<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_contemporary</genre>
   <author>
    <first-name>Эдвард</first-name>
    <last-name>Куровский</last-name>
    <id>106306</id>
   </author>
   <book-title>Русская душа</book-title>
   <date></date>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>pl</src-lang>
   <translator>
    <first-name>Алексей</first-name>
    <middle-name>Станиславович</middle-name>
    <last-name>Петров</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name></last-name>
   </author>
   <program-used>FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2016-06-11">11 June 2016</date>
   <id>5521F4D8-6AEE-4DA5-B494-61390237104C</id>
   <version>1.0</version>
  </document-info>
  <custom-info info-type="librusec-id">294806</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Русская душа</p>
  </title>
  <section>
   <p>Первая в моей жизни книга, которую я прочитал до конца, была «В пустыне и в пуще» Сенкевича, потом — книжки про путешествия, которые отец приносил домой. И тогда, втайне от взрослых и от школьных приятелей, решил я стать писателем-путешественником, придумал даже название первого своего сочинения: «В поисках золота».</p>
   <p>Началась война, и мы не победили Германию сразу, как обещал Рыдз-Смиглы, и только русские задержали немцев, ударив с востока по Польше <emphasis>(так тогда говорили в СССР)</emphasis>. Мои планы были нарушены, и я почувствовал себя обманутым.</p>
   <p>Но когда русские солдаты и их украинские союзники, которых в то время называли «русинами», выгнали нас, вроде бы для нашей же безопасности, из родного дома, я подумал о том, что это первое моё путешествие, хотя и не такое, каким я себе его представлял.</p>
   <p>В вагоне, хоть и было холодно и голодно, вытащил я тетрадь и нацарапал в ней, что на рассвете 10 февраля 1940 года русские солдаты и их союзники «русины», желая защитить нас от тягот ужасной войны, под покровом ночи перевозят нас в безопасное место. То есть я воспринял этот факт с пониманием. Куда именно везут — это, разумеется, военная тайна. Я, как и мой отец, не считал русских злодеями, хотя другие люди, набившиеся целыми семьями в дырявый коровий вагон, были иного мнения.</p>
   <p>Я знал, что папа боролся с большевиками за свободу Польши, а дед ходил в штыковую на русских, обороняя Австрию, но те войны казались мне такими же далекими, как битва под Грюнвальдом.</p>
   <p>Путешествие не было комфортным, мы ехали неведомо куда и это казалось самым интересным. Морские путешественники, странствуя по свету, тоже не знали, где выйдут на сушу, гибли от недостатка витаминов, отбивали атаки пиратов, но, несмотря на это, не отступали.</p>
   <p>«Мы едем на восток, подальше от гитлеровцев», — говорил отец, который принимал участие в двух войнах. Дед кивал утвердительно головой, он ведь тоже боролся с русскими, но на стороне австрийцев.</p>
   <p>Мы ехали три недели в вагонах для скота, питаясь кукурузным хлебом, а потом нас выбросили в глубокий снег в уральской тайге, и к нам подошел человек в военной шапке и с револьвером в руке и громко выразил свое недовольство тем, что мы опоздали на две недели.</p>
   <p>Некоторые эвакуированные <emphasis>(так нас тогда называли)</emphasis> пытались объяснить, что нашей вины в том нет, а отец молчал, приняв эти упреки за шутку. Меня же интересовали сами люди — сибиряки, хотя потом оказалось, что это украинцы. Они говорили: «Вам хорошо, вас ждут теплые жилища, а нас вытолкали на снег, предварительно отобрав инструменты — пилы, молотки, топоры, и многие из нас не дождались весны. О вас вспомнит Америка, а о нас — никто».</p>
   <p>Домики для поляков были двухкомнатными, каждой семье по комнате. Отец спросил коменданта, где здесь школа: «Мои дети — у меня их четверо — должны учиться». Комендант что-то выкрикнул и отошёл.</p>
   <p>На следующее утро к нашему домику подъехали сани, и закутанный в полушубок русский скомандовал «Быстрее!», а сам стал грузить наши вещи на полозья, бормоча при этом: «Такой приказ». Мы помогали ему, потому что у нас не было выбора, а соседи, глядя на нас из своих окошек, шептались: «В школу им захотелось», — и изображали пальцами решетку.</p>
   <p>После часа езды вдоль русла реки Салда возница высадил нас перед бараком в лесном поселке Юрьевка, а на следующий день отец отправил меня, самого старшего из детей, в школу.</p>
   <p>Весной, когда стал таять снег, а из тайги повеяло свежестью, школьные товарищи выбежали с мячом на спортивную площадку, а я, так же, как в моём родном Хырове, занял место в воротах, и ученики из разных классов удивлялись мне: маленький, ловкий, такого вратаря у них ещё не было. Каждый день они стучали в окно нашего барака и звали меня играть в футбол.</p>
   <p>Мой дед, полагая, очевидно, так же, как я, что после этой экскурсии в Сибирь мы скоро вернемся домой, мастерил на обратную дорогу деревянные чемоданы. А ему мешал местный лоботряс Женя. Однажды дедушка так огрел его доской по спине, что парень два дня не мог ходить. Мы боялись, что деда за это отправят в тюрьму, но, к счастью, никто ему не сказал ни слова, а Женя на третий день пришел помогать сколачивать деревянные чемоданы.</p>
   <p>В леспромхозе жить было непросто. Каждый день мы <emphasis>(впрочем, так же, как и все жители поселка)</emphasis> получали по двести граммов сырого ржаного хлеба и по миске жидкой пшёнки. Несмотря на снег и мороз, ходили с местными женщинами в лес за мерзлой ягодой, а когда снег сошёл — по грибы, которые в тайге росли быстро; мы ели их без соли и, понятное дело, без сметаны.</p>
   <p>Однажды ночью наша бабушка не вернулась домой. Мы были уверены в том, что она замерзла или её растерзали волки. Утром услыхали, как комендант приказывает рабочим искать пропавшую старушку, а не идти на вырубку сухого леса. Нашли её возле костра, у неё была сломана нога. Комендант приказал отвезти её в больницу. Двое мужчин на ручной дрезине повезли наша бабушку в Туру, которая находилась в тридцати километрах от нас. Мы попрощались с бабушкой и были уверены, что уже больше не увидим её. Через месяц те же лесорубы на той же дрезине вернули бабку домой, кость срослась. «Хорошо мне там было, — сказала бабушка. — Я ведь много не ем, отдавала часть своей порции молодым людям, которые поломали руки-ноги, когда катались на коньках». Мы посмеивались над ней: не на коньках <emphasis>(«на лыжвах», как говорила она)</emphasis>, а на лыжах, то есть «на нартах», по-нашему.</p>
   <p>Через месяц после нападения гитлеровцев на Советский Союз мы получили русские паспорта, где были записаны наши личные данные, которые сообщил отец, а ещё нам сообщили о том, что у нас есть право находиться на всей территории Советского Союза. Вроде бы оправдывались мои надежды на то, что мы здесь всего лишь в гостях и скоро вернемся домой. Отец давно знал <emphasis>(уж не знаю, откуда)</emphasis>, что гитлеровская Германия нападет на СССР, и удивлялся тому, что это застало врасплох Сталина.</p>
   <p>— Ну, тогда едем, — сказал отец. — Может быть, в каком-нибудь колхозе жить будет полегче.</p>
   <p>За нами потащились ещё несколько семей, но уже в Свердловске нас ждали энкавэдэшники; на грузовиках они привезли нас назад, в Юрьевку, а там мы предстали перед судом.</p>
   <p>— В соответствии с записью в паспорте, вы имеете право находиться на всей территории Советского Союза, — согласился судья, — но в военное время вам нельзя оставлять работу без разрешения. За это вы получите по три месяца тюрьмы, а когда вернетесь, ещё в течение трёх месяцев с вас будут удерживать по двадцать процентов зарплаты.</p>
   <p>Наши возражения о том, что мы тут не по своей воле и не договаривались работать, нам не помогли. Нам отвечали только одно: все люди на территории СССР должны жить по сталинской конституции. Тут у одного из молодых поляков вырвались слова русской песни из какого-то фильма: «Сталин — наш отец». Один из судей, утвердительно кивнув головой, сказал: «Да, товарищ Сталин — справедливый отец всех народов, в том числе и поляков», — но приговор не изменил.</p>
   <p>Отец подошёл к судейскому столу и показал справку, которую чуть раньше выдала ему медсестра. Там значилось, что пациент в тот день был болен. Поэтому его не осудили, несмотря на протесты тех, кто говорил, что обвиняемый был здоров, потому что сбежал вместе со всеми.</p>
   <p>В тот же день отец взял в конторе леспромхоза обходной лист и стал собирать подписи. Труднее всего было с комендантом, который говорил: «Я тебя не отпущу, — и посматривал на лежавший на столе револьвер. — Нам людей не хватает, некому работать, а ты хочешь уехать!»</p>
   <p>Утром отец снова пошел к коменданту и взял меня с собой <emphasis>(не только потому, что я говорил по-русски лучше)</emphasis>. Комендант кричал, но я его не боялся, хотя он постоянно хватался за лежавший на столе револьвер. «Как только я тебя освобожу, сразу же захотят другие, и я не смогу выполнить норму».</p>
   <p>Через несколько дней мы снова стояли перед комендантом, а он рассматривал наш обходной лист и говорил словно сам себе: «Хорошо работает, неплохо зарабатывает, но купить здесь нечего…» Подписал листок и воскликнул:</p>
   <p>— Иди к чёрту!</p>
   <p>И мы уехали, всего одна семья из поселка. Нас провожали украинцы. Молодежь жалела, что их вратарь уезжает и они теряют голкипера. Жившие в бараках поляки на всякий случай решили не идти к поезду, который состоял из двух товарных вагонов и одного пассажирского. Я радовался тому, что мы отправляемся в неизвестное, возвращаемся с экскурсии, хотя и не знал, куда едем.</p>
   <p>Поездка оказалась нелёгкой. Однажды нам удалось протиснуться в коридор пульмана, а потом мы ехали в проходе между вагонами. На неотапливаемых станциях ждали по нескольку дней, я отморозил ноги. В продуктовом окошке мы иногда получали «ленинградский паёк», то есть чуточку больше хлеба и кусочек сала.</p>
   <p>В Арзамасе мы потеряли деда с бабкой. Они просто не втиснулись в переполненный вагон, а мы не могли выйти, потому что поезд уже тронулся. Тяжело нам было свыкнуться с мыслью, что мы навсегда прощаемся с беззащитными стариками. Но после войны, в 1946 году, узнали, что восьмидесятилетний дедушка и бабуля, которая младше его на два года, спустя пять лет вернулись в Польшу и находятся в доме престарелых в Хойницах. Русская, у которой они жили в одной с ней комнате, заботилась о них, и вся деревня им помогала.</p>
   <p>…Через несколько дней наш поезд уткнулся в снежный занос возле станции Забалки недалеко от Пензы. Мы были вынуждены выйти вместе со всеми, чтобы не погибнуть в холодном вагоне с заснеженными окнами. На дворе, словно дикий зверь, завывал ветер, а из-за пурги видимость ограничивалась всего десятком метров.</p>
   <p>Мы тащили свои сундучки и не знали, куда идем. Приземистое здание станции было совершенно разрушено, и мы знали, куда делись пассажиры, шли на ощупь, дороги не было, никаких следов. Вдруг мама упала в какую-то яму, провалилась в снег по шею и решила уже было остаться в той дыре, сказала, что там тепло и что нет сил выбраться оттуда.</p>
   <p>Один из заносов оказался землянкой, и мы смогли туда пробраться. Там было тепло и пахло дымом, сидевшая под снегом женщина вовсе не удивилась нашему появлению, лишь ребенка увела, чтобы мы не засыпали его снегом. Она не слушала наших объяснений, потому что плохо говорила по-русски. Запихнула в чадящую печку немного коровьего навоза, велела нам следить за ребенком и вышла.</p>
   <p>Через некоторое время она вернулась и показала нам, как идти к председателю, который уже ждет гитлеровских шпионов. Она, дескать, их поймала и доложила об этом представителю власти, такой был порядок.</p>
   <p>Без труда мы отыскали низенький барак — оказалось, что там столовая. Невысокий кривоногий мужчина велел кухарке выдать нам по миске чечевичной каши. Мы ели деревянными ложками, а в это время мужчина спрашивал, где мы высадились, потому что он должен доложить в Пензу и спросить, что с нами делать. Наконец он отвел нас в теплый дом, открыл дверь без стука и приказал лежавшей на печи женщине, чтобы та за нами присмотрела.</p>
   <p>Отец для всей семьи <emphasis>(шесть человек)</emphasis> разложил на полу солому, а лежавшая на печке женщина попросила его, чтобы он взял топор и принес из лесу дров для растопки. Сказала, что деревья рубить нельзя, можно только брать ветки с занесенной снегом земли. Мы узнали от неё, что она из Тамбова, русская, сослана за то, что её муж сдался в плен гитлеровцам. Показала нам амбар, где можно достать чечевицы, но, понятное дело, тайком, чтобы не попасться, хотя нас и так никто не будет гнать оттуда. Не нужно, дескать, вламываться в магазин, достаточно проделать ножиком дырку в доске, и оттуда с каждым ударом кулака будет выпадать по зернышку.</p>
   <p>Вдруг у меня началась сильная лихорадка. Ничего не болело, только хотелось спать. И плохо почувствовали себя мой младший братишка Тадеуш и мама. Отец побежал к председателю, а через несколько минут воротился с двудышловыми санями, которые тащила заиндевевшая лошадка, и мы поехали в больницу, хотя отец и не знал, где она находится. Кто-то из деревни показал, что это за лесом, но дороги всё равно не было видно, только слегка проступал след от саней.</p>
   <p>Не знаю, как долго мы ехали, потому что я спал на соломе, укрытый старым полушубком. Отец очень боялся, как бы сани не свалились с узкой дорожки, потому что тогда они потащили бы за собой лошадь и мы остались бы в глубоком снегу навсегда.</p>
   <p>Высадили нас возле длинного деревянного дома, который был едва приметен в снегу, и уложили на железные кровати в одной из палат, где уже лежали трое раненых солдат. А маму понесли дальше. В теплом помещении под плотным одеялом я сразу уснул.</p>
   <p>Разбудила меня медсестра. Она сидела на краешке моей кровати, держала в руках алюминиевую тарелку и терпеливо уговаривала меня съесть немного каши, ложечку, а потом ещё одну. Ни за что бы не послушался, если бы не её прелестная улыбка на молоденьком личике. Она будила меня по три раза в день, а мне казалось, что каждые пять минут, потому что всё время хотелось спать.</p>
   <p>Через несколько дней мы с братишкой уже учились передвигаться, держась за кровати, и размышляли над тем, где теперь наша мама. Но у нас не было сил искать её. Мы беседовали с солдатами, которые топили печь и помогали нам ходить — до печки, до окна, за которым мы видели только снег и лес.</p>
   <p>Однажды заметили на белом горизонте черную точку и поняли, что это едет к нам отец. Он отвёл нас к саням, закутал в полушубки, и мы в трескучий мороз вернулись в Забалки. До сих пор не могу понять, отчего я не попрощался с милыми медсестричками, которые до сих пор снятся мне по ночам.</p>
   <p>Весной отправились дальше, на запад. Куда? «Поближе к дому», — отвечал отец.</p>
   <p>Благоухали леса и луга, и даже в товарном вагоне эта поездка доставляла мне много удовольствия, смена пейзажей переполняла меня радостью, и даже то, что иногда нас выгоняли из вагона из соображения безопасности, не портило мне настроения.</p>
   <p>В Воронеже нас задержали надолго. Энкавэдэшники тщательно проверили наши документы, а потом отвели нас к коменданту. Сдержанный полковник сообщил нам, что мы въехали в район военных действий и за это нам грозит военный суд. На наши оправдания, что паспорт позволяет нам находиться на всей территории СССР, полковник отвечал коротко: «Но не в зоне боевых действий».</p>
   <p>— Вы надеялись, что через несколько дней гитлеровцы доберутся до Воронежа, — сказал он отцу, — а вы с семьёй окажетесь на немецкой стороне, верно? И будете великолепными информаторами о настроениях в нашей стране, так? Не надо ничего объяснять, этому нет оправдания. За въезд на военную территорию вас ожидает армейский суд и лагерь, — говорил он негромко, — а невинных детей отправим в детский дом.</p>
   <p>Мы тихо стояли у стола, понимая, что наша участь зависит от этого полковника. Я думал о том, что такой спокойный человек не способен нам навредить, это на него не похоже.</p>
   <p>— Есть ещё одно решение, — произнес он через минуту, рассматривая наши документы. — Дам вам направление назад, в Сибирь, но немного подальше, к китайской границе, чтобы вам трудно было оттуда сбежать. Выбирайте.</p>
   <p>Мы сразу же выбрали второе, опасаясь, что он передумает.</p>
   <p>Вошли в стоявший как раз неподалеку пульмановский вагон и стали ждать, когда поезд тронется. Главное, что не в лагерь. Когда напряжение немного спало, мы задремали, сидя на своём скарбе.</p>
   <p>На рассвете поезд остановился, и мы услыхали крик: «Выходите! Быстро!». Оказалось, что состав затормозил перед рельсами Кочетовки, разбитыми во время бомбёжки. Впереди дымились догорающие вагоны.</p>
   <p>В утренней стыни, во мгле, в дыму от тлевших вагонов шли мы вместе с другими людьми к каким-то постройкам. Это была станция Мичуринск, и там у всех пассажиров тотчас же проверили документы и каждому, в том числе и нам, разъяснили, что мы должны первым же поездом оттуда выехать, а кто не уедет, того вывезут на грузовиках в известное место.</p>
   <p>После минуты размышлений отец обнял меня, старшего из детей, и сказал: «Идём». В охраняемый военными комитет партии попасть было трудно, нас впустили только тогда, когда отец сказал, что мы договорились, нас ждут, хотя это и не было правдой.</p>
   <p>Принял нас первый секретарь. Отец показал ему свои документы и предложил решение: нет уже сил ехать дальше, он охотно работал бы где-то здесь, поблизости. Секретарь отодвинул лежавший на столе револьвер, символ власти, и, глядя на наш билет до Томска, на минуту задумался. Наконец посмотрел на стоявшего рядом колхозника: «Возьмете?»</p>
   <p>— Работать у меня некому, особенно не хватает мужчин. А семья большая?</p>
   <p>— Четверо детей, но самый старший уже может работать.</p>
   <p>— Ладно. Утром приедет за нами повозка, — сказал бригадир отцу.</p>
   <p>Повозка, которую мы так ждали, не приехала, энкавэдэшник согласился подождать ещё денек, а утром, мол, он пришлёт военный грузовик.</p>
   <p>Не дождавшись транспорта, отец сам пошёл в Колбовку, которая была в двенадцати километрах от города. По пути спрашивал встречных людей, где находится это село. Ему показывали в сторону запыленной степи и советовали идти босиком, потом что дорогу развезло, а на реке нет моста. Под открытым небом простаивали ржавеющие трактора, а через пару часов стали попадаться горки навозных куч.</p>
   <p>Бригадира отец застал в кузнице. Тот очень спешил, но все-таки вспомнил, о чем идет речь.</p>
   <p>— Позади кузницы есть тележка, — сказал он отцу. <emphasis>(И правда, неподалеку стояла четырехколесная подвода.)</emphasis> — А вон там — кони, — бригадир показал на пастбище у реки.</p>
   <p>Вот так отец во второй половине дня приехал за нами. Мы обрадовались, и оживился охранявший нас энкавэдэшник. Ах, с каким удовольствием смотрел я на поля за Мичуринском, на топкие рытвины, в которых застревали колеса, на изредка встречавшиеся на пути сёла и крытые соломой сараи! Пашущий землю трактор тянул за собой километровый хвост пыли. Мои братья тоже внимательно ко всему присматривались, а сестричка всё спрашивала: «Что это такое?». Это была настоящая Россия, настоящие степи…</p>
   <p>Конь сам подошёл к дому с вывеской «Бухгалтер» и остановился, женщина пригласила нас в комнату и сразу же сообщила, что бригадир где-то в поле. Хозяйка не знала, когда он вернется. Словом, ночь мы провели в этой конторе.</p>
   <p>На рассвете разбудил нас мужской голос: бригадир ходил от избы к избе, стучал в окошки и кричал: «На работу!». Мужчин не было, на колхозных полях трудились женщины.</p>
   <p>— Федор Иванович, — отец знал, что именно так надлежит обращаться к бригадиру.</p>
   <p>— А? — бригадир вспомнил, задумался на минутку и буркнул себе под нос: — Где же вас разместить?..</p>
   <p>Потом сказал:</p>
   <p>— Берите свои узлы, — хотя ещё не знал, куда идти.</p>
   <p>С узлами мы не могли за ним угнаться. На краю села он остановился и опять спросил сам себя: «Где же их разместить?»</p>
   <p>— Вон там, — сказал он, показывая на первый от берега дом в соседнем селе Саликово.</p>
   <p>С вещами в руках мы не могли за ним бежать, а у бригадира не было времени нас ждать. Стояли и наблюдали за тем, как он колотит кулаком в наличник окошка первого от берега дома и кричал: «Маруся, убирайся!» Мы не понимали, что это означает: «Маруся, ступай прочь!» Из хаты вышла заспанная — наверно, после ночной смены — девушка, а Федор Иваныч ей: «Тут будет жить польская семья». «А я?» — бросила она вдогонку бригадиру. «Где хочешь», — был ответ.</p>
   <p>Мы несмело приблизились к похожей на все другие деревянной избушке. Маруся отворила двери, сказала «Прошу». Отец повернулся ко мне и произнес: «Русская душа».</p>
   <p>Половину комнату занимала печь, на которой обычно спала хозяйка, а у окна стояли стол из неструганных досок и лавка. Другой мебели не было; платье и передник висели на вбитых в стенку гвоздях. Позже Маруся принесла нам от бригадира карточки для получения пуда картошки и полпуда пшенной каши, а ещё литр молока — уже без бумажки, по какой обычно отчитывались в конце года.</p>
   <p>Вскоре Марусю вызвали на «трудовой фронт». Она плакала, прощаясь с нами, и говорила: «Увидимся после войны». Но до нашего отъезда она так и не вернулась в Саликово.</p>
   <p>Через некоторое время навестили нас сотрудники НКВД из Мичуринска. Колхозники, увидев приближающийся к ним со стороны города черный объект, на всякий случай попрятались за избами. Служебные автомобили редко сюда приезжали, и никогда заранее не было известно, за кем едут.</p>
   <p>Лейтенант постучал кулаком в нашу дверь и тотчас же отворил её, спрашивая, можно ли войти. Первым появился в доме капитан. Он отдал честь и попросил отца показать документы, которые потом оба офицера изучали довольно долго. Я боялся, что они прикажут нам отправляться в Сибирь согласно имеющегося у нас билета, но нет, капитан лишь спросил, что там лежит у нас на печке. Мама сняла старый полушубок и всё остальное, что там было. Лейтенант попросил развязать узел, лежавший под столом, а капитан поинтересовался, как нам здесь живется. Отец ответил, что хорошо, а мама не поняла вопроса.</p>
   <p>— Если будут какие-нибудь проблемы, — сказал капитан, — пожалуйте к нам. Вы знаете, где нас искать.</p>
   <p>Они отдали честь и вышли.</p>
   <p>Когда черный автомобиль уехал, колхозники вышли из своих укрытий и неспешно направились к нам, огладываясь, словно желая убедиться в том, что машина не вернётся. Ванька, парень моих лет, с которым я подружился в первый же день, хлопнул меня ладонью по плечу и сказал: «Хорошо». Колхозники ничего не говорили, но смотрели на нас дружелюбно. Только потом я узнал, что они очень за нас тревожились. Некоторое время мне было не по себе, но во время путешествий так бывает. Младшим моим братьям было просто интересно, а что пережили родители, я не знаю.</p>
   <p>Только один человек относился к нам с подозрением согласно директиве партии «будь бдительным». Это был председатель колхоза, раненый в бою под Курском старший лейтенант Василий Мельников, участник двух войн — польско-большевистской и советско-немецкой. Его брат Ваня рассказал мне о том, что Василий, когда в 1920 году в составе большевистской армии пешком отступал по тридцать километров в день, дал себе клятву: если встретит «пилсудчика», то тому не поздоровится. А когда увидел моего отца, сразу же понял: это именно тот случай.</p>
   <p>Председатель колхоза по меньшей мере раз в месяц основательно напивался и тогда принимал решение выполнить своё обещание отомстить врагу. С револьвером в руке он приходил к нашему дому и орал: «Львов взяли, Киев взяли, но этот колхоз мы вам не отдадим!» Он падал на землю, в грязь или в высокую траву и ждал, прицелившись револьвером в сторону прибрежного кустарника. Убедившись в том, что нападения не будет, он возвращался домой, удовлетворенный тем, что «польские паны» струсили.</p>
   <p>В конце войны, когда освободили Варшаву, получили мы письмо от знакомых из Пшемысля и узнали о том, что в нашем городишке Хырове уцелели только те поляки, которых вывезли в Сибирь.</p>
   <p>После капитуляции Германии, когда мы покидали Саликово, провожавшие нас колхозники говорили: «Грустно нам будет без вас».</p>
  </section>
 </body>
</FictionBook>
