<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>adventure</genre>
   <genre>adv_history</genre>
   <author>
    <first-name>Эмилио</first-name>
    <last-name>Сальгари</last-name>
    <id>beef6fc1-2a81-102a-9ae1-2dfe723fe7c7</id>
   </author>
   <book-title>В дебрях Атласа</book-title>
   <annotation>
    <p>Иностранный легион. Здесь рискуют жизнью в колониальном аду лихие парни, которым в сущности, нечего терять. Африка, Азия, джунгли, пустыни — куда только не забрасывает судьба этих блудных сыновей Франции… Кто-то погнался за большими деньгами. Кто-то мечтал о дальних странах и увлекательных приключениях. Кто-то просто скрылся под белой военной формой от закона. Но под палящим солнцем Алжира нет ни правых, ни виноватых, ни людей чести, ни подлецов. И еще там нет трусов — потому что трусы просто не выживают среди бесчисленных опасностей, из которых состоит обычная жизнь легионеров…</p>
   </annotation>
   <keywords>историческая авантюра,опасные приключения,настоящие мужчины</keywords>
   <date>1907</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>it</src-lang>
   <translator>
    <first-name>А.</first-name>
    <middle-name>Ф.</middle-name>
    <last-name>Гретман</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Starkosta</last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6</program-used>
   <date value="2019-06-22">22 June 2019</date>
   <src-url>http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=131853</src-url>
   <src-ocr>Текст предоставлен правообладателем</src-ocr>
   <id>70CB1926-6D9C-4356-A040-708F639847E5</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Эмилио Сальгари «В дебрях Атласа»</book-name>
   <publisher>АСТ: Астрель;  ВКТ</publisher>
   <city>М., Владимир</city>
   <year>2011</year>
   <isbn>978-5-17-073487-0, 978-5-271-36540-9, 978-5-226-04288-1</isbn>
   <sequence name="Внеклассное чтение"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Тираж: 3000 экз.
Тип обложки: твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 352
</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Эмилио Сальгари</p>
   <p>В дебрях Атласа</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>I</p>
    <p>Ад бледа</p>
   </title>
   <p>— Вперед, клянусь смертью Магомета и всех его гурий!</p>
   <p>— Нет больше сил, сержант!</p>
   <p>— Что, негодяи? Еще отвечать осмеливаетесь!</p>
   <p>— Вы хотите всех нас уложить на месте…</p>
   <p>— И сдохнете, канальи! Вы что же, думали, что вас в Алжире ждут веера, мороженое, сигары да пальмы, чтоб валяться в их тени! Вперед! А не то, клянусь смертью Магомета, всех вас под военный трибунал в Алжире!</p>
   <p>— Мы выбились из сил, сержант, — ответило несколько хриплых голосов, в которых, казалось, не оставалось ничего человеческого.</p>
   <p>— Вахмистр смотрит, и я вовсе не желаю из-за вас сидеть в тюрьме. Марш! Еще слово, и прикажу Штейнеру намять вам кости. Небось, знакомы с кулаками мадьяра! Ну, вперед. Бегом!</p>
   <p>Возвысился один голос, сухой, как выстрел из карабина:</p>
   <p>— Я его прикончу, этого негодяя! Я клятву дал, сержант.</p>
   <p>— Кто это сказал?</p>
   <p>Никто не отвечал.</p>
   <p>— Вперед! Говорю, бегом. Вахмистр смотрит. Вперед!</p>
   <p>Двадцать человек, одетых в белое парусиновое платье, без башмаков и оружия, но нагруженные огромными ранцами, какие обыкновенно носят солдаты Иностранного легиона, отправляемого Францией в ее африканские и азиатские колонии, отчаянно бросились вперед, пыхтя, все покрытые пылью, в то время как сержант-инструктор продолжал отчаянно ругаться. Сержант-инструктор! Какая насмешка! Мучители, палачи — все что угодно, только не инструкторы. Многие из них знают только одно — мучить, насколько возможно, тех несчастных, которых военный трибунал Алжира или Константины отправил в дисциплинарные роты в жгучем Алжире, в так называемом <emphasis>аду бледа.</emphasis></p>
   <p><emphasis>Блед —</emphasis> это лагерь, предназначенный для поселения несчастных, которые завербовались в Иностранный легион и в минуту возмущения, вызванного палочной дисциплиной, дурным обращением или губительным климатом, проявили непослушание начальству.</p>
   <p>Блед всегда помещается вдали от Средиземного моря и даже от города, можно сказать — среди пустыни.</p>
   <p>Это огромный плац, окруженный бараками и палатками с одним зданием, совершенно белым, для капитана — начальника роты, его офицеров и субалтерн-офицеров<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>. Есть также маленький лазарет.</p>
   <p>На этом плацу, пыльном, залитом жгучим солнцем, без капли тени, дисциплинарными ротами проводится учение, состоящее только в быстром беге с ранцами за спиной и быстро сводящее в могилу несчастных осужденных.</p>
   <p>Однако бывают некоторые отступления: иногда заставляют возить тачки. Тогда солдат бежит, толкая перед собой тачку, наполненную песком. Он должен нагружать и разгружать ее по команде; и это продолжается до тех пор, пока он не упадет в полном изнеможении или пораженный солнечным ударом!</p>
   <p>Двадцать человек, погоняемые ругательствами сержанта и охраняемые сильным конвоем конных спаги<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a>, державшихся, однако, в тени белой казармы, продолжали свой бег. Глаза у них выкатывались на лоб, лица побагровели, грудь прерывисто вздымалась, рубашки взмокли от пота.</p>
   <p>Впереди бежал легионер-красавец лет тридцати, смуглый, с черными глазами, сверкавшими как угли, с большим лбом, изборожденным преждевременными морщинами. В его могучих мускулах должна была скрываться более чем необыкновенная сила.</p>
   <p>Несчастные три или четыре раза обежали плац под неумолимым потоком солнечных лучей, поднимая удушливую пыль, когда сержант, смотревший насмешливым взглядом на передового легионера, закричал:</p>
   <p>— Номер первый, в галоп!</p>
   <p>По этому приказу передовой должен был ринуться во всю мочь, как лошадь, пущенная в карьер, и бежать в хвост колонны.</p>
   <p>Но вместо того чтобы повиноваться, он вдруг остановился, отступая немного в сторону, чтоб его не толкнули товарищи, двигавшиеся, опустив головы и качаясь под огненным потоком лучей, лившихся с неба.</p>
   <p>— Ты что это делаешь, венгерская собака? — закричал сержант, наступая на него со сжатыми кулаками.</p>
   <p>Легионер взглянул на него холодно и ответил хриплым голосом, выдававшим ярость, сдерживаемую неимоверным усилием:</p>
   <p>— Из сил выбился. И не будь вы Рибо, кто знает, что бы случилось сейчас.</p>
   <p>— Как, ты выбился из сил? Ты, силач, которого боится сам Штейнер, твой соотечественник?</p>
   <p>— Сил больше нет, — повторил венгр.</p>
   <p>— И ты полагаешь, этого достаточно, чтобы перестать плясать? Нет, любезнейший, побегай-ка еще…</p>
   <p>Легионер сделал энергичный жест протеста.</p>
   <p>— Довольно, — произнес он. — Это жестоко с вашей стороны.</p>
   <p>— Я повинуюсь регламенту, мой милый.</p>
   <p>— Надрывая у людей грудь и ломая ноги?</p>
   <p>— Попробуй поговорить с начальством, — ответил сержант несколько смягченным голосом, пожимая плечами. — Ну, ступай на свое место, Михай Чернаце, и старайся повиноваться. Я на тебя не сержусь, потому что слышал от Штейнера, что еще до поступления в легион ты был знатным господином и дрался в Мексике как лев. Ты один из четырех, пробившихся через целую армию.</p>
   <p>— Тем больше причин не убивать меня так, без толку, — ответил венгр, и его черные глаза будто подернулись влагой.</p>
   <p>— Того требует регламент. Ну, ступай назад. Твое место займет другой.</p>
   <p>— Нет, не дам товарищу мучиться за себя; как-нибудь сам. А все же лучше бы, сержант, если бы нас посылали умирать от пуль кабилов или туарегов<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> в пустыне, чем так варварски мучить. Ведь все же, в конце концов, мы проливали свою кровь за Францию, а она не наша родина!</p>
   <p>Сказав это, он пригнул голову к шее, как бык, прижал руки к груди и пустился отчаянно вперед, вокруг большой площади бледа.</p>
   <p>— Бедный граф, — проговорил сержант участливо, следя за легионером, бежавшим, как преследуемая газель. — Выносливы эти мадьяры.</p>
   <p>Венгр окончил круг и остановился в хвосте взвода. Сержант приказал бежать номеру второму, бледному молодому человеку, худому, как индийский факир, по-видимому, горевшему в лихорадке — болезни, частой в этой местности.</p>
   <p>Мучительный бег продолжался, между тем как жар усиливался, а сержант время от времени, внося разнообразие в это дисциплинарное учение, приказывал преклонить колено и целиться, хотя оружия не было ни у одного. Наконец он скомандовал: «Смирно»!</p>
   <p>Все двадцать человек замерли на месте, в то время как сержант окидывал глазами и поправлял каждого. Учение еще не кончилось: оно должно было продолжаться, пока несчастные уже окончательно будут не в состоянии держаться на дрожащих ногах.</p>
   <p>Сержант едва окончил осмотр, как от белой казармы послышался повелительный голос:</p>
   <p>— Что вы делаете, негодяи?!</p>
   <p>И в следующую минуту из главного входа вышел, направляясь к взводу, маленький коренастый человек весь в белом, с соломенным шлемом на голове, с огромными усами и длинной эспаньолкой.</p>
   <p>— Вахмистр! — проговорил сержант. — Какой дьявол принес его сюда. И злющий он сегодня! Все из-за этой Афзы…</p>
   <p>Вахмистр, временно замещавший начальника бледа, остановился в пяти шагах от сержанта и, окинув взглядом дисциплинарных, а внимательнее всего — венгра, сказал:</p>
   <p>— Разве так заставляют бегать, Рибо?</p>
   <p>— Я только сию минуту приказал остановиться, вахмистр, — ответил сержант, отдавая честь.</p>
   <p>— Зачем? Нет никакой необходимости! — кричал вахмистр, помахивая тростью. — Видно, придется мне показать вам, как надо учить этот сброд со всех концов Европы! Они думали, что станут есть французский хлеб даром, да еще командовать! Как же!</p>
   <p>— Это оскорбление! — послышался голос.</p>
   <p>Начальник поднял усы рукой и, смотря на взвод, стоявший неподвижно, хотя каждый человек в нем дрожал от бессильной злобы, крикнул:</p>
   <p>— Кто смел заговорить без приказа?</p>
   <p>Венгр вышел из ряда.</p>
   <p>— Я, господин вахмистр.</p>
   <p>— А! Михай Чернаце из рода графов Савских? — сказал начальник насмешливо. — Твое дворянство осталось на дне Дуная.</p>
   <p>— В легионе, куда я завербовался, я только Михай Чернаце. Мое дворянство осталось в Венгрии, и нечего его поминать здесь, в песках проклятой Африки.</p>
   <p>— Ну, пусть его покоится себе в дебрях Карпат или дунайской тине, — продолжал, сохраняя иронию, вахмистр. — Что же ты имел желание сказать мне, когда я хотел заставить вас бегать по-настоящему?</p>
   <p>— Что мы не сброд, как вы выражаетесь Мы всегда готовы сражаться и умереть за Францию, под чьим знаменем стоим.</p>
   <p>— Что же ты сделал особенного для той Франции, которая лишила тебя чести?</p>
   <p>— Что сделал? — в ярости заревел венгр, сжимая кулаки. — Я один из тех шестидесяти двух легионеров, которые в июле 1862 года, три года тому назад, бились десять часов с двумя тысячами мексиканцев, несмотря на голод и жажду, доходившие до того, что мы пили кровь раненых. Я из тех четверых, которые пробились через ряды двухтысячного неприятеля.<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a></p>
   <p>— И они не убили тебя! Чтоб черт побрал этих мексиканцев!</p>
   <p>— Не убили, потому что командир их, удивленный нашей смелостью, приказал своим солдатам: «Не трогайте этих храбрецов; это не люди, а демоны!», и мы прошли через ряды неприятеля. Вы знаете, что в вашей стране говорят: «Когда солдат-француз идет в госпиталь, значит, хочет вернуться домой; когда идет стрелок — отправляется, чтобы вылечиться, а легионер — чтоб умереть». Вы это знаете, — дрожащим голосом закончил мадьяр, между тем как другие одобрительно качали головой.</p>
   <p>— Ну, разболтался, как американский попугай, а другие отдыхают… Молчи! Или хочешь, чтобы я отправил тебя в Алжир? Там трибунал не шутит с дисциплинарными, особенно с легионерами, Будда тебя побери!</p>
   <p>Мадьяр сдержался с невероятным усилием, так что все его тело вздрогнуло, как будто потрясенное электрическим током.</p>
   <p>— Ради Афзы! — проговорил он, подавив рыдание.</p>
   <p>Команда вахмистра резала воздух, как хлыстом:</p>
   <p>— Смирно! Шагом! Грудь вперед! Живо, кит вас подери! — Дисциплинарные снова пустились бежать вокруг бледа, по жаре, как в раскаленной печи.</p>
   <p>Был почти полдень, и солнце посылало огненный луч за лучом. Над лагерем стояла полная тишина. Несколько финиковых пальм, прозябавших в песках, вытягивали свои совершенно неподвижные перистые листья, не давая нисколько тени.</p>
   <p>С отдаленных Атласских гор, обрисовавшихся на далеком раскаленном горизонте, не доносилось ни одного дуновения ветерка.</p>
   <p>Это было раскаленное затишье пустыни, вечно царившее в бледе. Это был ад, как справедливо говорили несчастные, осужденные искупать свою вину в глубине Нижнего Алжира.</p>
   <p>Двадцать легионеров снова начали свой отчаянный бег, не осмеливаясь протестовать. Все слишком боялись военного трибунала и ужасных наказаний адского бледа…</p>
   <p>А вахмистр, под защитой своего большого шлема, все продолжал кричать: «Прибавляй шагу!.. Нагнись!.. Встань!.. Стой!.. Вперед, номер первый!.. Вперед, номер второй!.. Я вас научу слушаться, клянусь брюхом тухлого кита!»</p>
   <p>Несчастные легионеры, бледные как мертвецы, с пеной у рта, с блуждающими глазами, дышали с хриплым свистом.</p>
   <p>— Видите, мосье Рибо, как эти канальи работают при мне? Вот как надо командовать, — говорил вахмистр, торжествуя. — Ну, вперед, чертовы дети! Скорей! Что, граф Сава, трудненько представить себя теперь в каком-нибудь будапештском кафе, с сигарой во рту? Мы в Африке, мой милый, и с каторжниками! Вытяни ногу!</p>
   <p>— Вахмистр, вы хотите убить его? — робко заметил сержант.</p>
   <p>— Дурак! С удовольствием отделался бы от семерых или восьмерых из этого взвода, — ответил вахмистр и прибавил, понизив голос: — А от этого мадьяра в особенности!.. О! Учение еще не кончено. Сержант Рибо, прикажите привезти тачку. Хочу посмотреть, как эти легионеры строили в Мексике траншеи…</p>
   <p>Услыхав это приказание, мадьяр вздрогнул. Он понял, что начальник имел в виду именно его и хотел довести его до какого-нибудь нарушения дисциплины, которое подвело бы его прямо под военный трибунал и расстрел.</p>
   <p>— Ради Афзы, — проговорил он вторично с новым усилием воли. Бледный легионер смотрел на мадьяра со страданием и незаметно за спинами товарищей пробрался к нему.</p>
   <p>— Михай, — шепнул он ему, — не попадись в сети, которые ставят тебе. — Вспомни об арабской девушке и обещании ее отца… А в случае нужды рассчитывай на меня… Тосканцы ничего не боятся.</p>
   <p>— Спасибо, Энрике. Но что бы ни случилось, не вмешивайся: довольно и одной жертвы…</p>
   <p>Вахмистр был в это время занят скручиванием сигаретки. Затянувшись раза два, он спросил:</p>
   <p>— Кто номер первый?</p>
   <p>— Михай Чернаце.</p>
   <p>— Ну-ка посмотрим, как венгерские магнаты<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a> умеют обрабатывать свою землю и строить траншеи. Они, говорят, молодцы…</p>
   <p>По взводу пронесся ропот. Услыхав его, свирепый вахмистр разразился грубой бранью и приказал номеру первому выйти вперед. Мадьяр вышел спокойным, ровным шагом. Все глаза с тревогой устремились на него.</p>
   <p>— Что прикажете? — спросил он с новым усилием, подавив страшную ярость, бушевавшую у него в груди.</p>
   <p>— Возьми тачку и бегом вокруг бледа! Довольно отдохнул, — приказал вахмистр.</p>
   <p>Мадьяр схватил тачку и побежал кругом плаца.</p>
   <p>Тут на него посыпался град противоречивых приказаний:</p>
   <p>— Бери заступ!.. Стой!.. Вези тачку! Копай землю! Стой!.. На колени!.. Ну, беги, как бежал мимо двух тысяч мексиканцев. Бери опять тачку…</p>
   <p>Мадьяр крепился. Казалось, он дал себе слово не попасть в сети, расставленные ему неслыханной грубостью. С сердцем, разрывавшимся от ярости, он выказывал сосредоточенное повиновение, и каждый раз, как вахмистр бросал ему новое приказание, отвечал с натянутой улыбкой:</p>
   <p>— Готово!.. Если желаете, покажу, как строить траншеи и в Венгрии и в Мексике…</p>
   <p>Но бывали мгновения, когда в этом голосе как бы слышался далекий рык льва.</p>
   <p>Наконец вахмистр объявил:</p>
   <p>— Стой!.. Пока отдыхаешь, можешь мне скрутить папиросу.</p>
   <p>— А! Так еще не кончено? — спросил магнат, и лицо его исказилось страшным гневом.</p>
   <p>— Нет, любезнейший граф, сегодня день рабочий. Капитан, уезжая, приказал не давать лентяйничать, а я не такой человек, чтоб ослушаться приказания начальства.</p>
   <p>— Он тебе приказал уморить нас? — грозно спросил мадьяр.</p>
   <p>— Молчи! Хоть ты и венгерский магнат, но не имеешь права повышать голос на меня. Мы здесь не в Карпатах, не в Будапеште…</p>
   <p>Из груди мадьяра вырвалось рычание загнанного зверя.</p>
   <p>— Это слишком! Как ты смеешь оскорблять магната! Вот тебе… Он схватил тяжелый ранец и изо всей силы швырнул его в вахмистра.</p>
   <p>Удар пришелся в грудь. Вахмистр зашатался, но не успел еще упасть, как второй ранец полетел ему в лицо и буквально размозжил нос. Ранец бросил Энрике, тосканец.</p>
   <p>В то время как вахмистр упал, обливаясь кровью, спаги, стоявшие в тени, бросились с заряженными пистолетами и обнаженными саблями к легионерам.</p>
   <p>Граф Сава стоял, скрестив руки, и смотрел на них презрительным, гордым взглядом, будто говоря: «Я виновен, арестуйте меня, я не стану сопротивляться».</p>
   <p>Несколько оправившийся вахмистр яростно кричал сквозь окровавленный платок:</p>
   <p>— Арестовать обоих негодяев! В кандалы! В карцер до возвращения капитана!</p>
   <p>Спаги бросились на мадьяра и тосканца и надели на них ручные и ножные кандалы. Вахмистр продолжал кричать как бешеный:</p>
   <p>— Заковать по рукам и ногам! В карцер на хлеб и воду! Разбойники! Негодяи! Расстрелять всех!</p>
   <p>— А ты все-таки навсегда останешься без носа! — крикнул ему тосканец.</p>
   <p>Спаги окружили двух арестованных и повели к белой казарме, между тем как остальные дисциплинарные должны были продолжать учение.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>II</p>
    <p>Иностранный легион</p>
   </title>
   <p>Со времен Карла VII до Наполеона I у Франции всегда были на службе иностранные войска, но Иностранный легион, вполне обоснованно прозванный «милицией отчаянных», получил свое начало только в 1831 году, при Луи Филиппе, направившем его для окончательного покорения Алжира. В то время существовали только батальоны, состоявшие главным образом из испанцев, поляков, немцев, итальянцев и бельгийцев, большая часть которых была дезертирами.</p>
   <p>Этот «Легион отчаянных» насчитывает в своей истории много славных страниц и до сих пор приводится как пример дисциплины и храбрости.</p>
   <p>Получив военное крещение под Сарагосой и Барбастро<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a>, он вскоре после того был отправлен в Алжир, где шаг за шагом, преодолев неимоверные трудности и после продолжительных стычек, победил неутомимого и стойкого Абд аль-Кадира<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>; затем, отправленный на Восток, он принимал участие в многочисленных сражениях, возбуждающих в душе каждого солдата живейшее восхищение.</p>
   <p>В Иностранном легионе искали убежища люди различных классов и профессий, и все они, образованные и неученые, бедняки и бывшие богачи, некогда блиставшие в европейских столицах, — все попадали в одинаковые условия.</p>
   <p>Многие поступали в легион, ища забвения или смерти в песках Сахары или болотах Тонкина<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a>; многие — чтобы скрыться и порвать со всем, потому что, завербовавшись, человек обрывал последнюю связь с жизнью и писал «конец» всякому горю или ужасной драме.</p>
   <p>В 1885 году Иностранный легион, состоявший из пятнадцати тысяч человек, почти постоянно находился в Алжире; он разделялся на два полка: первый стоял в Сиди-Бель-Аббесе, а второй — в Сайде.</p>
   <p>Вербовались в легионеры обычно от восемнадцати до сорока лет, но попадались и шестнадцати… и шестидесятилетние.</p>
   <p>Франция не отказывалась от помощи иностранца, кто бы он ни был, лишь бы служил ей против туарегов великой пустыни и беспокойных негров Сенегала и Нигера или «Черных знамен» Аннама и пиратов Красной реки.</p>
   <p>Многие немецкие юноши, еще не знающие жизни, гонимые нищетой, шли во Францию только потому, что слышали о ее богатстве и что там хлеба и работы найдется на всех.</p>
   <p>И вот, едва переступив границу, эти несчастные встречались лицом к лицу с ужасной задачей: или возвращаться домой, или становиться бродягами. И у всех у них оставалась одна надежда — Иностранный легион. Как утопающий хватается за соломинку, так и они искали в нем спасения и поступали в легионеры. И в один прекрасный день все эти несчастные, потерпевшие крушение в жизни, оказывались в Марселе и отправлялись в Алжир, а оттуда в Сиди-Бель-Аббес.</p>
   <p>Тут были люди веселые и печальные, были франты, еще носившие свои цилиндры и перчатки, и были оборванцы, все достояние которых состояло из рваной рубашки и измятой шляпы.</p>
   <p>Конечно, не все легионеры были образцовыми людьми. Это могут засвидетельствовать арабы Сиди-Бель-Аббеса, боявшиеся их как чумы.</p>
   <p>Железная дисциплина не всегда могла обуздать эти разнородные элементы, в груди которых рядом с добрыми зачатками находились и дурные.</p>
   <p>Часто на тесных улицах арабских городов встречались десятки легионеров, бродивших средь белого дня, покачиваясь, или стоявших, прислонясь к стене, а не то просто спавших в канаве после неумеренного потребления вина. А чтобы напиться, не останавливались ни перед чем, даже перед кражей, обкрадывая друг друга, если не могли обкрадывать начальство.</p>
   <p>Но между этими несчастными, искавшими смерти, были и хорошие люди.</p>
   <p>Как-то во время смотра молодых солдат полковник, пораженный интеллигентным лицом одного из них, спросил у него:</p>
   <p>— Какой вы профессии?</p>
   <p>— Я был учителем французского и немецкого в Праге.</p>
   <p>— Как вы попали сюда?</p>
   <p>— Я люблю войну и предпочел ружье ученикам.</p>
   <p>В этом «Легионе отчаянных» попадались даже князья. Один итальянец, князь Русколи, поступил в легионеры и затем исчез неизвестно где и как.</p>
   <p>И сколько геройских поступков совершили эти отчаянные! Мы уже видели образец этого в мексиканском эпизоде.</p>
   <p>Или вот еще пример.</p>
   <p>Однажды два батальона Иностранного легиона, посланные в Тонкин, заняли позицию, называемую «семь пагод», считавшуюся очень трудной для защиты. Губернатор Хаи-Джунга, озабоченный опасным положением солдат, предложил послать за подкреплением, но генерал Негрие сказал, улыбаясь:</p>
   <p>— Предоставьте это дело легиону… Вы его не знаете…</p>
   <p>И ни один отряд «Черных знамен» не прорвался через линию легионеров…</p>
   <p>В Дагомее<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a> легион совершил настоящие чудеса, и во Франции еще помнят телеграмму, отправленную генералом Додсом после осады Абомея, священного города: «Никогда я не имел чести командовать такими великолепными солдатами».</p>
   <p>Но с некоторого времени и легионеры изменились, как будто выродились. Хотя надо сказать в их защиту, что они поступали в легион, чтобы идти на войну; гарнизонная же жизнь делала их нервными, больными, раздражительными, а казарменная дисциплина была для них убийственна.</p>
   <p>Для легионера не существует страха ни перед жестокостью, с которой иногда к нему относятся офицеры, ни перед военным трибуналом. Бунты — явление не редкое. Точно так же, как дезертирство. Когда легионеры не в состоянии больше переносить жестокости и унижения, они бегут за марокканскую границу, где падают под выстрелами длинных ружей ужасных горцев-рифов.<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a></p>
   <p>Михаю Чернаце, графу Сава, пришлось испытать много превратностей в жизни.</p>
   <p>Оставшись двадцати лет сиротой, обладателем роскошного замка в Карпатских горах и несметных табунов лошадей, пасшихся в <emphasis>пуште,</emphasis> он бросился в свет, исполненный жажды удовольствий и впечатлений. В Монако его постигла судьба сотен тысяч людей, оставляющих на зеленом сукне все свое состояние.</p>
   <p>Туда пошли великолепные табуны; за ними замок и леса — главное богатство графов Сава — и в один прекрасный день молодой магнат оказался без гроша в кармане.</p>
   <p>Что было делать? Михай слышал об Иностранном легионе, где столько несчастных искали прибежища в надежде найти геройскую смерть на поле чести, а не в кустах Ментоны или Бордигеры.</p>
   <p>Он слышал, что люди, некогда блиставшие в европейских столицах, искали забвения среди этих солдат, составлявших гордость Франции и, не будучи французами, геройски умиравших за Францию… И он завербовался, надеясь найти смерть в Мексике или в Алжире, где в то время разгоралась война.</p>
   <p>Но смерть, которой он так жаждал, не хотела брать его, и он вернулся из Мексики украшенным медалью «За храбрость».</p>
   <p>По окончании кампании мадьяра отправили обратно в Алжир, в Бель-Аббес, но его горячий темперамент не вынес гарнизонной жизни и железной дисциплины: подобно многим легионерам он стал непокорным и раздражительным…</p>
   <p>Однообразная, монотонная гарнизонная жизнь изо дня в день подорвала его здоровье.</p>
   <p>Его преследовала тоска по родине. Посетить зеленеющую пушту, родной Дунай, Будапешт, цепь Карпат, Париж, Монако — одним словом, еще раз увидеть весь свет стало мечтой, смущавшей его даже во сне.</p>
   <p>У него остались богатые родные в Венгрии, он мог рассчитывать на кое-какое наследство. И в один прекрасный день граф дезертировал с твердым намерением пробраться в Тунис, а оттуда… в Фиуме.<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a></p>
   <p>Но на этот раз удача изменила ему: через три дня его поймали спаги и вернули в полк.</p>
   <p>Командир Иностранного легиона не шутил с дезертирами, и несчастный магнат, несмотря на свою медаль, был приговорен к трем годам дисциплинарных рот в бледе Айн-Таиба, где жизнь хуже ада. Как мы сказали, алжирские дисциплинарные роты — это ад, вселяющий ужас во всех, приговоренных к ним. Царящая там утонченная жестокость оставляет позади себя измышления любого инквизитора, хотя бы самого Торквемады.<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a></p>
   <p>Тут пускаются в ход все пытки, как физические, так и нравственные; все подстраивается с самым утонченным коварством, чтобы погубить несчастных; применяется все, что могут придумать в своей праздности и скуке люди, для которых мучение других — наслаждение.</p>
   <p>Выдержать жизнь в уединенном лагере, затерявшемся почти у подножия Атласа, засыпаемом песками Сахары, имея перед глазами пустынный пейзаж, с однообразием, лишь изредка нарушаемым несколькими чахлыми пальмами, жизнь без всякого другого общества, кроме таких же несчастных, осужденных на ежедневную пытку, — такую жизнь могут выдержать только истинно железные характеры. При всем сознании невозможности бежать — бегство может осуществиться только при помощи какого-нибудь араба, и дело это очень трудное — в дисциплинарных скоро зарождается потребность перемены места во что бы то ни стало и под каким бы то ни было предлогом, доходящая буквально до мании.</p>
   <p>И настает такой момент, когда наиболее мужественные и выносливые пытаются каким-нибудь отчаянным поступком положить конец этой жизни, хотя бы под расстрелом…</p>
   <p>Нередки случаи, что дисциплинарные калечат себя, чтобы только немного отдохнуть в госпитале бледа.</p>
   <p>Жажда подышать иной атмосферой хоть несколько дней, пусть бы за это пришлось заплатить жизнью, побуждает к возмущению, следствием чего бывает отправка под военный трибунал.</p>
   <p>В этом случае дисциплинарным помогают их надзиратели и в то же время мучители, которые тоже не прочь совершить путешествие на берега Средиземного моря и вырваться из ада, называемого бледом. И вот между обеими сторонами как бы заключается род молчаливого соглашения. Являются на сцену не слишком важные преступления, не влекущие за собой смертную казнь, мелкие проступки вроде порчи казенных вещей, ухода с караула, оскорбления сержанта в минуту возбуждения и тому подобное.</p>
   <p>Во время путешествия в Алжир, где заседает военный трибунал, дисциплинарный, предоставивший надзирателю возможность совершить такую увеселительную поездку, пользуется многими удобствами — он может курить, может есть досыта за счет своего стража, не жалеющего денег, которые он скопил в бледе, где их не на что тратить.</p>
   <p>Но при всем своем безвыходном положении и деморализации не все дисциплинарные идут на подобные уступки своим начальникам, платя за нежелание совершить в их обществе путешествие в Алжир несколькими годами одиночного заключения.</p>
   <p>Горе же тем, кто отказывается! Надзиратели без всякого зазрения совести раздражают их и самым коварным, жестоким образом доводят до возмущения. Средств для этого всегда находится достаточно.</p>
   <p>Например, при раздаче одеял и коек на ночь надзиратель, точащий зуб на какого-нибудь беднягу, с изумительной стойкостью выдерживающего все придирки, бросает ему рваное, изодранное, совершенно негодное к употреблению одеяло.</p>
   <p>Дисциплинарный, естественно, протестует, чтобы не быть обвиненным на другой день в порче казенной вещи, что подвело бы его под военный трибунал. Надзиратель отвечает ему насмешками. Дисциплинарный выходит из себя и возражает в том же тоне.</p>
   <p>Вот и оскорбление налицо! Обвиненный в оскорблении начальника отправляется в карцер, пока его не перешлют в Алжир. И надзиратель достиг своей цели, не скомпрометировав себя.</p>
   <p>Другой способ вывести из себя дисциплинарного и таким образом довести его до путешествия в Алжир состоит в том, чтобы проткнуть дыру в боку жестяной чашки, в которой подается обед.</p>
   <p>Дисциплинарный замечает, что чашка течет, и следовательно, весь его обед вытечет прежде, чем он донесет его до своей казармы.</p>
   <p>Его протесты, конечно, разбиваются о невозмутимое равнодушие кашевара и надзирателя, так что, потеряв наконец терпение, несчастный бросает чашку кому-нибудь из своих мучителей в физиономию.</p>
   <p>Мотив великолепный, цель достигнута. Факт налицо — и такой, что может подвести прямо под расстрел!</p>
   <p>Очевидно, что первыми мучителями дисциплинарных являются унтер-офицеры, но, как это ни грустно, такими их часто делают их начальники, офицеры.</p>
   <p>Есть между ними люди гуманные, но есть и ужасные, может быть, сделавшиеся такими от климата и отчужденности, в которой они живут в этих затерянных поселениях пустынной полосы Алжира.</p>
   <p>— Есть тут несколько человек, от которых хорошо бы отделаться, так они мне антипатичны, — говорил однажды один из таких господ сержанту после одного из описанных нами «учений». — Найдите мне какой-нибудь предлог, чтобы подвести их под трибунал. Я беру на себя остальное, и мы очистим роту.</p>
   <p>И после отчаянного бега несчастных этот образцовый капитан указал на одного из них, совершенно выбившегося из сил:</p>
   <p>— Вот этот мне особенно надоел.</p>
   <p>Ничего не стоило довести беднягу, лицо которого не понравилось офицеру, до совершения какой-нибудь глупости.</p>
   <p>Другой капитан проявлял в своих действиях утонченное лицемерие. Он понял, что, доводя человека рядом незаслуженных наказаний до остервенения, уже нетрудно подтолкнуть его на что-нибудь серьезное.</p>
   <p>— И таким образом нам удастся избавиться окончательно от всего беспокойного элемента, — говорил он.</p>
   <p>Третий, допустим, раздраженный климатом и одиночеством бледа, яростно обрушился на одного из более человеколюбивых надзирателей, старавшихся предотвратить случаи, вызывавшие вспышки ярости в дисциплинарных.</p>
   <p>Вывод таков: никто не имеет права быть сострадательным.</p>
   <p>Как мы сказали, и в дисциплинарных ротах среди офицеров попадаются порядочные начальники. Но достаточно, если какой-нибудь из них смотрит на подчиненных ему людей, как на пешек, которых можно убивать себе на потеху, чтобы дисциплинарная рота или исправительная колония, созданная для исправления и воспитания провинившихся или недисциплинированных солдат, превратилась уже не в каторгу, а в настоящий ад.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>III</p>
    <p>Палач бледа</p>
   </title>
   <p>— О чем ты думаешь, граф? Об Афзе? Эта красавица-арабка погубила своими огненными глазами двоих: мадьярского магната и каналью-вахмистра. Черт бы ее побрал!</p>
   <p>Михай Чернаце поднял голову, смотря на тосканца Энрике, товарища по крошечному вонючему карцеру, помещавшемуся под больницей в белой казарме.</p>
   <p>— Ты говоришь, Афза?</p>
   <p>— Конечно, здесь, в бледе, и африканка способна вскружить голову нам, высокорожденным, белоснежным европейцам.</p>
   <p>— Очень ты расшутился, Энрике.</p>
   <p>— Я? Вовсе нет… Адвокаты никогда не шутят.</p>
   <p>— А ты разве адвокат?</p>
   <p>— Адвокат без дел, без клиентов и даже без диплома, — ответил тосканец с грустной улыбкой. — Отец мой, старый морской волк — краса всех ливорнских моряков — хотел и из меня сделать моряка, но не принял во внимание, что у меня язык длинный. Умирая, он оставил мне бриг, которым я, конечно, не был в состоянии командовать: я в это время вел веселую жизнь болонского студента, которому мало дела до свода законов. Однажды ночью — не могу сказать, прекрасной или не прекрасной, — после нескольких выпитых бутылок шампанского, началась игра, и когда я проснулся на следующий день к полудню, брига у меня уже не было. Я проиграл все до последнего якоря, и бриг уплыл к черту.</p>
   <p>— Та же история, — со вздохом сказал граф. — Туда же пошли мои лошади и луга, и леса, и замок, потерпевший крушение на зеленом поле в Монте-Карло…</p>
   <p>— И вот таким образом оставшись без брига, без ученой степени и без желания приобрести ее, я вспомнил об Иностранном легионе и поступил в него. Оба мы потерпели крушение в жизни.</p>
   <p>— Да! — со вздохом согласился граф, с отчаянием сжимая голову обеими руками.</p>
   <p>Наступило короткое молчание, но затем у венгерского графа вырвался крик, подобный рычанию:</p>
   <p>— И зачем я не умер в Мексике!</p>
   <p>— Умрешь в Алжире, — сказал тосканец, не потеряв своей способности шутить. — Неповиновение начальству, разбитый нос, а может быть, и поврежденное ребро, — и кто знает, что там еще напишет в своем рапорте этот скотина вахмистр, — всего этого более чем достаточно, чтобы военный трибунал приговорил к расстрелу… Ну что же! — добавил он, пожимая плечами. — Умереть здесь или в стычке с кабилами, или на берегах Сенегала — не все ли равно. Конечно, я предпочел бы отправиться к господину Вельзевулу, предварительно подстрелив с дюжину арабов или сенегальцев.</p>
   <p>— Но пока мы еще живы, — заметил магнат, по-видимому, увлеченный какой-то своей мыслью.</p>
   <p>— Что ты хочешь этим сказать, граф? — спросил тосканец, приподнимаясь на нарах, служивших ему постелью, и звеня ручными кандалами, впрочем, не стеснявшими его движений.</p>
   <p>— Начальник и его подчиненные не знают всего, что может произойти за эти три недели.</p>
   <p>— У тебя, граф, как будто есть какая-то надежда не попасть под расстрел?</p>
   <p>— Конечно, есть.</p>
   <p>Тосканец даже привскочил.</p>
   <p>— Клянусь брюхом дохлого кита, как говорит этот скотина вахмистр, ты хочешь смутить мой сон какой-то надеждой. Я уж было философски покорился перспективе, что мне всадят полдюжины свинцовых орехов в мое тощее тело, а теперь…</p>
   <p>— Хватаешься за жизнь? — спросил магнат, улыбаясь.</p>
   <p>— Мне всего двадцать семь лет…</p>
   <p>— И ты воображаешь, что мог бы еще сделаться адвокатом?</p>
   <p>— Нет! Если бы мне удалось вырваться из этого ада, я бы отправился в Калифорнию искать золото. Я уже ничего не помню из законов.</p>
   <p>— Ну, будем надеяться увидеть тебя в числе собирателей золотых зерен.</p>
   <p>Тосканец потянулся в сторону венгра, прикованного к крепким нарам, и, пристально вглядываясь в него в течение нескольких мгновений, спросил:</p>
   <p>— На кого ты рассчитываешь?</p>
   <p>— На отца Афзы, или, если хочешь, на тестя…</p>
   <p>— На тестя?</p>
   <p>— Да, потому что я женат по магометанскому обряду на Звезде Атласа.</p>
   <p>— Афза твоя жена?</p>
   <p>— Уже три месяца.</p>
   <p>— Сто жареных морских скатов! И никто этого не знал?</p>
   <p>— Мы приняли все меры, чтоб не знал никто, кроме нас троих.</p>
   <p>— А разве ты не знаешь, что и вахмистр…</p>
   <p>— Любит ее? Знаю. И потому именно он и придирается ко мне, что несколько дней тому назад видел, как я разговаривал с ней. Не случись того, что случилось волей судеб, через две недели меня не было бы в бледе. Хасси аль-Биак уже распродает своих верблюдов и лошадей кабилам.</p>
   <p>— И ты бы оставил меня здесь?</p>
   <p>— Нет, Энрике, один махари<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a> приготовлен и для тебя. Я не забуду твоего участия, когда я убил льва, собиравшегося сожрать мою Афзу.</p>
   <p>— И в благодарность, граф, ты ничего не сказал мне о происшедшем.</p>
   <p>— Не ко времени было бы рассказывать. Теперь речь идет о нашей жизни.</p>
   <p>— Но кто же передаст Хасси аль-Биаку, что мы в карцере, скованные?</p>
   <p>— Человек, на которого ты уж никак бы не подумал: сержант Рибо.</p>
   <p>— Да неужели? Он, кажется, ненавидит тебя и придирается к тебе больше, чем к кому бы то ни было.</p>
   <p>— Рибо самый человечный из всех; когда он может спасти жизнь, он охотно спасет ее, если только ничто не грозит при этом его нашивкам.</p>
   <p>— Да, ты прав… Рибо! Вот уж никто бы не поверил. А я считал его палачом!.. И ты думаешь, граф?..</p>
   <p>— Еще сегодня Афза узнает о моем аресте.</p>
   <p>— И сержант станет помогать нам?</p>
   <p>— Если не станет помогать прямо, то не будет и мешать, только если не скомпрометирует себя при этом…</p>
   <p>Тосканец огляделся и затем, устремив взгляд на окно, защищенное крепкой железной решеткой, снабженной сверх того еще жалюзи, как в магометанских гаремах, спросил:</p>
   <p>— Только как это мы отсюда выберемся?</p>
   <p>— Трех недель еще не прошло, — ответил мадьяр. — Нам спешить нечего.</p>
   <p>— А все лучше бы вырваться сегодня. Ты забыл, граф, об этой собаке Штейнере.</p>
   <p>Глаза графа сверкнули странным огнем.</p>
   <p>— У этого негодяя, хоть он и соотечественник мне, никогда не хватало смелости взглянуть мне в глаза, — сказал он, — но сегодня, пользуясь тем, что нет капитана, он непременно явится сюда. Кто смеет тронуть венгерского магната? Клянусь тебе, отважься он только подойти ко мне, эти цепи разлетятся в куски, и не видать больше этому разбойнику нашего Дуная. Я жду его!</p>
   <p>— Да, граф, у тебя сложение богатырское… Не то что у меня… У тебя в жилах кровь хорошая…</p>
   <p>— У тебя не хуже… Ты знаешь, сколько вас пало в борьбе с австрийцами за венгерскую независимость…</p>
   <p>— Да, правда, — согласился тосканец, — наверное, не меньше, чем ваших в рядах гарибальдийцев…</p>
   <p>— Так мы, стало быть, равны, — начал мадьяр, но вдруг замолчал и стал прислушиваться.</p>
   <p>В коридоре раздавались тяжелые медленные шаги. При звуке их мадьяр, хотя и готовый на все, побледнел и сжал кулаки.</p>
   <p>— Штейнер! — сказал тосканец с явным страхом.</p>
   <p>— Должно быть, он, — глухо отозвался граф. — Я не боюсь: сумею справиться с этим диким зверем пушты.</p>
   <p>В ту же минуту послышался гнусавый голос вахмистра:</p>
   <p>— Теперь им от смерти не увернуться. Попались в железную руку трибунала.</p>
   <p>В ответ раздалось как бы глухое рычание, будто исходившее из груди медведя или гориллы.</p>
   <p>— Штейнер! — повторил, позеленев, тосканец. — Пересчитает он мне ребра.</p>
   <p>Мадьяр яростно потряс цепями, и снова его черные глаза вспыхнули.</p>
   <p>Он обладал такой физической силой, что мог разорвать свои цепи и помериться с соотечественником.</p>
   <p>— Пусть негодяй только палец поднимет, я уложу его на месте — и вместе с вахмистром, который его натравливает на нас. Погоди же!</p>
   <p>Мадьяр сел на нарах, устремив глаза на дверь. Он был похож на льва, готового броситься на добычу.</p>
   <p>Петли заскрипели, и в карцер вошел великан, между тем как вахмистр говорил:</p>
   <p>— Отделаешь их хорошенько — можешь отдохнуть и получишь двойную порцию водки. Я за все отвечаю…</p>
   <p>— Слушаюсь, господин вахмистр. Будете довольны. Дверь тотчас же затворилась за геркулесом.</p>
   <p>— А, это ты, Штейнер, — насмешливо встретил его магнат. — Ты как сегодня: выпил в меру? Вахмистр, вероятно, не поскупился.</p>
   <p>Вошедший стоял как бы удивленный, посматривая, по-видимому, испуганно то на мадьяра, то на тосканца.</p>
   <p>Венгр Штейнер был официальным палачом бледов Нижнего Алжира. Этот человек — личность не вымышленная, но вполне историческая, — прослужив три года в венгерских войсках, поступил в Иностранный легион и, бог знает какими судьбами, попал в Алжир, не зная ни слова по-французски.</p>
   <p>Он был отправлен в Дженан-эд-Дар, маленькое местечко в глубине Алжира, где начал свою служебную карьеру кашеваром при дисциплинарной роте, а скоро сделался помощником палача.</p>
   <p>Унтер-офицеры, пользуясь его полным незнанием французского языка и уверенные, что просьбы дисциплинарных не подействуют на него, мало-помалу стали пользоваться им для мучения своих жертв. Надо сказать правду, что вначале мадьяр не особенно обрадовался выпавшей на его долю обязанности, но унтер-офицеры всякого рода ухищрениями сумели подчинить его себе, и вот уже месяц за месяцем этот скот повиновался их приказаниям.</p>
   <p>О нем рассказывают, и вполне правдиво, ужасные вещи. Однажды один итальянец, Версине, отчаянно защищаясь от ударов кулака, которыми его обрабатывал венгр, почти полностью откусил у него большой палец правой руки.</p>
   <p>Надо сказать, что мучители-начальники старались не подходить к тем, кого мучили, и для обуздания непокорных всегда выпускали гиганта Штейнера. Мучить, ломать ребра и руки стало обязанностью этого дунайского медведя.</p>
   <p>Грубые инстинкты, дремлющие в человеке, уже не сдерживались в нем, и он сполна пользовался своей необыкновенной физической силой.</p>
   <p>Наглядными признаками того озлобления, которое он вызывал, были многочисленные рубцы и раны на его теле. Ужасны рассказы этого мадьяра, записанные Жаком Дюром; не одно убийство тяготело на свирепом палаче бледа…</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Увидав вошедшего соотечественника с налитыми кровью глазами, искаженным лицом и засученными рукавами, как бы для того, чтобы продемонстрировать свои могучие мускулы, Михай Чернаце встретил его ироническим вопросом:</p>
   <p>— Ты пришел сюда, чтоб показать мадьярскую силу? Не слыхал я до сих пор, чтоб мадьяр на чужбине служил палачом…</p>
   <p>Услыхав эти слова, колосс закачался, будто его хватили по голове, и стоял, опустив руки и бессмысленно уставившись перед собой. Очевидно, он выпил, но еще был в состоянии понимать и видеть.</p>
   <p>— Отвечай, Штейнер, — продолжал магнат, помолчав мгновение. — Зачем ты пришел сюда? Чтобы поломать ребра благородному венгру? Ну, начинай. Я не боюсь тебя. Если ты дунайский медведь, я тебе покажу, каковы медведи карпатские и как они умеют разбивать цепи, когда разъярятся.</p>
   <p>Великан все молчал. Он как будто испугался, увидев соотечественника, и глаза его начали блуждать.</p>
   <p>— Зачем ты пришел сюда? — кричал магнат. — Ведь вахмистр приказал тебе переломать нам ребра.</p>
   <p>— Не смею, — ответил тот, опуская голову.</p>
   <p>— Ты, может быть, хочешь испытать свои силы на моем товарище? У тебя нет брата… матери?..</p>
   <p>Колосс покачнулся.</p>
   <p>— Матери? — заревел он. — Она писала мне вчера.</p>
   <p>— Что же она тебе писала? Говори, негодяй! Говори, палач бледа! — Мадьяр сделал два шага; его черные глаза лишились всякого блеска; они казались белыми.</p>
   <p>— Моя мать? — повторил он. — Откуда она могла узнать, что я палач бледа? Проклятие! Довольно, господин граф! Нет больше Штейнера-палача… Обещаю вам… Завтра Штейнера не будет в живых… Если же вам когда-нибудь придется вернуться в Венгрию… Передайте от меня поклон… нашему Дунаю… нашей бесконечной пуште… мне ее уже не видать… не увидать больше и матери… Прощайте, граф… простите меня.</p>
   <p>— Что ты задумал, несчастный? — закричал магнат.</p>
   <p>— Скоро негодяя Штейнера уже не будет в живых.</p>
   <p>— Ты с ума сошел; помни, что у тебя еще есть мать…</p>
   <p>В глазах великана блеснули слезы, может быть, в первый раз в течение его отверженной жизни.</p>
   <p>— Мать, — повторил он в третий раз, и в голосе его слышалось рыдание. — Как она могла узнать, что я палач в алжирском бледе? Она жила себе спокойно в своей хате там, в далекой Венгрии, на берегу голубого Дуная, думала, что я честный солдат!.. Не знаете вы, господин граф, сколько раз меня брало раскаяние; я пил, пил, чтобы забыться. Взгляните, этим кулаком я могу убить человека, а дрожу, как мальчишка. Что я на свете? Палач бледа. Даже женщины мне это кричат вслед, когда я прохожу по кривым улицам Дженан-эд-Дара! Палач! Убийца! И дети прячутся, словно я какой-то злодей. А ведь не всегда я был таким. Блед виноват.</p>
   <p>— Нет, сержанты, — поправил его тосканец.</p>
   <p>— Да, сержанты, надзиратели, вахмистры, кто хотите, — согласился Штейнер, и в голосе его слышалась ярость. — Зачем жить? Чтоб опять приняться за это дело? Чтоб мучить людей, ломать им кости? Будет с меня этой проклятой жизни.</p>
   <p>— Подумай о матери, — повторил магнат. Штейнер смотрел молча и наконец спросил:</p>
   <p>— Что я могу сделать для вас, господин граф? Хотите вы бежать?</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>Палач на минуту задумался.</p>
   <p>— Если бы не сегодняшняя ночь, — заговорил он наконец. — Надо вам сказать, что вахмистр велел удвоить караул вокруг бледа.</p>
   <p>— Ты силач?</p>
   <p>— Да, к несчастью.</p>
   <p>— Употреби же один раз эту силу на спасение соотечественника. У наших окон решетки крепкие, но тебе под силу сладить с ними. А как выбраться, я обдумаю.</p>
   <p>— А если после узнают? — Штейнер запнулся, но сейчас же спохватился. — Да ведь я и забыл, что завтра меня уже на свете не будет.</p>
   <p>Он подошел к окну и стал рассматривать решетку, покачивая громадной головой.</p>
   <p>— Ну что, справишься? — спросил его магнат, с беспокойством следивший за ним.</p>
   <p>Гигант взглянул на арестованного и сказал с горькой усмешкой:</p>
   <p>— С чем, может быть, не сладил бы карпатский медведь, с тем сладит дунайский.</p>
   <p>Он схватился обеими руками за решетку, уперся ногой в стену и изо всей силы дернул поперечную перекладину. Перекладина согнулась под этим нечеловеческим усилием. Также согнулись и остальные прутья, но оставались еще в раме. Теперь небольшого усилия было бы достаточно, чтобы вынуть всю решетку.</p>
   <p>— Готово, господин граф, — заявил Штейнер, утирая пот, катившийся по лицу. — Вы теперь сами сможете вынуть остальное. Только предупреждаю вас: сегодня не пытайтесь.</p>
   <p>— Нам не к спеху, — сказал магнат. — У нас еще три недели впереди.</p>
   <p>— А решетка?.. Пожалуй, заметят.</p>
   <p>— Не беспокойся. Нас сторожит Рибо.</p>
   <p>— Рибо?.. Да, Рибо еще лучше других. Он по виду свиреп, а человек добрый.</p>
   <p>Штейнер еще постоял минуту и повернулся к двери, наклонив голову.</p>
   <p>— Прощайте, господин граф. Больше не увидимся.</p>
   <p>— Напрасно ты задумал такую глупость, — сказал магнат участливо. — Лучше беги. Советую тебе я, магнат твоей родины, сын Дуная.</p>
   <p>— Нет, господин граф, я уже сказал вам: не видать мне ни нашей пушты, ни нашей реки. В смерти найду забвение. Если вам когда-нибудь удастся увидать нашу родину, вспомните, что на берегу большой реки живет старуха, Марица Штейнер. Скажите ей, что сын умер в Алжире, сражаясь с кабилами.</p>
   <p>Он направился к двери неровным шагом; граф окрикнул его:</p>
   <p>— Штейнер!</p>
   <p>Геркулес повернулся; он был бледен как смерть.</p>
   <p>— Подойди сюда, — позвал его магнат, протягивая ему руку. — Дай руку.</p>
   <p>Штейнер отшатнулся.</p>
   <p>— Палач не может пожать руки благородного мадьяра, — сказал он со слезами.</p>
   <p>— Говорю, пожми. Я, твой земляк, отпускаю тебе в эту минуту все, в чем ты виноват, и не по своей воле.</p>
   <p>Штейнер бросился к руке магната, но вместо того чтобы пожать ее, горячо поцеловал.</p>
   <p>— Благодарю вас, граф. Мне кажется, я поцеловал всю Венгрию, — сказал он.</p>
   <p>Он хотел отворить дверь, но она оказалась заперта.</p>
   <p>— Ах он, проклятый! Он запер меня, чтоб я вышел не прежде, чем покончу вас. Только он не знает Штейнера.</p>
   <p>Он налег на дверь, и она с шумом отворилась: замок отскочил. Вся казарма задрожала, будто от землетрясения. Часовые у входа закричали:</p>
   <p>— К ружью!</p>
   <p>Больные в лазарете звали на помощь, думая, что дом рушится. Только тосканец помирал со смеху.</p>
   <p>В коридорах несколько минут слышались крики, проклятия и звон посуды, ударявшейся о стены.</p>
   <p>Затем минутная тишина, и громкий выстрел.</p>
   <p>Штейнер сдержал слово: он пустил себе заряд прямо в сердце.<a l:href="#n_14" type="note">[14]</a></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>IV</p>
    <p>Звезда Атласа</p>
   </title>
   <p>Прошло несколько минут после выстрела, глубоко поразившего если не тосканца, то магната. В дверях, отворенных мадьяром, показался человек. То был сержант Рибо.</p>
   <p>— Адская ночь! — сказал он входя. — Люди стреляются, земля трясется, дверь в карцер настежь. Магнат встал.</p>
   <p>— А это вы, Рибо? — сказал он. — Я вас ждал.</p>
   <p>— А я, граф, не мог дождаться, когда можно будет пойти к вам. Я боялся, что варвар Штейнер переломает вам все ребра. Вахмистр обещал ему бутылку коньяку, если он вас совсем искалечит.</p>
   <p>— А кажется, этот Штейнер себя искалечил, — заметил тосканец.</p>
   <p>— Да, дружище, пустил себе пулю прямо в сердце и вряд ли выживет.</p>
   <p>— Бедняга, — прошептал Михай, — разве он жив?</p>
   <p>— Да, пока, — отвечал сержант, притворяя, как мог, разбитую дверь. — Но я пришел к вам не затем, чтобы говорить об этом человеке, но чтобы извиниться за свою давешнюю грубость. Вахмистр грозил, что посадит в колодки, если я не заставлю вас бегать по-настоящему.</p>
   <p>— Вы хороший человек, Рибо, — сказал магнат. Унтер-офицер грустно улыбнулся.</p>
   <p>— Несчастный я, — сказал он вздыхая. — И я из провинциальных дворян и был, может быть, не беднее вас. Но все у меня прошло между рук, и я поступил в легион, когда мне оставалось только пустить себе пулю в лоб. Но что теперь вспоминать грустное прошлое! Теперь я только сержант Рибо… И баста!</p>
   <p>— И стараетесь спасти несчастных, которых военный трибунал намеревается переправить через Стикс в барке негодяя Харона, — перебил его тосканец.</p>
   <p>— Да, если смогу, — отвечал сержант. Он вопросительно взглянул на магната.</p>
   <p>— Да, Рибо, — сказал мадьяр, — надо дать знать Афзе или ее отцу; я поклялся, что в Алжир не попаду.</p>
   <p>— Что может сделать для вас Афза? Вряд ли ей вызволить вас отсюда.</p>
   <p>— Об этом не заботьтесь, Рибо; мы уйдем, когда захотим.</p>
   <p>— Вы нашли напильник под нарами?</p>
   <p>— Напильник нам ни к чему.</p>
   <p>— А решетка? Вам один только выход — в окно; у дверей двое часовых.</p>
   <p>— Вот мы и вылетим через решетку.</p>
   <p>Сержант пожал плечами, выражая сомнение.</p>
   <p>— Мадьяры колдуны — я это знаю, только это уж слишком, — сказал он наконец.</p>
   <p>— Колдуном был несчастный Штейнер. Но я рассчитываю на вашу честность, что вы не выдадите наш секрет.</p>
   <p>— Понимаю! Этот носорог перед смертью захотел сделать доброе дело… Счастье, что решетки не тронуты и что никто, кроме меня, не зайдет сюда. Неудачная мысль пришла вахмистру выбрать именно меня. Он ведь считает меня людоедом или, по крайней мере, сенегальской скотиной.</p>
   <p>— Он сам скотина, — сказал тосканец. — Я знал это раньше и говорил графу.</p>
   <p>Рибо улыбнулся.</p>
   <p>— Не видывал я такого весельчака, как вы, — обратился он к тосканцу. — Смерть перед ним, а он все смеется.</p>
   <p>— Ах, тысяча жареных скатов! Пока Харон еще не перевез меня через черную речку, я жив и, стало быть, еще имею надежду со временем опорожнить на холмах родной Тосканы несколько бутылок того вина, на которое Арно точит зубы издалека, а достать не может.</p>
   <p>— Просто бес какой-то! Удивительный народ эти итальянцы! — решил сержант.</p>
   <p>Затем, обращаясь к магнату, как будто чем-то озабоченному, он сказал:</p>
   <p>— Завтра на заре пойду на охоту и пройду мимо дуара<a l:href="#n_15" type="note">[15]</a> Хасси аль-Биака. Что сказать Звезде Атласа?</p>
   <p>— Что я в карцере и военный трибунал меня расстреляет, — ответил магнат.</p>
   <p>— Больше ничего?</p>
   <p>— Афза знает, что делать. Она девушка умная, а отец ее человек решительный. Ступайте, Рибо, спасибо.</p>
   <p>— Еще увидимся, прежде чем вы упорхнете, — сказал сержант. — Когда ночь окажется подходящей, я вас извещу. Я не губитель, и когда могу спасти от смерти несчастного, всегда сделаю это. Спите спокойно. Теперь вам нечего бояться, когда Штейнер на три четверти мертв.</p>
   <p>— А как поживает нос вахмистра? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Не то чтобы очень хорошо, — отвечал сержант. — Похож на спелую индийскую смокву. Ну, господа, спокойной ночи. Завтра еще до зари буду в дуаре Хасси аль-Биака. А пока прилажу кое-как ваш замок. Прощайте, товарищи!</p>
   <p>Он зажег фонарь, который принес с собой, приладил, насколько возможно было, замок и ушел.</p>
   <p>В казарме водворилась полная тишина.</p>
   <p>Больные, арестованные, солдаты и офицеры, измученные дневным зноем, спали как мертвые.</p>
   <p>Только снаружи, перед навесами, служившими спальнями дисциплинарным, ходили часовые.</p>
   <p>Рибо поднялся по крутой лестнице в лазарет и позвал вполголоса:</p>
   <p>— Ришар!</p>
   <p>Фельдшер, куривший у решетчатого окна, отозвался.</p>
   <p>— Что Штейнер? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Умер.</p>
   <p>— Бедняга! Ничего не говорил перед смертью?</p>
   <p>— Три раза звал мать.</p>
   <p>Рибо спустился с лестницы, грустно покачивая головой.</p>
   <p>— Может быть, напрасно я написал его матери о постыдном ремесле ее сына, — проговорил он. — А может быть, лучше! Скольких несчастных избавил таким образом от мучений. Другого Штейнера не найдется, и наш блед уже не будет так ужасен.</p>
   <p>Он вошел в свою каморку и, постояв перед висевшим на гвозде великолепным охотничьим ружьем со стволами, украшенными чернью, бросился, не раздеваясь, на постель.</p>
   <p>Звезды едва начали бледнеть на небе, когда сержант, окликнув часового, чтобы тот не пустил в него пули, вышел из бледа и направился к югу по пустынной равнине, где только изредка мелькали чахлые деревца — кое-как прозябавшие пальмы да маленькие клочки земли, засеянные просом и ячменем.</p>
   <p>Заря быстро разгоралась, звезды меркли, и легкие облачка, плывшие в небе, окрасились нежным пурпуром.</p>
   <p>Вдали обрисовывалась еще темно-синяя величественная цепь Атласа, отделяющая Алжир от великой пустыни.</p>
   <p>Жаворонки поднимались в воздух, как бы весело приветствуя своими трелями восходящее светило, и описывали все более и более широкие круги, а в траве шныряли жирные, аппетитные куропатки.</p>
   <p>Но Рибо не обращал внимания на всю эту дичь, хотя и вооружился своим великолепным ружьем и объемистым ягдташем.</p>
   <p>Его взгляд был обращен на два темных пятна, выделявшихся среди зелени равнины.</p>
   <p>Это был дуар Хасси аль-Биак, где жил отец Афзы, или, как ее называли, Звезды Атласа.</p>
   <p>Тоненькая струйка дыма вилась в воздухе и медленно расплывалась по небу.</p>
   <p>— Рано встает араб, — заметил про себя Рибо. — Поспею к нему как раз к кофе; уж наверное он у него получше, чем бурда, которой нас потчуют в бледе.</p>
   <p>Он снял с плеча ружье и начал охоту на куропаток, которые бежали от него в большом количестве, но не выражали особого испуга.</p>
   <p>В несколько минут он наполнил ягдташ, закурил сигаретку и прибавил шагу, между тем как яркое солнце появилось из-за высоких пиков Атласских гор и начало изливать на равнину горячий дождь своих лучей.</p>
   <p>Дуар Хасси аль-Биака составляли два внушительных размеров шатра из ткани шоколадного цвета, сотканной из волокон карликовой пальмы пополам с козьей и верблюжьей шерстью, что делает их совершенно непроницаемыми для дождя. На широком дворе, обсаженном колючими растениями, помещалось несколько десятков жирных баранов с огромными курдюками.</p>
   <p>Небольшая площадка, заросшая вереском, тростником и ситником, окружала оба шатра, стоявших в тени пальм с огромными перистыми листьями.</p>
   <p>В маленьком дуаре царила тишина, полная поэзии. Можно было бы подумать, что он необитаем, если бы не тоненькая струйка дыма, замеченная Рибо издали.</p>
   <p>Махари и овцы дремали в загоне, жарясь на солнце. В огородике, где рос ячмень, и перед шатрами не видно было ни души.</p>
   <p>Рибо снял с плеча ружье, чтобы выстрелить в ворону, пролетавшую над шатром, но главное, чтобы привлечь внимание обитателей этого тихого, молчаливого дуара.</p>
   <p>Но он еще не успел выпустить заряд, как из-за изгороди показался человек и приветствовал его обычным арабским приветствием:</p>
   <p>— Салам-алейкум.<a l:href="#n_16" type="note">[16]</a></p>
   <p>— Да будет Магомет с тобой, Хасси аль-Биак, — отвечал Рибо, опуская ружье.</p>
   <p>Хозяин дуара был красивый мужчина лет под пятьдесят, высокий, худощавый, как все его соплеменники, — весь сотканный из мускулов и нервов.</p>
   <p>Он не имел заурядной физиономии бедуина или туарега пустыни, но чертами напоминал чистокровных красавцев-мавров — этих победителей Испании, поразивших весь христианский мир стойкой защитой Гранады и Севильи.</p>
   <p>Кожа его была слегка смуглая, глаза черные, блестящие, живое лицо с правильным профилем обрамляла хоть и не очень густая, но черная как смоль борода.</p>
   <p>Подобно всем арабам Нижнего Алжира, он был одет только в длинную рубашку, не полотняную, а из тончайшей шерсти, спускавшуюся широкими складками, и большую полосатую чалму.</p>
   <p>— Что поделываешь? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Да вот собирался поить новорожденного махари, — ответил мавр. — Хочешь взглянуть? Ведь охотники никогда не спешат. Да у тебя к тому же сумка и так полна.</p>
   <p>— С радостью опорожнил бы ее у ног Звезды Атласа.</p>
   <p>Мавр нахмурился.</p>
   <p>— Не от себя, — поспешил объяснить Рибо, заметивший это легкое облачко, появившееся на лице подозрительного араба. — Меня послал один человек из бледа, которого ты, а Афза и подавно, знаете лучше меня. Но об этом еще успеем поговорить, когда выпьем по чашке кофе, если ты только угостишь меня.</p>
   <p>— Араб никогда не отказывает в гостеприимстве, — ответил мавр просто, но с жестом, полным величественного благородства.</p>
   <p>— Покажи своего верблюжонка.</p>
   <p>Хасси аль-Биак проложил ему дорогу через вьющиеся растения, составлявшие изгородь и взбегавшие по стволам огромных индийских смоковниц с большими колючими листьями, и Рибо очутился перед высокой песчаной кочкой, на которой, зарытый по живот, находился маленький махари, еще почти бесшерстный.</p>
   <p>— Со временем будет знаменитый бегун, — сказал мавр, ставя перед верблюжонком большую плошку с молоком. — Я вчера осмотрел его ноги — просто великолепные. Через две-три недели будет скакать не хуже любой лошади.</p>
   <p>— Зачем же ты закопал его в песок?</p>
   <p>— Чтобы он окреп, — ответил мавр. — Если оставить его на свободе, тяжесть его тела испортит ему ножки. Пойдем, сержант; слуги уже, вероятно, приготовили кофе и <emphasis>хускуссу.</emphasis> Я вчера убил великолепного барана.</p>
   <p>Вместо того чтобы пойти в шатер, Рибо остановил его, спросив без всякой подготовки:</p>
   <p>— Ты не догадываешься, зачем я пришел так рано?</p>
   <p>По лицу мавра скользнула тень, и в глазах отразилось беспокойство.</p>
   <p>— Что ты хочешь сказать этим, сержант? — спросил он несколько изменившимся голосом.</p>
   <p>— Афза еще спит?</p>
   <p>— Она всегда встает поздно. Я не хочу, чтоб она утомлялась; да и слуг у меня довольно, чтоб вести хозяйство дуара. У меня средств хватит, на сколько захочу.</p>
   <p>— Да, среди окрестных бедуинов говорят, что отец оставил тебе большое состояние и что ты мог бы не разводить верблюдов, а держать сотни баранов.</p>
   <p>Мавр молча улыбнулся, показывая свои ослепительные крепкие зубы, и сказал:</p>
   <p>— Араб любит пустыню.</p>
   <p>Он посмотрел на солнце и пригласил:</p>
   <p>— Пойдем пить кофе, пока Афза еще не велела открыть свой шатер.</p>
   <p>— Ты не хочешь, чтоб я виделся с ней?</p>
   <p>— Теперь ее уже нельзя видеть.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Она замужем.</p>
   <p>— Ты выдал ее за какого-нибудь каида?</p>
   <p>Хасси аль-Биак взглянул на него, не отвечая. Рибо понял, в чем дело, и не настаивал.</p>
   <p>— Пойдем пить кофе, — сказал он. — Уже не первый раз мне пить его у тебя; он всегда великолепный.</p>
   <p>Хасси аль-Биак поднял с земли суковатую палку и направился к дуару в сопровождении сержанта. Они подошли к коричневому шатру, полы которого были подняты, давая свободный доступ воздуху.</p>
   <p>Из шатра вышла молодая негритянка и взглядом спросила приказания хозяина.</p>
   <p>— Подай кофе! — отрывисто сказал Хасси аль-Биак. — Гость спешит.</p>
   <p>Негритянка разостлала в тени пальмы великолепный рабатский ковер, шитый шелками и золотом, поставила на него хрустальный сосуд с табаком и два <emphasis>наргиле,</emphasis> распространявшие сильный аромат роз, которым была насыщена вода этих больших кальянов.</p>
   <p>— Хочешь курить, сержант? — спросил мавр, желавший, по-видимому, продемонстрировать полное спокойствие.</p>
   <p>— Нет, я лучше выкурю свою сигаретку.</p>
   <p>— Ну, в таком случае выпьем кофе.</p>
   <p>Он хлопнул в ладоши, и негритянка тотчас же появилась, неся массивный серебряный поднос, кофейник того же металла и две чашки, не имевшие ничего общего с теми безобразными, разрозненными и потрескавшимися чашками, которыми обходятся жители Нижнего Алжира и пустыни.</p>
   <p>Чашки были тонкого фарфора, марсельского производства.</p>
   <p>И хозяин, и сержант молча прихлебывали налитый кофе; затем второй закурил сигаретку, а первый, не нарушая своего невозмутимого спокойствия, зажег табак своего роскошного благоуханного наргиле.</p>
   <p>По обычаю он не хотел расспрашивать гостя, хотя в душе сильно волновался.</p>
   <p>Рибо первый нарушил молчание.</p>
   <p>— Знаешь, кто меня послал сюда? — спросил он.</p>
   <p>— Один Магомет может читать наши мысли.</p>
   <p>— Человек, спасший твою дочь от когтей льва.</p>
   <p>— Легионер… Михай! — воскликнул мавр, вздрогнув и устремив на сержанта горящие глаза. — С ним случилось несчастье?</p>
   <p>— Хуже того. Он в карцере, откуда выйдет только для того, чтобы явиться на заседание военного трибунала в Алжире; а ты знаешь, что судьи не нежничают с дисциплинарными.</p>
   <p>Мавр закрыл глаза, чтобы не выдать слишком явно испуга, и прижал к мощной груди ладони. Наконец он спросил:</p>
   <p>— Граф, стало быть, погиб?</p>
   <p>— А! Ты знаешь, что легионер граф?</p>
   <p>— Знаю.</p>
   <p>— Так лучше, и я начинаю кое-что понимать. Тайна разъясняется.</p>
   <p>— Он, стало быть, погиб? — еще раз переспросил мавр.</p>
   <p>— Наверное, если мы не спасем его. Но должен тебе сказать, Хасси аль-Биак, что столько же шансов за его спасение. Конечно, будет это не сегодня ночью и не завтра, но во всяком случае у тебя должны быть готовы два махари для него.</p>
   <p>— Ты не выдашь его?</p>
   <p>— За каким чертом я в таком случае пришел бы сюда? Ведь я стану помогать ему.</p>
   <p>— Удастся ему выломать решетку? А цепи?</p>
   <p>— Решетка уже сломана. Для цепей постараюсь достать напильник.</p>
   <p>— Подожди меня пять минут.</p>
   <p>— Ты пойдешь разбудить Афзу?</p>
   <p>— Нет, зачем? Как я уже сказал, тебе ее нельзя видеть.</p>
   <p>— Ну, теперь я понял все, — пробормотал сержант, глядя вслед мавру, исчезнувшему в шатре. — Этот плут граф тайком женился на Звезде Атласа. А наш вахмистр мечтает взять красавицу себе в жены, да в придачу к ней верблюдов, баранов и, вероятно, не одну кубышку с золотом. Недурен вкус у графа.</p>
   <p>Не успел он докурить сигаретку, как Хасси аль-Биак вышел из шатра, неся в руке один из тех поджаренных ячменных хлебов, какие во всеобщем употреблении у арабов пустыни.</p>
   <p>— Ты приглашаешь меня пообедать? — спросил сержант шутя.</p>
   <p>— Сегодня невозможно, — ответил мавр. — Я хотел попросить тебя отнести этот хлеб графу.</p>
   <p>— Наш хлеб лучше твоего, и притом…</p>
   <p>Он вдруг умолк, взглянув на Хасси аль-Биака. Он заметил в темной корке две дырочки, плохо заткнутые чем-то вроде воска.</p>
   <p>— В хлебе что-то есть, — заметил он.</p>
   <p>— Если ты действительно хочешь помочь графу и его товарищу бежать, не спрашивай меня об этом. Можешь ты передать хлеб графу, чтоб никто не видел?..</p>
   <p>Рибо опорожнил ягдташ и, положив в него хлеб, прикрыл мелкой дичью.</p>
   <p>— Готово, — сказал он. — Теперь, надеюсь, ты не откажешь мне в удовольствии поднести твоей дочери остальную дичь?</p>
   <p>— Поклянись Аллахом!</p>
   <p>— Клянусь и Аллахом, и своей честью, что сегодня вечером хлеб будет в руках графа. Я поклялся самому себе спасти графа и сдержу обещание, что бы ни случилось. И я попал в Иностранный легион таким же образом, как граф; мой долг помочь ему: хотя мы и разных национальностей, но мы оба христиане. Прощай, Хасси аль-Биак; мое увольнение кончается. Кланяйся от меня дочери и смотри, чтоб махари были всегда наготове, потому что у спаги лошади хорошие.</p>
   <p>— Погоди минуту, сержант. Пойдем со мной.</p>
   <p>Он направился к ограде, где дремали последние животные, сохраненные им, вероятно, с целью скрыть свое намерение уйти далеко из дуара.</p>
   <p>— Возьми барана, какой тебе приглянется, — сказал мавр.</p>
   <p>— Зачем? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Съешь его с товарищами.</p>
   <p>— Мне из-за этого барана пришлось бы потерять много времени, а оно мне дорого. Бараны слишком жирны и поэтому идут медленно.</p>
   <p>— Выбери махари, какой тебе понравится.</p>
   <p>— Я предпочитаю лошадей бледа. На них удобнее ездить, чем на верблюжьем горбе.</p>
   <p>— Ну так зайди на минуту ко мне в шатер.</p>
   <p>— Ты хочешь дать мне еще хлеб? Мне его некуда спрятать, и я его не возьму…</p>
   <p>Мавр покачал головой не отвечая и поспешно вернулся в шатер.</p>
   <p>«Совсем взволновался мой араб…» — подумал Рибо.</p>
   <p>Они вошли оба в большой шатер с полом, сплошь устланным красивыми яркими циновками и коврами, и уставленный низкими мягкими диванами.</p>
   <p>Хасси аль-Биак остановился перед кучкой ковров и сбросил шесть-семь из них. Под ними открылись два старых сундука кедрового дерева, окованных железом.</p>
   <p>Потом снял с серебряной цепочки, которую носил на шее, небольшой ключ и отпер один из сундуков, говоря:</p>
   <p>— Возьми, сколько хочешь.</p>
   <p>У сержанта вырвался невольный крик изумления.</p>
   <p>Сундуки были полны цехинами, той старинной монетой, которую когда-то чеканили в Венеции и которую можно теперь встретить у арабов юга Триполитании<a l:href="#n_17" type="note">[17]</a>, Туниса и Алжира, бережно сохраняющих их и дающих как украшение своим женщинам.</p>
   <p>— Бери, сколько хочешь, — повторил мавр.</p>
   <p>Рибо отступил на шаг; он не мог оторвать взгляд от этого скопления золота, переливавшегося соблазнительным желтым оттенком, но сказал решительно:</p>
   <p>— Нет, Хасси аль-Биак. Провансальский дворянин не продает своих услуг. Хотя я и сержант-легионер, но все же остался честным человеком. Прощай, положись на меня.</p>
   <p>— Погоди, в таком случае… Если уж ты не хочешь принять ничего… Он поднял еще несколько ковров и циновок, взял стальную шкатулку великолепной работы и, нажав пружину, скрытую средь искусно вырезанных фиников, открыл ее.</p>
   <p>Поискав в ней дрожащими пальцами, он что-то вынул.</p>
   <p>— Дай твою руку, — сказал он Рибо. — Ты не откажешься принять кольцо, которое будет всегда напоминать тебе Афзу, потому что оно из ее приданого?</p>
   <p>Он взял мизинец Рибо и надел на него золотое массивное кольцо с большой бирюзой.</p>
   <p>— Спасибо, Хасси аль-Биак, — сказал сержант голосом, в котором слышалось волнение. — Я никогда не расстанусь с этим кольцом, принадлежавшим первой красавице Алжира, которую я очень люблю…</p>
   <p>В это мгновение издали послышался приятный женский голос, напевавший одну из тех арабских песен, где повторяется постоянно один и тот же мотив, меланхолический, незатейливый, но в то же время полный своеобразной нежности, производящий сильное впечатление и полностью подчиняющий себе слушателя, как плеск фонтана или журчание ручья, пробирающегося по лугу.</p>
   <p>— Дочь встала, — сказал Хасси. — Иди домой, сержант, и спасибо тебе.</p>
   <p>Рибо вскинул винтовку за спину, пожал руку хозяину и быстро пошел прочь, насвистывая песенку и не глядя направо.</p>
   <p>Хасси стоял у шатра, сложив руки на груди и следя за уходившим, между тем как ветерок играл его белой одеждой.</p>
   <p>Легкий окрик заставил его вздрогнуть.</p>
   <p>Звезда Атласа, свежая, смеющаяся, вышла из своего шатра; но Рибо уже скрылся в кустах, палимых африканским солнцем.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>V</p>
    <p>Арабская кровь</p>
   </title>
   <p>Все арабы и бедуины южных дуаров считали Афзу самой красивой и в то же время самой богатой мавританской девушкой Нижнего Алжира. Она соединяла в себе все, что могло вдохновить поэта-мавра: личико алебастровой бледности, глаза миндалинами, черные и глубокие, осененные длинными ресницами, тело стройное, гибкое, с мягкими, нежными движениями, и ротик круглый, как колечко, — по выражению арабских поэтов.</p>
   <p>Она была высока и стройна, как пальма пустыни, с маленькими руками и ногами, которые видны были из-под тончайшей шерстяной рубашки красивого покроя с короткими рукавами.</p>
   <p>— Что ты смотришь, отец? — спросила она, собирая свои черные как вороново крыло волосы под золотой обруч с двумя рядами подвесок из цехинов.</p>
   <p>Хасси аль-Биак вздрогнул и, обернувшись к дочери, ответил:</p>
   <p>— Я смотрю на газель, убегающую от шакалов.</p>
   <p>— Ты, должно быть, и разговаривал с этой газелью? — спросила Афза, показывая свои зубки, мелкие, как зерна риса, и блестящие, как жемчуг.</p>
   <p>Хасси аль-Биак понял, что напрасно было бы отпираться.</p>
   <p>— Ты, стало быть, видела человека, заходившего ко мне? — спросил он.</p>
   <p>— Из наших шатров всегда можно видеть, не показываясь. Это был сержант из бледа, кому же еще заходить в наш дуар.</p>
   <p>— Угадала.</p>
   <p>— По крайней мере, он принес поклон от моего милого господина?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>Афза сделала изумленный жест.</p>
   <p>— Почему? Не было бы ничего дурного, если бы он поручил сержанту передать мне поклон.</p>
   <p>Хасси аль-Биак не ответил ничего. Афза сейчас же заметила его смущение.</p>
   <p>— Что с тобой, отец? — спросила она озабоченно.</p>
   <p>— Пойдем в тень моего шатра. В бледе произошли важные события, касающиеся и тебя.</p>
   <p>Глаза Звезды Атласа расширились, и в них вспыхнуло мрачное пламя.</p>
   <p>— Несчастье! — воскликнула она. — Я видела прошедшей ночью дурной сон. Аллах!</p>
   <p>— Аллах!</p>
   <p>Хасси нежно взял ее за руку и повел в свой шатер, где усадил на мягкие подушки красного шелка.</p>
   <p>— Разве Афза не Звезда Атласа? — начал Хасси укоризненным тоном. — Ведь в твоих жилах течет арабская кровь.</p>
   <p>— Объясни же, в чем дело, отец.</p>
   <p>— Твой супруг лишен свободы… Он в карцере… У графа течет в жилах такая же кипучая кровь, как у сынов пустыни; он возмутился против вахмистра, распоряжающегося теперь в бледе, пока отсутствует капитан, и бросил ему в лицо ранец…</p>
   <p>Афза вскочила, как раненая львица. Из груди ее вырвался дикий крик.</p>
   <p>— Ах, негодяй! Он мстил!</p>
   <p>— Кто?</p>
   <p>— Вахмистр. Он велел передать мне это через одного спаги однажды, когда ты уезжал продавать наших последних верблюдов.</p>
   <p>— Это было еще до твоей свадьбы?</p>
   <p>— Да, отец. Под тем предлогом, что ему нужно напоить лошадь, этот солдат остановился у нас. Он сказал мне, что следует отказать Михаю и принять руку, которую мне предлагает вахмистр… Иначе может случиться большое несчастье.</p>
   <p>— А вахмистра ты видала?</p>
   <p>— Да, он несколько раз — всегда в твое отсутствие — бродил вокруг дуара. Вероятно, кто-нибудь подсматривал за тобой и давал знать ему… Стало быть, теперь мой господин…</p>
   <p>— Пойдет под военный трибунал. Его расстреляют, если мы не спасем его раньше трех недель, — ответил Хасси.</p>
   <p>Несколько минут между отцом и дочерью царило тяжелое молчание, затем Афза выпрямилась и, прижимая руки к груди, будто желая сдержать сильное биение сердца, сказала:</p>
   <p>— Я должна спасти его.</p>
   <p>— Ты? — воскликнул Хасси с изумлением и страхом.</p>
   <p>— Разве во мне не течет арабская кровь? Ты сам сказал это. И к тому же кровь древних воинов, потомков мавров Альгамбры, Гранады и Кордовы…</p>
   <p>Хасси смотрел на Афзу и видел в глазах этой молодой женщины, которую можно было бы назвать еще девочкой, так как ей шел всего шестнадцатый год, тот же дикий угрожающий огонь, как в начале разговора.</p>
   <p>— У меня есть мое длинное ружье, а ты знаешь, что еще ни разу я не давал промаха из него… — начал он.</p>
   <p>Звезда Атласа энергично покачала головой.</p>
   <p>— Если б ты даже убил вахмистра, то не освободил бы таким образом моего возлюбленного господина.</p>
   <p>— Что же ты хочешь сделать?</p>
   <p>— Пойду к вахмистру и постараюсь добиться, чтоб он отпустил моего господина.</p>
   <p>— Нет, Афза, это невозможно.</p>
   <p>— Я заставлю отпустить графа. Ты только одолжи мне свой кинжал, проводи меня в блед и сам не отходи далеко… Все остальное — дело мое.</p>
   <p>— Но он может бежать без тебя. Сержант обещал помочь ему. Решетка уже почти выломана, остаются только кандалы. Об этом я позаботился.</p>
   <p>— А я думаю о часовых, день и ночь ходящих вокруг бледа. Великий Магомет! Ведь они могут убить графа, когда он попытается бежать! Отец, я люблю этого христианина, сделавшегося моим господином!..</p>
   <p>Последние слова Афзы прервались рыданием.</p>
   <p>В это мгновение в дверях появился старый негр и доложил, что к дуару подъезжает верховой франджи.<a l:href="#n_18" type="note">[18]</a></p>
   <p>На равнине показался всадник верхом на статной гнедой лошади, оседланной по-алжирски, с седлом и уздой, украшенной бахромой. На всаднике был голубой мундир и красные рейтузы; на голове картуз с большим козырьком и родом белого платка сзади. Он ехал осторожно, время от времени придерживая коня.</p>
   <p>— Отец! — воскликнула Афза. — Это спаги вахмистра.</p>
   <p>Хасси обратился к негру.</p>
   <p>— Принеси ружье с длинным стволом.</p>
   <p>Афза повелительным жестом остановила раба и, обращаясь к отцу, дрожавшему от ярости, сказала так же решительно:</p>
   <p>— Ты не убьешь этого человека. Сам Аллах посылает его. Я тебе теперь покажу, достойна ли Звезда Атласа быть дочерью одного из самых храбрых воинов Абд аль-Кадира, алжирского героя… Иди в шатер, отец, и предоставь действовать твоей Афзе. Пусть спаги думает, что тебя и сегодня нет дома.</p>
   <p>— Но ты замужем и не должна показывать лицо гяуру.<a l:href="#n_19" type="note">[19]</a></p>
   <p>— Мой муж христианин, и европейские женщины не закрывают лица, когда говорят с мужчиной. Ведь мне придется жить среди христиан. Иди, отец, я так хочу… Вопрос о жизни моего господина…</p>
   <p>Хасси поник головой и удалился в шатер.</p>
   <p>Афза постояла минутку, не отнимая рук от сердца и глубоко вдыхая горячий воздух, затем резким движением откинула назад волосы и пошла вдоль ячменного поля, приказав удивленному негру:</p>
   <p>— Достань воды из колодца… Я сейчас подойду.</p>
   <p>Несмотря на тяжелое предчувствие, сжимавшее ей грудь, Афза снова начала напевать свою песенку. По временам она останавливалась у длинного ряда алоэ, будто любуясь гигантскими копьями, выходящими как бы из огромных палашей. Волокнами их жители Нижнего Алжира перевязывают раны, из них приготовляют особый сорт папирос, одну из которых с видимым удовольствием посасывали хорошенькие губки Звезды Атласа, между тем как в груди ее бушевала буря.</p>
   <p>Спаги остановился у колодца — глубокого сруба, почти до краев наполненного чистейшей водой, потому что в глубине этой на вид бесплодной равнины сохраняются богатейшие запасы воды, — и иронически смотрел на мавританку.</p>
   <p>Это был человек лет тридцати, с лицом, обезображенным оспой и двумя шрамами, очевидно, от нанесенных ятаганом ран. Одного глаза у него не было, и все это вместе производило отталкивающее впечатление.</p>
   <p>Он спешился, привязал взмыленную лошадь к стволу пальмы и, приподняв картуз, сказал:</p>
   <p>— Привет Звезде Атласа!</p>
   <p>Афза взглянула на него, делая вид, что не узнает, и ответила несколько небрежно:</p>
   <p>— Аллах с тобой, франджи!</p>
   <p>— Можно напоить лошадь? Я уж не первый раз останавливаюсь у этого колодца.</p>
   <p>— Теперь я тебя узнала.</p>
   <p>Подошел негр с большим глиняным сосудом и, наполнив его по приказанию хозяйки водой, молча поставил перед спаги.</p>
   <p>— Вода в пустыне не так плоха, как думают, у нас в бледе куда хуже, — сказал спаги.</p>
   <p>— Здесь не пустыня, — возразила Афза, делая знак негру.</p>
   <p>Негр Ару, привыкший понимать свою молодую госпожу без слов, отошел шагов на десять и спрятался в кустах акации, куда предварительно уже поставил одно из тех длинных ружей с выгнутыми прикладами, какие употребляются у марокканцев и алжирских бедуинов, и пару длинных пистолетов.</p>
   <p>Хасси аль-Биак, очевидно, поручил ему охранять дочь.</p>
   <p>— Вода у нас хорошая, — продолжала Афза, — дай твоей лошади напиться вволю. Когда ты выехал из бледа?</p>
   <p>— Вчера вечером: я ездил в Моселлах с поручением от вахмистра.</p>
   <p>— Капитан еще не вернулся?</p>
   <p>— Нет. А кстати, мне надо передать тебе известие, которое вряд ли тебя обрадует…</p>
   <p>— А что? — спокойно спросила Афза.</p>
   <p>— Михая Чернаце, венгерского графа, посадили в карцер… Теперь ему скоро…</p>
   <p>— Что ж, он плохой человек!</p>
   <p>— Настоящий черт! Не то что наш вахмистр. Недаром ему дали золотую медаль за стычку с какими-то неграми в Сенегале.</p>
   <p>— Вот как! — сказала Афза.</p>
   <p>Спаги выпил несколько глотков воды и, стоя около лошади, спросил:</p>
   <p>— Ты знаешь, что он любит тебя?</p>
   <p>— Кто? — рассеянно спросила Афза.</p>
   <p>— Ах, черт! Да вахмистр. Только и думает о тебе. Ведь ты видела его, разве он не красивый мужчина? И хороший человек. Весь блед его обожает… Он сделал бы тебя счастливой.</p>
   <p>Афза не могла удержать презрительной улыбки: она знала, как все ненавидели вахмистра — даже больше Штейнера.</p>
   <p>Видя, что Афза молчит и глубоко задумалась, спаги вынул старую трубку и несколько раз затянулся крепким табаком.</p>
   <p>— Сказать тебе, красавица, — снова заговорил он, — я друг-приятель вахмистра. Он предлагает тебе выйти за него замуж. Со временем он надеется стать одним из тех блестящих офицеров, каких тебе случалось видеть во главе африканских стрелков. Ведь это честь для мавританки.</p>
   <p>Афза молчала, нервно обрывая ветку акации.</p>
   <p>— Будь я на твоем месте, я бы гордился стать женой француза…</p>
   <p>— Как сразу решиться? — ответила наконец мавританка. — Мне пришлось бы следовать за ним во Францию, а я не привыкну к жизни в большом городе.</p>
   <p>— Если ты захочешь, он останется в Африке. Советую тебе не отказываться от представляющегося счастья. Скажи слово — и он сейчас прискачет сюда.</p>
   <p>— Нет, только не сюда! — отвечала Звезда Атласа голосом, в котором слышалось что-то ужасное.</p>
   <p>— Ты боишься?</p>
   <p>— Вовсе нет. Я сама пойду к нему. Сегодня вечером… когда отец уснет. Я прибавлю опиума в его трубку, чтоб он крепче спал. Скажи мне пароль, чтоб часовой пропустил меня.</p>
   <p>— Не надо; часовому будет приказано пропустить тебя, не предложив никакого вопроса.</p>
   <p>— Хорошо.</p>
   <p>— Когда ты придешь?</p>
   <p>— Через час после захода солнца.</p>
   <p>Спаги вскочил на лошадь без помощи стремян.</p>
   <p>— Прощай, Звезда Атласа! — сказал он и, натянув поводья, поскакал прочь.</p>
   <p>— Да хранит тебя Аллах, — сказала ему вслед Афза.</p>
   <p>Если бы спаги обернулся, он, конечно, не уехал бы с такой спокойной душой. Его наверняка испугал бы гнев, которым дышали красивые черты девушки и пылали ее глаза.</p>
   <p>Едва всадник отъехал несколько шагов, как из кустов тихо, словно змея, выполз негр с ружьем в руке.</p>
   <p>— Пристрелить этого франджи, госпожа? — спросил он.</p>
   <p>— Нет, Ару, — ответила Афза.</p>
   <p>— А я с удовольствием бы прикончил этого христианина.</p>
   <p>Афза медленно повернулась и пошла в шатер отца.</p>
   <p>— Ну что? — спросил он ее в напряженном ожидании.</p>
   <p>— Вели наточить твой лучший кинжал. Сегодня иду в блед на свидание с вахмистром. Прикажи хорошенько накормить и напоить махари, чтоб они могли выдержать долгий путь.</p>
   <p>— Ты, стало быть, уверена, что тебе удастся спасти мужа?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— А кинжал тебе для чего?</p>
   <p>— Кто знает, что может случиться…</p>
   <p>— Ты решилась? В таком случае нужно заняться махари.</p>
   <p>— Да…</p>
   <p>В продолжение оставшейся части дня ни отец, ни дочь не возвращались к этому разговору, хотя в душе оба сильно волновались.</p>
   <p>Незадолго до заката Афза ушла к себе в шатер, чтобы нарядиться: она желала показаться вахмистру прекраснее, чем когда-либо.</p>
   <p>Хасси между тем с помощью негра снаряжал махари и навьючивал на их горбы ларцы, заключавшие все его богатства, — приданое его дочери. Шатры и остаток своих баранов, которых он не мог забрать с собой в поспешном бегстве, он заранее отдал своим молодым неграм.</p>
   <p>Солнце закатилось, когда Афза показалась на пороге своего шатра, освещенного светом алоэ, горевшего на резном треножнике, распространяя нежный аромат.</p>
   <p>Она заплела свои великолепные волосы в две косы, оканчивавшиеся подвесками из цехинов, слегка подкрасила черным антимонием глаза, чтобы они казались еще больше, слегка тронула кармином щеки, а ногти окрасила в желтоватый оттенок <emphasis>бренной.</emphasis></p>
   <p>Длинную рубашку заменил своеобразный пестрый шелковый кафтан с широкими рукавами, обшитый по краю голубой лентой и надетый поверх зеленого корсажа, открытого на груди и зашнурованного золотыми шнурками.</p>
   <p>Наряд довершали белые шелковые шаровары и желтые кожаные туфельки, сдерживаемые серебряными кольцами.</p>
   <p>— Ну что, красива? — спросила Афза отца.</p>
   <p>— Не зря тебя называют Звездой Атласа, — ответил Хасси, с гордостью смотря на дочь. — Но все же мне страшно, Афза. Ты задумала что-то ужасное.</p>
   <p>— Я не боюсь этого франджи! — сказала Афза глухим голосом. — Узнает он, но слишком поздно, Звезду Атласа. Давай, отец, твой кинжал и моего любимого махари. Не хочу заставлять ждать себя слишком долго.</p>
   <p>Хасси аль-Биак распахнул свой широкий бурнус, вынул из ножен гибкий кинжал почти в фут<a l:href="#n_20" type="note">[20]</a> длины, с рукояткой из слоновой кости, и подал дочери.</p>
   <p>Афза засучила широкий рукав на правой руке и спрятала оружие в заранее приготовленный чехол голубого шелка.</p>
   <p>— У меня рука не дрогнет, если придется прибегнуть к этому оружию, — сказала она с ужасным спокойствием. — Мы сойдемся с глазу на глаз, вахмистр!.. А теперь вели подать мне моего махари.</p>
   <p>Хасси свистнул, и тотчас же появился старый негр с двумя великолепными верблюдами в поводу — выносливыми животными, способными делать в день без отдыха до восьмидесяти миль.<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a></p>
   <p>На обоих были седла, убранные лентами и расшитые серебром, а морды их были обвешаны полосами розовой шелковой материм. По знаку негра животные покорно преклонили колени. Афза с помощью отца села на своего любимого махари и крикнула:</p>
   <p>— Аш!</p>
   <p>Хасси аль-Биак сел на другого верблюда, держа в руках свое длинное ружье.</p>
   <p>— Ару, — обратился он к негру, — держи наготове трех махари и при первом же выстреле со стороны бледа выезжай с ними навстречу мне.</p>
   <p>— Ты знаешь, господин, что я не только раб твой, — ответил негр, — каждую минуту я готов пролить кровь свою за Звезду Атласа. — Хасси свистнул, и оба махари понеслись вскачь по равнине, причем корпус их то пригибался, то снова выпрямлялся в такт движению длинных ног.</p>
   <p>Луна выплыла в эту минуту из-за исполинской цепи Атласа, покрытой густыми лесами.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>VI</p>
    <p>Охота на льва</p>
   </title>
   <p>— Граф, кто-то стучит.</p>
   <p>Михай Чернаце быстро встал, разминая члены, затекшие от лежания на жестких нарах карцера.</p>
   <p>— Кто там? — спросил он тосканца, звеневшего цепями.</p>
   <p>— Не знаю, но мне кажется, что очень уж поздно, уже давно, должно быть, протрубили зарю. Ты слышал трубу, граф?</p>
   <p>— Нет, не слыхал.</p>
   <p>— И я также. Видно, в карцере спится лучше, чем под навесом. Хотя, правду сказать, все кости словно перебитые.</p>
   <p>В это мгновение ключ повернулся в замке, сломанном Штейнером, и дверь отворилась.</p>
   <p>Показалось честное, открытое лицо Рибо.</p>
   <p>— Вы спали? — спросил сержант, быстро затворяя дверь. — Восемь часов утра, господа узники, пора завтракать.</p>
   <p>Граф поспешно встал. По лицу пробежала судорога.</p>
   <p>— Ты видел его? — спросил он дрожащим голосом.</p>
   <p>— Хасси аль-Биака? Час тому назад. Рано встают арабы в дуаре и правильно делают: кофе у них великолепный.</p>
   <p>— А Афзу, хотите вы спросить? Нет, ее я не мог видеть.</p>
   <p>— Почему? — нетерпеливо спросил мадьяр.</p>
   <p>Рибо улыбнулся несколько саркастически.</p>
   <p>— Меня удивляет, что вы спрашиваете, граф… Ведь вы несколько лет жили в Алжире и должны бы знать обычаи арабов Нижнего Алжира.</p>
   <p>— Ты, стало быть, наконец понял?</p>
   <p>— Что Звезда Атласа теперь графиня Сава?.. — заметил Рибо.</p>
   <p>— Бесполезно отрицать это, — сказал мадьяр. — Я женился на ней по магометанскому обряду два месяца тому назад.</p>
   <p>— Вы не думали, что есть другой человек, сильно любящий ее?</p>
   <p>— Вахмистр, не так ли?</p>
   <p>— И именно благодаря этому он довел вас до той маленькой глупости, которая стоила бы вам жизни, если б не было на свете Рибо да Хасси аль-Биака.</p>
   <p>— Сто тысяч жареных скатов и целый хвост дьявола! — воскликнул тосканец, слушавший этот разговор, все более и более раскрывая глаза. — Да это глава из романа, который можно бы назвать «Драма в Алжире»! Жаль, Дюма не здесь.</p>
   <p>— Ты сказал, Хасси аль-Биак? — спросил граф, взглянув на Рибо.</p>
   <p>— Пусть он не впутывает себя в это дело: я этого не хочу. Я сам себе добуду свободу.</p>
   <p>— Надеюсь все-таки, граф, что вы не откажетесь от завтрака, который он просил меня предложить вам.</p>
   <p>— Должно быть, пара куропаток? — спросил тосканец, у которого слюнки потекли.</p>
   <p>— К несчастью, куропатка-то плоховата, — ответил Рибо с комическим оттенком, вынимая из ягдташа хлеб, переданный ему мавром.</p>
   <p>— Может быть, впрочем, он с начинкой, — добавил он.</p>
   <p>— Дайте сюда, Рибо, — сказал мадьяр.</p>
   <p>Сержант собирался исполнить требование, когда услыхал в коридоре голос вахмистра.</p>
   <p>— Клянусь телом дохлого кита! — кричал он. — Куда запропастился этот скотина Рибо? Все они исчезают сегодня утром! Рибо! Рибо!</p>
   <p>Сержант бросил на нары хлеб и выбежал из карцера, захлопнув дверь, а ключ опустив в ягдташ.</p>
   <p>— Ну, расходился любитель тухлых китов! — заметил тосканец. — Сегодня переберет всех — и китов, и тюленей, и медведей, и львов.</p>
   <p>— Тише, — сказал граф. — Послушаем.</p>
   <p>Но до них донесся только поток ругательств; затем в коридоре воцарилась тишина, будто разыгравшаяся ярость вахмистра вдруг улеглась.</p>
   <p>— Я ужасно боялся, как бы этот скотина вахмистр не вздумал пожаловать к нам, — сказал тосканец. — Произошла бы катастрофа: от его взгляда не укрылась бы выломанная решетка.</p>
   <p>— Пошли он к нам какого-нибудь другого надзирателя вместо этого славного Рибо, он, наверное, зашел бы посмотреть, закованы ли мы, как дикие звери, — заметил мадьяр. — К счастью, он доверяет Рибо, принимая его за нашего мучителя, между тем как Рибо втихомолку мирволит всем арестованным и, когда только возможно, дает им возможность бежать.</p>
   <p>— Да, Рибо порядочный человек.</p>
   <p>— Он провансальский дворянин, также потерпевший крушение в жизни. Из него никогда не выйдет палач.</p>
   <p>— А хлеб Афзы?</p>
   <p>— Совсем забыл о нем, — сказал граф.</p>
   <p>— Зачем она послала его тебе? Вероятно, бедняжка думала, что мы голодаем.</p>
   <p>— Называй ее графиней Сава, — сказал мадьяр с грустной улыбкой и глубоким вздохом.</p>
   <p>— Я всегда помню, что она твоя жена, — ответил тосканец. — Право, к лучшему, что я проглотил бриг отца, потому что иначе сделался бы адвокатом и самым натуральным ослом из всех, какие пасутся на земном шаре…</p>
   <p>Несмотря на всю серьезность положения, граф не мог сдержать улыбки.</p>
   <p>Он устроился поудобнее и взял хлеб. Ему, как и Рибо, сразу бросились в глаза две дырочки, заклеенные какой-то темной массой вроде воска.</p>
   <p>— В хлеб что-то спрятано, — сказал он.</p>
   <p>— Должно быть, ножик? — сказал тосканец, с напряженным вниманием следивший за всеми движениями графа.</p>
   <p>— На что он нам?</p>
   <p>— Правда, ножом не разрежешь наши кандалы.</p>
   <p>Граф сжал хлеб и разломил его на дне половины. Хлеб был далеко не свежий: арабы имеют обыкновение печь свой ячменный хлеб раз в месяц, а иногда даже раз в два месяца.</p>
   <p>На стол что-то упало с глухим шумом.</p>
   <p>— Я так и знал, — проговорил граф. — Это дороже всякого кинжала или пистолета.</p>
   <p>В хлебе, присланном Хасси аль-Биаком, были спрятаны две маленькие кремневые пилки с чрезвычайно тонкой отделкой, которыми можно было распилить кандалы не хуже, чем стальными, и притом не производя ни малейшего шума.</p>
   <p>— Чудная у тебя жена, милый граф, — сказал тосканец. — Не напрасно ее прозвали Звездой Атласа. А тесть и того лучше: вот он посылает тебе свободу в черством хлебе. Впрочем, мы и в него запустим зубы.</p>
   <p>— Чем скорее он исчезнет, тем лучше. Вахмистру может прийти в голову нанести нам неожиданный визит.</p>
   <p>— Хлебец порядочной величины, но все равно: обещаю похоронить его в своем тощем теле меньше чем за десять минут. А ты хочешь?</p>
   <p>— Съем немного: ведь его, вероятно, пекла Афза.</p>
   <p>— Стало быть, нас накормит Звезда Атласа.</p>
   <p>Тосканец взял половину и начал уплетать ее, как человек, не евший двое суток. Хлеб оказался твердым, но зубы у молодого человека были акульи, и через несколько минут от хлеба не осталось и следа.</p>
   <p>— Кажется, никогда еще не ел с таким аппетитом, — сказал тосканец, пережевывая последний кусок. — Должно быть, оттого, что хлеб сохранил аромат пальчиков Звезды Атласа.</p>
   <p>— Когда же наступит конец твоей вечной веселости? — спросил граф.</p>
   <p>— Вероятно, когда буду стоять перед взводом солдат и офицер скомандует: «Пли!»</p>
   <p>— В тебя?</p>
   <p>— Конечно. Если моя тощая особа попадется в когти военного трибунала…</p>
   <p>— Не попадется, Энрике. Сегодня вечером дадим тягу…</p>
   <p>— Если нас не пристрелят часовые.</p>
   <p>— Ночь будет темная и, кажется, бурная. Нервы дают мне знать, что сегодня надо ждать грозы. Ты знаешь, каковы грозы в этом жарком климате.</p>
   <p>— Да, они не часты, но ужасны. Только в прошедшем месяце семь дисциплинарных убило молнией в четвертом шатре.</p>
   <p>— Да, знаю, — ответил мадьяр.</p>
   <p>Тосканец несколько минут сидел молча, перевертывая цепь, которой был прикован к нарам, и наконец сказал:</p>
   <p>— Граф, ты мне никогда не рассказывал, каким образом познакомился со Звездой Атласа. Я, правда, слышал что-то о льве, которого ты убил, но больше ничего. Теперь, когда нас уже не заставят бегать как заключенных, расскажи мне что-нибудь интересное. Я, например, никак не могу понять, каким образом ты, христианин, мог полюбить и заставить полюбить себя мавританку.</p>
   <p>— Это длинная история, Энрике.</p>
   <p>— Тысяча жареных селедок! До вечера еще успеешь рассказать мне не только одну главу твоего романа, но и весь его целиком. Не забавляться же нам своими цепями и не дремать весь день, как крокодилы на солнце. Есть и пить дадут не раньше полудня, а до тех пор успеешь рассказать. Ты знаешь, как я люблю интересные рассказы! Адвокат-неудачник все равно что плохой солдат, даже без надежд получить хотя бы капральские нашивки. Я думаю, выбравшись из этой проклятой Африки — Черного материка, выражаясь высоким словом, — попытать счастья в литературе.</p>
   <p>— И для этого собираешь материал? — добавил граф.</p>
   <p>— Да, чтоб пополнить свой балласт материалом, плохим или хорошим — все равно. Расскажи, магнат. Эту историю со львом интересно послушать. Как ты отбил у него Звезду Атласа?</p>
   <p>— Заурядное приключение, — ответил граф.</p>
   <p>— Предоставь судить мне, будущему писателю, — ответил тосканец с комической серьезностью.</p>
   <p>— Если уж непременно хочешь, я расскажу тебе, как познакомился с Афзой и ее отцом. Ты помнишь, как три месяца тому назад капитан бледа обещал отпустить на охоту всякого, кто за все время не нарушит дисциплины?</p>
   <p>— Да, правда, только мне не случилось попасть в число этих счастливцев. У меня украли башмак; я протестовал, кричал на надзирателей, и вместо свободы меня неделю продержали на хлебе и воде. Ну, продолжай, граф. Обещаю, что, унеси у меня теперь хоть оба, я уже не стану протестовать и попаду на охоту, хотя бы босиком.</p>
   <p>— Если станешь болтать…</p>
   <p>— История не продвинется… Ты прав, товарищ, и мне в таком случае не написать твоего романа, Звезда Атласа!</p>
   <p>— Так вот: получив пятидневный отпуск и хорошее ружье для охоты на крупного зверя, я отправился с надзирателем, который не должен был выпускать меня из виду. Мы зашли в небольшой дуар, где жил мелкий земледелец. Я уже отправил в блед с полдюжины газелей, когда однажды под вечер, стоя у полосатого шатра нашего хозяина и болтая с надзирателем, увидал Хасси аль-Биака, отца Афзы, с которым был немного знаком.</p>
   <p>«Господин, — сказал он мне, — у тебя хорошее ружье, и я слыхал, что ты храбрый охотник…» «Когда представляется случай, целюсь и редко промахиваюсь», — ответил я. — «Ты не боишься львов?» — «Нисколько». — «Один из них спустился с горы и съел у меня пятнадцать баранов».</p>
   <p>Я спросил, когда тот съел последнего.</p>
   <p>«Сегодня утром, на заре. Мой слуга-негр видел, как он перескочил через ограду с добычей. Бараны еще куда ни шло, но я боюсь за своих махари. Ты знаешь, у меня их много, ведь я самый крупный верблюдовод в окрестности». — «Что же тебе нужно от меня?»</p>
   <p>Хасси аль-Биак ответил: «Хочу, чтоб ты помог мне убить этого ненасытного зверя. Франджи все хорошие охотники».</p>
   <p>Я задумался на минуту, не решаясь сразу принять предложение, которое могло стоить мне собственной шкуры. Не в первый раз мне приходилось держать ружье в руках; не одного медведя я уложил в Карпатах, не говоря уж о четырех гиенах, подстреленных около бледа…</p>
   <p>— Да, помню, — сказал тосканец. — Капитан каждый раз угощает тебя за это литром кислого вина. Продолжай, магнат, история начинает чрезвычайно интересовать меня. Я забываю, что сижу в карцере, кажется, будто опять попал в кафе «Потерпевшие крушение», куда мы, студенты, собирались по вечерам и рассказывали друг другу… Не об охоте на львов… Ну, там о всяких пустяках…</p>
   <p>— Продолжаю, — сказал граф. — Видя, что мавр настаивает с любезностью настоящего африканского дворянина, я спросил его, уверен ли он, что зверь этот действительно лев.</p>
   <p>Он ответил: «Я же сказал тебе, что мой слуга видел его». «А велик он?» — «С бычка».</p>
   <p>Я решился: «Хорошо, жди меня сегодня вечером».</p>
   <p>Когда солнце уже было близко к закату, я направился в сопровождении одного бедуина, великолепного стрелка, к дуару Хасси. Надзиратель, услыхав, что речь идет об охоте на льва, предпочел улечься спать на циновке перед шатром…</p>
   <p>— И выпить хорошую чашку кофе, — добавил тосканец. — Да еще с зернышком амбры для аромата? Так?</p>
   <p>— Верно. Представь же мое удивление, когда я увидел, что Хасси аль-Биак вышел ко мне навстречу с дочерью, державшей великолепный карабин английской работы.</p>
   <p>Я спросил с удивлением: «И Афза идет с нами?» «Да, — ответил мавр. — Дочь моя привыкла к охоте на зверя, а кроме того, я должен предупредить тебя, что тут не один лев».</p>
   <p>У меня вырвалось: «Ах, черт возьми!»</p>
   <p>«Сегодня мой слуга сходил с того холма с вязанкой дров, как вдруг увидал в вереске льва. Он сидел на возвышении, в угрожающей позе, а недалеко сидела самка, тоже как будто готовясь к прыжку».</p>
   <p>Я спросил: «И они не съели его?»</p>
   <p>«Нет, — ответил мне Хасси аль-Биак. — Они только смотрели на него, не сводя глаз, до самой равнины».</p>
   <p>Должен признаться, что эта подробность заставила меня призадуматься. Напасть на одного льва — куда ни шло, но неожиданно очутиться перед двумя, хотя бы и в хорошей компании, — дело не шуточное.</p>
   <p>Но отказываться было уже поздно…</p>
   <p>— Ну, конечно: ведь Афза была тут, — со смехом заметил тосканец.</p>
   <p>— Да, ты угадал. Мне хотелось посмотреть, как будет держать себя эта красавица в минуту страшной опасности.</p>
   <p>— Очень рад, что угадал. Продолжай же, умоляю тысячей жареных камбал и всем хвостом дьявола! Ведь это великолепная глава романа, если бы только записать ее.</p>
   <p>«Ты знаешь, где этот холм? — спросил меня Хасси аль-Биак. — Знаешь? Мы с дочерью проводим тебя туда. Посмотри на Звезду Атласа. Она спокойна, как будто идет стрелять жаворонков или куропаток. Удивительно хладнокровна, уверяю тебя».</p>
   <p>Я сказал: «Пойдемте!»</p>
   <p>Мы пошли. Мой бедуин был хороший стрелок и имел прекрасное французское ружье с выгнутым прикладом, какие вообще в употреблении у берберов.</p>
   <p>Было около девяти часов вечера, когда мы подошли к лесу, покрывающему склон холма.</p>
   <p>Луна поднялась вдали из-за высокого гребня Атласских гор на чистое небо без единого облачка и осветила вереск, как днем.</p>
   <p>— Черт возьми! Ты рассказываешь великолепно, граф, — воскликнул слушатель, приподнимаясь и садясь. — Жаль, что нет бумаги и красок. Скаредная администрация жалеет даже клочок бумаги для своих арестантов! Я бы удовольствовался хотя бы оберточной, в какую завертывают сыр. Ну, продолжай, граф.</p>
   <p>— С запада дул свежий ветерок, гармонично шелестя в листьях лавров и гигантских сикомор. Я забыл о льве…</p>
   <p>— Ты смотрел на Звезду Атласа, в глазах которой отражалась луна. Черная, по-видимому, была ночь!</p>
   <p>— Перестань! А иначе не узнаешь истории о льве, — улыбаясь сказал граф.</p>
   <p>— Что же станется с моим будущим романом?.. Затыкаю глотку и не произношу ни слова! Приближается самый интересный момент.</p>
   <p>— Мы шли молча и осторожно, — продолжал рассказчик, — предполагая, что львы скрываются в частом кустарнике во рву и что они внезапно выскочат оттуда. Так мы поднимались около получаса, все углубляясь в лес, и наконец оказались на гребне, поросшем только низким, но густым кустарником, спускавшимся в лощину, откуда, по-видимому, не было выхода.</p>
   <p>Отец Афзы сказал мне: «Львы, вероятно, скрываются там».</p>
   <p>Внимательно всматриваясь в лощину, всю заросшую кустарником, я сам начал подозревать это.</p>
   <p>«Я уверен, что у львов там логовище», — повторил Хасси. Я отвечал: «И я так думаю». «Не попытаться ли нам спуститься?» — предложил мавр. «Оставим тут Афзу с моим арабом. Было бы неблагоразумным вести ее с нами».</p>
   <p>Мавр выразил согласие наклоном головы и сказал мне совершенно спокойным голосом: «Пойдем, франджи».</p>
   <p>«Не спускайте пальца с курка, — посоветовал он дочери и моему арабу. — Не стреляйте, не прицелившись наверняка».</p>
   <p>Мы с Хасси тихо-тихо двинулись вперед, придерживаясь левой рукой за кусты, так как скат был очень крут, и только дошли до лощины, как остановились, инстинктивно подняв ружья на прицел.</p>
   <p>Перед нами лежал труп газели, очевидно задранной недавно, так как кости были еще красные от крови, а кругом, в кустах, виднелись разбросанные кости и клочья кожи, по-видимому, принадлежавшие другим животным, уже разложившиеся и распространявшие кругом отвратительный запах.</p>
   <p>«Ты угадал, — шепнул мне Хасси аль-Биак. — Логовище львов здесь». «Подождем, — ответил я ему, — как только увидим их, сразу стреляй». «А ты?» — «Я пойду искать логовище».</p>
   <p>Мавр взглянул на меня, по-видимому изумленный моей храбростью. Но я твердо решил доказать свою смелость.</p>
   <p>— Кому? Звезде Атласа? — шутливо спросил тосканец.</p>
   <p>— Слушай дальше! Итак, я стал спускаться дальше вниз по крутому скату.</p>
   <p>Я сделал шагов двадцать, как вдруг услышал перед собой легкий шорох — в то же мгновение зашевелились некоторые ветки.</p>
   <p>«Он там», — тотчас подумал я.</p>
   <p>Я стал в позицию и ждал, чтобы львы показались.</p>
   <p>Ничего не было слышно, и можно было подумать, что шорох вызвало какое-нибудь пресмыкающееся. Я пошел вперед, все больше удаляясь от товарищей.</p>
   <p>Вдруг в кустах мелькнула тень, а затем показался хвост, яростно хлеставший кусты. Я быстро прицелился и выстрелил.</p>
   <p>Ужасное рычание, раскатившееся по окрестностям, как удар грома, было ответом на два моих выстрела; потом через кустарник пронеслась темная тень и опустилась по скату.</p>
   <p>«Я его ранил! — крикнул я. — Хасси, беги!»</p>
   <p>И не дожидаясь, пока отец Афзы подойдет ко мне, я обошел холм, уверенный, что убил зверя.</p>
   <p>Но вдруг у меня вырвался крик ужаса.</p>
   <p>В пяти шагах от меня, притаившись в траве, лежала великолепная львица. Увидев меня, она устремила в мою сторону взгляд и яростно зарычала.</p>
   <p>Я не убил ее, а только ранил, раздробив ей обе передние лапы…</p>
   <p>— Не желал бы я очутиться на твоем месте, — сказал тосканец. — Как ты выпутался?</p>
   <p>— Лучше, чем можно было ожидать, — отвечал магнат. — Зная по опыту, что человеческий взгляд почти всегда оказывает магическое воздействие на зверей, я, в свою очередь, стал пристально смотреть на львицу, вкладывая в это время два свежих патрона в ружье.</p>
   <p>Должно быть, я страшно побледнел в эту минуту. Можно быть храбрым, когда идешь с товарищами в штыки, но я уверен, что ни один человек не в состоянии сохранить спокойствие при виде одного из таких хищников.</p>
   <p>Я помню — как будто это было вчера, — что у меня по щекам текли крупные капли пота. Я не чувствовал биения своего сердца — таково было мое напряжение в этот ужасный момент…</p>
   <p>— Даже меня мороз по коже продирает.</p>
   <p>— Не сводя глаз с львицы, медленно ползшей по траве, чтобы добраться до места, откуда ей будет удобно сделать прыжок, чтоб одним ударом покончить со мной, я медленно поднял карабин и сделал прыжок вправо.</p>
   <p>Увидав дуло, сверкнувшее при лунном свете, львица с усилием поднялась, готовясь прыгнуть.</p>
   <p>Я не дал ей времени и быстро выстрелил.</p>
   <p>Зверь подпрыгнул в воздухе с предсмертным рычанием и перевернулся на спину. Тут еще одна выпущенная пуля поразила его в живот.</p>
   <p>Хасси аль-Биак прибежал на мой крик и выстрелил на несколько секунд позднее меня.</p>
   <p>Уверенные, что львица убита, мы подошли к ней. Смерть последовала моментально: две мои последние пули раздробили животному череп.</p>
   <p>«Где может быть лев?» — спросил Хасси, ударивший по трупу прикладом ружья, будто желая отомстить за смерть своих баранов.</p>
   <p>«Должно быть, отправился на охоту, — сказал я. — Будь он здесь поблизости, он наверное поспешил бы на помощь своей подруге. Не направился ли он в твой дуар?»</p>
   <p>Когда я сказал это, мавр побледнел и стиснул зубы от ярости.</p>
   <p>«Очень хотелось бы мне встретить его около моей ограды», — сказал глухим голосом Хасси.</p>
   <p>Мы обошли всю лощину, не найдя самца, и наконец решили вернуться в дуар, чтобы отдохнуть несколько часов.</p>
   <p>В сопровождении Афзы и моего араба мы спустились с холма безо всяких приключений. Нам повстречалось только несколько гиен, поспешивших удрать по свойственной им трусости.</p>
   <p>Было уже около полуночи, когда мы подошли к дуару и, к нашему великому удовольствию, увидели несколько огней, горевших около шатров. В то же время до нас донесся плач, возвещавший о каком-то несчастье.</p>
   <p>Встревоженные, мы ускорили шаги и скоро получили объяснение этого смятения. Причиной был лев. В то время как мы охотились за его подругой, он спустился в равнину и напал на одного из слуг Хасси, спавшего перед шатром. Лев растерзал ему грудь сильным ударом когтей и затем убежал, не будучи в состоянии унести своей добычи.</p>
   <p>— Ах, разбойник! — воскликнул тосканец, ловивший каждое слово на лету.</p>
   <p>«Хочешь отомстить ему? — крикнул мне Хасси, весь дрожа от ярости. — Лев, вероятно, теперь вернулся в свое логовище и не выйдет оттуда до завтрашнего вечера. Теперь как раз время покончить с ним, и если ты, господин, застрелишь его, обещаю тебе десять баранов».</p>
   <p>Спать все равно не пришлось бы; я не заставил себя просить, и мы отправились обратно. И на этот раз Афза, несмотря на наши просьбы, пожелала сопровождать нас, говоря, что желает посмотреть, как франджи охотится.</p>
   <p>Было около двух часов ночи, когда мы снова достигли верхушки холма, где было совершенно темно, потому что луна уже скрылась.</p>
   <p>«Спустимся, — сказал я Хасси. — А Афза и мой человек пусть останутся наверху».</p>
   <p>Мы уже сходили по скату, когда увидели, что несколько мелких животных опрометью выскочили из кустов, которыми порос весь склон.</p>
   <p>«Шакалы, — сказал мавр, — хороший знак». «Что ты хочешь сказать этим?» — спросил я. «Эти животные всегда следуют за львами, когда они охотятся: они пожирают остатки добычи. Увидишь, что зверь недалеко».</p>
   <p>В это мгновение, будто в подтверждение слов мавра, мы услышали страшное рычание в кустах у самого подножия.</p>
   <p>Мы тотчас же прицелились, чтобы пристрелить зверя и помешать ему выйти из этой западни.</p>
   <p>Я пошел вдоль каменистого карниза, спускавшегося, как я уже сказал, до самого низа холма.</p>
   <p>Я шел смело, решив покончить со львом, уложив его одним выстрелом — настолько я был уверен в себе.</p>
   <p>Я сделал шагов пятьдесят, затем остановился, удивленный, что не слышу рычания зверя и не вижу его перед собой, хотя я уже прошел весь холм.</p>
   <p>Я стоял, спрашивая себя, прошел ли лев мимо Хасси незамеченным, как вдруг услышал выше себя страшное рычание.</p>
   <p>Рычание доносилось сверху!</p>
   <p>Я поднял голову и увидел льва, поднимавшегося по скалам, цепляясь за кое-где торчавшие кусты.</p>
   <p>Разбойник взобрался туда так, что никто его не заметил, и намеревался прыгнуть на самую вершину холма.</p>
   <p>В это мгновение я увидел человеческую фигуру, перегнувшуюся через скалы, — то была Афза.</p>
   <p>Мгновение — и лев одним прыжком оказался на вершине и повалил несчастную девушку.</p>
   <p>Это падение было счастливым для моей будущей жены, потому что, останься она стоять, я не решился бы выстрелить.</p>
   <p>К счастью, рука моя не дрогнула в эту минуту. Лев показал мне спину. Двумя выстрелами я перебил ему хребет, и зверь покатился вниз с холма…</p>
   <p>— А Афза? — с опасением спросил тосканец.</p>
   <p>— У нее оказалось только разорвано платье. Промедли я одно мгновение — и бог знает, что бы произошло. С этого вечера мы подружились, и через два месяца Звезда Атласа стала моей женой.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>VII</p>
    <p>Месть Афзы</p>
   </title>
   <p>— Кто идет?</p>
   <p>— Звезда Атласа.</p>
   <p>— Проходи: тебя ждут…</p>
   <p>Из-за стены бледа поднялся солдат и подошел к молодой женщине, сидевшей на своем махари в бледном сиянии луны, при свете которой ярко блестели золотые позументы одежды мавританки.</p>
   <p>— Это ты, красавица? — спросил спаги, подходя к верблюду. — Поставь ножки мне на ладонь: я помогу тебе слезть.</p>
   <p>— Не надо, — ответила Афза.</p>
   <p>Она издала гортанный звук, и тотчас же послушный верблюд опустился на колени.</p>
   <p>Не успел часовой протянуть руку, как Афза, легче газели, соскочила на землю.</p>
   <p>— А отец? — спросил спаги.</p>
   <p>— Он остановился на равнине, — коротко ответила девушка.</p>
   <p>— Отвести твоего махари под навес?</p>
   <p>— Нет. Он не уйдет с места, пока не вернется хозяйка. Его не надо привязывать.</p>
   <p>— Ваши верблюды послушней наших лошадей.</p>
   <p>— Да, правда.</p>
   <p>Она быстро поправила платье и спросила с легкой дрожью в голосе:</p>
   <p>— Где вахмистр?</p>
   <p>— Он приказал всем часовым пропустить тебя и отвести к нему.</p>
   <p>— Отлично, веди. Я не знаю дороги в блед: я видела его только издали.</p>
   <p>Афза говорила отрывисто, будто ища слова. По временам она вздрагивала, и при этом цехины, украшавшие ее волосы, звенели.</p>
   <p>Спаги смотрел несколько секунд на ее глаза, блестевшие при лунном свете, и, направляясь к канцелярии бледа, проговорил про себя:</p>
   <p>— Когда сделаюсь вахмистром, может быть, и на мою долю найдется такая же красавица и придет поужинать со мной.</p>
   <p>Они молча вошли в большую ограду и направились к белой казарме. У дверей стоял сержант и курил. Это был Рибо.</p>
   <p>— Здравствуй, Афза, — приветствовал он девушку.</p>
   <p>— Магомет с тобой, — отвечала она, — я принесла тебе поклон от отца.</p>
   <p>Рибо отпустил знаком спаги.</p>
   <p>— Что граф? — спросила Афза, когда они остались одни.</p>
   <p>— Пилит свои цепи. Должно быть, скоро кончит. А твой отец?</p>
   <p>— Ждет недалеко от бледа с Ару. Махари готовы.</p>
   <p>— Сколько? С графом бежит его товарищ.</p>
   <p>— Знаю, у нас пять великолепных бегунов. Лошадям спаги не так-то легко будет догнать их. Мы сберегли себе самых лучших.</p>
   <p>— Будь осторожнее, Афза.</p>
   <p>— Я готова на все.</p>
   <p>— Он не подарит тебе свободу, то есть не даст ему бежать.</p>
   <p>— Я покажу ему, кто такая Афза. Вы еще не знаете мавританских женщин. Проведи меня.</p>
   <p>— Он ждет тебя с ужином.</p>
   <p>— Я так и думала. Ну, сержант, идем…</p>
   <p>Рибо поднялся по лестнице и остановился перед дверью, но, прежде чем постучаться, сказал Афзе:</p>
   <p>— Обдумай, на что ты решилась; блеск твоих глаз вовсе не успокаивает меня.</p>
   <p>— Афза спокойна, — ответила мавританка. — Доложи обо мне. — Сержант два раза постучался в дверь, которая тотчас отворилась в небольшую гостиную, правда, не особенно изящную, — но какого же изящества можно ожидать в бледе, затерявшемся среди бесплодных африканских равнин?</p>
   <p>В комнате был накрыт стол, освещенный двумя керосиновыми лампами.</p>
   <p>Дверь отворил сам усатый вахмистр.</p>
   <p>— Афза! — воскликнул он. — Сияющая Звезда Атласа! А я уж и ждать перестал.</p>
   <p>— У мавританских женщин одно слово, и они умеют держать его, — ответила Афза.</p>
   <p>Вахмистр сделал сержанту знак удалиться.</p>
   <p>— Справедливо бедуины и кабилы назвали тебя Звездой Атласа, — сказал вахмистр, подавая стул Афзе. — Такой красавицы, как ты, я не видал во всей Берберии.</p>
   <p>Афза слабо улыбнулась.</p>
   <p>— Ты шутишь, господин, — сказала она.</p>
   <p>— Отец знает, что ты пришла сюда?</p>
   <p>— Нет, я подсыпала в табак его наргиле крошечку опиума, и отец крепко проспит несколько часов.</p>
   <p>— Брюхо кита! — воскликнул вахмистр, крутя свои черные усы. — И мавританские девушки умеют хитрить! Хочешь поужинать со мной? Закусывая, поговорим. Мы не совсем еще заброшенные в этом проклятом бледе: есть у меня и жареная баранина, и курица, и коробка сухих фиников, только вчера присланных мне из Константины. Ах, черт! Есть и хорошее французское вино, даже бутылка шампанского! Тебе приходилось когда-нибудь пить шампанское за десертом?</p>
   <p>— Нет, — ответила Афза, садясь за стол.</p>
   <p>Вахмистр взял с буфета жаркое, фрукты, бутылки и поставил все перед Афзой, говоря:</p>
   <p>— Надеюсь, что Звезда Атласа окажет честь французской кухне. Как жаль, что мы не в Марселе и не в Париже! Но я надеюсь со временем увидать эти города… И с тобой вместе!..</p>
   <p>Решительным усилием Афза сдержала дрожь и улыбнулась.</p>
   <p>Оба сели за стол, один против другого. Однако Афза, по-видимому, не собиралась оказать чести ни баранине, ни курице, ни сухим финикам из Константины, а тем менее вину: бокал ее оставался постоянно полным.</p>
   <p>— Клянусь брюхом трески! — воскликнул вахмистр, евший за двоих. — Что же едите вы, мавры, в своей пустыне? Ты не прикасаешься ни к чему, а главное, не пьешь. Между тем все вина известных марок!</p>
   <p>— Ты знаешь, господин, что арабы народ умеренный. Мы никогда не пьем, потому что Магомет запрещает пить вино и спиртные напитки, — ответила Афза.</p>
   <p>— Это потому, что во времена Магомета не умели делать таких превосходных вин, — ответил вахмистр с некоторой досадой. — Готов поставить свои нашивки против трубки табака, что, живи он в наше время, не отказался бы от стаканчика этого прекрасного бургундского. Ах, что за бургундское!</p>
   <p>Вино, очевидно, очень понравилось ему, потому что, не переставая есть и разговаривать, он выпил не один стакан, но вся эта жидкость исчезла будто в бездонном колодце.</p>
   <p>Когда ужин закончился, вахмистр закурил толстую испанскую сигару, вероятно, провезенную контрабандой через марокканскую границу, откинулся на спинку стула и, заложив нога за ногу, начал:</p>
   <p>— Теперь поговорим, Афза.</p>
   <p>Афза в эту минуту смотрела на золотую медаль, блестевшую на груди вахмистра.</p>
   <p>— Что это такое? — спросила она.</p>
   <p>— Это? — спросил вахмистр, выпуская облако ароматного дыма. — Этому кусочку золота я обязан своими нашивками. Не даром он дался мне. Даже не знаю, как я остался жив и состою в настоящую минуту начальником бледа.</p>
   <p>Афза ограничилась неопределенным восклицанием.</p>
   <p>— Хочешь послушать, как это случилось? Ведь ты не спешишь вернуться в дуар?</p>
   <p>— Нисколько, — ответила Афза, имевшая все причины стараться, чтобы вахмистр задержал ее подольше, пока граф и его товарищ не перепилят свои оковы.</p>
   <p>Вахмистр выпил еще стакан бургундского и начал:</p>
   <p>— Я был в это время в Сенегале, стране, тоже завоеванной Францией, только вовсе не похожей на этот проклятый Алжир, где не найдешь и кусочка тени, чтоб вздремнуть спокойно.</p>
   <p>Амафу, один из королей Верхнего Сенегала, в это время подавал повод к неудовольствию, и губернатор колонии отдал приказ одной колонии двинуться для усмирения этого негра, позволявшего себе обращаться с нами, сыновьями славной Франции, как со своими оборванцами-подданными.</p>
   <p>Нами командовал генерал, не побоявшийся бы самого дьявола, — настоящий солдат в моем вкусе.</p>
   <p>Мы уже разбили несколько племен, как в один прекрасный день подошли к широкой реке с перекинутым через нее деревянным мостом, сколоченным кое-как, однако довольно крепким, чтобы наша колонна могла перейти по нему.</p>
   <p>Воины Амафу заняли другой его конец и открыли адский огонь, стараясь задержать нас, но… Тебе скучно слушать меня, Афза?</p>
   <p>— Нет, господин, — ответила она. — Ты знаешь, мы любим рассказы, особенно из военной жизни. Ведь мы потомки завоевателей Испании. Продолжай, господин, я слушаю тебя…</p>
   <p>Афза лгала. Ее вовсе не интересовал рассказ о необыкновенных приключениях храброго вахмистра, и она только делала вид, что слушает его. Ее мысли в это время были слишком поглощены другим. Она как бы следила за движением маленьких пилок, распиливавших в эту минуту цепи ее мужа и его товарища.</p>
   <p>Лицо ее выражало крайнее напряжение. Она каждое мгновение ожидала, что вот-вот услышит крики часовых, окружавших блед, и выстрелы их вдогонку беглецам.</p>
   <p>Вахмистр осушил четырнадцатый или пятнадцатый стакан вина и продолжал:</p>
   <p>— Итак, мы были на мосту. Негры Амафу бились геройски, и трудно было перебраться через реку, хотя они и были вооружены дрянными ружьями, из которых вместо пуль в нас летели куски железа и гвозди, производившие большие опустошения.</p>
   <p>Прошла ночь; мы все оставались на берегу реки и никак не могли прогнать этих проклятых дикарей.</p>
   <p>Генерал выходил из себя. Напрасно он направил на мост пол-эскадрона спаги. Ружья негров смели его почти моментально.</p>
   <p>Со всех сторон неслись стоны и крики вперемешку с лошадиным ржанием.</p>
   <p>Генерал, взволнованный внезапными потерями и упорным сопротивлением этой шайки всякого сброда, в ярости ходил по берегу реки.</p>
   <p>Вдруг прозвучал его голос, как звук трубы: «Вперед, спаги, только храбрецы! Награда тому, кто первым перейдет реку».</p>
   <p>Один кавалерист храбро бросился в воду, но не успел преодолеть и пятидесяти метров, как поток увлек его и он исчез вместе со своей лошадью.</p>
   <p>«Чего бы ни стоило, а мост надо взять, — сказал генерал. — Трубачи, вперед!»</p>
   <p>К генералу подошел молодой легионер: «Я не боюсь негров». Но я надоел тебе, Афза?</p>
   <p>— Я уже сказала тебе, что мы, арабы, любим такие рассказы. Ведь и мы в лунные ночи слушаем тысячи рассказов.</p>
   <p>— Правда? Но ты мне кажешься рассеянной.</p>
   <p>— Ошибаешься, господин, продолжай…</p>
   <p>Вахмистр снова зажег свою большую испанскую сигару, покрутил усы и продолжал:</p>
   <p>— Генерал взглянул на юношу и спросил: «У тебя есть невеста? Пропой песню, посвященную тобой ей, и протруби в трубу». Легионер бросился на мост, схватив трубу, но вдруг остановился и, вытянув руки, полетел в реку. Его сразила негритянская пуля.</p>
   <p>— О! — рассеянно проговорила Афза.</p>
   <p>— Однако он успел на мгновение подняться над бешеным потоком и крикнул мне, когда я кинулся на берег, пытаясь помочь ему: «Друг, скажи невесте…»</p>
   <p>И он скрылся навеки.</p>
   <p>Минутное колебание, и все бы погибло. Но, к счастью, мне захотелось получить нашивки вахмистра.</p>
   <p>Негры продолжали яростно обстреливать нас, буквально осыпая мост своими снарядами. Я бросился вперед с криком: «Вперед, товарищи!»</p>
   <p>Мы перешли через мост. Легионеры и спаги, воодушевленные моим примером, последовали за мной, смяли своим яростным натиском негров и прогнали их в лес.</p>
   <p>Месяц спустя я получил эту медаль, и на рукавах у меня заблестели нашивки.</p>
   <p>Вот каким образом на войне добиваются чинов и почестей.</p>
   <p>Вахмистр отправил в свою бездонную утробу еще стакан вина, затем, смотря на свою собеседницу, ушедшую в глубокие мысли, сказал:</p>
   <p>— Отказались ли бы теперь алжирские женщины от подобного мне храбреца… Как ты думаешь, Афза?</p>
   <p>— Ты любишь меня? — спросила Афза.</p>
   <p>— Да, яркая Звезда Атласа.</p>
   <p>— В таком случае дай мне доказательство твоей любви.</p>
   <p>— Стоит тебе попросить.</p>
   <p>— Прежде тебя меня любил другой человек.</p>
   <p>— Знаю, — ответил вахмистр. — Этот проклятый венгерский граф. Но он сам себя погубил; военный трибунал не пощадит его… Клянусь брюхом кита! Неповиновение и оскорбление действием начальства!.. Расстрел… Расстрел без пощады и смягчающих обстоятельств.</p>
   <p>Афза побледнела как смерть.</p>
   <p>— Нельзя ли дать ему возможность бежать? — спросила она голосом, дрожавшим от гнева.</p>
   <p>— Кому?</p>
   <p>— Графу…</p>
   <p>Вахмистр так стукнул по столу кулаком, что стаканы и бутылки зазвенели.</p>
   <p>— Клянусь брюхом тюленя! Чтоб я, вахмистр и в настоящее время начальник бледа, дал возможность бежать этому дунайскому крокодилу!</p>
   <p>— А если б это было единственное условие для того, чтобы я позволила любить себя?</p>
   <p>— Что за вещи ты говоришь! — воскликнул вахмистр, весь покраснев от злости.</p>
   <p>— Я не стану твоей женой раньше, чем этот человек, которому я обязана жизнью, получит свободу. Пусть он уйдет отсюда, чтобы я его уже никогда больше не увидела.</p>
   <p>— Через три месяца его и так расстреляют и в землю закопают! Чего тебе больше?</p>
   <p>— Чтоб этот человек не умирал, — твердым голосом заявила Афза.</p>
   <p>— Какая тебе выгода, чтоб он остался жив?</p>
   <p>— Я уже сказала тебе, что он спас мне жизнь.</p>
   <p>— Ну да, я знаю. Удивительный подвиг — убил льва! Посмотрел бы я на графа при переходе через Сенегал под огнем негритянских ружей.</p>
   <p>— Может быть, он сделал бы то же, — сказала Афза.</p>
   <p>— Нет! — громовым голосом протестовал вахмистр.</p>
   <p>Звезда Атласа встала. Мрачное пламя, блестевшее все время в ее глазах, загорелось еще сильнее.</p>
   <p>— Ты собираешься уходить? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Да. Раз ты не хочешь дать мне доказательства своего расположения ко мне.</p>
   <p>— Клянусь брюхом тюленя! Ты хочешь подвести меня под трибунал и лишить нашивок, добытых в Сенегале!</p>
   <p>— Разве ты не начальник бледа, господин?</p>
   <p>— Конечно, начальник.</p>
   <p>— Кто тебе мешает снять часовых, расставленных вокруг лагеря? Слышишь? Гром! Гроза разразится через несколько минут; ты знаешь, каковы грозы в наших краях.</p>
   <p>Вахмистр подошел к окну и стал рядом с Афзой. В небе сверкала молния, издали доносились сильные раскаты грома.</p>
   <p>— Клянусь брюхом кита! — воскликнул вахмистр. — Ужасная ночь! Не завидую часовым, стоящим вокруг бледа без защиты.</p>
   <p>Он снова отошел к столу и сел, смотря на Афзу, стоявшую напротив, по другую сторону стола, ощупывая под широким рукавом рукоятку своего острого кинжала.</p>
   <p>— Ты думаешь, что, прикажи я снять часовых, твоему проклятому графу удалось бы бежать? — спросил он, подозрительно смотря на Афзу. — Он закован по рукам и ногам, прикован к нарам, и решетки в окне крепкие — их трудно одолеть. Или ты, может быть, пожелаешь, чтоб я распилил и кандалы, и решетку?</p>
   <p>— Я только о том и прошу, чтоб ты снял часовых, — отвечала Звезда Атласа с ужасным спокойствием. — После этого, даже если завтра граф окажется здесь, я все равно выйду за тебя. Арабские женщины любят храбрецов.</p>
   <p>Вахмистр призадумался, затем, прислонившись к столу, перед которым Афза продолжала стоять, он спросил:</p>
   <p>— Ты в самом деле хочешь, чтоб этот человек ушел?</p>
   <p>— Хочу, — твердо ответила Афза.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Ты знаешь, я обязана ему жизнью. Без него Звезда Атласа не разговаривала бы с тобой теперь. Спаси его из любви ко мне…</p>
   <p>— Ты рассуждаешь лучше любой француженки. Ну, будь по-твоему! — Он позвал Рибо.</p>
   <p>Сержант, остававшийся в коридоре, поспешно вошел на зов начальника.</p>
   <p>— Что угодно? — спросил он, отворяя дверь.</p>
   <p>— Какова погода?</p>
   <p>— Ужасная. Того гляди разразится такая буря, что снесет наши палатки.</p>
   <p>— А наши молодцы будут стоять под дождем, при грозе?</p>
   <p>— И я думаю, что это опасно, вахмистр, — ответил Рибо, посматривая на Афзу.</p>
   <p>— Карцеры все заперты?</p>
   <p>— Никому не уйти, решетки крепкие — я осматривал сегодня. Арестованные в кандалах.</p>
   <p>Вахмистр налил стакан и подал его сержанту.</p>
   <p>— Выпей, а потом прикажи часовым спрятаться по палаткам. Лучше пусть эти молодцы падут на поле битвы, чем пораженные молнией. Ступай, Рибо…</p>
   <p>Сержант выпил стакан, обменялся взглядом с Афзой и вышел.</p>
   <p>— Ты довольна? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Да, господин.</p>
   <p>— И ты думаешь, графу удастся бежать. Или ты с чьей-либо помощью передала ему напильник, чтобы перепилить решетку?</p>
   <p>— Я не видала графа и не знала, что он в карцере. Тебе ведь известно, что мы всегда держимся вдали от бледа.</p>
   <p>— Как же ты узнала, что он сегодня собирается бежать?</p>
   <p>— Я видела сон…</p>
   <p>— Ах, бедный магнат! Завтра его прикуют еще крепче! — сказал вахмистр. — Я не верю в сны, красавица.</p>
   <p>— А мы, арабы, очень верим.</p>
   <p>Снаружи донесся, между громовыми раскатами, звук рожка, дававший часовым сигнал вернуться в блед.</p>
   <p>Пошел сильный дождь, ослепительная молния бороздила небо.</p>
   <p>Сильные порывы жаркого ветра с юга, проносясь через равнину, ударялись, угрожая сорвать цинковые крыши, о большие навесы, тянувшиеся вокруг бледа.</p>
   <p>— Брюхо кита! — повторил свою поговорку вахмистр. — Я так мало верю твоему сну, что хочу пойти увериться, перепилил ли граф свои оковы.</p>
   <p>Афза вздрогнула и подвинула под широким рукавом кинжал, данный отцом. Она была страшно бледна.</p>
   <p>— Ты уходишь? — спросила она.</p>
   <p>— Да. Хочешь пойти со мной?</p>
   <p>— Нет. Я подожду тебя здесь.</p>
   <p>— Надеюсь, ты сегодня не уйдешь из бледа.</p>
   <p>— Нет, если хочешь.</p>
   <p>Афза в эту минуту так пристально смотрела на грудь вахмистра, что он спросил:</p>
   <p>— На что ты смотришь, Афза?</p>
   <p>— На твою медаль.</p>
   <p>— Это моя гордость.</p>
   <p>— Дай я взгляну поближе.</p>
   <p>Афза решительно подошла к вахмистру и взялась за медаль левой рукой.</p>
   <p>— Я ее получил за Сенегал. Со временем она поможет мне получить орден Почетного ле…</p>
   <p>Не успел он договорить, как Афза сильно толкнула его в грудь.</p>
   <p>Вахмистр стоял в это мгновение перед диваном и упал на него, не ожидая толчка. Он ударился о деревянную спинку и лишился сознания, только успев крикнуть:</p>
   <p>— Рибо! Сюда!..</p>
   <p>Афза бросилась к двери, где столкнулась с сержантом. Ему сразу все стало ясно.</p>
   <p>— Что ты сделала, несчастная? — крикнул он.</p>
   <p>— Освободила блед от его палача! — гордо ответила Афза. Страшный удар грома потряс в эту минуту белую казарму. Буря разразилась.</p>
   <p>Афза выбежала на плац бледа..</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>VIII</p>
    <p>Бегство</p>
   </title>
   <p>В то время как Афза смело поразила вахмистра, граф и его товарищ, уже извещенные сержантом о близости Хасси аль-Биака с его махари, усердно трудились над своими цепями. Ураган заглушал легкий шум, производимый пилками. Гром грохотал, и молния освещала карцер, позволяя заключенным видеть, какая часть работы уже сделана.</p>
   <p>— И из чего только эти цепи? — говорил тосканец, с которого пот катился градом. — А между тем арабские пилки пилят, как будто зубы рыбы-пилы.</p>
   <p>— Конечно, не из масла их делают, — ответил граф, трудившийся с не меньшим усердием.</p>
   <p>— Ты далеко продвинулся вперед, дружище?</p>
   <p>— Ножные уже перепилил.</p>
   <p>— А я еще нет. Но ты сильнее меня, и тебе сообщился священный огонь Звезды Атласа; у меня же только моя лихорадка. Никак не могу от нее отвязаться.</p>
   <p>— Мы ее пустим гулять по горам Атласа. Увидишь, что там ты поправишься, друг.</p>
   <p>— Мы еще не в горах.</p>
   <p>— Хасси и Афза ждут.</p>
   <p>— В этот ливень? Под открытым небом?</p>
   <p>— Ты сомневаешься?</p>
   <p>— Немного.</p>
   <p>— Стало быть, ты не знаешь арабов.</p>
   <p>— Пока сужу по их пилкам. Оказывается, они берут прекрасно… Вот ножные кандалы распилены.</p>
   <p>— Принимайся за ручные.</p>
   <p>— Чтоб их черт побрал! Жарко, граф. Я точно в огненной печи.</p>
   <p>— На воздухе освежишься.</p>
   <p>Разговаривая, заключенные не переставали трудиться, отчаянно проводя крошечными пилками по кольцам цепей.</p>
   <p>Буря между тем все усиливалась. Отрывистые удары, подобные пушечным выстрелам, следовали один за другим вперемежку с грозными раскатами. Ветер со зловещим воем врывался через решетку и завывал в цинковых крышах бледа.</p>
   <p>Работа продолжалась больше часа. Наконец граф вскочил с нар, торжествующе заявляя:</p>
   <p>— Свободен!</p>
   <p>— Минуты через две, надеюсь, и я кончу, — сказал тосканец.</p>
   <p>— Хочешь, я помогу тебе?</p>
   <p>— Займись решеткой, граф. Ты силен, точно Аттила, бич Божий, как именовали мои наставники…</p>
   <p>В эту минуту сквозь громовые удары и шум дождя они услыхали звук рожка.</p>
   <p>— Черт… — начал было тосканец, бледнея.</p>
   <p>— Отбой! — сказал граф. — Теперь?.. Благо бы еще в восемь часов…</p>
   <p>— Что это может значить, граф?</p>
   <p>— Не знаю, — отвечал мадьяр, очевидно сильно встревоженный.</p>
   <p>— Это, должно быть, сзывают спаги, чтобы отправить нас в Алжир.</p>
   <p>— В такую погоду? Нет, это невозможно.</p>
   <p>— Однако, вероятно, случилось что-нибудь необыкновенное. Не пожар ли?</p>
   <p>— В этот дождь?</p>
   <p>— Ну, чтоб передохли все камбалы Средиземного моря и все неудачники-адвокаты вместе с ними! Так зачем же трубят в рожок?</p>
   <p>Мадьяр вместо ответа спросил:</p>
   <p>— Ты говоришь, тебе осталось совсем немного?</p>
   <p>— Восемь-десять раз провести пилкой.</p>
   <p>— Налегай вовсю. Я примусь за решетку. Пусть себе трубят, а мы станем готовиться к уходу. Рибо сказал, что Хасси и Афза будут ждать сегодня ночью недалеко от бледа, и что бы ни случилось, мы доберемся до них. Если мы упустим этот случай, другого такого не будет, и мы отправимся почивать под несчастную насыпь в Алжире. За дело, друг.</p>
   <p>Он обошел нары и приблизился к окну. У него появилась мысль, что Штейнер недостаточно погнул толстые железные прутья.</p>
   <p>Одного взгляда было достаточно, чтобы убедиться, что бедный венгр напряг все свои могучие мускулы, желая открыть ему путь к свободе.</p>
   <p>— Бедняга! — проговорил мадьяр. — Хоть раз в своей отверженной жизни поступил честно. Да будет пухом тебе песок бледа.</p>
   <p>Как мы уже говорили, и магнат обладал геркулесовой силой, так что до известной степени мог потягаться в этом отношении с палачом бледа.</p>
   <p>Он схватил первый прут и яростно потряс его. Уже расшатанный, прут сильно погнулся и выскочил из рамы. Второй, третий, четвертый выпали точно так же вместе с поперечным переплетом.</p>
   <p>— Готово! — сказал в эту минуту тосканец.</p>
   <p>— И у меня! — ответил гигант.</p>
   <p>— Ты лев или сам Геркулес.</p>
   <p>— Геркулесом был Штейнер.</p>
   <p>Адвокат вскочил с нар и стал рядом с графом, вынимавшим две полосы из решетки, чтобы пустить их в ход в случае надобности.</p>
   <p>— Хорошая получилась дверь!.. Теперь только жалюзи…</p>
   <p>— Справлюсь и с ними… Если ты мне поможешь.</p>
   <p>— Подумаешь, какого носорога или слона нашел, — сказал тосканец с грустной улыбкой. — Блед сожрал мои мускулы, да еще эта проклятая лихорадка. А когда-то, еще на борту отцовского брига, я такого тумака задал какому-то нахалу-матросу, что он три недели пролежал в госпитале.</p>
   <p>— Пусти в ход и ноги.</p>
   <p>— А часовые?</p>
   <p>— А гром-то! Они, наверное, оглушены. Помогай, друг.</p>
   <p>Деревянные жалюзи не могли долго сопротивляться. Они быстро уступили усилиям ног и рук и выпали наружу. Дорога перед узниками была свободна.</p>
   <p>— Лезть? — спросил тосканец, жадно глотая сырой воздух, струившийся в душную каморку.</p>
   <p>— Подожди немного: в подобных делах слишком спешить не следует. Недолго ружью выстрелить.</p>
   <p>— Разве здесь есть часовые?</p>
   <p>— Кто их знает? У меня глаза не кошачьи.</p>
   <p>Граф взял один из железных прутьев, а тосканцу показал знаком на другой. Конечно, прутья не могли служить защитой против ружей, но при стычке один на один все же могли оказать услугу.</p>
   <p>Граф в десятый раз выглянул из окна.</p>
   <p>Гроза продолжала бушевать. Ослепительная молния освещала равнину. Ветер по-прежнему завывал, и дождь лил потоками.</p>
   <p>— Видишь кого-нибудь, граф? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Нет…</p>
   <p>— Стало быть, трубили…</p>
   <p>— Чтоб часовые оставили свои посты. Ты ведь помнишь, как несколько недель тому назад убило молнией сразу четверых.</p>
   <p>— Да, помню.</p>
   <p>— Должно быть, вахмистр велел спаги уйти в палатки.</p>
   <p>— Благословенный ураган!</p>
   <p>— Ты готов?</p>
   <p>— Да, граф.</p>
   <p>— Взял прут?</p>
   <p>— Держу в руке.</p>
   <p>— Прыгай.</p>
   <p>Мадьяр был уже на земле. Тосканец последовал за ним. Теперь они застыли, ожидая, чтобы молния осветила равнину.</p>
   <p>Кое-кто из часовых мог стоять, прислонившись к стенам, и выстрелить им вдогонку, потому что в дисциплинарных ротах надзирающие имеют формальное приказание не щадить беглецов.</p>
   <p>Наконец сильная молния, сопровождавшаяся оглушительным раскатом грома, осветила равнину к югу от бледа.</p>
   <p>— Я видел махари! — с волнением проговорил граф. — При них человек.</p>
   <p>— Ты уверен?</p>
   <p>— Да, кажется.</p>
   <p>— А Афза?</p>
   <p>— Она будет ждать меня в дуаре.</p>
   <p>Мадьяр не знал, что в эту минуту Звезда Атласа ужинала с вахмистром, потому что всегда осторожный Рибо, конечно, не сообщил им этого.</p>
   <p>— Не видать часовых? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Нет, — отвечал мадьяр.</p>
   <p>— Ну так живо!</p>
   <p>— Момент, мне кажется, самый подходящий. — Беги во все лопатки, а когда опять сверкнет молния, ложись на землю, как делают конокрады в пустыне.</p>
   <p>Оба бросились бежать со всех ног под ливнем. Граф уже более или менее определил, где должны находиться верблюды, и с быстротой молнии мчался по этому направлению. Его остановил крик:</p>
   <p>— Кто там?</p>
   <p>— Михай!</p>
   <p>Закричал Хасси аль-Биак. Мавр, увидев две тени, быстро зарядил свое алжирское ружье, которое тщательно прятал до тех пор под большим войлочным плащом, непроницаемым для дождя, и прицелился.</p>
   <p>— Это ты! — воскликнул Хасси. — Хвала Аллаху. А Афза?</p>
   <p>— Афза? — спросил мадьяр, задерживая тосканца, чуть было не ударившегося лбом о четырех верблюдов, испуганных страшной грозой и сбившихся в кучу. — Где моя жена, Хасси?</p>
   <p>— Ты не видал ее в бледе?</p>
   <p>— Ты говоришь, в бледе?</p>
   <p>— Она пошла к вахмистру.</p>
   <p>— Зачем?</p>
   <p>— Чтобы дать тебе время убежать.</p>
   <p>— Несчастная! — воскликнул граф.</p>
   <p>Мавр подошел к нему и, положив ему руку на плечо, сказал серьезно:</p>
   <p>— В жилах мавров течет хорошая кровь, она передается и дочерям. Чего ты испугался? Звезда Атласа вооружена лучшим отцовским кинжалом, и теперь она уж, верно, справилась с начальником бледа. Ручаюсь тебе за храбрость и смелость дочери, граф.</p>
   <p>Вместо ответа мадьяр обратился к тосканцу, как бы окаменевшему.</p>
   <p>— Железный прут у тебя?</p>
   <p>— Да, — ответил адвокат-неудачник.</p>
   <p>— Пойдем спасать Афзу, мою жену!..</p>
   <p>Оба повернули в сторону бледа, но мавр поспешно удержал графа за руку.</p>
   <p>— Куда ты?</p>
   <p>— Спасать жену.</p>
   <p>— С этим железным прутом? Против ружей часовых?</p>
   <p>— Так дай мне твое ружье.</p>
   <p>— Лишнее. Под попоной махари есть и карабины, и пистолеты; но повторяю тебе: ты должен остаться здесь и ждать жену. Тебе удалось вырваться из тюрьмы, все готово для бегства, — зачем подвергать себя опасности снова попасться? Вот и Ару подъехал еще с тремя верблюдами, навьюченными провизией и моими богатствами. Подожди же. Или ты потерял веру в Звезду Атласа?</p>
   <p>Граф в тяжелой нерешительности смотрел на мавра при вспышках молнии, повторяя:</p>
   <p>— А как же Афза?</p>
   <p>Хасси аль-Биак заставил встать четырех махари, поднял попоны, вынул два длинных ружья в тяжелых войлочных чехлах и, передав их графу, сказал:</p>
   <p>— Будем ждать с оружием в руках, готовясь защищать отступление Звезды Атласа. Если спаги начнут преследование, мы вчетвером сумеем отстоять ее.</p>
   <p>— Но Афза в бледе!</p>
   <p>— Разве не с ней кинжал ее отца?</p>
   <p>— Зачем она пошла к вахмистру с оружием в руках?</p>
   <p>— Вы, европейцы, должно быть, еще не знаете, как метят арабы? Завтра начальника уж не окажется в живых, или, по крайней мере, он не будет так же здоров, как сегодня. Все зависит от удара. Но я знаю, у Афзы рука крепкая, она не дрогнет в решительную минуту.</p>
   <p>— И все же я неспокоен, Хасси.</p>
   <p>— Ты хочешь идти туда?</p>
   <p>— Она моя жена.</p>
   <p>— Ару, дай ружье и пистолет графу: он имеет право защищать жену.</p>
   <p>Негр подал требуемое оружие графу и тосканцу.</p>
   <p>Оба легионера пошли по равнине, скоро их догнал Хасси.</p>
   <p>— Я тоже пойду с вами, — сказал он. — Ружье, никогда не дающее промаха, не лишнее.</p>
   <p>Гроза между тем бушевала вовсю. Жгучие порывы ветра проносились по необозримой равнине, превратившейся теперь в огромное болото, окружавшее вереск и редкие пальмы, перистые верхушки которых почти касались земли.</p>
   <p>Вода, собравшаяся во впадинах, колыхалась при ветре, ослепляя по временам трех идущих. Бывали минуты, когда она как будто превращалась в расплавленную серу или бронзу.</p>
   <p>По временам молния вспыхивала зловещим светом, как будто над самой землей, и бороздила грязь, оставляя после себя резкий запах серы.</p>
   <p>Каждую минуту один их этих электрических разрядов грозил смертью путникам, но они молча продолжали идти, согнувшись, чтобы легче было устоять против ветра. Единственной их мыслью в эту минуту было не допустить попадания влаги в дула своих ружей.</p>
   <p>Они уже прошли двести или триста шагов, увязая в грязи по колени, как вдруг при вспышке молнии увидели Афзу, со всех ног бежавшую навстречу.</p>
   <p>Мадьяр бросился к ней.</p>
   <p>— Звезда моя! — воскликнул он. — Ты здесь?</p>
   <p>Молодая женщина бежала с легкостью газели, между тем как со стороны бледа раздавались звуки рожков и крики.</p>
   <p>— Что случилось в бледе?</p>
   <p>— Я убила… вахмистра… За мной гонятся спаги.</p>
   <p>— Ару! — крикнул Хасси.</p>
   <p>Старый верный негр уже увидел хозяйку и спешил с махари, шедшими гуськом.</p>
   <p>В бледе рожки трубили отчаянную тревогу.</p>
   <p>— Ару! Ко мне! — крикнул Хасси.</p>
   <p>— Я здесь, господин, — ответил негр, ведя переднего махари в поводу.</p>
   <p>— Афза, — спросил сильно взволнованный граф, — кто помог тебе бежать?</p>
   <p>— Рибо.</p>
   <p>— Славный товарищ!</p>
   <p>— В седло! — скомандовал Хасси аль-Биак, поспешно оглядев, хорошо ли оседланы верблюды. — Спаги близко!</p>
   <p>Граф поднял Афзу, как ребенка, и посадил на ее любимого махари, затем все взобрались на высокие седла, даже не заставив, — чтобы не терять времени, — опуститься верблюдов на колени.</p>
   <p>По равнине, по-прежнему освещаемой молнией, под грохотавшими раскатами грома, скакал во весь опор взвод спаги.</p>
   <p>— Вперед! — крикнул Хасси.</p>
   <p>Услыхав обычный свист, все семь верблюдов — в том числе два нагруженных оружием, провизией и богатствами Хасси — пустились вскачь, то поднимая, то опуская голову в такт движению ног, пожирая пространство с быстротой чистокровных арабских лошадей.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>IX</p>
    <p>Между грозой и водой</p>
   </title>
   <p>Махари — это не так называемые корабли пустыни — весьма полезные животные, но отчаянно медленные и упрямые до такой степени, что способны вывести из себя кого угодно, кроме араба. Двугорбый верблюд, бактриан, — это осел, или, скорее, мул пустыни; махари же — быстрый, верный скакун, чрезвычайно умный и привязанный к своему хозяину.</p>
   <p>В Сахаре выводят великолепные породы этих быстрых бегунов, поэтому в Нижнем Алжире их держат в большом количестве, и они не уступают верблюдам туарегов — хищных, свирепых разбойников безграничных песчаных равнин.</p>
   <p>Ноги у махари высокие и крепкие, шерсть короткая и блестящая, между тем как у обыкновенного верблюда она косматая, курчавая, кишащая паразитами; глаза махари выразительные, сложение изящное. Силы махари необычайной — никакая лошадь не в состоянии сравниться с ним.</p>
   <p>Махари необыкновенно приспособлены к жизни в безводной пустыне и на песчаных равнинах. Цвет их шерсти — желтовато-бурый или коричневый — вполне гармонирует с цветом окружающей почвы, так что издали трудно распознать махари, бегущего с вытянутой шеей и головой.</p>
   <p>Также и умеренность махари вошла в пословицу. В случае необходимости они питаются жесткой, колючей травой, кое-где пробивающейся из песка и иногда покрытой легким налетом соли, которой пропитана вся почва пустыни.</p>
   <p>Если они имеют возможность есть свежие растения, то прекрасно переносят жажду больше недели, и их изумительная быстрота от этого вовсе не страдает.</p>
   <p>Подобно двугорбым верблюдам, имея возможность напиться, они запасаются водой; они пьют ее осторожно, стараясь не расплескать.</p>
   <p>В сложном, очень развитом желудке верблюда имеется две полости, состоящие из более чем восьмисот довольно больших клеток, расположенных параллельными группами, разделенными перегородками, в которых ткань так развита, что образует настоящие сокращающиеся мускулы, имеющие способность закрывать собой отверстие клеток, более или менее наполненных водой.</p>
   <p>Этот запас воды в желудке, возобновляемый махари, как только представится случай, дает ему возможность обходиться без питья в самых жарких пустынях.</p>
   <p>Как мы уже упомянули, махари очень привязаны к своим хозяевам. Бактрианы же едва признают своего владельца и дьявольским образом мстят за дурное обращение, лукаво, исподтишка нанося удары копытами, и часто проявляют такое упрямство, которое в состоянии вынести только терпение восточных людей. Махари счастливы, когда могут дремать рядом с хозяином и вдыхать в себя дым, выходящий из чубука, который он курит.</p>
   <p>Во время войны они проявляют замечательную храбрость: смело идут в атаку и охотно повинуются хозяину. Если последний падает раненый на поле битвы, махари не бежит, как то делает лошадь, но опускается на колени и остается в этом положении много часов, надеясь, что хозяин вернется к жизни и отведет его в далекий дуар, где жена тщетно ждет мужа, а дети — отца.</p>
   <p>Как мы сказали, семь махари Хасси аль-Биака побежали со всех ног. Вытянув длинные шеи, с раздувающимися боками, они неслись, как привидения, по необозримой равнине, покрытой грязью и длинными полосами вереска, положенного бурей.</p>
   <p>Мавр ехал во главе; за ним Афза и граф. Тосканец и Ару следовали за графом.</p>
   <p>Хотя и не привыкшие к такой беспорядочной скачке — скачке, после которой обыкновенно начинают болеть бока у всадников, впервые едущих на странных животных, — европейцы держались бодро в седлах, надетых на высокие горбы.</p>
   <p>Тосканец, правда, вполголоса ворчал и вздыхал, спрашивая, когда кончится эта чертовская скачка, от которой у него все внутренности переворачивались и кружилась голова.</p>
   <p>— Будь на моем месте мой бедняга-отец, я уверен, у него открылась бы морская болезнь, хотя он и был одним из самых старых морских волков Средиземного моря, — говорил он.</p>
   <p>Скачка между тем продолжалась все быстрее при раскатах грома, вспышках молнии и под потоками воды. Богатырь-мавр, скакавший впереди, как будто смеялся над этими раскатами, грохотавшими на разные голоса.</p>
   <p>Афза, закутанная в свой войлочный кафтан, молчала, только изредка взглядывая на магната и улыбаясь ему при вспышках молнии.</p>
   <p>Хасси аль-Биак не улыбался и не ободрял никого; он был целиком поглощен мыслью о спасении дочери от страшной опасности, угрожавшей ей. Он часто оборачивался, бросая быстрый тревожный взгляд на равнину, превратившуюся почти в болото. Он смотрел, не видать ли спаги.</p>
   <p>Но, по-видимому, эти неустрашимые наездники взяли неверное направление и вернулись в блед, отложив преследование до следующего дня; по крайней мере, их не было видно и не слышалось их криков.</p>
   <p>Мавр не успокоился окончательно, хотя вполне надеялся на своих махари, выбранных из числа самых быстрых и выносливых, способных поспорить с любой лошадью африканских наездников.</p>
   <p>Через час семь животных, не нуждавшихся в понукании и не сбавлявших шагу, как ураган подлетели к двум большим палаткам и изгороди дуара.</p>
   <p>Два молодых негра стояли у палатки Афзы, держа большие фонари, как будто взятые с какого-нибудь корабля, потерпевшего крушение у африканского берега.</p>
   <p>— Привет Звезде Атласа! — закричали они. — Да хранит Аллах Хасси аль-Биака!</p>
   <p>— Прощайте, мальчики! — ответил мавр.</p>
   <p>— Поклон вам! — сказала Афза, снова пуская своего верблюда.</p>
   <p>— Граф, мы, видно, не остановимся здесь? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Кажется, не остановимся, — ответил магнат.</p>
   <p>— Куда же мы скачем?</p>
   <p>— А я разве знаю?</p>
   <p>— У меня все ребра переломаны, мне кажется, что скоро будет то же и со спинным хребтом.</p>
   <p>— Штейнер бы тебя вылечил.</p>
   <p>— Ну, этого негодяя больше нет на свете. Можно спросить у Хасси, куда мы мчимся и сколько времени еще будем скакать?</p>
   <p>— Тебе хочется опять попасть в руки спаги и испытать сладости бледа?</p>
   <p>— Ох нет! — воскликнул тосканец.</p>
   <p>— Ну, так терпи. Смотри, как жена хорошо держится в седле.</p>
   <p>— А я, должно быть, имею вид лягушонка.</p>
   <p>— Правда, Энрике, — согласился граф, казавшийся в хорошем расположении духа.</p>
   <p>Афза, находившаяся в эту минуту между ними и хорошо понимавшая французский язык, слушала их с улыбкой.</p>
   <p>— Клянусь сотней тысяч жареных камбал! — воскликнул вечный шутник, чуть было не стукнувшись носом о седло, за которое отчаянно уцепился. — Мне надо будет поучиться у Ару. При первой же остановке буду брать уроки езды на этих скакунах.</p>
   <p>— Будешь только понапрасну терять время, друг, — ответил граф, — не скоро сделаешь из тебя хорошего кавалериста. Ты ведь не араб.</p>
   <p>— А вот ты, граф, ведь держишься в седле лучше меня.</p>
   <p>— Я сын венгерской пушты. Там, правда, нет махари, но зато — огромные табуны, которые нам приходится объезжать.</p>
   <p>— Ну, конечно, а я только лазил по школьным партам да взбирался на мачту отцовского брига — конечно, когда он стоял на якоре в порту, крепко привязанный.</p>
   <p>— Ну, смотри, не полети вверх тормашками. Того гляди, можешь сломать себе шею вместо спинного хребта.</p>
   <p>— Не полечу! — ответил тосканец, вытягивая ноги и напрягая мускулы. — Я не хочу, чтобы Звезда Атласа увидела неудачника-адвоката распростертым в грязи, словно котенка какого.</p>
   <p>Серебристый смех Афзы положил конец этому разговору.</p>
   <p>Махари между тем не переставали, напрягая все силы, скакать по равнине. Они шлепали по большим лужам, врезались в кусты с силой локомотива, мчащегося на всех парах, и снова бежали дальше по песку, размякшему от массы выпавшей воды.</p>
   <p>Ураган еще не утих полностью, однако сила его несколько ослабла.</p>
   <p>Между порывами ветра появлялись промежутки, молния уже не так часто бороздила небо, и глухой рокот грома замирал вдали.</p>
   <p>Прошло еще полчаса, дуар уже был далеко, когда Хасси аль-Биак резко свистнул.</p>
   <p>Все семь махари сразу умерили шаг и остановились, прижимаясь друг к другу.</p>
   <p>— Что такое, Хасси? — спросил граф.</p>
   <p>— Равнина перед нами залита. Вероятно, какая-нибудь река вышла из берегов.</p>
   <p>— Мы в низине?</p>
   <p>— Да, дочь моя, — ответил мавр.</p>
   <p>— Мы не можем ехать дальше?</p>
   <p>— Махари не любят ни низкую, ни высокую воду. Они сыны сухой пустыни.</p>
   <p>— Вот если б здесь был бриг покойного отца, мы бы могли погрузить на него махари и переправить их на другую сторону так, что они не замочили бы мозолей на своих голенях, — со вздохом проговорил тосканец. — И подумать только, что он в одну ночь исчез вместе с мачтами в кармане какого-то мошенника.</p>
   <p>— Что же, поедем по воде, Хасси? — спросил мадьяр мавра, всматривавшегося в даль, освещаемую молнией.</p>
   <p>Мавр покачал головой.</p>
   <p>— Махари скорее даст себя убить, чем решится ступить в это болото.</p>
   <p>— Вода стоит высоко?</p>
   <p>— По-видимому, да.</p>
   <p>— Нельзя узнать?</p>
   <p>— Я сейчас узнаю, — заявил тосканец, соскакивая на землю. — Разве я не сын моряка? Надо полагать, что тут еще не успели завестись крокодилы?</p>
   <p>— Что ты хочешь сделать, Энрике? — спросил граф.</p>
   <p>— Если вы пустите меня, я попробую вплавь исследовать глубину этой воды.</p>
   <p>— Пусть Ару сделает это, франджи, — сказал Хасси. — Ему нечего мочить.</p>
   <p>Старый негр уже соскочил с верблюда, будто предупреждая намерение своего господина.</p>
   <p>Он бросил свое ружье на седло махари и направился к водному пространству, имевшему, по-видимому, большое протяжение.</p>
   <p>— Нам непременно надо переехать через эту воду? — спросил граф мавра. — Куда ты ведешь нас?</p>
   <p>— В куббу Мулей-Хари.</p>
   <p>— Кто это?</p>
   <p>— Один из секты аиссанов.</p>
   <p>— Один из тех святош, что едят живых змей и глотают куски стекла? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Да, — ответил мавр. — Но им покровительствует могущественная секта сенусси.</p>
   <p>— И ты думаешь, Хасси, что эта кубба защитит нас от преследования?</p>
   <p>— О нет! Я знаю, что франджи не остановятся даже перед мечетью.</p>
   <p>— В таком случае зачем терять время на посещение этого аиссана?</p>
   <p>— Чтобы получить у него рекомендацию к сенусси. Обитатели Атласа всегда настороже; они не позволили бы тебе и твоему товарищу проехать своими горами, и ты знаешь, что кабилы еще могущественны на юге Алжира.</p>
   <p>— Ну что же, в таком случае поедем ужинать к этому святому, — сказал Энрике. — А спаги еще не скоро подоспеют; они, кажется, далеко отстали.</p>
   <p>— Мы остановимся только на самое короткое время, — сказал граф. — Несколько дней за нами будет отчаянная погоня; спаги постараются не упустить награду, ожидающую их, если они нас поймают.</p>
   <p>— Все они, значит, такие злые там, в бледе? — спросила Афза.</p>
   <p>— Они обязаны повиноваться, душа моя, — ответил мадьяр, глядя с любовью на свою молодую жену. — И к тому же они захотят отомстить тебе за вахмистра…</p>
   <p>— Я не могла поступить иначе: я должна была спасти тебя.</p>
   <p>— Но если б ты попалась им, они без сострадания расстреляли бы тебя; даже судить бы не стали.</p>
   <p>— Благодари Рибо, что я спаслась, господин.</p>
   <p>— Да, мы обязаны ему всем!</p>
   <p>В эту минуту появился Ару, с которого потоками лила вода.</p>
   <p>— Ну что? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Нечего и думать, хозяин. Дно так вязко, что наши махари не могли бы ступить и шагу, чтоб не увязнуть по брюхо… и глубины не меньше двух метров.</p>
   <p>Хасси сделал недовольный жест.</p>
   <p>— Вот уж не ждал такого сюрприза, — сказал он, смотря на графа.</p>
   <p>— Объедем вокруг этого болота, — сказал мадьяр.</p>
   <p>— С какой стороны, скажи мне, сын мой?</p>
   <p>— Нельзя же нам оставаться здесь в ожидании спаги. Как только буря стихнет, они возобновят погоню и поведут ее не на шутку, выберут для этого лучших и самых лихих наездников из туземцев.</p>
   <p>— Я знаю; но если нам повернуть на запад, нам встретится река, а она наверное разлилась; поехать на восток — наткнемся на те скалы, где ты убил двух львов.</p>
   <p>— Но разве мы не можем найти там временное убежище, где переждем, пока вода не впитается в почву? Я думаю, верблюды без труда добегут туда.</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>— И там мы можем скрыться в глубокой лощине, служившей убежищем львам.</p>
   <p>Хасси аль-Биак взглянул на графа с восхищением.</p>
   <p>— У тебя глаз зорче моего, — сказал он. — Можно подумать, сын мой, что ты родился в великой пустыне.</p>
   <p>— Родился он в пустыне, только не песочной, а травяной, — сказал тосканец. — В том вся и разница.</p>
   <p>— Да, правда, — сказал мадьяр, улыбаясь. — Мадьярская пушта не что иное, как травянистая пустыня, по которой вместо верблюдов носятся дикие кони.</p>
   <p>— Едем, — решил Хасси.</p>
   <p>Ураган стихал постепенно. Облака скучились кое-где, и местами сквозь разорванные их края выглядывала луна, посылая снопы голубоватого сияния на равнину, залитую водой.</p>
   <p>Ветер совершенно стих, и только редкие молнии освещали внезапными вспышками далекий горизонт.</p>
   <p>Ночные животные начали выходить из своих убежищ, убегая от воды, которая, казалось, медленно-медленно подвигалась к западу. Но это были животные почти безвредные: полосатые и пятнистые гиены, скорее готовые бежать, чем нападать, чепрачные шакалы — полусобаки, полуволки, опасные только для баранов.</p>
   <p>Семь махари, хотя и непривычные к этой грязной почве, представлявшей мало опоры большим мозолям их ног, приспособленным исключительно для песка и почвы, выжженной солнцем, побежали с прежней быстротой.</p>
   <p>Хасси, чтобы ободрить их, затянул арабский мотив: эти замечательные животные чрезвычайно любят и пение, и музыку.</p>
   <p>— Вот опять начинается морская болезнь, — сказал веселый тосканец. — Хорошо было стоять на якоре. Эх, плохой бы вышел из меня моряк! Никакая собака не доверила бы мне управление самой крохотной тартаной в Тирренском море.</p>
   <p>— Все бы тебе балагурить, — сказал граф, смеявшийся вместе с Афзой.</p>
   <p>— Да разве не из-за моего языка отец решил пустить меня в адвокаты, убедившись, что из меня никогда не выйдет сносный капитан? Так предоставь мне болтать, граф. Когда адвокаты молчали?.. Даже и во сне, я думаю, говорят.</p>
   <p>— Правда, Энрике… когда мы сидели в карцере, ты и с закрытыми глазами все припоминал какие-то статьи закона.</p>
   <p>— Вероятно, военного кодекса, — ответил тосканец. — Ведь дело шло о расстреле, так…</p>
   <p>Во второй раз махари остановились по громкой команде Хасси.</p>
   <p>— Что там опять? — спросил граф.</p>
   <p>— Должно быть, налетели на банку или подводный камень и потерпели крушение, — сказал тосканец. — Очевидно, и плавание по суше с каждым днем становится все затруднительнее.</p>
   <p>— Что такое, Хасси? — повторил свой вопрос граф, видя, что мавр вынул ружье из-под тяжелого чепрака, защищавшего оружие от дождя.</p>
   <p>— Через дорогу перебежала тень и скрылась в тех кустах.</p>
   <p>— Удивительное зрение! — воскликнул тосканец. — Я даже кончика своего носа не вижу, а он, должно быть, увидал что-нибудь крупное.</p>
   <p>Темнота в эту минуту была полнейшая, опять набежали тучи и, сгустившись, совершенно скрыли луну.</p>
   <p>— Не лев ли? — громко спросил граф.</p>
   <p>— Ничего не было бы в том удивительного, — ответил мавр. — Мы уже далеко от дуара и бледа.</p>
   <p>— Мы не могли сбиться с пути?</p>
   <p>— Нет, это дорога к холмам. Направо вода, налево колючие кусты, которые изранили бы наших верблюдов.</p>
   <p>— Шхеры среди бурунов, — заметил капитанский сын, любивший показать свои познания в морском деле, хотя и признавал, что вовсе не годится для морской службы.</p>
   <p>Граф тоже взял длинное арабское ружье и зарядил его, говоря:</p>
   <p>— Лев или леопард, мы все равно пробьемся, не отдадимся в руки спаги среди этой пустыни, где нет никакого убежища. Там, в рощах, покрывающих возвышенность, или в ущелье, нас не настигнут лошади. Приготовьте все оружие.</p>
   <p>Тосканец, Афза и Ару поспешно повиновались.</p>
   <p>Хасси подождал еще минуту, не покажется ли зверь. Затем он пустил своего махари шагом по самому краю затопленной равнины, стараясь держаться насколько возможно дальше от колючих кустов.</p>
   <p>Если в кустах скрывался леопард, то нечего было опасаться неожиданного нападения, но если лев, то дело было иное.</p>
   <p>Львы, живущие в Нижнем Алжире, самые большие, смелые и свирепые из всех населяющих Африку и обладают необыкновенными мускулами. Они у льва так сильны, что он в состоянии прыгнуть с утеса двух метров вышины, держа добычу в зубах. Поэтому всегда можно опасаться нападения на махари или едущего на нем всадника.</p>
   <p>— Плохо, когда не имеешь кошачьих глаз, — проговорил Энрике, по-видимому, не обеспокоясь присутствием хищника.</p>
   <p>Вместе с графом он переехал на левую сторону от Афзы, чтобы защищать ее.</p>
   <p>Махари, очевидно, почуяли опасность; они шли крайне осторожно, то вытягивая, то втягивая свои длинные шеи и громко вбирая воздух ноздрями.</p>
   <p>Четверо мужчин, крепко сидя в твердых, больших седлах, навели ружья на подозрительные кусты.</p>
   <p>Что там скрывался какой-то зверь — в этом не было сомнения, потому что верхушки кактусов и алоэ трепетали, хотя ветер совершенно затих.</p>
   <p>Однако нападения не последовало. Вероятно, испугавшись пяти ружей, готовых встретить его дождем конических пуль, зверь не вышел из своей засады и не потревожил маленький караван, дав ему благополучно миновать кусты.</p>
   <p>После этого махари снова понеслись, по временам громко и хрипло всхрапывая.</p>
   <p>— Я перестаю уважать алжирских зверей, — сказал тосканец. — Не правда ли, граф, они как надзиратели бледа, которые прячутся, когда надо обуздать непокорного дисциплинарного?</p>
   <p>— Побереги пока еще свое суждение, — отвечал магнат. — Как есть люди храбрые до безумства, а другие робкие до крайности, так же и дикие звери. Есть между ними отчаянно смелые, а есть и чересчур осторожные. Но советую не слишком доверяться им, если хочешь довезти собственную шкуру в целости до Италии.</p>
   <p>— Ты думаешь, мне не хочется опять попробовать прекрасного вина с холмов Кьянти? Я готов отчаянно защищать свою жизнь, лишь бы опять увидеть и опорожнить бутылочку-другую.</p>
   <p>— Благодаря которым у тебя закружилась голова и ты выпустил из рук руль твоего брига?</p>
   <p>— Именно так.</p>
   <p>— Я проклинаю твое кьянти.</p>
   <p>— А я вовсе нет.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Потому что все равно из меня бы вышел плохой адвокат, и я бы съел свой бриг, чтобы не умереть с голоду.</p>
   <p>— Умерьте шаг, — приказал в эту минуту Хасси. — Холмы перед нами.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>X</p>
    <p>Логовище леопарда</p>
   </title>
   <p>Невдалеке смутно обрисовывались очертания лесистых холмов, у подножия которых наводнение остановилось.</p>
   <p>То не были первые предгорья большой Атласской цепи — она отстояла еще далеко, здесь же возвышались только небольшие группы холмов, метров в пятьсот-шестьсот, поросшие могучими простыми и пробковыми дубами, крепко укоренившимися в каменистой почве.</p>
   <p>Хасси, граф и Афза знали эти холмы: здесь, в одной из глубоких лощин, они убили льва. Граф, узнав это место, выразил особое удовольствие: именно здесь, на этих возвышенностях, под могучий рык царя африканских дебрей началось его знакомство со Звездой Атласа и зародилась их любовь, которая привела к женитьбе, казавшейся невозможной для христианина.</p>
   <p>Хасси, не слыша вдали никакого шума, указывавшего на приближение страшных спаги, дал вздохнуть махари, а затем начался подъем между сикоморами, дубами и пробковыми деревьями, отбрасывавшими тени.</p>
   <p>Хотя и не привыкшие к подобному подъему по травянистой, неровной почве, семь животных благополучно добрались до вершины первого холма и спустились в ущелье, отделявшее его от следующей возвышенности и поросшее густыми кустарниками.</p>
   <p>— Здесь мы найдем прекрасное убежище для наших животных, — сказал Хасси аль-Биак. — Правда, место не совсем в их вкусе, но они так послушны и умны, что не станут упираться.</p>
   <p>— И я уверен в этом, — подтвердил несколько иронично тосканец.</p>
   <p>— Они хорошо воспитаны и прекрасно изучили кодекс приличий!</p>
   <p>Хасси слез с верблюда, не выпуская из рук ружья.</p>
   <p>Граф помог Афзе спуститься на землю, между тем как тосканец, проявлявший, по-видимому, большие способности к акробатическим трюкам, сделал великолепный прыжок, сопровождаемый пируэтом.</p>
   <p>— Возьмите махари за узду и спускайтесь осторожно, — сказал Хасси. — Если они поскользнутся, то погибнут…</p>
   <p>— И разобьются вдребезги, в этом нет никакого сомнения, — докончил тосканец.</p>
   <p>Начался спуск в глубокое ущелье, и люди с большим трудом расчищали дорогу между растительностью.</p>
   <p>Мавр шел, как и прежде, впереди маленького отряда, а Ару — последним.</p>
   <p>Несмотря на прошедший сильный дождь, в ущелье царствовала удушливая жара, к которой примешивался отвратительный запах, будто от разлагавшегося мяса. Хасси, ощутив этот запах, остановился на середине спуска, с беспокойством смотря вперед.</p>
   <p>— Чувствуешь, какой запах, сын мой? — обратился он к графу.</p>
   <p>— Да, — отвечал мадьяр. — Тухлым мясом припахивает.</p>
   <p>— Я бы предпочел очутиться перед вертелом с жарким, — заметил тосканец.</p>
   <p>— Не от тел ли двух убитых тобой львов идет запах?</p>
   <p>— Нет, это невозможно. Ведь уже прошло три месяца с тех пор; жара все время стояла страшная; да и шакалов здесь довольно.</p>
   <p>— Какой-нибудь другой зверь занял логовище львов?</p>
   <p>— Я и сам так думаю.</p>
   <p>— И зверь имел полное право поступить так, — решил тосканец. — Когда освобождается помещение и хозяин не является за платой, так оно всегда охотно занимается. Не каждый день повторяется такая удача, по крайней мере, в Ливорно.</p>
   <p>Никто не слушал его болтовни. Хасси, граф и Ару напряженно прислушивались, держа палец у курка.</p>
   <p>— Сын мой, — обратился к графу мавр, — пойдем по карнизу ущелья.</p>
   <p>— Пойдем мы, мужчины, — ответил мадьяр. — Я не хочу подвергать Афзу новой опасности.</p>
   <p>Махари почуяли какого-то зверя еще раньше людей; они спешили подняться из рва по лесистому скату.</p>
   <p>— Афза, — обратился граф к жене, — ты останешься здесь с Ару, смотри за махари. Предоставь нам позаботиться об освобождении нашего убежища от неприятных жильцов, занявших его.</p>
   <p>— Сделаю все, что прикажешь, господин, — ответила Звезда Атласа своим мягким голосом. — Ты мой повелитель.</p>
   <p>— Нет, я только твой муж.</p>
   <p>— Как тебе угодно, господин.</p>
   <p>— Энрике!</p>
   <p>— Вот я, — отозвался тосканец.</p>
   <p>— Ты не боишься львов и леопардов?</p>
   <p>— Ну вот еще! Я боюсь одних только акул — за то, что они набрасываются сразу и отхватывают ногу, даже не показав кончика морды.</p>
   <p>— Так идем с нами. Я знаю, ты один из лучших стрелков первого батальона.</p>
   <p>— Это знает и негодяй Бассо, которому я однажды на пробной стрельбе по рассеянности отстрелил кончик левого уха, — ответил со смехом бывший адвокат. — Уверяю тебя, граф, что сделал это потому, что дал клятву.</p>
   <p>— Верю тебе, — ответил мадьяр.</p>
   <p>— За каким зверем мы идем?</p>
   <p>— Пока еще сами не знаем. Как ты думаешь, Хасси, там лев или леопард?</p>
   <p>— По всей вероятности, мы имеем дело с парой леопардов, — ответил мавр.</p>
   <p>— В таком случае Ару может зажечь огонь, — сказал тосканец.</p>
   <p>— Зачем? — спросил граф.</p>
   <p>— Чтобы зажарить зверей, которых мы убьем.</p>
   <p>— Ты стал бы есть мясо льва или леопарда?</p>
   <p>— Я как-то раз попробовал лапу, предложенную мне одним кабилом, и, уверяю тебя, она показалась мне недурна.</p>
   <p>— Попробуем. Ты готов?</p>
   <p>— Мое ружье с нетерпением ожидает случая издать свое грудное «до». Отличное марокканское ружьецо, изумительно меткое и дальнобойное. Не уступит нашим легионерским ружьям.</p>
   <p>— Пойдемте, — сказал Хасси. — Не станем ждать рассвета, чтобы искать убежища от спаги.</p>
   <p>— Да, отправимся искать собачью пещеру; говорят, такие есть в Италии, хоть я и не видал их и поэтому сомневаюсь в их существовании.</p>
   <p>— Заряжай ружье, Энрике, и брось свои шутки, — сказал граф.</p>
   <p>— Мое ружьецо готово запалить в морду льва или леопарда — безразлично.</p>
   <p>— Ты никогда не замолчишь?</p>
   <p>— Ведь я уже сказал тебе, что рожден, чтобы быть адвокатом! Будь я помолчаливее, я сделался бы моряком, как отец.</p>
   <p>— И, вероятно, еще владел бы своим бригом.</p>
   <p>— Чтоб черт побрал его вместе с душой негодяя, обобравшего меня! Идем, папаша Хасси.</p>
   <p>— Я жду вас, — ответил мавр со своим обычным спокойствием.</p>
   <p>— Ну, так пойдемте взглянем, черная или бурая грива у льва и правильно ли расположены пятна у леопарда, — ответил неунимавшийся шутник.</p>
   <p>Все зарядили ружья и осторожно спустились в лесистое ущелье, между тем как Афза и Ару остались с махари, проявлявшими сильное беспокойство. В густо заросшем ущелье стояла удушливая жара, и запах падали был невыносим.</p>
   <p>— Мы точно на бойню попали, — пробормотал тосканец.</p>
   <p>— Молчи и старайся не попасться врасплох, — тихо сказал ему граф. — Здесь на карте наша жизнь.</p>
   <p>— Ну!</p>
   <p>— Не шути, дружище.</p>
   <p>— Я серьезен, как королевский прокурор, требующий двадцать лет тюремного заключения для бедняги, загубившего полдюжины христианских душ.</p>
   <p>— Да будет тебе.</p>
   <p>— Слушаюсь! Превращаюсь в председателя суда.</p>
   <p>— Чтоб тебя дьявол унес в пушту!</p>
   <p>— Был бы очень доволен этим: там не такая жара, как здесь.</p>
   <p>Граф пожал плечами и не ответил.</p>
   <p>Хасси аль-Биак шел впереди, осторожно раздвигая густые кусты, покрывавшие бока ущелья. По временам он останавливался, прислушиваясь, затем продолжал спускаться, отстраняя ветви ружьем из опасения неожиданно очутиться перед зверями, занявшими место двух львов, убитых храбрым мадьяром. Он уже почти достиг дна ущелья, как вдруг остановился и взял ружье на прицел.</p>
   <p>Граф и тосканец также приготовились стрелять.</p>
   <p>Прошло несколько секунд; мавр опустил ружье.</p>
   <p>— Что ты видел, Хасси? — спросил граф, сохранявший удивительное спокойствие.</p>
   <p>— Я уверен, что он там, — ответил мавр.</p>
   <p>— Кто? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Леопард.</p>
   <p>— Милости просим!</p>
   <p>Мавр пожал плечами и добродушно улыбнулся.</p>
   <p>— Удивительный ты человек, господин, — сказал он, — однако ты шутишь слишком много, может быть, перед смертью.</p>
   <p>— Но мы легионеры — пушечное мясо, — ответил тосканец. — Правда, граф? Пуль и всяких кодексов не боимся.</p>
   <p>— Тихо! — сказал мадьяр.</p>
   <p>Все пригнулись к земле, напряженно прислушиваясь. Какой-то зверь — лев или леопард — пробирался, очевидно, в эту минуту через кусты, так как слышался легкий хруст.</p>
   <p>— Он там, — сказал мавр.</p>
   <p>— Где?</p>
   <p>— На дне, сын мой, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Не разделиться ли нам на две партии?</p>
   <p>Мавр покачал головой.</p>
   <p>— Нет, — ответил он, помолчав. — Лучше идти всем вместе.</p>
   <p>— Да, конечно, в единении сила, — заметил тосканец. — Странное дело! Даже арабы знают наши пословицы и применяют их на практике.</p>
   <p>Граф с трудом подавил смех.</p>
   <p>— Этот адвокат-неудачник упустит леопарда, даже не выпустив пули, — проговорил он.</p>
   <p>Они спустились на дно ущелья и остановились. Хасси аль-Биак, знавший лучше двух легионеров животный мир своей страны, обратил все свое внимание на густой кустарник.</p>
   <p>На краю обрыва стояла вся освещенная ярким лунным светом, вытянувшись во весь рост, Афза рядом с Ару; у обоих ружья были наготове, на случай, если бы понадобилась их помощь. Достойная дочь древних покорителей Испании, Афза не боялась опасности и смотрела ей в глаза ясным взором, в котором читалась дикая воля дочерей Северной Африки и Аравии.</p>
   <p>— Ну, пойдем или вернемся назад! — сказал тосканец. — Эти дикие звери, которые не решаются показаться, начинают надоедать мне. У них в жилах вода.</p>
   <p>— А у тебя, должно быть, расплавленная бронза? — спросил граф, понизив голос.</p>
   <p>— Мне хотелось бы поскорее покончить с ними.</p>
   <p>— Потерпи, друг. Предоставь действовать Хасси.</p>
   <p>— Твой тесть слишком осторожен.</p>
   <p>— Он знает, что делает.</p>
   <p>— В таком случае подождем. Как досадно, что нет в эту минуту хорошей сигары. С каким бы удовольствием я ее выкурил под самым носом леопарда или льва…</p>
   <p>Мавр поднял ружье и всматривался в кусты, освещенные вновь появившейся луной.</p>
   <p>— Нагнитесь! — вдруг приказал он европейцам.</p>
   <p>— Он виден? — спросил тихо тосканец.</p>
   <p>— Нет, но я его слышу.</p>
   <p>— Кого?</p>
   <p>— Леопарда.</p>
   <p>— Я предпочитаю этого зверя льву. У леопарда размах не такой, как у льва.</p>
   <p>— Но он не менее опасен, — сказал граф.</p>
   <p>— Ничего! У нас три ружьеца; так или иначе, пошлем ему немного свинцового гостинца.</p>
   <p>Они шли кустами, не опуская ружей. На дне рва не слышно было ни малейшего шороха, но чувствовался запах дикого зверя — запах, отравляющий воздух зверинцев и невыносимый для многих. Мавр первый почувствовал его и предупредил своих спутников.</p>
   <p>Прошло две-три минуты, и в кустах послышался мягкий шорох и глухое рычание.</p>
   <p>Мавр обратился к графу:</p>
   <p>— Леопард в засаде, — сказал он.</p>
   <p>— Стрелять?</p>
   <p>— Нет, сын мой, подождем, когда он бросится.</p>
   <p>— Хасси, есть у тебя сигаретка? — спросил тосканец.</p>
   <p>— Зачем тебе, господин?</p>
   <p>— Чтобы не так скучно было ждать, пока господин леопард решится выскочить. Мне надоело ждать.</p>
   <p>Араб распахнул свой бурнус и подал молодому человеку пачку сигареток, говоря:</p>
   <p>— Изволь, но не кури сейчас. Да ты не успеешь и зажечь.</p>
   <p>— Ты, папаша Хасси, славный человек, но я не послушаюсь твоего совета и закурю себе под носом у этого ужасного леопарда.</p>
   <p>Мавр взглянул вопросительно на графа.</p>
   <p>— Бог с ним, — ответил магнат, улыбаясь. — Его не переделаешь.</p>
   <p>— Хорошо, — сказал Хасси. — Только смотри, будь осторожен, леопард не заставит себя ждать.</p>
   <p>— Что же, милости просим, если он только соблаговолит показаться, — ответил тосканец, сохранявший даже в самые тревожные минуты свою веселость.</p>
   <p>Все трое прислонились к утесу, подняв ружья. В пяти метрах над ними Афза и Ару стояли настороже, неподвижные как статуи.</p>
   <p>Прошло еще несколько минут тревожного ожидания. Хотя и владея собой, трое охотников все же не могли подавить глубокого впечатления, которое дикие звери производят на человека и победить которое не в силах никто при всем своем хладнокровии.</p>
   <p>— И чего мы здесь стоим, словно три кариатиды, папаша Хасси? — опять заговорил вполголоса Энрике, начинавший терять терпение.</p>
   <p>— Он не решается напасть, — ответил мавр.</p>
   <p>— Может быть, ты ошибся?</p>
   <p>— Нет, леопард притаился в этих кустах.</p>
   <p>— А если выстрелить? — спросил граф.</p>
   <p>— Ты думаешь, зверь один? — ответил Хасси. — Он наверное с подругой. Может быть, тут логовище, и мы найдем еще детенышей леопарда.</p>
   <p>— Не оставаться же нам всю ночь караулить это логовище? — сказал тосканец.</p>
   <p>Мавр оглянулся, взял большой камень и бросил его в кусты.</p>
   <p>Глухое рычание, слышавшееся уже прежде, повторилось, но зверь, скрывавшийся в самой чаще, не решился показаться, даже несмотря на этот вызов.</p>
   <p>Хасси сделал товарищам знак, чтоб они не шевелились, поднял второй камень и бросил его дальше в кусты.</p>
   <p>Оттуда также раздалось как бы глухое мяуканье, перешедшее в громкое рычание.</p>
   <p>— Ну что, я ошибся, сын мой? — обратился Хасси к графу. — Их двое.</p>
   <p>— А нас трое, — заметил тосканец. — Звери не шевелятся и даже не обращают на нас внимания. Нечего сказать, приятное положение! Пять пар глаз любуются друг на друга.</p>
   <p>— Хочешь спуститься туда? — спросил Хасси несколько недовольным тоном. — Займись тем зверем, который прямо против тебя, а мы позаботимся о втором.</p>
   <p>— Если непременно так хочешь!</p>
   <p>— Смотри, как бы они тебя не съели, — сказал граф.</p>
   <p>— Не бойся, — отвечал тосканец. — Я вовсе не имею желания заставить твою жену смотреть, как человек мало-помалу станет исчезать в брюхе дикого зверя. И я ведь несколько светский человек.</p>
   <p>— Ну так спустись вниз и поверни налево, мы же пойдем направо и разделим самца и самку. Но все-таки будь осторожен на пути.</p>
   <p>— Буду серьезен, как адвокат.</p>
   <p>— Не горячись, жди нападения и встреть зверя дулом ружья.</p>
   <p>— Слушаюсь, граф.</p>
   <p>Тосканец ощупал тяжелый ятаган с острым лезвием, данный ему перед тем Ару, положил палец на курок и начал спускаться в самый ров, между тем как Хасси и граф шли в сторону вдоль ряда камней, полускрытые высоким вереском.</p>
   <p>Хотя и не боясь зверя, упорно не желавшего покидать свое убежище, тосканец тем не менее шел осторожно, останавливаясь через каждые два или три шага, опасаясь внезапного нападения, которыми славятся леопарды.</p>
   <p>Дойдя до дна рва и чащи кустов, служивших, как он предполагал, убежищем зверю, Энрике дулом ружья раздвинул ветви и внимательно оглядел все вокруг.</p>
   <p>Две то появлявшиеся, то исчезавшие зеленые точки сразу привлекли к себе его внимание.</p>
   <p>«Вот ты где, мошенница, — подумал легионер. — Постой, я сейчас тебе раскрою череп доброй конической пулей».</p>
   <p>Он медленно поднял ружье и прицелился. Он уже намеревался спустить курок, как две зеленые точки внезапно исчезли.</p>
   <p>— Ах ты, дьявол! — проговорил он. — Удрала из кустов, даже не пожелав мне спокойной ночи! Да это, должно быть, кролик в шкуре леопарда. И арабы так боятся этих зверей.</p>
   <p>Он быстро оглянулся направо, где неясно были видны Хасси и граф, отошедшие шагов на тридцать в кустах.</p>
   <p>— Не дам им опередить себя, — сказал он. — Посмотрим, куда скрылся этот заяц.</p>
   <p>Он снова стал осторожно подвигаться, постоянно ощупывая кусты концом дула, и быстро дошел до того места, где сверкнули глаза зверя.</p>
   <p>— Синьор, — крикнул он, рассерженный тем, что не нашел леопарда, — желаете вы показаться или нет? Есть что поесть, если вы голодны!</p>
   <p>Едва он успел проговорить эти слова, как из чащи мелькнула огромная тень и пролетела у него над головой. Леопард попытался сделать свой обычный неожиданный прыжок, но плохо рассчитал расстояние и опустился шага на три-четыре дальше добычи, которую рассчитывал сбить с ног.</p>
   <p>Легионер обернулся с быстротой молнии и выстрелил почти не целясь.</p>
   <p>Леопард, очевидно, тяжело раненный, перевернулся несколько раз на земле, затем с громким мяуканьем приподнялся и одним прыжком снова исчез в кустах, скрывшись из глаз охотника.</p>
   <p>— Ты убил его, Энрике? — спросил граф, когда эхо от выстрела не успело еще замолкнуть.</p>
   <p>— Пулю он наверняка заполучил, — ответил тосканец, быстро отступая и поспешно заряжая ружье. — Однако опять убежал.</p>
   <p>— Следи за ним.</p>
   <p>— Пойду искать его в госпиталь, если только таковой имеется у леопардов.</p>
   <p>— Нет, не трогайся с места! Жди, пока он вернется.</p>
   <p>— Сержант приказал «стой!» — повинуюсь.</p>
   <p>Между тем как тосканец после выстрела снова принял выжидающую позу, готовясь покончить со зверем, когда он покажется, граф и Хасси продолжали бродить по кустам, стараясь найти второго.</p>
   <p>Но их поиски оказались тщетны: им не удалось ни увидать, ни услыхать его. И однако, они были уверены, что леопард очень близко, потому что запах хищного животного всегда выдает его присутствие.</p>
   <p>— Хасси, — обратился граф к мавру. — Не подождать ли нам зари?</p>
   <p>— Нет, — ответил араб. — Спаги могли услыхать выстрелы, а я не хочу, чтобы ты опять попал в их руки. Ты — мой сын, и моя обязанность охранять тебя. Пойдем дальше, и, я уверен, мы найдем леопарда. Другой уже не в состоянии напасть. Пули наших ружей хорошо делают свое дело.</p>
   <p>— Куда он мог спрятаться?</p>
   <p>— Я начинаю подозревать…</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Что у этих леопардов есть детеныши и они стараются завести нас подальше от своего логовища. Увидишь, завтра найдем целое гнездо этих опасных котят.</p>
   <p>— Мне кажется, ты угадал, Хасси. Я только боюсь за Афзу. Что, если леопард выскочит на нее из лощины?</p>
   <p>— С Афзой Ару; и потом, ведь дочь тоже вооружена и стреляет прекрасно. Кроме того, твой товарищ остановился на середине склона. Смотри, сын мой: леопард старается завлечь нас в западню.</p>
   <p>— Где же он?</p>
   <p>— Он прошел в десяти шагах от нас.</p>
   <p>— Ты уверен в этом?</p>
   <p>— Я видел, как шевельнулись ветви.</p>
   <p>— Укажи мне точно, где…</p>
   <p>— Что ты хочешь сделать?</p>
   <p>— Вызвать его выстрелом.</p>
   <p>Мавр, по своему обыкновению, покачал головой.</p>
   <p>— Нет, — сказал он. — Подожди, пока он покажется; надо стрелять только наверняка. Пойдем.</p>
   <p>Он решительно направился в самую чащу, держа ружье почти горизонтально. Перед ним обрисовалась тень, прятавшаяся в кустах. Она появилась на минуту, затем исчезла с такой быстротой, что мавр не успел даже прицелиться. Зверь пытался добраться до верхнего конца лощины, замкнутого отвесной стеной, изрезанной широкими трещинами, которые, расширяясь к земле, образовали удобные логовища.</p>
   <p>Вдруг в кустах все затихло; шорох прекратился, и растения не двигались.</p>
   <p>— Погоди, сын мой, — сказал Хасси. — Он сейчас бросится; я знаю повадки этих кошек.</p>
   <p>Почти в то же мгновение леопард совершил отчаянный прыжок, пытаясь одним ударом сбить с ног мавра.</p>
   <p>Хасси, бывший настороже, успел отскочить в сторону, избегнув таким образом ужасных когтей.</p>
   <p>Хищник опустился перед графом. Тотчас же прогремел ружейный выстрел, а за ним второй. Мавр и мадьяр выстрелили одновременно и уложили на месте зверя, раздробив ему череп.</p>
   <p>— Попался? — закричал Энрике.</p>
   <p>— Да, — ответил мадьяр.</p>
   <p>— А мой куда мог деваться?</p>
   <p>— Теперь поищем и его.</p>
   <p>— И я с вами. Мне надоело изображать из себя неподвижную статую.</p>
   <p>Он спустился в лощину без всяких предосторожностей, вероятно, полагая, что леопард если не убит им, то, по крайней мере, уже не в состоянии защищаться.</p>
   <p>Но он ошибся: злобное животное, хотя и пораженное пулей навылет, — как могли впоследствии убедиться охотники, — наблюдало за своими врагами, чтобы отомстить им прежде, чем само попадет в когти смерти.</p>
   <p>Притаившись недалеко в густых кустах, скрывавших его от всех взглядов, леопард подавил рычание от боли, причиняемой ему раной.</p>
   <p>Увидев своего врага на таком близком расстоянии, он бросился на него и опрокинул, прежде чем тот успел пустить в ход ружье.</p>
   <p>Легионер упал, вскрикнув:</p>
   <p>— Граф, помоги!</p>
   <p>Ружье выпало у него из рук, но он еще держал ятаган и успел занести его, прежде чем на него опустились угрожавшие ему ужасные лапы.</p>
   <p>Три раза он отражал нападение, нанося раны по задним лапам леопарда, но не успевал подняться на ноги.</p>
   <p>Смерть его уже была близка, когда граф и Хасси устремились на зверя с ятаганами.</p>
   <p>Хищник, увидев их, готов был бросить легионера и обратиться против них, но два сильных удара раскроили ему череп, и он безжизненной массой упал на землю.</p>
   <p>— Спасибо, граф, — сказал тосканец, быстро поднимаясь. — Клянусь жареной камбалой! Живучая была бестия. Я ли, кажется, его не ранил, и из ружья тоже не дал промаха.</p>
   <p>— Это звери смелые, друг мой, — возразил венгр. — И правда, они живучи: не всегда их уложишь с первого удара. Ты ранен?</p>
   <p>— Нет, только царапина.</p>
   <p>— Тебе повезло.</p>
   <p>— Есть еще леопарды в этом рву?</p>
   <p>— Может быть, детеныши.</p>
   <p>— Я их задушу…</p>
   <p>— Да, это опасные кошки… Советую пустить в ход ятаган… Хасси, можно Афзе спуститься с верблюдами?</p>
   <p>— Теперь уже нечего опасаться, — ответил мавр. — Ару!</p>
   <p>— Что прикажешь, хозяин?</p>
   <p>— Не видать спаги?</p>
   <p>— Нет еще.</p>
   <p>— А вода как?</p>
   <p>— Мне кажется, все разливается.</p>
   <p>— Спустись в лощину да смотри, чтобы махари не повредили себе ноги. Если лишимся их, нам не добраться до куббы Мулей-Хари.</p>
   <p>— Ручаюсь за них.</p>
   <p>Пять минут спустя верблюды и люди собрались на дне лощины вокруг Афзы.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XI</p>
    <p>Спаги из бледа</p>
   </title>
   <p>Эта лощина, служившая, по-видимому, излюбленным местом диких зверей, представляла собой действительно прекрасное убежище для беглецов благодаря своему неприступному положению среди отвесных скалистых стен. Кроме того, она вся заросла частым кустарником, достаточно высоким, чтобы скрыть не только людей, но и опустившихся на колени махари. Даже если бы спаги, бросившиеся по следам обоих легионеров и Афзы, остановились на краю высокого скалистого обрыва, то и тогда вряд ли они открыли бы тех, кого надеялись догнать.</p>
   <p>Первое, что решил сделать Хасси, это удостовериться, действительно ли существовала семья леопардов, потому что и детеныши могли оказаться уже подросшими и потому опасными.</p>
   <p>В сопровождении графа и тосканца он отправился к верхнему концу лощины, замкнутому отвесными стенами с широкими трещинами, и быстро осмотрел последние.</p>
   <p>Он не ошибся. Звуки, доносившиеся из одного углубления, указывали, что там есть котята.</p>
   <p>— Лучше и от них избавиться, — сказал Хасси, взявшись за ятаган. — Они слишком опасны, чтобы оставлять их в живых.</p>
   <p>Он вошел в пещеру, размахивая ятаганом наудачу, так как все еще было темно.</p>
   <p>— Ну, кажется, теперь кошек больше нет, и мы спокойно можем занять грот, — сказал он выходя.</p>
   <p>— Настоящий дворец, — пошутил Энрике.</p>
   <p>— Который в данную минуту лучше моего карпатского замка, — заметил граф.</p>
   <p>— Хотя бы потому, что замок слишком далек, — сказал бывший адвокат, — и к тому же уже не твой.</p>
   <p>— К несчастью, так, — со вздохом согласился мадьяр. — Ну, нечего раздумывать об этом.</p>
   <p>Ару проложил дорогу махари, раздвигая густые кусты, и поместил животных у отвесной стены, приказав опуститься на колени, затем положил перед входом в грот несколько ковров, чтобы Афза могла сесть на небольшом возвышении, так как и дно лощины было залито водой.</p>
   <p>— Ты устала, бедняжка? — спросил граф у своей молодой жены. — Ночь такая длинная, и пережито столько волнений. Отдохни и постарайся заснуть, пока мы пойдем взглянуть, что делается на равнине.</p>
   <p>— Разве я могу уснуть, зная, какой опасности подвергается мой господин? — ответила Звезда Атласа своим мелодичным голосом.</p>
   <p>— Спаги еще не появлялись.</p>
   <p>— Они скоро догонят нас.</p>
   <p>— Погоня, без сомнения, будет. Но как наводнение остановило нас, так преградит путь и им, тем более что оно, по-видимому, распространяется и дальше.</p>
   <p>— Я боюсь за тебя, мой господин.</p>
   <p>— А я за тебя, моя Афза. Вахмистру, конечно, интереснее захватить Звезду Атласа, чем двух несчастных легионеров. У него найдутся и другие, чтоб отправить в Оранский военный трибунал, если ему вздумается.</p>
   <p>— У него есть полная возможность к тому, — добавил Энрике, слушавший разговор, между тем как Хасси и Ару складывали в логовище леопардов полотняные мешки с провизией и боеприпасами, чтобы разгрузить махари.</p>
   <p>— Мы можем быть спокойны только тогда, когда поставим между собой и бледом цепь Атласа и отдадим себя под покровительство сенусси.</p>
   <p>— Об этом уж позаботится отец, — отвечала Афза. — У него много знакомых среди горцев-рифов и кабилов.</p>
   <p>Хасси и его верный слуга окончили разгрузку.</p>
   <p>— Скоро займется заря, — сказал первый. — Воспользуйся этой минутой затишья, дочь моя. Мы пока что пообедаем, наблюдая в то же время за движением спаги. Ару будет охранять тебя во время нашего отсутствия. Пойдемте, франджи, и будем глядеть в оба. Опасность больше, чем вы думаете.</p>
   <p>— Мы прекрасно это понимаем, папаша Хасси, — ответил Энрике. Пожелав отдохнуть Афзе, казавшейся очень утомленной, взяв ружья и по паре пистолетов, все трое направились вверх по холму и скоро достигли карниза ущелья.</p>
   <p>Облака рассеялись, унесенные ветром к северу, и начал брезжить свет, уже позволяя видеть, что делалось на необозримой равнине, простиравшейся у подножия холмов.</p>
   <p>Несколько белых пятен, двигавшихся с чрезвычайной быстротой, тотчас же привлекли внимание обоих легионеров и мавра.</p>
   <p>— Спаги! — воскликнули они в один голос.</p>
   <p>Белые пятна двигались на расстоянии нескольких миль по краю воды, направляясь к возвышенности, вероятно в надежде отыскать там переправу. Спаги, конечно, и в голову не приходило, что беглецы могли остановиться так близко, имея таких прекрасных махари.</p>
   <p>— Клянусь жареной камбалой! — воскликнул тосканец после некоторого молчания. — Вахмистр, если он только жив, приказал спаги взять арабских лошадей. Ты видишь, что они все белые.</p>
   <p>— Да, я их знаю, — ответил мадьяр, лицо которого омрачилось. — И, вероятно, не одни эти спаги рыщут по равнине. Кто знает, сколько их отправили по нашим следам!</p>
   <p>— Тут-то их немного, — решил тосканец, внимательно считая белые точки. — Всего человек двенадцать.</p>
   <p>— Тебе мало?</p>
   <p>— Они не страшны нам, если попытаются взобраться на этот холм. Я начинаю доверять длинным арабским ружьям.</p>
   <p>— Действительно, они лучше, чем ты думал, и бьют далеко. Хасси, что теперь делать?</p>
   <p>— Поедим, — сказал мавр.</p>
   <p>— А спаги?</p>
   <p>— Пусть себе скачут.</p>
   <p>— Они недалеко.</p>
   <p>— Они теперь заняты больше равниной, чем нами. Пока нам нечего торопиться.</p>
   <p>Хасси открыл парусиновый мешок, который захватил с собой, вынул несколько лепешек, фиников и бутылку молока — обычную пищу жителей алжирских равнин.</p>
   <p>Он разделил принесенное с двумя европейцами, уже привыкшими к подобным обедам во время долгих путешествий по Нижнему Алжиру; пустил вкруговую фляжку с молоком, затем вынул из-за пояса трубку, наполнил ее табаком, зажег и начал спокойно курить.</p>
   <p>Граф, несмотря на все свое беспокойство, тоже закурил сигаретку, предложенную ему тосканцем.</p>
   <p>Однако, куря, оба ни на минуту не выпускали из виду двенадцать спаги, продолжавших ехать по равнине то рысью, то галопом, часто въезжая в воду, чтобы испытать ее глубину.</p>
   <p>Солнце показалось над восточными вершинами Атласа и залило равнину вечным потоком своих лучей, быстро выпивавших озерки, образовавшиеся после ночного потопа, продолжавшегося несколько часов.</p>
   <p>Легкий туман поднимался, причудливо колышась при дуновении ветерка и придавая странные оттенки зеленому цвету скудной растительности. Только высокие пальмы красовались своими перистыми или зубчатыми листьями, не тронутыми бурей.</p>
   <p>Спаги, по-видимому, — по крайней мере, в эту минуту, — не намеревались обыскивать холмы. Они продолжали искать дорогу через воду.</p>
   <p>Оба легионера и мавр скрылись в вереске, хотя и не было опасности, что их могут открыть, но продолжали курить.</p>
   <p>Восклицание Хасси заставило вздрогнуть двух европейцев.</p>
   <p>— Белоглазый!..</p>
   <p>— Что такое? — спросил граф.</p>
   <p>— Он ведет отряд.</p>
   <p>— Гром и молния! — воскликнул тосканец. — Теперь понимаю. Это каналья Бассо, вице-палач бледа, ближайший друг Штейнера! Ах он, проклятый! Ну, задаст он нам работу.</p>
   <p>— Бассо! — проговорил граф, стиснув зубы.</p>
   <p>— Спаги, приезжавший звать Афзу, — добавил мавр.</p>
   <p>— С удовольствием уложил бы его на месте, — мрачно заявил мадьяр.</p>
   <p>— На равнине трудно устроить засаду, — сказал Хасси аль-Биак. — У подножия же Атласа нетрудно пустить пулю из чащи, не подвергаясь слишком большому риску. Если хочешь, сын мой, я возьму на себя этого белоглазого спаги, я ненавижу его не меньше тебя.</p>
   <p>— Нет, я справлюсь с ним сам.</p>
   <p>— Если в него не попадет прежде моя пуля, — сказал тосканец. — Ты знаешь, граф, что я меткий стрелок. Если б представился случай, мог бы разбить трубку папаши Хасси.</p>
   <p>Между тем все двенадцать спаги на белых лошадях арабской породы продолжали скакать вдоль разлившейся воды, временами пробуя ее глубину.</p>
   <p>Их, по-видимому, страшно сердило, что они не находили прохода, и они немилосердно пришпоривали своих коней, будто бедные животные были в чем-нибудь виноваты.</p>
   <p>— Не будь тут вас, я бы показал им, — начал тосканец, у которого руки чесались.</p>
   <p>— Сделал бы какую-нибудь глупость, опасную для всех, — сказал граф. — Знаю я тебя и знаю, на какие штуки ты способен.</p>
   <p>— Я бы незаметно пробрался в ущелье и подстрелил этого проклятого белоглазого, — заявил тосканец.</p>
   <p>— А другие увидали бы тебя и не стали бы долго церемониться. И тебе бы крышка, и нам не было бы никакой пользы.</p>
   <p>— И ты выдал бы, кроме того, наше убежище, — добавил мавр.</p>
   <p>— Оттого-то я и сдерживаюсь, хотя в своем выстреле я не сомневаюсь.</p>
   <p>— Пусть себе скачет теперь, — сказал граф. — Скоро, дружище, представится случай выбить у него и второй глаз.</p>
   <p>— Буду ждать этого случая терпеливо, клянусь выбитым дном кадушки! Придет день, когда Бассо уж ничего не увидит и перестанет мучить дисциплинарных в бледе.</p>
   <p>Спаги доехали до подножия возвышенности, о которую вода, гонимая ветром, разбивалась с шумом, пробивая себе и тут дорогу. До слуха беглецов донесся взрыв проклятий.</p>
   <p>— Точно артиллеристы, — сказал тосканец. — Никогда мне не приходилось слышать, чтобы спаги так ругались.</p>
   <p>Граф и даже мавр не могли удержаться от смеха.</p>
   <p>— Ты умрешь с шуткой на языке, — сказал мадьяр.</p>
   <p>— И будешь говорить до последней минуты, — добавил мавр.</p>
   <p>— Как и подобает адвокату, — сказал тосканец, тоже смеясь. Спаги, подъехав к холмам, заставили лошадей, вонзая шпоры им в бока, войти в илистую воду; теперь они снова вернулись и собрались в кучку, советуясь, что предпринять дальше.</p>
   <p>— Военный совет, — заметил Энрике. — Увидим, какой стратегический план придумает башка Бассо.</p>
   <p>— Не желал бы я, чтоб они решились взобраться на эти холмы, — сказал граф, которым внезапно овладело беспокойство.</p>
   <p>— Убежище надежное, — успокаивал его мавр. — Не бойся ни за нас, ни за Афзу. Если они заподозрят что-нибудь, мы с Ару постараемся испугать их лошадей.</p>
   <p>— Каким образом?</p>
   <p>— Погоди, сын мой, спаги здесь еще нет.</p>
   <p>— У тебя есть план?</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>— Ну, скажи…</p>
   <p>— Мы загоним их лошадей, чтоб удалить от нас.</p>
   <p>— Кто это сделает?</p>
   <p>— Ару, которого не знают в бледе и которого мы превратим в заправского туарега. — А пока взглянем, что делают наши спаги.</p>
   <p>Всадники продолжали советоваться, покуривая сигаретки. Но затем вдруг, вонзив шпоры в бока лошадей, они поехали рысью, тесной кучкой, по-видимому, решив объехать возвышенность.</p>
   <p>— Что, если им удастся доехать до нас? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Нет, это им не удастся. Вода покрыла всю южную равнину, — ответил Хасси аль-Биак. — Хорошо, если бы они нашли проход, таким образом они удалились бы от нас.</p>
   <p>— Тогда они бы вернулись.</p>
   <p>— Да, я ожидаю их посещения в скором будущем: они не замедлят убедиться, что мы также не могли поехать по равнине, и направятся разыскивать нас здесь. Вернемся в ущелье. Будет лучше, если Ару воспользуется положением, спустится на равнину и заставит гнаться за собой. Хотя лошади и арабские, но они ни по быстроте, ни по выносливости не сравнятся с нашими махари.</p>
   <p>— Я останусь караулить; и если они решатся подняться, открою огонь против Бассо, — сказал тосканец. — Не умру я спокойно, пока не добуду шкуры этого людоеда.</p>
   <p>— Только, пожалуйста, не стреляй, — сказал граф. — Будь осторожен, Энрике, тут дело идет о жизни всех.</p>
   <p>— В таком случае ограничусь наблюдением.</p>
   <p>— Мы только об этом и просим тебя.</p>
   <p>В то время как тосканец, снова закурив оставленную было сигаретку, скрылся в кустах, граф и мавр спустились в лощину.</p>
   <p>Афза крепко спала, полузакрывшись великолепным рабатским ковром, протканным золотом и шелком, а Ару собирал более или менее сухие травы, чтобы дать поесть верблюдам.</p>
   <p>Мавр подозвал его свистом.</p>
   <p>— Случилось то, что я предвидел, — сказал он ему. — Настала минута, когда надо действовать. У тебя с собой твое платье туарега?</p>
   <p>— Да, хозяин.</p>
   <p>— Поручаю тебе заставить их скакать как можно дольше, чтобы окончательно загнать их лошадей. Белоглазый человек может узнать тебя; поэтому тебе необходимо хорошенько закрыть лицо покрывалом, как делают сыны пустыни. Иди, переоденься.</p>
   <p>— Ты подумал обо всем, Хасси, — сказал граф.</p>
   <p>— Я должен спасти мужа моей дочери, — серьезно ответил мавр. — Звезда Атласа обязана тебе жизнью, я ни на минуту не забываю этого.</p>
   <p>— Удастся ли Ару сделать то, что ты поручаешь ему?</p>
   <p>— Во всей пустыне не найдешь наездника на верблюде искуснее его. Еще раньше вечера арабские лошади выбьются из сил.</p>
   <p>— А мы воспользуемся темнотой, чтобы добраться до куббы твоего приятеля?</p>
   <p>— Да, если разлив не помешает, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Он не может долго продолжаться. Сухая земля поглотит влагу с такой же жадностью, с какой я бы проглотил в эту минуту стакан вина, если бы было где взять его.</p>
   <p>Мавр улыбнулся.</p>
   <p>— Я позаботился и о тебе, сын мой, — сказал он. — Дети Аравии и пустыни не могут употреблять сок жизни, потому что Магомет запретил это, но я не забыл, что ты и твой товарищ — вы франджи и христиане. В мешках, привезенных махари и сваленных Ару в пещере леопарда, найдутся и вино, и табак.</p>
   <p>— Спасибо, Хасси.</p>
   <p>— Ты — мой сын, — ответил мавр со своей обычной серьезностью и простотой. — Бери не стесняясь, что хочешь.</p>
   <p>В эту минуту из-за куста показался старик-негр. Он был закутан в широкий белый полотняный плащ с красной каймой внизу; на голове возвышался монументальный тюрбан; лицо его покрывала своего рода занавеска, спускавшаяся до половины груди и оставлявшая незакрытыми только глаза.</p>
   <p>— Я готов, хозяин, — сказал он.</p>
   <p>— Пистолеты у тебя заряжены?</p>
   <p>— И пистолеты, и ружье.</p>
   <p>— Выбери лучшего махари.</p>
   <p>— Я возьму своего.</p>
   <p>— Ты знаешь, что должен делать?</p>
   <p>— Знаю, хозяин.</p>
   <p>— Когда лошади выбьются из сил, вернись сюда. Если будет возможно, мы еще сегодня ночью доберемся до куббы Мулей-Хари.</p>
   <p>— Положись на меня.</p>
   <p>Негр заставил встать своего махари, дремавшего вместе с другими, скрытыми в высоких кустах, потрепал его по морде и шее и начал подниматься из лощины, ведя верблюда за собой.</p>
   <p>Хасси ушел, а граф, откупорив бутылку вина, сел около Афзы, крепко спавшей, подложив руки под голову.</p>
   <p>Достигнув вершины холма, Ару взобрался на горб верблюда и натянул повод.</p>
   <p>— Ступай, друг, — ласково сказал ему Хасси.</p>
   <p>— Если я не вернусь, то вспомни как-нибудь с Звездой Атласа о твоем верном слуге, — ответил негр. — Душа моя будет счастлива, слыша ваши голоса и мое имя. Прощай, хозяин.</p>
   <p>Услыхав свист, махари стал осторожно спускаться с холма, так как было еще скользко; а Хасси вернулся к тосканцу, всматривавшемуся в противоположный склон лощины.</p>
   <p>— Что нового? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Ничего хорошего, папаша мавр, — отвечал Энрике. — Вода идет до самых холмов и спаги не перебраться через нее. Я думаю, что они в конце концов направятся сюда. Этот Бассо хитер, как обезьяна, и меня удивляет, что ему не пришло до сих пор в голову вернуться к этой возвышенности. Но он скоро догадается, что мы должны были найти проход, — и станет усердно обшаривать все кругом.</p>
   <p>— Где спаги?</p>
   <p>— Держат второй военный совет у воды, которую исследовали безуспешно. Вероятно, решатся расстрелять…</p>
   <p>— Кого?</p>
   <p>— Ах, черт! Да эту самую воду, — серьезно отвечал легионер.</p>
   <p>— Ты и перед лицом смерти станешь смеяться.</p>
   <p>— Ну, плачь я, все равно не миновать мне руки костлявой старухи; так уж лучше смеяться. Милый папаша мавр, я легионер, кусок пушечного мяса…</p>
   <p>Мавр несколько мгновений смотрел на него улыбаясь, затем покачал головой и сделал правой рукой широкий жест, говоря:</p>
   <p>— Ах, эти легионеры! Имей их Абд аль-Кадир тысячу, не завоевали бы франджи Алжир.</p>
   <p>— И я убеждаюсь в этом, папаша мавр.</p>
   <p>— Покажи мне спаги.</p>
   <p>Тосканец встал и направился на гребень, выдававшийся над остальными; он указал рукой к югу:</p>
   <p>— Видишь?</p>
   <p>Спаги объехали возвышенности и остановились перед паводком, простиравшимся на необозримое пространство и к востоку.</p>
   <p>Хасси наблюдал за ними с минуту и затем обратил взгляд на равнину, расстилавшуюся к северу. Улыбка удовольствия появилась на его тонких губах.</p>
   <p>Он увидал Ару, ехавшего на махари, отыскивая спаги.</p>
   <p>— Взгляни туда, — сказал он тосканцу.</p>
   <p>— Что это за человек: туарег или кабил? — спросил Энрике, сразу заметивший махари.</p>
   <p>— Ты его не узнаешь?</p>
   <p>— Папаша мавр, дай мне очки, если только они у тебя есть.</p>
   <p>— Это Ару.</p>
   <p>— Надоело, что ли, жить старому негру?</p>
   <p>— Вовсе нет: он знает, что делает.</p>
   <p>Легионер бросил вопросительный взгляд на мавра, но последний был в эту минуту слишком занят набивкой своей трубки.</p>
   <p>— Ну, посмотрим, что будет, — проговорил Энрике, усаживаясь подле мавра.</p>
   <p>Еще не съезжая с холма, Ару заметил место, где остановился отряд спаги, и поэтому направил своего махари к северу, но так, чтобы его сейчас же увидали.</p>
   <p>И действительно, не проехал он и пятидесяти метров, как спаги обнаружили его присутствие.</p>
   <p>В одно мгновение они решились, повернули лошадей и бросились по следам убегавшего, громко крича и стреляя из пистолетов, надеясь ранить его.</p>
   <p>Неожиданное появление этого сына пустыни — так похож был негр на настоящего туарега — пробудило в уме Бассо большие подозрения.</p>
   <p>«Откуда он мог выскочить, когда весь юг был залит водой?» — таков был первый вопрос, который задал себе сержант.</p>
   <p>А потом:</p>
   <p>«Почему он бежит, когда всякий туземец обязан останавливаться по первому требованию каждого французского солдата?»</p>
   <p>Спаги повели преследование горячо, но махари летел как смерч на море, и через несколько минут пули всадников уже не могли настигнуть его.</p>
   <p>— Интересное зрелище, — сказал Энрике. — Мне кажется, будто я сам участвую в беге. Бедный Бассо! Сегодня вечером он лопнет от злости.</p>
   <p>— А прежде выместит свою злобу на заключенных в карцерах, — сказал голос позади.</p>
   <p>— Это ты, граф? Доброго утра, сияющая Звезда Атласа. Магнат подошел с Афзой, чтобы взглянуть на это волнующее зрелище: он сильно боялся за Ару, так как могло случиться, что тот встретит другой отряд спаги, объезжавший север равнины.</p>
   <p>Лошади спаги уже несколько утомились, так как скакали значительную часть ночи, и поэтому скоро отстали от быстроногого бегуна-махари.</p>
   <p>Напрасно Бассо кричал на все лады бегущему, чтобы он остановился, грозя расстрелять его. Ару даже не соблаговолил повернуть головы.</p>
   <p>Видя, что он не повинуется, спаги подняли ружья и открыли огонь по всей линии; результатом было только то, что махари еще прибавил шагу.</p>
   <p>Расстояние теперь было уж слишком велико, чтобы пули могли достигнуть негра, а отчаянная скачка делала стрельбу чрезвычайно затруднительной и, вероятно, не принесла бы успеха даже в том случае, если бы Ару не успел настолько опередить своих преследователей.</p>
   <p>Лишь туземец мог бы с некоторой вероятностью рассчитывать на успех, так как эти бесстрашные всадники привыкли стрелять, сидя в седле.</p>
   <p>Видя, что все их усилия напрасны, спаги разделились на две группы с очевидным намерением погнать беглеца к бледу или, по крайней мере, сделать для него затруднительным возвращение к югу.</p>
   <p>— Скотина! — воскликнул тосканец. — Этот Бассо первоклассный стратег. Ты не видишь, граф?</p>
   <p>— Ару трудно будет отделаться от них, если ему не удастся свалить с ног лошадей, прежде чем блед покажется вдали. К счастью, равнина широка, и с таким сильным махари ему, может быть, еще удастся выпутаться. Не правда ли, Хасси?</p>
   <p>— Не тревожься за него, сын мой, — ответил мавр. — Ару может загнать всех лошадей, а сам не попасться.</p>
   <p>Негр между тем продолжал скакать с изумительной быстротой; арабские лошади все вспенились; расстояние между ними и махари не только не уменьшалось, но еще больше увеличивалось.</p>
   <p>Спаги перестали стрелять — это уже было очевидно бесполезно — и разъехались: одна партия поскакала на восток, другая — на запад, чтобы, по всей вероятности, соединиться к северу и заставить беглеца направиться к бледу.</p>
   <p>Но они имели дело с травленой лисицей, знавшей все тонкости погони, и Бассо скоро убедился в этом.</p>
   <p>Проскакав пять или шесть миль по прямой, Ару неожиданно повернул к западу, погоняя быстрого бегуна голосом и уздой.</p>
   <p>Он ехал наперерез отделению, предводительствуемому Бассо. Заметив этот смелый маневр, сержант приказал своим спаги не жалеть лошадей, чтобы встретить туарега в точке пересечения их путей залпом из ружей.</p>
   <p>Однако он делал свои расчеты, не принимая во внимание необыкновенной быстроты хода скакуна противника, бежавшего по почве, более пригодной для его мозолистых ног, чем для подкованных лошадиных копыт.</p>
   <p>Ару проскакал наперерез метрах в пятистах или шестистах от отряда кавалеристов, встретивших его сильным огнем, который не мог причинить ему никакого вреда.</p>
   <p>До слуха графа и его товарищей донесся вместе с выстрелом взрыв яростных криков.</p>
   <p>— Будь я кавалерийским генералом, я сейчас же произвел бы этого негра в капитаны, — сказал Энрике, ни на мгновение не выпускавший из виду отважного всадника. — Он дал шах и мат Бассо. Что теперь станут делать спаги?</p>
   <p>— Повторят попытку, подозвав второй отряд, скачущий во весь опор вот там, — отвечал граф.</p>
   <p>— Лошади не выдержат долго подобной скачки под таким солнцем.</p>
   <p>— А Ару повторит ее пять, восемь, десять раз, — сказал Хасси. — Он утихомирится только тогда, когда спаги остановятся или вернутся в блед за подкреплением.</p>
   <p>— А мы тем временем дадим тягу, не так ли, папаша мавр? — высказал свое предположение тосканец.</p>
   <p>— Вода отступает, и к вечеру пустыня станет доступна нашим махари.</p>
   <p>— Мы пойдем искать убежище в куббе твоего приятеля? — спросил граф.</p>
   <p>— Да, сын мой.</p>
   <p>— Мы будем там в безопасности?</p>
   <p>— Во всех мечетях есть подвалы, искусно скрытые, где можно прекрасно спрятаться в прохладе. Когда спаги откажутся от своего намерения преследовать нас, мы направимся к Атласским горам и будем искать покровительства горных кабилов или сенусси пустыни.</p>
   <p>— Я хочу предложить… — начал Энрике.</p>
   <p>— Говори, — сказал граф.</p>
   <p>— Ввиду того, что Ару не нуждается в нас, по крайней мере в настоящую минуту, я предлагаю заняться приготовлением кускуссу на обед. Папаша Хасси захватил с собой бобов и тыквы для приправы.</p>
   <p>— В мешках найдешь все нужное, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Что ж это ты забыл об очень вкусном блюде, друг? — спросил граф.</p>
   <p>— О каком это?</p>
   <p>— А маленькие леопарды? Не впервые такому блюду попадать в здоровый желудок легионера.</p>
   <p>— Клянусь жареной камбалой, совсем было позабыл! Постой, я изжарю их в самом их логовище; кстати, таким образом спаги и дыма не увидят.</p>
   <p>С этими словами шутник засучил рукава и скрылся в лощине, весело насвистывая.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XII</p>
    <p>Кубба марабута</p>
   </title>
   <p>Погоня за неутомимым махари Хасси аль-Биака продолжалась весь день с короткими перерывами, потому что лошади, как мы уже сказали, не обладают выносливостью махари. Ару также пользовался передышками спаги, становившимися все чаще, чтобы дать перевести дух своему несравненному скакуну. Семь раз в продолжение этих десяти-двенадцати часов он пересекал путь то одного, то другого отряда, постоянно избегая ружейного огня. За несколько часов до заката пять спаги остались без лошадей. Бедные животные, окончательно измученные жарой и продолжительным напряжением, лежали растянувшись на земле, рядом со своими всадниками, и вряд ли им суждено было подняться.</p>
   <p>Дневное светило скрылось; притаившиеся в лощине услыхали несколько залпов вдали и затем увидали вырисовывавшуюся на горизонте, слабо освещенном последними отблесками вечернего света, длинную тень махари.</p>
   <p>Он был один; спаги исчезли. Вероятно, их лошади пали одна за другой, или они остановились далеко от холмов.</p>
   <p>Хасси и граф, очень довольные исходом этой продолжительной скачки, которую с таким искусством вел старый негр, поспешили собрать махари и вывести их из ущелья.</p>
   <p>Теперь путешествие к югу было уже возможно, так как вода за день отступила или впиталась песчаной почвой.</p>
   <p>Ару остановился у подножия холма, чтоб избавить своего скакуна от утомительного подъема. Энрике, самый подвижный из всех, побежал ему навстречу с чашкой кускуссу и двумя жареными леопардовыми ножками.</p>
   <p>— Кушай, черный папаша, — сказал он, между тем как негр соскочил на землю, — ты заслужил себе ужин, и я рад, что могу предложить тебе кое-что. Пообедаешь завтра.</p>
   <p>Афза, Хасси и граф тоже подошли, ведя махари по скату возвышенности.</p>
   <p>— Ну, а спаги? — спросили все в один голос не без опасения.</p>
   <p>— Все скувырнулись, — ответил негр, жадно поглощая ужин.</p>
   <p>— Ни одного не осталось на ногах? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Они остановились милях в трех-четырех отсюда, и полагаю, что отдохнут не так-то скоро.</p>
   <p>— Ты не ранен?</p>
   <p>— Я держался подальше от их ружей, да и целятся они плохо. Ни одна пуля не просвистела у меня мимо ушей.</p>
   <p>— Ешь скорее, черный папаша, — сказал Энрике. — А ведь, правда, хороши кошечки, которых я зажарил?</p>
   <p>— Хороши, господин.</p>
   <p>— Докончи эту ножку. Право! Будь у меня такие крокодильи зубы, я бы сожрал целого слона.</p>
   <p>Негр съел все припасенное для него веселым легионером и запил обед чистой водой.</p>
   <p>— Выдержит еще твой махари? — спросил Хасси, казавшийся, вопреки обыкновению, несколько встревоженным, будто он боялся какой-то новой опасности.</p>
   <p>— У Джемеля ноги крепкие, хозяин, — ответил Ару. — Он может свободно пробежать миль пятьдесят, несмотря на отчаянный бег сегодняшнего дня. Я могу потребовать у него еще усилия, и я уверен, что он не откажет мне.</p>
   <p>— Далеко до куббы твоего приятеля? — спросил граф.</p>
   <p>— Миль двадцать, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Стало быть, все благополучно.</p>
   <p>Он поднял Афзу на ее любимого махари, говоря с улыбкой:</p>
   <p>— Моя Афза не испугается, не правда ли, что придется ночью ехать по Нижнему Алжиру?</p>
   <p>— Нет, господин, ведь ты и отец со мной. — Удостоверившись взглядом, что все готово, Хасси пронзительно свистнул.</p>
   <p>Семь махари объехали возвышенности и пустились по равнине, почти совершенно высохшей: наводнения в Алжире вообще не бывают продолжительны.</p>
   <p>Ливни здесь до такой степени сильные, что даже трудно себе представить, и поэтому наводнения наступают очень быстро, но вода спадает так же скоро и солнце довершает остальное.</p>
   <p>В июне, июле и августе температура часто достигает сорока градусов по шкале Реомюра<a l:href="#n_22" type="note">[22]</a> и больше, и эта раскаленная атмосфера впитывает всю влагу, а песчаная почва необозримой равнины помогает солнцу.</p>
   <p>Луна выплыла из-за высокой цепи Атласа и озарила путь необычайно ярким светом.</p>
   <p>Ни одно живое существо не могло укрыться на этом пространстве, поросшем только редким кустарником. Шакалы, гиены, львы, леопарды, казалось, бежали от наводнения в высокие горы, служившие как бы границей большой пустыни.</p>
   <p>Хасси, как всегда, ехал во главе каравана, держа наперевес перед собой длинное марокканское ружье и зорко оглядываясь во все стороны, но не потому, что он опасался какого-нибудь сюрприза со стороны спаги.</p>
   <p>О них, по крайней мере в эту минуту, он не думал, хотя и не предавался особенным иллюзиям. Он, так же как и мадьяр, был вполне уверен, что встретит их рано или поздно на своем пути.</p>
   <p>Несколько часов ехали довольно быстро, хотя почва была еще очень сыра для копыт сахарских бегунов, как вдруг махари, на котором сидел Хасси, подскочил и остановился между двумя рядами высоких кустов.</p>
   <p>— Он сломал себе ногу? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Махари никогда не спотыкается на родных песках. К тому же он и не упал, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Почему же он остановился? — спросил магнат.</p>
   <p>— Это он один знает.</p>
   <p>— Ты ничего не видишь перед собой?</p>
   <p>— Пока ничего, сын мой. У вас ружья заряжены?</p>
   <p>— Подозрительный вопрос, — сказал тосканец. — Тут что-то кроется, и папаша Хасси знает, в чем дело, но не хочет сказать.</p>
   <p>Махари, по-видимому, почуяли какую-то опасность, потому что прижались друг к другу, поворачивая головы к хозяину, будто прося у него защиты.</p>
   <p>Между тем на равнине, ярко освещенной луной, не появлялось никакого животного и не слышно было ни лая шакалов, ни взрывов хохота гиены, ни рычания льва или леопарда.</p>
   <p>Правда, на пути часто встречался густой и высокий кустарник, в котором могли скрываться подобные звери.</p>
   <p>— Ну что же, Хасси? — еще раз спросил магнат мавра, продолжавшего внимательно вглядываться в чащу. — Что там? Вряд ли спаги могли заполучить свежих лошадей из бледа и снова погнаться по нашим следам.</p>
   <p>— Нет, меня теперь беспокоят не франджи из дисциплинарной колонии, — ответил мавр.</p>
   <p>— Попробуй стронуть с места своего махари. У нас ружья заряжены.</p>
   <p>Хасси колебался одно мгновение, но потом стеганул махари уздой по длинной шее. Однако животное, хотя и не привыкло к подобному обращению, не двинулось с места, но еще ближе прижалось к товарищам, сильно дергая головой то вверх, то вниз.</p>
   <p>— Видишь, сын мой? — спросил мавр. — Он почуял опасность и отказывается идти дальше. Его теперь хоть убей, он не сделает ни шага вперед.</p>
   <p>— Папаша Хасси, — заговорил Энрике. — Хочешь, я пойду посмотреть, что там.</p>
   <p>— Советую тебе не слезать с махари.</p>
   <p>— Стало быть, нам придется провести ночь, любуясь на луну и на прекрасные глаза Звезды Атласа?</p>
   <p>Афза засмеялась своим серебристым смехом; Хасси же, хотя и мусульманин, послал проклятие Пророку.</p>
   <p>— Почему ты ругаешься, Хасси? — спросил граф.</p>
   <p>— Потому что эти звери заставляют нас терять время, а это выгодно спаги.</p>
   <p>— Какие звери?</p>
   <p>Мавр только собрался ответить, как из-за кустов метнулись две тени и начали прыжками носиться вокруг столпившихся в круг махари.</p>
   <p>— Черт возьми! — воскликнул Энрике со своим обычным насмешливым спокойствием. — После леопардов и их котят на сцене появляются господа львы! Положительно, Нижний Алжир непригоден для людей, которые пожелали бы насладиться отдыхом на алжирской равнине! Однако…</p>
   <p>Страшный рык, зловеще разнесшийся по пустынной равнине, прервал его. Так и осталось неизвестно, что хотел сказать шутник.</p>
   <p>Два льва — чудно сложенный самец, настоящий царь Атласских гор, с великолепной, почти черной гривой, и самка, более стройная и подвижная, хотя не менее опасная, прыгали на махари, однако держались еще на некотором расстоянии; движения их были так быстры, что целиться в них было чрезвычайно трудно.</p>
   <p>— Устроим каре, поместив вьючных верблюдов и Афзу посередине, — вдруг предложил граф. — Это лучший способ обороны от этих людоедов. Такое открытое нападение показывает, что они очень голодны, и это делает их вдвойне опасными.</p>
   <p>— Да, это верно, — подтвердил Хасси.</p>
   <p>В одно мгновение Афза очутилась в центре круга из верблюдов, а всадники разместились по углам каре, держа ружья наготове. Однако казалось, что львы не очень спешили напасть на маленький караван, потому что они продолжали прыгать от куста к кусту, описывая большой круг.</p>
   <p>По временам они отдыхали несколько мгновений, один с одной, второй с другой стороны, чтобы помешать махари убежать, а затем снова принимались скакать, глухо рыча, и начинали опять описывать широкие круги.</p>
   <p>Зрелище было красивое, но страшное. Эти два ужасных зверя, на полной свободе бегавшие по равнине под лунным светом, производили на всех глубокое впечатление.</p>
   <p>— Слушайте, — заговорил тосканец, принуждая себя улыбнуться, — я начинаю подозревать.</p>
   <p>— Что? — спросил граф через плечо, так как стоял к нему спиной на противоположном углу.</p>
   <p>— Что эти два зверька имеют доброе и весьма похвальное намерение продемонстрировать нам зрелище львиного танца.</p>
   <p>— Доверься только этим танцорам! Попробуй выразить свою благодарность за доставленное удовольствие… Хотя бы даме…</p>
   <p>— Господин лев, чего доброго, еще обидится такой фамильярности и захочет, пожалуй, дать мне доказательство своей силы: показать, каковы у него когти да зубы. Я уж лучше поблагодарю ее в другой раз, если нам случится встретиться в лесу, в отсутствие супруга, и попотчую ее свинцовой конфеткой. Смотри, как грациозно они танцуют: подпрыгивают, по крайней мере, метров на шесть!</p>
   <p>— А как ловко стягивают круги. Ты заметил? — спросил граф.</p>
   <p>— Я близорук, — ответил Энрике.</p>
   <p>— Надо будет стрелять, — сказал Хасси. — Как только они подойдут на удобное расстояние, мы можем выпустить в них по два заряда. Сразу не стреляйте, потому что мы останемся тогда только с пистолетами, а из них целиться не так удобно.</p>
   <p>Лев и львица действительно постепенно стягивали круги, готовясь к решительному нападению.</p>
   <p>Вероятно, уже знакомые с огнестрельным оружием, может быть, испытав на себе его ужасные свойства, звери в пустыне стали осторожнее и держатся больше в кустах, которые во множестве разбросаны по равнине.</p>
   <p>По-видимому, львы приберегали силы для последнего прыжка.</p>
   <p>— Теперь можно стрелять, — сказал мавр, знавший лучше всех, как далеко его ружье бьет наверняка. — Кто хочет попробовать?</p>
   <p>— Я, — ответил тосканец.</p>
   <p>— И я также, если хозяин позволит, — заявил Ару.</p>
   <p>— Подождите, пока они остановятся, и стреляйте спокойно. Ты, Афза, не прибегай к своему ружью до последней минуты, что бы ни случилось.</p>
   <p>— Хорошо, отец, — ответила девушка, сохранявшая удивительное самообладание.</p>
   <p>Тосканец и негр, стоявшие на противоположных углах маленького каре, крепче уселись в седлах и прицелились в зверей, продолжавших кружиться вокруг махари.</p>
   <p>— Я целю в самца, — сказал Энрике.</p>
   <p>— Я — в самку, — ответил негр.</p>
   <p>— Не торопись, черный папаша.</p>
   <p>Лев закончил круг и направился к углу, где стоял тосканец на своем махари, между тем как львица пошла в сторону Ару.</p>
   <p>Момент был удобный, потому что оба зверя должны были пройти перед стрелками.</p>
   <p>Как бы поняв инстинктивно, что в него целятся, лев, поравнявшись с Энрике, сделал прыжок и скрылся в кустах, находившихся не более чем метрах в двадцати от группы махари.</p>
   <p>— Ах ты, мошенник! — воскликнул легионер, уже прицелившийся было в него. — Не думал я, что царь лесов так осторожен и боится палочки, что у меня в руках. Другое дело, если б еще был карабин.</p>
   <p>— Он скрылся не надолго, — сказал граф. — Ты еще можешь попотчевать его своим выстрелом: ведь ты знаешь, куда лев спрятался, хотя ты и близорук.</p>
   <p>— Нет, в настоящую минуту я опять сделался дальнозорким. Я, кажется, был бы в состоянии рассмотреть муху, летающую на горах Атласа… А! Он все не решается показаться! Постой, приятель…</p>
   <p>Он снова начал целиться. Лев не шевелился, но яростно рычал и иногда ударами хвоста просто прибивал к земле ближайшие кусты.</p>
   <p>Вдруг ружейный выстрел прервал рычание.</p>
   <p>Легионер выстрелил в кусты, но лев не шевелился.</p>
   <p>Казалось, что по редкой случайности пуля уложила его на месте, потому что, если выстрел сразу не попадает в сердце или мозг, требуется обыкновенно несколько пуль, чтобы убить зверя.</p>
   <p>— Эй, дружище! — окликнул граф тосканца. — Ты, кажется, отличился.</p>
   <p>— Не знаю, — ответил Энрике, поспешно заряжая ружье. — Надо бы пойти взглянуть.</p>
   <p>— Кто пойдет?</p>
   <p>— Уж, конечно, не я.</p>
   <p>— Хасси, что ты говоришь?</p>
   <p>— Говорю, что не слыхал предсмертного рыка льва, — ответил мавр.</p>
   <p>— Он, стало быть, притворился мертвым?</p>
   <p>— Без сомнения, и именно в надежде, что кто-нибудь из нас пойдет удостовериться, что с ним.</p>
   <p>И тогда он неожиданно бросится на подошедшего.</p>
   <p>— Ну, уж я-то не попадусь ему в зубы, — сказал тосканец. — А ты, Ару, что делаешь? Отправь, по крайней мере, к черту танцовщицу. Представление кончено, и мы можем проститься с ними обоими.</p>
   <p>— Львица не показывается, господин; она последовала примеру своего супруга.</p>
   <p>— Выстрели в кусты.</p>
   <p>— Это значит только пули тратить понапрасну.</p>
   <p>— У нас их предостаточно, — сказал Хасси. — Стреляй!</p>
   <p>Негр поднялся, насколько было возможно, в седле, надеясь увидеть львицу, притаившуюся так же, как самец, и выстрелил. Почти в то же мгновение кусты раздвинулись и появившаяся львица несколько раз перевернулась в воздухе.</p>
   <p>— Ранена! — крикнул тосканец.</p>
   <p>— Сынок, стреляй, прежде чем она станет на ноги!..</p>
   <p>Но было уже поздно. Львица, несмотря на рану, очевидно полученную от выстрела негра, снова начала свой бег кругами.</p>
   <p>Почти одновременно с ней и лев выскочил из кустов одним громадным прыжком.</p>
   <p>Тосканец, следивший за зверем и уже успевший зарядить ружье, сделал второй выстрел. Граф последовал его примеру: ему хотелось поскорей отделаться от льва, чтобы не давать слишком много времени спаги.</p>
   <p>На этот раз лев бросился навстречу ему, но два раза перевернулся в воздухе и испустил рык, похожий на раскат грома.</p>
   <p>Минуту простояв неподвижно с гривой, поднявшейся дыбом, отчего казался вдвое больше против своего настоящего роста, и лизнув себе бок, зверь прямо направился к маленькому каравану.</p>
   <p>Вид его был страшен. Он приближался прыжками, с развевающейся гривой, страшно рыча. Царь пустыни не желал пасть неотомщенным. Он, по-видимому, был смертельно ранен и собирал последние силы для прыжка.</p>
   <p>У Хасси вырвался крик.</p>
   <p>— Скорей пистолеты! Заряжать некогда!</p>
   <p>В ту же минуту с другой стороны тоже послышался рык, хотя и менее сильный.</p>
   <p>Львица, увидевшая, что ее товарищ готовится к отчаянному нападению, в свою очередь бросилась вперед.</p>
   <p>Оба зверя, несмотря на свою величину, двигались с необычайной быстротой, делая прыжки в шесть-семь метров.</p>
   <p>— Смотрите в оба! — крикнул Хасси. — Защищайте Звезду Атласа. — Он повернул своего махари ко льву, более опасному, чем львица.</p>
   <p>Подождав, пока лев подошел шагов на пятьдесят, он решительно выстрелил.</p>
   <p>Неизвестно, был ли ранен лев, но он продолжал наступление. И Афза подняла ружье, между тем как граф заряжал пистолет.</p>
   <p>Выстрел Хасси оказался роковым для царя лесов. Сделав резкий скачок, он тяжело упал на землю менее чем в двадцати шагах от махари Хасси аль-Биака.</p>
   <p>В то время как магнат, мавр и Звезда Атласа так счастливо избавились от ужасного врага, Ару и тосканец боролись с львицей, нападавшей с не меньшей яростью, чем ее товарищ, хотя она и была ранена.</p>
   <p>Более хитрая, чем самец, она чисто по-женски прыгала то вправо, то влево, избегая выстрелов, направленных в нее. Ей удалось схватить Ару и стащить его с седла, и она пыталась раздробить ему череп своими могучими челюстями.</p>
   <p>При крике несчастного граф, Энрике и Хасси соскочили со своих махари и с ятаганами в руках бросились на львицу. Энрике, у которого пистолет был еще заряжен, первый оказался около нее.</p>
   <p>Приставить оружие к уху зверя и выстрелить было делом одной минуты. Смерть последовала моментально. Пуля раздробила череп львицы в то мгновение, когда она готова была вонзить зубы в голову негра.</p>
   <p>— Бедный черный папаша, — воскликнул Энрике, быстро поднимая его. — Она отгрызла у тебя ухо.</p>
   <p>— Да нет, синьор, — ответил негр, силясь улыбнуться. — Досталось только моей чалме.</p>
   <p>— Где же лев?</p>
   <p>— Убит, — ответил мадьяр.</p>
   <p>— Пора было отправить его душу в леса Экваториальной Африки, если правда, что там находится рай и ад всех диких зверей Черного материка.</p>
   <p>— Кто это сказал тебе? — спросил граф смеясь.</p>
   <p>— Один араб, выдававший себя за потомка Магомета и зарабатывавший на хлеб, показывая, что ест колючие листья индийской смоковницы и жжет себе ноги раскаленным железом.</p>
   <p>— Мне кажется, у тебя от алжирского солнца в мозгах помутилось, — сказал граф.</p>
   <p>— Вот еще выдумал: в мозгах адвоката, да еще неудачника! Или в Нижнем Алжире уж и шутить запрещено?</p>
   <p>— Ты, кажется, готов шутить даже перед смертью в пасти льва или леопарда.</p>
   <p>— Не пророчь!</p>
   <p>В эту минуту Хасси, осматривавший львицу, чтобы увидеть, куда она ранена, вздрогнул.</p>
   <p>— Что с тобой, папаша Хасси? — спросил Энрике. — Или землетрясение?</p>
   <p>— Спаги.</p>
   <p>— Ты бредишь?</p>
   <p>— Мавр никогда не ошибется, услыхав конский топот на песчаной почве, — сказал Хасси серьезно.</p>
   <p>— Я ничего не слышу, — сказал граф.</p>
   <p>— Посмотри на Ару: он тоже прислушивается. Он старается уловить звук, который, вероятно, еще не может определить. Мы — дети великой пустыни.</p>
   <p>Несмотря на свою привычку к войне, граф и тосканец, напрягая свой слух, не могли уловить ни малейшего звука, доносящегося по воздуху или по земле.</p>
   <p>— В седла! — скомандовал мавр. — Погоня за нами опять начинается.</p>
   <p>— Когда же ей конец? — спросил Энрике с досадой.</p>
   <p>— Когда мы достигнем Атласа и окажемся под покровительством сенусси, — ответил мавр. — Нельзя терять ни секунды, пока дорога еще свободна.</p>
   <p>Все вскочили в седла, и махари быстро двинулись вперед под предводительством мавра. К счастью, почва была еще сыра и пыль не поднималась.</p>
   <p>Хасси аль-Биак, опытный верблюдовод, так же как Ару, был прекрасным наездником и обладал секретом заставлять махари нестись вскачь.</p>
   <p>По временам он затягивал однообразную песенку, все возвышая голос, и умные животные, слушая это пение, прибавляли шагу и неслись галопом.</p>
   <p>Бактриан не слушается человеческого голоса и не понимает хорошего обращения; махари же понимает и то и другое и, по-видимому, ценит ласку.</p>
   <p>Равнина расстилалась без конца — пустынная, невозделанная, необитаемая, только кое-где покрытая мелким кустарником и группами полузасохших пальм.</p>
   <p>Лишь на большом расстоянии беглецы могли видеть роскошные группы финиковых пальм, под которыми, вероятно, скрывались небольшие дуары.</p>
   <p>Хасси по временам нагибался к земле, будто стараясь уловить отдаленный шум, затем снова погонял своего махари голосом и уздой, хотя бедное животное и так, громко втягивая воздух, мчалось с быстротой поезда. Такая скачка продолжалась уже часа четыре, когда на горизонте обрисовалась небольшая возвышенность, а за ней какая-то четырехугольная белая масса.</p>
   <p>— Кубба Мулей-Хари! — сказал Хасси. — Наконец-то. Там мы найдем надежное убежище, где отдохнем.</p>
   <p>— И залечим переломанные бока, — добавил Энрике. — Мы мчимся, как будто у наших славных махари выросли крылья; хотя все же удобнее ездить на настоящих арабских лошадях… Я весь разбит.</p>
   <p>— Привыкнешь, — сказал граф. — Вот жена не жалуется, хотя и не служила в знаменитом Иностранном легионе.</p>
   <p>— Ты прав, граф, и я краснею перед ней; но ведь надо помнить, что я родился в Италии, а не в Алжире. Твоя жена — дочь пустыни, а я — сын… страны прекрасных жареных камбал. Какая жалость, что они не ловятся в здешних песках.</p>
   <p>— Здесь, мой милый, ловятся только львы, леопарды да изредка каракалы<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a>. Своих камбал поешь, вернувшись к себе.</p>
   <p>— А что я там стану делать?</p>
   <p>— Будешь представлять из себя адвоката-неудачника.</p>
   <p>— Нечего сказать, приятная перспектива! Нет, я предпочитаю превратиться в туарега — рыцаря пустыни.</p>
   <p>— Ты полагаешь, друг, что граф Сава не знает благодарности?</p>
   <p>— Нет… В твоей стране ведь учат медведей плясать?</p>
   <p>— Ах, убирайся ты к дьяволу! — воскликнул граф.</p>
   <p>— Не спеши, дружище. Я прежде посмотрю на чудные горы, где родилась твоя жена.</p>
   <p>— Леса, бесконечные леса, — вмешалась Афза, не пропустившая ни слова из разговора приятелей.</p>
   <p>— А еще что?</p>
   <p>— Еще? Гиены и львы.</p>
   <p>— Рай для охотников! Есть ли, по крайней мере, слоны? Хорошо бы привезти с собой на родину сотенку клыков и основать фабрику изделий из слоновой кости. Что ты скажешь, граф, по поводу моей блестящей мысли?</p>
   <p>— Гм! — произнес магнат. — Вряд ли ты найдешь там слонов. Зато можешь собрать прекрасную жатву львиных когтей и начать торговлю ими. Говорят, они теперь хорошо идут в качестве брелоков.</p>
   <p>— Ты хочешь, чтобы меня сожрали звери, прежде чем я уеду из Алжира? Это страна двуногих и четвероногих людоедов.</p>
   <p>— Кубба! — прервал их Хасси.</p>
   <p>— Хороший кубик для игры в кости, — пошутил тосканец. Однако здание представляло собой куб только в нижней своей части.</p>
   <p>Куббы — здания большей частью некрупные — состоят из четырех стен, всегда белых, и купола из сухой глины, очень неплотного, так что дожди размывают его через несколько лет, и он требует постоянной починки.</p>
   <p>Подобные живописные мечети разбросаны в большом количестве в Нижнем Алжире, Триполитании, Тунисе и Марокко. Они служат гробницами марабутов<a l:href="#n_24" type="note">[24]</a> и посвящены святым, признаваемым исламом.</p>
   <p>Несколько пальм дают куббе свою тень, и почти всегда по соседству находится ключ прекрасной, свежей воды, из которого верблюды утоляют свою жажду.</p>
   <p>В куббе живет один человек — человек «святой жизни» — большей частью помешанный, так как помешанные считаются у магометан отмеченными милостью Аллаха. Этот человек обрабатывает клочок земли, живет милостыней и в случае необходимости питается травами.</p>
   <p>Однако не во всех куббах живут сумасшедшие. В некоторых, особенно находящихся на краю пустыни, обитают приверженцы обширного тайного общества — секты сенусси, устраивающей в куббах склады оружия для своих будущих восстаний.</p>
   <p>В куббах есть искусно скрытые подземелья, чтобы французы не могли доискаться до этих маленьких арсеналов. Когда вспыхивает восстание, которое всегда поддерживают сенусси, ненавидящие христиан, то ружья, пистолеты, ятаганы, кинжалы из этих хранилищ раздаются восставшим.</p>
   <p>Увидав, как мы сказали, куббу на возвышении, Хасси пустил своего махари шагом по начавшемуся подъему. Достигнув вершины небольшого холма, он два раза выстрелил в воздух.</p>
   <p>Через минуту в узкой щели, служившей окном, показалась полоска света и раздался голос:</p>
   <p>— Что вам надо в такой час? Если хотите напоить верблюдов, идите к ключу, он в пятидесяти шагах от двух пальм.</p>
   <p>— Это я, Хасси аль-Биак. Отопри! — ответил мавр.</p>
   <p>В куббе послышался шорох, затем дверь отворилась и в ней показался бородатый мужчина, скорее похожий на воина, чем на духовное магометанское лицо. На нем был широкий кафтан из темной шерстяной материи; в руке он держал двуствольное ружье.</p>
   <p>— Привет тебе, друг, — сказал он, узнав Хасси.</p>
   <p>Подойдя на несколько шагов, он подозрительно взглянул на легионеров и спросил:</p>
   <p>— Франджи?</p>
   <p>— Они мои друзья; тебе нечего бояться их.</p>
   <p>— Здесь гробница святого, а они христиане!</p>
   <p>— Теперь нельзя раздумывать. Аллах и Магомет простят тебе. Нас преследуют спаги из бледа, и мы просим у тебя приюта. Дай мне доказательство твоей давнишней дружбы.</p>
   <p>— Хоть десять. Входи, Хасси. Войдите и вы.</p>
   <p>Мавру, Афзе и легионерам пришлось нагнуться, чтобы пройти в низкую дверцу, ведущую в гробницу святого, неведомого даже магометанскому календарю.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XIII</p>
    <p>В куббе Мулей-Хари</p>
   </title>
   <p>Внутренность куббы представляла собой квадратное помещение с совершенно белыми стенами, украшенными надписями из Корана, сделанными красной краской.</p>
   <p>На полу кое-где лежали старые ковры; вся меблировка состояла из кипы циновок, по-видимому служивших марабуту постелью, двух глиняных кувшинов с водой и трех аккуратно закрытых корзин, по всей вероятности скрывавших чрезвычайно опасных змей, которых аиссаны умеют искусно ловить.</p>
   <p>— Я получил твое послание, — сказал марабут, обращаясь к Хасси аль-Биаку, — но не ждал твоего приезда так скоро.</p>
   <p>— Спаги гонятся за мужем Афзы, — ответил мавр. — Я не мог ни на минуту откладывать своего бегства.</p>
   <p>— Я слышал, что Звезда Атласа вышла за франджи, только не настоящего франджи.</p>
   <p>— Отлично, это избавит меня от объяснений. Я уже сказал тебе, что за нами гонятся по пятам и нам необходимо достигнуть больших лесов Атласа. Для этого мы нуждаемся в твоей рекомендации к сенусси. Если ты не дашь ее нам, его убьют франджи и моя Афза будет безутешна.</p>
   <p>— Я дам тебе рекомендацию, — сказал марабут. — Спаги далеко?</p>
   <p>— Нет, ближе, чем ты думаешь. Есть у тебя место, где можно скрыться?</p>
   <p>— Есть такое, что спаги не найдут, да есть и еще кое-что, чтобы заставить их убраться отсюда. Мы похитрее франджи. Кто из твоих спутников будет посильнее других?</p>
   <p>— Я, — ответил граф, отлично знавший арабский язык. Марабут поднял ковер, лежавший посередине куббы. Под ним оказалось кольцо. Он продел в кольцо железную палку и с помощью мадьяра поднял камень площадью около квадратного метра.</p>
   <p>— Здесь погребен Сиди Амар, святой человек, — сказал он, показывая на небольшую каменную лестницу, спускавшуюся в подвал.</p>
   <p>— И мы должны спуститься в эту могилу? — спросил тосканец, тоже понимавший арабский язык.</p>
   <p>— Спаги не посмеют нарушить покой святого человека: закон это запрещает, — сказал марабут. — Спрячьтесь здесь или отдавайтесь в их руки — выбирайте.</p>
   <p>— А мы не задохнемся там, когда камень будет опущен? — спросил мадьяр.</p>
   <p>— Наши убежища построены людьми, подумавшими обо всем. Воздух проходит в подземелье по глиняным трубам, скрытым под землей.</p>
   <p>— А махари? — спросил Хасси аль-Биак.</p>
   <p>— Разве я не могу держать верблюдов? Кто мне может запретить это? Снимите с них седла, запасы — все, что может выдать ваш внезапный приезд, и предоставьте мне все остальное. Не теряйте времени. Мне кажется, я слышу вдали лошадиный топот.</p>
   <p>Ару, Энрике и мавр поспешили развьючить верблюдов и побросать все вещи в подвал.</p>
   <p>Марабут между тем заправил два масляных ночника и передал их графу и Афзе.</p>
   <p>Стоя на ступеньке, граф сказал:</p>
   <p>— Еще одно слово. Если спаги увидят кольцо, они смогут поднять камень?</p>
   <p>Марабут улыбнулся.</p>
   <p>— Когда дверь затворится, кольца там уже не будет, и самые зоркие глаза ничего не обнаружат.</p>
   <p>— А у Бассо и всего-то один глаз, — заметил тосканец.</p>
   <p>— Вы готовы? — спросил марабут. — Спускайтесь.</p>
   <p>— Идем составить компанию святому человеку, — сказал тосканец. — Надо надеяться, что он умер уже много лет тому назад и, стало быть, воздух не отравлен.</p>
   <p>Они спустились один за другим по лестнице, освещая путь ночником, и оказались в обширном подземелье со стенами, увешанными всевозможным оружием.</p>
   <p>В одном углу несколько бочонков были тщательно покрыты старыми коврами: вероятно, в них находились пули и порох.</p>
   <p>— А где же святой человек? — спросил Энрике, напрасно искавший могилу.</p>
   <p>— Очень вероятно, что он никогда и не существовал, — ответил Хасси. — Только распускают слух, будто он погребен здесь, чтобы надежнее скрывать оружие.</p>
   <p>— Тем лучше: откровенно говоря, общество мертвеца мне вовсе не улыбается.</p>
   <p>— Смотрите, не подносите ночники близко к бочонкам, — сказал граф. — Можно взлететь на воздух.</p>
   <p>В это мгновение послышался глухой удар: марабут завалил плиту и беглецы оказались погребенными в подземелье.</p>
   <p>Марабут, опустив камень, направился к двум загадочным корзинам и уставился на них со странной улыбкой.</p>
   <p>— Леффа и бумен-фак — славные змейки для аиссанов, но франджи они не любят. Приготовим сюрприз для спаги. Христиане недолюбливают пресмыкающихся, которых Магомет любил даже больше своих кошек.</p>
   <p>Он сбросил свой темный кафтан, открыв при этом здоровый торс цвета ситного хлеба, стянул широкие шаровары сурового полотна, спускавшиеся до щиколоток, и дотронулся до крышки одной из корзин, тихонько насвистывая.</p>
   <p>В ответ на его призыв послышалось шипение, и вслед за тем из корзины выпрыгнули десять-двенадцать пестрых змей около метра длиной и стали извиваться по полу куббы.</p>
   <p>— Сюда, бумен-фак (отец опухолей), — позвал марабут. — Уж давно я не ласкал тебя, моя радость. Как только покажутся спаги, ты станешь кусать их. Твой яд ужасен, от него нет спасения никому, кто не из секты аиссанов. Иди сюда, малютка. Отец поцелует тебя.</p>
   <p>Змея потянулась к марабуту, быстро шевеля хвостом, и остановилась перед ним, высовывая раздвоенное жало.</p>
   <p>— Теперь идите сюда вы, леффы, — нежно продолжал марабут. — И вы годитесь для спаги. Один укус — и человек отправляется к гуриям Магомета, если он мусульманин, или в христианский рай, если такой есть. Этим людям не испытать того блаженства, которое сулит Магомет. Они прокляты! Ну, леффы, сюда!</p>
   <p>Из корзины выскочило штук семь змей; извиваясь, они подползли к хозяину.</p>
   <p>— Друзья-спаги, теперь вас ждет достойный прием. Но у меня еще припасена кобра, страшная для любого не из нашей секты. Иди сюда и ты, Кафир!.. Ты слишком много спишь.</p>
   <p>Он тихо засвистел особым свистом, и из корзины появилась великолепная кобра метров трех длиной, зеленоватого цвета, с темными полосами и желтым рисунком, напоминающим очки. Она покорно поползла к марабуту, поднимая и опуская свой капюшон на шее.</p>
   <p>— Мне нужен твой яд, Кафир, — сказал заклинатель.</p>
   <p>Змея посмотрела на него своими черными глазами, сверкавшими как угли, и тоже остановилась перед ним вместе с прочими.</p>
   <p>Марабут начал дразнить одну из змей, сильно дергая ее за хвост, чтобы рассердить.</p>
   <p>Приведя ее в ярость, он бросил ее в угол куббы, предоставив ей яростно извиваться там на свободе, и проделал то же с остальными с необычайной быстротой и не заботясь о предохранении себя от их укусов.</p>
   <p>Все принадлежащие к секте аиссанов не боятся змей, хотя бы самых ядовитых, и, случается, даже безнаказанно съедают их живыми.</p>
   <p>Они утверждают, что яд не страшен для аиссанов, потому что им покровительствует Сиди Мухаммед бен Аисса, один из святых, чтимых мусульманами Алжира и Марокко. Но, конечно, это неправда.</p>
   <p>По всей вероятности, они нашли какое-нибудь надежное противоядие против яда пресмыкающихся, даже таких опасных, как кобра и леффа, и ревниво охраняют свою тайну.</p>
   <p>Часто утверждали, видя смелую игру этих укротителей змей на площадях, что они предварительно заставляют опасных пресмыкающихся кусать куски материи, чтобы лишить змей их яда.</p>
   <p>Однако было нетрудно убедиться, что яд сохраняется в железах в неприкосновенности. Один флотский медик-француз встретил в свою бытность в Танжере одного аиссана, совершенно спокойно дававшего кобрам кусать себя до крови. Не веря в покровительство святого Сиди Мухаммеда и в действенность таинственных противоядий, медик пожелал проделать опасный опыт, уверенный в безнаказанности.</p>
   <p>Аиссан прежде всего спросил его, принадлежит ли он к последователям секты почитателей змей, и, получив отрицательный ответ, отказался позволить ему взять в руки кобру, с которой давал в это время представление.</p>
   <p>— Если ты не веришь в покровительство Сиди Мухаммеда, которое он оказывает нам, купи курицу и увидишь, что будет.</p>
   <p>Рынок был под рукой; медик купил великолепного петуха и дал кобре, уже рассерженной аиссаном, укусить его.</p>
   <p>Через минуту злополучной птицы не стало! Говорят, что с этого дня медик избегал встречи не только со змеями, но и с их поклонниками.</p>
   <p>Марабут не переставал дразнить своих лефф, кобру и бумен-фака. Он щипал их, кусал до крови их хвосты, подбрасывал в воздух, топтал — все, чтобы сильнее разозлить их.</p>
   <p>Кубба наполнилась свистом и шипением. Пресмыкающиеся в ярости метались во всех направлениях и бросались на ноги своего мучителя, пытаясь укусить его.</p>
   <p>Временами Мулей-Хари останавливался и прислушивался. Отдаленный топот, услышанный им, становился все явственнее.</p>
   <p>Не оставалось сомнения, что это приближались спаги. Они, по всей вероятности, заметили след верблюдов на сырой почве и поскакали по нему.</p>
   <p>Прошло минут пять, и топот умолк перед куббой, сменившись криками и проклятиями.</p>
   <p>Марабут продолжал играть со своими змеями или, скорее, продолжал дразнить их.</p>
   <p>Со двора до него доносился хриплый и вместе с тем повелительный голос:</p>
   <p>— Эй ты, магометанский святоша, отопри! Мы французские спаги!</p>
   <p>— Войдите, — ответил Мулей-Хари, приподнимаясь с пола. — Дверь отперта, и моя кубба — надежное убежище для правоверных.</p>
   <p>Дверь отворилась от сильного толчка, и на пороге показался «белоглазый» Бассо с саблей в руке.</p>
   <p>Увидав змей, скачущих с шипением и свистом по каменному полу, он быстро отступил, крича:</p>
   <p>— Негодяй аиссан! Убери этих тварей, не то пристрелю тебя!</p>
   <p>— Я не могу заставить их повиноваться, господин, — ответил марабут. — Не знаю, что такое приключилось, но они разозлились; даже мне самому становится страшно. Берегись их: они все ядовитые!</p>
   <p>— Стало быть, Сиди Мухаммед не защищает больше аиссанов? — спросил Бассо, благоразумно отходя от двери.</p>
   <p>— Должно быть, надоело.</p>
   <p>— Пошли его к дьяволу вместе со всеми змеями и выходи сюда.</p>
   <p>— Не смею двинуться, господин, — жалобным голосом отвечал марабут. — Тут одна кобра как раз улеглась в дверях; она не спускает с меня глаз, будто хочет заколдовать.</p>
   <p>— Толкни ее ногой или убей ятаганом.</p>
   <p>— У меня нет оружия.</p>
   <p>— Черт возьми! Иди сюда! — кричал сержант, теряя терпение. — Ты совсем не такой простак, каким притворяешься, и знаешь кое-что о тех, кого я ищу. Они, наверное, проехали мимо твоей куббы. Я убежден, что они останавливались у колодца поить своих проклятых махари.</p>
   <p>— Не понимаю, что ты хочешь сказать, господин, — ответил Мулей-Хари. — Я бедный марабут, охраняющий могилу святого, и только и знаю, что читаю Коран.</p>
   <p>— И напиваешься, как скот.</p>
   <p>— Я мусульманин! — с негодованием воскликнул марабут. — Это вы, франджи, пьете все без разбору.</p>
   <p>— Наш Аллах нам этого не запрещает. Ну, да будет болтать! Ты тут вздумал мне зубы заговаривать, чтобы дать другим время ускакать. Только очень ошибаешься.</p>
   <p>Он обратился к своим спешившимся спутникам:</p>
   <p>— Сабли наголо! Приняться за этих гадин! Живой или мертвый марабут должен быть в наших руках.</p>
   <p>Я его заставлю говорить. Он должен знать о беглецах.</p>
   <p>— Там жарко, сержант! — ответил один из спаги. — Если надо сражаться с людьми, я всегда готов. Ну а со змеями — слуга покорный!</p>
   <p>— Мы говорим то же, — хором подтвердили остальные.</p>
   <p>— Трусы! — яростно крикнул на них Бассо.</p>
   <p>— Поведи нас против отряда кабилов, и мы покажем, кто мы, сержант, — сказал капрал.</p>
   <p>— Этот человек мне нужен, черт возьми!</p>
   <p>— Прикажи ему выйти.</p>
   <p>— Он боится кобры, которая разлеглась перед дверью.</p>
   <p>Спаги пожали плечами и не тронулись.</p>
   <p>— Божье наказание! — закричал Бассо. — Я вам покажу, что я храбрее вас.</p>
   <p>Он вынул из сумки двуствольный пистолет и, сунув саблю под мышку, направился к двери.</p>
   <p>Марабут продолжал стоять посреди куббы, неподвижный словно статуя. Казалось, страх парализовал его.</p>
   <p>Змеи, все еще не успокоившиеся, по-прежнему ползали по полу куббы, поднимаясь на хвосты и яростно шипя. Иногда одна из них подползала к Мулей-Хари и пыталась укусить его.</p>
   <p>Сержант был человек храбрый, но и он на минуту остановился перед страшным пресмыкающимся, поднявшимся на хвост и распустившим капюшон.</p>
   <p>— Собака марабут! — закричал Бассо. — Ты можешь заставить ее отойти: все змеи повинуются аиссанам.</p>
   <p>— Что же мне делать, если они сошли с ума и не слушаются моего голоса? — ответил Мулей-Хари. — Попробуй сам.</p>
   <p>— Я никогда не имел ничего общего с Сиди Мухаммедом.</p>
   <p>Он прицелился из пистолета, в то же время взяв в правую руку саблю на случай внезапного нападения, и выстрелил.</p>
   <p>Кобра, пораженная в голову пулей, открыла было пасть, но вслед за тем перевернулась и вытянулась.</p>
   <p>— Путь свободен, — сказал сержант. — Ты можешь выйти.</p>
   <p>— А другие? — спросил Мулей-Хари дрожащим голосом.</p>
   <p>— Оставь их в куббе.</p>
   <p>— Как же мне потом вернуться сюда?</p>
   <p>— Это уж твое дело. Ну, поворачивайся! Мне некогда терять времени. Если не станешь повиноваться, я тебя пристрелю!</p>
   <p>Марабут прекрасно понял, что дольше тянуть нельзя, иначе его собственной шкуре грозит опасность. С жестом, выражавшим покорность судьбе, он бросил последний взгляд на своих змей, охранявших неприкосновенность убежища Хасси аль-Биака, и вышел из куббы.</p>
   <p>Едва он успел переступить через порог, как Бассо схватил его за грудь и потащил к лошадям, говоря угрожающим тоном:</p>
   <p>— Если осмелишься сопротивляться — смерть тебе! Здесь пустыня, и никто не расскажет твоим братьям по религии, что я отправил на тот свет марабута, потому что все мои спаги — христиане.</p>
   <p>— Что же тебе от меня надо, господин? — спросил Мулей-Хари.</p>
   <p>— Многое, любезнейший, — ответил сержант. — Прежде всего, чьи это махари у колодца?</p>
   <p>— Мои.</p>
   <p>— Ты держишь верблюдов? Мне еще не случалось видеть, чтобы марабут занимался этим ремеслом, недостойным святого человека.</p>
   <p>— Пророк не запрещает это. Для него верблюд тоже священное животное.</p>
   <p>— Плохой вкус у вашего Пророка, что он покровительствует вонючим верблюдам.</p>
   <p>— У меня махари.</p>
   <p>— А! Махари! — воскликнул Бассо. — Ну, попался.</p>
   <p>— В чем?</p>
   <p>— Погоди, любезнейший. Мне из-за тебя придется потерять немного времени; но так как с теми людьми, кого мы ищем, едет женщина, они должны будут остановиться отдохнуть на несколько часов. Все равно мы догоним их на заре. Так, стало быть, махари твои?</p>
   <p>— Мои, господин.</p>
   <p>— Посмотрим. Сколько их у тебя?</p>
   <p>— Семь, господин.</p>
   <p>— Оседланных?</p>
   <p>— У меня совсем нет седел.</p>
   <p>— Вот как? Увидим. Эй, молодцы, зажгите-ка факелы.</p>
   <p>Двое спаги порылись в плащах, свернутых позади седел, и, вынув оттуда факелы, зажгли их.</p>
   <p>— Идем, святой человек, — сказал Бассо. — Тебе меня не провести. Ты, может быть, и хитер, да я, хоть и не алжирец, в десять раз хитрее тебя.</p>
   <p>— Я следую за тобой, — поспешно проговорил Мулей-Хари, старавшийся казаться спокойным, хотя в душе тревожился за Хасси аль-Биака.</p>
   <p>Сержант направился к водопою — струе воды, вытекавшей из расселины в скале вблизи группы карликовых пальм, и осмотрел всех махари.</p>
   <p>— А между тем я уверен, что эти верблюды были под седлом, — бормотал он. — Этот марабут, наверное, заодно с беглецами! Смотри в оба, Бассо, и постарайся доставить своим людям две тысячи франков, обещанных за поимку этих мошенников.</p>
   <p>Он обратился к марабуту и спросил его неожиданно:</p>
   <p>— Когда расседлали этих верблюдов?</p>
   <p>— Я уже сказал тебе, что они не были под седлом, — ответил Мулей-Хари. — Вели обыскать всю куббу, и ты не найдешь ни узды, ни седла.</p>
   <p>— Да, когда она кишит змеями! Ноги моей там не будет. С меня довольно и твоей кобры.</p>
   <p>— В таком случае поверь мне на слово.</p>
   <p>— Но у этих махари шерсть на спине как будто вытерта. Отчего это? Объясни-ка мне это, мошенник.</p>
   <p>— Хозяин, продавший мне их, может быть, ездил на них, а я не ездил.</p>
   <p>— Кто их продал тебе?</p>
   <p>— Кабил с гор.</p>
   <p>— Когда?</p>
   <p>— Три месяца тому назад.</p>
   <p>— Ха! — произнес сержант, делая нетерпеливое движение.</p>
   <p>— Клянусь тебе, господин.</p>
   <p>— Чем?</p>
   <p>— Костями святого, покоящимися к куббе.</p>
   <p>Марабут мог клясться сколько угодно, потому что в святилище не хранилось ничего, кроме разнообразного оружия, принадлежавшего сенусси.</p>
   <p>Однако эти слова произвели на Бассо некоторое впечатление: ему казалось невозможным, чтобы убежденный мусульманин мог так святотатственно обращаться с именем своего покровителя.</p>
   <p>— Ну, может быть, — сказал он, — хотя я вовсе не убежден, что ты не врешь. Пока оставим махари: они меня не интересуют в данную минуту. Ты лучше скажи мне, кто останавливался у тебя несколько часов тому назад.</p>
   <p>Марабут испугался, но не выдал себя и быстро ответил:</p>
   <p>— Змеи, которых я вчера наловил во рву.</p>
   <p>— Люди?</p>
   <p>— Уж несколько дней я не видал ни единого человека. Сторона у нас безлюдная, а кабилы мало религиозны, чтобы приходить молиться моим святым.</p>
   <p>— Врешь ты все, мошенник! — крикнул сержант. — Мы проследили до твоей куббы отпечатки ног нескольких махари, на которых ехали мавр, его дочь, старый негр и двое франджи.</p>
   <p>— Должно быть, я спал в то время.</p>
   <p>— А, спал! — закричал сержант, приходя в ярость. — Куда же они девались, если мы не нашли за твоей куббой следов махари? Куда ты спрятал этих людей? Знай, что у меня есть средство развязать тебе язык. Я никогда не пускаюсь в путь по вашей проклятой земле, не захватив с собой негашеной извести: она скорей ведет к цели, чем палка.</p>
   <p>— Ты можешь убить меня, — отвечал мусульманин с несокрушимой твердостью, — но я не скажу о том, чего не видал.</p>
   <p>— Ты не скажешь, куда направились эти люди или где они скрылись?</p>
   <p>Он обратился к спаги, курившим во время этого разговора, и приказал им:</p>
   <p>— Возьмите негодяя и держите крепко.</p>
   <p>Двое всадников бросились на несчастного марабута и схватили его за плечи.</p>
   <p>Бассо открыл сумку, висевшую у него на перевязи, и вынул длинную полосу крепчайшего полотна и коробочку.</p>
   <p>Все спаги подъехали и, по-видимому, вовсе не были возмущены ужасной пыткой, готовившейся для мусульманина.</p>
   <p>— Будешь ты говорить или нет, турецкая башка? — громко крикнул Бассо.</p>
   <p>— Я тебе сказал все, что мог сказать. Убей меня. Когда-нибудь мои братья отомстят за меня, потому что марабут неприкосновенен.</p>
   <p>— Интересно, кто сообщит им это.</p>
   <p>— Об этом позаботится Пророк.</p>
   <p>— Не до такого ему негодяя… Молодцы, разожмите ему правую руку!</p>
   <p>Спаги после некоторых усилий разжали кулак марабута.</p>
   <p>Бассо взял из коробки несколько щепоток белого порошка и насыпал на ладонь Мулей-Хари, затем, сжав руку снова в кулак, крепко завязал полотняной полосой.</p>
   <p>— Скажешь ты теперь? — спросил сержант.</p>
   <p>— Я ничего не знаю.</p>
   <p>— Отведите его к ключу и смочите ему руку.</p>
   <p>Спаги силой потащили отчаянно упиравшегося марабута и несколько мгновений держали его руку под стекавшей водой.</p>
   <p>Пытка негашеной известью — одна из самых ужасных, придуманных адской изобретательностью алжирских и марокканских палачей.</p>
   <p>Редко кто в состоянии выдержать подобное мучение, а выжившие остаются калеками.</p>
   <p>Пытка состоит в том, что на руку пытаемого кладется несколько щепоток негашеной извести. Когда на нее попадает вода, она разрушает мышечную ткань, сжигает ее, уничтожает совершенно.</p>
   <p>Боль до такой степени невыносима, что пытаемый часто сходит с ума. Случается, что в недалеком Марокко осужденные подвергаются такой пытке два или три раза кряду.</p>
   <p>Через несколько дней пальцы сгнивают, развивается гангрена, и несчастный умирает в продолжительных, ужасных мучениях.</p>
   <p>Мулей-Хари, решивший скорее умереть, чем выдать друга, испустил ужасный крик.</p>
   <p>Известь начала свое разрушительное действие и, растворяясь в завязанном кулаке, разъедала кожу и мясо на суставах пальцев.</p>
   <p>Бассо невозмутимо смотрел на эту мучительную пытку. И на спаги, уже привыкших к ужасам бледа, крики, по временам вырывавшиеся у несчастного, по-видимому, тоже не производили никакого впечатления.</p>
   <p>Что были эти крики в сравнении с отчаянными воплями восьмисот арабов, среди которых были не одни мужчины, задушенных во время завоевания Алжира одним из генералов в дыму, наполнявшем пещеру.</p>
   <p>Бассо подождал несколько минут; затем, увидав, что бедный марабут не в состоянии больше переносить своих страданий, холодно спросил у него:</p>
   <p>— Заговоришь ты теперь?</p>
   <p>Мулей-Хари стиснул зубы и ответил с дикой ненавистью:</p>
   <p>— Никогда… Собака франджи!</p>
   <p>— Это твое последнее слово?</p>
   <p>— Чтоб Аллах проклял тебя, христианская собака.</p>
   <p>— Привяжите его к пальме и пусть себе околевает, — приказал сержант. — Может быть, какой-нибудь лев освободит его от мучений, проглотив его в четыре глотка.</p>
   <p>Спаги потащили несчастного к пальме и крепко привязали веревками к стволу, не обращая внимания на его крики и проклятия.</p>
   <p>— А теперь на коней! — сказал Бассо. — Пусть эта каналья выпутывается, как хочет. Беглецы проехали здесь под предводительством проклятого туарега, не сообразившего, что в бледе найдутся запасные лошади, чтобы заменить загнанных. Помните, молодцы, можно заработать две тысячи франков и десять дней отпуска, чтоб прожить эти деньги в Оране или Константине. Кто отказывается?</p>
   <p>— Никто, — ответили спаги в один голос.</p>
   <p>— Ну, так едем дальше. Я уверен, что эти мошенники стараются достигнуть гор Атласа, чтобы скрыться у кабилов и сенусси. Только, я надеюсь, мы накроем их раньше. Мы сейчас же опять отыщем их следы, если они где-нибудь остановились, и окружим их. Едем!</p>
   <p>Двенадцать спаги вскочили на коней, и отряд помчался по пустынной равнине, а вдогонку, среди сгустившихся сумерек, вслед ему неслись отчаянные крики марабута.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XIV</p>
    <p>Погребены заживо</p>
   </title>
   <p>Хасси аль-Биак, граф и их спутники, хотя и сознавали всю опасность своего положения, однако, побежденные усталостью, наконец крепко уснули. Они полагались на дружественное расположение и хитрость марабута.</p>
   <p>Проспав шесть или семь часов, тосканец проснулся первым. Глубокое подземелье было крепко закрыто, так что заключенные в нем даже не слыхали двух выстрелов, сделанных Бассо в кобру, и не подозревали обо всем происшедшем в куббе в продолжение их сна.</p>
   <p>Потягиваясь всем телом, зевнув два-три раза, как медведь, Энрике сел и стал осматриваться.</p>
   <p>Ночник начинал гаснуть, — к своему счастью, они держали только один зажженным, — однако еще распространял достаточно света, чтобы можно было рассмотреть склеп, или, скорее, склад оружия.</p>
   <p>Хасси аль-Биак беззаботно храпел, вытянувшись на старом ковре и держа в руке пистолет; граф и Афза спали на другом ковре, а Ару свернулся, как котенок, возле бочонков с порохом.</p>
   <p>— Красивая картина, — сказал тосканец, — жаль, что нет здесь моего друга Берлинетти: он бы сейчас нарисовал ее. Что касается меня, так я лучше позабочусь о завтраке. Для этого надо посоветоваться с марабутом.</p>
   <p>Он встал, взошел на лесенку и начал изо всех сил стучать в каменную плиту, крича:</p>
   <p>— Эй, святой человек!</p>
   <p>Конечно, никто не ответил, потому что несчастного Мулей-Хари уже не было между его змеями.</p>
   <p>— Черт возьми, какие глухари эти арабы! — бормотал Энрике про себя.</p>
   <p>Он хотел приподнять камень, но скоро понял, что это напрасная трата времени. Даже если бы все соединили свои силы, плиту невозможно было бы поднять.</p>
   <p>— К черту ее на рога! — воскликнул Энрике, побледнев. — Как же теперь марабут поднимет эту плиту? Графа там нет, чтобы помочь ему. Или собака марабут оставил нас околевать в этом склепе?! Хорош приятель у папаши мавра, нечего сказать!</p>
   <p>Несколько упавший духом, он спустился с лесенки и разбудил графа, говоря ему на ухо:</p>
   <p>— Вставай, приятель, тут творятся серьезные дела. Не буди пока ни жену, ни тестя.</p>
   <p>— Что тебе, друг? — спросил граф. — Мы, кажется, довольно долго проспали. Зажги-ка другой ночник, чтобы было посветлее…</p>
   <p>— А потом?</p>
   <p>— Что ты хочешь сказать этим?</p>
   <p>— Что мы, может быть, никогда не увидим света.</p>
   <p>— Ты грезишь?</p>
   <p>— Нет, граф, я не сплю.</p>
   <p>— Отчего у тебя такое расстроенное лицо?</p>
   <p>— На то есть причина.</p>
   <p>— Да что такое случилось? Спаги здесь?</p>
   <p>— Мне пришла в голову странная мысль.</p>
   <p>— А именно?</p>
   <p>— Что марабут заживо похоронил нас здесь, а сам отправился донести на нас.</p>
   <p>Магнат пожал плечами.</p>
   <p>— Ты не знаешь мавров, — сказал он. — Гостеприимство для них свято; под кровлей мавра тебя не смеет тронуть никакой враг.</p>
   <p>— Ты думаешь, он еще спит?</p>
   <p>— Вероятно, пошел напоить наших верблюдов. Будь спокоен, он скоро вернется.</p>
   <p>— Можешь говорить что хочешь, а я неспокоен, и думаю, что хорошо бы посоветоваться с папашей мавром.</p>
   <p>Товарищи разбудили Хасси и сообщили ему свои опасения.</p>
   <p>— Мулей-Хари не мог нас оставить, — сказал мавр. — Уже много лет, как я его знаю, и кроме того, как я уж сказал вам, он обязан мне.</p>
   <p>— А если с ним случилось какое-нибудь несчастье? — настаивал Энрике с возраставшим беспокойством.</p>
   <p>— Вы, франджи, ничего не слыхали?</p>
   <p>— Ничего, — в один голос ответили легионеры.</p>
   <p>— Стало быть, не могло случиться ничего важного, — заключил мавр. — Но все же лучше удостовериться.</p>
   <p>— А кроме того, есть еще одно, о чем я уже сказал графу: как сможет твой приятель один поднять камень?</p>
   <p>— А наши махари на что? Продев в кольцо веревку и заставив махари ее тащить, нетрудно поднять плиту даже одному человеку.</p>
   <p>Энрике вздохнул свободнее.</p>
   <p>— Пойдемте со мной, — сказал мавр.</p>
   <p>Все трое поднялись по лесенке один за другим, так как она была настолько узка, что по ней можно было идти только одному человеку, и Хасси, шедший впереди, изо всех сил стал звать марабута, чем разбудил старого негра и Афзу. Но ответа не последовало.</p>
   <p>— Ничего не слышно; между тем он должен бы услышать меня, — сказал Хасси.</p>
   <p>— Надо позвать еще громче, — заявил Энрике.</p>
   <p>— Выстрелить, что ли, из пистолета?</p>
   <p>— Именно это я и хотел предложить.</p>
   <p>— Попробуем, — сказал граф.</p>
   <p>Хасси вынул из-за пояса пистолет, приставил дуло его к отверстию трубы и выстрелил. Выстрел гулко прокатился по запертому подвалу.</p>
   <p>Все трое напряженно прислушивались, но и этим выстрелом им не удалось привлечь к себе внимание марабута.</p>
   <p>Граф взглянул на Хасси, по-видимому, растерявшегося.</p>
   <p>— Что ты думаешь об этом? — спросил он.</p>
   <p>— Что с Мулей-Хари случилось какое-нибудь несчастье.</p>
   <p>— А именно?</p>
   <p>— Кто знает? Его могли арестовать спаги, пока мы спали.</p>
   <p>— И мне уже пришла такая мысль.</p>
   <p>— А может быть, лев напал на него, когда он поил у ключа наших махари?</p>
   <p>— Не укусила ли его одна из его змей, — выразил свое предположение Энрике.</p>
   <p>— Аиссаны не боятся укуса змей, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Хватит ли у нас силы поднять тяжелую плиту? — спросил граф. Хасси покачал головой.</p>
   <p>— Лестница не позволит нам упереться в плиту всем троим вместе; да если б нам это и удалось, то все же наших сил будет недостаточно.</p>
   <p>— Значит, нам крышка! — воскликнул тосканец. — Кто освободит нас из этой могилы, если марабут не вернется?</p>
   <p>Граф и мавр не ответили; они с ужасом смотрели друг на друга.</p>
   <p>Что будет с ними, если не удастся сдвинуть камень? Пока у них еще хватит запасов и воды на несколько дней, но потом? Кому придет в голову, что в подземелье заключено пять человек? Стало быть, нельзя рассчитывать на помощь даже в случае остановки какого-нибудь каравана.</p>
   <p>Все эти мысли молнией пронеслись в уме заживо погребенных.</p>
   <p>Граф первый нарушил молчание.</p>
   <p>— Остается только одно, — сказал он. — Прорыть себе выход под куббой.</p>
   <p>— Прорыть галерею? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Другой надежды нам не остается. Если не сможем сделать этого, то не выйдем живыми из этой могилы.</p>
   <p>— А если Мулей вернется? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Благоразумие советует не ждать его. На сколько дней может хватить запасов?</p>
   <p>— Дней на семь-восемь, — ответил Хасси.</p>
   <p>— За неделю можно сделать многое, особенно в довольно рыхлой почве.</p>
   <p>— Думаешь, нам это удастся? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Я не отчаиваюсь, тем более что у нас есть острое оружие, которое поможет нам. Пойдемте успокоим Афзу.</p>
   <p>— Крикнем еще раз. Марабут, может быть, уже вернулся. Тосканец остановился на несколько минут и начал кричать на все лады, но без всякого результата.</p>
   <p>— Может быть, было бы лучше, если б мы продолжали наше бегство, вместо того чтобы искать убежища здесь, — сказал он. — Ну, что делать! Надо скорее превратиться в кротов.</p>
   <p>Афза, узнав от мужа о серьезности положения, не упала духом, такова была ее вера в мужественного франджи, которому она была обязана жизнью.</p>
   <p>— Если ты, господин, говоришь, что мы рано или поздно выйдем отсюда, так мне нет причины сомневаться, — отвечала она. — Я стану спокойно ждать освобождения.</p>
   <p>После короткого совещания четверо мужчин пошли осматривать подземелье и скоро убедились, что при постройке куббы вовсе не было употреблено камня.</p>
   <p>Стоило только подрыть фундамент, состоявший из глины с примесью извести и имевший не более двадцати сантиметров толщины.</p>
   <p>Быстро выбрали место, где начать работу, и граф с тосканцем немедленно принялись за нее, вооружившись каждый широкой, крепкой пикой.</p>
   <p>Хасси и Ару должны были вынимать землю и относить в угол подземелья.</p>
   <p>Нескольких ударов оказалось достаточно, чтобы пробить фундамент и добраться до земли.</p>
   <p>Как и предвидел граф, почва не оказала большого сопротивления, так как состояла из смеси глины с песком. Возникла только одна опасность: как бы земля не обвалилась и не засыпала двух новоиспеченных рудокопов.</p>
   <p>— Вот в чем опасность, — говорил граф. — Эта земля легко может обвалиться.</p>
   <p>— Ты хочешь напугать меня? Мне и так уже достаточно страшно, уверяю тебя.</p>
   <p>— Вовсе не намереваюсь пугать тебя, — ответил магнат. — Я только предупреждаю об опасности, чтобы ты работал осторожно.</p>
   <p>— Будем держаться направления труб для воздуха?</p>
   <p>— Так будет лучше.</p>
   <p>— И почему только строители не сделали их пошире!</p>
   <p>— Не подумали о нас, мой бедный друг.</p>
   <p>— Однако работа будет очень трудная при этой рыхлой почве.</p>
   <p>— Без сомнения. Отломи первое колено трубы, и постараемся проникнуть в нее.</p>
   <p>Тосканец сильным ударом отбил конец глиняной трубы и начал яростно отгребать обступившую ее землю.</p>
   <p>Они проработали несколько минут, отбрасывая песок и землю, которые граф сгребал в корзину и передавал Хасси, как вдруг тосканец остановился с поднятым оружием.</p>
   <p>— Что такое? — спросил магнат, изумленный этим перерывом.</p>
   <p>— Может быть, я ошибся?</p>
   <p>— За трубами спрятался лев?</p>
   <p>— Его бы я уже убил.</p>
   <p>— Почему же ты остановился?</p>
   <p>Вместо ответа легионер бросился на землю, сделав товарищам знак, чтобы они молчали.</p>
   <p>— Невероятно! — воскликнул он через несколько мгновений. — Однако я отлично слышал.</p>
   <p>— Да скажи толком.</p>
   <p>— Послушай сам. Приложись ухом к трубе.</p>
   <p>Граф, взволнованный словами Энрике, поспешил последовать его приглашению.</p>
   <p>— Ты ничего не слышишь? — спросил тосканец с тревогой. Вместо ответа магнат обратился к Хасси, смотревшему на них с удивлением, и сказал:</p>
   <p>— Послушай и ты.</p>
   <p>— Что же вы слышали? — спросил мавр.</p>
   <p>— Там, должно быть, бродит дьявол, — ответил тосканец, не терявший веселости. — Будь осторожен, папаша мавр.</p>
   <p>Хасси аль-Биак пожал плечами и поспешил лечь на землю, прислушиваясь.</p>
   <p>Через несколько минут он встал, очевидно взволнованный.</p>
   <p>— Слышал? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Не кажется тебе, как будто человек кричит вдали, у того конца трубы? — спросил магнат.</p>
   <p>— Да, — ответил мавр. — Кто-то отчаянно зовет на помощь.</p>
   <p>— Ошибаемся мы или это в самом деле человеческий голос?</p>
   <p>— Это голос, готов поставить свой пистолет против грошового ножа, — сказал Энрике.</p>
   <p>— А может быть, это просто шум воды, пробивающейся под трубой? — высказал свое предположение граф.</p>
   <p>— Нет, это невозможно, — ответил мавр. — Вода не может производить такого звука, она падает с высоты и журчит на все лады.</p>
   <p>— Ну, стало быть, там дьявол гуляет, как я уже сказал.</p>
   <p>— Надо разгадать эту тайну, друзья. Земля поддается легко, и через несколько дней проход будет готов.</p>
   <p>— Тогда Вельзевулу уже надоест бродить, и мы не найдем даже волоска из его хвоста.</p>
   <p>— Начинай, друг. Времени терять нельзя. Когда ты устанешь, я тебя сменю.</p>
   <p>Все снова яростно принялись за работу, торопясь выйти из этой могилы, где им грозила голодная смерть.</p>
   <p>Тосканец с помощью графа рыл проход; другие относили землю, между тем как Афза занялась приготовлением обеда с помощью нескольких факелов, найденных между бочонками с порохом.</p>
   <p>Время от времени адвокат прерывал работу и, приникнув ухом к проходу, мало-помалу удлинявшемуся, прислушивался то к усиливавшемуся, то к ослабевавшему крику.</p>
   <p>— Мне думается, это вода падает в трубу, — рассуждал он. — Невозможно, чтобы здесь могло скрываться человеческое существо. Ну, увидим!</p>
   <p>Работа шла быстро, однако при соблюдении необходимых предосторожностей от обвала, которого можно было опасаться.</p>
   <p>Когда тосканец выбился из сил, его сменил граф, и проход около трубы, проводившей воздух, становился все шире благодаря гигантской силе мадьяра. Мысль, что он работает для спасения Афзы, своей милой Звезды Атласа, придавала ему еще больше энергии.</p>
   <p>Целый день, за исключением какого-нибудь часа, потраченного на еду, прошел в напряженной работе.</p>
   <p>Однако продвигаться становилось все труднее, так как земля все чаще осыпалась.</p>
   <p>Граф перебрал почти все оружие арсенала: были пущены в ход ятаганы и широкие короткие сабли.</p>
   <p>У заключенных мелькнула было мысль разбить бочонки, чтобы воспользоваться досками, но их удержало опасение, что какая-нибудь искра от факелов, горевших у входа в проход, может попасть в порох и вызвать опасный взрыв.</p>
   <p>Вечером — легионеры захватили с собой большие серебряные часы — работы были прекращены. Все страшно утомились десятичасовым трудом, который жара, царившая в подземелье, делала еще тяжелее.</p>
   <p>Перед ужином еще раз поднялись на лесенку, чтобы убедиться, не вернулся ли марабут. Но несчастный находился слишком далеко от куббы, чтобы услышать отчаянный призыв заключенных в подземелье.</p>
   <p>— Напрасно мы будем надрываться, — сказал тосканец. — Бедняга, вероятно, уже переселился в желудок какого-нибудь льва. Мир его душе; не станем больше надеяться на него.</p>
   <p>— А мне кажется, он не умер, — сказал граф. — Я не отчаиваюсь, что мы еще увидимся.</p>
   <p>— На луне?</p>
   <p>— Не мог он исчезнуть так внезапно. Я уверен, что его увезли спаги.</p>
   <p>— Ну, именно в таком случае мы и не увидим его. Шкура араба не дорого ценится в Алжире, и расстрелять араба ничего не стоит.</p>
   <p>— Не совсем так: он марабут и притом святой человек; если его тронут, за него встанет его кубба и поклонники, не правда ли, Хасси?</p>
   <p>— Совершенно верно, — ответил мавр.</p>
   <p>— А ты надеешься увидеть его?</p>
   <p>— Если бы Мулей-Хари был еще жив и на свободе, он вернулся бы сюда. Если он не пришел, значит, умер, и нам остается рассчитывать только на собственные силы, если мы хотим достигнуть цепи Атласа и полной безопасности. Но пока оставим заботу о нем и поужинаем. Афза сотворила чудеса.</p>
   <p>Действительно, несмотря на скудную провизию, имевшуюся под рукой, Афза приготовила прекрасный кускуссу, хотя и поджарила его на огне факела, и, кроме того, испекла что-то вроде довольно вкусного пирога из фиников, сухих абрикосов и изюма.</p>
   <p>Проспав часов девять, легионеры, мавр и Ару снова усердно принялись за работу.</p>
   <p>Но предварительно Энрике снова приложил ухо к отверстию трубы и, к своему великому удивлению, опять услыхал доносившийся по ней крик.</p>
   <p>— Это человек или зверь, — сказал он. — Желал бы я только знать, почему он так упорно кричит перед трубой.</p>
   <p>— Узнаем, когда откроем проход, — ответил граф. — Излишне ломать себе голову над объяснением этой загадки.</p>
   <p>— А между тем я охотно отдал бы за это объяснение даже свои часы — последнее воспоминание об отцовском бриге.</p>
   <p>— Лучше тебе сохранить их и работать. Мы еще не знаем, какой длины будет проход и сколько времени нам придется рыться под землей, пока мы выйдем на поверхность. Если уж дело затянется, придется прибегнуть к крайнему средству: разрушить куббу.</p>
   <p>— Что ты собираешься сделать, граф?</p>
   <p>— Пока станем работать, Энрике. Потом я объясню тебе свою мысль.</p>
   <p>Они взяли шпаги и снова принялись за трудную работу при свете коптивших факелов, так как в подземелье не проникало ни одного луча света.</p>
   <p>Работали по-прежнему осторожно, предварительно удостоверяясь в плотности почвы и роя больше под трубой, чем поверх нее, чтобы она хоть отчасти служила защитой от обвала.</p>
   <p>Таким образом прошел этот день, а за ним еще два. Проход имел теперь метров тринадцать длины, и уже можно было надеяться, что поверхность земли недалека, как вдруг обвалившаяся земля засыпала Энрике, работавшего впереди других, по пояс. Граф, стоявший за ним, едва успел отскочить на несколько футов.</p>
   <p>— По-моему, легче сражаться со львом, чем изображать из себя рудокопа, — сказал тосканец. — Клянусь всеми камбалами Средиземного моря! Скверное ремесло!</p>
   <p>— Мы бросим его, — сказал граф.</p>
   <p>— Как? Ты отказываешься от надежды выбраться из этой могилы?</p>
   <p>— Нет, друг, но мы заставим работать силу побольше нашей. Только сначала выберемся из этой дыры, чтобы новый обвал не засыпал нас.</p>
   <p>Они медленно отступили назад и присоединились к Хасси, очищавшему от земли вход в галерею.</p>
   <p>— Прикажи отнести подальше факелы и открой бочонок. Мне надо фунтов<a l:href="#n_25" type="note">[25]</a> десять пороха.</p>
   <p>— Вы хотите заложить мину? — спросил мавр.</p>
   <p>— Надо очистить почву. Дальше работать нельзя: мы дошли до песчаного слоя.</p>
   <p>— А кубба не обрушится? — спросил мавр с беспокойством.</p>
   <p>— Вчера я внимательно осмотрел своды подземелья и убедился в их прочности. Может быть, купол обвалится, а также и стены куббы, но мы останемся невредимы.</p>
   <p>— Ты очень красноречиво все описываешь, — сказал Энрике, по-видимому не убежденный этим объяснением. — Не хотелось бы, однако, чтобы все обрушилось и засыпало даже тоннель, на который мы положили столько труда.</p>
   <p>— Часть его будет засыпана, но не весь он, за это я ручаюсь, потому что сотрясение произойдет выше, — ответил граф.</p>
   <p>— Увидим, — сказал Энрике. — Если нам придется остаться здесь, то уже никто не спасется.</p>
   <p>Факелы удалили от бочонков; затем Хасси взломал один из них и вынул фунтов десять хорошо сохраненного пороха.</p>
   <p>Он завернул его в обрывок тряпки и перенес в галерею, тогда как граф изготавливал фитиль.</p>
   <p>Энрике взял на себя закладку мины, так как имел некоторое понятие об этой работе. Через полчаса все было готово.</p>
   <p>— Предупреждаю вас, что теперь на карту поставлена наша жизнь, — сказал граф серьезно.</p>
   <p>— Мы знаем это, — ответили не без волнения Энрике и Хасси.</p>
   <p>— Намочите ковры и бросьте на бочонки с порохом.</p>
   <p>Легионер, мавр и Ару исполнили приказание, пожертвовав последним запасом воды.</p>
   <p>Граф поцеловал Афзу и несколько мгновений держал ее за руки, пристально глядя ей в глаза.</p>
   <p>— Аллах не допустит, чтобы погибла первая красавица Атласа, — сказал он, а затем обратился к мужчинам: — Ложитесь на землю.</p>
   <p>Он взял фитиль, углубился в галерею и, положив его там, зажег, а сам выбежал обратно.</p>
   <p>Выйдя из хода, он привалил к отверстию две огромные глыбы земли и закрыл ими вход.</p>
   <p>— Ложитесь! — повторил он изменившимся голосом.</p>
   <p>Сам он бросился рядом с Афзой, заслоняя ее своим телом, и с трепетом ждал взрыва.</p>
   <p>Через несколько минут страшный грохот потряс всю куббу, и со всех сторон посыпались обломки.</p>
   <p>Взрыв сорвал купол почти целиком, и стены куббы рушились, засыпая собою своды склепа.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XV</p>
    <p>В бледе</p>
   </title>
   <p>— Рибо?</p>
   <p>— Что угодно, господин вахмистр?</p>
   <p>— Какие вести?</p>
   <p>— Пока ничего нового.</p>
   <p>— Еще не поймали?</p>
   <p>— Нет, господин вахмистр.</p>
   <p>— Да что же делает Бассо? Ведь я обещал ему две тысячи франков награды за поимку.</p>
   <p>— Он вернулся вчера со всеми своими спаги пешком: все лошади пали после отчаянной погони.</p>
   <p>— За кем? За Звездой Атласа?</p>
   <p>— Нет, спаги гнались за подозрительным туарегом, ехавшим на великолепном скакуне-махари.</p>
   <p>— Я приказал им иметь в виду одних только беглецов.</p>
   <p>— Бассо думал, что этот туарег из шайки мавра, какой-нибудь слуга его или приятель, и он хотел захватить его, чтобы узнать, куда скрылись венгр и красавица.</p>
   <p>— Собака этот граф.</p>
   <p>— Не горячитесь так, вахмистр, иначе ваша рана может опять открыться. Выздоравливающему больному запрещается всякое волнение. Доктор уж говорил вам это.</p>
   <p>— Как я ненавижу этого человека! Если дураку Бассо не удастся поймать его, я сам, как только поправлюсь, возьму продолжительный отпуск и пущусь в погоню за негодяем. Я поймаю его, хотя бы для этого мне пришлось изъездить весь Атлас и искать его в пустыне.</p>
   <p>— Вы не должны говорить так много, иначе выздоровление затянется, а беглецы воспользуются этим временем, чтобы уехать так далеко, что уж придется отложить всякую надежду догнать их.</p>
   <p>— Проклятая девчонка! — никак не мог успокоиться вахмистр. — Как провела меня!..</p>
   <p>Этот разговор происходил в одной из комнат лазарета в бледе, куда в ночь бегства легионеров перенесли вахмистра. Рана его могла бы быть опасной, если бы природа не одарила его очень крепким организмом.</p>
   <p>— Три недели полного покоя, — предписал доктор, поспешно вызванный Рибо, вернувшимся в комнату вахмистра после ухода Афзы. — Наложить повязку — вот и все. Такие люди выздоравливают и без помощи медика.</p>
   <p>И действительно, вахмистр не умер, как опасались Рибо и другие, но к утру чувствовал себя гораздо лучше и начал быстро поправляться; медик бледа обнадеживал его, что он скоро встанет на ноги.</p>
   <p>— Рибо, — продолжал вахмистр, — ты действительно мне друг?</p>
   <p>— Вы сомневаетесь? — ответил сержант с легким оттенком иронии, ускользнувшей от недальновидного солдата.</p>
   <p>— Если так, садись на коня и отправляйся искать этого мошенника Бассо. Я не в силах дольше терпеть.</p>
   <p>— Где мне искать его?</p>
   <p>— Где-нибудь да найдешь. Взводы спаги, которые я отправил на восток и на запад, уже все вернулись?</p>
   <p>— Все, — ответил сержант.</p>
   <p>— И не привезли никаких известий?</p>
   <p>— Ровно никаких.</p>
   <p>— Скачи на юг. Я уверен, что беглецы направились к югу, искать приюта у кабилов. Ты можешь встретить Бассо только в этом направлении. Ты должен привезти мне какое-нибудь известие, иначе я сам поеду.</p>
   <p>— Вы хотите своей смерти?</p>
   <p>— Не могу я оставаться здесь в бездействии.</p>
   <p>Рибо покрутил усы и спросил:</p>
   <p>— А что, если Афза попадет в наши руки, вахмистр, вы ее расстреляете?</p>
   <p>— Никогда. Она станет моей женой.</p>
   <p>— А граф?</p>
   <p>— Этого немедленно отправлю под трибунал вместе с чахоточным товарищем. Не беспокойся, рано или поздно они попадутся мне в руки. Поезжай же скорее, Рибо, и привези известие от Бассо. Я хочу знать, напал ли он, по крайней мере, на след.</p>
   <p>— Повинуюсь.</p>
   <p>— Солнце только что зашло, ты великолепно проедешься по холодку. Тебе не страшны звери: ты ведь отличный стрелок. Хочешь взять нескольких спаги?</p>
   <p>— Я предпочитаю ехать один. Спаги слишком много болтают, а когда я еду верхом, я не люблю говорить, люблю раздумывать про себя.</p>
   <p>— Ну, делай как знаешь. У тебя лошадь хорошая?</p>
   <p>— Полукровная.</p>
   <p>— Когда ты вернешься?</p>
   <p>— Завтра к вечеру надеюсь привезти вам какие-нибудь известия, если дьявол меня не похитит или не убьют арабы в великой пустыне. Спокойной ночи, я отправляюсь.</p>
   <p>Рибо спустился на большой двор бледа.</p>
   <p>Он приказал нескольким спаги, болтавшим покуривая при лунном свете, оседлать ему лошадь, затем прошел в цейхгауз, где взял пистолет и свое великолепное охотничье ружье, которому все завидовали.</p>
   <p>Через пять минут он был уже в седле и во весь опор мчался по равнине.</p>
   <p>Он зажег трубку и выпускал кольца дыма, бормоча:</p>
   <p>— Черт возьми! Впутался я в историю, которая мне наделает массу хлопот. Вот теперь — с одной стороны долг, а с другой — дружба с этим магнатом и Хасси аль-Биаком. Что теперь делать? Повиноваться вахмистру и гнаться за беглецами после того, как я сам им помог бежать? Нет, дворянин не может изменить дружбе. Лучше провести вахмистра и Бассо заодно. Ну, увидим! Пока что поеду искать спаги; они, должно быть, не близко.</p>
   <p>Лошадь между тем продолжала нестись по пустынной равнине. По временам слышалось ее веселое ржание.</p>
   <p>Вдали несколько шакалов зловеще завыли, увидав скачущего всадника; однако Рибо слишком хорошо знал привычки этих степных хищников, чтобы тревожиться.</p>
   <p>Но вдруг, в то время как лошадь проезжала мимо густого кустарника, оттуда неожиданно выскочил зверь, намереваясь напасть на сержанта. Отчаянно пришпорив лошадь, Рибо заставил ее сделать скачок в сторону и, выхватив пистолет, выстрелил.</p>
   <p>Зверь не успел повторить прыжка и свалился на землю в предсмертных судорогах.</p>
   <p>— Что это может быть? — спросил себя Рибо, направляясь обратно к кустам. — А, полосатая гиена! Должно быть, была голодна, если решилась так смело напасть.</p>
   <p>Он поехал дальше, определяя свой маршрут по звездам.</p>
   <p>Проехав четыре-пять часов, не встретив ни одного живого существа, он намеревался дать своей лошади вздохнуть, как до его слуха донесся отдаленный грохот.</p>
   <p>Рибо придержал коня и приподнялся в седле, чтобы оглядеться во все стороны, спрашивая себя в то же время с некоторой тревогой:</p>
   <p>— Что могло случиться? Как будто взорвался бочонок с порохом у артиллеристов. Однако, насколько я знаю, артиллерия здесь не стоит с тех пор, как кабилы успокоились. Что бы это могло значить? Посмотрим. Здесь неподалеку должна быть кубба, где живет этот аиссан, что занимается разведением змей. Отыщу его, и он мне, может быть, объяснит причину этого грохота, для меня совершенно необъяснимую.</p>
   <p>Сержант снова уселся в седло и повернул лошадь к востоку, ободряя ее словами и понукая шпорами.</p>
   <p>Через двадцать минут перед его взором открылась постройка, ярко белевшая при лунном свете, около группы пальм.</p>
   <p>— Это кубба. Однако где же купол? Что-то я его не вижу! Не там ли уж произошел взрыв? Бедный марабут! Он, чего доброго, взлетел на воздух вместе с гробницей святого человека, которого охранял.</p>
   <p>Рибо направился к белому зданию и скоро достиг его.</p>
   <p>Он спешился, предусмотрительно зарядил ружье и стал медленно приближаться, между тем как лошадь его паслась недалеко.</p>
   <p>Рибо шел осторожно и скоро оказался перед глубоким провалом, как будто от взорвавшейся мины.</p>
   <p>— Что они тут взорвали? — спросил он себя. — Ничего не понимаю, пойду в куббу.</p>
   <p>Небольшое здание совершенно обрушилось. Стены развалились, так что почти весь пол был виден, а купол отлетел в сторону и раскололся надвое.</p>
   <p>Рибо собирался вступить в развалины, как вдруг раздавшееся шипение заставило его отскочить в сторону.</p>
   <p>— Ах, дьявол! — воскликнул он. — Тут змеи. Должно быть, те, которых воспитывал марабут. Я вовсе не желаю знакомиться с этими гадинами, которые спроваживают человека на тот свет, даже не сказав ему «берегись». Если святой человек в развалинах, тем хуже для него.</p>
   <p>Он намеревался вернуться к своей лошади, но раздавшийся крик заставил его остановиться.</p>
   <p>— Это еще что? Просто какая-то ночь таинственных приключений!</p>
   <p>Он начал прислушиваться и снова услышал крик, а за ним стоны. Они неслись от группы пальм около ключа.</p>
   <p>Рибо направился к ключу и через несколько шагов увидел семь стреноженных махари, лежавших на земле и не подававших признаков жизни.</p>
   <p>— Кто убил этих прекрасных животных? — спрашивал себя сержант, оглядывая груду трупов, уже начинавших отравлять воздух.</p>
   <p>В эту минуту опять раздался стон. Рибо обернулся и увидел человека, привязанного к стволу пальмы. Голова его повисла, будто жизнь уже отлетела от него.</p>
   <p>— Кто совершил это зверство?</p>
   <p>Он подошел к несчастному, поднял ему голову и несколько мгновений смотрел ему в лицо при свете луны.</p>
   <p>— Черт возьми! — воскликнул он. — Марабут из куббы?! Кто привязал тебя, друг?</p>
   <p>— Пить, пить! — простонал тот.</p>
   <p>Рибо бросился к ключу, наполнил водой лядунку<a l:href="#n_26" type="note">[26]</a> и поднес ее к губам страдальца.</p>
   <p>— Глотни, друг, — сказал сержант. — Надеюсь, ты потом заговоришь и объяснишь мне многое, что я очень желаю знать. Ты узнаешь меня? Мы с тобой встречались: мне приходилось охотиться около твоей куббы.</p>
   <p>— Я тебя знаю, — ответил марабут, оживляясь после нескольких глотков воды.</p>
   <p>— Ну, так-то лучше. Погоди, я тебя развяжу.</p>
   <p>Он вынул из сумки острый нож и взял было за руки марабута. Но едва он прикоснулся к ним, как у несчастного вырвался крик, заставивший сержанта остановиться.</p>
   <p>— Что с тобой? — спросил он удивленно. — У тебя рука завязана.</p>
   <p>— У меня в руке привязана негашеная известь.</p>
   <p>— Черт возьми! Кто же тебя так замучил?</p>
   <p>— Спаги.</p>
   <p>— Спаги? Быть не может!</p>
   <p>— Их сержант.</p>
   <p>— Ты знаешь этого негодяя?</p>
   <p>— Нет, но слышал, как другие называли его.</p>
   <p>— Бассо?</p>
   <p>— Да, именно Бассо, — ответил марабут.</p>
   <p>— Это дикий зверь, а не человек, — сказал Рибо. — Штейнер был не так жесток. Сколько дней ты здесь?</p>
   <p>— Три дня.</p>
   <p>— Спаги больше не показывались?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>Рибо осторожно снял бинт, причем марабут не мог удержать стона, и сбросил на землю известь.</p>
   <p>Открылась страшная рана. Кожа и мясо отставали кусками, все жилы обнажились, и суставы не двигались. Ужасная сила извести совершенно разрушила их.</p>
   <p>— Бедный человек! — сказал Рибо с состраданием. — Рука навсегда потеряна.</p>
   <p>— Одна еще осталась, — ответил марабут, скрежеща зубами.</p>
   <p>— Левая.</p>
   <p>— Все равно, и ею всажу кинжал в сердце этой собаки — сержанта.</p>
   <p>— Садись, я постараюсь вылечить тебя. К счастью, мы, солдаты, всегда имеем при себе то, чем сделать перевязку.</p>
   <p>Он свистом подозвал лошадь. Послушное животное сейчас же подбежало, и Рибо взял из седельной сумки пузырек с маслом и полотняный бинт: в то время еще не знали йодоформной ваты и марлевых бинтов.</p>
   <p>Он осторожно раскрыл ужасную рану, чтобы очистить ее от малейших частиц извести, намочил тряпку маслом и покрыл всю ладонь. Ловкая перевязка, наложенная искусной рукой сержанта, не раз имевшего дело с ранениями, закончила лечение.</p>
   <p>— Ну что, полегчало, марабут? — спросил сержант.</p>
   <p>— Да, франджи. Да припомнит Аллах благодеяние христианина мусульманину.</p>
   <p>— Хочешь пить?</p>
   <p>— Лучше бы чего-нибудь поесть. У меня уже три дня куска не было во рту.</p>
   <p>— Я захватил с собой несколько галет да сухих фиников и с удовольствием поделюсь с тобой, однако при одном условии.</p>
   <p>— Говори, благодетель.</p>
   <p>— Ты должен объяснить мне, отчего произошел взрыв, разрушивший твою куббу.</p>
   <p>— Кубба разрушена?! — с испугом воскликнул марабут. — А…</p>
   <p>— Ну, договаривай: что такое? Ты хотел еще что-то прибавить.</p>
   <p>— Ты уверен, что кубба обрушилась?</p>
   <p>— По крайней мере, купол отброшен взрывом. Разве у тебя был порох?</p>
   <p>— Да, был запасец… Для проходящих караванов. И мне надо себе заработать на хлеб… Молитвы приносят плод на небе, а не на земле, — ответил Мулей-Хари.</p>
   <p>— Но кто мог произвести взрыв? Конечно, не спаги; ведь ты сказал мне, что уже три дня, как они уехали и больше не показывались.</p>
   <p>— Кто? Кто? — повторял совершенно растерявшийся марабут.</p>
   <p>— Мне думается, ты знаешь и только не хочешь сказать мне, не доверяя.</p>
   <p>— Ты франджи из бледа.</p>
   <p>— Но совсем не такой, как остальные. Я уже доказал это тебе.</p>
   <p>— Верно. — Рибо положил руку на плечо марабута и, пристально смотря ему в глаза, спросил неожиданно:</p>
   <p>— Ты приютил у себя Хасси аль-Биака, его дочь, раба и двух солдат из Иностранного легиона? Не запирайся.</p>
   <p>Мулей-Хари с ужасом смотрел на сержанта, не отвечая.</p>
   <p>— Онемел ты, что ли? — спросил сержант, видя, что марабут не решается высказаться.</p>
   <p>— Нет… нет, ты ошибаешься, — бормотал Мулей. — Я не знаю этих людей.</p>
   <p>— Ты не доверяешь мне, и не без причины, потому что я солдат из бледа; но я уверен, что твоя похвальная осторожность рассеется, когда я скажу тебе, что спас Звезду Атласа, после того как она пыталась убить вахмистра, и помог бежать легионерам. Похож я на обманщика?</p>
   <p>— Нет, ты хороший франджи.</p>
   <p>— Ну, так расскажи мне все. Я приехал сюда, чтоб избавить их от преследования спаги, а не для того, чтобы вернуть в блед. Видишь мое ружье и пистолеты? Возьми их, если я обманул тебя.</p>
   <p>— Ты честный франджи, — повторил марабут.</p>
   <p>— Ну, так говори. Я не могу долго ждать.</p>
   <p>Мулей-Хари минуту молчал в нерешимости, затем заговорил с волнением:</p>
   <p>— Они еще в подземелье куббы и, может быть, теперь уже мертвы, потому что сами взорвали порох, не могу сказать — по неосторожности или для того, чтобы взлетела на воздух каменная плита над входом: приподнять ее у них не хватит сил.</p>
   <p>— И ты сразу не сказал мне этого? — вскричал Рибо вскакивая.</p>
   <p>— Я боялся выдать их.</p>
   <p>— Можешь ты ходить?</p>
   <p>— Арабы — народ выносливый.</p>
   <p>— Ты поешь потом.</p>
   <p>— Подожду, сколько хочешь.</p>
   <p>— Иди за мной.</p>
   <p>— Нет, лучше я пойду вперед.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Очень возможно, что мои змеи расползлись.</p>
   <p>— Недолюбливаю я ваших гадов, — сказал Рибо, обнаживший из предосторожности саблю — оружие, которое могло оказать ему лучшую услугу, чем ружье или пистолет.</p>
   <p>Пользуясь ярким лунным светом, оба направились к развалинам куббы и остановились шагах в десяти от них.</p>
   <p>— Как видишь, твоя лачуга обрушилась от сотрясения; взрыв же произошел не здесь. Мина взорвалась там. Видишь эту дыру?</p>
   <p>— Но подземелье не доходит до этого места, — заметил Мулей, все больше изумляясь.</p>
   <p>— И это скоро объяснится…</p>
   <p>Рибо вдруг замолчал и отскочил в сторону, отчаянно размахивая в то же время саблей над вереском, которым порос двор куббы.</p>
   <p>— Черт возьми! — закричал он. — Едва успел снести голову леффе: она чуть было не обвилась у меня вокруг ноги. Еще мгновение, и меня бы не стало.</p>
   <p>— Я ведь сказал тебе, чтобы ты шел позади, франджи. Предоставь мне действовать.</p>
   <p>— Я вовсе не имею желания водить компанию с твоими друзьями; я не аиссан и никогда не просил покровительства ни Сиди Мухаммеда, ни Седна-Эйзера.<a l:href="#n_27" type="note">[27]</a></p>
   <p>Марабут, знавший, что укусы змеи ему не страшны, вошел в куббу и, убедившись, что плита не сдвинута, начал шарить по углам, отыскивая корзину.</p>
   <p>Затем он стал посередине своего разрушенного жилища и начал насвистывать сквозь зубы на разные лады, между тем как Рибо, опасаясь появления какого-нибудь нового пресмыкающегося, отчаянно сражался с вереском.</p>
   <p>Не прошло и полминуты, как леффы и бумен-факи начали выскакивать из-под корней и направляться, то извиваясь, то прыгая, к хозяину.</p>
   <p>Мулей дал им подползти и пересчитал их.</p>
   <p>— Отлично, — сказал он. — Недостает только кобры, убитой спаги, и обезглавленной сейчас леффы. Все налицо.</p>
   <p>Он стал брать не оказывавших ни малейшего сопротивления пресмыкающихся одно за другим и бросал в корзину, а затем разыскал железную палку и кольцо от плиты, которые оказались в куббе.</p>
   <p>— Франджи, — позвал он тогда. — Теперь можешь подойти не боясь. Все мои змеи убраны.</p>
   <p>— Ты уверен в этом? — спросил Рибо, продолжая сражаться с невидимым врагом.</p>
   <p>— Чтоб Аллах наказал меня, если я лгу, и чтоб Пророк лишил блаженства рая. Поди сюда и помоги мне: у меня всего одна рука.</p>
   <p>Оба нагнулись. Вставив железную палку в кольцо и употребив большое усилие, так что марабут даже вскрикнул от боли, они приподняли плиту над ходом в подземелье.</p>
   <p>Из подземелья им навстречу поднялся столб едкого дыма.</p>
   <p>— Дым от пороха! — воскликнул Рибо. — Значит, мина взорвана там? Но это невозможно: как ни прочны своды, они наверняка бы обрушились.</p>
   <p>— Неужели моих гостей уже нет в живых? — с опасением спросил Мулей-Хари.</p>
   <p>— Увидим, — сказал сержант, нагибаясь над отверстием.</p>
   <p>В подземелье царствовала полная темнота. Вероятно, от взрыва погасли и факелы, и ночники. Рибо крикнул во весь голос:</p>
   <p>— Эй! Живы вы или умерли?</p>
   <p>Почти тотчас послышался голос:</p>
   <p>— Какой ангел или демон выведет нас из этой могилы?</p>
   <p>— Энрике! — воскликнул Рибо.</p>
   <p>— Да это сержант из бледа! — весело воскликнул тосканец.</p>
   <p>— Все вы живы?</p>
   <p>— Я-то жив, а как другие — не знаю. Тут ничего нельзя рассмотреть, да я сам еще не могу прийти в себя; посвети нам, папаша Рибо, и тогда я все скажу тебе.</p>
   <p>Между тем Мулей-Хари, вспомнивший, что у него были спрятаны факелы, отыскал один из них в углу куббы и зажег. Рибо осторожно спустился по лесенке.</p>
   <p>— Ты жив, и я очень рад, что вижу тебя целым и невредимым, — сказал сержант. — А другие? А, вот Хасси и его слуга!.. Здесь Афза… Там граф… Кровь! Должно быть, бедного мадьяра хватило по голове каким-нибудь обломком. Помоги, адвокат.</p>
   <p>Адвокат уже подбежал к магнату, у которого все лицо оказалось в крови, еще сочившейся из раны на голове.</p>
   <p>— Плохо пришлось бедняге графу, — сказал Рибо. — Надо его вынести отсюда. Помоги.</p>
   <p>Они благополучно поднялись по лесенке и вынесли графа к входу в куббу, где их ждал Мулей-Хари.</p>
   <p>— Сходи за водой, — приказал ему Рибо, — а мы отправимся за остальными.</p>
   <p>Скоро Афза, Ару и Хасси были тоже вынесены на свежий воздух.</p>
   <p>Прохладный ночной воздух способен творить чудеса даже без помощи других вспомогательных средств.</p>
   <p>— Мы живы! Живы! — вырвался крик у мавра, первым пришедшего в себя. — А дочь моя? А сын?</p>
   <p>— Успокойся, Хасси, — сказал Рибо. — Звезда Атласа пришла в себя, а граф еще нет.</p>
   <p>— Что с графом?</p>
   <p>— Довольно серьезная рана на голове.</p>
   <p>— Ты сержант из бледа? — воскликнул мавр.</p>
   <p>— А ты только теперь узнал меня? Ну, займись теперь своей дочерью, а я осмотрю рану графа. Надеюсь, она не очень серьезная, хотя, надо признаться, теперь совсем некстати.</p>
   <p>Мулей-Хари вернулся с лядункой свежей воды. Рибо подозвал свою лошадь, взял из седельной сумки остаток перевязочного материала и нагнулся над графом, между тем как Энрике держал факел.</p>
   <p>— Однако досталось ему порядком! Сильный должен был быть удар, чтоб свалить с ног такого силача. Что вы там взорвали, неразумные?</p>
   <p>— Заложили мину в подземный ход, — ответил тосканец. — Мы были засыпаны и не надеялись выбраться; к несчастью, заряд оказался очень силен: у меня и теперь еще в голове стоит сумбур от этого страшного грохота. Но ты, Рибо, как попал сюда?</p>
   <p>— Оставим это пока, — ответил сержант. — Успеем выяснить все после.</p>
   <p>Он тщательно обмыл рану, удостоверился, что череп цел, и наложил на голову повязку с таким же искусством, как перед тем на руку марабута.</p>
   <p>— Надеюсь, что все обойдется благополучно, хотя раны головы всегда опасны: можно ожидать сильного прилива крови к мозгу, и тогда не видать нашему графу ни его Дуная, ни его Карпат.</p>
   <p>— Он еще не приходит в себя. Это меня беспокоит.</p>
   <p>— Ты мчишься, как на паровике. Подожди немного.</p>
   <p>Рибо взял из сумки пузырек и, разжав магнату зубы, влил ему несколько капель в рот.</p>
   <p>Граф открыл глаза и устремил их на сержанта.</p>
   <p>— Это вы, Рибо? — воскликнул он.</p>
   <p>— Вы удивляетесь, граф, что я здесь?</p>
   <p>— Вы приехали арестовать нас?</p>
   <p>— Тогда бы я не помогал вам бежать. Но оставим пока объяснения. Как вы себя чувствуете?</p>
   <p>— Голова очень тяжела.</p>
   <p>— Еще бы! Вам здорово досталось.</p>
   <p>— А где Афза?.. Где Хасси?</p>
   <p>— Вот они идут к нам, — ответил Рибо.</p>
   <p>Действительно, молодая женщина приближалась, поддерживаемая отцом.</p>
   <p>— О мой бедный господин! — воскликнула она, опускаясь на колени возле графа. — Тебе нехорошо?</p>
   <p>— Не пугайся, Афза, — ответил мадьяр. — Раз я не умер во время взрыва, так не умру теперь, если спаги не захватят нас.</p>
   <p>— Об этом-то я и думаю, — вмешался Рибо. — Дело в том, что негодяи лишили вас ваших махари. Как вы теперь будете бороться с быстрыми конями спаги?.. Ну, придумаем что-нибудь после, а теперь надо поесть; скоро встанет солнце.</p>
   <p>— Что же мы можем предложить тебе? — спросил тосканец. — Нет ли чего у тебя?</p>
   <p>— Очень мало.</p>
   <p>— Ну, так придется спуститься за запасами в могилу. Надеюсь, меня не засыплют остатки куббы Мулей-Хари.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XVI</p>
    <p>Из огня да в полымя</p>
   </title>
   <p>Через пять минут все сидели за кое-какой едой и кружкой свежей воды, принесенной неутомимым тосканцем из ключа. За едой они рассказывали обо всем случившемся с ними. Рибо сообщил о выздоровлении вахмистра и его намерении стать во главе спаги, чтобы преследовать беглецов даже в великой пустыне.</p>
   <p>— Живуч, собака! — воскликнул тосканец. — Немало он нам наделает хлопот.</p>
   <p>— Да, положение серьезное, — подтвердил мавр, молчавший до тех пор.</p>
   <p>— Что нам делать? Как добраться до гор без махари?</p>
   <p>— Как вы посоветуете поступить? — обратился граф к сержанту, с преувеличенной медлительностью набивавшему свою трубочку, как бы для того, чтобы скрыть свое беспокойство.</p>
   <p>— Слышишь, товарищ? — обратился к нему Энрике. — Тебе предстоит решить «снести голову быку», как говорят у нас.</p>
   <p>— С удовольствием снес бы ее у вахмистра, — ответил Рибо. — Не подвергайся опасности мои нашивки, я бы дезертировал и присоединился к вам, чтобы помогать против спаги. Однако я думаю, что могу оказать вам больше услуг, находясь в бледе, чем при вас.</p>
   <p>— Вы правы, Рибо, потому что таким образом вы можете извещать нас о движении спаги.</p>
   <p>— Как вы догадались, граф, я пустился в погоню за вами с единственной целью быть полезным вам, думая, что за такое короткое время вы еще не успели доехать до кабилов в Атласских горах. Только среди этих неустрашимых воинов или среди сенусси вы можете считать себя, по крайней мере до некоторой степени, в безопасности.</p>
   <p>— Добраться до Атласских гор пешком будет трудновато, — сказал Хасси, — особенно теперь, когда граф ранен, а повсюду рыщут спаги.</p>
   <p>— Не советую вам пока покидать куббу, — ответил Рибо. — Могила святого для вас всегда будет более надежным убежищем, чем палатка. А кроме того, у меня еще есть план.</p>
   <p>— Какой? — поспешно спросил тосканец.</p>
   <p>— Заставить Бассо хорошенько погоняться и довести его до белого каления. Я постараюсь завлечь Бассо подальше, чтобы вы успели доехать до первых кабильских деревень, где вам можно будет запастись если не махари, то, по крайней мере, лошадьми.</p>
   <p>— А пока? — спросил граф, заметно бледневший с каждой минутой и уже близкий к обмороку.</p>
   <p>— Вы останетесь здесь, пока я не дам вам знать, что дорога свободна и вы можете продолжать свое путешествие. Что бы ни случилось, не покидайте этого убежища, где можете скрыться, если Бассо и спаги вторично направятся сюда. Понял, Хасси аль-Биак?</p>
   <p>— Понял, франджи, — ответил мавр.</p>
   <p>— Есть у вас запасы?</p>
   <p>— Не бойся, хватит на несколько недель, чтобы не умереть с голоду.</p>
   <p>— Ключ тоже близок, — заключил Рибо, — стало быть, можете спокойно дожидаться моего возвращения. А теперь прощайте: я уж и так потерял много времени, и нелегко мне будет отыскать Бассо с его спаги.</p>
   <p>Он свистом подозвал коня, пожал руки всем, вскочил в седло и ускакал.</p>
   <p>— Как твое здоровье, сын мой? — спросил Хасси графа, прислонившегося к стене, будто силы оставляли его.</p>
   <p>— Я, вероятно, потерял много крови, — отвечал мадьяр, — оттого так и слаб.</p>
   <p>— Мы устроим тебе постель из ковров, — сказал Хасси. — Пока нам не угрожает никакая опасность, мы останемся здесь — там, внизу, слишком душно. У тебя должно быть полотно, Мулей, чтоб натянуть навес от солнца.</p>
   <p>— Есть две палатки, подаренные мне одним караваном; хоть они и плохи, а все же могут послужить.</p>
   <p>Четверо мужчин спустились в подвал, собрали там сколько нашли ковров и натянули полотно на месте бывшего купола куббы.</p>
   <p>Графа уложили на довольно мягкую постель; Афза стояла на коленях возле раненого и тихо плакала.</p>
   <p>— Пока граф спит и никакой опасности не предвидится, мы бы тоже могли поспать: всем нужно отдохнуть, — сказал Хасси.</p>
   <p>Так как ковров больше уже не было, то собрали сухой травы и из нее устроили сносные постели. Бросив затем взгляд на равнину, над которой уже всходило солнце, и убедившись, что кругом все пустынно, все улеглись и крепко уснули.</p>
   <p>Первым уже под вечер проснулся тосканец.</p>
   <p>— Сто тысяч жареных камбал! — воскликнул он, вскакивая и выбегая из-под навеса. — Хорошо спится на алжирской равнине. Уже четыре часа!</p>
   <p>Он остановился на пороге куббы и зорко оглядел окрестности.</p>
   <p>Ни одного живого существа не виднелось среди травы и вереска на выжженной солнцем песчаной равнине. Всюду царила полная тишина.</p>
   <p>«Спаги, должно быть, еще очень далеко, — подумал Энрике, — и если Рибо заведет их куда следует, они не скоро найдут нас… Но это что? Что за вонь?.. Ах, да это от наших махари. Однако такое количество разлагающегося мяса может быть для нас опасно».</p>
   <p>Он возвратился под навес и разбудил товарищей. Граф, по-видимому, чувствовал себя лучше после долгого отдыха, однако жар у него еще не прошел.</p>
   <p>— Господа, — начал тосканец со своей обычной комической манерой, — мы спали как сурки и сэкономили обед. Надо надеяться, что Ару приготовит нам за это двойной ужин. Жаль только, что нет жаркого; кускуссу и финики начинают приедаться.</p>
   <p>— Дичи здесь немного, — сказал Хасси. — Потерпи: когда попадем в горы, там не будешь жаловаться.</p>
   <p>— Когда же мы попадем в этот земной рай, папаша мавр?</p>
   <p>— Со временем, если спаги не изловят нас, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Со временем! Разбери его, — пробормотал тосканец. — Эти африканцы не имеют никакого представления о времени. Добраться до места завтра или через шесть месяцев — для них одно и то же. Вот народ!</p>
   <p>Между тем Ару с помощью Афзы и отчасти Мулея, пускавшего в ход левую руку, приготовил ужин — все тот же кускуссу, который был съеден с аппетитом и запит бутылкой бордо, нашедшегося в запасах Хасси.</p>
   <p>Едва ужин окончился, как тосканец сказал Ару:</p>
   <p>— Слушай, черный папаша, принеси-ка сюда оружие и бочонок пороху. Через несколько часов солнце уйдет гулять в Америку, и мы можем ждать незваных гостей. Гниющие трупы махари привлекут зверей со всех окрестностей.</p>
   <p>— Твоя правда, франджи, — сказал Хасси. — Ночь вряд ли принесет нам что-нибудь хорошее.</p>
   <p>— Еды у них будет вдоволь, и они не станут заниматься нами, — сказал Ару.</p>
   <p>— Гиены и шакалы — может быть, а другие?.. Разве ты думаешь, что в этой пустыне не найдется львов и леопардов? Франджи говорит верно: они зададут музыку сегодня ночью. И мы хорошо сделаем, если запасемся вереском, чтоб всю ночь жечь костры.</p>
   <p>Солнце во время этого разговора уже скрылось за горной цепью.</p>
   <p>В Алжире сумерек почти нет: лишь только солнце зайдет, почти моментально наступает полная темнота.</p>
   <p>— Сейчас начнется серенада, — сказал Энрике. — Приготовимся, друзья. Бедные махари, послужившие нам днем, чего доброго, насолят нам ночью. Идемте за вереском!</p>
   <p>Четверо мужчин вышли из куббы и стали собирать вокруг нее вереск и сухую траву, складывая их в кучки, которые, зажженные, должны были образовать вокруг куббы непреодолимую преграду.</p>
   <p>Едва были окончены эти приготовления, как ужасный концерт нарушил тишину, царившую до тех пор на равнине.</p>
   <p>Слышались зловещие завывания и рычание вперемешку со взрывами хохота. Обыкновенные и чепрачные шакалы шли вместе с гиенами на осаду трупов, привлекавших их своим запахом.</p>
   <p>Энрике быстро вскочил, схватив свое длинноствольное марокканское ружье.</p>
   <p>— Можно подумать, что шакалы и гиены всей пустыни собрались делить между собой махари, — сказал он. — А как ты думаешь, папаша Хасси, кто еще явится?</p>
   <p>— Шакалы — предвестники львов и леопардов, — ответил Хасси, тоже, по-видимому, неспокойный. — Следовало бы нам зарыть махари.</p>
   <p>— Где зароешь такую массу падали? А знаешь что, папаша Хасси? У меня появилась мысль.</p>
   <p>— Какая? — спросил проснувшийся граф.</p>
   <p>— Сделать огромную бомбу и бросить ее в середину этих хищников. Пороху у нас хватит.</p>
   <p>— Мысль недурная, — одобрил Хасси, — есть и веревки, из которых можно приготовить фитили.</p>
   <p>— Так скорее за дело, — воскликнул тосканец, — не станем ждать, пока аппетит у этих хищников разойдется и они после падали захотят свежего мясца.</p>
   <p>Мулей, Хасси и Ару, понимавшие, какая опасность им угрожала, спустились в подвал за бочонком пороха, между тем как тосканец принялся изготовлять колоссальные гранаты.</p>
   <p>Вой шакалов и хохот гиен тем временем все усиливались. Казалось, что тут собрались сотни хищников. Шакалы и гиены в небольшом количестве не страшны, но «в единении сила», и когда этих животных много, то они из трусливых превращаются в дерзких и иногда опасных.</p>
   <p>— Ты видишь их? — спросил граф.</p>
   <p>— Нет еще, но, судя по голосам, они недалеко.</p>
   <p>— А рыка до сих пор не слышно?</p>
   <p>— Нет, граф. Но нет сомнения, что в окрестностях есть и львы, и леопарды. Увидишь, что и они скоро появятся. К счастью, у нас с десяток бочонков пороха.</p>
   <p>— Что ты задумал?</p>
   <p>— Бросить в зверей эти импровизированные гранаты… Эффект получится надлежащий. А вот и настоящая музыка начинается.</p>
   <p>То, что тосканец назвал «настоящей музыкой», был громкий рык, услыхав который и шакалы, и гиены на минуту умолкли.</p>
   <p>— Ты видишь его, папаша Хасси? — спросил Энрике мавра, вглядывавшегося в темноту, так как луна еще не показывалась.</p>
   <p>— Нет, он еще, должно быть, далеко, голос его слышен за многие мили.</p>
   <p>— А знаешь, что я выдумал?</p>
   <p>— Говори, у тебя выдумки бывают удачные.</p>
   <p>— Что, если один бочонок положить между махари и взорвать?</p>
   <p>— И я хотел предложить это. Мы, может быть, таким образом удалим опасность.</p>
   <p>— Фитили у меня готовы. Надо захватить с собой пару сабель из висящих по стенам. С шакалами они надежнее, чем ружья.</p>
   <p>Мавр поспешно спустился в склеп и вернулся с широкой туарегской саблей, имевшей около полутора метров длины.</p>
   <p>— Хочешь, я провожу тебя с парой ружей? — спросил он тосканца.</p>
   <p>— Оружие может быть полезно, особенно против господина с громким голосом. Пойдем, папаша Хасси. Ревущая публика спешит на пир.</p>
   <p>Он заткнул саблю за кушак, надел через плечо бочонок, содержавший не менее сорока килограммов пороху, и вместе с Хасси отправился к ключу.</p>
   <p>Менее пяти минут потребовалось, чтобы пройти расстояние, отделявшее их от того места, где лежали семь махари, убитых Бассо.</p>
   <p>Ужасный запах несся навстречу, и тучи стервятников летали над разлагающейся массой тел. Десять или двенадцать шакалов и несколько гиен уже готовились броситься на падаль, но, увидев двух приближающихся людей и не чувствуя за собой еще отдаленных товарищей, эти трусливые животные ретировались.</p>
   <p>— Ой, папаша мавр, что они, холерные были, что ли, твои махари? — спросил Энрике, затыкая нос. — Никогда я еще не слыхал такой вони.</p>
   <p>— Уже более трех дней они лежат на солнце, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Ну, мы их вылечим от холеры одной из моих бомб. Это будет полезно для нашего здоровья.</p>
   <p>Он взял снаряд, положил его среди трупов и зажег фитиль.</p>
   <p>— Спасайся, Хасси! — закричал он, убегая. — Нежелательно взорваться с этой вонючей падалью.</p>
   <p>Люди быстро удалились, а шакалы и гиены снова набросились на угощение.</p>
   <p>Не успели Хасси и тосканец пробежать и двухсот метров, как раздался взрыв, заставивший их столкнуться друг с другом.</p>
   <p>По направлению источника поднялся столб песчаной земли, перемешанной с кусками мяса, и облако дыма покрыло пальмы.</p>
   <p>— Вот какие у меня бомбы! — воскликнул тосканец. — Таких сильных не изготовят даже и на казенных заводах Тулона. Наверняка ни один из махари не остался целым. Ты не ушибся, папаша Хасси?</p>
   <p>— Кровь из носу идет, — ответил Хасси.</p>
   <p>— Это заменит тебе кровопускание в будущем. Посмотрим, остался ли целым хоть какой-нибудь шакал.</p>
   <p>Несколько дюжин шакалов валялись с опаленной шерстью.</p>
   <p>— Вот хороший урок, — сказал вечный шутник.</p>
   <p>— Но другие звери уже приближаются, — заметил Хасси.</p>
   <p>В эту минуту послышался рык льва, а с разных сторон другие голоса.</p>
   <p>— Клянусь жареной камбалой, — воскликнул тосканец, — здесь назначили собрание все звери Алжира! Милый папаша Хасси, ночь готовится ужасная. Боюсь, что все эти животные бросятся на нас.</p>
   <p>— В крайнем случае мы спрячемся в склеп, — ответил мавр, — и потом устроим огненное кольцо.</p>
   <p>— Да, если хватит хворосту.</p>
   <p>— Пойдем, наши друзья беспокоятся о нас. — Встревоженные все приближавшимся рычанием, они быстро пошли по направлению к куббе.</p>
   <p>Граф с беспокойством ожидал их. Взрыв, от которого завалилась часть стены, и крики царей пустыни и леса его испугали.</p>
   <p>— Что, Энрике? — спросил он, увидев тосканца.</p>
   <p>— Думаю, что хорошо было бы зажечь костры вокруг куббы.</p>
   <p>— Они идут сюда?</p>
   <p>— Когда сожрут последние остатки махари, придут и сюда.</p>
   <p>— Шакалы меня не интересуют, то есть не пугают. Беспокоят меня только львы. Их много, не правда ли?</p>
   <p>— Пять или шесть, по крайней мере, — сказал Хасси.</p>
   <p>— Не будем терять времени, — сказал тосканец, — приготовим огненную ограду.</p>
   <p>Пока Афза перевязывала рану графа, которая, может быть, из-за сильного жара вновь открылась, Энрике, Хасси, Ару и отчасти марабут уложили вокруг каменных стен куббы сухие сучья, наваливая их друг на друга.</p>
   <p>Хасси, однако, оставил какое-то количество сучьев про запас.</p>
   <p>Во время этой работы все сильнее раздавались рев, рычание, хохот диких зверей. Казалось, что, привлеченные разлагающимися трупами, все звери лесов собирались произвести ужасную расправу и с людьми.</p>
   <p>— Граф, — сказал тосканец, увидев прыжки животных на равнине, — уйди в гробницу с женой: здесь тебе не место. Когда будешь здоров, застрелишь сколько хочешь львов, а теперь нельзя. Твоя рука слишком слаба, чтобы держать ружье.</p>
   <p>— Да, дети мои, удалитесь и предоставьте нам защищать куббу, — сказал Хасси. — Зарядов у нас довольно, и мы будем стрелять, если звери вздумают напасть на нас. Ару, проводи графа и мою дочь.</p>
   <p>Энрике в это время обошел костры, чтобы убедиться, что все в порядке, и составил вместе свои бочонки, превратившиеся в мощные и опасные бомбы, на которые он рассчитывал только в последней крайности.</p>
   <p>— Готовы? — спросил он.</p>
   <p>— Все, — отвечал Хасси.</p>
   <p>— И граф в безопасности?</p>
   <p>— Ару уже вернулся.</p>
   <p>— Ответим и мы на их музыку. Концерт за концерт. Посмотрим, чей будет лучше.</p>
   <p>Последовал выстрел нескольких ружей.</p>
   <p>Хасси, видя льва в ста шагах от развалин куббы, дал первый выстрел.</p>
   <p>Ужасная ночь, как сказал тосканец, начиналась.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XVII</p>
    <p>Осажденные зверями</p>
   </title>
   <p>Стая шакалов и гиен остановилась в пятидесяти метрах от развалин, как бы поджидая прибытия львов.</p>
   <p>Тут были триста или четыреста шакалов и дюжины две-три полосатых и пятнистых гиен. Откуда явилось их столько? Вероятно, из лесов Атласа. Хасси никогда не видел их в таком количестве, а между тем он не раз проходил по горам и пустыням Нижнего Алжира.</p>
   <p>— Зажигать? — спросил Энрике, заметив льва посреди африканских волков.</p>
   <p>— Попробуем прежде, какое впечатление произведут наши ружья, — ответил мавр. — Чем позже мы зажжем хворост, тем лучше, так как долго гореть он не будет.</p>
   <p>— Стало быть, артиллерия вперед! — закричал тосканец. — Стреляйте в самых крупных; о шакалах подумаем после, если они не надумают уйти заблаговременно.</p>
   <p>Битва началась с большой решимостью со стороны четырех мужчин. Энрике, Хасси и Ару стреляли, а бедный Мулей, не владея правой рукой, заряжал ружья левой.</p>
   <p>При выстрелах, валивших много жертв, нападающие останавливались, выражая свою ярость страшным ревом, к которому примешивался громкий, хотя и испуганный рык пяти или шести львов, находившихся еще позади шакалов.</p>
   <p>Эта нерешительность голодных и бешеных животных не могла продолжаться долго. И действительно, едва люди успели выпустить тридцать зарядов, стараясь попасть в львов, при подвижности которых это оказывалось трудно, как звери, несмотря на выстрелы, двинулись вперед.</p>
   <p>Тосканец, стоявший на коленях на обломке стены, первый заметил их приближение.</p>
   <p>— Тут надо сделать что-нибудь решительное, прежде чем зажечь костры — наш якорь спасения. Папаша Хасси, продолжай стрелять и не заботься обо мне.</p>
   <p>— Что ты хочешь предпринять, друг? — спросил Хасси, быстро заряжая ружье.</p>
   <p>— Хочу бросить одну из моих бомб в этих ревущих скотин. Я пробью славную брешь в их рядах.</p>
   <p>— А львы?</p>
   <p>— Смотри за ними и стреляй в них, если они нападут на меня.</p>
   <p>— Ко мне, Ару! — позвал Хасси. — Приглядывай за франджи. — Энрике поставил ружье, взял один из своих бочонков-бомб, а также кинжал, и смело пошел навстречу первым шакалам, находившимся в ста шагах от развалин.</p>
   <p>Мулей продолжал заряжать оружие, пуская в ход зубы вместо правой руки.</p>
   <p>Хасси и Ару внимательно следили за тосканцем, держа наготове ружья, чтобы защитить его от неожиданного нападения львов, которые притаились в кустах, как бы выжидая, что шакалы очистят им дорогу для битвы.</p>
   <p>С беспримерной храбростью легионер подошел на расстояние десяти шагов к шакалам и, не смущаясь их воем, зажег фитиль, а затем, положив бомбу на маленьком возвышении, сильно толкнул ее.</p>
   <p>Бомба покатилась между животными, а тосканец побежал со всех ног к своим, крича:</p>
   <p>— Все в гробницу, а то взлетим и мы!</p>
   <p>Четверо людей бросились по лестнице и припали к земле, боясь, что взорвутся и остальные бочонки пороха, находящиеся посреди куббы.</p>
   <p>— Вас преследуют? — спросил граф, хватая пистолет.</p>
   <p>— Нет еще, — ответил тосканец. — Испробовав мои бомбы на шкуре верблюдов, пробую их на шкуре шакалов.</p>
   <p>— Ты слишком злоупотребляешь своими бомбами. Кончишь тем, что взорвешь и гробницу.</p>
   <p>— Опасности нет, граф. Я отнес бомбу далеко, бросил под ноги проклятым животным и…</p>
   <p>Страшный удар перебил его, гулко раздаваясь по подземелью.</p>
   <p>Задрожала земля, со стороны трубы для пропуска воздуха образовалась трещина, уничтожившая весь прошлый труд заживо погребенных, теперь, к счастью, уже не нужный.</p>
   <p>— Черт возьми! — воскликнул тосканец, покрытый облаком пыли. — Как хорошо звучат мои бомбы! Я буду знаменитым пиротехником. Вот и еще одна из моих будущих специальностей. Пойдем посмотрим, Хасси.</p>
   <p>Оба, взяв оружие, поднялись по лестнице, за ними Ару и Мулей, зарядившие свои ружья.</p>
   <p>Ужасный взрыв изобретенной тосканцем бомбы возымел хорошее действие: вражьи полчища удалились на двести-триста метров и поле покрылось трупами многих из них.</p>
   <p>— Я говорил тебе, что испытываю полное доверие к своему изобретению, — сказал тосканец. — Эта бомба сделала больше, чем вся наша стрельба.</p>
   <p>— Однако мне кажется, что звери еще не потеряли надежды насытиться нами, — отвечал Хасси. — Вон они возвращаются — и еще более злые.</p>
   <p>— Что такое с этими животными? Я всегда их видел трусливыми, как кролики, а теперь они страшны, как сибирские волки! Ну что, повторить, что ли? А львы? Ты видишь их, папаша мавр?</p>
   <p>— Они пока оставляют впереди шакалов, но нет сомнения, что последуют за ними.</p>
   <p>— Они замолчали?</p>
   <p>— Львы хитрее, чем ты думаешь. Они знают теперь, что перед ними вооруженные люди, и будут осторожны до момента нападения.</p>
   <p>— Ах, черт! Не скоро же кончится эта битва!</p>
   <p>— Начнем стрелять, ты же, Ару, зажги костры, а когда я скажу тебе, и всю ограду. Свет и огонь, может быть, произведут большее впечатление, чем наши выстрелы.</p>
   <p>— Не больше, чем мои бомбы, — сказал Энрике.</p>
   <p>Они стреляли на все четыре стороны, так как звери образовали все суживающееся кольцо вокруг куббы, несмотря на сопротивление осажденных.</p>
   <p>По-видимому, голодающие звери решили начать отчаянную осаду сразу по всей линии, чтобы иметь меньше потерь. Их торопили, вероятно, и львы.</p>
   <p>Через несколько минут первые ряды были уже в нескольких шагах. Вдруг большая пятнистая гиена бросилась на кучу хвороста, намереваясь застать врасплох заряжавшего ружье марабута.</p>
   <p>Хасси, однако, заметил это и убил ее.</p>
   <p>— Ару, зажги хворост, — поспешно крикнул мавр, в то время как тосканец, выхватив саблю, начинал крошить первых зверей, старавшихся проникнуть за черту костров.</p>
   <p>Старый слуга бегал вокруг куббы, горящими прутьями поджигая аккуратно сложенный хворост, образовавший таким образом настоящую огненную ограду, и в мгновение ока огненная завеса отделила людей от животных.</p>
   <p>Шакалы и гиены первых рядов, почувствовав жало огня, с ревом бросились назад, но не нашли прохода, так как следующие фаланги тесно двигались вперед, давя друг друга. Львы, до сих пор прятавшиеся, теперь с яростью бросились на пламя.</p>
   <p>Сноп искр взлетел на воздух и упал на осаждающих, вызывая вопли боли.</p>
   <p>Энрике и его товарищи во избежание несчастья перенесли бочонки с порохом в гробницу и вернулись, чтобы продолжать бой.</p>
   <p>— Жарко нам будет, — сказал легионер, — но надо помнить, что мы в Африке. Стреляйте, друзья, а главное, следите за львами, чтоб эти господа не вздумали прыгнуть через огонь.</p>
   <p>Скучившись, из-за недостатка места почти прислонившись спинами друг к другу, наши храбрецы снова начали стрелять.</p>
   <p>Они почти не целились, так как дым и пламя мешали им видеть нападающих.</p>
   <p>За огненной чертой слышался безумный, все усиливающийся рев зверей.</p>
   <p>Иногда казалось, что раздавались громовые удары.</p>
   <p>Вдруг порыв ветра разогнал в одном месте дым и огонь, и замершим в ужасе людям представилась картина, которая могла бы заморозить кровь самого отважного человека в мире. Звери, вместо того чтобы удалиться, как надеялись осажденные, бегали вокруг куббы, как бы ища брешь, в которую можно прорваться.</p>
   <p>— Если бы не было гробницы, — пробурчал тосканец, — я бы не дал двух грошей за свою солдатскую шкуру. Когда у нас больше не останется хворосту, все это зверье бросится сюда, и тогда беда тому, кто попадется им на зубок.</p>
   <p>Громадный костер, блестя и треща, горел, раздуваемый ночным ветерком.</p>
   <p>Когда дым опускался к земле и пламя прерывалось в каком-нибудь месте, люди могли видеть животных, бешено скачущих вокруг куббы со львами во главе и менее быстрыми гиенами в хвосте. Много их погибло от выстрелов и взрыва, но оставалось еще очень много — двести или триста, по крайней мере; а самым худшим было то, что они, по-видимому, твердо решили совершить нападение, как только погаснет огонь.</p>
   <p>Этот страшный момент скоро наступил. Пучки хвороста быстро исчезали, и Ару должен был постоянно подкидывать сучья в места, где огонь почти потухал.</p>
   <p>Вдруг, когда порыв ветра рассеял дым и столбы пламени, тосканец заметил, что звери остановились и громадный лев с ужасным ревом бросился на костер.</p>
   <p>Он остановился около огненной ограды в том месте, где огонь, за неимением пищи, уже начинал потухать.</p>
   <p>— Внимание, Хасси, — закричал легионер.</p>
   <p>Мавр только что зарядил ружье. Он повернулся ко льву, который, казалось, мерил глазами расстояние, чтобы сделать прыжок.</p>
   <p>— Видишь? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Да, — ответил мавр.</p>
   <p>— Попробуешь стрельнуть?</p>
   <p>— Без всякого сомнения. Ару, нет больше хворосту?</p>
   <p>— Все сожжено, хозяин, — ответил старый негр, — и огонь всюду гаснет. Через четверть часа животные пройдут, не обжигая лап.</p>
   <p>В это мгновение лев издал воинственный клич: он приготовился к прыжку.</p>
   <p>— Смотри, папаша Хасси! — закричал Энрике.</p>
   <p>— Я держу его под дулом моего ружья, — отвечал Хасси.</p>
   <p>Зверь подобрался и сделал скачок, но в ту же секунду раздались два выстрела. Раненный смертельно, лев упал прямо в костер. Несколько мгновений зверь бился, подымая облака пепла и искр, потом пронесся по воздуху запах горелой шерсти и мяса.</p>
   <p>— Глупые животные, — сказал Энрике, взяв в руки ружье Ару, чтобы в случае нужды прикончить льва, — спустились с Атласа, чтобы поужинать нашими телами, а вместо этого сами предлагают нам жаркое. Через десять минут этот бедный лев будет прекрасно зажарен.</p>
   <p>— Только не мы съедим его: прежде чем он зажарится, мы будем в гробнице. Пламя потухает, и необходимо отступление.</p>
   <p>— А если они захотят взять с бою лестницу?</p>
   <p>— Может быть. Но нам легко будет защитить ее, так как отверстие едва пропустит одного льва. Мы перебьем их одного за другим.</p>
   <p>Они дали еще несколько выстрелов, пока догорал последний хворост, и отступили, спасаясь, в гробницу, представлявшую лучшее убежище, чем развалины куббы.</p>
   <p>— Кончено сражение? — спросил граф, когда увидел их покрытые пеплом, закоптелые лица.</p>
   <p>— По-моему, только начинается, граф, — ответил Энрике. — Мы использовали все способы защиты и лишь пуще разъярили этих проклятых зверей. Готовься через десять минут принять визит одного из царей Атласа.</p>
   <p>— Увидим, дадим ли ему спуститься? — сказал мадьяр. — Я могу стрелять, хоть и раненый, а ты знаешь, Энрике, делаю ли я промахи.</p>
   <p>— Ару, — сказал Хасси, доставший несколько прислоненных к стене ружей, — заряди еще и эти, чтоб у нас был запас выстрелов.</p>
   <p>— Благословенны арсеналы сенусси, — сказал Энрике, — позволяющие несчастным защищаться среди пустыни.</p>
   <p>— Дружище, помоги мне сесть на бочонок, который против лесенки, — сказал граф, — я очень слаб. Но взгляд верен, и рука не задрожит в минуту опасности.</p>
   <p>— Тебе необходимо съесть много бифштексов, граф, чтобы восполнить потерю крови. Какой я болван! Я должен был бы принести тебе льва, что жарится на костре.</p>
   <p>Мадьяру помогли сесть на пустую бочку, почти под отверстием гробницы, чтоб было удобно стрелять, а Афза стала около него, вооружившись двумя длинноствольными пистолетами, хорошо стрелявшими на близком расстоянии.</p>
   <p>Другие разместились у подножия лестницы и хладнокровно ждали, чтобы потух огонь вокруг куббы и страшная орда бросилась на приступ.</p>
   <p>В гробнице было жарко, как в печи. Огненная ограда, вероятно, сильно согрела песчаную почву. Были минуты, когда казалось, что не хватит воздуху в этих четырех стенах.</p>
   <p>— Если так будет продолжаться, мы превратимся в сухари, — сказал Энрике. — К счастью, огонь потухает, и земля освежится.</p>
   <p>Однако местами костры все еще горели, по временам дым врывался в подземелье и заставлял бывших там людей кашлять.</p>
   <p>Нападение задерживалось. Вероятно, звери ждали, чтоб совсем потух огонь и им «не испортить кожицу своих лапок», как говорил шутя адвокат. Промедление это не было продолжительным. Адский шум рева, рычания, как бы хохота доказал осажденным, что их уже больше не защищала огненная преграда.</p>
   <p>— Посмотрим, кто будет нашим первым гостем, — сказал Энрике.</p>
   <p>— Уж наверное не какой-нибудь ничтожный шакал, — предположил граф.</p>
   <p>— Я был бы доволен, окажись это одна из противных гиен. У меня просто ненависть к этим пожирательницам падали. Ого! Вот он!</p>
   <p>Около отверстия в гробницу раздался такой сильный рев, будто гром ударил среди стен.</p>
   <p>— Неуч! — воскликнул Энрике, берясь за ружье. — Разве так докладывают о себе! Будьте вежливы, покажите ваш носик, не прячьте его за камень, я ведь вижу вашу тень.</p>
   <p>Второй раз рев потряс гробницу, а за ним послышались другие звериные голоса.</p>
   <p>— Должно быть, наш гость в хорошей компании, — продолжал тосканец, — он желает представить нам госпожу львицу и ее дочерей. Папаша Хасси, не будь жалостлив, а поступи как следует с этими нахалами.</p>
   <p>Все направили ружья к отверстию. Мулей и граф приготовили пистолеты.</p>
   <p>Прошло несколько мгновений томительного ожидания, потом огромная голова атласского льва, которые считаются гигантами этой породы, показалась в отверстии гробницы.</p>
   <p>— Соблаговолите спуститься, ваше величество, — насмешливо сказал тосканец. — Ваши подданные ждут вас, чтобы предложить вам угощение… Вот тебе!</p>
   <p>Он быстро поднял ружье и выстрелил, даже не прицеливаясь, ибо близкое расстояние делало это почти лишним.</p>
   <p>Царь Атласа упал, как пораженный молнией, на первую ступень, потом с последним усилием приподнялся, но Мулей и граф выстрелили из пистолетов.</p>
   <p>Вся масса рухнула вниз по лестнице, крутясь и издавая страшное рычание, и упала к ногам Хасси аль-Биака, который и добил зверя.</p>
   <p>— Встреча была несколько груба, — сказал Энрике, обходя вокруг великолепного льва. — Ты можешь пожаловаться марабуту, если встретишь его в Магометовом раю.</p>
   <p>— Воистину прекрасный зверь, — сказал граф, вставший с помощью Афзы, — если б он сошел сюда живой, не знаю, кто бы из нас спасся от его когтей.</p>
   <p>— Он был настолько умен, что скатился сюда уже умирающим. Эта любезность заставляет меня простить ему его невоспитанность: разве можно так докладывать о себе, черт возьми!</p>
   <p>— Смотри, чтобы сюда не скатился другой, еще хуже воспитанный, — сказал граф.</p>
   <p>— Хоть я и болтаю, но не теряю из виду отверстие, — возразил Энрике. — Ах я, глупец! Кому принадлежит заслуга убиения льва?</p>
   <p>— Тебе, и никто у тебя ее не отнимает, — ответили граф и Хасси.</p>
   <p>Тогда легионер, склонившись перед Афзой со своей обыкновенной комической важностью и показывая на огромного зверя, сказал:</p>
   <p>— Прелестной Звезде Атласа я приношу в дар шкуру царя Атласа.</p>
   <p>— Благодарю, франджи, — ответила с улыбкой молодая женщина.</p>
   <p>— И если будет время, я сниму ее для вас, — прибавил Энрике.</p>
   <p>— Сомневаюсь, что ты это исполнишь, — сказал граф, — послушай, какой концерт задают осаждающие.</p>
   <p>— Черт возьми, они заряжают свои пушки, — ответил легионер, — к счастью, они плохие артиллеристы и их орудия не действуют. Молчите вы, болтуны, мы не глухие!</p>
   <p>Животные, скопившиеся вокруг и внутри развалин, казалось, совсем обезумели.</p>
   <p>Можно было подумать, что между голодными львами, не имевшими терпения дождаться человеческого мяса, шакалами и гиенами началась драка, так как в общем шуме слышались и вопли страдания.</p>
   <p>— Они поедают друг друга, — сказал Хасси, поднявшийся на несколько ступенек, чтобы лучше слышать.</p>
   <p>— И мы должны бы воспользоваться этим и обмакнуть кусочек сухаря в воду, — сказал Энрике, — я умираю от жажды. Ару, открой бурдюк и налей воды.</p>
   <p>Старый негр пошарил в углу, где были навалены бочонки и старые ковры и где он спрятал продовольствие. Вдруг он испустил крик отчаяния.</p>
   <p>— Что у тебя там, лев спрятался? — спросил Энрике, — я сейчас приду расправиться с ним.</p>
   <p>— Что с тобой, Ару? — спросил Хасси, встревоженный этим криком.</p>
   <p>— Хозяин, — забормотал негр, лицо которого стало пепельного цвета, так оно побледнело, — у нас нет ни капли воды!</p>
   <p>— Как? А бурдюки?</p>
   <p>— Все порваны и совсем сухи.</p>
   <p>— Что за дьявол! — воскликнул Энрике в ужасе от неожиданного открытия, столь ухудшавшего их и без того невеселое положение. — Как это могло случиться?</p>
   <p>— Я могу это объяснить, — сказал граф, — они лопнули от взрыва, произведенного для открытия прохода.</p>
   <p>— Вот мы в печи и испечемся без возможности промочить горло. Папаша Хасси, о чем ты думаешь? Пройти к ключу посреди зверей? Я был бы очень благодарен.</p>
   <p>— Я думаю о том, — отвечал Хасси, — что наше положение становится отчаянным. Если эта осада продолжится сутки, никто из нас не выживет.</p>
   <p>В эту минуту Энрике, пристально смотревший на льва, ударил себя по лбу:</p>
   <p>— Вот наш ключ! Белая ли, красная ли вода, что мне за дело, она утоляет жажду.</p>
   <p>— Что ты делаешь? — спросил граф, видя, что он берет ятаган.</p>
   <p>— Пью, — спокойно ответил воин.</p>
   <p>Взятым им оружием он сделал в горле льва глубокую рану и, без всякой брезгливости прильнув к ней губами, стал пить еще теплую кровь.</p>
   <p>— Я не стану подражать тебе, — сказал с отвращением граф.</p>
   <p>Энрике пожал плечами и продолжал пить. Напившись, он заткнул рану пальцем и, обведя взором присутствующих, спросил:</p>
   <p>— Кто желает воспользоваться? Еще можно пососать.</p>
   <p>— Никогда, — сказал граф.</p>
   <p>Даже Хасси сделал отрицательный жест. Мулей же, менее брезгливый и мучимый лихорадочной жаждой, бросился к телу льва и пил до тех пор, пока еще оставалась хоть капля крови.</p>
   <p>— Правда, марабут, что не так противно?</p>
   <p>Мулей скривил гримасу.</p>
   <p>— Вы уж очень избалованы, господа, — сказал смеясь Энрике, — что касается меня, то, приди только другой лев, я воспользуюсь и им также. Кстати, что делают наши друзья? Кажется, баталия кончилась и они отдыхают.</p>
   <p>— Действительно, ничего не слышно, — сказал Хасси.</p>
   <p>— Ушли они, что ли?</p>
   <p>— Гм!..</p>
   <p>— Надо удостовериться.</p>
   <p>— Кто осмелится высунуть голову? — спросил граф.</p>
   <p>— Я, — ответил без запинки тосканец, — но прежде головы высуну пару пистолетов. Папаша мавр, дай мне твои, они превосходно стреляют.</p>
   <p>— Это большая неосторожность, — сказал Хасси, все же передавая ему просимое оружие. — Тут, может быть, спрятался у входа какой-нибудь лев или гиена, ты знаешь, какой у них тонкий слух.</p>
   <p>— Не можем же мы оставаться в этой ужасной неизвестности. А что, если звери ушли?</p>
   <p>— Увидим.</p>
   <p>Тосканец взвел курки и, держа оружие в руках, начал тихо всходить по лесенке, Хасси же и Ару подняли свои ружья к отверстию, чтобы защитить его от случайного нападения.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XVIII</p>
    <p>Караван бедуинов</p>
   </title>
   <p>Поднявшись до верхних ступенек, Энрике остановился, как бы потеряв мужество двигаться вперед.</p>
   <p>Он побледнел; большие капли пота падали с его лба, поднятые с оружием руки дрожали.</p>
   <p>— Черт побери! — пробормотал он. — Можно бы подумать, что я боюсь!..</p>
   <p>Товарищи, заметив его столь естественное волнение, делали ему знаки, чтобы он вернулся, но храбрый легионер только пожал плечами.</p>
   <p>— Я не ребенок, — прошептал он, — чтобы так постыдно ретироваться. У меня четыре пули, и я, в конце концов, сумею всадить их куда следует.</p>
   <p>Он стал прислушиваться. Ни один звук не прерывал царившую в пустыне тишину; но до слуха легионера долетели неясные звуки, похожие на дыхание толпы живых существ.</p>
   <p>— Поборовшись друг с другом, они заснули, — пробормотал тосканец. — Теперь, зная, что всякий индивид, человек или животное, громко храпящий, не опасен, я могу отважиться посмотреть, что делается вокруг этой проклятой самим Пророком куббы. Ну, друг мой, не будь тряпкой!</p>
   <p>Держа наготове пистолеты, стараясь не производить ни малейшего шума, он поднялся на последнюю ступень и высунул голову в отверстие.</p>
   <p>Он не ошибся. Шакалы, гиены и львы крепко спали, прислонившись друг к другу, и вокруг, и внутри куббы.</p>
   <p>При свете взошедшей луны Энрике мог окинуть взглядом спящий лагерь.</p>
   <p>— Они, должно быть, и в самом деле решили съесть наши бифштексы! — сказал он. — Если бы с нами был этот каналья Бассо, он наверное пожертвовал бы им марабута и старого Ару. Мы же порядочные люди и предложим им только свинец, но зато в большом количестве.</p>
   <p>Он хотел удалиться, когда среди спящих поднялась громадная голова и перед легионером заблестели два огненных глаза.</p>
   <p>Энрике остановился и опустил пистолеты, чтобы стволы их не светились при луне.</p>
   <p>Он понял, что имеет дело с одним из длинногривых существ, которые громко ревут, но еще лучше терзают свою добычу.</p>
   <p>«Эх, кабы сюда фотографа, — подумал Энрике. — Однако я лучше бы себя чувствовал в склепе».</p>
   <p>Он взглянул на льва, который, зевая, показывал зубы, страшные даже для крокодила; потом, видя, что он еще не решается встать, Энрике начал, еле дыша и двигаясь, чтобы не вызвать нападения, спускаться.</p>
   <p>Едва только его голова оказалась ниже отверстия и, стало быть, вне опасности от львиной лапы, он бросился вниз по лестнице.</p>
   <p>Не успел он достигнуть земли, как в отверстии пропал свет луны, будто что-то большое заткнуло его.</p>
   <p>— Что это, лунное затмение? — воскликнул Энрике. — Здесь совсем темно.</p>
   <p>— Отверстие закрыли, — сказал Хасси.</p>
   <p>— Кто этот злодей?</p>
   <p>— Зверь какой-нибудь, — ответил граф.</p>
   <p>— Новый визит? Добро пожаловать. Мне уже опять пить хочется. Фонтаны сами приходят к нам. Эй, друг! Ты ловко попал! Здесь много людей, только тебе, приятель, поживиться ими не придется!</p>
   <p>Зверь, заслонив головой отверстие, ответил могучим рыком и остался на своем месте. Тосканец разозлился:</p>
   <p>— Убирайся отсюда, несчастный! Ты слишком любопытен! Твой товарищ был более воспитан!</p>
   <p>В гробнице раздалось эхо громкого рычания.</p>
   <p>— Напрасно представляться, — сказал легионер, — мы знаем этих так называемых царей Атласа и предупреждаем ваше величество, что мы люди решительные и не продадим дешево свои шкуры. У тебя есть кровь, и я ее выпью. Ару, дай мне ружье.</p>
   <p>— Что ты хочешь делать, Энрике? — закричал граф. — Он нас не трогает, пусть смотрит.</p>
   <p>— Я не люблю любопытных, — сказал легионер.</p>
   <p>В эту минуту темная масса двинулась, пропуская немного лунного света.</p>
   <p>— Вот и прошло затмение, — ответил вечный балагур, — но не прошла опасность. Я потеряю шапку, но приобрету шкуру еще одного льва. Черт бы их побрал, они мне уже по горло надоели, эти звери, и я пить хочу. Ружье, Ару.</p>
   <p>— Вот оно, господин, — ответил старый негр.</p>
   <p>— Видел ли ты, как ловят льва шляпой?</p>
   <p>— Нет, господин.</p>
   <p>— Это игра, которой ты можешь научить своих соотечественников, если у них есть шапки, что довольно сомнительно: вы, кажется, менее всех нуждаетесь в шляпах.</p>
   <p>— Ты с ума сходишь, Энрике? — спросил граф, не понимая, что хочет сделать этот оригинал.</p>
   <p>— Я не марабут, — важно ответил тосканец, — не правда ли, Мулей-Хари?</p>
   <p>Святой человек нашел лучшим промолчать.</p>
   <p>— Ты слишком много шутишь со львами, — сказал граф.</p>
   <p>— Я шутил и с крысами, наполнявшими судно моего отца.</p>
   <p>— Что за сравнение!</p>
   <p>— Ты не знаешь, граф, они были так свирепы, что в одну ночь чуть не отгрызли мне нос и ухо. На мне есть след их страшных зубов. Папаша Хасси, твое ружье заряжено?</p>
   <p>— Только нажми курок.</p>
   <p>— Так я тебе покажу, как итальянцы ловят львов. Нам достаточно ничтожной шапки.</p>
   <p>Граф не мог удержать улыбки.</p>
   <p>— Как послушаешь этого хвастуна, подумаешь, что Италия полна диких зверей.</p>
   <p>— У нас разбойники, которые порой опаснее львов. Ну, на охоту! — Он снял свой картуз, надел его на дуло ружья и, на этот раз совершенно спокойно, начал подниматься по лестнице. Видно было, что он твердо верил в успех своей затеи.</p>
   <p>— Я понял, — сказал граф, — ты же, Хасси, возьми ружье и будь готов защитить товарища при нападении. Неизвестно, что может случиться.</p>
   <p>— Я ни на секунду не потеряю из виду твоего друга, сын мой, — ответил мавр.</p>
   <p>В это мгновение свет опять исчез перед отверстием. Громадное животное снова заслонило его и на этот раз крайне интересовалось тем, что делается внутри.</p>
   <p>Тосканец, впрочем, не остановился. Он продолжал подыматься, высоко держа ружье, с намерением выстрелить в льва, когда он схватит зубами картуз. Почти оглушивший его рев остановил Энрике на одной из верхних ступеней.</p>
   <p>— Это — львица, — сказал Хасси, — она опасна не меньше льва. — Граф поднялся, схватив пистолет.</p>
   <p>— Черт знает! — пробормотал Энрике, несколько медля встать на последнюю ступень. — Это животное твердо держит свою позицию! Если оно думает овладеть моей головой, то очень ошибается, — получит только шапку.</p>
   <p>Львица упорно продолжала закрывать собой отверстие. Она рычала и могучими когтями царапала углы отверстия, так что пыль и известка осыпали тосканца.</p>
   <p>— Энрике, — закричал граф, видя нерешительность друга, — вернись и дай нам действовать ружьями. Зверь теперь в прекрасном положении для прицела.</p>
   <p>— Нет, — ответил упрямец, — хочу, чтоб он схватил мою шапку.</p>
   <p>Он поднял ружье и поднес картуз ко рту львицы.</p>
   <p>Последняя, увидав этот странный предмет, остановилась на секунду, а потом схватила его зубами, думая, что это человеческая голова.</p>
   <p>Раздался сухой выстрел. Тосканец выстрелил, и животное проглотило в одно и то же время пулю, огонь и дым.</p>
   <p>Граф и его товарищи в ужасе увидели, как скатились вместе по лестнице человек и зверь.</p>
   <p>Едва львица достигла земли, как ей в грудь вонзились два кинжала. Эти два удара были, однако, напрасны. Выстрел Энрике раздробил ей череп, так что вытекла часть мозга.</p>
   <p>— Мертва! — воскликнул Хасси.</p>
   <p>Энрике быстро поднялся и с недоумением смотрел на зверя.</p>
   <p>— Мертва? — спросил он.</p>
   <p>— Наши удары были напрасны.</p>
   <p>— Видел, папаша Хасси, как ловят львов на шапки? Надеюсь, ты этого не забудешь.</p>
   <p>— Ты просто удивительный человек, — сказал граф.</p>
   <p>— Я изобретатель, — важно ответил тосканец, — вот и еще специальность, которая может мне пригодиться больше, чем какая-нибудь другая. Охота за львом с шапкой! Готовое название для романа! Кому пить хочется? Вот новый источник. Папаша мавр, пей, ты ведь хочешь; пей, не церемонься. Надо довольствоваться тем, что есть, особенно в Африке.</p>
   <p>Тосканец взял ятаган и приготовился резать львицу, когда снаружи раздался выстрел, за которым последовало несколько других.</p>
   <p>— Выстрелы? — спросил побледневший граф и прижал Афзу к своей груди.</p>
   <p>— Нет! — воскликнул Хасси. — Это не ружья франджи, это наши алжирские ружья — я не могу ошибиться.</p>
   <p>— Значит, идут нам на помощь? — закричал тосканец. — Они сражаются со зверями. Побежим и мы помочь этим добрым людям. Ко мне, Хасси! Сюда, Ару! Берите все ружья и пистолеты. Я тоже хочу участвовать в бойне львов, гиен и этих шумных шакалов, черт их побери!</p>
   <p>— Я пойду также, — воскликнул граф, — на что-нибудь и я пригожусь.</p>
   <p>— В таком случае вперед, друг! — ответил Энрике. — Звезда Атласа поможет тебе!</p>
   <p>Пока происходил этот разговор, выстрелы снаружи продолжались, а с ними рев, улюлюканье и отчаянные крики.</p>
   <p>Вероятно, осаждающие звери чувствовали себя не особенно хорошо под градом пуль, уничтожавших их.</p>
   <p>В одно мгновение Энрике, Ару, марабут и Хасси взбежали по лестнице и выскочили из гробницы. У каждого из них было по два ружья и по паре двуствольных пистолетов.</p>
   <p>Звери оставили развалины и столпились около ключа, испуская все более ужасный рев.</p>
   <p>В трехстах шагах от них стоял караван из сорока навьюченных верблюдов и дюжины лошадей.</p>
   <p>Несколько человек, в больших темных плащах и тюрбанах, спешились и, прячась за кустарником, стреляли в животных из ружей и пистолетов.</p>
   <p>— Это бедуины! — закричал Хасси, узнав их по темным плащам. — Надеюсь, мы спасены.</p>
   <p>— Бедуины или туареги, все равно, — ответил Энрике. — Во всяком случае, это не спаги бездельника Бассо, и мы поможем этим храбрецам. Дайте залп, друзья!</p>
   <p>Четыре выстрела грянули после этих слов, а за ними еще четыре.</p>
   <p>Бедуины, услышав выстрелы, остановились, боясь, что имеют дело с разбойниками, желающими разграбить караван. Но заметив, что эти выросшие из-под земли люди направляют свои выстрелы не в них, а в сторону ключа, снова принялись за дело.</p>
   <p>Звери, находясь между двух огней, испуганные потерями своих собратьев, которых без промаха убивали бедуины, решились наконец покинуть поле битвы. Они соединились в длинную колонну и в бешеном бегстве пронеслись перед караваном, провожаемые последним залпом, положившим еще нескольких из них, и с фантастической быстротой исчезли по направлению к югу.</p>
   <p>— Счастливого пути! — закричал Энрике, пуская им вдогонку последнюю пулю.</p>
   <p>После прекращения стрельбы один из бедуинов направился к развалинам куббы, держа свое ружье дулом кверху, чтобы показать добрые намерения.</p>
   <p>В пяти шагах от Энрике он остановился и произнес обычное приветствие:</p>
   <p>— Салам-алейкум.</p>
   <p>— Да сохранит Аллах тебя и твоих верблюдов, — ответил марабут. Вдруг он сделал удивленный жест.</p>
   <p>— Я тебя знаю, — сказал он бедуину, который был высокого роста, худой, как все сыны пустыни, смуглый и с маленькими, горящими как уголь глазами. — Ты аль-Мадар?</p>
   <p>— А ты Мулей-Хари? — спросил бедуин. — Я привез тебе партию оружия два месяца тому назад по поручению предводителя сенусси. Что случилось с твоей куббой? Свалилась тебе на голову?</p>
   <p>— Купол был слишком стар и развалился.</p>
   <p>— Сенусси должны выстроить тебе более прочную, — сказал бедуин, — и проходящие караваны будут участвовать в расходах. Я об этом подумаю.</p>
   <p>В эту минуту показался граф под руку с Афзой. Увидев белого человека, европейское происхождение которого, так же как Энрике, было ему ясно, бедуин вздрогнул, и в глазах его что-то блеснуло.</p>
   <p>— Могу ли предложить вам гостеприимство в моем лагере? — спросил он с известным благородством. — Мои люди уже ставят палатки и готовят ужин.</p>
   <p>— Мы принимаем твое гостеприимство, — ответил Энрике. — Не в первый раз сыны пустыни принимают у себя кафиров.<a l:href="#n_28" type="note">[28]</a></p>
   <p>— Все мы дети Аллаха, — серьезно проговорил Мулей-Хари. Хасси тоже приблизился к бедуину, и последний, узнав в нем мавра, ответил на его поклон.</p>
   <p>— Куда ты направляешься? — спросил Хасси.</p>
   <p>— К кабильским деревням на Атласе, продавать товар. У меня много драгоценных тканей, доверенных мне купцом из Константины.</p>
   <p>— Сколько у тебя людей?</p>
   <p>— Человек тридцать, хорошо вооруженных и, как ты сам видел, очень храбрых. Не боятся и львов.</p>
   <p>— Можешь ли уступить мне, за назначенную тобой самим цену, пару верблюдов и несколько лошадей?</p>
   <p>— Для тебя или для кафиров?</p>
   <p>— Кафиры — мои друзья и пользуются покровительством могущественных сенусси, они едут со мной на Атлас.</p>
   <p>— Мы сговоримся, — ответил аль-Мадар, — пойдем в лагерь и прими мое гостеприимство.</p>
   <p>Хасси аль-Биак с товарищами оставили развалины и, предшествуемые бедуином, направились к каравану.</p>
   <p>Погонщики верблюдов в это время развьючили своих животных, расставили палатки и зажгли огни, чтобы отгонять диких зверей, хотя после такой передряги вряд ли можно было бояться их возвращения.</p>
   <p>Бедуины, которых было человек тридцать, любезно встретили своих гостей, что обычно в их нравах, хотя в душе они настоящие разбойники, при случае всегда готовые ограбить спускающихся с гор кабилов и разрушить дуар живущих в пустыне мавров.</p>
   <p>Аль-Мадар ввел гостей в самую большую палатку, окруженную тюками материи, образовавшими как бы траншею, и велел постлать на пол старый ковер и разноцветные циновки, которые должны были служить столом и скатертью.</p>
   <p>— Вы в вашем собственном доме, — сказал он с деланной вежливостью, которая, однако, не успокаивала Энрике, — как собака палку любил он этих жителей пустыни.</p>
   <p>Два раба-негра, атлетически сложенные, почти голые, принесли глиняное блюдо, полное какого-то варева, в котором плавали финики, сушеные абрикосы, бобы и ячмень, но которое все же аппетитно пахло.</p>
   <p>Аль-Мадар велел раздать всем железные ложки и поломанные вилки.</p>
   <p>— Надо ловить куски в этом супе, — сказал Энрике, — нет ли там еще какой-нибудь змеи? Начни ты, Мулей-Хари, ты ведь умеешь обращаться с гадами.</p>
   <p>— Это блюдо вкуснее, чем ты думаешь, — сказал уже попробовавший его Хасси. — Можешь есть без страха вытащить какую-нибудь кобру.</p>
   <p>Бедуин вышел, чтобы дать им спокойно поесть и побеседовать. Скоро они опорожнили блюдо.</p>
   <p>Кушанье было недурно, но слишком сладко и пряно.</p>
   <p>Последовало великолепно зажаренное, с хрустящей кожицей, баранье жаркое, с лепешками, заменявшими хлеб; затем рабы подали превкусный кофе и предложили трубки.</p>
   <p>— Любезный этот бедуин, хотя у него разбойничья рожа, — сказал Энрике, беря трубку и растягиваясь на ковре. — Очень гостеприимны эти воры.</p>
   <p>— Они считают это своей обязанностью, — ответил Хасси, также закуривший трубку.</p>
   <p>— Можем ли мы, однако, положиться на этих милых разбойников?</p>
   <p>— Главное — не дать им подумать, что у нас есть деньги. Если они вообразят, что в моих сундуках спрятано большое состояние, я не поручусь ни за что. Жадность бедуинов вошла в поговорку, а их достаточно, чтобы быстро справиться с нами.</p>
   <p>— Мы им скажем, что в наших ящиках только порох и пули для разбойников, — сказал Энрике. — Нет, скажем, что в них опаснейшие бомбы.</p>
   <p>— Хорошая выдумка, — сказал граф, — бомбы для кабилов. Они тогда уж не тронут наших вещей.</p>
   <p>— Я берусь за эту басню, — сказал Энрике, — я так напугаю их, что они будут держаться подальше от верблюда с нашими вещами. Буду говорить им о загорающихся фитилях, о динамите, о еще более страшных взрывчатых веществах, которые тут же выдумаю.</p>
   <p>— Ты, однако, делаешься удивительно изобретательным, товарищ!</p>
   <p>— Я всегда говорил тебе, граф, что просто пока никак не могу попасть в струю. С одними бомбами, которые я испробовал против зверей, я мог бы приобрести состояние.</p>
   <p>— Хорошее открытие! — воскликнул магнат со смехом.</p>
   <p>— Говори, что хочешь, но они действовали лучше наших ружей. Правда ведь, папаша Хасси? Правда, черный папаша?</p>
   <p>Мавр и негр кивнули головами.</p>
   <p>— Не преувеличивайте, — сказал марабут. — Аль-Мадар знает, что мы под покровительством сенусси, и не тронет волоса с наших голов. Вообще не все бедуины разбойники, я знал между ними честнейших людей.</p>
   <p>— И я также, — сказал Хасси аль-Биак.</p>
   <p>— А я всегда встречал между ними только коварных мошенников и каналий, — возразил Энрике.</p>
   <p>Кто знает, что еще наговорил бы тосканец про сынов пустыни, если бы не вошел аль-Мадар с двумя запыленными бутылками в руках.</p>
   <p>— Франджи пьют вино, в то время как мы, мусульмане, довольствуемся ключевой водой. У меня хранились эти две бутылки для кабильского вождя. Он не придерживается закона Магомета и вечно лежит пьяный. Позволите ли предложить их вам, франджи?</p>
   <p>— Ты самый любезный бедуин из всех, которых я встречал в Алжире, — сказал Энрике. — Давай сюда, мы с моими братьями добросовестно опорожним твои бутылки. Надеюсь, что и Хасси изменит на этот раз глупому закону Пророка. Магомет был хороший человек, но я, на его месте, лучезарному перу архангела, диктовавшего Коран, предпочел бы бутылку доброго вина. Дорогой граф, отдадим честь этим двум почтенным бутылкам, хотя я сомневаюсь, чтоб это было настоящее бургундское. Почва Алжира не годится для французских вин.</p>
   <p>— Отбей им горлышко, за неимением штопора, — посоветовал магнат.</p>
   <p>Тосканец вытащил из-за кушака свой ятаган и отбил горлышки обеим бутылкам.</p>
   <p>Так как стаканов у них не было, он взял металлическую чашку, поломанную от долгого употребления, и начал пить из своей бутылки не без разных шуток.</p>
   <p>— Арабы правы, что предпочитают воду, — сказал Энрике, проглотив уже несколько чашек, — если это не уксус, то почти уксус. Эти торговцы — настоящие воры. Однако за неимением лучшего можно употребить и это. Не пей ни ты, папаша Хасси, ни ты, черный папаша. Вам это вино будет вредно.</p>
   <p>Критика тосканца не была правдива, так как вино, провезенное по всему Алжиру, было очень хорошим. Вероятно, хитрец нарочно хулил его, чтоб остальные не забыли на время, что они магометане, и не потребовали своей части.</p>
   <p>Граф не захотел выдать друга и тоже сделал несколько замечаний, хотя был уверен, что ни Хасси, ни Афза не решатся пить вино в присутствии марабута и бедуина.</p>
   <p>Они перекинулись еще несколькими шуточками, и аль-Мадар простился со своими гостями, пожелав им доброй ночи. Однако перед уходом он сказал марабуту:</p>
   <p>— Пойдем со мной, я предоставлю тебе отдельную палатку. Святые люди не должны спать там, где есть франджи.</p>
   <p>Мулей-Хари поклонился друзьям и последовал за бедуином, пока Ару опускал полы палатки, чтобы защититься от ночной сырости.</p>
   <p>Около лагеря погасли костры, выбрасывавшие еще изредка искры; несколько сторожей ходили около верблюдов, чтобы предупредить какое-нибудь нападение разбойников, которых много в Нижнем Алжире, несмотря на частые набеги французских спаги.</p>
   <p>Бедуин привел марабута к маленькой, разбитой для него палатке, но, прежде чем войти, он положил ему руку на плечо и, посмотрев ему в глаза, сказал:</p>
   <p>— Мулей-Хари, ты должен дать мне объяснения. Я, ты знаешь, гостеприимен, но не хотел бы навязать себе хлопоты, которые лишили бы меня моих товаров и верблюдов. Франджи не шутят; когда они могут наложить на нас руку, она оказывается тяжелой. Кто эти кафиры?</p>
   <p>— Эти двое белых не французы, — ответил насторожившийся марабут.</p>
   <p>— Что они тут делают?</p>
   <p>— Как сказал мне мавр, хотят осмотреть цепь Атласа.</p>
   <p>— С какой целью?</p>
   <p>— Вероятно, чтобы охотиться за львами.</p>
   <p>— Ты мне сказал, что они пользуются покровительством сенусси.</p>
   <p>— Это правда, аль-Мадар.</p>
   <p>— Ты в этом уверен?</p>
   <p>— Совершенно уверен.</p>
   <p>Бедуин не мог удержать недовольный жест, который не ускользнул от взора марабута.</p>
   <p>— Как будто ты жалеешь об этом? — с упреком сказал Мулей-Хари.</p>
   <p>— Ошибаешься, — быстро возразил бедуин, — но я не верю в покровительство сенусси и в то, что твои два франджи направляются на Атлас, чтобы охотиться за львами, которых и здесь много. Их было пять, шесть между гиенами и шакалами, разогнанными нами.</p>
   <p>— Чем же ты недоволен?</p>
   <p>— Я боюсь поставить себя в неприятное положение перед французскими властями.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Может быть, эти два франджи — беглецы из бледа? Ты знаешь, алжирцам запрещено каким бы то ни было образом помогать им.</p>
   <p>— Эти двое белых никогда не были в бледе.</p>
   <p>— Однако двое из них бежали на днях.</p>
   <p>— Кто тебе это сказал?</p>
   <p>— Спаги, которых я встретил милях в двадцати отсюда.</p>
   <p>— Куда они отправились? — спросил Мулей с беспокойством, которое не укрылось от наблюдавшего за ним бедуина.</p>
   <p>— К западу.</p>
   <p>— Много их было?</p>
   <p>— Полдюжины.</p>
   <p>— Ими командовал сержант?</p>
   <p>— Кажется, да. Почему они так интересуют тебя?</p>
   <p>— Меня? Не особенно, аль-Мадар.</p>
   <p>— Иди отдохни, друг, — сказал бедуин, подымая полы маленькой палатки. — Завтра мы выедем поздно, чтобы дать твоим товарищам подольше поспать и приготовиться к дороге. Есть у них багаж?</p>
   <p>— Немного платья и оружия.</p>
   <p>— Спокойной ночи, марабут.</p>
   <p>Бедуин опустил полы палатки и отправился к другой, где его ожидал какой-то человек.</p>
   <p>— Это они, — тотчас же сказал он, — я уверен, что не ошибаюсь.</p>
   <p>— Я подозревал то же самое, — сказал человек ростом почти в два метра, но худой как спичка.</p>
   <p>— Вахмистр обещал?..</p>
   <p>— Сто цехинов за двух белых и двести за девушку.</p>
   <p>— Стало быть, в удобную минуту мы завладеем ими. Клянусь Аллахом! Дела прежде всего, и я человек, способный не посмотреть и на сенусси. Вместо того чтобы везти свои товары кабилам, я поверну к северу и распродам их за хорошую цену в дуарах. Триста цехинов вознаградят меня за потерянное время.</p>
   <p>— Ты очень хитер, хозяин.</p>
   <p>— Я торговец и умею обделывать свои дела. Аллах мне их послал, и дурак я буду, если не воспользуюсь таким случаем.</p>
   <p>— Когда же нанесем удар? — спросил худой гигант.</p>
   <p>— Где спаги?</p>
   <p>— Около Атласа, сказал мне вахмистр. Ими командует сержант по имени Бассо.</p>
   <p>— Не забывай этого имени.</p>
   <p>— Не забуду, предводитель.</p>
   <p>— Приготовь трех-четырех верблюдов и пару лошадей для моих гостей. Остальные не очень нагружены и вынесут немного больше тяжести.</p>
   <p>— А марабут? — спросил гигант. — Он святой человек.</p>
   <p>Бедуин пожал плечами.</p>
   <p>— Он стар, — прибавил он немного погодя, — если, по несчастью, выстрел уложит его, нечего будет жалеть. Рай Пророка дороже его куббы. Спокойной ночи, Диаб.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XIX</p>
    <p>К Атласу</p>
   </title>
   <p>На следующий день в четыре часа пополудни, когда уже начала спадать жара, караван, набрав воды, тронулся в путь по направлению к горной цепи Атласа, которая уже виднелась на горизонте. Хасси аль-Биак нанял трех верблюдов, нагрузил их своими драгоценными сундуками, большим запасом пуль и пороха. Двух лошадей он предназначил для графа, еще слабого, и для дочери, не привыкшей к пешему хождению.</p>
   <p>Тяжелые и крепкие ящики не ускользнули от внимания хозяина каравана, может быть подозревавшего, что они полны золота.</p>
   <p>По счастью, тосканец бодрствовал и, видя, что бедуин вертится около верблюдов, подошел к нему, говоря:</p>
   <p>— Предупреди своих людей, чтоб они не трогали этих ящиков, а то весь караван может взлететь на воздух.</p>
   <p>— Что в них? — спросил бедуин.</p>
   <p>— В них бомбы, предназначенные кабилам. Ты знаешь, что они задумывают новое восстание против франджи?</p>
   <p>— Я ничего не знаю, я занимаюсь своей торговлей. Они опасны, эти бомбы?</p>
   <p>— Могут взорвать сразу сто человек и сто верблюдов. Подумай, друг, в них гремучая вата, нитроглицерин и динамит.</p>
   <p>— Это что за звери? — спросил бедуин в ужасе и прибавил: — Я не хочу путешествовать с такими адскими машинами, которые каждую минуту могут взорвать меня. Выброси их, а то я не тронусь с места.</p>
   <p>— Прекрасно! Если я выброшу их, бомбы рассыплются, и тогда прощайте все! Самое лучшее оставить их так, как мы их уложили.</p>
   <p>Испуганный бедуин не осмелился настаивать, но послал своих гостей с их верблюдами и лошадьми вперед, чтобы не подвергнуть себя и свой караван возможности взлететь на воздух.</p>
   <p>Так началось путешествие по голой, бесконечной пустыне, где едва хватало растительности, чтобы кормить верблюдов, довольствовавшихся самой скудной пищей, и где солнце жгло немилосердно.</p>
   <p>Цепь Атласа обрисовывалась яснее на горизонте и сулила тень дубовых лесов и свежесть ручьев.</p>
   <p>В восемь часов вечера караван в первый раз остановился отдохнуть и поужинать, потом снова тронулся в путь, с иностранцами впереди и на большом расстоянии от бедуинов.</p>
   <p>Сказка о бомбах, предназначенных для кабилов и сенусси, распространилась между людьми, и никто не смел подойти к верблюду Хасси аль-Биака, где находились таинственные ящики.</p>
   <p>В полночь остановились в дикой местности, где едва росли жалкие сухие травки и проходило высохшее русло когда-то большой реки.</p>
   <p>Бедуин приказал приготовить для своих гостей палатку, послал им еды и табаку, но, против обыкновения, не вошел пожелать им доброй ночи.</p>
   <p>— Он, должно быть, запуган нашими бомбами, — сказал Энрике.</p>
   <p>— Это не объясняет его невежливость, — ответил казавшийся взволнованным Хасси аль-Биак.</p>
   <p>— Ты опасаешься чего-нибудь?</p>
   <p>— Всего можно ожидать от бедуинов, к тому же я сегодня заметил нечто.</p>
   <p>— Что? — спросил граф.</p>
   <p>— Что три человека оставили караван и исчезли в разных направлениях.</p>
   <p>— И не возвратились?</p>
   <p>— Нет, сын мой.</p>
   <p>— Они были на верблюдах или на махари?</p>
   <p>— На махари.</p>
   <p>— Это заставляет меня призадуматься, — сказал после нескольких минут граф.</p>
   <p>— Меня еще больше, франджи, — сказал марабут, до сих пор не принимавший участия в разговоре.</p>
   <p>— И ты заметил что-нибудь, святой человек? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Я заметил, что аль-Мадар разрывал синюю бумагу и бросал кусочки по дороге.</p>
   <p>— Что же в этом подозрительного? Он отделался от лишних семейных писем, которые здесь уж никто не будет подымать и склеивать, — сказал тосканец.</p>
   <p>— Бедуин и семейные письма! — воскликнул смеясь граф. — Они не учились грамоте, сыны пустыни. Не шути при таких серьезных обстоятельствах, Энрике.</p>
   <p>— В конце концов, что ты видишь в этом сеянии бумажек?</p>
   <p>— Это могут быть сигналы, — сказал Хасси.</p>
   <p>— Кому?</p>
   <p>— Спроси у Мулея.</p>
   <p>— Черт побери! — воскликнул Энрике. — Ты знаешь какие-то тайны и скрываешь их от нас. Откройся нам, милый святой человек, и сообщи то, что может нам пригодиться.</p>
   <p>— Да, ты должен сказать нам, — проговорил граф.</p>
   <p>— Хорошо, я скажу вам, что аль-Мадар не верит, чтобы целью вашего путешествия было продать оружие или бомбы кабилам, — ответил марабут. — Вчера вечером, когда он увел меня из вашей палатки, он расспрашивал о вас и говорил про блед.</p>
   <p>Услышав этот ответ, граф и итальянец вздрогнули, так как знали, что цена, назначенная за их головы, могла соблазнить любого мошенника, имеющего возможность задержать их.</p>
   <p>— Дело очень серьезное, — сказал магнат. — Если бедуин заподозрил, что мы те самые беглецы, то он наверняка захочет заслужить награду.</p>
   <p>— Послушай, марабут, — сказал Энрике, — давно ты знаком с этим бедуином?</p>
   <p>— Года два.</p>
   <p>— Не знаешь, разбойничал ли он?</p>
   <p>Марабут пожал плечами и ответил:</p>
   <p>— Все бедуины начинают с того, что разбойничают, а потом становятся проводниками караванов и более или менее честными купцами.</p>
   <p>— Так что и твой аль-Мадар не святой?</p>
   <p>— Я не имел причины жаловаться на него.</p>
   <p>— Потому что у тебя нечего было взять, — сказал Хасси. — Если б он догадывался, что в твоей куббе ты прячешь оружие сенусси, не думаю, чтоб я теперь с тобой разговаривал.</p>
   <p>— Может быть, — ответил Мулей-Хари.</p>
   <p>Тосканец посмотрел на задумавшегося графа, который не обращал внимания на успокоительный шепот Афзы.</p>
   <p>— Что думаешь делать, граф? — спросил он. — Мне кажется, что сомнения насчет нас очевидны и мы не можем больше полагаться на сына пустыни.</p>
   <p>— Эти три человека беспокоят меня, — ответил магнат.</p>
   <p>— Чего ты страшишься?</p>
   <p>— Что бедуин послал их за спаги.</p>
   <p>— Ты забываешь, что со спаги добрый Рибо!</p>
   <p>— Рибо не начальник бледа. Его влияние не больше влияния Бассо. Если один из бедуинов встретит спаги, они примчатся помимо воли нашего друга. Цена за наши головы привлекает и бедуинов, и солдат; те и другие все сделают, чтобы захватить нас. Хотел бы я быть уже на Атласе, между воинственными кабилами и под защитой сенусси.</p>
   <p>— Но мы дойдем до подошвы гор только через сорок восемь часов, — сказал Хасси.</p>
   <p>— А за два дня многое может случиться, — прибавил граф. — Слишком еще далеко до Атласа.</p>
   <p>— Жаль, что у нас нет крыльев, — пробормотал Энрике. Воцарилось долгое молчание, наконец Хасси сказал:</p>
   <p>— Сорок восемь часов — много; но я надеюсь, что в это время ничего не произойдет, ведь бедуин не угрожал нам до сих пор. Будем осторожны и днем и ночью, чтобы нас не застали врасплох. Я знаю, что бедуины не выдерживают решительного отпора, даже если их много.</p>
   <p>В эту минуту Энрике вскочил на ноги, как бы пораженный разрядом лейденской банки, и воскликнул:</p>
   <p>— А наши бомбы!</p>
   <p>— Какие бомбы? — спросил граф. — Ты совсем с ума сходишь.</p>
   <p>— Папаша Хасси, сколько у тебя пороху?</p>
   <p>— Фунтов тридцать.</p>
   <p>— Нет ли у тебя крепкого ящика, все равно, из железа или дерева?</p>
   <p>— Могу дать тебе один из тех, в которых хранятся драгоценности моей дочери.</p>
   <p>— Тогда дело в шляпе. Впредь бедуин поостережется приближаться к нам! Я его буду терроризировать!</p>
   <p>— Что ты собираешься сделать, Энрике? — спросил граф.</p>
   <p>— Убедить этого дикаря, что у нас есть средства взорвать и его, и его разбойников, и его верблюдов. Папаша, дай мне ящик и фунта три пороха. Увидишь, какой будет сюрприз для бедуина! Если не умрет он от ужаса в эту ночь, то, значит, он бессмертен.</p>
   <p>— Энрике! — закричал граф. — Тебя надо связать, как безумца. Что ты задумал?</p>
   <p>Тосканец поднял руки и, страшным голосом сказав «бум!», выбежал вместе с Хасси аль-Биаком, который питал полное доверие к изобретательности адвоката.</p>
   <p>— Что они будут делать, отец и твой друг? — спросила Афза у графа.</p>
   <p>— Оставь их, — ответил граф. — Мой товарищ удивительный человек, и ты увидишь, он сумеет напугать весь караван. Он похож на бомбу, пусть действует. Он хитрее марабута и всех кабилов Атласа.</p>
   <p>— А спаги? Мысль о них мешает мне спать, — сказала молодая женщина. — Я, мой господин, дрожу за твою жизнь. И вы, белые люди, такие же дикие, как тиббу или туареги пустыни! Я не думала, что франджи такие дурные и немилосердные. Я ненавижу вахмистра, — закончила мавританка. — Он виноват во всех наших несчастьях.</p>
   <p>— Не он один такой.</p>
   <p>В эту минуту над палаткой пронеслось как бы дуновение урагана, и раздался страшный выстрел, похожий на пушечный.</p>
   <p>Граф, молодая женщина, марабут и Ару выскочили из палатки, колья которой были вырваны ветром и брошены в сторону.</p>
   <p>Двое людей быстро бежали к ним, тогда как бедуины издавали вопли ярости и стреляли из ружей.</p>
   <p>— Слышал, граф? — спросил Энрике, как более легкий и худой, прибежавший раньше Хасси аль-Биака. — Я сделаюсь европейской знаменитостью, увидишь.</p>
   <p>— Бедуины в ужасе, — ответил магнат, — они совсем с ума сошли от страха.</p>
   <p>— Это и было моей целью! Если они к нам приблизятся, я брошу бомбу в их верблюдов.</p>
   <p>Бедуины действительно безумствовали. Они вопили, призывая Аллаха и Магомета, и продолжали стрелять, как будто на их лагерь напали туареги или другие кочевники пустыни.</p>
   <p>В этом шуме слышался время от времени металлический голос аль-Мадара.</p>
   <p>Движение воздуха от взрыва адской машины повредило, вероятно, и их палатки, и легко было понять их ужас, в особенности после того, как им уже раньше говорили, что один из махари везет бомбы для кабилов.</p>
   <p>— Они, мне кажется, поняли меня, — сказал хохотавший до слез тосканец. — Дорогой марабут, надо пойти успокоить этих обезьян, а также дать им понять, что им будет безопаснее держаться подальше от нас. Когда мы достигнем кабильских деревень на Атласе, тогда другое дело. Ару, дай ружье и пистолеты! С этими шакалами лучше быть вооруженным.</p>
   <p>Едва он успел получить оружие, как в трехстах шагах от них раздался голос аль-Мадара.</p>
   <p>— Проклятые кафиры! Вы хотите уничтожить мой караван? Что это вы взорвали?</p>
   <p>— Пойдем со мной, марабут, — сказал Энрике, — твоя святость защитит нас, потому что ты представляешь силу сенусси.</p>
   <p>— Я иду за тобой, — ответил Мулей-Хари. Бедуин не переставал кричать и проклинать кафиров, в то время как его люди, по врожденной потребности всех варваров при всяком удобном случае поднимать адский шум и тратить порох, продолжали стрелять вверх, будто хотели попасть в звезды, как говорил шутник Энрике.</p>
   <p>Увидя двух спокойных и улыбающихся людей, аль-Мадар подскочил как ужаленный.</p>
   <p>— Собаки неверные, — кричал он, обращаясь к Энрике, — вы мне портите верблюдов и убиваете людей!</p>
   <p>— Каких верблюдов? — иронически спросил Энрике.</p>
   <p>— Тех, которых я вам предоставил.</p>
   <p>— Ведь их головы и ноги не отделены от тела, что же ты рассказываешь!</p>
   <p>— Что такое вы взорвали?</p>
   <p>— Мы? Ничего! — ответил еще более насмешливо легионер.</p>
   <p>— А взрыв?</p>
   <p>— А! Это выскочил из ящиков один из тех зверей, что мы везем.</p>
   <p>— А верблюд?</p>
   <p>— В ту минуту он был вдали и не переставал жевать.</p>
   <p>— А если бы ударило кого-нибудь другого?</p>
   <p>— Я уж не знаю, что могло бы случиться. Бывают несчастья, — сказал Энрике.</p>
   <p>— Извольте сейчас же отделаться от зверей, которые заставляют взлетать на воздух все вокруг, — угрожающим голосом сказал бедуин. — Я не желаю терять ни людей, ни верблюдов.</p>
   <p>— Я тебе сказал, что это невозможно. Они предназначены кабилам, и без них кабилы не посмеют снова восстать против французов.</p>
   <p>— Мне плевать на кабилов, — закричал аль-Мадар, — я не хочу из-за них портить свои дела с франджи, у которых дешево беру товары.</p>
   <p>— Я не выну ни одной бомбы, они представляют для нас маленькое состояние.</p>
   <p>— Заплатите мне за верблюдов и лошадей и убирайтесь, куда хотите.</p>
   <p>— Сколько просишь за них?</p>
   <p>— Пятьдесят цехинов.</p>
   <p>— Воровскую цену.</p>
   <p>— Что ты сказал, нечестивый?</p>
   <p>— Что ты самый любезный бедуин на свете.</p>
   <p>— Я не понимаю, что ты говоришь. Принеси мне золото, и ступай своей дорогой.</p>
   <p>— Она будет и твоею.</p>
   <p>— Я стану держаться подальше от вас. Давай деньги!</p>
   <p>— Дай мне время дойти до нашего кассира. Впрочем, сомневаюсь, чтоб в его карманах нашлось столько денег.</p>
   <p>— Тогда отдай моих животных, или я возьму их силой. Понимая, что нет другого выхода, тосканец отправился объявить товарищам, как обстоят дела, а марабут остался, употребляя все влияние своей святости, чтобы умиротворить бедуина, ничего не желавшего слушать.</p>
   <p>Решение было скоро принято: заплатить сейчас и послать к черту бедуина, который легко мог исполнить свою угрозу — лишить путников животных.</p>
   <p>Хасси отсчитал пятьдесят цехинов и отдал их тосканцу, который два из них сунул в карман, чтобы обмануть не мавра, а сына пустыни.</p>
   <p>— Мои друзья, — сказал он аль-Мадару, — собрали свои последние крохи, но нашлось только сорок восемь золотых цехинов. Теперь у нас ничего нет, кроме наших бомб.</p>
   <p>— Я тебе назначил пятьдесят, кафир, — недоверчиво поглядывая на него, сказал бедуин.</p>
   <p>— Если мы встретимся с тобой, мы доплатим тебе. Из камней нельзя выжать крови, друг мой, как и из песка пустыни не выжмешь воды. Уступи, и иди с Богом.</p>
   <p>— А вы куда?</p>
   <p>— Мы уже сказали тебе, на Атлас.</p>
   <p>— Мне придется идти за вами: туда же ведет моя дорога.</p>
   <p>— Твое дело; но только не слишком приближайся к нам, чтобы опять не случился взрыв.</p>
   <p>— Да, уж буду остерегаться.</p>
   <p>Они отвернулись друг от друга не простившись и пошли к лагерю, где уже зажигались костры.</p>
   <p>— Что, успокоился? — спросили граф и Хасси у солдата.</p>
   <p>— Должно быть, эта ворчливая собака довольна: он шел, позвякивая золотыми, — ответил Энрике и сам потряс перед лицом мавра двумя оставшимися цехинами. — Однако мы не избавимся от него: он заявил, что пойдет той же дорогой, что и мы.</p>
   <p>— Надо быть настороже, — сказал граф.</p>
   <p>— Даже и с этой ночи, — прибавил тосканец. — Я буду сторожить первым, Ару достанется вторая смена, а Хасси — третья. Должен признаться, что этот бедуин пугает меня.</p>
   <p>Костры догорели, и, успокоенные тишиной и молчанием вокруг, граф и Хасси вошли в палатку.</p>
   <p>Тосканец остался около верблюдов и лошадей, с трубкой в зубах и ружьем между колен.</p>
   <p>Ночное бдение было напрасным, так как бедуины, по-видимому, боялись бомб. Но что намерения их предводителя были плохие, в этом нельзя было сомневаться.</p>
   <p>Солнце еще не встало, когда маленький караван тронулся в путь по руслу высохшей реки.</p>
   <p>В то же время и бедуины сложили свои палатки, нагрузили верблюдов и привязали их друг за другом, чтоб они не сошли с пути.</p>
   <p>— Друг следует за нами, — сказал Энрике графу, севшему на лошадь. — Неужели он заподозрил, что в ящиках не бомбы, а золото? Надо взорвать еще одну коробку, чтобы убедить его, что мы действительно обладаем этими зверями.</p>
   <p>— Ты, бомбист, кончишь тем, что оставишь нас без пороха.</p>
   <p>— Кабилы дадут нам его, сколько мы хотим. Мы прожили двенадцать часов. Надо надеяться, что благополучно проведем еще те тридцать шесть, которые отделяют нас от первых горных деревень.</p>
   <p>Проклятый Атлас! Его всегда видно, а на него не попадешь! Хорошо еще, что дорога свободна. Этот добрый Рибо совершил чудо, заставив убраться Бассо и спаги.</p>
   <p>— Как бы только они не явились, когда мы их меньше всего ожидаем!</p>
   <p>— Будем отчаянно биться или падем все, — ответил Энрике. — Быть погребенным в этих песках или на кладбище Константины или Алжира — не все ли равно?</p>
   <p>Граф глубоко вздохнул, глядя на Афзу, сидевшую на одном из трех верблюдов, и не ответил.</p>
   <p>Маленький караван тихо двигался правой стороной реки по плохой дороге, размягченной текущими с Атласа ручьями, иногда образовывавшими лужи, в которые верблюды, привыкшие к сухому песку пустыни, ступали неохотно.</p>
   <p>Бедуины, напротив, въехали в самое русло реки, чтобы предоставить своим животным более твердую почву, а может быть, и для другой тайной цели, ибо держались параллельно с тремя верблюдами и двумя лошадьми, к вящему неудовольствию Энрике, которому хотелось бы уничтожить их какой-нибудь бомбой своего изобретения.</p>
   <p>Наших путешественников, впрочем, мало беспокоили напуганные взрывом бедуины, но при мысли о спаги они грустно задумывались.</p>
   <p>С минуты на минуту могли явиться последние, с Рибо или без него, но, во всяком случае, с Бассо, и тогда что делать? Находясь между двух огней, где искать спасения?</p>
   <p>Все были в дурном расположении духа, даже тосканец, больше не шутивший. Как будто все они предчувствовали катастрофу.</p>
   <p>Маленький караван, несмотря на палящее солнце, шел не останавливаясь.</p>
   <p>За тридцать миль Атлас будто вырос, выделяясь вершинами на розоватом небе.</p>
   <p>На темно-зеленом фоне гор уже белели светлые точки домов: это были деревни сильных, воинственных кабилов, союзников сенусси, врагов Франции.</p>
   <p>Еще один переход, и беглецы были бы спасены, так как спаги никогда не решились бы вступить на холмы и в глубокие долины Атласа, где их вечные враги могли уничтожить их даже без единого выстрела.</p>
   <p>Этот переход, к несчастью, возможно было сделать только на другой день, так как махари, нагруженные багажом и людьми, не могли долго выдержать: они были верховыми, а не вьючными животными.</p>
   <p>Но как бы понимая нужду хозяев, умные верблюды проявили признаки утомления только поздно ночью.</p>
   <p>Палатка была раскинута на берегу реки, и Ару послали купить у бедуинов провизии, хотя бы на вес золота.</p>
   <p>Путники кончали скудный ужин, когда раздались раскаты грома.</p>
   <p>— На Атласе дождь, — сказал Хасси, вышедший из палатки с графом и Энрике. — Ночь не будет приятной для нас.</p>
   <p>— Надо удвоить бдительность, — ответил тосканец, — эти собаки бедуины могут воспользоваться темнотой и плохой погодой, чтобы напасть. Мы будем сторожить с Ару.</p>
   <p>— И глядите в оба, — добавил граф. — Не знаю почему, но я не чувствую себя спокойным. Кажется, будто несчастье близко от нас.</p>
   <p>— Не отчаивайся, друг, — сказал Энрике. — Думай о том, что мы завтра будем в лесах Атласа.</p>
   <p>— Хотел бы, чтобы это завтра наступило. Но я постараюсь быть спокойнее.</p>
   <p>— До сих пор мы клеветали на этого людоеда аль-Мадара. Он недоволен нами из-за бомб, которые существуют только в его больной голове, но вообще мы ни в чем не можем упрекнуть его.</p>
   <p>— Теперь ты хвалишь этого разбойника, — сказал граф, стараясь улыбнуться.</p>
   <p>— Ну нет. Я его назвал канальей — канальей он и останется на всю жизнь. Я только заметил, что до сих пор он не делал нам неприятностей.</p>
   <p>— Не доверяйся бедуинам. Когда их меньше всего опасаются, тогда-то они и нападают на тебя, как настоящие хищники. Не правда ли, Хасси?</p>
   <p>— Я не верю и в их прославляемое гостеприимство, — ответил мавр. — Будем надеяться, что проведем спокойно эту последнюю ночь в пустыне. Горы простирают к нам свои объятия.</p>
   <p>Они поговорили еще немного, глядя на зажженные, по обыкновению, бедуинами костры, потом Хасси и граф вошли в палатку, а Ару последовал за тосканцем, неся оружие и старое одеяло, чтоб укрыться от дождя.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XX</p>
    <p>Нападение бедуинов</p>
   </title>
   <p>Однако последняя ночь, проводимая нашими беглецами в однообразной пустыне алжирской земли, не обещала быть спокойной. Гигантская цепь гор, отделяющая Алжир от Марокко и защищающая их от зноя близкой Сахары, часто покрывается туманами и порождает ужасные ураганы, чему она и обязана сохранением своих волшебных лесов.</p>
   <p>Эта горная цепь охраняет все страны Северной Африки от самума, горячего ветра пустыни, в один час иссушающего самые цветущие растения.</p>
   <p>Алжир своим благосостоянием обязан Атласу. Без этих гор он был бы необитаем, здесь не росло бы ни винограда, ни овощей.</p>
   <p>Энрике и Ару только что обошли маленький лагерь, чтобы удостовериться, не перешел ли какой-нибудь бедуин русла реки, как упали первые капли дождя и зашумел ветер.</p>
   <p>На Атласе в то же время гремел гром, сверкали молнии, и смерчи распространялись ветром во все стороны.</p>
   <p>— Чудесная ночь для схватки, как ты думаешь? — сказал Энрике, обращаясь к Ару. — Ты уверен, что бедуины спят в своих палатках?</p>
   <p>— Огни еще горят в русле реки, — ответил старик.</p>
   <p>— Они могут гореть с тех пор, как их зажгли, — сказал Энрике. — Не знаю, действие ли это электричества в воздухе или чего другого, но и я неспокоен сегодня. Если б нам не был так необходим порох, я бросил бы еще одну бомбу, чтобы хорошенько припугнуть этих мерзавцев. Знаешь, что нам надо сделать, Ару?</p>
   <p>— Скажи, господин.</p>
   <p>— Пойти осмотреть лагерь бедуинов: мне хотелось бы удостовериться, спят ли они.</p>
   <p>— Я готов следовать за тобой, господин, — ответил Ару.</p>
   <p>— Но прежде пройдем еще раз вокруг нашего лагеря.</p>
   <p>— В этом нет нужды, господин. Если бы кто-нибудь приблизился, лошади непременно бы заржали, а они молчат.</p>
   <p>— Верю тебе. Закрой хорошенько ружье, и посмотрим, что поделывают эти рыцари пустыни.</p>
   <p>Быстро оглянувшись кругом, они приблизились к крутому берегу реки и шли по нему в молчании.</p>
   <p>Продолжал моросить дождь, а на Атласе мрачно грохотал гром при беспрестанных вспышках молний. В горных лесах ветер гудел так сильно, что достигал слуха Энрике.</p>
   <p>Вокруг маленького лагеря царила темнота. Только в русле реки блестели еще огни бедуинов, хотя было уже очень поздно.</p>
   <p>Тихо крадучись, останавливаясь, чтобы прислушаться, двое людей скоро достигли аванпостов лагеря, состоявшего из полдюжины просторных палаток.</p>
   <p>— Как будто спят, — прошептал Энрике, который прилег на землю и полз по краю берега. — Что скажешь, Ару?</p>
   <p>— Верблюды на месте, — ответил негр.</p>
   <p>— Хотелось бы знать, в палатках ли люди?</p>
   <p>— Не советую тебе идти дальше. Бедуины также держат часовых, недолго и выстрелить.</p>
   <p>— Вернемся, — сказал Энрике.</p>
   <p>Он хотел встать, но услышал под собой звук скатившегося камня.</p>
   <p>— Слышал? — спросил он Ару.</p>
   <p>— Да, господин.</p>
   <p>— Как будто кто-то лезет сюда к нам. Не шевелись и заряжай ружье, только как можно тише.</p>
   <p>Он снова прилег и высунул голову, внимательно вглядываясь в русло.</p>
   <p>Хотя было темно и отблеск догоравших костров не доходил до места, где лежал Энрике, ему показалось, что он различает две человеческие фигуры, занятые таинственным делом.</p>
   <p>Через несколько минут он услышал разговор:</p>
   <p>— Достаточна длина?</p>
   <p>— Да, доходит до глубины.</p>
   <p>— Хорошо ты укрепил ее?</p>
   <p>— Прикрепил к выступу скалы, крепкому как железо.</p>
   <p>— Так, стало быть, восхождение обеспечено.</p>
   <p>— Надеюсь.</p>
   <p>— Аль-Мадар и так слишком долго ждал.</p>
   <p>— Он все делает вовремя.</p>
   <p>— Пойдем подадим знак, чтобы вставали.</p>
   <p>Энрике и Ару услышали, как скатилось еще несколько камешков, потом все замолкло.</p>
   <p>— Понял ты что-нибудь? — спросил первый негра.</p>
   <p>— Ничего, господин.</p>
   <p>— Это были бедуины?</p>
   <p>— Конечно. Их выговор отличается от нашего.</p>
   <p>— Что хотел сказать этот человек своим вопросом: хватит ли длины?</p>
   <p>— Не могу тебе сказать, но я понял нечто другое.</p>
   <p>— Что?</p>
   <p>— Что бедуины хотят в эту ночь совершить что-то против нас.</p>
   <p>— Тогда надо сниматься и бежать. Выдержат ли только верблюды?</p>
   <p>— На золото не поддадутся, надеюсь.</p>
   <p>— Пойдем, Ару.</p>
   <p>Он в последний раз нагнулся над рекой; потом, не заметив никакой тени, не услышав никакого звука, солдат повернулся к лагерю.</p>
   <p>Ураган бушевал на Атласе, и туман спускался, усиливая темноту. Только время от времени свет молнии прорезывал мрак ночи.</p>
   <p>— Приготовь верблюдов и лошадей! — сказал дрогнувшим голосом старому негру Энрике. — Не теряй ни минуты.</p>
   <p>Он вошел в палатку и разбудил всех.</p>
   <p>— Скорее, на ноги! Бедуины собираются напасть на нас.</p>
   <p>В одну минуту граф, Хасси и Афза вскочили со своих ковров и схватились за оружие.</p>
   <p>— Они близко? — спросил граф.</p>
   <p>— Может быть, мы успеем бежать от них, — ответил Энрике.</p>
   <p>— Как ты узнал, что они хотят напасть на нас?</p>
   <p>— Я услышал разговор на краю берега. Эти канальи решились убить или обокрасть нас.</p>
   <p>— Они, вероятно, ограничатся тем, что уведут животных и заставят нас вновь заплатить за них, — сказал Хасси аль-Биак.</p>
   <p>— Не будем терять времени, — сказал граф, — если встретим этих каналий на нашей дороге, сбросим их вниз. Дайте лошадей мне и Энрике, они удобнее для нас при нападении.</p>
   <p>Они сложили палатку, которая могла пригодиться им в лесах Атласа, потом Хасси влез на верблюда, несшего все его сокровища, которые он ни в каком случае не хотел потерять, так как это было приданое его дочери, Афза села на другого верблюда, а марабут с Ару — на третьего.</p>
   <p>— Готовы? — спросил мавр.</p>
   <p>— Да, — ответили граф и Энрике, уже севшие на лошадей.</p>
   <p>— Трогай!</p>
   <p>Маленький караван тронулся в путь довольно поспешно, в то время как ураган, уже отбушевавший в лесах, скатился со страшным шумом на долину.</p>
   <p>Темнота была полная. Молния блестела только на вершинах гор, где, видимо, еще свирепствовала гроза. Но отблески молнии не достигали долины.</p>
   <p>Хасси ехал впереди, странными звуками понукая своего верблюда. Он держал наготове ружье и старался разглядеть что-нибудь в темноте. Он уже прошел пятьдесят шагов по берегу реки, окаймленной высокими скалами, когда мавр вдруг остановил своего верблюда.</p>
   <p>— Что такое, папаша мавр? — спросил тосканец, заряжая свое ружье.</p>
   <p>— Вижу тени, движущиеся в нашу сторону, — ответил Хасси аль-Биак изменившимся голосом.</p>
   <p>— Это звери? — спросил граф.</p>
   <p>— Люди, я в этом уверен.</p>
   <p>— Неужели бедуины уже окружили нас?</p>
   <p>— Я о том же самом спрашиваю себя.</p>
   <p>— Прорвем их линию.</p>
   <p>— Заряжайте ружья.</p>
   <p>— Готовы, — ответили в один голос Афза, граф и остальные. Хасси на минуту замер, прислушиваясь, потом испустил пронзительный крик.</p>
   <p>Три добрых махари, хотя и уставшие от длинного пути днем, бросились вперед, унося седоков.</p>
   <p>Вдруг раздалось несколько выстрелов: стреляли по земле или кверху, и поднялись дикие крики.</p>
   <p>— Пора, Хасси! — закричал граф и направил свой выстрел на высоту человеческого роста, решив убить кого-нибудь.</p>
   <p>Человеческие фигуры бежали по равнине, стараясь сгруппироваться на пути беглецов.</p>
   <p>Хасси, вовремя заметив их, резко повернул к реке, но это была плохая тактика, ибо таким образом открывался весь фланг каравана.</p>
   <p>Действительно, раздался новый залп со стороны бедуинов, обе лошади и верблюд Афзы упали мертвыми, пронзенные многими пулями и увлекая за собой своих седоков.</p>
   <p>Два других верблюда, испуганные выстрелами и дикими криками, продолжая усиленно бежать, счастливо прорвались сквозь линию нападающих.</p>
   <p>Ни Хасси, ни марабут, занятые стрельбой направо и налево, не заметили несчастья, случившегося с их спутниками. Только Ару, сидевший за Мулеем, услышал крик о помощи молодой женщины и, недолго думая, соскочил на землю, рискуя сломать себе шею или ноги.</p>
   <p>Бедуины и не старались гнаться за двумя верблюдами, заметив, что на одном из них были ящики со страшными бомбами, с которыми они не хотели иметь дело, боясь взлететь на воздух.</p>
   <p>Счастливые, что взяли живьем двух франджи и молодую женщину, за которых командир бледа рано или поздно выплатит хорошую сумму, они бросились на упавших, как стая голодных волков, и связали их.</p>
   <p>Ару, который старался сначала защитить свою оглушенную падением госпожу, получил от аль-Мадара два здоровых подзатыльника с угрозой сейчас же расстрелять его, если он моментально не покинет окрестности лагеря.</p>
   <p>Пока происходило все вышеописанное, два махари, чудесно спасшиеся от выстрелов, направленных по земле, чтобы не убить людей, которых надо было взять живыми, все быстрее неслись в темноте.</p>
   <p>Хасси аль-Биак и марабут, думая, что за ними погоня, не сдерживали их, а, напротив, были довольны взятым махари темпом.</p>
   <p>В эту минуту над пустыней разразился ураган.</p>
   <p>Порывы холодного ветра, уже погулявшего по вершинам Атласа, поднимали столбы пыли, вырывали кусты; зачастивший дождь мешал видеть что-нибудь дальше своего носа.</p>
   <p>Удары следовали за ударами, все больше пугая двух махари, казалось, обезумевших в бешеной скачке.</p>
   <p>Хасси, думая, что он все еще во главе каравана, кричал время от времени:</p>
   <p>— Вперед, друзья! Вперед, Афза! Атлас близко!</p>
   <p>Он промчался, должно быть, несколько миль, когда его верблюд споткнулся, издавая какой-то резкий, неприятный звук.</p>
   <p>Хасси нагнулся посмотреть, что находится впереди, но дождь мешал этому.</p>
   <p>Он, однако, предвидел какое-то препятствие и постарался удержать животное, но оно поднялось и продолжало свой бег.</p>
   <p>— Стой! Стой! — закричал Хасси.</p>
   <p>— Кто? — завопил марабут с отчаянием.</p>
   <p>— Все!</p>
   <p>— Мы одни!</p>
   <p>— Моя дочь?!</p>
   <p>— Исчезла!</p>
   <p>— Когда?</p>
   <p>— Не знаю, друг. Я только сейчас заметил, что мы одни.</p>
   <p>Крик отчаяния вырвался из груди несчастного отца.</p>
   <p>— Моя дочь! Моя Афза!</p>
   <p>Только гром ответил на его зов.</p>
   <p>— Может быть, ее махари упал и франджи остановились, чтобы помочь ей? — спросил он слабым голосом.</p>
   <p>— Я ничего не видел и не слышал, друг, — ответил марабут. — Я был занят тем, чтобы направлять своего махари: он как будто взбесился.</p>
   <p>— Вернемся, Мулей.</p>
   <p>— Махари не захотят вернуться. Не видишь, что они проваливаются? Мы попали в болото.</p>
   <p>Марабут был прав. Животные продолжали свой бег с меньшей скоростью, потому что время от времени спотыкались и попадали по колена в воду, как будто под ними находилась топкая грязь.</p>
   <p>Хасси дернул вожжи своего верблюда, но животное не слушалось.</p>
   <p>— Где мы находимся? — спросил в отчаянии Хасси. — Ты не знаешь, Мулей?</p>
   <p>— Я не вижу ничего дальше головы моего верблюда, — ответил марабут. — Чувствую только, что под нами нет твердой земли.</p>
   <p>— Разве здесь есть зыбучие пески?</p>
   <p>— Да, попадаются местами у подножия Атласа.</p>
   <p>— Тогда мы пропали!</p>
   <p>— Мы еще не потонули. Может быть, верблюды смогут пройти это болото. Твой махари идет вперед.</p>
   <p>— Да, только все глубже уходит в воду.</p>
   <p>— Так же, как и мой.</p>
   <p>— Не можешь заставить его повернуть назад?</p>
   <p>— Больше не слушается — или не может слушаться. — Марабут сделал жест отчаяния.</p>
   <p>— Нас поглотят пески! — воскликнул он с ужасом.</p>
   <p>Он сильно дернул верблюда, думая заставить его обернуться, но достиг только того, что животное погрузилось в воду по брюхо.</p>
   <p>Верблюд Хасси, шедший впереди, также опустился. Несколько минут бедные животные делали отчаянные усилия, чтобы избавиться от затягивавшего их бездонного песка, покрытого мелкой водой, потом остановились как вкопанные, как бы поняв, что всякая борьба напрасна и что смерть носится над ними.</p>
   <p>Молча смотрели мавры на эти последние усилия. Ураган ревел над их головами, и дождь мочил их, делая тяжелыми их плащи и чепраки животных.</p>
   <p>— Мулей, — спросил мавр, — это наш конец?</p>
   <p>Марабут не имел храбрости ответить. С ужасом смотрел он на своего махари, все глубже затягиваемого песком.</p>
   <p>Теперь не было видно ног, и брюхо верблюда уже лежало на предательском песке.</p>
   <p>Махари Хасси был не в лучшем положении. Вода касалась его боков и широкого дна ящиков.</p>
   <p>— Мулей, — повторил мавр, — неужели таков будет наш конец?</p>
   <p>— Аллах ведает, — ответил марабут, вытирая холодный пот, покрывавший его лоб.</p>
   <p>— Должно быть, Аллаху нет времени думать о нас. Оставь его и его Пророка — оба покинули нас.</p>
   <p>— Не богохульствуй в эти последние минуты.</p>
   <p>В душе мавра родился взрыв возмущения, обыкновенно не свойственный мусульманам.</p>
   <p>— Не верю я теперь ни в кого, даже в Пророка, — сказал он злобным голосом. — Разве он спас мою дочь? Защитил нас? Нет, напротив, оказал покровительство этим гнусным шакалам пустыни!</p>
   <p>— Молчи, Хасси!</p>
   <p>— Пусть возвратит он мне мою Афзу! Возвратит мне ее мужа! — вопил мавр. — Тогда я поверю в его всемогущество! Дочь моя! И я не могу лететь ей на помощь! Проклятая судьба моя!</p>
   <p>Стон раненого зверя вырвался из груди мавра.</p>
   <p>— Успокойся, Хасси, — сказал Мулей.</p>
   <p>— Не видишь разве, что смерть уже овладевает нами? Она уже сжимает наших верблюдов. Твой все тонет?</p>
   <p>— Да, — ответил марабут, — он уже опустился до половины брюха.</p>
   <p>— Почему же мой выдерживает?</p>
   <p>— Твой не тонет?</p>
   <p>— Нет, остановился.</p>
   <p>— Может быть, какая-нибудь скала оказалась под ногами махари? Они попадаются среди зыбучих песков и иногда служат спасением несчастным, попадающим в эту бездонную могилу.</p>
   <p>Хасси нагнулся сначала направо, потом налево, разглядывая слой воды, покрывавший ужасные пески и имевший, может быть, глубину в несколько футов. Вдруг восклицание сорвалось с его губ:</p>
   <p>— Приданое моей дочери спасет меня!</p>
   <p>— Что ты хочешь сказать, друг? — спросил марабут.</p>
   <p>— Что ящики с их широким дном держат на поверхности моего верблюда.</p>
   <p>— Ты счастлив! Мой продолжает опускаться. И ноги у меня до колен в воде. Еще несколько минут — и я буду затянут песками и явлюсь перед лицом Пророка.</p>
   <p>— Ты довольно близко, чтобы попробовать перескочить на моего верблюда и спастись со мной.</p>
   <p>— А если моя тяжесть погубит тебя?</p>
   <p>— Тогда умрем вместе, — ответил Хасси, — я не дорожу больше жизнью. Афза и граф убиты этими злодеями, говорю тебе, и мне нет смысла жить.</p>
   <p>— Ты не имеешь доказательства их смерти. Они, вероятно, попали в руки бедуинов, которые лучше, чем мы думали, знали, что случилось в бледе.</p>
   <p>— Это не изменило бы их участи. Мы в двух шагах от Атласа, а там кабилы и сенусси!</p>
   <p>— Прыгай же, но смотри, рассчитывай верно: если упадешь в песок, я не смогу спасти тебя.</p>
   <p>— Я не молод, но сохранил свою ловкость.</p>
   <p>Мулей-Хари стал на спину своего верблюда, размахнулся и прыгнул прямо на плечи мавра.</p>
   <p>Ящики, поддерживавшие верблюда, вдруг опустились на несколько футов под новой тяжестью, потом поднялись на прежний уровень.</p>
   <p>— Аллах нам покровительствует, — сказал марабут, устраиваясь половчее за мавром.</p>
   <p>— Это как же? — спросил иронично последний.</p>
   <p>— Смотри, как мой махари продолжает опускаться, а твой остается на месте.</p>
   <p>— Мы обречены на смерть, и еще более ужасную, так как у нас нет пищи.</p>
   <p>Марабут не мог удержаться от вздоха.</p>
   <p>Действительно, что выиграли они от опоры, которую давали им ящики? Они находились неподвижно посреди ужасных песков, из которых не могли выбраться без чужой помощи.</p>
   <p>Сколько это положение могло продолжаться? Голод должен был медленно убить их.</p>
   <p>Дрожь ужаса пробежала по телам мавров.</p>
   <p>— Афза или убита, или в плену у бедуинов, оба франджи исчезли, Ару также; а мы наедине со смертью, теснящей нас со всех сторон! — сказал Хасси озлобленно. — Не лучше ли, Мулей, покончить разом выстрелом из пистолета? Пуля в висок прекратила бы наши страдания.</p>
   <p>— Это не годится для доброго мусульманина, — ответил марабут.</p>
   <p>— Когда Аллах и Пророк нас покинули?!</p>
   <p>— Как ты можешь знать это?</p>
   <p>— На что же ты надеешься?</p>
   <p>— Не знаю, но так как Пророк спас твоего махари, то я думаю, что он сделал это не для того, чтобы осудить нас на худшую смерть. Мы все-таки его создания.</p>
   <p>Хасси пожал плечами и произнес ругательство.</p>
   <p>— Пророк! — сказал он потом с горечью. — Ящики поддерживают животное, а не он.</p>
   <p>В эту минуту ужасный крик раздался в воздухе. Мавры едва успели повернуть головы, чтобы увидеть, как голова второго верблюда скрылась под водой.</p>
   <p>— Вот что случилось бы с тобой, мой бедный друг, если бы не было тут приданого моей дочери, которое сослужило мне последнюю службу… Если еще сослужит… — сказал Хасси. Марабут казался окаменелым от ужаса и молча смотрел на то место, где исчезло несчастное животное и где была бы и его могила.</p>
   <p>— Мулей, друг мой, — сказал дрогнувшим голосом Хасси.</p>
   <p>— Что ты хочешь?</p>
   <p>— Нам приходит конец, не правда ли? Я не боюсь смерти — в моих жилах кровь воинов, — мне только жалко оставить в этом болоте свое тело и никогда ничего не узнать о судьбе дочери и этих двух франджи, которых я полюбил, как будто они кость от кости моей и…</p>
   <p>Он вдруг умолк и стал прислушиваться. Среди шума дождя и порывов ветра ему послышался выстрел.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XXI</p>
    <p>Поездка Рибо</p>
   </title>
   <p>Рибо, добрый сержант, пятьдесят раз рисковавший жизнью для помощи в бегстве своим иностранным товарищам, которых Франция, не знающая адской жизни бледов, за их труды и проливаемую кровь награждала одними мучениями и тиранией мошеннической банды, — Рибо не терял времени.</p>
   <p>Решив при любых обстоятельствах помогать мадьярскому графу, к которому чувствовал глубокую дружбу, и его жене, он отправился на поиски Бассо. Он не знал, где находился сержант, хваставшийся, что не уступит в жестокости Штейнеру, но не отчаивался найти его. Превосходный наездник и знаток великих равнин Алжира, он направился к цепи Атласа, уверенный, что спаги подадутся в эту сторону, чтобы преградить беглецам путь к горам, где они могли найти защиту у кабильских шейхов и у предводителей сенусси.</p>
   <p>Два дня и две ночи искал сержант, позволяя себе только краткий отдых и давая много работы своему доброму арабскому коню; к вечеру третьего дня, когда Рибо был уже близок к отчаянию, он неожиданно наткнулся на спаги, устроившихся в маленьком оазисе, состоявшем штук из сорока корявых пальм.</p>
   <p>Бассо, проглотивший свою порцию водки и уже лежавший в палатке, услышав веселые приветствия спаги, насилу открыл свой единственный глаз и решил выйти посмотреть, в чем дело.</p>
   <p>— Ты, Рибо! — воскликнул он, смотря на сержанта, выпивавшего стакан воды близ разведенного костра. — Какой ветер занес тебя в глубь Алжира?</p>
   <p>— Ветер бледа.</p>
   <p>Бассо скривил гримасу, скрестил руки и, глядя прямо в глаза товарищу, спросил:</p>
   <p>— Ты играешь роль шпиона?</p>
   <p>— Что? — спросил Рибо, бросая стакан и принимая угрожающую позу.</p>
   <p>— Твое присутствие здесь не нужно.</p>
   <p>— Я бы и не приехал, если б меня не послали. В бледе хоть не особенно хорошо, но все же лучше, чем в сожженной солнцем пустыне.</p>
   <p>— Чего надо этому идиоту-вахмистру, который совсем голову потерял от своей мавританки?</p>
   <p>— Я только слушаюсь приказа, повторяю тебе, Бассо, — отвечал сержант.</p>
   <p>— Зачем же ты здесь? Может быть, там опасались, что я не сумею управиться с моими спаги?</p>
   <p>— Спроси у вахмистра, когда вернешься.</p>
   <p>Бассо обозлился и кусал свои рыжие усы.</p>
   <p>— Чего же ты хочешь от меня? Взять команду?</p>
   <p>— Мне дано только поручение присоединиться к тебе и узнать, что вы сделали для поимки этих негодяев.</p>
   <p>Ответом был целый поток ругательств, продолжавшийся несколько минут.</p>
   <p>Рибо спокойно дал пройти этой вспышке и насмешливо спросил:</p>
   <p>— Они в твоих руках или нет?</p>
   <p>— Черт бы их всех побрал! — завопил сержант. — Не знаю, Пророк или какой еще дьявол покровительствует им. Я все еще не нашел негодяев, хотя уверен, что они не успели достигнуть Атласа.</p>
   <p>— Ты напрасно губишь лошадей, — сказал, саркастически смеясь, Рибо.</p>
   <p>— Сто тысяч хвостов дьявола! — зарычал Бассо. — Что бы ты сделал на моем месте?</p>
   <p>— Может быть, уже препроводил бы их в блед, — сказал шутя Рибо.</p>
   <p>— А я скажу, что ты погубил бы всех лошадей Алжира и все равно ничего не нашел бы.</p>
   <p>— Ну, будет! Не горячись, мой друг! Я не люблю ссориться с товарищами.</p>
   <p>— А приехал сюда вызывать меня на ссору, черт возьми!</p>
   <p>— Я тебе сколько раз повторял, что меня послали, а мне приятнее было бы остаться в бледе.</p>
   <p>— И оставался бы там; твое присутствие здесь совсем лишнее.</p>
   <p>— А если я привез тебе хорошие известия?</p>
   <p>— О ком?</p>
   <p>— О беглецах.</p>
   <p>— Ты?</p>
   <p>— Я, Рибо.</p>
   <p>— Ты смеешься надо мной?</p>
   <p>— Я еду с севера, еду три дня и три ночи, и мог по дороге добыть кое-какие сведения, которые способствовали бы получению обещанной правительством награды да еще и повышению по службе.</p>
   <p>Бассо как будто смягчился; он погладил свои рыжие усы и, переменив тон, сказал:</p>
   <p>— Пойдем в мою палатку, приятель. У меня еще есть бутылка водки, к несчастью последняя, но я разделю ее с тобой.</p>
   <p>— Я предпочитаю сахарную воду.</p>
   <p>— Ступай пить ее в Оран. У нас недостаток во всем. Если эта погоня продлится еще несколько дней, то мы будем голодать. По счастью, мы теперь можем рассчитывать на тебя, лучшего охотника в бледе, соперника этого канальи-графа.</p>
   <p>— Ну, так выпью твоей водки в ожидании ужина. — Рибо последовал за сержантом в маленькую палатку, а спаги начали греть котлы, в которых собирались варить свои скудные запасы.</p>
   <p>— Послушаем, — сказал Бассо, откупоривая свою последнюю бутылку. — Какие у тебя драгоценные сведения? Откуда они у тебя?</p>
   <p>— От двух кабилов, шедших к Атласу.</p>
   <p>Бассо разразился хохотом:</p>
   <p>— Тебя надули, приятель! И как еще! Ведь беглецам покровительствуют все цветные канальи Алжира. Меня тоже надул один туарег, и я только потерял из-за этого всех лошадей первого взвода.</p>
   <p>— Эти кабилы никогда не слыхали о мавре Хасси аль-Биаке или его дочери, — сказал Рибо.</p>
   <p>— Они обманщики, милый.</p>
   <p>— Не всегда.</p>
   <p>— Ну и что же тебе рассказали твои кабилы? — с усмешкой спросил Бассо.</p>
   <p>— Что они встретили два дня тому назад в западной части пустыни кучку людей, состоявшую из двух белых, женщины, двух мавров и старого негра.</p>
   <p>— Сто тысяч хвостов дьявола! — воскликнул Бассо, весь просиявший. — Это они тебе рассказали?</p>
   <p>— Да, приятель.</p>
   <p>— Значит, это были они!</p>
   <p>— И мне так кажется.</p>
   <p>— Пять человек: четверо мужчин и одна женщина! Афза, граф, тосканец, Хасси и его слуга. Кровь сатаны! В этот раз мы их поймаем. Твоя лошадь в хорошем состоянии?</p>
   <p>— Я берег ее, сколько мог, и она лучшая из всех лошадей бледа.</p>
   <p>— В полночь я велю седлать, и мы отправимся на запад, под цепью гор. Если они не успели пройти пустыню, мы поймаем их и представим вахмистру перевязанными, как колбасы. У меня старый счет с графом.</p>
   <p>— Что он тебе сделал?</p>
   <p>— Это он подтолкнул Штейнера на самоубийство. Мне это говорили многие солдаты.</p>
   <p>— Одной канальей меньше, — сказал Рибо, пожимая плечами.</p>
   <p>— Штейнер был пугалом бледа.</p>
   <p>— Можно сделать то же самое.</p>
   <p>— Мы так не сумеем.</p>
   <p>— Так лучше пойдем, друг, атаковать ужин, который приготовили нам спаги.</p>
   <p>— Суп алжирского лагеря! Надеюсь, что в нем найдется хоть какая-нибудь саранча. К счастью, мы нашли полянку с луком, которую и обобрали.</p>
   <p>Спаги уже наполнили чашки двух сержантов; суп имел успех, так как вместо того, чтобы сварить в нем полдюжины саранчи или хвост змеи, повара бросили туда килограмма два лягушек, собранных в ближайшей луже.</p>
   <p>Конечно, храбрые солдаты, с их железными желудками и феноменальным аппетитом, не подумали снять с лягушек кожу или отрезать головы: они бросили их живыми в котел и забавлялись их прыжками в горячей воде. Что поделаешь! Мало развлечений в бесконечной равнине!</p>
   <p>Покончив с супом, все бросились в палатки, чтобы приготовиться к отъезду в полночь.</p>
   <p>Полагая, что поблизости в пустыне никого нет, они даже не выставили часовых.</p>
   <p>Пять-шесть часов покоя, и лошади и люди поднялись на ноги. Все двенадцать человек были в седлах, горя нетерпением нагнать беглецов, что для спаги означало получение премии и права на отпуск.</p>
   <p>Скачка началась с большим оживлением. Предводительствовал отрядом Рибо, в качестве старшего сержанта, и заботился только о том, чтобы удалить спаги от пути, которым должны были следовать беглецы, добираясь до Атласа.</p>
   <p>Эта поездка продолжалась несколько дней; результат был единственный — окончательное переутомление лошадей, и кто знает, до каких бы пор это продолжалось, если б не случилось происшествия, совершенно неожиданного для Рибо.</p>
   <p>Они остановились милях в пятидесяти от куббы, когда увидели бедуина, ехавшего на покрытом потом и пеной верблюде.</p>
   <p>Прибытие этого сына пустыни приветствовали громким «ура», так как ожидали от него вестей, которые так хотел скрыть Рибо.</p>
   <p>— Что тут делают франджи? — спросил дикий обитатель Нижнего Алжира, соскочив с седла. — Где вы ищете людей, бежавших из бледа?</p>
   <p>— Тысяча чертей! — закричал Бассо, куривший свою последнюю трубку. — Магомет или самум принес тебя? Будь ты благословен, хотя твоя морда черна, как у Вельзевула!</p>
   <p>Все столпились около бедуина, ожидая вестей о беглецах. Один Рибо не казался довольным его неожиданным появлением.</p>
   <p>— Что ты скажешь о беглецах? — спросил Бассо, бросая трубку, оказавшуюся без табака. — Откуда ты? Кто тебе говорил о них?</p>
   <p>— Пять дней тому назад мы были в бледе, и нам сказали, что оттуда бежали двое франджи и что мы можем получить награду за их поимку.</p>
   <p>— О последнем мы еще поговорим, — сказал сержант. — Какие же известия о беглецах? Их видели?</p>
   <p>— Они идут с караваном моего хозяина, — ответил бедуин.</p>
   <p>— Кто твой хозяин?</p>
   <p>— Аль-Мадар.</p>
   <p>— Мне кажется, я знаю его, — сказал Бассо. — Куда направляется твой хозяин?</p>
   <p>— К деревням кабилов. У нас много товаров для продажи там.</p>
   <p>— Кто еще с двумя франджи?</p>
   <p>— Два мавра, красивая женщина и старый негр.</p>
   <p>— Клянусь рогами Вельзевула, это они! Слышал, Рибо? А мы, дураки, ищем их в противоположной стороне! Я говорил тебе, что твои два кабила надули тебя!</p>
   <p>— Может быть! — ответил сержант, недовольный оборотом, который принимало дело. — Но ведь и на этого бедуина трудно положиться. Мне кажется, вокруг нас соткали какую-то паутину, заставляя нас мчаться от запада к востоку, пока мы окончательно не загубим лошадей.</p>
   <p>— Но ведь это бедуины, душа моя!</p>
   <p>— Им тоже нельзя верить! За цехин они продали бы и гроб Магомета.</p>
   <p>— А я верю этому человеку, — сказал Бассо, — он мне не кажется обманщиком, и я намерен…</p>
   <p>— Что делать? — иронически спросил Рибо.</p>
   <p>— Возвратиться на восток и взять каналий.</p>
   <p>— А если я не согласен?</p>
   <p>— Ты? По какому праву?</p>
   <p>— Ты бы должен помнить, что я старше тебя по должности и что командование принадлежит мне. А также что я приехал из бледа с особыми приказаниями от вахмистра.</p>
   <p>— Сто тысяч хвостов дьявола! — гневно закричал Бассо.</p>
   <p>— Хотя бы и двести тысяч, мне до этого нет дела, — твердо произнес Рибо. — Я исполняю свой долг и больше ничего.</p>
   <p>— Мне доверили спаги!</p>
   <p>— Прекрасно, но теперь я буду вести их в путь, куда я хочу.</p>
   <p>— Ты злоупотребляешь нашей беспомощностью.</p>
   <p>— Я исполняю свой долг.</p>
   <p>— Мы разрешим этот спор в бледе, не правда ли, дружок? — сказал Бассо со стиснутыми зубами, бледный от ярости.</p>
   <p>— На саблях или на пистолетах, — ответил совершенно спокойно Рибо. — Провинциальное дворянство хотя и мелкое, но умеет сражаться и умирать.</p>
   <p>— Хорошо дворянство, затерянное в Африке! Где твой золотой герб? На дне Луары, Гаронны или, как у этого собаки магната, в Дунае?</p>
   <p>— Мы поговорим об этом в тот день, когда я пущу тебе пулю в лоб, а теперь изволь слушаться, таков приказ.</p>
   <p>Обернувшись к бедуину, который был равнодушным свидетелем спора, Рибо сказал ему:</p>
   <p>— Уходи. Мы не нуждаемся в твоих вестях.</p>
   <p>— А хозяин…</p>
   <p>— Вернись к твоему хозяину и не беспокойся о нас.</p>
   <p>Бедуин понял, что для него дует недобрый ветер, и, сев на своего верблюда, удалился по направлению к востоку.</p>
   <p>— Отдых до утра, — сказал Рибо спаги, — нашим лошадям необходимо передохнуть, а блед слишком далеко от нас.</p>
   <p>Измученные всадники не замедлили залезть в свои палатки в надежде хорошо выспаться, но не прошло и двух часов, как они были разбужены раздавшимся вблизи от лагеря выстрелом.</p>
   <p>Сержанты первые с саблями и пистолетами в руках бросились вперед, думая, что какое-нибудь племя пустыни нападает на них.</p>
   <p>Вместо этого они с удивлением увидели перед собой другого бедуина на верховом верблюде.</p>
   <p>— Вот как! — воскликнул Бассо. — Еще один сын пустыни! Что этот нам расскажет? Открой глаза, Рибо, так как, мне кажется, ты сделал большую ошибку, прогнав первого, как собаку.</p>
   <p>Провансалец почесал свой лоб, и лицо его омрачилось. Он понял, в какой опасности его друзья.</p>
   <p>Он подошел к уже спешившемуся бедуину и спросил:</p>
   <p>— Кто прислал тебя?</p>
   <p>— Мой хозяин, шейх аль-Мадар.</p>
   <p>— Опять этот аль-Мадар! — воскликнул Бассо. — Дело серьезно.</p>
   <p>— Что тебе надо? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Я послан, чтобы предупредить, что бежавшие из бледа франджи идут с нашим караваном.</p>
   <p>— То же сказал нам твой товарищ, бывший здесь часа два тому назад, но я не поверил ему!</p>
   <p>— Напрасно: человек этот говорил правду.</p>
   <p>— Ты сам видел этих франджи?</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Сколько их?</p>
   <p>— Двое.</p>
   <p>— Сто тысяч дьявольских хвостов! — завопил Бассо. — Уверился ли ты, наконец, дружок, что те два кабила надули тебя? Признайся, по крайней мере!</p>
   <p>— Не торопись, Бассо, — ответил благородный провансалец и, повернувшись вновь к бедуину, спросил его:</p>
   <p>— Кто еще был с франджи?</p>
   <p>— Двое мавров, молодая женщина и негр.</p>
   <p>— Понял? — кричал Бассо.</p>
   <p>— Замолчи, несносный, дай мне спросить. Где лагерь твоего хозяина?</p>
   <p>Бедуин задумался на минуту, потом ответил:</p>
   <p>— Милях в пятидесяти отсюда; караван медленно двигается к Атласу.</p>
   <p>— Он еще не достиг гор?</p>
   <p>— Достигнет только через пятьдесят или шестьдесят часов, потому что караван почти исключительно состоит из вьючных верблюдов.</p>
   <p>— В таком случае мы можем отдохнуть до завтра, — сказал Рибо, быстро приняв решение.</p>
   <p>— Отдохнуть! — воскликнул Бассо. — Ты хочешь дать им уйти!</p>
   <p>— А ты хочешь погубить лошадей, — ответил резко Рибо. — Когда они сдохнут, на чем будешь скакать? На своих двоих?</p>
   <p>— Каких кляч дает нам правительство! А требует от нас особенно хорошей службы!</p>
   <p>— Эти бедные животные сделали все возможное. Ну, идите спать, а ты, бедуин, ложись около своего верблюда. Завтра ты поведешь нас.</p>
   <p>Спаги, счастливые перспективой отдыха, опять вошли в палатки. Бассо первый бросился на пол; Рибо же остался снаружи, под предлогом докурить трубку. На самом деле он выкурил несколько трубок, как бы забыв, что в Алжире рано наступает заря.</p>
   <p>Славный провансалец не мог думать об отдыхе, он ломал голову над тем, как спасти графа.</p>
   <p>Он не мог больше вести отряд, куда хотел. Проклятые бедуины испортили весь его план, к тому же Бассо не даст себя провести второй раз. Тут пахло отставкой или еще худшим.</p>
   <p>Вдруг он как будто нашел выход из ужасного положения, перестал курить, медленно вытряс трубку, вытащил кошелек и высыпал на руку его содержимое.</p>
   <p>— Семь золотых, — сказал он, — достаточно, чтобы подкупить двух бедуинов.</p>
   <p>Он обошел палатки, чтобы убедиться, что все спят, особенно страшный Бассо. Услышав громкий храп спаги, он подошел к спавшему около своего верблюда бедуину.</p>
   <p>— Встань, друг, — сказал он шепотом, сильно тряся его.</p>
   <p>— Что ты от меня хочешь, франджи? — спросил сын пустыни.</p>
   <p>— Подними своего верблюда и следуй за мной. Я должен поговорить с тобой и, может быть, угостить тебя золотом.</p>
   <p>Услышав слово «золото», бедуин быстро повиновался. Он погладил своего махари, пошептал ему на ухо, поднял его и последовал за сержантом.</p>
   <p>Шагах в двенадцати от лагеря они остановились.</p>
   <p>— Ты мне поклянешься головой, что те, кто идет с вашим караваном, — франджи? — спросил сержант.</p>
   <p>— Клянусь бородою Пророка.</p>
   <p>— Верю вашей великой клятве. Хочешь заработать две-три золотые монеты?</p>
   <p>Глаза бедуина заблестели вожделением.</p>
   <p>— Я должен убить этих франджи? — спросил дикарь.</p>
   <p>— Оставь в покое этих людей, они — мои друзья. Ты должен сделать одно: сесть на верблюда и вернуться к твоему хозяину.</p>
   <p>— Только? — спросил удивленный бедуин.</p>
   <p>— Ничего больше.</p>
   <p>— Ты шутишь, франджи!</p>
   <p>Рибо вынул из кошелька три золотых и положил их в ладонь сына пустыни, прибавив:</p>
   <p>— Предупреждаю тебя, что, если мои солдаты придут в ваш стан, тебе придется устроить так, чтоб они тебя не увидели.</p>
   <p>— У наших плащей глубокие капюшоны, лицо легко укрыть.</p>
   <p>— Хорошо, поезжай.</p>
   <p>Бедуин спрятал золотые, поднял верблюда и сел в седло.</p>
   <p>— Прощай, франджи, — сказал он. — Я буду тебе другом.</p>
   <p>— Да хранит тебя Аллах! — ответил Рибо.</p>
   <p>Убедившись, что верблюд с человеком исчезли, он вернулся и вытащил из ножен саблю.</p>
   <p>— Мне жаль бедных животных, — прошептал он, — но все средства хороши для достижения цели. Необходимо задержать спаги.</p>
   <p>Еще раз обошел он палатки, прислушиваясь у каждой из них. Солдаты храпели, а Бассо своим храпом изображал расстроенную гармонику.</p>
   <p>— Можно действовать, — пробормотал сержант. — Эта Афза, должно быть, была несчастьем для всех нас!</p>
   <p>Он подавил вздох, взял в руки саблю и пистолет и подошел к лошадям. Бедные, замученные животные спали, прижавшись друг к другу.</p>
   <p>Рибо, твердо держа саблю, перерезал горло трем из них. Раненые животные стали биться и перепугали всех остальных.</p>
   <p>Рибо спрятал свое окровавленное оружие в ножны, сделал два выстрела в воздух и громко закричал:</p>
   <p>— К оружию, к оружию! Предательство!</p>
   <p>Спаги, мгновенно разбуженные, выскочили из палаток, хватаясь за ружья.</p>
   <p>Все кричали, все спрашивали:</p>
   <p>— Что случилось?</p>
   <p>— Где предатели?</p>
   <p>— Кто стрелял?</p>
   <p>— Сержант Рибо!</p>
   <p>Бассо выскочил один из первых, поминая тысячи хвостов дьявола.</p>
   <p>— Рибо, что случилось? — спросил он у сержанта, пистолет которого еще дымился. — Тебе что-нибудь приснилось? Я никого не вижу.</p>
   <p>— А бедуина видишь? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Как! Его нет?</p>
   <p>— Он удрал, мой милый.</p>
   <p>— Пусть его пропадает! Мы найдем аль-Мадара без него. Мы его догоним.</p>
   <p>— На каких лошадях?</p>
   <p>— Шкура кривого дьявола! На наших, конечно, — заорал Бассо. — Ты, кажется, с ума сошел!</p>
   <p>— Вот ты иди посмотри, что наделал этот пес бедуин.</p>
   <p>— Рибо, ты меня пугаешь?</p>
   <p>— Я тебе говорю: посмотри на наших лошадей.</p>
   <p>Сержант колебался, испуганный словами, предвещавшими какое-то большое несчастье, потом бросился к животным.</p>
   <p>Целый поток самых ужасных ругательств раздался среди ночи. Бассо рвал на себе волосы.</p>
   <p>— Ах, мошенник! — кричал он, нанося себе удары кулаком по голове. — Убил у нас трех лошадей! Каторжный! А я еще доверял ему! Все, что ли, в заговоре? Кабилы, и сенусси, и бедуины — все покровительствуют этому венгерскому псу! А награда исчезает из глаз! Будь ты проклят, хромой черт и все хвосты твои!</p>
   <p>— Я ведь предупреждал тебя, что опасно доверяться этим разбойникам, — сказал Рибо.</p>
   <p>— Не мог я думать, что они уж до такой степени мошенники…</p>
   <p>— А теперь, что нам делать теперь?</p>
   <p>— Меня спрашиваешь? Шкура хромого дьявола! Я хочу догнать аль-Мадара и убедиться собственными глазами, с ним ли граф и тосканец.</p>
   <p>— Как же мы догоним его без трех лошадей?</p>
   <p>— Рано или поздно, а мы доберемся до этого аль-Мадара!</p>
   <p>— Где мы найдем его?</p>
   <p>— Мы поедем вдоль подошвы Атласа.</p>
   <p>— Как хочешь.</p>
   <p>— Ты сомневаешься?</p>
   <p>— Я думаю, приятель, что они все время надувают нас.</p>
   <p>— Дело кончится тем, что я застрелю как собаку милого аль-Мадара, если он одурачил меня. У меня есть разрешение, а бедуином меньше или больше, это не важно. Ну, ребята, убирайте палатки и садитесь по двое на самых крепких лошадей. Едем!</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XXII</p>
    <p>Спасение</p>
   </title>
   <p>— Мошенник!</p>
   <p>— Я мошенник?</p>
   <p>— Негодяй бедуин!</p>
   <p>— Это слишком!</p>
   <p>— Ты преступил правила гостеприимства сынов пустыни, ты — сын бешеной собаки!</p>
   <p>— Если ты не перестанешь, франджи, я с тебя сдеру шкуру. В моей власти тридцать послушных людей.</p>
   <p>— Хоть бы у тебя, паршивый турка, их было сто, мне наплевать!</p>
   <p>— Ты сказал — турка?</p>
   <p>— Голова турки!</p>
   <p>— Кафир, довольно!</p>
   <p>— Нет, едок свинины!</p>
   <p>— Как! Ты смеешь так называть магометанина? Где это ты видел, чтобы я ел свинину? Эта скотина годится только для неверных!</p>
   <p>— Ты ешь ее потихоньку.</p>
   <p>— Кто тебе это сказал?</p>
   <p>— Известно, что бедуины только хвастают, что они мусульмане, а сами едят свинину.</p>
   <p>— Это слишком!</p>
   <p>— А еще едят змей.</p>
   <p>— Довольно!</p>
   <p>— А также саранчу и червяков.</p>
   <p>Хохот покрыл последние слова.</p>
   <p>Люди аль-Мадара столпились около палатки, к кольям которой были крепко привязаны Энрике, граф и Афза, и потешались над ругательствами, которыми тосканец осыпал предателя.</p>
   <p>В то время как граф и Звезда Атласа казались внешне спокойными, почти покорными своей участи, впечатлительный адвокат, напротив, был в ярости из-за того, что его привязали, сделав беспомощным, и источал весь свой лексикон оскорблений в адрес бедуина.</p>
   <p>Граф уговаривал его быть спокойнее, но он продолжал в том же духе.</p>
   <p>— Кончил ты? — кричал аль-Мадар. — Мне пора спать, и я не люблю, чтобы меня беспокоили болтовней.</p>
   <p>— А! Ты думаешь, что ты будешь храпеть спокойно этой ночью, растянувшись на мягком ковре, в то время как мы тут будем стоять связанные? — отвечал Энрике. — Я не дам тебе глаз закрыть ни на минуту!</p>
   <p>— Я могу в конце концов потерять терпение, франджи!</p>
   <p>— А я его уже потерял!</p>
   <p>— Ты не знаешь, на что способен бедуин, когда его выведут из терпения.</p>
   <p>— Что еще? Неужели ты, кусок испорченного черного хлеба, осмелишься дотронуться до белого каравая? Ты слишком хвастаешься, мой милый!</p>
   <p>Бедуин бросил на Энрике злобный взгляд и, дотронувшись до своего ятагана, закричал:</p>
   <p>— Я тебе обрежу язык, если ты не замолчишь!</p>
   <p>— А потом что? А где потом будет прятаться великий и грозный аль-Мадар? Не у белых, ибо они дорого заставят тебя заплатить за такую жестокость, хотя бы и совершенную над беглецом из бледа; не у сенусси, покровительством которых мы пользуемся; не у кабилов Атласа — наших друзей. Ты просто осел, великий сын пустыни.</p>
   <p>Аль-Мадар, еще раз выругавшись, отвернулся, говоря:</p>
   <p>— Реви ты, как дикий зверь, а я все же отлично высплюсь.</p>
   <p>Сказав это, он вошел в палатку, и его люди последовали его примеру. Четыре бедуина, вооруженные до зубов, остались сторожить пленных. Сначала тосканец продолжал кричать, но, заметив, что никто не слушает его, прекратил свои ругательства.</p>
   <p>— Пора была тебе кончить, — сказал граф, — у тебя язык острый, как ятаган.</p>
   <p>— Которому, однако, не удалось прошибить шкуру этого крокодила, — ответил со смехом Энрике. — Проклятый каторжник! Так предательски обмануть нас! А Хасси? А марабут? Что с ними?</p>
   <p>— Если бы их поймали, — ответил граф, — они были бы здесь с нами. Им, верно, посчастливилось спастись.</p>
   <p>— Что же они не вернулись к нам?</p>
   <p>— Если Хасси свободен, он не оставит нас, но не будет столь безрассуден, чтобы броситься в объятия аль-Мадара. Атлас близко; у марабута много друзей среди горных кабилов, и он пользуется поддержкой сенусси. Эти два человека не будут терять времени. Я надеюсь увидеть их завтра во главе отряда кабилов. Поэтому я довольно спокоен. Наш плен не будет долгим, уверяю тебя.</p>
   <p>— Если не явятся раньше спаги!</p>
   <p>— Вот это было бы горе, — сказал граф. — Если бы Рибо удалось удержать их дня на два, наши несчастья были бы кончены, потому что Атлас уже близок!</p>
   <p>— В таком случае и мы можем отдохнуть, в надежде что завтра увидим тридцать отсеченных бедуинских голов.</p>
   <p>Они попросили сторожей немного отпустить веревки, чтобы можно было лечь, на что те сейчас же согласились; один из них даже предложил Афзе какой-то коврик.</p>
   <p>Ночь прошла спокойнее, чем ожидали пленники. Не явился ни один спаги, но также и ни один кабил. Стало быть, Хасси не мог в продолжение ночи достигнуть деревень кабилов? Это был вопрос, который задавали себе трое несчастных узников. Они не подозревали, что с друзьями случилось несчастье, что мавр и марабут сидели без движения в зыбучих песках, готовых поглотить их, если бы они покинули два спасительных ящика, поддерживающих верблюда.</p>
   <p>Солнце уже взошло, когда Энрике, внимательно следивший за всем, что происходило в лагере, заметил в нем оживленное движение. Тревожные крики раздавались на западной стороне лагеря, и группы людей бросились бежать в ту сторону, между тем как другие торопились навьючивать верблюдов, которых при караване было достаточное количество.</p>
   <p>— Слушай, — сказал Энрике. — Есть что-то новое!</p>
   <p>Дрожь пробежала по лицу мадьяра, и взгляд его с тревогой обратился на Афзу, все время выказывавшую необычайное спокойствие.</p>
   <p>— Ты слышал, граф? — спросил Энрике.</p>
   <p>— Да, слышал и не посмел ответить сразу. Наши избавители не придут с этой стороны, но внезапно спустятся с гор.</p>
   <p>— Стало быть, это спаги?</p>
   <p>— Подождем немного, не станем спешить со своими заключениями.</p>
   <p>Граф обратился к сторожевым бедуинам, вставшим и внимательно вглядывавшимся в горизонт, заслоняя глаза рукой от солнца.</p>
   <p>— Кто там идет? — спросил их граф. — Франджи?</p>
   <p>— Нет, — ответил один из бедуинов. — Видны две темные точки, — вероятно, махари. Должно быть, друзья возвращаются в лагерь.</p>
   <p>— Откуда?</p>
   <p>— Это мог бы сказать только начальник.</p>
   <p>— Не верю ничему, что говорят эти негодяи, — сказал тосканец. — К счастью, у нас самих есть глаза.</p>
   <p>Сторожевой бедуин не ошибся: через несколько минут к лагерю подъехали два махари, все вспотевшие и с трудом переводившие дух. На них вернулись два бедуина, отправленные на поиски спаги и съехавшиеся на обратном пути.</p>
   <p>Аль-Мадар тотчас же принял их в своей палатке, надеясь, что они привезли известие о французах, которое поможет ему получить награду, не возвращаясь в блед.</p>
   <p>— Вы догнали их? — спросил он.</p>
   <p>— Да, — ответил получивший золотые монеты от Рибо, — и можем прибавить, что они едут сюда, потому что мне удалось рассмотреть их в то время, как они в кустах снимали свои палатки. Однако я заметил одну вещь, которая меня беспокоит.</p>
   <p>— Говори скорей.</p>
   <p>— Когда я с ними расстался, все были на конях; когда же увидал их едущими перед собой — у троих лошадей не было.</p>
   <p>— Они пали от утомления.</p>
   <p>— Нет. Пропустив их мимо, я вернулся на место их стоянки и увидел трех лошадей в луже крови. Кто-то зарезал их.</p>
   <p>— Что же ты думаешь по этому поводу? — спросил аль-Мадар с нетерпеливым движением.</p>
   <p>— Если ты не пошлешь им навстречу махари, то тебе придется ждать очень долго.</p>
   <p>— Сколько их?</p>
   <p>— Четырнадцать.</p>
   <p>— У нас хватило бы скакунов для всех. Мне самому хочется поскорей добраться до Атласа и избавиться от этих людей.</p>
   <p>Он позвал своего помощника и отдал ему несколько приказаний.</p>
   <p>Через десять минут два бедуина выехали из лагеря с шестнадцатью вполне оседланными верблюдами-бегунами, направляясь на восток.</p>
   <p>Этот отъезд, конечно, не укрылся от пленников.</p>
   <p>— Они поехали навстречу спаги! — воскликнул тосканец, у которого сердце екнуло. — А папаша Хасси и марабут пропали. Если через двенадцать часов их не будет здесь, нас повезут в блед, и тогда нас не спасут ни кабилы, ни сенусси. Дело идет к концу, не правда ли, граф?</p>
   <p>Мадьяр подошел к Афзе, насколько ему позволили веревки.</p>
   <p>— Звезда Атласа не испугается смерти? — спросил он взволнованным голосом.</p>
   <p>— Нет, господин, — спокойно ответила Афза. — Если мне дадут умереть рядом с тобой, я без страха буду смотреть на ружья солдат, направленные против нас. Мне только тяжело уйти из жизни, не увидавшись с отцом. Жизнь моя принадлежит тебе. Если тебя убьют, и я хочу пасть рядом с тобой.</p>
   <p>День тянулся без конца для несчастных, привязанных в палатке, откуда они не могли видеть происходившего в лагере. Энрике по временам начинал бранить бедуина, но не в глаза, так как тот был настолько благоразумен, что весь день не показывался. Он был уверен в своей удаче и не желал попусту портить себе кровь.</p>
   <p>Было уже довольно поздно, и ничто не нарушало спокойствия в лагере, как около десяти часов, в то время, когда багровая луна восходила над Атласской цепью, пленники услыхали вдали хорошо знакомый рожок.</p>
   <p>Энрике, крепко связанный, с трудом приподнялся.</p>
   <p>— Спаги! — воскликнул он, бледнея.</p>
   <p>За рожком последовало несколько выстрелов, приветствуемых со стороны бедуинов дикими криками.</p>
   <p>— Конец, — сказал граф, весь посинев. — Бедная Афза, зачем ты вышла замуж за меня! Я приношу тебе одно несчастье.</p>
   <p>Звезда Атласа отвечала со своим обычным спокойствием:</p>
   <p>— Я счастлива, что могу умереть вместе с моим господином.</p>
   <p>Весь лагерь был в движении; бедуины спешили вооружиться, как будто им предстояло сражение, а из тюков с товарами были местами устроены как бы укрепления, за которыми можно было выдержать натиск кавалерии.</p>
   <p>Аль-Мадар отправился на восточный конец лагеря в сопровождении двенадцати человек — числа, равного числу спаги.</p>
   <p>Через четверть часа Рибо и посол подъехали к предводителю бедуинов на махари, которые были высланы им навстречу.</p>
   <p>Спаги, соблюдая негласно установленные в пустыне правила, остановились в двухстах или трехстах шагах и тотчас же разбили маленькие палатки.</p>
   <p>Вместе с махари они привели и своих лошадей, но они, за исключением чистокровного скакуна Рибо, были в ужасном состоянии.</p>
   <p>— Привет, франджи! — закричал аль-Мадар, делая несколько шагов навстречу обоим сержантам. — Бедуины гостеприимны, и, если вы желаете отдохнуть в моем лагере, вам стоит только сказать.</p>
   <p>— Нам хорошо и в наших палатках, и мы предпочитаем договариваться на нейтральной почве. Правда, что ты поймал двух беглецов из бледа?</p>
   <p>— А также дочь Хасси аль-Биака, верблюдовода, — ответил аль-Мадар с некоторой гордостью. — Я умею обделывать свои дела, когда знаю, что могу заработать что-нибудь.</p>
   <p>Услыхав эти слова, Рибо позеленел и должен был употребить чрезвычайное усилие воли, чтобы не выдать себя.</p>
   <p>— Ну, давай договариваться, — сказал он отрывисто. Бедуины принесли ковры, на которых два француза уселись против аль-Мадара, между тем как разносили кофе.</p>
   <p>Рибо, отдавая дань местным обычаям, отпил несколько глотков ароматного напитка, а затем спросил:</p>
   <p>— Так они в твоих руках?</p>
   <p>— Да, франджи.</p>
   <p>— Но ведь их было шестеро?</p>
   <p>— Трое бежали, не знаю куда. Да мне до них и дела нет, за них никакой награды не дадут.</p>
   <p>— Можно увидеть твоих пленников?</p>
   <p>— Нет, погоди, прежде надо сговориться.</p>
   <p>— Начальник бледа обещал триста цехинов за поимку беглецов и женщины. Если эти деньги у вас с собой, я готов уступить вам всех троих; если же у вас денег нет, поезжайте за ними в блед.</p>
   <p>— Ты с ума сошел! — воскликнул Рибо. — Или ты думаешь, что франджи способны нарушить данное слово? Сними свой лагерь, поедем в блед, и тебе там заплатят. Мы, солдаты, не возим с собой таких больших денег.</p>
   <p>— Вернуться мне туда со своим караваном?! Об этом и думать нечего. Я везу товар для кабилов и терять времени не могу, иначе встречу большие затруднения в горах, — сказал аль-Мадар.</p>
   <p>— Чего же тебе бояться со стороны кабилов? — спросил Бассо.</p>
   <p>— Отцу девушки удалось бежать с марабутом; они будут просить покровительства сенусси, и, если я промедлю, мне придется плохо.</p>
   <p>— Кто тебе сказал, что сенусси будут им покровительствовать?</p>
   <p>— Они сами.</p>
   <p>— А ты и поверил? Они просто хотели напугать тебя. Сенусси никогда не заботились о дисциплинарных из бледа.</p>
   <p>— Ты можешь говорить, что хочешь, я не послушаюсь тебя. Атлас слишком близок, чтобы мне уходить от него. Привези деньги, и я сохраню тебе беглецов; если не привезешь, я продам их туарегам пустыни, — за девушку мне дадут хорошую цену.</p>
   <p>— Да где же нам достать таких денег? — вторично спросил Бассо, начинавший терять терпение.</p>
   <p>— Не мое дело, — ответил бедуин, — или давайте деньги, или я уйду в горы.</p>
   <p>— В таком случае одному из нас следует ехать в блед, предупредить вахмистра. Пусть другие останутся присматривать за собакой бедуином, чтоб он не дал тягу.</p>
   <p>— Кто же поедет?</p>
   <p>— Я, — ответил Бассо. — Дней через шесть я вернусь с вахмистром и подкреплением из спаги.</p>
   <p>— Делай, как хочешь, — ответил Рибо.</p>
   <p>Бедуин, несмотря на все свои усилия, не мог понять ничего из этого разговора, который сержанты вели по-французски. Бассо обратился к нему:</p>
   <p>— Дай мне твоих лучших бегунов-махари, я поеду в блед и привезу тебе деньги; мои спаги останутся при тебе, надзирая за пленниками.</p>
   <p>— Что же, пожалуй, — ответил аль-Мадар, — а я тем временем отправлю часть своих людей с кое-каким товаром в горы.</p>
   <p>— Никто тебе не мешает.</p>
   <p>Сержанту привели двух лучших махари из всего каравана.</p>
   <p>— Ты возьмешь с собой одного из спаги? — спросил Рибо.</p>
   <p>— Нет, я предпочитаю скакать один. А ты смотри в оба за бедуином. Как бы он не провел тебя: негодяи на все способны.</p>
   <p>— Я знаю их не хуже тебя.</p>
   <p>Бассо простился, махари полетели как птицы и скоро скрылись за кустами.</p>
   <p>Бедуин снабдил спаги припасами, и они ушли к себе в палатку готовить ужин. Рибо поглядел вслед удалявшемуся сержанту.</p>
   <p>— Не вернуться ему во Францию, — подумал он. — Если не граф, то кто-нибудь другой отомстит ему за всех несчастных, кого он мучил в бледе. Но что же делать теперь? Семь дней — время долгое, а вместе с тем короткое. Если Хасси умер — все кончено и я уж не знаю, что будет.</p>
   <p>Он намеревался вернуться в палатку, как вдруг рядом с ним откуда-то вынырнул человек. Рибо инстинктивно схватился за пистолет и нацелился на пришельца, окликнув его:</p>
   <p>— Кто там?</p>
   <p>— Ты не узнал меня, франджи? — спросил как будто знакомый голос.</p>
   <p>— Кто ты?</p>
   <p>— Ару.</p>
   <p>У сержанта вырвалось восклицание удивления.</p>
   <p>— Ты? Верный слуга Хасси аль-Биака? Зачем ты здесь?</p>
   <p>— Я думаю, Пророк послал меня, чтоб спасти моего господина…</p>
   <p>— А где он? В горах?</p>
   <p>— Нет, он часах в трех пути отсюда застрял в зыбучих песках, откуда ему не выбраться без чужой помощи. Господину удалось бежать вместе с марабутом, но их застиг ураган, и они попали в зыбучие пески.</p>
   <p>— А ты как выбрался из них?</p>
   <p>— Я упал прежде, чем они попали в болото, и мне удалось найти их по следу.</p>
   <p>— Ты полагаешь, что твой хозяин еще жив?</p>
   <p>— Да, ящики с богатствами — приданым его дочери — помешали его махари провалиться в песок. Но если мы скоро не поможем им, они умрут с голоду или от солнечного удара.</p>
   <p>— Достаточно ли будет двух лошадей, чтобы вытащить их из песков?</p>
   <p>— Достаточно.</p>
   <p>— Подожди меня здесь, не показывайся никому; от спасения твоего господина зависит спасение всех.</p>
   <p>Рибо быстро составил план действий.</p>
   <p>Он вернулся в лагерь, освещенный кострами, наскоро поужинал со своими людьми и, отведя в сторону капрала, сказал ему:</p>
   <p>— Тут творится что-то, что меня тревожит. Бедуин плутом рождается, плутом и умирает.</p>
   <p>— Они что-нибудь замышляют против нас?</p>
   <p>— Может быть, и нет; но кто знает? Я хочу сам во всем убедиться. Ты видел, что два бедуина направились к Атласу? Я поеду посмотреть, что творится у подножия гор. У нас есть еще две относительно свежие лошади?</p>
   <p>— Ваша и лошадь Бассо.</p>
   <p>— Прикажи сейчас же оседлать их.</p>
   <p>— Зачем же обеих?</p>
   <p>— Мне лучше знать зачем.</p>
   <p>Через две минуты скакуны, единственные еще сохранившиеся после бешеной скачки, были готовы.</p>
   <p>— Смотри в оба, — сказал Рибо на прощание, — и если я задержусь, не беспокойся.</p>
   <p>— Как мне держать себя с предводителем бедуинов?</p>
   <p>— Оставайся в нашем лагере, и больше ничего. Если спросят обо мне, скажи, что я сплю.</p>
   <p>Рибо натянул поводья и направился к месту, где оставил Ару.</p>
   <p>Луна зашла, и на равнине царила полная темнота, сгущавшаяся еще и от тумана. Над горами по временам вспыхивала молния, но грома слышно не было.</p>
   <p>Боясь, что за ним подсматривают, сержант сделал довольно большой крюк, прежде чем направился к кустам, где скрывался Ару.</p>
   <p>Негр сел на приведенного скакуна, и оба всадника направились на юг, к гигантской горной цепи.</p>
   <p>Скоро огни, освещавшие лагерь, потухли вдали; из кустарника доносился зловещий вой шакалов, по временам почти из-под ног лошадей выскакивала гиена и оглашала ночь своим хохотом.</p>
   <p>Рибо и Ару ехали часа два, когда до их слуха донесся слабый звук выстрела.</p>
   <p>— Выстрел из пистолета, — сказал сержант.</p>
   <p>— Это стреляет хозяин, — объяснил Ару. — Я посоветовал ему стрелять, чтобы мне легче было находить дорогу.</p>
   <p>— Стало быть, он уже недалеко?</p>
   <p>— Недалеко, я узнаю место, по которому мы ехали вчера.</p>
   <p>— Погоняй лошадь; если и падет — ничего.</p>
   <p>— Нет, франджи, ее надо сохранить для хозяина, чтобы он скорее мог добраться до Атласа. Махари погибли, а Хасси не бросит приданого Афзы.</p>
   <p>— Оно пригодится графу, если он захочет вернуться в Венгрию…</p>
   <p>В это мгновение послышался второй пистолетный выстрел, на этот раз гораздо ближе. Рибо ответил выстрелом из ружья и пришпорил было свою лошадь, но она — так же, как лошадь Ару — по совершенно непонятной причине артачилась.</p>
   <p>Почва с каждым шагом становилась все хуже.</p>
   <p>Кустарник сменился зарослями камыша и болотных растений, и лошади часто уходили в песок чуть не по колено.</p>
   <p>Ясно обозначилась близость зыбучих песков, и вперед можно было продвигаться только с крайней осторожностью.</p>
   <p>Вдруг в пяти шагах от Рибо блеснул огонь, а вслед за тем грянул выстрел и послышался голос:</p>
   <p>— Это ты, Ару?</p>
   <p>— Я, хозяин! Франджи, останови лошадь и слезай. Опасное место близко.</p>
   <p>Возвысив голос, негр крикнул:</p>
   <p>— Хозяин, мы пришли тебе на помощь.</p>
   <p>Оба спешились и подходили, держа лошадей в поводу. Почва опускалась под их ногами, однако они еще не переступили черты коварных песков.</p>
   <p>— Остановись, франджи, — сказал Ару через несколько минут. — Дальше — смерть.</p>
   <p>— Чувствую, — ответил Рибо, уже чуть было не провалившийся. Они дошли до зыбучих песков.</p>
   <p>В тридцати шагах впереди Хасси аль-Биак и марабут, сидя на драгоценных ящиках, которым были обязаны сохранением жизни, старались держать высоко голову верблюда, все еще надеясь спасти животное.</p>
   <p>— Здравствуй, брат! — приветствовал мавра сержант. — Есть у тебя веревки?</p>
   <p>— Есть, — ответил Хасси. — И сбруя есть, и ящики перевязаны веревками.</p>
   <p>— А у меня есть веревки от палаток, — сказал Ару. — Всех вместе хватит.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XXIII</p>
    <p>На Атласе</p>
   </title>
   <p>Прежде чем приступить к спасению погибавших, Рибо пододвинулся к ним насколько возможно ближе, ощупывая землю бамбуковой палкой, и скоро увидел, что дальше идти нельзя. Он быстро окинул взглядом пространство, отделявшее его от махари.</p>
   <p>«Шагов двадцать, — подумал он. — Надо попытаться вытащить все».</p>
   <p>Ару и Хасси поспешно связали веревки и готовились бросить их.</p>
   <p>Задача спасения казалась Рибо не особенно затруднительной: надо было только удостовериться, могут ли ящики держаться на воде, которая, вероятно, имела не более трех футов глубины.</p>
   <p>— Брат, — закричал сержант мавру, — попробуй обрезать ремни, которыми привязаны ящики на спине махари.</p>
   <p>— А махари? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Его придется оставить; мы можем дать тебе двух лошадей, они тебе при подъеме на горы будут полезнее, чем махари. Бросай нам свою веревку, а мы бросим тебе нашу. На этих зыбучих песках нужна крайняя осторожность.</p>
   <p>Веревки были брошены и привязаны к ящикам; затем Хасси при помощи марабута, владевшего только одной рукой, стащил ящики с седла, предоставив несчастного махари его участи.</p>
   <p>К общей радости, ящики, хотя и очень тяжелые, погрузившись на три четверти своей высоты, еще держались на воде. Спасение было обеспечено.</p>
   <p>Оставалось только сдвинуть с места этот импровизированный плот с двумя людьми, сидевшими на нем.</p>
   <p>Махари же, не поддерживаемый ничем, все опускался, несмотря на все его усилия выбраться, которыми он только расширял открывавшуюся под ним могилу.</p>
   <p>Сознавая свою страшную судьбу, он отчаянно ревел, поворачивая голову в сторону людей, которых поддерживал до тех пор. Его большие умные глаза выражали неописуемый ужас.</p>
   <p>Постепенное, но неуклонное погружение этой трепещущей массы было потрясающим зрелищем. Его можно было сравнить с кроликом, постепенно исчезающим в длинном теле питона или боа.</p>
   <p>Ару и Рибо старались тянуть веревки как можно скорее, боясь, что ящики с людьми могут каждую минуту погрузиться в воду.</p>
   <p>Переезд совершился благополучно, и измученные продолжительным страхом и истощенные голодом мавр с товарищем могли наконец стать на твердую землю.</p>
   <p>В ту же минуту голова махари скрылась под водой.</p>
   <p>Хасси протянул Рибо руку, говоря:</p>
   <p>— Я тебе обязан жизнью. Что могу я сделать для тебя? Приданое дочери в твоем распоряжении.</p>
   <p>Сержант отрицательно покачал головой.</p>
   <p>— Сохрани его для Афзы и ее мужа, — сказал он. — Оно будет им полезнее, чем мне. С меня достаточно и моего жалованья.</p>
   <p>— Дочери и графу это богатство уже не нужно, — печальным голосом сказал Хасси.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Бедуины, вероятно, уже убили их.</p>
   <p>— Ошибаешься: они еще в лагере бедуинов — в ожидании вахмистра.</p>
   <p>— Значит, все равно пропали.</p>
   <p>— Конечно, если ты не поторопишься. Я сделал все возможное, чтобы спасти всех; судьба была против меня. Сейчас же отправляйся с марабутом просить помощи у кабилов и сенусси и спуститесь с гор большой толпой: вам придется дать настоящее сражение бедуинам и спаги, поддерживающим их. Мулей-Хари пользуется большим влиянием в горах, и ему там ни в чем нет отказа.</p>
   <p>— Хорошо, — сказал Хасси, — мы отправимся просить помощи у сенусси.</p>
   <p>— Ты знаком с каким-нибудь влиятельным шейхом? — спросил Рибо марабута.</p>
   <p>— Мы обратимся прямо к Сиди Омару, очень влиятельному человеку. Он все может сделать. По одному его знаку горные кабилы возьмутся за оружие, а если этого будет недостаточно, он пошлет к туарегам и тиббу великой пустыни.</p>
   <p>— Это я вам советую сделать как можно скорее, потому что дней через пять-шесть Бассо приедет с вахмистром, в сопровождении хорошей охраны, с которой вам придется померяться.</p>
   <p>— Бассо? — повторил марабут, скрежеща зубами. — Ведь это он искалечил меня. Не так ли, франджи?</p>
   <p>— Именно он.</p>
   <p>— Это надо запомнить. Увидев, я его сразу узнаю.</p>
   <p>— Ты замышляешь месть? — спросил Рибо.</p>
   <p>Марабут остерегся ответить. Но ужасный огонь, сверкнувший в глазах, выдал его.</p>
   <p>— Теперь поезжайте, — сказал сержант. — Оставляю вам лошадей и Ару.</p>
   <p>— А ты? — спросил Хасси.</p>
   <p>— Я вернусь на стоянку пешком и дорогой выдумаю какую-нибудь сказку, чтобы объяснить исчезновение лошадей. В конце концов, в Алжире нет недостатка в львах, и всем известно, что они не пренебрегают кониной.</p>
   <p>Хасси и Ару навьючили ящики на более крепкую лошадь, а марабута, совсем ослабшего, посадили на другую.</p>
   <p>— Что же я могу сделать для тебя? — повторил свой вопрос Хасси.</p>
   <p>— Повторяю тебе, что мне ничего не надо! Уж если так хочешь, попроси дочь, если ей удастся добраться благополучно до Европы, чтобы она когда-нибудь вспомнила о Рибо.</p>
   <p>Мавр вздрогнул. Он устремил на сержанта свои черные глаза и сказал с некоторой горечью, в которой слышалось раскаяние:</p>
   <p>— Знаешь, что…</p>
   <p>— А что?</p>
   <p>— Что я ошибался в тебе… Ты хороший человек… — И мавр пожал руку Рибо.</p>
   <p>— Говорят, что так, — ответил сержант смеясь. — А теперь поспеши: от твоей быстроты зависит спасение дочери и других.</p>
   <p>— Едем! — сказал Хасси. — Прямо к Сиди Омару.</p>
   <p>— Не думай, что подъем на горы будет легок, особенно с этими тяжелыми ящиками. Лошадь долго не выдержит с ними, — сказал марабут.</p>
   <p>— Не оставить ли их здесь?</p>
   <p>— Нет, мы закопаем их в ущелье Кадир. У лошадей спаги под чепраком всегда есть кирка и заступ с короткой ручкой для постановки палаток; мы живо выкопаем яму. Да и не безопасно было бы поехать к кабилам с таким богатством.</p>
   <p>Хасси взял под уздцы первую лошадь и пошел вслед за Ару. Марабут ехал за ними.</p>
   <p>Два часа спустя они начали подниматься на первые предгорья чудной горной цепи, направляясь к Кадирскому ущелью — дикой, глубокой щели, замкнутой гигантскими скалами, почти закрывающими вход в нее, что делало это ущелье местом, очень удобным для долгой защиты.</p>
   <p>На высоте пятидесяти метров Хасси и Ару выкопали в хорошо скрытом месте глубокую яму и спрятали в ней ящики, так как уже утомленные лошади были не в состоянии карабкаться на крутые возвышенности с такой тяжестью.</p>
   <p>Отметив место камнями, разложенными в определенных местах, путешественники продолжали свой путь, спеша к кабильским деревням.</p>
   <p>Светало, и в считающихся самыми прекрасными во всей Африке горах, всю ночь оглашаемых рыком львов, водворилась тишина.</p>
   <p>Когда путники шли дубовыми лесами, утренний ветерок весело шелестел в верхушках деревьев; птицы чирикали и распевали во все горло; в расселинах шумели потоки, а издали доносился шум водопада.</p>
   <p>Величественное солнце показалось из-за самых высоких вершин, рассыпая свои золотые лучи по этой массе зелени, насыщенной влагой.</p>
   <p>У подножия расстилались с одной стороны огромная бесплодная пустыня Сахара, с другой — выжженная равнина Нижнего Алжира, кое-где поросшая скудным кустарником.</p>
   <p>Чудная же цепь Атласа, богатого водой, тенью, огромными первобытными лесами, возвышалась между этими двумя пустынями.</p>
   <p>Путники продолжали подниматься по ущелью, которое быстро сужалось. Хасси зарядил свое ружье, потому что приходилось опасаться встречи со львом или леопардом.</p>
   <p>В полдень была сделана небольшая остановка: позавтракали остатками провизии, захваченной с собой, и затем направились через лес по тропинке, которая должна была привести к какой-нибудь кабильской деревне.</p>
   <p>Шли с еще большей осторожностью, внимательно всматриваясь в кусты, где мог скрываться дикий зверь.</p>
   <p>Ару и марабут зарядили также свои пистолеты, опасаясь каждую минуту какой-нибудь неожиданности со стороны голодных и страшных обитателей леса. К счастью, дело обошлось безо всякой неприятной встречи: попадались только газели да гиены, вовсе не желавшие знакомиться со страшным оружием, и к вечеру путешественники дошли до первой кабильской деревни, где, благодаря марабуту, встретили радушный прием.</p>
   <p>Кабильские деревни покрывают весь северный склон Атласа в сторону Алжира; они расположились поодиночке, но на достаточно близком расстоянии одна от другой, чтобы в случае надобности оказать взаимную помощь.</p>
   <p>Обыкновенно в них двадцать-тридцать мазанок из сухой грязи, имеющих форму больших кубов, с узенькими отверстиями, служащими окнами и одновременно бойницами. Хижины окружены оградой; вечером здесь собирают толстохвостых баранов, защищая их от львов и леопардов, которых очень много на Атласе.</p>
   <p>Издали мазанки кажутся небольшими крепостцами, хотя в действительности они не выдерживают даже сентябрьских и октябрьских дождей.</p>
   <p>Жители этих деревень всегда доставляли много хлопот французам и до сих пор, можно сказать, сохранили в своих горах почти полную независимость.</p>
   <p>Это очень красивые люди маврской крови, стройные, высокие и храбрые. Большая часть их — пастухи, но также есть много искусных оружейников, и звуки молотка раздаются весь день в Атласских горах, сливаясь с блеянием овец и шумом потоков.</p>
   <p>Выделываемое оружие служит постоянной угрозой кафирам, а также всем неверным. Стоит какому-нибудь Бу Алену поднять знамя восстания или какому-нибудь «святому человеку» из куббы развернуть зеленое знамя Пророка, и все кабилы спускаются со своих гор, готовые вступить в кровавый бой.</p>
   <p>Абд аль-Кадир, лев Алжира, мог столько лет бороться с французскими войсками, пытавшимися завоевать эту обширную область, только благодаря атласским кабилам, которых французы, правда, постоянно побеждали, но не могли покорить.</p>
   <p>На следующий день Хасси и два его товарища после продолжительного совещания с шейхом деревни отправились на трех хороших мулах в лагерь сенусси, одного слова которых было достаточно, чтобы призвать к оружию всех атласских кабилов.</p>
   <p>Переезжая из деревни в деревню, где встречали гостеприимный прием — так как горные жители знали Мулей-Хари, — маленький отряд через три дня достиг своеобразной крепости, окруженной земляными бастионами и стоявшей на вершине одной из самых высоких гор.</p>
   <p>Здесь жил Сиди Омар, глава могущественного религиозного союза, господствующего и до наших дней над всей Северной Африкой до Сенегала и Нигера с одной стороны, и до Нила — с другой.</p>
   <p>Основателем этой секты был скромный алжирский юрисконсульт по имени Сиди Мухаммед бен Али аль-Сенусси, принадлежавший к племени меджахер и родившийся в Мостаганеме, в Алжире, в последние годы турецкого владычества<a l:href="#n_29" type="note">[29]</a>, противником которого он стал впоследствии.</p>
   <p>Познакомившись во время своего пребывания в Марокко с философским учением одной мистической секты, он вернулся в Алжир накануне завоевания части этой страны французами и прошел по всем возвышенностям родной области, уча богословию и направляясь на восток, куда его влекли колыбель Пророка и слава нескольких знаменитых мусульманских ученых.</p>
   <p>Во время своего паломничества к святым местам Сиди Мухаммед останавливался в разных городах и, между прочим, в Логузате и в Кипро, основывая многочисленные школы, где проповедовал учение, заимствованное из Корана и произведений его толкователей.</p>
   <p>Сначала секта встретила сильное противодействие как в Мекке, так и в Константинополе, но тем не менее, Сиди Мухаммед боролся храбро и, приняв титул калифа и «наместника Бога на земле», собрал вокруг себя много последователей, с воодушевлением примкнувших к новому учению.</p>
   <p>Не чувствуя себя в безопасности в Египте, он удалился в пустыню, где сблизился с атласскими кабилами и туарегами Сахары.</p>
   <p>Не прошло и пятидесяти лет, как эта секта приобрела такое могущество, что стала смущать спокойствие французского и английского правительств и наделала много хлопот константинопольскому и марокканскому султанам и бею тунисскому.</p>
   <p>Теперь у нее есть монастыри, или, лучше сказать, крепости, как на Атласе, так и в оазисах пустыни; она обладает неисчислимыми богатствами, потому что всякий принадлежащий к секте обязуется отдавать в ее пользу два процента со своих доходов.</p>
   <p>Организация общества удивительная. Что бы ни происходило в пустыне, на берегах Нила, Нигера и Сенегала — все становится известно калифу раньше, чем европейским и мусульманским правительствам, потому что на службе у сенусси много отборных бегунов-махари, на которых наездники из сахарских племен тиббу и туарегов соперничают в быстроте с газелями.</p>
   <p>Как только в Северной Африке вспыхивает восстание, могущественный союз снабжает врагов кафиров оружием и боевыми припасами.</p>
   <p>Атлас и Сахара принадлежат сенусси, и горе тому, кто вздумал бы слишком далеко шагнуть в их владения.</p>
   <p>Без могущественной поддержки секты Махди<a l:href="#n_30" type="note">[30]</a>, конечно, не был бы в состоянии держаться так долго на берегах Нила и провести свои победоносные орды из Нубийской пустыни в Хартум, немилосердно перерезав все египетские гарнизоны, уничтожив в ущелье Каскхили три тысячи солдат Хикс-паши<a l:href="#n_31" type="note">[31]</a> и истребив в столице Нубии Хартуме все передовые аванпосты английского владычества, которые великий Гордон — жертва своей доверчивости — вел, как был уверен, к легкой победе.<a l:href="#n_32" type="note">[32]</a></p>
   <p>Без сенусси не мог бы держаться так долго и мавританский вождь Бу Амама, столько лет наводивший страх на Алжир.</p>
   <p>Иногда проходят годы, когда могущественная секта не подает признаков жизни; но приходят другие времена, и она гордо поднимает голову, угрожая даже великим державам, имеющим интересы в Северной Африке.</p>
   <p>В 1868 году сенусси дошли в своей смелости до того, что объявили отлученным константинопольского султана. Ему пришлось уступить<emphasis>…</emphasis> отвести секте земли и признать за ней привилегии в Триполитании.</p>
   <p>Сиди Омар, преемник Сиди Мухаммеда в сане великого калифа, само собой разумеется, не отказал в гостеприимстве Мулей-Хари, так как марабуты — шпионы секты, а вместе с тем хранители оружия, всегда готового к услугам восставших. Сиди Омар в минуту приезда путников пил кофе в небольшой комнате, просто убранной, между тем как негр с выжженными каленым железом на груди словами Аллаха, — в знак того, что он душой и телом принадлежит секте, — готовил своему господину трубку, наполненную душистым табаком — подарком хедива египетского или бея тунисского.</p>
   <p>Сиди Омар представлял собой великолепный тип мавра. Он был высокий, сильный, хотя и несколько худощавый, с бронзовым оттенком лица и сверкающими глазами, как бы магнетизировавшими всякого, на кого он устремлял свой взор. Черная, хотя немного редкая, борода еще больше оттеняла правильность черт его лица.</p>
   <p>Подобно прочим членам секты, он был одет очень просто: в широкую рубашку из легкой фланели, стянутую в поясе желтым ремнем. Ни на руках, ни в ушах, ни на шее не видно было никаких драгоценностей, — членам секты сенусси строжайше запрещено употреблять золото и серебро, за исключением рукояток сабель или ятаганов.</p>
   <p>Могущественный глава секты, как мы сказали, принял Мулей-Хари приветливо: он знал его давно; а Хасси аль-Биак, как потомок калифа гранадского, имел право на известное уважение.</p>
   <p>Внимательно выслушав рассказ о происшедшем, покуривая свою трубку, калиф сказал, смотря преимущественно на Хасси:</p>
   <p>— Сенусси обычно не лезут в дела, где замешаны кафиры; но так как в твоих жилах течет кровь великих калифов, а один из этих кафиров женился на твоей дочери, и к тому же он не настоящий франджи, то ты имеешь право на нашу помощь. Сколько человек тебе надо?</p>
   <p>— Около пятидесяти, — быстро ответил Хасси.</p>
   <p>— Завтра ты их получишь. А если окажется мало, горы доставят тебе еще больше. Атлас и Пророк простят мне, что я отправлю своих людей на защиту двух человек, не принадлежащих к исламу. Отдохните, вы гости сенусси и состоите под покровительством кабилов Атласа.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XXIV</p>
    <p>Цена предательства</p>
   </title>
   <p>Старинная и тяжелая колымага на высоких колесах, колыхаясь, будто среди моря, быстро ехала по нижнеалжирской равнине, влекомая прекрасными лошадьми с длиннейшими гривами. Ее сопровождали двенадцать вооруженных спаги на хороших лошадях, а тринадцатый ехал возле дверцы, крича не переставая:</p>
   <p>— Ну, погоняй, скотина-почтальон! Чтоб тебя побрал черт со ста тысячами хвостов! Ты словно в сговоре с этими бедуинами, маврами и кабилами.</p>
   <p>Этот спаги был Бассо, а в колымаге сидел толстый человек угрюмого вида, с длинными усами. Он держал в зубах трубку, но она, по-видимому, плохо раскуривалась, и куривший ее сопровождал каждую затяжку проклятиями по адресу алжирского табака и людей, его выращивающих. Пассажиром был жестокий вахмистр из бледа, уже оправившийся после болезни, но не настолько, чтобы ехать верхом.</p>
   <p>К счастью, в это время в Алжире не было недостатка в почтовых дилижансах, и вахмистру без труда удалось перехватить один из них, ходивший между деревнями Нижнего Алжира.</p>
   <p>Деревенские жители могут подождать своей почты лишних дней пять-шесть и посидеть в своих палатках, вместо того чтобы ехать галопом на четверке хороших лошадей!</p>
   <p>Три дня дилижанс катился по равнине у подножия Атласа, останавливаясь только на короткое время в самую жару, и все еще не мог добраться до стоянки бедуинов.</p>
   <p>Но до нее уже не могло быть далеко, так, по крайней мере, уверял Бассо, и потому он побуждал почтальона немилосердно погонять и без того взмыленных лошадей.</p>
   <p>Солнце заходило в океане огненных лучей, и уже сумерки мало-помалу охватывали небо. Кое-где замерцали звезды, и Бассо радостно воскликнул:</p>
   <p>— Вахмистр, я вижу дым, поднимающийся над стоянкой.</p>
   <p>— Наконец-то! — ответил усатый начальник, пыхтя, как тюлень, и отирая с лица градом катившийся пот. — Три дня мы жаримся, словно в пекле. Заплатят мне эти два негодяя за такое путешествие, если только твой бедуин не упустил их.</p>
   <p>— Не беспокойтесь: не такой он дурак, чтоб выпустить из рук людей, за которых заплатят звонкой монетой.</p>
   <p>— Лишь бы они не вздумали увеличить цену. Ты знаешь, какой ненасытный народ эти бедуины.</p>
   <p>— Тогда мошенники познакомятся с нашими саблями, и мы прогоним их в Атлас. У Рибо двенадцать человек, с нами столько же; у начальника же каравана и тридцати не наберется. Вы знаете, что двенадцать спаги никогда не задумаются броситься и на большой отряд арабской кавалерии.</p>
   <p>— Да, знаю, но все же я предпочел бы покончить со всем этим, не прибегая к оружию. Эй ты, чертов почтальон, погоняй своих кляч!</p>
   <p>Обе стоянки были уже совсем близко. Уже ясно виднелись огни, горевшие вокруг больших шатров бедуинов и маленьких палаток спаги.</p>
   <p>— Бассо, дай сигнал о нашем прибытии, — приказал вахмистр.</p>
   <p>Один из спаги, взяв трубу, проиграл несколько тактов. Через минуту из лагеря Рибо послышался ответ.</p>
   <p>— Наши молодцы не испугались этих каналий, — сказал вахмистр. — Сегодня вечером им будет удвоенная порция и угощение. Ну, почтальон, погоняй! Уснул ты, что ли?</p>
   <p>Тяжелая колымага, не перевернувшись, преодолела наконец пространство, отделявшее ее от лагеря, и остановилась перед стоянкой спаги, встретивших товарищей громкими криками.</p>
   <p>Рибо сразу догадался, кто сидел в дилижансе.</p>
   <p>Он подошел к дверце, отворил ее и сказал не вполне твердым голосом:</p>
   <p>— Добрый вечер, вахмистр! Не ожидал вас так скоро.</p>
   <p>— А, Рибо! — воскликнул начальник, трепля его по плечу. — Это ты, молодец? Ты заслуживаешь награды за свое усердие. Красиво будет выглядеть еще серебряная полоска на нашивке; я уж выхлопочу ее у капитана, когда он дней через десять вернется из Константины. Ты видел пленников?</p>
   <p>— Бедуин ни за что не хотел пустить меня к ним. Я вчера собрался было пройти в лагерь и застал всех вооруженными, готовыми пустить в ход силу.</p>
   <p>— Что? — закричал вахмистр, принимая трагическую позу. — Они осмелились не пустить французского унтер-офицера? Ну, теперь я здесь, и сил у меня достаточно, чтоб взорвать их всех на воздух с их палатками и верблюдами. Пошли кого-нибудь сказать, что я жду их главаря, а вы, другие, приготовьте ужин: провизии у нас довольно. Я умираю с голоду.</p>
   <p>Спаги поспешно разбили палатки и зажгли около них огни. Они готовились жарить барана, когда сторожевые затрубили тревогу.</p>
   <p>Предводитель бедуинов с помощником, в сопровождении шести всадников, приблизился к палаткам спаги.</p>
   <p>Вахмистр принял их, сидя на коне, но не переставая курить.</p>
   <p>— Привет вахмистру! — начал бедуин с поклоном, распахивая плащ, вероятно, чтобы показать, что за поясом у него целый арсенал. — Будь моим гостем.</p>
   <p>— Здесь мне лучше, среди моих верных спаги, — ответил вахмистр, ответив на приветствие легким кивком головы. — Пленники у тебя в лагере?</p>
   <p>— У меня.</p>
   <p>— Я желаю видеть их.</p>
   <p>— Погоди, господин, ты еще не выплатил мне награды.</p>
   <p>— Ах ты, осел! За кого ты меня принимаешь? Раз я обещал, значит, и привез, скотина ты этакая!</p>
   <p>Аль-Мадар не обратил внимания на оскорбление. Он с тревогой оглянулся и быстро пересчитал спаги, готовивших ужин.</p>
   <p>— Ты устроил мне западню, франджи? — спросил он. — Зачем ты привел с собой столько людей? Разве без них было мало?</p>
   <p>— А тебе какое дело, сколько спаги со мной, когда я приехал заплатить за твое предательство? — закричал вахмистр, пуская бедуину клуб дыма в лицо. — Ну, живо, завтра я намереваюсь вернуться в блед. Сколько у тебя пленников?</p>
   <p>— Трое: два франджи и мавританка.</p>
   <p>— Прикажи привести ее в отдельную палатку: мне надо переговорить с ней.</p>
   <p>— Сначала…</p>
   <p>— Знаю: сначала награду, старый плут. Бассо, дай сюда чемодан. Сержант направился к дилижансу и вынул старый чемодан из желтой кожи, вероятно, судя по его виду, совершивший по крайней мере одно путешествие в Мексику.</p>
   <p>Вахмистр поставил чемодан перед собой, отпер и, вынув большой кошель, перекинул его с руки на руку.</p>
   <p>— Ну, считай, старый бродяга! — крикнул он, бросая кошель бедуину. — Только предупреждаю: скажи ты мне, что недостает хоть одного цехина, я велю обрезать тебе уши и отведу в блед, как разбойника.</p>
   <p>Золотые монеты трижды прошли между цепкими пальцами хищного сына пустыни.</p>
   <p>— Кончил? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Кончил, франджи.</p>
   <p>— Значит, пленники мои?</p>
   <p>— Пошли за ними, когда захочешь.</p>
   <p>— Пусть остаются в твоем лагере до утра; после ужина я повидаю их, а девушку вели отвести в отдельную палатку.</p>
   <p>— Будет сделано, франджи.</p>
   <p>— Но предупреждаю: мои спаги ночью будут следить за твоим лагерем. Кто знает, что может случиться. Теперь давайте ужинать. Бассо, баранина поспела?</p>
   <p>— Ждем только вас, вахмистр.</p>
   <p>— Бутылки достал?</p>
   <p>— Все, какие нашел.</p>
   <p>Спаги устроили из одной палатки стол и покрыли его пальмовыми листьями.</p>
   <p>Вахмистр, всегда отличавшийся прекрасным аппетитом, первый принялся за ужин. Спаги последовали его примеру, и скоро от барана остались только косточки.</p>
   <p>За бараниной последовали консервы и очень соленый сыр, а также фрукты в изобилии.</p>
   <p>— Теперь атакуем алжирскую каабу, — сказал вахмистр, указывая на собрание бутылок. — Разрешаю себе роскошь предложить вам бордо и бургундского. Идите в атаку без штыков и ружей.</p>
   <p>Спаги не заставили повторять себе приглашение и, саблями отбивая головки бутылок, пили прямо из горлышка.</p>
   <p>Бордо, как всякое вино, ввозимое в глубь Алжира, могло поспорить с любым уксусом; но спаги не обращали внимания на подобные пустяки. Вахмистр не отставал от других и только приказал отнести в свое помещение бутылку лучшего бордо, чтобы завершить ею вечер, как в дверях показался аль-Мадар, говоря:</p>
   <p>— Девушка в палатке.</p>
   <p>Вахмистр встал, сначала побледнев как мертвец, а затем покраснев как петушиный гребень.</p>
   <p>— Одна? — спросил он.</p>
   <p>— Одна.</p>
   <p>— Друзья, доканчивайте бутылки, а потом окружите лагерь бедуинов.</p>
   <p>Обтерев ладонями пыль с лица, закрутив усы и сдвинув картуз набекрень, он, пыхтя, направился за бедуином.</p>
   <p>— Прежде проводи меня к мужчинам, — приказал вахмистр. — Что они делают?</p>
   <p>— Бесятся, как дикие звери.</p>
   <p>— Отчего? Ты с ними нехорошо обращался?</p>
   <p>— Нет, даже приказал отнести им ужин, а они запустили им в лицо посланного. Они с ума сошли с тех пор, как я силой увел от них девушку.</p>
   <p>— Понимаю, — сказал вахмистр. — В таком случае мне лучше повидаться с ними завтра утром, когда их связанными посадят в дилижанс. Отведи меня к девушке.</p>
   <p>Они пошли по лагерю мимо многочисленных палаток, мимо верблюдов, махари, лошадей и тюков с товарами.</p>
   <p>— Девушка связана? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Еще бы! Такую гиену я ни за что не взял бы в жены.</p>
   <p>— А я — напротив.</p>
   <p>— Дело вкуса.</p>
   <p>Они подошли к большой палатке, где слабо теплился масляный ночник. Вход сторожили два бедуина.</p>
   <p>— Входи, франджи, — сказал с несколько ироничной усмешкой бедуин, — и попробуй обуздать эту молодую гиену.</p>
   <p>Вахмистр отпустил сторожевых бедуинов и вошел в палатку один.</p>
   <p>Афза стояла привязанная к центральному колу. Увидев входящего, она вздрогнула, и в глазах ее сверкнули ярость и угроза.</p>
   <p>— Ты не ждала меня, Афза? — заговорил вахмистр. — Как видишь, и мертвые иногда возвращаются. Твои руки слишком слабы, чтобы убить человека наповал; но я на тебя не сержусь, я сам держал себя как скотина.</p>
   <p>Афза смотрела на вахмистра с некоторым удивлением. Он сел на стоявший тут тюк товаров и сказал:</p>
   <p>— Поговорим, моя малютка. Прежде всего скажу тебе, что прихожу к тебе не как враг, но как друг…</p>
   <p>— Да? — просто спросила Афза. — Что же тебе нужно?</p>
   <p>— Несмотря на твой поступок, я не сержусь на тебя и хочу, чтоб ты стала моей женой.</p>
   <p>— А если я тебя не люблю?</p>
   <p>— А! Ты все еще продолжаешь любить того, другого? И за что ты любишь его?</p>
   <p>— Он спас мне жизнь.</p>
   <p>— Эка невидаль! Я бы спас тебя не один, а сто раз…</p>
   <p>— До сих пор ты еще ничем не доказал своей любви ко мне.</p>
   <p>— Клянусь брюхом тюленя! Что же, прикажешь мне сейчас отправиться на поиски какого-нибудь льва в Атласских горах, чтобы убить его у твоих ног? Странные вы люди, мавры.</p>
   <p>— Дай мне в таком случае другое доказательство.</p>
   <p>— Какое? Скажи…</p>
   <p>— Отпусти пленников.</p>
   <p>Вахмистр даже подскочил.</p>
   <p>— Ты с ума сошла. Разбойники уже принадлежат военному трибуналу. Через две недели никто не вспомнит о них.</p>
   <p>Афза страшно побледнела, из груди ее вырвалось глухое рыдание, которое она не смогла сдержать.</p>
   <p>— Они виноваты в неповиновении начальству и бегстве; военный трибунал не нежничает с легионерами, да еще такими отпетыми.</p>
   <p>— Отпусти их.</p>
   <p>— А потом? Потерять свой чин и тоже попасть под трибунал?</p>
   <p>— Взвали вину на бедуинов.</p>
   <p>— Об этом нечего и говорить, моя красавица.</p>
   <p>— Ну, так и тебе не видать меня…</p>
   <p>— Потише, потише. Помни, что и у тебя есть счеты с французским судом.</p>
   <p>— Какие?</p>
   <p>— А твое покушение на мою жизнь? За это каторга или расстрел.</p>
   <p>— Ну что же, расстреляй! Женой твоей я никогда не сделаюсь!</p>
   <p>— Я сумею заставить тебя… Что ты в конце концов? Простая мавританка, и слишком большая честь, что я снисхожу до тебя.</p>
   <p>— Как же ты заставишь меня?</p>
   <p>— Прибегну в крайнем случае к силе.</p>
   <p>— Так послушай, что я скажу тебе, — отчеканила Афза, — я жена графа!</p>
   <p>Молния, внезапно ударившая в палатку, не ошеломила бы так вахмистра, как это признание.</p>
   <p>Он вскочил, весь побагровев, с глазами, выкатившимися из орбит.</p>
   <p>— Ты замужем! — закричал он. — Ах, негодяй! И сколько месяцев вы издевались надо мной!</p>
   <p>— Ну что же? Женишься ты на мне? — повторила Афза.</p>
   <p>Ответом послужил поток ругательств.</p>
   <p>— Всем вам конец! — заревел вахмистр. — Мужа твоего расстреляют; тебя на каторжные работы за покушение на жизнь офицера. Клянусь брюхом кита! Не ожидал я подобного сюрприза! Мошенники! Так обмануть меня! Я ненавижу тебя. Завтра отправлю тебя в блед с твоим мужем. Увидим, как трибунал отомстит за меня. До завтра, атласская гиена.</p>
   <p>Вахмистр вышел, ругаясь по-арабски и по-французски, и вернулся в свой лагерь, строя планы ужасной мести.</p>
   <p>Бассо продолжал пить с товарищами, смеясь за спиной вахмистра.</p>
   <p>Когда последний как бомба влетел в палатку, Бассо сейчас же понял, что произошло нечто важное.</p>
   <p>— Видно, девушка встретила вас не очень-то любезно? — спросил он с оттенком насмешки.</p>
   <p>— Какая там девушка? — закричал вахмистр, ударяя изо всех сил кулаком по столу.</p>
   <p>— Афза…</p>
   <p>— Она жена графа.</p>
   <p>— Об этом поговаривали в бледе.</p>
   <p>— А ты, осел, и не сказал мне!</p>
   <p>— Я не доверял этим слухам. Неужели вы думаете, что я не предупредил бы вас, если бы имел какое-нибудь доказательство. Стало быть, это правда?</p>
   <p>— Дьявол тебя побери со всеми мавританками.</p>
   <p>— Не одна Афза на свете. А теперь выпейте-ка глоток этого бургундского. Это вас утешит…</p>
   <p>Вахмистр вздохнул и уселся рядом с Бассо…</p>
   <p>В эту ночь никто в лагере не спал. Спаги, опасаясь какой-нибудь неожиданности со стороны аль-Мадара, выставили своих часовых около обеих палаток, где помещались легионеры и Афза.</p>
   <p>Бедуины, получив награду, по-видимому, больше не интересовались беглецами. Они готовились сняться со стоянки: вьючили бактрианов и махари, складывали палатки, чтобы скорее добраться до Атласа.</p>
   <p>Когда солнце взошло, караван уже был готов к отходу. Аль-Мадар отправился проститься с вахмистром и прошел со своими навьюченными верблюдами и махари мимо палаток спаги, поспешно направляясь на юг.</p>
   <p>В лагере остались только трое пленников, привязанных к кольям и охраняемых полудюжиной спаги.</p>
   <p>Вахмистр приказал запрягать дилижанс и снять палатки.</p>
   <p>Когда привели графа и Энрике, злоба вахмистра, до сих пор сдерживаемая, разразилась как буря:</p>
   <p>— Канальи! Мошенники! Попались наконец! Каторжники! Вот увидите, куда угодите! Паф! — и от вас и помину не останется. Будете валяться в каком-нибудь рву около Константины или Орана. Уж не видать тебе твоего Дуная и твоих Карпат, граф. Сгниешь здесь вместе с женой, которая помогла тебе бежать, а меня пыталась убить.</p>
   <p>— Вы закончили, вахмистр? — спросил Энрике. — Словно капитан Темпеста разбушевались. Впрочем, вы его не знали: ведь вы в Ливорно не бывали.</p>
   <p>— Молчи, адвокат-неудачник! — крикнул вахмистр, сжав с угрозой кулаки. — Вот посмотрим, как ты станешь защищаться на суде. Правда, у тебя язык всегда был длинный…</p>
   <p>— Если желаете, могу при вас начать свое слово защиты, — не унимался тосканец. — Я начну с того, что скажу: «И этот осел вахмистр…»</p>
   <p>— Что ты сказал?..</p>
   <p>— Осел… Хотел отбить жену у графа Михая Чернаце…</p>
   <p>— Ах ты, рыжая обезьяна! Ты посмеешь сказать это?..</p>
   <p>— Еще бы, — ответил тосканец. — Звезда Атласа подтвердит, правда ли это.</p>
   <p>— Молчи, скотина! Посадить в дилижанс этих негодяев!</p>
   <p>Спаги, помиравшие со смеху, посадили связанного графа, Афзу и тосканца в дилижанс, между тем как вахмистр взобрался на козлы рядом с почтальоном, не переставая браниться.</p>
   <p>— Готовы? — спросил Бассо солдат.</p>
   <p>— Готовы, — ответили спаги, выстроившись в два ряда.</p>
   <p>— Едем, — приказал вахмистр. — Ты, Рибо, прими начальство над правой стороной конвоя, а ты, Бассо, — над левой.</p>
   <p>Дилижанс тронулся, окруженный спаги, смеявшимися и перебрасывавшимися шутками. Один только Рибо примолк и казался рассеян, так что даже не отвечал на вопросы ехавшего рядом с ним капрала.</p>
   <p>Он спрашивал себя со страхом, почему Хасси не спешит на помощь дочери, которую обожал больше Пророка и всех его святых? Неужели сенусси и кабилы не оказали ему помощи, несмотря на присутствие марабута?</p>
   <p>Между тем дилижанс, запряженный четверкой сытых, хорошо отдохнувших лошадей, с каждой минутой удалялся от Атласа, приближаясь к бледу, где верная смерть ждала если не Афзу, то, во всяком случае, легионеров.</p>
   <p>Проехали уже несколько миль по совершенно пустынной равнине, как вдруг вдали послышалось несколько ружейных выстрелов.</p>
   <p>— Стой! — скомандовал вахмистр, вставая, чтобы лучше осмотреть окрестность. — Уж не напала ли какая-нибудь шайка кабилов на аль-Мадара?</p>
   <p>К югу, в стороне Атласа, виднелось облако пыли, по-видимому поднятое многими лошадьми, и слышались выстрел за выстрелом вместе с воинственными криками.</p>
   <p>— Бассо, ты ничего не видишь? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Только пыль.</p>
   <p>— А ты, Рибо?</p>
   <p>— И я тоже.</p>
   <p>— Я здесь представитель власти и не позволю, чтоб у меня под носом совершались на французской земле такие бесчинства.</p>
   <p>— Пусть себе эти разбойники перебьют друг друга, — сказал Бассо.</p>
   <p>— А закон? Мы здесь должны быть хозяевами. Рибо, возьми шесть человек и трубача да поезжай посмотреть, что там такое? Как увидят наших всадников эти горные разбойники, тотчас, словно зайцы, разбегутся. Если же ваши выстрелы не подействуют, бери всех людей. Клянусь брюхом кита! Я не потерплю беспорядка у себя на глазах. Не напрасно я вахмистр. Поезжай, Рибо, а мы немножко подзадержимся.</p>
   <p>Сержант, в сердце которого вновь проснулась былая надежда, указал спаги, чтобы ехали за ним, и пустил свою лошадь в галоп.</p>
   <p>В ущельях Атласа, по-видимому, шло настоящее сражение между бедуинами и горцами, спустившимися с лесистых склонов.</p>
   <p>Ружейные выстрелы и крики не умолкали, а вдали виднелось несколько махари, скакавших без всадников.</p>
   <p>Больше ничего нельзя было рассмотреть, потому что гигантское облако окутывало сражавшихся.</p>
   <p>Сержант и семеро его спутников менее чем за двадцать минут доскакали до облака пыли и врезались в него как раз в ту минуту, когда бедуины спасались, разбегаясь кто куда.</p>
   <p>На земле валялось много убитых людей и верблюдов, бившихся в предсмертных судорогах между тюками, свалившимися с седел.</p>
   <p>Посредине виднелось человек пятьдесят в длинных белых плащах, на великолепных взмыленных конях.</p>
   <p>Ими командовали два предводителя, которых Рибо узнал тотчас: Хасси аль-Биак и марабут.</p>
   <p>Увидав приближавшихся спаги с саблями наголо, готовых к нападению, атласские всадники выстроились в две линии.</p>
   <p>— Не трогайте сержанта! — закричал Хасси. — Стреляйте в других.</p>
   <p>Раздался залп из двадцати-тридцати ружей, и семь спаги упали один за другим вместе с лошадьми.</p>
   <p>Один Рибо остался чудесным образом не тронутым этим градом пуль.</p>
   <p>— Что ты сделал, Хасси? — закричал сержант, бросая взгляд, полный отчаяния, на товарищей.</p>
   <p>— Я защищался, — ответил Хасси и, обернувшись к своим кабилам, приказал: — Пусть четверо из вас стерегут этого человека до моего возвращения. Вы отвечаете головой за его жизнь. До скорого свидания, сержант! Я догоню дилижанс и привезу с собой голову этого собаки вахмистра. Едем, сыны Атласа! Спасите мою дочь!</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>XXV</p>
    <p>Атака дилижанса</p>
   </title>
   <p>Началась погоня за дилижансом. Смелые сыны Атласа, всегда жаждущие помериться силами с покорителями своей родины, по призыву Хасси устремились к равнине, держа обнаженные ятаганы в зубах, а в руках — длинноствольные ружья с инкрустированными слоновой костью и серебром прикладами.</p>
   <p>Они представляли великолепное зрелище, когда неслись на белых, длинногривых конях, в развевающихся плащах, которым красная полоса внизу придавала вид огненных знамен. Они двигались скучившись, громко крича и поднимая своими скакунами облако пыли, что мешало неприятелю сразу целиться в них.</p>
   <p>Вахмистр, услыхав, что вместе с бедуинами аль-Мадара пали и посланные им с Рибо спаги, приказал почтальону гнать лошадей.</p>
   <p>Тяжелая колымага отчаянно запрыгала и закачалась, когда здоровая четверка, впряженная в нее, пустилась рысью. Спаги по команде Бассо выстроились позади нее, готовые встретить стремительный натиск кабилов.</p>
   <p>Никто не питал иллюзий. Стычки нельзя было избежать: кабилы, у которых лошади, без сомнения, были лучше, быстро приближались.</p>
   <p>— Погоняй, почтальон! — без умолку понукал вахмистр, начинавший терять голову. — Гони своих кляч! Кровь сатаны! Что теперь будет?</p>
   <p>Удары бича сыпались на несчастных животных, делавших отчаянные усилия, чтобы везти скорей колымагу. Но все их старания оказывались тщетными: они не могли спорить с преследователями, маневрировавшими так, чтобы окружить и спаги, и дилижанс с пленниками.</p>
   <p>Скачка продолжалась около получаса, когда кабилы показались совсем близко.</p>
   <p>— Хочешь попытаться атаковать их? — спросил вахмистр.</p>
   <p>Бассо был не трус, и ему не раз приходилось иметь дело с кабилами. Он взглянул на спаги. Все были спокойны, как бы убежденные, что при первом натиске справятся с этим горским сбродом.</p>
   <p>— Ружей не трогать! — скомандовал Бассо. — Пустим в ход сабли и пистолеты. За мной, спаги! Да здравствует Франция!</p>
   <p>Восемнадцать человек пустились вскачь, намереваясь разорвать полукруг, грозивший каждую минуту превратиться в круг.</p>
   <p>Дилижанс между тем продолжал катиться при непрерывном щелканье бича.</p>
   <p>Оба отряда стремились навстречу друг другу, горя нетерпением встретиться в рукопашной схватке.</p>
   <p>Бассо, хотя и сомневался в возможности победы, вел атаку блестяще.</p>
   <p>До кабилов оставалось не больше тридцати шагов, когда среди гула голосов и ржания лошадей один голос скомандовал: «Пли!»</p>
   <p>Голос принадлежал Хасси.</p>
   <p>Кабилы сразу осадили лошадей и дали залп по спаги.</p>
   <p>Несколько человек упали, пораженные насмерть, другие, однако, храбро продолжали наступление и как ураган врезались в отряд кабилов, стреляя из пистолетов и отчаянно размахивая саблями. Но вздумав снова построиться, чтоб возобновить нападение, они заметили, что их осталось мало, и Бассо с ними не было. Сержант лежал с простреленной грудью.</p>
   <p>Нечего было и думать о вторичной стычке. Спаги, в ужасе от своей неудачи и смерти командира, бросились догонять дилижанс, чтобы стать под команду вахмистра.</p>
   <p>Они догнали дилижанс, остановившийся у глубокого рва, поросшего кустарником. Вахмистр встретил их ругательствами.</p>
   <p>— Понимаю, чего хотят эти разбойники, — сказал он. — Они намереваются отбить у нас пленников. Нет, клянусь всеми китами всех морей мира, я их не выпущу! Почтальон, отпрягай лошадей. Давай мне ту, которая покрепче. Бежать уже бесполезно.</p>
   <p>Он сошел с козел и пересчитал своих людей; пятеро или шестеро были ранены ятаганами, так же как и несколько лошадей.</p>
   <p>— Клянусь брюхом дохлого кита, — воскликнул вахмистр, — дела плохи! Надо постараться выиграть время. Найдется между вами храбрец, чтобы поехать к кабилам и спросить их, чего им надо. Почему они нападают на нас?</p>
   <p>— Я поеду, вахмистр, — вызвался капрал, горяча свою лошадь как бы для того, чтобы показать, что она не ранена.</p>
   <p>— Навяжи на ружье какой-нибудь лоскут, платок, что ли, и пойди потолкуй с разбойниками. А я тем временем приготовлюсь к защите.</p>
   <p>Спаги поспешно повиновался и удалился в галоп навстречу кабилам, все приближавшимся, хотя несколько осторожнее, чем прежде.</p>
   <p>Вахмистр приказал остальным спаги спешиться, положить лошадей и укрыться за ними, заряжая насколько возможно проворнее ружья. То же он приказал сделать и почтальону. Сам он прислонился к дверце дилижанса и, показывая пленникам двуствольный пистолет, сказал:</p>
   <p>— Предупреждаю: попытайтесь вы бежать — эти пули догонят вас.</p>
   <p>— Нам и здесь хорошо, — сказал Энрике, сообразивший, что кабилы спешили им на выручку. — Здесь мы защищены от пуль этих разбойников.</p>
   <p>Вахмистр, понявший всю иронию ответа, пожал плечами, выругался и отправился к своим солдатам, уложившим лошадей вокруг дилижанса и заряжавшим ружья.</p>
   <p>Увидав приближающегося парламентера, кабилы остановились, но в следующее мгновение окружили его тесным кольцом, лишив возможности спастись бегством.</p>
   <p>Вахмистр одну минуту боялся, не пожертвовал ли он напрасно своим капралом, но он ошибся: через короткое время кольцо кабилов раздвинулось и спаги мог вернуться невредимым.</p>
   <p>— Ну, что нужно этим мошенникам? — спросил вахмистр.</p>
   <p>— Они требуют немедленной выдачи дилижанса.</p>
   <p>— Они спустились с гор, чтоб добыть эту ветхую колымагу? Если им нужно только ее, я с удовольствием удовлетворяю их желание.</p>
   <p>— Нет, вахмистр, они желают получить и сидящих в ней.</p>
   <p>— Пленников?</p>
   <p>— Да, так и сказали напрямик.</p>
   <p>— Ну, их им как своих ушей не видать!</p>
   <p>— В таком случае надо приготовиться выдержать отчаянное нападение.</p>
   <p>Вахмистр зарядил пистолеты и взволнованным голосом обратился к своим спаги:</p>
   <p>— Ребята, помните, что сыны великой нации умирают, но не сдаются. Кричите: «Да здравствует Франция!» — и готовьтесь к отчаянной обороне. Капрал, прикажи стрелять!..</p>
   <p>Громкий крик «Да здравствует Франция!» огласил необозримую равнину.</p>
   <p>Затем последовали сигнал трубы и команда стрелять. Спаги не жалели зарядов и целили во всадников; последние, в свою очередь, отвечали с не меньшим оживлением.</p>
   <p>Минут десять продолжалась такая перестрелка; но кабилам хотелось поскорей покончить счеты с этой горстью людей, и они бросились в атаку со своей обычной яростью.</p>
   <p>Однако храбрым французам удалось отбить первый натиск.</p>
   <p>Один из них, ни разу не раненный, вскочил на лошадь и поскакал прочь, может быть, надеясь попасть в ближайший блед и получить подкрепление.</p>
   <p>Все остальные были более или менее серьезно ранены, в том числе и вахмистр. К нему подскакал Хасси аль-Биак и закричал:</p>
   <p>— Мы восхищаемся храбростью франджи, но всякое дальнейшее сопротивление бесполезно. Сдавайтесь, чтобы избежать напрасного кровопролития.</p>
   <p>— Сдаться? Кому?</p>
   <p>— Кабилам Атласа.</p>
   <p>— По какому праву они начали войну безо всякого предупреждения?</p>
   <p>— Некогда было… Сдавайтесь.</p>
   <p>Вахмистр взглянул на своих трех оставшихся спаги и, бросив саблю, сказал им:</p>
   <p>— Последуйте моему примеру. Франция отомстит за нас.</p>
   <p>Он подошел к мавру и спросил:</p>
   <p>— Что вы сделаете с нами?</p>
   <p>— Задержим заложниками, обещая не тронуть ни одного волоска на ваших головах.</p>
   <p>Вахмистр на мгновение задумался. Затем он вынул пистолет из кобуры, как бы намереваясь отдать его, но вдруг повернулся и одним прыжком очутился у дверцы дилижанса.</p>
   <p>— Афза, смерть тебе!.. Я поклялся!..</p>
   <p>Он уже поднял пистолет, но Хасси и Ару, внимательно наблюдавшие, бросились на него.</p>
   <p>В то же мгновение раздалось два выстрела из ружей, и вахмистр покатился на землю без признаков жизни.</p>
   <p>— Правосудие свершилось! — сказал Хасси.</p>
   <p>Кабилы, боясь измены со стороны французов, намеревались расстрелять их, когда раздался голос Хасси:</p>
   <p>— Сыны Атласа, — обратился он к ним, — великий глава сенусси, Сиди Омар, поручил вас моему начальству, и вы должны повиноваться мне. Я же приказываю вам оставить этих храбрецов франджи и только обезоружить их.</p>
   <p>Он бросился в сопровождении Ару к дилижансу, откуда раздавался голос Афзы:</p>
   <p>— Отец! Отец! Мы спасены!</p>
   <p>Пленников быстро освободили и развязали.</p>
   <p>— Отец, тебе я обязан счастьем и жизнью, — с благодарностью сказал граф.</p>
   <p>— И я своей шкурой, папаша мавр, — добавил Энрике.</p>
   <p>Афза крепко прижалась к мужу, как бы боясь, что его снова отнимут у нее, а Энрике, не зная, как выразить свой восторг, выделывал такие сальто-мортале, что кабилы кричали от восторга.</p>
   <p>— Нам удалось спасти вас, дети мои, — сказал Хасси, — но только на Атласе мы будем в полной безопасности. Едем же.</p>
   <p>В лошадях недостатка не было, так как несколько всадников остались лежать на поле битвы, и Афза, граф и Энрике тотчас очутились на чудных скакунах Атласских гор.</p>
   <p>Колонна уже намеревалась двинуться в путь, как издали донесся трубный сигнал. На горизонте показался отряд всадников — по-видимому, целый полк, — приближавшихся галопом. Вероятно, выстрелы привлекли их внимание, и они спешили узнать, в чем дело. Хасси скомандовал:</p>
   <p>— Отступать к ущелью!</p>
   <p>Кабилы пустили своих лошадей во весь дух. Во главе мчались Хасси и беглецы. Спаги летели за ними, изредка пуская вдогонку выстрелы.</p>
   <p>К счастью, ущелье было недалеко, и в нем можно было защищаться, по крайней мере, в продолжение нескольких часов. Заботило Хасси приданое Афзы: он ни за что не хотел оставлять его.</p>
   <p>— Надо продержаться хотя бы полчаса, пока я откопаю ящики, — сказал он графу и Энрике.</p>
   <p>— Дай мне тридцать кабилов, — ответил тосканец, — и я попытаюсь задержать всадников. Граф же и Афза пусть тем временем едут в горы к марабуту и просят прислать подкрепление из ближайших деревень.</p>
   <p>— Смотри не попадись! — ответил граф.</p>
   <p>— Когда приданое Звезды Атласа будет в безопасности, и вы также, я медленно поднимусь вверх по ущелью. Кабилы из деревень будут, насколько возможно, прикрывать мое отступление.</p>
   <p>Они собирались войти в ущелье, когда появился Рибо под охраной четырех кабилов.</p>
   <p>У всех вырвался крик радости: все думали, что и бравого сержанта не пощадила пуля сынов Атласа. Но они едва успели обменяться с ним улыбкой и прощальным жестом. По ущелью уже начинали свистеть пули.</p>
   <p>Хасси не потерял самообладания. Он отсчитал тридцать человек и приказал им спешившись занять скалы, чтобы сдерживать наступление неприятеля, пока Афза и ее приданое не будут в безопасности.</p>
   <p>Нельзя было терять ни минуты. Спаги быстро приближались, очевидно намереваясь занять выход из ущелья.</p>
   <p>Энрике едва успел расставить своих тридцать кабилов по склонам, как почувствовал, что кто-то треплет его по плечу. Обернувшись, он увидел Рибо.</p>
   <p>— Ты здесь! — воскликнул легионер. — Почему ты не пошел за графом? Ведь ты не можешь сражаться со своими соотечественниками!</p>
   <p>— Я не выпущу ни одного заряда.</p>
   <p>— Беги, пока еще не поздно. Кто знает, что будет через полчаса. Ты свободен.</p>
   <p>Рибо покачал головой.</p>
   <p>— Нет, я посмотрю на битву.</p>
   <p>— Тебя могут убить.</p>
   <p>— На что мне жизнь? Блед мне опостылел…</p>
   <p>Он сел на выступ скалы, обхватив голову руками.</p>
   <p>«Уж не помутился ли он рассудком, что ищет смерти?» — подумал Энрике.</p>
   <p>Он бросил быстрый взгляд на долину за скалами, занятыми его людьми.</p>
   <p>Шагах в пятидесяти мавр, Ару и несколько кабилов поспешно отрывали ящики; вдали, уже высоко, удалялся граф, окруженный группой всадников, увозя в седле Афзу.</p>
   <p>Спаги между тем приблизились и, спешившись, подходили рассеянным строем.</p>
   <p>— Друзья! — скомандовал Энрике. — Стреляйте!</p>
   <p>Кабилы не заставили повторять себе приказание, хотя им стала ясна вся невозможность устоять против тысячи двухсот человек, шедших на приступ высот.</p>
   <p>Пули свистели с обеих сторон, и смелые горцы падали по нескольку сразу.</p>
   <p>Энрике, видя безнадежность обороны, собирался приказать отступать, как вдруг увидел, что Рибо, не сходивший с места, свалился. Тосканец побежал к сержанту — тот был мертв: ружейная пуля поразила его в голову.</p>
   <p>— Еще один погиб из-за Звезды Атласа, — со вздохом проговорил тосканец. Взбежав на высокую скалу, он оглянулся вокруг. У него оставалось всего человек десять, а спаги, проникнув в ущелье, уже поднимались по уступам скал. Сердце упало в груди храбреца, шутившего до сих пор со смертью.</p>
   <p>— Конец! — прошептал он.</p>
   <p>Он взглянул в ущелье. Облако белых бурнусов спускалось с гор наперерез спаги. Граф и Хасси, укрыв Афзу и ее приданое в надежном месте, стали во главе горцев и бросились к ущелью в надежде спасти последних его защитников.</p>
   <p>Но было уже поздно!.. Спаги одним напором взяли высоты и добивали кабилов.</p>
   <p>Один сержант подошел к Энрике, уже бросившему ружье, и, схватив его за грудь, кричал:</p>
   <p>— Смерть тебе!</p>
   <p>— Напрасно предупреждаешь меня, друг. Я проиграл партию и готов заплатить, — с грустной улыбкой ответил тосканец.</p>
   <p>Командовавший полком, видя появлявшихся отовсюду кабилов, не решился бороться с ними в ущелье и приказал трубить отступление.</p>
   <p>По всему Атласу шел зловещий гул, отовсюду: из долин, из деревень, из глубины ущелий — доносились ружейные выстрелы.</p>
   <p>Все горы заволновались, но было уже поздно!</p>
   <p>Полк, начинавший терпеть значительные потери, спешил вернуться на равнину, захватив с собой несчастного тосканца, которого посадили на лошадь. Скоро облако пыли скрыло удалявшихся всадников, между тем как на Атласе еще гремели последние выстрелы.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Две недели спустя граф, Хасси, Афза и Ару спускались, следуя за марабутом, с уступов Восточного Атласа на границе Триполитании.</p>
   <p>Последние две недели они горько оплакивали преданного друга, пожертвовавшего собой и попавшего в когти смерти, из которых его не могла вырвать никакая людская сила.</p>
   <p>Теперь беглецы были уже в безопасности на турецкой территории и могли без труда добраться до Триполитании, откуда намеревались отправиться в Фиуме, главный далматский порт.</p>
   <p>Через сутки после того как они навеки распростились с Африкой, Энрике-тосканец пал на бастионе Орана, сраженный залпом первой роты Иностранного легиона…</p>
   <p>Военный трибунал не допустил никакого снисхождения.</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p><emphasis>Субалтерн-офицер</emphasis> — офицер младшего офицерского состава.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p><emphasis>Спаги</emphasis> — название французских кавалерийских частей в Алжире.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p><emphasis>Кабилы, туареги </emphasis>— берберские народы, обитающие в Северной Африке.</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Исторический факт. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p><emphasis>Магнаты </emphasis>— верхушка феодального класса в ряде европейских стран, особенно в Польше и Венгрии.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Речь идет о вооруженной интервенции и подавлении французскими войсками революции в Испании в 1823 г.</p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p><emphasis>Абд аль-Кадир</emphasis> — алжирский национальный герой, руководитель восстания алжирского народа против французских колонизаторов в 1832–1847 гг.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>В 1858–1885 гг. Вьетнам был захвачен Францией, разделившей его на три части: колонию Кохинхину (Южный Вьетнам) и протектораты Аннам (Центральный Вьетнам) и Тонкин (Северный Вьетнам).</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p><emphasis>Дагомея </emphasis>— государственное образование в Западной Африке, на территории современного Бенина, в нач. XVII — конце XIX вв. Столицей Дагомеи был город Абомей. Франция вела с Дагомеей в 1890–1894 гг. войну, окончившуюся превращением последней в «Колонию Дагомея и зависимые территории».</p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p><emphasis>Рифы </emphasis>— горский народ, принадлежащий к семье берберо-ливийских народов.</p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p><emphasis>Фиуме </emphasis>— латинское название хорватского города Риеки, крупнейшего порта на Балканском побережье Адриатического моря.</p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Французский журналист Жак Дюр, первым поднявший завесу над всеми ужасами каторги в Новой Каледонии, бросил также мрачный свет на все творящееся в бледах. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p><emphasis>Махари </emphasis>(дромадер) — одногорбый верблюд.</p>
  </section>
  <section id="n_14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Факт. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p><emphasis>Дуар </emphasis>— небольшой поселок у ряда североафриканских племен.</p>
  </section>
  <section id="n_16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Мир тебе. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p><emphasis>Триполитания </emphasis>— историческая область на территории современной Ливии.</p>
  </section>
  <section id="n_18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>Словом «франджи» арабы Алжира называют всякого европейца. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p><emphasis>Гяур </emphasis>— неверный, человек, не исповедующий ислам.</p>
  </section>
  <section id="n_20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>Фут равен приблизительно 30,6 см.</p>
  </section>
  <section id="n_21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Миля равна 1609 м.</p>
  </section>
  <section id="n_22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Т.е. около 50 °C.</p>
  </section>
  <section id="n_23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p><emphasis>Каракал </emphasis>— хищное млекопитающее семейства кошачьих.</p>
  </section>
  <section id="n_24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p><emphasis>Марабут </emphasis>— рядовой член одного из дервишских братств, аскетических духовных орденов в исламе, лицо, сочетающее в себе функции законоучителя, целителя, исполнителя магических обрядов и торговца амулетами.</p>
  </section>
  <section id="n_25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Фунт равен примерно 454 г.</p>
  </section>
  <section id="n_26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p><emphasis>Лядунка </emphasis>— сумка на перевязи через плечо у кавалеристов, применявшаяся вместо патронташа.</p>
  </section>
  <section id="n_27">
   <title>
    <p>27</p>
   </title>
   <p>Имена двух святых, защищающих от яда змей. — <emphasis>Примеч. авт.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_28">
   <title>
    <p>28</p>
   </title>
   <p><emphasis>Кафир </emphasis>— неверный, человек, не исповедующий ислам.</p>
  </section>
  <section id="n_29">
   <title>
    <p>29</p>
   </title>
   <p>До захвата в 1830 г. Францией Алжир формально находился под сюзеренитетом Османской империи.</p>
  </section>
  <section id="n_30">
   <title>
    <p>30</p>
   </title>
   <p><emphasis>Махди Суданский</emphasis> — вождь антиколониального махдистского восстания в Судане, положивший в 1882 г. начало Махдистскому государству. Махдисты очистили всю страну от турецко-египетских и английских войск. Махдистское государство просуществовало до 1898 г.</p>
  </section>
  <section id="n_31">
   <title>
    <p>31</p>
   </title>
   <p>5 ноября 1883 г. близ суданского города Эль-Обейда махдистами был уничтожен 10-тысячный карательный корпус английского генерала У. Хикса и генерал-губернатора Алааддин-паши.</p>
  </section>
  <section id="n_32">
   <title>
    <p>32</p>
   </title>
   <p>Генерал Чарлз Джордж Гордон, являвшийся в 1877–1879 гг. генерал-губернатором Судана, был послан в 1884 г. английским правительством для подавления восстания махдистов. В 1885 г. был убит махдистами.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoM
DAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsN
FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wgAR
CAOEAjoDASIAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAAAAQFBgcBAgMICf/EABsBAQAC
AwEBAAAAAAAAAAAAAAADBQECBAYH/9oADAMBAAIQAxAAAAHuGfa/OsGRjBkMGQxZ9Y21w2Uy
HQ8369rHQGsdAax0BrHQGsdAax0BrHQGsdAa8OozXVR3VS3ofJ4MljU4MhgyGMbZ13j1USJP
88+t9XGQx2PolbC2OMcmLtp+zebePomxbiXFgQq2I+asWrRNNmWx/Vqa2VateWdvzuA6HoKB
rHQGsdAax0BrHQGsdAaqC9Jeb7Wlbs4ze+YAAAAALaqW2uCzsYDzHswDIAAAAAAAAAAAAAhF
LXTS3pPIgFjTgAABrtrrvV+Y5LPnX194hsvj0PTJpNx5cPRyXzKmcI2nQuNtyXLPo7FaSZPF
JpW/bl5sl5348uM4o+2u7hsUC9owAAAAAAAA83+kPN9tRN2cZv8AywAAAABbVS21wWdjAeY9
mAZAAAAAAAAAAAAAEIpa6aW9J5EAsacAAAOXU13q5dzi/wA4+wzxC0z7n6XltWa8XU+V9YzR
qpOcRSTWPM+85Uh5Nq1e+stlhru7KUtnTVuuak7rnTUC886AAAAAAAAHm/0h5vtqJuzjN/5Y
AAAAAtqpba4LOxgPMezAMgAAAAAAAAAAAACEUtdNLek8iAWNOAAAGM8dd6sjrcs8D9fXWlUl
p8PbM0apsq+ydQVxgW2qJezyjs0167sWmm3eF56IWi6KykG8Elvryx6jk5rGAs6gAAAAAAAA
PN/pDzfbUTdnGb/ywAAAABbVS21wWdjAeY9mAZAAAAAAAAAAAAAEIpa6aW9J5EAsacAAAOPb
TXfzy/8Afb559nmknq6V1vfOIe5QmM/NLe+zaoEs4juuGTRT3miYtZNKtM19mWpM7M3qbz36
R6q2bgWlGAAAAAAAAHm/0h5vtqJuzjN/5YAAAAAtqpba4LOxgPMezAMgAAAAAAAAAAAACD0t
6c5WdN5oPS508Xmg9Lh5oPS4eaD0ua7eMNfZuvlPfeLce1MYeN1nsDbGPGLx61zjPlWMe0cY
eGJx6uNnk1B6+xq8tPno7Om/nm55B2m5dwLKsAAAAAAAADzf6Q8321E3Zxm/8sAAAAAW1Utt
cFnYwHmPZgGQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHm/wBIeb7aibs4
zf8AlgAAAAC2qltrgs7GCP8AmPZv+fM9h5WqVhZ4BVZaZT8CPT2GvzsenSuokXkMtAnpjNXu
5OCA12egs1Q/k4xTL4WUeYb+JCeZPRwtKRuw2AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA83+kPN9tRN
2cZv/LAAAAAFtVLbXBZ2Nx7cfMez88+hPLFpkI9J0beOWa8sOrSwqB9G+csPRvmz0n5by9SN
UVUk181+lfKh6j6VxDi04HPKXPSHlO1HUqb07VUXGv0j5b9SFBqrR8znrFTpuAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAHm/wBIeb7aibs4zf8AlgAAAAC2qltrgs7G4d2XzHs6N9FVI75Un6xisrMV
VpxLf842hCS8/Nc7TFxMscZC0PPF610W55RuaViSBztqLBzhMVHJ2qzjzh6SqCXjNl5kpUN1
0zb53AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA83+kPN9tRN2cZv/LAAAAAFtVLbXBZ2MB5j2YaMWUgM
Q8kiyHdyV4xESRrYb0JcHA7jG+ADGPhW01HTGY8SExkAAAAAAAAAAAAAAAAAANRrjsvPOAIu
gAAAAAAAw251cfOVq1Vc+ebc4zd+cAAAAALaqW2uCzsYDzHs6rrC26oPSMNne+Xl23ay9Jmt
JXhWBO/OXp/zcek6cuKvCsvSPl/08Vi+0T6oEEGsnBz8UevoYTh5oa+QAAAAAAAAAAAAAAAA
AAavO3onz3eeakSnpG+rjkJwcdJUoqMZSioEoqBvj0ujE/NZ9W2lVvN1N2cZtaMAAAAAtqpb
a4LOxuPalfMezRsl5dsohY3kT1eeefSfkD1ocq+qK6iw/N3oDy6epKhR3eeZL+S0abeoYVGi
3OETq0lrjErzPJ/rHyb6KJQAAAAAAAAAAAAAAAAAA1scvzLBhA4EctKWO/VNY1FvZg034bPY
COYABEtGsKqX0d5xuvPtucZu/NgAAAAFtVLbXBZ2NrseY9ngyZa5yGucg2uOQxjYNc5DGNgx
y7AyPG4a7Aa5yAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAGuwVpxs+Hd9VL+lOW1B1KQOfrAA83+kPN9tRN
2cZv/LAAAAAFtVLDa+49o58Uwjynu/oafOnM3L9FT52SaKf3ZnxW9wdXrk8iJW3sU8YIc49u
HiDTOPcR4o0PbZ4uT419s48dJ8Y9m580XB1cE3OPKSJUNKeSJ/xEEs3LOhvWcvf0OabBaJOe
cLxHzHAazbV0G7bGVwlpiDovHPj1h57D2+eErd0z6M1o2W9lXZhpvsAMjGTCP1ndaDsr9HOl
LJykWuY5y9j157tCr7mgbM4zdecAAAAAIzJofU+hrRsmUN8x73h25y7eHosUN/DcZ7N6omae
MP3PNyaJBw2NSZSzTwZUOS3XDelVQCTnsrvD5FFJGrHrDt2cHvxT489G2NBL+bM+T8mEL2x4
zvIYLLmFhnXjssGN2OenVHvpzUNnebm34422w4sjtB62zouAShopvWK5ov15JVCVlmXsfnyV
TO+93QV6WGY2rwsMK8xYgVwgtbGdK4brWiMsU6q20aw5+lszjNrRgAAAADC/IKf0cRquxK68
r73pPIfY2vQj5PDbz9qFL0TSR6LEHUeXaJLI9paz7LY5GOPSuG9XGlZtiwolkoibpD2at3Ht
vE5em6Uu/aCxnFnT33kXtExTfXLS7POeC1M8GSKd27Rhwm5ntHqnjmZOPNNb0CxwY1ONnfz3
Z1H+M+gRG0YrZNfcLq7fodHv29MeXfTN5Q2EY5dtV2GbO8bwcuukgAyABx7DEUpr0f5xufPt
ucZvPNAAAAACVVAKn0NfNDp1817dZP2lfw23ZLjeOdEkdGXfVJy7tk0OyxJ3wVP7I/wzNMRl
3aTmrnjI2fvpXZCl76dOt5w31L1V+FvRH2UY2uHK0puFiRmU1tx0McOC1RNSaIz8S6Q1Yj8/
6q32lrL3y+rfEeFJ6W3ta2LCrYYWpdqH1kr5aRTmnyxNE87+WL+rfIl6WVVPa16Tb1/zqui3
M5VdZzRBsPSu9dWJ5/1GQIugADzf6Q8321E3Zxm/8sAAAAAc+kRqPQV9KIX08p9CslFItK6z
huXtB0QddFCuOaKpH3hLqzI3hvk0UPzC+6ZVJZA088z1GpC4xqRtve/7Sj5YkdY9lG7wVV18
r7lzm9HyKaJ6nNJb7Y9AcaKdu6qmMbG7z/oYsq447mkgY1UeW/GE8hzbHSts87ZY0Xb+zlm1
cNy6Qgl7Slk0V3fUXpq58zY7jjMGQDG2rQ84zp539CVbN7OokAFXdAAeb/SHm+2om7OM3/lg
AAAACsrNrCvuq+mkOe/I/Q7YW8V1JfcWJ8bJNGF07NEuqtqc3LXaEx2dMHVyMimSRzeOaNXS
HxSWuIUPN1yPjH2Tfn9Yoqht1xRTm4R6nvmCS8kk5vwn4z6ObpHXuPLp14tXPvxRmnXovbsK
Nc6uKKv94HCGpmy3pZCo6LNJ4bs6SCTRsUbJ+bvcfVHmf0jeeStMxmHIAABB1GpYVUyAr7Uw
cWO3nG5KcufPtmcZvPNAAAAAFVWrWNfcwq1IbaXhPq3btoorrBKzvDZLHhL113y3um6Y6Myu
OSQO7A/uGdYrv0aJYZPXuJJLA2ceqCWGw5NTTdzz+p+bIoo7lg4uiXp1bRRyl15WJXM25t+k
bcmHGzjy6J5cOLbtjG0Kitice+trrnPmTrrpBGOCeKadwxv475dFbM5azSS2qWtj0nh7UUVm
o76WxSus4zYhXeCU4i+ZYbExXZHNP4i1tk3PcNXWlVvP0t2cZtaMAAAAArmxoBWXzdZVXWf8
/wDrCnj3b+bpwi7aTw8FPZPrvxzzR76LYNKWWaBRpq1ZTli7dIZYs3TeKdfDElIm76nnfNX+
xeDqqfCV3pfRtLC+N0+iLPJVM6O6JZz5b3DRyjmRpUi3Y0G6SbRH01a5uJIinECniZUDo22F
V13Sm+ip4QK+fvefWHkn1901Vg5yb8mDIYMhgyGDIax+Ra7RwOrr1oq68625xm58+AAAAAQi
bwmqv2mxoZM/n/1hVwTb887Xntzmg0W466SoeiDhuY31qbejmVtblw2O+/TaDdqq21ol31y5
ht9Lz9V2PzGg5ueFZc0XDd6RR+hfVE6YSkmr69t3PmldOqeH6SPDdJYnNpuobnqSBZG5Ezxx
s7VzXdcadvWLN8VwduFvQK9uGukzv7Q8Me3saWkBNwAAAAY1Nxhik/JZEPrqK2dRcNX2jV00
DbnGbWiAAAAAIlLWKp9Czv22vz/6v113R4224b52jUnPaOZOjW4kRxp6o+jlWapnIeos/wDO
PLe4M7D0c9rYSR3isXXWrEllQ+t2iLvdB6BwiL7HJsJnZD0k17o0nXcvd65kuuz1A5oiZ3eW
Ot9uS9agXR/fV1w1dp9XJsdU2kkYa5ZGrKn5PyOdRTsXrvyl6txiyzjGLHz8txU8V7q28orT
J31s7iixd0ckU72vPebspHa8scXfAqwuamezhbM4zb0AAAAAAxPsMqfQyXgyu3z36v24OmuN
mDnr3mjXp+K6PdOjXIM5Z21Q29XP3xs37RyzvEXKOR0jkqW65qtnuWlO+nwtb/SO0KVWg6UP
p+6Bwb85b9VyKbCduXoZNG+wYFNMNeqddBPqtf69iig3Z0T2XM09HUwbsHbYhYXzj1cbo7d+
fD2O9hVvNPY/O1PBbaVrQVlKrg6097BZU4HDZEHnMGkjXSuKSvTcAh6cecfR/m+2om7OM3/l
gAAAACJS2LVXoGCSw1f4X6jNNsnN0s+uFG8fYUmkrcwylglxFdHxxn54m/I3Fqj5SBNFvzcO
bCyir3pJbbztiSR+iPnvTt0gQOGd+bA4NG+vV1gEskw37cOsjjK2Zzg3RyGtrm0w1VLJmWbn
5LmxTJthL20Z5rEarOEapdq0cWxybdMovSlA+qO+qj0jl6268tT21vcd9IjLIvEy3IPF+MsE
9lUNmPFZZMY5+nPnC/aDuKBtzjN95gAAAAAhkzg1XfsCbi8eL+mySS11Y3B1R5Tt3bdW51Ra
yp2mRxSTQyjUzRLGp25RHlYnice2andGq88539lea/fMnPWtZ3lRdB6PhFHVk168quG2+Iit
WsnVFhY29NopMkZuMU8iu6vOfFmGJUmO+FWvbXbXffnx1j36t2U80Tz3bV0W3RC5cWe3qTyt
6c6qyyyJL7jzb+BF0GMhyjsnNo6obbo17a+q+U+qrq4ppV1pVbPzN2cZtaMAAAAAg84rysvW
Dm3ufi/pm02iHOKS2OLK58XXtw6IcSKmiTQjfDs2qlEmnZIsY9NO1T7obnz/AD66yebm9UXP
GVvHIw0Fbld0vomRteIRNK4tsvq6eOVwtyjfZxc1G2OrkcHNjt2vsrAqKxatrepub+iay51S
5Do165Tt2+qmWMcvhkZ+SvjFLz7JdtjpP6vvn1XgZZZeduXoAIugAAAADCdThiH1B6P84XPn
27OM3nmgAAAACubGhFZe1q7s8m8f9IT5UMccrhM4G/67yJc1PfF2Ka0mVXdHLJ5hA3DOXmtX
mGddb14h30p6Cp31DS+iljkwPnm+1ir+RQbqnQVBJWO/q5ZXs0gk8HbTG3XwdNuXbWZz9L1d
KvPX0GjilP2YT4x320W8ctumWpG8pLCqmL31aKq17JOrbiRwECvfdx9H+bvSt/42zANAAAAA
AAAYM+b/AEV51tqJuzjN/wCWAAAAAIZM4nU+giMSnMN8j9CkDZlBmVbs38d47JktVyWvsXqp
Jaz9XEiTJn/p5Huu5FH0WNN3vor72k8kiPjPavT9FJXDinI/hsuuWNSCCWj3cUQiSpB21wsR
5l5nB4YLP4rKyIG4t1NeRLsifO/kQIXPGkg1yNHjLa6NVltY+2uTVHvsj3RyZ7LuG7df6Q81
2d6bwvp88+demtv4oEL+KBC/igQv4oHBfzXSbNvFb9WWhV0/M3Zxm2ogAAAACDzitay7YIiY
8z7d467bwWSPg4cto8vrEqimkVeTmAbc/ebMK1JE9A7qLW9609J0t88QuRQWlvZhKGfhBrQr
duw+nq2yfV/J+jhi3HbXrrNuW5nRTZdWzzhtZh0a3Cqu9Ifa1NyRu6lqdM5656c9MpJuwJ2M
NvLEuibry7blCdKp13UXbQ/sv0fio+rtDO/LVpaQzVpaQVaWkFXFohVUXv3lJFBquuCn+2tb
c4zb0IAAAABU1s1dwW1dv3Dt5D6QqRaZ0n7cuG28fNYhc8Y7RlQ8Z0RI1nDaNotCT23V9ccf
0nOkvWvk0T+XXvw0V82PI/F8jHsfPY7Nvbo4OedNt+fmq4T2Hp6ZnkPqb/nN6/tSCd4p2yIh
DtG1+h1x7ZUuMW6yBPVe9fF1cmnew4pAlZu0My3ivQY3c/Y/kL1/iKxAO6lAADBnCWJyQTYr
ddNBO8IlvL2nnH0f5vtqNuzjN/5YAAAAAr+wILV31f6tKbzPuHw4aR9Spv25SczlyTpsbd90
vTeFco4sWm8y9Q+KvV9RZO6LmhqLqTZbkmmsgcEfeKHy1FZLF/ZUnDODrpsba4zjrc1P2hWX
j/CM8+awTyyAWDvrPK7nVYcPS66qGqXG8nh7k0hadyR2PIyi1D21G+NuTCiVcVHBau/qnyd6
v0xYgFpQAYCGutAWVN2Sy6xLSnozPodlh6KauismWbn9L+cPQfn2vs23OM3/AJcAAAAArqxa
rrrqt9TbzvrF+3XhDY4OezVQk7odtVXTijzrjPIk4H30ZWzhQermkRjMB2WHNKOsTObzcmDf
z1nT1X+j/Mfp/OZ112taY49+DHWVxMjmmi1KurPRNc6ikuim6xB+iuuc7I2Xq5pFqjXoRLpj
XsVxyUNUvKgd2Sx8xNEeUJMTrfZfib2nPw2eB0VZjOCmu0dve684o3Cl9GYyHKiL7hPdWFTW
bWdlUtucZtaIAAAAAqW2qk4LWvO3Hp5v2SnO3HTr1zyxmAUcFDbdsckjHFVIL14ep3oS964p
/QU3ysCv/R+Y6WD0zw2lq1vHodFt1T67W9Dpk2zGamGNsamTxI5DEav0a9yi8g0ndG2XOfJ0
V3H7MjE/ImiyrXs40yvuj2wtXMtgcvdtwUVrHs4p9dO/n5e2vHXtjqqJ6YMQZxnUpi6Kktvv
q8mCvtMmDIjkjic3O01pZdaXfnWzOM2lGAAAAAVJbdScNpXqpI4eY9tppjVJz03xmA78uiTn
pvo0k3oPype1PcqIQ1Rfeax4LIl2cvTevcOTpptKn6eg8lnnnDU642Z56qJbHPCum/CSCRSS
urB4rZhtNBYNZdtLPJWjkkjUecUfZGyMqrFrTpdHBSx3cYRriF01SZm1V6pu2N3j0B57v++8
rMVLSq6axZhIa7M0kSG8awRmkiwRgqi71HZ+e0azsys4OhtzjNpSAAAAAFS21UnDaV/066+X
9yn12xtEY21zrttkxIJ+ik5XTVNnVlrHmWa19jonUdlEFj3lUkrW04nn7Gna/wDLnJ2b8bGc
umslgPkziHnPV1A1SyYW1Y2TVjfay12mDN34Ohsg/disOd2i7/GuiJOtQnXx9ViJdpI3JXRJ
LAx5cM9Na37qUWdXv3D4G9yy8dpZyRS4MmGDIYMhgyMatznjbECq30d5yuvPNucZuvOAAAAA
FS21Aq64qnttx8x7rkn6c5ObJnGdN8ce+NumvEZxcFOWdxdUwqy1YBw26hmjcv7OFqf4j132
j5107qOYRK1oXw2+sg0tzisnOMvsXq++LWsgd9kETSxw30QwaT1fNo9pI469cGyFe27Y7oVr
ztFHMrtEjZq46SxotViHeHGO3PfRL7l8b+srHz1wjcq5pu5wGe5wDucA7nAw74SQyWGV0HaN
XW9E3Zxm588AAAAARaUoKf0EbqSwYd5L37DnfjY1G2MZzjG2dWMcO6drmwK/lkHTcMfetvP+
lo7Z2QXtPqin0e1Rrm8t/TwXbFbQqak9BK7DgdkcHagiXFn3zIZOzyaCRO3PdV50jeqvlZ87
Mie0HVz6T6vr95Ja2ZbNoWXlcufPl147OTf0xIrbXBNrjKXbEsbpdtKeifReLYM3aq6auiS9
xmiC9wogvcKIxfGCiMXrDJIZDV9o1dFM25xm1owAAAABsc4pUegr+KOrd5v27u2WAs556jyo
4d9Sa7dmEnKcIYeiLukiTa7yxRXafm75dOOa7h7X+Izh4456Ma7jdOnRqpK66RlrrFtKqLVr
raJRORS/c6pnOIcPRpU08gNryJXZk49cS5Ntyzjpadcz3l2ZaYsivbSpcOSvhJMbbcc4WYxr
FOhVKOckLl6/8fewrXzlmZxnj6QAAAAAANdhiP0h6P8AN9xQN2cZvfMgAAAAECntf1l5A+oq
8j9BU6IUGu/OQ67NYi+xmez86OUQOYclg7Qp6ksSCPK0zvIG5Djn6be1zCOCVXnmslxJ4Lc1
S686J7Zd5Nls8rif88imDL1sU8CYFbDa8zzH1HCXRK6cMZw72DCXLlm0ptegt6V720307lus
ieeOavMKGPu4lKLppPA7eo/Lt633kfTfTzk7x4vbNG9dJLtKfc45bNzAnOGeVDavg6dzBjbP
m/0h5vtqJuzjN/5YAAAAAh0xryqvq8VNGnmvaqeaNfvDIYe5N+sqqz6gtjm6ILMoZME3KaVr
ZvJ0QWRRqw8bODY5y6v6mGnLAqjsiVXDTl+IpJWfRXydEDfI3dfVy79FVdV3bH3Hn37Y400v
6WfC+JvPLLaxY63Q4dIfN6smgsCtrBhE0XCU18/Snp/jLpy9TRHnlu7eNCoUyLY1+tvKHsbt
qJ70yaRacVINjdJCSKFNNl4mgpluvcn5aRnMlrfeK1vOVl1tPztmcZuvOgAAAAFaWXVtfc1r
JWm2PH++pXrJGjo5UvZTMtJm53QtXHYtUnaLW20rawIG9wzNV3QNdydHSTonjl6I7Ul5Vb06
O8ghU/RpIFNEu2nWLzyHbQ2vG5G0cHayQ+TNvZtCHiCutpTKOKtnzvaLhHltb3dKpvat5uWa
U5crfFLS6yXqrKuJk68aX0EOf5VtGZ5A3OsEsP8AR9K3fZ1UtAvfOgAABjINdXz6h7nz9wTD
zYrl55lFbjpvfRtzjNpSAAAAAFT2xVPBbQK36dtbxn0RgSvcJ0nsSQ1DZXN2wWPyqF99WuXs
ZLE7bo3KLtmk+re0KazTzWvFnNPpEebf1wOsgZluuyiEP0Nn5pLDeyrojs2H80fPlYznSTdn
RyrXp423jYzvx9kJlFnKa7vrxdLmrnM8bmS7fWtJO/8AXOI0nk2uN4V0m2u+G10RYhkWW5R1
4WdTLwPQ+bAAAAAwgXjWOu+1W9XFOKUtCrrOobs4zcefAAAAAKptaq+C3rqTxqX+S97hi5Lt
J3l7hm0XRxapW776wLtYm2k0AmDog5uqWzGrZBwdKuNKUs2muy1wwjTfImXfRJymvbOIviZp
Y94x1lfZiKvrtrDug4q+ecr2iSvvPvEHte0abv8AmLa6pL0Zt9cu6dnS5xI07Lx31fEaXhnG
zeLZ8HoDzzfffVTkMXfn8mrfnVxIFFezguVho1B3VtrRNgk/VxxLlbeRRVtpVbFNt0Xb9HO2
aufXc0Dr2asuzjuw1JJJPuSwpJT6YPO+p81qvRRpJQqm8TTelFVwmu1OJ7rMqHL4M4onN6mF
D6X2ZxS662jTNHtnoM2x5+ht+Utc+dbHHY7K/vsmNdssT4batqpQZw6btBFt011N3NekMZUp
NjOOOO4xuiVGccVGpjPFOuM5ab3p0zi8onXDtNB2ZJ/K84pZ/vNbx99VaWzBoZ10qi0q4+/B
kh6WihvR/nC4oHPD52hmYebql6OZPs5q4uljJcmikjdgRCayxzAxmquQAAAAAAAAAAAAAAIR
S100t6TyIBY04AAAAAAAAAAAAAAAAAAKktsc3ZWs7epdV3bPI4JHebquAqSWRzTCDTKG67L5
VFZVpIBiHpz5v9H+cLaisZ8iTz5H2TkgbzTdeobFHNKs4BnTMhj0j64HnIXFYAAAAAAAAAAA
AAABCKWumlvSeRdlCRt667ftKI9jbVLPo1pIkzI+Wu8WWN1g7xQJU3v0kWidumMUzMyzSKba
uDJPW+OVs5pV8kLIP7BLEAbxl2UndtbczLIeb9bgyZJonNcSQ1Ey3vp219Y2EyQ9rbWlJtG2
tx0rZ9X9fE/P7A9fP/orK49XXSZr06tUeZF1b3TXTrIIjKevjkQHoKkAAAAAAAAAAAAAACEU
tdNLek8ipljUy9HFYMRcE0M7wy8MSRyLiuSc3UzPsYks0EJe1ZJFG5jEZiZYpXXUcs0U6s0c
0d3cVvbXvEFdmnXYAn5i7aSuytuJoGPN+uyYzkAAAYOSDOjlW037T80Pq68KPtaWQuUOX/M/
p8qzHuscq3q3Z2w4KW1FiN2nEAnHdxS0D0lGAAAAAAAAAAAAAABCKWumlvSeRX9mtf2Vres1
S7xh34Zwt04dNdtenPOcdN0mrPTtzyx2R56nZGdRXom1xtodNdtNTpzyJfEMRzWLIGmzaD0/
TIVtwAAAJoRYGJYPPHH0LRV35y+PO9t1HD0IXxv7fK/rCnolWc0qZA74jkQrtF28PKXwuxrO
um2cZ9j5cAAAAAAAAAAAAAACEUtdNLek8jKWCZwKfjfWfm7SwzisZvC4Ola7tSaSKbacNuPv
hWr927q58jL1CoOhbYkEkWu8IsOAzbeNt12Ta7ObO9NOMuEPlcUn58TKG3PF0zjbGfL+zAAA
AAADEak2m0dTwuVRX0fk5Og1U/IPr/Ba2EU/JScWyvdlQZhlE98memrWvs2Jyui/U+duGOxC
3MK7sOvLNyyAAAAAAAAAAAQilrppb0nkZrDN3jp4UTly4Yy4q4k967ukMfGXeKZjKQ9LJYEc
bZIZTC31j20kGyFtxmULmLMXQzdEyrsr5rC1aTn6pBFHVqliLppaw+Xtt0xnzPsgAAAAAAEq
mu5edphVuVLeecel6GGfJvqswjdFS/q2uanuNcdEDyJtrDkjnrPz56V6ee7ml7gXZWumqxpy
c5FVCss0qGWkxITHS2BndzIAAAAABCKWumlvSeRALGnAAAAAAAAAAAAAAAAAAB8Y7m5O/ebU
Ivq7m7SIyWtuFJjEc2xrox11jtf9XFOasa72sap386+jvOEUzFSq7n5H2zLbEIfeWysGhbET
c/XCEj/JbOng3q7zb6Y3huilbnb7Snqa2BOQ9uscwqqbyJtyZobcDWV1cLFJTIAAAAABCKWu
mlvSeRALGnAAAAAAAAAAAAAAAAAAC7KTu2tuJVVNv4o/R+YceioXdefrdRIUnRzMzfL3vGaw
ltpyDgs2p2M098eb/SHm+1pKAjekkofVNTxaSiovantqFz7j7Wtuf2Hj7y5KmuGzqLgyHpPI
AAAAAAAAAAAAAAAQilrppb0nkQCxpwAAAAAAAAAAAAAAAAAAu2krtrbmZgec9aYyGDIYMhjI
AAHm/wBIeb7airCUN7x4L6fHmmLzzEnd+7x+ttk7c8RHr4pddVS3HLyWnnGfVeLAAAAAAAAA
AAAAAAhFLXTS3pPIgFjTgAAAAAAAAAAAAAAAAABdtJXbW3MzA8560AAAAAAAAPN/pDzhbUUU
2CpvUL6EEq/mEWeKcI+nWWB31r5gLelAAAAAAAAAAAAAAAa4wFpSgHVxAAAAAAAAAAAAAAAA
AABKQ5e5yAq7kAAAAAAAAKcDo5P/xAA2EAABBAEDAQYEBQQDAQEBAAADAQIEBQAGERITFBUW
ITA1BxAiNCAjMTNAJDI2QSU3UBdCJv/aAAgBAQABBQL0dJQwSY3dULO6oWd1Qs7qhZ3VCzuq
FndULO6oWd1Qs7qhZ3VCzuqFndULO6oWd1Qs7qhZ3VCzuqFndULO6oWaogx49b6Dl4tDKZOy
5s5DJ9nHsuB0ISIBqtxb1XNJaOLIiVyBpyHEN1a9JcQ1xIQVZXskxZ0NIkXTzFFYX0B8mFXM
NZxYBYplp6+IWv7qhZ3VCzuqFndULO6oWd1Qs7qhZ3VCzuqFndULO6oWd1Qs7qhZZNRlj6Oi
/tP4mrfa/RST2GQJWTpVoRYcocpz7FWLziVcYlaGNEHNtTNPPOcAJTyd3aelS3qpAdOHqWY+
OHR5VdOn6g6lxptqTLF1e6EfT/tXq2vuno6L+0/iat9r9Byq1q2hbCnoxqsK5HMFKiPIU0ik
FKkzmuhLW0wSzbayGBHyijcSaV8cHC0LJmDUE97ebLsUKT2YVnBpq5lRBkSkmWul5Haab1bX
3T0dF/afxNW+1+g/+0chgIOl3c2SrE5n0nUk3EaL2U1k95bDu14IF59BSu6mRBoR/bIjhbdQ
8uiHFgAb3lqmM94HyBBmjNZC7z0EF8fTHq2vuno6L+0/iat9r9A37IpXd1PpSQxa2XwBc6Og
lmT5sdIwYzuU+YWfYSLyKR4o4mKysrxtHWQ+1zJEWLHkxzGKmn61sSXbSp8m+QnTfKaJ2aR2
7i9W1909HRf2n8TVvtfoKm6apCihHp4jctIjEhWLAxtKRSuix2RkGzo9ANyzgJQdF8KSSfOa
PlkpO2R6yq65dVFF1IUcD9RV8AMckmAKRmkNu4vVtfdPR0X9p/E1b7X6C+TbiUQuMMRGtkkT
JYhyGyGtWPXN5xpQxjLZSUkz5CojtNN2sqytFelSrr2SI1ilbLt3dY43lSRpmec1ha37K+fo
Rd9M+ra+6ejov7T+Jq32v0DfsoRyqP6Xf3rUDKlHIP8A0cSQ2O68vkjY6am6lc7KXk01E5HJ
bBZEAD3R53klB5CWPPfCiaicizNALvpX1bX3T0dF/afxNW+1+gb9lWKmQkZzitArWOasArWt
BLcjcmH7S8hHI8bCSMJIlhldoKDK0y95kRVOGPtjY70FJjK4ZAOLC0CiJpb1bX3T0dF/afxN
W+1+gRN2JTuwtcosA1USDILFK+1ekaesmUdkc48JDIseBHQUexK8Npu0xGVx2yIUFwJCPjcT
xmbNiPcjYJW5o0PZ9Pera+6ejov7T+Jq72rdM3TN0zdM3TN0zdM3TOSY+egi94idnbwLg5IX
KskrmNsJDcPMNIesZJAxx+zs1AIzjVP5be39FpLkPTLLiyMFHjorVYjHMauab9n9W1909HRf
2n8R7GvTsws7MLOzCzsws7MLOzCzsws7MLOzCxYMdc7BHzsMfOwRsSIFM7MLOyhzsws7MLOy
izsgc7IHFgx3YkCOmdlEmdmFnQHiNRqera+6ejov7T/3bX3T0dF/af8Au2vuno6L+0/92190
9HRf2mXMeVJhaJsdR6syZVakiA0TrJNVRflr0lvX1dPW6in1t5Zanq9UR4xhwpFrqVmtu4bv
LJ+pNO2VpGkyouibLUmrXSKLUKC0jMnSazWPeIKjRhNRapqZ8bUtRG0pqqNqutv9byGXjKS/
I2TaamBrSVCllrtP6hvHaylNcQGlkvrkn/gWvuno6L+0wv7fwd/YKVoB/DGK6TefLXz+GkYI
uzwtWf8AaGG/7mwckM8mfCAwwhGcZsRqIuqv8a+En+GLnwq5t1XoNOl8RMn/APcufFLTxDRY
uo113WgCyOL/AMC1909HRf2mF/b+GVUWwHa6Jk2EfS2ryBt/lrr+pDmrP+0MtYIrL4ueB6zN
NadZpv5fCyjr7Vth8P6eUzReqZwbzVX+NfDXUQa3S1lf29oDRekR6SrtUaPFOl6R1zd6lAhJ
Rfi5l5YirK6lWR8NtXJ/4Nr7p6Oi/tMN+38Hf2Ms3JqH4sfLl3zrzNWf9oYb/ubLe1BS1wSd
UPwb/acqNSqf4k+LWqv8a+Evno35fE+8WuotFadTTNBPVE+MirxSrd4mt9e6YTU9D8MdULd1
P/gWvuno6L+0y0r1so1X8OItLh9HulDo9NV2nBZrCXcnnUugH1IPC5stfhcKfJ0jJuXFN8M4
Uiy8Lmyb8PI1mazru8olZ8NYlK+XoltgKmooNBFv6BuoIum9HA0t8pB2RQ1NCazuyN5sN8NI
UizttO98QtOabHpqNKA6QCB8MIFXOG1WM/n2vuno6L+0/E2MNkj59mH2r/0rX3T0dF/afJV2
SovIV6LH6vpBu8Y0WA1TTyjKu2O1fSMd4yosFqylOTDGZHFUXEW9g/KfcQqzD/EClikgWUW0
Dk+9hVcv+Rae3aWsElQPTnTBwI2kiONBtfdPR0X9p8viGApaL4co7TWrZbSPjad0fA09DpIE
b/61qDR0W1xP0vKaJYfEUldFIP4Qwwtsc+IVYW0B8JpL4EnNc6rfp2Jp3Tw6UEyECwj6Q0v4
We9OTNY1Eocmonttaz+Pae2iI4Sj1PYDTxdPzxdPzxdPzxdPzxdPzxdPzxdPzxdPzxdPx2qr
B2SZp5r9Ge22vuno6L+0+U7/AJXV/wAQGrp/WbHI9q/pSf8Ab3yc1D/ERc+EX3eB/wCV1hdf
/wAv8U8ty95fGL53dilRUu0zz0L8ILTtWnv49p7bFilmPHpCY9LCtPWlhacJYB8GS88GS88G
S88GS88GS88GS88GS8do6W3JtXJr10Z7ba+6ejov7TCPQbNPWVsua/S3vdPfD+2740qv6Un/
AG/gZ0eQWj2lazXPhF93PmDr4enZl5Br/iUy1tanTVolzQ6lD3J8VPl1G9TWMg8ib35e5pMx
9P8AxH/j2bVdX6ar+xV2S4YpoZMKXpqVUXIbUf45UZksGloxIkO1909HRf2mfEPVYIFVRmin
qraRGjwPhhqUNHJPKECNU6liB+JTndYGgFiaYPomCaPVT5wa2L8LbuPAtfiBqyH04xxSY+rD
wx0Pwp1QKBD1ZpkOqaun1QWpHM1hSwBVGojWeptIajjXmqs+KU4I9QUWoImoIn8og2lZbUJa
0lJqJk/0bX3T0dF/aZt89vlt8i18Y8j5bZt89vk8bSNFSwAE2zb5bfzVy7011MpdSq1UXf8A
Ha+6ejov7T/1brT47JtZdHpjBMw4/wANr7p6Oi/tP/OI9BsGRpWfitKkNoIMiZpiXCnhsA/J
cCcZ8tfdPRvp8yOR+pJcKK7UNnj76zTO/rLGXlpyFaWDR1+op407wlGc6xntxt1PR0yzmbLc
2DGuvbFw0vrJGtuZ2CubAb1uphXR9Qz32EbUMyRlxcTh1mm9WyK2k01qSJqKLvmy7m5Lio5w
5PU2a8qEAnBvyVrkxcR2bKmc98I9XN38mmxCZ/vVMGXAmzLO0V4bmxa1dS2RixSzxV5Jh4od
LXAuz/jmQxTgyYcvTMmpuA2g8trcVaDRyq6vtfdPRtoojvkkIZxE2d+q9NVwIGjQBWK3m1zg
SnR5AThl4+MvLpo1wGPe7mgzSDDbIbagUsJr5ePmMYPj2KW3Z0qc/hGsrMko3w9tUqLODYAt
YxH8UanNn92PD5dn4OERWG/X5/72TP8AfFGr5YxreJWb4NnJzV2y5a0lWU8cIWPGJlVBVHdk
6lrbPJ1cHPkCTvebnfE3O+Jud8Tc74m53xNzvibj7SWRoiuA91nLfiqrl0b7ba+6ejqMmwW0
rlERN1/Ra4CY531m26vD62OR6iTbBSGmG5zSIMTmHtJPdzw1b5rA9nGGF0mBjNSYUj+RKqSr
HTRtPHhhbOkHlle/SuqpFDZPlE6kUyqILVZhHfTOK9wQOIrhGaqYub+WLhH7YsnZWm80euM2
6jHImasntCGzMLtlaFZZ4cJeM14pc2xspSmrqo9mUei27eCwZ4LBngsGeCwZ4LBngsGeCwZ4
LBngsGO0WLa007IrWaN9ttfdPRskb1LvkOL5IrE5OGNnTUXLCMaHNka13NiBd+Y5XIsOW0qL
s5J8ePZQiym7TODgzD7x5lk4ofJEjFQJSuS2lFLHbnWVys3zSFv3izrta5klemSW5WxnOmK6
qP04MDs6fIj+ODdyauFb5HFxzls0chVchlwkvojvLE0uebpzZGn4LK+Oq9bLIiAxDGIujiCN
RemRiFZp+vJWxrX3T0Zg2vZfyHjArfqEJUO2Pur2cmmExGKnJrHrsqJxC9Fa3ZDseQJGTdiS
WdZhhqoJH9FGXyzjg2dR02RxzbGB86PS8u1bU6XZVyWNaryfkqr15wICRk+Rf2ykeJH2CPRs
tG4kjCTG4Q/JHMcxGKm/nmoLBGpqGUnKgg/lDE7lLsCkSQF6ybuUB7dCbeGMe9o0dbQmq21h
vxr2vT0LX3T0ZUlsUEuW+XIXzyu8iNI3N3dMu3T4NGByManFOp1N2q9yrsr8Y1FMN5GPlxnP
hgrDlCUfTe3dyx5b67DSCFcjFXNE6WDYRwNQY+LunvxWS76xAWUQLuYsXyws1iY6UhnS7BgH
xjgnNOuKNSZZS2RgRLtq5+YdLGUlXXy5fTj9Mk+QEAq5kp6hyYaTEZVQS2JJQ+b9Ct4aXttV
oJZEs0p2bZGmHiOqNUod347X3T0dUNLi7OwUNznMjdjYPi4SSmo8vEmOFh/pV6IUSse1uzug
0iJm3JWOR7ZU18KJW8zAua+RHPDJ0cX63Nb56d03IuTCAGFHJ2YYu8YDBqRVK8fQyOdBjHvw
32RSI5skPUwh0R0qUik6j25UXSEZOuRJhD7kUjmOFYmisvLhtq+SZs2XUCFHIazQYjSfK1nq
VYTW0GmYr3ZAuXJpaJBPOJH0aZyJowGLoyPknRxmJIjFiE0tcLIZ+K1909EwkMFavrSq2sYQ
BIytaowixytkMjjkdLqKjTxhkxWjagG8Tma1pGgVccZjS1bUSJIB1R1zH9kj8Svs9MDOQkAs
SRpbQhLNxVHHCWZGBlyQXZJDHK+suVhlLdxzMHqA4pcXVEY2GnBIivUIpsx75HNAIKc2Yxz1
4tX8pWqCvjuRyPLxWOikdNRzWB/Lkx2GMErotPEI18Yj3JLdqCZ2hRIo31Nass8OGKEH8FjW
isgN6lNZsdzb+G1909G8sXwnrLdtWNN3m9nAjgNXDV6o/wCgmR5j0Z2ZDIYiNb00xRYZFG1j
+k2CX+u4ucg9otiNcCRp8m9JjKq6DaV8cLAit39qiVwnPbIREx+BVGsIfqvQ2zUmcWwZziPs
JKRcmGIsN7GNVjE5J/UFnEXrcsYioruUcd3McVYAYtMCXqmY6VzSQ9240qXMjFXmzIjUJL0Y
FFN+LWUVGvoi9ap/Da+6ejqzfte6LlPIbGFwR5OKpn9uSq4ZjEZ2FrRI7C7xhuGsVCSwBx8v
rY6SNVbP3sIcvqpOlxghikZICn9yq47K5/d0/Tt+O3iWMQcc0ZjhyJLxkbLAqmkGUsdxubWP
TdZO5I+7jWW0oVh+692xHuemQBopWlUziq1mDjoJ1xdjMR0npkiQDXxDOiqx+/Jqqd4Ar0dk
4V3JJei/2/xaubvVaUVVpvw2vuno6t+6Em+Vw+scTEGNrl2OvNiPdnTc9zxcFr53VKsbp5a1
sd4AQAjHKjRBQ5LGTnuOr4VTWOtCdHpBdJdCTvsaFq7Esq7jGfBPNkNtaouwMd1XkO3jhHBC
xOLMR7MZxblajiSnTGdazI57+s/FJuxDvVCJ0GrISI2XZMhEnSWFIsl6uh1R5rrD+gGADZSO
a2EKTI2yLyXIjOMvRZE/Hqv2fSfs/wAyEaJmnrAllGtfdPR1gm8yMBSEpoSxB9LbOOyFd0sV
nEvJrWlTm2OBAiGrujIjDth1BlFJsKUEzFGNI4xoeFR/lMtDDrwLINNJ2VYUSnM5tju45Kq/
ECQYquWKxxiyUeOS7yd/sZkxSt5CVsWJDDxDtyx35eDRpCx+ICF57nluMSQdrkFVmlHjjYN0
5WjHBiEtZM2ZCR5ZjjSXt6r2MfzhfewZxa6QPWbNvGkfPGkfPGkfPGkfPGkfLjUgbODTakFW
wfGkfPGkfH60FlnqGRZM0b7ba+6ejqx3GXVR2nkud00H/Yj02cudZGqZiOxrlVOoixntcJpG
chte+AcFk4ZpoVeIUd5QPkkryhYScVBihZZTmvFGY4STrJxSvMQpamS6XXwDdGDIa5iyFauC
bya9NzBa10m1KrIp5CjgCIpl6alxIp5KLwVHO3yQ5Hx3QYYohBqWNAAKSS5kdaU236IOqFyc
tsEq7ue5Vriqthg6+SZO5p2dzTs7nnZ3POzuadnc07O5p2dzTs7mnY6rmMxWq1dGe22vuno6
nbvLoWqh2N3zhhE8iryD+5nTexBN8hkb0TSu1K5iIg3rKtpENpWAkujJ5OZLijtABGWEOYsd
Ck816qlx6+em9F9hEpXqOMx4ksjIriyBDTkkl7GcUiKiSHtU8yZye6tHsB6NZnN7BHb/AEaJ
wY0SueEPXciJOW4ksQjgsez9MEiLjvNrVVMGzksTj3npWqE6N6dtUiswaOTjX2vuno6ibzmU
rV7UjkaqP5Ndydi/to7z/cwpNo6/U1pWtfYooa3Tkd73mkufhCbmKF6R/JuWYySgCqY4pBjJ
Lc5Uaul45ZWotQA/qpKIsdjuchKwcZTtY9nQ2z9R17Oaobk8guqeQx4ckldHFNTpYvLpkcg2
R6w9itrM67QwhQYKjc7CgUSubxzy4oXZUanJj+LmDXq6EVztM+muVxox22vuno3rOUqmYo5r
dnh5fSrdsVEYRreCPUjpD2ILCOaTGjDxv90juOghOam5xIwf5UiKjXtdaWaRa7nxwFC6dFfU
Sgm0FpBNPQtR7Od2dyPY7nZWrHSQE3TOaonWVqI7+iWKyvhQh7JNksVnTack5CpLjyVenZ3l
PKmKldT0qFs72wdZSw/sq1rssIzSx3t2xrUXGpwxzuLgyHMJ8PXK7Sfp3t4yuDo3261909G+
Re01Tk3ZwbhXOTOvyaRzRlTK9iua9xeXQbj925P2WaM6OxiM2Iirg2MFEZ0iDnOYKFS1TZOb
/lQLZykjauVzjEdzkN/N/bPeS06W/PHvRMiKySbk0akN5A3FHDHJJMDs1e3tTJJx8EYxpCJB
4GbZS+wwmIjBoPli7BejhmSQijezfHEUeOcrncF6nw0/w38arskq6hRMk6yE3JWpp0pFXddG
e22vuno3TFcWlD02ckQXV3bzQjkTlhyvRIDmjju/OTdrmIjXruiyjKjHR/Nz2q19rx7D1XBX
srrINEzjUt80kARsufc8pen9Zu5FQaIXGjE7LUfRI5oxMYMTnkkI8e/m+2WM2M0cyLPYvR6J
JK1EPrrqUjHMidlFBdYOs5hmrxYZRIfiUaDVWy1Uj0VeKo5WChu4vDsvw7RE0l+CROjxUkat
hiyTq+WXJFjJlL+mCAQ6x9MTz5O0zLhC0b7ba+6ejYpyewKKDbfEbxQ7dsEzppIenRjEGUDt
y500THMQOITqBeTdUavOvM406UZznJXtktlJIrRwb40QSK3a9sVcsmR1mtdsunpLnacE9eXa
VWOICSZbzqQyK1IDV4OeThkh/nR1vZwkkq8yRtmypsmIFriHV6liRD/S4byBcw4yPdG/LREy
cJDCVPyo4+0Eaixwuz4d+WkiFYJJOpoEfJGs3rkm9nSsVeSonJY1HOl5YafLWw9O1EQtewbR
pi5RQXwBWvuno2BOBfJw9+SP+hjxPMm+6yEY6NHLtDkmVqMTk20JxhI1o2uYnISbOEdrJSz2
PSObys2NJSG0u1r664WKyVIdKMmQIj7GbZCYABGqGGJerkIXVQxkQYGEJXLsmPNydNWQqdJA
0n/7cjW4NHFf1FrXySkLK8yNY1ORAo9rOsFHSEwq+e31AA5qL9LYlb12V9jJrK4piHXI9bKl
5G0hKJkbSMMWAgAipmr/AGnTPs34LX3T0bvl2uJK2wKJs0aPUn6HVBIr+TRflY9Uez+xJ7Gp
GluTZXbIJ6sithlBiBXhFM7labOr0VWr3eEjSta02+66dpW1leecyQayfsITWCq6w71Ecoox
EQ5o6ACRxN0LLiklNeRjMRiK4ouqyJHDAi3FhGc0z0YrGfltj7MHxkZIR8Z6lCYRioJgAq6S
xXJhRsRINugRMd1BxHAYSrl0uMVrm/g1f7Tpj2b8Fr7p6Ny7hIR6KQBUTAvd1Gu8zjQpiA6T
C/Q1CIrnFZzs3KsNXuG1WOOZjCvdILyI6FkdWtfMXpVohkILUdi5gETjmmKSN2aVIdId23rH
e9nbTtUonKpclS2tcZWHjC/p0RxSLKA8rpsdFCNzGpWxkkFvpHZI8kDh5+8xv7cleng2eQyu
aR0Nj3Oi8yDZ+c760JsRog9M1NWpP0VpqkBODK0jELjqCzrlZqefBdF1VCPgjDO3NX+06Z9m
/Ba+6ejb8eqqK3El9NYz+oB7eOOMqTFf1iB/Od9OzOmj7HhvJRj3gG0YLWM+KohtIPkxw+wu
akpjiQrm07tjvc45dN0zry2loOPHa1bM3ZGJahXm+2V5smPRgmyHLJnlFBxxmEQbFClaFZUt
516YebzafjPFW6hLznmOjFFyXEc5mc3Oe0DyEYNWq968YvlCCvk5ebCvUeDT6tE+emY0UURn
yIJpUlaXhSMJpWZEcl1bVi2+oR2tdpgzFqfkuQpw5yWvuno37kR8WUhEO1zUqyEbGE9N0Z+e
we5QjVoxGHwePoZY7dbp8xoboLZlM9hBOHkZG8ConUtpiRgK5X4xNs+GumEqae70pBWFDGKL
H5jCiSNoCyFRturSmeLdJKK2w6hFb21Nq3cOJM7SGIIqLNltq6t/EjyuapBuVH/7aiq4adN7
mNeqEWU57mvCPZwiF2YweM2VdDeWmvxK1HJL09Bl5J0eQaqe6qcj6zdk3V7yi0b7ba+6ejqJ
iqUDl3PwQVbOWK8TEekVNgharca9HOL5ZID1WWAyEmueqo4CEaJNmRWtaxU3De27YOPVGi2z
R2n3agvGtRjdQv2rTF2iyZDOhLhkWJ0+pY3r0lWMQAHFsyK6R2pqP6kUT3SiEAHdw9ORxtla
nkmmZt0UfwXAtVxd0xZPTRTKuSpKKkVHqWdvzEm8dkfi1EcqEco80VLEPSx9TwAZWWfeSfjV
Ml00Sal1p99ZmjPbbX3T0dQ7MMjvq7T5AF0m0sp27XtaNz2uIuwSNcjHIbihSN7UrByUWPwf
DMN2DZxj29r3dDe3YmJ/Z8L6HuukzUxmNAbtEhnZhxVujtjRa0R5FzalQ82XMbDdMa+OVXc1
57r1UyFzKZOhAhTZ5SnWQi4YDONfuidqRjFkI5I8kQ8mOa43VcCPt9BVawaTSc+sx6x3O7Zm
n9OtRiJt6RwtOLTUMsGJa+6ejqti4NUUCRxvCMzGC7QkCVXm6gHo3qOReEcqudvyxWcJuyIh
GI+P9PCdYjqskSySCucr1zT1d3nOgzxjhd4pmqiEMKG3keUjy2+oROWxjvEGSOSjH9tXone+
Q8OzWb/SPzzSNW4JdQSenhV6jyojFR/FsYRGtM1RL098IbZaQbXTFj/SKIjEIn5khvLCDUgw
jIydp2Ak6z9W1909HV5uCNYrcA5eJY3EUjp931M1wXdXm/ro/BN6biHRBBkIOfWWO5Wv5JZS
uwx5MkhphTOOuctmaUrEr62tXlA/Vt0u4jooXOnKERZhpEyQI0Gm62zOSoPn5oXhjnZBjEky
a9jYkWbZdvmOJzUjEbgxNVr/AMtS8ldLXd79unUwHCj2/IDkcuOVOXLqInJ6hcqTNFs8vVtf
dPR1JCZJwH1oMjWja/qEmpxc7djqwznI5GdQfAjbbi2CE5IZvyWmS4HGixWumzXrzf8ALTtV
3zbTdhFpnfQ4m2XVikUUmSvc18boNoo3bLW9sHne9cTzai/UjN1GnJdLxhx81JOc6uVOBXCc
5V3xr0VB7vyURwccDiCGPmeqew0l5lcR5FRCrxehvoGTZYLf6rRf7fqNej8tfdPRv/rcoFaB
pXpIkIosXgeSV+ysO5ciEUzOI+haPTud0d6LKR0dIcZxylCKLm2zccuyaBqOxVVo5yFqicBS
WtzWM5ATnynti2p0MXSMXk67ktPNVyLm+ImJlLAWysR9mal27t005kCUCK8L3dNicy4EfBhh
ojjOb0a2MRsScLsUMCKrCqqKdznoIX1cVyFz7Zo6Uxhd/TsLAddH0g9SQbX3T0bjzknb+bPk
dc4Zj3xnovJG7oJ3lXSiRZE2YVljcmlNgWa9I5TOkLybADKs2SYy/KiqnXdmMTI4rM2zqnzB
D/NzVZkLdzJXWgS3Zp8xJdcf6l/X5cvNH+WmRMWLKerU3aEVhAPCIGUiBJ+cQYt378BtCnIg
uueCNgY88Lu2OMmxFa4THryb9KI7k6Ijkmb8VHezxJ4hsc8Q2OeIbHPENjniGxzxDY54hsc8
Q2OeIbHF1BYOwpyHdoz221909HUAVceTO4YrtshO5td+2i41F5DTYkMiSCWYlNEIXkyIn9Tz
Y4Ku88Vdk+HcDogc76bU43kqHbQq4yKt29XzLVzeu4nJO3FrKky7uTFweCEpiM2HDHI3bBhN
aa/jKSCAicVY4jWcsUHUwjODaqOqmYcEJqz2zDyR9J6hVEYitXfqYq7khyEWbDrz2BR6MMqe
Cs8FZ4KzwVngrPBWeCs8FZ4Jx2inZZUEqtZoz221909HVkxQladUwf5igEgWOTqYxEfj1cuS
HEQY39J9i8hIDxoN8NBDFZOYtXvvirtmmKfveyiN2kTS9ONJVJRAASJBQixxXReb3ETbffLa
V13f3fLfdc5bZBlFCRo+UuGqgFtvEcnB/F2DUiojVV0pXtRu8WMMnZkb0ZSP6ocEZ2zZDWiY
5641GuSmF1bnRpGGofTIxCs05CJAjWvuno6z+8aFxFBFa15A8cQqdRWNEvUXHGcbCIrciy1E
8oVdKmMUUexM08rzc6j0KeU4MCPXDigQUa8N+XWVyoQ/mgmPkRpyu5q1Om3ZXvXfExfLB4wS
vfT0JGFsKwr5EWYRRx435cdGV4LAPRlBktM3lzxquasJnaJs0TiJbyGbtwVgUGOIGbjiu3Ix
WOSU9mCK4QPh/wD4p6tr7p6OsROUwzdVjD7MUic9t1RU3VERqoqp9PGZ5LXR+Df7pVnXuhP+
H0aCaKiecz8sUuYgQ2FeWI2rFyq5P1ggHYFL1u5EeqiReGK7fE81/wB/pmnoOydZUSwf2+SB
rFnUp2IRr1vppyNMVYI3NaDiomKNKuL1Mu5alxxyIRDbZy3TbbGmVuMIOQ48desGMvLQP+Lf
iPJHGYfVkES+NA4HV0MmR5YZbfla+6ejqTftRmINonteNyYi4rdk5qzI+yNXjvt5/U7Ch3yw
luQelbZai6J+W+Ru8dJxUViJkyHSv3h26cWy2NFRT92lds5iYubfIY+s+MiMw7mcZFigMFIU
0tZjYkcAVhUkfi9iBcNzmK50h7hheRaupGZyLNehSom+eec905bYx+ywoi7uGo10G7lpf8N7
ftrUkyizCfMEgkUlDets2Za+6ejqF/8AUSydWQj1YrSq8bXYv0Ly8033WRyRvU2en1OmqKOi
eS75WySEqHmXqAY1kmbLEIFHNEaRMc0orQg3aemE8t04J81XZIb2jlCewzWFViSgdnisV/Oi
reUyVK5giTGjc6Qj2nkDj5CJ2ufblc+SVnNANVuEC4ZeOcPpVF2gRGRIrJKNaw+aB28L/guL
FKyEQjikq9NSLBI+l4AE7nhcZWloJ22lFIq8jSHxDxZDZUe1909HVL+idVXFxi/QJU3J/evn
n6Yj/Nuyq4jWK5+65Sh61ih2uUklgmWVzIhHikLLJWS0DIeRXvjkEVdS6fWqnnRGZ+q5tirv
8q+xYyJFk9A8gzJDIpelaRZRiOsSrBAdGPaHptw0hox0SPebtqnM9zeav+swusJztl5JlfBa
XLHpAeu2Me8bvh4u+kvwaul9WdpmkSUu34CDQjL6q7rl6SL1Kq1909HWj9i4iK53Hy//ABjd
86nHEZibJjt3rwXE3201XdLT8SasdpNRl6T5T1c2wImab367iq0DfJ2stQVx6xzuSu2T5uVM
b55+iwooZkJAtjtcJsibV/nt1AqxZMfm9DuczDH2ynkOiun2gp5nKrGDRHqLkZs+H0lYNXOi
wuiOTyNK28kc7l8OPPR/zXJ7XTryOFsYP4dWR0LVaM+xtfdPR1p93g12VXYj02/uxC7Krlcr
MT+57OCtyDDJYSuy9OHftJCxVf8ALbdK8ZYuV8tHh1FqZxX9b63fqrfNE2+SLuu+2Iu7YMWb
uQpDChl2fXFWPLmndbRGskRnFoJZ3RwVYjS0jz3SYxo7407pY5oXsCTpIq9dKOoRhb+yGrua
cFcmKquf8N/8P/BVDR+qPxahTem0Z9ja+6ejrT7zGbblXy32VXbOcvJU8kYuOXHf3UFH36dI
cerjdV7k1NGK9l3CHJCiKqVUFJtLDUh0u7RyFV+6/Lf5O/tbtnDEbslAVj6Rkziin+ukiLID
XQxVkZikQbmGEeYJJDXwGc+85kUiSYk1TVxBrG5ketMLrTpDoTebjG//ADxXjCajpujlCyo+
a/pG/p9Yfi1MZBU+jPsbX3T0dafeKm+KmJ9WPb5qmb+SLnL6d1x2aZsu7LWW7qw4F+Icexup
U5Kt3a4B4vSNpwKSqWsE8RJb+pMzlm655rib4q43N1xP1pJfY5l3A2FwUmV1csbAxWxUkCIe
TJIpC8ujksjXKNu73R/NhSAcK9OqRZ6ciq5CNXbFVHo3IS/8gCUWIUerprE8Zys8Zys8ZSsP
bEPY+M5WeM5WeM5WeM5WeM5WLrKXk+0kWTtGfY2vuno60+8TGNxV3VVTN8XB/q39X+aYn66X
tVmwbiKsSXuUz68xKqdYxenK07uORdtbCsl/Vnliptiptjc5JgmqcknTyAaUDwORN8Vd0qYs
wkKtpmBSNHMIE9CJkxOyjNy3fwcw/wCgk5Zsu7RfS5nHOS4hXK39cT9UemVz/wCvYN5SD0xY
ETwjPzwlPzwlPzwlPzwlPzwlPzwlPzwlPzwlPx2lLBuSoR4TtGfY2vuno6z+8anJX7/L/ef7
TyzfHJ9Ku2QACyzVsOLQxrQx5yVC9CxmRUlxxTlktqzdGx1kPao8tuKrjk8k88/VEam9Jppg
m6pidZ9j9bARySiwaOLDakrqCik7YQBUekuxQpJEhBKRyMa9VZj8Y1rWPRGlG/Cjcqki9NFb
sqefyY7bK5U7y0jHF3d6c2GOdH0iJwYtr7p6OtPvBcdnp9K/Jf0zgipxxjVepRI0VVZ91nnP
7fFEEpoLn9mkRyPe2T+WdJLuetpDCUCfo1cijYomfp+mV0dSyIzeBbGQRIQntZlOLtDpP9Oo
QD7LAhtaS4lNjR+KNY9riHe7qKvmqNV7lR3PbniA4I76EObdjGo5qx0xzEVFYrcRy58NF30b
6iJlr7p6Os03nMb9aj+l6eX+s/2mP+rGeTSu8tt80xMclPIeiyb0PRk0U9nZbkfQsYyo7LyX
1dPfKgr22QY4+q5Rr09PR3Pnge9H21c6UWsqln4IIosW2UqOrRmRwpH0T7FvVa9M6nATnqMp
G8VGzHM82sXOlvhR8cT+1GpwUa5zxw02DFdIk/DyO+JpT1IM8U9tr7p6Ooq4sqZMb0JfPHLu
nz/2nljVVFcucM0uX/jGj67LkbmIwrohroqTQovTLYm6jOKbcVzQwOpENDSDMrYSy59nDFGn
RhvWRdHI/IISCE5h34pXDfHbwbdyn7TD9Rykd1RlQgyLtjUcV8jyS4E0IOnsii3e5iNVFRql
FwTlxX+/P1yu8rTT1+yCwc+OZOsPOszOszOszOszOszOszOszOuzHygsy41MAAdG+22vuno3
UpROl10WfGlRnRXfqn+vknyTF/XNI/VK+hVvYvGOVqEYKS90eZHdFkG3cq/uPTy0IDo1Wp3M
dM0k1jTSIvaGR5I1SZNZGlDvkO5sSaRg6+IJe9gEydJM6Y4rSNOBWt4cEYXm6hTiHuV5WXUr
rznuXZCqmJu5zh9TOzbtMz63cW5sr1q9u8s29Lb5aM9ttfdPROjHEvzOAIcprCHaxhdkxf0T
9XJsuL+m/wAtNqqWLCo1xDsdk6D2eVDC9Juq4HSsh1TigJWFQBhcUqQ9gpNQ+c7RyOdIdGQz
mBQNsdFk5TDFXCmCcsUzemB4+wwmGYhJC8slbbo17hMXdaea6bW6vntZHJOdMlu2RvLZGObx
5Lt1eePKqY96q5qLlY1e8aiqdbSRaUgMTwzXZ4Zrc8M1ueGa3PDNbnhmtzwzW54Zrc8M1uO0
vXKlxpfsotG+22vunonciSriYkyam29fVOtRHrjgfn+/1XHL8kVMrnKkoVkFuSrAbBSeqYj6
gQ6ueHtA+ksEEyMQUIoQLUGc0UWykdpmaKJ05vBrnILoz4X5MiHG7O2c5jYEqSgq2UqySIXh
kZGLklv1mNskMWaSGVs3WktIoQN5Penn5N+TCbOa9HDc5jm40iIlW7/kdFp9Hpqm6U9Z3UC1
909G4M2M+aHosaPmmm/6eGHiA8kySpStVM2c5ek5XwKARxeHzPKulzNC3TUnfsThoTybHjNS
PJYhIVQdqRbGE22c0DLBbJg7I8gCSIk2GtbYaNf/AF0nlzu+Ti08AUQCEVyX8hWA7NIlRTx3
sQ7Vc2M8jBq9x2tDyKRrhpSncCmvIjpTY3mbbzanLEY5V/8A0o0Rjd9nAauO4sSs27y0Wv0e
ra+6ejqiSwLbaQwq0xUbgCJCJYyWjUgu7QFAKyIr0YskbChrZ7476eyETLdvCvqDybBtDDc2
VW0flKsWw3LaowOlYzpSPnKCXV7vI++ixcr61tnDm6cjhr9IxEg2Gq48iQBgj2rYpxHjITck
+L2+0tpkh50JyeVN2/tlQnTdGdtn0nJ1GxRSkBCeBUQzl5o1rOIo6lwkdw3dBwGnluXE5Lj/
ADdU+dnpuzbXTGvR6b5v6dr7p6OqWcssfqjUomMFIb07W58pFhFSTW19unRd5rHq3RgS4SRx
CgwyUE2eo4tPBHWgmzlSMRVbkOudOlkgBEBZKCpLI0ePIERlfWFmuRjAKCu1DMeEOkjq6bM1
EObM0V15zW1jadLwzxhUq5fudHOyRvjleVECjcUbNht4rCgO6hnI6ysxOUo0+pu/FoX5Tt4S
5df2eRahkwpK74ucMqkTvLIpZbM7ztx4mobRmJqyezGa0PjNZtwesIbsFqWvKgrCMZN83+dr
7p6N+5vO0f8A11XL7OI0nlYSj9oPNN1ILW+UGM2VMnnAYz+rKJLkSqymsmpLvYgCWFZbBliw
AASYga1tTVirGWUqzmDgtlSCEc+UY7K53eMSVZx1BOOxzlu3V8htKW2hVrAVmEndbJFgQ1dp
KS877UJ5RRbsyWxkWvWTkODMmtYyDTBk3k2yWxhyAw4xGO0/Pitgy4xN1gujsKOU0ZbI5TZb
I8iuJxxvnm2+VfHvHTVGOSNrEYmK1FxY43Y+uivx+nq5+E0lBfhdFjXC6OlsxYNtXKDVM+Mt
dqiNMdvlr7p6OpicZMrZXsJsHIvHpsVxIKLs165JrY6VMiKsbLfziTTm7WZ7q+FPadQ18Qb4
k4zuwU1axa7UEVwhEe0qgZg7kQwqYHbZMKtbXVKds1eGSwJ3rySY/trbEu9HSbdnLYSBhDFK
UZWcmz4rITAawLEraS8HzWbDkyZVgSfLkiBaEuYPRwReOMk5A5nOOAWWs4rnGcFeTAOJgNPS
SDhxy9XQriv016UiCCW250sgR6SsnyBWvuno6o27wL/dMoCwarfBvVmITgCJDNYFraAXUvCK
gIQu0T1rzzbS6uCSJ63EKcHoLeZGWKMD4qtUxXz49hTsBg2IJ9WBqRYkNvek4LAOENTMr4LK
FOi6z1dHsBymS5UZFsZfd9RpyNzw1u6WKBaOfQlM8b1akcdWMRIg4cRk+SIUZte1/bJgBDyY
r+CrgiZSs2k1qdpM0Qrtzq858FBHHeoeQ0M6olaSK01B6FhOZXRXaxlKtbqoMp0iSOMHSCb2
tp7n6Or3cZkWuk2GWdMr4JI8VbGfANVyola+dketYFJO8s7nketQYcexh9Ekk8eOS0rhw6+X
pJzINjUhZKlgf2mRDGNorBqBqbCL/UROrZWJrKDXvfcQZAqSNGkyNUWKElUUuH4pgIIlfKQK
Mkx22BnmBEqk5IKAiKBwe2te9S5XI2qhVLx9iLFbJr6qFxvIwu24SJDDkvT7TGr6CKslasUY
bA9ig19QCCxZIwYC4ah0K4iz69s7NLtRlL6F/AdY1z2OG/AiNLdQ1HdUe1909HWSbzGyCxCT
bAkiBL6tbJNIWRJjOrA5Gck1o1mBxD9QvFMrTsjOI7qO4fRpWSiTqIS9mjL/AMoLkyvtpPVd
NcriUgtrelRiWJLYIypPd3nZSBFkxobzk0v+QOfZy32BzOWljifMYWKomwkVWuc+OZ8VGvAH
rAi1xJGC0uUpQ6bhgm9EQcnAe+VIoDTEBSgjjlbigWUhroBJkqcoIJUwUXqKOLweQg2O0s3j
SejIggl54frkUYRRmUtitoG1909HWH3rt1Q8uv7v1K/nGE5TIJHdU/kyTcv4p5ruqYnNVEm6
ijle2mqiOswu6UpXuG+ZYlWs6xnCe0pH1rOiWrktZPszCkqNFHZt8zNYvRbKHEfd8TWfW5Mi
w+bp0R3ClrREZA09u2rrwdQMMQm7oNXbHVYn1mpGSWhjrDGwXWJ2duyUwX5LrASGsEMbSCDy
6jUx51whlzSnnR+kaQOOy81MkgejPbbX3T0dY/eO/XTcVSy5hXylTcB4JmlkjmidMfxTGCXb
guNHgUTlBnNZkeyGN4GO2nm4A7e1RFRenEC+a6ZWPEYjHOSByDYoLtBh1JWIsTcR46FccPIE
WvPJSNRcEkCYOTxCOidbhaSceQye0c8ixorxOdL7OrrQHEdh2lVGN69RAo422dt2QkjOf0Ec
mPP029qQj/NxNLeyfiVdkk3kKLknWY0yTqafIwhXldmjPbbX3T0dYJvMVMriigULJBnMI0h4
4Y8mPncskqj08ZVFpt7E8Nb4tAIeJUt27tc1WMUGRHuY58Y1iJ9KkUQY8cQK04lDqEaMkBkL
ZGZTNJgah0J75jwMXjLVtUq42sajmf0jyyEe4cEZsISDCSthOVrIoWyUerSLZFeQ5pJ8DGRF
dLLxbyTHF3wiGfjYj3NVznL1F4t5yGvGpZG6I3qMGmjnq6j+ciwjxMk6viCyRq6WXJE6RLXA
RDSVj6UnGyNo0LMnaRC4Ojk2r7X3RsPdnYM7FnY98WFnY87FnYFzsK4bQD9SO/8AjJc/+PlU
bfhA9uM+Ezm4nwxe3E+HJkxnw9MzG6DKieAi4T4dvI1PhtIbjvhvKXF+HMpcd8NXOz/5oXHf
DIrkj/D0gWeBd0sPht25sT4WkiLb6SLVxezn4rFKrtl3Qio1xueP2K2RVtMRsPYcSOOK/tm6
rYOXCkeRQfkj4ry6yJjjO2XdU4uwbHI7lsjhOdnT5NTZMUSLnZsdAVy6VeONSSdTwI+SdZkX
JN3NlZ+uI1XLGoJ0rI2jHLl9SRays0z7Nt84EBICWvugv2l8l5JnltnJNvJc32+Wmvt/4mrv
a/5keqly8j6OkvyPpOEHARAxk+Wr/adM+zfgtfdB/sq1VzZc33xHLuucM8881TTP2/8AE1d7
X/KfFIyPClGimjawINYuoIMvEXf8Gr/adMezfgtfdIta58Za7i1wnNxwvNsN/EcVmzYYWqWt
RW9heuaeE4IP4mrfa/5VNESdpvSkHs8ORDBKSVpCKXFpLasUWqpkR0XVEGTgysK3V/tOmfZv
wWvukIi9jCFpFe0TFTi4nFm/6N6qJj3c86S7Vn7f8TVvteQqyRPxalyq9jhvjx3ySTIJoBBj
cUkyuPAyHWyJ+HA+MSHWyJ+GC6OSJXnnL3LK5S6yRBwlNKEBPPC08oAMbVEQZq0ow/h0n7R+
AoGHbK0rCkY/TM+C6ynWLo1DqCLEhR5wJXyc5GtpLJ1mG190Bu6HDf0wnmMbkc6cFRebyuZh
G5yRrBfVlcmzP4mrfa8Sa9kDJTO8aWAPqzrt/eVVVfkO1SnKRpT3Z/8AfpiMgJS/3UTuFmxf
r1Z7vN/xePHdKLccG0GnYbDSJUp809RMWHOu4KV9j+DSftP43MR6StNwZWSdHmGrpNzUpLup
k5mjPbbX3QBOQeewOmpSNbsrnru1znPZKTBtV2b7ZV/2fxNW+14B7RES5hSARztfpyt+gtBt
KhyP6attvzqPSnuwAtC3TJXHuF/Wp+kjf7tWe7yWOLpyQ9sUVh/jdD50+M836t+8/BpP2n0l
TdNQadH0tGe22vukdn0u/Ue3ELU4yiIpebjPELjnLHF+qo/s/iat9rzut76sQnnfYyGx4ceO
RKqrmdhn2cvts4YCSdKaUY5bSeUhZWkxuWxpoDJFqnAUMbVeTVrHJanU0bTGWISJpujsGwJV
hAfBNUQ+oezm94TfwaT9p9B5Gib3nEzvSJgpYJK1Fb3WK190jFRzTuTmzZXuOiYX61YrAN6q
uxr0RqF8qRfyf4mrfa8jTpETC2cozcSWdG/JJshqMkmHhCPK4ckokSSVDSZhpeNe4bnyTFRZ
shyfpizJDkwFhIjNPMPK/FW6jJWRvGhsq7qbYl/EYLJApmkIpUsaeRWOrZq10wb0I2190Cff
EKrHNmbIkpj17Uir/ajHtbnVUyj3XNP/ALX8TVvtfyDAkyEPGLGXHBeweI1XZ0SYo3oiDe7F
Tb5dJ+dEnyUL2jzokxzHMxGq7FY5uI1XY5jm/gotNIrWtRqegYLDjvKlaqVpWX2istfdBbNK
53Wa3ZWNA/CqUadqVzkOj8EULMJKcqaMmJMD/E1b7XlZFYOIWSU5DWhJNcP++16c2nyAZ4Zl
paSu8b+UUlZp2QRkJVV65EmGZpcFzNAQ5Wml2PTmU3+58+Q2grLQzpcsC1N3qsz1tagZXTtU
le61+WmK1Js309QQ0m1eizbSLX3QQ/o4KNXsZIRiPY18lSIommXsrVUkJoV4KrdMD6cf+Jq3
2vJScNJ/KsRO06bL1zvao31jOpYyX9WTee2adXjGBOi729U2Dkf/ABXK1iOl6bP1ZxRqEswJ
D6drK0jJM+b3hcahA+Tf9djTao96+WkGcav03JumkU429r7pHYGRFUHBHs4NavJkleOdQPDt
A242UjkSRzZppyvj5aajj1NlYWIayPMvZcHE1VOWdGN2gHrat9ryA/vCmwERxgRyLBrody4M
q4r+V8OC2uuf1y79roPtEy1b2XTsb/FcikWDXxbh4ZGpY/RtJxHj068j35H+41PJQc6L91qj
3r5aSXeq9OQZI4NGC5SrX3ToOGNsl25joj+Ko1Tsx7OD2WkdpbnUA69sfVnQkaHeF8LNUK+1
jWs5LGUQzAMj/wDYfr6t9rwZHCe6yaZxrchASbEssIydN8i7kyVk2inai7LKtzzAQ7g8ATLg
onSZRZhB3JxRd/ORZFkgY7g6XcHnMNcnkR8jnWMWdZGsXRpDopp1iWwd8tI2CCN6erbJBR9K
w+zVlr7pW2LW5Jjidjqzm1zpEEnaRdkm6mK5rXI15gmsXSIJRn+DjnrTPZzZDqhwa+BpuFX1
btNxSubRx23Xr6t9r/lLBeyuo9QMnt9G4vRVjK+IW8smNRqWvuiRhSAXl+2ohztRGI6HMsUg
oWb3fLRxCgYV6KUnV5cWfCpUdVZe6lWms7a3HVCmHvI+Nt751wO5tZGoJ+r5QKxSXIyzZ1j3
8DUVm/T9VILKrvR1b7X/ACtNCaakuaYlUav1TJiZF1NBk4M4zfLf5OejElX8GJljqwx8ixTW
MiqrB1cbLX3RurhxT3Uk1jLjUM15aqU5sGScTnWxHCtI9hxYyW8qyq+WNvwrE8VNl5EmX0Cd
N7wFLsY8CPH/AOw1bJXX+pKNKzSx48ekyqlit7mN/iFp1aHSwCKUPoat9r/laU9oMFhx2ulC
BxzVY5FVuMsJQs74nJi2sx2PK8nyrdOSZ6wK4FcL5WvukuO51m5+2HkHO9JrAgBOGZ5a6HLO
jYiHpLUVKG4vBW8j4Yy0l1T2NIyPWRYkODVw6wAqKvCZKmG2e2phsnz62LaATTdW18avjQgj
05Viii03VgJ6Orfa/wCVpP2n5S62NOSTowTsJpCa3PC1hjNJT3ZH0XkKjhwfw2vulpKH2tDO
e9DnZgYh7EcKtl9tVN8MIBHVqNUU+MhWfDJrErf4mrfa/wCVpP2j1bX3S4Y5LSkrORSMjFly
CRgNJaPHZ9VoslEa9Wx9s7Nnw7hBiQ/4mrfa/wCVpP2j1bX3R8ftFjGjgYr4JBHYVjpoh9WR
LIxcPEcSPPjSh4Njo4/h6/lC/iat9r/laT9o9W190oCK6VYWjYqTJkm5n1zNnRIvRQzF5v8A
6J5LAyWUA7JMfQbEbE/iat9r/laT9p9W190iwxpGLXDM2JRRYS9NEaw3BSP6iI1GoYDTYSIE
raq5LTs8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8Zzc8
Zzc8Zzc8Zzc8ZzcsdRSbMH8nfK/Ucmtj+M5ueM5ueM5ueM5ueM5ueM5ueM5ueM5ueM5ueM5u
eM5ueM5ueM5uT705J3//xABBEQABAwIDBAcFBgYBAwUAAAABAAIDBBEFEiETMUFRECAiMjRx
gRQVYaGxMDNSU9HwI0BCQ5HBBiRi4SVEgsLx/9oACAEDAQE/Aeph4BqACtmzktmzktmzktmz
ktmzktmzktmzktmzktmzktmzksTAbPpy6jO8FPTxyjIAL+SdSQA5su9bCPgwf4Qgj4tH+E6O
FxJyC3knQx7so/wvZ4dp3Aiynz2yDVVsUewByjfyWzZyWzZyWzZyWzZyWzZyWzZyWKNa1jbD
q4d4kfZ4p4j06jO8E3V7edlI7M4JrbBXFtFvW1udVPLYdlRtG8qu0ia3r4r3G9XDvEj7PFPE
enUZ3gjtWyANF7BZDmvyVll0Q7I1WzhaDmdqmN4nemEteVXj+CPPr4r3G9XDvEj7PFPEenUb
3gg8PdcKI8Ogi29MF3i6cB3kHdkgqNgbdVbiWa8+vivcb1cO8SPs8U8R6dRneCiiLDqr6XRN
gtXKyLSdUGIs0Va20Q6+K9xvVw7xI+zqqA1MmfNZe6Hfj+S90O/H8l7od+P5JuEuBvn+S94D
8K94/wDaveA/CveAv3UcQBFsqGIACwaveP8A2oYk0f0qprBUMyhtuvivcb1cO8SP5/Fe43q4
d4kfz+K9xvVw7xI/n8V7jerh3iR/P4r3G9XDvEj+YMwbKIjx6xIaLlV8m1gY/n1cO8SP5jFL
mRmVOdWRNzOJsh7c4XF1av8AirV/xVq/4qZtVb+LeyqPCRdXDvEj+YMQMgk5IgOFijHJRHNF
qzkopWTNzMPSQCLFYhHsoWMHDq4d4kfzctO6J22p9/LmoKhs4038unFe43q4UzaVTW+akptn
/Usqjp3SIUBP9S93u/EvYHfiXsDvxL2B3NGiI4o0TgCbqRjojZwV0ZbcE6sym2VB1wibLNZZ
7LaLaBQt2rst7L2F3NNoS/c5VY9knbE894dSelznaRmzlBU5zspdHp72xtzOVdJtYI38+rgO
le3yP0U7S3UqGPaO1VgOi91ZPcb5Y96DX3GcqaXZ6pr8zMwRaHi79xVe72Qj4qN4lAUzWNGb
kqSXMOl2iD23WhKpGmSQWW82QblC/wCSAyVEbWjghR1fD6r2Os/ZXsdZ+yvY6z9lGhqzqfqp
aWpaMzwqjwkXV/4/49vkfoqw3dYKkbYG6I06L8ECeKNj2lO6zSU5znm5UZIZ2tyL3POir3U+
xyy95CZzO1wULn1UnwG9MpImOzBSS7Pem1DC7enyMtqnvFyWqOV1lh8Gxh2j95UTf6k43VfA
3MJeI06Nozdfq4iwRxMYOrgTstc0jkfonMdIVF2G2KuCtyc7kmm2ibvUkMcklinMyyZXaIOc
/shVtS2mYWRntH5KOhqZW7QNuFI0kWVBG1lyDqd6JsqeKprp9m0dniVJglPltHoU7BqiWbZl
e4aPZ5ba8+KZgTopwSczU3XTgiQFcFxB4LFZmw0+0PNO9prTe2nyXu6o5JpqaI3I0+ShlbOw
Pb04r3G9XAjlrmnz+iY9odoEW3RGqGqIRGUXTeBKcLG6exsrbPF1WtdTRHZrDsN9rc6Sfcqa
nFPCIhwUlFTyvzvapKKCThbyT8GDpLh+iiijgZkjCsUNOiR1hcrOIx2ys+fcmA2N+KxsbWeG
nO7UoANFh0OaHizlRN2E0kHr04r3G9XCPFt9VT3zXCaNE8Aq1kGg7k9r82VPEjdxUsjwQwcV
ew1TpG3DVBCaSq07juo3ej0vlDFLUjNa6bGWi/8AlNhLtb6IWHZCxXSvh8j1P/ff/HpxF4lh
Y8cerhPi2+qpYrarREILRqJsQUWtPaAWjSHlEun7W5qJDZAG7gnVbAdEDexR6GHiV8OmWFxH
eWwaHdlPmZms7cjMSmOB1X/InWqI3NPD/aFZWfsL2ys/YXtlZ+wtvU7Ta213bl7ZWfsKWqqX
jK8qp8JF1cEF61o8/ooO70FBb9Sn9pwau6nDNoVKx1g1u5ZrG91RWM4B6DfoCtx6ZTzCew7h
xUrcp3IPaBlcmDLvWIUgfM2c8BbrPY2RuVyrW5KeNoN+rgfjm+v0UIsFcdPdQ0cXdAVRG+WV
rWlPpInfAqlpJGTbSTguKcddFe6CzEBOsnu4I669DgHCxRAD7LOG6BTylzcp6slVDH3nKoxM
EZYR6qo8JF1cBF69vr9E0WCv0Dd0BX1sjqdEZmRSjMnvEbM7k6teJL3TXZ2hydYq2qumuOay
e3MVK7KbJ79yDgeiojIfdU8Q1cq4dgJ8rI++bJ+JQt7uqfikru4LJ/tUrS597KHDDI0Oc5e6
4ctuKq2llNG09XAvHN9fog6/SL2R3dDiQRYION06GOZ15BwVZHJCxrHOuFSU/tDvgELLzR+H
QzRxQT3W3KyyjolbndZAAaBYxJiDHnaEhl9P9fsqGHbnV4CjwyId43UcEUXcaqv7h/kqf7ln
kOjFe43q4F45vr9E13UfuWW5Q32WTiE57YhncpHmqlugwRtDAh8UUHdDRxKa64ujq4oaLerD
irDoxKMSQZCo6KIRhj23XsRj+4eQtpVRd9ubyU9ZHJC5m4/FU33LPLoxNwdG0jq4H45vr9EN
yaboAKyfuXkrap8gjbmcquXaOTjkbYKhc58OZ5unHkhqE+zRdCQcCs3ALcNAs3RcJ55dNebR
eqE8bnZWuuel8bJBZwujQMGsRLVUCthZ3rhVHhIurgptWt8j9E03QOVXV042QCcQwZnKoqBI
fooWbR+UJ9PKXblSstC1qkOVqccg81USaaINNrk71FdxCf8ABO10TSQ1F9tSote10arH2mWq
jjHJQwMgblZ1TrosQYIoWMHVwUE1gDeR+iitvUmgKiNuyU3ep5cjgDuUbwwWeVVTEgOTnFxu
5YZF/dKkFnkJvZbZVMhfK2Jqqn2Nm8Fcmya5x0UTdnHdXQGqc7KLlPjcX+abo2w6AsVH/qEP
kevivcb1cCt7c2/x+im7NjdOdcAhbQ5gmSdm5VVZ5ueFvqmZZZC890KslbIRkTGGR2Ub1EzZ
sDBwUu7OsyhIfU3PBVDy56a7Kqe0jwndpMvmN0QUW3Te06606Bosfm2NXFIOS96xfhK96xci
vesXIr3rFyK96xfhKkxUZf4bdVU+Fi6uDOa2saXfH6J8plOiY07MAotuo32NlXk30UI2MRN/
inG6w2n/ALzuiQdgqUgOIVO7KHPTjmN1xVE5oOq4qTR10OgdhtldaK91ilO6rqWl3dA/2hh9
OOC930/4fqvd9P8Ah+q930/4fqvd9P8Ah+qkw2Fw7OhVWC2mjB6uFi9UPVRMjZqNUTyV+SZr
e6INQ/ZcAqgFzXOaNFS0LS0SPN00ZdAiVLfJopuzI7MhJ2bI7lTx7V2VCBjW5Qo9U7tIA8Vb
VVE4YLFMkt3SttfvJ9wMzFVgiIX59SSaOLvmyFbTnTMgQdQsV7jergnjW+v0RqQ1/wAFnHBO
cnShrdUHaXsppAzRnFYZISC1W1R5BSDRoVXvRNldYf3SnOJ3KIk8E4gWRICa6/aCka4jInNL
ES5QMyi71X22Q8+mvrNj/DZvUVFPP2j807C5QNCFDNLRSZXbuSxQ3jYR1cIdlqwfgfot5Wos
r3KkdqMqdJkCOupVE3YxC/FT1jW6KnqGydlic0OFlWPFrcVdFQzOhdcKK5FxuUdwSLonWylm
EYKik7DTmWe6qGnLmaoGZzchOJJVS+7LdNPF7TUPlfuHTXwiWEu4hVJvSRdXDdKkeqZqU42K
zW3Jmp1U25U1EZe242CnbmjIGinhdG6xVLDsnXVXW742pzs29DphY2Ngsd6DhmACynvFPgaT
cb/ipS0/eC3luQc/Jp2gonZh8FJII7Nai4qplDZBC7edemgFmvHxPTUG0L/Iqo8JF1cN8SFE
1E8EU1OWHy/2ip6kt7BCcwStF94QblynknOzG/QFHBJLcsRFjYqkftGbEqKG2p3o8kVJ2pFs
Lm7NE2rkjPbW14hB99SscdeZhag6utpdZq/4porWXLQdVmr/AIrNX/FTOqstpb2VR4SLq4d4
gIN7HTY2RYXjMFQNYGlw7ylFiJE85bOT33jcR0EWAKjjMjg1CBkTMgTqQTyZrpkbWCzBZbk4
ngpFexvZNvdSMYQcy2B7zUWluqkia+US8usQHCxVfHsYGM5dXCWF9W0BaNu0px106A66L+zZ
UBtKpm5mEJsm0iy8Wp0n8Bw6PZs0UTyoobuD0dyYwNCy63UriE2QHenJwWUcVkAOicLaFFui
qp209QI3HQhBwO4q4VwrhXCkmZELuKrZDLTxvPHq4FrXN9foqkMcbbijpp0cbIqkNpmoi6ex
wenxOJc1qMTh3gpf4cTIgo+6r8k29tU426HMF1ES05lNIG25lF5um7k6xC7xsscY59RG1u+y
GFzfBe65uY/fovdc3Mfv0XuubmP36L3XNzH79FJh00Yzb1UeEi6uBG1c3yP0UuYvshStkYHH
ejv0QuUaSa17KOnnY8HKjUPG8IMO9EclJTfFOFlF3UBcrcE43VyCjruQFtFOM0w5JzdVqNy1
3FBrmaqvN66LyP8Avr4kwRxMa3q4Nf2wW5H6INJqVJIWRutw0TGtY/I/cqe8hLbaKEyE5TwV
jJKCNyELI+yVcoOsDmTnFZQ4G6u0RWKifm3I6ou1R1QBugB6qeS8gaBuQ5oNu26L8vZCcS9Y
s8w1EbxvATcTaRqwr3nDxBQxCnP9SbVQO3PCDg7d0Yr3G9XBDatafP6LaZZi5NcZDlvv1Uz9
oQ74KjdYOa1Nv2+aj77nBNu5ytYKU8k15YmSiya4yE33LdqEQ7OLqzeCcboPAKleN7jvVRrH
e25U84shc6DingncmRFV1EXzNneOyB8+i10Yo3b2p1FTu/pRw2L+gkIsq6btNdmCrpRPAx46
uEHLVtPn9FBDtA5zm+S2To+0ooXSWJ3LK1jMrQoGBzdeaiDzIbnRRstrzVk9qs06v3BPDHOG
TcprWAJUJuNVUdp+e+4JkjnO1RNispFrqWK7mlSxGRtkymla+yijLHAlNjsLuQA3BYi3LF69
XEJ5ongNNgosSlAykXKqInRUzGu336uF+KHqqYnUXTzZ2VMlLm5dymfYixQms4EBR9rgmXy6
q2bVFC2T1TibiyeNq65RNtycM5QgdtA0JtMdHFNYtmL7kWX3oRi97KzllVwFiX3Q8+qQHb1L
JDSjNpdVbjJTRud1cK8U31VO28uY8FfaC4QdJl0bqvZZJCMwQoiNVGwxhXRJW9EC9kI1lC2a
sAs3FAOIQFlm1V1mWYjerrVYhpEPPoLg3Up9fAzjdPxUn7tq21XUbr+i931FsxVR4SJCBhF7
LYM5LYM5LYM5KgY2OcObvQleNyFRINxXtk3Ne2z817bP+Je2T817ZPzXtk3Ne2T8/ova5r3u
q/F62GXKx+nkP0Xv7EfzPkP0Xv8AxH8z5N/RHHcQP9z5N/RDHcQH9z5D9F7/AMR/M+Tf0Xv/
ABH8z5N/Re/8R/M+Tf0Xv/EfzPk39F7+xH8z5N/Re/cQ/M+Q/Re/sR/M+Q/Re/8AEfzPk39F
76q3/fHMPQf6Tq+pm0Z8kKKqm1d81HhQ/uOU9JDFA4tbwVP9yzy6MTaGxtATKGYMzWTonM7w
UVFNJuanYdOBeyp4JI5bubb7PFPEen2tNDt3FvwVNSztjD2PtfgttUxfeMv5JlbC/S9vNVfh
3+SpvuWeQ6MV7jU1n8FtvghDl3rLdZQphZn2eKeI9FeIAaXTosrwOBUkLWy5R3d/otgz2nY8
FBEJpcvBRta6QNO5ZIzE54G798lNG1rgGcQPmn042oiZxQ2Rdl4c09hjcWnh0YX9/wCnS+GO
Xvi6fh7bERuITTV04DcocAnYm1o1YbqrcX00bnKIXjZ5I6JrTvKNgqj7v7PFPEeia6SHTmnu
zPaPwj/yto0wD8Q09P3ogD7TE/nZU5/jsY3ddRxltpD8fkmD/p3+Y/2qk5MvMgfRZhHUNzch
9EInF+zVQ8SSucOjC/v/AE6pc1u8qZkVQ3IVWMMdNG1ygiOzZ5BbE8Qiy2i2WZVTbRH7PFPE
eia6Q9lpK1at29Xcu1dZnWtddqyuSrlyzvtlv0xSviOZh1VMyqfZ8r+pJBHN3xdVVGaU7WLd
9FiEm1gjeOKgAMTOdh9Ffimvt3gnFrlXBogNvs8U8R6KcbMNYOV/8rM6V4zFVLtqGzc9P8f+
EHubFYHisx9rGvD/AOq2RLS9pvZTSPaI7Hh+qpnXu0/16fv1VPmDZAOX+wrkQjP3r6eSl8S5
7uaqjed/mVQRiWcA9aRgkaWnipPCMHxKp/uWkHgFa64IuA1VVKySA5fs8U8R6IubK0ZjYhB0
bNWnWybK10eSXmpnMOjNy20e32nC3+rJr2RMcBqTopnteG5eAsjLlI2Z0CMsWaQt/q//AFNO
typpRJNn4KdwfI5zeKw6QMnF+PWnlEMZeVOzZ0sYKicI4Wu+ATKnO7KBdVErmjcgQ7RymhDG
kg/Z4p4j0+1o4RO8s+ChrjEdlUjUcUyVkncN+mWshh3lM2mISZnaMCxTuNTM8sLQ7kqFkcL3
KubtmBsXNNicTYuUzYxG8tN932eKeI9PtcL+/wDRT00dQLPUmGSt7mq2NU3SxQpaqTeD6qHC
7aylNaGizVivcaqUSVORg+CZSOb3yqK0YIGqGpDwxYq3+DcN+zxTxHp9rhf3/p18V7jVSPAp
mO4EBUxbNJ2dw+aZZ0p+CqyGO81iOT2V2X4fZ4p4j0+1wv7/ANOvivcaop5RA0Zju5qKeVrW
2cf8r2ibPfOf8o1ExGrz/lVM0pabuP8AlbR/NbR/NbR/NbR/NbR/NbR/NbR/NbR/NbR/NbR/
NVZLpNftaQlsmi2j+a2j+a2j+a2j+a2j+a2j+aqCXAZl/8QAOxEAAQMDAQUFBgYCAgIDAQAA
AQACAwQREiETIDFBUQUQIjIzFBUwYXGBIzRCUqHRQPCxwUORJERT4f/aAAgBAgEBPwHcrdIT
ZZu6rN3VZu6rN3VZu6rN3VZu6rN3VZu6rN3VUJvDruO8pUT3xkuubfVCpmc0G6zcNXOKmlku
A0lZyWADjcp87wBr/K2s2xLi4prpxFq49VRSOMx8R4LN3VZu6rN3VZu6rN3VZu6qgcS5192u
9A/DoPR++47gpBgx3RM8MfiCvk4C+iadq9WaBeyMeXFQtbID0UsxcMRwVAyzyd/s/wAzt2u9
A/DoPR++47ggGSRkk2unHwYjidF1uonYu0UhyFwtoS75J8niwbzU4aWtCofPv9n+Z27Xegfh
0Ho/fcdwWAaLKZoFiEAcFEwnxFSGzCvEXY3Ri8Qcp/GLKlYG2tv9n+Z27Xegfh0Ho/fcdwUk
gdoE9h6qNp5rRuiDrmyBGt06XHQISC91TOyeRv8AZ/mdu13oH4dPWCBmFl7yH7V7yH7V7yH7
Ue0QRbFeyfNeyfNeyfNGjPIplG5pvknUhebkr2LoUaFx4uVPSmB2RO/2f5nbtd6B/wA/s/zO
3a70D/n9n+Z27Xegf8/s/wAzt2u9A/5/Z/mdu13oH/IEZMZk3gCTYKjZs5Xt3a70D/kdn2wd
dNFLI6wtdH2RpsbK9H8lej+SvR/JRGnv+Ha6h/MSbtd6B/yBIQzZoEjUIPZVDGTR3VSRuidi
7v4ahUb9pK9x3a70D/lxzNkbsp//AGpoHQnXh39n+Z27Xm0BTZMuXc54ajUY8QvaB0W3vyW3
+S24QnvyQqBe1kxweDZWQj+aFNcXuiLKyxWKwWBUjtmMkKkFPqhHbIKmPtULpWDhuQ1GAwfq
1TQYjaR6tTWl5xaqRmzmezd7U/LH7KMg6BPdiFe6tdYWOiumgEZHgnOaB4VG3LRObZ4C1box
UzDN9k9uF1EXHRTx27xqi11lqBZVTgyM35pmjblPkLnLsG0VO8u6o1VN/oXtVL/oXtVL/oXt
VL/oXtdMNAo6mBxs0qD8zJu9rG1Kft/yqYWYpjqAge6yLeiGTdFELpoDeCcLu04oABU4lMgd
HwRja7RShsDPmnVD3DEpjM+CdC4DgmsdfRNabWKcwKql28+DeAVQ/wD8YUTLKkkIj2fI92D+
m7ROL5HOO72o3OmIPyVw0KQ3PcE0IhO4Jr3MaXJpu27VYDVQwmV13DRPrKeN2zLrFMNtVVOL
u6omhpIsz5uQUXadRe8moXvSGOPML3pVZZE/bkndrZxEAWch+G3LmmtJ1KsY4x1KoonSy4BD
2ekFua9uh6pwgqxYHX+VLGYnYO7+z/M7d7VblSkfRPa4t4oPQdor24oG6Bun8LIG7bJrnRm7
VTyCZwDtFX1/sobHFxU0xlmc4817RNEzFjkyomjHFDtN7GasTnPmfm88VoiLmysomF7rBOaZ
T4BwTYzHzunWy+i7OOzilmHFEk6nuBLTcKqO1iZN39n+Z27X+gVL5dUSmX4q99EXFp1THMLb
oFpTGN1ceAVkI3YkqpeJ6fxeZqb4jdeaysnjRNBNggLLmmxufoFFBi2wRdd2IP2Tpg3Tmjc+
Iqj1pJLddz/6n376JhZI5p3a70CqiS/h7mlcUfEmgkFqDnN8Ll5gWhACLTmhcsOS9lzGqLS2
4QOgV+SlFyAE0c1xQ0TJGs5LbXBJTGODLjimQhoTwQuyG3heHdUaWm/0r2Wl/wBK9lpf9K2N
Phs76fVey0v+lR08DTdgUP5mTd7RNqclT+ZBNVyuWiZ4WlytfRN8JuFHIDq5cRqq5z2xeFX0
smY2WgT/ADLLwgIclysm6mzTqmODjfkmG/NW5qTXgqefGIxDnvNcWHIKldlM8kbvaf5Yqc+J
a8e48bK3ReZoHcVC5sbCSm1Lxc8Qqyqa9myYOKvcKEHHVcEQXHTgmtDjc8lHqUfCm3ALGrRo
sE0lpyCB0Vk1oBuN1kEsnlaoaA3vKofzMm72obUrvsnOyKFirq2q07joLpug1WD3ssOCaxzn
YhexxuZiQiwscW9EwEaq5sgLJ7QGZJhwGqZEXuzPJQxC5WBCBUTrtU0hboFTuuU1j3+UJlBK
7jomdnxjzG6b7PGcW2upa8McWhq94S3uqYh07yN3tT8qfsiMeKvZfNc7oau7gL8U5uiZI6Nv
hUD2SOJA1VTOIG36oXsAVxBsgbhDipNQ2yKb+IceSy0CzN7r52TDZt0TkV2eykc0Y+bmpZdi
NG3T+0JD5RZPlkk8xVN6zVP6rvr3dn+Z272n+WP2Thdc1ciwV+qYdVlYJ2oyWfVNaXeFqa0Q
M1WZlJkPBGxOiYOSc3h3OJuLKbwNUIxYOqPdryRcUOKpJCyXIJ9VIXl7TZe1Z+q0FYU8nldj
9VFSyMla7iFPpK7691ACHuB3e0vyx+yPhKeLFFyHzTDcr6rgEGGR1goI8ArZFVVmy4N4JgH6
lpkE03NliseJKk/FkDFincUbpo8NyuSGipRd6MUjRkR3te5mrShWPOkgyUPssrvLYqD8xJu9
o/lz9kdOKc3aCytbigmWOqugCdAoYtmE92Dcim1sFvMnSZPfIFEM3NumeNxPRQsse6dzYmEq
nb+opumoTgHPQYDwUzrWYuas1dkER073lSyumdk7eonmSRzju9okCnN/kpU3ipWjzBFU7LtJ
UkZcfCFBGG6BAWXaE3CILmoQbKBgjaZCqcXbcqyNlVOM0oj5IAN0CJICa27tE1wDb9ESXvJc
rXXBUP5OT67/AGf5nbvan5Y2+SiORsmNtxWN0+I5WCpwWiyN2i3NQMc0eJOcGDJyLzNMXnmn
Czyo2eFqmGMGIUTcW27qh2zjJUbbG6dbEEIGwTXW1UrsWW6oG4TRZcV2XFtaZ7Pmvd0nUL3d
J1C93SdQvd0nUL3dJ1CZ2c6/jKg/MSbvaQJpzb5JjAxE3N1dOFxdU3lUnjdbu7Rn8OxCgbc3
K0cTZRN0BUjci1qHdUtJC5aKE5NLeicEE8bQ3QbbgjkiLKinFNAQ3jde2z9V7ZP+5e2T/uXt
k/7l7ZP+5MrpWnxaqnIdUSEbtcbQFPc7ggFbqnLRnjTLAgHiqquc1xjYLI3k5p34cYDU1ReJ
gVu6WTZtyQne99ypzjqFDdp15o4onEFU0V/EU5odo5bO3BN10coSC/TcZE+TyhGlmH6URbQr
s/zO3e0vyxWBLVZAdVib9zWX83JdpReJrwrWYQFi7App4KDy99XyCjaG6FTBoFyoWkhxQ1Tm
6hrk1zR4gmm/dK/LRqph4u+jphL438FJVww+H/hDtGM8QpYo6pl2rs/R7hu9oawFcFx7ggO6
qdtnnHkoaRx1cqiHFuqsqBz3x3f3vYJBYp5bf5qaxGSiHhyTIi7VPZeQ6LFQuAOJU78G2HEp
gxamNsb988mwgbG3ie+jlMcoHIqAWqJN2t9EooKyKCqKtsJwHFUri2TVRyB4uppcwR0VPSC+
0ful7pHkW4J7AAXFbS2jeCjmcdHcPkowR5DdaX6FS4sdqo4zK7NytZNjJYZO+sN3NPy74dZW
/VQ/mZN2t9EolW3K+H/yhQ07PUCa7ZPPQpzvG5vVWtp3ukaw2Kvfgphg7agqpnvoCmG+qaOS
b4W6Iv08SMDDwWOllZdmjwOyRbR/JY0fyTjSOte2ixo/ksaP5KJtPf8ADtdQ/mZN2t9ErnuX
Cqy4uDD5VGQ5pYohkC0otLZmd176Jzg0XQle+bMozGJnBSPLvE5O8TsUxgChHVEX0uncE0nk
slcFCQtjMY57wNjcKjftZXv3a9wbASUNddyyrReJUzrPWGzmyHArZ3kae4S/iPYp5wPw1GLP
0UshebLOzcVBHc3RjwTE138rNB+iabrmooTLCXt4hWIVirFWKsUyJ8hs0KlYI5ntG72sbUp+
ypsg2/JDcnF4nJrsTdBzXNumTNLQ4oOB4KF2dQ5yqTaRNjAdqpC0GzQo253uUE1xI1VUcRoq
YOl8RQaLJwJ4JmQKtYLs14ZC5zl7wi+a94RdCveEXQr3hF0K94RdCmVsTzZQ/mZN3tUXpSPo
owA3RGdzXEcu/bx3tdOmiLTdyFO080597AJsmBxKFXa2io7XKqfURdg3IpoL3KEAXRbcXCHz
U3iaqbwxaIFaFWHFZA6KD8o/679C4vkc47vaP5c3+SJGxTWAuCc5zm5N4qQ4WKmbGRl1QOyi
OQ1TpHlBjOCDc3aotBdwUT3Z4sVnGouOSqGWOJTAW+Ic0xvhCGiOqdYmyhjxbxujojJZ1k0Z
jIoaKhYJIXtKPZ5vo5ewS8rI0U45I08rf0ogjj3dn+Z272mL0x+ywvGGrEN1UbcbhVAFwSnW
8I5KbRrQpDZgWeIyJ1VM0WuqgcmhNYIypTsrBvFNG0OqOOyOnNDQapoA0T2SOFyNFA25s0WV
OQ13HipornROaGu8SjNmi6dK1upUFSGRGNp1PeJHjgUKqYfqQr5P1AFB1NUaEYlUkZilcw7t
f6BUs2BaAUHh2ifIGaDitZHZFTvLH8OSkDMG9VOctOQTjwVO842Kfe9m80wlrTkoXOIL/krA
OUejMRxJT42hqa3oncTZU8oDXdVDKIzqjUxlt0+USap81zZnBOLuaoXhz/nu0UMUjTlqVJQM
vkDYKGQSTvLd2t9EqpaCWmyjGTMlLHY3UYOtwi24sU6wVRa5DU9pNkxoYE+5v9FEwWTPwxZN
j8VzzQ8IRkGBunVLWg2T6q/lC20h5oSAajVGZxFuSEjBxW0toEbldni0h3QSOCjZLUGypmhk
72jdrvQKmJw0VsNCnNZfVy2zG817S1PlbJxT2aaJoaOJRNuCaTjkjM1bRx4hGYJ0jjwV7iyL
2MPBEl3JbNv6lgseqwHJYrQaKiH4h+ncAToEyjmfysmdnD9blsqaDjZe3QXsFD+ZkRlcDZbQ
raFCQqsJMJVkY2nithH0Xs8fRezx9FsI+i9nj6LYR9EaWI8lsIwMbKk7NpZY8nt/5Xuii/Z/
J/te5aH9n8n+0OyKJvBn8n+0eyaM/o/k/wBr3JQf/n/J/te5qH9n8n+17lof2fyf7Xuah/Z/
J/te56L9n8n+17nov2fyf7Xuei/Z/J/te56L9n8n+17rp2+kLIUcEerv5Rq6eLRv8J/aLv0N
UVTLJK0OKn9V317qAlz3Ep1bEXY3TZmv4FS1cTOJTa+Am11PPHJFZrvh0Ho/f4s8uxAcqioi
c8tcy/zWygk8j7fVPpZWcrqn9Zqn9V317uz/ADOT5LSOv1Rk0uFmU2QtVPJlIB8Og9H7q0hJ
1Qku0nmEyUmPI8f+1tXbDac1NIY48uaeXNYSOKyeJA0qN5IJcmzHZl7kdoBlzTHB7Q4d3aHo
97JHx+Uptab3kbdEU8xvfEptA5x0cLKmaGTvaFN6jisrovFrK/RUg/F+HQej90QyXXomANaT
+4oMO1+XFE/gSN6XU3ouceie8Ouwf7dOP4zfof8ApQjK/wBSrZwux6/9oyNDM1A0sja093aH
o/fdAJ4KN0kJyCpnB873BT1A2rvqts23FNeDrdGUN4KjP4wHw6D0fuiGA5ELRyCs1aWWI4rR
aBWAWLb5W73xtlGL1UOp2+GNu4yV8fkKp6oVA2cnFUbNnK9qnvtn/UosBWKBLNV2a9zqkZfD
oPR+6h8Zc49bKwjabKAbMujRa10lyOSxHs/Dn/2tp4sSLKJjTncc1OLDIfp/3/hT4ksJ6/8A
S0Mhx4W1UfotaOip/Sb9FWPMcRtvMcWODgmj/wCS76KoH4zvqVw7gwk42VHTyQVAy+HQej90
GlhNuBVnu8w0RjIflGow4av4rZP2WHP/APt05rpHNJ0AUbXNLr8ytnkDmEI34sB5I8NFFGWR
Y81E0tYGlVrC6E23oozK8NUL86h5CkaZZ3NZ1Ro3xtycVS0zSTkVY38PFRyl5AI+HQej9/i1
MuxaHqSkEg2kHBOjezzDvjppZeAT8KJlm+Yrs/zOQijgmc5g1VUXzNGX8fdUhFM47TonyhoJ
Yy5ULpSWZtt8Og9H7/F7Q9H7qKd8Ju1Mr43efRbWndzCNRTs5qXtC+kYRJcbldn+Zynwhycn
1P7Rqqsl2JKB8JaSqB4zxv8ADoPR+/xe0PR++/2f5nKpDtu5qnaYmXfxV8lAHPVCT7RZw+HQ
ej9/i9oej99/s/zOT4mGUnFTRRudq0IwRW8g/wDSbDFfyhU0UeQ8Kwb0WDeiwb0WDeiwb0WD
eiwb0WDeiwb0WDeiphZmnxakAs1WDeiwb0WDeiwb0WDeiwb0UIDTov/EAFIQAAEDAQQEBw0G
AgkDAwQDAAEAAgMRBBIhMRMiQVEFEDJhcXOxFCAjMDM0QlKBkZKhwUBicoKT0UPhBhUkNVBT
Y4OistLidJTwJTZEdWSk8f/aAAgBAQAGPwLxM5lhjlIf6bQdi8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/T
C8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/T
C8zg/TC8zg/TC8zg/TC8zg/TCvRWeKN18YtYB4kncKq9BLUbcck+OG0zxxty8IcedWeSGW1a
7RWhPvUVlit0ndLXU0l4i8iHz7sb9TUJ2piCRuTQ2QgXBWm9OdK1ulcL1X7OZT2c1vmO80hO
deNy9V79oA2J13gulNu1NfIADK0lpKMDnOcJHkiRriHM3CqmjmlfaI2DDSYoSRSCyBvKLcFF
WYRVHLon2cgd1RG7Iwj5qJzrNC87zGF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+m
F5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mF5nB+mFamtAa0SuAAGWPirR1n0+y/nHirS+OzuEN6j
7uVFa7X3MyVmjpSTYVc/yoW5GuxF9GnRs9IKYMJLdJVSSTulZO9x0dOSVYXEbr43lMForoGN
cQ1p24ICKPwpfdJ3ApuipeLruG8uUxZqyNb7zVWaFmBY0YqJl0mZ7jJQbNgRBdUnOqEVQ6ww
y0c0bQuEIbPfEbHAtplnknzljWyT8vHGqg9vjrZ1z+3xVo6z6fZfzjxJIzC4RdPIQ69g1jcF
YLMDSW0zBzsMmK0OdHpgX0c5qnipdfM5rae1NZZJnMEmLgTz5I2WCQxwNaBdTrVLee0UusHr
b1JKcZ3HRhaR2sb96qczG4ZL9FwfM2L+yxO5bsL3/wAKkvzAE6tWnAIFtGtY3BNltDHRUqNV
uLk3uGz2p4vFxkc3emRQyYX775HYVKMQNWRN99VE4ZXnD3Hx1s65/b4q0dZ9Psv5x4k9CtLH
tdelOrTJOk22eIxt9qMETqOjYSQ4Z0Ub5Tdwq5xTZmkXWmmKLAMXkCvsTXWeS48txbvCZpbz
aN961a06UxsgowkbU1jhHEWi4xzRh0FWmzzvEDgbt4Y03FB7bRpJg3Wa44OUEE7fAtdUNbzK
42QaJ+QpkVHI5mLXYKQNOhfMwipyBVkjkxeL1Tvx8dbOuf2+KtHWfT7L+ceJf+Eq7PCDJi5h
pk1OFWNkfLS7tQfpG3dC5tVLJNJds3JB9Y7gmQwiSIRS33E43gjKeQ0E9GC0ULhZoC2t7aQp
oy50ggN3SnM8ybXbtVmcYwb7y5zzu5lwgbTpY7NUGO6MztTp6zGCZl0OfhQhQljnMs4YT81H
wlK65GXFwkeMDzKxWaymhc8FhGRKGs1zRUOp6wRM0kcTyaRX96s1HXqVFfb462dc/t8VaOs+
n2X848VWnoYe9CRtoZXmVjIbcmprXVY7PG4NlwebudVGZ5nSNebh5lbGXqNq3HmJQa17r0Bw
O8blZ4jynkvfzq7SrK4gKGyQVji2nc1MMjgKj0j7lc0jOlCyuk8FZ3kvf907AuD4NGGsLSAB
6G5cGMNoxMlAaZLhcA1ffq0ONfao9O/XBqQDtVnob3Kx9vjrZ1z+3xVo6z6fZfzjxJTo3Fpa
cG03IND6rWdkuDHMo5sgAvDen6uq57sPap6m/iwU9qEfpcybQ1a0EVWzFTy+pEQBzlTvtMkr
XNOrR1AnRF1Y/WL8laoIXl0UrgASiHS62fQVDNFhaWm82noq1ukN++1rSDsXc5jN/aSrKd94
/Px1s65/b4q0dZ9Psv5x4mT8JVae9DBOwKZK4ikEwuN7U1o1tdxKnGQoHDpBV0R6Jz21vbcU
0hpyWEajddzaXu+itwrQuyrsRs7XaSeShN0ckJtRlsRe6r6lOtDWX7hLP5pxvtDp3AZZJs0c
glvtGtTarFXPW7fHWzrn9virR1n0+y/nHiX/AISs6rXQu3Sn2dsd9xN6gzUNW+k4fJAYZ7U3
BrqCmK1hdpuREMbnIF4kZhQatFWEm87OuxEyYvCc5vKqiS/H1U+4M81EKYMblzoXqBzDVWKm
HK7fHWzrn9virR1n0+y/nHiXDmWsC0oekFTkcy0kDTI4DHFQmWzEOvl3MqxxODRuQwcxx2OQ
dNIMMgNqYBk7Worsj6xUGac6El0QNMc1pgx1OdEyxlwWIjr0KsfJdsqiKFU37FZWbq9vjrZ1
z+3xVo6z6fZfzhZrMLMLMLMLMLNZrNEODHU21Vae4o3oqe1G5Jc6SmguMjQagDFYVoOZNvxu
mwQZLebhsKiLZa3RTXQddrq43cU69hUrHwjNi1qM9qaL7S3ar0dXN2VWuNbpQpntUGzPt8db
Ouf2+KtHWfT7LRwBHOvJs+FeTZ8K8mz4V5NnwrybPhXk2fCvJs+FeTZ8K8mz4V5CP4AvIRfA
F5CL4AvN4vgC8kz4QvJs+ELyTPhC8mz4V5JnwryTPhC8kz4QvJM+ELGCM/kCwgiH5AvJM+EL
ybPhXIb7lgKeOtnXP7fFWjrPp/j1s65/b4q0dZ9P8etnXP7fFWjrPp/j1s65/b4q0dZ9OJ4s
dsNinGLXhgd7wVa3S8NdzMs7rmpZ2OJKdLZOHG2uVuOhtFmaGu5qhStli7nt1nNJYtnSOOTh
Dgy3aHudtZIXRtIcN9SrPabT/SAwySsD7kdlYQKqxcERcMNlFrpckdZ2CnShFJanzTUppy0A
k76ZJvAMfDALHUdpnWdlQ2lcl/8Ackv/ALSNWCabhMW/gt87YpfANa5t40FU5lktbrHN6Lw0
O7VbDJwz3NHZ3XNSzsJJR7n/AKRkybBLZGU+SdHwoR/WNnldFNQe75UU9s4OtxsslnjMhZo2
ua8DpXd8vDvczXOLWsZZmHJPtNm4Rj4VuC86z2izhhcOYtXdMI0cjTdlhdmwpvAfAlmbauET
y5JOREr039IdHIc2w2Rl0dFVDwEOGQ5slHafudlQ2lckIYeEJIbSB5zo2uJ6Rkn8DcMcJaFz
OQGRMpKdmNNoTw2YwGnlG01fepbXLww7+rBKRBSBgdOwHPLAf4DbOuf2+KtHWfTid0Lhj/1H
7pz3uDGNxJOxcOcLMFLJNIWRnY7Wrx8J73x3B7SArPH6kbW/Jf0c6B2nii6gf9HFaYKX9C4N
fUVFaV4uGS97Wf2j0jRakjX/AITVEgUJzXCv/pZP+kqDrX9vFw4yPzfGvx4fVf0gbafOjeu1
3X//APOKxdQP+k8UXDdiq222HFxbmWfyVjsNlcY3ztrwg5n8Fgzb0u7KpkUbQyNgutaMgP8A
AbZ1z+3xVo6z6cTuhcKuj4StdhpPSlnu0Oe8FXf68tc3+narronfiAAR/o7wnY4bFa48IjZs
I3ezj4L4PHKtdtjFPut1jxf0c6B2niZBNf0boG8h5YeRvC//AC//AHsv/crbFCXGzyzaVl91
TljxcLPtljgtTmT0aZWXqImz2f8Aq60jkT2Pwbm+5Wj+jnDL9Naoa6K0evTZ7sVwr/6WT/pK
hhfZrbKRI83oLK97c94TrNwPwTaYnyC73VbRomsG+mZTo7+mtUxvTS7zuTeGLLancG8I2cV0
7RUOA3hTaHguyzGCgdJpzED7KFWJ1shjgm0PIikvil07aDiklkZpq+DZD/mOOAamWa2UFg4Q
AqWchp5ug4f4FbOuf2+KtHWfTid0FcMf+oH14rL3Cb7bLd0sjctXP9uMXTeg4KgNd2lf/Li/
o70DtPFF1A/6OKa2Wl12KJtenmCjfS7eANDsXDPXhEnADapLdY9eyWc1dKMqBl35rhX/ANLJ
/wBKg61/bx9xQVdbLedCxrc6bf29qgspA0515j94qxY/wR/0lV2I8J58H2QmOxjZI7J0n0Ck
iYB3XF4SE8+72ruO0O/t1j1HVzc3Yfp/gNs65/b4q0dZ9OIwC1T2UO5TrOQCR7QU/uHhPhKz
X+Vclbj/AMUY5eG+FnRnMaZra+5qLLDZxFe5Tzi53SeKw8F8Cy9zzSh0k05AoxmSe0cN28SS
OvyOiutvO34gr+/uFf1I/wDsXdjeFrcLeMWzyuDqbsgFwlwZwzNetUNDHOwDWYdowX9YScIc
Im21vabStBr8K/v7hX9SP/sUUlt4S4StejIcGyzC77rqNnFqnsjTgXWcgOp7QU99h4S4Sszn
8q5K3H/itFa+GOFLRCc4zM0B3TRq7nsMDYI8zTNx5yjZ5bXarPA7B7LO4C/04ItsdstZgJqY
JHNLSd/J4nyyGjGCpKPD3CkdyUC7ZLK7+A3efvH5IgOLKjlNzC/rF/CPCJtt69ptK2oPwpll
m4RtrIrt1+ic1pl/Fq9i7ns9qtM1n9GOdzSG9GCcxs0lnJ/iR0qPeChbLLb+EIbT67ZW/wDa
mguLyBynZn/ALZ1z+3xVo6z6d++YN8I8AOdzDvO6Lvhrty9zVr/ids65/b4q0dZ9OOqkksU2
mZG/RuNCMeItdwtYw4GhGmC/vixfrtTIoeFLJLK80axswJJ4iHcL2NpGYMwX98WL9dqbHHwr
ZHvcaNa2YEk8T5ZHXWMF5zjsCba7FJpYHEgOoRl08bRabQyJzuSyus7oCDJ55oCcjLZ5Gj30
WmsdojtMXrRuqOKyWa0z6Oe1OuxNpyj9ptXVuTIS7wsQoQd3jHzSHAfNTvcakzE/IK2dc/t8
VaOs+nG4Q2uezySObC2OIikhcaY4VXCnAMj7wOsw7yP5KVsVBIWkNrvTWNhZNaaVktD21c4r
hKPQR3GNLmtu4A0CjtFnjjsvCMLg+Kdopkcnb+LgnTQNk/s75HgjlXThVFjrNEWHAi4Mlw1J
cF+N+ja7cKnisVkjt1ohNrtDYNCwi4Rm4nbgOdcLcBzeUs8t5tfceKGGytEnCVrdo4GHZzq/
Ie6OEZcbRa38t5/bmToLTE2eF2bHioXCUMeNllmEkNTU0pkU4Altdo2K38NMts9rbY7YyBj5
qVwFSfY7BWW1s5M0Yf0faLV1bk17HFjhtCppg/8AE1fwvgX8L4FnF8Czi+BZxfAs4vgWcXwL
OL4FnF8C5bG9DVenldIedS9cewK2dc/t8VaOs+nHY7NnDwew2l/4zgz6rgfhto1HEMkI5v5F
BwxByRXC3VnsHHGf8jg4+y8/i4e676nimkzh4Ni0Tetfi7/jRWK28mz28APoN+qfnQ8Vhgkx
js91rR+Qu7e8tVsOOiYXAbzsHvUnBclHTyQF7zvlOtX4lJYnk6WxyXaH1TiPr9otXVuTY4WG
R9MgqufEzmJWjmbnk4ZFaWG1QkbRjULy8PzXl4fmvLw/P9l5eH5/svLw/P8AZeXh+f7Ly8Pz
/ZYSxH3rw8d0esMQpeuPYFbOuf2+KtHWfTic9xo0CpVs4Qh4FNqbb5tK2XuljKsyZgeZSCbg
PucQHTaXupjrtM8ArFKTWSNuif0hFcLdWewcUsUU8ckkXLa11S3pX9ILSOTEIrN7hU8XD3Xf
Uqe0ymkcTC93QFe/qLTPtL3Wh8ndbG3i7HLoUVqn4H7iFjdf03dLH0BwyHPRWK2DOSMXunau
C+EH4QWkt1tlaXP24wy8L5FQ1cG8HWWzd2vv91yw6QMqxmWJ+8R7l/8Abv8A/cjVpstqs/cT
eEASIb4cBtGI9v2i0gCpMZTC5l2WTWdXiMUrbzStNA4uhPpfRy1dSUcqM+IfFIKscKKeORpa
RMc9uAVs65/b4q0dZ9OK0cHwPdJbphoy2ME3GnM+5WU2JwdZhGGspuAUxtb2xwFpa4uVrsFq
L4rLM+9DK9poDz7k6eSQMhAqXnKitnCT9Iywz1Y2YsNMhj0KsbuU3Vd2Lhq28K2sQ22NxjMD
sHnGtabaqS1WphZardM60vacxXIH2J89oeI4mYkrhGG03oO65KxOe00Jrko+CmOM2kmYLUWN
JEcYdrBRyQOD4XDVc3KitrLbIGRyRObjtNNifwVbi6DXvQPe00NfRRs0huSt1oZtrHJlg/pE
02O0s1W2s+RnG+9vRfLwlB+Fjrzj7Ap+G7XBJYeBobMYIZZhStXA/Oi4WtDr0crwyKzNkbSs
ba/XHi4LtdhdpbbZT4QMFaUNRX5oTWZ+NNeNwo5h3H7WWuAc05gruqwl1wY0bmxCKajLR8n+
JtnXP7fFWjrPp3/8+Js8lnifM3kyOYC4e3xJa4BzTmCjJHYrPHJ6zYWg9n+BG0WMXZMzGNvQ
hZrbgRgJD9fEWzrn9virR1n0/wAWMjKR2jf63Su5bY12jG/NvRzJskbg9jsiO+tnXP7fFWjr
Pp/h5c40aMSU17HBzXYgjv7r8HjkvGYWjkF6F2zY7oQlhdUbRtHeO0bw+6bppvVs65/b4qOK
zTyQh4r4N1KlBklptLZaUFXnFef2n9Qr+8LT+qV/eFq/VK/vC1fqlefWkvbn4UotltM0jNlX
4q9DbZ3M2t0hqE6lulcOZ6Dxap8MaX06WC3WijjkJDghftdoHRIqstk52eUKF61T1OzSFXe7
J69YV53O+v8AqFaAWya6Ti8SHDmUkTrROLgwq8pw7pnqD66ddtM9/Z4QpndcndTOU2SR1HdC
dLZ31c060buU3izRuvVDIQd61ZHIM0jj7VS+XHn48DxZrlLOpQxurlYqm1YrOqfbYbU9sUtN
UymjT0KRv9Y3IqXhdealG7bp3tJwN8psAtU7ZXYcspsTrbJ3VLheL8kbMZnzOLPSdsQskrgx
7eQTtHiDHKy80rTQuLofW+jlq6ko5UZ4nG8DN6LOdTE4nTHsCtnXP7fFNdJ6LUKvvsbgK8eC
Bc3WTq4UwwCptRNaU3LABj929GhofVT2u1GuCN7HGg51coKpgkdc6FV7XRt2EIv7o8CCcE2G
zNvyE4KOWeQF7m1djtTJGZXaGm1eEfS+Q3erktWQM8nFsT7RNG9tnkZcJAw6UJ7LKJIj6QWa
qjtVM1eOSFcR3nN3leIFue3iptVovAYDC8pNIL0jiapw1i07k20FtZHcgO2DeVZ43k6rdI+Q
nbuUdnizedJI/c0bOKjJ5G/mXnUvxLzuX4l53L8S87l+Jedy/EvO5fiXncvxItdaZHNOYJQf
G4scPSata0yn8yqTU7ypeuPYFbOuf2+KbG0Vkei8vu3RXFc6CMj/AGLehgAr2YVBjzp2OFfc
rkvscjFOajY7ctDIdQ8lw3pjXsvyZgozSOugox3R7VsDWjNS2qLwQay63904379dpRaXZZIO
fJcbHrKspwGK0Z1GMNNG1UresspAkj+vSna1GnJAHFV+SyVBqlax96AvAu78DYqLHJZ8TbPe
5Rq4cyljDWMfIKFx2DcruAYzlHmQvsEccfJFcR/NWeJ0l2KOsj7uZpliotCwVnkGlcPQZuRb
C3VGbzkF4S0ur91q84l+S84l+S84l+S84l+S84l+S84l+S84l+S84l+S84l+SwtMnuC0lRLC
M3N2KXrj2BWzrn9vioam7XanNMfg/WB4gNqDVjkukK5uxRLdq5u1AhtWlGuWRB2INa6+0Hk7
kJblZIiDcOYVRQgHIJrms1d7Vom5D1dqZZ4RooQNYbysExxGS1PBWKLFzjtKJa1zndKBPKV8
HJSWa0608TA6Mna1VCwouZUrRyN1zbyrIb0neY8ddyzKLa1oMkMAtKaCJoqSU5zf4hqXH0Gj
atVvg8mDaqub4Rzqk/RXnNusGIB2lS6GIAPwL1AS0WewMdS9TWkIUEsVCHkmo24+Mc1wq1wo
QpopNspLeigVs65/b4oXhVCzn00Ma/RNpnVbt61ThkjUnBF1TgqrlFUJKF3AFVacNmGKBrdK
0rQ0SN5WyqxDbj8OUtHg6WQ4urkO8EEbHMhaPeVzcXgmeD2vdgFHO+esjRSjVRYGoOxMaHUB
V8m+923jdTBA3q0WtgU0BYrNU3oYVWGBTRm4ruZhBa3F3StBeoXt1juG5G0zBtG4NpvUeYa0
bMgpGWJummGFdjVDA94DqgOcDqjerNDEXPgbLRxbtCsd0UbrUp08VXODRzqhtMfxLC0xfEqt
II5vE2zrn9vinPeKhoqnyyE45cTdIKDe5GhwI2rJFp2rKqo4UFF9ylaIgYnOgRNKY7ENY12L
Eax3pzXUpTLYVKILt1+N12zoRky2Udmi1wo8ZhUGauBgvnfsRLnHHFBPtlrwa3Bo9ZNbGGxw
t5ICJfQ7gM0MMUNvQmPA5OxNN27zd5gg1rDKzMkfRXoZMfV2qgzCwRe0aeTk4ZBEFxipzVBQ
cyn49iktDzeeMGc7lp530bXLa9y2PkkdQEqNl2+WNoxjfTcr9qkc5xys8eSLiWx3hRkEfojn
TmmQir6inMo7Ow+DidUc6sg/F2oxWOjnDOU5exXpZXSH7x470MrozzFCK10Y84CQZHxFs65/
b4qMsB0d3WI6U0Ik5c6bexB20qCrsJp/pv8AotG4GN/qvTatVCNRYuJWdXBZ+5AGiAzTZcrq
qCHMO1C/DeHJB2BVlaW3sWvT5neFjd6e5aXAmuATicyarFMIborPe1pjkAo4GNu2aPAIaR9B
SredF15zTsVOVXLnWuKVyQGiLXuQrnxEjFGmBWijeRj4R2/mVPRGqr0by2m0JsE7wx2V8jMJ
0Vlpzy/snRsebnPtV0EJzYuSMSwnBWdl0tYwYsG1yis1fBg6xGQ3qWeOPBzrkAcdiNwt01PC
THJvMjLeuB2AINXOTaVDW4Bu1SWyV1LRNg1B2fSrFZYzdc8OMlNmOSuQRmQ/IKs07WHc0VWN
ol+SwnlHSiYZmyfdcKIxzMMbtxXckprIwahO0d/bOuf2+Kcxw1XYFWsWSrobOc3IubK2Z24Z
hc21lcCq0cyu7FXSHSs3jNqc5jtMxuw4OVJGlvOVf+YTrrTd30TaaqF00Bz3Krd6kFCWjDV2
oxgchyMbm3mHAqlaiMltFdedV2GWavRjQSc3JK0UraOTbVbAYbIPe9Nhs7RFFFkxoTWWh5bf
GGGCsslBK1tcWnenNzaMlExxvx+qontjq92V7YnveRKBgLwwVJAYne8FAMlDzuqsTdbtQaHX
YNoHpKWZwyJenTDCpyVfesa1r8lrBtSKEDYjq48yGFTvR+afMZNG4i5GPqi1xLh6QZmUdFZX
Mv4B8pyHMELLJdnlJvuFe1OkYRcOwZBMYARKXY0UVnj8nZm3OkqOu3BQ2WPAbTuCbFE260fP
vTHKOh21qF7B8LsecIOGRx762dc/t8UwN2trREsNzScu7tURgq3Gh6Eda9e3oamK00TtG6mt
z9IRveClu1oNvOmRzVkj2VTpLO+4Rmw7Vrh17cFpeU7LDYs1daeVmdy0TDqjcmMrymn+SN84
54K7iI5R7ijvQa7lHai+Rt4R62SjEF1jw3GHd0KWR4G9SPoL16+OhSQB9AdgCFzlPccSs7p3
71pnV1G0A2FMBkyxIoqckjJetT0kGmRxadjii4kueRSjBkFDG3CSXbzItDdRuCcwnBRxg4ZI
saaxsFMFdYcdrtyIBvHKqcXVETRiU11TjqtYhaLWS60H+ADn0qRzZtGw6t1gyHMqtcXVPpJz
Mi3M5q0Wl7RIWNoyvrKrqFzjVRH7wwVpk2gBo7+C0etqOVlccTcoe+tnXP7fFWen+We1bkK0
qTiVedU7lvJQqKps+NW1xCa14vw3tUj0UHMe27TAg4o90N0kZ9Ju9E+Ugd6QzCcSb7a4EZoi
7q3r1xVaKDaopAKfVTmRty6tWQOtDaEdKilywVYzXFaORn3SjZ466gvRu5tyc2UCO0s8pH63
OiG8h7KtaqsN0Y0G8IBpuyDBRNoTU40KeNWNjeSBtQJbU86xNUMBgm5Z5Jrb1Wk+j9VHEWs1
ACVdy6U4ihCdK7VuNvIlrsT8k0DID3oPLrjsw05oNFXQx4huwneu6JmmucbVNM+URMHKLjkt
BY2aa5/EVRg4ZhZ+5C8MActiqKdChBzvq1fiHf13PCj5nOHz762dc/t8VD1X1WIyQYBUbUGj
0VVEAVKq32q9dvNzCGjaXNc/W+7zp0TjeZ6NfSRfDR4d/DKL447kjcS2qE8gdo3DB7cbvSnV
ui/iCNqha06JrRgckWFw5JZeT2gtY0Zly0NauY2hdvUOANdyuSG6exaVx5QLQNwUkjHUnzY5
WS2wuugi68DZzKo5RopJ5RdvYXW5BARsAOx0nats5ODnuXKoOfJGlb5yVXo6M6tMRtUdniYT
R1Pai3RCg270A9hpvTmtFXc6bZY2Y3vCO+iAoMc6K7QS2p3IbsbzlO5VrtLjV8hPZzK8I9FJ
WoxwCbWhNduKkbI/QQZyH6KOyxRtjja2+7Gpf0q/LWNp5NFouVJJkaLRtwLUK5FRa1TeVqZt
wPfydITPxv7e8c9xo1oqSppZDlKQ3mFArZ1z+3xVn6v6oNTjRtSgBkqfJVCJDqtdiQia0IV4
HWKkBZq15SvNo5u8rQuOikabworTBJdJ3eiqtBjdnd9FGK44XDR1c2qYOunYXBPs5aA9ubkH
PrePo7099DzDcjPJSaSQUFdiF3O6VZnvcWPAJoNyFnLzR5xacr29aM0OKc+XYaXG5BPjJLse
VtVDjzFY5LkYVoCjhhkrzRdq3NoT5n551KcKnErKoV6t0binSVvSuGWwblfcRUYrUieb+N5+
F7nK0cVCfSei2PwobiXjJRTPaWMv78XdC0lqN5w8nBXVFdp3oHERA671o74doeSAjKT+EbkD
nXnTQ3VooqmpvITRHHKh2rXszq/dcvN5fkvN5fkvN5fkvN5fkvN5fknQtie0kg1KEDonvIcT
UdK83l+S83l+S1bO/wBpWjwii9Vu1S9aewK2dc/t8VBqh3gtuzFAlUaF0rPFXSuTqhNNAUQR
ydqbk4HYtbUvbENV1RhUZp1naGyX8ceUrj9ez+udi0sGtM3ZvCEjJNHI/A+qeZSF7br3i6Wo
X6mP1itatOSHKOEclmNQnTZRZVVYiWsbgE11dfZRWeSVtyTREEnOoUj8ZJC6oBUV6S+8gl1V
WqOKu5Nahh6SbTWBOArTBNjdQl3o7kBtOQTNe6MkwPBjgvVJajo8A3einspUZUWkkOiZUYMG
s/mUjpB3NZYwfAtOXO8/Rae0PaCPJ6Q0aPYnAyMm++zJCC6bg2NNKp2jhDK7aquKw96FXYhQ
g+txVZZ5XjmavM5vhXmc3wrzOf4V5nN8K8zm+FeZzfCvM5vhXmc3wrzOb4VjZZh+VUIoedS9
cewK2dc/t8VZ9+j+qfkcFVyyx3oU2o1NFgnDA7QtJsoo8BkmClBkrwcW0513SWF8TNjdykc2
uscU1j6im1PdE3wpzacnoMbVj24gOzHMtA+OgvUa85KdndRke06g2KlQecJjHclgWAz2BR2u
3tImeKshds6U6gxYCE50gJZS/wBKjv0ALfahevDpQIcRHT3qoxptO1aQ0bcaXDpUEeJusx3c
6phq6xUTtHckkdg47k6hLmA7d6lmum840AOxSubqyUw6U9rdamF7eVdFK1qpZ9JpNHy7TTUh
5m86bHI82fg+N5fvc4ntKEIsuhhGQ/dB2W4t2qpFVnRYe5UyWIr0Kz3RQXgu65GiR7ibtfR8
Y4FoE1NV+0KYHMTHsCtnXP7fFQ9We1C7szW+qyR+7kFeKNKKlKYJzI9ZxFLqBpcwQD+hWt2R
pQKZ0lWQaO9ROuB0ce5AOdqVxO5DXUZfiNsjc2pt41czXa4ZPClmleHRMF4xOOKOjhbE0Gop
nRauPOrA2KLSnSg0OShkcdXYE/RGpmlKuchkcWLtxTRILzuUXudkrrSHt9YhEt9wKofknl7c
GYoaP0qhyeANZ9AnT+kBo2jYAjTlUyUEF7XDanpKuuOKowEurkiyV2hibjLJzKPg7g8FllZj
TKvOULQdafkxXshzp2l13E5lagJVPktx4gcxzIU2HMpjmEaQGoIVkL8Xa3b42Y2ZtAJCHYU1
lbOuf2+Ki36P6qmeFXJpG9DYhUIx5vWNQiG5UzK0lNZwzVDijG5gxzJUNmaeXImQNya0V51z
I3W1pmoya3KIXKUU0Y8ocAzdzoHNyDgNHIcAdntXc+hL5TldxvLTWhg7umGt9weqobpBcK6q
jaRk4kkIxXfAULn12qKalK43aLdzFbQEK4rRAa8+1es9CapvPddFdibG51TWpKE7sYY8ucoz
PkdpNouq84BxTBGAG8ouPYhBA3PVLqYVUlTqM5ZKcIj/AGeLVZzqjytU5bVq4luNVzLFC5is
UwtoCrETnrdvjCxjg60kYD1edS9cewK2dc/t8VFuufVHDFNa1GmOKyo5qL83HMpxKMjqXqoh
tKZUKPonNV3qJwxuRlxrvTgOUuVjzpw+SZWjQ1uPOg5vv5lOXBr3nBrnNzUc8jjTOizILMQA
oi3wFp0mAOXSnQS3WyU1JdhRObsy/enPHKdsqpXvIc65kNis8V6guoDZsQGIw9qbHyScdbYm
uFGDJrtzU415RzV6QUNCQ0JovO0ebnb1ffJdazANdifYpSSS/MtJxRcBjupimmR3czeRePoD
cOdS20gix2XUgj3uTbJEC2WbXkdvQvH2KoxCJBozcqCuITm7igsFksQVYPzdvifCWhtfVbiV
SCB0nO/AIi+IW/6YRJxPOpeuPYFbOuf2+Kb6txPe+lSE4nA7EDgTvWsbpRpS+q0xOxOZjeOI
VVdrtzTnY0AoArU88zG13K8BR2WCrTFNpyn4JrXao+6rjOQ5qkfe8gw4c6ZhUluSjFalqstA
KX8XK0NkDe5LHWh2uk2KKK2YwkXb25R5BpGDqq0FgvX6Ucm2gsb3SGXddRuLmuadjVB4Osj9
u5EXwLgLi4DIJsbHbBr0Wo46pzKuS+EYfknXZ7jKjW3KSNkDbrDtOs5VDcYzjvTnyAujGA+8
UxkcsbbUwXS2uqzmKAdI1tnsovOx5b1LK/VrlVUACpQLn3LDF6JOBRQJQJYbvrJoJvM+asQb
lrdve1lmZH0leDD5jzCgXgmMhHvK8LPI/mrxUjjc88wQrGIR98oyaszRibmal649gVs65/b4
pgphRXcsEWlZLKpqrxzT30rhUJgoRIBjUKtAOjatU0qnSFtRRF3rGqxxqmkdPQgHsFAM96kv
RtMbcudMnZJcB5lK5sYz1pmnYRlRR2drQ6PnV41o0Z86ZEZdHE/O7yhzpsTcImkmm9cwQNpx
Yw3YudFw14YI9vrJjiNd2fOpIHEgRiuKaXi7GwUTydV8j6HoTqdOK+8i5zeUcaqW2WiR1K6s
bcqp1wX653ti1cKrRWWMBoHLrUjoTmsic5pdQvxxKbDIxukeeS48kK68CFxyu4tKuEAj/wCZ
LEXedBF+ThsC0gzR5k0AarccdqaytQiWN1t6sP5u1Ve4MHOVTS6U7oxVHQWcN55DVG/O4Dcz
AKpxO8qgxK1LO4D1n4BaeWRp1g241RTvha+Q1xd0qjWho5hTjtDHNugzFzfw4K2dc/t8UzoQ
eDiU47imkk5qryY+YJwxNNqkrlzbFACbzhgroGxBBoxvYYK63ZmsGiiJOxAtx3jcpWuAFRgg
0tutCtAZmbtPaVhJRmj2b1JFK55bs5kXuz4mWaIXi80ruVgsNmbUNNEHPkul7r12PIp8rzyT
eVotF2ocMAqFtKDJaQjGR+1AOwBVGNGBzctIWtLPuqyR5CR980V8HHasXYqjBfvYYKRurJOx
tSGZR+1aZ1SXDavCNFTkVg4kjJH0XbChTEeqtZl08yA9B4zCDaYDNMudLkMncyEhfda7YM1H
YrPKY4Y60oMVWR7pD9414vBQPd7F4V7IR7yvCF8x58FSKFkfQOL/AHGqH29ve2zrn9vioLvq
/VFrjxc+5FNdeu1OzJbDsqmwkYjajWm6iFKIPrrB3vVd6oDinGmJQmLzSQZ05CvOAlFc2HFN
ie2tT8kaC41zmAD2oO27ipWzNjbE4Vv0TxGb0ddXoQAzOSA1NORelftHMr0dAIbwpvKbH6V3
DpRv7sypLwux7HbEZH3Z5HckXaNanufI2JhIo52wJkkT5JnN9N6NWYnEFUjPNTeo7OMrOwNI
O/atlCmMhAc84Jsj3a3rfshZoYBE29W8DmunJEHaq8kjajeddxwQ9JqxNCmgZA1qgCOVrFF1
M1fLwGprS29HXBzc0145DsWnev7RG+Rm5jqICNrIX/6oxQLSC3m73/caofb297bOuf2+Ki26
qA5O9YO1CsTTD3o7a7Coo6apq4rwLQ2Qu27VHJIy68ZhE3aY1WWRTS032iWqAeho9qZC52ry
lG0+xzUZRgR6TMD7QmPNe6TW8QM08EXq83OnO5NCmWRj8Ty6cUFpfCXTux1lebRkA5VfSKdH
EwUkcG13KZnLDIa3qJrCbrMqHcEJA4ts0RoPvFXiy+QM3pzX1vgB2XuV29RyxcLu9Qtikuue
biD6XDi12GJQjLtYoNbW4MXEKczXLldFCGbEw0JGeaGJLtuCu8nnRu5bVXC6iD4WNBzDcHQq
mupmml1aNHzQrsRbVMVnwrLGHOYfbknTzi+L1GtXgy+E82IV6yzF4/03UPuV21wX+kXStcmA
/fy96vRva8fdPF/uNUPt7e9tnXP7fFMDsRdVQMzkm0w5kx+ZR1ReWjbm1utzVRH8RqIcdSmS
IOzYpTRQjKr8kGSHLBrzgmml5zs6bUHxAxxFuJUTZmUc5ta1TnXTWt0JumJE2dRk1OvuLqZ+
9Mslnd/aDrPduRe41ec02Gh0UY0kh3AJojF2OPAkHIbk2tYrJHq1G1WfRsuRsrqqdwBdeocd
yJabsVQ32JkbGPY1uW8oB+tinx1rPNdMgHoqnJ50L5qNiifeDLlaKYO1Qw1vV5RRLmULjVSn
O/yRzqKE67YW1f8Aj2rLNUyRGfSuSjhdpz8QFUJC7WdU+xGQ7cggexYYK9tVk28rtVyFgjZn
QcdHtDhuIWqwwu3xq/ZJ6+26VdtMRe3/AFG/VaLROjlvg7woWX23xXVrjn3khirSN5YajarZ
1z+3xTATjdqmsprVwVM641TTmBu2Krtqnk9cgdC5ys6nnT43ar3H2LmcrO0Crmmqc91HY5bE
0DkuOIKNw3jXJNewEhu81TTo7vrI0OB51JFA4aR+FC6tAquJcd5XOjaZm+Htgr0M2BOd4RrG
DBjXYJt0ct5DRuCnl2Ob/wDKLB11zquPQoGtq68Rek2Y7lee8tvCgB2INYQ6V21MBoXuaBXn
RpquBxatcm9TMp0znt0Qbs2KWuJOHQm1GL3UG1XhjhdYOdOeXVJOKL605kNtc1l7FsqjebVU
Ofo8yFmadZ2HsThyABdb7E31QjdcMcqIin4imt+asn5u3v6EVCxhDHb2YK9ZbR7H4H3rW0hZ
zi+FSazh3PGUWWeLRk+m4qXrj2BWzrn9vionDG636o1y6ENrVvYc02SPWB2qpGN4pxcqN9u9
Nc5tMUPVAUejdi1lSTkU6Ot0jNpWBrhlzoAirqJzs9M6vQFQCt40Wgh17RlTYE/WDpnco8UE
FPAt15T91AAUaMAnjfhimRsy3rRxkOeQBgEHSeDbkANoVgs1/kayeQdVouYION6/nkr1LrTk
hdmjF7OoqtI4memzYSqbDjgnBvKrmFE9943QSTTAJsYcWMaK4fJVcS5VDwhrUpmq1r7FVAnV
KaMKjIq9G2j34V5tpQDBqDcM1eZrpuqGlEZUTNW83mVjdJI2Plco02o+F0h3MFU9wgfFGOS5
/peJOkhbX1m4FaRh0ln37WqXrj2BWzrn9vioX3iHUpTesHau7cnMPJRq681CLMbFqioqcQsq
KobSu1UeLwDzREU9ieD6tFce2reY5Ih0hBzqNqfhRzc7yaGnnwWHl5MGAIy36naTtPEdq7qk
bSa1a35dnFdflcc4pjIDorPSl85qJmkc6Vw5TgmPvaS9yGnYB/NNmdQXWcob0YWP1m6uoM02
Gz3jPkG0V2d194xVKURaPasMBsTWR+kdiuvIBYyrsM+ZSSPF1x2cyzDgVq5qUvxaFUYrk4HY
jq1xzKqwahyCEd0Nc1g6ehAg4DcmFo8JXJqIkYfuhUJLXqBpyquZNtNqbeccWxnIdPi3RvFW
OFCpo5W3TpjTnFArZ1z+3xUTx6LUDexJxV4k15kGOcTXbuQuuLhzLSMdmdqNHAmiBNMd6uuF
4tdUc6JezVG0q0iupewvKoy5k4DB5GCo80dkHp0Uus8irGt2hOkmqZDlzLHiZF6HKcVZ2taa
BgCwYmUiwk8GcclOZCWaOjWt2LAXYImEt9qbZjjgxo6FaLWxx0bW3BTLAKSalST71p6+Fc6p
6Nyc9xqdtUVXaqLuhwrhhTYhDeD3HWKN6h3BYYFb96rdF0ogYgq9HIOdqoc0XzG8xjbwanTE
igyHOVnU5rD5ppGYOaDXtwzqFZqVLb4rzJt4Vjj1z9PHWzrn9vioGV5SaAahyLHLa6mxPq26
7NpVymG8o0NahMbSlMEHEapGe5Xa54VU8UtHsvVv7VPV/gw/AlH5KKO7fllNGtUtotFHuabl
1AkAAZU42F48Ladb2KHoos6Jrc6b0CRq3alWi0yYvcaN6AnSYlzskbPdxaayuHYnV2ocYUcM
fKeaJ14UijzI3KecbTh0KpFCfet6o7CqbTJFEN1d6Na12KKevhptVrfqorLGCbuLkCDhvWes
qUxQaKYb1GB6wVqdtqB462dc/t8Ux5NJGtwV30iVmL+QTgMDtRjJqFeDcCFrbELuFTknMcbw
3FTXDSjNiifJdk0gvDepWxjlYiLY4oPzkyEa09ok8JyqbgnO3uPHDBQ3Abz+hR7GBtFczGa3
LTV18g3nT3HXlkHuqhBUm6BUqFtaNbrn2IRNwDSST653rnCHNxFdCdbJTT0Y65qKzgmMzcpF
lacwCqReptQWKoKuRaDeJwRcTrbViMBvUkuAgs7aA86dI4kl7q0QOwrEYc66FuQfygXq1fiH
jTQg0wwVs65/b4pjB6TCF4NobMwZb01r8HVRLBQpuB+9VXQahA38cqBN0gaDvCwNW5m6rW5o
9FWRx1tI2oG5OpVh2gphJ1RvU97k3KDn7zulzfDWjGu5qGFQmu9V3aszeJWhjFQ0A4qB7v4p
vAcwTnu5Tk+0SAsbyQQppG00Y1W0XPx4702IDV9LoTmRsB0Tbt4ZBaZhdIyNtKDYnOO66EMC
HbOdbqItpcO5EXjVMYMXHEuVMgnS3ARJgFoIsLxVX9CFFjsXMqYYqOmDbynhcaOfQt5/GOlk
PQ3eVO45unJPuCtnXP7fFQgZ3fqsaUO7etXKPCvOrpxeMMVXeiMlgqjk7lAxjBo5G61MKqSI
4Q8+asoGTIAquOKqRpZeUQqaMsfXjjs4wZWrjzJkUYusYLoUTPScL3zVorlhgmXvRzKtXrXl
ZmgirKgI1RrQRxCjWNGafs5u9lLH3BnPJt/CEIomaODEho29K0IrpZN2xATEczt6F72K9s50
TmiTlkscCmwNPtUcQcHNZuzKN52vdrd2NVBsQIdiqb8lmhkeZQnGl9VGBG1Uban058V50fhC
86PwhedH4QvOj8IXnR+ELzo/CF50fhC86PuC86PuC86d7leke6R29xUvWnsCtnXP7fFMe2rX
Njz2ZqGrb0jh7kcMLykZ7VQKqu3aIE1wWkeMjRvMrowa52NVQ6zm4Xq7EzCqtNqe3DyQaURs
45bS9ms/k13JwYLx212KO4ai7dvHapXA4VCk96fKQRek5SYxvoNTiQrNEG3JHguPQq8ZQjvB
lfSOQQjsjfBtGtvkO9R6UY0xU186R3Kvc25ROu33MdWvMsMRuK+ioRigK4pwGLlNNu1GpjRV
0jtjVM5xpI47U9wzKqRRAnYslq7ArNHXWviqLIGXjtOwLXtDGn7oXnf/AAXnf/Bed/8ABed/
8F53/wAF53/wXnf/AAXnf/Bed/8ABYWr3sV9wEkXrs2KXrT2BWzrn9viooqVD4/rxXVVrb94
ImlOZH0aIuu4oPNNbJE1yUehrnQ0Ke2p1Vpn8uqh1hyr1N/GL4/s0es/n3BONAyNgu0CoANb
NxQL6PkGVBghE/AUq486tJAOEZQx9ivE1JQCiINQyMNHegJtklbdeQnNOOGqXbEK1c47RtUt
9pIe2l1XcKBUaCx68KMd4VSctq1Tngoo2i7vcVbJWkzOJutJ2BYEV58CCjXwzTsOxOYDj6rk
Wv1Xbwi9pvb0DjXcu6HYRxlQyspR5diNuPjCxwq12BCnjkaW+GN2u0UCtnXP7fFWbqvqhqoP
a32LUwcOdUcFW9h2LAq4TgFQuvHJNjkNI+xSgODseUowcqitNiqwUa1oAog1oq47AmzcIAwQ
ZiP0igyywtijqcBtKB2nFXajU9HeoLVIWluWG9a28LhAM15y3LetcEEnJZcXR3lALx5kZ7T4
NrNbKpHOpJ20jDhfaHHGiEc2vIWkNKiibVxa26nTzbrtzepQYjjiG50WryvUWqaEbFXMFUPo
bOdCnIYeUdpTYYK3G4k7zvVdqo46RvOr7TclQa7H7wQc1xbzhEO27VExmBcbzlYvzdvjrZ1z
+3xUEjcmsx96y1gqFZnnVfSCN5YDFVzWVcNqDGmtUCaU2p0YfeiJzPpJp9F+7YpHtia63RnX
LtyxRIFabFomHwjsqDFRSS4CT5LRuAo5xoiCcWuyVofuZeV9prXGm5YnvaoWiXbyW706GQ6p
Bff3qNziRHQDFUc5xLTgFI44CPO8hc1YIccfqi9rdHj71UatNqqcXHnV4+1Pe0EFxzQs8VdG
wZ1xcURICXVVNvGKmtMkAcOZMa3FvKVVYvzdvf3pXtjbvcUQ0vl/CMF5tL7wtcPiPOKq9DI2
Qfd47Z1z+3xUA9G5l7U6lBTkqu3aOKiOtWq107HNVI1U4rRk6pzTRHqiuP3V3NLR9zJ4286h
kzik8HIOZGmSbd35p80lDI1xZeUjXHVOIUbL1SzVJRp01UtM9FiU52ddvfNbtJogciwZKCIi
/WtQtAyGtx2tXaFejbrubc6E1kOLXOuuNa3yrVKWXHOaaIY+xGrT7UCCG8ya3O+aBPdTXOFN
tUDmVqtq4DEqveUz5kS/M5Ku1WM/i7e+0cdH2g7PVV+aQyO5+8vwvMbt4Wjko20tGI9bn4rZ
1z+3xUMdM2fVSHZkEKKuxEE1RAKxRLcOZYNoqimKHMrtKl4u0PbxYZqyPmNJNGKqEDkkm8pr
PGdWQB+K0k8nc8IPI2uVoMQeyOXFrXJzXaoOR51O7NtxV2I97EX4NBrVVDgaiiko41iGG28m
ue29NJrF25OuHlUGqnzynUhyHqoxudoonNrU4ud7EIsXNJwkVL1SscUH08HHyecrRl1QwbN6
IAptRJajsHeGaYAyP5DSsKOrsVHMqOlWO7lrdvevl9PJo5057zee41JQe7wEO85la0emO+Qq
ncsdPwrUaYHb41ed4SL/ADGpksZo9hqFHM3kvFVbOuf2+KjfXHREfNDioMaLW4sEUcc1RHNb
+Jhe2sbNZyN06uxVIJ3AbVFOx7NNduiKnJRtNqlM83YmUNS5wV7Nt6owyUkElHxS1F3tQY3y
DuSSqHNYYd7oiPCjIq83knygOznTXA4NNE2rfSyVr0VKV2qIReElkFZHu3cyLm5+kFrAp9Md
gCkka2+IhXRk8rmCljfE6GSuIQCwyV7mrxZoyvdRlaLCpe7fuWHvWJqrCfxdvesg9GNvzXdU
4rGOQ31j3pa4XmnMFUZ5F+LP2V31Hlv1+qtnXP7fFWZuy7XiACujLaiAAqk14nVxQKrtVRxV
2KW2lus+Tb6ie19AIsidoTtENE7LSZn2Kt68/eVSqY9xvY1XLAJOQ2IOH8PXoFJAHCaelRT0
CqnlHNc3Hz8VRgd6Et+/OeU0bFcugnPFC5W/zJ7WmhcakU5QUdW4OZhii4NvVCYCRSnuVL1U
ZiwEZhzvogS24RgHoF4wOTwhRwojdOHOrwNQUG0zUYmcLkYrTYpaa9TnzKmRWKsP5u3vZWjO
SW6mRMwawUHfF+2NwP0U/WfRWzrn9virN1f14yaKlPbxU46HI8RqorNEKl5pXcm2KIhkTG3M
qrRVc7HWqqOwPEOlOgkaQ5pXhNmZOxGCyuuWfa4Hlpx396eNs9njdT1sgnzM1COUwpxOLnNu
gBG0P8jC2l0JktBejkIpzJ1lbHelIvC7sT5ZjHZgMr7sT7Fdtc0jvvNGCjZZJAGAYBHStNN4
yRaddh+SrE7PYmtLaK7nXJXpSL55LULPHs5RG1HnWCCsH5u3vTUZPe7v7V+H6qfrPorZ1z+3
xVm6v68WKFMuKuay7yqe0vutYmdzwsYGUD8MSv7P4Ql2qaaoC0xD3F3LfIorfF/Fb4QfeCKn
hug+mDtTZ866p6Qu5o3ERga/OUPEc6uNfekDXC4d6u5FqvtwcrW4vwcCLh2qrvLHJgxci4DR
7wOUU972BwOQeclixl6uK8G7ueUHJ2SLHkOpvxVJYRZ3n+IzJXo6TM9aNMbIC1lcSQg+xT3n
MzZIpbTlIaMaBs3p7zjXjszS3DSCoKbBFhoiat3Y968HAOcae0d/MK0LqNHvU/WfRWzrn9vi
rP1X1VOKnahTvMMONpJpHJqOU9G36t9HajpOVFqtbvV6WbLJgyCtkTcR5QNPzTmt5BFQrUwm
4aFgIU1kcdePEc9P5Kd2wvPHn3mCzVCg17qRyYEnYorQyl44Ou5O50wDCu1Cz2XB5ZWSfcqX
i8naVcvksAvSAJzXF1KJzrpuptBnmnXjUqowWFQeZXZKFu8IPDqvGGOCc2865WrQ5GnEFZus
atJC8xv3hazYn85FF5CH5ryEPzXkIfmmW241kjaGgywXkIfmvIQ/NeQh+a8hD815CH5ryMI9
6BnfUDJoyCn6z6K2dc/t8VZuqPbxUKKoufiKPHXai1x8JFq1CN05Yg8ya1ovEnIKIztLGekO
ZOGwO1Xb2nJS2avLyRmaRTRmo56cVa8deJkbeU91AnATEyDeMFdkFCtyxTmyB3c55DkZ5jUj
kt2dKN6gLj7gmQtbjSoG/nRY19ZXnXejWT2p2vXBVrgqUPEQeO6dYc6wWGayorL1oV1jS9x2
AKuiDPxOX8L4l/C+JfwvjX8L41/C+JfwviX8L4l/C+JfwviXIY7ocrs8TozzqfrPoFbOuf2+
Ks3VfXiz72tVhksFVNihaXvdsCLnVLyNfHNC0uh0cPJ5ynDeME48qRvYm2eXNgo13MoXDfcK
0h5QeRXa7jHFQqihts0p0tL8cbQrFKwENe0hxHvUbtrRQoRRtvOKDrV4WT5J+yNgwCa1zRox
mnMY3k5vKu36MoW4bVGy9ecDQjci6nvRwFeZU51rHWcmkCgRoNZXbgdjsWSpx71ZdnhGrulu
L5CdboOXjHQyCodt3K0McKES0+StnXP7fFWbqvqsVXn77NbaKoReIw8OFDVROhBfpGkmgXcr
20fc5LuZRS89CmmPCqlYMHRvKqMTUFNNbzjdpzcVFaZHtv6NmAqslW7gdqZUVF6gRjLaNY2g
WjdgIXlvsKN4NfGcKFFtkgDdXFyuGRrnZUGxBrrpDvSqsAME+FtKnMNzWVTT3Jzo8R6RQFDX
cU4/JYYVWJy4idnStV9VeNSVfGI2hXh7uLFBWD83/V462dc/t8VZer+qu+xVqsTx1WCosCmj
iDM7rkyelBlJzhSMGLK1BQYT4dh94TjXymJTmlWMO8oJbnSAOPhNh9CzXxzEFAIN2bFCH4Ux
wQ2m74R6Md4Mhpfvc6dK9moMMs1RkYiuCiiEDKucDeLWVJTxbI3aKlReXgYXucBupVXHspJX
WG0IhjgVcbh0K7W+ThVYJxriMk69txW+ixWFaIilVXLesqHesRxRxN5T3UFVY4pOU28MOnxs
joq0Y+4a71bOuf2+Ks0sdNUXaHpRBBaWnEI97VVW9VPFOMdV1UWvF5rhSqjYdbRi5Xemyt2d
is1qbdDThhvQNVFHXAElZcXCJ2vux+xSsultTqg7AoIQeU5Mmh1TShoE51dT1PqpoW3hWgbX
NyYxzjIOTkjyThuTGy2oBwwuxtonGLwjzmZFoxLckzuhB87Dphk4qprTehrC81UCDQOlFgyG
0LgiBrWskdCXPc3artaKmKNTXmR1c1gaqu1VIWWCs1BhfC7ntBpFXVfuVWTxu/MuW33rlt96
5bfeuW33rlt965bfeuW33rlt965bfetaVg/MnR2Z+lmO1uTVL1x7ArZ1z+3xTImDWkGewLw4
cHsHlVTNu/xB4rRETqllaIXCABtCMt4uDc6jJYLuUbXC6pISQ5zcMFF0I7qooyOw00mCEgHK
rjvWkOMgbq4IAy3ZHekmsdjLW5dCM8gbWM0u05KIs4vbE29J3LFtpi5G8x08lOU8qYFoaWDC
6nuG3aE2MtOIWLsPmr7T7FVTx9zOkmlHg8M1PPaT3KwHaOX0KzmlGsbdb0IbQihVCuAWo6o2
poVKVKF3BWcff8dL1x7ArZ1z+3xQEjai7802Fr6XjQhO0g00OTo6o6MnRnK9xjvnZcjJC7gV
SQXmuF0tO1SRMGGwKyz3fB6UYnLNNnj5E7NIMEZHClPR2laQbTgNrlcjq8nNQggaa4MK5KPd
S8nesGlC9Q1FCFoZXPIafRzcnsLbxNe1RxxQls8p1nZlSkvOk5Se6OrnEZ7AgJa90TEknc1A
Xb9dqbdF5HVp93cqgC7l0JgpUI1bWeEtbeHq5KZvoRER+5Ne4AUFAAhv465tWDQ3ZVZXgt3F
ZzT080WA3GNxc5Ucx0h3ucvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvNh7yvIU6H
J01mcXtbi5js1L1x7ArZ1z+3xUQO6tFK7CjNUIpxabl00qpW3DJoziWLHNDvcVUG70oOMgqs
wanYm2horU3KqFzpaPiqaDk9Csxha11yzkVcN6he9ksb3HSd0HG6McKKC2zWYRgvLtIOVTYo
/BSttV+9p8m3NyZJkxoGCqOS3VCc0jNpoUb2YOxW2Z5vuY03XE5VTGPNKuy3rImTsUxeSK4V
GxCKLWNOWVquLrvrbVdAuu3FGgp+6x96uDGivuHJGCllA1AzFp21TeD3Nq97dK5/rElN4sK+
1ZLFuqskKg4cXJVnwzcFajzjxmKkjv3w6QvCtnXP7fFaQtJdojdUO0vbeR3DNObyhI68rXrU
N+vsUsg1QTgt6AAzRbducyL55nMccruxOja8YetuV8Tx1r6WAR0r2RjenYBxi1vYmuaNU4ph
haeVeYNwKkMbbzg7WB28ysEGT3urJzKazvbo4rppd+ShhdrNrd0ZyQsrrphING76BRWVxoX7
TkDsqpLNK9j3M2sOBV3bQrmV1tNflkblp3t0kruSSFTIneo4airiCpYjSy2ZvKldt6Fdj8LE
Pmg6mIV5tc8l2o16FqijBtUj5dIKgua2ParJaGyOndI3M95l7FRyw2qiFDmq/JWb8YVqH3h4
62dc/t8U1rhi9uftUGjNbrVOxzeUOVnRaMCgpg8KfCrwNUhROu67nXmk7k2RjGtv41GGKcMi
00Uc7c6Uk6VS9eFDQFaOY3Ja8o7U+Z7nUjxDfWKtELpjdLa7zVSvtBDIh4NwdheqniVulhEt
W0OzahZpNbUrVmCBjzMlNfEkI2mQXgBdb0rw0hj0t4ZKXRmsvk73q7ynOZZp3vYLolu5hVfe
DZBVorSqdBM3wj5C5k4xcOlTCQhxjHK3qKeE6NkeJN6iD2sa2oD3iuJHMmuhka9tMh6PMsSA
KbdqrpHalNWiLDL4GPAMAw4t3OjjVpKxWOI2Jra3QTQqWhGo3BqB0zdCdcx1xaaYr7qCdXNB
rBV7sgnscKOZnir79WuTDmVS6ANiwWKs3404SGkUuBO4qoNRvHjbZ1z+3xTKioLKYdKiwxTZ
dtbvShEK4nHFFu3bRQOv3DEyg50Y3t8mMKbUTWpJqq2vSR6YcgbBsqgRM2TGmApRaUROkmGF
4Z1Xcdps8jH6O6y9uVoeyPRyR2UX3XuUSU5j23jdzPOrNGwCNzdg514UyXGMJcYxUhPvSO0g
dVrjhq9G9WKCzkxQuu1c06xCvUlc9tHMDnZLhGZtDNUuO/mQNLr9FXHJx3KyQtwexta9qjYA
6Wd7tJqY03BSiU40q68jDKP/AKc0ujNMCedExX9HHPRt/IimSkjjp4Q6QlRCobWVt07B0qrR
nt3pkNdYVcfaq3ViTRYmqwGKzI5k18rHaOPWOGJU1ptkT4oLng2uCv3H3fWpggsFlVNtGidc
rcpXMpobRjpNcVFStFOKP3nasVmqqzU9ccX9ndMPwVoq6SenOxYuP5o1raI9LaLGCJ3Q5a9l
d+UrXbIz2VXlw38QotSeN35u9tnXP7fFQsdk5OANboopb3JGKMwNRXBGS77EwDaK1RTGF1xg
1nFAmXkNDcNqZE0VcTgrP3M1tmifq3mmrn9KsA16EAuvHNWu0MfTTTi7EdrBgnNmZgHYuCll
tFdK995jtwyUWjkIlmdUyjMqLS3pLrr7t7uZa0d3Qt8HGNhUkpOLt6m/1BlVcHOdG1lnhc3l
5u30UgfLerqktVWuAawYBuxMdPA5xyaGHEqHR8HyWWAVq979bHM0Vjga/QxsOrGeUVb7QcmV
A6ArFaSL9+rXhw2hSxyE0uhzCdymtGjL4g+l5a3JUb9ERX071arJSOs8BcwCt5RStg0j3+nJ
voiyLwUZ1ayC6E58trbJaG0EkdcgrP3Xc0clW03KjHX2HEEKlMdi8OwyinJCq2N0lNgPITpH
VjMbdqjm1jG9opeOR3Lp4qKzb74XdU4viuozZ0qjQAObiyWMbT7FrWeM/lXmrPYsNIzocvB2
lw/E1VY+KT5KoE7edhqFdkpLzPFCgx/gJD62R9vFbOuf2+KiH+nl7V2p7KZ58UxLLxAwUmNG
x0CpxWdpJjtIYHud61VpGvrjgrHZWmtA0BQSdzmEs1BzlRXG1EUVCBuOagcZXPjkjvUcVZYL
3hrmNVFQ1oTmnGarXOxqNhTrx0jdJUuG1aooqGh5gFoXi8yJt3AYs3K0Qzy6SMjB0eBu7/Ym
dzP8KG6rxjexUek8MxhJA2VCDNOfCYhpO1RT6MaduNaZK22JzH2cS6zTzpv9jfrC487ARkaL
u7Ttc6OMxaMYUTonyBkXoMu4lOkkIhhGOkcM1H4V7mNOLRkOcKIx2hswkFaDNqgghh/tAq0S
EYFFtvq5rjeBGwrVkfIyz67rynMYJDjXDcopDaSImsZe8HQhGZkukirTHPiaRmo4srxope6H
OEcQxNeUqFpa1mDWlVcxw24qjGOd0BPkc3RBragOzcUyaFl5zTUYKymYUkN6vv8AF0mibJ0h
OmslSG4mI/RPs0hvGPFpO5Wzrn9virPX/KPanFMtbpQ4uzjGzidT0hQoszBNSjFZ2X3BpdnT
BA22YAltdDkQUKing20VmjdVzXOyTS51xxF/8IUF+gY0hxop7spN4UaKbKKwWKzEmRounmTY
bKWPljGhk0mDlFY92GJRYy0aCKOS7JTPpToofJaK9K5x5SkZTJ2Svto0Okrz0H0U9qtDGPik
jDWRl3zXdbbG1geNG9gx6CrNO83WXHARg7aqC3TsdG+UFzI28v2qxsNrMcPLDtwRmgffYdWm
4ptmfpHSO17zcuhRX/SzAKmtWBia5xDHnNaWXl3lbo5HXgSAxrti0bqtfsCFTUuwNVwa00Lt
OXVTnMaHaPHHerVaGC46WO77VCyNxa5xu1UzWDyTKKhwxyWGPEZKUuNzVuZlo2gc1aIFtGyi
t8DHJC4KNrdcXINdV7vuqgbjsBRMsdIpW3iBsKsr2CjXAkV6fEunkyGzetWGMDcgycaB++uq
UZZHAMArVSuAo3RntCtfXP7fFWffoj2pxs7L5aRXFXpXkPiaBNjW8dw3LQWazyyxvN1tc0+G
eNzCMqouvNiiGcj8kyCyxukMzgH2l27bRTTcqrqCu5Sx6TkN9JMmm1A0FOkjkZI0tDahUtFQ
y5hdTZIn0FCCHbVabUWXtU0u9KtNouHXcS089FZS8XZmuuPCBuUDwQ/nxThXWkcAn0qrNZnm
6xzgHXdoCDJpbrq8kblRz33d2KmHKslndpQ2vKVl1g9gaWy9KsYdEGsN6t47aYK2wR4ET6zg
pHGGtG4uViMjawublVSxxQlr4mlzhVXi0FvKonk0IzopbRLI7SRNBbq1JTXuFTuTbVJjK6uj
YNitDnP8OTUhwTWGmOScMtCaq0hztHpXZ02JzBZL8wwL58fcnvjkjs7KCjXbSjH3R3TdOLhy
EDZGsvAY3sip7TSk1obWSu9HRCheAXFUfIL1UWRtvOPJoquF1+4lRCSUMAdXDarO1uQqPn4l
8cfLBvAb0WPaWuGw8QijD5T6oxRv4zvxdzcytnXP7fFWbq/qmyROIob1FHMzk22Vv80S55jt
UdHNLU3uxzp4HG9icVEA10kceTXLSy3otKHNhDMLuCBdC57N+9Sl3pLBTNfeGkGYV6hOwK8p
IHfxYy0O3Kn41EXNwrmFEGNvOJOKEbeRGdm9OoMa0UcrtgoOkq3adrZduIxGKlnEJELQA4KT
RC4JnVLRlRPjoDhdqmtrS4L9d6nLnXRLJdNNqmjc4GEaqGsQ9j9WmanbpaPcygrtTo3YOa3G
nMrQz7tU3Rm7qe9SEeTdrD2qMuF+i1Ibg3uQc6cM6ArxvuftcX0BV9sVy67NMEcbpC9tcAmR
yhsLBiTXFBjcPqntZRkVQy+UHXw+EENcRsRdEx7YjyVrBoPvTS0Ue301fu15yqRxAuVn9vb4
rw0LJPxBeaRqkbGxt5hRTSFoaGylrablbOuf2+Ks3V/VEKww2Z+lZZ5A+4Nm9QyuHhpXXlo/
SHJTQM3GntVkiZUOYNUp8bYxcY6mKJ2rBcpHFAMaSrNpGkMvitFbg3KriozmWEFExuddMhFw
DGiBLLuNaFGrwFZjJJcq+/07lbb/APEwqM0yxWNgO159YppOFMKq811MU57H3SHEEcysTSy+
29pHCvKWljZoWSG+A3YEI6Fx3lUc66DhgphWs8IocOW3eppZnGmjOSZLJdc27hHnXpT2PiF0
P1a8+SowfJZhZ5blQi8NmKPhpK5oRiU3RvzT8HPu7VuqjpItI3OhKY27ciHoDJDcr1E51aOr
gEy/jsWV3HJWfZn2+LvSvDG73GidZ7JW4cHSb+hS9b9ArZ1z+3xVm6v68U7g66AylQrr/wCD
q1TX7iq4ClXUUZMgADCMVNiCTiqrFYrOia0sJKa+us0p8rnh2ljLhTZgrzsKjNCK9RXg8OZt
qnAODGt20TKTRv3N2oCoadpaqVrhgU4NGaPgXV9ZcotdXarwdTIdCjOJMZV5oAG8oOlcb2y7
sVseW3zHB71HEKRucKmm4pkcJdM8CgEYUccDKOnGW4hCkpLjmK5KryXdKwYCOZVqL25eCiw9
Zy1r5qtXJUrUc6p9URe6ChXFEhYheCDiW+keStZ1ehWfbn29/Va9oaTubivAQOdzvwWEmhG6
MfVXpHuefvGvFL1x7ArZ1z+3xVn6r6rFWmZx8PI6jBVPyIfmoW+qnFm1VLVi4BeUqqvlury1
72I6i1clybtU8sttNQgBwTQ+0AN3EovNoY/7u1Oe5rnO3FAjlF9FBJzYqR5F1zcqJsokF/PA
LSMdT2LyfuKFGlrtqofkFRa2q3JGszWp9+1GQEYgYYIRMa50gyDQtNMzRbmtGsn2gMpI4Uqp
bpo0Y3qLVodwQFC0UxOxXiXPduorjYxGgC8+1U3ZIG7QdKJ0wa4ertRi3DNGuAGxVZrCu9Nj
e660Z4oN2N3beKGuwkd54aZkfMTivBNfMfcF4JrIR0VKrNO+TpPF4KJ8n4QtdrYR94oGaZ8h
3NwCPcpcyQZBxqCpgcPDHsCtnXP7U038xuXL+S5fyXLXL+S5fyXLHuXLHuXL+S0rbc2z6MXK
GK9X5r+9mf8At/8AyQYeFY6D/wDj/wDkv7zZ+h/5L+8h+j/5LDhBg/2P/Jf3kP0f5r+8R+j/
ADXnzK79Ef3Xn7f0f5rz9oPVfzX96j9E/wDcsOFqf7P81/erSOo/8l5+yu/Q/wA1jwk2nU/z
X95gY/5H81T+sb5rWpi/mjW0sx/0v5poFuuXf9Ov1R/+pNdX/RP/AHLTi2gmoFGx0+qp3R7w
muMjat+6iScTnQUQb6KxVHYjNPcHXb28K5ewIocFpA0Ol9coFzS72rkhcqjfVXJaZPXotY3m
7llijTArP2lcpOMj79cgqClEcW48yo83uhYCg5kTQXthWBoq6T5Jmke1gvHFxoqCQyndGF4C
Bred5qte0Op6rcBxUGJ5lq2ctG+TBf2ie792MfVX4mnSXwL7iofb295MA69pJDJ0K2dc/tTO
gceXfTfj+y/nH23wVne4b6UC8NKyIc2sVr35z94qkUTIx91vH/uNUPt7e9tnXP7UzoCO9Zd/
N+P7L+cfa2T08E80DudXoOX+GquWmz+1mB9ywmDHbpNVVGPef7jVD7e3vbZ1z+1ROvYFoOAV
5pr0rELnVae9a7sTsaqEk9Kq358Ut4Uq77L+cfa3wn0i6nSnvkjLZXO9IY0VJYmydIVYXOgP
vCrZpS9v+m76K5a4Lx5xcKoXmF26RXmOD272lf7jVD7e3vbZ1z+1Qa2GjCFSuTV3rFEtA6aK
h1ulANAHQudXhgF6qf0/ZfzjiOibqjlPJoArsdps8z/UY/NFrhdcMwUI46XjlVwCDJ2XHEVz
TWNFXONAENO1rCdl4Eo6BoeRmLwqjG+l8ZgGqOgaH0zF4AosfS8NxqiIGh7hsvAFXaR3t2lb
XtTdO0MLshfFVpnNaIvX0goeLTPY0RetpBQ8TXzSR2ZruTpTifYtM0snhGb4jWnfN/Ee9uyM
a8bnCqqwOgP3Cr9knvfhN0rua2MNK1vObj70yzzFzHNrrUwXgpmSdB4iSaAbVNIQAGylrabs
FbOuf2qEN2MHYnOOWVVi7Hcs9ZVqgghez3KpT+n7L+ccRszcGufedz8TLYfLwnRvPrDeoG/f
H7qz20ZtcWuoprXTzdlW/iyCs0v+ZFmv9tyd0lBzyRLJGS1n3d5RUThsDv8ApTTtqv8AbC4P
6w/VCNmZ2nYuDxE4ujDzQnbmpJ5RWOztvU3lPmeaucoz/Debj27wpI2+TOs3o71v4j4ijhUb
ivJaJ2+PBXrPMHczsCtcyhv3tYe9XJZjc9UYKXrj2BWzrn9qiZe2DJNZsGKrsWAqu1FxJot5
V52fFJ+L7L+ccQc5gkp6JyVy12Bt4ZOgwXCBbGIosmNUsv8AlROd9FbLAfTZeb0qCH05Tpnd
gXBsu7VK/wBtyNqnFW3jo4/8w/spJHuvOdG6pRVok9SB5+VEOlH8AXBrGC84ykAD2o2WI3nH
ysg2/dHMuDfxn6rhQDlU+nE3pVnG0Q49638R8Y+02ZtxzcXMGRCl609gVs65/aocM2jsVKqt
FzlUZyRmsOTuC3njlxrrfZfzjijtcbS7EiQbkGRtL3HYFFwfE6/dN6Vw2uVrmDHEEtZWnvUU
x5IOtTcpZW8gmjehEBjiY5Lww2Im6aNYalP0rbhbqhlMGhOcGm6IzitDaWmgvEsOC4Qljwjk
cIYuitfomgAk1yV6hulgoVZbrC11TV1MWg14uD6scLrqnDLNHSeQlFx/Mi04xnFjxk4IWibU
ssWs97uxST5A8no71v4j4kucbrRtK85i+JecxfEi2OVkh3NNVLHevB0heOZWzrn9qhrq0aFR
rq1QAyAV0HpQb6KNMXKgwRBTgApBtDvsv5xxeBmdH0FEOmNDnQBvZxXRPKG7r5px0FolA/GU
bs0jK46riFee9z3b3GqpHK+MbmuohLpHaQZPJxQ0shfTLYrzXFrt7SgHzSP/ABOJVDPKQd7z
xEGeUjbV54rscpDfVOIQ0srngbNnu74QNha8VrUlebM+JN/sQbDtkvd+6OQXmOwIXgHOgd7w
vCs1NjxkVHMNnKG8IOBq0ioVs65/ag0OxAyXOEcNVYoge9XycSiuYLapvxfZfzjjrHA945gq
SxOjP3hxNkLCGO5Lt/FgCegLyb/gKqWOA/CVgxx6GrHDp4uQ/wCEryb/AIDxNkLDo3GgdsPF
5N/wlazXN/EKKgBPQFi0jpCwBPRisWuHSKd420WttdrYj9UABQeJcyRocx2YKwxhfyD9EGHl
RG57NitnXP7UH+lkscHjarrqtJWo4O+S1mXStqxNF6x3BEjAblay3JstK78Psv5xxTW+Zoey
LBjDk5yvve4u6U2zykvcx9WuO7cm6t/HknapRGwMNjfSjdnFCY3FpvgYK0XbRI1oeQA11Fwd
V58Iy8+m3BcIgPNGRXm8xV5xLjvPFaXCV15sl1rq4gYIOFoe7mcagp8rWYOdeuFTxxsDHWMj
VbkMMfrxcHvbM8PeaOcDiVHFO82iCQ3XMkxVyF5ZR4oQdhTmFxuNa2jUx0T9HdILn5ABSMLj
caBRu7j0jxWOHGnP4yUekwX2+xWiPe0O/wDnvVs65/asPaCg4clBzsC3kkFAk1OxNa8FpGIK
vOa33IADagWe5VzU2FKu+n2X844rJT0n4/Pj0ruRC0yH/wCdKtNmkx7oYfeiw5tNFZh/qNUr
vWeSuCeq+gXCZpe8Dl70BNYIrnrR1Dgo5YXaSzS4sKtfXD6cQe7kRAyO9inhkx7paa9Kew5t
NFwYI43PIJ5IrvTJ7Q3uezxm850mC0w5Je0N6E+Ng1i1qgs0BrC2QEu/zDXNT9Dezjr6zz4y
ilGdI3doVs65/ao9rw0dKwdhuzVXC595uSBcBzFuSGbgfkmOidfGXQURmN1MlTA3c067Qs5t
qlLuVe4uD7FKH6S2PuNd6I6Vpp3UFQ0AYlxOQHOg5/BM74yMDE8ONdgIUtj/AKmf3THALQWd
0Ny/dRy3Sy+0OuuzHj/zjimsP8aM6SMb+binlybEK+1GS4xzp33aSNqLoUTtBZ262JbFQ0Wi
bgJyHA9Ke0P0jbPGZLx6OLgnqvoFwp1P7oKxWeXy1b1NytfXD6cT5rrHOmfowHiooMT9FG/Q
WZtDm2KhT3jkygPC4NuOc3E8k03rWc534jVRfjCljjFHva3SP3jYFD+Nqn6G9nH0PPjJJDkx
pcrRLubT3n+StnXP7VC6tKtBFFRxF9XQ4tJ9E5K9E+h2heGbdd62wqmRO7aizTx6TaA5N0Qa
95zNck9tAxrs9ynMUum1xVxNdnFwtJDZ55JIC3ueVjNUOjN7fvX9EuEq/wBhfNeJ2Ne5ur81
V7g0ZYq2f/rmf9f2D844g9ji1wyIV6eyRSv2vBLa+5aBjI4LP/lsGfSmRvZEGM5N1lKIOo11
NjhUJhfo7zDVrgzEKW7CyJ03lXNOLlv6U2KQRFjeTRlLvQiyERAHOrMSrzIbM128QhaSZ5kd
zo2cMh0JzZo81VMhcyIMZybrKUQdQO5nCoTWzNicG5eDyQgeyHRDJujy6OISNDHOGV9tUHTC
O+PSa2hQkaGFwyvtrRB0wjvj0mtoeN9leaCTFvT4wWRh15OVzBB55Upv+zYrZ1z+1CObk0wW
rhVXHPFTyalUfHpBsO1SyvdeusvlpzonxwgRMc3kjGntTHEU+qrLKRGccMyqA3tzlbQ7ZP8A
RFtSKilWnFdxsfK6PHWfIXPx50eDg101jP8ADndf7VHpnz2hkbg5kcspcwEZYJ/Cd6XulzNG
fCG7d3U+wfnH2uG3R7HUdTZuKEUxDLSP+XiropJOcmfuvCEuqb0juZAAUA2K2dc/tUepdfcG
spLLFJetINLwyahWQzE5knFPaaziQUuvwLU+C5SM4YtxA2hakgzoQ3YjV4fockY213YK6XNo
McVa3b5vpxcHWfQXobRIGSTVwjrl81FVplmmeIoYm5vcg6GCyWppFLgLmlp2Y7QpuDQODzPH
ZRaL119CSaUzUnB7WWWEMsrLQb4cSCcKYFcJuZDCLdwdM2OZr6ljgciPerMaWSeJzwJQwODg
3eKlRWKy9yiF0Jlc6UOLhjTYVwvbXMsunsUkjGtAddNzOuKs009zSyRh5EeWPivzj7XceLzX
EggqoqYCdV+7mQZN/aGc/KWMmhdukWo9r/wmveVcaDnWtOHH1WYotszdC31vSVyMGSR2ZP1Q
jZi44udvPFbOuf2rQugfcbq6QHcnytgdGJHXqZ0TXy2d4hBF48yZekuSPcSHU500119gac1a
6ZXsXexXSHFldY4J8mjfQnNoUUuLg8Vodim0kWidpKnnw4uF3Q2Vrw/CCQy3XDR4jCm9f0X4
fNe5YnVtH+neFLx6CmSzSBsbnNY07ycla/8A9cz/AK1be5nRMPcEddK0n0juIXDM0kpmtdsk
ZJNIBd9IAADmX9ZT2y1aOGM1bLKXg+w7V3dExzWixs5Yodc3l/Sjr7WoOE7Nbp2TRQxERTSF
7JctSh+ijeW3C5oN3d4n84+1t/EUWSND2HYUZLJ4Rn+XtCLXAtIzBWBI6Fq2iVvQ5edzfEsb
VKfzLWe53SeIOcNDD6zsyrkLab3bTx2zrn9qnJkp4RxA9quNd045hRsErmMPotVnjeATGM9y
DtG2rNpNFWR8rr2sX1yKfDe1K4NcU6KSj2l23Bag0bGH3q0ENuUkA+Sc1wvNcKEFdyQ2dkdm
xGiaNVGGy2aOzwnEsjbQFCZljhbIMnBmSNuFmj7rIpp7utTpRtos0YtZFDNd1vetDa7PHaYq
1uSNqFG7uCC9GatNzJGKCBkMRzawUClszLBA2zzGskYZg7pUb2cH2dr4+QdGNXxX5x9rb+I8
fhog/n2omCdzOZ4qtUxPH4qLybfiWIjb0vXhrT7IwgWQgv8AXfie9tnXP7VM2tDpX3q55qrQ
XU9VCRw1s6UTWwA3/SrsUsHLcwguO5YR1x3ICWNj+lqfVoLRI7PNDRt1q01cFbC1xJ09CCcs
Psv5x9rb+I+OtnXP7VbKtI8K6mHOmOccHNrdTBJG12pmo4W3Yw7mwBUl1jnRtmaRhzJpe+5V
td+KbRrqUrfvfRFsbhS9excR9VUvofuSFWzRV1pquq6uNPsv5x9rb+I+OtnXP7U/AzAP5O7F
aR9LwwuXT2qz2lzwauuijK0r0pzWh8jg7AuKLTQ3zedXYrpLQTmSaoRx2gNI2tzpuUcYc4Df
lVE1EpIDTXJWsXAyktMOj7L+cfa2/iPjrZ1z+1cIupS7OWB3tRa8X3vwqMwhZonu0bHZSH3p
5uXS3NPkBq55wKNa1riU110PF2usE60iOuIN07Ag+gbeNcRX5q1XaU0uzo+y/nH2tv4j462d
c/tWFQZHaVxG8pzHF9Hc6JYCXH0n4lXRgM8FW6DTemgtGCFMOhGu1Ma+MOaw4NKfHZ4orrze
o4H915KD4T+68lB8J/deSg+E/uvJQfCf3XkoPhP7ryUHwn915KD4T+68lB8J/deSg+E/uvJQ
fCf3XkoPhP7ryUHwn915KD4T+68lB8J/deSg+E/uvJQfCf3XkoPhP7ryUHwn915KD4T+68lB
8J/daGVkQbWuqD+/2vQxsiLQa6wP7ryUHwn915KD4T+68lB8J/deSg+E/uvJQfCf3XkoPhP7
ryUHwn915KD4T+68lB8J/deSg+E/uvJQfCf3XkoPhP7ryUHwn91aHFkdTI45Hf0r/8QAKhAB
AAICAgEDAwQDAQEAAAAAAQARITFBUWFxgfAwkaEQscHRIEDx4VD/2gAIAQEAAT8hlSpUqVKl
SoFMIKoeonxf+J8X/ifF/wCJ8X/ifF/4nxf+J8X/AInxf+J8X/ifF/4nxf8AifF/4nxf+J8X
/ifF/wCJ8X/ifF/4nxf+J8X/AInwf+JgsReKzyEqVKlSpUqVBfgfHU8nrsivHp5+Vsw+JRUl
0cGZburK/bcNDqrXBRZvmBLwIvo5mOmridq8xwpxyNtC/EPnPJaN98S9oFcwOnqy/saKsPJL
5Ymh6Yl5GBRaL2kNwpytXjO4xAHJfjJLMK9PTANcsBvdZ0rtyP3io7durn0nxf8AifF/4nxf
+J8X/ifF/wCJ8X/ifF/4nxf+J8X/AInxf+J8X/ifF/4nwf8AiU6BSAvg+l+A/wBV8/1+jQtJ
fFMNSt/11X6whkkrsxitsL4FRFF0KfMetUXKHp99xZMZDTd5hEemPB+8NSAlXBvxhtKjZZww
b3LMySLga3KuKltL7k59GF2UfWM64c1jMY+2IeJ7EeeO+8JhgDACYbm3VhJ6ulm/6AuuN+Kl
s2/7fW+Q7/S/Af6r5/r9HSeKetQcxttnmOGTbYB2/aI+2IHZX4gRz77ISkRsmAj0yxVqnfDf
fMM0XIfIAi5Xog4MN/tFdy3coAsVT63c1Ni3ogzFCP23Xi4B+hMc+LYG1sOx7hfEmwF7eCAc
oB9/Kc+IQCyKcKDJAB15T63yHf6X4D/VfP8AX6Kz+TL9ksl8l2xwriZyZ2GofWUb5yMeGXN7
R2bxjzNJvr8vzGxyK8Dn7+YUKpFtyu/tUubNgbShzBvzhrVmc6oiMr4VVWvpmc8ACK8VOYg1
YmU5JRUDo+03h2XF1CPdEXDqPSr85fP1vkO/0vwH+q+f6/RN+X9ic205VNnjMSxJm7biV2Wl
8QX5izDsEnOvBk8y/dKnwBcD1W8eLjqabPXZV2haq6tykugLsahbMNI863ghlSf+Ckyibxlc
vdhic5804dw47Rchy+kqrZD6Bqf9Ff5EiTNPlPrPkO/0vwH+q+f6/RsDwkq5Fil6KQU5Sy9M
1Ugld1LkZK9xCmnJ6HM++YyC2EH3rYVFQ2O1lP8A5DNVvRr1N2Yt48oSsqUNmICihd4dG4pj
hbjZ7mpjP4+MeEdzXHQpxHQUWeL+Fx6/+MZKCwkeWf1vkO8NfR/Af6r5/r9FiHQLEgYo96V4
AVMYjSi+5aMc5KZPvHpwuhqqfxLEFO6ag8Wul6K2/eIewtdsfjze0YykQeYYLxj06o8TCJCk
+sj0uMtriWeoED+DxN4tmAh6lYdiILuEMs5hPNb8363yHf6X4D/VfP8AX6L+VxCS7FKJXQDN
EygIu9Q/7Dei9vW4VLl9wuYeLKCVIBNug4qBd9ADmUd+Lu4KsrLaaShFhjDSDMtpxXIa7iBb
SnktTL4K1McXyAOSECGfWZuHFcgy+QXEfTC1ev63yHf6X4D/AFXz/X6PwnUR6Fw+soQhZhZn
oy5fKfpuYgPtYeNo5UvEuY0cMMCvgdwnB2UZW9cLIahUpDTt3BBOQ3m8TbFsMSoBdnZGg8rA
7mRHEDbd5giR59IaClYe/wCt8h3h9H8B/qvn+v0VO2oPtLZkMslurJCwajdDMZ4oDGa9dddK
lLoUGUet4ojCE75UYMtI5uXcolZYjhgsUW/2VR4iD5eepZ3q+GZQKOwcoFCbN4IgrxsQA9Dj
5fW+Q7/S/Af6pVk/Nnifef8Acn/cn/cn/cn/AHJ4n3nifePQ+8Tccm0S0IjkKW/TsMz0s/JN
Gd2om0IYxu5iutDWZlUrVqZWKqteITgKllPW4aeqaZcxUFWaqGGVFZWfknpMDPotMx5b0bTB
KHbiK7zwfWfId/pfgP8AVeFFC5/xk/4yf8ZP+Mn/ABk/4yf8ZP8AjJ/zk2C+v9EB+X+Ivv5X
iVN/D9Joz9P6v04C1O/4yK7T2RXcCn534nz7+J+Yb+ifg0/qgKgCH/GT/n4SAHQV9b5Dv9L8
B/8AefId/pfgP/vPkO/0vwH/AN58h3+l+A/QMa0pqGga9INUTXKPs1iHcNH3ukZg0Z/KvQ8c
frSf5KJyAsTrmVUJMkWFpll79KzdRpXFMB4LvEoH7IQARuD1MvEwS7AM7wYBq0yO5n4Ny9wI
HEEURbKvswYjWLNh+4xFUqEgc28Yy1LCPQELRpY11BNoWvgqpHZzAAbGGfWWLXQXR/I8M3SM
qczYboy/y4nNQP3ZMBJ+FIS03ic69RPdP4VGm2KECkC0sYpzqiT5YV95YRP1gL8ivVnP/wAD
5Dv9L8B+j8/+0/BwEYb+gG2P6coq3IehX3/URXo3aRP+agD9Fp+oR1NaFaH4494/zBJtMj2g
1l9jB+Uig3xn9UhdKb1OqnBqxftnnvPnalr2/WDNS1XjVhu/fn0uWnhltUT24PUgM0h0AoD/
AOD8h3+l+A/R+e/aHiLzeaZnrUZr8DbSXMvK7YHCzJ34h+mUMl7J/DD9VGUMDrvYGeWUdrhx
2aL6nOYwgJAVLerhpCZajusH5qDRUOY5W7vA7w3+mTfXoBdCo0tlKsaps8V95wRBa6h4Lfus
0HS/rXNjHp3FdAXZt6XX3GlcZhYfY9oal7hURbjk5tftcW9uA23HureG4hp/+D8h3+l+A/R8
d1Mn/SZGIcsZrv3gl1K74TvpepPEXPMIiK4g7UN8vjsXUtl91rF1EbM/3RWwFqaCet+B0qPl
+Liq7X8qOleo6/Ts8xu+HuQ1Cnedx7YPaXiDFvnXBVIAtXRDXfk4Xvx28xB7Kupn2sfaOXIn
oT7FW9u//g/Id/pfgP0W+WEKbLoe2Yi+P6frFk0B1/TLFqc7/Z9Uftr9CZLIB8rGrXjMsVys
02rb9/02LqcItHSh7RRbSnQQ1HJyesd6u5o1VY+h+mR9cpmx4A99xx6bnKVV0PbMKwtPH+Rn
hcq26pWeJc+HYewmWDnKifqLfskcZlW+1wI44f0vP7WuiZB0Ne3x83q70r70FHqFjBNbjVJq
tQOtRRWe9cR+FDxEpJbaK22C/mBvfH2fU/EMF1cy3uxqj0w2sBo9RoP/AIHyHf6X4D/NXvuI
t6D8/wCFeD274nW//iLXMH6t+Z8B3+l+A/UTJoM2wRSOBD6n5mpZJ0Lx+8+SfzDww6lYLgBV
oNsSJVA0fvPmH8wDXmsNAX+gOHdABaxJrwZqpwL/AFdw9pb0DLFzpkR7qw/YlVievX9DuZrn
Qca2Zf8AZdN9r0l9K4GXg/UEEHg78B6x1S4rP4Dv9L8B+oHsTg2nAq9JEvAs43bryorqcOgR
QxzWovl23R4Jwlb1/MGuWb5z40HBonvLOWHmKBTfAVDPNXzAObdqVxqGGrq3rD7H6ICJbhhV
ai+GsRlUUXq/jH3/AE4CzEShc9Urz6S10u5Xsvg8DGIRmauj53LyWIpKx9Bv2iooEN/kRypF
oogoCqBQczhqf5GT2/2PmuofKinpIVwHJr+J5fh6zz/D1nzH9z5j+58x/c+Y/ufMf3PmP7nx
H9w35P1hAD1fB6Gj9GfyHf6X4D9Q1QLrx3sWjOgRN2p+/wCCKzStdk/C/wAEZCpuO8v/AAmh
6n7z8L+gLHB9GFvYH3ZivQIv+IhxHzSIeIR+py9snT7yCPcCTm1eC3UPS/lK/wCx811EogYP
lQKheS/tPgw/TD+l9k6Sp8D+s+B/X/IIIIIIK/Q0fxCwqNGR9/0Z/Id/pfgP0W8uZ4DctGY+
o4rrMPzOsdWw5FuJ3kxZ0/tU/A/UGuN6P9C4hywH9f5SanqfvPx8QaP7wXMyc6qtMmzQrxG4
WIoobFwZS1qcHA+5Kv0TDC9H5XvD9E1gpDlCra6yTW6fsoySqfUWnkfPzMjA+qrxjkHv/sI2
IgbcQGYRSz4Iwnfe2PZ1LtQorhOiZQpZFp5Oz6GXpT53KgbNapRc+A7/AEvwH6L9Akm5Jpyq
KUJBVAKruac4g0jiUeuxalYbFThgTh2lE5gcYBYxY3LMTmDWTL9oyDD6GhyKqq4WBXcb94Uh
xws+P5lsmRxadcOSYBrbAKNba0cX3CihdxwqEE30t0Kct1HiFyTmW4bz5uWeNUPVejz/AOTD
RfVBoaHYZQEnB8AsVjjH1h2x22a6Jd4otXil8qsen6ZVGJ4EV6w29qVOiH/bI+NCwkyeX+Fd
kFfpDr0PPiH0PkO/0vwH6G3f3gVEuV8/dnE9/wB36fhmOMoshElfP3Zny/eaiX/2e/7v6ABC
gWJ5OY3Ob+6hHxmFO/v+jbv7wK/7/uC5aK6GH30YxKrVo9f3hCxsef8AP5Dv9L8B/wDVMqBJ
6fD+0u+JVZeXtBoCtVj/AJfId/pfgP8A54NxbGgh4G4JP8nUobxF/wBTxEyXW8btcMITzm3p
P8FyCVXdDifAd/pXL8rcyuJu4ESAXdzmVHpWrINchtcDqCegV9TxN8OJwQ7jS+wwykS8+pUN
ZW8+J68EA68RaW8kZFLpgzA/pCT1XLHVMlvcDQRaGFrHgYZ3u4I8QQsCbRZHXVXATOYB4G2g
cpd1MbMEfciq3SxzrVzDQp5o3K6v2mNRDkdx03tvCUi5O0uLjbHLSv2gTl+8QwWZWHp948a2
VKUsvuXTJLUiOoo0ueWFgbCuWe+cRIqEof2DIlhPFbhmN1jzR0otrTlImyVtwcl9eoB6eTjq
vshnyf5VBHffD2PcvuLQzCdH8y19yMnp2R1Fa8Vfl8vEVqxl7n8B3+lekW0jrMyvl5Us28dR
fJ1LYDLLBdM3ogI3mbIm8+M9Qs0YXtMhyHhNJ6muyAeaB4ycxWSChAcLTpJr/rv+UztetKvM
JJ5oNNcRf1Zhi+5RzVzP/Evtl1doNdFD3f1CQJUBQO/X+5U1zzlhekQDFeTkeoVDpM1TPNyr
gqiEzUUrVyy1YRg1a3B2/Vv+iVZNsaJAvN6icll5uKsX3LjEHCWWWGCkPqC2iyyVjrgbOvQi
+o7q5XmDcdR/7hngshHQxB/w5OYuf4hYf0P9PfFf1Piv6nxX9T4r+p8V/U+K/qB2yrUT7TTB
tKSX5EsEJtLX3/Sn8h3+kieOh8XBECwRgCDAq7haxZgVMTBYwVFQLPUEZ737eZVC23tGuKnC
BytaspnYU/fX1mmCs9FdNwhKt0SO7yj35gv5wgu3uHHtaouox16oYO4u1WSpF7h66hZLQTuN
0uIO2XSvRweXuEK6Tt8Bh5ozPREiaZhLknMEW5YqUJSRxDtI3DtkVFRcKWr2lzWBlVZqEzlc
wWpx5grVawpGMK2aj2BLeZhOSFz0i+NEU+HmUhoenw89Q+3J7B5e0LUqzyaGO5jpqdf5gKBc
2dfb51BP+FH/AAo/4cf8eP8Ajx/x4/40f86P+HGir5km4kVPrP0p/Ad/pOzbA4b/AJisW90k
ePaOBzD7RQEUdRxnuK7tlhOI5a8VbhbKvAsIZ7a1KXeDsigFMZxNwB2UUfXlGreOoJkye4XA
aLKKo6qBYF87Dz5JTYcXnOXxEDUoOfNEBAGGxZ4jI8LJLjfg4h5is6e0ZruWM+ZdQ3yeb1jh
u0quI85s5uOcFIwxF0QniQeYw3Tda/RjvCVFJjSG0rfU5VvhAml75jw2BCDgdwGO8Lz4jcHg
jsf2m+EYWx2+Vn5Tg+np3Lu4YFQkHMt81K4CHma+iIkquZh9S+vCORh8hahu6g/ifAd/paUD
j1n5xOiABkTOI0JBpglZfiaigUdE3D9RlUDlmXUNYxBKhF2GIgpqponq30LuOScbfkiVxGj+
ob5UhwPOYJtWC6JGtTJiyP8AcIs2syIuG+sFywQiyvUY5rygNLc5wRAvVrDGK8qQ0PFeSKqa
4istVA3j7tl+eV4TiEaXLVuDZ25O5WqXQjmdyi9iVKoVxLp6dGcxicBSwYoqVEtQorECFPtP
+YorNgwDr+8wYequ08tvaGoVD3dX3H521NmfsjaYYY6jzG6g6Dpf9PKUHUpRsLU59EM9lK/o
j4HP6S/HKks2Drolgd3cQ8mySJTYKOZkcb3/ADFzVYWZ3b0xC5LRBuWgXr3ibxqdEc9CG4KI
5FmEBEOX5gg03to6ZWXp3RefEp5g0xKKl4iYrxAK5Wghqvks2w6cq1xzfvEL1VxTmvpMBOMM
g1tV0EFlhbvglFGujhEaLlDqJ1tDcVJhrLNkNlVO9RbHdFcZKdblDxLrt6oHm25mf0C09aE+
1gu5eDRTTbyTUJP36gjhhNLG3xCrVByg+IqVy1cz4PMHTP371XPrAT3f5t8piaScKZfBBNr1
/LluBqgNvXNRwZIfDmI/ijiABo9iUeD7QCCel9p17QieeoN/5/Id/pN4mfgITBpWr4I2ApC4
O1ptr2OUguTlPdxNykaKPZjC6VjUAcRFlM9jIVcs+CrEtgqrJwltEVlQI+YnLB2rx3Konx64
xZCs/dhYcHk51GQW5BtxfUBZAov7xKtby46TLGomxaG9p2yuZTnV7Zgs6IM+iZQDCTbCYKEU
a903H4tbna8FUT0i11E2TPSDRHRLssmJRyDloR08VDxUsKHISmGDqC4fwxVSFS/Acwbargef
KDNRh0wRBpTWTN1M2D0buJndLWwnCZvmsDTdesGPSUen9QwP80S8e0yPf+YjCKOHNug9IUPM
bp7jYkA8i9e+UIDdfkeII5O/docyHwCV/wAUZ69NWvWHRvDv3iLLDa6/U/z+Q7/SsrLj3Uvv
cfDBV1tSvYlJpGZLf0SjtBi0bTV3fiUeCo1PVTGWAatSiyWr4IDWVKViVi9rS8lRQaz5JR6t
iesZUOsxal1hWc5J3/E+bhDcyrq8ManVVu3ulO/Z+14jajcmn0j6AMa9D+5haFqIHsmOzkZX
VCZtGFxSVou//Z30hZoOuouH/wBTiwmQoWZUP2v2DFTTjlGTn8kipF85eYuujZ3DEycszAmj
YuXWqdgHDwlWvLsfMTH0uBCAVHC3FmrHB4J562YDcO33o34IikDYfA5goV92LdW/iI6PYPs1
CgReGr3BJYCH3ZQLNQHmauLCeowEf3C7fP8AgzN12ezsnHCtNcleEgZINP8AL5Dv9JkMVqXm
4tS8Dh7olRmya9UY25dcIZZI4dzzMJ+P8ke7rW4cIzCat/eXBZ6435HIblK2xas+EdM2O6ye
I5EZh4PH1htX+87ZXiUjXCRVAS07RYq53eI2OeKo9RemZmKGaovYHJKoa+D+4lEcC+w3OO9E
brXEIYoeBBURe6OJi475gfgWTY8+spUS2ALeohLOpXEYBWkclSDVy2/OQ8zMZ7ytn9mKmMk7
eWMAcPaXKC9jxEaqEc8zMFnCwf2ikkchz/MeVUNi2EVNFnHBBUxWJby6lCYXoeDpG4hcq5mg
+S/hK+LjVWoqN7JnLOJG9GGZA8Mr/FMQTlZYPt/UdxSG8mP8vkO/0tp1cMFCrXOY4cPN1xcC
2CvdDJS5vqNWlTnqY1L3/j1CUrlzNv3IRcPCEBNm8Z/CCVs3fn6YbshyXBGaC0Flb4VxqOGM
mOEuRu26ruI1Qyb8vacj2ReBmFQLQzkK0PzcRmNpyc16MMbSPrweI4ntIPEd14CcHLBwXVZs
9JT+j4HJAX65wb3BUuJ0CEFNs5JVVjSajZC9CAzSbVQt67StwbRVMWji5xhIq2erlH3tlQiJ
da8WdA0eXc5QyGPmv5l17ul2kp/hJcz/APeceOiO7tZBiv8A2EMQmiFm4VR5eY8FbHYy50Lp
OniCw2lXg+hjX7X/ALy1M/u3/G4vgc/pVtbKVes7tHhzGzuewnB+q1mQ5uIh0wo9GD4iAivk
pg1UyLr0JlObU9hpjVjGXnS1wCxw4DsHMG2Y2/tjcmWjLP8AEM5OipOfee9r9wAU9AXqXAB5
2RhbhRRqAzKVDHBiBgCml5OPTiA45gFz900fSQzQbD2gW4WpRx7xHhzY15SwIHoA9CUkExdf
tSkfSG5sDXiUHmES/dGs2tWnt7TK4gq2+Vz0uTrDcqK9Ud4sY+CBvH3wy0gff/BzLGH+L4IC
GjWIFYKHYxYQ2zFY+5jrnG4nt3XE6RiFErQKZwCABDm9sGjV2QqFgexLmEsfb/n8H3PiO/8A
gRJhHAblkKlVygfmfAd/pVG3aLIhe7dRSYGk3CxVWt8wo2o/KUwLvcdapUcV4ipaYDTKWlkc
YmEpWHBzFaYL6OLJyGoN9epEIF0tVyQoIioaT4jhdeC24fSbVDceBlMbAJtvuJ8dN7Zr2UKO
Kdzkny8+YqdAGtal9uBsdrjx3Ex4eMuqCDH7RNKadNPzmZ5xg3ZAhS4a6pDiIR3E2y7FYvoM
GUvrMeqi0z0QoxGa4qVbh5gh+CcxIbL/AAHsTSLRc/iV7KE/uPB4ge8tnpfHiV7WlcQLczvE
bbJ8XHTtIrtHYrcJBc9weIaHoJ8xFwnsYeNiMh+AgXEuEMkC1oHTK6vyqSf9CP8AsR/2I/7E
f9CCH8FKxLNdNKzaf9iP+jFLOfGRshe2z6n9PfwHf6VSyFn8GJA0ZSsXCAJWADcGKoPDmDpg
dsNOCueYcA0QIbDq/wAyiZocWCa8hhzDWwYHJDxLEehMTg46R3ctkAYDKiTD7Nuw8kuKZGq8
rpgNLE4pOfMuFd7Iv1bPnhh/jncj1KkuJHd+JRAPrEFiTWCL9U3rQs9omzIVVeIyIgxyupxG
0VzG2JekzB4At9YP5iLOyV2GQ8AOJj9KtOzBmbOyKhlJ5+fSN0qZrBr7ygDXF2xrDNFZmVIy
7RTjyZZ1lqdxvOOQ/lCjc0KXfL0i6Cw2o6X/ALBqlItF5F9JS+Y/aUjl15TCnC5jTMdw4saX
+ktedrWta8t644gUGwU/oz+Q7/SLzilhyw/visllnRy0RrMQccy4bGWCezWSKhRcgpkBKcam
1g2R5nGFwfEQtuGQHMs0PHENLCjecaroI7j4eHUcZDE3qY7luUfua5I2ohOoZ3EBSDFF5lcy
mYBeNQGDe3KjN7TswS3R8oG3AOKmN6A56gQQeWhCZQORhjeBgFVbuUoPI1sLKBx3wiCAu/Mp
m1aW6pf/ACDdlOaX3Eq9KeVsyjFsdiEzlYoU25iZ8Ql0ZYcvHBdXCrKKJhdPL7ixLOeCEAuE
7YGpY8BQxrh5gqlG5yt1FDUtCvLWBgYboEIIRYB/eH6VKlSpUqVKiYgth5Z/UTBgkn8B3+lS
dd0CsJZ2xGV8F9VMVegUjYYPcQbbTog2WeQjRzIpfEoJjPSByjQzxiDI9G8X/ETeSld5WBP7
sVFGI0Yhxao4q6uJAb7Ne0cowVxLl7IQMlB8k9Zmo6BVOO5fTZDh5QBegZruFQsQ6DaviPmB
zwCHMz4qo3REYjSNC3F68eFcyj8dK4NCpqtIJXC+Fz3CvEM+5fxV0HXVxw7I5xUaJQT/AMLz
EvLXflgF7UxfJHniYpel5KzW/gb9FzfIUHqyNy7RrHkkCTUby3ENY8HEY2svlPgbm8Kj9kxn
qV1Xpg7KxDqP4pkrfP6rGm15qFvnjM+Q7/SYxyekZRyVBALXenEvswxmVlcOYjmnZ4YbIFeG
WyNT/XLqsIJNy6pwrDpj0ClwN5uEDgJXylPscRity3XPiYFWQdRUhIUHCTGJpQXZ5jtiNwzf
8MS5ycPbHnVrf2D+YWXju9D/ABAZBHn4n8xgVUbZjl8xIS8x+BCXHqaAtHEcMsFWKzA5UHEA
w903Q4gYxeYg0lU3kvxLUoHRcwIuRuWOZYwc9frLtEaJXVEUaic57uo00HzUDDXyJxfnwQmQ
EeK+ZW+a00uWCxSrmfmAICaqwGZZ3fhHWL7duR4Zenfiayo51NiK35/TYm4Qb9yZO7YfwHf6
Sl77IRaBFPdR1kxqmYsAaXmXpx3cwW9Ux4WYPZmR4oZxUzAe8kaa7MOJjXsUBDfjS2CWQW2a
3UCG6uOTDARXECgAifulkHsEXwTujc/iHritHFaJTXzSqhvKANgbPVuX/wCvdl5E7j+b2N+P
2imQTOgjiko4QwJlRFd1W6mKx7BzCbarVd2j/dxTSCQZaM1bYNqlCLKsqrfoX1fMS17Sz4Ev
S8hx8O3uLbpgCYWYVtB9xbHjn7HEamQ44r9YFpYjFXMxkDoQjXnzmFMQB0slkUhdhmAP7IyB
q8wUvrolGOHUtl639f0AsWjtiCUfJ+Al8o4b8W4YXeKH7xHCm1Wv6M/kO/0sioXru46rIAnE
sgFWXcFbhW+Nw14lHmKbqdjyRzdRkdR4PPTiFXKxq9ITxnS0TFPuXuY+7tNGdHHdYzWVyM3I
LDbuIon3Uzbqje3qYfi55oIV4sVyy7gABUusVHsyvyeJVLNDSwSnuymehzK4ZpRznD0wUUSr
tPEc89GV5ihYWVUF5zL9tbW1S4j3/fOZXfMyzC9RvlXB2SnXMxlQtKoRw6f6hKGdbr1/iaCI
LYHox8kUXTwEqPMYSdJ32zCSkLC7t58EAvN4q4JxhajOofeNqWUunfcDZllpqszEC+JezHUy
qcRyQqakq8sxRj6xvLB+/wD4uxxO9PkoWIJ3apWbzDH7EKGMHUDdBOx1dxzfaCdN26Hdc/pT
+A7/AErgtz+8EA9CVKabNkI2re+ploKG9VMAVlacEFmRceTqVFLblDuY2A8oRVX3JWALVHgl
Kha1eIgXAM4l8HLpv+0uB2jioKUFMPwCIGB4Sb1VkwgA5bHFL5sgAWSqYYxyg0XTw9Z7yZT7
fMZvUik2YXmHn8Jh4kw7thvPhls1qxxxBj06+Oicca+qaIbMa27SlZS8+LjgK6OC5vBVkvTb
5gNQNgb+O4jm43e5Wqg2Kso49ZdVYPhYoV1J31C7yixHkdSwqF0OzuKBQVPWdx6BrGybxSrz
RKNar3CO6HMkL8F1GxjZg3ZTJYAAVj92eQmVSwFH/qSrFea+xKkrlJaPaW/eJSL8BbABY/CZ
ftPqDz7RCb2zaRqeAJfxJUFmpVu+3ugP2nwHf6SlHvvzGtdOh1C8IuBjKwHqmN4tNj0zATA8
WG2aKtZjEJLobjteIvVb09sTMrHIMNat3MIjtWRjFbORBPcKioAlUdwLGH0iROw3kLgwxZTc
rzHPPGe5MryfsTJuUDGY4cs2FEXRjazLe/qOD0jO1HDxr+oOT8Dv1ljCzJ56hv8Aha8EVB/d
Skt7zXB93b4eaiLW5e5l5ZLS4SZfsg++WHKD9rtZTPS/zGSZs7M4qxbyUqxmv7RSasy8sFwG
OV59YSpBBrwv2JlcLSbUb9roiwbOYrU4FGVWAF7byxyqd0XxftGMP3gSlesEqFuXOn2IXEHq
/eVNfw3Pzf3v8KnyHf6TIC7e9QJoGZGq5WNXFMqjA8XVjMuGi8LdRtTup+ZiC6ny3EbMnoTS
uHXljKAApdrgWHfKcSmUymQJjO4AUMoyUuAXlPsjkefV3XIeuJgaIDxNsbd3qgwNGhZ2xsNk
SZeEsTXEAu2JIFxaPKBamwLtxuEocRNYb9or0OXMyoG69foYvWQSk7rlmuxhOx8s9KET9osm
DkYIVGKYGFkC0GlmN4PAuJbDeK5ZpjG/M35TtePq5vzOMv3SOH0DHMqr0LR81GZvcGPtNwbL
4lJtDnh6gHZHP6BKM0PpI0n5h79toDwkK7dQrejgaS2eghg7slc73ZwoEqz/AB1fLc/L/e/x
+Q7/AElwyzw+szKA2n9ogoUZrcwNbKwhm5BauSWfYTWCtSn2ovi3juX9dKZiRwi3E/OasECZ
Ru2YobylW+8NqYWrgIXJHDOBzKeV2Kb9Ird2CIVAnWWC8kVsdLvThGGaNPpAKc0VjdSgcSgd
q54rqY6Flp0ehC6IQMC8SlxvyplaxD4jQ01ZZwZG8+A+VMN7VlDxUrSZDrfIjM4N5rBERilx
lKMAatuIjIo6GmCvAunrzF99kXUe16UAs9+hLDMwcqlY13k0lLps9IysVFZ5hlSNkdypHp5n
OhMzv0FUGE4olraUPlQcJpmccqyBE4maWsThs05wr9DEfhlKMbWBqz7WezH4h/0GJUNTC/nN
SvPH37E84LBlz5HrPzf3v8fkO/0nTbPfdzK2sR0wacNca9piDBQG5bV3G9hNnbS8mpTFuuuY
VEclu4W5htCUAqFeZkeFhauJ0JAWPfmIQXLjAmieBu868SrXxGR8IDCjE28EtYAoFeK+IUAU
sHhLUMOyHj3m2MW8wp3EHxXGTgMN6nmDocyC10Qe1Oy/dmXYi6U4hoZY+7weRKvLd+IsLfQ3
ORWDg8Bc+0lZg0lS8CKct/JfSPsn0uRn2lhKt3pmg4NpwP2uVyAOQX8/aMM7P2gFVkyZhViB
NpQGd7uIHoIPODOc5jiZX3qIppPZYPzAurfS1H5DcJ4mVr4jVVCNMFRwT9yZDY6Jb+iXEvkt
Eu1FyUfaVJsyAv6oaEvhSBByzKC+feEBEvoZcS/0VEz/AEqqxWvGZ8B3+k9g2j1iksfCM3GF
6LKwu0qEW8jC7hOVRj0ISfcNkp7hPaPX0h+6Oi0s6z95S8UzPEUuVvc0lG7JaweSAlALtgPS
JrLSQXZkcrr7S7YYEylsKL0BmU3cBcpD6rhXUjE+RuVevWDZy+8tOyBnPm5g4ao79v7Stt3d
w4lhrejB0IvF9KUMC+sTBEcLncvlBTESVcKmpheAeIGbOycrcTGBp6m4CYoXKHtMi/OWUWN+
+YIOAIJz1HESruXHaMWqOJZFK2nce1NbA1GU5Vo1zWF0xhxUYxo5lAxCKALK3iCeFPC0wU8Y
4ev/ACZWB0JZLBcefFFx+AInoucT/EGWjwfwx0J6yU9CZLzD+A7/AEhrtanjlKBW3XDxKIGA
z5l2sVRI0hkHhGuClcZ3AcgW/wCogUCQpSBgHMrRRczx6RAJ4QP9x2PBwvcY1ck1AHzOR3Xr
3FZeLLhW0wArmMjCFq+6+Yr4h4vBLZvMYaU6IHJ7694Q4lBoOpk4L5flBuTRs4KlR2iAdTDX
NtUjX1Cp519ofROK4Qig0VXgQ67mnpgTQFXKQIcGs67XpHTaW3CGwV26I/fWoIsv2gsy4Htz
HJFduKoiylecy1xvVYmmuuq2hqqHhO4VXsxWbIqU6HH3gV1M0x+0i5Bs3WmJzCguoFrgYkL1
V3DkVcsGqq9wzFGfLhqkinXsPoYJmzeCn3Jl8jVvsP8Af6M/kO/0tzjJ0LglisJb8JSp6Phh
+HNT1iF1E2As7Ix8CwWpvtuWp11e71MDGrzMwyFocCi+pTcWeZ+sDRna4CuCZbNE0SacmAd6
HaPl8R0kh+c1NsK4beY2telZD/LL9puUCU0URYxwWu6jZ6C7nocVOsdHc4J3ve4de8zbI4A5
hoLrUffqPiLsmZWj1CBEVx6IgF6dDUqmjRQt8wVikHIcW8u4az2o8Jd2C5hk5W2ETR2HdzOF
cbNS0UsroQwW/CTUUYCNMAPdDc2nQcrmoGUlY5leJWCehF0tZiERQKJRVVho4J4RYc4R3AwC
jr6V3qg8MdfeW6C/xPgO/wBKxeyV4bjjpVT3KJzLHlAcHV+UTBhwviCOAxXeOWknOopw1yq7
nIwTsQRtcT5Juzyl1iBpLXHZhNdW16RHeUhDs1LUU4t/1QyBKtocVPAnHUwzAlF6VEorz1gw
Ruy+7OF7TfK4ZkKlwOWML0i7sURbLAI4tlmKwdoeCPVpJx5RcA6oZOEWgcgK4vn3m2lLHtOB
ldVChb2Ob6oPWE49Iws7QxAakLb7m4sscHcHjcR4jXlIBTnpge0qO+omFPDxu+0peQ2WU4Qp
qEWJMuFWgNjtjYgJqD30gV9QJ8h3+kWGIbOyND9YxcSMg4o3B3WtePWWY5anDL4rhk1NzAYW
1OyzFripeLDVZN4yYMyLvbQJg6jOq2qZ/EtzJ27e2ZdZRj2PEJkFDpNekQmM3KiOTj2kHsEl
SMm7Jl692ps54Py/+SubJHAS5qNUc+kyBeorXrlqDw8EKBaSzkcQ8d3uYDnMt8C6/dmHSNih
HMy3Sn0OCNUbAK7dw69qDDuI8itURhbolUq71K8KCmRXLC6cQMLfuLai1RMbvQbb9IRJ9yCP
mXMV1rtaqV3Ns+IX1mXyHf6VgqfrLmdVoVWqhy1vQ78xeu5rcQttECYLP2Uw5nx3MwFnDcsY
UBwRWK+NqomtQlWCYvaAyrzxGMnry5q4YPRcQb67F+81HTLgyQ4pBW1VjoNR25sUPEr4RQx6
SXCLCqt5KMfVXkrMU7M2Re/27nKX2OzM5SukDyZl2IPJfOM3kP5AJldAhpo0e8pR8jlS6BLV
hJsg4xiFxb1RHc3BgmVNbbl5IoGyyu+Et7Qvp5VHS2IzRGs/uQrMox5RqI2LfcOypcM8xep8
x19R1N81a10z4Dv9IKpG4PXuUwKGVlOWHbbnx6wxkktgr9FhY9pcp4FwEZLA01yv6ONP/Y3H
tRbLhRKo4udhiGhAas2f2lUbIqzHFQsHm5AAFWF4/S3hDnGT2CXG6asihWY30hbhOE6IEyaN
jEV5a/4BDItbTi4TduuTmdYIFVWIfF7KxmENmIbzDs7OkInVHgd2xc6jK/Nll2KF57uIlxeT
pGCwRyPc1gOSkemSbCDXc8uJwVF334gPRhpa5zMSX1nJysUUDVK6hPhwXMIBbNStt6YGFIHs
Z4M8ENLmLpslJZ3LOyWdks7JZ2SzslnZLO5Z3LO4FMo8nEE/M/Iz+A7/AElgFGt9QgAaAbRg
UWUPMJssujZD0cM1E3/bK62pas3BSvduIndcson9pWAib2i9XzFNtFjjzLLcirdxJuoJvHiM
8HjyVBS/pliB0ucJgIJwBBJtbTwrMLfWsAQWo6N41KTyGF/apdbdBipkszqCnoRhbmJRWSse
MC4Ipv8ATGfMEfZBRlu1LuHOWy7VkSsAwk3WUbvhBuHjUy1jjVbcq+p8OYpJeV8TKXeWLwKr
snNdRJUZp+xLispk6l80Z8wVhZhTUBZhW7jUWzPCbFB2wVossDSQLUNAPpPNNNNNNPris+2C
eseB+jv5Dv8ASR6xn4jDusC6cT11WAjWdAiYcmzdjKG99esKkw5xHxZ+U89w8IEcGHx8xza9
V2fCAXbdcxCQuC5uLSKvf6WD1HajFRrvK6hC2zQTTXUeIdi0BOeIENrzNGIbwRtzncsLVY1q
9ypC7cwySQjNtVEe13FTAYxmWVQrW9LwG0G4dz/UekCw6mUqq1yf0RHZH0pfCKYMkh1Ft6w2
s0h5CzkcXEsGqziVRGvudw5Wbot8rLzk4wU1UDSm/FQNaTPgZTgpZN89CFG14dR8JOyvUZ6e
wrPW+2et9s9b7Z632z1vtnrfbPW+2et9s9T7YAsll2jDR6jj9HfyHf6R8KqvIxcqqpzmbq3N
x5mC74gUhU+2W+65FHMSAZ9wtRpTFS2GNKKwxUsGxwO4U2dbNzd+rZr0gWbNPKWyYIuXC9bb
wv5I5VLv6ZsGssxRqOU/Q3OglS3jSL6ALR4xOteOBLzyLG1sF3CpGFHa/WEyPE8E0GV13K4C
oroeGMJy9ITZpHZR59IjAMN8dxEtf128zJYFOX9ooz400zcV0/aFMZq5uC0Za2LdsydzSu+Y
S32QFegBVGYQAOjmCi2YzEaPPDlgyac2mcC4vhYGqSeqi5X0ztGUckzN18AD+GfAd/pD7ySp
Vd9xjwcdI172+dpU4GmmVRkyQ0XYb1CzpD7zkQ0XT7zN5UK5MW83q2GBc5i/clGIi0xzBQLK
AtZoXAP3epZqQ9PVrFAq1m85mYENOb/8i3GtOFcXHS6ORh52YaGEGsvFHMpGhUxPAUS0jDpf
MxVA56lly/BLii0DA5tEow73kfLFoukaynL1Gtrao559pcwmHl6PWUFhVUV8wo0xoe/aHuoi
/jp8jBtWsqfZBF0AQx0+25yICebcC98vvDqW3tCxIbtzF1NuGseSKXPYmL18XMtrbE3XE/B/
d+hcv9WBTPkO/wBIfrSeEV92DJEPJTjxNYlwhy0GnTD2d66laN7swoDeIt6EUoXPcZWIVDfZ
mjxBomhNQ6m1gWHJ1Kiocp6JL0uLAhHqth5NZtU5qWDMpLt6i+ZguQXXTE4eJ6x3FXSO6NBF
Va2uErOyJRH7xXa1HbxUbVFDbUzgF+YdkV2F2p4X4h5eUwwd+sPEylp/8lh9gfQNypa3FZXc
Uy6zz5XBo3u9mKSuh6JgfjIcxndCy+0TEHAfMMx5ytmTSuQmSPGlMjHmesAMw2a2cMJoqzzA
3ba9iYl4/d/yuUWjoRQSc0/czfAeD0ovxDPZKuDf6fId/pXCpTuFgLQJ2yoKq5dQbreeoGHh
iloRL9G+kjp9OPMCtvC9QDgvULbJTUfxL6lRmY8iZbVDN96XpU+QnftDgMtHfmPQNFZqWZ8V
dOZzNw6e41Ue3LhVdFiihFDorDmP3STMVUCqpi4La6l3WpaE6nYmXioL4CVikZeAfMsiBAZ9
H2lNoCw10xEK++QHyEs/IN5zpfLLApays0zgQ6WGU442ZUm9McxE8TbafxMr1cvmZKRDRHvL
9VdQ9dEAEg4wnUccIy4hDcO55qP3f8XUp+Nvodv9RY68vB6E/P6esPlvLNiEBodP6g3PkO/0
hxysr4hBcWweI9KN7BbEsyi9y6Dd7lKUXOZUNgZ7R0MruVeAZjYXySVhaeh4RsFt8sxW0GSp
/A4XF7fKHAYiqTJXN5jPCOxjOphAJdalxNEHngVLw6fmNYHQUiDVriHnZUG4rKq83LqgUOIZ
a5wxe0wTwV6wQm9f0eCEtMEcEuGXIZ8n/uU0uMbXRwIj7uVVnzMSgVW5tit6uoSHq1RqVpul
twKAgrzF7C2iXgX5Bly7F8ytjLzUEau+CC17sHmUp6DA4yA1pOWcV+v/AAZtptuVqOnsHtYh
9mj+wf3DF/PYPtH7aoVYVhMfaMUCtA4PU4nwGAe81Ak+PE+Q7/S0koYRl6y1YOZgE8kY1VmL
PzqCoC2ZS5/aEnqONwlV7xUb2jwBuKSv9JZVmYV0cPxBS7Xo+kcm81cr0gCl2Sp2+ZWJtl5I
vPcereqmEArEDqDTyrD3liVfmf8AsuqguuWCD08/o4XLlapiXCFJU4Kg5kw5Nob/AIW9PtKy
RdMcV3MUJIai9spj5IXpDZPcKHxN2s6zqJ4QODhucUXIvAYOpT11LKvwRVVq2Jyw0XxLYzLm
yjU1KgPbMU+SWoz5vgcQoj1g9wfu/wCDGEdpB5QRdeTXY+IUr/AP4aBYzaDlHjv2R72a78Q+
A7/Sam2L7zOZgAVmLTT2R2gnLErYeJ1YvUWFkqOMDkNdGLUm+ZRlqMZpPkmIxw/eNilaNuo4
AqVb/wAEu1WZSbM9miE11SzqZIRgmlfvA4Cu3R6w8fCvMmteRMVC5ip4nAxaNDbcSpqG6RWL
oBMajjOqTXdTCqnd+gQbqWZacSwJ9OJMbZLWKCsWIAGLuiVDs2dD+5lHI0TK+Y5JzgiSwZzP
TRbTAjYThm/qGCNhTBeXuXRASuHSY4aYYC5j2Vxt6/8ADInGfHjj9rhiUpf4sYJtPhy/cjxf
OE+Q7/SeDecXiZY3qdMHFwT3sCJEnSqwTkKFwYjHi0RS3eiOiyvWKABQMBcrCgHbcARdxlO7
qCK/E7lVBqrDQYgA5ejqB8KppBOYx48Zz/xLNCx3SzSuZbt7Slu8zUIFGIgOvQgfxRVCbc7D
n2ndoZdektOeq5uUGbWyujMq9K91Zs8yujQZ1dX5gwovgHNJWCi3lJXTM5g9SC2N1XCehDmV
Vbk2olaDnuX27T2xkph2NSsotf4T0gD5HpAHBXmYQvO7mPpfu/4MF/4I/wCw/wAisZKP4T5P
jPgO/wBL8jLi4QbVcPJmmymWlIyGEdrdMrbWGK3O/dkxu8U9WKL2vQvKsucbJai2vfpDjywA
vqg0eIJ39AOIhOKMxPMpGYIRZKCXuglHQ8GWYZOpROZ4NM4m7uHLOazK8DcyCQksUFy4mX1Y
NS2hmsAxPX6ggWMKgmTCMc9QtF6fydgfs3j6pUTrIBTOq2Uz9GDa2HAwd7hh3UReRF/iWcei
OIizktbfHUoNe02pl6xWtoKxdG7Zp0Z0wLCx5BcpWYxxlb7S5cuKK4wHyyfx+lyyWfpeIwgs
XbR/YZ8nwnwHf6X5aaPlE298xKS6I2jHM4HNQydwijDM/wBpLjLcyw3dYZcGHD+GWjM6OA6l
xsFhrTGJuEGHg6qVhLgbN8JZ1wx5jHE2GNRtm41faFKv1CUSvTPMjkKvzMSJValXiWVtUsai
2ZcpE62dGJVN+/RrwYEXdh2goaBnbg8y/WXZfvDNfkax1LLBQzolFXmw9YhVUtXtlmtveJZO
2Iy7a3UpMLFVMw97yDqOK9YmccvqMdDWSNwvBOKu83vMxMc+4cEe0vxP+r/ef9f+8v8A7/7x
8Uotsx/1/wC8/wCv/ef9f+8/6/8Aef8AX/vEGPm+Zx+DK9qfJ8Z8h3+nAbd1MJbmFkVx+iIz
UbfxFd1GNRV0Rh1+grI0bxEx7OykwszSn/pJelhD3BCFxcrE06+BZEXEhFk0S6ACrSd8yte8
wC/cl4zuWCm5QLO+4keZltIXlZ4wVCjtBa8wFl9U0SAqBmeWU+HmYUhA1TBXgEb9SGbYCfsE
GAHdLolyb1UekCV5euIdRdXEuxKxzzFRKa1V3OfiZOJfSl1wguax0xuQ9EB2Qat3+7LXqxeW
E8pwVzw/H0nzf+Z4/h6Tx/D0nj+PpPH8/SeP5+k8fx9J4/j6Q3EWLQtVw+j+knyHf6X5ydZ8
Z2Lf5gNN6/aY9cyKzl2xeFqYPggN9eWVIZ7J8CbwTDacBB1i1XIQBeYUqimqqu4vhfK/ElPP
U1d4IuOFK5MXApvdYgCXaMGZkA3AOSOI4DCsbe4F45ZRb+e+1Qu1sU4jbITpbjm/VTGQAx16
V4lDldX8RJILhAERAIFWfK4Ux3J8pQYcrziayLv1Qi9i1TSlMV1O5RG5dd3Qzg8xfWcso9Cj
1lwr9pbC43q/ePyA9wwUh/eldSfehRSVKlSpUqVKlSokrcLHbwkTUsrOgT4Dv9L8xDFhndRN
no5i1i7ihxMh5lVOQ3NdKlUrywZUVxzHEEaCZ7jDsi0y1q46HkM6WFRipx67l3CmsYvq5jbY
/SpotfLNszXcxn5QHGx0ytX7XKJYyS40MwxGVAHbEUBUq8c1GuwV5DZ7Qqhq1rE3Za946uKt
Uyy06gK4BtV9IDrHDuWuKzYHmGPHC3WW2M5de0cRPsagXLMqx2g5xHZFcJkMVzL02TOHtOAM
zjiP9ik/dhExUsZwvDNAxcM54vUuPZ+99RIBeKg+Bz+lQO3NmSsxVWd1As5PHEG8sXHMMQVd
vWWZXG5bUHcN9yrzHgcRibZOOrt3pxEJGF+nUpo3R9mUxSgTzMrMM3SZb0a/vOCOpSTbu9hM
tPmUTpzMXBY2+3kgANbehdBKjhe+R3KkhqLT1ENcaG2L6e3hvEqxHgn0l3/hkNzKl7c95hQQ
vNz1Eq1zL5osH7wXCrqzTMeGF309kXiOCpQ/BLm3Reli3vZME7MPUxgFeRMS+YB3DFpzzNg7
zK/6CLEE4Ha1m/1FxLGjEFWAcfefId/pWqTy5cIuRARTC5UxxcsurwQF8hz+jqI9RHocu4o4
MJ6dAQdN64lV1OEdQcDntRT5l0dynVNZgw5yp56SkqdWfVKfXmbmV3y1ODl5iQ3WIRIti/dC
KNOXZiNfwW/vKXS5JUWNUZGopaHYi9EKsQFUrllRLrVd4eZNorywidaZSoOQ7jcgZbPXmKup
HCmOlGKtbmLRkyTLSGsOImv5fJDhsBnyZhUlOHcDKQc3AHE4cwsVR2wCe5jiWC9DlZnC1zUc
hu8H9KE1cTdxfh8QoAehP+Xn/Pz/AJuf83P+bn/Nz/m5/wA/P+Pgi4DkQDY6PvV9/pT+A7/S
WZij7P3l1YNWyUftFztaQ89RyVzDDL/Qc6jptz6zhrmZE9tLcZj74F2QzddOSnqpZjOtQOg/
uXLhqFaqznDdS0jLe8uvON+ZUFzBBhxrErgu0eKofwwnJgT5YSJDxhOXcIIZWHMqiJ9h9eo6
NVK1tLNH1ZS32CFQeohHR/YwPBBiDcGLO2MCBkJxKZRLs5nR3yxdLAHsiHRvXrKk6nUc09RB
HEcq6TxK3M9lL3KCXS6HlgnDP3lzdnUW5A8PUTf0COYm4zohNGCXQU5JYrpOYW0faU+fzKfM
p8ynzKfMp8ynzKfMz5/M9H6s/kO/0iCuka7T1LygczvLNSz1lmT108TyXMVKVQB/RVaNm5ef
MdHZZcwZdCGDF8wdPs7He42ECsLiKiF6kprWMUyNP7fmc3VOBzAo2Vu/YgWXVKyGYWd7TsTB
/Mw+Mxo4wReAthhAMHmq8ktQenMrBKns8+ezCZIKMhqngmmcW7TqEM5MypiBvrti/HuwINdW
oTrG+D8ReAZcIkLYfwmCdlMqXFw5aEOxeI80yfe4Cc4OCUbUYXMTkU7ywFCqdLDA1BgiJQt5
JkAW6gNNJHEphadzjtt3Xgnl5Sv8fS2sssssssuZVfW0imXcAOx/Sn8h3+lX65eSphyxB+8S
To5nqDS2+k0SkayKAHsJHYX/ADC7VuiWPEAKzb+gDC4ILQvKpkvyt4vuHsTFbnECrzmywwFt
5in3DGJs20aWeseOADVW9bEv7P1osBOtS6yMwe1O8MLbVK/9gDeh6nxgpAeMYmMmnXYiVcTw
Ee82VDXlmdUMrHrU7rRCUP8A0stGWULSYGBerPXQa4hK6dwNfTQ1cJvdnyYEY93Koxp4fKJ9
oeVkloHSSsVHiOrp6Qs8jNXFK5X7ypwpXMUe77lUbPcA5UR9qu/qGwBHCMSjMCqoQK/E+A7/
AEq+GaNbg5GUNZbzAbT0JQtKhTmV3NDvbTUpuVQdQC8eiDA3gEvbA020zVQt8Lm6du+XaVpt
wVvRgqDl2d+kewIDd3gE22leOIksNJsI5mSGCNr4PTBYHfoOT7QaNs3tNHzzOSWE4BbXtF8p
nw8g8RVtK8KsXdEwwHzvJBuzKr1j5tDMQhBl1GpRtVbKuqi2lFctMWPoc6Ihg52t+HMxLwDF
PlN3np2RVSXK/M0HKmTKB0pXMECH9zH3JW5BofG2M2FmvVtTq4mTtorEvuNOpgGsZAG+YCtZ
pUCwYlpHlUy1F8szQQLKzZL+r8h3+k0xqnAIsyxVhVBisQx3N1b7JYIJEasiphOXdiULUU6d
peRpVksdx5NdpZuLaMPSKnRbqDdML3tehuPPvAiHh4gdbVVdBHwnj3jtFK3WsC8A+kKUC58R
OFgfh5V6ShiZnBDRLjStF3ynsTYkmqKWCRmxCuf4mXFC+AdppK+nLj1mXfMww3TAumNXSgOg
J9lY4gME+Wr+I2WXTq8Rk1HRHfbHsGZhbbpzMKBgi8RFMA/JDX2Ago9kupcmO04rUKhYLktH
iI3VmpYgxNwIqqiCLKCHEdQItiKsf/jAPQjiPL+EuG0u1TBxPZpQmlh0z6SxlP0XLl/Q+Q7/
AErHpcEeUxlAAeYkVW6Ra+hgigBRW2icR80Sw5ypnvCqR2/7mQ/vEI8zlLk66MulxExrNydH
HmN02izHZ8rMOzM7xx4ZQYRjtvKcrBcqLtO8ypIOVwjHtHslTfUvohW/OeF3Xlpgg5OhtthR
MNHEaP3SjMvRwoe0WsCfAs/szEfE0aqV0J4OkqLJ5YlGreIWREV4CsejAOzguVXN+8DFDrVv
Kpe5svb1QiAtfatRkpNHHcc5jgl4X76qWzcCqiFSHRJXpLeo6IXhUoCnVlxBYeRPl3KONiVa
W4qCOLruLxlMSvUVLdNV/fF3HC1B2UYrN/tLFH2Ta0FWYO3rmU9BxRf0gUVLsf4geXzl/qOX
UiEV5hSOPuf7YZl/MvsStFi9JECljZ2fov8AT5Dv9LRXk6zDRAJVqMgW5Y2QqsCoi0osLEZ0
6fo4mTd8QC1roBmI4xRzV3zAZEg357lBHW2Jv3ahKul3tMv7RZLR4kfmU547OpoSZNU179XU
yrVysbUz805B/s1GBStAUVlHpcwW0AWjqMYIBZ2qt/aWJDPNNhWTzOwYIBfiCvEMH8xhjvdn
zEV8GBWuxuYwyE3dz77YYWPhdH9zHOceLNY9J6Bq1tUeJ6ZwMhAwtz1M5/DjOq7i+dPJLXm+
of2yu5b39lRbwLtHgOYsdrAujMEQ7G1vWyV+n8J0wbloKGyAerZbvqylm/vLIl1pdnAS46Zk
PJFaulNzN58wKIBO3EJV+rG2p2hYq0Gv0AyH1J+boz9lJLFTe8Joq+eogvgwZdKTQK5ivPlv
6gFavncwA3GB5ILanwHf6V9OFvqpmOyZa907AMrhPXdqNGQyPDuWlPeUlmEOOZxQ1IP6Q0pG
g1NpYl55fzLLN5L/ADbgSxqVYL/hOqIGH/yLh0zcDdkeN4g7tEwgUNuyyNQXFbVWb6jIHjUb
hAzcWCVmAAsMiYxkRWMwOlYiwKznmCIxMQC+gYIDGOTU5o/aCCppyeiMdCB1ly8EOnixPCBG
+rFsAY9Y/DohdnOXqFMOmEujuGBSsbL+SWK9i9G/MH1T+A7lgV2v7Z9TD9Fjp4qXpWgZRKGW
k8upz6xQsVP4pZ5o5ggBx3EMEXK3O5CmpeD3jDwsg4mIemir8xwW3yMtkk96IqDTGhlT5l5x
I1Wb/SY0Le994jwW1o8v4iqxm28fbH3nwHf6SoKj80vObeCOasoZLzDGHY9U9THdOEIwgCBT
ywNOrt6pFSxiPBevMwyjZc0ZmDyB63H7Rbe1j4uXvmSLwWpM3oPoF7jWGXuGnMq1nFkvIbjU
vDEufCM8seN7o99xotxK5IRUq7KVH9vtDPumbvieLKlmV0PyNSj6YNbK8eZczrCim+hLMlWi
kXXqyrUMWS3mJpZYF6zaNV2odAOa+03rJukFh6R9lS9K6hWsiBF3iHbeZsKdyxDPYKdSRwg4
fxGtxUaWhK2QcZcRgSdG6YHUF5/a4RsjcszcHcZQfaVQA76nAR2SuQ0yRUgqnAW/eGkSIVtV
LvLVAV9fEzoKrgNx+FSN97E3GAU/RXSOkbToIpeGq2FmfSt7nHvLbTi0+nc/aoOXznf6VggC
kkk0pWiMc92u6kNRRyYXj3UYInqnGe5XGPp28dwdDBVg3TwTXiRd+BHHrVuvgj4oIxykHUMY
EyqQ9S4zPZJlHTi45udotG+5hn7w8U8Nu6fxN6oXi0PeVQOFOg0fvEUNltioj5xcqvxDeXsL
hcRk1fNFjgmMFAs093xe4b1BfLqHPldkLMr9NSvptpmy9EzVnYClcxY2LdAa5mqoke6WFvsi
lylk5emYWRuC0BH7QK6iRcU9lyNxFvfkiPPmW8cG/DUuRCjslw+6bmnRBrq7xXhxBH64Vmpq
ZglA6H9wmS8uJm5mWxexwK6jdjgOaz+YQg8Ay6PsN37wuEM5jA7KgNvhNOmGK+izQG7w4/LH
IFSdJ7SnqcfgJh/BDtCqproIPgc/peMXmpH9DhruIfeR6ox+8tOTpvHo1PO97b23Kpgb2b3m
J7zT8MPvDbw3UrCFylEy1YcRPDp8sDlCh6hoaGoedXA4RmGNS6zvkouBvDoF0wXJwjQaIaYo
50bZqMTPaigKuy6wH4uYge1U0bXKPBAM5ojsDP2IgmzSttrcueQouVfcXv8A8FYWIYBxxZDR
yCWkRu7kBvCzRY/AqzKgX/E5l87pd8OpsOB10bH3l7IFCZrxEzHnITwLxKiZf6JGOehQvLda
n3dmpyzn/pXpqaKoZYewIXVu5benVhOZjqETGIEjDJZeEPjpACEoUcctmGrW3wPmFkXd31t9
FLhVe8sLC71LJWxziFTvrQUAi/efAd/pfnZzJQte0qqyKqt2i1s13vP9SzM7i/iCOamfEecY
HPMLYgq7fMre5cHEp1f3lAYCxSCx5gU1lMrzGWVJRGTAYNQh3Yp18YEETocm48asWVuN3hlY
dkN4pgfvLAeRyp4jIbFzR28ygNPwDUS56J3mKKMPy84ivRpmeFy4yQazo+8qd+YWVtpWOjOB
yfK16iG828qjnxW8ZGv9ANAv2blOB4JrDBoRqJwJBuEzFt5WoVIpdtTS2mOXvBNYFvD0ht/Y
1BhmMlS+kzFnOFepALAMawSoWfCahQLVO6OLlLQHcAUanlErRXF9X0rjImgNhsvFOh1B9/P5
Dv8AS/KyNYo5ul3ibtNMlmOZhPmHuVhVruepeEmPAwhtYB+8ZUqTF4wRKvvNBR1OPAWEFu4o
3GhmiOjEETwem444bt9fWOfFR6gQGznw6o5lyzu5Ae8zGNsVceGEsnpHsZV4Jl72BU3h2g3M
4B+yOIROGD49I5GyK3BODx5ShCSPqT3lWwa5Z9/aZAYCWEdQdram4FCan+XqCaTnpGyD3SAa
qbi0u6pQzPiZOalKIu5YAELqWKkL1WIdLVYH2y577iB037EDGHNjCzQLXof3DLW1Z0IuXy/5
LgosBtludl7/AIlodS9Psf3L0Fegn7oyQeU/UT+Q7/SVBq0WZUu00blXcGXkBK8VTf8AccWY
VRnEp1l66huxeOoeKX8VNFFewgAlt6YIjfjJFRqnjmAVfiamBJoUQ3o0KCQ717StE3PEFXQ4
qA8LvTumBKpYaK8keXL0coJtd9pVVI4u6Nd8Vjg9YYZS94JTBzruZDt45q4VMmKHJ1Ml9mI8
IkoTOU9W79JZu+s90VGc3/XEJ6R1mOQimm2P3iMFD1mDBCUBceXlNvJNthvgvcsit+xHgCtD
yiwsuFYe5jBRK8NeI2jUUDqFXGq2uGluZ5axKQLmGPbFrHDArf26/wBLlw9tD/hblod7D8z/
AFHk7Mfup6cEtHt+gYU8r+ZXvqbfsSiNbH/2/MeRL7Cc6jGLAI8T+Q7zBIoYE8ZfHAhp9ohw
94vRhnuO9x+mg/CCgHJnZesKqX98qONecEVi8OBzP746vN2uAqv902lffTtZKrXy+UtCw5vi
SiozWvpc7fnLkkNB4KbilWnij6NkQS2Tehp0qu8Yrc8zi4nlpLEI1F47sXd2/wAxDLIfLLQX
QrTOhDkYiu9mq4mJskGDVHZUv0f+EQX7ss1QMnlKzByvMBZbOi9xCDbLWlEFLXczmbg/dxF2
7NPUNAzXPJAwxU8SmRVgVUFSD0QuhdpEOI6VAYGXonrYU1Hq23ieZs0onHj+ZaAfZ/OJZgvn
/sVLMO8f00VVrb2wka2gWso1P4p98/iUiPa0/d/UtG3SVrPGoa9X979THlDOFZVj8T4DvBZ3
JfzwSrINtRkcEson4iJzUcIFy8GiZ+i/b/V+P6/7SxbwuPX9H8k5fkOJUvQL/wAENH2jPsT0
e0Er9Pkes/P/AHv8fkO8LZ0XpiMLL5QqFRM1GIHbF5l7xxLnAYmHEUFYJd9F+3+r8b1/2qmU
9BOBwwJlfFb+zKEmt/uT/wAlcfNTqCRAOkl/r8j1n5P73+PyHeU9nOgxGx7eTFmAwpPPLdZl
xwnOpjPwhLIt0L+oUw804rca8w5Sig+n+r8/1/2iDaPsHBjIrxx0albd69S/4dP43P5iLeFU
fd/+wNTOz+mVDnwUfcxBSJ2CL4PM/P8A3v8AH5DvBGgA17SvxOuIkolgyrNCQysrhgD+KIek
kjt+7uJVOKmFMv8AtMSu+r/q/P8AX9EWP85JZwHUyPAsBij3UOkljHUuXrMwZ4lHGuJQiwHL
EhlA98UOpS8u0Q80sqJ6Dr7kFfXyPZlZfE1kfUn/AINIw7nn9XPdVDI5cH1UceZi39ln0M5g
sGD1xMUWsu+hnP6ZI2BwO6ZqKsNKR6jZ/mOq/wAGngsJfJPOD7Ma+77+2vzKYtZo4eGGL4zl
u2+IPfiDX7S4aYVqaAlHaCpdUXfOZ8B3lJMWfsi4JbIy2UOIiscmUdxJWG7uaAKxKTquIJPQ
hKo3ncL4+v8AV+f6/o4TdfTg9JefMTIu6+FeSY3co1uj/wAQ636dl/5EMWFLt/8ArM92C+r4
zR8NTd+96wOxa4w+5wRZN5f3iWjPx1a4mY4G+dx5/HLG/A1NVmxwBNr4ICcQPiZV6yxjjWuC
NSbeeDg+02YArTdz+QIXHt9RdRqBuCyXTmc/7dTCH5D/ADEZBvkn76WQlsQPrW/0Z/Id5kMB
gXiL8n87mhvXP2i0opXDd1tMoA3/AFALd11RxFVMokFuODuK7G//AB/q/P8AX9BJuQ9J8+PE
8WMH/MtQhK3T5eWLo7LzVP3jR/2N8IVbCx6DD+7O3pW81/5NHw1Ak1jcLt8OftFpKPsT8p/e
eSFeF/sn4r+J835ikdsJak+fqJ/YflnzvUdjC1zUcEKM2mvvGeFPXf8AhyfUWaCWdMZV17uE
6f0N/Id5Utci+dIRCrhuuCVUUzR7RSrKWrwSqAwNX6PJN+xeOoAXmuCNkbMEa+4fb/V+f6/o
hkhzL0ai8SwdwOAu/HWPiF5N2au1LuJX7FuF44GqOojBJWtt/wCw6oXRg1MzE0QFoCN4BtcD
jEqnHZLJxAZ5sc5H4EacwAL5hpanMOWL6wEXODq9e8PSZXStyCUuFW78DuAx3m4qM30+gGtD
tjvFmh0df57v/MieQpgn/Mz/AImACRaHCVoa8FUQK/E+A7wDdAXXiLyh48EQAPsI3mCZGAjA
D09sY8jbefSDqW2ooNHiXMRYXQF/b/V+f6/pY1TlMX2jpvYj1ofpQ4cVwPS/1CCmAKj8wcEK
2UfvOEIXF+Ynbc2x+JZPe0Ue8TfEVAPYhgW1UT3hAAbAQe8sY7aCh9cwVCWJqo7NaKH8zicl
/wABezgla1K8D0GI/wCJk8rc3P8At5TqLvAHi9w/yICSzyRA8AP42UUlNZfy8y++lQcuyBeC
Q5J8B3jZ1lSIXIZzTN2WytTMI+2JTndUoFeFNeIY7prmYox3MpWWs3MmrNb+3+r8/wBf1Aum
nf8A3LaNxXKuJatEMU3X6bv/ADM+CfxKUJtQqAWE8o/xEdBXQr9BzDX734lGx+HU/eFU2AZD
cC3WZ8C/iFX6o/ujVt6R/aG2f5SNU7vCBbN4V/cfqy6Ga4Tz/SAADAGj6CXACJWkyoNtK8dr
0/qM9teXu/Br2nwHeEtsItripjSV0BEBDmvPtH1dmaqDGEygblCmfObIm2eqJW2Wm58zC0mF
iZTCGlf6p8/1/T7N8tN+DqNLa3hXp1Dzo3WG0tiDoGhdRmab1Ci6+8cTd967FCmLBTFADVTg
nYqHTcGDpN4qckeoGVrWfGFmH2AcB95S/n8cIzlB83l2el3LNd32Q+49oKYKPCRvCcFAatll
OSVp5L0ynyTUN2vMRaeuwWNyiRvLI6fXVRWjP2LF6/RjDGVnPEgV9JMSkd3Lz/4smQ/4xj4D
vCcIjke/SWQvlzUJz0adzlVn/cUKVjnxMbAoQJT/ADKqb2toqVG2lWz+YqV6ejBpYXH+q+f6
whAwLfNv9QiX4C0fhLmZLOu/7/ib1A/acN232R/iP/0yf0cFAgsvTDbNYfUC+YQ+Ozs8M+d7
/SUt+kYv84mm+ndO7/M2hd34ajwM0emOkeVyRa4DawaurA6MuRbfQU2vieRpb5TwcH6jMFu+
fqC6LHCRcfRLP4DvAIq3FdeIvFBbkaKsc59TiMwSsK4xzabNCWIFxxaG7jfbEtOXnMnZfmEQ
3X0uk4zGyq4/RoagivVPnFRbgY+lC5TxFkDayfAXq+4KF5ptqhqOHMDVhp8n1/n+v6UfnwF2
j8ykmR4qe04IK6O9gcesqrwAQcs3HvL8THaW+0gDN6H3SDy25l4j5/iNBvWDmNunN2Mv81B8
Xn9PkDYsivWBNUbEB4bhic1H2f2I+qt9/DpEbd8sD4vMZ/dLdGHo7ny3f6rMMQcgfqbywexc
R60O76kfAd4YelHCyJxA7rf/ALA/uTHJ5m1ry4+0Ro0/2INWyWcYtA15Der5rqUC1xjwYwiH
AUo9HEYkLLFc3KeeZNgNuHBa+8qoylwG33B5g2+yy5cE1vjf/Q+f6/ojh7VSe8u2ewfVymrd
Lj+ttmsZo/ZlEMV/lBMO9CT0WC64Kj4c6L6mQo8NGcNeCvU4mya8X1XmHAfV4R6k4vgdEoDb
Ia8mdA7qsfaaSXT8tM15m8o9p0xuh9DHpdED+r9M/wDHAj3XcVUwGKdLMo98Cu67itAVRQ6X
9b0gz/eQb+kzQBn5ef48xCtYbrT9l+8+A7zBxpEnQHzuKgzT2QmVzjN8xL/C8P3RuGcL0+OZ
TX0pf3MxCQForC3ZAAP12m8zAL7tx0dIHXOXVZsAPI8TFXDzgvPN5lh+MkA8HAvM2CWXmWWa
4gpw+bPDh3n/AEPn+v8AttaljbMYE8Cs68zz4l39BY6oLC689CXf0wfxg/8AIDYVA0E+A7xo
XkxzgzMv8FAOOe+J3Smo9+IVVWpg/wDm5czK2u7hd5jdLhZ36pbQBpSOWqubeUwFamgAashC
FsL/AEu+3H0GJ32xGRiipfA8HK8EuFFhy5WUs3gmJafP7Ye5atxLm2KNI5i6naby2I5NHUvd
r3oyymOqmQgZ4MRQVmYj+lX1jPFSqySqGl4tXn6Xz/X/AGjcq15WhK2W4vydMMBT3oHr/cFB
V4q/MIs3w/sl/ouVM9yohLR/L/GIPaeL5X9Qe0LR+VOgKPP6XyHeNd/rje1HPMS5CwRbzqI5
Ew4mtbNTzm0PGIXKC0Y159FGUEpmjDdMEQ66UZNZw1AxZKQvpcelfODwKxD+xIfklxbhmWBY
W2VXefEXpAmMn0FovEtTrHfoHdwVb6vvmzK4tOKCpAgZdItA1z5hyAbf0XYnpKhIGIV5SE4w
Th5zwWe8qQPLbw5RmyyuSXX0fn+v+1yfpMHo0nYxC7tt+PsmMCQ6T1n5+VQwDDtgaj72FUd5
cWVl7WB+9R4bbP7B/c3qt2V8sqv0+Q7yzyoLmpLcW68jRBhjTgujUYu/tl15luy4LoOooVlc
EAxHPRoyFYv07hAGldXn9oaLosWgamqe27kU+0ATkmLrUMo7K8xR0oRTvERndiWvHUOzuQL9
Irn+IudRgCCquNNQo6wmdViMelRUXcFRgKOaRzNcZD7Dr6Xz/X/a5P1VUrb3Gp9yI2b1J+zH
/vovtU/52aE+/wCoiWOL5bf6iwS+EyoH6/Id5xlSkpSCnqLxpbvn/kCbsvW8/vDiq4bj3hki
kTj3f1MjQwTaZxAamYREEjtiU9GVgq51L0a2DCn+r8/1/wBrk/xHUqVKlf5fId4tFN58tQFI
xZ9mLVFtnDSaPvKMhtrYXX8zG1CUwZk1Z5COTJ+8dK0WUR5uAY26z2c7gscrvI/LLvurNP8A
Vfn+v+1yfXH8h3mFNC29T0qL6AUFYeBXRLx5aotwtR2qscNYYgcrEGmod4JY68R+9ZZsoNOJ
yGu0u6iQIkRT4yR2q/Tn/qvn+v8Atcn1x/Id5myLHOWvx95VxiHy8VXzMzxtKKIbPiYw5DNf
iNjCGMs2beh94ShT3bi+IF3GlYFGL9IxS2Al/wCJR6/F1f8AVfP9f9rk+uv5DvLgFSFLnf3x
6R+ZharrX7TcDxBPxCvhWwAvxjiIWDUFqJim64hIbW5wYYMMFQF/JCaUoWY7gmF0hTVYjF/q
Lly5cuXLly5cuXLly5cuXLl4AHsRx6qXLly5cuXLly5cuXLly5cuXLly5cuXGkuLZZj+B9aX
Lly5cuXLly5cuXZMorsR/9oADAMBAAIAAwAAABDjHHGEEEEEEEEEFDPHHGF2aSQsTneoEEEE
EHSkMMMMIAAAAAAAAAAMMNEkSx3Hfj9cAAAAABWkMMMMIAAAAAAAAAAMMMViaBBlnfbQAAAA
ABWkMMMMIAAAAAAAAAAMMNTH/wD0mENprAAAAAAVpDDDDCAAAAAAAAAADDDVFEdH6TKIPAAA
AAAVpDDDDCAAAAAAAAAM/wD/AOtSKsUQGdhsAAAAABWkMMMMIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAABWkMMMMawgTxjjiTCRTgQwAAAAAAAAAAAAAABWkMMMNZ4RT6gCRARBBwygAAAAAAAAA
AAAAABWkMMMNZDiAyiACDijCDCwAAAAAAAAAAAAAABWkMMMMIgTBCQAgQhAAAAAAAAAAAAD4
AAAAA1OkMMMMKZwSDBwRTTgAAAAAAAAAAAAfkoEDG1WkMMMNbCzxwwChRTSgAAAAAAAAAABm
FuAAAMukMMMNLBBDDBADBCCAAAAAAAAAAAAAADsAABWkMMMCgmuEQv8AzDbrB8fMLGKEO/g6
GKACLAVKpDDDDlgNdR9US3odVYJ3yesbulMbjGkMeXkZpDDDCreWdCRe8uAoY4C9uvTKk+gx
wNMJAAT4pDDDWCbxwhh+8a+M8UKeDE/HouWbxnBuhAAVpDDDR/FrGHske7TNCdtvXh7ppH81
1pAjQAAVpDDDEVSdPVlKghvCZpNJoU7EHLaVNIAAMAdipDDDWo8gKMIoXPBLR7O6Oh8zRmkD
/wBixmTcPaQww1l0OOk3CmKn+k9Sq2u7yNLt8a0MMMMAe6Qww1w/9gTpl+5Hw7tEjl2bV36j
pmwAADC2cqQwwwJfUXsOGA/pon7V+63i08T0iwAm/G3q6KQwwwtnUdmcaRVryJ3GLsdzcR9M
Pim+r0awJaQwwwK7FyRYb3OjHA2R2GzFFmkrHYIkltTDtqQwwwBmhuQLP1wSihBfU4Ha7atp
FPtwEIhe9aQwwx2pgHqV+y89nuH+po4jmZSiTVsgAAAJ1qQwwwuAnmgx+0EDi72SLPoFaHnW
hDgAAAAAHqQww1uGNvnlE/25LHbPXlMzipkiNikMccZaz6Qww1T3oOVjKIjyzJ1OCkQV+K6Z
/LysMMAED6QwwxUGEMi+W9tP+WmclzddHr9LlJQABF9WhKQwwwlVsHqIiFTWqC4HuulbYa4E
uHgBA6pguqQwwzD8JoTHLcALDW65+9O/m+wVRBQAG4EBOKQww0rac8VXn9LYnm82Nt3X7pv2
iczFKjjJIKQwwxQJUy/nq8diyqtqWIIui/q2j54XnzjuiaQwwwEk0HnNUGkhOHDJTLzJ8cMQ
ZH4Aggk5dKQwwwmto8jbSjpHFy7xKUAaaYjE3xSzTTSxf6QwwwyTDjHw5v478Yb0IG/LXjgK
RQfksshG4aQww1fMDc/kM328s0ye7LLCjQ9qEO6AAAAAVqQwwwV5Qtb899ge38Hvy/igEp9s
Y0MtLJTBFaQwww7BfAxEP3Jr6HSeoRbNjeoCqJAQgREm26QwwwUM1PsGIo+E4kcwZUQK+tHh
MLAAAEHa6aQww1wWkD+hQUK4QAIWlb+K4H5QLowAAAGs/qQww0ao5vJEhxAToGB9KOS3Ox0Y
xdQCONkOFBub+1U8gQgUkAQE8wsMkwYYEY8YcH2T0EA4PO+0AtiAAAAAAAAAAAwwwwwwwwww
w++GUWQxHVfRa4oAAAAAAAAABDYMOHaYgfs4g0IoFoDxyO5n/KAAAAAAAAAAFBI8Zx+lapBK
g1RiAAP+fKWHUaQAAAAAAAAAAEj8uGdoUj4LiIFAAANJoFcYp/KAAAAAAAAABF4weuRHoqhx
4+CAAAABqHBpYp7EtAAAAAAAEIk2KwGpyxHUoVwAAAAEkHucbwPoEABBAAAAAAwwwwwwwwww
wyTwRDXwvMbtGH1JMvBPAAAAAAwwwwwwwwwwwwQzxFbOlRwFRXYAAAAAAAAAAAwwwwwwwwww
w1AEMMIAFS/UGj6AAAAAAAAAAAwwwwwwwwwww1AAAAAAEQ4oQonffffffffffPffffffffff
fXPffffff//EACkRAQACAQIEBgMBAQEAAAAAAAEAESExQVFhcbEggZGh0fAQweEw8UD/2gAI
AQMBAT8QvwE5ZT2nK+hOV9Ccr6E5X0JyvoTlfQnK+hOV9Ccr6E5X0JSDRT9+D3RAg1s1T2QY
ooMTQ9pensETThOcPSUgOhw6esdSycmPaAA2OBy5TCthobeXrKbsdQOfKcr6E5X0JyvoTlfQ
nK+hOV9CUiGXQrbw+1e3+fYd3we7InM2H1+IgLXMuEKX7pGzTNxXC4EkekUtK4OGstAW1/Y6
DS/H717eH2r2/wA+w7vgF9Y7zBq/Z76RvrSjjdS89IO+sQ0YMA5QZYN4c09QqCFI8Ts/qW63
aYGwwRrmtHZ8fvXt4favb/PsO74MetNNR5y63kYZsNYhrVArtyAVGX1YCVq0S9LmZu+h8fvX
t4favb/PsO74MusRcjEAWEuANZaKmsal3UoA4gtM0hCZW52fH717eH2r2/zrnQCqvTznK/XW
cr9dZyv11gOjCfWZznr/ACFH5fyLVaxz/kzlfr/J++P8h7Q8z4lFt938mgP1/kMYhvW+PLx+
9e3h9q9v/f717eH2r2/9/vXt4favb/3+9e3h9q9v/f717eH2r2/9GtAFPJ08Th6DLCLKs+H2
r2/9BKDdYrXWEAeJX6ecrnQ72fM+5/s+5/s+5/sLfzip3rxX2r2/9C91CHnvHA2MYldruOZ9
68QRcH7n8ugsYC6xPh9q9v8A1rMO7Z/X3q+0DVan5969vC4jWPYMVgheUWNTPjRC8D0ZyXpE
tRBNky1r6Svs5xp5ypvEL1r0Y12jpC8C2/UlQpUpWFx3iI1ErdBBYJZjpB2qx5oxjz4SiykR
0yNVw8FXS9HjyeMxpVtx5kULQRHSrPhdmr+VBN55xWBpAlEFMOsKGzMBQMIyscdDrL0SHCx9
dKIwGXbjOK469fKE27FSqmOPm7QSIpenpFAMOsZItyILDg5/gBiDb+OsbUH3o30qL9HCBWO8
Twqtud4hwyPrnOa/XWc1+us5r9dYiBafW8vaQ3u6918Vy+7lBGjEVUC4RLyQSxQKZitGGWQ4
rMdrnscJat3Tj/OMwdRBpxpg1R26ecDdzhDwXzkNm2FZVOvWBkMR0mEQ7QBOIDVf/cRWTf6H
xvKcjLHwrEa2+M0pzj0igWzPh9SFJZ+UEpmiyL4WIX8qP6ze8MI0sQWYl0JqG8V0ZYJsNDHm
yxKg+3GBaBoE05sOa8yOP15ywBjXLfHFN8ozOAcrt1gNlQ4Vnbz5QRVw1U4DAH7m1jvd31lA
aN3auJLKWcNS3xLE7lbrTavTMFuBiYfWvaFuKyZy9vNRoicU8BgeuH3g231ILUcDlfr0zNMp
9nh+fevbwmtpXchfPbmubt00g4Mcs4jpQQWwbgYGSPKM6QcPl/fKeoEioF57n784zy0aGyuO
WkT6zC9N4jtO9YHrLNzccP5Bz+RM86YAAAffXjMGdZiV1mhcNtAheULsVjr+4mjoNG/txKLO
roYI2tNn3oPrDB0H4alY6xLTGB96J6fn3r28LpuXYzBTMBC6xAIbcJzxE0JRAMDSYMQxRYam
hqNpCrT+7hw0qdHX5qKGJxuaETThKCsu+sCyiZ90Nf16xi2NMX6kYM6nV3wbG/ON2o89fL7x
mNDXn7PgCsfqz8KBbNGVPbwm+h2MEjzAEuZwTQJtLn6RBEO/OKN6FXy5x7KjyXn8RD9C/l67
yhm0f+1CI7wAVvNsSgQi1QlI3VxKKZQChXnAgFuue+9dNVYVpQy8V5xQVKOF17h2h7D10mzj
aVsW/XKcp+uk5T9dJujHyNdKnKfvpLigeVX7TuPD0G7kxrGkjcELeZQoIHMa/EaVkA147wgY
ji1RnhX3aWcYPvCY5RrqcIKI1MrsxHWUCneCbUaB4xoblreA04r984G8bq38mzflKTQ71py9
oZTz6xCmjaVjpQOa3fDTxKCsYNYBcnhxXl3JgIlhjxhpfGDSkucTXiLcBRNpE4xgEz1zKwtp
12eux6RutOAG9leR7xogBuyYKiAzEoDX2lYC5mz13ZSjMH33guq5is8McIiC/JtKOb9r+fDg
Rvhq+hcQot3bdD5mfmeGi8u5KI4RwpjV5mik0zAbSoFC7R+Jv5pNOZ9uPQwU/WGRY3529jb+
wdBsuusNhvCiuAjTWztznQIN3F/cSrkOW7tcQt1lRDbUWNVL0194Iwb/AKYFY9TMfZ8ij1a7
TED7n49orSAvOD0wekLICDg4+kpQXmv9aQzaRfC6fl3IQKm0cqESptLDvhCZwuMMF3iGxQr1
YFyxo0fPicI+rvPx5yhU0lUkCi4zWe8LdMIV7w7TcIO14zaSGMDKj6pguxLTCrlBV6k3rqh+
pF38PrKdb2ntn3mgB5Z9dZ75PsOB+Pevbwgb+HchaJLgjvASoBeZai8RIlrNYGY4egP26QqM
C0HA+5hA1XArzZcPrEKt7S8XSCVcIsNf1cStEkTETlFVDQgS03jkiYcLXswmC3azfXWORyXU
9H+zZp4qn0+CLq1HAp+Iho4O34Z+xXt4fY9yByYYq4bLpNGGa3l+ocdEb2Zdij7pzjE7G2tf
3jKXWfYj68VBdaKiLQxHYszPEQKWNbglAxUKykpecMG3MBcYg4OPPSAaESssAFcU7Mrk4Bnt
+aAxzLjV15OPT+xA8+gWdcX5zvfDcPraUyuEN3DETeZtRABApZeCjnGdODRw5/uKG9F66cbb
Yln8763HdNTBCpvienL7U1GTsbBr5vaGGZlpEwcJg1olFYgao2dBV03DMus3tactXMJl1d3r
4QBWjNNUXw6mjq9UOQ0iKUci2wXDWw1Ltwz6xzoMrNKgqh0MLEiWspsOR+/vWL5h6wAdTEwz
Zfn/ACVTICpvGKIHZoYS6l0v70gnLMhYNRBYvvxCE0I1xC+lv41bnF7eHkCu9FQKJtx4+hBN
4XeAhswQa1161NlQW83+icPU8vbPzMekrvmEjygaUFQeR/2YXbsREmizG/WOrIWqG70MvpMB
FUx5MQ4cQgHCFU6GPOUGKOBm+xTl08dVg2vsfM+kfM+kfM+kfM+gfMShOZ0PS5kzz8OgjXcq
GRdDyITU5iN6QNXWsoU0JSujudo7ocNOuC/VlteMZdrIft+843ipcEUDWkUZyFe8VHvOLaMD
U7/rlDIsgq4oncioMCA33mZaiQ3XDSuCsjC+NYZ0t7EGrPzfmfU/KfU/KfU/KfU/KLQuw2ve
C/SX4VKcOxlY2i88ZbnHlG9uyFsc44t3+ph7UHiVppszNmZA084Ypqq0ljZ94zMhhMhPvvDG
jLMsNZWvQyvD/sp23rBbLpvHQDnAk2QVCFwO/SALW/aFhSnlp6Q2HVD15Q24HZ8GiPUxmh88
d4DZZPevbwqq+HcjHHBiLonDpK3GGBDbpzi51r0uLK5GeAcKiPNM8o2F9JVd7hGEbJHdTgwB
NAyopVqe2Zm3SbzDG7PvFV5QhVgXyDZBzcOrV6cI5VZgdY4vS5CJUcHZ/KHd78D5Zhah3Wvd
9ZaGPDJ+pUFNy4cTn0wwNIL+vD9LMpTVxgLlp+oYvGNSNImMy6RK3IO6Zv6gdVt4VGgHmv7j
B/ecEAc0yaIpWaxwk3cWTzl+WFZfcywmmVEo8Hf4x5QGN0xG73iaGOMV2Y2hCeJ2fyRq0x12
9D9fmuG6PTX2jMftY8Ls8uxipR0j4W4vJ5lxVrAaNmHnulYOwW23CAsg5HlBC2oPzKLOTX7w
jjK5qI6/hWWjfnyjsvv6EupM7ysw+Z2qb5dnJcqhBYP1P3FKjDFQkWXtx1jjTNTS0KPTFe/5
LfD9X5BD9BndeH2L2gJbvAS0xzMd5wXDrqJ3YvYXQreEw+n7hhXOD95RF48/hVmAiuo7FSRG
NQ0TbfMQVZdv7DmEDRAkQFoolQF1xgF+5ygswVESt06a6zhz0+Scn0/yPAFW41fSfWfyfWfy
P9SFHad14b4+D2lODmVWsbtqAQlLB9xESs35cK43Hacie8Ng6+/LvLkaD2/Cob/8hVNftwqI
BV83jLroNWQrUd5adZSJXCDR6oLa0fiOGr7wm4Yc+UfKWcYi9QgVxdf14nB2MENuz4eAk+lQ
t2TCZ3PJSineWAbjHG4fSM62vTjCW6mOtsQIUFhu/VT4gAYrFcsSirmAGZnRiG2TC6oleN6Q
nXQr3alhQlwqrg1wYzLMsm0oWXLdm8Z4MGsGc6c6c6c6PzHLd6E1AUvhKMax3Jg3mc+fKFSj
SBcbLiZ5/AkDTmWQNcNcN4JH/B7xhKP7Eaoov75zMx2wUGNgRBHeBsEqLU/cfDqHs3CpGowy
zvDwpF1OCG1aw9f+xZajzfif9xj/ALjH/cY/7jDegDh/wne+EFv1UTkZ1mCVmXtAi1ECYFlJ
v8y4LWpmWlI/SIK1nj93l9AzvAbMrOGbKzf3SNk8feKyzQNo020eimElSJiBVPMIcW8W25J6
f9l+Jli16JkGtUUUkS14pVwoqBa9PCxv/wBiXRdv1U4wH0RdRcKvdPrGCt7OTHKBS83n0uWM
wMmS44ZKtzzd5xTEOqtarlGaJf62lkyP7ELc58MwWLwi1Ho4S1REEG8Vq0sZ4VlfutTBkPHn
BdKdF/SZtuIbRP8AvCH9Yl48pk/UNgeX9nD3k/E/aAIVbE5fj3r28PS7uRbzx7Yi90s+YLgr
YuFEZ1hYlSmtj0POLh1/r/sCb4bxwqxMkI3x4/8AGXOMxuV6K755zFxzWIBm6C7bVftcU387
x985bs0MSvnqygWMjH86EVQugzvjXhtEVXJGd96vSMt8vGBEMkJQ0A6rLNNPfaVWkRqJpk+R
NRPljtUc2jyfveA4HqOtd/R8pvzrjg1k8Ir7HcgrzZloa689ojptiy8NdN4vZCe3LzZpavfd
2zHYsvFwMemWPJXay58o+fLg8KOE7YDSajKVbYWjujX1lWUBo8eM0QImA1b7MW51EigGD0hI
3jfPrMV6dN7mENKXKAazKAaldVrxr21hwYz2dPOoZ03FjBAOTs+FoVOpu9ZyS5+Q18qmB1Jr
hfhyHl2MAEKxi996Okv1uHR5MpIAYoxt9qUW7XWFmM9O8wLFWDTSYjRKrRDg42fQjrG8ICiI
0Bw4xrbvFRGunxmO4B08mKasTsWiq4AjkxzVwl6tYBrjFacnZ8J1GznF9BsABfvGPNar4QtX
DsYNjQFvpHG2zJjn8QwFbeUtVIXGbd5WhuWUKuOcdJW5ieLEMViANEELiUOcSNAmu6uA6tYp
oEx2lrwR0ypnZ+FLe47P4Kto5zj9yz76e8x3q/B8xx2jko9T9sXZF8Lz984dWHF7mcH3Mafk
xD+mADVHtMyu02c8j4n1h8QHT2nxL9fYfEU/k+IBp7T4gOntPiBFHt+E556HxDteg6vHioBG
DmatEXs8TeOeOGKRgNI1mswwazIVk0uwOi4iGhyGfXLGffX/AF9oPKPQr3b7EHRYsuX3/U9o
7fgn6BYEyiGiXLQQvkzbw4uCYsPRh54zlMacf8+w7v8ArXbkSdSpcTZWMe/xNJX4v9Oe039c
MP57xChxT6Dgfj3L2lbYqdhKFZdeMaq1i2SMp0/z0OjuyjWTq3XkfLfSBq9KdH1pHDzgt2wB
3wtfIv0iBV3Q1LzWbrnwhVjZ45OGar2gcNkNS8tcP1BZhQGRM3ycII7kZdwNYDjUVtoVW9S3
QMB6zR6LGWeqaVy15zULVPl+Nfq7n5Ioeo/esoXXUuz0/sRgasNNHX4jYJwoH7/Ufy1u5Qng
fYjpjMcaEOnL28u/+eh0d2U5CiNIIjpqZ/TGIy560svZsNHDhGxOp52b8s+aIpaH5hT2nAh5
l4vxsea3yAHDexfeiNcaRAqcT4FMHXd4Y3YocRK+F19nWHUUjnlxem98Jptrjt+Nfq7nhcoj
qxYorpkseU1Ji4tvpRHokbQqW1YCEnp3/wA+w7sGvDgL2JbpkfRiKwg1IvvBFs3My6nUvXqQ
RQuo5arXXEdUr6xS1Vwtr0lN1ETWYGtEMSDhRb1xjv08BVH3eusCNgnVbdT6wOYHtEswOwij
Bq45v2IlWa4RyxyY8/8APsO7NB5Rc3L2KCGSjgvkfB2hDG5dVj3HpLai9jwP6QvFfR756xJQ
atbOdIY5lx5cx3eMXN3dHLHuPSO9R4IKhpTlrhnnV1yvzhpRodcVHQ5G7t1SIh+jM8IZ9NPe
vFoFBPWJVbBLF4HyMEsQWbL0IEFshnqE7/56HR3YY0GrzSbaW2dNODrkVSl1hV56FY0tcxSi
4J+zXc94ob5d96xnOAPO+sxbuhpm+t5x50OygLFdcuMcIEpaFZzX9xSqAeurx3Xyl7kBjGio
t9Me8CqxuFu3poXenrvl6zR6S55twmWhPN07V4ttwx12j6sVfXMSeHS44ITYQ2hJFTAKccOP
1j/s7eZ/n2Hd/wBXc02R4IlP3jFyD6L+TWD2PQ/hQ1hjWvAy/wA85VDwHHlzePA6zE+b2lnU
KBpwIfK0lWtappUFtgta8qr1gsYF3vk0Io/Y55L+3/n2Hd/11+ruStmTRNT7wjdsPo++PeOM
8u/1Ea80ruwkXuR+3X09YHKg2nvXtK47eTB8RBFRx59dZRbUlu1K87/c5cm9MuM/Ezq5i3Bu
VgP8+w7v+uv1dzx+9e06ZAQcHFI4o3YXOBmvTWYgY2fWa+TAc5o5bdZqXGjXicf8+w7v+uv1
dzx+9e0CtRotXeDBsbI484V8jq+YsseblzhmrTdxOc5n1ZzvqznfVnO+rOd9Wc76s531Zzvq
znfVnO+rLg7aNfOUSiUSiUSiUSiUSiUSiXB006eU531ZzvqznfVnO+rOd9Wc76sFFfXM/8QA
KREBAAIBAgMIAwEBAAAAAAAAAQARITFBUWGxIHGBkaHB0fAQMOHxQP/aAAgBAgEBPxDsJUq0
6zn/ADZzfmzm/NnN+bOb82c35s5vzZzfmzm/NnN+bGuV5fbsY9wx6MzF7sc+csBwLr5RvJXj
Vjh4q3L8ym4g3fHeJgy+blz+3N+rm+cutoNzv488Su2NivK/Wc95s5vzZzfmzm/NnN+bOb82
XUXHZ9SdYafq6727Gv3QFBg2eXzLpQURaNh/YWds0/kSEMe0s5IGm+OMCLsXe0QKjzxgs4aP
Wle36Y69n1J1hp+rrvbsa/dLERPPSCBr1XCnX1g0DN498UwlCe9sRko18DMLQPBw651YGXWW
nD5hEKA4ZczUyuPc7fpjr2fUnWGn6uu9uxq90qWCRl2/U+ZcXxj3kTiPHxctYqYo12zAoa1c
KZNSv53R1DbPmdv0x17PqTrDT9XXe3YVN5MGsqKcWrjyl5OaIAGaaxMMaagjUhhFKOz1O36Y
69n1J1hp+q4r5XWvZnM+f8nM+f8AJzPn/I0tzz/kQ5fR/ZpfvrLmzyfmUQMrl/Za9vD+xyXP
L+wIaLD69H+xTdxWndz7fpjr2fUnWGn/AHemOvZ9SdYaf93pjr2fUnWGn/d6Y69n1J1hp/3e
mOvZ9SdYaf8AOINBB8d+0CC1iKt0dn1J1hp/zsNpvfulI13CNghOX8nL8n8nL8n8n3H8i6+E
ofntb1J1hp/zoRoovhERKSAOQ7Hk/fhQDT90/IqEyRgVKHZ9SdYf9QjIbbj+TchaJo/fuPz6
Y69mx8zrM1KEM5htsvbPGYrtAixSlXAm0yK5ogvVEx6NMOJlgMNWPrLVXC2rC2jBOktVrKJf
osIFYQjBXn690vkzDwRz5w/Nkdmpw7plizfhyYVC1hkN12QpnHqJwQIcrpWI1RTRvXWEMKji
rfn6TPLoZ43wiu/eHrNDEmv3eXIoOqIwvdFzYxmJnu/JVR+MBMUrulHNZRHa19pZzg+GPeXK
A+G/xEuafrlOQfXdOQfXdOQfXdAmgd0qGF5V2gC3j0Imb7pK4EuaYZhSQlyxMBtkFGN4JUF9
AhedYALll0EvOuvhFeKW7dpiN0KeBFVKARygRSIC5j3SoBBePv4vtLSzBhjXV8O7MSUBL54x
mVeCYrv5M7/yNZJrvodkX2F6iFNpUG3jKppivM3WFShD4JhpS4cSna2DL67whgfXwdZWoG33
SEjUpjnHQSgcd0BdonS/EP8ACG1Q3VVXd4cYt5HY3XnDGCch3PHncLbW4nffnqSid7OZ75/7
nwioAvox98Yc4WvDOWECQ8zOe8mLgPFoPd8qi/UPXn+fTHXsudrfURldKN+UYc+kJsaRut19
95rtIqqHIGCPZ7/KWrrpKOfdDopbV4V8zFEqUVYcHE7uEIBY4OfW4jAs3vHLEtwVZ+7d0AZN
JXDvZS62mwx3l+743T3cYZTY6/yBFrl73WHoBQffLyiKlr+DD0kEwzo/e+/P8+mOvZ9UdYBZ
ojDiVaouu6IjB6y0bt+4h7YmpbM+1AvdZl1FAWd+KqX7BBviaPnCotCLbDSGFU1CGkcUoC+6
4FCoDm7yzbPX+EAg78wxsVoMAc3eYoX9bwG4Izlj27Dk/en41xNZ8Ds494dZnDxitxAwQaDv
LJxLmfd6ggjW0Ld65rnCr59JAkMunsRVeOPKOjVjXqS5CF8ptWjKpx7EUGtQ2szfKOF57VDa
jSjpwXwxDY5eQJt91jK7vnX9lMDiGCw+yDaaPrnOYfXfOYfXfNiZX3vOcw+u+V2Kc77V77jq
TeOBNVTdLNILaBbvL5qXFiWs8wBangH+yqkZ6TO9Fg9yPvGlW+vSWAGyCADMljSIo6uYEpqr
6GvWF2HGefh4HN6Thy0NM8e+DotfnLuDFTij4mq15VVdoatJErxax2fVnUltKlaEVQQiWnaG
xRBDbPiwazE2oYh1VnWJoexASLoq7fL6EFZq1U5rVgAVgUVWzFKYUSqGDfviBd0Rawuv95kA
2AIYjZeWcvawaoVx0PNhixXA9/52pcHj1EJVgSmWcE1VxDglLAoNojdjcu11CeWYTStbjwEY
4nPv4xE5snfnaEtsHfpt4TSc8+LiDjrHAaesOmLdUbMQSra6PAvhHAcxAogmG2IYNEQuO073
EyVe830uZVvQfMJ6CxxfmXgkay1pMNBXCor1jXZN971EVJuZZYg1lpMCW8xDaaw7QIqzAKqt
b9JUewt2/kFrXA+8pxS188xVZzcIM1klX5Su8C9IsFx3gsSllVU0hxHOWDwnhSLYyuokMru9
8O18ImRHLT74TFB6n1+Jqm9PKepJ6l1/Hpjr2fX9RHAErRcpBpU3bpWcaTWVmKgZOUs2eD7w
lSWVvuwTkVlZZnkt0+7R3NNe+/OOhTL6Vr4+nKCIgZt1jCWnvUNzeXHnL9u+kVuZZVxU2oAR
2xN4gBcnyR2Y2PuJXDnuj5k38uGR5/2YkimRuBs8XX8GjTR2a5ePUSuGZ93iLRt8SuazWdcx
FKgRQ2/yFd37mA5q8fu0cJ0IKPhWNrbX2l8tQs0Q7PvE8fHSJ5RrY4Q3jgywGziIKbwrTSOa
LhEcl1iNERKLw9SXlhzx1/Ldo7mEUBzM/fCMp3BWvjtI2XPqIRsWFI3JqgqFGBDrGUVeEHmu
sNtiB+BfaDnQuL4BQ1xj2m1sDQ6KO/nEyHe73wOUUcEQOvWOmuvpC5MQOILSgNNveKUZZlKi
9WDfpEi+HDsijZNQ5DsoGm+oiWh1hUl1UUoYjoxBGMwE8ipaZnd+IAoiDqXL7EWqGJS8Fhna
noZjoJbmU3lBZAbgOXrAqcbd0wiKRqizZGtUZ+DygsIiAI2nk9u3iTwOzbv3URERd7xkmqV1
bQyTFXK2dVry+YzjKjPdH6YNZ91hggAJfeY3+Y3GMSlhLigauItdVX0ZVmb3mcrMtMU51y8I
iCZcyhccoSTVjoRsx63xPqPxPqPxPqPxPqPxKFGuVwAR2Q/j8llwWFShqqXNM6QGDsxUkTNX
6sCsQBarleh4wNmIj2Fse9tcNwxlfCqgoqbQMjg1PeIiFVywI5spdSxbjAHHbwhKsXn7SjDN
UTJsxh2szvt1ijZ6T4n2B8T7A+J9gfE+wPiDFA7viKHY9kEPE6xGGJUUwrUUKCCLxbRLGVvf
MXxhXXwmKqtcxii9mCizOfcjthUTYzeE0MsQnv7ykjnX4gW6tXLT/YlpdTOo9W8IJRcaqVmw
7RmHk6RI83U7GpbB7VEVFM9MdnhbydYELrB7ynihcTeI6ERjo0cb4wjUnDz3PKCQc/mLFoDf
8iNefvA0X8bxKtdE3VHTPmwkuD15RUarcu6NYYdpl+IwlSbQDcw6R7HjRePdGH3flXa+r8Ew
PKbbPaNUh5S5wuz7P9gUNQ9+yKXM6zimhmgQ6rLHlO6VZa6jlJXDjL1pWgH2o7zFQMaJjO/P
sdgVzSMVNi5SRv6xAU3DwZNvDeDDJLVa6Q7CoVhed+xpG9Bnu3816/m0OwnRgGOz646zRAJc
pBRiXlAb6cQwO7d92VcU7kwJqr494aprocP7ADTsVA2651/dYjgFB6ygSs6QRau4K8czBdwd
fMmed+k+0pnB4xu+Dr5QOqGjQa8/zwCr7y/wUJwdZ0HZ9cdZUQpmBEhNDaoYvgNOdoi73CMn
LMjvhQcH5KLSwAvRK4BsjufMEaY6/wA94tU5eUr5GAgopkQ9rV8IVsjUqAmMWa90A59Xwz6l
+YCGqUZ2n1L8z6l+YG/hMs6Ls+qOsXd+D8UOWDhS34whm2IQLT0+4l47tep+AJG3+xC9oCS6
9B284gC1X3SjS2aYS6OERuOBIBA6kw6YlXDDAmgAhfDbtISUkVQqw7LM0WdYkggcfxpKKM83
IBxYBhfPhHkRvuo/FwtSuhLHci90YV8M/d5ZCVtrB4eahXir559ows0gwpiUJfF5BczcOI9D
WW1IOyBhaacqi6kZyJyJyJyIUYzQPOyD0vPUTVNq8fEV5Jc1hKhyimTecksnfqRLtZS64BDh
uWLdRpZpM+PCUOBxdYbtXdH3hKFFaGsrOiAYMfahlWC68SptEQ2RVHMKDvEkoH2ibgXgfM/y
D5n+QfM/yD5n+QfMP5i8f97U7/uoge2NPaBYsae8HGdYoasEWxDQKcRbCfKI0VTUetx7XGQU
ZVpdNtddYHxTQ5QW+c39XSFRj+VozIkAS1KzeISvUXffKjOhF3JYomH/ABDXcvbtrLah2SO0
vqIRV9zGd3LhLRLdQBbnrxlCXoLDRlEsTjTlmXKYv0ogEVqfekVHm9IiWxg4aAvWJsVbFYr1
Pdp63AZKRK8c55ypbcEyQYipUYKIKJwcOOKO+E62MwJcbwkIqm+EAppdr7QqD8cfMd4vH+Tj
PxPma0/L4itCvx6b37NP59RKsHCIwF0V4QjzJe/kffSXtV2eOpd+WIEOl020G+lTny9tkmZm
HDM7L5/ecJDI5cyoWM28oQBmDea5Y8d5ar3LevfHXwtBv0upYyobV96Shbl74ioB2dYuAilv
7vHI0s4zVuhc7+QJgVzz8esAgxAraijhL8KpmsFNGa+nizS1456zSkcz6ekUzzRNPveHfNf0
Dsiz5nWEa653e7xid8LmsX5XDn4HjCqum23hLQYcnfftNCICytOMz71l7129ZWWMmZcNenLQ
laS0bF4v3qKRqunCVFbV4FNS3C+jAOV5nnKuGiddpd1d/KHImro525lh6DfliK6X95zNbppV
17S6GrQd9ntct70aXAomJ3gb4anr2WolmjsRPOw+G8es0uqDvrs+uOsyAOc8ucolro/yUCVX
d++cYIha0mfMTQriFoag+TXvHAPDrDBca8FK84lLeTd8oLS6kK+ej6b+MJ4ty1K8+sshdcO+
JhAsCwgFluDCDaGxzjgXabv7vK4FHrL8pnJ6nZVtUwcVTdVogm0HZVd4dZemtQ84axhx6ZmW
oJn1eLuG2NUqh2V/kIDNFCwvlS5ZrXrBC4IgLZbixMQKpXSKdWN+PhMMA+8YMXC1sxAoKqX3
aF83AoRbLENvcfhGi2ZbFzx/fSCzZ3f34hxVzbfJ+IAWa41j74fiUAzSFzEd4jRho8usQxGx
PsX5i+vqfmB46n5n2LPuX5n2L8xa31PzCpYd78zMa278nBi0pXP4rAWw6ogo2CpSusoD8100
vKDlVLt7trjhleUL1ea/yA2+A/w9YzQO/PxMHFTBgnqXX8KXahGGBHgxSwfE+ZaZe7MrRHfH
xlxv+vrvb9tqaWD3N9JTSGKOf88Zxk4D3/1g14uJmFDeJPUuv49MdZSMi3WKUqWNuGZCKhq3
0/X13tLJQNiuv8qbWWDuCe28bjjYm2VB0g+jgujWNtfeJhVDhh8L944RQXTGPH3ipikXRNK5
vGP+YUwcGuMNs6mBNGjVdZqYRtWO69b2v0miC5/HUPf8rW5CgDNGqfP+Rvemcln3xgxVxGfv
nANoIw5x6svhtDUGZZIxV1z0/X1ntD1OVWFKrxx8RTYMF8Gj1MwLxnXiMfD3kAsah55OsOVy
+TkfO/dU44qztlXQXuhVwZt0PGbem3PPCXBkjfK8qBsr6d81WA/HQe/Z0csr+nHWk5x9cMCa
aLqwfCbJwxvWc9Z6fr672lcQ8UOsxDhPOIckQwhEdGqlqULNMRu26wMZRcNCVNgXx/ss1gjk
lVLIqnXjbXhnPTv7DdqdPKMCLHgnzGV2x6ypHJ7jAc6yg0MwKrggFu87afr672i3FYcgx/Zj
HGWuf9nKWk8TPqMpAa4OL/Iiw+lekqBydNKeWF8ouRc9uRKQdr6l+h85gbXF3oARM2Gl3jxq
75RFXlF8DG/N25wBXwdIpa3Hn/O1qgDcIU3EQpP9GIi5VpZmZX3HO9N15fr672i8bS63HfXF
PeVzjghZ46B4a3/sPkGEfbyZy6Btt3Yyr4eUsdDK9fY8INIi9bVquHOMB3D0PbnApC2/LQ9J
Tcb5ztScOe8NIEDI0cd6r75TW9APLEqRpntEXd9N4GjADyx1mV9t4ZhodLo/esLgaftxK6KG
vDuvvnjxPD9fXe37WELLLOJmXhtbfHw6RmnPD8uaBxcEs3ve+7cOM33D3g+lLevFuDpFu62U
DN6512lWHZpzvb03jdUrGljMuTN8sNGtPl+vrvb9vQe8uzjc2YdQV5n3wmqU7694LgeB8EYY
XN+PvdHD2s9MdYrR3esHFZq+m8fAFm3cQFDtWV/yODa5rDw3en6+u9v29B79v0x1jjuReeLv
SAntGhihcXvm6qJqj9+kzAiFpYZWV9Bznw5Y/X13t+3oPft+mOsSYu9aOMcrO8J8OPiCFeUf
EBUN9jnOW8ict5E5byJy3kTlvInLeROW8ict5E5byJy/kQKxWX9tDF5Pect5E5byJy3kTlvI
nLeROW8iIE13T//EACsQAQACAgICAQIGAwEBAQAAAAEAESExQVFhcYGRoRAwscHR8CBA8eFQ
YP/aAAgBAQABPxABDBqeh9J6H0nofSeh9J6H0nofSeh9J6H0mQ/d8ShSi80f6kePHjx48ePH
jx48ePHjx48dpYbkgP7Fig1glOj6T0PpPQ+k9D6T0PpPQ+k9D6T0PpCqsbS7AtlKgVmabX4o
H3B+E3grRbuwrBQYgF5bHpKGlG9cMRYAVU0rJSyi3h5iABtkHRHEI3Zm3uDzo9v2sC5gqnOW
4DOAhbmVzbQGM0LZl7XqJNV1Ai0GaF2G5Xv6FxTbRarKvmNK2NwdbLN1/wCzAHA6lNFCIXXp
iIZLxko05q8cQs0isCDyKdxKR9t4ulPVVUFVovrLoPI+bhEQihBhlkYv2ghjxBGZVL+bHjx4
8ePHjx48eO0w5NohCAAYACgho/3RXU1/2x+SAAFyLCOxiIDmWQtvdp8EWOsUvVR7O+IMg97M
g5F0pgoM7jqqnlCrA87bMDiCqFgHpr5mkZ/8vKzpS3Aj7Nxm3OL+DGeaGNQlLWtOMRl1rwIx
tWl21EqTa8paZvB5xmCSmg1mexTFX1TMgFwO1dwsvNUq2Hbs+YxxAm6XN5EzBuKv1VRGVzri
EjUNrL3YAAZvFxK9OGzNlGHAnEcU13f892aP90V1Nf8AbH5KsG6UxSxFfgHDoCs33CloAy3m
yBamOpKRaW0jhNDvcUk84RopnNYld8sRQnFt2OCC8I9MJLeiS7xuIj1tsC1g4GE03c3jCCy4
xWayYPbVwGDfxdaha1sTmsx5rj1cV6ChbdFWKbXSe5jMMgq6d6sxMxc1CaRF3fBe4bDRZIOA
pZ1dS0cp458x1WDzM8DsFbfsBgPmHCAhuLtewuXTCPYgqfT892aP90V1Nf8AbH5KjWBXGiWx
d9UKpvmi9dxkJgEqjunV+Y1GnPLBobHMWlO6DVZORz8QRc51O0HIRbRrncSKo1zsivkp9Jje
vmKFALK0+UA03mzWljeDzKi1gsDO+JtKDx7leblQJ4g+ANcZ+WP+iTiBDRsQ1nctSUDSloOT
qJl11AdC+bTIephlmQFaEMaNgYmbPUknOkNikpMpOjKSrOYGtteR6PI7v892aP8AdFdTX/bH
5JCg2Czu8RrssBURS0obgXyiNirhugvPiI5mES75o1n61EytjmukWFr7IL0NsCpTWjKUnEtc
dUsoOl7dSiNNisipbaqaWHN+RWTdaBY9JDboOdMMijioB/sEsQi6qzf3iU1ENnfoA3+8IiIF
7qAbtWBC+4P9yXFaG8rsrBUCZ4xxjTZXNalQPfOcIOCP6yoAy2LMJzl7mKN5bbBthYJVtK1k
X1f57s0f7orqa/7Y/JbjR+wr+ZQ0FTAymHiM1nAdb+alP0WqLdWpc7rtmI2GnN25MYiJevtd
La+FjfxCuUBo+D6wfMo9BumWnXGJbwO6BUXW6AZ8wjCaptFkOK+Jv4XNTvR3rtXMqFTm1LFR
jBdj4hPUqzBHdswZIVRYeFxFe9XtqEBlfDMGoFZujzHEcPv3FzVuOrizzS0sbXdkMpP1m2cm
SnioRMHrCoBWsX+e70f7orqa/wC2PyWMayPq/wBodd1W4IFe7r7zGDIBdPxEbO1KwXuVTUVi
sJ5omeFh8EkVtUz6higpV5rD1uMaWy12QBi0bdVEPV4o3LfxXxKd10Yts8Z+sfH6AbHsC4Rx
K42uA4Gd8xHhtQ2YR5UmLKI1uRe0cTHW0DiwD009sWK5tKcUW73GbPyLxAPObv3AFTfIBaGo
Z1cYdt+e7NH+6K6mv+2PyQCUoaXzgj7UFKCpVwanCgtpMthdScvX1lgLq2AoayFV0tSjjCNb
Uv1+052kFGwL2jEBBOPgdXvzDWF+RBPjzDHrSA2c15hlMnckVXaZY8Rr+wM9r1HfZGILAHZ7
YyACXpYHjMHC04oQaDXGYbcwgG9A7rTC2dlkRZvPruWG583AF03K4CqOy/zx2aP90V1Nf9sf
kDcNn3+vh02AaKXm3MB2yi7ktEG4PKqAy291DJrUhq3A81Cf+ZRhX3gmBl4jVcGox7rcU+Ex
UIIATms/rzUoPMKAT4VXHMrvKdfgp2/bcMnKKt1K8dy9i6YpDP2qC+YaTn3KD0V7T3GVfmkL
TTb14hTS61eCQLdlRunJ+e70P90V1Nf9sfkgeUeOVRL9dRgzVsoM26qoxK+fG5e7ic6FlYlZ
H3KkCFNLZyzZUeBatkylLNlz29XBBFFUqtL3+0OYtDbK55qvvLfJjAGZK4alPYOwb1YY8Yh6
ygUVFc9QgKUB9D3M6XSqM6MXnEUzXiuvEXH6KUdSsWgLJq85nttAbbX57s0f7orphmgGxaj/
AI6f8J/M/wCE/mf8J/M/4T+Z/wAJ/M/47+Z/xUoKXhixiPWB5wVe5q1kYtcYf0joU2ZM2EyD
fgDLdhXEe6ee4sHRs1Eq83SoCtrcWGgVDE4GMkYbatDXWrlzHsGC3wY4hiqCi5TdPZvMKKjY
UfPb5lFjtoik0trzEqr7ifAblXHsSgZu9wqNRhB6a4jDqTCCbvEVtoAjjL892aP90V1Mhuuu
cawz+v8A7T+v/tP6/wDtP6/+0/r/AO0/r/7T+v8A7T+v/tFcX/36iSrPbgDBeoN6PawAAU06
oEA0wAKhrTE/N9ovYHs/glTZ/d8Qagun+GbMtVbq+kDUGeJLN/PANQXT/wBYzfnCwUDOAj9J
U2fH/DKBCp2b/tDjdxSfQ/Pdmj/8QK7NH/4gV2aPyxbqX5JZ3/gsvyS/J+F42XL8kv1FqX5J
fk/Bal+SWfjZ3L8kXzUs7/Czv/4Ts0flitZzP4RlaTNhhTLyVBOkBby+JUyWzpdKEaOM7Nw4
gLii0LslhFWoq27l3+FkKTPBbIT2BemOVJH2IM0JeA4zA84BHSVi2CnPRGXpU44UiOixq7gs
+ObFUVE4ILnBOhtf0xKjFo/gmZgqIgQvJCZQ21web1dU1eY0F47zYoQAZzd+LjJUI1aaGxZ5
p9ROmSnlOEoWQLG6zCwBJCHFoGlVjI3hSCsbFRilboDQN5qBpuBXdXKmANuumoKRHKqvFK2g
sHAiRpplGVZJacRQMFJQtsBZOlZ+1z1AOpLEgbxIwLpa0YglMggUwi4XYb8JCMzieiAlUrLq
xlp47Xw1EdA6JF1032wzswIbEophf/wTs0flimv7OcHz/ow0cu+KRcABHC1kQj7jY4/EyABd
inHu2bxMemv4yfEhYB+Ho0FjrqFAHWBMMttrXkHiaHGGPmIitIhx2SeKKOH4WEs88LACuWgM
8BDOv7ntCsU5X13AY0aWqqFY/ijugR1TvkDXo9zZjUcZFj5llSc18h36hfRLnJcDgKFD77UF
Er1WyKE4AAP/AITs0fli/wBf3g2RD1lsos1hD3MUTFVGxsuOV9THsVPhufNLRWIsTIPwIzNv
mkLq4A3Kg9X+Gc1K9WRdWFGc8CXLAtPcecaJXlaLaalKNqx1Xs/WJuYn2iAoWxHhHhV2ArCx
LTSm47WmIFUwl1slgLJahfZOU7YSxXD0nINjGUGK1q3FGxCmrEJK/wA22AXVc6y8qiroZn9m
Q3LKZJvKpBQGhT/Gi9XVnhZ3OwSk2B9yzAxlMzX6lB92HzCm1Rw1Y4GXoc/GUSrno5SWyAii
NImnz/7/APCdmj8sVV1/uIwCkUHfENg4vww/xDKyoOKEWXeIMXq8xoygHMK3CSwqGfSz1cCv
1Ygp0swe5rEMqhYHuTI3qMu72AZjO3QDljOk3TQFlYsun0xdAbVHVViuWVohlVwAcwsjN+1u
oNthzYaguQAs46/vDGslS9ZOr6/WANH4BcIetSBmWwFcmGkBuaw3chBfbmH2J40yo9qrEeup
CgDKvB3D1WPLsM5CsBwJIsSjTi7hwXdLs6h0wLQPLVci8i/+Edmj8sUnECtyYWI7IOEmAhmy
RpsDzVncocZhycr20g0xbdXAL5SnhQdH4OeWaqBWQFUsmKpiAbi5MBl5ZWNkLMJa17oiDgYF
2EeiL9SGeSLTgXFYk0x1KkVMABWKqU2ekgAosmKJjC1SAQ7iUHrF2Y0Tmo4YELhAEqXAorTV
lvbG6Ab6BSS3OSj1BdhuvLIWu2jQBiOgCF27BrCtAebiRPPMGgIDSNF3OOf3lNCEVA4AVeAM
q1EZiXgbQeA2C9CoIS8TMhKwCzixPDAB7k+LQaABhiqai80Z6quyrVjZ22sRNxJCWBdbsUbQ
LZUHZbN39woj4IOY9lhTYJ4xM1fSiFYBb4A8f/Bdmj8sXHX+IVH9ZcxLQFtBfNwNY/BCGOW/
s6m8L3q5X5VWZweJQHB4r/D4/wBP7wArQOWWl3Z4/MdQLdBrGGEhZo/MFEUZSUAZVZgWu8m0
ArKcDDwxaWuI1OA+JpEyESqjXmJcoNmGAdleAgshLZgqN8uVk0iNhuWNRDHfpSUBZVxUuMT9
jJkeAFjaQuq00gpHZn5/FBb5Us4ta+DuO7UUrYUEi8WNRHq8rAkWh05PwS9NzwciENgICtGY
N/Xj/XdRDlKa1SZ8yiWmoKz7Kx8fluozFa7n6qVRiWxH1NqPxawsLNH5gpbbV869IJJjDd6h
emj1KA25bXiOxnYsoQWhbxLahDLyQrfYVFBduYq8Mm8Fq0VS6wrW4eeHeyAGhEyUwjVkoEWm
A8+P5h3J1nyjBwYJgOJZiX7SCjhUZEAwXsu6HJW6PwLOqe+qzcabQOVi2QKzQgDq3fhE0sgU
i50CDhXSjwsuQkLtZigAYu5S8mcvdOnoUmxGHSzcL8xWYF3R3cfj1BclFglmyxLNMepEQggt
gDKqruKPQotqNV8rPiGv9Z1P7rvLvA14hpEcynS/QJYLgK39bIn8yf8AoJ/6Cf8AoJ/6Cf8A
oJ/6CX/0EvgtAWJ8ln7xsgNNjumrPBwTL7p+G7NH5Yuo9ErRIm3NXg3OmYE3gFULq1fyhWhi
6QsfkSO/Y/T8O4ADX4GDaFyoT6i3DX9DCHbJUBXUtRqVaAB1dT2OiMALqqWJeFuvD8zW2sTA
2NbBZdd1mRbz/wB/BqKyYiYOgctC8wOxAMiy8uSnNVO7QeOdmcGjiv8AXdT+y7zcFkVFGV4e
XE3wsYntKPxDIAtsCc0cdNPcYR8inLVcft1czftx/wCf/gkEEUakOxT4g8we6/VIsd+YRugW
D48xDR+BOzR+WKWBI2BKnxRBlRUw+A9GkM3jDTQWuY5o3ALAyBq2GNfu7M++fp+Fe8Q9QH1O
gFV7lwq9eHEfJ+k7F/wPwEOREry39aru0ilXIaRbDREsnCWEV2nYLfbYNb7le/fwR8ZiWt2n
5g2rLvqzKjpjrqEzhjfANkILxZ3E4mG0GqAS03TB1SebMqAHEWZirUdawqDf+uW6t1ReANzG
YcI4p+QDh7mIzi57hwk5HZDNhsbuVPsnsrUs4HIvkP3j5zCv8ksqFdWGrS9J4OTyEEhUFQGO
rFGnxGws0flimHQ3WAYlgDausMa2rygDQIKpEw3MgN8EE0NqcSqIDMVL9mtxZTuWa02lCxPU
qYBKKF5IuRgRair4ufV9PjKI5iN4aa81bc7j+CpHwLEpxKZrPW9qAyqqAyqEcdB2itOCjFuc
m4d7ExkyonVsQWML4m0mDLwrEFo/u26jpvDlogGeQT3qVTTbtDJDvE3EJgcoYBsp2IRsQyKA
orKtFvWQrZVpKG9sGgvMc2e5YFV5UWoNzNXU3OisKbAOGGLRe451gjEwSrw1d03jF2iWMZsI
yNlmEyYT/Xo6lfhUdW25I2JyQfmvRX5fu90bEhf6Fq1WXpht8TLHX+WOszmCVmj8sUVaj0yA
Ky+24AS09NQs3/d5iDTP1zKd/wBnmBWoNnaHA1efEkwOJYVb8NQBG8f7biFaPpwMKv5zBFWn
pEAN385bE1xGdiLPcJZ8pfy22dttkXIO5Tlb7sP1gO7+TT8BV38WQ+T8p/3DCJBtl6KG8PLm
uXSSgWr6BoPh4+4OQAAWBsT3+/5Ds0f/AHhTeEsmrpTKM4/02ObIqX92C7H6QvjqBTBXhXcG
/wDJ2aPyR5YC8bhnhlSpTG+pXucaZ8M+H8c+fpLfP0mu4en6f4bmTcv8b/Dcr8i/8blvmb8y
/cvwxYt1a9CLV8ENsVW1aR/yEYqW1y3jyVcZyBYut0nk733GJvGByOEz+7/BFbg1e8FUV+Sz
6n4SzR+Srp96CRfo1bL8RZEJVjbdMy4Iqj/fBF2jU1a7rf3m0byH+8BpMNt78y+VmbFGNswX
091oHn5nJ5WnkLZPEQ81609nniICUoIP1WRFzKmh6bD9Eo7y0TdG9+4gz2NAX30yse6bCsZc
zBTKNK68ywv5jh1LBqRKVsW/+wfk92wK2zYiRHlLbcppcf8AIw/evW0Vjn58S4MpI/yuhrlI
yP4QBTpbzLstyJQp68qjTGCEqFnA3T48y1SCl4WxcZ3UFVL3BXUCrUZYwqPcRoQbopwN/wBE
PCwUGqUVx3FFoNWt1G0FiXmKg1yhKgcg2dLrZGlVSVnAkCOTa3ANE9iu4RGcYKuJ9opgigOA
dyjIjBcxWwK7xEd6XBmnOTxHjuOsLgo3jvMqC1uB4A8+eYgzpxMpbt4QhsBRqzkx4PpHTD5D
mV7leJ8M+Gb4Y4OPtMsYCyqWOB5eIdC5jmmJgxrwxXNiKFnPn/UE2YY3MIw0sINDb4K5jCkp
ypRV5y/hLNH5KqoatTVvqG7oLjtyvrTAVpQAauWCtAoGjjX7wSNShHmH5cizwcQYykfsvUVg
j0Wg+kWm8OJezqHKA3qxbOmEWvl6Wddw8DRyBMW4iSUrbAaWPrcYH9IghqWQDqmiKHWk2qJf
SLLvunzBVp5jb6PjzvnF0V4y1QE5ERiKj0SV5Kcx7wIIACgf1cNgDEnopVK2sbJybAaPAMR/
TjwhQG0eYM0arfMUE1LqIY/GH1HLW0ODMLV6AB5epY9YAZEAFrsu5aLUcJjJCiUtHO1xYhgp
4cRhEoqJRVgeAxRRC8GahArKgeJpcFKhHuPVxLec/wDJYhw4vzn+IukCCGQjsJXFKVRrBGUX
V6N5HX7yl3ndcScnBvuJd4OARxLqvEf3XbvKFza4gNqAW7FnZA43nQ9Xf0gOVusP4n/IR/yE
f8hH/IR/yEBn7SHf2JJbEY36Gknh8+f2hAGlNov6BFPfkfcSr+PJ2aPyaQbsOCLnAEhg1rxL
hxsl3jD/AHMCQLsrVfSakwLBKy1Oj1bQvzMxWaq15gHJI4xy9pWEo8L95Dg7omXLuLKhpVE0
nJmJwKwSWGSmko004H0Aj9orCVPI6R5YhLQqzWVnriuIdi06PkySIAHwqBtVcPqUjWWs3W4L
P1iK+4vvMKyBV3lVj00krZErDXAjtviPqxVBh14GUNXCOWMnSVaTGw3yoLp7oOIFj1ateGPk
lq+KTtdw+nJN5YrVgOSFkUGrgtDzePpFYYLUV5+ZqJCjacMyLs9wbwvQcxRuy/COGC6z7lC9
3XBCjOEKdSjnA6Dc1IirGGOUg6DMGVprTyblbQYtS+FudN23v7y6XcPAph0vm9wch7WVfR5d
QzXr1Nm7P2IV5SsIvplxWpVGvmIUC4s28zTGXQrgvlrNbndkCw+LZm4f89dsssudg5ExrAsX
C/iAZQWQL5+NF+ZgGkBOb5/wlmj8lcZQ8sYNP2Rzbbwb7HK6lXlQttjXUVcvqBZtElK4zxGv
SHaDGWDWhoMOHfMDVqBEsgRqOa2bfaV0p21Sz2R4iQdByd6irdBQoGLPEskBlRZt8EqFKOba
0ew0ahwDz6TzcHcaQ6gwukfZ4mLd5ATmc5nWdsIz/T0Wo4sg/k0KPEuyGc2HMpSTZ4jvlUCv
FxgLWk5GBX6S08No4jLqmTSh74ah4VA5tUXkO2UTAMuLWcRWz86THEcm5QpwxZgtJa9t7hY6
63j65W/9rTCrr9IBbCv3iYsHkhzBZQnM7gTzHyTVpEJW2qnpiQgZ4HEZMKIVm49XO2inMxUR
aAaPJfmWsClUdmzSDQ7zLCoVbCfvJXmZmTJLHj29hi41XWhpLANR8vKvUHq31BuRzVS3cDvu
ChJqglbPqvzDiGMsBSfRjLaiNcDpzx+Es0fkoqAqha8PjmJ9bdQy6H5gfYQCirpPJEU54csS
CNFGLyn8RomXufcIdQtWHzLggdjV4qMzA8qqdvFzbrCyGrh5uYQsvD4ZSUjC9dGvtmOxNzIs
5ByQpv2YM9jr3HkDVngTFm6gVd4CoGSnhSY8miNkATT06hs5ERKCLG0qrvqVMukVv0VEsFzY
10n1NwUhSCFVW47oODM1/aiKg7pHZfMxUf0yCtsNeYABi2tL3MvaeZ5IPSQDJeLjdJX1Amgg
6P0gEzZH8Tda0zONi63Dn6xmGlAzxiXiILVYlhIs1dJjqZolODn5lD0VdbL9CONKA1ew/wDY
h3hJKvqO4VnUJ35zAHT5GA7Y5gg8yys022uVi32kXlTLDYEQ9WQim6M+c/M2BxFvvDRXeiXa
BSDAvlo5IxgDtCe1tgQc6ZUC/Nbi4uOC7ZR9466VA/pPG8Ev1iJ2WHD8ks7Pr/nR+EWaPyX2
pDLXi/F4jebA694K4AxcFgtEBXEQ0mcLTgf0uWoNLUC6zzKhcpoFY8oxQrKLHzFEBC7wPVyp
YLdv0j7QMNEUgN2O2L7gqbUcvJd6SBP07CvB4fM1OM1WXkeY+qwZQ5fggWDAGKFWz1qD0JRm
jjHi8RpU7E/2TWIFhvxUPBRkCV+hqMo8nluKxWsaWXWmIVwttGxwD9IWPAAUMa5vzmCoijRD
v1FBWZ9TETFWGwK7zHoS9OM0xQ/AnScQLaDkQvuE0RERxcyedxAc318xmcChIc+nXqDAG243
WkG4rXW7o5gh01S5zu+iKnfeG7sZaNpzU1APQqL6a1FRA0SruTl1iCADZbcEY4Lt6qLAr+7E
+Hd+agxLgAL29eb63KZ2+u5p7XK1UpdX+IIyzlYl61w7mWYXqG0SWyEzvovniZnpzl2k5Z1F
dlDaqyQDXk6mxXI86iVrebAHoYrxWJSA/SEsGd8iUsyS2/hViXxUI9cyzYA83vU3Lx+Q7NH5
KKq2wS6Ig4xdzLoQ30X5xFQBatugrUScDnxDGGIlVmSvOeR+NR9TYXANOpGCRJ2sF7B7+0rk
rZhG94jKCLU2BxcTnC2WDquJnDKupHBiJBF2mXwtal6hKX7Q8u23UwU5sl87awpBp9ZgKmdY
Dj6IXqV+gLyNLVU8mJbmvRtBQmnnmPHuZEf/AFLEkhKjf3IKGdlberh+PIMrJj4P1mp85Kan
yPMKRuGx7pzUbax9KF98ymxw8VcRaHjw3X1BIGzjevli2wrKz6RE2g7xCZuU6NQixLMV226I
9IvygUj0Ny72wBRyFfO5gw53beKimDyVLhTa+XFM4nyBfR756hDOG2TK27/aoZIOUWjinuHk
psOU6M9QM5Z5VyHm3B4thvAa4wljwazuH4GZg+duxvQRUpBcZWFea0PbF7gQNNyUuj1Qglkn
iq85c2wGPbiuhOQWroiFUexu5/fUpBtVSVmxGXxUqXoUaDQ6B4dxPIbUf1UQq82qH1hiUqJj
/wAROpHI7QZH1hoytxiuU0TzERXHYGFvOHO0SDn/ADdmj8leBwUEt0vM475y86bzw3CHm99S
uOLi4a+hBwOz2R+82lAeQ5qIl0IGAW2cnph9eyWOCxZE8hBJlkE/iVsGsty/nxUVi5BByfWC
AQkQlN08kH5Cr08y1mdbCm+bhJFIo4YrMFOIvGkugFhzv6Ee0kjtnSeHES23fN9g8mo/TRiC
oDIp+ZuIxba5peT940bMFsXSvvGkfOYzjoZhy9cNi5o2+WVy3eEbQaQ+JkomOlAFc+GMQHVy
oc6OkHCBTREx2hofYABnLhrMd6FCxuPDXBFKtFpSrYZ+EgorGuNW7r9oC8raIW8HfiWtmQpi
ZXWNR/g1dAQTu6wQ6JMsop54u1hgKrZIeowLjRqzR8KjmYH3AGPC7arUSrdRTQbPtMw17GFY
B/W/iXtosYquxfOKloC6NBVbwbCUmlqHdtTXlvmPjceEGTNGN/LF9mw569Pg5mV+Giq7MhF1
IytMCPLdVEpL0KPS/wBviHdxtLMqD3KEKugIv35x2sPL/B5Ccrz/AIepUIhURNGhP1NMvd+b
AbeRX7xoaVOKSz9f83Zo/JKeKRVUl+MXmZ1QQ02/LywAL007ThXuGixAWMMU8epV6liAnx1E
FiYNDwDDXTMdLIGNN09wlemaDpAoi0V2VLSY3m7s4vqpWlGNiOfPxEZR0ZbNo0cS+oGAUTbX
+Iuc0YhP1IxQgmC2Sy/Obh2si4OSnhQX2RYcOCHnjnH3jdpjfdCvTqJZoyKrA0fG5S8Sgd1v
qAJLmwKeqlX1A8F2TAFU5N3HjGjZSx7lqkaCFaHZqsRE5JeBm1e9Yl0lr0kMr4AH5ZZmpygt
Xkp0xpglfzz7P+xiLcoEoFjWDHmEIbua8vcYn6ko+UdsD6DTBNWI/aVXCW0tpo7+kqNCKiOq
tzVh95h6paA715y8vUYOrWy3mKwUU5ZhLWTcXwIcSiWrl0X4lQPWgPFvlxUpHEKEt/KFZRMA
5gu99BdR1PVKxTAdPjmA9bYBm73AKv6TCQ06E+JrN5ikMqQ25b5iZmMKhsMdiAjIJRdXOa34
qW5vI6WWnqJM2KGrXKHEsF+VoqfYgDr/ABu0Jw4x7UCn4X4TPjQLvK+5/m7NH5NbHfAWufpD
qbt2wa/eNiKWYLYdH1AK+yVq3VcxBQfQaDWJdBFml+GOZZs0AyjijQpsjKTcCedV28StwLRr
ygZ3uUp9vMv7+xzHjmKx90lfMaCzyirkOPKwF7Hdur83iGXcEXerdSptguhLfXEfC3AtUOHp
qMRKFttgJhRqHYCbUwrbH9+4QGy55bMECzSY61vkHERKit2lUeg9MFU09AWUu0ZfU09JcUA+
A5uGQzbNDybUgzTE+RbrhbvxFxochGxdMRcAMQjfgfGWYSCBl7SVxABDdoTGIDhWmLajKakz
WLo1KX2Eq2djSg4IktRZZWgCPARyQ4Dgrpeoey22BALIoFsVLKe8BHrShYRbZrX3lkGnwXbR
3Cag0QBLQnRuxKSvRsdnKt0VL0mxayt2uDxEnUFimWFwF36j/SLUYwpe1Zt9BMs3BTT1EEpZ
48HtGpGWtPL3daYilKnm40QO2WXy1UyyeE9P+YUqrtaujAB2EUrBR/gtc1APN/hFmj8mlNMe
1dFETdkulh3ca89rKnkrVRVrL6mk6eZSgsCIaeIrc3TgY1KgAN3TJbAFIO8LrhIsiArSGU2Z
2StCnNVoWGFxhxKK+tZXdPK9My9156KvfqattgPAJkH9oNFQqB3eXYXH9yUUbhW2kEEa3RWN
7pUPvQswpqjzzD3UCoNsHab9R8UVVQWGLilgY2GafOqiyGhomzw1bHollAorHayvcQiqmSaz
xb4YAbIgLZ1jA/ylURy1yd7adS+USLYTI8pWCPHsQb3gveYLko1vbbxUZjDYbU8+YHWHtwRO
K7hIrF4fPX3cMC9AHm+vuqZn9743ct2vEQFuRgfG/pzHUZUGBajc9Xobj0WmNliVHL0PfGtQ
2j/AKc3BBa5qJrfyE0Eao66qBK5YzrSd39IfsgrZu6rnMvgOaqMK4LODuIjIANAQ/gTYLhdM
WWvDuHgQWAULfDAkRtdUZI8mxtrR5giD4tr+ZZa2CS4MjjoYI8n+X9H2mB/jCgbmsmB4LT8Q
hDDAZAVtL5/CWaPyWwA1Bpaw1hdKgXUTiQVjztrJEJ7KuVVdS8KqiMv8ZaOMM9eomjE/aedj
uUs1ap0jmYH4k0s4a9xiIEV3TYHjmKPJKP8AYsmgYUQYFrfZXiFw7NNlVnF8jFhmYpNVwHyE
DR4hZWtZ9yMTYr4VsB3jMqxZtGRVekrQiBcGf6xmvzMa6PjuK+FWC7KvLRdcQA9glpG2fi78
x8zBhj6j95lj6AsIN7cPhtjYw1VWmUd8WuKiX1RB7HLBu9eiu2C+aIgBARVp7lnajlCfHUtJ
AIgC/tCI2ZnrfjvzLZ1pDTxfIj15TmS/czKubJNLM5PQxAVtaC3i+5ic9iKRxZ+8F0BVTkAD
hAv3K21FhSxv2PHMai1VuhSCqK5UFcwmwVqGaLuQ6t9x0cLtUC9F4qGjNBABahxT6S7lqQzR
W9pcNEt/UDTOAuXxL9GKhbFBTFkRFeMs0h5hkqGW1j57lEsrM4O3yxToco2VzKrViu/nuOYv
HLKweLqB6/veZ/Sv3n9O/ef0r95d/a+8Uu4bRK6dxXZo1jEy3eZ/Sv3in9r7y6Dhinv4uK3u
3noHymLqjNznHm/Dlmj8kbDOCtQMjuV6Id4cxrgRNlUQPIbNPcwHA0hWuIKFQrRnlKitTTlu
XliA4DwmA8CQagu5nIBCip5OSFaSEqi4roJQt3zsYoeqmKbXRGhxZmVY+C+5fpauLlbHBd4c
WaYgOsQ76Z4q9xD0VG0oPl2RCHEUsPIXz0RpgDUsTJo4iOqQ6sKPgDKatdKTxhusZTuB66EU
Uwqve4ODUrLThrccnoMUdDmlzcKlAaAX7zP1CrkH0Y+Ie1VAAVVGa9K6C9fWZXoWDnw/ExkV
yAHjn1MS9VJ2AbbuYSQgWJkebvuMPCF2blfio4ViQWg5PQpy7l4JHWpwXNcoWOYvB47hgkM1
XbXLGsMTphtqEwQ2O625LwXFB52lGtwzrZGqlVtF9iUhsp4Yi50PbJQc3G6M10rzyWFjYIIH
Zd+44Ju1t94t8BeTl3BdSg0b8wUKNCMJ3c2nald+Jj3CoH14n/X/AMyn+XP+5n/dz/q5m/dx
U/dz/q4/+v8A5h6JC+FLmnWgOnDXNxYLv8Edmj8kDUMCYMbWA8wivls9RiaAMiXdbqZTNyle
yNSGAw96istLU86/ao2YBTU4yxWd2GGvJE1KwolFe/MIC1DcM2VqMQjH9D1L3s2sF5wTShZN
ThI5xBrbHDJlHB4jVjElE6BW3v4jDJSlJhOlzSZlw9Q8mkr2QaZQSnZy+O+YRK2jMo75gZb1
swrljMg6hXVqvd6mUg2RW6oe5dfogARQdsUGpVyMtZMJXjr3FurM4DBHF5+kOQO2UbvNc+Nx
7hMWA4Zks8A7QyrGRzB5eogKBvQTtt14jwhWNi8yvpcJFCi8oh6wlVlhxOgJ019DzFjnaXje
IYW52wOTi27r+YGxSWlC14xAEzQxQ/evEpUY0T2zwdr1K4Z0BHK/AKKQ+JG4GOxaQu6tYbR6
WY1hRm9L3coZ5ViDQnDCMlKaa8wFJDdxfxFdgZ0dwLBPo+YcCAm9Y5w7YwjApIl+NLMEy4Ul
g4um4ETbjlgHRKdEp0SnRKdEp0SnRKdER0TOr7R6MqiqOBeUlI8LBVtM2JgjIWaPyTxHKG8P
4ifSJ4rww1sikNgbjXrKHK8EMyu0ojmMi48IIU5M8RJJhiwP/suS5pUB4ojPrhKu5lf7zHI+
jwFH7wsa+GbcN8pc0IsBHpOaJWDKsStqR7afcdYQttDiU7wLoDbq75gGBoUqxpX0SMrGCFNS
yORM7gZl+hAvvQMnDKVkUZQNEo2a1zAh2emLvea33AZaBqfAeJkbToQ+gfSGW3DYpl9imWLm
roFSvVrA+HAbo65XBnUFXuYNNDlqZ2dVTtop3HhGLBBzWmWYxVsn1IWAdjFDe/EveOdqXMOA
4vq6jBBIzB5r1Mi4stO/LJ+YTSb0DUUO3mUApxrnY3jEpEECBi88dXX0lOhxtUSJ8/pPENEw
VHhz9JljixGIWstVGJmQ4wc3xT3cuNdLn7i6hauTqoidEvMu43xUMxRa1GeI/FrrIBM/MHoJ
DTyn7SvvecZbXiJXJ3he6P5TqabD3DIPWmSe8PkqUlZo/Jd2hUumO2BzWktDqZCOMClOo1AX
dAPpOe1aaX5i3SOBpSxDriClohkOkgRtSlWc27OovfTkHEU1cpK62CeglB6KBqzFPEHoFwQA
vxlfiFVdUBJhVwdRSNRoaU1pLB3WlYavvljxQ7BSy7xkqZv5CAJ5bxABJ2oN+j6rgrAqs22A
P2h+jAyu8DImhN6AIXK5Ld1AY+gc8ETvsc44yD0tgiWWcF05gvwJMhYOucwphKFsgT4NUPTL
BQXUyUhq0+kCOhK29xQO1IGH5zEUY8x0sYsWGyx0H2haiNNOIlcBx8wLsIGjw+ba+IHGlamh
r40Q7+cAuoBwGsEBipmCoKRwVVG4iApXXWg4wmRVkILodrXEpe8u1jQbX2VSsxfKyL7RPGFT
UtKMTQ8elrHgmTWLRiWFTQGhb3cCahNYubiGZGb29xMGAu9rL6Wekk1EW1LF8x2hNGpXJNW2
1flWO48VzAuiecseFMoO0iWioKtrKsLNH5JIUGwLaVbD9MVWpbp6jigpTT/7cBRWV2A7XuNJ
KrTsXihi7Gg2Brk8XxBuDHpo2YckrZMLO7Fp6jGqyLqPYEaiCyLQ7QeJZSsDS56lZBdue2vB
bMwy23cKZaZ+OY5a8y6xavgxhv8AmaezIpdHlN5jtjGyoLUNQJFDp1SvI5iSC4m7+nGIGkAu
m2NWVQmcSiEV1BkV0y5h1ksABpDgAiYc9S4txCFHrvtepQReZA3hU48SvEAxQo8ubuGpeHEA
9lPmUMpApi7W+IOgpfSHAdJmJTMg4ha1nOongbskWB5cfMaVLtSMBX0xxM5w6slOZdt38QXl
6dMd6aDzKx9FbsXFi7bMZqPFpiRri9nrRBkVoVXYnPHzNRVmnomo5TVsuM8SUsM5s233BTKg
VkhfePUQiflc3mIHoTBSY4hFjq918Ob8QE4CjY4jpaa8jiMSmsjn3CQt1Qlzhu9rMbQJFphz
rxGhsoV7f41yzuKVuMBCW4A+YDcV5P6sgvFQ080v7JdTEb4OKXanqo+XbdR2rlZ82EJ2aPyV
nPYGFGv5j6jqYg/m5TItXC2E8SoRWjCu/OY5K0uyLlPEYFIqqLP1lgzIAWsRAwDfHs7bjUDe
B7BHuIV1NRtRcrEVCXc3sDycw46n0Hz5YhxFqNuU4icU8xdS3yBloUVXWLl/WlqwAB+sKSJr
xubad4lCIRucpXWDcaApMpFlE3lv4i4kV3Jk8laIkmehkIBdBd/aIpL0CSuuA4FgnKHmdZuh
g5QC6NFs5/abqG2KimneKJuPqDVNBwYOrxEntEC+DQ51FFm24wLQykExVQAKBFuWip1QgAJD
fV5eYItsRCFuT3Kyb2BEOK6Dcc2w8uzVsvNfJgVhFrzeJiqGAuD6qEqZXlalNSAZBdnNoGJg
sHgXkKyyGbM4iE06vAVopdh3Dqh7qslC6MH6wRtaIurOXqNNbQMXMoYN+TxC2kCWuw7nrndH
GG/MIojWGbmTMYY5jgRyLHLjqVGPITY4tG0GBd/hWdyzuOmtzdKakT4MysX6bP8AXjhrgu+s
0D6lSK3lBPgHHcwVN9MHuOG2rT8mD5jRu5KHzW2LScGBZbCwHWpXA2Aff/f8JZo/JBfZNbu6
FUQVbAK7e0qK54MBFqzDCksWEQMXOZWnId8RASrsnd94WA3UiWqQbGIArBL3XiMjuqLKhtfc
qoFqtFe+vvBbg4ahdVxLxTi3d1MFUB9hBsrWAe4OFcMDhSTtRXTSt8ai27URFDnFViH1K0Ln
ZuuFIqkZZoBs2ZbXIxTE136cOKnUBAsshUjZ396mKsBRE3ZQMOEqR5bt+UfSIOgzuswSzPIf
VN5QviKwANZBdnRd3zFmFyoSuAO8JVZ+IBZwPFs0zXO+6hISoME0PlMvuHImGKDDZ0tMy2r2
LG2vHqGZHULB4JmYVrSULFepfSGOGVLtF4IqDHDaAKeF54qVH3gTsZRigZ/IVKHJ7N3qVgUa
jelJntH3kFz2x0tZvNJAOzKfKJRWZVm+A75qAq0KsXUDiNHXsIN89wZQPVK0dhccG6CMW5Tv
zE1q2jO8yjy1w4E5JCoNUuUPWpVgcM9V6rUIwi3N5zSh6GkfvLe8ZRV6dCMKLB8gMH1Ynhaa
6vjP3l8I2z67MKaQPT0bYQwVG+9l9oLoulUycvDXSMvbsAQKWDAS/wCOag+gIUuodSH2Q39D
RUZenLH4SzR+TW1M40dZsyPLOyxsOYi6TFzYMi29vB4lUgaU+B1ndRBMlN8HKHcehozqXmjO
HqGBl2Jwob6qtwORDN1QOcwRSpSxgoQukrlp9dQW2CwPy5JTMb+sJvAOjN7zDq9hlln+sDuC
ytNniDtQqaGBcOncE0VW5BX+oQyIISkTZ6fGoujSt8Cs9hGeqqTHRHlVZwcXGmChsty9ATfZ
WQhtnNtt9MqfusVcHfQMu5gKfVUQXXCcI8c6JkLVuL/aPExOBZF3mIDs8xCgeAjmYAVsC5qI
igWI65K36g88BZzusn6+ZSQH32Kz6yepQbmsNBVB5j/QolqHv3KLtaV7vDxk3CuevDMC3gFy
nEuUiEocF9wF6K5Qc31CZ6QsC/YQZh2uj5jrzE4bWKTlXRl4Oy6FW93L9CBS0kNQuHswBEul
BesnqAm25qb7b5lverYojW3ExeQYZ1t5XiK3K1+2LRG9IdG1fECHMrx821M8MFd+xgYyZrbX
w7D5jb5sSA+1v3gLtynKzD/EraguoJWaPyPt7h+6JdDTL8R4gc1gxquYarc0LM9+IPilw7jZ
3BUsAZesZ/So0KMgoThcMOCjUMFDohnIrRzuy9cR8mhLNr13fMDXnFezGoNGtQW09BnEZAqm
0uYWaIWlWBi4zsQ0BUzvzLPrVbmLOTzzmGO0Bog5wzncAiKiUWQbVU+ZbzS8hTf6EAwUKWGS
vpHVwuVn2IMBUOE5J6z8wUWy6roFnzgJL8FYKPMoQq2INK5FZxA8pJyqu8OOB5liWAy6i322
7mHR3GQW1/StwrJXjoD2btjrAU0rsj6BBASqwDizzj8JiV0Un8Sq07Xzbry63LLcJAVl9X+k
YAnKoDmIP4ywvPit31LcaIWinAmfaBowT375WC1ck18MRsK2/MaTcoLXbXg7lRlRK0a1DN6x
TRx9xuU2EvDn7rUesAbGfM8wtzQbs4BxUS0ttrBmpQhywmv/ABAxS7bW19dTN3Yyuyq3XiBM
zRQBrF7psZgrtJku7dk1JmUJ8w+8SkGqC+GsQQx1LIJ+Jej/AJE7NH5KkIEDQuN+4sRaVQoc
pXQC2TTWOriOF1dnunnxLKTtwp6mbDq31R7uY1AGvceR5Eu7aYQ0wI9M1Q3HIZlBDoKm7Mdm
7h+sJqxaPEP4DqsLbryrqJcFLNQZDqo+/wBSgFwOMZhVt4UBwrFVVDiLGjcT8nE+yX4i2wql
w0UWdTYbSAoNO75I7m8q6QFvd2tRvq5sgGjrRbkjZNEaa31G102EJbOs1cE0yHUDb5eR5WoZ
zZwEUp6M3zmACYyE6y4suWq8LWUfxdW/EsGATZzbwKnLpNIfVcooDbmvcAV/UCsKGhcVxAyo
qnM0/EUKoKMNmu4vjFwtpOvcAgm+BFjyuYNxgS3zXD4mAfk96VfP2IqNLeHu/kW9pHiZKAjs
/v6ylvVRAHAMd54Vk3WiFApRsKNh5mUl09A8DmU7ve4Hh7g91B5AHhGWxUtpGPmcw2QIqmhj
4gBugpwCjBjcaYGgVLfvMqIarncYiWDCiFr0F/OYr9l2qNDecfEVmCoHiPBD8BgRjrPBwA7D
i4Nj2sIdNWXX6LBghAzVa+JR5jKeP0pNf4XCd/g7NH5NQLiVjghMuGYMN5b5iI7Ai6zEKArh
G1zc0YjyKhGs+og7MvRDJUSklHrzE240aS2W3bjUosN4BizIWbYLTgaxTNnPqWDhRKQsWnOc
wxTRuxC6py8zXVMgMDfD4lryNy/JXtHwVljLgrxR+YMwRLMbHy8dRME2QJzRleXDUckFcGhK
+mRhOEkS4ty7S/VLirdxwQX8Ctt4tRK9NPqlXm8y61KPaFIBa/QW8XEB9VBVrcP6wdLNkK1T
rC15i0jVsmtAMreU6CUbGAtuQcnfrHEEeCtmHB0XAKjkVSCpWtbrSzHeTWUV0JEFTgC0Krgg
emHVRwA4raw3Mla3gPAx8zPpQ7DQnxDOljPNAFM2GiD1X5HbcYUA4BM7GmUgTA9GOJwGG0t7
mw5Wy+WJMAUOTnUqUpQ5aOeCObKrNqHRzKkFi5aftUpk+ZtG+jlLWGimUdvvFx/XlnS6dkpm
LspRcXEVBGjCjs89wGYSabHigawKfYPv8KlRY2Miq+SPH9s2d3wxqlEAetZLDgGWtYd619wE
gQCOQ11phOZVgQjkQu1ka7wyyoH8EsIYiEpe1BTCQs0fkhKzPSVjBGlNKzleANy98PlLscHi
I4tVqrpIwusu5DsSCmw7xTzflgaZRR3CYb5YDGGPY3Y45jRrwbbDlXp9SjqdHc1VnIhq6gJe
ws3ZIUBg+ZSseH/ZAjMmdFuF3y7ibNizkMHIPHggTjvOi0Ky5I+pqOzHfDcIioBLy04xVeZb
iewCsFuZrHRFwHJMlQZyZT3ajyRXiDCxtmyo2vUSgJKQCsuHG/MeRWbQFsNuG1cy7WaBKPVD
gop+ZUz2XTDY5rL9IUZ3OcduLWx6X3Kq2vmphHwrIyZ1aAyys6DaFtH9PEKVqAaDjHFyjI8g
W6PbRLeZI44q+cVfuItAU2F0ofWCgo5UtcW5Bt+IHzK/kta9qQlmNvZRg+dyjmrLMHFfWAIk
NZKHfxK5jFnC1rHqW9AG3R18S8UKpA6B5mWEKYCMzvDDRngccS+7z5gUtUA7VnEF/uYipgjt
0AhUU5HqUOoB/wCjBFpQHCFku/8AA2aI5WtmT4YqcbnyPYYYcjCgt1/RlJbukg6TI8z+rJNy
/SLZQiFerTXLGrNpFd7s/X8JZo/JZGyMsKsvFxKaR41RtdXKImqfHtGDqeFKrKHZKlaNKy4q
ChBNrN+ZncPBydA8RSMBNVb1L5wPDttjPgTvl3ZAKUMZmE/dONtBq2aTf6QZ1c2TDNdNRUxo
lAlU+iNuKIwDFVxqEaOIrOzLbVlYEr+NGYMtlqVr6GZSAYbb8Q1HCmBPgcRB5xYcBQPQQr7l
wAdn0cS3xBUR2tu7T9JUCpHALUX2UVHfxwWNKer+tTAUI1Xzw5RjOpWL2bKt55u5UeNxoXVc
9y1bGyF4o/VYzRB2EKG/3lKsbU12ODZiX7RSp4hXAfpKTsdkXrxW44Je8E3VvKuzWJvFk6p2
xCLoqnEGwkZC2U96Imn0MxtrAQotDxysRsUAq4U/9hPoaNb4LBSRndkIb4VxAm1HXUSga1/O
duIZ853mD5K3BcgbkV3jdwpGF0MC5x1mPLY0CDnEDhWQUmYvdarTgYcMGqj64IkfRgFLvgr/
ADblqHBycMeKVWZPEBqLmeZwCYRdD1M2zsz+E7NH5Ock4tVR7lBxAWV0+ZdZGll2m0m771OP
fjzMn3ttKrv4gPc7k219YIF59Yc+YXvYTli+YITVumio1tVlE9KOyORSy45+G9zCxioAGEgk
qeMxoGtOi5eOtuUImHjzCFwl2Virb1He0w6Kwnhcu/GzVDDk5xcNhY7Gte5QgBgoWvKgjR9n
0MWrLRHbbBUAFB7l9ptSCDkr1qM8z2cisXwEcNBal1mu2y/SV+wRd0RR/wAfEfIJ9QQV8U23
PPGpg2vfKPx4lQvKeKmDY4RqjnMYSqMF1zz5qIaVzJHb5hI0Xgl5FfpFC9jtmw7UI3HTBRxh
sawURvDEa1xVRKOHWp5HxcbHbLr2YvqUNSwcjdfEd0HrNCt+1jOSlLWgUH/pEiABmPNe2DdR
KynOichnxLFs4hWSPzGW5Vv8jzmEycw5xq62s1P0kLVXmY0/gpzycy4VNlhfoNfQ3KVCBPuk
Zo4hoAcA0HR1+S1WoP1N+Qp/7xDyTw8x8Kvwlmj8nJlxGEOZbYBTIC7+Ze9TI46Y0dwx1lj0
j8DOEwzXhm+FgyWyhBYJTiIiDc+gHUUB5YUc58MCBQGpdMeoutYXCtcsBiqgVkxiViba0cqP
Jvct4ZsaaFPI5KYc7YQqMD3H6ykz7x4bhDil4W7ZqGC2huBYLIlDNvy18RloQAABjxiKQtxm
iNZL4NfoNJV3fEJzBtEl/ODPuBnEiCJ2rS/MKzbqpyxNZW331D1H0GDPydsr55LitbHBKm4Z
gRRLoNtS4YAsLP8A2YwAYGWBoV1VekVq3HBuUp8SyGkDrj7zJMMwTZinNbh7KNCHj3Kkwpks
u7x1AJVZaWQ3WPEwdU2ao6amEuiMiDWbLfVQsPwpQMYMZbNTh2vEraUj4ouTlQ17mSXOWHVR
UdUBbLVsInDAMFQlW3imBIDFWrlepVjd4xVyfP1qY2K/LS5k9Y/B2aPyTE3IvJRfzBtcBQC2
s8mrl6EKnamoYqgLiQ5yiTAKgKik8+IIeonOvzNGhAce/coJLa5rZLKUvm3i/D3EimHPLWIB
12c0KMHJxUY+8rSp4iUrXu7N3yYV95jAI9mLx3DOIJmhR4EC0vjvKcv+o+XSqdX4PMRWZR0o
03rGX46hBbhrctLUuipNjUEPEuZV0/riMpbKULgj4B94G5AFRxB8geoCr1+ZgH95myRhaFjd
4ZSKhQCec9eJlKG6uCY2hjxA6ixhEDmTB3cokFVkC4PRb8QWtzTnzZ4xXuVIdY9aPBEFtWBd
BxiILIAyLrlm5XNodblGtAjyYlrNZX2Doj6LAIOsVAMjrL5XGlajCjmPRfqAfDdyI4Fe2l+k
SqvYNsBsd3DWjzbvnUDqz2UBPcqQA5ACyQuWQPDv14gbmdGtAL+e7NH5DBTFAZAs2e4MHlPR
bNdamDwhcG6i1LESwT94mAFlljk9wkFkVcLhO2VRNImldeo+s7GXLrqpR41CLOF9QRdKKDxK
8frAhKV5Avq7JePoZp1vgC0YR4qOynFX0RrQZ08qZYAITqfMr2gAb4nxgj6iY4MLf6QBIWnV
mhKWjL6OQ+stx4u+i3+IUGEa+7KGuquHhiSTD/GNEFjLnFzh5b+hNd0Bxl+sYi0A1wr1gg6X
GVhuOwchtv4iEUUtsNFdfNyg1asDeD3GAs7Tsr0M28EfWdcsxQ5E2nNeYb8msZmX1cY1HN2j
ydEyA0xyU/z+kH6KHAFrP0lJUlC3Lst9Tb0FeDW5gYVNdwUB1lrK8+JsLYGBa8OJ6NDHv0RB
Nt1dBrdR2B0z7k1HYEiDCrAPBNziF35jmDsMBXJ9pgHz/mHSieWNJR2PTr8JZo/JO18wVY+E
TEwABGzl9TZLUmi6HcznY/AcN8ygicBGuH3lQAcjY6jI2wmRwteY4cqs+M9Q00YJklr2zPYF
KCwFvbHvAgkKqQ9x+igyFcXOc6joi4QPNdwnM6Fhkb4zUTQYDhLsvviG3esMv1sqZDHzb846
hNZYayjZ7uIUNzwlRfqJgwFt/apQRBsUQp7v9ZYm8WwxngcwoPuoa8BCGYpULNX7VFqS0UBY
KeojTJbWqu4FQFy5g0xBv1Dxq2o5IBiirwGVerCobOGXFC0w5o7XE1aZGV3h5XPiAzcMdZMh
DLbjcNmepUzqllUtOi5qndvBH0ZOZlcJ9Y0a72XlXiGsqXZaYis+DAbA7CUDduVjHoW/pKId
gODq47oFHzvxLHRhTYcV5InIdBi/BB5FApa95hN0IqKs8yjtRdWsA8vRCylrw7nifWf9if8A
Yn/Yn/Yn/Yn/AGJ4n1nifWNGB8Qty+bWwtqv0iX21DdoP3YWFmj8nI4RLJQa9wrNhm1pZ47l
CrhLdlb5qpeGnaDib1cp9XKX8XCSoGRtCoagBWq+icwOxTzTzPEbfgGzY7I35Qo6Kx2lYEB2
a3F0IUbF6L7ZTJagy7HAZg3bDu+mc7g5gtXjuABcKzGNozTq6+8dyKXTfpD0cpKDLHuoWMoa
hTh7/SPq7sMqGjHFDCHgAO8QgswrHTjzq+4xzvRusv8AEHgZTKit7Lt8R/i6WurVIWGtJVxr
WmOIIKA6YwhBoai9BFrYOgdvLL4BhtFtvfNcQ2hgOMqz5tiO/FAcndXXuVEBvBMftLjV1VmM
Hvd/EVqyjzTRr4mYjANqOKitA+MpZGPCFBgzFoLsxLS+glkmF8jw/ITHCvrc1/WA1tBdPiYg
xkIPfbB1Btft0TjLQrCCwNM56h+2ASLwiQDoaSA9pc/sn7T+2ftP7Z+0/tn7T+2ftP7Z+0/t
n7T+zftC/wDrfSLCglP7UTd3KQz1wQeAKj8J2aPyVS4CgCr5Lh3FUgojXlg6bBOC1xAOVk2Y
zXUZO1wlCEtbCCqzpiM2Ci6TqNi7hou3kmdBUL13VM/wJSgoOtXL0yrEGh46hc4CBQLeKGGw
ggKGnOhS9Q1dGBzi8QFWpUTnlxMwpypoB9GiHdoigwtV+JS08UF5RboXcppBEhUEt639oDaC
+gFn7QPBcaNFPGSYygbmF375jOR0bf3mLyTNAEp7S5W8vOkmHTD1LAKLMASqsL5uE4CqQdr9
ZzfC+V4QHXCNtHVp3dAHO4bIkR3VpPFDjxG/IiQGqq6wvcWcg0Uc2eC5SytBaQeE91T7mJLs
aBDnuPMNpNB3UHip1rRGLYasb0/CINlqo+j/AEjIs+qHDyALiGUai2vbuMKwK3imZwohrTFB
1xTVdxnLSqnSMAA5IbG5mQ6tnzYPUuTzNZrzfPma5s6KP1n9H80/o/mn9H80/o/mn9H80/o/
mn9n8ke39zzPEHqC/YynCYSvssjIXMkuUJ2aPyWe869B9IOlgA01j1C2KlWM48xVFQ8VXwQS
vhbXemPmOgwiWCNHm4tATaYNGjxE99AvbcXKknY3cTI/YkCsOUjcHrAUcJHIFwmB8ezcKPUO
DO20cFwWUjQBzUbpwcwKGJtdn2L7XGri+EvDqjMegsaYSwnNrUM5NYO3lUWfMyRLyyz7ctVF
YNlQ5L7y10s0BSXf1u4hTlq80BqUcvo6bY4RaOaD95YZqtocVBRjBu4Gg2ApgAoltLWJmyBQ
DJcUHcqi+SlB8GMVMO5WvZfSVuLo4/bvowwSzpdEa8Y8I69S9hULUBdF7YYvhDANuF04qEVg
KyU8nEYpAU27dPNTW+UnC333KpTnZNfxkCiAEwbRfLmgmFpixQddzJKXLHN9+CObRRcFZsdg
dRogHFD9H3LRGWn7MHMzWoTeeodStbs4+gQ90m7CJ51DK+fyz1tfY5SPwy+TYKtKK4hXZLNH
5N1DSj6wig5oWUZZ9YiqK1fZwQe4AczLcF4DuES2N0X5JYMtRhVz7Je2awIvHUomOKuVfsqU
G+Cxn3PiXFtM+E54lD5WYq4z2wQ5nd2HNvMfoknKmQcLzLAWHI4AI2HgBrclOPHcFMwq3AI3
QNdXKVpNZOg91DTGUGeKtcfdfiOpAhWMtc80aslkraT4vFHdxUbtIm1B5o+sKvOGRsYF+QU6
miHkgO7i3sBQLvEpDlFWcQBE0MQNQtWfUQFAQyV8ICa+lAWDsvB2nUMukB023ZmpoyDeoGC7
YlBr1yVMlN2aCX/68oCsofhflgJJSI2AhtCrjUK/E17TuZKBysq00/JOEggPCahtg6gubSYc
60cVw6KWfiWiAgEcZPvXRLGByrwZnkNg4enhhswQCI2J3LbXEukfAvmPyuAa8ccMAxrTlK7i
CIAYXKfMOkouMf5mvwUln4BZaO+vEErNH5NgEgbFW65l2qYQqx5IdGSvOcZesFndwu1Url/m
oaJZpPZi43BFsKiM2I6eYkzNDDciZXELbB78QRQtWyrl4OYJKtJO/vgdMTCUU82W+ojIOL3k
7oxXshFjmnNu5T+fH0DL8uYD6UaNbD7eJaC8brt9lylEMeWIEq8jm/cs1qAXeevFXXuV2jzG
Rh5vRFZksKQf5YKEoRvGyM5U50YzAFF84lxfB0wVhi8Pisy1FDKd4lNit2gGzzGctAF8LftX
dS5PZnVbpgcEIKJAbXyboGOIoypLJYUcUae2EqNVOq5HGjJ5ihajW7sK5XxFT9toqBe6gGFR
uF6Cd9QerE6RXMpWxCvnLirWLPIRdeHz9pV1BLWsVUoOaK5ol0AyUhshgCgoDWIA0KtGoBJg
fGG/cNK1JyC6qLxR/YagBFoAvH+Q/CNs0kBfXfxFKlyz1/BGzI6548DIaj26T1NOXs2fJAtS
fi7NH5NOkjcrTZ1CEJJmRWgP3ii1gm8unuLONqHl7gBAi5f1uD6wSgU6PED8VjCqGbjUDJlk
8TEPYcqjmpk2jRD6RhsSoLDfyh72EVjR2HmJMmBo0yuwYIzA8rVEHhZv1cNDq39gPiGDu8PU
aa8JcbbZrDYsXq1PiONRLtUYp9YzjikBtpfMZEYNgXF37guds9C2l83epZcA1QwryGjeIPe+
/piFAMVOYZK+3UrOFsTGXk4IbKtdtDaGWB1jsFHFn0jVAjYFl8lagjUWUrAt85QnZGMWSy4o
zfFRoFdEgQAcu0dy7dDXdK7KW1wYnJx+sGIxZiGsJydMQkVZXz7lQI7Nqd3KqgGvCCvILqAB
SVmbW1bqLE0Ltlh+sEK6Vu2fmOK023hfuOo2LXBLnQ0CQ0A6VZ+0tW2YYHNrM7AH3Bs9wB7L
VOz/ABECzUVYGkzNV89fVEuJegfQPUBcF9KNE5o31cROh0kaYZVJTpOT3OuALLin5L4LjGsj
8HZo/JZdGfYRg9MSBGgMVp8eI8TDmnddxsLIs5v6Qyyt6NcSxIRQWwrJ5gqAoyzcww05QGce
YekaIb+YUbS1snn3Loii+58QGBEPHMTd/aEtNS2ShKLsWTFPC1rWirpoLJXq5aFq5cGbmbFq
FSyvii15wRgtms11YZpxgle+7cEXdcWXiMCWJtbHaL31iElVLPIQz6ZdFZ2Auxt5fMYmQp0X
MUu1gU8zI+8I1ol5C1oaiu8iINfdiBpCr3ZGEhCqNUFaF5vi4TCkMHFZMuYxADLQVJXm0YeZ
aPIyWapv2yx1SDeROirt5hVASvKXQ8woVEM3MoBFayHBVPcpQOCwJz9WMEuCkxsHxoY2yqGk
dMNA/OZ/WLdzcTXg9S2hFcHj+JdUwYPMOggHnXrzFGFMknCg4JmLheuns5CAUkwYQvHmPCBY
nbX+EqO4yQY/rYG31Giy3IbbT+0E2Vjbl3+/h4mMiUkz2DB8SwXrkMX2il8uxjO6Qtrxub9M
epQw1uFNicgKTkWI7Y87sZXkbHyQG6WaPyTBFQJ2MnnxGcGrPfExgmweSZpzup9YNVKAXVw6
nS+juAbrTRxFUI0vGFQvAILkEY3dFIXPcqjBe+eZk7Hnj0S5PTVy2sxaS81+kXhQYaChDhjr
3K4wTSR4G8ytQkXJyuHscUR9ASlsc04Do8SpHBVP6Aq4nBGnMNXnviYwAwAWAcUzH1Vo+ArQ
uuRXiFHQGehlSaZvDH7wzat+parN3qZwA+pKThcXk3EEJG5LWOXxEddGwWK9l79yxozGwvRA
h0COVFgO9ITU3DU7k+g/SX8paG8ZnRhwQtq5yUwHiuEgB3pdWL57JTmJRhNfvfxL6CO9twHL
efiOOelcWbXqhlnT2FN24mccdOTuoV5UCnLvn3LVomHGKheBaVxRFQxfCZbaiMGsLrrONQ2J
kPMQviJRyVfUJAlmv8JgZj96mPOdXyFHzNFoe0HJcl0cpcKowdBo69figxt1jgXCJ1MWhO9r
ueWwHNJ5h1EOnpA/BLNH5HJB1l73jLSlEar1FW2vqNMRJQ59om58BqPMr0BLQczHYwGRg+If
IiBrbEK27QctxRAHG0nviMEyMK6OiJnA3hmhAvj7x5aY0Rx87RcwLMBX43CqkBdFaL8odfko
LlvvMDMHDSBxmtkThdWqwNH6RiZL3DZz4D946dKFSm7OGbVfUpxrZRkXtWio+rYKxk4+SAAU
65e5YBvGvcFSjjcspiZLqP8AZHERGKsUicx3DN/J1dG9DMFbpWvwPd5zKMWctyyLwBzKm2AV
VfgvnnmJ9oy7GmjjZjmU6sG5HNAyohFNlu+7hkA7Ngmr7YSyViugpMDqmO+KHFbfy0S2ilox
0zZiIq+PcWMmIYaHFR69xZxVrMCmmBvemUsaemuTalBrxYA4HBLg7FLHA/vMDChfzLz2UU/4
QaMIy9cydzkWPQXxBjgAcBl/xCniA1rnIQD5foRrC0Wrr/mQTs0fk00aOF0Y5gCzndR1MbFI
9hvVN1BglLyR1jE8mDcRlghJYgwArcQGHBdPPiNUtI41cASVQ6oGOGgYsTdYyhcAX9IxvXqQ
Qs4tbVgRs7WurbrqmOkFq0Hw6/8AZS2r5oq4WmgaYt7ZV3pcKlizYiPzFioXTNOT6YoY7YGO
vHCjcRMKsD6vz/MsqFmqTzFvMFsBrEuj+NiVZtrzKUznbm4hGBmwtlqSmnaGLGNAGiqDAoWB
2pt8fG5nFe9Xhk9h+rDfex6Sg4BzOMpRSVkt4JKT6QVxQxY+kdKlsIM8DnmA3QPGWwDae5hI
8JVvpWt5g5BsNc4z+0yBrFq9hxcudldwb3Zx7lJhU8/RjiZxRWTUTtF2kGWv/YWLXZtWD4fr
BcFAKoA/mIlgza5IK3KBNLzACOP8O0+SImQ0TSKH7pu4/wAXTAwUUvTn3Px5lmj8lvfnPojQ
savMOm3N+YkMTF+YZQ7DFzZArrARL/a1KxA0Am73KxA8oQqdHUJQXMp4i1yH7cAX8M26YAtN
pRl3OI1mWUl0em0mwXcTVrGwVS3VwHgOhiiKRgXDLVBiG61x4jV3Uy1CPWAmz/8AeEZ6xVeo
UzmBSU0+ASBmDvJ11LHWHPqZbVriKGiPl4hja2rs5mYHIlRFuIxEVlceYV8EIi1iLy3ZVgbY
xkgnfqhnebHF4tM8RByQAAVWPiV1H6C+cBmqAzFdObPAvhl3mBybjaDQ+661LOv62vlpc4ir
JNAqxVavolEMwl8COSI+kWIvfI9zHRdCrnYcvLERXaXKeRkYxKS9DddSqlYAoMlM7bcRcNIZ
RsBypojTOyMKwfHZibJb2LlOpUIhqt0ZX9ehQxQ7XKfWAlO5QkyhAIJGvgD9X0g0Iync8k8k
sdMclOYtgVGUQSVA6/r+K/CWaPycP7uEsBd4Y3KVNtDk0Si1ktUR7hwwTbMjQh6uCh3s9QVT
BpMfMC1ymKwjdLwbSIQgP/RHy6o5b7OmZTFhFiydmrZYebyHKx2a+8YHcCgzgaXzfUYCVOEB
q6s63RCAtYtNuYU3BsguK4FYjumPS5Y6VX8SlI4C2q6L+kudB3Ucu0suX1bQiCC55R4DAMuI
RbaAYGVW2Bb8wGCFaLgN0Qd6g98Vpw9Iy0J7W7kbpDYzEBdZHDLBZjysr3W2eMzMPhzqafJ7
mtuxk5Amc0ZgPBMpOAu9hj4iDDR3Ypxj95k4zItn2iFDKF4fwEK2SIPCPWgwC3yQxUimqCi+
+3uIHO6m92jlywF9qcB4vHzDCQxy5gMKbWbgAuh4iNqdrkQnGQwKXpNJ4YLRUqR7vHy/EVcR
UpG8TNQLEoVm28ij8Shq2s3/AIpQoUIAAje7X6xc16jEcqDbotzXzMcWeXcVKzR+TlzP7GY5
spo7hjdtDkKuppw7YuU0pnInEzNkOvtHaClDhZcKgR0FSvIWziOWYOcZhaGaa2wQACDsJyS/
KFYogseLIg4GVbVqjuu4FihsgLz9swT+rReQX63DCE2TkS+jU5Q1igWr+nmbXDNCR9giudti
Xlcr9bgRZN2KCkvdfUIFSrxAOx0hJ4Yph/gmBeBjwYhMVtoGYa8XfzC0leVh7GIhRTkw3rKa
K5e5yKQglWOwIJaiqA6+Sxyo8325H5KgVq2ashb4AcMO2KnyYtcB1zHEm5DYavu8/MpwtSZf
hBgG6gX6edxKoU4eNyvEroj+sQ+GAcBvMFNlN0OPpAslO6TUyww32rsX9JSIBvb/AMlvSBVv
1hIropt55mVPC6IuVGNZ3RGwbAAp3i4Bj7mPH9eP+6j/ALqP+7j/ALmP+5j/ALuHijJXAXVt
+MhNkQf0Nse8PM+liE7NH5LK/wCtI6uSNEO4FGgjThVRCoA1S4hqLbZqFIoIIoPJbxEeOg0r
MKysqOO4YJaZOJgaXmL4aqfkvR5jf8c68iMALuXdwIcAviVlt6fXEBiW8xf0rcUoDSwbSu7F
i367dCQj85+YBQoJ5TLZ5PEBn4osIWI5uIEySn8QUi1r6QsSnfhKB6IXNXLS2YiXhvCfMTj6
N0EuGbYAsg9oq8L5Y9/Dro8t+O/EpNGtUh9Y86zCAEAZzgzWEMPynirG2bX7SvbXTMn0qvUP
oYNuxbh4qHATcUQul8Z+0XDXTbYAPdQfpQGnjmaTDJctf+EsFqURnmr1mqg5QQFyO4A4TVRW
EUXR2V6YJSrQ/pjZ0y2polQV5+Zgy4apFW0FIY26BvGe8orUyLYudWXiGNUfg+E+E+E+E+E+
Ew4J8D1LR0+Ehq6Vi36KRz8UwV6QhnBXxio4WaPyTu3+zlTiLs74YpVYDAVDldVmOl2Tmpd5
eV11FhpF2HMo1Qi6hXQHcpNHmjiuplUtPF4mqrpAWKGt5Oaj7HnZuMvAVgigXAdBsO6z5lT6
AVqY+soQzmQ8k5xdkstoRp21BMtpJSqVeOYAyVFGz+sv4CJtS+4BQRMkZB0qIrb82DXMpUCf
VjZlFKGTvxCeAVvIF+SVz0NNjAeG88SqyyGhROR4VAq3IizhfJxLHAQx6N3HrMcdpyy6rPHv
eo6tiUC6HdaggOWBoDQU8vMHIxfkW0uBv3iZO8FXg5zi+PiAEFAWqcK72RwGKaigGq9x60Nw
KP4gzNKh4HMHXLbGKOmK4jmrfj6S9AKO8JWHhgWFUf6R3FKgseFw8nmMGZJrV5fWFsRz89QN
QwDSwLMBRO8/aoWssbv8wsK4jtBZtoq/wizR+S2VAePSFcwXXuECF4qzXiJKu9mjwJWNLoHL
9eICs01S+OYtGnKlxAXZQalMqB8eG65jkUw8pvDCYC+8swD12n/qEcmb1Zw8LRsmJu+NGdft
OTDW5asHh2+oCs1XanX/AGLAaYU1fz8x8qAaL9WheYZxcCyh0YQ3JCAFPF1XqACBSsaSoWwC
QWUFuIYkqg2KLPFY+ZVfD6p3zu4WdK1QdfsRPbY9jXRE+FRwWzac8/EDBBRi1muuIo9aFTvB
Oal/fF2SLEKOx8x6ttSmqIeKlwvLaU7M5zMHBvtjJ1zbBFIEDgS8vGo342MgumEGx0wcyj61
FgkNitRLM/M1gggnTfma0Oxz5+dSvCo56zmJvnouFzHg5ZsB65jV1Hj79JYaDdGR78RwtXAL
ioEpQkFWi3qZ1NuDuHp/MBVZuMjkWoByyIc/g7NH5N/6FYZCjq7I9MF+uxQ6vmEvG1V1mOmg
Jq17gKpZvw/CmFLWaJlN9LuPbyxnUXSrZTxK8ca4giGoC2niGLY9gyOfGIVx2koPuJQLK6HY
LLQ1bzKvj5Huf0lBKdh2tG859SrJnENv/kuuhdNgGvpFVaAxZiwsStNwJ6hGmKPN5xLTBYFO
3z3MLkicJf04uKGTEMOKoMaPpKZKHgl9pXumJtbnVXiV4vdV3AdDi4DW5ZBM0p+8RSchEDan
NOI17IHJfDfxqCFHn9aoVNF1XqEEACg9gP1TM+sdCtX94ZaIAZPJ7jHc3NTV3e43jMBIclrg
i+UF4nRHf2SCWxXb44gwhEvJTbcLpoOwcdzlQllC6vqEpWBcC9TGTUnn89xfFi6DARQq3pTe
oLQJCz7JCqS7ZbbuHIgg2FpBdnI93KyxU/p7xBNJ6/kh/UP1n9I/ef0j95/SP3n9I/ef0j95
/QP3n9S/eFRyzXx9YhjL12YXojKByTJltyW2/wBM/P4SzR+TkyI3BL8C5W7cA4C+9lghUR2g
lpeLOPMVZVa7vUNoW3L3LD0blNxQKx2ahAMVtjiG16XGo2hVtqZBavcaojYFKfpTMLhAtrAO
yxAzzgIIA4vNpbu8hGHEBh4dyxVe7I0QsmKdc+nxOKC7OLf8mTgsM4qtfrBc5YbHV/EfrMcT
6A5PcYkd/wA+Aoa8VLVX5EWz7Ayo12bUc3XSYWVEUCAHFPw1zmKjTtos8WGKjEVRJYu+1Fzg
zooZKdLrOJibKGE4TTebjF0zS8C2ZpxncVNuQPixbxZkXwfEo1hGSTfB2eYckADOVa5icJ4I
0KiNXTtVqNOPLMmP10tCHAhWLi44TFPBxx5f0lsiqNh4PiPpfVdghSi2N9nmDZQbMYbGXtEZ
Hz1EmISOI6uNCw9PcGhYC7mEMBKQ4ruLlhbWALFzvS+dQvxl3cH/AFM8P1M8P1M8P1M8P1M8
P1MfC+WIjI/mMrtvu39YFAVRwEV5h4JiVmj8lehXCgwD63BRmwFdC+SWdIDamUJwrGTqXz8J
HnVW/cyo1GSiUOIXqJNWlIimVvfUujHwS7GziXarLeJhphq5h3EVwuC5aYNQtweUszKLqS4Q
vVxDNMSgDLj5m8RKLAo9+pcJfuAwzvNvhFrNlxLGQPo+sHameWevjC/aGibaaEGDyDiUDjv5
l1hUeagEwVrE6AdFfrGlkJkt4vqbSIiO2uh/WbtVVXt8FmfESqQDp3eQ15jZ1O7CxwG2ocmK
NVYp4BZ5hageaI8t247lZQ6Yagb2gtdVEcpk6bxfiBGZTA4W29MIaL0BYqME4s4Gfd17lrqd
Zu9tQDF2InBMgWKeLjh7B4grrQqzyzJKioQoPpzGsFnJdnuJuh5P6S3ZBLQejzBsFTnRKsC+
j1K4UeBZlT9moxbIKRhhBTY7dSiKt4K4LleITFt3DxVIX5au/wCSf2b95/Zv3n9m/ef2b95/
Zv3n9m/ef2L95m/ofWXQYgKnrMUp5oSmeYBeGO3+xWMbBOzR+TQAVXhC39agiFuTvN29xvbq
tb9dyq5o6KLp4HmNIQ4YulNwpk2sCQqCKqxbUwOCIQzSguKYvqguzUEXA30xlalKeoRcewCw
X9oDqrgQnJOSDV6LBqyTsxn4jqBk8kM9I1npI+uQQF4R8B8kzaeCVpdNFOqg/AIKU+BVcHUF
qcsv4EUUVnUZAwrNq1Jt3jKscwuGQQB+uXqDHhM6Cq/U/SUfFBUpkQbkKViygXvcG7TPIF1d
s56Jb3X65U1wrcusI3lG6H7QHKqHgWF+kHjcWWwct3m6jgo8mNFjo044xHBKnBnJ3XHUJ3y7
xVX/ALDVXPNx0s5YlRYctwIFQC0I7+IUw9legOaTfiPyxynBXg6chDq5QpXRAMLodxxwBuyw
iAYrd8viYTIrBfXqDprYPL9oJJAcr0QzFg5XUbMrU8pcFrBXUKIzZ4A1Ar8sojIFiOxlYYgx
TLtJcLNH5KzSosotYGX0CL+xEM2XpO2d0UK0UHg7lJDEK5JF9ZjqYIQA0YnSQNq4xKwCi1aC
2WAK+BOTPuB0JFVYdomCdTjDggs1Y20agHEgUEw8rRqWIECkxulXUqQiUV6l0cDv3Md8lKKs
vziEZ/qKFHdZH0Re1oQGKtN0NhqO1ANN2qr4YfMxgh1p34p06xAjSqHIPaAT9I8EsoLAJjIC
+aigOsU9Ry05NKR1DYwaWF8/ZgxacN5G/tDaBFhRRz7hXStkQrv8sdUlGoA4cV3DHXF9BmIn
VC6GkfasAFxfd8s2CmO48JRTCDw7eoYFhZba0PfvEF9zZkU2wm2sFbkHMYaXfaU8nrMqf1R0
4a2yp9qjnlnLBLcWz6gQXqqbOKlUMkpZoCDDVJVXfRCvi6LYYocyatm6gVTME8EpzOKdm9MT
urS86qXyS1mytw3xULIow0MLqBuYYJUdCNQt+c7NH5LNa0bqLvqCQB1kz4+8rSBFFYS09XmO
imJt+Dpj3h5o6n9cw9NNCMaB2Kt3HCt5sDBDAtYIW2FeQdxDbugOlXCR5fQW01gt4gspSgTR
X7Ex11Ao6ZrQkloXbIbKAotL1RKmSIDak1pvhI7EEN1BbmqWuoV1AAWMG1VLfcJwIxqH4DBf
MBEYIRDdWsKL9xAULRpNKOeL5xHqfDIricI31lF7y5NFHgbWwzdwDcBBBSq4S1+XU1cwkcrt
WpDhq4HGIK5Qo8OagoA2xEKXIhXzEA5vELH5avHMeWxssDR2UI2QwPkMgddmhxMW3xltb4ql
IEQWtU0PqPmFmUJmqLqE7lREfXKVBELeVQylzWMJrXXcZWBtVCCcPiV9DsYyLfMMpro0HCj+
0we/M15nh3k7uGS0Hk1akUb2L7qCFZRxMuWXzVBblxHemHuTp54xE4m26C8tGvNsNqlKAEna
buUO3IP3RkqjlreGZR1FdRd4B5hnxM19IToLoh2JhiTVnpleJtX4C3EH8h2aPyVtblVgSDxA
BhK4Cd1zEB1RnI1XjzAQxYxRbyTNJRFocfggLh9yHBv3HhrcSIMJ2xCRFlXarrzuEwCWeiU7
ou/UNRu1icrOR8TxLpFhiatRbcoUP1sBKt8j0RgV8RbCOALxAkpUwto8NG4HiHe1kic2o+SM
bpkkUBXdqhqmhGooNrY+5XzpgiLXsrgmUzGDMlmQ+blSyl4IK0Bl8w2mSoOWnS2cSugkaaz7
CI4coUApibozijqC2WauXt8Jn3FdSh0C7Vq1oZWtFxaB5sFc4DlljpokE+e2KxH2IcyFoZOd
YpiEcxFKGzTZtgijYsMT9FRJzUOI9oeCGgro/iAOaDg9kYAeWap3cSgGrgt65vU12uCBnIUw
YUbHACLA9kzWWCi6eNa8RLQUuL8d9S4Fmwuy/tL0pUToPMOaWjITBfNm+iFFaxHqn0AuOYNy
CgsocYjyagApiXSHpYxCiFT5I4IVr8TPPdnSCYZv5UKH6GATpov9bKxnbZR4yMQEIC3f9twC
g9J+GYymtNPshbwYKa6Yac3lH6MNBnRffhSALBrIfUxKORs7hb8XZo/JU/tdaDE3GAAHePtK
ODo5nH0i4LhDdGvMFWSHyb+alUgCuA7PJCSWwUHSbhJFTa4Y8rUR6H9dFi/E5eNRgorPKy8O
5Sq2mvFbVUfSVrtWScfJ4M4YHSUTsRsILmLIqK8oHEXsLem6LzSx7ESErRJYU4ChqXVsadJa
XBxuriZbZJ6+5o66heSzHzU6riHcaOBCzbekRxRbV+V2fTEsVSBAXKDmsVfiOuLXbqoM7fpc
NyJ0U0LGxv3bLY7wgtWRjrTxFq6zgWFAFLv4jiLV1Ts5GuLp9Idh5i4ErWdjzUthSSgIQdym
4asJOAFAy2mOCOoZgot0uGtgjJW8+Gmv2jUBgS0cL38xZMhUoygvBwRoRJFOBRyubKNVMvZ6
AYGgl4nBr6hjLFa1HTVelDhupKQxUQkI5aXpsjzGKo69Q15dapsXxHztJG8FOnTMDVK7oYTf
PMreD8X4rzQl57hMC2mGviG6xR2zUyMqr9wKIaAoWDMvgcAjzm6GUkGBQfBEsqIjicDiEPy+
/aX9o5cX7R1Nca/tLt3gFD4Z1AQ2fJTAf3MAzcdFzaovgbggGMuT24+yL7iiOpgab4SERQjy
cwws0fkjcxZcUqfEFPbdcp8+oZoAldg1LjoObgzE6mm8X7GIZ0XmUsHuKKqbtdRRV3SqnBji
CrOBa+RyA4B4io1MRLWOdS79W6tVQHApBh71aA3CnJnZ1N1KTAv7ty8QMjajpq+dPMDft1EC
0F5AVt2yoeANrS7qxuMxayRde2NHxHsGvKU2bda2zebAN47dM2MoMiWzR6hF0BuCk4rNRwWp
aSWLyIc0tRztykVOTFxfELiS6ims0J3rmW18tQNgdH8oTXdFq3l7lVFcHIvJSOPmWfB/UlLZ
wDab5hToflhgVyucdxj9n8mOrluWW4AL4W0ZNSl4SADwTum71MA9mQ4dVk+Lj81P7NRQ3jz1
C6YiF1iW1ZujmY7tADKEGVt+0yZ+ybsK3KGneHShaCVVc94gojELAvLm9xBcLEGKqM5j3GM+
5W32Attu+fKwkZtFQIAORWdEy2luqz6vfLDEjxZQ4pjUegaGUPepQ8JBNkLtGwTqoXQTNNiQ
BxG1i1HHr8hLifMwMHxc2QY0o9bEWiVu+1dmN2vF11ES8bbeF+9PXhDCzR+SizbCl6Jl4jfA
8frMgTXc4JHJUDATAbioqPqHt4YGRmjuuIfkC4C1sDxXLLZGc0chfoCzzKsqTKoZQzSpexYq
1cg4NETplxapc4uhCbDeCht4YLo5lnEcaABNXQS0ZR1Ddo8GW/UQllmqpX60rGtQ6I14i2EF
JW2rxtgwyE9eA8LSuy+okLQNq174dIrZMTIdvblxgrmVVTkHpLdLliKAXiDTawrQFzUscbU0
y3YWosNXLgUUFSYDXHktHMIQ5NlgV4bwbYNBAKqTu9Td8PMyLuYWW2OAfpBV4TXLgnILzfGo
LtSiKMF9KvrGGPQRnb8sXzAVDCDVa18MBGsodVlV49xUTVVWLEPFVT4m/uFy7R92V6ZlRJct
mrjZgMEhEWtU4s3L0MRBiw+VL9I2gphvo+8bmewGHDQlcjM7VkqsyNa0wSyUzYqz17lixnIx
GZ1bVUaHm5Zu1Dk2KX4zAgsq0AKGxD6gd9hGbFFaOuLnLajV2oARkBsoQOF1mEg4Oo6jm91L
sssAVlPO/wAh1KqDDp95C/vCKbaYOBbj41pxXOZfD+EsmsHBRjyXiruMl6TZakvvD951fkma
PyTM2qvHGC1BxhyXvOf5glt0rpcqClKOIJQk5eqwVbeS5ZP+jlC1TGHFx4GBIBcHargiNM0N
rWDCZdvMdPCPWp28UEuW26PcHUZWqZGFf6xDYURwXW7A17ZcupKDZt9cRCGCQgab3CDGgg2L
oA3HUl9U0AE8u8aLQtQUvQ4RsEBi7Hhy9+AgoH5ZvI9/JO7gIRUNZNV1iG5MPQbeC2H3CqOm
4Yhq1QXnllrymzgFSjlAGITkIWKGs22PFRilyIrlClImuMR58Tgfcsi+wYBjPFARHQBZ8S8C
MCwxTCKnbuXv5F6lbPwRw0YypTc5E5j81Zts6IrH7A0Ip7Qi8MHfkiNOpbYSnkxcz/79rRc0
Le/Eu4GIFJRP+JQe0qFCmuu56qPQKA4zdTICCkwUZKfF6iLLswhixo/9R3AVfWhngBthaRy6
rhLxtgimgrK3MvHrUCst6XWY8ATEXCGgaRQPTlLcqLgrXj94m2kUN+Vsc9RazubTzWD1D8pM
Yu7eB5lxXAoAsB+Q6eIsdp7Wb95R5qPo9bOb/wDWoLyTqpZiwLDzRsPdEQknNwDI5C23lXiv
wizR+SiqsY78IuVeeOrKGJYeCCrb1dV+uIxKPlWQ9OSQxH2YsaDYTiAOF3CTlhl4zxLmSWuk
1rat+JdXCx2NeBuAul7V5LlIFIyt13Bp9bogbMncNV5yEHK9xc5KG28spvKlB0L4dd5lR4K5
Lo/t+kS2U8hQDzi4Ycd1DUF+0pfZdGAsMhrzlYxvW4Br+P1gKXWsz2eUt+sorw0koLhvF4gl
EAV7LXDdHq4iuNAAkTTPddx5MlA/dFEIrMdFhl+WK8TCzJopW2ObrPxBi57X4X6nMZLkqkHr
moomvVKDoZyvKQiag0NQXrMORFmDWAt4xUs7LBYxp1po3C0alikV/QSzolNEVWo1QwQ9AvQp
zgz94Npu8UPAsVPhpsbVN28R+9XKOyhx5PtHIUNubew2eWZXCkEDqefP2iuoQ0DyzWL8piCd
rBu1d8YgCtHQJYQpGqmJHUBTi15laAqNB2l8xZdKGHI1ULGMKpB+s23oKcrOEA2nKuTIeL/J
qSj38C+tXPjAOHxct10oBHacQ4hslzsHef0J3pZo/J0eP20tWmNEKvn7XDgtJ1ITdRRtiI2E
hRmfAogckV5rG7/pK4TI6Ewl+DMqhRhs8hXO5SKfWDWj1dvzLmF+bDLiF1AXPK4KEyA7r3KI
VVWY4iFSEDS9xOuzeborhSr6uEciDSXX28YhZBXZRvIZjPWSMHI2p1BU4KgJ053cJ3OKilyt
ktJaUgH1hefjuCYgcAgtHGsu+CNkqKshxysX7MRaOG1BC1+kDh4NWzdVWRghK+QZS1cMzwtc
OC7Zi8xvKyC0Uhc3T7y+6CBICZfeIpgfnUwX6LuZUvYQVXgAzVjV4lsbwpmDF34IWZXEG2Tn
VYIc1WDWhj2D8Rjd6sxd9f3iKaDEH++V7qDtGdWO4BlBdRTm3Weql4pIF9AYZFSW6nNuzzjU
o/E3S807wZIxKsMDh4RUri1GzfCPlBLihkKM5gs14CB1FJkgtNNHcMSsO0Dm4IPtYg2FYx5l
UBUx2XJFFg7H5FcWp8T3Cu4tINbq9+i2AEEmKffcaVpRrGWEJ3+n/g7NH5Jvif20MGGdqXFq
7jIV2vF/eNxG0glKfmVCZQBWxTZ6iYcu7KzTwXG/LPRBemX3aA3eXBilATEsNldDqJFtLwu/
4hFcgtt3cxsu9ajtYsZpsW2rD4lUUcbAV6243ANISHChWvUOaGxb8j0gEClocDv7QJvllYGm
Bwv1LwiCQB2CzpKjRMJhDSHJu4Pwg62yl+9xcFrbCzYebvxF5OeGlaomYxLsK6QK/TUwBW1A
oBSu85xEV325WfujzStAD8wuYhTEvK8+mCJWB2uXnAKJYXot0Ge2hO9QoSUAIGdNUbcQEyIL
MjPG6v8AWOp09V/oWHBE6lLl+BeONw8EIjy1o978S+RcRkxfxDzSG0qOaIxVRJuGtV0sQ7VM
l2nMX8KhV87qWso1pXV91wTKcUA12rWD3GwrtrccRplpRahF62XcX9+YCBpZdKTN29QgtE2u
DnO4TVUA8sv8bqV+sZANaNB8yuQCjnety/aQF1rD3ebmEs930EV0+YqBLXi95WPGx1MD6/Cn
Zo/JLRpa/GOxI1zRAWhqsWLAVUwNC4F+oYAcgC64IuKbuVbZBJKrZD6JXE7YV9cbjLI8Lgb+
bl1UWQkD6zGgAbHp7gWSlqxC+OY4zyVUp1WIiuFdunHGf1ioqYgrVhsznMqoZsAFGAKlPALD
kwDGQBlmU5oKuIUUgFHAmGt5hZRsMFDR3m4u0CATSgrjmHRShmGsl2aY0RUWyDnvzKtrvYZN
peMzhB2K1vSXOG0Fsbp37hMI0VqXu7S9fEF+sqYuQxePpPQpRTYNF58wS28BfRb1dX33DJxL
9ZBhTTlLK3aC1uMe+hqI6bm6DNnJ3XUHaY6AbyNG7+zDESsFmc11iMIaEWZtXjioNBQwB7do
8Siux6foBl/WBqIFici3V+4zglYMjzfuMMm4GHLTiU2ousdX4dlSn6d+xOFDlgq28E9mtszK
6GIU2d+rmR/JQq4M8xPQeME7OrfrKsD1vaODcBOjCtrai+cy6jjEo1vxKoItNh4Nr6SoXOk/
nIw25NmAeXH6BKQDKfHFqCYLKBxeCJGjVil8IKPdwBR5Uh9Wj8pFcmADfOfohq3FZ27OVtWP
/jGcMJRcP4O3boSLxZrcAs03Vv5i0t2XT/mLXTs3/WG777fvmZihWlH9YXAMNXbf1lBaTur/
AMx3R5V/MfbJL0pWlPVT6uCZnCLfDcm0gMA/3ywK+EDH4g2sIKfcQBtB26ZKs7+CUQ8A0+zW
5Xlja4COIwK1w4MOcVvKXBIDiMVIvlIdX50ilCYHvuzFlKVWAZX0lmJwuUDW4B9eW3fiuMzu
5hWS6ujcOn41W2tqWEyHMxUaYyU2ZIoGS+WvK31Wo0kCyNHzlEM1ZbPus2A40z/eDLRIFYqX
w1DhMKsAPHEIHEeGU5fMp3CFtmKsSzxL/VjCX27Jo3cJcCnNZ2g4GsWEFpTiSuHGjr9YkQhd
jJ48TDQ2lmjn+sR0wJYJxXj3BcCtZTax3+0AUwTOvgFTCxs4N+Pcxx3Li++SoHZCWuq4Kvju
FCvAnHkun3GNXUcq3TCNHbeBo2QQYFFBfe5kWtTye3/kaZWOWbfrGdorY8vjOIPSMUPuNxlG
zkDtGY6ylKKvtT6LG1lgQh2UD5ubvJKMeSt+2d70pavuJ1nKfAN/Evk+rvcRfZFftyBesEXI
R4hFwGF0aIdEBb0MsqcYgVDY9RuYsAIitcAfwlvnBocOQmTsootjFQpWvhvGcRJYFBNuJbA0
sse4Ao3xF4ELbVShcnRuCsvtP6RKFHmP8t/nMymfv+Vf465/w+YYP82sqKBCOHAlYo70whVF
l4PFa+GXnbP0g6H1YUBKsS/4RPDctnCWXPtDMPaBTFj/AHxL/wAEqz+DtOuiN9FLLEWnayup
iTS7cHzUGh1UXg1HggwYW+vUCaHBVTJ/eoDsRhdJfOXiN5dC93YfO4cKp33Ly6asf6l1NE2/
9ncxuP8AWQiIzyD1e+ILBiDT6AwQtwSh7sF9MIIIFzvVuT6WHwO1WJw3zAMG/wANH98Tl/kE
7YVntgJe/wC5hgIqhVTxW6157jBXFSIq9JeftEeGs1kdc+JlkORsPWH9YOyQAbK90kABy6Cv
oP0iIWL21+Hf1iwNAtoec1HPvS364aP9N1Nf9sfg3/jv/C/5/wAd/hd/g4f8lSPWY0UsUyWQ
8jE0NyHjBZgu3zcrO+ql6Ox8whmZVqe39ghMGuwBzgvqBa7GM9pVvgDzH/N4z3IPaTIfII/y
LLidfpyworP48tQR8fg7KpSQVrj9Pqy8G3drsDiuH/2bWXHGtMaq8X4iuQqApczrgaiimFVR
yzjq4X1sugCIBZGEG3VwnKCSyvn+/EtFgpeVftBWIALLRrMNf6bqa/7YgrnUQGxjdvwNpmWs
pUNx2w6BfEbHN4vpHVQPF68MRYL43NEnUW+Vp5HEffVst2qtxzt1D/OBdLrKJwtKubMkIz2l
Xi6qCorQcuRVLOS7I8GY+yFw1mrqr5jaM0jDZal95shPQtaxyjCPJiH6tXGmS/ETH1KhxkKe
itFxDThRh1YdngJQtigrpnt/mW0wIvGhjs8VuVRyGM8QGi+IGG+5I7sMvvAwe1CJVYr5/wAL
ye4L/pZgNPt+CXE3+8fk9jT4SAXHOU3ySB6qXsBSvgTJR/RAYjnHXoKAy3h1vMv1OJ3Xazzy
V5gcfVoj7tZ8k2jUcVgMqvAQV/KoDBT5ao1+Esqtau0XZ/fcqmwCQzuvlr5qWqQaDinGviOa
hCxE81jRArixvzjAvuDBTWt4TeBbgqjYAbXs8feV4JMJge4EoW0TQe4wHJVd+01/pupr/tiO
dYi2GEUxB5bZfUMGSlNjTjnHrCahi1IyhUdmwzupceBGIW1fChbCrmBIHoTLm4YpoC9F6aVV
4GJlWWGQi68WjSh3anJ/f2iViqoqyt82/ebc5B3pvyLrmoV2R1StZd223KACurNF/RnuC0Tr
7VbHY+YlOXCc4tqGG8U05x/JCrNie1K0Baspq58Ra6hsnRXMBOauy5D3VXUqLxL5MPQUK9wR
viBeg0heF1BTojNrLXsVnyf4cnsh/tc/5JccdsM7yIkOqYfWqGg+H7I7eqxB1VwvnEJPGTvr
LA8CRqvvFvVA5cOJiVawT7Usr/GoE6vfPrHUIJRKFnmV8fpAhKF2FA8P7qCSAK47+kw5ulDs
cY48SqAUG08YTxcGHQDIDiBha9XQQcq4mX08RnokWdGn+o6mv+2IMZdS7O6AHXdtlsX4hSoM
S2tbRHyniW8vaSUWmVaV71gl3GGLh0Tyr11LFbQ80g1esj+WCvV12M/wfJL1Zz7uA+6iumDJ
pDeRENr7ctdovYzcq6nAFUaAqBsMZLPaIMoa3kR9yTg7/dg+Th+ZP58mUAEZRINsNsTd+/0j
KbbXpnVgVANZPMG6ByDXGplJJp3SplnGo3Y1fxf+H6hP6rv8lLifMBAxSFj8QMC5gCLFoC1D
Z52uoXV+G7UoFk61o6vH0O2E3VDDTGjurlzR4TWbblSr4DGr+I4QeYoUVlePXMN6iUUfN8Ym
GgFYYFR8LALpperl/TdTWC9y1xQANP8AqHU1/wBsQNMGXyKATvVset6lRnzCXzwdK43FL/vD
G+4LabTEJKOWxZMZNC61NFiJdKqnpuuaIEAVE41jxy15g3LShmtFWgLXBLQnb2tAWsL17lkq
toVFtGbXlV2wBGmdhBbVtfrMi4wFnIKcZaHNR+5pDeF5zix7pjtxxJaaDmEOEW7C0GqUxjeS
YG5WRXBaCW2EUsoPFBdRqSCJTCFYtSZR6KLEuvOm78QmXPJPE2FD6zxBJodw/KxsawXiPiHb
vAD52/P+Bs9zavH70WpSCNZ/yIN2HB2sNWb+/Mtv+/8AMt4wSHajiHr4XS3nX64YWY9qapAU
/OIRCXg23Z/aOAVV4ty+IYw5VhOax8fENCXKJWQyv0geYyOQ/rzGjmxTfdrGqnlsl3oK5uKj
Hhu18eosmdh5b/6jqa/7Y/BTl7Zryqst5agYRoMX2JDfIuYnBrqDBAk4LCApXjU1XJe2Jflc
fEILIBgaANPErRxRORaFvmKaaKM1ou1hGwVZGe6WXzUPQogb2ylcdNQTSUa57owzzjPLGxLk
K2qCV8TryP8ACAmfMLTVGRpA0TwxUVrSpIaa6Gnmxo/PU4CFc/tD4e0JblDfgIdeFcPgge6s
it235/wGkZc7nQbaQGpfZef14jbVXzIVFvBErrHf+Tr36VOJQeWV+HYe7nmRU8aF4cfsj114
GeFaWteQmYUoYgI/RPwlormgttBqnbiFUGUaJfXwQ1WDcpfQ9S0GUKGAs08xdHUALTL64lXh
mpguN951CW+Yd+d+4Groj/TctBwFTg6/mIwpss5f9S6mv+2PwYq70X/7M+HKD2LT5FwW6sIb
3nn6wsA3UqGKmfR6cxq8xVDRpUO0BjmpgdiwuDmCB5UA9ww9sA30i/WLS3ChHhMV8nUF7fiH
kwWIgO7Mog+qDcIjSIGqcfFd7+8VgimhWB5T+Y4BZYA5YI0X1rPAgA6RvsIzBRbj9A/8gdHc
J6+FAYiofB1XeB+ssgDQUvwX+DqWUrN/eYKVPQNh8rx9UEsIHQdAahj/ADIIxGaD7B/jhgl1
7YBPIbfJaK4WLW9DwAP4xsLBBNEB2D4PvCJwjVOEBeqceSYxeBAwbBdBBSP03Keu5WuqkUTh
fQQS4pYLPXOCB7/OVof8gt6rAX9ibRsRhReQ/rBgVrXJUHzj4hr/AE3U1/2xF58xPyAtrQp5
RPJtjjXYCD4AOBwGOo6+Bbzh7KXC5qVWNC280KstqGIQmE/rLrI+GBVP6xvxcsXIV5EdNxaq
3CsAP17Y57YCzRBhyrXbH54vnKRdNlvxMkMxId2uVY9YC6XmWStYRFRkMtdsWIkqDD6B7PrD
AWhQKitZbRfVQWt7bUSN19QoKQKMCPaUDnyHR9ISIN2cHIB6YHZbgBZ9MI3vFwdlBY6EGrWs
7jXb56QFDfByvUtZ763JNBvn8FRuvMPfaQw+7wbmNjXiV+TdS5lFYBkBUPL9URLFRYvLC18P
tL7JeEAF9bG/B39eorgtoMFSmeTEH7eUKS1kYBKx5IlWkTlHNU3v6wa4Rsgt+WKfvEtNLS2r
BwxDA5Bqi3n1BZslkDWU5DvPRCSRYjbQ1fXVwIsKagnkENf6bqa/7YjY9wBTAZ5B84M+JefG
MMu0ur3cuZOrzXd2qvqJQhcVoWr3C0UsTGUjf0v5lzNEXwp9lECI+gP7fWZTBV36FpU+Gorh
UqI7FkQcVmEtBk8djc40+x1+HqtiXxUYdcIwuo9WAfSM7A/YDP1pD7bX7ZHrH3IpJLAKBaO1
3BahqOUOyHxBjT9snBTi7WvUFlmCAzK4BleDUtxAsoYvm4urPMw9x934GwIJzKausftAr8st
Q3sDxLPoCWCGY+T+1DwS8DWyAJX2zZ9YmKLAk/TT98xXGLgWuT5ma+u4MTWst5U4KfpAoHjs
UYrF954uZvxZoHHr1T6m0oiLuD0W5h30ltE0iBs3cpcHA6GTye46CttVeJ5xDIR0Iw6wUcK0
AGW70RiithdR84gH2CVBmX+YWm+siCpxmBGvrOHxLYSuzfM7C4Tgp8WUnj851Nf9sQNPmWAp
L+TaHvTvMWIiIprSbE4p2cQ9FXOwA9vL4lCDhXG0pNsLOoUECZiCMg0rEQ7mjQMOcn1SOdre
CpQxYL/2IrLtVu3f7wJ3OuIXzavqJaBZAZFOgra8HMBcKTDm1ngK83ErrNtSzm8cVzCEUFXI
UqvRfmXoxqJaeBi4iKsbFoUfNj5gOfkgg2VF5lKLyNA+LdzUZH9HLli4wFZ3tezRMNQKY4xg
fA/gNLTmYbhnTd/luowwXB0yPtCu5A6/ccoYXjwLSKFLfHvcULoCkMSy/wDqoFKL0K3JYKT7
QHsK2SG3L5Xs+kbAQgQvEFMGqBl0MeB5BxStXcLigzVhZ0BdDz3ERfdZYHd505q+5SIgGkpS
sQ5GsvcfXbwKsXWBR0SycXxcdgIVwpBVEmg4gS8IRmrcGTnkQM/fXBgPatHmYIM641n851Nf
9sQyyV/S7uwRJnsw9bLBd98wvblkVN02Fct7l5YBpDsRoeT5jUUhdn6DqFy2HuN1wGCzTH+v
U0bwTiXWDiIFcOQvwJ1ATmAMjBQ50VjiAl2tzn0imdZ7iVEUGjyPE2fqeNlBo8S+NQhd2C5W
svgmboi4Oy68OA6jbrVdvwNDeTmZWxfUByJU2gVR5LLBAK6hzHA+Rpo5HCdy6MLF8mU4mguH
DxCArU18hac1GzpaXABcOHiUakOOwGzx+AXjMPznMVQ3+TJ6g/lHRLfD0m026fKD4XSWU6SM
0UfJQ/hl4QfL4QBMuD6G+Mlsksy7RRY4aqBm6gjauy6cbGdephUcMU3RTB4dQixgFCN2ZHRh
d33MZddE4w2QdNfsyoIQWqpteV9RTwjUpkjGvMrfZvHpx8xXReOFfzEAtkGXCqGUcI4mieXC
6dzkSLkuMTzL+WsnYAaVSmJyHVhy9E6yuqj54FALdhwLDG1dwoo3XP4X+Y6mv+2PxcB1Fv8A
w3/hX+Of8d/4G+4JPH/bHkdfSD4RR1Xy8LnfqFziX/kxgdHtiVqKnjjznG37xiSupVTgOroD
jeRQPijaAUBHCxccA3jRhgcPmvUw8ghE0v2tBs8VUJyMKRF1QcrfbbDm9sxFIZvNKZNQZEDn
KICg1cYFqb/0Dvzk2oX9mFguDdJZojvD1XUOReJugtOGqcH3hQvMmMGasy/MUEUaAHWq8Mwh
5IFqnHFN2S6gfuQG9lNPZgAUlAudR+8pK2QAKCFrJ0CDBXVac0BRnyNcR1Fm6hSAwirKlIu1
AK0gGxaI3YxP5rGVMF6VWRxmY+hQJEFEhtyZhOtrRmacx5CubiItiLMgxADLsl6/IdTX/bH+
00YvMd29yRnP94qWTItvVTRw6TWYbnFFRuOL9UrJIXc/AsTziefeAfcxrsxK3s+sXWsdkSk2
zfUcQj5qb/6dxVxsmpks4+NsspAkgO2XR5edQzBQunKdYDNHB8yqfwdpxX3oqMXRCBbpwXOL
vDZMjs9betoIMyAHIU3rGNRmamgpYKLoDGgHUUWVm0oTF2BN0F7mDdATkBrvHjcEsMGiqFjk
+3cdHAyPzStD3bpZmQ06vKqFdGq8zS/aEbzW/wDkccfrNcs+4D3BFaoB21YsjlF0miDbVMeZ
JShTt5JKpbMxTjjw2xPHLYs2FBnar4qEIr4huYrasqcqYWM9FAkl4chtK2iMcr5c2ipaF2cJ
FbDIGLEN+zEvhWCIryBooFMYmy0UoKV5sWvj8h1Nf9sf7Q+5DYbr9SVykNB5uGzkp/dZx1Dk
7Zsykf8AQ2Phjh2pf+ipqBgAP1lUI8wtgTk/lTchrcVXMoMFD8j1Kl0KlGs+Vrmh4eDA93ss
2X1oh2fi7r8d+8rvJ9O4rWxit1k34urOqOY3HrGXBZzVoI3rxFdp2reM72GmqK5ZbKDo2GGX
2+pj82poUpuxQbPPYOPMLaBA7KbVjqCtHxCDNKaQcDxkhvPCDNvTjFrqpmUMx7BHSQOtykOR
HJFFj3NTi4qzfuCXmahSTi0KzuJZIZs24Zeqmbn5IFWpdViKCgfPKtslFUwYI+aDASzuGW2M
7YtYxhSYkg/RUgZUxEOgSqsEpDyzkCSxXY3Ko6rUCvyHU1/2x/tP1J/d9xzE5gM0Mx8GpPrG
IKsH6SKe1YhrmkW+S/WYnh6z/aN+zBfosomMbov139EEs+ER9OnoqbH9qAX/AIO1LA1QMwzh
Wt7oA7lMWSAg1m36DMoN8NKFvHNYdjbqXdBcazRnLv6YHEpevSuQW9Xd8NZszSoobGROCjFC
aPXzHmtSsHNVWN8yip0EabF0GMRDqUcy3dGjTEkq7lGM27M1DR/lj4/NdTX/AGx/tD7hP6Lv
/Cn4lJQgB/k7XfegCKUXhEfkgEMPcMIiVecc5aKlnKuwBAGEBLxqIDlgL6ObddqFrEbkSUQp
yFCqudFspIgVgEAW4Qpjd+oG4G2I5gDRS7bupmfZY2EVoUnAbq6gEBrIlOhUKxwnUsWGzP2X
kcuIFB/pupr/ALY/2h9wn9F3+e7xMMIoCVyjRvocEyxapvXaK0hVO7HoEWgrK04Y2GbVgH3K
iNDBY1k8TLo7NQCP0Bx3upW+9KryFGFuM76hgo5DFNCrMmB3yxE97YIg4RkItiecThJWLsgo
d5DUKhFGAPMM55zDR/pupr/tj/aH3Cf0Xf57u9dRNALy2CktkvtqM+ztYoqvmgq69pSj5qPl
jQhKcXnmPjKhBRM1QvV1m9syGkJnboKqr/eUwKGg2XSMll+t/EC10rEDBoMh8DqsR2MkHGRN
a5e2NrpSDdK2MnAPmYmCavB4X9YaP9N1Nf8AbH+0/UJ/Vd/nZSvNcno119GHQGVtQomNiwGQ
W1RLvMp0bUpdVbgN5qJUv19b0MjHdYuBYVHLBxSV8S1KdUreC1zv+WCQLki7NlOotbc0SqrK
fXfmKI4skGAOzK+4DLnAKKDFd3D/AE0pUqVKlSpUqVKlSpUqVKlSq2K5TU/bVkH2l+iX8S/i
X8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iX8S/iILosqFzY31XNoPt+a
qVKlSpUqVKlSpU0xQkA8AtZr5T//2Q==</binary>
</FictionBook>
