<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
  xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
  <description>
  <title-info>
   <genre>prose_rus_classic</genre>
   <author>    
    <first-name>Дмитрий</first-name>
    <last-name>Савицкий</last-name>
   </author>
   <src-lang>ru</src-lang>
   <book-title>Предисловие к рассказы 'Музыка в таблетках'</book-title>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>rusec</nickname>
    <email>lib_at_rus.ec</email>
   </author>
   <program-used>LibRusEc kit</program-used>
   <date value="2013-06-11">2013-06-11</date>
   <id>Tue Jun 11 16:29:00 2013</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
 </description>
 <body>
<title><p>Савицкий Дмитрий</p>
<p>Предисловие к рассказы 'Музыка в таблетках'</p></title> 
<section>
<p>Дмитрий САВИЦКИЙ </p>
<p>ПРЕДИСЛОВИЕ К РАССКАЗУ "МУЗЫКА В ТАБЛЕТКАХ" </p>
<p>Я перелетел из мира в мир, из жизни в жизнь, из Москвы в Париж, 14 июля 1978 года. То был день моей собственной Бастилии. Причина была личная, Я был уверен, что вернусь в Россию, так как родиной считал русский язык. Я писал с 14 лет и жил, как и живу нынче, внутри языка. Но выбирать пришлось быстро. Та, из-за которой я приехал, исчезла. Я был гол как сокол в совершенно неизвестной стране. </p>
<p>Не буду вдаваться в детали, этому посвящен мой первый роман, вышедший в Нью-Йорке и Москве, "Ниоткуда с любовью" - Бродский щедро подарил мне строчку из своего стихотворения для названия. </p>
<p>Мне повезло, я начинал писать для французской прессы уже в сентябре 78 года. Первая статья была о джазе, о том как мы слушали то, чего официально не существовало, как обменивались пластинками, слушали Уиллиса Коновера и мучились с отечественными "яузами". Статья вышла в престижном "Monde de la Music" и принесла мне контракт на мою первую книгу "Раздвоенные люди" (из-во J.C. Lattes, 1980). Так и началась моя парижская жизнь: каждые два-три года новая книга, а в промежутках работа для французской прессы: "Liberation", "Paris-Match", "Lui", много других, и, конечно же, "Monde de la Music". </p>
<p>"Музыка в таблетках" была написана знойным летним утром после звонка в редакцию - нечем было платить за квартиру и редактор, кажется это все еще был знаменитый Луи Дандрель, дал мне карт-бланш. Я написал рассказ за полтора часа и ближе к вечеру уже получил пшеничку, как французы называют то, что россияне называют капустой. </p>
<p>Мне кажется, вернее я наверное это знаю, что в голове моей всегда толпятся на выходе готовые рассказы. Просто нужна оказия, чтобы их записать. Я проработал во французской прессе 12 лет и выпустил по-французски 4 книги; некоторые рассказы увидели свет и в других странах, включая США, Италию (скорее роман, чем рассказы), Англию, доперестроечную Чехословакии. Сорок Девять Минут Джаза (передача Дм. Савицкого на радио "Свобода" - Пр. ред.) родились из желания перейти на русский язык и нырнуть в мире джаза. Я сделал для "Monde de la Music" интервью с пианистом Хорасом Сильвером у него дома в Малибу, в Калифорнии и это и было стартом. </p>
<p>В этом месяце я начал писать книгу о джазе, вернее о любви к джазу, о том, с чего все началось, о том, как зазвучали в эфире первые Сорок Девять: Думаю закончить книгу к весне. </p>
<p>ДС, Париж, 29 августа 2000 </p>
</section>
</body>
</FictionBook>
