<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>fanfiction</genre>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Murgurgle</last-name>
   </author>
   <book-title>Абсолютное безумие</book-title>
   <annotation>
    <p>На одной из тёмных улиц мрачного Готэма конченный псих размышляет о природе своей любимой пони, в то время как Бэтмен тихо наблюдает сверху.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Veon</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <src-title-info>
   <genre>fanfiction</genre>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Murgurgle</last-name>
   </author>
   <book-title>Utter Madness</book-title>
   <date></date>
   <lang>en</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
  </src-title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Stribog</nickname>
   </author>
   <program-used>OOoFBTools-2.50 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.7</program-used>
   <date value="2017-08-18">18.08.2017</date>
   <id>4CC8AE69-1CD4-494D-A46A-BB6F07A2D8C4</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p><strong>Murgurgle</strong></p>
   <p><strong>АБСОЛЮТНОЕ БЕЗУМИЕ</strong></p>
  </title>
  <section>
   <p>— Даю слово, — Твайлайт Спаркл положила копыто на сердце и торжественно посмотрела на Рарити. — Потерять доверие друга — скорейший путь потерять друга.</p>
   <p>Она решительно кивнула. Несмотря на странности личности, которая её этому научила, совет был здравым, и Твайлайт сохранила его в своём сердце. Она раскрыла рот, чтобы продолжить…</p>
   <p>— НАВСЕГДААААА!</p>
   <p>Пинки Пай выпрыгнула из таза с губками, пронзая Твайлайт взглядом. Рарити, казалось, не обратила на это внимания. Она давно перестала замечать странности розовой пони…</p>
   <empty-line/>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>— О, Пинки Пай… Ты такая непредсказуемая! И всё равно ты следуешь определённым правилам. Да, они вольно обходятся с физикой твоего мира, но они всё равно у тебя есть. Ты появляешься словно из ниоткуда, тараторя что-то странное, но правильное, а потом исчезаешь, с тем лишь, чтобы снова появиться в следующем кадре, делая что-то совершенно другое. Словно бы ты… более просветлённая, чем большинство пони.</p>
   <p>Двое мужчин в клоунских масках переглянулись и снова посмотрели в спину клоуну в фиолетовом костюме, стоявшему у витрины магазина электроники. Они потрясли головами и прикусили губы, зная, что лучше не прерывать монологи Джокера.</p>
   <p>— Что ж, тебя можно было бы назвать просветлённой, — продолжал Джокер, прохаживаясь вдоль окна, — но тогда ты была бы вся такая умиротворённая, праведная и безмятежная, а не такая, какая ты есть. — Он повернулся и устремил взгляд на головорезов в масках, пришедших с ним. — Что думаете, джентльмены? Просветлена ли наша прелестная розовая пони или просто безумна?</p>
   <p>Они нервно сглотнули и отвернулись, стараясь смотреть на что угодно, только не на своего босса.</p>
   <p>— Ээ… ну…</p>
   <p>— Ну же, давайте. Я хочу вас послушать.</p>
   <p>Джокер сложил руки на груди и повернулся к ним лицом.</p>
   <p>— Ну, видите ли, босс, это, как бы… Мы, ээ, мы, в общем-то, не смотрели этот сериал, — первый медленно поднял свой портфель, закрывая им лицо.</p>
   <p>Джокер повернулся ко второму, который уже успел схорониться за ближайшей машиной.</p>
   <p>— Ну, а как насчёт тебя? Уверен, ты должен был видеть хотя бы пару эпизодов. Какого твоё мнение о Пинки Пай, мм?</p>
   <p>Лицо бандита под маской покрылось испариной. Он нервно дёрнул за воротник, пытаясь его расстегнуть.</p>
   <p>— Ээ, б-босс? Эта, ээ… это же д-для маленьких девочек, так ведь? Мы не-не-не совсем маленькие девочки…</p>
   <p>Двое бандитов съёжились, увидев, как Джокер озадаченно поднял брови.</p>
   <p>— Хммм… Полагаю, было немного смелым ожидать, что таким закоренелым преступникам, как вы двое, будут нравиться чудеса волшебных разноцветных пони. — Джокер пожал плечами и развернулся. — Ну, ночь длинная и всё такое. У нас море времени, чтобы вас научить. — Он засмеялся и опустил руки. — Но знаете что? Миссис Фауст действительно проделала изумительную работу; она и все эти чудесные люди, что работали вместе с ней!</p>
   <p>— Ага, но… это же всё равно для маленьких девочек, да?</p>
   <p>Первый, внезапно осознав свою ошибку, припал к земле, закрываясь портфелем. Джокер только кивнул ему, увлечённо рассматривая пони на экране телевизора и загадочно улыбаясь.</p>
   <p>— Верно, но мне вспоминается первый раз, когда я смотрел это шоу. Я чуть не умер от смеха! Но никто ведь не пострадал, ничего не было разрушено. Ни йоты страданий не потребовалось, чтобы извлечь из меня смех. Осмелюсь сказать, что я даже умилился пару раз.</p>
   <p>Он резко развернулся на каблуке, и его сияющий оскал заставил обоих головорезов замереть.</p>
   <p>— Только подумайте об этом! Шоу столь чудесно невинное и чистое, столь сладостно прекрасное, но не впавшее в слащавость, что оно заставило рассмеяться даже меня!</p>
   <p>Двое бандитов выглянули из своих укрытий и, переглянувшись, посмотрели на телевизионных пони.</p>
   <p>— А они довольно милые, хе, — сказал второй. — Особенно жёлтая.</p>
   <p>Джокер обернулся через плечо.</p>
   <p>— Ты про Флатершай? Друзья мои, пусть мне и больно это говорить, но я почти готов отказаться от преступлений, от погонь Бэтмена, даже от своего фиолетового костюма, лишь бы видеть её улыбку.</p>
   <p>Он вздохнул и посмотрел на затянутое облаками небо. Чистая радость читалась на его изуродованном, обветренном лице.</p>
   <p>Первый поднял руку:</p>
   <p>— Так… мы не будем грабить этот бан… ААААГХ!!</p>
   <p>Сдавленный крик боли вырвался из его лёгких, когда нож вонзился в его руку, пригвождая её к портфелю.</p>
   <p>— Я сказал «ПОЧТИ»! А теперь вставайте и заводите грузовик! Ты! — Джокер повернулся ко второму грабителю. — Я вижу, ты опять строишь глазки Флатершай; ты у меня пожалеешь, что на свет родился! — Он отвесил ему пинка, после чего оглянулся через плечо. — Эти чудесные мультяшные пони… А! Теперь я понимаю! Пинки просветлена, потому что знает, что она в мультике! Ха! И как я раньше не догадался?</p>
   <p>Он сунул руки в карманы и, насвистывая, забрался в ожидавший его грузовик.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Высоко наверху, на краю крыши, нависавшей над магазином электроники, чей-то тёмный силуэт смотрел вслед уносящемуся грузовику Джокера. Резиновая маска чуть заскрипела, когда он нахмурил брови. Силуэт сделал шаг назад и завернулся в свой угольно-чёрный плащ, скрывая стилизованное изображение летучей мыши на груди.</p>
   <p>— Теперь я точно знаю, что Джокер безумен, — пророкотал Бэтмен.</p>
   <p>Он протянул руку к карману на поясе и обхватил пальцами маленькую фигурку из фиолетового пластика. Поднеся её к своему небритому лицу, он нежно прикоснулся к ней носом, другой рукой медленно лаская её гриву.</p>
   <p>— Каждый пони знает, что Твайлайт Спаркл — лучшая!</p>
  </section>
 </body>
</FictionBook>
