<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>comedy</genre>
   <genre>scenarios</genre>
   <author>
    <first-name>Александр</first-name>
    <middle-name>Моисеевич</middle-name>
    <last-name>Володин</last-name>
   </author>
   <book-title>Агафья Тихоновна</book-title>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>ru</src-lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2016-07-13">13 July 2016</date>
   <id>EF76D9C6-010E-4E4B-830B-281AE0B3D679</id>
   <version>1.0</version>
   <history>
    <p>1.0 — создание файла</p>
   </history>
  </document-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <title>
    <p>Александр Володин Агафья Тихоновна</p>
   </title>
   <epigraph>
    <poem>
     <stanza>
      <v>(поется)</v>
      <v>Не уезжай, ты, мой голубчик,</v>
      <v>Печально жить мне без тебя,</v>
      <v>Дай на прощанье обещанье,</v>
      <v>Что не забудешь ты меня…</v>
     </stanza>
    </poem>
   </epigraph>
   <empty-line/>
   <subtitle>Одноактная пьеса-монолог по мотивам Н. В. Гоголя «Женитьба»</subtitle>
   <empty-line/>
   <p>Всем вам наверно известна пьеса для театра «Женитьба», сочинение господина Гоголя. Там рассказывается, как Иван Кузьмич Подколесин, в годах уже, но холостой, вздумал жениться. Приятель повел его свататься к невесте, Агафье Тихоновне, и все было уже сладилось, да жених вдруг взял и выпрыгнул в окошко.</p>
   <p>Представление смешное, все хохочут, но сама я в театр не пошла и так и не видела ничего. Потому что невеста эта, Агафья Тихоновна — это я. И сочинитель все описал точно, слово в слово, наверно ему те пересказали, которые приходили ко мне свататься еще помимо Ивана Кузьмича. Я не хочу сказать, что господин Гоголь что-либо выдумал со зла, нет! И однако все было совсем иначе. С тех пор уже несколько лет прошло, я и замуж уже вышла. Но не по любви. Любила же я лишь один раз в жизни, и совсем другого человека. И видела-то я его недолго, а не могу забыть до сих пор.</p>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
   <p>Фекла привела к нам женихов. Один — Балтазар Балтазарович Жевакин, но грубый, пожалуй может такое словцо вклеить, что и неприлично сказать. Другой — Никанор Никанорович Анучкин. Субтильный, ножки тоненькие, узенькие — но мне эти субтильные как-то не знаю, я ничего не вижу в них. Третий Иван Павлович Яичница. Я еще тогда же подумала: как же это, если я выйду за него замуж и вдруг буду называться Агафья Тихоновна Яичница? Бог знает что такое… Как вдруг какой-то господин отвлек меня ото всех, спрашивает:</p>
   <p>— Да неужели вы меня не узнаете?</p>
   <p>— Сколько мне кажется, говорю, совсем не видела вас.</p>
   <p>— Однако ж, говорит, припомните. Вы меня верно где-то видели.</p>
   <p>— Право, говорю, не знаю, уж разве не у Бирюшкиных ли?.. Ах, говорю, ведь вы не знаете, с ней ведь история случилась.</p>
   <p>— Как же, говорит, вышла замуж.</p>
   <p>— Нет, это бы еще хорошо, говорю, а то переломила ногу.</p>
   <p>— Что-то, говорит, было, или вышла замуж, или переломила ногу.</p>
   <p>Почему я так помню весь наш разговор? Должно быть потому, что после этого разговора он взял за руку какого-то господина и представил его: «Приятель мой, Подколесин Иван Кузьмич.» Оказывается, что он не сам пришел свататься, а только привел своего приятеля Ивана Кузьмича.</p>
   <p>Вот тут-то и началось. Иван Кузьмич стал на меня смотреть. То есть и все остальные смотрели тоже, но он не так смотрел. Едва я на него взгляну — как он отводит глаза. Но чуть отворочусь — тотчас принимается смотреть снова. Из-за этого я стала плохо понимать, что говорится. Потом кто-то еще пришел, якобы прослышал, что здесь продают шерсть, тоже уселся, потом что-то стали меня спрашивать, а я молчу, потому что он смотрел. А Фекла мне шепчет: «Отвечай же, скажи, благодарствую, мол, с моим удовольствием. Не хорошо же так сидеть». Я хотела было так ответить и подняла уже глаза, но нечаянно опять наткнулась на Ивана Кузьмича, и он опять отвел свой взгляд, и я только и смогла сказать:</p>
   <p>— Мне стыдно, право стыдно, я уйду, право уйду.</p>
   <p>А Фекла:</p>
   <p>— Ах, не делай этого сраму, не уходи, совсем осрамишься. Они нечесть что подумают.</p>
   <p>А я:</p>
   <p>— Нет право, уйду, уйду, уйду!</p>
   <p>И убежала. Но по пути успела заметить, что Иван Кузьмич смотрел так странно, наверно подумал, что я глупа…</p>
   <p>Право, какое затруднение — выбор! Если бы один, два человека, а то сколько! Как хочешь, так и выбирай…</p>
   <p>И я решила бросить жребий. Нарезала бумажки, на каждой написала имя и положила в ридикюль.</p>
   <p>— Какой выберется, говорю, такой пусть и будет. Кого прикажет судьба…</p>
   <p>Но едва я произнесла эти слова, как услышала за спиной голос:</p>
   <p>— Да возьмите Ивана Кузьмича, всех лучше.</p>
   <p>— Ах…</p>
   <p>— Да чего же вы испугались? Не пугайтесь, это я…</p>
   <p>И оказывается, что это приятель Ивана Кузьмича.</p>
   <p>— Право, возьмите, говорит, Ивана Кузьмича.</p>
   <p>— Ах, мне стыдно, вы подслушали! Мне, право, стыдно.</p>
   <p>— Ну, возьмите Ивана Кузьмича.</p>
   <p>— Как же, а другие?.. Ведь они тоже хорошие люди…</p>
   <p>— Дрянь! Все они дрянь!</p>
   <p>— А ведь, право, они очень… скромные.</p>
   <p>— Какое скромные! Драчуны, самый буйный народ. Охота же вам быть прибитой на другой день после свадьбы.</p>
   <p>— Так по вашему совету… лучше взять Ивана Кузьмича?</p>
   <p>— Непременно Ивана Кузьмича.</p>
   <p>— А тем, другим, разве отказать?</p>
   <p>— Конечно, отказать.</p>
   <p>— Да ведь как же это сделать? Как-то стыдно.</p>
   <p>А он говорит:</p>
   <p>— Почему же стыдно? Скажите, что еще молоды и не хотите замуж.</p>
   <p>А я говорю:</p>
   <p>— Да ведь они не поверят, станут спрашивать: да почему, да как?</p>
   <p>А он говорит:</p>
   <p>— Ну, так если хотите кончить за одним разом, скажите просто: «Пошли вон, дураки!»</p>
   <p>— Как же можно так сказать?</p>
   <p>— Ну да уж попробуйте. Я вас уверяю, что после этого все выбегут вон.</p>
   <p>— Да ведь это выйдет уж как-то бранно.</p>
   <p>— Да ведь вы их больше не увидите, так и не все ли равно.</p>
   <p>— Так они же на меня рассердятся.</p>
   <p>— Какая ж беда, если рассердятся? Если бы из этого что-нибудь бы вышло, тогда другое дело; а ведь здесь самое большое, если кто-нибудь из них плюнет в глаза, вот и все.</p>
   <p>— Ну, вот видите!</p>
   <p>— Да что же за беда? Ведь мне вот плевали несколько раз. Если бы, другое дело, был далеко платок, а то ведь он тут же в кармане, — взял, да и вытер…</p>
   <p>Не думайте, господа, своими достоинствами я не обольщаюсь. И отлично знала, что им в первую очередь от меня было надобно. Каменный дом, да флигеля два.</p>
   <p>На другое утро первым пришел Яичница.</p>
   <p>«Я, говорит, нарочно пришел пораньше, сударыня, чтобы поговорить с вами наедине, да или нет?» Не успела я собраться с духом, чтобы ответить, как тут же пришел и Жевакин. «Да или нет?» И Анучкин: «Да или нет?»</p>
   <p>А я только одно бормочу всем:</p>
   <p>— Не нужно-с… Не нужно-с…</p>
   <p>— Как не нужно? — это Яичница. В каком отношении не нужно?</p>
   <p>— Ничего-с, говорю, ничего… Пошли вон!</p>
   <p>Далее плохо помню, что было. «Как «пошли вон»? Что такое значит «пошли вон»? Позвольте узнать, что вы разумеете под этим?</p>
   <p>Я убежала от них, когда же пришла немного в себя, то из-за двери уже слышала скандал. Яичница грозился полицией, а невесте, мол, скажите, что она подлец, а дом строен в один кирпич, а в середине всякая дрянь, мусор, щепки, стружки…</p>
   <p>Потом Анучкин кричал, что я необразованная, не знаю по-французски, хорошо Фекла ему ответила, что все святые говорили по-русски… А я думаю: что, если там Иван Кузьмич пришел и все слышит? И все ругательства, и что дом в один кирпич? Хотя: едва ли это может его интересовать, сколько кирпичей. Но однако же нехорошо, если он все это слышит…</p>
   <p>Я сидела, вот так положив склоненную голову на руку, когда отворилась дверь, и они входят в комнату, Иван Кузьмич и его друг. И друг его говорит:</p>
   <p>— Я привел к вам, сударыня… смертного, которого вы видите. Еще никогда не было так влюбленного — просто не приведи бог, и неприятелю не пожелаю…</p>
   <p>Но Иван Кузьмич толкнул его под руку и тихо сказал:</p>
   <p>— Ну уж, ты, брат, кажется, слишком.</p>
   <p>Что же он имел в виду? Что он не так влюблен? Или, что его друг сказал такое слово: «неприятелю не пожелаю»?</p>
   <p>А друг его опять обращается ко мне:</p>
   <p>— Будьте посмелее: он очень смирен; старайтесь быть как можно развязнее. Эдак поворотите как-нибудь бровями или, потупивши глаза, так вдруг и срезать его, злодея, или выставьте ему как-нибудь плечо, и пусть его, мерзавец, смотрит!</p>
   <p>Это на сцене только так считается, будто я слышу, а другой стоит рядом и не слышит. Иван Кузьмич, конечно, все это слышал и принял за шутку, и как бы улыбнулся.</p>
   <p>«Ну, я оставляю вас в приятном обществе!» — Значит, его приятель сейчас уйдет, и мы останемся одни наедине. «Смелее! — говорит. — Смелее!» — Не поняла, кому это он сказал, Ивану Кузьмичу или мне. И ушел. И мы остались вдвоем…</p>
   <p>— Прошу покорнейше садиться.</p>
   <p>Он сел, а я села напротив него.</p>
   <p>— Вы, сударыня, любите кататься? — спросил он по прошествии времени.</p>
   <p>— Как-с кататься?</p>
   <p>— На даче очень приятно летом кататься в лодке.</p>
   <p>— Да-с, иногда приятно со знакомыми прогуливаемся.</p>
   <p>— Вы, сударыня, какой цветок больше любите?</p>
   <p>— Который крепче пахнет-с: гвоздику.</p>
   <p>— Дамам очень идут цветы.</p>
   <p>— Да, приятное занятие…</p>
   <p>— Вот скоро будет екатерингофское гулянье.</p>
   <p>— Должно быть, веселое будет гулянье!..</p>
   <p>Не знали мы, не знали мы, что не встречать нам этот праздник вместе…</p>
   <p>— Какой это смелый русский народ!</p>
   <p>— Как?</p>
   <p>— А работники. Стоит на самой верхушке… Я проходил мимо дома, там щекатурщик щекатурит и не боится ничего.</p>
   <p>Но тут Иван Кузьмич вдруг забарабанил пальцами по столу, взял свою шляпу и стал раскланиваться.</p>
   <p>— А вы уже хотите…</p>
   <p>— Да-с, говорит. Извините, что, может быть, наскучил вам.</p>
   <p>— Как-с можно! Напротив, я должна благодарить за подобное препровождение времени.</p>
   <p>На эти слова он улыбнулся. И так хорошо!</p>
   <p>— А мне так, право, кажется, что я наскучил.</p>
   <p>— Ах, право нет!</p>
   <p>— Ну, так если нет, так позвольте мне и в другое время вечерком когда-нибудь…</p>
   <p>— Очень приятно-с…</p>
   <p>Какой достойный человек! — думала я. Как приятно с ним говорить! Какой превосходный человек!..</p>
   <p>А дни летят, а сердце так бьется, что изъяснить трудно. Везде, куда ни поворочусь, так вот и стоит Иван Кузьмич.</p>
   <p>Точно правда, что от судьбы никак нельзя уйти. Хотела было думать о другом, но чем не займусь — пробовала сматывать нитки, шила ридикюль — а Иван Кузьмич все так и лезет в руку.</p>
   <p>И вот, наконец, явился он еще раз. И сразу, по всему его виду мне стало ясно, что он пришел просить моей руки.</p>
   <p>— Я пришел к вам, сударыня, изъяснить одно дельце, — проговорил он. — Только я хотел прежде знать, не покажется ли оно вам странным?</p>
   <p>Я потупила глаза, словно и не понимаю, в чем дело.</p>
   <p>— Что же такое?</p>
   <p>— Нет, сударыня, вы скажите вперед: не покажется ли вам странно.</p>
   <p>— Пожалуйста, как можно, чтобы было странно, — от вас все приятно слушать.</p>
   <p>— Но пусть лучше я вам скажу когда-нибудь после, — не решился все же Иван Кузьмич.</p>
   <p>— А что же это такое? — спросила я в надежде, что он все-таки решится.</p>
   <p>— А это… Я хотел было, признаюсь, теперь объявить вам это, да все еще как-то сомневаюсь.</p>
   <p>В это время вошел его приятель и говорит:</p>
   <p>— Господи, ты боже мой, что это за человек! Это просто старый бабий башмак, а не человек, насмешка над человеком, сатира на человека!</p>
   <p>Но я сделала вид, что ничего не слышала, и спрашиваю, как будто ничего и не было:</p>
   <p>— Отчего же вы сомневаетесь?</p>
   <p>— Да все как-то берет сомнение.</p>
   <p>Тогда, наконец, его приятель сказал:</p>
   <p>— Как это глупо, как это глупо! Да вы, сударыня, видите: он просит руки вашей, желает объявить, что он без вас не может жить, существовать. Спрашивает только, согласны ли вы его осчастливить.</p>
   <p>А я не знаю, отвечать на это или нет, потому что ведь не сам Иван Кузьмич мне это сказал, а другой человек. И все же я осмелилась ответить, словно бы это спрашивает не он, а сам Иван Кузьмич.</p>
   <p>— Я никак не смею думать, чтобы я могла составить счастие… А, впрочем, я согласна.</p>
   <p>И вот его приятель соединил наши руки и сказал:</p>
   <p>— Ну, Иван Кузьмич, поцелуй свою невесту. Ты теперь можешь это сделать. Ты теперь должен это сделать. Ничего, ничего, сударыня, пусть целует.</p>
   <p>Тогда и он воспрянул духом, Иван Кузьмич.</p>
   <p>— Нет, сударыня, позвольте, теперь уж позвольте!..</p>
   <p>И поцеловал меня со спешки не в самые губы, но почти что… И взял за руку, и я даже не сразу смогла понять, что он сказал.</p>
   <p>— …ясная ручка! Отчего это у вас, сударыня. такая прекрасная ручка?.. Да позвольте, сударыня, я хочу, чтобы сей же час было венчанье, непременно сей же час!</p>
   <p>— Как, сейчас! Уж это может быть очень скоро…</p>
   <p>Но Иван Кузьмич — подумал бы кто! — не согласился со мной.</p>
   <p>— И слышать не хочу! Хочу еще скорее! Чтобы сию минуту было венчанье!</p>
   <p>Надеваю венчальное платье — немного располнела, но, быть может, Иван Кузьмич это и любит? Есть хочется. Наверное, Иван Кузьмич тоже голодный… И надо уже выходить к нему, и сама не знаю, что со мной такое! Опять сделалось стыдно, и я вся дрожу! Выхожу в комнату, где он меня ожидал — а его нет.</p>
   <p>— Да где же это он… Куда ж он вышел?</p>
   <p>— Куда ушел Иван Кузьмич?</p>
   <p>— Да он тут.</p>
   <p>— Да где же тут?</p>
   <p>— Да ведь он тут сидел в комнате.</p>
   <p>— Да ведь нет его, ты видишь.</p>
   <p>— Да ведь из комнаты он тоже не выходил — я была в прихожей.</p>
   <p>Тут влетает его приятель, мы к нему:</p>
   <p>— Ивана Кузьмича нет.</p>
   <p>— Как нет? Ушел?</p>
   <p>— Нет. И не ушел даже.</p>
   <p>— Как же и нет, и не ушел?</p>
   <p>Тогда я крикнула на улицу:</p>
   <p>— Где Иван Кузьмич, никто не видел?</p>
   <p>— Да они-с выпрыгнули в окошко.</p>
   <p>— В окошко?..</p>
   <p>— Да-с. Потом, как выскочил, взяли извозчика и уехали.</p>
   <p>Трудно поверить, невозможно поверить, а я уже знала, что так оно и есть. И мало ли тому причин? Он привык жить один. Наверное, ему страшно было и думать о женитьбе. На всю жизнь, на весь век связать себя? Все кончено, все сделано, через минуту и под венец? Я ведь это понимаю… И главное — он боялся того, чего совсем не следовало бояться. Потому что я никогда не посмела бы его обидеть… Зову в окошко: «Иван Кузьмич! Иван Кузьмич!» Кричу уже: «Иван Кузьмич!» А на улице смеются. Вся улица покатывается. До сих пор все хохочут. «Вон невеста, от которой жених в окошко выпрыгнул!» Если бы он еще в дверь вышел. Вот же дверь!</p>
   <empty-line/>
   <cite>
    <p>Конец</p>
   </cite>
  </section>
 </body>
</FictionBook>
