<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>prose_contemporary</genre>
   <genre>poetry</genre>
   <author>
    <first-name>Алесь</first-name>
    <last-name>Разанаў</last-name>
   </author>
   <book-title>У горадзе валадарыць Рагвалод</book-title>
   <annotation>
    <p>Зборнік склалі новыя паэтычныя мініяцюры i вершаказы — жанр, праз які слова выяўляе свае таямніцы i ўтварае свой нечаканы партрэт. «Горад», «Дуб», «Жалеза», «Камень», «Дарога» — гэта вобразы-назвы, вобразы-тэмы некаторых вершаказаў. У мазаіцы разнастайных фарбаў, з якіх вынікаюць гэтыя новыя для беларускай паэзіі творы,— адлюстроўваецца космас эпасу.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>be</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>9cbka</nickname>
    <home-page>vk.com/belinbook</home-page>
   </author>
   <program-used>calibre 2.43.0, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2016-03-26">25.3.2016</date>
   <src-url>http://kamunikat.org/usie_knihi.html?pubid=19620</src-url>
   <id>CB56D49D-8445-4DAE-8B2B-5FB59A892D29</id>
   <version>1.01</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>У горадзе валадарыць Рагвалод [Вершаказы і пункціры]</book-name>
   <publisher>Мастацкая літаратура</publisher>
   <city>Мінск</city>
   <year>1992</year>
   <isbn>5-340-01156-9</isbn>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <section>
   <title>
    <p>Алесь Разанаў</p>
    <p>У горадзе валадарыць Рагвалод </p>
   </title>
   <p>Вершаказы і пункціры</p>
   <empty-line/>
   <p>Падрыхтаванае на падставе: У горадзе валадарыць Рагвалод: Вершаказы i пункціры/ Маст. М. Казлоў.— Мн.: Маст. літ., 1992,— 14З с.: іл.</p>
   <empty-line/>
   <p>ISBN 5-340-01156-9.</p>
   <empty-line/>
   <p>Copyright © 2013 by Kamunikat.org</p>
  </section>
  <section>
   <subtitle>Горад</subtitle>
   <p>Горад горды i высакародны: ён стаіць на высокім месцы — на ўзгорку, на грудзе, і, адгароджваючыся ад навакольнага асяродка вежамі i сцяною, не адлучаецца ад яго, а вылучаецца з яго — як яго цэнтр, сярэдзіна, сарцавіна.</p>
   <p>Ён — бесперапыннае пераўтварэнне дольняга ў «горнае», мінулага ў «градучае», ён — іхнія народзіны, i таму ўсе позіркі скіроўваюцца да яго, i таму ўсе дарогі сыходзяцца ў ім, i таму ўсім крывічам i радзімічам ён нібы ўзнагарода, родны i дарагі.</p>
   <p>Горад загартаваны ў горне розных нягод i прыгод, ён перагараджае ордэну i ардзе дарогу да валадарства, i калі на ўсё горла ворагі прадракаюць: «Гора — гораду!» i абрушваюць на яго град камянёў i стрэлаў, горад адказвае ім пагардай.</p>
   <p>Да горада горнуцца вёскі, лясы, пасады, палі, агароды, i ён з'ядноўвае ix у радзіму, a разнаісную грамаду — смердаў, рамеснікаў, гандляроў — гуртуе ў народ.</p>
   <p>I нават калі горад знішчаецца дашчэнту, згарае да гарадзішча, народ i радзіма становяцца тым радовішчам, з якога ён адраджаецца зноўку.</p>
   <p>У горадзе валадарыць Рагвалод, горад радуецца Рагнедзе.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дуб</strong></subtitle>
   <p>З усіх дрэў дуб самы дужы, самы векавечны, самы даўні i самы будучы — ён увасабляе сабою трыяду часу: даўніну, цяпершчыну i будучыню i сваім існаваннем сцвярджае: быў, ёсць, буду.</p>
   <p>Аб дубе бытуюць паданні, але сам ён не дбае аб тым, каб каму-небудзь падабацца: уся яго турбота — каб i ўлетку, i ўзімку быць сабою самім — дубам.</p>
   <p>Усё, што робіцца з дуба, усё, што з яго будуецца, мае адменны характар: яно трывалае, яно добрае — яго не паточыць шашаль i ў ім не наробій,ь гнёздаў цвіль.</p>
   <p>Дуб i падобны да ўсіх іншых дрэў, i адрозніваецца ад ix менавіта сваёй большай драўлянасцю, дрэвавасцю: ён дрэва ў дзве кроці, у два разы, у «дубль».</p>
   <p>Дуб — тутэйшае дрэва ведаў: на ім сядзіць вешчая птушка бусел, пад ім — сівы дзед: вясковы буда.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Жалеза</strong></subtitle>
   <p>Жалеза ляжыць у зямлі, у залежы, у глыжы, калі ж яго дастаюць на паверхню зямлі, яго ліжа агонь i хрысціць молат, вылуджваючы i выштурхоўваючы яго са стану золаку ў стан дня.</p>
   <p>Жалеза мае мноства характараў, мноства кшталтаў: яно i лязо, яно i лыжка, яно i плуг, яно i жазло, але які кшталт яно мусіць займець, у які характар ужыцца, чый бок узяць — зла ці дабра — залежыць не ад яго.</p>
   <p>З кім жалеза варагуе, таго яно джаліць, з кім прыязніцца, да таго мае жаль. Джалячы, жалеза цэліцца ў жылу, лечачы, уздзейнічае на кроў i залозы i набліжае чалавека да адказнасці за самога сябе i за ўсіх, і робіць чалавека заложнікам яго ж учынкаў.</p>
   <p>Калі жалеза разважае пра сваё месца ў жыцці, яго залоціць іржа, калі знаходзіць яго — спаборнічае з бліскавіцай.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дым</strong></subtitle>
   <p>Безмаёмасны, бы манах-дамініканец, i багаты, бы цар Мідас, дым падымаецца ўгору i падымае з сабою, што ўзняцца само не можа: бадылле, ігліцу, галіны, а часам нават будынкі.</p>
   <p>Але калі ў паднябессі ён адтуляе абдымкі, каб адняць ад сябе свой набытак, каб адмыцца i ачысціцца ад яго, ён адымаецца i сам: становіцца проста яснасцю, проста «невідзімнасцю», i паднябессе, як мытня, бесперашкодна прапускае яго ў свой эдэм.</p>
   <p>Дым думае, i хоць на мадэль яго думання ўплываюць шмат якія ўмовы i абставіны: адкуль ён распачынае сваю вандроўку — з даліны, з гары, ці з выдмы, якія «модлы» — каінавы ці авелевы — нясе з сабою i каму прысвячаецца — дэману ці дэміургу,— найпершая, найдамінантная ўмова — каб ён рухаўся, каб падымаўся, каб быў дынамічны, бо нерухомы — ён толькі сажа, толькі куродым, толькі туман.</p>
   <p>Дзе дым, там дом, i калі агонь для дома — дыямент, дык дым — дыядэма.</p>
   <p>Дым дамаўляецца i знаходзіць супольную мову з усімі стагоддзямі i гадамi i ўпадабняецца то матыльку, то гатычнай бажніцы, то пірамідзе, то дзьмухаўцу, то, урэшце, дамоклаву мячу, i па дыме, нібы па здымку, можна даўмецца, якія гэта стагоддзі i якія гады.</p>
   <p>Дым не падманвае нас: ён — матыў, які вынаходзіцца намі самімі i ў якім ёсць мы, ты i вы...</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Крыга</strong></subtitle>
   <p>Адкрышаная ад цэласнасці, гутарачы i карагодзячы разам з іншымі «крыхамі», крыга плыве ў свабоду, туды, дзе стаіць горад Рыга, дзе ўюцца харугвы i дзе рыгво ракі «ўстрагае» ў мора, i па дарозе скругляе ўсё, што ў ёй ёсць квадратнага, сточвае ўсё, што ў ёй ёсць рагатага, i пакідае ззаду сябе ўсе тыя вярыгі, што лучаць яе з лядовай рыгарыстычнасцю.</p>
   <p>Яна мяняе скрыгат на рогат, а рогат — на супакой, прасякнуты музыкай Грыга,— i ўсё больш супадае з новаю цэласнасцю — з ракой.</p>
   <p>Наўкруг крыгі віруе плынь, несучы яе, быццам квадрыгу — коні.</p>
   <p>На крыгу ўскокваюць, каб пакатацца на ёй, хлапчукі — мясцовыя «крыганаўты».</p>
   <p>З юліянскага — старога — календара крыга ўплывае ў грыгарыянскі.</p>
   <p>Аб крызе спрачаюцца крызіс i адраджэнне.</p>
   <p>I, можа, тая скрыжаль, у якую сэнс упісаў схаваныя ад «Рыгведы» гімны,— крыга?!.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Перашкода</strong></subtitle>
   <p>Гэтакі код перашкоды: адоленая — яна шкадуе чалавека, неадоленая — шкодзіць яму, адоленая — яна «шакалад», неадоленая — шок, адоленая — дух згоды, неадоленая — дух варажнечы, кадук.</p>
   <p>Перашкода засяроджвае на сабе чалавечыя намаганні i чалавечую ўвагу, якія ў «роўных» абставінах змарнаваліся б i расцярушыліся б, збірае ix у «кош» i ў «кадушку», i пакуль «кош» i «кадушка» не напоўняцца дарэшты, яна не ўступае чалавеку дарогі i не дае перадышкі, але як толькі напоўняцца — адчыняе браму ў шырокі абшар.</p>
   <p>Перашкода не ашуквае чалавека, а дашукваецца ў ім да прычыны, што растлумачыла б яе самую,— i няма ад яе іншай мікстуры, іншых таблетак, іншага парашка, як толькі перажыць яе ўсёю душою: ад — да.</p>
   <p>У гонар перашкоды не складаюцца оды, аднак яна — школа, што запрашае чалавека расці вышэй за сябе, i толькі таго, хто прайшоў першы клас, яна пераводзіць у ДРУгі.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дзверы</strong></subtitle>
   <p>Дзверы адчыняюцца ў два бакі, у дзве веры: у прыход i адыход, у прыйсце i выйсце.</p>
   <p>Яны робяцца з жывой матэрыі — з дрэва, з дзерава, i адгукаюцца табе тваім жа стукам: асцярожным — на асцярожны, бадзёрым — на бадзёры, усхваляваным — на ўсхваляваны...</p>
   <p>Дзверы аддзяляюць унутраную прастору ад знадворнай, i той, хто ўваходзіць у дзверы, уваходзіць у новае становішча, у новую веру: з «нідзе» — у «дзе», з дня — у «дзень добры», з двара — у «дзяржаву».</p>
   <p>Дзверы — перагародка, але «дзіравая», рубеж — але схільны да «дэзерцірства», забарона — але не зацвярдзелая: раз-пораз яна «рэвізуецца», i тады замест яе зеўрыць прахон.</p>
   <p>Падмазаныя — дзверы маўчаць, непадмазаныя — верашчаць, цвярозыя — разважаюць, нецвярозыя — вярзуць лухту, разнасцежаныя — высцюжваюць хату, зачыненыя — берагуць яе дух, яе мары, яе вярозы.</p>
   <p>Каля дзвярэй ляжаць лапці-кавярзні, ляжыць дзяркач.</p>
   <p>Да дзвярэй нахіляецца калодзежны журавель — асвер.</p>
   <p>У дзверы дзярэцца сівер.</p>
   <p>I звер недаверліва спыняецца перад дзвярамі, вынюхваючы ў іхнім двувер'і ерась.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Калі ўсё наўколле</emphasis></v>
     <v><emphasis>я ведаў на памяць,</emphasis></v>
     <v><emphasis>тады ўзяў у павадыры</emphasis></v>
     <v><emphasis>незнаёмага чалавека —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i сцежкі скрануліся i павялі</emphasis></v>
     <v><emphasis>ў невядомасць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>На адну шалю вагаў</emphasis></v>
     <v><emphasis>паклаў я хлеб,</emphasis></v>
     <v><emphasis>на другую — камень,</emphasis></v>
     <v><emphasis>але калі яны ўраўнаважыліся,</emphasis></v>
     <v><emphasis>не змог</emphasis></v>
     <v><emphasis>паверыць, што важыць хлеб</emphasis></v>
     <v><emphasis>гэтулькі ж,</emphasis></v>
     <v><emphasis>колькі камень.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Сцежка па-над абрывам:</emphasis></v>
     <v><emphasis>па ёй прывабна ісці,</emphasis></v>
     <v><emphasis>на ёй кожны крок</emphasis></v>
     <v><emphasis>змястоўны.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Парастак, што прабіўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>праз пласт асфальту,—</emphasis></v>
     <v><emphasis>усе пешаходы</emphasis></v>
     <v><emphasis>табе саступаюць дарогу,</emphasis></v>
     <v><emphasis>быццам вялікаму дрэву.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дрэмле на летнім дажджы</emphasis></v>
     <v><emphasis>спутаны конь —</emphasis></v>
     <v><emphasis>спутаная прастора.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Праехаў з канца ў канец</emphasis></v>
     <v><emphasis>у весь горад.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Трэба вяртацца.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Прыпынкі</emphasis></v>
     <v><emphasis>адлічваюцца наадварот.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Телефонная будка</emphasis></v>
     <v><emphasis>у звечарэлым завулку.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Колькі людзей</emphasis></v>
     <v><emphasis>пабыло ў ёй за дзень,</emphasis></v>
     <v><emphasis>настолькі яна самотнейшай стала.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Над небакраем акрэсліўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>жоўты ветах —</emphasis></v>
     <v><emphasis>вушная ракавіна</emphasis></v>
     <v><emphasis>нематы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Думаў аб вечнасці.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Чорна-чырвоны матыль</emphasis></v>
     <v><emphasis>прыляцеў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>сеў мне на руку,</emphasis></v>
     <v><emphasis>стаў думаць разам ca мною.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дарога</strong></subtitle>
   <p>Дарога — як рака: разгаліноўваецца на шматлікія прытокі — сцежкі i цячэ паўз двары, гарады, агароды, усё закранаючы сабою i ўсё пакідаючы па-за сабою.</p>
   <p>Адзінага, каго яна не можа пакінуць,— гэта чалавека: калі рухаецца ён — рухаецца i яна, калі спыняецца ён — спыняецца i яна. Ён — яе другое «я», яе спадарожнік i павадыр, які дырыгуе, як ёй ісці — таропка ці паволі, ціха ці гучна.</p>
   <p>Усё, што здараецца з дарогай, здараецца i з чалавекам, i ўсё, што не здараецца з чалавекам, здараецца якраз у дарозе, бо сама прырода дарогі — здарацца, «здарагацца».</p>
   <p>Але калі адрасы дарогі вядомыя — яны акрэслены на картах i схемах, то адрас чалавека невядомы; разам яны ідуць да небакраю, датуль, дзе неба злучаецца з зямлёю, далей у памяці дарогі чалавека няма, далей чалавек ідзе сам: адною сваёю прыродай у дол, другою — угору.</p>
   <p>Дарога адгароджана ад наваколля сваім радаводам, сваёй роляй — яны ў яе выключныя: наваколле замыкаецца ў круг, у карагод, а дарога, наадварот, выключаецца з круга, расторгвае яго. Яна ў два канцы, у два рогі, i праторана своеасаблівым нарогам — людскою хадой.</p>
   <p>Дарога — найдаражэйшая госця: яна нясе людзям навіны, нясе дары, нясе радасць i гора, трагедыю i жарт, гатовая, як торг, заўтра змяніць ix на процілеглае.</p>
   <p>Дарога — палімпсест, тора чалавечай гісторыі: што на ёй выдрукоўваюць адны, сціраюць, выдрукоўваючы сваё, другія.</p>
   <p>Але так пішацца жыццяпіс чалавецтва, i нават калі дарога зарастав драсёнам, дрыжнікам ці падарожнікам — першым сведчаннем пра чалавецтва ўсё роўна застаецца яна, дарога,— самы вялікі супольны чалавечы твор.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Рунь</strong></subtitle>
   <p>Вунь — салома, вунь — зерне, а вунь — рунь: узняўшы ўгору дзіды i мячы, рунь угрунь — уранку i ўвечары — рухаецца на свой Грунвальд, у сваю неўміручасць.</p>
   <p>Рунь — руны зямлі, карункі грунту. Яна зялёная, але ў яе «труме» ляжыць залатое руно.</p>
   <p>Аб ёй рупіцца Ярыла.</p>
   <p>Яе жагнае вогненным заклёнам Пярун.</p>
   <p>I чалавек, пазіраючы на яе, рунлівее норавам.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Ловы</strong></subtitle>
   <p>Ловы палавінныя: у ix адна палова ловіць другую, левае — правае, свавольнае — вольнае, змысловае — адмысловае.</p>
   <p>Спрыяючы адной палове i шкодзячы другой, на шляху ловаў паўстаюць завалы i ямы.</p>
   <p>Хмелячы галовы i наводзячы спалох на логавы, ловы ўвасабляюць у справу словы «няма міру пад алівамі».</p>
   <p>Над ловамі лунаюць цені волатаў.</p>
   <p>Паўтараючы авальны гук «о», трубіць паляўнічы рог.</p>
   <p>У ловах кшталтуецца лоўкасць i здабываецца слава, але самі яны пахнуць волавам.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Праца</strong></subtitle>
   <p>Праца мае рацыю на сто — а можа, нават на болей — працэнтаў. Яна нічым не брыдзіцца, ні ад чога не адцураецца i, прадбачачы ў попеле золата, у папялушцы — прынцэсу, у рабскім — царскае, a ў кожнай, нават самай простай i непрывабнай рэчы, асобе, з'яве закладзеную ў ix перспектьшу, уласцівую ім патэнцыю, праводзіць над імі своеасаблівую аперацыю — дапамагае ім наблізіцца да гэтай сваёй перспектывы, супасці з гэтай сваёй патэнцыяй.</p>
   <p>Праца прачынаецца i пачынаецца раніцай, на світанні i рупіцца ўвесь дзень, a калі дзень, натаміўшыся i ўтаймаваўшыся, ідзе на шпацыр i на спачын, яна не пераймае яго прыкладу, a толькі перамяняе — з «мужчынскага» на «жаночы» — узор занятку: пакідае, напрыклад калоць цурбакі i бярэцца нанізваць на нітку пацеркі, цыраваць шкарпэткі, гатаваць цуру альбо, зрэшты, казаць пацеры.</p>
   <p>Праца валодае рэцэптам, як прайсці напрасткі ў наступнасць і, ператвараючы гэты рэцэпт у працэс, перацягвае заўтра ў сёння, некалі — у цяпер.</p>
   <p>Праца разнастайная, як самі людзі, але трымаецца адных i тых самых спрадвечных прынцыпаў: для таго, хто ёй працівіцца, яна няўцерп, для таго, хто яе слухаецца, яна — радца; для таго, хто ёю няволіцца, яна — турма, для таго, хто ў ёй разнявольваецца, яна — церам; для таго, каму яна дае заробак, яна — прараб, для таго, каму адкрывае свае скарбніцы i ўладанні,—г працар.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Воўк</strong></subtitle>
   <p>Рускі волк «вдлокаецца» ад Валакаламска да Валачаеўкі i Ваўкавыска; ён вялікі, як вол, лоўкі, нібы іголка, i ўвасабляе трыадзінства «воли», «алкности» i «лукавства».</p>
   <p>Украінскі вовк апрануты ў аўчынку, i калі на яго паказваюць пальцамi: «Во — воўк!», ён прыкідваецца авечкай i кажа, што ніколі i краем вока не бачыў воўка.</p>
   <p>Польскі wilk віламі-ікламі коле ў Вілейцы свінню, а яе віскат чуваць у Вільні.</p>
   <p>Чэшскі vlk, як дзіцячая цацка ваўчок, круціцца ў валтузні вуліц i вулак; да ўсяго, што настала i мае яшчэ настаць, ён загадзя ўжо звыклы.</p>
   <p>Старалацінскі vu1kus жыве на вулкане.</p>
   <p>Сербскі вук ведае навуку: у яго вострае вуха i чалавечы глузд.</p>
   <p>Праславянскі вьлкъ валхвуе.</p>
   <p>Беларускі воўк вые.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Камень</strong></subtitle>
   <p>Камень пукаты, нібы яйка. Калі яйка (прынамсі, велікоднае) выпрабоўваюць на моц, яго прыстаўляюць да зубоў i стукацяць: к-к-к-к... Які гук, такая i моц.</p>
   <p>Камень адразу аб'яўляе аб сваёй моцы, аб сваім мацакоўстве. Ягонае «к» перакананае i непранікальнае. Ён, зрэшты, увесь складаецца з «к», з суцэльнай шкарлупіны. Тая мяккасць, якая ўласцівая астатняй яго частцы, належыць не самому каменю, а асяродку, які яго атуляе i які для яго сапраўды мяккі.</p>
   <p>У камені спіць імя абсалюту — аум, альбо, паводле іншай транскрыпцыі, амін.</p>
   <p>Быццам нямы прарок, камень звяртаецца да таго, хто праходзіць міма, да чалавека, з адным i тым жа спрадвечным — сфінксавым — запытаннем: камо градзешы (куды ідзеш) ?</p>
   <p>Калі чалавек спыняецца — ён камянее, а камень, у сваю чаргу, пераймае чалавечую іпастась: на ім пішуцца імя i лічбы.</p>
   <p>Камень — камель часу: усё іншае ў параўнанні з ім зменлівае i нетрывалае. I кожны раз, калі жыццё распачынаецца нанова, яно распачынаецца не ab ovo (з яйка), а з каменя.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Серп</strong></subtitle>
   <p>Сярпом спорваюць свірэпу, скрыпень, асот, аднак гэта не асноўная яго справа — усёй сваёю няпростасцю ён прыстасаваны, каб «спрагацца» з рэспектным, з божым — са збажыною: жытам, пшаніцай, просам.</p>
   <p>Яго даймае сверб дзейнасці: ён i дярплівы, i руплівы, i не прыстане, пакуль не складзе ўсе сцябліны на дол, пакуль не спярэсціць снапамі ўсяе дзялянкі.</p>
   <p>Яго кавалі мужчынскія рукі, а сябруе ён з рукамі жаночымі, нібы серафім, акрыляючы ix.</p>
   <p>Серп страсны, серп востры, i таму «шчаперы», у якія ён захоплівае сцябліны, не ўтрымліваюць гэтых сцяблін, расцінаючыся яго вастрынёй i страснасцю: ён бярэ ўсё сабе, a пакідае ўсё перавяслу.</p>
   <p>Каласы кажуць, што серп — смерць, што ён супраць ix, а зярняты — што серп справядлівы i што ён спрыяе ім зрабіцца аладкамі i праснакамі.</p>
   <p>Тою ўладай, якая даецца яму на час жніва, серп усталёўвае на полі свой лад, сваю рэспубліку, у якой ён не res (рэч) i не servus (раб), а супер — спераду ўсіх, i прынцэпс — першы між роўных.</p>
   <p>I хоць гэта рэспубліка існуе тольKi адзін прыпар, толькі адну пару, яна называецца па-ягонаму: жнівень, серпень.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Скача па сцежцы</emphasis></v>
     <v><emphasis>перад дзіцяцем</emphasis></v>
     <v><emphasis>нязграбны вялізны грак:</emphasis></v>
     <v><emphasis>не хочацца лётаць?</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Што ўбачыў</emphasis></v>
     <v><emphasis>я ў горадзе іхнім за дзень —</emphasis></v>
     <v><emphasis>распытваюць гаспадары,</emphasis></v>
     <v><emphasis>быццам самі</emphasis></v>
     <v><emphasis>яны ўжо не могуць убачыць</emphasis></v>
     <v><emphasis>таго, што ў ім ёсць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Сярод красамоўных кветак</emphasis></v>
     <v><emphasis>знямелы сівы палын:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ён адзін</emphasis></v>
     <v><emphasis>чуе i разумее,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што кажа лес.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Світае.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Першай убачыла гэта зорка,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што пагасіла сваё святло.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Стаю ў вялізнай чарзе.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Перш, чым з апошняга</emphasis></v>
     <v><emphasis>стану першым,</emphasis></v>
     <v><emphasis>пабуду ўсёю чаргой.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Летні раптоўны дождж.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Я прытуліўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>да ніцай вярбіны —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i мноства лістоў на мяне глядзела,</emphasis></v>
     <v><emphasis>нібы здзіваваныя вочы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Нехта назваў уголас</emphasis></v>
     <v><emphasis>маё імя.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Хвіліна —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i зноў яно стала</emphasis></v>
     <v><emphasis>тым, чым было заўсёды:</emphasis></v>
     <v><emphasis>голасам цішыні.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Такія розныя людзі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>дарогі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>лёсы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>а вось жа сышліся разам:</emphasis></v>
     <v><emphasis>чакальня на аўтавакзале.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Паслаў у прастору думку,</emphasis></v>
     <v><emphasis>апамятаўшыся — другую...</emphasis></v>
     <v><emphasis>Што робіцца зараз там,</emphasis></v>
     <v><emphasis>у абсягах вашых,</emphasis></v>
     <v><emphasis>думка-галубка</emphasis></v>
     <v><emphasis>i думка-крумкач?!.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Смага</strong></subtitle>
   <p>Смага — «мага»: яна можа тое, чаго не могуць звычайныя станы, i там, дзе яны прызнаюць сваё паражэнне i згаджаюцца, што магіла магутнейшая за ўсіх i за ўсё, смага змагаецца i пасягае на перамогу.</p>
   <p>У смагі няма ні масы, ні вагі, аднак яна прымушае «самазадаволеную» матэрыю хацець, мучыцца, намагацца, змяняцца і, перавыхоўваючы стыхіі, якія ў прыродзе варагуюць паміж сабой, прымушае агонь любіць ваду, а Магелана — тварыць немагчымае і, як да магніта, цягнуцца да неадкрытых мацерыкоў.</p>
   <p>Яна перайначвае многае ў адзінае, імгненна — у працяглае, гаму — у магму, альфу — у амегу, пякельнае — у пекнае, смалу — у смарагды, а плоць — у дух.</p>
   <p>Магістр магічных навук, смага прысвячае таго, хто згодны ў яе вучыцца, у асновы касмагоніі i дае пакаштаваць веды самым праўдзівым i першаісным чынам — на смак.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Карані</strong></subtitle>
   <p>Карані пакараныя: гэткая іхняя карма — рыць дол, урывацца ў цемру, быць катаржнікамі.</p>
   <p>Але ніхто ніколі не чуў ад ix ні скаргі, ні наракання — яны крэўныя з самым вышэйшым, з сонечным пачаткам PA, i памятаюць вышэйшую праўду — праўду самаахвярнасці.</p>
   <p>Карані кіруюцца да радовішчаў жыцця — да крыніц і, здабываючы з адмоўнага КА дадатнае PA, a ca сваёй кары — карысць, кормяць ёю дрэва.</p>
   <p>Для ix няма ні свайго ранку, ні свайго вечара: ранак для ix — калі дрэва цвіце, вечар — калі яно акрываецца асенняю скрухай.</p>
   <p>Там, пад зямлёю, у сваёй краіне, яны каралі, яны карануюць дрэва кронай, яны багатыя будучай радасцю, але выцягнутыя на паверхню, ляжаць як пачварныя крывыя сутаргі — курчы.</p>
   <p>Карані лёгка раняцца вонкавай — рассякальнаю — сілай, аднак, перакананыя, як каран, яны не могуць скарыцца ca смерцю i нерухомасцю, i нават калі дрэва гіне — з ix, з каранёў, усё роўна ўзыходзяць новыя крэўнічы — парасткі.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Палонка</strong></subtitle>
   <p>Палонка не палон: яна праломка ў палоне, i лона ракі з палёгкаю дыхае праз палонку.</p>
   <p>Сярод нерухомых загонаў зімы палонка жывая, палонка — натхнёная, палонка — ana лонавая («апалонка»), i толькі калі палонку пачынаюць палохаць сярдзітыя маразы, яна, як i ўсё наўкола, зацягваецца плёнкаю лёду.</p>
   <p>У палонку акунаюцца конаўка i вядро.</p>
   <p>Нібы да акна, да палонкі прывабліваюцца плоткі i акуні.</p>
   <p>I на паклон да палонкі з пешняй i вудамі накіроўваюцца рыбакі — паломнікі.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Брук</strong></subtitle>
   <p>Брук — дарожны друк, вухналі, загнаныя ў хаду дарогі, каб не расслізгваўся рух.</p>
   <p>У ім часткі намагаюцца перайсці ў адзінства, у ім хвіліны намагаюцца сабрацца ў час.</p>
   <p>Брук выпаў з рук, выпаў пад ногі. Яго нораў i круглы, i круты: брук барукаецца з бязладдзем, але бурчыць i на гладкапіс.</p>
   <p>Па бруку грукае воз.</p>
   <p>У возе морква, бручка i буракі.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Пастка</strong></subtitle>
   <p>Пастка — частка прасторы, аднак такая частка, якая, месцячыся ў прасторы, змяняе структуру самой прасторы: у яе легка ўвайсці, але з яе цяжка выйсці, у яе проста ўпасці, але няпроста з яе выпасці.</p>
   <p>Калі ўсе падаюцца спаць, пастка не спіць, яна ўстойлівая ў сваім пастаянстве, яна на пасту, яна посціць, i суткі мінаюць за суткамі, пакуль штось не стукнецца ў ёй, не ляснецца, не пасунецца — i яна не замкнецца.</p>
   <p>Пастка ставіцца не ў пустцы, куды заходзяць адно толькі самотныя пілігрымы, i не на пляцы, дзе ўсе ходзяць статкам, а на сутыку пусткі i пляца, дзе песціцца сад спакусы i дзе распяразваюцца, скідаючы свае паскі, пачуцці. Але таму, хто спатыкаецца на гэтым сутыку, прызначае спатканне помета, i таго, хто каштуе спакусу, кусае пастка.</p>
   <p>Пастка, аднак, зусім не зацікаўленая ў тым, каб некага захопліваць у сваю пашчу, каб некага скоўваць пакутай, яна перш за ўсё пастух, які пасвіць чалавека на яго жыццёвым шляху, не даючы яму заблудзіцца ў свеце i змарнаваць у нясталых стасунках са светам сваю каставасць, сваю выключнасць, сваю «сакратавасць» i «паскальнасць».</p>
   <p>Той, хто, трапіўшы ў пастку, знаходзіць з яе запасное («спасное») выйсце, па сваім стане i статусе ўжо іншы, чым быў дагэтуль, i іншая па сваім стане i статусе пастка: не супастат, якога клянуць усе небаракі, а сама іпастась чалавечага існавання.</p>
   <p>Але пра гэта даведваецца толькі вынік, толькі канец, толькі пастскрыптум.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Студня</strong></subtitle>
   <p>Нібы старадаўні ідал-стод, студня займае святое месца: усе да яе прыходзяць, усюды яе шукаюць, аднак, у адрозненне ад стода, яе вышыня перакулена ў дол i перакулена ўглыб значэнне; яна тое вышэйшае, якое стала ніжэйшым, каб змагчы наталіць кожнага, хто хоча піць, i змагчы памыць кожнаму твар i рукі.</p>
   <p>Адтульваючыся паверхні, студня далучае гэтую паверхню да сутнасці: туды пасудзіна апускаецца парожняя, адтуль падымаецца поўная,— i па тым, як студня сябе паводзіць (ці броснее, ці глушэе, ці высыхае), можна беспамылкова меркаваць, што робіцца на паверхні: яна — яе градуснік, яе суд.</p>
   <p>Тут, на паверхні, праходзячы свае стадыі, разнастайваюцца дні, тыдні i месяцы, а там, унізе, у студні, пануе ўсё той жа дзень, усё той жа тыдзень i ўсё той жа месяц — першы, першасны: студзень.</p>
   <p>Вярста i стадый прывязваюцца да студні, i ёю асцюжваецца стадыён.</p>
   <p>Студня — універсітэт, студыя людскога жыцця, i ўсім людзям — сваім пажыццёвым студэнтам — яна дае самыя істотныя i неабходныя веды — ваду.</p>
   <p>Студня такая неадметная, такая будзённая: амаль у кожным двары, амаль каля кожнай хаты, i нічога яна не мае на дне, што прыцягвала б увагу i што прываблівала б пагляды, але ў рудні яе душы, пад спудам, захоўваецца найсвяты цуд — зорнае неба.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Скрынка</strong></subtitle>
   <p>Калі яе адчыняюць, яна скардзіцца, яна скрыпае.</p>
   <p>У ёй захоўваецца скрытае — скарб: ім яна поўная, ім змястоўная, ім ацэньваецца яе вартасць.</p>
   <p>Усе думаюць, што яна скнара, што яна «рынак», але сама скрынка ведае, што яна скрыпка, у якой няма струн.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Старая бярэзіна</emphasis></v>
     <v><emphasis>ля акна —</emphasis></v>
     <v><emphasis>світанак,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што доўжыцца цэлы дзень,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што доўжыцца цэлую вечнасць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Задумаліся нябёсы –</emphasis></v>
     <v><emphasis>i людзі задумаліся</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ў сабе</emphasis></v>
     <v><emphasis>адчулі нябёсы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Непрыкметны прахожы —</emphasis></v>
     <v><emphasis>о, як ён стараецца стаць</emphasis></v>
     <v><emphasis>яшчэ больш непрыкметным,</emphasis></v>
     <v><emphasis>каб людзі не заўважалі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што ён зняможаны</emphasis></v>
     <v><emphasis>i стары.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Заляцела ў пакой пчала —</emphasis></v>
     <v><emphasis>зумкае,</emphasis></v>
     <v><emphasis>б'ецца ў шыбу</emphasis></v>
     <v><emphasis>i не знаходзіць выйсця.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Г этак i мы?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Уздоўж начнога перона</emphasis></v>
     <v><emphasis>такія самотныя ліхтары,</emphasis></v>
     <v><emphasis>быццам прыйшлі</emphasis></v>
     <v><emphasis>кагосьці праводзіць</emphasis></v>
     <v><emphasis>i не могуць успомніць — каго.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Афарбавалі ў парку</emphasis></v>
     <v><emphasis>замшэлы валун —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i памерлі</emphasis></v>
     <v><emphasis>стагоддзі.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Зноў выпадкова сустрэўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>з адным выпадковым сустрэчным:</emphasis></v>
     <v><emphasis>хіба</emphasis></v>
     <v><emphasis>ён па-ранейшаму незнаемы?</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дзядоўнік,</emphasis></v>
     <v><emphasis>палын,</emphasis></v>
     <v><emphasis>крапіва расказалі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што ў гэтым двары</emphasis></v>
     <v><emphasis>ужо ніхто не жыве.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Пеўні,</emphasis></v>
     <v><emphasis>пазвязваныя матузамі:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ix прадаюць —</emphasis></v>
     <v><emphasis>а яны спяваюць.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Цвік</strong></subtitle>
   <p>Занятак у цвіка цывільны, а постаць вайсковая: ён, як вінтовачны патрон, мае вострае, доўгае i пляскатае, але, у адрозненне ад патрона, ён цэласны, ён суцэльны, i часткі яго не дзеляцца між сабою: дзе адно, там усё.</p>
   <p>Цвік цікаўны: усё яго тычыць, усюды ён утыкаецца, каб даўмецца, ці ёсць недзе нешта, чаго б ён не ведаў, ці няма.</p>
   <p>I калі яго цюкае па плешцы малаток, калі вішчыць дошка, квічыць масніда альбо скавыча аполак, ён, «гучна» ўцякаючы ад малатковага націску, ціха дзякуе яму за паслугу.</p>
   <p>Цвік ні на кога не мае злосці, нікога ні на кога не нацкоўвае, нікога не цвеліць, ён толькі выконвае сваю місію — місію цывілізатара: сцвярджае ў драўляным царстве, што ўжо адцвіло i не здольна цвісцд нанова, прыйсце жалезнага веку.</p>
   <p>Цвіка не цікавіць ні спарахнелае, ні гнілое, але i скамянелае, зацятае на сабе, не цікавіць таксама: тады ён спыняецца, тады ён скрыўляецца i просіцца ў абцугоў, каб яны яго выцягнулі назад.</p>
   <p>У цвіку спалучаюцца функцыі ключа i замка: ён — ключ, але на адзін раз, замок — але назаўсёды, i ўсё, замкнёнае ім, трымаецца на ім, пакуль не скончыцца цыкл часу i пакуль драўлянае i жалезнае не скажуць адно аднаму: мы — квіты.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Хлеб</strong></subtitle>
   <p>Хлеб святы, хлеб вялебны, i ўсё, што спалучана з ім, што «злеплена» з ім, адбываецца як абрад, як набажэнства, як малебен.</p>
   <p>Хлеб хвалебны: яго шануюць i хваляць усе плямёны — i дулебы, i вялеты, i лахвічы.</p>
   <p>Хлеб лепшы: з усіх страў, з усіх наедкаў, у ім — жыццё (ці на іншай мове — Leben).</p>
   <p>Ён есца, смокчацца, грызецца, «хлябаецца» i генетычна памятае свой радавод, сваю бацькаўшчыну — глебу.</p>
   <p>На выгляд хлеб чорны, але па сваёй сутнасці белы.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Плот</strong></subtitle>
   <p>Плот мае клопат: пільнаваць забароненыя плады — каб ix не ўгледзелі не тыя вочы i не аблатошылі не тыя рукі.</p>
   <p>Плот дзеліць пляц, плато ці плантацыю на часткі: знадворную i ўнутраную, на сваю i чужую,— i з'яўляецца плоццю падзелу.</p>
   <p>Калі плот цэлы — ён аплот, калі ён дзіравіцца, яго латаюць, як палатно.</p>
   <p>Плот складаецца з клічнікаў, але на плоце вісяць заўсёдныя «пытальнікі» — rap шкі, гладышы, глякі, латушкі, а то i патэльні.</p>
   <p>На плот, каб праспяваць сваё «кукарэку», лапочучы крыллем, узлётвае певень.</p>
   <p>Пад плотам буязоць лопух, палын i тры путнік.</p>
   <p>Да плота прытульваецца лапата.</p>
   <p>Ля плота блукаюць усялякія чуткі, у плот ублытваюцца ўсялякія плёткі накшталт гэтай, што Лот вунь уцёк, а Лотава жонка вунь стала слупам, нібыта плот мае нейкае дачыненне да Лотавай жонкі i да яго самога.</p>
   <p>Плот платанічны: да ўсіх ён ставіцца роўна, да ўсіх аднолькава, але ўспрымаецца ён «палітычна»: аднымі — з патыліцы, другімі — з твару.</p>
   <p>Плот тут, але i там, цяпер, але i потым, ён лётае, але не скранаецца з месца, ён уцякае — Дае лататы — i даганяе ся бе самога — дае пытлю, ён — натоўп, але j гэтым натоўпе няма больш нікога, апроч яго аднаго.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Скруха</strong></subtitle>
   <p>Усё, што яна збудавала, скрышылася, i ўсё, што яна ўзвяла, зрушылася i стала крушэннем.</p>
   <p>Сагнуўшыся крукам, скруха сядзіць між крушняў друзу i пацярухі, абведзеная нябачным кругам, i пазірае, як ацярушваецца з крушыны i ясакара лісцё, i не мае ахвоты распачынаць што-небудзь спачатку, i не мае ахвоты куды-небудзь рухацца.</p>
   <p>Яна ссушана ўнутранай старасцю, скручана душэўным раматусам, напоена шркім крушонам адмоўнай мудрасці, i ніякі малюнак ca скрутку ўспамінаў не раскатурхвае i не цешыць яе.</p>
   <p>У белым дні скруха — пахмуры i нерухомы цень — «кухарка», i, каб не запэцкацца, дзень адцураецца ад яе; але для цемры скруха свая, цемра — яе свякруха, i калі яна настае, то ахутвае скруху, нібы тая малое дзіця, сваёю апраткай i адхуквае сваім дыханием.</p>
   <p>I вось ужо скруха — крыху віхура, i i вось ужо скруха — крыху святло, i вось ужо скруха — крыху радасць.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Піла</strong></subtitle>
   <p>Ці гэта ліпень, ці лістапад, у пілы — пільніца, напружаная часіна: нібы навачасны Пілат, яна заўзята дапытваецца ў ліпы, піхты, яліны, клёна адказу на адно i тое ж пытанне: у чым ісціна? — і, намерваючыся любою цанОю «даплыць» да ісціны, то плаўна, а то з запалам паглыбляецца ў іхнюю сарцавіну, у іхнюю «замкавіну», але ўсялякі раз плён яе допытаў — пыл, пілавінне.</p>
   <p>У палоне сваёй заўзятасці, сваёй паляўнічасці піла засляпляецца: яна перапалавіньвае дрэвы наскрозь, разнімае ix на палены, i там, дзе яна спадзяецца набыць большую глыбіню, яна набывае большую плыткасць, што неўзабаве заканчваецца карою, якая ледзьве ліпіць, ды голай, пустой паверхняй, i там, дзе яна спадзяецца сустрэцца з ісцінай, яна сустракаецца з парадоксам, якога ніяк не можа засвоіць i які ўвесь час перажоўвае-перапіліквае ўголас: калі глыбей, то плытчэй, калі глыбей, то плытчэй...</p>
   <p>Піла адмаўляецца ад якой бы там ні было платы: яна аскетычна-пляскатая, i што яна п'е, тое выплёўвае.</p>
   <p>Пілатаж у пілы просты, пілігрымка аднастайная: наперад — назад, назад i наперад, аднак яны немінуча «ўліпаюць» у запамежную рэчаіснасць канцэнтрычных кругоў i капілярных трубак i адбываюцца паводле законаў ірацыянальнай лічбы «Пі» — лічбы, якая не ведае завяршэння.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Трава</strong></subtitle>
   <p>Траву мнуць, топчуць, дратуюць, але трывалая, як само жыццё, трава неўзабаве распростваецца, вяртаецца, паўтараецца, выратоўваючы гэтай сваёй непераможнай дбайнасцю i нястрымным старанием жыццё ад аварыі i заняпаду.</p>
   <p>У травы няма свайго твару, але твары ўсіх жывых істот павернуты да травы, i трава жыватворыць —не даючы ёй падставы ўвярэдзіцца i расчаравацца — іхнюю веру i вартуе даючы ім падставу i права тварыцца i спраўджвацца — іхнія вартасці.</p>
   <p>Трава на двары, у равах, на ворным полі i на адстароненым востраве.</p>
   <p>Траву вараць, гатуючы з яе тое, што дае чалавеку моц,— страву i гатуючы тое, што моц адымае,— «атраву».</p>
   <p>Трава заўсёды таварышуе дрэву, але калі дрэва цвёрдае, то трава ядвабная, i вятры, што трасуць i шкамутаюць дрэва, лашчаць траву.</p>
   <p>I самы ласкавы месяц травень названы імем травы.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Наваколле</strong></subtitle>
   <p>Наваколле вясковае: у ім відаць вокны хатаў, колле платоў i сцежкі, вытаптаныя паводле немудрагелістага лякала людской хады. Яно адначасова разамкнёнае, бы каляіны, і, быццам кола, замкнёнае, i акаляецца відавочнасцю — здольнасцю вока сягаць далёка.</p>
   <p>Наваколле — супольная аўра, супольнае жыццяполе істотаў, рэчаў i з'яў, i пакуль яны супольнічаюць між сабою, яно не адступаецца ад ix; калі ж яны пачынаюць пасягаць на выключнасць i пакланяцца самім сабе, тады наваколле расколваецца на калейдаскопы кавалкаў i аскалёпкаў.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Па наваколлі паволі калываецца калымага.</emphasis></p>
   <p><emphasis>У наваколле ўкалоньваецца кальварыя i Кальвін.</emphasis></p>
   <p><emphasis>У наваколлі выспяваюць калівы «Калевалы».</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Нехта надзвычай знаёмы —</emphasis></v>
     <v><emphasis>быццам світала ўваччу —</emphasis></v>
     <v><emphasis>набліжаўся насустрач.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Ах, гэта проста</emphasis></v>
     <v><emphasis>жаночая прыгажосць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Жывём пад высокімі дрэвамі —</emphasis></v>
     <v><emphasis>вышэйшыя за саміх сябе</emphasis></v>
     <v><emphasis>на вышыню дрэў.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Машыны глядзяць</emphasis></v>
     <v><emphasis>вачамі людзей,</emphasis></v>
     <v><emphasis>людзі — вачамі машын:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ці знойдзем</emphasis></v>
     <v><emphasis>дарогу ў наступнасць?</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дождж напаіў зямлю —</emphasis></v>
     <v><emphasis>і вочы расплюшчыліся ў зямлі</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўбачылі неба.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Стары мураваны дом:</emphasis></v>
     <v><emphasis>становіцца ён з гадамі</emphasis></v>
     <v><emphasis>усё больш адметны,</emphasis></v>
     <v><emphasis>усё больш сапраўдны</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўсё больш жывы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дзівосныя рыбіны —</emphasis></v>
     <v><emphasis>уначы</emphasis></v>
     <v><emphasis>плаваем у бязмежжы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>a ўдзень</emphasis></v>
     <v><emphasis>блукаем па сушы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>шукаючы ў ёй</emphasis></v>
     <v><emphasis>рэшткі страчанага бязмежжа.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Паўрасталі ў зямлю</emphasis></v>
     <v><emphasis>замшэлыя камяні</emphasis></v>
     <v><emphasis>з незразумелымі літарамі:</emphasis></v>
     <v><emphasis>на зямлі</emphasis></v>
     <v><emphasis>нікога не засталося,</emphasis></v>
     <v><emphasis>хто змог бы ix прачытаць?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Спрачаюцца людзі ў чарзе,</emphasis></v>
     <v><emphasis>а ззаду,</emphasis></v>
     <v><emphasis>за ўсімі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>стаіць самотнае неба</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўсім уступав сваю чаргу.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>У апусцелых дрэвах</emphasis></v>
     <v><emphasis>пустое гняздо:</emphasis></v>
     <v><emphasis>мінула,</emphasis></v>
     <v><emphasis>пакуль яго ўбачыў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>лета.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Продак</strong></subtitle>
   <p>Продак — пярэдні ў родзе, прадродак: у ім шчасліва супадаюць значэнні папярэдніцтва i роду.</p>
   <p>На продку трымаецца парадак у родзе: ён апора ўсім тым, хто служыць супольнаму дабру, i дакор — калі гэтае дабро аддаецца на продаж i мяняецца на дабрабыт.</p>
   <p>На колькі крокаў, на колькі каленаў, на колькі спадкаемцаў павялічваецца род, на столькі крокаў, каленаў i спадкапераемцаў продак адсоўваецца ў даўніну, у цемру, у старажытнасць, быццам рухаецца разам з дрэвам — i процілегла руху самога дрэва — ва ўсё большую глыбіню карэнне гэтага дрэва.</p>
   <p>Продак не разумны, а протаразумны, не відушчы, a протавідушчы: прадоўжаны ў бясконцую прастору прыроды, ён становіцца роўны багам і, прадбачачы ў дымнай імгле наступнасці сваіх далёкіх нашчадкаў, прадракае ім іхнюю долю i дорыць ім свой «прадракунак» — вонкавае i ўнутранае падабенства з самім сабою, дзякуючы якому яиы заўсёды будуць адрознівацца ад іншародцаў, ад іншапродцаў.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Хвіліна</strong></subtitle>
   <p>Як за хваляй паўстае i прысутнічае ўсё мора, так за хвілінай паўстае i прысутнічае ўвесь час, i тое, што адбываецца ці здараецца ў хвіліне, адбываецца i здараецца ва ўсім часе.</p>
   <p>Хвіліну немажліва ўгледзець, але на ўсім яна пакідае свае звіліны, свае ініцыялы.</p>
   <p>Хвіліна ўяўляе, што яна вольная ад усіх з'яў i рэчаў, але як толькі яна намерваецца гэта давесці ім самім, яна пераконваецца, што яна з імі звіта i знітавана, што яна іхняя.</p>
   <p>Хвіліна — «хіліна»: яна, як Ахіл, валодае боскай моцай, але таму, што яна выхілена з гэтай моцы, яна, як Ахіл, гэтаксама i хілая i таму хіліцца ў заняпад.</p>
   <p>Хвіліна можа доўжыцца не болей імгнення, а можа займаць доўгія гады, i калі наракаюць на час, што ён ліхі, гэта, па сутнасці, наракаюць на хвіліну, i калі хваляць час, што ён добры, што файны, гэта хваляць яе — хвіліну.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Твань</strong></subtitle>
   <p>Твань — «двань»: у ёй змяшаны, знітаваны, не разатнуты на дзве паставы, на два «ставы» вада i зямля, світанне i змярканне, i боскае дыханне яшчэ не дакранулася да яе.</p>
   <p>Твань процілеглая зямлі: на яе нельга абаперціся, але процілеглая i вадзе: па ёй нельга плысці.</p>
   <p>Калі асяродак зямлі сярод вады — выспа, то твань — выспа, вывернутая на левы бок, антывыспа.</p>
   <p>У ёй жывуць «левыя» істоты: чэрці, балацянікі, дрыгвенікі, тваневікі.</p>
   <p>I сама твань — істота, у якой нават не «вынатаваны», не выяўлены ні рукі, ні ногі, ні галава, ні тулава.</p>
   <p>Твані латва выпільноўваць, захопліваць i паглынаць усё, што прытульваецца да яе, бо ўся яна адначасова i рукі, i ногі, i галава, i тулава.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Абрус</strong></subtitle>
   <p>Абрус засцілаецца на стол — на брус, аблягае яго, надае яму іншы, чым ён меў дагэтуль, статус — святочны, убраністы.</p>
   <p>Ён своесаблівы абраз, які далучае прысутных да не абы-якой справы — да стравы, да вячэры, да трапезы, асвячаючы i баслаўляючы яе.</p>
   <p>Абрус палатняны, ільняны, русы, бела-русы з вішнёвымі, малінавымі ці бруснічнымі ягадамі чырвані — i ўсіх тых, што сядзяць вакол яго, па яго абрысе, па яго беразе, ён абручае сабой, асяброўвае, i ўсіх надзяляе шчаслівай магчымасцю брадь сабе не толькі ежу, не толькі прысмакі, але разам з імі самую ягоную добразычлівасць.</p>
   <p>У адрозненне ад торбы i скрыні, абрус нічога не ўтойвае, нічога не пакідае на чорны дзень, ён адлюстроўвае i «правобразіць» той белы i русы дзень, тое вялікае свята, калі ўся зямля засцелецца абрусам прыязнасці i сяброўства i ўсе людзі — Петрусі, Габрусі, Карусі i Марусі,— адхінуўшы брустверы i землятрусы, хаўрусы i бурсы, нанава сустрэнуцца i пазнаёмяцда паміж сабой.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Калода</strong></subtitle>
   <p>Калода няўклюдная, але гэтая няўклюднасць укладваецца ў яе, нібы яе код, i калі склюд, долата i сякера, намерваючыся надаць калодзе людскі выгляд, бяруцца згладжваць i злагоджваць яе няўклюднасць, калода «раскалоджваецца», пераўладкоўваецца ў нешта адрознае ад сябе — у кадаўб, карыта, а то i ў лодку.</p>
   <p>Калода не памятае, адкуль яна i куды: яна ляжыць, уладзіўшыся ў калдобіне, якую сама сабе выбіла ў доле паводле сваёй вагі i свайго аб'ёму, i слухае, як яе бэсціць i лае кудлаты бадзяга-вецер: калода — лайдак, што адно толькі вылежвае бакі, калода — кладка, па якой ніколі ніхто не ходзіць, калода — клад, з якога няма чаго ўзяць,— i, быццам калоідам, поўніцца горкаю думкаю аб сабе.</p>
   <p>Аднак над ёю кружацца пчолы, упрошваючы, каб яна згадзілася стаць для ix котлішчам, аднак да яе падступаецца глыбіня, даводзячы, што без калоды не можа быць i калодзежа, аднак яе абсядаюць кодлам, нібы яны калядуюць, грыбы-апенькі, i залацістагаловы певень у апошнія вокамгненні свайго жыцця, як да самай роднай істоты, прытуляецца да калоды.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дрэва</strong></subtitle>
   <p>Чалавек жыве ў хаце, дрэва жыве на сваім водрубе, але іхнія лёсы пароднены i паяднаны жыцці.</p>
   <p>I калі жыццё аднаго адрываецца ад жыцця другога, то аднаму робіцца няўтульна i дрэнна, а другога падточвае верад: няўжо я жыву проста так, ні для кога, дарэмна?</p>
   <p>Дрэва ўсяго сябе аддае ў дарунак: калі яно цвіце — разлівае водар, калі зелянее — хавае ад спёкі, а потым, у верасні, i самую лістоту, якой яно ахіналася ў траўні, паволі раскідвае па наваколлі.</p>
   <p>З дрэва — плады, з дрэва — дровы, але, можа, самае дарагое, што дрэва дае чалавеку, гэта сам — бескарыслівы i самаахвярны — спосаб давания: у ім — святло, у ім — хараство, у ім — здароўе.</p>
   <p>Чалавек ва ўсім давярае дрэву, а дрэва, што б ні здаралася з ім, усё дароўвае чалавеку.</p>
   <p>Яно яго павадыр: яно ідзе ca старажытнасці, з «дрэўнасці», i вядзе чалавека не ў пространь, дзе гаспадараць дарвінаўскія дэрываты, a ў праўду.</p>
   <p>I нават калі чалавек памірае, дрэва становіцца тым чаўном, у якім — разам з ім — ён выпраўляецца ў незваротнае вандраванне.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Весніцы</strong></subtitle>
   <p>Весніцы — вес(т)ніцы: яны падаюць сенцам i хаце вестку аб тым, хто ідзе, хто неўзабаве «ўвесьціцца» — аб'явіцца ўвесь.</p>
   <p>Сярод паважных i нетаропкіх варотаў i брамаў весніцы лёгкія, весніцы спеўныя, быццам сініцы сярод галубоў i галак.</p>
   <p>Прымацаваныя да плота, весніцы вісяць, чакаючы, калі ix крануць чыесьці зацікаўленыя рукі, калі яны змогуць весці.</p>
   <p>З усімі порамі года весніцы маюць цесныя зносіны, але з вясной — найцяснейшыя: i хоць весніцы панявечыліся ад ветру, збуцвелі ад слаты, спарахнелі ад зрухаў часу,] ім сніцца заўсёды адзін незабыўны той самы сон, што яны з вясною — вечныя равесніцы.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Імжа на дварэ.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Нібы дзеці,</emphasis></v>
     <v><emphasis>якіх не пусцілі гуляць,</emphasis></v>
     <v><emphasis>да акна</emphasis></v>
     <v><emphasis>прытуліліся памідоры.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Сярод зялёных кустоў</emphasis></v>
     <v><emphasis>язміну i бэзу</emphasis></v>
     <v><emphasis>зялёная лаўка.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Якой яна стане самотнай,</emphasis></v>
     <v><emphasis>калі ападуць лісты!</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>У старажытным парку</emphasis></v>
     <v><emphasis>раптоўна ўзляцелі</emphasis></v>
     <v><emphasis>гурмой вароны:</emphasis></v>
     <v><emphasis>нібы жывая істота</emphasis></v>
     <v><emphasis>ў галінах вагаецца крык,</emphasis></v>
     <v><emphasis>успуджваючы ўсё навокал.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Які агромністы дом!..</emphasis></v>
     <v><emphasis>Тут што ні дня</emphasis></v>
     <v><emphasis>то свята,</emphasis></v>
     <v><emphasis>а то жалоба.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Аркуш паперы —</emphasis></v>
     <v><emphasis>аркуш жыцця:</emphasis></v>
     <v><emphasis>забіраецца час,</emphasis></v>
     <v><emphasis>збіраюцца знакі.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Усё змясцілася ў маім целе:</emphasis></v>
     <v><emphasis>безліч вякоў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>безліч жыццяў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>а сам я —</emphasis></v>
     <v><emphasis>не.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Яшчэ не світала —</emphasis></v>
     <v><emphasis>прастукацелі па вуліцы</emphasis></v>
     <v><emphasis>нейчыя крокі.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Пра што яны гаварылі?</emphasis></v>
     <v><emphasis>Нешта i пра мяне.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дрэвы ўскрай прорвы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>стаяць —</emphasis></v>
     <v><emphasis>бы схапіліся ў бітве з лёсам:</emphasis></v>
     <v><emphasis>лаакаоны.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Ca старажытнага бору</emphasis></v>
     <v><emphasis>насоўваецца змярканне.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Ці — старажытнасць?</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Зброя</strong></subtitle>
   <p>Taro, хто бярэцца за зброю, зброя таксама забірае i абавязвае, каб ён укладаў у яе сваю змогу, сваё ўменне, сваё жыццё.</p>
   <p>Зброя пад забаронай: да яе нельга звяртацца, каб адплаціць за крыўду ці за абразу, нават калі свярбяць рукі, але калі да яе звяртаецца той, хто крыўдзіць i абражае,— яна найлепшая абарона.</p>
   <p>I з аднаго, i з другога боку зброя з'ядноўвае ўсіх, як сяброў, як братоў, але паміж самімі гэтымі бакамі развор? вае баразну барацьбы.</p>
   <p>На зброі зазубрыны, аднак вызвоньвае ў ёй старадаўняе — «зубрынае» — высакародства бронзы.</p>
   <p>Зброя: на полі бою разбураны бор целаў, над полем бою абразовы рой душаў.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Парог</strong></subtitle>
   <p>Парог перагаворваецца з мінулым i з будучыняй, але сам ён «парожні».</p>
   <p>Парог — нарог, якім пераворваецца надвое катэгорыя прасторы i катэгорыя часу; рог, за які чапляюцца крокі; пагорак, аб які спатыкаюцца, прылятаючы зблізку, віхура і, прылятаючы здалёк, ураган.</p>
   <p>Любая дарога пачынаецца ад napora i парогам канчаецца.</p>
   <p>На парозе ацярушваецца прах.</p>
   <p>З парогам спрагаюцца параграфы руху i нерухомасці.</p>
   <p>I прага, якая вядзе чалавека па свеце, мае сваёю мэтай парог.</p>
   <p>Парог — наш «рок»: мы стаім на парозе — на самым няўстойлівым, на самым «парушаным» месцы, але на ім здабываецца перамога.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Пачатак</strong></subtitle>
   <p>Пачатак відушчы: ён мае ўнутраныя вочы, i нібы сонца — праменне, i нібы ручаіну — крыніца, вытачае з сябе сваю існасць — час, i гэтакім чынам чапае ўсё, што адбываецца потым.</p>
   <p>Пачатак — «пачасак», i «чат» — час: ён дзейсніцца пад знакам чатыры i з таго «напачатку», калі Бог стварыў неба й зямлю, рухаецца ў свой канец, дзе здымаюцца з таямніцаў пячаткі i дзе чатыры апакаліптычныя істоты: леў, бык, чалавек, арол,— тлумачаць загадку сфінкса.</p>
   <p>У пачатку супадае цот i няцот, нашчадак i прашчур, цэлае i частка, i сярод воклічаў роспачы i незлічоных «чаму?» толькі адзін ён — пачатак — нязрушаны i трывалы, як шчыт.</p>
   <p>Пачатак — «нашча», пачатак — «яшчэ», ён чысты ад хібаў i ад скажэнняў, i ўсе наступныя поры дня, поры года i поры жыцця, абуджаныя ім ад спячкі, пачціва ўслухоўваюцца ў яго слова i чытаюцца з аглядкаю на яго: ад пачатку.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Ступа</strong></subtitle>
   <p>Конь тупае ступою, i, у адпаведнасці з тым, які тут топас, якая тут тапаграфія, яго ступа то спутаная, то свабодная.</p>
   <p>Аднак ступа ступы не залежыць ад гэтай — топкай ці тупкай — тапаграфіі, яна ў яе свая, i свой рухавік — памяло, i свой пілот — баба-яга, ці, па-іншаму, ёга; ступа ляціць, i расступаецца перад ёю адлегласць, i верталёты-«цюльпаны», «Ілы» i «Тупалі», калі сустракаюцца з ёю, захапляюцца ёю — для ix яна выступ у наступную рэчаіснасць, уступ у бясконцасць.</p>
   <p>Але калі ступа пачынае сама захапляцца сабою, яна робіцца сапсутаю i ca сваёй ступені спадае на той план быцця, дзе пануе побыт.</p>
   <p>Ды за лясамі, рэкамі, стэпамі ёсць у ступы свае сваякі i свае заступнікі — ступы-бажніцы, якія нястомна пытаюцца ў наступнасці: «Дзе пуп зямлі?» i якім наступнасць нястомна адказвае: «Пуп зямлі — ступа».</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Сонца</strong></subtitle>
   <p>Лацінскае sol — квінтэсенцыя свету, соль рэчаіснасці.</p>
   <p>Нямецкае Sonne знае сэнс (Sinn) усіх з'яў; яно ззяе, як звон, i, як звон сваю звонкасць, выпраменьвае сваё ззянне, свой «зной», сваё знанне-распазнаванне.</p>
   <p>Стараславянскае слъньце сланяецца ад небасхілу да небасхілу: у ім тая няспешнасць, тая ленасць, якая дазваляе ўсім істотам адчуваць сябе далучанымі да лона вечнасці.</p>
   <p>Італьянскае sо1е ў арыі жыцця выконвае сольную партыю.</p>
   <p>Рускае солнце пасылае свае пацалункі ўсім абліччам (лицам), але сланечнікам (подсолнухам) — найахвотней.</p>
   <p>Беларускае сонца — прывабны, бяско цы сон, які ўсім сніцца адначасова.</p>
   <p>Чэшскае s1unсе лунае па самай строміне неба, замкнёнае ў абалонцы — у «лунцы» — смугі, месяцовасці («луннасці»).</p>
   <p>Славацкае s1nко ласкавае i ўсяму, што ёсць у людзях ласкавага, яно адслонена як акенца.</p>
   <p>Сербскае сунце з сумай горкіх i кіслых высноў сунецца ў восень, ведаючы, што там яны выспеюць у ласункі.</p>
   <p>Літоўскае saule насяляе ўсе сялібы, увесь свет — i свет называецца яго імем pasaulis.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Сарочка</strong></subtitle>
   <p>Сарочка творыцца з сораму: калі Адам i Ева зразумелі, што яны голыя, яны паспляталі сабе з лістоты ўборы, якія змаглі б засланіць ад боскіх вачэй ix галечу.</p>
   <p>Ці яна крамная, ці шарачковая, ці, як у Індыі, сары, сарочка — родавы знак чалавека, ён ёю «сурочаны».</p>
   <p>Ён можа выбраць сабе сарочку, якая яму падабаецца, змяніць яе, здзець, i гэтым ён розніцца ад усіх іншых жывых істотаў, чые «сарочкі» намёртва зрасліся з целам: каб скінуць ix — трэба памерці.</p>
   <p>Выгнаны з раю, чалавек скіроўваецца ўпрочкі, у вонкавы свет, дзе ён будзе жыць па-сірочы i дзе адзінаю рэччу, якая яму застанецца як спадчына i як напамінак пра страчаную айчыну, будзе сарочка.</p>
   <p>Прыкмета: хто родзіцца ў сарочцы,— шчаслівы.</p>
   <p>Смяротны праклён: «Хай не чапае цябе сарочка!»</p>
   <p>На таго, хто не мае сарочкі — ці, можа, дакладней, сораму — сварыцца вешчая птушка сарока.</p>
   <p>I толькі ў сарачыны, праз сорак дзён пасля таго, як чалавек пакладзецца ў сырую зямлю альбо ў саркафаг, чалавечая душа канчаткова «рассурочваецца», «рассарочваецца» і, вольная ад прыцягнення ўрочышча ценяў, паварочваецца да зор.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Нітка</strong></subtitle>
   <p>Нітка танюткая, а апранае яна ўвесь свет: з яе ткуцца міткалёвыя кашулі, наміткі i тунікі, a калі гэтая нітка — каніцель, то i слуцкія паясы.</p>
   <p>Нітка — ні я, ні ты, ні яны, аднак яна да кожнага датыкаецца, з усімі кантактуе i ўсіх нітуе ў кампанію, у талаку, у людскасць, i таму кожны — i я, i ты, i яны — становіцца нейкім чынам усім астатнімі.</p>
   <p>Тэзіс высноўвае: так; антытэзіс: гэтак; a нітка знаходзіць яшчэ два пакінутыя станы, два прамінутыя «паўстанкі»: i так, i гэтак — ні так, ні гэтак, без садзейнічання якіх немагчымае пранікненне ў скінію сінтэзу.</p>
   <p>Чалавек блукае па лабірынце жыцця, не ведаючы, што яго напаткае заўтра i паслязаўтра i дзе ён спаткаецца з Мінатаўрам, але нітка ведае вынік, і, трымаючыся яе, чалавек не ўпадае ў паніку, не нікне, a кіруецца наперад — туды, дзе яго чакае багіня перамогі Ніка.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>У парасткаў-клёнікаў</emphasis></v>
     <v><emphasis>такія ж сапраўдныя,</emphasis></v>
     <v><emphasis>як i ў вялікіх кляноў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>лісты</emphasis></v>
     <v><emphasis>i — такая ж сапраўдная восень.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Світае —</emphasis></v>
     <v><emphasis>так паволі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>так неахвотна,</emphasis></v>
     <v><emphasis>нібы засталіся на цэлым свеце</emphasis></v>
     <v><emphasis>насельнікамі адно толькі</emphasis></v>
     <v><emphasis>шэрыя камяні.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Прачнуўся ўночы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>па чорных дахах</emphasis></v>
     <v><emphasis>кралася жоўтая поўня,</emphasis></v>
     <v><emphasis>кагосьці высочваючы —</emphasis></v>
     <v><emphasis>ці не мяне?</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Зялёны мох на страсе —</emphasis></v>
     <v><emphasis>песнаспеў зялёны</emphasis></v>
     <v><emphasis>асенняму хмураму небу.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Да каменя прытуліўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>жоўты кляновы ліст —</emphasis></v>
     <v><emphasis>хочацца стаць каменным?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>У вокнах</emphasis></v>
     <v><emphasis>запальваецца святло.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Хто праходзіць узбоч дамоў —</emphasis></v>
     <v><emphasis>зазірае ў вокны,</emphasis></v>
     <v><emphasis>хто ўнутры —</emphasis></v>
     <v><emphasis>засланяе вокны.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Быццам само чаканне</emphasis></v>
     <v><emphasis>ўвасобілася i стала</emphasis></v>
     <v><emphasis>постаццю —</emphasis></v>
     <v><emphasis>дрэва на гарадскім прыпынку.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Глухія завулкі.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Бляклыя ліхтары.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Хаваецца рэдкі прахожы</emphasis></v>
     <v><emphasis>ад цемрадзі ў светлыню,</emphasis></v>
     <v><emphasis>ад светлыні — у цемрадзь.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Застаўся вісець на сцяне</emphasis></v>
     <v><emphasis>пажоўклы</emphasis></v>
     <v><emphasis>леташні каляндар:</emphasis></v>
     <v><emphasis>гэткія самыя дні,</emphasis></v>
     <v><emphasis>гэткія самыя тыдні,—</emphasis></v>
     <v><emphasis>a ўсё ўжо не гэтак.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Пячора</strong></subtitle>
   <p>Пячора — як слімаковая ракаўка i чарапашы панцыр: у ёй туліцца жыццё, якое яшчэ не здольна быць сам-насам з вечнасцю i бязмежнасцю: яно мае патрэбу ў тым, што яго абмяжоўвала б, што яго ахоўвала б ад небяспечнай рэчаіснасці i такім чынам захоўвала для настугінасці,— у прасторы, якая была б яму ўпору.</p>
   <p>Пячора — прарочыца: у яе чэраве назапашваюцца магчымасці, песціцца «чалавекасць», датворваецца чалавек, паўтараючы сабой прызначэнне i долю пячоры: як i яна, ён у рэшде рэшт вычэрпваецца i адпрэчваецца, становячыся проста чэрапам, у вачніцы якога будзе ўглядацца будучы Гамлет.</p>
   <p>Сваёй пашчай пячора ўчаперваецца ў вонкавы асяродак — у пясчанік, а сваёй прарочасцю — у чалавека, ва ўсе пяць яго адчуванняў.</p>
   <p>Месцазнаходжанне пячоры ва ўчора, у пазаўчора, а можа, нават у пра-ўчора.</p>
   <p>У пячоры гарыць вогнішча: на ім нешта смажыцца, нешта пячэцца.</p>
   <p>Па яе сценах скачуць чараўнікі — чырвоныя водсветы i чорныя водцені, i самі яны спярэшчаны пячаткамі «чалавекасці» — почыркамі i рысамі.</p>
   <p>Вакол пячоры блукаюць пачвары.</p>
   <p>У пячоры спяць прашчуры.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Драбіна</strong></subtitle>
   <p>Драбіна ўздымае ўгару не адразу, а паступова, паслядоўна, па драбку, па драбніцы, па драбніне, i той, хто драпаецца i цярэбіцца па ёй, узгадняе свой pyx з «драбнінамі» — прыступкамі: спачатку — асягаючы кожную з ix, а потым — адпіхваючы i робячы ix такім чынам сваёй апорай.</p>
   <p>Але чалавек таксама, па-свойму, драбіна, i прыступкі ў ім — жывыя істоты: рыбіна, птушка, жывёліна; яны існуюць у ім як этапы яго эвалюцыі, як яго патаемныя зоны.</p>
   <p>Ён лучыць сабою зямлю i неба, пачатак i завяршэнне, i тое, што сёння ён набывае, ён заўтра траціць, што пакідае, тым узвышаецца, а што намерваецца затрымаць, тым рабыніцца, тым рабуецца.</p>
   <p>Усе чалавечыя ўчынкі, наробкі i дасягненні спрагаюцца па шкале драбіны: без яе яны бязмэтныя спробы, без ix яна дарэмная сухадрэвіна, счаўрэлыя сукі-рабрыны.</p>
   <p>Драбіна — містэрыя, абрад, прысвячэнне ў будучыню, а будучыня падказвае чалавеку, што — каб не збіцца з дарогі дабрыні — трэба слухацца драбіны.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Прымхі</strong></subtitle>
   <p>Прымхі прачынаюцца ў прыцемках, калі святло — ужо не святло, i цемра — яшчэ не цемра.</p>
   <p>Прымхі — духі сівой, «мхлівай» даўніны, якія твораць сваю імшу ў храме цяпершчыны.</p>
   <p>Ix нельга ўспрымаць думкаю i акрэсліваць моваю: яны аб'яўляюцца i атабарваюцца на ўскрайку думкі, на ўзмежку мыслення, у сутарэннях мовы, як іхні прымешак, як іхні прыметнік: яны — пры-думкі, «пры-мсы», пры-маўкі.</p>
   <p>Прымхі — сялянскія, хатнія, «прымацкія», гэткія ж, як мяхі з жытам i як мышыны шоргат.</p>
   <p>Прыхаманлівыя, нібы гульня ўяўленняў, прымхі прымаюцца на веру, але прынятыя, праймаюць — «прыімхаюць» — сабою, як мох саламяную страху, чалавечае бытаванне i прымушаюць яго ва ўсім, быццам з прэм'ерамі, раіцца з імі, з прымхамі.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Год</strong></subtitle>
   <p>Год — бог (Gott): ён усё ўмяшчае, усё змяняе, усім кіруе, на ўсё накладае свой адбітак.</p>
   <p>Рухомы i круглы, нібы карагод, год апяразвае повяззю згоды канец i пачатак, годзе i кагадзе, i тое, што аддаляецца, загадкавым чынам набліжае зноўку.</p>
   <p>Не стары i не малады, год доўжыцца заўсёды, не аддзельны ад гадзін, дзён, тыдняў i месяцаў, але i не зводзячыся да ix.</p>
   <p>Год добры, год годны: ён дагаджае ўраджаю i гадуе гавяду, спагадае кволаму i ўлагоджвае дужае, усталёўвае над зямлёй пагоду i адварочваецца ад непагадзі i нягоды.</p>
   <p>Год аб'яўляецца ў нагодах i пакідае згад аб сабе ў прыгодах.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Гаршчок</strong></subtitle>
   <p>Гаршчок — «харшчок»: у ім гатуецца харч, i ў кожнай харчэўні кожны госць з нецярпеннем чакае яго з'яўлення, i ў кожным хаўрусе ён свой.</p>
   <p>Але гаршчок свой i ў самым пекле, у самым сквары, у самай гарачыні — у печы, дзе ён прымае вогненнае хрышчэнне i дзе здабывае непараўнаны гарт.</p>
   <p>Гаршчок чорны, нібы ён купаўся ў гразі, але гэта чарната загару — i адмывацца яна не хоча.</p>
   <p>Адны кажуць, што ў гаршка добрая доля, бо самае спажыўнае, што ёсць у хаце, аддаецца яму, у яго «горшчы», другія — што горкая i гарапашная, але сам гаршчок уважае, што яна не лепшая i не горшая, чым доля ў астатніх рэчаў, адзінае: часам яна бывае спарожненай да самага дна, а часам напоўненай з самым верхам — з «гарышчам».</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Воблака</strong></subtitle>
   <p>Быццам вандроўная выспа, воблака блукае па паднябессі i па-над зямлёю, не могучы апусціцца на самую зямлю i ўзняцца ў самое неба — яно трывала «заблакавана» абодвума бакамі.</p>
   <p>Няма ніводнай мясціны, ніводнай вобласці, дзе б воблака не пабывала i якую б не кранулі яго «воплакі», але найболей прывабліваецца воблака абалонамі рэк: i Об, i Обаль, i Абалянка сунімаюць воблака, суцяшаюць, наталяюць i «аблакаюць» у новае аблачэнне — трохі белае, трохі блакітнае, трохі бухматае i трохі воблае (круглявае).</p>
   <p>Воблака не мае нязменлівага, «пашпартнага», вобліку, i, можа, таму, паклаўшыся на зямлю, людзі ўглядаюцца ў воблака не толькі вачамі, але самою сваёю душою, бо, як i воблака, душа — блукальніца.</p>
   <p>Нехта, бывае, кажа, што воблака добрае, нехта наадварот,— што благое, але само воблака пастаянна аддаляецца ад нітак гэтых меркаванняў; яно — нібы нябесны клабук, прызначаны, каб увянчаць увесь «клубок» — нашу зматаную з супярэчнасцяў планету.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Kacа</strong></subtitle>
   <p>Kaca — косая, аднак там, дзе яна праходзіць, застаюцца чыстыя, без касмыкоў, касынкілугоў i роўныя каснікі пакосаў.</p>
   <p>Kaca не спакушаецца славай i не выстаўляецца напаказ: яна толькі першаю, у расу, каштуе тыя «смакосы», якія пасля будуць каштаваць каровы i козы.</p>
   <p>Kaca касуе ўсё, што ўзводзілі вясна i лета: яе кранае не краса званцоў, касачоў ці каласоўнікаў, a косінусы i катангенсы стасункаў з імі.</p>
   <p>Пасада ў касы каставая — ад Касандры: яна прадказвае ўсім аднолькавы лёс i сама ж вершыць яго.</p>
   <p>На касу, як на смерць, касавурацца гусакі, на касу сыкае асака, яе кусаюць камяні, ад яе адкасоўваюцца кусты, але, вітаючыся з ёю, касу ксціць касец Ясь i — развітваючыся з ёю — касінер Кастусь.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дарога спрачаецца з бездарожжам,</emphasis></v>
     <v><emphasis>але самалёт,</emphasis></v>
     <v><emphasis>які ад зямлі адарваўся,</emphasis></v>
     <v><emphasis>ужо не залежыць ад бездарожжа</emphasis></v>
     <v><emphasis>i не належыць дарозе.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Леташнія аб'явы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>чытаюць іx адно толькі</emphasis></v>
     <v><emphasis>вецер i дождж,</emphasis></v>
     <v><emphasis>пакуль</emphasis></v>
     <v><emphasis>не прачытаюць дарэшты.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>На небе ўзышоў</emphasis></v>
     <v><emphasis>вусцішны,</emphasis></v>
     <v><emphasis>даўні,</emphasis></v>
     <v><emphasis>відушчы месяц —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i распазнаў мяне</emphasis></v>
     <v><emphasis>ува мне.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Убачыў на вуліцы, у прыцемках,</emphasis></v>
     <v><emphasis>чалавека,</emphasis></v>
     <v><emphasis>надзвычай падобнага на майго —</emphasis></v>
     <v><emphasis>ужо нябожчыка — бацьку.</emphasis></v>
     <v><emphasis>О, як мне хацелася</emphasis></v>
     <v><emphasis>ўслед за ім пайсці,</emphasis></v>
     <v><emphasis>о як мне хацелася папытацца:</emphasis></v>
     <v><emphasis>хто ён!..</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Акрыла наўколж шэрань:</emphasis></v>
     <v><emphasis>кветкі паніклі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>камень зацвіў.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Асыпалася лістота:</emphasis></v>
     <v><emphasis>бязмежжа</emphasis></v>
     <v><emphasis>бачыць душу.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Дачакаўся начы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>каб ісці</emphasis></v>
     <v><emphasis>у вёску тую самому.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Дарога,</emphasis></v>
     <v><emphasis>ці памятаеш мяне?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Кладка на гразкай дарозе –</emphasis></v>
     <v><emphasis>нібы падаё</emphasis></v>
     <v><emphasis>руку незнаемы сябра.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Гусіныя крыкі</emphasis></v>
     <v><emphasis>ў асеннім полі:</emphasis></v>
     <v><emphasis>заўтра — зіма?</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>НОЧ</strong></subtitle>
   <p>Ноч перайначвае рэчаіснасць: утойвае відавоч-нае і ўвідавочнівае патаемнае.</p>
   <p>Учора — вечар, заўтра — раніца, сёння — дзень, і толькі ноч не мае свайго адпаведніку, які азначыў бы яе месца ў часе: яна — прысутнасць адсутнасці, нішто, ніякая, нічыя.</p>
   <p>Ноч змыкае людзям вочы і адмыкае новыя — не бачныя для вачэй — далячыні.</p>
   <p>Уначы, знітоўваючы зямлю і неба, палымнеюць знічы, коцяцца, знячэўку сарваўўшыся з зорных галінаў, знічкі, а ў неабсяжных ночвах нябёсаў плавае месяц-човен.</p>
   <p>Ноч як нябыт: хвіліна ў ёй не адрозніваецца ад вечнасці, пакута ад шчасця, пачатак ад завяр-шэння, набытак ад страты, і калі, скончыўшы свой чараўнічы сеанс, ноч растае, свет паўстае абноўленым, «нашчым», перапісаным начыста.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Гутарка</strong></subtitle>
   <p>Гутарка — гаспадарка, у якой усё ў зборы, усё ў гурце, усё зацікаўлена адно ў адным i ўторыць адно аднаму.</p>
   <p>Яна грунтоўная, нетаропкая i доўжыцца звычайна не хвіліну i не гадзіну, а, як нейкі торг, як рада — да заўтра, да аўторка, бы таркай, пераціраючы ўсе меркаванні, здагадкі, здарэнні, чуткі.</p>
   <p>Лепш за ўсё гутарка пачуваецца не ў горадзе i не ў мястэчку, дзе чалавека не здзівіш ні чалавекам, ні навінамі, а на хутары, дзе чалавек — падарунак чалавеку i дзе раскатурхваюцца нават самыя старыя ўспаміны.</p>
   <p>У гутаркі свой лад, свой парадак, яна не тарабарыць дарма, як тара, а па-сакратаўску сааўтарнічае, узаемнічае, «сутарыць», частуючыся мяккім гумарам i моцнай махоркаю.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Плуг</strong></subtitle>
   <p>Плуг паслухмяны, як слуга, i якой бы вымогі гэта яму ні каштавала, якой бы вялікай ні была яго натуга, ён не пакідае раллі, пакуль не «пераплыве» ўсё поле.</p>
   <p>Перад плугам тупае конь, за плугам пхнецца араты, ля плуга матляецца пуга, але сярод ix усіх плугу належыць галоўная роля.</p>
   <p>Аблогу i лугу, пакуль плуг не ўцягнецца ў сваю гульню, у сваю работу, плуг здаецца кволым i недалугім, але калі ўцягнецца, дык Гуліверам.</p>
   <p>Плуг трымаецца такога вугла паводзін, які не дае яму выпасці ў плыткае i захраснуць у глыбокім.</p>
   <p>Плуг перакульвае поле, робячы ніжняе верхнім, унутранае — вонкавым, i гэтае перакульванне спрыяе зямлі рабіцца ўрадлівай, а яму — бліскучым, нібы само люстэрка.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Лёд</strong></subtitle>
   <p>Вада ўтрымлівае ў сабе лёд як сваю іпастась, як сваю патаемную патэнцыю, як свой летаргічны сон i ўсялякі раз, калі «прыціскаюць» абставіны, пералітоўваецца ў яго.</p>
   <p>Лёд літы, чысты, празрысты: дол, пад якім зімуе казка, літаграфія, якая памятае лета.</p>
   <p>У лёд умарожваюцца човен i лодка, але сам лёд — замкнёны палёт па гарызанталі, лодка, якая злучае ўсе берагі i ў адну i тую ж хвіліну знаходзіцца ў любым пункце палетку возера ці ракі.</p>
   <p>Лёд апякае, як ёд, але ў ім — мёд літасці, якою ахоўваецца ўсё жывое ад лёзаў марозу i лютасці холаду.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Імя</strong></subtitle>
   <p>Кожны, хто прыходзіць на свет, атрымлівае сваё імя.</p>
   <p>Імя «імаецца» з самой чалавечай сутнасці i запісваецца — іматрыкулюецца — у кнігу жыцця, каб усё жыццё той, хто яго мае, быў менавіты. Мяняецца імя — мяняюцца матыў i тэма жыцця.</p>
   <p>Імя — адзіная маёмасць, якую чалавек заўсёды носіць з сабою; яно нават даўжэйшае за самое жыццё, i калі чалавек пакідае гэты свет, яно застаецца замест яго ці, калі больш дакладна, ім.</p>
   <p>Каб ведаць, хто ты такі, мусяць ведаць тваё імя.</p>
   <p>Ёсць імя — ёсць тая асоба, тая імасць, да якой звяртаюцца людзі i якая адгукаецца на гэтыя звароты, няма імя — i для ўсіх твая постаць нямая.</p>
   <p>Імя ўсё чуе, усё спасцігае, усё ўспрымае, яго ўзносіць слава i паніжае ганьба.</p>
   <p>I самы вышэйшы тытул, які можа мець чалавек, унутраны яго імам — i м я.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Вежа</strong></subtitle>
   <p>Апярэджваючы падзеі, вежа віжуе, што адбываецца за лесам, за полем, за паплавамі i нават далей, за мяжою самой зямлі,— у сузор'ях Вялікага Воза, Зайца, Касцоў, Вадаліва,— бо ад таго, што адбываецца сёння там, залежыць, што заутра адбудзецца тут, дзе жыве вежа,— у Міры, Камянцы ці Нясвіжы.</p>
   <p>Вежа пастаянна папаўняецца свежым запасам пітва, свежым запасам ежы i свежым запасам ведаў.</p>
   <p>Адзежа вежы прыгожая — з чырвонай цэглы.</p>
   <p>Вежа абведзена чароўным кругам сцярожкасці, які разнасцежваецца толькі перад сваімі.</p>
   <p>Вакол вежы блукаюць, вяжучыся ў паданні, хвала i звяга.</p>
   <p>Важкая, нібы старажытнасць, i стромкая, нібы свечка, пастаўленая на падсвечніку ўзгорка, вежа відаць абсягу i неабсяжнасці, i што б ні варажыў ёй вецер, ні дажджыў дождж i ні снежыў снег, для вежы самае важнае служыць абсягу i прыналежаць да неабсяжнасці.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Вада</strong></subtitle>
   <p>Вада валодае ўладаю павадыра: яна ніколі не застаецца на месцы, яна заўсёды Ў РУ<sup>Х</sup>У — альбо прасочваецца ў кладоўкі зямлі, альбо падымаецца ў зводы неба, альбо цячэ ў далячыні гадоў — i вядзе за сабою прыроду, надвор'е, людскую долю.</p>
   <p>Вада жыццядайная: там, дзе яе няма, жыццё засыхае i чэзне, там, дзе яна льецца нібы з вядра, жыццё вымакае i нікне, а там, дзе яна «ўдойлівая» i дзе яе даволі, там жыццё «ўвадавочніваецца» возерам i ўвыдатніваецца аазісам, водар якіх адчуваюць зводдалі вярблюды, валы, каровы i іхнія спадарожнікі — авадні.</p>
   <p>Вада ведае пра людзей нешта настолькі глыбокае, чаго яны самі не ведаюць, і, здольная замаўляцца, яна альбо спрыяе сваімі ведамі чалавеку, альбо — наадварот — вадзіць яму.</p>
   <p>Вада — удава, палова раздвоенага адзінства, і, як Ізіда Азірыса — свайго загубленага брата i мужа,— яна шукае агонь, які паводле сусветнай волі ператварыўся ў яе процілегласць,— але як толькі знаходзіць, агонь зноў гіне ў яе абдымках.</p>
   <p>У сваіх бясконцых вандроўках вада, выпараючыся, супадае з паветрам, замярзаючы, супадае з зямлёй, аднак, пераадольваючы перашкоды, звады i крыўды, якія існуюць на свеце, яна не пакідае намаганняў трапіць у край свабоды i праўды i там супасці з тым, з кім ёй дагэтуль не выпадала супасці,— з агнём.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Абапал гразкай дарогі</emphasis></v>
     <v><emphasis>белыя лапікі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>белыя іншасветы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>сляды зімы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Змяркаецца.</emphasis></v>
     <v><emphasis>З маці пілуем дровы.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Быццам імгненні чыйгосьці жыцця,</emphasis></v>
     <v><emphasis>цярушыцца пілавінне.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Над горадам,</emphasis></v>
     <v><emphasis>дзе жыву,</emphasis></v>
     <v><emphasis>падае светлы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>світальны,</emphasis></v>
     <v><emphasis>вясковы</emphasis></v>
     <v><emphasis>i заўтра ўжо тут не патрэбны снег:</emphasis></v>
     <v><emphasis>заблудзіўся?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Справы,</emphasis></v>
     <v><emphasis>якія здаваліся неадступнымі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>адступіліся...</emphasis></v>
     <v><emphasis>Вось ты i вольны,—</emphasis></v>
     <v><emphasis>сказала ўранку душа.</emphasis></v>
     <v><emphasis>A ўвечары дадала:</emphasis></v>
     <v><emphasis>i лішні.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Нібы святочная ёлка,</emphasis></v>
     <v><emphasis>ззяе</emphasis></v>
     <v><emphasis>вокнамі новы дом:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ці за кожным — радасць?</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Выпаў на досвітку снег:</emphasis></v>
     <v><emphasis>бязмоўна</emphasis></v>
     <v><emphasis>спявае наўколле.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Свеціцца</emphasis></v>
     <v><emphasis>нізкае сонца ў вокны —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i постаці дрэў</emphasis></v>
     <v><emphasis>блукаюць навобмацак</emphasis></v>
     <v><emphasis>па пакоі.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Знямелыя дрэвы</emphasis></v>
     <v><emphasis>ахутаў спагадлівы снег:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ён — цёплы?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Сам-насам з зімою:</emphasis></v>
     <v><emphasis>вось i настала твоя пара,</emphasis></v>
     <v><emphasis>сутонлівая яліна.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Маланка i гром</strong></subtitle>
   <p>Каб аперазаць паўнеба, маланцы дастаткова вокамгнення, вокаміргнення: яна амаль бязмежная ў прасторы — такая вялікая i амаль бязмежная ў часе — такая малая.</p>
   <p>Яна вынікае з хмарнай імглы i, рассвятляючы гэтую імглу, дасягае найярчэйшага напалу.</p>
   <p>Яна ўсюды паспявае, усё спасцігае, i людзі ёй моляцца, як святой, i называюць яе чалавечым імем: Малання, аднак i сама яна — малітва, яскравая малітва прасторы, якая, як людзі, мае патрэбу ў споведзі, ачышчэнні i прасвятленні.</p>
   <p>Маланка — ламанка: яна ломіць магутныя дрэвы i вымалёўвае трапятлівыя — «ліхаманкавыя» — узоры вышэйшай — электрамагнетычнай — трыганаметрыі.</p>
   <p>Маланка спакон вякоў маладая, яна вечная «муза»: калі яна гаворыць, пануе нямая ціша, калі замаўкае, пачынае гаварыць «гармата» — гром.</p>
   <p>Гром агромністы: ён «ахорвае» бязмоўнае i пашырае імгненнае, палохаючы старых i малых тым, чаго ўжо няма, што ўжо мінула.</p>
   <p>Гром — гурма i гармідар; пакінуўшы свае харомы, ён гоніцца ўслед за маланкай, за ўсё чапляецца, усё зрушвае, усё пераварочвае дагары.</p>
   <p>Маланка лёткая, гром грувасткі, маланка маляўнічая, гром красамоўны, маланка — змест, гром — форма, маланка — інтуіцыя, гром — логіка, маланка — мелас, гром — рыторыка, маланка крэсліць граматы, адрасаваныя Садому i Гаморы, гром ix абвяшчае.</p>
   <p>Маланка жне, гром малоціць, маланка — серп, гром — молат; яны такія розныя, такія непадобныя, але ix яднае гармонія.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Брат</strong></subtitle>
   <p>Стараславянскі б р а т р ъ брытае каня i з ім едзе на раздарожжа, дзе ў розныя тры бакі разыходзяцца тры дарогі.</p>
   <p>Старажытнаіндыйскі b h r a t а r складае найвялікшы твор колішніх спраў — «Махабхарату».</p>
   <p>Нямецкі Bruder руды: яго радуе, што ў яго ёсць бутэрброд i што ён завецца Рудольф.</p>
   <p>Шведскі b r о d е r з барадой: атабарыўшыся, ён сядзіць каля броду i радзіцца ca сваім радаводам.</p>
   <p>Лацінскі frater, сягаючы да Афрыкі i Еўфрата, засноўвае там фарты.</p>
   <p>Літоўскі b r о l i s бароніцца борам i лесам, ад бураў з усходу i захаду, мроячы аб той пары, калі яго роля ў ягоным лесе будзе залежаць ад аднаго яго.</p>
   <p>Латышскі b r а l i s стаіць на раллі, абапіраючыся на зламаную раліну i разважаючы, што рабіць з яе — нарог, булаву альбо ліру.</p>
   <p>Беларускі брат адною ратай свайго жыцця араты, другою — ратнік, адною — збірае дабро, другою — ратуе яго ад захопнікаў i рабаўнікоў.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Жарт</strong></subtitle>
   <p>Жарт — арт, мастацтва, якое не лічыць сябе мастацтвам, жанр, які не ўважае сябе за жанр: ён нараджаецца ў гамане торжышча i ў засяроджаным жрэцкім атачэнні i, тыражуючыся на колькасць прысутных, робіць ix саўдзельнікамі свайго нараджэння.</p>
   <p>Жарт уражвае, але не як варажнеча i варажба, а падружбакоўску, нікому не пагражаючы, нікога не абражаючы, i саматужнае журы, куды ўваходзяць усе, хто жадае (i нават хто не жадае), тут жа ацэньвае, чаго ён, жарт, варты, ці не жорсткі ён i ці не парожні.</p>
   <p>Жарт зграбны, жарт жвавы: ён кажа праўду, не «рэжучы» яе, не «пражачы» i не зводзячы да жаргону.</p>
   <p>Ён упрыгожвае варону, якая сядзіць на жэрдцы, пёрынамі жорава, i калі варона, збянтэжаная гэтакім неспадзяваным падарункам i ўсім сваім выглядам даводзячы, што яна не жораў, аддятае, тыя «жарт»-пёрыны застаюцца на памяць усім прысутным.</p>
   <p>Гляджу, як рыжабароды дзядзька, стаўшы пасярод хаты, дастае з жарала рота (а не пажырае, што асабліва прыемна), нешта прывабнае, быццам ружа, i яркае, быццам жар,— жарт.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Рука</strong></subtitle>
   <p>Рука ўбіраецца ў рукаво, a калі холадна, то i ў пальчатку ці ў рукавіцу: яны дапасоўваюцца да яе, аблягаюць яе, акрэсліваючы i выяўляючы яе вонкавую — струкаватую — структуру; сваю ж унутраную структуру рухомую, як ручай i рака, выяўляе яна сама.</p>
   <p>Рука — «руха»: трэцяя асоба малой — унутранай — тройцы, яна ператлумачвае на мову рухаў i ўчынкаў, што кажуць дзве другія асобы — сэрца i розум, паведамляючы ім, у сваю чаргу, як ix разумев i слухаецца рэчаіснасць.</p>
   <p>Рука — акуратніца: яна хоча, каб усё ў яе было акурат і, кіруючыся адна адною дапамагае адна адной мыцца i выцірацца ручніком, пакаваць рукзак i адсыпаць з капшука курава для самакруткі, абручацца пярсдёнкам i грукацца ў браму нябеснага каралеўства, браць падарункі i даваць міласціну жабраку ды выводзіць на паперы крукі i кругі.</p>
   <p>Быццам падручнік спрадвечнай навукі, у якім надрукаваны нерукатворныя формулы i дыяграмы, рука адкрывае відушчаму ракурсу разумения, што чалавеку ўручыла жыццё i што яшчэ намерваецца ўручыць.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Грошы</strong></subtitle>
   <p>Грошы шукаюць сховішча, дзе б ix не бачылі лішнія вочы,— ці прыгаршчы, ці гаршчок, ці гарышча,— i аб сабе не гавораць уголас, a калі рашаюцца гаварыць, то — шэптам, шоргатам.</p>
   <p>Адзін грош дробны, як гарошына, але калі ix многа — яны «гросы», i тады яны могуць i павучаць, i прарочыць.</p>
   <p>Грошы ахрышчваюць грахі, але самі яны хрышчоныя сонцам — Хорсам.</p>
   <p>Грошы вырошчваюцда з душаў рэчаў, але ўрошчваюцца ў чалавечыя душы: кім валодаюць яны — таго яны горшаць, хто валодае імі — таго яны ўхарошваюць.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Бераг</strong></subtitle>
   <p>Бераг суправаджае раку да самага мора, сочачы ўдзень i ўначы, каб яна не спынялася па дарозе, не збочвала, не забы вал ас я пра мэту, аберагаючы яе самую ад яе памкненняў, ад яе нораву, ад яе пачуццяў, i разам з тым «па-стараверску» застаецца на аднойчы абраным баку, на аднойчы знойдзеным месцы, разважаючы пра асіметрычны закон Бэра, паводле якога рака заўсёды аддае перавагу аднаму берагу, i правяраючы гэты закон на сабе.</p>
   <p>На беразе растуць бярозы i берасты.</p>
   <p>Над берагам лётаюць ластаўкі-беражанкі.</p>
   <p>Пры беразе бярложыцца Бярэсце: у ім берасцейцы п'юць брагу i пішуць берасцяныя граматы.</p>
   <p>A ўздоўж берага, па рацэ, плывуць чаўны-дубы, чаўны-берасцянкі i бярвёныплыты.</p>
   <p>Рака хісткая, бераг устойлівы, рака — небяспека, бераг — абарона ад гэтай небяспекі, рака — бег, бераг — бог, i плыўцы, звярэджаныя стыхіяй, бяруцца аберуч грэбці да берага, i Берынгі, выпраўляючыся ў марскія i акіянскія падарожжы, сваім неабвешчаным гербам маюць яго — бераг.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Замак</strong></subtitle>
   <p>Замак — замок: ён займае ключавое месца ў акрузе i замыкае яе сабой.</p>
   <p>Аднак ён разамкнёны для злівы, пад якою ён мокне, для сонечных промняў, якія зазіраюць у яго вокны, для моху, які аблямоўвае яго гзымсы, для ластавак, якія ў прахонах яго скляпенняў лепяць гнёзды.</p>
   <p>Замак імкнецца ўсё ўведаць, запамятаць, зразумець: размаітую мазаіку жыцця ён зменьвае ў мазгаіку, а музыку — у музеіку.</p>
   <p>Сваю знакамітасць замак маскуе, змыкаючыся з навакольньш асяроддзем,— з макакам! суседняй бажніцы, з вязамі, увязненымі ў зямныя нетры, з цыбатымі сцёбламі маку, якім усеяна блізкае поле.</p>
   <p>Замак звык захоўваць свае таямніцы: ён з каменю i, быццам камень,— маўклівы.</p>
   <p>Па залах замка блукаюць прывіды змовы i здані замаху.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Снег сышоў —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўзышла</emphasis></v>
     <v><emphasis>леташняя трава.</emphasis></v>
     <v><emphasis>I што мне з вамі рабіць,</emphasis></v>
     <v><emphasis>шматкі мінушга часу?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Цягнецца з коміна</emphasis></v>
     <v><emphasis>i растае</emphasis></v>
     <v><emphasis>дым у паднеб'і —</emphasis></v>
     <v><emphasis>сцежка,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што не варочаецца назад.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>На заінелым трамвайным акне</emphasis></v>
     <v><emphasis>хтось напісаў:</emphasis></v>
     <v><emphasis>«Я кахаю».</emphasis></v>
     <v><emphasis>Усе пазіраюць на свет</emphasis></v>
     <v><emphasis>праз гэтыя словы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Над вёскай,</emphasis></v>
     <v><emphasis>утуленай у зіму,</emphasis></v>
     <v><emphasis>заззяла першая зорка...</emphasis></v>
     <v><emphasis>I засталася яна ў душы</emphasis></v>
     <v><emphasis>такой — неадлучнай ад зоркі.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Не спяшайцеся, кіламетры:</emphasis></v>
     <v><emphasis>я ж яшчэ не прайшоў</emphasis></v>
     <v><emphasis>гэты шлях</emphasis></v>
     <v><emphasis>душой.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>На снежным узмежку</emphasis></v>
     <v><emphasis>калышацца ссохлы быльнёг:</emphasis></v>
     <v><emphasis>ужо не пужае сцюжа?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>На рагу вуліц</emphasis></v>
     <v><emphasis>калодзежная калонка.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Да кожнага дому</emphasis></v>
     <v><emphasis>яна мае сцежку,</emphasis></v>
     <v><emphasis>для кожнага дому</emphasis></v>
     <v><emphasis>яна свая.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Адліга.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Вяршаліны дрэў</emphasis></v>
     <v><emphasis>намацваюць неабсяжнасць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Падмерзла зямля —</emphasis></v>
     <v><emphasis>стала суха,</emphasis></v>
     <v><emphasis>сонца ўзышло —</emphasis></v>
     <v><emphasis>стала слотна:</emphasis></v>
     <v><emphasis>жыву — нібыта іду</emphasis></v>
     <v><emphasis>па раздарожжы сусветаў.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Сякера</strong></subtitle>
   <p>Сякера з сакрэтам: яна адначасова сталёвая i драўляная, кароткая i доўгая, крывая i простая, вострая i тупая, яскравая i цьмяная,— у ёй з'ядноўваюцца краі, супадаюць кроці, гавораць на адной мове карысць i кара.</p>
   <p>Сякера мае справу з дрэвам: яна абцінае на ім сукі-раскірэкі, зганяе скурукару, падсочвае, рассякае. Ёй карціць знайсці ў дрэве скрытае, «sakrum», а знаходзіць яна адно толькі «аскерыкі» — трэскі-аскепкі.</p>
   <p>Калі сякера ўвіхаецца, калі яна прыскорвае спор, тады яна акраса працы, i скруха не можа яе скарыць.</p>
   <p>Сякера хаўрусуе з усімі прыладамі, што «ўваскрашаюць» свірны, цабэркі, крэслы, скрынкі, куфэркі, але сярод ix яна — кесар.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Рэшата</strong></subtitle>
   <p>Як рэхваю кола, рэшата з усіх бакоў агорнута абручом; i калі ён не парэпаны, a ў сетцы-рашотцы няма прарэхаў, тады тое рэчыва, якое прасейваецца рэшатам, нібы заарыштаванае рэха, круціцца i штурхацее ў ім, пакуль адна рэшта рэчыва дарэиггы не адрачэцца ад другой.</p>
   <p>Рэшата нагадвае манету, што мае адзін толькі бок — рэшку, i таму займаецца яно адно толькі «палавіннай» справай, i таму вырашае яно адно толькі «палавінную» задачу.</p>
   <p>I напалавіну падобнае рэшата на нябёсы: калі яны ў спакоі, яны — шацёр, калі з ix цярушыцца снег ці дождж, яны — рэшата.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Птах</strong></subtitle>
   <p>Раптоўны, нібы гром стрэлу (п-тах!), i поцемны, нібы згустак патухлага полымя, птах — выклік i нерухомай форме, i бясформнай рухомасці.</p>
   <p>Ён прыляцеў ca Старажытнага Егіпта, ад бога мастацтваў Пта — як яго пасланец, як яго патаемнае слова, як іпастась яго Духу.</p>
   <p>Птах — адмысловы хатха-ёг: яго цела паслухмянае любому подыху натхнення, ён дасканала валодае тэхнікай левітацыі, i зямное прыцягненне толькі дапамагае яму развіць закладзеныя ў ім «птахчымасці».</p>
   <p>Птаха хапае i на зямлю, i на неба, i хоць хата для птаха — зямля, на ёй ён спутаны, на ёй ён «пехацінец», які мусіць думаць пра тое, каб напакаваць свой «хатуль» i каб займець свой катух.</p>
   <p>Але выпхнуты моцай палёту ў неба, ён набывае другое — ці, можа, першае — дыхание i, вольны ад хапатлівага клопату i ад высотнай пыхі, як роўны вітаецца з маладзіком i з ветахам, i зямля — вачамі сваіх шматлікіх «хацінцаў» — бачыць у ім i плаху, узнятую высока, i высока ўзняты свой дах.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Далонь</strong></subtitle>
   <p>Далонь мае свае дарогі, пагоркі, даліны, i як бы далека чалавек ні заходзіў, гэтыя дарогі, пагоркі, даліны, рухаючыся i акрэсліваючыся самі, дазваляюць яму заходзіць яшчэ далей.</p>
   <p>Далонь — боскі падарунак, што даўся ў самую руку, у дзве рукі, каб чалавек усё жыццё меў яго з сабою i каб глядзеў у яго, нібы ў карту альбо ў люстэрка.</p>
   <p>Калі сустракаюцца людзі, яны падаюць i адкрываюць адзін аднаму далонь.</p>
   <p>Далонь — дол, які супадае з лонам.</p>
   <p>I доля, нібыта па эталоне, звярае свае паводзіны па далоні.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Лапата</strong></subtitle>
   <p>У лапаты багата клопату: яна садзіць у печ на сваёй лапе-далоні хлеб, зграбае апалае лісце, пад хаты, хлявы i палаты «латае» пляц, маючы плату за гэта не ў талерах, літах ці латах, a ў тым, што ёй гэта латва, што ёй гэта прыемна рабіць.</p>
   <p>Лапата падобная i на лапаць, i на лопух, але калі лопух, ціхмяна альбо лапочучы лапушынамі, усё жыццё застаецца стаяць на тым самым месцы, дзе вырас, то лапата, «урастаючы» то ў адно, то ў другое месца, падрушвае яго, пераварочвае, перамяшчае; i калі хада лапця «тупая» i топчацца па паверхні глебы, то хада лапаты «ўклыпваецца» ўглыб.</p>
   <p>Лапата адкапала з-пад напластаванняў часу Вавілон, Трою, Паталіпутру, i ўсё, што калісьці прапала, ці патанула, ці растапталася, вяртаецца нанава ў свет праз рупатлівасць лапаты.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Шлях</strong></subtitle>
   <p>Шлях вынікае з самой чалавечай сутнасці i не вымяраецца ні гадзінамі, ні кіламетрамі: ён не аддегласць, а «далегласць» — лінія адпаведнасці між вонкавым i ўнутраным, зямным i зорным, мусовым i вольным.</p>
   <p>Шлях ураўнаважваецца на шалях чалавечай хады і, ураўнаважыўшыся, ушляхетнівае чалавечыя памкненні. Калі ж чалавек, падбухтораны шаламі, ухіляецца на іншыя шляхі, «шляецца», яго памкненні марнуюцца i не атрымліваюць таго, што ix жывіла б i апраўдвала б — шолах i зык водгуку.</p>
   <p>Шлях не павольны i не хуткі, а паслядоўны, «пешы», i той, хто ішоў i ідзе па ім, заўсёды ідзе першы раз, як на сяўбе, вылешваючы яго дукатамі i шэлягамі сваіх учынкаў.</p>
   <p>Быццам шво, што змацоўвае вопратку, каб яна не распаўзлася на лахманы, шлях, злучаючы між сабою мінуўшчыну, цяпершчыну i будучыню, змацоўвае само чалавечае бытаванне на зямлі, пакідаючы яе, нібы яна лішняя, ззаду i зноўку адшукваючы перад сабой.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Мост</strong></subtitle>
   <p>Мост засноўваецца на процілегласцях i, састыкоўваючы раз'яднаныя берагі, «ост» i «вэст», уяўляе сабой не мясцовасць, а свядомасць мясцовасці — пастаянны нястомны палёт над прадоннем, над стромаю, над глыбінёю, у атмасферу цэласнасці i адзінства, у космас.</p>
   <p>Мост не масціты, але змястоўны: на ім збіраюцца разнастайны «госці» — роздум, каханне, смутак, помета, i мост, валодаючы мноствам «могстваў», усіх ix атэстуе паводле іхняга чыну, іхняга мастакоўства.</p>
   <p>Быццам востраў Патмас, дзе апостал Іаан пісаў свой «Апакаліпсіс», мост мае свой самастойны i асаблівы статус: ён у вадзе i ўзнесены над вадою, ён на сушы i ссунуты з сушы, ён у паветры, але мае форму квінтэсенцыі паветра — вясёлкі, ён яшчэ прастора, але ўжо i час.</p>
   <p>Мост здзяйсняе містэрыю: пераводзіць таго, хто ідзе, з аднаго паўсвету ў другі паўсвет, з аднаго паўстановішча ў другое паўстановішча, з адной паўнаступнасці ў другую паўнаступнасць і, пакуль доўжацца гэтыя пераводзіны, вызваляе таго, хто ідзе, ад уплыву палавіннасцяў — каб з двух паўсветаў змог утварыцца ўвесь свет, з двух паўстановішчаў — усё становішча, з дзвюх паўнаступнасцяў — уся наступнасць.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Пачатак вясны —</emphasis></v>
     <v><emphasis>сустрэча</emphasis></v>
     <v><emphasis>усіх пораў года.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Хто яшчэ ходзіць у шапках зімовых,</emphasis></v>
     <v><emphasis>хто — ужо ў летніх,</emphasis></v>
     <v><emphasis>а хто — наогул без шапак.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Паляць у садзе</emphasis></v>
     <v><emphasis>леташнюю лістоту.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Дым</emphasis></v>
     <v><emphasis>лашчыцца да галінаў:</emphasis></v>
     <v><emphasis>родны?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>То хмары, то сонца...</emphasis></v>
     <v><emphasis>I гэта ўсё,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што даюць нябёсы?!.</emphasis></v>
     <v><emphasis>I гэта ўсё,</emphasis></v>
     <v><emphasis>што чакаецца ад нябёсаў?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Чарнеюць на схіле</emphasis></v>
     <v><emphasis>палосы i плямы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>аўтапартрэт агню.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Разводдзе.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Быццам чыясьці рудая шапка —</emphasis></v>
     <v><emphasis>стог сена ў вадзе.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Не бойся, муха-нязграба:</emphasis></v>
     <v><emphasis>хіба я стану сягоння</emphasis></v>
     <v><emphasis>цябе чапаць,</emphasis></v>
     <v><emphasis>калі зіма перажыта?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Подмерзла дарога:</emphasis></v>
     <v><emphasis>нібы нерухомыя лодкі,</emphasis></v>
     <v><emphasis>на ёй засталіся нашы</emphasis></v>
     <v><emphasis>ўчорашнія сляды.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Стаіўся за дрэвам —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i для половы свету</emphasis></v>
     <v><emphasis>стаў толькі дрэвам.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Натрапіў у кнізе на захаваны</emphasis></v>
     <v><emphasis>даўні білет цягніковы:</emphasis></v>
     <v><emphasis>не ведае ён,</emphasis></v>
     <v><emphasis>дзе я быў,</emphasis></v>
     <v><emphasis>не памятае —</emphasis></v>
     <v><emphasis>куды ездзіў.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Пчала.</strong></subtitle>
   <p>Пчала нікога не чапае сама, але калі нехта чапае яе альбо той церам, у якім жытлуе яе радзіна, яна не шкадуе жыцця, караючы — i лечачы ад сваволі — крыўдзіцеля, апякаючы яго сваім роспачным пацалункам.</p>
   <p>Пчала — чалядніца працы, i на чале летняга дня, ведучы яго за сабою, яна вылятае ў поле, у луг, у сад, цешачы ix сваім прылётам, тым, што пачаўся дзень i што яна, пчала, пачала паломнічаць.</p>
   <p>Увесь дзень пчала зносіць у вулей, у яго каморы, падпечкі i ночвы, праз яго чалеснікі i атворы, тое, што яна возьме ў поля, у луга, у саду,— узятак, i тое, што яны ёй дадуць,— уздатак, адводзячы адпачынку ноч.</p>
   <p>Пчалу нельга забіваць: яна — пЧАЛа, у ёй захоўваецца чалавечы пачатак, i людзі шануюць яе, як чалавека.</p>
   <p>Пчала мае справу з самымі прыгожымі, з самымі чулымі, з самымі духмянымі стварэннямі — кветкамі, але ў глыбіні яе існавання тоіцца плач.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Барана</strong></subtitle>
   <p>Барана — з бору: забраная адтуль, яна ўсё роўна не згаджаецца са сваёй абранай роляй i абараняецца рукамі i нагамі ад прымусовага абранніцтва.</p>
   <p>Зацята, «па-барановаму», барана ўпарціцца руху: яе валакуць, пераадольваючы яе натуру, яе супраціўленне, але якраз дзякуючы гэтай упартасці i гэтаму супраціўленню робіцца работа.</p>
   <p>Барана драпае, раніць, скародзіць, вя'рэдзіць, «бурыць» поле i такім чынам бароніць яго ад няўроду.</p>
   <p>Усякае поле для бараны — поле барацьбы, поле «брані».</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Сон</strong></subtitle>
   <p>Калі пагасае дзень i дзённае сонца заходзіць на адваротны бок чалавечага існавання, з таго, адваротнага, боку ўзыходзіць новае сонца — сон.</p>
   <p>Насеннем сну засяваецца людское сёння, ім жыватворацца ўсе істоты, усе асобы, усе персоны: так, з боскага сну ўтварыўся Адам, так, з Адамавага сну ўтварылася Ева.</p>
   <p>Сон — аснова: ён мае не ўскосны i не пераносны, a дзівосны сэнс, i рассыпаны ў ім дзівосныя скарбы; каб зразумець гэты сэнс i каб здабыць гэтыя скарбы, чалавек мусіць адхінуь усе заслоны i, як Ясон па залатое руно, выправіцца ў вандроўку, поўную прыгодаў i небяспекі.</p>
   <p>Сон моцны, як сома — пітво багоў, i жыццё, стомленае самой неабходнасцю жыць, баслаўляе сон як збавенне, i шле яму свой песнапеў — асанну.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Певень</strong></subtitle>
   <p>Сербскі петао, тупаючы нагамі i лапочучы крыллем, нібы ён намерваецца ўзляцець, можа, пяты, можа, пяцьдзесят пяты раз, апантана пытае-дапытваецца, ці ёсць дзе-небудзь той супернік, што здольны спаборнічаць з ім, i сваім апантаным пытаннем-дапытваннем пераконвае ўсіх — i перш-наперш самога сябе,— што няма.</p>
   <p>Балгарскі петел «пытляваны» — выпрабаваны: ён называецца Петар i дае пытлю ўсім іншым пеўням у наваколлі, якія «ўляпетваюць» ад яго, як ад гарачай патэльні.</p>
   <p>Славенскі р е t е l i n, як дырьгжабль-цэпелін, вылеплен з неспатольнай прагі палёту; застаючыся делам на лінялым палетку зямлі, ён «ліецца» душою ў ільняны палетак нябёсаў.</p>
   <p>Украінскі п i в е н ь, сп'янелы ад акавітай кроплі вады i перапоўнены спеўным натхненнем, аб'яўляе на ўвесь белы свет, што наступіла вясна.</p>
   <p>Беларускі п е в е н ь пнецца на пень, упэўнены, што без пня ён не лепшы за пыльны венік, а на пні — лепшы за вабную паву.</p>
   <p>Рускі петух хуткі на рух: ён тушыць полымя ўсходу i, калі ўсход патухае, ганарыцца, што гэта яго заслуга; ён ходзіць пехатою, але пастаянна памятае, што ён — птах, што ён — дух.</p>
   <p>Царкоўнаславянскі пѣтель — вястун святла: з лета ў лета ўносіць ён лепту за лептай у перамогу багаславёнай сілы, перакульваючы сваім спевам платы патаемных поцемных клятваў i распутваючы петлі адпетых замоў.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Кнот</strong></subtitle>
   <p>Кнот укручваецца ў лямпу, у свечку, у каганец, становячыся іхняю сарцавінаю, іхняю асновай, іхнім канонам.</p>
   <p>Ён тонкі, нібы сцябліна, і, нібы на сцябліне вясновы сок, па ім цячэ ток воску, алею, газы ці туку, вянчаючы кнот кветкай агеньчыку, якой асвятляецца ўсё наўкола.</p>
   <p>Кнот выконвае свой добраахвотны самаахвярны абавязак: аддаючыся пакуце, ён перацягвае, нібы канат, прыцемнае ў празрыстае, нерухомае ў дзейснае, тлустае ў цнатлівае.</p>
   <p>Кнот атуляюць — як яго гукавы кантэкст — гукі кантаў.</p>
   <p>На кнот, перад тым як заснуць, пазірае вачасты кот.</p>
   <p>З кнотам знаходзіць кантакт кантычка.</p>
   <p>Да кнота датыкаецца, спасцігаючы таямніцу рэчы ў сабе, роздум Канта, i гутараць наконт кнота ў спаконвечнай размове скон i бясконцасць.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Рэчы</strong></subtitle>
   <p>Рэчы дарэчы, калі яны становяцца памочнікамі чалавеку, калі яны яму зручныя i спадручныя, i недарэчы, калі яны пачынаюць панаваць над чалавекам i супярэчыць яму.</p>
   <p>Рэчы насяляюць чалавечы свет, яго рэчаіснасць, i жыццё чалавека цячэ ў рэчышчы, абумоўленым рэчамі, не могучы выхіліцца з-пад іхняга ўплыву i не могучы заставацца там, дзе застаюцца яны.</p>
   <p>Страчваючы рэчы, чалавек сірацее, Hiбыта страчваюцца яго стрыечныя двайнікі, i набывае новыя магчымасці ў новай сустрэчы з імі.</p>
   <p>Чалавек трымаецца за рэчы, як за парэнчы, i яшчэ невядома, хто болей каго не хоча адпусціць ад сябе — ці ён ix, ці яны яго.</p>
   <p>У рэчах назапашваецца рэха чалавечых думак, зарокаў i адрачэнняў.</p>
   <p>З рэчаў, як выява іхняй спрадвечнай i таямнічай моцы, узнікае rex — цар.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Лес</strong></subtitle>
   <p>У лесе ўсё пазрасталася i паспляталася: лісце, галіны, камлі, карэнне, зямныя лёхі,— ледзь закранецца нешта адно, адгукнецца другое.</p>
   <p>Лес пачынаецца адразу за аселіцай, за сялом, за сялібай, i насяляюць яго іс.тоты, якія не ўмеюць жыць у сялібе — мядзведзі, ваўкі, лісы, ласі, лесуны.</p>
   <p>Калісьці ў лесе жылі i людзі, але, палюбіўшы бяспеку болей, чым небяспеку, пляскатае болей, чым звілістае i галінастае, адасобіліся ад яго: між імі i лесам — адлегласць, i гэтая адлегласць не дазваляе, каб лес увайшоў у сялібу; калі ж усё-такі ён уваходзіць альбо ўязджае ў яе на калёсах, дык як паляўнічы здабытак, як балясіны i як бёрны, якія карнаюцца па людской мерцы лёзамі піл i сякераў i з якіх выбудоўваецца яна сама.</p>
   <p>Сяліба <sup>;</sup>— дом: у ёй усё відавочна i ўсё вядома, лес — лёс: у ім усё хістка i пакручаста, і, каб аднойчы сустрэцца з лёсам i даведацца пра саміх сябе нешта такое, што здзівіць i ўразіць ix саміх, людзі блукаюць па сцежках, якія ім сцеле пад ногі лес, i лезуць у глухамань, у сляпыя нетры, бо — на якой бы прыступцы жыццёвае лесвіцы ні давялося стаяць чалавеку — знадворку заўсёды ён гэтакі, як сяліба, а знутры гэтакі, як лес.</p>
   <p>Летапіс i летапісец — лес памятае, што было летась i пазалетась, i безліч гадоў таму назад: якая часіна была ласкавейшая, якая слязлівейшая i якая балеснейшая, ён памятае нават тое, што будзе пасля, бо ад таго, які ён сягоння — знясілены ці ў сіле, у пялёстках ці ў плесені,— залежыць наступнасць.</p>
   <p>Над лесам бліскаюць ясныя бліскавіцы, над лесам ляскаюдь бязлітасныя перуны.</p>
   <empty-line/>
   <poem>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Вяртаюцца з выраю птушкі —</emphasis></v>
     <v><emphasis>зямлі</emphasis></v>
     <v><emphasis>вяртаюць нябёсы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Каштан</emphasis></v>
     <v><emphasis>у набраклых пупышках:</emphasis></v>
     <v><emphasis>прыгожы</emphasis></v>
     <v><emphasis>будучай прыгажосцю.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Садзяць бульбу:</emphasis></v>
     <v><emphasis>цяпер</emphasis></v>
     <v><emphasis>думай сама,</emphasis></v>
     <v><emphasis>турбуйся сама,</emphasis></v>
     <v><emphasis>як выбрацца з гэтай сховы.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Гоніцца чалавек увесь век</emphasis></v>
     <v><emphasis>за сваёю думкай:</emphasis></v>
     <v><emphasis>машынаю,</emphasis></v>
     <v><emphasis>цягніком,</emphasis></v>
     <v><emphasis>самалётам,</emphasis></v>
     <v><emphasis>ракетай...—</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўсё-ткі дагнаць не можа,</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўсё-ткі не можа не даганяць.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>I табе ахвота</emphasis></v>
     <v><emphasis>з усімі разам</emphasis></v>
     <v><emphasis>пабыць на свяце вясны,</emphasis></v>
     <v><emphasis>пякучая крапіва?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Сад атуляюць плотам.</emphasis></v>
     <v><emphasis>А ён усё роўна</emphasis></v>
     <v><emphasis>цвіце для ўсіх.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>У ранку я выйшаў з дому</emphasis></v>
     <v><emphasis>i ўвесь дзень ішоў</emphasis></v>
     <v><emphasis>у кірунку да сонца.</emphasis></v>
     <v><emphasis>Якім супярэчлівым аказаўся</emphasis></v>
     <v><emphasis>мой шлях!..</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Ці чуеш,</emphasis></v>
     <v><emphasis>асушаная балацінка:</emphasis></v>
     <v><emphasis>кнігаўкі прыляцелі?!.</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>*</emphasis></v>
    </stanza>
    <stanza>
     <v><emphasis>Пачало неўпрыкмет змяркацца —</emphasis></v>
     <v><emphasis>i неўпрыкмет</emphasis></v>
     <v><emphasis>аціхла гаворка,</emphasis></v>
     <v><emphasis>a ціша загаварыла.</emphasis></v>
    </stanza>
   </poem>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Свечка</strong></subtitle>
   <p>Свечка асвятляе чалавечы твар i сведчыць пра чалавека; гледзячы на яе, чалавек пазнае ў ёй сябе: ён таксама, як i яна, запалены, ён таксама, як i яна, нявечны, ён таксама, як i яна, аднойчы згарыць альбо знячэўку пагасне,— i няма ў яго іншага выйсця, апроч таго выйсця, якое паказвае свечка: ператвараць воск плоці ў агонь духу.</p>
   <p>Адна свечка — адзін чалавек, шмат свечак — веча, i ўсе тыя людзі, якіх засланіла ад свету века труны, уцелясняюцца ў свечках, запаліеных у імя іхняй памяці, i нанава пражываюць скарочаны курс жыцця.</p>
   <p>Свечка лепіцца з «часу» — з пчалінага воску ці авечага лою, але асвячаецца вечнасцю.</p>
   <p>Натура свечкі — самаахвярнасць: яна «нявечыцца» дзеля бліжніх, нічога не пакідаючы сабе, i таму ёй, як чароўнаю кветкай, вянчаецца рэчаіснасць, i таму на вячэры, якую наймяноўваюць тайнай вячэрай, між іншых апосталаў прысутнічала i яна — нераспазнаны, тайны апостал, прысвечаны ў таямніцу святла.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Дождж</strong></subtitle>
   <p>Дождж доўгачаканы, доўгажаданы. Ён «доіцца» з неба i дагаджае атожылкам руні, дрэвам, усёй зямлі — ён іхні заўсёдны добраахвотны даўжнік.</p>
   <p>Дождж прыходзіць як боскі адказ на стараславянскую — старасялянскую — малітву: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь».</p>
   <p>Дождж добры, дождж дужы, калі ён у мепу, у дозу, у «досыць» i кал i ў пару — у сяўбу, а не ў жніво i ў дажынкі.</p>
   <p>Дождж падарожнічае ўдоўжкі i ўшыркі, без сцежак i без дарог, i там, дзе ён пабывае, жыццё адраджаецца нават з прысаку, нават з жуды.</p>
   <empty-line/>
   <subtitle><strong>Гліна</strong></subtitle>
   <p>Гліна — «мгліна»: яна спіць у імглістай глыбіні i сніць свае запаветныя «маглівасці».</p>
   <p>Для каменя гліна — адліга, для вады — «лыга», але чаго нельга зрабіць з каменю ці з вады, льга з галіны.</p>
   <p>Гліна гнуткая, як галіна, i лінія яе паводзін супадае з лініяй паводзін надвор'я: загаспадарыць спёка — i гліна спякаевда, нібы крыца, ліне дождж — i гліна «ліняе» i ліпне да ботаў, да пахлапнёў, да галёшаў, якімі, як лінатыпамі, вандроўнікі выдрукоўваюць свой «глінапіс».</p>
   <p>Гліна — галетніца: у ёй няма нічога лішняга, i гніль не здольная да яе падступіцца, i голад не здольны яе праглынуць.</p>
   <p>Чалавек вырабляе з гліны ўсялякія рэчы: кафлю, цагліны, глякі,— але i сам ён з гліны, i да канца сваіх дзён ён лепіць з сябе такі твор, які адпавядае яго ўяўленням, задумам i ўчынкам: нягеглы i глёўкі — калі яны глёўкія i нягеглыя, «гімалайны» i «галілейны» — калі гэтакія яны.</p>
   <p>З гліны ўсё паўстае, i ў гліну ўсё гіне.</p>
   <p>Гліна — нігіль, нішто, але ў боскіх руках яна становіцца геніяльнай.</p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAeAB4AAD/4QA6RXhpZgAATU0AKgAAAAgAA1EQAAEAAAABAQAAAFER
AAQAAAABAAAAAFESAAQAAAABAAAAAAAAAAD/2wBDAAIBAQEBAQIBAQECAgICAgQDAgICAgUE
BAMEBgUGBgYFBgYGBwkIBgcJBwYGCAsICQoKCgoKBggLDAsKDAkKCgr/2wBDAQICAgICAgUD
AwUKBwYHCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoK
Cgr/wAARCADIAIwDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAk
M2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4
eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ
2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL
/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAV
YnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3
eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX
2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD98pbkyXX2OOXa2wt69wP61BJp
2qscprCL/wBu/wD9lVBdTt7TxkUu7iONTZPt8xgMkFT/ACBP0BqTwd8Svh78Q1vn8AeO9G1x
dLuza6kdH1KK5+yThQxik8tjsfayttODhgcYIoAsf2ZrP/Qcj/8AAU//ABVH9max/wBByP8A
8BT/APFV8WftM/8ABxP/AMEv/wBnK9XwtpHxgvfiZ4qfxU3h8+DPhfpZ1PUlu1IWQ7WaONkU
kLuVzvbKoHKsF9l8EftSePP2v/gz4T+O37EmlWV54U8S3xe11zxN5ll51pDJIkzmF0MsKGSI
xqfLd3OcLEpWcAHt39maz/0G0/8AAU//ABVA0zWD/wAxxP8AwFP/AMVXnH7OY+KnibWtY+JP
jD9qLQfHGjXirZaZofhHwzFZafpVxA7Jc5lae4uJpvMUoQ8qqm0jyw2TXrQ3elAGb/Zmsf8A
Qcj/APAU/wDxVJ/ZmsYz/bif+Ap/+KrT+b0ry/8AbJ/aV8Pfsifs6eJfj94ls/tUWhWYa2sF
n8s3ly7rHDCG7bndQTg4GT2qKlSnRpupN2SV2/JHZl+Axma4+lgsJBzq1ZRhCK3lKTUYpebb
SO+/svWM4/tyP/wFP/xVJ/Zms4/5Dkf/AICn/wCKqn8LfiV4T+L3w60H4n+B9SW70nxBpMGo
abcD+OGWMOufRgDgjqCCDzW/83pTjKMoqS2Zz1qNXD1pUqsXGUW009GmtGmujT3M3+zNY/6D
kf8A4Cn/AOKpP7M1nOP7bj/8Bv8A7OreqSX8dozabbxyTf8ALNJJiiscdCwBIH4Gvg7wH/wW
t1Pxl+3N/wAMO3f7M62epx+NLzw9NrsfjUyQrJbvKrShPsasVPlHAJB5GcVy4rMMJgZQVeVu
d8sdG7t7LRP8T6Lh3g7iTiyji6uVUPaxwtN1avvQjyU4ptytKUW0rbRu/I+5/wCy9Z/6Dkf/
AIDH/wCKo/svWP8AoOR/+Ax/+Kr5V0P/AIK0/DPSf22NU/YY+Nvgq68J+IoNWhsNG1hNSF5p
+oSTRpJApfy43heRZEABVl3HaW6E/XcZJRf92tMPjMNi+b2Mk+VuL7prdNdDlzrhvPeHHQ/t
KhKmq9ONWm3ZxnTmrxlGSbi012d09HZ6Gd/Zes/9ByP/AMBj/wDFUo0vWO+uR/8AgN/9lWjk
46UZPpXQeGc7D4vhtvEVx4bnulea3ZNzLx95Q3T6Guhjfegf1rwXUtfuU/ae8SaZ5h2RyWeF
7DNpCf617ppjFrKNj/doA+c/27vG03w703QvGlxZNeaXpmttea/ptxCPsNzYwWV1PI19Mflt
rSExrdSTHdt+zKFjndkgl/JD/gpP/wAHPfiG61PwoP8Agkv448zXLc6jcfFLUdV+GMWzXIbe
KP7P5JmDyfZo0+2SclZY0jUu2A4P2H/wdCftV/FP9lT9hK3vPhVYabdTeP8AxYPBOtW+paSt
55mm6hpWprOsKsfkmIjUK4BIyRghjX4t/tOfsW+GP+CZv/BPDRtM+MGiqv7QXx2/0y+0nUIG
jm8DeE7eYZjCNj/TLydYleQceTFPECF80vLZUT0z/g3Ph0Pxn+0t8TvjT43uPBHhJ7PS5tVs
fEV74DvfEGoW90/mObSxtBIyi0EXnSTMF83bHFH5ux5FP6oftd/8FG/2zf2I/wBlf4ifFrSf
2lP2bfGWi+CNBgi0fTdB8F3um69bTXDfZrRbnTzrEiwZndBwi7VjkYxALivjn9lv/gjN8DfD
v7A3wX+Peiz2uteLPFfw7PjK9k1DSYobfRrzeLu0carp8a6pDLI7W9hHAn2kSP5myIPivL/+
C+Pxim8U+KPg3+w/+1T8RNP8M+K9Z1iHxr8Y/E91p8Wpz+Do7uAWml6VJ9jSNrg2dihecQpH
HNLN5yoN/JqGlz03/ggf8D9T/Z6+HGqfHjVf+Cstj4V1L452K3Gi+G9G121003F0lwxnuifE
mlzQ39zHIGhf7LE5U+apkfIA/Wz9njx5+1z8ANR1PQ/2yPi9oXxB8Ix6S2oWXxAs9Fj0zU9G
2SASxapbRiKOaHy3SRbu3t4kQRy+aiqFkrnv2S/+CTHwK/Z//ZM0H9hHxJ4W8N/Ez4Pjw/Jd
6p/wl9iJby51+S48172KPYyRxSLI5XbIJLcwxBC+9nT6k8R6J8MfE1uvwo8WaXoeoRz2DSp4
d1CGGVZbVNsbOIHzmNTIqE7doLgdwKpClublpeWl/Zx31jcpNDMivDNG4ZXUjIYEcEEc5FfI
f/BZ34C+Kf2lv2OfFHh7wheXP2jwXAniNbK3bi/eHcWhOPvFbfz2C/32iODxX0J8P/Dekfs1
/ATSPA7TX+pWfhXRUtIhpekyzSNHEmFjht4vMfaqgIiDcQqqCWIyeG/ZT+JV/wDtB+B9W8R/
Fz4Ea74V1u51y+E2j+LvDUsDfYvNZLQhpE2Pm2EO8KTh9wPYnjxlOjiqUsLU+2mv6+8+p4Tx
2bcOZlR4kwcU/qlWnLVrWV3JKz1cWotSaTUbpNpyjf5G/wCDc39rebx98Jdc/ZP8Val5moeD
pTqPh/zZMs+mzufMjA9Ip2z9LhR0Ffpdxg81+I/gT9lj9qn9g3/gqJN8UvgD+zn49134e6T4
tljS60rwxdvFc6HdAebCuUHmGKOQqDjBkgVhxg1+lHi/9qD9o2x+LTeF/AfwXmvPDOoXUUWl
a1qXg/WIRbsIJWkFyUjd1Vp4TCsgiCoJo5DvXG/xeFsRinl7wuKTU6LcLu9mls0+q6fLzP0/
6QmVZDHjSOf5JVjPDZlTjiOWMot06kknUhOKbcZNtTalZ3m1b3WfRl0z4Xy1zg/Nu7DFfhH8
JrwWX/Bf68upkkaNPjhrefKhaRv9dddAoJP/ANav1c+FX7VHxs8TeJtBh+IPwM1yz0rXNJae
8+yeD9Rjm0G88kSta3TTAJII2SaHzIQwlcwsg2uQv5pfCr9n79orSf8Ags9J+0XqP7OHxFh8
FzfF7VNRj16TwLqCw/ZZ5rgRzHMO4IRIpyQMA5OMGubiqFWdfA8kW7Vot2V7Lq35Ht/R7xuC
weW8UrE1Yw9pl9aEVJpc02naMbtXk+iV2+x6z8Wv+CcXx3/bH/4K56t+0I/hS+8N/DfSde0i
5k8RatAbebUfsNrbKyW0L4kbfJCVEhUIFywLcBv1Wjx5a7f7or5lvv2yv2hIdMvtWsP2ddeu
GsfELwR6W3gnU0nvNPKWmLlGxtBjknmDKN0kiwFliULIEpwftp/tQSWa3P8AwyzrzRK0y3F2
PCt4GTbJr4RvI37yXj07TJAqsyD+0grSrmNm97AZZhsvqVZ07uVSTlJvu9bLyV9PxZ+Q8Yce
Zzxlh8vwuLUY0sDRhQpRinpGKS5pNtuU5WTk9FouWKPqjjHejjPevn39lP4pftC/E/4o63N8
VLb+ztPttHtboaSdJe3S3kuIbdFjXzVEyyJcWupb45CSI5LaRcrMoX6C5z9+vRPiT501X/k7
DxT/ANdLL/0igr6F0r/jwj/3a+etV/5Ow8Uf9dLL/wBIoK+hdK/48I/92gD5D/4Kn/B3Qfir
ovgHxDq3inQ9JvPAHxDt/Fegza/qttbQvqFtYX6QhEuVKXUqmcyJBuiLmPPmxbS4/lb/AG9/
2iG/bq/bp+JHx18BeELa0g8beKnHhzQNHsVtzJbbhFAPJiA33EyqrPtBMk00jHLNk/u5/wAH
kDWi/sA+BG1C5uIbcfG7TDNJaRq8ir/ZWr8qrMuTnHcV/O78MvE+r/CaXS/ixodlBLftqF7a
WN5qumlra1nWKArPFIJBmZDKxHyAwny5FYuVMcsuJ/Sj/wAEfLHwJ/wSN/4I4eHvjT+2h8Sd
QvfEes6XJ4p8P+Cda1xWu9Os5ubLTNMtLmVVid0kEshUIQ9y4kISIbWJ/wAE0P8Agl4P2v8A
Wv8AgoV+0H4P+NPxk8feI/FQ1630bT/h/wCIfEHh7SrwhXWC2lstNEN1BDgIjTymIrFGuwEb
T/Ph+xl8Lf2nP28v25Ph/wDDP4beOtY1Dx/4g8RWqWPiXUr6e6k0pLdll+3SOxd/Lt0jaXGc
AR4A6V/T3+1T/wAFDPBfwH+Jeo/Dc/tIapdX3hCw0668Qac2lWYS0t4o76OTV78tcW0k8BvL
eNWt7IpK8iRp5Tw3KiQQpJo7y+/4KIfsn/F74jw/D7xZpPjrwXq/haS01fw23xO8K674P03U
NVeO7iitJZ7y3hhk2/u2CSF0dp4mjV3iwvYfE3SP2nPjb+zjBpPwT+K3hzwn8YrOHT7XxF4y
svD0raUbhVV72Kza6hk8+2MhdVIL7SNrMHVgP5gf+CzX/BTP9qT9q79qrXvDfxB8SWOkp4Z1
C/sIbPwzczKIVuYbeG6sWmZI5ZoU8gxmORcBpLngiVs/oX/waUf8FC/iN8WNZ8TfsK/HzxPr
Gv2fhfQodc8C3VxqSxNYWEE8cM9vNKzq81vE1xC8UO5wm+bCEFSk1Ixq03Btq6tdNp/JrVPz
R15fjKmW46li4RjKVOSklOMZwbTvaUJJxlF9YyTTWjVj9AV/ZB/4LgGBmuf+CmPhhZP4UXwZ
asp/E2Y/lUKfsh/8Fzldmi/4KVeE/m7f8IpbH/2xr6M/b1TR9a/ZQ1fx7pHxusPBV7ov2PV/
Cvi6/wDEDWOmjUI7mF7SC7lV1V7O5l8u2lViVaO4YDkg1xmjfEf4j+Hvg5o/7TOj6Fd+G9f+
MXj7w553h3xhLNeDQdPvHtbMQLCJ1SKQRBrhghUCWV9wOMV5P9h4f/n7V/8ABtT/AOSP0NeL
OedcBgP/AA34T/5T+Z5Mf2Pv+C6DNk/8FKPCY+nhW3/+Qa9a/Y3+A3/BSz4Y/FS6139rn9rr
Q/H3hmTRZYbfSNN0OK3kiuzJGUm3JbR5AVZFI3H7444yOF+Nv7dv7Uvwx+GPiTxFbWvhtvEH
hq88V6dr+lnRZgukw6ToF1qFtrjqZ95tLm5t7ZNhIHl6tbKrh42eSH4s/wDBRf4z/CGL4haZ
d634W1qXwi2tXfhXWLHQpIbLxFa2enaReSLve8KBreTUJ7eVYWkkl8sOgj8i5C6UcnoUKyqK
pUdujqTa+acrM4c08SM2zbL6mDqYLBQjNWcqeCw1Oa84zhTUovzTTPrz41aJ8SvEfwp8Q6F8
HvFFvofim80e4i8PaxdW4ljsb1oyIZmRkcMqvgkFWBx0PSvi0fsof8F3DLt/4ePeC/L2/e/4
Q60zn6f2f/WvUPG37bfiKy/aOj+Hvhv4t+B4/CWoaJrstpq39myXk0F9Y3fhm1igby7pQ++T
WL5W+VAhto2ZlVJCcz4J/t0/Gb4sfEzTfhdqMXhHw9qS6gztb+JpJrSbX7JPEerabcpp6oJF
upoLWwglMkTmJ3uEc+XBKjDbF4CljZJynONv5Zyj9/K1c8vhvjLHcM0KlKhhsNVU2m3Xw1Gu
1pa0XVhJxXkrK+pyPhL9mj/guNpvjXSdR8W/t++CtQ0S31K3k1axh8L28b3NssimWNSNOBUs
gYAhhgngjrX3Umdq5TtS5H940FlHJY1pg8FTwaajKUr/AM0pS+7mbt8jm4k4oxfE1SnOvh6F
LkTSVChSoJ3trJUoxUnpo3drW25XstI0vTZbi40/S4YJLufzrt4Ywpnk2qu98D5m2qq5OThQ
Owqx3+5Rn/aNGR/eNdh80fOmq/8AJ2Hijj/lpZf+kUFfQulf8eEf+7Xz1qv/ACdh4p/66WX/
AKRQV9C6V/x4R/7tAH5L/wDB3J4Dj8efsE+GEfUVh/sf4oQaqtv9nkke78jRdYPlLtRlXgl2
aTagjRyWHAP83niD/hVD+FvD7eEpNeTVodHlPiptWmgezlvmuHMYtBCu+KIwLGGDlneQMcqr
AD+iT/g8q1GWw/4J3eD40dQtx8ZtNikDKp3D+y9WYDn/AGlU/QEdM1/Ntftos2oLJpiTtb+V
B5q3Eabmk8sebjaeF3q+054XBODmpe5pA+qP+CLHxn/aL+A/7eGi/Ev9nbxWdJgttLu5fiZr
TaHHdJpnhOMpNqdwwaKTayRRB4ygLGbyowGMmxv1x/4L1eN/BXwc8P6x4z8MzTaxpPirwnJb
aNr+o3kF/HrF5b6jdQnSb+3u45hf6dYpNd3yyNFJJH+4SF4naCZPHf8Agm5+wj4H/Yn/AOCA
Xxi/4KFfHLTdXtfEXxO0O0lszp8axXNp4ah1W1EFujPkIL2X94787oWhKg7efjf/AILGW/jB
/wBq34u6trDXGi+FdE8QzaV8H7Tw7BGtjeWdpDZ2NxM0sbZCPZm2VpH3NPLJHGGIjcKBvI+A
7q3t49UmtrK/S6hjkYecpKxybScMu/DEHsCA3PIzX6y/8Gmvhr4peH/2mPih+0j4a+AvxI8X
aZZ+B/8AhG7y6+Ho0dWs5L28guT5jand27H5LE4FuXlHcDcpb8nfJgXUHtppRs2lWkjXzMMB
/DyODjrX9QX/AAbY/s/eMP8Agn78OLz9m74663o1vqni7yNV021m8Lmzv7fWJLOOe90mS7Z/
9JaO3WCaNNhWSISTQySKk8dubiex+qGi5u/D9m18zTM1qhka5t/LZ2wMlkI+U56rjg8VzPiT
4/8Awm8I+JJvCPiPxM9rfW5xJE2m3DKD9mmudodYyrEw28zgAkny2A54rsyARjHWvJviX+yD
4L+J/jLUPHWpeOfE2m32oW/lLNot1BbyWmLO4tQ0UohMqkLcyPguVLqhIIXaZqusor2aTd+v
Y7ctp5bUrSWNnKMeV2cVd811a+j0te+3qXPif41/Z8+Kfwc8V+H/AIg3dxdeGLrd4e8VW8dj
ewzL9oSNTA6xos8e9LiP5gBhZQcgHNa3hz47/B/xHf2Ph/Q9fkmmvoQ2niTSblFuM2sd1hXe
MKzmCZJNud2CeMqwHO2P7JOhWA1S1h+J/iYWOsXT3WoaasWnpBLObCGzjkwtoCPLWBJEUHaJ
OSGCoq4Nx+xbF4aittU+Hnxi8R22uaWijRb7VY7S5W2xpq6eFKiBWaMInneWrKPNZiCquy1j
zYrmXuq3/B9e34+R6UMNw7KnJSryUre67O1+VWUvcvpK92t42tqa2k/F/wDZMh8MR+INLtI4
dP8ACupXOoRzf8IjeRnTbqWyNzcXWGtwyM9tfu7y45Fy4ZiWYVrah+1n8ANF1m90bWPFNxZy
6bLfQzTXXh+9jgMlnAbi4ijmMIjldIFaTYjMzIjMoYKSONvf2H9I1q717TtW+KviE6LrVnIj
WMItVYSzadFp0rNugZDiC3tzEwUPG/nZZlk2iHTv2MIvGdp4k0j4seK9Ykt7vxBqtzo/2O5t
coLzTjp7XZ/0f/X+TLcAK26MGYnYcLtmUsZtGKvf8Pv7HVSwvCPxVK07ct2k9VJpWSvTXMk7
822mqff1bXfjv8LfDMzW+t+JWhaOHTZXX+z522rf3RtbToh5knBQDqCMtgc0eGPjt8LvGOtw
+HfD3iRri8uG1JYYW0+ePcdPuxZ3nLoB+7uCIzzyTlcjmuAP7DPgEX+uajb/ABF8WQt4h1HS
b69jiksRHHPp199tgMSfZdsYMo+dQNrAscB2ZzBY/sT+G7rUYZvFHj/WbpdP1TVrjTWtkt4Z
Al/qsWqzeY/lFhKLmLarxGPbFgABsua5sZzfCrevn/l+JzrC8M+x1xE+a6+z09mm3a2rVW6t
zK8FfRnuaOJF3IwxS/N7U2ONYxtANO+XH3a6j5s+dNWz/wANY+Kf+ull/wCkUFfQulf8eEf+
7Xz1qv8Aydj4p4/5aWX/AKRQV9C6V/x4R/7tAH48f8HktlNqX/BP7wLZW8sEcknxqsAjXFws
ag/2NrJ+8xAz7Z56c9D+JH/BHj/gnxrv/BS39vPwh+zekN6nhyG5Gq+OdQh4+x6PbsrXOHH3
GkO23jOOJJ4yeAa/bv8A4PI7W9l/4J3eEb2yFv8A6H8Y9Nmk85kzt/szVU+VXPzNlxwATt3H
GASOx/4NOf8AgnW37Kn7CbftTfEPw89t40+NDRahCtxEVktNBi3CxjAPTzt0l1uH30mhz9wV
PUr7J9FftsfGr9mjwoviL9hTUr+3Vbf4UWDn4eN4Vj1SxksJ7me1so7Kzhja4kvVezKooHkw
xhJmHyDP4R/Eb9mr4q/t1ftCyftv618StM8VaN8VPCttrHh3wv4mUv4g8UravNpc0Wm6RY5M
ktveafmO1EoYQvGZZmXz5K/fj9sj4jfD+T4r6Zc+EPD95rnirRLweH5joHh/fe2012sczxpq
N6Bptl5dqslxMz+ZOIQwQRZLH8MfE/7OfxaX4KfBH9rP4RaX4A0Hxzt1bRvhb8M/AbRXtxb2
N3bRTWqXUUMTyXF+8M99LLI0nmr9qikzB5XyjYLyPFP+COX7DbxftxR/E39sD4NeJm8B/CbX
rz/hKl03TTc/ZtcsY1n+zSIFZS9qM3ctu3MkdpNGqyyFbeT+lM+CfBH7Xnw2tPhv/wAJLZar
pMmj6fNb+LPDupCea2RCkljqdjchxIpniDSwXKMxtrm3cbpvnDfH3/BJL9mzxr/wT9+NXjL4
d+OPFker+J/Hfjq5vNenW7uZFP2hJptEmmjuEV7UXtraanHLvAIura0HzhlUfdv7G37Nvw++
Amn69rfwXu9Z0vwV4vuY9V0X4fatpv2ePwpcOZHu4LZJFEtvDLM5lNof3cMrTGMKspUUJnsg
sEfS/wCy7meSRWg8qSTzCrsMYJ3Lggn1GOelfzW/tUftQ/tdfD7/AIOZ7L9ljw5+1n8WrL4f
P8fPDNk3g+P4oau2ntZXclhLLbmH7SV8phO48vG0K23AxX9LXPpX8u/7e91fzf8AB3DpsFtO
3y/H7wOsTOpaOM+XpBPHHfBOD37E0hxPor/grp/wVS/a+/4JJ/8ABb+HS/gx8VvE+s/DjVdD
0LVdd+F/iLWJ9Q0+7ilDQXMdoLhpGtHYQmRWiK4lySGUlG/S74n/ALWv7S+haV4+1LwNofi6
S6tvDfjCTw3Z6l8O5gLfUNO1K1hsEUJbkMJ4Z5WjDyy/aY44plERd4lXx7/wRE/Zf+PX/BRF
P+Ckn7T+qah448UaVDYReE/C80SW2i6UtouYZGhBaS6lWXdLmSTy9zf6s4GPs/B9KLEnyp8R
PjR+1d8PP2j2+H2gXOpeJPClnYeHb6W+t/CQnurlb/Uddju4USKNI5jb28Wls7CWJokXzCsr
SiN4P2ff2nPjX4x0288N+N5PFS6hquqeGpPDWoX3w/ntnFlc2VtcaiJWFqLeAx+XfgiQ5ikU
xb5GEe/6y/4DRzn7tMD4e0j9sD9qrwl8M9N+JHxftdQ0+fTb7wyurabeeHUt4b/RbjQrW51X
Uncwgw3EV9LfW6RBkXzbO3gMZacF/d/2Nvid448cReOPCfxJ+IQ17VvCviiCxhmksYLaRrRt
Ns5Vn8uKNMpJO11tfbhghA+6QPZbyws9QhWC/so5o1kR1SVAwDKwZWwe4YBgexAIpI7Czhu5
L+KyjWeWNY5ZlUb3VSxVSepALNgdtx9TQBNn/boyf79HP92jBx9ygD501X/k7HxTz/y0sv8A
0igr6F0r/jwj/wB2vnrVs/8ADWPinj/lpZf+kUFfQulf8eEf+7QB+WP/AAdSeBPBPxF/Y9+H
3hnx/eR2enzfHPQFm1S8uZrex0+N4b2Oa4vJ4YZnt7dbd5t0wjkKEqQjEBT9D/sO+A7/AME/
EbwV8N7j9vzxR4y0vSfh1BrXhPwHJYWsVr9hkjjtzKl9DbWx1bT490Yty0AZNyM8jFlUen/t
i/BDRv2jrKx+C/izwDZ+JdC8QSXlpr2k6lqFzbWslrJpt4n757ZWfZvaMYyvzFcMG257D9m/
9m7wV8DvDOk3emeE/Ddh4gbwrpul+JL/AMPeHbezXU5bWEIsjuIxO6qfM2K7kKsh4yc1P2hn
kv7Sfwl8P+LviV4m+M37YWr31t8MtB8H6jYaP4Zt9ane1MISL7VqcsFpGsks86SzQLbMZwsd
urLh7h0j/Pr9nn/gn54U8bxXw/ZP0jUvDerWPhHxUvgiS+vE22XifTfE+k3Nws8LhANQdlCG
Q8Wxka0ZVNkTJ+nP7VfwR1/4mftAfs+fELSPiTeaPb+CfiNf3mpaVBnytXil0HUYxE+GHKvs
IzlcFuM4Im+A/wCxj4d+Duk/8I1cahDeadpPxR1rxd4Zj+yqZIhqRuJpoZ3YZlb7VeXM2/Oc
iLn5AA7AdV8JfDPgvx1qun/tWRfD650HxN4s8E6dY6xa6tavFf20ETy3MVnOpI2PDLdXKsCu
dzHnAwfRAFHANNUYXG3vTiWzwtMRHeR3UlrIljcRxTGMiKSaMuqt2JUMuRntkZ9RX5i/Fj/g
2u0P4u/8FIB/wU11z9s7U4PGkfjrTvE9vpNv4Hh/s9ZrJ4PIgK/afMaPZbxox37iMnIPT9P+
fSk59KAINNh1CGxjj1a9hnuFX97NbwGJGb2Uu5Ue24/Wp8D1pefSk59KAAgf3qMDPWg59KM8
9aADHvRgetGeKM0AGB60YHrRn3ozQB86ar/ydj4p/wCull/6RQV9C6V/x4R/7tfPWrf8nY+K
f+ull/6RQV9C6V/x4R/7tAHNz+H9I1r4j2V/qdn5k2lRyXVg+4jypiphLcHn93NIvOR82eoB
HUJBEkzTqp3MoVj7DOP5msOy/wCR8fn/AJh7/wDoaVvc560AeWftceF/HHiP4eaFefDVboa1
pPxF8MXsMlnGrOlqNZtEvj8ysNpsZLtXOMhGYgqQGHqS9BnP3aXt1o53UAHajjNHOPxo5yaA
DjNHHrS85o5oATige9LzSc0AAJxzRnmjml7/AP66AEzRmjn/ADmjn/OaADHzbs9ulGeOtH+e
9HP+c0AfOurf8nY+Kf8ArpZf+kUFfQmlf8eEf+7Xz1q3/J2Pin/rpZf+kUFfQulf8eEf+7QB
j2X/ACPj8f8AMPf/ANDSt7H+zWDZf8j4/P8AzD3/APQ0re4z1oAOcdKMDP3aOMUd/vUAHbpR
xn7tHbrRnn71ABxnpRx6UfjR/wACoAMD+7Rx6Uf8Co/GgAwP7tGOelB+tHGf/wBXFABj2ox/
s0cf5xRx6/yoAMe1GOPu0cf5xRx6/wAqAPnXVv8Ak7HxT/10sv8A0igr6E0r/jwj/wB2vnrV
v+TsfFP/AF0sv/SKCvoXSv8Ajwj/AN2gDHss/wDCeP8A9g9//Q0reyc1g2X/ACPj5/6B7/8A
oaVvcZ6UAHOOtHOen/16O3SjjNABzj8aOc9KO1HGaAF59KTn0o4zRx60ALz6UnPpRxRxQAHP
pRnnrRx60Z5oAM8UZozRmgAz70ZozRnjrQB86at/ydj4p/66WX/pFBX0LpX/AB4R/wC7Xz3q
3/J2Pin/AK6WX/pFBX0JpX/HhH/u0AY9l/yPj8/8w9//AENK3uc9awbL/kfH4/5h7/8AoaVv
Y/2aAEJxxzS87qOcdKMDP3aADnH40c5NHbpRxn7tAC85o5pOM9KOPSgBeaTmjA/u0celABzS
9/8A9dJgf3aMc9KADn/OaOf85ox7UY/2aAD/AD3o5/zmjHtRjj7tAHzpq3/J2Pin/rpZf+kU
FfQulf8AHhH/ALtfPerf8nY+Kf8ArpZf+kUFfQmlf8eEf+7QBj2X/I+P/wBg9/8A0NK3sHrW
DZf8j4//AGD3/wDQ0re/GgAxx0o5z1o4x1pe9ACY460YOetHal70AGD60c+tH4UfhQAYPrSY
PrS8ZHFHbpQAhB9aMHPSlNJxnpQAYOOlGDRxjv8A40cZ/wA8UAGD6UYODRxjof8AGjjmgD50
1b/k7HxT/wBdLL/0igr6F0r/AI8I/wDdr561X/k7DxTgf8tLL/0igr6F0r/jwj/3aAMey/5H
x/8AsHv/AOhpW9z6VyfiLxBaeDNak8RahZ3E0QtWTZaxqXyWU/xEDt61wms/tw/DfRLhre58
BeLpCrYzDY2xH63AoA9n5x0pe9eFf8N+fC7H/JO/Gf8A4L7X/wCSaP8Ahv34XZ/5J34z/wDB
da//ACTQB7p2pe9eFf8ADfvwux/yTvxl/wCC61/+SaP+G/fhd/0Tvxn/AOC61/8AkmgD3X05
o9ea8K/4b++F/wD0Tvxl/wCC+1/+SaP+G/vhf/0Tvxl/4L7X/wCSaAPdMAsDml7df/rV4V/w
398Lv+id+Mv/AAX2v/yTR/w398L8f8k78Zf+C+1/+SaAPdMckil5/vV4Uf2/fhcf+ad+Mv8A
wX2v/wAk0f8ADfvwu6/8K68Zf+C+1/8AkmgD3TnHWl5z1rwr/hv34XdP+FdeMv8AwX2v/wAk
0f8ADfvwu/6J14y/8F9r/wDJNAHunOPvUvPrXhX/AA378Lv+ideMv/Bfa/8AyTTof29/hhPJ
5SfDvxl83rp9r/8AJNAGNq3/ACdj4p5/5aWX/pFBX0LpX/HhH/u189+E7uD4i/GjVviTpWmX
draak1uYYr6NVkXZBHGdwVmHVD0J4r6F01DHZop/u0AVtb0G21mEwzpu3Vxeo/AjQL+UyvZp
z/s0UUAV/wDhnnw9/wA+cf8A3xR/wzz4e/584/8AviiigA/4Z58Pf8+cf/fFH/DPPh7/AJ84
/wDviiigA/4Z58Pf8+cf/fFH/DPPh7/nzj/74oooAP8Ahnnw9/z5x/8AfFH/AAzz4e/584/+
+KKKAD/hnnw9/wA+cf8A3xR/wzz4e/584/8AviiigA/4Z58Pf8+cf/fFH/DPPh7/AJ84/wDv
iiigA/4Z58Pf8+cf/fFLH+z54ejbeLKP/vmiigDpvDfw903w/wA20Crj0FdIi7F2iiigD//Z
</binary>
</FictionBook>
