<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <description>
    <title-info>
      <genre>sf_fantasy</genre>
      <author>
        <first-name>Андрей</first-name>
        <last-name>Бударов</last-name>
      </author>
      <book-title>Трещина</book-title>
      <annotation>
        <p>Мастер своего дела с любыми трудностями справится.</p>
        <p>Опубликовано: «Фэнтези-2008».</p>
      </annotation>
      <date value="2010-06-28">28 June 2010</date>
      <lang>ru</lang>
    </title-info>
    <document-info>
      <author>
        <nickname>Дама пик</nickname>
      </author>
      <program-used>FictionBook Editor 2.6.6</program-used>
      <date value="2018-11-25">25 November 2018</date>
      <src-url>http://samlib.ru/b/budarow_a/treschina.shtml</src-url>
      <id>50B4A026-BD7F-4183-94DF-C84F7BB7B8F5</id>
      <version>1.0</version>
      <history>
        <p>1.0 — converted to fb2 by Дама пик.</p>
      </history>
    </document-info>
    <publish-info/>
  </description>
  <body>
    <title>
      <p>Андрей Бударов</p>
      <p>Трещина</p>
    </title>
    <section>
      <p>— При колке дров тоже сноровка нужна, — сказал Бирюк, размахнулся и ударил колуном. Берёзовое полешко развалилось ровно на две половинки. Они упали по разные стороны приземистого чурбака на утоптанную голую землю двора. Бирюк приставил колун к чурбаку, поднял одну из половинок и провёл жёсткой ладонью по белому сколу. Поверхность его была гладкая, чистая, как струя молока из кувшина.</p>
      <p>— Теперь ты пробуй, — сказал Бирюк.</p>
      <p>— Ага, — сказал Раздайбеда, подошёл, поставил на чурбак другое полено, ухватил колун покрепче и рубанул со всей дури. В стороны брызнули щепки, словно капли молока из подойника нерадивого хозяина. Полено разлетелось надвое, в разные углы двора, и Бирюк покачал головой:</p>
      <p>— Что ж ты, парень, делаешь…</p>
      <p>— Как научил, отец!</p>
      <p>Бирюк установил на иссечённом рубцами чурбаке следующее берёзовое поленце, придвинулся к Раздайбеде:</p>
      <p>— Неправильный хват у тебя, ослабь ладони… меч, небойсь, так крепко не жмёшь? Вот и топор не силу любит, а обхождение. И расставь ладони шире — топорище вишь какое длинное? Не чета рукояти меча. Замах делай. Во так. А теперь тихонько опускай колун на полешко. Оно само и хряпнет.</p>
      <p>Раздайбеда неспешно, с нежностью даже, направил колун на полено, от соприкосновения оно упруго подпрыгнуло и свалилось с чурбака.</p>
      <p>— Так в трещину бей! — укорил Бирюк. — Нарочно ведь тебе подставил — только попади. У колуна клюв тупой, это тебе не простой топор. В самый раз для берёзы. Она жар хороший даёт, только потрудиться при колке надо. Простым топором с ней совсем не сладишь.</p>
      <p>— У меня и колуном-то не получается пока…</p>
      <p>— Гляди, — поднял Бирюк полено и показал на распил, — вишь, от сердцевины сколько трещин идёт? Солнышком так это… В трещину попадёшь — работа сделана. Оно самое главное в деле — в трещину попасть. Иной раз и трещинка совсем маленькая, а ударишь в неё — большую колоду разрубишь.</p>
      <p>Раздайбеда выхватил полено из рук Бирюка, поставил на чурбак. Поднял колун, размахнулся, ударил. Точно в трещину. Полено распалось на две половины.</p>
      <p>— Во так! — сказал Бирюк. — Теперь кажную ещё пополам рубануть надо.</p>
      <p>— Ты, отец, иди, дальше я сам.</p>
      <p>— Спаси бог тебя, сынок, — усмехнулся Бирюк в бороду. — Только вроде и нехитрые премудрости, да не вдруг им обучишься. Я тут постою, посмотрю на твою работу.</p>
      <p>Раздайбеда по-молодецки повёл плечами и пошёл колоть дрова — одно полено за другим. Под тонкой белой рубахой напрягались и опадали мышцы. Груда дров быстро росла. Бирюк только кивал одобрительно — так ловко и споро получалось у гостя. Прямо на лету схватил умение. И воин он хороший, видать. Пока остальные дрыхнут, вышел на рассвете размяться да заодно помочь хозяину. Сильный парень, знает, чего ему надо. Такие высоко поднимаются.</p>
      <p>Когда Раздайбеда добрался до большого корявого полена — комля берёзы, — Бирюк пошёл в сарай. Вернулся он с большим тяжёлым колуном.</p>
      <p>От Раздайбеды валил пар. Полено, измочаленное с торца, никак не раскалывалось, словно в насмешку над парнем. Бирюк отодвинул гостя:</p>
      <p>— Дай-ка сейчас я.</p>
      <p>Полено поддалось, хоть и не с первого удара. Держа колун левой рукой близко к железной части, Бирюк любовно провёл правой вдоль топорища.</p>
      <p>— Вишь, ещё струмент подходящий знать надо. Для кажного дела — свой.</p>
      <p>— И много топоров у тебя, отец?</p>
      <p>— На мой век хватит. А что, любопытна тебе стала простая работа? Ремесло сменить думаешь?</p>
      <p>— Да нет, отец. Ищем мы ещё одного умельца обращаться с топором. По всем приметам, прошёл он здесь.</p>
      <p>— А кто таков?</p>
      <p>— Да царский палач. Не стал казнить отступника одного, а сбежал с ним. Говорят, в эти болота ушёл. Год назад.</p>
      <p>— А как же ж, были двое. Как раз тому с год. Дальше пошли, дальше. Чего им тут оставаться?</p>
      <p>— А куда дальше?</p>
      <p>— Одна тут дорога, парень. Нет других. И не дорога даже — так, тропа. Прямо идёшь — сворачивать некуда. Кругом топь одна.</p>
      <p>— Спаси бог тебя, отец. Я уж и не ждал, что найду их. Думал, они сгинули, да и нам придётся.</p>
      <p>— А вам-то зачем?</p>
      <p>— Да как же я без них вернусь? И меня, и людей моих жалеть не будут. Царь у нас нынче лютый. Батюшка его был суров, а этот…</p>
      <p>— Почто ж ты служишь такому?</p>
      <p>— Так других нет…</p>
      <p>Бирюк поёжился от сырости, тянувшейся с болота. Утро выдалось туманное — как обычно. Всё тонуло в густой пелене сразу за высоким тыном из ошкуренных брёвнышек. Их заострённые концы норовили пропороть брюхо туману, и он боязливо обходил стороной двор Бирюка.</p>
      <p>— Заболтался я с тобой, парень. Пойду завтрак соберу на стол.</p>
      <p>— Ага. А я ещё поколю.</p>
      <p>В избе стоял здоровый молодецкий храп. Три человека спали. Бирюк открыл заслонку и заглянул в печь. Там в глиняном горшке румянилась бугристой корочкой каша. Дух от неё шёл сытный, вкусный. Пища для настоящих мужчин. Бирюк поставил заслонку на место — пусть каша томится дальше.</p>
      <p>Дрова в печи прогорели, угли сонно помаргивали красными очами, и чтобы тепло зря не уходило в трубу, Бирюк закрыл вьюшку.</p>
      <p>— Утро доброе, — сказал парень с печи. Он был самый младший в отряде. Такой же русоволосый, как Раздайбеда, только лицо ýже, подбородок острее.</p>
      <p>— Доброе, — отозвался Бирюк. — Как звать тебя?</p>
      <p>— Кутяйкой кличут. А где наш-то?</p>
      <p>— Раздайбеда? Во дворе, дрова колет.</p>
      <p>— Вот неймётся ему…</p>
      <p>— Ты лучше скажи, Кутяйка, с чем пожаловали ко мне? Нечасто гости приходят на ночь глядя.</p>
      <p>— Да охотимся мы за преступниками злыми. Убёгли они в болото ваше, ещё год назад, а мы следом идём.</p>
      <p>— За год-то любой след остынет.</p>
      <p>— Ничего, наш и по остывшему идёт будь здоров!</p>
      <p>— Помолчал бы ты, Кутяйка, — сказал воин, лежащий на лавке. В чёрной бороде блеснули зубы, белые как свежий снег. — Не твоего ума дело, как он нас ведёт. Главное, что приводит куда надо.</p>
      <p>— А что за преступники такие? Не те ли, которые год назад приходили?</p>
      <p>— Те! — выдохнул Кутейка. — А какие они?</p>
      <p>— Один высокий, выше вот тебя, — кивнул Бирюк чернобородому, — только в плечах шире. На лавке не поместился, спал прям на полу. Второй — поменьше, конечно. Гибкий как лоза, но стержень — стальной. Такого не переломишь. А так — люди как люди. Что натворили?</p>
      <p>— Один — палач! — распахнул глаза Кутейка. — Топором муху напополам рубил — взлететь не успевала.</p>
      <p>— И что, много мух нарубил? — усмехнулся Бирюк в широкую бороду.</p>
      <p>— Да людей больше, — сказал чернобородый с лавки. — Кого прикажут — тому голову с плеч.</p>
      <p>— А приказывал кто?</p>
      <p>— Царь наш приказывал.</p>
      <p>— И что же?</p>
      <p>— Сменился царь. Тот умер, а сын его лютовать начал. Что ни день, то новая казнь.</p>
      <p>— И брата своего не пожалел, родную кровь, — сделал страшные глаза Кутейка. — Да только палач не стал царскую родню рубить. Сбежал с ним вместе.</p>
      <p>— А за что ж брата своего?</p>
      <p>— За то, что хотел поднять бунт против царя.</p>
      <p>— Я смотрю, и вам этот царь не больно люб.</p>
      <p>— Люб не люб, да царь. Если каждый будет ставить на трон того царя, которого хочет, так все со всеми передерутся. Нет уж — даден царь от бога, пусть правит.</p>
      <p>— Пусть правит, — оно, конечно, дело полезное.</p>
      <p>— Ты что, смеёшься над нами?</p>
      <p>— Да что ты! Как можно, — уверил Бирюк. — Давай завтракать лучше. Сами вставайте да будите засоню вашего.</p>
      <p>— Откуда ты знаешь, как его зовут? — встрепенулся Кутейка.</p>
      <p>— Да тут и знать не надо. Посмотрел — и всё понял.</p>
      <p>— Понятливый какой… — пробормотал чернобородый, поднимаясь с лавки. В полумраке избы сверкнули побрякушки, которыми была обвешена его кожаная одежда. Бирюк разглядел медную цепь на шее, стальную волчью голову у пояса, оловянные бляхи на локтях.</p>
      <p>Кутейка завозился-завозился на печи, слез вниз, качнув плечом травные связки. Посыпалась мелкая труха. Чернобородый глянул Кутейке в глаза и кивнул на печь.</p>
      <p>— Да проснулся он, — отмахнулся Катейка. — Только любит бока отлёживать.</p>
      <p>Засоня высунул кудлатую голову с печки и хриплым спросонья голосом спросил:</p>
      <p>— Вы обо мне?</p>
      <p>— Слезай, — сказал ему чернобородый. — Пока не стащили.</p>
      <p>Засоня сладко зевнул, потянулся и что-то проурчал.</p>
      <p>Бирюк вытащил из печи горшок с кашей, поставил его на стол. По всей избе пошёл манящий дух вкусного мясного варева. Засоня вздохнул раз-другой, да решил слезать с печи. Бирюк сказал:</p>
      <p>— Пойду Раздайбеду вашего звать.</p>
      <p>Раздайбеда таскал охапками дрова в поленницу, и Бирюк стал ему помогать. Вдвоём они справились быстро. Бирюк вынес воды из сеней, чтобы умыться. Раздайбеда согнулся, подставил руки. Вымыв ладони, он показал на шею и передёрнулся, когда холодная вода полилась ему на загривок.</p>
      <p>— Вопрос у меня к тебе, отец, — сказал Раздайбеда, входя в избу. — Посмотрел я — со всех сторон дома поленница. И высоко так. Только окна да дверь торчат. А где ты столько дерева на болоте берёшь?</p>
      <p>— Так ведь, парень, колдун я.</p>
      <p>— Да ты что? — изумился Кутяйка. — Прям настоящий колдун?</p>
      <p>— Прям настоящий.</p>
      <p>— И что, деревья сам наколдовал? — тряхнул русой чёлкой Раздайбеда. — Что ж ты сразу дрова не колдуешь?</p>
      <p>— Эх, парень. Не всё мне подвластно. Я ж над людьми колдую, не над деревьями. И люди в плату приносят мне кто еды, кто одёжи, а кто дерева. А иной раз я и сам схожу за брёвнышком-другим.</p>
      <p>— Так куда ж тебе столько дров?</p>
      <p>— Зимы здесь холодные, парень. В прошлую зиму дров еле хватило — как и пережил, не знаю.</p>
      <p>Бирюк и Раздайбеда сели за стол. Горшок был наполовину опорожнён за то время, пока они занимались дровами. Чернобородый и Кутяйка отложили ложки, сыто рыгая. Засоня продолжал неспешно наворачивать кашу. С его тёмных волос падали порой на стол обломки сухих листьев.</p>
      <p>— Смотрю, любите вы вкусно поесть да сладко поспать, — спрятал Бирюк улыбку в бороде.</p>
      <p>— Ещё бабёнку бы смазливую… — протянул мечтательно чернобородый, прислонившись спиной к тёмным брёвнам стены.</p>
      <p>— Этих не водится тут, прости уж.</p>
      <p>— А мы знаем, — протянул Засоня. — Бабу Потата давно бы учуял.</p>
      <p>— Ладно. Придётся потерпеть чуток, — отшутился чернобородый.</p>
      <p>— И откуда ты такой востроглазый, дед? — спросил Засоня, почёсывая бок. — В людях разбираешься — и не скажешь, что всю жизнь в болоте просидел.</p>
      <p>— Так я ж чем занимаюсь день-деньской?..</p>
      <p>— Дрова колешь, — поддел его Раздайбеда, облизывая ложку.</p>
      <p>— Во! — поднял Бирюк палец. — Дрова колю. Глаз-то и новострил. В полешке ведь трещинку разглядеть надо, чтоб расколоть его. Вот и люди так же. В кажном есть своя трещинка. Одни любят баб красивых…</p>
      <p>Засоня потянулся — с головы посыпалась травяная труха, — зевнул и полез на печь. Бирюк усмехнулся:</p>
      <p>— …другие — поспать.</p>
      <p>— Эк ловко он нас! — восхитился Раздайбеда. — Чурбанами назвал, а мы и не заметили.</p>
      <p>— Хитрый ты, дед, — сказал Потата. — Всё за всеми замечаешь, а о себе не говоришь ничего.</p>
      <p>— А что обо мне говорить? — ответил Бирюк. — Весь как на ладони. Сижу в болоте, варю зелье. Никого не трогаю, и меня никто не трогает. Прибегут, попросят помощи — вот он я и пригожусь народу.</p>
      <p>— Большая там деревня? — спросил чернобородый.</p>
      <p>— Не слишком. Сотни две человек, не боле.</p>
      <p>— Эге! Да это наших деревни две, если не три!</p>
      <p>— У всех по-разному ведь, — пожал плечами Бирюк.</p>
      <p>— Старики сказывали, — хриплым голосом сказал Засоня с печи, — что раньше и у нас деревни больше были. Только войны ведь всё. Повымирал народ…</p>
      <p>Его лицо стало печально, лохматая голова закачалась из стороны в сторону, как спелый колос под ветром. Того и гляди, зёрна посыплются.</p>
      <p>— Ты там сильно не залёживайся, — повернулся к нему Раздайбеда. — Скоро выходить.</p>
      <p>— А к чему ловить этих ваших… преступников? — спросил Бирюк. — Нельзя разве дойти до деревни, осмотреться, найти бабу хорошую, да остаться?</p>
      <p>— Нельзя, отец! — посуровел Раздайбеда. — Наш долг — привести их к государю для наказания. Никто не может нарушать приказ царя. Если уйдут эти двое, за ними пойдут другие.</p>
      <p>— Ну так и пусть бы шли, — удивился Бирюк. — Если хотят идти, то к чему держать их в неволе?</p>
      <p>— А если уйдут все, то кто останется?</p>
      <p>— А для чего оставаться там, где плохо?</p>
      <p>— Это же Родина, отец! Как ты не понимаешь! Вот ты в болоте сидишь — почему никуда не уходишь?</p>
      <p>— А мне здесь хорошо.</p>
      <p>— Вот и нам на Родине хорошо. А если и есть что-то плохое, так это ненадолго!</p>
      <p>— Эх… Вона ты для чего царёва брата ищешь… Нет, парень, не поможет тебе Долоней. Иди-ка ты обратно.</p>
      <p>— Что?</p>
      <p>— Смешно мне глядеть на вас, — грустно улыбнулся Бирюк. — Ладно ночью не узнали — а сейчас-то, утром-то, где ваши глаза?</p>
      <p>— Так ты и есть тот палач! — разинул рот Кутейка.</p>
      <p>— У мальца-то глаз точнее, — подмигнул Раздайбеде Бирюк.</p>
      <p>Чернобородый выхватил откуда-то из-под полы огромный блестящий нож — как тот прятался там незаметно? — и упёр остриё в горло Бирюку.</p>
      <p>Кутейка метнулся в сени и вернулся с мечом, который трясся в его руках, будто ожил и хотел вырваться.</p>
      <p>— Где ж тебя узнать? — повернул Раздайбеда Бирюка лицом к окошку, — бороду отрастил, говоришь иначе…</p>
      <p>— К нему же никто не присматривался тогда, — высунул голову Засоня с печи. — Вроде и на виду, а кто на палача смотрит? Незаметный, как…</p>
      <p>— Ты мне лучше скажи, где брат царя? — спросил Раздайбеда Бирюка.</p>
      <p>— Да прямо здесь помер. Я его и схоронил тут.</p>
      <p>— Чем докажешь?</p>
      <p>— Косточки показать? Да ты не сумлевайся. Я ему шейку сломал — надёжно, не живут после этого.</p>
      <p>Раздайбеда ударил Бирюка наотмашь. Голова у того дёрнулась, из уголка рта потекла струйка крови по бороде.</p>
      <p>— За что ты убил человека царской крови? — спросил Раздайбеда придушенным голосом.</p>
      <p>— А дошли мы до деревни, — начал рассказывать Бирюк. — Народ там мирный, непуганный. И смотрю я: Долоней уже прикидывает, как обучит этих землепашцев воевать, да поведёт обратно, на брата. Пока тот его не ждёт.</p>
      <p>— Ага, не ждёт! — воскликнул Кутейка. — Все войска настороже — мышь близко не подползёт.</p>
      <p>— Цыц! — прикрикнул на него Раздайбеда и снова повернулся к Бирюку, — рассказывай дальше.</p>
      <p>— Могу и дальше, — отозвался Бирюк. — Жалко мне стало людишек этих…</p>
      <p>— Тебе??? — изумился Кутейка.</p>
      <p>— А что ж ты думаешь, палач — не человек? Тоже своя трещинка есть. Понял я, что война ваша и в Заболотье пролезет, и болота ей не помеха. Загорятся поля, деревни обмелеют… Короче, хватил Долонея по загривку, да потащил обратно.</p>
      <p>— Что ж не дотащил? — с ненавистью спросил Раздайбеда.</p>
      <p>— Да тут застряли. Колдун-то, старик-то, который тут жил, заболел…</p>
      <p>— Ты его тоже пожалел, — подсказал Потата, ощерясь по-волчьи.</p>
      <p>— Оно, конечно, да, — не очень верится… Да только так и было. Пока ходил за колдуном этим, он мне умение своё потихоньку передавал. Дело-то оказалось нехитрое…</p>
      <p>— А что с братом царя? — спросил Раздайбеда.</p>
      <p>— Да рассорились мы с ним. Он же уйти хотел по-тихому, а я заметил… Разругались вконец, он и говорит: не мешай, мол, мне — я, может, просвещение этим людям несу. Что они в своей деревне видели? Болото это? А так хоть на мир посмотрят… Мне такая злость взяла, что… Короче, свернул ему шею.</p>
      <p>Под вечер Бирюка отправили в закут. Он присел в темноте на кадку с огурцами и принялся ждать. В избе загрохотало что-то — скорей всего, подтащили лавку к двери закута. Бирюк усмехнулся. И скривился от боли в разбитых до крови губах. Пощупал языком обломки зубов — колкие как иголки, хоть сейчас шей. Только больно. Бирюк запустил пальцы в бороду, жёсткую и ломкую от запёкшейся крови. Она неприятно захрустела, на грудь посыпались сухие чешуйки.</p>
      <p>В закуте холодновато было в одной рубахе. Бирюк обнял себя за плечи и приготовился к долгому ожиданию. Язык нет-нет, да прикасался к острым обломкам зубов, несмотря на все усилия отвлечься.</p>
      <p>Наконец всё утихло в избе. Раздайбеда перестал расхаживать из угла в угол, Потата закончил начищать свои побрякушки и натачивать тесак. Выждав ещё час, а то и больше, Бирюк отодвинул доски в полу и открыл лаз. Оттуда повеяло затхлым болотным духом. Склонившись над отверстием, Бирюк пошуровал рукой в углублении слева. Здесь в сухом мху было всё необходимое сейчас: кремень и огниво, лучины. Спустившись в подпол, Бирюк зажёг одну из лучин и пополз наружу. Сначала было сухо, потом локти погрузились в болотную жижу, и пришлось почти плыть в холодной грязи. Больше всего Бирюк опасался намочить кремень и огниво. Если лаз полностью затопило… Что тогда? Выплыть-то он выплывет, а дальше что?</p>
      <p>Выбравшись наружу за сараем, Бирюк прислонился к тыну и отдышался. От свежего воздуха заныли осколки зубов. Засопев, Бирюк поднялся, направился к дому и подпёр дверь нарочно припасённым для такого дела батогом. Стараясь передвигаться тихо, Бирюк закрыл окно ставнями и запер их накрепко, прислонил батожки — не выбьешь. Внутри завозились, но это было уже нестрашно. Бирюк поднял кремень и огниво, подпалил избу со всех четырёх сторон и отошёл в сторону.</p>
      <p>Дрова занялись, огонь перекинулся на брёвна стен. Дом заполыхал так, что его даже ливень нескоро сумел бы потушить. Но какой же ливень при тумане? Бирюк усмехнулся. Больно уже не было.</p>
      <p>Он пополз лазом обратно в закут. Снова сев на кадку с огурцами, Бирюк вдруг понял, что осталось одно слабое место в его задумке. Всё могло пойти прахом из-за маленького недосмотра. Хорошо, что в ухоронке были запасные кремень и огниво. Достав их, Бирюк поджёг угол закута. Разгорится пламя — и никто, никто уже не сможет выбраться из дому даже через лаз.</p>
      <p>В избе заметались, забились в дверь, в окно. Раздайбеда что-то приказывал громким голосом, но никто его не слушал из-за визга Кутейки. Дверь закута распахнулась, из дыма показалась голова Раздайбеды:</p>
      <p>— Вылезай! Быстро!</p>
      <p>Бирюк неторопливо вышел, прикрыл за собой дверь. Куда спешить? Его схватили за рубаху — ткань затрещала — и выволокли к столу, к свету лучины.</p>
      <p>— Кто это сделал?</p>
      <p>— Откуда ж мне знать? — пожал плечами Бирюк. — Мне не докладывали.</p>
      <p>Посмотрев на его грязную одежду, Раздайбеда глухо застонал.</p>
      <p>— Наколдуй что-нибудь! — закричал Кутейка. — Затуши огонь!</p>
      <p>— Я ведь говорил: над людьми только колдую.</p>
      <p>— Что, совсем ничего сделать не можешь? — жёстко спросил Раздайбеда.</p>
      <p>— Отчего ж не могу? Могу.</p>
      <p>— Ну так делай! — закричал Засоня.</p>
      <p>— Ого! Если кричит Засоня — совсем дело худо.</p>
      <p>Бирюк поставил на стол глиняный горшок, в котором утром была каша, и стал сыпать туда травы, корешки. Он бормотал что-то себе под нос, но и сам не понимал значения слов. Затверженные наизусть, они легко срывались с языка и словно тоже падали в горшок. Гости заворожённо смотрели. Сквозь щели в ставнях падали на лица багровые отсветы. За стеной трещал огонь, пожирая стены избы, обложенные жаркими берёзовыми дровами.</p>
      <p>Помешивая ложкой месиво, Бирюк осмотрелся.</p>
      <p>— Знаете, я хочу вас обрадовать.</p>
      <p>Все встрепенулись.</p>
      <p>— Да-да. Всё будет хорошо. Я ждал вас долго. Почти год. Думал, не придёте. Да я и счастлив был бы, если бы вы не пришли. Но вы пришли.</p>
      <p>— О чём ты? — сорванным голосом спросил Раздайбеда.</p>
      <p>— Если бы вы не пришли, мне бы не пришлось делать то, что я сейчас делаю.</p>
      <p>— Что?</p>
      <p>— Я палач. Я никогда не выносил приговор — я всегда только исполнял.</p>
      <p>— А Долоней?</p>
      <p>— Да. Когда я увидел, что люди могут жить не так, как мы, по-другому, без крови и насилия, я поклялся, что не допущу… Да что говорить! Мы испорчены, мы не можем быть такими, как жители Заболотья. Я хочу, чтобы они оставались другими.</p>
      <p>— Это ты поджёг! — догадался Кутейка. — У тебя и рубаха вся в грязи…</p>
      <p>— Гляди-ка! — удивился Бирюк. — Малец-то соображает.</p>
      <p>Кутейка и Засоня бросились к закуту.</p>
      <p>— Не торопитесь так, — только и успел сказать Бирюк. Засоня распахнул дверь закута, оттуда полыхнуло огнём, и Засоня захлопнул дверь. Прислонившись к ней, он затрясся от бессилия и заплакал.</p>
      <p>— Ну убьёшь ты нас, ну и что? — спросил Раздайбеда, стараясь казаться спокойным. — Придут другие.</p>
      <p>— Вот я сейчас и сделаю так, чтобы не пришли. У земли нашей тоже трещина есть. Как раз по этому болоту проходит. И сейчас я расколю землю напополам. А вы мне поможете.</p>
      <p>— Мы — тебе?</p>
      <p>— Да-да. Я же говорил: в любом деле струмент подходящий нужен. Мы с вами как топор и топорище — одно без другого не работает. А травки эти — клинышки, которыми обух распирают, чтобы железо не слетело с топорища.</p>
      <p>— А-а-а!!! — чернобородый Потата воткнул нож в живот Бирюку. — Умри, собака!</p>
      <p>Бирюк широко ухмыльнулся перед смертью:</p>
      <p>— Молодец, парень. То, что надо.</p>
      <p>Навалился жар, не давая продохнуть. Дым ел глаза. Пот стекал по лицам людей крупными каплями. Стены истончились и покраснели, словно стали просвечивать, совсем не тая за собой бушующее пламя. Они постанывали от давления огня — вот-вот поддадутся, и рухнет крыша, хороня под собой людей — живых и мёртвого.</p>
      <p>Засоня глухо выл возле двери закута, Кутейка с визгом колотился в ставни. Сияющий побрякушками Потата разбил горшок и топтал сапогами месиво, рассыпанное по полу.</p>
      <p>Раздайбеда сидел на лавке, низко склонив голову. Волосы на голове стали дыбом и трещали от жара. Капли пота одна за одной катились по лицу, срывались с кончика носа и падали на пол. Раздайбеда знал, как предусмотрительны палачи, как тщательно они готовятся к каждой казни. Из этой избы не вырваться.</p>
      <p>Раздался грохот. Не то падали стены, не то сам дом проваливался вниз, раскалывая мир на две части.</p>
      <cite>
        <p>28/06/2010.</p>
      </cite>
    </section>
  </body>
</FictionBook>
