющими голосами причитали они, но она захрапела громче, и они отстали.</p>
   <p>До Бухареста было еще несколько часов пути. Даниела выскальзывала из сна и снова погружалась в него, как в ванну с мыльной тепловатой водой. Жалкое купе с набившимися в него пассажирами путалось у нее с обрывками снов. В какой-то момент она даже подпрыгнула, когда ей показалось, что в креслах напротив сидят обмякшие Чаушеску и его злодейка жена, оба с распухшими лицами в оспинах от пуль и с отвисшими челюстями.</p>
   <p>В какой-то неопределенный миг Даниела сквозь сон ощутила, что стало светать. Ранний утренний свет, мутноватый, как вода, в которой вымыли посуду, размазался по оконному стеклу вперемешку с полосами непрозрачных облаков, точно разводы от тряпки. Двое из ее спутников уже проснулись: небритый старик в помятой мягкой шляпе и болезненный парнишка лет восемнадцати-девятнадцати. Оба были под стать серому утру, без искры революционного энтузиазма, которого она ждала.</p>
   <p>Проснувшись, не стоило засыпать снова. Уж очень тревожные были сны. Уставившись в немытое окно, она высматривала в тумане знакомый пейзаж. Но ничего не увидела. Чем дольше она смотрела, тем сильнее становилось ее ощущение отрыва от реальности. Может, Румыния испарилась, оставив лишь этот густой, как в море, туман? Она почти ждала, что за окном вот-вот махнет хвостом проплывающая рыба или какой-нибудь житель морских глубин устремит на нее свой скорбный взгляд.</p>
   <p>Должно быть, она все же заснула, потому что пейзаж за окном как-то вдруг сменился окрестностями Бухареста. Туман поднялся, но все еще висел над крышами, закрывая небо; не столько туман, сколько дымка, загрязненная городской копотью и пылью.</p>
   <p>Поезд миновал переезд со шлагбаумом, и Даниела заметила отдельные фигуры, бредущие врозь по пыльной улице. одна «Дакия» в длинном ряду автомобилей, припаркованных под скелетами деревьев, выгорела дотла. Она ожидала увидеть что-нибудь подобное.</p>
   <p>Но поезд уже грохотал дальше, глубже вползая в город. Она не была здесь всего год, но как все переменилось. В предыдущее десятилетие многие старинные городские здания, и прежде всего церкви, оказались под угрозой уничтожения. Угроза была не пустой. Поезд проехал мимо большого пустыря, заросшего сорняками, в котором Даниела с болью в сердце опознала место, где когда-то стояла одна из старейших католических церквей.</p>
   <p>Локомотив затормозил на последнем повороте, состав встряхнулся, и Даниела увидела впереди большую дугу грязно-зеленых вагонов, медленно вползающих под своды Гара де Норд.</p>
   <p>Вокзал остался таким, каким она его помнила. Страшным, как смертный грех. Жаждая впечатлений, она вышла на улицу. Там пахло, как прежде, — отходами и гнилыми фруктами. Поскольку в Бухаресте свежих фруктов почти не бывало в продаже, Даниела всегда думала, что причина в неисправной канализации. Ее огорчило то, что революция не оставила в городе своего запаха. Она оглядывалась, ища следы боев, которые показывали по телевизору. В дорожном покрытии были рытвины, но они были и раньше. Люди, встречавшиеся ей на улицах, выглядели, как раньше: больными, запуганными, побежденными. Они не радовались свободе, в их глазах не горел огонь независимости. Тяжесть как будто и не думала падать с их плеч.</p>
   <p>Ошеломленная, она пошла прочь от вокзала и окружавших его дешевых отелей и проституток. одна улица пересекала другую и вливалась в третью. Но все они выглядели одинаково. По дороге ей то и дело попадались заколоченные окна с выбитыми стеклами. Все двери были крепко заперты, а ставни, там, где они еще сохранились, закрыты.</p>
   <p>Каждый раз, когда она замедляла шаги, из закрытых окон и забаррикадированных дверных проемов до нее доносилась какая-то возня. Эти шелестящие звуки почему-то снова напоминали ей о городской канализации.</p>
   <p>На углу стоял замызганный гастроном. Она заглянула внутрь, но ничего не разобрала за огромными тенями и пыльными лучами преломленного света. На улице за ее спиной зашушукались, и она вдруг почувствовала себя неуютно. Она оглянулась. На углу напротив трое ребятишек стояли над какой-то мохнатой кучкой. Приглядевшись, Даниела различила собаку. Она была ранена в пасть, ее челюсти покрывала запекшаяся кровь, а лапы торчали, как палки. Дети смотрели на Даниелу большими, но нелюбопытными глазами. один из них пнул босой ногой собаку в живот. Мертвое животное скребнуло когтями по замусоренному тротуару. Даниела поспешно нырнула в магазин.</p>
   <p>И немедленно потерялась в лабиринте полок. На них не было ничего, кроме пыли, которая лежала так густо, что напоминала штабеля дохлых мышей. Даниела повернула в тупик и спугнула паука. Огромный, как связка ключей, он шлепнулся на пол и засеменил под нижнюю полку.</p>
   <p>Струйки пота потекли по ее пыльному лбу, дышать стало трудно. Она ринулась назад в поисках выхода. один проход показался ей знакомым, она свернула в него, но оказалась у прилавка. Она успела бы убежать, но тут из густой тени, подрагивавшей, точно занавес, материализовался продавец.</p>
   <p>— Что вы хотите? — спросил он дружелюбно. Она подумала, не ловушка ли это.</p>
   <p>— Полки пусты, — хрипло прошептала она.</p>
   <p>Он показал на полку с пикулями и пресервами позади прилавка. Объяснил, что снабжение пока плохое. Вел он себя вполне доброжелательно, и Даниела решила, что если уж не верить ему, то значит, и никому другому в этом богом забытом городе тоже нельзя верить.</p>
   <p>— Я была в отъезде, — сказала она. — Видела все по телевизору. А теперь все опять как раньше.</p>
   <p>Продавец пожал плечами под заношенным халатом.</p>
   <p>— Чего боятся люди? — спросила она сердито. — Секуритате ведь конец или нет?</p>
   <p>Тут продавец нахмурился и прижал к губам пожелтевший палец. Когда его губы разомкнулись, с них сорвался звук, напомнивший ей заколоченные окна. Еще она заметила, что палец продавца как будто показывал на стену над его головой. Прищурившись, она разглядела в тени, под фестонами паутины, фотографию в рамке.</p>
   <p>Даниела повернулась и побежала. Она не могла не узнать на фотографии блестящие пуговки глаз и хомячьи щеки бывшего диктатора. Почему же портрет не уничтожили? Тут она налетела на полку и закашляла и зачихала от пыли, которая поднялась ей в лицо, точно рой мух.</p>
   <p>Она обрадовалась, когда нашла дверь, но тут же огорчилась, увидев, как трое ребятишек на той стороне улицы, опустившись на корточки перед мертвой собакой, погружают свои длинные костлявые пальцы в ее лопнувший труп.</p>
   <p>Обессиленная своими приключениями в гастрономе, Даниела не стала пытаться положить этому ужасу конец. Повернувшись к детям спиной, она пошла дальше и на следующем перекрестке свернула в другую улицу, выглядевшую не столь устрашающе. Выбитых окон и осколков стекла на асфальте и здесь хватало, но тут присутствовали кое-какие обнадеживающие знаки. Работали магазины, из их открытых дверей высовывались хвосты очередей. Дойдя по улице до следующего перекрестка, она свернула на главный бульвар, ведущий прямо к центру города.</p>
   <p>Здесь шрамы гражданской войны встречались повсеместно. Выжженные и перевернутые автомобили, целые жилые кварталы, уничтоженные огнем, воронки в асфальте. Нетронутым казался лишь отель «Интерконтиненталь», где, вне всякого сомнения, останавливались иностранные корреспонденты и журналисты. Даниела зашла в несколько магазинов. Фотографии Чаушеску сняли, оставив белые прямоугольники на стенах. Покупать было почти нечего, кроме все тех же вездесущих банок с фруктовыми компотами и кусков залежавшегося сыра.</p>
   <p>Она заходила в торговый квартал все дальше. Узкие переулки были полны людей, которые ничего не покупали, а только разглядывали витрины. Даниела не удержалась и принялась сравнивать товары и услуги с теми, которые предлагались в Белграде. По правде говоря, никакого сравнения не было.</p>
   <p>Тогда она обратила свое внимание на продавцов. Почти все были убого одеты и погружены в себя. До революции считалось, что в стране каждый четвертый — стукач. Поэтому люди предпочитали держать языки за зубами, и в Бухаресте не было слышно ничего, кроме шаркающих шагов. Даже теперь редко кто обменивался парой слов, как будто, привыкнув молчать, люди разучились говорить.</p>
   <p>Если только…</p>
   <p>Если только не осталось каких-нибудь серьезных причин для того, чтобы бояться разговоров.</p>
   <p>Что-то оборвалось у Даниелы в животе. Сердце яростно забилось. В прежние времена неофициальной формой Секуритаты были спортивные костюмы и кожаные куртки.</p>
   <p>Теперь вся улица вокруг нее вдруг оказалась полна людьми, одетыми именно так. В Белграде она привыкла видеть на улицах спортивную одежду и совершенно не обращать внимания на тех, кто в ней. Но в Бухаресте такая одежда кое-что значила.</p>
   <p>Темноволосый смуглый мужчина в джинсах и черной кожаной куртке, с сумкой, полной банок и картошки, приближался к Даниеле. У нее стали ватными ноги. Он прошел мимо, глянув ей в глаза, и она почувствовала, как ее душа ощетинилась.</p>
   <p>На другой стороне улицы мужчина средних лет в тренировочном костюме изучал витрину обувного магазина. Женщина в длинном черном пальто вышла из магазина и взяла его под руку.</p>
   <p>Двое молодых людей неспешно шагали прямо посередине тротуара и смеялись какой-то шутке. Над кем это они? — подумала она, разглядывая их кожаные куртки.</p>
   <p>Она не помнила, встречалось ли столько спортивных костюмов и кожаных курток на улицах раньше. Но, может быть, теперь они ничего не значили. Просто после революции их стало легче достать. Да и вообще, Секуритаты ведь больше нет. Фронт Национального Спасения об этом позаботился.</p>
   <p>Голова у нее кружилась, она не знала, чему верить. Ей вспомнилась мысль, которая пришла к ней в момент пробуждения в поезде, о тоннелях. Тоннели шли прямо под улицей, на которой она стояла, тайные проходы вели к зданию Центрального Комитета и к Дому Народа. Неужели Секуритата так глубоко вошла и в землю под городом, и в психологию народа, что стала его частью, неотделимой и бессмертной?</p>
   <p><emphasis>Жители Глубин.</emphasis></p>
   <p>Выведенная из равновесия страхом, она побежала по улице, тормозя у дверей магазинов и заглядывая внутрь. Люди останавливались и смотрели на нее. Мужчины в кожаных куртках, женщины в меховых шапках, парни в тренировочных костюмах. У одного магазина она схватилась за дверной косяк и ввалилась внутрь. Там продавали одежду. Дешевые блузки и некачественные джинсы висели справа и слева. Посетители и продавцы смотрели, как она металась меж стоек с одеждой и рылась в блузках, так что вешалки разлетались.</p>
   <p>В последнем зале магазина, самом дальнем от входа, она встала, как вкопанная. Ковер на полу был потертый, старый, пол под ее ногами прогибался. Ковер вонял, но все перешибала вонь выделанной кожи. По всей комнате с потолка спускались специальные перекладины, а на них висели черные кожаные куртки. Их были сотни. Посреди комнаты была стойка со спортивными костюмами, их было так много, что вешалки пришлось бы раздвигать с трудом. Краем глаза она заметила, как кто-то шмыгнул из комнаты прочь через узкий проход в занавесе из кожи, украшенном «молниями» и пряжками.</p>
   <p>Первой ее мыслью было погнаться за тем человеком, схватить его за плечи и с силой развернуть к себе лицом. Но страх парализовал ее. Изобилие дорогой одежды должно было вызвать у нее облегчение — значит, теперь ее можно свободно купить — но она чувствовала совершенно обратное. Как будто ее изучали. Как будто кожаные куртки и хлопковые штаны уже содержали в себе бдительных и острых на ухо агентов Секуритаты. Она вспомнила, как произнесла имя Чаушеску в фабричной столовой и как целый стол тут же затих. Каждый четвертый из ее коллег напрягал слух в надежде услышать шепотом высказанную критику, остальные в страхе прикусили языки. Неделю спустя она получила несколько ударов по костяшкам пальцев и шлепков от надзирателя за то, что не выполнила свою дневную норму, хотя обычно в таких случаях дело ограничивалось простым выговором. Никаких доказательств того, что между этими двумя случаями была какая-то связь, у нее не было. Но в стране, где правит безумие и страх, доказательства и не нужны.</p>
   <p>Она говорила себе, что беспокоиться больше не о чем. Чаушеску и Елена мертвы. Она сама видела их тела по телевизору. Теперь они — одни из <emphasis>Древних.</emphasis> Они стали историей.</p>
   <p>Предметы одежды вокруг нее были не более чем тканью, облекающей лишь гнутые куски проволоки.</p>
   <p>Они были как саваны на привидениях.</p>
   <p><emphasis>Или пеленки, в которых растет новый, едва народившийся ужас.</emphasis></p>
   <p>Страх — точно раковая опухоль. Тебе уже кажется, что ты от него избавился. И вдруг он разрастается снова.</p>
   <p>Даниела вздрогнула и зашагала к дверям. По пути она толкнула куртку, и металлическая вешалка брякнулась на пол, точно паук в том гастрономе. Куртка коснулась ее щеки, и она отпрыгнула: кожа была холодной, как дохлая рыба. Перепуганная, она выскочила из магазина, словно заяц.</p>
   <p>Снаружи было не лучше. Сограждане заполнили узкие улицы и переулки, и никому нельзя было доверять. Проскользнув между хвостами очередей, она выбралась из торгового квартала и направилась на бульвары, где легче дышится. Людей там было не больше, чем обнаженных деревьев, под которыми они проходили. Угловатые подростки в плохо сидящих костюмах из полиэстера стояли на карауле у неких дверей, как будто революции не было в помине или это был фильм, снятый для ТВ.</p>
   <p>На следующем перекрестке на бульвар въехали двое полицейских на мотоциклах, рев их моторов громом отражался в каньоне, образованном стенами массивных жилых домов. За полицейскими следовали две новенькие черные «Дакии». Через две секунды показался завершающий эскорт. Вся группа набирала скорость, двигаясь прочь от Даниелы.</p>
   <p>Ледяная рука стиснула ее внутренности. Почему новые лидеры страны ездят с полицейским эскортом? Ведь Фронт Национального Спасения и есть революция. Им не нужна защита от народа. Они же сами народ. Она пошла дальше. Может, они тоже боятся Секуритаты, как и она. Теперь, когда Чаушеску мертвы, старой тайной полиции нечего терять, и она может оказаться опаснее, чем раньше.</p>
   <p><emphasis>Тоннели, тоннели…</emphasis></p>
   <p>Ей казалось, что она слышит, как они шушукаются в темных лабиринтах, ощупью пробираясь под городом, хоронясь за его фасадами, словно черви в гнилом яблоке. И так же дурно пахнущем.</p>
   <p>Она заметила, что пешеходы, заметив черные «Дакии», поспешили слиться с тенями зданий. Теперь они вылезали из своих убежищ, точно слепые, безмозглые твари из-под камней.</p>
   <p>Она ступила на дорогу и перешла через улицу. Шагая прямо через промзону, она направлялась туда, где жила раньше, до того, как решила, что с нее хватит, и, собрав рюкзак, пешком отправилась в горы к югу от Резиты, где можно было пересечь границу в утренние часы. Похлопав себя по карману, она с удовлетворением ощутила выпирающую связку ключей.</p>
   <p>Чем дальше к юго-востоку она забирала, тем заметнее становились опустошения. Целые кварталы лежали в руинах, в других на нижних этажах были выбиты все окна и двери, а верхние стояли заброшенными. Местами, где люди еще цеплялись за остатки прошлой жизни, рваные оконные занавески колыхались на ветерке, проникавшем сквозь дыры в стеклах. Из одного окна смотрело на улицу лицо. Судя по цвету кожи, его обладатель провел всю жизнь на глубине сотен саженей под землей, без доступа солнечного света. Проходя мимо, Даниела наблюдала за ним, заинтересованная: будет он провожать ее глазами или нет. Глаза остались неподвижны. Ощутив неожиданную легкость, она подумала: неужели отрешенное выражение этого лица — нечто большее, чем просто впечатление? Вообще у этой головы был до того обескровленный вид, что ее вполне могли отрубить от тела, причем довольно давно.</p>
   <p>Разочарование ждало ее у дома, где она когда-то жила. Верхние этажи были разрушены, и мусор заполнил квартиры внизу. Даниела обитала в четырех облупленных, потрескавшихся стенах на третьем этаже. Она и теперь еще могла разглядеть свою комнату. Та напоминала гнилой зуб, в котором много лет пировал кариес.</p>
   <p>Глаза щипало от слез. Костяшками пальцев она старалась втереть их обратно. Это не бессмысленное разрушение, а жертва во имя народа. Древние умерли, Жители Глубин лишились вождя. И все, что она потеряла при этом — место для сна. Вытащив из кармана бесполезную связку, она швырнула ее в груду мусора у подножия развалин. Потом, вытирая рукавом слезы, побрела восвояси искать укрытия.</p>
   <p>С тех самых пор, как она сошла с поезда, на задворках ее сознания теснилась мысль о брате, который жил в юго-западной части столицы. Пятнадцать лет прошло с их последней встречи, да и до того она никогда не посещала его дома, но адрес у нее был.</p>
   <p>Она пошла назад, к центру, морща нос от вони, которой несло с боковых переулков, от заброшенных домов и испорченной канализации. Снова оказавшись среди прохожих, она начала украдкой их рассматривать, но теперь ее взгляд то и дело наталкивался на выпученные в ее сторону глаза. За ней наблюдали. Тогда она стала смотреть на тротуар — там, где он был, — или на ухабистую дорогу там, где его не было. Она недоумевала, что именно в ней вызывало подозрение: может быть, купленная в Белграде одежда. Но ведь она была совсем незаметной в сравнении с тем, что там можно было приобрести.</p>
   <p>Заметив автобус, она решила, что хорошо бы и ей сесть на какой-нибудь транспорт для экономии времени: скоро начнет темнеть. Автобус встал на светофоре, и Даниела нахмурилась, увидев его выбитые стекла и мятые бока. Весь автобус как будто покрывала туго натянутая пленка грязи. Головы без тел дернулись за толстыми, словно аквариумные, стеклами, когда автобус тронул с места на зеленый.</p>
   <p>Даниела содрогнулась при мысли о том, чтобы войти в автобус, где дверцы-гармошки захлопнутся за ее спиной, точно разумные пособники того сомнительного народа, который уже сидит внутри. Среди них она почувствует себя обвиняемой, представшей перед присяжными и судьями. Виновной, пока не докажет обратное. Приговор будет вынесен и приведен в исполнение тут же, в суде. Ведь, в конце концов, именно так народ поступил с Чаушеску. Так что теперь Секуритата возьмет реванш. Внезапно все до одного жители города оказались прислужниками Секуритаты, а она — их добычей.</p>
   <p>Еще один автобус остановился у обочины дороги, его дверцы раздвинулись. Даниела повернулась к нему спиной и бросилась в ближайший переулок. Не оглядываясь, она прошла переулок насквозь и вышла с другой стороны. И лишь на следующем перекрестке посмотрела назад. Но там ничего не было. Та же случайная череда битых стекол и заколоченных окон, те же шрамы от пуль и воронки от снарядов. Она продолжала шагать в направлении, которое, как она надеялась, было выбрано правильно, но мужество покинуло ее. То и дело она заглядывала в просветы между домов, — ею владел иррациональный страх перед автобусом: вдруг он преследует ее, двигаясь по параллельной улице.</p>
   <p>Скоро она совсем сбилась с пути, зубы застучали от холода. Сумерки искажали природу всего, что было в поле ее зрения. Уличные фонари, это наследие Древних, едва горели. Они, как факел, внесенный в темный дом, не столько рассеивали мглу, сколько сгущали ее. Даниела напрягала глаза, пытаясь прочесть название сотой по счету улицы, в которую она сворачивала сегодня. Она почти отчаялась, когда тени, скрывавшие буквы, вдруг на мгновение расступились, и она увидела: улица Георгиу.</p>
   <p>Та самая улица. Иначе быть не может.</p>
   <p>Дрожащими от волнения пальцами она вытащила из кармана сложенный листок бумаги и стала вчитываться в него. Название улицы совпадало.</p>
   <p>Легким шагом она пошла вниз по улице, рассматривая номера домов. Найдя нужный, она отступила назад и оглядела его. Дом ничем не отличался от своих соседей. Небо над крышами быстро утрачивало цвет. Она взбежала на три лестничных марша вверх, уворачиваясь от кусков свисавшей с потолка штукатурки, огибая кучи мусора. Дверь в квартиру брата была приоткрыта. Она постучала, не рассчитывая на ответ, и тихонько толкнула дверь внутрь. Было слишком темно и ничего не видно. Она щелкнула выключателем, но ничего не произошло.</p>
   <p>Мешкая на пороге, она испугалась и не могла ни войти внутрь, ни покинуть квартиру. В здании было тихо, с улицы тоже не доносилось ни звука. Не журчала далее канализации. Пахло в квартире плохо. Все же она ничего не различала в темноте, хотя ее глаза и привыкли.</p>
   <p>Проделав такой большой путь, через границы реальные и воображаемые, она не могла просто развернуться и уйти. Что-то — быть может, та самая решимость, которая вывела ее когда-то из страны — толкнуло ее внутрь, в квартиру. Положив руку на стену за выключателем, она медленно пошла. Штукатурка под ее правой рукой была липкой на ощупь. Она продвигалась вперед, вытянув в темноту перед собой левую руку. Вдруг стена кончилась. Она дошла до дверей и теперь стояла, вглядываясь внутрь. Свет снаружи проникал в щели меж досок, которыми заколотили окно. Три-четыре прутика света выдали секреты комнаты: лопнувший матрас с торчавшими из него набивкой и пружинами, расколотый стол и неизбежная мозаика из битого стекла на полу.</p>
   <p>Вдруг за ее спиной что-то тихо звякнуло.</p>
   <p>Она застыла, затаив дыхание. Может быть, птица бьется под крышей или крыса. А может, и человек. Скрывающийся агент Секуритаты. Отчаянный человек, которому нечего терять.</p>
   <p>Она напрягала слух, стараясь уловить еще хотя бы один звук. Но улицы точно вымерли. И тут тихо, как перья, падающие на снег, зашелестели маленькие когтистые лапки.</p>
   <p>Крысы. Против крыс она не возражала. Лучше они, чем люди.</p>
   <p>Оставаться в квартире было бессмысленно. Брат, судя по всему, давно ее покинул, а без света она не могла ни найти подсказку о том, где он сейчас, ни расчистить себе место для сна. Она опасливо вышла из квартиры и спустилась на улицу. Там было пустынно. Она перешла на другую сторону и дошла до перекрестка. Там она повернула направо и пошла, как она надеялась, к центру.</p>
   <p>Она даже успокоилась, снова услышав журчание канализации. Появились прохожие. одни нарочито оборачивались ей вслед; другие, наоборот, жались к стенам, подальше от желтого, как моча, света уличных фонарей. Моргнула жужжащая вывеска отеля. Она попросила номер на одного. Помощник управляющего дал ей формы для заполнения, а потом, после короткого неразборчивого разговора по телефону, и ключ. Она тяжело поднялась на второй этаж и встала, ища глазами номер 25. Освещение было скудным: каждая вторая лампочка была вывернута, оставшиеся 20-ваттки лили мутный, как бульон, свет. Покрутив ключ в руках, она подошла к ближайшей двери. И лишь убедившись, что никто не шел за ней следом и не подслушивает теперь у дверей, начала раздеваться. Бросила свитер на простой деревянный стул у окна. Луна была почти полной. Стягивая через голову рубашку и расстегивая белье, она поймала свое отражение в треснувшем зеркале. Лунный свет льнул к ее коже, как сорочка, делая особенно заметным вытатуированный на плече номер: 20363.</p>
   <p>Забравшись в постель, она закуталась в одеяло. Она жалела, что вернулась, и не желала признаться себе в этом. С улицы, несмотря на закрытое окно, слышались шаркающие шаги. однако через полчаса все стихло. Ее клонило ко сну, болели руки и ноги.</p>
   <p>От звука за дверью она подпрыгнула, вибрируя от страха. Это были шаги. Она прислушалась, но ничего больше не услышала. Наверное, приснилось. И тут же совершенно отчетливо услышала стук подошв: кто-то прошел по коридору и остановился у ее двери. Звук еще чьих-то шагов донесся с другой стороны, и все повторилось. Голоса забормотали что-то неразборчивое, повышаясь, точно в споре.</p>
   <p>Вдруг дверь задрожала на своих петлях. Ручка несколько раз повернулась. Снаружи ударили чем-то тяжелым, и Даниела услышала деревянный треск.</p>
   <p>Они вошли, а она не могла пошевелиться: одеяла придавили ее к кровати. Она металась и мычала.</p>
   <p>Вдруг дверь сказала громкое <emphasis>краааак.</emphasis></p>
   <p>Она завизжала.</p>
   <p>И тут же проснулась, вся в поту, дрожа от страха.</p>
   <p>В комнате и за дверью все было тихо. Весь отель был беззвучен, как морг. Свернувшись калачиком под простыней, она попыталась расслабиться.</p>
   <p>Она снова шла по городу. По его неразличимым улицам со шрамами, оставленными революцией. Шагала просто так, без всякой цели. одна улица перетекала в другую. Огибая углы, она даже не отдавала себе отчета в том, что меняет направление. Зато ее обонянию приходилось туго. Город вонял канализацией, которая бурлила под его улицами. И вонь только усиливалась. Она шла вперед, мимо затемненных окон и забаррикадированных дверей. По улице ей навстречу волнами катился смрад. В конце улицы она свернула влево, на широкий бульвар, где было безлюдно, как в ранние часы утра, хотя небо было совершенно полуденным. Простор бульвара раскинулся перед ней. Тихо, но непрестанно пульсировал под ногами асфальт. Старые дома исчезли, на их месте возвышались другие, громадные и обтекаемые. Она перешагнула через крышку смотрового колодца и услышала, как под ней что-то ползет. Пахло по-прежнему канализацией, но звук был какой-то плотный, почти телесный. Она подивилась, что за твари ползают под городом.</p>
   <p>Жилые дома остались позади. Посреди бульвара были фонтаны из искусственного мрамора и гипса и высокие фонари, изогнутые, словно абордажные крюки. Но вдруг мираж растаял, и она снова оказалась в гуще зловония. Он напомнил ей море, как в Констанце, где смрад городского коллектора смешивался с запахом волн.</p>
   <p>Бульвар превратился в огромное пространство, над краем которого, у горизонта, вздымался риф.</p>
   <p>И тут же она увидела воду. Она покрывала весь бульвар от того места, где стояла Даниела, до рифа впереди. Даниела тревожно отступила, поскольку вода была нечистой.</p>
   <p>Над ней висела дымка, возможно, туман или гнилостные испарения. Пространство напоминало море, в котором плавали человеческие испражнения. Смрад стоял такой, что Даниела рыгнула. В глубине дымки светился риф и, кажется, даже менял свою форму, и без того невнятную. Потом он снова затвердел и стал особенно уродливым и угрожающим, как прежде. Возможно, внутри он был скалой, но его поверхность пересекали многочисленные ходы и норы, похожие на лабиринт. Она гадала, что за твари могут обитать в таком мерзком месте. Тут ей пришла в голову мысль, что это, наверное, просто скопление грязи и отходов, которому волны придали форму скалистого рифа.</p>
   <p>Она заметила, что ноги несут ее вперед, прямо в гнилостное мелководье, завизжала и визжала до тех пор, пока не проснулась.</p>
   <p>Она села, голова болела от ужасного сна и собственного крика. Вопль звенел в ее ушах, словно записанный на магнитофон. Но отель вокруг был тих. Никто не бежал унимать сумасшедшую женщину. Меж двух похожих на тряпки портьер в комнату грязным бетонным столбом падал утренний свет.</p>
   <p>Устрашающий образ рифа, возвышающегося над морем омерзительной грязи, накрепко засел в ее мозгу. Она представляла мириады грязных паразитов, копошащихся на теле хозяина.</p>
   <p>Риф ничем не напоминал то, что она увидела вчера в Бухаресте, однако запах канализации и путаный рисунок улиц стали для нее неотъемлемой частью нового ощущения города.</p>
   <p>Чувствуя, что утро, должно быть, позднее, Даниела вытащила себя из постели. Из крана над ванной в конце коридора текла тонкая струйка коричневой воды, и она лишний раз вспомнила свой сон.</p>
   <p>Внизу помощник управляющего внимательно наблюдал за ней, пока она пересекала фойе, клала ключ на стойку и выходила на улицу. Открывая дверь, она услышала, как он поднял телефонную трубку и с сильным акцентом пробормотал в нее несколько слов.</p>
   <p>При свете дня дом брата выглядел непримечательно. Кучки мусора, усеивавшие лестницу, не содержали никакой информации. Она толкнула дверь и вошла.</p>
   <p>Квартира была опустошена, но, видимо, не артиллерийским огнем, поскольку потолок и стены уцелели, а обыкновенными вандалами, скорее всего, агентами Секуритаты, когда те подняли мятеж против революции; на стене черной краской было намалевано ПРЕДАТЕЛЬ. Вся мебель до последнего предмета была разбита. Сантехника повреждена кувалдой. Ванна пробита, из раковины и унитаза выбито по куску. Даниела покрутила кран. Трубы застонали, и вода того же цвета, что во сне, брызнула ей на руку. Она тут же отдернула ее и, содрогаясь от отвращения, вытерла о брюки. однако она заметила, что вода продолжала течь и скоро из коричневой стала прозрачной. Обследуя остальные комнаты, она подивилась размерам апартаментов брата. И задумалась, почему он так хорошо жил.</p>
   <p>Доску в изголовье его кровати изрубили в щепки, но изножьем еще вполне можно было пользоваться. Она притащила из передней комнаты вспоротый матрас и положила его на кровать целой стороной вверх. Может, если удастся найти простыни и какое-нибудь одеяло, то не надо будет возвращаться в отель.</p>
   <p>Она работала часа два или больше, выметая из квартиры горы мусора и сохраняя каждую уцелевшую мелочь. Тряпками, найденными под расколотой раковиной, и водой из-под крана она попыталась хотя бы частично убрать грязь со стены кухни. Движимая решимостью спасти остатки своей прежней жизни в этом городе, а вовсе не связью с братом, которую считала эфемерной, она отчаянно терла и скребла стену. Но усталость скоро взяла свое, и она поняла, что без нужных материалов ей с грязью не справиться. В передней комнате было еще граффити, которое она тоже намеревалась стереть. Ее брат был патриотом. Она не сомневалась, что, пока громили его квартиру, он митинговал в городе. И, хотя они никогда не были близки, она вдруг испытала к нему приступ любви и нежности. «Пусть с ним все будет хорошо», — молилась она, а в ее уме мелькали образы — он погребен под рухнувшим зданием, или брошен в общую могилу, и чужая нога закрывает ему лицо, или лежит, свернувшись калачиком, у исчирканной пулями стены, как мертвый тиран.</p>
   <p>Она вышла из квартиры поискать чистящие средства, а заодно подышать свежим воздухом. Она прилагала все усилия, чтобы не испугаться улицы. Ей казалось, что ее личные усилия по устранению Секуритаты должны придать ей сил. Выбрав новый маршрут, который, как она надеялась, приведет ее к магазинам — в районе отеля не было ни одного, — она подпрыгнула, когда в соседнем квартале выстрелила машина.</p>
   <p>Хмурая утренняя облачность развеялась совсем немного. Тем не менее, когда она повернула на бульвар, там посветлело. Для середины дня тротуары были удивительно пустынны. По обе стороны стояли современные дома, не столь унылые, но зато более банальные, чем прежние. Пройдя сквозь ряд изысканных фонтанов, она встала как вкопанная.</p>
   <p>Ее сердце пропустило удар, а потом забилось как бешеное. Рот пересох, на лбу выступил пот.</p>
   <p>Перед ней плескалось грязное море из ее сна, над которым мерцал риф.</p>
   <p>Ей стало плохо. Страх затопил рот. Кожу словно кололи иголками.</p>
   <p>Мираж исчез, на его месте остался Новый Дворец Народа, окруженный морем искусственного мрамора. Она узнала дворец, последнюю причуду Чаушеску, который видела по телевизору в репортажах о его строительстве. Эту часть города систематически разоряли, превращая в Новый Бухарест. Теперь она вспомнила, что новые дома, мимо которых она проходила, предназначались для агентов Секуритаты. Ходили слухи, будто и сам Дворец, и эти дома связаны тайными ходами с существующей под городом системой тоннелей.</p>
   <p>Она снова посмотрела на Дворец. И завизжала. Он снова стал рифом. От мерзкого запаха она рыгнула. Извергнув поток желчи в море, она шарахнулась от него назад.</p>
   <p>Но у ее ног был лишь искусственный мрамор, запачканный невольно извергнутым отвращением. Дворец с его массивным фасадом, стрельчатыми окнами и глубокими арками походил на риф так сильно, как будто она смоделировала его во сне по образу и подобию сияющего чудища.</p>
   <p>Оторвавшись от созерцания Дворца, она пошла дальше в поисках моющих средств и тряпок. однако нашла она только ведерко жидкой белой краски и толстую кисть. Продолжая работу над стеной в кухне, она с тревогой думала о Дворце и его оборотной стороне — рифе. Еще ее беспокоили мысли о новых домах и особенно о канализации, о тоннелях…</p>
   <p>Если аду суждено снова воскреснуть на земле, то его насельники, несомненно, выползут из этих тоннелей.</p>
   <p>Она макнула в краску кисть и провела по стене широкую полосу. «Замазываю», — подумала она. Но по ее ощущениям то, чем она занималась, было честнее. От ствола отделили больную ветку, и она забеливала обрубок, чтобы сохранить его от паразитов. Может быть, брат вернется и поблагодарит ее за старания. Но теперь ее больше всего занимала практическая задача — как сделать квартиру обитаемой. Конечно, она могла в любой момент вернуться в Белград, но она чувствовала себя связанной с Бухарестом. Она вернулась домой. Ее семья, единственная, какая у нее была на этом свете, осталась здесь. Где-то здесь. Она макала кисть и мазала стену. Макала и мазала.</p>
   <p>В передней комнате она закрасила оскорбление, ПРЕДАТЕЛЬ. Но, отступив, она увидела, что слово все еще можно прочесть, и наложила еще несколько слоев. Она дотягивалась до каждого уголка и приседала перед стеной на корточки.</p>
   <p>Вдруг она перестала красить. Что-то привлекло ее взгляд; косая надпись в самом низу стены. Стерев пятно грязи, скрывавшее граффити, она увидела: «Даниела. 20363». Ее сердце подпрыгнуло, хотя она не могла понять, от чего именно. От любви к брату, которого она почти не знала, или от страха перед тем, что ее личный номер и имя вот так запросто нацарапаны на стене? Написал ли он его от страха и волнения, внушенного революцией, которая захватила город? Может, он беспокоился, в безопасности ли она. Или, наоборот, обвинял ее и проклинал за что-то? Или это подонки, оскорбившие ее брата, намеревались прийти за ней, не зная, что она еще год назад сбежала из страны? Но зачем писать на стене ее номер и имя? И как они вообще узнали номер, вытатуированный на ее левом плече?</p>
   <p>Нет, это написал брат, ему нужна была помощь, но он не знал, как с ней связаться. Он ведь наверняка видел номер, когда они были детьми в Приюте Номер Шесть. До того, как их разлучили. Как он запомнил этот номер, будучи еще совсем ребенком, было для нее загадкой. Но он запомнил. У нее защипало глаза, и она подумала о том, какими были их родители. Наверняка они страдали и умерли молодыми. Она не знала их имен и никогда не видела их портретов, но тупая боль от их потери, которая всегда жила в ней, вспыхивала время от времени с новой силой, как приступ язвы.</p>
   <p>Огромная тяжесть жалости к себе внезапно опустилась на ее плечи. Лишенная родителей, она не видела ни одного проявления любви в заведениях, где ее воспитали; а теперь у нее не было и брата, который разделил бы ее боль. Бросив кисть в банку с краской, она побрела в спальню, где легла на холодный, сырой матрас и свернулась клубком.</p>
   <p>Жители Глубин. Древние.</p>
   <p>Тоннели, тоннели…</p>
   <p>Тревога продолжала грызть ее до тех пор, пока сон, таившийся в темных углах комнаты, не выбрался из них и не забрал ее с собой.</p>
   <p>Риф гордо высился над смрадным морем. Воздух вибрировал, но риф стоял твердо, как скала.</p>
   <p>Защипало глаз. Она потерла его пальцем, но причина раздражения не исчезла. Она яростно заморгала, надеясь смахнуть надоедливую соринку. Не вышло. Тут она заметила на рифе огоньки и удивилась, откуда они взялись. Может быть, если она не ошиблась насчет происхождения рифа, в нем откладывают свои личинки мухи, и это их зеленоватые крылья поблескивают в лучах зимнего солнца.</p>
   <p>Она снова потерла глаз. В нем была соринка, что-то крохотное и черное. Солнце снова взблеснуло на крыльях, ослепив ее на миг.</p>
   <p>Полусонная, она протерла глаза. Они горели, как будто их промыли соленой водой. Что-то ярко светило прямо в них. Закрыв глаза пальцами, она сильно надавила, почувствовала, как подались внутрь глазные яблоки, и продолжала с силой тереть.</p>
   <p>Тут она поняла, откуда идет свет, и, затенив глаза ладонью, приоткрыла их. Узкий луч солнца пробрался в заднее окно и светил прямо в лицо Даниеле. Она повернулась на бок, к окну спиной. Ее голова была все еще занята рифом, мухами, кишащими на нем, морем грязи вокруг, но солнышко так приятно пригревало ей сзади шею, что ужасающие образы стали утрачивать остроту.</p>
   <p>Она вспомнила вчерашнюю покраску и задумалась о том, чего, собственно, хотела достичь в Бухаресте. Хотя это не очень чувствовалось, но город изменился безвозвратно. Оба тирана мертвы — она сама видела их изрешеченные пулями тела по телевизору, — и страна впервые за двадцать четыре года вздохнула свободно. Солнечный луч соскользнул с ее шеи и уперся в стену напротив, высветив сырой нарост. Надо продолжать, поняла она. Ее дом в этом городе. Белград был просто остановкой. Солнечный луч полз по полу, обшаривая одну за другой разбитые половицы. Она снова ненадолго вспомнила своих давно умерших родителей. Луч добрался до большой щели между двумя половицами, и из-под пола что-то блеснуло. Даниела с любопытством подняла голову. Луч глубже вошел в щель, что-то блеснуло снова, а потом засверкало прямо ей в лицо.</p>
   <p>Она развернулась и сползла на пол. Приподняв половицу так, чтобы прошла рука, она нашарила под ней пластиковый футляр. Осторожно вытянув его через дырку, она положила его перед собой на пол.</p>
   <p>Сердце Даниелы часто билось. В голове роились вопросы. У нее было такое чувство, словно она держит своего потерянного брата за руку и он вот-вот с ней заговорит.</p>
   <p>В футляре оказались две фотографии, карта Бухареста, на которой шариковой ручкой были проведены линии вдоль определенных улиц, смыкавшихся друг с другом, и два письма, адресованные брату и подписанные «Даниела».</p>
   <p>Сначала она решила, что у брата случился роман с какой-то женщиной, которую звали так же, как и ее. Пока не начала читать первое письмо. Пока не поняла, что письмо написано якобы ею самой в ответ на другое, полученное от него. У нее все хорошо, она живет в Констанце, говорилось в письме. Работает на ткацкой фабрике, зарабатывает неплохие деньги, вступила в партию.</p>
   <p>Во втором письме было сказано, что она с большой теплотой вспоминает детство, но что в Констанце ей хорошо и она не имеет ни малейшего желания возвращаться в Бухарест.</p>
   <p>Видимо, брата обманули этой историей, и он попросил разрешения увидеть ее. И его упрятали. Она не была в Констанце с ранней юности, когда ее ненадолго перевели в сиротский приют на Черном море. однако, судя по почтовым штемпелям, письма пришли оттуда совсем недавно.</p>
   <p>Письма ее расстроили. О предназначении карты она могла лишь догадываться. Но фотографии… Там, где она ожидала найти драгоценные снимки любимых родителей, оказались официальные портреты диктатора и его жены, в полном здравии.</p>
   <p>Глядя на вечно юную улыбку тирана и спокойное, чуть вытянутое лицо его жены, она почувствовала, как ее желудок завязывается узлом.</p>
   <p>Мозг неохотно зашевелился, припоминая граффити ПРЕДАТЕЛЬ на стене передней и дополняя логическое уравнение недостающими данными. Зря она решила, что это написали агенты Секуритаты.</p>
   <p>Она шла по знакомым улицам и чувствовала, что из каждого окна, даже из тех, что были заколочены досками, на нее устремлен чей-то взгляд.</p>
   <p>Теперь она вспомнила, что говорили телерепортеры, рассказывая о революции в Румынии. Оказалось, что многих румынских сирот помещали в специальные заведения, где их с младых ногтей учили любить и почитать диктатора и его жену, как только дети научались распознавать лица на фотографиях. Они вырастали, любя Николае и Елену как своих приемных родителей, и потом с легкостью превращались в личную охрану вождей — чернорубашечников.</p>
   <p>Последняя улица привела ее на бульвар, и перед ней засияли громады жилых домов.</p>
   <p>Они составляли самое надежное и безжалостное подразделение Секуритаты. Так говорили репортеры по телевизору. И у нее не было причин сомневаться в их словах. ПРЕДАТЕЛЬ. Семейные фото его приемных родителей. Ее имя и детдомовский номер, нацарапанные на стене.</p>
   <p>Дворец сверкал за фонтанами, в сотнях окон играли солнечные лучи. У нее защипало глаз. Какая-то соринка попала в него и мешала смотреть. Она заморгала, но продолжала идти, хотя в голове у нее звенело.</p>
   <p>В Белграде она видела по телевизору стоячие кадры, на которых оба Чаушеску лежали у стены, насквозь прошитые пулями.</p>
   <p>Раздался тихий пульсирующий звук.</p>
   <p><emphasis>Тоннели, тоннели…</emphasis></p>
   <p>После суда Чаушеску вывели из зала под охраной, в присутствии специально набранной группы судей и наблюдателей. Человек с камерой шел позади и еще не добрался до выхода, когда прозвучали выстрелы. Вот почему он снял только трупы, но не саму казнь.</p>
   <p>Или даже так: капля макияжа, немного притворства, и вся история оказывается разыгранной, как по нотам.</p>
   <p>Соринка в глазу увеличивалась в размерах, пульсация превратилась в шум в ушах. Дворец сиял. Тоннели молчали.</p>
   <p>Когда соринка превратилась в вертолет, а Даниела поняла, кто возвращается на нем домой, она уже бежала по морю засохшей грязи к мерцающему рифу. Пока они, худые и потрепанные, но живые, высаживались на крышу Дворца Народа, Даниела подбежала к первой попавшейся двери и забарабанила в нее. Здание отталкивало и притягивало ее, пугало и восхищало в одно и то же время, и она во весь голос требовала, чтобы ее впустили.</p>
   <p>Властелин вернулся, и жизнь, а с ней и смерть начинались снова.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Дэвид Лэнгфорд</p>
    <p>Дипнет</p>
   </title>
   <p>Зимой 1990 года я наконец собрал воедино подозрения, копившиеся целое десятилетие, и почти пожалел, что копнул так глубоко. Открытие правды о мире может оказаться столь же сокрушительным, как и узнавание правды о самом себе. Возможно, вверив свои беспорядочные мысли диску, я начну мыслить яснее и найду способ избежать следующего шага, который сейчас представляется мне катастрофически неизбежным.</p>
   <p>Моя дочь…</p>
   <p>Центром тайны, которую, как мне представляется, я открыл, является крошечный американский портовый городок, где сам я никогда не был, но у моей покойной жены Джанин жила там то ли тетя, то ли двоюродная сестра. (Слишком много лет прошло, и я уже не помню все, что она говорила, дословно, хотя и жалею об этом.) Все равно, его название знают все в нашем деле, хотя пользователи редко сознательно обращают на него внимание. Первое, что они видят на экране, запуская любой компьютер марки Дипворд, это возникающий на фоне волнообразного дизайна, пусть и на долю секунды, значок авторского права Дипворд Коммьюникейшн Инкорпорейтед, Инсмут, Массачусетс.</p>
   <p>Сам я сейчас пользуюсь версией 6.01. Несмотря на все мои недавние подозрения, я привык к плавной гладкости ее работы. Все программисты клянутся, что наша индустрия развивается стремительно и всегда находится «на переднем крае», но в душе большинство моих коллег — приверженцы традиции и ритуала. Освоить новую комбинацию клавиш, чтобы перейти на более совершенную программу и сберечь время? Нам некогда.</p>
   <p>Теперь я жалею, что не нашел времени послушать Джанин, когда она рассказывала мне о своем визите к провинциальным родственникам. Ее образ меркнет в море воспоминаний, память отредактировала его, стерев былую жизнерадостность и оставив застывшее лицо, как на единственном сохранившемся у меня снимке (Джанин всегда плохо выходила на фото). Что же она говорила… что-то смешное, но я не слушал, а раздумывал над программным кодом. Заброшенный городок на побережье, в окружении тоскливых соляных пустошей, его немногочисленные обитатели — готовые персонажи «Негостеприимной фермы», скособоченные поколениями близкородственных браков: «Аррр, — смешно копировала она, — да ты, как я погляжу, не из наших, ишь, на какие каблучищи влезла, хе, хе… И так далее, в том же духе». Останься она жить, ей было бы сейчас не до шуток.</p>
   <p>В рекламном проспекте много трепа о том, как благосостояние вернулось в заброшенные дома, едва волшебная палочка программной индустрии коснулась города на заре всеобщей компьютеризации. Новые фривеи прорезали соляные трясины. В 70-е и 80-е Дипнет превратился в интернационального монстра, чьи щупальца раскинулись повсюду. Деревенщины и генетические мутанты уцелели только в колонке юмора наших профессиональных газет; так мы, по крайней мере, думали.</p>
   <p>Я прерываюсь. Сара своим густым, затрудненным голосом, который я научился понимать, сообщает мне, что хочет поиграть на моей резервной машине в компьютерную игру. Ее десятый день рождения не за горами, скоро придется покупать ей отдельный компьютер. Джанин хотела много детей, но Сара — все, что у меня есть. Я очень ее люблю.</p>
   <p>И все же я жалею, что она совсем не похожа на Джанин, которая была красива.</p>
   <p>Когда тайная история нашего времени станет явной, боюсь, Джанин заслужит в ней особого упоминания как одна из первых жертв. Ведь нас только сейчас начинают предупреждать о том, что беременным женщинам следует остерегаться электромагнитного излучения, в особенности исходящего от мониторов. Под серебристой рябью окружающего нас мира всегда прячется какой-нибудь монстр, как когда-то талидомид.</p>
   <p>В те дни невинности, когда компьютеры были медлительнее и примитивнее, чем сейчас, и наверняка лишены какой-либо защиты от утечки электромагнитного излучения, мы с Джанин были бедны. Доход, который приносили ее технические тексты, был для нас важен, и она до самого конца беременности почти не вставала из-за клавиатуры. Хуже того, она была близорука (что придавало взгляду ее серых глаз замечательную отстраненность) и сидела, буквально уткнувшись в монитор.</p>
   <p>В те последние месяцы она пользовалась программой Дипнет 1.6.</p>
   <p>Лучше не считать, сколько времени из последних отпущенных нам месяцев мы провели вместе. Когда я закруглялся со своей подработкой, мы с Джанин зачастую уставали до такой степени, что могли только молча сидеть и смотреть друг на друга помутившимися глазами, как сквозь воду.</p>
   <p>Разумеется, я сказал, что пойду с ней на роды; как обычно, она поняла мои истинные чувства и ответила, что незачем корчить из себя мученика. Даже став такой большой, что с трудом могла повернуться в постели, Джанин не утратила доброты и чувства юмора. Все продолжалось очень долго: для меня это были одиннадцать часов в серой комнате ожидания, где несло кофе и дезинфекцией, ее последние одиннадцать часов. Никогда прежде я не видел, чтобы профессиональная медсестра так угрюмо выражала соболезнования, как та молоденькая, которая даже проговорилась, стоит ли ставить на искусственное жизнеобеспечение младенца.</p>
   <p>Думаю, пройдет не так уж много лет, и наша трагедия станет классическим примером чрезмерного воздействия электромагнитного излучения в период беременности и его патогенного влияния на развитие тканей, в особенности младенческих. Отсюда выкидыши, лейкемия у младенцев и аномальное развитие плода.</p>
   <p>Сару мне некоторое время не показывали. (Джанин не показали вообще.) Возможно, трудные роды перекрутили ее мягкие косточки, придав им невозможную форму, а потом они расслабились, как это бывает у младенцев, и заняли нормальное — или почти нормальное — положение. Никто так и не объяснил мне, откуда взялись швы по бокам ее горла. Жалко, что не удалось расспросить ту первую медсестру, ей явно было не по себе.</p>
   <p>Должен признать, что Сара настоящая дурнушка.</p>
   <p>Наблюдая, как она неуклюжими пальчиками играет в квест «Подводный мир», я вспоминаю, что и я в некотором роде бывал в трансатлантическом доме Дипнета. Демонстрационный диск их системы графического дизайна высокого разрешения под названием ШОГГОТ представляет собой один большой спецэффект, экскурсию по улицам Инсмута, когда кажется, будто ты плывешь по ним безо всяких усилий.</p>
   <p>Город является местом странных контрастов, над которыми доминируют огромные приземистые строения комплекса Дипнет. Среди его крыш одна-две стилизованы под старинные мансарды, но есть и аутентичные старинные дома из кирпича и камня, причудливо выступающие из моря новой застройки. Для всесторонней демонстрации возможностей ЗД-программного обеспечения добавили несколько фантазийных штрихов. один из фабричных монолитов представляет собой, как на гравюрах Эскера, геометрически невозможную фигуру со вновь входящими углами; и я более чем уверен, что в реальном Инсмуте на центральной площади не стоит 20-футовая пирамида, к тому же вращающаяся, медленно, но неоспоримо.</p>
   <p>Как и все программные продукты этого производителя, ШОГГОТ на удивление быстро вызывает привыкание. Быть может, все дело в светотени. Изобретательные программисты решили не тащить зрителя со сверхзвуковой скоростью по грубо сработанным моделям улиц, как это обычно бывает в компьютерных играх, но предпочли открывать свое творение зрителю медленно, шаг за шагом, что, вкупе с зеленоватым колыханием экрана, создают полную иллюзию движения под водой.</p>
   <p>«Восторг глубин», так описывала Джанин мое состояние, когда я забывал себя, погрузившись в недра компьютерного терминала. Это была шутка, но она стала горькой с тех пор, как я задумался о том, как мало времени мы проводили вместе и как подолгу я сидел в компьютере, восторженно создавая программные коды.</p>
   <p>В ШОГГОТЕ намеренно отсутствует все то, что в качестве программистского фольклора время от времени всплывает на страницах разных профессиональных изданий. Например, в «Компьютер Дейли» недавно пытались шутить на тему истории о том, что из главного здания Дипнета выходит якобы 45-дюймовый оптоволоконный кабель многоканальной связи, который опускается в эстуарий Мэнаксета и оттуда идет в море, к рифу Дьявола, где и пропадает. Соперничающее с ними издание «Компьютинг» то и дело отпускает шутки о местных работниках-мутантах, с выпученными от постоянного сидения за мониторами глазами, которые трудятся в глубинах комплекса и никогда не выходят на свет, по крайней мере, днем.</p>
   <p>Свое мнение об этих сплетнях я оставлю при себе. Нечто подобное, если не хуже, наверняка говорят и о ДЕКе, и об АйБиЭм, и о любой другой обособленной компании.</p>
   <p>Хотя, если верить пословице, дыма без огня не бывает…</p>
   <p>Подозрения давят на меня, как глубокая вода.</p>
   <p>Но что их порождает — прозрение или безумие? Слишком много совпадений подозрительны (тут я вспоминаю о том, что излучение монитора, как считается, способно вызывать рак мозга или суицидальную депрессию). Полностью признаю, что у меня нет никакой статистики и основанных на ней доказательств. Будь у меня больше друзей, я бы, наверное, знал не только о случаях с Джанни или Джо Пенник, Хелен Уир и еще парой незнакомых мне людей из школы рядом с моим домом в Беркшире.</p>
   <p>О Джанни я рассказал. С другими все случилось позже.</p>
   <p>Мы, программисты-контрактники, ведем скитальческий образ жизни, переходим из одной компании в другую, где трудимся изолированно от других служащих, которые завидуют нашему мастерству и гонорарам. Иногда мы обмениваемся профессиональными сплетнями в барах (многие из нас — люди пьющие). Так я и узнал…</p>
   <p>Миссис Пенник пристрастилась к Дипворд 2.2 в том же состоянии и примерно по тем же причинам, что и Джанин. Она умерла от осложнений вскоре после рождения сына Питера. В случае с мисс Уир это была программа крупных таблиц Дипкальк 1.14, дочка Роза и беспричинное самоубийство месяц-другой спустя. Неизвестное остается неизвестным, и у меня нет никакого права гадать о том, какова роль компьютерных программ в этом деле. И все же кошмарная убежденность завладевает мной всякий раз, когда я вижу (а это бывает нередко) детишек компьютерного века, у которых, надо полагать, есть где-то родители или родитель, и которые так сильно похожи на абсолютно чужих друг другу Сару, Питера и Розу. Очень похожи.</p>
   <p>Мне сказали, что политически корректно называть это «экзофтальмический».</p>
   <p>Я только выдвигаю гипотезу. И даже не смею сознаться в том, что сам в нее верю. В конце концов, изучение электромагнитных полей еще не дало никаких неоспоримых результатов. Но предположим, только предположим… Похоже, что тот маленький порт в Массачусетсе давно пользуется чудной репутацией. К его поразительным обитателям нередко применяли термин «кровосмешение». А что, если это произошло не случайно, а в результате осознанной политики?</p>
   <p>«Дипнет, — написано в типичной рекламной листовке, которая лежит у меня под рукой. — Вашему бизнесу хватит плескаться у берега. Наши углубленные программы помогут вашим компьютерным изображениям обрести глубину. Компьютерное обеспечение с берега моря…»</p>
   <p>Под влиянием жутковатой подводной образности многих продуктов Дипнет (даже включая их процессор, первое, что видишь на экране — стилизованные волны) слово «кровосмешение» превращается у меня на глазах в «смешение», а потом в «возвращение», и я вспоминаю, что жизнь на земле впервые возникла в море. А еще я против воли вспоминаю швы на шейке Сары, когда ей было всего несколько часов от роду, и то, что они могли скрывать.</p>
   <p>С величайшей осмотрительностью я позволяю себе предположить, что вредоносность электромагнитного излучения монитора частично зависит от программы, которая оживляет этот монитор; также я напоминаю себе, что исследования этого излучения и его влияния на биологические объекты продолжаются тридцать лет; и, наконец, задаюсь вопросом, а не могла ли какая-нибудь фирма — производитель программного обеспечения поставить своей целью лет этак двенадцать назад разработку софта, оказывающего определенное влияние на беременных пользовательниц?</p>
   <p>Что, если инсмутские дети подрастают повсюду вокруг нас?</p>
   <p>«Дипнет. Новые огромные возможности от старой, признанной на рынке компании. Программное обеспечение для нового поколения. Ждем ваших вопросов на инсмут@дипнет. ком.»</p>
   <p>И последний щекотливый вопрос касается «Подводного квеста» моей дочери, компьютерного бестселлера, получившего множество наград за «удовольствие, не замаранное насилием». Игроков учат добиваться цели, не убивая огромных и безобидных обитателей виртуального мира этой игры, слегка похожих на лягушек, а сотрудничая с ними. Все вполне экологически безупречно. Скоро обещан выход полной версии виртуальной реальности.</p>
   <p>Что-то в водянистом сверкании их графики заставило меня броситься на поиски буклета с инструкцией и посмотреть название производителя. ППП: Пелагический Программный Продукт, дочерняя компания, полностью подчиненная Дипнет Коммьюникейшнз Инк. Значит, это их послание новому поколению.</p>
   <p>Дойдя в своих размышлениях до этого пункта, я был поражен внезапным воспоминанием: Джанин, как живая, встала перед моими глазами и со своей обычной лукавинкой назвала меня «сексистской скотиной». Значит, беременным женщинам, «слабому полу», я выдумал жуткие последствия сидения за монитором, а про себя-то, часами работавшего над программами Дипнет, забыл? Ведь двенадцать лет прошло, как-никак. На моем-то теле, в моем мозгу никакие эффекты, что ли, не сказались?</p>
   <p>Больше всего меня пугает то, что я, кажется, знаю ответ на этот вопрос. Через несколько лет, когда придет время, ее время, это знание, наверное, уничтожит меня, если я сам не наложу на себя руки. Вот и сейчас, пока я печатаю эти предложения и они появляются передо мной на экране в текстовом редакторе программы Дипворд 6.01, мой лоб и ладони покрывает противная испарина.</p>
   <p>«Дипнет. Место встречи лучших из молодого и старого поколений. Семья программных продуктов, уверенно плывущая по течению завтрашнего дня».</p>
   <p>Смешение и кровосмешение. От нечаянного прозрения меня бросает в жар. Обернувшись, чтобы взглянуть на Сару, я вижу ее выпуклые глаза, восхищенно прикованные к компьютеру, мягкий зеленоватый отсвет, который он бросает на ее широкое лицо. Я вдруг ощущаю исходящий от нее морской, солоноватый запах, и чувствую, что люблю ее и хочу ее.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Майкл Маршалл Смит</p>
    <p>Увидеть море</p>
   </title>
   <p>Когда автобус добрался до вершины холма, с которого наконец-то открывался вид на океан, Сьюзан повернулась ко мне.</p>
   <p>— Я вижу море! — сказала она, совсем как четырехлетняя девочка. Улыбнувшись в ответ, я обнял ее за плечи, и мы оба стали смотреть в окно. Вид за полупрозрачными отражениями наших лиц состоял из узкой полосы светло-серого облака над широким простором темно-серого моря. Море лизало скалистый пляж, который тоже был серым.</p>
   <p>Водитель, похоже, был не готов послать предусмотрительность ко всем чертям и отказаться от наложенного им на себя ограничения скорости в тридцать миль в час, так что мы приготовились ждать. Мы и так уже не меньше двух часов петляли по пустынным проселкам, ведущим к берегу Еще каких-нибудь тридцать минут нас не убьют.</p>
   <p>Зато теперь мы, по крайней мере, могли видеть то, ради чего приехали, и, наблюдая в стекле отражение наших исполненных добродушия глаз, я чувствовал, как мы оба расслабляемся. Море, по правде говоря, выглядело не столь заманчиво, как где-нибудь на Бонди-бич, да и конец октября не самое удачное время для подобной поездки, но все же лучше, чем ничего. Лучше, чем сидеть в Лондоне.</p>
   <p>Все четыре месяца, что мы со Сьюзан провели вместе, жизнь нас не баловала. Мы работали в одной коммуникационной компании, где все держалось на агрессии и страхе. Вообще-то работа обещала быть интересной, но почему-то каждый день в офисе превращался в блуждание по пустыне некомпетентности, где мы увязали по колено в песке мелких свар. Любое дело, за которое бралась наша компания, выполнялось небрежно и неумело: даже наша автостоянка, и та была сплошная катастрофа. Ее спланировали в форме клина, а значит, каждый раз, когда кому-нибудь надо было выезжать из дальнего конца, всем остальным, чьи машины стояли ближе к краю, приходилось бросать все, выходить на улицу и отгонять их, освобождая уезжающим путь. Да еще и наша собственная машина отказывалась заводиться каждые две недели, несмотря на регулярные визиты на станцию техосмотра, которая тоже располагалась так неудобно, что хуже не придумаешь.</p>
   <p>Квартира, в которой мы поселились, была великолепна, но и там нас преследовали сонмы надоедливых мелких проблем. Бойлер, который гас дважды в день, находился как раз под кухней, так что нам регулярно нечем было помыть посуду. Лампочки в квартире перегорали с интервалом минут в сорок, причем каждая оказывалась сделана где-нибудь в Сомали, так что найти подобную в местных магазинах не представлялось возможным. Живший под нами старый хрыч умудрялся сочетать тугоухость, из-за которой его телевизор весь день работал на громкости рок-концерта, с удивительной чуткостью, из-за чего он орал на нас по ночам, если мы осмеливались хотя бы вздохнуть после одиннадцати.</p>
   <p>До самого четверга мы думали провести уикенд дома, как всегда. Обычно к концу рабочей недели мы выдыхались настолько, что сама мысль о том, чтобы собирать вещи, проверять давление в шинах и тащиться куда-то за город, была невыносима. Но тут опять накрылась машина, причем в пятницу вечером, тем самым неожиданно сподвигнув нас на поездку. Наверное, эта случайность просто истощила наше терпение, добавив последний, лишний камешек к пустынному берегу неприятностей, который и без того окружал нас, куда ни глянь.</p>
   <p>— К черту, — фыркнула Сьюзен, когда в тот вечер мы кое-как добрались до дома. — Поехали за город.</p>
   <p>Утром мы поднялись насупленные, взяли по паре белья, зубной щетке и книжке и угрюмо потопали к ближайшей станции метро. И вот, отметившись, кажется, на всех поездах, существующих в расписании железных дорог Британии, мы прибыли на место. Ну, или почти прибыли.</p>
   <p>Пока престарелый автобус, дребезжа, спускался к берегу, мы заметили указатель, согласно которому до Доутона оставалось всего восемь миль. Судя по состоянию знака, местоположение деревни не особо занимало окрестных жителей. Название черными печатными буквами значилось на стреле, которая была когда-то белой, но теперь посерела и покрылась потеками от многочисленных дождей. Вид у нее был такой, словно никому никогда и в голову не приходило ее помыть.</p>
   <p>Вообще говоря, все мелкие неприятности, которые отравляли каждый наш день, были сами по себе незначительными. Убивало их количество и беспощадность, с которой они преследовали нас. В результате мы постоянно дергались и не были самими собой. Но в этом, как ни странно, было и свое преимущество: мы быстро узнали друг друга, в том числе и те стороны наших характеров, которые при нормальном положении вещей еще не скоро вышли бы на поверхность. В отчаянных попытках вернуть душевное равновесие мы открывались друг другу, выбалтывали каждый свои секреты.</p>
   <p>Один из таких секретов, поведанный как-то поздно вечером, когда мы оба порядком устали и были на взводе, касался матери Сьюзан. Я уже знал, что та оставила несмываемую печать на психике дочери, бросив ее и мужа, когда Сьюзан было всего пять, и так никогда и не позаботившись дать о себе знать. Потребность в защите была одной из причин, толкнувших Сью в объятия ее смехотворного прежнего друга. Но оказалось, что мать еще до своего ухода успела передать дочери и другой страх.</p>
   <p>В 1955 году, за десять лет до рождения Сьюзан и за пять лет до замужества, Джеральдин Стэнбери отправилась в отпуск. Отсутствовала она три недели — ездила с подругами из колледжа в круиз по европейским портам. На обратном пути их корабль под названием «Олдвинкль» приближался к английскому берегу в сильный шторм, когда случилось несчастье. Судно неожиданно налетело на неизвестно откуда взявшуюся скалу, которая распорола его корпус ниже ватерлинии, отправив его ко дну. Но бывшим на его борту людям невероятно повезло: один отсек корабля каким-то чудом сохранил водонепроницаемость, и все триста десять пассажиров плюс команда набились туда и до утра ждали помощи. В общем, живы остались все, и, может быть, поэтому крушение «Олдвинкля» не врезалось в память людей, как другие истории морских катастроф.</p>
   <p>Мать часто рассказывала Сьюзан эту историю в детстве и всегда делала ударение на том, как страшно было там, на дне, ждать помощи и не знать, придет она или нет. Когда Сьюзан сама рассказала мне об этом однажды вечером, напряженно сидя на ковре нашей гостиной, я был так шокирован, что даже временно протрезвел и сел рядом с ней, чтобы держать ее за руку. За пару недель до того мы с ней чуть не поссорились, обсуждая, куда поедем в отпуск, наступление которого предвкушали. Я, чье детство прошло в приморском городке, люблю море и предложил поехать в Сан-Августин во Флориде. Она уклончиво возражала и предлагала что-нибудь подальше от берега. После того рассказа я лучше понимал, почему.</p>
   <p>После того как миссис Стэнбери ушла, история ее чудесного спасения продолжала тревожить ее дочь, хотя и по-иному. Она росла, и у нее появлялись вопросы. К примеру, почему на берегу не было огня, который предупреждал бы корабли об опасности. И почему никто в ближайшей деревне не поднял тревогу до самого утра. Ведь судно пошло ко дну прямо в виду берега, может ли быть, чтобы его крушение осталось никем не замеченным? А если кто-то его все-таки видел, то почему молчал до тех пор, когда уже должно было быть слишком поздно?</p>
   <p>Деревня, о которой шла речь, носила название Доутон и представляла собой крошечное поселение на западном побережье Англии. В ту ночь, обнимая Сьюзан, чтобы своим теплом растопить то недоумение, в котором она застыла за годы поисков ответов на свои вопросы, я обещал ей, что мы когда-нибудь съездим туда и прогоним тревоживших ее духов. Конечно, все дело в том, что никто просто не видел, как затонул корабль, иначе наверняка подняли бы тревогу. А маяки иногда тоже подводят.</p>
   <p>Утром, когда мы, оба страдая от похмелья, поднялись на работу, такая поездка казалась уже не столь важной. однако в следующие две недели нам случилось провести еще парочку вечеров в пабе, где нас нельзя было достать с надоевшей работы, и мысль о поездке всплыла опять. В жизни — моей и ее — настало время генеральной уборки. Разобраться со своей жизнью, выбросить из нее все следы прошлого, которые могли так или иначе угрожать нашему совместному будущему, было одним из способов укротить лавину повседневности, которая все еще время от времени грозила погрести нас под собой.</p>
   <p>Вот почему в пятницу, когда Сьюзан потребовала, чтобы мы провели выходной вне города, я предложил съездить в Доутон, и она согласилась.</p>
   <p>Я заметил, что чем ближе наш архаический автобус подбирался к деревне, тем сильнее нервничала Сьюзан. Мне хотелось пошутить о чем угодно. Но я не успел ничего придумать, когда она заговорила:</p>
   <p>— Здесь так спокойно.</p>
   <p>Так оно и было. За последние десять-пятнадцать минут мы не встретили ни одной машины. Хотя что удивительного: чем ближе день клонился к вечеру, тем хуже становилась погода, а, судя по размерам деревушки на карте, в ней не было ничего такого, зачем туда поехали бы люди, кроме, конечно, тех, кто там жил. Так я и сказал.</p>
   <p>— Да, но все же. — Я хотел спросить ее, что она имеет в виду, когда мне в глаза бросились развалины фермы недалеко от дороги. На единственной уцелевшей стене кто-то нарисовал свастику. Моргнув, я показал на нее Сьюзан, и мы оба покачали головами, как это делают либералы среднего класса, когда сталкиваются с силами неразумного.</p>
   <p>— Погоди-ка, — сказала она секунду спустя. — А разве ее не наоборот рисуют? — Она была права, и я расхохотался. — Господи, — сказала она. — Это же надо быть настолько глупым, чтобы нарисовать эту гадость, и то неправильно.</p>
   <p>Потом наше внимание привлекла стая чаек, вынырнувшая откуда-то из-за автобуса. Птицы были тощие и несимпатичные, они неорганизованно, но с какой-то угрозой кружили около окна. Наблюдая за ними, я все время думал о том, что напоминает мне эта свастика и кому понадобилось забраться в такую глушь, чтобы нарисовать ее здесь. До Доутона было еще две мили. Мне показалось, что ехать сюда, чтобы малевать на никому не нужной стене — слишком долго; с другой стороны, вряд ли такой крохотный приморский городишко раздирают расовые противоречия.</p>
   <p>Десять минут спустя автобус обогнул последний поворот, и впереди показалась деревня Доутон. Я повернулся к Сьюзан и посмотрел на нее, приподняв брови. Она глядела вперед, не отрываясь. Вздохнув, я принялся вытаскивать из-под сиденья нашу сумку Оставалось только надеяться, что Сьюзан не ждет от этой сонной деревушки слишком многого. Чего я сам ожидал от этого уикенда, не знаю: ну, переночуем в занюханном бед энд брекфасте, да, может, прогуляемся по набережной до обеда. Я представлял, как Сьюзан будет вытягивать шею, заглядывая вдаль и пытаясь нарисовать в своем воображении то место, где ее мать чуть не рассталась с жизнью, а потом все кончится. Наутро мы отправимся в Лондон. На что еще тут можно надеяться: на чудодейственный поцелуй, исцеляющий все раны детства?</p>
   <p>— Вы сходите или как?</p>
   <p>Мы вздрогнули и повернулись к началу салона. Автобус встал, по-видимому, где придется, не доехав до крайних потрепанных домов на противоположной морю стороне дороги ярдов пятидесяти.</p>
   <p>— Прошу прощения? — переспросил я.</p>
   <p>— Автобус останавливается здесь.</p>
   <p>Я посмотрел на Сьюзан, и мы расхохотались.</p>
   <p>— Что, неужели и ста ярдов до деревни не проедете?</p>
   <p>— Здесь останавливаюсь, — повторил шофер. — Решайте.</p>
   <p>Не скрывая своего раздражения, мы вылезли из автобуса на обочину. Двери еще не успели закрыться, а водитель уже подал машину назад. Развернувшись в три приема, причем на большей скорости, чем та, с которой он сюда ехал, он помчался прочь от деревни.</p>
   <p>— Удивительный человек, — сказала Сьюзан.</p>
   <p>— Скорее, удивительная сволочь. — Повернувшись, я заглянул за низкую каменную стену, у которой нас высадили. Каменный спуск, довольно ветхий, вел вниз, к узкой полосе галечного пляжа, о который довольно сильно билась небольшая волна. — И что теперь?</p>
   <p>Оттуда, где мы стояли, берег поворачивал влево, так что деревня открылась перед нами во всей красе. Вся набережная состояла из таких же лачуг, как те, до которых мы не доехали, а где-то посредине был виден разрыв — там, наверное, была площадь. Остальные жилища образовывали две улицы позади набережной, причем задние лепились к почти отвесным утесам, отстоявшим от берега на пару сотен ярдов. Над всей деревней витал дух медленного распада, забвения и запустения. Те немногие машины, которые стояли на улицах, были старыми и побитыми, а тонкие струйки дыма, сочившиеся из пары каминных труб в разных концах деревни, лишь усиливали общее впечатление заброшенности. Сьюзен, похоже, уже жалела о том, что мы туда приехали.</p>
   <p>— Я так виновата. Нам не следовало сюда приезжать.</p>
   <p>— Конечно, следовало. На нашем автоответчике уже, поди, живого места не осталось от сообщений, и я лично рад, что слушает их он, а не мы.</p>
   <p>— Но здесь так уныло. — Она была права. Именно уныло, а вовсе не спокойно. Спокойно может быть где угодно. Само слово «спокойствие» означает просто отсутствие шума. Доутон был другим. Даже присутствие шума не сделало бы его живее.</p>
   <p>— Доутон — унылое место, — сказал я, и она хихикнула. — Пошли. Поищем отвратительную гостиницу, где ни в одном номере нет телевизора, не говоря уже о чайнике или кофеварке.</p>
   <p>Она схватила мою руку, поцеловала меня в нос, и мы пошли. Не пройдя и ярда, мы увидели на тротуаре еще одну свастику — полузасыпанная песком, она была нарисована, очевидно, гораздо раньше первой. И тоже неправильно. Озадаченный, я покачал головой, и, переступив через нее, мы пошли дальше, к домам.</p>
   <p>— Думаю, можно попробовать зайти в этот.</p>
   <p>— Как, по-твоему?</p>
   <p>— На вид ничем не лучше того.</p>
   <p>— Нет, не лучше.</p>
   <p>Мы стояли на углу площади в Доутоне, перед входом во второй деревенский паб. Первый мы уже забраковали по дороге из гостиницы. Конечно, мы не ожидали найти там музыкальный автомат с сиди-дисками и жареный камамбер, но понадеялись, что найдем получше. однако теперь у нас возникли сомнения.</p>
   <p>Сьюзан склонилась вперед и заглянула в витрину.</p>
   <p>— Можем пойти прямиком в ресторан, — предложил я.</p>
   <p>— Если он тут есть.</p>
   <p>В конце концов, мы немного нервно решили пропустить сначала по рюмочке в пабе. По крайней мере, владелец хоть подскажет, где тут городской ресторан. Сьюзан толкнула тяжелую деревянную дверь, и я последовал за ней.</p>
   <p>Паб состоял из одной комнаты с голыми стенами. Несмотря на холод, в камине не горел огонь, а старое, покрытое пятнами дерево, преобладавшее в отделке помещения, не добавляло атмосфере тепла. Вокруг похожих на каменные плиты столов стояли многочисленные стулья с потрепанными подушками на сиденьях. Пол был дощатый, на истертых половицах лежали кое-где линялые половики. Ни в самой комнате, ни за стойкой не было ни души.</p>
   <p>Неуверенно переглянувшись, мы направились к стойке, и я заглянул за нее. Пространство за ней оказалось длинным и узким, как коридор, который уходил за пределы той комнаты, где мы были. Вытянув шею, я разглядел, что за стеной есть еще комната. Там мог располагаться другой бар, но было темно, и ни пивных кранов, ни стойки для стаканов я не заметил. Я сказал об этом Сьюзан, и мы оба нахмурились. В другом конце бара была дверь, закрытая. Я подумал и крикнул:</p>
   <p>— Эй!</p>
   <p>Крикнул я не то чтобы громко — гробовая тишина заведения подействовала на меня несколько устрашающе, — но все-таки мой голос прозвучал довольно резко. Мы оба поежились и стали ждать, что дверь в конце коридора вот-вот с грохотом распахнется. Ничего подобного не случилось, и я снова повторил свое «алло», на этот раз чуть громче.</p>
   <p>Тихий звук, возможно, отклик, вроде бы раздался из-за двери. Я говорю «вроде бы», потому что звук был ну очень тихим и неожиданно далеким. Не желая больше орать — вдруг нас и так услышали — мы пожали плечами и взгромоздились на потертые табуреты у стойки.</p>
   <p>Ситуация до странности напоминала ту, в которую мы попали, войдя в гостиницу, где нам предстояло ночевать. Не прошли мы и десяти домов от окраины деревни, где нас бесцеремонно высадил водитель автобуса, как вдруг на фасаде одного из них заметили бесцеремонно приколоченную гвоздями доску, на которой было написано, что в доме сдаются на ночь комнаты. Мы вошли и несколько минут топтались у стойки, пока из комнаты за ней не приковыляла к нам на помощь какая-то старуха.</p>
   <p>Комната, в которую нас провели, оказалась маленькой, неприятной и окнами не на море. А потолок в ней был такой низкий, что, прежде чем войти, поневоле хотелось надеть сначала каску. Поскольку гостиница показалась нам совершенно пустой, мы попросили женщину дать нам другую комнату, с видом на море, но та только покачала головой. Сьюзан с ее пристрастием торговаться, начала рассуждать вслух о том, не сможет ли пара лишних фунтов обеспечить нам желаемый вид. Но женщина опять покачала головой и сказала, что все номера «заказаны».</p>
   <p>Возможную причину отказа я обнаружил позже, когда сидел внизу в общей гостиной, и ждал, пока Сьюзан переоденется. Комната была неопрятной и темной, несмотря на большое окно, так что по доброй воле я бы там и минуты лишней не провел. А уж мысль о том, чтобы использовать эту комнату для отдыха, казалась мне смехотворной. Набивка в креслах была комковатая, сами они были какие-то неопрятные и до того чудные, что их, казалось, делали совершенно не для людей, а из окна были видны только угрюмое серое море и облака. Я сидел там только потому, что наша крохотная комнатенка уже надоела мне до смерти, и еще потому, что надеялся разжиться информацией о том, где в этом городишке можно поесть.</p>
   <p>Поначалу я ничего не нашел, и это показалось мне странным. Обычно гостиницы мелких приморских городков кишат всякого рода рекламными буклетами, которые владельцы разбрасывают где ни попадя в надежде, что описание какой-нибудь занудной достопримечательности милях в тридцати от города побудит неосторожного туриста остаться еще на одну ночь. однако хозяева нашего ночлега явно желали, чтобы постояльцы судили об их заведении лишь на основании его собственных достоинств, либо им было наплевать на все. Тщательно обыскав все горизонтальные поверхности, я даже визитки завалящей не нашел. Я без всякого энтузиазма подумывал, не отправиться ли мне на поиски старой карги, чтобы спросить у нее совета, как вдруг увидел кое-что на подоконнике. Это был буклетик, отпечатанный на ксероксе и скрепленный степлером, с надписью на обложке «Фестиваль в Доутоне». И дата — 30 октября — то есть завтра.</p>
   <p>Редакторская статья с общей информацией о фестивале отсутствовала, сказано было только, что праздник начнется в три часа пополудни. По всей видимости, неведомая увеселительная программа заканчивалась поздно вечером, отсюда и убожество нашего ночлега. Комнаты получше, должно быть, заказали на две ночи вперед участники этого события, наверняка самого унылого на всем западном побережье.</p>
   <p>Ничего интересного в этом буклете, напечатанном на машинке до того неаккуратно, что местами текст вообще не походил на английский, я не нашел. Большую часть и без того немногочисленных страниц занимала реклама каких-то фирм, занимающихся непонятно чем. Ни одного упоминания о ресторане тоже не было. Центральный разворот был целиком отведен под жуткого качества фотографии местных знаменитостей, среди которых оказалась, хотите верьте, хотите нет, и некая мисс Доутон. Ее фото особенно сильно пострадало от многократных копирований, так что изображение на нем было почти неразличимо. Ее фигура сливалась с фоном, отчего она казалась довольно толстой, а бледное пятно лица вытянулось так сильно, что выглядело почти уродливым.</p>
   <p>Я уже хотел было крикнуть снова, на этот раз громче, когда дверь в конце бара как будто затрепетала. Сьюзан вздрогнула, а я, приготовившись, встал.</p>
   <p>Дверь не отворилась. Вместо этого мы оба услышали далекий звук шагов по мокрому тротуару. Во всяком случае, было так похоже, что я даже обернулся к входной двери, ожидая, что ручка сейчас повернется и в паб войдет кто-нибудь из местных. Но этого не случилось, и я продолжил наблюдать за другой дверью. Звук не стихал, медленно приближаясь. Теперь шаги казались гулкими, словно им вторило эхо. Сьюзан и я снова переглянулись, слегка нахмурившись.</p>
   <p>Шаги замерли по ту сторону двери, настала долгая пауза. Я уже начал сомневаться, не стоило ли нам войти в первый бар, когда дверь наконец распахнулась, и за стойку бара шагнул человек. Не бросив на нас даже взгляда, он тщательно закрыл за собой дверь и обратил все свое внимание на древний кассовый аппарат. Открыв поворотом рычажка кассу, он начал бесцельно перебирать мелочь внутри.</p>
   <p>Думаю, мы оба считали, что через минуту-другую он это прекратит, хотя он не подал никаких признаков того, что заметил нас. Он и не прекратил, тогда Сьюзан пихнула меня в бок, и я кашлянул слегка. Мужчина тут же стремительно повернулся к нам, чем совершенно меня ошарашил, и замер, приподняв брови. Собравшись с духом, я улыбнулся ему, — надеюсь, улыбка получилась дружелюбной, а не нервической.</p>
   <p>— Добрый вечер, — сказал я. Человек за стойкой не шелохнулся. Так и замер вполоборота, не вынимая пальцев из кассы и не опуская бровей. Даже не моргал. Я заметил, что глаза у него были немного выпученные, а кожа за ушами шелушилась так, что казалась чешуйчатой. Его короткие черные волосы были уложены по довоенной моде и блестели, густо намазанные бриолином или чем-то в этом роде. Прямо привет из прошлого. Или откуда он там взялся.</p>
   <p>Прошло добрых десять секунд, а он все молчал, и я попробовал снова:</p>
   <p>— Можно нам лагер на двоих, пожалуйста?</p>
   <p>Едва я заговорил, мужчина снова повернулся к кассе. Я кончил, он помолчал и наконец заговорил:</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— А, — ответил я. Вообще-то это был не ответ, а моя реакция на следующую фразу бармена, которую я ожидал.</p>
   <p>— Пива нет.</p>
   <p>Я моргнул.</p>
   <p>— Совсем?</p>
   <p>Ничего не добавив к своему последнему заявлению, он закрыл кассу и стал переставлять крохотные стаканчики с одной полки на другую, по-прежнему стоя к нам спиной. Стаканчики имели дюйма три в высоту и очень странную форму, и я, хоть убей, не понимал, что из них можно было пить и зачем их надо было двигать с места на место.</p>
   <p>— Тогда, может быть, джин, — услышал я голос Сьюзан, довольно ровный, хотя и несколько напряженный, — с тоником? — Обычно она просила добавить туда лимон, но тут, думаю, поняла, что не стоит перегибать палку.</p>
   <p>Ей он вообще не ответил. Когда все маленькие стаканчики были передвинуты, мужчина снова открыл кассу. Несмотря на все возрастающее чувство неловкости, я начинал понемногу раздражаться и, глянув на Сьюзан, покачал головой. Она смотрела на меня без улыбки, ее лицо немного вытянулось. Я снова перевел взгляд на бармена и, кое-что заметив, даже подался вперед, чтобы разглядеть получше.</p>
   <p>Волосы у него были не набриолиненные. Они были мокрые. Крошечные капли кое-где свисали с кончиков волос, а воротничок рубашки совсем промок. Немного раньше шел дождь, но совсем небольшой, так, морось. Мы прошли под ним почти весь путь от нашей гостиницы до паба и остались почти сухими. Так почему же он такой мокрый? И зачем он вообще выходил на улицу? Разве ему не положено смотреть за своими — на удивление свободными от пива — кранами?</p>
   <p>Возможно, он просто помыл голову, хотя это тоже маловероятно. Не этот человек, и не в такое время суток. И уж конечно, в таком случае он вытер бы их насухо, чтобы капли не стекали ему за воротник и не мочили рубашку. Вытянув еще чуть-чуть шею, я заметил, что туфли у него тоже мокрые, отсюда и те странные шаги, которые мы слышали. Откуда же он явился? И почему у него мокрые волосы?</p>
   <p>Внезапно мужчина захлопнул кассу и сделал шаг ко мне, оказавшись прямо у стойки. Ошеломленный, я продолжал разглядывать его, а он лишь провел по мне взглядом так, словно я был куском линялых обоев.</p>
   <p>— Есть у вас хоть что-нибудь выпить? — спросил наконец я. Он слегка нахмурился, потом его лицо опять утратило всякое выражение.</p>
   <p>— И где здесь место, в котором можно поесть? — вставила Сьюзан. Голос у нее был почти сердитый, а это значило, что она не на шутку напугана.</p>
   <p>Человек посмотрел на меня еще минуту и поднял правую руку. Я слегка моргнул, но оказалось, что он просто показывает. Вытянув руку и не сводя с меня глаз, он показывал в противоположном направлении, на дверь. То есть, насколько я мог понять, в направлении места, где продавали еду.</p>
   <p>— Спасибо, — отозвался я. — Спасибо большое. — Сьюзан уже соскользнула со своего табурета и шла к двери. Догоняя ее, я все время чувствовал щекотание в затылке, как будто ждал, что в него вот-вот что-нибудь врежется. Но все обошлось, Сьюзан открыла дверь и шагнула наружу Я вышел за ней и обернулся, чтобы закрыть дверь. Хозяин заведения так и стоял с поднятой рукой, лицом к нам, следя глазами за Сьюзан. То ли свет упал на него по-другому, то ли вел он себя слишком уж странно, но мне вдруг показалось, будто в его лице промелькнуло что-то новое, чего я не заметил раньше. Но что именно, я не понял.</p>
   <p>Первым, на что я обратил внимание, шагнув на тротуар, был дождь: он пошел сильнее, и его косые струи были особенно хорошо видны под редкими тусклыми фонарями. Вторым была Сьюзан, которая застыла в неловкой позе, всем телом к улице, а лицом и плечами развернувшись ко мне. Она смотрела вверх, слегка приоткрыв рот.</p>
   <p>— Что? — спросил я немного резко. Я не был зол, скорее, напуган. Она молчала. Я встал рядом с ней и тоже обернулся.</p>
   <p>Я никогда не обращаю внимания на названия пабов. Обычно я хожу в те места, которые знаю, и как они называются, мне безразлично. А если мне случается зайти в новый паб, тогда я просто… ну, просто не замечаю его названия. Да и вывески вечно так высоко, и нет в них ничего интересного. Короче, когда мы входили в паб, я не видел, как он называется. Зато увидел теперь.</p>
   <p>Вывеска была старая и побитая, деревянная окантовка вся в темных пятнах. Рваная, плохо различимая картинка изображала неуклюже нарисованный корабль, который тонул под хлещущими волнами. Под ним было написано название. Паб назывался «Олдвинкль».</p>
   <p>В десять мы отодвинули тарелки, закурили сигареты и вообще почувствовали себя лучше. Руководствуясь только, мягко говоря, немногословными указаниями хозяина паба, мы еще побродили немного по набережной, кутаясь в пальто и не обмениваясь ни словом. Набережная вот-вот должна была кончиться, и мы уже подумывали повернуть назад, как вдруг увидели домик, в котором горел свет. Окно в доме явно было расширено и занимало почти всю стену, так что сквозь него мы видели накрытые столы. Они были свободны.</p>
   <p>Мы еще постояли снаружи, раздумывая, хватит ли у нас сил испытать новую версию доутонского гостеприимства, как вдруг в глубине комнаты показался молодой человек. На нем была аккуратная форма официанта, и, по крайней мере, издалека мы не заметили в его поведении ничего такого, что внушило бы нам тревогу. Напротив, даже глядя на него сквозь стекло, мы обратили внимание, что его манеры выгодно отличают его от всех, кого мы встретили в Доутоне до сих пор, и решились отбросить сомнения и войти.</p>
   <p>Официант сердечно приветствовал нас и усадил за стол, и напряжение, которое, как я запоздало почувствовал, росло в нас целый день, стало понемногу спадать. Молодой человек, как выяснилось, сам был и хозяином заведения, и поваром, а жил за городом. Он сам сказал нам это, когда мы в самом начале ужина заметили, что он совсем не похож на других местных обитателей, встреченных нами за день. Скоро подоспело главное блюдо, и он удалился в кухню, оставив нас с тарелками наедине.</p>
   <p>За едой мы довольно много пили. Еще садясь за стол, мы знали, что так будет, и сразу, не теряя времени, заказали две бутылки вина. На улице мы почти все время молчали, не потому, что нам нечего было друг другу сказать, а потому, что сказать хотелось слишком многое. Сьюзан к тому же не глядела на море, хотя раз или два мне казалось, что она вот-вот обернется.</p>
   <p>— Почему они так назвали паб?</p>
   <p>Сьюзан все еще слегка трясло, когда она заговорила. Не сильно, должно было случиться что-нибудь действительно из ряда вон, чтобы довести ее до такого состояния. Но руки у нее обычно не дрожат, а тогда я видел, как вилка ходила ходуном у нее в руке, пока она ждала моего ответа. однако у меня было время подумать, и я выдал ей версию, которая, как я надеялся, звучала довольно-таки разумно:</p>
   <p>— Наверное, это потому, что ничего интереснее в этих краях отродясь не случалось.</p>
   <p>Сьюзан поглядела на меня и решительно помотала головой, отправляя в рот следующий кусок вполне сносной баранины. Вообще-то мы собирались заказать рыбу, решив, что здесь, как и во всяком другом приморском городе, рыба должна быть в изобилии, и были крайне удивлены, не обнаружив в меню ни одного рыбного блюда. Я задал на этот счет вопрос официанту, но он только смутно улыбнулся и покачал головой.</p>
   <p>— Нет, — сказала она наконец. — Дело не в этом.</p>
   <p>Я открыл было рот, чтобы настоять на своем, но, подумав, закрыл его снова. Мне и самому в это не верилось. Может, из-за поведения хозяина паба, а может, из-за атмосферы в городе в целом. То ли цвет неба, то ли угол, под которым падал на землю дождь, но что-то мешало мне поверить, будто название паба — просто воспоминание. В самой картине, в ее стиле или цветовой гамме было что-то странное, путано-необъяснимое, похожее на намек. Да и вообще, назвать паб в честь корабля, затонувшего при довольно сомнительных обстоятельствах, и написать это название на вывеске-картине, как будто предназначенной для прославления этого события, — это уже не просто милая эксцентрическая выходка.</p>
   <p>Но мы прибыли в город не ради подобных рассуждений, и я видел свой прямой долг в том, чтобы ограждать от них Сьюзан. В истории с названием паба было, конечно, кое-что непонятное, но это вовсе не значило, что местные жители сознательно причинили вред «Олдвинклю» тридцать с лишним лет назад. Ведь это же просто бессмысленно: ну какой им мог быть от этого прок? одним словом, мне вовсе не хотелось, чтобы этот уикенд укрепил Сьюзан в ее подозрениях. Рассказы матери и так на всю жизнь научили ее недоверию к людям. Мы и приехали сюда как раз для того, чтобы это недоверие разрушить, а не добавлять ему оснований.</p>
   <p>Поэтому я перевел разговор с вывески паба на его хозяина. Это была благодатная тема, и мы не без сарказма смаковали ее до тех пор, пока не оказались по ту сторону десерта, оба изрядно навеселе и с заплетающимися языками. Поэтому, когда появился официант с нашим кофе, я надеялся, что Сьюзан оставила черные мысли позади.</p>
   <p>Я ошибся. Едва он остановился возле нашего столика, она обернулась к нему.</p>
   <p>— А что вы знаете об «Олдвинкле»? — спросила она с вызовом. Молочник в руке официанта застыл на мгновение в воздухе, но тут же опустился на скатерть. А может, и нет. Может, мне все только показалось.</p>
   <p>— Это паб, — ответил официант. Сьюзан сделала еще попытку, но ничего больше не добилась. Официант, как он сказал нам сразу, жил за городом и в Доутон приезжал только на работу. Он сел за соседний столик, пока мы приканчивали третью бутылку вина, и мы немного поболтали. Бизнес хиреет, сообщил он нам, еще немного, и мы не застали бы его здесь. Если и дальше так пойдет, то через неделю-другую придется закрываться. Местные жители просто не ходят в рестораны, вот и сегодня вечером мы были его единственными клиентами.</p>
   <p>Мы поинтересовались, чем же заняты местные по вечерам. Он не знал. Пока мы говорили, я ощутил в нем какую-то скованность, словно он предпочел бы обсуждать все, что угодно, кроме этого городка и привычек его обитателей. А может, это я сам уже превращался в параноика. До меня начало потихоньку доходить, что скоро нам придется покинуть этот райский уголок и вернуться в свою комнату. Эта мысль отнюдь не наполняла меня восторгом.</p>
   <p>В конце концов мы расплатились, пожелали хозяину спокойной ночи и вышли на набережную. Первое, что меня поразило, это ощущение того, как сильно я набрался. У меня вообще есть привычка пить любой напиток, как пиво, то есть в тех же количествах. Для вина такой подход не годится. Наверное, я и тогда усидел один без малого две бутылки, и, стоя на безлюдной, продуваемой насквозь набережной, почувствовал себя соответственно.</p>
   <p>Сьюзан тоже не была свежа, как роза, и мы, дружно пошатываясь, шагнули с тротуара на дорогу, чтобы перейти на ту сторону. Рука Сьюзан скользнула под мое пальто и обхватила меня за спину, пока мы, не говоря ни слова, вскарабкивались на побитый тротуар по другую сторону улицы.</p>
   <p>Было уже поздно, но бледная луна давала достаточно света, чтобы рассмотреть открывшийся перед нами пейзаж. Позади невысокого ограждения уходил к пляжу цементный потрескавшийся склон. Пляж представлял собой равнину из грязи с лужицами стоячей воды и тянулся по крайней мере на сто ярдов, пока не достигал моря, тихого и сланцево-серого в этот час. Издалека был слышен негромкий шорох волн, как будто две ладони медленно терлись друг о друга.</p>
   <p>— Низшая точка отлива, — проницательно заметил я, правда, прозвучало это как «ништячок слива». Открыв глаза пошире, я проморгался и принялся шарить в кармане в поисках сигареты.</p>
   <p>— Мн, — ответила Сьюзан не глядя. Она смотрела куда-то в ограждение перед нами, по какой-то причине не позволяя себе поднять взгляд выше. Я предложил ей сигарету, но она покачала головой, что было для нее необычно. Положив ладонь на холодный камень стены для опоры, я снова стал смотреть на море.</p>
   <p>В детстве мы с родителями часто ездили в Сан-Августин. Разумеется, мы останавливались не в нем самом, а дальше, между Кресент Бич и Дайтона Бич, и, честно говоря, на приличном расстоянии от обоих. Помню, как мальчишкой лет пяти-шести я стоял на девственном пляже и медленно поворачивался кругом, чтобы посмотреть на море с разных точек, а еще помню, как думал, что нельзя стоять спокойно, когда видишь море. Нет такого места, в котором можно остановиться и сказать себе: «Да, вот это тот самый вид», потому что с другого места море открывается по-другому.</p>
   <p>В Доутоне все было иначе. Море отовсюду выглядело одинаково. Может, из-за дуги, которую описывал берег, а может, по другой причине. Взгляд все время тянуло вперед, как будто не было иного способа увидеть это пространство, как будто где-то в нем скрывалось то, на что и следовало смотреть.</p>
   <p>Внезапно Сьюзан убрала руку и сделала шаг вперед. Не глядя на меня, она целенаправленно положила обе ладони на парапет и стала перебрасывать через него ногу.</p>
   <p>— Что ты делаешь? — спросил я, подавляя икоту.</p>
   <p>— Хочу увидеть море.</p>
   <p>— Но, — начал было я и тут же устало полез за ней. Очевидно, для Сьюзан пришла пора вглядываться в море. И лучшее, что я мог сделать, это пойти за ней, чтобы быть рядом, если ей захочется поговорить.</p>
   <p>Бетонный скат оказался крутым и довольно скользким, так что Сьюзан едва не упала, спускаясь вниз. Я подхватил ее за плечо, и она удержала равновесие без единого слова благодарности в ответ. С тех пор как мы вышли из ресторана, она вообще все время молчала. А когда я спросил ее, куда она идет, ответила мне чужим далеким голосом, как будто ее злило, что приходится отчитываться в своих действиях. Я решил не обращать внимания.</p>
   <p>Когда мы добрались до конца спуска, я остановился, слегка покачиваясь. Моргая, точно сова, оглядел вонючую грязь перед нами. Подумал, что здесь нашей экспедиции, видно, и конец. Но Сьюзан была настроена иначе. Ступив прямо в грязь, она зашагала вперед со всей решительностью, которую допускали вязкая почва и ее опьянение. Я смотрел ей вслед и почему-то чувствовал себя брошенным. Казалось, она не в себе, и это пугало меня, пугало то, что она может меня оставить. Морщась от отвращения, я попробовал ногой жидкую грязь и заспешил за ней, как только мог.</p>
   <p>Шли мы долго. Грязь лежала волнами. Ярдов двадцать было довольно сухо, и можно было идти, не проваливаясь, потом все внезапно менялось, грязь темнела, под ногами начинало хлюпать, пока не возникало стойкое ощущение, будто шлепаешь, извините, по дерьму. В первый раз я старался ступать, где посуше, прыгал с одного пятачка на другой в надежде спасти туфли, потом плюнул и зашагал напролом. Только так я мог не терять из виду Сьюзан, которая шла прямо к морю.</p>
   <p>В какой-то момент я оглянулся и увидел, как далеко мы зашли. Стоя на набережной, мне казалось, что до моря ярдов сто или около того, но оно было значительно дальше. Я не видел ни освещенных окон домов на берегу, ни уличных фонарей. На одно ужасное мгновение я испугался, подумав, что что-то случилось и все выключили свет специально, чтобы мы не нашли дорогу назад. Я повернулся к Сьюзен и крикнул, но она была далеко и не слышала. Бросив еще один быстрый взгляд в сторону берега, я побежал догонять ее.</p>
   <p>Она продолжала идти, но уже с высоко поднятым подбородком, угловато двигая руками и ногами, как на ходулях. Поравнявшись с ней, я увидел, что она плачет.</p>
   <p>— Сьюзан, — сказал я. — Стой. — Она прошла еще несколько ярдов, но ее силы иссякали, и она остановилась. Я взял ее руками за плечи, она еще немного посопротивлялась, но скоро позволила мне ее обнять. Я стоял, зарывшись лицом в ее мокрые волосы, и со всех сторон нас окружала грязь.</p>
   <p>— Ну, что ты? — спросил я наконец. Она шмыгнула носом.</p>
   <p>— Я хочу видеть море.</p>
   <p>Я поднял голову и посмотрел вперед. До моря было не ближе, чем когда мы стояли на набережной.</p>
   <p>— Отлив, наверное, еще не кончился, — сказал я. Не знаю, верил ли я сам в это. Сьюзен, разумеется, не поверила.</p>
   <p>— Оно не пускает меня, — пробормотала она едва понятно, — а почему, я не знаю.</p>
   <p>Я не знал, что ей ответить, и потому продолжал смотреть на море. Интересно, думал я, как далеко от берега кончается мелководье и где те скалы, у которых и по сей день должен лежать «Олдвинкль».</p>
   <p>Наконец мы повернули и пошли назад, моя рука сжимала плечи Сьюзен, и она не сопротивлялась. Казалось, она очень устала. Я по-прежнему чувствовал себя пьяным, и у меня заболевала голова. Дойдя до ската, мы взобрались на него до половины и присели покурить. Мои ботинки, запоздало заметил я, были безнадежно испорчены коркой липучей грязи толщиной в сантиметр. Я снял их и поставил рядом.</p>
   <p>— Уикенд получился не такой, как я думал, — сказал я наконец.</p>
   <p>— Да. — Судя по тону Сьюзен, нельзя было сказать, хорошо это для нее или плохо.</p>
   <p>Некоторое время мы вместе молча смотрели на воду. Теперь, когда мы вернулись к началу, до нее опять казалось ярдов сто, ну максимум двести. Но она не могла передвинуться. Просто это мы прошли не так много, как нам казалось, что странно, ведь мы шагали целую вечность.</p>
   <p>— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.</p>
   <p>— Он где-то там, — ответила она. Я кивнул. Конечно, это не был прямой ответ на мой вопрос, хотя, если подумать, в каком-то смысле был.</p>
   <p>— А что ты хотела увидеть, море? — отважился на следующий вопрос я.</p>
   <p>— Не знаю, — сказала она и уронила голову.</p>
   <p>Немного погодя мы встали. Ботинки я решил не забирать. Они никогда мне особенно не нравились, да и в их нынешнем состоянии проще было оставить их здесь, чем придумать, как довезти их до Лондона и там отчистить. В другое время и в другом настроении этот поступок мог показаться мне своего рода жестом эксцентрическим и легкомысленным. Но тогда я был только смущен и опечален, а еще чувствовал себя незащищенным и уязвимым на том берегу.</p>
   <p>На обратном пути по набережной Сьюзан слегка оттаяла, оживленная ручейком моих неуклюжих шуток. Скоро я ощутил прикосновение ее холодных пальцев к моей ладони, сжал их и постарался согреть. Деревня, береговым краем которой мы шли, казалось, полностью вымерла в тот вечер. Улицы были тихи, нигде в окнах не горел свет. Казалось, мы идем мимо фотографии города-призрака.</p>
   <p>Пока мы не добрались до нашей гостиницы. Уже издалека мы увидели, что там, похоже, горят все лампы, какие только есть, хотя и не очень ярко, а по мере нашего приближения до нас стали то и дело долетать хлопки автомобильных дверец. Не дойдя до места ярдов пятидесяти, мы остановились.</p>
   <p>Улица перед домом, пустынная в момент нашего прибытия, теперь была заставлена машинами в два ряда. Свет действительно горел, причем на всех трех этажах. А тусклым он казался, потому что во всех окнах были спущены шторы. Другие гости, судя по всему, прибыли.</p>
   <p>Пока мы стояли и смотрели, кто-то прошел в одном из верхних окон. Из-за угла, под которым падал на него или на нее свет, упавшая на штору тень показалась мне уродливой, и я, сам не знаю почему, вздрогнул. Тихонько, про себя, я пожалел, что мы не находимся где-нибудь подальше от этого места. Например, в Лондоне.</p>
   <p>Стоя на ступеньках, я шарил в поисках ключа, когда дверь вдруг распахнулась. Теплый желтый свет полился на нас из холла, и мы со Сьюзен, жмурясь, увидели, что перед нами стоит хозяйка. Моя первая полупьяная мысль была о том, что мы, наверное, сами того не зная, нарушили какой-нибудь местный комендантский час, и леди сейчас разбранит нас за позднее возвращение.</p>
   <p>Ничего подобного. Манеры старой карги удивительно похорошели, встретив нас теплым дружеским щебетанием, она ввела нас в холл. Оттуда, не успели мы перевести дух, затащила в гостиную, хотя мы вовсе не собирались туда идти. Сьюзан вошла в комнату первой и оглянулась на меня. Я выпученными глазами показал, что ничего не понимаю. Сьюзан пожала плечами, и мы оба, похоже, пришли к решению, что лучше не сопротивляться и потерпеть. Старуха хлопотливо подогнала нас к двум стульям посреди комнаты и предложила чаю. Моим первым побуждением было отказаться — к тому времени я уже порядком раскис, — но, вспомнив, что в нашей комнате нет даже чайника, согласился. Женщина от восторга даже в ладоши захлопала, и я снова поймал на себе брошенный искоса взгляд Сьюзан. Но мне нечего было ей сказать. Во всем происходящем я не видел ровно никакого смысла, о чем и сообщил Сьюзаи, как только мы остались одни. Еще я заметил ей, что в облике хозяйки появилось что-то яркое и странное. Она выглядела иначе.</p>
   <p>— Она накрасилась, — сказала Сьюзан. — А платье ты видел?</p>
   <p>Платье, сшитое из какого-то темного зеленого материала, было совсем не в моем вкусе, да и макияж накладывался явно впопыхах, но было видно, что пожилая дама старалась. Причиной такой трансформации стали, судя по всему, новые гости, кто бы они ни были. Мы сидели и оглядывались по сторонам, чувствуя себя слегка не в своей тарелке. Вдруг на столе поблизости я кое-что заметил.</p>
   <p>Рядом с большой стеклянной пепельницей лежал буклет Доутонского фестиваля. Переведя взгляд на подоконник, я увидел, что тот, который я просматривал раньше, все еще там. От нечего делать я взял буклет и показал его Сьюзан. Вторичное знакомство с буклетом не дало нам никакого представления о том, как же все-таки будет происходить праздник. Добравшись до центрального разворота, я толкнул Сьюзан локтем в бок, предвкушая, как покажу ей местную диковину — доутонский конкурс красоты. Но вдруг замер с устремленным на фотографию пальцем.</p>
   <p>Внезапно я понял, что так поразило меня в наружности хозяина паба, какую деталь я тогда не смог себе объяснить. Форма его головы, соотношение ширины черепа с его глубиной, строение костей и расположение ушей напомнили мне тогда испорченную фотографию «мисс Доутон». Я не мог поверить, что это ее настоящее лицо, а не результат некачественного воспроизведения фотографии, когда объект сливается с фоном, и все же сходство между ними было.</p>
   <p>— Наверное, это его дочь.</p>
   <p>Я, вздрогнув, обернулся на голос Сьюзан.</p>
   <p>— Это просто такая фотография, — сказал я. — Не может же она на самом деле так выглядеть. — Сьюзан решительно покачала головой.</p>
   <p>— Это его дочь.</p>
   <p>Дверь медленно отворилась, и я торопливо отшвырнул буклет, делая вид, будто не смотрел его только что. Не знаю, почему: тогда это показалось мне хорошей идеей. Но она не сработала.</p>
   <p>— Вы ведь останетесь на наш фестиваль? — проквакала старая карга, ставя перед нами две чашки кирпично-красного чая. Ее замечание было адресовано к Сьюзан, которая ответила, что нет. Наш план, который мы обсудили еще в ресторане, состоял в том, чтобы встать наутро пораньше и убраться ко всем чертям в Лондон. Мне не хотелось расспрашивать ее о том, в чем, собственно, будет заключаться праздник, ведь тогда мне пришлось бы тщательно проговаривать каждое слово, чтобы не показать, как я напился. В тех редких случаях, когда Сьюзан раскрывала рот, я чувствовал, что речь дается ей с таким же трудом.</p>
   <p>Пока мы сидели, прихлебывая чай и слушая щебетание хозяйки, я ощутил в себе странное сочетание легкости и неловкости. Если фестиваль и в самом деле стоит посмотреть, то почему она сама нам о нем не расскажет? И еще, показалось мне, или она в самом деле время от времени наклоняла голову к плечу, точно прислушиваясь к чему-то?</p>
   <p>Через несколько минут ответ на второй вопрос был найден. Мы услышали, как открылась и после долгой паузы снова закрылась входная дверь. Ни на миг не прекращая сухой и неинформативной болтовни, старая перечница боком подошла к двери гостиной, но не вышла, а толчком закрыла ее. Мы со Сьюзан наблюдали за ней, недоумевая, что она затеяла. Возможно, мне так показалось от усталости, но ее болтовня на миг потеряла связность, как будто ее внимание было поглощено чем-то другим. Пару минут спустя она словно пришла в себя и снова открыла дверь. Затем, ни с того ни с сего, пожелала нам доброй ночи и вышла.</p>
   <p>Выкрутасы хозяйки гостиницы, пришедшиеся на самый конец дня, который тянулся целую вечность, рассмешили нас: не потому, что были на самом деле смешны, а потому, что их неуловимую странность хотелось прикрыть каким-нибудь звуком. Вообще-то нам было не до смеха, когда мы, с трудом вытащив себя из дьявольски неудобных кресел, пошатываясь, побрели наверх.</p>
   <p>По лестнице я шел особенно тихо, ведь на мне не было ботинок. Странно, что старуха этого не заметила или, по крайней мере, ничего не сказала.</p>
   <p>Следующий час сохранился в моей памяти в виде путаных фрагментов. Я очень об этом жалею, ведь где-то там может быть ключ к тому, что случилось позже. Не знаю. Вот что я помню.</p>
   <p>Мы шли наверх, в нашу комнату, мимо дверей, под которыми виднелись яркие полоски света и за которыми, кажется, шептались о чем-то голоса. Пока мы петляли по коридору, мне подумалось, что сквозь потолок начинает проникать дым. Разумеется, никакого дыма не было. Просто я не очень хорошо видел. Внезапно я почувствовал себя очень пьяным: таким пьяным я не был весь вечер. Сьюзан, опережавшая меня всего на шаг или два, казалась очень далеко, а сам путь по короткому, в общем-то, коридору занял невозможное количество времени. Внезапное шипение из-за двери, мимо которой я проходил, заставило меня шарахнуться на противоположную сторону коридора, где я врезался в другую дверь. Кажется, мой шум заставил утихнуть какой-то звук, хотя что это был за звук, я не помню. Пока я, положив голову на дверь нашего номера, пытался вспомнить, как пользоваться ключом, мое дыхание внезапно участилось, а плечи бессильно обмякли. Туман снова застлал мою голову, и я, с большим трудом повернувшись к Сьюзан, которая покачивалась рядом со мной, спросил у нее, как она себя чувствует. Вместо ответа она вдруг прижала ладони ко рту и поковыляла к туалету.</p>
   <p>Я подался было за ней, но, сообразив или решив, что помощи от меня будет мало, ввалился в нашу комнату. Выключатель меня не заинтересовал, то ли из-за слабого лунного света, который сочился внутрь, то ли потому, что я все равно не смог бы его найти. С вялой жестокостью вырвавшись из объятий пальто, я плюхнулся на кровать. Начал расстегивать рубашку, но тут же бросил. Это было мне не по силам.</p>
   <p>Пока я сидел там, сложившись пополам, я понял, что мне стало еще хуже. Почему и в чем вообще проблема, было непонятно. Напоминало случай, когда я отравился подозрительной пиццей из морепродуктов. Через пару часов после еды я почувствовал себя… ну, в общем, странно, даже затрудняюсь сказать, как именно. Мне было не то чтобы плохо, просто я как бы отключился от всего, и все стало чужим. Вот и теперь у меня было похожее ощущение, точно я выпил все вино в мире и закусил его кислотой. Комнату заполнили темные клинья цвета, не имевшие отношения к вещам и размерам, и, если бы меня попросили их описать, я не знал бы, с чего начать.</p>
   <p>Вдруг я вспомнил, что Сьюзан блюет в туалете, вскинул голову, размышляя, не отправиться ли ей на помощь, и тут же выключился.</p>
   <p>Кожа Сьюзан была теплой и немного потной. Мы перекатились, и я почувствовал, что оказался в ней, хотя как, понятия не имею. Помню ее подбородок сбоку, помню одну ее руку и волосы, падающие мне на лицо: но совсем не помню глаз.</p>
   <p>Помню, как в какой-то миг почувствовал на своей щеке что-то мокрое, как будто она заплакала снова, но лучше всего я помню жару, темноту и ощущение своего полного отсутствия.</p>
   <p>Первое, что я сделал, проснувшись, — тихонько застонал. Я лежал на боку, лицом к окну, и слабый луч солнца шарил по моей голове. Ощущение было такое, словно из меня вынули мозг, поскребли его наждачной бумагой и вставили назад, — свет нужен был меньше всего. Очень хотелось повернуться к нему спиной, но совершенно не было сил. Поэтому я стонал.</p>
   <p>Через несколько минут я медленно перекатился на спину и тут же заметил, что Сьюзан рядом нет. Мне смутно помнилось, что она все же пришла в постель вчера ночью, поэтому я решил, что она, наверное, встала первой и пошла в душ. Снова перекатившись на бок, я с усилием потянулся к столику у кровати. Моих сигарет там не оказалось, что было странно. Ложась спать, я всегда выкуриваю на ночь сигарету. Видимо, прошлый вечер стал исключением.</p>
   <p>Внезапно проснувшись, я рывком сел. Что я делал перед сном вчера вечером? Я не мог вспомнить. Мое пальто кучей лежало на полу, и в моей памяти всплыл тот момент, когда я высвобождался из него. Протянув руку, я нашарил в кармане сигареты и зажигалку и рассеянно закурил. Болезненно щурясь, я оглядывал комнату и заметил кое-что странное.</p>
   <p>Пакет с банными принадлежностями Сьюзан лежал на стуле у окна.</p>
   <p>Оглядываясь назад, я понимаю, что с того самого момента знал — что-то случилось. В ускоренном режиме перематывая пленку памяти, я все поставил на свои места, но понял именно в тот миг.</p>
   <p>Пакет Сьюзан был здесь, в комнате. Она не взяла его с собой, но почему? Может, она пошла в душ не мыться, а потому, что ее опять тошнило? Я встал с кровати и, преодолевая грохот отбойных молотков в голове, принялся вставлять себя в какую-то одежду, что оказалось ничуть не легче, чем продеть в игольное ушко шерстяную нитку. Выходя из комнаты, я захватил с собой ее пакет, на всякий случай.</p>
   <p>В душевой никого не было. Шкафчики были заброшены, в ванной и душевых кабинах было пусто. Не просто пусто, а холодно, тихо и сухо. Я торопливо вернулся в комнату, причем в голове у меня значительно прояснилось. Так прояснилось, что даже странно: обычно у моего организма уходит не меньше часа на то, чтобы справиться с похмельем. Руки в боки, я оглядел комнату, пытаясь представить, куда она могла подеваться. Потом я заметил, что на окно упала тень облака, и поспешил к столу, где лежали мои часы, чтобы посмотреть время.</p>
   <p>Без двадцати четыре.</p>
   <p>В первую минуту меня охватила такая паника, как будто я проспал главную встречу в жизни. А то и хуже: как будто она только начиналась, в эту самую минуту, но на другом конце города. Пока я метался по комнате, натягивая верхнюю одежду, страх немного развеялся. Обычно по утрам я принимаю ванну, не люблю показываться на люди, пока не помоюсь: поэтому я и говорю, что знал уже тогда — что-то пошло не так. Может быть, вчера вечером случилось то, о чем я забыл, но именно это подавленное воспоминание и подсказывало мне теперь, что не все в порядке. А вовсе не ванна.</p>
   <p>Пять минут ушло на поиски ключа, брошенного мной вчера где попало, после чего я запер комнату и заспешил в конец коридора. По пути я заглянул в душевую, но там все было без изменений. Проходя мимо какой-то двери, я внутренне съежился, словно ожидая услышать какой-то звук, но его не было. Не знаю даже, чего я, собственно, ждал.</p>
   <p>Нижний этаж гостиницы был также пуст. Я заглянул в помещение, которое служило здесь комнатой для завтрака, хотя в такой час завтрак уже, конечно, не подают. Постоял у стойки портье и даже позвонил в колокольчик, но никто не появился. Даже сбегал зачем-то наверх, проверил свою комнату и робко постучал в соседние двери. Ответа не было.</p>
   <p>Снова спустившись вниз, я забрел в гостиную, не зная, что делать. Мое беспокойство все росло, переходя в настоящий страх, хотя никаких причин для этого не было. Сьюзан не могла просто взять и бросить меня. Наверняка она в городе со всеми остальными. В конце концов, сегодня же праздник. Может, она просто решила взглянуть. Может, она еще вчера мне об этом сказала, а я был в таком раздрае, что ничего не понял.</p>
   <p>Чашки, из которых мы пили вчера вечером чай, все еще стояли на столе, рядом с фестивальным буклетом. Сдвинув брови, я шагнул к ним. Гостиничные хозяйки обычно бывают одержимы чистотой. И, кстати, куда она запропастилась? Уж не бросила ли свою гостиницу ради вшивого праздника города?</p>
   <p>Бросив взгляд на чашки, я вдруг почувствовал, как у меня сводит желудок, что было странно. Очень похоже на тошноту, которую я испытываю всякий раз, увидев витрину одной известной сети пиццерий и людей внутри, поливающих еду у себя в тарелках густым красным соусом. И немудрено: если вам случалось видеть, как тот же самый соус тек у вас из носа, пока вы корчились над толчком в уборной в поздние часы ночи, вряд ли в будущем вы будете испытывать к нему теплые чувства. Разум тут ни при чем: это реагирует бессловесное тело, предостерегая вас единственным доступным ему способом.</p>
   <p>Ощущение тошноты. Почему его вызывает вид чашки чая?</p>
   <p>Подойдя ближе к столу, я заглянул в чашки. В одной кое-что осталось: и не удивительно, ведь Сьюзан никогда не допивает свой чай до конца. Моя чашка была пуста. На ее донышке что-то слабо поблескивало, как будто керамика была не гладкой, а чуть шероховатой, и в этих твердых пупырышках преломлялся свет. Чувствуя себя так, словно меня безо всякого предупреждения ударили в живот, я встал на колени, чтобы лучше рассмотреть.</p>
   <p>Вчера вечером я пил чай без сахара. Как всегда. Эту привычку я завел три года тому назад и потерял с тех пор в весе полстоуна, а я достаточно тщеславен, чтобы желать поддерживать такую форму и впредь. И все же на дне чашки определенно что-то было. Я взял другую чашку и слегка наклонил. Лужица чая отъехала и обнажила точно такой же след на дне. Он был не так заметен, как в моей чашке, но все же присутствовал.</p>
   <p>Нам что-то подмешали в чай.</p>
   <p>Тут я вскинул голову и посмотрел на дверь, уверенный, что она шелохнулась. На вид все было по-прежнему, но я предпочел встать. Встав, я выбежал прочь из дома.</p>
   <p>Торопливо шагая вдоль набережной по направлению к площади, я пытался найти какой-то смысл в том, что я узнал. До некоторой степени все сходилось. Прошлой ночью, поднимаясь наверх, я чувствовал себя странно, так странно, как еще никогда из-за алкоголя. Потом я жутко проспал, что вполне понятно, а когда проснулся, то похмелье прошло совсем не так, как обычно.</p>
   <p>Подходя к площади, я немного притормозил. Я вдруг понял, что ожидал увидеть здесь множество людей, празднующих свой запоздалый ночной фестиваль. Никого не было. Закуток площади был так же пуст, как и вчера.</p>
   <p>С другой стороны, Сьюзан встала рано. Что тоже понятно: ведь ее стошнило сразу после того, как мы выпили чай. Значит, ей в кровь попало меньше этой гадости, и она легче отделалась. Логично. Замечательно.</p>
   <p>Но меня беспокоили два других факта, которые не желали ни с чем сходиться, как я их ни крутил.</p>
   <p>Во-первых и в-главных, зачем кому-то понадобилось подсыпать что-то нам в чай? Мы же не в кино, не в детективе по роману Агаты Кристи: здесь обычная английская деревушка на берегу моря. Кому понадобилось травить нас и для чего? Второй вопрос, не столь отчетливо сформулированный, беспокоил меня даже сильнее. У Сьюзан было железное здоровье, и она отлично держала выпивку. По правде говоря, она пила, как рыба. Так почему вчера ее стошнило, хотя после того, как мы пили, прошло много времени, а меня нет?</p>
   <p>Возможно, так было задумано. Возможно, отрава, которую нам подсыпали, по-разному влияет на разных людей.</p>
   <p>Площадь была пустынна. Некоторое время я стоял неподвижно, соображая, что делать. Ни флагов, ни плакатов, никаких указаний на то, что в городе происходит праздник. Медленно поворачиваясь вокруг себя, я почувствовал, как волоски на моей шее встают дыбом. Противоестественно тихо было на этой гнилой, разваливающейся площади, ненормально пусто и безмолвно. И дело не в том, что там никого не было. Дело в том, что там было как в Сумеречной Зоне.</p>
   <p>Я пересек площадь по направлению к «Олдвинклю» и стал заглядывать в паб через окно. Внутри было пусто, свет выключен, но я все же толкнул на всякий случай дверь. Она оказалась не заперта. Я вошел, остановился у бара и крикнул, но никто не появился. Что-то происходило в пабе после того, как мы побывали здесь вчера вечером. одни стулья сдвинули к стенам, на их место поставили другие. Такие же, как в гостинице: страшные и исковерканные. однако тем, кто на них сидел, судя по всему, повезло с выпивкой: по одному из столов были разбросаны маленькие стаканчики. Рядом лежал фестивальный буклет, и я в раздражении смахнул его в сторону. Он шлепнулся на пол и раскрылся, отчего стали видны смешные опечатки. «Рълиех йа фхтагн!», к примеру. Что это за чертовщина такая?</p>
   <p>От злости в голове у меня немного прояснилось. Фестиваль должен был начаться в три часа ночи. Это я знал. Зато я не знал другого: где он начинался. Что, если празднование заключается в том, что по городу проходит процессия, которая стартует на одном краю города и держит путь, к примеру, на площадь? Может, я слишком рано пришел. От беспокойства за Сьюзан я переминался с ноги на ногу, мне казалось, что любая попытка стоит того, чтобы на нее решиться. Если фестиваль не идет ко мне, что ж, придется мне самому пойти ему навстречу.</p>
   <p>Я выскочил из паба, сильно хлопнув дверью, и бросился на противоположный конец площади. Оттуда свернул на какую-то улицу и помчался мимо еще более ветхих домов, по пути заглядывая в боковые проулки. Когда в конце улицы замаячил утес, я перебежал на соседнюю улицу и понесся по ней в другую сторону. Потом еще раз. И еще.</p>
   <p>Но моего внезапно возникшего куража не хватило на то, чтобы обследовать все улицы. Я чувствовал себя как в кошмарном сне, где страх того, что кроется за следующим углом, оказывается, в конечном счете, страхом пустоты. Никто не чесал языками у калиток. Никто не развешивал белье. Ни на одной из улиц или мощеных переулков мне не попалась стайка беззаботно бегающих ребятишек. Короче говоря, никого не было и ничего не происходило. Кругом стояли грязные дома с заколоченными, судя по всему, верхними окнами. Я был в городе-призраке.</p>
   <p>И вдруг я что-то нашел. По крайней мере, мне так показалось.</p>
   <p>К тому времени я уже не бежал, все-таки пятнадцатилетний стаж курильщика сказывался. А если честно, то я стоял на углу одной из улиц, руки на коленях, и заходился в отчаянном кашле. Когда приступ прошел, я поднял голову и вроде бы что-то услышал. Свирель.</p>
   <p>Рывком выпрямившись, я завертел головой, пытаясь определить, откуда идет звук. Решив, что он, похоже, доносится сзади, оттуда, где я только что был, может быть, с параллельной улицы, я повернулся и зарысил туда. Ничего там не услышав, я заглянул в ближайший переулок. Звук был там, немного громче, и еще другой: нечто вроде удаленного разговора. Бросив опасливый взгляд вверх, на темнеющее небо, я ринулся вперед.</p>
   <p>Осторожно завернул за угол. И никого не увидел, но понял, что еще недавно здесь кто-то был. Я с ними разминулся. Добежал до следующего угла и прислушался, вычисляя, в какую сторону направилась процессия. Выбрал левую и скоро снова услышал звуки, на этот раз более громкие: кто-то как будто играл на трубе, бубнили странные голоса. Заслышав их, я на мгновение замер, и еще один отрывок прошлого вечера вдруг всплыл у меня в памяти. Уж не этот ли отвратительный клекот, как будто кто-то полощет горло, слышал я вчера из-за одной двери на своем этаже?</p>
   <p>Вдруг звуки пошли совсем с другой стороны, и я стремительно развернулся, чтобы не упустить их. И тут, по чистой случайности глянув поверх палисада одного из пустующих домов, я увидел кое-что в просвет между ним и его соседом. Три палки, на расстоянии примерно фута друг от друга, двигались в противоположную от меня сторону. При этом они покачивались, как бы ныряя на волнах, и у меня возникла ассоциация. Это были не просто палки. Конечно, я не был вполне уверен, ведь уже темнело. Но, на мой взгляд, это могли быть маленькие мачты.</p>
   <p>Я и не думал, что смогу бежать еще быстрее, подозревал, что мои легкие забастуют или просто лопнут от натуги. Но тут я вдруг разогнался и со спринтерской скоростью одолел подъем по горбатой улице, так что меня даже занесло на скользком повороте. Улица снова оказалась пуста, но на этот раз я был уверен, что видел, как мелькнула чья-то лодыжка, сворачивая за другой угол, и бросился вдогонку.</p>
   <p>Не знаю, что заставило меня повернуть голову в сторону последнего дома. Уверен, что это вышло случайно, просто голове надо было что-нибудь делать, пока тело бежало. Притормаживая перед поворотом, я скользнул глазами по грязному стеклу в окне гостиной и увидел — или мне показалось, что я увидел, — такое, от чего со страху потерял равновесие и упал. Похоже, падал я долго, и вот что, по настоятельным уверениям моей памяти, я в это время видел.</p>
   <p>Лицо, почти неразличимое в темноте комнаты за стеклом. Лицо, которое начиналось как нечто иное, неузнаваемое и чужое, в мгновение ока дернулось и заменилось на человеческое, как один слайд заменяет другой. На меня смотрело нормальное лицо, такое, как у хозяина паба или у мисс Доутон. Или, вспомнил я в тот миг, как у старой карги из гостиницы, особенно когда мы вернулись вчера вечером. И не из-за макияжа, вовсе нет. Думаю, не будь я так пьян, я бы еще тогда это понял. Макияж был нанесен с целью спрятать кое-что другое.</p>
   <p>И еще кое-что было в том лице особенное. Оно неуловимо напоминало мою мать.</p>
   <p>Все это пронеслось у меня в голове, пока я падал, и вылетело из нее, когда я крепко приложился лбом о бордюр. Я здорово ободрал и, кажется, даже подвернул колено, но тут же вскочил и, пятясь, поспешил прочь от того дома. Там не на что было смотреть. Окно пустовало. Может, так оно и было всегда. Но я все же повернулся и побежал.</p>
   <p>Пошел дождь, сначала мелкий, потом настоящий ливень. Я все шлепал по улицам, гоняясь за призраками звуков, которые то и дело оказывались просто шумом льющейся воды. Кровь текла из разбитой головы по лицу и, смешиваясь с дождем, затекала за ворот рубашки. Когда мне казалось, что я что-то слышу, я поворачивался кругом, но слишком медленно. Мысли путались. Но не так, как прошлой ночью. Просто мне было ужасно, невыносимо страшно.</p>
   <p>В конце концов, я сдался и захромал через паутину улиц назад, к площади. Странно, что меня не осенило раньше, ведь я уже думал об этом. Надо было ждать процессию там, куда она должна прийти. Теперь-то я рад, что не додумался до этого сразу, но тогда я ковылял, вяло проклиная себя за глупость.</p>
   <p>Ничего не изменилось. Площадь осталась все такой же пустынной. Но они были здесь. На это указывала сама атмосфера, чувство недавно опустевшего пространства. Кроме того, на обочинах лежали обрывки бумаги, которых не было раньше. Присев на корточки, я подобрал пару размокших клочков. Они оказались из буклета, как и следовало ожидать. «Йогсого», — гласил один фрагмент, «…тхулу мвъелех йа…» — вторил ему другой. Поздно, слишком поздно я понял, что во всем этом есть какой-то смысл, что тут не просто местное искажение или ошибка близорукой машинистки. Не думаю, что меня можно в этом винить. В конце концов, все, чего я хотел, это выбраться на уикенд из Лондона. Ничего подобного я не ожидал.</p>
   <p>Подняв голову, я вгляделся в струи косого дождя и кое-что заметил. Оттуда, где я стоял, дверь в паб казалась приоткрытой. Я встал и направился к ней, то и дело бросая затравленные взгляды по сторонам, в темные углы площади.</p>
   <p>Свет внутри не горел, но дверь действительно была открыта. Хозяин паба бросил свое заведение. Хозяйка гостиницы — свое. Неужели они такие доверчивые или им просто наплевать? Непроизвольно зажмурившись, точно в ожидании удара, я осторожно толкнул дверь. Из комнаты не донеслось ни звука, а когда я осторожно просунул голову внутрь, то увидел, что она пуста. Я вошел. В комнате все было по-прежнему, везде, кроме бара. Откидная доска, преграждавшая вход за прилавок, была поднята, и дверь позади стойки распахнута настежь. Подойдя поближе, я пожалел, что не могу призвать на помощь Бога или религию, и шагнул за стойку.</p>
   <p>Первое, что я сделал, это зашел в комнату, соседнюю с баром, ту, куда едва можно было заглянуть, перегнувшись через стойку. Но ничего, кроме стульев все той же странной формы, я там не увидел. Тогда я повернулся и заглянул за другую дверь. Стены за ней были обшиты деревянными панелями, но узкий коридорчик, частью которого был этот проход, обрывался почти сразу. Перешагнув порог, я поглядел влево. Каменные ступени уходили вниз, в темноту. Я пошарил в поисках фонаря, но ничего не нашел. Впрочем, даже окажись он там, сомневаюсь, чтобы у меня хватило смелости им воспользоваться.</p>
   <p>Поразмыслив с минуту, я все же пошел вниз. Думал я о том, не сбегать ли в гостиницу, проверить, пришла Сьюзан или нет. Вдруг фестиваль кончился, и она сидит теперь в гостиной и нетерпеливо ждет, где же я.</p>
   <p>Не знаю, почему я тогда не поверил, что так оно и есть. Но я не поверил и зашагал вниз.</p>
   <p>Ступеней оказалось много, и они уходили все ниже и ни же. Почти с самого начала кругом стояла непроницаемая тьма, и я шел, держась обеими руками за стены. Голова у меня все еще болела, кажется, даже сильнее, чем раньше. Когда я закрывал глаза, мне казалось, будто в виске у меня зажигается маленький огонек, так что я держал их открытыми, хотя идти от этого было не легче.</p>
   <p>Наконец я уткнулся в стену и повернул налево. Пройдя еще немного по какому-то наклонному коридору, я обнаружил, что вижу впереди светлое пятно и слышу отдаленный шум волн. И не только.</p>
   <p>Я снова различил звуки дудок и бросился вперед.</p>
   <p>Ну конечно, думал я, пыхтя и задыхаясь, конечно, процессия движется к пляжу. И конечно, наверное, они пойдут туда через паб «Олдвинкль», названный так в память о счастливом случае, который помог кому-то выбраться наверх. Сьюзан была права. Название было не простым напоминанием о минувшем. Оно имело особое значение для этой деревни, наряду с самой катастрофой, Рълиехом и всем остальным. Смысл его был ужасен, оно ознаменовывало чудовищный шанс, которым не преминули воспользоваться. Чем ближе я подходил к концу тоннеля, тем громче становился звук дудок, и, выйдя наконец наружу, я их увидел.</p>
   <p>Они шли парами, медленно, в причудливом ритме. Посредине процессии, поддерживаемая множеством рук, колыхалась модель парохода. Скоро можно будет взглянуть, может ли она плавать, ведь процессия несла ее прямиком к воде.</p>
   <p>Пока я стоял столбом и смотрел, передняя пара процессии шагнула прямо в мелкую волну. Они сделали это уверенно, без всякого страха, и мне показалось, что я наконец все понял. Очертя голову я бросился вперед, выкрикивая имя Сьюзан. Колонна была далеко впереди, ярдах в двухстах, отделенная от меня жидкой грязью, но я заорал так громко, что одна фигурка в задних рядах, кажется, обернулась. Уже совсем стемнело, и я не мог точно сказать, обернулась она или нет. Но думаю, что обернулась и посмотрела.</p>
   <p>Я перешел на бег и одолел ярдов, может быть, пять, как вдруг что-то врезалось в мою голову сбоку. В глазах у меня потемнело, но я, как мне кажется, еще успел увидеть одного, который подкарауливал меня, отстав от процессии, — он нагнулся надо мной, чтобы проверить, отрубился ли я, а потом, подволакивая конечности, поспешил за остальными.</p>
   <p>Я вернулся в Лондон через два дня, и все еще нахожусь здесь. Пока. Вещи Сьюзан лежат в коробках под лестницей. Натыкаться на них на каждом шагу было невыносимо, но и избавиться от них я тоже не могу. По крайней мере, пока не пойму, что делать дальше.</p>
   <p>Когда я пришел в себя после того, как пролежал носом в грязь около трех часов, пляж был пуст. Сначала я брел к воде, видимо, под влиянием программы, которую мозг наметил себе еще до удара, но постепенно одумался и повернул в другую сторону. Плача, я поднялся на бетонный склон, позвонил в полицию из телефона-автомата, а потом лег рядом с ним на землю и отключился. Позже меня отвезли в больницу, где насчитали целых две контузии. Но еще до этого я побывал в полиции, где рассказал все, что знаю. Видно, я долго распространялся насчет приморского города, где не едят рыбу, объяснял значение перевернутой свастики, рассказывал о чудовищных жителях, которые могут принимать вид людей и скрывать свою истинную природу.</p>
   <p>Наконец полицейским пришлось послать туда вооруженный отряд. У них не было выбора. Пустая деревня, где дома брошены со всеми пожитками, а двери открыты, — это уже за пределами возможностей местного отделения. Городские полицейские не очень заинтересовались моим бредом, и не удивительно. Но еще до их прибытия один из местных, пожилой сержант, всю жизнь проживший в соседней деревне, слушал меня очень внимательно.</p>
   <p>Наверное, это был он. По крайней мере, на следующий день, пока я, трясясь от холода, сидел в гостиной брошенного пансиона, я увидел в окно полицейских ныряльщиков, которые шли к морю. Об этом никто не знает и не узнает никогда. Эта история не попала в прессу, и есть силы, которые позаботятся о том, чтобы этого не случилось никогда. А я никому не скажу. Лучше никому не знать. Единственный вопрос, на который я пока не нашел ответа, состоит в том, что делать мне самому, как жить, если я не смогу забыть достаточно. Время покажет.</p>
   <p>Мои ботинки я все же привез в Лондон, и в этом было кое-что символическое. Полиция нашла их на набережной, а я опознал как свои. В носке одного из них я обнаружил записку. «До свиданья, дорогой», было написано в ней.</p>
   <p>То, что она ушла с ними, я и так понял, и рад, что она освободилась от страха перед морем. Хотя, быть может, это был вовсе не страх, а отказ признать что-то другое. Вспоминая последний час, который мы провели вместе, я думаю о том, что это было на моей щеке — ее слезы или ее мокрые волосы. Потому что ныряльщики обнаружили кое-что там, недалеко от берега — то, о чем никто никогда не узнает. Час спустя к ним прибыла подмога, пляж буквально кишел ими, а они все ныряли и возвращались, ныряли и возвращались, снова и снова.</p>
   <p>Они нашли «Олдвинкль», и не пустой. Внутри оказались триста десять человеческих скелетов. По украшениям и остаткам паспорта один из них был опознан как Джеральдин Стенбери.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Брайан Ламли</p>
    <p>Колокол Дагона</p>
   </title>
   <subtitle>1. Глубинный келп</subtitle>
   <p>Просто удивительно, как иногда обрывки информации — фрагменты не связанных, казалось бы, фактов, смутных фантазий и полуосознанных прозрений, частички местных легенд и древних мифов — сойдутся вдруг вместе, разрастутся и станут единым целым, которое по своему значению превысит обычную сумму частей — как в пазле. Собственно, это даже не удивительно, а… странно.</p>
   <p>Водоросли, вынесенные на берег приливом, отложения зыбкой стихии; полустертая фигура, мельком увиденная на древней, сменившей немало рук монете, которая лежит теперь в стеклянной витрине музея; бабьи сказки о привидениях, жутких ночах и одиноком похоронном колоколе, который звонит якобы под водой перед приливом; причудливые россказни собирателей морского угля, неторопливо тянущих эль по пабам северо-востока, сквозь пожелтевшие от дыма круглые окна которых всегда если не виден, то хотя бы слышен океанский прибой. И так далее, в том же духе, без всякой видимой связи.</p>
   <p>Давным-давно я дал себе зарок никогда не рассказывать и даже не вспоминать о Дэвиде Паркере и о событиях той ночи в Кеттлторп Фарм (историю столь гротескную, что в нее трудно поверить); но теперь, столько лет спустя… короче, мое обещание можно отправить в отставку. С другой стороны, в том, что я имею сообщить, уже заложено некое предупреждение, а посему, хотя меня, скорее всего, не примут всерьез, мне все равно стоит взяться за перо и бумагу.</p>
   <p>Мое имя Уильям Траффорд (Билл), что само по себе и неважно, но я был другом Дэвида Паркера еще в школе — мы вместе учились в средней общеобразовательной в шахтерском поселке у моря, откуда он поступил в колледж, — и именно я наряду с ним оказался потом посвященным в страшный секрет Кеттлторпа.</p>
   <p>Вообще-то я знал Дэвида хорошо: сын шахтера, он выделялся из своей среды непривычной мягкостью, отсутствием шероховатости, свойственной как душам, так и речи обитателей северного шахтерского края. Я говорю это отнюдь не с целью принизить северян вообще (в конце концов, я и сам стал одним из них!), более того, их я считаю солью земли; однако сущность их труда и та печать, которую он наложил на окружающий пейзаж, приучили их жить обособленно, кланово. А Дэвид Паркер по природе своей не принадлежал к их клану, вот и все; как, впрочем, и я в то время.</p>
   <p>Мои родители родились и выросли в Йоркшире, а в Харден в графстве Дарем переехали только тогда, когда мой отец купил там мелочную лавку. Из этого возникла наша дружба: мы стали друзьями не столько по причине прямой совместимости, сколько потому, что оба чувствовали себя аутсайдерами. Дружба, длившаяся пять лет с тех пор, когда нам обоим было по восемь, и продолжившаяся двенадцать лет спустя, когда Дэвид закончил свою учебу в Лондоне. Это случилось в 1951 году.</p>
   <p>Между тем протекли годы…</p>
   <p>Мой отец скончался, мать была практически прикована к постели, а я расширил семейный бизнес, приобретя еще два магазина в Хартлпуле, во главе которых поставил надежных и трудолюбивых управляющих, а также вложил деньги в другие предприятия, небольшие, но быстро растущие и не связанные с торговлей газетами и журналами в местных шахтерских поселках. Таким образом, вся моя жизнь была посвящена работе, правда, руководящей, а это совсем не то, что самому гнуть спину. Свободное время я с радостью проводил в компании старого друга, конечно, в тех случаях, когда и он не был занят.</p>
   <p>Он тоже преуспевал, а в будущем преуспел еще больше. Диплом у него был в области архитектуры и дизайна, вернувшись, он через каких-то два года занялся дизайном садов и интерьеров, открыл свое прибыльное дело и приобрел завидную репутацию.</p>
   <p>Одним словом, война пошла нам на пользу. Слишком молодые для призыва, мы делали деньги, пока весь мир воевал; позднее, пока мир зализывал раны и озирался в поисках нужного направления, мы уже легли на нужный курс и оседлали волну. Торгаши, скажете вы? Вовсе нет, ведь мы были еще в коротких штанишках, когда война началась, и едва выросли из них, когда она кончилась.</p>
   <p>Но теперь, восемь лет спустя…</p>
   <p>Мы были или считали себя современными людьми в преимущественно неискушенном обществе — иными словами, составляли не самую распространенную его группу — и нас опять потянуло друг к другу. При всем при том компаньонами мы были странными. По крайней мере, внешне, поверхностно. То есть характеры, побуждения и амбиции у нас были сходные, но физически мы были полной противоположностью друг другу. Дэвид был темноволос, красив, хорошо сложен; я был коренаст, рыж и светлокож, если не сказать, бледен. Цвет лица у меня был не то чтобы нездоровый, но по сравнению с Дэвидом таким несомненно казался!</p>
   <p>В день, о котором идет речь, а именно в день возникновения первого ни с чем не связанного отрывка информации, — то есть в одну из пятниц сентября 1953 года, незадолго до праздника Вознесения, который народ в этих местах зовет Рудмасом, а то и более старым именем, — мы встретились в баре у моря, на самом мысу старого Хартлпула. Обычно во время таких встреч мы старались не говорить о делах, но в иных случаях они будто сами лезли в разговор. Как в тот раз.</p>
   <p>Войдя в бар, я не заметил Джеки Фостера, стоявшего у стойки, но он меня, разумеется, видел. Фостер был бригадиром в артели углесборщиков, которые грузовиками возили уголь с берега моря, а я был ее совладельцем, и он знал, что в такое время дня ему полагается не торчать в баре, а быть на работе. Возможно, он почел за лучшее подойти и объяснить свое присутствие, на случай, если я его все же видел, что он и сделал одним только словом.</p>
   <p>— Келп? — переспросил Дэвид озадаченно; пришлось мне объяснить.</p>
   <p>— Водоросли, — сказал я. — После каждого большого шторма их кучами выбрасывает на берег. Правда, — тут я посмотрел на Фостера в упор, — я никогда раньше не слышал, чтобы они мешали сборщикам угля.</p>
   <p>Тот смущенно помялся, стянул с головы кепку, поскреб в затылке:</p>
   <p>— Да нет, раз или два было, только еще до вас. Облепит все камни, а у машин колеса буксуют. Чертовщина такая, не приведи господи! И вонь, спасу нет. Все пляжи отсюда до Сандерленда покрыты им на фут в глубину!</p>
   <p>— Келп, — задумчиво повторил Дэвид. — Это не те водоросли, которые люди раньше собирали на суп?</p>
   <p>Фостер наморщил нос.</p>
   <p>— Голодный человек съест все, что угодно, мистер Паркер, но на это дерьмо даже он не позарится. Мы называем его глубинным келпом. Он всегда всплывает в такое время года — перед Вознесением или около этого — и лежит на берегу с неделю, пока его не смоет приливом или он не сгниет сам по себе.</p>
   <p>Дэвид смотрел на него с интересом, и Фостер продолжал:</p>
   <p>— Забавная штука. Я хочу сказать, ни в какой книге про водоросли вы его не найдете — по крайней мере, в тех, какие я читал. Мальчишкой я был помешан на природе и всяком таком. Собирал птичьи яйца, отпечатки спор мухоморов да поганок, сушил в книгах цветы, листья — ерундой занимался, в общем, — но ни разу ни в одной книге не видал и упоминания о глубинном келпе. — Он снова повернулся ко мне. — Короче, босс, добра этого на пляже столько, что грузовикам там делать нечего. Пройти-то они пройдут, только угля под келпом все равно не видно. Так что я послал их под Ситон Кэрью. Говорят, там берег почти чистый. Угля, правда, тоже маловато, но лучше, чем ничего.</p>
   <p>Мы с другом уже заканчивали обедать. Когда Фостер повернулся, чтобы уйти, я предложил Дэвиду:</p>
   <p>— Давай допьем, перелезем через старую стену у моря и посмотрим.</p>
   <p>— Ладно! — тут же согласился Дэвид. — Любопытно взглянуть, что это такое.</p>
   <p>Фостер, услышав, обернулся и озабоченно покачал головой:</p>
   <p>— Дело ваше, начальники, — сказал он, — но вам там не понравится. Вонь стоит такая! Жуть! Иные ребятишки играют на берегу днями напролет, а сейчас и их нет. Одни чертовы водоросли лежат там и протухают!</p>
   <subtitle id="bookmark4">2. Свадьба и предостережение</subtitle>
   <p>Как бы там ни было, мы пошли на берег посмотреть на все своими глазами, и если я хоть чуточку сомневался в словах Фостера, то был не прав. Водоросли действительно были ужасны, и они действительно воняли. Мне доводилось видеть их раньше, и всегда примерно в одно и то же время года, но никогда в таком количестве. Но прошлой ночью на море был небольшой шторм, возможно, это все объясняло. По крайней мере, для меня. Ум Дэвида оказался более пытливым.</p>
   <p>— Глубинный келп, — произнес он, стоя на облепленных водорослями камнях, а его длинные волосы трепал солоноватый вонючий ветер с моря. — Ничего не понимаю.</p>
   <p>— Чего ты не понимаешь?</p>
   <p>— Ну, если все эти водоросли поднимаются с глубины — с настоящей, большой глубины, — то какой нужен ураган, чтобы закидать ими весь берег? Ведь их тут тонны. Да еще отсюда до самого Сандерленда? Это же двадцать миль?</p>
   <p>Я пожал плечами.</p>
   <p>— Скоро все очистится, как и сказал Фостер. День-другой, и все. И он прав: эта дрянь действительно лежит так густо, что угля под ней не видать.</p>
   <p>— А что за уголь? — Его ум уже стремился к новым знаниям. — Я хочу сказать, откуда он появляется?</p>
   <p>— Оттуда же, откуда и водоросли, — сказал я, — большей частью. Пошли посмотрим. — Я нашел полоску относительно чистого песка между завалами келпа. Там я отыскал два обкатанных морем камня, каждый с кулак размером. Постучав ими друг об друга, я отколол от них несколько фрагментов. Один оказался внутри серовато-коричневым и плотным; другой — черным, блестящим, слоистым — чистый каменный уголь.</p>
   <p>— Ни за что не заметил бы разницы, — признал Дэвид.</p>
   <p>— Да и я тоже! — признался я. — Но собиратели угля ошибаются редко. Они говорят, здесь подводные залежи, — я кивнул в сторону открытого моря. — Вполне возможно, так оно и есть, ведь графство битком набито углем. Но, по-моему, море просто вымывает здешний уголь из шахтовых отвалов, где скапливается порода, не прошедшая через грохот. Уголь легкий, его выбрасывает на берег. Камни тяжелее, они скатываются вниз, на дно.</p>
   <p>— Тогда тем более жаль, — сказал Дэвид. — Что уголь нельзя собрать, я имею в виду…</p>
   <p>— А?</p>
   <p>— Ну конечно. Если здесь, на дне, и впрямь открытый пласт, то уголь наверняка попадает на берег вместе с келпом. Кто знает, может, под этими завалами тонны угля, только бери лопату да греби!</p>
   <p>Я нахмурился и ответил:</p>
   <p>— Может быть, ты и прав… — Но тут же пожал плечами: — Ну и ладно. Водоросли сгниют, а уголь-то останется. — И я подмигнул Дэвиду. — Уголь ведь не портится, ты знаешь?</p>
   <p>Но он уже не слушал, а, опустившись на корточки, поднимал обеими руками омерзительное растение. Оно было тяжелым, с белесым, как кожа прокаженного, стеблем и темно-зелеными листьями. Больше всего оно напоминало какой-то странный гибрид растительной и животной плоти. Повсюду валялись пузыри, некоторые величиной с большой палец взрослого человека. Дэвид поднял один, раздавил, скорчил гримасу и встал на ноги.</p>
   <p>— Господи! — воскликнул он, зажимая пальцами нос. — Ох, господи!</p>
   <p>Я посмеялся, и мы пошли назад, к перелазу через старую морскую стену.</p>
   <p>Вот и все, что было: просто инцидент, фрагмент, ни с чем особо не связанный. Происшествие, лишенное всякого интереса. Каприз природы, из тех, которые происходят периодически, ни на что серьезно не влияя. На первый взгляд…</p>
   <p>Мне кажется, после глубинного келпа прошло совсем немного времени, когда Дэвид затеял жениться. Я, разумеется, знал, что у него есть девушка — Джун Андерсон, дочка стряпчего из Сандерленда, где, между прочим, живут самые красивые девушки графства, — Дэвид даже познакомил меня с ней, и она показалась мне очаровательной; но я и не подозревал, как далеко зашло у них дело.</p>
   <p>Как я сказал, времени прошло совсем немного, и действительно, оглядываясь назад, я припоминаю, что это было буквально следующим летом. Может быть, они приняли решение как-то вдруг, почему мне и показалось, что все случилось очень быстро. Их планы, вероятно, оформились благодаря любопытной случайности: внезапно освободилась ферма Кеттлторпов, обширный участок земли на краю болота Кеттлторп.</p>
   <p>Собственно, это была уже не ферма, а настоящий обломок старины: большой каменный дом и прилегавшие к нему постройки отчаянно нуждались в ремонте; но для Дэвида этот дом имел магическое очарование, и я понимал, что пройдет совсем немного лет, и Дэвид с его опытом превратит ферму в современное и удобное жилье большой ценности. А продавали его удивительно дешево, кстати.</p>
   <p>И еще, насчет прежнего арендатора: тут крылось кое-что любопытное. И это приводит меня ко второму звену в моей внешне разрозненной цепи бессвязных событий и происшествий.</p>
   <p>Старый Джейсон Карпентер не пользовался особой любовью в округе, точнее, его тут терпеть не могли. Седобородый молчун, угрюмый и необщительный, с глазами серыми, как волны вечно неспокойного Северного моря, одинаково хмуро взиравший и на зверей, и на людей, он жил на Кеттлторп Фарм без малого лет тридцать. За все это время он не обзавелся не то что женой, но даже слугой или служанкой, и ни одна живая душа не переступила порога его обиталища по его приглашению. Страх перед дробовиком Джейсона и его псом заставлял людей держаться подальше от его владений, и даже посыльные, когда им случалось доставлять покупки в те края, глядели в оба.</p>
   <p>Зато Карпентер любил выпить пива и запить его ромом, а потому дважды в неделю сам являлся в Траст Отель в Хардене. Там он, бывало, садился в курительной и сидел, потягивая свою выпивку, а его пес Боунз лежал под столом между ног хозяина и не спал. Люди слегка побаивались Боунза, но не так, как сам пес боялся хозяина.</p>
   <p>И вот Джейсона Карпентера не стало. Обратите внимание, я не говорю, что он умер, я говорю, что его просто не стало, он исчез. Однако свидетельств тому, что он жив, не нашлось — по крайней мере, в то время. А было все вот как.</p>
   <p>Несколько месяцев подряд разные торговцы сообщали, что Джейсона в Кеттлторпе нет, и столько же пустовало его любимое кресло в курительной отеля Траст, почему местная полиция отправила своих представителей на его ферму, где они вышибли дверь, чтобы попасть в дом. Старого отшельника не было найдено и следа, зато полицейские обнаружили в доме кое-какие документы — в основном завещательного характера, — которые, похоже, хранились там как раз в ожидании подобного случая.</p>
   <p>В этих документах отшельник настаивал, что в случае «истечения срока его проживания» дом, окружающие его постройки и землю надлежит «предоставить самим себе, чтобы они вернулись в грязь и гниль, из которых произошли»; однако впоследствии обнаружилось, что Карпентер был в долгах как в шелках, и, чтобы расплатиться с ними, ферма была выставлена на продажу. Вообще-то дому угрожали судебные приставы.</p>
   <p>Разумеется, продажа потребовала времени, за которое старый дом и прилегающие к нему постройки обшарили от подвалов до крыш, и не один раз, по вполне понятным причинам. Безрезультатно.</p>
   <p>Джейсон Карпентер исчез. Никто не знал, есть ли у него родственники; оказалось, что о нем вообще никто ничего не знал; впечатление было такое, словно его никогда и не существовало в наших местах. Большинству местных обитателей такая эпитафия пришлась по душе.</p>
   <p>И еще одно: похоже, что «истечение срока его обитания» состоялось как раз во время глубинного келпа, в канун Рудмаса…</p>
   <p>А теперь о свадьбе Дэвида Паркера и Джун Андерсон в католической церкви города Харден, событии столь блестящем, что даже окружающий унылый пейзаж из труб, изрыгающих угольный дым, и градирен, казалось, не должен был испортить торжественность момента и омрачить праздник. И все же на крутых, заполненных народом улицах вблизи церкви я уловил ноту диссонанса. Всего одну, но и той было более чем достаточно.</p>
   <p>В тот самый миг, когда молодые вышли из церкви и направились к машине, а ликующая толпа окружила их, обсыпая конфетти, прямо у меня над ухом — как специально для меня предназначенные — прозвучали слова какой-то бабки в чепце и переднике, которая вылезла на улицу из своего прокопченного дома-террасы, где обитали шахтеры, чтобы покачать головой и каркнуть:</p>
   <p>— Ага, а теперь, значится, он повезет свою красотку в Кеттлторп? В колокола-то отзвонили, а про другой колокол, видать, забыли? С тех пор, как старый Джейсон поселился в том доме, колокол брякнул всего-то раз или два, зато теперь, сказывают, трезвонит каждую ночь, когда темно и на море качка.</p>
   <p>Все это я слышал абсолютно отчетливо, когда пришел взглянуть на свадьбу.</p>
   <p>Вообще-то мне полагалось принимать более активное участие в свадебных торжествах, но я заранее знал, что буду сильно занят, и лишь ценой больших усилий смог выкроить время, чтобы прийти и взглянуть на молодых. Услышав гортанное бормотание старухи, я обернулся и даже успел ее заметить, но тут городские мальчишки бросились ловить пенни, трех- и шестипенсовики, которые полетели в толпу, едва отъехала машина молодоженов, и старуха скрылась из виду.</p>
   <p>К тому времени грозовые тучи закрыли небо, и по команде отдаленной зарницы, точно по мановению дирижерской палочки, на собравшихся хлынул дождь. На этом все и кончилось. Толпа тут же рассосалась, а я бросился искать укрытие.</p>
   <p>И все же… хотелось бы мне знать, что та старуха имела в виду…</p>
   <subtitle id="bookmark5">3. История с привидениями</subtitle>
   <p>— <emphasis>Привидения?</emphasis> — эхом повторил я за Дэвидом.</p>
   <p>Мы случайно встретились в библиотеке в Хартлпуле недели через три после свадьбы. Я всегда любил почитать, а детективы, особенно кровавые, просто, что называется, глотал, вот и теперь выходил из библиотеки с охапкой чтива, когда мне навстречу попался Дэвид.</p>
   <p>— Привидения, представь себе! — повторил он насмешливо и в то же время возбужденно. — На старой ферме водятся привидения!</p>
   <p>Тревога, которую пробудили было во мне его слова, мигом улеглась при виде его широкой улыбки и бодрого выражения лица. Какие бы призраки ни водились на его ферме, он их, видимо, не боялся. А может, он просто решил надо мной немного подшутить? Я ответил ему с ухмылкой:</p>
   <p>— Не хотел бы я быть духом в твоем доме. По крайней мере, в последние тридцать лет. Пока там водился старый Карпентер. А то бы он меня достал!</p>
   <p>— Старый Джейсон Карпентер, — напомнил он мне, улыбаясь уже не столь ослепительно, — как ты знаешь, исчез.</p>
   <p>— А! — ответил я, как дурак. — Разумеется. — И тут же поспешно добавил: — Но что у тебя там за привидения?</p>
   <p>— Старая деревенская легенда, — пожал плечами он. — Мне рассказал ее отец Николлс, который нас обвенчал. Сам он услышал ее от священника, который служил до него, тот — от другого, и так далее. Столетиями из уст в уста, так сказать. Я бы не знал, не останови он меня как-то с вопросом, как у нас дела на ферме. Не видели ли мы чего-нибудь странного? Больше он ничего говорить не хотел, но я настаивал.</p>
   <p>— И что же?</p>
   <p>— В общем, похоже, что ее первые хозяева были рыбами.</p>
   <p>— Как — рыбами?</p>
   <p>— Буквально! То есть они походили на рыб. Или на лягушек? Толстые губы, широкие рты, чешуйчатая кожа, выпученные глаза — все как положено. Как выразился отец Николлс, «ихтическая внешность».</p>
   <p>— Погоди-ка, — сказал я, видя, что его возбуждение вновь нарастает. — Прежде всего, кого ты называешь «первыми владельцами»? Тех, кто построил ферму?</p>
   <p>— Ну конечно, нет! — он усмехнулся; потом взял меня за локоть, ввел в библиотеку и подвел к столу. Мы сели. — Никто не знает, кто и когда построил эту ферму, памяти о них не осталось. Если какие-нибудь записи об этом и существовали, то они давно утрачены. Господи, да этот дом легко может восходить к римским временам! Вполне может оказаться, что его построили в одно время с Валом — а может быть, и раньше. По крайней мере, в последние четыреста пятьдесят лет он регулярно присутствует на всех местных картах. Так что я говорю не о строителях, а о той первой семье, чье имя появляется в архивах. Около двухсот с лишним лет назад.</p>
   <p>— И они, эти люди, — тут я невольно нахмурился, — странно выглядели?</p>
   <p>— Точно! И не только выглядели. Дело, наверное, было в каких-нибудь рецессивных генах, результате частых внутрисемейных браков. Короче, местные их чурались — хотя «местных» в те дни, как ты понимаешь, было раз-два и обчелся. Тогда ведь ближе Хартлпула, Сандерленда, Дарема и Сигем Харбора ни города, ни деревни не было. Ну, разве что хутора какие — я не проверял. Короче, местность была дикая! И такой она оставалась до тех пор, пока не начали строить дороги. Потом уже появилась железная дорога, чтобы возить уголь с шахт, и так далее.</p>
   <p>Я кивнул, чувствуя, как меня заражает энтузиазм Дэвида, как подхватывает меня его волна.</p>
   <p>— И что же, те люди на ферме жили там из поколения в поколение?</p>
   <p>— Не совсем, — ответил он. — Судя по всему, лет около ста пятидесяти тому назад в их обитании на ферме случилось зияние, пропуск; позднее, где-то во времена Гражданской войны в Америке, из Инсмута в Штатах приехала одна семья и купила ферму. Выглядели они точно так же, как и прежние обитатели; возможно даже, были с ними в родстве и вернулись в дом своих предков. Жили они фермой да тем, что давало море. Трудолюбивые, видно, были, но замкнутые и нелюдимые. Фамилия их была Уэйт. К тому времени легенда о привидениях уже крепко устоялась в местном фольклоре. Судя по всему, их было двое.</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— Одно — огромная фигура, встающая, словно столб дыма, из туманов кеттлторпских болот, ее видели путешественники, направляясь в каретах по старой дороге, и рыбаки, возвращавшиеся в Харден по тропе среди скал. И вот что интересно: если поглядеть на карту местности, как это сделал я, становится заметно, что ферма лежит в низине между старой дорогой и утесами. А значит, все, увиденное с одного из этих двух наблюдательных пунктов, может исходить из самой фермы!</p>
   <p>Рассказ Дэвида опять начал вызывать у меня беспокойство. Конечно, дело было не в словах, которые он произносил, а в той увлеченности, с которой он это делал.</p>
   <p>— Похоже, ты досконально изучил вопрос, — заметил я. — Есть какая-то особая причина?</p>
   <p>— Только моя ненасытная тяга к знанию, — ухмыльнулся он. — Ты же знаешь, для меня нет большей радости, чем идти по новому следу, а уж когда добыча настигнута и загнана в угол, то счастливее меня нет никого на свете. И потом, я, как-никак, живу на этой ферме! В общем, возвращаясь к гигантской призрачной фигуре: согласно легендам, это был полурыба-получеловек!</p>
   <p>— Вроде русалки?</p>
   <p>— Да. А теперь, — с видом победителя он извлек откуда-то сложенный в несколько раз листок пергамента из тех, которые подкладывают под копирку, и развернул его на столе, — та-ра! Что ты скажешь об этом?</p>
   <p>Отпечаток занимал около девяти квадратных дюймов; изображение, как я и предполагал, перенесли на бумагу с медной или латунной пластины при помощи копирки. На рисунке была видна в основном антропоморфная фигура мужчины, который сидел на каменном стуле или высеченном в скале троне, а нижнюю часть его тела скрывал занавес из водорослей, поразительно похожих на наш глубинный келп. У существа были большие, слегка навыкате глаза; покатый лоб; на коже слоилась чешуя, как у рыб, а пальцы единственной видимой руки, сжимавшие короткий трезубец, были соединены перепонками. Размытое изображение на заднем плане сильно напоминало обломки какой-то циклопической субмарины.</p>
   <p>— Нептун, — сказал я. — Или какой-нибудь другой морской бог. Где ты его взял?</p>
   <p>— Скопировал, — сказал он, аккуратно сворачивая рисунок и убирая его в карман. — Пластинка с его изображением висит на притолоке двери одного из надворных строений в Кеттлторпе. — И тут он нахмурился, впервые за все время нашего разговора. — Странные люди, странный символ…</p>
   <p>Мгновение он глядел на меня так странно, что у меня похолодела кровь в жилах, но тут его заразительная улыбка вернулась, и он сказал:</p>
   <p>— И ужасно странная история, а?</p>
   <p>Мы вместе вышли из библиотеки, и я проводил его до машины.</p>
   <p>— И все-таки, что тебе за дело до этой истории? — спросил я. — Что-то я не припоминаю, чтобы ты когда-нибудь интересовался фольклором.</p>
   <p>Он ответил мне странным, почти уклончивым взглядом.</p>
   <p>— Ты, значит, не веришь, что все дело только в моем беспокойном складе ума? — И тут же снова улыбнулся, весело и заразительно, как всегда.</p>
   <p>Сев в машину, он опустил стекло и высунул голову.</p>
   <p>— Мы скоро тебя увидим? Не пора ли тебе нанести нам визит?</p>
   <p>— Это что, приглашение?</p>
   <p>Он завел мотор.</p>
   <p>— Разумеется — в любое время.</p>
   <p>— Тогда скоро, — пообещал я.</p>
   <p>— Надо еще скорее! — сказал он.</p>
   <p>И тут я вспомнил его слова.</p>
   <p>— Дэвид, ты говорил про двух призраков. Какой второй?</p>
   <p>— Что? — он рассеянно нахмурился, поднимая стекло. И вдруг перестал крутить ручку. — А, ты вот о чем. Колокол…</p>
   <p>— Колокол? — повторил я за ним, чувствуя, как по моей спине бегут мурашки. — Какой колокол?</p>
   <p>— Призрачный! — крикнул он, отъезжая. — Какой еще? Он звонит под землей или под водой, обычно в туман или когда на море качка. Я все жду, прислушиваюсь, но…</p>
   <p>— Безуспешно? — машинально закончил я за него, не узнавая собственного голоса.</p>
   <p>— Пока да.</p>
   <p>И когда он, улыбнувшись и взмахнув на прощание рукой, поехал от меня вниз по улице, я, вопреки всякой логике и здравому смыслу, вспомнил слова старухи, слышанные возле церкви: «А про другой колокол забыли?»</p>
   <p>Действительно, про другой-то колокол забыли…</p>
   <subtitle id="bookmark6">4. Миазмы</subtitle>
   <p>На полпути назад в Харден меня осенило: я забыл выбрать себе книгу. Моя голова была по-прежнему занята открытиями Дэвида Паркера: но то, что вызывало у него энтузиазм, для меня было причиной неприятного беспокойства.</p>
   <p>Однако, вернувшись в Харден, к своему дому на холме в южном конце деревни, я вспомнил, где я раньше мог видеть рисунок, подобный тому, который показал мне сегодня Дэвид. Ну конечно, в старинной, двухтомной семейной Библии с картинками; я уже много лет не перелистывал ее страниц, и она стояла в моем книжном шкафу как украшение.</p>
   <p>Иллюстрация, о которой я говорю, находится в книге Судей, стих 13, среди множества мелких изображений: это контур рыбоподобного бога на филистимлянской монете или медальоне. Дагон, чей храм в Газе разрушил Самсон.</p>
   <p>Дагон…</p>
   <p>Моя память, пробудившись, вдруг подсказала мне, где еще я мог видеть изображение того же самого бога. В Сандерленде есть замечательный музей, и мой отец часто водил меня туда в детстве. В музейной коллекции монет и медалей я видел…</p>
   <p>— Дагона? — с любопытством повторил куратор музея мой запрос. — Нет, к сожалению, у нас почти нет предметов филистимлян; монет точно нет. Может, это было что-то более позднее. Могу я перезвонить вам чуть позже?</p>
   <p>— Пожалуйста, и простите меня за то, что отнимаю у вас время.</p>
   <p>— Ну, что вы, для меня это удовольствие. А иначе зачем мы здесь?</p>
   <p>Десять минут спустя он позвонил:</p>
   <p>— Как я и предполагал, мистер Траффорд. У нас действительно есть та монета, которую вы помните, но она финикийская, а не филистимлянская. Финикийцы унаследовали культ Дагона от филистимлян, только называли его Оаннес. Такое часто бывало в истории. Самыми крупными ворами чужих богов были римляне. Иногда они заимствовали открыто — так Зевс стал Юпитером, — но в иных случаях, когда божество было особенно мрачным или зловещим, как в Сумманусе, поклонение становилось тайным. Большими любителями тайных культов были эти римляне. Вы бы удивились, узнав, какое количество тайных обществ и культов дожили до наших дней, пройдя через Рим. Но… что это я… опять читаю лекцию!</p>
   <p>— Не извиняйтесь, — перебил я его, — все это действительно очень интересно. И спасибо вам еще раз за то, что потратили на меня время.</p>
   <p>— Это все? Вам больше не нужна моя помощь?</p>
   <p>— Это все. Я вам очень благодарен.</p>
   <p>И это действительно, похоже, было все…</p>
   <p>Две недели спустя я поехал в гости к Дэвиду и его жене. У старого Джейсона Карпентера не было телефона, а Дэвид все еще тянул с установкой, так что мне пришлось свалиться на них как снег на голову.</p>
   <p>Кеттлторп лежит к северу от Хардена, между современным шоссе и морем, и с дороги, которая, отходя от шоссе, ныряла вниз и петляла до самой фермы, открывался восхитительный вид на весь дол. Голубое небо, чайки, с криками кружащие над далеким вспаханным полем, изгороди, грузные от жимолости в цвету, гудящие пчелами, и сладковатый запах гнили от ручейков и прудов, спрятавшихся в тени орешин, — чем не идиллия. Какие уж тут страшные истории с привидениями!</p>
   <p>И вот впереди встала каменная ограда фермы — настоящая крепостная стена, феодальному замку впору, — за которой скрывались все постройки, включая жилой дом. Железные ворота стояли настежь, название «Кеттлторп» было написано на них коваными буквами. Внутри… уже наступила пора перемен.</p>
   <p>Стена и заключенные в ее пределах три с половиной — четыре акра земли были, в сущности, основной частью владения Кеттлторп. По дороге мне попадались на глаза ржавые таблички с надписями «Частная собственность» и «Нарушители границ будут наказаны через суд» — это старый Джейсон помечал внешние границы своей земли — но сердце фермы было тут.</p>
   <p>На территории фермы расположение и взаимное соотношение ее строений казалось не случайным, а геометрически выверенным. Постройки образовывали подкову с жилым домом в центре; рожки подковы были повернуты к морю, невидимому с фермы, отделенному от нее примерно милей пути через подъем, покрытый густым дубовым лесом. Все постройки были из местного камня, легко узнаваемого благодаря своей шероховатой, кремнисто-серой поверхности. Я не геолог и не знаю его названия, зато знаю, что этот камень много лет добывали в местных каменоломнях или открытым способом там, где он выходил на поверхность. Однако от ближайшего такого выхода до Кеттлторпа было много миль; а значит, строительство фермы было в свое время настоящим подвигом Геркулеса.</p>
   <p>Поймав себя на этой мысли, я вспомнил слова куратора музея из Сандерленда и невольно улыбнулся. Ну, может, греки тут ни при чем, ведь ферма возникла немного позднее. Одна беда, среди римлян, похоже, не было особых силачей!</p>
   <p>Подъехав к дому и остановив автомобиль у каменных колонн портика, я, кажется, начал понимать, как у Дэвида сложилось представление о почтенном возрасте его жилища. Разомлевший под летним солнцем дом благоухал прожитыми веками; его стены были массивны, структура выдавала римское влияние. В особенности крыша: широкая, с низким коньком, она производила впечатление долговечности и мощи.</p>
   <p>А внешняя каменная стена и подковообразная планировка вполне могут быть наследием какого-нибудь римского храма. Да, это был именно храм, могучий, он колебался и плыл перед моими глазами, пока я не сообразил, что это струйка дыма и тепла, проникшая сюда из сада, где жгли небольшой костер, производит эффект марева. Храм — да! — но какому же странному древнему богу он посвящен?</p>
   <p>Проследить истоки этой идеи совсем не трудно: моя голова все еще была полна историческими изысканиями Дэвида; и хотя я не хотел снова поднимать эту тему, мне все же было интересно, насколько он продвинулся.</p>
   <p>Может статься, он уже накопал достаточно для удовлетворения своего любопытства. Возможно, но я в это мало верил. Нет, мой друг из тех, кто ради знаний полезет за самим дьяволом в ад.</p>
   <p>— Эй, привет! — Он подошел сзади и хлопнул меня по спине как раз в тот момент, когда я, выйдя из своего старенького «Морриса», запирал дверцу, так что я даже вздрогнул. Я вздрогнул… голова закружилась…</p>
   <p>…Он так внезапно появился в тени портика… я его не заметил… мои глаза… жара, палящее солнце, гудение пчел…</p>
   <p>— Билл! — встревоженный голос Дэвида долетел до меня как будто за сотню миль. — Что, черт возьми…?</p>
   <p>— Что-то у меня голова слегка закружилась, — услышал я свой голос, когда прислонился к машине, чтобы не упасть, а мир завертелся вокруг меня.</p>
   <p>— Слегка? Да на тебе лица нет! Все это чертово солнце! Куда такая жара годится? А тут еще дым от костра. Да и ехал ты, могу поспорить, с закрытыми окнами. Ладно, давай-ка доставим тебя в дом.</p>
   <p>Буквально повиснув на его широком плече, я с удовольствием позволил ему отвести меня, спотыкающегося, в помещение.</p>
   <p>— Солнце палит, — бормотал он то ли мне, то ли самому себе. — Жимолость воняет. Не аромат, а прямо миазмы какие-то. Тошнит, пока не привыкнешь. У Джун те же проблемы.</p>
   <subtitle id="bookmark7">5. Загон</subtitle>
   <p>— Миазмы? — я дал себе упасть на стул в тенистой и прохладной оконной нише.</p>
   <p>Он кивнул, фокусируясь передо мной по мере того, как я быстро приходил в себя после приступа — не знаю чего.</p>
   <p>— Вот именно, такой туман из пыльцы, невидимый, восходящие потоки теплого воздуха разносят его повсюду, а пыльца липкая и сладкая. Тут и лошадь задыхаться начнет!</p>
   <p>— Неужели только в этом все дело? Боже мой! — я уж думал, упаду в обморок.</p>
   <p>— Знаю, знаю. Джун уже неделю мучается. В полдень просто падает. Ей даже в доме душновато. Сил нет ни на что. Вот и сейчас у себя, наверху, лежит.</p>
   <p>В тот же миг, точно откликаясь на призыв своего имени, Джун крикнула сверху:</p>
   <p>— Дэвид, это Билл? Я сейчас же спущусь.</p>
   <p>— Не стоит беспокоиться, — ответил я слегка дрожащим голосом. — Тем более, если вы плохо себя чувствуете.</p>
   <p>— Со мной все в порядке! — настаивал голос. — Просто я немного устала, вот и все.</p>
   <p>Я уже пришел в себя и, с благодарностью приняв стакан виски с содовой, прогонял ощущение сухости из спекшегося горла и рта.</p>
   <p>— Ну, вот, — сказал Дэвид, точно прочитав мои мысли. — Теперь ты больше похож на себя.</p>
   <p>— В первый раз со мной такое, — ответил я ему. — Наверное, твоя «миазматическая» теория верна. Но, как бы там ни было, через минуту я опять буду на ногах. — Говоря, я обводил глазами помещение, которое, по всей вероятности, являлось главной жилой комнатой фермы.</p>
   <p>Большая комната, почти целиком обшитая дубовыми панелями, но лишенная старинной мебели, имела аскетический вид. Мне вспомнился костер, языки бледного пламени, торчащие из него ножки изъеденного червями стула…</p>
   <p>Одна стена была каменная, отполированная веками, она производила тот самый эффект, которого принято добиваться в современных жилищах и который здесь был абсолютно естественным и ни в коем случае не намеренным. В целом очаровательная комната. Черные от времени балки едва заметно прогнулись в середине потолка, который они пересекали от стены к стене.</p>
   <p>— Построено на совесть, — сказал Дэвид. — Три сотни лет этим балкам, по меньшей мере, а стенам, — он пожал плечами, — даже не знаю, сколько, пока. Это одна из пяти нижних комнат, все примерно одного размера. Я их уже расчистил, сжег почти всю старую мебель, но пару-тройку предметов сохранил — их стоит реставрировать. Они в основном в кабинете старого Карпентера. А эта комната прекрасна — будет прекрасной. Когда я с ней закончу Сейчас тут, конечно, мрачновато из-за окон. Боюсь, что старые рамы с частым переплетом придется убрать. Это место нужно открыть.</p>
   <p>— Вот именно, — поддакнул я, чувствуя, что он то ли раздражен, то ли напряжен, почти встревожен.</p>
   <p>— Ну, — спросил он, — как ты? Хочу показать тебе пластинку, с которой я скопировал тот рисунок.</p>
   <p>— Изображение Дагона, — ляпнул я и тут же прикусил язык, но поздно.</p>
   <p>Он поднял на меня глаза, посмотрел пристально и медленно улыбнулся.</p>
   <p>— Значит, ты тоже наводил справки? Да, Дагон — или Нептун, как называли его римляне. Пошли посмотрим. — Выходя из дому, он громко крикнул: — Джун, мы в загон. Скоро вернемся.</p>
   <p>— Загон? — Вместе мы дошли до выхода из подковы. — Ты же говорил, табличка на притолоке?</p>
   <p>— Так и есть, над дверью, но дом, в который она ведет, без крыши, вот я и зову его загоном. Видишь? — и он показал рукой. Подкова завершалась небольшими строениями из грубого камня, абсолютно идентичными, за исключением одной детали, на которую указал Дэвид: у того, что слева, не было крыши.</p>
   <p>— Может быть, она рухнула? — предположил я, когда мы приближались к строению.</p>
   <p>Дэвид покачал головой.</p>
   <p>— Нет, сказал он, — ее никогда не было. Посмотри на верхний край стены. Он ровный. Никаких углублений, где могли бы лежать несущие балки. Сравни его с другим зданием, напротив, и увидишь. Для чего оно строилось, не знаю, но старина Карпентер хранил тут всякий мусор: мешки с ржавыми гвоздями, сломанные инструменты, всякую всячину. Ах, да — и еще дрова для растопки, под брезентом.</p>
   <p>Прислонившись к стене и просунув голову в дверной проем без двери, я заглянул внутрь. Теневая сторона стены была холодная на ощупь. Солнечные лучи, падая внутрь через западную стену, наполняли все внутреннее пространство пылинками, которые бесцельно плавали в застоявшемся воздухе, точно колонии микробов. Пахло ржавчиной, гнилью, мелкими мертвыми зверушками и… морем? Нет, показалось, просто мимолетная фантазия.</p>
   <p>Я прикрыл глаза от лучей и пляшущих в нем пылинок. Из полопавшихся мешков вывалились на каменные плиты пола ржавые болты и гвозди; у стены грудой скелетов громоздился проржавевший фермерский инвентарь; за ним толстые деревянные брусья торчали из-под заплесневевшего брезента. Почти у самых моих ног черви пожирали трупик не то крысы, не то белки.</p>
   <p>Я моргнул, полуослепленный, вздрогнул — не столько при виде трупика, сколько от чувства внезапно наступившего холода в душе, и втянул голову.</p>
   <p>— Вот она, — сказал Дэвид, и его бесстрастный тон вернул меня к реальности. — Пластинка.</p>
   <p>Над нашими головами, как раз посредине притолоки, была табличка с оригиналом того изображения, которое скопировал Дэвид. Я бросил на нее взгляд, невольно реагируя на приглашение Дэвида посмотреть, и отвернулся. Он разочарованно нахмурился.</p>
   <p>— Тебе не интересно?</p>
   <p>— Мне… тревожно, — выдавил я наконец. — Может, вернемся в дом? Джун, наверное, уже встала и ждет нас.</p>
   <p>Он пожал плечами и зашагал назад, по той же залитой солнцем и заросшей сорняками дорожке в окружении корявых плодовых деревьев и пыльных, затянутых паутиной кустов, по которой мы пришли.</p>
   <p>— Я думал, тебе будет интересно, — сказал он. И добавил: — В каком смысле тревожно?</p>
   <p>Я покачал головой, не зная, что ответить.</p>
   <p>— Может, все дело во мне, — промямлил я наконец. — Видно, сегодня не мой день. Сил не хватает.</p>
   <p>— На что сил не хватает? — резко переспросил он и тут же пожал плечами, не дав мне ответить. — Впрочем, как хочешь. — Но после этого он отдалился от меня и замолчал. Вообще-то он не был обидчив, но я достаточно хорошо его знал и понял: я задел его больное место, о существовании которого даже не подозревал, и решил не затягивать свой визит.</p>
   <p>До отъезда я еще успел повидаться с Джун, хотя радости мне это не добавило. Она похудела, побледнела, на лице залегли морщинки, никакого румянца, естественного для новобрачной или любой здоровой молодой женщины летом. Ее веки покраснели, природная синева глаз как будто разжижилась; кожа пересохла, точно утратила влагу; даже ее волосы, глянцево-черные и упругие в те разы, когда я видел ее раньше, теперь утратили блеск и безжизненно повисли.</p>
   <p>Конечно, все дело могло быть в том, что я застал ее в неудачное время. Как я узнал позднее, неожиданно скончался ее отец, и это ее, несомненно, угнетало. К тому же она трудилась наравне с Дэвидом, приводя старый дом в порядок. А может, дело было в «миазмах», о которых говорил ее муж, — они могли вызывать у нее аллергию.</p>
   <p>Могли…</p>
   <p>Но почему все это — озабоченность Дэвида, его (или моя?) одержимость событиями и предметами далекого прошлого; старинные местные легенды о призраках и гигантских фигурах из тумана; загадочное недомогание Джун — вызывало во мне такую тревогу за них, которую не объяснишь обычной дружбой, я не знал и объяснить не мог. В тот миг я чувствовал лишь одно: где-то далеко огромное тяжкое колесо тронулось с места и катится вниз, набирая обороты, а мой друг и его жена стоят на его пути, даже не подозревая об этом…</p>
   <subtitle id="bookmark8">6. Колокол Дагона</subtitle>
   <p>Теплыми ленивыми волнами прокатило лето; пришла осень, деревья бесстыдно и бездумно разделись донага (хотя, казалось бы, почему бы им не сохранить листву, зимой все теплее); мой бизнес то и дело подкидывал мне разные проблемы, так что я работал не поднимая головы и совершенно не имел времени на раздумья о странностях последних двенадцати месяцев. Время от времени я видел в деревне Дэвида, в основном издали; видел и Джун, но гораздо реже. Он был почти всегда изможден, — ну, если не изможден, то замучен, взволнован, взвинчен, загнан, — а она… от нее, можно сказать, вообще ничего не осталось. Бледная, худая как спичка, с красными (как я подозревал) глазами за стеклами темных очков. Супружеская жизнь? Или другие заботы? Не мое дело.</p>
   <p>А потом снова наступило время глубинного келпа, и тогда Дэвид сделал свои дела моими.</p>
   <p>Здесь я должен обратиться к читателю с просьбой сохранять терпение. Последующая часть моего рассказа наверняка покажется ему написанной второпях, непродуманной, плохо организованной. Но именно так запомнились мне те события: смутные, нереальные, перемежающиеся бессвязными диалогами. Все произошло очень быстро: вот и я не вижу причин затягивать…</p>
   <p>Дэвид громко постучал в мою дверь, когда с черного неба лили потоки дождя, а ветер хлестал и дико раскачивал деревья; я открыл и увидел его, в рубашке с короткими рукавами, исхудавшего, с отсутствующим взглядом. Несколько порций бренди и энергичное растирание махровым полотенцем вернули ему подобие нормального вида, но к тому моменту он уже устыдился своего поведения и не горел желанием его объяснить. Однако я не был готов отпустить его так просто. Я решил, что время откровенного разговора пришло; пора наконец выяснить, что происходит с моим другом, и принять меры, пока еще есть время.</p>
   <p>— Время? — Он уставился на меня из-под копны встрепанных волос, на его плечах белело полотенце, а мокрая рубаха сушилась на стуле у открытого огня. — Есть ли еще время? Будь я проклят, если знаю… — И он покачал головой.</p>
   <p>— Ну, так расскажи мне обо всем, — сердито настаивал я. — Хотя бы попробуй. Начни с чего-нибудь. Ты ведь зачем-то пришел ко мне. Все дело в вас с Джун? Ваш брак оказался ошибкой? Или причина в доме, в этой старой ферме?</p>
   <p>— Отстань, Билл! — фыркнул он. — Ты и так все знаешь. Ну, если не все, то кое-что. Ты же сам все почувствовал. Причина в доме, ты говоришь? — Уголки его рта поползли вниз, лицо приняло угрюмое выражение. — Да, в доме, именно в нем. В том, чем он был, и чем, возможно, не перестал быть даже сейчас…</p>
   <p>— Продолжай, — подтолкнул я его, и он рассказал мне следующее:</p>
   <p>— Я пришел, чтобы попросить тебя поехать со мной обратно. Еще одну ночь один я в этом доме не выдержу.</p>
   <p>— Один? А Джун разве не с тобой?</p>
   <p>Взглянув на меня, он изобразил лицом подобие прежней улыбки.</p>
   <p>— Со мной и не со мной, — сказал он. — Ну да, да, она в доме, но я все равно один. Она не виновата, бедненькая. Это всё ферма чертова!</p>
   <p>— Рассказывай, — снова подтолкнул я его.</p>
   <p>Он вздохнул, прикусил губу. И через секунду продолжил:</p>
   <p>— По-моему, — сказал он, — по-моему, это был храм. И не думаю, что римляне были его первыми строителями. Ты, конечно, слышал, что на некоторых камнях Стоунхенджа нашли финикийские символы? И вот вопрос: что еще привезли с собой древние мореплаватели в старую добрую Англию?</p>
   <p>Кому поклонялись наши предки в доисторическое время? Матери-земле, солнцу, дождю — и морю? Мы ведь на острове, Билл! Мы со всех сторон окружены морем! И оно было щедрым! Оно и теперь не оскудело, но тогда! Так не естественно ли было для нас обожествлять море — и все его дары?</p>
   <p>— Его щедрость? — переспросил я.</p>
   <p>— Да, но не только. Ктулху, Писка, Кракен, Дагон, Оаннес, Нептун. Зови их — его — как хочешь. Но ему поклонялись в Кеттлторпе, и он этого не забыл. Да, и по-моему, он приходит, он еще приходит туда в определенное время, он ищет поклонения, которое знал в те годы, и может быть, еще…</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>Он быстро отвел взгляд.</p>
   <p>— Я сделал кое-какие… открытия.</p>
   <p>Я ждал.</p>
   <p>— Я все выяснил — да, да, и… — Его глаза сверкнули в отблесках огня, но тут же погасли.</p>
   <p>— И?</p>
   <p>— Черт побери! — набросился он на меня, и полотенце соскользнуло с его плеч. Он проворно подхватил его и прикрылся, но я успел заметить, как страшно он исхудал за прошедшие месяцы. — Черт возьми, — повторил он снова, уже без ожесточения. — Тебе обязательно повторять за мной каждое слово? Видит Бог, я и сам достаточно часто повторяюсь! Я все прокручиваю и прокручиваю в голове одно и то же… Снова и снова…</p>
   <p>Я молча ждал. Придет время, он сам все скажет.</p>
   <p>И он продолжил.</p>
   <p>— Я кое-что узнал и кое-что… слышал. — Он перевел взгляд с пламени камина на мое лицо, сосредоточился на нем, провел дрожащей рукой по подсыхающим волосам. В них, когда-то черных как смоль, мелькнули седые нити — или мне показалось? — Я слышал колокол!</p>
   <p>— Значит, тебе пора убираться оттуда! — ответил я немедленно. — Уходи сам и забирай Джун!</p>
   <p>— Да знаю я, знаю! — ответил он с выражением муки на лице. И схватил меня за руку. — Но я еще не кончил. Я еще не все узнал. Оно манит меня, понимаешь. Я должен знать все…</p>
   <p>— Что знать? — Пришла моя очередь вспылить. — Что тебе еще надо знать, дурак ты эдакий? Разве мало того, что это место — зло? Это-то ты знаешь. И все же продолжаешь там торчать. Делай оттуда ноги, вот мой совет. Делай ноги, и чем быстрее, тем лучше!</p>
   <p>— Нет! — буквально завопил он. — Я еще не кончил. Этому надо положить конец. Это место надо очистить. — И он снова уставился в огонь.</p>
   <p>— Значит, ты признаешь, что там — зло?</p>
   <p>— Разумеется. Я это знаю. Но уйти, все бросить? Я не могу, и Джун…</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Она не захочет! — Подавив всхлип, он поднял на меня растерянные, полные слез глаза. — Этот дом, он как… как магнит! В нем есть genius loci. Он — место сосредоточения один Бог ведает каких сил. Злых? О, да! Зло обитает там веками. Но я купил этот дом, и я его очищу — я покончу со злом, каким бы оно ни было.</p>
   <p>— Слушай, — начал уговаривать его я, — давай поедем туда сейчас, вместе. Заберем Джун, привезем ее сюда на ночь. Сам-то ты как сюда попал? Уж не пешком, я надеюсь?</p>
   <p>— Нет, нет, — он помотал головой. — Машина сломалась на подъеме к твоему дому. Наверное, дождь попал под капот. Завтра я ее заберу. — Он встал и вдруг испугался, страх наполнил его глаза. — Я слишком задержался. Билл, отвезешь меня назад? Джун там — одна! Она спала, когда я уходил. А я по дороге расскажу тебе подробности…</p>
   <subtitle id="bookmark9">7. Проявление</subtitle>
   <p>Заставив его выпить еще бренди, я накинул ему на плечи пальто и повел к своей машине. Через несколько минут мы уже спускались с холма в Харден, и он рассказывал мне обо всем, что произошло с ним за последнее время. По моим воспоминаниям, говорил он следующее:</p>
   <p>— С того дня, как ты был у нас, я все время работал. Много работал, по-настоящему. Не над тем, о чем ты думаешь — по крайней мере, не только. Я привел в порядок всю территорию внутри стен, даже сделал предварительную прикидку парка. И в доме: старые окна выбросил, новые вставил. Много света. И все равно внутри пахло плесенью. К концу лета я начал жечь дрова старого Карпентера, сушить дом, избавлять его от запаха тысячелетий — запаха, который всегда особенно густел ночью. И еще красил, да, много свежей краски. В основном белой, сверкающей и новой. Джун заметно повеселела; ты ведь обратил внимание на то, какой подавленной она была? Да, так вот, она, кажется, пошла на поправку. Я думал, что мне удастся изгнать «миазмы». Ха! — усмехнулся он коротко и горько. — Я называл их «летними миазмами». Слепец, слепец!</p>
   <p>— Продолжай, — напомнил я ему, осторожно ведя машину по мокрой от дождя улице.</p>
   <p>Постепенно, освобождая место под мебель и все такое, я добрался до старых полок и книг в кабинете Карпентера. И все бы ничего, но… я заглянул в эти книги. Это была ошибка. Надо было просто сжечь их все разом, вместе с прогнившими стульями и лохмотьями старого ковра. С другой стороны, я рад, что поступил иначе. — Я чувствовал, как Дэвид пристально смотрит на меня в темноте машины, буквально обжигая меня взглядом. — Знание, сокрытое в этих томах, Билл. Темные секреты, проклятые тайны. Тебе, как никому другому, известно, до чего я падок на все таинственное. Мышеловка захлопнулась; работа остановилась; мне надо было знать! Ничего не имело больше значения, кроме рукописей и книг: «итНегее Сикеп» и Гидрофинеи. Трактат Дурфена о подводной цивилизации и «Повесть Иогансена» 1925 года. Целая куча заметок, якобы из правительственного архива США, от двадцать восьмого года, когда федералы устроили рейд на Инсмут, увядающий, изъеденный ужасами городок на побережье Новой Англии; а также куски и обрывки из мифологий разных народов, все до одного имеющие отношение к почитанию великого морского бога.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Инсмут? — насторожился я. Мне уже приходилось слышать это название. — Не то ли это место, откуда…?</p>
   <p>— …Место, откуда происходили Уайты, которые приехали сюда и поселились на Кеттлторп Фарм в годы Гражданской войны? Вот именно, — он утвердительно кивнул и уставился вперед, в черную от дождя ночь. — И старый Карпентер, который прожил в доме тридцать лет, тоже был из Инсмута!</p>
   <p>— Их родич?</p>
   <p>— Нет, совсем нет. Наоборот. Он жил на ферме по той же причине, по которой живу там я — теперь. Да, странный он был, нелюдимый, — а кто был бы иным на его месте? Я прочел его дневники и понял. Не все, конечно, он даже на письме был сдержан, многого не договаривал. Да и зачем? Писал-то он для себя, как подспорье памяти. Для других они не предназначались, но я многое сумел разглядеть. Остальное нашел в правительственных архивах.</p>
   <p>Инсмут процветал во времена клиперов и старых торговых путей. Капитаны и матросы с этих судов привозили жен из Полинезии — а с ними их странные ритуалы и богов. В жилах островитянок текла дурная кровь, и она быстро распространилась. С годами зараза охватила весь город. Целые семьи несли отпечаток вырождения. Это были недолюди, амфибии, больше приспособленные к жизни под водой, чем на суше. Русалки, да! Тритоны, поклонявшиеся Дагону в глубинах морей: «Жители Глубин», как называл их Карпентер. А потом грянул федеральный рейд 1928-го. Слишком поздно для старины Карпентера.</p>
   <p>Он держал магазин в Инсмуте, довольно далеко от пользовавшихся дурной славой улиц с заколоченными домами и церквей, где худшие из них устраивали свои логова, встречались и отправляли свои ритуалы. Его жена давно скончалась от какой-то изнурительной болезни, но успела родить ему дочь, которая была жива и училась в Аркхэме. Незадолго до рейда она вернулась домой, совсем молоденькая, почти девочка. И ее — не знаю, как сказать, — завлекли. Именно это слово все время крутится у меня в голове. Мне оно все объясняет.</p>
   <p>Одним словом, Жители Глубин взяли ее и отдали какой-то твари, которую они вызвали из моря. Она исчезла. То ли умерла, то ли что похуже. Они бы и Карпентера убили, ведь он слишком много знал о них и жаждал мести, но федеральный рейд положил конец всем личным счетам и погасил все вендетты. А заодно и самому Инсмуту. От города буквально камня на камне не оставили. Огромные пустыри, усыпанные щебнем. Даже риф в паре миль от берега, и тот глубинными бомбами взорвали…</p>
   <p>В общем, когда все стихло, Карпентер еще был в Инсмуте, вернее, среди его развалин. Приводил в порядок дела, наверное, а заодно хотел лично убедиться в том, что злу конец. Так он и понял, что с ним не кончено, наоборот, оно расползается, как чудовищная сыпь. Подозревая, что выжившие в рейде нашли убежище в старых твердынях за морем, он и приехал сюда.</p>
   <p>— Сюда? — Рассказ Дэвида начинал обретать связность и смысл. — Но почему именно сюда?</p>
   <p>— Как почему? Ты что, не слушал? Он что-то знал про Кеттлторп и приехал, чтобы не дать инсмутскому злу расцвести здесь. А может, он знал, что оно уже здесь, затаилось, как рак, готовый в любую минуту выпустить метастазы. Может быть, он явился, чтобы предотвратить его распространение. Что ж, последние тридцать лет ему это удавалось, но теперь…</p>
   <p>— Да?</p>
   <p>— Теперь его нет, а домом владею я. И потому именно я должен проследить за тем, чтобы его дело не пропало!</p>
   <p>— Но что именно он делал? — спросил я. — И какой ценой? Его нет, говоришь ты. Да, старый Карпентер исчез. Но куда? И чего все это будет стоить тебе, Дэвид? И, что еще важнее, чем за это заплатит Джун?</p>
   <p>Мои слова наконец пробудили в нем какую-то подавленную мысль, которую он прятал от себя, боясь признаться себе в ее существовании. Это было видно по тому, как он внезапно вздрогнул и выпрямился на сиденье.</p>
   <p>— Джун? Но…</p>
   <p>— Какие тут могут быть «но»? Посмотри на себя! А еще лучше, приглядись как следует к своей жене. Вы плохо кончите, и ты, и она. Все началось в тот день, как вы купили эту ферму. Наверное, ты прав и насчет дома, и насчет старого Карпентера, и насчет всего, о чем ты мне говорил, — но теперь тебе придется забыть об этом. Продай Кеттлторп, вот тебе мой совет — а еще лучше, сровняй его с землей! Но что бы ты ни решил…</p>
   <p>— Смотри! — он снова вздрогнул и с неожиданной силой сжал мою руку выше запястья.</p>
   <p>Я посмотрел, ударил по тормозам, и машину со скрежетом занесло на блестящей лужами дороге. К тому времени поворот с шоссе на ферму остался позади. Дождь перестал, и воздух был недвижим, как саван. Также походил на гробовые пелены и молочно-белый туман, покрывавший дол и мощную каменную ограду фермы на целый фут. В жидком свете луны сцена производила жуткое впечатление — но куда страшнее было видение, которое прямо у нас на глазах вставало над фермой, как призрак, предвещающий смерть.</p>
   <p>Да, то был силуэт, — огромный, он реял над фермой, как парус из тумана. То был силуэт чудовищного морского существа — древнего, как само Зло, Дагона!</p>
   <p>Надо было встряхнуть Дэвида и ехать дальше; вот именно, надо было направить автомобиль прямо к ферме и тому, что ждало впереди; но вид фигуры, которая росла над домом, точно гриб, уплотняясь в сыром воздухе долины, парализовал нас. И, сидя в машине, двигатель которой тихо урчал на малых оборотах, мы разом вздрогнули — где-то глухо ударил проклятый, надтреснутый колокол. При других обстоятельствах его голос мог показаться исполненным тоски и печали, но тогда мы не слышали в нем ничего, кроме угрозы, прошедшей через вечность.</p>
   <p>— Колокол! — болезненная хватка Дэвида привела меня в чувство.</p>
   <p>— Слышу, — сказал я, сменил передачу и одним духом пролетел последние четверть мили дороги, которые отделяли нас от фермы. Тогда казалось, что время застыло, но вот железные створки ворот остались позади, и наш автомобиль был уже у дома, где, поворачивая, затормозил у крыльца. Дом сиял огнями, но Джун…</p>
   <p>Пока Дэвид, как оглашенный, метался по комнатам, ища ее внизу и наверху, выкрикивая ее имя, я беспомощно рядом с машиной с трепетом слушал удары колокола: мне казалось, что его глухой похоронный зов идет прямо из-под земли у меня под ногами. Слушая, я наблюдал, как фигура из пара зазмеилась, съежилась и, послав в мою сторону последний, полный ненависти, взгляд выпученных туманных глаз, витками опустилась к земле и исчезла — в доме без крыши у выхода из подковы!</p>
   <p>Дэвид, который с перекошенным лицом вывалился из дома, лопоча что-то несусветное, еще успел это застать.</p>
   <p>— Там! — закричал он, показывая на увязшую в тумане пустую скорлупу дома. — Оно там. И она наверняка там же. Я не знал, что она знает… наверное, она следила за мной. Билл, — он опять схватил меня за руку, — ты меня не бросишь? Бога ради, скажи, что ты меня не бросишь! — Я только и мог, что кивнуть головой.</p>
   <p>С бьющимися сердцами мы подошли к сооружению, казавшемуся призрачным от клубившегося в нем вонючего тумана, — и тут же отпрянули, когда из дверного проема с Дэгоном на притолоке нам навстречу качнулась какая-то фигура и тут же без чувств рухнула в объятия Дэвида. Конечно, это была Джун — но разве это возможно? Как <emphasis>это</emphasis> могла быть Джун?</p>
   <p>Это была не та Джун, которую я знал когда-то, а ее жалкая тень…</p>
   <subtitle id="bookmark10">8. «То место внизу…»</subtitle>
   <p>Она отощала, волосы свалялись, как пакля, сухая кожа буквально обтягивала череп, лицо… стало другим. Странно, но Дэвида как будто не взволновало то, что он увидел при жидком свете луны; его тревога усилилась, когда мы перенесли его жену в дом. Ибо там стало ясно, что кроме очевидных — по крайней мере, для меня, — изменений в ее облике, о которых ее муж пока не обмолвился ни словом, с ней произошло кое-что похуже: на нее напали и обошлись с ней крайне грубо и жестоко.</p>
   <p>Помню, я вез их в приемный покой больницы в Хартлпуле, прислушиваясь к бормотанию Дэвида, который обнимал ее на заднем сиденье машины. Она была без сознания, и Дэвид, можно сказать, тоже (он наверняка не отдавал себе отчета в том, как причитал и плакал над ней всю ту кошмарную дорогу), зато мой мозг работал сверхурочно, пока я вслушивался в его голос, воркующий и несчастный:</p>
   <p>— Наверное, она следила за мной, бедняжка, и видела, как я туда хожу! В первый раз я пошел туда за дровами — когда сжег всю мебель старика Джейсона — но потом под щепками и кусками коры я обнаружил жернов, лежавший на камне. Старик положил его туда, чтобы прижимать камень. И, клянусь Богом, он свою работу выполнил! Фунтов двести сорок его вес, не меньше. Стоя на узких, склизких ступенях под ним, его никак не сдвинешь. Но я принес рычаг — да, да! — сдвинул жернов и спустился вниз. Вниз по древним ступеням — глубже, глубже и глубже. А там, внизу — лабиринт! Вся земля изрыта, похоже на соты!..</p>
   <p>…Для чего они, эти норы? Какой цели они должны были служить? И кто их вырыл? У меня не было ответа на этот вопрос, но на всякий случай я скрыл их от нее — или думал, что скрыл. Не знаю почему, но инстинкт подсказал мне тогда молчать о… об этом месте внизу. Клянусь Богом, я собирался запечатать этот колодец навсегда, залить его — его пасть — цементом. И так бы я и поступил, клянусь, но лишь после того, как исследовал бы тоннели полностью. Но этот жернов, Джун, тяжеленный жернов. Как же ты смогла сдвинуть его одна? Или тебе помогли?</p>
   <p>Я всего раз или два спускался туда сам и ни разу не заходил далеко. И всегда у меня было чувство, что я не один во тьме, что какие-то твари, притаившись в дальних углах темных нор, следят за мной, пока я крадучись иду мимо. И этот склизкий, никогда не видевший солнца ручей, который булькает по душным теснинам к морю. Ручей, который разбухает и опадает с каждым приливом и отливом. И келп, разбухший, скользкий. О, Господи! Помоги мне!..</p>
   <p>…И так далее. Но, пока мы ехали до больницы, Дэвид более или менее взял себя в руки. Мало того, он вытянул из меня обещание, что я не буду мешать — и даже помогу ему — сделать все по-своему. У него был план, простой и безупречный, как поставить финальную точку во всем этом деле. Конечно, он имел смысл лишь в том случае, если его страхи перед Кеттлторпом и нижележащим пространством, которое он обозначал как «то место внизу», были хоть в малейшей степени обоснованы.</p>
   <p>Что до того, почему я с такой легкостью пошел ему навстречу, почему оставил невысказанными все свои возражения и протесты по этому поводу, — очень просто, ведь я своими глазами видел уродливый призрак из тумана и своими ушами слышал нечестивый голос колокола, погребенного в земле. И, каким бы фантастическим ни казалось все это, я был убежден, что ферма Кеттлторп — вместилище ужаса и зла, равного которому Британские острова не знали за всю свою историю…</p>
   <p>Мы провели в больнице ночь, где дали одинаковые фальшивые показания полиции (нашего воображения хватило лишь на сказку о некоем грабителе, которого мы якобы видели, когда он под покровом тумана проник в долину, где стоит ферма), а все остальное время сидели в комнате для посетителей, пили кофе и тихо переговаривались между собой. Именно тихо, потому что Дэвидом овладела усталость как тела, так и ума; присутствие при медицинском осмотре жены, обусловленном ее состоянием и нашими показаниями, только ухудшило его самочувствие.</p>
   <p>Что до Джун, то она, к счастью, не выходила из травматического шока всю ночь и большую часть утра. Наконец часов в десять нам объявили, что ее состояние, хотя и нестабильное, перестало быть критическим; и тогда, поскольку было совершенно ясно, что мы ничем больше не можем помочь, я повез Дэвида домой, в Харден.</p>
   <p>Я постелил ему в гостевой комнате и сам пошел спать — час или два отдыха, больше я ни о чем не мечтал тогда; однако часа в четыре пополудни меня пробудил от тревожного сна его голос: он настойчиво и беспокойно беседовал с кем-то по телефону Когда я спустился, он положил трубку и повернул ко мне осунувшееся лицо с красными глазами и черной щетиной.</p>
   <p>— Состояние стабилизировалось, — сказал он и добавил: — Слава Богу! Но она все еще в шоке, не может прийти в себя. Слишком глубокое потрясение. По крайней мере, так они мне сказали. Говорят, что так может продолжаться несколько недель… а может, дольше.</p>
   <p>— Что ты будешь делать? — спросил я. — Можешь, конечно, пожить у меня, я буду только рад…</p>
   <p>— Пожить у тебя? — перебил он. — Конечно, с удовольствием, но только после.</p>
   <p>Я кивнул, прикусив губу.</p>
   <p>— Ясно. Ты решил сначала сделать дело. Очень хорошо, но, знаешь, еще не поздно заявить в полицию. Пусть бы они этим занимались.</p>
   <p>Он засмеялся отрывисто, как залаял.</p>
   <p>— Ты что, правда думаешь, что я смогу объяснить все какому-нибудь хартлпулскому бобби, эдакому среднестатистическому сукину сыну? Да если бы я даже привел их туда и показал им это… это место внизу, что бы они, по-твоему, стали делать? Может, мне еще и планом своим с ними поделиться? Рассказать про динамит местным властям, представителям закона! Воображаю! Даже если они не нарядят меня сразу в смирительную рубашку, все равно вечность пройдет, пока они хоть что-нибудь начнут делать. А тем временем те, кто живет под фермой — а мы знаем, Билл, что там кто-то есть! — преспокойно освоят новые пастбища!</p>
   <p>Ответа у меня не нашлось, и он продолжал более спокойным, сдержанным тоном:</p>
   <p>— Знаешь, чем занимался старый Карпентер? Я тебе расскажу: в нужное время года, когда звонил колокол, он спускался под землю с ружьем и вышибал дух из всякой твари, какую ему случалось встретить там, внизу! Так он расплачивался за то, что сделали с ним и его семьей в Инсмуте. Скажешь, он был безумцем, который сам не знал, что писал в своих дневниках? И ошибешься, Билл, ведь мы с тобой сами видели. И слышали тоже — слышали, как колокол Дагона звонит в ночи, призывая древнее зло из моря.</p>
   <p>У старика была одна-единственная причина жить здесь, и этой причиной была месть! Угрюмый? Нелюдимый? Еще бы! Он жил, чтобы убивать — убивать их! Этих тритонов, жителей глубин, страшных земноводных выблядков вековечного зла, нечеловеческой похоти и черных чужих кошмаров. А теперь пришла моя очередь завершить то, что он начал, только я справлюсь с этим куда скорее! Будет по-моему или никак. — И он смерил меня таким пронзительным, твердым и ясным взглядом, какой мне редко встречалось видеть у него и раньше. — Ты со мной?</p>
   <p>— Сначала, — сказал я, — ты должен мне кое-что объяснить. Насчет Джун. Она… у нее такой вид… я о том, что…</p>
   <p>— Я понимаю, о чем ты, — ответил он, и его голос едва заметно дрогнул, побеждая самоконтроль. — Именно потому все это так важно для меня. Если бы мне еще нужны были доказательства касательно природы этого места, подтверждения того, о чем я и сам догадался, то теперь можно было бы считать, что я их получил. Я ведь говорил тебе, что она не захочет уйти с фермы, так? А ты знаешь, что именно ей пришла в голову мысль купить Кеттлторп?</p>
   <p>— Думаешь, ее… соблазнили?</p>
   <p>— О, да, именно так я и думаю, — но чем? Ее собственной кровью, Билл! Она ничего не знала, даже не подозревала. В отличие от ее предков. Ее прадед прибыл сюда из Америки, из Новой Англии. Дальше в ее родословную я не заглядывал, да и нужды нет. Но теперь ты понимаешь, почему именно я должен свести с ними счеты?</p>
   <p>Я мог только кивнуть.</p>
   <p>— И ты мне поможешь?</p>
   <p>— Должно быть, я спятил, — ответил я, кивая, — в лучшем случае, помешался… но, по-моему, я уже и так в деле. Да, я пойду с тобой.</p>
   <p>— Сейчас?</p>
   <p>— Сегодня? В такое время? Вот это уже форменное безумие! Не успеешь оглянуться, как стемнеет, и тогда…</p>
   <p>— Стемнеет, подумаешь! — перебил он меня. — Да какая разница? Там и так всегда темно, Билл! Надо взять с собой электрические фонари, чем больше, тем лучше. У меня на ферме есть два. А у тебя?</p>
   <p>— У меня есть хороший мощный фонарь в машине, — сказал я. — И батарейки к нему.</p>
   <p>— Отлично! И ружья возьми — могут пригодиться. На этот раз мы не на прогулку идем, Билл.</p>
   <p>— А где ты возьмешь динамит? — спросил я в робкой надежде на то, что, может быть, второпях он упустил этот пункт.</p>
   <p>Он улыбнулся — не как раньше, а просто зловеще изогнул губы — и ответил:</p>
   <p>— Он у меня уже есть. Я запасся им две недели назад, когда нашел камень и в первый раз спустился под него. Мои рабочие используют динамит во время больших ландшафтных работ. Крупные валуны и старые пни проще взрывать, чем тратить время и силы на их выкапывание. Да и дешевле обходится. На ферме довольно динамита, чтобы поднять на воздух половину Хардена!</p>
   <p>Я был на стороне Дэвида, и он это знал.</p>
   <p>— Сейчас, Билл, сейчас! — повторил он. Потом, после минутного молчания, пожал плечами. — Но… если трусишь…</p>
   <p>— Я же сказал, что пойду, — ответил я ему, — значит, пойду. Не ты один любишь тайны, даже такие ужасные, как эта. Теперь, когда я знаю о существовании этого места, мне не терпится его увидеть. Конечно, страшновато, но…</p>
   <p>Он кивнул.</p>
   <p>— Тогда это твой последний шанс, потому что завтра там не на что будет смотреть, будь уверен!</p>
   <subtitle id="bookmark11">9. Спуск в безумие</subtitle>
   <p>Не прошло и часа, как мы были готовы. Фонари, ружья, динамит и запальный шнур — все, что нам понадобится — все было у нас в руках. А когда мы шли от дома в Кеттлторпе садовыми тропами к загону без крыши, вокруг нас уже поднимался и наползал туман. Здесь и сейчас я могу признаться, что, если бы в тот миг Дэвид еще раз предложил мне выбор, уйти или остаться, я, может быть, бросил бы его одного.</p>
   <p>Но он не предложил, и мы прошли под притолокой с чеканной пластиной, нашли камень, о котором рассказывал Дэвид, и при помощи рычага начали поднимать его с места. Пока мы работали, мой друг показал мне на древний массивный жернов, лежавший поблизости.</p>
   <p>— Вот чем припечатал его старина Джейсон Карпентер. И как, по-твоему, могла Джун сдвинуть его в одиночку? Да никогда в жизни! Ей помогли — наверняка помогли — снизу!</p>
   <p>В этот миг каменная плита шелохнулась, приподнялась, качнулась и, повинуясь нашей настойчивости, со грохотом съехала набок. Не знаю, чего я ждал, но струя сырого, затхлого воздуха, вырвавшаяся снизу, застала меня врасплох. Она ударила мне в лицо, словно невидимый ядовитый гейзер, и в ней были спрессованы вонь времени и океана, сырости и тьмы и каких-то чуждых существ. Несмотря на неожиданность, я сразу его узнал: тот же гнилостный запашок я впервые почувствовал летом, Дэвид тогда еще наивно называл его «миазмами».</p>
   <p>Так, значит, отсюда вставал туманный призрак темных ночей, огромный фантом, составленный из частиц воды и смрада земных внутренностей? Видимо, да, хотя это совершенно не объясняло той формы, которую принимал призрак…</p>
   <p>Немного погодя сила воздушной струи и концентрация газов в ней ослабели, из колодца потянул холодный соленый сквозняк. К нему примешивались и другие запахи, но, при всей своей чужеродной мерзости, они уже не казались непереносимыми.</p>
   <p>У каждого из нас с плеча свисал наполовину полный походный мешок, и эти мешки заставляли нас клониться набок при ходьбе.</p>
   <p>— Осторожно! — предупредил меня Дэвид, начиная спуск. — Ступеньки крутые и скользкие, как черти! — И он не преувеличил.</p>
   <p>Лестница была узкой, спиральной, она почти перпендикулярно шла вниз, заполняя собой колодец, который имел такой вид, словно его просверлили в местной породе огромным сверлом. Ее ступеньки были узкими, высокими и скользкими от селитры и какой-то влаги, липкой, как пот. Лучи наших фонарей, вспарывая тьму, черную, как ночь, уходили вниз, все дальше и дальше.</p>
   <p>Не знаю, на какую глубину мы спустились; стенки каменного горла на всем протяжении были одинаковы, что затрудняло прикидку расстояния. Хотя, помню, кое-где на них были вырезаны буквы, ритуальные по виду. Кое-какие из них явно были римские, но лишь самые новые! Другие, угловатые и грубые, похожие на иероглифы — варварски простые по стилю — наверняка предшествовали вторжению римлян в Британию.</p>
   <p>Так мы добрались до дна колодца, где Дэвид ненадолго задержался, чтобы положить несколько шашек динамита в темную нишу. Он стал прилаживать к ним запал и, работая, говорил со мной шепотом, который шепелявым эхо уходил куда-то в глубину и возвращался к нам в качестве замирающих шорохов и шелеста.</p>
   <p>— Сюда самый длинный шнур. Подожжем его на обратном пути. И еще штук пять таких же, прежде чем дойдем до конца. Надеюсь, этого хватит. Господи, я ведь даже не знаю размеров этого места! Здесь я был и заходил немного дальше, но ты представляешь, каково здесь одному…</p>
   <p>Я в самом деле представлял и содрогнулся при одной мысли.</p>
   <p>Дэвид работал, а я охранял его с ружьем наготове: курок взведен, ствол смотрит в устье черного тоннеля, ведущего бог знает куда. Стены этой горизонтальной шахты были повернуты верхними краями внутрь, образуя потолок, такой низкий, что, когда мы двинулись вперед, нам пришлось пригнуться. Было совершенно очевидно, что тоннель — не просто каприз природы; нет, он был слишком правильным, к тому же на стенах повсюду виднелись следы от орудий, которыми рубили камень. Еще одна вещь обратила на себя наше внимание: тоннель был прорыт в той самой породе, из которой в темные давние времена, не оставившие по себе памяти ни в мифах, ни в легендах, была выстроена — в каком, интересно, виде? — ферма Кеттлторп.</p>
   <p>Пока я шел за другом, какой-то дальний уголок моего мозга работал, фиксируя впечатления, что, однако, ни в малейшей степени не уменьшало чудовищного давления предчувствий, которые ложились на меня почти физически ощутимым грузом. Но я все же шел за ним по пятам, и немного погодя он уже показывал мне свежие царапины на стенах — он сделал их во время своего предыдущего визита, чтобы не заблудиться.</p>
   <p>— Необходимость, — прошептал он, — как раз здесь тоннели начинают ветвиться, превращаются в лабиринт. Настоящий лабиринт, иначе не скажешь! Врагу не пожелаешь в таком заблудиться…</p>
   <p>Мое воображение и без того разыгралось, так что я пошел вплотную к другу, едва не наступая ему на пятки, и начал рисовать собственные знаки на стене. И в самом деле, не прошли мы и пятидесяти шагов, как стало ясно, что Дэвид нисколько не преувеличил, назвав это место лабиринтом. Боковые тоннели, число которых стремительно росло, входили в нашу шахту со всех сторон и под любыми углами; скоро мы оказались в помещении вроде галереи, где встречались многие из этих ходов.</p>
   <p>Галерея была, в сущности, пещерой огромных размеров с выпуклым куполообразным потолком высотой, может быть, футов тридцать. Ее стены походили на соты, так они были изрыты устьями тоннелей, многие из которых обрывались круто вниз, уходя на еще большую глубину, в невообразимый мрак. Там я впервые услышал ленивое бульканье невидимого потока, о котором Дэвид сказал:</p>
   <p>— Это ручей. Ты его скоро увидишь.</p>
   <p>В расщелине подальше от глаз он заложил еще один заряд и сделал мне знак следовать за ним. Мы свернули в тоннель с самым высоким потолком и, пройдя по нему футов семьдесят пять — сто, оказались на каменном уступе, вдоль которого тек медлительный, жирно блестящий черный ручей. Мы шли против течения, футах в двадцати от поверхности; однако все каменное ложе ручья, вплоть до самого края нашего уступа, покрывала черно-зеленая слизь и отложения. Дэвид объяснил кажущееся несоответствие.</p>
   <p>— Ручей зависит от прилива, — сказал он. — Море сейчас в самой низкой точке. Начинает прибывать. Я видел этот ручей футов на пятнадцать глубже, чем сейчас, но это будет не скоро, через несколько часов. — Тут он ухватил меня за руку так, что я вздрогнул. — Келп! Взгляни на келп…</p>
   <p>По все еще медленной, как будто вязкой воде плыли, крутясь и извиваясь, длинные веревки стеблей, их пузыри взблескивали в свете наших фонарей.</p>
   <p>— Дэвид, — я почувствовал, как у меня дрожит голос, — по-моему…</p>
   <p>— Пошли, — ответил он и зашагал дальше. — Я знаю, что ты хочешь сказать, но нам еще рано возвращаться. Пока. — Тут он умолк и повернулся ко мне, сверля меня горящими в темноте глазами. — А может, ты пойдешь назад один, если хочешь?..</p>
   <p>— Дэвид, — зашипел я, — брось свои поганые шуточки…</p>
   <p>— Да побойся Бога, парень! — перебил он меня. — Ты что, думаешь, тебе одному страшно?</p>
   <p>Как ни странно, его слова меня ободрили, мы быстро зашагали дальше и скоро пришли во вторую галерею. Немного не доходя до нее, подземный ручей повернул в сторону, так что до нас доносилась лишь его вонь и отдаленное клокотание. И снова Дэвид заложил заряд, действуя с такой нервозной поспешностью, точно вдобавок к собственному страху, в котором он недавно признался, он подхватил еще и мою плохо скрываемую панику.</p>
   <p>— Дальше этого места я не ходил, — сказал он мне, слова вылетели из его рта серией отрывистых выдохов, как будто он задыхался. — Там неизвестная территория. По моим прикидкам, мы сейчас в четверти мили от входа. — Лучом своего фонаря он обвел стены, отчего тени тысячелетних сталактитов заплясали и запрыгали по ним. — Вон большой тоннель. Пошли в него.</p>
   <p>Теперь мы оба останавливались через каждые три-четыре шага и делали свежие отметины на стенах, особенно там, где новый тоннель вливался в нашу шахту, чтобы не заблудиться на обратном пути. А еще я чувствовал, что страх вот-вот окончательно возьмет надо мной верх.</p>
   <p>Я вздрагивал от каждого движения друга; то и дело я замирал, чтобы послушать, и мое сердце колотилось, как бешеное, в тишине окружавшей нас ночи. Да полно, такой ли уж тихой она была? Мне показалось или я что-то слышал? Тихий плеск, а затем мягкое шлеп, шлеп крадущихся шагов в темноте?</p>
   <p>Вообразите себе следующее.</p>
   <p>Мы были в огромной подземной ловушке. Вырытой многие века тому назад… кем? И чем? И кто или что водилось тут до сих пор, среди жутких и смрадных каменных пещер, на берегах гнилого, похожего на помойку ручья?</p>
   <p>Шлеп, шлеп, шлеп…</p>
   <p>На этот раз мне точно не показалось.</p>
   <p>— Дэвид, — прошелестел я, как камыш на ветру. — Ради бога…</p>
   <p>— Шшш, — еле слышно прошептал он в ответ. — Я слышал, и они тоже могут услышать! Дай мне только заложить последний динамит — придется сделать одну большую кучу — и мы повернем назад. — Пошарив лучом фонаря по стенам, он не нашел укромного места для закладки. — За следующим поворотом, — сказал он. — Там наверняка будет какая-нибудь ниша. Не хочу, чтобы взрывчатку нашли прежде, чем она сделает свое дело.</p>
   <p>Мы обогнули выступ и…</p>
   <p>Свет, фосфоресцирующий свет, как будто от множества гнилушек, залил все кругом, сделав наши фонари почти ненужными. Мы видели, и мы начинали понимать.</p>
   <p>Дом без крыши наверху — тот, что мы называли загоном — был лишь дверью. А здесь, в глубине, было истинное место поклонения, настоящий подземный храм Дагона. Мы поняли это сразу, едва увидели огромный, свисавший с потолка колокол в отложениях селитры, — колокол и ржавую железную цепь, служившую ему веревкой, такую длинную, что ее последние звенья едва не касались поверхности воды в середине черного, покрытого тяжелой рябью озера отбросов и гниющих водорослей в центре пещеры…</p>
   <p>Несмотря на ужасы, которые следовали за нами по пятам, нас как магнитом тянула к себе эта фантастическая последняя галерея. Не меньше ста футов в диаметре, она представляла собой неправильную окружность со сводом в виде купола и многочисленными горизонтальными выступами на стенах, своего рода природный амфитеатр. С потолка, как и в предыдущей галерее, свисали сталактиты, сталагмиты обломками зубов торчали из кишащего водорослями озера, свидетельствуя о том, что когда-то в далеком прошлом нашей планеты эта пещера располагалась высоко над уровнем моря.</p>
   <p>Что до происхождения самого озера, то было ясно, что вода в нем могла быть только морская. На это указывало присутствие глубинного келпа. И, словно для того, чтобы подтвердить это наблюдение и сделать его состоятельным, широкая полоса воды соединяла озеро с дальней стеной пещеры, исчезая там йод каменной перемычкой в направлении, которое, как подсказывало мне мое пространственное чутье, вело к морю. Рябь или мелкие волны, тревожившие поверхность озера, наверняка были результатом притока воды из этого источника и, вне всякого сомнения, указывали на приближение прилива.</p>
   <p>Со светом тоже все было ясно: то же свечение, которое наблюдается при гниении или разложении органических останков и присуще определенным грибам, окрашивало пространство пещеры в нездоровые цвета, придавая ей сходство с внутренностями субмарины. Так что даже не будь у нас фонарей, большой колокол в центре потолка все равно был бы ясно виден.</p>
   <p>Но колокол… кто мог сказать, откуда он взялся? Не я. И не Дэвид. Это определенно был тот самый колокол, чей погребальный звон проникал даже на поверхность, но вот его происхождение…</p>
   <p>Тут Дэвид в присущей ему странной манере, словно прочитав мои мысли, сказал:</p>
   <p>— Ну, так больше он не будет звонить, — по крайней мере, когда все это взорвется! — И я увидел, что он пристроил свой полный динамита рюкзак подальше от глаз, под низким неглубоким выступом в стене, и уже прилаживал к нему щедрый кусок запального шнура. Покончив с этим, он бросил на меня взгляд, чиркнул спичкой и поднес ее к концу шнура, отчего по нему, шипя и фыркая, побежал маленький огонек, после чего Дэвид спрятал и шнур.</p>
   <p>— Вот так, — пробормотал он, — а теперь мы можем… — Но тут он умолк, и я понял почему.</p>
   <p>Какой-то голос сказал — или квакнул? — что-то невдалеке, и до нас донеслось эхо. И пока мы, напрягая слух, силились разобрать что-нибудь за медленным журчанием заглушённой водорослями воды, до нас долетело эхо все тех же дьявольски скрытных, крадущихся шагов, мягкое шлеп-шлеп безымянных ног по скользким от слизи камням…</p>
   <subtitle id="bookmark12">10. Жители Глубин!</subtitle>
   <p>Тут паника охватила нас снова, еще усиленная тем, что вода в озере зажурчала громче, и это не могло быть результатом лишь деятельности прилива. Быть может, в тот самый миг что-то еще, кроме соли и водорослей, приближалось к нам по руслу этого сумрачного и таинственного потока.</p>
   <p>Мои руки и ноги дрожали, да и Дэвид был не в лучшем состоянии, когда мы, забыв об осторожности, развернулись и буквально бегом бросились назад, руководствуясь отметинами, которые мы оставляли на стенах подземного лабиринта по пути сюда. За нашими спинами медленно, но верно тлел спрятанный в складках камня фитиль, пламя близилось к мощному заряду динамита; а в глубине озера шевелилось некое предполагаемое существо, появление которого — мы были в этом уверены — не сулило нам ничего хорошего. В то время как впереди… кто мог знать?</p>
   <p>Очевидно было одно: наше присутствие наконец потревожило кого-то — или что-то, — и эти кто-то — или что-то — производили теперь шумы, которые не могло заглушить ни наше прерывистое дыхание, ни стук наших сердец, ни даже топот наших ног, уносивших нас в глубину черных тоннелей. Я говорю «шумы» потому, что ни один нормальный человек из верхнего мира, где воздух свеж и небо лазурно, не решился бы назвать речью эти спорадические взрывы гортанного кваканья и вопросительного клокотанья, исходящие будто из переполненных мокротой горл; никому и в голову бы не пришло, что эти скользящие, шипящие, шлепающие звуки можно как-то связать с человеческим передвижением. Хотя, быть может, что-то отдаленно человеческое в них и было, но многочисленные гибридные браки настолько сильно разбавили это начало, что человеку уже трудно было признать его своим. А ведь мы еще не видели этих Жителей Глубин — или Тритонов, как называл их Дэвид, — по крайней мере, пока!</p>
   <p>Но, когда мы добежали до центральной галереи, где остановились перевести дух, и Дэвид снова чиркнул спичкой, чтобы поджечь вторую закладку динамита, это простое действие, которого мы, к счастью, не совершили раньше, привело к такому результату, которого я не забуду до конца моих дней.</p>
   <p>Сначала страшно загрохотал большой колокол, удары которого, разносясь по адским коридорам, буквально оглушали, а потом… но я забегаю вперед.</p>
   <p>Одновременно с ударами колокола где-то совсем недалеко от нас снова заквакали и забормотали голоса; Дэвид схватил меня за руку и буквально втащил в какой-то боковой тоннель, под углом примыкавший к галерее. Этот поступок был продиктован не только тем, что звуки близились, но и тем, что они раздавались из того самого коридора, куда нам предстояло свернуть! Но, словно по безумной прихоти богов судьбы, наш временный приют оказался — по-своему — настолько же страшным, насколько и то место, которое мы только что вынуждены были покинуть.</p>
   <p>Ответвление, в которое мы свернули, оказалась не коридором, а пещерой в форме буквы Ь, за первым и единственным поворотом которой нашим глазам открылась ужасная тайна. Мы инстинктивно отпрянули, сделав открытие столь же страшное, сколь и неожиданное, и я без слов взмолился Богу — если есть во вселенной какой-нибудь разумный, добрый Бог, — чтобы Он послал мне сил не сломаться и выдержать испытание безумным страхом.</p>
   <p>В пещере, на том самом месте, где его одолели, лежал растерзанный труп Джейсона Карпентера. Это мог быть только он: у его ног лежало не менее изуродованное тело его пса, Боунза. Пол пещеры вокруг него буквально устилали стреляные гильзы; его рука, наполовину сгнившая, наполовину усохшая, как у мумии, сжимала ружье, которое не смогло уберечь его жизнь.</p>
   <p>Но дрался он до последнего — о, как он дрался! И сам Джейсон, и его пес…</p>
   <p>Ибо не только для их трупов эта пещера стала могилой. Нет, сбоку от них лежала груда квазичеловеческих обломков — описывать которые у меня нет сил. Не буду даже пытаться, скажу лишь, что это и были те самые чудища из истории о гибельном городе Инсмуте, которую поведал мне Дэвид. Но если эти твари были отвратительны в смерти, то при жизни они оказались намного хуже. Однако это нам еще предстояло испытать…</p>
   <p>Итак, неохотно погасив наши фонари, мы вынужденно скорчились в вонючей тьме рядом с трупами человека, собаки и существ из ночных кошмаров и стали ждать. При этом мы не могли забыть и о медленно тлеющих запальных шнурах, о времени, которого оставалось все меньше. Но наконец голос колокола стих, замерло вдали его эхо, Жители Глубин, повинуясь призыву, толпой прошли мимо нашего убежища, мы перестали слышать их звуки, и только тогда мы осмелились показаться наружу.</p>
   <p>Включив фонари и пригнувшись, мы выбежали из пещеры в галерею — и тут же столкнулись лицом к лицу с кошмаром! Орава шлепающих и квакающих тварей прошла мимо, но одного из своих оставила сторожить — и этот одинокий страж, стоя посреди галереи, удивленно вытаращил на нас свои выпученные жабьи глаза, едва мы показались из-за поворота.</p>
   <p>Миг, и эта ходячая непристойность — этот лягушкорыбочеловек — вскинул на уровень лица свои перепончатые лапы, издал смешанный с шипением и кваканьем крик ярости, а может быть, и страха и бросился на нас…</p>
   <p>…Весь подавшись вперед, бешено шлепая ногами и размахивая руками, он ринулся на нас, но заряд из обоих стволов моего ружья встретил его на полдороге, а я все жал и жал на курок пальцем, хотя лицо и грудь монстра разорвало на кровавые ошметки, а его тело, перекувыркнувшись в воздухе, отлетело к противоположной стене галереи.</p>
   <p>Потом я услышал крик Дэвида, он орал прямо мне в ухо, тряс, тянул меня за собой, а потом… потом был хаос, безумие, паническое бегство и страх.</p>
   <p>Кажется, я перезаряжал ружье — и не раз, — смутно помню, как стрелял из него после; по-моему, Дэвид тоже стрелял, может, даже лучше, чем я. Впрочем, по нашим целям нельзя было промахнуться. Нас окружали когтистые лапы, похотливые, полные ненависти глаза; смрад чужого дыхания обжигал нам лица, мы поскальзывались в кровавой слизи, спотыкались о груды упавших тел; но кваканье, шлепки и шипение не утихали, а наоборот, делались громче по мере того, как детища древнего океана все шли и шли в пещеру.</p>
   <p>И вдруг… титанический взрыв потряс стены пещеры, их дрожь еще не улеглась, когда до нашего слуха донесся другой, еще более зловещий грохот… Пыль и мелкие камни дождем хлынули с потолка, боковой тоннель, мимо которого мы бежали, обрушился прямо у нас на глазах… но мы уже были у нижних ступеней винтовой лестницы, скрывавшейся в наклонной, похожей на высосанную кость шахте, которая вела наверх.</p>
   <p>Тут мои воспоминания становятся отчетливыми, даже слишком, — словно ощущение близкого спасения обострило чувства, онемевшие от страха, — я вижу Дэвида, он поджигает последний запальный шнур, а я стою рядом с ним, стреляю и заряжаю, стреляю и заряжаю. Пахнет серой и порохом, лучи наших фонарей шарят в густой пыли, из которой на нас то и дело выскакивают все новые и новые ненавистные твари. Ружье в моих руках раскалено, его заело, оно перестало открываться.</p>
   <p>Дэвид встает на мое место и, без разбору паля в кошмарное мяукающее месиво, пронзительным срывающимся голосом кричит мне, чтобы я поднимался, поднимался и убирался ко всем чертям из этого ада. Сверху мне видно, как пульсирующая масса, из которой то и дело высовываются когтистые лапы, наваливается и погребает его под собой; лягушачьи глаза поворачиваются ко мне… широкие рты растягиваются в хищной, кровожадной улыбке, блестят клыки… миг, и они, шлепая и хлюпая, бросаются к ступеням, за мной!</p>
   <p>И вот… вот я наверху, под луной, в белом тумане. С силой, рожденной безумием, я ставлю на место каменную плиту и придавливаю ее жерновом. Ведь Дэвида больше нет, и раздумывать над его судьбой не имеет смысла. Он погиб, я видел его смерть своими глазами, но, по крайней мере, он сделал то, что хотел. Я окончательно убеждаюсь в этом, когда земля под моими ногами содрогается от взрыва: это динамит довершает свою работу.</p>
   <p>Вслед за тем я, шатаясь, выхожу из дома без крыши и падаю на садовой дорожке, между корявыми плодовыми деревцами и неестественно блестящей живой изгородью из кустов, мокрых насквозь от тумана. Я лежу и чувствую, как меня трясет, как дрожит подо мной земля и рушится вековая каменная кладка, изъеденная временем.</p>
   <p>И уже в самом конце, соскальзывая в милосердное забытье, я вижу то, что позволит мне потом очнуться в здравом уме и твердой памяти. Вот что это было: огромная масса тумана покидает долину, распадаясь на отдельные кольца, они истончаются и тают, превращая фигуру разъяренного бога морей в редкую и бесформенную дымку.</p>
   <p>Ибо я знаю, что, хотя сам Дагон продолжает жить — как он «жил» с незапамятных времен, — места его поклонения, которым веками служила ферма Кеттлторп, больше нет.</p>
   <p>Вот и вся моя история, история фермы Кеттлторп, которую на рассвете я нашел в руинах. Ни одного целого здания, да что там, камня на камне не осталось в долине, когда я оттуда уходил, а что там теперь, не знаю, ведь я туда больше не возвращался и никого не расспрашивал. В официальных источниках, разумеется, сказано, что в ту ночь «произошло значительное оползание грунта», то самое движение и опускание земляных пластов, которого страшатся жители шахтовых городов по всему миру; и, несмотря на то, что шторма как такового в ту ночь не было, береговые скалы на большой протяженности осели на прибрежный песок или обрушились прямо в воду.</p>
   <p>Что еще сказать? В тот год было очень мало глубинного келпа, и с тех пор он все продолжает сходить на нет. Правда, я знаю об этом лишь по слухам, ведь я переехал в глубь острова, туда, откуда даже случайно не увидишь море и не услышишь его шум.</p>
   <p>Насчет Джун: он умерла восемью месяцами позже, рожая недоношенного ребенка. Перед смертью она стала до странности походить на рыбу, но ей это было уже все равно, ведь, выйдя из состояния шока, она утратила разум и до самого конца оставалась беззаботным ребенком. Врачи говорят, что она не страдала, и за это я благодарю Всевышнего.</p>
   <p>По словам врачей, хорошо и то, что вместе с ней умерло ее дитя…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Нил Гейман</p>
    <p>Просто опять конец света</p>
   </title>
   <p><emphasis>Со Стивом Джонсом я дружу пятнадцать лет. Мы даже составили вместе книжку гадких стишков для детей. А это означает, что ему позволено мне звонить и говорить что-то вроде: «Я готовлю сборник рассказов, действие которых происходит в вымышленном Г. Ф. Лавкрафтом городе Инсмут. Напиши мне что-нибудь».</emphasis></p>
   <p><emphasis>Этот рассказ собирался с миру по ниточке. одной такой «ниточкой» была книга ныне покойного Роджера Желязны «Ночь в тоскливом октябре», в которой он искусно и с юмором обыграл различных избитых персонажей хоррора и фэнтези. Роджер подарил мне свою книгу за несколько месяцев до того, как я сел писать этот рассказ, и я прочел ее с огромным наслаждением. Приблизительно в это же время я читал описание суда над французским волком-оборотнем, состоявшегося триста лет назад. Читая показания одного свидетеля, я вдруг сообразил, что отчет об этом суде подтолкнул Саки на написание чудесного рассказа «Габриэль Эрнест», а также Джеймса Брэнча Кейблла — на новеллу «Белый балахон», но Саки и Кейблл были слишком хорошо воспитаны, чтобы использовать мотив выблевывания пальцев, ключевую улику на суде. А это означало, что теперь дело за мной.</emphasis></p>
   <p><emphasis>Первоначально имя человека-волка, который встретил Эбботта и Костелло, было Ларри Талъбот…</emphasis></p>
   <p>Плохой день: я проснулся голым в собственной постели, но со сведенным желудком и чувствуя себя довольно скверно. Что-то в свете, напряженном и с металлическим оттенком, как цвет мигрени, подсказывало, что уже за полдень. В комнате стоял ледяной холод — буквально: на оконных стеклах изнутри образовалась тонкая корочка льда. Простыни на кровати вокруг меня были располосованы, в складках пряталась звериная шерсть. От ости чесалась кожа.</p>
   <p>Я подумал, не остаться ли в кровати до конца следующей недели: после преображения я всегда чувствую усталость, но волна тошноты вынудила меня выпутаться из простыней и поспешно заковылять в крохотную ванную.</p>
   <p>Когда я добрался до ее двери, меня снова прихватила колика. Вцепившись в косяк, я залился потом. Может, это простуда? Я так надеялся, что не подхватил грипп.</p>
   <p>Колика ножом резала нутро. Голова кружилась. Я рухнул на пол и, прежде чем успел поднять голову настолько, чтобы найти унитаз, начал блевать.</p>
   <p>Из меня извергалась вонючая желтая жижа, а с ней вышла собачья лапа (я бы предположил, доберманова, но, правду сказать, я в собаках не разбираюсь), немного резанной кубиками моркови и сладкой кукурузы, несколько кусков плохо пережеванного мяса, несколько пальцев. Это были довольно бледные маленькие пальчики, по всей видимости, ребенка.</p>
   <p>Вот черт!</p>
   <p>Колика немного отпустила, тошнота унялась. Я лежал на полу, изо рта и из носа у меня сочилась вонючая слюна, а на щеках высыхали слезы, какие текут, когда тебя тошнит.</p>
   <p>Почувствовав себя немного лучше, я вынул лапу и пальцы из лужи блевотины и, выбросив их в унитаз, спустил воду.</p>
   <p>Я открыл кран и, прополоскав рот солоноватой инсмутской водой, выплюнул ее в раковину. Насколько смог, подтер лужу половой тряпкой и туалетной бумагой. Затем открыл душ и стоял под ним, как зомби, пока по мне хлестала горячая вода. Я намылился с ног до головы, особенно волосы. Скудная пена посерела, очевидно, я был очень грязным. Волосы у меня свалялись от чего-то, на ощупь похожего на запекшуюся кровь, и я тер эту корку куском мыла, пока она не исчезла. Потом еще постоял под душем, пока вода не пошла ледяная.</p>
   <p>Под дверью лежала записка от моей хозяйки. Там говорилось, что я задолжал квартплату за две недели. Там говорилось, что все ответы есть в «Откровении Иоанна Богослова». Там говорилось, что, вернувшись вчера под утро, я очень шумел и не буду ли я любезен впредь вести себя потише. Там говорилось, что, когда Древние поднимутся из океана, все отбросы земные, все неверующие, весь никчемный люд, все бездельники и бродяги будут сметены, и мир очистится льдом и холодной водой из пучины. Там говорилось, что, по ее разумению, мне следует напомнить, что, когда я тут поселился, она отвела мне в холодильнике полку и не буду ли я так любезен впредь держаться ее.</p>
   <p>Смяв записку, я бросил ее на пол, где она осталась лежать среди картонок от «бигмаков», пустых коробок из-под пиццы и давно засохших кусков этих самых пицц.</p>
   <p>Пора было идти на работу.</p>
   <p>Я провел в Инсмуте две недели, и город мне не нравился. От него пахло рыбой. Это был мрачный, клаустрофобичный городишко: с востока болотные топи, с запада — скалы, между ними — гавань с несколькими гниющими рыбацкими судами. Живописным он не был даже на закате. И все равно в восьмидесятых сюда заявились яппи, напокупали колоритных рыбацких коттеджей с видом на гавань. Яппи уже несколько лет как уехали, и заброшенные коттеджи вдоль бухты ветшали.</p>
   <p>Коренные жители Инсмута обитали в городке и за его чертой, в кэмпингах, заставленных отсыревшими трейлерами, которые никуда не поедут.</p>
   <p>Я оделся, зашнуровал ботинки, надел пальто и вышел из комнаты. Хозяйка не показывалась. Это была приземистая пучеглазая женщина, которая говорила мало, зато оставляла мне пространные записки, подсовывая их под дверь или пришпиливая на видных местах. Дом она наводняла запахами варящихся морепродуктов. На кухонной плите вечно булькали огромные кастрюли со всякими тварями: у одних конечностей было слишком много, а у других не было вовсе.</p>
   <p>В доме имелись и другие комнаты, но никто больше их не снимал. Ни один человек в здравом уме не приедет в Инсмут зимой.</p>
   <p>За стенами дома пахло не лучше, но было холоднее, и мое дыхание облачком заклубилось в морском воздухе. Снег на улицах был хрустким и грязным, тучи предвещали, что он пойдет снова.</p>
   <p>С залива дул холодный соленый вечер. Горестно кричали чайки. Чувствовал я себя отвратительно. И в конторе у меня тоже ледяной холод. На углу Марш-стрит и Фут-авеню располагался бар «Консервный нож», приземистое строение с темными оконцами, мимо которого за последнюю пару недель я проходил два десятка раз. Внутрь я никогда раньше не заглядывал, но сейчас мне отчаянно требовалось выпить, а кроме того, там может быть теплее. Я толкнул дверь.</p>
   <p>В баре действительно было тепло. Потопав, чтобы стряхнуть с ботинок снег, я переступил порог. Внутри было почти пусто, пахло невычищенными пепельницами и пролитым пивом. У стойки играли в шахматы двое пожилых мужчин. Бармен читал потрепанный, переплетенный в зеленую с позолотой кожу томик стихов лорда Альфреда Теннисона.</p>
   <p>— Привет. Как насчет «Джека Дэниэлса»? Неразбавленного?</p>
   <p>— Конечно. Вы в городе недавно, — сказал он, кладя книгу лицом вниз на стойку и наливая мне выпить.</p>
   <p>— Так заметно?</p>
   <p>Улыбнувшись, он подвинул мне «Джек Дэниэлс». Стакан был грязный, на боку виднелся след сального большого пальца, и, пожав плечами, я залпом опрокинул его содержимое. Даже вкуса не почувствовал.</p>
   <p>— Клин клином вышибаете?</p>
   <p>— Можно и так сказать.</p>
   <p>— Есть поверье, — сказал бармен, чья лисья рыжая челка была намертво забриолинена назад, — что ликантропам можно вернуть нормальный облик, поблагодарив их, когда они в обличье волка, или назвав по имени.</p>
   <p>— Да? Что ж, спасибо.</p>
   <p>Он без спросу налил мне еще. Он слегка напоминал Питера Лорра, но, впрочем, большинство жителей Инсмута, включая мою домохозяйку, немного напоминали Питера Лорра.</p>
   <p>Я опрокинул «Джек Дэниэлс», на сей раз почувствовав, что он огнем прокатывается к желудку, — как ему и следовало.</p>
   <p>— Так говорят. Я же не утверждаю, что в это верю.</p>
   <p>— А во что вы верите?</p>
   <p>— Надо сжечь пояс.</p>
   <p>— Прошу прощения?</p>
   <p>— У ликантропов есть пояса из человечьей кожи, которые им дают при первой трансформации их хозяева из пекла. Нужно сжечь пояс.</p>
   <p>Тут один старый шахматист повернулся ко мне: глаза у него были огромные, слепые и выпученные.</p>
   <p>— Если выпьешь дождевой воды из следа врага, сам на первое же полнолуние превратишься в волка, — сказал он. — Единственное средство — отловить оборотня, который оставил этот след, и отрезать ему голову ножом, выкованным из самородного серебра.</p>
   <p>— Самородного, говорите? — Я улыбнулся.</p>
   <p>Его морщинистый и лысый партнер покачал головой и издал короткий печальный скрип. Потом подвинул свою королеву и скрипнул снова.</p>
   <p>Такие, как он, встречаются в Инсмуте на каждом шагу.</p>
   <p>Я заплатил за выпивку и оставил на стойке доллар чаевых. Бармен, вернувшись к своей книге, не обратил на деньги внимания.</p>
   <p>На улице падали мокрые снежинки, оседая у меня в волосах и на ресницах. Я ненавижу снег. Я ненавижу Новую Англию. Я ненавижу Инсмут: здесь не то место, где стоит быть одному, впрочем, если есть такое место, где хорошо быть одному, я пока еще его не нашел. Тем не менее дела удерживали меня здесь лун больше, чем хотелось бы даже думать. Дела — и еще кое-что. Я прошел несколько кварталов по Марш-стрит: как и большая часть Инсмута, она была неприглядно заставлена вперемежку домами в духе американской готики восемнадцатого века, ветхими особняками конца девятнадцатого и бетонными коробками конца двадцатого. Наконец впереди показалась заколоченная закусочная. Еще через несколько минут я поднялся по каменной лестнице возле ее крыльца и открыл ржавую железную дверь.</p>
   <p>Через дорогу помещался винный магазин, на втором этаже держал свою практику хиромант. Кто-то нацарапал черным маркером на двери одно слово: «СДОХНИ». Как будто это так просто.</p>
   <p>Деревянная лестница была голой, осыпающаяся штукатурка — в потеках. Моя контора из одной комнаты находилась наверху.</p>
   <p>Я нигде не задерживался так надолго, чтобы дать себе труд увековечить свое имя на стекле в латунной рамке. Оно было написано печатными буквами от руки на куске оборванного картона, который я кнопкой пришпилил к двери.</p>
   <p>ЛОРЕНС ТАЛЬБОТ РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ</p>
   <p>Отперев дверь конторы, я вошел внутрь. При виде ее мне на ум неизменно приходили такие эпитеты, как «убогий», «неприглядный» и «жалкий», вот и сейчас я сдался, оставив попытки подыскать какой-нибудь иной. Контора у меня довольно невзрачная: письменный стол, кресло-вертушка, пустой каталожный шкаф; окно, из которого открывается замечательный вид на винный магазин и пустую приемную хироманта. Из закусочной снизу просачивается запах прогорклого кулинарного жира. Интересно, как давно заколотили этот «рай с курятиной», подумал я, воображая себе, как у меня под ногами по всем поверхностям маршируют армии черных тараканов.</p>
   <p>— Таков внешний облик мира, о котором вы сейчас думаете, — произнес голос, настолько низкий, что у меня завибрировало нутро.</p>
   <p>В углу конторы стояло старое кресло. Сквозь патину возраста и засаленности проступали остатки рисунка на обивке. Оно было цвета пыли.</p>
   <p>Сидевший в нем толстяк, прикрыв глаза, продолжал:</p>
   <p>— Мы смотрим на окружающее с недоумением, с беспокойством и опаской. Мы считаем себя адептами сокровенных литургий, одиночками, пойманными в ловушку миров, не нами замысленных. Истина много проще: во тьме под нами обитают существа, желающие нам зла.</p>
   <p>Он откинул голову на спинку кресла, из уголка рта высунулся кончик языка.</p>
   <p>— Вы читаете мои мысли?</p>
   <p>Толстяк в кресле сделал медленный вдох, задребезжавший где-то у него в гортани. Он действительно был невероятно толстым, и его короткие пухлые пальцы походили на блеклые сосиски. одет он был в теплое старое пальто, некогда черное, но теперь неопределенно-серое. Снег у него на ботинках еще до конца не растаял.</p>
   <p>— Возможно. Конец света — понятие странное. Мир всегда на грани, и его конец всегда удается предотвратить — благодаря любви, глупости или просто дурацкому везению… Ну да ладно. Теперь уже слишком поздно: Старшие Боги избрали свои орудия. Когда взойдет луна…</p>
   <p>Из уголка его рта выступила и засочилась серебряной струйкой ему на воротник слюна. Что-то поспешно уползло с воротника в складки пальто.</p>
   <p>— Да? И что же произойдет, когда взойдет луна?</p>
   <p>Толстяк в кресле шевельнулся, открыл опухшие и красные глазки и несколько раз моргнул, просыпаясь.</p>
   <p>— Мне приснилось, что у меня множество ртов, — сказал он, его новый голос показался дребезжащим и странно высоким для такой огромной туши. — Мне снилось, что каждый рот открывается и закрывается независимо от других. одни рты говорили, другие шептали, третьи ели, четвертые молча ждали.</p>
   <p>Оглядевшись по сторонам, он отер с подбородка слюну и, недоуменно моргая, сел прямее в кресле.</p>
   <p>— Вы кто?</p>
   <p>— Тот, кто снимает эту контору, — объяснил я ему. Он вдруг громко рыгнул.</p>
   <p>— Прошу прощения, — сказал он высоким с придыханием голосом и тяжело поднялся с кресла. Стоя, он оказался ниже меня ростом. Он смерил меня мутным взглядом. — Серебряные пули, — после минутной паузы объявил он. — Традиционное средство.</p>
   <p>— Ага, — отозвался я. — Прямо на язык просится, вот почему я, наверное, о них не подумал. Ха, так и надавал бы себе по щекам. Честное слово.</p>
   <p>— Потешаетесь над стариком, — констатировал он.</p>
   <p>— Вовсе нет. Извините. А теперь прошу прощения. Кое-кому тут нужно работать.</p>
   <p>Он, шаркая, удалился. Сев на вертящееся кресло за стол у окна, я через несколько минут проб и ошибок обнаружил, что, если крутиться на нем влево, сиденье падает с основания.</p>
   <p>Поэтому я застыл и стал ждать, когда у меня на столе зазвонит пыльный черный телефон, а зимний день тем временем становился все более серым.</p>
   <p>«Дзинь».</p>
   <p>Мужской голос:</p>
   <p>— Как насчет алюминиевой обшивки?</p>
   <p>Я положил трубку.</p>
   <p>Отопления в конторе не было. Интересно, сколько толстяк проспал в кресле?</p>
   <p>Через двадцать минут телефон зазвонил снова. Плачущая женщина умоляла помочь ей найти пятилетнюю дочку, пропавшую вчера вечером, украденную из кроватки. Их собака тоже исчезла.</p>
   <p>— Я пропавшими детьми не занимаюсь, — сказал я. — Мне очень жаль, слишком много дурных воспоминаний. — И с новым приступом тошноты положил трубку.</p>
   <p>Сгущались сумерки, и впервые за все время, что я был в Инсмуте, через улицу загорелась неоновая вывеска. «МАДАМ ИЕЗЕКИИЛЬ, — сообщала она, — ТОЛКОВАНИЕ ТАРО И ХИРОМАНТИЯ».</p>
   <p>Красный неон окрашивал падающий снег в цвет свежей крови.</p>
   <p>Армагеддон предотвращают мелкие поступки. Так всегда было. Так всегда будет.</p>
   <p>Телефон зазвонил в третий раз. Я узнал голос, это снова был тот мужчина с алюминиевой обшивкой.</p>
   <p>— Знаете, — дружелюбно сказал он, — поскольку трансформация человека в волка в принципе невозможна, нам нужно искать другое решение. По всей видимости, лишение индивидуальности или еще какая-то разновидность проецирования. Травма головного мозга? Возможно. Псевдоневротичная шизофрения? Курам на смех. В некоторых случаях лечат гидрохлоридом тиоридазина внутривенно.</p>
   <p>— Успешно?</p>
   <p>Он хохотнул.</p>
   <p>— Вот это по мне. У вас есть чувство юмора. Но, уверен, мы сможем вести дела.</p>
   <p>— Я уже вам сказал. Мне не нужна алюминиевая обшивка.</p>
   <p>— Наше дело много удивительнее и гораздо важнее. Вы в городе новичок, мистер Тальбот. Жаль было бы, скажем, повздорить.</p>
   <p>— Говорите, что хотите, приятель. На мой взгляд, вы просто очередная проблема, которая требует решения.</p>
   <p>— Мы кладем конец свету, мистер Тальбот. Глубокие поднимутся из своих океанских гробниц и пожрут луну, как спелую сливу.</p>
   <p>— Тогда мне больше не придется тревожиться из-за полнолуний, правда?</p>
   <p>— Не пытайтесь перебежать нам дорогу, — начал он, но я на него зарычал, и он умолк.</p>
   <p>Снег за моим окном все падал и падал.</p>
   <p>На противоположной стороне Марш-стрит, в окне прямо против моего, осиянная рубиновым светом неоновой вывески, стояла самая прекрасная женщина, какую я только видел, и смотрела на меня в упор. И манила меня одним пальцем.</p>
   <p>Во второй раз за день оборвав разговор с продавцом алюминиевой обшивки, я спустился вниз и почти бегом пересек улицу, но прежде посмотрел в оба ее конца.</p>
   <p>Ее шелковое одеяние струилось мягкими складками. Комната была освещена только свечами, и в ней воняло благовониями и маслом пачули.</p>
   <p>Когда я вошел, женщина улыбнулась и поманила меня к столику у окна, где она раскладывала какой-то пасьянс на картах Таро. Когда я подошел ближе, одна изящная рука собрала карты, другая завернула их в шелковый шарф и осторожно опустила в деревянную шкатулку.</p>
   <p>От запахов в комнате голова у меня загудела тупой болью. Тут я вспомнил, что сегодня еще ничего не ел, — вот от чего, наверное, головокружение. Я сел напротив нее, нас разделял только столик со свечами.</p>
   <p>Она взяла мою руку в свои, всмотрелась в мою ладонь, мягко провела по ней указательным пальцем.</p>
   <p>— Волосы? — недоуменно спросила она.</p>
   <p>— Ну да. Я помногу бываю один. — Я улыбнулся, надеясь, что улыбка выйдет дружелюбная, но она все равно подняла бровь.</p>
   <p>— Вот что я вижу, глядя на вас, — сказала мадам Иезекииль. — Я вижу глаз человека. А еще я вижу глаз волка. В человеческом я вижу честность, порядочность, невинность.</p>
   <p>Я вижу хорошего человека, который всегда поступает по справедливости. А в волчьем я вижу рычание и стон, ночной вой и крики, я вижу чудовище, которое рыщет в темноте по окраинам города, брызжа кровавой слюной.</p>
   <p>— Как можно увидеть рычание или стон?</p>
   <p>Она улыбнулась:</p>
   <p>— Это нетрудно. — Акцент у нее был не американский. Русский, может быть, или мальтийский, или даже египетский. — Мысленным взором мы видим многое.</p>
   <p>Мадам Иезекииль закрыла зеленые глаза. У нее были удивительно длинные ресницы и бледная кожа, а волосы никогда не лежали спокойно — они мягко парили вокруг ее головы, точно покачивались на глубинных течениях.</p>
   <p>— Есть традиционный способ, — сказала она. — Дурной облик можно смыть. Нужно встать в бегущей воде, в чистой родниковой воде и есть при этом лепестки белых роз.</p>
   <p>— А потом?</p>
   <p>— Облик тьмы смоется с тебя.</p>
   <p>— Он вернется, — возразил я, — в следующее же полнолуние.</p>
   <p>— А потому, — сказала мадам Иезекииль, — когда этот дурной облик смоется, нужно открыть вены в бегущей воде. Разумеется, будет немного саднить, но ручей унесет с собой кровь.</p>
   <p>Она была облачена в шелка, в шарфы и шали сотни разных оттенков, и даже в приглушенном свете свечей каждый был живым и ярким.</p>
   <p>Ее глаза открылись.</p>
   <p>— А теперь Таро, — сказала она и развернула черный шелковый шарф, в котором держала свою колоду, а затем протянула ее мне, чтобы я перетасовал карты. Я раскинул их веером, перелистнул, перекрыл мостком.</p>
   <p>— Медленнее, медленнее, — попросила она. — Позвольте им вас узнать. Позвольте им вас любить, как… как любила бы вас женщина.</p>
   <p>Я подержал колоду, крепко сжав в руке, потом вернул ей.</p>
   <p>Она перевернула первую карту. Она называлась «Вервольф», из тьмы на картинке на меня смотрели янтарные глаза, а ниже была красная с белым улыбка.</p>
   <p>В ее зеленых глазах возникла растерянность. Они сделались изумрудными.</p>
   <p>— Это карта не из моей колоды, — сказала она и перевернула следующую. — Что вы сделали с моими картами?</p>
   <p>— Ничего, мэм. Просто их подержал. И все.</p>
   <p>Перевернутая ею карта была «Глубокий». Зеленое существо на ней смутно походило на осьминога, и его рты — если это действительно были рты, а не щупальца — прямо у меня на глазах начали извиваться. Она накрыла эту карту следующей, потом еще одной и еще одной. Остальные карты оказались пустышками, просто клееным картоном.</p>
   <p>— Вы подменили колоду? — Казалось, она вот-вот расплачется.</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Уходите, — велела она.</p>
   <p>— Но…</p>
   <p>— Уходите! — Она опустила глаза, точно пыталась убедить себя, что меня больше не существует.</p>
   <p>В комнате все так же пахло благовониями и свечным воском, и я выглянул на улицу. В окне моей конторы вспыхнул и погас свет. Двое мужчин с фонарями бродили по ней в темноте. Они открыли пустой каталожный шкаф, огляделись по сторонам и заняли свои места: один в кресле, другой за дверью, чтобы ждать моего возвращения. Я про себя улыбнулся. Контора у меня холодная и негостеприимная, и если повезет, они прождут много часов, прежде чем наконец поймут, что сюда я уже не вернусь.</p>
   <p>Вот так я оставил мадам Иезекииль переворачивать одну за другой свои карты, рассматривать их, точно от этого полные символов изображения вернутся, и, спустившись вниз, пошел по Марш-стрит к бару.</p>
   <p>Теперь там не было ни души. Бармен курил сигарету, которую затушил, когда я вошел.</p>
   <p>— А где любители шахмат?</p>
   <p>— У них сегодня вечером великий праздник. Они собираются у залива. Нуте-ка. Вы «Джек Дэниэлс» пьете? Верно?</p>
   <p>— Звучит заманчиво.</p>
   <p>Он мне налил. Я узнал отпечаток большого пальца с прошлого раза, когда мне достался этот стакан. Я взял со стойки томик Теннисона.</p>
   <p>— Хорошая книга?</p>
   <p>Лысоволосый бармен забрал у меня книгу и, открыв, прочел:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>За громами волн,</v>
     <v>В пучине безбрежного моря,</v>
     <v>Не ведая снов, не зная горя,</v>
     <v>Спит Кракен…</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Я допил, что еще оставалось в стакане.</p>
   <p>— Ну и? Что вы хотели этим сказать?</p>
   <p>Обойдя вокруг стойки, он поманил меня к окну.</p>
   <p>— Видите? Вон там?</p>
   <p>Он указал на скалы к западу от города. У меня на глазах на вершине скал зажегся костер, вспыхнул и загорелся медно-зеленым пламенем.</p>
   <p>— Они собираются пробудить Глубоких, — сказал бармен. — Звезды, планеты, луна — все стало на нужные места. Время пришло. Суша потонет, моря поднимутся…</p>
   <p>— Ибо мир должен быть очищен наводнениями и льдом, и будьте любезны впредь держаться своей полки в холодильнике, — пробормотал я.</p>
   <p>— Прошу прощения?</p>
   <p>— Ничего. Как быстрее всего туда добраться?</p>
   <p>— Вверх по Марш-стрит. Потом налево за церковью Дагона, дойдете до Мэнаксет-вей, и все время прямо. — Сняв с крючка за дверью пальто, он его надел. — Пойдемте. Я вас провожу. Не хотелось бы пропустить представление.</p>
   <p>— Вы уверены?</p>
   <p>— Никто в городе пить сегодня не будет.</p>
   <p>Мы вышли на улицу, и он запер за нами дверь бара.</p>
   <p>На улице было студено, поземка гнала по мостовой снег, точно белый туман. С улицы я не мог бы уже сказать, сидит ли мадам Иезекииль в своем убежище под неоновой вывеской, ждут ли еще гости в моей конторе.</p>
   <p>Пригнув головы от ветра, мы пошли к церкви Дэгона.</p>
   <p>За шумом ветра я слышал, как бармен разговаривает сам с собой.</p>
   <p>— Веялка с огромными лопастями, спящая зелень, — бормотал он.</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>Повержен в стебли зелени лесной,</v>
     <v>Лежит века — и обречен лежать,</v>
     <v>И плоть свою червям навек отдать,</v>
     <v>Покуда не воспрянет огнь земной!</v>
     <v>Людьми и серафимами узрен,</v>
     <v>Восстанет… и навек погибнет он.</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Тут он замолк, и дальше мы шли в молчании, гонимый ветром снег кусал нас за лица.</p>
   <p>«И, глотнув кислорода, сдохнет», — мысленно закончил я, но вслух ничего не сказал.</p>
   <p>Через двадцать минут мы вышли из Инсмута. Мэнаксет-вей закончилась, превратившись в проселок, отчасти укрытый снегом и льдом, на котором мы оступались и оскальзывались, карабкаясь в темноте наверх.</p>
   <p>Луна еще не поднялась, но уже начали проступать звезды. Их было так много! В ночном небе они высыпали, как бриллиантовая пыль и толченые сапфиры. Столько звезд видно только на морском берегу, в городе такого не увидишь.</p>
   <p>На вершине утеса за костром маячили две фигуры: одна — приземистая и непомерно толстая, другая изящная. Сделав несколько шагов, бармен стал с ними рядом лицом ко мне.</p>
   <p>— Узрите, — сказал он, — жертвенного волка. — В его голосе появилось что-то странно знакомое.</p>
   <p>Я промолчал. В костре плясало зеленое пламя, озаряющее троицу снизу: классическая подсветка для привидений.</p>
   <p>— Знаете, зачем я вас сюда привел? — спросил бармен, и я понял, почему его голос кажется мне знакомым: это был голос мужчины, пытавшегося продать мне алюминиевую обшивку.</p>
   <p>— Чтобы остановить конец света?</p>
   <p>Тут он надо мной рассмеялся.</p>
   <p>Первый силуэт принадлежал толстяку, которого я застал спящим у себя в конторе.</p>
   <p>— Но, если говорить эсхатологически… — пробормотал он голосом настолько низким, что задрожали бы стены. Глаза у него были закрыты. Он крепко спал.</p>
   <p>Вторая фигура была закутана в темные шелка, и пахло от нее пачули. Она держала нож. И безмолвствовала.</p>
   <p>— Сегодня ночью, — сказал бармен, — луна принадлежит Глубоким. Сегодня ночью звезды сложатся в конфигурации темных Древних времен. Сегодня ночью, если мы их позовем, они придут. Если сочтут нашу жертву стоящей. Если услышат наши призывы.</p>
   <p>Тут над противоположным берегом залива выползла луна, огромная, янтарная и тяжелая, а с ней из океана далеко под нами поднялся хор низкого кваканья.</p>
   <p>От лунного света на снегу и льду толку меньше, чем от дневного, но сойдет и он. К тому же с луной мое зрение обострялось: в холодных водах поднимались и опускались над поверхностью в медленном водном танце люди-амфибии. Лягушкоподобные мужчины и лягушкоподобные женщины. Мне показалось, я увидел среди них мою домохозяйку: она извивалась и квакала в бухточке вместе с остальными.</p>
   <p>Для нового перевоплощения слишком рано, я еще не восстановил силы после прошлой ночи, но янтарная луна меня будоражила.</p>
   <p>— Бедный человековолк, — прошептали шелка. — Все его мечты привели его к этому: к одинокой смерти на дальнем утесе.</p>
   <p>— Я буду видеть сны, если захочу, — сказал я, — и моя смерть не ваше дело. — Но не был уверен, произнес ли это вслух.</p>
   <p>В свете луны обостряются чувства: я все еще слышал рев океана, но теперь поверх него различал, как поднимается и разбивается каждая волна; я слышал, как плещутся лягушкоподобные; я слышал шепот утопленников на дне; я слышал скрип позеленевших остовов затонувших кораблей под толщей вод.</p>
   <p>И обоняние тоже улучшается. Продавец алюминиевой обшивки был человеком, а вот в толстяке текла иная кровь.</p>
   <p>Что до фигуры в шелках…</p>
   <p>В облике человека я ощущал аромат ее духов. Сейчас же я обонял за ним нечто другое, не столь крепкое. Запах разложения, гниющего мяса и распадающейся плоти.</p>
   <p>Заколыхались шелка — это она шагнула ко мне. В руке она держала нож.</p>
   <p>— Мадам Иезекииль? — Голос у меня становился все более грубым и хриплым. Вскоре я вообще его лишусь. Я не понимал, что происходит, но луна поднималась все выше и выше, утрачивая янтарный цвет и наполняя мой разум белым сиянием.</p>
   <p>— Мадам Иезекииль?</p>
   <p>— Ты заслуживаешь смерти, — сказала она тихо и холодно. — Хотя бы за то, что сделал с моими картами. Колода была старая.</p>
   <p>— Я никогда не умираю, — сказал я ей. — «И тому, чье сердце чисто, от молитв не много толка». Помните?</p>
   <p>— Чушь, — ответила она. — Знаешь, какой самый древний способ положить конец проклятию оборотня?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>Костер горел теперь ярче, светился зеленью подводного мира, зеленью медленно колышущихся водорослей, сиял зеленью изумрудов.</p>
   <p>— Просто дождаться, когда он примет человеческий облик, но чтобы до следующего преображения оставался еще целый месяц, потом взять жертвенный нож и убить его. Вот и все.</p>
   <p>Я повернулся, чтобы бежать, но оказавшийся вдруг позади меня бармен заломил мне за спину руки. В лунном свете нож сверкнул светлым серебром. Мадам Иезекииль улыбнулась.</p>
   <p>Она чиркнула меня острием по горлу. Хлынула и потекла кровь. А потом все замедлилось и остановилось…</p>
   <p>Гулкая боль за лобной костью, давление в крестце. Мутное преображение как рвак уак уау… из ночи надвигается красная пелена…</p>
   <p>Привкус звезд растворяется в соли — пенной далекой соли…</p>
   <p>Подушечки пальцев колют иголки, кожу хлещут языки пламени, глаза как топазы — я пробую на вкус ночь…</p>
   <p>Мое дыхание клубилось в ледяном воздухе.</p>
   <p>Я невольно зарычал — рык зародился у меня в горле. Мои передние лапы касались снега.</p>
   <p>Попятившись, я подобрался и прыгнул на нее.</p>
   <p>Вонь гниения окружала меня облаком, притупляя обоняние и вкус. Высоко в прыжке я как будто помедлил, и нечто взорвалось мыльным пузырем…</p>
   <p>Я был глубоко-глубоко во тьме под морем, стоял, упираясь четырьмя лапами в склизкий каменный пол у входа в цитадель, сложенную из гигантских неотесанных камней. Камни испускали слабый, как у гнилушек, свет, призрачное сияние — точно мириады электронных часов.</p>
   <p>Клубилось вокруг облако черной крови, капающей из моей шеи.</p>
   <p>Она стояла в зияющих вратах. Теперь она была шести, может, семи футов ростом. К ее изъеденным, обглоданным морем костям местами льнула гнилая плоть, но шелка превратились в водоросли, колыхавшиеся в холодной воде, в этой не ведающей сна пучине. Ее лицо скрывалось за ними, как за живой зеленой вуалью.</p>
   <p>Из ее предплечий и свисавшей с грудной клетки плоти вырастали полипы.</p>
   <p>Мне казалось, меня вот-вот раздавит. Я утратил способность мыслить.</p>
   <p>Она надвинулась на меня. Окружавшие ее голову водоросли шевельнулись. Лицо у нее походило на странное нечто, которое вам ни за что не захочется взять в суши-баре: сплошь присоски и шипы, и колышущиеся плети анемон, и я знал, что где-то под этой завесой прячется ее улыбка.</p>
   <p>Я оттолкнулся задними ногами. Мы сошлись в пучине, мы боролись. Было так холодно, так темно! Я сомкнул челюсти на ее лице и почувствовал, как что-то поддается и рвется.</p>
   <p>Это был почти поцелуй — на дне бездны.</p>
   <p>Я мягко приземлился на снег, еще держа в зубах обрывок шелкового шарфа. Остальные клочья, подрагивая, плавно опускались на землю. Мадам Иезекииль нигде не было видно.</p>
   <p>Серебряный нож лежал в снегу. Стоя на четырех лапах, я ждал в лунном свете, промокший до костей. Я встряхнулся, разбрызгивая вокруг соленую воду. Услышал, как она зашипела, как заскрипела, попав в костер, соль.</p>
   <p>Я был оглушенным и слабым и с силой втягивал в легкие воздух.</p>
   <p>Далеко внизу в заливе лягушкоподобные существа покачивались под поверхностью моря, точно мертвечина. На мгновение показалось, что их вот-вот унесет течение, но потом они разом извернулись, подпрыгнули и, плеснув хвостами, исчезли в пучине.</p>
   <p>Раздался крик. Кричал лисоволосый бармен, пучеглазый продавец алюминиевой обшивки: он стоял, запрокинув голову в ночное небо, глядел на наползающие, закрывающие звезды тучи и кричал. В этом крике были разочарование и ярость, и он меня напугал.</p>
   <p>Подобрав с земли нож, он пальцами стер с рукояти снег, полой пальто — с клинка кровь. А потом поглядел на меня. Он плакал.</p>
   <p>— Сволочь, — всхлипнул он. — Что ты с ней сделал?</p>
   <p>Я сказал бы ему, что ничего я с ней не делал, что она все еще настороженно ждет в своем подводном дворце, но я больше не умел говорить, а мог только рычать, скулить и выть.</p>
   <p>Он плакал. От него воняло безумием и разочарованием. Занеся нож, он бросился на меня, а я отступил в сторону.</p>
   <p>Некоторые люди просто не умеют приспосабливаться к незначительным переменам. Бармен пронесся мимо меня — с края утеса, в пустоту.</p>
   <p>В лунном свете кровь — не красная, а черная, и следы, которые он оставил, падая, ударяясь о скалу и снова падая, были мазками темно-серого и черного. Пока наконец не затих на обледенелых валунах у подножия скалы, но несколько минут спустя из моря поднялась рука и с медлительностью, на которую было почти больно смотреть, утащила его в темную воду.</p>
   <p>Кто-то почесал меня за ухом. Было приятно.</p>
   <p>— Чем она была? Просто аватарой Глубокого, сэр. Фантомом, видением, если хотите, посланным нам из глубочайшей пучины, чтобы положить конец свету.</p>
   <p>Я ощетинился.</p>
   <p>— Нет, теперь все позади — на время. Вы развеяли фантом. Теперь уже сызнова не начнешь, ведь ритуал — строго специфический. Трое нас должны стать вместе и, пока кровь невинного собирается лужами у наших ног, произнести священные имена.</p>
   <p>Подняв глаза на толстяка, я вопросительно заскулил. Он сонно похлопал меня по загривку.</p>
   <p>— Конечно, она вас не любит, мой мальчик. В нашем измерении она даже нематериальна.</p>
   <p>Снова пошел снег. Костер догорал.</p>
   <p>— Ваше сегодняшнее преображение — на мой взгляд, неожиданное — прямое следствие тех самых небесных конфигураций и лунных сил, что сделали сегодняшнюю ночь столь подходящей для того, чтобы вызвать из Бездны моих старых друзей…</p>
   <p>Он продолжал говорить низким голосом и, возможно, поведал мне важные тайны. Но этого я никогда не узнаю, ведь во мне бушевал голод, и его слова потерялись, сохранив лишь тень смысла: меня больше не интересовали ни море, ни обрыв, ни толстяк.</p>
   <p>В лесу за лугом бежали олени: я чувствовал их запах в воздухе зимней ночи.</p>
   <p>А я был голоден.</p>
   <p>Когда я снова пришел в себя, было раннее утро, моя одежда невесть куда подевалась, и в снегу рядом со мной лежал недоеденный олень. По одному его глазу ползала муха, язык вывалился, отчего животное выглядело смешным и жалким, точно на карикатуре в газете. У брюха, из которого были вырваны внутренности, снег окрасился флуоресцентно-алым. Лицо и грудь у меня были липкими и красными от все той же крови. На горле — струпья и шрамы, но к следующему полнолунию оно исцелится.</p>
   <p>Маленькое желтое солнце казалось далеким, но небо было безоблачно синим, и ни ветерка. В отдалении слышался рев моря.</p>
   <p>Я мерз, был голым, окровавленным и чувствовал себя бесконечно одиноким. «Ну и ладно, — подумал я, — вначале такое со всеми нами случается. А со мной только раз в месяц». Я был совершенно измучен, но знал, что придется продержаться до тех пор, пока не найду заброшенный амбар или пещеру, а тогда засну и просплю неделю или, может быть, две.</p>
   <p>Совсем низко, почти над снегом ко мне летел ястреб, что-то болталось в его когтях. На краткое мгновение он завис надо мной, а потом уронил к моим ногам в снег маленького серого кальмара и снова взмыл ввысь. Дряблая, многощупальцевая тварь лежала бездыханно и недвижимо в окровавленном снегу.</p>
   <p>Я счел это знамением, но не смог решить, доброе оно или дурное, впрочем, мне было все равно. Повернувшись спиной к морю и мрачному городку Инсмут, я начал пробираться к огням мегаполиса.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Манзанар — один из десяти лагерей на территории США, в которых в годы Второй мировой войны содержалось более 110000 американцев японского происхождения. Расположен у подножия гор Сьерра-Невада, на расстоянии 370 км от Лос-Анджелеса.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Лучиано, Чарльз (Лаки) (1897–1962) — американский преступник сицилийского происхождения, глава организованной преступности в США.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Пауэр, Тайрон (1914–1958) — американский кино- и театральный актер, много снимавшийся в 1930—1950-е годы.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Федора — мягкая фетровая шляпа.</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Занук, Дэрил Фрэнсис (1902–1979) — продюсер, режиссер, сценарист и актер, обладатель наград киноакадемии США, на протяжении многих лет одна из ключевых фигур студийной системы Голливуда.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Академия в Вест-Пойнте, Нью-Йорк, — старейшая из пяти военных академий США, основана в 1802 году.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Страны Оси (по термину «Ось Рим — Берлин — Токио») — военный союз Германии, Италии, Японии и их союзников, противостоявших во Второй мировой войне странам антигитлеровской коалиции.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>Ламарр, Геди (1914–2000, наст, имя Хедвига Ева Мария Кислер) — популярная в 1930—1940-е годы австрийская, а затем американская киноактриса.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Лорр, Пигер (1904–1963, наст, имя Ласло Левенштайн) — австро-американский киноактер характерной внешности, часто игравший роли злонамеренных иностранцев.</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Коулман, Рональд Чарльз (1891–1958) — английский актер.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>О’Брайен, Уиллис Гарольд (1886–1962) — американский актер, пионер в области спецэффектов в художественном кино.</p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Имя, название (фр.)</p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>Харлоу, Джин (1911–1937, наст, имя Харлин Харлоу Карпентер) — американская киноактриса, звезда, секс-символ 1930-х годов. Ее мать, чье имя актриса сделала своим псевдонимом, также мечтала сниматься в кино, но ее мечте не суждено было осуществиться.</p>
  </section>
  <section id="n_14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Вероятно, имеется в виду Натаниэль Батлер (1578 — дата смерти неизвестна) — английский пират, во главе флотилии из английских и голландских судов совершавший нападения на испанцев у берегов Северной Америки и в Карибском море. В 1639 году ему был присвоен адмиральский чин.</p>
  </section>
  <section id="n_15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p>Флинн, Эролл Лесли (1909–1959) — австралийско-американский киноактер, известный своими романтическими ролями в Голливуде и скандальным образом жизни.</p>
  </section>
  <section id="n_16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Ломбард, Кэрол (1908–1942, наст, имя Джейи Эллис Питере) — американская актриса, прославилась комедийными ролями в амплуа «роскошной блондинки».</p>
  </section>
  <section id="n_17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p>Лоутон, Чарльз (1899–1962) — англо-американский актер.</p>
  </section>
  <section id="n_18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>Ядозубы — семейство современных ядовитых ящериц, которые распространены от юго-запада США до юго-запада Мексики.</p>
  </section>
  <section id="n_19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p>Хьюз, Говард (1905–1976) — промышленник-миллиардер, кинопродюсер, новатор авиации, знаменитый своим эксцентричным поведением.</p>
  </section>
  <section id="n_20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>Стилвелл, Джозеф Уорен (1883–1946) — генерал армии США по прозвищу Уксусный Джо, командующий Китайско-Индийско-Бирманским театром военных действий, начальник штаба генералиссимуса Чан Кайши.</p>
  </section>
  <section id="n_21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Гора Рашмор — национальный мемориал неподалеку от города Кистоун в Южной Дакоте, США. В гранитной породе горы вырезан гигантский барельеф — портреты четырех президентов США: Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна.</p>
  </section>
  <section id="n_22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Тодзио, Хидэки (1884–1948) — японский политический и военный деятель, премьер-министр в 1941–1944 гг., один из инициаторов нападения на Пирл-Харбор.</p>
  </section>
  <section id="n_23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p>Бенни, Джек, — псевдоним Бенджамина Кубельски (1894–1974), популярного радиоведущего и комика.</p>
  </section>
  <section id="n_24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p>Тихуана — город на северо-западе Мексики, отделен государственной границей от Сан-Диего, города-побратима на территории США.</p>
  </section>
  <section id="n_25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Ламур, Дороти (1914–1996, наст, имя Мэри Лита Дороти Слэтон) — американская актриса, известная ролями в комедиях из серии «Дорога на…», где она играла с Бобом Хоупом и Бингом Кроссби.</p>
  </section>
  <section id="n_26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p>Халл, Джон (1915–1979) — американский киноактер.</p>
  </section>
  <section id="n_27">
   <title>
    <p>27</p>
   </title>
   <p>Милланд, Рэй (1907–1986) — американский актер и режиссер, обладатель премии «Оскар» за лучшую мужскую роль в 1945 году.</p>
  </section>
  <section id="n_28">
   <title>
    <p>28</p>
   </title>
   <p>Лугоши, Бела (1882–1956, наст, имя Бела Ференц Дешо Бласко) — американский актер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы.</p>
  </section>
  <section id="n_29">
   <title>
    <p>29</p>
   </title>
   <p>Микадо (яп. «Высокие ворота») — древний, ныне отмененный титул для обозначения светского верховного правителя Японии.</p>
  </section>
  <section id="n_30">
   <title>
    <p>30</p>
   </title>
   <p>Фред Астер — псевдоним Фредерика Аустерлица (1899–1987), американского актера театра и кино, танцора, хореографа и певца.</p>
  </section>
  <section id="n_31">
   <title>
    <p>31</p>
   </title>
   <p>Остров Уэйк — атолл в северной части Тихого океана, владение США, управляется ВВС США. Особую страницу в истории острова занимает его оборона в декабре 1941 года.</p>
  </section>
  <section id="n_32">
   <title>
    <p>32</p>
   </title>
   <p>У.К. Филдз — псевдоним Уильяма Клода Дьюкенфилда (1880–1946), американского комедийного актера, создателя образа мизантропа и пьяницы, симпатичного, несмотря на ярко выраженную нелюбовь к собакам, женщинам и детям.</p>
  </section>
  <section id="n_33">
   <title>
    <p>33</p>
   </title>
   <p>Кэллоуэй, Кэб (1907–1994) — знаменитый американский джазовый певец и руководитель оркестра.</p>
  </section>
  <section id="n_34">
   <title>
    <p>34</p>
   </title>
   <p>Гудмен, Бенни (1909–1986) — выдающийся джазовый кларнетист, руководитель оркестра, «король свинга».</p>
  </section>
  <section id="n_35">
   <title>
    <p>35</p>
   </title>
   <p>Последний, смертельный удар (фр.).</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4RoPRXhpZgAASUkqAAgAAAAIABIBAwABAAAAAQAAABoBBQABAAAAbgAAABsBBQABAAAA
dgAAACgBAwABAAAAAgAAADEBAgAcAAAAfgAAADIBAgAUAAAAmgAAABMCAwABAAAAAQAAAGmH
BAABAAAArgAAABoBAADAxi0AECcAAMDGLQAQJwAAQUNEIFN5c3RlbXMgRGlnaXRhbCBJbWFn
aW5nADIwMTk6MDg6MTAgMTc6NDE6MDEABgAAkAcABAAAADAyMjCQkgIAAwAAADc4AAABoAMA
AQAAAP//AAACoAQAAQAAAFgCAAADoAQAAQAAAI0DAAAFoAQAAQAAAPwAAAAAAAAAAgABAAIA
BAAAAFI5OAACAAcABAAAADAxMDAAAAAAAwADAQMAAQAAAAYAAAABAgQAAQAAAEQBAAACAgQA
AQAAAMMYAAAAAAAA/9j/4QDmRXhpZgAASUkqAAgAAAAFABIBAwABAAAAAQAAADEBAgAcAAAA
SgAAADIBAgAUAAAAZgAAABMCAwABAAAAAQAAAGmHBAABAAAAegAAAAAAAABBQ0QgU3lzdGVt
cyBEaWdpdGFsIEltYWdpbmcAMjAxOTowODoxMCAxNzo0MTowMQAFAACQBwAEAAAAMDIyMJCS
AgADAAAAMzIAAAKgBAABAAAATwAAAAOgBAABAAAAeAAAAAWgBAABAAAAvAAAAAAAAAACAAEA
AgAEAAAAUjk4AAIABwAEAAAAMDEwMAAAAADoj9ID/8AAEQgAeABPAwEhAAIRAQMRAf/bAIQA
AwICAgIBAwICAgMDAwMEBwQEBAQECQYGBQcKCQsLCgkKCgwNEQ4MDBAMCgoPFA8QERITExML
DhUWFRIWERITEgEEBQUGBQYNBwcNGxIPEhsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsb
GxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsb/8QBogAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
EAACAQMDAgQDBQUEBAAAAX0BAgMABBEFEiExQQYTUWEHInEUMoGRoQgjQrHBFVLR8CQzYnKC
CQoWFxgZGiUmJygpKjQ1Njc4OTpDREVGR0hJSlNUVVZXWFlaY2RlZmdoaWpzdHV2d3h5eoOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4eLj
5OXm5+jp6vHy8/T19vf4+foBAAMBAQEBAQEBAQEAAAAAAAABAgMEBQYHCAkKCxEAAgECBAQD
BAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcY
GRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImK
kpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq
8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD4jsrSP+1Unmto3hZ8SSqwTaVHQKVbJ4Az68471bvS
ttaRG3YiJpXmWXOCxyuVJwNypjG3jGee4reMdTyW7uxfstUe4mmEKRRTxB5FijhgADbSVGHX
LnKD5ScqH3HIHDpJLfT/ABf5eq3csktq0hgjmD2UbuwjaMyOifvQ3zABWKkDd0zTZSij3TwV
D8LdJ+GPiS4+KXhPVEmsbezvbG5GnTzP5UjQgFnVNjys7MY0wN6qSQY13HyfxDBpsl7azw6a
2nsswhtrGe7a5u49hZWZrcrkfciBQqxLSO4ZmDZXNcUINN3Mr7A1raJLLfbLUhZvKj0q2M4h
kl3ZRJRvKfLIVwWLBRjOcVy2pfY7nWJri4ljhdp0VobezJjU71yoBjBUbdzdTkf3eFoNErMx
IlVDJcSICFO9nK5XgcEcYAPAwc9az7+J1usJbHBA2luhBz7deP5/gPY1W511uHe48iGwExhD
BjLHubgcc84z90D5fpSlHn1C4txARAYkPBAWHeq5XJOOCSM9fpVN2OflZv8Ah9H0bUJFMMs8
sr2/nSRWwkcQq5Mkalgdvm/IrHIwoYYIbB1ZIpLvVfM11/MunzLJPLA0bxsWzyqBsrxj5Npw
cEDNTzGcny7noJtdJ/sHUdJg0No7jVLWC8D2thbTeUVE6rJG0qja5Ekgynln5gepKpyuvWmn
w2qPptlb+dawCJFtrr5iS28yyDoSxOcEmTJJLjAUKL1YKrFq1zidUvvEWoRLDrutSahDbszI
ZiHGSfU/MeAAPvAYGMDFYIlka7eKydlUAKn74sSABlvugBsjnjv6803obppq5Rb+0IryP7RL
Ixcb3yi8nsT78D8qybk3BJkO7MPyoqnGF9AcZOPrUmiSO8huJBC0cMp8x22oCuQgwcgE5xzz
wRzmrUFtbXMt1LPDGGWEzOAXGVUYwcjr8p9ffmsqs1SjzWudeDwUsfW9jCai9/evbdLpGXc6
TRbe3tLu2aeyyJNqscDPzYx16c8ZyPwr1+z+M+o+HfsmnLbxXcdifIgZmLr5fythV3heRHGO
nGCVxuLHGtW9nFvXR2/C/wCp1YXJq+PqU6dOcU5xcldySa53C10na7T3su7Na8+NniJdXtYY
PD9hNA9o8zW4lEcN3C/zvuPmDgqjocncVJHJII5bxD8Y/E0Xwq0vSJLDTG0WKy+xRRygOGti
ssRBEbgglLgj+HOSTktJulV+8Xo7dOrSXXzMo5LUlyP2sVzRctefRKMpO9oPVKDTSvq1a97r
n7v4za7DpVzGqaekt1DcLezC3YO7XO2OaRmBBMj7lJdSOnGASDwfinxZ4s+JWopYXskbSpIj
+eHuVQ7YiqiTDMpbAb5mXecBQwUKouWIgqbq9Fr+Cf6m9HJsXUx1PL9PaTfL1smpSg72Tdk4
u7Sempw1razXOqvbTzCMwIjsLneOGZVXjaWBJdew4Oag1rT/ALFdGaWWCTdcS2z+XuyHixu3
EqM/fUggmqVePtFBJ69dLbX7lPKK8MJPFSnFKO8XzKXxcu3Lbe+jadl3sjppGC2yxMpVJBkL
gjnHOB3xnv69hirUEkKz6hIQ259Nklxg4IO88578ilidKT/roxZEm8crdv8A26J0DXlv9r3Q
OwjBFy5BOxBHKjHpg4IbnB/Wr0rzWszG4miciU7yidtmcKBkk8Y46+44PnV5NKo3/N/7bb9D
7PJ8Mqs8HTWn7pxv61ZT/Keyu3sk3oW9RtpvsOjwrcsEaxi812cfu1beCQAMBQTx1yBnvUXi
a1WHTobQxsBASoUplHQSIQR1BPb8B9a2i1HnTe0o3+9HmzpVqv1Spy61KVdxS1veFRWS73X4
nOTN5aajEQuJbYz27qu4lolUHg8EZUY47elQ28ax+NdIjff5im6YlgcuSrqSfThVFcUuaNKU
X2/9xtfmj6ig6NbMaFanZ+9a/f8A22nJNesZ/czDaFYtF8OzQxO8k0bQPzuG1JlZcY7Ak1ha
9Nt8SXqSK21NQuXXDd2fHQ+yV6FBL2t/OX/pVj5DM6jWAUF1jh/xoxm382zrIZYv7StlVYWf
IVNznII6HsCc+uRj6UrgPqWpyRqqg6bMBsbKkguCRx6g+3pWmJkuXl6/8OedkNCp9YVf7O3T
e8Xtvt121NKzWWZjbxzhTNA8RAAwSd6lvX/lkta9hJpt4gubiVFjmfzUIT/loYlMSnPU/cGR
0/A1yVdJzXo/xmv0PpstnKphsPKO9pRXyhh5fnMk1F/OsNIEqw7djEyEIiNF+/288ZAiC8nn
t0FL4g1FrmxtjJeQkQJGJC8aFBJ5ke87QOmRjBHJ9aunFxlLm3fJ+Eo3/NBjHCtTpOFuWCxH
3TpTsvT93K3zMeW7juvFttFc3rPHmRQJCrM6PlAuccYZTwO35Cjo4kl1fRnnlJljSYMS5bfu
RjyfUHcD+HXmoxMGvaNdE3/6cX6o0yPEU08FTlZc1SMV0W+DqLZdeWSV+rWtjEa5jlt9Is4z
ugtcKhwV3u8m5scZIHyjPqDisvWWI8T34IRtt9Nx1IBkc++Ofb+ldlOPLUs/7z++V/1PlsXX
jiME2nezpRv35KXJf0fLc6CymR5Hjkfy42bG5Wxzt46c8H09u45njjshqkxSadfMTY3lzuu4
Y4HXJHXArslThNaq583TxWJwzvRqONtdG1ra3Ty0LCtbWzsn2p0KjG4zyhlXBx0PbJPbrV60
jg+0tClo0ccbCV2adjtXq3qhO0kdM9ieoIsPRe8U/kjaGa5hTV415r0k12XR9kl8l2RpxwRS
3BkvrFJJcITaLcNguRjlThU+Y8qecHnjmq1zp9mqmaLUFnlf5pIGu2MaYUcDD/vMH0PGOc9K
2lRoy1cF939dl9xlTzLH01ywrzSslZSa0SaS32SlJJdm+jZiT3EcV81wJ5nS6TY7zSPvRs5J
Qqwxg7jxxjtVHz5kIaWR4G2+aHWZlc5JON27PQnv2rCdGm73itfI0hjsZT5XGrJcrTVpPRpK
Ka7NJJJ7pJLoULz5dQt5IbmTapyjq/zA89COaz72cSXckskzvvxvZnJLHn1JPf8AnVKEU+a2
pKxFZ0/ZOb5W72u7X722v5lrRpNR/t5WCJeIMo1vNOuWBGPlBOc+hAz6Vp+cumWcrrHd3jqw
iitpXCvvYnarEZzjBySvY8dq8irOTlaMmvv08z2IUqfLdwT+SNq0kubGVWnk0G7kXB8hrVl3
Y4Kq7M4Ppnb+VdX4dn07ULY3M+jW6GA4f/QgssRDhSDgkcMvXkdDzXkV61ZR5oTkv+3mdtOh
QvyzhH7l/ka4u/DC7YJNDtEDcPHNapuwOQSMAev8NUrnxH4at7ewur7wu9lp2pXh07TdQfS0
FpPOAflVj1IPGex69DXHGeNqXtVl/wCBPXyR1So4WnbmhHX+6vv2G31l4YnhuFTTbV1iLFv3
UfyHJOcEZGQBkjnj8uX1K50+yvBbJpulxNLuYGe3VmXkAcY9M9/XvW2HrYmo7SqS+9hVw+Hp
r4I/cv8AIyrq/sopPKbTrGdZFLH7JbbXjAzyQA3HB9OorE1jSLWD5ZbqytCXyYX3PMeO+xSq
Af3SQfrxXr0Z1YtXk3fpf+v67nn1KVK2kUvkT2MVncaOR9jsJWkIi3RExTwMWADOm7DrkjkA
9+ho1PVDeQ2WozpxapELg7iGcBmAJJ6sA4HHp6g0Wcpat/Pz/NdRu0VoO08W7CTUpLdp5Z5M
745DtjTGO38j2x712tg7SeHIPKTfOheZgnynezBmwdpwPmHXjAHpXBir9WdeHsldFPXtVZvA
GobXaGZbcxkZBaPeNm4YOD1J+oIPPFe0/Hv4p+D9X/4JbeBPBmleLtZvbIaRp8ul29zYWn2W
CRFjheISrbhv3KLMdyvv/eHezZ+XmjTnzQsr+9/k/wArs0qcsubXaP8AwPzPD1vlnurO4kug
LqaBHkRWzIHZATxjORkmqep3Ea2N5I0iqWLFDICeuOmOcZUit6cHGSVjSrJSjcg8Q+To/wAQ
LWwsjstVt4Zck4Bcx4ViT155GeMknuTVLWdJ3y3EYjEeoWUnl3CquBcJn5ZCO7DI57gjPQV3
Qny8sn1Wv9fNHFKKknHzf9fmYCX6WtmoitxPc3DCGPON2G4wpP3SehPPB4xzV7UbLUT4etQk
G4M7gLFKZAxAxjGAcqN3A9Sa6ZOMJJyZxatPlLNzqWkTat/aOmwpY3DtmYeYEikBwed2MnPs
Cea2W8XnS9E+yQh1kYbuGGNvAyP4eRxnkfrXFPDyqKMZ6nXTqxjdxJpLbTb+PQD4rudYsE8S
3i2mm/ZmghikkjlVQ0txJIFRPMKgEDHysSVCnPb/ABU+EHxR03wLp+neNPCcll4Y8H2araaj
HeWk6iGU7wiXILLIvBKKC3DH5RvFYyq06E4KTtq+XfV7f0hqMqvN+PktzzLTNS1DT/DVlZ2g
N3YSlo4biX5FJjPK7hxuGOO/HPTnDuNYkglmS8hkjuDtXYV5UYO7j3OOeld1OjHndnq/8xSq
vkjdaIvRXjeJPDCLuK3UCCFy/wDqpIV5X5+iuOcg8EAYOeKkXU0nTFx/pDW48uGaK42yIn90
kffX0z07VThb3V0/r8v8yOe/vdzFW20mPVrGf+1ZZJVBMdsLYjDEEDdITgDPoCeBx3rXurq4
e1uIrQpBOYyqTM4Uk/xADHcLtz7gdKdS8mnNW/G5jBJJqOpi3V/a3TbBaLFHaweZLvP7wtu6
bgMtkkLk/wB7NQvJqlpbwrY3EsRmYiOKCVhGX7ABTjnI9+c8556IxSXLLUhu+q0Pf/jO48K/
sKeC/CVz4eu7GZ777TZSahO/2m7aNtrXZA2sijDIinqrqwyOT83eIri9+wQiVysMIdoI3BCJ
k5YIvRfm7D16Vx5d70HJu927f8D8ToxtotRj2V/z/Kx1FnLC/wCy1NpV39tkvNGvlukCsv2d
fMfMhZSM7uQAwx93nPGOesRHPcKrjCAl2TcQCckleuOwrsgmlL1ZhLeK8jd0uy1e8s1h0rT5
9QgVSGhiiaX59+VVlUZwVK47E59Djrr3SNEsbBJPFWom0u0OTY2QDyRA/wALuAVT/d5PHbmu
WtL30oavt+r/AK1N6S9289jz6VLO4svs8sm1xwGHVcnnj0qBH1GNnQSR3HbL4J9Oc9e3XNd1
rqzOLzRXQMmqxWYkg88PuZd+4R99zn2GTxnHp1rc8NX0lr4gspY9MutUFtcR30sEcHzbEddx
CjgDHQkgZPJ55mok46uwRk4s7z49/Ga6+M/xrj12bSpNPt7JPLhtbptrEuVJwAMKoCoABkfL
nPOB5c+vaLbeILW51zQ11GwRz9otvtTRGYMCAdykEYODgYzjHeubCYZ0MPGlGWqW/m+p04nE
wrVnNx0008lpY9A8T+L/AATdeFDpnhf4aTvc3I2CeSzWzMRYjIAjAkl4A++xBOSOABXndyLz
RLnZf6fcWn2hi0fnRELKcj7jY2sAOMDvnpV4aEoR5ak7yfn/AF/WxOKqU5TvSjZeZdXU/sE3
ySzW8gH8DlSA3JRu+Oc/jzVc3006NHGUjidy5KnrXSoLcwctLGKuranNMd11uSPPJbkDOMZ6
/wBKtWiC8b/SJtkR6AAtuPTpkDAz3I/PitGlFaIxTvudFp+neH/sUkZtJy0iEPIHyE7ZAXaP
wO4Vp2lrpdmbSFktU03cXkPl+XukRSyGUkvuXk/TceDkY86pKq7pv7vw/q+52qNOya/r+vQi
1KbRodbW90+OK7STcjQWzHZIdoy4Py45zx0AI9eaf9qKIJbbS7OR7eSUSx/aI0WdU9C4z0Yc
MOvWiEJyiud/5lynCLagv8g/dT6ylxLpiC1tY9jgZUysRyS45bknnOPrzltjJaW/2hdPnuob
d5NksEc7oknA+9tIzgkjj07VqlJq17r9TNpX1Vivc6Lpt3EXgZrXdkdNxz1J5G7qe71zF3Hf
2Go/ZrmVGZfmV42JBB74OD+ddFOTekjCrFR1ibKeDHEcqG/kBlX5AYuSc5AH/Alx2zz7E3dO
8JZikt5Bc3kZnEMey1YnzShbapU/e2qTt54UnmulxXc4VVa6Gzp3w3lnurd1m1dEuJY4Yf8A
QGYGR0V0RSMZZkZWAzkgg9Dmuzg+DVxfpb7vEetE3xH2eI6cx87gEMg3fNwVIwOjA+lRKEXq
yXiZQ2Rag/Z/FxMIrbxFrD37A/6MmmFpcrtYj727hWz07j+8DVW5+CjmxN1a6tqkytIWaS20
gn5lGNuQ2MguMjIxuT1FHsosSxk9uUwbv4Vana3zqX1mNndkVxpEgJK7gQMHJOI3Pf7jZHym
s5fAGqQySw6fbarP9nfyJTHp8jeW67QVIGcNmSPg8/MvqM1yItYiXYrXXhHUrJ3k1TT9VTyQ
XkW5tJIhHhQ5LDGRhcMc44OelZureGLg648d9NLbzRqoMBtzGyAjI+U4PQg/j360Kmr3uU8Q
2rWLMoJka4iZ41ckyZyR93px14H58dq90/ZmvivgXx5Ysr+bIo1LR2cYF9dRaZe6c9uM/wAY
h1ie4wOR9lNWzKO57f8AEHWNPsdK1XQvDOiC4TxU3xL0aEJ0SWU399p3loBkzSpDpgiIIzHL
gBvMUqnxG8n/AIegfCLxL4VeSTw/qPiixtQYcLEssOowSmVCP+WbWFzp2GPB8pwOE4gVRRa0
NHwxFqI/aw8AanY2uohtI+KrXuqboiyRWmoiC3gd2GPlD6SRuIC7pV/vCuM/Z6vNVuf2LNPR
9KuVuLfxvsSEKUmigjn8NrLkkZXlSTnODGc/dpkcqudn8Qv7Wj+FvjCSyiuYdTl1xpNKuPNW
QiZPFPiOfcg4LMlv5kjEH7jZO0cnA8e+IZ9O+B114t0K3nD3+ieJI9Snj2iSy1S2svCyQMwb
GXe+02I4UE/OTj5WIDZWL2sz6XfajfaP4lumtbCfXG8IX1+Rk6dFqFhrVtcTyH0ig1K3kJbt
5QPQCvmT9oi8udR/bk8bazdWsls+pap9sMO0jyjLEj7eeOMn8qpES2seeteRieItPGFBwVLq
wwfqDjqOR0rM1NdPKLgWTgkDa0icAY5OcZDe3PHIHSmiUtS7De6ctrsVbB/mHz5j+cDJzgjp
x359umbiS6eYWUTWpUrubbsBfkdvXjPPr3qQcS1Hd6VHPNbrNaIt5D5EwR0VXQlW2NwcjdGD
6dOuMVJePZatdtPf39pPcSl5Z5p542Z3JYkHjPzHOW5HOSRxlkcrQQWNjhGWTTtwPRxENnT5
uAR6D5STxzgc1ATZpEdy2yyEkK7yxjyxgYPC/wC0Dxk/L+TBFIraG7YtLZlvuIrOmSSD0PsD
nnnr/u1FNcWqSlhcJboVXCxFV29eMAD17+n5K9irH//Z/+EN5Gh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5j
b20veGFwLzEuMC8APD94cGFja2V0IGJlZ2luPSLvu78iIGlkPSJXNU0wTXBDZWhpSHpyZVN6
TlRjemtjOWQiPz4gPHg6eG1wbWV0YSB4bWxuczp4PSJhZG9iZTpuczptZXRhLyIgeDp4bXB0
az0iQWRvYmUgWE1QIENvcmUgNS4wLWMwNjEgNjQuMTQwOTQ5LCAyMDEwLzEyLzA3LTEwOjU3
OjAxICAgICAgICAiPiA8cmRmOlJERiB4bWxuczpyZGY9Imh0dHA6Ly93d3cudzMub3JnLzE5
OTkvMDIvMjItcmRmLXN5bnRheC1ucyMiPiA8cmRmOkRlc2NyaXB0aW9uIHJkZjphYm91dD0i
IiB4bWxuczpjcnM9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20vY2FtZXJhLXJhdy1zZXR0aW5ncy8x
LjAvIiB4bWxuczpwaG90b3Nob3A9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20vcGhvdG9zaG9wLzEu
MC8iIHhtbG5zOnhtcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLyIgeG1sbnM6ZGM9
Imh0dHA6Ly9wdXJsLm9yZy9kYy9lbGVtZW50cy8xLjEvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDov
L25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RFdnQ9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9i
ZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZUV2ZW50IyIgY3JzOkFscmVhZHlBcHBsaWVk
PSJUcnVlIiBwaG90b3Nob3A6Q29sb3JNb2RlPSI0IiB4bXA6Q3JlYXRlRGF0ZT0iMjAxNC0w
My0wNFQxNzo1MjozMiswNDowMCIgeG1wOk1vZGlmeURhdGU9IjIwMTQtMDMtMDRUMTc6NTU6
MDkrMDQ6MDAiIHhtcDpNZXRhZGF0YURhdGU9IjIwMTQtMDMtMDRUMTc6NTU6MDkrMDQ6MDAi
IGRjOmZvcm1hdD0iaW1hZ2UvanBlZyIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDowQ0Yy
M0ZENzM1MjA2ODExOEY2MkMyNkY4NkEwMjExMSIgeG1wTU06RG9jdW1lbnRJRD0ieG1wLmRp
ZDowQkYyM0ZENzM1MjA2ODExOEY2MkMyNkY4NkEwMjExMSIgeG1wTU06T3JpZ2luYWxEb2N1
bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjBCRjIzRkQ3MzUyMDY4MTE4RjYyQzI2Rjg2QTAyMTExIj4gPHht
cE1NOkhpc3Rvcnk+IDxyZGY6U2VxPiA8cmRmOmxpIHN0RXZ0OmFjdGlvbj0ic2F2ZWQiIHN0
RXZ0Omluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MEJGMjNGRDczNTIwNjgxMThGNjJDMjZGODZBMDIx
MTEiIHN0RXZ0OndoZW49IjIwMTQtMDMtMDRUMTc6NTU6MDkrMDQ6MDAiIHN0RXZ0OnNvZnR3
YXJlQWdlbnQ9IkFkb2JlIFBob3Rvc2hvcCBDUzUuMSBNYWNpbnRvc2giIHN0RXZ0OmNoYW5n
ZWQ9Ii8iLz4gPHJkZjpsaSBzdEV2dDphY3Rpb249InNhdmVkIiBzdEV2dDppbnN0YW5jZUlE
PSJ4bXAuaWlkOjBDRjIzRkQ3MzUyMDY4MTE4RjYyQzI2Rjg2QTAyMTExIiBzdEV2dDp3aGVu
PSIyMDE0LTAzLTA0VDE3OjU1OjA5KzA0OjAwIiBzdEV2dDpzb2Z0d2FyZUFnZW50PSJBZG9i
ZSBQaG90b3Nob3AgQ1M1LjEgTWFjaW50b3NoIiBzdEV2dDpjaGFuZ2VkPSIvIi8+IDwvcmRm
OlNlcT4gPC94bXBNTTpIaXN0b3J5PiA8L3JkZjpEZXNjcmlwdGlvbj4gPC9yZGY6UkRGPiA8
L3g6eG1wbWV0YT4gICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAg
ICAgICAgICA8P3hwYWNrZXQgZW5kPSJ3Ij8+/8AAEQgDjQJYAwEhAAIRAQMRAf/bAIQAAwIC
AgIBAwICAgMDAwMEBwQEBAQECQYGBQcKCQsLCgkKCgwNEQ4MDBAMCgoPFA8QERITExMLDhUW
FRIWERITEgEEBQUGBQYNBwcNGxIPEhsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsb
GxsbGxsbGxsbGxsbGxsbGxsb/8QA2wAAAgIDAQEBAAAAAAAAAAAABAUDBgECBwgACRAAAgEC
BAQEAgcEBgUKAgEVAQIDBBEABRIhBhMxQQciUWEUcQgVIzKBkaEJQlKxFiQzwdHwU2JykuEK
FzRDVHOCk7LxJTWiGWOzGCYnNkRWZIOUo9IoVYTCN2WkAQACAwEBAQEAAAAAAAAAAAABAgAD
BAUGBwgRAAEDAgMDCAYFCgUFAQEBAQEAAhEDIQQSMQVBUQYTImFxscHwBzKBkaHRFDRysuEj
MzZCUmJzgsLxFSQ1Q8MlJlNjkqIWdIP/2gAMAwEAAhEDEQA/APzyp+H+Vnzijq5khVQZRJGS
1ze2lgLHpgLMoojXMa2OpampQNMMSsNbHcA4thZA7MetL5qrMM4ldZ4paeGNC8cZjfSSOg6b
nDHh/L44c1euq4KmGN4WjVgjXv8AvEbeg6++F1Kd0NbAWooY5conjgiqEvKJEVo2BNvTb54x
QQR12ZST1VFpIN2SzBZF9wBa46++ChNim0MTVV6alW/KdVJMLHWinoD6gb/hhlJFPHUhXq6y
QiG0PMgJtqbzHYb2HriFUnWFHn9A1TkqJl8Mkmua8shRgVIGwG21zjVM1zCmgSKOlknB01MT
8skhredDt074MoABzYKkzyNM6p1MWqNmUzRM0R39iLbYm4cpooKOGHMKSdZmdiVWNmVnA6iw
9PXDRvSGRTy71FmNfOfDqly6jglWo2BIpihjKHre33rWHvgGZeIM7K1tRRMjGMRu0aG7FWsS
23phU7Q1tyU/q6HKYkR4IzSlmDPoQkOR3ItttgHNMvo6mpMkstQ8U0uoxmNroltym1gcWEBV
Mc6bqt1dBmVFUVeVQR1ElHKy2BRiptuD098F5Vl+ewZG1FFllSWqG87LF90WsbAixOKwCCtZ
LSFZcpy/NjBLDX5XVtMzW8wA2H3enT8MGVPC+d1FG6fU88keoStFIB0BFvliyVlMB0yoajI+
OCeRDklStraSrL9z13/LG2UcNcVvSMa7IqpzcWACjvvsNr9MAgoksy2KJqOGuJxLO1LwxUS6
n0lkZQ8A23sTY4GrOEOMf6NyCn4aqTUSzKJOYyspXt1O3ywpKVr2cVHTcI8UCqWpfhWsMkTW
R1kVLKw8wJvuL7jAEmSV9fx0crlSdpIz9pBpDTjTvoA2Fx67DfEVoc2ZlG5hkGZZZRz5bl1X
mBRqZ6h6HMadUcIDclGUlWA9Lj5Yl4b4YhzaaCozKuFLTXVnfdjtY7W9emCG5ioXhrSQF2Si
zj6OPCFHoqoK/NqkLdkULGhbr1YH8bDAx8UvAjOWgoYOBmjdn0NO7qVJJ/hC3A998WQzRYWj
EvGY2WOK/BzgXiHLBVcA5knxM6tOkGghvL94EXIFhbpvbtjj78K8WU3E88UWQVDSU943GtdI
tv3/AHbYV1PKVopVc4h1lGuQ8VzoI/qMPIGL3uNvQCxtiSs4L4kFDFMuRTBKeXXIpkXUAevf
1wsEaq3M0b1iLhLiuKFmjyGphjd9AHlJIJJ69TgH+h/F0NWsZyWZbv5CXUWe/Tre5GFgo52D
UpinD/Eckcqx5JOpiIW1xcX3Pe+Jv6IcXNC3JyGpCpvdNPS24O/T/HFoa6NFSalMG5QD8IcQ
rmISLJ6pX+8LOhuCNz1xavDTwfzTivjdMvzGKaipXs1Q0hCt77g2tt164QtIVnONy6rs2f5v
4D+DuStQ5PwmvEedRWR5KrUE1W6oo+9fa3riKs4s8R8uyKjzjMm4IyKCrhV4MmniXmrGwOjm
KqMUuOgZtV7XtfF+QEdHVUvrGAX+wLl+bVMGc1CUefUGVUyqWVswFQeXa9yVRdzb0v6Ypmac
ZZDw9Mn9EMkhzPmNoGY5xSibXbYrHCdtPubk4qkAArRlzmNynqsrk474eWtpuDoKOqhleCeK
hPKjDKt+bGjG6XuLr0udvTFfqsmzbh6oGTcS0D6axTJFrFuYB7+uEOspmkDoSgxls0eYrRLT
8z4pl+HRjZ1Y/uEn098Pcz8PuNKikRX4VqokOx1soNh6i98AhRz2tIkpBLw/VU8Yp66neJlu
u7C9ybAkYhpaRKeYF4ZRIrfaIt32G1zbtgQrM0iyxmNDUVNceRTVKhTrH2LAdPlviKTLJHlA
SKqVyRpAgbp+XriKAwFJBDmdLzKeejqCpYLrkpy299t7bDGNEkzu0uX1EbIduXG4BN+4IxFL
agqCWnaIF1hnUE6ipiYdfe2NXgqZtLxU0uoEXurbj8sRMhkpMxqqwaaSYi5srRG4/TE44fzK
OpLrl0pV2tcrsuBCbMAsyZfmkS+agKw3vYKSV97/ACwOrTy1Aljo5ToHlDobW99sRQQV9JRT
zRsq0z69JJZYj0/LEMcc1PWc2Knnac+XVyTpFx29/fEUtotFgcVZeYEFbksQUvvfv1OJWMYm
cCzm4Nx1XERWyJFNSjdZZUDWAbSfX9MQrEpcwraxFtQO1v54iiLpuXKGcP5lbTpDDe/U425Q
kjkgaruoO4tew/vBwUqhjFMKF/6yVdxYqWuSPx+WI1luhkMsZVSoGo3I2t0/LATLeOaGBx8S
UcmUKIgNl+Z7/LEEsMfx6SGdVZmN2UWFrdTiKLKvTJBpRgyIOp6knGtU+0aaxv5tjcE+n4Yi
iJSohaeJpKiM+XeOxuf898E/EZd/oIP93/jiJSCur8FZ9C/hXlXDkgmjqa2g50TxrtsSPvdj
1tilcWf0r4b4qgo6rNKoQ1Eemmn1C7OCLiTttcfhh3OtAWKkwCoQ7eniV/iBQeGnIOTSrVrZ
DUS1Cnm735nWx62sMAZPDxHmERYZlWWEgBdwL6j1W/S3+OICQiG04JF0yirqqfOo6aRpIWkY
2YKSRYEXwNnGW5+vEEIpM1YQF1ACrp5t+xv3vbpbCkqCGm6sNfV8XRcJGPLciq1liCs1Us6a
VA+9/Lc4V8P5nxHn+V1VVSZ/mNJRKAskryAuGG+mPsdsAXSBrMs6pznvF75dFC0lQyGZBHHG
jgEdix/z3xW6fibi3N6aqpMngZJYKgKZIIwsarf99jsCdrH8MOejZMyk2JKtuVZRxkMtUVWe
UzVJuSwjL6D7tbr06DtiSi41zzhVWo+I4466pUF7Ug0Fl16QxJFh+XbD3GqzuayoS0WQPF/i
FFX0lNTZJm8lA5vJLO1zZw1uWRuLAj8Rh5S+ItBNwvBHVQCrqpoS8wpbWWxt0PS9r/jiSErq
BDBxQ0lVnnEEwrMrq6SGgddcUka3mKk/dO21vfEVNluXx1vw+fZ7n8cxa5kQxvGQfugCw9t8
GSEW5R0QLpjl1DSVvD8VLVy5mFjOp54ZYwyxLvq3Gx2/TDJ+A+EEnpc7zTi3ik0bOpp0WeJE
qCT5NwD1HW4xC7MiDkNgga/O8louJK9c5bNkijl+FaiaWGAwMdl0uqk3N9z32OIqil8P4uGL
5lm/GkbpqVFhaN9+wBFi1vXCG6eHCIQctTlnE2SwZJlecZnDUwRrNpEwSoq107WBHU9SL9sH
8O8LQ01RAuf1vFSRu6KebUJFsVuCxAvp7X67HEFkznECIurFX8YZLlWRPVPFPJE0nwy1FLMj
6x3BDKDf0HfFNzWojzyqj0VGfUtKY2khAmjV33/eUD+/BJVLKeU5krm4eyuk4TfNYOIOLJAz
WpxHVRks17WOxt3OLfwhleWR5fNPLm+dzJpJNVLyAxdVBCMwF7Ek7nsuFhXOdI0CpPG2ZZXm
FauaU2eVlOaEXpHLLdX/AHnIH3r7benXCnKvE+qqq45cOCcjzOUJfmx66dCR/wBY0anTfftb
fE0NloY2W9Lci5uPeP6WYR0EOR5WsbFrU9HEoUH1YruB73xZeEvF2ierTLPF7w2ybiHIs0Ih
Nc+XfDSoegdJUVWHXqD+eIZQDWx0TdD8WU1R4KfSlgTIM1q5MgqDHXZXNI+qQwuPutbqU6H5
Y61UZfw54zcKHM1qqbLsxklWFJaYmMMXuF2PW5B9t8WB0CCqHtMioqHFwtk/DHi1PlOZ5jnk
E2WhaiaGaaMIwPl6jYi56j2w1z/gqgzKpjz+qq89pY5kUIaWSLklr2H49Nz1wpG5Vl5BmNVH
wvwkZc2PD2QU3ElVX5jII4qyvrEEaG/W1vKNjuLn2wu8XMm4ry7jscI5XKq0mWhNccchsZCt
ydRGpj/re+JE6IAh1QApLwjLn1Pnq5TWU9S1bUPoo2ZS2trH7Nmt0NzYnoSMXrjLhGk4EyGX
OuO+K5aKpqlAjyeJyzxnRcK7KNIJA6dTfe2GBhuVK5vTtqVQ/DyjzbxD4xfKsvybLcnpIFaa
ermFpVViDpVrXD+wx0njzjnJ+BcsbLeGqxGjCGRJWpwH1FdLFm/e7kC3U4O6VpyQ4BUXgWrk
p+DqzxFknFTndVVPR5W0zFjEqfelW4I132B7dscv4yynjieefPeJpRzJp1aVXqGcxk7g2B6+
pO+I9xLAAr2UxnLz2IGjoTQ8ZCjz12lRlEiapGdNx139O474vGf5BSjgaCupoxA1JIpiZ93J
U3v6D1AGKwLFFxuDuV3zrJOG2z563LeJM3op50T4oU3KCygjZt1uLnb8MVDijhjLo/Cyaues
ziQwRtNSQz1cb2OoeZvKCAd9l3wDcrNTcRFlWeN6WLK+FqXMY3aOoqIY5B5ibsN2I9DsPyx2
p41zvguCaj+MWSakEkrLMnMVlUajfqBuTf3GGFiUtYS1riqnXeHeV1XEEOYzcRVbThluSYyZ
EPvYaj+u2N8i4FoabjWmqKCur0qIX1c+Pl6ymk7EEWvb52xIQNWREKwZ9RoOF4q6k4hz1E8z
TSuEjEaqLjsTvuB622wqp8uaozozDjbNG1qquwEYKg2N9Wm5t74bNGiqAbFwtswoyc+pqL+m
ueQiVdX2ISR+4FwR0uPwxBmnDwiyZZhxjnNeIHDHUiIHe17MbWA33I9sKSSnBaI6IVdkq6Gq
rDSV2f5zEdtQQRrYX6bjft+eI8wr8jyzIHzOozPORGshS0rRjUPUbb39MAGFogkxCppzPiri
3OpGyaaspqLUVSSQhFsPUgbn2GHFPw1mX1UDLxLWPKEsWUFgp6k7n2wwBddWuLWCIUb1+b5C
gpZax83lkUyKQgHLQWuTbqd7Wwqp894vzyob6o5aw6gTJywqpvbcnAMzAUaGkZinslJxlotH
nNLLPcEo6mwHYbD1sb4hm4qSgZaDNI9U8bATNEx5Sn0wTLblIA19mpJmnE0U+ftBUwR1FLFs
pK6mUfxKbYOqazheCYUkSU80rIAAsYOo9lJtYH598QOBuU5Y4AAINkz/AHmp+GcvhXVcibTq
A/xx9Lmk1FKrZnw5RxNqKhljsGHsRcYkkahGA7QpjlWZcO5tUGlSipaeqkAAR4RaTbsQN8bZ
tl8tPG1ZlNHR6Y0voaEaiR3H+GHsWyFTdrocUry3M5PraI1+TRywyA61hoVY3PS1h2/vxvmG
ZS5dxgsWWZFDHC7iONaikBbtt03J6+2KZsrcvSibdq1rVfKstqZc5oaBppT9isUIGi/UE2xF
O9Q+RDM8mpqEKyjVC8QY3B3tcb9MBNbXcgsoqJarS1flycmS4UpTgAP63A9jgauzArVyRwZf
CsMhvGstN52Ht7/44G5PHS1TaiiphTCbNYIAS1o9MI8vsQBvg2+TfwRf/qgwyqIcTZTVk1VH
w9w4mXippaFsvD6gTcAOxAZrbXt64h4ppOPs5yGHLc1oFr1Z1mjr6fcqGFiD0t73HbCKDICC
dVbMxraY00dLm9W3Np6ZVcsG0xNYbOVBCnpt274rvDVRUZ1l9VlOdQzQ/CVbSRxLLoUllAtf
vbqPW+A5BrQGymsdBSTcVCnnzgUkVFT80yCQfa6jpVNXqNJviHNMwjavoMh4cr5ZpDVieeom
cOUFxZVsPurYkn3thd6UX1Ct9Xnhqqeoy2mYM0kMjMi2I0k7ADvtgelibK/CaNqKKMwhLyaV
UFpDfb0Fzth22WaALLnEEVbm9TVSZus4ip35lS6gCVWNrIna56W9sXvI8+posoGVxZHVUSOQ
W1EEs4PlDGw/PE1Wt+kBXiVmHh/M0S2mMWraU3vbce5tjmM+fU9NwmlLJmL1Wd1bqKVQhDqo
a4Bc+9/mTiwLFTGYlJOMstXL54fhIoDFWKeYIzqHPAu/Tpe97fPDbJ8nm4V4JoOJzIBzJhLW
nYyLBsRGvt1PvcYkXWouGQA71YaLMmm43po8gzRpaJwSVjQqkcfoVI63xYc8o45OHXrpqhll
p3DKy77jsfXttiArI4ZXA71WMzzU5jQ1FdFGhNRLGHCoVRVX7xX+K/cC+CeH+I67K+LqfMK2
mhzrL6aTlwURmYJHqOwAa+mxxFeGgthY4nzRqWkaoqstiqcvav51XPz7mWU+YIwtqUr0F9rY
V5Fxmmc8SS0knD1TUwu71Upp2UIt9gLtsB12xN6IbLZlNpuJKDI+KhQDhoNm0IWpETyhJCLa
k0kDeykbDY4YZj4w8SUeRxVU1PRVQrQIhRsPtXBuF026WJJ98RLzQcRJVSq+OXqMqpZqvhsC
k5piaPWirK9/M19h6b4LoOJpMmzdhXcMzRUjSGQMKlSBGy7BSAQB03vgK007RKZfXNaqmpbh
8fByLpKQTopLbBSDYjf198Crx5LJwu3D0nD9XRfGSaGllbbSm5Gm3W218FLzfWqJxlXLFbLc
vpQmpQo1pY+Y/esfaww1yjIafKeG9VFU8xpSFkBWxZuh3699sSJKtMhgHFN4+Bc1m8RMnHEG
W1UOW5jWx0uh4mVZCTsjN2B7jvju3jZxjnNDwtwdRcOR5NBBnEZgmWoVXpIDGAoQ22UEbna+
2GhzHZOKyuDKhDjoO9UHMOCM68W+IKfKc34o4bpocniZFmoy5VWY7XL+bSTa3YXwTwXwrxfw
PxRnnD1ZnFJS55lFN8VTUsqm2Y0rKQ708v3RIo6A+uxvhzTi5KLa+YaFdOp+Bsp8ZuHTVUZS
mzCgjj5UsjjmS3S5DObamv7fPD3hrhfhrhHhn4mUNJDcJmFNKSzwt/GoP49MVuBLpVTjDcoX
YeGuAaOSqo6/LKalnpJFjmjlhkAeRDuCrWPbvjmfi14Z1XEX0xa16CjSNZ4YwkUYPldTY3Pe
yWO2A1ZqdTK6SmOccDZH4V+Ez57VN8VnRtFTFTZBI3QL3Nhftjz5xzwVn/iJn8E76pOXJqWz
6II7bkj1PXrhrLTRcC7OVeOEstp+D8npOFOHOFsxzPMsykMj01GqlpttyZbeQA2Ja4AHU45H
xVwRX+JHjtUZHwpmlC9NSArmmYvITl9NKTvFHJ1k02sCAdR6bb4dxnohaWuyy5TcR8G1Xh3w
PRZFl3HhrZYqkiCFKdGQSMdwrHe9+qkbYXcT5LnFa9BwigapzHMZo4ViIAZ5ZLH8hv8AIYha
QIlNTrOcCSISjxM8JuPvDjxIoqvi7JmNHTsCZkW6abA7+1za+BeLs3OY8DQl55JnPLhKp9ms
ILbAN3FjuThJyyEzHtqtDmqwwcWZ1/Sj4ml4FqmYRBLFg0YUC2otbTa3e/vgmsoKrijP6fh0
Ze+XwTRtVVExm5yRwjzEGw8oJGxPYE4gbKzdFtwZVJ8S84os84pioMohWSgg0pEUbd7WGx9D
Ym/vg/8A5yI8tqaKfLuGp/hDI3LUMutyBZ0Zu/y7jAdckhXhmZgBKJ4h8T46/KZM3osrilnZ
v6ujzA8hyNxYDYjff2wPTcZVVdmsFFU05zCaluwEU4j3vqYAgbr+OJCQUg0XTOt8ZaaPMZ8p
zPh+tjjMZV45GRh66rjqOhBthXBxoUSadaXVQ8sSiczWazEqN7XNiPTAlQUco1TXhLjOu4k4
omocg4ZlqWFNonrjNoiplJJd3JFhcbDuewJxYK2lzefhlqrKyqmMlfho01hmJtsxIIUjqTft
iJHtDHQSqhxnU5dwxwo0mZR2rKtWEMCqoYi4HmI62IsCP1xzoVNfmlVzc8o3kgobQrSodCli
PKpPr6nrhTqtVIdHMrLRcTzUTQ5dmGUJQ0r3MLoxKoNvMfUe+JszzOoreGaqCho3ZHjYc7m6
FN/4e5w4JNkC0AgzZVKKqraXIJ8rhSrM1SRqSRbLEAezHoO5+WLlQ5plscnwlLVwNpjCyGNv
I1gL2OFBTuHBA8TZ7UvwyDlhq441dS8qpoDAdLHr1wljrmzSahyaNlqZJZAayREsJR3LH5D8
LYJJJQawASgs0y+KLiaWgiie8koSGRGurBtwD/L8MNIcqy7L8/OV1/LA5C6JXH35Set+oG1s
AC905cYRfDOY5pXZpXwVrU8+hVOpSCuonoCB6DDqufKKSJPrqVfh2fSSV1Fm9h1OLmnoyVQ+
zoaqvPDlkjSVeVyGlWI6niZTqHoRft/LFgyXOzWZa1PVreWFeYGXo6/++FaQDZR7S4X1CCyq
rig4hrKWk1IkZ31MSB/DY9up+eAOI6uePinLamaUvDCb2XzWa/5dLYU6Jmt6d0LntPXT5K1T
LnHxIH9YEJKsvvpIxrTR1mX5TBLNmD6I7O8LKBHbqQPU4SFZbLELXI2AyeaSqqIYonlLwx69
Ja+569sQ53URrxlAxpWlWJAbISdRtfY+mJuRA6ShzCeokmikqYnhQWkih3sCSNzjT4uf+FcK
nAsrnUceUtH4UZflMVBzlqKQEmqTyWub+QfeHvfDeo8RT9URU9NAIUAWLcWB2FrL3wd6xmjx
O9KqakzHNc3p8nlzkJRIktTJKjAc1mY3Vj11EnuO2GceUZXlOYpGDOsMhLFmPn8qj+4bD1wC
0pnP/VCx9Tw1XGCwTyVCN8J8SYy6glb3CsbbEAg7euCMly/IsqcV1SlVSzVw0xmnk6k9AWF7
m25whVZcYgJ9l/CuR12ZVldVQiSsSu+G+MExjZbIDdbbX3s21icAZpw1TZdWOK9I6yNL/Vq8
0xXc9FlXoQD5r9t/XBaqucOaCtcz4Ty2Xw2XLpq9mfm/FPNTkB3ktuSe47WNumIsqahzTNIK
aOVooaanWCaap21sO9x3Xf2OLcoTB5c1E12dZ7BwxJQ0601bSw3jlrHuSFPQ3vvt0uMKDBDx
PmkclTntHlFHIoWNFCrUVO+5JtspOGaEohozAT1LbMsoyrKeAqt8jzBmNNVKRJMSdMpUrcXF
mBUW2xG9BlObRCtgz6agrhGnMUKeSp0gFQpFiuw74uytJiUA98ZoupctzvNsqzZMgWlo0ZS0
gNCoAq1sQLW7g77fLrhhFmE+eZkaOSVIpINTJSh7PzrWDsDubE73wsHRFzQDmWk8lPnVHSZP
OK+lmyuEmpp7gIDcE/7x3BwTkvCfEtTBJn3DdNlVXSUB50sjZlGBSnrrlBPl/HCEIsOUQdPm
h8qTifxIr5MryeOhqJhGUeFqpI5ZUt2B++B1uMR5bwDmlM82V02Qtmb0bFan4GpV0jbqVFj2
6E4UODTJWgN1Y1FZdwTx9mqSZ1l2TxV60ZETx1kyu9OgvpSUawVAHS/bG2fVWd8L8P02bccc
C0GX0czPRUddlMkZkjkYXdkUs4vY+o/DDZi24Swxxy70smoMo4q4No8pyFKeopacERyyTCla
Jj3m1nbVcbgkfLA/G+TcRcB5fTUfiFlNLldLPSino6aKtWaV1Wx5lhuF2Fj398LZWWByzdBV
PCnHeWeBEXFtW1PFwvVWkpHlrESScX2VF6k3G4A2tjXh7L+NuPOM4Icqn+JzNAssNDHUJHNo
IP3Fb7zWG4G/c4CJLCCUx4m8IvE+tzSoz+t4beePLQPivhKiKV6dFNyZVQkqfXHXfBTh7hWn
osv4t4qpneNquOmCvUKscJNyDptd22v6AHfDt1Vb3NcyGlM/FzjfjDxboTkfhvQ1cmSZHmC5
jHUTyR0tNBMpIB1GyqPmd74V5plfEfFfhhLHxBwhRV+SvMlRUT5LWwzPl7qCNamMtsbkENsc
EmXSVSwNYyN6j4T8HOAH4LHEsvjBXUPxdK1TJTzZTzHKqfuMQ9i3oLb4bZjwBx3xbWz8Q8O5
1Q8T0mT0kkMdQZY6WWh1gEmVS3kGlQdzY/hhXETYrQH5ZDxAVd8Es/4uruMGybhmnoKysoa3
mRxNXRqzNYg8sMbuuxN1vj0nlVJReJudz8P58y5VnVEnJrPq2oSYWO+l7AjVe9x1GDO9ZaoD
SYXafC3LajgzIMu8PayP440kR+Br4lIMkGq/LkFyA41HpsR8sMOIqTIeH/Hau4uz+EUdIyin
pmUFgVZQWZh1B2IwAsBFpXE+JKDK/EPxUqq2lp6+uyvKmaohQEKgP42uNrfidsCUXBrnK5a2
umhyLKZI5ahylgKZe5N/Xe2ITCvYNy5qvENXxX9ZcI+HaVWWZZnI+Grcxd/67XRrcIlwLiO5
1ctQB6k9cF5P9HjM+DMoTh2PxW4LyiGG55zVEj1MTEbsFQWD7m+/XCA3JXUEZQ1ouqxX8L+E
vh3mc/EOfccS8S5lRJJIMwqJS0Su4Oow0+kHX2DOxsegPbg0XHTcTfSHV+F8qrcxrHdIqGmi
Qu6L0vsPvn17XxYXQdUYJMkRC9CtnfixxFw+3A/EHCeR5mgh0DLZ85pnqoQeyJr1g7bjrfHB
M/yCkyPiWt4RzWjnysOC8C1l1aF1N9DbemwPpgG4VTQ0OOVFUsmZGjkyzheHMfhcwVoauirG
VQhFgCkl9/wGD8y4+4a4R4VzPh+RamtzerpTl+YyfdKCwDpa3WwC2HQA9b4eYF1W2mfaubZU
abO88hqosprJKbmCkjAYroY7L0BJsL/iRi9xHhKo4Ok4eyupgy9sulNTTPLINSVAO2tj3JFr
XxGFo1RrB8iNyAzaj4dziZIahIo5IjzqhMvAjRnI3LG1ySb77C22FGaVORUmXUjMlLTRBJBJ
ypLOyabhTbfc7fLBJGqLQ6zUuzDL6STJKDNJuGKihoq2xpuY5ImTUFdkANxa4N8G5X4eUWc8
ZnLl/qmWlRHT1dVVLClROp8yKzWB6gdbA9TiuGlXFxaFc+LabNvCiEcH1+UU2URy2qo6JKpZ
pbbXeS25Zux6beXbGK+bjii4Eizd0y2HL6iJXpKuWtQOy7f2cf3mPsBt3wFRla6Cd6oWYx1k
ObRzypDm+YVJK0aSrrkhcdSO2gDf52w9Xwk40qODo8qko8upZ61zVkZjm0FLUSuerGN2Db+n
pgQr8zWi6XZ1w3xDwhXQZB4i5FWZTHTUx0GfzrIGtYoRsVtuCPbCCiqqytrKnJcmzClFPKvL
11bCCyk/xHYX6fPEmEwhwkXCYcXcL8U5JQ0s3Hxgo6eqKpT0sdYrNL/rkC5t/rdMMK/wxzyh
8LjxSlBltHlEbcwVozOOSORgOgIJu3+r1xI4oc42BGhSI8R5i3D1PX1dJH8PFLqM4NzLa/kH
rfe+JIMphzCN6jMcwSgRryNRUgCsB183qfbBnNqjGTRbZZl+Vf8AOTR/V8ry0kVKZkeQ7kgM
L79NzgifhySpoUnoswhzKmhaxSRgW9SFYHBDZFkjnkG6FyzO0ysyHLMqk0FQrRIDqjcE3LG3
fbH0/wARm+WSZpm1Ol1cFYY7toQkaj63tb8L4gM2RiDmm6NNNHm3F7VkFcslDFEY1hVNHVbE
Xtv64gkgGX1T09pGqAloXiHmeM/un3H8sMRvSg/qoWnySoioJkzSvkBmOtliNjsNr+tttsZR
oqrhqODMq+KJ5EAiURg39C1+/wCOEiFZM3CBXKIYeHKianqeXJSI8U4mXpt0BHUG4t88aLlw
+Hk51W0sryaVS2jci4N99remFhNmlSVlJLQ0azUrxyKyrHYx7gdz7D/O+NosypKYcpqkbOQq
6bEJ2BFr+vXB0U9ZCV+a0JzxJ3jM7OgAdW1Bbnvjb61pP9A3+7hbJsphW/L+F6TOeH+Ha3MK
qmpqKHL7yoWIdlubKDbYe5w4pzls+cnLEECUfwwKFoVLMQbbFvu2Hpi4RErC5xJgbkljqIsi
8R6vLXgqYBT3kp5o05hk7XAsb9cSJxFFBxtDX8SZohaFiIoTCNhtdmVNgfbC7rp8ma41hDZN
xZlkOfLPmpQBKyYgopu0bXt8xY4sVPV5XW8KmBSk9JDFaGWMWO24U/vKw9+oxVCDmOaZ3Jtk
+Yyw8I0dPJVfHzVCEiOGnKrTMbHSzEWG3cnB0OYZZlFVUV+aZrR1+Z1EOmnjLgR04/eCgjzH
3PpbCrM5tyBvQQoeG8yyqGasggesuXk5JKsremkbWtvc4QSyywSfV9NTHmvJpTSLXTVa3pi4
C0p2EmxWKqEVPDsOXUlOwWqdIawm/wC633j+pwNm+RS1fE0dNl0cKNRQC/NktH1tYbbG2LIm
ycOy6r6trWl8NG4akSETUs9i6MH1gb7H9b4GkoKziSsT6shj5EMarzBNsLdum+98EAu6IUbD
OkfMphJQNVcCUtdRtLHX0NTrUN99gGAO3Sx2/LGvEDxUfEuV5rQ0rpUUsZmq3ibUii97Memo
na+C610G3MdqLbTxxStnWeUEMEckWql0gl7C4ILCxPS/phn4Z5RU13gv4l5Rk2WRzy5hRQ0y
KGGp2DE2LHb8zgOG9QHIwtmwjvT3wl4F4p4f8e8mkreFkpqSHmCWrerhYLdDYABid+mK/wAI
+M8XC8+YZRl0A5xqZoiXRSLmVtre+KHTAC0Me173Rew8VeMsyriej8IvESXM8qiqjneUkRfB
sJhzAN4/Lc6wO2OY8LZBxDPDFlmT8Nocqp5TVVnxsLJBE2gqzuxtYBb/AN+CRolY9jsxnzCW
ZpQ0TpRV/Cc5qZKwvHUUccBRdINjYEklSL9bY7H9IDgrhyh8XKbj/j6nqo8gpMhyyiy6CmA1
5hV8tmMKMdgqLuzHpta5tgG2qhJDhGt/Bc0z2aj4+45TiLi3iWhyyCKBYaCgoYWmWkhUWWON
Bv7lzYk7nDfwWp+HYfpvcH/0ezAVDpWSAtLC0UhIjfcA98EgRKLiRTIG4Ibwwjz+l/atVufZ
ZJJTUcHEFa+aSm4gFIHcy8w9Cun1wXV57FX18PD2XJJHRZ1nskdCGQ2EcsvlYD/Z6DAbZB13
SOAUnjrUy8UeOb+EGQyLRcM8FL8PpQEiqn0gyTuu2trWAv0ttincDtnnhP4lUnHHCWbRJLRF
ZXjLAwVkJ+9HIBYFWW433B36jDBsiUzI5vId/ir547PVcD/SpGccE1r0+V8T5dBxBS0LqWjj
WYfaRAdLBgT074v/AIC1GY8b/Rr8ZYssypJ8xrclSnWmi3aSQpIFUX9x3wqUmaI9iE8A/CHx
Byv6VXCuf8Q8C1FBHl1Xqap5sTBPs2HZicdK+jjlXE1R4x8VyU0VHFG+eVWjmyaS/wBvJuPT
8cEKqq5rpgr2Rw9PSvUUfCOYUT0eeqDPFDKikzrfzNE6nzAbbHf8Mct+kl4gZhT+MVP4arRx
CTOqaNXmKBeWl7MFB6EixJJ2vhhqshHRQsVbwjT8GUlFlUy81IzSCQQamRz+8RfzE2PcDCbx
SzHh2XwjrKHOWqpIGjRGjS0DynawvuAL77XJwpVYcQ4BeQuNPETM+H2/onw7AuUUxh88cDFZ
5L9TLMfO17DbpbCDNvE/Op6GLKcsn5NRIoWqqHlNiRYeT0BHYWxIldhgygEKl1XCvF2eyDMe
J1r6eggjMgmniZEmueoJFugvfHa8hyCg8Jf2Y1Fxtwa6w8TeImYTZNFmagiWho/MZeU3UOwS
2obgHbEAhF75ELz5Jw7Bw7x6uVSxO0rqJ+cou69wQ3W/e98dx8QqqXxR/Zo/0xzqqWXiLw7z
GLKJ6u3mraSa2gyHqXUkb9wD64gtIUcZIK5N4PyVXG/0quD+GIS5+IzWCJwDfV5r9/kcdM+l
N4eUr/SkTxF4KkWs4f41kmlklBCJDWxNy509rldXz1YGqh6L/Ypfo7cL1E/jvSZxn8fw+S8M
1UMdONIPxdXO3LiW97EXNwP9W+ObeIfCWYUH0luJ+HYY3MuUZlMulh9mgJ1mQj2Vh+OGJkwk
YekQFYMklyDMPo08ScY5xwZTV2Y8ONR0sDrUSoKjnSaftAD+7a4A698aeDvhZF4p8YvNWMuX
5BlwNRmmZSwrHHGguWC369MQlE/kwb6K++Kue8L8Q8G8A8TcKRw0WVRzV2W0Qqg5WSKFlVHO
gdXC6rW74qnFmXZHmPD9KTJPHmErK8sRhZqJvMLaZLAqT1sV/E4IghK0kABWT6QPD2VU30hq
jxN4x5woYaSjocsy+nj+1zOaKEagG6JGLi7H8ATjkVbxDmHGnF0nGOdQU8c00OiKB3FPSUca
7JHFfewA3sLsbk74B1UZdod7FcPDmuoeEvB3jbxhHwmbZllCQ5ZQFlKwxTStYMBbfSN9+p3x
zTI6Ch4mpZ6/PM0iqczqZGmqXrHHMkJN9V23N/0wDwTMJlzvZ8F0vg2So40+jhxh4ScRV5qT
k2XtnvD1WZC7UzRt5oLn9xgRb039sceappsx4Ho8vIhRoXDyqeym3Q9GBxFKdnOA4z713H6R
fhlxrxf4lZBX5Dw/8TFHkUMTTCeNU1dlGph+7Y4S8Y8I5twv+zRyfJ8+ytqSuh4oLPEHViQY
ybgrcG/rglpuVUx4LGDfPzVKo8vp67iOiWmhAy6nHPJU3id9r/qBe+/XAOdZTU1uc11fl9Np
QTuLPKA225IHpvtiEWsrw6DdfZXn1I/EtDU1FKRHHTil0W1Bjb09MaJQ10rS5xHQyx0Eev7V
AOWq3P3F7/PEFwiRlNymmb0XJ4xpXgWaOmziHlylDvawAP5W/XAcOaZfkPHNRFAJHolQDrca
tgACOvTDEwZVbZe2OpNYstRaRpT8XRmcsZUSQaWHUW62/TAuWU8VS9bSX5Jgk1JUF9R132vf
vbEUnVTVNa9FEaeujjEltCyBrxyH2Y/yOFVJHRU+Yy1VRUEPRSWSNTdDqF/KOv4b4hvqi3Sy
EzWrSDKaqB50+LrKjnyRBr6BbYH3xnLjS1fDtOWnVamEnTd/vaT39sV71ZBAlQ5lmLw0EiCb
QyhQYlUhjf1J7X9OuAIKOH+iz5i6LNKWLAMxsRe354BunFgtK3LkNJDPl0W7sonjU3K/4Y0+
Cqf9BLgQmldYyeCjqeFMgoJ2LPUZahpW07g6mVVPqSfXCuHhWCHxZ+qc9zGV1Sn+JjWNuXrZ
msUub6lFtwN7jFlisGYtJQh+p6zxgqY6xkGXZcJaeExF3ediQFUKNyw36dhjWq4MyqfOYw8m
ZZdTTeWJ6uj8rXO1mB29r4XVWZ3MjsSGLJBNxPLl1VUS0kVKsjs8sRYrpNlB09ydhb1FsX3K
+D54skkhp8u+HqKmnIuyfauxGwveyj0tfEATVHwETQSfG5dS0wf6xeOJTNT1yMohIGnQrixD
Gxt16b43bhbJswWTN6WnzFczhh5n1bNINKsOxuN+nbriEXlZzLNEy4Wy7LDk8ea5hAhrqw2L
TjZDc3AQ2sB+t8CZ7T5oI3zavomFHRzGmjZgCJHDG1gP3T+uGzQEg9a6UZhT8jhujqMwp46h
5nDTmM2ESmxsB6f3jEueU2RZPxO7TZas0AhAiiLeZJBuX/H1w5iFYJ3JIKKdcmm4hgjEEMtQ
VWCNtlI77i1j/diQVdPlecTR5rki1TcpaiH4aUp1Hf1ub4AOXVPGbQouOCipvCSLOaimp56m
Wa1IOYxWS7bKT6gAg434myRMnpIIlSGRc0jsY3Y64JGI+6RsVBIG4wxSg9L2rSBJ/wCg5yvM
oZYGoUEdhP5CLne469/xxZOG4ly/6JPiJT6S4TL43DX/AHrm9/wOA4zqg71THEd4VN+jjQpN
9LzJpJCHZknkVbXCjQRc4Dbh2mq2rqnRHzXrZtkU8wHmG2477YqAsryYrHsHir74O0OY8L+C
HiHnOWSZjR1kNEXpZVlPMjlAurqR+8Dc3/PFNzfinxi45oUyzM+K80zSkhjaqkpZnEUb2Gpi
+kAMdr736YiRrWGq5zhcfJQZfxJR0+QK1JqpmrIGp5X1WPMJ6fKxx3nxB8Y8nyHx/wD6EeJu
X1OacMZnwzltNmFPILvR1UasPiYl7ta1yLEix3tbAfeITVGlxga38Fy7jfwkfgPiClzHhmrO
fcM5wf8A4fmlLKBGwO+h2IsGA/P8wH3g5leV0f03OCmp8wy6oqI6mR5oqaYykfZPsxtYke2G
GiqdUzsnqKQT1me5t9JrOuEZeI6pMrfOqxfgXnMdKAJS12UfeHsb4beJ9ZJkXiLw/nNHQcqP
J6mGrWJASraCpPUDYqNsQA6qyBICsfjhkByPxqi8W+HZhX8NcYKtZFWwi6RTEAMjEdDbSd/Q
+mKFlvDEHGfiLDlPAENUubZ1KqvBFpniYk7m1vKvU/ngBSk4FgPDwVs8euJsr4n+lcMtyOen
ng4Lyql4fp6uOQLFUvCPt3Ui4Kaiy/8Ahvi8eB9FBQ/Q48b4oYJU5/D5IMkgY6tEhJuvzv8A
jiJCcrAD1Kn/AEUuHqIfTT4IzCKoSVoqsu6i50/ZsL47B4WcV+GvAXG/E+dcR8cPlVdDxDUt
yPjQxkQTP5Witup7jriBCqC8kBelKXxl8KPErijJfEPIHqnfInY0tXTsAt9OlkZRv07H1xH4
gQ+HHiVxLBxdxRKIFyimZWRh9rIrna7fw7DfEmDK5zswcQucZ/42+F2R0kGWUsMOWUKMYY56
llQOwNgV7kC33um5xynxA8QIeIqWKXh/i2KvpQ6uaeF3ddm3bpbbAvvVtOiQZcLLzdn2cV2c
eNedZhn9TJMys6zGBjqkRT+7fobWx1Xg/i+LJIFr+CfCRWrGgUQVUkJmcEkAMZH69b2UC9uu
GBhdNzJblCUcS8DcYcQ5/Vz+KHFeZNXEGUUdRWAqSdwgjuWAAI7AAYveX5cfEr9mnBwZw5ql
4o8PcyNeuWR+aaekOq7RKNyNMn5rbuMGQVSTDRawK87ZrxBTZ7xu1XFM1PJCsdMFILFgBvt7
nHSeLp5uB/2c83CWY0+nOfEnOYszjpibNDRQf9a47BmFl9bHA1CtIiAl30Q6Sgl+m7kNQ0IV
coinq5ESMA3jiY8y579MbeG2bz+Mf0aeNfBdNS5nRV83FvD7s9w7KzGan9tQa4I7k4HUoZzE
8IU9VmU3hw/hn4bQaYqymzik4q4gZmKlJ3YciB/dIyWPoX9sMfpF18eT/TQ4tylYl52cmCra
dTu4eMfnbScTeow9MHiD3obgbhybjr6O/F3BXC03NrK7NMqDMBYRIHcvIT2Cqt/y9cCeNniN
k+V+FieAXhMHegoHEWeZpCdK10idUUjqt/vH2A3scEoRnqRwM/AQl3EOS8Rt+zB4Jq5cuqYx
lnE1bEGaN1UJKgKm9thdccubiHivK81pqarnqjA0qBQZNUZFxsO2AbKymWuntK9JeKPibl3D
n0p67w44zglzDhDNMty+Wo0+aahlaGxmjHzsSBvtfHLON+Bs64C4pp6ta2Kvymvi5tDXGMS0
tUnY6Ttqt6G+HufYs1PotAOjh8U+8IMtg8QvC/jXwap5aPK8zzyKPMsvimIWGWWE6jpY7DYD
339sc34fpKHIUlouIslc5lG7RyRuFZ0IPRew6de+BAsSnbILmjXX4fgug8Mx1XBHgpxf4k53
lvwseaZU+S5LA20tRNKw8wHoqi5t0/HHI0y5aLgzL6yJ1mlndecALtoBta3bf+7AKamekT1x
7gul/Smo3oPFXhqKumSUnh6NwDcAAubfkNsQZjWxU/7LjIqNaeMSScTmZWOwsUIucQ2JSMP5
Kn2/NVjKcsoqPieHJKqEPFUx6uaWN+Yd1At09O/XA9ZT0OXS1VNPSpJokYxypKdAW2wN+hGG
gAK2STCVNR1DyU9LHS65qkLKtj5wCD5d/lhhSNF9RS0dO9dJUKdAhWW0IboPYYVObo/Nctjo
c1pMrjqMzaWoHmV5g/LNx7dP8MK81pqtKyLK01TSU8nP8jXDLYWsLbYJFkrSDCsqwQZvljyL
XTwxtcBQ+i5HXY4rNJlgnz+op3rNKwC5fZka3v6/8cEiUrDEhTwZbGMreanqqupiBF5Ge0N/
YW8w9cSUaH63r+XBHNDoVGMTFNLAWOn0xITTIKrtdl0qRzyisOiBgrhks6X6AgddvTrjUUJq
MijnaqgjVmZNUgOon8OuK4V82W08UTZLoizFqhoiu24FunQ72xtLRiq4X+PWqcxKbkSGwFja
22JCEwsU+XvSVK1FVUqkUttOja97GxwwtQf9pP8AvDESkk6J9nFHndV4c5BW02VStRUdAC0i
sN7MevfT3B9cNK/hbxJhySmp5OII6iGWG66p+U6xsAbHa5PyODBWfNTbZ19Uz4bosk4R4xgp
PjIZa2KjIqahjqKSMwI6X0DSLD8fXGnDlbmYmqKLOIjmlMwMNKKddZJN9UeogAgAg37XGG0V
DunJNuCggg+DzaAx8O1crJMY5Brjd3MerSmnVcstwT66Rh9/TfLqHIzDVV9SivKYXHwx5kbL
+6RbYb/jh7QgWl5EGUrosw4ppZHoZ8hq8x1ytULWxTqEkRrevQD07d8Q5bn9ZnMFZPR5bHTz
Q/Z0zc8WnB+9HfbVcentiuCbKw5YkFHtS8KUvBQzCWKKSKYC80hdjJJ/CT6gg3tjOW12ZLky
ZZnVdFU0OYR/GQSBmAUKQdIJ7D904cNyqkkuFx5CVUSwVWX5pPHl9VJl0v3amSQsbAfuj2Pb
A8dDlUlRSw8WNVNVBUEUyq3Lki6hT7i/92DkFiVaHkEgaqTNIII/DmppKfMpKlUqF5KFQBEC
bkWHf/DGZ8vypGNdnuayNGY1UQoCrpYXHTqMPkbvKmd0WF0vklkkWgeloppaKGQnL4JDYyMS
WZz8r3/DEuQxUkfiCmYZ3Tzh6dmnp4WJMZsCzAE9+4wm9WaAqSvRq3OPrDPaimSKuRvhqVGY
/Dqeh2Fj13OC+IuIeP8AIeDjQZVVNHlVYnLljqMqBhkAG41snnwHAm6IDHDKdEn8OoOM6XNm
zPhbMI6OprE1zVD08Z0C5vpJHlHsMdW4Zm4W4TzBq/ibNFzrNZ0IjpaKk0+a/og6knc2ucFr
TEnRU1qgD4YOke5L8y4g8ZedNU8H8PZ7R5VMSREMmDgr3uSpZu/XCuDxG4ozDXw5xDxI9FT1
NoK2Bsqip5SjGxB8oYYESU3Ns1i/arnxH4FUmZU9Pn3hxmGXvmEcayiKSNZEe3XVGdutsc14
wzTxnzjxchpPEejo5cyGmCIzUcNLzgBZFDhbMLHYYV7YKei9r4LtQkkPGHHXh/w42R5VmujK
5Ko/FZdVQx1MSPfdgjghDf0t0xNk+bcW8EeJg4s4ezCgizDMmaeCtjoomAUjfSpBCEb7fPCg
KwtZBtrqhc64l4gz3jN+I83qaSoruYZJJIKSOAzavvMwQC7Hbfri3QUGdcerRz1WZLQ5XJEy
y1ta90AC729dPt0vhxpCRwDRI3I/gnPU4ByebLeHPGeMRVm01DJlJrcumHYvHMAt9uoF8PpK
Xxb4ly2uyzhLjXhWlgljImiyeihyySoRiLqWUCQodW4U9L9sLECQh0M0uEJJ9ScFZBw3VcC8
QcB5lk/GKLaOq+N10zgG4Cq3lKMp6qT0xeuCKfxJ4f8ACmvy3hDiWgy/IpkZKuKeiglE11sw
ZnF2BuQB+AxCg+NHXQuUeH30muD4U4w8NuGPh6jMCan4qoy2njLLawEEcn3Nj0XqMcE4uruK
878V6ybjLLo486jkdayODL0pG5jNdjIqgXck7k4WZV9MMJzDVdt+iPwbnHE3FXEeStDVy0Ii
WeKKGUKFqFv1J2sVIva/QY6t4z0vGHAmU1mVU3E9G9ZUZN9css9HaSKFCEDx9QVc2GlrMLXt
gb1lqFpqkLxzmBzPPMyetzSsnq5ZusjOWNr/AKAHtjSgp6ilziKopsyqI5oG1IyHc+g67j8M
Fb7RCvNac7quK8uzOPIZFnqaUwyx6dTNpa29+tm6X7G3bHReCsm8cOJs1iyygoUyyljhbzzS
cgyIO6kHoLX7DE3pWiy6bkngvw3wvwilZx/xtFS1VXMZ2fLo2mbSeqySmyXN9yWIGKRmsnhv
lviamacC5tmGT5hQJePMoK5o5kYd9SnTY916HBHSEpHNNMEFJK/PPE6tqarijIc34VzGqRvP
UVPDdKuYajY6rabEm+zW3xzD6xp838S6nibj3Oq6tqgxVpKks8lTKLX6dAuwAsAL4taBN1RY
A5RdMuH+J+OeF+K8xznw7ShyiLknmSSUEM1RMp6hVYEgEdQMC8Gx+InCHifQeJ9DT0MBpKoV
ZlpIxFSummzowUWCFTYqt+uEcLyrGhp7Slk0/EXiJ43ZhxNSGXMMyqqxq2WRE1/alrrsdrCw
AB7AY6VXcB+OniMTXeIea5fDE8a6aqeihSeZFOyc2MXUDfY4LWE3TuDWxO5SZfk2e+FvCGcc
OcP1sUT8Q8vn5oktuRGLgqP9YgmzXFrnvh1lR8HeGOBkoc3oo53kGlZo3DBrDr0v1w7WzqqS
T6zd6rk68BcS1D5VS+IGc0lNIeU1LPVzSU9v4dIe36Yq/EfhTxNwbX03EvDtRT5jljsHglCL
URgDY+Vu/sRhS2NCrGuBsRCoudcYcU8eeIfM4xzCCpqI7x86OkSGZwoIVWKgXA6W7YvmWZh4
iZF4OvRZNxEqZUGSoqstqKeOqiTUdLOqODpIPpbrfCAkmUXNY1oZFlUZqKXN81lrquoFLHBL
r+PVeUyNq3YKv3Vt5RbDCTxX4+paU5fllblWYUlOeWldV5LBNML9hIV1Nt3ODcBLla/VQVlZ
xfmufZZxPxTnzZ1HKDDGs32cVPGTpssYFlX5Dv3wJX5bV5PxPJX5EtElNC2uOZo+bGV33Ktc
Hp09sS6gLRYaKDjDjLjvj2LmcUZxR18cBWCOq+BjWRFB1aAVW4W+9umGkHFnG+b5FDwhNnVD
U5aqloIjl0ASNgPvAlbhvfrhZKPN0w0ACwS6ghzSHKViRTT6HEnxEkwLAg9D+QwHWQVGb54s
8j09K9ZKZC1RIClz3VTtbDa2UEAkowwZseOafL1qaQ1UcBMc6wg6k9LjY41zTK4aHL+bnWcQ
00s0jMyRIXDWO2ket/ww8SLoZhIAF0JLm0lVxHJmFXBVvI8OmKLSSyRdA59OmDaGmaKGTO5X
krJpFCaFFiGJtt639RhBc3RMNEL6Gnq6munizOukhrASQkU4RbEdlHf59cBzLPSNLTPPJVQ0
3mn2BJHaO46k9/YYMQJRBBMIheJMrqqFtVLKkY+zROWQOn3R2xNk1Si5RHBWtFA7lgiWCll7
G3rghwJSlpAhLc4q8vqNESyNIFJilEUZYafQWHUGxwNSfV8NIZSz85Q1gyEWA6Bbj8ThDEq0
AwvnT4vI2qZuWrFwIwGuSCRsB74xBl+Y0xaCGCOaBX25gBH43xIUkAQUNUrmD54sVch5gCya
V8ygX/QbYL0H/Q/y/wAMKiSNyt+a8R1+XeC3D2T0FXAIq3KR8WWUFx52BUN22tfBK8UZnJlM
E+V8PSZlHCQGklQlNVgPKB+mCspptN5jVb8O8R0lH4q1tVmGXtlkmbqtueuySr1UH0YWsPXF
o4tqUpcjghlp2nqmZhSU0TaXEh6Aaew/e+WCAqXsIeFTqSWsg4o+pxOEr6aFKi79ZJSxaXf/
AGXt+WHFQMsXhmrK+YsrABQSASdwb9Gv8+mLRYIuF7IGPM6b+hnwtFLPKKfLjrmYHUr2sben
XEXw2S5fwrR0FdTMrPTCaGtK3VZgSQG/h3A3/PEchBBgcUryiWaroaiir6uOGLmc6N5H8sUu
43HoSSDi7U/DmaZpmtNNnJp1y+lhWIwUajVNtew2soLemEClQtYU0zmoy2k4EljUuZqZDpgE
IAj7WIH6451mArajhuozwZjNUmJ+VUrOSY1b0UenTpi91xCWiIuVPnCUtI0NJRrYSMJJYg1y
rlB1Hr3tjTO6dKXhSkzCinikrb8qdTcBiF2uOguLHCmBMK5pMhEcPVEL5O+dTTmZI1WGhy53
J5k17MPkty3vcYLkyipqcmlWvm/r1ReSMC1omPQ/P1tgWIQ0cUigp+IqJUXNmpeRTAiKYyAJ
B0NwbXPyxBS8T8X1/GtPSZLn2aV8gmMhSrqWliK97qx02t2thLjtWiGmTuVtpeLODslWQV2U
57k1XK1qiGkMc0Lm25jvuny3HpiCp46zqGknPAmSDJaaWwFZOimqZb3BLm5Hvawwc74g7lUa
bPWO9H8Kf8+eeSVGf8I5xnVVPRsFqqz4gCnjc7hCzHTqI7DHROP8tzHxF+jtNm3H1HDR8bZJ
HJJFXPIumojUX0u4uDte1zffALTqUuemXQLELnXh14mcWcOVlHSz1k8Zd1EPNW+r0A23ve1v
ljvec8SZXxT4dZrk3GNFST0eUIqR0ubc2GrpyVUvIwIFrMCAPcWwW8UXBuay4bxvwNTZRxR9
cvDNV8N5jSJd3uZY7j989dQPQn8cVCiWu4bzFJHy8ZvkE+ryvvJHGT3IsQR63wrhl0TtdmF/
JVjy3iPwhyui+IpaLVUmo/rFNWFiI1H7ysepNhtiqcX+JOd8X5jTQy6Kaip1aGjp6aPlJGhN
7bAAnpfFQkalOGEmXICkV1ZBm9PStSy2WTVe4udif+GLfVZJneS1MeYZFVQ1Kxiwp0kZ5IQe
+/UW/HFgCVzgCAdF27gTj/grxG4Ty3hDxLnppw7WtyzHX0r7WeNx1C7mwF7evTHdv6NeDHhh
wVQ1mQvHnFPVSN/X6iVp6qaW5DcoELylB2J0g4pMzATOa0svqFxLxN8VONOMc6gybhWszPNK
6WOWSGipahpCERbs4Ub6lVTf2XFTyjw+8R/HDP6KfLOEeIZZ3iGvMpsolCyxjoWksFb2JPvi
zLAhKIbdeqeD+Asn8CfAmeo4arIMzzCqJ+MqzKskSubMUZx5TYLe4NgEtfHnn6Qnjh4d+I3i
7lGe8K1lZmEeUUpyXM9VMYUqaQggvGL+dAxvc6TcDbe+EFzKy0muqPLlx1+Cp0q4zw9VLmlP
MLxBHEcii+xINh3ttjovhP4P59W+NdLNnfB04pqend3NYqpCGIJRmb7osbX9LEnBWx9QBvWo
fEuLhmDxeSXK+J4ZsryuJaZ6+IsBUVNi0rxC3nTWdulwMSzeKnDWW5Cj8LLm2c5pVII7Vi66
SAi99MXQv6bWFsSJNk7DlbdU+urM+zilr5uIoZaWJKZqiR55ObKQfuhB91Semw2xSjw9nEFB
HmVI9UslWGYBXLMoubB+3TF5EWVXOZiZWeH8xz3I8uqK+TmS0McpEk8UmrQTbUL22/D1xe6b
Mabiqr+I4eqclTNKmCV5YyFTUwGzKSNmA2b+I274jXZQnytcU64O4J8PuDuEafi/xGnoHrER
zFFNUmYSyg7s6qNwB0TqTYttiq1+e+JHjNxXLFJM9LkJAECKCkSRA2ARRZfxtbrthASQQNFH
MDDLius8BcGnhnhs0/htkolny8r9YVE7okVz3kmcqB8gb+2C+KONZco8O66Pij6ipK5izxyR
53FNIX7KkMbEb26Wt3OHa6OikIm5XmvOeNM0zLMYzFK0hlk0FG8tzeyqcdGpcq4Y4F4LGZcQ
UcWf57GDLVc6PmU1KSPuKn7/AKX3w7CJk6BM5ri2G6pV/wA/1EKCqo5OAMhnopCC0bZPB1Ow
IAGoevlIO2DaLjPkVqS8PfH1OQVJDNl6z8xqR2BB0hvvAdvY2O+A57XmwVFOi+l6zpVM414G
4nbjiPOeH+Hc1liqwZLR0Tax3vpA9PTFg4eoHrOD/hc+imoKynQ87mRsrzL0AKnobW+YtiNa
cysc4Fo4qk/GVNTwdWR82N0obeWU6VlCubWHfrff2xDw/U0FPIlHm5kp+cdRkQ/2Z6q9vT+Y
OKjZOR0SArHT8HT5zG9ZmXEvxcZjIpzFshW/lI+RA2whrPDqsosrmr6zM1lhhTVyYQwMtv8A
PTriZZukbVAMQhqHLIJuEJaqlFTDU0ln1XJWY3GwW1++HFRkWY57lstXl01MkkZuscNo0LG2
ofP0xIsiXQZKRZxkXE9Dk61HEOYtyC5SKMTawG6gN6bevXBceXrTT5dWu6V+X1LCAQy3R/8A
EWv29MQA702ZpHRUf1plWXcawGhJipoDybq2wQixseptiaTLoafNRSZaplmSAVEtVUFXAUk2
PSw/AYax0SwRqjeG50zDM6ynrKtHlRE/rEan7Rf7t8b5vkFVBEtRk8Xn5uiRF2WQdQQD+9th
tR1qsuyvg6JFm0tZT582cS0QpZTqCA/ela1rgG+w6nAdFVh15mYTyPDHJqVEJDSSHvt1wh1W
gAZbJplM0UOf5nC6kxxsJAqC/La4FyB8x+WD6fLKaq4mqjVKks2lWhfVfbp+GGF7FVOJaZS/
Mqb4acxUzloqNWkUbEK3QKNt7bnEFOGd4/i5LRm8sG3lYH0PqPTCxBTgyEHX/CUWXSS/Cxl5
RZAo3Y+v4Y1o8xjpclh0rLIqj7RrdT+OF0KsgkKarrOXm7zQWZZFWIqfKVOq+Pviqj+GL/zP
+GDKXKITvJKKPM6XJq2pEM1LTUwRoCDeVrkgfL1xaa7ibLcso1ieJnnjTUIUYKifkNu2HADR
Ky1AXugKsR102eVNe31XT5pPmISGOAXEVOqb6mb+LqNt/ffBFVUV+Vw1ZFFLW5vDLHDd76EQ
rcBFHRbC3qe+BulOWicspGmZ5pH4gfXEWVu9Q8ZAh810YgBthvbY4sQE+cJDO1Py55gzTxuS
oZVPRwd7+h64IcTZM9oEEFDZtVyZdnHNp6XlxSRLDLSup8oHo35/pjfJs8I+Kpin1ll8v3Yk
p+ZLHcb+XutvTvgggFIWS2VoKCkzfLxl9FXBMzgcjlTeUyKO5uNjptv7Yd0Oe5xwvRJAKSSp
lUE3kRmjVewDAdR/kYkb0rhn6JWV41pJcml/qlalXKLuohJDXPTp07YEklznOaxZsmi+ro18
jROAsdr3DAEbG+3TDF2b1UAzJdyX5zkH1LlIqpaeWrkeTXNUDUSzG4K7fMfPGJ8jrjwNTVch
Ma6S9TG/lK+Y6bD1thMtyE4eCAUJl1ZU5LxAvw1AK2OpUSSog8yW/fX0O/5bYbTcWV0cwak4
SlqGiJVZJtTbW6kdt/TAuE5aHGSUFPkvFPEmU/XOeVaxRA2ioqcaiL9AABcH54P4WWLKqSu5
CNFyl5b+TSyi2pgdr6iwA/8ADiCZug5wILW6KrChbOvFJUpg06qCz84/eG3UfPFvpsozXMlq
KCkppJKsry0VLmxHoB0wWtJ03qVCBE7l23wVlq+GfD5uFK9Kinihq5aXMYpadzLG7prWQra6
3XfVbsPXHKpoct4OXMMr41yGerzz4hpFmrJ5TBNEfu6VvpII3ub/AKYDYDjmus+VxByG5Mrp
mS8Q8H8eeHD5BmnAEmYUdPSqkIo6WRpoGI3XmINhc3BO+F3EeQZvm/hbQ1kstVLmFAWg/r8b
c6enRtKJLtdiAq2Nux9cOXS7qV7aIYyZlJKiq4+z3htlqaPI0+r3VnpamrWKURkeZBH6EW7Y
rmc07UrjPcryqelijcQ1KKGanikPYsBZSf19MQ6XVLS3QFJ87ro3zkLWZJRERgPHLSxhxuDu
SR13wuaSozCqhK5RLNPAp5TFSxUW3PTFZWkWGqc5rw5OvAmUywqrT1QSSYEWMGrcbHvbDnhp
3ruHos+eqhhakhA1sbM6hrAfiAd/W2HYLqpx6KL4l4Sy7M66LjvJEjpq6Zg0tO8qpG7n+AE/
esPa57Ylp+K/E3MTUZTl2VV000iukjNC086RkdGO4UW7+mCQA5Mx0iCi6zIKzgHiTI+KMlrs
wgr56RalapqtI1oZbEFS1ihB3Gk74ZUXHniZxq8PDuacfZ7XwIynljMG0KrGxVQGIC279Ols
Z3HimEPGYhdo8WeMMk4H+hknC1LT1dOJ6eWFNEqlZJZEEce/ZQoc39CBjyPltHlNHxDQRZqz
CCuDU4Edw+thZTbvZtP54VmimH/Nyr/HQ5C3DPDtdFWV1LQVFZJSZiABrEiMASSR5hdh8xiL
OeHONIYPi6DNZq2hlqZoI6ValkLKjlT9mTax/hwVYHAeslfizHLkeXZdkkNKglCc+eS+oxSk
WKem23TbAnA0aUStOKCSszSVOXEWbQkadzbr16euHZMpSc1O6ecSZiaHOKAZo8By2WtCTmFt
QATcK219JO/4d8I+LXr1mepy2eSdq1RAFvYKGICt6fP2xpde6ra1oTiVW4e5fDuSSQyxURZr
KAUqDpF2cEbgk2Hywgl4AyvMM8hrHSbKpDf7OnGoa+uydh8sK5oIhHNlEp7kH0e86zTJYMzz
emqPg1dpFasnEYlBNgAp8zHpsbY6dQZBmHBdHl9LnlLREFiI0WrhK+UHSHVWJ09L3wMmUKt1
VrzBT9eEM48RuIIckzriKlpIfhmMf9YhSGLVtqCXtcX69bYolJwCPCKrqBxPwM1RMNRXNY6V
a2mqACOkwDLuPlbFVwYhbC6maYbK+4q8QfDDirIJqabIculdXEcbw04gnc9zojUeZWtv0OKb
kkPEeWQT1Wc1ZjopZtUazD7fRpsbd/nf1xe64JCy0WupPg6KmZnl2WZh4kVNVLw5PV0roEhk
gja8bjowI2Jv1vtthLw7w3NWSNVJU1CVXPsqxHRc3IJ9B0viiL2WguiUwzs8VcNSrFFxHnCy
IC4/+IMVvbqLbYtfCvGGeZl4ZGHOKqXMKqmqBHSVlV52MciNzIgx2IVrN/q3Prixji1ypqNa
5uZUHh2KP4OqpauNpftX5pdiuhfY+/viw5LkdNn3BcYYhJaNnpuYwuCP3Qw2uLHC7k7zF0PR
UPFHC9Y4oqSSqjABLRnUpN9vJ2wfLxBnHxsSvw5UtIxvchhrNu4I2wAS1IWtcZlYbJc7zaYS
V8T5bsREYxrLg/eBX8OuIcuzI8NymhWhmkhDFQzxm/z6WxLi6WzhlCnqOIcqrXkhloquoBWy
xtTljcevbAT5HnWa0xiQrR0k9i0cqlZIB0IUW7gbdMEmUR0NVVM3yOamz40kRkJdhFEltRkW
w3Fu+HkGT5/l1c1FBTJJFGNBqb6vsurA+vTpY+2FAMq1zmxBRWXZrwzlLzvTSxQSztbS6spA
/htbYY2zPjSihEceVs880m5m0nQvqAOpOLC5oEBUGk5zpKRyjNM14tMla0giCfbTzeULH6KD
YA4OhrsjXhWeqpoebVLzEpFUHUsa7AEdFvuST1xWOJVpFgGpVSslJlNRJQyrPU1UmuWoDaVh
Udie/wDLDsyLNmIq6NpaaAosTVIBBu3ZR+PXtggoOF5KD4gzGjrMgGW0lBLCkXlR7kcwg7i9
u/W/thSAlVRU1JJGxJAjWVQQAyjcjbbAJkp2AtahAsVTWJPOjMWTRFMQdBHy6A4Noc3p45jB
IWjCvp8x2f8ATCzCscJU+bZZTPLHU0zhZmZeYrNpuPUYi+Cb/TD/AMzBhIHWunuXT0WTeGVF
WMl51hCxsSRZjfcjvgDJ8o+tcgrc1qi5ihvIv3jzGHUX9NxfBJmyScsuVj4Yy7PvgKOtp4Od
RTU7SvyVCLEwJAU/lucb5ZWUlZNNnNpYi6x00UQXWzspJNt7Hc2BO2DKoMEkhN5cqSlzibPX
R41SkWNwFAcabk3Hr079sAy5hy+LKbOIIlqoM1h+FgdwQhkEgJJva3lP44PqpQc63r6OrFJU
1ebxCalVgsayKFV7na3y64V1OQDhjiL4+ndoYQrGHWpDB+pCj8e/rgxvQa79XcUdxBJl1dky
cQ0CU9LmNQiEytFYoOhB/AHb3wvpM/rvqZOTVyx3BAawOm46ja2LXOANkzWy2+5bDN84+DqF
et1SCFdlIGrcenY+mF9BmGfTVLrHWiIo1izQ7Pve17dcVZinytAMqy5Xnub/AA8rySqiSPZP
KrKWPUnbphZnWZ5nWz1dDzY5ImCh1WOynbZrD32xC4qljGh6RZfMs9MPgqlo6uJZIyNRUuDv
t79sF0tfmyieSnqqlNCrZjMSTfpv64XNC1OA3qekzTO9bqaxopQuq6yHUrfPBXD1RFJxFXU2
ePVqlXepMwUt2OpmtuRcDCzJSwBMKvcNVnw3HBnMbMpUqCB6Nt7emPa3hDk2UcL8NTVWZUU8
dbJQmslrZEUGQD7wiHU6dhf1xc0y2EmJsLLzzxj4m5zQ/SGruLspzNtdcphqoHlJ+KiG27dQ
SLWPth1k/wBIXhRKFIc5pahYoZoTFT1lNHVxU6K93RL9FI/XAzZSSmZTzNb1LpH/ANs1R5ln
CUPCfFMGQR6z8PBPTmGlcMoWzNFY7HcE9ycU3xFj8X+J6WE1HEyMtMxhMFPWvI5XsTK51Nc7
i5NhinNe6cU2sbAC59l+R0ID0/FWQTxSVKjTmJmez2J8hYbAne3rguthl8PM7OU1NTVVGQ5x
EojM8pbQ19gbGx0t1B7E4tgRKQ9OyGy+jzKmrJ6Y0FQlQzHlPTRGaGTfY7Dpb+Yw7Th/iiqh
gmrctno6eNSaiSSDSGQtZbDte9rnYYjQToqHuaDqqZx9nGYf0viyUT8+anCxqtONOq23Yb9b
fhi0ZA2WRcBTRmnQSU0UdO8WwkjdSbBr7WJP6YjbuVjmnIIXXOGqThDw3+jVHxN8XV5nUcT6
Zmy3NaFPhMvhQ72Ql9esi2o6drdzhHnnjlBBwrT0+S8K0eT5OsQljo8vRIfiXG1nHUgkfeuQ
oHTCkSbqxpAb1yqXxTk5zjwmk4o4rhqVzPMKoVdC7o8UEkZBDxQRHblodtdvMe5xefo8eHND
m/jfma1lBVyfVT0UywRSBQiuCCWuL29vXFLyLwnLi1pXpXi7ws4Y8SPCDKeH8+gneglncXRw
ktOFlZVdWA9R06H3xQeLPo8ZfFxBwblCcOUsmRcIGSD60aqJqTJzEaPWh8sllU9diflY1tdZ
Y2uLLdq5d4+8IUXBfCeUz5ZDKsDVzyTJIdQZix1HYWF9tvbHJeJps14k4ggo4M6aOCR5aqhA
fl6ZJGBc3HW5A+WLGrXTMgEp5lFLn1HnyZfxjlHw89ZQ8qOorl1K7KwPlkN1RzYbgi+4646/
w/U8DDjSiGaeHuT02avGIGq61mam0930MwUntv8Azxa8ODQQrGBr3ZVy7xq4SbJuG6rNX424
XziStrDV/V+TMS0CqSgBULoVQCNgTjk82cT5nPDLU2QJEsYjUlQQO+GJVTBx3Kx5ZmNbnHEy
0dGVapqNMaNEn2kK2sWudgB1O3bFtPiNQ+GudQfVtBS51UFSj1VSRLKi2+9uLLfqAP1xZm6N
khYHHKkdAnibxS0Rqc5GTU9QXqP6yhklVS3l8vUDfYbYJl8KqiCCofM+K6hQSx+InpSiygAH
yn8DtioydVOca05WCVWaXjbM+Ha4wUDtU0kE912aM6R08p3F/XbvjqfDP0k854Zy6eCnYU2X
VR1VNPK5lgkJG6yBr726EWvgEk6LUzKLHQrfNvpFZC+W/CUMc1TUyQsNEEEA2OwBcRhgPTc4
5bxBxRm/EqGsBZNTCNo4rmyHsT/h+mCXbgqiMpkoCn4nzuiopaejrKwGJAhLOdKX2v7DFh4Z
oaDL+HItOXVNRJKNquQARM4N2/Mjb3OIwBCIBVI48zqrzjiIPl6jk0y6XCHYG+99t7dPniw8
A18hyhovqqOokjilgiJn5TxqVu1ltpY36dD23wROayL2jm4SzNFePilmjpi0FRTLKzFbGXoN
h+GFFPmOZZbPI1BVVKROdc0aPbVtb+WA6Qi0SLphFnmZuGqYc2qBGEICcze/vtjMecVHxas+
ZTF1QAMZCQWPU/oMJKBap2zTN4o2lTOJZ7qQ3nNhuNvniCDjXOIw0fxcaqrEqQlrDp1OJJUD
AVtT8QcQJmHOSpdxYM7ADSo6XJ7f34y/GmcyRMrSKCzEFjGD0HQnBkoZGkqGLiTMJqRpJTG8
xsAeWB77WtbE0XE2Y8xzOVjSAM1oovu363N9zghyhYCl1RxDNUkLJTQTBXYJeAFlW/lvfrgj
L+I6ygeSSGHL00qbf1YXDX6Dp2xM0qGmIhGRzPxzxJ9VZmkVMrRcy8HlY6TbzHfAXFIpMqeP
I8vnkYqukRjdZDaw6YG5BtnBg0SfkfUuZxwxRxS1DxmeRSt0j2uFA7n/AIYb5hxMtbwQIaqF
aeqeJjHZbBiCNh79NsEWsnc3OQ5RvX0uZZLJTsDK2ghiG+4x3v8AngWtq2OStSyyxxl0Kqii
21rfmcEqBsGEn+Pkp8s5mXqZAoCG66lFxa1sYiLTwyxtBTloyNcdtuuxX09xhFdG9HQyBqz4
QuCrDWjMb7dCL4J+ET/SL+X/AAwyQ2UtTO8nCmR0Md1kmjHLK72u1gfY46VQUkFPl8FEtMeU
0TRrGQPuC4I/E9/fDtErJWsAO1JK1cr4Nqo6Sqy/4vLK24jLk82Ig30NawcfPAk2a5vnWZ1m
X5JT0v1YloZYrBFb5MBe/p0wAIkBKBm6bjbxQ+VwRzZtHki085qS4DQzzakVgTcEn9ywBw1n
zaryLib6r4k+FnpZIjLCojD6bfwkW+ViMO0ECVHDM6N+q0o+VxHmaziAx0EbbxByZJG9ySbD
5YsktDPmWV1lHUFXfSXjjWRgwIHU36W2w8WniqHnKY4KpULQL4L5mtXJ/wBFq1IUN/Eyncn8
RiswspnIjldImkK6f9GOu3tikmVsYNU/y+jgpnlVZNcUiahIE+8fU27dMF0rl6mLlQq2p9J0
baQR94j8sSyqMkla5pmdRSvSU4eLUZHRtC/IAj0tgBAKZpZKlnRDZWZOwPUn5YVM1sCyV1Uo
oc6LRgaZ1GiQDSRvv/jfDHJhUVmYaJJNDT6luSPMD+9uO+ILmFa71ZR1ZysvDfEymNg3TbUN
ux/z+mBHVItVfmYaBGpisESvZip3uT6d7YkQkZOq18L6KbNPF2g0CI08bFpA1yDpBcjb/Zx6
V8YeI6Oi4Dpo5KxZag0a0CHppYC5svuSMOzS6rrk84AF5ezVviHlapqWKU4B0af7VvU+3ti6
+DHCVJxlxU611BTtDTyJHGdgpLG24t6YGphXPJbTJCtfjDw7w/w5nBoMjihDSvrO9lEduw79
Mcvos/zmimFTR1zpTK5RIWclSB11A7YZwAVdJ2Zt1fKbjPhniDJ2peKcqMcsirHHUUShCgH+
qttV+tjfDzNeMshzbw+i4U43yJc9yYECizHL4DTVUTqPuHsWta7D9cIHJC14NiqhQ59wDwpX
0c2TZNxdXVdHUNURUUkxWnr1/dSQqAygHrpJ1W7YY0nib4rZNm1fmGRcHUuXJV0wo62MRSTM
Yrhin2jMVDEAm3W3phdytyA3eR7Es4Sp8qzLi+urKPLyua1DaIaWSTdFJ3VAerCzbH2scXzg
nI8q4f4rqOKMybPKXMKO8tFC1GscU+i5ZWZwem3Y+mLGkKmoSDCizTOs78X+J6iurK3MJoUs
rCkUyST6RYLHEo673NhZRjsXh34b8A+FnhJUcZcSZa9RxjIAUirissOVwEBvMp//ABgpv5hZ
bgAX3xW54B7U9G78jjYarmnEXEWY+KPGrca5xSSrw/k6Faanj7BV1E3sNiRc+mww0+j9xxS0
XDPiXxxm8GZRzVjU9LRVuX0/Ompp5C2gFACdBC7noLbkYo1TO6TFnPvEnxGyXxu4myHhTxAq
c9yejqhyXkpEPOhjIbRrT7o1k7qfxwm41+kH4y11XUU9Tn9DlSy1sVa1PQ5XpTmIvkUFma1g
wJAN72v1w8BOKNM6hcszjizxF4jo56PNc2q6+mVzJMDTslpCb77WB26YuXh/w/kfHHh3Llsj
tBJQSPTUtVKAsqzEalvbsWNjhwJsrXAMb0VZOGONMzyrik8BcT5aktRDFFDUU+ZxBUqZCTrG
noV6Wbva+GfiNw9mXA+T0GZZRVfF5JXBtNPVkyxk6vNAT1VgPusPyONObo3VOUtcXjQLOT8W
Znx34a03A7ZdkMopoZBltRmUMUU1PGvmkjaY2FyBbzbHa1r3xST4NLxR4mNkGROYqyPVNWSx
jXl9MipqYmUXAHQbX3NhiqWNZB1VlR8vzBbyUeScESS8KcJ0ycSVU8Zkr5xA0RmYf9UoUlgg
Atf3JxT8v4nyPhvierrZ+BKuCvqZ2nknlvUCKO1liVXACkbkOBfpgmGqqC6ROqP/AOc6vri7
0kH1TRUKAtVz0yyyi5uqxIwsznuSTinZ7nOd8S8R/W2f1WY1D6dXMqZGkdgOhPYfJbAYGqZo
FMQNUup6mKhzJJyZJ0nGgpIu1jsRgzMYlk4QieIGcrIYj22sDt7f34VPpql0FKKWUeWxlHkJ
W2lr76vTDWhevo80iKFJo3W5S5DLqt0I/kcKUHQdVFm8srS8iVDFzvPJdtmtsD7Yb1dVPDwz
l2Xw5hKsM4aabS1vJe23oTYC/ocMLBN+ql8sges5M6okDqqgAWUL6AWwmoqqq4X4tWmaQSpu
x0tYFSwN8QGFGibK45NlwzzhzMOIp7wwvHyqCNXClSfvMPYm+KpEGq8xkjQxqFCRNqFg2nYn
8f7sF2iRpuepRvTzQZglQVEYvoRkYEEHsbd9jhrlXEVQtA0mTf8AwijicJJLFEskzkDc6m3P
yBAwotdOYcLreomzPPMomliT6wMLBuesawVSgb3KjaRfYdsV6Kqy11enzKkrWaR7kU7BVNj2
uNt/fbBN7lRo3BDZjWyVWZSl1SAOoYRIfuDsL97DAwSWlrRJVMwEy83QGANuxt6HCKwCBCYU
M+TiaKszB5C0Nz8LDCftb7BdV9h79cCVVXNJuSAqux5VyVue23Q4hQAM3UcTmOkeOtEjaQdM
f3Sb7g36gD88fSymesZpnJZOhRdgfQe2Imi6b5FUPHmhGlg6RuwNv3TYgYkySWGfiBszrhNI
UBCi9wCxNzb5YfUKojUhfcR0jVGaJmGWR/aKpNlcqXA629DhHLmtBLRjMGjnaojtGizG5Qn0
t/PENk7BICgaWrjzNaiQtSuyWARCFY9gR3PXE00cvINVTJJLIbh3Kk2A3Nv1wqeyFSWFIlkj
DiWUagiud298HUVAkOXM8rBZZGuxBJt7DEChMJfLah4ohMBIV2vZuxJsdu2HHxsv+kH+6MQI
OAN08qitNwpwlmHL0PGgL6TYkatjg7PeLcwg4qpqLJqTmc4AJzRzGL6u59sX6D3LIWB5E6XQ
lfmkmZ8FvX5pJFCkFS0MtPoLO8w6lTfpb8rY2oaetrqPny17ZVShFQw0tjPosLa2/wAfyxHH
MVAAxqijfLJs8lVM4qIEalijiqWk1SM2s9Wt6AD8sMWoqyNalqgw1qyKYy7xgSIeu97m1t+u
GGkyldYwQpsxkqMqymi+Clp5aqs+xhEN06dSfcXxtwnxLXyLWPU0yTxJpJk0gS73DL+mK2PM
oOphzFEmXs/gNVVzRuHzGVpACeihwF/S+KuKGCCqRAxDHS+u483tbCu3K1jtR1o+LOa6GjWH
lRrDKxXUotf0/DBmXVElJUFY4ZLs1i4cWPzwAbyg5ohFVFJFUUo+I08wkhGA7n7pHvjepSnj
y3n1TGJAArSAdT62HbBskk6IWpy6gqpdPPJEdk1AD8DgGqhzyiy9EbLjU0040wymIgEg32Pa
2FVgjQo3L80ynKYeZ8BS5xmsgPLapQvTUg77XvI/tcL88QVOd5zX06y5hl2W1FOzG8QoVjLD
2C2I/DphpCaOKsHA2ZZTlXH9Jn2VJNTUdNUmN6ZvMYtaFRc2Fxq72v0x0fxgzWhzDw3oaWOB
6WeGJJZSQOZrI7W/dwJ0hZiDzklcapsuyibJKWDMhUrBUJreWMguDcg2HfftfHQ/CjPKDhL4
+ColjMcop5acohDKFZgxA6i18TrTVSS0hSeIFVlPEni2ZYIZY6CGkYPNGhLMq73t+OKLLllN
LTSGMqojN2Zh1v0J9cSZQaSAjY+Hs3adWpaGWUFdLMIhoI63GCsuoAuWzxz/ABNFPTlSqcux
ck9vfqflgdShcDorBw7xmclWom4rqlhpeWwhqmj1SgA/dRe9/wAPc4ZUXjBwpxTxp8DFFPlP
NVftbs8kjKPKzbC57+XpfuMNNoKXmnes3RE13D1ZntXJmWR5N8Rm0KNNUxrtLID0MbDqepIJ
Ox2OKrw/w3wzxFm8dJxDx5mRAJ5NAJnhMkndQzXUDrewv1woibpw6BIuu55PScC8E8FZfm/1
fQ/WFCJI4Gy7MpjGqSIdEhBAGoMSTpvt74o9Tmtf4jcTUXDOVOtLDXKzTTxxFefGvmeRh1by
2AvcksOuC4A3VVMSL7088YuJsh4Y4Vyzw8yegEFF8I61ECOW0oi6NLN1LNIdz6g9sN/BjhGD
w28JJ81z7OKWjlzY8owvOxCeRWLlE6lVdQAxG5I3xRk5uQtb7iFY87XwUybggca0MHEVdN8S
sdRJQOtCHdlbzdio2PlHW/XGOO6PgmTjNqbIOAqrN8qahp82aKXMJTJVPIo80iMSNV1CsRb7
gOAJVIDtSVSV4Bg4+yOJIIzl0KVDyzZZFM0iNKbgMST3vs3tjmPFvBOe+HPHKR0qVUeXiQSS
ISdCSDrqt19jiwGCtLCfYuk5DXcJ+NHAFbled1sq5ixhjoM0kGupy+ZB9kVbryidmX8Rvize
HniLTHL8yyLiCs5kALUlflZpAfhpRdfiBqBVhsW/Q40VHCCB2oU3AvNM6Fck4syaDhLjTk09
dPmcUsAqY6pqNqdGDbqy7nzep6bW9sKMoy7i3i4VGVZZxHmdPlKEVFRPKXEUJvbU1urEmyra
52xUIcJVbiKch25dIp+Hsu4K8O/gqCRsqgqEAjq62ptVZgxPnN0uQBcWX7o7km+FPHnHY4ao
MroDl6VNbHSssUSj7OoS4+2c9xt1HqemGzXhUik94znRcpzOPNc0rFzLiOpNQ8uowqrfZ01z
91B6b/PCjPH5brTvI5sRGCDYkEX/AMjDGyZpDnCEseWCBgJTLMIRst9wD0P8sMKeWiOQR01N
J8NV095C8yltYI+6e1u+Fsr4JWA2bO8aNVxxSE3BjOzrvve1zf8A98Zp6hPjY9MnMuC3Mdfw
6dL9emFUgblBmknxQSRX1pp03Fr2Pt+OG9Hw9LmNRQ5hk1U1Q5gWmejYhGkIO2knYnETyA1N
KPgDizM6jlSZaMvijblNJW72k6kBBcsegw4zLw94Q4Mlhk48zGavzOrpyYaKKIgxIDuWA2AN
x1P4YdoAMlVOMN6Buqjx7xrTZskWV5ZSx0NDBIEiSFbKRboPlvvhflOV5O+UK0nElNGzNd1a
BtRHffsBgEhxThpYyNVjNavKKVEyzLMzasqGOprRbFux27AX3xA0S0WWQxcgvy0L79GOEPBQ
TF0NBVJTRcyKfRKGvo0kFbi3Xta+CZahmqBA0ryGxF2kJU+9vTrgJoS5qSWKqlLNG7lOYikE
gAdCR6emIqslFgYUytK/lZiup8RNqi4IRJG6wxBpj5jp2AHf/PtgVYnp1WZ4FMhfdg33R1vb
uf5dcRQFazNTnO2U02uSQcxmdizMSP8AP5Yy0KRwSKxASUWDXsR6kjEUTDLILZ3I0M6rqpyA
4HVbjpiPK5oKfIqthqaWnkZpCy2uO3yw4SaqOHiJm5cclEw1HTG5NkLe57YQuWPE0rGijllq
GsIQdSxNe97j5YBMq1rcqNqqfMjRO1VVavKbIotf0N/XB1P8TFRqIpnddO63AtcdBiCUpiEB
SEDilmgiDFFBeItosPUeuNa/OUgnsIVaN2su99wemBMBNElCVqyS5nTskit5zftcfL8ME6H/
ANGMBNuXTcoymgqPCiinqqhadvg9CvK1liax0t69cJOHhVLSx5PSZtluUSxyPzZKlNaTkn7w
f17W+VsayIiCueDOaRKaZPw9QL4g/BVMiVtJRoZjLIhWOWoa29+4/wAMV/NaPM6rPa3M6XLp
RRySMJdJC+UWBNuunp+eFLCGqMfL5NrIWplynTMaagus1MsUJEW6y33IH42v3w34a4f4ky/i
WkqMyymvjjzB/hg7C4N1N9Q66bDAAzGwsrHODWnMblb13DNRlXiFVZDLWywQxqtZRVjodELi
xK3P5fhhYa6trq6GlkzCnkmE1xUgcqOO17sG772vf0wjhlMJmkPAdC6VxJSonhJKy8loykXJ
WnUhZAGFzf8AM45gZaBK1uZIGKfdWLcqOwZvn6YQquiDBQnxDKGigCJcjyxrpPXe/cnDWnm0
1gjhGpAdTOW0C1vbYYAV7mph9YS1OWwVEToJHJDgrcIwG49dx3xqzSugnCtNTPYMrDoLdv1w
wVJEFExyrSxPRwVkkYRQqOqqxWNhfZiMbyZMtTlHxVea6pifYCSrcmT3tfAMJcxChkpY56Cj
o6egajUfbK5+8hHr2tbF0zupyrI8kyik4b4Yy2Vq+Dmz5pmMhlLuALqouQgv6D54YWuqqgLo
EqqZs8s/KhpsqynJnnOupno6xpVqXU7WQ/cNwMTScbZrnlBFkyxGeunkKteIM7s23W3Tbp0G
GFlaGh2iseVZV4WcClKnjmvzHPa2wqJ8hy4GBFLH96Y3AFt7AEn1w0r+N/CDMJXrYfA+sp6J
Y9CNS5zMmg99XlI3wsABJ03X0Cr+YZ/HnlE3DHBWT0tBRVdi1NEzvKy2/wCslNyQL72sPbFj
yHh7wt4JqHTxY41qMyrdISGjyILK6EW/tnJAUgbAbn1tiQhcDKBJK0qa3wOzPNpGpavi5pRJ
eKCUxuJBby/aXJXp2GEucUtYcoWtyjKavL8q1Aa4q15iW6DWQbg+xC9cTS4S9Jp6SR0OVZfH
XfHy0CTVC3kd5WMo62t5if5YdUbZe1EaHNMujqaQlZBpf7amsfvRv1FutsBNnMph9WcUQ0or
ckr1zimZljgLSmCphZjdTddtztfbc4YnMvEenNVkXDPBlNQT1jMtVVSwRiVr9QZN2I697HDZ
jwRLWHUx1KtU1DUO2riTMJp5YZzzKXdIkYEC2j949LAbb9Md6yavo/Bf6PtRxOktPBxdVyCS
lOoSLTG7KEcDcaQx8q/vkEk6LYrO4IuMFLvo8eE8HFNTnPjD4oSxVuUZJSc9aWWr5Z+yZTqH
8XmIVVvYsSTe1sVvxx8TX4p8XJ5OE6yGqpHMdW6aSYkmt/ZBrBnK3sWOxPTYDC6k9afPDgIs
FfKmXiLgrwP8PI+OMmjp88zzOI83FLJpKLQsGRObfqxADgG9gRf0wk4l+khm3/2ys2e5Vw9T
/CZTUNQxUK5eGSSkSVroX1fePmOr1PTCQiIcUF4mcRx5DxDR+LngrmtRWcL5kvOqoNGmbKKh
jqkpZV/gvfSeh3ti0cM+KPCPizwDyeI0po6FoTTVrmlPMoJGvouR94E2IPsehwxbMFbsPkE5
lxjPeGc48GPFCllcSIrtaSnYWaRR5l1HpYrZlbv+Bw58TssqZqWi48okjT6zJFXBTTWaJjax
v3DdfY3w4MtlYjE5wlsHFfi5TeDtIlfk1ZPwy11pmCMUYC4bYea3+taxPc4myPjbi7OOGKDI
eD+CnjhikWpcsXWmDg9WBNmPzue2DlIb0UHGm8SVW/EDMKPNcznizKtqM+4h6VNSrmKiolU/
2SBbA2He/wCowu+t8zoMuiy146bM8us0kdJmaFo4msN4pFs6XA6bg4OWVYH7johDV5XWGA/0
azPLwfM6x1sU8aj/AFdelvzJONq6pySahkkGT1bOqqEkedLud/MQqm2w9b++HvvCrc1gMgpO
vC2YZjksebJJ8BASeW0pKkj2W1279BgmmyrIOXURxQVWcTJZHTV90noQi7ket22xMvFPm4L6
ThyrdzP8FBlzL0Mtcsen2CjU36YmjzHN8tiipUzKilLEXnaPWkRv3Oi9t+o74kQmkOTOSHNc
xy+Skmbh2XUA8jeWF2X/AGmjFj+OEFVw7xRlEIzfL45DyiCqxTByovYlXQkG34YQyEwACArv
Eji6fPZKf4qviTY6Oc6lNrXPe/XfGY5uMs6VJ6/mIjrpieUWeRT6X3YH1wC4lTI1glAVOUU8
Fo66EEoxDaW1W22F12AviCGkoGZo5aAxy6jeQ1RKqAO/rgJgZCNp8sjoIFqVEdPqbUZF627d
r74YVEb1NTElOzyq93bzED7u/T8cQhVkyZQEtFLztboYhGq61tfyjufU37+2JIEgjgaapiUK
0epCgIdwT19+3oPzwEZQxfL5WJkqjzWYvsSBttuR+G2IpY0dlaSqDSrswsLAAbD3xEwnejo4
qaDK1kCiFy10j3cNbr8vxwO0Foi8VWruSCykhvMet/fBslkoapj0zc2VlcSEX5bFd/a+IqhR
NQo8YaSluVZg1iCB79sBOmPDbwR8YKIpGN4ibfw9CD74kzxPhKxpYZAIZnsycs2dzf736bYe
bJI6SS1MVW9EJJuXFDTDWvKNgW7Yjqstp6LhI3lbn1DAl1U3Y9bbYCtncEPHEZaaV6qeRpI4
gYvMQVN7af5dcFPO0dSsVExuReRdBILdfyviBQ3Xz00ZypK5H0zRCxe5APsR+mB0gMNKjsIH
hYcyNnH3bnfbviQoCoqZYavMpJ1VLB/IXJNh7f4YP+HT+OP8sAIlWafL8wruFMoejrPiFih0
/DyFVC9en/HCGGjzWszA0GW0ZqXB1sQw0x+oLdOuLHTqs7C26PpMqrVzCekhroknjALxXZ+v
Q3FsTVNJPU5LUyT8VL5fs3gdXGoi1vkPfBi2qBcJ0S+ivJEaa8bG3luTYb9b26YuCUdZU5fS
0cvH0cs084ghiQyOdViQDuLDbr74UE7ktQCdJSPiXIc0TilckfMVr61QZRH57rtt1B7YEo8u
zrK+Ijl81C0c0tlaF7DVf3O3XBLSE4c0thXWpXNqHwYqctqHXkBgRBENgC41Lq36nsNsUqOK
k+ECIlS5H7hYFdz626XwrhFkrDIshXhoXrJI6eia8kdtbktpJ329N/5YLpI0knaCpMl3W5Jb
Ynsdu2K5VplHQUS6lpp2EbMiumljY7bb+vriSOlnq5Y446W9UqXKnba99vwwwIVaaS5LHVPE
sKX5KGOURybbdAfzw6o6TTlYgmaHloAGIJN7ehxHFUm6Fr6CKgrVMlM6oQ1mRi6spB/I4TUu
ZVOUZTJlFXD8Xk7SmYAA8ymkPUqfyuOhtiB0ogZrFG0XCtFxJOkuW8Z5YsbOmtKkmKUFrDpa
x7i98WFa3hbw3apqsoMGb8QRhqJHma8MetdMjLY72GwOAXEmNyY8NFRaV6etrZIeIczeGrkI
MZnYmIjoL+m1sWvKOAOPMzzNFpXgajeOwkiqVdGQGx2G9hv1GGLst0SBv0UlfVZR4fcINRcN
f17O8yfnTVynywohIEar/rGxN+tsValyDM6qVM0r6PUZJtTIUtd23uQPmNsAG10pcBcldEp4
c8Th00mf8MUU+W0qkxuIxrph/EAp1rv+GNMvqshpwV4YrMyrqmUFJIJ3jgj6eZNTXYj2YD54
cGdFm9YW0QHwcFVn81FFkUOWVIsGoqud42D9h0Fr9B298F0tCYKN56nIKGih16WknzF4U9CL
tuw+QOFNlOqVPw/xPwrw5UzxUFTm8cM+jnSU8fNjUhgdtYUkXA3GLbl/G+SwTXTjPLpIo9To
skMkLNdhe6kGx9gbe+C3WESHlMsq8Q+Cocxoc14RoqrPOLaPmIrvSloY1N9JjC7BluRdzsDf
FQzqHN6jOzVcV0kaTwSrKtGsgZUTTYWt1Hy264gnUpGZwCH68FcOOeManJ/oe5B4c5XlcUVP
XUsGYJVaiJC7cwycy3YSu9h06emOb8LcQZrwtXLLlvwyVGnRK4pg7vY+5I364raOir3QZlM8
9zjiLibiSoqM+zkT1MqlqKUxaWUKRsF7WPbB6ijnzKaU009BU115qimFOzpzSN2jYXGhjuVI
FrmxwQqjly5VrmHD+YUySZrk9XLl8tRaOqip4rxyD1ZCd+uAOGOH8xouM6iv+uaenpoaOVq/
VFy4yP3VPaxawB67nEBkJ6VWYap+JK+v4qyXK0eo50tgH0vqVFS+97XYktp+WGtfS5zwpS01
FxLlccNFWQCRi7AS0a3uoYbkC3S/rY4Zu8ItOXoEqz5dXHP8lnDcT0kyT/YoTIiOoGygKbFV
A6WuMVnOuG+KmSTh2kzrI8oyRkC/HZpnUCzSkddgxKi97EjcDthpskaA03VTpMh4DyrLeT/T
KbMJovLLBlOWSSrqBt5ZHKhvW4FsIayPm1MZjyXMxyzd1mqoYmXf+Dr8xgixVrSZM2QfLqpc
4WH4SqicXOho1k0rc9AD8sMsoFFRzwSROKitchVSccsbA2IVtu97tsPfDtN0XAEKbianpzUc
/Oq96+aTdoKfaJvbX959utrLtiuQ1RhrPrKjoIqGKMEBEQKNPSxHcEdb+uGcbpqc5YX1Xlk2
ZyA5bJKJNJvSs+zC3WM97fwnf0vhbSZULzGeJgnLurm50npYg74qdKtzQIU1FlUfxaSNV1VM
EjBmMTHV8gD1vbr2wfPLPQxx5pw7mU8lPrCEzqFmjJPW6bMD67b9cKBCcGRdaS59lmdVImzy
AxVf3Pi6d9EjgdmO4P8A4h+ONcwMkGWh5gmbZTC+pZCpD05Pc6d1v/Et1PzwUY3ISeClp8uF
blYMlIh0vznuVJ3AIHW56HofY4Th2OYMNUKqynYLpt7++AbIAcUfDSxy04mqqiZH2VUdbrIB
6Hthg+YJFT/1AqVW6gEgBvXt1wFWRKAG00lRmHLVUAGldifS3rvbG0ZWaacJE39ZUgKAWCE7
Wv2HscBEpbVU39RaI0geoViiin2AA6Fv+GPqSGGSqFTmES6VN7RtbWLD8sAJ91kbVQrVZW6M
vPqeZqfcqW27/hbCuSKKlracwQvrks7Q9QAR01YhQbwQ8SQMkk5ZkAUWjPQHvf0xrK0qANHL
GNPQncEnBViYcKIf6UMaOOMyGNluB5bXG+/8sDZxT1sOb/FV88ckssvkbVdXsew7WxNyH6y0
jp8zSiaYMlPAENxquWF9+o9caSLXQGEz5jAIi105kdwp9fbBujZL8x1iuWd61J5VW2pIythf
+XTfDLLpWZGU1kMDOBGAw+9bv8xiDVE6KVYJ+Qx+JCpESreTSpHf9cLcwo6h6RmYhkAPnB6d
PyxCEARKioUmTMhJT1MPLNrsVJX5W9cONc//AGuH/wAs4gUdqrTT1cNB4aQvoRBUQ/Dp5Sxu
Se59Ab4rkmWRUK02W5jVS00zynQ9Ox0OSfvMTa3bDkghUssSiMrnzHLczTPRE9RHRytTSSlQ
VcX2IPc3/uw3qMpr+Ls/qpMsCJTmPWXBCGQddNuoa+1zgAEqOgHMmKZLmVRVS0Y4ekUyZaI0
h+JGpQZLCS3pcDb8cGUOTZpwRxvHmmawRTZfAjJztSNzGK7BVO+rVbcdMN1pDEQk9e2cZnmD
5xNry+ozeqFNzA3mp4jY27bn+QxrLSZdUZTUZfk2cVNZLddc1VdBFY76QAdQJ/uOJqjEaJzm
bSTeFyV6Sq1Oy8p3H/VuGAOr8d/xxT5EgWMyyHQ8b6CqE+Yeo9sUkp2tyqGjjmjzuMupKW0K
Xa3zAP44f5Xkgr5mJeSAoRbYFH1Gx0n8BcYrcYRd1JrmlDEtP8aLE07tq1t5X0mw3/u74TU1
ZLQcQc6vLhWhBupGl2JG2GbolAtdPXzKOry2Wrgglh20vIyBbketvn1xE7PldLTwwy81KqSx
QnsRfb9MWWi6DW5UalWkFFJAxsCGBv16dLHsb/hhRMJKrK5ZFfkQIqqFsQX33A9vfvhPVVrW
DVLp8oWtqHZYBHGo1eXqV+Xb5Yd0XCGXJwvHnWXmNylop0kfzwv2NuhVt7H8MSQBKqe6bBQS
8OpVsKKqiikAk5bLG92ta4Ib19fyxpV8B5hknEa0dFntYlNMwjQpsSSBqQi4ANug2BwoeCVM
wAurHReHicMZlDUVVZNOaqJZ6OoceV0JO4HbcWIPQg4shyM0+YR0VFUNHWMBLIuoEMNhqtvs
LjfFmqwPdmeZQEtJmuT8UzZjmc0cUcRKmBRquAbOGY/ev0xUZsoC59HPG08bklXkjiLkXvYG
+1umIDCsY7eE++sKuqzWjoKyuWBYkeCKrlpuZIqEbqGO4tbp1AvbGkPBtLTpNQ5i3w2Zizx1
RqRLDMLXFn/ha3Ubg7EYO6SmHRFlrNSwU9jBXUzySMdepSB8txa4OJaTJpKaSF/gzVTNITYo
rxhSet+hBNsLrokgtXReCZ+fnTUdVQHkSrokhp0VENl2YAbEe2Lzk/AsnF+VyZZBRUsMNLzG
avlSzUAFyeY58oQ9Tf8AAXxbNpVTiG3K534izcO5elBw7lhbMqPKqYwrmzIwFWxcs7Iv7qhi
bA774p+XZXTVyrLDKheZgd2C3t1AJ2vikOythEkgSrbScMGaSSlqJ05VLNq+I5pICML9bbb2
xaKHLJoIoUy0xmMSHmkrrkjNujHruPyvig1BKzPdmCikyw0eX658xlZ9XniF1YBj2PztitJT
Jk+TZjWBEkbmwgh1cxnSx1Gx3HVTv6YsYcytpOy2KM8O6ujgzusz0ZRC01BH8NBVTsZUpGCs
C6oLeZrizH7vubHDzNszy3Lkqcw5dTUyVMSKwa7uxJDABbeYE7XB+eNAhtlY67lQKrIKvOeI
KjMM3yekyKmqLP8ADyHS6gHqxJsDe2yi2I6mg4Jlyxfgs+y3ny6o9QgklUNf7xITYXHTCK2H
OPRTPJqeSOniqKGupKtotQZ0s49Ao9Nz39vTCPMMtqKqsieIq00jkaVNi9+xvsd/fAaL3Vbh
ldBQtNk9dQyyU+W1VNLPVKJKuWYWjRAbAN3K3/3iPbEVTV0lDkc3D9FAtbNIb1UlRGHOu2xA
6Cw6L09d8aCYEJ5BVdmoKvL69WoSWQAKIpUDXJtuB2/XExiNcVp5IWheRDGLqSjXHQN0/O2E
BkK9pm6iionyytSirZIniO0UoJuh/gPe/cHD6RsszTOI6XNkFHVugIqZE+zlF9mZenbd179R
iTZMekJCBqMkekzmrpZ9X2cgTzdGBUG6+qm/XpbAsuT0a1r0UGZwSxsp0Mo031G42FytzsCf
bAUaTCRZtk/wrlIgkEgFyrC5HYqduuBEE2TUy1dHIeVr8wV91J66T6eq9MKbGVa10qankkp3
OY8PQM+k3qKJV5gAOzMqfw36r22I9oK6ipTLFUQ6YjqsySG7IT2vbcEdD+BwxuExSyZa2th5
TpIW1FQPuki97AYY0UAaGK0wOk3cqDqAHtbviuVDEKeG1XMyySBb7aRuPU7fhgtFjljJhkjp
lS92L3Godb+p7YKpKCBPMMscaQxoNR0nzSE9P5/hjNNQ08kQkZbaGLWUeYg7bYFk2gRbQiDK
ZJ4/sqaNbOTswF+x6nfCeomVaJqOJOXHOoszEMwN+urtuO2JCjNUIlOILyFn1AFl5jAhvX57
4zLR08lXCgpJVaxbSv7x9bf3YislT5NCkfEKyxzSayChBTTpO1+uIc3MeZZ/JVqzCGkBjeRv
vKQN2XbfBRGsoMtDaFaCumqoa1mheNo7Mp2tsMbVe1A2UmErVx2VEdQC49j62xEyGmy+qo8l
qYamIuZYhdi9lX1GC2y2uqaeSSGiIRSNBd/vEDqPbEUJGqxU1stVRx5UEJWPzNIg8u3UbdcC
Py5KAS1E8kVzaPQCdl6H5fzwSUAIQ1OEhrJYJioM51xKrXAtgnlP7f72AnKumZzUzcH8K0Ik
jblxBp1Dd9eGlXwRDnqo8rVPnvZ1Y2A6gHbbvbBlUkZbhLuLcqyrJ+A4aGmnCVCOBAlPMWsT
98kdLnb1x9wxw3nGdV81Jk9UcprYIxJUmeYIj7b2HW3qPXDA8Eo9XpJlQyZ3BxoKWhzyKCpE
Ao/rBx/V3YPc2J7X2+eNc0pZMvzwvxBmFXnFZNC4pzG14YpB3ZT5ul7W2wkyiAITHJ8v4dqP
Dio+KknkndAKl5HLEOT5WHYEAix69sLaXIcpoppkyySp5jBRJKfM9wfWwsMWAWlOAIQVJPVn
w1zShkqFMQqg8fMbZifXt6YSlKSWqEMswZwpdWQFrkf5tioqTKmhqaT4fl09MEcEMzSIWF/k
PlfDvL5aydo6410UVOgVACdjYnYDuTvityUmEZnMTVdBBJBEY43aQlZGCqoFtNiL3YdcVvMR
JLmUhV9MsFguoXBAUf8AvbD0xASB0mEwyzOZGpDE00bwxT8xozuDqH7w9MOc0q42SCipKWGn
dZQ0CobtGvpf23tiOF7JjOinr5YpasxKqSXGuYdG09P8+2IIJKCavmyfM6d40mQNTSuTpjIF
hcfw7gHuBYjAAgQnlTUPDTJX6xmtCyyL5iKtdQPTf2t3wxoMwhyyqSFqVZ0dGp6pQAUlQk3A
/IEH1Aw7WyFniSUNPlzUebJmVDXQSKZ9aohKyFdJG4ItqHcYtJyj63y+oiq84y9Ed1dmk5nM
Gws2ykXBA6YBpgXKFQEMCeU2SGs8PpeH83zOF56N2kgrAHaF0IsykFdQDbHYbNf1wfwxwLxB
xLmFFkGScSZFWVkwKU8cs8lKJigvqLShY1bSp+84BsO+JJIWYNkxxXR636InjM2aUjZ7lOWZ
PNIS6Q1eb0QmnB2DKOcAVJJ6X3tik+IngFxF4XZrSZX4iVXwtVVUv1hTQRxia8WpkuWRiP3f
UjcHFd01SjUZ0oU2X/Rh8QM+8NoeIaeODKMjq1HJruIayDKYpyLWaJp5FZ/mBb3wu4x8IeOf
C7Iaat414dmlp8wsctzSlMdXQM+/lhmidk1NYm17m97YcTomNN2VGeG3hzx74zUc78AcOw5t
NSuq1NFNXwUsxJDfdErLqYaTcAbC18WSo+iL49Pmbx0vhy0NZBHrkpqLO6J5h78pZi1tuy9j
g+rolbQqRZUU5LxHwVxW1JmeXRw5/ldUKeeOspWjmgc9PKbW6jr1G+LrwFk/iD4y+IFVwdUZ
pWVdXltPPXnLkblU8kCC7MAPKT0G+5JA74X1tVWGhzoW9dPkq8K1XDbUNLUZfIxMaTDSyKQA
WQ28pHYn073xJk/0WvGz6tGa8N8EfXOWz6GhqKOamkSWIi9pCJNKMAfNc7d7YsqAAWSGm+oI
anWa+Afijw3w3U5tm/BVbFlzx6hVUFTDVxQkEHzNC7hQbHriryGm+rNNRSI0qIVnjjV0VhuS
6nrq3/THPqDKstVjqOoUme8A59lfDWR1ed07U+W5pl4zGirG8sXw4k0Mx3JJLAWHVgRbqMIe
IcyoZeD4Mky/mL8SoapqpUKtWKrAEd7KAT5evr2xqoNMSVcGS6SqVmGW0PDXEMNBlvEVZ8RV
hRDFTkF1B23G1l+fXtfFv4L8CeO/Eyoeg4MzzJ6nNE8sNNJmcVNVVBVbtyY5GGsgA309MM6z
oV4JzARcpXx/4OVfAviuuQcaVUOa5yqEzQ5fm0Va0ZXYpKIySr7/AHTY2GG3BPhhnnFPFvwP
DOTx1NZ8OJBTLUR04AQr5VEjKrM2oBVB1G/Q4eQEHOc482iuP/CXjngDKoM14x4Ln4cnqKwQ
07VdXTxTuSpYHlLIz8uynci1xa98IeD+AONuPcz+rOGMoGYZtNC88kiuIYoYI78yZ5XISNLW
uzEAD3OCyBqrIeSGO1VJqqkZRQCkiqDPWVDGSaeNtZFthp/1R0H4nBnDnh/xPxbwHxDn3DeS
Vc9HwxQrmebVEbhGp4NYUOL/AHrkk262Vj0GHeiQSYCUQ0c8mcRladWG8rSzWuoHQA9+oxJC
tRLllZmSNdY5mXTp2ULbpf13/PABhqdsRKceI/htxRwPm8eQ8a8PfV1fVZZFmMcMrhnCTKHj
bbvbYjsVI6jBfhl4OeIvjXwJJRcMcMtmc9DPyUkp6unFVDJpDcxYWkEhjIKhmClb977YVrgr
GAzlGqU8acA8Z+HWaxcP+KFI+UVstMbxwZhBUmJNRVSQjsEbULmNiG9sbZV4UeJWZeCtbx5Q
ZPBU8N5RItFJnBqI44nllfSIoY2tJJKL3MYvpFydsPO9XRCtHBH0UPGfxQ4am4h4PyLL8zpC
WjkZc5pfiQiHTd4zKCm4O7WB98NX+hJ9ItEVqfwrirm5gf7fiTLljUdiVWouR+OEJG9I2m83
VV8S/owfSI8OPDefizjbgmlyPIIU58jQZ3QKJFBA+zRJi8x3FwoY2xQuA+A+IfEHxPj4d4D4
Pr+IanNVN6LLIOYYrbsd9kQHzBmIUG4viTwVpYdF1Kp+iH41y8Wtw7RZTwfVZ1An2mT0nGGX
PmjW7mm5urWB1HXHKuLuAOKvDHj4cNcY8P1WVZukEVTLQVYCTqkt2jLjsbD7p6A++EEFLlcw
XSbL2SLMZFqqYB9R0t0Kk9ientjU0tFU1HkaOCXzBo97/n0PTENlWTBUYHwkTwPTSSK2oKq7
jfue43/niaijoVyiVxDMzBBrjTewvYEEe/XBGiZxJCilylpaCULIJYtGlVLhgNth89umFvLk
grEMMK1K91NrgW7jCgyoDK+qIadUEWtA6MGUPsg8u4B7b4DNSkNd/WCVlRrXDkqoPf8A44Kc
XCIy8mrzCRpnUymFyeW4Ia1tz7/440yYtXZVJTJpZTIwdRta/qfl/LDI6I/+j2T5dHJErlpU
WwcHcAi5sR7d8VatFNVidhHJyYm5cbl7EX6b+mJuTNJJlFVtPLScNmnqcw5wqF0KANTMfX1s
MakV7Zaxmr6cUq/9WkhDLb/2xEbIRJY2zNIJDIKcjUkZNjv3uPfB9bQ5fOVd9fNUhiAxAa3Y
jE1UMg2SzNNK5xSMkdtTeba2ixwRqX/T/riJtyuc9JEeAMslB5hUFWGkAKD+vbDjLM+WXhbn
bFoUvMhNg9h1+R23wEh6SA4beRc1HELZdQy10upqb4mYjTGptZFANtydz+mJaiDK8+op+Iaa
nrDUBREaeEAgudhrO409Tq6WGIkKmTI+K4MqamlWgeGGmDNEtQv9ne9wLbm+/XG9FFlOQGHN
Yfimr6gARxVA5bRMbBhuLDYjf0OF1QYRNkRm1Q1LJJmFEsFK6nRVQ01SSug2J1pbr74IzS+X
URcUvnqYQ1OWkI0xnq1vlvv3w4dFimzABKMup4oPB6ddSCoqJTJoAuAgNlJNvQHbCNhG/LRF
CPe3l2se5/HrgJN9kREhmmlKMzSIuuSSS+lT6/pj6qaKeaJadU0KQVYggF7kk/j6dsKUQjhX
VMeTQUZhA5UjsC24IPXfvtgetDxcRSrEhhkaQSK2rUbEdL9O4wzIhLEIaOnkEhNQsbLKNQZY
tPrvYfLDiEAR/EpCjOsUd5CQNXlsD7Ym9OYlEpDM9A5YWd7mxO526fgMRRfG1FLFVNIiO0vJ
vINmUjy79ultsA2KBIUcWSyPmbxHMK1KmBd42drF+pUEdb4aUVFBW8GGskM8cUek8xJG1KDq
Fm9r2wzSlJsZU+R0sc6PldYWetpXE0ElyDoG2rbZlIO/od8NKzh+jm4rqKejpaySW45SLI5L
EoNtu3XbDFwISucdysWV+H+f5Xl8eY5ZIKOoiCl6auqdK1Ef7y2J2v8AL0xY6jLspqKOszSv
o0yuGSkK1FQkQYuUUgFgxsTa2/tfriud6yyXC6739OxeEh4p+GxreHYc3rV4JpxC8tOZgIuY
bC33QSd7nA30W6qt8cPpJ8I8B8acNUi8N8CQ12ZQicq0hhBiKUpRbjlLLpcKe2obiwwkgarY
cvOwTquXeNma8S+L30hs24o4p4imlp5p5RR5fC9o6SlDERRRsv8AqWuR1Yk9cdO+h7mFMvjW
/gVxLRpU8H8fUNTTy5ZJIzRJPEmtJo7/AHXspBI3vpPVQcAOBVFOpmqTxRXhdwbR8E/tWuHW
oUkaCXiSXK6udjZfjoda6wLf9bEL7bakOMf8wHiPx7+0T4o4j4Opfq5Kfjapds1apjiem0z6
yVGoSEabWsDubeuHLlWGuc0Aayl30suM8q4q+ntnU2U009PRwwU9HLJU0piWeWJSGaxAYdQB
cbhQelsXHwPz2DwG8LuH+PKpoTmPHWcxwsHFzHksDWlYf7Urgg23EeBIiybMOdLxuVF+kPwN
/QH6VHFWUVNOkmW1jnNcrqD5YmhnGoKSO62KD/ZBxb/Dw0uVfsdvEJng+BpTxBSEK05ZSrCH
qTawPfF0ghADK9w7Vj6EtRXL9M+kpsmqHajr8tnbPoAS0Lx8u8Zb93Zio3F/N7nFTyDw6HH/
ANL2r4PyishpcozLPKhD9py7UqTOzSR/xARLuelgL4yPpycpSFk02DrXXPGip4U8d/oBrxdw
LQEweFfEPw9NR0klictGmFW09vs9D+3LYjHi7Oc1SkzyKi4KqJ5s0MshqJHcPTUl+m52JG9l
798ah0W3VtYguDt0LuX0UPAfJuKvFfOM48QaaXMcp4eoZs5r5LlZKxhskJNr6SAzEA/ugC18
dg8FPFjMs++m3wvw5RZfkGVZJmM8stPRZbk9PEkEYgcqol0c0t0u197EdDjK71geKoa5zHMc
Bdx+FrKkcQeL1Zln0zeIsi8Tch4c4n4Kk4nnywpUZXAlRRK1Q0d0nRFlWRbi12N7He++E3jr
wFQeF/0sq3g+GqXMKIVFLXU/O3ljie2hGPQlWB83U2B63wxJbdR55xpJ1BhbfTT4fzLif9p5
V5Dw/kqZpmdbHltJTQRreZmeEWQe25J7AXJ74v8A4VScHcE+B3jJ4S8LmlzWv4f4IqKribPY
nLCev0OvwsB6GGBbrfbU5Y4tAW5g/KOPWV4OeniihapklGupuOUguwJIspPQADHtX6O+ZcL+
DeUeHnhHxZl1Nz/GunqKniBai2uKknjaHLorns9nYj/672wSq6Z6cryn4h8HVnhx4ycW8D5l
EY5OHa58uh/eaRF3WQH/AFldDiw/Ra4Lyri/xdhrOLIg/DHDkNRxNnks3eipCHKkHY63CJb/
AFjiwnoosZlMLsnj9V5n9JD6BnAv0jqDJIJM6y2rqeHeI4EcQxxIZGeByTYaVJX/AM7CH6BX
C0dJ+1UyPN6uroXqEyqvjiWJdTNeGzb2sPzN8U7lb/uh3Fc64Z8N8x8X/pXZ5lwqaODIqKtr
q3Oc1q4ebTZdRJUOHkcH7zbaUXqzWA2Bx3H6QHGPBmbfsE+Hcx4F4Tk4f4Zo+OfqrLaVjrnM
MPxKCefb+1kKl3G5Ba3bFhiRCsbYFc6+gflND/zseKWcZbUSzw1XhnmSFJpAzqS0Ztbuvofw
648n1ZWlyimo6eCFJZlUSlE0gDsD8v1OBoUpEwSvSH0uaWCP6Bn0Ywzf2PA8ttQs1r0249Di
4cQU8/0cf2GPBuUcFVEuVcW+OMklbmecxXiqo6MLzEhSQWKrpeFdjsJJD3vhQrJiSvG0KZh9
UfFUsklFX0NSrB1ADrv+63UMHJIbtfFn8QvFLiLxW46j4w45l+JzuLLKTKjMsjBqs0sXLE0m
/wB9gLse53AGBvVchVH6wpznyPNE5XRvC0hZb26g7bEjAk8xpJHkNbLGhJIA8wU+h79e2CRK
GVZy/NAlcFEsspIuWC2Iv3sfbBVNU0jpMHqXkdbrEYrALfuR/diblC0oVa6qow5NXDE4Fr6C
hFx79TiGLNpVq0EMY8hOuRIwVNx3/wAcCLqZUVMmukl+Ikeo5mlw6x2A9AQNuuAKiT4MKyMs
y6NPnWxsRuDcfphggL2Wchjp5OIZIkhRi6P5b6Si2G4v/PG2Whcv4ifL5oTHE59e99iT6HDb
k+9TZjeevTK4QyQ6D8SVfTqFr2Ldh640m+DahXLK4U8FLJEBFJTvqQG9t9rj54iir9RlFVHW
zLlxZyqaJKmY6CwI6Kp7bdcfQ0Eq1rJWMQz/AGjcrcEeh22PU74EK3MITN46Wty5FpYkaNBp
UyNa3pbGlDTVEsMkVTPc0+zNft7+2Cq5sl8yxV/EiIrFoYm1a+1h/jhh8Ll/8Z/3TgJiSFfc
oolm4dhpHjblP5XZgNNtwdz88VavXMeHqwqtlje6iUrdJB6flgwgLhEcMtAeJKfMJ30xRXWN
ZrMgJ2On1698Wta/4bxAqXkrY0poYIaQtGoCIQWYL0tsD098Qiypfcwo8n4yo/8AnhqYZamK
KllpjBFNKlgxBvf5E3F/lhpJnGR1XibzfiYaiKekenV28wYpICRuN/X3tgiAEpaQFXc8nyCl
4nq6yiqnnUyFxGguobr5m/hv23OIKFc14qz2SqhaaSKRgKua1lCDsO1u1hhExs2SrTnVLS0/
BrxUauhXRpS1lAuL297DFRjy3RVSTQUzB4iS0hJKJcdCO9/TAuq80KcwRssSU07oblkN7Byf
Xt+HpiQUyzUSqkaqrtdr/uHuQe2+AZVmcLMeXxPIZBIxDEiRb6gF/wAcfV2UpDWU7Ca5lp9Y
1dGP+O2CDCActfh0SiAkSUsm5fVdQD2A7YKo1UcLCRnEfOCx6gD3Py9FOAEwU8sdWeJIlu14
4WaUX6Eqd/ba2GeX5UKphFQK9XA6fbKq3dCO1rdO2A4pXFMoYKySoSTMYBTyoQ8cpkVHjA+f
ptt+eCciFFl9M7Z9WgQpMJWlh/68XawN7CxDde3pgtBurCwuajZ8w4PqeIaQ0NBzJoxyoK2R
3kc3/dNgEsRcbjthjW5vxbJwrJLw/WwT/Bvy5oDMUkjjA+8FW2qw67kgb9MOLKssAudy+4ap
M0rqSTNc9zyJaenUfZwMI4CR1Lbb2Hvg+g4mq8k49fNJZLZbWRmnEMqcxIhvoYrY3Di4a3qP
TCEjes7jPtXqP6cuXyjxN8PK8UTR07cJxwIdBKalckp8wCNuu+Kf9ErjrLPDf6YeXZjxa0CU
mcUkuUvU066oY1lKsjsR0GpFBv0Bv0GMxIDrouIbiJ60q8a/CvOvDHx1m4cqaJ1y6qnkky6v
0kRTUxN1dWHlsupVte979rY6F9FPgek4Z8SKz6QnGUz0PDHC1LMkFXPHYVVQQylYQR5jYuPL
1JUC++Li0ACEjGllUNOg8Eu+jfxRUce/TUT60jAkq+LmzuFFuJUu7zoSv7oVHkQ9saeMnCfG
dd9M+ufJeGs0nzTM87qI6b4WKaOpVknPLdXAsqlGQhrgd77Yqf0hITtaTTnrXRPpP8E1niB9
KrgTgnKngn4oqMrio88miW5jc7CVuu4XmNv+7a+1sVjxG8Uqil8UpOGeGuGuE5Mh4ctkGWnN
uHIayo5EACE6nFwrPqa3Tf3wS/KFcZFRzuuPmjvGBarxZ/Z8cOeKVZBGuYcOSyZHnMdLTCGG
SB2XltpGyop0WtsCxGK54YxZvw3+yG46zZBM0dJxVQ1dDLLSiojCoYRcqysrKDsbggYuaZuk
vzhI4SqRN47+IkXDeYZHl2Y5NkeWTRaalciyWny+euTSPNKY1BsTtsQuLDlLZjw59ETiDxiM
NQOKeLqccH5LMcvfVR04UNWzooXyroUICAATf1xeQAq2uc4ydyK+hpnFVJ9IjN/DXN8prqng
/jXJJMsr5p6GSGIzlSUVdSi66WlXUe7j0xzLivwvqfDXjTNuFBkEdMcorGih58ZjSoVXKiVC
Op0gN/4vfGap0jZLUkUh1FW7wP8AF+l8JPGytrs9ilruGs8omy/PY2mBmCSEWZAbfcF9ttQY
97Yv/gHwDw1RftAuGOJ+APFPhviTIaWqmMVPI0kGbRRmnkARoHTfT5bsrWO5wwEaJqIa/KAb
gpZxHwj4f5J9MviLi/xZ8T8jp8upOJZ8yXIsq11uZVX9YLxwSJoCxb6bsW72v3FQ8U+NKzxl
+kW3iSlFFSQ1U8MdPG7DmRU8bhVje3U9SexJNsAk71nqMDGloMkmfPvXWvpecY5F4UfSK4k4
l4czBajxB4my6Cgp6lU1f0eoBEEkdTv/AFiaxA28se/fflP0Q6CsqfAfxtNJlNW80vAlTFzE
jZhJIxlKqO+rSOnXbFoHRldIkc5Detcn8APDKq8YfpKZDwHLlkj0DVa1ebTNAStLSR+aZma1
hqA0i53L7Y28cOIM38Sfpj5n4i5UkmXJHXKmTpMyxChp6ayU2jfyALGrWt1JOCBJWUAtbbeV
2T6ZWS8O8aeH/Af0iMweanoeM8ngp80fL7BTXRC+nWw2UgOAbEnkjCirol8DP2SMVfw9klWu
beLFevLSdftI8qgOoXZ1uOZIytuBdWBAxJELW4QS5b/Q24izbxKquPvo58azlKHjnh+SXLXR
2Y0ldTjZrtexsVYG3WLC36BuQy8P/taKKhzAVEuY5RRZnRVa1V+dDMkVmQ36bgjpuLYrJkqN
M5SFX/pGcY5Twb4aVHg94Q5hHXZUmdPmfFecQixz+tErtygevw8JYqg6My6t7XN44yifNP8A
k3PDVXR0kkkQ41lqpZTCdkDVIMpB6bkb9L4hTFwMgKufs/eGa6n8RvFCqpqWrqHrPDzMIxDC
pYa2MekD0Z7Gw72x5dgyrJhkFM89RUUdQsYaePkc0kWHS/3WFrHtib0TJYIXpb6YKy5F9B/6
OTT5U6aODJI1FfAS4P8AV2C2+7qIsbHFyzPJsx+lj+xq4JoeCnXMvEPwdJgzTJYmAqJ6Noyh
aKOw1XRIWW3eN1G9gYngXC8aPw/nuY+IkvDFHkmZy5nUnlHLoaKR6rn2sUWLTqLal+7bvvhr
4++DWaeAnipknCObtJFnFXwpR5zmsUpW1JVVDSa4Qw28oRR331WJFsEKtrTC5jeR6WN4gqhD
Z3O5YdwPe+JKWJedr1I8ieVyFvsOgPvc9sFFDurmcobLUKurmDofw7f44kZ6oTsY4OWH3VnO
+rviIrfkj4Vp+Skr2tHre4F7XAPTbAzfZTs0RYxu5Eo7j1IA64CikiqJFTQkTDS5KhmtdT13
/wAcHR1iyZUkVXJKugKEk06tB9fe98EpSFrl0bpxkklxIoUlgw39t+wxPxBTPNTvNAA3Maz6
QdRAG1vliC4U3peGpqmOJppqnXKpjM0agoVtuPcD88GVdFQx8EulHMgDLy0cWvub2v8APfDK
EkKDOq+N8teIT06toIHLJYqwG5wOtfEeGmippdTSQkAd2a2/44MqAWWtUaWvySOCSRIEZFMY
RRquBbf8NsAxuq0zUhaQwyHzG51v8/b2wCiNIRdDl/wWWkuwJY7C3Rb7Dpib7P1/TDBAmSrI
cwnFHlFbZZhHDp07hV3NwcfVGbZM1HHD9m41F5UkYaQeluncYAKFxYIOpfK4VanyeKKqWpC8
ukRi2l7+Zj6G1umLDDlEVNkyUeYRRyUVTaV2A80UwFgCe4PS/bBVTpASfMMuo/6dJStl8Jhp
42YBSbBSB7/r6g4jkgnzSi5tHRrFlsbFIQDY1BPXfrpv3wN6tYJElZozlWYZ9FHXJy0iiKCn
J0qr367db++LKM7pcryl6WjqFqGiX+xhbVa9trDbriAIPEiEupZJ8wlzGoWZGScxli5JIPpv
0xiLMJpX5CgLJC11I2Rux+d/XAhUOaCtoUDTTxqr6VkLIuroO+3bfBaFaSZGNokcWuVs0nt7
YCrOq2ieqpa5paaNZImAOq+7A9QR2OJikc+TwyIipIkkiMGF7KbMot+eKzqniELnMGXx5eko
jMMpBZbPZW29P7jiSRYKXLsthalnrdSs5jp7BmIQDYkW6tgK5klF5ZneRzNNPDl1PFNKQrJW
MSw7WCmw9B3w+qYeNJ8vSPI1pTRSKBNyqoK6j0MS6W/nh4sjZrpSGpyHOYwhzCvmUXN4UTlm
/a/f0wRlKPVcCSUlQ4jKgJpkW9nDHv74LZBMq8PzTPBO6Ooimjy6CUkh5EgDW1Kdjex7YdUi
1OR+NUdRRwT8upaIztsQo5YGsX6bbN6g4VxhVtLYunnFtFMmRUdLR0Ma5VMzl+S+gBlP3fkL
g2PUEYF4Rr88yXiuHiHL8/lyapppCEqKep0SICpW6su66un44rcd6qeBmgaLoGReLvGXGCV3
hn4geIufZnSVQ1Q1FbmUlTpFwynSb6mjYXI/eXbthJHTPwc+ZDNHSXkDkRWACuOzaht5j072
vgCCZKqe11TpK18IeL3jJwr4d1i0HHWZJRaiIaKaVammjuNICRyKygA72A7YQcTeI3iNxlXU
1Fx3xdm2dPQqTElVMWjBsCjBQAq3Bte2K6jybKh7ntABNkT4U8d8WcM+KlXRcN59mmTitiQV
S0s7Rcw6rC+k9QGPri1U/jX4xr4UCTMvFHiwLHIiNOMzlB3VlIvfcXW+KsxaIC1U3nJqhOE+
NONcoz2szHJeKMwyySqHLbMIKto5KlASVLtclrk9zfAWb1HEWd8TzZ3n2fVea17xgSNVVBln
k03sNfS1vXBcZ61SzPOUHrTIeKfiZl3BNFkWX8ecQU1DGq00EUFW4gWIjTpIBsRfa1tsCN4x
+LtLwPTZdB4p8SQzUraFhSvdVEfQhiPKbAbDFgJJWukHOF3Ln2YZpneVtVTUFY9XBXRuJlkV
S2pyxJvYm3Xb1OOleIv0mfGbxA8dDVcF8dZ3w7wNlFPTwZXBQ1r0NRXhIlDySgWa5bWdLEbW
xsJkKog0s0WTFPFnxnlhhNL4pcY6SA8a/XMrvLqFyBc2IG3XGPFHxbzPxP8ADLgb68zZ6zPM
gSvp6+RhYyIzxmGTUBpZtKsDbut++MzCZKwmq99MtcZlc2zXkT18cS0MWl4iVfQLKD5WZgfv
dPlvg7hnjfjng2GaLg3i3PMlp5Cr1H1dVtEkxFxfy9RbbFrZhVNeWCW6pTxTxPxJ4gSwZpxR
xBXZ9mNNAUpHrqx5mXfcHWbAXt+IwuFXmeWOlOtUKfkMpYhzoYgghrdxcWwACQQUTmd0nIHi
/jKDN+La3iLi3iJjmWaTNUz1lYTIXdv3rBSbW7drAWFsbcO/SI4x4Q4fo8g4J8UeKfgqVTpg
psyloqZN+ixobnck32xYzpNuttFjwC7iiKbxl+kRBm1bPwpxVxDl/wBczipqqqizB0arkChd
cmkl3OlVF2OwGKPn1fxrnHigvEHFWd5nW5nPVJJUVU0jCaRkHVr+c/dUXJxYOpOagBy6q48U
eO3jNmWQVNBX+KPFElEVSP4d80kMZKkMDpvp6gfK2Jc78XPErjL6PMOWcYeJXE2bUdTKjS09
dmMkysyksl9R9VwsC6hc4gpHwr4n8fcGx1z8G8V5vwzTVekSnL6poJJ3UmxIU3Nr9/X3wXLx
X4755x6/GlPnueNmbUM+VVGb1Uv2jU8qlWTnydFKsRe9x2IxSdVW1xkCUnzCiySDgunhzas+
DWlKW+GZAZWC2srHoAR1AOHr/SQ8Y6rLWiy7xd42joEQo61Od1EqyDvfWQpHrYAe2HIutbGm
90ipvFjx34Y4bo6PgXxZ4iyTJZCzCnyvMngSKQm7X0m3mvcG299sVbNOMOMB4mw+I2Y8Z8Qt
xPTlWjzaTMGerDKNKkyHchV2/G2BvRa4k5U4qvpBeLvFvDlXwnx14t8Y1lFWpy2p63NZaiJ4
z/FGSQymwvbce+KxkUvGXCvHNPnvCGf5plWbUY1U2ZZdXNTsEI/dkVhdT/DffuMKbJzMyF0f
NfpifSd+q6egfxu4iQKWDywyQpNIWsLNMsesgXNvNt26Y41nOY12f8YZhm3EubV+bVtW5aor
J6gzSSPfqWa5J+eHAUcSgPqyCmVS3LPNHN1vLZtunl+WNDmb0KlqZl5moBxytQdf8/jhiENU
seOrqKgPPTERsDyWSTYnrY36YPQISOjtGukEtsPQH3wAESRuW0mY09LSGijpoWRkOllYh1J6
j0298A04klrOaBNCS4vHo6bd+1j64kXUFgpq6KCdTJoiDSeWTW1gT08pHyxmhoqfzRyTzxxa
SFkCXAa+wHrg77pZspUimhzh1kYIFpyjNG+pSvr8xg3LJ1p4zHNM4hQkIFbdlPc+uINUHaKS
sGVFWrIpIaeoADJvpN79f89cLmlrczr56iGCCKOMqVN7pMRvcr27b4bsStvcoDNI0nyqaWjp
lWbqQF3QnqPf5+mMR0sFNl8DQwx/HSIutE6Lcbsfb+eArZsoKuBYY3aVED6NIlCabG3bElFL
S0h0RyJy9JZmZrtf0viIG4U2Y1IqKEJlpkSAOGZ7b74C5dR/2yXAUEAXV8XLIU8LIcyqQ8Mn
wloRqsJDc3sO+CouGMtzPK0rK2np1kmiUqX3L+UdAO/zwQq3OIuErhy98k4km15dM8c0ax0o
gTcrcEgem/XFqrc6ytaJcnq4ZaFG8kj1nSMaTZttiGIt164skRCjhmEhVqspYYkid8xpXUp8
Nu4sYlbWPw3A/A41l4ieoMNMkfMSJmKvAttY2uRfphZhO1DCmqaviIVVPQM1LHERVu4Gk7XX
31e/fB9Rl0VHkc7wUyQSchj5Rudux9MQDeo47linpKeh4RealrBzpo05w1A7/Lt1wIlVLI8V
PEw5o3sG9fbBVWpT/L5EnlBNkuvmudyP8cFTNRyOsYmj54I0ar7m1z8vwxW5U5bypqZaGajd
aiNbS7spuCCvoffElUsa5bJogVi9nU7kkA2t8gDiqUQkWdSwyxFAQAgIK2821zh5l7QHMsi5
IYXMgBU3BIMZsPfDgLQzRRzIlJl/IkoueZJ5EV5FDFhqPS/49PTEP1FUU15MtzKaJDaREI1R
3G/Q9sAGAq8xYepOBxjxVS5a8PEOWfWmXINBkkTnKBfqL+ZevY4Co87yN0npqXOaeiiq9oxI
/MWPzX0tc6h0O+56YtaQVrYWVE/XL6miSExUslTTR1aOKymfXAw9QR0vq3vbfFnqM3paeles
hVJJmiURrLH0cIFsB6C1798UEwIVRp5bJp4dZ5HLT1fBHEaiSlrytTTVErXlUg2JU/xISSB3
UkfJPnWV5hwnxjNQVcqBpJ2cGJNCSLquCvXykHULeuAbwFkqNOqacK0NHnuexVmb5hJTU1FO
1XqD6WV1Nl0sBcdTcemLHmNbwPxVltSclq2+JoKtwis4VJBcBgB62syHvZh6YpLSFooQGQd6
izHM6IyJl8cpk+GiLqh7BhYNfubX/PFdgzGkbM5Oa886zkRs0i2AAG9t/U4lRoJWWpaom3DM
0KeMVNVUQp6WFoE0K8mu7CRb79t+2IswrUqvC2pitAX+JRisRJBGuQ3P874qy707IywtMkzG
FcoWhmSWFZ9KkiSzgKdyt+vT9DhtRZzllBVtHJUhQ4XylPvMxNyLHt3xcyFaQ2Ad+ilzHMsv
zHLI4ZJo4Sr+aSmk8z7Eq1z0INu3XCSsSpjzN4QauOPR5ZQQ9muCTbsLEn8cVh0GCi0BroQ1
FJFPXidqko8UTkTRm6kg9l9wemIZ6+kpKpqunnEyaNTFl+yGnYWHv1xqa6T1I1WkBNTm1G1L
EjyCMspLsZibXW9lt+7f1wtyDM8sizWkp1gkR0dgq6vI+5N2H44BBvC57qZaCs5rVsleslJX
VSpCC6CE+QAtuPl7dMDVObzUmYxVNMqrz47SGJiWY3te9rX9PxxY0QFWGgCUsoYJaSMyGWeF
Y4FvqU6pjfcb/dbG82b0S5RUCqpGLkkROX0GNb7fjthc2ayukGyrTV4qeIjHKzsDDquyhW3v
2BthK2TZJLAtXV0qmMLs4FiD8xi8WC05oFk6ybIcyink+oM2qkkQamDjmKtxsAdiD73xNBxN
xHzZqHPmFSKZV5U2svIL32BI1fgCb4LZBhVAte64upWGQZ1kbRPFmeXVkkQ+0ZNalvVo2AYf
MH8MFZL9XLkUGT1dPNWLRr5GWQoJiB32J39Bvt1wMtldzdiFFL4kx5LOtHk/BwyqUsGV6mEx
Pfp1cM5Hpa2K/nvE3FNdQ1LZlnmiBhfRT+Qar/xG5I99sUOjQJBDUHVVWQZ1xHDBLmUU5p1J
V1mVmt0P4kjbG1bTnNy8lNFEtNGulFv5ZCpt+Q/U3ODdXl+UEqHLEzHh93hpQlVl8qlluPKL
9Yz7dx6HC2uo6uurxVVSCJY49dNcHQ1tt9+xuLYJjVNm6MpPXiStpI466FJJxsroNJBttY4i
FPW1EHLqVnp40uBY3MhHTe3TCqA5QipKelk5BZdlBB0m2r0PrhOObNKZYkWPQCrLou0hN7bd
N8NdPuQrSTS1IkeJlcOFJmIBCgbjYW6dMYrPiCqgTziPSGVVI7dr/LEUssQVAqqZ4JAxdWAb
96+1gLWtvgqJUaSQ8oKEBLE7hbdAAP1674KBEIOpeo+PE14dK3GkRknYg/rggOtRJFUDUw0n
yg2Zjcm23btiCyJRFItPHEJRGhtdFZ76b26AfpgYtVfEjVI6EeUyargjsD72wEvUj8qp3oq8
wylto3a/pcjff+/GtNU00dZPFzC8RZfIQDcWPf54YJbOUlcaBcvWngp0DtvJZbgr364GSpTQ
8kUL8l7KGWOy26AfLDaIBALX0tYwEk8S8zVC6hvMoIIF79tv1xgSUUNeZnjgJqGGtlcllA2W
+/QC2ArIIX1TUtLCVny2Z0uAl/LqYnYg9/bEtPl6PlCyVFEBNEbSK3lsfcd8HVA2Gq1mgpHz
1BM4p1VVCqr2TqemDfhqP/ta/wCfwxAEhJW2uqejyagRS7TQ3VE30rcm5/UkYPhyuNs8iojm
dXJU8ouGABjUe/oMIVYmGT5o9LxNGM4Ezw0wMLPGdbqtxvb94dB8vlgmjrMkyqiaPLXOZZlW
lozA2ohVL3A32A6XwQEkcECtZE2ajLKumV3HmMghAVpQblQbfcPQfLGMybJneCrmaekmiILU
zIwOxv8Ad+X54JKl9yHrKifMMwKUkUkPxBSPcWNlHW3p1OCI8jppZpaWPM50qqdC8byR+RgL
XuO4wRdAmF9wzl/Dc2RZhPxFT57U1BrOQRQzMiIqqLXsp6sTbDzKeHPDvN81eno8u4mjlij5
pM2Ysllva/3fXHCxeJxlAuc1oyhfWOT2w+TO1KdGjXquFd+oGk/2WPh/D94ykWV8Wyo1xqWr
dlbft5cSfDcEFQpyXjE9AL1L/wD7uK+e2kb5QtL9k8h2OLTiHyOxM8v4X4RzLKYq+KHiFElu
V5maMrbEg7afUH8sbZjw9whlOSSVtR/SAxIApCZozHc2sBo9cc7/ABXE85zZAmY9q9i30dcn
3YL6aKj+by5p6onhwSOoofD+pYmbJ+MWLdSap9//AKONdEeXJl9XlsFdFAlawSKrmLSiNhpB
JsCDdMd7C1MW55FZoAXyvbuD5OYfCh2y6rnvm4dwg+MJ1ncbHi59JVI3YTC7eYqQDdQfyxrN
XRxoQZ411lSrkWKj2PYY3EQvAFsr7O8zWi4ca8qmyO0Y20sdN7kYYVyTR+Di0QOkR5fFdQoG
4RS3b1vji7VeaQpkHevrHo2wTMU7G52gxTgSNCZ+SrnBZqqCseE5lOacysrU7oG1C5tZvbY7
4u8HGWU5NmkmVcRcPxyrIq8mqKksocA+V13X3uCMd3Lm1XzIE71aYOGcl4rojPw9n0VK4KHX
US2WJ1F1ZJVGm4P8QXB3FVLxNm/h69BxFCKPPsnEggmkIMUwCliqMNip2ZbE7hhhDborM5hJ
hcsvSUmQrlNXlvHErGFDUPFM6CRmUajbR0Jv+AGCsmoMikiXNKA8R0zOjQXfM2R9INiCNHYj
HnMTjcZQGZ7REr7nsXkryV21UFChWeagbJG7cD8Sp66mymiopswkqeItMYDuI81Ylug6adzg
Kir8nevakWs4ryySbZRUVCjWeu2uOxP64pp7RxdVhqBoIGq6GO5B8msHi2YKrWe2pU9XSOCb
5bJxDknEf1plmaQ5s8aWjpqyFad79fKy3Qm/ZrYnyjjeKryiGIxvTyQPonjbdl0qVKOPcsfb
vjsYTGU8XSOUQRuXy7lTyRxPJmu1r3ZqbvVd2ag8CrTl8CZryoqipjQxxMxLtuhPQKD87e2E
HFEuZRZlRUFNS13w3OW4ortOU0ljpNiQb7G2LnEtmNYXlMJTp1MRTFcw0kA9k3+CrvxaRTtK
Mh4/jLDS320gv7fcwZSx0VXlqVIquJYlqI9QD5qyNpPqNOOHWxmMoDNUaIK+57J5I8lNtVnU
cJWeXASdNNFBWRZPlOUhubxI661RY4czZ3ZibAABLk4CSfLpI+RHkXHLhb3HPc9et/JhqOMx
uIbmY0Ql2tyV5J7FrjD4ys8OIn2SR4IaSoro4aGheDOIY6qoVpIzKz1YjZ2Fhte+lf1wXRfU
02Zx5euV8YUzyBnBnrWQWUXY309sb8TiMVSYHUwNJK8hyf2Tyd2liH0MXUcHF+VkbxMCVpWz
5DHmpywxcW1rwkNaDMHkCEi4/d627Yb5HVZjRUdO0VHMDPTSMtPWsZahY1ka1wd7WF8Pga+I
rdKqAGxZZOV+x9gbKYaGAqOdVa6HA7gJ09qCmq61c8Gtc1lpvh5Z5IcsduYW1IEvsfKAWwFL
JkuZV8dFU5bxkjSuIlaasdAG67nRhcXUxVKoTSaMoCPJjZPJrHYZjdoVXNrOdAA0uQAp14J4
T+J+ICZ4HNjq+tm3t0/cwFV0XCWS1K0a0vFMpjTmgU9e0gQEkXPk26Y5lDa2MrPyMAlfTdqe
j3k5snCnE4qq8MED36L7LlymsrE+pOJOKMoqogTElTIJVC+ysq6h8mwHxBU8WZTmUMlZJQyQ
zMIoK2CMpFqv91k2KMb7XJHWxx1cNtJ5q8xXbDty8Bt3kZhqGzv8X2TU5yiNQdRu/vw1TCPI
M1z+jNNK2ZVU5TWTG9ouoFrjtvvqOGycLVuY5I65JmIpHootbD4pEIa1hfUbMAQSbdMdPOZX
y9riRZavmXiDwlkDDMHy/OKKZxrmhqtev2Oq63t2IGK7nfFGR8QSU3D0fDBo6nMq6CKSVUZA
15VvsCUO1+wwjjqVrw1JtWuxvEhOOPTJW5WAsqojVLINggUMGAFwNu2+FeTUFUMhheqoGWIW
+2BulvXUOoHp+GOVsioXYeSd5X0r0mYOnh9stbTaACxult5HggMwk+sq98voJBFSw3Dlb6mB
3Ki2wPr+WAcpqVo8y+pM2k+Ih2mV7gEDpq+Y7juPljskr5kG/qobOoo6PNnp6yNiIhpV1awH
fUCOoO1sCNMkqho+aisP3mN1GBqkiLJdWVdQtLO0LknlnSPU+3vfFxTKuA4KZFky7i6Z1iUS
SpUsqu1hciy9L4yYp+IYBzAntXreT+G2LiHvG1ahYBEZd53ovKuEfD/OoJ0pqDiKNYyFkE2Y
sl73I204N/5suBADalzoC97DNmt/6Mefq7VxVF5Y8CQvsWz/AEecn9p4VuKw1V5Y6Y03GOHE
KurlnhbGpEeV8VAXuxSsazH1vpwh4hyrIqORa/h+lzakguqKa2oaRnbfVYEDYC2Ozh6uMe8c
6AGr5ttvAcmMPhHHZ9VzqoIsdNbpclbCsMpqpdowLFY92+Q641oq5EQwErSxqh0Fdze+9777
jHVC+dZbLSpjqIrQyVBYF0TdrEXIBK2+eOrT+FXAC1sqmkzokOQW+tWF7H/YxxdpY2pg8uTf
K+n8huS2D5S8/wDSXEZMsR1z8ktzjhPw1yup01UPEEs0in7GHNGke3ckBNh7nH2UcC+HGeZf
LLS5bxDGkUgjbmZkyHVa/wDD6EYwf4jjeZ57KMq9mORPJj/Ef8MbWeasTFuE9yPk8NuA4aKR
zTZ3oCEv/wDFmO1t/wBzFefKvCivEUVZQcUJG1tLy1zqg9N9HTBo7RxuIBNNoMJdp8iuTGxq
tOni6z2l+mm6PmrB/wA1vh7IBIKLNm22b60J2/3MUbxCyPhnhRoocrpa2GNkUOZqszbMfkLd
MWYLadbE1xTeBCycqeQmzdibIqYyg9xcIiTa5A4JLSTQz5FJSwunLDCRmkO22439cC1E0slJ
NW5jLIyW6I26gnrfvj0y+EgXQ0qSRVlOsc6zROyiMlfNe+GPJqv9G3+fxxExhXCg5zeFWWrT
09OaqIMBMp0yIu91v2/XCKimzxc9RI6dzUSR6kWcW1RX639MRwslAuj1Fe3iNAtJTwmuqEJZ
CGKEaLg/kME1kXFVPmbI5k1xsCBSgWTbqfxwsqEAJZTvVx5/vrNU0h0qh3J9R2vfDikPE9Vm
qc1XAVLn4oEgWO1ri+CEhjepPgsxhz7mhYmqNZVb3bR6i3TAlRW5j9cyyTQTPUGMHyDdU9Ns
MFXZxWK/LZ6vhuSpmiQPKQ8hjfzGx74I8JKUUviTnsessPq2M+a9xeYbYwbS+qP7F7XkSf8A
uLCj97wKrTQNV8WSxLNfSFLLc3GGs+Qwy0ReJnsjAMQ5G3rbGumOgOxeXxroxL/tHvXROCE5
fgtkcYFgKVx/+3kxni7/APAiX/vI/wD1jHgX/wCoH7fiv2Bhv0Pb/A/41zqnymCuaTyyHmyu
Lgm4IPphzw3kFUJ6/JaYF6hkL0+p7ESW1J+OpSPxx9EhfjcOEwrKR9Z8I0Oa6Q/KHwtyNwG8
yX+Tahf2GAZaNfiOYako8Dv76trHyntscVmJulfZCZ20UuRPlsUj66t46Ya1sy6yFH88XrN4
o6h62FFGh9cajtbcDHltuOjm/b4L796JaIc3GO+wPvLluX1VeubqKdWAjmj1kN1vbb8cdQpk
ol+FlrUlMbpDDICL6dQ+8PQ98erbdoIXwzFDI5zOBhWTK+FeDMyrq2jyuomyXNEjV45hUskc
pK3RX2AGobhhcA9cL66ozrIuFpIc6nfMZlmMcVPMyh1O9l1DYnqfywmhusTSc0FLcxh4TzHg
pM8q6cQQzSIorYJGjYSWsFYHyk3uO24wt4ap46Xw/o4IpGdEeoCs3UjnydffHE26Iww7R4r6
96KjO3X/AMN33mqXOCq8Pylhddri9v3hisRZPK5kkpKlZY6h5JIrsRrsxFiDtqGM+w2h1F4P
HwXW9LL3U9o4Z7bENP3k/wAgr3rcpMNQSaimIimB9bXB+RxnOsrjrKf4yMKtVDYq9t3Ufut6
j+WOLfZ+OIGgPwX059Glyy5Ktc8dJ7JHU8W+8I7FbuEIKXM+EitO+maimWRQwLXV9t/UX74c
55lNPT5jJRT04jnid2vC5F79gCLjr036Y9YSXPsvx+D0oVZz3hOKXIPj/tzEVYMuvTpO46dz
fCPh9Qnh3k6WI05fELHr0xydsfmG9vzX2v0UuDtrV/4f9TVnM40lnoI2l5atXwgvYm253sMN
OGuCsorIIWlqK+pYod4Y1QNa+/ne/T274s2Q0uw5jj4BZvSsAdtUp/8AGPvOVqzLw34To6Kt
qayDOqdo4hM5keK0fl1EkAGwtsMc8paHIsuzjOc+yuWeanVFy+J5ragFAlmIsBY3Man5Y149
zm4V3Xb3rzHITCivyhoTcMlx/lBPfCDy3g+mzZKKqrqmuQgc+qmjRWjjllN9zcHyjSLf6uOh
UnAlFRZii0vFEdKsikQSSwOAUK2ZWK3Nj2+eOjSpBlMMG5eM2nijjcXVrHVznH3kpjW+G8tV
ErtUZXPGlgix1ADkgboAdJbptjlddwzJkvi3kxeKohtmAJjlDAqeW+2/XFdWebfPA9yt2JI2
nQH77fvBPox/V1+QxReOGT+lsEcl7SKoaxt5fNfHkNj/AFwdhX6r9JH6NVe1v3ggK/hY8P5T
HWU2azKUk+xjMzaNfcgfj2xcOHMypuJuAY55oY5BJqhqInGpSymxBv17H8cdrbVLKxtduoK+
Zei3aHPYivsuvenUaTB0kWNusG/Yq7xFJnmS14oIs3niyuRC1OisboR+5bpYDoeu9r4mTMKm
KlhnEcs1M6lZNHmcHaxH43v3x1sJVGIoNqce/evnHKHZY2Ltatgxo11uw3HwIU9LnzASwU1N
IKWRdhIWZiR0ALi5tcm/4Yxl2YJXeOOT0CSD7CaSrk9DyonYW9tVt+5w+IOWi88Ae5Z9i0/p
G1cOzi9g/wD0E34sp/iPD+ojsbjSw0mxuCP+OKRllTUUeRHKaSp59THcvzJWCAA9/UdANtzj
h7EM0XDr8F9U9KzAzadCpxZ3OPzRa8S1WX0ixZhkFNKoJXUsQJB+Ys353xBPJwjxLOTl0s+W
1IsQV+1VDsNgbMOnvj0gAhfFfXIcFpNF9ZUP1LXTRNVx2+Hmv5Lj9zzC9mHQHofnhJNFU08k
tRUKiaJDEiC5cb7i3TrbCCxTugOWlVG/NWCxcjdgbFie+x2wuzGllWonWBpnUNYAHTcDqNhb
vhylMSr74LxonCGd2ff46G+/flHHQH/sjt2O2PAbU+uP9ncF+wOQX6NYf+b77l5xz+gEfHNR
PM7urENpDn07DBOV0STUyoJpVSLYG2sAnob++Pdsu0L8j4k/lXdp70zOVytSRwUtVpnk83XY
/I9cLZ8u+GkaCtkkE7EcliNwb9Ld++HWYO3LesdqqKnkikjsksK6LkNYMBc+/rjvPEeZR5Rl
9bXyKW5bHSo6uxNgPxOPM7aaXupNG8nwX3b0XV24WhjqztGhp9weVwjN81rM640qIPjpDEt0
mZWIMkgtqJ9gdgOgAGOkeDyGPwxzOPVq05wwDA9RyI8bNpsFPAFrdBC87yGxVTG8rG4iqZc7
OT7QVccw2yGo7fZP/I489ZpBmMmcu1MxJsgHLbzL5RjFsHSp7PFeq9LUZsJP7/8ASumeEvEl
fmeSVOS5tqNRlxUxs17vEdhf3BFvxGFni+JGzGJIgdZSO1v9o4ro0hR2qWjS594WnaW0HbT9
HzazzLhlae1r4+IAKoUozFskjp3ZeW8l/IfNt7Wt0xJWUlUmXopZDBbdVux3O34euPWL89WR
FPBNJJF98aeol3Zbfw+m2GHw7/6d/wAsFISmju8fDGRmBOW0MTSKd2Df56Y1mz2lizumzqqg
mLiPRyddkdSb6SbevpiFKJKny2jzPM+MEzGphejFZqb7NyH5ewst+l/5XwXQz5ac2njo6iop
6hVYauYzqVDdSGNj74XVTQQgmpJpc9WVqiCN9Z/fspa/37elt7YZ1c+W0uZRU71lVUVMoXSx
Zgti3ttgpD1Iw1rQZo0XLLtHpclSGdQb77elrYijkokzv4uF5qmRkKhkPkT5i364cKm4QUPL
OY5lUO91LISQ1lHscEeFr6vErPSx3OXxm1rW+2xg2l9Tf2L2vIj9I8L9rwKQQU0o4qaSNxCb
LdrXDC21/wAcP5KeSnp5C5HOYC6LfYfh2xspDoBeVxx/zVT7R71ceDN/BvIzf/8AFX6/9/Lj
7i0A8FyD/wCuR9P9sY+fv/1A/b8V+xcN+hzf4H/GqRkdOyx1ALqQ0zGMFtw2rt+uHcZrsrza
DNIg8b07iR5gPuj5W63F7Y+iNIX4xkByspSmy6v+K5EUeU56GVwsl1hn+8wB7A7SJ+IwJLS1
tFnjZfXrGoSBSJShYSA7qykDdTe4PvgkBNmlARx09Vx9kVPZZG+PSWbrsI1MhG/byYtFyTqJ
6748Xt0/lWDqX6V9ElLLs/EVOLwPcPxXNTHPQ8XyxxhkjacXkHrzLAH2t3x02Olev4eFNKXD
yUsZWTURZ13Ui+1hsbemPV0DNFruody+BbXYKe0K9Pg9w9zioqWvz5KUfWVfAsFNCVDQpZio
PQi50gb7ADrgnh6X67zWooJ6WemrkBeglRNYIPQW6ANY/IgeuLpkSVynN4INqjMctnqldA2X
5gjLPC6KBqNvMqntcC/uARvgfIWU8DUZVtWpqhrj/v5Mef259WHb819a9FJnbjz/AOt33mrG
fgtwrUKFLXUDSP3vMNsIOBs7y58xkyjOWelglmkCNILGOXorC/boGF9xv2xXsH80/tXX9LQB
x2H+we9MUoqvJ/E9Keoglp2rYXp5YXN+XInnUfO2rDy10xy9tNAxWYbwF7n0XYk1tgGkf1Hu
HsMO7yUvyCtzLLuKHo4s1pqOheZopHmlbVcAOulVBJ7Y6jDV5PDloliir6+uF5Z6qdjEt2IJ
CxruQOouwv7Y9LhW85Ra7iAvzjt7BjC7WxFECzXuHskwpMwz2SgyM5SGqKdDCGVI4BB9pfzM
zC79LbascxyjfgnKjr13oYjqve+2Obttrm0Gzx8Cvpnonn/Fq8/+P+oKHNpWhNFKsMkrLXQk
Iguzb9BiycAnj/MMkiqqHgipmWNyuqSQQhTY+Ysentv6YOxiBhzPHwCo9KxA2zT/AIY+85MO
MuMeLsi8MM1rOIcrgp56+E0lKkVSJ5JAVAe/Xould+77YoOa0VTkfAtDwyjRzVoXRUsWsskp
vLOxPpYEfgMatojMaVH9pw+C5nIZn0ZmO2gf9uk6O12nchuFBxyUqpxwxJPHUVBmkFNVqLuT
qtpv036e2Oh5jxVmklpuI+Gs+p6llWMSKoaLRYAK3S24Fvzx3svUvljnNLpBWKTjWgzGMomY
R0rozMGqkItfve1rn3wh4lr2rPETKTG8TRHMEI5M2pAOU/a+1/bGXExzL44HuXQ2KI2rh/tt
+8FrH/ZAX7Yo3HcAqc+igEoic6Gjci+k+bY+x6Y8Rsj64Owr9W+kf9G6na37wQ9TnNFV8DxU
rxN8ZATHKH3sBt+Y6X7i2JvDSdoc1zXL7ERSLHVwnoD5tD2/+j+WPV7VaH4N6+BcgKpw3KPD
/vEj3tKecbZYuY8A1BA+0gHNQjrsd/0wg4dzAtlMkCk7DUp6AH1b2645+xH58O5nAr03pXwg
o7Vp1x+uwT2tJ8IU9bmLx0qPEiRzK+qGNN2BO5PzPb0G+NOBKZZPFWuq2Ileky1jzVN1LSui
i34BsdTaByYV/YvD8j6fObfwjP3wfddXDNYTPw5VQg7vC4Hz045LQJN9cTywPee4lY6rH1vb
v8scLYR6Lx2L6r6XKcPwtTqePuqxakrcu5lXJzGEpZ4YUs6X3tv198J5sspap0kkpmG/Qm1m
HUA49PEaL8/hxlD09BNUq01BWTU1PbVqqRqCgHf32x9VZlUzTf194pHpLDnxiwlNttQ6Egb+
+18QCVoBnVEcM8D51xXD9ZmdMuydz5KypQs0hBIIhjBBk73a4UeuLLNwvwFlrNRVmYcRZrPG
o5ohaOMJfuQiG1/dr44+Ix7+e5mg3M5fTtkckcM7Z3+K7Yq81SPqjeev27venPCdNwvQ5dW0
vDVFmUIedZKk1s2ttWiygeUW2ucO3+51tjyeNNR2Icaog71+h+S9LBUdj0mYB5dSvBOvrGfj
K5zJlHhPPmL1U1LxKZ3N3cVflv7Lo6YzW+FmXV+Tit4S4nnUSC6xV0alH9uYgBH4rj0n+IYn
C5fpDOid4XxIckNi7dFUbHxJNVt4cLeZ3qjZr9aZZn7ZTXU7UVZSKFKkhri2zAjqvoRjSOqe
pn11emZr3Mjm2r5Y77XB4Dm6FfHq+HqYaq6jVEOaSCOBGqzUIJGpxEzRxiZG0ar384746x4p
5g1BkjMrW01Dyn3K/dH+8R+WOPj2h2KoDrPgvpfJOsaGwNqvH7DR78w8VxjJ6duVUSLMkrLE
5Zr9O5J/HHWPB99fhjmJ/wD9uw//AGEWH2v9Td7O9ZvR1+klLsd90q45j/8AIaj/ALp/5HHB
KyKCHi8tUyuVdVF1Jsp0i2wxztg6VPZ4r2fpa9bCfz/0p/wJMMu8d6GOCcvHXpJRyXJ2LLqX
/wCkow08VygzCJ5AdIijJ3t+8cbarQNqMdxB8V5nZ9c1OQeKpH9WoPjl/FUl0M+SROrGPS/Q
E6Tv09RfA8tVBFSJSVgkGltLAbX9jft8sdxfKQt5q16zMkhMYiRGCgPck+98F/Cr6J/vnEQ0
VpizPKT4f5amZQzNJHAyRMi31E37+l7YOyfMqKgySmgrJI5JRDpdZFUjTb36X398QqogqWMS
VPFhrI64QIicyB4GDML7EX7+4xs3DcE7ST1EqgkgNzDoQqOosouPc+2FJSylVXRUYpw5oYAj
XeJ41JJiUhSwvvb96+JRl8lHHJPS1DMF0rEI25i6T23HrvcWtghNIKxSSvlmeJGXUu6FplJt
Ydt/U4sSZpS1nDU9NCkZdvtX5S6VAAt023xoAsqHi8qvyS0gpaikgIV10lyq/eB7+9t/lgnw
wdm8S86RmB0ZZGgNj05w/THM2l9Tf2L23In9I8L9rwKS0tUBxDNBrsWRVDAdDbD2WoQ0okUg
NYRSMOxt0/n7Y3UfzY7F5TGj/N1PtHvVu4OAXwgyQDp8NJb/AM+TH3FJI4Pbf/ror/74x89q
f6gft+K/Y2G/Q9v8D/jVNycrPW1VO1NdxI7BgOnm/nbocWNvijlUccz8tDZrS7lgL73x9BAX
4sdqo8mzeiSjPDuZl5sqrSDA8Yu8MiklWQn95SbgHqLqcPom2+oM7eOGtji1UNcSTA8Tbgg9
eUT26xn2xaIiFeBZJsoo6qDxn0VkBiekoqiZlIsdZCxA/IhzY98WQ7DbsMeE22ZxIHV81+pv
RVTy7Be/9qo7uaFQeIYFi4wkkRtLfEhbH7tiVbf88dMpKWs/ovTulTDHG9KhLEkAbWBF+lv1
x6nCvBwjB1DuX575TN5rbuKbH+4/4uKVNS/G5zKtJVfExUykyywxDSx/hsd7evrj4vJQcT5f
mImK6nK8oKRpAsygDsLg40AQQuC5wc4Kbjl2pKnMS6TSzxzHlp91rHewPfrt8sKeD5Em8Lcv
mRtQbnkE9/tnxxNtWwwHWPFfWfRSMu23/wAN33movOjp4dle33dJ/wDpDCPKYKDM6OZ8zpYp
abnOdJNi5udwR2H64z7FMUnHrXW9LInaOHH7h707zfKq2hy/JeI3qZ0y1ayCOJq0+eZWbRZD
bU9g33ug9cHFSjFD+6dJxk20Jcx3EFd30R1i/BYmmdzgfePwVWzWppsv4+MtS7JGyRyjSTcm
5U2HfoMdN4Tp+Nszhhz3h6iSgpKeMpPUZrOqCaPoAUP3ksbWAOO/s52bCM7F8r5bU+Z5Q4ob
i6feAfFFcS8P0GZcLvUZ5xdm2Z1casrR0sYpIIwdyCSNTn8Bii5HFFDwFlEUJJjSgiVbm5tb
GPbwPMNk7/Ar2HonIO1a32P6mrXNJHhnoJYzZkr4SN7d/XFu4Wz6gq8jWGPiOKmqZrvLzZQy
6UN2Y6dxZbnpvbA2Jege3wCx+lhubbVL+GPvOVQ4k4hTizxcyrKqLlSZdQSyVhUrvNFGdbSu
R3ZuWLdhYdjiv8U5s6cRvLN5kjtTO53s8vmkPzCBR/4jjVXiptKm39kErFswnCcjMZW31XtZ
7BB+at8XEHDCS6qGqo3uFaYKwj2uOgI6YeUnE+aiYw0OZTGiDFlaCo30eum/Yk9Rj0LXWuV8
kazKLqatzmuigkXMuHqKtjRwjvU0YBcqTuGWxvY3xRs0pchTxayipyujNI7ZgpMaTFl3ic3A
P7v47Yx4lrOZeRwK6uxAW7Uw/wBtv3gmqf2Q+QxQfETR9dQnmaJLJyyfuk+bY+2PDbH+uN7C
v1b6R/0bqdrPvBBLTpnVA1VRvLFVp9nVwxAMahFHUL/EO4B3G4w24Yho18Skly6fRE2XyqYC
19JDIRpPcfqO+PX48ThX9hX5x5Jkt5QYSP2296uc0KVFHJBJusilD+O2OUwsmU5tM0kJcx3T
Tf3329Nh+ePP7Af03s7CvsXpbwofhsNX4Et94B8FasjoIJ6OXMcyl51QycyCFDdgSerHse3s
MG8GRwyV2fV6KEbnU9FoUWVdKtIwH4suOztZ0YV57O8L5X6PqZrcqMPOgzH3NKsTAGMg9GFj
8scblWaLjP4CkpneQtoYjbuRv7C18cPYR/KPHUF9X9LdOcHhqnBzh7wPkrfFkwhmjM5lWVgH
CwSHQw7gn969saU8NFUzyQRUsbII7ougCNLHqb9Pc49cvzaELmK0tWklFQyRRBFVqqolbyC3
Q2Avueg7nc4G4W4by7iriCZKyCZ8kyoj4lA5U1c7brCWG+4BZ7bgADa+M2KrfR6DqnBem5Pb
MO19qUcEdHG/ZqfgFduK86GXcOq0ckFJ5RTwBFCx08Si9kXoAqg2HrbHHKrM6/NhIsRqFokk
L8rV9/r5pD++59fyxxdj05Y6s7UlfSvSbjebxNHZdG1Om0GOs2HuA+Kv3hKmjh/O12H9dg73
/wCpOL1JblG47Y4W0/rj/Z3BfWeQP6NYf+b7zl55zGnpX42rjGHeoNgCrldG3W+LN4bcU5hl
vF0OQ5pdqWuOiN2b7sttr+x6fPHrcZRFfCuadQJHsX535MbUfsrlBTqgw1zsruxxg+7X2LoH
F/CGXcU5ReeNVroFPw1R+8u33T6qT2xx0U1LRZa9K8ErVscumZSNSob7rjBsbEF9M0nfq9y9
Z6T9jMweOp46kIFWZ+0Iv7QfgStearZjAjRyJZ49z/tiwx0TxnlDWoy5USM1yO13H+GNuKE4
yj/N3Lzuw35OTe0+vmvvFc9yrL7TEmWMxSU79XIuPVsdO8JeT/zdZl8NGEjGbkADp/YR3t7Y
Ta/1N3s71b6OTPKSl2O+6Vbcx/8AkFR/3T/+k44YyrLxVNGJZDYIRpAJvpHtjnbB0qezxXtf
S362E/n/AKVDlUgyrj/K6vmAvTZhBJIbm73cDe/TqcXLxgiAzgxPbSoRTc2t5zjp1x/nqR6n
Lwuyak8lNoM4OpH3n8FSnSVsuSR3LENqAJBt6bDGyctlMM/LeRSGcAk6fU47C+dr6eOE5kst
TDdrKYgv3ARtufXEvNP+hj/3zgIJ9LTVEnDXDdLTxRgVsIiVmBA1Anqfxw5puA6c5fJmOZV3
MMC+eQWVdvQXHTClVlwCg+HyePMXlyCvMKUUImacg8tZCfuknrcb7YllziPM6T4WpQpRqNUh
BKmo9AL7hSfXc4QIlu9bT5oZeM6avfk8mng0KqnyhNNtP54DhrIqHJqg0cEclNJq5TSMSYT1
027jvbqMO1LFoWlLTZZJQCXMjr13k18ywY9gLDb3w3p6SlWieKlkk0rGWIVdQYetzjUwBUvJ
CQUyo0k5qw6PAVRRpJsDtfDjw1iEXilngJNzlsdh2H2wxzNpj/Jv7F7bkSf+5ML9rwKqoaVO
KJtABDhdvXbDyU86hZ4gqb3kTV1sB39fl6420h+TC8vjvrT/ALR71eeCiG8GsjdRsaWTr/38
mNuKyRwe5/8Ar0X/AKxj54//AFA/b8V+w8N+h7f4H/Gq/wAKU/N+InDD4gTMI7mysdRNm9rA
4sM5pMxMRerWCaOJlkjXuOu3bvj6DFl+L3C6TVVBGqTRRmCSGSy2JPU/vbdCDbB1Jm0b0DZP
xOj6eZzKath8rxTHbUt9gT0ZW8rexwwMIiDZE5A+YScS5wtXVQ1MVBDBQwSx7Czs0pFjuv3R
5T07bYc/uY8Dtd2bGO9i/X3o2pc1yapH9ouP/wCiPBUHjeBoc8lqFcLcwS7n30n+Qw5y/Nqj
MMrTKIQ7mQKjBJNQFj94+gv+uPVbOIODYeAX595a0hS5RYoH9qfeAVZRkv1Zk/wcTU8hqYXk
cshtqB7m/XrvgPiaKGXKKJo3RFMpYXa5byG+1r42scCQV4dozGQp8qkYZGtRGFrJEUBn1XKB
trk+2/6YFyJUTgumEejSXqPuG4/t5McHbX5j2/NfXfRWD/jzyf8Axu+81bZyGfh2VUF2Omwv
1OoYN8M8gpEzCqlzOmizepDs0FLq/q6y3NiSN5GA3C7Lt1OKti/mX9q6fpcj6dhx+4e9B+IG
bfEZPV1ecZu8tZJUQlDKP7ciRCABYaSLdBt8sMKpQuazqvTmN/M4HKAAOp+3wXW9EJJp4sdb
P6kgrCE8RY2WKJ5RR3iaRA4RhKDex746Dk9dQZXky5vxBmaNUVKfaCaUl3ANxpUbm1hbawxv
2WYwjV899IduUlcDfl+6Euzzi6euzOKfh6kkSkiV1ArSFOkqRuoFz1PW3XFdyFXXw+ycSAav
gIr6Tt0xRt0zQb2+C9P6JwG7VrR/4/6moTiZOZk0EdvvVcQ/U4N4WyeOm8PTlyoFlzKMGodF
GqJC19BAGzNsT6AAdzgbGJGHJHHwWX0r/wCtUv4Y+85Lsno4coTO86nnDwwXy6BrAfZxnmSn
56uWvzU4R5VIKziMU+aUxMqA1UgBtaVyGt+ChR+GNVD8rjqlT9kALk7XccJyQwOG0NRz6h7h
8Cn+V5bSS14pXqijzzPfzaTb3H54sUXCUByVq1aOF1kkXXzgUaJlFrKVF7G18dtxtK+VvOVC
1eVVtHSczKM1ePy2Id+aJAT0II27+mKxMlcPFTIzMaaSMV9taRlN+W429cZqxPMu7D3Lr7De
DtTDgj9dv3grPH/0dR7DFU4lp6ep41p4KtFaE6CwZNVvv72uD+WPFbG+uN7D3L9W+kf9G6va
37wW0nCMcGVDOOF68R1SEOsM7aL7m2h+x2Nr4C4cqPivGR5KumelrzQVDVMVrJI2pPPbsT3t
scexxwjDP7CvzdyUvt/CfxG96u37mOcZxkryeKUlYFJgSpOsdjsrfpfHlNhujEns+S+++lRk
7DY7g8dzkyzPMabLOH0p6BjcjzsDbSpO49ScO+B6cxeE0FZe5zWtqK0gncWblD9I7/jjubbd
GEjiQvlPovoGpyhD/wBlrj3DxTs7DHOsyhlh8S5UhiZi0jXCC56g/wD92OLsMxXcOrxC+n+l
enm2PSdwqD4tcnVTQ0dFlY5tdFTcrfl31SW6gei+u5GErVUlVQusVP8AB5fKdfNlJZ5n9VH7
1r+y/PHsg0gL8wsbF0hzXOaenyg0WT/Z09ODJLIWBklc7E37k7DbYX2x1Lh3Jf6N+H9FkjgC
dA1VV+9RIAXH/hGlP/DjgbcqZaAYN57l9m9FmC57a1TEHSm34uMdwKpfiRVNNX/BBVdVCwWJ
7v52P4Kqj8cVqMQrkjxrIiCJxdU3JAvvf2xp2azJhGBeW5d4k4nlFiD+yQ33ABXTwqjCZFnj
a9YNfCQbWv8AYnF1kNoyceV2n9cf7O4L9E8gf0aw38333LgtRSSVPiDUrDISSyoV7gWB6d8T
1eWzxUD1UVYt4rSQH0dWuAPxGPdiMoX5GxDyzEOI1BPeu1ZXXxZpw5SZnDbRVwJOAO2oXI/A
3H4Y5Z4j5S9B4jitpwojq15r32842O/5Y8hss81jTTPWPd/Zfpb0gMG0eS1PGDcWO9jhH9SR
TrK9HAKiKEETxgsD18y2xb/GXltxasTvYCxta9/M+PQ1/rdL+buC+M7IdHJvaMcaX3iqxlVT
SQ5JOphUvyXttey2F/8A2xfPCRo38NsxeNdKnNiQPT7CPFe1/qZ9i3ejgH/+kpdjvulW7Mf/
AJBUf90/8jjgMtRJFxjPTU00TOyoIy5sqnSOv+GObsHR/s8V7j0tethf5/6UPXulHQo/keRZ
Y5HcNe51A/3Y6D4zPbimVwUDMVZQ3Q+YnHYrj/N0v5u4L51sl3/bu0R10vvFUiEiWgOYNLH9
kLMl7EH1x9S0lE9QamGZtQIGtSQwue/546cLwq1lWSjrYLeaIt1Ybqb2t6YN+MT1/wDoLiIE
Suj8NUdRV+HFBFW0wSkp4uY85bzKBckg9sVWqr3zTiBKalSR6VyzqhYDe1tT4UrOBcovJnyS
TMYsrkjlEsxKAknkM4vq26mwGC58toq/ilY4258T0qytyzqDsjEDcdRY/phIKtBjVRVXD0K5
tT6ltCVLMmr7zXta4+d7e2NpciXL80pTpj5aq1QIWYkE7DcfLe2GCEoCro3epmUMsaH7VgpI
U+3seu2HDysmVxzRK8KwBV3P3gfUjtjQ0qp8LWsU1fC8j6lkRowXZlvsTsPl6fLG/hzGq+IW
buspcNlcfa2n7bpjn7Un6I/sXsOQ5/7jwo/e8Cq9FSVUmdloplS6ppHQ3I6YPq6aV7fEho+W
oIttqbpv2xsonoAHgF5bGuH0up9o96vHBSMvgxkYe4YU0l7/APfyY24qsOEmJNrTRH/6Yx88
f/qB+34r9kYb9D2/wP8AjSDhSSGGrqA0PNXUxsRe2/UYslVMwpXEEEERhursQLlDvsO9se/J
I0X4vc0alLKSf4rLZ5KeUzNK5LW8hBPQ7e+M1NPGMr86tKJFKsFbUAe4t+uDmGig6Jhb8CUb
0/AVXWurAV+aSNHqNyEiURgX77hsWLtj57tF2bFvPWv2ryIpczycww4tn3knxVO49ik5avHT
c7m07REdwQ6sCPfY4sPBIy+i4YWtzfhvO452Jdpkpn06f3R9w3Hrvj02zHB2DAnivzx6SaJp
8oahH6wafhHgi8x4pyEZqK2gp89dgpR1EOkDpcfc9v1wmzaKpzeSGqyLIagLDIXmNXM0SG4A
upcKBv8APfHZptLQF88Y0NErWrgrqSh+Drs6oKaB7ScuKQyhDc9SLJqta+564n4PMf8AzYUA
ik5ihqjS/wDH9vJvji7bn6MO0eK+u+i7/XXfwz95qJzs24bmP+zb/eGEXDucV8fFkNBklA2Y
10jPaKPYA6jdpG6Lbrft7Yz7DvScOvwXR9LIBx+H+we9WLirIsvSgqc2zTNmzvOpJoIAGQpB
TsZEB03HnsewAXvvg6qIOZzkHbmtb88Z9uOzZJ6/BdT0Rj8niz9j+pUvi6eoj4mK0lQYZBQ/
fHUXkHQ9umLBkWTQgJJUmXmlAeY76ma9r3J6j/HHW2ZIwTV889IBD+Utf+X7oTLP8mkpY7xN
tDEZ4lR9mU7FSR0IPrgHIzq4AydvWgi/ljFto5sO09fgvUeigAbWrx+x/U1QZ5OtNSUs7RLI
I62FtJ6GxOFuU518B4cV1XaaRgS66pNXNcnyrbuSTbb1xdsQThXTx8AsfpYGbbVIfuD7zkXm
lK2T8CZfw9MoafSBU+hkJM05+QN1/AYh4Ippos8kzGshJM/MqWiEZJ73AB9x+WL9lkOFSpxc
Vy+Xjfo7sHgP/FRaD2nVGUR+KrxWVOmKenu8N3AsevTuemLxFmtLW5NyzXc2VDpKrdCjhbkk
E2PfHbcDoF8ve2TCSzy1UUklZl5nlhVlEmlFCOTff1O/cYqtfO48ZskinusrVqkqy6dhG/QY
orj8g+eB7l0tiNI2nhz++37wT+P+wX5DFG47kqIOIoZqeRARoGljs33/APDHiNj/AFwe1fqv
0j/o3U7W/eCY5ZxC1TlUcU8HLmQgqznZwOw7X9jiaiDS+KUVRJGAfgKgBgLAi8ew9LY9nj74
R56ivzfyVtt/CfxG96sf7mOc8SVM0Hie3w2bLROJwAW1AH7Ne6g2/IjHkNifWvYV+g/SiR/g
A+23uKsFfm9dDw+8VZkOVZibE/EU80Rk9dypB7emHeTQPR+H+T0Dx6Gp8viDqTezMNZ/VsdX
bpig0cSvnfolpB21K1TgzvcPkizuMc741aqps+n5WYpSxmRJGDFvNqW3QDfde5xyNjGMXHUV
9H9J1PPyfzcHtPePFK6XMKKF1MNP9a1ib6qhfsYz18qfd/E3xIEzHiDMNdZICF3VdV1Psfb2
tbHvCbL8pTCKyvhRcx8Xcpy2sSFIRMaublNf7OEcwhvmQg/8WOlyyNUTvNJ96Vi7fMm5x4zb
r/yrGcB3/wBl+kvRNhsuBxGI/acB/wDIn+pcg4plqsw8QWSkLXM0z30gjqEG/wAkxnlBeGZ6
bMdF5FUPrO+3dbd8emwrctBg6gvhXKGtz22MTU41HfeKsvhKujh3PEuSorodO9xbknF3k/sW
+WPEbU+uP9ncF+p+QH6M4f8Am+85cPeAx8eVc5CHmIi3D2PTDHnQ1WTiBA6yKjJcDbc9wfTH
vG+qF+QcVeu7tKvvh82rwioRa3KaWG3T7sjf3EYD8Scrav4OEikjlEqxHoen648UDzW05/e7
1+q61L6fyDDf/S0//LQfBcoQIstOVkY2eNDp6X1CwOL14tN/98jbswUDv+9vj1Fb63S7HeC+
CbNP/bmP+1S73KuZRTQ812WyxGF0sD5r3G+OgeGCxrwLmaRi1s2P/wBgjxTtcf5J3s710/Ru
f+5aXY77pVnzH/5BUf8AdP8AyOOB51SRfW5nhYMyNC66eouBjnbB0qezxXuPS0YdhP5/6UPn
eWU0WVySwn+xW9u7e98XnxjV5K/WpAblRWv06nHYxA/zVL+buXzXZJnYO0P/APl94qnw06x5
CiSXVb77Hc9sCGKWDVJHSzIyb8y1jf3x0V4wFMEqjUxF3RFYeVrPta3W2MWg/jTDIQrfJnU0
HhHR0xZDHUppdixWxF7j8cT5Rk5y/h6OeULDJWMpbvyx2Dd8IIVJsIQ9OZaKolilgpg0bM0U
hfR16lWsdj+eNqpcsyigkhFS0FW6aiYQQBfcW9vUHrg2S3K+hrK5oVtAia4i6yWsnYEn0OCF
rIfqlaOCpkeUjSs0x1KWA3v7YCIQk0VQcrCaDzqnyAIbgDpqPt6YZz0srcP/AArgnkKmpuZa
9ui/jbFrUj0toauSTh6SkhbzQuCUN7m5uBt2G+HPAc3P8Ss3kFz/APC4tQP7p524HtjBtMzg
39i9hyJEcpcL9rwKq0MFR9fySyKTGYl0NYnS1tumLDTlq7hcoYZGkgI5t/KV3+9/w+eNdMjm
x2Lyu0B/mqhH7R71bOEt/CXJ7W/sJOnT+3k6Y14pGrhF/wDvYv8A1jHz5/8AqB+34r9k4b9D
m/8A+f8A41W+HZJFqKqKFoAGcliGNvvbbYstJFbM0p6yBdQUoS7W0bXBFvXH0DQL8WOO5SVC
VKRity/zxpZZoYwNMp7MNtm6j3xBmr5fyEq4KgG12YkGwNuhX164qiCgJ1Q1VXVGU/Rwy+aG
QxVC0XOuOqvLIXNvwbD9GR0VonLoyhlY9SCLg48FjGgudU4uIX7Y5NVjTo0MEf1aFN3vkHuC
RcZU7S8LxtG2l1nAvbpqBX+/AnCuZcSU+Qp8LXtGYV8lpHS5/h8pAx39kOH0Yg8V8R9KdPLt
xjjvY3vcFpmea8eZjTBqrNKmU3soaSUlVPe1+nbAtXlHEECPLXSzaYbEdF1XFwTe5749E11r
L5PIhE0+S1+azq0dJDpEIed5SdEAAAZjf8DYbnoL4c8KQwQeG1DDTO0kaGdVdl0lvt5N7dvl
jg7aH+VHaPFfW/RcP+uP/hu72qbPVD8L1CFtOtQur+Hcb4VcD1a0c0mTZVCzRF5DVuR55xff
UewHZenrvivYQBpPB4roelifp+HP7h70Xmub0uaeJuTZbls5qYXzCMuVvy1SP7Rrn1snQHDk
nUS/8W/54ybdgVGAcF6H0S0z9BxFQ73Ae4fiqtX0H1lxrUSXJUSQ0gA3uQpYj5eZcdKyLKMv
h4OStzWDmRxsqPK99SAi1hbr09MdrB0z9DYBw718Z5a4oP5Q4o/vx7reCO4ny6GLgY1UMiwf
1QoyIL3Xe2w/DFDyEAeHuTWv/wDL4uvyxzdsgjDNnj4Fe09ETs21a/2P6mobiSwyiAlCwFXG
dI6nc4r/AAlItbxDlMU0Y0RztXSxgX8kILLcehcoPnhtlvyYCo7hPcuxy8w/0vlbg6P7QYPe
8ppm9S9bxVNqmOpFFL5Rcs8jB5D/ALoUf+LFno4ZKThijkNa0cinmyRsp8w3uWHXtjpbMp5c
Kwcbr57y8xf0jlHXcNGkN/8AkAd6CkaGsytZKSnpxNIoDctt7/juDjajpJklhp567Vy3HnCa
0CfK25G97+px2XEAwvD7k/n4dhVDV0skvKga6LCrJyupsvr1vcdMU/NsuqaXxK4descOxrFd
PLuFMb2Nz64xVnfknzwK3bFfO1MOP32/eCbL/YD5DFJ43r6qk4jhSldFMgTcoGsRq33B98eL
2N9cb2HuX6r9JH6N1O1v3gmb19FUcILT1VJTfHyLraVI1XV7sBsfXpgDh+kmpfFeMAu8L5dM
2oqdKsTHcA9xa2PY476q/sK/NvJQ/wDX8J/Eb3hXM7JjlfE+iv4veaOJZ1M8rFSP3RpUEf7p
x5XYTc2IJ6vkvvnpVqBuxqbOLx8A5LMyoU/o/M9PWOt0NlVthcehvjqef1xoeKsnoBUNDHUV
iU8pW1yoUKB8r6cdba7OcdSZxnuXgfR1iHYKhjcULZRTHvcUzX7u/wCPzxQfEikWXMoXMQfX
CP0f/A489soxjG+3uX170g0ud5N1+rKfc4JHQZc5KJUTcs2siybld9rf3Xw8h+Ioa0CWlXUy
2eFQxfbuy29Pwx78my/HDjdHcExczj/M61wuqGg5SaZCwAklX8vKh2xcDYC5/HHhdsOzYv2B
frX0Y0wzk6137TnHw8Fx0wPVcWNPGCdMIJu1gSWJtt63wTWLTrRin5JjEikqjXJiPcX9Tb9M
e0piKbR1L8uY5/OYyq7i495Vi8Jwn9H870Sal+OhANrf9ScXeT+yJ9seF2p9cf7O4L9ccgP0
Zw38333LhlRFHPxxOFkCshQuWPl6C3yw7RGhy/XOVlQ206Rd0979xv0649231QvyFi/zzu0q
2+GbSnw6qYnKssGZyhStwCGRGGHXEcAqOB6yL0jLD5jf+7HhcZ0MeT1jwX645Mj6TyPpM403
DvC4fMsSVrRxwqZFnVj5yAAHBv8AO2LHxnmsHE/Ez1sUscZMg8kbsxVRfcnSPXHtH0i+syoN
0/Ffl/C7RZh9l4jBuF6hYQeGUn5oXK0o6Dmo4ukNOzkM5a/S39+Lp4TSc3w7zNzYE5u3Qf8A
1iPGLa/1N3sXqvRvflLSPU77pVuzD/5FUf8AdP8AyOOB1NoOOGqqyReQFQaR3OkY5uwdH+zx
XufS162E/n/pWcw1yZTUJEFlEkY5bE7gHscPeMeJsv4gZqoSQq0ISMRq5YnSTcnygDHoatIv
qsf+zPxXx3BbRZhtnYrCkXq5I6spkoSjrIKOJdfJMYBILkiwI/XfG1NT/wDwqeprUP2u+k9x
6+2NK89BCSTNFFnMMSRgc0aDfuB0/HBnwyfwLghW6KyVlOp4GyF2YSU8yBJFCFmi33BP9+LZ
nGcUMDrHX8qIFQ0atET0O5IH9+EVKrOaT09Xl5+E85d9QKC41W9P8ca5c8NOgn5bVtVNHZoo
o9Tah037L64iJC2lkmqs9jD5dKrOhf4MPsCDvt+tsfFWOZaWjkieKMnSerntb26bYKFgt8hm
Iytlc6pQzBiykCPzeUb9rYbU0kYzGWFaqJ5WJMouCDa22Hba6reNyV0itHFmlRGZGR3VLKBq
ABvb5e+CvDIr/wA4OcBb2+rIzf1+39Mc/aV8G/sXseRI/wC5ML9rwKWZVX/DcWMZAZIlRbrf
Yi24OLLm9fSVFBqoUZwm4KPYAH19cbKY6APUvIY9p+mP+0e9O+DQF8HMlA/7PJ+H28mMcWkj
guS3+kj/APWMeAf/AKgft+K/ZmG/Q5v8D/jVS4Uv8dVq13WV3BAsC2+1vS2H04qKVZHh1yIh
udZKkdOnqBb9cfQTqvxfEuKJhqpDfnag6PdtL31Ej72B8+ljbhiaSNYUkjhc+fcsoU9DiuJK
exEL7j9uTwPFSIh8kaJpHpHAf8Bhrw3KZvDnKZ26vQU5N+55ag/yx4WuJwmfi8r9hbKqBnKJ
2H/Zw9P4E/Na8Rx6+EKgj9zS/wArMDgbhSNoKKZYpQJImZLEhSdJ30gjc46exz+ScOtfMvS1
Ty4/D1OLCPcfxRPxM0sMrNdmvZg6We2rbSOuI3hqqrOVgy+hkM9RZFi1HTaxJJHQLYdfbHqG
lsWXxES4iExzXMKWm4KjyegkU05JarqI/wCzq5lB3A6hV6KPme+y7hA38MaAMwYgzgkH/wCv
vjjbccDhQBxHcV9f9F7cu3Hfw3d7URnlv6LVF/QfzGKXk1RUVWbzNSRtHSPKyysjEs43uE72
Pc4y7EP5B/b4Lp+lb/UMP9g/eVqymnopePHkoYlWHKKFraQAqSzHQqi3fSJD8sN2ZI4i7sFR
RcknYDHL2u8vxIHABe39GNDmNgmof1nuPugeCQcPVEGZ8ZU3LV0u71EmoEHzm4I+SBMdbJy7
MuF2oYzLHPDE0sAMoW1+vl/ePTbHsKDTTpNB3AL8s7eruxG1K2IabOe4+8lVXO6WsyqgqaV8
xWohSPms0UZQXYAaf0F/kcI8iBHh/lAYEH4CLY/LHI26QaLY4+BX1z0Qx/ilYj/x/wBTUNxB
o+ApjJcL8ZFcj5nCbgXl0nB+bcQ1YQLrFFHJYi8cX2kp3/1ii/NTjnYdxbsuoBvMe+F7zbNA
VuXeEc7RlPMfZn8YUuW0lTUZ/STTQMwZGqZ7H7rSnVa3chdAx0qGkpGy1StbCWi0iciNuh20
knYbeuPW0RzVEN4AL807UxP0vaFWuT6zifeSUkMAg5cMUUUehtfLeDQ2om3ktudgNjseuI4c
xi/rMQoy0kYZIkLaWjcHcnufkfnfGpZTpKeUldVx0MtJUTVH2RWSHVIApW97X7i/b0xWOKKr
4nxWyKZHvHNXiRSpsLaHtsenXGHEfm3nqPctuxbbWofbZ94IhP7Ab9hikcaZXPmnFkEcTSKq
hNXL+8T5u+PGbIMYse1fq30kGOTdU9bfvBPfquMUbosgjgSUwhmAJJHZrb9cA8NTSyZ/SRr5
oo6GpNwbi3NVR8ulsewx9sLUngV+buSTS/b+EA/8je9WDMatKHI56tztDGWA9T2H4m2OfUVF
TLxMY6hjKKSBYGZG03kJJbf11N+mOHyfZd7+xfW/S3ibYXDg/tO7h81rX5NLU+IWUQ08IEVX
WwwzIbEMOYt2X8AcGeJ2ZrRZ9Q1Rbammin296hT/ACU46WNGbHUm9Tu5eN5OP5jkxtCtxdSH
udPiuhzLorpVt0c7em+Klx/EP6MxVAUkq5Q291P94x5DAnLi2dq/Q3KxnP8AJ7FD9wn3CVXc
qKVtGJHiaQM1nUkaW98WE1UEWuKEGyxjSd2cEg7AdcfRSLWX4hcLqLgIvLm2dTMTsaePfrf7
Qn5dRti2z/8AQ36jyn+WPA7VvjHezuC/Yno7Zk5MUOvP99y5HTMPr+RXfTHyIyTew+6O+HBo
ojTVHLaEAAMq3vqA7g+px7pvqhfkbFkjEP7T3pt4YoqZTniqHX+vQmz9R9icXCT+ya/oceC2
p9cf7O4L9g8gP0Zw38333LiE/LPFdRqQAkBNZ3G42uO+HUSlMr0SOqsdwQm529Rj3rR0QvyD
ivzzu096s3hdIsnB2cqAQseaJ1O9+Sv+GLTWR83KJo/442X8xjwe0rY13s7l+v8AkN0uTGHH
U77xXDViQ51VRswUkB1sbA3ANj88bvT1ULQurOgdSR3DMe2r0x75twCvyBVGWo5p4reGaJqd
4/ieYwhdZIwLlTbucXnwdCjwszAKdvrh/wD7DHjlbY+pu9nevovo3Eco6XY77pVyzH/5DUf9
0/8AI488VhhHGEoqpV5V0dYwL3IUdsczYOlT2eK9x6WvWwn8/wDSmuaFKjLA8WXuqkDQ6m2q
+1vw2xBPSLTyR0TUbQKgKcwgMC38X6frj1ZXwAWCjjggGeFpdT6V+yV7jf3Hb5YIlzGQTNE1
Vsxs92vc+mBojqoaxYnzmmhjWMGTqSCdNvX0wX9XL/2qm/XBQ0VoyDJ5818OKOnqJDyZEvoT
73ludh67WxmGoyzNqUZzxZ8WzpNy4o6SMjSoAtzPUn9cKVWSJsoY4qupzFqfL4TSvnM+qFX2
EUIvdm9Bb9cTLPJlstTS0TMjahYEKTMV/ev6+2AkJWZYcz51PWfWReqlp3meYxgad/u+344z
8bmmZ18FCmhkeyvpIuT6X63vfEU1UddPXwzNRz8xjTuJAik2ZQdzb8b2xDzKGkpayuy+KSOY
OHPNJ0svW2/cn0xAU8WVlly+mp/CkSRNMHk0zsxADKxYXDfgbYA8OY0j8Uc7EZa31bH947n7
fGLaP1N/YvW8iD/3HhfteBVV3XiQu7aUUAm3cWw2nqZowVhRY1kQLpVrXHv+mOhS/NgLy+OA
OKqdp71fOCt/BfIj0vSvtf8A+vyY+4uH/wBxUm//AFkf/rGPnr/9QP2/FfsTDfoe3+B/xqlc
NCaWonI0GMyMLEaeh6knFuSpjZ5I1lVhPEDqI2U+ox9DgFfjAiSo6CedK4o8ySBQ6AixLE7/
AJYA4kmqqoxZQiIUr5YacsrD99wu1unU4V0BpKejTL6zW8StvEqoCyBAbgJKxH+06oP78NuC
Zln8I8pZRYRwND1/gkZf5AY8RVb/ANMYf3vmv1Zs+sP/AO8xNP8A9QHuyHxTOvh5+S1EP+ki
df0xWOFc+vNNSzIysxDgdm2F7Ht3xfsaSHtHV4ry/pdpSMI/7Y+6nNRWGNy9RHI6ISdrbDsR
/ENsWQ5RW0HDopalJo6qujWaZQCdFP8AeROlwWPmI7DSPXHqmiNF8AY7KJVZ4pWWtoKXhrKo
ojWVp5tkFzAn7zs37o9+wvjPCNLBReF+X0lLNzY4ecmu337TPc/I4422vqo7fmvsHouJdtxx
/wDW7vap89XVwpUJe+pQP1GK1w/X0OUxVKVLOKoyOiQpFqlkJNgqDrcn0xm2LAov7V0fSu0v
2jhgP2T3q2ZZlhyXhmOgnkWSunb4rMWUgqJyLctSOqoo0g+urCniDMaeVGysVHk2+NZW+5H/
AAX/AI3NlA62JPbHKYDjcfbSfgF9HqvbyW5IhjzDwyP53fiVnhXnSZyuYTiKKpkvJdj9mynb
SPSwFh8hi/jMVqCop6iGOKQqjwsbM1uhD236dMe9IsvyI5uapJUtXVw0XDFXmNcyziRDTwQt
uHkA1C47oOp9wB3xTMidpOAcnd2LE0ERJPc6euPPbdAGHZHHwX2f0TNy7Xrz+x/U1L+Man4T
hEVWnVyqiNtPrvsMERZH8H4U0nDcigzU9EqTX3vO3nkv6+dv0xwRUyYJo/en3AL6/WwIxXKa
q92goBv/ANOd8io+Cp6upzF6coiEShnc9yTZhf53x0qooF+KkQqJzMQWdz0FiApHcfmce+aW
lgcN6/HOIouo13UnatJHuMKs1dTHS5okbMLrIlyWuXQdAO2w/lhbmcpyvOnbLg0pngLyDR2v
e2r1t+O2LC5Nkhqjy7NhT5m6zyBmkjVo1MllUXvdQe9sYz3lTeKOTT06RqDWI0o0abfZPa3z
xkxQ/JOPUe5dDZDY2ph/ts+8EWn9gPkMJa6Sjg4sWor6qOGGMxOwN9bW1kBbD1G+PFbJvix7
V+pfSV+jVXtZ94JXnkU2W5G2ass2pSZSYz3bpv13OCeAqDkZLX1rqb6osvjYtfVovJKR/wCN
0F/VTj1O1nhuDd12+K+Dej6gcRyjw/7uY+5p8YUvFOZJTxR0wXXp/rMq+ir93830/kcIssy+
npMvirFVpF1Euy9XXqxPvfGfYzDTw2biV1fShjW4jb3NA/m2ge0yT3rfIKkVfjXltNGzmGlk
qa1Gb+FIm0k+9yMVbxWqXkzOpiDeVZBCN+hWO/8ANsX1Dn2k3qb4rNhfyPIqsf26wHuaCuuZ
fOazh+kqy+o1FPHKT/tIpwu4uiEnA8/lvoZH/wDpC/6HHjKXQxY6neK/S2PH0nYFQftUj8WK
mcJKr1mhnkiCSWYqdItfv/wwXm1NKK+V8vZlViWB1gbN1HuO+PpEkFfhkn8pG5N/D12lybOJ
pJFdvrCOLUBa4EI/xxZpv+hP/snHz/af11/s7gv2ZyCbl5MYcdTvvOXGUVpM6kQKQREmm46k
gdvT/DDfNGNPSIqyoSvkLkkAqerC35b496z1QvyDiY593aVY/DWmSky7Poo5llH1hD5l6H7E
4t8n9mfljwO074x/s7gv19yA/RnDfzfecuHSKr8fTqzsurSrdw1htt+WGlVTzLkonqJixQKq
Kjfe33v749+z1QvyDivrDu096tHhG2rgbOrEkDM4wN7/APUjvi6ldQtfHgdqfXH+zuX7B5B/
o1hux33iuE1EiQ8YyL5B5V3cbC3pjatqSakR2kjGjzOq7L7gDrj3lP1AvyLjGxiqg6z3qPL4
lGYmKSOVVWPcrcFrkY6P4VxpFwDmiKpAGcNYEWI+wjxy9r/U3ezvXvvRz+klLsd90q1Zj/8A
Iaj/ALp/5HHAKmnem4jmq5EBcql2J3UaRjm7B0qezxXt/S1rhP5/6UYgauoZ5TIAsWkCEC2r
3H440rqqtEZi5qNpsySkeYX6gjHq18AWzwyU1GlVMQA0YEiEeUsRuw9/x9cKhT0bVASohlim
jfoB5b++AUWlFUX9amZ3lX7AFVsTvfvgvlj/AEo/3ziIlXXLK2fK/CbLqugglaUqNdQqH7G3
9+53wnpc9lgzGoq2rKmEuQzWUBpd+4AtufbAWTLJKc5Vm1c/EcmZx5IairWLSA6OFZe/y98D
rFNU1ktQ/CytPKdcpZv7NrdAPT2xEIg6pZJUSrSOZLKrDy6SdIbpbBVPT1sb01S3DjRAOkoY
Pa5Hc336jpgK1sAKWsqqv4z4uryuamndSQQCb3Pf8MCxV9KYDUF0klje+hxqUi23yOIiUec1
rM04IqTLRslOgUxG4BmJbe3yOC/DYW8Sc5XUWtlcW5G/9t3xh2j9Uf2L2PIoAco8L9rwKrEa
H+kchVrhwuoW72xLmbmJ45HUiOQqG09Dv1OOhT/NheUxd8XU+0e9dJ4GKnwQyHT0+Ff/AOzS
Y24uF+CZR/rx/wDrGPnz/wDUD9vxX7Dw36Ht/gf8a51w4ar6xqTMU5RZ7Ke9icWmGdI4YRK+
4F92Fjt0v6Y+iAQvxi/WApKVlkRacsXAB8ymwb2IxBlOiq8UMgjNOfLVtUOW6kRI7/zUYy4k
5aLz1HuXX2NS57adBh3vaP8A9BCccVKvnk0Up8qmCC99r2aQ3/G2LDwBZfDOSmDA/DZlMgse
zBHB/NjjzdenGyW+xfdNk4nP6Q6/Xmb7mj5KwtbRvjm8FUlHxi9LPEH5UnLGo+hIP92Kdhn8
q8dS3+lmnOz8O/g4j3j8F0nhetoq2jmzvOIQ0GUxqkMUcX2U853SNtvugXY+wA74GzrPqjL0
mz6SpmfmFo7iXzu9xpLfPf8ALHsGtyr83MbLbrJypMg4PFZWSzSZ3noWbMbkgJCxukIt0LCz
Ee6jtgPhaLleHVGmnTZ6jy+n28m2OFtsf5UHr+a+u+i4/wDXHj/1n7zURm0sMGQTzVNItVGq
3aEmwk/1fxwmyXiHKcsr5Dl3CNDlDupElRRFJpVHcFgS6j1t+OOBhKWJqUH8ybbwvrPKTaGw
sDtfDnaVOXx0Xbm34dqbVtDU5rlwFBny0CFbqwhLiT21DdR7gE4oEi56md/VOcZM0IpWNRFT
REmF0/edGF9fqWJLeuOpsR9G7NH968N6T8NtF3N4kuzYcaAfqk8eM7j7F0bKJR9TF6dYmh0K
BIGsLkdCLdffFiyKgOf5lEipTkMknxrFtD06oLsx7EAbk/449cQQF+fw6XJtxpmcddw+uV5f
lNPBSU8HKp5X0htIBbc9XLHzMRtc+2KBw8yt4cZKyEFTl8NrdOmPObfbloNnj4FfZ/ROI2vX
/h/1NRrQwSTRtPTxziKRZVSTddS7g/njd2d5mldrs7Fib7knrjxeYlobuX6UFCm2qawHSIAJ
6hMd5VcaWbLOPWMUXNTUJVjvswbrt38w/XHR46uneOKSojARdJdIXs0Z/Hr2x9DwT+cwlM9X
cvxXyuwow238VTj9cn338UFXUtLVGMNAqSKzobMRzNyUUgdO+/viDNBPTZcaWNed8GoUgNfW
bAqw+e4+WNgFoK8jn3JHNQxVGfRwGoAiq9DABNTIBc7W6dMK6qatTxNyOGpib7XMFZySRqsj
6Tbvt3wtd00HDqPcu3sgg7Sw/wBtv3gnyf2Av6DFP4yzujyTN4qiqXUeZFpXTqYmz9vTHiNk
fWx2FfqL0kieTVXtb94LeHNq3iiWPhvIdXxRPMqKmU/YUUf+lkA2UDsOrG1sP6+opMi4cp8u
yyN5lp0NNRQk/aVDXJZz7sxLMegvjr7Xcar2YdmpXzb0a4RuzsPidt4izGNIB+J8AqlSz/WG
elKqdXjLc6oaIm0so2Cqf4VF1X3ue+LFSik+oHSlC8oFiXkPmAI2G3vtjuU6fM0wxu5fGdq4
5+0cZUxVTV7ifel3ClJSjxJr5qQAJBlmk2/deWZQfxshGKXxPSjMsyeZgsgkaeUqD6vpH6Lj
DTvtBxO5o7173EE0uRWHH7dZx9whdM4WcSeF+TSC1jQRDY91Gk/+nE+cxc/heri/iha35X/u
x42t0MS7qce9fp7ZsYjYdH96k34tC5xki1gzKUUqi2osDffc3Nh27YcV9PmDZOkrSBljUCRm
HnAPf3GPpIMr8MOAa8hMfDzV/RjM9YIb6yF77n+wTFnn/wChP/snHz7af11/s7gv2ZyE/RnD
dh+85cY+IlXijlrMVBijU3Uk2sL2FsbvJUyB1JlZAbaWNiVP8vlj6Az1Qvx/ifz7+096t3hK
dXDueG7f9Ph2Y9Psji8Sf2bfI48BtT64/wBncF+vuQP6NYb+b77lxqknpI/ECb4hQukhtYNu
gBscMcwrI8wypYIUV+Z2UaRtvt+GPeN9UL8fYkf5hx6z3qxeEqGPgnPF0gf/ABSPoLD+xGLm
RvYY8HtT64/2dy/YXIL9GsN2O+8VwWvopavjaRI4mdWUWHQ7E9D2xLmtDKF1xa2dvswGJLKQ
fXudvlj3FP1B2L8kY8j6ZU+07vKnpBU0+aGbkM5+EZ9Zbcttt6YvXhPLPN4fZpJUKVl+uGDA
gix5EeOZtb6o72d6956OP0kpdjvulWzMf/kFR/3T/wAjjgphlquMZdeVGo0hCoMmkEWG9sYN
haP9nivb+lrXC/z/ANKYVVNDBScwRMhA/sgSLG+98aU9NC+VSVQyX4xmIKylrEA9rHr88eol
fn66CraupkyNKT6sIjUbKJCxJv6dAMCfWFRPShKlyq6T5CD26X9cSZVgEBEZS9SKvSpEitIF
cKLsot1OLBy19Jv90YMpSLqx8N5lHSeHlCahYbRU4JV2sGNyLE998DUZrqkmQpBDUTSjmCrU
61/hUe2AqiwTJRVbm8zcXJUzyxCWlHwtTbYPYXUn36fOwwnzsS1HHdRBQa5UncuwikOnzC9/
YYg0SNEFRyrldNDGoKkLTPzDqP8Aa9vxxHkrTy8TUkVZBKELB1Lu2ldrhj2sN8NCsGkpsah8
14ymq6OH4gqwpaVnPkZ2739bb/ljOd0dTQTySV9TSVNSCI1+EjJZTffVYWt7n0wCdyTfCaZg
aSr8NDKazVO+zhAPKVt09N+2F3hk7nxQzwMxJ+rYtV1tvzh/wxh2iIwj+xez5E/pHhfteBVe
gVDxRIFl85VfI3Q7dBgvMwvKS40t+9buPTG2megOxeWxn1up2nvXQuBtP/MjkIW//RZP/s8m
M8Yf/gPLb+OP/wBYx4B/+oH7fiv2Fhv0Pb/A/wCNc6yojnSRlTp5zaGt0838r4sUcCukyTso
eMEKQNSsPQ7bY+jbl+MHHpIrLDA8UmkCJtGkDrY97Y24UR6jxSknkBDUeWzspPZnZIx+FmbH
Px5y4V56ivV8k2Ctt/CN/fb8DPgk2dJ8RxfrBP8AWKuVxtcWWyD/ANJw54DPw/FmfZYn3NNN
Up6b6kYj57Y5mJb/ANMjqHgva7ExObl7znGpUHwcFcD9zfHM+JFFF4oOqNZ5pSQpOz3A2t63
OOPsQ/5kjq+S+nelGnm2Ix3CoO5yvZqpMty2PK4TK0EAXmMpGieY/wBoSO/ZR6BcBZBW5e/F
81TVUUc9LkqnlwTgkVNQ3S/slr276bd8e3LYEL8yQNFPxTnSx5LNUwNIwnfmM0zDUZidgD1s
et+wxFwLNLU+EGWzzvrkkM7MfU89744O2/qoHWPFfV/RiANuuj/xnvaj8924XnNuw/8AUMc+
y6kmikmkuhBlcjWD0vvv1Bxn2E2aT+1bvSx9fw/2D3qwcKZoi5++UBpNDq0kRkO5K/eA9rbj
8cWPNcuizXIno5Wdb+aN1Nmjfsw9/wCeOXj2nB47Oy2hXv8Aki9nKPkoMLiTms6mfZoe0AiO
sJJwpmUy1dRl2YVYNXTEKUsAGs1ifytjrSR1GSZZFlMkYhqa2PXXBdPmWwKxE9rL1HdrA9Me
3NQPYCN6/LFXDvw+IfTfq0kHtBgqtce5wKnL4eFqRIIZJIia6eNmLomq6xD+Ene/t88I+H1V
PDjJlQeUUEQX5WxwNvXot7fBfXvROCNrV/sf1BF1EyQUrzSMFVFLMT2A64gy2s+ssigr1jMa
1CcxVYgkD3t8seQyEsL+uPPuX6QdiWNxLcP+sWl3sBA/qS/iFWp56TMovvwyaD8juP1GLJw/
mE9dBIJ+VKPKY1YWDE9Rcfjscez2O7Nhh1E/Nfln0mYfmOURqDR7Wnvb4KWWSZZZJKCqlgZ4
iVQEK1tQKjcbkWw/RcurKOKPS7yz69neyuLdLjpcn8LY7wAdqvkbxF2pblGRx55xScup6qnj
eGRbMWJdYtyWUj0AN/lvinZxURy+MOWLBtB9Zgxq33lBjcgfIDFFcRSf2FdjYg/6lh5/bb94
Jov9gvyGEOd5zFlua6ZaHJXCorGTMIRIbknZfI3pfHgdn0n1q4ax2U8V+xOV+Ow2ztjvr4mi
KrAW9E6XPglmY8cSU2Q6TX5bSqWtHS5dRlnkb1CkIv4m+Ncvy6rzyiLyB4i9jLLM5aWb/VJs
Ao/1FAHzx67D4AYZ/OPOZ3FfmnlHyyq7UwjcFhqYo0B+q3f2p9Q8P8vLZjlbvBpAR4ytihv1
C9T0xBL8WuXSmOlJVjqUuhUkgbiw/kTjqMdIhfNi4Eyh+Domiy/O6+VQryTQQ3Vr7JEzn9XG
KFVPMmbSQtHYxwoikW6WBPbrc45WHdOPrH7I+C+p7ZHN8lNmM/aNU/8A6XQfD+ZZ/B6jKkn4
eoqKY367SFh+jDFgdQ8ZQ9HGk48fjhlxVTtK/SnJR/O7Awp/caPcIXOMklhoeLJomjZnC3A7
3Hlvv8sW2vKplsUskE06upVQg0sGP7th1t1tj6BTOZgPUvxPtGnzOMqM4OI9xKD4F0LBnMKo
ygV8cgDHfzQD/DFjn/6DJb+A/wAseF2n9cf7O4L9hcgnZuS+GPU77zlyBvtM6LLuyQoAoNjc
riSVbwI51RdmQn87nH0BnqhfkHE/n39p71bvDFOXlWeIVCk10JsDt/YnFwk3Q/LHgNqfXH+z
uC/X3ID9GcN/N99y4RXSSf0wqLLytwocDcm3XDh0RstEOsWVdQIazW+fUkn19ce9YOiF+Q8V
+fd2nvVt8KIok4MzxYIpI0+s4iFc3P8AYjFyY6Vv0tjwO0/rj/Z3L9f8g/0aw/Y77xXE5xK/
E+qKNWtCoPre1/zN8FRwOyAGRD+99/ZfUEeuPdU7MHYvyHjXTiah6z3orIIIjxq9MKklfhHf
WTYkEi6+3bFz4DeN8hzgxMpQZwVGn7otTxAgfjjl7W+qO9nevfeji/KWl2O+6U+zH/5BUW/0
T/yOOC5rMsObPUKmplCLcObqdAudsc/YWlT2eK916WvWwn8/9KJkERyOeCt/6YUjESknYEg3
t8uuNaymFNUc+EKYg4UlLhAbY9QYXwFR1siNk8NBGPO6Cc6GuFHWx9++A42nraEz1BiEDNZY
y27D1HvgIjRF5NOY6aSLk7O90LXB09DfDXWv8KfkcOECLpsr054PyvL1fRFOFXXtfZuhPfYk
4f8AENFl1fmsEFHUPFJApjLvHrB3uCN+uJCoIdmQdRkn1VwrPVjMKSZmYPOZ4NTSubAX9LYA
yo5jQy8zKqhajVHzjTOdXKI7ajtY9sCIKAOaZWKjM3j4qSd8vgNQKR/sLfdZiDv/AKxFzj6a
rzStpitbOuXUrwkpTXbVL/q3+fvhrhNAhWbg7hmfN/Dxp5Mz+HpYZ2EcccI/q8idHU+/cd74
Hy7JKmh4glzGat50dSDE6iMgqpYG5Hfcfzwpncla4FxSaGeNcgzikYOY0mWSLR+4C3m+RuAc
FeGi/wD3ys6Z7knLY/N/F9tjFtE/5N/YvacixHKPC/a8Cq1AQeMfOzaLrq07229MEZpIyMrs
ryw2srE3K79L+mNbPUC8vjB/mqnae9dF4Gt/zH5AQSb0knX/AL+TG3F23BUt/wDSR/8ArGPB
P/1A/b8V+wcP+h7f4H/GueZPIiVFTrUF9b9t9mvcfhh5EZBWlUYsJF0mw33semPowX4udqjV
oz8CKmnhVdQ1aHNgCDvv/dgrgcvJX59Xs19Pw1KN77HXIw/Cy45W1TlwT/Z3r3no/p87ylw4
4En3NJVVTMY34nggqUuiRea53u5Ln+eHnC0scHi3JBHsKrLpBa9wSjIw/vwMWwfQXDg3wU5P
1z//AFVGrxq97vxV2tcHfFTzqnRPEI5jKUtSxpJFGyluZIQwXYDsRf8AAY8rsh0YsdhX6C9J
LM/J5x4OafjHimjzVeWcKNWQZZO8jWhi0xtq5rC4bYbjvvvcDDqs4PrMtyGl4fWlMMsLCeqk
lhfVLOwu29t9IIXr2Prj3znZV+UGkghUHP6bMa/iuWjiyyaOmpE0FHQgOwG7XI9NvzxYeBU5
fg9laFCthP5Ttb7d8ee22Zwo7R4r6z6LzO3X/wAN33mo3Pv/AMFKj/ZH8xir8MUudS5NU1MO
WzyQJVMplCk6b3+8Ld8VbBMUn9q6fpYj6fh/sn7yi4qSsybPKHiOmWVYY2jlkh5bsYreVwTp
6ML4vfl30brfb5dsZtvMh1N3aPcuz6J6/wCRxWHmwLT7wQe4KuzwU+U+K8WcvRLU6wCkOnyt
J0uT6DZvmBi+1+aCPg6LNoKN2qElEaU27/ETOepHbff8zj0Gy3itg2k3jwXyzlrg/oHKLEMG
jjm/+r95Kr9TlGZwZHVz5lG/1nM5lqJTGbux3v6WtYAYgySNouBMoR/vCghv/u45e3o+js7f
Ar2HooM7Vrn9z+oIPioNJwv8MCQtRPHE+nqVJ3H42wr8OsznreHq+kqdnpq1pFWxsI5bsAPY
EMMcWlSDtmPdwcPPxX0vHY59LlxhqBNnUnD3kn+kKwZzTfFcN1EQW7aCy39RvhbwzUSPUPol
cIGVl3OpjYWsPS18dPYT+g9q+f8Apdw0YjDYiNWuHuIPirnPBU1iJeSYojKbJHtYbsbWvvvg
/L5KiKmkEUzq0DCZHUFGEZI1bkHa5BPzx6hrgSvz8/qUlLI9Dl9RPHVU0c00T0ckoYhlS+p9
BHdrAXsepHfHP84rqd/Ffh9Ii5llzAOVfsghffC4u1F3Ye5djYjp2nh/tt+8E3Q/YAewxUOL
cujzHiJIpZ54gQlmiYj+PrbHhNj/AFwdhX6q9JRjk1VI4s+8EyyXg3KqSnjrRQz1NT5dXNcl
xttpuOmGdRmNBleZKRRBwi6y6bMd+nTt697bY9+Gzrovxs8uqmFmmraTM3aVXjgmcltLM32i
X69PW+DKyCOqom0RTMulmM0bDQN+4vvbbrjOQWlECDBVYyx/hvAmrq0sPi56ypAH+2I1/RcU
9iJ8yq5OU7qJCDp6G224+WOTguliKzuvuX1zlX+S2Nsql/6yf/ogqyeGdcsuS5xlyAhKWuWd
Lm5tKlr/AJpi5HZMea2o3LjH+zuX33kFVNXk3hydwI9ziFyjiGnnpPEWZ1k5MSSsSwaxIve3
64ulBnHxnC+qElZVFkUHSoJG9/c9ce1wpzYdh6h3L8ocpaQp7XxLOFR/3ih+DpS3FmdxlywI
p3G422de3yGLPP8A9Df/AGTjxm1RGMd7O4L9Sejp2bktQHDN99y40ks/19LEsSEiJGB5mmws
Nz/hhpI08uWNHNJG/LHaxLEnp6jHu2+qF+SMV+fd2nvVh8LKhajJc8fTpIr4lK36fZHFzfdC
PUY8FtT64/2dwX7A5Afozhv5vvuXC5hK/HNWY2VAFXzBfNsMFSyU9HO3JlEjlAylgRcdelum
PesjKF+RMT+fd2nvV68KHkm4HzqaSRnL5nEdTCxP2I7YtVfIIsmqJT+5E7fkpP8Adjwe0/rr
vZ3L9dchjl5MUD1O+8VxalWYcTTycwCKLQrXa9rKN8E5kytyY6dgkViVa9xc9b+uPetsAvx/
VOaqXILL9dNn01Usx0R0zgm+xNx+eL74RNq8M8xJcsTm77nqfsY8crbA/wAm72d6+j+jf9JK
XY77pVvzD/5FUf8AdP8AyOODp5eOp5lrRTyx8sAgEiTUosvTHL2Fo/2eK9v6W9cL/P8A0qwV
718mSN8flKQRKwsxk80hvew9sC1+Y1xmvQUUVPBK1zJ98D1t3x6iF+fxBS6nhkquIHg+MiLJ
FqaWVA3OPp7bYHqslEeZi1U6RI4PKCEsu97X6WvgKwGETUTLHxJTOm9tmVe4Pt2w0+Mh/wCy
v+f/ABxECioo66n4SoOUkd4otKvJud7+Yf446BkE1BnPBHMWlg56xFaiSI6WQgbncdDbph9F
RUdluFTJZafiSrZEFV9Xg2RUNiSOt2J2+Qx9mlL9Xf1/JawLScq0h02KgHpbu3TB1uoJ0KC5
WZywyViZLXyq68xp2Uhw1xZ722+XS2HsmSVv1fS8SZ/mENXlMMSyLEhsSTcAEW2N9rC98LKJ
sj4kzXhDJkqaGlzGCiqdPxFPVQhkdT0ZSCdJA7Nho1YaLhCbOWiZo2siEDSPN90dOhwZCryw
Z3qt0kELeF2ZZlKyBp5FhGkm50tvb13Pf0xH4YoV8SM7OxVssi0kd/tsc7aJnCP7F7XkV+ke
F+14FV0vD9fvy7czSim3ywdmCSojXkEYPlsBcj543U/UC8vjLYqp9o96vnAh/wDvHZCLg/1R
+nT+3kxvxedPBEpBtZ49/wDxjHgn/wCoH7fiv2Fh/wBD2/wP+Ncyyx3NZIJmQESuVHXVubj8
sW6kqI2oYXBjQt5SLb29jj6JuX4veF9OFpqNgIxJE6kHqdPy+RwfwSscHhZW187DTVZjUys4
uLpGqxg2/BvzxxtsmMIRxIX0z0a0w7lC15/Va4/CPFK/qngmpqnmHDnEryS2ZiuYWvttt22w
zyqm4ay3i6lqqXIs+jqjqgharrtcalxp+732xjqnaTqTmuaIgr0+z6fIinj6VSjWqc4HNInS
ZET1SrUv3cVTi+nilzFI5ZGjE8BF1YqQUYHYjvYnHA2WYxbPb3L6zy9p87ybxEbsp9zgoMuz
LiOFMxpoa2vq6OigSSSoZmEsIJsBYEatrdMMhnGcz5UvwmZ1tWiONBNZJa9unX06/LHvpuvy
NPRWmYNnQyxarNczrn59iJfiWk1MBstr3G1sF8H3/wCa7L7s7EGfduv9u+OJtog4URxHivqv
oug7cdH/AI3d7UVnlv6Mzg9LD/1DAnBldmVNw/W5Nl+Z1UFNVsZSgl3Oljcnfp/hijYQmm4d
a6PpY+v4f7B71JxPlGbQ5dPC2c11VAlw8c07G409Dvv1wwpDzMmpZu0tPE/5oMPt8zTYesp/
RPUnGYhvFrT7ifml3EQaPLYqxWKmCZSWHUBvKf5jFy8P86ztuFIRlZZHkqGbnIoUg2A2k7E+
h/DGjYDicOW9feFzPSlRbS20yp+0wfAkK55nxdxDVeHEVPmOaTMJVKlEkIcnUTcsL3Pfttjk
+UkNwbljDe9FGb/gcV7fZloN7fBXeicD/Fa0f+P+pqFz5itHSsL3FbFaxsepwl4bppsr4qp4
udNItbA6SCRrhSpLr+P3sYsE3Psyq3t7gvR8qq5w3LjAVB+4P/pzge9WzYr64V5JNmOV8Xcm
krp4YqV9IEcpA0Nuvte+2+MuxHxiC3iF1vSphRW2MyvF2PHuII74XVpMy4kqAlYubVuufyoZ
Jnj06PRQev8APCHMM7q6uNmrM1rFgWRXhkLsyuD1DJ/tDuLY90xs3X5LiDCVSz/DzyM8rTmT
UwKHWsPr+np0OK9mTVTeJWUSzc0GXMAoYx6Q6CJ+/Ui/64qxn5t56j3Ls7DttTD/AG2/eCYo
PsB62GKnxTW1VBxNFNS1k1PqMau0TWJB148Lsb643sPcv1f6Sv0Zq9rPvBWOg4lzigoY6sZx
mEEVrX+IZ9VtrE9LXO4GA58/4kYBafMKxjo5VmmZ10k3F73t/dj6CXH1V+PmsaTmSNs64pnn
aOPNKwyyEgs0zKq9e359ME5jxJxHlHCT09dnuYiF4WaILOSTYX33264qdOhVrmsO5M69KKg8
KssosxjneKKgpopFha0ryMFY2PqWPXCCCHhaniblZXxcolN2IzY+Y48lhHYwuqOw4BBcdV+j
uUGG5NNpYShtd72vbSbAbpH9wmXDhyCl4gqocsy3OIaqtiDyvX1nOBWM9h2sX/XFj2044+0O
e+kE1hDraL6PyOOzBslrNmOc6k0kDNrOp71y3xFjZeO1CISWtewv1Xc/pjXJ58wbKGo6eJOZ
ECxIkuWsOtse32cc2EZ2L8t8sqYZt/FN/fJ99/FNeATLB4h1sc7KxrKIOhjvpJjcf3OcX9gG
TSe+2PJbablxZPEBfob0ZVA/k61v7LnD4z4ridXT24il1NHZAqsrD0J3/MYZRs/1TO0CbOLu
TsWI72x7ekZYD1L8s45mTFVG8HHvVj8KdIyXPSh1Kcwh39+ScXeQ2jY+2PA7V+uP9ncF+uuQ
H6M4f+b77lxGXTHxtNJLJpRioY9Ra17HDWWlo5aEuzh9KjSRvYXuLen4Y96z1QvyFij+Xd2n
vVs8LoWi8Max2vebNGa562WKNf78OeKJeVwJV6SdUiCEfNiF/vx4XGDPtAjrHgv1nyZf9G5G
sqcKbz94rk2WASZpV1sIBL1DEq25C3tsPwxNWVLRzyc6FHUMWVla1u9yf0x7war8iuElRZe7
1GZTUkBjDPSMAOm5I6DF18IF0+GuZqx3GcOD7HkxgjHK2xfBu9nevpXo3EcpKXY77pVwzH/5
DUf90/8AI44HU0MVVxi9NBI8E6iOUM/fyj0/uxzNg3FT2eK9x6WvWwv8/wDSmz1uY5hVfCyU
ctdLSFYwUW8aX67W3PzxosGdz58+UNVJShmHklQq0YPTHqCvz/AC2myiifNV+pfipZqb7M1E
Y8jFept1PzGDKCuGYmSOrfTKAF3P3gO98KgbhJquBJuL6eOnZZEjOp3Xso9b9MNOTRf6Rf8A
zFwDATSYCtnD1H9YcJUsE4aMpEQzInVhfp64Bps1rcjzirpKaKNKaeLTOsgI1m2xX32OLTGW
VlPSJat8oysyU8VXR5lAKaMs8iISJlDdAyEdfcYkjyvKqbP/AIB2aaM0+uViTJd9Wxv69th2
wspwSSnGX5rTUnEsGUJM5WaIxykS3AJO2o+tr4nkp+H5OJaTIZ5GFCIJZ40oyT/WF02uSLEj
cg+/fCqxwgIfipsypaeqR86hfLswURGJ5Czx2YMdKW2a4O/Q3wmzLPM5zw0nD2X0scVPDZKa
EG4Pq8h7n3/LCi6r7VZ66lgyzw4TJVvUxxWXQCAHYtuwPz/LFe8PkWLxfz1ImJjGWx6drf8A
XYw7QH+Uqdi9hyH/AEiwv2vAqoiOd+JJGRCVGk6gwFjbB86vNTLJUu942+8X8zfPHQYPyY7F
5vGR9KqfaPeuh8DgjwVyIEEEUsgIP/fyY24uGrgqVfWSMf8A0xjwLvr5+14r9g4b9D2/wP8A
jXNcoXlVFSiiRtUrjfZb3/Q4ewFOdHLyjG69FvuffH0Tcvxk5SVuY3y0meRC8as9wD5gN/b3
xYDTrln0dcupULB5MtSRtXXmTnUf/Vjh7XM02N4uC+p+jhop4rFYj9ii7z8FzmkyAVOcNU8x
jzJ26Pv16fywTJCMs4iocyQqfgaqGUnV0s4v+l8dhzQWEL5zhqxpYhlQbiD7iuwSIUqpI/4W
K/rit8aU+rKqep0k8p2VrejLbHzrAnJimdq/aHKmn9I2BiWj9gn3CUF4bVlUOEGqG13zednL
G9yieUD8y23tg/OKj4TiGGHKTTU7xqzSarss63soZexHm/C2PohZAlfip1SJCmXMculofq+r
pjTy8wOkakONI38rd/l1xNwrIsvhvQui2VmqCB/+nkxwNstjDDtHivq/orJO3Xz/AON3e1TZ
6ofheoRgdLAA26/eGEnCvC2WVNU4pcsepHMa4ZrN1Pf07WxVsP8AMv7fBdP0tOLcfh/sHvT/
ADHhLhpsgKMhjeRtFwza1YjbY3v6Y0yCB6bw8ymGRlZo6NIzY3+6Sv8Adiba/MCePgVk9EtQ
na1Zp/8AGfvNUfEcSy8EVqsNhEW29t/7sVzh/K+H6ppYVp6lZYnI1GRtHr0BscNsE/k3jrC6
HpbbGLwzx+y4e4j5rofCtJHw9wbLW/BwxyVVQbTyM7cqBQQCAdlBctc27DCrLG1cIZYxtvRR
HbodsXbfn6Ozt8Fj9E5na1b+H/U1LuKEWTIoY2tZquMHf3xQKCmhyiaDOIzI0lHKs48xJZQb
OpH+yTivY7c+Fc3iT3BW+krEOwvKLD1m6ta0+5ziuqo0bxB4W1RuAyG97qRcfpircY5XSz1t
LWVOoKCY2YEi3cdPxxwdnO5rGNHXC+s8tqIx/Jiu5v7IcPYQe5PctybIqjL5nky6dWp0BiaG
pffV0PX539MNcm8PqKDLpeIqdZpIsvg5yK8hKvM9wikX3tZm/wDCMfRqYkhfit1QtF0nbOcw
jzOWle0rMPM7Mqm1tun3vU++K3URSN9IfI6uoaSVp6tXDFzYHluDt07YTGCaD+w9y7WxGtG1
MOR+237wV0T/AKOPkMUjjh9GfRaiQh0aja9vv48Dsb643sPcv1X6Sf0aq/aZ94LNBS5NWMr5
izSyTC2m+na3oP7sNm4VyBaRlQzaWYBSsr+YD1GPekdJfkB73MCStwtk9TncSKaqGLnMHJZv
IP3RYb+u+Bc24Hhn4SikmNRFql+FvJKVUszAaV6ljuNu3fBfCek9z3hvFWTxHnWHKjDEPLz2
0jp5Y1Nv5DHLaXKYpYuTRU8lZWlf7JQSqb2ILdPfHB2N9WLjvJX1v0lujbTKQ0ZTaO8pzwPl
9XkvjjRtVu2urhmo3U9EvGWUfmgx1kbre+ONtxsYkHq8Svpvoqrc5sWozhUPxa1UPxDp5Bmq
TxEDVAGJvb7rEG34HCbKKGKVR55I3lt5lbcD1/lj0WyjODZ53lfGuXtLm+UmJ6yD72hS0OZw
ZF4jUObzSExLMaaUk2HLcaSbdrEqfwx1CxUlW3Kmxt3xwtvMiqx/Ed3919X9E+Kz7PxGGP6r
gf8A6Ef0rkefQpQ+KM0bp5Hdt/UE3/vxmohdcvKlJFYEsQi9vlj0+Edmw7D1DuXwblBR+j7Y
xNPg933irL4VC2S54AFsa6E+Xv8AYn9cXaT+zPyx4jav1x/s7gv1TyA/RnDfzffcuQARrxU8
fLZjLoWym7N5d7YLroKmGnNPHaIFl0AD+ePds9UL8gYkj6Q7tPerrwCNPg9QeW3PkqKg7ddU
pUH8kGFniNmMlNk0cUB3iRqlxfsLKg/3iPyx4xred2p/Mfgv1JWq/wCH8gA7jSaP/qB4rnuR
qYHDzyEBRpTpufX88Hz0jSoJHePmDayt965/lj2gsvyudVLlMMNBnTyaHkVaZmsD9xrix+WL
t4bwiPg7NXVFVZc3aQAdrwR45W1zODd7O9fSPRx+klLsd90qx5j/APIaj/un/kccLzTlR8Rc
9ZHE0Qi0G4G+kdve+ObsHSp7PFe49LXrYT+f+lMHf6rMk1O5iLyB4gjeQ9Lm2Is3WnOXVmZk
NLO6OYahbhj2IHoLHHqyF8BCJlhqRwvEuS1hpljbmEu9k07Erq9PY9cIXzGop1qEonjdpt2c
J5fe1+mEIhQQU2yChf4RpK2nAmlNl1dkFj8v/bDf4Cl/0cf6YEFIXGbJtS51NlmV5NGvNWKd
dfL1XJUX2B67frguepyrNcuDhlaNVBUxpeQN267+++DNoVWW8pPLHTZPJJUTVksZeLWJY1tI
zk2KAd9uuMsklSXWWealqKsI8dRfypa5CsvY79L79sAq0NQIo3XjVKKlrpGnlW7TKNy2m5a3
p2wXQrV5avJo56qesp5XleoI2RittOnvt2vb1xEXBNI8ngzWOnenzpZFqY2arrJ95uZcaY9O
2m/W+HtHlGXcPZTJWx/YupAM1TKGZ1Bv+J9LD0wRCqMwlTZ/U1+SZpKrhBA6GnHKBKaib9eo
NsB+G8kc/iVnNShDGTLYySPXn45+0fqj+xey5Ety8osL9rwKrdKuri/Uy3QWFiep04Z5jpbK
xPLIgDKNCixvb/P643MP5MLzOMH+af2nvV44HUDwSyLS23wr/wD2eTGeL7/0IlsbHmR/+sY8
E/8A1A/a8V+wcN+h7f4H/GuY5e8hqZdMjIeaWZVbvc/nizUVJMaYMjSuWtpsN1HcDH0MBfjF
5hBcSUtsmkhSsIldSiki7gttY77dsXnjRoqLL4aIlSkE0UB9NMKXP/oGOFtO9ei3r+S+sch5
pbK2pX4Uo94d8lU8mpIlplmWFmlfSxG1126434pym3DlTGqhdcZcLa29uu3U3x2pXySSHK80
NWtfkdJXr0qqeKa3+0gJ/XC7i2EzcAVmkkFFDi3sRj5u38nih1O8V+6cR/nNhOP7dI/FqS8I
zChyaLL4ZWVaFVg6XKte7ADp1N8brKJOMs0laVTOZSob97Um367nH0kkkQvxARHSTGso0zXh
0NLBDO2tWXQoR1uN2vibhCFqfwxoIXLEo1Qvm6/28nXHnts/Vh2/NfWfRUZ24/8Ahu72onPD
bhmc7mwBsOp8wxvwO+mrleCmk1BmvbcEsxtcj7vtfvivYf5p/b4Lo+lz6/hvsHvV6m4Zr8m4
Tlz3MqZ3qI50jpKRxbUwJvMwPQJcddiflii5MrDgHKw76m5DEn1PMc3w22nB2HBHHwKx+iZu
XbFX+GfvNWmff/gZX72/q7/yOEfDlbG3FzZNGwjqKyp5ULAbq5sBYdOtt8VbCux47F1/S4Ca
+FA4O72rsfE6w5fkfNoTLV08dAaCN0QBZQpJLOOhBbWRf+LHOchlE3h/k8gNw1BFv+GNO3p+
jsnj4Fcv0ST/AIrXn/x/1NQvEmr6og09fi4rfmcVzLaFqjh2R2kLMynWum23S9++JsOPo57f
AKr0rmNtU/4Y+85WPhSoabgeGKQ3komajc+ug+U/ipXE2f0a13C08ZF2Ua1HuMecrD6Pjj1O
8ZX23ZpG1+SdNuuejl9uXKfihuCsxmgzFlJYaF8xG/kAPQY6zm+YNluQU2R5LFHVz0jrVV6i
G95HULZR30K1vnqx9GY0EzuX4jqawVyOpjer8Uqul+GjaniYpLMkYUyyDc2PYabDvvhZMWq/
Grh+sWJ4IzXeVCPKfs33GBiQOYf2Fd7Ysf4nh/ts+8Fbk/slNuw/lii8ex1MmfQrTE38l17M
PNjwOxvrjew9y/VXpI/Rqr2s+8FnLKOFY45BdniOqMAXI/1T279cWmhhkqJaelpNRlkH2KFb
sxN7n57G47Y+hGCF+Pqkwoq6jy/J8+tJKldWvs9HAx0G3+kcbk+qqfxGEGZ55mGd+LORCpjj
W1fCkUKx6I4URtZWNRsB5d7dbd8U1gG0y7gCuhsulzuNoji5o95Cz4hpUZhEtNDOIysDSO9+
mt1X+V8Z4Yoocmy4Ll9Mu2zAyg6r979scbZDYwjfavd+kivn5R1mjcGj/wDI+aTVrih8SMtz
Z5FAgzKJyC9iwLBTcfJjjppUxyNGTujFfyOOVt5vTY7qK+leiKtmwmJpcHNPvBHgqZ4kxOci
p6iMEldafmAR+oxWcrqYYKMS6t9Wl1Una463x1diunCAcCV4X0mUeb5Qud+01p+EeC+qcoXN
EkpXBvYklVJsOxx0LhjNvrfg6CeRwaiMcmex/wCsXYn8dj+OM23aeai1/A966nooxwpbVrYU
/rtn2tPyJVT8RsuEWe0+amyxvZXa3Qj/AIWwraeeoyd44VIYWKswtcfj+ON+y6mfBt6rLynL
7CnC8o8QNziHe8A98qx+F0HIyjPBoK6q6FgD/wB0cXOT+zIPpjyO1frr/Z3BforkB+jOG/m+
+5cTjq3g8UZERyrXRlPa4W39+G+fSP8AUIanjEldMyxRr+80hawA/EjHvBZgX5CxDZxDgNST
3rqNLlkOS5NS5LAQy5fTx0uofvsqgMfxa5xynjvNRmnEzUtPqEbEBm/ijjJAt7F9R/8ACMeQ
2YOexrqnafev0ny+qDZvJahgt5yN9jRJ7goIIkTJ1EUSCWPzeYF+v8PtvfGzTxVGiOaZhKpY
BAAL/L8sevC/MhWMsXXRVUgLLJHRSMLgXXSVv5e+Ld4UVLVHhvmDuhDDNSrX23EEe/49ccna
31R3s719L9HH6SUux33SrXmP/wAhqP8Aun/kcef5yH41mMaS1K04jewNiDpH5/LHP2Do/wBn
ivcelr1sL/P/AEqeWhljo2rPjTJEb6FO4QHrbBS5S1LlcVXVyz1LVERSGmSysxYb9fTbfHqo
XwElaTUscVC9DmDGSqSMfD0kkpCE9jcfeIHY2v2xilyyGPMVlqpGlcsNlXSige3+OIpNkRW5
ysuYU1DT1TsGbQXLar36D9MEfBSf6ZsGZSRlVnyumq6zgyhqCYSkFIzjUl9r9V9MQ5RwguY5
NTT0VfLRc1I3mDkPESf3vUH2vhICpL8ui1bKsvoeL5IqmY6cvBZXqDu8jd7fdtiWq+Anp5Yq
aQMGZY+WkgLFjcg72t3OBMqxp3lDtQ5h8Ys0dOYp44/hRYi5ZiCDf/YufnhnlLZdk2UrSz1/
J5cujzMCRq3LG17++IQmLpsharLspquPI6TLcxkd6+Pm/wBWXWkJA677b97HGY+EqSCWrqGz
hqiWnhkcrNZRsLmwuSfliSgLBbPw/PknAlTJmcsbLXRxOojBGkdbE+tj2xF4VwhOP88K30pl
0ffrefY4w7R+qPjgvY8iZdyiwv2vAqt84jjAM4IRQgIB++Ld8NMyOmjjSMh1+9qvsB/7Y20h
0AvMYy+Jees96v8AwUoXwUyJR0FK/wD9nkx9xd/+BEu9vtI//WMeCf8A6gft+K/X+H/Q9v8A
A/41znKsullnlkjCM6OSoY9RqN74fMlRRIvxPkdk8jpsB7/rj6IF+L3+tCXOlTUcQZZEQGNV
WwxFhupBkXv8r4s/iBVLoTVY3jnl3OxLWUf+s44WN6WOoN7V9X5MnmeSm1KvEMHxI8UHk0No
oJ4otgo1NfYbWw2zrfh16kQMzIQGAa4IPt1GOxZfJPWfdTcFsX8L8tLXukTRG/8AqSMv9wwx
zOE1GQVMIF9cTD9MfOcT0cU/tPev3RsM/SNgYfrpN+6FV+G6mgfNKmqqHKWtOFK7aup3HTr+
mDMqo3nqKet5iySyEsdJB0Xub/r3x9FMwvxJU6JLDuVkzRHly+MNBrcdSg3BGFvC5ZvD2jJB
Ul6jZuo+3kx5/bB/yw7fmvq/op/1t/8ADd95qlz0leGZyBqIAsD0PmGFvhxmvI4qnpZaSZCs
jzqOX5B5txcdd7EXxNg3pO7V1PS79dofYPeunZxUfFZJTo2ZVKTpFb7d7qUa7BdzuCcUnKla
PgzLI3UKRRRsQOnmu39+JtwBtFo6/ArH6IwXbVrO4U+9wQ3Ej6OCKwd2j0D5kgf34D4CyyCv
4wr+IpCVpKCV+WymzPMSVQD5WJPyxOT46DyeK6fpZeDjMM3g13xI+SunHvEL5H4R1YnQxS1E
QhpF6FywOlu/qxNjircLKF8K8iUdBlsA/wDo4t2+Iot7fArD6Jh/1Wv9j+pqj4mYpk0DqASK
uIgH54UcIS09Zk6hXvJrMmltgfVd/wCWBsMf5Y9vgFk9LU/4xT/hj7zkZkKmg41zCiXW0NYo
q4WbpqU6XA/Ar+WLAyrJCUbdWBB+WOHthmTGE8YK+t+jbE/SeTNJv7Bc34k9xCR8GPHSeJgp
K9QYaW8kwbbVGpBsD6nyj8cXXOOK8moMira3Lamr0peqkTWSVctcJqIHr2x73CP5yi1/EL8o
7awLsFtOthz+q5w+Ko1ORTZaBKnKnqm50hc2OpvN5bdt8Mc4qsvquO+GpaXTqWqREswGwjk1
bW63/liYkEUHTwPcn2P/AKrhz++37wTBP+jL8him8Xxl+JI2JGhBHqB6G+rHgdj/AFsdh7l+
rPSQJ5NVPtN+8E6oqQNkEuaJGI6aN1TW8un7Qn7i3+8SN9ug64hrZYaSColy6odGqFaESoWs
Ut5lPse/rj6E26/IbrBJ14jjkrZKSnpZKip5aqi04IKm/W/7gwPw5k1c/jJl9dmlSS1LBU1C
xr91LRlfzu43OMmOfloPPUe5d7k5T5zbWFp8ajPvBfcY1MQ4kljfUQohjCggX0hnI/UYIyya
NggKPAqBTZdzf3PpbGbZrcuEZ2LpcuanO8osU796PcAPBJeNVpjl9RPEAJIRqD9AQN1O/wAg
MdPSoSrp46yM+SpjSdfk6hv78cbbwlrHdZX0r0QVYrYqnxDT7ifmkvGVMJ+BJQbXjdW3+dv7
8c8y+mk+opYbgtCOZtck6cX7Dd/l3Dr8Fg9K1PLtei/izucfmrJQ0ENJl+qraN6ioAbzORba
974DyjP4eH+NpFnDLSV1r23sy7a/l2x1sbR+kYd1Mar5xyY2mNj7aoYx/qtN/skQfgVbs/y2
HiPgxqeGVfOBJE4PRh0xQ6RJKZ5KCuVklg+zlu1mHpt6WPXvjibEqwx1I6gyvp/pV2e44mht
Kndj25Z6xJHvBt2K0+HRU0We6TcCuhAPtyji1yf2Zv6Y4m1Prj/Z3BfVuQH6M4b+b77lxV0C
8dTSlA4IUabn0xc+CMmqcy4nh4nq4v8A4blMxNM7G3xVWNlCj+GMnUT0uAMeuxdcUcKXdXev
zTyf2a/avKGlQaLZ5PYDJTXiziKHLsqqKWGUiYR6ppeohVtrn1c/ujqTvjl1Mn1nnRr53aFF
AWGMfuoNlW/e3874wbGoGnRNQ/rdy9p6T9rsxu0mYOkZFIGftHX3CE8YClgZdBDMvkZwBsfQ
nCl4lkqXijlYBOhj+8SPwx318dC+pDItZMsUyu89E8SsWOo3YDSfQ4vfhVSTUPh/mdNUSK8i
Zubkf9xHjkbW+qO9nevpfo4/SOl2O+6Va8x/+QVH/dP/ACOOGpNR0fEs4E6BmCWQG5vpGOfs
H/c9nivbelvXC/z/ANK+iV5Kd6eOlk0VBurNYBWvcn5EX/LB8ao1UtTVyIksv2UTsfKIxuoA
7bbk98eqC+AmyCz+uoaqj5qzQtLEfvKdRZvb2t/LAdPksMp+PaukhjlIPLNjYN2/U3wCJKIs
FtU5NyM/jWB4lWmKGPUdRc9b39MH6sw/+s/kP8MDRCxVpkzVKDhqhpeU7STIY4kW56n0GxPa
2BZK3iLTR0OpKeFGCRKkguQvr7+2IVmDQLlHR5pGM4WPMPK0JdfOblXJG++1z03xBJRTVueV
FXxBLEYeW/3rXG/lO3U+lsKNYTNgXKiMFBJVhH+JVGfWUFQxZIthe3XVbe3pg2ooI6WdK3JK
ulhpFAV5AdTcu/mYk+o636YJCIduVg4c4Wp3zGbPc5p5o8urUR6XKFkMXPW3lmmKm6q1wQgN
z1b0w5qcj4cq6NqebhfKFjYabQUwhZR7OvmB/HHjsftKoK+WiYDfiv03yR5C4E7JFXaNMOfU
E3/VB0jr3rmE8dRlDZzktRUy1EcZRKZpXLAAHbb1tYfrh74bRyJkfEmfSjSoigpib9WCtIf5
DHbxtQVMCXcQPjC+W8l8CcHytZhjfm3vH/yHX+Cq0VBPNxPqVmURaFI2IB0DDmulp/qSClaN
43hbRcra6f8Av2x1GdEQvnWIfnqkjirpwSf/ALy2Rb3BpZDf1+3kxni639Cpf+8j/wDWMeCf
/qB+34r9kYb9D2/wP+Nc9yWEpmM8wZwhZw19wCSR+uHYmeKjhpKpNGk3VlF9Q36emPoS/GD7
qbKqZKrxqyURqwWKSSrKv0KxxMb+29sacdM82cinjbcLBEb9tTMx/RRjh1ultKmOAPivqezP
yPIXGPP61Ro92UplR/ErlMO5MMZBJAsv4d8fTRv8M+tiAuk6xt36EdO+OuNV8psEXwSzngye
mc3+Er5owelw2lx/6jiwWuPntj59tBuXFvHWv21yMq89ydwrv3APdbwXJ35lFmlfCJzHdHVV
LWBKki2LvwfluVVIFfmdfPR5dSRpzpoYtcshYkCNF7ljfr0sT2x9ApEPptPUF+Ptqs5nGVmc
HOHxKk4g4zzJ3nocplNBQFyYoKdtJjsNrvbUx9bnEvCDPJ4YUEkzl3PPLMSSSedIeuONttsY
YdvzX0z0V/644f8ArPe1E54pbhmdFBJIAAHUnUMacCsYcmfKoElqEjnklqXVQBK4J0pcnYLv
8yfbFewBNJ/b4Lf6Xfr+H+we9G8Q8WpT8HypSZDmFdy0M02YrCyrSOENlSwscSISKaFGN2jg
iRvmEUYXb9qbO0p/RFSjGYl/7rR7yfkk/FDr9WU9M0irzqhWNzsFTzsf/oj88NOCaU5VwPS0
9X8XTmoV3nUggTGRtgSNr6Rf5HGnYDCKBcOPyXO9KtcP20ymP1WD4klL/EenfNeIqWGOmr5o
svo7ajC8yljsACBbZAAe+JOG7jw1yUWtbLoRYi3bCcoJ5lvb4FavRN/qtb+H/U1QcTrI+Rwp
ErFjVxgBRcnfCHhLJs5+GZYsszAK5MkbCncKbjpfT7EYbYX1c9vgFk9LI/6zT/hj7zk1rcvz
ah4uy+qfLquKKKpEbsYWAVHGk3uOlyPyxYB09PXHM2+2K7XcR4r23ojr5tl16JPqvn3tHyQk
Ui0PF+oxj+vIIy46gqf06g/+HDHjnMst4hoss4fybJNQDc7MJqWnZ9ej7oZhtuT0v2x39jvN
TBtHC3xXx70h4R2G5VVyNHQ73tHiCki5HmjOI2yeuk1IrAGne6Adum3r+GAHjrx4icPiqpKm
GKKuCxtJTFFYFZCRcj1vjqYk/kHdhXmtjAf4nh/ts+8FZF/sB8sVTiSWhg4thlrebIqmO0KM
VDi7X1MOgt2G59seA2NfGN7Cv1V6Sf0aq9rfvBGZ9mfx+WQ1VUkTDlDSsV0jUfu6R27XFuo7
4gpZcxl4ahAoquljWQqrzwsgINztqG43OPoTRC/IbzmaoKCmXI8wSqZEmM9/NG5YltrLt88M
cieWp8SM1qpoJIRT5ekFpAVIaSUHv7RnHM2p0cK89S9dyJpmtylwg/en3AnwVMziGszXiV5q
WnkcfFzOGsbMt1QC/wD4Th7lkNbTzmOahrEUgEssLAjtYbfr0xdg2EYdreoLm8pKor7YxL51
e7vKlz7Ja6Xhv4kZRXvpUACSMsrXPsNsNeDpJZvCvKnnBEgphGwPYoStv0xw9uNP0dp6/Ar6
T6IqsbWrMnWmfg5qLz2Ez8I1kY6mFiPmBf8Auxzvh96eWrqlq0+yEjWUmwt1G/U4r2AZa8di
7HpcpxXwtTqcPcR81YKGeniElfVRwzyzm1ArJcIvdz63Ow/PCesoKuvqXnnhllqmN2LIbKt+
1hYY9Qvgml1nKc6zLIq8QzxvGpJPLcHluOxva4PuNvXDqqqOEuJaZRneVVSVEflSpo5xzox6
XH3h7MDbHncRgq1HEfSMN7QvsmxuVGy9obFOxdtkgD1XxMRp1yNOyyacK0fDmX5XW03DxzJy
1Qj1L10oZg2iyqLKO1zh1J/Zne22PM451R2Icagg7/cvvHJWjg8PsalTwVTPSEw7SekZ+Mqh
rkPhm2cfHVX9JKu51PCaoRxuB2uFDBfkb++Js28RKCOEUGVRwZdT00YigWL7XkIOixxrcf7z
dbk49C/D4vHZW1RlaPivjOH2vyd5JitX2fUNau+QJEZfJ7lSMwmqc3qI5+c/wisXWHXreRj1
Zz3c/p0GJIaM6C0bWToyhSCL+3rj0LWhjQ0aBfFMTXqYmq6tUMucSSesoqdtC3llV4lAQswu
WXt+I6bYxDIrxEALdmOgar6x7dhgrOFpQw1FNmNXNKrgSUUtlYXMZuN7+v8Aji2+Ebs/hzmT
MS183bcm9/sY8cja/wBUd7O9fTPRx+klLsd90q35j/8AIaj/ALp/5HHDamh+ueLDQUcixxmN
WmB72Vf1xz9g6VPZ4r23paMOwh+3/Sia+jyOjqbRVLmOMnnBJiqg22UAbX7/ACxNl+T01XHy
aetgjqpE0xme7Bh2Nz2tYY9YwBxX5/cSBKCzF6iko4o82KmsjkD2ABYeY77drfzwvSXM8znZ
4uXHEZDoR3Cj3vgEpxESvq3m/XcJli03cBgTYWHa/wDj64O1U3+jH/m4RNuVqo6qCDhbKswm
hYDL4SyDSXYDe+w/n2wFDnSf0ngrEytp+cjcuONi1vVtv1wdCs2WQi6qQDiaKpqklfmqxeHk
edRboQb3viOWuoqMmoy6ihhqlNxHUqRKP4bL0HzxBrKkWgJfBVRLmwrXlRZy5kIdzfWd+vpf
tiX4vLM1zuno6vKI5vipY4meBugaRQdQG1t/1xHGGlX0WZqrWneQus59ndJQZhJPWu4MsrBE
RCzWHoB2AGAW4nyUUhkFbqa1+WEbmH2C2vj5u3C16rc7WyCV+26+3tk7Oquwtes1jmNBg2sq
FnVdBU5K7xqkk08jSTtf99mvpX2UAC/Qm+HeRQNlX0YkV7RyZ5UyVXX92RhGn4aEZvkceuxj
MmHZS4loX5v5MYn6TtvGbROgZVf79O9VygrKV6+esjC6ZJmZDfcgmw/LbDCvaMyrMVTTtzCW
2A9e++O0AvlRmVceCv8A/DWSbj/oz9On9vLjPFw/+4eQDe7x/wDrGPn7/wDUD9rxX7Ow36Ht
/gf8aoXDwZc1khk063ma3M+4NycMJ1dYWlMqnlnYjtf9MfQLwvxmQJTHgoLU+JNRUrLq+Dyq
QWvezSSIoN/cBsJ+JK15+Mn5Y1sa1109bqihf53xxQM20+xq+ovijyDaP26x+A/BPKSskWHm
R6BdQvKc3sezWwT8UstLpnN1kTUvQKxHUDHYIhfLSJ0W3BsqwZhm2XE6udy62PtYAlG/muLL
2648JtZuXGO647l+wPR1W53k1RH7JcP/ANE+K5dxbDFBxVXhkGpiZASQBuVYfPqcWDIK/neH
ktNJVSRyLVLKSASbFSAfS1zj2mD6WHpnqC/MvKamae2sUw/+R3eUuz7La6rrI4auoWuiu0mn
mFbnopI6je+LRwPDyPCDK4dJUqJwQTcj7d9sczbk/Rh2juK936Kz/wBceP8A1u+81G54wXhm
Zyfu6T/9IYR5DVwQ5jVzVbQwvMSBqn0qd+w/nirYBik7tXS9LYnH4f7B71pmFVmObcS03DsF
aopszqkhaNKjWvLUhpGsOgCqTi3zOJKuSZdlkcsB6AnbFHKGpL2M7V2/RJhy2hiq+4lo9wJ8
VS8+zIS8SylKtECL8HCqv5iSQZXA9LALf1vi+5Vyvg6OKgzBzUyLqgLgqrW6gk3B62647my6
Jp4VgHb718o5cY0Y7lBXeDYHKP5beCn4gedckeSnq4YtKhlg1FbIAASSNtR/lbCDITfw+yc6
gb5fEbg37YxcohFBnb4L2PokJO1a8/sf1NUHEBK0FKwYKRWRG5Nrb4I4NzJ1y0wSZrMqm+gC
fZd+5v6Yfk9H0d08fAKr0sf6zT/hj7zkXxPmVKOHcxpaLNxrqFJaSWp/eIuCB6XGBsszGPN+
H6bM4iumpjDm3QN0YfmDinlHSHNsqDcY9/8AZbvRFi8uNxOGP6zQ7/5Mf1IbiKBpeHHkjZ1a
FhJqQ2NujfocD8PzZclNTrJXwwCYlOZI5RQB1J0ndrjrhuTzwaD28D4LL6W8Pze1aNcD1mR/
8k/NOs1zihfP2ips20EtGyaWJLMF0sbg2tt+uKrLOJ/GPJORVJURmvBLK5bcRvfvYC+O3iJ5
h/YV8o2Kf+qYef22/eCtSf2A+QxSOOaiOnzZS5sCqEAPoNxq748Lsb643sK/VfpJ/Rqr9pn3
goKSqp6mCRaqqSYv1YyiMj/wn+7DSZY6PJ5JEr1fmll18+6W07EgnY9r4+hOOWAF+QL6JXTy
NWURpWltGzGbUs1kDEgMQR7Ww14EhNDwznVXNIz6q5ItbMW2ihLHf5yY4+2SfobuuO9fRvR2
zNykoz+qHH/8lUiaN6vNEUzyRiKBGGljYMwLH8d8E1VPWUNIJqp6mKNhpWUysqsT6evyGOlT
GVgHUvE4p/O4h7+JJ95QeYZhxLX5KKWjramClhjF5GkYs1vb90WxffDWaOTwjghQk/C1M8Bv
ufvBhv8AJ8cPbYJws8CF9O9F7209v5B+sxw+IPgrJKnMp2Q9GUqfx2xyOEx0efSIxcFgu3Yn
oR+mObsEw547F7X0t05w+Ff1uHvA+SdtmK1FZT01Ppj5MQjuovpsemLDUZjmMcMI1uq6QFSE
2Ue4/wCN8es3L83ugGCq9W1089VLBIjyMzWWQb6P8fTCbMMmeqpjrjZiLtzFN7+2BqnBAVm8
KECZBnahSP69DcEW/wCpOLtIAYmB9MeA2p9cf7O4L9kcgf0aw/8AN99y4JmFFFUcazh4kYgq
fOSNrYL0RU1M0MdOiso1BVawYet8e+Z6oX5DxRms7tPejqSCWVRop1iDbIxN/wDjhmhShfXI
uplBtYAFvX8sElYzcpNmU1RJM0MaujB9QW+mwO+3+OBOY7oplCEqdQDG5b8OwxNycaKSgjeu
zhYoBOxeJo5kud1a1wMX/wALYRTcC5rSrTSU4hzhlEcgsw+wjxx9r/VHezvX0v0cfpJSHU77
pVpzH/5DUf8AdP8AyOOHGKkg4ieqqKO+tYzeUFVNgNwRjnbC0qezxXtvS3rhP5/6VBmVea+G
GmiFPDHDIVUJH5WJsDcd8aTZhTUcNPTVFOlVGlzy2vvvvbuMeoC+BAbkfUfDT8OmmpqRqOB5
AQxj3Uk9z1fbpjFb8MclhgjpHS6aOdIhUPa97dt/0wZulCg5i1danx1M5aJlkWRNxo6b4O5u
Vf63+5/wxEb7lZMslSKly+sqpo4VlXzpe6Sqb3BHc+22N4Kqipc7XMaSupI6T4YwBVB1BvZb
bXwNVnMoKnrGzXjt65KeLQ5YiUrdVUeg79h+OGD0OZVKfWeuKsdG1PHMigAd7W3B9MFqckN1
Q9NkrrmArhTTLa0sOmOwkcmypfsSdj7A4hz2n4lp7U8+YpDKGRglMi8pnBBC36nce2GsRCLX
hrg4ahWHjanqeI+C481yiL4qSMF5IE+8ytbWAPUW6Y59k1XAKyoqK3O1WAgR/BNUtqe/UFTY
j5Y4uyTlomkdWkhfTvSFTNXaVPHsvTrMaQd2kH3WPtR+Q5PWcX8U1OT5XI4hkZGqKq5MVJAD
5zq6A22C7ksRh9x7m9IkRoss0Q0NKgoaGEnckDSW+SoNN/4icWVzz2LYwfq3PgufssO2dydx
eLdY1i2m3rHrO8AqtRT01JlLGV408w0Ak3t07YJmzelWBYhC7WGxaN9r/h+mOnK8CKb33AXS
uB7/APMnkOqNoz8I/lZSp3mktscbcWm3BUpsTZ4ybf7Yx4B/18/a8V+ysN+h7R/6P+Nc0yvN
oKWvaV5pCjyM1zCxI37C2Dp+IoHm0pUp0OoCMgkfxabY9/IX42dRedxVk8NI70Ge5mwbS81P
TKxUrrCq7sRt7jFPr8xQZ3GhYo9jMWEZNmdyxBNvS2OPQIO0KruAC+mbWY6nyO2fSA9Z1Q+4
kKy5UrZlCjt949RsSflgyqMVDT1PPmjRIxcatghvY/LHYK+XzBgIbhqup6jxapPh5GfnUdVA
wCNt91xfb1U4vXXHi9tiMSCOHzX6p9FjydhvY7dUPc0rnPiPFBFmhllQgzKmlghboCD0HsML
Is5pMuygVKTKSjreIgqXX8R1x6bZrwcIzsXw3lrRczlFigBbNPvAKPzfi/J8xy1VgWZXaUHT
LC2pbetxi28CyGXwgyuVkZdYnbcEdZ3xj24QcKI4juK9Z6LWOZtx+Yf7bu9qM4hZV4Nq2a9h
Hc29jjk+S5xS1NdVVWb0k0xYmOmi5LsUGo7gAXudsZ9hECk/t8F0vSyxzsfh8onoH7y6JwRw
jLw+arPs1y1KPMa9ORSU1wz01M1izPb7sjkAaeoUG/XE2d8Qww0klLl9VHzRtNUE3jpl7kno
W9FG5OOfiAdo4/Ky409g1Xs9jPbyO5I89iejUcC6DqXH1R7on2pPwxwuldR1vEslK8IZlpaZ
pDdlW9zv62tc+rHFnqeK6LhTLEoanMZfhKuZbaLs0e3mKjtYjt6494xopsHUvyzVqPxFUudc
k/FRZt4hZNmGSNSKIZEliZHurWYdQbW3Nxfe1gbYnyBBH4d5Mgi5YGXw+TTp07enbHmuUDga
Db7/AAX2b0S03U9q1g4f7f8AUEDxesbcKrzto/iYyxsTYXxzjI04d+HAqEZQCR/ZNuPbbE2F
H0Y9vgEPSq152zTyj/bH3nJ02TZDW5NLUU8a6tQARulh1NuoOHfh0yU/D9dlKny0lWZIh6JI
Adv/ABA/njVtmmHYJxG6FwvRviTQ5SU2OPrBw+E+CtkiLJCUcXVhYjHJBR5Vl/EMsFXTIJA7
2DxEgDt0GONsB4D3tPV5+K+i+lvDudhsNWaNC4e8A+CsUUXBFBVGXMUp6qSVY5IqRLqzDqOa
wFoxbt949NsfUOcwZp41ZKlJQQwR/FraOlhKRRKIn2AA2GPW4gtGHeBwPcvgex2VXbUw7iDG
dv3gr0m0IB9BjnHiaKRs+p0qlJ1KpU8svb73oMeD2PH0xs9fcv1T6RwTybqAcW/eCAyx+GY6
ZFfL431ddUTAg+22Lccm4en4bXkZVRGBxqJi+8G9Plj6A7KRIX4+q84w3sq3Xx5XlVDVNTwo
iwHS0HMYMGNugX71xiwZAvJ+jQJgroaxauq0upDDU+hTY79EGOLthwOHDeLgvqXo4Y4bVqVj
+rSee5c9HEE44gqostjneSSX7D7MgG2wuxFgLdu+LPlOVu9XFW5u8tVOtjGxK6I7i9lB2GO0
IdYL5pVlmupRfEUGX5fRBpcwskwEQiQXJe19gMTeFNQHyvPaNUktHVxToSjAWZCp3I63UY42
1RODd7O9e+9HNU0+UVBx0OYe9pV3NtIOOT52yUXidPTygrHqdzdWt94kEWHvjgbDdFdw6vEL
7F6VqRfsii4DR/e1yN4brXqcxnzGOVBqYKA62sPywzzbMoHllWmSxZtN2Y2dR79seyF1+Wy0
5yEp5XmepLmMFfJ6KQL3N/xwJUZ7SyZZJI0+qQE2METEOOxta174EgK1rS42CsvhdIJshzqZ
OaY3rodLOhW55Jv1GLlIfsj8seB2pfGP9ncF+xuQII5NYcH977zlw3MqqNOLJTon5gsurkm1
wB3thlRGiqqRjJJ9oVtbSVZd+tiOmPdtPRC/IuKY4VXEjee9OKZJIaaOOJWk0XLuT5rjYe2B
qmnncFpoxrtqUta49rYZYZCAarhpUCIg0tYbEk7df1wBUVIWvLzCJgPMpGxHXr36euGTAKPL
81tnMtRK1REfhX5ciqxLP2HTHQfCWaep8L66eoWTU2at5nRlLfYx77jHH2uf8o72d6+nejlj
m8o6RI3O+6VbMw3yKoA/0T/+k44oKiWbiR4nrmpFCqoJiLJYKLgkj1xzthaP9niva+lppJws
CfX/AKUPm9fJIPhitzD9ojQxGMTL32ItrG34HE2T0dVmFZHCJzT09OvNmlMYZ77Ehb9hj1K+
AkZRdNqvnrw9UiaRa6Hm2WUDS6NewIPQ4C1Q13CQo6floKUso550qN7mw9fXEIVQQ7HkSLLT
MC0druWtcHtif61rf4ovzGIE0Sn60NBP4PULFrTJA0gAYBNQJ6i1+mMfUOVtTxTVNCF1QKdS
+VmNhvb+/BAVQcVvT1s5zN4aSlhiNKuggmysOthbt13wfBR6qUVMQNPE/klSnGoxi+1yexNu
gwbwgRC+nzATVMdLS5jmixwSlFZJlAI3F9Nut7gYDloauZjmWYlZvgrrTisvEWAIKEBf3r6t
iN8QCyFggqfOc0yzi6MBTGam7OYG1iMD1U9f54sldxjSywJLm0HDOZlUvqq6Usyj/wAcZ/nj
j4jZ5qVOdpOyu3r6VsLlfTwOB/w/aFAV6Qu0HVvYhc841nqeDAkOZQzQRqpTL8riNPCobsXs
LDex0qD7jFJSnq8zr5KuVVMtgFiXZUA2CKOwGNOFwgwwN5cdSuLyh5Q1Nt1GAMFOkwQ1o0H4
oylqXy3irL62na8VFUx1K2juyspuAR3xZZfFfPbEx57mLC9t6QC//wBLCYrAsxRBcSI4K/YH
KrE8n6T6VGm12Yycwn3KKTxEzOofmvmNVMfuktQKzD/6WN4uO6/4ZqhK+dHh3NqBQVPa3mxh
/wAFoayV60elHawblFNkdiyPFjPgN89zAEdvhhsP97AdJxtV5fxZWZzDm1bz66BEknanu5Ic
ta2rYWI74uZsymwOAcb2XKxXLzG4qpSe+iwc27MIGpgi/VdGT+I2aVKjn5xVTBTtrolNr992
xvN4iZvPl70b8RV4ikXlkJShfKdtvPtiobIogzmK3VPSVtN7ObNGnHZp2JVQ1VRl9S9VT+Xm
y8yPuQNXp64YZxPW1Divm1qY5oqlrDrZgd/Xp0x3HAkQvk9NwZUD+CPfxGzuqjkZuIK9keXQ
U+DBBvv/AB4Xy8d1sWbQUhrZy08nLFsvUm/+9744Z2LROrivr9P0nbUpiGUmDsCOj44zalDC
nzyrhYqWdVoVXp62bCeuz6tz7OqDN6iqqquajqY5xJLFYKE6AAHuTv8ALGijsynhnZmuK4u1
uXeO2xQNGvTYBIMgXsQdfYrBJx/n5ktHxFmMru+lUWiFyx7Aa8CZrxtmUGbiGXO6iodV0sz0
K7EDcA6ug6Xxm/wek+xcV16fpN2kwyyjTB7EMnHld9Ysi19SggtzJTQJZWPQbN1w+pOKeKam
EPPnuZU0ZveWWlVBsOou9zt6DBGxqDbBxUq+k7ar7upUyexLqzNKSXMhQS1WbZgkihldisNO
9xe+lAC3yJxPRZRQVkkcuZpXFIbLyw6cqJSf3VC6VFvxx2cLgqOGbDBC8Btrb+0du1RUxj5j
Qbh7FcssQLTstHPNTwUiCGAyRalYXuWI6G5OKrxXBmVN4yQ8VRQTwUtLJGtPMketNlYEgA7e
Zu57Y2VWB1MtB1XEwdc4bEsrASWkH3EFL5fEfiGKKzZ/mI3KgNSAX/8Ap41o+NqrNKxVnzqs
+IkYK2vLla/vcvvjz3+CUXmC4r6y30nbUpdJlKmOwIr+kWZw5gxp8yq/sW/tBl6LbfY3198T
1PGHE1OdcXEWYyQawolFGNN/Q+fb+/Df4FRbYOKV/pP2nVMvo0z2hLaWSqznNjT0dVJPNIDG
7TR2d5GJPS+25t1w2zuj/oxxkKChq7yUlKKOZ0i5hkfUGZipIt5jaxPTHcdhW1cMaB0iF82w
u2K2D2u3aVMDOHF0brnTsuktFxdmmZ5hNFQ1lQ0VO4SSZsuUKna7HVtvt64Oi46zOOd6WHiT
MYUjuAfq8Bb39n2xwmbCobnFfTKvpR2q8Q+kw9oSaj47bhyWujpc4rY566oSUqkAeSUqmm58
wtvc4aQ+Ied1FEObxHW+YEOnwim3sfPiyvsqnVeXFxXLwHL3HbNwzaFOiwgSZIk3JPioTxdX
CoCNmFQNQJBNAljb/wAWN243zugh1U2bVkYcBjoolW47n73bFA2JQGjiuq70pbWqDK+kwjrC
mg4uzfPZUppM3zSqVHWZIVpLc0rv/F0w0y0rw/wikatSVuay3Yg6WjpwTvfs7fK6i/c462Dw
zcKwsaZEzdfPOUW3a3KDENrVmBpAjo2EST4qt/05zThqiq2kz+pQ1Va88hjg13JCqBe46Bdg
BgeDxMzSvqjM2YVnMU+VpKFS5A6H72MOI2VSxFUvc43Xr9k8vcfsjBU8NQpMhgiSLntKIzLj
rMq/LBTVmdZjOjNq5YpgisQNrnUe59MacPR1MOURyy6TGyABlI1X9N/bG3C4ZmEaWgk9q8ly
h23W29XbiKzA0gR0bDUnxTFfi8pzOjzikrJVWkSUB4oNbKXQqDpuOl+uBKnxGzw0KrVZxXSA
yFQjUYIJAG/3vfGLE4KnjH5nEjcu1yd5X4vk9hjQw9NplxdJEmSAPBBw+INfPn8dBHVzF5QS
P6gvpf8Ai9sTnxOzqjoXalzisSKPc6aMKoPX+LGUbFoDRxXqX+k/atUQ+mw9oUBzOpze1ctR
PJLM5d5ZgFZ2JJIsCdh88Q1NNVw5jAI5FOrYkX647NNgpsDRuXyfF4k4vFVK7hBeSbaXMqfM
oBV8HyQaSZWbS69W3BF7YbyeIuZwOKWm4hrokhjSNYhRjyWAAX72MmJwrcUAHEiOC7/J7lFX
5PvqPosa4ugdITEJfUeJGbThVnzarm0MQQ9GpCH/AHu+BJPEetV9Pxcu+29CvX/exz/8GoG5
JXumelDazBlbTYB2JhReJ+cyUpH9IK6K3lC/Cjr6fews4izyfPIhNVVtdW1LMiMzRhViQXPS
5vucasPs6nh6ge0krz22eWuM2zg3YStSY0GDLRBsZUVO6S0qtUTtcg7fdIPv7Y0mqJkNtRCB
Ll5PMAO9hjqgXXz1La6lSWijjikYPr1K4vck77k9O2FWbU71uWMyALK14pGZrH/iMHRXBXyH
xdzior+RHnFdGoQeSOjB02AFgNWJf+cXMsxzKambOqubkW0GShVuv/j26Y4R2RSdq4r6tT9J
O0qEZKNMR1XUddxtX0OUiplrZWLNpAXL1I62Fzq2xhvFbiKOG5zussNgFpQRt1H3tsAbGojR
xVjvSdtSt69Kme0Kq8T8T1HFjUtTVZjXS1Or7zpywqKp2G5v1wIhdMuWCSqYxzKY3i1DZfn2
3x2KFIUaYYDovnG08e/amMfiqgAc4zA04W9yYQxn6mMdP9XwQF7hVYjWw62xrPTRZhQJmk51
SzAsL3UHqAPfbF65QMJUaRKjPYYGmMcShRy49gDuTv3tYYa/UdH/ANom/T/DBACYmEzqKqSD
IMmpvg9dRNS6E1LdizE7WxMnD9VV0qT5tntVFI6C8VOtwq32ufw6Wwt1SICikoq/LsycZZLJ
XvSxCR07tHqGy9bncbYb1dWtRLHkmW1QIdNdTIN2jLWOgH+M9D2G+HAtdKTJQlQ8NHxsaFqd
3g+G+ESKIfvdVa/rq74KWQUU/KzpKpqpItdJYmzeoB/j9sHqSGVBl+UGr4gdJ80FLNLDzWg0
AkL2G/f5Ymr+D6qJ9WVZnqaRdBiaLSCCN7ncYOVKakGCEDkVDSrw7mavSObPApsltAJNwfTp
+mCctozzHHLjJA0Iw3177fP0wugUcTdD1WVsCJILyhiSUA3HoflgQUFJJUCN7KxQspNzcX6Y
VO1yMpcvhNFKEh0TRtqAd7Pp99sF1+XUTwJKtO6l4vuKNu25PrhU0kodssy5k5nmfST91dJB
32xI1DTzUC6QTqsGjEd/l06e+FRmBdfHKaGmrbNDaMkqy76Q3p+RwWMjVXWoZEiivpDuPcbW
xJhJJKzUUNPTpHAkToytZke4lJvsR2GDky/SzrUTLd1Fxbf8sW6qnPCDy3IRJmFbTqrOHVKg
BR9wq2m/y3GIOJ8tSDh6LNYAQ9JVLL5ha7AgED8sWQMqva6XhPzltPV1zvHKiTMxBDKGBRjf
a3psMVqkmfL5pqZbRMkmhrqSDYkW9O2FcAUImQVZqSkhp+EvrmNCKjMA8VMroVMYDEPJqPf9
1bdfN6YiyvIIM5pxlkclPRykAfEuutYwDuQvVmsdh64IAQ0VgTh7hHhlpMmyYJqVFc1lWNU8
pJte33U79Ln3wszeXK8srapMzraUu6rFFLtM1z3A6m63GLAQ1qAzEyVVxXVFdJHTUPDk0ixk
CKWoYwhQDt0v74sPDmcZ/wDXs1NV0NFBTxxGSUxFmZEFhsOjEtbr64YOJNgme0Eao2vrqX6s
cl5DOHurRajq7BQvQb7YLWGtpaMtTUsscIRTpZyzNc9j3PU+2LwAqmnKLoH4SWWsmZi9Qjoz
FZF1A+xBHXAuWZTkVZLJRzUiSsBzUVR5lubWHcdMLUb0UC4gErSoWHh/OWgzSP4yg0W1KtpY
V7XH7y/PfFgyilydsjOYU5WUXNyVtGydbbd7bdMNTu0DeqqhOWeK2yuLIaLxNFRyTTyrG0kQ
phqi1lbAk3un3r33Bt0GNcwyqWso5z5dMb2kmFtMo6AnuTt1wTZVkkEEqKqoaeGCSOeClggo
EH2AbRCPQC1rbEksd7jrjnk+ZRZuZ8vyWnZYuYRLUyNvpG4KD+84V5AbA1Wih0pcdFtTZRl1
NT60UTWsZpmW7XPcnB1bk1IYgyBArC2xtfa/X3wjQIVrnGUPSUtNHUwmRF+yc6FO97E9PyGL
lFkuX1FHFVJyjBcmwHlOoXPv/wC2M77dJR8i6hqqOmyrIxlqxx0kRClDHGWMo/ikPcdgCbbd
MU/MqsSZ3JlOWiesmRdHO2CRAH96w3Pot8KxwDUAJN1pLwiFqBPmM7zVBN0MvlT3t2740qqC
lhgR4CqWuFYgCz9r4siLlMHlxS2BaJ/J8Q5Ku1wQT8yfTfFn4czenhbkskiFUFtCq5v1IB7Y
pcJT1Wy1WKbl/VckVYjiP+2VzdSQfw3t/fgHM8ooJaDL5oFEzCmM8kcaXF3djv76QNsIwQVm
a4quQ5fAvHktVTTrKKShaxVSPM406bD01WxFm+XZfScMR0/NjMs8ypZNyoPr/m+LDpK0g9IA
L7L4IoQnJdHWJbAat7k3JtjNU6xyIFO6tcSdQTfCkIauTbkzTgBrRq0QZ2j3B3/z0woeloHq
nYmRHhkGhh0Ye4xWBdRphCRZfSVmo01Q2jmaSL2bYbg/PEhy7LvgiaFZnTVuHUW3wUxcQgcy
yhKGBHp5JJdTBfLvywR1O2CIYIxSvTRSFdaamlMncdhhwoXSF8Zkp8sCwyKJUGnlyCwkb1Hr
gCKpaclahCrMSBrYmxA33wJRA3rEjPcxh5Y25moWsQRa1ie498C1rCWccuMAq/na2y3OAnCk
pMqC5nK8IIeSjmGm+62G5Pp2xFkeWV2ZVc8NPXfBUpReaRfU5HYAdvc4aES4RJTKryWOgy2o
jevqJoolBlWQjyt8v8MCOXpKR6aupgEc8vYWL+hHqbYaISA5lNLlCxQfE8poTPaJdbXCAjoB
bpt3xEcrjpeXViB3IT7QkagLG2oD19jgb02ZB1xkfnGKDTFpEpqDv6ABfXGyZVVTzc98xlER
AUuBsrW229PU4kSU0gC6Cq4hTK6LVfE8lrq/QGx7Yg+tpf8AQP8A7xwNE4Ero2QJSCgyFnpI
qitjh0tUlv7MC97fzwpqc4SVWWkmlhkJssgXzOL77+hHbBtCywZUvD2XPJWSU9ZVIqFtUkMM
uiSZhb7zdbdNhgiWCNc4qKSJzR0qBZ20rcx2JBRfmbHBSky6y3y2knqM+WllqZoVpoOezMAW
tc6R737/ACwwipxPmCUcryfBrG8y8/ypIwsFPrsb2OGa3iq3GCgkyirqM8+IkrI6v4e4I1/a
A/PuBhjT5lPltREtYI01kBGvqMdye3pf1w85UHQ+wUubQUdNw9W1EUZaWrKmcx3W+kjcnv1w
ky9KbQjry1aFSGG58t7m3+euKzqoJhTwTTxpCVlLQtdlCC1iD1N+m2JVlpYVDGFZ9BtpRbKv
4+m/bCEKReyLjihfMJVYSI78sDQuosCOl8T1ES/Ca5Q3kYjQBbUOl/bAJumBQwWnp6yS8Ij5
jhyhBubC2/bEas0dKrQyAaN9QUqV9jgapjZDrmdRJM8qOpu+ktaxXbYnHyZlVpPHVTwwVUcb
rr+0+6Ttf2w0AIESmtWzZhSTpBT08DrvI8jnyjtcnc/hfAaPOJ4zLJNraHQCpG4HXf8Al64g
MFIwDes5fWSpx/HTGpkVKiNojyzp1BlsBc99WnDDiCljm4GqYXAjLwlWidSPONwR7YvAlqtt
IWnDObUb8EUom5VqmJImLBjZlOk3sb2uoOD5aCllz6omq6lBQrGKqokjIu5vpCKOxZrb/M9s
VxKBlrkNWV4zCoead1iKDlwiO7RqoA0pa2wG/Tr88ay1mX0WQfF1VTEqpHrV4mYON+l7dfbE
gSoZ3IegzrM+IEWhoLUdOLoamazVDj+EdgPzOGj5Hw/lFJ8ZMnxFUWH2sjEuD6b+4xDLjCRx
LDlCXw8QolZJFNEZVkfSqqgtizUtE68BfWFPFpWtfVKFfS0cKN5bD3cEm38IxopiSleMntVa
qM4L+KWXUzTCVYJI6yr1R22U2HmFu+9vYYtuf5WqZI7UuYz8px50Rryxt3CN8vXF7RmlR9oS
XL6jhrLcgSjygVjxCQiokqwXZdRFrEdLW6/PEU2dUj+IenLzOTFDyplQWCuzXAHvax39cRxb
lyqZS43X1RmiV2cyyS06vqB8wFzH/teoOC8gyCtzfMqityFo6A0w5tRUuWWKJRtdwPnsALnt
jLpokcMgvom1fDT1FS00L00j7AT8hgWFtyFO4HcYWVcdUMpWrWtqPvEeWJX5ovtfv+mNYcMs
cVU0TqlEPDuc55Wy0dbmAqqGNNJjpNUSIb9JAd2P6YGzaip6HMaenUJHCo5Tao9LWHTcdO4x
mfmzHMtTXN0at6NI55KuSBV1geVNX3h0F9vTBOW5LU5vmv1WsDPUSKQg2XT7knpbuTtgsMuh
R1myoKiDKcirlo3njzCrDWM1iYEbsEU25jD1Pl9L42Ge1HwtQs0upyw0zkkOo2sot/K1sR7Q
Qm9YJXXZlWV7U1NHXVBpCwWRQQmo26Eje18F08ZpbQUMSQ080pGlFAJFuvv3F++KHMylGLQj
KjJWOSqlNUTRIzXMOzahfrc9D8sI6illivAuyrchSbjtub798AElI2JS85fVzLWV0b06Q0sY
lnMpsGufKgsLlj/jfpiOhzOqo85Sqy6slglgJ0ywHQ0W24uN+n44cCVfIIhWj+lufSRxRVed
VyxSJdjzmclh+8Sep26dBhXlee5hUSz5pJXzvHPJeEqwDhR5dwvcjf8ALCgQ5VBgg2UWS5lq
yjMc1ih5r11cY0JazKsYFjcf653wlz+qkaal5cs0Y1mYroFz6X9R1xHCQrWiHJllIJpJWAUa
oxcFQSd7iw+WIqhJjV6JXdQBtYX3B9uuK9ShvUUlVXxU45EhVVuWF9Om/U3x9Tcv6zBl5sll
GqxBI+ZOCYCNlvIjw5ksVIsawjzH98gdOm2++MRxmk+zbU0cxJIe+9+o9sIgjlSZpGhRgGjF
7G2ki3Y9+2IJESVjHVwlJSRGH02Xb0t0w8pNdEFVatJQU/Mp9mJcXN+wX298R1PJko7RjlhD
Z0cAMf8AhislWCyXS1AE0MjCQrrdbKNj6fyxiSqNPLMzqFOldFyTvYX2t/PBCshb5TKJ8/LO
rKslM8cpW4BXa/8ALfD2Ro8ny1Y8qjWFqlLqVOohQN2/2e1j1OLW2EpX8Ej3rREyVC2iJ1yS
9j62774PrxBBlAkMlRU1YOuWdt1AHb0t7DAlFBZvl1Xl9GauoncNYSvGJexO3yOAL1WsSxVx
nd0MrrcWUntfAITNgiUwlo3paCGdoJBI0QldyoZJWv3U/PqMRUM9Qap0inKQv94l7g+tv5Ym
hS6haz0sFRTu6UpURbhBuevUnAfJX/skv+5gkKxpVupnhi4DpJFRYwy6I2ka91XdrHve/XCu
jo1p8ueqE8XPdCsKBwSgI/n03wALqoSZWmWVaUtIlUgd6yAsEAbygnbUffe2HENHVfVkbO0c
kx0yAG5AG/fuSb74gQcIRAzymhzf+o0L/ENDoZlbT0v3tbr69sOqN0zPhleTmHLzKEaZoEH2
csRNyob90j16b4aSRZZ3tgSlvEmX0OVUzjLaauWorGUqZbjSSdig7b4z8LTVNUFCrJMNnVmJ
Ynu1sGQUzZIkqaqeeXh2pglVdMZWMmO7NItx09DhfBTUVNTXlLWla2kqbg+h9BhCUDbRESaP
jY/iiPOo0xqRZxfb2B98faYlRVDoA0wGgi1+wNxtt3wuuqXUIuq5iSA0jLDIgBZiToII2sev
QfrggR0dRRlGqpCjJbUASRftf0GIYlLoh4YeYiQlg/Kjbz6yRqvsfcYlIiWkWEykljqcg3Vg
Op9hv+OCATZQlBzZfHUUqmmkRkkAVTcDV1Nr4+p4qahi5VWjBkayq5BI23B9RiJ81oWaionL
xRU8B5aklZFb7q98YQ1JQyTxlSBsNVi9um1v5YbJAUmyHlnqplacMwhjcOilejdQR73w5qIM
2q6X4uGKQU8oBKP5VfV6f57YdpiVYCEnynLqmOvmyeJXNSk6vDGnXTL0t7lhh/XRU6h6MLIk
NMGd5YWANU/QsGt91T5QPme+LbBtkTMpVNnNDRVkSR0c1RUygLDGzqgkX90lgNgD3/DEBouf
WiXOqmCdwDKkCvaOFj0sP3j74rtMIXF96ImWONEaCNY5AAyMBa5xg189bmK0tVVcvUxFnHlv
a+5PyxHQAlDSblK6bL5qzOKWjp5iZZ5BEu+wuQBv3674u+Z0LNmdMkkkU0kJ5FM0I1IyL5UI
Hrtvf3xZTRe6CFUaaM1dZVZhUKeZNIQNRsTGvlX+V8FU0+YZdOJaPRUKN5Ked2V0PqCO2BJ1
Cclu9ZlzXOqyqeBMto8uKjTzkkMjaSb3A2ufc4NpKlMlpiamWrdai8slS9md3v8AeOGLs3rK
ssGgVggyulyyFKvimlqoi6iVKJH5MsiNuru1vs1Pv5j6Ab4lTiiVAlLFRJTUjf2VIjkIb/xW
3Zv9Y3w7GtIVLwXWW+Y5/Trw/LVH4WQU9MWeBzpY26AEd7npinU3EOZUNKhzKRZHmHNaaDyv
CewAGzDcCx/XCEw5NSb0DKtOQcQQR8UCpoHjqBUhV+yTSWcA9e3zGD6vLaXiBZGlUwShuVoY
WjFz+9/B12PT5YdzDWJc1J+a1W2UcLV9BkkddnEzU9DKSY2WLnTzxg2OhOm3QOxAPvjNRUCf
L6lKGgip8vjS5pSNUtQ1/LzH2O4N7bKLdMVNa4CSo6oDZUeq4iD1stHlFH9YVEY0iaWTVHTH
ut+pt02x9lWVoJ3zCvn+Jmewcy3VI0v2A6Wbf5YUkk30V8lretRVuV0gy+MjVFrNhqU9rklS
QLgH1xJl0y1MEMks6rGys+u9iOxAPzGC9pAhGZEqwiqWTKDEiJJZLeY2uLbEHCHMI1pqhGZS
hIs6gbvtcG/bGcWKoFigq2PNKinjjp5kWOM6vh5SGXURu2wuLja98Vt8ozOrrzFX0vwcAGq8
LbzE9gew7X64uBJstLXABTZfkuT1GZyyVMAgjpKcyuvMK7nyqDbsWI/C+GzPT5XwPJNTRwSC
KIhHuQyg7C22/X3wHANEhNJcYKJfhepo+H6KihptcsNGpljY6Ssj+c/iAyj5jFUYOmdSrUKQ
1ORDZBvcbkH2vhSQAo10ymiSRQM/2saEOFVDIAzXHt0xFLNWHLLmI6Q11KHcdifl1/LFYG9L
vWaeeJYzFLUqkbi/MKatF+w7WOCydaSpGscZuN7WAA6H2wHFRRhZBmPnkY6HYot7XNuxI9cb
o0iyQ65YlRD1ZTuO/wA8AIFEP8M02hVUtIxDF+1tu/5bYxOklFAg5KPHY67tezdmv73wVFDA
1UKYwmNtCWHm+6Ft/wAcL66kiirpHMTSuBpBUXA29cABEG6VrArVccXOWMsnMUsdRJHbT2x8
ZAm06owkUBjqPlPWx9MOFajshoqGXi6OV5gI5KeTUSwVY+h3Hf8A44w8sGacWQwmRIqVW0NI
pIJUHZduvz+eGCW5KxWJCKyOaLQ0PLZYRGvYbE29ffEkUrLQtTpTSRUDohqA76pHGq9h6DBi
6moQWY5rLNTilmMfJUnlxSLYr+noe+NI6SNJPKIxEUvJp3Lm1h/xwDdWDohfVBVk5E800pQ9
QfKAO3+riJK+lFDLEkb6Z3BS3a3Wwt+uIpCHduQpaF5uWraif3gLbY1+tV/7ZVfkMCYTASnc
sdTNTZbSo7coEQqdfQE9/wA98G8QMhnhp+UqMiXYIoFiOgHt0wFXaVBFSrTIa6SohSQgq2o7
Entgv4taeqkrc3rDBHcaYKc6rEAdu22GlAiStI8zStqIhJK7Ucsepgi2k06zZbjue/th1QCC
l4jiqol5KrGzRnmlre2/X5YiRzYsmFJNFJVy5nW1ZlrjdlVvPy03vbt/hjeprf6ysUUVK6zN
5lCglPQm2979vfA3Qqogpblwen4ezNpIYDE9Qg1M5Lpv5tP+TgWt0Q52bVYeEG4ZDuP7jgCE
x1UU7Vqo+mR6iN0JDmx1/pfGaapZapSaYujm4Ctd9R7dLWwSiGjcmdXNCQ8k8Yk1toJV7lbb
AEH0AxAIymbhqWWN2Lc0KkwXY/xe3tgFslVixhEUkqvUPG0sKKh8qxEnbvb03x9UVUCQys7p
KmrS4bay9P8AHES5b2UELRfG8mnmflulrRgHQbbXB7HocbzyztVf1en1EA31i4O1u3vhg1Qw
sNSkZbDHJIOWtjpR7C5B29/lg2OaRKUNViFuqhCCbAj9MM4RokcZ0UHI59AWSZVZ2ALC1+vp
iWnMn1ICaiSaSgYDQrXVl1XFx+eAAQYVrYdCW55XpFm9JmMM5jDj4apRWKtHExurKR6dsTZl
RcQw5bSw00/xUJuiNKB9nfrcgb32t3wwtK0G0SleVUIos0kjzD+s1DuFkmmazEDpYHYD2w2j
khL6RK1idMd+/wAv5++FBhVuupDUxLIqRsDGSVYlbDbYkYy2X5fmIcCPT5wpeJrgGwNzf2xJ
4pbjRO8hoKHL6mbNSIoXoiqQlt1kkc2X8QNTH5DAnGlZPk0Uq0RYT83kwELbzuN7fIXOLg4B
uiUAucEPSyUZyWOjYKhT7NtS727b36f34IqaAzQa6JRqIvrDgnYdLdbYQOyoQQYK+yng/Os4
zGSWnptMFNEXlqWNoYV6+ZjsPYbk9AMWrI6LJKGnL0JlqK1mGmqq6cMqgdeTGQdP+03m26DF
jYMpH1LQEr4kzCmyeOFqrn1E1XfTTNaSZv8AWN/TfdtvngBcpq14Wps0zdpIJcwkblQR+blx
Agayx3LFu2wsuw3xUHEGysa6GzxSnOIkkzqmyktM8mszzs+x5Q6bdNziSGFHniiKBwBpQgBi
3c+2GmSrdAmmV8GZrX57K3D1K3xaBtaxIBFYW3kvYKO5a4tizDKpBTVdKuZQiWJgqz08pdJV
tuFcgEi9xc+gxbTcWghZXvDj1rezVCU8K016lY9KLFUG24sR7elsVjPsg4rmppaiTRFlissc
rU7h5utjrY+ZVHtew74QVC1pCUZc0lDw5BR0VFHBFTpCFBXQuxf0N/XEL5XLSzldblHQpJzL
+ZSDb5kYWWlWB0i6zVtN8LIjRpLI6G8kwLrfYXA+X88ISi01fpiaN41QERF/Kf4tvyxYTYFW
t0RHOenrSRKyamuo1atI339vlib4ysnyoIaltbXsbLrvfcm49sUmJQcAlz1BVOaJwJgBdWjt
3/xwRNXx/U4M8wYDci2+3XbAMEIkaIapnXL8kp4qOrCTZiFqKkWGtF/cj77WOo/MemBKWOfP
uL46F5ubQ0jNV1pdusaC4BPodh82GI/RWtG9G1GdtDTVWZ1IdpJHaV/MwQHqNDdR6YT5fJuJ
pZEWSW7NIZPNc7nqPfCEI5YCJmoJPgeZDMJipGzkAb9wR+GxwO2XBoJtMrs5vpVWKrv6XwBB
SZlHGsyqKflGMxkf2raRo7npvvhlGldLSmX4hC6uOWmm69bEfr3wpEqGFJUQ2qEaQqxT7xI3
Q29PngaeaoeiElLEXulmVJLgj1+eBogDOqkhjLU2guRMQJCLnyb7g32OJC9QiuGux9XPnP5b
dfywUphDjM52zBYpo3KyeQDUFX26DC6erqHqjCHmjkv91jbriyICsAhRGJVTU3M5qhvOqdT6
HGIaeOKnaSWaK4UMml7tv1v7YGiabI/h+Who+MZHYifRQSmKCVDp1bAWA9/XEWUmJqKrnOXq
JJJSH0W5aldrKf3b3wRCF9Vs8Ua08kqzCM6fIA3X5gd98D5rLVR0gpg8KgRi5YkWHe3r2wSm
FyhnGWjJn+GrnlqEUsQUtqv1Un0tgWNkjqLo6iQ2Y2lIW5/dAwicX1WKxKipIpmkWPYByCbb
b7f44Y1FGsMFPOZ1AULCq3Fge1hbocMBvUJ0QWaRRKkZapBdv7RVUKAS3QDAXw0HqfzwDqmb
orbHT6eG6OnpKhVaOXYPv0N9u/bGuYxvXZhz45YaKDVoKyvdmBNyR6HAKpMTKECRpUJl8EUV
XLLKUgMiHTbuxHzw5gTK8gzWq+s8sarmWylpH0hmO5sOwP54CDiSIC2nzGBuIFc0K06tEG0R
tqCqD7jH0lTJVVS/CIz80ssb8sbnuSOlu2HF1IW1LSQ65Vp7U0+scxr7t6i392N1pKRswmqj
Va5DGDLEPJpN7jY4EQoSsPSypwvJJNoOr7RrnrfsLddrYDAeShsyKpEfla5uvcbDCpSZX1PI
iPyDLdZBuOZqFybHbsO+GMFGuXZiJBNKZJTrQKLqf8ThjdTRCtVxipZpHlSVgyyMEF1PuPlj
erniCiOqijOj7rIoGoEAhtsTclOq2jlqqeqIWPblaQLmwJ26n88TRhEpJYvMRKNw4vqbfrgg
AJXdSieJVeSckRGIqAzjSwFjcDse2Jmq6VJVYKIWIJ1E2Z/mehxZI1S5SUP9aVMlCkdOzMVW
/MU+ZiT8uv8AhjAqJXZWmnMui1gx/nhDZMGALda0NChiS/bUG8629MCQZlWUGbryDJHHUfZM
wv5f9b8L/jib1Y1oTmniFVlssFREWR0KF42vb3/lhlk1ROZJMompIpamhtGwdQLbbOG9xtb1
6Yti6rcZslPFyxPLHURIsLPdGtuB7m3TvgChcHJpYmmUyKCeWoIa3sbYQm6YN6KnpaMz06zz
OzLew0jUo9r9cNopqeJ5o0jkQVFmfXa17dfwtiHRKQSrIKqDKstp8gmrmSaeT4vMgU02cr5E
ufRR1H8WKvxRmVNxHx/ZECxZfHZmBI5jsu2/qo2/HFhjLCVjXA5kIkHLqSJCJI9I8+q1t98d
CouHKb6sjr86mliQgSLSQoDVSRk7ar7Rg72JBP8Aq4VzQRCSrKi4jzmSryn4KhhekoaRealK
HIUXawdtVtTerNv8hirpxPV12ax0/D05aSBkU1Ug8i27KP3/AHPTDHohBlO0nRHZJl61HGDU
6SfHZnWNonqZmP49OiqNx0tifOc8jn4hqpeSohphyYQ0exp0AKkqe9iST74UABQy5yB4chpc
wkqc9nWKNagBY1lBFoh0I9PX8cNjw19W18NVmVYlDTudUcGnVUTf7Kn7o/1msPS+Ay7k7nEG
FZI+L0y/KnyjKcsSgoZCHliWYP8AEb7PI1iX3ubbAemKXnXHLyTNlGRU1NmU8cYQ1MSlYKZg
T/vb74sIDUjGSgKfMM9y+SOWerSquwkkMKBGueuw7WxY6TiCCSqOYM8bU8qsWLAaifukdevq
COmAbkgqOYNQs1EGWtUL9XUgpg6koDIXhv3t/D8tx8sL84NRBIKR4xDrsrKYyzAdNj3+eK8s
INslsgpq1ZYah1pRGQqCUktcXvsO3+GE1U+uhFS4glUSAMbaf3QCfY7fphwDC0NKHEyNVkko
oUnSVQ2v8++CZXaVtca+RLEsg3Hrb0xW7im0UNSKdTphM9gTI2pdxf07jENNSxVlY8LxEU8U
ZkqZGIW8d7W9iTYD3OAzgn3Sk+YSwmeWuncQxg63EbhzHY2AAt2FhhtkZp6Tgx5WjMdfXkVE
hY7CIHyIR7kBj8hhiJKY6IHOZ3+JGUxRMVuJHN9mB3C+nXe+C8uyx/gVlaTyqQXMh0m3oB3t
gTdK4wE3moKJ4hHFUBbj7zR3Ukev4YQVEsxqHVVlPLXSVXZSF6/hioXVbVohlqHWbSCbhLdW
t3GCoZEib4R7CMy6wWPcH1wYRKPlnhFRqlcSMV8rKLkfLbCxKmppYjJTQqysbWY6Qo+WI0BA
CdVsldU1GpY6lldxupjuDbt8sZSCokq1L1M0ZZQTpWwH+TiaIwAijRgwhm3NwdYPQ/MbHAxo
xOHeSUCVDf71n09bYfNKgS+cGGC/MYyNdSWIPlvhdTs9OGYLMokIF77kjvYjb5YCsGi1oZZV
4jWVxqtG1yy+YgkXB7dsELOKOCSigBPPvIGbblg77/piApyF9IkNPUKjzcyRmLM1rAjuQD/f
jUBa+JppVVI/uxLuCwHc+22Il0uoq2aD4Vqb4VBARqLI1gDv09bYIeqooYjzKWN1S4iW9yNv
UDtiWRgkIKemMkUVXUU16WdNUQk8zoff2xG+p6XX8auojzAvuR2svrgJ1BcvUstQgZIgASdm
PpvjbXl//Zh/5p/wwE99yfRxwqaSOZ5HkU6STsvc22/L8cbCRJok1U4tCpust9Rb2viGFQUb
lub5dQ5pJWrN9osXKReWC8d9yBv1xoJIMyrZK+rrJpqiR/Ipj2C/wm/fAmyQgi60qcxMckyv
WNy2iEahoyFKgjbb3xJDW01BlSSNVsQ77ErsfUYgMIgSFn4uSon+Pp3HLZd1Gxa1txjaeojr
pk5kTNoZWa21yOx98MpBRVbM0mTNLRyARwHRbVuxv6W3+eAISwBePUHC2AY98BHKtW5hltpA
jYMC5bSFPy/lguinqqkmm5zyErq833r9LDBGqR1gvpKGSq4plSCmMsqSalXX3C2JJ/Dpib4K
LmhajRHKoBBZthfa1vnbECWUW9LU5ZE8cNXE6jSAzkAWbr1vviSOoZJ7RzSOyHSVZRov3+Y/
xxJSm6HrxMjsJEL67kgKDpPbb+7CmVameZkhgZCpuQqm3+A+WDKZvWplkTkIwhJLWDW2se1s
EO0xom5smp2TlqWA23H+b9cFHRRxKUkiendo2C2NluGPf/PtiKoWpOptaODsCARv369cCUwT
TKapnyZXMJDxgRuwJu4v/D0/PBVTEIX+s4aeqelERpapUa7mMNsx9wepxZqEhgFCsKbWry1A
MQS43upvuF269cZgy5spktLMgSpi1wtpDKw7/iMM4dGVCdyZU6QPGskqxlgbBl2Bv3OC6BaH
MeKoaUmPdlN5PKECeZ2/3R0xVGYqmXInNmyqqnzHPIZ4uUHNXOhu7KbEt3vYg2t7YScLZI1f
UaDBOZKxObM8jgQoGN7k9gBbrvtsDiyCbJ5OUq6R0eRZDlsVZkU3xmbJdTUsLxwmx80MbDfb
99vU2A64rmcT5bQ1ay11RMZajc08BvPI+xvboBfqcOIAuqgSTCQTZVW5/mRrM9lkipUYa6YT
d/V/e1tumHbPDTpHHDFIqRvpKRgCy29cJM3KscSeiNyY0U2X0+Q1lYYpBzCKJBcFizbuxI9F
sD6ahhVmmU1uYSQUdDJNesj5U1RPUWSBVvqLMRbRpsL/ACw5AIgKNkGSn9BXUvDUQp6OQVlZ
AwVKlBrghI6FVtdz0sxAA9DhNmvEYpc6fMc9rI6rmD7LYtUSN6WO5/H88HKGiZUaMxuk09dm
efzmKYfAUEz/AHFOqST2LensMMaCkSKOGOiplR4zYRspGraxB9txjOTmurXQ0QFuyy0+WGoJ
02ul7WJ/A4X1UM/xDZpRyiKtOzKVusg9179cWxKDSNSoUzEDM1jzMvSS3CIjyXjZWO4Vun4H
fDxMwhNMizuJokJIhWb+x9GUdRcb+mC/1baqEAdiXT0ChnqoVkZVIaRSdTJfs1ugN+uBKjLj
DlLUkHPWOSQsQUHlDdP/AHxGiEQUtp6Q8kwOpPL+zZr2BsNvcNa2HNBRtBUaplWxAAi1a7+5
PtisiAi48FrmlIYwaaJ1eSbyqEuzg9dvx2wvzBxRURy2NHdw2qsdL2aVbhQu33V33PUkn0wG
FFtwkMrLm+ZCnmR0o6K1TXyra+kH7g2tqNwPmfbDmTNm+1zN4SkTPqZFIIiX90dPSw98MrCN
yXUVRUzZnJPMEfWx17nYW2XboRhhBZ6pXlOpdOgWutx6W9cKAq3JtFPReWKRFmDElQrMLG/p
fr23wqzQRNXvZJeXMSW7ja97m2EAhINVDTO0GVSJErAalkQJ7bW698BNVVgrmpI6RQXYu8j2
1G3piKwAaramzCSR4ikwZUbzC99X+GNJjVSVbqisJA19JOwHruN8AWRgSh2Wq+IRwStwTp1a
gT3t6Ym+MqIykszPpAW5sQAR2vgwoYKaT5lNV05eVeWD/rbN72/xwGzK9OY4GZ2I8qnctbp/
74YBIBFlBEWWHSVZ3AszKu1/n2IwEYtbsVlMu5BUGy/j/wAMSE4U9FTPTZiJUjLvLG1g/YXA
2GCZjE06rTxAOl1kLsLN63xNBChug5PghlU9JHCkJlj08xGLKQT1wDNWUssENNBMQkShCyi1
7dsCQnbK2p6q1LsFJBvZ7WbH0tTRNM7VVS0Dm+lFQEae+/5YkqQZst3rY2yN6V6+SSQkCM6L
6F7YGk5ZnWOOOOaW285JuO3QYBTCyGMQWJ2lLMVA1KrdTfriLmQf9ml/T/DCq0XV3oKvLoiV
qaynBci5v5xbr/LEZly2rkjaarhcOfIuq2lb7nAzN3lUc2+ZAUlHPlRzZ4GrEReWSjKAQCD2
26W740kzOnp45oEK8uxKPrsW9b36YGZnFTmqp3LaCkqK6ec0FQ9QIoAzFQW83pb/ABwX9U5v
XZNRx0VBVTJKS7PyDbbYi/zxW7E0KdnPAVjcPWMHIUBUmKnrOXmjzxNA3Lmi0/aJfta3pjNP
XZTHl01pJCjkGPuBcbC46j37Ys5xhEgqGlUGgRMMdEmW/wBo2qYHTpbYA9r9+n6Ykjp6dqJW
WpG6kBlHmsB1uMJztMfrIGjWP6pWBHSRaHFcJlEmgyFupPS/vg3L6uAV5jeqjS11utyym9t/
UHB52nxSGhWP6pUFTmrU6T0dJmQWojJMkiE+ex3XpsQMbwQVdVT2jpWYMLKGAJaS/S+FdWpt
uXBAYeqdGlQOkkCMhpnnRzZy0BZdW2w29Ta+C6SMCf7WDWY/voR5lNwOg3t74H0il+0Efo1b
9koieliSsaSYVnxHmPILWjcfMjrvgaSmdKmbkQy8td3XXqKt2BA6f34gxFH9oKfRq8+oVoaO
rV44p6VhFF5SQCbErq3t7b41eknKSItEPs/ObtvubA+w98N9Jo/tBMcNX/YPuWXyqoqcnSoa
gZERgssmlrqT623H4jBsXDuY5rkkwo6GWpanOzr5tget+nbucA4rDgSXj3qDDYiYyH3LX6oz
WgqWaXL6qMMoDDQQSvW/9+GKZZUPNFJNRSyQVI064rssu2oggdBvfDtxuGj1xHagcJXn1Chq
Xh3OKLNny5cvqpKYxmWGRackaT1Vj2sQbHGc0pq1qYqkM8XwptodfPASO1uoJI/PEGMw7hAe
PeicLXBuwpdJQZ9TSiSuyyfSJVi+55QSRa3sb4f0VLPFw3W1eZU0sUs/LpoUMVmYMbkg9uij
8TgMxdA6PHvSuwtZv6h9yip+DMyrJmp6nLa+OFnAq3iUNIUBuUFzYXt1PTFgz7hPOa2KOaho
K2mo6e6R0UTARxPta47sw3ud9+2AdoYUH84PemOFxH7B9yR1MPFlLEIaPhuo0wIyGsnjblx7
+ay2u+/oLYjyPLTR5Y1ZIi1E07XmqZJlLOW6XJ6bdMWfTMK+7XhIcHXYIyG/UpKyF6h3daaV
mB3Z4Cy6bADzfPv0xHT5FmNRGUgo5ZZrrZQPNtft/fip2Lw4uXj3ojC4gaMKsOcZFmFNBBlt
BA4+EjAa9ikkz+ZyD63IHuEGFtVw9ntCUnqssrZWQtfmp5Li3X2tgnH4S35Qe9MzCYnew+5K
Dl3FlFVSQZbwxXNMltU0kdokvvb3I7WxtBwPxAk3xlTleZV1ZPcSTTw+ZSD0t2wh2hhdOcHv
V30PEC4Yfct6bKM9WdLZXMxWYrGeWxXV3W/S+G1NlnEFLeZsmrlLsDut1Fjvb0xDjsKNag96
qdgsRHqH3IipyfO/hjD9TV7yBSTzI/K4boD8t8BzZPmi0EPOyidUbbSBp027jbbDs2jhAI5w
e9VfQMX+wfcgcw4ZzU5esVRkFVKlzZ5Igth1vf5Y0oso4hyqqVVyOqq4yS0YVdUqC3T/AFrd
dsD/ABDCuvzg96v+hYiILCjjlOcR5U1dDlbQSSbiXlGyD1B9evUDrgGvXiSZaaJsvlM8b8lE
SA6Zd9j79O2wwwx2GmRUHvU+hV97Cls+U8QZfnBkzfJqinjrLmzjSHPawJuT1/TE9DleayOp
+q5gkLlH1RkKrbWA/MbYU43DEZs4jtUOEr6BhTSjppMvy2bMZYJaqtkulLTwrcwMdmmcdiL6
VHqb9hioVK1dDRstNlsks87cuONPOzsdgCAdt9t8M3FYc6OCUYau3VpC+jyiqp8vXhyjyqSe
qP29VKP3pbbp6WXcC/ck4BqskzfmJTR5fMUQh5la41New+Y9/W2D9KoRGce9WDD1tcpTKHI6
/Zly+peM77baev6e+N2yHNI9VRJS1OiMg3RtgPngDF4Yfrj3pDhMT+wfcpW4ezsSgQUlSY5B
rsF817fy74FfKs85DtDQsFjRvM4sb9/wtgfS8MdHj3qfRMRvYfcpPq3OzRxslFVq5tcPHt+f
bYjbETcOcQtU885FVmIDzSRpawP7344X6Zhh+uPemGExH7B9y3/o1mVAjvLlUkQ07ySqLfL8
cbDJ8wdfi0yyWWAvvIFJtYdPXuPzwRisPE5xHaocLiJjIULVcP5oojhly+ZeWeY1lK7Enex9
N8fVvDWeU1IlRNktXAxk5Qdh5Wbra3QG1/ywPpeHJHTF+tT6LiB+ofcvmyfMPhQGo5kSVgPs
za7E2Hr1N8Sx8PVQpleaiqzEhVXeRCDubDpuNxYHDjFYf9se9KcNiB+ofcsQZTmrUCzJQOY7
NIh3sVN/N+h/LGseTzkc2KCRGZCRIFsDbqR2t64P0mh+2Pep9Gr/ALBUEOV5o2cLLHQyIsKs
jkISFuL/AJjc4izDK2iCxUVHUtJMvndU8zm17D3tvgfSKB/WCb6PWt0Sl3wnIpmnWimiMy2A
lUkkn5DviWpKNw+kUOpi6g6DGAAfUEfzwwq0zoVDRqzdpS9Y6zW8klFZFS6lVvf5nE0cM/xk
VOIzNO620hNRNhc9PS+JzrOKJo1OBWy0VSMrRJIJNZJMd0te5sB874Bl+FjKI0ciSRLZiBbe
+9x37YgqMdoUebqDctOXFT5o0ksYdhpvZ72HqMFfHUX+hk/3h/jghwQyOWldG7Zu7MCwLljZ
rDST+ttsbX0ywrPGjFbjQp6E9MZHXXRFgtpjG9bqR7kE/dNvS2PmjK1YRXG585Au2/b3vhUy
e8MVwyvjYNIdENVqhlBFxYj8uw/LF4haWidoIo4y1HUPUFnN5GFgTYEgKCLebe+OLim/le0f
gujTJ5nsKX+JOWTzR03EEMQHxcIimYHUVZd0Lelxt67AYoKaZEAUmld/vm5McvqR6X39wcas
K7NREblneIfBU8dT8JFHSZhFJAkL+V1TUjN/rW+6enTY2uMMKCamFOZUXnFiApV9QO5PXaw/
TFj2yJGiLSNCiKmlpamUMqRUxQKW0MwCA6gRqP8AO+xwKIaxdVoIq4t5SQxVxv6d+nU9wcVN
daCfai5t5HuR2VwZdFFzMyjlhCoygGNoeostzexUnqbnrgvJ2SjnM2X57RsC4keOVbGPcWDa
TZwOt7C4HXFNQl0yJHUmbAIvBUr5rLTVZMksMrFw0jtBNDGoubsXvYaj377YzDnVC6vRoia5
EFp+feGEHdiXG72FrC3YgnFXNTceB8nqVnORYo34XMaWNWqMxjdYwCPiEVYZkJbUDGt7Kb2D
m7DawxpHRsmuhpKSqeIMdNPURPOoYtsEmW9vQarC1jsRfFedp0sPOhPk7k2Q66+eryE3klpx
TSRZhSSUJkjVRIVbSTpsAFPYEAEe5xukdESTBNKoC3WOVXWwNr6dr/iCfcYyQ9vWFplpVhoo
YP6Ou1TSxDSzFZFBYKfvffH3ux6qeotiemoKCp4ZWreolimiDSo5LGRQOqqy/et3BJ2OM7y5
ul1Ia7VCGuzaHORFVmapjlcRq9JHG3NS421C1v8AxWPzxI0lLNNVzVxgaoj18wPRmnkUt++R
sbaQFtcAke+IWtaJp99/aEtyYesmky+spW1U/WPzFtxfqo0X6H06b9cGLw0IsujWLRHFr1up
AkMfl26EEC+3fvit1QtEEq7K0mwWr5HS14aJKyCPlKNMkMQDID1uxN2va1r9DgOfhaTJ6ICn
zNWhLB5oXUmORdJPS50kHfUt/lhm1z6hHnz8lW6nlMrSgFVw/nUcyMY0midJaeWrZoZLX8yy
XLxm5vuhFx0wfHnNc2VtFPXyHmu2lqmJWdUF1fUbB7EkX2I9D6WOa19yL+7z17lWJbomlDPC
2a1FZDUqlLJCI9MflMj9Q5L9BYabDcjqOmN5xTZyagUzcmJQoMbOHX2PK/jNuxta/e9svq3O
5XxJ1ssy0VPT03LqpVJM4JlalVWFzbYEWAI7dBv2OAmyOiSsV6OSNAzh1jkISM6uoWw8trEt
bYjoBiCoQLaJw26mo2rciikL5bUuoIZFEjMq9QALXFrX9D02wTW1VYcujJoREjTauctQ9muR
oJAX8LgYUhrnTOqgJCirsxnfNpkMFO2iQXhaWV422NwraRY+5HXY4zFnrx5PoCxiNY2Zmp5l
coxCkse7dfT2Prgc206efcnzFb0lTQLl9SXWmmiadvsmHuALD1v/AJ74IqM3SKKOnpRWQxSl
YwvIbzrbYXItt/x7YQ03OKheAbobMc+y2bLPinmQuCBHHMWQJ/Fe4v69r7YD+u6WmoI/hQUj
llDNJGrKLDqdTC2/v1AtscMKTgIKZjwVs6vmOULVxTvGyhbxsUlgc6thY9bBb7EfeAvhjTrl
ojg+InRG0mwjc2J9t7ixv7b4re6G5Wi4ThhLpJUVRU08cdqikhCPMURpRziNidkQWUdN7ltx
hDHBFBQ1Ev1vVRtLCTLImWmPYWsVcG7bf61sXUswHEHrj4KqoRP4IWV6TLWqJamszYJE2mPm
0iQXO5H2l9R2HQkd8RGPJs0ySanaGeptUhw9RVtHbfUpTc3HQdBe+NYDwc4gdl1nJBGW5+Ch
OV0dVQBZ46UD4trFmkbylxctrspA7dcMqJIcp4gho4+WaeXmKoje0Sgr9xgoG+roe4PthXPJ
Bb2p+bAOZfVuYQR1sNBSiSGBlnZKZ47Rs1wCSOm3+d8V6vzOjSnQUMMJbSIIgpvp84YXFj2G
49sNSY46+1GAF9QPmNRTsUpppUkBDkqVVjuQv5nGkFLm82UTxwVYhjjjZjy4lkeQg9ASDYAn
r2xYTTaTN05DiFHVpVSVkdHVyTh1USgNKzNa24vex7/LEmQfAU0ryV0f2yRkRgux1b2AIHS2
CZNOGp8rd6eyLwxJmFMigRkDWUkJZUZhtud79va+AqivzLMsuqUoIfg+W0eq6tqiOr7qA9bA
3DeoxUxp1qblS+RZu9G/VFFR0MlY+aO5YWjGpdesk3sSNRN9r7HbCyaOhkoqmSqhqZyaiSO4
keIOL3F2sN7XFwD23xYx7nXiErmAW1WsWQZSRUK0MLpNUEKjysxQ6WsATvf1Ug7e2Nlpqynl
FCshaicPqjqYQItIVSNZWxHTYncbYc1C4w7z2JckCyAeMUAWCdC9M0rOzljpVNYOlwN1YE7M
djsb74jq6SRZk+FlaUOq2SCQGVR3EdidQvfyXuCDa4vi3Nedx8+eq6qsQsUnIGWQ0cknxMJe
0k8S6SlzptIF3FifTsLjH0kAdZpZqi7SBgkjSA6rt1AvYiwJ+ZF+mGJgmyMSNUvmMLJUM1Yj
SwjVymcgMQQdiNvb3OFVa4Q6BHy3kHM2JZNPqrr79ffGmmDMKskBCOJJ6QyM0eh2BBIPl26i
4Hp63G3XCpoaooKgoXXc/M2vsf7/AGxupwNVmcCbqCaBBD5YZJX1C15LFxfoN+/yvthjltLH
Q0hWd2jqZzaWVr6UF+hNuvQG3XFj3dGFTABlQZpmXwlEiiNY6jTvbqLm4JPY2P8AfivRhtFm
QutmDMp2Nh7fz9sW0Ww2eKSobwszgB5OWQdfTUNRHTa/vgblz/6KP/dxpGiod1JjCDHIC67H
7oANhfvb0xgyoKzS2krGCACbD8ThCJKcHohZsrO1mRRpsCfl29PliBWczARS8tvuhXe4Pzt7
XxAgUatQ6wMHsLAb2FwQRa3ri4cN57XVGTnLpsw5VTyeXFI66kZb3C773v09iQb7Y5+LpNcz
NEwtuGcc+WdfIVoGluH5qL6qqpaeSMGrjqLXiJuSRYA22AFv9Wxa2OfZtw/VZdUgShmWbU0d
SW+zlB6m9vK42/Q9sY8JUDHFpOvn8VZVYSBbRKZqidOXFUSTRvEd1JAsb9Va3S1tj+uJYYq/
KozUUzxCMm2thqja/wDGBsDfvt39jjqnLEHeswmZGoTegqo5apedSVA20htYl0leoI/M3t6H
DdIaSWVjM5VmdlKSF0Yk7qfyJFt8YKgc02WgQQnVLl06TK1PaKKFmtNOSiOovbfpv067G4tg
dKqSoMuX5NPTyGIapaprtHAD5bEruwIF9AtvubAEYxWcTO7X5dqtJIC+kylqCtWKSI5hVtIr
nSwdYh38ttIYfxG6gCwGIqupy7L5jXZjxBTUlYbNFYiSRfS5VSd/4FVV3tY4ZpNQ9ETO7q8+
YSuhouY60HVcYeHsdIq5dneZw1SG7PFTOsD+xC6W9elsBnj3hY1MiiSjPMWwk+BqDJe+2/NJ
Pub3xe3CYg3cIPUR8ZB71ScRTFhp7fwTOk8SsiqqyaGXO8np4yhQmSgqVJJRlIvc3ve4G+4u
fTD7L2yXNWjkyPOqGWLk6FNLWao0ABvdHFxa+6ggegtYDLUoVKGrTHsPctFOs1+hE+0d6nnp
sxy7J6hauhb4cNaSykoWDDTpYW777kfhfA/D2dGXKZ6fl5fI0xdoZWhLMklwbF9nUEX+9uDt
fFZAqUy4H3efgrRZ3BGjMOZm0gamAkm0yaXn6kbMQRvvt5TY3/PBvxFW6xyRvLJPEp+zlk1I
l+oBB1W2GxJGMtQBp4+zctLW5hK0+ueTUMvwkIVhYiRBuRe24G3/AA64PgzySOhWWllj5iLt
FKbx733HcW7b/hipzZ1TZINlmk4op1qnjr51jCalUrIzqFO9yf4vwHywxiznI8xTkyqs5CWL
qipcEHsRv8wO+9sI6i8dJqEjQremnj+JDDmSinhYm7reRSW0ncEGxABWwuDY+uNKrIaCvy+O
opebFWfDl3gQWjYotjpJuAL3ABG9/TEzlhkKvJJugzBm1BLEpLyrJIr0olI0uPLcAdNW3UMA
e64Mj4hhiRoKiCtpNK3eOaJpOW66dzJo7C5G9rXvgFvOCW+fJVhtYlO/i6XMNU8NbRvTjUW0
Mt2a+40jt6D3PvjFQ7zZfzsuqKMzc1RHFICGsx8ygdAbAgbdrHfGfLBhwKINrKSeslgqXDEs
kcY0F0spINrsLXva3UXGIGzBjJPTPDzOYgIaZAVibfzEfeAHT8b4XKAmFwtY5nDPujzuhusV
mRiBsRYeVi1/mPfBUOavQwmkradYOTGikRKohVTvvYbdPwuL4haHWRngsV0VI1JzJI4qyBzc
sR5lsQRva5737emNilA1DIsmTrHrsygx6r+liQBcjt7dcAOdliUpYCZ3oCsSgpMtdAkMSJGz
K7xKigShgb7AD7vpc4w+S5RBSyszVcRc+XlxqsZuLaQt9JNzex3w7nPAtv4p2BAtkEcmZJLS
1nxqaA6xopV4xexABOna3oe+Jcthengaplq0WQo681RuVvYWNvT93tgl2YRF0+l5UVfrNY6x
05MMdoSiyMGQFi1x07W6dD7Y25VZU5erF+WpkKshlZuYptYqG6dD5Tfp74sMAAlVRdC11JRx
Ud5Eigmp6gyPG8P3Us3Q2sygEbi59sSRNJUcP8/L6SZY1qWk+JkcRo7m2xWxNvwHTEc4wHHT
3osAmyX1CQ1NCqGeaogFQ5ZFk0G+vcC63tfpvtgioyqhauhr4ae8ZhbmQzapi1hvsTsQBuN7
/PDB7m/HzKjmgpfJR0EmbIVpaVaYRyy6FdgqFTuSoNt79D6YEpMoD00dfLDEVldZUXSLqmqw
+Xy7DFvOENuUgaC4AIgJSw8N1kzCS3Jsqc47kNbYHcYhqp6PLuCvhMvqZJX0uh0rtYk9CALD
Y7fn64jQXQN0p3dElDxVNRmVdSw1UMa00aXMg+9MegA9Da/T2xpBUUuXxyRaYIY46d2jckqC
NQut/wAP78W5f1WoAwMxQz14lY1VEonAiYujpIVLhRuOxUDf9cMadjmtNWZnO6ZfC5HNUTed
2U2uvewsLhd7jriwtyAE66R57EmbMOpZkVa2WWaOien5scRnFb5TFYsARGDfTYA3v+eEhpKJ
cqaZ1oqmoM8xWJY9Mci2tqWS9l37n8sWU5Fh8NPZxWd0G5/H8EHJWcOU1EgqlyfSko18vNVZ
rnVb7TUBe3a2NX4kyr4xVoeLYKMXYSJUSPIpGlRqYqpDG49fxxpFKq65aXDsg+Cr5ykLAgHt
lFZbnrS1C1VLmuWZiEUAGPZJVb78ejWBuNhqAIIG/XBFZl5oqR80odElCAJEaOmsIyzC6lj5
0Ho19rWPbCFuQhpBE9fmd6Eh3SBnz8ES9YlbU09UruatWSCoEvLEk6PtHJexDWYaSPvW6E7Y
GzPLaX41kjVzIVvJGBaMMepKhbhrdPbrihpNN0Dz2K+zhdKp6ZI65aeKQAqNMoUB1ZfxHv8A
jY4+qqCiWn5oTyqx0utlsvpt1H4Y1BzpEJIaUHUQSRmWpaBCWcIyruCL+vXrhIKQ1NE4KIkk
mtUZ/MursL7EAE2t7+uNlJwAkFZqjbphQ8OVIrfiasGhRgPPKwZpDuCYwfcC5b9euNM1zWip
kWKjjlkNOx0lz5EtsPYsB/xxJ598N0G/5KtoDASVXJbSlnlYu5uW1Am+99RPb8/TETUkLxQz
1NXHcGQcxdTFieikfMHa+OhJGizkA6oiAcLLtUmvd9JvylRPLt6kn8ziXVwP/oc4/wDMj/wx
UfpU9GPimBoAXBQBm0/YxS2YeYyk7ddhbuem3443eGI06hCQLkg2uWb1vbe5/PGg2KpF2oZp
W8itEV07lQfMNt7/AJ9cT8jnolQZYxIQSG03BPTT7YJshqoqZDTLaoQpEq2D3uqjsT7dtx36
ns0hp3NDGCt2UAqVawX06YqqFWMG5WHI+LqijzOP4mFqgwuYknaMc6IDuGO3r13774udVTcP
cTUEjZbmEdNIyam25qTHfZ4/vLe97jffHBxFN2HqCo27e5ddjhiGH9rvVQzbhauy2pZKzLo4
7XUE/a07Er/ENgBv36nthQlIr5gsjwI7ny3X7q7n95fn0N++OhTqio2WlYnMIMEKZ+GsqdBM
142e7q0SuoIABNhtvvtvvfBsFLJT01MtLmkq0zhVGuZU3J82ld2K7WubE27YDqheIcJUyhh6
KOTKchiyxq7O4UEsa6o44nZpZJLGzMG+QOwFgTvthj9YDLMhTMsyq6alpmUCKjCKjT+axCMg
BLA9WYBRfa97nKc1S2vD58EpytVF4j8Qcwz2b6sgraPKKMIwaFZNMSAC/mdQWe9tl2u3bFPp
BUZnCyQUHMqnlEzT62Sy2IKadgbnfUd+2O1Qotw7IHtPFYXvdUcnlDk1a1FAtXHTH4ciMQyF
VsgYto7GxJ7779emGVLwtnBgusRhpquyyyIjGNvNqUKbEWB6ANfqN8VvrMambTJUseQ14p0p
6usikicq2yKj2NxfSwF97dz0OBKvJoEYpV5OSum6yKJEdxv5gb6bd7DphBWkw0wrMvG6ZZPx
jxxw0Ho8lzJM0yxE0SUVYoqlZBcGzEBtPv6Ys3C3H/D1TlNaOTT5PXSDS9LVD7FibAASdQt/
VbC/fGGvhA5pfSsTEgd483WuhXLXBtTTcU+zDJ6WvzSKkr8tSnNRojnqaazRvEQbOthZrWuD
7b2wrqcszfLZwa1JTGX5cVXES0Usdr7/AHihK2PmA7jrjEx4cMpM8Pl2rcei6Rotqaetanle
Hkyg+YM9pbqD6ixBt0BB64a0MUtTlizGkdVlAACwq6MPnf0A3+eKqoYBr58FY0umDdNKOgya
oy4KmqLWgA0w+a/qe439BhrTcNZS9KSqySQvGFkci4BPWwtcgWP+Rjnve9tifirhB3KCXIqa
ip4J6HMZYIp4S4+Jbnw6rfcbYEKemrqDcdcO8u4lqaCQZfm3D4gkltPI8CghiSvmQWsRba17
+2Ff+VbcwQq4gptJnGSJSPB9YxtTM5jigYE8xeg6i4825G+F0UWUQ08cqV9LJHKhlp2SNhzE
v5vtFNyB7m+4ucUta8Cw1Ta6qKc0VbnE0BpaCXSCWkgn5jq9w26uD1UW223t6kCVmW09XQPN
lOU0M4MCak5ASxLG7SLv07+mxxc3M2LmFDEXF0PS0r0uaTQTSwUlO0IlDcqSaGSNepLAi5B2
2A7YkeLMEZaiWvhWllkA1/DKpbUq7sHJtawFze2+18WmJuPj4BJ2FET0FZlJrJplerEUhVWj
tFLENRNvMN136g9jsex8ktYeFNVPXUsrSIhV0pQrurHbq2/pYHbr0xS8tdDvP4qCRLUvhqZj
VKGoKczQzFSzSvDpa4A3Nwb32va1rrhTLWVk9G9NVUUJMigf9NKG/lJsAN2uPMARcaTtfFzW
tBmfhKWX6EI76refhqSWSrqo61Y1kJUsHkCtYDSCQLA9RvvcnDeWOOqnkmeoNM6vo5aop0sb
ki9rG9r9/wAOmKKrpuBpPgtFMEWJUhjWmmMqVkgJQAoNIYki3W1yAfw64BWimTKoZ6fMCI5I
pDyVeMAjTdWUW3O3vb5b4paepWm15SrM4JTmstQKKeqmhsZYp0SJmDdLHTbfswJBPW2GKh4m
Q5cXrYmXW61FMkUkWkAlSQLEi/S1xt641OPRHz0+azgDMl0NRHmK83McpeRkJl51PomZzqJW
zkgg29tumGVNNQ1dU0lYtQSxjs89OdaMvUEdjYixHXfCPbGhnvTA20SnNanLq5fh4Z2eeF5Z
ApXckMDYgm/y2PthmK6liqKUuzrFdzE7x2YPuALdb7kX/wAcRwdlDUwI1QdZRU/xVPOsLxyP
DJG/LhF1Y9dV+twbb3xtAlI3B9LAIVLqukOUHlAtbp36d8IXOICdjQCqzU5iZZpKWWTl0CBk
lIcs0q6t1v2XpcgEnoO+JKiozTNYpBk+UyfCxoKWdnAjGnezlRvYdNI3sLki1sdAU2tALjA8
fPm6yvcSTAn5KJssvV0E1bmk9QGjs6o+tmOxsgW9wPYCwwrpUyGLTHBTSSlkddzoB37aTc97
Xt6Yta97h0bD++75qBoGpkrXO84pokh5EKyCOMq1MsYUC62tY3uOxJ/HCZs7qWpBU5hW0rVb
kRxwFVYBAw1OzkbAWK7DzbAeo10aXRBIM+fPWqKr7wD58+5CVmZ5lmdK7HMZo6WdTd2hAkk6
kDSDZU8wAB6Br79MD0eRVdU6lMi+IS4kglq5/v6gACFU2HQ9PQbb42BzaTYmPj7B81kLcx4+
d6cUuQVckpSmy6gSQRlmijZS3r2W426/L1xibh2sFGpTMoGWbzE3f7ptbSAu4uDc9OvTGcVg
HRBPm2pVhFrW89iUV/DU8brG+X0k7qouWkAax3FmspPe3YjfAtI2f5VX6coziWjldHflyzkR
NoBZhe+w0juCScbG1KdVsOv1fJUOY5nSFkQmfTKIqmqgSnmZncSQRgxuWJLFSDa9yCLAEHcC
+LXlnE/LyoNMJKmBi15TuI99ydjv0Hz6gHfGTE4fM2yvpVAtKitpKjmhKiJmQBZIpmsQAPMy
7H7pPS/QY3cLWQxU1JT8+wskyTouu9r7FvbtjLDmQTZXBwdO9LKjK8wp6lXrXoKGFgVbRUhm
ZbnUuhR222vjSWXLqGDm0ZarlWxMtREFA6adj0ONQdzkBmnHRUxfpe5JsxrKyvpWjlmcCUEt
Gbqo9yd9V/XCWIGKbTURFXNtUkiAgqegsNhfbc46VINa2Asr5LpQ9UpeDlSRq9ww7t16bgWv
2t+OI49LMqyFjExfUb6gLjoPW59emNI0Wc6raSkeCKSOPTKNN2R2KvGRYkWNtQ3v74Csf+xr
/wCUP8cM1wKVzTuTG0b20KRqu2ggd+5xrUJCsaW80hJQWbzX7AeuAdUQBlWnJEUPJjaZHsda
hgVBFrmxG49vfESpMZWLNpDbs4sTbtddOrBBSkIunWolCcuqOnSyBhbSSN+nUXH+Rj6mjq6Y
xiel1J11xKWUX/iTqD8ttsVkjROAdUwiCzU4FC6VLKSGiX+2VV8zHS33gLHYG+3TbE/x19Bp
iqQ8pohLa4a1iCthdR/eCcZyJ1VodFwnVDxNXxUQalzGphVkF4ipJ269VNx+PfviSq4qqxKY
48ty12KLeU0ERMZF97evz2774w/RmZp07CtpxDnNhwlDvm9RWZQRM1IpkQiROSDIqkbhQoA1
Edr7YLp6l6Ck10dKKcyFrNUKd/KAToGyqot17kbdTguYAMs286KsOm4HnrQ9Jm8YyQ5rVQPV
Rc0JFI8h5bEG9y+kMFHU6R5iwGwxQOIs1q81aomzOtqIohG5oxHF5JCGFgL20oN9wWta25xs
w9MB5O/z5/usVZ5IhQcMZVUZrxXTUbUM8kUimOJS/wB0DcsSdgBcn8ffHWaLhXKeE0NVnL0k
srx6IoY0MkjCx1aVb7zE2sxBAAwmNrlruabqfN0+HpyM50Cd5JmGb1eUPSZLlMVFSlS39fZS
8ibXAESlSb9zfEcmR5nT+SWuQO0YmURzTMIVHRSNNgN9tgBa9scYPp03kG5+Hskyt2Rxba3n
qUEdLLHlkwmSKpilTl6FkA0Hc+Ybahv0B7jbGsEWWVxehmoGouSjBZ4ywjVmOxuptsdyCvt6
4c1DcjduTCkND70uruDFkqonoBLUREty3MQSpQkfvW+zY3O1reptbFOz/Jq6jHJzLLxV8u5u
U0zC5sAGBPa1ux9Tjo4auHmJg+fgsdWmWbrKLI+JKnIXikjrmq8ucAklHtA7KSQdNtLgd1uN
twbY6jT8XZZmOWQ5jRGJpbItVHuJVY7+YqblSoBVhqFyb36CvGUC4h4txVuGqx0TdHVeWxpM
DJBMSwkYyRxELcKmliyepJF1uLqbrgallgGXmmVDGJDKqySLqMhaxItsCbXO2k27A3GOWTzj
dfj58+0LcBkddMFSoSpZ4ZuaVBl0KrBFNv4X84Hy2364bZbn8lM6/GUjMjEkSK91vbv36nqe
n64wvAcI8+fgtQBITKnroecpgqA8EqNJyWjI3vawv0uDfe1jj40OXT1zu0stHC4VmZhdSQSB
tfY29BbbFUEIaJRXTz5bVGWnljqOU32coG0mw3Ck9emxPp1xtQZtl7ZKnJc02mGZRaGTSCel
tJ77Aje539MWtb0ZhM4TCMrWjh4keoy/zRhFkRy39o2kHykeYgEMbEE6j6b4kGbmGUw1FR8I
kqalYkLGT5t1YA9ehDaegOEjnGjj589yMZTdBJxBR12aoauaPlTOTKsLByqkaS4tbbcXUHtc
dMRVNZLT5S0JqGcmQyGa4eOYqAPOHsdyL9u2+2LshaQD58VXAMwmy8QxvQFJayLnUlUql01P
qjXpcMCbeY+tt7db40FTSQcPvR09VStDMNYlh8spFtiDa3QdCN9IGKMrm2iyYMESk9NPS1FS
Z4TUyxvvGYoWW5FrLud9xv33HTAOecQcJZHScrMM2mep1oQIomkka1rqB0PuT/di9jKtSpkp
gE7796Jcxjc9QmEql8TU0PyOGM9KgXV5FiUym99SnVt8j674EbxwyvKz8FxFlme5Q6WOmeJZ
Izcgg3BI6eluuNg2Y94gOaT7VkOPpgyWkBXHJeNKTM6AZjlNVBVxyBvPBtKQfZvMetsM0zya
LIqecLGJ4xZgwKbWN2AIG99iL45T6BpuyvsV1BlqNzsMhSw5nVVclFHKOTMlXzadpbOqqpuR
ZTcK2pflp9cMFl5UqVogjppY5dFTDEv2c0YBAYXsQ3X1Bt8sK+AMs+f73VIa6ZCSVNZG8ksU
+UCRZBdXSMjQDqP3epPS5BP4YlhnE2QQ8rMo42jHlZPKb3vYre+xGx9zh3AtEzKI6SGzieOq
VGqJ6OomjlkswnsVUL7jbfsb2wBLmYhq4Xblzs2raKZgF91B9fXrh2NkAIkKZ88y4mFkgrnl
i1SGMBrkadtJFhe4xvVmmlyyNaer0GaIaaeOVtjuQHI6e+BkcyJUncgcuyinFBJJmlP8PLC0
pu8g1OLiwDdyR37WudsKJs5niWsqMsLm7aI1Klkh62LH95yB07AgEgk42sHOEybLO/owALqK
kp0lzQfDfGzS3vJUKUhcG9yQE6KN9id/c4UVdPFNVvJPXSLOpkNlFuYRezLa1gbbm53G+NbH
Q7ifPm/Ws5FoWM4rnoMrgqqfK4BHGYzH1Y1MgUgEm99FyLX36n0wuyailq8pOYSTJNNq5ce7
IzEGxkvYhUU2CqLnfYE40sGWlmm5t587lS89PSw8+e1O6bJ6GkyVs7mZeXCFRpJTZUYE6pCD
sAT0Jubg7AnC/wCv81zCknWnkMMDvqmrJgYzGtr6l2+zHpbzb9F64URVJLtAfI8+KWMgA3nz
KmooczKiRK2ejXWBGlJy4SoDG2oML9AbC5Nzue2NqiMuqvUUWdzPKpYN8dDIxBG5N1sflcYk
tzdGB2gn4o5TF5PZHctYhmbytlsFeJKmJuYlJWQmzWsexuD7C432viSNKTMJVpsziFLWqzBa
aeRHSYC5DRuV3F/KRsRtcd8BzgPV119nEINad56vwKRcV5FDDJNVqukhghFlZJSDex37Wsb2
wkyXMZaPVplhSR5mBpllKSLbff1Ug2U7/dscdGkedowVmf0KkhWKZaWnnhNPJzGmiVzPAblh
1BOoXPW2r1uCdsDST1OX1KVFHVsmoqzRMokV73N7EDp0PyxS0TZw1TkwJaUTM/x0TMslK3Jk
BeTfUptsDa5U9+4xq8UX1cw5sF0l2Ql2JO5Frj1vcXtbC6WEqwCbmErZ5DCyqYpF3JWIEvbf
Y32H4npgdqSrSKNI0lItYqpN9+2w/S+NjYbqqC1zrhNst4M4jzOd6mmyXWn3f7Nt2+XQn8sG
Hw7zOpdCZaNZpZhAYyw1FyCfX0B264zuxlJroF4T8yAOks1XhTxTJl0dTRQrWQyDUrwSa1ax
sbfiPXAX/Nfxv/8Ak/P/ALg//exG7Rw8XMJDQJuFV61ZDWTRpGWW50lmKm1+gHU/LGFdEmfW
7ySWO5j8tu9rfy646ZWNugW5WJncB0VWexkdd2a24X12/lg6iyXO56UmmyGudA2oF4WXUNtr
n+71xU5zWjpGE2inqOE8/hU1EmT19MJfusYmQG25F7AHb8cAKtZAEBLu0A86RWe1/W2537i1
u4wgeyoLGUZhT/WUUlSlRULKk9O2uMqCHS24Oq+/z79NicH06xR5TEkcYWKdWWKaCVomOrs4
uVtfa9hY7HFTwWgAq1pDrhTwUky5nDNO2unqrrFKVKxzgfuEX2kUHdDa3UXviWSnpKKBZKqL
XTwSaG+HJUS/eOg9hawO/v2xS4mYambESVMsAlyeeSskvWXadQ4HkRVDdDY2KkDY73tgvLcm
/pL4hNlcUemjp42mrXKnU0dwRELb3bqRe577DFRfkBduE/grIm2/zKTcRGozzjlMoy16TL6f
zQxipqBFHDGAWYO1rAWUmw67WuTilkVeZZ9FSjMBXQUjLSQTs7vGY1IUFBa+gC1gAPzx0MPD
WgEXAmViqSXQrXkslYcyQ5FI1BHEpg5yuPiaj+IC/lRdt7bA7eZsXui4JjM612bK8tXOBoVh
zSx7Fy27W22NgL7jHLxVYUjb1j59w/ut9GnmbfTz3/2UOb1tNWZ3NluXZXSM9PvKwhESxkW8
vOt5bf6tyb2BF8RU8+igmkq81mmVE0WVjClrghFUksy2uCSeoGKGtOUA3PXfXz7ParYEkjz5
+KmbMcmmqGzCmNXKGO6KGDgd9V9wNtyAeovtj6Gp4dd+XKjQszaWm5ckbev3rAH5m98VllYC
2o7FZmpkqWOqnDA0GYQ1CBtJpyRzg5vYgjr8zbobnGwzjK8zr46fMMpMkrPoWeaOxjI2Oq1i
Pnc22vgZCTmb0SPPxUPB1wqdnfCkuTVy1dHTtV0U8zwOXjZ1ifcCNyp+6eoY23+eEUecSZBV
QzSpJU0hTUUWXU/J6PGRb7yG7WJ2I647VNwxLO34Fc4zRcukJmNfQ0snPMlTl6RqUkjB0kaR
pOm+zG/Tv6nDilqcjnyiGvknQJMoUoW1SbbXdSu3ex9McGowgSzf39a67Xj9ZTyVeWCngSLO
KSWOUMFVWEjwtc22Audt7WuB69MNKpXqIubzkk5S6zKjKVe3WxNwwvcG1rYxVKbmwSI8+PnR
Xtqh0gFKJaqGOJq1Y5gWmkQxRtd9Qt0sPxtvcYIHEs8YU1dEzTxAR6twTc3Ulx+7fv2vY4fm
TAvfyEc07ktStpJ8wln5kcaPOT5iFRWP3je5sOl9vfvhhPTzQ5RFKK+MzIJk++NZ2FiGOxI8
pvYAg4ucBIDh5hJMCQUXl7x1tYFnjkqUkIlUI1rLYWUhe43O9jpbb2kmosupqkfBZbGZCwXl
FATIBvdS1zpB6b9t/XGYksdlBgKwNz3OqVVtVFS15geipj9mOYskd0R99yvXb8L40o80yqpr
Vhr6PK5UhYMBGrrIjC3m8xt1HTqNsWFjy3MwlMcoMOARs4yxJ2MtANMjB2MUR85YjYAnr67W
wa2YZbyaiMxNppzqldmVVjt183b3HXp64xkVXgX82V8tbuVRq83zDi2UxZG82WUHM5AlW3xN
RY3IUdFTuTcAdyT0DTJOHzQVkXDGWzZitMeZPUjzxuR3JUAEbH965tfpvj0FJhw7ebB01Pn4
LhV6vPOzH2BVzwx4afibxrzQZhpbLqSnqZ5YoAHXSqMbaFvrW/Yg+xx0Jso4cy7wzhy3M+G6
eZ6yAOGWnMbSadrq58t7jdCQe42xpxL3mplYYiFkpCGyVxvMpqbIp5FymKSiRGLaFfzRg9xb
yuPewPvi8+HXiTLmMq5Pm8455U/DVbeUyf6pIIDn07kC3UYfG4bn8OX/AKwv81owOINGuGfq
my6ZJVfEUgtSQtPSSM/Lja7yIVGrygAsQBqtYgjpuMTSTS1MiPBUM0BRCSimwbUbte567bX9
vl5QgAT3rvXLiEqnqKmkzaVJaqSnE0hcALpLksbnft8vUHbGKJ8prspjkr6CrapFxI3LCG49
SACemLjIbmbZLlLjClzGmip9Ry+nmpw2rcMSouBcC/RvUHr2xPM9RT5XDPJXM0jueWDGCy2H
mNgAR8jvhT0gCbqAwYS6po86mEM9TnMUWoFEhkhOotbcEgbAemMVUTZXTJ9Y1xlkdSdfMCgb
dbjod7fj1vhmlp6LG3TGdSbJPTVL1WU1xhQQc0CNEsWVi0huTfqFVQfmBtbAz1KCjmENEKdY
SYkmBtGUtuLna5vewtf9cdENgls/jp+Kw2PSRtPDys1WMULV04VSISWYx7WubWAAHY/rfAVK
j5hmM1LHSA0lLLJqU7JIRcMG/wBXVsfl7YAIgulKRfKlXiJPT1WfZPkeTIIXdgZ7SNpDsyoi
DqABqY9Ohw0q46HIKOWjSiMzU8gp+XEbiPSbaiejG5IH7oN+pvjT0hRYybme9ZCQKjjuCXTz
/ExmTOQKtEfXBEJr00JBJJNxeQjpciwuNI74KozSzVbVFdTSQafPCr1OrQbCxN+jegtZd+5w
pBDeiewR7/PyTRxWuYxRPkk88dSyeZgSHDMt3BBuLbXvtbc/ljFZ8WmR6CY6iCM6hNCupx5Q
CCvUqQD2vtiNIgA8USYU0MMFZQUsEqGVZHuH7ldQvY9b+l+t8L8+pHGUokcklZDUTyHksoeW
Jlv5le3p8txa/bBpkh4B/t5hM+7bf3W1LEJuG2bNZAywSOselCss4RwQ5t7gfO2KbnkUCZ7M
KeKJFRTptNGZGVlv62vufkcdDDE5zGiyVgMoO9PMozKc5LPk0phqDCnOjaOQS3vYnlnYjY9P
Y9MQ1lIYY4njZoYt1PNHTc3N/nbfpiEZH9qLTmYo6KGqr8zmejjGrVqZ9bLoFhdbjr0uF+XT
BxyxhIKONZJ5ZSQENze+58q7n064jnBhhOxhcMx0V2oPDfLeHqYZhxhmYjSwPwcJHMuexGwU
WtudhcYYvxNw7k9LBV0vClLR0MiMEq61GeQEiwa3S4Jvbe9u2+OQ5z8Y6QYboOJTF0CAkvEX
i3l1RCYqSnzDMw0Swup/qlI5XcnSDq32PTttiitxrn1XUJCk8NJCDGscUFOqGwtY6yC1xYb7
E7Xx0sNghTb0/cPHifgsjn3stW434kjqpUHEVeqh2SMLMVC+tgB12PfGn9NuKf8A8qc1/wD1
k/441/RaP7ASmo7cUBJIxzWSMvqEhKKSRdjbpe22IEpYKgtV1NWlLRgheZqYtK38Km21vXvj
Q45TYJB0mgI+k4rfhuo/+CUcdLNKCEqZVMlVID0sLeX5bDBUvF3FUsWqora5llspRljUbdNm
Y77dzjK7C03HO+5PmysFUizRYI3LuM8/oK7mwcR1tLM6XCszMSo3P3G6C3a9sWE8f1GdUUb8
T5bS5nTxzLMtYsCTBG2GxAD+oIa4Ixlq4RpOenYqxj2mz06myHhDjSkSSjo0pnZSuqOVWikb
qAbDy/Ij8cUyu4WzHKamaaiq2MZJdjICwKg73UbjYdQb4zUMQ5p5qrdan0c4zs1+BQlLXMae
ehkeSlnqNKaYwNJlTeNuvlcLqt1DAm18a19PHJTvNDqhqI6laeSmKXSJlIa5sTe9jvfe52xu
ux0rKAHBCVWYS02cvUku8kZen0Hz6iGGpDcW31EH/wANsWimrqnIvCNhJVh80ziR6qqlOxCl
dNgR6WAB+e3fCVWAtaOPco0nMVzPiVhDRGeVQjzypZySBbvt0J6etu3rgzh/IDWVOhJXYp5n
0FisJA3Zm6i5vsOgB+eOi5/N0pWYNzVYV7o6DJMnyJamaZC0aIZJiu6gKCoRe3a1iTbrjebN
82zPh+RoUkyvKUDSGZ5bTspbzFLXCqCRe2/WxxxCOcdnqaTYcT51XTsxuVvvQuXVGY12QVMW
TAUuSi4qXlUq82ptgb3Nr2JJv1thp9T0FJRzxVcUss6IGRtX20asPKCdgurSx9Rbr3MqOFMl
rdd567fgEGNz33bkHTVuVsitolkikSW9TJZhIDYFl2DEi33iD7HG6Znli50JamEvEqCO7xkD
rY2INtQ22N9ulsQse6w8+f7JQ9rTJRry0GYZC6PHHUxG7BtAeJRe4Ze4NiR8/wA8LBS10OWu
2VVElTRpIjIZBzP3TeJyTcEEdT1274Rpygtfp3Hz70SM126ptl1VHLRxzrUc1k1xVcBiMJdr
kuDYm+pG267W2vsKjxzwzT5BSMqSTmKnZaiHWoOuIkxsrHYkg9Dbcddxi/DVCyrl4qmq0FuZ
OuEZpMy8FDDWwM7ZaJqTmopZ5FjKFFte5IQr+Q98GZPRstStXFFFPTudTJJaRoxtrjIO3qB6
Xttiqr0HPE2kq6kcwHYrxkCZNm2Tz1EuW0ALSM8o+GRlC3BQ9LqSLWF+t7Hvg+k4YoNc01NU
VFLMInLGnlIiCHZRpe6sL3JWwJuARbfHIdUcwkEyOvz2LVrcCD1JLms1TlM9OKyjp56eGtq6
VKimjaAzM4BCuGJUv0ZTdbgEe2JIf6O5tE/LlLRqGmCPqR4lAGonawN7ELvv8sXlrsoezzc/
2QZUHqlBPkVJ8XVU1PXUzNTMZObuHUXHXqbbjqO+AkOZ0VMFeSJYzAQyudPlJP769AT09MEP
zWcFoAloIKJgzCrEzMaSmkdgQ6vFdFIHYXFht73NvniGrzGBpC8+UZaC90EfKbzEi9t22G9/
zGEjpdFxHtT5bXX0eYSLQwQvlMFTMjXL8wo6gdAHuxO2+5sOmCVzPL6nMWRJ80UxOBIJqkAA
HoToO97H1wvNmZBB7Rp2ebJswAg9/f5upq0pz6mf4anhRWVVlE3mKkA9TYqCDv1wkr9HEMNR
luUr8NldPy+fLI2gTud44UHUXJvb/wATYtwzJcHTIHfuWfE1AymeJt81WszzPL6yefLMrDHL
4z8PoDsDWFbai2ncx3IURKQTcAkC5w0q8/zOrRaHNawvHTIqrltOwipIVYWCsqkKSbdDfdbA
HcnsFlxOvm/buC4zDOmitfhFwLxTw14oQcXV2Tyx0dYzWEissphIIYIQLbhtgR2GxGJvEvhf
i7grgyag4vyafL4KuRRTV0WmalMhvoDfvxufXUyn2JtjGa9KpiLG+72ebLUaDm07i3zXmqvn
emr6qknLCopxzGgP3JYrXLRkfcYC522I9cCU1Y2W6zFM8scMoaJlPbVcEel+vsb49O2CuOTl
K9CcE53PxRksb01aYK2JRJFMIdfMFr7fiCLHuCO+GbR5sK2atpWZ0YBkkpDrCRm50lettzbb
obdseKrMZSe6mRp7l6+k/nWh62OdZk9I9OZoapYw2tJYl8tjv1GxHtha1fGszT/VlG7lyS0Q
aM7Wt3/XFTaYbIaSFpJm5upJc+nkEkUEUsxBYlHmDixHYkWtt3xaIIissWZ53mFPyYo9aRwA
hI16m5t5t+p9e2FqMFMcSqiST1ID4+szjM4MyraWSny8xF45FW7SmxUll6KbWI9PXAqxHL8x
igeijkngjKsBJ59DAEG3QnSf4juDvhg1regD7e/vVEkkFLMraL+ktRUqlXUtT3dAsKq8hmcI
N+n8W4332xt9XzpWPHJl/wBX1OoaftC72J2jF72P+sLb3t0xpLocZN+Hx8VXHnz2LZ9eVVc6
R1sT1j6YwzXGh99Z2vZRv1739cJqyRst4XFBRyimnrGdg8hPnjB06rqLi5O3zbviynDiLax7
gkqaa+Sq1T1Dnj3L6yoqhppYGqYif3ihlkBPrdlG598fJmMs9FDAXn5NMV0i9xM4diXa/e7k
7998ddzAYt5uua0yViGojrMsEsk7NEJjZE1XkIN7m/a/T5X9MG0dU1XNVrS1Oppbhv3iqm1h
+mEcyJkWCbNwW7ykZFUSOoMjMeWCwYt5he9+u4/XH16p4E1zhk1jcJoZLC/Y79++2KwGi6a5
sixm9HTJTJUxsIC3MbfZyjC7WHQg2J9/mcVvOOKauSoaDLo7h5XQHknVOSSQmgH0N7D8bYej
Ql0u0UfUIbA1QsmTZ/WOJM+eoLMonWl50YlZT3EI2UdNzY+gOAKXLGFWKYwcwhiNB2DexHTb
5nHQZVaRDNFmyOm+qYf0MzFaN2MaRqGtZutrXBO2I8nySuPFa0D1EyQRrzJyslgsfqLHqTYA
WwpxDXNMKzmHAhXzIaKoz7PE4e4c8i6Dzalj5VUHd2Pfe+/cjviw1nE+QeHqyUfByx1uZGyz
ZlMgkCFTuEFut9v5Y4lVrq1TmfafktjnCIboFQq/ijNswzNqmesLzyOWklZd2bYG22/brttt
hPW1eY1s/wAVmlbXVcipIgaaZpQoDbWBJtsO1sdWnSYzQXWIkkdSCCuaYENJGoBa5G1ivptt
gHnWnWb7pZgx0iwBFv8ANsbGwVndZYZwwdyGIuWIO1wbWG3zxDzIv+xv/wCZi0KokBMq6sEU
k15EcXsSp3a5+6p+Y39r4gmNVXKJZqmVjchFQEBLdlt0H8++K8oBkpwSRCiA+Em1JEkKyEM5
lH3h37Ek/O2D6OppTE8dLKqBX+4Iy7XOxba9vxPbCPBITNgFGkk04mURzoliQhZW9CwDD1+X
fH0NYsUYqad21x3BKEowH8NjuPket98UASriQmeX1UsVcXpx8JM40kxDTBL7OnQHp5h0PXY4
ueW5tNmOViPNpFj5S8qWSOK0kU22lJd+lttQ23F8c/F0mu6Q186+eC1UHllkJn/Bbaa6bMOV
QTQIvJ1sCsr9omA8wHcEdDcjviqV1M8SjMVSVKkMBMr7WZTZ1JAsSL9dvlY4bD1ucaPd2pKz
A10tQnEslO2cGnKCOSXM1cxONyHbSrX72tv+G9sOeMQkCikpi8gp4FiXT5LGwvY9D+OLrgsB
VYg5iFSa6WVa6KCCaljdTKTMEGpbqECuxvZACSRba5xZ8nr6DhfKDBCgYyixcy6GCW3ZiNyx
IvpG/QX2sNFdhe0NG9U0iGvLimuTRVVaIc+4iPLpKQF6eCW+kIbabL0uQRYbkk9cQ1+rMuKj
HU0zUiF+eYGkAKab+ZxuNYA2jAsCN7lTjmgjnDk0Fh4layCWwdSpMzzKmynhqSGWm5SmJniC
sRKCHB3I97Fiflub4rFXm9bmTNLXMWRlVEhB0xto7kX8xF+5sPnjTh6IIznj57lTWqQcoUcJ
pqnMpY2rqmqlKfa8tRGoUDZrgdB0FzielFKtcRHGWhY7JzCpRgOx9/541OzQRos4glNIcoy2
V1khllpaiRWZmLOr8va5JBsRex3GGWXyz5YVgr+ZzEc8zS5QsgG7rbYjc3BBBt03xgqOLxlO
q1MAacw0Ter+PyuNq7KI4cwIm1aSLqZButwLAg36joe1r4H4/qqDMfBUZpHJJLGsbxsOX921
iULX+8rKoI72PUnGOneoxw1mD1LTU6LXA6RZLvC2dJOAMzpaotpOZqqiOTSwYwgHSbddxsep
AGLnVcN0z0orDEKjm3fmU8fLlPvpBs2wO+xBBtiYqoaWIcRx8PPYhRZnpBKqXOMwyTOufFIZ
I5J/tGJOjoo0stzcEAeve2+LlRcQUdaq10dX8NogbVIHY6ZbAWIN+/vb+WMdekCA4LWyUHUz
fGZLP9YVA5yvIFkEhB07FQygg9dyCARvj5Io3jjroaYpNHBJzHpXMbyDy6Wv0O9/vfzwslog
WCTLJ61tJnUqcUU8eZUT1bO7RLJM4VySGCWBAtcabWsbDoe+2aZxQ0eV1FRHSwtGiiOF1Ctp
JNlUq1rkEi43sPW+F5q4DTY/NWtJEkoU5PlXw60xV1qg6u08K6CGZx0F9hc/kem2F3wghzh1
knmeEz6FLSsgQE7XKr792B64dj3OkO+fyTkZdFrPl9JTNykzRH0OQQeYw8wv102YdfX54+SO
NKqfL+XCJJwsg+9ci5BIuADa2/vbbDZiRMRv3IkDtUOdyvlfB2YS0usRSOkCI4ursxUEHuSe
u++BIc3+ruGqjLIZoXkomnohKLHmVciqamov6KXjjU9lhPqcbsMwOplx4+AXNxjiHNYEr8Je
FM68TfG3KuAOBY2grs0bltVywjTQUaDzSlR0AUgjuWYX3O36e+EP0afBvwk4djp8h4RpKnMQ
qtNmmYKKmqmkA3e7XCXO9lthcfUdTPNA63PgFTRbmGbhp4q/VXD2VzHT8DBoRtagxgWPt74p
XHvAvDvEXBFXw9neT0tXQzxGNoJYgVYen5748zUGSHN1XUpuLrFflr9KfwOTwi8YqZsqNTJk
dfEzUsz7GEXs0LEdbX6+hxzGjyYxqI3j5iroViO6yHZvzt/vDH0LCYnn8M2odT36Lz1ejzdY
sVy8Fs6fK+M/quokYU1TKY6WU3HnG+kj8rjHWq9MvnqefymjZl1AxudQ3IZdrWse9/wx5/aT
SzF5hvC7+z3Z8PlO4pLWwUyzuZaiZxGbhi5ksDa4sbHr336YXVqQRaIoo6qSWQMFDxaevWx3
bpiqmS4jQD3LY4ACAFg1SUVRdAZFDWcyjlqDY2Bsb7e5APqcFLm0LZhGaoisdQRDAyhQDsdg
NietvS344c0y4SNe7yEhO4pllmf5jDNAsWmJZCVcFl+7sBc/n+eMaoqziOeVp5RHT0I52mWx
L6ydgx+6ENm7bjFAYKbiR5ulcIAkofI8nU5rWyl3WCgk5wCtpEihAVB3vpOgH2OIszrzPmD0
cdUaVI3iaIAavKVBIBPTYgDYt+e1oPOVbjQKhwyt7VmFqDN+LNNZLIMtywMxE11C6WCjYdgS
QBbscKAy5tUVWbsVjec2hBFlhQfcUfgb/Nt8WszNPZA99z4Ksw42SDMRyeJvJCJJWo5YAAly
o0yJcj06nfYXvj6fKaz4aSQRoq30m7G4FzsSLnp077b462drQCSsQaXEwtqmir6SAJPEyxuQ
N9kbfb3XboDucaRxJyKiCEiB2TVyr22J36/KxtgBwc2W6KPaQYKikLNl80tTqlSRmVFLfu23
/Da9sT85Goypl1xspBGryubfd9b/ADwxHBVzxWksE4y4xwpUzMjjWka8tFZm8q6u7Nc2C3b2
vuB46hKVqmo+q6arrnvGZYzoioBtZYtB3a/cdz1Yk4ln2Bjz3nuJTulsCPP4eCZ8LcHwZlTy
1k9R8NTAcx3kTUzMd979fUkn8MNqnNsiymVafK6N5hHuWJuCbHufnhKjn1X5BYBaKTAxuYoS
biaaVdUkLM7kKkMd2ZydlUDvc4Ipcrrq3MpKSBPiAZx8aYDYMwX+zQ97bqPcue2KSBRBJKeo
7NYKz8WZpHwdlR4ayNqZJqlC9U0Q06VAACA2FwL7H59MclziuqIKlaWFmUm0jzFrszWuVBHQ
gWJ77/PB2ezMM7tXXVNYljYCjo84aQRrUJGEFg0jJ1BN7n/EYKkIbeHTuGJ5ZXYH072Prjou
ZkPUszX5ghpoWNIoKyAqRYkE/un8+mBWIEMZaQ6lsusXBuAO9renXFjbqp9lqLIwIRWBfYnY
du2CdX+pTflglVrM2UZrNUO60okjaQuv2ZZlHqu4HQfPrj5cozItqknlXYbClIt+RO+K3Vqc
/irG0n5QsLllZBI2qJHYEHene/4k3A7+nTEqVVVCGdxKI7ecINW/UX6kDAJa9SHM1RMb01VS
NLDPIdY+/qvp+Y9O3S/THxippKR5ueqSLdJHC6XBH8QHUYq6QVljvWkcDTTqHUWVjZgCw6Xs
ALEdbb+uLRw1XUU065bmCmWWQiKmnA181tIBp5F6NqBKqT32NwRhanSEBQWur5lSUXGPDka5
hWSzVdFKaWJ2X+0ZRsgBG5A2ub3scVTiyCv0yZy9JJTyUjmGomH9kH1lNJFrdApPfpe+xHJo
9GqWO7PetTnSwQqXxBFpzHL6hEEFOG1ojC/L0yFtOodRcmx7C2GfGd3KzR1xHxCJNySC5sUB
3IHQG25x0wekzfqstxmGmiq9ZIK3OaSKeGOOjRUjW8OkApfUA4F7kkM4uSb79sH5Zzc7z4Sy
uPtmDx6vIFW1genYX27s2NL4a2eAVdMAugKyy5mxrjy5pXioVV5tDLtIhtcA+m2kC9jvfE9F
Qxwwc4ry5ZyJEcvzdAubAsRuV3ue7Mccc9BsDeugJJlU/iCueoqqxaR3kjvyyV317i2r0tvt
3J39ozG3w8bEXjRAutVu5HVtuw9uuOwwZWAFcxxzOJUZq5I6XlwpDDFKQxd7Av1ubfvXt3vi
WJa6eo1LRTmIvqSR1WNTfawDm5F/x3wTlZclFgc8w0JlDU5sgEceVpMPuOFcObE22I3FvcW2
F8NJqybMngpPhnWZBYSK9mUkblgN1vbruN98YajWTmB0WtuaIIVn4bqIkWPKa4XDItGWB8qv
5ipYdgbWva1974T+I9MuXeFcuXRwMnxlfGsjSJ0Nm1HrcFgin5ge98FG2KA3Egq+rej2WU3h
hTUdL4Uw1VQA7ZlVS1J1A2VLhFNhufudR0vi8ZfDDy6RKevKiZgqyx+cNcgX36W6gDt1vjPi
yTWeTxWjD/mmgcEuzXJxKnPoYljmYETxNvzei7CxF/b13xWqNvhavkVIlkWQE6JF8pN+lwbb
WHU/8DTcHMI3p4gp1TNBJIzU8RBDPywwDarqAQSAdvng+ArFHI4MMmli55IKtHpIuAB1vcbY
ocToSrcgiQiaJaOWRKGaOnnjWQTXMmrSHbYE2J6j0/UYXvl9XLTvURXqssp5NDEpzV12UWJN
gwUMdr3awO+IwwSD5lVutBC2Web60qI0Zo3DJFZIj5Qtgqsp8wAAFth1PvjWuqoJs5lR1UxM
wIEqDSi3F9u/QDt19sHL0pHnRMDa6Ca0JqQsN6qWVm0slktclem97G9z02xtC9cUJmppGKO/
La6sb9WVvUHY39jhjBuTdWiwACT8Y5jClBQwSs4MlV8Q0mrSiCJLi46C1xvvilPK2U5vBRQh
5Em5jhmJ1P8Aatdjf53/APDjrYRsUQ075+S42LINaeEfNezf2Z/h/FL4dZ/4uVtNqqs3qjle
XsxuYqaI3kt/tSMPwQY91xQPHNZxsPfHExrjUxb+ox7rK2kMtFq2msylVQket+mK3xBC7Ukj
849Dve2ObWbZaaS8xfSA8Nct8SPC/MshrOXHUshko6lrkwTDcN8jazDuDjwtw/w1VQcRUWWZ
ukFKlWKnI2MjWMM4vyr97rKgA9gO2O1sjERQdSOouPcfkqMfSh7anHXz7UkzVPqTOWzGEvHH
HVxVRXUfIzouoj0PmZT7pjq4z1KugikWnJeSFZEZWF1e1n67Fbi9j646GOpio1j0cBUyuc1S
6aKdDLPPJTTpc7JdO+xA6fPAzmMUxb4uF47NqBmKuABv1Fx+AO2OS0GdF2i6BqldTFUGN1Dx
uTclFQyED/WLdRttbGMvEdPWfE1Sa5Bdh6Ive/a9+5NjbbG2QWEN18+5ZcpDsztEZHJl0NcJ
kYDSLklC2q/9/v3wbw/UpDxosZoUmhcaVDMDs33r369+3TbtjPUDiwyYsicpiFrBmVLS5jmT
JTqIahpeQnm1LHpPL6ddgT8rfjLUUVFUcPtnsCLJqpxaW55UUiqq7AX8wI+exxDmpumdbee1
UmHAKsV+Yil4Gnhy2SVPrGVKWJmcFtGs6m7k3sx69DiXKvtnWKNtJVyA2qyMthudj5fuiw3J
ItjcWQwk6z+CyZodZQ5jSVC8UU7yOkSvDURMVGnWoVm0bfxK1t/XB0kRMLSU4V3hGwVydV+w
+YvgvMhpGilIQ5w3qGsknOSKXywsEkcxeVgJBp6kMTYi9/nuOmyidatoFaeCVEP9nO+kkhgG
Hbvvue/yxbSy8fPnuS1ZJ0SqqfRTiLRrZpStySAPW/tvh/w3w/UZhTyZxNA3w8DFFSxKsw/i
/wA9PnjVVcGUy6VRRZnqBqlkrpqarNbNBFL5Gai5r6UiO/MYDuzXI1Hfym1sC8IcMQZpxZBT
tOBQQ/2vmIsApPUdew9BcDFLDzbHOHnyZVr4e8Dr8/BMuKeJKOaNcqyItBllGxjSUhryuDuQ
ALkA7envirDMKOMsZWmECLrLaQrPa2wQ77k/kMXU6ZDevxSvrhptoEzyqy0xzGSllp6qqhda
IN96njvaSYf65FlX0uTizZRVUvDuQyZryHVkvHTRAktrsVvv2AJG/e/tjHiJd0AdbefirqYz
9Ijr8/D3KsKXq8++Kqw7GRwXtbVpvuBf/P5Yd5hwdR8RZS8mUyAvr1CMbPGT+9hqtY0HNI0C
BYHAgrnWbZRmeSZkaOug0bkCRbhXt1t6H2xrQVyRxtHKpk8hQljuoPp7e38sdkObWYHN3rmk
FjoKbyon1ZG4cOGHkOr7p09b/wCeuAWhDheZvqYbdDYgbXxQw2VjxK1kVw9iF3e1iCx7C/Tp
tjf4f/uf/L/4YslVRdW/JM9pKeGDLquaWOeMALHOdJfa1wehH64dZfNHX1Pw6hVlJuW0gNYk
7Efh1xwMRRLHOK6NJ8sEKTn0dIwp8ypZjGeumFLDfYE32Ha52xlst4azXiRRU5fWCWBSwhSC
RWjB/fJS+r/w3Xfr2xU1tRvTpkee1AvZny1AhM08PaHN+dWZDnMck8As0MyXeO49xrXcfvAj
FWqYKzh/N/q/PKJYJJCeVIGJikJ2AB6b72vjdRxHPDm3iHD4+f7IVKTW/lKd29yglpo3h+1M
atGQymXygHpa/wArb4llpampinpuejhjpUX80fcN+Hb8Masw3qnLuVloM6nqnHEZzGRGMxWq
phENUlSSLgL21FSfcgH1GL5m2XU+YZ9LR5pHUSHiDLRVpY3SKRrI91FwSGCN7C+ObiRzdQFt
vwunp9JsFcazigeSOnyto5Y6mnnmpp0BsuoBtyPdQgv3t64zWySZjwbk+aRUjyStl8Jfb7hW
6Hv6rjpAxlM7z8ZVG8+dEizg1VXkVLJW1gjjoXamgp2csVDnmsAo6Dc3Y97D5W6mBj4YaTkD
mu0iMZAFCi4ZdzexY2t8xbBxEBrQLXUoCXFQZVl1RPlEtJNRkII1hEMchjKgKCdfUA3IIA7C
+JuI5TlXC/2dW2ud25aKAfKQvnVtja1gPcjfGbMH1Q0Xur3SymSqk1GkFIzVaxyrrOp/umRm
bc/hb87bYKLR0sCvGjxxctZNQjGzsBYHbvYt67Y6RMrBAATzhnhsHM482zJUlaQAwCZdhcHc
AfI2Nv3du5wetE9dEDCitE1wshZtydgQbG19+tt/njl1awNQncF1qFLJTA3lEUcUtBMIakNL
KFO4ILsQ1yL7bX33xtnVHS1tJPVfFqtXSxMyCS41qRujL+8pF+mM2Y84HtH9itDgObyORlFX
fGOz0w+BmlhanlVhckBRZAD8gVb0PfphH4k5rPmfC2UQMsDTTvK8kGlhYhhGgQ/esW12b1JH
Y4sw9MfSGk6jf7D8ljrPIpngV0Gkgmynhuny/LP+kUFMsEcxK2gkIA3LWFnJPXZiV3F8Zy+b
L4q2KGpQxVDTMIkXWiABr6bDoFJOxHtvbHLdLpI1Pdr+PtW9giAdFpUtUyoiESOvPaUa5FHT
cg+n4e3TAVXk6z0HxUnIeYRqWDsJCRqBIPtbSbjYEDucFjgwiPgrXNLhdJ1+Ey7MZYqmkmit
cauiMT22NthbuL3wwgzSnqaOpaDmGQOGcRC7R7dWGxAsLltxt1xoqU3P6UyFW2o1logqU1OY
SVsRLmlgYXU6NRsWN7W3F8OaPOaugyjlLVtDGIij8m6qhJW3lJ6EX63tfbGR7GGGxKt6RkoN
qnJa3MWkpxJRz0tmWaNTKvlvYEG/l32br2tbGKlEyyaOR6hailikMiRxPzdYJ0+lwbW/HFkP
9V3v86QqhlFwvgkeiqghlchmMl43++Cb3NrkEdj1F+mJBUyLHzaeMxnnc1+Y27Ei2219+hH8
sUmDYq8NIEqn+IFTQwZTBJWqWBjqtIQeXqpb5bXGOR5nndSeHkqZJUasSEU/lNrc1nmJ6dgQ
Mek2ezNRaT5uVwMc6KxA6u5fpB4TVPHfhz9DvhfhzgrirhDhPLqXKIaiauzWFqueaolQSOdF
1SNdTHqSfbD6m+lF4n5HmkVDncfh/wAXFzZDkObmlrZRbqsEuzNt0Bx5uWVHOMEGSZ1Hu4Lo
80WgaLtvB/inScZ+HEGcw0NXRvNGZHp6pdEsXqrAXFx88ct8UvpIZPwtS1FBk2SVWeZsuoLS
QuEAP+sx+6Pc4wXrP5ufar2syglcNzbxY8aeKtT0sPhtkAlUsKavzN6motbpZLAn5frjznxp
X5qcxzmvrVyyHNMvrKbNnFDMzwyMTy3K6hcX2JB6E++O5gqOHp1MrM021EA3Cx4l9V9OXRHU
b6Kt55NFmfD2exv9oXqEdZOmlTLIpNuvV1w44HrKvMOCohCYxPTRaKhWYHpcavcEEdPbHUxL
RzBnSfBUYIkVbcFYBT5lDRl9KohBXUfKWv3IOxH54hennpIwomaOJFIIWbUnToBb36e2OWHN
NhvXbAcLlRTVEcUL0+m4TXpAUAm9/b/NjgKUy1E6rVVcRUAmJUspv62G35Y0MAbeFU4lwiVo
sK/FnmiOECxZniKnVttc/wB+3TDyLy8F1VU1SpRUDiJJbvcmyqL/AHQT16m2Fq9KLTp1pfVB
3fBRvQVOdcSQZVNLAedTSmKPlX+ICkAqCv3Vtb3tbGmcyVFRAmV0Mi08MKshQqsQVSQCSpJv
Yad/X03woLczRuF+8fgqiCSb30SfMKeePMqTl0xURrI6KCQSD9khNwNwA3ba4wdlDcvI4qqR
Y3mliMzudnUBioQ36AWJ9ST/AKuL3Ec3rfTvVMEvjdr3KbMpxJlUU6LLK4IktbzyIFZZFFu/
LY2P+rbviZagy5UDS8p5ggdpY/uvdQVdR3UixA2O/rfFZbLBO7uTDo1CFHX8iLLYalRVJHHJ
zDoiNzeym7E2woRcr+ouQ80ycwThNYvpS6lehGw1OBfffF1IPy2hJWy5kkaR+YOXE2uWRVhK
mysbhRt33I3H5Y6r9Xy5PwUcrpChgpqdOXGr2aWZjqdj3sNh8zh8W4BrQfPmSkwwMkjzKpGe
ZRQpmLJNWIGjjWBW53mZwfMAvfVJrb5XwbmWrg7w+hyGlslZmK66hgSGEX7qg9rnUT6D3tix
jucDWnT5Kst5uXDX5qoGaSxj5gVQNKlAbAAbKPQWxrQ5fFxFxPR8PVM9/rCYRGzabRga5GJt
sNAI+ZxtccjS7hdZjeG+xXOjCZtndZURxGNIY1qIFdbgKWVY0b1sAPnY9cLs+zIVWcKqAlY1
Iva2o36/z298cxgmqBwXWaIpk8UIlVJQVbyyHZVCubXs253HWwFunqcWHIZpIqtM1y2YR1MN
yCRdWHow7jExDYbm3GypYc8tT3Pst4e404Wlny6lWlr5m5lRAoHnm/jUj9759huMcWzrJq7J
sxZJ4GRm6OPuv/x9jY4u2bVImk83Cx12GJC+pavnUSxsxCgE7bWNvTuOuCtRjMZVl1v7317d
/wDJ9sdRzYMLOCtJQBILEjUbkde4xtb/AFF/3BgblFirzLMmzB4WlM4b7sbU6sp9Lb9Pwxik
zSWGQrDKKV32CchWUX22JBOA6m0ghFtQwCe5NKKrq6WvaeLOoZZtQEQkjIA+XW1+mwxYcuzK
NKNfjEly1RKHhr8tqzMY3v1CAq1t7XG3qDjBWp5tB7Nx6upWwYMGVasoz+Zs/OYVObRZtNAv
LWqqTJoVWIBBUkmI9yCtttjbG3E1RScT5BU5bmFPCqyWRliYHl9g1t7rcAXUkD1vtjlup83U
D2iI3efO/RaMO4wWG4MrmLR1+WZouU5qupdZEEmm/MW22/Trb9CNtsNqZoI1AM4YqqkA/v32
BYD5Hoew646tS4BZoVW0FrodqEVw2TS+IVTT9FzNkngiBOnnxuBpPzGk7dd+uLZR8Vmqpaeg
+JE82WzMZahE0+WcAWFr2VWIW1+oxkr0+cAdw+UKB2V0eeKo/FlZXU3jBVVLiNJBJDW303DH
SAfXcMvTp5j1wuMsEeSy0dDMphDNPHquztFKblD6lWDDGxjei3hbz8VS49I+1V5lhmM8M0p1
6dUQdDJzGBAC9drhidR2GLRQ1cT5CqUOZLUPlsRM7B+YXAYorKdrixsv42tti/EAkCRZCgYc
VacsMeXcPCVlkVhqZ5A1wjE9bWuTsLn02xTcyqJc44zblEM6hIoyRYuN2LEEdN9hbc/LHNwr
ZqOqHcteIMNDULWhY6lomKEQkx6kJKje5VfU9AT7nGmXUMWb5lDljGQwtKtRUy36ILDYdLsS
FB9L+mOkXFtPMsQbmcGro6yU1RmaUlE0kJP9qWUtpXqAL9Ow2uBgJoTBmf1dCJmmKGSOFTbU
erE3Oyi9yTtttvjgU5Bg66rtuIiVIiiG5gmjlQWIYBikjC+ob76bgAD2vjaWSKrnaUKksfLu
y8v7lxY+5HXBd62YKxgloBVeXMKnLOMgUp101ZCvF1DXva3oQenTqMH5U1NV+PQqorSUOThK
alSe3mZLi3/mPKf/AAj546BbDXPG9vx0XLd6wYdxV+LpT1k+WqFeidlJJjRmjDm+hgditydP
S5Yre43C+oJPrZ5aN25TKBypZy6ow2BsSDa212811HXHEbUDBff3+C6LWEmBqEvlkzOJYYTH
LURJIqq5IgkHTqQNzqv1I/ux9Q1PNKlaSaOPSEll088W6kFx5lO52IHQYuyjLLT7OvtTZjMO
Ht/BH0aR1MkrTwNP9pZg6voZNQtsRsdv1xsaGMZmk9FVmlmDD7RQSQfcD9b9R19MUF5a6Ikc
FaGhzZlYaCqqmRoadpIzKpMFMoKqALspAa43uQLHa1sQxTrRwzwGETizakdryAkgbgb267/L
pgxnGUfj2qTlufPUvtVLPPURRrIj67Ag6tQuo6A9CD1tf3x9PUKohNTEI2RlCtTpcMSbXt+8
trgC4I3tfpgw71SgABdGR3mppPNCJ0DMdEqkt8iCD6dbemFklY8ahmb7QMFM6SpIyqDYiwN7
9Nxe198LTpi8+Kd9RU/jdjm+a1GUUcQLJlNZMqgi5aRbLb1vYH8ccuzPL6pM7yrh+eImYNBH
LJfqSqgfiA9vwGPTYKGMDTwlecxnSqE+xfrvxb9HvhnxE8OqKmpKgQVdFSQwRsjlVAVFHmAI
PbqCDba+Oc0P0FcubxNlzipy3JqYys4Sal1h4SRdWQHcFWJI81+lyQAMeTw+Kq0mFrdCurWa
x7hm3L0VwpwBRcG8NSZfDOKidaDTM4XSryKvmcL+7ci9vc48wZV4MUfilxDntXV5pJTSzZyz
zou+uCNQojBBBUkjdh07b74ytfzD8w83VzZqtdK5dxZ9EHiWgeo+q6FObO5ZauozeSVIj3LR
6fMCLWFxa23rjjvizwFNwTxRSRyVPMqs3pHhrd7KG2ZbC5/0f9+PQYbaDcRWazt3R5uFifhc
lIumy5vlU7VklQvMBL0kkiIpuCwkuAfnY4f8D10dBxctI2tYn+yZwt9DgbbdCCtvyx2MQzNS
e0LJhnZajSV06GaWqnEhJ3QovkWxDXANr3sD1tvhHVUuYo55wNNCpEYGkhi3cAEX37fLHm6W
Rpgr0LnOQk0My1hp0WNCpKkSP5rm+/Q2O17XucbSEaDGj/aW03D9j2NlH5Y1zogGytaQzZg3
JSjKoH80rMSoXv23Pb064a5jy62OmpFuZI2+25cdgCGVlPp5h2O9vTFbxleIOl0tnC41shZI
uTxEaheaFRTA7rKV0B7dxvYEDob77434qpUObGOh5kL1AadWT7MFfvG6n3YC+xN/YYZrum3h
H4qio2Z89SV5yk1Vm9PMstO2ui0uEjZbAPY9CbXub+uJI6WdaGKMjTKYgWXkgoDa4Ia1/wB+
9zYm+L5aGALOJL5KxMfgstEclQ8Yjfmh1uWLbelyv8sSI8cNWsdPOE57GQqPKEdj5lFttJO+
giwN2BW5BgmNLFM4SZabhbZ4I5MkjizIuqSSM6iNbFT7G5tuAT2xVqmpkkmMimllgCDQ0CjS
ii9+2/udr39saMOBktos9fMXSdU74VhFX4r5ZTOAYkczKEIs2lensOh2x1Q0yPxPAkQjYCN5
JyFGsyMTbe2wUWH44wY10OA6vmtGGsyev5Lnz5PlmYeMNOsTyPP8YTZZAWFiCSxABHf12vit
cT5kuZ+KOY13NLQiZqaNgdtKGxt8yP0GOnQkm+4ee5Y6hEW3lJpZYVBijLLrcW0ncXsOn4e+
M0VSY56vTlpTmU7CljaVmdNLWdrkeYka1PQE322GNhEi5WeZIhWylmSg4dlImZ1nZHiKtcOo
DW39PMfxwDllpc65hVpNILkDe1u5xzmgw52i7JIaAAoZC0uVCoqDokqPtG2LWvcgdOm49sRU
eZVGSssqsRT6jbYnSLX2H8Nu3b+WjKKjSwrBmLCHe9Pcvq6jMsxK5fZT5WlkQnTGeurb970H
54ZcS5QucUMklNl9o5QedGn3UIt5wOi772HXfbYX52YUqoE6eQtLmZqZqR1LllblFVled645
BKqvs2rSR6e2JpZOSymMHkP5lGxv3Kg9rfy+WPQZg8ArlFpZIUbyhX02Ol2shYdemN7t/ol/
M/4YkKtPYciGa00FRQ5gI6sJreCYKVkI2Niegv8AKxOBa/KaOfIYqa0oq1YEyFPMntddrE7W
semx74xc87PGhB+C2CkObBBsQg41ky8rR5vSTJNuArpoSp32bzDZwOo2vsd8MXSsgV5KEyo7
C7A6VutvuW3DfI4dxabzYoBpFouFLlOc01bmcbV9O7zqdMFtLDTboA3awtpv1NrjYhyKHRwm
Z6GpcmkkYxsspUPHJudaP5k0/dINz03O2KawywNyFK7pQmYtFxFwVI8HLjkprSxs3l02PqOn
TfCmnm51WXlRBIaZDpu1lILAgWHUE7de22EpAtYWbwe9aa5DnteN47kdlmZrReK+UViBnYyx
SlQDtynBv6C4O/bFiq5+Xxy8tLG8NNzanL9wDDMvMLq1hYkh2Ave3T0tiVGWBKzakhVniqfX
4ixxJO2mop0dA25UGMdT81O+II6VPghmSzyCONCHChdlJDDy/wAK7m4ueuLgcrWiNyQiZKS5
mhgzZxBriDWKyB/uMDe4HffDfKJ4f6YwSUdCEYQFKqnaUapJR9oZR2bURdQB1W1u+L6gzU9d
yqDsjsw3IvPsyNfABQzry5UBjUkg2As+ruCD5beur2wHltJPl1O+qoQT1JFOsxIBQkHU5FvK
ALkdr2GMzGhlLIdVc52d+YITOGhiQ01FCI6UHTGNiVANjcjta5333xa+FDJlmVyTEqJKheY6
Em8SKPLHbrrAuSOgvhMUJoZTvVmH/OyNyOWCFjFUyVLSSkpJ5ZgWNiCWt19bg3Awurs30Pnc
3Nb4qRFiDDy8tCo02J3ALAj03PW+MlFud+nmQtdU5Ga+boY1iLNEadFKRpd4YxYSEsw379QT
+IwTSzoKgXlMxeIkSlR9ot7hb/jsO3XFr2W8+f7J2Okx58/NCvmaZZxRHnkMCTTUY/qlM8ZY
T1JGy7dNNwS3awHUjDPh6kpMjy6nhquXOZJFaeRQGDE2BUne4B636sTvtg1A4UoGpt7v7/BZ
hBrknQK5c2d6aXkVCCSao0SD7pWJC6Ku/fysTfa4vtjGVyscrQCCLlIWSJbLYhbbE7GwN9Ju
P5Y4cDKZt5+S6gEwoZpa2oS6QxNHcGJ0QqkZKgtux3/8VyPfpjb4jK4sthXMawUkrOrxyO2s
uQostibOm9vbscWhpgNp3Pn+6rcdS6yX1nE2UPmTT00kDtzdLIlLIxZQ2xDBbdLdfQYDh4ky
9XGvMxCdbeWaNo1JJJA3FlPa433ufbQMM/LcT7VVzzR2diNy/M4qqtjYU0VQ4DM7wyDmLtfU
LG467WwRz2npy1akzyBpDHPEbva/lHm8r9NtVzv1xS9hY658/L+6ua4PFln4eln5dpQJV++4
hKGQWXe/QG+1t+mJWpwMq+ISXlyGZbG17lmIVjsb22PbFZJFkwAN1BBTvHIjF1MesatZ5lwA
enzP/G+Avh41oiokUp0EWkaQO9lHp+GHD7psltVT6Ctpp8xr+JpLBRUvT04C78unVANvVpHU
G3a+E3F2RVFL4stK0Fno4oah1HQEiIn8RoY29Megp9CoAeHdAXnH9MOPX81+sXhVxpBW8PRr
HOGYgdN7i1/8MdShzmnMZINhbYqMeGpOIEFd2vTh9lBllXFPmsrzSIBIrqLvbtjztleYU/BX
0oZsq5sSQ5pJO8QVwfODcg29QL4DukPerKA9YK2ce8S0tLwxK6sLqhYk9tsfnj488Utm3izR
PBIHeJnNj0ICv/jjobIZmxE9qGL6GGPauQ5SkkXCVdMoXW9E7r6HRd2Hz3xYI61E8SJGpoxo
qKqI6EF9IG3T5HHs6gzEjq+S89TOUA+d66XFqFEqRzSkEh3VRqW5FwCfx274zQTGCBzC9LTx
RyaDVMDqAaxIAbYXH5emPLkSDPw7l6cG9vigZGFfWSJEUhiUOUNmTWB1e5v+70J3JwA+WZet
YzPm05awJUSagL3HT1/4Y0Nc6nZolIAH+sYRn1hEHXLsvhWVt12Y6Y9hdpCOwPbucfUKijpo
kkq52CWTTM99V1Oo363bvvtpB6DC5S1uU6nz56kSQ52YaDz5602oaYSZnIj05Ecr8xldfswS
u29um299xhbnksH9PqenWodocvgKO9rGQAxi/uvffsMVU5NT2JakRZLc8lVMipNFe6veWmkC
2YBhIW/vFvngwmNKOOjqCktNZRudiQign0Frfyxr0YLbz3rGLv1WKmnnnpaY1UImuSSwUoVJ
GxuDcbfh1xFNTQinDctncfe0r5mF79SL/wCdsKHxEFaMoMyFLmkUMGW0zOhSo5uqKcOx0i4O
4a9xtYjY4qVVSVyyOseV08YcmRykYQyN2fY7DptYdvXGrDOESSsmKaQ6ys3h5RVq+KSyPHpZ
KdtMYkBAY2Xy+ne+Op0FLXNlsrZjaJoqKWI+X7wuWBve24stvX545+Oc01AR1K/DgikSeJVK
4Zo6On8TaauiWJRTRTzsIZg1kVNlY/euD0tYEbnHKYKTMpaeCSSNh8UzcvlzJqZzvudwqjUL
kj09bjsUHAST1eK5lQOIHngsVVPRLz1aF55FKKhDlQbHzc0npq28ov07Y+y5XXORVRyPFpuS
6i+lrggm/bb+eNly05lUBBCtGYVbnh6mpksqw81dJNgNUnbb0sMEcKxxyZu0UwskqFG3szfL
HNIy0j2nvXXN3X4IafLpMtzqSiq5dSxklD0DX6W/X88CIwlgLBi4JvY7W3O/8sXetcLHFoTP
h7O/q6EZVUQiJAtkYCwN+x9/f+/Fio6wyIZU1GGTy9xt/n+QxzMRSyVC/cV1qLxVo5Drp7kk
4uyMqjsUDxyqWHLJayjuL9fU26b9sUQJHE7wSCyyEEMp3U9iP03x2MI/PTXEqth11o8MsM3L
dnQsbCwtc7beoxtyZf8A69/vY1yFlg6I2KeaizmSWlmKsLBI3ksQTsQDbcj+7foMXPJa6mzH
L2+Okq6xIY9ItHZwb36AWtboB/PHNxjP1hqt2GdlACLmyOLNGSlz/wA5kQJqdgwVd7bEb9r3
xV87yOv4brzFTF6nLVA5kZe/J9AHP7tugJ/HGTD1xn5o+ru6ltrURk5xuu/rCT17wTtogRkf
cFJIjsLf3bevQW6YzS5zPRZzF8U7vG6NA+olzpK7C/pcAg9e2+OtkzMg6rllwDsw0Vp4dNJD
w/mVZUrdEpxJILE67vubehJ3HpistRpS8R6aho9GlkZrkpZDY7ntcA+u+MtIkVH+dy14gDIz
zvRPDdJLmniRBVmbQ9fUrRUK6gGVFuWa3YAC5J74sNX9XwZpXzxVq+ep0QRo/ReYvlI+Qv0t
e3fDVibNA8+ZWamASSSqvm8k1VxtR1FRqMErOiuo8vLQhS3y1MQP9k4a0MkcVKKeVkvTS3I3
s6NcsvysWH44lX1AB53IMjMZSbNaBqPOJMolKnQzCJydmjOy/M22J+XYHC3JKmoynNkqIa1q
OpVbwyKpAjO17jqBY2t8u3XW056ccVnIhycVMcUnDOU0WV0pepEspaQrsrO+yxgAkoFA3N7H
tYE4lrKmenyKGlrqKnXUzk1lMNS1L33Kyb2PS4PS5xnEEgE3k+NvPWholmVUor85ZWZFjgLT
yXfykKtwt/drX9sWk5g5pk5EqCCNoo5H1BizkXc3HQXNt/Q4rxAzvAO7vW3DdBubitkNJFBr
Z0Wcf2YUDmA7jqNgu42/PAsstJHomqnaeGaL4Soi21KASENh16MNvQYoZnJ8+dVqqZS2Etjy
+f4iSeI01dTAkCUVKJIhJ+6Q1lO4v1vcXw2pGYzNStM7MSQ8VPonmK9TbSNCeup2AHocaKkO
9nasbHlumpU9VR1NFwjPm8rQU1UIz8FHHMHFLCHuVU/vStuWbff02Aa0ISl4Oi01QIEi3LKC
tlVWPXfq39464w1Xh7bDf3eStlFhpm53J9UVMsVItRKBbRaoQqdyC2k2H8Vz+t+2JTUUNLF9
cmpp6eJdpWcaXU3OpSPvW627dOt8csNJ9Xfbz7F0CQBfddA0mUcW8Z18EfD2X1FNSS1B0VNQ
CJJGNgpiiPrtuQbWvtucOK3gTJsuzeWKrzFYK1VZpajMa+HU9hYhRqYm5B67XN9sWvrc3FKl
c7/kI71ikOcXv9nUka5ZW1HD96KrpJJ5ZbLEZDvc2KjpbYdPXC+vy0QTqgo6iQtdX5EiypC4
HcA33+WLGuykjTt087loDw4QbpT8NQfW6nRpMLka4rxyxbXIYbHBNJnNXl4tVAVlA4Ymdbl1
BO2oA3btc7H8sbSDUGV/sPX8lnc0N6TPIVkpa+hqqbm01UrxtckrsNh1/W3533xktL8PPTs0
IkjceaxXS1yR02+XY9DjllhaSHBbGua4WK0jWullPLlEesCMSMR167e532/XEdZE5pZpmQxJ
y2UPJqDX07bdu4O2CC2bKHNC5HkmdJl/CtFSs6NEs9Skj9ghaAavldT+eLVxJV/FfSF4o5ER
MddVrFShjbyPEym3649I9kVCeIPeF5tp6MdncvXv0duL2zPwIyTOaSYsy0yUlVc7pNEArL+Y
v+OPV/CecQ18Sc2QBrA2HY48HWbzWIc08SvSPPOUmvHBcx8SPBji+TxKr+JOGPF7MqY1xK0u
U1EkTQU97lrLbUR6G+2PP3C/hhn/AAz42rmPEXF8uZwZbO7QkSBizt1LMNiBvYD13xo55jGl
uQSRqjSY94Bkp94zcXmLhyaGnqgAUAJJsceK89zCOs8QlNQdYMpW99wpQj+bDHW2LTs5yz7S
dDWhS5fT0UvhdRfCRqzTV2ZUsuo6bgxWX5C2+FqmZPEOlhpColWojJ0jqVb+8LbHoGmSZ6+8
rigWt1dy7IkSx5yKeWKZVjVZFWJdZCOilfL+J/XftgfOJKGJljYVlQIdPLhMIBta9yAAL/3b
98ebIcakNj3r0DCObBdKXRQVVdSEw0zU1O536W1FbEb/AH2+ew9MCS5QxzFVepeSFfMWBKyX
6WBFre56+mLxUDTlF+vrTBuYSjYoKGAtRRnlrq5hBbcLsLk9R2/LvviCJ6WPMzUTRzzyLf4Z
Ji+kDa7G5A1X6egwAXmZ3+e5F2QRCb0bQPG9dXzhoxHeGnj8xmkG9mW24va49gNxhPW00Meb
s0lSyto31KWXSyAMo29bWb2wtMuDiALeZVToIlIczc0+U6ZbgCfmyGwZTLbS1iB3FjbrtfDq
jpI4aaaZJWJOyIfMzgAWI9Owv02HrjdUMMEb1kYBmPUi5yhpYRy5UUgzzaZfMbX6G/S+IKip
y5snjSSV3nplLsKcEageht+8NhcXPrbGVrXEiFoJaAZsha3LM8zWjgqKKDk05YTRmqLO7C4T
UFUEHe91O9jewxrLw3VU+bUkFdXPFdnWRFeOmAZDsQ3QKy2K2udtyMbGvpsAbqfO5YKrjUcS
NE94Nymel8R0mpW1qaNJYBLVCWRSwbWrW9DY33v+uOk0lRJLwvXRZg8Z5VOdZFgrH3v+77Y5
OLcKlQEdS3UBlomVzbKa7L4KzPly6aKJKTLKh3CREO9ozdgw6C21h11XxzI1KJlUdFTwgwKu
qNZdxqIF2AAG5sL/ACx6Cg1xN+pcypAhDrRrERUVGhC1ja3T1AxNPX1dPmcRpkCPTMJYopE2
Xy7au2og/gD642GHmFRdg61ZYKWKp4SiqKRg0fmlBJsWQlRuPVWuD874Iygy0nEEU0IeRidl
7r6j+fXHLcei4HrXUbcAp3xPQjNcueojA+Ihu199yPS3TYA2xSxKoEqco2XTtb23/DDYd2an
HBZ6gyuXzlXytzGSCDrXUuk32uN/l+dsW3Jc3jr8iSCRwHiG620kbdbdsV4thNOeBWvBuAeW
8Qpo62Gjp2qJZHVopdLLqY38vkYdrqbfMXHfFJ4gys02YxTrFGgljDaEtZX72tsAw8wtt17Y
OEJa7tWXEthxC+CLmOTIbjUoYNpO4IPlP+fbA31VJ/HL/v46QdlsVlezNcIF6aaz1EAkRSCZ
EN9LH/W/hN7bj1uMF5LmErVZkjqHimRmWRJQVdD2PWzD/WFsGoA8FLSJbCvGRcSOtJLStBTS
s5Kq7+Wy2Fu1z+GH8kwloahckf4pxdRFKLHUdluCPMt+tvQ487Wohj+pdenWLRdV+fgqgfLX
ppGNPVt5yhsFc+oH3RfffFJzLLZshzHkSIJC8QKASFgoD36H8R16HHRwuJNU5CsNakGjMFY6
CCSHwczCrgPKaaoTLYmLbjTIxNj3sAPyxVM+qaFc1oafmaI6aE84K29tRK267lWUD3xooSXu
jj4BLiCMjezxKsvDrtw5TT5zJMz18lKtJpisFpVJty4/Q7i53uQep6KJs2nGdKGkhlUNZY0O
rU3TSdtzvc3+eGDRUcSUgPN2CZZjeXPaaKRiWBjDzqhUNa5HbZdWs2t2GIyJXzmpiy9YpY3p
7lZvIIgCAGBtvuCLfPFFovoiJJtqj+Icgyyq4V+LStMU8S8yJqm0iSWstmYW0gC25/1Rik5h
LFPLNBULMtQn2f2hAYSAAAN7Hs1+lsXYR73svuVNYBrrb0TT1cuV5Xy0LxAsRJoLKSPUd1Nz
h3Q5rl00S09HG1ZUzRciOSWWRGgd7Es0SkKw8oJIsTa++HqsJ6Tfaq7ERvTR6YrlM9RxCRrl
LMZsvcOqxhVVS62GkXNrPZivQ7YX1OQ5hltE3wDxziQyqwEolK2IuNS7Na9+m9tuuMbHtFjo
fPn4K5pdMbwt2pJxFTsZ6cK40qaeTVcEEkt6dtr/AK4G+FmFSyNTEmJwEmLsSoNrgg7b3/XF
jXtPUtuU77qSrgWlr5naQiMlNLBrAgX3t+Yt7dxiSjpGgkDVUS6ZN4ivmCAE2bT/AHdN8Au6
Hama0Zp4JmqxtlKVEZYxBlRGAsHB6gW6Lft3xrk9QZuBA7xvcNTyEhb9ES/4DSL4yRIk8Qr3
kTA4FWPNa6mp1+Km5iRFmmBDnzkDyDTsbX+f3d8HcJUeWLTReIfHEAmpqPWcnywFrVjoQNd9
9lZgLkEeU7Ha2GHNpS31jYe3U+wI1nScu7U+e1Cw1nEOaZJLR1GY1+XUDPpekWZnkqCx1DmO
5LqPMbDbr0F8fUVE8NEoNRXQ8wurItUTfSbGwsNx8umC9zAC1oHu16/O5GnTcIJJ96iXLcvW
SKRZJ5+Y7lZHUuv3iwOo+VeguT+mBaTL6P4aWrSKWWKWJnhlVrMg69B6Ejv2w4qPg3SlrCYR
v1tLTzquYZLFneWwjS2liZ4wbX0yrdiAb9b29MD5nwXEeFf6WcLVP1rkM3lknUWlgcndHUdb
X6W+WAx/MEEHouseo7vYfgkNzlPs6x81WoZpssqmzCgZpIx5quk1XC22Dpfa/Ttv3xa6SpSo
yqKopagyqGW4ZtOkXPUDqdr2/A9MX4luZocR1HwKlIkOLR54hHSGOOHlvPOsRsSUjUFlvfUD
23wFPWFqJrxnQwIZizBXJXqU6r6fhjntBd5lbS6BC4RPlTx+E8FcpH9azCeliVTtZtxb8Ux0
DirO8pqPpEZX9TRosKwUzTXN9UrFrn/6Qx6yoC9w7HeC8w2G/BX76PPiZlHBnjpX8PVtQI8l
zqoEUcjsVWGqU6R22DfdJ9lx7NrM4qKjgeop8sz2pymeWJo46qmjDyRNawIB9++PG7WomniQ
86Og/NehwTw+nHA/DVeZK7hrKaqeSqzjxSzCkzhWZKqLMYmkZZCSHZXUXcHrf3xSKGObIfGG
lHDHHGYpErFqqr+GVI3T+HlHZr9Nz7410KjXNIcwRB8+dF6baTA6kHNrGLQLd/YpvELimbMa
2RRPrjVDffbHBq6tlkzoTDaSWUaB6AuAP5DHa2XTDKZXidovJcAncFc+U8P0NAu0bRQVsYNu
p5kb/qowUYDReKVFUs2lHq6h1U/vBJTYfqMaiBPbKyNOg7F0psyqqTIUjSUvOFSNnIOpnAA0
hx0sLfiMaqampqZK2sbmaI15utdRboQX0kDc9txfHncrWy7eV34IAbuCDnqIWzCSsiBlldrE
Oulfw/zbG8tSsNC09QxhD2B1WFz0Fri3T0wYJgb1dlAEnRKKOKesV15ky8w6pTcs8pY36EaY
xboWubdt8TmDMcuVKzLKiXmjostmcC1jpP3Wv8hjY57A7I4WPnzv3rI2m94zDd587tykoZ6V
6VKrLmkjmDATLywjA9wCdjf+G21/zkT4qOjb7JHkdjM0abWN91A7kC2KXiDDtVewAMkaefPW
paajilgfLM0l+wmR+YdGrlsRs19rBSFue92xXqWonrK1aeCp0XUQzzqnU/vhLnfZSb9B+N8X
0odPDz+CwvJb2phTZXRyUhSqzHm1qSR6crRmbmM7EeYj77iwbSSNrmwAuWlZ8VQ8Bo4q6ClM
UTIkeXSI0sqE6ikjkWulj083nI6DAc8Ehrhv8k+HYqgHOMt89Sr9TxFK/Dy0tDy43aXm6me7
NtsTq6E36+2FdW9RmFNAs9cZnjlA13IKAHcbbm5O/rjZSpCn0jcypUOawNk88Ko6lPHyojic
/wDQydiQPujseu98dhraWtHhRmEUlakrrBckgDpbaw7HfHK2gW/SG+xacMPyJ7Sua8MV3xkN
ZlIoBTtNS1EANjpdjFIAt7eYksvy0457SirqMjapVNa00AmlIOkCMWBKi2ptyNh7747VIBhM
9S5ryo6SnMmaRRBpFRWkkksQNSADSPa569/U4xWU0UeZnlGwcBrHp0t/djUD0oVOXoymXD2Y
/BTS0srXQHnxWboTtKunuCvmt/qn1xdMtpEljVqcB1lN0Km1h6Y5GNGRxPFdPCnMyN4Tr6qq
qThzaqJkB+07I1za9u354ofENLLQ5m0sINmcq7FbAm+5Fv8ANx74qwdQOcQkrTl7Evgp1jPM
rXeVQQUYGwG57DpieihP9Io5XmaFGvrIvYgdvbbf8MdJ5kFUUxBHFW0LT02Yw1JZZYJowHRt
xbqb/iBvhXm1JUVlEKRwkaSWeH7PSy33UKLnqdgL9wMc2i4TJ3LdiWkCVS456jLax1djENWi
RCu4+eCPrim/0rfr/hjuFma4XJDsogqWoeWKoY0uryi06s9lta41dTb5b/hgKnoEzOtAhUU1
VCpttuCDtYDqPl6b74SQ2XKBpcA33KS81mo6thzYtUitq0iQDuDf5WB9DiekzHOcpzA1dNWy
ALaxQkmxt+6e46XGIWseIIsVA5wVxoPGHMEy2PL84yamr4bMgcwB2UdNw249djivcQZplXEH
HsmYZXlqxUuWUiO0cbHSGDHyke5F/YY59PBnDVC9ruiri8PEJ/xDSy5T4JZFkcjCGb+sZtO0
l7jmOxjYgDbyj5+cYqeRLl9Bm6VkjwyuYubI76n5BLkKBtu9l/NsW0L03Zd5PeUDqCVtW5pN
mM8UFHSMih7wRiO8j77ED0Pp874Ky/J4aCQ1RIqqw+YqhBKMTui22vYbknfe3ve482yOKWMz
lq801bxJV1CKi0tNHoW7aQXswAuOpJLC/oCfTBeUUkLZbJmpnUMGkjhd11q4QKCbD1Ym2+9h
jM85WQOoe1RgkoTimuNLF8JyXeea4qHkcAXtqKIALBQbHr3N98VmpSKqy5YpXjRFZxJI3SxI
KnVYkdbW6XvjXhxlYCs9Uy6CspV1dPyYK6ljqoVfaGWUgn1sw6bG4sff2wTFDBDmb19Gppac
WERd9ZibfUrMALHYbkWOxBOLXW00O5RvXqEVlfEmaUqSSQSqySK6NHIhcmMA9WFwwuT62w/y
/PYDRPNWzy/W9RApkqhpJ5asrFApspYbAk6SexGMlagAZZ7exMDmRIyYZ1FUyZPUmaWSoVaf
kROZJlewJmj06U0WuSDZget7kxQ1EeV5JFLmtFKkU06xvUqpeBgDa6ONiVNr998Zjme3KLO8
+esBaaVQNPS0TSsy3K4qnL2jjp4o1blMzSEpo3IBv3Pp6fK2K80TUmaUfxrmSmkmnikFmsXX
dVN+xve3e2KqL3OEHX+61PAFx50VgzKoNJlIhhqooXY65JHsWRrdFXuen6Yz9WrRw5dl08LO
8ERvDOynkgABYyR1Zrnc7XJ7AHFDTlaOJnyPO9WvMu8+f7LaCGlq82qqyvaVaGlRzUSxME5c
CDU7qeikm6L+B3w1oMxqs5qI88qIJKcmBoqSlYsEoIAAY0TcW2Fydyb74SqOiCd1vfr3e4lL
T6VQ+/z53KRkSpzFpYsshi0ktaIFEVdXmW3ci1yNu3XbDUZbBSywyVWY0NFEbSu8jlJCWUKu
3S59drm1xtfGV7o6NytMWnRSyZQkUvKqKunIERk5dSnInbVq/hLXJAJ9/wAbYFp4YX4W5qUz
RyRo5HNtqYi5K7dOoO3W3T0TMXdXnceCrsAlMlHRy5rz4isch80j032ckZHfWo33uOpGFtPn
Wd8KZyc2y+s5tNWKPiYeiVK33crbQXAtuRve4sRvtptFT8nUGtvPf1blXVkNzM7fPcs8UZXR
U4TO8vrIjBOVdYTEFEcbqCOl9IvcWva/tbC/JJmoM8qctYvJTzKtXFIQD1FjYk9u47gY0Mca
lEgi/iFULEOViGZ1k0/Kp0jlMkVm1GylO2wOxufXthLn9dUU9BMlGqmqjUyMH/s0vcDv3AJG
42Uk4z0GN5wN9601nEUyVS8wD554fUOV5bGklJkUaQLIuyTVTgCwI9Ln8XxW81oqnh/xENNL
KzVECRvIx8pDEBvwsP7sekpOHqHW/n4rzzm2zLTK5Q8Pw87ajOSbsbXZid7+x1H/AMPvj374
d8QZzwj4YZBJxEstdTVFDAtRO43glKA2fbdWuN/XrjhbdaHNYN8ldbZpuVbOLc28Lc+ysS1u
VZe04XzMxAvt6jHnTxBzDg3LZah8jpaaAjuDsPxx5/CNqucGbl26kNbJXCM/zupzSreGNpeW
9woU2Le59sIaOETGqzNxePL2jkJ67RyKT+hx71jBSp5QvKVXmrUzKHOqjl1DxrLrNDHLTIyn
YhZXZCPmGxduJnjFdwyaFGmmSSSZUXdpNMl9PvqIItit7YLPb3JWnX2K650VyvOK2nmqAsRB
qFvsxjkGpbg9CNRU+jKfwrj57NI7/VZkSEtd5pCQG7bKOq/O2ONRo55J0XedVAa2NT8EKr5l
UlxC9Y8qE/2SBQR8wDsP7sRtU5jFUBhXzJL1UzqGvb01Ab+4N8bQ2kejA8VTmebyfBHU+dT8
jkV8aJExuZ0P2aH1IO9/ffD6ngnknGlWdSwCsdlYnYC59b+nr2xgr0m099itlKsSLi6J+qaK
anernjfQsR8nNB5ihN7WFyQb+3TCgNeqegmgE5M0UIWTaQpKNQIb1B79r9bYSm4uBBOirqa9
qE+tlzrmUFU7SUtAhLkOF+JktshI6KOht95r9R13ztXo+FEp4qVYYs4kjp0qypWKCFAC+h7d
GOxOxIQWFicaWs5t4bu18e6ywvfmE7zbw/FSTw5lwvNFW1weetq9p2qYuVLSEoF5LgAHW0di
1x3BuTclfTUsNTNJVw/Z0czMIUjcqrmwuFBudJP4YYPBHODfbqtp8JKemyIb7fPwUVXmNDlt
FyWEQZZGDLEVdhe9gfwH4YAkz2CWvaOETJpblxuzjSd9ySAdulrXPrjTTpOcMxVVSsG9EJ/w
BUyp400E0JSN6ujljDIbxq176Tfe+2+5x1LhGKrfOKqmzSqVpXmkpo1JFvMLrcdbE9scnaAa
HdcDvK24QzTPb4BUiKeem8dqYmn5cNLIFqSEswYGzbgXt7el8UfOKFMs4nzCkMhbkVckTBib
sUkIU/ysDfHWoWsOAXOq31Q+XcuSokmdjzFjWO1vU/8AAYlzmG9L8WiC0bAMAeq7C/5nGiYq
JImml2mVF3fSV6ML4s3BWecqsWgqJQhJJjEj20na179UPS/UG1+t8V4qmKlIwmwz8lQddl0m
hzP42jGpdKt0VhcgjqDit8SZQggSRNbxknWBfYH1/XHnsO7mqsLdUbEqkCUUsjwugeHUV1G4
t6A/5/XrtI8bxixB1MLhWJC+lseii8rCCIylOuF6SuzeqlpfiUWKlGxZzZiei39v5HBQopqu
tjopZnWWEsIkCkA/id/l88YHua2oQBotzS6pTg+YSHN8nFW0kkTSNPHs1mvtfoxtuL9De9/b
Cf6hrf8Asz/r/jjo0qoDYK5r6ZJkLaPnVEHKjdyzJqmLabixG9+va3brj6WjpWpkhKPKWIcM
ATyh0utrWJ9fxxYTBgJWiWglaVUFaq6YklaNrqA+mQH59xb54jaflFlqsoaLzbtBrQkjoRcD
+eIIIsUpkG4WJKmlSoEs78tXUX5zrGwH4XBH4DFi4IyibNM4lniSR6aKA19a8NndoovNoXa3
mbTe49BbFVYltIkotPSsvs9zeszxszqMxllmnrNNMjSNcxBWJYjcX2XSPb54r9HqqIJXqmZI
IRaVylrnrbcXc7juAPXEptbTpw3doiSZun+XUUMCmrSneCOapWDWSHY9fvdtPsTY7YMz/ODH
QS5ZlpYGYLzGKhUhtf7o7mx6372HfGUzVqCd3gtA6DbJfDStUZYYIiVSN1ElnN1Njez2sCR3
sSOg3tZzWVGX5XQ0tFUAwLGz/aKQIYtwFsALi4UgC99jfc4SpLnBrdfPxQYA0SVQ5p2zXjiq
rYtUdNJM9gx0XUuS3ba+w/8AbDCmqFhfl8xoJogzmRF0oFa17X2Iudh13x0XNhobwWIO6WZR
B583zCmoBJIBqAfyK2re7NsN9h3774eT8AQQnMvq2ueGSJxAKR0185SQR5uwFt/wxTUrcw4M
i34q1lMVGlyplGZosiq6N2WKoppCWBYgkhr+UWtq9utsZdXly9hzzqdS7bjSD1Jv8sbhqVmv
CcZfxPUZOkMXMTlao3CFvukbBbD3Fz6H3xa4M2p5OGv/AIlrkiqaUIy84M8IZmYsqjyg3Y31
A3vsQcc2vRynMzUrUwh4g7l9TVNHS1zcOVhkqaUQa1mdCyFQSSTp+4R5V0n7wvpIJAxNX0VQ
9ODEtPMkkCtLAxvHMoAKvqH7w2Nx7X9cYj0XSbA37PPmy20yXNI3hC00tS0ywUmV3q2QGSSZ
hIIl3J8xJ0j+7rfBtPUzxZPUZm0UU1XUSAapBYI7bAne+wcDTvff3xHNGk3PcoDvjSfemWb0
dIvg3mNO8weGiQc5Gf8Atgjkvv8AvFitvx/J7SystRSUtSCZzGl9IDKVYra52sDfp26YwVDm
bfifBaqQyuPYEfEKemzGOOihYwksvJK6iljcWTp0XZifTrjSPRVZrIlJQaI4mMpVnBbV0VTf
91ib2v3J9sYpMlxPatBiIhTJR0kDu8dNTM0BZuYLmQC1+oGlm63P63wsp2llyFatZ5Pihrco
ZAyrsQtl2O67bWve+HaZknyFSdYQlGtTHmFS1ROQ5++L2Uk202Ppfrta/fEYkXMNcbwJMdPL
lv8AdB0/cYev/DF5jMXCycExBS2gc0uaVXCs7yz0bq7UyX02jfcKR1NixG/c37Yq9UEy+qVw
jRinm0XYabqR909ybdsdWhd5/eg+0rnkQCDuV3palKiZVVURx0NjuT327nHNeNs7qjwNLktJ
SwifNs5mWeU7yyRggRpf91NkFu+k+uEwDPypB871ZjnE0hCP4MzfIspzWmjzKm+Nyrh9WMVG
gJNfV/8AWTEDqLllX3YemEPEmX51nXDebcc51TrDmb54YKmBfuprjUqlv9XyjHUb0K2Y74Hv
N/jC5WXM2AouE8pynNfF+kos8zikyzKIJUpaqpqG0qsSECUr3LGzAAeuP1Ufg3Lcx4AihggQ
QtACoHQrpGn8LWx5zb7nZqYi0fGy6mAAGYjzqvOXiR4VLlEkr5bz4CxN0SUrGPkOmPN3F2SV
cOYuZCZNJ3JJNsDZeIl/S1W3FMzU7Kh1IenzJSzbCzWItffbAfxVRTZBWUseyVIRbWtfcE/o
MexyhwXmyS0rNVClXw7X16KI4jXRwp6hLH+62JjUZhnmccqga9VQZetTCL3OtWMjW9TZx+WK
zESdyIEmBvXQs34l/ptScNVrowkzDJ7yqNy9RHMVYepvq6H+eGtDTZdQyGJ4IKyqd2VZSwKK
yruqgffsNix2B2AJGOFUDmM5sW1+B/DvXYpEOg+fN0xR6qWLQZH5QBU3crGoBFgdPc+uN0yX
4ykiWVoEaazLfUymxsdybjfb+d8c4vbS/BdLLmFvigsw4foo6huZRU/L++7QdQCepU9ttzfC
6lrK3h/i5cqMyzQSH+rOG8guLqo6jexsb7EW6dNbHc+wtdeyyv8AyTw5tk7WqSo4dnkVDEXp
5GVnazFbNfbsR/D6/rVq/NHGdVlLSysk1ZSctW7grHGq29z5vkPfEw9OXkG/n8EK7+iCFvw+
ciy+gqRmqzCnpWKIsS6ec7AqqlrGy+Xt23uMAVQnzHPM5izjMJ6fL4DFPHTySWWWS2mNo0Hl
YBW8thbSvucbhmFRzonh2yPn8FgcWZQ1RfGVMT1L5tVS11PFczPzNXOa4N2uSSdgNjvvawxp
CtXm1QZcwqZEjliZViFgSyi5iIXYbi1gT0xaA0S4BM4uIDFJVZNk0DSLDRjk8tJKaSNDIAQN
RDexPT54kSpytZ4ZKr6zUxefRJC0agHoFC31Em298LmqvbNp/Dh2o5KbHRePO/sQdLmtbReI
C5/Gsn/wiaJm5rXIe66lNu1rAjtc46jR02aTcQfXVTMKClqCZY4431MR1Ug222t77YyYwMaA
49nir8IXEub7fBD8Y03wnHdfULVc3mUsGYwvJ181gTZQLsGuOtvUXtigca1MNVx0teoYGsgi
qnDm1pCNDsfmVv8AjjRgjmAPV4BZq4gX86rSgiiTJFIYBnOpxe1vRfytiSsX/wCFnSqFL2mI
7gkA9/li4npe1GOhbgkKHlwiN2uY/KRjLgFhNqVGW1nJ6HG5YldOHc5ndBFJK3Mj63b+0XoO
vfp8xbFs+NNblppYzuetx+mPM4qkGVJC7DDnYCq1n3D0VNRNXgFFF+avZva2KMKqVJGkWMm2
7RncqPb1/n88dfCP56ndYK0NdZM8rz6WlqpQJAYJAZPL96N+gZTYXFuo7dfUYsEla2azxVaS
lpnA3LW8w6XPa1hbFVaiGuzhasPUzNLSiKSjGe01TLTtya+FWEmo+aVbblR/MHym4O2Av6MZ
t/HL/uxf/vYrbUbTJa5I+mXmRoqW1SG4hkl+BMrlgqtYAgDaxJ233wQssnxfxKwybAklm8pF
9+mw/L+eOu4X1XOYejovqp6eGMyyQIgWVWbXdmRD12O9h+GJVaJyPhKuRpCmscprJv7dhiq8
J7Sn3CfDD8TVaS/DuIKkOlNKALTSKOgc9EW2536WB6nFi4n4hoeDvD2XIcgennerW9dVJcrO
wH9mnfli12bv+WOdVJrVhR3b/Pb3FWNEDMub5fpzWu5tbNE7vswYKtr73AI29ffpib6ur5cm
qJI6pIxHIoki0spALDawOm2wtcY6DnBroOllQAXCVMxqo6Z6TN2iaFy0pDSFtR9VUb37Db0x
pP8AESRzLFDNCVIBkII3JOwI1flsbbYQZd2iaeOqslDSQ01MpFzNT2aQnYxsVIG1rqLWO35n
Fa4sqnkzh10oxlcRw7E6QGJLb999v16YoodKtJV1Xo04S2E/CwpHGZbFyiaSTp3t06ksR8rL
74Pq/LFTQRCPU4DNZWJOoBtr3Pcdfe2Nx9YLIBZT8M0VRJ4mQNTxk/Dh5XZd1EYHT5nyj19s
X/M0kXMqKrgpWMbgAFJSyiTRv1sb+Xe469scrGOBrAE7vmt2HYch7UmzrJcjzeSKappqmCrP
ljRPspJrk2BfpqBuVDdTtcYrFZwvVZdClQkrEyi16iIwuTq2Vh0BNiAehII22xZh8Q5oDHXH
nz7uKWrSaZc3z586JaYIZ5loZopUqUupjfyOB2sG9evv64jy1zHmKNMoZNFpYtAFrH7p9N+p
3tjpzLYWPQgq3VOa0UnCIyWkq50oqs/GVFODpJtZXcEbll8pGom29upwdlVbPSZXHBU5jR1E
7oKtGpptVldbi4AI1kWYxj7ur8ByKjHFkOF/MrdReynVkaFFVk0hyhKPK3KrJJ8OwIKgW1Fr
X9xbp1vjeGJY8ky9uSv203xDuCbqFvbc+pub974yjotg6k38+xbXXM7ty2zdZo/D+sgUVN52
JlaPYyaHJIPudf6YdU9WJ8rpIt+a4EIJNjq03UAWvfYm562GKXgGmHDifPwTtMOI6gp6bmpX
I6QzF5lOmOMlrr02N+m9z7jG+iCPMooJWgmnCjWALXN/e9h0Hqeo64yydytIE3WedKsIZU5z
yK6yMU1sihjZQFYd97+lvTANZMKOkjzSthgEbfYMXQLEAevU39B177YdkTA108hV5Y9bRaUl
SlU3xFO9LIWPL0wqIwFudxYb9tzhfMok4z5cUiRlI2WW72DkkaRo6tp3N/fbva5tnGdyVwBA
haZpIaPxDy2rMvLClwCI93LC2nbqbm4+QxXM65UucuzIeXOiSG7ai33Tqt+JA+WN+G/VPV4r
NUs9ydUOY09BwXPnFfJyoKKKJmVRdvu2Fh6nHMuIqs1slG1Nphqo3lWSG9ymssym/QlfMPW5
9MacHTPOudumPh+KpxLwaTW7/wAfwQPCuZVuVcUw12U71UCsaM2+7OVISS3cr5iL97HDTKc6
aH6P1TlkszPLX1ccqEtcvLrVmf3NlUX69cdGrTDnT1j4Fc5hge9Xfw54KTiDxDkoMnp5q3L4
aqnyvNqoRLIoE7hGYKw+6WJ0283Vseg/Cjx1408DOH5KTi5J+LuAqTMKjKopoLNW0KRMAJob
kcyKzLeI7rfykDbHBxjW4wmi+zrewx8l0qU0um3TvC9BV1Vwn4p+EdPxjwdmkOaZTmMZkp6m
K639QVO6sDsQehx498bc2yHhPO0yiRjW1lVfl0tNGXkO9hv0G+299/XHnsBRqHE8zoRr1Qut
UrNbRz7vmuTVfBOYTUOYVmdz/DGgpoqlqOB9RiLsdKyP3a1jYeuKTVyNSqkFTqjmQyRSxMN4
5E2IPzFjj3mHrtrEgbvlM/FedrUjTu7U/NMgyp4ZZpSyWtFVwO1hfSfKD/LCnL85r+G/ECmz
ehdUq6WYPv0O24I9Cu34jFwaHhzTv+QVTiWlrhu+ZV6yPM6KWtyyaihYVNRl9ZNBElgyST1j
W0noCEQ79r37DFsokkpYWapaBpIlBsqERwqOgUDcLfe/Um97Y4WJGUwdfCfPxXbwYlubzp5+
COBlWjMhVkZrvaMD7oNwQfw3GJpZ8zkRGpqmJIGI0cyJpE09wSCO/t/LHOIZqbhdK5sFiQ5p
JVGteGJHRQnkLDl26EXuR+RxXuJGZ6MvaQNHokp7DQGsw1KLd99Qt3Bxpw+TOMvnyFkrghhz
J9Q19Mct+KqIlghroS7zMdf3l3O/S53xTKON6+tbOKoqiBAy9hf90fMnr66ffFtAZMx13Kmq
cxaD2rOdTUo4XfL0nd2qagpLEl0LuDZRa3QFgSQd7kW23DzE6Kuny05pNFU5fHyZDUC4gRSG
IB3BXz+UdvMPTG+nMC3E+CxuAmZW9ZEklXTZRFVVEz6mNSNZuigKyi3QXuDce2Grxwwj6rUP
pCaGKsCDtqidCALagSbeoO++KnEkAe35eCuAGcn2fNDRPDT0rHnyEiN9iR1/d2t33NsRZlmK
0sMU5kIgpYlqZWJ6qr+Ue5LfythsmZ10xcGtsl60vw3D8lHXSAVVXG1XVAG5jLqXT2uetv8A
VN8W3K83r6zh2njCtLDSwKJVa7BQABqHc2uPmOm4wtdoqMnchhnZHj3efinmeCmqOFoc3nq+
dUUL8uRZbLEYDsyKNrW2Nt72xQ82pY59SGYP8HeRdIvrifdludjuCfzHfFeCcYuPPkqzFsAt
582UksGtdElSdLN0D2PsdtrD0xnTHKBFI2oG4mABAP4d740TwVBHEpFWJozh1Q3L+Yg7EEn0
xiMIKcqRfXv7E+2N49ULCdUypBy6VJ0lcVMQA1gCwsO/zw24b4oqJawrWyRJJYH7NCoYev8A
np0xz69EVGk7wtdOqWQ3cVbsyqIs1yiOlUgEbHthHnHClDFwyKkgpPvpseoOOXh6rqJDRxWh
zGuEFUF8sqEeR0lcMtybbEj+/wDHGcvzrNMsqUmhkQ8u7BZIQVBsR0+Rx6QtZVaQVzAXUnSE
a3E2b1QWoJpQQOqw6b/r09vTGP6S5x/2in/3P+OKvo1PrVor1AEHDV1CwzrJVR6pdo+aFbZR
0J9fbH3PljYGeogB6qPilUi/qCCfzxY5oBKpaTlCmjlqa+tWlo4FrKmRtASJzISQBsQF3xa8
g4Ren5WccVtA1LC6/wBWlJVSL9XI2YbHyLf7tmtjJXqik2BqdEzQXlNeJPFEQZKcsymlSmjM
IilnMIRp0BOlURdlG5Ata+1z6UQtLVVzyS62aNtIjdySzXvqLWsFHoBuR3xVhsOKDCTqfPw+
Kd75OUImnhc0U+YTGOqjvYPVxkgod/L7D19DjNTSUKZJDWROmlbBWLHR0FvKWsV0kdN98W5j
NkpAi6lgjpoq86JMvSKSYKDzLF9jcWv0Hv6974OFqYyVMUcb0/wphdg4BDkmwJ6G3UC+3pbF
TjNjKYdSno83hmqOU+z08V45EPMMelTYbXG/XriiZxWxz8dVDQS60Rz53vo1DdlX2BJHvbFu
Gplrz2JKzwWhYfXGy6IyulbWPcEXt+P64c1sULZnJDR5os8YI2kb94qCR8x93Y2AH440vMOB
iyrbobp14dS08XFNbT1MYM1QqtGykXFtRY+19v0xa5Y5JIUkgiWqU6dXLYGRtDA7A7g7fiTc
E3xxcVbEEnq8/BdSgRzI9q3WppKuiuEGh/sFAs2kXO2k7jrcg7i2BKiTnJIVdJ6cwIkUi6nB
S1+WGtYBjt16HscZmtyuv58/FNUMiyQcQZMmaZk1fU1CT1Eg0tFMzLIjabB0IAvYbaTaxHfF
ahpHqMxjirjPAaiPlQyuv2d7kBrmxbcWNxcY7FCr0I4afgue+n0u1FZVmVNklM1PLTU89VzD
eoY6mjIOwAt63tf0wU1SmV5XXZ1QZfmHOjljSE1EkapCGJKyOqp98PdRpIAB3v0wXsOYkmzv
NlDMANGisk1VRZlXUlVHUJ9uw0soKoJG3Xy267hd/fAmX5jJmFLlsVQBKYKPkzb3GrW1w1+/
8gPljnhhi+78V0C4GOv8FYKaplqconqRJG7pLoaNxrGx9PQ6d9sT5RTQQyq8gmLTTlGk2sxt
0bpewAG21sYnSxpaFoEOIJUsU0sUCVYq4oKaSRjE4BvMCRdlsLWvexbrba9jgnOTTQyiqLRy
QSqSrlzpKjvqG3UHp8jipwhwgf38+YRN/O5Vk5wlRAnwLx06HVqq6sWCoTYgk9Re3qThV9X1
GZz8mmiZ5NJInnfUWH+opuFB72Ax06bRRku3a/IePUsrjzth560QtJV5eGephjrb6RG4uGY2
7Ou97bfh2w/PClUtZFBNBRZZLJBzDRS1KvboPtN/KSD1vfbvucVVKrRcEwd3nh3oQWmIuh56
fiDh/iZM0aOPn0sMr0qtMJtIYaeYGAsVt0JJ3/Sg1eZVCCNKgSJPAiwypKmkqVNzcdiL/hjX
gxSqdJvnXd7VRVc9hupuI88p8v8ADOhoSIzLKFnmWTzKpA8tx6Daw9cLcgpqLibjXJKXLcqr
8wliMs+YPBTMVkYK2kdLEk6RtYC+9+2ym00qReTGvjHgs9Vwe8MF9EXkXBFTkDLJxBWpRZnH
IJEp4dM5XyOAC1xGLlj3P3QMWjI+Cci4a4XhzfMMtmrYqcl56KaoaOpoQrFNcqhVuCRcabkb
7bbVVq73joWnQ+PniE1Kk1hl148+exWCLIqzg+Sk4l4f+qM0WFBXS1WUyTTR04LH7KYLpdIy
upb3DDQb9iej8Gz8AZx4d1lNBxMuX1VAWr6fK85lsjyyAraPU4WSEqxjLC7sChP3bY5lZz3N
ztEmYI3+b+5amQLOMd3m3vVZ8GeOa7gHjzirg/KYWmpPii8MUsSiRAQWY+Xa+xNgCCQbY5Jx
BU5nxH9IrMeL6+qtFTzNKk71HlVIjYAEDY7Ht1Y40UaTWYmpVOpA+ICNQ5qDGt49yiqONqas
4nzGqrp6mKrzCZauKnpo0nTZdKgi/wB5RaxbYWOK9nuT12c1cmauRBJUSK7PLJexUAb9rnYk
C/TvjpUaYoOk8IHHzZY6rueEDtKDzjK85y6inirqVoZaqSOX7Mm4tubAD26++B+JRllbNk1a
Kj4b4uhi+KZFvy5lJXUR6EW/LGoODiHN0WVwIkOTJMh4jynMKAUc0FVIYGWlkhewbQC5HqCV
bUPUbjptceE+JJ83yVq+eKoSoiYwyB3J0yAXAI21XXcGwPlIPrjBimsqszDXwXQwVV1N+Q6F
WCPMYefHVTlIUnYkOyKzkt30a9x3JPpYDEsdbTpCgos8hJEf2sc6GndR2szEqfXzEG3rjkmk
eEjzui/nqXWFQa6eeMr6HN6lZ1anpJZFHlOhlTmXNzbWdx6bDbEmZ1NHVZW0cyvHIHRijjSS
2pQdvlfp+uEFMtqAtN/PmyZzszDIt583SnMZo8v4NzGiirvK1PaMMNwLm6g23G/4WOFFBMDk
Kyo92lrI4EUAgWHUk+lj/wDRGN7G9AmIkrC4y4CdAioZsqXM8jqmk+zpnDzo76/Ou7Ne176w
djf7oxUEhm+vaeUVkSVNXG9ZNIZQ5iYnct0Aa4Y2OwBGNlGQSXDzdZKl4g+bJ/w2+XS8ayKz
S/AU8Bhd1a7M8hOlyf3rm5PfE1YtQaWOGpFpEh0BkJDLZja3y3+WKz+dv1fj4K1sFltLoeqm
jio2mLSTh0KLqfUST0HS1ybD8cQ1i0uZ1xEvNmhp5Nc+htIqZVFhGn+opIF/ViT0OHuCCPPn
VR0XB8+dPaoYjJNNUVMjhzJI1ymyzPYq1j2RQNIPZbnqcG5bnMmUZqqF0VJIhDIuqwIJ2PsO
3y+WGNMPaWpGvNOHK/5Y1GcwX4uKCZLWJk+6L7G9+np64q3EOS1PDmdrW08RlSICORQptLD1
BPc7fyxycK/LVyO0K62KYHNzNS9HRY9ETeTl6oWsSpS22/qDt+HvgWKpQHlahE7nYyNy16XJ
JPQAY62XVcgusEveQz1LTaWKr5AzqRf0267/AKY3gRVpBqaxA3A6406CFm1MpksckWUpAIZN
zpe/T579cB1FN9r8RB9nKbm4N9x/w/PFDSJVzxZMss4jmWZaasBDXspPQ/8AH2xbxUHM8qCG
QWKje/THNxVIU3BwWik/OFCvDyPRPpcHVcWAwmm4b5FI8rwHuAuBSxV4VjmApauTwfBMSoUF
dI2vgT6lpfVv9z/hjpCsVlNNqCOXUzTbTTq6tqvGFZenoVNzvidIOG4HY1cGZVenc65IoPxu
B/dh3OqE9GPiszWti8p1Q+IKZHS8vIMoyqikZrM8N5pre7WJ73wFmmd51mlCHr5HsxcnU5Aj
/wBlelz1v2xmZhWsfneZceKu52W5WiyUwwuaxaqtmDFDvvchbem9x06/l6FZTIFeoV0CSSTE
EFrkGxFxff3v89san3BhUtsbouHMqSkytKWqqEQDVpieS99rEhbG1rX/AB2wunz7Jzw7DTVN
RUTmOnKK3w+pWN+u/cW2uPT0xU2k8mWoue3eiW4iyaXiRKn4GqjAclEMSkDoNyO5AF/f5nDW
PN8rzKNaOnlh5oRAkUwET6rlS2kgA7G1+4vimpSqNAJ3Jm1GuPamDSR0zxT0absbBVQcuwYK
wAFtNlJa5vue2KVxBlzZbxq9FIgANTLGAwB1h213v7qRiYYxUg6kd390Kt22UGaKHpY5Y3W5
iRP4VR1UIbE9QdIIP4bYxNUmRxK6oEkJdr302IHa3X+7G9osFmLrptw9mNNkHEiZjIryAFkl
EaaiVYCzKdum2w646MmaUsmU0mbZfXOiFfs6hV0x2B/eX1B23AN+mONj6TjUD9xsurhKjcpY
TCGSv+JzyargpI5mnCKZFtqiIve/fckbXv3xOI4/q/4aOomDwIY4OeCqgLtsDcWsLg/LbGAg
sPu9kcO9aiQ7RAV9KaQGq0a+dIVjGg3sGta46du+4vhDxVlsD5fFy4gNEpjkmBNopSoKhR/D
p26XJFzjdhn9MGVlrA5YQUxgiyGkzb7KolljWZBrHl7XsfkRuDucSS5smeZSKVlakp5ywrcw
ZpJogjPcOYwNhGN/KLsV6425M8PO4+fiq3Eizd4lE5JXU7wNT0lUaqRawQxVPLaK4bVbytuo
awPcjVvg6mhhp+Imp5VCJLafVPfSpDHUhsLkg3sbb7YzVJa9w3q5hLqYJTSNXpsxrYCiBYqp
1VgBpt97UBfcFWFzhlSPU1ecx0jTtoADxM+yG1hbSOhF7evfHPdBGb2rSJ0CjqKyqpKsGWJK
aWGWwTlARLo8oCDeygGwv639cKXzumrpHasVqmhy9ryU8ZtzmJOlA38Oq17b22w1Knn6bfYe
5Co7L0T54pLU1VTmmaw1FcgKXJjjVQkUdvReoUXsL+pJw8yzOKSLL56eOysjaJCWDOBubrsP
y3xrrUpphrdB5/uqaT4dmOpUT5gMvM+bR8surtTUMcpYqHK6pJT/AKqg2sOpO+IMv4X+Jy+S
tran7SQc2WR4Q7sD3JJsB7HA5zmGZt5t59qjWc88ybBCVMtflkyyVdasmXubm5sxQNZgoJOk
m5uR2J23xDmXxvFXiFTx5dRoauZEgSKJo4iUsEClmIW4He5NtugFtNNrZ5wWEH8VmeXDoldC
4U8E6njLxDqsozOFIsxy2kvS5fmNLNRRz2JBMbOp1hD95msO/TfF2Twvyh8nk8K8hgMfGVVX
09KmZUFcFy9oShLsSh12KK91NwGAvp2GMNXFXyDRsE7wRv8Ab8lYKcnPvNuwpXR8CZhVfSFr
IMszXKon4YrY4aegkkE1PmJp2HNawuTCXI1ED7Moe9xgSXiWq4YyavyHNcqhzGod6qkzj4tF
jp2Es1y8YRQ8TghQGv0drglr4rEVYZcGB3d869kKwgtkjS/n3IEZjWcHZXkXHXA1ZLlc1THO
tXSXRaeR18gZ4yrhEIYnXazi4sHRhgbMcq8I6kZLkc2Zz8NZ2sIfMqyrlNbSczfUhjAtr07h
gyAKUGkk7XAVQc9MSbz1gTF+N/FVk04h57OqYSOejqPDDxsmlhzfLq8w0VLXQZjQzGSOey64
SpYk+YjSQSbYrPDfBVbnslHDU5zklPSMDLLJW1qKsN2OvyFtTkk3tp9/fGtlRrWmsQZIG6+m
iRwBIZItPZqtc/4ayjhKaup48zo6jMYa5qQUtDQmVJk3InV1IXlny2ve4JwXwrkuaVfEkMkU
eUtVavsvrWeMxSS3LLGARpJJ1DT3O18O+rNPO+R3x4d6VrOlDfwV2zHKZK6mnSpEma17yrU1
8ck6QPA6jSNcjKqQgbHYnUCoG18c2zrh2gqMvWuzZY67Lk0UzVVHQSI0Tn7qhr6Wc3NjexI6
dMUYZ8GG24cOr3+/fvVlRsjpefPnRZyfKqTLs+oXyziGmqqaidTTw1KOoqI2VlY6ioK8vWQb
9NJtcDAkENVkWVyyLRyCjzCpMtPU81dLkArc9GH3ja9r7HGzNmMOtP8Af5+5UMGS4vCK+Lpo
a8BYTKkY0qhI+zuNtyOp7WFr9TglaCeeG0qR6iNaQqFESb33v5mI/vuMUvlkFxXQaM0taFHL
NIla7ScUxtKptdUChgdxcjUT+OPvrSrWhVBJTyRawYkAub9mW3lb3UENt0wuRrgJbCDqjrw4
FGZnKkvh3PrsRM5XUh2ZmSytf172/DC3K66GGmCSF2ETraKKz3OlbEDqb36ddsBgJpkIOIbV
koeOMS5bSRGS9oKiomVUN9CSSDuP8gWwopaOlr+LW5ky8llUSqRsQNJKH16AehucbqbiM0df
esThOUFP8higmzHO4F3LyiRdK6g4V2Fv0HTBc8HKo3SaVwqgcxmBBJ6gAnp/jjKXQ8js7gtT
B0J7e8pI4evzoUdCxMVPHzaiRU3hUfze17e5vjaSQV1QtHR/1eOO0blBcwAbiFPcdWbfc37Y
0H1h1efPas5uLb/PnrCzWMiZarco8pU0RhSVso9uw2v798BVE/27iZhI2m+42Fx1N+3YD8ep
OLWBJUddPuFeJEjr4qauZ3FyUMjA6v8AEgdtyQL46rJlrcT8NvUU1Ms8iQhZgshLOOoKi1jY
G/XfHCx7OYrB82K7OGqirh+ttj4LlGY5dJk1YMvrX0oWYU8rAhdzblt8/wDD0wqqCzXhqFYM
h0lSdxbtbpvsb9+ox2qThUaHhceqCwlqwyu0Nikh2/dJF/78TQIHqY4ljdhsXbbYXGLDoqxq
mc9SWhdZ0cFTuG/4YW1c688IruAV2VQSd+1vw/XFNNsaK2o6UM8XNdXBYqoUSddxrAB9bjff
thtQZ9VZPViKU82MHSWH/wDcP7x+mDUYKrchVbHGmcytlDxRllXQqY6mNCSfLq7/AIY2mrne
MpGFZW21X644hw5Y7pLoB4cLJVM7xg3i+8NiNxgfmyf6M/7oxtaARqqSVVWVZaaCKrRZZDKV
CGQ3ZrXBuNxtsPn3xMkGWpUJD8FFG9ylo1ur3YarHc39Re+18dJ2YGxWJoaRcImeWKwghVKZ
CbOQT07b2/TE1NHEqfYR+QoV1BiCVUfcUf53OKTIF1bZxUbPSUhqaiXTGisIwNWqxvci1+xN
rYQV+arU0nJpLw0yHSoUHU/e/sPS3ti2k0uMlU1HBtghIhH8cBrLEk6iNifUWxO3w60iyhYm
0M2oOdxfe3/DGkrMEziiqmkTk0E8ylSNo2jBJI6X9u9u+CJ0leiFNLkMksCuvMF1fQNwSAN+
57bYyuLZ9aFbBG5G5Nm7U9HHTUVTHNTqC8tNU3STpayyD1FxZgbdrYD4lmnzDMRVSU+jQEFM
twNcarYDVvdwD12vt3xS2mG1sxTl0sypbTVMVgakMSC11byBSSdwf78ZWGjkrLU0tNpXzqJJ
LFhsbel7npf5Y1mQepU6omI17okLF5FW6hUNtPfy3tfbtiegqqqldKSkrWoYpJQ0kdUrSIbG
ysU2835WxU8NcIVrS4GVZsz4kiy6omNMKeukrH1zmCF6cM6gJ6sFJCqNtjbEtDxFmWaWSk4R
qJUcEMgcKFW1tN7CwA2GOUcMBTzudl7b9XtW0VodlAlS53nq0lJHFXQZnSFQY1SohR0YW8yk
o1yCCB06DCir4ty3OOHUpHEKyjTAytI4DCw0m7KCLHpbbe5xKGGOUPbHs/FPUrtJg/FJoqqF
IZKcyqnL8wYEEL31AfP277YZ5dVvxAIOG6JoIZ63XAGkqOXC5ZP3y9lj02JLXN+mOhUYAMx0
F1U2plsCvsoOXZZxlPRs1LUGCBJUljfmwmdLAkN3U26gdVGGmcyzpmC5jQyM5pX1NvuVZQCS
bbbAH2xjeCaoc/QjvWqmRzRDdylqZKmmy56ynZEerTQ93HkcAaGJF9NxtqO35YK5NHzRHMUd
p/NI6LcdBcG/Q7EbWsN8ZyYEt8wn9YwfMofMqmR62PKqQaY1BlAU3LG+hVBPTqbm+IaefLYM
yp1VQ9JSgtBCo88kwsHkHcrcWF9u+Ha12SBv7/7SldBdfd570HW12bLM5hy+EQ6C2qeQMbD3
2v8APfC6KHN2yhKl88pKNJnPlliYPpJ/cVfM1/1I2xsptptbxWWs9wdey+nqLrCsvGrgUsfI
pRHlRSNVLliGLEHd972N8M8uzSooTHWy1v1tBVfZzVNNIxdQDa5XbYbi9j7Xwz6Yc2C2J656
7+1UMq5TJMhOMtppOO+MIqONActy6LWS7CMJHck7nYMxHVrWAJOOs8IcGTwVVDmHCPDmYyVl
NDWUNWIstZqakqS6uCZ5iIxqj5YY31ALcW1Y5lVwp/kibAX9s+bcVsPS6cXRviD4kQwSZZHx
f4g8C08+S1XOp5hnz1maKCq8yJ0pInALOXIYG4UIDc3vSa3x08J8m4jbOMp4449zOspczmzO
jhyfKoMthDy7aGmnZ3ZVHlF0ubA9cClg3vYBTZb962vAanUxMKl9cB0uN+rzCt5ZKHOeBMw4
WqFGTnKk4j4XzLMWjSshaS7VNOWHlmcSGQvqAXzm5WwxU+Lsvqc94uzzPJeHoKetikNZDNll
BVNHXSF1d7KbpHIEZGYnVqN7YWmQ10zB38Nb68DPxC0G4iJHx0tp7O9LMumiyPNKSvzLhvN6
rh+f7OtpqmlnMDwzW53LOkIrE+dGvs6j13M408Lads/nzLgSrqIqGSRqc0edCOKtpyty6MkJ
YkAWNyARe1rWxaK5pvBJBBsYvcb7W7Z6kOaDwQO3z4QuR5tBVDKqs0clJFJRskdTLBEZI3LP
pS0moarm/QC4G98Nsh4f4gzvMZeHsqy7Lvi6UCSRamrjRZmP8BewYG5Ngelxa++Ok97KbMz5
t+HzWNrHPdDVYMm8Os2n4elonjzPMamnqm+KpqOVYaOBQblJJmsim5JCqTcG52sMKMy4d+A4
gWGVg5pwyP8ABn41Ig99hoTTosCep/xyNxDXPIEeeJ0k+9bebLWSfPYE2WgyabhOGbiXNcyp
VSO0UVFRoCI9P8TixBa+7MPKCR0tjWqy2g4mgqvi8/zN6BoeXBW5xX6VgZhdQYlFtQKb6VO1
rdb4GZzelAtpvPk+YQy5rSevcEkhcQVxmmpFqKnKGMoSoXmxeVdiq2AsQLC49dr4Jy88NcM5
flVZWUIzrMc2oBUVVJKGqUgSWVyELKV0OUCWA1GxNx0xodmIytMT8Bc+eKoOWcxCqtPmNHQ8
RSzJzYoYXdYYmIaSMXtY+9+ht88fVdS9asktbIiwO2ox6rR7Xtv3/wA7Y1in0sxSipLMiiiz
JSxWlgkZQ13Eam6ADYt2/ltjDTypHpkWWlMqkCWSE6H3HtYg/P5YsIGhKGcnQWRctZVf0d+A
kmaB6ZhURm4dSo+8L/vAC5H+IwryxmnoqRDNs1nkF/LZQOh679b4RjQAYRe4ucJTeKpjpKCn
d/PJUUtRT/6zBmkUEH8LnCfKqiEh0MqFnkabWp0kBkG1z0NxiMbq7zvSucAQE4ySrhgnnlXl
pEsXKB3s921bd+5t8r43zjMZjopKOQsf+rF/uelx1J64rFOaslWipFOAl8VUaXJJMlyxmPxL
c2oqC1mJtvYf57DGDVJEiQRxWXR+85GlfT19ye+Lgy5PG6qL7dlkNUVZmsjatrm530+m2IGm
VbMwJDdbHcm2Lw2AqC6br6J5CVW6oV3Ug7pY7W9xjpnh74kycMwqM3p5HjVrq0S31exXYb77
bWPT0xhx2HGJolg13LXhK4ovl2hsVdM54dyTxJ4enzjg2KedQNVXRyLaWAnq1vT5dO+ORZll
tRl2YClrZShj8sM8i7EfwSDqPY+v5Y5+Aqls0H+sPPxWnEND2hzUK2sDRMi2PUEkqdt7Hv8A
zwXS0kqxayNLuNSg9Vv/AH9LjHTeQAsTASVKyQwQRRpfY/dvbb0PzwJHTJHGFu3mIN2UgG9+
nvhWkwmcBMLWSJDBErO7PI+j22ba3vcgfhgiohNRIkcTqXuyFA12bTY7bfrfbBJuClAsVGIF
enEs0cFSsiEqeWul2H3mvbddrA99z0tiaBqajVV+qIkdhqVqapkiUgAG+xt3tuMI6XWBj4qx
jmt9Zs/A+8Lc5gH8q1FdTsp3ErrOt/S9gf1x98fL/wDzFP8A9XP+OF5uNQD2WT5qR0cR2ifj
ZJYlSFEknWLTCxV728vQg3t7ncYKV4/hWSc3Zr6SWLX/AEuel798anTNllZGULFQzRyiHmvE
nlV2QbR2HX1/LpfGaa0OXyMzKoRSWnvq62J1Dqe352OKz6qO9BZlVRCb4eAhYKa5YFrhn7XH
QW9BhLrAm3QWbYjqR+ONNMQ1ZnmSt6SnqJ6haeMarqHZwLiNSbXa34YvGWU5y0pl0FLOjvMY
0aRAzSgL0X+G29z0+eM2JcIyyrKLd6LyqdqzMXp2hRXlsFaYGWOwJDBg2k2vYWPS4thpyqyk
1kxstGZiFliCzIpU9THpuAdr2Jsd8cupDXZSfPgetbG3v5/FLpMkp5SIa6hp/tQEppNbO3Xz
fahdSnewv3wlMUmVzvlGZxvLRSEq4LASKp/f3HW9rj5Y00qmeWz1jz2qmpTy3SvNKefLcz+D
ExYxsrJMoAZrjy3/ACN+xxGTLXUpiILkkEkR6iw29N+ttsdBpDmhyzEEEhH5ZVVeVZlTiGWO
ohhveGpLNA4HW69jf03Bw1StyuvzcO+T69JBNM1RzlRybsUJFwhAv3sb79sZ6jDOZpjzqrab
v1SJWKnJMralWpoKdgqW1ilqG1IDcg6HBuLi33u3TAK0OVjKgDxPnKPIwvDrR/W22oWH/DbC
B9QjQHtRIZGpCzDw+a3MylPxDQyzRSHTHZzJ1uelyf8AIw4bMOMFlelr6undaZdTiSmKMq7W
HnA223sem2EqGnWMVGkEaIszM9U6pXXVWaQ19M2bQUNVOiAqJeSsyhhtZuth2HYWGNcymy2T
heo+Kyaoy+oc3+ISB5qYptpuUNr6tW3QbDDANbBpujqPhKtkwcw9v9kZJltBRZdmFTT5sdcM
CiaMgHYrYMAbCx/g62BtiWmy7iKXhWWsouRVRSXR0p59DJbe9mA9NyDftip1VpbmqiLhWwWn
Kwys1mazuJMizGCOGQRFUNdHyGPltpDKSGuL/O+NvqrNMtr1jWY1SBAYjCxCKTsLs27EAn3H
vhG5KYynQ34j36qzpVXZhqPYUDXZ/XyypSQQpNVQHVJJH5hHYfeY9NiQbevXC+GpSlzSKOHm
1Ujx38yEuwtYGwv5fQG3Qn2xsp0gxsDesz6hc+SpVzGR8zE9TBE5p43aNJbMBt9+QE2sLge1
xt2KwLxFWzGu+JEMYkErSLM0LsUJ0uzfeZhq2J7HFrQxlz58/JZnB1VyLXI62HQaKomd9mCq
dlcCw8pO69uh64l51Zl3Er/FxtBVglmNMAqTeUtpkUbLaxNhscLmbUsNVY6lzd9y6rwFmFRw
/wCEVZn2YcP0s8NcEqCaiqaCnhQOnLB0qSbDrsSfunY4U+PdHmlV4TUDZnRVEcVLnUtZyzUG
RUSugjkO19rS08oUEA2bpbHPohgxWed5HwhXVQ7mQCFw+ky+U5k1Jl+WxMytvrBey3ADEAWA
3HY9cS5jluZZVm4psyj5fMLoAnlQ2YqT0HRvUe+O3nbmyk3WDI7Lmiy9AeGTcR8cfQpyPKeF
fjZs/wCEc9qcleCmkCSy0VahqYfMSLBZoZh1/ePrjrfCH0PuLeMctaXifjaHJ6n7Qx0ECSVc
bFwbNrVtAUknoNWxI9T5bFYungXOES6T8TOvtt7V1qFF2IaCTAgfC3gpc6+gx4o5Z4Y1gyrj
2mlmVSBlMc8sMNalh5SAQisSL2a4J62xyfNOAvG/Jchr/wCkeQ5xltNmkS01TPLTrCGZLBdU
iA6SQihm6vZbk2GK6G0sJiZzCDPv0Pt03q12FqsPRMjuVfly+oyzw34hyPNaZDLWmkqBIo3i
MNQqm5IAtZwD33vivvnGW1PDE8UfDdHUzpGlGlRI7tLE4sbrGFAvbVfVs217Wx1aX5QZmkgT
8h4KioObdlIlDU+fUsHCsWU01dVRRQys6IapDov15a6fI+27Wvq9BhpmXEXBg4H+pKXKKrK8
xhSF456maJnLhvMVbSrWe5J63fTc2FsO6jULgWmLydb+fFVio2L9iFrOKq3MzQvOaO9FA1Kj
U8Oh5E1EgSfusQNlvawFrC+I6QUwrPrvatelKPLHOwj1KoAVFdQGD3bqpJspPvgilzYhvZ58
6Il+fVC55W1FXw9SV2YZNNBUaXSirFzIVEcyLqdon7hl1XBO9tiLknDXgjL55eF8wzeny2nq
43hnMy81TUwqigiRAd28+kEC1tiQRfDPhtKJ9sed9lW279EFmnGOccaZfUZLxBDltQ9dURo1
RT0XKmhlQ2DgIL77qQBva5uRimSVUrfZSSBJoyY7EXEYt1H8RI6Wxpw9JlEZGzHWfPBVVKjq
hzOVnymbLqDJdFaqXWRkHMZQE2H3bkAte97YLk4hy14DEZo5lEelkdkJIv8Aw36YxvpPqPJX
SZVZTaAdUnhnoabMRJlzRvRku81GD5YyV3K37EX8vqMI6VYssneGKRZo4maSNTuGA6fL7w/4
43Uwbz56/asNUtsRp5t7E8yOrovqSogq31PHUTRIrN947vbf1D/5thLQU8slFEos6vydRva9
gx/X19sSmC1zp0SvIc1oGqc0sU68JpOmgtNORZetkQDb5F/0wDNK8ExeyNLMCo03BXbc7+mw
/DBZBJQdICgppUp1STSpW/k833yO/wDsj9Tf122qZ5eUZZCvMl6XABIv1/u/A4ti6rm0IRCr
TBCC0YsSD1I9PxO2MqCG5jvHsLruevrbDqtM6aChgpFqKqthZ3JBRXAK22Nh1O/5Ykknp5o+
XHJGy6LmxDb9N/8A3xRJcZV/RAhMctz+uybN46vKK2ppp1N10nSw6bE382/S/wAum2Oif0m4
Z8RKIx5yY8nzzQqmWWTRR1TDrfb7Jz6m6kje22OZiqDgRWZqNesefktFOrltuVYzfgbiXh6R
KmGlRqeY3hMjLJFLbbysLg29AdvbCM1tXR+Svy+qhCBvNbmgXN+v3v54up1aeJbIN0XNdTuN
EPNm+WNG6Gd3LeYML3v8iARbfGJeIct+GEYZZCV8177n03HbGjmnFUmq1fQ18Uk0fLgmk0qb
aImcHe97kAA7nviY0tXUgtXgRQ7k06yHmSXNwJXGyr6gfLAIDddVBLkXUQO459UiAyNoJVAq
9Liw7Dbb0tgRpI0h5Pn+0NnVvMAw33IH+dsVtuLJnWN0KbCAyNIpU31lhfuP1GI+bQ/6Zv8A
dONIncqDG9Q0pdopI5KlyZtasrAWax69NvT8cTRSBaa1Mpd1AKhQd9t977YLtSow9EKVGYJF
HBIeYouzqhOodSu/Ue/XEbVdNT0NQdRDgE6Utqv16Hv7+2/XFeWU5ICTVpRYUiJc6zzCLW67
g+5wEwd2Nr2Xdr26/LGsaLIdVeuG8phpOGudmkbRGq01JXQbhLEIt/UgsSP9YYa1lU71tTmE
oaLmtHriIctIqC4Sx+6pJ9j+OOJUJqVSfOo+S6VMBtOENLMlfxdlyy86SCdXZtRPmdWj0gDr
ewK79Sb974sd5JYYZ5aR5ix0RVCXEsCvvqBOx62sbEEG+M9YQAJjyRHt0VjLmfO66jr5/iKa
qmy/dqiAOyyN9rs91A7DbVe4v698KOK6alM7ZxTzfERU39ZR9gpiDBNAt94gPYjuGFumBRJY
8A9ndCaqAWE+d8oJ6lax8pgWkSQ/AywMrEEycsqfNfva9j32wJWZIzLz8iE0yLpBjCsp1EXJ
W9jt6H029Mbqb+as42/ErK9ma41/AJRXJVUdQZK2jqYX/iljZNrdPY9cA06EKk61gjcHVr1H
+fc+2Oi0tc2RcLGQQb2KJlzCvBJhzH7RrXkWpffax79vf5Y0iq3VzNUSKw1C8jPrY9vNcEFd
+n5YAY2LBHMd5RUueQ1EocUyehCvZSoBt923cC34g4nyvNKOnrzJmlNrjdTGgaR40Vj3KqbW
N+vXtip1I5IBumD25pIT3LON2yV5YaDMnjV3+7JNI9Mq3sAttxYDuD1O+DRn1NNxPJPmsU8i
zqJVmgqYGUm3RpEKHTa1u474wOw5aZi56rfDf2raKgcLH4/PcpHi4YzyhWJqeqMjyh7vOJtC
gbNG6lmvuTpYEdOh6/ZhkFTlMC1GR8bSssihZIKiJk0qDpFlINyNt1HzGEzlpFN7cw7vPw7F
Lu6QMHiktUvE0UrPWrFWQGS0sdlkgv8AvAkeZGIF7m1r9MCfHvBk6UmVZlUK0khWNjMTy09G
P3bqL6W2PS4vjS1tN46AtvHnzoll7dTdAcmRc1XRNDCJVKa3byJ31MLXO+/uR2w0zdaKjyGK
jyL4iV6ox/ETyXDy3ICqfcknboBbF1QuL2jdv8PPYowBrHGb7vPneoK+JZMwiyqCOWaloOXL
XSRROVqJLlgpFiRuVNulkBODsrloVzFnqwsqO51Kx0az/rX6W2H6YrfmLDl1UoANPSTaSZqf
ikzvCNca8yO4ACC1iAB0sTbfC6HJqriWupoqOmmrs2q4Giggjg1mNAN/KOpKjYe/vjPTIYM8
7vcNStdYF3Q616JzfwVyjL/BShz+j8SnSJsuhny2neJWiqHiBZw4td25psNIFhsTYXAXG+T1
HiZkVfkgyqjiTOOHJaeKrgqhJrzTL7T08TqUDozWqI49Ru6MLarXPMpVjUIqOGXKT7d/ePDV
LVYGywGZXj9auajqYqzLpCjvDoPUahbSyk9bWt+eIszrpszzKStrOXrcHUFGlegHTuTbqeuP
WZBmzb1xy85cm5dj+ilxrHwx9IKtp62Fposzy9ayOJN2aponFQukd2KJOo9dVt74/TLwo8T/
AAx4zen/AKE8a5fPS1QULl8h5NTC9r+WIhXCsN9JXY7jY48ZtvDvNbOBIj3bvBdjBVQGRPny
V0XNsvQUTuGZTe7d9WOb5/SJNQVMM1KXUDf0bcdRjxzhDl6Ci4FefOMvCHhLMfDHiT+inBVT
PxLmkbZYstIikUupdp2DMq30mwAv7AW2t3h74DcF8C+F0OTZhlNNnNZKp+Jq6mPmFi27geg1
dxa/X5dZ+PrHDCmXXJ9oAFveqjh2NrExZWGq4J4Xiy6KloOF8mEMQFgtDGAvrvpvf9cUXxV4
C8N+KPD6Cn4zo8vy1KUaqao5sNPJF/subArta1iL274po18Q2o17CS4dpT1GUnUy1wsvJnjB
4feG2UV1NmXhjx3ltSJJClVlklcrslhtIki7m5FiDcjr3OOfNmGbZfR1NLOskcssZRopYlkj
YWK6h1Q9RZhuLDfH0DC1Klei3n25Xe5eYrsZSqHmzLVpNnSx8MjLVzJ56Yu1QIbgqJivLLgH
cNpOnf0vizeHWVZVWvRCuySozKaanRWpIILyTBz5gr3ADMSAC1lPU7De2qDTpktskYWueAbh
WLM8sYcSZtSzeHvC801PJHVyR5RM1XPSQRNd1JS0Zbez2sb203O2OXZtlVRlmd0n1jGwhrYz
NTSRm8ciE+RkYbEG+x7X3sRhMI8aZiZ466efimrt35QI4dvn4KyZbltAZoQ1FllCJPNrnkZ5
EQHTqc9VF+lyN8XmHII/6PvFUTZUtUslopYKcFZFv0ZfU77Xxz8VVII1Pw7V0aDBBiB8VIuQ
UP11PCPqx43RWWMwhXiffv745zxJwtXU0n1jV5LLRqZhTu9IFljZV+5Nba3pa2Dg8RFSHHWN
UuIokssPckVRR1OScQ1OXSrHNDKUlkcKR5tJUOBa4PT281j2wuWSoOd/DJIsKSryQwNgNgbD
36j2x3mEOGbiuQ8Fpy8E7pJoh4f0TVFgsD1EkgB0+WyDT+djhMjy1dRJVNqsRqZO6Kei+23X
54WmIntPemeZj2dy1sZiXaTRGmzML3YbbL6/3Yw5kkEkugsApYgfdjX+G/S36/ni60qlZ1CN
VQq973PZnPYn0FunoPe+DKSopI6ynqJDKJY7u4S5Fj+6RbYC/bfCuBiyZpAN1l81uRza3L5d
tI1UpFh7NY/kcTJ8S6l4aReWxUFtJSMd/QXOK4DRwT5i48UeeHc0kEfOq46ZBI2lVIPpq7E9
ul8N6HL8qyyjAaNZXckPNfzAk9P+AxjqVi8QxbadENOap7k+oMxzfI+dBkOYyIvNvJTOokhk
221RkFN/Ui49cHJxPktXTNWZ5w6KePRpMtDKrKd9/I5vb5N8sc91MVDmbZ3erINM2NkgzLPP
Dp9U9NlecsXbVYwRi3a27dOmFMuf5LChNDwtdtyrTzqLX9lBxrp0cURD3gdiqdWo/qtJPuQK
5pXT1YkdikYHSIbXvbcntb0tguTN44qoEwxbArqViBa1ug7jc3xqdS3BUipaSixKs9ADEAxD
uBpawtpNwe4B+W2IZI7C0sYDEnU2rUQDbce1h1tigWKsN0FLBG1EXW+pnPmuAAduo6XOB/g5
vX9BjU11rrM5olCxVU/Ji+7IJ1KsStmQ3NrfOwGJ0iiB5rWliPlC6dJ3JFr9iL/PDusbIMMg
Stn1I14g2oxgFi9ihGx2+eF1e6zSlVUKLXkfVYMRtuT/AJ2wWayg82SszGopw0kjahuWLG59
MS5dTLmGe09Eq7zzBHN9wp3Y/lfFzjlBKoAkwujT1MsmW6ZYIEcVaaUSQf2Sk3NvU3G/fb0x
vM1DmHG1aVaZZVHIik56tySu4BQbEEgn52xwYIMjr8F0y4EZT51S3No6uo4VaQzpegkYo4t9
ovluQRuFvo36grfvs7oq76xycLS1HMWs5cs8Md+bAwa5AG1wDc/7RK9Dg1GjICBYH8U1M9Ig
nUfgmkmb0H1XDFTVcDVRjYs0SDSXuV1BWsRZbMVN774reZViZ5R0lLTARU1LMsjspa0zggBA
xH3QPMSRt5R1GKKNJzHZnbj/AGVtR4cMoS/hnTXZ4lZWlXpIYhBAUIUOqEcywPVWY2v7Ys1N
T/B1LtLTzyrKCDIpMb/xKt2tqsD1uOhti7EHpFoMeb9t1RT9WVBnFfRZPlpq53SV6pyIqRnb
UxA++wYkgEg2Hba18VV1qa7NzV5nlElHTzreJaWi0k+zSEX39lvvizDsgZ5jgNB+KrqPk5Yn
r3o6kyCum4Vhqo8vp6VjKRJK8Zd9nsDYdrdTcd98YzLKJ6eaqeuz6ggUBfKuuY2J2J0jb5C9
tsWc+3PlALim5h2XMSGhBJTZSsSCTOKCuDGwCwcpvkQWJ/IYiloqeVgtBVl1AJESjmCOwsAe
jge+k4ua97blsDzvVZYw2BlKXpEEzaoAn7pZHsinoNX8PzIGAo7xV5YlA0bABhYqoU3/ABBx
vacyykZSjocwqqapKRScsr94qNIIPWwPQHYfJRhxS8UVS5cKatdpUuZEZTqMTXudmO4tbb8s
Z6lBrxO9WMqFp6kTT8dGOMfEVslS9OpRWWnDtbfTeTbUo2Nm37e2M5jW5jxfDzcm4RqGd7K1
VDT2R7degu29r/IC+MpoNov50nKO1XtqF7cgEo/IuAs2r5WgqMxijqB5zRxlklZQP4XCkjbs
T1HzwVnvAi5DJk1dW0rQ86tTmEurA+Rjfy9w2m4+WMz8cDV5tlp+NteCvbSbzcm/gkdDw7XV
2VT5jCVWeprplBRiugIq3BI9LqLnufTEyZFxBT1crpQtUxxPd0kUOuw6m9z7W7frjWa9K7XG
PMKtlJxgtQs+ZSq5jlikErMZGlDF0vYjYHofffHc/owZRNS+POS8RVUbyUWZipjilY7kRaFI
B7AarnuRc22xkx4DMK4cQe6fBaKLi6sJ3LoZzjg3JvF7iKnbNp5K/LM4qEWjpaU1EtPTFmV5
oZD5aN3ZiNdzcKSqDrjn3H/ibQNn9FxjPmdZlWe5PU0lci0jxNHmDQSEhZSClwqJoXUHIuWD
ee2MNGi97w4jcPcdfn23QqPYAQFwLxe4bg4V+khxFkdAVFJFmLVuXunQ01QBLDb1BSRN/bFM
VF5g06b3N2vvbHp6Ls9NrjvAXHeIcQrF4ecRx8G+OXD3FskYmjyTNoKyWJh96MOOYCOh8ur8
8d14/bIfDX6Tuc8GVKTyUcDJV5HXJOdRo3jLU7g/vMqtYMGBBT2xzMYxzqwDdS0/Aj5rbQy8
2S7cR8f7LrPhd9L7jvhWnpl4xzpOM6GrrqmKSJ51FXRRInMjZZ9NnugsUfe9vPvjvuUeN/ht
4lUmjhviSFa10Uvl9Wfh6pCVDWKNa+3dSw98eQ2hs8tJqUm23jh19ncu3g64BDXn2pJwpnlB
D9Ifiqlq5oIKaOgoqkySShVDEzC+omw2A/LC7i36RvhDwota0nE75zUUm1RHk1O9Tp2v98AJ
bf8Ai2xgpYOriKgFMbhfdoFuxFdlMEuPFcA8UfphcX18FTl3AOVQ8OQJTRvBXVwSpqagMeiA
eSM6b/xnpjzhxZxLPxtxn9a8TZxmdfMY1X42tvKzEHrvsg9hYd7Xx7jZ2AZhG5m3dx8BwXm8
TiHVjldYcEncq6NHTUpn1EFdRJLrb273/Tb3xoapoaHm0kFREBHeS51RNf52I3FsdqJWCY0S
2oEk9dBUwazDINZXZbSKpBG3S47+xx3vw4zPJ4o6zJc6ipEqqSEQUcbQD4WOJj53dbkySaiC
L7hRtjDjg51OG6+Z+C0YUtD5dorrw3XxcGRycSUvD2X0OQVbplzTRAwul5GcVTnQBZNSoy9A
SLE2OKN4vZYaauqcvgoKn4aqnLRU6C8MM1tetOw1qWJAtuoNu+OJRtiw6ddZ4jzC7Dr4UiNO
4+fguRLmE7K08sdS0ssTQOQ40uAbqSLH3NrY2p+K8xp8xpocqoDror6dU7SguV3ZhYaiBfp0
vj0rqLXiDouM2sWGQLqem4jz90Ei5fO8vNNRJOlQdb3/ANr93tboPnhzT+I1Zyno6+cQRhQI
o6qHy3B6krcH+eM9TCU36blop4p7NbIupzjL89q5q/NqOGSJ4jFHU0SiZL7bsttQ2Fth+OE1
XksM+VR8iUPzgeRJcORcGyue526n5H1wlLNR6O7z561ZVDaonf5uPNlW5fjqThkUVUrRAqZV
YoRzFvsfl1/TBqRu5NLYuFvNUMBu7EE2269htjfIiQubfQqVKaCLLuZXyOS4+xhS1msejMNt
N+w6+uNZz/8AD+SJHLEamtuoY9bDtt0wBJKYgAICaM8vlxKWBNpGUX9+vc7WxuUlObRVFPJo
jYaWYAEsP3gv6b4sVSeQmDRyaekhpiBZ5HjGsHrc7dD6Yd0imoyCSOtClSCCunYEHfb0HX5E
emMNWwW+nB00TLLiZsl+GFRd0lliGsX07r6+hxPGhk8rctSoLKrISp69/e1/XHNcACVvYSWh
BZxnEcM7lzqAjDPEqlVBsCbmw679L3virVNd8dmF+WxQKoVQxk3/ALz7jG/D08olYa9TMYC1
TmGypIde7aDYM29jYdT/AHYMiy+WSFZHoat2ZbkGI29iCBc+/wCmNDnBu9UNbK2SBoWeOQGF
k0sL6lsb73v09saTwyfGSlQ4CkNptcjVf8wept0wuYEyrC2ympapRC0hMiy6SCwkuOhIDDv2
/TE5jMuWvIwZLKsZAi30kbHfttitwgqahaCI6jMWU6SWk0g2sNtvT/2xt8ZSfxn/AH/+GJBO
iWw1SGJ46chJyJIrhk1A3YEbqD6+l8FokhkEzRpouA+5Fxf36MDscaHaqpmkLNfLyqF5OVpc
6goTvc7j1OE8kD/AvMr6hABfWbAljba/fBZYIVLlL9EnKJYWtt8sNuFoGOevUEqDBEVVifLq
b+ewP54eoegVXT9cK4tLCd4JgQl36nSp0jV06k2Fr7YMyKlghpqaWujYNPBIwJsyka7EnuAG
Zh3+7jjVCQyN/wDddHo5pUkkEJrpaaPMBDK/mjIvoMtyFF7DqBc+3XrhPW5RmFHxTLU5VTyt
ypF/s5DqSQ+Zk2ttc7Hbb1wadQNMPsCEC0kS3UIn6/y+eraTOsvknlK2DyU5BaQj97TYH533
67bYDamr+IM8khyim+FppAXKzT/ZxxnZj11N5r2Xrc+xxY1nM9Jx6I0GqVzs9mi6tWUZfBRU
qLFpMVPFaFuX51S4Zrn98nYHYgYH464mruZRZRlCKuZOUlkEcRflKR9w7bm+9uptvYYwNZz9
cF2lyrnO5umYSiH6u4bgkqa6oizPPJm83PN4qTV0kcr96TroQXUdT2wuqOJTFMJVrZJX/eqC
Tzm2IsFvYDrYG57nHTZTNU5iLbuz8fksebJvSKKPO6qItygY5m0iJSzJf+89Nh0wTFwrxNK7
tFksrqzdY6Yg3sb9bbdfa+NTq1Gnq6EjaVSpoJUf1ZW09IPictqxHINzpUHa3Ta3443anplk
maWoqKeQ2stRDcKB1F1PW+DnDrsMqc2RZ1kLD9aQSOlDWxTLa4iE41MP9h/fEsAyc1A+s6d8
tmQi00KHlnv54+tv9j8rDEPFmvDj54qAft6ceCCr6erWoE06x6JftIpo21RyAdw35bGx33wd
lHD9XndS0xkhipomCyyTyaIkv69y1uijc97DqX1Wsp5kopkuyqyTz8IcN5lqoqL4yeKMD4jM
FL2IJ+7ANgOlibYkrfFDNDHHIaiSIJdYkRuRCnfoN/0xzRhHYgh9a54bh2ce1aDUbT6LPxSu
TjDMMwqVWepfMDBGFUy10g02721C597YXwZoafLlaoSRaoV8Uh1SuylbHzAaip6jfqAevpsb
QawZW9w+SrLpuVYjxTW5BxHPJQ5dT12X5m5qdEi+eEsxDKlxsDte+/TEc3GeZUzRTUcEuTx0
yl1MAbkOGID7qSu+4FwAOnfGX6Kx3Scdd27grRVcw9H3/FbZhxLTfUQiqHCVi0qzHVEOSxvc
W0ncEkAXscdz8P6jh7OfBfKPD+ikqF41oatMxySlhgaMwVgkCyo7NaMDQuo3PQ7nGXE0n06Y
I0Bn2b/h3rSyo1ziDwj27virrwdScC8d+MeX+H1FPmGW0lRnBGZ5TWaBWNyI2fzugYuWYEFt
QCgyKFAtf0txP4rcLcAZNGvF/htUZfRT6vhpxkYlpwqgCxCKTEPQMACBfpjzmNZWdUbTBgxO
sSTw9gt7l0MOyk9pJdHxt7FwriPNfAb6RbVtLxHlIpooKdo6bMV5EMqlStwJ0YhAi76HspHQ
bY8FU2X8Of0vzWgfMoammgmmgo5yt1mRdemZbkDfSpsdgGx3tknE0mPovvliNd828/JVbQpY
c1Kb22zeEX8/NLKh6Ns7lXLY2FNILIkti9rA2v0I1Db12x2nN8xn4q+gvwXxUoeas4d+I4Oz
ScqpdY9az0ZbVvupdb3HS3tjr4kH8m52439oI74XJokS8N0i3sI8JVGgpaagaNp82ShiYXaa
KzxuzE6jo6ECwBPUbe1pMt47VMnaiqp0jXkSRxVFA7iSTVckuPUMRZjuvTcXxHU+evHnrRDh
StOvmyt/F3ElDBmvDcsVSkix5Jl8cqyk8sopLaGJuNWg6nFjuQNsUnMuIKmWqmqKCvjg+Icv
zIjeQxgkXLEXNx6drW72pw9HojMra1UEnKkcFVTJQSNNLC8rIVCSMS3Ty7m56G+x7b4jrMze
tVZKaRoFIR1SRborWs3a1u9rY6OWTKw5rQEPLVzRU2ukj1yP5pZm2tfqFIG3TvtvtjWWugp6
ARkKyIt/tHLMw9x2PYdRh4VZKVZfS1DcRUq005R3kMeskWKkX3/DHeeF8r4XzPMaWjjos65s
rmFRPURxzS1jkcrTaxRAAWO2wKk9DjFjHPaAWx1+e9acO1pkOld8yvxI4PXIoKPjurp8grY6
JJPg617POpT+2DAaWVgNrHc32sMcUz+PiCgzui4UyXjOgraCeSOtyjMKqpQlU86CMOAbnzEA
W3Hp0HmcLR5p7hUaSzUEb44doK71arzjWljodoR2/IrjWbZNFD4iVeXVc88sFO8hAjOgySA9
Tta19XT0xihrpqYOsL+QNeSTQWAJ9Olzt+OPXg52iV571HWTmmy+nfKJZzXvLUOqKomhU2Jv
sFH7thtb3woqZaeomNVS0CR/7N1IHyH/AB6YrpyXGbK2oAGiLoCmglnrNpJKZ9N+ZACH6nrY
C426kfjgqkzOoosyJr2UMl1FUvX5H123scXEB1lUxxbBR2Z1grOE96tZKqmLOlhbUrbMVHa4
IJA2BF8bQrTRwLLCgekSNZZJJCPMG82kDv8APvv2GKgC0QrCQXSl0mYSZvnDVck2lEFy6bC+
wCj0HbbvsPYesqVadS7MsbEqVTZpWH+QDbYfPFoAFhuVLjIlTyUU1TSH4uUQrGbLEptoHdcF
CCCTKgwk0SRtdW28pAAuPT5YhPBEDirHlNRT5rAhkTl1EVwYyLaiD29R16euDsyWCDLL0ylD
I5BDNflso2I9LjYeoBxznSHhpW5pBYXBZy1agZbBEZZbaifIVsb7km4uDc3/AAtjUPUmgWFY
pHkL6YgzFi7Ee/QW3J7b9sIcskp7gBIa0yVNQWEiylL+dL2uBuQPQG9vYYMp+Ha6FxHWRMJX
jDtAos+9iD6C/r+WNTqjWNA3rIGF5JTujyr4eAxxUyxIDaTlSFXlHTdydRue11HscEKwXKgW
gZgRY6HNmG/ZvT874wOdmOq2tbkGi0dqCaGP4OrSOWMCOR9XUXNwVOxt7i3bAOZ09O0xSn5Y
eRD5ASNTW8xtuLG/S9x+uHZmDrqHKbBL5USpqpIlEcLaSwcJsBp2HzJPr2xBE68zXJESYEso
sbehA77++NY0hZnwCjgsC5VzoyRcEkMp09r7jpvgT4mn/ih/8x/8cK2TqkcksKmGBpKnTIyW
ZkZ/3L7ncb2tf/hgwFafMZpPIYZG3VATo36C/tY+2+NLrlVMjKENVTmoqolJl1OwGpBsABe1
u59beuFlUvIUxlzpYk6Oh27+v44dtrKt97oVpOWo0NpX+G97H3w94eaQcPsw02llZ9+tlsBb
03BN/Y4lQdFSn6yc0kNXVZ3BltGl2mljLHvzH2jX87uR/Ct8MpK74niaoWiQS06XpaMafKsK
XCsT133c/PHMeGl3YFsEyjEiogD8YxiQnXaR1i2/d7arta59LC+NqyqdeIJ5tgXZCrE6ftCt
jq/1WK99vfoMZbudfT+3vWqGtbbVfcqjn4eqI0p25tQ4DaQBy2OrysbbHvtbYDH2TpHluYSt
BSrU8xSJE0WZD+7sRa5O4Ynax9sEk5XNJS5RIIRNRU1NBlvxlVUSAIgWHXfUzMFUPc7fIe1+
uKOc2md6qt8zSVayFTq0iTUeWmo/w3DMR3sBi/DMBBcOxZ6zjYFLJ6iskpIzGvOqZ6ghI4xZ
pSRe5PYWt02AHrc4svDfD0DLLVzTR12ZbWjKAqjN00ltmNu/r7Y2V382y3kKmkwvdJ8lWGie
KDit3pKWojo9431HeL7oXVYbk2PTb13xY2lo0HPrauLXym5jgaVZBbt2UKR6C9r7nHCrtcXA
jXz+BXaouAkHRUbNOJomr3gomWGO5OhSbsht52QfdB2Iv6jCuoyjMKiqkarr5hK3nEGovKoP
QsiWVP8AxG+OpSDaDRIknz59iwVXc6SGm3nz3pHqb4ljHMzKp86vpkLdr/5JtviRswlipHij
KS0moMyOFexHXRfe56Wx0iA4XWEOjRWbJeEqGHL2zPM1RSEM1TT/APVwXO0YJO0hA3b9zcAX
6JeIOI2zaqjp8rJpqKn8kEUa8vcnt6fPqe+MVImvVzHQee5WvhjIGpSmNJnqSII3Mi7kE2LA
9zf+/rgyPLKrmGR3Sn0KwkWZ/ugg9v4httjc5waqQ0lRplOXfBLVUk71UgtuVKW2t0F74jR6
WWhjSOtipp1kDaYr6ZAP3rHowNvTvgS46qQ1u9b0Qnr6OWmnltJExkBjYAAhtLL+B39Bff1w
SBmNNCGq0mWNhpDQljqW+zMg6g29xhTl0KLQV9kWTS5xxlHRZMtTUzLeonUARokabrIb2C2b
c3sPL6461LRZjwbkNLmFW+UNmk1PeFlzDmVlH5A7SHQdJ5iyaXkfWFNwLHpixDgXCnv8OtXU
2QC4aL9F/C7wxyXw38OMplpZKjiriWSkjUZvVRKX8y3Kq9rRpv1JLNYXLHFa8S838SeDJ4uJ
a0ZBnOYVTMrZLDVPC0cYO3LlYaWf1uFU7AHHgaj2V6k1LDq3f24dq9Hg5Y7K0S4jj51XFPFG
Hwk8ZOBKqi4p4EGW8SI0bVcWn4aupyQd9affFgbEgqQuPI3FX0d/EOh8UTlPDvDNVm9K8fxk
NZZI4li9ZWYhY+25Nj2x6LZeNOGJoYh3RGh87iNEm09nirTFaiL7x53g6pWPDjKMoXTxp4l8
P5ZVLutBk982rCT0W8X2aH5vtg+LiCj4X8K874LyLLqyal4hkpWqPrSeIyxS082qN4o4tlaz
aSSxO9sd8vdiIBblbIN9TBnTd7V54MFG4Mm4toJtrv8AYhcxioJ5505dkCrr5MQWHmb6gOug
6VBubEnVa/XCmYUwpnSly7zJdQy6SJzrA1Dyi4373OxvixmZAxwuoan42KjjDS6411BObY6e
oGm/y63+e2B4p8vSWaKY5gKhPLAY9DWJBHmHU9Te3Y4uEx0UhInpIN6imhyx44NcGotqiKCw
tYCx7m/UAfPEUlTLJCmmGMrqLAshBPyN7WH5fPpi0BUk8FDVVcKiPnVaqBsEVGsABbobgnEF
VURVBhVnvp2N18y/kNiTc4KUlRLVvFmVJFTxDUlQkgDWsLevb3vjuGTV2e5zxPQ1OZ5HK8kY
l1pRSqkkbO2hZEZAZAoYoSCTv164xYprbOJg3WvDkkEAcEzzXw78Vq3iakmzHg/NsxqsxUik
jzAK+hb/ANmSGKxqgNxbSN9hitSV9dw9wp9QV+QvPRZxor5EqygSoCE8p6Z0sUaxYEkmxAt3
vhZUo12hlN43adWke0b9wK1Oa+kczm+/z1+8qrcT1NNJm1JmOWCrip2RYNM8wkdi1ySzi2qx
NgbdsK0po4ckjpQ2rTJsVkAEjWsRa25737b+uOpTBDADqsb4LjGiMy6Ssjq3C3jVUsEVjJoA
NySTtfEOZKZMomhjVor30y9r32A/E4YRmsiZyqKgX4niB5YzK4pok0SIGIQ7k7Dc/htjEMCV
POIRWeYvKqNsGF7qvqNr27jDJIBCHdTltcGikJRvPES17HupPre6n8D3xPXxcnKalY5WFHIY
5IEsNehra1J7Wba3e+ITJBSxAI8+dF9LSyZVliTTInx1QeXFTruIb9wP4gNrnp+eHXDGUUU/
D0oqY7mQFBWbOY2/hKHsCb2O53OKaryGZgrqbJflKXV1NLSEc5GgnTyTAHpba9uljsfcEYiS
uj0PznTd9QcAWcHrbawxa3pCVUeiYKcVFGsGSZbNGqBZ4uYCX833j3+VtiN8RSNahDivnQo3
2gOthb3AO35HFWoVgt1LEecV9PWxmKs5qarqHcttt6gEYNmrzVcLPVEaQXFMY2F7XAY797gD
p+OEdTAIITNqFwLSpcpoKevzhI6ipCzSrcLJcBFY+UgdzpHyF+hxYo6KGmmMsoHNZQRrfXJv
bsevQb99ulsZKzzmyrRRYIzIqrRVRjEzSKo8xKqACN7+n/vgdK2V6UrFJGxZACzG0Y/x+eMw
AcFoJgqJ4YafMNf2AGhVDJazm/Qgb3Fz+G/XGtSkb0kYkpisugtYmy7jdgwHUbdBi0EmDKrI
AslmZxqUJjWRuUSCSg1abbS7C+xuCB0womdY2WWAopADbG9rkbD8O+NlKSIVVWNUVllQsomh
mRDrAYFgL69v7rYM+H/7v8hgOGVxVLTZVuuyquy7Jpp545RTclSpZCi3PQe53G3e2IMumkOX
q/3wijXvcO17b+ht/K+NYLXCQswkQi62V/raJ4JVksi2ZmIOo/8AuBhLWSSGaCCSzNT/AGbE
MABudrW2wWBR5Q9QqioDhugvcdDi08PxvUZPTUtPHYKo1TFb6GIvsN7n/JwtYwySjR9ZXD4a
l4OoJ54xGlYQYkQMSaeSQfaE9+YFIBPYtb5A5RRLHAsgmel5dlaUoVW/S3qTaw7dvTHGa8uY
ah3939yukGgQB2+fcszQNLlchNMIYzp0tIuqRib3J3u3W34nrvc5qrLafJWMlLJErARTSSEI
xv1Dtvbv0/TEdmdAaU7cjSS4bkFPT6ZKeANK17IEMuoJY33HoBt12ucFVE0jZaKWEclIVvpO
xJuApYjv1/zbBJDoJQAIkJbxLJLPkiSFRyY0QhkiKoCjrYewAUj8z3xUHWP4BYUKsUARdV7X
XWbE+m/4Y3YYQy3FYq4h6MyhGq+MKarWYIlBaTRL0e5CsL9LEA/li0xUmcw1uYvBXKhatiiP
LRI3dyw84AHRU269CThMQWB0OHmQnoBxEtPmFl43krNdI6iCAmGnZX1KRcAXBtfVc9e+o9t4
M9j+rUq0SteWKImTl9BLJqsqepXVv77DtihplwbH91pjol02VVarnyrMeQoUTM5nMsg1GSQ9
JGvsdN2I7Xw1iziMVkVPFA1fUOTMlOzaYISdw0psdUhG+9+vbG6pTDhI/ssbH5TBS/NZuIfr
MR5g0EbVDXCRRadH5726bd8O8iyRDSpVsQlQ/wBtBIQeXSxqCTN08zE30/gRuVstRzadIZdE
AHPf0kuzvPkr6tMtyuI0uWwARJCz3DyHZpHPdr9+29tsLKejlqK/4WkJNurL5tdr3sPmNsXU
281Tv2lK45zZMqWKpm4fkOUUAroYCOYqD7YA/vbbttfqfwwknmmYLVtNJMIwbI+5tfcW9R+H
fBZlLiN6D5AB3KfK+RPm6ZfGDEtQC0B1bHbp7kY+rqUyZjy6gD7ZCxvsQ6kAn1G1vxGHmHQh
EtlCRSS0mZMrsys8tjKPLaUdLm2zEAC/Q7H1GGUWYz0MREq8l7CXWLhJlG/Tpcd/Q4jmgoAw
Lq/cAcJ5nnEQmakSLKq+opoKvMpWYx0iMwVQ9yNW24UX1MwvsMegfETwly/gThWpbLFoqzhn
PpY0+HqIg82UxlgtRPFJptpZXVzp0m6jqAcedxWKy4htIaHvEeHwK6tGgXUS87u6/n2L2DDF
xNW/R4yXLPB7Ocno8ijyuKloszrZXqGSBUCpKoCnmkKL7kXPpjlHiDwbwVwVl01TmniBxDn3
GuYKizZpLmXKeAAHSFhUaUS4NlIIv1vvjyYrFsjL0jrPd812cJSzVQxhsNSuQ5/S5hWZlAnE
uaU9XKImNDnNFEI6vbdo2WxViRuVHlNiQoOPOfjzxZxOeLU4XkzYVWWRRxzQtAGjFVEyXBdb
+a24A6DsBc49BslrKlcWsBInd1dmsI7YL6OHgG5IB6+vq3Sua0VbFQVFTPRVbpA8UcYUBWZh
q2U3HlsSSbC4w6p8w+HyWspZ6VYaarPL58wvYqwfax2fUQOwI9SMeqe2V5JrkPHJl83EEf1h
OctgZ2qZhFGeVGbfZqpY3I67sOpAHfAlRV1cizPI7sZCWZNd1tvZQl7DsLduuCBe6hMCx8+Z
UqZxUDhaHInWCOOpnd6pYltLIARfzG5vsAALAAD3OFFXNKQpBMYlGtkkcKCWN9rDba/Tr6Ys
a2FW5xKDkrNddI6PbSCfIAQTc267n8d9saVFQkKmGQHSg2Qsbs577Cwvvtth1UoqaaJczV0d
TybXvZR16C/z+eB5WUyWiI1F9yqdSff+ZwyCjjjqJM0MhsTEd7HZje23zx2/huoqsqgpa6Ca
SQZk8lNTI0LSzxRBVc8sIdRswDAj/V2tfGPFQWgFasPMkhdF4cyav8WPHuIZrTZ6mVRmoh+t
c6bRWyxQsiyiNVbRHJznAsgAW5vcgDBPEXgvHkNVXUfGxaqhrqiGDKs/ypGEtAfuoKmI2XSf
4rne4J3FvPOxf0d4oMiYEcJm47DEDrXZbhueaarpifb1HxPUuW+J3CFLwPlU2QTZjT1rGaOq
LlDHOlltYgEjQQduh+eObvWTUtZG0ZFRIYykatcsq3tbbvtubY72Dqc9R5wiJuuZiWczUyAz
CYUtPLIR9bSuI2cWpolI5lt7X9+lz2vgPOpYzOIKVDCiteUg31OxNhe3pt+ZxpEl1tFQ6zL6
prw6afL62Cplh5jR0xeQObBiAdFrelwLd8LMvkQZnPquDzmIa9vISb/qD+BwoBzE+d6JIDQF
s0hrsvemEJIUs1PfqrAC4+RA/NQcSPU8vhikrH30yPTMjHc3GoXt7g3+WGIiyWZBK0ctX5c+
a1Yid3VaeOKS5JXozg/gR6De2LFOk+W5xTTwFgSiGMn7kwA/syf4gbgX3vsbdcUVIs06XVtP
XNvspMxaPNMjlj5crMkYsoHnUHeMqbX02uN+m4I74rLj7EyTDyF9NyLEj+Ij0J2/A4NCwIRr
iDKtOYlG8JMizGG2qEvTMdtIsdrntt0wigkDRmaF+VKhJIkPlb1thmaHtPeqybqFVjWuSCSN
dKuXRQw2uRYA9x3w9SBP6L0EJiCxVFXI8hFzazDfp7fywtUxHncU1ITPneF9U1sVajOY2MjM
wKyMGUgHboLC2C8uzbkUJirIpZqYBQjDzPCwJuL9Str/AJYpdTlkKwP6UqxBaes4XNZSVLSU
6XsbAah0AH4jpYfnhbRGnGURTysCrBTqVhcXHcdbA2/G2MbZykda1GJB6kYj7u3PS/NuxZSu
rSAeo6jYDf0OJCtJNFGq1ep45JLRsAv7w3PdQNgNzcflhYIuAiTulL66jrVolninTmwP5Q91
Km+wAAvuNj8/lgLL+GM3z6qWHIsvaSmns8z6iEp36kFrW77jtbGltRjG5jYBIWOcco18yuk5
D4I5VAoGeZlLO5cM6U50IpA9epxYf+Z/gf8Airf/AD8certGq53RAAXRp4CkG9I3XHKCupar
J4KPPGLNEqxQsxCkJ6ahtbboT3O18b1nBmVVsqVeXVk9OXAVdcgKAgbFXAuBfqGv02Jx0zVd
h3m3RXGDBUaCNUHN4U8WzSI2Xy0U5RQ5kkn5flJNiBY7HrhdJ4a8RtNzqo5bTLKWs89SbgX3
JFvXv0OLhtGgdJnsVPMPJhHZR4Zw1mYMrVS17RoW0LJyISdNwGfqq7fM4u2ZUuScC5bDmkiQ
z5joPwgUXgp320lB+8wW/mPQAWG+OfiMS/EVBRbae75+C2UaIYC43hUSad6yvkqKtXjipkM3
MYbA7ksd73JN7feLH8i4xPPl7VLQyI3URO1pCNthbyqv3SSdydr98bnANACgBddExzNG5akj
eMpEsnOvdlJNgLjqQSx2Hbp3wOqxmGQVMpmDy6+YUZQikdAd92J6Dc+1sVj4qHr0QrZqi1Zg
ojI+h7yF5yqM1hdbX26f8caDioyRPO0ZjZSL6TJc37Drfb2xf9HDhJ1VXOwnVXJl1dwrFWJV
/FUdbCyWiRRLC9vMsgFhte4bbYbjbFGanqoql6erTVLTyGGYawuq1wbHoAwOx98TCkgFpt+H
myWv0iCoqSWXL5VYOkqKVRkkvZhqO2x2O4Pti2UXELy5gqyxinnV3aZYwFMKMf3TfzKL2Ftw
L+oxbXpZ7oUH5bKaSmqPrcZfTSKaqjZVmiBYQ3FtO/Uiw2bfr74S580z5npMUyMX1yIASdQa
6gHv1O+KqJBcPPYragIaQlmZVsNZTzq8cZZDaFrkgEv5h12v7bdMQQ51VUjcjLYo1OsOZQCW
f5223O+NwYCMp0WMvgyNUU0tXnfE1DS1zhl1NJKD5VLC+237tuuHvEFXJTx/DmZg7Rq7XAuu
pdlI7EJva1hcDrvjO5rc7WBWhxILiqrHGgeQEkRp5n07FQNwPniQzVVLIrI1zrAdgx8o06lX
+f4k41m9iqhYSE8poTF4jzZXQV81LS1BVi0bFGYFBJpJA26npiPijLaKlzhIaWSdAdOsyTc4
nUbar+oa3zF8YWuPOttqJP8AdaHAc2b6GyRxUk0Na9OyBZYpRy7nyo/bp29CPXE1bmM1VmlH
WVUIFQs5imGsbhgR+u2NsBxlUAlojzZbR0rVlBNS6ftEAjvq+9udJI9R29MAh5KympoJDeZy
2shf3FFmYnp02/HfEQI0Xprwb4eyjiHw8pMi4tp5qZMzaSny+UhlehncKyy6iBcuoWwvYAWB
BJx0Ku8Yql+Hs94T4oyRRVZLTNS1fOvEzVHmg5kC9WDl0JTYLq31Cxx4+vTNeu5s+qZHtN/j
fqBXoWP5ukDxF/YLK4fR/wDHfP6r6Pg4MfJmy7MMokqaaWpZ7xVEoBlacnoisS3S6nSdPpjm
md8JcRceznOc2zc/bTrUyFZHjEzlQb2FiUT7q3/1jte2Oe8NwmJqO1O72rtYGmK1Fo0nX2KT
KqefL65eF81MUsNMhq4pZzY2XrJf7rAW3Gx3vvvjzb4g8RUnGXjzV51Rh4KdohBS3sDojAVG
tsFuPNbtc47Oy2F1Z1QaR3/2WHbTwKLae+fgP7qqUcbqiZmI1klq45IJYY40kBKkhha+xFww
Pe/ffEy0k1Pkz0c9UkSwtbkalkRSLd1Jv7/hj0kiV5OCAiXy2gWr5NXLCFgF3eNy1twSwJUm
9j+B/DG3LWjaOlhrCS6cxYoybP1tcttcdTYnc4XMTaExaBeUrzOeFuEkpxFyzzXmgkWQEqhP
n1Aebqp9L3wHVSiQkRSKqjY6QAOmxJ63I9bemLWiAqnmSoKuE1FQee0ZllHlu4v06k39iST8
sDfAeX4iGMpCCGYlQV6hQSAdh133OHsq4QtTGIaOOGRdIWxZyLFr7jp27774jLxmjWONm1uL
E9NN+ot6YKCsOTZdAcsaa17OEjNj5iR1+X+IxfPCbOY8nzwT1MEdSsUMcUkLWLEo4K7nZY7M
Va57+2MuIbnpkLXRhjmldM4Siqo6jManJq9UrcurJ5YqvL5pDDSO1Qbwi7FXil++wjPRBdu+
OpUniHknGnCWc8J8To1Jm9BQ1BzKmliC0sgjRtckZBIKbBgCA2mxseuPLYykars7PWbfrjzf
28V3sI8U2Q7R3u87vYvPGfvkGY+Hs8+W8LZq7z07w1+aTxBkhmEa6xFYk6Vvax6KLXNtue5E
KWjpJM2q1WWcmyJfYt0A6bDa+PRYYPyOBdJ6t3UuTWLOcacsAfFaSVkpmip4WLS1GqWeVh1R
d7AdQNm+e2AIqiObhFTPK0klRJqtuCtjtf1G2NwELI4ynFO70kscsig8qEFgLEnSOnpY4X5j
Sw5dl9NVRSO/NiEbbfeIXY/jgDVR129iNykaM7oYeUCSwQqOtyBcX/8AFiKOjV+HMwheEQ8i
rRo7E7AgqfyDD54Vxg+7vRAt7+5HSRLNTLy1dYKWT4fluASlxa/5jp8j64a8OmLM8sly6plu
Vi5gQi/MdRpIv1uRbfqdsZ6phk7wr6UZ43FQUlTLDlvLmjJ+DRpUZnJMkStcqflv/wCxwoz9
Atb8RAg+HdiYmG/yU+wv098PTEPQrXYJVnySGTMPo+5jl6AGfL5xVxDULlB9/bqdiPyxUjKW
RkCDSb3BFtPyw7NXdqzk2C+U3qEVYtR+7YC47b2/W+H+XAy5ZTaR5oqmVHXXsCV1D89hvha2
nnrVtDU+d4UUTXphC4MeuPpbyk6bke298Qs5iuVRyz2MgJsL9QPbEGqG6UzyLM3pRUUMZ1Rz
AyoWBuD36Xv6n5YZuY6Cs0OCIZnujXuEcndT6At0PYm3fGSo2HkDetTDLexEavjq28ik8omM
BUuQbk2Itcjr+Jw/oOFczzmpSWmoEkp4yHQzQ6tNgOhJ26fp6m+MlR4pC5sFoY01NBdWvJfD
zJ+Ysma1kkrrciFbqh/G2/pa+LNMuWRUCQ0dKkCQDSqwjSgF/YY5NWs+qb6Lq0qLaQtqgaji
fL6YHUFUJYEi3b374H/pxlX+lX8sLzDjooazGrh2WRz1tFHLBTGrhhHLbk1BVo79iVIbt3B/
HDSnyESUZnpoquCRU1aaiAxmO56GSMgbjcXFv1x3K1RrHETvuN/4+YXBZReWAx8k1WL4OErW
1ecU8sei8wrpGQLcaidJbTte2xG+I5Y4KrNQsNXWT2cEc+QyKqWBaQk7G5uANiANj0xiBjpA
COMQrBTc45UDmXGOXcPU00VNXCpdnYrBCo5TEC25IuTa5Kja+EOY5rUZvna1UtX8QTbSYz0B
sQoXoBax/Hfpjdh8PlPOuEHzr1palQNHNNM8VpOriliUyMkETq6xRxDT1BIsL77G5/HB6N8H
w4+Xx1Mckks+qS5FhquUT3uSNji54BAEINOUkz5/spK+een4fgjE00jVM5EcUS3ePTta5uCx
1Wv7jAGbyyUVVJlvNcRwMIpT1UNa7Rr8uha2pvW2EpBpcBHE+4wkqEoCALGwlWnUx2aQSysI
xbpYA3Y7+g69zieCPKahuQa/LRLuiwLPMzML9bhdNvYjbGhznatk9n4qhsGyPo2hyji2N1qY
KmCr/q9SIm8zXI0X8os4upU/MHYkY14pyOJ6Ba/LbTtr06Fa/NjtqVlv1NmBA36kdhigPLar
XRAOqtyhzCN4VT0RpMaWZisbJ5JGFrkjZWPy6H8DiUaooldXYpBp0yhrlQRsDbsR+BHQnHSl
ZR1J7lPFNZHlryTVXPer8jnVokUKb3020k2HfAOd51DU53Ny0eNZKZYYiV06Sx8xA9Laht64
yMw4bULgtJrZmAFJkhTMc0k1SpTUqW1Mw8sSA2Xp1Nv1OLCZOEqHKC1HWfEyrHeyxabEjrv1
vi6oakhrBbeVUzJdzimfB2TJBwweKsxfltNCUgTSdKR31Fm9Lqp3A2UerYQZlMzVj8xpXkcN
PK/3nPMckX9z1PpsMUU3CpWceFvPtVjgW0x1oPLYQatWdVkhhfnFdfW3QX+eM1EUdRw/PLJU
iOpkKyiMAgaQWtsB6H8NsbHEzZVADLdTUrNmGWQ5dAFWterDwzOxAAKhd7emlbAYPnemi4Ul
jzWvY1zzvBPHOvnQgfuADfe36YodIdlGvh/dWNAIkmB4pbUxtHVxFgA+8EiqbaCLHb23/C5H
bAtfG4mWVSWkdlA1d7AkA/j0xoCpcEfWNS1DU+dUTAGSNXYAX0Hcb/I7Xxtwrkk3EnHMGTQD
mPPUNTRBbnUTZm6DpsB+OKy7JTLju8FZlzvgb/Fdkz/iPiKhqYRGoymFI6XMJDmMKymWo5aq
0ga21wt1ToNNze9hcZM6n4hyWh4o4q4qo8s4/amhpqPLszoOTRVlKgZkmaRxpieVHbQ91+5Y
EdceedTYGtewSdLHdvgcV1C9+YtdYeYVx8Ls24xzXxcpCaGnq6nPOHxSwUdFXLWxmCOoJNTz
FvphjBkVWdibkJa5wXw9m5qK7MaWqgjIppWUlzqKr1IPy9PbHExlJgcS3gOrfC9HsusXDIfN
pVA+kTxYcp8CDRxPFHJnM4pBKo0mOBV1yEH1tdfbXbvjzDmdMEq4REhgE1gdAvYkHSbeoI3x
6XYzMmGniT8lxduOz4kj9kD5+Kjy6ijLAx0o1tLyzaIAXAIYX3u3pbcA3waaeSkp2KADZSum
6odjcj+JrW39sdkm8LzwbaV8ImWVmKMqMREUk13RutyxAU7XN79PbGtfUpoFTWVGmIQ6SWca
nGsXAHa5I6gXsTfA1KYiBdbT5dlcnDYqopJFrgeZpWQVEUwNjcuDdTbcqQelh1woWmh+EOph
G6vdSXvaw2BAF7k9NvfDNJIukcANFpLypopBriJkUM5Z2Absp3G57benvgcUwWd+ZImmJizM
bgueoXddh88WKtL5351WUMyhQ+lW6Kb9Tviemo1rs9WGBNKGyLfYgd2IP44KAEmFa46TlZZ8
Kkbq0bA2J3J7Nt69hgnhbOazKoq50pTUU80ZhkgjQaiCRIdxubb9MZ3gPYQVrEsIgK3VmY1t
PVVNfkmcS13JYU610haNlmKeaFChAdFIH3l67EYvNLxc3GHBmV5nx5mOVcP1WVBo8trqzK3a
mzZypUxubWKIANSC481+1scerTBaHgdIWgHiLj2a+xdGm8glpPRN5I67H2pdxnmubcUZBT0+
bxZdlWSUsLc36orEkpJXDAMUEZ79Au9jq2Orbg0rGir5opSQqzEi4sx3227EjGzZ4axhY3Qb
zrO+etZsaXOcHu16tI6lLLypc4mp5dLs8RRDboQtlA9LWO+BaZHhWogOxUEk6rWGr/jjpjRc
86pzAssmbzwuwDNECjBjb7xBBHyIP4YFqR8TwzTQsoU08rgqtyQwFrfmP1wm9OdEwylxDxLT
TytYRl5mBHZVv/JcCXM9PBJPqDVBarmHvIRpH4KB+WFjpeetP+rHncn9AsktBXQliz1MKS7g
XVyT/cRgRZqp+I1MaGGWVOaSBa7AWYgf7QU4oAEmfNlcZhsebr4TvU5GZQ+iWmccw2uHRydL
H2sSD7EemNI3EeQLSywGRKMGZBbzMBbb3FiPwwwG7z5ulcZgnh57k58Pc0ipuJ5svnXRTZiO
VLtqcXupUG3cE+218J89yCp4e41q8grpCZKaVkDdTJ0sR7WthgctUjiO5UxLJQdPEhtpDB9J
J2tqHtg+jDli1IGkqVC1CIBYSMgOoehJQv8AkMSobGU1IEuACIeKCamkhgnCJGoKMCN0+8hH
rdSML5+ZBJ8LUNIjGO5AH3gd7263wGGbFRwtKaU1dNS12uJftIpA4Re5I2Fh2a9r9jiy5Xys
3otFGWqnqZNHL0amN1vptb36bbjrjJWbHSWmkZ6K6VwzwFQ5apmz6d55x0gUk6fTUR19DbFo
hrGplYRJyo0NraAqrb1x52vU553Uu9Rpik3rSfMM+pHhIjAYA3Y6rqG9jhdHQcSZ5wzmWcZc
qNl2XIz1lQs8aLHpAYglmHmsRYAEm+LaNEavWatiIOVlyqjTZ1wJPwRmGaZjnUkGZQBvhcsF
E88s7221OCFjW9jvfbFX/ptTf/k9+ox26eGcZmy5LqrtyqVLHURVTNFOyNtY7qVb3Itfv3/X
FgouJs0psyOjM2DICrNJIrEdjYFbn5Xxor0adb1gkoVqlJvRK1zHjniegrI2WsRttQKqgYG1
rXC2xXczzjNMwlj15jzObpAAclVF/wCW/b54WjhKNI5mhCriq1SWkpZJGCrFmLsp0OSxJO+L
DwzNRz0aUFVDFrh8gZ3sCl9t/mQD8wb9caawOSQqKRGeCnMdVDFIs0UjxspCKGTZGN1IJ7m5
3/C2MVkSARVUVSQYwH16LDUW8xNti3a/a+MABDrraTLYBUEEsc3iAoqtkpQJCUPmYg36/Mj3
xpxXAafjioqkSGanqnNSro/MGprfe7Buuxtf8cO3o1QN0Kl12z1ojLlyh0SeOeOeaNw8olCp
I1lsAFO4tvbbD4RrXq6VMYKWIMcsa2MYAs1iLj8N+mMlYumXajzZbKYbEN0SaGn51ZSZnI7Q
GBF5EUd5JGJYX2F2b7vTbc9e+HszVclatdLB8ADYJFKgCxqCLXYGx26+m++2BVLZAPZ2oU2m
ZH9lVuIaHIJubUx1sMEruNh9olz+8NPTf023v1vivSUstLWEGRJ0BtHKux36jcbH26G3QnHS
oOcWAPWOs1rXy0rAikBd1cwFRcEGwv8AInr+gxA9RL8XI45VbpGiVhMR1N7W2/TGoKjRT0eV
LmFWwrqylph/aFXl/e6AC29/n74ipoIqjilKFXSekjk84LaFkAG9z2Xbc+gOFL9QN29HKIB4
q9Z/mgp+DKaiqDIj1afFSqxI0RC2hAAPLeykjsDbHPJ6itmzDXVSs0sjXLEAb2A6eg2xlwbA
G5uPn5LRijcNTvLI9HD1RPT0L1JK6F+zLrHtubDckC3y39cTZZQZVm/EHIgrphSJCsjc1iJn
cbMgCjboWuL7WF+uLHvc3M4XUY1roabJpNkMP9JY4eF4CKmgUPNI9QTFGT2J3NyB0B2HXC6k
q0yvj2tr8xRZ6sxFog0mpRITZjfuLe1x3HTGZjjWBafWi/YfwV72ii4OA6M29n4oCqnNRWlq
wBVq/K7BSoVxvc/h/LAuX6pKRRMFm5c7LL5upXb9QL46As2AsRubreeEU9FNRowkSGpNgGtd
HIYfhi2eGtLQxyCLNKeeH4qMpQVEMpjKSaruddwBcsASbjpt3xTWJ5oxr58FbRaDUA3LrNVn
EubcKVmT0WSZdmWQ5csEqSRyy1NRRKNOtY5Qw1ubOGCagoLsLjfFazOlkzM0dXQ8KUNRT52e
XQ0uWTfGF3kfTDTWYXWVT5dDWJAHYXHGpNyWzHr7T3cfeFvqHMZgfh48F718AvBpfo9eAYoM
ySGp4qz9lmzSeMhkp1uStMjWHkS5udgzEn0xxaryuqj8eeITVQI3PmaRm0IvN0llVrC1rhUN
za9zjyr64r1atTjp2SvRbNplmU+9eUPHziReJ/HufLctvJl+Ss9BGFPlmmJLSt7ksAv/AIPf
FP4hWlnyCDMIWlkhclzp2ZRdQwv6g/zx7vCs5qjTb1fE3Xm8VU56rWfx7hZD0iRScNvPGpmk
INgFFlXa7/iCoJG4I64xPzp6SGYxhJNRgWLqiCwJNhtYC4GNm9czctWR3oOdOrhYrAsD93zW
BIvYn8vcYMpaaCWoeAzlAZNUL6xe47udgCDuSB0/PAJgWTAAm6BqKdIeKjBWPJKnwkMoSBgj
3a5NtXU9SfW49MC6kSaWMBxER5mABZF/iBvcnt6WvhmklI4AWQvOiLgASlmYBCkt7bgO1rbg
jZfljSWoCk6pL81mkCkaAN7KbW6jrbvixVpbWRx00BiWM3A2fTa7ehv02xYOG6IwV01SA8iw
pqB63kYWBP6nb2xH+qmpDphMihGVzyc9tTLGU23v1P5D+eBoK2em4shGX5hFTrO3KVmTYagy
ksPxI/HFcSDKtNogq85NWZNTZ5lEj0+dVEFVz5swWSpSljqZUtrWO4uLMQC21/XvjSpfKquh
y2o4eido44RFNSxtUTsrr5Wd1ZSiLIzXAViGNzscc8BwMmI6vbvPut4rYXA2E+Y3ebJbSwZZ
HxRJNmNPWw0EgEiBKZi7ECygCwBUMN79B77YqfEOqs8QpQ9PyeaQ7oP3emq224uDY/LGylOe
er+6zVQMmm9Ac5lz6VHhZizkdblbdD+RxLUQtf4qPVYx3ex3IJI/uF8all1RjrzJI5o5wjMo
IPUEH09d7bYjYa+ZVO4UCQq672JA3N+u5Hz3wqdFwiNqCSpltpYGEKfe2qx+Q0/+I+mPnaf6
wSo5b6XLFGIsGY9bD5dP+GFGpT7gnmW13PzGKSbWZ6WHQ49dL+vcHr+GN8zy8xyRVyOhQyzD
a91DHVY+liAduxJxiPQeAtQ6TEuvEMpXnKA8ZeKQEEFUYlh8/Lf8rjGKaU0NbSs3m+GlIkD+
YXBFxt2tY/ji+NypOkrVZ2ynO5zRPLFOt5YyuwDq1yLj2t098XzijJavjLw9i4vyNBNPR0qG
up0XziNejBdTHykMu5vYA73xXUcGFrz5n8UGtzS0KgmJJMmSVZAEDWjZSCy26X9RvY+t8OMu
Jn4aNIiPFLDKai6fu6iCpBt5bXH8vXBqXajSs5R8z+szQooD09lZYxtuL2AOxUkG1+l9P8Jw
Pm1LG1HFNTMRzPNHbbS3dSp73v8ArtgNMEJnCQYV54e8PM64rp4s1zZTl1MVBYy/ZPIOu3Q7
EX3+XfHS8lybhjhCntktPEs7mzShLu4P3iCel99scTFV855mnpvXWw9EN/Kv13ImrzINOIiz
pPIQkauAXqNXQIF+9ex2Hpii8WcTVWU5tU5Y8P8AWaeoaCai16eWbXNwLi2wGx67YGHw2YiU
lbFTLWKv5hnebVPBc8WihkZ7TO4p9LgX3VWbp+hO+EOYTVKyRZfBUzpTtqbQLpGXC7My+3S/
v1x1qYAsOtYC2CPYq/OZ7SRgsOXtbqBuCe3XAnMl/il/3T/hje2IWR0yjBPFPTsRUFQsq2VT
pAFxsT1B3JvvgpbRzOkwRwL2LRgi4N99vvW9dj/KpwuizQILOQlSolREMUJsY4wFGjfdfXtf
88AR08Mp50TqXAPQWUehA774sZZqrdd0rL6Drl23Gs2vYqTuf/C5I+VsYomgo83jl2fQ5Dhr
aW9euxBGG1EIaGVaqWWCTVUUygQo4LWi0XJOwK23N77E9wcEuHpaNVJ8gj0KttwoJv5fX0t6
457heCtzTaQgHbLsn40PPe1NUqyTWXXoF1tc9b7b4PaCnmp1WSW4dTyaqBxqkU/xofI4v677
YD89nIsySWlByUFG7rLJJBEUYqHaAqQvYBgb2/8AbAl6SGYtJGJgAdDMjnc9dmOx/W2LBmd/
dAtY26NLVdVSvJBIyQlVBblNpI9PKd/x3xBmFR8ROiS5v8WyDzIKdnRDY9RYm3TbCgAOsJjf
KZwtJOvUo6emeOjWeCLMQxf78o0aPYANfbr264+ra/4ehMFbNmEzAkzR1FSqxt7aB92/zuMW
Rzjt0qv1G3mEnlWnaUPTT6GbZI3fWzsf4T1PTuLD1wE9LVfHPTCNmlQ2ZdRaz9PTGxp3FZHD
goZKV6OqYSxqG+8w7/j+N8XDgaioUNXUV4RoYoebmDubIEJukXS5LEC/4jaxxRiXEUjl18x8
VbQaDUGbz5CC4rzmTNM/kqyxMtUdYHXRHe9vxP6DFfnR4ql1mLGX7lybnUettve34YeiwU2B
o3KVnF7y5N2zGoyxaagjdogkYaRdZAYEg+cDf0uARho9RkeeM0NVFHE0acySrpwA4I3ve247
77jFL6ZHTZr39qsY9p6D9O5apU1WR0qU0la7ZXV6ZOfECJSCt9LEboTcX9r2OG7UkHEOTCjo
oqelyynYmOcxfaau5S/z3ZuvoeuMtToxVHb7dPctNPpg0if7a+9VjO6auRHFRUrmB8ojmj2e
6/dVhuDtcW9DthdkMUNWkRieFCDKJEeUKL3uNN+wv+Hvjexw5uQIWFwJqQTdSrCzVtbIEJ1U
1jsT5wxH8iMdQ8HuG6nO84paaLIa3N45gYKem1NT09RIW+5LL+6uwuFFz0xRjHhlEmY6/Pct
GFH5UWldvk8PeHuBVSgzPxOyqnq43ZqyiyrLWm+ClkIu6zxmMalGnrtcbKemO5eAvgRluV+I
CeNWfrnCSLTiPKIM0iVKqpFtqupAUEkXPKVhqVSWY3IA8nisU5tIvLYzCBJuZ39kX7YXU5kS
GB0mfYPPdK6txLxKkoqq5yVjplYIx2FgOtu+PL1Xn9OuV5/xtWmURPC1a8cg/wCriUkAX633
29WxwqLS4EDfAXqMMwUmSdwXiWplmjrRXVWpzIwrZmUnymYayx99RIPyxpXI9PltVDcdDMi3
8qkjzDb/ADvj6g2CAvAOkShcn+HGWVcZWOQoY5EUrqIS+phY9MPRClLkUlFJJGWUwT08iNcE
HUodvTUpG2w8vvhXzMedySnET53rByk0lEMyrJEJmkYLIkYlMI1eYXG+pQFuO1xvvjDpFEgj
SmgBB1yGRAbG9wQp3BAuLA3N9z2wA7MiW5FvmfCHEOVUjcTZlR6aLMI4KeGpEkdRFIAu6SFS
dDFgPK2k7HFbq6eUIDGZBHEt7uzFrE2IF7WFiR+OLKZB0VT7oNuZKHo4glHHVsEk0kam3uD6
Ha+46XxFmFYrSakYiGMIqLrLILdAVO9x1v74ti6rJsgKVSJWYyCRSQfKisSL3J3+WLvlMElJ
Ry5c0vLJZJHsSNQK36/hb8MLU0hXYcHNKgKcsvGWAOjVc9SQfu+1xgCWgFbmopvh3km06nAX
YAAE3PzP8sQGFC2RCuSA1HEULV/w31xSItNRJ9ZFQANtJLKUuRfygje+5xd67iTihvDiHh7N
qKfKk1/byR0j8tgh8jMkK22KgsbENtsN78eqKbnNDjcXG6R3a+1dSmXgOI9sXv36Kev4nr6n
gVIDxtFWx1BdHgjyk8gBgb3YKBqBDb2GrfuMcQz+CuoOIaeWeRQqD4cGM7Gy/uj5WP44uwLG
0yQG5Z65VONe57QS6Y6oUFbyVb4pCbNLzRfbYoqke5vY4LVYZqOlijs0rIUkjY2EoBJBU9zY
jY9fnjpmQFzrSgoZdNYAY7Pquytt5u9x2xuIHkhjhMypd9UrufKt/wB4j+7qcMUguipGV4JS
i/YQxrpD7H733rDuSTt74NrVZq2ogDEpDHzYFY7iy9R6X/vOK9Crhp561vQsiSGtiZjFpKSB
jcqLWv8Ayv8AK+DKsPJlrwTyAFpGEZdiRqt139bkX98VOAzSrm+ogaidXqojUKYgUME21jvf
QT+o/EYjjLiraOSQISfL3DahZb+xIscPFkhM3R+bS83l19GdKFOYiSMNQKn7p9BpJX3thnwR
xvLwrn4ZZZBSspk+yjUNI5TSolJ6xkbEX9+uKjTz0i0oZ8r5Cv2Z8AcP8XGap4BzGgWYG9Xl
T1P2Stp83JktY9R8j6YrlD4b+I+V1rU2YcLV8YmTlh9hTuqkH+0F13F/0xz24hoaWVjDh8et
bTSlwfSuD8OpNqPwx4lzHMmSpy6eHnhkaSdAqq1ybA7Eix363xbsn8OMj4dp4q3OqgZhNAys
vXlRH0AIuTf1xkrYu2Vmq10sMSZforHU57BV1kWUUbj4iokWCOISqG1E2C3Ow3PcjFM4i4py
zIfrfK6rNYk4hy1/h6enigFXFPMRdiZg2hVUXuRe5Fh64rwmHJMlDGYiRkYqlm3GFVxPQ0FR
k+TUuWVWWosyVNFr59S5G7SSlrixBsFA03/HCCGHm1wq6g64piU5ToAuruTcXJNifnjrtAYI
3hc8D3IuplSDM5hJNpBBZL7LY+/Xpf8APCeoGrOjDpYl6eQAhthYi+29jb88Mzii67oSeTnJ
Exm5pDS2Tzbauh/TGPtPQ/77Y3BYzKIBaOq8iblSujYBxcGx/u/HE1Ofi2RJVJkPUjbUL3sb
9CdWKnDei24hSzShqJp5IeYpOp3P3VAFtyo2/vxX5KV6GtMUrMqgFoyLE27j5i/TBpwLJX8U
VG9mjkVVGq+n7QNqBFmA7C+xt6jAs8Qgj1azoX7PUPKVseu/T/PtiwapTcKbLM4kyvM1nhLh
SwQjVZXAa4BPre5vi3/XdLnEMUdJLINP2hXRZ1I2BP8AEB6g+9sZK9KXZ1oo1IGVCZ5TR5jA
KcSq0o1abOPKvboPUDCeGtqcrZY3ZoyG1SQyLY79xtYg3w1OHMylGoS12cIw1sbaTHNbaxuH
jtt0JF1xrFHmJqWMd3LrZdZD9b26Drud7YNm+spmJ9VQyQ1oqeZVxMbk2cAG9r7bp+h6YmTO
qqAN8DVrGiKBaZwAN+wVScEtbUHEKB7mHgUNrqsxK1c9SXAB8qsVC+9+l+nrgVK/k0bR00EI
l8yah9pJKx6ksem3oMM1oPRGirLjMnVQor0sZzCs1mqn08kA28oP6Le2/e1hffEE9FXUMCzy
wSxBzq5hfdmPr398WgiVWQYUtFRS1NUtVUAGJfPc7qxvYE+ovbpu3QdyHeZ5vT0fBwyClkbV
I4mqSepfvq/1v4h0XYDvih45yoANArqZDGE7/mq7Eih3zGYWDEAagbDe4Fv1/IeuC8noJaqq
OZ1APLp5NQsfvSXuF/Lri9xgSqQJIRU1NDNmclTV8hI6iYzI0swHbcC29ztbttgaaiakT4uh
naopgNUpUG8Yv0JG3UdvxwgdFjonLd+9OaLMocxpqgZzNGYZbKwsASNty3b22/uwVRNJkubQ
LPUyT5c7Exso22N7WH64yvZEsi27tWprpAfv39iZ1sq5jR1MdHQmWnmkKhomsEAUWYHoCLdB
vvipmGsyviCSpip15ypqqVEanmIT/aj8PvW9sLhwA3ISjiCS4OA7FmlpanMuJI8qyulkzGqr
rxQRRMx5hPpv6evTHqHw0zqh4Dz+HjLOKqslocmSDJ8symgpLkvcFyoYgNqJAuvmGoEm7DGb
aTecYKY1Pjae9W4M5HZzoPPyXqPgTwk48z/jLLuLfFvMqWhpsrnaro+GaSGMOj7aDUSp5QVO
5jjuLjd23B6HxHnLy5+9LTn7qB2s1wSTjwWJqU6jg2n6o+PWu7hc9WrL1xvxS4nlhp4Mjoo5
XqK0PqMY2RNgWJ+ZsLb/AJY4B9IHN0yf6MkuWQM5nzypiyxHY+blX1S//RU/pjdgaeatTHXP
u/suxiH5MJUd1Ee+y80SwA1dakkYCSiKVVufVrD5XLfngWYx/wBC2q6iPTPY0yLewk9SPbbH
0BvVxXhHb54HvQGV06iczTw2RYgqi22or37m/wCPQ4a0aJ8S9OqtFSvEbFPOD0N9rsBsSAdt
twMO9ZWKRaDL5eIaenFWImlYSJLuF07WUhD1uLFSLGwPa2PpDUzo0avrVi8kknU6LWBXV9zY
X39cVSSbq4gN0KMr+Ksxzfhh6OCjy6iyyWoSrqaOjicRTyR30s2pmuLktpUqLkn0tXhQwxBq
xadY2he07O5IBFyFbs26gi1/ewGLGjLYKjVCpD8M1ZNLSSSxCMCRej63vYewub/lhKaATZhH
zrgDvbewHe/Xpi8FVkLBWVs1EYUavKV0Hrduv/DF2rkEWYyHL2XlGzpK7k77kH3+8cI/UcFf
Rs0negKyJWpmYxq8pIbyNt1udvlj7LZag+IEEgaXU1g2n9+7Dyf+I2B9sRwBaVJhwhMIMsyV
qeeWLKqvMsx5hSvaWQQqzlrkxLYkgbi+3yviyZHxpxRktKtOs01JFEh5MMtRGzp2Q6iNQIO3
Q3G2MFWmK7ctSOoXW6m40XZmCx32VrPF1fxBFU0nE+T5bX0M8B+IraXSlULgaS0SEbggEtpt
tjlvGS0y1FLl+XSRyU71F4GUl7sF0ne3yuDuCMVYSnzb8rSY7imxbi9ku18P7pJPRisSiZbt
Hz2gdWO66lCj9bYzQxxxu2VVkDNITpKbfIj+8Y60rlEb19V1aCq+EdhVpEAImkJDlfTUNzb3
vjSkqufyIljWKEXYIlwC38RJuSfx2xA2AhmumVCJZaWqo46NqgNpBVPvL13J+Y9cF0+V52tO
Z/h1bTTmNw0sasp3Hc36H+eKnvYz1irmhzoyhDGir8vpBLU0MyREqxYq3LZdXruAL++N4ZXZ
Y6NzeO9oC7dh2v3IH5jBlrrgqCW2X1TTLPlhQNcI32Rvfa5v8xe/54FWRYzTRySAaH5ZcG+p
SRp/I6cEXEIGxVgpY0l4Yqo00idJLurJ1FwWAPzvt3/DAFKqSS/AT032MbyNEz3BGobX9Rba
x9AfXFI3p40CZZZmWa5HPFUQMZI4ZRI9OJmWKXbSelirWAFx6d8dYyLx1zLLeHYjBWmZYiui
J0Z41VlHnY3+8L23Xfr6YxYrDtrwteHrOoEprXeJNNWQ1ss+b5S0tBBz4+S8pFWzG/LjOj71
7/eAsdgcV/MvE7hWHPsrqaiaqzvLmTXmdLTwPSSRm9hGsjXuQL3awGMVLBH+/m60VMUSIVXz
PxG4mruDK7w9pxJR8NtmJzKKjTQ8gYWKq0pXW9trHbvfFLzKrK0sNYA7Siyl2Ia5WzAiw9b/
AK461Om1pgb/ABXPcTlU+SV6PWy0sErFdXNjCAAb3NtxcHVscGmnjQmRZSFchmLtrYG1ydLA
/lYYLhlci2HNRM9URSkhDqNwGNmF/fY9sKJ2us0s+l3iUwxOBY6erfzHre2IwQiTdJqmKERj
VaTmIS4AtpN9x137G+Avh6L/ALIf98/442CVjMJvNC3OcadS3uRtuL+nS/viWnjjeIGRyqmy
kDdlF7kD5+uK3It0CJ0NNViKSHWWBBD9/YHA2Y5etflPNp6m8pIkKte97dP5j5YqDspCdwkJ
FRpdjAxa6t1C3Kn0+ZwUeVJO0bMJATpv90MoHQ+h7C+NJVIQnw4RByyzg3IvcNGPdf0vexxq
spRQ6rp0/da+4PqD2wdUCITeHiavLKKpEmVR96M6b/h0B267Ya09ZFXRRmOcgxuWD7argX6N
tpO4Itv7YyvpBgkLWypnsV9PQC8jDL5I2cBmNJKYWFz/AAbgi3odsBpTTGl1UmeZhRoL3BTY
m21wLfyOEDpHFKaZB4I2kpOLhEj0XEWXVKjdRJLcLYbjzL1Hp1xNUUPHVahmkgytiWJDJ947
7Wst7X6YoNTDtdJBBVwpVogEFAZlkPE9Plr1NSKVWA3keraRrEdVXSBYetjbCTlfA0UaCuSW
ZgSUi7H3Yn5WsMa6NVtRvQWeowsPSWIKU1LGaaZRHa8k0lQpKgdbm5PyAH5Y0p6X42vjp0tZ
j5IgmmyjuV/dXuSdz0GLswE9STKferDUsvDmQCOppf61OxelhY6ZYydudKR+9a1gNgNK9jiv
rHqQTS3eBGChS1nqG7AH06lm6C57nFNK7S/jp582VlSxDeCgmmnqHiCsJeUDpCKdJPdvfc2A
xaspy2ZOCSK6qjoXdmj08syzIG+9pXoGPTUe2DXOVotJQpDM4mVCYYIIJ8ky2ipcxUG0tToC
sRb96Q9h2I3NthjejXJ4IzNX3qHiUhIJLrGh72B3Y9Dc9fTFfTLTGp+EpgGzfQfFJplp6fPF
q4PtISbshWw6bj5Ys9FUDNuFp6IGFZILGMOTZmJGntf1HthqwOUOO5GiYJaN6lyiprkoZcqj
hY1MM5QKfMq37be+NKiOpPFdFU1Y5aT66ZuYnqCN/QXGM8Ma8xqVcS5zBO5T+FBnofEtfg0V
5aemlDyG5MS6xrK+rEWQe7AY9HeCHCVJxV9MXLMnrtctLw7Ux5lJFqvCdYaVrgi1keNk/wBY
lTvpxix7ubz1Bub571ZR6TAzrXufMc3SLLpagTqkhBt/jjn7ZsXgrcxmnTQfKGd7C9vXHz5r
V6rCsgFcY4gzKXOuM3lVTFGgCxO5JWx3O3bfa+ODfSbrRUVvD2VOGUKk8qKD0Z9EQJH4tj0G
zGj6Uz29xWnaUDAuHZ3hcWWpHx8j1MywfD3jqNTW1o17keu+kgYS1M0mcSp8Mr6EOhQpAK+9
j3x7hggyvB1Xy3LvKbU2Uw1VTDDLODSRnQzSJcQ2UXew6k9BfuMGmurp45kp53+Cd0WWUnlu
zEG5IBOs73PU7C+K3Q43FvFFoyiQb+CiqZaGDO3ploxBTHVHJDT1IDyAbghtxqOm5Fu3YjAU
8En1TJNRRNC8VnUxHXGDYhRobqO35n0wzZEElK/KZgLbJxAOAPhpKeJGCLIrggzEoQShvsBe
x9wSMLa+aJViQ0lO0ql9cyWNyxubWIAAHaw39cO0HMb70ri3KLblFC9acmaOWEGOWRTzCQPb
cncjbrtbASxReaKWVUaNXZyGCk7dA1r+vXvi4dSpPWtvq5psyEeiUyvYAwwktdbWCgdSB3x0
/gTwxqpsvSq44iqKTLWheSOmjrVp6l2IuLsQRHGPvG/m3AA74z4isKTLa7lfQYXO6t6ufDPh
H4VZhGHzar4lve7pT1bTCa+4CAKrW0/vEBb99sW2n8L/AAVpaF/g+GZpTHMJhPLSSTOgAAXT
aYNp7kAG53x5+ti8aXEAgD3fNdZuHw7WhxBKmzDwY8LOIMvanyypiy+ocljJR5NLSz7H+ORW
JGOW8a/Ri4wyjMJM54dzR6zKootTx/Eqk9tz5BoXWNiSANXoDh8LtN9N2TED2zPkJKuEFQZq
J8FUabhbP8hq2zFKTmgEFiU5gU76T5bEAn/N8L6/k1CrLOjU0NRONRAB5MhPlf1tcW6XsSOo
x2m1G1DmaVlqUzTZkcEshpoaR5KSoViwl0hx91yrG/4hv89MfcSxTGppswjsZSpIsNmAseox
onpArHHQKSzRN9cElfI6LKPkSdsEcPUtRmOZ09LSCJZGLANIdMcY3ZmY9lUC5PoMWEgNkqkC
8J/I0aZU0MU1R8L/ANSES0tW+oapG9Nz1PQWUd8QSprj5oy6EMVWBhzujAfeawsW2HQep33x
nbPYtBReX1lDTKqtU1dBJK2hmgYSwolg1yAAxB1dN/XBE1NR5pl2scgrI5JmpgFIPYslhuCO
pUW9cVuzNdm8+1QQREoR4aqly4tJLzEb7YMN1JJ3JHVd+/6nANfTPJkkyRqFaONnRbXJsAdj
67dDi5rhqEpBIhOcolE06lp9dPUJquf3fKO/qARgTNMtqfrJq2mmMcbxglAepCkWt/CDtf0I
OEByvVhBc2y+T4/QXkUjowcufKQdrD0xihro1rQ7pLBJo08yKfQGN/3j0IPoQMMWggwlkgiU
aalkzB4uTBNu6lSdJKnrZhsANu17jESxutaVkcxkxqHIk0g7mx/EWxWBCsklGViguWSWMVFK
zOLObstt16bbHAU6RvTQ0wjPLjtrDvqZySb9B/kHAZuTvCigeGuPwtTGCKWBI5BGNJBWQkEE
DuLb++GFTBSxsVhd2aVbhVfUgsdrA73t/I2wTLTCQQRK3ldPg5KlmWO3MKow21Edv8MKKmrm
OV6m1CIs2tWumuT2HWwFif8AjgsAQc6NEDJpkdtOosUIdWXyg7Wsflgf4Q/6OL8j/hjUFnN0
0U8xeX6DdASQTvf8cTUqRjSsy6mBIutjo7bflilyZu5FxUzmOzNJIEGzIQGYA+3c4lWoLUDP
GQ+tQeWQBbyn+d/w+WM56StAhDZnlxrQtXSHlSXst2sZLW29On4fnivI0gdkqBJHKot5iQ29
r7evvjRSdLY3hUvbBWrwmNg4m8ygMrLfoet7dPw/LHzLLPSMQFjCH+2jXUhJ3s62/W1/ni1I
OCHe6THXEwbsIzdDuBcHG6oGiXUqEC97WP4YZCETS1lXTSGOkleONhcruUYe46e3bDc8W5oj
xpAtFGzDzbadW3oTb06Yz1KLH6q5lVzBATGl48zCkoyanJ6edNJYm7rcnoSQD8tiMCV3HGa1
YiRY6GnUG6hNTab2vY3v2xlbgmZ82YxwWh2KfliAlLrmWYsNbPNvfc8tL9OnT8d8DS0fJrXp
orNIzBUjjUMNRtsCNj1tcY3Atb0QshBNyt6ektXcuoOqRPvBbeS3ckbAfmfa+GU1XBQ5Oaak
phFqOpomGppG7PKNyFHUISSTu/pip8vcBuVjIaCSl8ssk+cHMMwJqZpRr0M2kbCw123C97Dr
7YAD1E1YyOxnlN1LGyqFA6DsFAHQbYuaAFSSSU7yujgfK+eZQKwkSUqM9uZYdLepJv2wJmFR
VZpxDJUVo+Fm0rHMir90gW0KDvqsP+OKxd5J3K02YAN6nzCR6elSEQrAEukUQG0d+59SfXAJ
cOSxVQTuNOwP4YsaAAkcbwvnDS05iIU36EjDrhSSen4hhmklYNERE3ms252t7WIOFqgGmQmp
2eCnc9S2V+IVXf7Q1MAQPa+4PX36YDzSvkq44KuOjVlglDFmYg21XF/b/HGKnTBIfO4dy1vd
ALVaPCiaKXiPLcqjhXm5txYsEkxa3Lj5UjA3G4AdVf5x49NfRo4to5vpoZg086GPiPh2npoi
iCP+sUhPOBXqCzGRrkC/a4OOTtJhLKnZ4z4LVhSC5vnd+K9CcZZsI82TK4wpL+VAD1NvT2xR
OO83TL+FI+H6VpVmqGWJWjj1EXBJcjsAB39RbfHjabZIC9dSGVoVGpqeSCRUMcjsEZV5j3Jt
0F+9jbfrjzH4z5qOI/pF1VXFNrp8qZMtQhrgSR3klt6jW2n3sceh2SJxBdwCz7XcBhw0bz58
FyuaqiznPZKiUcqJNol3AZlNrbd/b3waiVIkgjkQvW5g5SCC/nCKSLnuNTXtc/dXHsXdEALw
3rkuTOtek+tosnp54pSjLAWUhNEh3Zv9ZvncC3fAtcI6UNTUjxSrEyzLyoyBGpNtEZJF7ixJ
v1It64qbNpVpi5CIhiovrvLKKdLS64viGEjE8sLcKq/dJNtNx3vgSrenrJotNO+iW8Ummfma
DqB1Kt79P3Dte/4QZsyLgzLbX+yunH2c8EZpwDl6ZHDTvxADJ9Y5rl+VHKqari0IIkWG9taW
YtIFW9wDrJ25nGk71jRVSyLTKthHq0Ncn7xvvc79ri/sMW05y31WdwW85QRxh5I44pCxmddV
r2sBf8LdP78db8GeCM6XiOr40zDhZa3Kqei+GqJ5qSHmwyzAcmSKKayFxZrLa7XNuoxnxbxT
omTE28xdacKwvqiBN11fiPgjhReEG4u8IMgyulaSM1M0NPVO3xIYizEstlYEElBZVYFSBgDw
nynhTj7g3OZc9ra45rTMFo6aNmp1oyPvlv4nD/eLXAGmw3x5o4irzLnky9pAM8OPusvUjCUh
UaG+q69u7uK34g4O4r4Spqrekz+CeMzrWTo2p06hajSCZNIF1AGk2tYdDTso8QIHr6lxnrZ7
mM90mqXWOjoaVCOmlxqcgkEBlABXa1ycX0cmJZnYPw6gN5Og4CFnrUzRfzbz+PWSdw1PEyrJ
w94iUVK0083A0+bUc0YieXLaRJ42ZQC1nKqhGrf7xtq27YsOW59nqVNb9TeHa5aVKtHHWZmB
5rfuRRkD3IBvc9RiurSawnPU9mp8YWdoc8jm2e3d4Siq/LcxqKaOqrq6lga7VMqU0BhCsx3R
Tc2Fzvve4vvjk/iVw7w/9f5ckUClM71qeVECzOBq1kjcJpvewJ2uBfDYKpFYBgtf5q7GMPMH
MZNlzHi2Kel4ngoXkDx1cSvIF3UTRsY2Yf63lANvTv1wir6fmZhTgMUVoJAj72Zlff8Az7Y9
TSIyheZcLlLK59FbHEysksUJRlJBsATax77HDnh2haHgU1gqlpPrOZqWKRvupElmlkPewblq
PU3Hrh6hhqqbdyGWsc509YoACSqscVtgoNgPle5/EnDDLJmp+DkqiWkDsGXQdyBc3v6m5N/w
wrmwIVrDdBVQjTMAsR1LuE62IIBH42b9MSRMkNpqSZo2YX1oSGU7YbUJN6cx5rQVlKIayGDL
qqJTorYF0RSm1rTINgSP31/EG5wJmNE1O5ljITVeXlqCulQbF4+zJcHp03HSxxmaDTdlNx57
u5OYIS/K5dEUVKCFJYjSNrkEiw/z39sWNaSKryCpiikSaXlvoRdpEU9GUfv2IZSNyAQRhqxy
XTU7iEpMQp5iUMxp3HMicXby7HVt1sTgKUN8TI8iBmUHVt5ZL9/5Wxc0ylcIREFTLBOsRqA1
OX8oYWKHoD/LDUySKj08tS+kjVG+oXRr9h0IPpit46k7CYWjTNNStOlSvmU3ubgKRYgWGx7d
98aw1KTNzJo2GhvNu1ja53/AfywoCsLroKhe3ElUOVpYsDZTuqkmygfjgrRVtCW+LDRDUFVm
/sztboO1v0wxgG6rEkIVmLZfVNNKsrXVAdV2Uabnb8PvWvvhVLMHzEjnOUVtCszDUw9fQHFr
VW+wC3laCavd6NZUQgKqlrnYC533O99sa/Dy/wAc/wD5WG01VcTomZdRVoZdTIrXub+a429h
b9cFooeO9gLk6k13sfwHv0OKX6qxuimE9OkagzElgUaR2sfzP5euNhEriNuSQiNZl6oykDqR
tuOnzHvik21Vtl9VMEp0jgeQNN5EAkFltawG9z6f5tgLM8mqKqrH3WldhGJG8uphcsbHcdbW
Pp8sRjgy5Qc0uBSmWjq6ZBVOhkjQ7SRXuB7/AJfLAxqo5IoxGr3G7upI3PcY2Ah1ws0ZdVhn
ImLswkXRdAdipv7bHb5dcRxtC6gOJVQW1rcg/wDhcdB8wcG6FkTHEpmAo5lqIZLG7EB09mt/
O3bE/wAMZKR9ekMLqdEgsR22YD9DhZTAIeRXFG0LU51MdyLgEW9ALX/G2NkWdSsaaFuf3IvP
2sNQ64NlLoqOCNKDm1MhdFA1RQFdbXvY3Nxb8/liGaojShLRokBUq6ndmJ6+bp02tt67YQS4
9SawCimzWWaHkugEakyBVFl1G1z7b9h63xvEXjn1zogk6xwDY37F/Qe3UnDZQ0QEJLjJWkME
lTXyBY3YKDLK6qWKr8u5v0GJ6do5Kn4ekp+ZM5/q+trgi58xvsOm+2I4oIWtpzHWVcda8k0i
HTdX2vcfoMSUepqEzGsEUiklSzElvcHuel8HUShvQ0peYiSZuYWJ6i5vYbXOMwQGWBjDG8oU
XZolZlHzsNsNIaENSm2X5PLUU/xNS9o2uEUbM3Tc+nXp1OJ8uVKXN6p1lkRuciqqHT7m+352
9sUF2aQFoa3LBKYR1EEPG2ooDGkGmMA7agdhfDDOc+irMmalaKBVfpsOg9T639MZXUS97XE6
LQHgNISzw5qayLjdYaaYQ1ktXHLSPzCmmdZFMYuNwGN02/j98eruEp6Cn8ZeF+PKCaSio5c1
1zzSsrukzAxVFE4Nmh0tbZtvKbXvcYNpN6RjeCPePwV+DfAA6x3rr+cZhXU/idPWyySJGo8i
EXAW9r3/AC+WKjUVTZxxK9bMZCRp87N5CAbggjpb9bY8Y0DUL29MaSqn4v8AiNl/BeQR5Plj
auIM0Vo6KC3livs07m1wgubHe5t748gV2YpR5MFpea8peQqzLuqkAX3HpY+pLDvj1mxqBbTL
z+t3X8ZXmtr4gOfkH6o+JjwhAQ0rrXRvFHeQKHkpyPQeUt2Bt1P44MpayN0mY8xJFYxqQSyj
bezDoQTYH2x6J19F5tttUflTTw1n2sT3qZQJWMillQG5CnsTZQT09b4xFTtU5pLJTU6wOxDq
ZQVSJh95ypNwSbALbrY37YzmASZVwkgDz5+S1jnhamdkQB0BA1RFtViQ6tc38wN7g76bd7iS
mmmp6OWNJJY0jjaWSKIiEEDbUL9rkahc7Adb3DECLoNcZsgWiEWWQSQVMQkSGOQWIuQwHlIt
u/sOxvc4XLXTT1EkxnjWOR7AyAXAHS1777HFrb3SOOWyGljkTM72c0etDPHMQGUN++Pz3A74
7P4G+LdVw94jQ8L8V8R8/hiuilopPjlMqU7uLxu+/wDZh1BJ6qCdwDjNjaHP0C2L7u1aMFWN
Cu102m/YuocS5snAfitW55RpVzcL5hJqzChpdTvSS7AzBbWJ2uwUkOpVhcjffiDgKm4tp4+L
PDxqmKWldK6lmo6oQy1UBvfQ4uL+U2LC17rtvjymfmS2sdDY9undfruvZuBqh1E9o/vxBt1S
Ep4a8W80yDPnyfxD5lFWSzHkVNTTNA0gIOlZSfswewZTYm19OLvBk2TZ5WfWddldLOZiJY6p
aZGdh3vYG5uNrdbYXEUfo789M9F2kdybD1jXblqDpN1EfFY4mzN0yaSmqKi1dO/w8Cp5gljd
mAYABQgO9rXI9sLsilpzVJUOZEUsojjkfWY99KkH0IFwTe+++KmsinZBz8zjKrfGXGipHU5R
HmkFMoV0knb/AKmG4LSM37psWQADqQeuOJ8bcaNnvihS5vluXinTLI4xRmoZrIVZQWWJdxqO
kXboNuuO/gMPHS838/Fecx+Ijo6/h5+CrWc519b+Ib1U9WZFolAjkN1Dte7FQRsD2HbBGZyU
cqLPSyB4pEO6KA0Z7MR6djjt5S2AFxg4EGVVc1dXrUlX7vKG4O5t1N8WvO0MGU5dlUcjBEoq
emZVJFlCLM/5yy3P+yMM/wBZoVI3lIRBKczqI76VSOV7Ha5tbb88E5PUSzPDFKAYpiqgA9FG
rphzoi2xUxM8uRQyNFaWnLxuQPRiFB79Mbo6vJIda6JLAqBsG77fP+44UCybetuUv1bNFIFb
Te4Pp2/xw0jmiqeHWkZqx6rKwksrwWBeAsoC6rWDA33I3IHUk4qqAkAhMEqzGI8pakIAX+0T
lsGBdbcwAjbY727BhguhrYjGDJP9nM4BC26Xvq9ut9u4PrbDEZmotIBTsQmqRqvLHRnCmWVZ
PKrEkA6dI2v1IsSSe2FDUkMitBPJJTlULIl9IVSfLa4N1sff8MZ6botvC1PaCBwKGehnhoHS
YRmWEsQq6m1oewNuqlb+lmOCMvrKaTL1hqQ+mFdJYC5U/wA+/wAtsXE5hZUNGR0OX0ktEEul
U5uSzFQ2m19trelsRPVUTBxJKpuoayndh3H69/XDAFQlvFDmtjOZymmWQGR1LPclmuem3fp7
Yiatd5nSqL2OoALcFR77/wCb4cNVWZaJIsczQ08rhAew0lri29r/AMziGLnQFRFEHWZSt2XU
SBtt698NHFL2Kaio+bVpDErNLKwRSR1J9f574c/0Szb+KD/zB/jip9UMN07aZcLKAo0cLNLq
dWO9uh9u2J9QjgEbFgVYuvmBLE7b/K/Q4DrlRui1YQSBIhIoLJs5Xpvt2GN+VU01IHjjAA33
IFlO4AXv8xhCbQU8Totvt9cjc0adKkMQe/XbqDtviT42KqVpS7q12JDE2tbff3/44UtBuE8x
ZS/EQPVOJwA2z6ogAoPuBv7b+mFtdQ5fUztKkQ5igsZYGCkXO1xbf16YjMzTZRwa4JRU5bWU
1Y0vLaREA+1iHTptb5fzwOGQROsVQGB30Mdmv23xsBDhZZS3KYK0WGP4mN4phcjQCwtYfL9M
SvBLBA5FTEoa5UrdGb19vzxJSwspDWwQM71sZRhqYm7An12xmeOvciRquGRNOo+XYjEsmg8V
GzVXwgk+NBBOpQpP6em3vjUM7pzZFUMLkszlife/bBQkqCSWJNTpIL3vqBuB737/AOb+mDab
Ls0npJKtaWSGnUa5J3WxPy7m/rgOcGi6ABOiNMdPl2TBXAkSUBpVZbM7aRZR3uT+gwqSerhz
xxMvLkV91XopO9sK29yobI/Mp4H4lupaxjQM59dO/wDMYiqaSnL/ABFIxSMWOkm6gDv/AH4g
kQiYJKbUNBS5LlSZzXw081RbUkNTEXiivcJrS1i7bEKb7diem1NxBNmebKjsQEEjXNS0d7ga
UAUWWxsLdx+mct5wlytBygBOZ6ZpsrPxVZFDKyGSSWQnmQEgbzabhoSbASi5QnfbbFfjhny/
jR6HNqZ4pmdeYjm+nyhvKRsbixB6EHbApuBBA8+fFMfWutqhPjOK4hA6gNExOrrq6+t8TVFA
ugrU1mp2QWUIRY9fkf8Aji2YgQjlzSZslq1L0tUZaQ8uoi0VMNx1IO4/TfvjvnAXHeRcX8Hf
BmpjoqyaovNSgCaaqULf+tRtpFZGG3Ug81LAXYnGXGUyWZhu8+eBg7k1FwzR58/23q25P4jy
Za68N5/ncFXQvpSmzaGaQQsWN+QRJeS632JN+gN7Xwj8RfG/MYHlyXgGrip6SBAJ845Z12v5
uXqGlVG4MjXuR5RjzrcAH4iXDoa/h/ZemG0CMLDT09Px871xSTP67Pc9qc3rMxqGVl0y1E8r
CasUd5D1C+ibDufZHSCSuqGrpjojRTKzW8qJe6/56/jj1FNgpggBeaqvNSCT583UsFGarLqu
Vo1LOyxgOdw7nyrtvsu57bnEdTSQRu0EOrkwFiLEXIAALEjbckdPXFgdeFRCEKmPUmt1jRAr
ANe7Hqu/UXH6Yn+s80irkcS8xtGp4ypF1J6Hfaw3A7W26YsIDtUskaKQ8T5b8W71Eccmu4Zn
DK6tqvqNrXudz88a1ed0K5ZI0ciy3Q8uGxLHfyjfYbb3xWKZBTc4EtTN2XJ0pZXUyogUAkqe
gOoenv64+nrIBHG8cy846SYgToDdbjaw9MWhsKuZWitS8hlrJlSSa+sAl3sf3du2IJMyhFWq
rMEVQI3J3JAFrW3v+OGhCV0Hw88YJcurV4a4nzCoq8lCBKeaou70Nt0UkAkx/wCrY6b3Ftxj
seS5jmPDmUgeHHEC5llmdTKkFFTzHTHKx8+iQD7MG92B/e3t1x5zG4cMqEEdB2vUfPevV4DF
c7QF+mzTrBt56wCrJNxPmK5ecr414eeBaqJtszeOSAi9titww3HoTucGGn4R4fyg11EsdHBD
9qY4Z+XC3rqW9lOxAIA6jHFLHs6NIy0+7+67edrxnqCHD3/2XLM88Ucrq+LSZ85y+eSmXSVS
XkRiMP8AZwFjeyg2eSxJYgAdcVXPfFad1SGjrHnhBIIhQxhjc+bU29zcnYWAsoHXHoKOC0BF
uvz8F5mvjhfKZ7PNvIXPs24jzPMZnNdLLAI5dRpo3tHcdD6s3uT74CWokjo1pXqZmZgEOlyE
Ckg2Ptext7Y7bWBggLhPcXulylkgjp5X0yHSDsdV7k/pjeCskoNTzQCSORbFXFvnYjoffBPS
EITBQFYkRrVkppLjqEYgXXoR87YsMsj51kcNXFG0k1MCJkjUuxTSovYdvIDf/W9jhH2Icdyj
d4SZKapqpDGkLIkhLTSsbIiXF7+g2wTUVLQZis1CAVSa8QOx0gkKLf7NsGxMKaCVjMKtviZK
ml0mGoCybD723mU+huDj5GjVxUpUIkTqNT9CD2Pz7YMWUJkoiKYy07CMhXJbysLstulvUfrv
g7LJqdM5ZKmqeFJqWaF3icC50ahqvsRde/QkHtit46JhWBRZXEw4AmWWBWZJaaVZGNyisSrF
SPUgAjv6bXwAhEcUtKTsr6oxfcKT0/Dpgt1KXcmMNdIaNH5rlV3UBrMo9B8sHGtSTLoaXMnS
sp4gHjdDpeK5IKttfcb3xU9nDVaGP/a0Qsj1M1QUppmjihblIGYMLW7d9xa9xbAs1VUK6OdP
PjFnOmy9RpAPfbqfkMO0DRI4nVDvULMl5I1iGlmVlBILC1gLdLnucCGdZpFDBUBIJaNd++9h
72xaBCpJlfB35QMwN2Ub33+9c9vTG3xHMZ3LFr9Sb7/M4MJZXxYRvqeJnRkKppbSNW4ufl6D
0xtAL1sQZ9V2sCAb37WAxEU1hRUbU6mKQv5G3LAi22DOZW/9pb/d/wCOKDB1VzSRooGkDJqk
Pn2U2Xcj8+2PmklapZUjIA6bbXvfb53/AA98Qi6Vpsspbmc+G9lABUDzC2x3I2/98ZlcT13n
C2v5Ltvv2vf1/wA7YWLpgV9NJKs7KxstwLC9zf0Pce/zxqqXTk6kUyg3Ntz33FrYOgU3rY01
UY2BYMEsb3Iueo6j0xpFMpZyzMzXsG2ux77/AIHr6Ykg6I3Gq0Wvk+NYIrRyAb3GoKNN+mIm
go6yBfiKGCR9QBJuGv6bDf54aIuEM2axUEuV0LIBFPLCw1WAe67deo2/vONZ6CSEGCDMUdOg
R4mvIewA3BO+GzHeEmQbioZMszGGLUlMJkU2Jhk1gbYzR0GauPhqSlZgCRaSRRp9hhi9sSUO
bdMQtHy3NYa5o+RDE0huWR7p77noPXBUXD0ktOZ5awTpv5ILgW7km2wv74U1ABZEUyTdG5fl
VDSRNVpRmV16MyF9H+yD39ydsE8QV0po4cvVlR6mVVbSStl6m/4b7YoIz1JKvMMpkBIa+roo
uKaeWFWmgp5OYxKkM3muSfltjTPZaWuzeSWjAMkdgzhtpL40gGQSspIggIGJKmYNLLT1BTQH
chTb01X9PfFv4KyRs4qPiJFWZkQyRIzfZ2Tdnf2C3P8A4STiuu8MplwUY2XXQfEuZQ5lmarS
pL9XxMfhnlGiR1/0kg3u57b7DbCtHkc2WpN90Afct7H16e4w1NmVgBRJui4s1qfrSGplrpI6
mmH2TRgAAC1xa1j0G1rHuMH1VbBmvA8ss6KKvLiHgaNQoCsxJUKLAIdzYbKw2AD2COYGkEbk
ZnVJo/iJa41aQlrvYixYj5+3vhgFqZI4mjikEdtIlkQ7EnsOwP6YtdCglLKtmWhMzIWliclQ
x+8t/NbAkscUNQKhFYwglmt27hh6HDhIU+pONuJaZabKYM2lmho10QRSENEEG48pFiBcm/Xf
bBmb8RZ3xXVvT5tmF4YuVdIyVSYj99wSdRFhuTjKcPSDs4F1obXqEZZtoktVWJVyPTxWWmgH
2gUX5pv92/pcXPrgoKIaHluxbRpmnANtcp+6nyB7epxcRAhVEyZTCZ3oeHYY0IMhX4uVht53
Nh+OxGI0p5IskeWRg7u6w3ZttvOxPtcXOKhEKwAyhVELZdTkqXjp05rJ+9M2xW592f8ALEzq
Tw9eQhneys9/vlidh6KB2+XrhkiBotFSks5RdDG0ewOxuLkfL+/C+lp4qikqXXSjRRjc9yTb
b26YtVcLAoFTNFp6iNGMcRJsxt5dib/njeohi/o3NUwoOdC7AEDawPT9MGUsJdWiL41mGkAO
syADsbG364HqUDV1RYfejEo+Y69Pa+GQU1PTIlegVhpkiFyR3BxaOHuM+I+Dc2M2RV/KSviM
FZTyIXgnI+6WXswubMCGHriurTbVaWO0KspVHUXh7NQrflX0kfEGLKpaLMoMqzHXqVBPCyiF
gNNhpPmHTr+eK1mPHnEHEc8TZ/nLTUM6lBAIlihhc/dIjUAddrm9uuMFLZ9Gg8vb7OpdKttO
viGBj4A3xvQvIQpJGEZdNtQJHX1Fu2F+YU860z2lDckX073Knrt3tjoArA4WSqsgkSpZ9N9S
Ag7kArsR8rEYzDUCNlimjBW92F7X+Xth1ToUzgEUsBno5Fjdba4pHsbd9J7/AJYHmr3iUnlF
ka41AmwPuMABMbIeeWnq1KiO0gG4HW+PqOompZUammliZTqSRGIZfUbYJEiCl3yEyq80rKyn
ijqK+onXULiSUsLgbdcR3dqpqZ5Dc+dPRt9/fChoaIATEl2q1pV8stBIVbl2kRW6yIdyB7g4
+KSw8z4ecjzagAbq3fEQW0dassKxVEggkPRjfcddj2wyFXU/0bq8wjW0dVH9XRMQDJNISrMA
D0AGm52NjhXhOCj/AIWOg8Pp5WjhYtVxUkSRyEoXjW7Sq3Ug2Fx6t+GFSTxtpSoIDX2cjf59
MV0zmkp9LFQO3wdS6aDyjcG99INx+IviaGqXkNHUAlDuL999v/fFxCTQrL1P2/7qs1xqawxL
PVSvKlPJKWjiQBAVutr9PcbYUtBKcOMFapVSamlnYzI5Pljk5YHSxBAIA2ta3TEIqJFMc0io
z2/eQ2ub22727fLEyoF0rKOCfOkkiBG8ocC7Dpfbp8t8ayvqy8Q8qAbks4Uq77bXPQWHpbBi
6EiF8zyTya6jXK6xhAx62Hb+/wDHBLo0UgYK7PGwa8fQ9Dt7j0wLCykk3KnhepEb6JkVSwd9
DXsL9PmdziX4g/8AaZMIQEyHmmIrJCjgG2kDe5B/9sfCcqNandh94NuDfy3G56+mGIVYNltJ
NMi/1mEEiw+zAAJ72x8kvJU63KagS3fV1/uwsCLJ5X1Q0h+0jeUKPNsbHr0/HHys0MxFxpBI
axuelj03O3ftiRZSVIXFrktygPL5gx3I/UnH0V6qqkeKTTTpqMz22cj73z9PxwuglNqVpzmn
h5qqC8jMQLWNgev4bYi+KMtQ5AZkBKmwA0m3QYcBKSpI5lgXSX1aN0VF3JNu52OJk+JmrXkC
oHZftHY2VV9LW6fl3wpG8phOgWKjXOVjFVI0S2PKjBRT6bX2HzOPqaKVZgEcQoBbm69jffbo
Onf54FgE1yVu1Y8uYOKan+KKMA0khsCR0B67Dr74Nh+OeN2kSmmZTqPMdiFNuvp+mK3NaBdO
0kmwQlVmTU1PeZ42nddSxotwNu5PQYqv1nNUZ81TI+pvM9ybbdyL9O2L6bQLqio8myy0nOrW
qKmWeOSYHzxWOv1W2N1pjS05qHqIIwVBI8zMQdxe2wNwDb1xboqtURClTVpS00mZurVzGFI9
INkLeY2+fQepxeK2WPIPCSnybKoI6hK7XLUy6Q8gp0ICqtrEB2uWte4W24GMVeHOa3QT3f2V
zdJVXrBCcvM9E+pYwTJGxuAOu1uoubX7YCmpo1dpolcKtydr6B7n2O18aWnikcAiabL5qihY
0yS1E9OCHjRdbtfowUC5Xs3cbHodiqnKa3JeEZcwzGF6KSvTlQUsoImePUC8hU7qgsAC1iST
bYYR1Rshk3KIaYnclVDWoKW05YrfYg743iqMwqmWio4payqnuUhgiLu9hckKASbW7emLSALl
LJiArHw94d8V55Tsaz4fLKWEhpqnMZdIVSd7IoZy3sQB0HXGx8Ms0o+JYqNs8oeTKiyU1VUw
TQwywsCVYycshRtax39sYnY2m15aAT50HEpxTJEkqDiLw24h4bekpDNT1sNXGKmhnoZOYsm5
DBO7KCCLgb+l9sI89y7N8hoaWpzzKanLpK2IvGstgJkUgdPvKwv3A69MW0sTTrAEGCdx161H
U3MmdOKXwsyBI6VS0hbmFreXVsB+A/uw4hpVkzGCipnJYya2LH0tqe/8hjQ4wqxdFVVXJNNH
ZTvJdSf4VBAv623tjXN2jMnw5Fo1AiJG19Vy3TqSAR+OKgIIVhK1pw9RRIwYIJZvKOyknSot
1sqhj87YOz9YKfKJqeGwiiAgRCxuL7Xv3PrhT6wCNspKUiH4Hha4YMVBtv8AvXsv92IVgWKh
zMobCnRYb/xEHUT+YGLZVSgaR24utGoZjAWfuAxY9PTpjWlfm0VXC0Ru7SBf4bsP03wyVLKu
Nfgo382rlICB0NlwNIdJVgQdULC1/b/3w6VYpKocmnlYm+4P5dLfgMNKsuZAiHqVkWx/A4iK
hhy2uq63VltJNVaQZJkiGqRbbFtI3O3Ww7Yaw5FnE1JJO+R5k0Ug3b4VwD3B6d8VuqMb6xAT
BrjoEbNRZpw9yoM9oKimMsayQs63V4yNiStwPkSCO4GBnmiqJWmp3aWRVsIlB1+v3bX9fXr6
YDXNcMzTZW/ulffYsFhdRoBMiXG9reZSDbtjGV8NVfEWdx5XkOUy19bo5vLhvZUPZm7H079r
YjntptL3GAEA3OYGqsg8EePYOI0yqrpPgaqWxaF2500Q23ZI9RWwPViBfv1taD9HSppoYlq+
LYYZmja6SNTRmV/3NIMxst+pYi/bHNqbUpCMgme35JSzLqqlxB4K8ZZLVoKakauleZqcwwC0
mtb6tO5VxcW8rEg9bbYo1XDWUGYNR1UEsNRG1ngmXTKu1+h9iPnjfQxFPENlpSdaHmqiUvp0
kG24tbBFPV8+0gkAePv6/wCd8aUEZUqrTQ1McrXBABBtckdP89xjUPzEdlAA1gE6v1wEURTU
lTmAjoaSIzTTo2gWuBY7k+wFycP6agWn+HehZSKiAyUsLLrd4mk0iV/RmYWUAbD88Z6rwLK5
jZug+I6iSkzGHJaCVOVk5kgeWJiObKxBkPoQGFh8sLPiZmss1Osqg3ZkaxP6W/LD0x0AfN7p
STMKc1tDoHMaaBuq6vN1+W/viBZ0WFhTMkqX8oZwrb9b+m+HEoyDopLRTweaCRLamtYOp9gR
f8sasIFmaJaoITaySqwH4XG354KBAUrxMuXhjJBpZj1mH8sRMU0WaeK4Fj5y3f274EqERqpT
Exo0mSzRlmQENY3HW4Pz64+1OS6Oy2AuoG99untiWKhsp0iijTnqLKBou7ksPx9b7fPGYTeO
VA2wJ1IG3tfv/wAMKiviIkqkdJPIsu/z6Xt3ODPiKX/TL/uHCkEqCEUcohq1Y0rGnmLXZGGq
MXt2G4JOFNXRV2VZkseaQmBtVgzGyPfcb/3bH2wgqAuLTqplhocNFhy2gJId/vatxfqMR/EM
jBmvdPNe+x2xallZFZTuxQg6WNjduo2PT898b3Vo2qNQOmy3Jtb8cSIQlT0VFPmsxWnRYKeM
fby/uoPn626DG008EaihpC8UMbbrfzHppZgOh9F7dTviqZdl4KwCGzxQwqFaJkWVVLW1Mdyo
6Ae3y/E41ugpwgGgsxABO7HFsJVKFAqleWVgTutvMTb+FRt36nGQEZkVAx0EBgzFtx29z+gw
EVkLFyS+pQnR9/Lf02640NYvNC3QQ28ryKAP/CO5xNUZhTDNo6OPyxusIt5pRoH4DqcQPxSs
sDRUysNbEnQPMR6+i9Ou+F5ublNzmWwSWsri4Mcb6gu76bi9+1zuT7/lhe/NWQtbc9d9gPTF
4ELMTJUqTyPLJLF2j3b+ED09MMKTKH+JSOeaRY5F1IUTVY2va3W9sAmEQJRVBTwQeItTLPIj
Q0FK7hi3KF2IC3J+797r1vbD3jesf+l8NNBMpWlo6aHmRjTdhGJGNrb+aRrEWFgMZT0qw4R8
vmrdGlI3rJZIVqorpId30NpGj/37d8b02atSZk0lOoSKawKX8p9Bv7bbn0xflBEJc0GVPNHF
TyR1MUhSNydCG5MJG5F+un5bj5YhnqIZWnqamUmrQXK/eIPa5NyQQbYAvdTRR5Llddn+dxZf
k1PqrKssyxXsiAC5YseiBQTc7AY7rFk/DPhRSVFNlTUtVnnw4Zp66B3Zbxatl+6xIIBUEoNw
Qx3xzcfVJIot36xwRY3O6EizHxj+Pkp5Mjpq5qpJBJNHV1DJE41+ZFjWyBSNhZdttsI5PEjN
xxp9YU2WU0MNUjQSRxhkZAbaWPbULbkdRvjPS2dlHTde+mnV2rZnaB0QgIuJK2PNqxM+ywTI
R8RQSIXV6Vr3PJa9wL2Nh3JOJafPk4khkrc7zMRVVKjQ1stbIZY68feQO2klG/cvY32NwbnG
k4cM6bL8PGPbeOKOfMAx3XPX54pFLDkWa8Ra8up1ySSVDcquqHTe1yB1VRcErc9yMBT01dkm
eVNNmQUVLaACu6yRtupHoG2tjawkdB1zxWN7YuNFj4lXqJBJLYU6BGYdAxtc/wAh+JxlIMwz
LMYZaDLZ501SOjpGRGCBpF2PlvcdziwkNElKJOiP+qs7p6OJPqfMUgghZpJTTsVUkW1Ei+3f
2wmzavaumhpIZVkczqoN7Gyi5v3vfCscx5lplFwLRBUuY1LRQ09OTYvOjKAOoU3ONvi44clq
UKr9rINSr1sXG1/W388PFks3Sqjn/wDuonJFtUCbE/M3/XE9OwOQSa5dOp3u3Q9Th0iXy7ZB
HImrTpKAetm74EkbVk2tPvRm9/a/TBQWMgy6tzbMBT07xRJA3MlnmbTHEDtdjYn2AAJPYY6f
JwpkuR8N09XntJPVzL/aBZdMcabEF0/c2IIFzcG5Axkr1i1wY3UrRSp5pJUU3FUdBSueH6aL
LaZLfbQAHQOhJew6jpYYzWZvxFRycrNszrMtR15kbVUTxgKRcXXYlWI2IBG5674q5inPTu5X
58ohtksi4lhGSTV0XEISqEoZqGUOQ47lXta4P7p6gd+mDq7ieCtFJKMwpq2Vhy51zCl0mAjp
pe7XTftuLHbphzRvOWOw/FV84FFO2W5pmjRSZbLSmkRpp5MvldkkRT53JbV5QDfmLbY7jvhn
S1q5RS1EOUfER5PIftJaMEO1hfzFPtCCSL2IvtvbFVRpc3I4yPMT5hM0xcIiHjTLsqrPgMvp
fi6EwxyPCHAgeQb3IXZj/tavTr1W1HHnxfGDZgMkpI4VUIkQS4KjqOlh6Am9hitmDcTnc6JG
nXxR5xjYEJ9w54w1+UU1TJmNGKqKVV1xux5RKAqg0DbvuBa53PpiyNxnwPxtwF9WcT5e1RmN
fJHGY5aUyaZGa+tJNXMQhQRpRtG99JIFs1TBPou5ykeHVp5+azuaH3bqq/xl4G5DR5lUTZfm
S5CGkpUpIqupFXSaZWKapZ1JaFrgHQ4PRt+gxQuJvDjibhOuqGrcqnqMup3iC5pSwuaZhMDy
9yAVLaWsGAOx2xsw2NbVAD9+h0nT49SqSOKDMBUVdG1PIZaaMyVCNCweADu4tdRe3X1w3ynh
HMM5p2qGYU6adbxyD7Vht91NybkgD3I7Y3PqtY2U7WFxhNaWky/JslpYY2qJWmmf6xpedqR9
I0oJWAAFrm6rcbjcnbE02Yjh+FaqRVkzVWfYuVKbaVY9xptYDp19zjLBqGDv7vMK8/kxCpkc
8rRHmCTQWA1IRtvc3Hf88GxTpTyB47FbGxb+eN8LOCtllpZD99WsLNZbj/G38sDTKhy8hHfQ
eqaQe/b8cBEwvo4oZFWmeV2OolN7AMfl62/TGjU8IkZeUpfoQ63Nr4KC0MKMdfw0RCk7xjv8
sEwPGEsEOg7kqlhf32xEEx5bs0RNQAZVVYz0736YjqrB5dLXlQlXDbeYdwPU++EVhFlEKmSO
aMGa5KlLAnfr29d8TRj4uMLDMkZDbqwNx6EsBtiG10NbIhsvzJAsnwcrLfWrRrq9OlsbWzT/
ALLWf+Sf8MJnZxRghMafMoG1ha5WZZDrjksnfqD64JizORI3hkJZWuXhkQFTfrYd9/f0xQ+n
JKtabCChHpsqqgYxAtOyjUdEhjJ7Wt6+2MLwzG7jk1JXfSS06tc/lfbB5ws1uhkDtFFJwzFR
XaeqUknduabD8gMQmLIKRVaR3qZFNykbEK2/S+5t+uHD3PHRQLAz1lrUZzNU0nwJpRTUy7cu
JdI/99uuAvKXPKDX0ltx02229MO1gYICRzsyy3KNME5SlpTupJuffEZMaVezlmvbY/d/HFiF
lvHezBSxe41E4zPURKoi1csjzAXJ1b9dtycBRBS5nTo/2hfy9FC9/l/jjSTMaqe4pKTlKRbm
udTnDQllCThpqwc+Z3J3LsS5HsBgpaCvXK5JEAgpwpJ1nzSYJICABKknytabhj42SUiZnClD
0PocLxQzywc9j5DfZTdjb0GADKhbCdrQZdLkKUsckY1AbBrszH94/wCGCo2ko6hKOaneURkh
ZdW9vl2I74Q3srdLhRKyy8a1lQsumOej5YkOwbSQT1BHT+ROPuIK6qr6ilzKVHv8NFSyEAhY
nhTl6Bff7qKd9zfFYaA8Hz5sgTZKKiVI4YWdzY/wmx6YiRuZLywjBT172xoVSYGvYyRv/oV6
3++f+OI4ZXqMxVDSfGSkhEgUeZ2Y+QbdfNtbvfCxATSu38EZJk3h94T1XEWdV0EHEVfEWglQ
AyqwVf6moJHLdC2qUMN7KgBs4xzjP8/zTjfNHrJ/s2pyUDRJqhD9SsSruT1J6AdWOORQAq1n
V3brDz53p2eqTxQ6U+V5fOWkdbxxiSYSMZqgi4AZVYohJJvpUkAb3w3y6DMqt6SWk4br8yo2
k1MlPSQDy6dxflHzix63G1rnGmo4ZczzHbp4K1gLnZWCURmOWVSZw8T5TWZZDEotPKgjGj+K
RFUAG9gfKfW/fCCvhiopWyrMKZqSecqplikHJcnoW3v22INtu2JSeHAZTKd7XUjDxHehJYHy
jhtoJqOOuFVHqpJ1dgYXZgQ6EfvFQRpPr+bfh+npeUP6V0KVlDLTyfBmOV0lSXVp+z0Dd1K3
KMQhuPXFj3dAlpudOpV5STlKDiTJ8ulmjo6Q5tVLMxIqWSSFSfUCyau/3jY7Ymkq6yo+zQRu
8ihVijqEAjbYnyjy26j0F9rHCxmOZ5/Dz704IaIb71vSTVKSUwUbrMyVIo6k82c6rgaWUqCB
sCNj3GIavP6xV+rc2pEmtIHhiqIwdzfodrMBttYm+IKTXO6/cUS4xe4U2cZTlGacZU8Jgfh+
sgQRvCIi0D7XWTZnIJHWxbpe2C/+b+iutJX8QmkeZg8TmKOWKdDa7o6NZu2wIPt2xWa76bQI
k9492qZlCnUOsJpB4NZAtU1XN4i5cyVCAK6VMS7D1B3HyNjieXwZ4epYUT+n9LLAza2MVRA7
qD18usX37Dt2xh/xSrmjmj7j8l1RsqhknnRPaPmtx4McFVFOqR+KmWSxubkq6Rm/fYkWwh4h
8K+EckgnSDjUVEcCBp5lKtEl9lSy3ZnYggKBue4G+Ho7Rr1KmR1IjtVdfZuFpUs7awcepTUU
VFw5lUcOTZLSw1x+3jSoIk5CkD7SbXdA5sbDcKDbfqQXSmzCasq63N3i1M2uesMvKqZDY6Qb
avNuQWAtfew2xrYTd+pPm3f3rmxAiFrTUuY8QUpy7IOH4qQxKFkqVBDML3cSuWKA9LaQT2xL
LwLnkwC1WZ5PKsRAj+NzTmuoF7WJBspv0vY4Lq7KJyulzuoT5+SdmHqVhIgDrMIHMMkzPJ6Q
ZhmRyKakgQQoYasWIO4VRbU5BPzAPUDAqVmRy5a8MXD9WZ3kvyvi1lWwFybaAQB6X/HFrXmq
3MwwOsKh7OaOV0HsKGA4djzZTrraSB/KpjuVFx6+nr2Iw6ehzWDJ4oMoSKZIJDKJqRiJnJ3C
uAdJAI2IANu5GC8xHOaedUjYPq6oOuanrayR6ioCTSAF6kQGLz2uyujbE/61wT6tgBxVQzx0
9RyQJD9kx8gkW4GoX6Dfvbv6YsZYQUpO9ZCiSoIaSGTSW3G6XF/u2HfsfliKU6IleUSxCVGE
bMbBhfSbN232viyUJVvyDxL4iySkkoJqiSojqCgmkWwk5SkeUMQRp26EEX3tffD+LxQoJxmE
BTMoaWoRRO8UzxS1RIUMZQHMbMdCXbRe4vtvjlVcD0i6nF/Pu+M700NcZOqlznxHypM1jrqc
VlbJTDk0pesIMUbC7iQhNbsSxOok72sFAGKrmOe1me1LpllFTZenLJNRCj8x97sXlZi57k2t
e3tiUMM5gDqnuHm/cry4NsClVNmFJlg5NIjVFS6EyOxtYi+ny9hfcX32vbFcnWrFUxqJOcSd
yepJx06bSCXHeszzwUpfzfDRpM0hudEYBuPy+WJYeF86q4mmFMDvbQZ1Rjte/wAvfDOe1gul
ALtFleHs5WBm+A1lH0mJJVaUX7hQbkbdflgKoMsZMRR0dTZlIsR+B6YLXtdohBCwHHK1DZxu
D8jjeSsEhBIBEtiQu1iOuHUlEXiNNqj/AHdwQfX1xFHLpKujkMNtSja3vtgIo6GuMUjXNmKb
yaRZxfex/AYgqKyWQuFkkG+kKLH02vbfCwJTE2Q7TsKrW66WuT16bYlpp5HYaZGFmve/l/H/
AI4aEoKnhzWsgnASZgA21nO//HBv13Xf6Wb/AH8VljSmDil1WUbN57EWRyTc2N8awVlZToVg
qZES9xvthyAdUjSRoiVz3MkjOqojZSL7qLH07fLH0ue5tI3/AEnlm3msLE/phObaredfxQz1
c8shNRNIxY9Seh/HGi1Q0s8dxfbbcEfPDxCrJJ1U6yEQF41N7gHUbEjG5kMTHSwDHzktt23P
ucCFFpI8moiJwGW9z3/PGWlgigDyMBv29ff3xFJUK5i2tuWNidyNr4icyQxNM05hW1tj5j7X
/wAMFCVDBRM0HPkMcaNuvluRbDKmpi5Ek90iU7rquzn1b/DEJRAW8NCtHxHzJNLKbrGdiAe4
xvXTJIWiiDFVDXPp8uwwupTaCEEKKvzHKxzJAkQ80ce5LH1J7DBYpjl9GdC8nWuhn1X/ABvi
SNFADqtYaulhqxyIEW9jrVbA4xUZi80pke/lbUmm2xv/AD2xIvKBdaAt45a+WkRstoZJ5qeb
moAPMw3DLa291J/PBc0tTmGXS0tLJLUpmcgqmGu7mYEkyFSOtvIRcG6t1vipwbmTdKJUPDXB
ea8d0j/UjwPPTt9tAqtJOBbqUUXt036dsW3LvA7OjTGStq6ldDKrBKdUIa/cuw2HrjHX2hSo
OLDqPPatdHBuqtD9x4eYVhTwt8Ksor3m4t44UQKCzlZ4rA+6o7kH5jBtBwP4e1We02b8DZY8
GWxgS0mZVcRnknqY5VAYRbERhgFGq3Ma46C45f03GVHZnNy0/bJPC4Ee5aMRSwlCiQ0y8+dy
U+LnH8vGeeUvC2UZlVyZVS1E9SI6llaaCVmLTsSuztqN9X8TbG1sUirrIsvyiB4qZoCadmpY
oncGOAsQxuTvrbVdjbVvt0t0sLQ5qk1mm89p8/Fc8Q1sI3hJ67L8+oq9ZslNWVRIjmYdnhQX
ssTMCqCw6qCQNgcdGp+KOKYI62thqOH5qmaNi8l5pZpSN1QOZTcbWA2HTGTG06dR3TDvZGnu
04rp4MupiWke2Ujr+PKnM8iV3zTJJpZ6RzEqxFn1OkkbRMpY6eoJuB1v2xDklHU1dMkDSogg
jhpxPyjLDOyRkMCmkagSTZ7hlOore+AKYw1IgAjt8/H2pnOdiagLiD2efgkMnC1Rw3mkSV6R
pRqQ0iqbBS2yiAkfeIt5iLbMSBY4U5nnSmEU8ETRRSqF0K/30BsFQ/eEI3O1i9yScdGm76QQ
8GywPaaJLHaoeho6niBzS0ZXnRAGmpIoxGFS+5Rj5VFr263OxNzi3LwlwhX0VNVRLWVcMyCR
auoqBpHluAy9evXYWwmIrPpHKzzw991bh6TKoJd5/tZfVHh5lMcY+CpikjDyzU6hl9fvX+Vu
+FGZ8KVEE7y5tPFmMYQapI3V5lX3tubDfv7jviqljM5g6+dVdWwmW7dPOiTzk5RTTRwRU9bQ
zpdKhqcFtPZ0bqtj3G/rfDvLa7KanJfqCtosrqeefspaVQWlZh5WBsPPfYiwvt3uDtqNLm5m
kg6+7csLYBykBMOHMryap5dPKtHTZiCSoltGlRvbl3O2kk7MN0awOxNrNGeHFojFDS5Y0qDe
PmRiWMg20sjWOoHqL3vjlYjnnvgEx7dPPuXVw5otbJAk9iGrMyzCAPlmWyP8c6HliSkC6bDz
MQCbAC2/v0xW5qKnzHNY8rpZ2njy2TmZlWPVECRwpMrKLdEQdjf7w3Jvh6DW0zLe3j2fP2Kn
ElzwJ7OHagKZ6zi3jSSSWflwTOalmCkRUkS3EaWt0UA7dz69cfaajifMly/LqWmEEAC0PMGj
koWuZXbu0n3rdeg2xuJbTPU0efh3rIG5+1x8/HuVio8tzjJ1FFk75nTso0PNSVLAO1ydRsNt
7m1++GFBFnFJUIazM8zWUtsZcwFlO/cm2ObUfSqXgFx6rrosFSnYEho67KrcT8XzcX18GXRZ
lUVeXZZGCr1b8xebb7SW9rlQBZR0At1JvhJnVVllQyUvDbPBBSrySWJWSpXVqZ3t1JPvjp0a
PNBrBYC5A4nyfguXVqmsS55kneVEGiCx5VHCxllZVIRbuzH7qIPx6/gPXDGk4RzajqOZBVx0
tZGimJBUWKEdFsv71j2GxG9wcW1KjWCHXlIymalwi9c1LxBJW1qQU1bAokcLGJY6lP4mTcEb
knaw72wJVZPRkUlJmE0E0E0a8ioppo5zDcn7xFxcEG63B6fjW10er7FCL5XJaMpjirnppIRB
LGdUgjC6WQ/dkQ9LHa49xvjWogrslqviEkpJg3R9B0uCCN77Hrve/XGgPzWO9IWQJCGpJqeO
AUphe2vcPpdeg+6LXv736YZxx0jZasgJiUElhrVdXyB3v7YLpag2FtSmGrq0pqPL3rqltXKg
STVIxva5AG23rhjVcKeIiU4lmyOqRrFFUAK0d1I8qjYbX3JJ3xnqVqNMgVXAStDKNWs0mm2Q
qouWZxRxstVllTG5fcabjY/niWChqa2SQ1c6QKAB5urH+EnsfaxPtjTnaRIuspY4WKe0FXVS
5WMmyqkadlYtG8wAjD7b+bYX9Sb9PlgOYrNUo1ZmNRGU1orcq5D7hoyXsSoPpe3zxUAA47yr
NAgQ9qgPKaqW0t5ANJZFttve2rr1t0GCRmcWbQR5bmtYZ9d3YSScponXa4cgg6lHuMWETfgk
ncldblSRRyVdHUMsAIsknllQHpdbb9RuNu+F/MZNQ5d2WxBP+GLAZVZEKX4p3pwChF+q2sMb
CYBepuy7C9/zwyimadeV5FsACNNrgXxgPrcqqpfr1v8AiffARUVQrGQamW7dwTc42gMkcgVy
wBa+25wUFkO2oanNrn5+xxvzj/pn/M4CizVS6ayaPUPvEN69cQy1caxqpfUfuhRubYiA0Xz1
MkjXsdKgdTvjHOeR9LHqCAo/kcRFbxlI5Ot9vNq3/njcTDnMEZhqOwB2O2IoiQ8TRkt3Frk7
nbr0xhXdotasTcdR/dgIrBWDS08y7Kbk3O4xEkfxEp1RMkajUFB3/HEURMZjiUgBFA2F+5+R
wOaYzyCWpNxfyqDe5Ht6YiiML3rVMgEkjA+Ufui3W3pjLVhiW1lLgje43HcntgRKaYUSzT1M
iFpFUBt7C23YDHzz0un4ZXAMg3A8zH1G2++JCEplR0Wd5hVJT5XlMgkby2bcAf7I3/A4t+R+
DnEmeZp/XahqVrbmoFlUkdQu5I/AY52KxtHCiXXK30MJUrmNAmY8OPC/KeImouKuPQ8yNaSO
ORRZutrDUfww6NL4P5NJajiq692byLHC7HT6/u744z8TtLExkZkad58+C6NOjg6GrsxTOHjv
LqKnkpMm4FdEbymWeaOnCi1i3kVmHXrfrjk1fl71fFNZJJlk09FOxlkel+1aKS3mJG172BO2
+5ti3AUnYdznPqST7h7T8kuNfzzQGMgDzolq5dQZnm9MtVqDRsQaqjvHUFSoPmTbcG1jcXF/
bEuTZXlFOlNIc/pxFNCTL8XQGWdXUlSI9QsynqN77G/THaeXZYAn23/suS31swVoy6j4Tyml
o+IM74hOYz006yLDSQJNyWBuByXjWFrkC5YsLbW6nEvE/HQq8jkocipqakNQVrKmshUgCax1
EdhsbXUBVHlQKL3wClUr1AXiGjzfXX3/AATuF803VHyCmOZZs0y08nLqikER+6WQEE226szJ
0/hOLfllLS554w5lMIaSWGjqFEStPqaapCKq6b7OF0khCLaj0N8aMQ7KSeA74CNAZnAdfzT6
fI6upVJ/hq8qs/xEjz1MRkmZSQWjW33bm3S3UdsHvwvnjQR1EeU5gGbZ3lmp2RR2unKuf09s
ch1ak2A4j4/C4/uuuxlUg5fD5Iyl4fqqePmu6w6bLJNJk8aqzXNh5iDfp1U9MF1i5jS8PaYZ
Fljb7R5o6PSOux1bb7m7DsNvfE6pTc4T96fZ5lam03gSO7z4LmvFlRDTZlFRU86SwRQGtnjM
krandSoNmZjqK2C7i4k2F98JX4eqx8UMwhnFVEGFcsaK/wAGqhSOl7karN62IFtOPSUXc2wT
qfPyXn6wzPJ3KKjqKlM/000jaMnpESnIFmaIHZBp+9fUW+WLFkdJlAzOoklbL80oRUapJ4UK
NEQoOkuUCsSOyEHa/fDVpaOiPamoAZr6cFYnqsoreEZVyXny5uqqtLQ0c81RCbn+0nMilETT
+7dje1jjWmoczFE9R8PBSNIfMFpdCnbcD0GOQ8tpyKms6aW4kD+8Lts6UGnpGtzB6ibxx61U
s64bTLeH6l6aT4rL3mYyQbK8LDctEQSQAeq9xvbFby+CSOsqsroaenqoq600WqJRJ5bkhdyw
8voSNvXHaov5xkm3nz8Vwq9MU3wL+fPshPcvrHziGJYhrzYSK8EoayVEgXSNj92R0Nj1DEA9
cOxxW9TlBqKoxvHHTq06ENz4pF23FvtFa3zDC3e+M9WgJjeO7d8vir6NYt8+/wA+xA1GYPlv
BkueO6vUVUXOcuCjlz/YxACwPUO3zAGFyH6g8BqvL4olatzmnjqPKtyVSUGRQ3ULcrfpexAv
bd2Nt7R8PwVdUmewH4/iiq2jiyH6MD1uW1dQ1XmeZmm50Z0+SCMMwuN1Gtm37hca8P1OYZdw
8kuU57TCKTQssfwfMlMukEnf0825/AHCw2qx2cTJ7reCjC5lQBp0H4+KdQZxncirJXs1ZCjE
MslC0fzsRpPQaha97HvbA/EfEUEfC1ZBSujGePk/YsxQB1JI8xJtpsdt+3fFDKDRUAZp2z59
6vq1DzZLtT2jz7lVGh+qeApKeoslXWyKZYl+9DFbUm/rt0/HsMApTfVmXujVKo5jLLbe+3QW
7/yx1mGQTxXMcMtuCtfCFHkmS0S51nPOao0MsKJKq6A3Ui/m1W2v2BsLWOLHT55k8latAmV1
cMosyaqtCpFturC+ORiG1ary4ER2FdOg6nTaBEntW+ZZZQ55JFNTxVXMpiSJadCT+BItcG9j
f1vcG2KolLNl71qVuXJUTRI8dQjqyDS4+znVVPUflfb0w2GecuQm/wAfN1XiWCc7d6GzKP4e
hpp2BSWgTnwPY/b0zHzexs1wfTf0wbBl9OygAx1tO+/w7MSym3VRckML2I3HqLEHGsuhshZ2
iTCBzHJsiVy6yEuSQyKEvYb3Yt5CR7WONBw/RxzhoKaqduhdUiI/EI1vzw4qvAv4qc03d4Jn
Ea+kpHgnpg0LneGehC6D6qyqR/vX69cGZcK/Lo/isszfNKG+/LmjE8D+1gxFvyxmeGEaAg9f
ctLXPaQQYI6u9NIvEBqi9Hm+VU9bpuvNhj1X/wDVY4hq08O85ysI8s1KzE+SaJjob2uD+hxk
+j1sMZomRwK2/SKGJEVhB4hA1Hhy00MUmR5xC6x+aKz6kZv4ipJUt7/LFSzPgXiemlk5kJrN
JJLEtqO9za9+59cbaGNpvMPEHrWKvgKjRLDIVfqMtzSkRkqcvnW3bSTv+GM0tejVMcVYgeNF
5ZFrOB636k9Pwx1JBEhcsgsMEI6hdKcGoaVuXuAXjLuqrcBdzuNwDfpt2wDVEUVXpeNtElwQ
RYqetj+G+INUDoop6rmHRKdhsPljVZEWYaTc7WsLfPDIKZlWQFmdtulsQnmBiEBNiOm+Iot9
c0UNpY3UW/fUi4+eNEkCNpRhpKnviKL4TWuNj7A4+56eh/PEQW2YF/r+pXl6lEpt+eASJBU6
uh6H5YiA0U6ysRcC2nY3P+b4jJY2BJU/ePe2IisofPceZulidsSRyfaEcttR/hN74iiPCpFT
g1MzLq3VY7Xt67/3A4ws3Ll0wagLba2364VFZBvcEbXNhfr7+2MGV1hLrvqYHzHEUWC8kpCs
NCkWv/D8sSrOkUv+oDfubXxFFvG6tI0oBchrkEXP5YOo8qzjMK0rRZYzsykhpCbD5ADCuc1g
lxhO1rnmAE/ofDTNaqMVGe1SxRX86l7IvzA36e4w/Sg4E4eRHEqVDKLkCPUp9AEXqfdjjj1M
VUrnJQFuK6tPD06AzVTdYg8SaehgeDh2CJWN1D1UgUDfpoQXt+WAa/iTPOI0VM1zRFgjN2Wl
Eiqb+oC22+eEZgW0nc6+7vh8Uz8U6oMjLN+PwUUceXUqimppcsCX1Nro5oW/G40k3P44YU1F
QyFJTFQKWub6ksDtvylYscO5z4m9/b3d5StDJi3ujv8ABMhHK0wSeipKnQgGp5TGNNu6sQB/
unAMnD9S87DLhIlwJAsOZwxta/Yso/LGdrxTOsjrBPd+K0PhwvY9sd8+CjqOFKOvh1VrV1FU
xyWEjVCGQk99QIv7WONqjgTO2y9IoqvKMwpokJ+JkBici1zqKE3v6lRviz6WWxmFtxHdBWV1
AOuw34FJqjh+SKqh5+VAvOFKFaliCAbbEp+W++Bc14LzYKtPmWZ5fl9KG0cmGZpS5axA1BQp
62sSADcdRjcMQBG/z2rKaZ7FBw40WXZpFl7RpM0E8ZBZ9ViZFv0t0sPmQcWfg5YuH/FjOMoo
K+VY50izCjkQK7JGY2LoL9CHKqT12xViZIcNxE/Ed901CA8J/lFTPxbxNT8NcKVFY1LQRXrc
0SyinVQC7CPX9qiLc6r++m2EnE2a5Vl9VT5Flj1U+aJpklmLu6xh1N1lkBLMWUgmKMKqEgXe
2MdOmRU5u06n27tPPsVz62a+4WHnz8UBl+a8YUVSwGZVVNTzKNcDmTlL0BFxd0IHcXv6Ys+W
8RZZJQh8yoc7qK1Yw3JRxUwQBtw7JqBlbsGtpXSbi4w9egw9KlAPH8dx/uteGr5H5a8kcB8j
qPjuVRkro5vGSOoqjV1ZilpGYz6klm5UeslvKxVtSp1BsAMNM4XLpaWV8tzqmopKpGklgp6j
4itmc7BJJCEQAnpYCwLdzfF7pa5sCRAsPOns4KiG1GOk3k67/Zx368VXpOG2nz2kbLnakQRO
7xGoROWmzMrvIQNN/Nfe1yLHH1MaGWQy1cSRmN20jUqlAegpYj0XSP7QgW3PXcaM5cLajt8/
ILPlDPW0PnzxKNpc9ylcrqKXKKaokiCGR3aZprA9zoBv7knbFv8AD1OFM5d4c3zKFp6qughh
poaxldoCjNNIiMblgdIub7dAcYcSyrTpOcBLuzs9ui6GFqUalUNcYHaeuPirBmPDnBtCVOXx
1bUNQAZjmGYQwrIPdWsykWJDab3A/DiHGXDoyDPTHQyNJSSNzKWRpEI2IIIZfKQbggjsw73w
2z61Quh+/gDr26FHaVCk1oNPd1iY7NR7etZikGS8SQ1MKWhqYVnp+SeYCCLi3obgix3BGLFn
sNPUGCqZ4koeI3SKqceb4eoidZdS911R/wA8bat3NcN/hfvC5lOCCPPDxSfijNpK6ryqkipX
llqqmaojRG3kFykbHrdbj8l9TjSjr4KrjCTLdLNElB9XJPzlsHD3Mhv1XVfa/wAsRrMtOAdE
HPl8nfHcmU2fBfDpspFLBUUpjFPLROrOIp0k87KRuDYAq38LkG+NaXN8nzLP5MxkT6kFRomm
elp3KM43ICdQCdj26+uFFNzQSOu3FO1zS4B1uvgnbV+TzUxap50sc41RzUsMsWqT9wKtwPve
nbr0xV84kibiynoZyka0pM9byo+WqksGZR/9BR8jhKQcHR54XRxDmkCPPYoqw5bnPFiSRScj
rUS6d7MRuL9wtrXt64BKQ8+kqI2laoLc2oiKGwO5WMHe4sUubdbjGxuZoDSsryC6Wqz5Y3Ej
UYSlyVKZr2E8qnXIv+0yjbDN485jyyOmzXI6espukkkIMoA9glip+WOdUNEO9a/HzZdBgqlv
q24ebo7LM4oqaAQQwyzadRGmxc22DbsG6eowBJXVNZ4kUpiQK9XRS00qP5dUYKk9Sb21X/DG
cUoe5zjuPnRGo8GmAAlGdLVR8Nqvw/Nko1lpJhupUuvv0G1/f54DoXmrOGNTVCUVGNEcz8xk
eU26CwJIB2Nhc3AGwOOkIyTqsmroTaOorRlcmWUFDVQCQiK0kQdkFwQFQLpBO5uSx+WAYsvz
HKswMiZvWRSRsJGHMZtB6D7u1/a+EYWNkG8p3Bxgi0KZpMxWpeStiWVmN1eKYr1O4J6bfK2P
jULLOp+Oq6aYt9qGJXWv8ifcYaG7kZP61kUoRYeZHWTOgveSOWNNJ+YGoX9vTEMhjnoOYMwd
wN9DRrO7H1vthADrHemgaSgoqZ280KrGnMu4jQJqHq2lv5bjBLZ5xDS1g+D16OoWQax+ZOLH
MZUs9KypUpXYmcHEWbdMx4fiqmAu3LVSw9bgn+WMVcfB2dZes9XTy07F9Bikp7aD32Yb29jf
e+MfNPoumiZ6itgqsrNisIPEJJWcE08MDZlkizyKALqLqpU/6p39dxcHFYzTLail4fdjTyKk
RW5O4uTsfbYjHRo1hUF9Vza9DmzLdEgDlE06SBfvvj5pjYALuOtsa1jUiSPqtq8vfGeeypaz
X6Yiimp6ySmGoDmJbeJjt+HcYnFHHXQc6hOl1uHiLece4FvMPlv7YBsmF7IBxJHIVYDbtjXU
fQfniJUbXKDn1UV8o5rd+mIxFKzsVvv6nr/jgoDRYjRmJDEdwOxv8xj6SGUSedWBGwA3/XER
Wwi3sR947adyT6YMpUipKE1LlJHYfZp1Df6x/wBUdh3PXbAKIUIduUWe7SOd31Wv6k42SJ1h
HMUG5vsbXHf+7EUREgjVQJFdX0+ZiNtuhBxGtNI8TShHZbX1Kux+X+d8BTVYXW8yohBsPL2J
+eGFDlPxR+1IjhVrNJc3b29sQmAnY3MYV8ymjy+lo2mqYo4qeNLqJD1/1m9/Y4ArPEKeMPlf
D+XsJGvGJJImYMvroAsPxN/bHHNE4l5zHohdV9UUGw0XKQ10+f5xdc9rKmpJYfYvqVVHa0a2
H5jE0VDHDSqtFBUpMxuTHrX8D5d/njeAym3KywWAlz3ZnXKZUkIgo45anMHWMXKI9G82pr+u
nBMWZinqWFKcwlDsGK8hluO4HlvbGV4LyRFu3wWppygXv2KWevyuzVUjzxPISbfESAIBt1Km
/Tff0xHBmeXzhYKVKrTK+mNnp1Yk+oGq5xW2nUy3ju7leatObfPvRfxIox8NJFVUk7FtTzUc
0Zk9rBG/LfDClmWSm109QGK7MORJJf2I0DSfxxnqNESffI+aVtQzA7vwW4nrYkLwZnV0vLAE
rvUEMLi+yF9I79TfAtdmyzUprG4kpY3c+eYxNLO9u7FCVF/wPXCMpgmzZ7LeER8VY5xaJJj4
qSPi6tXh2KKhzSVaaG6tUxxSyamI+70BO21l3wCqUebiOat4plDuNKpHQ8mMN6Esbk79SPli
xtLmTma2T2+AVZqCqILoHZ4pJxFklZSUA4g+Ipqxi5pahY5QZY1A0xuxH+tYbi+wJ72hnr4c
xFNTU1CYszLOlTOZiropB1bH7h6gke2OgxwqNDm2i0efYsNQGm8zeV0+Opi4Y8E6eWhqlUUb
tN8Mk5WapVLKpilZQsnnIVk6lWNulsR8HcMRUWVxVta0bVj6nKumkKSSWdgP3ma5HoNumOBV
qOZRc4auPn5dRW/BUxUrCdyY1eS19fWhmqKr4Mr5oY73Y+1mt+FsJmpxDki5WaZ4mp2lq8um
l0mRHUa2p3F76GAcr1BLMCAd8Jh6zXdFto+Os7uHxW7FUXBpeb+CUZtRZafpBZSaqFiM1otE
TJKyI0yAizEdLrpvbuB1BwwzOgoYsxhp446lEUiZ5Yysqm3zINgfY41mo+WDdHdI1VTGNLX9
vfB0VQqMvl4szgJliVNPkaF0lq4SmufQuptKsVBPdVa1wDa52xpT8RcM5AtFPQ0CS8pH5lPJ
YssxuCzyLZgGAG1/L16Y6jWPc0Ux7e1cd7mueXbkufjSrfhyCigoY1+1VJJDdpGiUsCmoHzI
6sAwOx0j0wOc+o5aupy2PJ4I6SppmjuQWNE4IIlhF/KQRtv3Pri8YfLoUhfKbZbxy9FxwK2a
U8S0dLEYTDmM0kkPSyygMC8YFha1x64e8b5tw/xD4TtnFJW5ua6iaB5KWrqTLHSEso5a3NiC
C3mUAGw+WMjqDqdVj2RFgRGnZwnQwt9Oux1F1N8yZIM620PHqVMYwQ8OUNRFmE8VRpZWicAa
CrWurDtYjYi498N85lll8IZFCMZYJYK5eWbhba4SfWx8mNT75SePisjCQCOrwSuvkpErIq6m
q5HMOWQRl1JGyr5yDaw8xbbb1wBQQUEEtCahWvawSUqiyW3BXT22vf8AHFrQQ3rSOy5upZej
Y8R1Qjrw4knaRqikBmUKbHygb9yDex+eDqCesp4XipM9qIoARyucbMQvaxWxUHp/LAMObcIt
JYZBTfL6yoinOaV+aTVUVIjVLhadY0UC+m7qBclrbdcIMrEJ4UmzatkLTVdSWmJGskKpJsDt
fUwP4YqaIJjqCLzmIzFfUVGa7h6ozWmgctWSfDWjOvQzuLIbbg6b223vthpLT5vmXEUMMFFG
zCnL6fKsUNybsdvI2oG49R13wznNklx0SAFxAG9YbKqqCrFRW54h0MCRSwtIqH0BIO/5Yker
mlzCOaDP6yWZL2SbybX30lLMPwBwln3yq/1bZrqVqiV5bZmTJJGTIDJJaUqe6tcXHup+YxtV
171mZ5a9TUTsiGeGWZYVEnLKXsRbtpsf8cJkBgjd8kS4wQd6zndXClFmdNEbtLLHLJIZS130
aifluB8wcB8NJG2SGapRX0iWGLWx0xqbXbqLEm24O2HAIpdvyVQILgnNRnJqZoXoZIqpQmgx
VEayU5sLsVZzcnqTp1fPGxGePGpRMrjic+TcjQP4rMv6E4z5Wt9afYtUucejCiqJKuBiiZrA
w+4y08KXue2oqB/9K/5YxLleaxxQBZwkbtePl14MLkfu7i1z6i+GDmC5EfFLlcbA+C1mhykc
yetpaOSeJTqMSlwLDYHtt7nfEtG+ZiFGpMoWIOvleWpCMV+QU7fpgm7ekbKCAeiLrV5Myqsy
WkrGp6ZiLrzFLgntuDY4kbhup+IJqKqCSNyLoKVm2PX97bCl7adgEzWOqXUMuSUlBUBoaKCc
aTZRTkj8bXPTELU2XrTF5crhjIsCEoXYG3uzADDhznXB+KUsDbEfBGZe0tAgmosxCIou9G8D
LGvy0klT8rjBpnoM6iYTBEncG2lw4k9Rba49iMUuaQc7RfvV9N4LebcbKqZ/wVEQ0tHCKUgH
7u8Te3+rim1lBWUdUI6qFo3PS5uG+Rx0qVQPaubWpc25RJGxj2DC/U4+aO1jpb5jF6zrIjJ8
y9PT1xsgZLPqZSN1IG6n2OIombp9bZU0yIDUQD7b1Ydn/uP4HC/4GT+FP8/hhRwTEb1NXKse
cVFxovIb3B33xHG7W+yYKB0Om42/DDJBopBT8yIkML28wsbf8MbTU7JOAHAGkkam7euAmU+W
xNLmBSrBeAeZinVgNyL9ttvxxmV2qKkyl1Ia7CykbDaw9B/wwu9TcoISkkwQIqi97FbgnuMS
zvEHQmmsPvWuNx8sFRaRqjRmyFmvq3JsfYj54keqMqCJQYmtYkXJI7jEUU8VMjVS6lHKFwVN
7th7DUU9BStPWSqhRdlH7gHQAdzhH3EBX0yG3KEepznP6n7ITU9KhsioVNgep69f5YgWkmFa
aQSzxMpJMgm0hvW+43wgytEIOLnnMUfoqKOJ/gKlUhUDnSSVCXv6k3sP1xtStRVh1VGaRSDb
alJnkI92JAH4A4rJtIF0RwJUzVEC1LyZVk9TKpW2upmlJJ+ShVJ9rfO+N+dV1ShqxIUB/wBH
BHIy7WGw1bD0tiqN7nX6refaVYDwFlNMKyeExiarCgBzJNCsCEnYaVDDvv69MfR/WkqyvNmv
MhZtFsvBDs1v3rgW/wDFe4798Do6EfJN0p1+awj8SwwLFBV0xY+YgSBpF/2iH2NsfR0lU1Af
jgkkkTFgz1bpGSe/m679hg5qYu3uRh2hUMFMJaomtzOFQWsNE4a9v4UVv5/jhsuWUOWyrWyU
tQ12LpLNPDGt99/OP5DFVWoRZtp6j/dNTYDc3U0GcVFGmuiqaN5GBQSI0UrrvuFtp2+QOCY8
zzlsuLLTwTQojJMXooWFidy22o262vf8MZzTZq6fiE4e4WEfApRnGX1UsReSOipmEer7OAxc
y+9wRZSD3BJG21jhJwi6NnVRI8DNNJKgUiMsVQNY7W7EY3McDSMFZagOcSugcdZhDFwXFS0S
1rxyNTQvUipJhltLrtJEOgIHlYb9QTfBVJxBSzVqJBM8aalLGUaWYDsrqDf3ube2OPzJdSBg
anw9/wAltwzspIlRVlXkEOchqyasKBrAPJaPftqWSwN7dB36YHrs4yrL6UzyPHDHI5MMUcRE
rAjSbFuxUsASNySRe2GZTqOI4Hzew871pqPpBpG/w95Ve4gz0VhWizWiNHA5BQiEwtTOTYSo
TYgj16npYYlrOIqjPIY6WvrpoYqSPVmXKI5b72V0IXywnY+Y7nym2Nww7Whp1jz3x8ViqVyC
6LT57pQ/Fk9Vw3wDS5VLlFLBNmUcUs/Ji8rSxll+8CbjQUs0baT164pwjNPUU89PVI8hlWWM
u12hsdQ5qkWbVcaexsbjcjGyhdkzMrAeCPMddKtRqo5ESpmM0qDlgySAPpbTYEC7nygr29BY
eBYJKAxVSjlQIySCOH7XmX8l9RuLk2JB8oF7Yt7ESCFDPSVuTZlHVZO7xNAwYGdLSRPa41qw
tuDtsQRuMDKEfLDHS1pmrK5mppaRY2G2xVwem5uCo6WvhgQ4ZkN8BPs3n15BlNPUmN2SFzbq
wDMx/HoeuCsynphweyF3jWWlj3UXG9SCUP8Aq+Qm3rigizY4+KuBAJjh4IX+j2iOTlSKSDzA
VqAPht9r+oII6jGHg5dSsFHUQu6KJHfRpXYb6QerXBuALHph8+ZQsyon4OqRo5aXMYHQr5Ih
TmEDr949Aeh979cHcOUUucZ3VZfVfB/ZWkvWB5BHF0MgEbAHTdSTfpc9MU1HwwmCCPPYrqTJ
qBsggoDiaSnpHkyqiXL9UkWqR6aOQBl3sQXJ2ZgLew98LoqiNaNYkgNRT00MknLCnzu1kIt1
Hc/gMWUxLASqXwKh8EdkNLlM8bU65t9VxEmR53iJlTSCVXSpF7lQLg7arm2N8syz4zJswr6S
qkeOKqWGaJC2t4jHr1bXuq73HfqOmFc8tJkWt59iDG5nZR51TmClBmISgpI4Qt1kFmVvXe/9
2Iqj6rEWqpWIE+Ukuv4WA/8AfFQJJ6JWkgAXCDiRvqF0naY00bnlyMhJROx9R/ffERdvgaH7
ZripYKum4C2aw39vy98XKk6Jfn9cppZ1AUo8mjYWsQLdALH93f2wdRpGFjfOKxIKdJDNykYM
6n7qjT/EQO/rhnCGWuVWy5vot6/OpJa0U+WZdTxMQI0DI2vT6tcliSd9yB7HHxynMKlC+a5w
WZxcRwKyi9+pNv7sVhopjiVdeoTuCgqKetoCWpahmAF3JZpdPv2NvliSjqwlfDFV2pllGsMv
mifvYbEG/cHFhhzetLdpg6Imrniq6E08Un3WBUO3kKlSDYEbb2I7Ee+I5vt8oiVm52ZhdJqG
cusljtZR1W2wN/wwgBEBMSDKXMss2T6hFp0s4W6nZiVGkG/W4t74sFBVZvTNJEuWSWXygvqa
1va+DVDS2CUKeYGQFuK+vM4jqo1jVluCYGTf53NhiGoqJVWyVpcA3CGM2t+AxW1jRornOdF7
LSAa5wpqlBNwHS4IHzIxJLQchxK0YqE6mRnJYH5WwxMGNEuWQtoM7+Gm1T6pqfq8ZN3AHof7
jiPOlpJHjaKmUpUJrsRt2sbfjhQwseCNCiXhzCCqjmlDDSVCSJH5JRsL9G9PlgFo4lchZbb2
IO9j+WN4Nlz3CCtCLT7s9h126/LGrFTIftGva2/bBSorKKoUmeRTP91SLqf3vX+/Fq/pDlf/
AGFf9zFFRhcZBVzHhouqbXSL9cTycxr8xjfYX3wPr5jBgbsdtj2+dsXqgaLeN6jVbWxBF+oA
ONpKhy+7XUWB98RFO4AkHh9LUqqo82zHp6bf59MKoZII3u+7BbG2/l+ffCC8pit2kp1lDI6h
Lf2erb9O+NRGdV+USCNS2UeX8P78MlWyVDMzC9j027f5OD8mho5swlkqJFcqoKjqLna/54V1
gmbBN0SzPFVNGNJeNrar7+1/mMLZZ4XqA0kwLK1tJUWU33sCD+eIAmdZEr9pb4Qym/3mUEEN
+AAwRT0s5rP7BJDqGoyuAb/gScAmFAmgqpqaJZJaakRFFlAkaQn8CMaSZgamjWOGrhjUsGJl
NmT1sgIucUZAbq3NuUClfrWM0GYMzAbtMl2HqVuLDBMtFUy16u71krWtreG4ANv3hYAYJIaZ
IuoATYLKQCksvxUhYAg6Bc/O5OC6bL3XVqE9OZAYi3xRZiPQgdMI5whMGol8tjipw1HXSKE3
3cHb16Y+l+p48yVjUUnNO/mjErD5emKMznaBWw0albx1FVGi1ETwzRAHSxhC297gj09MRU1d
PU1eupEkoK7NG10G3zv1xMjdd6bMdNyP+NyhsuSmqY1qVGkNqYd+t9+2GcFQhoRJQSVCRwBt
CxgtEtwP3SCu5G9j6Yx1Kbx62ita9h01Qb5llrSTxV+WhWMpDVVH0mt3aPqu/UEEYTVirlPi
LFPltQFpqmCRoDI7oEXYsFKgkOGtYbD1ti2k2o05XXBHt896rrFjmyNR7lNmFVQtR5bUpU0m
rnQPzhTvFMT01eQk7g3a2912wmk4rR8zqqTNqCmppI5WAlSleGRnG25NiPXzLfpfGmnSLhvB
HX5lZM+UxuUqcU0qq8JzeqQADRKLi297ABrE+5GNaXizKstrI86SWrq8xLEqZZVjZAdiysoZ
tVxbqLD1vhvo5ggACVcMRcEnREZjxfnmZvSwNAqpLJemp9bcl7Htbck23YgHfbDRsnpqKzZh
mER0K8sxMUi1AlYlY1sbEKCrFtJNlUE3vhHMbRaGsv5+eqSrWdWOZypGZZnHWZ2+tlmSGQqk
3MeSN2JN20gDYn0HfFg4Vy6kDNmVc0gKDQgWO+uRhcsB7fdHoBfvi+rLKdkKABqCdAjKuozZ
KYmEVCKm8YuNNgf3tFwfxF8LMz+KruG5KtstiaSncXlR/vKP7RSD1Fj+GK6YaIIK0VHOdLSL
JVorDlTVkyaoKdljqHlmtJNExsgszG5UXI0jYXvthnwvkFO8k9dR1MHPktDT0yyBmIZtLvI5
sEAHex64tqPyMJF/Py+Sxs9aeCE4jkpJOLKqKhneopaVVp46hwdUxHlDH1udR/DH1bHJLwdQ
0tCFdqkq7DVuiBWuT6C+GbORsqamycrlOXrlsZE1O2q0jSO9i4O4v0Jxj4KcMIo5U0bF0RVU
aRuBa4/nfFWedVfkA0UcVLU09U7JQTVkaA3ZTGBcd1JON4szXLuMqbNcrV6eqhUs6PHo5oP3
4mHRgVJsfXbAIFSRNoui1xpkHeDZCcU5XR03EMOYZZKTltdEfhUvYKi+YJ/tKx+6fX2wvkp/
jlgbK5Y0zNJgAiy6TMgF10sbecNcaTa4ta+HpvJphx9vihWYGVXNHs9tx8EynlrKLg1XzSlg
q5qgaZDUm8sPsO4It0wzoa1cny0vk7yPO1StY8lPaOSkGjSC0e4kB1HYH8L4peA9sDQ+fcU7
JpvneB59oW9dluXzxR8QUVMI6KrblzCN2iainP7hB/6pjcqT0vbC6eGhhm8uYqrKehqSw/Hp
hqT3OF7xb3fPVWYimxjpFgbjsPy0PYs0wynm35tOzBtXmnJUH5XxDVVUR4lMSyI8UMIA0fdX
V1O/Xbb8cWwSbrMS0Nsq60rVmbtLMzxxIWkso8xkJuF/CwJPYYOhGYVU6zvM6q33NyHY99Pf
c9+tvxxeYCoEq35dBR0GWqsUKI7Aa2Q6rm25Jx9UT0jI6y1Y9wDe2MEOLpW+WhsIBqzKYF5k
lehVd/KbsT/O2IElySZitPDqDAMyCNhqN+tvXF4D9VUXM0QzpQI7mnkr4R108m/5Hr+uJVl5
8SpFm9dGP+s2WQ/gL3GGIO8ApAQNCQjKQZLSQxn4uR2jN42nupB9haw/DDb4lXcMiPqbcMTq
F8Z3tcTLloYWtsEHXzlSRLEWbqCu1sAR6vhb6pFk3sSLqB88WsENSPMlZiSVpxdSoPbVb8sZ
mjjXMVQsNZNgSdWk/nhpvASbpK1flSs8TVMgAU3ATrt6nEuYKi0VGqEE8qwubHoMD9YI2gpD
n2oZNSyImrUxX71u2Ed3lGoqFI7A7/mMaW6LK/VarCzi4ZfS17fpj66G3kN12FsMq1iyID94
MLEDpjHPf+L/AOkcRRYqFj+tJTsAXJv6fLGkRjWUl1sD0I3/AEwVAsowtp0h/YCwH92Np1by
iJS2oAWZLE39MBRWLOo/h/DWlL04R2qbI4a4IC9CMVznEakkiFzezWtfCMuCmdqswPsyPc9h
vcfpjdhTqAqSgNsvoL++HSqZHDQMt0JtsT6fPBWVyU9LncMkjK0cjcuQjqFPX8jv8wMK4Wsm
aQHCU1q4nMLTNcvC2ltO4df4vy3/ABwBHUrDXshii1vuhcDr87dO+ALhWOsVmszIyMqiOmkI
2N2uMCrIVYSR1Whydwuw/TBAhVkr7mqJruwmJP3S1/0wUtXHHByxR8v/AFkcj+W+IRKIK2Ez
GntIkwBH/a73/A4kgnidNIrZd9ylw1/0tgQjKmFVPBR6oszG+/Jp4799r22viT65zL6uUS18
iefoXXr6GwOKyxrtQnzuGhU8OeRmnInlkZzsTE2o+hJZVviSnq8ulkeFpJoJD/Zhvvtv/s2/
PfFZYW6Jg4HVMIsqy6dXeRpmkK7lpGt06HtfE1JS01LRnkUCROCtyGV2tfrv0xQ5znWKuDWi
4RTKpCrUamAUqFAJFv5W/DGVMDaVmp4CmwUtHa4/DfFN4srRC3aWlkgMc0cb22JaPWbeoJ3F
tsJs5p1OWLUZVS1QqqR+aJdRYMoBDr17gn8rYemHA3Nkr8rm2F0A0lPW8LSpEyRy7OrRte4F
ipI6g329jpIwTJk+W5lDFmFBnCUr5kojqOfC6o8lgZdLyM2vQwF2up9L99Bc5m6VhgEpdV8M
tHZ4c2ySU0wRrgtd9VtLMGUje4+eJo8m4byqtmOaZ2rlJUSSDLKQSFL9w56Kenl3wTVe4dBp
nr0VgY0GXOt1JxQZvw/k+WVDQ5XFRyOFCQShZ6usVt2YvImmEBdgxGrra+KpUZ3W5nSQUOVp
OqbgCHUZDI4CsL7lmYAXJ2JHYbYWlTOYvefPyUqOFg1E02TUtFWLBLPGky3MjLbVELf2fW2s
99/LvvvhrHmMywGCiWnWGJFvJo9T0UdT23NgffDu/Ka6KxnQFtVpNXhhrqWq5GK3MYkSFl7G
wHU4bQUc+Z+EtTRrUs3Oq3UPUKNSIY9LkNsB+7e/Swta+KnjIB2q6mcxIncVWqekemzKmyao
eipRJAsc7STioFOvUswA2f8A1R5j074NzioaDhRBW1BkqJ40hEWlETQLndVt0G5JHUjFhhzh
AWEA3SmmCVE1Dlib85kqJpOwQbBiBv72Ht74NoK6OoqJYaJXnq66aKGiRRpURKSo1ahbe+rY
jfr2xY/z59iuZdwA18f7lD5dNoSSlqnWR0JHl1XUg2IFrb7EYYyz07UuihytlItdpJkYb9jv
e+I4GdbICANLoiljqnpmkiyqGSM7gxDmn8QBe2I6qKphDS1FBTyxNcLHJG0Z39F39Pb5Yqlp
Ot0+UxotKCuqadPgaGgy6RFbncmrYTIj2tq0mxBPe/piKqz/ADVNfKTJo9VmcUtCCm37xN9P
bvgik0uJk+Cs+kODAIFuq6J/pZxpUiOpevnljKhVnNGGFvQbE29xj6n4rz2Wu0R8RoZkACn4
ZdfyG18KMNRA6I+Kf6biJkn4D5LM2cZzmtLUUWYZnPPFJaNwECtKgIIBsl7X6b4wtChuzM1K
qi+qS3/thg1tMQ0Kt9R9cy8qOsijpaUS6y8wUm4YtpUb3vsP0xWKudzTuGN2l+1YNb5KPfa+
3vi+ncSsz7WRaZeq5bDqiQPbWzSNfrubDue34YMRszKmNaQDUN2ItYe+rc/lgkg6qAEaLb4T
MpKdS06RxpYbvdV/AYmahXT1p3Zh5Gdz5vzwuYbk2U71k088BXTTRsijc80bfngiJKki+iDy
+UrIbk+9x/hhSQU4BCLiqCtmkpOS3qLMCPYjfEU1RDUPpljp5R1JZgcVgXmU+a0FB6MqkcqQ
iAHotQQD+AOJIaOiepIpqplBHmAYsCPxw5LhqkhpUNXEaeRUUxTIx3HmRh8t98YhzOgExggC
Mt/NzG8q/IHDQXBCQ0rK5gKhygUIkZszA3H4Y+DqzaYVCAbDc/rg5YQzSpGkggp7lkBsdO1t
Xy9cbSS1GYRxxRRqBFZbk7Lt3P8AcMLG8pp3BBcQRxQ8ORR69ZhlF9PVSb/lhEVAis5KsDud
Vjb2xaw2VNT1lgKDpcSEMpDefpt/P88atGpYWte9gGP+OHVayY06Txrf/ax9yab+FP8AeOIo
hqyQjMZhYbueo3G+IUN01iyDoLne+ClC2spTdri+9jjbpVxrqFlYH9cRFWPOG1eHFO0djomY
k33+7uDiskqfvjVcG5F74rZomdqvke0RYIgser3vjJXW7BQrW7X64sSqVVUU4u19Ita+4P8A
fj4OiyxyshJWVRfta+AorNlck8uUgxAM8C6Hi6l472BA9RuPlgaXKoJ0YRuwdf3GXzJ/eMVA
5SVoIkApRmGW1NDP9rHqjc9bkg/iO/zxmNkjiCSwaCx2LMbfn0xaDOioIgqQwusujlr33N9/
liSBV54Ro1BbbaMmw/O2IotqiaCCULGiOL3JLWA/ADH3xrCUcyKNtQ2RVIBHYkjfAhGVNHDU
VddzGqI1t9w6jtf2xs7y0bFDVJOtrsLHA1sj1raClWYIusoki31CTb9d8YFXJRVepeax6B3h
BDfmMDWyml06gq6mak5kMixahe2m/bYdcTwTVETq8kqixH/Ug/pjOWjRXAnVfVuboKdvi69l
a9tYYN+mFw4hMJWKmq2b0LJyyfYWGC2kIiLIuqGZlGJxBWowM0zOlrDTG22JjxVC8nLaaVW6
E3Zf/fCGg06JhWI1SmVaGTM2qcvq5KOSU3ezaohYdCvUXIHe2BEos2oamSdKaKojkP2yRyBo
599Q1qDuAdwPbFwgCHLORwWWizmWNUhpmDCxsxkcdANRF7A+4PoOmIloc5jgL8+GlKENqMix
FWBJBsN9XXf5YYFgEKQVB8LlogLVdTUzzvITogXY26bt1O53/nhpTyyUmWyU9PQfApU2LNGN
U7gdjIdlHsABiOBdrombbRfRwgx8rkLCii7Agi/zZrHBTTiNeW1XS08QTSVjBa9/cevzwpun
FkA1dUQJ/VqtwCpYCwKMelt9xi2ZLO+beBtRSS1ceiDN+c8EbqzsDE12tsf3bDexv2timu0B
odGhCvw5lxbNiCqelLmE0zDJYeSGcBCSyyvv1JG1hbc9PbGiZHmNfmpgqI6x/I0r8yMhmRbF
iD0HzbYY0ZmiZ1WfI4iQLItqavbN4ad4oqVamINFIkJVTvpPntchRtt0OLPTPmHD+ViDLvqp
2aSNGleIyTrGpHkMgaypffSRfa/XGeqGvAbdaaOdjs4i3FKeIIqjI+LszplaPnLUtI7REoGL
gMAtwdt++BVzyojy+KOSnjLuLgmQAH3Jta+HYBUptdxCStmpVnMO4kfFSLXVTxXSsp1Zz91J
yS579+mMc6SeZOXIJCTY80EADv3w4aAqpJWTPNJAYaZlZFbTy45F87X6C/574ArIGjzHXVUn
2NLGZGUMSsn8IJ6dfT1wRASukhEfWOa1YWSolmSMKQFgbSQO1jiKqnqaqlXnVlYRH915l1mP
3Btf9cQMaDYISTqpIcyD5WG1vzixVyGYXI9LY0SWYU7ao1I7He7e2/XDZYUlBTfHV2umZrRR
f2qBraj+6g7nf8740yqJJtdbUkMY9ou+5sT8gP78HQQEm9MXerqKozxTKrN5mKmzN8wNrYhl
ratLvJEZj+8xXV/LfAAamkomkroJCDNCKeRh98gg/K18FO5UGSmfnHoTqv8AoThSLpwbWXwz
ANUBXh8wH3htvjCVOuq0GpnG1zqKFfzwMsI5pU0mYSQzXIkcN00Jc/PbA82Z0Mxfnq9+/Mjt
gBm8Il+4qN4qYQAxkKOoa4v+GIRWcpNCiSS37zPcgYsF9UlhooJXapqFYxPq6atViPltjarp
gQNdOjIdgTu2G0S6qKKnhKERSaQN27BcS0onkrBDRjmkbFiNv8+5wD1qAcE2jy6CKYGslkqJ
5DZY0Fy/y7kfkMOEyll1JWTiAIAWihe+kehbt8h+eMlSpC2U6ciVWOLq2mkFNT0agU8JZvKN
i+wv77fjhMHOi6RgggeYtufljVTBDBKyVCC8wsNNMgKqpFhvZdr/AJ4ikmqETYDfb718WKpa
mfy6uWLg76jt1xj4tf4Yv1/xxFAhK3y5pOHl3Eh2v74iWTaxY2vta/8ALBShbLoDjTIffbG4
X7O+ja173tfERVjjc1HBElO4+6RILd8VtmKuIpOqG23f3wo3olfAh5QS5Ld8bxGHmbnSB2DA
A4KC2SWnSQ2K6dVxcf34+keGRyqobg6hvt/LEUTXL6r4crMCPI2pVPcHqvy7YtcEmWZhR6J4
1exOjV95fkeuKaoMSFtoOb6rlh8rcqrU8zFTsFl81j0tfY9fW+FFZl8KsXqIeT5tJliN0J9D
t/dhGPlNVo5b7kHLklqX4iFlkB22Om9/0OBeXLTq0RiVXI/eFmOLwQVjLYUBnkiZYkjBY9PL
vjLyPcRzMb26jzH8hhkqwiuCxSFm36ja+JUhkB1KnLJ6kgHEURf1crkSVbuEHQhv5DBlCtKa
ZoI4m0gkhpbXxWTZMFJzo4g4AK2BF1ddvwt1xoeVUjSzysq9cDrTKN1p6eQGKlBt90E6ScYv
MLSww6beWyyAkf5+eD2oKCSVJHA1rqsL6pDe/wCAOCY6TS4ZngYnezBj+t8E2U1UjIZRyuVE
BuPKxPt6YwMtanQSJTh23toGlz+OFmE0KURBKdddAULDpLpa/wCYGPlp6ZUMjpFrIuANJIPT
YdB+eBKaygZ0WYyJCXY9dUibf7u+MjMakQXh1Rkbty4QP/VgxOqXNGii+Lkl80/NlvuwZlQf
nbG9SkciCanMoUdArj+8fywYhDXVDyEFEkeVg4GxU3PXv0xY8o4ypcq4GOSVnC6Zgq1bViyG
cKCWTSUZSNx3FiMVVqRqtgGFow9ZtFxJbIIhbPxrkpkjZOFauIRoQVFXG8Z+SsDb0xh+L+Hp
JS78GW1rocJOkYlX0YDr2/EDFAw1QfrLScVSdq3uX03EnDk5R5+FKt+WqqrLWRAgAEfwbXvu
BsbDpbE0nGfCDpyz4b0tt7kSrqJ7G9uuAcPXOlSOxM3FYZutKZ4pHxNmv9KuMJ8xWkejSWKN
Ph/iNRYottTNbcn2GAo6CnaTSka8yPcjXc/yxrpt5qmGToFhrVOfquqREkn3rYNURvpCyqb2
srKt/wARgqAkSgywRsvVw0rSE+nsPlhiqgjZJVaKSEQQhCPvX0WueosMKKwymlmieoV0VNRT
uVDAnew/TCNEJnlbUskYiPMr400mwU3uw7dMMYJJgn2UsQiBufNrNsM7rQaoTU0ZzOWR5VV2
ABD2I27j8P5YGmraCNLrL5wNOuzFUBO5xACoSEqua6sURzaYYibFjYsTtq+ZHb0wwSjGtX30
xiw8wCp/iffD6JBdTxxxySguyG3rJtiXk0fMaItEB1IW9/zwplOAFmOnoHVotKsdzyi2q/vi
LlLTy2SPkRs3a5H64EneoQIkIpI6jWBHUQyqet47bYG580c7AkoB/wDWlAPyN8AQUbqEmnf7
WeVyBfqFb+WJ9dIyDkTiJrab6QP7sNdAQoXRz9oZ4nBFgb7/AMsQmQLe5dbHoADfDIFQ3eRw
qnXvqtoJOGEOX1zxedDp7CQ6f064DiBqo0EolsspogGrpyUG3JjBvIfQdz+GHVHlcvK0iL4K
LbyAapW/Dop+dz7YzVKkBbKFHOe9S1GZZVklGaaOIpPNYsiNzJWHo0h7fLCDMczrK6As5EVO
puI0Nh/x/HC0aZ9dybEVW+owQB5/uUjr5tVQkci2VFuL+/YenTEH3JQ0iKtiQGvjaFzlGzlp
CiLHff7pxuoBY8yGToL79fwwyCjCRy1KCJ2BZgo1LcE+p/XBv1bUf9oh/wDLwCYRAlLqzL6+
TNHdaCcqzMb8skP7/LEEmWZvFLofLqlehsykEbYaCqw5vFSJlebOPs8tqm2uNMZO2N3yDPoK
cVE+T1iRNuGMTBf1GJlKGdvFMMqWqpo3jq6WojjePUdaG2m+zfL3xHWcP5nrWojy6oc3ttC1
n9xtgZTOiJe3ilxy+viPLkoZdXWzJY2xslNXSzMsdK5IF2Cx3Nu+2JCOYKVaSvniYpQyEIQG
OhiMRrl+ZF9K0dQwdriyGxxEMwRNLTZg6PTy5fOb/dYxHyn0O2G0FJWLBoFNOFQD70RNiP5d
MSFY17RvTCkrM2TyRwTOegDRMyn9L4OSvmsGfL6mJWIIPLYr6H3xQ6jNwtbMU0CCVHPBSygM
I5IJL3bloVv8xax/LENRllbPRhjT/E03QPyitzvt0tfb1GI1rxqEHvokS1wQLZDOCV+AzCEj
7wMLW6fL5Ygbh3MUuIo5tRsB/VmB/TF1+CyF1M6FYj4fzzQG+CqHLEqNKsOnXquNk4f4hMRb
6pzQKDuViYgG9uo98SClzs4reHJ8zO31bXNbYgxMSD6dOuJPq6vizYQfVlTzTb7MxNc39rYG
UqZ28UyXg/i+qqWSj4UzioYC5CUbnT89tsRQcK8W1Zkip+GszmaO+tY6Zm026327YGUqc4zi
op+HuKIn5UvCucKdOwNKw/ux9BkPEzQvLDw9mikC5JpWJsPkMHKpzrOK0PCPG9VSJWNwrnDQ
Frc1KBgl7XsSfbfE0PDHEQ0q3DeYm4sCKRyP5YhCnOM4qan4V4knieSkyDM5IoxqfRA5C+/T
Gr8M8RLfm5BmLG2weBzb5bYWCjzjOKIj4P4knU8vhnMW21H+qs23r0wGeDeJ6ZtNNw/mzPKN
lWlbU1/T8sEA6ImpT4ohOCPEIAX4OzoKVBtJRuTbt1UDG39FOLUpjzOFc2jiXdj8I6j87YJa
QgKrOKw3BXG9VTc+n4NzaSFSQJDSOUDC23TqMYPA/Fxt8VwfmrlSd/hH7fh8sTKYU52nxUY4
U4lhl0rwnmmsG2j4Zha/QWxs/BPFukyzcKZzCd73pWtt1vgQUecp8UOvBvFtSp+FyDMpgNjy
6Rvy6Y0l4G41i1STcJZvGB1vSMLfphglNRnFb0nBnGZlMMHC+aSM4JaNKVmbTa5NrdAAT+GM
ReH/ABpITInCubOmxJ+Fewv+GJlKHOs4rV+EuKqZ5EmyHMIuX/aaqVhp+e22CX4b4loEX4vI
cyh5iLKhNKwLK33WuR0I6euIWngmFRnFRPkudJMkD5ZWmSVS6IadrlQdz+eNpsgztGYnKqtG
jXW6JC2pV9SLYWCNyPOM4oVsrzrl8x8szHR0GqMgfy64hlyvOda8vLKxbEsLxN+IG3Te3tg5
UDUZxRFFl2YpTHl5PVqpbSqyxFWt/tWt+WCI8prqOmklFBWRE7aQC7u1/u2AO/zwpBRFRnFB
S0eeUlSGpchzRD0JqYNNmI32tfra1zhc2W5nNmQGZrWzSnoqRE3PcA22/AYIadd6Gdp3o3+j
9aqlEyqenvsiCJvz33xiHJM1F3koKoqpKi8J/LDQUczeKOTKcxEPLGWVEygFtqM7D13viAZf
mSg6cvfb1ifbC5SjnZxW9Dl+YmV5GoKkrazGJGFvniKaGsiriI6OoVT6htWJlMqZ28Vty68x
sjUtTHbc+Qm/6Y1FPmWlWeKscA+XQhXEyqZ28Vo+XV7MT8HWEMNQJjIFvw2xlcqrQFjlblE7
6SjXt+AwYI3IBzTvWxymmiLPUVUhC7vohIt+YvgqGjouXeHLHNt1aa41fIHc/lis5zuhWA0+
KKWKuk1JCkUCA72jZyPyAxJ8HR30VOYVEz9Soui/kBhC140C0sNAiXvCJhqsqy3LmOX0p5p8
140ZpLX3ANr7/PAlZnWYVKmOKnkoqdRpOkMXN/U22v7YrbQcTmerqmMpNbzdJAKEjg1pA5AG
zBD/AIYHqEnLB46GpnYD92Nmsf5DGoNcueajI1S2WlzKTMSzUki2W5UxMPL77Yi+r64ORJl8
+o7WMbXHph4Kqzt4r45dXiMasuqLE23jYDH3wdbHGoFFKoF1IZDcfLEgoZm8URQUk0ddzpYn
VQLLeM33+WGnn/hm/wDKb/DCkEqwPYBcpjLT1BTLoEQc2aO6sdr9d/bEiZbTNBz6qpdyW0yO
SVW9ut/l/LGlc6eCElkjo6szZZVctKdR53e8bE7Fd++2Gs2YzZnlaGsdYKCKwcl/7RzuFA7D
v74gMWULdDvQkk0TcZDmaBC8BjIt5Clr2Hzwz+LlpMnjgp5op6XdqeR5N1t+6fbEmEHDRJqm
go2zZfrGuMmpOaJC9lZiegt6e+Dv6O6qTnQSGJQLl73wsJ80BQUqGmyPMIHRkZNFz22OA4E5
9QEBJYm4K+VRfARCYwwTxF1p3ZnK3Avs344MhEggMYZ5JGUAlSfLgIFSRyS88IkhsL3u3T/O
2ConSK1RMysADZSbqN7f34KSEsrkZZZeUxKHYb274b0wLUGXUrPpRpC7Le1yq239vMcRMpsx
m5metUR1CsHkNrMfKRtv26DHxYNG5ZiDJaxBwEqlerp4abmzVHQm66rvc9OmDqaaqbgxqegD
tLVNZAbj9+99/lgpYX1HlGYZcofOMxjhkB2pARquel16j8bYb5dPl1A81RNlnOqHG0mvSiW6
Bu5HXviaIlHSZznWb1i5Xlk5iDAOEg8iIDYF2tu3te5w2zdouHcji4dy2vl5srFqt0FmBBvp
J9b2J/AdsBVG1lK3xfEHDAeKYnMaVRuGvzLbfre3zxnh81tVnMgSnEUUEbJUSMCrM69gPY9T
74CFk3zSsraqRaBPsKWFL8rc6tQF2LfxEr6dBbC9KhKpOY9a5cXQAtcbbdPxwpS6KfJY44+K
TAC60s8WkogsQL6T+d8CSoEyaGZlMQiZdR3uxIIsL+unElFaw10sIh+HllZ2RkLqfudiD69L
WwbRSxwViTOj8wWGpLnlPfym/bp/PER0VhXO5q3KalXoI4ahfI5EhLqpPUegsLD54xndKs2X
rWwtOYnjKSc2S6JJ0A2v+fri53Saqx0TC04dzaOOhNFVyNSlSJA6qX0WFmsl9yfLufS+Is7h
deHPrFpAk0k+tAj2TlHYi17A7A+uALthQiHKvLU1JqBeIa5Z20yEklz227jDGm/ruXy/FQ6X
DBQOaeWTp6f+/fFStQMM0tPmysQ0cizLA0TMVSMX3BXpgnMa2eWf4qnNSjrDodWe4bc+b2Pt
iJbKXJoli4WzHP2aaKWpRcupSSxLarCV/kFsvvqthTnWctlGaRZVQyM81XUKGYkKjwhRzDYH
Yi1h74uFhKUCSoa53bNTBLUhhLGys6rYMPx9v78Zrc1y6TK6riDMp3mghiVFeax83QIlvZbK
MMpHBQ5fwhUTZouZ8SVz0lbXgBaOkVZHp4reVHLEKp7kbm+5tgHMeE6SpZ5sjzataoY8sxVa
qDo6feXpex6j8cLlJurM10lnoo4W+DnWQMh0sLk6Hvv8jjemyzJqSkqMxnnqDKuwifyHruWb
037AXtgJpSqT6mzPRNG7BEZgNCtIyH8CN79cbvlebSz/ABVLVzskTByXjuGt6ttv88SE2mq2
nyeDMJjNWZpVLAxDMioSbjuANziWGv4aoFjpMvy2R5luHee0IY238u7b+5GBCl9yjqcxfMai
GHlQQgqylYE06iOlybm4+eIJqOYH4ildpHXaRHPUdbD8+uAjK1aonIRoJAT9xFDWJ26n+8YB
zOGnqqofD1TI4a0qIxt62v8A3++IiFj4lafKtNPKRE1lka/Ug7Bfb+ZwuepVK5mMojiJJuRv
vgpgttWtwFm1js1u3YHEoSKmRmJ8wF73ufliKKMVcSUjuJGsxJOrfT6C3bEIqkemBiOokAkS
E7jEUhZ1CGN2DFw2xuNsaa4npRLGDDIV0k3uPwOAoo4oyp5gdnFwNIJFvnjEwdJw3N2Gy+bz
D54aFCteTLHXOsMg0rGSCDvtjSOjnqrSa3RG9LnV8xgKBbvQ0lNRMgaR5bbKrkX+QxmCZ6QG
mpRHIxsttfS/ZsMLKarSqhh+GkjM7ySMQJCR7dvYemPueNRYOZJ9CkrfZgB0+Y9cFBRSSPUz
hDOVK7gGxYk4mTLBK5iUgoboC8nX5YCkwhq/J5qTTOkmqGSULufukHp88ffDP/pW/wBw4CmZ
HZRI8eUQySMXhUm6ugYKPbvhTWVNTmVa9JTq4jW76VPlXbqflgnRQRmJWmT0tFJn8MVXJ8QG
OqMfdRSO4B69O+HdRlFPPxDUQS0jcqQR1RQPfU/mUEW7W3wAmcTKjynhlKzxCNLUiZqaKEzB
S1i5vYLcf56YcNkeW0XFq00aNHDBA86lm2Ds4B3PoMEBKXKqZ7S5MOKqiCglMRiOkkreIk/y
9L4nizGvyZ2oa2FooraHVtwot1GBpon1ABTSumjn4TnYXkTSoHbVv64RRrHPCeWWOnYW2Ath
Sg0Qj0klVtCSdRcm9vngoTwxUYiibVHI9m03B6YVQhb86WFGVXUk/d7XHvjAqB8GzSjU7EKG
Vth39MMhChqJiafVCg1MLhb31f5GGcNXy5KCSQpEiXKkmxBuvfEUhR0lfFUUskUkE07ambmI
u1ye+C0yrN6mi5srRU8RcHUCOlvU7YCmiIiy7I8tY1JqJK2Zh95PKCf9s/3DE9LWyzUM80U8
0DS+UcpySN+lz8uvzwyBO9fUbSvUU80iIXecMXY3Let8O56yCTOny6ou4kjVFIa1gVGw9d8B
IU74ckg4XySozCoCvmVS4FOwHlAXfUQf4fTuT6DC6P4urrmq6iaokDSE2bzkgk+nfv8AjgFV
HVMcmqKun4tgjygcx1kLOrREWjPUm3U3At74sfEGc1sVFLD8Mihpw1QoAZ9jcA26gGxPfYX6
YCC2mqWlyZawMHRBaQKLaCen6/zwsiqZYq91aoRmSxXfTbbcdMApUVlFVT1PiAjqFiV1QFUf
y/eG98ZqooP6ASosZIEqgIJLk3Z/7sKmChoIrZaF+HXmqyGNR5itjubdcOaM1EUJLrJrQadJ
YWIFyCe22CjqhqquSmeKehDo8lo51LeaRSe1xtYnFkpFoJMr5pgpXimswvJZmsLAjcLfpscX
MMiFW5VWenkyLi5AaeOSKL78huzTKfvX/v8AliwWomoRDW5gGpmjfWbC0oOwJ79LEemC21lH
Xuqj8PU5fojhrI2eBigUljqHVbbbnTY/jg+kfXl8ksyO7oL+WUrvcddt8Vb0+qEp5YeepSoW
oZm2kd11JIDc9OpHl6jBtXBK9HO9LUQ84qTG5G8zelutybddt8ApZujs9zSuo1gyfUI44afk
lPRgQZGv2u5IH+zik5NSvxD4nzV0IWRkvSU0UI0xhF8zuxO9gb3Pti06KNsCU24ghymiz1/h
at+XTKERgxBka3mkAI8qsTsD2G+IKJ4834qyuOrYDL8sE9ZFAFIWeoVCyXBG9um22HiyI4pB
WvmzvVTRFqqpSIzyfxOxIuCegO5ucH5TJmuSZUzZ6qUk0sPmjYmSaMXNhcdAetjv0xJT2hVW
ur6mt4rqFSsVOYiyyEput/n06A4LpaPh+oDy5ln3xLr5tMV5CQPbYD9cJvTGQLKNqvLV0wUF
IYhGupHDK5b5jpgDOM5rszp4Iq2smdImDKpICpuDsoxEQN6Z5vnNfl88S0qrJCyqZIXQNGN+
tj3v6Y3OcZPmFHGub5SQhH34m1Lfts24/PAQi0hDvlWSpNDNk+cqV1l2gJKtf00sP78DVsGY
0GYGrVXmpWSwKkXI6lSPW+IiDxSqsiqKqoEkZ5Qka7M/lK3tvb19fXBQWhoKMUrIsk7WMpvu
P+J/TETpXWRQpmljFenJJIuRpPqR6+uI4YZ6+sBjgEUKWOsmwIHe/Yb/AKYiZTy0atOzU9XH
JbqpYrqt7EYjkMklQ6hgNQsCO1hfAU1QfITmGTYM520MQFONkiZH2ZWKeQFGBuO5wUVvGkS1
IOuYBlNxf+eNZ2504MEkdlG+q9uvT3wIQX0LSpEZWiuT99lO49PwxHKOY6skif61gdQPywVC
pqNnp88jhksl1Nxa+MVUr09S8jT3XV90G1gcRRDm7QKZi8EZvbQtzgl6ajbhZ5Y30IullPdz
fvhgpoo8wpnhjaalURhQTrDXLG38xjWkythQvW2kEqIXVz0LW3xIQ3LZqaipss1SvGjxgBXi
NyTbp64D5s/wjAIzojf2hNit/bAQ1ReX1kctA0MtQRPGwJ3IUD1H+OCfiP8A8/X/AM3DSpCA
mQR8DUYSwZgSQRcW9iOpwTlmSmn4cZJRaerW7MTslxspwic2CHp4JpYlpvg6RquLUsatJoYi
979CGHywOs9Nk+TTUhzR46x7E6R5G/1bdVWxI/HB3KDgi5OJq/4R3iyqJWlptJkudCqTYbjH
0JoM1p4Kakr6ifMYhrPxNyJhtqHuNht2wJlHLGijzkytWnL6fLqf4qYjnCFjIdIPUm1gMH5p
C2Y5U2ieNpqWMctTcFlHUflgqRolyKf+b+WRQ/MjYJcNdbAje3r/AIYAikiLM7hWuRzLNucK
UyJiaKV9CpKHkbawubdsGJGs0f3kbTvZ3KltrG+FSlfU8kHM11ErX1bgLe/Yb+mNJuWiRjS1
vMwt1N/XDBBQGbSph5Sxxkfebr7b4ZUtQgoIAvKntY6ZF1g3BGwPywESjw8EVY8c9MENtaCN
+wF+nT/2xuaOizDLtUNQySRtYFwV1e1xfESShGy3MIXIpX5kYGohiGFvmPfBMJkpuGJIBzDM
V0lEO1r3/vwUbImmzNo56dab79wuhksb/jhvlZaTP5M0rUSKChYMXt08trm/W52A/HEhIbBM
pJRnnD6VtPBI01M1jCwJNvb1I9cRpUSZfXJJAbxgg6V21MdtxgFUngrNltacl4eFeSiV9Qfs
it9Sf6w9l6D1N/TEeVVDJUTQ1m5rFBKufvH1t/PASFbU0MtLJNQLL9lUAtC++k7Wt8xscYp4
UhiCz31C6szeXU3c4ikozJBAmZVFUhYRU0eosBsbAt1t7DGnxKUfBlNE5lWSdgQdO1lH67sd
8SEylpqqKKEyr/ayXZ3U3OrviWnadc0SdpAY2ASyP5Bcdx369cBBT1z8mFPN5pPPcAGxHS3p
tjfJM4yjLcnWgqoBMZ1LxnYcs77AHrv+OGbYoG6xVRLNSyx0tQySadKRoGcyNffr6k9PXBeS
q7ZTHFWxCYwKFtG3ne3QX7Cx/G1u2LP1kNyEzV4Y+JZBJqQVEYjBje9mUXvt6j+WIJqpGq+S
iyus1hHY9Dbe+Kn2Kg0QUcCZdETTTQqygMfMWYE9bnrf2w1y0xCd85mEq/BIajRGt9VgAgPr
dyPwvhRcqTKRZ1WjLPD+XMq2dneWTVEgiuXkNiFJv3bfElNHHw34VU2TPDVDNMzQ/FGI2MMT
b8u56M58zei2HfF+9NuSGozWCHN6Cilg+LqK3SKou1kiUG12+fbDKpkqo8nVKKOONjsrx7ld
zZb/AL2/U9umGF0xEJPQZvRRSVDVceirljYPHI4VCbi1vXcHb2wdWVkbUjzxStT083nAkAuj
DqRp+6CQfzxAbIxdVqhqpUeoqqx4JXrGZihj1LGAbKFPXp8sSwyZNPCqyQPTBTZWB5gJt6Hc
D8cIUx6lGuTLHWGWCthlaO7covYle+xt/fhHVQVgrtMFIWTm6wY/vC47jva/TATNMp7nc8Q+
GieYxMIzqVrFX9MJxUc2Mm8d1JLLqPU9h6jAKgFllG5datYtJIHVlJXUSQbjY4YZzmeYU+bo
1JV6ZCmlYlF1k37jp3xFIkoYvyJBLWpGss4BHJAKL6tb07e+Fk2XxQZy7wScqaSzCzala/6Y
KYFbVEdY0heqDgBQPQf7Rxl3cwJQsQYr3UrYAfM9zgKW3LSnoZ1rVLVC6QLC/W3viGRW5k0x
cMLkeXt2/LATAoN55kp9PMurEg+b+WJI5TIELMjddQXZr4KJRUaxNTvribW66b3+7+GI0JVm
OsKqm246dsSUqiqy6MqRsNMZOwNrj3xEZJadhJcXI8wJ3Iv0wEV9BaXP0aB9I5bA6t979MSw
qkuac+RgOS+uS+6k9hhlFMJCuaJURorJKDrvcqL9b43qqaFiklYohp0W6pG339+nywUEvqcx
j5zRRcx0K2Oskm3p+eNErWautNJyliXQwRz5tureu2JKMKWOCOliJAhmp5W5i8xv5i2+PqZ6
iQy1EihI5G1BGX7wt69cRBAwGSl4mOlPspfLY91PfcX64b6oP4f0xAiUNXUypw7w9UIqIs8Q
5lvusdXfDb+kFPl2iOoqXv0C2+9+Y6YVO4Tol3EMuXVOUw1iPCJ1cNCIjbWD1Gw7YiyHOKPJ
c6mq0gizuvqYgssXK1GI9xexH5emJKEGIWaekmTj342LIpp6cQ/GigIvpJaxFvQG5/uxHm9V
Q5lnDVcbS5bV00DtHTGIrLMx/d1W7C9sBEXTXIhkacAzSyZgpkK6pxJ5ShB2B/DGnNoJKoyU
s7PazKQPfpbDAhTRL6ZYzwRXzRu6xmpCKSDpuDvhNFYyqLIyMbqR3wFAu1+A3gFlvjZX0mTU
3jPwVwzxDmWZNl9BkmZJUtWVZCBhInLQpY3YC5vdG9sWP6Un0PuM/ou5Bw5mnFfFmUZzDxFU
zU0D5fFKvJkjRXs2sC+pWNrfwnCpspiQvPcrSx1JkjYFSS1o99senfo8fQL8SfpJ+AP/ADjc
PcacO5Rl4rpssjhzCKdpZDFp1P8AZrYDU1h/snBmAo1uYrlfi74Q8PeFvLoMt8auEONcwSvm
oK2jyWOoWahaMkMZTKgFtSlNr7/ni2eB/gBBxr4I8ReLHiNxbLwZ4ccLMtNPmsdCaqprql7a
KaljuA7XZLnoNQHrpihbeEb4m/R64fofo00Hjv4N8fVfGPBS1n1VmvxmX/B1+T1R+6KiIEjQ
11AcHq69QQcU3w24NyDjrOKii4m8UuHOCY6WJHhqs7Wd46l2YgxJylJ1Abm/Y4iQtEr0bx5+
zl4m8MPC6XjLjbx04EyfJYJIg9bV01Zy42dgqDZCdyQOmOTeKn0avEbwR8Lcv8RXzfI+LeC8
2MbU3EmQ1DVFJLzCSqyAqCl+gJupIte+2ICi6mQFyh85SttElKilF1yzqxUJ+HTHouX6Ofhh
wN4TcM1v0kPFnNOFMz4vjGY5ZlGWZR8bLSUhsBUVR1eQG/QC4se4IUlVhvFVbxR8BeJfA/xV
iyOfN4M8yfNqSPMsozalQtFmFI33ZY9/KRsGBv1FiQQcXXwc+jnk/jDxPltPlHjPwXR59nCy
SQ8PSw1JrYGUFpFYhNF9KFtj0OBKqy5n5ZhP/F76K1P4V8UpReIfj5wFlOZVVG1dRUEsNWJZ
o1JUCPyEdVKi/fCngX6MlPxh9GCo8U4fHjgzK8poRCucfFJUs+W1EoW0EpVLF/OoOm43wqbm
YOUlcwzCGGj4knoqWsiqxRyskdXAWEUqqxUSLfexFmF97EXwHWVUyzBXtdhqU32uDvf5i3zx
FlXRfCrgbIOMshrKHN/Erh7hirrZooIPrbnH4wyN50QRqd1UKDe33xjr/ih9CXO/DngJOJ+L
/Fng3KstgkSnjeqhqtLStqbQNKndrED5YMq9lPM0ulJPCr6GfEHjJ4fjiXgrxj4RrEhKJVU6
wVOuhmeNXML+QDWoYA22xQfEXwmybwx+Ioabxj4W4gzfLq1suqcoyxaj4mGQFg7NzEC2Vlsb
HqRiSmdSytzSqLNLIoLNIRKqNeNjqEx6qBjpv0kfAak8BM8yKmGcGum4gylM0+Jq6dY/h51a
zxqVJDWupB98AqpokE8FQsuzf4tacrCeZzdDyiQKGYgkdvu+/vjq3g14TZZ4n5mlPl/irw5l
WZ5vWtRx5TVRzmeVwuvUpVSpBAcbn904uJtKDW5jEppR/RqyDizxAn4M4e+kJwTVZvV1fIgo
0iq9XORiNJ+zte4IO+CePfoix+FNdlyeIvjlwLkUuYwyfC8+GrVpAlgxWyHoXF7+uKnFXCiC
JzBebXnSHV9ozTMDpNtnA2v/AC98OWR6TgWChBhNRm16uSOEEyxR20xA37t52+VsRous8Qut
eDv0ak8cOJMmkyfxa4UNTQocyqeHJkqWqYmjGlFk8mggMQW0k7EeuF/ip9Hei8J/F6kyjjzx
44GhzSqqYviqaWKr1RJMHKzyeQ+S628tzcjFma60ilLc0p5Wfs/OI+GfA2p8TeJPGzgeDJKq
GKukzV4asQrBLpEVhovbzrY2745q3hdwlmXi1Pws3j5wVTUeWUEbrnbx1LUlZIzWaFAqawyW
BNwB5hbvgNci6nlNyulcffQDzzw78Nm4j4/8a+A8oyionjp46mppaoR8yQEqosh3On+eFnhV
9DDO/Hfw6GecF+L3B0stNDD8dScmpaWikdSQknktfynpfocAO3p+ah2WVzbxX8B8l8LeMpuH
cw8eOCcxzqiziLLq7LKKKpSWg5mzzS6006EtdtJJsdhjqXAv7P7iPxX4HPEPhz458B51llPU
tRyVdNDWECVQrFN0G4DKfxGITvUFLM6AVzbJ/ou5ZxL9JI+GGUfSN8PJs5kkipoGENafiqvm
TK9MgMd+YnJBa9hZ1sTva3eK30HM98GVy7MuPfpJcA8Kx5s0kVOauCtKVGgKXAAjPTUOvrgS
mbTBEzZcN4L4J4i8S/HfLvDrhagjznMs2rDR0k0T6YSqElp2ut1iCAuSR0Hrtjt+Y/RL8BZv
pA1HgTlH0lJV8TrLAIfqMplDV9rilM4JYP226HY+by4hKDGyJlUnxH+iPx94M8dcE5R4o8a8
M5CvGa1LS1MssssOViHTvO6A69WpbaL7tvbrjqmT/s6eNONfCdfEjhDxd4Nz3KZqWWopJqOn
qh8TyywZULKLXZCtyOuJKIpyYXjWoq6uoqQ8janPnNjbSLbA+3TF68FfCbPvF/6QGSeGOQZx
BS5lnskmiasDGKFY43kYuF3A0obDqSRgqsCbLuXij9CCv8Gpstl8UPpHcAcPyZmshoBVRVv2
wiC8wIFjN7a06+uFvgj9DGu+kJwIcw4M8ZOBaqrp6aGpzOg5FUKzLTKDpSYqmktdWG1xdTgS
rOagxKo3iF4AZJ4W/SPo/DzOfHPgyef4uaizarSOqWHInjUMPiQUv5ywC6L7jfFszX6GOV5P
4MZBxjUfST8O2yriuZ6fJKhYK22ZToxUxx/Z9dfl3t1xJRy3N1YuK/2cfEnAue5LkfFv0gPD
zK8w4nzAZdlFNURVYkq5yQAkahbndl36DULncY342/ZyZ34bVWVHjzx+8PMibiCtGW0D1sdV
Ek89rhAdNgbDvbAlMafWudfSR+ijxf8ARjTh8cWcUZNnqcSmpWn+rYpkMHI5dy3MAvfmC1r9
DfEHhl9HnIc2+jdmHjl4x8fT8G8EwVgyvLJabLvi6/Nqze6U8RIGlSCCxP7rdNJOAkyw6Chv
GX6PdDwT4J5F4v8Ahpxi3GPh9xDL8EuYzUfwtVl9Wt9VNUw3Ol9jYg2Nun3S1b8JvCXIvFzO
myut8YOEuDMykrKegoqPOIqgyV0sx0ryuWhH3iq7kbsMMEsXXR/pB/QW8R/oz+FFHx/xNxnk
WdZfVV65WY8vimRopHR2VmLgCx5ZG3cjHnCCSdatxGyklybkEi1vXDAyEzm5TBXpX6Nv0QOL
/pP8A5zxPwjxPlGSUmT1qUMhr4pWM0hiDHToHQKy9fXFD8evA7JfBc5jlEnjhwXxDn2WZiMv
rsgyqGpWshex1M2tAllsAbG/mGBN4RDLSVySavizDLxyMulhSJb8wjSQe6n2OI46iCGgFJJQ
qpb99hcNfvf/AI4ZLEKFaaNqyJpn1RAWUlup7D5+2GQkop4HSoqFSU7Etc2Hv2xEJS/NoQma
0ai90kCMdVwy364N5VP7/wC6cRGbKamy+Sr4FgV9TciITDS/fufxwmrqumlnhr80l5co2REu
ykA7g/jb88LCcISl+NqSMkpp9MddO0+kKRoT1F+ny9sN1zir4azmooqGBUVUKqNAL3I2Ym2+
/bAQdBsiGqs9jzF3TPYmqRQCYTrHbUNerl9Pwv6Y2ps1rOL+JvgKsRfDSgshWMM8JA6369bd
8GEtokIKdp44xl9dCZPq6pEs6qpYyJa2r8L/AK4JNVk9Dls9VkZeYsAZFmJG1+in1GIipavV
TeFRoINXLUcxmLbuWNyfwviswHUSoOoWN7Jex9sBEaLuP0KZiP2q/hbC12txFHYm425Un64/
RX9qhwi2f/s1afiCGENLwzn9HVl9/LFLrgf9ZE/LCnVXN9Ur8iJoxBGmuMtbcsrdv8/yx+3v
0BuFzwr+yc8PaaQBZsxoGzeUdyamZ5h3/hZR26euCdEKeq/G7xRkqIfpSccOpLleI8y0bXN/
i5SBbvj2f9NrhJ/B39j94HeDlNTyRmSqauzNtlElUKbmSs49ebUv/u/LESDQlQfs1skg8RvC
Pxr8Es8QvlnEOS0ztfdY5H58QcC33geWb3/cGPFWa0NZkvGM2QVRaKqy+oaGqS5BWVH0OCPZ
gcTegRYFfrt+0bEp/ZC5xyAxf47Kdl6n+sx7Y4r+zWbLvFj6DXid4DcYx/F5JDOmimlBbkRV
kbh9NxtaWHmDuGJO2BuVp9deWPo+eC9fnn7ULh/wc4jy74hcu4mmizdmQhWhomdprj0fkhfk
+Ll+0Dzeuzr9q1xRAIpJKfKaahyyIFdKxqtOkjAW7FpWP44beqDZvtXYeO+Eavjz/k3fh3x1
XI/1lwPIEElOPOaP4qSlZCbdNPJJA6FMc2+gfXCb9qpwhDDTSwxBKzdj98/BTX2ttvgJHDpt
PYuk/tPq1oPpe8JRtl4niPDLNfm6bH4qTr26YqfjJTr4XfsmfDDwpXmZfmnGlRLxrnMEXkdV
IHIV7dvMm3rH7YAUfZzivNEclZBVRiPMFfSurTIDY+18HpVfETRtLFGApBcFvugH1xCFkKtf
CGcU1b4vZXXFVaipKymSmFra1MyXb/xNb8Bj9Cf2kk8tN+zyilglMbjiWiAI77TbYhWiiPyb
1W/2X8rTfRh4ylkQiRuJF1b9f6rDjxB40TmX6d3H1ManzDifMW0Am4HxMn4frib09T801a8F
ZRJxF458NcKxq5lzXN6OlDfd2MyDr62vvj2h+0uyGOXh3gTiM0iN8NVVtAxZPKdaRyKCf/0b
WHzwTqkYPyTl4VhzKCGnWqjVyVJjkFtRKnuF72O+O5fRckoZPp3+HtTHMGM2cty0UabKYJSD
+QO3vhxoqmjpBS+BdTG/7WLJOVNz2k4vqFkfWRbS8vQdLf4Y6v8AtN2gXjPgDnljfL8w0qvc
8yDe3fCv1V7fzTu1eHsuSWv4gpcsju5qJNGtj2b9bAAn2th5mmcJmWd1rRZdMI0kCRNzdIbS
NK7WuBpHRfTDMCyhekf2ecob9oHLCybpw3WaGDXDfaQA39wRimftCqeqn/atV08iGWGm4fy8
UsfQNIUk3Hq3YYDvWWv/AGF7K+k9ks/Dn7CnOcgqZGWXLOHcrpJGbqGjlplN7e4OPylo83TL
6w0wk5bSygGUXIDX639xhW2UrjpAdS/Ub9ofKtN+zOpZmpBUhM7y4mLUVLDS/QjoffFN/Zj1
0FbwDx/8FQvR00NXQJFE8nMbeKYli1h1JOJ+qryPy4K8Q/Snmkqv2nfiwSl4hxFPDFv5uYoX
p6dT+WPfn7LuWWT9nhmwmB1LxdVLuf8A6xTYLtEtP86V4j8DJL/tyOGwGIP9P6rULnoZp7Y9
JftdSf8Am58MEEzxk1mZN5e9ooNsA6qN/NlIv2VXBVHUcT8c+KOZxCU5LSU+V0TmO5TmgzT2
ProSIfJiO+PDdVxvmEfjJW8ZQ1RfM6jNZc3WqZdMxlMxmDD0OojvscTeg4dAQva/7SLiek45
4J8D+NoJzHS5zkVXmi6WNgJVpHFz7arY9a/QSZKj9kpwARfQ1PUnfckfGTdcA6K1p/Klfkb4
tcHx8GfSo4z4Kp61qaTJuIa6jH7vkWZtBvuPuFcejf2XnCMmYftFcz4hqJHmj4f4bnkV2sRz
Z5I4l3v108z1wx0VLPXhdN/a7Fvi/CwI1iRm1je3/Zfz+WKH+yj4iSh+mpxTw42pVzjhozIg
uRrp5039Puyt+W2F3K0/nFRP2gvD5yL9q9xRKqPys4pqHNrG9jenVDa4/iibpt098Wjx+V8i
8F/op+HxjkQ0OTUudyISRZ6mqpyCbeU9H36+vXB1VRs53nerd9JfjOo4g/5SZwNkElTel4az
vIsvp4W3szypPIR8zKoP+yPTHS/2tQkb6MfAioVUNxHMGJ7D4STp74nBWnRy4b9LzijNfFb6
Af0Zs6nYzZvnWVVdI783W0lSvwsGon1Lrc+5N8Pv2jXDNJ4X/R98EfB3KVWPK8iy6sPk8vNn
jSCJnI9SXka/q59cRKbgnsWv0JOF18Y/2Xfjr4L1OudubFXZcHS5gqHpmaJlJ782lTp0/HHk
XwUkE/0xuAhNE8cw4rywyIdrH4uLb8D2xEpFgV+uv0/uFl4n/ZY8ZMEZpMmWDOIwov8A2E6F
9vTQXx+Ljxx0+aNE62jtdtdwAD6YLdE9X1l+vn7M/hSk4c/Zd5fmNKxtxDmtfmZLHdwJOQp6
+kPtj80/pdo6ftQPFSqJJkbimpVQ3mCqNO4HbAGqL7MC5FNPW1E80hlCciMEqN9eJxV1UWVi
PnroYbal6eoxYs5hRazFCk7w2V9ibWAJ9vyxKIqGaZRrl1E2Xy7yfMemIhotGZavOmnmVI3p
TpUxiwY+oH54n+IqP+0y/wDlYKKhbMHoODKGJIpI5GguZJItn6jy/wAWEozKSnZZgwjYN93Q
Cr/nhZVoCzHn8MFbLXNSIal1VNcbkDb26A4khr6CWll/+HuJprvz3c60Y+/pgSoWkIaWSaGX
RUz6UWMtrEhBYbbfn2wRHneWUksM8GSFZKeTmRSK7KdXuT1G/wCmIiBOinl4rmfiFcwpoxFW
MvK1arlvyx99Z1OYZg7S2eaMFld47KCB009L4iBbCYDNpavwrnmlpJOcrhWkWP7Ft99+xwgF
UGZUAKM5846gn2xCgAu6/Qtm1/tUvC1OUGYcSRtqDbhTFJbbH6leKMrePH7ErjOWeQTVVTkW
YXbv8TQzSfLfXTe2EKtZoQvxTqpY8z0UlAi6pDyYQRYnXst/xIx+9XgJKKLh/POAoZS9PwDU
ZdwxGNRIBhyujd7bn96U98QqUrL8bqXhqLiz9phU8OAO7Zt4iSUbwhgC4fMypAJ23F+uPb37
W94ofD7wvhIAD5pmKD2HJi7YhSC7XKrfsnFSPx78Q1jDeXJqLqLD+3lx5X+lbkkfCX7S/wAT
spjiQRrxHUVMaAiyiYiYdAO0n4YKH+2F+lH7SBmT9jznLo5Uitykgjr/ANIjxwv9kHIZKjxU
Uw6FSHK1Vj1beqNzgblcfXCsH0dOGqCt/wCUqeNWYUtQ1TFkkNXOsmgFI5qlqZWT/VIJlHvp
bHlz6d81dF+1d8RUgnkTVXU2mzm3/QqfqPTB3qt4GT2r2p4KcPycQf8AJiJsnkkbnT8MZ1Kr
tKVs6T1Eim/Xqgx5N+gLVVFR+1Y4FD1U76krnfXIzBiaKX8PwwEjgMzSvQH06eCc08Sv2tfh
N4e5a04XPcrjpqkxtYLT/FyNM34Rqxx5z+mX4kf0t/aFcTRcO5iVynhvlcOUECm0ax0qlXCe
3MMn4AYgSVQL9q40maVc1JrNTqdV0W2I69emGBrZ1khoCifEFrysEDFRa9unU/oMErHlumeQ
VUTcc5FBSvqhbMKYkrYIW5yW6dvTH6S/tK0V/wBndTobXPE9Db3NpsKtVL825V/9l7p/+1d4
wRSbpxIqsSbkn4WL/HHhfxukWP6c3H0KG7zcU5iliO5qpD+QtiI1PzTV0H6I+UHO/wBox4f0
rEhoswNc9yQ2mGKR99v4lGPZf7RzJBW/QEgzjlF2yjPKWUsq3KrIrxNv2F3X8bYO9NSH5Fy/
MSCv5GVo9TWoHBAk0m4Bv1/LHY/okV8Q/aZeHtArEp9aty1Y2CHkykhf54ZUNHSCsPgRNGf2
t/DemFY+bxjVHynytZ5xe3Y46t+1OIh438M6jmWIpswjKdiGaDc/iB+eC7VWt/NO7V444fMt
PlGa5nK3w0pQUFNy0uVlk3e3sEBFx/GMZqaqn+tnipLVHNkIdtW/pa5/nhm6LNC9G/s58ypV
/aWVOTXZ6ocMVsjWFkiQS0+3zJP5DDT6XHDkfFv7djhzhdhqXN5cipZArC5UyEnY9tIOEPrL
VH5Idq9Y/Thqoqr9kbx9VUMiTRSUdM8bq11dTVw7g/LH47rrNR8M8odGYErbYi9wD/xwGpsR
GYL9Tv2k8lZB+y6opqCOB3jz/LG0zX0EWe4Nsc9/ZOzZtP4Z+JQzOmghKZhQaDHe7Dky9cSe
irSRzo4rx19KzkN+018ToCuzcTVRvGTcNdev6Y9//suSX/Z4ZuWB1Di+rDEixY8im3wTokp/
nCvDXgJJUj9uLw0JmOn/AJwqoL6/29Rj01+1ykaPhbwoK6SDW5mpD9DeKnwN4RbGQq9/sy8n
gof2X2fZoFj5mZ59mDllUhgscMcQU+ttJI9jj8rIog2YyxAK8YkvqPU7Dvib0r7NavTP0kK5
86/Zx/RmnmaRYY+HcygbzEi0NRDGpN/ZemPbn0HuLTl/0RPB7gnmstNnXDGdV0SsQNUlNmSK
fx0zt+WIdEzD0/PUvEf0/uGKfhv9q1xXI8bJDndLR5srHe/MhCMB/wCOJuuOofs3pm4T4Yzn
iO2ibijjbJ+EonS4uscM9TKpt1utr/8AHabkrbVCrB+14dlqPCp1RZHtmukHre1Ljz39ADP6
bhv9qbwTJN9i2a/F5Q12Gk82ncqLn/XRPn0GBuTO/OLsX7VHh+am+l9wXndFROTnfDslAzAf
feKc2AJO7WnXYf34pH0yqxaL9qZwZwWjhI+Esq4dyYIsWgXDLIQADYffXba3TEQcACVH4kKx
/wCU2RtpYqPEfKr/AP8AzWOPRf7Wkn/7WTgRQ1ieI5rD1/qj4O8J/wBVy43wJl2XcYeC/wBC
rJi45cfFObxTg3UEw10cxXbffSB8zg/9rU+v6UfAELMxX+j9S6JrsAxqRvb3t+mJvQ/VPsVw
/ZGfa5b4pK+zLNlNwTe21TjxxRZE3CP7Xml4XivHHlniXHTBGQpYJmYC2B6XW23pbB3oGzAv
2CgzEeMv0Y/EjhSpbmyLmGe8LSC420tIkY6j9x4+tv78fhM806K4zGIo1FqWVWG6lfvD1NiP
0xGo1dxX7WfRAkjyLwNyfwxhZtPC3BGQTTISdqisjqJ5Li53+7/m2Pyo+l7Ksn7UTxRjWjaY
R8U1JsCQCfLe/riDVF/qhcZlmE0pR6NqcWsys5Ab3tgiMw0p2pJahRsxLHy7enfDKgjctS9Q
rSU8VPMsLqWF9R79MSvU0y0YicyQykaQGJsMNKB6lilapEkEdJTrMwOqSNRuo/iw011//wDL
5f8AfOIJQMJhTSZOvhhBSZhBHUcuj5gSVfvWvax6jfFVy/K6uSjjzV8hOYLIGsEJ5Udja1h3
+fthQrJhTZDX054kIECQUtSNCQyCyLKOoH+e+Asxzuuy3MqvKI6kPrBUhwDe5G2ojoOmDNkc
sm6ircrgSaqnWdxyaZZwuoW1k9PcXGCMn4hzTMc/pafMqy6U7ltAjH2hA3B26AYGiYXCnlz2
jk4mrK6WmiqaYKIYKW99Unc9Nthfb2wuk58NI1VPQGjcEBYmJZXU+h64ikKy5vKR4dS0nJES
LEhiEfQbg2xTYqhXp3sllvfUNiMQpW6Luf0J2K/tWPCyN5CXHEURvb7wMUnfH6cfQN4lp+Nf
om8f8F10omGRcf59lckbMD9hUVLzAWBvY86QdumEKuYvy88GfD2rzH9qjwr4V5hCW+H44iy6
pG/9nTVX2h2P8MR7/nj9WPoPcWRcc5N4z8VwOXhrvFnNuST/AKNI6eNOw/dQdsAqU9V+cPhJ
R01V+3WyGmkSVY5/EuV2YNpuyVsrj9VF/b549Y/tb9+AvC9jpt9aZgxuL2+wi3xDqqx6hVW/
ZO2Hjt4iKCTqyeiPoLc+QdO2OB/tAsupKX9rrx/BRBkeaShnYar3d6OAsd+3t2wd6H+2F75/
aQgn9jxnBuoHx2UE6ulviY8cN/ZHUU+VeGXizxrnEyU2Txy0NJzHNkUQRTTSsWPYJKpOBuV3
66M/ZtcRTeJ37RPx08Ww+iLPWjqlicecLPVzPHf0tHGo/H2x5q+nnNp/axeI8ZjVy1bS2ubD
aigOJvVb7sC9/wD0NAuZ/sBcjjroo5FqMlzmOZGHlYGeqBBHpjwx+zxrJpP2qHAcDupVIqxe
g1X+Bl/TECDhdq/QXxb4Yr8q+nXmnj2mW1NUnAHhfV/V8cS3MlZLNO1lHciONvwcY/HsvV19
c9fJO09VUytM8zNfmO5uzEn1JJucQJaogphBF8NSpBT6Hb96UG6r28vqffBLNHtFSysj6Srv
qO56aQf78QhYzcprwtUq/ifkzxoWQZnSq1xuPtk7Y/TL9pkrv+zlhSNQWPE1DYXsTtN098Kt
FH1HKtfsrmY/RU4yLg78TLa/f+qw48HeOkjH6d/iIEkIY8WZiCygXH9Zk6+2GAumf+bauzfQ
TkloPpRcQ8c81nHCXBeZ5qZH8oDaVVQSfLf72zbd+2Pan0lJJfEj9iJnefVNP8TUVnDFHn5H
KCksohqGIX902DfLA3p6X5shfknUckRcpSml21FSO3yx1v6G9XDL+068No1iJk+uTe7/AHbQ
S72wxVDfWCtv0dc3fM/2ueQPO1PHLFxnU07RqgUgCSexHzte+O6/tP0pm4m4CapMek5bmMaq
d2JL09tI9bgb4beE4tTd2rxRVzUlJlNDldDUCpjhhV5Su4aocAyEnvYgKB/q4R55nUeX0FTm
KQjnagyxtYAsxtYe5/xw+iztElej/wBl4Cn7R2t+LctWz8NV001/Uy0/6emO0+JKUMf/ACkN
OI623w/CPBh4jn26LT0c9iTcbanXFR1WsCWDtXSvpAVkma/8nRnzKrPMkreDsmqZPMfMzvSs
d+vU4/Jg11OlQvL1MTIBsb+9reuC1LVEkdi/V39pI6L+y6o9Q2bPstF7Xts+KF+ymleXgnxP
ckGP6xoOX5r2HIl2OF3K0/ngvF30soeb+018UdXlJ4mqRqUkWHl/z+GP0B/ZZSTN+zuznn7s
OMKsar/eHw9NvgnRLT/OFeJPApoD+3B4ZAPnHiDVb/xfb1GPSf7XWSmj4M8KzUNYGuzIDfvy
qfBOqjZ5srqv7OLL5qP9kJDUvOsi12Y5vUJa4IHNKb373jJ+RGPyRYkUkdRFKQoIUgDUxPqP
a+AEKnqtV6408Us04y+jN4ceHbZT8Onh/HmUArPiS3xYqqgShdFvIEC6bXN+u2PaHgFxU3B+
R/QxqJdYp8zj4myWY32HxFRpS/8A+kEfXEUYQTKUftX+FRTeOHh/xzFTn/4lldVlUkmrbVDK
sqj8pn/LvjX6NCScMeFv0YMk0KG4z8Rc54ok/iMcNJLTRN0vvf1/4DcmP5wpr+1+uKvwote5
XN7W/wD6XfHi3wG4ij4R+mbwNxRJMCcu4joJ5JNenlpz0V77beVm7dL4m5SpZy/Sr9oV4cxc
a8a+B1QYUYnjuDJX8urVHUFGKkDzEf1c3A9748BfTCz+uz39qR4jZ5DJIstHxA1PTTRHSyfD
hIkZWXuDFcHr0vviBGpYlKfAjiPiLin9qL4dZ7xVnNZmmbVvGWWtV1tZK0s1SwqIxqZm3JsA
Ln0GPdn7W6TR9GPgPUhYHiSY/K1JJht4Ub6hXk/6DfEef5x+098KOG8wzaqqcmyivrp6Cikl
LwUry0kzSGNDshZlUkjqQMda/a1n/wDio4BHMK6uHagGwHT4kYm9D/bKuH7IN45Mt8VpF0n7
bKwSP9mp6481eJcE1D/ygfNYqiDS58UYJLEgkB62JkP4qyn8cDepHQC/Qv6JfFqVH0tfpHcD
vL9plPiHJmqR335dREqkgemqnPbqcfmN4wcATUn7T/iLwqpI7/F8avlcAS9iJ6kcu56/clXa
98QaovEtC/UT6NGaw5t9PL6Q60aBaXKc7ynJKdQRZUpaAxaRYDoytj8ufpjvF/8AVJvFGXWy
vFxVUgDsD5dz6jBGqL/VC4yhgmqp5al2kDoTEJGsR7gYIapjRJqWjlYLGoEhQlmDdrH88MqS
FLzkXhiCkje01U+kKxJbfc74iljkqVEEFPGqwXWzHzPtvv63wUqMyyOlaQxQqSW8l2bSfmCO
2GX1Uf4z/wCacMBKrJIKVVcszcN8PxowUyRBGINiq3/98ZqVzikzyE8PSkRR3YrGwQM1/wB5
e98VlXwN6HzmAUfA4WuoGqGlqjUSVEEul43b91Vt0sMRaqbL4RJmeVmWKqiLGtiTUXBHcH2t
6b4iO5Bzx5BTVbzz0k0tMlJHNFGBvcudyL/L9MaT1Bq3mr4Mv+Gi5RL1OoB9JFivoL9MRNfe
i4aCrlyOlNHRwwGACWFjIWMl+7bdfTBOR5RmE5qBm5R1D2h1kO6Huynt/wAMEJSRC+aoWTwi
qTI+p6aUxOq9WGsWOKpFMrVBKH74YhQP7sApmjVdy+hGT/8AVZ/CmwGk8QxWBY3Fopb49tfs
y+LEh+nN498BhjarzmXOogb/AHo6yohkIHykj372GFKsbqFTMu4PPAX/ACmnxK4mqo4zQcKZ
Xm3H7MEvpWSgV1Y3FhaSdupAuOt9sdn/AGQ9VLW/s2c/q5mLPPxnUysStiWampi1x63JwEWi
CvD/AIJzSJ+304ciSQMh8S6m9j0/rc+PXH7Xd3j8NPC8xmx+ta8He3/UQ4O9J+oVUv2Ssyyf
SL8RQsgc/UdASR6/ES44f+0RS/7YLjpUkKsy5dY+lqKDp6HE3pf9sL9G/pvZF4f8Sfsz67Kf
E7jet4SyCSpy1p81o8savlidZkMaiJdzqYAX7XvjwJ4p/Sj8OOEfoHRfRe+jHFnn9H51kGf8
SZlEKeqzTmHVMqRjcCU2DMQtkARRa5wArHkNXUf2O5X+m/ioVUqDR5WQP/0lTjzh+0EzKSl/
bC+IdMItZetpLEtYAfB0+225xN6hEsC/Rf6Espn/AGAvD0ugLqyfOSADf/8AGKr9ceC/2dUc
o/at+H7O4vya1it79aCb/DECR2rV+yWYVOUVxm4drJYZZKmlZpaVmBZoCdDEj+E3Ivj8I/FH
ger8OfpM8UeH+ZuF/o7mk9CmkfeiVvs236gpoP44gUrjQqv01fUQwTQORHElhuL7dsTQNHGg
1pIF5hVg5sAfb54KwlOeEa+P/nVyN0RRG2Z0zEkEH+2Swx+r/wBPDiLhHhX6FsWccb8BUfF+
WLnlLGctqsxmok5hEumTmQ+e62Nh0OrfCkLRRsx0pF+z24n4E4q+j7xRW8BeGFFwRSxZ8sc9
HS5tUV6zyfDxnmFpt1NiFsNtr4/NP6QFTDS/T08QwGdg3FWZarNuL1Mn6XwQnfdghdi+i1Wz
ZB+zw+kR4hFGjlg4cpsjhfoS9Q0ikC+xPmS469PXHubwSjbxK/YUZNlksSyNmXBVTlbIqavO
kcsNrHqwZB+IwCmpjd1eK/IdqeoqMmhWchWKDXzOqv7Y7B9DWAr+1C8N9ehGXOiblt3vBL02
3Hvgys7SJCN+jxFKn7bjhmoAZQ3HFWrh1t+/PbHpL9qO7px74bcpC8jUWYBPLqH9pT9cMNVd
/tFeH4THQ5vLP8XGzQIZXd9hcfu3PXrilHMajPMzfNGjHwtO7CniG1zbdj7n+WLCs7eK9d/s
xaqOf9pRMisGYcKVrM1+/Nprj8Mdh+k/LU8N/SS+kr4ixggZd4VZXw/A46ibMZHjsP8Awp/n
fFW9aWD8muiePMhj/wCTPh0IUrwLkRWw6b0ltsfk20lMZkjNQ2okSAqLDVfftscQIVdQv2J+
nXxJwfwr+zwpc2448PqbjTLRm1BF9V1GYzUStIyvpfmQ+a677dDfFK/Zx8Z+H/GPCHH0nh/4
QUXAUVHWUaVUNNnVTmAq2aKQqxM26aQCLDrffA3K6RzgEL8+vpeSov7TzxQSRvszxLUG1rbj
Tj9CP2V5En7OHN3U/f4vqj/+wpsM71VVT/OLzv4QeK3gpm37WnIOH8u+i/k+U52/Gk9PT5/H
xTXyyRzCaUNUclvsyx0sdJ28xx0X9rpAZvD/AML08u9XmfWx/wCqp8A2KYEZDC7B+ztd2/Yu
ZGZVswlzcEdelVNj8dXjniyqWQopTY73sT2+QwEHxAXRuJPDROEfojeG3iFLns9VJx6M1kNG
YAq0Zo6lYAA2ol9QOrcC3THdOP8Aiio4M+gb9Efi+jqOSclq83zLWWtYRZlE5+ewO2CkiJXq
X9qdkMOcfs+ch44pEM31BxBDOGU2+xqIpIyflcx45LlEr8PftUPopeF0BKpwxwhRvVxnqtTV
QTyyX6EHyr1APzwArXDpz2Jj+1/fTJ4UfdF1zazN2P8AVcfnXl+YT5ZVyVsd1qIX5qEtpuy7
jfr1A3wRolqDpFfvDneS0vi34M+HnGIeJIMuzPK+Li0shQKqQmQnoSTaTpftufX8ROPc/k4s
8XM24llZtea5nVVjvcC4kmd73G17EdBgBGruKsv0bXVv2ifhlDzblOMMrIt0/wCkptj33+1s
IH0XuBHPUcRy2/8A1WTB3oN9Qrx39Aksn7Xzw5Ww0PU1diBa/wDU58dx/a0SxJ9K7gGOVSQe
Hqg3H7v9Z64m9T/bKtn7ITT9W+KxjTSrS5WwF9/u1XXHnrxqlA/5RXmepgB/ziZYtz/3lLib
1NWBelfow8Xx5Z/yjPxv4Qlmsmey1zqoOzSU80Tj8dEkn+OFXij4X6v+VG8M1HLjWjzdqLiu
ouTpC0tLIGY9f36VSb+o6bYm9MB0farp+zMzyp4p4n8cuKqmdJGzviuPMrr25vxDj9CO+PBP
0tVd/wBqf4rcpoV5XE1Ux1nZhddvzOGHrJXeoFyjRLVwyfE0aRPoNnO2keg26Y1i0xPIIqB1
1KDzNNl274dVSvqVjJnvKYoTuRKRqC+tsfT5UzG1NKsaKWCsoIBPtgITCjmqiudUk0yWfWIw
9yAAe/zw5+Ji/wC2H/zcNKVwKrYM0eSZZVRyHVGgKgG17bjFmp5xLDFMG1al1huzA9/w6fhh
FcUmrKmDiWfk/WAo6GJyC7m0kx9QO344glo894bzCqq8uo4qmiKqxldtkUWsCev4d8KjYWKD
gznl5qM6iq+fWW86SINBJ20H/Vta3ywxlocw4izn47Oaeky+CKIgshChz1/8Vutztg6qaLXK
5/qis+BnzGnqqaR7R1MROuMn90r6X7++LDU2o6Goq5YVDIpAYLe59MMFW7VVine3hxWSzo4a
Wa99V1uCNv1xXZVIKzBgoK2AHYE9sKVa1dy+hGwX9rT4WaRdJOJI+rAkERS47V9BnjWPhr/l
BOa5fzzBDxFmnEGTTAt9+QzyzRg/+KDa3rhU44r1N9NzhdfDzh3xr8fYdMEme+GVBwfTTAlS
Z5q+SKSxFrnltD0PRehGNv2RfN/+pv8AEBmHmPGlSbi1iPhqW1re2BuVmjl4Z8G3p6L9vPkV
XWSLGq+J8oPlOq7VsqJt/tMo/HHrb9sBKYPDTwuu4QfWeY6ri/8A1MOCdVULsKpP7IF1b6QP
iOwFh9SUJ6//AJxLjjH7QTMIJv2wfHzwyo8cbUEZZXsOYtFACp26g4m9B3qL31+0lKj9jhnJ
boKzKe//AOcx4/HKA09Y+lHKSKb63Gwt8vniBSpqvf8A+yFzKaHx08SclenQ87J6GoaZW2vH
PKtgPfmE/hjzv+0Dp4Zv2xHiVLNTJKsVXSAFlBAY0NPib00wxfo39Cflr+wG4dCiyjJ84Fv/
AOoqseDv2eTL/wDVaPD6NoGU8iu0sbH/APEJttu+BxSu1avf3H/iIOC/29nh3w7U1fLouLeC
qrK2Rmspm+JeWI26XLRafXzDHkb9prwBBwp9PWi47CiKh4zylJJWCklqmmIik/ONofz+eILI
VLtPavI1PPA1QsVzLCT01bi/TfpbBVOyMjlE5gQHva3a5B6nDQsZRvCSTR+IWS0qjTfM6Uqu
q5H2yfrj9Q/2noJ/ZtRDSWB4nobgG21psA6q+keg5Vb9k/Ksv0S+NCrsf/unUWY3I/qkO2PA
f0h1EX06/EKQSRB24szNipFiP61JvfuMLvTu9Rq9H+Bv/Nlwh+wp4nz7xcoeJHyHi/jiKgdO
HXhSsnECxmIhpDbQHjcnodvfHtD6FHEPhjxJ9BeloPCuLiVOHcqzGqoEg4imilq1YuJGDGPy
6DzbqPQ74isp5cw4wvyK45yqr4V8bc/4WkSy5VmtbR8k7FeXO6Bbe9gQL2GOi/Q4Mb/tWfDN
nmCOM4IVOzD4eW4H44kQsjfXEJr9HmYL+2p4XUykg8dVMdtypbmVBt7bfhj0b+1Jqkh8SvDa
KQkI+X5i3lfTciSm2Nt7f4YYG6uH5or8+uK625kymmDQLW7uyvqKRX6Db944RpHJRn4WOnfm
N55VvYABbg26dMO7VVCIhevv2Wbs37TCotcoOEq1VJS1xzqa3ztfHbf2k6vwh9GrivMNYjn4
94myejjVlIM0FFRPIbbdpD1FsJvWkfm10L6QAB/5MppAYD+guQjbqN6PH5GcyGOuSNy7Atte
SwufX8sEaIVNQv1u/abtIn7KOhMP3v6QZXba/wC7Jjn37IyeWfw/8UjKxLfWOX9eovDNhdyf
/dC8afS4p5Jf2nXimxBYHimoBC3Bt5bY/Qf9lUxP7OLNlKadHGFWvz+wpt8E6Kun+cXhL6Po
jH7eLh4kFGPiLVgC9uk9R+d8en/2w1UKLgbwomfUyCtzPUi/vfZU9sQ6pm3YV1H9mbmVTmX7
HYCom1pTZrnEMO1rJr1/zZj+OPx+GdVbVSwM14piEIU3KW2uL9RiBFwBAXo3x8q8vX9mf9Gj
LKZWWeHIc5rGslh9pXhdRPc3Q3/DDvx1vJ+yI+jKqRh1kouIV1HtetXfESHevfGZ5FN9JD9g
VlOWUwSWtzzhfLje9wJ4JIg9jbreFx0P448tHiCDiD/lVWXfDrEtNk/EMeR0qoSFWOmy5o7A
Xt95X6flgBWO3HsVx/a90y1MHhZGzaTpzXS3Sx/q2PzniQy2g5zFY7qL22N+/qMQJHnpFfsd
4P8AiSKT/k7dDx7LOscuS8BVcWpTp0y0sUsK7rex1Rr7774/HePVJTrChZTpG+m1m+X4YIUq
XAXRfo3lZP2ifhhO6BZP6YZYL3+9/WU3t0x72/a5kL9GDgIb6jxJNp//AFSTE3qN9Qrx39Ah
5f8A6rx4csWLRmtqlv3/AOhT2NvfHa/2uw//AIquApELa14bqbKDs39aGIdUR6hV4/ZCoRk3
iiDsNeVbX6eSpx5l8UK58x/5QZmcs8gaWHxSp4tQFvKtbCii3sqqL+2JvU/UC6BwvxWeEP8A
lUeZ5ksjKlVxxWZZNvZSlQvJIIt6uh/LHtX6SfDEGQ+NVX9IOU8o8K+GPEFEko2Zah2h5O//
AOll6EHfa98TenHqlcb/AGTYjj8OPEyCKQOI67Lh7/8AR5ep79MeKfpcZfTt+038VdEzJUS8
T1MnnWwKgrsPY+uGHrFVO/Nhcgq2mNalNWG5K/cia4N+l9sDRVlWyyU9KT5FIWMndAdj23GG
VYC1p2WOl0K7JLq0qwQsR7+wwyoK01Mcqgcwo9md97Ht1+WIFCEpr5zNxbHFETKRICSw6kdT
7WG2GW/+jT88RGLISko1reEKaATATKoaPrv1uL4CpKzkZZNl00hFkIja/wBwn/P88KnlMcma
rimSlioYRTSRHmyNGHEjG+9++NaTLW5E2STVcrJpjmBVtmuTdCD2uOmApKYNFl82YT5RDSwq
7QqzssK6lvt0xBPl88udw5L8WVhoU+I0zn+1Ou2k+oAGGKSeKFzyWvngnpK+CFYUkVoJnt5F
B3373Hb2wFm/FNVxDnEVFTiR4n8scXRpXIsGNuwxEWtBumubUlFQcMJw3S1InrVjUNFHICxb
qTbtit/0dzuoy+DTl82qMWbQy6SAd/ngkcFGugSV2v6FGS5zD+1f8KZ6uglCRcSIxawCgGOX
c2xBwrm+dcC/tgKPjYULcnJ/EiSplfWABEcxdXJG5+4zdsJBVuZsar9Ev2tGe1dF+ztybhLL
EdpuIeJaeN1Rgo5UEckp1E7W1CPGf2RlJVUf7N/iCGri5bf0zqWC3BFvhqW3TC7lbIzwvz6y
WpzThr9rXScUSQoIMr8SjVzGWTbljNCSTYXtbfHtP9sDFLVeHPhglPpJXNMy1DVY25MNxvhi
LhUgjKVUP2RFHNB49+JErxMokyWhC3tYWnl2x5q+mHXVXEv7U3xLzWnpUkgTiOWlTRJsRCqQ
k7i97xm49b4gF0CRkC/SX9o/BJUfsd83jij1t8blJAvbpUR4/HRqHM5GEkkQtqJ0gqux74jU
akZl7V/ZOZrLlH09eKMjkjMcWa8LSMgNmBeGoibYjoNMjfPbHMvp75ZmL/tcfEV4qccuaspW
HMuAf6nBuPy/TEi6BIyL3F4AZnFw9/yYafMakEiDhXPyQXCks01UoF/W7C2PF/7OuknpP2sn
AsUo0mNK5Soe4/6DPgcUXatXcv2lnEebcGftMfDDjTJY3ar4eyiDM4tJAu0Ve72v7gEfjjs3
7Rvg2j8S/wBmzlXiRkMfxL8PVdPm8DowGqjqlEcm/p9pE3/hwNyh/WC/KmKjrYYUp3R35Ul1
sRtv7YJpY8wizCXTDqjFywZgCT2w4WUgJvwrR1R8YchnEMthmlKLlgD/AGydN8fqR+05SV/2
bcQhQM39J6Ei/babfAdqrafqOVW/ZSQyQ/RP4zWWERseJlPXr/VIt8fn/wDSGo55vpveJGmj
WUtxdmZ1cwXH9akA2wgTO9Rq7J4x0kvCf7CfwI4TihHO4jzbMeIqhGZL2vJoJPX7sy2I9LHe
2PQv7J/Pqqfwg8QeF6lXT4LM6XMIgSTtLCyNbt1hHT5nBOiLfzgXj76YHCdZw7+0+8RaWmpy
IZc7kro0sq2WeNJhYDsWdv54ffQjyioP7R/hrOszoXWi4Zgr8+q5RKFCRwUspDHqbamUfjiK
m3OJN9E760r/ANq/4e5rU0rBqzin4qUs4vd0ldmPqbt/M49IftYZKqHxh8JZ4ItSrSZlr3Fr
GSmBuD12vtggXVrfzZX5/wApzCu4mra2bL7xTO0UCykBhEp2OnsT1/HBP1ZnFQyBaJZCqk25
oOke2Hg6qgwDqvXX7MSjqKX9pLMZMv5Cf0Vrhr1X1Hm0/X32xev2uFVmmeca+HvB+VUhmSio
q/NZ9MoXeRo4l9D0jfvhDYq9pAortnjvSVQ/5NUlIIbzrwTkKFLjqGowR6Y/JafhXO5cySoa
gXlo/mKlSxPbvgtRqkAjsX6w/tMaOtrf2VVFBQwmSb+kGWELe37smKB+yVyrMMq8NfExa+mE
LS5hl5Wzagw5Eu+F3Kz/AHQvG/0ssozqf9qH4lyU9CSrcUVLJJzQLiwuCMfoL+y1pqum/Z15
stZTiKRuLqptIIO3Ipt7jDH1VXTjnF4e8CcizaT9ulw1mKUDLTwcf1Wt7jf7effHpb9rvk2b
5xwR4WLlUCu8dbmYYs4UC8VP69ehxCLotIyFXH9mCa+k/ZlcTcN5lHonyzP64rGLWCTU8Tix
HW7a/l0x+V1Jwtn8FCvMysOhBK3mQEkDoTiAXUcRlC9B/Su4ez2g8OPAjgeCnZ2yTwvoZKpf
KkkUlTK8hU3NjYKvT39cM/HDKsyX9kT9GuJKG701HxBrvIPJetW3zxIQJF17m/Zp8S1Gafsx
ocqzG6vw5nNZRbsCOUzLOpFh0tM3r0x4c+jbm2a8X/t1OGeMaqlbTm/GVfmDSFwbCRalhv8A
Ij0OBxTGIau/ftcaHMK5/CxKGHXpXNQ32gW1xTW69+uPzmo+Hc+auMceWSVOtdZWJw2gdLm2
9r98AKP9Yr3bwNxvVUX/ACWrjbIVDLU0+dyZFDHzbnl1VVBL1XoCssnXY99jbHhuCizeYBoM
rNgxAtKO2+3ywwCV1wF0X6NlHWL+0V8NYpqSTy8X5Y5JFtJFQhv8rY94/tc6Soq/or8CrTxs
xHEcpIBAsPhZMA6p2joleEPol1E/DX7UPwwzKuhMMMXElNBKxqAAOaTEDf0vICceov2uWR5j
J9Ijw4zOlCuk2S1lMFBs2pKiNj29HH5YMXUHqFWv9kTR5nR5b4pvmMRVZJ8qSNidjZam4H5j
HkWozDMOKv20knEivDUU9d4pLUpI2lCV+s1CkAd9IG2JF0DGULb6SOaVnBP7YzxC4yaIWy3j
KWtiZW1FmSVJFFv/AAY/R/8AaE8cwU/7GjO8xoJdC8Vtl1HAwJF1nmjlI6f6NG6264h3Jho5
cg/ZDViVvhp4oSMjJMuY5csoJuL8ibcHHkH6X1K6ftHvFGqnqFFuJKoxqGsBdktfvfBHrFI7
1AuUDkUmSO6NYy7urdXboLem/wCeIKpYKmP4p0JqY0KoUf7q2/nh1ShYtcUAERaVOpL2223O
rCupr0oq+pAGmeqITWrnSlutvU7jfATASVJkNJJKj1ioHQ35erqT1LfPthvoqP8ARN/u4gUO
qFyathp6eippEsXjBMpksEPS1vTBWbcNQZgiz0s4hnYeYMmqORvW/rhVJgpZQ0ldlT1FQamC
lmolEsgllvBMCbCx7N7emJ1GZVU1U8EqQ17vFIKeUaQIwLAK3Qgk3vgaJjGqVCkz1ePGoqer
RsxILOz303AB0g9xb2wzf4/K6uOrrqqKethhf4lTfSAx8pY/ugenU+mIETCBzWnq8yn5DVsd
U6os7zjywxIT1QW3xnI8snkq3zGgqVpqaIFTWSAB2FtwgOyj3w0XQkBqihrcsyquGZzGWrzS
RmLFydkboWtte3bH1PU8YZ1Iq0sop4X+4NfKS3qO5xJ3BGBq5d3+hjk1VTftUfC6ep4hkklT
iGPmQgkA/ZSWG56fhjnnidmWbZd9KHjGKk5WatLn+YyB4ioEQ+LlADH1v29sSCChZzeC9Sft
LPGIeIngv4CJDUtCmZ8KHiirsQHV6hYI1B7izRy/luNselv2R+YLX/s2c6dpQ8sXF9RHKQRu
wp6bc29iMVnRXj1l+anig1TWfSa4xem4kZHHEGYlYUIDqRVy2vbtcDfHvH6a9fP9ID9idwB4
08MstRPk1dTVOaIoAMDyRNTVKt/Dpn0g9vMD6YcjRUtiCEr/AGalYnhh9E/xb8eON0WjybLR
FTpLKFRnWljeWVVbYG7yxIB/FYdceHM7zWHjLiXMuIc1mK1eaZlJXTlpCHWWV2dh72LH8sQa
pXWaAF+sP7RpBJ+yHzWLnIl6/KQC7WB/rMePx8zaOaWAVc5hWOJTcRSEj2wBonqesuy/Q58R
ct8Hv2hnBvF+f5lFDQzVByzMWc2WGnql5es+ysUY+ynHYf2l3CdTk37Rn6+llaOi4nyOlq6e
cN5GeC8EqX9gsZt/rg98Q6pdWFdY8bM1m8Bf+Tu8D+D9e0cXEHFdHT00tKxKOEaT4uqYi9xb
UiE+snTtjzz9AiapP7YTgFqswxa/rEFBICSfgZz+NhgDRM71wut/tTKaJ/pucH1LVWkLwoVK
cwAW+Lk3t3x6T+irXUP0gP2LUPBuYVcdRJHldZwhVMfMUaMFImPuEaFvwwNyIvVIX5NS5RxB
RZxLlWaA0dXRVD0lVG7brKjFWvbe+pTt7Y+TKq85gVXMSoHY7h79L/52wZWSyf8ACWZQw+Iu
TCqpiFjzWljaS++oTJ09Rj9Nf2n1Uab9m7A6zJGW4poFuxtsVm6YCupeo5Vj9lBWx1n0T+NZ
QST/AEnW9zf/APFIcfn99IRJT9OXxNkFfCqjifNX2fTb+syCxa+2INU7j+TC7N9PSabhjI/A
zw0p2Dnhnw9p5JkEqMVklKK1wouSeR16G9/XFz/ZU8ZpF9MrijheVkiOb8O/EJHrHnannTff
e+mVunvfpgnRQWqBVH9pdw19R/tPKrNQ6r9d5DQVwRmKAhBJCxFjcn7Ib/4YD8Lo63wZ/Zf8
W+LeZy/D574nw/0U4TgaTTK1EGvW1W/7hA0AjrYfxDEhVu9clUH6IzSyftXPDBPiA5HEKStG
Z7lLxSdLdflj0p+11zVaDxB8LFLwqGosycs7AbCSn2/n+WDo5WNvTK8M5xRUVRBJmWXVbiaF
BUGEzXAUgbAd9vngPIlzmLKPiqZaaoWrIdSzMpUgH8sWarM27br1f+y7lf8A+qj1VJPWpLNF
wpX61ScsN5qfqvYjcXw//aScV0dL9PialzWpQLQ5BRrAqyANpbmuwtffcnt6Yr/WVx/Ne1em
vpA1c1X/AMm0esy0gSzcFZHJGA4FrtSHr0/HH5R0nDmb1ErT5lxPJEsp1qkUhcDfYarjp0wW
iQmqwIX6tftI6uWh/ZbUdXTsGaLPstsm32uzjTv0vfFF/ZUZxPmnh54k/F0op5Ya+g1ASagb
wy9PTphNyt/3QvHf0qOLaWP9pZ4m0EcBrK6PieqRYopAOWq6d2/z2x71/Zc1rZh+zszWuJ0p
NxfVFEK6WjAhphpPvcHDO9VJTH5ReKvAvLc/g/bg8PTvneunXj6p1xlrAqZp/KOt9iMekv2t
XEi8P8GeFrukUiT1mZBg0mhhaKn3B9rnE0IUEFhSH9mJ4w5Mvi5xF4ey5irLn1HFXUYdt2mg
LCRLdiYn1e4jNsePM68FuPz+0KqfAaGeaozWfiiTKadHlK6o3mJ5uw+6Irv6AD0wTYpP1ACr
p9NniKq4p+ntxPLlctNTcP8ADPJyDLpBOQJIqSNYjcjsXElgMWDxfkoG/ZMfRmqp805ciUfE
EsUbPqE5+MXYnEjRAuHSIV9+gP4wNwr9FP6QOVZpWCBMsyH6/orsF0/YywGwsf3jBv7i+ON/
QzoWo/2vfhlSLmKvEMzMiq721WpZdwBiRqmmcq9PftfI/wD4d4Y1LVkccUIzMODKVZifhrW/
LFj+hlx34J/Ru/Zg8K8f8aLNQ5j4gZjXrW10NC1VLrhkcRxOygsqLEgIX1Zj3vhIsrbB5JXF
PGPxByLi39lT4m8f8JZS2WZLxJ4ywyZXTvFo1KKRdVlBsTqUsQuykkdsePqKm4nzGnVnnalR
WLF2bQx9fKPYYcJHLq/0ecqkg/aFeGcs2eSFk4ry1gJGCcwfEJcWvfHt/wDa2V/wP0YOBJfL
o/pHLrJk02ApZD+OAdUW+oV+YWW8TZtlHiPl/FOSV6pUZVUw19I8badMkTiRT+YAx+hv7R7M
IvFj6EXhV4+8CJ8TlFRI8c1QjeaCGriRkB9CssTIdtm29MTeo27SFP8AQSrG8Dv2RHiV43Zz
Xz6czzGaXLTUyaRUPBCIIuWTa+qdmX0Og+mPDPhPktTSfTK4El+LJn/pdlbOkri7E1cZYgjr
3OCBcqOOgTv6V1dJ/wDVVfFXLsyjWqp5OK6srGT5lUW3A749GfSi8TYOMf2Hf0f8k+shJUZh
G0kyhheU5fCaUhh28zi/pt7YmsIExK6Z+yINOPDTxRSJgrLmOXh49QOn7CX0x42+lvHNUftQ
vFChikarSTimomaOOxlQLpuB6j1GAPWUP5sLkWbUUtPkazHNzURubogU3XzX3v0tiOKGVlhz
SerIjZVIhCkl2YW6Dvh96rW0sdTFlvKnv9jFZYidJJ9Cen4YHo+Glrq8VdcSxcXMSdBtiRKG
YC6IzLOKPK+XS0UaySGRVcMP7NbWIt6nEf8ASGL/ALMn+4cSUQ0kSoavLKg8IZbX0VPriipL
zkNsDcm/vtielh4kgoUhoM1jihc3KT2Xe1+tjhCmkHVb5blEuY8aPFnNetX8BpkZV2V5D07b
hepw74jkE8MNYWjhqo3LxSBdne3Sw6g9/TASnWyQxTVUnF8mdxIFqZaVYo1I2WQkq17egW+D
KqKgj4EzCOKp5h5byPIx3lkHUsfW+GCJslcGUVEfCjVOW1TtDWUGt42F2ViPNp23GxxC3JHC
dEamviFNDTaRTRmzTSb3B9ibYaIUmUjpoEWokzGqjZoVbQ0fTU/8IP8APD6jzuaGpipq2ham
ikI5cgOpVXopNu2ALJ3CV3Hgj6Vnjp4VeC0fDXh5xTl+WwUTSVFE0uRUVRIJHcuSJZI2fck2
32v6Yo3i19I7xg8ZfDmjyTxNzOmrXoqhqpNGRUuXGKRlsxLQRprv/rE+vXBcIMoNdIhVyq4+
4myTxG4Y46y7ieSsreEVggylqsirgojF540WKQMmjUzEpbSSSbb47jSftEfpT5Nw1SQ5L4l5
atTzObW0tLw5l8OsEfwrCATa3TfCkBMC6AqN4lfSC8U/HfO8ppePcziraXLKp62GSPIqXL+X
K0ellLwxq0lwejXxcPCf6TnH/gRwrm3D+WQ5Tn3DmfRFK7hzPKc1NDUsV0lguoFWK2BINiAL
g2FpFlWSc0pd4yfSm8RfFnwPyvw4qOGOHuD+AMtdXhyLhunakpppFa4dwzFnAJ1aSbX825sR
XfB3xr4/8FOI8zn4Fr6PK0zRYoq4VmWU9eLRluWRzkbRu7bi1779BiQg5x1C61mn0/8A6UlU
1JDU+JmXVNE6qzpPw9QyR+xsYT7Y4h4k8ccQ+J/GlfxlxDW0tXmmZyJ8Q8FLHSo+hAgCxxqq
A2UdBv164kAIZnO1VcjqaCogCVPmmawZWPTa2PRnCX0zOM6HwXyHhTxB4P4E8QoOEZ0lyKo4
py96qrouWQE0yKwLW0gXYE2VQb2GAboglq554neNXiJ49ePJ4/8AEHMBVVEcBpKKJIRFBTRX
uEijvstySSSST1J2tbOFfpf+Ovhv4dZZw3wFxnlNLS5TeKm/+AUck0KkkkGV4i5uWbck7G2D
FkMxBlPOLvpy/SKzjIZaDPONcvrRWU700jPw7QM6wspDWYw3HXaxHXFR8F/pLeNHgNwfW8O+
GXEjUFHmlQtZJStRQzhnChNd5EYi6hRse2ENkudxOYoXxA8ceP8Axl40pq7xGzejetoY3ip1
hy6CmOlm1NflIupr73Nzim5oVihBjkfmLcvtcFe5sN8SFWZlXDw0+kf4oeFGTS5P4fZ/ltBQ
1U4qav4vKKarZ3C6QVM0bFdgNgcXbN/p3fSlz2mbJs68Q6GrpJLrIs3D1C2pCCL7w+U2bYjf
frh8oVoeWiFrwv8ATd+klwRwVFwzw74gUdFQUdMlLRLBkFCdKRoEQO3Ku7BVAu1ybbnGtN9M
/wCktm0kWYZtxXkU00czSqW4Xy/VdkILMBDvcMet+vrhd6POOhVvxV+lV4yeLPBK8L8ccQ0u
cU0U8c0axZRSU8ivHfljmRxhgti3lvb2wB4Y/SZ8b/BbIKjLPDHP6XJ6arqmrJVOTUtVJzXV
VYrJJGXAsi3W9u9t8NFoUzGcxXbPAj6Wvjd41fTh4B4G8T+K8uzmhrOIqVaqCXIqOKV0Ry6D
WsQYDUoNgbHv1OLR9ID6cviFB9KvPeEPD6fh7JeH+G66TJsvZ8opquWoaI6JJCZUZUVpAQqq
AAFHUnCmAnNRwbO9cozH6bX0m8k4gNbBxhk8MSEFJIuFcuWRH6bEQXv3G+PTX0NfpgZ/46+P
U3ht4syZHxHPVUE1RldbJlcMcySRjU0bALpYMmo7AEcvvfBICDKjnEcF+cEmYZJHnky0CBml
eSGNbNpRLkG+3pthxlstDw/whEK6pUc0kDS2sbm+nbpbD2VLgdF2TgT6aHj/AMG0yZVkPGGU
UGVZTSR0VE68PUKskS2UAzGLU2wW5Ykm1zvhNxp9M/6QvHPiDl9TVcX5bWLltelbQzy8O0Nx
LGrLrJ5V2UB38rXX22GFgKwPcexNn/aJfSriyYUR4lpqzK4bQNqyKgZSBa10EWkD0FrCwxNw
79L3xj/pfmfE+VZ/lors7WCLMg/D1CwXkqyxjlmIqlgzX0gX6m9sEAJy52so3Mfp8/Soh4hq
KXOeOYq+gWQmlgHDVBLGzDoCTCbEYQ8GfTd+kJwF4IjIuFvEDL8qaiAWmo1yKiLJAhPlZuVd
jYk3Yk4EAIZ3apbxN9Lrx44w4UynN8+4uyjMMxyzPIOIKeNcgoIZmaLVoLaYQZPvElWLA9xt
i0U37QD6UrcS0VNwrx8lJl1TOvOpxwtQwRxja/mEI3NreuIWhEPdqm2YfS78bOH+L5+PDxhl
dFmFRFFRyyfUFFqZI2keOw5VtWqVzdfMbi5NhhJnH7Qj6UGa0T1GaZzTCkiusNXWcP5fNyTf
dkDQ27C49sGAla93FefeE+Ms/wCDPHVeMctzSoy7NaarFaa2l+z0Oz6xKlhZRqa4FrWa3Q2x
6Z4r+nT4jVnEUGdUPCvh7TcX19B9WVHHEGTaM0jpb2bTJr0I2i41AbdgOmJAIRzELl3C/iRx
LwbxC3GXhxndJ9d0ayRRyT00NbGdf3wUmVlJI6GxN+m+OgZV9PHx9qsrjoM+41yZJKZSiK3D
OXaIiTe6qYNvcDviGCq2uc0QFxXKKv6nq87cZ5VQJxAHoq2KCd0SrgLhykgT7ylwp0nbyj0x
0nww+lH44+HOX0PB/AWf0GV5Fk2v4QS5FQzza2YsxE0kZkN2Zj12G2Abpg4hWLir6fP0i85y
hlXxCyys5L6X+J4boZCEbZguqE+3TFb4M+lBxD4a+EWYcBf0d4U424WzWoNTUZDxHRGppad9
IvMhDKyMQBexseuxwICfOSbqreK/0heL/F6j4by3M8iyLJeHeGwy8P8ADOQ0nweXUTMQHm0k
kuxIsCSerepvX6XPZJJJaWvoRTTqxuZGNpGJHfsd74ihN10Pgr6Q3jH4NcCPlPhznVDQQVdc
1ezS5PSVkry6VXUjTRsykBF2BA2va5OLBmP09PpZZrFQ01b4hZbPFFJrabMeHMuba38LQEA9
em+BZNnIXnfOJ67izxgrcyqpfianNq6WtqJoYxGuqRi8hVFAVRctYAADoMdk8Mvpace+F/hL
WeHOX5bw/wAa8DZvE0VVwxxDSmanjZj5ilirLc2JAJBIvYHfBKAMFFeIH0k/EPxk4eo+FuIa
DKuFeEOHUjGUcLZBR/D0VOQCBIy3LMdyBc2FzYXJJS8IfSo8W/B3gqo4c8L85y+lWozBsxkS
fJqSteJ2CoCHljLAnQtlBFrX9cQBDMc0oLxS+kl44+NHCa8E+KXEOU5jasTMVWmyakpp2mRW
A1SRRKx2dtibE2vfFHos+zxaDKaKfPMwanyGoMuURzyGWGil5olcJEboupwGYWsxG98MAlc6
Su+cP/T2+lMmb1seW8f0FFFqsz03DWXxc09htAATb19cVLxC+lH4s+L2WVPDXiFxRQ1tJFUp
W8pMkpKSVp0DDUZY41dvvG4JsbjrggBEvcRC5NWaBCzUcbOlYGVXVbLr3II+diMaUVQ0ckHx
QYKpEVKWXyg9L37knpgpYst6xqKsy9m+PjUxEsSri6+oPrfAUGR11bR/HUWaPBDKPuKl2+Vv
78SJQmNQtsz4faozdGVyHhVWlZgNxfufXbGPqVf+1fqP8MSFA6y0mqq6n4My+i5oWmkpSRZb
NpJPlv8APDGfiSrmoadmyORY1j082RTYqBa4FsIiQCp6SnyjPeIUqqRS3Mg1zRqdLMwIXSwH
UDrt1v7YV5TDmVVXvLIXy+nhLSQAnUlxfUbH90gb/LCphpdbU65hV10TUuc06GSQsHWmCsmu
9ib+tjb5jB9RwfT1GRaamaufVK0lROp80jH1HS22GCBOVLcvj4pqULU8sOX00LmnigljJ0gb
WPzHfvheaKtyCV0lippJZiTTKLuQ3dxfdVHf12w99UejMBFtR5BW8Jx0PxcZiVBJYzBHD2N2
IO9yTjWmgetyVa2Wi+Gy2lpzTfaPcNfqR7Dse+DZLJi6WKtccmqaOjzRPgEXzyP10n+G4/D5
42EVFmlbFPxDXSxRhVWCnBbSq/xE+9sLrqrJjQXU2bR5dVeGNS2XxPEoqEUMUKLLa4uP+ONq
9she+W5xFJTzRRo4nKAMwA7EC5GBZASoKabNIp6Okpq8spYy5dUsDZrXDI18M8mhbMOJnmzO
sV6o3hhNrKGa4J37D0GAo6AjqkxS18FBnMAilpQLuZwI5QLWI7G9hiaerjbMRUUjQzOo+1QK
WV0HUE26j0wyrhS0dFCKts1qXWpnfzosX9moPoPbGalcsioXMkKyytJZAR1v1Ivtf1wiiwmW
5c+dtQzwxxx6Od18y77jbt3wLBk2XwZSa2SO5FSY4hzTvqaym34397YiGYiyYVMVBS1DZe6S
ROsbSrKz7j3uP5Y1nyqGty+mE8UsUiKCukdCR69xiBEcVAGMUq5dUGMcoqHkCEhh+6u/rb9M
GZoYUtmYmJamZEEMbWLb7EjvbEICkSoJ3Vcp+ImJglaTWjO12XYDfb8catmNaXgNVKpDXWIh
heRjsLn0F8BKWzdfR09LGrSZmwedF1Fl8wJ7gDv+GJcsngmzuoeohLoqK4Uofu7C2nDSgbhH
z0tJG6T5ZULGxOpKYrcX9++AJKyqp8tZoAkfMlKu5/duPXrhdyAuUMifCpHW00nNaJ2edVUl
gSOvT/O+Jct+EFDNNTuRLK7HlyzC6j09vXDKwiy6J9GXiDI+H/2ivh1xDnmbUlBR5dxBDNU1
9ZJyo44FDayXYdAbD5HCbPq2lquL+IKmKQ10lVmdVWtVG7mctMzhww63vfAIlI/1YSXOBQ1l
DUZdDTyzygLOKhLFWZhe5Pfc9MdO+hhxVwlwB9PngXjriLM6TIaEVVVT1tZW1ASngR6WZHJJ
2UEkAHsSMHcmp2AXIp8roKnxEqI8ry7XHTgVDR69RmLMdye4sOnrhll01JVZlTz0dJFA7B2m
WwISw2b2wVDda5jTLR1cmZ08kMawvrk1i8UinrdfcfnjTKcyy+fPaqurUSmmnS0UcoKLHFtY
Ana/c4ZKAgXOW/WFTl+RUjy/FAGWoWW6Rjvfbr1tgeoqIIeOFl4ZzMJUz/ZPDb7LX6Ntbr69
8BW33oeasmlNXl2ZZmYaQ1Wusq4wbtIdgot1tb5YdU1NwociqctyCI1NU1HLKapl1GNrfvk9
Pl03wpQNgtlpOHHyWhy/NUmpKuChR2qtJRWIA6Ho3X0wJNW5hTUNPltJmKVtOKlJKGpctpSR
TurX+Y+V8P2JNVrl9VJmfiqIeKM3p9NPKXSmVrqJB2v90AX9fTG+ax5fmlVR8LZ/QVFM1If+
kpOoiZezKT11bXA6G+AjBBsiM/hyGr4johlcqTzQoKaamSx50YHSw2uALi/W2PqThWjnzSLP
MxemMLNopaWL+xWNfu323J629cDRTNCizGTJct4lrKnMoGlggWIxRfuvqBBYL0YjYe2MDI8o
r+JYYWoqmOnq4GniUeVwwsfey2PQ9xglG4usU0OS0XC+YVcdK0s0Mg5QlkLDQdgSLWO/92CG
GWUojpq6jUGoiLioeysLDc3vcb9vliAITK+oMvp6/gdIJYfO8V2CtpbV/F7etsL3Bhgkyl50
kBkQyTKhJih7KTa+5/QYmiYIrN3yWfL1POSd6VQ8SrLYEi3k237dLY+rJhV5VU1mdRtTTVTj
lITYoANja3Xfp6YEIoKbOK18uppJ5Ukip5fsRY6iw6A9/TBWXvkcks9VxCzVdWl3aEhgoYdU
t0NunphYSmQLL6nqYanjSCogpBA81OXgj/swAO1h02/O+BMzrMoqssqFzGhmSYSMjCAi6Ed7
2APyxAiEEZK+KtkhrKp6aaODT90qZY+1iN774ny2hp1y6TKYDJDUEipaWfqSpuLW7frvgqTG
in+NpkzyWfPKNaWt/sxqgYmw6ESDr+GIJJHnq6p0kaCOrsGkZCE1EbMBe49D88OEIR0fDU0d
K8MmbeVRcaV8p9/+OM5Vk05y+mq81ponnUsElDBvJ2J99u+JCAcEDm+VUtHJG0NdVUwctIwi
lJCKBctY+9h73wvo8so69WvX1T1CghBLITa/Qrtbe/4HAhPJiVOkqZZwpNBmMNOkyShYmRAC
F22vbfvc4GqM+4knq6inymnQ0kUoRndQFa9iPMfw6YMnciADcoTM87ziLPInraRoKiZVhLKT
pKhu3zviX6xrf9LJ+eBKOUQnUK0yZZkuYVEuk0dKCigWDNqNiPX8sfR11NXcV/GV0wp0+H0I
z3Kq97m1vX16YCVAIlDHxdNz50SCXUYJo5AGja4tY9u+x9cbGsoY8wRa3Mq7MIEHlBUaBbpf
pqwFLpfT1McGey1VckssUgkBsdJZjYr8rEA/hh9DxVUfVDzGp+IeKFnWQGxBC7al2I/DbERI
lR088WX5RSyRa3nljDTy1EjRxNIRfWCTva5GwscQDMsspMkqzDnBlzOeMq9Uy3B9gbeX2GHE
JSCdEVwvNlT5NTQ1NTFUVKEGRJQDKxvvueo6WwPxO+aQgcOySxinr5fiYxISojuTZSf4R74J
9WySOndLKvMVrsrosqLwUsdOypVIWAuotv6EdTt64N4jiy3iDiUtBX0UEKQBllaS5c/wgDsM
LqnjKQQkNfWyjg4ZDHIsixVGszRknUD0A7W74namOe5l9YVedUGXLFGI0WQ9SBbb8euF1Vnq
3TFqmgqPDOGmFTRQ1FJLeKATWIsfvb73NybYlzHOkzJKV6KKPTRAPLIWC8yTbyqOpF9/xxEI
TakqGPDwrq941NQqsg07AA9P898Y+L/+6GmYTukamzgfdkuNtvlgKooqhr6KkzNxQVELq7HV
DING57jsCfyxq0zRZysctMQZ1ZwjG/mH7w7DACkXQzZtSrPUfERRu8ycoaTqUAdr99+pxpR5
jQQcLVEUioxk0vpXfRY9d/wwFCCtM0zSOpyumkSlAaSTlNKlirA9dJte/t74lSteOnMUFUaY
FiDJK3RfQDqSPU4cJ4stq6uggSmTLKqRFWQGYg/aOf4r4OlZSsklFKpM6H7VG1Mh9T3viKAB
KDJJPnQln0M9OAX0kkkA9bevfBnxtDJxEskrosaRto1MBdjbqO2JZAgyg3WKVJGWphjRywaF
pbkn06X/AAGDaPO448/lqjSrKJ4BGupraSbbja18LF0Isi6cR/FipM1NJrcaQr9LnrjeRqZO
J2nWeLlXDKuoNqNvTuf8TgmwSCyDqROmbrBTqqfHNZHY2KDck2Hf2wXUxUcccfxdRSrM0Iu0
ZBZrbfPtiCwUlKqWeM5Y9LmtYG0yF4ZQ+qSMdt+1sMUrRNlkVIyNNCpOqopH+8pU9Qu6m9tw
LbYaZTESpMuzUwcL1ccdPKr3aJpmWygdNRJ6sB2GENZU0Io6WlhLoIoJISsy2JDEG/zOAUGi
CjIszooMyhlo3aORIhEyTsIxILbaW7G/S+xviSWokl4kqa2SOoVIlRY41AURk7sW7e1+mGT9
ZWfrKhfN+dmuY07JHcR00JMgU9iSPvH07DEGW8Q0UvHNXPW1hammYclrsVQdgUPtiSjFkfnM
xp6D61yjMIpIadADHc2YFrG/pbthPlVRSZdllXA9NTrLXLzKeS5ZAbdCexvgqDRbrNSUnhDH
QP8AV81VWMRLrk+4SdnNt9hbfEUWvhiokGXZrSVy1dPJEApN4tQte3fvbCqaoyor5eKM0y2E
T0uXJl9IsTCpkI846tf3229MMo5suzDwnqqLRSwTpMTGwqAeaw/eHp3GGEKsiEDxJU5ZX8B0
VHR0kfOpl5lW0R8im3mF+5OxwXQ53UV9QMxzqCJaCaPTCrgMq6Ta5W+/Qi9vTE3o5bIOt4mg
peLqRcmrnipi4fpojU38wK29L/phnJmsYzaSpyvMoBzWLPSt5Lt3Kk7b+mJqgWwoJGoBn+XV
9bzp4qqWVJaeaPUI2UXVkFiD6GxwPPn9PDxDU1DRu7NSvSIsb306ursRsDe23oMLKmqUUFdS
RUFQtakksdSgjOmWxFjvf8htg6ergzDgE0QQzPFOiR1WoHSGO1+6tbtuMEGyaCpdZy+jlo48
xkp6e4u1cw5qnvoA3JPvtjFTmtPDw0tNlVS0LCYGawILjqTq7m/X/IxConFFm+W1C6Yq8GeV
DGGksGF+59bYrebVFfUZyuXyzR1T5czFHZ9GsAr2Pfb8d8Q6KN1RQr6PMeNKaumngSKn1SDU
+khrdCP12v0wLLHFWZtV1IqoII3fSsQe5cfxexOFR0CFnziqjnpqyndFkgAjD7k+97+oxiBq
b4V6oZkTVLIZY1MZKlr9NwQfXARjgi83zLLanPqDMhnLSS0zE1DCnbzkW8oBAuDvgetr66sr
mzuIfDyTMsMSoN0WwAN+l/lgqRa6fxy0eT5S9LWTySIjF+ZJGXOpuo2Fuu/XvhFQ5vl9Pnld
XzaY1mXQkAWwO/W3S/sMOlAJRdJmcEtH8LllVJypCC0LhrLbfyGxAB6WOJoayeirMwip2jji
cCVxK/8AZki5sFG/yGJKkcVXq3NYa/LqmKGRjDIRrqJB5mZTsAvYe2I4s7oYMqio67L1qEVj
ILylVS/ZSBcYWVZlOiIzCsyObhF5cny6ohqJnEV5g7Fd97Ob3HyxNzab/m/bINbzTtFa0kZU
OdV7rcdbYiEGLoGPMoM1q48szChkj+EK6Bqu+3c/PDL4TKf9G/8Au/8AHBF0TLbBM6Spy+PL
cmos1hjME1EQ0jAjQbn0xtRUlFS8VSFqbmUSQDlsQGCkne9/UYVIlk9RDX8XTSku0F2SKKIW
YkkW0gewxtHQU1TmqwV9HOjuwZLnlEi/e3fETaJbDTQ1HFYy2Vm0F3U2fcAX2v8AhhhT0lDP
w9LWMq0dFJG3JVWA1dgzt1a57dMREypqeGKuyGneKnlglghCs8ja45WGwsDcEWv0xu+XUOZ5
ZWRU+XU0GZwQaliO2sj95exGCEhML7h+iyKjyGnevFPDV2tIJHAkD367npbC3NxmCK+dTSIR
TMY4FPmDAts1jtYnDHSyAkuusymjpciy2spGinuUkrzpVi4J3uSNuhFh6YMzqelyjiNJsvjo
ZI6yIfYugZUAvuD032wuilybqu1sMx4XOdSBYxLOw5SAL36i3TEi1VZwzmElOHpqjnIkmuWP
VuR2v0wNFaIIhFLVwUnhxA1PKJ6yrnAileOxuW3G/bb9cTZukENdR09E8STVZ01KxKCrG48w
Xsb+npiIRdOqKonytGpMzaMQRjTGdezXue/S3piBoYqnjKBaFong2aY+Uxkb3Hr+OAlgIqMJ
MGNBCkNMWI5ypZpB6LcdL98af1b+kdMtXOaZESx1zed3O23e22AoFrLTUxrKnn65KiGIyxMb
qsg9x6j9cLaeSCpyupqanLpZeUUGqNtKlj0U+u9sBFTVjNQUEUVTHEz8wSkQzaSEBtYLbb8N
8Ty00tTEKyOijkjcFRBNszAdwSNj8+uHARQs1BG2Wwy0IaanWS8gQWlUd13w4pqqnpojHQZc
V5Z/szYFh3G298SEEqeM1OZq7SpH8dMNZBH2a3Plv1vhrSw0sfHEtMaeExvDoiZl3Vre/e4I
xDYISgHb4TL56aB6WqIJV5eVYhvQG2CUylpIamiapj1wQGYto6C1+uFKSYTGCekqqtaQJDHG
zpy5FU3fbpYev/vjGYUyT8UPT0awJGiDWxAGlwL2v2Jw2qpEg3STL3zCtzWQ0rc9cvJfltJp
5m53uBv364sMYoarKFFUlLHIACQ7rra/p3vfBVjhGiX0eWwJlslRnGX6C0oWnCjU736Cw69L
4OOUvSUQraiAU6I1hHTp5o09WI+92vbYYKkwVmgy6kq+Dqj4OUSzyO0hiZ9aEbkA9h8+owhz
OgpFyuCqpZJVjlQyI7sX0sDYr+Hf54CgJlNBkVK2ZwUlJFJDI0CVNRKH1vGGH3Fv0JN9+wGM
08cdTxLV01PC9ekvL0iGUkxEWBLm9x6/hiJ0zqctp6GuWLP6ekqqPYLUGAakudhJYD1+8Pxw
lbK/qnxGq5qqPLo6fVenaUqqAbbgevzwErSi84Suz4LQ0OY0tRRyx6XkjCgR6Tsnl3JI/lhV
lFHT1vDmYVFXWRrUUqCGhikfSB1A27m+2CrNBCIp1pJ/Cemr3Cw1dLIEmBj1NI19lI9Dfr7Y
F5kvEdVIxgoaJMvppJleCKwOn9wgbknfc4CVRJQzcP19PW1kENZFmFMJ0VotIS5BA+e+DoDS
UnhFWZhqpZ3mdggEAvAxtZQSO3W3vhgjMqHNYqOh4fpauBacz1C8ueFFBR/LvZexBP54b5PS
VOXpHk+Z0dJ8PFGZEqXl1B7n7ouLAjvhhqlOiGzTLaSp4jojl2WRzwykLNy1+y62J226Xxis
oKNppKXKcvg5UThZKmRSwDA+ZV9W/QYCkqIVdJ9fUlLUo8NPTNI765bFiRZQh7X9tsEHI8vq
OJJYqikmmJpHqqa0nKZgo3RyBZt7EdzhShcKv5M2VVOVVtTmsE5hoYFk0K9ipJtb3vth3U0M
WX8Ig1dbDDUvplip/uoN76F7E22ud74gFkxtZOYMvp6mmlzPK6NljDKRS1y3Ex0+a976De9j
+mAM6pcvzfg8SZPlcEVQj8qriFo3Xv3299uuAklNYK7JaSD4bLZaOnnCER0ySIbtba/zxTc/
yjM8prvis0nRKnMpC5EXWFdvKb9fwwdyZtjdFiCGPjyCNXpmo5I9AUIGRGsN79fS598aZjXL
luZ1NHTSU80kbsTaMalv2F+oGAibpfS5E1RxTQU1ZPrjmpxNMA4Sw6hb9PxwvfOq+nmkyOav
dqSKRkIjsS6g9jb5dMBWCCm2aSiTjfL6dqhjDl0YmqAB1jNrD8rfniJKanzbj2eky6dzRaDI
Ctgsb7WIB7X/AJYZLoE4gzeJaEUmZ5hz5dbLLy1JCjsfKDbp3wDlFXQUub5jmWYCCrppbRwQ
xqGYv22tsTbDJQ1H8irq4TV1hjivHqjp4gBEhv8Ad+fuRbAtDLQ1UFQ88d5ahtMLJcJGFFrB
gLE9em2IpEJJW07TZOJFokWrpqkwSyrsHW19Vugvt+WGGV02UpkEdQ1DTy1MhbkxuLEknYdP
XATkmLLWtWrTIJWrKducRfms4eMn+Gw2UdQNtsa000Ff4ZtlkbASkFFMvl0b3vv37YiG6Qta
2SDLeH44qSqieUuiyzRqCSdu9uhwH8dV/wDav0H+GImAlbmhzGr4eoqumqS8aQ7RTN5huT5T
0A+Zwc3DU0lKsnxTMhIbll+vyNrdb4VSQFBTVXwFUk9XQpHAVZFVR5V366hvfbvgmeuoqvNY
mFSrU63JcdbkDb5jc/lgIFCwVUK8RvVSFQrQ8oSaLAncXPuRb8cT0q5W+VpS5hVtGKYao7A6
GN9rWGCpfcmNLX0EdBUPK0NOEqjK0UnlKqQPur6nrb3wvfMF4hq5ZFkgpVWNlouYfPNIPX27
Ee+JKERdMHn4Zo/DuOtiy+KnDHQ4SIMVf95fmDfrhVTGkywIszfFZfV0jTyLVEgJuNwANr9h
0vgoCTqkqUmdHJquvoaGCmy6UF2hY2MiLvtffbBsdRDksscfEGVrW0xQLDUFSSimx0m21h6Y
CsMGwN1pnkmRycBTR5OzcqaoXYubK/U2v0Fu2N6ibh6nqSk1FJV1siIkkdy5DaQdgdgOmDZQ
ZoQy0Ofc6mzGnhhgcytHSxX8tOoF2bvubd++C6BZ8t4kkfM6WF6iRDNT1JUEu9r2B6b/AJ4C
JI3IgVdNR1lNX5hW1FTNWReclFZe2wFtrXwVmUlEuYaYoqeLRGTPKo02Q/uX9/zxEl5UeX57
RJzKDOHVJLDlSpIQjIO+2wFrY3Y5XWPO8lRM0Ms+qKZbsCQPu6gN7f34CMEKWmzvKk4jkqau
WWZI4hDGrXZmufMT6emB8uzLKIOHp8uiqDA7TmWJmU6b6gRcdbbAYVSCjvisqq6t64Q1LyGI
wrGwLKQdyOlrX74kkzjLafhqMpOlSxAKiMkte3cW2G2GUCilpo3po6mvMMvOkDVNOD90EeVj
+t/1xvmKZO9dBlgjjgkmI0tClzbsfa/riBCeC1rmjpsnmp61Eq6uGYxwll877Ai/yviGGHNJ
qeFKtDTylmEAU9G6gk/44hCFkTlqZdUz/D5geVVdJHKFWNjvYjbr+eDpUpDxPUJzWERpuWsu
s+YbWF8QJLlyiiny9Y0iyyNTNAQqyMCNLDYHA81Nm1VS1SZTT641kKzWNxI4sb369z+eCpEm
6ko4YjlS0WXh6U1TkVYUG4YbkXPrtb8cfZRTUcsNRSU8VHVR0wZ5OcgVglzvq9QRiIEmFA9d
NlKmrp9EfmPwsC3e8dtyD63/AEw0reIsuzHh9hHWshmiUsjCxudiLdwd+mCplm6Jp6zIqLXV
xNUQ1UicpIUVhGGA2uLWA9cJRmOXQ5PTUTfESNSS83Uibbt5+vb8MQoAFFSZ1kFZnTVjmth5
6LHKY1KlWF9NupIIPb0xPlNVkMWe0fwzSUypJIrT1ClFkLL90kgdxf0xJCeCpM040pa/MRk2
Vy0giRS1TWOv2QiHUgd79Pe+2PslkyD69moZaemnV/taGrYiRnitcgk91sR67YCmXKlhWhzP
OKniLJDJSTUFgulAiSW7WHW/59MT53BPnfHkY4Qy2mf4Qc2rqyoVGlv6nbUN9rdd8Qokxqgq
vLs2o/iMyeggmWGp5VZT6hpkZbHWtup33t3+eGcNXwpOk1TldLJS1yULxtFdkUhlO5Hc798E
QhqLKR5OHxRw12aVBrXSiSIUxlLBNhYBO249cAHLM3lymPMfqFaCjFUkdBT2JBlfq7A9tu/y
xLJRO9R5dRR5Vxs39KKGNpZ5DJFMdkDn2HlN7YZPFlimmz3iSraqasdmSlMAaONT+6B1BG2/
scNuTHioM6iyoZzTUGUx0tPO/wBu1UjaeRD1J22uQbdO+BYM0oaGWTKql4xGftKWqpHJiZDu
L/iOvr1wAjEhSyJlGY8QyUtZM01PNy9U8SklD1IuBtf9ca1ma5Xk/FwaOrqZYKWJljWcHWVJ
Hr0AA7+uJIQuTCFWs4abhvMqNIJ6dq+pMiSOp8iCxVfXr/PE9BX5PVVqZhUx1D1MCmNYLPKs
hOxAFtNvxxAUYKLouJcsy3w/MT1686JRGqo+p2NzfV6AbDfC2TMJ8yjeqrpaWSeQqz0aDdqb
+Bh3I+8O+ATKMb1vxHJRZflVKlEYlSusbIoa63tcehvt+eIq6spsvySqy6qoRWBGV6cVDXdS
wta49D+hxLKQhI8szp8qpaesjT4SomEaRKbmJm/e23HTfBMk2UUdS/1zljLO94/iY/MT7k+v
uMTtU7FmjFEvHtLHRFnpmpjGhku3YmxviGszyily1KXIcogjid7tU1EYUIT97Tf8MRGJKhoM
nzB6ub6vzRhqiUyunmErMT19h/fjNNLUUVPU5TVqKefUuqSM6Q8erc6u9r/hfEujYpsJ6XJ+
IHyqKlMNLILrIzEi4W5Py98KHroa3OJaqFnglcmOk5cY/d6yH52tf0wUoG9T0HFMctPIucRy
JIhaMuCbMetj6HbGaCWKPhuGWuyypEiRa6eWNtKOD90Ek2B9jviTKJbCDOZBqOaBkaYz3klP
Yfh7f3Y+NdTJl5khLR1cZG582w6KbdBbviSpCObODXxzUNPRTqtlMpPRbjoT6e+M0uVUlXWV
CSrI6LOyo4kIBXbrbZj1F/bB1Q9Va1eQUP1mtAjiGKECRUja5vfa9+3vjf8Ao7Tf9pk/MYkK
ZilVa0i8N0qNOzL8OCYwCA4uf1wRUZjmlJw58VJ/VIQVjVGJ1XtcG3W3zwiOqcyQUcuVj49X
Rni1slyoZrXuQPX264RU1JQfANmNfLaOWXlxllIQEC9tvyxEgJWsOYZcte4qqKM0jKFRvMLE
fve98YlOXxJR1mTTO8bTmAxliN+9vbAVkFMavKEhpqnMIo1E0aSXYjV02DfO2JMsohWeHIok
p1kjeOzPp86te/X574KBNlXhKUkkpK2SSNNdpGA80TDowB774e0/CkdYIq+szeoro5NOm6AI
LfduO/yxAJRJyprxEj0nBdZJTFGkWKwAQgtbvihwxU03A8mYQipiq4JFVZOcZBOfQrbffDOS
09FBxTXwSmDL8vhghSECWpSJbWlIFx+A2wTT16ZzkWX0Sxcp3qFgrJYv7QJby3PUgj+WFm6u
iAFPSTplfiYtDlFNPFDfSyF2k5q2J1jbbFnrIIKzJ3gnDLrNxY2IPrfsRghVutBVcraRcroI
9eZVE6xG8cGypcnrf0+XXGOH6Z80zWSurJGeGnYsylSVZu3/ALYXqTC4lHVxpp/EikhRYtTx
WcaAAym9wR0wbxBJDknBLU2WQLS6rRkIuxuN7W3viKdSVZfNw1k6tBXQcysRVcu+olrjULAf
l+GN8uzTIKyidc3iiSTW5sFOvSdwAfmcREg6pjkbPTcWvSU0zCjlhEuh2JZdhuR0t1GJ+II6
GhELQRRwWnvZEsG6fpbEVeqI4ty//wCCpmYhTXEdUiotrxnrcjriu0BeaVFWuMFUto4dtWpD
uFHy7HETDRWHKcsSlrHnq1eorFQspfqt+v44K4hqpBkMVP8AapqF3IFiALEgG22IdEu9BGMZ
fmNLyXk+FnUs8cragqjudv8AjgFcxjOfGqc6lMxGkA+UdOnytg7kI3o6N1aozOedWMdGAI0Q
6dZ9Rhpw3Wy1PDMzmXTokIUjfULDqfUYZDS6Ir8khqqtZUzF6eZ7SWB1FiOhIxT81qmpa2ak
GYmdmF53WyggdFH6knCoNuU44by9I+G46nMAZTMHKvIu6J+7a/tjXhinpczyKSRl1ciS0F4g
2k2ubA++DvR4rGZmpruLfgKySpeGkieaSNLXkAAOwHQ72wVW1PDENLD9Ty6nlkVnMkZBCLvp
+Z74hQjghq2n4dzAvHkUjCdI31FUZVRF3AN/yw04fT684AebOqWGsFO91aTfTpNr/wAsKjJA
ulnCqwVPjbnKVCKHCkQLbYBWGwHsLYR8T083DfH4kpQwhcGpgCqdKE/eHsOu2CdFYNU14d4d
puKsjDUmeVdPBGbPSoT5H9vb0NsdHyino+HuGqejpYmp+T9xNW4Pck9W+eIs9QnRUWVY+IvG
isyvOKOSSITMYpFYokKjcEAfxfqTgd5jlfCdTQ1bBp3qTHRSkapGhA8xPfTfbATdS+pq2Ofg
qnpqSlEdaaqKmmqOVeSGFmIDX+e1/lg0mPh7xQpsqo3qlijlQSvNUGRakFh1U9LXPTuMGUYV
w4oyXK56M095KqGYluYrXKnrce2KZmPCVVk2RtPmfEEjURGpKfQA8h7KCenXqMNqJQDosleU
5VPxJxusGgtT7T1JHaNTsp9r4ccVUVLQ+IGVRUUSKyjbStlYFt1t0IsTgAok3hT5hGOHuEp5
8npzSyGwshO5P73sRhDRrw/T5VFLn6l6mphE4aYM6yXJFgLdff3wTEqNvfeo8vz3Ip46r+ks
UcarKzwK8bMY9Vthb1AGJsjX6u4+pYaVpPga+n+IVC5vHcE/PYj9cDemgjXRb8XZZQ5fwk81
DAqPPUJzZIxYsOtj+NsG5/QnOeExPSqObSWlRok3Kjrv/npgwoNxVVy2WOtqFoaiqakSK5gq
IjcKSehB6g/ocWil4RoqIcyqqJauaYXYyfdAO9/n74DQi4xZR8TUk+VcKxS0k1bNE86pIGYM
I1IP71r4ViN6DK8urSgjjqn8wY6hbvrHbbffANigLhSTVUYmWqpFMsNw4CpbTp2BAHXfGqrR
ZnxCautGumSm1RIzaUEt7MrenXBJUCN4Ry7NuZXST0L0xWxCk6Fv+fpfDrMeHqDMKZI8xQxR
ncNcqVJHS4wmZQmCqHnEmX0GYcrL5mqGClGleUsqr2Udvxw64Vy6eDJpcxq20yTDRGLWtH7+
lziC6c6XW2WRR1PFNdLTOstOw5bgi6gg3XY9+v54+z+CWfPKKmI8kpBJ7L0vt0BwyTehauog
XKJEgoTE0alA4XT8x8zjWMw5hWwUrxvecreRFsFt1IIHUYMhRbZEkdbSTivhjdo5NEVR/wCo
XHUX3tjXMGqRxUuXrLyEMQsyXCDY2At74iO9DZi9bHWRJmCK8h0DmF9jY7b/ADPTG/Mb/Rx/
+Yf8cREDgnmW5XTScO0WaVjyyCih0Kii/qdx3OE2b1NTmM6O9DNo+9Gpi+83vtbsMBKBeUwM
ue1HCUGYTcuW6jVD8OWeIXtpt+vywry7MKyOl+DeklkiMpfQ0dxq9bW2B2xFABuWq0U1Hn/x
VRKHiVmdkH3tx922IqrMaqfNlejopY4qY61Qx33HewGJEJxBTmpXiFOGeasokklsJKZaex0s
N7dThdlGaV+UK1JUZZWSU0m20Zup9R/xxEsAhOc3yOjzCoMpfk1DRi0qC2vbowwjig4n4eQ/
BRmohbflo2pevW3UYMbwoCCIKOPFXFFSGA4UqCbebSW0k/iMQtw7neeT8+vkfK3AsqwklrHe
zen4YN3KANZcXSPibg98ugp3yuOSo03idTvIWv8AePsenthnT8CiLJ4JmzKekq1QrO0Wwkub
/wAjb8MANunNSy+MnEORUK0lJlkVRTR/ZxyRyHWy36sPfENTmfFNbC4gydoG6EhdW/rviGRZ
CGm8ral4WzDMLSZ3NpCtcqnncn5+mHlVKmUcMaaPK2ms+lYYrqb9i2BEKEyYCrNPJxMvFa1y
0EzTu25kgJSMNYXHsMN+LafiAZctMtq7UWSQQwWZCLWYe2Am6MhE5NFW5vl7ZTmuUVFLO8BQ
V2mwFgLE3G2BqbKZ+FsvmauppK+aWQBFhAYKN7Mb7gHr+WIFOpA0M2eScUS1CZe1O9Q6xlzE
SIkB7D+eG3EkecGnp4ND1kd9epKWxBHb2viKQJTLIsyr5K5aHMqCoUKv2VQVIFvRr7e2Ic44
ZpJaqWsyuojiZSCIDugJ6kEdMHckiEHQ1+f5RUqKrL5Z4kN18uu4/wBoYaRcS1VSkxTh6QBQ
QNYKjp3vgQoQoZsmqaqgE81dYVjc544fOgN9xqwDBTVR4wNO9KwjQgtOU1KV9r9+3thgEuqa
rkeZQymSkrHn5Ta1ivZB1/PriKXP80gohC/DD62FtCkhPZthiGyAAJQtTU8R5oEhpcrlpY3Y
hmNwCPdjv+WNMt4KWmqUqMymWeRGGiNQeWPx7/ywNU0htljibNa52OX02WVTJcK08am3rYfy
OCeFYuIJIDS0kgy2lijMgd6bUXcn1ODvUMAXQwquIoeKvrKajeqnUmNLRlBKu4I2Ft8PcxyZ
uJMopq6loZMqm1aXpahOgvYvt129euFvKFlpxDnGZZdRTZHl1A8icoQyVAhAJ2tcW9vX1wZw
zDnlflTRIYsrjgVBGr0ly4N9Wx7XwUjgAJVWqpOLKTiv67iyGt58LkSPHSlYn2sdvcd8XiOG
Hi/gqNc1y56cVLaZIJPK0bDoykevW+IEXaAgqu1XAOdZA4r+GMxacRqFuXKuLm1gbENiVuIO
P6RkgzDhaeqaxUM0JBUdRuDbriCQp0X6oyhg4o4lo2pc0yWDLKRgCZjKefcH93tcehxHmnhr
NHkOY1cOYyZhWQKsiLN5daLvpBG5Y/8ADBPWlzNaYChyrgmv+p6apmrqjKayXzAqurSjdFI/
iH+emNpajO+GqGOliyP4+BC2ioWTXICSSbi2xN/5Yg0RkOMKFeJ+KKyIJS8NVCG1lLhzb8LA
Y3h4W4rzWWWvzWq+Fp5ECst+ZMo76U6DEmbKQ0KxUvwfCXCTPleWTVZhYFBGhZ5GPdve/wCX
bFcrJOJariaTM24eeQhdQQwMdAtYWHtfrhd6TLeSUbxDQ51SZVHTRf8AxBKnaZIqPSy7X/yc
B5LUSpRQ5PmGS1UAlDU6VLwf2Zbr16W9RgyiLhCQZJV8Px1lfWUrVespHHTxRX1Lf75v3/lh
etZxQ/G61seUyxSuvJUzUpZI02F/78FWCDcplxZTZzFlsdG7LmFPUqC3JoyhVgRvsT+eBuHn
zClrqbKqrK6sI/lSpIIWPY/e9R6YO9QQWphnXCyVsnxOXP8ADSNswVbox9bdjt2wqgTi7JWd
UoZquEkLIA2pAe4HcYhtooIIgo6XPuIm5aw5E6yyHS2tiq27fP0xA3C7V7tPU5o1IZzqqIY7
lPmD64GqghuiErMnq6DMuXB9lRj7TWvXrby37jfBFTlOTV1UtZCWGkcyPzXUMLWYjuPa/bAh
Gd6YrJxCadhA2W1Gq2tmBX8cLM3oeKs3iSmqswooFdvtNDk29gLd/ngKDLKnyjgqlo674iqq
xWzxi4E1ljRux0+u/fEnEEeZrPHS5XCssNRH9pMsgBi+Q9SO/viIZg43SPI+H8/pOIOSxkp6
Q3eRkddiB0OGWc0GeT5uDEZKunUq0DyMqkdPyscSLJiQSta6mzDN+HnNegpJ4XBVUYshPQkj
0xpKM3oqCHKMppVqVNmM5kFhvuLYkKW0QtHRZhFmSfFTyU1Oil+VcBWPztfA9embS5q5aH4m
KMFVmaQB9BA6fI4CIhNsuhhrMi+Cz6l0PFKGgZZLcwje9u24wb9V5b/2f/8AaD/DDpSSNFVG
zKvggeKKrlVFtYBrWwTJX1nwQlWpkUmMHZz0PbCpiEMmc5tHlzquYzDQ1gdZxharMSnOXM6k
HV/F29MQIwOC3mr66QJercWuTv1sMBw1dXPTiVqqQAtfTfp8jgqACESmaZnTMywZhOukix1k
2viFeIM4erc/WM4HmFg9sBHKF8ub5m04H1hOLkLs+9r4IqMzzCmqZqeOrkAUBwQxFsGUICTy
Z7nTAuc2qrqWF+Yb42+v88bLUc5vVaj1IkIvgSVZlbwQlRnufO5Vc5qlsB+/fviFs+zmEuj5
pUyB9t5D64ElNlbwX0GeZxKxc5nUi+wtIdsTrnmeLAQM2qACwU2c3v64klTK3giZc5zhKYgZ
rVWUdOYcYXO82MJY5hNckm+s7nBkpMoRf13nEUMM6ZpVBrFbcza2NIs/zhswWI5lU3KgluYd
97YCkBbR8TZ2ZJEOZVFy+7cw3I9MRLmuZsZJTmVVrBUC0mwviIwFvS5nmcZlX6yqGOnUCX3B
wX9ZZpHRtP8AWdSQbEqXPfY74KBUE2cZvFnTQHM6ltKqSeYRf2x9HmmYJSjRWzBSdYGv7vtf
0xFICnp80zCoy+SQ11QugnZZCNhgiPN8ynjRjXTjVq2136WwQUhAWamur46YCGtmj0pr8rdT
e2I2zXNRTsDmVR5FBAD2AJt2xJhQALYZtmtNmjPHmU4up21n0vjT6/zeHNY1OY1LXIP9oR1w
CjAQtTnWbfDJIuZVKsTpJWQ9MbJm+dnQn1zVBSyrYPa1+4/LERyhbvmucQxNMM3qWHN+6W+f
X1xpT8RZ406QfWlQBNqvaQgD8MGSplBRn11nV9L5tUsyHysX7+uMxZ9np4hpRNnNVJrLI32h
G1j0wEuULZs8zlEnZc1qtJj1OnM8psB7e+NIOIc/m4bSpfOqy7XRRzT5bWPX8cRCBCEj4t4l
NZ8N9eVujQLLzTb52wT/AEo4jip/LndXaW/WT7u2x+eJKYtbwW1LxfxQ3CzyPn9c3KlKhTMb
dRfB8Gd55VZhqkzirBVOokN72viAlVua0bkBLxHxNSxSSjiGuYKzeUybEjDCs4m4iLwQnPK3
RoLMBMRdrXv7YKJa3gtJuJs+GRCWTN6yQKVsrTG29sGrm2aFUtmE4Is19W5wFWQAsrnWcSOl
80qgyyFRaU2A+WB5M+zl6ed/rSpDQkgESEX374hUACM+vM8puGlK5vVMdOrzSE73xgZ9m6yz
MMyqRJcfaCUhuo74CEAqKo4m4ifNYozndWeaWuTITawxPT51nNUaikqM2q3WCMzA8z94e2Co
QANEszjPM5hWHRmlTplsHXmGxFr4mpc6zaGtjdsyqZFdj5WkPS3S/pgpoGVRz8QZppMqVtQr
mygmUm2/pbA9VmebwuCua1AvIANLWK79sSUwAUdLxHn8shEudVrqwtpMxsD1v+uI488zgK4+
tKkhZNIBfYDpgSngKVM7zVeHnl+PmZtvvNcev92BqfiTOSyxtmExCgtbVs3TqO+DJUyhQZjW
1tRVtHJWzMVd1Vma5QgA3GI4axJc1QCALyYG31m7EEDARiy+qKyehqJ54WBbVpGrewte3yvh
YKyoqs5gkdwNcujTa6gelsRMANU5zan5MXKjkOlpAPNcn8T3+WD6FonykHlEOt0uHIHube+I
bKs6LV41jqRIrPqZbnzf59Ma1LGajp0JISZwGHrt32xEAgaeMVUK1LMyNGeUNBsCPf1xvTO1
RnkqSyOeXHe4Yi4O1vlgJypKmHnU81OZGVOmx9euEc8PLzgUusmNUv1Nz8/yxEWqSGcz5eIZ
bkRgsvmPci4Prj7lx/6Nf1/xxE2i/9k=</binary>
</FictionBook>
