<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
  xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <description>
  <title-info>
   <genre>poetry</genre>
   <author>    
    <first-name>Баба</first-name>
    <last-name>Тахир</last-name>
   </author>
   <book-title>И небу, и земле</book-title>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>rusec</nickname>
    <email>lib_at_rus.ec</email>
   </author>
   <program-used>LibRusEc kit</program-used>
   <date value="2013-06-11">2013-06-11</date>
   <id>Tue Jun 11 16:45:20 2013</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
<title><p>Тахир Баба</p>
<p>И небу, и земле</p></title> 
<section>
<p>БАБА TAXИР </p>
<p>"И НЕБУ, И ЗЕМЛЕ..." </p>
<p>Перевод Дм. Седых </p>
<p>Cоздатель, все равно: сказать или </p>
<p>смолчать И мысли все твои, и на устах печать. Сорвешь ее - скажу, сорвать не </p>
<p>пожелаешь, Так, собственно, тогда мне нечего сказать. </p>
<p>4 </p>
<p>Качаясь, брел домой, и ноги подкачали: Я чашу уронил. Стою над ней в печали, Гляжу - она цела. Да славится Аллах! Ведь чаш разбитых - тьма, хоть их и не роняли. </p>
<p>6 </p>
<p>С какою целью дал создатель алчность нам? Чтоб тело ублажить, затем скормить червям? Так, замысла творца не понимая толком, Мы без толку живем, влачась к своим гробам. </p>
<p>7 </p>
<p>Садовники, молю! Нет, не сажайте роз! От их измен тону в морях ревнивых слез. Нет, не сажайте роз! Колючки посадите. А впрочем, и от них дождешься лишь заноз. </p>
<p>9 </p>
<p>Тобою потрясен, я, словно ад, пылаю. Неверным так пылать - и то не пожелаю, И все же на огонь лечу, как мотылек. А может, этот ад и есть блаженство рая? </p>
<p>10 </p>
<p>Таким уж создан я - веселым и печальным, И все ж нельзя меня считать необычайным. Из праха создан я. Кого там только нет?! А значит, я таким родился не случайно. </p>
<p>11 </p>
<p>Всей красоты твоей я так и не постиг. Тюльпаны с горных круч ко мне приходят в стих, Но ты красивей их, к тому ж - цветут неделю, А ты надежда всех бессчетных дней моих. </p>
<p>15 </p>
<p>О сердце, я люблю, но совесть не на месте. Твердят, что нет во мне малейшей капли чести. А, кстати, так ли честь влюбленному нужна? Скорей твердят о ней завистники из мести. </p>
<p>16 </p>
<p>В могиле сладок сон под грудою камней, Но как пошевелить конечностями в ней? Как, лежа в тесноте, сражаться с муравьями? А змеи, о творец! Как удирать от змей? </p>
<p>17 </p>
<p>Всевышний судия! Так поступать не дело. Пи ночи нет, ни дня, чтоб сердце не болело. Я вечно слезы лью - и все из-за пего. Возьми его назад, оно мне надоело. </p>
<p>18 </p>
<p>Ни крова, ни друзей. Куда идти Тахиру? Вдвоем с тоской своей куда идти Тахиру? К вам, небеса? Твердят, что вы добрей земли, А если не добрей, куда идти Тахиру? </p>
<p>21 </p>
<p>Идет, идет. Пришла. Благословенный миг! В аркане черных кос заката алый блик. Они меня влекут, они меня арканят. О сердце, возликуй! Ведь это ночи лик! </p>
<p>Мне шепчет, шепчет рок, твердит неумолимо: "Боль сердца твоего, увы, неисцелима. Ты на земле - чужой. На душу спроса нет, И, хоть алмазом будь, пройдет прохожий мимо". </p>
<p>25 </p>
<p>О, сколько ты сердец ограбил, точно тать, И кровью их багришь, и грабишь их опять! Но сочтено не все, что ты во зло содеял, И что не сочтено, считать - не сосчитать. </p>
<p>30 </p>
<p>О сердце, ты всегда в крови, крови, крови, Томишься вновь и вновь от вечных мук любви. Опять, опять, опять ты розу увидало И снова мне твердишь: сорви, сорви, сорви! </p>
<p>31 </p>
<p>Я тело приучил к страданью, о творец! Душа скорбит и ждет свиданья, о творец! Томлюсь в огне тоски. Сей бренный мир - чужбина. Отсюда шлю тебе стенанья, о творец! </p>
<p>32 </p>
<p>Всегда ли отличить от пользы можешь вред? В чем сущность бытия, нашел ли ты ответ? Сокрыты от тебя и тайны мирозданья. А можешь ли постичь своих друзей? О нет! </p>
<p>34 </p>
<p>Цветет веками степь и отцветет не скоро. Столетьями в горах цветы ласкают взоры. Одни приходят в мир, других уносит смерть, А степь - все та же степь, и горы - те же горы. </p>
<p>36 </p>
<p>Я сильным был, как лев, отважным был, не зная, Что бродит рядом смерть, меня подстерегая. Да, было время, львы бежали от меня, Теперь, как ото льва, от смерти убегаю. </p>
<p>39 </p>
<p>Сажал тюльпаны я, и горестно в груди Рыдало сердце: "Знай, напрасны все труды. Жизнь коротка. Едва раскроются бутоны, Как небеса, увы, уже зовут: приди!" </p>
<p>42 </p>
<p>Ты в сердце, о любовь! Так что ж тогда извне? Похитила его. Так что ж стучит во мне? О сердце и любовь, у вас одно обличье, Поэтому постичь труднее вас вдвойне. </p>
<p>44 </p>
<p>Могу ли я тебя в разлуке позабыть? Иной свободы нет, как, мучаясь, любить! И если в сердце ты остаться не захочешь, Покою в нем не быть и красоте не быть. </p>
<p>46 </p>
<p>Опять спустилась ночь в закатной тишине, И снова, как вчера, душа моя в огне. Боюсь, из-за любви к красавице неверной И вера в небеса дотла сгорит во мне. </p>
<p>47 </p>
<p>Блаженны, кто с тобой сидел по вечерам И, услаждая слух, внимал твоим речам. О, дай на них взглянуть, чтоб ощутить блаженство, Коль не могу тебя хоть раз увидеть сам. </p>
<p>48 </p>
<p>Печаль моей любви меня в пустыни гонит, И жизнь моя, увы, в песках несчастий тонет. А ты твердишь: терпи! Я плачу, но терплю, Хоть знаю, что меня терпение хоронит. </p>
<p>50 </p>
<p>Кто страстью воспылал, тот смерти не страшится. Влюбленному ничто оковы и темницы. Он - ненасытный волк. А крика чабана И посоха его какой же волк боится? </p>
<p>52 </p>
<p>Я в цветнике не раз вкушал вечерний сон, Расцветшей розой был однажды пробужден. Садовник увидал, что я цленилея розой, И сотнями шипов ее усыпал он. </p>
<p>53 </p>
<p>За что наказан я, о небо? Разве мало Я пролил слез? Уймись! Начнем игру сначала. Ты на игральный стол с заоблачных высот Меня швырнуло вниз и крупно обыграло. </p>
<p>56 </p>
<p>Не в грезах, не во сне приди, а наяву! Приди хотя б на миг узнать, как я живу. Цветы долин и гор ты в волосы вплетаешь, А я?.. Я на себе седые пряди рву. </p>
<p>57 </p>
<p>Ты - слиток серебра. Хоть по твоей вине Пылаю день и ночь, увы, не льнешь ко мне. Я знаю - отчего. Ты, как огня, боишься Того, что серебро расплавится в огне. </p>
<p>58 </p>
<p>Я, соколом кружась, охотился за дичью. Меня охотник сбил, и стал я сам добычей. Когда летишь на лов, гляди по сторонам, Не то тебя собьют под общий хохот птичий. </p>
<p>63 </p>
<p>Изгнанником брожу в пустыне - днем и ночью. Мне зябко, я дрожу и стыну - днем и ночью. Не знаю, что со мной. Не болен я ничем, Но высекает боль морщины - днем и ночью. </p>
<p>64 </p>
<p>Сегодня пламень я. Я - огненная птица. Взмахну крылом - и вмиг весь мир испепелится. А если чья-то кисть меня изобразит, Кто взглянет на портрет, тот в уголь превратится. </p>
<p>65 </p>
<p>Приди, о соловей, любовью к розе пьяпый, Я научу любви безмолвной, непрестанной. Над розой ты поешь, живущей пять ночей, А я молчу всю жизнь, рыдая по желанной. </p>
<p>69 </p>
<p>Я розу окружил любовью и заботой, То орошал слезой, то жгучей каплей пота, И роза расцвела. Допустишь ли, творец, Чтоб аромат ее вдыхал не я, а кто-то? </p>
<p>71 </p>
<p>Не запрещайте мне хоть миг побыть с желанной! Плененный красотой, молюсь ей постоянно. Погонщик, придержи спешащий караван! Пойми, я лишь на миг отстал от каравана. </p>
<p>72 </p>
<p>Я тот, кто у судьбы в немилости, в опале, Я - странник, что живет мечтою о привале, Сухой колючки куст, что ветрами пустынь Гоним среди песков в неведомые дали. </p>
<p>74 </p>
<p>Создатель, видно, ты покинул небосвод. Душа моя болит, и сердце слезы льет. Как радоваться мне, когда у недостойных Ты коротаешь дни и ночи напролет? </p>
<p>79 </p>
<p>Красавицы в степи тюльпаны рвут. О боже, Любая на тюльпан сама точь-в-точь похожа! Как это сходство я, слепец, не замечал? Ступай, о сердце, в степь и рви тюльпаны тоже! </p>
<p>85 </p>
<p>Гляжу ли в синеву, где кружится орлан, Где в горизонт плывет верблюжий караван, На море или степь, на горные вершины Я вижу только твой весь мир затмивший стаи. </p>
<p>90 </p>
<p>Нет, я твоей любви, красавица, не верю, Покуда не придешь, не постучишься в двери. Я сеял семена, я взращивал любовь, А с поля я собрал пока одни потери. </p>
<p>91 </p>
<p>Ох, сердце! Я уже вступаю в вечер поздний. Не мне ли знать, что ты - сосуд вражды и розни? Когда наступит час небесного суда, Припомню я тебе все каверзы и козни. </p>
<p>94 </p>
<p>Коль нет со мной тебя, во сне клубятся змеи, Не радуют и дни, они ночей темнее, А на кустах в саду сидят одни шипы, Когда иду, грустя, по розовой аллее. </p>
<p>95 </p>
<p>Дохну на синеву - и купол твой сожгу! Все семь небес дотла со всей трухой сожгу! И не раскаюсь, нет! Я требую покоя, А если не вернешь душе покой, сожгу! </p>
<p>98 </p>
<p>Захочешь ослепить - безмерно буду рад, Захочешь сжечь - сожги! Блажен подобный ад. Л позовешь в цветник, сорву цветок, в котором Мне чудился бы твой тончайший аромат. </p>
<p>100 </p>
<p>Весь мир лежит в пыли, и вьется в ней тропа Печалей и скорбей послушная раба. В цветах гора Альванд, в ковре из гиацинтов, Но каждый венчик желт, как и моя судьба. </p>
<p>101 </p>
<p>Как луноликих гнет тяжел! Я изнемог. Тюльпановым тавром ожог на сердце лег. Но если завтра вновь красавицы поманят, Вновь не смогу стереть смущения со щек. </p>
<p>103 </p>
<p>Ищу ответ. Я стал скитальцем - отчего? Я стал давным-давно страдальцем - отчего? Все снадобье для ран и горестей находят, А я не шевельну и пальцем - отчего? </p>
<p>108 </p>
<p>Печалью болен я, она же и врачует, В скитаниях моих возлюбленной кочует. Она затем дана, чтоб разделить досуг, Обдумать - что к чему, когда со мной ночует. </p>
<p>110 </p>
<p>Не помню, как я жил. Мне кажется порою, Что были иногда мгновения покоя, Но так велик твой гнет и так невыносим, Что мнится, будто жизнь была сплошной тоскою. </p>
<p>112 </p>
<p>Да буду проклят я, коль посажу тюльпаны! Да буду проклят я, коль их касаться стану! Сто раз я был сражен похожей на тюльпан И сто раз жертвой пал коварства и обмана. </p>
<p>114 </p>
<p>Моей мольбе хоть раз ты внял, о небосвод? Вращаясь, ты опять свершил круговорот, Но те же у меня и горести, и муки. Так безотрадно жизнь, наверное, пройдет. </p>
<p>115 </p>
<p>Десницу поднял рок и ткнул в меня перстом, Изгнанником с тех пор брожу в краю чужом. Не чувствуя вины, я не покончил с жизнью. Осталось слать мольбы и каяться. Но в чем? </p>
<p>116 </p>
<p>Молчанию гробниц мой плач вполне под стать, Хоть плачу оттого, что не могу молчать. Мне говорят: "Молчишь, не знаешь, значит, горя". Нет, горя я хлебнул, да мочи нет кричать. </p>
<p>117 </p>
<p>Ты рождена для роз, для неги в цветнике, А я - брести в пыли и увязать в песке, Но где бы ни был я в скитаньях по пустыням, Ты предо мной встаешь миражем вдалеке. </p>
<p>118 </p>
<p>Как соль, в моей душе тоска растворена, Ночами до зари огнем горит она, И если поутру одним ревнивым вздохом Соперников сожгу, в том не моя вина. </p>
<p>121 </p>
<p>Тащу тяжелый груз всех в мире слез и ран. Да разве я верблюд, ведущий караван? Печальнее всего, что я уздою скован. А повод подлецам тобою в руки дан. </p>
<p>125 </p>
<p>О сердце, разожми хотя б на миг тиски, На волю отпусти из рук твЛй тоски! Ты - ловкий птицелов. Ты так искусно ловишь, Что даже не кладешь зерна в свои силки. </p>
<p>132 </p>
<p>Тот счастлив, у кого всегда легка мошна. Беспечно он сидит за чашею вина, Смеется от души и пьет за луноликих, А в чашу с высоты глядит сама луна. </p>
<p>133 </p>
<p>Сказал ты, что я похож на морехода Стремлю свою ладью во всякую погоду По морю слез. Боюсь, однако, одного: Пойдет ладья ко дну, и вслед уйду под воду, </p>
<p>134 </p>
<p>Увы, ты своего добился, о творец, Разрушил подо мной опору наконец, Но, коль ее решил снести до основанья, Пусть приговор свершит быстрее твой гонец. </p>
<p>136 </p>
<p>Коль изловчусь схватить за горло небосвод, Не отмолчится, нет, открою силой рот. Пусть скажет: почему одним дает лепешку, Другим же - сотни благ и тысячи щедрот? </p>
<p>140 </p>
<p>Я на горе Альванд забрался на утес И посадил тайком одну из редких роз, Но только пробил час упиться ароматом, Как ветер-ветрогон красавицу унес. </p>
<p>141 </p>
<p>Из рук моих полу ты выдернула снова И удалилась прочь, не обронив ни слова. Не каешься? Ну что ж... Пойду схвачу полу, Которая со мной не будет столь сурова. </p>
<p>148 </p>
<p>Любовь дарит шипы, а розы - лишь вначале. Опять вернулись дни сомнений и печали. Я получил письмо. Красавица моя Мне больше не верна. Была ль верна? Едва ли. </p>
<p>151 </p>
<p>Уходит караван, с барханами сливаясь. Я вслед ему гляжу и снова каюсь, каюсь. Придет пора, и мы покинем этот мир, Где так же вдаль бредем, под вьюками сгибаясь, </p>
<p>152 </p>
<p>Дыхание твое свежей рассветных рос, Хмелею без вина от амбры черных кос, Когда же по ночам твой образ обнимаю, От ложа поутру исходит запах роз. </p>
<p>155 </p>
<p>Страдания поймет лишь тот, кто сам страдал. Податливей в огне становится металл. О пасынки судьбы, сраженные печалью, Придите, вас пойму, я горе испытал. </p>
<p>157 </p>
<p>От козней сердца выть хочу подобно волку. Я сердце поучал, но не добился толку. Я ветер умолял: "Возьми его!" Не взял. Швырнул в огонь, шипит, дымится, да и только. </p>
<p>161 </p>
<p>Оборванный, босой бродяга - это я. Тот, чья судьба скупа, как скряга, - это я. Тот, с кем печаль и скорбь ночами неразлучны, Кто даже смерти ждет, как блага, - это я. </p>
<p>162 </p>
<p>Моя постель - земля. Забыл о теплом крове. За что казнишь? За то, что воспылал любовью? Но ведь не только я один тебя люблю, Однако у других не камень в изголовье. </p>
<p>163 </p>
<p>Я, ищущий в тебе сомнениям ответ, Безумней мотылька, летящего на свет. Есть норы у зверей, у ползающих гадов, А у меня для сна - и то приюта нет. </p>
<p>166 </p>
<p>В моей любви к тебе безумие таится. Слезами я плачу за сладкий миг сторицей. Влюбленные сердца сродни сырым дровам: Кладешь чурбак в огонь, пылает и слезится. </p>
<p>169 </p>
<p>Не лги себе, Тахир, в душе не суесловь! Где святость, коль вокруг ручьями льется кровь? Не пустынь этот мир, нет, не обитель скорби, Откуда к небесам возносится любовь. [Пустынь - уединенное место, где жил отшельник.] </p>
<p>170 </p>
<p>Я плачу по утрам кровавыми слезами, И вздохи в небеса отбрасывают пламя. Когда ж приду к тебе, я столько слез пролью, Что скроется земля под слезными морями. </p>
<p>172 </p>
<p>Твои глаза влекут. Обилен их улов. И я не избежал расставленных силков. Средь любящих тебя немало есть достойных, Немало и пустых, как средь моих стихов. </p>
<p>173 </p>
<p>Подобно тигру, жизнь когтями тело рвет, А ум и сердце взял в оковы небосвод, О небосвод, молю, сними свои оковы, Достаточен земной невыносимый гиет. </p>
<p>178 </p>
<p>Я в траур погружен, и в том твоя вина, Посеяны тобой печали семена. В твоих глазах вопрос: что так меня согнуло? Непрямота твоя, посулов кривизна. </p>
<p>180 </p>
<p>Стремлюсь к тебе одной, и ни к кому иному Полезно лишь одно из снадобий больному. Любовь твоя - огонь, сжигающий меня, А пепел от него - сладчайшая истома. </p>
<p>182 </p>
<p>Да разве это жизнь, когда ночлега нет, Когда не раздобыть лепешки на обед? Есть голова, но в ней рассудок есть едва ли, Коль телу голова приносит только вред. </p>
<p>184 </p>
<p>Коль в сердце нет любви, оно никчемней праха. Кто в клочья на себе готов порвать рубаху, Сгорая от огня неистовой любви, Тот стоит одного из двух миров Аллаха! </p>
<p>187 </p>
<p>О сердце, ты - корабль, сидящий у лагуны На рифе, где кипят и пенятся буруны. Мне говорят: "Тахир, сыграй на таре нам!" Но разве зазвучат оборванные струны? </p>
<p>188 </p>
<p>Ты головой моей швыряешься давно, Но не нарушу, нет, обета все равно. Коль сочетанье звезд к трусливым благосклонно, Дождусь поры, когда изменится оно. </p>
<p>190 </p>
<p>Я сердце положить готов на твой порог, Я голову отдать готов мечу в залог. На что она, когда собою не владею, Когда от страсти я, безумец, изнемог? </p>
<p>191 </p>
<p>Любовь к тебе слепит и жжет сильней огня, Лишь горсточку золы оставит от меня, Но даже если ты любовь под корень срубишь, Побеги прорастут немедленно из пня. </p>
<p>193 </p>
<p>Создатель, с той поры, как я увидел свет, Я только и грешу, грешу десятки лет. Во имя, о творец, двенадцати созвездий, Молю, закрой глаза! Скажи: "Не видел, нет!" </p>
<p>194 </p>
<p>Я наг. Но кем раздет? Какой жестокой силой? По чьей вине всю жизнь свожу себя в могилу? О, дайте, дайте нож! Я вскрою грудь. Хочу Увидеть, что любовь с душою сотворила. </p>
<p>197 </p>
<p>Когда молюсь творцу, душе на миг светло. О, если бы мое моленье помогло! Влачи свою судьбу иль будь изнежен ею, Смерть - камень, человек - лишь хрупкое стекло. </p>
<p>199 </p>
<p>Коль с дерева плоды свисают за ограду, Теряет и покой, и сон хозяин сада, И пусть оно родит алмазы, все равно Немедленно срубить его под корень надо. </p>
<p>200 </p>
<p>В садах моей души могильные цветы. Ни поросли надежд, ни завязи мечты. Безжизненны пески в моем умершем сердце, В нем даже не растут отчаянья кусты. </p>
<p>204 </p>
<p>О, как твое лицо средь гиацинтов кос Напоминает куст цветущих алых роз! Влюбленные сердца в твоих кудрях трепещут, Запутавшись в сети пленительных волос. </p>
<p>209 </p>
<p>Тюльпаны нежат взор, увы, всего неделю, Цветут на склонах гор, увы, всего неделю. Иду из края в край, в отчаянье кричу: "Любить красавиц - вздор! Они верны неделю!" </p>
<p>210 </p>
<p>О сердце, ты всю жизнь ступаешь по шипам, Подстерегает рок тебя то здесь, то там. Когда бы ты могло, как ношу, сбросить тело, Насколько тяжкий путь казался б легче нам! </p>
<p>212 </p>
<p>Пустыня. Что ни шаг - опасность. Ночь темпа. Колючая трава в потемках не видна. Ни проблеска огня. От ноши ноют плечи. Счастливец, у кого легка была она. </p>
<p>215 </p>
<p>О, если б у меня была одна беда, Считал бы: светит мне счастливая звезда, А будь у ложа врач, жена или подруга, Не счел бы я бедой и ту беду тогда. </p>
<p>218 </p>
<p>Моей душе вручил все скорби этот мир. Не потому ли я так одинок и сир? Страдальцам эликсир находят от страданий, А для меня само страданье - эликсир. </p>
<p>222 </p>
<p>О вероломный мир! Ты стал моей темницей. Шипами ты сумел в мою полу вцепиться. Смирясь, тащу арбу печалей и скорбен, А над моей спиной заносит кнут возница. </p>
<p>228 </p>
<p>О небосвод, не будь коварным палачом! Пускай не даришь роз, зачем же стал шипом? Ты на меня взвалил мучительное бремя, Зачем же делать вид, что ты тут ни при чем? </p>
<p>230 </p>
<p>Нет, роза у могил распутниц не растет, Когда ж растет, и цвет, и аромат не тот, Трава не зелена, дички не плодоносят, Лишь свесят иногда презренья горький плод. </p>
<p>233 </p>
<p>Я на твоем пути усядусь и опять, Наверное, тебя напрасно буду ждать, Но время отомстит, и муки ожиданья, Неверная, тебя заставит испытать. </p>
<p>236 </p>
<p>Ты ароматна так, как ароматен сад, И пусть твоя любовь таит смертельный яд, Коль ступишь невзначай на край моей могилы, Я тотчас оживу, вдохнув твой аромат. </p>
<p>239 </p>
<p>Ни разу я на сбор поклонников не зван. Ни разу тайный знак тобою не был дан. Боишься? Но чего? Тебя ведь не убудет. Не может обмелеть безбрежный океан. </p>
<p>241 </p>
<p>Влюбленные души и сердца не щадят. Что любящему - рай, нелюбящему - ад. Кто тратит на любовь разменную монету, Беднее бедняка, пусть даже и богат. </p>
<p>244 </p>
<p>Не совершай дурных поступков никогда, Чтоб не пришлось краснеть, сгорая со стыда. Раскаешься, и все ж молва тебя осудит, И тесен станет мир от этого суда. </p>
<p>246 </p>
<p>Без мук любви душа сухой травы мертвей, Не знавшей ласк росы и сладости дождей. "О, лучше умереть, чем жить, любви не зная!" Так по утрам поет над розой соловей. </p>
<p>247 </p>
<p>Богатства мира - прах, текучая вода. Поскольку ты пришел на краткий миг сюда, Приумножай стократ в своей душе печали, Зачтутся лишь они в день Страшного суда. </p>
<p>249 </p>
<p>Я к обреченным жить испытываю жалость, В развалинах души печаль обосновалась. О небосвод, взвали на плечи мне печаль, Которая еще в твоей суме осталась. </p>
<p>256 </p>
<p>Под тяжестью твоей, о рок, бессильно гнусь. Кочуешь вслед за мной, впиваясь, точно гнус, И мне исподтишка дороги переходишь. Таков твой подлый нрав. Ты по натуре трус. </p>
<p>259 </p>
<p>Не станет храбрым трус, шакалу он родня, Не радуюсь, когда несчастье у меня. Есть мудрые слова у сына Фаридуна: Не пышет жаром печь, в которой нет огця. </p>
<p>201 </p>
<p>Пускай ты падишах, конец - небытие. Пускай вселяешь страх, конец - небытие, Пусть перстень твой ценней сокровищ Сулеймапа, Ты превратишься в прах. Конец - небытие. </p>
<p>262 </p>
<p>Одни боятся мук, другие жаждут мук, Одним подай бальзам, другим подай недуг, А мне по сердцу то, что нравится любимой: Приму и радость встреч, приму и боль разлук. </p>
<p>263 </p>
<p>Я - пасынок судьбы, не знающий участья, Оплывшая свеча, сжигаемая страстью, Я сохну на корню и не плодоношу. А ты дожди сковал своей жестокой властью. </p>
<p>269 </p>
<p>Из глаз на мой подол не слезы лью всечасно, А кровь моей души, увы, тебе подвластной. О, как твой гнет жесток! Но лучше промолчу. О гнете промолчать намного безопасней. </p>
<p>275 </p>
<p>Мы - гости на пиру за призрачным столом, А впрочем, мы скорей на кладбище живем: При жизни роют нам безвременно могилу, А вырыв, говорят: "Живите, вот ваш дом!" </p>
<p>276 </p>
<p>Какой для мира прок от золота сквалыг? Будь щедростью души и в нищете велик! При жизни накопить достаточно на саван, Одежду мертвецов - и нищих, и владык. </p>
<p>278 </p>
<p>Счастливцы те, кому к тебе доступен вход, Ты осыпаешь их дождем своих щедрот. Таков закон любви, проверенный веками: Кто дерзок, тот всегда срывает лучший плод. </p>
<p>280 </p>
<p>Будь львом или ослом, орлом или вороной, Конец у всех один: земли сырое лоно. Растянешься пластом и не стряхнешь с себя Ни крысы, ни змеи, ни тли, ни скорпиона. </p>
<p>284 </p>
<p>То сердце не поймет печали безысходной, Которому взирать на радости угодно. Я не виню тебя. Так исстари идет: О тех, кто заточен, не думает свободный. </p>
<p>285 </p>
<p>По кладбищу бродил вечернего порой, Как вдруг услышал вздох под каменной плитой, И череп так сказал источенному праху: "Не стоит этот мир соломинки одной!" </p>
<p>286 </p>
<p>Ни с кем не дружит рок. Ты року подневолен. Он даже не вздохнет, терзает - и доволен, А если и вздохнет, так только для того, Чтоб погасить свечу у тех, кто обездолен. </p>
<p>293 </p>
<p>Я серый и седой, как высохший камыш, Стенаньями души бужу ночную тишь, А дни идут, идут печальной чередою... Но где тебе понять? Ты безмятежно спишь. </p>
<p>294 </p>
<p>Я плачу по ночам, живу, как полутруп, Но с близкими - и то на излиянья скуп. Кто настежь пред людьми распахивает двери В тайник своей души, безумен или глуп. </p>
<p>297 </p>
<p>Кто лицезрел тебя вблизи хотя бы раз, Тот с твоего лица не сводит больше глаз. Когда моя душа твои ресницы видит, Сто тысяч стрел в нее вонзаются тотчас. </p>
<p>300 </p>
<p>Как видно, чашу мук испил я не до дна. И днем покоя нет, и ночью не до сна. Беда, коль у тебя любимая капризна, Всю душу изведет причудами она. </p>
<p>302 </p>
<p>По кладбищам бродил, и тем, что поскромнее, И тем, где встретишь склеп иных палат пышнее. Без савана нигде не видел бедняка И в двух ни одного не видел богатея. </p>
<p>307 </p>
<p>Я нищ, и потому я страхами богат. Коварно в мой сосуд судьба вливает яд. Я ею осужден вздыхать, стонать и плакать, Хоть и не знаю, в чем пред нею виноват. </p>
<p>310 </p>
<p>Всевышний судия, низвергни небосвод! Пускай и он, как я, слезами изойдет! Когда меня печаль хотя б на миг покинет, Я буду знать, что ты швырнул его с высот. </p>
<p>313 </p>
<p>Мы только жалкий миг живем на этом свете. О друг, не попадай привязанностям в сети! Ты слышишь, вот вдали опять истошный крик, Ты слышишь, чью-то боль опять доносит ветер? </p>
<p>315 </p>
<p>Смиренно жизнь влачу бродяги-горемыки И плачу, чтоб текли в твоем саду арыки. Сажаю день и ночь тюльпаны для тебя, А всходят вместо них кусты колючки дикой. </p>
<p>317 </p>
<p>Любовь к тебе - других за мною нет провпп. Что ж обречен блуждать и дни влачить один? Не знаю, где искать потерянное сердце, Но твердо знаю: в нем ты полный властелин. </p>
<p>318 </p>
<p>Пускай от соли слез ресницы не очищу, Униженно молить не стану, точно нищий. Дотла, дотла сгорю в огне моей любви! Ты даже не найдешь золы на пепелище. </p>
<p>321 </p>
<p>Не уподобься, друг, безмозглому глупцу, На козни юных дев не жалуйся творцу. Есть на неверье спрос и есть на благочестье, Торгуй такой товар, какой тебе к лицу. </p>
<p>Баба Тахир (конец X - XI вв.) - поэт, писавший дубейти (то есть состоящие пз двух бейтов) на хамаданском диалекте. Дубейти от рубай отличаются размером. Стихи Баба Тахира долгое время передавались из уст в уста и были записаны не ранее XVII в. </p>
</section>
</body>
</FictionBook>
