<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>det_police</genre>
   <author>
    <first-name>Найо</first-name>
    <last-name>Марш</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Джозефина</first-name>
    <last-name>Белл</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Марджери</first-name>
    <last-name>Аллингем</last-name>
   </author>
   <book-title>Всевидящее око [Чернее черного. Всевидящее око. Работа для гробовщика]</book-title>
   <annotation>
    <p>В сборник вошли детективные романы трех английских писательниц: Найо Марш «Чернее черного», Джозефины Белл «Всевидящее око» и Марджери Аллингем «Работа для гробовщика».</p>
    <p>Эти произведения связаны с загадочными убийствами; наряду с профессиональными полицейскими в расследовании преступлений участвуют и сыщики-любители.</p>
   </annotation>
   <date>1997</date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <src-lang>en</src-lang>
   <translator>
    <first-name>И.</first-name>
    <middle-name>В.</middle-name>
    <last-name>Тополь</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>О.</first-name>
    <last-name>Погорелко</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Мария</first-name>
    <last-name>Максакова</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>pusikalex</nickname>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2016-03-14">131024319392300000</date>
   <src-ocr>Videocool</src-ocr>
   <id>{482F7F96-F3B6-444D-BFF8-2A89ACF27727}</id>
   <version>1</version>
   <history>
    <p>1.0 pusikalex. Соответствует бумажной книге.</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Всевидящее око</book-name>
   <publisher>Терра</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>1997</year>
   <isbn>5-300-01037-5</isbn>
   <sequence name="Терра — детектив"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">Оформление художника Н. БАЙРАКОВА

Марш Н. Чернее черного / Пер. с англ. М. Максаковой. Белл Д. Всевидящее око / Пер. с англ. О. Погорелко. Аллингем М. Работа для гробовщика / Пер. с англ. И. Тополь. — М.: ТЕРРА, 1997. — 544 с. — («ТЕРРА-Детектив»), 

ISBN 5-300-01037-5

</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Всевидящее око</p>
  </title>
  <section>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_001.jpg"/>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_002.png"/>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_003.jpg"/>
   <empty-line/>
   <empty-line/>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Найо Марш Чернее черного</p>
    <p><emphasis>(Пер. с англ. М. Максаковой)</emphasis></p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>1. МИСТЕР УИПЛСТОУН</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Пришло лето, настало утро, и благодать Господня лилась с небес, и в человецех благоволение, но мистера Самуэля Уиплстоуна это, похоже, не слишком устраивало. Он был как-то странно, по-глупому несчастен, став владельцем двух массивных серебряных блюд в стиле короля Георга и вместе с ними еще множества других бесполезных прощальных подарков. Уход из Министерства иностранных дел Ее Величества он воспринял на тот же манер, к которому успели привыкнуть его коллеги. В душе он давно уже смирился с тем, что не придется больше вставать в половине восьмого, мыться, бриться и ровно в восемь завтракать, — не стоит, впрочем, перечислять все пункты его неизбежного повседневного ритуала. Он рад был выходу на пенсию, но сейчас ощущал настоящее отчаяние. Ему ничего не хотелось. Перед ним не было никакой цели. Жизнь кончилась.</p>
     <p>К десяти часам надоевшая обыденность обжитой квартиры начинала действовать ему на нервы. Кроме того, своим присутствием он мешал уборщице, ежедневно приходившей в это время.</p>
     <p>Он вдруг ошеломленно уяснил, что двадцать лет прожил в унылом, тесном, некрасивом и темном доме. До глубины души потрясенный этим неожиданным открытием, мистер Уиплстоун вышел в лондонскую жару. Десятиминутная прогулка в парке тоже настроения не поправила. Увернувшись от струй воды, бивших из фонтана с водопадом, он отметил несколько изысканно одетых всадников, обошел куртины розовых и желтых тюльпанов, под раздутыми ноздрями вздыбленных эпштейновских лошадей вышел из парка и направился на Бэронсгейт.</p>
     <p>Там его оглушила какофония часа пик, рев моторов машин, шоферы которых непрерывно переключали передачи и жали на газ. Старику пришло в голову, что ему самому теперь впору перейти на низшую скорость и терпеть на ней, пока не придет время последней остановки в каком-нибудь унылом закоулке. И там ждать, — если продолжать сравнение, — куда его оттащат. Картина получалась неприятная и его совсем не утешало, что это обычное явление.</p>
     <p>Так он провел следующие четверть часа.</p>
     <p>С западного конца Бэронсгейт можно было попасть на Каприкорн сквозь застекленный пассаж, слишком узкий для проезда машин. За поворотом на Каприкорн Мьюс и чуть дальше по той же стороне находилась Каприкорн Плейс. Он всегда проходил мимо и проделал бы так и сейчас, если бы не маленькая исхудавшая кошечка. Та выскочила ему прямо под ноги и последовала за ним в пассаж, исчезнув в его дальнем конце. И тут же старик услышал, как завизжали шины, и раздалось жалобное мяуканье.</p>
     <p>Мистера Уиплстоуна это задело за живое. Таких вещей он не переносил и рад был бы поскорее исчезнуть и про все вообще забыть. Вместо этого, однако, он кинулся через пассаж на Каприкорн Мьюс.</p>
     <p>Машина — какой-то грузовик — уже свернула на Каприкорн Плейс. Трое подростков перед гаражом пялились на кошку, которая как чернильное пятно распласталась на мостовой.</p>
     <p>Один подошел поближе.</p>
     <p>— Готова, — сказал он.</p>
     <p>— Бедная кошечка, — фыркнул другой, и все трое захихикали.</p>
     <p>Первый ткнул кошку ногой, словно собираясь ее перевернуть. К его удивлению, та отчаянно задергала задними ногами. Парень вскрикнул, опустил ногу и протянул к ней руку.</p>
     <p>Кошка тут же вскочила и отчаянно кинулась к мистеру Уиплстоуну, который тем временем остановился неподалеку.</p>
     <p>Он решил, что это реакция на испуг или что кошка просто обезумела от боли или от страха. Она вдруг напружинилась и прыгнула ему на грудь, зарывшись в ткань пиджака тонкими коготками и — мистер Уиплстоун не поверил собственным ушам — довольно замурлыкала. Кто-то когда-то говорил ему, что умирающие кошки иногда мурлычут. Глаза у нее были синие-синие. Кончик хвоста на пару пальцев длины — белый, как снег, все же остальное — чернее черного.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун к кошкам был всегда неравнодушен.</p>
     <p>В правой руке он держал зонтик, левой же рефлекторно прикрыл бедняжку. Та была чудовищно истощена, но теплая и вся дрожала.</p>
     <p>— Одна из ее девяти жизней накрылась, — заметил парень, и все трое со смехом исчезли в гараже.</p>
     <p>— Чтоб тебя перевернуло, — проворчал мистер Уиплстоун, который ругался весьма необычно.</p>
     <p>Он неловко перевесил зонтик на левое предплечье, прямой рукой поправил монокль и осмотрел исхудавшее тельце. Кошка замурлыкала еще громче. Но когда он ее коснулся, слабо пискнула.</p>
     <p>Что с ней?</p>
     <p>Да ничего. Рана вряд ли серьезная. Кошка, вероятно, жила где-то по соседству, так что не потеряется — мистер Уиплстоун знал, что у кошек очень развит домашний инстинкт. Та тем временем просунула свою кругленькую головку под пиджак, а потом и под жилет, лапками ощупала его грудь. И старику стоило немалого труда оторвать ее от себя.</p>
     <p>Он поставил кошку на тротуар, ласково сказав:</p>
     <p>— Иди домой.</p>
     <p>Та все не отрывала от него глаз, задрав крошечную головку. Разинула розовый ротик, словно хотела мяукнуть, но не издала ни звука.</p>
     <p>— Нет, — повторил он, — иди домой.</p>
     <p>У кошки подобрались бока, словно она опять собиралась прыгнуть.</p>
     <p>Повернувшись к ней спиной, он поспешно зашагал по Мьюс, едва не пустившись бегом.</p>
     <p>Каприкорн Мьюс — маленькая тихая улочка с булыжной мостовой. Там поместились три гаража, коммерческое агентство, две дюжины небольших зданий в викторианском стиле, миниатюрное бистро и четыре магазинчика. Приближаясь к одному их них, к цветочной лавке, в стекле витрины он разглядел отражение домов на противоположной стороне улицы, себя и кошку, решительно шагавшую следом. Та снова замяукала.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун пришел в отчаяние и даже принялся в смятении размышлять, не позвонить ли в Лигу охраны животных, но тут прямо у него за спиной из гаража вырулил грузовик, проехал мимо, и когда он оглянулся снова, кошки уже не было — мистер Уиплстоун решил, что она испугалась шума.</p>
     <p>Неподалеку от цветочной лавки, по другую сторону, к Мьюс выходила еще одна улица. До глубины души взволнованный, мистер Уиплстоун зашагал в ту сторону.</p>
     <p>Улица внушала уважение: красивая, солнечная, с видом на верхушки деревьев и купола базилики на Бэронсгейт. За коваными калитками нежились небольшие, тщательно ухоженные коттеджи, выстроенные в прошлом веке, с балконами и окнами, полными ярких цветов.</p>
     <p>Откуда-то потянуло свежим кофе. Помешанные на порядке хозяйки драили тротуары и чистили бронзовые молотки. По улице трусила прислуга с корзинками для покупок. Из одного дома вышел мужчина примерно в возрасте мистера Уиплстоуна, с военной выправкой и багровой физиономией. Какая-то женщина катила в сторону парка коляску с младенцем крайне серьезного вида. Сопровождали их мальчик лет шести и пес размером с теленка. На привычный маршрут вышел почтальон.</p>
     <p>В Лондоне еще уцелело немало маленьких тихих улочек, похожих на Каприкорн Плейс. На них живут представители верхнего среднего класса, и им тут — как не раз давали понять мистеру Уиплстоуну — было весьма удобно. Сам он относился к тому же слою, но отнюдь не разделял их мнения. Квартал Каприкорн казался ему слишком однообразным, но, с другой стороны, не был ни крикливым, ни роскошным, ни претенциозным, казался вполне приятным и обладал какой-то особой прелестью. Прямо перед ним оказался паб «Солнышко в лесу», украшавший собой тот угол, где Каприкорн Плейс вливалась в небольшую площадь Каприкорн Сквер, обычный кусок газона, окруженный чугунной решеткой, с несколькими платанами и парой лавочек. Свернув направо, он зашагал через нее на Каприкорн Уол.</p>
     <p>Прямо ему навстречу солидно вышагивал тучный изысканно одетый черный джентльмен, ведущий на кожаном поводке белую афганскую борзую.</p>
     <p>— А, дорогой посол! — воскликнул мистер Уиплстоун. — Какая приятная неожиданность!</p>
     <p>— Мистер Уиплстоун! — эхом отозвался голос посла Нгомбваны. — Рад вас снова видеть. Вы тут живете?</p>
     <p>— Нет, просто вышел прогуляться. Я… у меня теперь времени сколько угодно, ваше превосходительство.</p>
     <p>— Слышал, слышал. Им вас будет очень недоставать.</p>
     <p>— Сомневаюсь. Ваше посольство — я как-то совсем забыл — где-то поблизости, верно?</p>
     <p>— На Плейс Парк Гардене. И я люблю по утрам прогуляться с Аманом. Жаль, что мы не одни, — он махнул тростью с золотым набалдашником в сторону могучей фигуры, которая безучастно подпирала один из платанов.</p>
     <p>— Жаль, — согласился мистер Уиплстоун. — Но вам приходится платить дань вашему положению, — добавил он и погладил борзую.</p>
     <p>— Очень мило от вас это слышать.</p>
     <p>Мистеру Уиплстоуну в его весьма деликатной работе в Министерстве иностранных дел немало помогало умение всегда выбрать нужный тон в контакте с представителями других держав, особенно с африканцами.</p>
     <p>— Полагаю, мне следует поздравить ваше превосходительство, — заметил он, впадая в профессиональный энтузиазм. — Укрепление дружеских отношений! Новый договор о дружбе! Исключительная работа!</p>
     <p>— Это целиком заслуга нашего президента, мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Да, вы правы. Все мы предвкушаем его предстоящий визит. Это будет исключительное событие.</p>
     <p>— Верно, это будет событие исключительного значения. — Посол на миг умолк, потом чуть понизил свой величественный бас. — Разумеется, не обойдется и без проблем. Как вы, конечно, знаете, наш великий президент не понимает — рука с тросточкой вновь взмахнула в сторону телохранителя, — таких мер предосторожности. — Из его груди вырвался тяжелый вздох. — Жить он будет в посольстве.</p>
     <p>— Знаю.</p>
     <p>— Такая ответственность! — снова вздохнул посол. Потом он очнулся от задумчивости и подал мистеру Уиплстоуну руку. Разумеется, вы должны прийти на прием. Нам нужно чаще встречаться. Au геѵоіг, мистер Уиплстоун!</p>
     <p>Они распрощались, и мистер Уиплстоун продолжил прогулку, причем, минуя охранника, тактично постарался его не заметить.</p>
     <p>Прямо перед ним, в том месте, где Уол замыкала площадь с северо-востока, между двух больших домов стоял один поменьше, двухэтажный, выкрашенный в белый цвет с блестящими дверьми, покрытыми черным лаком. Окна второго этажа выходили на миниатюрные балкончики, окна бельэтажа украшали полукруглые арочные эркеры. Цветочные ящики на балконах мистера Уиплстоуна шокировали: он-то ожидал увидеть в них нарциссы, но торчали оттуда зеленые стебли, которые прекрасно подошли бы к рельефу от Делла Робио. Вьющиеся растения были умело подстрижены так, что свешивались над вершиной арок и симметрично расходились в обе стороны.</p>
     <p>Двое рабочих со стремянкой прикрепляли к дому табличку.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун вдруг почувствовал, как рассеивается его депрессия. Люди, которые не живут в Лондоне, любят потолковать о «лондонском духе». Вам наговорят, что стоит пройтись по лондонским улицам, и сразу чувствуешь себя счастливее, ощущаешь духовный подъем, едва ли не озарение. Мистер Уиплстоун таким разговорам не верил. Но сейчас ему пришлось бы согласиться, что почувствовал он себя явно бодрее. И, казалось, причиной стал этот маленький дом. На табличке стоял его номер: Каприкорн Уол, 1.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун подошел ближе. Печные трубы и скат крыши озаряли солнечные лучи.</p>
     <p>«Дом смотрит именно в нужную сторону, — подумал он. — Я сказал бы, зимой там — будет все солнце, которое только есть».</p>
     <p>Окна его квартиры выходили на север.</p>
     <p>В ту минуту, когда мистер Уиплстоун переходил улицу, к дому, насвистывая, приблизился почтальон. Взбежав по ступенькам крыльца, он что-то просунул в окованную бронзой щель и вернулся так быстро, что они едва не столкнулись.</p>
     <p>— Оп-ля! — воскликнул почтальон. — Я слишком спешил, это верно. Дивное утро, правда?</p>
     <p>— Да уж точно, — подтвердил мистер Уиплстоун. — Вы не знаете, нынешние жильцы… — он замялся.</p>
     <p>— Съехали. На прошлой неделе, — ответил почтальон. — Но откуда мне это знать? О таких вещах нужно предупреждать заранее, верно? — Он, насвистывая, удалился.</p>
     <p>Рабочие сложили стремянку и ушли. На доме осталась табличка:</p>
     <p><emphasis>ПРОДАЕТСЯ</emphasis></p>
     <p><emphasis>обращаться в фирму «Эйбл, Вирт и сыновья»</emphasis></p>
     <p><emphasis>Каприкорн Стрит, 17.</emphasis></p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Каприкорн Стрит — самая главная улица в Каприкорн. Она шире и оживленнее остальных. И поскольку она параллельна Уол, оказалось, что контора фирмы «Эйбл, Вирт и сыновья» помещается точно напротив маленького дома по Каприкорн Уол,1.</p>
     <p>— Доброе утро, — сказала пухленькая дама за столом слева и любезно поинтересовалась: — Могу я вам чем-то помочь?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун избрал самый незаинтересованный тон, на который только был способен бывший дипломат, а чтобы тот звучал не слишком холодно, придал ему оттенок рассеянности.</p>
     <p>— Вы можете удовлетворить мое любопытство, если, разумеется, будете так любезны, — сказал он. — Речь идет о доме по Каприкорн Уол, номер один.</p>
     <p>— Каприкорн Уол, номер один? — переспросила дама. — Да, мы только что повесили объявление. Он продается, правда, кроме полуподвала. Тут я не совсем уверена, — она повернулась к столу с правой стороны, за которым сидел молодой человек с длинными локонами. Тот задумчиво разглядывал свои ногти и прислушивался к чьему-то голосу в телефонной рубке. — Как обстоят дела с полуподвалом в доме номер один по Уол? — спросила дама.</p>
     <p>Молодой человек недовольно прикрыл рукой трубку.</p>
     <p>— Я как раз об этом говорю, — и опять открыл микрофон, теперь сам заговорив в трубку. — Полуподвал дома номер один занимает владелец дома. И желает там остаться. Он предложил указать в договоре, что собственность на весь дом перейдет в руки покупателя, а продавец станет квартирантом в полуподвале за согласованную плату и на конкретный срок. — Некоторое время он слушал. — Нет, боюсь, изменить тут ничего нельзя. Да, разумеется. Благодарю вас. До свидания.</p>
     <p>— Вот как обстоят дела, — сказала дама мистеру Уиплстоуну.</p>
     <p>— А цена? — спросил мистер Уиплстоун, ощущая странную легкость в голове. Произнес он это голосом, которым обычно заявлял: «Это следует проработать на низшем уровне…»</p>
     <p>— Сколько мы хотели? Тридцать девять? — спросила дама своего коллегу.</p>
     <p>— Тридцать восемь.</p>
     <p>— Тридцать восемь тысяч, — повторила дама мистеру Уиплстоуну, который затаил дыхание и интеллигентно, едва слышно присвистнул.</p>
     <p>— В самом деле? — спросил он. — Вы меня удивляете.</p>
     <p>— Это очень популярный квартал, на недвижимость в Каприкорн всегда большой спрос.</p>
     <p>Взяв в руки какой-то листок, она уставилась в него. Мистера Уиплстоуна это начинало раздражать.</p>
     <p>— А комнаты? — резковато спросил он. — Сколько там комнат? Не считая пока полуподвал!</p>
     <p>Дама и холеный молодой человек сразу стали любезнее. Оба сразу взялись за дело, то и дело перебивая друг друга и поминутно извиняясь.</p>
     <p>— Всего шесть, — наконец заявила дама. — Кроме кухни и комнаты для прислуги. Ковры по всей площади и шторы включены в цену. Как и обычное оборудование: холодильник, плита и так далее. В бельэтаже — большой салон, рядом столовая. На втором этаже спальня и ванная с туалетом. На третьем, в мансарде, две комнаты с душем и туалетом. Предыдущий владелец их использовал как квартиру для супружеской пары.</p>
     <p>— Так, — протянул мистер Уиплстоун, скрывая подсознательное беспокойство. — Для супружеской пары? Как это понимать?</p>
     <p>— Они у него работали, — сообщила дама.</p>
     <p>— Простите?</p>
     <p>— Прислугой. Жена — кухаркой, муж — дворецким. По договоренности убирали и полуподвал.</p>
     <p>Тут вмешался молодой человек.</p>
     <p>— Так это и должно оставаться. Продавец поручает покупателю возобновить с ними договор. Раз в неделю они должны будут убирать в полуподвале. Разумеется, это не обременительно.</p>
     <p>— Разумеется, нет, — мистер Уиплстоун сухо кашлянул. — Я хотел бы взглянуть…</p>
     <p>— Как вам угодно, — согласилась дама самым сладким голосом. — Когда бы вы…</p>
     <p>— Немедленно, если не возражаете.</p>
     <p>— Конечно, нет. Если вы будете любезны минутку подождать…</p>
     <p>Она сняла трубку. Мистера Уиплстоуна охватило чувство, схожее с паникой.</p>
     <p>«Я с ума сошел, — сказал он себе. — Все та чертова кошка…»</p>
     <p>И тут же опомнился. Ведь пока он ничем еще не обязан. Внезапный импульс, странный позыв, явно от безделья, к которому он привык. И что дальше?</p>
     <p>Дама уставилась на него. Видимо, она ему что-то сказала.</p>
     <p>— Простите, — извинился мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Она, видимо, решила, что он плохо слышит, и стала тщательно выговаривать слова.</p>
     <p>— Дом можно осмотреть. Прежние жильцы уже съехали. Прислуга выехала на уик-энд. Владелец дома у себя внизу. Мистер Шеридан, — уже почти кричала дама. — Так его зовут — Шеридан.</p>
     <p>— Благодарю вас.</p>
     <p>— Марвин, — крикнула дама, и из задней комнаты вышел бледный юноша невзрачной наружности. — Этот джентльмен хочет осмотреть дом по Уол, номер один. — Подавая ключи, она на прощанье улыбнулась мистеру Уиплстоуну и добавила: — Дом хороший, я убеждена, что и вы будете того же мнения.</p>
     <p>Юноша с мрачным видом проводил его на Каприкорн Уол к дому номер один.</p>
     <p>«Тридцать восемь тысяч фунтов! — повторял про себя мистер Уиплстоун. — Господи Боже, это просто кошмар!»</p>
     <p>Улица купалась в солнечном свете. Солнце отражалось и бронзовом дверном молотке и накладке почтового ящика. Мистер Уиплстоун задержался на свежевымытом крыльце, бросил взгляд на миниатюрный палисадник и должен был признать, что тот удивительно удачно распланирован.</p>
     <p>«Псевдояпонский стиль», — подумал он, панически силясь как-то погасить впечатление,’ и спросил у мрачного юноши:</p>
     <p>— Кто за ним ухаживает? Жилец снизу?</p>
     <p>— Ну, — буркнул тот.</p>
     <p>«Не имеет понятия», — рассудил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Юноша открыл дверь и отступил в сторону, чтобы мистер Уиплстоун мог войти.</p>
     <p>Холл и лестницу покрывал вишнево-красный ковер, гладкие стены — приятного перламутрово-жемчужного цвета. То же сочетание тонов нашел он и в салоне. Два окна с красно-белыми полосатыми шторами были достаточно велики и весь интерьер удивительно светел для лондонского жилья.</p>
     <p>Уже добрых два десятка лет мистер Уиплстоун подсознательно жаждал избавиться от серости своей квартиры. И внезапно он пережил такое, что человек с меньшим жизненным опытом назвал бы галлюцинацией. Совершенно отчетливо видел он эту прекрасную комнату, обставленную своей мебелью. В ней стоял чиппендейловский письменный стол, карминовая кушетка со столиком, большая ваза рубинового стекла, книжный шкаф в стиле короля Георга, а на стене — пейзаж кисти Трой Аллен; и все сочеталось как нельзя гармоничнее. Когда юноша распахнул двустворчатые двери в небольшую столовую, мистер Уиплстоун с первого взгляда понял, что его стулья прекрасно подойдут туда и размером, и стилем.</p>
     <p>Он попытался отогнать искушение.</p>
     <p>— Перегородку можно складывать? — спросил он, героически прикидываясь незаинтересованным. — Так, чтобы получилась одна комната?</p>
     <p>— Ну, — ответил юноша и сложил перегородку. Раздвинув красно-белую штору на одной стене, он открыл вид на дворик и сад.</p>
     <p>— Маловато солнца, — пробурчал мистер Уиплстоун, качая головой. — Зимой тут будет совсем темно.</p>
     <p>Сейчас, правда, в комнате света вполне хватало.</p>
     <p>— И сыро, — упрямо стоял на своем мистер Уиплстоун. — Значит, новые расходы. Придется все приводить в порядок. — А в душе он подумал: «Лучше бы я держал язык за зубами».</p>
     <p>Кухня помещалась справа от столовой. Оказалась она очень современной, небольшой, с окошком для подачи блюд.</p>
     <p>«Маловата», — хотел сказать мистер Уиплстоун, но совсем не был в этом уверен.</p>
     <p>Лестница оказалась крутой; хоть тут утешение. Как по ней можно носить подносы или багаж? А если, не дай Бог, человек умрет, как его оттуда спустить? Но не сказал он ничего.</p>
     <p>Из спальни через французские окна открывался вид на Каприкорн Сквер с ресторанчиком «Солнце в лесу» слева и с куполом базилики справа. Прямо под окнами — Уол с прохожими и стоящими машинами. Автомобили по улице проезжали редко. Стоило открыть французское окно, как долетел звон колоколов.</p>
     <p>«Видимо, к службе», — подумал мистер Уиплстоун, но так и не решился заявить, что место слишком шумное.</p>
     <p>Колокольный звон стих. Где-то, где — он не видел — раздались голоса. Выкрики ритмично повторялись. Слов было еще не разобрать, но голос приближался. Он вышел на один из балкончиков.</p>
     <p>— Цветы, купите цветы, — выкрикивал голос, и в дальнем конце улицы показалась лошадь с тележкой, полной тюльпанов. Вел лошадь мужчина с багровым лицом. Проходя мимо дома номер один, он вдруг посмотрел вверх и выкрикнул: — Самые свежие! — Прямо мистеру Уиплстоуну, который поспешно отступил назад.</p>
     <p>(Его большая ваза рубинового стекла, полная тюльпанов…)</p>
     <p>Мистера Уиплстоуна вдруг охватило какое-то безумное веселье. Отходя от окна, он даже похлопывал в ладоши. И вдруг очутился лицом к лицу с мужчиной и женщиной.</p>
     <p>— Простите, — произнесли все сразу, и небольшого роста мужчина добавил:</p>
     <p>— Не сердитесь, сэр. Мы слышали, как открылось окно, и я решил взглянуть, в чем дело. — Он обернулся к юноше. — Пришли показать дом?</p>
     <p>Ну.</p>
     <p>— Значит, вы, — протянул мистер Уиплстоун совершенно вопреки своей воле, — вы те… сверху.</p>
     <p>— Да, сэр, — кивнул мужчина. Его жена улыбнулась и едва заметно поклонилась.</p>
     <p>Они были почти на одно лицо: пухлые щеки, как яблочки, и голубые глаза. «Где-то под пятьдесят», — подумал он.</p>
     <p>— Вы, если я верно понимаю… гм… так сказать…</p>
     <p>— Мы остались, чтобы все тут немного привести в порядок, сэр. Мистер Шеридан любезно разрешил пожить до конца недели, пока мы не найдем другое место, сэр, если не понадобимся вам.</p>
     <p>— Если я правильно понимаю, вы будете… э-э…</p>
     <p>— К вашим услугам, сэр, — поспешно поклонились оба, и мужчина добавил, — мы рады будем остаться, если вам подойдут условия, сэр. С жильцами, которые только что уехали, мы прожили здесь целых шесть лет и были счастливы. Наша фамилия Чабб, сэр, можем предъявить наилучшие рекомендации, и мистер Шеридан за нас тоже поручится.</p>
     <p>— Ладно, ладно, — поспешил остановить его мистер Уиплстоун. — Я… Э-э… Я еще не решил… И вообще… Я тут больше из любопытства. К сожалению. Но если я… Если я вдруг… то буду рад, но пока… я еще не решил.</p>
     <p>— Конечно, сэр, разумеется. Хотели бы осмотреть комнаты наверху, сэр?</p>
     <p>— Что? — отшатнулся мистер Уиплстоун, словно в него выпалили из пушки. — О, благодарю. Пожалуй, можно бы. Да-да.</p>
     <p>— Простите, сэр, я только закрою окно.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун шагнул в комнату. Мужчина протянул руку к щеколде окна, и сразу словно движущийся фильм превратился в застывшую фотографию. Рука вдруг замерла, взгляд остекленел, рот отвис, как челюсти скелета.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун был потрясен. Он посмотрел вниз, на улицу. Там возвращался с прогулки посол Нгомбваны, с собакой и телохранителем. И Чабб смотрел прямо на него. Что-то заставило мистера Уиплстоуна взглянуть и на его жену. Та подошла к окну и через плечо мужа тоже смотрела на посла.</p>
     <p>В следующий миг фотография ожила. Чабб захлопнул и закрыл на щеколду окно и с услужливой улыбкой повернулся к мистеру Уиплстоуну.</p>
     <p>— Я провожу вас, сэр.</p>
     <p>Мансарда оказалась ухоженной и чистой, гостиная — прилично обставленной, но несколько бесцветной комнатой, разве что за исключением фотографии круглолицей девушки лет шестнадцати. Портрет привлекал внимание, поскольку его украшала черная лента и был он помещен между двумя вазами с разноцветными бессмертниками. С рамки свисал какой-то китайский медальон. На стене висела еще одна фотография: сам Чабб в мундире с миссис Чабб в подвенечном платье.</p>
     <p>Обставлен этаж был, видимо, мебелью Чаббов. Мистер Уиплстоун понимал, за ним озабоченно наблюдают. Первая прервала молчание миссис Чабб:</p>
     <p>— Это наш дом, мы тут привыкли. Каприкорн очень милый квартал…</p>
     <p>На миг у мистера Уиплстоуна возникло неприятное чувство, что она готова расплакаться. Он поспешил распрощаться с Чаббами и зашагал за юношей. Пришлось приложить немалые усилия, чтобы снова не зайти в салон, но он поборол себя, выскочил наружу и тут же нарвался на новую встречу.</p>
     <p>— Доброе утро, — поздоровался с ним мужчина, стоявший перед входом. — Кажется, вы зашли посмотреть мой дом? Меня зовут Шеридан.</p>
     <p>На первый взгляд в нем не было ничего примечательного, разве что кроме лысины и необычайного загара. Среднего роста, прекрасно одетый, объяснялся он на чистейшем английском. Волосы у него когда-то, видимо, были темными, — судя по черным глазам и густой черной поросли на руках. У мистера Уиплстоуна промелькнуло неясное, мимолетное ощущение, что этого человека он уже когда-то видел. Тот поднялся на крыльцо, миновал калитку и остановился перед мистером Уиплстоуном, которому ничего не оставалось, как поздороваться.</p>
     <p>— Добрый день. Знаете, я просто так, мимоходом. Внезапный порыв…</p>
     <p>— Бывает, — согласился мистер Шеридан. — Особенно летом. — Все-таки он немного шепелявил.</p>
     <p>— И мне так кажется, — согласился мистер Уиплстоун совершенно серьезным тоном. И сделал шаг вперед.</p>
     <p>— Вам понравилось? — как бы мимоходом спросил мистер Шеридан.</p>
     <p>— О, прекрасно, просто роскошно, — сказал мистер Уиплстоун в полном соответствии с правдой.</p>
     <p>— Хорошо. Я рад. Доброе утро, Чабб, мне бы нужно с вами поговорить, — сказал мистер Шеридан.</p>
     <p>— Разумеется, сэр, — согласился Чабб.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун ушел. Мрачный юноша проводил его до угла. Мистер Уиплстоун хотел было с ним распрощаться и продолжить путь в сторону Бэронсгейт, обернулся, чтобы поблагодарить, но тут взгляд его опять упал на дом, залитый солнцем, с зелеными вьющимися растениями над арками окон и чудесным палисадником. Ни слова не говоря, он свернул налево и потом опять налево, чтобы, на три ярда опережая своего провожатого, войти в контору фирмы «Эйбл, Вирт и сыновья». Там он сразу положил перед пухленькой дамой свою визитную карточку.</p>
     <p>— Я хотел бы внести задаток.</p>
     <p>С той минуты дело было решено. Он обстоятельно обо всем расспросил и предпринял нужные шаги. Уточнил, как выглядит договор купли-продажи и в каком состоянии дом. Поговорил со своим консультантом по финансовым вопросам, со своим банкиром и с поверенным в делах. Если бы один из них не рекомендовал ему предпринять этот шаг, вероятно, он все равно не стал бы обращать внимания. Но никто не возражал, и в результате мистер Уиплстоун, удивляясь сам себе, решился и через четырнадцать дней переехал в новое жилище.</p>
     <p>Своей сестре, бывшей замужем в Девоншире, он писал:</p>
     <p>«Ты изрядно удивишься, услышав о такой перемене. Не ожидай ничего сверхъестественного — это просто тихая заводь, где хорошо живется чудакам вроде меня. Тут меня ничто не беспокоит — никаких хепенингов, никакого насилия, никаких демонстраций. Это мне подходит. В моем возрасте человек предпочитает жизнь без потрясений, и я полагаю, что обрету ее на Каприкорн Уол, один».</p>
     <p>Даром предвидения мистер Уиплстоун никогда не отличался.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>— Все прекрасно, — кивнул суперинтендант Аллен, — но как себе это представляют люди из Особого отдела? Полагают, что будут сидеть и размахивать нгомбванскими флажками?</p>
     <p>— Что конкретно он сказал? — спросил Фокс, имея в виду заместителя комиссара.</p>
     <p>— Ах, да вы прекрасно знаете, — отмахнулся Аллен. — Он щедро умащал меня медом своих слов.</p>
     <p>— Не похоже, мистер Аллен.</p>
     <p>— Это цитата. Только я не знаю откуда.</p>
     <p>— А я уже хотел удивиться, — позволил себе пошутить Фокс. — Но вернемся к шефу.</p>
     <p>— Придется, хотим мы этого или нет. Ну, разумеется, речь шла об этом визите.</p>
     <p>— Президента Нгомбваны?</p>
     <p>— Да. Вся суть в том, Фокс, что я его знаю. И шеф знает, что я его знаю. Мы учились в одном колледже, у Дэвидсона.</p>
     <p>Год даже сидели вместе в аудитории. Он был хорошим парнем. Не всем по вкусу, но мне нравился. Мы дружили.</p>
     <p>— Надо же, — протянул Фокс. — И теперь шеф хочет, чтобы вы вспомнили былые времена?</p>
     <p>— Да. Хочет, чтобы я с ним встретился. Все равно, официально или по-дружески. Чтобы я объяснил президенту, что тот должен слушаться советов Особого отдела. Иначе его вполне могут убрать, и тогда начнутся проблемы на всех уровнях. Вот что, можете себе представить, я ему должен объяснить. Тонко и тактично, чтобы не задеть.</p>
     <p>— Он не хочет подчиняться обычным мерам безопасности?</p>
     <p>— Бумер всегда был упрям, как осел. Если мы хотели, чтобы Бумер что-то сделал, достаточно было сказать, что этого делать не следует. Он из тех людей, которые ничего не боятся. И к тому, же чертовски самолюбив. Как это, он под охраной? И слышать об этом не хочет. Он желает разыгрывать Гаруна Аль Рашида, гулять по Лондону и осматривать его сам по себе. Незаметный, как угольный ящик в райском саду.</p>
     <p>— Ну, — протянул Фокс, — это просто замечательно. Парень выбрал лучший способ пасть жертвой какого-нибудь дурацкого покушения.</p>
     <p>— Вы не ошибаетесь, это весьма неприятно. С той поры как введены новые законы, он стал бельмом на глазу крайне правых. Черт возьми, Фокс, ведь только недавно он выступал на Мартинике, и кто-то выстрелил в него в упор. Не попал, и сам застрелился. Никого не арестовали. А Бумеру хоть бы что, словно ничего не случилось, он весело шагает дальше, шесть футов пять дюймов роста, сплошные глаза и зубы, а у его охраны волосы стоят дыбом на каждом метре пути.</p>
     <p>— Да, тот еще фрукт.</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— У меня голова идет кругом, — признался инспектор. — Не разбираюсь я в этих новорожденных государствах.</p>
     <p>— Не вы одни.</p>
     <p>— Вы только посмотрите на Нгомбвану. Что это? Республика, но одновременно член Британского Содружества Наций. Но если она входит в Коммонуэлс, то почему имеет здесь посла, а не Верховного комиссара?</p>
     <p>— Меня не спрашивайте. Все это результаты маневров моего старого друга Бумера. Официально они все еще состоят в Содружестве. И имеют и того, и другого. Сумели и независимость приобрести, и приличия соблюсти — короче, все удобства. Потому они и настояли, чтобы их человек в Лондоне именовался послом и получил резиденцию, достойную их великой державы. Все Бумера работа.</p>
     <p>— А что его люди в здешнем посольстве? Посол и все остальные?</p>
     <p>— Пытаются вразумить его, но, кажется, президент стоит на своем. Ему невозможно выбить из головы мысль, которую вбили в Лондоне во время учебы и адвокатской практики: Британия в своей истории политических убийств не знает, из чего следует, что и никогда в будущем их не произойдет. Не будь это столь безумно, могло бы показаться любопытным.</p>
     <p>— Ведь он не может запретить Особому отделу делать свое дело. Разумеется, вне стен посольства.</p>
     <p>— Но может чертовски усложнить им жизнь.</p>
     <p>— Так что собираетесь делать вы? Дождетесь, когда он прибудет, и попытаетесь уговорить в аэропорту?</p>
     <p>— Ну нет. Я завтра на рассвете лечу к нему. Дело Дагинхема придется вам закончить самому.</p>
     <p>— Премного благодарен. Какая радость! — воскликнул Фокс.</p>
     <p>— Лучше мне сейчас пойти домой и начать собираться.</p>
     <p>— Не забудьте повязать старый школьный галстук!</p>
     <p>— Столь извращенные идеи я отказываюсь даже комментировать, — фыркнул Аллен.</p>
     <p>Он подошел к дверям, потом остановился.</p>
     <p>— Хочу еще кое о чем спросить. Не приходилось вам когда-нибудь случайно сталкиваться с человеком по имени Самюэль Уиплстоун? Из Министерства иностранных дел?</p>
     <p>— В таких кругах я не вращаюсь. А в чем дело?</p>
     <p>— Он был экспертом по Нгомбване. Полагаю, что недавно ушел на пенсию. Симпатичный мужик. Когда вернусь, приглашу его пообедать.</p>
     <p>— Он может как-то вам помочь?</p>
     <p>— Тяжело ожидать, что он станет на коленях просить старика Бумера взяться за ум, если у того нет на это охоты. Но все же я надеюсь. До свидания, Фокс.</p>
     <p>Через сорок восемь часов Аллен в легком тропическом костюме уже выходил из президентского «роллса», встретившего его в нгомбванском аэропорту. Под палящим солнцем он поднялся по величественной лестнице, уставленной стражей в парадных мундирах, и вскоре очутился в приемном зале президентского дворца. Там, к счастью, работал кондиционер.</p>
     <p>Встреча началась на высшем уровне. С Алленом с самого начала обращались как с исключительно важной персоной.</p>
     <p>— Мистер Аллен? — встретил его молодой нгомбванец — президентский адъютант — в мундире с золотыми шнурами и аксельбантом на груди. — Президент счастлив, что сможет с вами встретиться. Через минуту он вас примет. Хорошо долетели?</p>
     <p>Аллен шел за небесно-голубым мундиром адъютанта по великолепному коридору с видом на экзотический сад.</p>
     <p>— Подскажите мне, — спросил он по дороге, — как правильно титуловать вашего президента?</p>
     <p>— Его превосходительство господин президент предпочитает такое обращение, — ответил адъютант.</p>
     <p>— Благодарю, — кивнул Аллен, входя за своим провожатым в приемную внушительных размеров. Исключительно представительный, широко улыбающийся секретарь что-то сказал на местном языке. Адъютант перевел:</p>
     <p>— Если не возражаете, можем войти.</p>
     <p>Два стражника в сверкающих мундирах распахнули двустворчатые дверки Аллена ввели в гигантский зал. В дальнем его конце, за огромным столом, сидел его старый школьный товарищ Бартоломью Опала.</p>
     <p>— Суперинтендант Аллен, ваше превосходительство господин президент, сэр, — торжественно сообщил адъютант и удалился.</p>
     <p>Гигантская фигура была уже на ногах и легким шагом боксера приближалась к Аллену. Могучий голос прогремел:</p>
     <p>— Господи! Рори Аллен!</p>
     <p>Рука Аллена очутилась в могучем захвате, и плечо содрогнулось. Он с трудом сохранял почтительную позу со склоненной головой, что, как он полагал, предписывалось этикетом.</p>
     <p>— Господин президент… — начал он.</p>
     <p>— Что? Глупости, глупости, глупости! Наплюй на это, мой дорогой мальчик, как мы говаривали у Дэвидсона. — Аллен заметил, что президент повязал старый школьный галстук и что на стене за ним висит фотография их выпуска, на которой они с Бумером стояли в заднем ряду. Это его странно и чуть болезненно тронуло.</p>
     <p>— Проходи, садись, — гремел Бумер. — Куда ты? Сюда, сюда! Да садись же! Ты не мог мне доставить большую радость!</p>
     <p>Голову его покрывали волосы, схожие со стальной проволокой; они уже поседели и стояли высоко, словно женская шляпка. Могучая фигура — одни мышцы. Глаза немного подналились кровью. Аллен словно двойной экспозицией видел за этой фигурой эбенового юношу, который ел одну гренку с яйцами за другой, приговаривая:</p>
     <p>— Ты мой лучший друг, до сих пор у меня тут никого не было.</p>
     <p>— Хорошо выглядишь, — польстил ему президент. — Совсем не изменился. Куришь? Нет? А сигары? А трубку? Да? Так закуривай! Ты обедаешь со мной, тебе сказали?</p>
     <p>— Это великолепно, — заметил Аллен, когда наконец сумел вставить слово. — Еще минута, и я забуду про протокол.</p>
     <p>— Забудь сразу. Мы тут одни. К чему протокол?</p>
     <p>— Мой дорогой…</p>
     <p>— Бумер — называй меня так. Сколько лет я этого не слышал!</p>
     <p>— Боюсь, это уже вертелось у меня на языке с самого начала. Дорогой мой Бумер!</p>
     <p>Черный гигант раскатисто расхохотался. Аллен почувствовал себя, как в доброе старое время.</p>
     <p>— Как это прекрасно, — заметил президент. Потом помолчал и чуть погодя добавил: — Я должен спросить, преследует ли твой визит какую-то цель. В подробности меня не посвятили. Лишь сообщили, что ты приедешь и рад будешь со мной увидеться. Разумеется, я был в восторге.</p>
     <p>«Это будет нелегко, — подумал Аллен. — Одно неверное слово, и я не только провалю свою миссию, но в два счета угроблю и нашу дружбу. Да еще и посею политические трения».</p>
     <p>Тем не менее скрепя сердце он начал:</p>
     <p>— Я прибыл просить кое о чем, хотя предпочел бы тебя не обременять. Не хочу делать вид, что мой шеф не знает о нашем давнем приятельстве, о дружбе, которую я ценю превыше всего. И скажу совершенно откровенно, он рассчитывает, что я смогу на тебя по-дружески повлиять. Полагаю, его позиция вполне разумна. А поскольку я и сам весьма заинтересован в твоей безопасности, то не стал отказываться.</p>
     <p>Ответа пришлось ждать долго. Было такое впечатление, словно опустили штору. В первый раз, глядя на отвисшую челюсть и затуманенные, мутные глаза, Аллен осознал, что говорит с чернокожим.</p>
     <p>— Ах да, — заговорил наконец президент, — я совсем забыл. Ты ведь полицейский.</p>
     <p>— Говорят — если хочешь сохранить друга, никогда не одалживай ему денег. Этой поговорке я не верю, но если вторую часть несколько изменить, чтобы она звучала, никогда не используй дружбы в своих интересах, — тогда другое дело. Хочешь верь, хочешь нет, но моя конечная цель — спасение твоей жизни.</p>
     <p>Новая напряженная пауза. Аллен подумал:</p>
     <p>«Так он обычно смотрел, если считал, что кто-то его оскорбил. Стеклянным взглядом».</p>
     <p>Но стеклянный взгляд растаял, и сменила его привычная мина Бумера, который тихонько хихикнул.</p>
     <p>— Понятно. За всем этим стоят ваши сторожевые псы, Особый отдел. «Господи, лишь бы этот черный парень взялся за ум. Пожалуйста, добейтесь нам разрешения переодеться официантами, журналистами, прохожими, да просто гостями; потом мы уже проще простого сольемся с толпой». Я прав? Вот такова твоя большая просьба?</p>
     <p>— Полагаю, они все равно будут действовать по-своему. И сделают все, что в их силах, хотя это будет гораздо труднее.</p>
     <p>— К чему тогда столько лишних разговоров?</p>
     <p>— Они будут гораздо счастливее, если ты не станешь поступать, как на Мартинике.</p>
     <p>— А что я сделал на Мартинике?</p>
     <p>— При всем моем уважении должен напомнить, что ты настаивал на ограничении мер безопасности и едва не погиб.</p>
     <p>— Я фаталист, — провозгласил Бумер и, поскольку Аллен не ответил, добавил: — Дорогой мой Рори, вижу, придется тебе многое объяснить. Кто я такой, какая у меня философия, в чем мое чувство чести. Нужно мне тебе об этом рассказывать?</p>
     <p>«Вот мы опять все начали сначала, — подумал Аллен. — Он еще меньше изменился, чем я ожидал». Но, подавив свои сомнения, ответил:</p>
     <p>— Разумеется. Я весь внимание.</p>
     <p>Бумер начал рассказ. Оказалось, что это его старые школьные взгляды, дополненные идеей торжества правды и пониманием своего народа. Он все рассказывал, то и дело прерывая речь приступами гомерического хохота; говорил о махинациях нгомбванской оппозиции, которая уже несколько раз пыталась от него избавиться, и не удалось им это только потому, что Бумер имел обыкновение делать из себя самую яркую мишень.</p>
     <p>— Они видят, — продолжал он, — что мне на них, как мы говаривали у Дэвидсона, дерьма жалко.</p>
     <p>— Мы так говаривали у Дэвидсона?</p>
     <p>— Ей-богу! Ты должен это помнить. Безусловно.</p>
     <p>— Ну значит, так и есть.</p>
     <p>— Это было твое любимое выражение. Да, — воскликнул Бумер, заметив, что Аллен собрался возразить, — ты так говаривал. Мы остальные это переняли от тебя.</p>
     <p>— Если не возражаешь, вернемся к делу.</p>
     <p>Но Бумер гнул свое.</p>
     <p>— Ты у Дэвидсона задавал тон, — сказал он и, замети на лице Аллена сердитое выражение, наклонился вперед и погладил его по колену. — Я отклоняюсь от темы. Вернемся к нашим делам?</p>
     <p>— Да, — облегченно кивнул Аллен. — Вернемся.</p>
     <p>— Как скажешь, — великодушно согласился Бумер. — С) чем мы говорили?</p>
     <p>— Ты уже думал, что случилось бы, не промахнись этот парень?</p>
     <p>— Да, думал. Чтобы напомнить тебе твоего любимого драматурга — видишь, я все помню — «гласы ужасны нам вещают пожары страшные, волнения и смуты». Нечто подобное последовало бы после моей смерти, — со вкусом протянул Бумер. — И это по меньшей мере.</p>
     <p>— Вот именно. Теперь послушай: случай на Мартинике должен был убедить тебя в том, что опасность не грозит тебе лишь дома, в Нгомбване. В Особом отделе знают, причем достоверно, что в Лондоне есть несколько безумцев, готовых зайти как угодно далеко. Некоторые группируются вокруг дискредитировавших себя приверженцев колониализма, другие просто безумно ненавидят твой цвет кожи. Есть там и люди, которые действительно пострадали и ненависть которых обрела чудовищную силу. Ты сам об этом вспоминал. Они есть, и их немало; сейчас они организовались и готовы действовать.</p>
     <p>— А я их не боюсь, — заявил Бумер со спокойствием, которое могло довести до белого каления. — Не боюсь, я говорю совершенно серьезно. Никогда не испытывал ни малейших следов страха.</p>
     <p>— Я не разделяю твоих представлений о собственной неуязвимости, — фыркнул Аллен. — На твоем месте я бы изрядно перетрусил. — Ему пришло в голову, что они уж слишком отклонились от протокола. — Ладно. Положим, ты не боишься; но сам же говорил, какие тяжкие последствия постигли бы вашу страну после твоей гибели. Эти «пожары страшные, волнения и смуты» не заставят себя ждать. Тебе следует думать о своем народе и быть настороже.</p>
     <p>— Дорогой друг, ты меня не понимаешь! Меня не убьют! Я это знаю, просто нутром чую. Мне просто не суждено умереть насильственной смертью.</p>
     <p>Аллен раскрыл было рот, но тут же снова сжал губы.</p>
     <p>— Это так просто, — повторил Бумер, триумфально выпячивая грудь, — понимаешь?</p>
     <p>— Ты полагаешь, — осторожно спросил Аллен, — что пуля на Мартинике, копье где-то в нгомбванской глубинке и еще два — три давних выстрела, направленных в тебя, были обречены миновать цель?</p>
     <p>— В этом уверен не только я, в этом убежден весь мой народ. Это одна из причин, почему меня опять единогласно выбрали главой государства.</p>
     <p>Бумер вытянул крупную, прекрасной формы руку и положил ее Аллену на колено.</p>
     <p>— Ты был и остаешься моим добрым другом, — сказал он. — У Дэвидсона мы были весьма близки. Остались мы близки и когда я выбрал право и стал обедать в Темпле. Мы близки до сих пор. Но вещи, о которых мы говорим, касаются моего цвета кожи и моей расы. Я черный. Прошу тебя, не пытайся меня понять; старайся принимать меня таким, как есть, мой дорогой Рори.</p>
     <p>Единственное, что мог ответить на эту просьбу Аллен:</p>
     <p>— Это не так просто.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Если я скажу, что боюсь за тебя, это будет значить, что я тебя не понимаю, то есть именно то, чего ты не хочешь слышать. Тогда мне придется вернуться к роли твердолобого полицейского, которому выпала нелегкая миссия. Я не состою в Особом отделе, но мои коллеги попросили сделать все, что смогу. Подумай, их работа высокоспециализирована и очень нелегка, но будет еще вдвое тяжелее, если ты откажешься с ними сотрудничать. Если, например, по пути на какой-нибудь прием сменишь маршрут или, никому не говоря ни слова, отправишься на прогулку по Кенсингтон Гардене. Говорю тебе это откровенно и прямо, как есть: если тебя убьют, кое-кому в Особом отделе это выйдет боком, весь отдел получит плохую репутацию в самых высоких кругах, а вековая репутация Англии как страны, где не бывает политических убийств, рухнет. Как видишь, я говорю не только про полицию.</p>
     <p>— Полиция должна служить людям, — начал Бумер и вдруг запнулся.</p>
     <p>— Ты хочешь сказать, что мы должны знать известные границы? — вежливо спросил Аллен.</p>
     <p>Бумер заходил по комнате. Аллен встал.</p>
     <p>— У тебя удивительный талант подсунуть человеку слова, которые тот вовсе не хотел говорить, — возмущался Бумер. — Я это заметил еще в добрые старые времена у Дэвидсона.</p>
     <p>— Должно быть, я был невыносимым типом, — заметил Аллен. Школа Дэвидсона уже начинала действовать ему на нервы, и вдруг оказалось, что больше говорить не о чем. — Я отнял у вашего превосходительства слишком много времени. Простите меня. — Умолкнув, он стал ждать, когда с ним распрощаются.</p>
     <p>Бумер грустно взглянул на него.</p>
     <p>— Но мы же обедаем вместе, — сказал он. — Мы договорились. Все уже устроено.</p>
     <p>— Благодарю вас за любезность, ваше превосходительство, но сейчас только одиннадцать часов. Мне пока где-то подождать?</p>
     <p>Он запнулся. В налитых кровью глазах сверкнули слезы. Бумер с неимоверным достоинством заявил:</p>
     <p>— Ты меня огорчаешь.</p>
     <p>— Сожалею.</p>
     <p>— Я был так рад, что ты приехал. А теперь все пошло к черту и ты мне говоришь «ваше превосходительство».</p>
     <p>У Аллена дрогнули уголки губ, но одновременно он ощутил нечто совершенно иное — сочувствие. Он понимал, что совершенно не прав. Президент Нгомбваны отнюдь не был невинным ребенком. Это жестокий, могучий, а когда нужно — и безжалостный диктатор. «Правда, нужно добавить, что не забывший друзей. К тому же исключительно восприимчивый. И смешной, — подумал Аллен, силясь погасить улыбку. — Просто с ума сойти, при всем при этом еще и смешной!»</p>
     <p>— А! — тут же воскликнул президент. — Ты смеешься! Мой дорогой Рори, ты смеешься, — и сам бурно расхохотался во весь голос. — Это уже чересчур! Понимаю, очень смешно! О чем, собственно, речь? Ни о чем! Послушай: я буду хорошим мальчиком. Буду хорошо себя вести. Скажи своим приятелям из Особого отдела, что я не убегу, пока они не попрячутся за олеандрами и не переоденутся модистками. Ну что, ты доволен?</p>
     <p>— Я просто очарован, — сказал Аллен. — Если ты серьезно.</p>
     <p>— Ну разумеется. Увидишь. Я буду воплощением приличий. Повсюду, — добавил он, — где ответственность будет лежать на них. То есть на территории Соединенного Королевства. Идет?</p>
     <p>— Идет.</p>
     <p>— И больше мне не говори «превосходительство». Ладно? По крайней мере не тогда, когда мы будем tete-a-tete, — добавил Бумер, не моргнув глазом. — Как сейчас.</p>
     <p>— Как сейчас — идет, — согласился Аллен, и они энергично ударили по рукам.</p>
     <p>Час, оставшийся до обеда с президентом, Аллен решил провести в поездке по городу. Потом в зале вновь появился элегантный адъютант. На обратном пути Аллен разглядывал сквозь французские окна сад, ослеплявший огненно-красными цветами, среди которых живописно били несколько фонтанов. За струями воды, переливавшейся всеми цветами радуги, на равных расстояниях маячили неподвижные фигуры в мундирах.</p>
     <p>Аллен остановился.</p>
     <p>— Прекрасный сад, — заметил он.</p>
     <p>— Да? — улыбнулся адъютант. Цветные отблески из сада отражались на его сверкающих черных щеках и скулах. — Вам нравится? Президент очень его любит.</p>
     <p>И тут же дал понять, что пора идти.</p>
     <p>— Пойдемте?</p>
     <p>Аллен молча зашагал по коридору.</p>
     <p>За фонтанами маршировал по саду отряд вооруженных гвардейцев в роскошных мундирах. За россыпью водяных брызг он их отчетливо разглядеть не мог, но видел, как строились солдаты, которых они пришли сменять.</p>
     <p>— Смена караула? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Да, это чисто церемониальные подразделения.</p>
     <p>— В самом деле?</p>
     <p>— Как перед Букингемским дворцом, — пояснил адъютант.</p>
     <p>— Угу, — кивнул Аллен.</p>
     <p>Пройдя через обширную приемную, они спустились по лестнице между рядами возбуждавшей невольное уважение стражи.</p>
     <p>— И это тоже чисто церемониальное подразделение? — рискнул спросить Аллен.</p>
     <p>— Разумеется, — заверил адъютант.</p>
     <p>Стражники были вооружены если не до зубов, то, по крайней мере, по пояс современным и исключительно эффективным оружием.</p>
     <p>— Весьма разумная предусмотрительность, — вежливо заметил Аллен.</p>
     <p>— Президент будет рад узнать ваше мнение, — заверил адъютант, и они вышли в удушающую жару.</p>
     <p>Перед воротами уже ожидал президентский «ролле», украшенный нгомбванскими гербами и президентским штандартом (что было, между прочим, неверно, поскольку в нем не собирался ехать президент). Аллена поместили на заднее сиденье, адъютант сел впереди. В машине работал кондиционер, окна были закрыты. Аллен подумал:</p>
     <p>«Если я ехал когда-нибудь в абсолютно непробиваемом автомобиле, так это сейчас».</p>
     <p>Ему пришло в голову, что в нгомбванских службах безопасности явно существуют силы, имеющие на президента большее влияние, чем смог — и то благодаря воспоминаниям про времена у Дэвидсона — добиться он.</p>
     <p>Сопровождали их два непроницаемых элегантных мотоциклиста на сверкающих ухоженных машинах.</p>
     <p>«Почему таких типов, где бы ты их не встретил, отличает столь бросающаяся в глаза тупость?» — думал Аллен.</p>
     <p>Автомобиль мчался по немилосердно раскаленным улицам, полным людей. Аллен хвалил большие белые здания: Дворец культуры, Дворец справедливости, ратушу, публичную библиотеку. Адъютант принимал его комплименты с заметной благосклонностью.</p>
     <p>— Да, — согласился он. — Очень красивые здания. Все совершенно новые. Построены за время правления нашего президента.</p>
     <p>На улицах кишела толпа, но перед их эскортом расступалась, как Красное море перед Моисеем. Люди глазели на них издалека. Когда они сворачивали вправо и на миг их задержала проезжавшая автомашина, шофер, не поворачивая головы, прокричал ее водителю нечто такое, что того явно перепугало.</p>
     <p>Благодаря жене-художнице Аллен любую сцену видел словно двояким взглядом. Как хорошо обученный полицейский автоматически искал в ней нечто необычное. Как человек чувствительный, привыкший к манере восприятия своей жены, искал гармонии. Теперь, когда его окружало море круглых черных голов, которые покачивались, сновали взад-вперед, рассеивались и снова собирались в ослепительном солнечном свете, он видел эту сцену, как бы ее нарисовала жена. В городе было немало старых, но свежевыкрашенных зданий. Его внимание привлекло одно их них, где еще шли работы. Через свежую побелку просвечивали буквы старой надписи:</p>
     <p>САН РИТ ИМПО Т НГ ТР ДИ Г КО</p>
     <p>На ступенях перед зданием колыхалась пестрая толпа, и Аллен стал прикидывать, как бы Трой расставила этих чернокожих, чтобы картина зазвучала. Ей бы пришлось найти центральную фигуру, какое-то яркое пятно и подчинить ему все остальное.</p>
     <p>И едва это пришло ему в голову, как сцена вдруг переменилась в точном соответствии с его представлениями. Фигурки людей вдруг переместились, как стеклышки в калейдоскопе, и сразу среди них нашлась центральная фигура, человек, которого нельзя было не заметить: гротескно тучный длинноволосый блондин в белом костюме.</p>
     <p>Блондин смотрел на автомобиль в упор. Он был не меньше чем в пятидесяти ярдах, но Аллену казалось, что в пятидесяти футах. Они заглянули друг другу в глаза, и полицейский сказал себе: «Этого парня стоит взять на заметку. Он негодяй».</p>
     <p>В калейдоскопе щелкнуло. Фрагменты картинки оторвались друг от друга и сложились заново. Из здания вырвался поток людей, стек вниз по лестнице и рассеялся. Когда лестница снова опустела, блондина уже не было.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>IV</p>
     </title>
     <p>— Тут вот в чем дело, — пояснил Чабб. — Когда оказалось, что у вас в квартире для нас обоих работы не хватает, мы стали помогать и по соседству. Например, жена работает каждый день по часу в полуподвале на мистера Шеридана, а я каждую пятницу вечером хожу на два часа к полковнику Монфору и его жене — на Плейс. Через воскресенье по вечерам мы присматриваем за ребенком в доме 17. А…</p>
     <p>— Да, понимаю, — прервал его мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— С нами вы можете быть спокойны, сэр, мы за всем присмотрим и ничего не упустим, — добавила миссис Чабб. — Нами всюду были довольны. Мы свои обязанности знаем.</p>
     <p>— Разумеется, сэр, жалование у нас было твердо установленное. Думаю, тут ничего менять не стоит.</p>
     <p>Они стояли рядышком, с круглыми озабоченными лицами, ожидая его ответа. Мистер Уиплстоун слушал с вежливым вниманием и непроницаемым лицом. Наконец он решил, что Чаббы будут работать на него шесть дней в неделю. Станут готовить ему завтрак, обед и ужин. Если они будут безупречно выполнять свои обязанности, могут подрабатывать хоть у мистера Шеридана, хоть у кого угодно. В пятницу мистер Уиплстоун станет обедать и ужинать в своем клубе или где-нибудь еще. Оплату он считал приемлемой.</p>
     <p>— Большинство обитателей Каприкорн, — пояснял Чабб, когда они разобрались по основным пунктам и перешли к деталям, — имеют счета в «Наполи», сэр. Конечно, если вы предпочитаете другого поставщика…</p>
     <p>— А если речь идет о мяснике… — вмешалась миссис Чабб, — тут есть…</p>
     <p>Они наперебой посвятили его в маленькие секреты Каприкорн.</p>
     <p>— Звучит весьма привлекательно, — заметил в итоге мистер Уиплстоун. — Пожалуй, я немного прогуляюсь и осмотрюсь, как следует.</p>
     <p>И он так и сделал.</p>
     <p>«Наполи» оказался одним из четырех небольших магазинчиков на Каприкорн Мьюс. В миниатюрном помещении могли поместиться человек восемь, и то если пилотную. Принадлежал магазинчик итальянской супружеской паре: смуглому любезному мужчине и столь же смуглой пухлой веселой жене. Помогал им довольно бодрый кокни.</p>
     <p>Магазинчик ему понравился. Ветчина и копчености там были свои. Мистер Пирелли делал еще и паштеты, и прочие деликатесы. Сыры у них были всегда только свежайшие. Над головой висели фляги с сухим «орвьето», а за дверьми на полках теснились бутылки с прочими итальянскими винами. Обитатели Каприкорн с гордостью говорили, что «Наполи» — их маленький «Фортнэм». Собак внутрь не пускали, но из стены у входа торчал ряд металлических крюков. И каждое утро оттуда доносился лай собак всевозможных пород, привязанных в рядочек.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун обогнул собак, вошел внутрь и купил соблазнительный на вид камамбер. У прилавка стоял краснолицый мужчина с армейской выправкой, которого он уже видел на улице. Тот как всегда был в безупречно сидящем костюме и перчатках. Пирелли именовал его «полковник» («Видимо, Монфор», — прикинул мистер Уиплстоун). В магазине тот был с женой.</p>
     <p>«Она ужасно выглядит, — подумал привередливый мистер Уиплстоун. — Размалевана, как клоун, да и одета более чем странно».</p>
     <p>Женщина неподвижно, как-то странно выпрямившись, стояла за спиной мужа. Но когда мистер Уиплстоун подошел к прилавку, сразу шагнула в сторону и наткнулась на старого дипломата. Острый каблук вонзился ему в носок ботинка.</p>
     <p>— Простите, — едва не вскрикнул он от боли и приподнял шляпу.</p>
     <p>— Ничего, — хрипло бросила она, смерив его мутноватым, но кокетливым взглядом.</p>
     <p>Муж обернулся; казалось, он испытывает желание с кем-то поговорить.</p>
     <p>— Нет тут места для маневров, верно? — проворчал он.</p>
     <p>— Верно, — согласился мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Он открыл в «Наполи» счет, вышел на улицу и продолжил свои исследования.</p>
     <p>Вот здесь недавно встретился он с маленькой черной кошечкой. В гараж въезжал огромный грузовик. Вдруг показалось, что краем глаза он на миг заметил какую-то тень, а когда грузовик остановился, как будто донеслось слабое, жалобное мяуканье. Но ничего не произошло, и он, странно взволнованный, побрел прочь.</p>
     <p>В дальнем конце Мьюс, у входа в пассаж, стояло небольшое здание, когда-то бывшее конюшней, которую позднее перестроили в мастерскую. Грустная толстая женщина лепила там глиняных поросят с розами или маргаритками вокруг брюшка и дыркой в спине, которых можно было использовать как горшочки для сливок или вазочки для цветов, — по собственному усмотрению. Фигурки разной величины казались совершенно одинаковыми с виду. Сзади в помещении была гончарная печь. Мистер Уиплстоун заглянул внутрь. Тучная женщина уставилась на него из темноты. Над входом тянулась надпись: «X. и К. Санскрит. Поросятки».</p>
     <p>«Ничего себе торговая марка, — пошутил про себя мистер Уиплстоун. — Кем по национальности может быть человек, носящий фамилию Санскрит? Скорее всего, индус, — подумал он. — А „X“ — Икс? Вероятно, Ксавьер? Зарабатывать на жизнь, бесконечно формуя одних и тех же глиняных поросят… Но почему странная фамилия ему что-то напоминает?»</p>
     <p>Тут вдруг он осознал, что тучная женщина все еще смотрит на него из полутьмы, и побрел дальше. Очутившись на Каприкорн Плейс, направился прямо к красной кирпичной стене в ее дальнем конце. Через арку в стене можно было попасть в узкий проулок за собором, а по нему на улицу, кончавшуюся в изысканном Плейс Парк Гардене, где высилось величественное здание посольства Нгомбваны.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун взглянул на красный щит с государственным гербом — зеленым копьем и солнцем — и вспомнил, что начинается важный визит и что посол и все его сотрудники не знают, что и делать, чтоб приготовиться к приезду своею безмерно жизнерадостного президента. За каждым древесным стволом будут видеть заговорщика. Особый отдел поднимет обычную суматоху, и в Министерстве иностранных дел тоже зашевелятся.</p>
     <p>«Я рад, что для меня все это уже позади. По крайней мере, я надеюсь», — сказал он сам себе. И понял, что внутри что-то болезненно отозвалось.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>2. ЛЮСИ ЛОККЕТ</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Уже больше месяца мистер Уиплстоун жил в своем новом доме. За это время он пообвык, обустроился и успокоился, но ни в коем случае не впал в летаргию. Напротив, смена обстановки заставила его почувствовать себя бодрее. Он вошел и ритм жизни в Каприкорн. «Смахивает на маленькую деревушку посреди огромного Лондона, — записал он в дневнике.</p>
     <p>В магазинах встречаешь одних и тех же людей. В теплые вечера здешние обитатели прогуливаются по улицам. Можно посидеть и в „Солнышке в лесу“, найдя там весьма уютное и даже милое убежище».</p>
     <p>Дневник он вел уже несколько лет. До тех пор его записки ограничивались сухой констатацией фактов, лишь изредка приукрашенной ироническими комментариями, которыми он был известен на все министерство. Под влиянием нового окружения его заметки разрослись и стали отдавать философией.</p>
     <p>Вечер выдался очень теплым. Мистер Уиплстоун держал открытым окно и раздернутой штору. Вечерняя заря заливала багровым светом платаны, выделяя силуэт базилики. В воздухе разливалась волна ароматов из свежеполитых палисадников, сквозь распахнутое окно в комнату проникали мягкие звуки шагов, мешавшиеся с голосами прохожих. Издали долетал приглушенный гул Бэронсгейт, словно создавая фон для здешней дивной тишины.</p>
     <p>Потом он отложил перо, извлек монокль и довольно оглядел комнату. Все смотрелось просто изумительно. Его дивная старинная мебель и безделушки под заботливыми руками Чаббов буквально ожили. Ваза рубиново сияла на окне, а от полотна Трой Аллен словно исходил внутренний свет.</p>
     <p>«Как же все прекрасно», — подумал мистер Уиплстоун.</p>
     <p>В доме царил покой. Он полагал, что Чаббов нет дома, но приходили и уходили они так неслышно, что он и не замечал. Зато услышал, как по металлическим ступеням в полуподвал спускаются посетители. Мистер Шеридан принимал гостей.</p>
     <p>Погасив настольную лампу, мистер Уиплстоун встал, размял затекшие ноги и подошел к окну. По улице шли мужчина и женщина, приближаясь к нему через окутанный сумерками сквер. Когда они вошли в пятно света из распахнутых дверей «Солнышка в лесу», на миг стало видно отчетливее. Оба были исключительно тучными, причем женщина показалась ему чем-то знакомой.</p>
     <p>Они все приближались, то исчезая в тени платанов, то появляясь снова. Странный порыв заставил его отступить от окна, словно кто-то застал его за подглядыванием. Женщина посмотрела ему прямо в глаза! Совершенно абсурдная мысль, поскольку та никак не могла заметить его за шторой.</p>
     <p>Теперь он вспомнил: миссис или мисс Санскрит. И ее партнер? Брат или муж? Скорее всего, брат. Керамисты.</p>
     <p>Выйдя из тени, они пересекали освещенную улицу, направляясь прямо к нему. И теперь он разглядел, что это была за гротескная пара.</p>
     <p>Мало того, что оба были невероятно тучными, так что вполне могли служить друг другу моделями для их гончарных изделий; они еще были совершенно шокирующе одеты. В наши, можно сказать, весьма свободные времена никаким нарядам удивляться не приходилось. Мистера Уиплстоуна не удивило, что у мужчины были ожерелье, браслеты на руках и ногах и серьги в ушах, что его редкие волосы свисали из-под вышитого тюрбана, как водоросли; и даже не то, что женщина (которой явно было не меньше пятидесяти) разгуливала в гигантских черных кожаных шортах, которые дополняли туника в черную полоску и черные босоножки. Хотя все это само по себе смотрелось чудовищно, но казалось ничем по сравнению с глазами и губами Санскритов; как заметил мистер Уиплстоун, когда они приблизились, у обоих наложены были толстые слои теней и помады.</p>
     <p>«Что они вообще тут забыли, — в смятении подумал он, словно пытаясь защитить уравновешенность Каприкорн. — Что за маскарад! Им место в Челси, или откуда там они взялись…»</p>
     <p>Перейдя улицу, пара остановилась перед его домом. Он еще глубже отступил в комнату. Щелкнул замок, калитка металлически лязгнула. Раздались шаги по железной лестнице, внизу задребезжал звонок. Голос мистера Шеридана пригласил входить.</p>
     <p>«Надо же! — подумал удивленный мистер Уиплстоун. — Это уже слишком! А казался порядочным человеком», — он вспомнил свою встречу с мистером Шериданом.</p>
     <p>Слава Богу, компания внизу оказалась не шумной. Слышно было или чуть-чуть, или совсем ничего. Ему пришло в голову, что Санскриты могут быть медиумами. Возможно, мистер Шеридан занимается спиритизмом, и они составляют некий кружок. Или что-нибудь еще хуже.</p>
     <p>Решив было выбросить все из головы, мистер Уиплстоун вернулся к автобиографии бывшего шефа их управления. Но чтение оказалось не из занимательных. Реклама на обложке пыталась создать сенсацию из того, что книгу смогли издать только через десять лет после смерти автора. — Почему, одному Богу известно, — подумал мистер Уиплстоун. Этому нудному старому хрычу, к сожалению, нечего было разоблачать. Его воспоминания спокойно могли читать и самые заскорузлые старые девы.</p>
     <p>Но сосредоточиться он не мог, поняв вдруг, что где-то к уголке мозга прочно угнездилось беспокойство. Беспокойство, вызванное звуком, которого он бы предпочел не слышать, поскольку подсознательно отождествлял его с заботой и смятением.</p>
     <p>На улице мяукала кошка.</p>
     <p>«Ба!» — подумал он, если человек вообще может подумать «Ба!» По лондонским улицам бегает столько кошек! В Каприкорн он видел целые стаи избалованных любимиц. В «Солнце в лесу» живет огромный кот, полосатый словно тигр, а в «Наполи» — холеная белая кошечка. Кошки…</p>
     <p>Мяуканье доносилось все отчетливее. Кошка, должно быть, подошла совсем близко. Можно сказать, прямо к дверям. Сидит на тротуаре и разглядывает его дом. Может быть, смотрит прямо на него. И мяучит. Непрестанно. Он попытался не обращать внимания и вернулся к чтению. Подумал даже, не включить ли радио, чтобы заглушить мяуканье. Но то становилось все сильнее. Прежде оно было отдаленным и прерывистым, теперь звучало непрерывно и едва не на расстоянии вытянутой руки.</p>
     <p>«Не стану я выглядывать из окна, — решил мистер Уиплстоун. — Не хватало, чтобы она меня заметила».</p>
     <p>— Черт возьми! — не выдержал он через пару минут. — Как кто-то может выгнать кошку! Придется идти жаловаться!</p>
     <p>Прошли еще три минуты, мистер Уиплстоун вопреки всем своим намерениям выглянул из окна. И не увидел ничего. Мяуканье раздавалось совсем близко, доводя его до безумия. Неслось оно с лестницы, ведущей на его крыльцо.</p>
     <p>«Нет! — подумал он. — Нет, так не пойдет. Это нужно прекратить. Когда подумаешь, что по сути дела…»</p>
     <p>Еще не додумав, что же по сути дела, он уже оказался в холле и открывал двойной замок. Цепочка не была надета из-за Чаббов. Едва он приоткрыл немного дверь, нечто, смахивавшее на тень или озябший скелет, вдруг перескочило порог.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун решительно захлопнул дверь, прислонился к ней и уставился на пришелицу.</p>
     <p>Он все время на это надеялся. История, если приключение месячной давности можно назвать историей, повторилась. Опять это была маленькая черная кошка; та самая кошка, но теперь до смерти исхудавшая. Глаза воспаленные, шерсть свалявшаяся. Сидя перед ним, она снова разевала розовый ротик, только не раздавалось ни звука. Бока кошки задрожали, и вдруг, точно как при их последней встрече, кошка прыгнула ему в объятия.</p>
     <p>Обняв ее, мистер Уиплстоун удивился, как нашлись у нее силы для прыжка. Казалось, ее сердце билось прямо у него под пальцами.</p>
     <p>«Это уже слишком, — подумал он и забрал кошку в салон. — Животное буквально при смерти, какая жестокость…»</p>
     <p>Мысль о смерти кошки его возмутила. Отнеся ее в кухню, он достал из холодильника молоко, налил немного в блюдечко, добавил горячей воды из-под крана и поставил на пол, рядом с кошкой.</p>
     <p>Вначале он думал, что кошечка — а мистер Уиплстоун был убежден, что созданьице это, безусловно, женского рода — молока не заметит. Глаза ее были полузакрыты, голова клонилась к полу. Но когда придвинул блюдечко поближе, у кошки дрогнули усы. А потом так внезапно, что он даже испугался, она вдруг принялась глотать, поспешно и стремительно, как будто заработал маленький моторчик. Потом подняла на него глаза.</p>
     <p>Блюдце пришлось наполнить еще дважды. Второй раз до конца она уже не допила. Подняла мордочку, всю в молоке, взглянула на него, пару раз попыталась облизнуться, устало привалилась к его ноге и сразу уснула.</p>
     <p>Не скоро он услышал, как снизу расходятся гости. Потом вернулись Чаббы. Тихо и деликатно, как обычно. Мистер Уиплстоун услышал, как звякнула цепочка на дверях. Ему пришло в голову, что, видимо, они обслуживали гостей мистера Шеридана.</p>
     <p>— Это вы, Чабб? — окликнул он.</p>
     <p>Чабб приоткрыл дверь и, разрумянившись, остановился на пороге. Миссис Чабб стояла за ним. Мистеру Уиплстоуну показалось, что им немного не по себе.</p>
     <p>— Посмотрите, — позвал он.</p>
     <p>Чабб так и сделал. Кошка лежала у мистера Уиплстоуна на коленях, как тень.</p>
     <p>— Кошка, сэр, — неуверенно сообщил Чабб.</p>
     <p>— Бродячая. Я ее уже видел.</p>
     <p>— С ней ничего не случилось? — отозвалась из-за спины супруга миссис Чабб. — Она кажется нездоровой, верно?</p>
     <p>— Оголодала.</p>
     <p>Миссис Чабб сочувственно цокнула языком.</p>
     <p>— Она совсем не движется, сэр, — заметил Чабб. — Она не сдохла?</p>
     <p>— Нет, просто спит. Выпила полбутылки молока.</p>
     <p>— Простите, сэр, — вмешалась миссис Чабб, — но, полагаю, вам бы не стоило с ней связываться. Неизвестно, где она была до этого.</p>
     <p>— Не знаю, — покачал головой мистер Уиплстоун и странно дрогнувшим голосом добавил: — Знаю только, где она сейчас.</p>
     <p>— Желаете, чтобы Чабб ее утопил, сэр?</p>
     <p>Сочтя такое предложение невероятно отвратительным, он все-таки нашел силы ответить с деланной небрежностью:</p>
     <p>— О, полагаю, это ни к чему. Утром я сам с ней что-нибудь придумаю. Позвоню в общество охраны животных.</p>
     <p>— Позволю себе заметить, что если ее отпустить, она вернулась бы туда, откуда пришла.</p>
     <p>— Или давайте, — предложил Чабб, — я отнесу ее в сад. По крайней мере, на ночь.</p>
     <p>— Да… — нерешительно протянул мистер Уиплстоун, — спасибо. Не думайте об этом. Я что-нибудь придумаю. Благодарю вас.</p>
     <p>— Спасибо, сэр, — машинально ответили супруги хором.</p>
     <p>Поскольку они не трогались с места, а ему было не по себе, мистер Уиплстоун к собственному удивлению вдруг спросил:</p>
     <p>— Приятно провели вечер?</p>
     <p>Ответа не последовало. Взглянув на них, он заметил, что Чаббы не спускают с него глаз.</p>
     <p>— Да, спасибо, сэр, — наконец в один голос ответили они.</p>
     <p>— Отлично! — воскликнул он с такой фальшивой сердечностью в голосе, что поразился сам. — Прекрасно! Спокойной ночи, Чабб, доброй ночи, миссис Чабб.</p>
     <p>Едва они ушли, опять погладил кошку. Та приоткрыла воспаленные глаза — или они уже просветлели? — тихонько замурлыкала и вновь уснула.</p>
     <p>Чаббы удалились на кухню. Он был почти убежден, что открыли холодильник, и совершенно ясно услышал, как из крана течет вода. «Моют блюдце», — виновато подумал он.</p>
     <p>Подождав, пока слуги поднялись в мансарду, прошмыгнул с кошкой в кухню: вспомнил, что так и не доел устрицы, которые миссис Чабб приготовила на обед.</p>
     <p>Кошка проснулась и съела целую кучу устриц.</p>
     <p>В сад можно было выйти через дверь в конце коридора, от которой вниз вела крутая лестница. С кошкой в руках дело шло тяжко, и он наделал немало шума. Правда, помогал свет, пробивавшийся между штор, закрывавших окна квартиры мистера Шеридана. В дальней части сада, под кирпичной стеной, ему удалось найти клочок земли, на котором ничего не росло. Посадив туда кошку, мистер Уиплстоун подумал было, что та может скрыться в тени и сбежать, но опасения были напрасны: подождав немного, она присела. Мистер Уиплстоун тактично отвернулся.</p>
     <p>Из полуподвала, в щель между шторой и оконной рамой, за ним кто-то наблюдал.</p>
     <p>Тень почти наверняка принадлежала мистеру Шеридану. Явно тот нарочно сделал щелку, чтобы наблюдать за ним. Когда мистер Уиплстоун обернулся, наблюдатель отступил глубже в комнату.</p>
     <p>В ту же минуту тихий скрип над головой заставил мистера Уиплстоуна взглянуть на верхний этаж своего дома. Взглянуть как раз вовремя, чтобы заметить, как закрылось окно спальни Чаббов.</p>
     <p>Разумеется, не было причин воображать, что за ним следили.</p>
     <p>«У меня разгулялось воображение», — подумал он.</p>
     <p>Тихий ритмичный шорох вернул его внимание к кошке. Прижав ушки назад, сосредоточенно, с явно вернувшимися силами, она себя причесывала. Потом стала старательно умываться. Закончив, она взглянула на мистера Уиплстоуна и прижала круглую головку к его лодыжке.</p>
     <p>Взяв ее на руки, он вернулся в дом.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Модный, ну и, разумеется, подобающе дорогой магазин товаров для домашних животных сразу за углом на Бэронсгейт располагал и консультацией, где в среду по утрам принимал ветеринар. Мистер Уиплстоун заметил объявление об этой услуге и на следующим утро, поскольку как раз была среда, забрал кошку на осмотр. Чаббам он объяснил свое решение так осторожно и уклончиво, как только способен был после сорокалетней дипломатической карьеры. При иных обстоятельствах можно было бы сказать, что он действовал украдкой.</p>
     <p>Заявил, что хочет, «чтобы о животном позаботились». Когда Чаббы поначалу решили, что это всего лишь иное выражение для усыпления, поправлять их он не стал. Не счел нужным и упоминать о том, что кошка провела ночь в его постели. И разбудила на рассвете, коснувшись лапкой его лица. Он открыл глаза, и кошечка игриво свернулась клубочком, кокетливо поглядывая на него из-под лапки. Когда Чабб вошел в спальню с подносом, мистер Уиплстоун едва успел прикрыть ее покрывалом. Потом угостил гостью блюдечком молока. Спускаясь по лестнице, прикрывал ее «Таймс». Улучив удобный момент, выпустил черным ходом в сад и уже потом обратил внимание миссис Чабб на настойчивые требования животного впустить в дом.</p>
     <p>Теперь он сидел на жесткой скамейке в маленькой приемной вместе с несколькими дамами с Бэронсгейт. Каждая из них держала на поводке пса. Рядом с мистером Уиплстоуном оказалась женщина, которая ему в «Наполи» наступила на ногу. Как он довольно быстро выяснил, это была жена полковника, миссис Монфор. Как и тогда, они любезно раскланялись. Мистер Уиплстоун счел ее совершенно невыносимой особой, хотя и не столь ужасной, как дама из гончарной мастерской. Миссис Монфор держала на коленях пекинеса. Песик презрительно глянул на кошку и повернулся к ней спиной. Кошка на него вообще не обращала внимания.</p>
     <p>Он понимал, что выглядит смешным. Единственным транспортным средством, которое Чаббы нашли для кошки, была старая птичья клетка; в ней когда-то держали попугая, который давно издох. Кошка в ней выглядела как-то неуместно, а мистер Уиплстоун с клеткой на коленях и моноклем производил впечатление тихопомешанного. Не случайно дамы весело переглянулись.</p>
     <p>— Как зовут вашу кошечку? — спросила исключительно элегантная сестра с блокнотом в руке.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун почувствовал, что скажи он «не знаю» или «никак», оказался бы в неудобном положении перед дамами.</p>
     <p>— Люси, — сказал он и добавил, словно это ему только что пришло в голову: — Локкет.</p>
     <p>— Ага, — сестра пометила в блокноте. — Вы не были записаны, верно?</p>
     <p>— Боюсь, что нет.</p>
     <p>— Ничего, долго ждать Люси не придется, — улыбнулась сестра и ушла.</p>
     <p>Из кабинета вышла женщина с крупным злобным короткошерстным котом на руках.</p>
     <p>Шерсть свежеокрещенной Люси встала дыбом. Она издала звук, который означал, что кровь ее вскипела. Кот сразу завыл. В глотках псов урчали двусмысленные комментарии.</p>
     <p>— О, Господи, — вздохнула женщина и покосилась на мистера Уиплстоуна. — Будет лучше, если мы исчезнем. Тихо, Бардольф, не глупи.</p>
     <p>Когда они ушли, Люси задремала, и миссис Монфор спросила:</p>
     <p>— Ваша кошка очень больна?</p>
     <p>— Вовсе нет, — возмутился мистер Уиплстоун и пояснил, что Люси просто бродячая сиротка.</p>
     <p>— Как мило с вашей стороны так о ней заботиться, — похвалила его миссис Монфор. — Люди по большей части недобры к животным. И меня это так огорчает… Такова уж я уродилась… — Она посмотрела на него в упор. — Меня зовут Китти Монфор. А мой муж — тот военный с красным лицом. Полковник Монфор.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун, загнанный в угол, пробурчал свое имя.</p>
     <p>От миссис Монфор пахло крепкими духами и джином.</p>
     <p>— Знаю, — кокетливо продолжала она, — вы наш новый сосед из дома номер один по Уол. Я вас знаю, по пятницам к нам приходят ваши Чаббы.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун, как истинный джентльмен, поклонился, насколько ему позволила клетка.</p>
     <p>Миссис Монфор улыбнулась ему и положила руку в перчатке на клетку. Двери за спиной мистера Уиплстоуна открылись. Улыбка на губах миссис Монфор вдруг погасла, словно кто-то приколол ей булавкой уголки губ. Отдернув руку, она уставилась прямо перед собой.</p>
     <p>С улицы вошел абсолютно черный человек в ливрее с белой афганской борзой на роскошном поводке. Остановившись, он огляделся. Возле миссис Монфор с другой стороны было свободное место. Все еще упрямо глядя прямо перед собой, она вдруг подвинулась на скамье, чтобы ни с одной стороны места для негра не осталось. Мистер Уиплстоун, разумеется, тут же увеличил расстояние от себя до миссис Монфор и жестом предложил мужчине садиться. Тот сказал: «Благодарю вас, сэр» — и остался стоять, даже не взглянув на миссис Монфор. Пес принюхался к клетке. Люси продолжала спать.</p>
     <p>— На твоем месте я бы к ней не приближался, дружище, — заметил мистер Уиплстоун. Пес помахал хвостом, и мистер Уиплстоун его погладил. — Я тебя знаю, — заметил он. — Ты из посольства, верно? И зовут тебя Аман. — Он взглянул на мужчину, который привел пса, тот слегка поклонился.</p>
     <p>— Люси Локкет! — весело пригласила сестра. — Можете войти.</p>
     <p>Осмотр был краток, но результативен. Люси Локкет было около семи месяцев, температура нормальная, она не страдала ни паразитами, ни паршой, ни лишаем, хотя и была сильно истощена. Тут ветеринар замялся.</p>
     <p>— У нее на теле шрамы, — сказал он, — и сломано ребро, которое зажило само. Бедняжка была очень запущена, полагаю, что с ней дурно обращались. — При виде потрясенного мистера Уиплстоуна врач добавил: — Лекарства и хорошее питание быстро поставят ее на ноги.</p>
     <p>Еще он добавил, погладив против шерсти и осмотрев как следует, что она стерилизована, что это наполовину сиамская кошка, наполовину Бог весть что, потом посмеялся белому кончику ее хвостика и сделал прививку.</p>
     <p>Люси отнеслась к мучительным процедурам с полнейшим безразличием. Но очутившись на свободе, прыгнула в объятия своего спасителя и выдала свой коронный трюк: просунула головку ему под пиджак и устроилась на его груди.</p>
     <p>— Она вас полюбила, — заметил ветеринар. — Кошки знают, что такое благодарность, особенно самочки.</p>
     <p>— Я ничего о них не знаю, — поспешно заявил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>По дороге из консультации он заглянул в магазин и купил для Люси корзинку для спанья, фарфоровую миску с наклейкой «кошачье счастье», гребень, щетку и ошейник, на который велел прикрепить бирку: «Люси Локкет, Каприкорн Уол, 1» и со своим телефонным номером. Продавщица показала ему красную прогулочную попонку и объяснила, что, проявив терпение, можно научить Люси в ней ходить. Потом надела ее на Люси сама, и результат получился настолько эффектным, что мистер Уиплстоун купил и ее.</p>
     <p>Оставив там клетку, пообещав, что зайдет за ней позднее, нагруженный покупками, с Люси, спрятанной под плащом, он поспешил домой, готовясь мобилизовать все свои дипломатические способности для разговора с Чаббами и понятия не имея, что несет под пиджаком свою судьбу.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>— Какой прекрасный вечер, — заметил мистер Уиплстоун, повернувшись к хозяйке и чуть склонившись в легком поклоне. Некоторой манерностью он был обязан своей профессии. — Я чувствую себя у вас великолепно.</p>
     <p>— И на здоровье, выпейте, — предложил Аллен. — Я вас предупреждал, что приглашаю с известным умыслом.</p>
     <p>— Я готов. Портвейн у вас превосходен.</p>
     <p>— Я оставлю вас одних, — предложила Трой.</p>
     <p>— Нет, останься, — возразил Аллен. — Мы сами тебя отправим, если наткнемся на нечто тайное или секретное. А твое общество — такое удовольствие! Не так ли, мистер Уиплстоун?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун стал распространяться о том, какое счастье, что он может вечер за вечером наслаждаться шедевром Трой, висящим над камином, и даже встретиться с самой художницей в домашней обстановке. Слегка запутавшись в комплиментах, он все-таки отважно выбрался.</p>
     <p>— А когда вы откроете, какой же умысел имели в виду? — спросил он, приходя сам себе на помощь.</p>
     <p>— Перейдем к делу! — предложил Аллен. — У нас это займет немало времени.</p>
     <p>По предложению Трой портвейн перенесли в ее ателье и расселись перед широким окнами с видом на сад, погружавшийся в полутьму.</p>
     <p>— Хочу, чтобы мы немного поразмыслили, — начал Аллен. — Вы, случайно, не эксперт по Нгомбване?</p>
     <p>— Эксперт по Нгомбване? — повторил мистер Уиплстоун. — Вы меня переоцениваете, дорогой. В молодости я провел там три года.</p>
     <p>— Я полагал, что недавно, когда они добились независимости…</p>
     <p>— Да, некоторое время я там был. Меня послали в тот период, когда завязывались первые контакты с новой властью, в основном потому, что я владею местным языком. Собственно, мне это дело в известной степени просто повесили на шею.</p>
     <p>— И вы их завязали?</p>
     <p>— Ну, частично, — он взглянул поверх края бокала на Аллена. — Надеюсь, вы не перешли в Особый отдел?</p>
     <p>— Нет, не перешел. Но можно сказать, что меня неофициально попросили о сотрудничестве.</p>
     <p>— Речь идет о предстоящем визите?</p>
     <p>— Да, черт возьми. О мерах безопасности.</p>
     <p>— Да, нелегкая задача. Между прочим, вы же, кажется, коллега президента по… — мистер Уиплстоун вдруг запнулся. — Надеюсь, вы поговорите с ним, как старый друг?</p>
     <p>— Господи, вы в самом деле схватываете на лету! — воскликнула Трой, и он ей благодарно поклонился.</p>
     <p>— Я встретился с ним три недели назад, — сообщил Аллен.</p>
     <p>В Нгомбване?</p>
     <p>Да. Приехал как старый товарищ попросить его по-хорошему.</p>
     <p>— И вы чего-нибудь добились?</p>
     <p>В общем-то, толком ничего. Он обещал, что не станет вмешиваться в меры безопасности, но что в самом деле имелось в виду, знает только он сам. Должен сказать, что иногда он становится просто непереносим.</p>
     <p>— Вы полагаете? — спросил мистер Уиплстоун, откинулся назад и стал поигрывать моноклем, раскачивая тот мл шнурке. Аллен понял, что это была его излюбленная поза за столом переговоров. — Ну, мой милый Родерик?</p>
     <p>— Хотите знать, что мне от вас нужно?</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— Я буду крайне вам признателен, если бы вы — как сейчас говорится — помогли мне представить положение в Нгомбване. Разумеется, с вашей точки зрения. Мне интересно, к примеру, сколько по-вашему людей желает Бумеру смерти.</p>
     <p>— Бумеру?</p>
     <p>— Это школьное прозвище его превосходительства… Он непрестанно поминал его.</p>
     <p>— Оно ему идет. Ну, если так навскидку и чисто приблизительно — по крайней мере тысяч двести.</p>
     <p>— Господи Боже! — воскликнула Трой.</p>
     <p>— Могли бы вы припомнить какие-то фамилии? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Скорее нет. Ведь я не знаю ничего конкретного. Все в общих чертах, как это часто бывает в африканских странах. В первую очередь — нгомбванские политики, которых президент отстранил от власти. Те, которые пережили переворот, сидят в тюрьме или эмигрировали к нам и ждут, пока его свергнут или прикончат.</p>
     <p>— Особый отдел утверждает, что располагает подробным списком таких людей.</p>
     <p>— Возможно, — сухо согласился мистер Уиплстоун. — Так же думали и мы. Но потом в один прекрасный день на Мартинике до тех пор совершенно не известный человек с фальшивым британским паспортом выстрелил в президента из пистолета. Не попал и вслед за этим выстрелил в себя — и более успешно. Ни в каком списке он не значился, и его истинную личность так никогда и не установили.</p>
     <p>— Об этом я напомнил Бумеру.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун шутливо обратился к Трой:</p>
     <p>— У него куда больше информации, чем у меня, и куда подробнее. Чего он от меня хочет?</p>
     <p>— Понятия не имею. Но, пожалуйста, продолжайте. Мне очень интересно.</p>
     <p>— Среди его африканских врагов, разумеется, есть и экстремисты, которым не по нраву его умеренность, да еще то, что он отказался вымести метлой всех европейских советников и специалистов. Кроме того, там уйма черных националистов-террористов, которые сражались за независимость, но теперь полны решимости уничтожить режим, который сами помогали создавать. Неизвестно, сколько у них сторонников, хотя наверняка немало. Но вы-то все это знаете, дорогой мой друг.</p>
     <p>— Ведь он избавляется от все большего количества белых, не так ли? Хотя и с неохотой.</p>
     <p>— Его вынуждают экстремистские движения.</p>
     <p>— Вот тут мы, собственно, коснулись хорошо известного и даже неизбежного процесса, — заметил Аллен. — Президент национализирует все иностранные предприятия и присваивает имущество многих европейских и азиатских колонистов. Они оказываются самыми заклятыми противниками его режима.</p>
     <p>— Да. И многие из них имеют реальную причину его ненавидеть. Для людей в возрасте это означало катастрофу. От их прежней жизни и так уже мало что осталось. — Мистер Уиплстоун потер нос. — Должен признать, — добавил он, — что некоторые из нас и в самом деле не слишком приятные люди.</p>
     <p>— К чему этот визит? — спросила Трой. — Я имею в виду Бумера?</p>
     <p>— Официальная причина — переговоры с Уайтхоллом о том, что нужно его стране для дальнейшего развития.</p>
     <p>— Уайтхолл настроен оптимистично, — сказал Аллен. — А у людей из Особого отдела уже сейчас болит голова, они лишились сна и страдают от недобрых предчувствий.</p>
     <p>— Вы сказали, мистер Уиплстоун, официальная причина, — вмешалась Трой.</p>
     <p>— В самом деле, миссис Аллен? Ну, в общем, да. В заслуживающих доверия кругах говорят, что приезжает он вести переговоры с конкурирующими фирмами о передаче им нефтяных месторождений и медных рудников из рук бывших владельцев, которые ценой огромных затрат оснастили их новейшим оборудованием.</p>
     <p>— Ну вот мы и дошли до сути! — воскликнул Аллен.</p>
     <p>— Я не утверждаю, — деликатно добавил мистер Уиплстоун, — что лорд Кэрнли, или сэр Джулиан Рэйфель, или кто-нибудь из их партнеров собираются убить президента. Но за этими высокими особами скрывается толпа разъяренных акционеров, чиновников и сотрудников.</p>
     <p>— И среди них вполне может найтись тип, способный взяться за оружие. Ну а кроме людей, у которых есть тот или иной мотив, — продолжил Аллен, — есть те, которых полиция больше всего не любит: фанатики. Люди, которые ненавидят черный цвет, одинокая женщина, которой каждую ночь снится черный насильник, мужчина, которому Антихрист видится с черным лицом или которому кажется, что чернокожий сосед угрожает его собственности или жизни. Черный для них — символ зла, и баста.</p>
     <p>— А члены «Блэк Пауэр» то же самое думают о белых, — перебила Трой. — Просто какая-то война предрассудков.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун чуть кашлянул и вернулся к портвейну.</p>
     <p>— Хотел бы я знать, что таит в душе старик Бумер, — заметил Аллен.</p>
     <p>— Ну не к тебе же, — возразила Трой, и поскольку он не ответил, спросила: — Не веришь?</p>
     <p>— Дорогой Аллен, если я верно понял, вы утверждали, что он акцентировал ваше старое знакомство?</p>
     <p>— Ох, да. Просто сходил с ума. Ужасно жаль, если выяснится, что за сладкими речами скрывалось нечто иное. С моей стороны неприлично так говорить?</p>
     <p>— Наихудшая ошибка, — заметил мистер Уиплстоун, — делать преждевременные выводы об отношениях, которые пока толком не проявились.</p>
     <p>— Ну и какие это отношения?</p>
     <p>— Гм… Может быть, никакие. Мы с вами строим версии и предположения, а все это, может быть, ни к чему.</p>
     <p>— Он кое-что пытался сделать, — сказал Аллен. — Поначалу пытался строить какое-то многорасовое общество. Думал, что оно сможет функционировать.</p>
     <p>— Ты разговаривал с ним об этом? — спросила Трой.</p>
     <p>— Ни слова на эту тему. Даже речи не было. Мне пришлось действовать весьма осторожно. У меня такое впечатление, что меня он принял так любезно потому, что хотел как-то компенсировать все то ужасное, что творится у него под носом.</p>
     <p>— Вполне возможно, — согласился мистер Уиплстоун. — Кто знает?</p>
     <p>Аллен вынул из нагрудного кармана сложенный лист бумаги.</p>
     <p>— Особый отдел дал мне список фирм и особ, которым придется убираться из Нгомбваны, с примечаниями о всех фактах их биографий, которые могли возбудить подозрение.</p>
     <p>Он уставился в бумагу, потом спросил:</p>
     <p>— Говорит вам о чем-нибудь фамилия Санскрит? — спросил он. — X. и К. Санскрит, если говорить точнее. Господи, дружище, что с вами?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун что-то невнятно выкрикнул, уронил монокль, всплеснул руками и хлопнул себя по лбу.</p>
     <p>— Эврика! — восторженно вскричал он. — Вот оно! Наконец-то! Наконец!</p>
     <p>— Прекрасно, — согласился Аллен. — Я рад это слышать. Что вы вспомнили?</p>
     <p>— «Санскрит, импорт-экспорт Нгомбвана трейдинг компани».</p>
     <p>— Да, есть такая фирма. Или точнее была.</p>
     <p>— На улице Эдуарда VII.</p>
     <p>— Да, я видел; только сейчас называется как-то иначе. А Санскритов выгнали. Почему это вас так взволновало?</p>
     <p>— Потому что вчера вечером я их видел.</p>
     <p>— Вы их видели?</p>
     <p>— Да, это должны быть они. Похожи, как два толстых поросенка.</p>
     <p>— Они? — переспросил Аллен и переглянулся с женой.</p>
     <p>— Но как я мог забыть? — с ораторским пафосом воскликнул мистер Уиплстоун. — Когда я был в Нгомбване, каждый день проходил мимо этого здания.</p>
     <p>— Вижу, мне не стоит вас прерывать.</p>
     <p>— Дорогая миссис Аллен, дорогой Родерик, простите меня, прошу вас, — розовея, извинялся мистер Уиплстоун. — Я должен объяснить вам, как обстояло дело…</p>
     <p>И он подробно рассказал им о гончарной мастерской и посетителях мистера Шеридана.</p>
     <p>— Вы должны признать, — воскликнул он в заключение, — что это единственное в своем роде стечение обстоятельств!</p>
     <p>— Вполне возможно, — согласился Аллен. — Хотите послушать, какую информацию о Санскритах имеет Особый отдел?</p>
     <p>— Разумеется.</p>
     <p>— Это краткая выписка из того, что ребята Гибсона нашли в полицейской картотеке.</p>
     <p>— Санскрит Кеннет, — Господи ты Боже, — возраст — приблизительно 58. Рост 5 футов 10 дюймов. Вес 164 килограмма. Исключительно толстый тип. Блондин. Длинные волосы. Одежда: эксцентрично-ультрасовременная; браслеты, в том числе на ноге. Ожерелья. Косметика. Вероятно, гомосексуалист. В одном ухе серьга. Происхождение: неизвестно.</p>
     <p>Якобы голландец. Имя, вероятно, фальшивое. В 1940 году в Лондоне уличен в мошенничестве, связанном с оккультизмом. Приговор: три месяца. В 1942 году подозревался в торговле наркотиками. С 1950 года поставщик керамики, драгоценностей и галантереи в Нгомбвану. Крупная процветающая компания. Владела многими торговыми и административными зданиями, которые теперь принадлежат различным нгомбванским фирмам. Убежденный сторонник апартеида. Подозревался в сотрудничестве с антинегритянскими и антиафриканскими экстремистами. Единственный известный родственник: сестра, в настоящее время его деловой партнер, гончарная мастерская и магазин «Поросятки», Каприкорн Мьюс, 3.</p>
     <p>— Вот видите! — развел руками мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Ну, далеко мы не продвинулись. И нет особых оснований полагать, что Санскрит представляет угрозу безопасности президента. То же можно сказать об остальных, включенных в список. Взгляните сами. Может быть, еще что-то припомните? Вдруг обнаружится еще какое-то странное стечение обстоятельств?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун надел очки и заглянул в список.</p>
     <p>— Да, — признал он сухо, — тут можно найти немало людей, разочарованных и огорченных развитием событий в Африке. И тех, которых лишили собственности. Больше мне добавить нечего. Боюсь, дорогой друг, что уже ничем не смогу вам быть полезен. Мы выяснили только, что один из ваших потенциальных подозреваемых — мой сосед. Больше мне ничего не приходит в голову. Ненадежный я человек, и боюсь, бесполезный.</p>
     <p>— Ну, никогда заранее не известно, — весело бросил Аллен. — Между прочим, посольство Нгомбваны тоже где-то в ваших краях, верно?</p>
     <p>— Да, разумеется. Временами я встречаю старого Карумбу. Это их посол. Мы оба любим прогуляться, обычно в одно и то же время. Очень милый старик.</p>
     <p>— Он озабочен?</p>
     <p>— Похоже, ужасно.</p>
     <p>— Вы правы. Угодил, как кур во щи, и не знает, как выбраться. Особому отделу он наделал немало проблем. Прорывался даже ко мне. Несмотря на то, что заботы о безопасности государственных деятелей — вовсе не мое хобби. Ему есть чего бояться! Я знаю Бумера, и этим все сказано. А он от меня хочет, чтобы я учил Особый отдел их собственной работе. Только представьте! Будь по его, в каждой мусорной урне пришлось бы ставить тревожную сигнализацию, а агентам — прятаться под постелью Бумера. Должен признать, я его понимаю. Ведь он хочет устроить прием. Полагаю, что и вы приглашены.</p>
     <p>— Да, приглашен. А вы?</p>
     <p>— Мне предстоит выступить в роли школьного товарища Бумера. И Трой приглашена тоже, — сообщил Аллен, ласково положив руку ей на плечо.</p>
     <p>Они помолчали.</p>
     <p>— Разумеется, — заговорил наконец мистер Уиплстоун, — в Англии такого не бывает. На приемах и вообще. Безумец, спрятавшийся в кухне, или где это было…</p>
     <p>— В окне на верхнем этаже склада…</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>Зазвонил телефон, и Трой пошла снять трубку.</p>
     <p>— Придется привыкнуть к мысли, что всегда что-то должно случиться в первый раз, — вздохнул Аллен.</p>
     <p>— Глупости, — возразил мистер Уиплстоун. — Глупости, дорогой друг. Глупости, и все! Говорю я вам, — убежденно добавил он, — это невозможно.</p>
     <p>— Будем надеяться.</p>
     <p>Трой вернулась.</p>
     <p>— Посол Нгомбваны, — сообщила она. — Хочет о чем-то поговорить с тобой, милый.</p>
     <p>— Прости Господь его седую курчавую голову, — пробурчал Аллен и возвел очи горе. Шагнул к дверям, но остановился. — Еще одно стечение обстоятельств, касающихся вашего Санскрита, Сэм. Полагаю, его видел и я. Три недели назад в Нгомбване, перед его бывшими владениями, с браслетом на ноге и кольцами в ушах. Это должен был быть Санскрит, разве что тем раскормленным голландцем с бусами и русыми кудрями был я сам.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>IV</p>
     </title>
     <p>Чаббы против Люси ничего не имели.</p>
     <p>— Если она не больна, мне все равно, — сказала миссис Чабб. — По крайней мере хоть мышей не будет.</p>
     <p>За неделю Люси удивительно окрепла. Шерстка у нее теперь лоснилась, глазки блестели, и вся она изрядно округлилась. Ее преданность мистеру Уиплстоуну становилась все более очевидной, а он доверил дневнику, что боится превратиться в старого болвана, обожающего кошек. «Удивительно фальшивое животное, — писал он, — но признаюсь, что мне льстит его внимание. Ведет она себя прекрасно». Прекрасное поведение состояло в том, что она повсюду ходила за ним, а стоило ему хоть на час удалиться, встречала так, словно он вернулся минимум с Северного полюса, что шлялась по дому, надрав хвост и изображала изумление, с ним встречаясь, и во внезапных проявлениях преданности, при которых она сжимала передними лапами его руку, царапала ее задними, прикидываясь, что дерется с нею, а потом начинала жалеть, тереться и облизывать.</p>
     <p>Она категорически отказалась привыкать к красной попонке, но когда мистер — Уиплстоун выбирался на вечернюю прогулку, обязательно к нему присоединялась; в первый раз это его поразило. Но хотя она вечно уносилась вперед и выскакивала на него из всяческих укрытий, на проезжую часть Люси не выбегала, и они скоро привыкли к совместным прогулкам.</p>
     <p>Тревожило его только одно, да и то весьма странное обстоятельство. Люси всегда спокойно проходила по Каприкорн Мьюс до гаража, стоявшего в тридцати ярдах от мастерской глиняных поросят. Но оттуда ни за что на свете не хотела двигаться дальше. Либо одна возвращалась домой, либо проделывала свой привычный трюк и прыгала мистеру Уиплстоуну на руки. Каждый раз он ощущал, как она дрожит, и очень расстраивался. Полагая, что она помнит о несчастном случае, не был полностью удовлетворен этим объяснением.</p>
     <p>«Наполи» они избегали из-за собак, привязанных перед магазином, но однажды, когда в магазине не было клиентов, а снаружи собак, Люси проскользнула внутрь. Мистер Уиплстоун извинился и забрал ее на руки. С супругами Пирелли он уже подружился и, разумеется, о ней рассказывал. Отреагировали те как-то странно: выкрикивали «роѵегіпа» и издавали звуки, какими итальянцы подзывают кошек. Мадам Пирелли протянула палец и засюсюкала. Она сразу заметила белый кончик хвоста и принялась внимательно его разглядывать, что-то бросив по-итальянски супругу. Мистер Пирелли мрачно кивнул и раз десять повторил «si».</p>
     <p>— Вы ее узнали? — спросил удивленный мистер Уиплстоун. Супруги подтвердили. Миссис Пирелли плохо говорила по-английски. Женщина крупная, теперь она казалась еще здоровее, поскольку устроила нечто вроде маленькой пантомимы: согнула перед собой обе руки и надула щеки. Потом кивнула в сторону пассажа.</p>
     <p>— Вы имеете в виду ту особу из гончарной мастерской? — воскликнул мистер Уиплстоун. — Хотите сказать, что кошка принадлежит ей?</p>
     <p>Миссис Пирелли сделала другой древнейший жест: перекрестилась и приложила руку к сердцу.</p>
     <p>— Нет-нет. Не отдавайте ее назад. Нет. Cattivo, cattivo, — повторяла она.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун непонимающе пожал плечами.</p>
     <p>— Моя жена говорит: злые, жестокие люди, — пояснил мистер Пирелли. — Не возвращайте им вашу маленькую кошечку.</p>
     <p>— Нет, — в смятении заверил мистер Уиплстоун. — Не верну. Спасибо вам. Ни за что.</p>
     <p>С того дня он уже не брал Люси на Мьюс.</p>
     <p>Миссис Чабб Люси восприняла как что-то вроде мебели и в связи с этим проделывала с ней свой обычный ритуал: терлась об ноги. Чабба она полностью игнорировала. Большую часть времени проводила в саду за домом, неистово гоняясь за воображаемыми бабочками.</p>
     <p>Через неделю после визита к Алленам в половине десятого утра мистер Уиплстоун сидел в салоне, разгадывая кроссворд в «Таймс». Чабб вышел за покупками, а миссис Чабб, закончив хлопотать на кухне, убирала в цокольном этаже у бывшего владельца дома. Мистер Шеридан, который чем-то занимался в Сити, как понял с его слов мистер Уиплстоун, до полудня дома не бывал. В одиннадцать миссис Чабб должна была вернуться, чтобы приготовить обед мистеру Уиплстоуну.</p>
     <p>Все шло по заведенному порядку.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун раздумывал над исключительно сложным словом, как вдруг его внимание привлек странный звук. Словно Люси держала что-то в зубах и пыталась при этом мяукать. Она вошла в комнату, пятясь словно рак, не поднимая головы, приблизилась к мистеру Уиплстоуну и положила ему на ногу что-то тяжелое. Потом села, голову склонила набок и уставилась ему в глаза, издавая при этом тот самый вопросительный звук, который его так очаровывал.</p>
     <p>— Господи, что это у тебя? — спросил он, поднимая вещицу.</p>
     <p>Это был медальон из обожженной глины, небольшой, но тяжелый. Должно быть, он изрядно натрудил ее крохотные челюсти. Глиняная рыбка, с одной стороны покрытая белой глазурью, держащая в пасти собственный хвост.</p>
     <p>Сверху была дырочка.</p>
     <p>— Где ты это нашла? — строго спросил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Люси приподняла лапку, кокетливо глянула из-под нее, а потом как ни в чем не бывало вскочила и вышла из комнаты.</p>
     <p>— Маленькое чудовище, — пробурчал он. — Наверняка это вещь Чаббов.</p>
     <p>Когда миссис Чабб вернулась, мистер Уиплстоун подо-,нал ее и показал медальон.</p>
     <p>— Это ваше?</p>
     <p>У той был свой способ избежать немедленного ответа, и она уже не раз им пользовалась. Он держал вещицу у нее под носом, но она ее не замечала.</p>
     <p>— Притащила кошка, — пояснил мистер Уиплстоун равнодушным тоном, каким каждый раз поминал Люси Локкет при Чаббах. — Не знаете, откуда это?</p>
     <p>— Полагаю… Полагаю, это мистера Шеридана, сэр, — наконец сказала миссис Чабб. — Одна из его безделушек. Когда я там убираю, кошка вечно влезает в открытое окно. Вот и нынче тоже. Я никогда вам не говорила…</p>
     <p>— Вот как! Черт возьми! Придется ее наказать. Можете отнести это обратно, миссис Чабб? Неприятно, если вдруг пропадет…</p>
     <p>Миссис Чабб судорожно сжала в пальцах глиняную рыбку. Мистер Уиплстоун смотрел на нее с растущим удивлением. Щеки, всегда румяные, как яблочки, ужасно побледнели. Он уже хотел спросить, не дурно ли ей, но прежде чем решился, кровь вновь прилила к ее лицу.</p>
     <p>— С вами все в порядке, миссис Чабб? — осведомился он.</p>
     <p>Казалось, она хочет что-то сказать. Губы шевельнулись, но она прикрыла их пальцами. И наконец выговорила:</p>
     <p>— Я никогда не имела привычки спрашивать об этом, но полагаю, вы нами довольны?</p>
     <p>— Разумеется, — поспешил заверить он. — Все идет как по маслу.</p>
     <p>— Спасибо, сэр, — сказала она и вышла.</p>
     <p>«Видимо, хотела она сказать совсем другое, — подумал мистер Уиплстоун и в душе добавил: — Лучше бы она отнесла эту чертову вещицу на место».</p>
     <p>Но миссис Чабб уже возвращалась. Перейдя в столовую, он следил в окно, как она спускается по лестнице в сад за домом и исчезает в квартире мистера Шеридана. Через несколько секунд услышал, как хлопнула дверь, и увидел, как она возвращается.</p>
     <p>Белая глиняная рыбка. Медальон. Не стоит думать, что все уже когда-то случалось, что он все уже когда-то видел или слышал. Существует научное объяснение такой ошибки. Одна часть человеческого мозга работает на одну биллионную долю секунды быстрее другой, или это как-то связано с временными спиралями, — он не знал. Правда, если речь идет о Санскрите, тут все ясно: в прошлом он наверняка встречал где-то его фамилию. И просто позабыл.</p>
     <p>Возбужденная Люси вновь примчалась к нему. Влетела в комнату, словно за ней сам черт гнался, стремительно остановилась, прижав ушки и делая вид, что видит мистера Уиплстоуна впервые: «Господи! Это вы?»</p>
     <p>— Поди сюда! — резко бросил он.</p>
     <p>Люси прикинулась, что не слышит. Незаметно подкралась ближе, сразу прыгнула ему на колени и принялась мурлыкать.</p>
     <p>— Не смей шляться по чужим квартирам и воровать глиняных рыбок, — сказал он, потрепав ее за шкирку.</p>
     <p>На том все и кончилось.</p>
     <p>Через пять дней, в один из теплых вечеров, Люси опять украла глиняный медальон и положила его к ногам хозяина.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун не знал, сердиться или посмеяться над Люсиным упорством. Он отчитал кошку, но та вела себя так, словно думала совсем об ином. Он был в растерянности — то ли опять попросить миссис Чабб вернуть глиняную безделушку на место, но потом решил на этот раз сходить самому.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун перевернул медальон. На обратной стороне был выжжен какой-то знак, вроде волнистого «X». Вверху — отверстие, похоже, для шнурка. Обыкновенная маленькая безделушка, видимо, какой-то сувенир.</p>
     <p>Мистер Шеридан был дома. Свет из открытого кухонного окна освещал сад, свет пробивался и между шторами в гостиной.</p>
     <p>— Ты просто чудовище, — укорил мистер Уиплстоун Люси Локкет.</p>
     <p>Сунув медальон в карман пиджака, он вышел из дому и сделал несколько шагов по тротуару, потом открыл кованную калитку и стал спускаться по крутой лестнице к дверям мистера Шеридана. Люси, которая решила, что они вышли на вечернюю прогулку, поспешила вперед, проскользнула у него под ногами, сбежала по лестнице и исчезла за подстриженным тисом.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун позвонил.</p>
     <p>Дверь открыл сам Шеридан. Свет из холла бил ему в спину, так что лицо оставалось в тени. Двери в квартиру были открыты, и мистер Уиплстоун заметил, что там опять гости. Два кресла, которые он видел, стояли к нему спинками, но над ними виднелись чьи-то головы.</p>
     <p>— Я должен извиниться, — начал мистер Уиплстоун, — не только за то, что вас беспокою, но и… — он полез в карман и вытащил медальон. — Но и за это.</p>
     <p>Реакция мистера Шеридана странно походила на реакцию миссис Чабб. Он словно превратился в соляной столп. Несколько секунд стояла тишина, и они казались бесконечными. Потом мистер Шеридан произнес:</p>
     <p>— Не понимаю, вы…</p>
     <p>— Полагаю, мне следует объяснить, — перебил его мистер Уиплстоун и рассказал все по порядку.</p>
     <p>Пока он говорил, один из гостей, сидевших в креслах, обернулся. Мистер Уиплстоун видел только лоб и глаза, по не сомневался, что — это миссис Монфор. Их взгляды встретились, и миссис Монфор отвернулась.</p>
     <p>Шеридан молча ждал, пока мистер Уиплстоун закончит.</p>
     <p>Но и потом не издал ни звука, не сделал даже движения, чтобы забрать свою собственность; руку он протянул только когда мистер Уиплстоун вновь подал медальон.</p>
     <p>— Прискорбно, что это маленькое чудовище ходит за миссис Чабб в вашу квартиру. Полагаю, через кухонное окно. Мне очень жаль, — добавил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Шеридан сразу встрепенулся.</p>
     <p>— Не стоит извиняться, — зашепелявил он. — Не волнуйтесь. Эта вещица не имеет никакой ценности, как вы могли подумать. Я уберу ее куда-нибудь так, чтобы кошка не добралась. Спасибо, большое спасибо.</p>
     <p>— Спокойной ночи, — распрощался мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Доброй ночи, доброй ночи. Для этого времени года очень тепло, вам не кажется? Доброй ночи.</p>
     <p>Нельзя сказать, что он закрыл дверь у мистера Уиплстоуна перед носом, но едва тот отвернулся, дверь захлопнулась.</p>
     <p>Когда мистер Уиплстоун ступил на последнюю кованую ступеньку, его ждал новый сюрприз. Прямо навстречу ему улицу переходили Санскриты. В ту же секунду Люси, которая вышла из своего укрытия и терлась у его ног, как молния метнулась через улицу.</p>
     <p>Через несколько секунд мистер Уиплстоун закрыл за собой калитку. Санскриты приближались, явно вновь направляясь в гости к Шеридану. И ждали, пока он пройдет. Он ощутил их запах и снова оказался в Нгомбване. Что это было? Сандал? Там его добавляли в лампады, которые дымились на всех площадях. Мужчина выглядел как всегда странно. Размалеванный и разряженный, он казался еще толще. А когда мистер Уиплстоун уже отворачивался, что заметил он на его невозможной шее? Медальон? Белую рыбку? Он толком не разобрал. Куда больше его беспокоила Люси. Та исчезла. Он боялся, что может потеряться. Не знал, то ли идти дальше, то ли звать ее, рискуя показаться смешным.</p>
     <p>Пока он раздумывал, к нему приблизилась маленькая тень. Мистер Уиплстоун поманил, и Люси прижалась к нему и как обычно прыгнула на руки. Он понес ее по лестнице к своим дверям, приговаривая:</p>
     <p>— Все в порядке, пойдем домой. Мы с тобой пойдем домой. Войдя в салон, мистер Уиплстоун решил, что ему нужно чего-нибудь выпить. Столько событий за такое короткое время — нет, он слишком взволнован. Хуже всего была встреча с мистером Шериданом.</p>
     <p>«Я его уже видел когда-то, — говорил он себе. — Нет, в тот раз, когда покупал дом, я не ошибся. Видел когда-то давно. Где-то далеко. И воспоминание не из приятных».</p>
     <p>Но память отказывала. Еще некоторое время он безрезультатно ломал голову, потом допил бокал и, сдерживая возбуждение, позвонил своему приятелю суперинтенданту Аллену.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>3. КАТАСТРОФА</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Здание, в котором помещалось посольство Нгомбваны, выстроили в свое время для промышленного магната эпохи короля Георга; для молодой африканской республики, по мнению мистера Уиплстоуна, оно было великовато. Когда истек срок многолетней аренды, здание пустили в свободную продажу и его купили уполномоченные Бумера в Лондоне. За подобную резиденцию не стыдно было бы и великой державе.</p>
     <p>Аллен наслаждался, разглядывая этот архитектурный шедевр. Несмотря на огромные размеры, здание не подавляло. В нем ощущался вкус к покою и простору. Почти весь первый этаж занимали помещения для посетителей. Из них открывался вид на обширный сад, в котором, кроме всего прочего, был даже небольшой бассейн. Прежние хозяева сад весьма запустили, но фирма «Вистас» с Бэронсгейт привела его в идеальный порядок. А ее дочерняя компания, «Декор и дизайн», тоже с Бэронсгейт, реставрировала интерьер.</p>
     <p>— Они явно получили больше, чем могли ожидать, — заметил Аллен. — Вот, должно быть, вытаращили глаза, когда распаковали чемоданы.</p>
     <p>Его спутником при осмотре дома был коллега из Особого отдела, суперинтендант Фред Гибсон, непрестанно напоминавший, что они тут по приглашению посла Нгомбваны и, собственно, находятся на нгомбванской территории.</p>
     <p>— Можно сказать, они нас только терпят, — произнес Гибсон с заметным ирландским акцентом. — Разумеется, ими нее еще состоят в Содружестве, но в любой момент могут сказать «спасибо вам за все — и до свидания».</p>
     <p>— Я знаю, Фред.</p>
     <p>— Нет, я не рвусь к этой работе. Бог мне свидетель, она мне ни к чему. Но стоит его превосходительству высунуть нос в дверь — мы сразу отвечаем за его безопасность.</p>
     <p>— Весьма прискорбная ситуация, — заметил Аллен. Когда-то давно они вместе начинали службу в полиции и очень хорошо друг друга понимали.</p>
     <p>Теперь они стояли в огромной, словно бальный зал, прием ной, куда их проводил молчаливый африканец. Сам он удалился в противоположный конец помещения и замер неподвижно.</p>
     <p>Аллен разглядывал неглубокую выгородку, занимавшую почти всю стену. Она была оклеена карминно-красными и полотыми обоями и заполнена всяческими нгомбванскими редкостями: щитами, масками, плащами, копьями, образовавшими своеобразную выставку военных трофеев. На полу, под развешенными предметами, стоял церемониальный барабан. Все пространство освещалось точечным рефлектором. Зрелище получилось впечатляющим; оно весьма напоминало те времена, когда этот дом построили и в Лондоне были модны статуи из Нубии и маленькие черные пажи в тюрбанах. «Бумер не разочаруется», — подумал Аллен.</p>
     <p>Галерея для музыкантов тянулась вдоль трех сторон зала. Гибсон пояснил, что на ней разместится оркестр, а вместе с ним — четверо его людей.</p>
     <p>Шесть пар французских окон выходили в сад. Садовники фирмы «Вистас» создали в нем ложную перспективу; по обе стороны продолговатого бассейна высадили тисы — впереди повыше, потом все ниже и ниже, в конце — совсем миниатюрные. Изменили и форму бассейна. В том конце, где стояли высокие деревья, он был широким, в противоположную сторону сужался. Обман зрения рассчитан был мастерски. Аллен когда-то читал, как Генри Ирвинг снимал «Корсиканских братьев». Прямо перед камерой стояли королевские гвардейцы шести футов ростом, а за ними — карлики.</p>
     <p>«Тут впечатление будет обратным, — подумал он, — потому что в дальнем конце бассейна выстроили павильон, в котором вечером соберется избранное общество: Бумер, посол и некоторые гости. Из зала они будут выглядеть, как Гулливер в Лилипутии. Бумера это весьма потешит».</p>
     <p>С Гибсоном они беседовали почти шепотом, чтобы негр не слышал.</p>
     <p>— Ну вот, видите, как обстояв дела, — сказал Гибсон. — Я вам коротко расскажу о принятых мерах. Прием будет проходить в зале на первом этаже. Потом продолжится в этом чертовом саду. На верхние этажи доступ будет открыт только здешнему персоналу, об этом мы позаботимся. На каждой лестнице разместятся наши люди. Да… Как видите, холл за нами немного ниже, чем зал, а сад прямо перед нами, за окнами. Налево — остальные помещения: малый салон, столовая, которую смело можно назвать банкетным залом, и, наконец, кухня и канцелярия. Направо — дамский салон, и возле него, за этой выставкой скобяного товара, — Гибсон показал на нгомбванские трофеи, — дамский туалет. Разумеется, верх изысканности. Ковры — так что ноги в них тонут. Мягкие кресла, туалетные столики. К услугам дам все, чем там они себя размалевывают, и прислуга. Самих туалетов тут четыре, в них есть окна с видом в сад. Сомневаюсь, что оттуда можно стрелять по павильону, мешают деревья. Но все равно там будет надежная женщина, наш сержант.</p>
     <p>— Под видом прислуги?</p>
     <p>— Если не возражаете.</p>
     <p>— Ладно; а где мужской туалет?</p>
     <p>— По другую сторону от входного холла. Вход в него через курительную комнату, или что-то в этом духе. Там есть даже бар. Из окон в туалетах вполне прилично виден павильон. Потому мы приняли соответствующие меры предосторожности.</p>
     <p>— А что с садом?</p>
     <p>— Тут чертовская проблема. Сплошные деревья и кусты, — проворчал Гибсон.</p>
     <p>— Вокруг кирпичная стена, верно? Достаточно высокая?</p>
     <p>— Да, и поверху стальные шипы. В последний момент мы все обстоятельно проверим, это наша первоочередная задача. Дом, сад, все вообще. И весь персонал. Обслуживать банкет будет старая фирма «Костад и Си» из Мейфера. Роскошное заведение с тщательно подобранным персоналом. Все их люди пользуются максимальным доверием. И много лет работают в фирме.</p>
     <p>— Разве при таких чрезвычайных обстоятельствах они не привлекают дополнительные силы?</p>
     <p>— Да, но утверждают, что среди них нет никого, кто бы не заслуживал доверия.</p>
     <p>— А как насчет… — Аллен едва заметно кивнул в сторону мужчины в ливрее, который смотрел в окно.</p>
     <p>— Нгомбванцы? Тут всем заправляет один из них. Кончил школу в Англии и стажировался в первоклассном отеле и Париже. Наилучшие рекомендации. Остальной персонал посольства набирали в Нгомбване, по крайней мере мне так сказали. Не знаю, имеет ли это вообще какой-то смысл при тех отношениях, которые там царят. Всего их человек тридцать, но добавятся люди из президентской свиты. Все они будут стоять здесь, чтобы создать эффектное зрелище. Вряд ли от них будет еще какой толк. Парень у окна, — краем рта шепнул Гибсон, глотая слова, — нечто исключительное, что-то вроде президентского личного телохранителя. Появляется на всяких торжествах, наряженный как каннибал, и носит чертовски большое церемониальное копье. Нечто вроде носителя королевского меча; впрочем, вам лучше знать, как это называется. Он прибыл заранее вместе с частью президентской свиты. Президентский самолет, как вы, конечно, знаете, приземлится завтра в одиннадцать утра.</p>
     <p>— Как ведет себя посол?</p>
     <p>— Дрожит от страха.</p>
     <p>— Бедняга.</p>
     <p>— Сейчас он с головой ушел в подготовку к приему и особенно трясется над мерами безопасности. Мы тут по его приглашению.</p>
     <p>— Он звонит мне каждую минуту. Явно рассчитывает на то, что я знаком с их норовистым главарем.</p>
     <p>— Между прочим, я вам позвонил по той же причине, — подчеркнул Гибсон. — И уж если вы тут будете как гость… Простите мою фамильярность, но ситуация требует…</p>
     <p>— Черт возьми, что же вы от меня хотите? Чтобы я бросался закрывать Бумера грудью каждый раз, когда что-то зашелестит в кустах?</p>
     <p>Оба помолчали.</p>
     <p>— Я не думаю, что у вас возникнут какие-то проблемы, — продолжал Гибсон начатую мысль. — Нет, по крайней мере не на приеме. По-настоящему я боюсь лишь его приходов и уходов. Полагаете, он будет с нами сотрудничать, как обещал, и не станет нигде шляться без нашего ведома?</p>
     <p>— Будем надеяться. Какова программа вечера?</p>
     <p>— Все начнется в парадном холле. Президент будет стоять на ступенях лестницы, ведущей в его апартаменты. Этот парень с копьем займет место у него за плечами, посол справа, остальные сотрудники посольства в нескольких шагах за ним с левой стороны. Личная охрана образует кордон от входа до самого президента. Вооружены они будут пистолетами.</p>
     <p>Охрану от автомашины до входа обеспечат восемь моих людей. Еще двенадцать разместятся в холле и прилегающих помещениях. Они будут в Ливреях. Люди все надежные. Я договорился с сотрудниками Костада, что им найдут какую-нибудь работу; пусть разносят шампанское и бутерброды, чтобы лучше вписываться в общую картину.</p>
     <p>— Что потом?</p>
     <p>— К 9.30 начнут собираться гости. О приходе каждого объявит дворецкий. Они станут подниматься по проходу между охранниками, посол их представит президенту, после обмена рукопожатиями все пройдут внутрь. На галерее будут играть ребята Луиса Франчини, я их уже проверил. На помосте перед этим складом железа установят столики для официальных гостей. Другие столики разместят вдоль стен.</p>
     <p>— И всем нам некоторое время предстоит тут разгуливать, верно?</p>
     <p>— И притом попивать шампанское, — бесцветным тоном добавил Гибсон. — До десяти часов. Потом откроются французские окна и прислуга, включая моих людей, станет настойчиво приглашать вас выйти в сад.</p>
     <p>— И вот тут у вас начнется головная боль, верно, Фред?</p>
     <p>— Черт возьми, да только поглядите!</p>
     <p>Через французское окно они вышли в сад. Дом отделяла от бассейна узкая терраса. По берегам шли мощеные дорожки, а за другим концом водной глади возвышался павильон, элегантный шатер из полосатой ткани, подпертый огромными копьями с роскошными султанами из перьев. Стулья для гостей были размещены по обе стороны на этом конце бассейна, а позади возвышались деревья, которые Гибсон так ужасно ненавидел.</p>
     <p>— Разумеется, — хмуро заявил он, — вся эта чертова иллюминация будет включена. Заметьте, и она в направлении павильона уменьшается. Все рассчитано на эффект. Нужно признать, они славно поработали.</p>
     <p>— По крайней мере, будет светло.</p>
     <p>— Не волнуйтесь, ненадолго. Наступит черед музыкальных номеров и кинофильма. Перед зданием натянут экран, проектор поместят на подставку в дальнем конце бассейна. А когда начнется показ, погаснет весь свет, кроме декоративного светильника в павильоне, который осветит его превосходительство так, что промахнется только слепой.</p>
     <p>— И долго это будет продолжаться?</p>
     <p>— Говорят, минут двадцать. Потом покажут какой-то воинский танец под аккомпанемент туземных барабанщиков, затем придет очередь еще пары номеров с пением. Пси программа займет около часа. Потом вы все отужинаете в банкетном зале. И лишь потом, если Бог даст, спокойно отправитесь домой.</p>
     <p>— Вы не могли уговорить их несколько изменить план?</p>
     <p>— Безнадежно. Его авторы — сам главный штаб.</p>
     <p>— Тот, что в Нгомбване, Фред?</p>
     <p>— Да. Двое ребят из фирм «Вистас» и «Декор и дизайн» летали туда с планами и фотографиями. Президент их внимательнейшим образом изучил и продумал все в деталях. Даже прислал одного из своих соглядатаев проверить, все ли сделано по его хотению. Полагаю, что даже посол не в силах что-то изменить. А как вам это понравится? — В голосе Гибсона прозвучала гневная нотка. — Посол настойчиво потребовал, чтобы мы держались подальше от павильона. Это приказ президента и обсуждению не подлежит.</p>
     <p>— Бумер в своем репертуаре!</p>
     <p>— Он нас хочет выставить дураками. Я спланировал меры безопасности, чтобы услышать, что президента они не интересуют. Все бы можно было устроить, найди я хоть кого-то, пожелавшего меня выслушать.</p>
     <p>— А что, если пойдет дождь?</p>
     <p>— Весь этот цирк переместится внутрь.</p>
     <p>— Будем молиться за пасмурную ночь.</p>
     <p>— Верно, будем.</p>
     <p>— Посмотрим наверху.</p>
     <p>Они осмотрели роскошные верхние этажи, сопровождаемые нгомбванским носителем копья, который держался на все большей дистанции, но ни разу их не оставил одних. Аллен пару раз пытался с ним заговорить, но казалось, что тот либо слабо, либо вообще не знает английского. Держался он с достоинством, но непроницаемо.</p>
     <p>Гибсон опять повторил, какие меры безопасности приготовил на завтра, и Аллен в его планах не нашел никаких ошибок. Особый отдел в полиции действительно занимает особое положение. Его сотрудники никогда не рассказывают, что и как делают, и если не вмешиваются в компетенцию других отделов, их никто и не спрашивает. Аллен был, однако, настолько близок с Гибсоном, и обстоятельства настолько исключительны, что об этом обычае можно было забыть.</p>
     <p>Они вернулись в машину и закурили трубки. Гибсон завел разговор о подпольных движениях, которым пришлось покинуть новые независимые страны и осесть в Лондоне.</p>
     <p>— Некоторые остались в полной изоляции, — заметил он, — но многие в одиночестве не выдерживают. Возникают всяческие тайные союзы. Никакого смысла это не имеет, разве что атмосферу накалят. Кроме того, не следует забывать о профессионалах.</p>
     <p>— Профессиональных убийцах?</p>
     <p>— Когда нужно, они всегда под рукой. Есть тут, например, Хинни Пакман. После той шведской головоломки он ушел в тень, но вполне бы мог на нечто подобное согласиться, посули ему приличные деньги. Не меньше трех тысяч.</p>
     <p>— Хинни сейчас в Дании.</p>
     <p>— Так утверждает Интерпол. Не знаю, как это выглядит с политической точки зрения, — сменил Гибсон тему, — и меня это не интересует, но что произойдет, если этого парня выведут из игры?</p>
     <p>— Мне сказали, что это означало бы революцию, может быть, вторжение наемников, марионеточное правительство. В конце концов туда бы вернулись крупные компании, которые потеряли в Нгомбване больше всех.</p>
     <p>— Это тоже следует принимать в расчет, как и неизвестного фанатика. А таких я больше всего не терплю, — заметил Гибсон и стал пояснять свои взгляды на разницу между потенциальными убийцами. — Нигде никаких сведений, ничего. И никогда не знаешь, что и где искать.</p>
     <p>— Есть список гостей?</p>
     <p>— Разумеется, я его покажу. Подожди немного.</p>
     <p>Гибсон выловил из внутреннего кармана сложенный лист бумаги. Оба принялись его разглядывать Гибсон подчеркнул в списке с пол сотни фамилий.</p>
     <p>— Все они жили в Нгомбване и занимали там более-менее видное положение, — заметил он. — Начиная с нефтяных магнатов и кончая бывшими торговцами. Почти всех оттуда выдворили или их это еще ожидает. Похоже, главная идея приема — сказать людям, что лично против них никто ничего не имеет: мы вам даже рады, так что приходите как-нибудь на вечеринку…</p>
     <p>— А как насчет — я страдаю от этого не меньше вас?</p>
     <p>— Вот именно. И почти все приглашение приняли.</p>
     <p>— Ничего себе! — воскликнул Аллен, ткнув в список. — И этого пригласили?</p>
     <p>— Кто там? А, да. Ну, в отличие от прочих, этот у нас значится.</p>
     <p>— Тут есть выписка, которую сделали ваши люди, — заметил Аллен, доставая еще один лист бумаги.</p>
     <p>— Ага… Никакого насилия, но сомнительное прошлое.</p>
     <p>— Его сестра лепит глиняных поросят. Мастерская в паре минут ходьбы от посольства, — заметил Аллен.</p>
     <p>— Знаю, грязная и темная дыра. Удивительно, как он занялся чем-то подобным. Ведь в Нгомбване он должен был заработать уйму денег.</p>
     <p>— А они у него еще есть? Он мог обанкротиться.</p>
     <p>— Трудно сказать. Кто знает, успел ли он вовремя вернуть инвестиции.</p>
     <p>— Об этом что-нибудь знаете? — спросил Аллен, покапывая на фамилию мистера Уиплстоуна.</p>
     <p>Гибсон выдал краткую характеристику.</p>
     <p>— Точно, он, — кивнул Аллен. — Может, это и не важно, Фред, но все равно стоит обратить внимание.</p>
     <p>И он рассказал ему историю мистера Уиплстоуна про кошку и глиняную рыбку.</p>
     <p>— Старика все это происшествие несколько разволновало, но вполне возможно, тут нет ничего общего с тем, что нас интересует. Тип из полуподвала, Шеридан, и наш Санскрит могли встречаться, просто чтобы сыграть партию и бридж. Или, скажем, они принадлежат к некой дурацкой секте: предсказателей судьбы или просто спиритов.</p>
     <p>— За нечто подобное Санскрита уже раз арестовывали. Его даже подозревали в торговле наркотиками. Но позднее он перебрался в Нгомбвану. И попал в число тех, кого выдворили, — заметил Гибсон.</p>
     <p>— Знаю.</p>
     <p>— Знаете?</p>
     <p>— Полагаю, я видел его там, в Нгомбване, перед их бывшей резиденцией. Я там был недели три назад.</p>
     <p>— Надо же!</p>
     <p>— И если уж зашла речь о тех, кто жалуется на свое изгнание, не известно о каком-то кружке, члены которого носят медальоны с рыбками?</p>
     <p>— Фи, — презрительно фыркнул Гибсон.</p>
     <p>— Мистера Шеридана нет в списке гостей. А как насчет полковника Монфора и миссис Монфор? В тот вечер они были у Шеридана.</p>
     <p>— Посмотрим…</p>
     <p>— Нет, — сказал Аллен, просмотрев список. — На букву «м» никаких Монфоров нет.</p>
     <p>— Подождите минутку. Что-то тут было. Смотрите сюда. На «к». «Полковник Кокбурн-Монфор, Барсетская легкая пехота (отст.)». Как звучит: Кокбурн!</p>
     <p>— Не произносится ли это случайно как «Кобурн»? — поинтересовался Аллен. — Вы ничего о нем не знаете?</p>
     <p>— Есть кое-какая информация. Вот: «Организовал армию Нгомбваны. Возглавлял ее с 1960-го до провозглашения независимости в 1971-м, когда новая власть взяла армию под свой контроль».</p>
     <p>— Ну, — протянул Аллен после долгой паузы, — это еще ничего не значит. Нет сомнений, что бывшие колонисты из Нгомбваны объединяются точно также, как делали это бывшие колонисты из Индии. На Каприкорн может располагаться их прибежище, где они в тишине и уюте жалуются друг другу на судьбу. А что с прислугой? Я имею в виду здешнюю прислугу.</p>
     <p>— Ничего, совершенно ничего. Мы детально проверили каждого. Хотите взглянуть?</p>
     <p>Он извлек еще один лист.</p>
     <p>— Тут все сотрудники Костада. Вначале постоянные, потом временные. Чисты, как лилии.</p>
     <p>— А вот этот?</p>
     <p>Гибсон взглянул, куда показывает длинный палец Аллена. И прочитал про себя: «Уже десять лет работает у Костада нештатным сотрудником. Постоянное занятие: дворецкий. На последнем месте уже восемь лет. Исключительные рекомендации. В настоящее время…» Ого!</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— В настоящее время служит на Каприкорн Уол, дом один…</p>
     <p>— Похоже, — заметил Аллен, — многовато для случайного стечения обстоятельств. Тебе не кажется, Фред?</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>— Нечасто мы с тобой так наряжаемся, — заметил Аллен жене.</p>
     <p>— Ты выглядишь так, словно во фраке ходишь каждый вечер. Как в анекдотах о строителях империи в джунглях. Когда еще существовала империя. А эти планки, что ты понавешал!</p>
     <p>— Что значит «понавешал»?</p>
     <p>— Ты пурист, дорогой.</p>
     <p>— Был, пока ухаживал за своей женой.</p>
     <p>Трой, облаченная в зеленое вечернее платье, присев на постель, натягивала длинные перчатки.</p>
     <p>— Нам это пошло на пользу. Обоим. Ты не думаешь?</p>
     <p>— Еще бы.</p>
     <p>— Нам повезло.</p>
     <p>— Верю.</p>
     <p>Он помог жене застегнуть перчатки, заметив:</p>
     <p>— Ты выглядишь роскошно. Пойдем?</p>
     <p>— А у дверей уже стоит наш элегантный лимузин, взятый напрокат?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Тогда вперед!</p>
     <p>Плейс Парк Гардене закрыли для проезда, так что перед посольством Нгомбваны не было обычной толпы любопытных. Ступени покрывал красный ковер, из широко распахнутых дверей лился свет и доносились обрывки старых мелодий. Толпа мужчин в ливреях, черных и белых, открывала и снова закрывала двери автомобилей.</p>
     <p>— Господи Боже, я забыла этот проклятый пригласительный! — воскликнула Трой.</p>
     <p>— Он у меня. Пойдем.</p>
     <p>Аллен заметил, что мужчины, принимавшие приглашения, внимательно их просматривали и передавали дальше людям, сидевшим в сторонке за столиками. Его позабавил вид суперинтенданта Гибсона, стоявшего позади во фраке с белой бабочкой. Тот выглядел посланником из некоего доминиона.</p>
     <p>Гости, которым нужно было привести себя в порядок, оставив вещи, направлялись в туалетные комнаты справа или слева; вернувшись в холл, они получали вещи обратно и оказывались в начале двойного ряда нгомбванских стражников, где сообщали свои имена величественному черному мажордому, который их торжественно и звучно объявлял.</p>
     <p>Трой с Алленом нечего было оставлять в гардеробе. Они направились прямо к рядам стражи.</p>
     <p>За ними, на вершине лестницы, которая вела в большой салон, во всем своем величии возвышался Бумер. Его мундир явно был вдохновлен наполеоновской «старой гвардией», но чувствовалось в нем и облагораживающее влияние Сандхерста. За президентом стоял туземец с копьем.</p>
     <p>Трой прошептала:</p>
     <p>— Он прекрасен. Господи, как он великолепен!</p>
     <p>«Она была бы рада писать его», — подумал Аллен.</p>
     <p>По правую руку Бумера стоял посол. Он был не столь блестяще экипирован и, судя по лицу, весьма озабочен. Члены свиты великолепным полукругом расположились позади.</p>
     <p>— Ми-истер Родерик Аллен с супругой!</p>
     <p>На лице Бумера засияла широкая улыбка.</p>
     <p>— Нас представлять не нужно, — громко заявил он и сжал руки Аллена своими лапищами, затянутыми в белые перчатки. — И тут же продолжал: — Так вот она — знаменитая женщина! Мне так приятно! Потом поговорим. Я вас хотел бы кое о чем попросить. Хорошо?</p>
     <p>Аллены отошли, осознавая, что стали предметом всеобщего внимания.</p>
     <p>— Рори?</p>
     <p>— Знаю. Силен, верно?</p>
     <p>— Фи.</p>
     <p>— Что-что?</p>
     <p>— Фи. Удивленное посвистывание.</p>
     <p>— Тяжело состязаться с Гилбертом и Салливаном.</p>
     <p>Они перешли с большой зал. Музыканты на галерее, незаметно дополненные несколькими агентами Гибсона, вспомнили «Гондольеров», весело и едва слышно пиликая на своих инструментах.</p>
     <p>По залу странствовали подносы с шампанским. Шутки о грубых полицейских башмаках и оттопыривающихся подмышкой ливреях были неуместны. Людей Гибсона невозможно было отличить от других официантов.</p>
     <p>Интересен был аромат этого гигантского сборища. В фантастической смеси косметики, парфюмерии, цветов, лосьонов для волос, еды и алкоголя поражало еще что-то особенное, что для таких случаев казалось несколько необычным. Где-то в доме курились благовония, возможно, сандал. Да, именно он. Последний раз Аллен принюхивался к нему в президентском дворце в Нгомбване. Сандал и неопределенный чуждый запах людей с другим цветом кожи. Французские окна скрывали шторы, но воздух в большом зале оставался прохладным. Люди двигались по нему, как умело размещенные статисты в сцене из рекламного ролика.</p>
     <p>Они встретили знакомых: человека, чей портрет Трой писала несколько лет назад, бледного начальника Аллена с супругой, кого-то из Министерства иностранных дел и совершенно неожиданно — брата Родерика, сэра Джорджа Аллена. Это был высокий красивый мужчина с внешностью дипломата, впрочем, довольно заурядной. Трой находила его вполне симпатичным, но муж всегда считал брата тупицей.</p>
     <p>— Господи! — воскликнул сэр Джордж. — Рори!</p>
     <p>— Джордж!</p>
     <p>— И наша дорогая Трой! Ты просто замечательно выглядишь. Прелестно. Очаровательно. А что, позвольте спросить, делает Рори на этой каторге?</p>
     <p>— Меня пригласили присмотреть за серебряными ложечками, Джордж.</p>
     <p>— Хорошая шутка, ха-ха-ха! В самом деле, — вполголоса сообщил сэр Джордж, нагибаясь к Трой, — я, например, понятия не имею, зачем собственно здесь. Знаю только, что пригласили нас всех.</p>
     <p>— Хочешь сказать, всю семью, Джордж? — полюбопытствовал брат. — Племянников и всех прочих?</p>
     <p>— Ты шутник. Я имею в виду дипломатический корпус, или, по крайней мере, тех, кто имеет честь представлять Ее Величество во всяких чужеземных странах, — игриво сообщил Трой сэр Джордж и весело заключил: — Ну, и вот мы здесь, хоть не понимаем толком, для чего.</p>
     <p>— Чтобы придать блеск здешнему обществу, — с убийственно серьезным видом сказал Аллен. — Посмотри, i рой, там Самуель Уиплстоун. Поговорим с ним?</p>
     <p>— Да, пойдем.</p>
     <p>— До свидания, Джордж, возможно, еще увидимся.</p>
     <p>— Я слышал, тут должна быть некая fete champetre.</p>
     <p>— Ты не ошибся. Только осторожнее, не упади в пруд.</p>
     <p>Удалившись на безопасное расстояние, Трой сказала:</p>
     <p>— На месте Джорджа я бы тебя избила.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун стоял неподалеку от помоста перед нишей с нгомбванским оружием. Поредевшие волосы были тщательно уложены. Напряженное лицо украшал монокль, сквозь который он с живым интересом следил за происходящим вокруг. Заметив Алленов, старик радостно улыбнулся и с любезным поклоном пошел им навстречу.</p>
     <p>— Великолепный прием, — заметил он.</p>
     <p>— Вы хотите сказать, даже слишком великолепный? — помог ему Аллен.</p>
     <p>— Пожалуй, они несколько перестарались, согласен. — Мистер Уиплстоун взглянул на Аллена в упор. — У вас нее пока идет нормально?</p>
     <p>— У меня?</p>
     <p>— Но ведь к вам обратились за советом.</p>
     <p>— Ах да, — сообразил Аллен. — Но только неофициально. Меня пригласили зайти взглянуть, как и что. За нашу семью тут отдувается брат.</p>
     <p>— Ага…</p>
     <p>— Кстати, вы в курсе, что в списке прислуги числится ваш Чабб?</p>
     <p>— Чабб частенько подрабатывает таким образом, и его охотно приглашают.</p>
     <p>— Еще одно удивительное стечение обстоятельств, верно?</p>
     <p>— Ну… вряд ли… Возможно.</p>
     <p>— А как поживает Люси Локкет? — спросила Трой.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун чуть поморщился, отчего монокль выпал и закачался на шнурке.</p>
     <p>— Соблюдает приличия, — туманно сообщил он.</p>
     <p>— Свои охотничьи подвиги оставила?</p>
     <p>— Слава Богу, — чуть обиженно ответил он и добавил: — Вы должны зайти на нее взглянуть и, кроме того, отведать стряпню миссис Чабб. Обещайте мне, что придете.</p>
     <p>— С большим удовольствием, — любезно согласилась Трой.</p>
     <p>— Завтра я вам позвоню и договоримся.</p>
     <p>— Между прочим, — заметил Аллен, — Люси Локкет мне напомнила про вашего мистера Шеридана. Вы имеете какое-то представление, чем он, собственно, занимается?</p>
     <p>— Полагаю, чем-то в Сити. А что?</p>
     <p>— Мы им заинтересовались, поскольку он встречается с Санскритами. Его что-то связывает с Нгомбваной?</p>
     <p>— Не знаю.</p>
     <p>— На приеме его нет, — заметил Аллен.</p>
     <p>Человек из свиты протискивался сквозь толпу. Аллен узнал в нем своего сопровождающего в Нгомбване. Заметив Аллена, тот направился прямо к нему. Сплошные глаза и зубы.</p>
     <p>— Мистер Аллен, его превосходительство господин посол хочет, чтобы я сообщил вам, что президент будет очень рад, если вы с миссис Аллен примете участие в официальной части программы в павильоне. Я вас провожу, когда подойдет время. Встретиться мы могли бы здесь.</p>
     <p>— Это очень любезно, — ответил Аллен. — Такая честь для нас…</p>
     <p>Когда адъютант ушел, Трой спросила:</p>
     <p>— Не знаешь, что он имел в виду, когда хотел меня о чем-то попросить?</p>
     <p>— Он это сказал тебе, дорогая, а не мне.</p>
     <p>— Хорошо, но и я его хочу о чем-то попросить.</p>
     <p>— Не стоит даже спрашивать, и так понятно, о чем речь. Она хочет его писать, — пояснил Аллен мистеру Уиплстоуну.</p>
     <p>— Разумеется, — поспешно согласился мистер Уиплстоун, — стоит только пожелать… Господи Боже!</p>
     <p>Он умолк и уставился туда, где в зал входили последние гости. Среди них бросались в глаза те, кто напугал мистера Уиплстоуна: брат и сестра Санскриты, едва не вдвое выше и толще все окружающих.</p>
     <p>Оба были облачены во вполне приличные вечерние туалеты. Правда, рубашка брата на строгий вкус мистера Уиплстоуна выглядела слишком смелой: плоеная, с жабо, на котором сверкало несколько венецианских монет. Пухлые пальцы унизывали множество перстней. Светлые волосы подстрижены в кружок, закрывая уши. На лице заметен тонкий слой грима. При его виде мистер Уиплстоун содрогнулся. Сестра, могучая фигура которой была затянута в зеленый атлас, почти пурпурные волосы тоже подстригла в кружок. С такой прической ее громадное лицо казалось просто тесанным из камня. Двигались они степенно, словно два громадных танкера, подталкиваемые буксирами.</p>
     <p>— Я знал, вас это удивит, — заметил Аллен, пригнув голову, так как не хотел, чтобы из-за его высокого роста им с мистером Уиплстоуном пришлось перекрикиваться. Нестройный гул голосов почти заглушал оркестр, который и своем путешествии по столетиям как раз добрался до золотого века ревю Кохрейна.</p>
     <p>— Вы знали, что они приглашены? — спросил мистер Уиплстоун, имея в виду Санскритов. — Кто бы мог подумать!</p>
     <p>— Согласен, они люди не из приятных. Между прочим, где-то тут должны быть и еще одни обитатели вашего каприкорновского заповедника.</p>
     <p>— Надеюсь не…</p>
     <p>— Монфоры.</p>
     <p>— Это меня не волнует.</p>
     <p>— Похоже, полковник немало потрудился над созданием их армии.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун испытующе взглянул на него.</p>
     <p>— Вы говорите о полковнике Кобурн-Монфоре? — спросил он наконец.</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Почему тогда, черт побери, она не назвала фамилию правильно? — сердито спросил мистер Уиплстоун. — Вот дура! Я готов ручаться, что она сказала… что все говорят просто «Монфор». И Чаббы, и все остальные. Ну почему же опускают «Кобурн»? Наверное, считают слишком длинным. Разумеется, его не могли не пригласить. Я никогда с ним не встречался. Когда служил там в молодости, он еще не появился на сцене, а позднее, когда опять туда вернулся, он уже покинул страну. — Старик на миг задумался, потом заметил: — С ним дело плохо. Боюсь, что и с его женой тоже.</p>
     <p>— Спились?</p>
     <p>— Да, полагаю, взялись за бутылку. Я говорил вам, что в тот вечер, когда я звонил, они были у Шеридана? И что жена полковника от меня спряталась?</p>
     <p>— Да, говорили.</p>
     <p>— И что меня… гм…</p>
     <p>— И что заговорила с вами у ветеринара? Да.</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— Полагаю, это последует и сегодня, если она вас увидит. Можете и нас познакомить.</p>
     <p>— Вы это серьезно?</p>
     <p>— Совершенно серьезно.</p>
     <p>Минут через десять мистер Уиплстоун сообщил, что Кобурн-Монфоры действительно здесь, метрах в десяти от них, и понемногу приближаются. Аллен предложил как бы случайно направиться к ним навстречу.</p>
     <p>— Хорошо, дорогой друг, если вы так хотите…</p>
     <p>Так они и сделали. Миссис Кобурн-Монфор заметила мистера Уиплстоуна и поклонилась. Видно было, как она разговаривает с мужем, явно настаивая, что нужно подойти, и когда наконец приблизились, воскликнула:</p>
     <p>— Добрый вечер! В каких странных местах мы с вами встречаемся, верно? То зоомагазин, то посольство! Я рассказывала супругу о вас и вашей несчастной кошечке. Дорогой, это мистер Уиплстоун, наш новый сосед с Уол, дом один. Помнишь?</p>
     <p>— Я вас приветствую, — произнес полковник Кобурн-Монфор.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун, следуя желанию Аллена, попытался завязать разговор.</p>
     <p>— Очень приятно. Знаете, я чувствую себя немного виноватым. Когда мы встретились, я не сообразил, что ваш супруг — тот самый знаменитый Кобурн-Монфор. Из Нгомбваны, — добавил он, видя, что дама недоуменно нахмурилась.</p>
     <p>— О? В самом деле? Мы стараемся, чтобы люди позабыли про первую половину фамилии. Слишком уж огорчает, что ее вечно неверно произносят, — заметила миссис Кокбурн-Монфор, испытующе поглядывая на Аллена и мистера Уиплстоуна, который подумал: «По крайней мере, оба трезвые!» Едва он представил Аллена, она сосредоточила на нем все внимание, периодически бросая сочувственные взгляды на Трой, которую, окинув долгим масляным взглядом, принялся атаковать полковник.</p>
     <p>«В сравнении с Санскритами, — подумал мистер Уиплстоун, — они не столь ужасны; или, точнее, ужасны на более приятный манер».</p>
     <p>Полковник хриплым голосом сообщил Трой, что они с женой стояли прямо за Алленами, когда тех приветствовал президент. Явно заинтригованный сердечностью, с которой президент их принял, он засыпал Трой вопросами. Она уже была в Нгомбване? Если да, почему они там никогда не встречались? Он, конечно, не мог бы забыть такую встречу, — заверил полковник, поглаживая усы и окидывая ее взглядом с ног до головы. Когда его галантность стала слишком навязчива, Трой решила, что сумеет от него избавиться, если скажет, что ее муж с президентом учинись в одной школе.</p>
     <p>Ах! — воскликнул полковник. — В самом деле? Так ног в чем дело!</p>
     <p>Трудно сказать почему, но ей показалось, что реплика прозвучала обидно.</p>
     <p>Общество притихло, так что стал слышен оркестр на галерее. Музыканты тем временем перебрались в современность и услаждали слух мелодией из «Моей прекрасной леди». В это время в зал вошел президент со свитой и с почти королевским достоинством приблизился к помосту перед нишей. Аллен заметил, как в ту же минуту на затемненную часть галереи поднялся Фред Гибсон, не отрывая взгляда от собравшихся внизу. Оркестр играл «Если повезет чуть-чуть», и Аллен подумал, что это могло бы стать гимном Гибсона. Как только Бумер ступил на подиум, музыканты услужливо смолкли.</p>
     <p>Носитель церемониального копья последовал за ним и неподвижно замер перед коллекцией туземных трофеев, как величественная статуя в фантастическом наряде из перьев, браслетов, ожерелий и львиной шкуры. Бумер сел.</p>
     <p>Посол шагнул к краю помоста, и дирижер выжал из музыкантов торжественные фанфары.</p>
     <p>— Ваше превосходительство господин президент, многоуважаемые леди и джентльмены, — обратился посол к присутствующим. После цветистых приветствий в адрес президента и его гостей он заговорил про обновление дружественных отношений между властями Нгомбваны и Соединенного Королевства, про сближение, которое послужит развитию, — и тут его речь утратила сквозную нить, но посол сумел довести ее до благополучного финала и сорвал вежливые аплодисменты.</p>
     <p>Потом встал Бумер. Трой подумала: «Это мне нужно запомнить. Ясно. Четко. Всю картину целиком. Густую шапку седых волос. Свет, отражающийся в ямочках на щеках. Отутюженный белый с голубым мундир, руки в белых перчатках, подрагивавшие золотые украшения. А фон, Господи! Нет, не справлюсь, но должна. Должна!»</p>
     <p>Она покосилась на супруга, который кивнул и шепнул:</p>
     <p>— Я его попрошу.</p>
     <p>Трой крепко сжала руку мужа.</p>
     <p>Бумер был краток. Голос его напоминал скорее звук контрабаса, чем продукт человеческих голосовых связок. Превознеся прочность дружеских связей, объединяющих членов Содружества, потом он уже не столь формально подчеркнул свою радость от возможности навестить места, где провел лучшие дни своей молодости. Аллен, не веря себе, услышал, как он развивает эту тему, вспоминает годы, проведенные в школе, и родившуюся там прочную дружбу. При этих словах Бумер окинул взглядом аудиторию и, завидев Алленов, одарил их одной их своих потрясающих улыбок. Зал зашумел, и мистер Уиплстоун, забавлявшийся от души, пробормотал что-то о центре внимания. В заключение краткой речи прозвучало еще несколько неизбежных звучных фраз. Когда стихли аплодисменты, посол сообщил, что прием продолжится в саду. Прислуга моментально распахнула шторы и отворила шесть французских окон. Открылся бесподобный вид. Гирлянды фонарей, смахивавших на звезды, размер которых постепенно уменьшался, тянулись вдаль и отражались в бассейне, еще более усиливая фальшивую перспективу. На противоположном конце выделялся ярко освещенный золотисто-белый павильон. Фирма «Вистас» с Бэронсгейт могла гордиться своей работой.</p>
     <p>— Должен сказать, — заметил мистер Уиплстоун, — что декорации просто исключительны. Я заранее рад увидеть вас обоих восседающими в павильоне.</p>
     <p>— Вы просто злоупотребили шампанским, — фыркнул Аллен, но мистер Уиплстоун только ухмыльнулся.</p>
     <p>Избранное общество перешло в сад, остальные гости потянулись следом. Аллена и Трой разыскал адъютант и проводил в павильон. Там их восторженно приветствовал Бумер и представил десятку видных гостей, среди которых к пущему веселью Аллена оказался и его брат Джордж. Остальные гости были последними британскими губернаторами Нгомбваны и представителями дружественных независимых африканских стран.</p>
     <p>Неверно было бы сказать, что Бумер восседал в павильоне как на троне. Кресло его не возвышалось над остальными, но было изолировано от них, и за ним стоял носитель церемониального копья. Гости разместились по обе стороны от президента группой, напоминавшей перевернутый наконечник стрелы.</p>
     <p>«Тем, кто остался в здании, и гостям в саду должен открываться изумительный вид», — подумал Аллен.</p>
     <p>Музыканты спустились с галереи и скромно сгрудились неподалеку от здания под деревьями, которые, как утверждал Гибсон, частично прикрывали окна туалета.</p>
     <p>Когда все расселись, перед зданием со стороны павильона растянули большое белое полотно. Вначале на нем показали сцены из нгомбванской истории. Потом перед экраном появилась группа туземных нгомбванских музыкантов. Свет в саду погас, и музыканты ударили в барабаны. Барабаны гремели все громче, то взрываясь, то глухо рокоча, и монотонный их звук возбуждал тревогу. Но вот они перешли в фортиссимо. Из темноты вынырнула группа воинов, исполняющих ритуальный танец. Они были разрисованы и вооружены, ноги топали по стриженому газону. Все в саду стали хлопать им в такт, — вначале нгомбванцы, потом присоединились все новые и новые гости, которым явно придало отваги шампанское и скрывающая все полутьма. Выступление закончилось эффектным финалом.</p>
     <p>Бумер сделал необходимые пояснения. Опять по кругу пошло шампанское.</p>
     <p>Кроме самого президента, в Нгомбване выросла и еще одна знаменитость: певец, бас по общепринятым критериям, но с удивительным диапазоном в четыре октавы, причем переходил он из октавы в октаву гладко, плавно, без малейшего усилия. Его туземное имя вызывало у европейцев проблемы, потому его упростили до Карбо. Он был знаменит на весь мир.</p>
     <p>Теперь пришла его очередь.</p>
     <p>Выйдя из темного зала, Карбо остановился перед белым полотном, освещенный точечным рефлектором. В вечернем костюме он производил необычайно изысканное впечатление.</p>
     <p>Звезды-фонари и свет в зале погасли. Лампочки на пюпитрах музыкантов прятались под колпаками. Горела только лампа над президентом, на которой настаивал Гибсон, так что в саду, на который опустилась ночь, были видны только двое на противоположных концах бассейна: президент и певец.</p>
     <p>Оркестр сыграл увертюру.</p>
     <p>Из горла певца вырвался звук исключительной мощи и красоты. Звук все еще висел в воздухе, когда прозвучало нечто вроде хлопка бича и где-то в доме истерически закричала женщина.</p>
     <p>Свет в павильоне погас.</p>
     <p>Все последовавшее походило на порыв безумного вихря: гул голосов, отдельные выкрики, не столь пронзительные, как тот, эхо которого все еще висело в воздухе, громкие команды, стук переворачиваемых стульев, плеск чего-то падающего в воду. Аллен схватил Трой за руку и крикнул:</p>
     <p>— Не двигайся. Оставайся здесь.</p>
     <p>И тут раздался голос, который, несомненно, принадлежал Бумеру. Тот кричал что-то на родном языке, и Аллен воскликнул:</p>
     <p>— Нет, нельзя! Нет!</p>
     <p>Неподалеку раздался короткий сдавленный вопль и что-то загремело. Множество голосов выкрикивали:</p>
     <p>— Свет! Свет! Дайте свет! — словно массовка в театральном спектакле.</p>
     <p>Зажегся свет, вначале в зале, а потом и в саду. Он осветил гостей, которые сидели по обе стороны бассейна, и тех, кто, вскочив, в смятении оглядывались вокруг. Стал виден великий певец, замерший в круге света, и множество мужчин, целеустремленно сбегавшихся со всех сторон; одни направлялись в павильон, другие в дом.</p>
     <p>В павильоне мужчины, обращенные спинами к Трой, заслонили от нее мужа. Издали время от времени долетал женский крик.</p>
     <p>Она услышала голос деверя, дающего взвешенные советы: «Только никакой паники. Сохраняйте спокойствие. Нельзя поддаваться панике», — и даже в этой суматохе подумала, что советы эти вполне уместны, но в его устах звучат, по крайней мере, смешно.</p>
     <p>Высокий мужчина, появившийся рядом с певцом, повторял инструкции Джорджа, но на этот раз в них не было ничего смешного.</p>
     <p>— Сохраняйте спокойствие, леди и джентльмены, и, пожалуйста, оставайтесь на своих местах, — говорил он, и Трой сразу узнала манеры человека из Ярда.</p>
     <p>Ей показалось, что кричащая женщина находится где-то далеко. Теперь крик перешел в истерические рыдания, доносившиеся все тише, пока не стихли.</p>
     <p>Высокий представительный мужчина вошел в павильон. Люди, которые закрывали Трой обзор, расступились, и теперь она увидела, на что все глазели: фигуру в великолепном мундире, лежащую ничком с раскинутыми руками, а из спины ее торчало копье. На светлом мундире, где копье вошло в тело, растекалось пятно. Пестрые перья, касавшиеся раны, побагровели.</p>
     <p>Аллен склонился над телом.</p>
     <p>Высокий мужчина остановился впереди и закрыл ей вид. Трой услышала голос мужа:</p>
     <p>— Будет лучше, если вы освободите это место.</p>
     <p>Вскоре он уже был с ней, взял за руку и отвел прочь.</p>
     <p>— Ты в порядке?</p>
     <p>Она кивнула и заметила, что и прочих гостей выпроваживают из павильона.</p>
     <p>Когда помещение опустело, Аллен вернулся к пронзенной фигуре и вновь опустился возле нее на колени. Потом поднял взгляд на коллегу и спокойно кивнул.</p>
     <p>Суперинтендант Гибсон проворчал:</p>
     <p>— Значит, они все-таки добились своего!</p>
     <p>— Не совсем, — заметил Аллен. Он встал, люди Гибсона расступились. И тогда открылся вид на Бумера. Тот, напряженно выпрямившись, сидел в кресле, похожем на гром, глубоко дышал и смотрел прямо перед собой.</p>
     <p>— Это посол, — сказал Аллен.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>4. ПОСЛЕДСТВИЯ</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Расследование убийства в посольстве Нгомбваны позднее вошло в полицейские анналы как классический пример работы полиции. Гибсон, подгоняемый приступом ярости, с помощью Аллена за несколько минут смог преобразить место преступления в нечто вроде казарменного двора с перепуганными рекрутами. Скорость, с которой это произошло, была просто удивительной.</p>
     <p>Гостей собрали в зале, откуда их поочередно отправляли в столовую, к длинному сервировочному столу. Изысканные приборы фирмы «Костад и Си» отодвинули в сторону, освободив место для шести сотрудников, которых уже прислали из Скотланд-Ярда. Те занимались списками гостей и с положенным тактом записывали имена и адреса.</p>
     <p>Большинству гостей потом позволяли уйти, некоторых весьма вежливо просили остаться.</p>
     <p>Подойдя к столу, Трой заметила, что среди сотрудников Ярда находится и инспектор Фокс, постоянный спутник Аллена. Он сидел в самом конце ряда, и когда поднимал голову, его левое ухо щекотал хвост изысканно сервированного холодного фазана. Взглянув на нее через старомодные очки, Фокс удивленно поднял брови. Она наклонилась к нему и шепнула:</p>
     <p>— Да, Фокс, это я, Трой Аллен, Регенс Клоуз, 48.</p>
     <p>— Фантастика, — буркнул Фокс, глядя в список. — Что, если вам отправиться домой?</p>
     <p>— С удовольствием. У нас тут арендованный лимузин. Им уже звонят — Рори все устроил.</p>
     <p>Инспектор пометил в списке.</p>
     <p>— Благодарю, мадам, — сказал он вслух. — Не буду вас задерживать.</p>
     <p>И Трой поехала домой. Только там она осознала, как утомили ее события этого вечера.</p>
     <p>Павильон был оцеплен полицией. Внутри горел свет, и шатер сиял в темном саду, как бело-золотой полосатый надувной шар. На его стенах мелькали, то увеличиваясь, то уменьшаясь, искаженные тени. Там усиленно работали эксперты.</p>
     <p>В маленькой комнатке справочного бюро Аллен с Гибсоном пытались чего-то добиться от миссис Кобурн-Монфор.</p>
     <p>Та уже перестала кричать, но казалось, что по малейшему поводу могла начать снова. По лицу ее тек грим, приоткрытые губы бессильно обвисли, она непрерывно потирала виски. Рядом стоял муж, полковник, и держал в руке флакончик с нюхательной солью.</p>
     <p>Трое женщин в платьях цвета лаванды с наколками и крахмальными фартуками сидели в ряд у стены, как хористки, ожидающие команды дирижера. Самая высокая из них была сержантом полиции.</p>
     <p>Аллен опирался на стол, лицом к миссис Кобурн-Монфор, Гибсон стоял сбоку, потирая челюсть, и пытался скрыть разочарование.</p>
     <p>— Нам очень жаль, миссис Кобурн-Монфор, — говорил Аллен, — очень жаль, что приходится вас обременять, но от вашего рассказа зависит очень многое. Я попытаюсь повторить все, что вы нам уже сказали. Если я ошибусь, будьте любезны меня поправить. Хорошо?</p>
     <p>— Ну же, Крисси, девочка моя, — уговаривал ее супруг. — Выше голову, все уже позади. Вот так! — Он поднес ей соль, но она отодвинула руку.</p>
     <p>— Вы были в дамском туалете, — резюмировал Аллен, — зашли в него тогда, когда последние гости уже выходили из зала, и в саду должны были присоединиться к супругу. Никого из гостей там уже не было, только прислуга. Так? Хорошо, пойдем дальше. Вы вошли в одну из кабинок, по стечению обстоятельств, вторую слева. И оставались в ней, когда погас свет. Пока все верно?</p>
     <p>Женщина кивнула и перевела взгляд с Аллена на мужа.</p>
     <p>— Продолжаем. Излагайте все так подробно, как только сможете, хорошо? Что происходило с того момента, как погас свет?</p>
     <p>— Не могу я даже думать о том, что случилось. Почему я? Я вам все уже сказала, — отбивалась миссис Кобурн-Монфор, выдавливая из себя слова, словно зубную пасту из тюбика, — и меня давно пора отпустить. Я пережила ужасный шок, посчитав, что меня хотят убить. И теперь… Хьюго!..</p>
     <p>— Успокойся, Крисси, ведь тебя же не убили. Продолжай. Чем раньше ты все расскажешь, тем скорее мы отсюда уйдем.</p>
     <p>— Грубиян, — фыркнула она и повернулась к Аллену. — Разве не так? Разве он не груб со мной?</p>
     <p>После долгих уговоров она все-таки решила продолжать.</p>
     <p>— Я была там. В кабинке, честное слово. И было весьма неприятно. Весь свет погас, но снаружи в окошко проникало какое-то зарево. Полагаю, это имело что-то общее с представлением. Ну знаете, с танцами под барабаны. Я знала, что ты будешь сердиться, Хьюго, что так долго ждешь меня, раз программа уже началась, но поделать ничего не могла…</p>
     <p>— Все в порядке.</p>
     <p>— Потом барабаны стихли, и я уже собралась выходить, когда дверь резко распахнулась и ударила меня по… но спине. Кто-то схватил меня за плечо и вышвырнул наружу. Я до сих пор вся дрожу, никак не отойду от шока, а вы меня тут задерживаете! Меня толкнули так сильно, что я упала. Там было еще темнее, чем в кабинке. Черно, как в бочке. И вот я лежала там, а снаружи раздавались аплодисменты, потом зазвучала музыка и какой-то голос. Все было прекрасно, но я лежала там, раненая, в шоке, и мне в голову лезли мысли об успении заблудшей души…</p>
     <p>— Продолжайте, пожалуйста.</p>
     <p>— Потом прогремел тот ужасный выстрел. Совсем близко. Оглушающе. Из кабинки. И тут же тот тип вылетел наружу и пнул меня ногой.</p>
     <p>— Пнул вас? Вы хотите сказать, умышленно?</p>
     <p>— Он об меня споткнулся, — уточнила миссис Кобурн-Монфор. — Чуть не упал и притом меня ужасно больно пнул. Я подумала, что он меня застрелит. И, разумеется, стала кричать.</p>
     <p>— Да уж…</p>
     <p>— И он исчез.</p>
     <p>— А потом?</p>
     <p>— Ну, потом пришли эти трое, — она показала на прислугу туалета. — Они бежали в темноте и тоже об меня споткнулись. Разумеется, только случайно.</p>
     <p>Три дамы заерзали в креслах.</p>
     <p>— Откуда они появились?</p>
     <p>— Почем я знаю? Ах нет, знаю, потому что я слышала, как хлопнули двери. Они были в трех соседних кабинках.</p>
     <p>— Все трое? — Аллен взглянул на сержанта. Та встала.</p>
     <p>— Ну? — спросил он.</p>
     <p>— Мы хотели увидеть Карбо, сэр, — сержант покраснела. — Он пел прямо под нами.</p>
     <p>— Вы стояли на стульчаках, верно? Все трое?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Поговорим позже. Садитесь.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Что происходило дальше, миссис Кобурн-Монфор?</p>
     <p>Оказалось, что нашелся фонарик, и, светя им, миссис Кобурн-Монфор смогли поставить на ноги.</p>
     <p>— Это были вы? — спросил Аллен сержанта. Та подтвердила. Миссис Кобурн-Монфор кричала, не переставая. В саду и в доме дарила паника. Потом зажегся свет.</p>
     <p>— А эта девушка, — показала миссис Кобурн-Монфор на сержанта, — знаете, что она сделала?</p>
     <p>— Ударила вас по лицу, чтобы прекратить истерику?</p>
     <p>— Как она посмела! После всего, что я пережила! Она на меня набросилась и все расспрашивала, расспрашивала. А потом набралась наглости заявить, что не может терять со мной времени и оставила меня с теми двоими. Правда, они были настолько любезны, что нашли мне аспирин.</p>
     <p>— Замечательно, — любезно поддакнул Аллен. — Будьте теперь так любезны и внимательно ответьте на следующий вопрос. Вы имеете хоть какое-то представление, как выглядел тот мужчина? Ведь через окно в кабинке внутрь проникало немного света. Или вы совсем ничего не разглядели?</p>
     <p>— Ну что вы, — совершенно спокойно заявила она, — кое-что я заметила. Это был негр.</p>
     <p>После ее заявления воцарилась мертвая тишина. Гибсон прокашлялся.</p>
     <p>— Вы уверены? Что он в самом деле был негром? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Безусловно. Я видела его профиль на фоне окна.</p>
     <p>— А не мог это быть, скажем, белый с черным чулком на голове?</p>
     <p>— О нет. В самом деле, у него на голове был чулок, но это был негр. — Покосившись на мужа, она понизила голос. — Я ведь ощутила его запах. Если бы вы жили среди них так долго, как мы, тоже легко распознали бы их вонь.</p>
     <p>Ее муж согласно проворчал.</p>
     <p>— В самом деле? — протянул Аллен. — Между прочим, вы знаете, они то же самое говорят о нас! Один мой африканский приятель доверительно сообщил, что ему понадобилось не меньше года, чтобы не испытывать тошноты в лондонских лифтах.</p>
     <p>И прежде, чем она смогла что-то сказать, продолжал:</p>
     <p>— Дальше все взял в руки один из наших людей. Полагаю, нам будет достаточно его донесения. — Он взглянул на Гибсона. — Разве что вы…</p>
     <p>— Нет, — перебил его Гибсон. — Спасибо, у меня уже ист вопросов. Когда протокол нашей беседы перепечатают, мы попросим вас его прочесть и подписать, если не будет замечаний. Сожалею, что пришлось вас так обременять, мадам. — И добавил затертую фразу: — Вы нам очень помогли.</p>
     <p>Аллен хотел бы знать, какого усилия стоила ему эта профессиональная любезность.</p>
     <p>Полковник, игнорируя Гибсона, напустился на Аллена.</p>
     <p>— Если я правильно понимаю, я могу наконец увести жену. Ей бы нужно к врачу.</p>
     <p>— Разумеется, как вам будет угодно. Кто ваш врач, миссис Кобурн-Монфор? Позвонить ему, чтобы пришел к нам с визитом?</p>
     <p>Она открыла рот, потом снова его закрыла, потому что на нее ответил полковник:</p>
     <p>— Мы не станем вас обременять, спасибо. Желаю доброго вечера.</p>
     <p>Супруги были уже почти в дверях, когда Аллен вмешался еще раз:</p>
     <p>— Да, кстати, у вас не возникло впечатления, что тот человек был в парадном мундире? Или в ливрее?</p>
     <p>Прежде чем миссис Кобурн-Монфор ответила, прошло несколько секунд.</p>
     <p>— Боюсь, что нет. Нет. Не имею понятия, как он был одет.</p>
     <p>— Нет? Между прочим, полковник, эта нюхательная соль ваша?</p>
     <p>Полковник взглянул на него, как на ненормального, а потом тупо уставился на флакон, который держал в руке.</p>
     <p>— Моя? — удивился он. — Почему, черт возьми, вы так решили?</p>
     <p>— Соль моя, — поспешно и взволнованно заявила его жена. — Полагаю, вы не думаете, что мы ее украли? Еще не хватало!</p>
     <p>Прижавшись к мужу, она сердито смотрела на Аллена.</p>
     <p>— Когда нас чудак Уиплс — не помню как там дальше — знакомил, мог бы сказать, что вы полицейский. Пойдем отсюда, дорогой Хьюго, — бросила миссис Кобурн-Монфор и величественно удалилась.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Аллену пришлось пустить в ход весь свой такт, терпение и авторитет, чтобы убрать Бумера в сторону и удержать его в библиотеке, небольшой комнате на первом этаже. Когда тот оправился от потрясения, которое, видимо, оказалось сильнее, чем можно было судить по нему, то тут же попытался взять расследование в собственные руки.</p>
     <p>Ситуация стала ужасно щекотливой. Ведь в посольстве они были, собственно, на нгомбванской территории. Гибсон и его люди оказались там исключительно по приглашению посла, и вопрос, как далеко простирались их полномочия в случае столь экзотического убийства, вызывал у них изрядную головную боль.</p>
     <p>Впрочем, у Аллена сложилось впечатление, что и его присутствие тоже, хотя и по совсем иному поводу. Особый отдел привык полагаться только на самих себя. Фреду Гибсону приходилось изо всех сил сдерживать униженную профессиональную гордость. В нормальных обстоятельствах он никогда бы не обратился с просьбой о помощи. Присутствие Аллена совершенно по-новому повернуло столь деликатную ситуацию: после убийства посла тяжесть ответственности легла на него.</p>
     <p>Гибсон разрешил дилемму тем, что позвонил своему начальству и добился, чтобы расследование убийства поручили обоим, ему и Аллену; им предстояло сотрудничать при условии, что посольство не возражает. Аллен знал, что они легко могут оказаться в сложной ситуации.</p>
     <p>— Будем продолжать расследование, пока нас не остановят, — заявил Гибсон. — Таковы мои инструкции. К тому же ваш шеф согласен, а президент даже лично просил об этом.</p>
     <p>— Именно в эту минуту он вознамерился собрать весь нгомбванский персонал, включая того парня с копьем, и произнести перед ними речь на родном языке.</p>
     <p>— Комедиант чертов, — выругался Гибсон.</p>
     <p>— Да, но если он будет настаивать… Слушайте, — заметил Аллен, — это недурная мысль, если мы узнаем, о чем пойдет речь.</p>
     <p>— Ну…</p>
     <p>— Фред, а что, если мы позовем мистера Уиплстоуна? Конечно, совершенно неофициально? Достаточно будет вежливо его попросить, чтобы старик не почувствовал, что мы с ним говорим как полицейские…</p>
     <p>— А зачем? — без особого воодушевления спросил Гибсон.</p>
     <p>— Он говорит по-нгомбвански. Живет в пяти минутах ходьбы отсюда и сейчас наверняка уже дома. Это на Каприкорн Уол, номер 1. Можем позвонить. Его еще нет в телефонной книге, но попытайтесь найти номер, — велел Аллен дежурному сержанту и, когда тот направился к телефону, добавил: — Самюэль Уиплстоун. Пошлите за ним машину. И дайте потом мне трубку, я с ним поговорю.</p>
     <p>— Что вы замышляете? — спросил Гибсон.</p>
     <p>— Дадим президенту выступить перед толпой, все равно помешать ему мы не можем. Но по крайней мере узнаем, что он будет говорить.</p>
     <p>— А вообще-то где он? Куда вы его дели? — спросил Гибсон, словно президент был какой-то домашней утварью, которую не поставили на место.</p>
     <p>— В библиотеке. Согласился оставаться там, пока я не вернусь. В коридоре сторожат полицейские.</p>
     <p>— Надеюсь. Раз убили не того, могут попытаться еще раз.</p>
     <p>Сержант говорил по телефону.</p>
     <p>— С вами хотел бы поговорить суперинтендант Аллен, сэр.</p>
     <p>В голосе мистера Уиплстоуна Аллен ощутил профессиональную выдержку.</p>
     <p>— Дорогой Аллен, — сказал тот, — какое волнующее событие! Я слышал, что убили посла…</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Это ужасно. Ничего хуже случиться не могло.</p>
     <p>— Разве если бы удар поразил намеченную жертву.</p>
     <p>— О… понимаю. Президента?</p>
     <p>— Послушайте, — перебил его Аллен и изложил свою просьбу.</p>
     <p>— О Господи! — воскликнул мистер Уиплстоун, когда он кончил.</p>
     <p>— Знаю, что я требую от вас слишком многого. Но пройдет слишком много времени, пока мы найдем незаинтересованного переводчика. Ведь нельзя же пригласить одного из нгомбванцев…</p>
     <p>— Нет-нет, вы правы. Тихо, киса… Хорошо, я приду.</p>
     <p>— Я вам весьма признателен. Перед домом вас будет ждать машина. До свидания.</p>
     <p>— Придет? — спросил Гибсон.</p>
     <p>— Придет. Сержант, попросите, пожалуйста, мистера Фокса привезти его сюда. Это сухощавый старик лет шестидесяти с моноклем. Обращайтесь с ним в лайковых перчатках.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>Через несколько минут в комнату осторожно вошел мистер Уиплстоун. Фрак сменил несколько поношенный смокинг. Сопровождал его инспектор Фокс, которому Аллен кивком велел остаться.</p>
     <p>Гибсон хмуро начал извиняться перед мистером Уиплстоуном.</p>
     <p>— Понимаете, мы попали в сложную ситуацию. Президент настаивает, что он должен обратиться к своим людям…</p>
     <p>— Да-да, понимаю, мистер Гибсон. Вам, конечно, нелегко. Могу я узнать, что случилось? Как переводчику, разумеется, мне не нужно знать ничего лишнего, но я бы предпочел хотя бы вкратце…</p>
     <p>— Разумеется, — заверил его Аллен. — Но действительно вкратце: кто-то выстрелил, вы должны были слышать, вероятно, в дамском туалете. Никто не пострадал, но когда включили свет, посол лежал в павильоне мертвый, проткнутый церемониальным нгомбванским копьем. Носитель копья лежал скорчившись в нескольких футах поодаль, и насколько мы поняли — человек этот не говорит по-английски — утверждает, что в то время, когда погас свет и все вокруг метались в панике от выстрела, кто-то ударил его по затылку и вырвал копье.</p>
     <p>— Вы ему верите?</p>
     <p>— Не знаю. Я был в павильоне с Трой. Она сидела почти рядом с президентом, а я — рядом с ней. Когда прогремел выстрел, я велел ей оставаться на месте; и в тот же миг увидел, что Бумер вскочил и куда-то собрался. Его фигура выделялась на фоне освещенного экрана. Я рванул его назад в кресло, сказал, чтобы не двигался, и кое-как заслонил. Через миг что-то упало к моим ногам. Какой-то идиот завопил, что президента застрелили. Бумер и все прочие кричали, чтобы зажгли свет. Когда свет включили, посла мы нашли буквально пригвожденным к земле.</p>
     <p>— Значит — ошибка?</p>
     <p>— Похоже, так все и думают. Оба были примерно одного роста и схожи фигурами. Да и мундиры их при таком освещении казались похожими. Его проткнули сзади, а сзади его фигура была видна на фоне освещенного экрана. Тут есть еще одно обстоятельство. Мой коллега говорит, что двое его сотрудников стояли неподалеку от входа в павильон. Сразу после выстрела они видели, как из павильона выскочил черный официант. Его задержали, но потом оказалось, что он просто до смерти испугался выстрела. Верно я говорю, Фред?</p>
     <p>— Верно, — подтвердил Гибсон. — Все дело в том, что пока мы разбирались, кого схватили, кто-то мог в этой проклятой темени… простите, сэр… проскользнуть в павильон.</p>
     <p>— Кто-то? — спросил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Ну, собственно, кто угодно, — кивнул Аллен. — Гость, официант, как вам больше нравится. Это не слишком правдоподобно, но могло произойти и так.</p>
     <p>— И вы полагаете, что потом он опять выбрался обратно… после того, что случилось?</p>
     <p>— И это малоправдоподобно, но возможно. А теперь, мистер Уиплстоун, если не имеете ничего против…</p>
     <p>— Разумеется, нет.</p>
     <p>— Где состоится эта племенная сходка, Фред? Президент сказал, в зале. Ты согласился?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Взгляните, пожалуйста, собрались ли они? Я пойду выясню, что нового в павильоне. Потом присоединюсь к нам. Хорошо?</p>
     <p>— Ладно.</p>
     <p>— Пойдете со мной, Фокс?</p>
     <p>По пути Аллен коротко ознакомил Фокса с показаниями миссис Кобурн-Монфор. Упомянул и о выстреле из пистолета, если это вообще был выстрел из пистолета, точно подоспевшем к финалу сцены в саду.</p>
     <p>— Странно, — прокомментировал Фокс.</p>
     <p>В павильоне они нашли двоих детективов в форме — фотографа и эксперта по отпечаткам пальцев, сержантов Бейли и Томпсона, вместе с Джеймсом Кертисом, о котором газеты никогда не писали иначе, как о «знаменитом патологе». Сэр Джеймс почти закончил осмотр. Грозного вида копье все еще торчало из тела, и Томпсон снимал его крупным планом. Недалеко от трупа лежал перевернутый стул.</p>
     <p>— Беспорядок тут у вас, — заметил сэр Джеймс.</p>
     <p>— Удар в сердце?</p>
     <p>— Прямо в сердце, и полагаю, что копье вошло довольно глубоко в землю. Иначе не торчало бы так крепко. Похоже на то, что убийца, уже воткнув копье, бросился вперед и буквально пригвоздил жертву к земле.</p>
     <p>— Странно…</p>
     <p>— И весьма.</p>
     <p>— Вы закончили? — спросил Аллен Томпсона, который устало выпрямился. — Со всех сторон? Все?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Бейли, как дела с отпечатками?</p>
     <p>Бейли, будучи человеком медлительным и методичным, сообщил ему, что осмотрел все копье и нашел всего одну группу отпечатков, да и те оказались смазаны. Добавил, что, конечно, фотография может открыть что-то незаметное простым глазом, но особо надеяться не стоит. Теперь он замерял угол, под которым копье вошло в тело. Сэр Джеймс заявил, что удар направлен был сверху вниз.</p>
     <p>— Судя по всему, убийца был высокого роста, — добавил он.</p>
     <p>— Или среднего роста, но стоял на стуле? — предположил Аллен.</p>
     <p>— Да, так тоже могло быть.</p>
     <p>— Ладно, — вздохнул Аллен. — Будет лучше, если мы эту штуку вынем.</p>
     <p>— Удовольствия вам это не доставит, — предупредил сэр Джеймс.</p>
     <p>И оказался прав. Приятной работой это назвать было нельзя. Тело пришлось придержать и извлечь копье мощным рывком. Что-то отвратительно чавкнуло, и из раны полилась кровь.</p>
     <p>— Переверните его, — распорядился Аллен.</p>
     <p>Вытаращенные глаза и отвисшая челюсть превратили лицо посла в гротескную маску изумления. Входное отверстие раны оказалось куда больше выходного. Коротко подстриженный газон пропитался кровью.</p>
     <p>— Жуть, — содрогнулся Аллен.</p>
     <p>— Полагаю, его можно увозить, — предложил сэр Джеймс. — Скоро я вам дам результаты вскрытия.</p>
     <p>— Я в этом не уверен. Мы на территории Нгомбваны. Катафалк уже прибыл, но не думаю, что мы можем что-то делать с телом без их четко выраженного согласия.</p>
     <p>— Господи Боже!</p>
     <p>— Кто знает, на что мы еще нарвемся: всякие обычаи, табу…</p>
     <p>— Хорошо, — без всякого воодушевления согласился сэр Джеймс. — В таком случае оставляю его вам. Если я еще понадоблюсь, звоните.</p>
     <p>— Разумеется. Все мы тут словно по углям ходим. Чертовски деликатная ситуация. А вот и Фред Гибсон.</p>
     <p>Тот передал указание президента, что тело следует перенести в зал.</p>
     <p>— Зачем? — не понял Аллен.</p>
     <p>— На собрание, или что там будет. Потом его должны отнести в какое-то помещение внизу. Чтобы самолетом отправить в Нгомбвану.</p>
     <p>— Желаю удачи, — кивнул сэр Джеймс и ушел.</p>
     <p>Аллен поручил одному из полицейских, чтобы тот нашел двух человек, носилки и покрывало. И вот представитель своей страны опять оказался в здании посольства, навсегда уже избавившись от столь обременявшей его ответственности.</p>
     <p>Аллен наставлял полицейских:</p>
     <p>— Вы должны сохранить павильон в таком состоянии, как сейчас. Один из вас останется здесь на страже.</p>
     <p>Потом повернулся к Фоксу.</p>
     <p>— Вы обо всем составили ясное представление, Фокс? Мы все сидели здесь. Нас было двенадцать, включая, что нас, конечно, удивит, и моего брата.</p>
     <p>— В самом деле, мистер Аллен? Удивительное стечение обстоятельств.</p>
     <p>— Если не возражаете, давайте обойдемся без этого выражения, Фокс. Со времени моего полета в Нгомбвану оно с монотонной регулярностью преследует меня повсюду.</p>
     <p>— Простите.</p>
     <p>— Ничего. Пойдем дальше. Наша группа расположилась наподобие острия стрелы: кресло президента было в его вершине. Вот кресло, тут сидела Трой. По другую сторону — посол. Носитель копья, которого сейчас стерегут и туалете, стоял за креслом своего повелителя. У столов с напитками, чуть впереди них, лежит перевернутый массивный деревянный стул, значение которого мне пока не совсем ясно. Проходом сзади пользовались официанты. Их было двое: тот, что повыше, — из местной прислуги, а другой, краснолицый приземистый тип, — в ливрее от. Костада. Когда погас свет, оба были поблизости.</p>
     <p>— И еще, — добавил Фокс, который обожал систематизировать факты, — едва на сцене появился Карбо, на него навели рефлектор, и на полотне, которое висело за ним, появился круг света. Из задней части шатра, где стоял ваш эксперт по копьям, каждый появлявшийся на фоне освещенного экрана должен был выглядеть как человек, опоздавший в кино.</p>
     <p>— Вы прекрасно это сформулировали.</p>
     <p>— Когда прогремел выстрел, вы помешали президенту встать; но посол вскочил, и вам, как говорится, чертовски повезло.</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— Что еще? — продолжал Фокс в своей невозмутимой манере. — Да, сам выстрел. По показаниям той дамы, которую вы упоминали, он был произведен из окна дамского туалета. Оружие не нашли, верно?</p>
     <p>— Дайте время.</p>
     <p>— И, кроме того, никто не подтвердил ее историю о здоровенном чернокожем, который ее толкнул.</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— И его тоже не нашли?</p>
     <p>— Исчез, как сквозь землю провалился.</p>
     <p>— Следует ли нам считать, что преступник выстрелил, промахнулся, и тогда его сообщнику, будь им человек с копьем или кто-нибудь иной, пришлось закончить дело за него?</p>
     <p>— По крайней мере от нас ожидают именно такой версии. Но, по-моему, тут кое-что не сходится. Не слишком, но…</p>
     <p>— И что тогда?</p>
     <p>— Меня не спрашивайте, Фокс. Но намеренно или нет, выстрел вызвал панику.</p>
     <p>— Как выглядела обстановка, когда включили свет?</p>
     <p>— Президент сидел в кресле, куда я его усадил, и Трой тоже. И еще две дамы оставались на своих местах. Тело лежало в трех футах слева от президента. Гости метались по павильону. Мой старший брат дрожащим голосом убеждал их не поддаваться панике. Носитель копья корчился на земле и тер шею. Стул был перевернут. Прислуга исчезла.</p>
     <p>— Я словно вижу это собственными глазами.</p>
     <p>— Ладно, тогда пошли. Между прочим, уже началось то торжественное племенное вече, или конференция землячества, или колдовской шабаш, называйте, как хотите, и ждут только нас.</p>
     <p>Аллен повернулся к Бейли и Томпсону.</p>
     <p>— Задача ваша не из легких, ребята, но если удастся найти во второй кабинке слева в женском туалете отпечатки слишком крупных для женщины пальцев, это станет бальзамом на наши раны. Пошли, Фокс.</p>
     <p>Перед входом в посольство они встретились с Гибсоном и Уиплстоуном. Гибсон выглядел расстроенным.</p>
     <p>— Что случилось, Фред? — спросил Аллен. — Ваше отношение к черной расе стало еще хуже?</p>
     <p>— Можно сказать и так, — кивнул Гибсон. — Начинаются проблемы.</p>
     <p>— Президент?</p>
     <p>— Ну да. Не хочет иметь дело ни с кем, кроме вас.</p>
     <p>— Черт возьми…</p>
     <p>— Он не собирается покидать библиотеку, пока вы не придете.</p>
     <p>— Господи, что ему еще взбрело в голову?</p>
     <p>— Сомневаюсь, что он сам это знает.</p>
     <p>— Может быть, он не хочет, — несмело заметил мистер Уиплстоун, — чтобы я присутствовал на этом сборище?</p>
     <p>— Я бы так не сказал, сэр, — с несчастным видом заверил Гибсон.</p>
     <p>— Это он выпускает пар, — вздохнул Аллен. — Я с ним поговорю. Все нгомбванцы уже в зале?</p>
     <p>— Да, и ждут прихода своего повелителя, — подтвердил Гибсон.</p>
     <p>— Есть что-то новое, Фред?</p>
     <p>— Ничего заслуживающего внимания. Я поговорил с сержантом, дежурившей в туалете. Судя по всему, покинув свое великолепное место на толчке и примчавшись на помощь миссис Кобурн-Монфор, она стала действовать вполне профессионально: нашла ближайшего из моих людей и сообщила тому, в чем дело. Они пустились на розыски того черного типа, но безрезультатно. Те, кто сторожил дом снаружи, заверяют, что никто не выходил. А если они говорят, значит, так и было. — Гибсон воинственно выпятил челюсть. — Начат поиск оружия — пистолета или что там было.</p>
     <p>— Судя по звуку, вероятно, пистолет, — подтвердил Аллен. — Я отправляюсь ко льву в его логово. Встретимся здесь. Мне очень жаль, Сэм, что мы вас так обременяем.</p>
     <p>— Ничего, дорогой друг. Боюсь, мне это даже почти нравится, — ответил мистер Уиплстоун.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>Аллен не имел ни малейшего понятия, как примет его Бумер, какой придерживаться тактики, оказавшись с ним лицом к лицу.</p>
     <p>Бумер же повел себя в привычной манере — широкими шагами кинулся навстречу Аллену и схватил его за руки.</p>
     <p>— Ах! — загремел его бас. — Наконец-то ты здесь! Я так рад. Теперь мы наконец сможем закрыть все это дело.</p>
     <p>— Боюсь, что до этого еще далеко.</p>
     <p>— Все из-за ваших чертовых легавых. Поверь мне, дорогой Рори, тебя я к этой категории не отношу.</p>
     <p>— Это очень любезно с вашей стороны, сэр.</p>
     <p>— «Сэр, сэр»! Прекрати ты наконец! Ну ладно, не будем терять времени. Я пришел к известному решению, и ты будешь первым, кто о нем узнает.</p>
     <p>— Благодарю, я рад это слышать.</p>
     <p>— Ладно, тогда слушай. Я знаю, что твой потешный коллега… Как его зовут?</p>
     <p>— Гибсон? — подсказал Аллен.</p>
     <p>— Да, Гибсон. Я знаю, что Гибсон и вся его команда телохранителей были тут по приглашению моего посла. Я прав?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Но мой посол откинул копыта, как говаривали мы у Дэвидсона, и теперь здесь командую я. Верно?</p>
     <p>— Безусловно.</p>
     <p>— Безусловно, — повторил Бумер с безмерным удовлетворением. — Мое слово тут решающее, и я решил этим воспользоваться. Меня пытались лишить жизни, и ничего не вышло, поскольку все подобные попытки уже заранее обречены на провал. Это я уже объяснял тебе, когда ты приехал меня навестить.</p>
     <p>— Да, было такое.</p>
     <p>— Но они попытались, — повторил Бумер. — Убили моего посла; а преступление нельзя оставлять безнаказанным.</p>
     <p>— Полностью с тобой согласен.</p>
     <p>— Потому я и созвал всех обитателей этого дома и буду задавать им вопросы в полном соответствии с нашей исторически сложившейся демократической практикой. Нгомбванской, разумеется.</p>
     <p>Аллен представил, что могло быть результатом такой практики, и потому осторожно спросил:</p>
     <p>— Полагаешь, может быть замешан кто-то из ваших?</p>
     <p>— Возможно, выяснится, что нет. В таком случае… — могучий голос стих.</p>
     <p>— Что в таком случае? — настаивал Аллен.</p>
     <p>— Мой дорогой, в таком случае я рассчитываю на ваше сотрудничество — твое и вашего старательного Гибсона.</p>
     <p>«Он все продумал», — мелькнуло в голове Аллена. Бумер займется черным персоналом, а они с Особым отделом могут делать что угодно с белыми. В действительности начинал вырисовываться какой-то извращенный вариант апартеида.</p>
     <p>— Не стоит даже говорить, — заметил он, — что начальство на всех уровнях станет интересоваться, что тут, собственно, произошло. По крайней мере. Особый отдел этим крайне заинтересован.</p>
     <p>— Ха! — вырвалось у Бумера. — Так вот почему в кустах сидело столько ваших парней!</p>
     <p>— Ты прав. Touche!</p>
     <p>— Если, дорогой Рори, и в самом деле хотели убить меня, то своей жизнью я обязан только тебе!</p>
     <p>— Глупости.</p>
     <p>— Почему глупости? Посмотрим на все логически. Ты меня усадил в кресло, а несчастный посол размахался руками, и его явно приняли за меня. А потом — трах! И все. Так что я тебе обязан жизнью. Я твой должник; никому другому я бы в этом не признался.</p>
     <p>— Перестань, — смутился Аллен. — Может оказаться, что мое вмешательство было совершенно лишним, просто перестраховкой высшей степени.</p>
     <p>На миг он заколебался, так хотелось добавить «как говаривали у Дэвидсона». Но поскольку это было неправдой, произнес он нечто совсем иное:</p>
     <p>— Если развить твою мысль до конца, можно с таким же успехом сказать, что я виновен в смерти посла.</p>
     <p>— Это обратная сторона медали, — великодушно отмахнулся Бумер.</p>
     <p>— Что ты думаешь о пистолетном выстреле? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Что? — поспешно переспросил президент. — Пистолет? Так вы уже нашли оружие?</p>
     <p>— Нет. Я просто условно говорю о выстреле из пистолета. Это мог быть и револьвер. И даже автомат. Что угодно. Если не возражаешь, мы начнем поиски оружия.</p>
     <p>— Где?</p>
     <p>— Ну… в саду. Например, в пруду.</p>
     <p>— В пруду?</p>
     <p>Аллен коротко пересказал показания миссис Кобурн-Монфор. Как оказалось, Бумер знал Кобурн-Монфоров очень хорошо и даже сотрудничал с полковником, когда Монфор помогал организовать нынешнюю нгомбванскую армию.</p>
     <p>— Он был способным человеком, — заметил Бумер, — но, к несчастью, слишком часто заглядывал в рюмку. И его жена тоже, как мы говаривали, из мокрого квартала.</p>
     <p>— Она утверждает, что человек в туалете был чернокожим.</p>
     <p>Последовала долгая пауза.</p>
     <p>— Если это правда, мы его найдем, — заверил наконец Бумер.</p>
     <p>— Во всяком случае посольства он не покидал. Все выходы были под охраной.</p>
     <p>Если Бумер опять хотел высмеять методы Гибсона, то сдержался.</p>
     <p>— Как, собственно, обстоит дело с этим снайпером? — спросил он. — В самом деле, он в меня выстрелил и не попал? Вы это выяснили?</p>
     <p>— Мы не выяснили ничего. Скажи, ты доверяешь тому парню с копьем?</p>
     <p>— Абсолютно. Но допрашивать его буду, как будто не верю.</p>
     <p>— Ты позволишь мне при этом присутствовать?</p>
     <p>Вначале казалось, что Бумер откажет. Аллену привиделась на лице президента недовольная мина, но если и было так, она тут же исчезла. Бумер только махнул громадной ручищей.</p>
     <p>— Разумеется, разумеется. Но ты не поймешь ни слова, дорогой Рори.</p>
     <p>— Знаешь Сэма Уиплстоуна? Из Министерства иностранных дел? Он сейчас на пенсии.</p>
     <p>— Я о нем, разумеется, слышал. Он немало сделал для моей страны. Но до сегодняшнего вечера мы не встречались. Он был на приеме. А теперь он тут с твоим Гибсоном. Не понимаю зачем.</p>
     <p>— Я просил его прийти. Он бегло владеет вашим языком, и к тому же он мой близкий друг. Ты ему позволишь побыть со мной? Я буду тебе весьма благодарен.</p>
     <p>«Вот теперь, — подумал Аллен, — он взорвется».</p>
     <p>Но нет, взрыва не последовало. После напряженной паузы Бумер произнес:</p>
     <p>— Это не так просто. На допросах такого рода обычно присутствуют только лица с официальными полномочиями. На публику ничего не должно просочиться.</p>
     <p>— Я тебе гарантирую, что никто ничего не узнает. Уиплстоун — воплощенная деликатность. Я могу за него поручиться.</p>
     <p>— Можешь?</p>
     <p>— Могу. И ручаюсь.</p>
     <p>— Хорошо, — смягчился Бумер. — Но никаких Гибсонов.</p>
     <p>— Ладно. Но за что ты так зол на несчастного Гибсона?</p>
     <p>— За что? Трудно сказать. Может быть, за то, что он такой большой, — гигант Бумер на миг замялся и наконец выдал: — И такой белый… Он ужасно белый.</p>
     <p>Аллен намекнул, что все уже собрались в зале, и Бумер стал собираться. Что-то в его манерах напоминало Аллену звезду эстрады, готовящуюся к выходу на сцену.</p>
     <p>— Немного непривычно, — заметил Бумер. — В нормальных обстоятельствах меня бы сопровождали посол и мой личный млинзи, то есть охранник. Один, однако, мертв, а другой может оказаться убийцей. Что делать…</p>
     <p>— Тебя это должно здорово огорчать…</p>
     <p>— Пойдем?</p>
     <p>Они покинули библиотеку, перед которой стоял один из людей Гибсона в ливрее фирмы «Костад и Си», и в холле нашли мистера Уиплстоуна, терпеливо ожидавшего в кресле с высокой спинкой. Бумер, видимо, решил держать себя сдержанно, но великодушно. Мистер Уиплстоун принес безупречно сформулированные соболезнования по случаю кончины посла, а Бумер заявил в ответ, что посол очень высоко о нем отзывался и собирался пригласить на чай.</p>
     <p>Гибсона нигде не было.</p>
     <p>Один из его людей молча подал Аллену сложенный листок. Пока Уиплстоун с Бумером обменивались любезностями, он торопливо в него заглянул:</p>
     <p>«Нашли пистолет. Встретимся позже», — сообщала записка.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>IV</p>
     </title>
     <p>Зал был убран. Французские окна закрывали тяжелые шторы. Люстры сияли, цветы благоухали. Только тяжелые запахи сандала, шампанского и сигаретного дыма выдавали, что тут проходило торжество.</p>
     <p>Толпа нгомбванцев сгрудилась у витрины с выставкой военных трофеев.</p>
     <p>Народу собралось больше, чем ожидал Аллен: мужчины в вечерних костюмах, какое-то здешнее начальство, секретарь, его заместитель, поверенный в делах. Еще с дюжину мужчин в ливреях и примерно столько же женщин с белыми наколками на головах и в белых фартучках. И на самом краю — кучка слуг в белых куртках. Похоже, все были выстроены по местной иерархии. Президентская свита ждала сзади на подиуме. По обе стороны помоста стояли стражники в парадных мундирах; их белые гамаши и оружие просто сверкали.</p>
     <p>Перед помостом стоял массивный стол; под тонким покрывалом на нем угадывались контуры трупа.</p>
     <p>Аллен с мистером Уиплстоуном вошли следом за Бумером. Охрана взяла на караул, толпа умолкла. Бумер не спеша и достойно шагал к помосту. По его приказу неподалеку поставили два стула, и Бумер кивнул Аллену и мистеру Уиплстоуну, предлагая садиться. Аллен бы предпочел не столь заметную позицию где-нибудь сзади, но ничего не поделаешь, приходилось подчиняться.</p>
     <p>— Я не могу себе позволить записывать, верно? — шепнул ему мистер Уиплстоун. — И даже не смогу переводить вам сразу.</p>
     <p>— Придется все запомнить.</p>
     <p>— Да, просто замечательно!</p>
     <p>Бумер, очень прямо сидевший в огромном кресле, выпятив челюсть, плотно сведя колени и скрестив руки на груди, походил на свой собственный парадный портрет. Глаза, как всегда немного налитые кровью, вращались и сияли, зубы сверкали; речь его состояла, казалось, из одних гласных, гортанных согласных и каких-то щелчков. Голос президента был столь звучен, что мистер Уиплстоун, пытавшийся говорить как чревовещатель, позволил проронить два слова.</p>
     <p>— Описывает инцидент.</p>
     <p>Драматизм речи нарастал. Теперь руки Бумера опирались на поручни кресла. Аллену показалось, что слушателей охватывает все большее напряжение. Последовала пауза, а потом, несомненно, какой-то приказ.</p>
     <p>— Парень с копьем, — прошептал мистер Уиплстоун. — Велено привести его.</p>
     <p>Два стражника ловко взяли на караул, шагнули навстречу друг другу, повернулись лицом к президенту, отсалютовали, повернулись кругом и промаршировали на выход. Воцарилась абсолютная тишина. Только снаружи доносились какие-то звуки. Наверняка это люди Гибсона шныряли по саду; долетел даже голос самого Гибсона.</p>
     <p>К тому времени, когда пауза стала невыносимой, вернулись стражники, ведя между собой носителя копья.</p>
     <p>Тот все еще был в церемониальном наряде. Браслеты на лодыжках и запястьях сверкали, умащенное тело блестело.</p>
     <p>«А ведь он совсем не черный, — подумал Аллен. — Если бы его писала Трой, он бы мог быть каким угодно, но не черным: синим, серым, пурпурным, а в тех местах, где на тело ложились отблески ковра и стен, даже красным». Коротко остриженная голова сидела на охваченной множеством ожерелий и колец шее, как большой эбеновый шар. Львиную шкуру он носил, как настоящий лев. Аллен заметил, что правая рука спрятана под шкурой, словно на перевязи.</p>
     <p>В сопровождении стражников млинзи приблизился к самому помосту, там его оставили одного между телом несчастного посла и президентом, так близко к Аллену и мистеру Уиплстоуну, что те почувствовали сладковатый запах масла, которым он был натерт.</p>
     <p>Начался допрос. Аллен понятия не имел, о чем идет речь. Оба говорили очень спокойно. Временами у них сверкали глаза или зубы, но голоса звучали ровно. Долго никто не шелохнулся, пока носитель копья не схватился за шею.</p>
     <p>— Удар, — шепнул мистер Уиплстоун. — Что-то вроде карате.</p>
     <p>Скоро оба замолчали. Никто не проронил ни слова секунд десять. Потом, к недоумению Аллена, Бумер все еще по-нгомбвански обратился к нему. Это была только краткая реплика, и, закончив, он кивнул мистеру Уиплстоуну. Тот откашлялся.</p>
     <p>— Президент велел мне попросить вас описать то, что вы видели в павильоне. Еще он мне велел перевести ваши слова, поскольку желает, чтобы все разбирательство велось на нгомбванском языке.</p>
     <p>Они встали. Аллен рассказывал, Бумер делал вид, что не понимает ни слова, мистер Уиплстоун переводил.</p>
     <p>Когда нудная процедура была закончена, Бумер спросил Аллена, заметил ли тот, обнаружив труп, что носитель копья тоже ранен.</p>
     <p>При взгляде на величественную фигуру, возвышавшуюся, как скала, тяжело было представить, что удар по шее или куда угодно мог бы ей хоть немного повредить. Аллен сказал:</p>
     <p>— Он скорчился и правой рукой держался за шею, как только что показывал. Похоже, испытывал боль.</p>
     <p>— Что произошло потом? — перевел мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Аллен сдержал безумное желание напомнить Бумеру, что тот тоже был там, и предложить перестать валять дурака и говорить по-английски.</p>
     <p>Но вместо этого он сказал:</p>
     <p>— Возникло замешательство. Его прервал президент, — тут он взглянул на Бумера в упор, — который что-то сказал человеку с копьем на их языке. Казалось, тот что-то объясняет или отрицает. Потом пришли пять сотрудников Особого отдела с двумя охранниками президента, которые стояли перед павильоном. Носителя копья отвели в посольство.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун старательно переводил.</p>
     <p>Теперь Бумер хотел знать, нашла ли полиция какие-то следы при осмотре самого копья. Аллен ответил, что пока не имеет на этот счет никаких сведений.</p>
     <p>Тем, собственно, и кончились его показания, если их так можно было назвать. Он сел.</p>
     <p>После новой паузы — Аллену начинало казаться, что нгомбванцы большие мастера впечатляющих пауз, — Бумер встал.</p>
     <p>Атмосфера, и без того достаточно напряженная, сразу накалилась до предела. Президент величественно показал на укрытое тело и отдал какой-то приказ.</p>
     <p>Носитель копья, не выказывая с виду ни малейшего волнения, протянул левую руку — правую он по-прежнему прятал под львиной шкурой — и отбросил покрывало, очутившись лицом к лицу с послом, который, судя по раскрытым глазам и рту, словно пытался что-то произнести.</p>
     <p>Носитель копья положил руку на мертвое тело и произнес несколько четких и кратких слов. Президент ответил еще короче. Покрывало снова вернулось на место, и собрание, судебное заседание или что бы там ни было, кончилось. За все время с минуты, когда он сел, Бумер ни разу не взглянул на Аллена.</p>
     <p>С короткой речью он обратился к присутствующим. Мистер Уиплстоун прошептал, что президент просит каждого, кто имеет хоть какую-то информацию, пусть даже косвенно касающуюся происшествия, немедленно заявить об этом. В заключение Бумер сообщил, что всеми вопросами в посольстве будет заниматься он сам. И ушел, сопровождаемый адъютантами. Тот, с которым Аллен был знаком, задержался и передал, что президент просит его прийти в библиотеку.</p>
     <p>— Приду, — пообещал Аллен. — Через десять минут. Будьте так любезны передать ему привет.</p>
     <p>Адъютант заморгал и хотел что-то сказать, но потом передумал и побрел за хозяином.</p>
     <p>— Слишком резко с вашей стороны, — заметил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Если не понравится, это его дело. Мне нужно поговорить с Гибсоном. Пойдемте.</p>
     <p>Гибсон выглядел кисло. Они с Фоксом ждали Аллена во временной штаб-квартире, в кабинете секретаря. На столе на влажном носовом платке лежал пистолет. Томпсон и Бейли со своими причиндалами стояли рядом.</p>
     <p>— Где он был? — спросил Аллен.</p>
     <p>— В бассейне. Обнаружили его при помощи фонарика на плиточном дне в углу, напротив туалетов, примерно в трех футах от берега.</p>
     <p>— Из окон дамского туалета его туда вполне можно было забросить.</p>
     <p>— Верно.</p>
     <p>— На нем хоть что-то есть? — спросил Аллен Бейли.</p>
     <p>— К сожалению, нет. Полагаю, стрелявший был в перчатках.</p>
     <p>— Это «люгер», — заметил Аллен.</p>
     <p>— В Нгомбване раздобыть такой проще простого, — заметил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Сразу после выстрела я слышал, как что-то плюхнулось в пруд, — заметил Аллен. — Всего за миг до того, как воцарился всеобщий хаос.</p>
     <p>— Странно, — заметил Фокс, — и не слишком разумно, с какой стороны ни смотри. Все они такие…</p>
     <p>— Кого вы имеете ввиду, Фокс?</p>
     <p>— Политических террористов-дилетантов. Чудовищное сборище.</p>
     <p>— Вы правы, Тэдди, — присоединился Гибсон. — Полагаю, мы этот «люгер» сохраним, — повернулся он к Аллену.</p>
     <p>— В данных обстоятельствах будет чудом, если мы сохраним хотя бы здравый разум. Чтоб мне провалиться, если я шлю, что из всего этого выйдет. Дело все больше смахивает на черную комедию.</p>
     <p>— Звонил шеф.</p>
     <p>— Чего хотел?</p>
     <p>— Сюда должен прибыть заместитель начальника полиции Лондона, чтобы выразить соболезнования президенту. И несомненно, — зло добавил Гибсон, — поздравить меня с успешной операцией. Господи! — Он не выдержал и отвернулся от коллег.</p>
     <p>Аллен с Фоксом переглянулись.</p>
     <p>— Вы не могли сделать больше, — помолчав, заметил Аллен. — С какой стороны не смотри, лучших мер безопасности не предусмотришь.</p>
     <p>— И еще эта наша чертова ротозейка!</p>
     <p>— Ну, если миссис Кобурн-Монфор не лжет, сержант бы его в темноте все равно не остановила.</p>
     <p>— Да я им говорил. Я говорил этим болванам, чтобы не гасили свет.</p>
     <p>— Стрелок не смог сделать свое дело, — вполне разумно заметил Фокс. — Можно ведь и так взглянуть на пещи, верно?</p>
     <p>Гибсон не ответил и повернулся к Аллену.</p>
     <p>— Придется выяснить, готов ли президент к визиту.</p>
     <p>— Когда?</p>
     <p>— Заместитель едет из Кента. Примерно через час будет здесь.</p>
     <p>— Я спрошу. — Аллен повернулся к мистеру Уиплстоуну. — Не могу передать, как я вам благодарен, Сэм. Если вас не затруднит, будьте так добры и напишите пару слов о ходе того спектакля в зале. Пока все еще свежо в памяти. Мне пора отправляться в библиотеку.</p>
     <p>— Разумеется, — согласился мистер Уиплстоун. — Рад буду помочь.</p>
     <p>Сев к столу, он моментально ощутил себя словно в своем прежнем кабинете с любезной секретаршей.</p>
     <p>— Что нас ждет и что нас не минует, Фред? — спросил Аллен. Это был вопрос, которым он прославился на весь Ярд.</p>
     <p>— Ждет нас еще часть гостей из павильона. Кроме тех, которые совершенно определенно не имели с происшествием ничего общего. Включая миссис Аллен, — не к месту добавил Гибсон. — Она уехала.</p>
     <p>— Ее можно выслушать и дома.</p>
     <p>— И… гм… — продолжал запинаться Фред, — там еще… ваш брат.</p>
     <p>— Что? — воскликнул Аллен. — Джордж? Только не говорите мне, что он вот так без скандала остался сидеть и ждать грубого полицейского допроса!</p>
     <p>— Ну…</p>
     <p>— Миссис Аллен и сэр Джордж, — задумчиво протянул Фокс. — И не говорить о стечении обстоятельств!</p>
     <p>— Старина Джордж! — расхохотался Аллен. — Нет, я просто лопну от смеха. Фокс, вы могли бы начать допрашивать все это сборище. И Джорджа тоже. Я же еще разок зайду к Бумеру. А что будете делать вы, Фред?</p>
     <p>— Продолжим обычную процедуру. Могли бы вы одолжить мне эту парочку? — он кивнул в сторону Бейли и Томпсона. — Осмотрим дамский туалет. Не то чтобы я рассчитывал там Бог весть что найти, но тут где-то все еще разгуливает парень, которому принадлежал «люгер». Нужно, разумеется, найти пулю, а это не кусок торта искать. До встречи, — кисло бросил он и удалился.</p>
     <p>— Будет лучше, если вы займетесь туалетом, — посоветовал Аллен Бейли и Томпсону, а сам вернулся в библиотеку.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>V</p>
     </title>
     <p>— Смотри, как обстоит дело, — сказал Аллен. — Ведь ты можешь при желании послать нас к черту, когда вздумается. Пока идет речь о расследовании на территории вашего посольства, любой из нас по мановению ока может стать persona поп grata, и наша деятельность, о которой ты явно невысокого мнения, сразу ограничится только заботой о твоей безопасности, когда ты высунешь нос из посольства. Разумеется, мы будем продолжать следствие за пределами посольства. Так что речь, собственно, о том, хочешь ли ты, чтобы мы продолжали расследование, или нам пора убираться. Полковник Синклер, заместитель начальника полиции Лондона, уже спешит сюда. Надеюсь, ты его примешь. Он, несомненно, выразит тебе глубокое соболезнование и разъяснит ситуацию. Но в целом скажет то же, что и я.</p>
     <p>Впервые после встречи через годы Аллен заметил, что Бумер колеблется. Он даже набрал в грудь воздуха, словно собираясь что-то сказать, потом передумал, взглянул в упор на Аллена и заходил по библиотеке, напоминая тигра в клетке.</p>
     <p>Наконец, он остановился перед Алленом и схватил его за плечи.</p>
     <p>— Что ты думаешь о нашем разбирательстве? Скажи мне, только честно!</p>
     <p>— Весьма впечатляюще, — сказал Аллен.</p>
     <p>— Ты в самом деле так считаешь? Разумеется, тебе нее казалось непривычным, ты удивлялся: как я, закончив юридический факультет и поработав адвокатом, мог согласиться на участие в таком спектакле. Конечно, это очень отличалось от методов британского правосудия, верно?</p>
     <p>— Да уж…</p>
     <p>— Ты прав. Но мне это, дорогой Рори, сказало много больше, чем узнал бы глубокоуважаемый суд.</p>
     <p>— Да? — любезно спросил Аллен. И с легкой усмешкой добавил: — Могу я узнать, что ваше превосходительство выяснило в ходе дознания?</p>
     <p>— Мое превосходительство выяснило, что мой нкуки мту мвене — носитель копья — говорил правду.</p>
     <p>— Понятно…</p>
     <p>— Ты сомневаешься. Хочешь знать, как я пришел к такому выводу?</p>
     <p>— Если сочтешь нужным мне это сказать.</p>
     <p>— Он сын верховного вождя, — пояснил Бумер, — мой отец и его отец, и отец его отца, и многие их предки были верховными вождями. Как этот человек, который присягал, что будет защищать меня, будь он виновен в убийстве нашего преданного сотрудника, мог бы открыть передо мною труп и заявить, что невиновен? А он это сделал. Будь он виновен, никогда бы на такое не отважился.</p>
     <p>— Ага…</p>
     <p>— Правда, ты можешь заметить, что это доказательство не для британского суда.</p>
     <p>— Опытный защитник мог бы упомянуть про это в заключительной речи. Но как доказательство невиновности такое не прошло бы. Ты знаешь это не хуже меня.</p>
     <p>— Скажи мне еще кое-что. Это для меня очень важно. Веришь ты тому, что я сказал?</p>
     <p>— Полагаю, да, — не спеша ответил Аллен. — Ты своих людей знаешь. Я не совсем уверен, но готов поверить, что ты прав.</p>
     <p>— Ах! — вздохнул Бумер. — Теперь мы понимаем друг друга, как в добрые старые времена. Это хорошо.</p>
     <p>— Но должен сказать тебе откровенно: ничто из того, что я думаю или не думаю, не окажет ни малейшего влияния на то, как я возьмусь за это дело, хоть на территории посольства, если ты нас тут оставишь, хоть за его воротами. И если что-то будет говорить не в пользу твоего охранника, я им займусь.</p>
     <p>— Если бы он и совершил преступление, в Англии его все равно не могли бы привлечь к ответственности, — подытожил Бумер.</p>
     <p>— Ты прав. И самые исчерпывающие доказательства не помогли бы. Нам бы пришлось выдать его вам.</p>
     <p>— А человек, что выстрелил из немецкого пистолета в окно дамского туалета? Ты говорил, он тоже был черным?</p>
     <p>— Так утверждает миссис Кобурн-Монфор.</p>
     <p>— Дура-баба.</p>
     <p>— И я так думаю.</p>
     <p>— Лучше бы муж периодически давал ей взбучку и не брал с собой в свет, — заметил Бумер и расхохотался.</p>
     <p>— Скажи, тебя не утомляют разговоры про посла? Ты ему доверял? Вы были близки? Могу я о нем расспрашивать?</p>
     <p>Бумер прикрыл огромной лапой рот, издал долгий трубный звук, звеневший где-то глубоко в груди, и сел.</p>
     <p>— Трудно сказать, — наконец ответил он. — Что он был за человек? Старая перечница, как мы говаривали. Выбился из крестьянской семьи и сделал карьеру. Порою был непереносим. А иногда — просто смешон. Обладал известными административными способностями, но ему недоставало авторитета.</p>
     <p>Игнорируя это проявление нгомбванского снобизма, Аллен заметил, что посол должен был быть незаурядным человеком, раз сумел завоевать такое положение. Бумер махнул рукой и сказал, что восхождение посла по ступеням социальной лестницы ускорило развитие событий в его стране.</p>
     <p>— У него были враги?</p>
     <p>— Мой дорогой Рори, в народе, который недавно получил независимость, врагов имеет каждый видный человек. Но ни о чем конкретном я не знаю.</p>
     <p>— Он был чрезвычайно озабочен твоей безопасностью во время визита, — заметил Аллен, на что Бумер небрежно заметил: — О, ты так считаешь?</p>
     <p>— И Гибсону, и мне названивал с утра до вечера.</p>
     <p>— Представляю, что это было за удовольствие, — подытожил Бумер, потрясающе напомнив бывшего школяра.</p>
     <p>— Больше всего его беспокоил концерт в саду с погашенным светом. И нас тоже.</p>
     <p>— Он вечно трусил, — заявил Бумер.</p>
     <p>— Черт побери, пусть так, но, как видишь, ему было чего бояться.</p>
     <p>Бумер выпятил огромные губы и наморщил лоб.</p>
     <p>— Можно и так взглянуть на вещи, — допустил он.</p>
     <p>— К сожалению, он мертв.</p>
     <p>— Это верно.</p>
     <p>Никто на свете не умеет так дать понять, что ты ему наскучил, как чернокожий. Глаза прикрыты, так что видны только края белков, губы отвисли, голова поникла. Весь он как-то сразу увял. Бумер артистически продемонстрировал все признаки скуки, и Аллен, который знал их наперечет еще с прежних времен, сказал:</p>
     <p>— Ну ладно, не смею тебя задерживать. Но в завершение нам следует договориться хотя бы о двух вещах: во-первых, примешь ли ты заместителя начальника столичной полиции…</p>
     <p>— Разумеется, — кивнул Бумер, даже не подняв век.</p>
     <p>— Во-вторых, хочешь ли ты, чтобы криминальная полиция продолжала работать на территории посольства, или нам придется удалиться. Мы хотели бы услышать от тебя точное и официальное решение.</p>
     <p>Бумер открыл налитые кровью глаза и взглянул прямо на Аллена.</p>
     <p>— Оставайтесь.</p>
     <p>Кто-то постучал в дверь. Вошел Гибсон, высокий и бледный, с виноватой улыбкой.</p>
     <p>— Простите, сэр, — обратился он к президенту. — Прибыл полковник Синклер. Надеюсь, вы его примете.</p>
     <p>Бумер, не глядя на Гибсона, буркнул:</p>
     <p>— Попросите моего адъютанта проводить его сюда.</p>
     <p>Аллен направился к выходу. По глазам Гибсона он видел, что тот хочет сообщить что-то срочное.</p>
     <p>— Не уходи, Рори, — попросил Бумер.</p>
     <p>— К сожалению, не могу, — извинился Аллен.</p>
     <p>Снаружи в коридоре он обнаружил мистера Уиплстоуна.</p>
     <p>Тот пощелкивал пальцами и выглядел глубоко взволнованным. Аллен поинтересовался, что случилось.</p>
     <p>— Возможно, ничего необычного, — ответил Гибсон. — Дело в том, что я говорил с человеком от Костада, который прислуживал в павильоне.</p>
     <p>— С тем стройным, крепко сложенным блондином?</p>
     <p>— Да, это он. Фамилия его Чабб, — заметил Гибсон.</p>
     <p>— К сожалению, — вздохнул мистер Уиплстоун.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>5. ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Чабб стоял едва ли не по стойке смирно, глядя прямо перед собой и держа руки по швам. В ливрее фирмы «Костад и Си», которая состояла из темно-синей куртки и брюк с золотыми лампасами, он производил вполне приличное впечатление. Поредевшие русые волосы были коротко острижены и аккуратно причесаны, свежая кожа и легкий загар придавали ему вид человека, редко сидящего дома. На руках у него все еще были белые перчатки.</p>
     <p>Аллен согласился с мистером Уиплстоуном, что будет лучше, если тот не станет участвовать в разговоре.</p>
     <p>— Хотя, — подчеркнул он, — нет никаких причин считать, что Чабб имеет больше общего с этим делом, чем, скажем, старый олух Джордж.</p>
     <p>— Понимаю, понимаю, — кивнул мистер Уиплстоун. — Но все-таки, пусть это нелогично и глупо, я бы предпочел, чтобы Чабб не оказался в этом проклятом павильоне. Точно также как был бы рад, не подрабатывай он в свободное время у Шеридана и этих отвратительных Монфоров. Ну да ладно. Не сомневаюсь, что поступаю глупо, но будь что будет.</p>
     <p>И в результате Аллен с незнакомым сержантом остались в кабинете с Чаббом с глазу на глаз.</p>
     <p>Начал Аллен.</p>
     <p>— Прежде всего я хочу проверить некоторые основные факты. Вы разносили шампанское, которое брали в холодильнике, помещенном за павильоном. Кроме вас, там был еще слуга из посольства. Он обслуживал президента и людей из его ближайшего окружения, верно? Помню, едва мы уселись, он подал шампанское моей жене и мне.</p>
     <p>— Да, сэр, — подтвердил Чабб.</p>
     <p>— А вы занимались остальными гостями.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Хорошо. Мы вас так надолго задержали, Чабб, потому что надеемся — вы поможете нам выяснить, что же все-таки произошло в павильоне.</p>
     <p>— Трудно, сэр. Я ничего не видел, сэр.</p>
     <p>— Боюсь, тут мы с вами в одинаковом положении, — заметил Аллен. — Все случилось, словно гром с ясного неба, верно? Вы тогда были в павильоне? В тот момент, когда погас свет?</p>
     <p>Оказалось, да. Чабб стоял позади, за гостями. За минуту до этого положил поднос на сервировочный столик, приготовившись к выключению света: официантов заранее предупредили. И оставался там, пока шел первый номер программы.</p>
     <p>— Вы оставались там и когда на сцене появился Карбо?</p>
     <p>— Да, — кивнул Чабб. Он прекрасно видел Карбо в луче рефлектора, бросавшего тень на белое полотно экрана.</p>
     <p>— Вы заметили, где стоял стражник с копьем?</p>
     <p>— Да, за креслом президента.</p>
     <p>— Слева от вас?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— А ваш коллега-официант?</p>
     <p>— Тот черный? — спросил Чабб и, взглянув на Аллена, поправился: — Простите, сэр. Тот туземец.</p>
     <p>— Да, африканец.</p>
     <p>— Тоже был где-то позади. Я за ним не следил, — с каменным лицом заявил Чабб.</p>
     <p>— Вы ни с кем из них не разговаривали?</p>
     <p>— Нет. Сомневаюсь, что мы смогли бы понять друг друга.</p>
     <p>— Вы не любите черных? — спросил Аллен словно мимоходом.</p>
     <p>— Нет, сэр.</p>
     <p>— Хорошо, вернемся к тому моменту, когда раздался выстрел. Мы хотим собрать как можно больше информации от людей, которые были в павильоне. Вы, конечно, помните, что певец успел взять всего одну ноту — долгий протяжный звук. А что, по-вашему, последовало потом?</p>
     <p>— Выстрел, сэр.</p>
     <p>— Вы заметили, откуда донесся звук?</p>
     <p>— Из дома, сэр.</p>
     <p>— Хорошо. А теперь, Чабб, постарайтесь рассказать мне так подробно, как только сможете, что, по-вашему, произошло после выстрела. Я имею в виду в павильоне.</p>
     <p>Но Чабб не заметил ничего, что бы заслуживало внимания. Люди вскакивали. Кто-то кричал, что нельзя поддаваться панике. («Джордж», — подумал Аллен.)</p>
     <p>— Да, все сходится. Но я хотел бы слышать, что вы видели с того места, где стояли, от задней стены павильона.</p>
     <p>— Трудно сказать точно, — выдавил Чабб скованным голосом. — Видел, как мечутся люди.</p>
     <p>Аллен заметил, что те должны были выделяться на освещенном фоне.</p>
     <p>— Да, они казались черными силуэтами на светлом фоне экрана, — согласился Чабб.</p>
     <p>— А стражник, тот парень с копьем? Он стоял слева от вас, совсем близко. Верно?</p>
     <p>— Только поначалу, сэр. До того, как погас свет.</p>
     <p>— А потом?</p>
     <p>Чабб помолчал.</p>
     <p>— Точно не знаю, сэр.</p>
     <p>— Как это?</p>
     <p>Чабб тут же взорвался.</p>
     <p>— Меня схватили, — выкрикнул он. — На меня напали сзади. На меня!</p>
     <p>— Напали? Кто на вас напал? Человек с копьем?</p>
     <p>— Нет, не он. Другой черный ублюдок.</p>
     <p>— Официант?</p>
     <p>— Вот именно. Напал на меня сзади. На меня!</p>
     <p>— Он захватил вас врасплох? Применил какой-нибудь прием? Нельсон?</p>
     <p>— Нет, сдавил мне горло. Я не мог даже крикнуть. И уперся мне в спину коленом.</p>
     <p>— Как вы узнали, что это именно официант?</p>
     <p>— Я прекрасно это знал и не мог ошибиться.</p>
     <p>— Но откуда?</p>
     <p>— Я видел его голое запястье. Это, во-первых. И потом он вонял, как масло в салате или что-то вроде. Я это знал.</p>
     <p>— Долго он вас держал?</p>
     <p>— Довольно долго, — буркнул Чабб и провел пальцами по горлу. — Полагаю, достаточно для того, чтобы его сообщник мог проткнуть копьем свою жертву.</p>
     <p>— Он вас держал, пока не включили свет?</p>
     <p>— Нет, сэр. Только пока они не сделали свое дело. И потому я не видел, что произошло. Меня скрутили, едва не переломив позвоночник. Меня! — уже третий раз повторил Чабб, задыхаясь от злости. — Но звук я слышал. Такое не пропустишь. И слышал, как он рухнул на землю.</p>
     <p>Сержант кашлянул.</p>
     <p>— Ваши слова чрезвычайно важны, — заметил Аллен. — Вы и сами это понимаете, верно? Значит, вы утверждаете, что нгомбванский официант напал на вас и держал, пока охранник проткнул посла…</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Ладно. Но почему, как вы считаете? Почему именно вас?</p>
     <p>— Я был ближе всех, сэр. Мог оказаться у них на пути или помешать, верно?</p>
     <p>— Тот тяжелый стул перевернули во время нападения?</p>
     <p>— Может быть, — сказал Чабб, помолчав.</p>
     <p>— Сколько вам лет, Чабб?</p>
     <p>— Мне, сэр? Пятьдесят два.</p>
     <p>— Что вы делали во время второй мировой войны?</p>
     <p>— Служил в десантных частях, сэр.</p>
     <p>— Ах, вот как, — негромко протянул Аллен.</p>
     <p>— Тогда бы меня не застали врасплох, сэр.</p>
     <p>— Уверен, нет. Когда раздался выстрел, перед тем, как на вас напали, вы видели посла, верно? Он стоял, и его силуэт был виден на фоне освещенного экрана.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Вы его узнали?</p>
     <p>Чабб молчал.</p>
     <p>— Ну что, вы его узнали?</p>
     <p>— Не могу сказать; не совсем точно.</p>
     <p>— Как это — не совсем точно?</p>
     <p>— Все произошло слишком быстро. Я имею в виду, мне показалось, что это тот, другой — президент.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Ну… Потому что он был близко от места, где сидел президент. Мог же тот встать со своего места, верно? И держался он повелительно, а ведь президент что-то прокричал в суматохе, верно?</p>
     <p>— Значит вы считаете, Чабб, что посла убили по ошибке, вместо президента?</p>
     <p>— Не берусь утверждать это, сэр, не уверен. Но сказал бы, что весьма возможно. Так вполне могло случиться.</p>
     <p>— Вы не видели, кто напал на человека с копьем?</p>
     <p>— На человека с копьем? Но на него напасть не могли. Напали на меня, сэр. А человек с копьем сделал свое дело.</p>
     <p>— Он сказал, что его вырубили ударом по шее, и человек, который это сделал, вырвал у него из рук копье. Утверждает, что не видел, кто это был. Видимо, и вы припоминаете, что когда включили свет и все увидели тело посла, носитель копья корчился на земле у задней стены павильона.</p>
     <p>Пока Аллен говорил, Чабб успокоился и стал вести себя, как прежде, упорно глядя прямо перед собой. Держался он настолько равнодушно, что возникало впечатление: и внезапная бледность, и повторный прилив крови к лицу совершенно не зависели от его ощущений.</p>
     <p>Когда он заговорил снова, это был все тот же старый и рассеянный Чабб.</p>
     <p>— Ни о чем таком я не знаю. Никогда не обращаю внимания.</p>
     <p>— Но ведь вы были совсем близко. Стояли прямо возле него. Я вас там видел.</p>
     <p>— Я был слишком потрясен. После того, что сделал тот, другой.</p>
     <p>— А когда загорелся свет, официант, который, как вы говорите, на вас напал, все еще был там?</p>
     <p>— Тот? Он испарился.</p>
     <p>— Вы его с тех пор видели?</p>
     <p>Чабб заявил, что не видел, но добавил, что не отличает одного черного ублюдка от другого.</p>
     <p>При этих словах он позабыл и про манеры вышколенного слуги, и про правильную речь. Чабб весь кипел от гнева. Аллен спросил, почему он не заявил полиции о нападении, и Чабб стал вести себя обиженно и раздраженно. Он, мол, вообще не имел такой возможности, когда всех согнали вместе, а потом разделили на группы и приказали вести себя спокойно и ждать.</p>
     <p>Теперь он стал потеть и потирать руками спину, заявив, что ему нехорошо. Аллен пояснил, что сержант напечатает его показания и предложит их прочитать и подписать, если он решит, что все записано верно.</p>
     <p>— Потом можете возвращаться к мистеру Уиплстоуну.</p>
     <p>К Чаббу вернулись его прежние манеры:</p>
     <p>— Простите, сэр, я не знал, что вы знакомы…</p>
     <p>— Я очень хорошо знаю мистера Уиплстоуна. Он мне о вас рассказывал.</p>
     <p>— Да, сэр. Это все, сэр?</p>
     <p>— Пока да. Спокойной ночи, Чабб.</p>
     <p>— Спасибо, сэр. Доброй ночи, сэр.</p>
     <p>Покинул он комнату, сжав кулаки.</p>
     <p>— Десантные части, да? — позволил заметить сержант.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Фокс пока делал все, что мог, с группой из пяти особ, утомленно восседавших в апартаментах, которые во время приема служили небольшим баром и курительной для мужской половины гостей. Там пахло застоявшимся табачным дымом, алкогольными испарениями, несвежим дыханием и сандалом, который пропитал все вокруг.</p>
     <p>Группа, которую допрашивал Фокс, состояла из чернокожего поверенного в делах и его жены, последнего губернатора Британской Нгомбваны с женой и баронета сэра Джорджа Аллена. Из двенадцати гостей лишь они помнили хоть что-то, отчасти связанное с событиями в павильоне.</p>
     <p>Экс-губернатор сэр Джон Смит вспоминал, что сразу после того, как прогремел выстрел, все кинулись вперед. Ему возражала леди Смит, которая утверждала, что если речь идет о ней, она оставалась в кресле. Жена поверенного, которая едва говорила по-английски, сообщила при помощи мужа, что и она осталась сидеть. Фокс вспомнил, что миссис Аллен по совету мужа тоже не трогалась с места. Поверенный утверждал, что кресла были расставлены в форме буквы V с президентом и послом на вершине, гости образовали два расходящихся крыла.</p>
     <p>— Значит, вот как это было, — протянул Фокс. — Понимаю. Когда вы встали, то очутились между президентом и проемом в павильоне, верно?</p>
     <p>— Вот именно, мистер Фокс, вот именно, — подтвердил сэр Джордж, который пытался держаться с какой-то растерянной фамильярностью. С самого начала он заверил Фокса, что много о нем слышал, на что Фокс заметил: — В самом деле, сэр? Будьте любезны назвать свою фамилию…</p>
     <p>Сэр Джордж помнил точный порядок, кто где сидел, и хотя Фокс уже получил эти сведения от Аллена, он с серьезным видом все записал. Слева от президента сидели посол, сэр Джон и леди Смит, жена поверенного, поверенный, гость, который уже ушел домой, и сэр Джордж.</p>
     <p>— Меня усадили в угол, — заметил сэр Джордж Смитам, которые несогласно загудели.</p>
     <p>— Хорошо, спасибо, — сказал Фокс. — А справа, сэр?</p>
     <p>— О, — сэр Джордж махнул рукой. — Мой брат. Мой брат с женой. Да… Необычайное стечение обстоятельств. — И, видимо, считая нужным как-то пояснить, обратился к остальным гостям. Мой брат — полицейский. Смешно, верно?</p>
     <p>— Он исключительный полицейский, — пробормотал сэр Джон Смит, на что сэр Джордж ответил:</p>
     <p>— Ох, вы правы, вы правы! Мне не пристало об этом говорить, но так и есть! — Добродушно ухмыльнувшись, он умолк.</p>
     <p>— Так, — протянул Фокс, глядя в свои пометки. — И еще четверо гостей, которые уже ушли. Спасибо, сэр. — Он взглянул на свидетелей сквозь очки. — Теперь мы переходим к самому инциденту. Раздался выстрел из пистолета или какого-то иного огнестрельного оружия. Свет в павильоне погас. Кроме дам и президента, все вскочили. Что вы при этом делали?</p>
     <p>— Что вы имеете в виду? — спросил сэр Джон Смит.</p>
     <p>— Ну, например, не пытались вы выйти в сад, чтобы выяснить, что происходит?</p>
     <p>— Если говорить о себе, — сказал сэр Джордж, — то я остался на месте. И наблюдал признаки… гм… возбуждения и неконтролируемых передвижений. Такие вещи нужно подавлять в зародыше, если не хотите, чтобы возникла паника.</p>
     <p>— И вы с ней справились? — спросил Фокс.</p>
     <p>— Ну… не могу утверждать, что это удалось полностью. Человек делает то, что в его силах. Я что-то сказал. Совершенно спокойно.</p>
     <p>— Если признаки паники и появились, — сухо заметил сэр Джон Смит, — за ними ничего не последовало.</p>
     <p>— Не последовало, — повторил мистер Фокс. — А когда вы предостерегали других, сэр, вы смотрели внутрь? Стоя спиной к саду?</p>
     <p>— Да. Да, я глядел внутрь, — подтвердил сэр Джордж.</p>
     <p>— И не заметили ничего необычного?</p>
     <p>— Я вообще ничего не видел. Меня ослепил резкий свет, который падал на экран и освещал солиста.</p>
     <p>— Этот свет не проникал в павильон?</p>
     <p>— Нет, — отрезал сэр Джордж. — Не проникал. Нисколько. Было слишком далеко.</p>
     <p>— Понимаю, сэр, — примирительно кивнул Фокс.</p>
     <p>Леди Смит тут же заметила, что свет от экрана отражался в глади бассейна.</p>
     <p>— Он меня просто ослеплял, — заметила она. Остальные согласно кивнули.</p>
     <p>Фокс спросил, не оборачивался ли кто до того момента, как погас свет, спиной к саду и не смотрел ли внутрь. Ответы последовали растерянные и неуверенные. Из них можно было понять, что пронзительный вопль миссис Кобурн-Монфор произвел куда большее впечатление, чем сам выстрел. Супруги Смиты слышали, как Аллен посоветовал президенту сесть. После выстрела все слышали, как президент что-то выкрикнул на своем языке. Поверенный в делах утверждал, что это был приказ включить свет. И сразу после — или перед этим — сэр Джон Смит почувствовал, как что-то упало к его ногам.</p>
     <p>И тогда вспыхнул свет.</p>
     <p>— Могу только сказать, инспектор, — заметил сэр Джон, — что, к сожалению, не в состоянии добавить больше ничего, что бы имело хоть малейшую связь с этим трагическим происшествием. Дамы пережили огромное потрясение, и потому я хочу просить вас немедленно избавить их от дальнейшего допроса.</p>
     <p>Все остальные его поддержали. Сэр Джордж громко поддакивал:</p>
     <p>— Вот именно, вот именно.</p>
     <p>Фокс согласился, что требование весьма разумное, и выказал сожаление, что пришлось всех так обременять. Дам он заверил, что не намерен долго их задерживать, однако добавил, что не мог действовать иначе, поскольку речь шла о столь важных обстоятельствах…</p>
     <p>— Ну, в таком случае… — произнес сэр Джон, все начали вставать.</p>
     <p>Тут вошел Аллен.</p>
     <p>И все почувствовали, что непонятным и необъяснимым образом испытали какое-то облегчение. Словно на сцену совершенно незаметно вступила долгожданная звезда и привлекла внимание зрителей.</p>
     <p>— Нам очень жаль, — сказал он, — что пришлось вас так долго задерживать. Мистер Фокс, надеюсь, объяснил причину. Дело весьма запутанное, трагическое и загадочное. Для меня ситуация вдвойне усложняется тем, что я одновременно и беспристрастный свидетель, и следователь.</p>
     <p>Он виновато улыбнулся леди Смит. И та, к своему великому удивлению, вдруг произнесла:</p>
     <p>— Мне жаль вас.</p>
     <p>— Вот именно. И остается лишь надеяться, что кто-нибудь из вас заметил больше, чем я.</p>
     <p>Тут отозвался его брат:</p>
     <p>— Мы сделали все, что в наших силах. Вот так!</p>
     <p>— Очень мило с вашей стороны, — заметил Аллен, просматривая записи сержанта.</p>
     <p>— Надеюсь, — начал сэр Джон, — вы нас отпустите домой. Дамы…</p>
     <p>— Да, разумеется. После ужасных переживаний все должны быть на пределе сил.</p>
     <p>— А вы? — спросила леди Смит. Казалось, ее посетило озарение.</p>
     <p>Аллен поднял глаза от заметок.</p>
     <p>— О, вы мне их почти вернули. Эти заметки, можно сказать, исчерпывающи. Хотел бы задать только один вопрос. Знаю, что все скрывала тьма, но я хотел бы слышать, не возникло ли у вас по какой-то причине — или без причины — хоть какого-то впечатления о личности убийцы?</p>
     <p>— Господи Боже! — воскликнул сэр Джордж. — Дорогой Рори! Кто еще это мог быть, как не тот парень, которого увели твои люди! Должен поздравить тебя с таким везением!</p>
     <p>— Ты думаешь…</p>
     <p>— Господи Боже, я имею в виду того здоровенного неотесанного дикаря с копьем. Простите, — тут же поклонился он в сторону поверенного и густо покраснел. — Боюсь, я отклонился от сути. Но вы меня понимаете…</p>
     <p>— Джордж, — исключительно любезно произнес его брат, — а не пошел бы ты домой?</p>
     <p>— Я? Все мы рады бы уйти. Но я не могу покинуть остальных. Мне не нужны никакие исключения.</p>
     <p>— Я тебя уверяю, что совершенно не это имел в виду. Если я правильно понимаю, — продолжал Аллен, повернувшись к остальным, — все вы считаете, что человек с копьем и есть убийца.</p>
     <p>— Ну… да, — протянул сэр Джон Смит. — Ведь он там был. Кто же еще? Господи, ведь убили-то копьем!</p>
     <p>Жена чернокожего поверенного произнесла что-то на родном языке.</p>
     <p>Аллен испытующе взглянул на ее супруга, который откашлялся.</p>
     <p>— Моя жена, — сказал он, — вспомнила.</p>
     <p>— О чем?</p>
     <p>— Тело лежало рядом с ней. Она кое-что слышала.</p>
     <p>— Что именно?</p>
     <p>— Звук удара и предсмертный хрип. — После короткого совещания с женой он добавил: — И еще слово. Кто-то почти неслышно произнес его по-нгомбвански. Моя жена считает, что это был сам посол.</p>
     <p>— И что это было за слово?</p>
     <p>— «Предатель», — сказал поверенный. И помолчав, добавил: — Жена хотела бы уйти. У нее на платье кровь.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>Бумер вышел в халате, смахивая на Отелло в последнем акте. Халат был красный с золотом, под ним карминная пижама. Президент приказал разбудить его, если Аллен захочет с ним поговорить. И сейчас принимал его, Фокса и поникшего, но все еще заинтересованного мистера Уиплстоуна в библиотеке. Аллену поначалу казалось, что присутствие мистера Уиплстоуна Бумеру не по душе. Казалось, он даже хотел что-то сказать, но потом, видимо, решил быть великодушным. В конце концов мистер Уиплстоун знал, как вести себя с Бумером: его дипломатичность имела приятный аромат учтивости без признаков лести, а слова рассудительны, но не заумны.</p>
     <p>Когда Аллен сказал, что хотел бы поговорить с нгомбванским официантом, который в тот вечер обслуживал павильон, Бумер, не говоря ни слова, поднял трубку внутреннего телефона и что-то коротко в нее бросил.</p>
     <p>— Я бы не стал вас этим обременять, — пояснил Аллен, — но никто не взял на себя ответственность привести этого парня без вашего согласия.</p>
     <p>— Они в дурацкой ситуации, — весьма неопределенно буркнул Бумер. — Зачем тебе этот парень?</p>
     <p>— Английский официант из павильона утверждает, что тот на него напал.</p>
     <p>Бумер прикрыл глаза.</p>
     <p>— Сплошное рококо, — сказал он и даже не стал добавлять «как мы говаривали у Дэвидсона». В последний год учебы эта фраза надоела всем до смерти. С ужасающей точностью она вызвала перед внутренним взором Аллена образ темной комнаты, пропахшей гренками и углем, вернув его к жизни, которую они с Бумером и их товарищи вели немало лет назад.</p>
     <p>Появившийся официант впечатления на него не произвел. На том были белые штаны, футболка и наперекосяк застегнутая куртка. Казалось, он в смятении и до смерти боится своего президента.</p>
     <p>— Я с ним сам поговорю, — заявил Бумер.</p>
     <p>Судя по тону, взялся он за официанта круто. Тот, сверкая белками, отвечал — по крайней мере так Аллену показалось — с четкостью солдата на строевом смотру.</p>
     <p>— Он говорит, что это неправда, — сообщил Бумер.</p>
     <p>— Можно на него немного поднажать?</p>
     <p>— Толку не будет. Но попробую.</p>
     <p>На этот раз ответ был значительно длиннее.</p>
     <p>— Он утверждает, что во тьме наткнулся на кого-то, при этом потерял равновесие и в результате некоторое время был вынужден за неизвестного держаться. Но просто смешно называть это нападением. Он давно уже все забыл. Полагает, что вполне мог столкнуться и с другим официантом.</p>
     <p>— Что он сделал после столкновения?</p>
     <p>— Выбежал из павильона. Стоял рядом с черным ходом и, когда возникла суматоха, испугался. Его окружили люди из полиции и вместе с остальной прислугой отвели в холл.</p>
     <p>— Ты ему веришь?</p>
     <p>— Он бы не отважился меня обманывать, — спокойно ответил Бумер.</p>
     <p>— Ну, тогда лучше всего ему отправиться спать.</p>
     <p>Отпустив беднягу, Бумер встал; Аллен, мистер Уиплстоун и Фокс, разумеется, тоже поднялись.</p>
     <p>— Мой дорогой Рори, — сказал Бумер, — один вопрос следует решить немедленно. Речь идет о теле покойного. Мы его отправим обратно на родину и похороним по нашим обычаям.</p>
     <p>— Могу обещать всяческую помощь с нашей стороны. Полагаю, тебя в этом заверил и заместитель начальника полиции.</p>
     <p>— О да, он был весьма любезен. Симпатичный человек. Но я слышал, ваш патолог что-то говорил о вскрытии. Об этом и речи быть не может.</p>
     <p>— Понимаю.</p>
     <p>— В Нгомбване произведут обстоятельнейший осмотр.</p>
     <p>— Хорошо.</p>
     <p>— Если, как я вижу, с вопросами покончено, полагаю, стоит выяснить, как дела у Гибсона. Если и он тоже закончил, я хотел бы попросить, чтобы мне перед уходом из посольства предоставили отчет о результатах. Я пока тут наведу кое-какой порядок.</p>
     <p>Это было неприкрытым предложением удалиться. Аллен заверил, что всех сотрудников Ярда скоро отзовут. Бумер поблагодарил его за приложенные усилия и заявил, что даст Аллену знать, если вдруг выяснится, что преступник — один из его собственных людей. С другой стороны, полиция будет продолжать обеспечивать безопасность за пределами посольства. После этого говорить было уже не о чем. Аллен стал прощаться, но Бумер его остановил.</p>
     <p>— Есть еще одна вещь, которую мне хотелось бы решить немедленно.</p>
     <p>— Что именно?</p>
     <p>— Речь идет об окончании моего визита в Англию. Мне трудно решиться.</p>
     <p>«Уж не думает ли он досрочно вернуться в Нгомбвану? — прикинул Аллен. — Лететь вместе с телом? Как бы это порадовало Гибсона!»</p>
     <p>— Разумеется, от приема в Букингемском дворце отказаться я не могу, — продолжал Бумер. — Разве что попытаюсь перевести все в более камерное русло. Правда, это не от меня зависит.</p>
     <p>— Когда он состоится?</p>
     <p>— Завтра вечером. Нет, уже сегодня. Господи, время уже к утру!</p>
     <p>— Есть еще какие-то обязательства? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Торжественную посадку деревьев я отменю и, разумеется, не пойду на скачки. После всего, что тут произошло, это неуместно, — серьезно добавил он.</p>
     <p>— Верно.</p>
     <p>— Потом еще визит в Министерство финансов. Не знаю, как быть, — он величественно развернулся к мистеру Уиплстоуну. — Нелегкая задача, верно? А как бы поступили вы?</p>
     <p>Аллен чувствовал, что вопрос подвергает тяжкому испытанию дипломатические способности мистера Уиплстоуна. Но тот с честью вышел из положения.</p>
     <p>— Я убежден, — ответил он, — что премьер-министр, как и все организации, которые рассчитывали иметь удовольствие принимать ваше превосходительство, поймут, что столь драматические события не допускают даже мысли о чем-то подобном.</p>
     <p>— Ох! — вздохнул Бумер.</p>
     <p>— Ваше превосходительство может в этом не сомневаться, — с достоинством закончил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Хорошо, — опять вздохнул Бумер.</p>
     <p>Аллен подумал, что звучало это как-то невесело.</p>
     <p>— Не смеем тебя более задерживать, — сказал он, — но прежде чем уйти, хочу задать последний, несколько необычный вопрос. Можно?</p>
     <p>— Что за вопрос?</p>
     <p>— Я знаю, ты убежден, что ни нгомбванский официант, ни твой охранник, — кажется, ты называл его млинзи, — невиновны.</p>
     <p>— Я в этом уверен.</p>
     <p>— И ты полагаешь, что миссис Кобурн-Монфор ошибается, считая напавшего на нее человека африканцем?</p>
     <p>— Исключительно глупая и истеричная женщина. Я не обращаю внимания на ее слова.</p>
     <p>— Была у Кобурн-Монфоров причина таить обиду на тебя или посла?</p>
     <p>— Да, — без малейших колебаний сразу ответил президент. — Причины были, и не сомневаюсь, что они все еще злы на меня. Известно, что полковник, который помогал формировать наши вооруженные силы, ожидал, что мы будем и впредь пользоваться его услугами, и даже ждал повышения. Полагаю, он уже видел себя на весьма высокой должности. Но, как ты знаешь, моей политикой было размещение на всех ключевых постах собственных людей. Я убежден, что полковник ушел в вынужденную отставку, пыша огнем и пламенем. Но ничего другого не оставалось, — подытожил Бумер, словно подведя итог воспоминаниям, — он превратился в алкоголика и на него уже нельзя было положиться.</p>
     <p>— И несмотря на это его пригласили на прием?</p>
     <p>— Это был просто красивый жест. Не могли же мы его полностью игнорировать. А теперь давай свой необычный вопрос, дорогой Рори.</p>
     <p>— Он очень прост. Ты кого-то подозреваешь в убийстве посла?</p>
     <p>Опять все тот же знакомый взгляд прищуренных глаз. После долгой паузы Бумер сказал:</p>
     <p>— Ничего я не знаю; но абсолютно убежден, что мой млинзи невиновен.</p>
     <p>— Тогда кто-то из гостей в павильоне?</p>
     <p>— Конечно, нет.</p>
     <p>— Больше ничего не остается, — сухо поправил его Аллен.</p>
     <p>— Дорогой мой! — Аллену на миг показалось, что его охватит приступ гомерического смеха, но вместо этого приятель ласково похлопал его по плечу и окинул взглядом, в котором было столько заботы и симпатии, что он почувствовал себя странно тронутым. — Разумеется, не гость. Больше мне сказать нечего, — завершил беседу Бумер.</p>
     <p>— В таком случае… — Аллен покосился на Фокса и мистера Уиплстоуна; те уже собрались уходить.</p>
     <p>— Но и у меня есть вопрос, — заявил Бумер, и все трое остановились. — Наш парламент желает, чтобы в здании сената висел мой портрет. Я хотел официально узнать, не захочет ли твоя жена меня писать?</p>
     <p>— Я передам ей твое предложение, — ответил Аллен, с трудом скрывая удивление.</p>
     <p>В дверях он буркнул спутникам:</p>
     <p>— Я немного задержусь, — и когда они ушли, заметил президенту: — Я хотел тебе еще кое-что сказать. Будь поосторожнее, ладно?</p>
     <p>— Разумеется.</p>
     <p>— В конце концов…</p>
     <p>— Тебе нечего опасаться. Я буду спать спокойным сном, а мой млинзи будет стоять под дверью на страже.</p>
     <p>— Не хочешь же ты сказать, что…</p>
     <p>— Ну разумеется. Это его тщательно оберегаемая привилегия.</p>
     <p>— Господи Боже!</p>
     <p>— И, кроме того, я запру дверь.</p>
     <p>Аллен ушел, сопровождаемый громоподобным хохотом.</p>
     <p>Когда он вернулся в импровизированный кабинет, мистер Уиплстоун провел худой рукой по редким волосам, опустился на стул и сказал:</p>
     <p>— Он лгал.</p>
     <p>— Президент, сэр? — спросил Фокс. — Насчет того типа с копьем?</p>
     <p>— Нет-нет! Когда утверждал, что никого не подозревает.</p>
     <p>— Ну-ка, скажите нам, — вмешался Аллен, — почему вы так думаете?</p>
     <p>— Довод может вам показаться несерьезным. Это его поведение. Когда-то я знал этих людей так хорошо, как только может знать белый человек. Я их люблю. Они не умеют лгать. К тому же, дорогой Аллен, вы сами очень хорошо знаете президента. У вас не было такого впечатления?</p>
     <p>— Он честный человек и верный друг, — ответил Аллен. — Полагаю, что ему было неприятно меня обманывать. Да, мне казалось, что ему не по себе. Может быть, он и в самом деле кого-то подозревает, но решил оставить сомнения при себе.</p>
     <p>— Не представляете, кто это мог быть?</p>
     <p>Аллен сунул руки в карманы и заходил по комнате. Во фраке с белой бабочкой и рядами планок на груди он выглядел невероятно элегантно и странно контрастировал с Фоксом в повседневном костюме, сержантом в мундире и даже с мистером Уиплстоуном, который был в довольно поношенном смокинге с шарфиком на шее.</p>
     <p>— Пока что нам совершенно не за что зацепиться, — сказал он наконец. — Забудем на миг о гипотезах и станем придерживаться фактов. Сэм, могли бы вы, прежде чем мы уйдем, коротко изложить, что говорилось на собрании в зале? Знаю, вы составили отчет, я вам за это безмерно благодарен и внимательно его прочту. Но все равно хотел бы слышать все из первых уст. И то, что говорил официант, когда пришел в библиотеку, если можно, дословно.</p>
     <p>— Попытаюсь, — зарумянился мистер Уиплстоун. — Значит, начнем с официанта. Президент ему поначалу велел рассказать, что он делал в критические минуты перед самым убийством и сразу после него. Ответ, в дословном переводе, звучал так: «Скажу все, что должен».</p>
     <p>— Это означало — «Должен сказать правду»?</p>
     <p>— Возможно; но с тем же успехом могло означать — «Скажу, что мне велели».</p>
     <p>— Хотел дать знать, что его запугали?</p>
     <p>— Возможно. Я не знаю. Потом он сказал, что в темноте столкнулся с другим официантом.</p>
     <p>— С Чаббом?</p>
     <p>— Да, — как-то смущенно подтвердил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— А Чабб утверждает, что парень напал на него.</p>
     <p>— Да. Так мне сказали.</p>
     <p>— Вы полагаете, этот человек лгал?</p>
     <p>— Он мог просто замолчать истинные обстоятельства столкновения с Чаббом.</p>
     <p>— Понимаю. А парень с копьем, млинзи, или как там его… И он вызвал у вас сомнения?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун заколебался.</p>
     <p>— Нет, — сказал он наконец. — Там совершенно иной случай. Тот заявил, — полагаю, что помню точно, — что давал президенту присягу на верность. И потому, будь виновен, никогда бы лицом к лицу с президентом над трупом своей жертвы не мог заявить о невиновности.</p>
     <p>— Почти дословно то же сказал мне президент.</p>
     <p>— Да, и полагаю, это верно. Не считайте меня циником, дорогой Аллен, но мне кажется, что президент весьма наивный человек, и он не станет обращать внимания на неясные двусмысленности в показаниях своих людей, которые бросают на них тень сомнения. Разумеется, я могу ошибаться. Вы очень хорошо его знаете, я — нет.</p>
     <p>— Я его знаю? — протянул Аллен. — Возможно. Но бывают моменты, когда я в этом начинаю сомневаться. Могу уверить, тут не все так просто.</p>
     <p>— В нем есть что-то невероятно симпатичное. Мне кажется, вы вспоминали, что в школе были добрыми приятелями.</p>
     <p>— Бумер утверждает, что я был его лучшим другом. Он был моим наверняка. Он исключительно интеллигентен. И в юриспруденции давал всем сто очков вперед. Но вы правы, — задумчиво продолжал Аллен, — все, чему не хочет верить, он просто игнорирует.</p>
     <p>— И, разумеется, не хочет верить, что один из его приближенных совершил преступление, — не отставал мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Фокс согласно поддакнул.</p>
     <p>— Похоже, не хочет, — согласился Аллен и задумчиво почесал нос. — Но я все же думаю, что мы ловим рыбку не в том пруду. Во всяком случае, в довольно мутных водах.</p>
     <p>— Не возражаете, — спросил мистер Уиплстоун, — если я задам очень прямой вопрос?</p>
     <p>— Как я могу сказать, прежде чем его услышу?</p>
     <p>— Хорошо. Вы полагаете, покушение было, действительно, на президента?</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— И может повториться?</p>
     <p>— Весьма возможно, что попытку повторят. Весьма возможно, — повторил Аллен.</p>
     <p>Последовала продолжительная пауза.</p>
     <p>— Что дальше? — спросил наконец Фокс.</p>
     <p>— Чтоб мне провалиться, если я знаю. Мы получили ясное указание, что пора убираться. Пойдем, нужно передать это Фреду Гибсону.</p>
     <p>Фред Гибсон не жалел, что их выставили из посольства. Он избавился от морочной и неблагодарной работы и мог полностью посвятить себя подготовке обычных мероприятий по обеспечению безопасности вокруг посольства и повсюду, куда за оставшиеся дни визита мог заглянуть президент. Когда Аллен ему сказал, что программа визита сократится и некоторые мероприятия вовсе отменят, он в душе был глубочайше удовлетворен.</p>
     <p>— Наконец, хоть какая-то радость, — пробурчал Фред.</p>
     <p>Потом сообщил, что нашли гильзу, которая после выстрела вылетела из «люгера». Та лежала на земле под окном туалета. С пулей, правда, им не повезло.</p>
     <p>— Но расстраиваться не стоит, — совершенно спокойно заявил Гибсон. — Посмотрите на это!</p>
     <p>И раскрыл большую бледную ладонь. Аллен с Фоксом склонились над ней.</p>
     <p>— Пыж? — удивился Фокс. — Тут? Подождите минутку. Мне кое-что пришло в голову.</p>
     <p>— Вот именно, Фред, — кивнул Аллен. — Полагаю, вы нашли гильзу от холостого патрона.</p>
     <p>Они вышли из посольства.</p>
     <p>Когда Аллен вернулся домой, Трой еще не спала и его окликнула. Когда он вошел в спальню, жена сидела на постели, обхватив руками колени.</p>
     <p>— Да, веселым вечер не назовешь, — заметил он. — Мне очень жаль, дорогая.</p>
     <p>— Ты…</p>
     <p>— Нет. Пришлось отпустить тебя, не сказав ни слова. Трой, не мог я о тебе позаботиться. Тебя это очень шокировало?</p>
     <p>— Я ничего, собственно, не видела. То есть я что-то видела, но это было так странно, словно во сне. И только на миг, на одну-две секунды. Я просто не поверила.</p>
     <p>— Это хорошо.</p>
     <p>— Все там столпились…</p>
     <p>— Верно.</p>
     <p>— И ты нас сразу отогнал.</p>
     <p>— Да?</p>
     <p>— Да. Но… — она закусила губу и торопливо спросила: — Это копье, да? Его проткнули?</p>
     <p>Он кивнул и откинул с лица ее непослушные кудри.</p>
     <p>— Вы не арестовали потом этого великолепного дикаря?</p>
     <p>— Бумер утверждает, что твой великолепный дикарь к убийству непричастен. И, кроме того, в посольстве мы не можем никого арестовать. Есть в деле что-то странное. Мне рассказать?</p>
     <p>— Не теперь. Лучше тебе хоть немного поспать.</p>
     <p>— И тебе тоже. Я приму душ. Доброе утро, моя милая. Ох, я забыл: у меня для тебя сюрпризик от Бумера.</p>
     <p>— Для меня? Что ты имеешь в виду?</p>
     <p>— Он хочет, чтобы ты его писала. Сам попросил об этом.</p>
     <p>Трой на несколько секунд замерла. Потом бросила на Аллена короткий сияющий взгляд и сразу зарылась лицом в подушку.</p>
     <p>Он смотрел на нее, размышляя о творческом темпераменте. Чуть коснулся ее волос и ушел в ванную. За окнами уже светало.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>6. ВЕЧЕР В КАПРИКОРН</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Когда Аллен, условившись по телефону, на следующий день пришел на Каприкорн Уол, его встретила Люси Локкет. С хозяйским видом она восседала на верхней ступеньке и разглядывала его в упор.</p>
     <p>— Я знаю, кто ты, — сказал Аллен, — здравствуй, моя милая, — и протянул к ней руку. Люси встала, лениво потянулась и обнюхала пальцы. Мистер Уиплстоун выглянул в открытое окно.</p>
     <p>— А, это вы. Сейчас открою.</p>
     <p>Люси ловко прыгнула со ступенек на оконную раму, а оттуда в объятия своего хозяина, который открыл двери, все ее держа ее на руках.</p>
     <p>— Проходите, проходите, — приглашал он Аллена. — Мы вас уже ждем.</p>
     <p>— Какой красивый дом!</p>
     <p>— Вам нравится? Должен признаться, мне очень.</p>
     <p>— Значит, вам вчера вечером, точнее сегодня утром, не пришлось далеко идти.</p>
     <p>— Нет. Верите, Аллен, возвращаясь домой, я поймал себя на мысли, что все, что случилось, могло быть какой-то галлюцинацией. Нечто вроде путешествия во времени или какой-нибудь еще ерунды из научно-фантастических фильмов: словно все произошло за пределами нормального мира. Вам не кажется?</p>
     <p>— Вы правы, — подтвердил Аллен.</p>
     <p>Он подумал, что мистер Уиплстоун сам, похоже, немного из другого времени; тот сидел, ссутулившись на табуретке, в прекрасно сшитом костюме, с прической а ля Трампер, сдержанным галстуком, элегантными запонками в манжетах, моноклем и маленькой черной кошечкой, свернувшейся на безупречном жилете.</p>
     <p>— Речь идет о Чаббе, — озабоченно заметил хозяин. — Он меня беспокоит. Не знаю, что случилось; он мне ничего не говорит, а миссис Чабб глядит так грозно, что я боюсь ее о чем-либо спрашивать.</p>
     <p>— Он не говорил вам, что на него напал тот черный официант?</p>
     <p>— Не сказал ничего, и у меня сложилось впечатление, что неуместно начинать его расспрашивать.</p>
     <p>— Что вы думаете о Чаббе? Какое у вас о нем вообще сложилось мнение?</p>
     <p>Тут у мистера Уиплстоуна возникли некоторые трудности, но наконец выяснилось, что с его точки зрения Чаббы, — почти совершенство.</p>
     <p>— В самом деле, — уверял мистер Уиплстоун, — я считал, что такой прислуги сегодня уже не бывает, разве что у миллионеров. Иногда мне даже казалось, что они слишком хороши для того, чтобы быть правдой. Нехорошее предзнаменование! — заметил он.</p>
     <p>— Вы не замечали, что Чаббы недолюбливают черных?</p>
     <p>— Нет. Впрочем, я, пожалуй, догадывался. Что-то я заметил, когда осматривал дом. Мы находились в мансарде и… о Господи, несчастный посол шел внизу по улице. Чаббы стояли у окна и его заметили. Нет, ничего не произошло. Они просто уставились на него, не отводя глаз. Думаю, дорогой Аллен, вы не сделаете из этого неуместных выводов, например, что Чабб… Нет, это совсем не так.</p>
     <p>— Я только подумал, что предрассудки такого рода могли повлиять на его показания. Когда я с ним разговаривал, он не скрывал своей неприязни к черной расе.</p>
     <p>— Ничего удивительного, если один из них едва его не задушил.</p>
     <p>— Это он так утверждает.</p>
     <p>— Вы ему не верите?</p>
     <p>— Не знаю, — задумчиво протянул Аллен. — Пожалуй, верю. Но с известными сомнениями.</p>
     <p>— В конце концов может оказаться, что происшествие из самых заурядных, — заметил мистер Уиплстоун. — Нгомбванский стражник и официант по какой-то причине сговорились убить президента или посла. В критический момент появляется Чабб, им мешает, и потому официант на него нападает, чтобы дать возможность стражнику совершить преступление. Стражник убивает посла и убеждает президента, что его, как говорит мой несчастный Чабб, подставили.</p>
     <p>— Да, — кивнул Аллен, — почти образцовая версия, почти.</p>
     <p>— Ну видите, видите! — воскликнул мистер Уиплстоун, поглаживая кошку.</p>
     <p>— А выстрел из пистолета?</p>
     <p>— Часть заговора; впрочем, не знаю… Погодите, эта ужасная дама ведь говорила, что там был негр, нет? И что тогда?</p>
     <p>— Кто бы там ни был, выстрелил он холостым.</p>
     <p>— В самом деле? Ну, тогда выстрел — всего лишь отвлекающий маневр. Рассчитанный на то, чтобы отвлечь внимание присутствующих от павильона. Президента же выстрел должен был заставить вскочить.</p>
     <p>— Может быть, — согласился Аллен. — Но зацепка не в том.</p>
     <p>— А в чем же?</p>
     <p>— Дорогой мой, понятия не имею. Честное слово, не знаю. Просто у меня такое странное предчувствие, что даже кончики пальцев свербят; впрочем, есть и другие признаки, которые полицейские инструкции не предусматривают. Все мне кажется уж слишком подозрительно совершенным, как рыбы в аквариуме, которых выставляют в ресторанах на трансокеанских пароходах, но никогда не подают к столу.</p>
     <p>— Ну так рассказывайте!</p>
     <p>— Есть немало вопросов, на которые нужно найти ответ. Например, тот черный головорез с чулком на голове, о котором говорила миссис Кобурн-Монфор. Она видела его силуэт на фоне окна кабинки. Якобы он выскочил из дамского туалета в холл, но там были четверо людей Гибсона; один из них стоял прямо за дверью. Все с фонариками. И никто из них ничего не заметил. В соседнем коридоре неподалеку от главного рубильника случайно оказался еще один охранник. Через десять секунд после выстрела он уже включил свет. Убийство должно было произойти за эти десять секунд.</p>
     <p>— Ну и…</p>
     <p>— Наша общая знакомая утверждает, что после выстрела нападавший выскочил из кабинки, споткнулся об нее и кинулся бежать; она же осталась лежать в темноте. И только потом выбежала из кабинок прислуга туалета, среди них наш сержант, и тоже налетели на нее. Все еще было темно. С другой стороны, прислуга утверждает, что выбежали они сразу после выстрела.</p>
     <p>— Но они были так растеряны…</p>
     <p>— Сержант — вряд ли.</p>
     <p>— Черт возьми! — отвел душу мистер Уиплстоун. — Но что тут общего с моим несчастным Чаббом?</p>
     <p>— Понятия не имею. Но я готов поклясться, что если говорить о достоверности показаний, миссис Кобурн-Монфор никак не складывается с вашими черными кандидатами.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун задумался. Люси погладила лапкой его подбородок и уснула.</p>
     <p>— Это следует понимать так, — спросил он наконец, — что миссис Кобурн-Монфор лгала, говоря о черном мужчине с чулком на голове?</p>
     <p>— Я убежден, что она его выдумала.</p>
     <p>— Кто же тогда, черт побери, стрелял из пистолета?</p>
     <p>— Ну, — вздохнул Аллен, — я полагаю, это очевидно. Она сама.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Мистера Уиплстоуна эти слова окончательно вывели из равновесия. Он долго молча вдумывался в их смысл. Потом спустил кошку на пол. Та с обиженным видом принялась умываться. Ее хозяин отряхнул жилет, перебросил ногу на ногу, сомкнул кончики пальцев и наконец произнес:</p>
     <p>— Все слишком запутанно.</p>
     <p>Еще немного помолчав, он спросил Аллена, существуют ли какие-то более конкретные факты, которые могли бы подтвердить его ошеломляющие взгляды на деятельность миссис Кобурн-Монфор.</p>
     <p>— Ничего конкретного, — признал Аллен. Но тут же обратил внимание на то, что чернокожий мужского пола, задумай он стрелять из пистолета что холостым, что боевым патроном, поступил бы разумнее, воспользовавшись окном мужского туалета, где на его присутствие не обратили бы внимания, приняв за слугу, будь он в ливрее, или за гостя, приди он в вечернем костюме. В дамском же туалете его присутствие выглядело слишком экстравагантно.</p>
     <p>— Попытка проникнуть в дамский туалет с риском нарваться на скандал стала бы непоправимой глупостью, — заметил он.</p>
     <p>— Правда ваша, — расстроено протянул мистер Уиплстоун. — Верно. Все верно.</p>
     <p>— И больше того, — продолжал Аллен, — наш сержант, хотя и совершила ошибку, нарушив инструкции, смогла дать очень ценную информацию. Она убеждена, что, кроме выстрела и крика миссис Кобурн-Монфор, больше ничто там не нарушило покоя.</p>
     <p>— Понимаю.</p>
     <p>— Что касается оружия, сегодня утром провели экспертизу. И результаты подтверждают, что, вероятнее всего, стреляли холостым патроном. На пистолете нет никаких отпечатков пальцев. Это, конечно, не доказательство, но сержант и прислуга туалета утверждают, что у миссис Кобурн-Монфор на руках были длинные перчатки. Обычно такие перчатки в туалете расстегивают, спускают от запястья вниз, потом концы засовывают в верхнюю часть, чтобы не мешали. Но у нашей дамы перчатки оказались натянуты и застегнуты, на что у нее никак не оставалось времени. Вряд ли можно представить, что она сидела на полу, застегивала перчатки и притом орала во весь голос.</p>
     <p>— Все кажется ясным, — протянул мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Аллен подумал, что он наспех приводит в порядок мысли, чтобы приспособиться к новому повороту событий.</p>
     <p>— Полагаю, — заметил Аллен, — что это лучшее объяснение. Я никак не могу вообразить, что могло бы заполнить все прорехи в выдумках этой дамы. И к тому же она слишком принюхивалась к ароматической соли, чтобы выступили слезы. Во всяком случае я с ней еще поговорю.</p>
     <p>— Когда? — тут же спросил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Как только уйду от вас. А в чем дело? Что случилось?</p>
     <p>— Ничего особенного. Кроме того, что откроет вам, скорее всего, Чабб.</p>
     <p>— Чабб?</p>
     <p>— Ну да. Каждую пятницу после обеда он подрабатывает у Кобурн-Монфоров. Тут ничего такого нет, Аллен, можете мне поверить. Чаббы часто работают на соседей. Каждое второе воскресенье, например, сидят с детьми из дома 17. Такой у нас договор.</p>
     <p>— А миссис Чабб помогает по хозяйству вашему жильцу.</p>
     <p>— Она ходит туда через день. Между прочим, — он взглянул на часы, — с минуты на минуту нам принесут чай. Я попросил приготовить побольше, в надежде, что вы зайдете. Миссис Аллен вспоминала о том, что у вас не было времени пообедать.</p>
     <p>— Очень мило с вашей стороны, с удовольствием.</p>
     <p>Люси поскреблась в дверь, и ей удалось приотворить ее настолько, чтобы проскользнуть в щель. Комнату она покинула с гордо задранным хвостом и весьма двусмысленным видом.</p>
     <p>— Иногда меня так и тянет порасспросить Чаббов, — признался мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— О Шеридане и Кобурн-Монфорах?</p>
     <p>— Ну да, только как-нибудь невзначай. Разумеется, так не поступают. По крайней мере, — добавил мистер Уиплстоун и протестующе поднял руку, — по крайней мере, не я.</p>
     <p>— Верю, верю, — согласился Аллен. — Вы не тот человек. Но полагаю, вы не станете возражать, если с миссис Чабб поговорю я.</p>
     <p>— Здесь? Сейчас? — вырвалось у мистера Уиплстоуна. Предложение его явно потрясло.</p>
     <p>— Если не возражаете, я предпочел бы не откладывать.</p>
     <p>— Она так перепугана! И от того, что на Чабба напал тот черный тип и что его потом допрашивали…</p>
     <p>— Я постараюсь ее больше не расстраивать. Пока мне кажется, что наш разговор не выйдет за рамки обычной полицейской рутины.</p>
     <p>— А я уверен, что ничего вы от нее не добьетесь. Тс-с! — Он поднял палец. Откуда-то снаружи доносились размеренные удары — или хлопки. И становились все громче.</p>
     <p>Аллен подошел к дверям в холл, которые Люси Локкет оставила открытыми, и выглянул.</p>
     <p>Люси Локкет спускалась по лестнице, пятясь, как рак, и тянула за собой на цепочке какой-то небольшой предмет, который со стуком ударялся о каждую ступеньку. Спустившись с лестницы, кошка с немалым трудом взяла предмет в зубы, приглушенно мяукая, прошла мимо Аллена, вошла в салон и положила свою добычу к ногам мистера Уиплстоуна.</p>
     <p>— О нет, нет! — воскликнул тот. — С меня хватит! Господи Боже, с меня хватит!</p>
     <p>Это опять была белая глиняная рыбка.</p>
     <p>Он все еще с ужасом созерцал ее, когда с лестницы донеслось звяканье фарфора. Аллен быстро нагнулся, поднял рыбку и сунул ее в карман.</p>
     <p>— Ни слова! — шепнул он.</p>
     <p>Вошла миссис Чабб с подносом.</p>
     <p>Аллен пожелал ей доброго вечера и придвинул к креслу, в котором сидел мистер Уиплстоун, маленький столик, спросив:</p>
     <p>— Так хорошо?</p>
     <p>Миссис Чабб смущенно поблагодарила и поставила туда поднос. Когда она уже вышла из комнаты и зашагала по лестнице, Аллен заметил:</p>
     <p>— Это не Шеридана. Кошка принесла ее сверху.</p>
     <p>У мистера Уиплстоуна отвисла челюсть. Он уставился на Аллена, словно впервые его увидев.</p>
     <p>— Покажите! — вдруг попросил он.</p>
     <p>Аллен вытащил безделушку из кармана и покачал ее на цепочке перед мистером Уиплстоуном. Тот подтвердил:</p>
     <p>— Да, эта принадлежит Чаббам. Я вспомнил…</p>
     <p>— О чем?</p>
     <p>— Думаю, я вам уже рассказывал. Когда она первый раз украла внизу эту, или, точнее, весьма похожую рыбку, у меня тоже было впечатление, что я ее уже где-то видел. И в тот же вечер, едва успев вернуть ее Шеридану, я вдруг увидел другую рыбку на толстой шее этого кошмарного Санскрита. И снова у меня возникло то же самое чувство. А теперь я наконец вспомнил: впервые я ее увидел, когда осматривал этот дом. Рыбка была вверху, в мансарде Чаббов. Висела на фотографии девушки, украшенной траурной лентой. Да, именно эта рыбка, — мистер Уиплстоун закрыл руками лицо. — Как неприятно…</p>
     <p>— Возможно, выяснится, что вы придаете этому слишком большое значение. На вашем месте я бы так не волновался. Это может быть опознавательным знаком какого-то глуповатого, но безвредного культа, который все они исповедуют.</p>
     <p>— Да, но Чабб? Вместе с более чем сомнительными Кобурн-Монфорами и отвратительными Санскритами? Нет, мне это не нравится, — возразил мистер Уиплстоун. — Совершенно не нравится.</p>
     <p>Его рассеянный взгляд упал на Люси, которая между тем устроилась поудобнее, сложив лапки под грудью.</p>
     <p>— Ведь даже кошка их боится, — припомнил он. — Перепугалась до смерти при одном взгляде на эту жуткую парочку! Пирелли из «Наполи» думают, что Люси когда-то принадлежала этой женщине и та с ней плохо обращалась. Конечно, я не утверждаю, что дурные привычки Люси не нужно осуждать, ни в коем случае.</p>
     <p>— Я не совсем понимаю…</p>
     <p>— Ладно, ладно, оставим это. Налейте чай, — любезно предложил гостю мистер Уиплстоун, — и посоветуйте, что же мне делать с этим медальоном.</p>
     <p>Аллен вновь вытащил из кармана рыбку и повертел ее в руке. На брюшке было выжжено клеймо изготовителя в виде волнистого «X».</p>
     <p>— Солидная работа, — заметил он. — Счастье, что не разбилась на ступенях. Если ничего не имеете против, я поднимусь наверх и верну ее хозяйке. Есть причина для визита, как вы считаете?</p>
     <p>— Полагаю, вполне. Не знаю, следует ли мне…</p>
     <p>— Я вас уберегу от неприятных объяснений, Сэм.</p>
     <p>— Да уж, спасибо. Так лучше. Желаю удачи.</p>
     <p>— Я пойду, пока она не вернулась в кухню. Где их комната?</p>
     <p>— Первая дверь от лестницы.</p>
     <p>— Хорошо.</p>
     <p>Оставив мистера Уиплстоуна расстроено прихлебывать чай, Аллен поднялся в мансарду и постучал.</p>
     <p>Дверь тут же отворилась, и появилась миссис Чабб, взирая на него с ужасом в глазах. Аллен попросил разрешения на минутку войти; на миг ему показалось, что она скажет «Нет!» и захлопнет двери перед его носом. Но потом женщина отступила в сторону, прижав пальцы к губам, и он вошел.</p>
     <p>Взгляд его тут же уперся в фотографию на стене. Девушка лет шестнадцати с прелестным здоровым круглым личиком, очень похожая на миссис Чабб. К верхнему углу рамки были прикреплены черные ленты, собранные в розетки. На самой фотографии тоненьким почерком было написано: 4 апреля 1953 — 1 мая 1969.</p>
     <p>Аллен достал из кармана медальон. Из горла миссис Чабб вырвался странный тихий стон.</p>
     <p>— Боюсь, что Люси вернулась к своим старым проделкам, — сказал он. — Мистер Уиплстоун объяснил мне, что есть у нее такая манера. Забавные существа эти кошки, верно? Если что-то вобьют себе в голову, ничто их не остановит. Это ваше, не так ли?</p>
     <p>Она даже не шелохнулась, чтобы забрать медальон. На столе под фотографией лежал гвоздик. Аллен снова всунул его в дырку и повесил на него цепочку.</p>
     <p>— Видимо, его выдернула кошка, — заметил он и добавил: — Вам нехорошо, миссис Чабб? Мне очень жаль. Присядьте; я могу вам чем-нибудь помочь? Дать воды? Нет? Так, по крайней мере, сядьте.</p>
     <p>Пришлось подхватить ее под локоть: женщина бессильно осела на стул, стоявший рядом. Она побелела, как мел, и вся дрожала.</p>
     <p>Аллен придвинул еще один стул и сел.</p>
     <p>— Мистер Уиплстоун мне сказал, что вас очень расстроило происшедшее прошлой ночью. Боюсь, я еще добавил, — извинился он.</p>
     <p>Миссис Чабб не сказала ни слова, и он продолжал:</p>
     <p>— Полагаю, вы еще не знаете, кто я. Прошлой ночью я допрашивал вашего мужа. Я старый приятель мистера Уиплстоуна и знаю, как он высоко ценит ваши услуги.</p>
     <p>Миссис Чабб прошептала:</p>
     <p>— Вы из полиции?</p>
     <p>— Да, но нет причин для беспокойства, поверьте.</p>
     <p>— Он на него напал, — простонала женщина. — Тот… — она на миг закрыла глаза, — тот черный. Набросился на мужа.</p>
     <p>— Знаю. Он мне говорил.</p>
     <p>— Это правда, — и она настойчиво повторила: — Это правда, сэр. Вы верите, сэр? Верите, что это правда?</p>
     <p>Аллен помолчал.</p>
     <p>«Верю ли я? — подумал он. — Вечно спрашивают, чему человек верит. Это слово постепенно теряет смысл. В такой ситуации важно только то, что человек знает».</p>
     <p>Он еще минуту помолчал, потом сказал:</p>
     <p>— Полицейский может верить только тому, что сумеет неопровержимо доказать. Если на вашего мужа напали, как он утверждает, мы разберемся.</p>
     <p>— Слава Богу, — прошептала она, а потом добавила: — Простите, что у меня так сдали нервы. Не знаю, что со мной творится…</p>
     <p>— Ничего…</p>
     <p>Он встал и подошел к фотографии. Миссис Чабб высморкалась.</p>
     <p>— Симпатичное личико, — заметил Аллен. — Ваша дочь?</p>
     <p>— Да, — ответила женщина, — она была нашей дочерью.</p>
     <p>— Простите. Давно она умерла?</p>
     <p>— Четыре года…</p>
     <p>— Болела?</p>
     <p>— Несчастный случай. — Миссис Чабб собиралась что-то сказать, но потом вдруг взорвалась: — Она была нашей единственной отрадой… Наша Гленис.</p>
     <p>— Очень похожа на вас.</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Это был ее медальон?</p>
     <p>Ответа не последовало. Обернувшись, он заметил, что миссис Чабб глядит в упор на фотографию, судорожно ломая пальцы.</p>
     <p>— Если да, — продолжал Аллен, — вам, конечно, очень жаль было бы его лишиться.</p>
     <p>— Это не ее.</p>
     <p>— Нет?</p>
     <p>— Я и не заметила, что его там нет. Потому так и удивилась, когда… когда вы его принесли.</p>
     <p>— Простите, — извинился он еще раз.</p>
     <p>— Ничего.</p>
     <p>— Несчастье случилось в Лондоне?</p>
     <p>— Да, — коротко ответила она и плотно сжала губы.</p>
     <p>Аллен продолжал, не обращая внимания:</p>
     <p>— Медальон выглядит весьма необычно, вам не кажется? Это какой-то символ или амулет?</p>
     <p>Женщина развела руками.</p>
     <p>— Это моего мужа.</p>
     <p>— Значит, это эмблема какого-то клуба?</p>
     <p>— Можно назвать и так.</p>
     <p>Она стояла спиной к дверям, когда те открылись и на пороге появился супруг.</p>
     <p>— Я ничего не знаю, — громко заявила миссис Чабб. — Не думаю, чтобы это имело отношение к делу. Сожалею.</p>
     <p>— Тебя ищут внизу, — сообщил ей Чабб.</p>
     <p>Она встала и вышла из комнаты, даже не взглянув ни на Аллена, ни на мужа.</p>
     <p>— Вы хотели поговорить со мной, сэр? — бесцветным голосом спросил Чабб. — Я только что вернулся.</p>
     <p>Аллен рассказал ему про кошку и медальон. Чабб равнодушно слушал.</p>
     <p>— Меня заинтересовал сам медальон, — закончил Аллен. — Я подумал, что это какая-то эмблема.</p>
     <p>Чабб ответил тут же и без размышлений.</p>
     <p>— Верно, сэр. Это маленькое сообщество, занимающееся духовными проблемами. Загробная жизнь и тому подобное.</p>
     <p>— Мистер и мисс Санскрит состоят членами этой общины?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— А мистер Шеридан?</p>
     <p>— И он тоже, сэр.</p>
     <p>— А вы? — вскользь поинтересовался Аллен.</p>
     <p>— Они были так любезны и сделали меня кем-то вроде внештатного члена. Я их обслуживал во время некоторых заседаний, и они заметили, что меня это интересует.</p>
     <p>— Вы имеете в виду загробную жизнь?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Ваш интерес разделяет и ваша супруга?</p>
     <p>— Она тут ни при чем, — равнодушно отмахнулся Чабб. — Это скорее благодарность за мои услуги.</p>
     <p>— Ага… Теперь вам для этой штуковины придется подыскать другое место, верно? — невозмутимо продолжал Аллен. — Там, где Люси Локкет не достанет. Счастливо оставаться, Чабб.</p>
     <p>Чабб что-то промямлил в ответ. Суперинтендант оставил его в комнате почти также побледневшего, как несколько минут назад — его жена.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун еще чаевничал. Люси на коврике перед камином лакомилась молоком.</p>
     <p>— Поскорее наливайте чай, — приветствовал его мистер Уиплстоун. — И что-нибудь перекусите. Надеюсь, вы любите тосты с анчоусами? Похоже, они еще не остыли. — Он снял крышку, и от тарелки донесся запах, который Аллену больше всего напоминал их холостую жизнь с Бумером. Он принялся за тосты с чаем. Потом вздохнул.</p>
     <p>— Не могу задерживаться. Собственно, мне уже пора.</p>
     <p>— А что с Чаббами? — отважился спросить мистер Уиплстоун.</p>
     <p>Аллен коротко рассказал ему о своем визите в мансарду. Мистера Уиплстоуна его слова явно успокоили.</p>
     <p>— Как видите, — заметил он, — это отличительный знак какой-то безобидной малой секты. Чабба сделали ее участником только за то, что он им подает бутерброды и напитки. Возможно, они рассчитывают, что из него может получиться хороший медиум. Вполне разумное объяснение, вам не кажется?</p>
     <p>— Ну да, конечно. Занятно, что Санскрит, судя по полицейской картотеке, занимался мошенничеством именно в этой области как фальшивый прорицатель и медиум, — сказал Аллен. — А кроме того, есть подозрения, что он замешан и в торговле наркотиками.</p>
     <p>— Меня это совсем не удивляет, — энергично заявил мистер Уиплстоун. — Если речь зашла о преступлениях, полагаю, что он вполне подходящий субъект. Именно потому меня так огорчают контакты с ним Чаббов.</p>
     <p>— И есть еще миссис Кобурн-Монфор, которую начинают подозревать в соучастии при покушении на президента. Тоже не лучшее общество, верно?</p>
     <p>— Черт побери! — воскликнул мистер Уиплстоун. — Но послушайте, дорогой друг: я эгоистичный старый холостяк и не хотел бы, чтобы с Чаббами случилось что-то плохое, поскольку они очень облегчают мою жизнь. — Тут он отвел сердитый взгляд и напустился на кошку. — А что касается тебя, не лезь ты куда не надо, ничего бы и не случилось. Запомни это!</p>
     <p>Аллен допил чай, доел тост и встал.</p>
     <p>— Уже уходите, друг мой? — озабоченно спросил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Приходится. Спасибо за чай. Пока, дорогая Люси, — простился он с Люси Локкет. — В отличие от твоего хозяина, я тебе очень благодарен. Все, ухожу.</p>
     <p>— К миссис Кобурн-Монфор?</p>
     <p>— Вовсе нет. К мисс Санскрит. Теперь она становится куда важнее.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>Аллен в посольстве с Санскритами не сталкивался. Инспектор Фокс лишь отметил в списке имена и адреса и позволил им уйти домой. Поэтому Аллен считал, что мисс Санскрит вряд ли запомнила его лицо; а если и да, то наверняка не придала ему никакого значения.</p>
     <p>Шагая по Каприкорн-стрит, он миновал поочередно магазинчик «Наполи», цветочную лавку и гараж. День был теплый, в воздухе плавал запах кофр, еды, гвоздик и красных роз, издалека доносился колокольный звон.</p>
     <p>В конце Мьюс, где улица переходила в пассаж, ведущий на Баронсгейт, прежде была конюшня, а теперь помещалась лавка с глиняными поросятами. Фасадом она была обращена к Мьюс и потому бросалась в глаза уже издали.</p>
     <p>У Аллена по мере приближения возникли образы бьющих копытами распаленных лошадей, прилежных конюхов, острых запахов и тарахтенья окованных колес диккенсовских времен. Над головой летали голуби, время от времени они садились на каменный пол пассажа и прибавляли достоверности воображению.</p>
     <p>Но вблизи очарование разрушила неподражаемая вывеска: «К. и X. Санскрит. Поросята». Изнутри, из какой-то ниши в дальней стене помещения, разливалось багровое зарево, выдававшее присутствие печи для обжига. Над ней склонилась темная массивная фигура мисс Санскрит.</p>
     <p>Аллен сделал вид, что хочет свернуть в пассаж, но потом передумал, остановился и уставился сквозь витрину на глиняные фигурки, расставленные на полках. Невероятно злобный боров с незабудками на спине взирал на него почти также мрачно, как мисс Санскрит, которая обернулась и следила за ним из тени. Отворив дверь, он вошел и как можно любезнее поздоровался.</p>
     <p>С трудом разогнувшись, хозяйка двинулась навстречу. Он подумал, что она вынырнула из ниши, словно динозавр из своей пещеры.</p>
     <p>— Я подумал, — сказал Аллен, словно это только что пришло ему в голову, — что вы могли бы мне помочь. Я ищу, кто бы взялся сделать для меня несколько экземпляров небольшой керамической эмблемы. Она должна стать знаком нового клуба.</p>
     <p>— Нет-нет, — прогудел удивительно низкий голос где-то внутри мисс Санскрит. — Мы заказов не принимаем.</p>
     <p>— В самом деле? Жаль. Знаете, я давно уже собирался купить одну из ваших фигурок. Нет у вас, случайно, глиняных кошечек? С цветами или хотя бы без цветов?</p>
     <p>— Вон там есть одна сидящая кошка. На нижней полке. Я их перестала делать.</p>
     <p>Там действительно была всего одна кошка: грустная, худая, вытянувшаяся, с серыми глазами и полосами на боках. Аллен ее купил. Фигурка оказалась тяжелой и стоила пять фунтов.</p>
     <p>— Просто изумительна, — расхваливал он, пока мисс Санскрит толстыми белыми руками неуклюже заворачивала фигурку. — Знаете, это подарок для кошки. Она живет на Каприкорн Уол, в доме один, и с вашей они просто близнецы, разве что у той кончик хвоста белый. Интересно, как она отреагирует…</p>
     <p>Мисс Санскрит на миг оставила работу, но ничего не сказала, и он продолжал:</p>
     <p>— Знаете, у нее очень независимый характер и ведет она себя скорее как собака, — таскает вещи, например. Не то, чтобы просто воровала…</p>
     <p>Мисс Санскрит повернулась к нему спиной. Бумага шуршала. Аллен ждал. Обернувшись снова, она подала пакет. Ввалившиеся глаза под кошмарной копной волос свекольного цвета глядели в упор.</p>
     <p>— Спасибо за покупку, — буркнула она.</p>
     <p>— Вы случайно не знаете никого, — спросил он, — кто бы сделал мне эти эмблемы? Совсем маленькие, такую беленькую рыбку, которая держит в зубах собственный хвост.</p>
     <p>Взгляд, которым она его одарила, чем-то вдруг удивительно напомнил Аллену разговор с миссис Чабб. Странный взгляд животного, которое сразу испугалось и насторожилось. Он хорошо это заметил. Было вовсе не трудно вообразить, что она даже испускает защитный запах.</p>
     <p>— Боюсь, — сказал женщина, — что ничем помочь не могу. Счастливо. — Она отвернулась и стала удаляться, но остановилась, когда он окликнул:</p>
     <p>— Мисс Санскрит! Если я не ошибаюсь, вчера вечером мы были на одном приеме. В нгомбванском посольстве.</p>
     <p>— Ох, — выдохнула она, но не обернулась.</p>
     <p>— Полагаю, вы там были со своим братом. Я убежден, что видел вашего брата несколько недель назад в Нгомбване.</p>
     <p>Ответа не последовало.</p>
     <p>— Странное стечение обстоятельств, — продолжал Аллен. — Ну, до встречи.</p>
     <p>Сворачивая за угол на Каприкорн плейс, он усомнился, было ли это хорошей идеей. Разумеется, она теперь встревожена, если только вообще такого кита может что-то встревожить. Обо всем расскажет своему Большому брату, и, кто знает, что они затеют? Могут ли решить, что я пытаюсь попасть в их круг? В таком случае они свяжутся с остальными «рыбами», чтобы выяснить, что обо мне знают другие. Или укрепятся в наихудших подозрениях и начнут действовать на свой страх и риск. Если вздумают обзвонить весь кружок, — чтобы предупредить, скоро узнают, что я полицейский. Достаточно будет позвонить хотя бы Кобурн-Монфорам. Значит, нужно будет проследить, чтобы она и ее Большой брат не исчезли под покровом ночи.</p>
     <p>«Бьюсь об заклад, — подумал он, приближаясь к цели своей прогулки, — что этот странный дом скрывает куда больше, чем какие-то глиняные поросята. Отказался ли ее брат от торговли наркотиками? Хорошо бы. Так, мы на месте».</p>
     <p>Дом номер девятнадцать на Каприкорн Плейс, хоть и куда больший, был построен в том же самом стиле, что и маленький дом мистера Уиплстоуна. Ящики за окнами выглядели побогаче, ибо в них пышно цвели пеларгонии. Переходя улицу, Аллен заметил за ними расплывшееся лицо миссис Кобурн-Монфор; без грима она выглядела еще хуже. На него она взглянула с испугом и тут же исчезла внутри.</p>
     <p>Пришлось позвонить трижды, прежде чем появился полковник. Из дверей потянуло джином. В первый миг Аллен, как и у Чаббов, подумал, что двери захлопнут перед его носом. Внутри кто-то говорил по телефону.</p>
     <p>Полковник спросил:</p>
     <p>— Что вам угодно?</p>
     <p>— Если не возражаете, я хотел бы поговорить с миссис Кобурн-Монфор, — любезно произнес Аллен.</p>
     <p>— Боюсь, это невозможно. Она неважно себя чувствует. Лежит в постели.</p>
     <p>— Очень жаль. В таком случае я хотел бы поговорить с вами, если вы будете любезны меня принять и способны это выдержать.</p>
     <p>— Сожалею, но сейчас мне это неудобно. Во всяком случае мне нечего добавить к тому, что я сказал вчера ночью.</p>
     <p>— Возможно, вы предпочитаете явиться в Ярд, полковник? Долго мы вас там не задержим.</p>
     <p>Налитые кровью глазки уставились в пустоту. Потом он выругался:</p>
     <p>— Черт бы вас побрал, ладно! Будет лучше, если вы войдете.</p>
     <p>— Благодарю, — с этими словами Аллен прошел внутрь, миновав полковника, и оказался в холле с лестницей наверх и двумя дверьми; ближние были приоткрыты. Из комнаты доносился приглушенный голос, несомненно принадлежавший миссис Кобурн-Монфор:</p>
     <p>— Это правда, Ксении. Он здесь! Сейчас! Я должна повесить трубку.</p>
     <p>— Не сюда, следующая дверь, — вскричал полковник, но Аллен уже был внутри.</p>
     <p>Хозяйка была в современной версии одеяния, которое мать Аллена именовала капотом. Вычурного кроя пеньюар был наброшен на пижаму и перетянут поясом. Волосы уложены наспех, так что выглядели еще хуже, чем если бы она к ним вообще не прикасалась. Такое же впечатление производило и лицо.</p>
     <p>Миссис Кобурн-Монфор курила. Заметив Аллена, она замахала руками, словно перед носом пролетела пчела, и отступила на шаг. В ту же минуту в дверях появился ее муж.</p>
     <p>— Зачем ты спустилась, Крисси? — спросил он. — Нужно было оставаться в постели.</p>
     <p>— Я… Я спустилась за сигаретой. — Дрожащим пальцем она ткнула в Аллена и протянула: — Снова вы! — стараясь придать словам презрительный тон. Но результат вышел жалкий.</p>
     <p>— Боюсь, в самом деле это снова я, — согласился Аллен. — Простите за вторжение, но нужно еще кое-что выяснить.</p>
     <p>Рука взлетела к волосам.</p>
     <p>— Я не причесана… Какой ужас! Что вы обо мне подумаете!</p>
     <p>— Будет лучше, если ты вернешься в постель, — грубо вмешался ее супруг. — Пойдем, я тебя отведу.</p>
     <p>«Успела предупредить, — подумал Аллен. — Ничего не поделаешь».</p>
     <p>— Я только немного приведу себя в порядок, — заверила хозяйка, — и тут же вернусь.</p>
     <p>Муж вышел с ней, поддерживая за руку повыше локтя.</p>
     <p>«А теперь, — подумал Аллен, — она ему расскажет, что звонила мисс Санскрит. Наверняка это была мисс Санскрит, даю голову на отсечение. И могу догадаться, что она сказала».</p>
     <p>На лестнице хлопнули двери.</p>
     <p>Аллен огляделся. Полутрадиционная, полусовременная комната. Разноцветные стены, сверхмодерновые безделушки и один или два коллажа, без разбора перемешанные с вышитыми подушками, слащавыми акварелями и фотографиями полковника; на одной он стоял в летней форме и шлеме перед строем нгомбванского полка. Внизу — резной столик, на котором дребезжал телефон.</p>
     <p>Аллен стал рядом, поднял трубку и услышал, как кто-то набирает номер. Потом прозвучал гудок вызова. После долгой паузы ответил гнусавый голос:</p>
     <p>— Да?</p>
     <p>— Это ты, Ксеноклея? — спросил полковник. — Крисси только что тебе звонила, да? Хорошо. Он тут.</p>
     <p>— Будьте осторожны. (Безусловно, мисс Санскрит.)</p>
     <p>— Разумеется. Я только предупредить.</p>
     <p>— Ты снова пил?</p>
     <p>— Дорогая Ксении! Послушай! Он может и к тебе заявиться!</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Бог его знает. Я скоро зайду. Или позвоню. Пока.</p>
     <p>Щелчок, потом гудок.</p>
     <p>Аллен положил трубку и подошел к окну.</p>
     <p>Когда полковник вновь вошел в комнату, Аллен вглядывался в контуры далекой базилики. С первого же взгляда он понял, что полковник решил полностью сменить тактику.</p>
     <p>— Ну, — начал он, — дело в том, что Крисси продолжает настаивать, что должна привести себя в порядок. И спустится попозже. Говорит, что чувствует себя так же неважно, как выглядит. Полагаю, мы спокойно можем выпить по рюмочке. Что вам налить?</p>
     <p>— Это очень любезно с вашей стороны, — вежливо поблагодарил Аллен, — но я не буду. Вы же наливайте себе.</p>
     <p>— Ага, на службе вы не пьете, да? Жаль. Я же выпью, чтобы вы видели, что я на вас не в обиде, — неловко пошутил полковник.</p>
     <p>Открыв двери в противоположном конце комнаты, он вошел в соседнюю, судя по всему, свой кабинет. Аллен заметил коллекцию оружия: на стене висели сабля, пистолет и массивное охотничье ружье. Вернулся полковник с сифоном в одной руке и бокалом с изрядной порцией джина в другой.</p>
     <p>— За ваше здоровье, — сказал он и залпом выпил половину джина из бокала.</p>
     <p>Подкрепившись и, казалось, освежившись, он заговорил про убийство. Полковник считал очевидным или, по крайней мере, делал такой вид, что человек с копьем убил посла по ошибке вместо президента. Заявил, что никогда не знаешь, чего ждать от чернокожих, хотя у него-то с ними богатый опыт.</p>
     <p>— Они неплохие солдаты, но верить им стоит только в определенных пределах. Можно побиться об заклад, что когда президент со свитой вернутся в Нгомбвану, они все уладят своими методами, и в Англии никто ничего не услышит. На службу поступит новый млинзи, и меня не удивит, если никто ни о чем йе спросит. Но, с другой стороны, вполне возможно, что президент решит вынести все на публику.</p>
     <p>— Вы имеете ввиду публичную казнь?</p>
     <p>— Не ловите меня на слове, старина, — отмахнулся полковник, который тем временем допил очередную двойную порцию джина. — Так далеко они еще не зашли. И президент — не тот бедолага, которого сейчас оплакивают.</p>
     <p>— Вы имеете в виду посла?</p>
     <p>— Верно. Ведь у него было, между нами говоря, довольно темное прошлое.</p>
     <p>— В самом деле?</p>
     <p>— В молодости он командовал каким-то партизанским отрядом. Когда там еще правили мы. Это никогда не попадало на страницы газет, но я-то знаю. Лишь в последние годы он стал уважаемым человеком.</p>
     <p>Вошла жена полковника, аккуратно одетая, причесанная и до невозможности размалеванная.</p>
     <p>— Ты предложил выпить? — спросила она. — Отлично. Налей и мне стаканчик, милый; это поможет.</p>
     <p>«Да она уже пропустила парочку, — подумал Аллен. — Это просто неприлично».</p>
     <p>— Сию секунду, — заверил муж. — Садись, Крисси.</p>
     <p>Жена повиновалась и неуверенно попыталась состроить веселую гримасу.</p>
     <p>— О чем сплетничали?</p>
     <p>— Простите, — извинился Аллен, — что я обременяю вас в столь неудачное время, тем более когда вы неважно себя чувствуете, но я хотел бы вас кое о чем спросить, миссис Кобурн-Монфор.</p>
     <p>— Меня? В самом деле? А почему?</p>
     <p>— Зачем вы вчера выстрелили из «люгера» и потом бросили его в бассейн?</p>
     <p>Она раскрыла рот и странно застонала. Почти как миссис Чабб. Но прежде чем успела что-нибудь сказать, вмешался муж.</p>
     <p>— Молчи, Крисси. Я все устрою. Ни слова.</p>
     <p>Полковник повернулся к Аллену. Рука, державшая бокал, дрожала, но в целом он вполне прилично владел собой. Это был один из тех горьких пьяниц, которые редко напиваются в стельку. Пережив изрядное потрясение, он вполне прилично с ним справился.</p>
     <p>— Моя жена не будет отвечать ни на какие вопросы, — sail вил он. — Ваши слова совершенно необоснованны, просто смешны и даже оскорбительны. Мы это так не оставим, Аллен.</p>
     <p>— Боюсь, вы правы, — ответил Аллен. — И я тоже. Счастливо оставаться. Не нужно меня провожать, я не заблужусь.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>IV</p>
     </title>
     <p>— Самое удивительное во всем этом эпизоде, дорогой Фокс, что в телефонном разговоре между Кобурн-Монфором и мисс Санскрит, где речь шла обо мне, милая Ксении совершенно очевидно лгала. Галантный полковник сказал: «Он может и к тебе заявиться». А она, вместо того чтобы сказать: «Он уже был», вдруг бормочет: «Почему?» Нечестно по отношению к друзьям, вам не кажется?</p>
     <p>— Если эта теплая компания, — осторожно заметил Фокс, — я имею в виду полковника и его жену, семейку Санскритов, мистера Шеридана и Чабба, — объединилась в какой-то клуб ненавистников чернокожих, и если они замешаны в этом деле, что вполне возможно, судя по тому, что большинство из них были на приеме, и по тому, как вела себя миссис Кобурн-Монфор… — ему пришлось перевести дух.</p>
     <p>— Я не могу ждать, пока вы разовьете свою сложную мысль, — перебил его Аллен.</p>
     <p>— Я хотел сказать, что учитывая все обстоятельства, не будет ничего странного, если они сразу начнут друг от друга шарахаться. — Он тяжело вздохнул, но продолжал: — С другой стороны, это может быть простым совпадением. Человек с копьем воспользовался своим оружием, а все остальное, происшедшее в темноте, не имеет с убийством ничего или почти ничего общего.</p>
     <p>— А как насчет миссис Монфор с «люгером» в дамском туалете?</p>
     <p>— А, черт! — фыркнул Фокс.</p>
     <p>— Все чертовски запутано, — пробурчал Аллен.</p>
     <p>— Что, если мы коротко пробежимся по всем фактам? — предложил Фокс.</p>
     <p>— Попробуем. Начинайте.</p>
     <p>— Во-первых, — Фокс поднял палец, — во-первых, само происшествие. Посла закололи копьем. Носитель копья стоял у него за спиной в удобной позиции. Он утверждает, что его ударили и вырвали копье из рук. Что он невиновен. Во-вторых, Чабб. Бывший десантник. Тоже стоит позади. Состоит в тайном союзе и не скрывает того, что ненавидит чернокожих. Утверждает, что на него напал официант-негр. В-третьих, миссис Кобурн-Монфор. Стреляет из пистолета в окно дамского туалета, вероятно, холостым патроном. Для чего? Чтобы отвлечь внимание? Чтобы президент встал и чтобы его при этом могли проткнуть копьем? Но кто? Вот самый крепкий орешек, — признал Фокс. — Но если их союз, или секта, в самом деле направлен против чернокожих, стали бы они сотрудничать с чернокожим стражником или тем же чернокожим официантом? Ответ: едва ли. Это крайне неправдоподобно. Так к чему мы пришли?</p>
     <p>— Продолжайте.</p>
     <p>— К Чаббу, — продолжал Фокс. — Все однозначно нас приводит к Чаббу. Чабб, которого приняли в союз, нападает на носителя копья, протыкает посла и потом делает вид, что официант на него напал и задержал.</p>
     <p>— Тот утверждает, что в темноте потерял равновесие и случайно налетел на Чабба. Если Чабб действительно овладел копьем, как быть с его показаниями?</p>
     <p>— А что, если это правда? Может, он и самом деле потерял равновесие и на миг оперся на Чабба?</p>
     <p>— Перед тем, как Чабб сбил с ног стражника и вырвал у него копье, или только потом?</p>
     <p>Фокс казался растерянным.</p>
     <p>— Мне это очень не нравится, — признал он, — но, по крайней мере, тут есть какой-то смысл.</p>
     <p>— Смелая мысль, Фокс, и она делает вам честь. Продолжайте.</p>
     <p>— Боюсь, осталось уже немного. Перейдем теперь к Санскритам. Полагаю, вы слышали о мошенничестве с предсказаниями и о наркотиках. Пока нынешние власти их не изгнали, брат был крупным поставщиком в Нгомбвану. Если мистер Уиплстоун не ошибается, утверждая, что видел у них тот медальон, значит, и они — члены загадочного союза.</p>
     <p>— Не только, — заметил Аллен, открыл ящик своего стола и извлек оттуда глиняную кошку. — Взгляните на это, — он показал Фоксу ее нижнюю сторону. Там стояло клеймо изготовителя, волнистое «X». — То же, что и на обороте медальонов, — заметил он. — «X» как «Ксеноклея», я ручаюсь. Ксенни не только носит медальон, эта толстая ведьма сама их производит.</p>
     <p>— Вижу, вы уже делаете выводы, мистер Аллен. Но кого вы подозреваете и почему?</p>
     <p>— Пока еще не знаю. Если ничего не выйдет с посольством, придется обойти всю Каприкорн с расспросами про Санскритов. Разговоры насчет того, что нам в этом случае нечего делать, — глупости. Нам всегда есть, что делать, разве что научимся делать вид, что это не так.</p>
     <p>— Ну что вы! С вами такого еще не случалось, мистер Аллен!</p>
     <p>— В самом деле? Ладно, Фоксик, так держать. Ничего не могу поделать, я испытываю страшную нелюбовь к lа belle Хеппу и ее Большому брату. Придется это иметь в виду. Знаете что? Давайте еще раз просмотрим полицейскую картотеку. Фред Гибсон тогда этим типом особо не занимался, перепоручил кому-то из своих людей. И если тот не нашел ничего, интересующего Особый отдел, значит, Гибсон сообщил ему не все детали.</p>
     <p>Зайдя в полицейский архив, они взяли дело Санскрита. Уже держа его в руках, Аллен заметил:</p>
     <p>— Тут лишь то, о чем упоминал Фред. Нелегальные махинации и предсказание будущего. Подозрение в торговле наркотиками. Все до того, как он стал поставщиком модных товаров в Нгомбвану и успел сколотить приличное состояние, пока не пришлось передать фирму государству.</p>
     <p>— Давно это было?</p>
     <p>— Нет, совсем недавно. Когда я летал в Нгомбвану, то увидел его перед зданием бывшей компании. Кажется, в глазах нынешних властей он не запятнал репутации, иначе не пригласили бы на прием.</p>
     <p>— Все равно, вам не кажется странным, что их вообще пригласили?</p>
     <p>— Возможно, — кивнул Аллен. — Это действительно странно.</p>
     <p>— Полагаете, керамическую мастерскую сестры они приберегали на черный день?</p>
     <p>— Вполне возможно.</p>
     <p>— Она была замешана в какой-то из его предыдущих афер?</p>
     <p>— В полицейской картотеке ничего не значится. Подождите, тут есть какая-то пометка. «Смотри О. Маккиган». Загляните в архив и взгляните на «Мак».</p>
     <p>Дежурный сержант удалился.</p>
     <p>— Вот оно, — через минуту сказал Фокс. — Смотрите!</p>
     <p>И не дожидаясь, пока Аллен действительно заглянет в папку, продолжал спокойно читать вслух:</p>
     <p>«Маккиган Оливия, мнимая вдова Шона Маккигана, о котором ничего не известно. Сестра Кеннета Санскрита (смотри выше). Позднее присвоила себе крестное имя Ксеноклея. Подозревалась в торговле наркотиками, как и брат. Обвинение в мошеннических предсказаниях, арестована в июне 1953 года. Заявление в полицию о жестоком обращении с кошкой — в 1967 году. Вынуждена была уплатить судебные издержки». Вот чего не заметил парень Фреда Гибсона. Нужно будет ему сказать, — заметил Фокс.</p>
     <p>— Сэм Уиплстоун убежден, что она мучила его кошку. Хорошенькая вырисовывается картинка! Мне с самого начала казалось, что Ксеноклея звучит слишком красиво, чтобы быть правдой.</p>
     <p>— Это какое-то вымышленное имя?</p>
     <p>— Нет, по крайней мере, она его не выдумала. Ксеноклея была мифической пророчицей, которая не хотела предсказывать судьбу Гераклу, потому что он не выкупался. Кажется, после того как вычистил Авгиевы конюшни. Ручаюсь, что La belle Хеппу сменила имя и вернулась к девичьей фамилии тогда, когда принялась предсказывать будущее.</p>
     <p>— Где она живет?</p>
     <p>— Над керамической мастерской «Поросята». Кажется, там довольно большая квартира.</p>
     <p>— Брат живет с ней? Подождите, — спохватился Фокс, — где список гостей, который я составил вчера ночью?</p>
     <p>— У меня в кабинете, но не стоит беспокоиться. Я помню, адрес у них общий. Раз уж об этом зашла речь, Фокс, давайте-ка посмотрим вместе, нет ли там чего про А. Р. Дж. Шеридана, проживающего на Каприкорн Уол, дом 1.</p>
     <p>Но на Шеридана в полиции данных не было.</p>
     <p>— Раз так, — заметил Аллен, — придется проверить, не был ли он как-то связан с Нгомбваной, даже если спрашивать придется самого президента. Разумеется, на прием его не приглашали.</p>
     <p>Он снял трубку и попросил позвать к телефону суперинтенданта Гибсона.</p>
     <p>— Что происходит, Фред?</p>
     <p>— Ничего заслуживающего внимания, — не слишком любезно буркнул тот. — С виду в посольстве тишь да гладь. Мы отменили уборку. Обычная мера безопасности.</p>
     <p>— Какую уборку?</p>
     <p>— После приема. Должны были прийти люди из фирмы «Вистас» и электрики. Глупо, что мы не можем войти внутрь. Но если ничего не произойдет, можно и подождать.</p>
     <p>— Никаких любопытных визитов? Никто не выходил?</p>
     <p>— Почта, доставщики. Мы проверили все машины, обыскали шоферов. Кроме того, приходили с соболезнованиями. И, понятное дело, газетчики. Лишь одна неприятность…</p>
     <p>— Какая?</p>
     <p>— Хочешь верь, хочешь нет, с самим большим шефом.</p>
     <p>— С президентом?</p>
     <p>— Вот именно. Он вышел через главные ворота, ведя на поводке огромного мерзкого пса. Видимо, хотел выгулять его в парке.</p>
     <p>Аллен выругался.</p>
     <p>— Что вы говорите.? — переспросил Гибсон.</p>
     <p>— Ничего, не обращайте внимания. Что было дальше?</p>
     <p>— Сержант, несший службу у входа, попытался его отговорить. Я сидел рядом в служебной машине, пока меня не позвали. И тоже пытался его отговорить, но бесполезно. Ерунда, сказал он, мы зря волнуемся. Очень неприятно было, — заключил Гибсон.</p>
     <p>— Нужно было что-то делать. Я предложил его проводить, а он ответил, что если нас волнует его безопасность, то у него есть пес и личный телохранитель. Ворота открылись, и вы знаете, кто появился? — без особого воодушевления спросил Гибсон.</p>
     <p>— Носитель копья?</p>
     <p>— Вот именно. Для меня — подозреваемый номер один. Его бы стоило арестовать прямо на месте преступления. А теперь он красуется во всем своем великолепии.</p>
     <p>— Меня это не удивляет. И чем все кончилось?</p>
     <p>— Можете представить. На президента тут же накинулись газетчики и парни с телевидения. Он кое-как отбился и отправился на прогулку с собакой, подозреваемым номер один и пятью моими парнями, которые следовали за ними в машине и изо всех сил пытались охранять. Они полюбовались собором Святого Петра, — горько продолжал Гибсон, — и ко всеобщему удивлению никто никого не застрелил и не бросил бомбу. Так и вернулись домой. А вечером отведут душу во дворце.</p>
     <p>— Большого приема там не будет.</p>
     <p>— Верно. И привезти его нам предстоит втихую, даже маршрут изменили.</p>
     <p>— По крайней мере, копьеносца он с собой не берет?</p>
     <p>— По моим сведениям — нет. Но я совсем не удивлюсь, если в конце концов он его прихватит.</p>
     <p>— Бедный Фред!</p>
     <p>— Да уж, от такой работы радости мало, — пожаловался Гибсон. — И кое-что еще. Президент желает с вами встретиться. Или хотя бы поговорить.</p>
     <p>— Не выяснили почему?</p>
     <p>— Нет, он просто бросил это через плечо, когда уходил. Ужасный тип.</p>
     <p>— Возможно, он сократит программу своего визита.</p>
     <p>— Жду не дождусь, — хмыкнул Гибсон и отключился.</p>
     <p>— Странный случай, — проворчал Аллен, повесив трубку. — Не знаю, Фокс, не знаю… Надо браться за дело, но с чего начать?</p>
     <p>— А как насчет Шеридана? — прикинул Фокс. — Мне кажется, он как-то не вписывается в наше тайное общество.</p>
     <p>— Знаю. И на приеме он не был.</p>
     <p>— И все же он состоит в их черт знает каком кружке…</p>
     <p>— Единственное, что подтверждает версию о замешанной в деле их чертовой секте, — то, что миссис Кобурн-Монфор выстрелила из пистолета в туалете. Судя по ее реакции и реакции полковника, это наверняка сделала она. Правда, все прочее кажется простым стечением обстоятельств. Но чтоб мне провалиться, если я поверю, что на протяжении пяти минут в посольстве разыгрались два совершенно независимых покушения на убийство.</p>
     <p>— Следует ли понимать это так, что миссис Кобурн-Монфор и ее потешная банда попытались совершить убийство, но успели сделать только первый шаг, поскольку потом в дело вмешался человек с копьем, который ловил в этой мутной воде собственную рыбку?</p>
     <p>— Пожалуй, звучит не так глупо, как мне казалось.</p>
     <p>— Мне это кажется весьма странным.</p>
     <p>— Не можете такого представить?</p>
     <p>— Только с известным усилием.</p>
     <p>— Кто знает, может быть, оно и окупится. Знаете что, Фокс? Давайте попытаемся узнать побольше о Шеридане. Хотя бы для порядка. И выясним, как первого мая 1969 года погибла в Лондоне шестнадцатилетняя девушка по имени Гленис Чабб.</p>
     <p>— Несчастный случай? Автокатастрофа?</p>
     <p>— Не знаю. У меня такое впечатление, что хотя прозвучало слово «несчастье», но его использовали в ином смысле. Покопавшись в своей обветшалой памяти, я в ней обнаруживаю фамилию Чабб в связи с каким-то нераскрытым убийством. Возможно, это глупо, не знаю. Мы этим не занимались, помню точно.</p>
     <p>— Чабб, — пробормотал Фокс. — Да, что-то было. Но что? Погодите минутку, мистер Аллен. Потерпите.</p>
     <p>Фокс уставился в пустоту; из сосредоточенности его вырвал Аллен, хлопнувший ладонью по столу.</p>
     <p>— Ноттинг Хилл Гейт, — выдал он. — Май 1969-го. Изнасилованная и задушенная девушка. Видели убегавшего мужчину, но так его и не поймали. Вот оно. Нужно будет проверить, но ручаюсь, что я не ошибся. Дело все еще не раскрыто. На месте преступления он оставил красный шарфик, и тот опознали.</p>
     <p>— Черт, вы правы, помню я этот случай. Знали, кто это сделал, но так и не нашли.</p>
     <p>— Да, верно.</p>
     <p>— Он был цветным, — продолжал Фокс. — Это был цветной парень, верно?</p>
     <p>— Да, — кивнул Аллен, — это был негр, и больше того… Подождите! Давайте заглянем в список нераскрытых преступников и сразу все увидим.</p>
     <p>Долго искать не пришлось. В списке нераскрытых преступлений за 1969 год числилось только убийство шестнадцатилетней Гленис Чабб. Убил ее чернокожий мужчина, судя по всему, родом из Нгомбваны.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>7. ПРОШЛОЕ МИСТЕРА ШЕРИДАНА</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Отложив перечень нераскрытых убийств за 1969 год, раздел «Изнасилования и удушения», Фокс заметил:</p>
     <p>— Если недавно казалось, что у Чабба нет мотива, то теперь совершенно ясно, что вполне мог быть. Разумеется, дело прошлое, но…</p>
     <p>Становилось все яснее, что загадочное сборище, которое они прозвали «рыбацким кружком», явно было направлено против чернокожих.</p>
     <p>— Пожалуй, я начинаю подозревать Чабба, — заявил Фокс.</p>
     <p>Задребезжал телефон. К великому удивлению Аллена, звонила Трой, не имевшая обычая разыскивать его в Ярде.</p>
     <p>— Трой, что-нибудь случилось?</p>
     <p>— Ничего, и мне жаль тебя беспокоить, — стала она, торопливо оправдываться, — но я подумала, лучше, если ты сразу об этом узнаешь. Звонил Бумер.</p>
     <p>— Искал меня?</p>
     <p>— Ты будешь удивлен, но нет. Хотел поговорить со мной.</p>
     <p>— Ах, так! — довольно резко бросил Аллен. — Ему явно не терпится. О чем, собственно, шла речь? Впрочем, можешь не отвечать. О портрете.</p>
     <p>— Он едет сюда, чтобы позировать, естественно, при всем параде. Сказал, что может уделить мне полтора часа. Я попыталась что-нибудь сказать, но он совершенно заглушил мой жалкий писк своим громогласным рыком. Заявил, что ему ужасно не хватает времени, поскольку визит придется сократить, так что разговор мы сможем продолжить через несколько минут, после его приезда. И с тем повесил трубку. Мне кажется, я уже слышу его шаги.</p>
     <p>— Господи, ну и подарочек! Я через полчаса, а то и раньше, буду дома.</p>
     <p>— Не обязательно. Я не затем звоню, что меня это волнует. Просто подумала, что тебе лучше быть в курсе.</p>
     <p>— Разумнее ты поступить не могла. Проводи его в студию и не волнуйся. Я скоро буду.</p>
     <p>Аллен положил трубку и повернулся к Фоксу.</p>
     <p>— Вы поняли, в чем дело? Вызовите машину, Фокс, и попытайтесь связаться с Фредом Гибсоном. Наверняка он знает об этой президентской выходке, но на всякий случай проверьте. Вы останетесь тут, если вдруг что-то случится, звоните мне домой. Я ухожу.</p>
     <p>Когда он прибыл в тихий тупичок, где стоял их дом, у тротуара уже красовался черный лимузин с нгомбванским флажком. За рулем с каменным лицом восседал чернокожий шофер. Аллена не удивило, что по другую сторону улицы, чуть дальше, он обнаружил замаскированную полицейскую машину. На это раз грузовичок. В кабине сидели двое коротко остриженных парней. Еще одного из людей Гибсона он опознал за столиком маленькой закусочной. Перед самым их домом разгуливал полицейский в форме. Когда Аллен вышел из служебной машины, бравый бобби отдал ему честь.</p>
     <p>— Давно вы наблюдаете за нашим домом? — спросил Аллен.</p>
     <p>— С полчаса, сэр. Мистер Гибсон внутри, сэр. Он только что прибыл и приказал мне доложить вам об этом.</p>
     <p>— Ладно, — кивнул Аллен, входя внутрь.</p>
     <p>Гибсон ждал в холле.</p>
     <p>Оживившись, он приветствовал Аллена. Похоже, Фред был близок к отчаянию. Первое, что он услышал о новейшей выходке президента, была спешная радиограмма, что перед воротами миссии стоит посольский «роллс-ройс» с развернутым нгомбванским флажком. Дежурный сержант обратился к шоферу, который заявил, что таков приказ президента. Сержант по радио связался с Гибсоном, но пока Фред сумел туда добраться, президент в сопровождении личного телохранителя вышел из здания, отразил все попытки отчаявшегося сержанта его задержать, назвал шоферу адрес, и машина сорвалась с места. Гибсон и люди из Особого отдела, дежурившие перед посольством, последовали за ними и быстро рассредоточились вокруг дома Аллена. Но когда они прибыли, президент и его млинзи уже вошли внутрь.</p>
     <p>— Где они теперь?</p>
     <p>— Миссис Аллен отвела его в студию, — сообщил Гибсон и деликатно кашлянул, — и просила вам это передать. Президент весьма саркастически комментировал мое присутствие. Кажется, это его забавляло.</p>
     <p>— А наш подозреваемый номер один?</p>
     <p>— Снаружи перед дверью студии. К сожалению, я не могу его оттуда удалить. Не применять же силу! Миссис Аллен это не мешает. Эх, надо было взять парня под арест. Прямо там, в павильоне, — сплюнул Гибсон.</p>
     <p>— Ладно, Фред. Посмотрим, что удастся сделать. Налейте себе выпить. Бар в столовой. Возьмите бутылку и бокал и располагайтесь в кабинете.</p>
     <p>— Спасибо, — устало поблагодарил Гибсон, — вы и не знаете, как мне это будет кстати.</p>
     <p>Студия помещалась во дворе, в отдельной постройке. Построили ее для некоего академика викторианских времен, слывшего чудаком. Ступеньки вели к совершенно абсурдному по архитектуре фасаду с навесом, подпираемым весьма самодовольными кариатидами. Трой они казались слишком забавными, чтобы их убрать. Между ними необычайно контрастно смотрелся гигант млинзи в темном костюме, почти столь же впечатляющий, как прежде в львиной шкуре и с браслетами. Держа правую руку за бортом пиджака, гигант заполнял почти весь проход.</p>
     <p>— Добрый день, — поздоровался Аллен.</p>
     <p>— Добрый день, сэр, — ответил млинзи.</p>
     <p>— Мне нужно… внутрь, — тщательно выговаривая слова, сообщил Аллен. Стражник даже не шелохнулся. Пришлось повторить еще раз, постучав себя в грудь и показав на дверь.</p>
     <p>Млинзи заморгал, поспешно обернулся, постучал в дверь и заглянул внутрь. Его могучему голосу ответил еще более звучный, а потом прозвучал комментарий Трой:</p>
     <p>— Ох, это Рори.</p>
     <p>Млинзи отступил в сторону, и Аллен, сам удивляясь, насколько он раздражен, вошел в студию.</p>
     <p>Постамент, предназначенный для модели, стоял в другом конце помещения. На полотне, которое Трой использовала как задник, была подвешена львиная шкура. Перед ней, в парадном мундире, сверкающем орденами, золотым шитьем и аксельбантами, расставив ноги и уперев руки в бока, стоял Бумер.</p>
     <p>Трой за четырехфутовым холстом возилась с палитрой. На полу валялись два наспех сделанных наброска углем. В зубах она держала кисть. Обернувшись, рассеянно кивнула мужу, похоже, целиком сосредоточившись на работе.</p>
     <p>— Хо-хо, — вскричал Бумер. — Прости, дорогой Рори, что я не спущусь к тебе. Как видишь, мы заняты. Ну пошел, пошел, — крикнул он млинзи и что-то добавил на своем языке. Парень вышел.</p>
     <p>— Я приношу за него извинения, — прочувствованно заявил Бумер. — Со вчерашней ночи он нервничает, опасаясь за мою безопасность. Я позволил ему меня сопровождать.</p>
     <p>— Кажется, у него что-то с рукой.</p>
     <p>— Да. Оказалось, у него сломана ключица.</p>
     <p>— Это случилось вчера?</p>
     <p>— Да, когда на него напали.</p>
     <p>— Был он у врача?</p>
     <p>— Да, заходил к доктору, который обслуживает посольство. Доктор Гомба, довольно приличный врач. Учился в колледже Святого Луки.</p>
     <p>— Он что-нибудь говорил о ранении?</p>
     <p>— Утверждает, что скорее всего — удар ребром ладони, никаких следов оружия нет. Впрочем, там не перелом, только трещина.</p>
     <p>— А что говорит сам млинзи?</p>
     <p>— Он подробно мне рассказывал, как все произошло. Утверждает, что кто-то ударил его по шее и вырвал из рук копье. Кто это был, не имеет понятия. Нужно извиниться, — величественно произнес Бумер, — что я ввалился так неожиданно, старик. Мое пребывание в Лондоне сокращено. Я решил, что портрет обязательно должна писать твоя жена, и горю нетерпением получить его поскорее. Потому я нацепил конский хвост — как говаривали мы у Дэвидсона — и, как видишь, я тут.</p>
     <p>Трой вынула кисть изо рта.</p>
     <p>— Оставайся, если хочешь, дорогой, — она одарила супруга одной из тех прелестных улыбок, которые все еще заставляли его радостно трепетать.</p>
     <p>— Если не помешаю… — сказал он, стараясь, чтобы эти слова не прозвучали сардонически.</p>
     <p>Трой покачала головой.</p>
     <p>— Нет, что ты, — милостиво кивнул Бумер. — Мы рады твоему обществу. Можем даже поговорить. Правда, — добавил он с громким смехом, — при условии, что ограничимся легкой светской беседой. Я прав, мэтр? — спросил он Трой, которая оставила вопрос без ответа. — Не знаю, как сказать «мэтр» женского рода, — признался Бумер. — Ведь нельзя же сказать «мэтресса», это просто безвкусно и совсем не о том.</p>
     <p>Трой шмыгнула носом.</p>
     <p>Аллен сел в старую качалку.</p>
     <p>— Раз уж я здесь, и если не помешаю… — начал он.</p>
     <p>— Мне не помешаешь, — перебил его Бумер.</p>
     <p>— Ладно. В таком случае я хотел бы знать, может ли Ваше превосходительство кое-что рассказать мне про двух гостей с вчерашнего приема.</p>
     <p>— Мое превосходительство попытается. Он такой смешной, — заметил Бумер Трой, — с этими своими «превосходительствами». И опять повернулся к Аллену. — Я рассказывал твоей жене о временах у Дэвидсона.</p>
     <p>— Парочка, которую я имею в виду, это брат и сестра Санскриты.</p>
     <p>До тех пор Бумер улыбался, но тут его губы плотно сжались, скрыв ослепительный блеск зубов.</p>
     <p>— Полагаю, я немного шевельнулся, — заметил он.</p>
     <p>— Нет, — ответила Трой, — вы стоите исключительно спокойно. — Широкими быстрыми мазками она стала наносить на полотно краску.</p>
     <p>— Санскриты, — повторил Аллен. — Оба исключительно толстые.</p>
     <p>— Ах, да. Помню я пару, о которой ты говоришь.</p>
     <p>— У них есть какие-то контакты с Нгомбваной?</p>
     <p>— Да, коммерческие. Они поставляли нам модные товары.</p>
     <p>— Поставляли?</p>
     <p>— Да, — подтвердил Бумер, не моргнув глазом. — Эту фирму уже продали.</p>
     <p>— Ты знаком с ними лично?</p>
     <p>— Мне их представили.</p>
     <p>— Они решили покинуть Нгомбвану?</p>
     <p>— Нет, не думаю, раз они возвращаются.</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Полагаю, они возвращаются — видимо, планы переменились. И, насколько я знаю, собираются вернуться как можно скорее. Проблем нет — они не слишком видные фигуры.</p>
     <p>— Бумер, — спросил Аллен, — у них есть какие-то причины тебя ненавидеть?</p>
     <p>— Никаких. А что?</p>
     <p>— Просто спрашиваю. В конце концов, у меня сложилось впечатление, что тебя кто-то пытался убить на твоем собственном приеме.</p>
     <p>— Ты пошел по ложному следу. Они скорее должны быть мне благодарны.</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Потому что им позволили вернуться. Предыдущие власти их довольно поспешно выставили.</p>
     <p>— Когда было решено, что они могут вернуться?</p>
     <p>— Подожди… Около месяца назад. Может, даже раньше.</p>
     <p>— Но когда я две недели назад тебя навещал, то случайно увидел Санскрита на крыльце дома, когда-то ему принадлежавшего. Его имя как раз замазывали краской.</p>
     <p>— Ошибаешься, дорогой Рори. Вероятно, рисовали заново.</p>
     <p>— М-да… — Аллен помолчал, а потом спросил напрямую: — Тебе самому Санскриты нравятся?</p>
     <p>— Нет, — ответил Бумер. — Они безобразны.</p>
     <p>— Тогда почему…</p>
     <p>— Человека выдворили по ошибке. Теперь мы хотим исправить ошибку, и он это понимает, — после краткого замешательства пояснил Бумер. — У него есть все причины чувствовать себя в долгу и никаких оснований относиться ко мне враждебно. Можешь выбросить его из головы.</p>
     <p>— Тогда скажи мне, были у него причины испытывать враждебные чувства к послу?</p>
     <p>Последовала еще более продолжительная пауза.</p>
     <p>— Испытывать вражду? Ну нет, — заявил наконец Бумер. — Не было. — А потом добавил: — Не знаю, что ты о нем думаешь, Рори, но уверен, ты идешь по ложному следу, если полагаешь, что такой человек способен на убийство. Между прочим, — вернулся он к своему прежнему любезному тону, — нам не стоило бы говорить о столь прискорбном происшествии при миссис Аллен.</p>
     <p>— Она нас не слушает, — улыбнулся Аллен.</p>
     <p>С того места, где он сидел, видно было, как работает Трой. Ее внутренняя энергия вливалась в руки, в пальцы, в кисть и изливалась на полотно. Еще никогда он не видел, чтоб жена работала так быстро. Потихоньку она что-то мурлыкала под нос, как он говаривал, молитву о даровании вдохновения. А получалось у нее превосходно: полотно дышало чудом.</p>
     <p>— Она нас не слышит, — повторил он.</p>
     <p>— В самом деле? — спросил Бумер. — Ах да, понимаю. Прекрасно понимаю.</p>
     <p>Аллена охватила дрожь непонятного предчувствия.</p>
     <p>— В самом деле, Бумер? — спросил он. — Верю.</p>
     <p>— Вы бы передвинулись немного влево, — попросила Трой. — Рори, помоги мне, пожалуйста, с этим креслом. Да, вот так, спасибо.</p>
     <p>Бумер терпеливо застыл в новой позе. Минуты шли, а разговор у них никак не клеился. Воцарился какой-то хрупкий покой.</p>
     <p>Часам к семи Трой сообщила, что позировать больше не нужно. Президент повел себя весьма любезно, поинтересовавшись, нельзя ли взглянуть, что получается. Она оторвала сосредоточенный взгляд от портрета и подвела его к мольберту.</p>
     <p>Смотрел он молча и только после долгой паузы сказал:</p>
     <p>— Я весьма вам благодарен.</p>
     <p>— А я — вам, — ответила Трой. — Могли бы вы прийти завтра утром, пока краска еще не высохнет?</p>
     <p>— Приду, — пообещал Бумер. — Все остальное брошу и ни о чем не пожалею.</p>
     <p>Он распрощался, и Аллен проводил его к выходу. Млинзи стоял у подножия лестницы. Спускаясь по ступеням, Аллен споткнулся и налетел на него. Стражник болезненно крякнул, но тут же взял себя в руки. Аллен огорченно вскрикнул, и Бумер, который шел впереди, обернулся.</p>
     <p>— Я был так неловок, что сделал ему больно. Скажи, пожалуйста, что я очень сожалею, — попросил Аллен.</p>
     <p>— Переживет, — хмыкнул Бумер, что-то бросил парню, и тот ушел в дом. Бумер рассмеялся и обхватил плечи Аллена могучей рукой.</p>
     <p>— У него в самом деле сломана ключица, — сказал он.</p>
     <p>— Спроси доктора Гомбу или, если хочешь, убедись сам. Я тебе советую, не забивай больше голову моим млинзи. Только даром тратишь свое драгоценное время, серьезно.</p>
     <p>Аллену пришло в голову, что и Бумер, и мистер Уиплстоун, хотя каждый на свой лад, тут же начинают защищать подчиненных, стоит только за них взяться.</p>
     <p>— Как хочешь, — ответил он. — Но ведь главные проблемы создаешь ему ты. Последний раз прошу тебя: перестань рисковать. Я совершенно уверен, что вчера ночью мы стали свидетелями заговора с целью твоего убийства, и покушение может повториться в любой момент.</p>
     <p>— Каким образом, по-твоему? Бомба?</p>
     <p>— Может быть. Ты уверен, ты совершенно уверен, что можешь доверять всем сотрудниками посольства? Прислуге…</p>
     <p>— Уверен. Не только сотрудники твоего нудного, но неутомимого Гибсона, но и мои люди весьма тщательно осмотрели все посольство. Нет там никакой бомбы. И ты не найдешь там ни единого слуги, на которого бы пала хоть тень подозрения.</p>
     <p>— Как ты можешь быть настолько уверен? Что, если кому-то предложили приличную сумму, просто кучу денег?</p>
     <p>— Тебе никогда этого не понять, дорогой мой. Ты не знаешь, кто я для своих людей. Их бы меньше испугал риск погибнуть самим, чем посягнуть на меня. Я клянусь, если действительно существовал заговор с целью моего убийства, никто из моих людей в нем замешан не был. Нет! — воскликнул Бумер, и его могучий голос прогудел, как гонг. — Никогда! Это просто невозможно!</p>
     <p>— Хорошо. Положим, если в здание не впускать подозрительных типов, тогда в посольстве безопасно. Но, ради Бога, не ходи ты выгуливать собаку!</p>
     <p>Бумер рассмеялся.</p>
     <p>— Прости, — извинился он, схватившись за живот, как клоун. — Но я не мог сдержаться. Это было так смешно. Как это их ошеломило и перепугало! Как вокруг меня забегали эти огромные глупые парни. Было так смешно, что описать невозможно.</p>
     <p>— Полагаю, меры безопасности на сегодняшний вечер кажутся тебе не менее глупыми.</p>
     <p>— Не утомляй, — вздохнул Бумер.</p>
     <p>— Хочешь выпить на дорожку?</p>
     <p>— Рад бы, но полагаю, мне уже пора возвращаться.</p>
     <p>— Подожди минутку, я скажу Гибсону.</p>
     <p>— Где он?</p>
     <p>— В кабинете. Заливает обиду. Прости, я на минутку.</p>
     <p>Аллен заглянул в кабинет, где удобно расселся Гибсон с бокалом пива в руке.</p>
     <p>— Он уходит, — сообщил Аллен.</p>
     <p>Гибсон встал и вернулся с Алленом в холл.</p>
     <p>— А-а, — протянул Бумер, — мистер Гибсон. Опять проблемы?</p>
     <p>— Вы правы, Ваше превосходительство, — бесцветным голосом подтвердил Гибсон. — Опять проблемы. Извините. — И вышел на улицу, оставив двери за собой открытыми.</p>
     <p>— Я рад буду еще позировать, — сказал Бумер и почесал ладонь. — Очень рад. Встретимся утром, старик?</p>
     <p>— Боюсь, что нет.</p>
     <p>— Нет?</p>
     <p>— У меня полно работы, — вежливо пояснил Аллен. — Трой примет тебя от имени нас обоих, если не возражаешь.</p>
     <p>— Ладно, ладно, — бодро согласился президент. Аллен проводил его к машине. Млинзи левой рукой распахнул дверцу. Подъехала полицейская машина, в нее сел Гибсон. Люди из Особого отдела засуетились. В конце тупика полицейские сдерживали приличную толпу народа, да и здесь уже собрались кучки зевак.</p>
     <p>Смуглый плешивый мужчина в темном костюме, читавший газету за столиком перед маленькой закусочной, надел шляпу и ушел. Кое-кто вышел на проезжую часть.</p>
     <p>Полицейские просили освободить дорогу.</p>
     <p>— Что все это значит? — спросил Бумер.</p>
     <p>— Возможно, ты не обратил внимания, что газеты не теряли времени. Первые станицы вечерних изданий полны кричащих заголовков.</p>
     <p>— Я считал, что место на газетных страницах можно использовать с большей пользой, — он похлопал Аллена по спине, сел в машину и прогремел: — Желаю удачи! Утром в половине десятого я буду здесь. Постарайся остаться дома!</p>
     <p>Машина тронулась.</p>
     <p>— Это я тебе желаю удачи! — пробурчал Аллен при виде Бумера, бодро приветствовавшего толпу. — Тебе она ох как понадобится!</p>
     <p>Полицейская машина, шедшая впереди, свернула в узкую горловину, ведущую на главную улицу. Президентская машина шла за ней. Из толпы в дальнем конце тупика раздались возгласы разочарования и постепенно стихли. Аллен, полный сомнений, вернулся в дом, смешал два коктейля и забрал их в студию. Трой, все еще в рабочем халате, сидела, удобно вытянувшись в качалке, и хмуро смотрела на полотно. В такие минуты она всякий раз напоминала ему маленького мальчика. Короткие локоны падали на лоб, руки были в краске, на лице — задумчивое недовольство. Потом Трой вдруг встала, вернулась к мольберту и быстрым взмахом кисти нанесла черный мазок на голову, выделявшуюся на желто-коричневом фоне. Отступив на несколько шагов, она едва не столкнулась с мужем, и лишь тогда, наконец, его заметила.</p>
     <p>— Ну, и что скажешь?</p>
     <p>— Никогда не видел, чтобы ты работала так быстро. Просто ужас.</p>
     <p>— Слишком быстро, чтобы вышло хорошо?</p>
     <p>— Как ты можешь говорить такое? Это восхитительно.</p>
     <p>Она прижалась к мужу.</p>
     <p>— Он великолепен. Символ черной расы. И в нем есть что-то… что-то почти отчаянное. Трагизм? Одиночество? Не знаю. Надеюсь, мне хотя бы часть этого удастся передать на полотне.</p>
     <p>— Тебе уже удалось. Так он больше не кажется комичным?</p>
     <p>— Если бы! Разумеется, он ужасно смешон. Почти как персонаж викторианской оперы. Но это все снаружи, а внутри… Бокал мне?</p>
     <p>— Дорогая Трой, я хотел бы попросить тебя о некоторых не слишком приятных вещах.</p>
     <p>Она перенесла бокал к мольберту и поверх него хмуро взглянула на полотно, рассеянно протянув:</p>
     <p>— Да? О чем же?</p>
     <p>— Завтра утром Бумер опять приедет тебе позировать. Я хочу, чтобы от сей минуты и до завтрашнего утра ты не пускала в дом никого и ничего не знакомого. Никаких газовщиков или мойщиков окон, никаких пакетов, адресованных чужой рукой, никаких торговых агентов. Никого и ничего, что нельзя проверить.</p>
     <p>Трой, еще блуждавшая мыслями Бог весть где, кивнула.</p>
     <p>— Хорошо…</p>
     <p>И сразу насторожилась:</p>
     <p>— Ты имеешь в виду бомбу?</p>
     <p>— Да, именно.</p>
     <p>— Господи Боже!</p>
     <p>— Ты же знаешь, зря я говорить не стану.</p>
     <p>— Знаю, но так неприятно…</p>
     <p>— Обещай мне!</p>
     <p>— Обещаю, — кивнула Трой и выдавила немного красного кадмия на палитру. Потом отставила бокал и взяла кисть.</p>
     <p>Аллена поражало, как она умела погружаться в работу. Он любил наблюдать, как нервная рука, перепачканная красками, долго примеривается кистью и вдруг наносит краску точными, уверенными движениями виртуоза-скрипача.</p>
     <p>«Мы с ней такие разные, как две звезды, — подумал он, — а вместе счастливы. Как возможно такое чудо?»</p>
     <p>Трой обернулась и взглянула на него.</p>
     <p>— Я слышала, — сказала она. — Обещаю.</p>
     <p>— Спасибо, любовь моя, — кивнул он.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Тем же вечером, пока Бумер ужинал с королевой в Букингемском дворце, Аллен с Фоксом собрались взглянуть на мистера Шеридана и его квартиру в полуподвале на Каприкорн Уол. Отправились они в полицейской машине без опознавательных знаков, снабженной многоканальной радиостанцией. Аллен вспомнил, что мистер Уиплстоун будет ужинать с сестрой, приехавшей в Лондон погостить; потому можно было не опасаться привлечь его внимание.</p>
     <p>Постовой сообщил им, что обитатель полуподвала дома, но шторы у него на окнах были, видимо, очень толстыми, поскольку совершенно не пропускали свет. Аллен с Фоксом подъехали со стороны Каприкорн Сквер и остановились в тени платанов. Вечер был душным и пасмурным, вокруг царило обычное спокойствие. Из «Солнышка в лесу» долетал слабый гул голосов.</p>
     <p>— Знаете, Фокс, я постоянно ломаю голову над одним вопросом, — заметил Аллен. — Участвовал во вчерашнем покушении весь их кружок, или миссис Кобурн-Монфор с полковником действовали на свой страх и риск. Если это была совместная акция, они могли уже созвать всех своих, чтобы обсудить ситуацию. И, вполне возможно, попытаться затеять все заново.</p>
     <p>— Или переругаться между собой, — предположил Фокс.</p>
     <p>— Вы правы, или поругаться.</p>
     <p>— Предположим, например, — развивал Фокс свою мысль, — что грязную работу выполнил Чабб, убежденный, что убивает президента. Тогда они не успокоятся. Думаю, вам уже говорили, что он нервничал.</p>
     <p>— И очень сильно.</p>
     <p>— О чем вы еще думаете?</p>
     <p>— Полагаю, нам стоит немного подождать. Увидим, не придут ли к мистеру Шеридану гости, или, наоборот, не выйдет ли он сам подышать свежим воздухом.</p>
     <p>— Вы знаете, как он выглядит?</p>
     <p>— Сэм Уиплстоун говорил, что довольно смуглый, плешивый, среднего роста, хорошо одевается и немного хромает. Сам я никогда его не видел. О, уже выглядывает.</p>
     <p>В полуподвальном окне блеснула узкая полоска света и через секунду-другую исчезла.</p>
     <p>— Я не думаю, что местом встречи они выберут эту квартиру, — усомнился Фокс. — При подобных обстоятельствах, с мистером Уиплстоуном над головой и вообще…</p>
     <p>— Согласен.</p>
     <p>Фокс довольно засопел и устроился поудобнее. По Каприкорн Уол проехали несколько машин. Последним было такси, которое остановилось перед домом номер один. Между наблюдателями и такси проехали еще с полдюжины машин. И сразу встали, видимо, из-за пробки на Бэронсгейт. Это было одно из редких и внезапных вторжений транспорта в тишину ночной Каприкорн. Когда улица опять опустела, они увидели, как калитку перед ступенями, ведущими в полуподвал, миновал мужчина в темном костюме, с шарфиком на шее и в котелке. Ступив на тротуар, он зашагал в сторону Бэронсгейт. Аллен немного подождал, потом завел мотор. Они свернули за угол, миновали дом номер один и остановились немного дальше.</p>
     <p>— Он идет на Мьюс, — заметил Аллен.</p>
     <p>И в самом деле, Шеридан перешел через улицу, повернул направо и исчез.</p>
     <p>— Собрался в гости к поросятам? — рассуждал Аллен. — Или навестить галантного полковника Монфора и его супругу? Подождите, Фокс.</p>
     <p>Оставив Фокса в машине, он перебежал через улицу и торопливо зашагал по Мьюс. Прошел добрых двадцать ярдов, потом остановился и вернулся к маленькой лавчонке с хозяйственными товарами. Сквозь витрину открывался вид на всю Мьюс: он видел «Наполи», начало Каприкорн Плейс, где обитали Кобурн-Монфоры, и в самом конце улицы — магазин керамики. Мистер Шеридан шагал все еще прямо, то в ярком свете фонарей, то в тени, пока не дошел до магазинчика. Там он остановился у бокового входа, огляделся и протянул руку к звонку. Двери распахнулись, из темной глубины вынырнула массивная фигура. Шеридан вошел, и двери вновь закрылись.</p>
     <p>Аллен вернулся к машине.</p>
     <p>— Значит, так, — сказал он, — магазин керамики. Пошли отсюда. И поаккуратнее, Шеридан явно настороже.</p>
     <p>Возле гаража, где мистер Уиплстоун впервые встретил Люси Локкет, был темный проезд во двор. Аллен сдал туда машину и выключил зажигание. Оба распахнули дверцы, рассмеялись, снова их захлопнули и уселись поудобнее.</p>
     <p>Долго ждать им не пришлось. С Каприкорн Плейс появились полковник Кобурн-Монфор с супругой; миссис Кобурн-Монфор покачивалась на абсурдно высоких каблуках, полковник шагал типичной походкой хронического алкоголика.</p>
     <p>Двери им открыла все та же могучая фигура.</p>
     <p>— Не хватает еще одного, — заметил Аллен. — Разве что он уже прошел.</p>
     <p>Нет, одного еще не было. Некоторое время на улице вообще никто не появлялся. Часы на базилике пробили девять. И с последним ударом донесся звук шагов, приближавшийся по их стороне улицы. Аллен с Фоксом поглубже просели в креслах. Одинокие шаги были по-военному четкими — мимо них прошел Чабб. И тоже направился в мастерскую.</p>
     <p>Когда он прошел, Аллен заметил:</p>
     <p>— Между прочим, их могло быть и больше. Скажем, в их команду мог входить некто, до сих пор нам не известный.</p>
     <p>— Что будем делать?</p>
     <p>— Подождем — увидим. Знаете, Фокс, весьма полезно дать им возможность немного разогреться, а потом нанести официальный визит. Так бы мы предупредили любые дальнейшие попытки покушений на Бумера, по крайней мере в этом квартале. Полагая, правда, что среди них не найдется одержимого фанатика. Но не, думаю, что им мог быть, например, Чабб.</p>
     <p>— Так что, попробуем?</p>
     <p>— К сожалению, нет. Ни на одного из них нет оснований для ареста, зато шанс до них добраться мы бы сразу потеряли. Такого допустить нельзя.</p>
     <p>— Что тогда будем делать?</p>
     <p>— Подождем, пока разойдутся, а потом, хотя бы даже ночью, можем навестить Шеридана. Еще кто-то идет, — заметил Аллен.</p>
     <p>— Наш неизвестный?</p>
     <p>— Кто его знает…</p>
     <p>На этот раз легкие шаги быстро приближались по противоположной стороне Мьюс. На углу Каприкорн Плейс стоял фонарь. Прохожий появился в пятне света и направился через улицу прямо к ним.</p>
     <p>Это был Самюэль Уиплстоун.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>«Ну разумеется, — подумал Аллен, — старик выбрался на вечернюю прогулку. Но почему он мне сказал, что ужинает с сестрой?»</p>
     <p>Фокс тихо сидел рядом. Они ждали, пока мистер Уиплстоун повернет и пройдет мимо.</p>
     <p>Но мистер Уиплстоун вместо этого остановился и посмотрел прямо в проход. Аллен на мгновение испытал неприятное чувство, что они смотрят прямо друг другу в глаза. Потом мистер Уиплстоун приблизился, проскользнул возле капота и деликатно постучал в боковое окошко.</p>
     <p>Аллен опустил стекло.</p>
     <p>— Можно к вам? — спросил мистер Уиплстоун. — Полагаю, это может быть важно.</p>
     <p>— Хорошо, но если кто-то будет проходить рядом, не разговаривайте и не хлопайте дверцей. Что случилось?</p>
     <p>Мистер Уиплстоун очень быстро заговорил почти шепотом, наклонившись вперед, так что его голова оказалась между головами слушателей.</p>
     <p>— Я сегодня рано вернулся домой. У сестры Эдит мигрень. Отпустил такси и как раз входил в дом, когда услышал, как в полуподвале захлопнулась дверь и кто-то поднимается по лестнице. Должен признать, я стал слишком любопытен ко всему, что происходит внизу. А потому вошел в салон, не включая света, и увидел, как Шеридан открывает калитку. Я хорошо его видел. Шляпа затеняла лицо, но на миг его осветили фары одной из машин, которые там стояли из-за пробки. Видел я его вполне отчетливо. Даже очень отчетливо. Он был мрачен. Полагаю, я уже говорил вам — мне казалось, что я его прежде где-то видел. Впрочем, об этом чуть позже.</p>
     <p>— Хорошо, — кивнул Аллен.</p>
     <p>— Я все еще стоял у окна, когда машина выехала из тени под деревьями сквера, свернула направо и остановилась немного дальше. Я запомнил номер.</p>
     <p>— Ах, вот как! — обронил Аллен.</p>
     <p>— Это было как раз когда Шеридан исчез в Мьюс. Шофер вышел из машины… но продолжать, я думаю, нет нужды.</p>
     <p>— Вы меня разоблачили.</p>
     <p>— Ну конечно. Можно сказать и так. Я видел, как вы постояли на углу и вернулись к машине. А потом машина тронулась и въехала на Мьюс. Разумеется, я умирал от любопытства, но поверьте, Аллен, не собирался отвлекать вас или как-то мешать… гм…</p>
     <p>— Слежке?</p>
     <p>— Ох, дорогой друг! Пойдем дальше. Я отвернулся от окна и как раз хотел включить свет, когда вдруг услышал, что по лестнице спускается Чабб. Слышно было, как он шел через холл, а потом остановился перед дверью салона. Только на миг. Я не мог решить, включить ли свет, сказать: «Я здесь, Чабб…» или что-то в этом роде, или дать ему уйти. Но атмосфера была настолько неприятна, что я решил оставить его в покое. Он вышел, запер дверь на два замка и ушел в ту же сторону, что и Шеридан, и вы. На Мьюс.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун помолчал; непонятно, то ли ради пущего эффекта, то ли подбирая нужные слова.</p>
     <p>— И вот тут, — продолжал он, — я вспомнил. Понятия не имею, почему именно в тот момент, но вспомнил.</p>
     <p>— О чем вы вспомнили?</p>
     <p>— О Шеридане. Вспомнил, где его раньше видел. С тех пор прошло больше двадцати лет. И было это в Нгомбване.</p>
     <p>Фокс тихонько присвистнул.</p>
     <p>— На судебном процессе. В то время, разумеется, в британском судебном присутствии. И Шеридан там был в роли обвиняемого.</p>
     <p>— В самом деле?</p>
     <p>— Тогда его звали по-другому. Говорили, что он выходец с португальского востока и звали его Мануэль Гомес. Ему принадлежали обширные кофейные плантации. Обвиняли его в непредумышленном убийстве. Одного из работников, которые взбунтовались, по его приказу привязали к дереву и избили так, что тот умер от гангрены.</p>
     <p>Фокс сочувственно прищелкнул языком.</p>
     <p>— И это не все, дорогой Аллен. Обвинителем был молодой нгомбванский юрист, обучавшийся в Лондоне; полагаю, первый в своей стране.</p>
     <p>— Господи Боже, Бумер!</p>
     <p>— Вот именно. Помню, он настаивал на суровом приговоре и требовал смертной казни.</p>
     <p>— Как же звучало заключение присяжных?</p>
     <p>— Не помню точно, но получил он пятнадцать лет. Плантации перешли в руки государства, но ходили слухи, что Гомес где-то спрятал большие деньги. Полагаю, в Португалии или даже в Лондоне. В таких подробностях я не уверен.</p>
     <p>— А насчет него вы уверены?</p>
     <p>— Абсолютно. И насчет прокурора тоже. Я сам участвовал в том процессе, есть дневник, который я вел в то время, и объемистая пачка вырезок. Можете проверить, но у меня сомнений нет. Когда на него упал свет фар, он хмурился. И мне все стало ясно, правда, только через пару минут.</p>
     <p>— Актеры это называют запоздалой реакцией.</p>
     <p>— В самом деле? — неуверенно протянул мистер Уиплстоун и продолжал: — Когда зачитали вердикт присяжных, у него случилась истерика. Это была отвратительная сцена, никогда ни раньше, ни потом я ничего подобного не видел. На меня это произвело потрясающее впечатление.</p>
     <p>— Он был в ярости?</p>
     <p>— Пожалуй, да. Орал, грозил. Ему вынуждены были надеть наручники, но и потом… вел он себя, как дикий зверь, — вздохнул мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Это хорошо! — воскликнул Фокс, следуя какой-то собственной мысли.</p>
     <p>— Вы не хотите спросить меня, — промямлил мистер Уиплстоун, — почему я пришел к вам?</p>
     <p>— Почему?</p>
     <p>— Я был уверен, что вы следили за Шериданом, потому что как и я думали, что эти люди где-то устроят встречу. У Кобурн-Монфоров или у Санскритов. И, к несчастью, я был уверен, что Чабб тоже идет туда. Не имел и не имею понятия, собирались ли вы вторгнуться на их сборище, но предполагал, что эта новость для вас важна. Я видел, как Чабб вошел в керамическую мастерскую, пошел дальше, полагая, что вы будете где-нибудь на Мьюс, и заметил ваш автомобиль. И вот я тут, — закончил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Вы тут, а человек, который, на первый взгляд, был совершенно чист, оказывается, мог иметь первоклассный мотив.</p>
     <p>— И я так подумал, — признал мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Если речь идет о мотивах, — рассуждал Фокс, — можно сказать, что теперь на каждого есть минимум по одному. Чабб — дочь, Санскриты — утраченный бизнес, Шеридан — знаете сами. А как же с полковником и его женой?</p>
     <p>— Бумер мне сказал, что полковник был глубоко уязвлен, получив отставку. Уже видел себя в мундире фельдмаршала или что-то в этом роде. Вместо этого ему осталась только выпивка.</p>
     <p>— Эти мотивы одинаково связаны и с президентом, и с послом. Полагаю, оба с одинаковым успехом могли стать жертвами покушения.</p>
     <p>— В случае с Шериданом так не получается.</p>
     <p>— Верно, — подтвердил мистер Уиплстоун, — в его случае это не подходит.</p>
     <p>Долго они сидели молча. Наконец Аллен сказал:</p>
     <p>— Полагаю, мы поступим следующим образом: вас мы оставим здесь, Фокс, и вы будете, хотя судя по всему и напрасно, наблюдать за керамической мастерской. Мы не знаем, к какому они придут решению, да и зачем вообще собрались. Попытаются вновь покушаться на Бумера? Или ликвидируют свой рыбий ку-клукс-клан? Мы вообще ничего не знаем. Но вполне возможно, что-то произойдет. Если вы сегодня сможете подольше продержаться на ногах, Сэм, я хотел бы взглянуть на ваши вырезки.</p>
     <p>— Разумеется, рад буду помочь.</p>
     <p>— Тогда пойдемте?</p>
     <p>Они вышли из машины, и Аллен вновь просунул голову в окно.</p>
     <p>— Санкриты сюда не вписываются.</p>
     <p>— Нет? — переспросил Фокс. — У них нет мотива?</p>
     <p>— Нет. Бумер мне сказал, что они возвращаются в Нгомбвану. Им вернули фирму. Не помните?</p>
     <p>— Гм, в самом деле, — вздохнул Фокс, — совсем забыл.</p>
     <p>— По крайней мере, есть о чем подумать, — сказал Аллен. — Оставайтесь на связи.</p>
     <p>Он сунул в карман переносную радиостанцию и отправился с мистером Уиплстоуном на Уол.</p>
     <p>На столике в холле лежала карточка с аккуратно напечатанными словами «Я ВЫШЕЛ».</p>
     <p>— Это чтобы знать, — пояснил мистер Уиплстоун. — Из-за цепочки на двери.</p>
     <p>Он перевернул карточку другой стороной, где стояла надпись «Я ДОМА», провел Аллена в салон, закрыл дверь и включил свет, сразу предложив:</p>
     <p>— Давайте чего-нибудь выпьем. Виски с содовой? Я схожу за содовой. Присаживайтесь, я сейчас вернусь.</p>
     <p>И бодрым шагом удалился.</p>
     <p>Люстра освещала картину, висевшую над камином. Трой написала ее довольно давно. Это был веселый пейзаж, отчасти склонявшийся к абстрактности. Аллен очень хорошо его помнил.</p>
     <p>— А, — промолвил мистер Уиплстоун, вернувшийся с сифоном содовой в руке и Люси, путавшейся под ногами, — любуетесь моим сокровищем! Я приобрел его на одной выставке вскоре после женитьбы. Ради Бога, малышка, осторожнее! Пойдемте в столовую, там можно будет разложить вырезки на столе. Но прежде выпьем. Можете начинать, пока я разыщу вырезки.</p>
     <p>— Поосторожнее с виски. Мне бы нужно сохранить ясную голову. Не возражаете, если я позвоню Трой?</p>
     <p>— Да на здоровье. Телефон на столике. Шкатулка с вырезками у меня наверху, в мансарде. Так что нужно время, чтобы ее найти.</p>
     <p>Трой подняла трубку почти сразу.</p>
     <p>— Алло, ты где? — спросил Аллен.</p>
     <p>— В студии.</p>
     <p>— Творишь?</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— Я у Сэма Уиплстоуна и задержусь еще на час. Есть под рукой карандаш?</p>
     <p>— Подожди минутку.</p>
     <p>Он словно видел, как она роется в карманах своего рабочего халата.</p>
     <p>— Есть кусочек угля.</p>
     <p>— Я просто хочу, чтобы ты записала номер телефона.</p>
     <p>— Подожди. Давай.</p>
     <p>Он продиктовал номер, пояснив:</p>
     <p>— На случай, если я кому-то понадоблюсь. Например, тебе.</p>
     <p>— Рори?</p>
     <p>— Да?</p>
     <p>— У тебя проблемы? Из-за того, что я пишу Бумера… Ты понимаешь?</p>
     <p>— Понимаю, не волнуйся. Я рад, что ты это делаешь, но зол на обстоятельства, которые этому сопутствуют.</p>
     <p>— Видишь, — заметила Трой, — это называется прямой ответ на прямой вопрос. Спокойной ночи, дорогой.</p>
     <p>— Спокойной ночи, милая.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун отсутствовал слишком долго. Наконец, он вернулся с большим старомодным альбомом и конвертом, полным газетных вырезок. Отворив дверь в столовую, положил все на стол и согнал с него Люси, которая проявляла к вырезкам необъяснимый интерес.</p>
     <p>— В те времена я был страстным собирателем таких вещей, — заметил он. — Все рассортировано, на каждой вырезке есть дата. Так что не должно быть никаких проблем.</p>
     <p>И, действительно, их не было. Аллен просматривал альбом, вызывавший, как и все подобные собрания, изрядную меланхолию, пока мистер Уиплстоун копался в содержимом конверта. Вырезки, относившиеся к фотографиям в альбоме, были заботливо наклеены рядом с ними. Удачливее оказался Аллен.</p>
     <p>— Вот! — воскликнул он и показал на три фотографии, к которым пунктуальный мистер Уиплстоун аккуратным почерком приписал дату и дополнил пожелтевшей страничкой из «Нгомбвана Таймс» с кричащим заголовком: «ПРОЦЕСС НАД ГОМЕСОМ. ПРИГОВОР ВЫНЕСЕН. СКАНДАЛ В ЗАЛЕ СУДА».</p>
     <p>Первая фотография запечатлела судью в парике, вторая — толпу людей, ожидающих перед залитым солнцем зданием суда, а третья — открытый автомобиль с черным шофером и двумя пассажирами в тропических костюмах. В одном из них, ухоженном, приличного вида мужчине лет сорока можно было узнать мистера Уиплстоуна. «По дороге на процесс» — гласила подпись под фотографией. Снимки из газет оказались содержательнее. Молодой чернокожий в парике и мантии не мог быть никем иным кроме Бумера. «Мистер Бартоломью Опала, государственный обвинитель». На другой фотографии был уже тогда изрядно плешивый, дочерна загорелый взбешенный мужчина в наручниках. Он шел между двумя черными гигантами-полицейскими, которые охраняли его от грозных толп нгомбванцев. «После вынесения приговора. Узник покидает здание суда», — гласил текст под фотографией.</p>
     <p>Заметка сообщала о процессе и подчеркивала его драматический финал. Ему же была посвящена и передовая.</p>
     <p>— Вот ваш Шеридан, — сказал Аллен.</p>
     <p>— Вы его узнали?</p>
     <p>— Да. Я полагал, что впервые, да и то издалека, увидел его сегодня вечером, но в действительности встречал и прежде. Сегодня, когда Бумер навестил Трой, он сидел перед кафе на улице.</p>
     <p>— Явно вам не раз еще придется его увидеть, — сухо заметил Уиплстоун. — Мне это не нравится, Аллен.</p>
     <p>— А вы думаете, мне нравится? — поднял Аллен взгляд от альбома. — Он тогда всерьез угрожал отомстить?</p>
     <p>— Нужно было вам это слышать! Все угрозы он адресовал именно Бумеру, — сообщил мистер Уиплстоун, склоняясь над альбомом. — Я не видел этих вырезок уже добрых лет десять. На старой квартире они канули в ящике с множеством других вещей. Все же я должен был вспомнить его куда раньше.</p>
     <p>— Полагаю, он изменился. Как-никак, прошло двадцать лет!</p>
     <p>— Что касается внешности — не слишком, и не верю, чтобы сильно изменился характер.</p>
     <p>— Вы случайно не знаете, что с ним стало после выхода из тюрьмы?</p>
     <p>— Нет. Вероятно, вернулся в португальские колонии на востоке. Или в Южную Америку. Или сменил имя. Во всяком случае, легально или нелегально, получил британский паспорт.</p>
     <p>— Чем он занят в Сити?</p>
     <p>— Может быть, импортирует кофе, — пожал плечами мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Хорошо говорит по-английски?</p>
     <p>— Да, без всякого акцента, если не считать шепелявости, видимо, врожденный дефект. Налить вам еще?</p>
     <p>— Нет, спасибо, Сэм. Мне нужно сохранить ясную голову. — Аллен поколебался, но потом продолжал. — Вам стоит знать еще кое-что. Касается это Чаббов. Но прежде пообещайте, что это никак не повлияет на ваше к ним отношение. Если нет, я предпочту держать язык за зубами.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун спокойно поинтересовался:</p>
     <p>— Это может их дискредитировать?</p>
     <p>— Нет, — не сразу ответил Аллен, — во всяком случае, не лично. Нет.</p>
     <p>— Знаете, при моей профессии мне приходилось хранить секреты.</p>
     <p>— Знаю.</p>
     <p>— Так что можете на меня положиться.</p>
     <p>Тогда Аллен рассказал мистеру Уиплстоуну о девушке с фотографии. А умолкнув, стал ждать реакции. Мистер Уиплстоун долго разглядывал комнату, потом произнес, больше сам себе, чем Аллену:</p>
     <p>— Ужасно. Мне их очень жаль. Бедные Чаббы… — и после изрядной паузы: — Разумеется, вы в этом видите мотив.</p>
     <p>— Возможный мотив, не более.</p>
     <p>— М-да… Спасибо, что вы мне сказали. На мое к ним отношение это никак не повлияет.</p>
     <p>— Хорошо. А теперь не смею вас больше задерживать. Уже почти полночь. Только вот свяжусь с Фоксом.</p>
     <p>Голос Фокса звучал по рации громко, ясно и спокойно.</p>
     <p>— Жду приказов, мистер Аллен. До сих пор ничего не происходило, но мне кажется, они уже расходятся. В окне на лестнице я заметил свет. Оставайтесь на связи.</p>
     <p>— Все в порядке, — ответил Аллен и стал ждать. Мистеру Уиплстоуну он сообщил: — Посиделки кончились. Через пару минут оба вернутся, и Чабб, и Шеридан-Гомес.</p>
     <p>— Алло? — отозвался Фокс.</p>
     <p>— Да?</p>
     <p>— Расходятся. Кобурн-Монфоры идут по противоположной стороне улицы. Молча. Чабб идет по моей стороне, торопится. Продолжу, пока пройдет.</p>
     <p>— Ладно.</p>
     <p>Из динамика донесся звук шагов, и опять все стихло.</p>
     <p>— Прошел, — перевел дыхание Фокс. — Сейчас будет у вас. Теперь идет мистер Шеридан, он один. По другой стороне улицы. Кобурн-Монфоры свернули за угол. Я уловил ее реплику: «Я была дурой, и знала это»; кажется, полковник ее успокаивал. Все, конец связи… нет, подождите…</p>
     <p>— Что случилось?</p>
     <p>— Двери у Санскритов приоткрылись. За ними темно, но щель видна ясно. Видимо, следят за уходящими.</p>
     <p>— Продолжайте наблюдать, Фокс. Вызовете меня, если еще что-то произойдет. Я буду минут через пять. Конец связи.</p>
     <p>Аллен с Уиплстоуном ждали еще несколько минут, пока не услышали перед домом торопливые шаги Чабба и скрежет ключа в замке.</p>
     <p>— Хотите с ним поговорить? — прошептал мистер Уиплстоун. Аллен покачал головой. Слышно было, как звякнула цепочка. Чабб с минуту постоял в холле, потом поднялся по лестнице.</p>
     <p>Прошла еще минута, и снаружи скрипнула калитка. Шеридан спустился по лестнице и отпер дверь.</p>
     <p>— Пришел, — буркнул мистер Уиплстоун, — и будет торчать там, как не взорвавшаяся бомба. Эта мысль мне очень не нравится.</p>
     <p>— И мне тоже. Если вас это утешит, не думаю, что ему долго тут оставаться.</p>
     <p>— Полагаете?</p>
     <p>— Полагаю, да. Преде чем уйти, я попытаюсь, если не возражаете, позвонить Гибсону. За Шериданом-Гомесом придется следить непрестанно.</p>
     <p>С бесконечными извинениями Аллен вырвал Гибсона из глубокого сна и рассказал тому, что удалось узнать, что он предлагает и о чем хотел бы попросить.</p>
     <p>— А теперь, — повернулся он к мистеру Уиплстоуну, — я вернусь к моему старому терпеливому Фоксу. Спокойной ночи! И спасибо. Если можно, держите ваши вырезки под рукой.</p>
     <p>— Разумеется. Я вас провожу.</p>
     <p>Когда мистер Уиплстоун снимал с двери цепочку, Аллен обратил внимание, что он старается не произвести ни малейшего шума. Двери за ним мягко закрылись.</p>
     <p>Теперь он шагал по Каприкорн Мьюс уже, не скрываясь, уверено и спокойно. На улице прибавилось стоящих машин, а большинство домов погрузилось в сон. Не горел свет и в квартире над гончарной мастерской. Когда он сел за руль, Фокс сообщил:</p>
     <p>— Двери оставались приоткрыты секунд десять, потом закрылись — на бронзовом молотке отразился свет. Вероятно, ничего тут нет, но выглядело довольно странно. Заканчиваем?</p>
     <p>— Прежде вам кое-что стоит услышать.</p>
     <p>И Аллен рассказал Фоксу о вырезках и прошлом мистера Шеридана.</p>
     <p>— Это же надо! — спокойно заметил Фокс. — Только представьте! Оказывается, в этом сборище двое отчаянных мерзавцев — Шеридан и Санскрит. Чем дальше, тем интереснее, верно?</p>
     <p>— Рад, что вы на это смотрите с юмором, Фокс. Что касается меня… — он умолк, потом шепнул: — Смотрите!</p>
     <p>Двери жилища Санскритов отворились, и оттуда вышла слоноподобная фигура, которая могла принадлежать только самому Санскриту. На нем был длинный плащ и мягкая шляпа.</p>
     <p>— Вот тебе на! Что он задумал? — выдохнул Фокс. Санскрит запер двери и обернулся. На крупном бледном лице, похожем на огромный бурдюк, на миг отразился свет. Легким шагом, каким часто ходят тучные люди, он прошел по Мьюс и через мгновение исчез на Каприкорн Плейс.</p>
     <p>— Там ведь живут Кобурн-Монфоры, — заметил Фокс.</p>
     <p>— Но это еще и путь в Плейс Парк Гарден, где остановился Бумер. Давно ни за кем не следили, Фокс?</p>
     <p>— Ну…</p>
     <p>— Потренируемся, чтоб не утратить формы. Пошли!</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>8. В ЗАСАДЕ</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>Машина медленно миновала поворот на Каприкорн Плейс.</p>
     <p>— Вот он. К Кобурн-Монфорам не зайдет, я в этом уверен, — сказал Аллен. — У них уже погашен свет, а он идет по другой стороне, в тени. Притормозите на минутку, Фокс. Не хочу рисковать. Взгляните…</p>
     <p>По Каприкорн Плейс медленно приближалось запоздавшее такси. Шофер явно разыскивал нужный номер дома. Огромная фигура Санскрита, терявшаяся в тени, стремительно метнулась вперед и, прикрываясь машиной, проскользнула мимо дома Монфоров.</p>
     <p>— Давайте дальше, Фокс. Он направляется к кирпичной стене в конце улицы. Поедем прямо, потом свернем налево, еще раз налево, потом направо и снова налево. Остановитесь, прежде чем мы опять окажемся на Каприкорн Плейс.</p>
     <p>Фокс занялся сложными маневрами. У дома номер один по Уол, где за затянутыми шторами сияла люстра в спальне мистера Уиплстоуна, они свернули на Каприкорн Сквер, а возле «Солнышка в лесу», теперь погруженного во тьму, двинулись направо, в противоположный конец квартала; там развернулись влево, проехали еще несколько метров и остановились.</p>
     <p>— Перед нами Каприкорн Плейс, — сказал Аллен. — Кончается она кирпичной стеной, где есть проход в узкий переулок. Тот тянется вдоль базилики, и оттуда можно пройти к Плейс Парк Гардене. Ручаюсь, он направился туда, но не боюсь признаться, что это лишь догадка. О, уже идет…</p>
     <p>Толстяк прошел мимо неспешной походкой, смахивая на разгуливающий по улице шатер. Подождав несколько секунд, они двинулись следом.</p>
     <p>Когда свернули за угол, его и след простыл, но из-за стены доносились шаги. Аллен кивком указал под арку. Они успели как раз вовремя, чтобы заметить, как толстяк исчезает за поворотом.</p>
     <p>— Видите? — шепнул Аллен. — Быстрее, Фокс, и на цыпочках!</p>
     <p>Они проскочили переулок, на углу сдержали прыть и спокойно повернули в очередной закоулок. Теперь прекрасно был виден Санскрит, уже приближавшийся к его противоположному концу. За ним неясно рисовалась поперечная улица и угол импозантного здания. С балкона на втором этаже торчал флагшток. Перед входом стояли двое полицейских.</p>
     <p>Укрывшись в тени арки, Аллен с Фоксом следили, что будет дальше.</p>
     <p>— Идет так спокойно, что дело явно нечисто, — прошептал Фокс.</p>
     <p>— Вот именно.</p>
     <p>— Хочет что-то передать, или как?</p>
     <p>— Показывает что-то полицейским. Гибсон придумал особые пропуска в здание. Их получил персонал посольства и ближайшие сотрудники. На всех стоит подпись президента. Возможно, он показывает такой пропуск.</p>
     <p>— Но где он мог достать?</p>
     <p>— Меня не спрашивайте. Смотрите, что он делает!</p>
     <p>Санскрит извлек какой-то пакет, один из полицейских посветил фонарем, скользнув лучом по лицу Санскрита, по его рукам. Некоторое время ничего не происходило, потом полицейский кивнул своему коллеге, и тот нажал кнопку звонка. Открыл нгомбванец в ливрее, вероятно, ночной привратник. Санскрит что-то коротко бросил ему, негр забрал пакет, отступил назад и закрыл за собой дверь.</p>
     <p>— Быстро, однако, — заметил Фокс.</p>
     <p>— Теперь он объясняется с полицейскими.</p>
     <p>Они расслышали слабый тонкий голос и ответ обоих полицейских:</p>
     <p>— Спокойной ночи, сэр.</p>
     <p>— Да, смелости ему не занимать, — признал Аллен.</p>
     <p>Они зашагали переулком в сторону посольства. Тротуар был так узок, что могучей фигуре, во тьме гротескно походившей на шатер, пришлось отступить на середину улицы.</p>
     <p>Минуя ее, Аллен сказал Фоксу:</p>
     <p>— Если взглянуть на причины всей истории, ручаюсь, все прошло нормально. Надеюсь, вы не скучали.</p>
     <p>— Нет, — ответил Фокс, — я бы даже сказал, мне это понравилось.</p>
     <p>— В самом деле? Я рад.</p>
     <p>Они шагали дальше, пока нё подошли к посольству. Шаги Санскрита затихли вдалеке. Вероятно, он вернулся тем же путем.</p>
     <p>Подойдя к двум постовым, Аллен представился:</p>
     <p>— Суперинтендант Аллен, отдел «С».</p>
     <p>— Да, сэр, — кивнул полицейский.</p>
     <p>— Прошу как можно точнее и подробнее рассказать, что здесь произошло. Вы записали фамилию этого человека? — обратился он к полицейскому, который проверял документы Санскрита.</p>
     <p>— Нет, сэр. У него был специальный пропуск, сэр.</p>
     <p>— Ладно, вы его хорошо разглядели?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— А фамилию не прочитали?</p>
     <p>— Я… Как следует разобрать не удалось, сэр. Начиналось на «с» и в нем еще «к». Сан — и как-то дальше, сэр. Пропуск был в порядке, и с фотографией, как на паспорте, явно его. Входить он не собирался, сэр. Хотел только передать пакет. Если бы он хотел войти внутрь, я бы записал фамилию.</p>
     <p>— Вы и так должны были это сделать.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Что он вам говорил?</p>
     <p>— Что должен передать пакет для первого секретаря посольства, сэр. Показал мне пакет, я его осмотрел. Тот был адресован первому секретарю, в углу написано «Для Его превосходительства президента». Большой конверт из плотной бумаги, но содержимое казалось тонким.</p>
     <p>— Что было дальше?</p>
     <p>— Я сказал, что довольно необычно вручать пакеты в такое время и предложил оставить мне, чтобы я передал, но он ответил, что обещал вручить лично. Там, мол, фотография, которую велел срочно сделать президент. Она стоила немалого труда и работу закончили каких-то полчаса назад. Якобы ему сказали отдать ее ночному привратнику.</p>
     <p>— Продолжайте.</p>
     <p>— Я взял пакет, сэр, просветил снизу фонариком и заметил контуры какого-то прямоугольного плоского предмета. Вроде картонных обложек. Во всяком случае там не могло быть никакого пластического свинства, сэр. К тому же у него был специальный пропуск, вот мы его и пропустили. Это все, сэр.</p>
     <p>— А вы, — обратился Аллен ко второму, — позвонили?</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Что сказал ночной привратник, когда открыл дверь?</p>
     <p>— Не похоже, чтобы он говорил по-английски, сэр. Они с посетителем обменялись несколькими словами на их языке — по крайней мере, я думаю, что говорили по-нгомбвански. Потом он просто забрал пакет и запер двери. Человек, который принес пакет, пожелал нам доброй ночи и ушел.</p>
     <p>Во время беседы Фокс испытующе поглядывал на полицейских, а потом сочувствующим тоном заметил, что не удивится, если из всего происшедшего будут сделаны должные выводы. При этих словах постовые буквально окаменели.</p>
     <p>— Вы должны были тут же доложить об этом, — заметил Аллен. — Вам жутко повезло, что Гибсон ничего не знает.</p>
     <p>— Спасибо, сэр, — в один голос ответили оба.</p>
     <p>— За что? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Вы сообщите Фреду Гибсону? — спросил Фокс, когда они возвращались тем же маршрутом.</p>
     <p>— Об этом происшествии? Да, придется, но не стану особенно напирать на то, как вели себя постовые. Ведь ситуация была не из простых: Санскрит имел пропуск, подписанный президентом, а полицейским говорили, что каждый его владелец — persona grata. Не пойди они ему навстречу, многим рисковали бы. — Аллен положил руку на плечо Фоксу. — А этот откуда тут взялся?</p>
     <p>В глубокой тени в конце переулка впереди них двигалась какая-то фигура. Заметили они ее в последний момент — тут же она завернула за угол и скрылась из виду. Был слышен только топот поспешных шагов. Как не спешили они к перекрестку, но никого уже не увидели.</p>
     <p>— Возможно, кто-то вышел из дому и догонял такси, — предположил Фокс.</p>
     <p>— Нигде нет света.</p>
     <p>— Вы правы.</p>
     <p>— И машин не слышно. Вы запомнили, как этот человек выглядел?</p>
     <p>— Нет. Он был в шляпе, в плаще. И явно на резиновых подошвах. Еще брюки. Но я не могу поклясться, что это был мужчина. Слишком быстро он исчез.</p>
     <p>— Черт, — процедил Аллен. Дальше оба шли молча.</p>
     <p>— Хотел бы я знать, что в том конверте, — заметил<sub>;</sub> наконец, Фокс.</p>
     <p>— Вот полицейский до мозга костей!</p>
     <p>— Вы спросите?</p>
     <p>— Ну разумеется.</p>
     <p>— Президента?</p>
     <p>— Кого же еще? И с утра пораньше, понравится это ему или нет, — пообещал Аллен. — Мне пришла в голову весьма любопытная мысль…</p>
     <p>— В самом деле? — бесцветным голосом спросил Фокс.</p>
     <p>— И буду благодарен, если вы подождете, пока я не напомню все обрывки самой разнородной информации, которую мы собрали о кошмарном толстяке, и лишь потом скажете, что обо всем этом думаете.</p>
     <p>— С удовольствием, — согласился Фокс.</p>
     <p>И в самом деле слушал он с явным удовлетворением. Когда, погрузившись в пустынные глубины Каприкорн, они уже сидели в машине, Аллен закончил:</p>
     <p>— Вот так-то, Фокс. Какой же вывод напрашивается?</p>
     <p>— Понимаю, к чему вы клоните, — протянул тот. — По крайней мере, думаю, что понимаю.</p>
     <p>— Я совершенно уверен, — продолжал Аллен, — что…</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>Свою угрозу объясниться с Бумером с утра пораньше Аллен не принимал всерьез. В действительности разбудил его Гибсон, который хотел знать, правда ли, что президент договорился с Трой о следующем сеансе на половину десятого. Когда Аллен это подтвердил, в трубке раздался разочарованный вздох. Тот полагал, что Аллен видел утренние газеты. Когда Аллен заверил в обратном, Фред сообщил, что во всех бульварных листках на титульной странице по меньшей мере три столбца заняты фоторепортажами о вчерашнем визите Бумера. Потом унылым тоном принялся цитировать некоторые наиболее пикантные заголовки: «Что мы видим? Прекрасная жена суперинтенданта и африканский диктатор». Аллен, сжав зубы, попросил его прекратить. Гибсон ему посочувствовал и только заметил, что, принимая во внимание все обстоятельства, он удивлен, почему Аллен не положит конец этой истории с портретом.</p>
     <p>Аллен чувствовал, что неуместно объяснять: прервать работу над портретом — означало совершить своего рода убийство. Потому он предпочел перейти к истории с Санскритом и узнал, что Гибсон уже в курсе. Аллен поделился с ним своими наблюдениями и даже познакомил с выводами, к которым пришли они с Фоксом.</p>
     <p>— Мне кажется, что-то наконец стронулось с места, — проворчал Гибсон.</p>
     <p>— Не сглазьте. Я выпишу ордер. На всякий случай.</p>
     <p>— Конечно, по крайней мере будет видно, что мы не спим. Между прочим, трупа уже нет.</p>
     <p>— Что-что?</p>
     <p>— Несчастного посла уже увезли. Скорее всего, на рассвете тихонько вынесли черным ходом в машину без опознавательных знаков и отвезли на аэродром к специальному самолету. Все прошло гладко. Одной заботой меньше, — заметил Гибсон.</p>
     <p>— Возможно, вам придется стеречь и аэропорт, Фред. Рейсы на Нгомбвану.</p>
     <p>— Когда угодно. Только дайте команду, — невесело согласился тот.</p>
     <p>— Начинайте прямо сейчас. Я буду держать с вами связь, — закончил Аллен, и оба положили трубки.</p>
     <p>Трой была в студии, прописывала фон. Аллен предупредил, что снова предстоят те же меры безопасности, что и накануне. Если получится, он вернется еще до прихода Бумера.</p>
     <p>— Это хорошо, — обрадовалась она. — Тогда сядешь там, где вчера, ладно? Он так великолепен, когда смотрит на тебя.</p>
     <p>— Твоей смелости позавидуешь. Знаешь, все, кроме тебя, считают, что я сошел с ума, когда это позволил.</p>
     <p>— Ну, ты же знаешь, как обстоят дела. Но скажи мне, только откровенно, как тебе… нет, ничего не говори, но я права?</p>
     <p>— Права, — согласился он. — Возможно, это звучит странно, но я едва отваживаюсь смотреть. Словно все перенеслось на холст.</p>
     <p>Она поцеловала мужа.</p>
     <p>— Не представляешь, как я тебе благодарна. Нет, представляешь, верно?</p>
     <p>В Ярд он шагал со спокойной душой. В кабинете нашел записку от Уиплстоуна, тот просил сразу ему позвонить. Набрал номер и на другом конце линии тут же услышал знакомый голос.</p>
     <p>— Полагаю, вам следует это знать, — начал мистер Уиплстоун словами, ставшими Аллену уже привычными, и поспешно продолжал рассказ: в доме лопнула водопроводная труба, и потому утром, минут в десять десятого, он посетил своих агентов по недвижимости, фирму «Эйбл и Вирт», чтобы те порекомендовали ремонтников. В конторе он обнаружил Санскрита. При виде Уиплстоуна тот умолк на середине фразы, заявил, что оставляет все на усмотрение фирмы — пусть делают то, что сочтут нужным. Ему ответили, что это несложно, поскольку Каприкорн всегда пользуется спросом. Санскрит что-то неразборчиво буркнул и поспешил ушел.</p>
     <p>— Я спросил, так, словно мимоходом, — продолжал мистер Уиплстоун, — не хочет ли владелец сдать дом, где расположена керамическая мастерская. Мол, у меня приятели ищут жилье. У секретарши это вызвало до странности растерянную реакцию: мол, дом официально не освобождается, но даже если так случится, вряд ли его можно будет снять, ибо он пойдет на продажу. Но нынешний владелец не желает огласки.</p>
     <p>Меня это заинтересовало. Выйдя из агентства, я направился по Каприкорн Мьюс к лавке с поросятами. На дверях болталась бумажка с надписью: «Закрыто — прием товара». Витрину закрывала ветхая штора, но посередине оставалась небольшая щель. Я заглянул внутрь. Там было мало света, но мне показалось, что кто-то весьма тучный складывает вещи.</p>
     <p>— Господи Боже!</p>
     <p>— Вот именно. Возвращаясь назад, я заглянул в «Наполи», хотел купить какой-нибудь паштет. И тут вошли Кобурн-Монфоры. Мне показалось, что полковник был уже изрядно на мази, но держался, как обычно. Она же выглядела ужасно.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун так надолго замолчал, что Аллен не выдержал:</p>
     <p>— Вы еще там, Сэм?</p>
     <p>— Да, — подтвердил мистер Уиплстоун. — Если честно, я не знаю, что вы подумаете о моем следующем шаге. Тихо, Люси. Я вообще-то не имею привычки действовать необдуманно, понимаете…</p>
     <p>— Полагаю, это действительно не в вашем стиле.</p>
     <p>— Хотя в последнее время… Ну, как бы там ни было, в ту минуту я поддался порыву. Хотел увидеть их реакцию. Я, разумеется, пожелал доброго утра, а потом, как бы мимоходом, когда миссис Пирелли подавала мне паштет, заметил: «Кажется, вы теряете соседей, миссис Пирелли». Она, казалось, не поняла, и я добавил: — Тех, из керамической мастерской. Я слышал, они собираются в ближайшее время уехать. Ну, разумеется, это была не совсем правда…</p>
     <p>— Я в этом не уверен.</p>
     <p>— В самом деле? Ну ладно. Тут я обернулся и оказался лицом к лицу с Кобурн-Монфорами. Не могу описать, как выглядел полковник. Лицо его отражало явное смятение чувств: шок, недоверие, удивление, ярость. Он жутко побагровел. Миссис Монфор выдохнула: «Я вам не верю!» и тихо застонала. Муж схватил ее за руку и сжал до боли.</p>
     <p>Потом, не говоря ни слова, развернул и вывел из магазина. Я видел, как они поспешили к мастерской. Казалось, она его о чем-то умоляет. На полпути повернулись и, скорее всего, отправились домой. Миссис Пирелли что-то бросила по-итальянски, потом добавила: «Я буду только рада, когда они отсюда уберутся».</p>
     <p>Я вышел из магазина. Переходя Капорикорн Плейс, видел, как Кобурн-Монфоры поднимаются на свое крыльцо. Полковник все еще держал жену за локоть, и, полагаю, она плакала. Это все.</p>
     <p>— Когда это случилось? Полчаса назад?</p>
     <p>— Примерно.</p>
     <p>— Поговорим об этом позже. Спасибо, Сэм.</p>
     <p>— Я совершил ошибку?</p>
     <p>— Полагаю, нет. Возможно, кое-что ускорили.</p>
     <p>— Я собираюсь поговорить с Шериданом о ремонте. Он сейчас дома. Сказать ему?</p>
     <p>— Можно, но я убежден, что Кобурн-Монфоры вас опередят. Попробуйте.</p>
     <p>— Ладно.</p>
     <p>— А как насчет Чаббов? — предложил Аллен.</p>
     <p>— Ладно. О Господи… Но если вы хотите…</p>
     <p>— Сделайте это ненавязчиво. Так просто, мимоходом, как перед этим.</p>
     <p>— Да…</p>
     <p>— Если потом вы захотите со мной поговорить, примерно через четверть часа я буду дома. Если не позвоните, я свяжусь с вами сам, как только смогу, — сказал Аллен.</p>
     <p>По рации он связался с сотрудником, который следил за керамической мастерской, и узнал, что Санскрит вернулся, как только покинул контору по сдаче недвижимости, и с тех пор не показывался. Мастерская закрыта, и шторы все еще задернуты.</p>
     <p>Через пять минут Аллен с Фоксом обнаружили, что проезд в тупичок, как и во время предыдущего президентского визита, перекрыт кордоном полиции. Перед ним сгрудилась толпа зевак во главе с целой командой фоторепортеров, которые отравляли жизнь суперинтенданту Гибсону крикливыми репликами о самоволии и грубости полицейских. Аллен перекинулся с Гибсоном парой слов, вошел в дом, отправил Фокса в кабинет, а сам прошел прямо в студию Трой. Она уже изрядно поработала над фоном.</p>
     <p>— Трой, — окликнул он, — когда Бумер придет, нам нужно будет кое о чем переговорить. Не думаю, что это займет много времени, но не знаю, не расстроит ли это его.</p>
     <p>— Ч-черт… — процедила Трой.</p>
     <p>— Знаю, тебе это удовольствия не доставит, но ничего не поделаешь.</p>
     <p>— Да что ты? Ладно…</p>
     <p>— Мне очень жаль, но ты же знаешь…</p>
     <p>— Не волнуйся, знаю. Он уже тут, лучше иди встречай.</p>
     <p>— Мы придем к тебе. Надеюсь, вместе.</p>
     <p>— И я надеюсь. Желаю удачи.</p>
     <p>— И я тебе, прекрасная фея, — Аллен побрел к входу.</p>
     <p>Там он оказался одновременно с Бумером, который появился в обществе млинзи; стражник держал в руке большой букет алых роз, а на кожаном поводке вел белую афганскую борзую. Бумер пояснил, что пес слишком скучает по хозяину.</p>
     <p>В своей обычной бодрой манере президент поздоровался с Алленом, потом искоса взглянул на него и заметил:</p>
     <p>— Мне кажется, что-то не так.</p>
     <p>— Вы правы, — кивнул Аллен. — Нам нужно поговорить, сэр.</p>
     <p>— Хорошо, Рори. Где?</p>
     <p>— Тут, если не возражаете.</p>
     <p>Они прошли в кабинет. При виде Фокса, к которому тем временем присоединился и Гибсон, Бумер поморщился.</p>
     <p>— Не лучше ли остаться с глазу на глаз? — спросил он.</p>
     <p>— Это служебный вопрос, и мои коллеги в курсе.</p>
     <p>— В самом деле? Доброе утро, господа.</p>
     <p>Он что-то бросил млинзи. Стражник передал ему розы, вышел, забрав собаку, и закрыл за собой дверь.</p>
     <p>— Не желаете присесть, сэр?</p>
     <p>На этот раз Бумер не стал возражать против официального тона Аллена.</p>
     <p>— Сам знаешь, что сяду, — согласился он и разместился в белом кожаном кресле. В парадном мундире при всех регалиях, как на портрете, выглядел он просто роскошно. Алые розы придавали его облику сюрреалистический оттенок.</p>
     <p>— Можешь их куда-то пристроить? — повернулся он к Аллену, и тот положил букет на стол.</p>
     <p>— Это для Трой? Она будет очень рада.</p>
     <p>— О чем пойдет разговор?</p>
     <p>— О Санскрите. Можете вы сказать, что было в конверте, который он вскоре после полуночи принес в посольство? Тот был адресован первому секретарю. С пометкой, что содержимое предназначено вам.</p>
     <p>— Ваши люди ревностно исполняют свои обязанности.</p>
     <p>Гибсон кашлянул.</p>
     <p>— Судя по всему, на них не действует и специальный пропуск с моей подписью, — добавил Бумер.</p>
     <p>— Не будь у человека пропуска, они, скорее всего, вскрыли бы конверт, — заметил Аллен. — Надеюсь, вы нам скажете, что в нем было. Поверьте, я бы не спрашивал, не будь убежден, что это очень важно.</p>
     <p>Бумер, который не спускал с Аллена глаз, ответил:</p>
     <p>— Его вскрыл первый секретарь посольства.</p>
     <p>— Но он сказал вам, что там было?</p>
     <p>— Там было заявление. С некоей просьбой.</p>
     <p>— Какой?</p>
     <p>— Касательно возвращения того человека в Нгомбвану. Ведь я уже упоминал, что он к нам возвращается.</p>
     <p>— Не говорилось ли там, что он хочет вернуться немедленно и просит ускорить формальности? Въездные визы, вид на жительство и все прочее? В нормальных обстоятельствах это занимает несколько дней.</p>
     <p>— Да, — признал Бумер, — речь шла об этом.</p>
     <p>— Не знаете, почему он сказал полицейским, что в конверте лежит фотография, которую вы лично распорядились срочно отпечатать?</p>
     <p>Секунду-другую Бумер выглядел крайне рассерженным. Потом, однако, сказал:</p>
     <p>— Понятия не имею. Это смешно. Я не заказывал никакой фотографии.</p>
     <p>— Мистер Гибсон, не будете ли вы с мистером Фоксом любезны нас покинуть? — попросил Аллен коллег.</p>
     <p>Они вышли с серьезными озадаченными лицами.</p>
     <p>— В чем дело, Рори? — спросил Бумер.</p>
     <p>— Он был твоим информатором, да? — спросил Аллен. — Тем, кого Гибсон неизящно, но по делу назвал бы шпионом?</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>Вопреки своей врожденной жизнерадостности, Бумер с детства обладал талантом неожиданно умолкать. И теперь им воспользовался. Пауза, за время которой он не шевельнулся и не издал ни звука, длилась так долго, что часы в кабинете успели прокашляться и пробить десять. Лишь потом он всплеснул руками в белых перчатках, опер на них подбородок и заговорил.</p>
     <p>— В старые времена у Дэвидсона, — начал он, и необычайно звучный, драматический модулированный голос придавал словам ностальгическую окраску, — как-то раз пасмурным вечером мы болтали — как это бывает у мальчишек — обо всем на свете. И когда добрались до темы власти и насилия, уже не знаю как, оказались по разные стороны непреодолимой пропасти. Припоминаешь?</p>
     <p>— Да, припоминаю. Нас очень удивило и взволновало, что мы оказались в такой ситуации. Помню, я сказал что-то вроде того, что мы наткнулись на врожденный барьер, древний, как разошедшиеся процессы развития. В те времена мы любили высокие слова. А ты сказал, что существует еще немало неоткрытых земель, которые мы можем вместе исследовать и не натыкаться при этом на такие барьеры, и что куда умнее придерживаться этого принципа.</p>
     <p>— С того вечера мы оба придерживались уговора. До сих пор. До этой самой минуты.</p>
     <p>Аллен возразил:</p>
     <p>— Сейчас не время предаваться воспоминаниям. И если ты хоть на минуту задумаешься, поймешь почему. Я полицейский, который выполняет свой долг. Один из законов нашей работы — личная незаинтересованность в деле. Если бы я знал, куда заведет эта история, то попросил бы свое руководство отстранить меня от расследования.</p>
     <p>— А куда она завела? Что вы… обнаружили?</p>
     <p>— Сейчас расскажу. Позавчера ночью некая группа людей собралась тебя убить. Хотели сделать так, чтобы подозрение пало на твоего млинзи. Некоторые из них — фанатики, и все в известном смысле немного тронутые, каждый отмечен незаживающей травмой, которая порождает мотивы поведения. Вот именно о них я собираюсь с тобой поговорить. Первый — Санскрит. Я прав или ошибся в своих догадках о Санскрите? Он твой информатор?</p>
     <p>— Дорогой Рори, боюсь, что на этот вопрос я не могу ответить.</p>
     <p>— Я так и думал. Далее следуют Кобурн-Монфоры. Мечты полковника о воинской славе разрушены твоим режимом. И он чувствует себя бесконечно обиженным. Скажи, не обязан ли он тебе лично тем, что вынужден был уйти в отставку?</p>
     <p>— Ну да, — холодно кивнул Бумер. — Я от него избавился. Он совершенно спился и в конце концов стал абсолютно ненадежен. Кроме того, моя политика — продвигать на высшие посты нгомбванцев. Об этом мы уже говорили.</p>
     <p>— Он тебе угрожал?</p>
     <p>— Не напрямую. Добился у меня аудиенции, но там лишь только жаловался. Я слышал, что по пьянке он высказывал угрозы в мой адрес. Но эти глупости давно забыты.</p>
     <p>— Зато он не забыл. Ты знал, что его пригласили на прием?</p>
     <p>— Это была моя идея. В прошлом он оказал нам известные услуги. И отмечен наградами.</p>
     <p>— Ладно. А помнишь случай с Гомесом?</p>
     <p>Наконец-то Бумер казался пораженным.</p>
     <p>— Разумеется, помню. Он очень нехороший человек. Зверь. Убийца. И мне доставило удовольствие обеспечить ему пятнадцать лет. Могли бы осудить и на смерть. Он… — Бумер запнулся. — Что ты о нем знаешь?</p>
     <p>— То, о чем твои источники, видимо, тебя не информировали. Возможно, просто не знали. Гомес сменил фамилию на Шеридан и живет в пяти минутах ходьбы от вашего посольства. Его не было на приеме, но он входит в ту же компанию, и, судя по тому, что я о нем слышал, очередная неудача его не остановит. Он просто начнет сначала.</p>
     <p>— Возможно, — кивнул Бумер. Впервые он казался обеспокоенным.</p>
     <p>Аллен продолжал:</p>
     <p>— Пока ты вечером позировал Трой, он наблюдал за домом. Могу побиться об заклад, что занят этим и сейчас. Мы внимательно за ним приглядываем. Как считаешь, способен он действовать на свой страх и риск и бросить бомбу тебе в машину или через окно сюда?</p>
     <p>— Если в нем сохранилась ненависть, бушевавшая на процессе, — начал Бумер, но не договорил: задумался, потом рассмеялся, но смех звучал неубедительно. — Что бы он ни сделал, это закончится провалом! Бомба! Нет, бессмыслица!</p>
     <p>Аллен почувствовал, что вот-вот взорвется. С трудом владея голосом, он совершенно спокойно заметил, что если даже попытка покушения закончится провалом, это будет исключительно результатом предосторожностей, принятых Гибсоном и его людьми.</p>
     <p>— Почему вы его не арестуете? — спросил Бумер.</p>
     <p>— Потому что, как сам ты прекрасно знаешь, нельзя арестовывать людей на основании необоснованных подозрений. Шеридан не сделал ничего, за что его можно посадить за решетку.</p>
     <p>Казалось, Бумер его едва слушает. Он словно отсутствовал, что отнюдь не улучшало настроение Аллена.</p>
     <p>— В этой группе есть еще один, — продолжал Аллен. — Слуга по фамилии Чабб. Ты с ним знаком?</p>
     <p>— Чабб? Чабб… Ага! Да, думаю, я о нем слышал. Не человек ли это твоего Уиплстоуна? Он подходил к нам с шампанским, когда я разговаривал с его хозяином, теперь припоминаю. Но ты же не хочешь сказать…</p>
     <p>— Что Сэм Уиплстоун тоже замешан? Ни в коем случае. Но мы выяснили, что Чабб — да.</p>
     <p>Бумер словно не слышал. Огромная фигура вдруг очутилась на ногах. Это был единый координированный порыв, словно прыжок хищника.</p>
     <p>— О чем я вообще думал! — воскликнул он. — Прийти сюда! Навязаться твоей жене, имея за спиной преступника, который способен бросить сюда бомбу или совершить Бог весть какое свинство! Я удаляюсь. Если позволишь, зайду только на минутку, извинюсь и сразу исчезну.</p>
     <p>— Ты ее не обрадуешь, — сказал Аллен. — За невероятно короткой срок Трой проделала немалую работу над картиной, которая могла бы стать лучшим портретом в ее карьере. Страшно даже подумать, что он останется неоконченным.</p>
     <p>Бумер подозрительно покосился на него, потом вдруг констатировал:</p>
     <p>— Все-то я делаю не так.</p>
     <p>Именно эти слова когда-то произнес одинокий чернокожий школьник в начале первого, неудачного для него полугодия. Тогда это означало начало их дружбы. Аллен едва сдержал желание сказать: «Не говори так». Вместо того он поднял большой букет роз, вложил Бумеру в руки и пригласил:</p>
     <p>— Пойдем со мной.</p>
     <p>— Ты думаешь? — спросил президент, все еще полный сомнений, но с радостью в голосе: — В самом деле? Хорошо.</p>
     <p>Шагнув к дверям, он распахнул их, крикнув:</p>
     <p>— Где мой млинзи?</p>
     <p>Фокс, стоявший в холле, спокойно ответил:</p>
     <p>— Он перед студией миссис Аллен, Ваше превосходительство. Видимо, думал, что понадобится там.</p>
     <p>— Слава Богу, — заметил Аллен, — что он не прихватил с собой копья.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>IV</p>
     </title>
     <p>Аллен проводил Бумера в студию и проследил, как тот устраивается на постаменте. Трой, даже изнемогая от нетерпения, поблагодарила за розы и поместила их в подходящую вазу. Ее привела в восторг афганская борзая, которая, проявив явное чувство прекрасного, взобралась на постамент и села у левой ноги Бумера. Трой тут же принялась набрасывать на холсте ее контуры.</p>
     <p>Аллен, полный всяческих опасений и сомнений, исчез со сцены и в холле присоединился с Фоксу.</p>
     <p>— Все в порядке? — спросил Фокс, кивая в сторону студии.</p>
     <p>— Если, по-вашему, все может быть в порядке, когда моя жена осталась в комнате, где пишет великого черного диктатора, под дверью стоит человек, которого мы подозреваем в убийстве, а пес несчастной жертвы при этом позирует в качестве модели, — тогда все в полном порядке.</p>
     <p>— Чудная ситуация, — признал Фокс. — И что вы будете делать?</p>
     <p>— Пошлю кого-нибудь покараулить перед входом в студию. Пусть составит млинзи компанию. Я на минутку вас покину, Фокс.</p>
     <p>Он вызвал с улицы полицейского в форме и объяснил, что нужно делать.</p>
     <p>— Парень тот не слишком силен в английском, если вообще его знает, — напомнил Аллен. — Скорее всего, будет просто наблюдать за вами и греться на солнышке. Он не вооружен и обычно достаточно миролюбив. Вашей задачей будет не спускать с него глаз до того момента, когда они с хозяином сядут в машину.</p>
     <p>— Да, сэр, — кивнул полицейский и двинулся в сторону студии.</p>
     <p>Аллен вернулся в Фоксу.</p>
     <p>— Не проще в этих обстоятельствах отменить сеанс? — несмело предложил тот.</p>
     <p>— Послушайте, Фокс, я делал все, что в моих силах, чтобы удержать свою работу подальше от глаз жены. Правда, на этот раз напортачил. Но вот что я вам скажу: если когда-нибудь моя работа посмеет помешать ее кистям и полотну, я тут же подам в отставку и открою школу детективов.</p>
     <p>Фокс удивительно долго молчал, потом задумчиво произнес:</p>
     <p>— Она должна быть счастлива, имея такого мужа.</p>
     <p>— Не она, — возразил Аллен. — Все как раз наоборот. Между прочим, что происходит? Где Фред?</p>
     <p>— Снаружи. Полагаю, он рвется с вами поговорить. О текущих событиях, сами знаете.</p>
     <p>Гибсон сидел в полицейской машине, стоявшей неподалеку от кафе. По всей улице были расставлены полицейские в форме, жильцы выглядывали из окон. Толпа в начале тупика изрядно поредела.</p>
     <p>Аллен с Фоксом подсели к нему.</p>
     <p>— Что происходит? — спросил Аллен.</p>
     <p>Гибсон сообщил, что, по его сведениям, все члены преступной группы сидят по домам. Миссис Чабб выходила за покупками, но уже вернулась. Весь квартал патрулируют его люди с рациями.</p>
     <p>Он еще толком не закончил, когда двери в доме Аллена распахнулись и полицейский что-то бросил своему коллеге, стоявшему на улице. Тот показал в сторону машины.</p>
     <p>— Это меня, — сказал Аллен. — Сейчас вернусь.</p>
     <p>Звонил мистер Уиплстоун, спокойный, но спешивший поделиться новостями. Он навестил Шеридана по поводу лопнувшей трубы и нашел того в необычном состоянии.</p>
     <p>— Губы у него побелели, всего трясло; лишь невероятным усилием он заставил себя меня выслушать. Похоже, он собирался выйти из дому. Вначале я решил, что он меня вообще не пустит внутрь, потом он все же торопливо выглянул на улицу, сразу отступил и кивнул, чтобы я входил. Стояли мы в прихожей. Мне кажется, что он на самом деле не слышал ни слова из того, что я наговорил о ремонтниках, но все кивал, и… я не могу сказать, что улыбался, но время от времени криво щерил зубы.</p>
     <p>— Прекрасно!</p>
     <p>— Уверяю вас, это вовсе не было приятно. В душе я перенесся назад через все эти годы в зал суда в Нгомбване. Такое впечатление, словно он опять сидел там на скамье подсудимых.</p>
     <p>— Не слишком приятная картина. Вы ему что-нибудь сказали о Санскритах?</p>
     <p>— Да, сказал. Уже собравшись уходить. Убежден, что выглядело это ненавязчиво. Я спросил, не знает ли он, могут ли в керамической мастерской на Мьюс починить китайский фарфор. Он на меня взглянул, как на сумасшедшего, и покачал головой.</p>
     <p>— Он вышел из дому?</p>
     <p>— Боюсь, что не смогу сказать. Я хотел было проследить за ним, уже собрался занять место у окна, но и холле встретил миссис Чабб. Она сказала, что Чаббу нездоровится, и спросила, не рассержусь ли я, если обед подаст она. Мужу придется зайти в аптеку за лекарствами. Разумеется, я заявил, что сам займусь обедом, а за лекарствами сможет сходить она. И чтобы снять с нее заботы, даже предложил пообедать не дома. Несчастная женщина была так взволнована… Не мог же я просто так отодвинуть ее и войти в салон. Так что я не могу ручаться, что Шеридан — он же Гомес — ушел. Едва избавившись от миссис Чабб, я тут же поспешил к окну — калитка стояла настежь. А я вполне уверен, что перед тем ее закрыл.</p>
     <p>— Хорошо. А что с Чаббом?</p>
     <p>— Вот он действительно ушел. Я спрашивал об этом миссис Чабб. Муж настоял, что пойдет в аптеку сам. Она сказала, что лекарство будет готово не сразу, и Чаббу там придется подождать.</p>
     <p>— Вернулся?</p>
     <p>— Еще нет. И Шеридан тоже. Разумеется, если выходил.</p>
     <p>— Вы еще последите там, Сэм?</p>
     <p>— Разумеется.</p>
     <p>— Хорошо. Думаю, я скоро загляну к вам.</p>
     <p>Аллен вернулся к машине, рассказал Фоксу и Гибсону новости мистера Уиплстоуна, и они коротко обсудили ситуацию.</p>
     <p>— По-моему, — заметил Аллен, — важен тот образ мыслей, который свойствен нашим заговорщикам. Если мои догадки верны, в тот вечер на приеме они пережили шок. Ведь все было готово. Прогремел выстрел. Погас свет. Возникло замешательство, как они и рассчитывали. Но когда вновь вспыхнул свет, убитым оказался совсем не тот. Хотя убит он был орудием, которое выбрали они сами. Преступника никто не видел. Они оказались в ужасной ситуации. И как отреагировали? На следующую ночь собрались у Санскритов. Все взвесили и нашли единственный ответ: крыса в трюме.</p>
     <p>— Как это? — переспросил Гибсон.</p>
     <p>— Кто-то из них — предатель.</p>
     <p>— Ага, понял.</p>
     <p>— Наверняка им пришло в голову именно это. Я многое бы дал, чтобы узнать, что там происходило, пока мы с Фоксом сидели в машине на улице.</p>
     <p>Кого они могли подозревать? И почему? И что планировали? Новую атаку на президента? Кажется неправдоподобным, чтобы Шеридан-Гомес сдался. Узнал ли кто из них, что Санскрит вчера ночью был в посольстве? И, черт возьми, что за тень заметили мы мельком в том проулке?</p>
     <p>— Ну-ну, и какова же ваша версия? Кто, по-вашему, это был?</p>
     <p>— Я вам скажу, Фокс, — кивнул Аллен.</p>
     <p>И сказал.</p>
     <p>— Но если кто из вас, — закончил он, — позволит хоть шепнуть, что это лишь догадка, велю его арестовать за непристойное поведение.</p>
     <p>— Давайте прикинем, что мы имеем в результате, — предложил Фокс. — Станут они готовиться к новому покушению на президента или захотят свести счеты с предателем, кто бы им ни был. А может быть, разделятся и попытаются оба дела провернуть одновременно. Или, — добавил он, словно ему это только что пришло в голову, — придут к выводу, что им несдобровать, распустят свой рыбий ку-клукс-клан и разбегутся кто куда.</p>
     <p>— Верно. Вот с этой мыслью расстанемся и мы. И разлетимся по свету, Фокс. Кто — в тишине лелеять розы, другие — ловить шмелей с красным брюшком, что пьют нектар…</p>
     <p>— Это еще что такое? — холодно спросил Гибсон.</p>
     <p>— Цитата, — ответил Фокс.</p>
     <p>— И кто же автор этой ерунды?</p>
     <p>— Феи. Мы будем на связи. Пойдемте, Фокс.</p>
     <p>Они вернулись к своей машине без опознавательных знаков полиции и отправились на Каприкорн, где незаметно приблизились к одному из людей Гибсона, сержанту в штатском, у которого были для них новости. Рыбье братство не собиралось. Кобурн-Монфоры уже с полчаса пили в салоне и притом отчаянно ссорились; их было видно через окно. Другой сержант, переодетый художником, следовал за Чаббом до аптеки на Бэронсгейт; тот видел, как Чабб отдал в окошко рецепт и сел, очевидно, приготовившись ждать, пока приготовят лекарство, а сам вернулся на Каприкорн Мьюс.</p>
     <p>Развернув этюдник, парень сел на брезентовый складной стульчик и углем начал набрасывать эскиз керамической мастерской. Дома у него собралась уже целая коллекция эскизов, некоторые даже завершенные и раскрашенные акварельными красками, другие остались только в грубых набросках, поскольку прежде чем он закончил работу, подозреваемого арестовывали или ему приходилось перебираться на новое место. На эти случаи он надевал джинсы, грязный свитер и великолепный парик типа «маленький лорд Фаунтлерой». Именовался он сержант Джейкс.</p>
     <p>Никто не показывался — ни Шеридан, ни Кобурн-Монфоры, ни Санскриты.</p>
     <p>Фокс поставил машину на том же месте, что и прошлой ночью, под платанами на Каприкорн Сквер, откуда виден был дом номер один по Уол, а Аллен пешком отправился на Мьюс. Остановившись за талантливым сержантом, с видом случайного прохожего следил, как тот справляется с нелегкой перспективой, а сам раздумывал, что может делать в эти минуты Трой.</p>
     <p>— Что происходит? — спросил он.</p>
     <p>— Двери заперты, сэр, но внутри кто-то расхаживает. За магазином. Посередине шторы довольно широкая щель, и сквозь нее бывает заметно движение. Но ничего конкретного. В дом никто не входил и никто не выходил.</p>
     <p>— Я буду в пределах досягаемости радиосвязи, на Каприкорн Уол, номер один. Сообщите, если что-то произойдет. Вызывать меня можете из подворотни.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>Двое парней из гаража остановились за спиной художника. Аллен заметил:</p>
     <p>— У меня бы на это не хватило терпения. Смотрите не нарисуйте там и меня. — Такие замечания Трой чаще всего слышала от любопытных. — Это на продажу?</p>
     <p>— Эх, — только крякнул сержант, которого последние слова явно вывели из равновесия.</p>
     <p>— Возможно, я на обратном пути еще раз взгляну, как получается, — заметил Аллен и удалился, оставив парней с разинутыми ртами.</p>
     <p>Надвинув шляпу на глаза, он торопливо зашагал вдоль Каприкорн Сквер на Уол. У машины, стоявшей под платанами, остановился и перекинулся парой слов с Фоксом, потом перешел через улицу. Мистер Уиплстоун явно заметил его издали и отворил дверь.</p>
     <p>— Сэм, — приветствовал его Аллен, — Чабб в самом деле пошел в аптеку.</p>
     <p>— Я очень рад это слышать.</p>
     <p>— Это не значит, что он не зайдет к Санскритам.</p>
     <p>— Вы так думаете?</p>
     <p>— Не удивлюсь, если от стрессов, пережитых за последние сорок восемь часов, у него изрядно разболелась голова.</p>
     <p>— Я тоже.</p>
     <p>— Его жена дома?</p>
     <p>— Да, — подтвердил мистер Уиплстоун, и по лицу его скользнула тень сомнения.</p>
     <p>— Я бы хотел поговорить с ней.</p>
     <p>— Поговорить? Но это… это ее очень расстроит.</p>
     <p>— Я сожалею, Сэм, но боюсь, это неизбежно.</p>
     <p>— Вы хотите выжать из нее сведения о муже?</p>
     <p>— Вероятно, придется попробовать.</p>
     <p>— Это весьма… безжалостно.</p>
     <p>— Работа полицейского порой бывает безжалостной.</p>
     <p>— Знаю. Я часто поражался, как можете вы этим заниматься.</p>
     <p>— В самом деле?</p>
     <p>— Вы всегда мне казались человеком деликатным.</p>
     <p>— Сожалею, что я вас разочаровал.</p>
     <p>— А я сожалею, что был нетактичен.</p>
     <p>— Сэм, — негромко произнес Аллен, — разница между работой в полиции и в других, более благородных учреждениях, кроме прочего, состоит еще и в том, что грязное белье мы стираем сами и не подбрасываем его другим.</p>
     <p>Мистер Уиплстоун порозовел.</p>
     <p>— Я это заслужил, — сокрушенно признался он.</p>
     <p>— Нет, не заслужили. Это были грубые и неуместные слова.</p>
     <p>Люси Локкет, которая умывалась с тщательностью хирурга, отпустила одно из своих двусмысленных замечаний, положила передние лапки Аллену на ногу и вскочила ему на колени.</p>
     <p>— Не боишься? — рассмеялся Аллен и почесал ее за ушами. — Хорошие девочки так не делают.</p>
     <p>— Вы даже не представляете, — заметил мистер Уиплстоун, — насколько должны быть польщены. Это нечто невероятное.</p>
     <p>Аллен подал ему кошку и встал.</p>
     <p>— Пойду, надо поскорее с этим разделаться. Не знаете, она наверху?</p>
     <p>— Полагаю, да.</p>
     <p>— Я надеюсь, много времени это не займет.</p>
     <p>— Но если… Если я могу вам как-то помочь…</p>
     <p>— Я дам вам знать, — кивнул Аллен.</p>
     <p>Поднявшись в мансарду по лестнице, он постучал. Когда открывшая миссис Чабб его увидела, отреагировала она точно также, как и при предыдущем визите: замерла в дверях, онемев от испуга, приложив пальцы к губам. Когда он спросил, можно ли войти, отшатнулась в сторону. Он вошел, и взгляд его упал на фотографию девушки с открытым лицом. Медальона, как и прошлый раз, на месте не было. Он спросил себя, не у Чабба ли тот.</p>
     <p>— Миссис Чабб, — начал он, — я не буду вас долго задерживать и надеюсь, что не напугаю. Садитесь, пожалуйста.</p>
     <p>Точно как накануне она упала на стул и уставилась на него. Придвинув поближе свой стул, Аллен наклонился вперед.</p>
     <p>— Со времени нашей вчерашней встречи, — начал он, — мы узнали о трагедии в посольстве и о людях, в ней замешанных, гораздо больше. Я хочу вам рассказать, какова была роль вашего супруга.</p>
     <p>Губы ее дрогнули, словно пытаясь произнести: «Он никогда…», — но с них не слетело ни звука.</p>
     <p>— Я только хочу, чтобы вы меня выслушали и потом сказали, прав ли я, прав отчасти или полностью ошибаюсь. Я не могу, как вы понимаете, заставить отвечать, но полагаю, вы все решите сами.</p>
     <p>Выждав некоторое время, он продолжал.</p>
     <p>— Все было примерно вот как. Полагаю, ваш муж, как член группы, о которой мы вчера с вами говорили, решил принять участие в покушении на президента Нгомбваны. Полагаю, согласился он потому, что ненавидит чернокожих, и особенно нгомбванцев. — Аллен покосился на смеющееся девичье лицо на фотографии. — Ненависть его родилась из трагедии, и все пять лет только углублялась.</p>
     <p>Когда стало известно, что ваш муж будет одним из официантов, обслуживающих гостей в павильоне, родился план. Чабб получил от своих руководителей подробные инструкции обо всем, что нужно делать. Группа заранее получила подробную информацию о распорядке приема от агента внутри посольства. И план действий Чабба был основан на ней. Ваш супруг когда-то служил в десантных частях и очень хорошо подходил для задачи, которую предстояло выполнить. Когда свет в павильоне и в саду вдруг погас, а из здания донесся выстрел, он должен был обезвредить и обезоружить телохранителя с копьем, вскочить на помост и проткнуть президента.</p>
     <p>Миссис Чабб энергично трясла головой и протестующе разводила руками.</p>
     <p>— Нет? — спросил Аллен. — Не так? Или вы об этом не знали? Ни тогда, ни потом? Но ведь знали вы, что-то готовится, верно? И боялись. А потом узнали, что ничего не вышло, так?</p>
     <p>Она прошептала:</p>
     <p>— О нет. Он этого не сделал.</p>
     <p>— Да, ему повезло. Все получилось наоборот: другой официант вывел его из игры. А то, что произошло потом, уже не его рук дело.</p>
     <p>— Вы не можете его обвинить. Ничего не сможете ему сделать.</p>
     <p>— Потому я к вам и пришел, миссис Чабб. Вашего супруга мы спокойно могли бы обвинить в соучастии в покушении на убийство. Но само убийство нас интересует гораздо больше. Если Чабб порвет с той компанией — между прочим, миссис Чабб, это настоящая банда, — и правдиво ответит на вопросы, полиция не станет слишком настаивать на его ответственности за ложные показания и соучастие в заговоре. Не знаю, верите вы мне или нет, но очень прошу, попытайтесь уговорить мужа решительно порвать с теми людьми, не ходить больше ни на какие сборища и прежде всего отказаться от всяких дальнейших затей ни против нгомбванцев, ни против белых. Скажите ему, пусть заканчивает с такими делами, миссис Чабб. Вы должны ему это сказать. И чтобы не вздумал совершить очередную глупость, например, попытаться сбежать. Это для него хуже всего.</p>
     <p>Аллен уже начал думать, что так и не дождется ответа, как вдруг лицо ее сморщилось и миссис Чабб разрыдалась. Поначалу почти невозможно было разобрать, что она пытается сказать. Обрывки слов срывались с уст без всякого смысла. Но вскоре речь стала более связной. Она утверждала, что в событиях вчерашней ночи вина того, что произошло пять лет назад. Без конца повторяла, что не мог он выбросить это из сердца, что никогда не говорил ни слова, но она знала, как муж страдает. О гибели дочери они никогда не упоминали, даже в ее день рождения, — для них он всегда был самым ужасным днем. Что касается ее самой, у нее всегда сжималось сердце при виде черных мужчин, но Чабб, как понял Аллен, реагировал совсем иначе. И доходило до инцидентов. Бывало, он вел себя весьма странно и страдал от головных болей. Врач выписал какое-то лекарство.</p>
     <p>— То, за которым он сегодня отправился в аптеку?</p>
     <p>Миссис Чабб подтвердила. И добавила, что если речь идет о банде, ей никогда бы в голову не пришло, что муж окажется среди таких людей.</p>
     <p>— Всегда он все держал в секрете, — продолжала она, — и каждый раз, когда пыталась что-то разузнать, тут же обрывал. Я знала — что-то не в порядке, раз происходит нечто странное. Они его заманили, использовали его чувства, память о нашей Гленис. Это мне было ясно. Но никогда не знала толком, в чем дело.</p>
     <p>Потом Аллен узнал, что после происшествия в посольстве Чабб стал немного разговорчивее. Он даже бросил, что дал выставить себя идиотом. Мол, выполнял приказ и что за это получил? Он, с его опытом? Был зол, и шея у него болела.</p>
     <p>— Он говорил вам, что на самом деле произошло? Все?</p>
     <p>— Нет, — покачала она головой. — Лишь вспоминал, что кого-то «устранил по плану», но тут его сзади кто-то «вырубил» и все пошло прахом.</p>
     <p>Аллен едва удержался от возгласа.</p>
     <p>Миссис Чабб это казалось полной бессмыслицей. Она смутно понимала, что Чабб, должно быть, рад, если убили чернокожего, но одновременно вне себя, что с ним так поступили. Когда Аллен заметил, что ее рассказ нисколько не противоречит его версии, женщина безнадежно уставилась на него заплаканными глазами и только покачала головой, соглашаясь.</p>
     <p>— Пожалуй…</p>
     <p>— Из вашего рассказа я понял, что вы уже пытались уговорить мужа порвать с ними. Значит, мое предложение запоздало. И все-таки, когда он вернется из аптеки…</p>
     <p>— Он уже должен был вернуться! — перебила она. — Не мог он там так долго ждать, давно пора было вернуться. Господи, где же он?</p>
     <p>— Не нужно сразу терять голову, — успокаивал ее Аллен. — Радуйтесь, что могло быть и хуже. Вот именно, миссис Чабб, вам еще нужно благодарить судьбу. Если бы вашему мужу удалось совершить то, что они замышляли, — тогда пришлось бы плакать! Когда придет домой, повторите ему мои слова. Скажите, мы за ним следим. И не пускайте никуда. А теперь заварите чай покрепче и соберитесь с силами. До свидания.</p>
     <p>Он сбежал вниз по лестнице. В дверях салона появился мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Вот так-то, Сэм, — заметил Аллен, — не по своей воле ваш Чабб не совершил убийства. Правда, я не хочу сказать….</p>
     <p>Зазвонил телефон. Мистер Уиплстоун обеспокоено заворчал и снял трубку.</p>
     <p>— О! — протянул он. — Да, он здесь. Разумеется. Да.</p>
     <p>— Это вас, — сообщил он. — Миссис Аллен.</p>
     <p>Едва услышав голос Аллена, Трой воскликнула:</p>
     <p>— Рори, это очень важно! Только что сюда звонил кто-то явно измененным голосом и сообщил, что в президентской машине бомба.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>9. РАЗВЯЗКА</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>— А, чтоб его… — не выдержал Аллен, но Трой не дала договорить.</p>
     <p>— Нет, слушай. Дело в том, что он уже уехал. Минут пять назад. В той самой машине.</p>
     <p>— Куда?</p>
     <p>— В посольство.</p>
     <p>— Хорошо. Оставайся на месте.</p>
     <p>— Срочное дело, — сообщил Аллен мистеру Уиплстоуну. — Скоро увидимся.</p>
     <p>Из дому он вышел в ту же минуту, когда Фокс выскочил из машины, стоявшей под деревьями, и кинулся навстречу.</p>
     <p>— Анонимный звонок, — сообщил Фокс. — Бомба в его машине.</p>
     <p>— Знаю. Поехали в посольство.</p>
     <p>Они вскочили в машину. По дороге в посольство, оказавшейся куда сложнее, чем через проход в стене, Фокс объяснил Аллену, что кто-то измененным голосом позвонил в Ярд. Оттуда сообщили Трой и подняли на ноги Гибсона и всех, кто был в этом районе.</p>
     <p>— Президент уже на обратном пути, — сказал Аллен. — Аноним позвонил и Трой тоже.</p>
     <p>— В автомобиль сопровождения уже сообщили?</p>
     <p>— Надеюсь.</p>
     <p>— Как вы думаете, розыгрыш?</p>
     <p>— Трудно сказать. Все это в целом выглядит довольно странно. Разумеется, нам придется отнестись к сообщению всерьез. Но у меня недоброе предчувствие, Фокс, что если это розыгрыш, то кроется за ним нечто большее. Иными словами, некто хочет отвлечь наше внимание. Заглянем к Фреду, а потом вернемся к нашим баранам. Наш пейзажист на Мьюс должен быть начеку. Так, мы уже на месте.</p>
     <p>Выключив сирену, они свернули на Плейс Парк Гардене, где перед посольством из полицейского автомобиля сопровождения выходил Бумер, сопровождаемый млинзи и афганской борзой. Аллен с Фоксом тоже вышли из машины и приблизились к Бумеру, который бурно их приветствовал.</p>
     <p>— Привет, привет! — воскликнул он. — Ну, повороты, как в романе! Думаю, вы уже слышали последнюю новость!</p>
     <p>— Слышали, — кивнул Аллен. — Где посольская машина?</p>
     <p>— Где? На полпути сюда. Ваш добряк Гибсон и его топтуны роются под сиденьями в поисках бомбы. Твоей жене я уже не был нужен и уехал чуть раньше. Зайдешь?</p>
     <p>Аллен извинился и остался на месте, с облегчением следя, как Бумер входит в посольство. Человек за рулем полицейской машины говорил в микрофон:</p>
     <p>— Мистер Аллен только что прибыл, сэр. Да, сэр.</p>
     <p>— Все в порядке, — Аллен опустился на сиденье рядом с ним.</p>
     <p>На связи был Гибсон.</p>
     <p>— Вы уже в курсе? — спросил он. — Мы пока ничего не нашли, но еще не закончили.</p>
     <p>— Вы слышали голос?</p>
     <p>— Нет. Он звонил в Ярд. Вероятно, говорил через платок.</p>
     <p>— Мужчина или женщина?</p>
     <p>— Очень странный голос. Какой-то пискливый шепот. Утверждают, что звучал он перепуганно или возбужденно. Вот что передали — в дословной записи: «Это Скотланд-Ярд? В машине нгомбванского посольства бомба. Ждать осталось недолго». Откуда звонили, выяснить не удалось. Полагали, что машина еще стоит перед вашим домом и потеряли несколько минут, пока выяснили, где она на самом деле. Все мои ребята по тревоге моментально собрались на месте. Да, вот еще: аноним немного шепелявил.</p>
     <p>— Черт возьми, но это совершенно естественно! Как еще он мог бы говорить через платок? Кто сейчас в Каприкорн?</p>
     <p>— Парень с этюдником и красками.</p>
     <p>— Я его знаю. Больше никого?</p>
     <p>— Нет, — ответил Гибсон, — остальных я отозвал сюда. — И хмуро добавил: — Моя задача — охранять этого проклятого черного жеребца, от которого у меня уже голова болит. Работенка — не позавидуешь.</p>
     <p>— Знаю, Фред. Чертовски противная работа. Я вернусь на Каприкорн. А вы?</p>
     <p>— Пойду снова к этой чертовой машине. Признаюсь, — пожаловался Гибсон, — я бы предпочел, чтобы на него совершили настоящее покушение. Ей-богу.</p>
     <p>Аллен был уже готов сказать что-нибудь в утешение, когда его позвали к рации в его машине. Докладывал одаренный сержант Джейкс.</p>
     <p>— Сэр, — возбужденным голосом начал он, — должен вам кое-что сообщить.</p>
     <p>— Что?</p>
     <p>— Перед тем как возникла паника вокруг бомбы, сюда пришел тот полковник, простите, не помню фамилии, и начал жать звонок на двери. Тут началась вся эта паника. Парень, который караулил в машине возле входа в пассаж, проезжал мимо и так, мимоходом, через окно машины мне сказал, что объявлена общая тревога. Пока я с ним говорил, из гаража выехал большой грязный грузовик и закрыл мне вид на керамическую мастерскую. Поскольку я получил от вас указание ни при каких обстоятельствах не трогаться с места, пришлось остаться там. Коллега в машине уехал. Между тем перед грузовиком образовалась пробка. Я все еще не видел мастерскую, но слышал, как полковник ругается. Он выкрикивал что-то вроде; «Черт возьми, откройте эти проклятые двери и впустите меня!» Шофера принялись жать на клаксоны, и все это продолжалось минут пять, не меньше, сэр.</p>
     <p>— Мог ли кто-то… могли за это время выйти из мастерской две весьма тучные особы?</p>
     <p>— Полагаю, нет, сэр, ибо когда улица очистилась, полковник все еще стоял у дверей мастерской и продолжать жать на звонок. Он занят этим до сих пор. И все еще кричит, но уже не так громко. Полагаю, он изрядно набрался. Что мне делать, сэр?</p>
     <p>— Где вы?</p>
     <p>— Торчу за своим мольбертом. Подумал, что могу рискнуть и доложить. Останетесь на приеме, сэр?</p>
     <p>Из наушника донесся уличный шум. Потом снова раздался голос сержанта.</p>
     <p>— Я в пассаже перед гаражом, сэр. Пришлось спрятаться. Человек из подвала по Уол, дом один, миновал Каприкорн Плейс и направляется к мастерской.</p>
     <p>— Возвращайтесь к этюднику и продолжайте наблюдение.</p>
     <p>— Слушаюсь, сэр.</p>
     <p>— Я скоро буду. Конец связи. — Аллен повернулся к шоферу. — На Каприкорн Сквер. Так быстро, как сможете, только без сирены.</p>
     <p>— Что все это значит? — спросил Фокс. Аллен объяснил, и Фокс заметил, что художник — сообразительный парень, хоть и одет на манер бродяги. Фокс страдал предрассудками в отношении «карикатурно разодетых полицейских». Его собственный вкус, если речь шла о маскировке, ограничивался старым рединготом из донейгельского твида и старомодной матерчатой шляпой. Этот реквизит с удивительной эффективностью скрывал его внешность.</p>
     <p>На Каприкорн Сквер Аллен сказал:</p>
     <p>— Будет лучше, если мы разделимся. Шеридан-Гомес — единственный член банды, который нас не знает. Остальные могли запомнить по допросу после приема. У вас с собой ваша ночная рубашка?</p>
     <p>— Если вы имеете в виду мой редингот — да. Сзади в машине.</p>
     <p>— А головной убор?</p>
     <p>— Свернут в кармане.</p>
     <p>— Когда переоденетесь, пройдитесь через сквер и Каприкорн Плейс к мастерской. Я пойду по Уол и Мьюс. Перед керамической мастерской встретимся.</p>
     <p>Фокс оделся и ушел; выглядел он, как северо-ирландский бакалейщик на каникулах. Аллен, свернувший на Каприкорн Уол, походил на себя самого.</p>
     <p>Люси Локкет, которая грелась на солнышке перед домом номер один, заметила его и выгнула спину.</p>
     <p>«Люди Гибсона скоро вернутся на свои места», — подумал Аллен. Пока их видно не было.</p>
     <p>На Каприкорн это были самые оживленные часы. В обе стороны непрерывными потоками тянулись автомобили. Аллен воспользовался этим, чтобы незаметно приблизиться к магазинчику с товарами для дома на углу Мьюс. Оттуда открывался вид на всю Мьюс до самой керамической мастерской на противоположном конце. Время от времени в поле зрения появлялся и талантливый сержант Джейкс у мольберта, но чаще его закрывали машины, выезжавшие или въезжавшие в гараж. Керамическая мастерская тоже появлялась и исчезала, как заставка телевизионной рекламы. Там все еще торчал полковник Кобурн-Монфор, прислонившийся к входной двери, а рядом с ним — Гомес. И тут, как по мановению волшебной палочки, рядом появился Чабб, и они о чем-то заспорили. По Мьюс проехал грузовик, остановился перед «Наполи», и грузчик принялся снимать коробки и ящики, совершенно закрыв обзор.</p>
     <p>Между «Наполи» и гаражом, рядом с цветочным магазином, помещалось маленькое бистро, которое именовалось «Бижу». В хорошую погоду хозяин выносил на тротуар четыре столика и подавал тут кофе и сладости. Один столик как раз освободился. Аллен миновал грузовик и цветочный магазин, подсел к столу, заказал кофе и закурил трубку. К керамической мастерской он был обращен спиной, но все прекрасно видел отраженным в витрине.</p>
     <p>Гомес и Чабб все еще стояли неподалеку от двери. Полковник опирался на нее, явно утратив способность соображать. Чабб едва не кусал пальцы. Гомес, очевидно, заглядывал внутрь сквозь щель в шторах, закрывавших витрину.</p>
     <p>Потом к ним присоединился инспектор Фокс, пришедший с Каприкорн Плейс. Вел он себя так, словно искал нужный адрес. Подойдя к дверям, Фокс надел очки и прочитал объявление:</p>
     <p>«Закрыто — прием товара».</p>
     <p>Видимо, он о чем-то спросил Гомеса, но тот пожал плечами и повернулся спиной.</p>
     <p>Фокс побрел дальше по Мьюс. Остановился у талантливого сержанта Джейкса, снова надел очки и склонился над этюдником. Аллен с наслаждением наблюдал, как его коллега выпрямился, со знанием дела склонил голову к плечу, отступил на шаг-другой, извинился перед прохожим, которому преградил дорогу, и продолжил путь. Подойдя к его столику, инспектор спросил:</p>
     <p>— Простите, здесь не занято?</p>
     <p>На что Аллен ответил:</p>
     <p>— Нет, располагайтесь.</p>
     <p>Фокс сел, заказал кофе, а когда его обслужили, спросил Аллена, который час.</p>
     <p>— Да плюньте вы на это, — не выдержал Аллен. — Никто за нами не следит.</p>
     <p>Но оба продолжали делать вид, что идет случайный разговор между чужими людьми.</p>
     <p>Фокс заметил:</p>
     <p>— Странная компания. Ведут себя так, словно друг друга не знают. Полковник окончательно готов. Достаточно ткнуть в него пальцем, и рухнет на землю.</p>
     <p>— А что с мастерской?</p>
     <p>— Ничего не видно. Витрина почти целиком затянута шторой и внутри темно.</p>
     <p>Подув на пену, он пригубил кофе.</p>
     <p>— Они в весьма плачевном состоянии. Гомеса бьет дрожь, и он смертельно бледен. Похоже, с ним могут быть проблемы. Полагаете, Санскриты улизнули, сэр?</p>
     <p>— Вряд ли, это должно было произойти совсем недавно, но ведь Санскрита видели возвращавшимся домой в пять минут десятого.</p>
     <p>— Наблюдатель с красками убежден, что за время его дежурства уйти они не могли.</p>
     <p>— Но он же помнит, что бегал в пассаж, чтобы связаться со мной. К тому же, как только объявили тревогу, все люди Гибсона покинули свои посты. Нет, я не думаю, что они улизнули. Надеюсь, нет. По-моему, они там что-то затевают.</p>
     <p>— Что тогда будем делать? — спросил Фокс у своего кофе.</p>
     <p>— У меня есть ордер на обыск. И можете быть уверены, Фокс, что в этой ситуации я им воспользуюсь. Понимаете, — продолжал Аллен, спокойно глядя на облака и посасывая трубку, — возможно, там мы угодим в какой-то переплет. Вернитесь к машине и вызовите подкрепление. Люди Фреда уже должны вернуться. Как только они будут на месте, мы начинаем. Сигнал получите по радио.</p>
     <p>— Что делать с Гомесом и полковником? И что с Чаббом?</p>
     <p>— Незаметно и предельно вежливо задержим их всех. До встречи перед мастерской.</p>
     <p>Фокс отставил пустую чашку, осмотрелся кругом, встал, поклонился Аллену и зашагал к Уол. Аллен подождал, пока тот исчез за углом, допил кофе и неспешным шагом приблизился к сержанту Джейксу, который работал над архитектурными деталями.</p>
     <p>— Сворачивайтесь, — бросил он. — И оставьте все барахло в пассаже. Через несколько секунд вас вызовет инспектор Фокс.</p>
     <p>— Начинаем, сэр?</p>
     <p>— Возможно. Если эти люди попытаются скрыться, мы их задержим. Но только тихо. Когда получите команду от Фокса, выйдите из пассажа, чтобы я вас видел, и возьмемся за дело. Ясно?</p>
     <p>— Ясно, сэр.</p>
     <p>В сторону «Наполи» по Мьюс громыхал грузовик; перед гончарной мастерской он с трудом развернулся и покатил туда, откуда приехал. Аллен двигался в сторону мастерской.</p>
     <p>На Бэронсгейт завыла полицейская сирена. Другая, громче, доносилась откуда-то с окраин Каприкорн.</p>
     <p>Сержант Джейкс вышел из пассажа перед гаражом. Фокс с Гибсоном поспешали вовсю.</p>
     <p>Гомес торопливо зашагал по Мьюс, по противоположной от Аллена стороне. Аллен перешел улицу и преградил ему дорогу. Сирены, завывавшие уже совсем близко, умолкли.</p>
     <p>— Мистер Шеридан? — спросил Аллен.</p>
     <p>Растерянная физиономия мужчины средних лет Аллену на миг с невероятной точностью напомнила его же на пятнадцатилетней давности фотографии из альбома мистера Уиплстоуна. Он побледнел до такой степени, что синеватый отлив дочиста выбритых щек казался гримом.</p>
     <p>— Да, меня зовут Шеридан, — нервно бросил он. — И что с того?</p>
     <p>— Вы собирались навестить Санскритов, верно?</p>
     <p>Гомес незаметно шевельнулся: перенес вес с одной ноги на другую, как это делала кошка мистера Уиплстоуна, готовясь прыгнуть или убежать. За спиной Аллена появился Фокс. Двое парней Гибсона в форме свернули с Каприкорн Плейс на Мьюс. Около мастерской уже собрался народ. Сержант Джейкс разговаривал с Чаббом, а Фред Гибсон возвышался над полковником Кобурн-Монфором, который все еще подпирал двери в жилище Санскритов.</p>
     <p>Гомес перевел испытующий взгляд с Аллена на Фокса.</p>
     <p>— Что это значит? — прошепелявил он. — Что вам нужно? Кто вы такие?</p>
     <p>— Полиция. Мы собираемся войти в мастерскую и предлагаем вам следовать за нами. Лучше избежать ненужных сцен на улице, как по-вашему?</p>
     <p>Гомес, казалось, как раз и собирался устроить сцену, но потом только процедил сквозь зубы:</p>
     <p>— Я к ним хотел зайти.</p>
     <p>— У вас есть шанс, — заметил Аллен.</p>
     <p>Тот нахмурился, немного поколебался, наконец буркнул: «Ладно», — и зашагал между Алленом и Фоксом.</p>
     <p>У Гибсона с сержантом проблем не было. Чабб замер, напряженно выпрямившись, и всхлипывал. Полковника Кобурн-Монфора оттащили от звонка, ловко развернули и прислонили к косяку. Глаза полковника тупо уставились на них, губы бессильно обвисли, но в нем по-прежнему чувствовалась армейская выправка.</p>
     <p>Пришли четверо полицейских в форме, и тут же вокруг стали собираться зеваки.</p>
     <p>Аллен позвонил, потом постучал в дверь. Подождав с минуту, сказал одному из полицейских:</p>
     <p>— Тут йельский замок. Надеюсь, без засова. У вас что-нибудь найдется?</p>
     <p>Полицейский покопался в нагрудном кармане и вытащил целлулоидную линейку с напечатанным переводом английских мер в метрическую систему. Аллен засунул ее в щель между дверью и косяком и немного там пошевелил.</p>
     <p>— Есть, сэр, — воскликнул констебль, когда двери распахнулись.</p>
     <p>Аллен повернулся к Фоксу и Гибсону.</p>
     <p>— Вы не подождете здесь минутку с этими господами?</p>
     <p>Потом кивнул полицейским, чтобы следовали за ним; трое вошли внутрь, один остался перед дверью.</p>
     <p>— Хэлло! — крикнул Аллен. — Есть кто дома?</p>
     <p>Его звучный голос в душном жилище прозвучал глухо. Они стояли в узкой прихожей, стены которой покрывала темная ткань явно африканского происхождения. Пахло пылью и застоявшимся ароматом сандалового дерева. Слева, сразу за дверьми, начиналась крутая лестница. Двери в дальнем конце прихожей, вероятнее всего, вели в магазин. У стены стояли перевязанные ремнями два огромных чемодана, пестревшие наклейками.</p>
     <p>Аллен повернул выключатель, и под потолком пробудилась к жизни псевдовосточная люстра красного стекла. Наклейки на чемоданах гласили: «Санскрит, Нгомбвана».</p>
     <p>— Пошли, — скомандовал он и повел всех по лестнице. На последней ступеньке Аллен снова окликнул хозяев.</p>
     <p>Тишина.</p>
     <p>На площадку выходили четыре двери, все запертые.</p>
     <p>Две вели в маленькие спальни с экзотической обстановкой, в которых царил ужасный беспорядок. На незастланных постелях валялось белье, полупустые шкафы и комоды распахнуты настежь. На полу лежали два чемодана поменьше, еще не собранные. И повсюду пронзительный, неприятный запах.</p>
     <p>Грязная ванная, покрытая горячей мокрой плесенью. Запертый шкафчик на стене.</p>
     <p>И напротив — большая, обставленная тяжелой мебелью комната с диванами, толстыми коврами, овальными лампами с кораллами и шелковыми абажурами, плошками для благовоний и множеством сувениров из Африки. Но Санскритов там не было.</p>
     <p>Пришлось спуститься вниз. Отворив двери в конце прихожей, Аллен прошел в мастерскую. Где и нашел хозяев.</p>
     <p>Там было темно. Только сквозь щель в занавесях проникал тонкий луч света.</p>
     <p>Аллен замер в дверях, полицейские — у него за спиной. Когда глаза привыкли к полутьме, перед ним стал вырисовываться интерьер комнаты: стол, груда оберточной бумаги и шпагата, открытые коробки. На полках проступали силуэты нескольких глиняных поросят. Конец бывшей конюшни переходил в какой-то закуток, смахивавший на устье пещеры, где поместились печь и длинный рабочий стол. Оттуда разливался слабый красноватый свет.</p>
     <p>Его вдруг охватила слабость, что-то вроде ночного кошмара, который лишает человека способности пошевелиться.</p>
     <p>Слабость эта продолжалась всего несколько секунд, но оставила ощущение, что за ними кто-то следит.</p>
     <p>Кто-то сидевший на скамье в противоположном конце комнаты, в закутке, следил за ним: во тьме вырисовывалась масса, которую он по ошибке принял за тень.</p>
     <p>Тень начала приобретать конкретные очертания. Это была массивная фигура с кокетливо опертым на плечо подбородком и широко раскрытыми глазами.</p>
     <p>Аллен нащупал выключатель, и в комнате вспыхнул свет.</p>
     <p>Кокетливо склонив голову к плечу, на него смотрела широко раскрытыми глазами мисс Санскрит.</p>
     <p>За скамьей, спиной к ней, нырнув плечами в ящик и задрав тучный зад, словно толстая кукла, переброшенная через край, лежал ее брат.</p>
     <p>Оба были мертвы.</p>
     <p>Между ними на полу и на скамье валялись окровавленные глиняные черепки.</p>
     <p>А в ящике лежала безголовая туша большого глиняного поросенка.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>У одного из полицейских сорвалось негромкое проклятье, но когда Аллен шагнул в закуток, констебль умолк и побрел следом.</p>
     <p>— Останьтесь там, где стоите, — велел Аллен, но потом передумал. — Нет! Один из вас пусть заберет всю эту публику с улицы внутрь и запрет двери. Проведите их в комнату и оставайтесь с ними. Записывайте все, что будут говорить.</p>
     <p>А вы позвоните в отдел расследования убийств и передайте новости. И попросите Фокса с Гибсоном, чтобы пришли сюда.</p>
     <p>Полицейские вышли, закрыв за собой двери. Потом Аллен услышал, как хлопнула дверь и загремели шаги по лестнице.</p>
     <p>Войдя, Фокс с Гибсоном нашли Аллена, стоящего между телами Санскритов. Направившись было к нему, они остановились, когда Аллен поднял руку.</p>
     <p>— Кошмар, — протянул Фокс. — Что тут произошло?</p>
     <p>— Идите посмотрите, только осторожно.</p>
     <p>Обогнув стол, они заметили, что череп мисс Санскрит был размозжен, как скорлупа яйца. Волосы свекольного цвета, темные и мокрые, были вдавлены глубоко в рану.</p>
     <p>Платье на спине насквозь пропиталось кровью, а на столе под ее локтем блестела темная лужа. Одета она была так, словно собралась на улицу. На полу валялась окровавленная шляпка, а на столе — сумочка.</p>
     <p>Аллен обернулся, взглянув на огромный зад ее брата, прикрытый рыжим пиджаком. Ничего больше видно не было.</p>
     <p>— Тот же случай? — спросил Гибсон.</p>
     <p>— Да, глиняный поросенок. Его голова отломилась при первом ударе, остаток после второго упал в ящик.</p>
     <p>— Но каким образом?.. — спросил Фокс.</p>
     <p>— Взгляните на столе. Под ее рукой.</p>
     <p>Там оказался листок бумаги с грифом: «Гончарная мастерская „Поросята“. Каприкорн Мьюс, 12». Ниже стояло:</p>
     <p>«Господам Эйблу и Вирту. Убедительно просим вас…»</p>
     <p>— Зеленые чернила, — заметил Аллен, — ручка у нее все еще в руке.</p>
     <p>Фокс коснулся пальцев.</p>
     <p>— Еще теплая, — заметил он.</p>
     <p>— Да…</p>
     <p>Неподалеку от печи валялся лоскут какой-то пестрой ткани. Аллен прикрыл им окровавленную голову.</p>
     <p>— Ужасное зрелище, — пробормотал он.</p>
     <p>— А что делал Санскрит? — спросил Фокс.</p>
     <p>— Паковал оставшихся поросят. Стоял согнувшись над ящиком и так в него и рухнул.</p>
     <p>— Как видится вам ситуация в целом?</p>
     <p>— Пока что так: она пишет, он снимает поросят с полок и укладывает в ящик. Кто-то к ним приходит. И предлагает помочь. Человек, чье присутствие их никак не настораживает. Этот тип поднимает поросенка, наносит два мощных и быстрых удара — налево и направо — и уходит.</p>
     <p>Гибсон возмутился.</p>
     <p>— Уходит? Как? И когда он мог войти? Мои люди не спускали глаз с этого сарая больше двенадцати часов.</p>
     <p>— Только до того как вспыхнула паника из-за бомбы, Фред.</p>
     <p>— Но сержант Джейкс-то оставался на месте.</p>
     <p>— Но между ним и этим зданием проезжали грузовики.</p>
     <p>— Господи, что за проклятая работа, — сплюнул Гибсон.</p>
     <p>— А на пороге стоял наш галантный полковник, — добавил Аллен.</p>
     <p>— Полагаю, этот бы ничего не заметил, даже если мимо него промаршировал туда и обратно целый полк королевской гвардии, — заметил Фокс.</p>
     <p>— Увидим, — протянул Аллен.</p>
     <p>Они помолчали. В комнате было жарко и душно. Между шторой и стеклом витрины жужжали мухи. Одна вылетела сквозь щель в шторе и, как пуля, помчалась в противоположный конец комнаты.</p>
     <p>Так неожиданно, что все даже вздрогнули, на столе зазвонил телефон. Аллен обернул руку платком и снял трубку, ответив необычно высоким голосом. Чей-то голос, явно принадлежавший чернокожему, сказал:</p>
     <p>— Это из посольства. Вы не пришли на встречу.</p>
     <p>Аллен неопределенно хмыкнул.</p>
     <p>— Я говорю, — настаивал голос, — что вы не пришли на встречу. Вы же должны были получить паспорта. Самолет вылетает в пять тридцать.</p>
     <p>Аллен прошептал:</p>
     <p>— Не могу, нам помешали. Умоляю вас, пришлите их сюда. Очень прошу вас.</p>
     <p>Последовала долгая пауза.</p>
     <p>— Хорошо. Это не лучшее решение, но сделаем. Вам их бросят в почтовый ящик. Через несколько минут. Согласны?</p>
     <p>Аллен уже ничего не ответил, услышал в трубке беспокойное ворчание и потом щелчок, — там положили трубку.</p>
     <p>Он сделал то же самое.</p>
     <p>— Не знаю, имеет ли это значение, — пробормотал он, — но теперь, по крайней мере, ясно, что в конверте, который Санскрит передал в посольство, были их паспорта. Собственно, это почти подтвердил и президент. Через несколько минут их опустят в ящик. Санскрит не пришел на встречу, где ему должны их были вручить.</p>
     <p>Фокс покосился на торчащий толстый зад Санскрита.</p>
     <p>— Вряд ли это ему помогло бы, верно?</p>
     <p>Задребезжал звонок у двери. Аллен выглянул сквозь щель в шторе. Прибыла машина с сержантами Бейли и Томпсоном, шофером и их оборудованием. Полицейские оттесняли кучку людей с Мьюс в пассаж, ведущий на Бэронсгейт.</p>
     <p>Полицейский, дежуривший в прихожей, впустил Бейли и Томпсона. Аллен заметил:</p>
     <p>— Как следует все осмотрите, особенно осколки.</p>
     <p>Томпсон острожно прошел по стеночке в закуток и там остановился.</p>
     <p>— Что, сразу двое? — спросил он, доставая фотоаппарат.</p>
     <p>— Давайте за дело, — поторапливал их Аллен.</p>
     <p>Бейли подошел к столу, неверяще взглянул на гигантские тела, а потом на Аллена, который молча кивнул и отвернулся. Тогда сержант осторожно приподнял клетчатую тряпку и выругался.</p>
     <p>— Да, зрелище не из приятных, — согласился Аллен.</p>
     <p>Шокированный Бейли дал волю фантазии.</p>
     <p>— В них что-то нереальное. Как надувные куклы, которых выставляют в луна-парках. Гиганты. Просто как в фильме ужасов.</p>
     <p>— Насчет ужасов точно, — подтвердил Аллен. — Не знаете, сэр Джеймс уже в курсе?</p>
     <p>— Да, сэр. Он уже в пути.</p>
     <p>— Хорошо, тогда приступайте. — Аллен повернулся к Гибсону. — Я предлагаю тем троим дать посмотреть на эту сцену.</p>
     <p>— Тактика шока? — спросил Гибсон.</p>
     <p>— Что-то в этом роде. Согласны?</p>
     <p>— Дело ваше, — фыркнул Гибсон, все еще хмурый и расстроенный. — Мое дело только обеспечивать чертову безопасность.</p>
     <p>Аллен знал, что лучше не обращать на него внимания.</p>
     <p>— Вы не поднялись бы наверх? — спросил он Фокса. — Возьмите с собой констебля, что стоит в холле. Пусть подождет в комнате, а вы в коридоре спокойно побеседуйте с тем парнем, который сторожит их сейчас. Если он слышал что-то нам полезное, передайте мне. Если нет, пока останьтесь там. Но не рассказывайте им, что случилось, ладно?</p>
     <p>— Ладно, — кивнул Фокс и стал подниматься по лестнице.</p>
     <p>Фотоаппарат Бейли щелкал и полыхал вспышками. Жуткое лицо мисс Санскрит внезапно возникало из тьмы и вновь терялось во мраке смерти. Томпсон собрал глиняные черепки и раскладывал их на противоположном конце рабочего стола. Через комнату промчались еще две любознательные мухи. Аллен продолжал смотреть сквозь щель в шторе.</p>
     <p>Перед входом остановилась машина. Из нее вышел нгомбванец в штатском, перекинулся парой слов с постовым полицейским и опустил что-то в почтовый ящик. Аллен услышал, как лязгнула заслонка. Когда машина ушла, он вышел в холл и забрал из ящика пакет.</p>
     <p>— Что там? — спросил Гибсон.</p>
     <p>Аллен вскрыл конверт: два подписанных и старательно проштемпелеванных британских паспорта и письмо на бланке с грифом посольства на нгомбванском языке.</p>
     <p>— Не удивлюсь, если тут сказано, что к ним подобает относиться как к особо важным персонам, — заметил Аллен и убрал документы в карман.</p>
     <p>Расследование шло полным ходом. Прибыл сэр Джеймс Кертис с секретарем. Сэр Джеймс довольно ядовито заметил, что хочет знать, позволят ли ему на этот раз поступать, как принято, и сможет ли он произвести вскрытие когда и где сочтет нужным. При виде трупов он испытал почти физическое отвращение, чего Аллен за ним еще никогда не замечал. И огорченно спросил, дадут ли в его распоряжение бульдозер.</p>
     <p>Потом заключил, что смерть, скорее всего, наступила не меньше часа назад, согласился с версией Аллена о способе убийства, выслушал его предложения и уже собрался уходить, когда Аллен его остановил:</p>
     <p>— Когда-то этого парня подозревали в торговле наркотиками. Но сами они их не потребляли, верно?</p>
     <p>— Я обращу на это внимание, но так бывает нечасто.</p>
     <p>— Можно ожидать, что на убийце мы найдем кровь?</p>
     <p>Сэр Джеймс призадумался.</p>
     <p>— Не исключено, — протянул он наконец. — Если речь идет о женщине, орудие убийства могло благодаря своим размерам послужить своего рода щитом; в случае с мужчиной этому могло помешать положение головы.</p>
     <p>— Могло орудие убийства на мужчину упасть, или мог быть удар нанесен сверху вниз? Это исключительно тяжелый предмет.</p>
     <p>— Вполне возможно.</p>
     <p>— Понимаю.</p>
     <p>— Пришлете мне потом этих чудовищ, Рори? Счастливо оставаться.</p>
     <p>Едва он ушел, Фокс с полицейским, который сторожил на лестнице, спустились вниз.</p>
     <p>— Я полагал, что лучше подождать, пока сэр Джеймс не управится, — сказал Фокс. — Я был там с ними в комнате. Чабб спокоен, но заметно, что ему не по себе.</p>
     <p>В его устах это могло означать что угодно, от раздражения до ярости или даже самоубийственных наклонностей.</p>
     <p>— Он только что спрашивал, — продолжал Фокс, — где Санскриты и почему мы их задерживаем. Я поинтересовался, для чего он хотел их видеть, и Чабб заявил, что вообще не собирался этого делать. Просто шел из аптеки домой и встретил полковника с мистером Шериданом. Полковник, по его словам, выглядел весьма неважно, и потому он попытался забрать его домой, но тот все жал на звонок.</p>
     <p>— А что он делает сейчас?</p>
     <p>— Трудно описать. Невероятно возбужден. Бормочет что-то в том духе, что. Санскрит — ядовитая гадина, и должен был предстать перед военно-полевым судом.</p>
     <p>— А Гомес-Шеридан?</p>
     <p>— Тот решил разыгрывать справедливое возмущение. Требует объяснений. Он позаботится, чтобы о столь вопиющем случае стало известно на надлежащем уровне. Мы про него еще услышим. С виду совершенно нормальная реакция, только у него при этом дергается левый глаз. И все время спрашивают, где Санскриты.</p>
     <p>— Самое время им узнать об этом, — кивнул Аллен и обернулся к Бейли и Томпсону. — Пахнет паленой кожей. Придется покопаться в печке.</p>
     <p>— Ищете что-то определенное, мистер Аллен?</p>
     <p>— Нет. Впрочем… нет. Просто мне любопытно, не отыщутся ли следы чего-то, что пытались уничтожить. Пойдемте.</p>
     <p>Они с Фоксом поднялись по лестнице.</p>
     <p>Когда Аллен открыл дверь и вошел, ему показалось, что Гомес поспешно вскочил на ноги. Он стоял лицом к Аллену, втянув плешивую голову в плечи, и глаза словно черные пуговки выделялись на бледной козлиной физиономии. Гомес вполне мог сойти за актера в захудалом латиноамериканском фильме.</p>
     <p>В другом конце комнаты стоял Чабб и смотрел в окно с отчаянной дисциплинированностью солдата на гауптвахте, и все, о чем он думал, делал или чувствовал, оставалось скрытым за маской покорности.</p>
     <p>Полковник Кобурн-Монфор лежал в качалке и, развесив губы, громко храпел. «Он был бы менее противен, — подумал Аллен, — если бы не облик офицера и джентльмена: строгий костюм, перстень с печаткой на нужном пальце, туфли ручной работы, галстук его полка, довольно элегантные носки и шляпа с Джермин-стрит, которая сейчас валяется на полу возле кресла». Все было в полном порядке. А сам полковник Кобурн-Монфор — далеко отсюда.</p>
     <p>Гомес тут же взвился:</p>
     <p>— Видимо, вы несете ответственность за это безобразие. Объясните, почему меня тут беспричинно задерживают и никто не желает ни объясниться, ни извиниться?</p>
     <p>— Разумеется, — кивнул Аллен. — Потому что мы полагаем, что вы поможете в нашей работе.</p>
     <p>— Полицейские штучки, — фыркнул Гомес. Под глазом у него задергалась жилка.</p>
     <p>— Ну, не надо так, — возразил Аллен.</p>
     <p>— Какую работу вы имеете в виду?</p>
     <p>— Мы расследуем некоторые обстоятельства, касающиеся той пары, что живет в этом доме. Это брат и сестра по фамилии Санскрит.</p>
     <p>— Где они?</p>
     <p>— Далеко они не ушли.</p>
     <p>— У них какие-то проблемы? — спросил он, оскалив зубы.</p>
     <p>— Да.</p>
     <p>— Меня это не удивляет. Они просто преступники. Чудовища.</p>
     <p>Полковник захрапел и открыл глаза.</p>
     <p>— Что? — спросил он. — О ком вы говорите? О чудовищах?</p>
     <p>Гомес презрительно фыркнул.</p>
     <p>— Спите, — бросил он. — Вы просто отвратительны.</p>
     <p>— Да насрал я на такие замечания, — заявил полковник зычным командным голосом. И закрыл глаза.</p>
     <p>— Откуда вы знаете, что они преступники? — спросил Аллен.</p>
     <p>— У меня надежная информация, — буркнул Гомес.</p>
     <p>— Откуда?</p>
     <p>— От друзей из Африки.</p>
     <p>— Из Нгомбваны?</p>
     <p>— Из одной так называемой независимой страны. Полагаю, она так именуется.</p>
     <p>— Вы должны бы это знать, — заметил Аллен, — раз так долго там жили. — А сам подумал: «Он сейчас очень похож на ящерицу».</p>
     <p>— Глупости, — пробурчал Гомес.</p>
     <p>— Не думаю, мистер Гомес.</p>
     <p>Чабб отвернулся от окна и уставился на него, разинув рот.</p>
     <p>— Меня зовут Шеридан, — громко заявил Гомес.</p>
     <p>— Ради Бога, если вы предпочитаете это имя…</p>
     <p>— Послушайте, — требовательно спросил Чабб, — что все это значит? С именами?</p>
     <p>— Идите сюда, Чабб, и сядьте, — подозвал его Аллен. — Я вам должен кое-что сказать, и в ваших собственных интересах слушать как следует. Садитесь. Хорошо. Полковник Кобурн-Монфор…</p>
     <p>— Разумеется, — промычал полковник и открыл глаза.</p>
     <p>— Вы способны меня слушать или послать за чем-нибудь, что вас сможет воскресить?</p>
     <p>— Разумеется, я в состоянии вас слушать. Хотя и сомневаюсь, что в этом есть смысл.</p>
     <p>— Хорошо, я вам кое-что скажу: вы все трое — члены банды, которая возникла на почве расовой ненависти, точнее из ненависти к людям из Нгомбваны. Позавчера ночью вы хотели убить президента.</p>
     <p>— Что за идиотские заявления? — взорвался Гомес.</p>
     <p>— У вас был информатор в посольстве — сам посол, который верил, что после смерти президента он с вашей помощью сумеет прорваться к власти. И в обмен за услугу вас, мистер Гомес, и вас, полковник Монфор, должны были вновь с почетом принять в Нгомбване.</p>
     <p>Полковник взмахнул рукой, словно эти слова были слишком несерьезны, чтобы обращать на них внимания. Гомес, элегантно заложивший ногу на ногу, молча наблюдал за Алленом поверх переплетенных пальцев. Чабб замер, напряженно выпрямившись на краю кресла.</p>
     <p>— Брат и сестра Санскрит, — продолжал Аллен, — тоже были членами вашей шайки. Мисс Санскрит изготовила в мастерской ваши медальоны. Однако они были двойными агентами. С самого начала вашего заговора и до той минуты, когда он должен был осуществиться, без ведома посла они сообщали о каждом вашем шаге и замыслах представителям Нгомбваны. Наверно, вы тоже это почувствовали, когда план провалился. Полагаю, что вчера ночью, когда кончилась здешняя встреча, один из вас тайком проследил за Санскритом до посольства и издалека увидел, как он передает конверт. Он прошел мимо вашего дома, полковник Монфор.</p>
     <p>— Последнее время ночью я не выхожу из дома, — заявил полковник почти печально.</p>
     <p>— Тогда, может быть, ваша жена? Не впервые ей пришлось вас заменить. Ну, впрочем, это не имеет значения. Полагаю, какую роль сыграли во всем случившемся Санскриты, вы окончательно поняли лишь сегодня утром, когда узнали, что они закрыли мастерскую и собрались уезжать.</p>
     <p>— Это им удалось? — тут же спросил Чабб. — Они скрылись?</p>
     <p>— Вернемся к самому покушению. Все сначала шло по плану до той самой минуты, когда прозвучал выстрел, который отвлек внимание гостей, а вы, Чабб, атаковали стражника с копьем. Вы ударили его сзади, вероятно, стоя при этом на стуле, чтобы лучше достать. Но в критический момент на вас, тоже сзади, напал слуга — нгомбванец. Ваш удар обрушился не на голову телохранителя, а на его ключицу. Он все еще способен был воспользоваться своим копьем и сделал это. Обеими руками, прекрасно понимая, что делает, он проткнул посла.</p>
     <p>Аллен посмотрел на троих мужчин. Ни в их позах, ни в лицах ничего не изменилось, только у Чабба запылал бледный румянец, да вечно лиловая физиономия полковника еще больше посинела. Они молчали.</p>
     <p>— Вижу, мы друг друга понимаем. Вы не возражаете.</p>
     <p>— Ничего подобного, — тут же возразил Гомес. — Вся история — плод вашей фантазии и оговор. Это глупость, которая не заслуживает ответа.</p>
     <p>— Чабб?</p>
     <p>— Я не обязан отвечать на ваши обвинения, сэр. Повторю только то, что уже говорил. На меня напали.</p>
     <p>— Полковник?</p>
     <p>— Что? Мне нечего сказать.</p>
     <p>— Зачем полчаса назад вы все рвались сюда?</p>
     <p>— Это наше дело, — заявили все трое в один голос, и Чабб снова повторил, что не собирался заходить к Санскритам и остановился только, чтобы предложить полковнику проводить его домой.</p>
     <p>Полковник пробурчал нечто вроде: «Вовсе ни к чему».</p>
     <p>— Вы настаиваете на своих словах? — спросил Аллен. — Вы уверены, что не пришли сюда, чтобы устроить небольшое торжество по случаю отъезда Санскритов и оставить им, или по крайней мере брату, подарок на долгую память?</p>
     <p>Они молчали. Не смотрели ни на Аллена, ни друг на друга, но на миг могло показаться, что по лицам пролетела тень ехидных улыбок.</p>
     <p>Снова задребезжал звонок у дверей и трещал не переставая. Аллен вышел в коридор.</p>
     <p>На улице стояла миссис Чабб, настаивая, чтобы ее впустили. Дежурный полицейский обернулся, взглянул на лестницу и заметил Аллена.</p>
     <p>— Все в порядке, — сказал тот. — Скажите, пусть поднимется наверх.</p>
     <p>Это была совершенно иная миссис Чабб. Она взлетела по лестнице с воинственно поднятой головой и в коридоре подступила к Аллену, едва переводя дыхание.</p>
     <p>— Где он? Где Чабб? Вы мне велели не пускать его из дому, а теперь держите его здесь. И к тому же с этими людьми! Разве не так? Я знаю, что он здесь. Я была на Мьюс и видела его. И что вы с ним хотите сделать? Где мой муж? — вновь и вновь повторяла миссис Чабб.</p>
     <p>— Проходите, — пригласил ее Аллен. — Он там.</p>
     <p>Она заглянула в комнату. Муж встал, она подошла к нему.</p>
     <p>— Что ты тут забыл? Пойдем со мной. Нечего тебе тут делать.</p>
     <p>— Не надо, не вмешивайся, — сказал Чабб. — Тут тебе нечего делать, Мин.</p>
     <p>— Как это мне нечего тут делать? Я стою тут со своим собственным мужем!</p>
     <p>— Послушай, дорогая…</p>
     <p>— Молчи! — она обернулась к его сообщникам. — А вы, господа, не имеете права затягивать его в свои дела только потому, что он на вас работает, вечно напоминать об этом и подсовывать дурные мысли. Ее это не воскресит. Оставьте нас в покое! Сид, пошли со мной, пойдем домой.</p>
     <p>— Не могу, — покачал он головой. — Не могу, Мин.</p>
     <p>— Почему это ты не можешь? — Она закрыла рот рукой. — Тебя арестовали! Они узнали, что…</p>
     <p>— Заткнись! — взревел Чабб. — Дура чертова! Сама не знаешь, что несешь. — Они в ярости уставились друг на друга, но он тут же сдался. — Прости, Мин. Я не хотел грубить. Меня не арестовали. Все не так.</p>
     <p>— А где эти двое?</p>
     <p>— Чабб, вы не можете справиться со своей женой? — прошипел Гомес. — Избавьтесь от нее!</p>
     <p>— Не говорите ерунды! — зло покосился на него Чабб.</p>
     <p>Из глубины кресла удивительно резким и чистым голосом отозвался полковник Кобурн-Монфор.</p>
     <p>— Чабб!</p>
     <p>— Да, сэр?</p>
     <p>— Вы забываетесь.</p>
     <p>— Простите, сэр.</p>
     <p>— Миссис Чабб, — вмешался Аллен, — все, что я вам сказал сегодня утром, было всерьез. Но с тех пор ситуация решительно изменилась; выяснились обстоятельства, о которых вы понятия не имеете. Скоро обо всем узнаете. А пока прошу оставаться в этой комнате и вести себя спокойно.</p>
     <p>— Послушай, Мин… — перебил его Чабб.</p>
     <p>— Или, — продолжал Аллен, — просто идите домой и ждите там. Много времени это не займет.</p>
     <p>— Лучше иди, Мин. Так будет лучше.</p>
     <p>— Я остаюсь, — заявила она, прошла в противоположный конец комнаты и села там.</p>
     <p>Гомес, дрожа от ярости, взревел:</p>
     <p>— Последний раз вас спрашиваю: где они? Куда они девались? Уехали? Я требую, чтобы вы мне ответили. Где Санскриты?</p>
     <p>— Они внизу, — спокойно сказал Аллен.</p>
     <p>Гомес вскочил со стула, что-то выкрикнул — Аллену показалось, что по-португальски, — потом на миг замялся, не зная, что сказать, и наконец с заметным замешательством спросил:</p>
     <p>— Вы их арестовали?</p>
     <p>— Нет.</p>
     <p>— Я хочу их видеть, — заявил он. — И настаиваю на этом.</p>
     <p>— Увидите, — кивнул Аллен и многозначительно покосился на Фокса. Инспектор вышел из комнаты и стал спускаться по лестнице. Гомес двинулся к дверям.</p>
     <p>Констебль, дежуривший в коридоре, вернулся и загородил ему дорогу.</p>
     <p>— Пошли? — спросил Аллен и вышел первым.</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>III</p>
     </title>
     <p>С этой минуты события в керамической мастерской превратились в трагический и ужасный фарс. Позднее, много дней спустя, Аллен вспоминал о них, как о самом удивительном эпизоде своей профессиональной карьеры. С той минуты, когда труп мисс Санскрит принял первого посетителя, все трое подозреваемых стали превращаться в кукол, манекены, карикатуры на самих себя. При других обстоятельствах все могло бы походить на черную комедию.</p>
     <p>Комната внизу ждала первого посетителя. Бейли с Томпсоном стояли у окна, Гибсон опирался о стол, а Фокс с блокнотом в руке пристроился в углу. Двое полицейских в форме замерли внутри у дверей, третий — в глубине закутка. Тела Санскритов оставили в прежнем положении. В комнате было ужасно душно.</p>
     <p>Аллен присоединился к Фоксу.</p>
     <p>— Входите, мистер Гомес, — пригласил он.</p>
     <p>Гомес остановился в дверях. Аллен подумал, что тот смахивал на осторожного зверя, который, навострив уши, колеблется на границе незнакомой территории. Даже не шевельнув головой, он осмотрел всех присутствующих. Казалось, на миг заколебался, словно охваченный какими-то подозрениями, а потом крайне осторожно вошел в комнату и, остановившись перед Алленом, спросил:</p>
     <p>— Ну, что дальше?</p>
     <p>Аллен небрежно показал рукой. Гомес повернулся в ту сторону и увидел Санскритов.</p>
     <p>Звук, который он издал, был чем-то средним между позывом к рвоте и стоном. На миг он окаменел. Казалось, они с мисс Санскрит уставились в упор друг на друга. И в том, как голова трупа склонилась к плечу, было что-то кокетливое, а в мертвых глазах блестела издевка, словно мисс Санскрит играла Банко в «Макбете» и как раз мастерски перехитрила Гомеса.</p>
     <p>Он прошел через всю комнату в закуток. Полицейский у печи прокашлялся и почесал подбородок. Гомес обстоятельно осмотрел оба тела, потом прошел вдоль скамьи и заглянул в громадный ящик. Походил он в этот миг на посетителя в музее. В комнате стояла мертвая тишина, нарушаемая только тихими его шагами по деревянному полу и жужжанием мух.</p>
     <p>Закончив, Гомес повернулся спиной к нише, ткнул пальцем в Аллена и сказал:</p>
     <p>— Послушайте! Чего вы хотели этим добиться? Рассчитывали, что у меня сдадут нервы? Что я до смерти перепугаюсь и скажу такое, что потом вы сможете выдать за признание? Нет, дружище. Вы покажите мне человека, который это сделал, и я расцелую его в обе щеки как брата; но я тут ни при чем. И ничего вы мне не пришьете.</p>
     <p>Он умолк, дрожа всем телом, словно в лихорадке. Шагнул было к дверям, заметил, что у них стоит охрана, и закричал:</p>
     <p>— Прикройте их! Это бесчеловечно! — потом отошел к зашторенной витрине и остался там, спиной к комнате.</p>
     <p>Аллен взглядом дал понять Фоксу, чтобы тот поднялся за следующим подозреваемым. Томпсон тихонько шепнул ему:</p>
     <p>— Можете уделить мне несколько секунд, мистер Аллен?</p>
     <p>Они вышли в прихожую. Томпсон достал из кармана конверт и вытряхнул из него на ладонь два округлых плоских предмета величиной со старый шестипенсовик. С одной стороны они были слегка выпуклыми, с противоположной на одном было отверстие, на другом — выступ.</p>
     <p>Лакированная их поверхность вспузырилась, к бокам прилипли обгоревшие остатки неопознаваемого вещества.</p>
     <p>— Из топки? — спросил Аллен.</p>
     <p>— Да, сэр.</p>
     <p>— Хорошо, я ими займусь.</p>
     <p>Ссыпав их обратно в конверт, Аллен убрал его в карман и взглянул на лестницу, где ждал Фокс.</p>
     <p>— Следующего, — бросил он и подумал: «Как в приемной у зубного врача».</p>
     <p>Следующим был полковник. Спустился он совершенно спокойно, расправив плечи и выпятив челюсть. Входя в комнату, подкрутил кончики усов.</p>
     <p>После истерики Гомеса свидание полковника с телами Санскритов прошло совершенно спокойно. При взгляде на них он поморщился, несколько секунд стоял молча и потом почти спокойно сказал:</p>
     <p>— Это безобразие.</p>
     <p>— Безобразие? — переспросил Аллен.</p>
     <p>— Их ведь убили.</p>
     <p>— Как видите.</p>
     <p>— Следовало прикрыть тела. Это просто недопустимо. И неприлично. Мне даже плохо становится, — и в самом деле у него заметно изменился цвет лица.</p>
     <p>Повернувшись спиной к Санскритам, он присоединился к Гомесу. Но после небольшой паузы заявил, успешно справившись с непростой фразой:</p>
     <p>— Категорически протестую против вашего образа действий и хотел бы удалиться отсюда.</p>
     <p>— Боюсь, не получится, — заметил Аллен, а когда Гомес шагнул к дверям, добавил: — Это относится к вам обоим.</p>
     <p>— По какому праву вы тут нас держите? — взорвался Гомес. — На это у вас нет никаких оснований!</p>
     <p>— Если вам это так важно, — спокойно произнес Аллен, — мы можем зафиксировать вашу жалобу. Как видите, инспектор Фокс этим уже занят. Если вы так хотите уйти отсюда, вскоре мы вам предоставим такую возможность; разумеется, в таком случае мы попросим вас отправиться в Ярд. Но пока что нас ждет Чабб. Будьте так добры, Фокс…</p>
     <p>Реакция Чабба была в своем роде классической. В комнату он вошел так, словно вместо Фокса его сопровождал воинский эскорт, выполнил идеальный поворот налево, заметил мисс Санскрит, побледнел, не веря своим глазам, спросил: «Кто это сделал?» — и упал в обморок.</p>
     <p>Полковник, с которым Чабб соперничал в армейской выправке, злобно фыркнул и заметил:</p>
     <p>— Безвкусный спектакль!</p>
     <p>Чабб пришел в себя почти сразу. Один из полицейских принес стакан воды. Беднягу отвели к единственному в комнате креслу и усадили спиной к нише.</p>
     <p>— Мне очень жаль, сэр, — пробормотал Чабб, адресуясь не к Аллену, а к полковнику. Потом взглянул на Гомеса, и глаза его сверкнули.</p>
     <p>— Это ваших рук дело! — заявил он, весь вспотев и трясясь всем телом. — Ну что? Вы говорили, что разберетесь с ними, и вот — разобрались!</p>
     <p>— Вы выдвигаете против мистера Гомеса обвинение? — тут же спросил Аллен.</p>
     <p>— Гомеса? Не знаю я никакого Гомеса!</p>
     <p>— Тогда мистера Шеридана?</p>
     <p>— Не знаю, что вы подразумеваете под словами «выдвигать обвинение», и понятия не имею, как он мог это сделать. Но вчера ночью он сказал: «Если окажется, что они нас предали, я с ними разберусь». И я подумал, что он сдержал слово. Разобрался.</p>
     <p>Внезапно Гомес прыгнул на него, словно подброшенный пружиной, так неожиданно и с такой яростью, что Гибсону с двумя констеблями с трудом удалось его задержать. Он что-то бессвязно вопил, вероятно, по-португальски; по синеватому подбородку уже стекала пена, а он все еще кричал что-то Аллену. Наконец, видимо, исчерпав запас ругательств, Гомес затих, и на лице его появилось настороженное выражение, с которым он стал выглядеть еще опаснее.</p>
     <p>— Такое представление вы уже когда-то устроили в Нгомбване, — заметил Аллен. — Лучше бы вам утихнуть, мистер Гомес. Иначе придется вас держать под замком.</p>
     <p>— Дерьмо! — прошипел Гомес и плюнул в сторону Чабба.</p>
     <p>— Безвкусный спектакль. Чертовски безвкусный спектакль, — повторил полковник, который в этом представлении изображал хор.</p>
     <p>— Никто из вас не терял пары перчаток? — спросил Аллен.</p>
     <p>В комнате повисла тишина. Долго никто не шевелился, пока наконец Чабб не встал с кресла. Гомес, которого все еще держали за руки, разглядывал пальцы, поросшие черной шерстью, полковник сунул руки в карманы. А потом все трое принялись бессвязно и безжалостно обвинять друг друга в убийстве Санскритов. Кто знает, как долго они кричали бы друг на друга, если бы не раздался звонок. Словно запустили вспять звуковую дорожку старой киномелодрамы: за дверьми снова раздались причитания какой-то женщины.</p>
     <p>— Я хочу видеть своего мужа! Прекратите, оставьте меня. Я иду за своим мужем.</p>
     <p>Полковник прошептал:</p>
     <p>— Нет, ради всего святого, не пускайте ее сюда. Не пускайте ее!</p>
     <p>Но женщина была уже в комнате, и полицейский, карауливший в прихожей, напрасно тянул к ней руки.</p>
     <p>Его коллеги, стоявшие у дверей, оцепенели от удивления и уставились на Аллена, словно ожидая приказа.</p>
     <p>Аллен схватил женщину за руку. Она была растрепана, глаза безумные. Тяжело сказать, чем от нее пахло сильнее — джином или духами.</p>
     <p>Он развернул ее спиной к телам хозяев, лицом к супругу. И почувствовал, как у нее подломились ноги.</p>
     <p>— Хьюго! — воскликнула она. — Ты же не сделал этого, Хьюго? Хьюго, поклянись, что ты им ничего не сделал! Хьюго!</p>
     <p>Она рвалась из рук Аллена, любой ценой стараясь пробиться к мужу.</p>
     <p>— Я не могла больше оставаться одна, Хьюго, — жаловалась она. — После того как ты сказал, что с ними сделаешь. Я должна была прийти сюда. Должна была убедиться…</p>
     <p>И точно также, как на свою жену напустился Чабб, заорал на жену и полковник, только совсем другим тоном.</p>
     <p>— Заткнись! — загремел он. — Ты пьяна!</p>
     <p>В схватке с Алленом миссис Монфор удалось повернуться лицом к закутку с печью, и теперь она кричала, не переставая, только теперь лился поток проклятий. Полковник попытался кинуться на нее, и Фоксу с Томпсоном и Бейли пришлось его задержать. Перепуганная женщина принялась умолять Аллена, чтобы мужу не позволяли к ней приближаться, и наконец упала в обморок.</p>
     <p>Поскольку в комнате положить ее было некуда, пришлось отнести миссис Монфор наверх по лестнице в гостиную, где находилась миссис Чабб. Придя в себя, она принялась бессвязно рассказывать, как дурно муж с ней обращался и что она знала, когда муж в ярости уходил из дому, что он выполнит свои угрозы. Полицейский, карауливший там, все записал.</p>
     <p>Внизу в магазине Аллен, не имевший ордера на арест, предложил полковнику Кобурн-Монфору поехать с ними в Ярд, где ему официально предъявят обвинение в убийстве Санскритов.</p>
     <p>— И должен вас предупредить, что все, что вы скажете…</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>10. ЭПИЛОГ</p>
    </title>
    <section>
     <title>
      <p>I</p>
     </title>
     <p>— С той минуты, как мы нашли трупы, — начал Аллен, — стало ясно, что убийца — Монфор. Гончарная мастерская была под строгим наблюдением с того момента, когда Санскрит вернулся из конторы по торговле недвижимостью. Единственное исключение — когда людей Гибсона отозвали по телефонному звонку о бомбе. На улице с оживленным движением сержанту Джейксу по меньшей мере минут пять закрывал вид на Монфора грузовик, который никак не мог выехать из гаража. В это время кто-то из хозяев открыл Монфору дверь, потому что тот затеял на улице скандал, и Санскриты пытались его успокоить.</p>
     <p>Они спешили, чтобы успеть на аэродром. Собирались выйти через четверть часа; осталось только запаковать оставшихся поросят и написать письмо господам Эйблу и Вирту. Оставив пьяного полковника нести околесицу, они вернулись к работе. Санскрит вложил предпоследнего поросенка в коробку, сестра села писать письмо. Монфор подошел к ним, зашел сзади, схватил со стола последнюю фигурку и в пьяном гневе ударил — налево и направо. Шок от того, что он наделал, его отчасти протрезвил. На перчатках осталась кровь, потому он сунул их в топку, вышел наружу и то ли был настолько хитер, то ли настолько ослаб, что вновь оперся о звонок. Грузовик все еще загораживал Джейксу обзор. А когда тот проехал, полковник по-прежнему стоял под дверью и звонил.</p>
     <p>— Кто поднял ложную тревогу из-за бомбы? — спросила Трой.</p>
     <p>— Я убежден, что один из Санскритов. Им нужно было убрать с дороги людей Гибсона, чтобы исчезнуть в Нгомбване. Ведь они тряслись от страха, что мы выясним, как обстояло дело с убийством посла; еще больше они боялись рыбьей банды. И должны были догадываться, что разоблачены.</p>
     <p>— Видимо, — сухо заметил мистер Уиплстоун, — они не переоценивали свои способности.</p>
     <p>— Вы правы.</p>
     <p>— Рори, этот несчастный был настолько пьян? — спросила Трой.</p>
     <p>— А можно вообще говорить о степени опьянения у алкоголика? Пожалуй, можно. По словам жены, а в них нет оснований сомневаться, полковник был пьян в стельку. И вышел из дому, весь кипя от бешенства.</p>
     <p>— Полагаете, он действовал спонтанно? И речь не шла о предумышленном убийстве? — спросил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Пожалуй, нет. У него не было точного плана, даже когда он уже жал на звонок. Он просто был в припадке слепой пьяной ярости и рвался с ними посчитаться. На столе стоял глиняный поросенок, орудие убийства словно подвернулось само собой. Ударив дважды наотмашь, он ушел. И как это бывает, пьянице повезло. Затор на улице его едва не спас. Но я убежден, что он его не замечал и повел бы себя также в любых обстоятельствах.</p>
     <p>— Но у полковника хватило все-таки ума бросить в печь перчатки, — заметил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Это против него единственная стоящая улика. Не берусь судить, насколько пережитый шок его протрезвил и не преувеличивал ли он свое опьянение. Мы сделали анализ крови. Уровень алкоголя был чудовищно высок.</p>
     <p>— Видимо, это сочтут смягчающим обстоятельством, — прокомментировал мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Разумеется. Но готов держать пари, ему это не слишком поможет.</p>
     <p>— А что же будет с моим несчастным Чаббом?</p>
     <p>— В нормальных обстоятельствах его бы обвинили в соучастии в покушении на убийство. Если до этого дойдет, в его пользу зачтется история со смертью дочери и факт, что остальные заговорщики играли куда большую роль. С хорошим адвокатом…</p>
     <p>— Я о нем позабочусь. И внесу залог. Я обещал.</p>
     <p>— Не уверен, что ему вообще предъявят обвинение. Если не считать ключицы млинзи, улик-то нет. Вот расскажи нам Чабб о заговоре, ему бы точно гарантировали безнаказанность.</p>
     <p>Казалось, мистеру Уиплстоуну и Трой немного не по себе.</p>
     <p>— Да, понимаю, — кивнул Аллен, — но вспомните о Гомесе. Не считая самого Монфора, Гомес единственный, кто в результате пострадает. И можете мне поверить, что если жил когда на свете негодяй, заслуживающий самой суровой кары, так это он. Пока его мы обвинили лишь в использовании фальшивого паспорта. Это позволит продолжать расследование. При обыске его так называемой конторы, по импорту кофе обнаружены весьма сомнительные махинации с необработанными алмазами. Ему зачтется и прошлый срок, полученный в Нгомбване за жестокое избиение — фактически убийство — его работника.</p>
     <p>— А что происходит в посольстве? — спросила Трой.</p>
     <p>— Что ты имеешь в виду? Все, что разыгралось в его стенах, вся эта комедия, — их проблема, хотя и будет фигурировать мотивом в деле Монфора. Выводы придется делать Бумеру. Желаю ему как следует при этом позабавиться.</p>
     <p>— Я слышал, он завтра отбывает, — заметил мистер Уиплстоун.</p>
     <p>— Да, в половине третьего. Но прежде он зайдет к Трой. Последний раз позировать.</p>
     <p>— Но послушайте! — воскликнул мистер Уиплстоун, с деланным ужасом глядя на Трой, которая громко рассмеялась.</p>
     <p>— Не смотрите так сердито, — сказала она и ко всеобщему и даже своему собственному удивлению поцеловала старика в темечко. Заметив, как розовая кожа под редкими прядками волос вдруг обрела карминовый оттенок, она поспешно продолжала: — Не обращайте внимания. Я так возбуждена своей работой…</p>
     <p>— Не разрушайте моих иллюзий, — с отчаянной решимостью заявил мистер Уиплстоун. — Я-то подумал…</p>
    </section>
    <section>
     <title>
      <p>II</p>
     </title>
     <p>— С какой стороны не смотри, — говорила Трой на другой день в половине двенадцатого, — это неоконченный портрет. Даже предложи вы мне еще один сеанс, я не успею.</p>
     <p>Бумер, стоявший рядом, разглядывал плоды ее трудов. Все время, пока она его писала, он не испытывал стеснения, не боялся, что будет говорить банальности, и их не говорил.</p>
     <p>— В вашем подходе к живописи есть что-то африканское, — заметил он. — Сейчас у нас нет приличного портретиста, но если бы он был, наверняка смотрел бы на вещи так, как вы. Не заметно, что автор картины не из нашего народа.</p>
     <p>— Вы не могли бы больше мне польстить, — смутилась Трой.</p>
     <p>— В самом деле? Я рад. Но мне уже пора: нужно еще поговорить о чем-то с Рори да и переодеться. Так что до встречи, милая миссис Аллен, и спасибо вам.</p>
     <p>— Прощайте, дорогой президент Бумер, — ответила Трой, — и спасибо.</p>
     <p>Подав руку, заляпанную краской, она проводила его в дом, где ждал Аллен. На этот раз Бумер пришел без млинзи, который, по его словам, был занят подготовкой к отъезду.</p>
     <p>С Алленом они выпили.</p>
     <p>— В известном роде необычный получился визит, — заметил Бумер.</p>
     <p>— Несколько необычный, — согласился Аллен.</p>
     <p>— С твоей стороны, дорогой Рори, понадобилось тактичное сглаживание острых углов.</p>
     <p>— Я сделал все, что мог. С помощью, так сказать, дипломатического иммунитета.</p>
     <p>Бумер попытался улыбнуться. Аллен счел это редким случаем. Обычно Бумер или заливался громоподобным хохотом, или оставался совершенно серьезен.</p>
     <p>— Значит, тех неприятных типов убил полковник Кобурн-Монфор, — констатировал президент.</p>
     <p>— Похоже на то.</p>
     <p>— Они были ужасно неприятны, — задумчиво продолжал Бумер. — Жаль, что приходилось иметь с ними дело, но не было другого выхода. Наверняка и в вашей работе возникают такие моменты.</p>
     <p>Ну что тут скажешь?</p>
     <p>— И без всякого удовольствия нам пришлось посулить им возможность вернуться в Нгомбвану.</p>
     <p>— Теперь вы от обязательств свободны, — сухо заметил Аллен.</p>
     <p>— Вот именно, — почти весело воскликнул Бумер. — Не было бы счастья, да несчастье помогло, как говорится. И избавило нас от Санскритов.</p>
     <p>Аллен молча смотрел на него.</p>
     <p>— Что-то не так, старина? — спросил Бумер.</p>
     <p>Аллен покачал головой.</p>
     <p>— A-а, уже понимаю. Мы опять с тобой у края пропасти.</p>
     <p>— И опять можем договориться когда-нибудь встретиться.</p>
     <p>— Ты не задал мне некоторых вопросов. Например, что я все-таки знал про успешную акцию против посла-предателя? Имел ли я лично дело с отвратительными, но полезными Санскритами? Или зачем я водил за нос бедного Гибсона?</p>
     <p>— Не только Гибсона.</p>
     <p>На огромном черном лице появилось выражение глубочайшей печали. Бумер сжал своими лапищами плечи Аллена, и его громадные глаза, изрядно налитые кровью, наполнились слезами.</p>
     <p>— Постарайся меня понять, — сказал он. — Это справедливость, которая совпадает с нашими потребностями, исходит из наших корней, из нашего духа. Со временем мы переменимся, приспособимся, станем иными. Но пока, дорогой мой приятель, ты должен нас воспринимать, как…</p>
     <p>На мгновенье он запнулся, а потом совсем другим тоном закончил:</p>
     <p>— Как неоконченный портрет.</p>
    </section>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>ДОПОЛНЕНИЕ</p>
    </title>
    <p>Очень теплым утром в самый разгар лета Люси Локкет с нарядным бантиком, который она очень любила, сидела на ступеньках перед домом номер один на Каприкорн Уол, разглядывала окрестности и одним ухом прислушивалась, что делается в полуподвале.</p>
    <p>Мистер Уиплстоун нашел нового, более подходящего жильца, и теперь Чаббы убирали пустую квартиру. Там гудел пылесос, что-то скрипело и шуршало. Через распахнутые окна до нее долетали голоса.</p>
    <p>Мистер Уиплстоун отправился в «Наполи» купить себе камамбер, и Люси, которая никогда не ходила по Мьюс, дожидалась его возвращения.</p>
    <p>Пылесос умолк, Чаббы перебросились репликами, и Люси сразу охватило легендарное любопытство ее породы. Проскочив палисадник, она заглянула в полуподвал.</p>
    <p>Вещи прежнего жильца уже исчезли, но в квартире оставалась кое-какая мелочь. Люси сделала вид, что играет со старой мятой газетой, а сама принялась шарить по углам. Чаббы почти не обращали на нее внимания.</p>
    <p>Вернувшийся мистер Уиплстоун нашел свою кошку на верхней ступеньке. Та лежала на животе и держала что-то передними лапками. Посмотрев на него, Люси разинула ротик и издала одну из своих очаровательных рулад.</p>
    <p>— Что там у тебя? — спросил он, вставил монокль и нагнулся, чтобы разглядеть получше.</p>
    <p>Это была белая глиняная рыбка.</p>
    <empty-line/>
    <image l:href="#i_004.jpg"/>
    <empty-line/>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Джозефина Белл Всевидящее око</p>
    <p><emphasis>(Пер. с англ. О. Погорелко)</emphasis></p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 1</p>
    </title>
    <p>Супруги Уинтринхэм поднимались по широким ступеням Вестминстерской галереи искусств. Стояла бурная весенняя погода. Порывы юго-западного ветра клонили к земле тонкие ветви уличных деревьев и гнали волны по широкому руслу Темзы. Изредка сквозь разрывы облаков проглядывало солнце. Над мостовой кружилась пыль и шуршали обрывки мусора. Выброшенные газеты цеплялись за стойки перил, сточные канавы были забиты смятыми картонками и грязной упаковочной бумагой.</p>
    <p>— Я могу остаться без шляпы, — стараясь перекричать ветер, со смехом воскликнула Джил.</p>
    <p>Бурный порыв ветра унес ее слова, и Дэвид их не расслышал. В поисках укрытия она взбежала вверх по лестнице, а через некоторое время, оторвав взгляд от живописного каравана барж, поднимавшегося со стороны Вестминстера, за ней последовал Дэвид. Они протиснулись через вращающуюся дверь и очутились в тихом холле с колоннами.</p>
    <p>Джил извлекла из сумочки зеркало и занялась изучением своей прически. Несколько минут, отделявшие их появление в этом зале от пребывания в крытой машине, основательно над ней поработали.</p>
    <p>— Мне нужно отлучиться и привести себя в порядок, — сказала она, делая безуспешные попытки поправить волосы рукой в перчатке.</p>
    <p>Дэвид посмотрел на ее раскрасневшиеся щеки и заблестевшие глаза.</p>
    <p>— Ты прекрасно выглядишь, — заметил он. — Хотя можешь поступать как тебе угодно. Слава Богу, у меня весь остаток дня свободен.</p>
    <p>— Для загородной прогулки, может быть, и сойдет, но тут… — отозвалась Джил. — Всего несколько минут. Ведь нам может встретиться кто-нибудь из твоих замечательных пациентов или выдающихся коллег.</p>
    <p>— Вряд ли. Я уверен, что они еще худшие мещане, чем мы. Встретимся внутри.</p>
    <p>— Тогда старайся держаться поближе к входу.</p>
    <p>Джил поспешила по своим делам, а Дэвид, следуя указаниям стрелок на белых картонках, направился на выставку. Наконец он оказался в зале, вместившем экспозицию современного искусства. По стенам были развешены картины, с потолка свисали абстрактные композиции, символизировавшие движение. Несколько скульптур разместились на подставках, а поблизости от двери, у которой поджидал Дэвид, выстроились несколько маленьких столиков с подносами, на которых расположились коллекции различных предметов, тщательно подобранные в соответствии с изменчивым диктатом подсознания.</p>
    <p>Уинтринхэм сверился с каталогом и, с учетом полученной информации, снова стал рассматривать композицию на столике. Символика этого произведения от этого понятней не стала, разложенные предметы по-прежнему казались случайным собранием бытовых мелочей. Ему вспомнилась игра, в которую он юношей играл на вечеринках. Тогда на таких же подносах перед нетерпеливыми взглядами гостей на тридцать секунд появлялись подобные подборки, после чего им предстояло перечислить на листе бумаги названия добрых двух десятков увиденных предметов. Из-за своей великолепной памяти и наблюдательности Дэвид часто выходил в этой игре победителем, и теперь, поджидая Джил, он забавлялся этой игрой в одиночестве. Секунд тридцать пристально разглядывал вещи на подносе, потом отворачивался, доставал записную книжку и заносил в нее все, что успевал запомнить. Когда он повернулся, чтобы сверить ответ, то заметил, как на него смотрит пара хорошо одетых женщин. В их глазах читалась смесь любопытства и благоговения. Вполне вероятно, они были поражены его пристальным вниманием к этой композиции и последующими заметками. После того как их взгляды встретились, они отвернулись, и он тут же услышал голос Джил.</p>
    <p>— С чего начнем?</p>
    <p>— Я уже начал. — Дэвид рассказал ей о том, как развлекался в ее отсутствие и какой эффект это произвело на публику.</p>
    <p>— Возможно, они посчитали тебя известным критиком, который делает заметки для своей будущей статьи.</p>
    <p>— Надеюсь, все обстояло именно так. Ты не подождешь, пока я проверю ответ?</p>
    <p>— Какое ребячество!</p>
    <p>Его жена осмотрела другие столики, но не нашла там ничего интересного и вернулась к мужу.</p>
    <p>— Два пропущены и три записаны неправильно, — подытожил Дэвид. — Интересные, с точки зрения психолога, ошибки, но я не буду надоедать тебе с ними.</p>
    <p>— И что это должно было означать?</p>
    <p>Они поискали глазами номер экспоната, но ничего не обнаружили. Так что каталог оказался бесполезен.</p>
    <p>— Как ты думаешь, куда пропал номер?</p>
    <p>— Он мог отклеиться и попасть в мусор, быть унесенным каким-нибудь сердитым или озадаченным зрителем, а возможно, его вообще никогда не существовало.</p>
    <p>— О! — с энтузиазмом поддержала его Джил. — Ты считаешь, что они были сложены вместе посетителями? Как плод коллективного подсознания?</p>
    <p>— Великолепная идея! Давай внесем свою квоту.</p>
    <p>Дэвид порылся в карманах и наконец извлек упаковку картонных спичек.</p>
    <p>— Швейцарские, — гордо объявил он. — Все еще как новенькие, а уже два месяца прошло с тех пор, как мы были в Аросе.</p>
    <p>Дэвид аккуратно положил их среди других предметов на поднос. Но, похоже, это мало кого заинтересовало. Во всяком случае никто не вмешался. Джил прониклась духом игры, выудила со дна своей сумочки аспирин и положила его рядом со спичками. И снова никто не возразил, никто не остановился и не поинтересовался, чем они занимаются и с какой целью. Толпа аккуратно одетых пожилых людей, эксцентричные чудаки, группы неопрятной артистической молодежи вежливо и безучастно проходили мимо.</p>
    <p>— Жаль, — заметил Дэвид. — Никакой реакции.</p>
    <p>Тут у них за спиной послышался смех. Добрый, искренний юношеский смех. Супруги обернулись одновременно. Позади них стоял молодой человек. На нем были мешковатые, вытянутые на коленях вельветовые брюки, клетчатая рубашка и суконный пиджак. Его длинные светлые волосы были знакомы с расческой и выглядели сравнительно опрятно.</p>
    <p>— Хорошо, когда тебя понимают, — сказала Джил.</p>
    <p>— Я сам бы никогда на это не решился, — заметил молодой человек. У него был приятный голос и какое-то странное произношение, состоявшее на одну четверть из местного диалекта и на три четверти из лексикона диктора Би-би-си, общепринятого повсюду в студенческом мире.</p>
    <p>— Для этого не нужно особой решительности, — возразил Дэвид. — Наблюдательность нашей публики оставляет желать лучшего, а ожидание встречи с чем-нибудь неординарным вообще отсутствует. Расплата за урбанистический образ жизни.</p>
    <p>— Мне об этом ничего не известно, — сказал молодой человек, — но я точно знаю, что они роятся на этих выставках, и создается впечатление, будто эта дребедень может дать повод для размышления.</p>
    <p>В его голосе слышалась явная горечь, и чета Уинтринхэмов почувствовала себя неуютно.</p>
    <p>— Пройдемте сюда, — продолжил он и направился в ближайший угол комнаты, казалось, даже не допуская мысли, что они не последуют за ним.</p>
    <p>Удивленно переглянувшись, Дэвид с Джил поспешили за юношей.</p>
    <p>— Что вы думаете по этому поводу? — спросил молодой человек, когда они присоединились к нему.</p>
    <p>На столике у стены разместился узкий стеклянный футляр, внутри которого выстроился ряд кусочков старой губки, над которой поработали ножницы, превратив ее в грубое, примитивное подобие человеческих голов.</p>
    <p>— Что вы об этом думаете? — настаивал он.</p>
    <p>— По-моему, просто какая-то чепуха, — сказал Дэвид.</p>
    <p>— Я знал, что вы согласитесь со мной. Вся выставка — сплошная чепуха.</p>
    <p>— Нет, — возразила Джил. — Мы еще не осмотрели всю экспозицию, но я уверена, что в некоторых картинах что-то есть. Как бы то ни было, здесь выставлены три картины Пикассо.</p>
    <p>— Вам нравится Пикассо?</p>
    <p>— Чрезвычайно.</p>
    <p>— Но он несовременен. Его произведениям по крайней мере лет пятьдесят.</p>
    <p>Молодой человек неохотно кивнул.</p>
    <p>— Пикассо почти единственный, кто может рисовать, — согласился он.</p>
    <p>Джил даже не попыталась оспаривать это безапелляционное утверждение.</p>
    <p>Разговор закончился, а Уинтринхэмы отправились дальше смотреть картины, которые, собственно, и являлись истинной причиной их появления здесь.</p>
    <p>Молодой человек затерялся где-то позади, но когда они перешли в следующий зал, то снова заметили его поблизости. Он улыбнулся Джил, и она ответила ему тем же. Дэвид несколько вырвался вперед, юноша поравнялся с ней и тихо заговорил.</p>
    <p>— Сначала я принял его за одного художественного критика. Особенно когда он начал делать заметки в блокноте, но когда ему вздумалось положить на поднос спички, мне стало понятно, что эта роль не для него.</p>
    <p>— Кого именно?</p>
    <p>— Освальда Берка.</p>
    <p>Он с удивительной горечью произнес это имя, и Джил посмотрела на него широко открытыми глазами.</p>
    <p>— Ах, вы так не считаете! Конечно, ему действительно все это нравится. Может быть, он и прав. Правда, это не касается этих кусочков губки, даже если он от них в восторге. Но он действительно разбирается в картинах, разве не так? А я нет. Так что мне трудно составить о нем свое мнение. Кроме того, у него блестящее перо. Мне здесь больше всего доставляет удовольствие наблюдать за тем, что делается. Иногда мое внимание привлечет какая-нибудь картина с понятным сюжетом, а иногда и то, и другое.</p>
    <p>Ей не хотелось оказаться втянутой в спор о современном искусстве, понимая, что она не настолько хорошо разбирается в нем, чтобы поддержать дискуссию. Джил постаралась присоединиться к Дэвиду, и молодой человек снова отстал и не старался больше следовать за ней.</p>
    <p>Час спустя Уинтринхэмы почувствовали, что с них достаточно или, как выразился Дэвид, «подсознание удручающе однообразно».</p>
    <p>— Ты имеешь в виду постоянные повторы?</p>
    <p>— Да, и это тоже.</p>
    <p>— Ну, они сознательно копируют друг друга. Художники часто объединяются в группы.</p>
    <p>— Современные объединения слишком похожи между собой.</p>
    <p>— Давай лучше отправимся взглянуть на настоящие картины.</p>
    <p>— Тише!</p>
    <p>Они осмотрели другие залы галереи и затем в хорошем расположении духа отправились на поиски чая.</p>
    <p>— Мы слишком многого ждем от современного хлама, — заметила Джил. — А на поверку всегда выходит одно и то же. Мы ждем, что большинство работ будет отмечено искрой гениальности, и поэтому не можем приклеивать им ярлык второсортности, который они заслужили. А для того чтобы определить двух-трех лучших представителей этого поколения, потребуется немало времени и сил. Мы ждем от них слишком многого.</p>
    <p>— Совсем как наш юный друг.</p>
    <p>— О, он был абсолютно уверен, что все это чепуха. Но, возможно, его негодование вызвано тем, что он не видит в этом никакого смысла.</p>
    <p>— Хотя и должен разбираться в этом. По крайней мере, он имеет к этому непосредственное отношение.</p>
    <p>— Что ты имеешь в виду?</p>
    <p>— Разве ты не заметила у него в руках блокнот для зарисовок? И карандаш всегда наготове? Когда мы уходили из зала, он рисовал в нем кого-то. Мне кажется, это была ты.</p>
    <p>— Надеюсь, что нет!</p>
    <p>— Ну почему? Довольно привлекательная личность.</p>
    <p>— Ах, дорогой! Ты просто старый льстец. И это после стольких лет.</p>
    <p>— Не притворяйся, что тебе это не нравится.</p>
    <p>Через полчаса они снова поднялись наверх и оказались в центральном холле.</p>
    <p>— Интересно, — заметила Джил, — наши экспонаты все еще остались на месте?</p>
    <p>— Ты имеешь в виду эти вещицы?</p>
    <p>— Как тебе будет угодно, но я рассматриваю это как наше коллективное творчество и считаю, что мой аспирин придал ему подлинную завершенность.</p>
    <p>— Пойдем посмотрим. Толпа в выставочном зале поредела. Теперь посетители с озадаченным выражением лица подолгу задерживались и внимательно разглядывая экспонаты. И только двое мужчин в центре зала оживленно беседовали и смеялись. Молодой человек в суконном пиджаке стоял поодаль и сосредоточенно рисовал в своем блокноте.</p>
    <p>— Ну, что я тебе говорил? — сказал Дэвид, подталкивая Джил, когда она склонилась над подносом с сюрреалистической композицией.</p>
    <p>— Они все еще на месте, — довольно заметила она. — И появился еще один коробок спичек.</p>
    <p>— Возможно, это дело рук молодого человека с карандашом?</p>
    <p>— Кого? Ах да, я поняла. Похоже, он очень увлечен своей работой, не так ли? Тебе не кажется, что он рисует Джеймса?</p>
    <p>— Хотел бы я знать. Пойдем и спросим его об этом. Они направились к молодому человеку, но в это время собеседники в центре зала тоже пришли в движение, а один из них, заметив Уинтринхэмов, улыбнулся и подошел к ним.</p>
    <p>— Нас перехватили, — пробормотала Джил, и в следующую минуту она уже обменивалась рукопожатием с Джеймсом Симингтоном-Коулом, врачом-офтальмологом госпиталя Святого Эдмунда. После этого он представил своего спутника, самого Освальда Берка.</p>
    <p>Она была приятно удивлена его наружностью и уже не в первый раз отметила, что внешность писателя никогда не совпадает с тем впечатлением, которое оставляют его произведения. Работы Берка обычно были прямолинейными, резкими, с долей сарказма, но в то же время честными и, можно сказать, страстными. А перед ней стоял мужчина с заурядной приятной внешностью, но в то же время она почувствовала на себе его проницательный взгляд. Она не отважилась обсуждать с ним эту выставку, ей только очень хотелось показать, как они с Дэвидом приняли в ней участие. Но после нескольких общих замечаний по поводу возрождающейся популярности картинных галерей мужество оставило ее, — и беседа подошла к концу. Освальд Берк и Симингтон-Коул покинули зал вместе.</p>
    <p>— А теперь посмотрим, чем занимается наш юноша, — заметила Джил.</p>
    <p>Он с радостью показал им свои работы. Дэвид взял у него блокнот и едва не открыл рот от изумления, когда стал перелистывать страницы.</p>
    <p>— А вот и ты, — сказал он жене. — Я же говорил тебе, что там будет и твой портрет.</p>
    <p>— Ах! — Джил стала рассматривать рисунок. Он был выполнен с удивительной точностью. В нескольких скупых штрихах она увидела себя не так, как это обычно бывает в зеркале, в этом было нечто большее.</p>
    <p>— Ах, — повторила она, чувствуя странное беспокойство.</p>
    <p>Джил передала блокнот Дэвиду, который даже не взглянул на нее и снова стал листать его страницы, пока не остановился на последнем наброске.</p>
    <p>— Это просто великолепно, — тихо сказал он. Джил снова взяла в руки блокнот. С его страницы на нее смотрел Джеймс Симингтон-Коул. Тонкие, интеллигентные черты его лица разъедала потаенная страсть. Его нельзя было назвать алчным или жадным, но определенное родство существовало. Ищущий, голодный взгляд. Лицо его было напряженным и выражало холодный расчет и жестокость — качества, которые у коллеги своего мужа она раньше не замечала, но теперь они стали легкоузнаваемы. Джил даже вздрогнула от неожиданности и перевернула страницу. Заурядные черты лица художественного критика растянулись в дежурной улыбке и были очерчены тремя или четырьмя сочными штрихами. Изображение этой довольно известной и выдающейся личности явно носило черты карикатуры, причем довольно жесткой.</p>
    <p>— Ты знаешь этого человека? — спросила Джил и повернула блокнот к молодому человеку.</p>
    <p>— Нет, я сделал эту зарисовку, пока вы с ним разговаривали.</p>
    <p>— Это мистер Освальд Берк, собственной персоной.</p>
    <p>— Тот самый!</p>
    <p>Его удивление было искренним и даже чрезмерным. Юноша резко захлопнул блокнот.</p>
    <p>— Это вполне возможно, — заметил молодой человек. — У него было совсем другое выражение лица, когда он разглядывал вон ту ерундовину.</p>
    <p>Юноша указал на сооружение из тонкой проволоки, водруженное на конце короткой прямой деревянной ножки. Его лицо в тот момент выражало смесь отвращения, пренебрежения и неподдельного гнева. Но вскоре все это сменила искренняя детская ухмылка.</p>
    <p>— Ну вот, он встретился на моем пути, и ничего не произошло. Когда я делал этот набросок, то считал, что передо мной просто глупый обыватель, который считает себя обязанным идти в ногу со временем.</p>
    <p>— Как тебя зовут? — не обращая внимания на его излияния, спросил Дэвид.</p>
    <p>— Том Драммонд, — сказал он, поочередно рассматривая супругов, и затем нарочито небрежным тоном спросил. — А вас как?</p>
    <p>Дэвид удовлетворил его любопытство и, несмотря на нарастающую с его стороны враждебность, продолжил свои расспросы.</p>
    <p>— Ты профессиональный художник или занимаешься этим ради удовольствия?</p>
    <p>— И то, и другое, а может, все наоборот.</p>
    <p>— Художественная школа?</p>
    <p>— Неужели это настолько заметно?</p>
    <p>— Если тебе не хочется, можешь не отвечать.</p>
    <p>Том Драммонд покраснел, а Дэвид, ожидая ответа, спокойно стоял рядом. Джил пришла юноше на помощь.</p>
    <p>— Мой муж работает в учебном госпитале. Не стоит на него обижаться. Вся его жизнь состоит из перепалок со студентами, и он постоянно задирает их.</p>
    <p>— Послушай, — перебил ее Дэвид, — у тебя несомненный дар к рисованию. Я бы сказал, божественный, и ты наверняка это понимаешь. Мне очень понравился набросок моей жены, я собираюсь купить его у тебя за двенадцать гиней. На мой взгляд, именно столько он сейчас стоит, поскольку твоя известность не выходит за рамки узкого круга коллег. Во всяком случае тебе сейчас никто не заплатит больше. Лет через десять, я думаю, его цена поднимется до тридцати, но в данный момент могу предложить за него только двенадцать гиней. Я почти уверен, что могу столько же получить с Симингтона-Коула, если ты этого захочешь. Ему это понравится.</p>
    <p>Том ничего ему не ответил и посмотрел в другую сторону зала. Уинтринхэмы заметили, что его взгляд был прикован к парочке, стоявшей перед большим холстом, украшавшим противоположную стену.</p>
    <p>— Я хотел бы переговорить с моими друзьями, — наконец нарушил молчание Том. — Вернусь через минуту.</p>
    <p>Они посмотрели ему вслед. Служитель у двери поднялся и направился в следующий зал. Очевидно, он почувствовал, что наступает время закрытия выставки и посетителям пора уходить, но у него не было возможности выставить их вон. Том выждал, пока служитель пересек ему дорогу, и продолжил свой путь. При его приближении друзья разом повернулись к нему.</p>
    <p>Один из них был приблизительно того же возраста, что и Том. Что-то около двадцати, но невысокий, с нездоровым цветом лица и хрупким телосложением. Его подбородок опоясывала жиденькая черная бородка, а голову украшала немногим более густая растительность.</p>
    <p>— Довольно отталкивающая внешность, — пробормотала Джил.</p>
    <p>— Второй, похоже, принадлежит совсем к другому кругу, — заметил Дэвид.</p>
    <p>Этим человеком был мужчина старшего возраста, хорошо и аккуратно одетый, с тщательно расчесанными серо-стальными волосами. Через его левую руку был переброшен плащ, в другой он держал черную фетровую шляпу.</p>
    <p>— В любом случае он не принадлежит к художественной богеме, — согласилась Джил.</p>
    <p>Том с жаром принялся им что-то рассказывать. Они кивали ему в ответ и посматривали в сторону Уинтринхэмов. Те отвернулись и начали продвигаться к двери. У них не было никакого желания оказаться вовлеченными в дальнейшие представления и знакомства. Тем более что Дэвид уже начал сожалеть о своей инициативе.</p>
    <p>Они покинули выставочный зал и через центральный холл направлялись к выходу. Но прежде чем им удалось добраться до дверей, их догнал Том Драммонд.</p>
    <p>— Я считаю, что мог бы предоставить рисунки в ваше распоряжение, — сказал он, — но хотел бы еще подумать.</p>
    <p>— Почему бы и нет?</p>
    <p>— Как я мог бы связаться с вами, если все-таки соберусь продать их?</p>
    <p>Дэвид стал рыться в карманах. Джил открыла свою сумочку и извлекла из ее недр визитную карточку.</p>
    <p>— Вот, пожалуйста, — сопроводила она ее появление.</p>
    <p>Том взял ее за угол и с любопытством принялся разглядывать.</p>
    <p>— Несколько архаичная, не так ли? — со смехом прокомментировала Джил. — Но у меня еще остался значительный запас того же сорта, и подчас они оказываются полезными.</p>
    <p>Джил подумала, что юноше осталось совершенно непонятно, о чем она только что вела речь. Исторически сложилось так, что в те далекие годы люди наносили редкие визиты и оставляли свои визитки. Теперь они были скорее в качестве забавной игрушки, чем данью традиции, если только это не был престарелый друг чьих-нибудь родителей, который действительно не мог представить знакомства без этой детали.</p>
    <p>— Это твой адрес? — спросил Том, поворачивая карточку в руке. Деловые визитки были ему знакомы, но эти не были на них похожи.</p>
    <p>— Это наш адрес. Мы всегда жили там. Ближайшая станция метро Белсайз Парк. Это неподалеку от Хита. Знаешь, где находится дом Хита?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Жаль, ведь мы живем совсем рядом. Но его довольно легко найти.</p>
    <p>— Чаще всего я возвращаюсь домой вечером между шестью и семью часами, — сказал Дэвид. — Если надумаете, то приходите в это время.</p>
    <p>— Спасибо, сэр. — Это слово слетело с его языка скорее всего по ошибке. Том покраснел и стал кусать губы, затем махнул рукой и, не прощаясь, ушел.</p>
    <p>Дэвид, привычный к этой форме обращения, когда он беседовал со студентами-медиками, направился к выходу. Внезапный уход Тома был несколько странным, но многие из его подопечных вели себя не лучше. Было даже непонятно, как впоследствии из них вырастали вполне благовоспитанные врачи.</p>
    <p>Уже у дверей к нему присоединилась жена.</p>
    <p>— Он на что-то обижен, — заметила Джил, когда они спускались по лестнице. На улице уже наступили сумерки, ветер утих, а река струилась внизу темной лентой, и в ней отражался свет фонарей по ее берегам.</p>
    <p>— Довольно ершистый молодой человек, надо заметить, — сказал Дэвид. — В нем есть нечто первобытное. Хотел бы я знать, чем Берк мог вызвать такую неподдельную ярость по отношению к своей персоне.</p>
    <p>— Не думаю, что он действительно его ненавидит. Это просто его артистический темперамент. Как бы то ни было, я все смогу выяснить, когда Том появится у нас.</p>
    <p>— Если он придет.</p>
    <p>— Юноша обязательно придет, — уверенно заявила Джил, пока они спускались к своей машине.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 2</p>
    </title>
    <p>Дом Уинтринхэмов в Хемпстеде вместе со своим ближайшим окружением счастливо пережил не только войну, но и нашествие последующих перепланировок и реконструкций. В то время как на Ховерсток Хилл и ее продолжении Рослин Хилл произошли значительные изменения, многие особняки викторианской эпохи на западной стороне были снесены и перестроены в многоквартирные здания, небольшие и очень милые домики с балконами, выстроившиеся по направлению к Хиту, остались в своем первоначальном виде, а в дальнейшем даже похорошели после покраски, ремонта и других проявлений хорошего ухода. Трехэтажный дом Уинтринхэмов возвышался над своим окружением и был выкрашен в светло-серые тона с голубыми оконными рамами и дверями. Ремонт производился всего год назад, и теперь он сиял свежестью и чистотой.</p>
    <p>На следующее утро после посещения Вестминстерской галереи Джил, как обычно, стояла на ступеньках дома и выслушивала последние наставления мужа перед уходом в госпиталь.</p>
    <p>— Если позвонит доктор Ферлоу, то пусть свяжется со мной около двух часов в медицинской школе. Я хотел бы поговорить с ним лично.</p>
    <p>— Ферлоу, — повторила Джил, стараясь запомнить это имя.</p>
    <p>— Кто-нибудь еще может сюда позвонить?</p>
    <p>— Надеюсь, что нет. Если только молодой человек, с которым мы познакомились вчера, не захочет договориться о встрече. Но с этим ты и сама сможешь управиться.</p>
    <p>— Ты имеешь в виду Тома Драммонда?</p>
    <p>— Его так зовут?</p>
    <p>— Да. Хотя не думаю, что мы его снова увидим. Похоже, что для него эта встреча ничего не значит. Очевидно, двенадцать гиней от голода его не спасут.</p>
    <p>— Даже при теперешних ценах эти деньги для любого окажутся неплохим подспорьем, хотя бы и временным.</p>
    <p>— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Непохоже, чтобы он очень нуждался в деньгах.</p>
    <p>— Если принять во внимание расходы на кисти и краски, то и двенадцать гиней могут кое-что значить.</p>
    <p>— Ну, об этом нам пока ничего не известно. Мы только знаем, что он может рисовать.</p>
    <p>— Тогда на карандаши и бумагу, если тебе так нравится.</p>
    <p>— Не думаю, что он придет.</p>
    <p>— Вчера это было не так. Ставлю шиллинг, что он появится у нас уже сегодня вечером.</p>
    <p>— Договорились.</p>
    <p>Дэвид поцеловал жену, спустился по ступенькам и направился к конюшне, где он держал свою машину, а Джил вернулась в дом. Ей хотелось бы иметь побольше уверенности в том, что она сможет выиграть пари у мужа. Ему бы это пошло только на пользу, а молодой человек был очень рассержен, когда они вчера расставались в холле галереи. Правда, именно тогда она была уверена, что еще увидит его в следующий раз. В глубине души она не изменила своего мнения. Вероятно, Дэвид догадывался об этом, и как это было похоже на него, хотел поймать ее на неискренности.</p>
    <p>Утро прошло спокойно. Джил посчастливилось сохранить у себя служанку еще с тех счастливых довоенных лет, полных домашнего уюта и комфорта. С ними осталась няня, ухаживавшая за ее детьми. Она была ей опорой и поддержкой в трудные военные годы и так и осталась верна им, хотя обещанная служанка так и не появилась. Дети выросли и разъехались по учебным заведениям, даже маленький Пит уже заканчивал подготовительную школу. Няня официально уже отошла от дел, но все еще активно помогала ей по хозяйству и опекала приходящую по утрам служанку. Каникулы проходили более оживленно. Сюзанна, работавшая в Кембридже над диссертацией по истории, оказывала положительное влияние на младшего брата и сестру, и ей удавалось предотвратить в доме полный хаос, а старший сын Николас, студент медицинского института, разумно избегал появляться в госпитале своего отца и жил в общежитии больницы Южного Лондона.</p>
    <p>Доктор Ферлоу, о котором Дэвид предупреждал перед своим уходом, наконец позвонил и был переадресован в госпиталь Святого Эдмунда. После этого Джил отправилась за покупками и к обеду уже вернулась домой. Няня сказала ей, что в ее отсутствие больше никто не звонил, и она почти почувствовала себя победительницей. После полудня она направилась поработать в саду, который представлял собой узкую, но довольно длинную полоску позади дома. Во время войны половину его они заняли под выращивание овощей, но этот патриотический порыв оказался довольно неблагодарным занятием, и при первой же возможности кусты роз снова заняли свое место, появился газон, а в дальней части сада появились цветущие кустарники, которые почти не требовали ухода.</p>
    <p>В половине пятого с раскрасневшимся от холодного мартовского ветра лицом Джил вернулась домой выпить чаю. Несмотря на одетые перчатки, после обрезки кустов роз ее руки были исцарапаны, но проделанная работа принесла ей удовлетворение.</p>
    <p>Точно в шесть часов в дверь позвонил Том Драммонд. Няня пошла открывать, и когда Джил услышала в прихожей знакомый голос, то поняла, что пари она проиграла. Чувство мести не позволило ей встретить гостя. Хотя бы из вежливости он мог позвонить и договориться о встрече. Приглашение было очень неопределенным, и точная дата визита не упоминалась. Ну хорошо, она встретит его с холодной учтивостью, и это послужит ему хорошим уроком.</p>
    <p>Няня разыграла все просто великолепно. Как она впоследствии призналась своей хозяйке, ей показалось, что с молодого человека надо было немного сбить спесь. Дав понять, что необходимо предварять свои визиты телефонным звонком, она поинтересовалась, как его зовут, открыла дверь гостиной и как заправская горничная церемонно объявила:</p>
    <p>— Мистер Драммонд, мадам.</p>
    <p>Входная дверь за ним тихо закрылась, Том шагнул вперед и оказался в очень непривычной для себя обстановке. По дороге от станции Белсайз Парк его окружали строения, типичные для нового Лондона: аккуратные, удручающе однообразные магазины, многоквартирные здания, выросшие на месте уничтоженных бомбежками или появившиеся в результате послевоенных перепланировок, между ними попадались чрезмерно выделявшиеся своим видом дома с излишествами архитектуры конца прошлого столетия. Но после того как он свернул на их улицу, оказался совсем в другом мире и другом столетии: изящные пропорции и широкие окна как бы скрывали за собой свободную, вольготную жизнь. Первое впечатление от увиденного было приятным, но вскоре оно сменилось яростью. Дома были небольшими, и в них не было ничего показного или кричащего. Фактически большинство из них были не больше окраинных домишек, в которых прошло его детство, но они в основном содержались в идеальном состоянии. Пара из них пребывала в довольно обшарпанном виде: штукатурка местами осыпалась, а краска выцвела и потрескалась, но это только подчеркивало красоту и ухоженность остальных.</p>
    <p>Уже не в первый раз за этот день им овладела ярость, но она только скрывала страх, гнездившийся в глубине его сознания. Том со злостью подумал о деньгах. Они позволяют тебе делать все, что захочешь. Сам факт, что эти дома не выставляли это напоказ, уже заслуживал осуждения, ведь их вид подчеркивал, что состоятельность их владельцев считалась само собой разумеющимся делом. Он еще мог понять, как какой-либо баловень судьбы или удачливый бизнесмен мог себе позволить выставить напоказ свою состоятельность, но здесь ему противостояло узаконенное богатство. Именно такую несправедливость и должно разрушить современное общество.</p>
    <p>К тому времени, когда Том оказался на пороге дома Уинтринхэмов, он довел себя до точки кипения. Эти люди не могли быть никем, как только плутократами самого худшего толка. Внутреннее убранство их дома должно утопать в роскоши, которую они так тщательно скрывают. Сейчас он почти наверняка окажется в распоряжении дворецкого. Ну и что? Посмотрим, как будут развиваться события.</p>
    <p>Когда одетая в простое серое шерстяное платье и черный джемпер няня открыла ему дверь, у Тома промелькнула шальная мысль о том, что перед ним стоит хозяйка меблированных комнат. Он понял, что оказался во власти своего раскаленного воображения и осознал глупость и ребячество своих предположений. Это не охладило его пыл и не убавило агрессивности, которая так не понравилась пожилой женщине. Когда Драммонд вошел в гостиную, его замешательство только усилилось. В окружающей обстановке не было ничего такого, на что он мог бы обрушить свой гнев.</p>
    <p>Перед ним была уютная комната с окнами на противоположной стене и камином неподалеку от входной двери. Ее освещали две настольные лампы, и приглушенный свет мягко отражался от хорошо отполированной мебели. Блики от огня в камине играли на стоявших перед ним креслах. У окна на круглом столике стояла большая белая ваза с нарциссами, а камин украшали фиалки и первоцвет.</p>
    <p>Джил Уинтринхэм подошла к двери и поприветствовала гостя. Он выглядел еще моложе, чем показался ей в галерее, и явно был обескуражен. Очевидно, няня привела его в состояние легкого шока.</p>
    <p>— Как хорошо, что ты выбрал время навестить нас! — сказала Джил. — Не лучше ли все-таки снять пальто? Мой муж еще не вернулся, но он должен появиться с минуты на минуту.</p>
    <p>Том начал снимать пальто, и Джил заметила, что для сегодняшнего визита он потрудился надеть костюм.</p>
    <p>— Повесь его в прихожей, — посоветовала она, снова открывая дверь. — Я пока приготовлю что-нибудь выпить. Что ты предпочитаешь? Херес или джин?</p>
    <p>Джил удалилась раньше, чем он нашелся, что ответить, и ему оставалось только прислушиваться к ее удаляющимся шагам в прихожей. Том последовал за ней и пристроил пальто на стуле, потом вернулся в гостиную и занялся рассматриванием развешенных по обеим сторонам камина четырех миниатюр, которые изображали мужчин и женщин в одеждах времен Регентства.</p>
    <p>На пороге появилась Джил с подносом, уставленным бокалами и бутылками. Она поставила его на столик, закрыла дверь и присоединилась к разглядывающему миниатюры Тому.</p>
    <p>— Это копии или оригинальные работы?</p>
    <p>Джил рассмеялась.</p>
    <p>— Это портреты моих предков и их детей.</p>
    <p>Том покраснел от смущения.</p>
    <p>— Мне не известны имена художников, — поспешила объяснить Джил. — Скорее всего, ничего особенного, ведь работы не подписаны.</p>
    <p>— Это оригиналы или они были написаны с портретов?</p>
    <p>— Об этом мне тоже ничего не известно, но я думаю, что оригиналы. Они достались мне от матери, а к ней они перешли от ее брата, который был главой семьи. Часть из них сохранилась у моего кузена, но они совсем не похожи на эти работы.</p>
    <p>Тому хотелось узнать, кем были все эти люди, которые так ценили себя, что неоднократно заказывали свои портреты, но он обуздал свое любопытство и с раздражением подумал, что сейчас мало кто интересуется своими предками.</p>
    <p>Джил усадила своего гостя с бокалом хереса в кресло и перевела беседу со своей родословной на его семью. Ей стало известно, что Драммонд вырос в провинциальном городке Восточной Англии и его отец занимался бизнесом.</p>
    <p>— Он сам любил рисовать, — пояснил Том. — Акварельные наброски летней природы в довольно старомодной манере, но умело пользовался цветом. Это помогло мне, когда я принимал решение стать художником.</p>
    <p>— Несомненно.</p>
    <p>— В художественной школе ему обещали, что мне предоставят одну из государственных стипендий, но дело было не в этом. Отец прекрасно знал, на что я способен, ведь он частенько брал меня с собой на натуру и чувствовал себя ответственным за мое будущее.</p>
    <p>Джил заразительно рассмеялась, и ее поддержал Том. Он уже поборол свою робость и начал приходить в себя от шока, вызванного своими умозаключениями. Теперь они казались ему вздорными и смехотворными. Драммонд откинулся в кресле, потягивал херес и размышлял, почему так легко беседовать с миссис Уинтринхэм, которая была ему почти не знакома, и так сложно иметь дело с матерью своего друга Кристофера миссис Фелтон, которую он знал уже на протяжении нескольких лет.</p>
    <p>— А чем занимается доктор Уинтринхэм? Он ведь на самом деле врач?</p>
    <p>— Да, это так и есть. Он возглавляет отделение клинических исследований в больнице Святого Эдмунда. Организует научные исследования, непосредственно участвует в некоторых из них, читает лекции по медицине студентам и привлекает их к научной работе и обследованию пациентов. Раньше ему приходилось много консультировать вне стен госпиталя, но теперь он оставил эту работу.</p>
    <p>— Похоже, он довольно заметная личность, — небрежно заметил Том.</p>
    <p>— Он ведущий консультант в госпитале и, естественно, хорошо известен в своих кругах, — Джил добродушно улыбнулась гостю, и тот поймал себя на том, что улыбается ей в ответ. Он пожалел, что под рукой не оказалось карандаша и бумаги, чтобы запечатлеть ее очаровательную преданность своему мужу.</p>
    <p>Дэвид вернулся домой в половине седьмого.</p>
    <p>— Я так и думал, что это ты, — сказал он, входя в гостиную.</p>
    <p>— Из-за пальто? — поинтересовался Том.</p>
    <p>— Конечно же, нет. Тысячи других похожи на него.</p>
    <p>— И часто они появляются здесь?</p>
    <p>— Да. А почему бы и нет? Половина моих студентов носит почти такие же. У меня самого есть одно. Нет, все дело в упавшем на пол блокноте для зарисовок. Может быть, ты принесешь его, и мы еще раз посмотрим рисунки?</p>
    <p>Несмотря на смутное чувство обиды, Драммонд принес его из прихожей и передал Дэвиду. Том терпеть не мог покровительственного тона, но вынужден был признать, что к Уинтринхэмам это не относится. К тому же он нуждался в деньгах гораздо сильнее, чем можно было подумать.</p>
    <p>Дэвид начал листать страницы блокнота.</p>
    <p>— Я не смог сегодня повидаться с Симингтон-Коулом, — заметил он. — Он уехал на конференцию или что-то в этом роде. Мне удалось поговорить по телефону с его женой, и это ее заинтересовало. Я бы хотел показать ему твою работу. Ты не возражаешь?</p>
    <p>Вместо ответа Том забрал у него блокнот и вырвал страницу.</p>
    <p>— Вот, пожалуйста, — сказал он наконец. — Продайте, если это представляет для него интерес. Но я не предлагаю комиссионных за эту услугу.</p>
    <p>Юноша произнес это нарочито грубо, но Дэвид, похоже, не обратил на это внимания и был занят разглядыванием рисунков.</p>
    <p>— А где же Берк? — поинтересовался он. — Ведь, если я не ошибаюсь, здесь был его набросок?</p>
    <p>У Тома изменилось выражение лица. Смесь детской обиды с подозрительностью исчезла и уступила место смущению. Неожиданно он стал выглядеть гораздо старше.</p>
    <p>— Я порвал его, — медленно произнес молодой человек.</p>
    <p>— Ты его порвал! — Это восклицание вырвалось у Джил, и Том повернулся к ней, но промолчал.</p>
    <p>— Я ни на минуту этому не поверю, — заметила она. — Зачем тебе это понадобилось?</p>
    <p>Драммонд отвернулся и протянул руку к Дэвиду.</p>
    <p>— Верните мне блокнот, — его голос задрожал от ярости или страха, а скорее всего, в нем было и то, и другое. — Я пришел сюда не для того, чтобы слушать нравоучения. Мне пора.</p>
    <p>Дэвид, не выпуская блокнота из рук, отодвинулся от него.</p>
    <p>— Не надо делать глупостей, — спокойно заметил он. — Наполни свой бокал. Что это было… херес или джин?</p>
    <p>Том беспомощно бросал на них взгляды. Он был рассержен, но у него хватило здравого смысла признать, что на их отношения эта вспышка никак не повлияла. Спокойная доброжелательность этой пары и невозмутимый характер злили и в то же время обезоруживали его. Юноша нерешительно принял из рук Дэвида бокал.</p>
    <p>— Я не знаю ни сколько тебе лет, — осторожно начал Уинтринхэм, — ни как долго ты этим занимаешься. Для меня имеют значение только твои рисунки, несомненно талантливые. Если ты собираешься зарабатывать себе этим на жизнь, тебе следует относиться к своей работе профессионально. Или ты так не считаешь?</p>
    <p>— Я не понимаю, почему мне необходимо выслушивать нотации.</p>
    <p>— Вовсе нет, — усмехнулся Дэвид, и Том против своей воли улыбнулся ему в ответ.</p>
    <p>— А теперь, — сказал Уинтринхэм, — если это не вызовет очередной вспышки ярости, я хотел бы узнать, чем Освальд Берк заслужил такое к себе отношение?</p>
    <p>Юноша снова насупился и замолчал, но после затянувшейся паузы тихо спросил:</p>
    <p>— Вам приходилось читать его работы?</p>
    <p>— Я прочитала несколько его статей, — заметила Джил.</p>
    <p>— Сплошная реклама абстрактной ерунды, — слова срывались с его губ. — Если тебе придет в голову забрызгать краской холст и выразить свое гнилое подсознание в какой-нибудь грубой, но, конечно же, символической форме, это будет называться произведением искусства. Картиной, черт побери!</p>
    <p>— Это не совсем так, — сказала Джил, — но какое это имеет отношение к тебе? У тебя несомненный талант к рисованию, и это дает определенные преимущества. Ничего плохого не будет, если твое творчество будет реалистично. Так и должно быть. Вот в чем дело. Или я не права?</p>
    <p>— Согласен.</p>
    <p>— Почему нужно охаивать его статьи? Он просто пытается объяснить новаторские работы, которыми люди пытаются выразить себя другими способами.</p>
    <p>— Кому какое дело до чьего-либо самоутверждения. — Дэвид снова рассмеялся. — Боюсь, что этих людей меньшинство.</p>
    <p>— Но это ничего не значит. Дело в том, что у тебя есть талант, а не смутное желание стать художником. Его можно использовать в любой области: в рекламе, плакате, афишах, да мало ли в чем еще…</p>
    <p>— Именно таким видит мое будущее отец, — с горечью прервал его Том.</p>
    <p>— Ну и что? Тебе надо продолжать учиться и самому найти свой путь. Для этого надо знать и понимать, что делают и думают другие. Берк является наиболее ярким представителем их идей. Так о чем стоит беспокоиться? Зачем ненавидеть его за это с такой яростью?</p>
    <p>Том повернулся и посмотрел на Джил. Казалось, он пытался оценить, сможет ли она быть более восприимчивой к его словам, чем Дэвид. Как ей показалось, он был довольно лукавым, если не сказать отталкивающим.</p>
    <p>— Вы помните моего друга, с которым я вчера был на выставке?</p>
    <p>— Это молодой человек с бородкой или то, что постарше?</p>
    <p>— В общем-то, оба. Но молодой человек с бородкой — это Кристофер Фелтон. Мы с ним на пару снимаем студию.</p>
    <p>— А другой? — поинтересовался Уинтринхэм.</p>
    <p>— Хью Лэмптон. Психиатр. Крис от него без ума и считает, что тот поможет ему творить в искусстве чудеса. А на мой взгляд, дело кончится сумасшедшим домом. За всем этим стоит Берк.</p>
    <p>— Что ты хочешь этим сказать?</p>
    <p>— Любой ценой Крис хочет добиться успеха в этом направлении, но нельзя сказать, что он преуспел в этом. Тогда ему пришло в голову обратиться к Лэмптону. Ему хотелось выяснить, почему его подсознание мешает ему творить. Вы только подумайте!</p>
    <p>— Уверенность в себе — не самая сильная черта его характера.</p>
    <p>— Он никогда ни в чем не бывает уверен. Это не для него. Вы бы видели его мать.</p>
    <p>— Какая жалость! — воскликнула Джил. — Неужели дела обстоят так плохо?</p>
    <p>— В это невозможно поверить! В любом случае, после того как он месяца два походил к Лэмптону, Крис вбил себе в голову, что ему надо показать свои работы Берку и узнать его мнение по этому поводу. Удивительное нахальство. У меня на это ни за что не хватило бы духу.</p>
    <p>— Ну и что?</p>
    <p>— Ну и птичка попала в клетку. Эта встреча поколебала его уверенность, но он упорно верит Лэмптону и надеется с его помощью показать всем свою гениальность. В неопределенном будущем, разумеется.</p>
    <p>— А ты не согласен с этим?</p>
    <p>— У него нечего ни пробуждать, ни показывать. — Том раскраснелся, и его взгляд заметался между собеседниками. — Крис — мой друг, но это не может помешать мне признать, что таланта у него нет. В глубине души он и сам осознает это.</p>
    <p>Джил нахмурилась.</p>
    <p>— Я не могу понять, почему ты ненавидишь мистера Берка. Он просто сказал твоему другу правду. По-моему, здесь нет ничего такого. А тебе не приходилось показывать ему свои работы?</p>
    <p>Лицо Драммонда исказила ярость. После некоторой паузы он наконец смог выдавить из себя несколько фраз.</p>
    <p>— Я уже говорил, что у меня на это не хватило бы духу. Но ему попадались на глаза мои работы. В художественной школе. Берк с нашим директором давние приятели, и тот показывал их ему. Вы знаете, каков был ответ? «Ты мог бы создавать настоящие картины, если бы хоть немного понимал, что собой представляет искусство. Ты как подмастерье, у которого есть природный дар укладывать кирпичи в стену, но в то же время не имеющий ни малейшего понятия, что собой представляет здание и для чего оно служит». Откуда он взял, что мой отец строитель, а дедушка был каменщиком? Они трудились и сделали за свою жизнь гораздо больше, чем он. Ему бы только устраивать разносы и критиковать людей, которые работают до седьмого пота, чтобы что-нибудь сделать. Ну, ничего, я еще ему покажу! Мода меняется. Не так уж много найдется людей, да и художественных галерей тоже, которым хотелось бы занимать залы изображениями кривых кастрюль, написанных в голубых и розовых тонах, причем краска лежит на полотне такими кусками, что оно больше напоминает вспаханное поле. После его смерти эти идеи похоронят вместе с ним. Я еще покажу ему, и всему миру тоже, на что я способен.</p>
    <p>Том машинально протянул свой пустой бокал, его рука дрожала, и на негнущихся ногах направился к выходу.</p>
    <p>— Извините, — пробормотал он.</p>
    <p>Уинтринхэмы переглянулись. Дэвид снова полистал блокнот для набросков и нашел рисунок Джил.</p>
    <p>— Можно я возьму его себе? — спросил он и показал блокнот Тому.</p>
    <p>Тот повернулся к нему и кивнул. Драммонд чувствовал себя измотанным, но в то же время ощущал какое-то странное умиротворение. Он сделал нечто из ряда вон выходящее, почти в оскорбительном тоне, и в большинстве известных ему домов это могло вызвать значительный переполох. Но здесь его выслушали и почти не обратили внимания на его тон.</p>
    <p>— Хорошо, — сказал Дэвид. — Пойдем в мою комнату и я выпишу чек. Я надеюсь, ты не будешь поднимать цену.</p>
    <p>— Двенадцать, как и договорились, — тихо сказал Том.</p>
    <p>— Гиней, — подтвердил Уинтринхэм, потом открыл дверь и стал его дожидаться.</p>
    <p>Юноша словно очнулся от сна и протянул руку Джил.</p>
    <p>— Тогда разрешите мне попрощаться, миссис Уинтринхэм, — он рассеянно пожал ее руку и попытался объяснить свое поведение. — Я думаю, что не сказал ничего обидного… Для меня это слишком много значит. Крис — мой друг, а теперь он попал в ужасную историю и трудно сказать, чем все закончится. Это меня очень беспокоит. Что он будет делать… — Драммонд неожиданно замолчал, но Джил терпеливо, с симпатией смотрела на него. Ему стало очевидно, что его не понимают, и он решил закончить этот разговор. — Мне не хотелось впутывать кого бы то ни было в свои личные проблемы. — Том подумал, что вел себя ужасно. Ведь у него и в мыслях ничего подобного не было, когда он переступил порог этого дома. Неожиданно в спокойных серых глазах, наблюдавших за ним, промелькнула лукавая усмешка, юноша отпустил ее руку и пробормотал: — Большое спасибо, херес был великолепный, — и вышел из комнаты.</p>
    <p>— С тебя шиллинг, — весело объявил Дэвид, когда минут десять спустя появился в комнате.</p>
    <p>— Чудовище! Но я рада, что он все-таки пришел. Довольно занятный молодой человек.</p>
    <p>— Он еще мечется в поисках своего призвания. Надеюсь, что со временем юноша определится. Жаль, что он так относится к Берку.</p>
    <p>— Насколько мне стало понятно, Освальда скорее ненавидит его друг.</p>
    <p>— Я в этом не уверен. Драммонд очень осуждает своего друга. Похоже, что он не прочь голыми руками расправиться с Берком.</p>
    <p>— Полагаю, тебе захочется по этому поводу побиться об заклад еще на шиллинг? — с горечью заметила Джил.</p>
    <p>— Ты меня шокируешь.</p>
    <p>— Ну, это можно считать приемлемым способом в разрешении спора. Держу пари на шиллинг, что он этого не сделает, и не сомневаюсь в успехе.</p>
    <p>— Я уже это слышал.</p>
    <p>— Ты уже читал сегодня утром небольшую заметку в «Тайме» о происшествии в Вестминстерской галерее?</p>
    <p>— Нет, а в чем дело?</p>
    <p>— Ограбление. Правда, ничего особенного, или, по крайней мере, так утверждает газета.</p>
    <p>— Ну и что ты об этом думаешь?</p>
    <p>— Давай говорить напрямик. Том не упоминал об этом, не так ли?</p>
    <p>— Нет. А ты ждала этого?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>Дэвид раздраженно покачал головой.</p>
    <p>— Он слишком занят своим искусством и, возможно, не читает газет.</p>
    <p>— Хотелось бы мне знать.</p>
    <p>— Моя дорогая, ты хочешь держать пари, что Том может оказаться грабителем?</p>
    <p>— Не надо болтать глупостей, дорогой!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 3</p>
    </title>
    <p>На следующее утро несколько рабочих, занятых на реконструкции одного из выставочных залов, сделали весьма неприятное открытие. После починки и небольшой переделки крыши в помещении начались отделочные работы. В течение нескольких недель посетители галереи могли слышать, с каким грохотом двигали строительные леса, монотонный стук молотка и прочую какофонию звуков, неизбежную при отделочных работах. Хотя двери были сняты с петель, но все происходящее внутри было скрыто от них большим полотняным занавесом, который должен был приглушать шум и защищать от пыли, но слабо справлялся со своим назначением. Внутри зала царил обычный строительный беспорядок: повсюду лежали опилки, мешки с цементом, стояли бочки с краской, валялись связки пустых мешков и куски брезента. Картину дополнял полукруг из примитивных скамеек, сделанных из пустых банок из-под краски с положенными на них досками, в окружении обрывков старых газет, картонок, сигаретных окурков и купонов футбольной лотереи.</p>
    <p>Находка была обнаружена перед перерывом на чай. Рабочий, в чьи обязанности входила его доставка из расположенной в полуподвале ресторанной кухни, споткнулся о большой кусок брезента и пролил кипяток на руку. Смачно выругавшись, он аккуратно поставил чайник на скамью и в ярости стащил брезент с кучи мусора. Под ним оказалось тело человека.</p>
    <p>Строитель завопил так, что на его крики прибежали даже рабочие с первого этажа. Двое других, работавших на подмостках, сразу увидели причину переполоха и торопливо спустились вниз.</p>
    <p>Мастер сразу же начал действовать. Он тут же послал одного из своих людей сообщить о находке и спросил незадачливого открывателя, не трогал ли он тело.</p>
    <p>— С какой стати! — возмутился мужчина с пожелтевшим лицом. Его бил озноб. — Что это взбрело тебе в голову?</p>
    <p>— Дело в том, — сказал мастер, — что сам он в этот мусор залезть не мог. Но это еще не все. Этот хлам валялся здесь уже почти неделю, и никто из нас даже не подходил к нему. Я правильно говорю?</p>
    <p>Послышался приглушенный одобрительный хор голосов. Стало понятно, что окружающие понимают, куда он клонит. Никому из них не хотелось иметь никакого отношения к этому делу. Никто ничего не знал. Вообще ничего. Это была линия их поведения. Они ничего не знали и знать не хотели.</p>
    <p>Под этой невысказанной вслух аргументацией подвел черту сам рабочий, обнаруживший неприятную находку.</p>
    <p>— Вчера нас здесь вообще не было, разве не так? Ведь мы заканчивали работы в другой стороне коридора.</p>
    <p>Присутствующие снова одобрительно закивали головами.</p>
    <p>— Если бы мы не перешли сюда этим утром, я бы на него никогда не наткнулся.</p>
    <p>— Какого черта вас сюда занесло? — раздался негодующий голос из толпы.</p>
    <p>— Из-за сквозняка, — ответил мужчина. — Стен жаловался, что ему продуло шею, ведь мы работали прямо у двери.</p>
    <p>— Я не жаловался, — возразил Стен под осуждающие возгласы собравшихся.</p>
    <p>— Не имеет значения, — прервал эту дискуссию мастер. — Когда-нибудь его все равно нашли бы. Так уж лучше сейчас.</p>
    <p>Пара рабочих вымученно улыбнулись, а остальные стали смотреть по сторонам. Через несколько минут их взгляды были привлечены возникшим у дверей оживлением. В комнате появился служитель галереи в сопровождении полицейского. Они направились к рабочим, сгрудившимся неподалеку от тела в темном, запорошенном пылью костюме. Вскоре к ним присоединился третий, очевидно, кто-нибудь из администрации галереи. Некоторое время все молчали.</p>
    <p>Полицейский вышел вперед, поднял безжизненную руку мертвеца и отпустил. Потом ухватил его за плечи, стараясь заглянуть ему в лицо, но равновесие тела нарушилось, и оно съехало в сторону. Оно буквально балансировало на куче досок и связке пустых мешков. Человек, который споткнулся об эту находку, медленно убрал часть досок в сторону, а остальное довершил полицейский. Тело перевернулось, и все увидели лицо убитого. Его глаза были открыты, а голова наклонена к левому плечу.</p>
    <p>В тот вечер Том Драммонд, облокотившись о стойку своего любимого паба, поджидал Паулину. Как обычно, она опаздывала, но у него не было никаких сомнений, что рано или поздно она здесь появится. А пока он скучал над полупинтой темного пива — единственным развлечением, которое мог позволить его тощий бюджет, и время от времени пресекал попытки соседей завязать с ним беседу.</p>
    <p>Ее появление, как всегда, было неожиданным, и он заметил, что девушка явно была чем-то расстроена.</p>
    <p>— Как всегда опаздываешь, — проворчал Том, считая свои собственные неприятности гораздо более серьезными, чем все ее огорчения.</p>
    <p>Она не обратила никакого внимания на его замечание, заказала себе пиво и молчала, пока бокал не оказался у нее в руках.</p>
    <p>— Пойдем отсюда, — предложила она.</p>
    <p>— Но почему?</p>
    <p>— Не спорь со мной! Случилось нечто ужасное!</p>
    <p>Юноша неохотно подчинился. Что ее вывело из себя?</p>
    <p>Ей довольно-таки не везло в этом отношении. Она по любому поводу ссорилась со своими соседками по комнате. Учитывая теперешнее состояние Криса, было бы довольно неудобно, если Паулина снова захочет вернуться в студию. Но, может быть, дело не в комнате, а в деньгах. Это будет проще. Ей еще ничего не известно, как ему повезло с Уинтринхэмами, ведь он еще ничего не говорил ей об этом. А может быть… Нет, лучше об этом не думать…</p>
    <p>Она нашла свободное место за маленьким столиком в дальнем углу паба. Когда Том примостился рядом с ней, девушка повернула к нему свое маленькое бледное лицо и тихо спросила:</p>
    <p>— Ты уже читал вечернюю газету?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Так я и думала. — Похоже, она и не собиралась продолжать разговор, просто сидела рядом и смотрела на него своими большими глазами.</p>
    <p>— Ну, — прервал он молчание, — что я там, по твоему мнению, пропустил в вечернем выпуске?</p>
    <p>Бледность Паулины стала еще заметнее. Она продолжала пристально смотреть на него, и Том уже начал за нее беспокоиться. Хотя вряд ли в газете могло появиться хоть что-то, связанное с Паулиной.</p>
    <p>Девушка протянула ему свежий номер с броским заголовком на первой странице. Том быстро взял у нее газету.</p>
    <p>«Убит художественный критик. Тело мистера Освальда Берка обнаружено в Вестминстерской галерее».</p>
    <p>Все поплыло у него перед глазами. Он смял газету в руке и услышал голос Паулины:</p>
    <p>— Ради Бога, выпей что-нибудь! На тебя уже обращают внимание!</p>
    <p>Это вряд ли могло быть правдой. Она сама пристально смотрела на него, ее прежние страхи получали свое подтверждение. Но никто из окружающих не заметил, как побледнело его лицо и напряглось тело. Молодая пара в углу, даже в таком взвинченном состоянии, здесь особого внимания не привлекала. Обыкновенные студенты. Сотни подобных ходили в колледж или в художественную школу. Все они похожи друг на друга и довольно безобидны.</p>
    <p>Том выполнил ее просьбу и вернул газету.</p>
    <p>— Расскажи мне об этом, — выдавил он. — Думаю, что кроме сплетен и лжи там ничего нет.</p>
    <p>Паулина коротко обрисовала ему содержание газетной статьи.</p>
    <p>— В ней говорится, что у него была сломана шея, — с заметным отвращением в голосе продолжала она. — Что бы это могло значить?</p>
    <p>— Все, что угодно. Или ничего, они всегда преувеличивают. Им нужна сенсация, чтобы продавать свою чертову газету. Там определенно сказано, что это было убийство? Он не мог свернуть себе шею случайно?</p>
    <p>— Они считают, что дело нечисто и связывают это с ограблением.</p>
    <p>— Каким ограблением?</p>
    <p>— Ты хоть иногда читаешь газеты? Из небольшого сейфа украли всю наличность. Об этом писали еще во вчерашних газетах.</p>
    <p>— А там сказано, когда его убили?</p>
    <p>— Что ты этим хочешь сказать? Я уже сказала тебе, возможно, его убил грабитель.</p>
    <p>— Позавчера я встретил его в галерее. Он был довольно оживлен и неплохо выглядел.</p>
    <p>Его слова покоробили ее.</p>
    <p>— Ты его ненавидишь, разве не так?</p>
    <p>— Так вот что тебя беспокоит. Считаешь, что это сделал я? Но хотя бы ограбление ты не относишь на мой счет?</p>
    <p>— Нет! Конечно, нет! — Ее темные глаза наполнились слезами, а губы задрожали.</p>
    <p>Том посмотрел ей в лицо.</p>
    <p>— Выпей, — отрывисто бросил он. — Пора уходить отсюда.</p>
    <p>Драммонд подал ей пример и опорожнил свою кружку, взял девушку за руку и поставил ее на ноги. Около часа они погуляли по запруженным народом ярко освещенным улицам, заглядывая в витрины магазинов. Потом съели по сэндвичу с кофе в молочном баре. В конце концов Том проводил ее домой, к зданию, расположенному позади Трейс Инн Роуд. Прощаясь, он с неожиданной нежностью поцеловал ее в губы. Она долго смотрела ему в след. На душе у нее было неспокойно. За все время их лихорадочного, утомительного блуждания по улицам они едва ли обменялись парой фраз и не разу не упомянули про Освальда Берка и его ужасный конец.</p>
    <p>В тот же вечер Уинтринхэмы услышали эту новость по радио. Естественно, они тут же вспомнили про Тома Драммонда.</p>
    <p>— Он не мог это сделать, — скептически заметила Джил. — Зачем ему это?</p>
    <p>— Если бы он был замешан в этом, то это случилось до того как он посетил нас. Диктор сказал, что Берк был мертв уже по крайней мере тридцать шесть часов.</p>
    <p>— С тех пор как Том был у нас, прошли уже сутки. Днем раньше мы встретили его в галерее.</p>
    <p>— Берка мы тоже видели там.</p>
    <p>— Да. Какой ужас! Дорогой, Том никогда не пришел бы к нам, если бы у него на совести было такое преступление! Ведь это было на следующий день!</p>
    <p>Дэвид встал.</p>
    <p>— Я думаю, что мне надо позвонить Лонгбриджу. Если они связывались с ним для доклада премьеру, он сможет просветить нас.</p>
    <p>— Может быть, ты дашь делу идти своим чередом? Хотя бы на этот раз, дорогой.</p>
    <p>Она знала, что ее слова напрасны, но ничего не могла поделать с собой.</p>
    <p>— Не будем об этом, ведь у этого парня в блокноте осталась масса портретов тех, кто был в тот день в галерее. Таким свидетельством пренебречь нельзя. Считают, что Берк был убит в среду. Именно это я и хочу выяснить у Лонгбриджа.</p>
    <p>Патологоанатом Министерства внутренних дел уже произвел вскрытие убитого критика и находился дома. От него Дэвид узнал, что, по-видимому, на этой неделе Берка видели только во время посещения выставки. Домой он, конечно же, тоже не возвращался, поскольку его жена в это время была в отъезде, и ее только сейчас попросили вернуться. Экономка его лондонской квартиры предположила, что он уехал к жене, не предупредив ее об этом. Он сообщил Дэвиду еще об одной любопытной детали в этом деле.</p>
    <p>Уинтринхэм повесил трубку телефона и вернулся на свое место у камина.</p>
    <p>— Ну, ты и сама могла догадаться, о чем шла речь, — заметил он.</p>
    <p>— Я поняла, что кто-то в доме мистера Берка посчитал, что тот уехал. Кроме того, его убили каким-то странным способом.</p>
    <p>— Нет. Не совсем так. Здесь все довольно понятно, смерть наступила мгновенно, от одного удара. Ему сломали шею. Лонгбридж считает, что в тот день он не ушел из галереи. Нет, самое любопытное касается Симингтона-Коула.</p>
    <p>— Джеймса?</p>
    <p>— Да. Сегодня он появился в морге, после того как прочитал об этом в газетах, и ему были нужны глазные роговицы. Коул даже принес с собой все инструменты, чтобы удалить их.</p>
    <p>— Что он хотел удалить?</p>
    <p>— Берк был его другом, и он завещал ему свои роговые оболочки глаз. Невозможно описать, какой переполох это вызвало, жена, юристы и все такое, но Джеймс был непреклонен. Он был в ярости от того, что тело обнаружили так поздно. Только повторял, что его роговицы, заметь — именно его роговицы, были безнадежно испорчены. Его возмущению не было предела.</p>
    <p>— Мне кажется, он сошел с ума, — заметила Джил.</p>
    <p>— Нет. Обычное бездушие. Абсолютно бессердечный тип, озабоченный только своей любимой операцией.</p>
    <p>— Лонгбридж позволил ему удалить их? — неожиданно спросила Джил.</p>
    <p>— Это было излишним. Слишком поздно. Но это вполне законно. В любом случае, это не могло нанести вреда бедному Берку. Они ему больше не потребуются. Идея оставить их Джеймсу основана на том, что они могут помочь слепому вновь обрести зрение.</p>
    <p>— Потому что этот дар считался им самим главным в этой жизни?</p>
    <p>— Я думаю, да.</p>
    <p>Некоторое время они молчали.</p>
    <p>— Кто это мог сделать? — наконец спросила Джил.</p>
    <p>— Понятия не имею. А у тебя есть какие-нибудь догадки?</p>
    <p>— Конечно, нет.</p>
    <p>— Похоже, ты в этом не уверена. Думаешь о Томе Драммонде?</p>
    <p>— Нет. Его приятель, как его звали, Кристофер…</p>
    <p>— Фелтон. — Дэвид достал из кармана записную книжку. — Черт, — раздраженно заменил он. — У меня есть адрес, но отсутствует номер телефона.</p>
    <p>— Если у тебя есть имя и адрес, то это легко выяснить.</p>
    <p>— Если телефон зарегистрирован на его имя, а я сомневаюсь в этом.</p>
    <p>Дэвид оказался прав. Оператор телефонной станции пытался помочь, но безуспешно.</p>
    <p>— Мне нужно пройтись, — заявил Уинтринхэм.</p>
    <p>— Сейчас?</p>
    <p>— Чем раньше, тем лучше.</p>
    <p>Он отсутствовал около часа и вернулся полностью обескураженным. По этому адресу ему сказали, что Драммонда нет дома, ведь по вечерам они с другом обычно уходили из дома, если только не устраивали вечеринку. Эту информацию ему сообщили довольно раздраженным тоном.</p>
    <p>— Похоже, что у себя дома они не пользуются особой популярностью.</p>
    <p>— А где это находится? Ты ушел в такой спешке, что я ничего не поняла.</p>
    <p>— Позади Монингтон Крессент. Старые дома, довольно ветхие. Никаких ковров на лестнице, запущенные коридоры, грязь. Мне не удалось увидеть их комнаты на верхнем этаже. Они были заперты.</p>
    <p>— Что ты собираешься предпринять?</p>
    <p>— Подождать до завтра. Мне нужно будет поговорить со Стивом.</p>
    <p>— Бедный Стив. Он думает, что избавился от твоего вмешательства.</p>
    <p>— Это пойдет ему только на пользу. На этот раз я собираюсь только убедить Тома Драммонда показать ему свои рисунки. Возможно, для Скотланд-Ярда в них не будет ничего интересного. На этом моя миссия окончится.</p>
    <p>— Лжец! — мягко укорила его Джил.</p>
    <p>Дэвид выяснил, что суперинтенданта Митчела дома не было. Он позвонил в Ярд, и скоро ему удалось с ним связаться.</p>
    <p>— Стив, ты случайно не занимаешься делом Освальда Берка?</p>
    <p>В трубке раздался тяжелый вздох.</p>
    <p>— К сожалению, занимаюсь. Еще хуже то, что этим делом заинтересовался ты.</p>
    <p>— Ну, это не совсем так. Пока. Просто случилось так, что я с Джил был в среду на этой выставке.</p>
    <p>— Несомненно. Ты видел, как все произошло, но дожидался, пока тело обнаружат.</p>
    <p>— Нет, Стив, я серьезно. Я встретил там человека, который, возможно, сможет пролить свет на это дело.</p>
    <p>— Кто же это?</p>
    <p>— Я не думаю, что мне нужно говорить тебе об этом сейчас. Это будет неэтично.</p>
    <p>— Это мужчина?</p>
    <p>— Послушай. Если мне удастся связаться с ним, и если он согласится прийти, то я приведу его завтра утром. Хорошо?</p>
    <p>— Для меня все хорошо. Газеты уже написали столько всякой ерунды про этот случай. Между прочим, этим делом занимался Лонгбридж.</p>
    <p>— Мне это известно, я уже звонил ему.</p>
    <p>— Ты не мог упустить случая. Как всегда, информация сама плывет тебе в руки.</p>
    <p>— Не будь занудой, Стив. Джил передает тебе привет. Возможно, завтра увидимся.</p>
    <p>На следующее утро около десяти часов Дэвид подъехал к Скотланд-Ярду. Том Драммонд, молчаливый и притихший, стараясь подавить в себе страх, медленно вышел из машины и вслед за Уинтринхэмом направился к подъезду.</p>
    <p>Без лишних проволочек они оказались в кабинете суперинтенданта и уселись по обе стороны его стола.</p>
    <p>Дэвид объяснил, кто такой Том и зачем привел его с собой. Митчелу передали блокнот, он начал листать его страницы и остановился.</p>
    <p>— Здесь не хватает нескольких страниц, — сказал суперинтендант, отрываясь от блокнота. — В чем дело?</p>
    <p>— Ну… — неуверенно начал Дэвид, вспомнив судьбу рисунка художественного критика. Но прежде чем он нашелся, Том наклонился вперед и вклинился в разговор.</p>
    <p>— Страницу с портретом миссис Уинтринхэм забрал Дэвид, еще одну он взял для одного врача, своего знакомого. На третьем рисунке был изображен один человек, которого я… мы не знаем. Мой приятель, с которым мы снимаем студию, вырвал его, потому что он ему не понравился.</p>
    <p>Дэвид не стал его перебивать и взял блокнот у Митчела. Все наброски были на месте, вот только непонятно, откуда появился оторванный край страницы. Когда Уинтринхэм вырывал рисунки Джил и Симингтона-Коула, его не было. Дэвид, правда, помнил, что последний раз портрет Берка, который он видел еще на выставке, отсутствовал, а теперь рисунок критика был в блокноте. Уинтринхэм вернул его полицейскому.</p>
    <p>— Спасибо, — сухо заметил Митчел. — Как я понял, там теперь чего-то не хватает.</p>
    <p>— Нет, — сказал Дэвид, не желая вдаваться в объяснения.</p>
    <p>— Это Берк, — заметил суперинтендант, поворачивая блокнот к Тому и внимательно наблюдая за его реакцией. — Очень похож на фотографии, которые я получил, и даже больше того. На этом рисунке все внимание сосредоточено на его глазах, не так ли?</p>
    <p>Лицо Тома побледнело, но выражение лица осталось прежним.</p>
    <p>— Я сделал набросок, когда он рассматривал скульптуру. Вот так он смотрит на некоторые вещи… А иногда и на людей.</p>
    <p>Последнее признание вырвалось у него как бы против воли. После этого он поджал губы и посмотрел на Митчела.</p>
    <p>Суперинтендант не стал отвечать на его реплику. Вместо этого он вернулся к началу и снова начал одну за одной рассматривать страницы, записывая комментарии юноши. Дэвид наблюдал за этим, сверяя его ответы с тем, что ему было известно.</p>
    <p>— Привратник в холле, мужчина и женщина, поднимающиеся по лестнице. Эти лица мне кажутся знакомыми.</p>
    <p>Он нахмурился и показал им блокнот. Уинтринхэм и Драммонд отрицательно покачали головами. Сидевший позади Митчела сержант Фрейзер заметил:</p>
    <p>— Это Сирил и Лили Элис, сэр.</p>
    <p>— Кто? — переспросил Дэвид.</p>
    <p>— Звезды телеэкрана, — пояснил суперинтендант. — Конечно, я узнал их.</p>
    <p>Он перевернул страницу и прочитал надпись под рисунком:</p>
    <p>— Две девушки, смотрящие на. Элен Стенфаст.</p>
    <p>«Не очень-то уважительно», — подумал Дэвид.</p>
    <p>— Госпожа Элен Стенфаст тоже была тогда на выставке? — спросил Митчел.</p>
    <p>— Нет. Они рассматривали ее портрет, написанный маслом.</p>
    <p>— Понятно. Служитель галереи. А это что за пропуск?</p>
    <p>— Симингтон-Коул. Я говорил тебе, — пояснил Уинтринхэм.</p>
    <p>— Я вырвал его, чтобы господин доктор мог показать ему. Он намеревался купить этот рисунок.</p>
    <p>Дэвид достал из большого конверта лист бумаги и отдал полицейскому.</p>
    <p>— Это ведь известный глазной хирург? — спросил тот. — Тот самый, что… — он оставил фразу незаконченной.</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>Слово «глазной» было для них неприятно и граничило с ужасом и отвращением, которое они испытывали в это утро. Полиция также не одобряла поведение Симингтона-Коула в морге.</p>
    <p>— Да, — повторил, глядя на Дэвида, Митчел. — Я еще поговорю с ним по этому поводу.</p>
    <p>Суперинтендант снова перевернул страницу, и Том назвал имя.</p>
    <p>— Кристофер Фелтон. Я уже упоминал о нем. Мы вместе снимаем студию. На следующем листе снова он, со своим знакомым Хью Лэмптоном. Это психиатр.</p>
    <p>Митчел окинул взглядом рисунок, кивнул и пошел дальше. На некоторых набросках были изображены группы людей, в одном-двух случаях художник изобразил только лица. Все было очерчено несколькими скупыми выразительными штрихами, что свидетельствовало о прирожденном таланте к рисованию и значительном мастерстве юноши.</p>
    <p>— А-а… — сказал Митчел, заинтересовавшись увиденным.</p>
    <p>— Кто это?</p>
    <p>— Рабочий. Я думаю, один из тех, кто занят на реконструкции. Этот набросок был сделан перед самым уходом. Он пересекал холл.</p>
    <p>— Когда это случилось?</p>
    <p>— Точно не знаю. Около шести.</p>
    <p>— Куда он направлялся?</p>
    <p>— Ради Бога! Я уже сказал, что он пересекал холл. В это время я рассматривал репродукции почтовых открыток. Его даже не было рядом со мной.</p>
    <p>— Хорошо. Не стоит так нервничать.</p>
    <p>Том осекся. Дэвид посмотрел на него и неодобрительно покачал головой. Митчел снова показал блокнот сержанту Фрейзеру.</p>
    <p>— Кого-нибудь узнали? — тихо спросил Уинтринхэм.</p>
    <p>Суперинтендант проигнорировал его вопрос и обратился к молодому человеку.</p>
    <p>— Я хочу попросить оставить мне этот блокнот на пару дней.</p>
    <p>— Хорошо, — не колеблясь, согласился Том.</p>
    <p>— Что-нибудь заметил? — снова спросил Дэвид, когда сержант ушел с блокнотом.</p>
    <p>— Возможно, — суперинтендант встал, и стало понятно, что их встреча подошла к концу. Но когда он провожал их к выходу из здания, Том шел впереди, а Митчел привлек к себе Уинтринхэма и тихо Сказал:</p>
    <p>— Если только я не ошибаюсь, или же твой друг не столь фотографичен в своем искусстве, как это кажется, тот парень в рабочей одежде наш старый знакомый. Очень старый, надо сказать. Когда мы узнали про тот очищенный сейф в галерее, я сразу подумал о нем. Это может оказать нам помощь.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 4</p>
    </title>
    <p>Из Скотланд-Ярда Дэвид отправился в госпиталь Святого Эдмунда. Том Драммонд отказался от предложения составить ему компанию, хотя его студия близ Монингтон Крессент находилась недалеко от больницы.</p>
    <p>— Сейчас я туда не собираюсь, — нелюбезно заметил он, когда Уинтринхэм сказал ему об этом.</p>
    <p>— Извини, этим утром я надеялся увидеться с Симингтоном-Коулом или даже в понедельник. Он со среды уехал на какую-то конференцию. Кажется, в Париж.</p>
    <p>— Здесь нет никакой спешки, — сказал Том. — Ему может потребоваться время, чтобы принять решение. Возможно, захочет показать его кому-нибудь, мало ли что.</p>
    <p>— Хорошо. Я передам ему.</p>
    <p>Они расстались. Дэвиду стало ясно, что Том совсем не спешит покончить с их совместным бизнесом, и это могло происходить по разным причинам. Хотя было очевидно, что юноша отвергал саму идею покровительства над ним, на практике он был не прочь воспользоваться преимуществами, которые тот мог ему дать. Затягивая эту историю с Симингтоном-Коулом, Том будет поддерживать связь с Уинтринхэмами. Было ли это только ради искусства? Или разгадка была в том, что Дэвид был другом Митчела?</p>
    <p>Митчел. Дэвида раздражало, что тот оставил блокнот у себя. Ему самому хотелось еще раз перелистать его. Эти вырванные страницы. Сколько из них было на месте, когда блокнот впервые оказался в его руках? Том вырвал портрет Симингтона-Коула, а он сам так же поступил с наброском Джил. Они обнаружили оторванный край страницы, которую вырвал его приятель Фелтон, когда порвал безобидный портрет Освальда Берка, сделанный им в галерее. Только в Хэмпстеде Том сказал, что сделал это сам. В этот момент было трудно установить, какая история была ближе к правде. Это составило три страницы, а сегодня утром в кабинете Митчела в блокноте не хватало уже пяти. Ну, юноша волен вырвать все свои неудачные работы. Без всякой причины. Только было странно, что он дорисовал портрет Берка в самом конце первоначальной серии. Это случилось после его визита в Хэмпстед, а значит, после смерти критика. На память, что ли? От этого мог измениться и сам характер рисунка. Пока Том не знал, кого он изображает, рисовал Освальда, как всех остальных, слегка подчеркнув его индивидуальность. После того как это стало ему известно, Драммонд изобразил его с этим пронизывающим душу взглядом. Скорее всего, это произошло пару дней спустя. К этому времени его взгляд потух и глаза закрылись. Этот факт был очень неприятным, если не сказать зловещим.</p>
    <p>В субботнее утро работы у Дэвида почти не было, ни лекций, ни показательных осмотров пациентов. Он решил некоторые административные вопросы, дал указание секретарше разобраться с делами на следующую неделю, заглянул в лабораторию, чтобы перекинуться парой фраз с группой энтузиастов, работавших, не обращая внимания на время, и проконтролировать работу одного ленивого сотрудника, за которым приходилось постоянно следить день и ночь. Проверив их работу, указав на возможные затруднения и пути их преодоления, Уинтринхэм покинул медицинскую школу и отправился в госпиталь.</p>
    <p>Главной целью его визита был Симингтон-Коул. Со слов персонала ему стало известно, что тот еще не уходил с работы, и, следовательно, хирурга нужно было искать в глазном отделении.</p>
    <p>После отсутствия на конференции и несмотря на свое поспешное возвращение, а возможно, благодаря ему, он захочет проверить, как себя чувствуют его пациенты.</p>
    <p>Окруженный группой довольно респектабельного вида, но уже порядком уставших коллег, Симингтон-Коул рассматривал сетчатку своего пациента. Склонившись к голове жертвы и придерживая инструмент у своего собственного глаза, хирург сосредоточенно наблюдал, показывая, в каком направлении ей следует направить взгляд. Эта процедура продолжалась уже довольно долго. Ни студенты, ни его ассистент ничего для себя интересного видеть не могли и поэтому переминались с ноги на ногу, обмениваясь красноречивыми взглядами, подмигивали, гримасничали, но не осмеливались нарушить тишину. Дэвид присоединился к группе и внес в ее ряды некоторое оживление. Один зритель уже исчерпал возможность своего терпения и на цыпочках направился к выходу, за ним увязалась еще пара студентов. Ситуация начинала выходить из-под контроля.</p>
    <p>Ассистент прокашлялся, словно собираясь возвестить о прибытии Уинтринхэма. Взгляд пациента устремился в его направлении. Ему уже порядком надоело таращиться в разные стороны по указке глазного хирурга, и он несмотря ни на что будет разглядывать вновь прибывшего.</p>
    <p>Симингтон-Коул вновь взмахнул рукой у него перед носом.</p>
    <p>— Смотри на мой палец. На палец, я сказал! — Поскольку никакой реакции не последовало, он со вздохом выпрямился и тут впервые заметил Дэвида.</p>
    <p>— Извините, — сказал хирург, стараясь скрыть свое раздражение, и повернулся к ассистенту.</p>
    <p>— Это уже последний пациент на сегодняшнее утро. Больше ничего не предвидится, Купер?</p>
    <p>— Нет, сэр.</p>
    <p>Сиделка, которая поправляла пациенту подушку, теперь усадила его поудобнее и постаралась успокоить. Ассистент подозвал студента. Тот склонился к нему, поправил свой офтальмоскоп, помахал рукой и начал осмотр: ослепленный атропином больной остекленевшим взглядом тупо уставился в указанном направлении.</p>
    <p>Симингтон-Коул подошел к раковине, к нему присоединился Дэвид и подал ему полотенце.</p>
    <p>— Я принес тебе тот набросок, — заметил он. — Молодой Драммонд отдает его за двенадцать гиней.</p>
    <p>— Моя жена хотела получить его еще вчера, — сказал хирург. — Вечером у нее были друзья, и ей хотелось показать его.</p>
    <p>— Извини, — огорчился Дэвид. — Я не мог связаться с Драммондом, чтобы подтвердить интерес твоей жены к его работе. Его не было дома. Смог увидеть его только сегодня утром по делу Освальда Берка.</p>
    <p>— Ах, это, — холодно заметил Симингтон-Коул. Уинтринхэм подумал, что мало кто таким бесстрастным тоном сможет говорить о жертве, с которой так дружелюбно беседовал незадолго до ее смерти. Он описал ему, как показывал рисунки суперинтенданту Митчелу.</p>
    <p>— Ты показывал мой портрет в Скотланд-Ярде? — воскликнул глазной хирург, наконец-то задетый за живое.</p>
    <p>— Среди других, конечно.</p>
    <p>— Кто тебе мог позволить сделать это?</p>
    <p>— А в чем, собственно, дело? В любом случае я рассказал, что встречался в этот день с Берком и кто меня представил. Тем более что в морге ты уже беседовал с кем-нибудь из полицейских.</p>
    <p>— Кто сказал тебе, что я был в морге?</p>
    <p>— Лонгбридж.</p>
    <p>— Черт побери! Какое дело… — Симингтон-Коул неожиданно прервал свои излияния, взял из рук Дэвида рисунок и долго его рассматривал. Тому это показалось несколько странным и еще сильнее оттенило те черты характера глазного хирурга, о которых ему уже было известно: эгоизм и самовлюбленность.</p>
    <p>Симингтон-Коул протянул руку за конвертом, в котором был принесен портрет, положил его на прежнее место и, погруженный в свои мысли, долго крутил его в руках.</p>
    <p>— Я дам тебе адрес Драммонда, — сказал Уинтринхэм, — тогда ты сможешь послать ему чек.</p>
    <p>— Хорошо, — оторвался от своих размышлений хирург. Он записал адрес прямо на конверте и направился к выходу из палаты. Дэвид вышел вместе с ним. Они миновали коридор и оказались в лифте.</p>
    <p>— Берк был прекрасным во всех отношениях человеком, — с видимым усилием неожиданно заговорил Симингтон-Коул. — Мне будет страшно не хватать его. Столько лет знакомства. Даже в голову не приходило, что у него мог быть враг, который желал бы ему смерти.</p>
    <p>— Кто-то же его убил.</p>
    <p>— Он ведь был ограблен, разве не так?</p>
    <p>Дэвид удивленно посмотрел на него. Этого не было в газетных отчетах, да и Митчел не проронил ни слова по этому поводу.</p>
    <p>— Тебе это точно известно? — спросил он.</p>
    <p>— Как мне сказали, у него исчезли бумажник и золотой портсигар. Я хорошо знаю, что он всегда носил с собой приличную сумму денег.</p>
    <p>— Кто сказал тебе об этом?</p>
    <p>— Лонгбридж. Забавно, он рассказал тебе о моем посещении морга и ни словом не обмолвился о воровстве.</p>
    <p>Уинтринхэм промолчал в ответ, но был озадачен дурным настроением собеседника. Его раздражение не могло быть вызвано тем, что он показывал его портрет в Скотланд-Ярде, ведь своим появлением в морге тот сам подтвердил свое знакомство с покойным критиком. Значит, это было связано с самим рисунком. Возможно, Коул понял, что тот отражал те черты его характера, которые он тщательно скрывал от окружающих. Но почему это так его удивило?</p>
    <p>Они вместе вышли из лифта, направились в раздевалку для персонала госпиталя и оделись. По дороге глазной хирург перевел разговор на медицинские темы, вкратце обсудил исследовательские работы Дэвида и рассказал ему о своих. Было очевидно, что он упомянул о его исследованиях только в качестве преамбулы к рассказу о собственной работе.</p>
    <p>— Хорошо, что у тебя всегда есть под рукой все необходимое, — заметил он перед тем, как они расстались на ступеньках госпиталя. — Мне постоянно мешает отсутствие материала в моей работе с роговой оболочкой глаза. Не могу достать достаточное количество. Те, кто завещают свои роговицы, умирают глубокими стариками. Когда они попадают в наши руки, их просто нельзя использовать. Эти роговицы так же непригодны от старости и болезней, как и те, что они должны были бы заменить. Надо сделать так, чтобы их обязательное удаление стало вполне законным.</p>
    <p>— Удалять роговые оболочки у всех трупов?</p>
    <p>— Вовсе нет. Ничего подобного нам и в голову не приходило.</p>
    <p>Доноры сдают кровь добровольно. Здесь нет никакого принуждения, и у нас вполне достаточно материала для переливания. Нам нужна гласность и помощь населения.</p>
    <p>— Это не одно и то же. Люди отдают свою кровь, и это позволяет им в некотором роде чувствовать себя героями или благодетелями.</p>
    <p>— Отдать что-либо после своей смерти — совсем другое дело. Трудно ощутить благородство своего поступка.</p>
    <p>— Я не понимаю, почему об этом нельзя спросить у родственников. Ни один закон не может распространяться на трупы. Это нонсенс. — Одновременно Дэвид подумал, что это глубоко укоренившееся предубеждение берет свое начало в предрассудках древних и связано с колдовством. Если взять у мертвого какую-то часть тела, то оно лишается силы этой части. Он не стал высказывать свои мысли вслух и просто заметил: — Берк был исключением, можно сказать, просвещенный донор. Не повезло, что они оказались бесполезными после его смерти.</p>
    <p>Взгляд Коула помрачнел. Похоже, он опять был готов взорваться, но быстро овладел собой, попрощался и отвернулся.</p>
    <p>Уинтринхэм остался стоять на ступенях больницы и наблюдал, как Симингтон-Коул сел в машину и уехал. Резкий, безжалостный взгляд на его худощавом лице, схваченный художником, был очень тонко подмечен. Это был человек одной цели и больших амбиций в том, что касалось не только лично его, но и его профессии. Его мастерство в избранной им области было превосходным, но Коул был тщеславен и никогда не удовлетворился бы демонстрацией своего искусства в тривиальных операциях. Он постоянно расширял область приложения своего таланта. Операции на роговой оболочке глаза представляли для него особый интерес. Но как далеко ему удастся зайти, чтобы преодолеть недостаток материала, на который он жаловался?</p>
    <p>Дэвид понял, куда завели его эти рассуждения, и постарался отогнать от себя тревожные мысли. Если Симингтон-Коул мог дойти до этого, то он был, несомненно, сумасшедшим. Кроме того, это было просто маловероятно, ведь если хирург решился на убийство Берка, то не смог бы получить роговицы до того, как тело будет обнаружено, прекрасно сознавая, что за этот промежуток времени они испортятся. Как это, собственно, и произошло. Но тем не менее Уинтринхэм все же решил поинтересоваться у суперинтенданта Митчела — был ли ограблен Освальд Берк и как это могло стать известно хирургу-офтальмологу. Ему не верилось, что патологоанатом Министерства внутренних дел мог поделиться с Коулом такой информацией.</p>
    <p>Он сел за руль своей машины с твердым намерением немедленно получить ответ на этот вопрос. Дэвид нашел Митчела в Ярде и все ему выложил.</p>
    <p>— Ах, да, все именно так и было, — сообщил ему полицейский. — Вчера вечером он позвонил по поводу того, что был с мистером Берком на выставке в ту среду. Мы попросили его зайти и рассказать все, что ему известно. Не носил ли Освальд с собой часы, бумажник и тому подобное. Тут Коул и рассказал про золотой портсигар и приличную сумму денег в бумажнике и прямо спросил, нашли ли их. Ему и так стало это понятно из моих вопросов, так что я не стал отрицать очевидные вещи.</p>
    <p>— Хотел бы я знать, зачем он назвал источником информации Лонгриджа.</p>
    <p>— Скорее всего, ему не хотелось выглядеть в глазах окружающих полицейским осведомителем.</p>
    <p>— Но что тут такого? Он был с Берком в дружеских отношениях. Прессе об ограблении ничего не известно. Не слишком ли поспешно эта информация стала достоянием Коула?</p>
    <p>— Я уже говорил, что он бы все равно догадался. Кроме того, пресса не столь уж умна, как они это нам внушают. Там же взломали сейф, и журналисты хотели связать два этих события вместе. Но их предупредили; поосторожнее обходиться с его репутацией. Ты знаешь, что критик был фигурой значительной.</p>
    <p>— Это для меня не секрет. Что-нибудь грозит его репутации?</p>
    <p>— Абсолютно ничего. Правда, у него был довольно любопытный характер: всегда ругал молодых художников в печати и часто помогал им своими средствами.</p>
    <p>— Я знаю. Довольно интересный тип.</p>
    <p>— Пару раз грязные писаки пытались сыграть на этом, но их вовремя одернули. У их редакторов хватило здравого смысла не давать хода их писанине.</p>
    <p>— Понятно, — сказал Уинтринхэм. Когда он вернулся к машине, то задержался у телефонной будки и позвонил домой Джил, что не будет домой к обеду. После этого Дэвид сел за руль и направился в Кенсингтон, к месту жительства Освальда Берка.</p>
    <p>Миссис Берк была дома и согласилась его принять. Он начал с извинений за непрошеное вторжение.</p>
    <p>— Но вы мне знакомы, — сказала она, — или, точнее, я о вас слышала. Джим Коул — наш старый знакомый. Он часто упоминал вас, когда рассказывал про госпиталь. Кроме того, мы наслышаны о вашей общественной работе.</p>
    <p>— Именно поэтому я и решил навестить вас, — заметил Дэвид. Ему было забавно услышать, как известного хирурга фамильярно величают Джимом Коулом. Ему стало любопытно, не приобрел ли Симингтон свою двойную фамилию по мере того как росла его известность. Но его лицо продолжало оставаться бесстрастным, и он серьезно посмотрел на миссис Берк.</p>
    <p>— Совершенно случайно я встретил вашего мужа вместе с Симингтоном-Коулом в среду на выставке. Мы с женой перекинулись с ним парой слов. Впоследствии в моем распоряжении оказалось несколько фактов, которые могли заинтересовать полицию. Я лично знаком в Скотланд-Ярде с одним суперинтендантом и изложил ему все, что мне было известно. Он как раз занимается этим делом.</p>
    <p>— Какие факты? — полюбопытствовала вдова. Дэвид подумал, что у нее отменное самообладание для женщины, внезапно пережившей такое трагическое несчастье. У нее под глазами пролегли заметные тени, лицо было напряженным, но никаких следов недавних слез, а голос оставался ровным и спокойным. Все же она выглядела лет на шестьдесят, была хорошо воспитана, как и многие женщины ее круга, и привыкла не выставлять напоказ свои эмоции. Чем сильнее были ее чувства, тем крепче она держала себя в руках, и было бы неправильно считать миссис Берк бессердечной.</p>
    <p>Уинтринхэм кратко рассказал ей про Тома Драммонда и его набросках, которые могли бы заинтересовать полицию. Она кивнула и вопросительно посмотрела на гостя.</p>
    <p>— Я уверена, что вы пришли не для того, чтобы просто рассказать мне об этом, — заметила вдова.</p>
    <p>— Нет, — без колебаний согласился Дэвид. — Я думаю, в его среде многие коллеги были с ним не согласны. Некоторые считали его взгляды слишком радикальными или ошибочными, но вряд ли несогласие могло привести к убийству. Это лишило бы их материала для своих собственных работ.</p>
    <p>Миссис Берк заметно улыбнулась, и Уинтринхэм снова изумился, как хорошо она владеет собой. Однако это помогло ему сделать следующий шаг.</p>
    <p>— Тогда, если это невозможно, и я соглашусь с вами, что подобная мелодрама вряд ли могла иметь место в действительности, то не было ли у него других врагов, у которых были особые причины ненавидеть его?</p>
    <p>В глазах миссис Берк промелькнула едва заметная тень, но она быстро овладела собой.</p>
    <p>— Даже если что-то подобное и могло иметь место, — тон ее голоса продолжал оставаться бесстрастным и спокойным, — вряд ли можно было ожидать такого развития событий.</p>
    <p>Из чего Дэвид мог заключить, что Освальд Берк скорее сам мог убить, чем быть убитым. Он постарался прояснить ситуацию.</p>
    <p>— Мне кажется, что у кого-то существовали достаточные причины его ненавидеть. Он мог предупредить его, тот потерял голову и убил его.</p>
    <p>— О чем он мог предупредить? — спросила женщина.</p>
    <p>Надежды Уинтринхэма не оправдались, и он спросил напрямую:</p>
    <p>— Я полагаю, что вашему мужу не приходилось сталкиваться с тем, чтобы его шантажировали?</p>
    <p>— Шантажировали! — это слово вызвало у нее негодование, но не более того. — Ах да, теперь я понимаю. Вам известно о прошлогодних заметках в газетах. Как вы понимаете, я не читаю бульварную прессу. Этим делом занимается наш адвокат. Только пару из них можно было назвать оскорбительными. Их остановили. Дело уладили без суда, газеты об этом умолчали. Конечно, это неприлично с их стороны. Мой муж всегда был добр к начинающим художникам. Он уделял им столько внимания и мог рассказывать о них часами.</p>
    <p>— Ну, они не всегда находили у него поддержку, — заметил Дэвид. — Довольно часто все обстояло совсем наоборот.</p>
    <p>— Только в тех случаях, когда он считал, что они понапрасну тратят время, или чувствовал фальшь в их произведениях.</p>
    <p>— Многим казалось, что он поддерживает работы, которые по своей природе были фальшивыми или декадентскими.</p>
    <p>— Это вопрос вкуса, — холодно ответила миссис Берк.</p>
    <p>— Извините. Нам не следует вдаваться в эту область, тем более что я не слишком хорошо в этом разбираюсь. Но существует проблема отношения к нему студентов и других художников, которые были у него не в чести. Мне не кажется, что кто-либо из них относился к нему с такой злобой, что мог совершить убийство в ответ на оскорбленные чувства. Но люди искусства очень ранимы и легко выходят из себя. Не могли бы вы назвать кого-нибудь из тех, кто заходил к нему и был способен на такой поступок, в припадке ярости, например?</p>
    <p>Она долго не отвечала, словно перебирала в памяти случайных визитеров, приходивших к ее мужу.</p>
    <p>— Нет, — наконец сказала миссис Берк, — никто из них не был на это способен.</p>
    <p>— Том Драммонд бывал здесь? — он вкратце описал его внешность, заметив, что юноша очень болезненно воспринимал его критику в свой адрес.</p>
    <p>— Нет, я не могу вспомнить ни имени, ни соответствующего описанию человека.</p>
    <p>— А его друг Кристофер Фелтон? Худощавое лицо с черной бородкой?</p>
    <p>Второй раз за время его визита она слабо улыбнулась.</p>
    <p>— У многих из них были худощавые лица и черные бороды. Но и его имя мне ни о чем не говорит. Вряд ли он приходил сюда, если они не были друзьями. Все наши гости относились к моему мужу с почтением.</p>
    <p>Они вернулись на то же место, с которого начали. Никаких зацепок, и все те же вопросы повисли в воздухе. Дэвид поблагодарил ее и ушел. Этот разговор получился не столь сложным, как он опасался, но бесплодным. Опять у него сложилось впечатление, что у Освальда Берка был кто-то, кого он считал своим врагом: миссис Берк явно не хотела касаться этого вопроса, и, похоже, этот человек не имел к искусству никакого отношения.</p>
    <p>С этими скудными сведениями Дэвид отправился домой к своей жене. В данный момент делать ему было больше нечего, и он решил не возобновлять своих попыток до конца уик-энда.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 5</p>
    </title>
    <p>Дэвид сдержал данное себе слово и ни в этот день, ни в последующее воскресенье ничего не предпринимал. Для пущей уверенности он решил провести с Джил целый день за городом. Они миновали Хенли, выехали к Темзе поблизости от Уолленфорда и перекусили на вершине холма Синоден Хилл, погрелись на солнышке, а затем отдохнули под прикрытием каменной ограды древнего поселения, наблюдая, как внизу у шлюза серебристой петлей изгибается река, полюбовались, как к северу возвышаются посреди равнины далекие башни Дорчестера. Потом выпили чаю в одном из немногих уже открытых в это время года кафе в Виндзоре и отправились домой.</p>
    <p>В холле их встретила няня.</p>
    <p>— Звонили по телефону, — объявила она. — Хотели поговорить с кем-нибудь из вас. Она даже не уточнила с кем.</p>
    <p>— Она?</p>
    <p>— Голос совсем молодой. Она назвалась мисс Мэннерс.</p>
    <p>— Я не знаю никакой мисс Мэннерс, а ты, Дэвид?</p>
    <p>— Возможно, это одна из пациенток, но мне трудно вспомнить кто. Память на имена с каждым днем становится хуже.</p>
    <p>— Она совсем не похожа на пациентку, — заметила няня, — и оставила свой номер телефона на случай, если у вас появится желание перезвонить ей. Именно так она выразилась.</p>
    <p>По голосу няни можно было понять, что звонившая выразилась совсем другими словами, поскольку, передавая сообщение, она даже отвернулась.</p>
    <p>— Боюсь, что мы немного запоздали, — извинилась Джил.</p>
    <p>Возможно, именно на это обижалась старая женщина, и это выразилось в неожиданно резкой манере. Но тут она с улыбкой повернулась к Джил.</p>
    <p>— О нет, конечно, нет. Моя сестра не ждет меня раньше семи. Я сказала ей, что выйду из дома где-нибудь без четверти.</p>
    <p>Джил почувствовала облегчение.</p>
    <p>— Ну, — сказала она, глядя на ручные часы, — до этой минуты осталось совсем немного. Тебе уже пора собираться, не так ли?</p>
    <p>Няня снова улыбнулась и вышла.</p>
    <p>— Лучше позвони загадочной незнакомке, — сказал Дэвид.</p>
    <p>— Ты хочешь, чтобы это сделала я? А если это пациентка, которой нужен твой совет?</p>
    <p>— Ну ладно, пошли в гостиную.</p>
    <p>Номер был занят, так что Уинтринхэмы на время оставили это занятие, а няня не спеша отправилась наносить свой традиционный воскресный визит к сестре, которая жила в Килборне. Уинтринхэмы поужинали, и когда они закончили мыть посуду, зазвонил телефон.</p>
    <p>— Я подойду, — сказала Джил. — Вероятно, это наша незнакомка.</p>
    <p>Так оно и оказалось, девичий голос попросил к телефону доктора Уинтринхэма. Джил объяснила, что она его жена и стала ждать ответ.</p>
    <p>— Миссис Уинтринхэм? — раздался голос в трубке. — Да, я понимаю. Ну, тогда я могла бы повидаться с вами.</p>
    <p>— Встретиться со мной? — переспросила Джил. — Для этого я хотела бы сначала узнать, с кем говорю. В связи с чем возникла эта необходимость?</p>
    <p>— Извините, — обиженно продолжил незнакомый голос, — у меня просто не было возможности представиться.</p>
    <p>У Джил появилось желание положить телефонную трубку на место, но она взяла себя в руки и попросила незнакомку представиться.</p>
    <p>— Меня зовут Паулина Мэннерс, — объяснила девушка.</p>
    <p>— Паулина Мэннерс? — эхом отозвалась недоумевающая Джил.</p>
    <p>— Я знакомая Тома Драммонда.</p>
    <p>— А, — оживилась миссис Уинтринхэм. — Почему ты сразу этого не сказала? Я подумала, что звонит одна из пациенток моего мужа, а мне не нравится, когда по воскресеньям его беспокоят вопросами, которые можно было бы решить в госпитале. Ты хочешь побеседовать непосредственно с ним?</p>
    <p>— Трудно сказать. Скорее всего, мне хотелось бы поговорить с вами. Мне кажется, что я немного побаиваюсь доктора Уинтринхэма.</p>
    <p>Джил не смогла бы разрешить ее сомнения и стала ждать продолжения разговора.</p>
    <p>— Алло, ты все еще у телефона?</p>
    <p>— Я сказала, что мне лучше переговорить с вами.</p>
    <p>— Я слушаю.</p>
    <p>— Значит, я могу с вами встретиться?</p>
    <p>Джил ненадолго задумалась.</p>
    <p>— Мы не сможем встретиться сегодня вечером, уже слишком поздно. Но если хочешь, это можно сделать завтра утром. Мистер Драммонд сейчас с тобой? Это он дал тебе наш адрес?</p>
    <p>— Да. Нет. Я хотела сказать, что ваш адрес я получила от него, а по нему узнала номер телефона. Но его здесь нет. Я целый день не могла его найти. Возможно, Том уехал домой, в Колчестер. Точнее говоря, я не видела его с пятницы.</p>
    <p>В голосе девушки послышалась горечь, и Джил стало ее жаль.</p>
    <p>— Не надо расстраиваться, — доброжелательно успокоила она девушку. — Около одиннадцати я пью кофе. Заходите завтра в это время.</p>
    <p>— Благодарю вас, миссис Уинтринхэм. Я надеюсь, что вы извините меня за беспокойство. Я…</p>
    <p>— Хорошо, — решительно оборвала ее излияния Джил. — Увидимся завтра, — она положила трубку прежде, чем девушка пустилась в объяснения, а когда обернулась, то поймала на себе взгляд удобно устроившегося в кресле Дэвида.</p>
    <p>— Чему это ты радуешься? — спросила она, приближаясь к нему. Он протянул руку и усадил ее на колени.</p>
    <p>— Это девушка Тома?</p>
    <p>— Как ты догадался? Я только однажды назвала его имя.</p>
    <p>— Но ты повторила ее. Он говорил, что его знакомую зовут Паулина.</p>
    <p>— Понятно. Твоя ужасная память начала работать? Почему же ты тогда не подошел к телефону?</p>
    <p>— Похоже, у тебя и так все прекрасно получилось. Как мне показалось, она беспокоится за Тома?</p>
    <p>— Да. А что мне делать, если она скажет, что это он сделал?</p>
    <p>— Направить ее к Стиву. Но она тебе этого не скажет.</p>
    <p>— Ты уверен, что Том на это не способен?</p>
    <p>— Нет. Но я абсолютно уверен, что он никогда не признался бы ей в этом.</p>
    <p>— Тогда почему он исчез? — Она поудобнее устроилась у него на коленях и положила голову ему на плечо.</p>
    <p>— Ну, ну, — успокоил жену Дэвид. — Совершенно нормально, что паренек решил провести уик-энд со своими родными в Восточной Англии. Какое это имеет отношение к убийству?</p>
    <p>— Даже если он не предупредил свою девушку, куда собирается?</p>
    <p>— Конечно. Мы же не уверены, что это единственная его знакомая?</p>
    <p>— Нет. Жаль, что я отложила нашу встречу до завтрашнего утра.</p>
    <p>— Хуже всего, моя дорогая, иметь такое доброе сердце, как у тебя. Но мне это нравится.</p>
    <p>— Не будь таким самодовольным. Ты просто радуешься, что я сделала твою черновую работу.</p>
    <p>Паулина Мэннерс появилась в доме Уинтринхэмов ровно в одиннадцать на следующее утро. Джил открыла ей дверь, а три минуты спустя няня принесла в гостиную поднос с кофе. Джил заметила, что в манере одеваться девушка не копировала Тома Драммонда. На ней были простые вещи, годившиеся на все случаи жизни: широкие клетчатые шерстяные брюки и свободная черная куртка, наброшенная на просторный изумрудно-зеленый свитер. Ее длинные прямые волосы были собраны в хвост. На белые хлопчатобумажные носки были надеты небольшие черные шлепанцы без каблука. Она не злоупотребляла косметикой, а ногти не были накрашены, и вообще ее руки были довольно неопрятными.</p>
    <p>— Ты тоже учишься рисованию? — поинтересовалась Джил, считая, что это может иметь отношение к ее рукам.</p>
    <p>— Да, я специализируюсь в области дизайна. Пока только общий курс, но в дальнейшем собираюсь заняться текстилем или керамикой. Довольно обширное поле деятельности.</p>
    <p>— Прикладное искусство?</p>
    <p>Паулина утвердительно кивнула.</p>
    <p>— Довольно неплохие перспективы. Я надеюсь, вы не считаете это второсортным занятием? — заметила девушка.</p>
    <p>— Нет. Твой выбор мне представляется довольно разумным и увлекательным. Чем талантливее будут люди, создающие цветовую палитру нашей жизни, тем лучше.</p>
    <p>— Нельзя сказать, чтобы я была очень талантлива, — откровенно призналась она, — но я стараюсь.</p>
    <p>— Я уверена, что у тебя получится. Садись и расскажи мне про Тома.</p>
    <p>Но Паулина с чашкой в руке подошла к окну и выглянула в сад.</p>
    <p>— Это очень уютный дом, — тихо сказала девушка. — Я не знаю… мне кажется, что вы посчитаете неприличным мой визит сюда. Получается, что я впутываю вас в это дело.</p>
    <p>— Нет, — возразила Джил. — Я так не считаю. Возможно, будет лучше, если сначала я задам тебе несколько вопросов. — Когда Том дал тебе наш адрес, если ты не видела его с пятницы?</p>
    <p>— Кажется, это было в четверг, — не оборачиваясь, сказала девушка. — Чаще всего мы встречаемся по вечерам. Он был взволнован тем, что доктор Уинтринхэм купил у него ваш набросок, — она с улыбкой посмотрела на Джил. — Когда я в среду рассматривала рисунки, он показался мне особенно интересным.</p>
    <p>— Ах да, — заметила миссис Уинтринхэм. — В среду вечером вы, как обычно, встретились с ним?</p>
    <p>— Да. Я понимаю, что вы имеете в виду!</p>
    <p>Когда она поставила чашку на блюдце, ее рука дрожала.</p>
    <p>— Иди сюда и присядь, — мягко заметила Джил. — Ты слишком взволнована.</p>
    <p>Паулина уступила ее просьбе и позволила вновь наполнить свою чашку. Потом она начала говорить, и Джил старалась не пропустить ни слова.</p>
    <p>Из сбивчивого рассказа девушки она могла понять, что в среду у Тома было очень подавленное настроение, сменившее первоначальное возбуждение, вызванное приглашением Уинтринхэма. Его мысли блуждали где-то далеко. Паулина не обратила на это особого внимания, поскольку после посещения выставок у него бывали приступы меланхолии. Затем он опоздал на свидание и снова был чем-то расстроен. В четверг после визита в Хэмпстед Том приободрился и ждал новостей от Симингтона-Коула по поводу второго рисунка.</p>
    <p>— Мистера Коула не было в городе, — объяснила Джил. — Муж впервые увидел его только в субботу. Хирург сразу же забрал рисунок и наверняка сделает эту покупку.</p>
    <p>Эта новость ободрила Паулину, и она продолжила свой рассказ. В пятницу вечером поведение Тома просто напугало ее, а затем он, не предупредив, исчез.</p>
    <p>— Я не думаю, что он имеет хоть какое-нибудь отношение к этому делу, — почти выкрикнула девушка. — Он на такое просто не способен. Просто Том ведет себя так странно и подвергает себя опасности. Полицейские часто совершают такие глупые ошибки.</p>
    <p>— Далеко не всегда, — с улыбкой поправила ее Джил. — Мы хорошо знакомы с одним из них. Да и моему мужу часто приходилось работать с ними.</p>
    <p>Это озадачило Паулину. Очевидно, ей ничего не было известно об этой стороне деятельности доктора Уинтринхэма.</p>
    <p>— Вы хотите сказать, что ваш муж непосредственно занят в этом расследовании?</p>
    <p>— Официально это не так. Он никогда не вмешивается в действия полиции, но часто первым узнает разгадку.</p>
    <p>— Ах так, — раздраженно выдохнула девушка и так укоризненно посмотрела на Джил, что последняя не удержалась от замечания.</p>
    <p>— Ты пришла сюда по своей воле, разве не так?</p>
    <p>— Верно, но мне кажется, вы могли предупредить меня об этом до того, как я начала рассказывать про Тома.</p>
    <p>— Ты не сказала ничего такого, что могло быть использовано против него. Мне не кажется странным, что он уехал из города на выходные. Возможно, Том оказался в затруднительном положении и решил посоветоваться с отцом.</p>
    <p>— Они не очень-то ладят между собой, — мрачно возразила Паулина. — Если у него действительно будут неприятности с полицией, старик вышвырнет его вон.</p>
    <p>— Уверена, что нет.</p>
    <p>— Вы его не знаете! Его семья считает, что Том просто теряет время в художественной школе. Они укоряют его за каждый пенни, который давали ему помимо государственной стипендии, и он перестал брать у них деньги. А теперь им не нравится его независимость, и они порицают его за то, что у него нет денег на приличную одежду.</p>
    <p>— Когда он появился здесь, то выглядел вполне прилично.</p>
    <p>— Я знаю. Это его единственный костюм, и он носит его уже несколько лет. Его мать тратит на свои туалеты кучу денег. Ничего особенного, обычная дешевка, но в невероятных количествах. Да еще всякие украшения сверх всякой нормы! Я убеждена, что Том вообще не имеет права на государственную стипендию, ведь у его отца довольно приличные доходы. Если бы он был врачом, юристом или Том посещал закрытую среднюю школу для мальчиков, ее бы у него отобрали. Просто когда он посещал начальную школу, у его отца были весьма скромные доходы, и поэтому лишних вопросов не задавали.</p>
    <p>— Тебе не нравятся родители Тома?</p>
    <p>— Это я им не нравлюсь, — сказала девушка и неожиданно рассмеялась. — Они считают, что он должен поддерживать отношения с людьми своего круга.</p>
    <p>Джил тоже рассмеялась, но затем перешла на серьезный тон и поинтересовалась, с какой целью Паулина хотела ее видеть.</p>
    <p>— Главным образом для того, чтобы выяснить, не считаете ли вы с доктором Уинтринхэмом, что Тому действительно грозит какая-то опасность.</p>
    <p>— Ты имеешь в виду обвинение в убийстве или арест? Нет, я так не считаю. Думаю, что и муж тоже согласится со мной. Наш знакомый из Скотланд-Ярда, суперинтендант Митчел, разделяет наше мнение. Насколько мне известно, он был очень доволен, что Том принес ему свои рисунки.</p>
    <p>— Есть еще одна причина, — медленно произнесла девушка, и Джил поняла, что наконец они подошли к истокам ее беспокойства. — Это его друг, Крис Фелтон. Он говорил вам о нем?</p>
    <p>— Они вместе снимают студию, если я не ошибаюсь?</p>
    <p>— Это верно. Миссис Уинтринхэм, он очень неприятный тип. Том ему не пара, это я точно знаю. И он, и его мать.</p>
    <p>— Кажется, ты не в восторге от окружения Тома? Тебе не нравятся ни его родители, ни друзья?</p>
    <p>Лицо девушки стало пунцовым, ее темные глаза заблестели.</p>
    <p>— Если вы имеете в виду ревность, то это не так! Но Крис представляет для него реальную угрозу. Он может ныть и жаловаться целыми днями, вместо того чтобы начать по-настоящему работать. Я бы очень радовалась его уходу, вот только Том не может себе позволить снимать студию самостоятельно. Фелтон знает это, да и его мать тоже. Ведь это она вносит арендную плату.</p>
    <p>— Хорошо, — спокойно заметила Джил. — Итак, ты ненавидишь Криса и потворствующую ему мать, но какое это имеет отношение к теперешней ситуации?</p>
    <p>— Он мог это сделать, — прямо заявила Паулина и посмотрела на миссис Уинтринхэм.</p>
    <p>Они обменялись красноречивыми взглядами. Джил вспомнила, как Том отзывался о своем приятеле. Что тот находится в возбужденном состоянии и может совершить нечто ужасное. Что он под этим подразумевал? Убийство?</p>
    <p>— А если это действительно так? — не теряя хладнокровия, спросила она.</p>
    <p>— Я хочу зайти в студию и убедиться, вернулся ли Том, — искренне сказала девушка. — Я звонила туда, но к телефону подходил Крис. Он посылает меня к черту и бросает трубку. Трудно сказать, вернулся Том или нет. Мне одной страшно туда идти: ведь если это дело рук Криса и он там один, то не остановится еще перед одним убийством. Вы посчитаете меня ненормальной, но я действительно подозреваю Фелтона и боюсь его. С этим ничего не поделаешь.</p>
    <p>В темных глазах девушки появились слезы и покатились по щекам. Она даже не попыталась вытереть их.</p>
    <p>— Ну, — предложила Джил, — давай отправимся туда вместе.</p>
    <p>Паулина мгновенно перестала плакать.</p>
    <p>— В самом деле?</p>
    <p>— А почему бы и нет? Мы пойдем туда прямо сейчас. Боюсь, что мой муж забрал нашу машину, но можно воспользоваться подземкой. Так будет быстрее. Монингтон Крессент, если я не ошибаюсь?</p>
    <p>— Вы так добры ко мне, миссис Уинтринхэм.</p>
    <p>— Нет. Просто обычное любопытство. Кроме того, мне хочется опередить Дэвида. Теперь я пойду и оденусь, — сказала она и направилась к двери.</p>
    <p>Дом позади Монингтон Крессент оказался совсем таким, как и представляла себе Джил по описанию Дэвида, только еще грязнее от пыли и сажи, да совсем ветхим. Похоже, он принадлежал жившим на первом этаже супругам, и теперь они, прячась за темными тяжелыми шторами, подглядывали за непрошеными гостями, стоявшими на ступеньках у входной двери. После нескольких попыток привести в действие звонок при помощи кнопки, помеченной фамилией Фелтон, Джил помахала им рукой. Женская голова скрылась за шторами, и вскоре дверь отворилась.</p>
    <p>— Благодарю вас, — сказала Джил, принимая инициативу на себя. — Вы не могли бы мне сказать, работает ли звонок у мистера Фелтона?</p>
    <p>— Трудно сказать, я не уверена в этом. Но сам он наверху, это мне точно известно. С час назад спускался за молоком, а теперь сидит там вместе с матерью. У нее есть свой ключ, — сказала она, намереваясь захлопнуть дверь.</p>
    <p>— Спасибо, — поблагодарила ее миссис Уинтринхэм, — тогда мы поднимемся к нему.</p>
    <p>Джил шагнула вперед, женщина отошла в сторону, и они очутились внутри дома.</p>
    <p>— Я не нанималась открывать двери, — проворчала женщина, оправившись от неожиданно быстрого поражения. — Передайте ему мои слова. Если он еще хочет продолжать жить здесь, то пусть зарубит это себе на носу.</p>
    <p>Джил промолчала в ответ, тем более что ее это совсем не касалось, и в сопровождении Паулины стала подниматься по лестнице. В глазах девушки читались зависть и восхищение. Вот это нервы! Просто взяла и вошла в дом, словно эта старая перечница сама пригласила ее пройти. Вы только подумайте!</p>
    <p>— Это хозяйка дома, — прошептала она, когда они миновали первый пролет. — Настоящая фурия!</p>
    <p>— Я сомневаюсь, чтобы звонок действительно работал, — как ни в чем не бывало ответила миссис Уинтринхэм. Их дальнейший подъем проходил в полнейшей тишине.</p>
    <p>Паулина постучала в одну из двух дверей, находившихся на последнем, третьем этаже дома.</p>
    <p>— Войдите, — ответил женский голос.</p>
    <p>Комната была большой с типичной для чердачного этажа наклонной стеной, в которую было врезано мансардное окно, другое окно выходило на фасад. Один конец комнаты был забит художественными принадлежностями. В одну кучу были свалены холсты, мольберты, театральный реквизит. На другом конце вокруг печи были расставлены довольно удобные стулья и диван, покрытый несколько потертым куском темно-красной парчи. На диване среди подушек развалился молодой человек с черной бородкой, которого Джил уже видела в Вестминстерской галерее. Рядом с ним на краю дивана примостилась полная женщина. На ней был меховой жилет и атласная шляпка бирюзового цвета, очень напоминавшая обвитый тюлью с блестками цветочный горшок, водруженный на ее седые кудри. Она холодно посмотрела в сторону двери, но тут Паулина выступила вперед, и выражение ее лица резко изменилось.</p>
    <p>— По какому праву…? — начала было она, но ее перебила Джил.</p>
    <p>— Это квартира мистера Драммонда, если я не ошибаюсь? — спокойно спросила она.</p>
    <p>Кристофер Фелтон сменил позу и выпрямился.</p>
    <p>— Миссис Фелтон, это миссис Уинтринхэм, — нервничая, начала Паулина. — Она и доктор Уинтринхэм знакомы с Томом. Мы зашли…</p>
    <p>— Его здесь нет, — оборвал ее юноша.</p>
    <p>— Но почему ты не мог сказать это мне по телефону? — возмутилась девушка.</p>
    <p>— Сегодня вечером Том собирался вернуться, — продолжил Кристофер. — Он прислал записку.</p>
    <p>— Ты мог бы сказать мне об этом.</p>
    <p>— Мог, но не сказал. Ну и что?</p>
    <p>— То, что нам пришлось зайти и выяснить это, — набравшись духу заявила Паулина.</p>
    <p>— А он не уточнил время возвращения? — поинтересовалась Джил.</p>
    <p>У миссис Фелтон явно появилось желание поскандалить.</p>
    <p>— Я не знаю, какое это имеет к вам отношение, миссис… э-э… Уинтринхэм. Эта девица постоянно вертится под ногами и действует всем на нервы. Я не удивлюсь, что скоро Тому захочется от нее избавиться. Но мне совершенно непонятно, почему она приводит с собой совершенно постороннего человека в то время, когда Крис не совсем здоров и…</p>
    <p>— Со мной все в порядке, — грубо проворчал молодой человек, — а ты заткнись. — Зевая и потягиваясь, он встал с дивана. — Пойдем отсюда, — сказал Кристофер, и его мать послушно подчинилась.</p>
    <p>— Ну, в самом деле! — снова запротестовала она. Но спокойное безразличие Джил неожиданно предотвратило новую вспышку, и миссис Фелтон замолчала.</p>
    <p>Кристофер Фелтон остановился у двери и подождал, пока его мать вышла из комнаты. Тогда он бросил девушке скомканный листок бумаги.</p>
    <p>— Она была адресована тебе, — бросил он, — но я вскрыл ее.</p>
    <p>Прежде чем Фелтон вышел и хлопнул дверью, у Паулины вырвался негодующий возглас. От злости девушка лишилась дара речи и застыла на месте, теребя в руках записку Тома. Слезы обиды застилали ее глаза, и она с трудом разбирала слова его послания.</p>
    <p>«Дорогая, я посылаю эту записку на адрес студии, поскольку мне не хочется впутывать тебя во все это. Никогда не знаешь, в чьи руки попадет твое письмо…»</p>
    <p>— Как ты был прав, — громко сказала она. — Том, как обычно, хочет встретиться со мной сегодня вечером. Слава Богу, все обошлось.</p>
    <p>— Не совсем, — сказала Джил, рассматривая лист рисовальной бумаги, который лежал под диванной подушкой, на которой покоилась неопрятная голова Кристофера Фелтона. На нем был набросок портрета Освальда Берка, но это было не слегка карикатурное изображение критика, которое она видела на выставке, ни тот странный портрет, описанный Дэвидом после их совместного визита в Скотланд-Ярд. На этом рисунке карикатурно тупое лицо критика с дико вытаращенными глазами было изображено с такой злобной жестокостью, что у нее перехватило дух.</p>
    <p>— Я не вижу в этом ничего хорошего, — сказала Джил, а побледневшая Паулина только кивком головы смогла подтвердить свое согласие.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 6</p>
    </title>
    <p>Тем временем в Скотланд-Ярде даром времени не теряли. Суперинтендант Митчел ухватился за предложенную ему ниточку и немедленно привел в движение громадную машину расследования.</p>
    <p>— Да, это именно Берт Льюис, все верно, — сказал он сержанту Фрейзеру, после того как выпроводил Тома и Дэвида. Они сравнили набросок с хранившейся в досье фотографией. Сходство было неоспоримым.</p>
    <p>— Как бы то ни было, его лицо примечательным не назовешь, — задумчиво произнес сержант. Он не доверял наблюдательности и искусной руке художника и предпочитал объектив хорошей фотокамеры.</p>
    <p>— Даже не сличая с фотографией, я узнал его, и ты согласился со мной, — настаивал Митчел. — Нельзя отрицать, что у этого молодого парня сходство портретов с оригиналами просто поразительное. Мне не понятно, почему этот набросок нельзя считать уликой. В данном случае это гораздо лучше, чем словесный портрет, а сколько раз нам приходилось полагаться только на него.</p>
    <p>Этот монолог не рассеял опасений сержанта, но он решил держать их при себе. Тут же был разработан план действий.</p>
    <p>Для начала надо было расспросить мастера ремонтников в Вестминстерской галерее про нанятых им рабочих. Когда полицейские появились в галерее, работа, несмотря на субботнее утро, была в полном разгаре и должна была закончиться только к двенадцати. Для того чтобы подтвердить свою точку зрения по поводу рисунка, Митчел начал прямо с него. Мастер без колебаний сразу назвал фамилию рабочего.</p>
    <p>— Это Форбс. Я нанял его на временную работу пару недель назад вместо заболевшего парня. Его уволили, я имею в виду Форбса, и он получил все свои бумаги и расчет в прошлую субботу.</p>
    <p>— В прошлую субботу?</p>
    <p>— Именно это я и сказал. Нам приходится много работать сверхурочно, — мастер начинал злиться, но Митчел продолжал расспрашивать его, не обращая внимания на его жалобу.</p>
    <p>— Значит, Форбса не было здесь или, по крайней мере, он не работал в среду на этой неделе?</p>
    <p>— Нет. С прошлой субботы он уже не работал. Как я уже сказал, с ним рассчитались и вернули все его бумаги…</p>
    <p>— Понятно. В какое время здесь обычно заканчивают работу?</p>
    <p>— В половине шестого.</p>
    <p>— В это время рабочие уже покидают здание, а заканчивают работать, я полагаю, минут на пятнадцать раньше?</p>
    <p>Мастер утвердительно кивнул. Выражение его лица говорило о том, что этот чертов сыщик может полагать, как ему заблагорассудится. Для Митчела это тайны не составляло, и он перешел к другим вопросам.</p>
    <p>— Чем у тебя занимался рабочий, которого ты назвал Форбсом?</p>
    <p>— Подсобный рабочий без определенной квалификации.</p>
    <p>— Не припомнишь, с какой биржи труда его прислали?</p>
    <p>— Нет, пожалуй. Да он мне, собственно, безразличен. Требовалась пара рук, пока мой человек встанет на ноги, и я их получил. Он делал, что ему говорили, да держал язык за зубами. Что еще можно ожидать от временного работника?</p>
    <p>Митчел оставил его в покое и вышел на набережную. Снова поднимать разговор об убийстве не было никакого смысла. Все показания уже были сняты днем ранее и будут обсуждаться на дознании в понедельник.</p>
    <p>От служащих в холле и других залах ему не удалось добиться ничего определенного. Девушка в киоске, торговавшем почтовыми открытками, репродукциями, книгами и брошюрами, помнила Тома, но не могла сказать ничего определенного по поводу рабочего и объяснила, что они здесь снуют целый день.</p>
    <p>— Но не после половины шестого, — заметил Митчел.</p>
    <p>Девушка покраснела и продолжала настаивать на своем первоначальном объяснении, а суперинтендант подумал, что все ее внимание было занято Драммондом, чья внешность скорее могла привлечь взгляд слабого пола. Возможно, она так старалась привлечь его внимание или хотя бы попасть к нему в блокнот, что не замечала ничего вокруг. Кроме того, рабочие ее мало занимали, о чем она сразу недвусмысленно дала понять. Привратники обнаружили полное отсутствие наблюдательности и интереса к этому вопросу.</p>
    <p>— Маловероятно, что я бы его заметил, — признался один из них. — Но он уж точно не выходил через эту дверь.</p>
    <p>— Тогда через какую?</p>
    <p>— Об этом лучше спросить у мастера. Он-то уж сможет ответить на этот вопрос.</p>
    <p>Так как Митчелу уже показали служебный вход, которым пользовались рабочие, ему просто хотелось проверить у швейцара знание их привычек, но он не преуспел в этом.</p>
    <p>Суперинтендант облокотился на парапет и стал смотреть через реку на южный берег. Теперь было понятно, что Берт Льюис, неисправимый мелкий воришка, после двух или трех лет примерного поведения снова взялся за старое. Правда, эти два или три года тоже вызывали сомнение. Временность его пребывания на этой работе могла подтолкнуть его на это дело, если только он специально не устроился сюда для того, чтобы все разузнать. Дело оказалось очень простым. В приличной одежде проскользнуть через главный вход с рабочим комбинезоном под пальто. Переодеться в туалете или каком-нибудь дальнем закоулке этого громадного здания, зайти в ремонтируемое помещение и затаиться там до тех пор, пока в семь галерею не закроют для посетителей. Тогда дневной персонал уйдет с работы, останется только ночной сторож, и все здание будет в его распоряжении.</p>
    <p>Знакомый сценарий, подумал Митчел, наблюдая, как чайки пикируют на обломки мусора, плавающего в воде. План сработал. Сейф взломан, правда, не очень умело. Все признаки безалаберной работы Льюиса налицо. Но, кроме того, в этом зале оказался ограбленный труп. Ни денег, ни драгоценностей.</p>
    <p>Суперинтендант вздохнул. Рано или поздно многие этим кончают. Вмешательство какого-нибудь незадачливого бедолаги, вспышка ярости или приступ страха, попытка заставить его замолчать. Вряд ли кто-нибудь узнает, что привело Освальда Берка в эту часть здания. Обычное любопытство или поиски чего-нибудь, хоть отдаленно связанного с искусством? Митчел слышал от Дэвида, что большое значение придается даже таким вещам, как правильное размещение картин, соответствующий цвет и текстура фона, на котором они выставлены, и тому подобное. Возможно, Берк забрел туда посмотреть, как все это будет выглядеть. Служащие вряд ли заглядывали туда и, когда залы опустели, решили, что посетители разошлись. И тогда взбешенный неожиданной помехой Берт Льюис нашел быстрый и роковой выход. Но здесь было одно серьезное препятствие.</p>
    <p>Маловероятно, чтобы не отличавшийся особой силой, невысокий Берт был способен на насилие любого рода. А особенно на такое хладнокровное убийство с одного удара. Но это не аргумент. Трудно было бы сказать что-то определенное по этому поводу, потому что это было его первое убийство. Если это вообще его рук дело. Последний срок у Льюиса потянул на шесть лет, следующее заключение может дотянуть до десяти. Сейчас ему за пятьдесят, и он вряд ли выйдет. Ему было все равно: получить двадцать пять лет, что на пятнадцать лет больше этого срока, или десять. А тут у него был шанс уйти незамеченным.</p>
    <p>Примерно таким мог быть ход рассуждения самого Берта Льюиса, если у него было на это время. Однако все это могло с ним произойти.</p>
    <p>Но Митчел напомнил себе, что сначала его надо найти, как и реальные вещественные доказательства его преступления.</p>
    <p>Маховик следствия раскручивался медленно. Тут еще вмешался уик-энд, во время которого все биржи труда закрыты. Придется пока попытать счастья в тех местах, где он любил появляться, расспросить осведомителей, но серьезное расследование начнется не раньше понедельника. Именно в этот день Джил Уинтринхэм направилась в студию на Монингтон Крессент.</p>
    <p>Ко вторнику Берта, под вымышленным именем Форбса, выследили через биржу труда, которая направила его в Вестминстерскую галерею. Раньше он на ней не регистрировался, но его бумаги были в порядке.</p>
    <p>— Конечно, по адресу в Виндсворте, который он там оставил, о нем никто не слышал, — докладывал сержант Фрейзер впоследствии.</p>
    <p>— Естественно, — согласился Митчел. — Я на это и не рассчитывал. Но это показывает, что он не изменил своих привычек. Берт постоянно пользуется фальшивыми документами. Все дело в том, что он последние годы вел примерную жизнь или сравнительно честную. Мы даже потеряли его из виду.</p>
    <p>— Получить информацию по обычным каналам? — спросил Фрейзер, педантично соблюдая формальности.</p>
    <p>— Нырни и поплавай по ним, — усмехнулся Митчел. — Поищи в районе Дентфорда, Гринвича и Левисхэма. Там его излюбленные места. Адреса найдешь в досье. Вряд ли он будет нас дожидаться, но наверняка у кого-нибудь есть на него зуб и он не упустит возможности поквитаться. Берт всегда по-свински обходился со своими компаньонами, поэтому последние лет пятнадцать ему приходилось работать в одиночку.</p>
    <p>— Можно не стесняться в выборе средств? — бодро отозвался сержант. Он был молод, полон энтузиазма, и его еще не засосала рутина.</p>
    <p>— На твое усмотрение, — согласился суперинтендант. У него самого были другие планы. Один человек будет Фрейзеру явно не по зубам. Это жена Берта Льюиса. По мнению Митчела, это была одна из самых мужественных женщин. Большая, энергичная, неистребимая оптимистка и обладательница отменного здоровья, она преодолевала любые препятствия, не страдая от потерь и лишений. Ее терпимость сглаживала все недостатки Льиса, включая длительные отлучки, иногда вынужденные, а иной раз по его собственной прихоти. На жизнь женщина зарабатывала уборкой в конторах, что позволяло ей кормить и одевать двух своих детей, к которым, если не подходить к ней слишком требовательно, была очень привязана. Суперинтендант Митчел просто восхищался ею, и она платила ему той же монетой, насколько можно было ожидать от, простого человека по отношению к представителю власти. Дело было в том, что он никогда не придирался по пустякам, не запугивал ее и всегда говорил правду про ее мужа, какой бы горькой она ни была.</p>
    <p>Миссис Льюис в настоящее время проживала в Кембервиле в одном из старых щитовых домов. Ее дети все еще жили вместе с ней, правда, сын в настоящее время отбывал воинскую повинность на севере Англии, а дочь весь день отсутствовала. Благодаря общественным субсидиям, она проходила курс подготовки секретаря. У нее, как и у отца, был быстрый, живой ум и изобретательность, помноженные на стойкость и выносливость матери. Перед ней открывались неплохие перспективы.</p>
    <p>Суперинтендант навестил жену Льюиса в понедельник после полудня. Ему было хорошо известно, что свои обязанности по уборке помещений она выполняла с семи до девяти утра и с пяти до восьми вечера, а уборка в кинотеатре заканчивалась около двенадцати. Значит, в это время она занималась своими делами, а по понедельникам это означало еженедельную стирку.</p>
    <p>Митчел оказался прав. Руки миссис Льюис уже успели раскраснеться от горячей мыльной воды, и она развешивала постельное белье в крошечном саду позади домика — небольшой голой заплатке с вытоптанной ее детьми во время игр травой. Теперь на этой бугристой и невозделанной почве появилось несколько чахлых сорняков. Суперинтендант заметил ее еще от угла дома и окликнул по имени.</p>
    <p>— Ах это снова ты, — приветствовала его миссис Льюис.</p>
    <p>— Да. Могу я переброситься с тобой парой слов?</p>
    <p>— Заходи и устраивайся поудобнее, а я пока покончу вот с этим.</p>
    <p>Полицейский знал, что входная дверь может оказаться запертой не только на ключ, но и на засов. Он обогнул дом и вошел через заднюю дверь. Миссис Льюис на него даже не обернулась. Митчел прошел в гостиную, закурил и приготовился ждать.</p>
    <p>Комната выглядела не лучше и не хуже обычного. Во время войны Льюисы пережили бомбежку, правда, как обычно, основные тяготы выпали на долю миссис Льюис. Берт одно время был в армии, а после кражи из офицерской столовой — в тюрьме. Она была в погребе, когда дом рухнул, но ее почти невредимую откопали, а позже ей удалось перебраться в этот домишко. Ее дети тогда были еще очень молоды, и их эвакуировали в загородное общежитие за несколько месяцев до этого. Так что она вышла из войны с новой обстановкой, подаренной правительством, которая, благодаря уходу, до сих пор служила своей хозяйке. Со времени его последнего визита, три года тому назад, здесь появился только телевизор.</p>
    <p>Митчел не преминул упомянуть об этом, когда, вытирая руки о передник, миссис Льюис появилась в комнате.</p>
    <p>— Телик? — хозяйка довольно рассмеялась. — Мне он особенно не нужен, но пусть дети позабавятся. Глэд помогла выплачивать взносы в рассрочку. Она немного подрабатывала по вечерам в кафе «Корона», a Per служит в армии, это сократило наши расходы. Вот так мне и удалось купить его.</p>
    <p>— Тебе всегда все удавалось, — согласился суперинтендант.</p>
    <p>Миссис Льюис посмотрела на него и отвернулась.</p>
    <p>— Последнее время виделась с Бертом? — спросил он.</p>
    <p>Это было обычное начало, и миссис Льюис встретила его со свойственным ей добродушным спокойствием.</p>
    <p>— А что если и так? Полагаю, ты пришел ко мне сообщить, что он снова вляпался в историю, не так ли?</p>
    <p>— Еще не знаю, — честно признался полицейский.</p>
    <p>— Это что-то новенькое.</p>
    <p>— Он бывал здесь последнее время?</p>
    <p>— Наездами. Ты прекрасно знаешь, что он никогда не может долго усидеть на одном месте.</p>
    <p>— Когда ты его видела в последний раз?</p>
    <p>— Зачем тебе это нужно?</p>
    <p>— Потому что на этот раз он мог попасть в очень серьезную передрягу.</p>
    <p>— Это всегда серьезно, если я не ошибаюсь? Сколько раз говорила ему, что он кончит свои дни в тюрьме, если не возьмется за ум. Но последняя отсидка его совсем изменила, это нельзя отрицать.</p>
    <p>В службе обеспечения мне тоже так говорили. Они даже получили для меня от него содержание с первой работы после освобождения. Всего несколько шиллингов, но это было событие, скажу я тебе. Я в жизни никогда так не удивлялась.</p>
    <p>— Миссис Льюис, когда здесь последний раз появлялся Берт?</p>
    <p>Она молча посмотрела на него. Митчел заметил беспокойство в ее глубоко посаженных голубых глазах и решил поставить вопрос по-другому.</p>
    <p>— Что тебя так мучит?</p>
    <p>— Он был не такой, как всегда. Уверяю тебя, это был все тот же старина Берт. Полон замечательных планов. Присмотрел себе шикарную работейку, два компаньона, настоящий класс. И все остальное в том же духе. Он знает, что я не верю ни одному его слову и никогда не верила. Ну разве что в молодости. Но так уж у него голова устроена, несет все подряд. Так он кажется значительнее в собственных глазах.</p>
    <p>— Так что же на этот раз с ним было не так?</p>
    <p>— Он был напуган, — бесхитростно ответила миссис Льюис.</p>
    <p>Некоторое время они молчали.</p>
    <p>— Если ты скажешь мне, когда это было, я смогу тебе объяснить, почему он был напуган, — спокойно возобновил беседу Митчел.</p>
    <p>— В прошлую среду, — ответила она, внимательно вглядываясь ему в лицо. — Он заявился около девяти. Я смотрела телик со своей соседкой из восьмого номера, Глэд еще работала в кафе. Мы услышали стук, и она спросила, не жду ли я кого-нибудь к себе. Мне показалось, что это был его стук. Даже после всех этих лет я не забыла и сказала, что жду Берта. Она испугалась, стала собираться домой и выскочила через переднюю. Берт спросил, чего это меня так смех разбирает? Я объяснила, а он даже не улыбнулся.</p>
    <p>— А потом?</p>
    <p>— Зашел в комнату и сел. Я хотела выключить телик, а он не разрешил. Так мы и сидели в темноте. Берт был очень расстроен, я не могла понять, в чем дело, а телик орал на всю комнату. Показывали оперу или что-то в этом роде.</p>
    <p>— Долго он оставался? — спросил полицейский.</p>
    <p>— Одну ночь.</p>
    <p>— Как он объяснил свой приход?</p>
    <p>— Можно подумать, что он когда-нибудь удосужился объяснить. Правда, он сказал, что у него все в порядке, но обычно в таких случаях все бывает наоборот.</p>
    <p>— Ты не знаешь, куда он отправился?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— У него с собой что-нибудь было?</p>
    <p>— Только комбинезон, который он, как обычно, запихал в карман своего пальто.</p>
    <p>— А что было на нем?</p>
    <p>— Синий шерстяной костюм, который он купил, когда последний раз вышел на волю.</p>
    <p>— А было похоже, что он был в тот день на работе? Правда, в костюме на работу не ходят, тогда зачем комбинезон?</p>
    <p>Миссис Льюис покачала головой.</p>
    <p>— Я уже давно перестала искать смысл в его действиях. Он просто ненормальный, уж поверьте мне. У него с головой не все в порядке. Ему как-то давали лекарство, да что толку.</p>
    <p>Суперинтендант Митчел устоял против этой слабой попытки направить беседу в другое русло.</p>
    <p>— В карманах больше ничего не было, только этот комбинезон?</p>
    <p>Они обменялись взглядами. Похоже, что ей нечего было скрывать.</p>
    <p>— Меня это не касается. Я уже говорила это ему и тебе повторю. Мое дело сторона. Я умыла руки много лет назад. У меня своя жизнь, дети на руках, я за него не отвечаю. Прошло то время. А ему так и сказала, что вопросов задавать не буду, ведь в первую очередь они придут ко мне. Так что думай сам. Но бедолага был так напуган, что ничего не понял. Или мне так показалось.</p>
    <p>Митчел направился к двери.</p>
    <p>— Не возражаешь, если я посмотрю немного? — спросил он.</p>
    <p>— Уж будь любезен.</p>
    <p>Это была рутина. Им никогда не удавалось ничего обнаружить, но дотошная и аккуратная натура суперинтенданта не позволяла нарушить привычный порядок действий. Тем более что Берт был напуган и у него была с собой рабочая одежда.</p>
    <p>Так что, когда он пошарил под матрацем в спальне Глэдис Льюис, то сразу же наткнулся на продолговатый плоский предмет. А уже через пару секунд суперинтендант вертел в руках золотой портсигар с монограммой, но сигарет в нем не было.</p>
    <p>Митчел забрал его с собой и показал миссис Льюис. Выражение ее лица не изменилось.</p>
    <p>— Я знала, что это не может продолжаться вечно, — со вздохом сказала она. — Он не способен удержаться, обязательно во что-нибудь вляпается. У него просто болезнь. Что ему за это будет?</p>
    <p>Суперинтендант медлил с ответом. Он положил портсигар на стол и стал его рассматривать.</p>
    <p>— Когда-нибудь слышала про Освальда Берка? — наконец нарушил молчание Митчел.</p>
    <p>Это вывело миссис Льюис из равновесия. Было ясно, что ей приходилось читать об этом происшествии в газетах. Ее лицо побледнело.</p>
    <p>— Посмотри на монограмму, — не унимался полицейский. — Вот инициалы О.Р.Б., видишь? Освальд Ридхэм Берк.</p>
    <p>— Нет, — заявила она, отстраняясь от стола. — Мой Берт не мог этого сделать! Не надо приплетать сюда моего Берта!</p>
    <p>— Где он сейчас, миссис Льюис?</p>
    <p>— Я уже говорила, что не знаю. Но даже если бы мне было известно, все равно не сказала бы. А теперь убирайся из моего дома, тебе прекрасно известно, что он на это не способен.</p>
    <p>— Одну минуту, — сказал полицейский, на всякий случай убирая портсигар во внутренний карман. — Тебе будет интересно узнать, что твой муж за неделю до убийства работал в Вестминстерской галерее. К тому же его или удивительно похожего на него человека видели там в среду вечером. Он был в рабочей одежде, хотя рассчитался еще в субботу накануне. А ты, должно быть, читала, что в среду вечером там обчистили сейф. И тебе не отвертеться от того, что ты мне здесь рассказала.</p>
    <p>Миссис Льюис разрыдалась, может быть, впервые в жизни, признавая свое поражение.</p>
    <p>— Это ошибка, — выдавила она. — Он на это не способен, уверяю тебя. Берт плохо относился ко мне, но никогда не поднимал на меня руку. Не мог он этого сделать.</p>
    <p>Митчел подумал, что любой мужчина должен дважды подумать, прежде чем поднять руку на миссис Льюис, но не стал ничего говорить и отвернулся. Ему было жаль ее. Берт оказался гораздо большим идиотом, чем он мог предположить. Она предупреждала его не оставлять в доме никаких улик, и ему было хорошо известно, что это первое место, куда нагрянет полиция. Таких глупостей он раньше не совершал. Но Берт всегда попадал в передряги из-за своего неуравновешенного характера. Обыкновенный скупщик краденного и не посмотрит в его сторону. На него никогда нельзя было положиться. Жадность часто понуждала его брать вещи, которые невозможно продать. Вот как сейчас. Но в этот раз он был сильно напуган и подбросил улику своей жене. Скрытный и нечистоплотный как всегда, Берт хотел каким-то образом свалить ответственность за свое преступление на жену.</p>
    <p>Она проводила его до двери.</p>
    <p>— Но ведь об этом не писали в газетах, разве не так? — сказала миссис Льюис охрипшим голосом. — Это не повредит моей дочери? Она примерная девочка. Столько работает! Ты бы только видел! Из-за этого Глэд не сможет получить работу. Стоит ли говорить об этом? Это разобьет мое сердце, в самом деле, я этого не переживу.</p>
    <p>Женщина снова начала плакать, и Митчел почувствовал себя неуютно. Ему хотелось похлопать ее по плечу и заверить, что никто не узнает, откуда появился этот золотой портсигар. Ни суд, ни пресса, никто. Но он взял себя в руки.</p>
    <p>— Его нашли под матрацем, — заметил суперинтендант. — Чей это матрац, никого не волнует. До его ареста пресса ни о чем не узнает.</p>
    <p>— Сначала его надо найти, — несколько приободряясь, сказала она.</p>
    <p>— Найдем, — заверил ее Митчел.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 7</p>
    </title>
    <p>Это случилось за неделю до того, как они нашли Берта Льюиса. Но его нашли, арестовали и обвинили в убийстве. Он предстал перед судьей и был заключен в камеру.</p>
    <p>Дэвид Уинтринхэм был в курсе дела и не считал неоспоримыми улики против Льюиса. Тот мог ограбить труп, но его характер и прошлое поведение говорили против причастности к главному преступлению.</p>
    <p>— Вам не удастся повесить на него это преступление, Стив, — сказал он суперинтенданту. — Было бы преждевременным предъявлять ему это обвинение. Разумнее держать его, как свидетеля, для настоящего суда.</p>
    <p>— Мы взяли Берта в Ливерпуле, — возразил Митчел. — У него был билет на пароход в Южную Америку, купленный на деньги из сейфа. Мы были просто обязаны сэкономить на выдворении его оттуда, если бы нам это удалось, конечно.</p>
    <p>— И что же он сказал?</p>
    <p>— Говорит, что нашел портсигар в коридоре галереи. Деньги у него появились после удачного дельца в том месяце. Он возвращался на работу за своим инструментом, который забыл в субботу.</p>
    <p>— Насколько это соответствует действительности?</p>
    <p>— У него никогда не было инструментов. Да они ему для этой работы и не были нужны. Кроме того, Льюис выбрал довольно неудачное время для этого, после окончания рабочего дня, когда никто ему не смог бы сказать, где они лежат.</p>
    <p>— Ну а с портсигаром не все так просто. Он мог быть потерян, где угодно.</p>
    <p>— Справедливо, но маловероятно.</p>
    <p>— А как насчет оружия убийства? Чем он его ударил? Льюиса силачом не назовешь, не мог же он убить его ребром ладони?</p>
    <p>— Нет, конечно. Должно быть какое-то оружие. Но в этом зале разбросано много всякого добра, у него был неплохой выбор. Крови не было, только небольшой синяк. Можно было использовать любой обрезок арматуры, а поскольку с момента убийства они были в работе, то бесполезно искать на них отпечатки пальцев. Мы постараемся, но вряд ли из этого что-нибудь получится. Он ничем не рисковал, если оставил его валяться в этой же комнате. Кроме того, Берт мог унести его с собой и выбросить по дороге в реку.</p>
    <p>— Хорошо. Не надо горячиться, Стив. Расследование еще в самом начале, и нет сомнения в том, что этот коротышка попал туда, куда и заслуживает, за кражу золотого портсигара. А где же бумажник с деньгами? Но я могу побиться об заклад, что он не убивал. Джил с Томом тоже так считают.</p>
    <p>— Том?</p>
    <p>— Том Драммонд, художник. Парень, который вывел тебя на Берта.</p>
    <p>— Ах, этот. Эти рисунки. Ну, я не считаю, что его мнение стоит принимать во внимание. Сейчас верну тебе блокнот, он нам больше не нужен.</p>
    <p>Хотя у суперинтенданта не было желания придавать большое значение рисункам юноши в расследовании этого дела, Том смотрел на это с совсем другой точки зрения. Участие в этом деле его далеко не радовало, и он был страшно сердит по этому поводу. Вернувшись после неудачно проведенных с семьей выходных в Лондон, он не выходил из студии, мрачно слонялся по комнате и даже не принимался за работу.</p>
    <p>— Брось ты это, Том, — настаивал его приятель Кристофер Фелтон. — Тебе нужно ответить на письмо этого типа. Ты до сих пор даже не получил по чеку.</p>
    <p>— Я жалею, что увидел его, да и всех остальных тоже. Мне вообще незачем было ходить на эту проклятую выставку в тот день.</p>
    <p>— Не будь таким глупым. Ты ходил туда и видел их, уже получил двадцать пять фунтов и заказ на портрет маслом. Хватит дурака валять, возьми себя в руки и получи деньги.</p>
    <p>— Эти деньги пахнут кровью.</p>
    <p>— Не будь идиотом. Симингтон-Коул не имеет никакого отношения к убийству.</p>
    <p>— Откуда тебе это известно? Он был приятелем Берка, и они вместе были на выставке.</p>
    <p>— Скажешь тоже. Ты видел их вместе. Они же не сказали тебе, что пришли туда вдвоем? Конечно, нет, они просто там встретились. Кроме того, друзья не так уж часто убивают друг друга.</p>
    <p>— Похоже, ты чертовски много знаешь.</p>
    <p>Как обычно, Том сидел у окна студии и разглядывал крыши домов, расположенных за железнодорожными путями. Сама железная дорога была скрыта высокой стеной. Что-то в голосе Криса Фелтона отвлекло его и от этих мрачных крыш, и от созерцания собственного угрюмого настроения. Он повернулся к нему и автоматически перенес свое раздражение на своего друга. Кристофер был необычно весел. Беззаботный тон, сияющие глаза, раскрасневшееся лицо и неуместное веселье вывело Тома из себя.</p>
    <p>— Что с тобой? — сурово спросил он. — Уже наглотался своей дряни?</p>
    <p>Выражение лица Фелтона сразу изменилось. Не было особого секрета в том, что он время от времени экспериментировал с разными снадобьями для поддержания духа. Теперь ему постоянно требовалось принимать некоторое количество этой дряни, и он попал в сильную зависимость от лекарств, которыми его снабжал Хью Лэмптон. Но Том был несправедлив к нему и особенно последнее время, с тех пор как познакомился с этой ужасной Паулиной.</p>
    <p>— А почему бы мне не быть довольным, ведь убийца Освальда Берка арестован?</p>
    <p>В его раздраженном голосе вместе с тем можно было уловить какое-то странное удовлетворение. «Совсем как у меня», — подумал Том.</p>
    <p>— Этот парень никогда не мог убить его.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Обычный работяга? — поспешно, словно в панике, выкрикнул Том. — Коротышка, который Берку до пояса не достанет? Подкрадется сзади и свалит его с одного удара? Где он мог этому научиться? Неужели ты не видел в газетах его фотографии? Я рисовал его и знаю, что это не бывший коммандос, который может свернуть человеку шею, словно утенку.</p>
    <p>— Не говори так! — пронзительно закричал Крис. — Меня тошнит от твоих слов! Тошнит!</p>
    <p>Том был в ярости. Обстановка стала невыносимой.</p>
    <p>— Тогда зачем начинать? Я не имею ни малейшего желания обсуждать это гнилое дело. Зачем дразнить меня, а потом устраивать истерику?</p>
    <p>Фелтон уронил лицо в ладони. Он начал плакать, но ему не хотелось, чтобы Том узнал об этом.</p>
    <p>— Если это и есть то добро, что делает для тебя твой паршивый Лэмптон, то почему бы тебе не продолжать в том же духе, — не унимался Драммонд. — Он сделал тебя во сто крат хуже, чем ты был раньше.</p>
    <p>Крис громко застонал.</p>
    <p>— Радоваться тому, что этого бедолагу обвиняют в убийстве, которого он не совершал!</p>
    <p>— Ты не знаешь, что он не виновен! Я уверен, это его рук дело! Я уверен в этом!</p>
    <p>— Ах нет. Совсем не уверен. Ты просто напуган, что он мог этого не сделать.</p>
    <p>Фелтон поднял свое измученное лицо и посмотрел на своего друга.</p>
    <p>— А может быть, ты сделал это? — сказал Том. — Или думаешь, что это сделал я? Разве не так? Ты считаешь, что это сделал я?</p>
    <p>Он широкими шагами вышел из комнаты и хлопнул за собой дверью. Когда его шаги утихли вдали, Крис Фелтон встал, подошел на цыпочках к двери и открыл ее. В доме не было слышно ни звука. Фелтон снова закрыл дверь, высморкался и направился к телефону.</p>
    <p>Хотя Дэвид Уинтринхэм и сделал несколько язвительных замечаний суперинтенданту Митчелу по поводу этого дела, он вынужден был признать, что у него нет правдоподобной теории, которая могла бы повлиять на точку зрения полиции. Он чувствовал, что нелепо подозревать кого-либо из студентов-художников. Нормальные молодые люди, даже если они как Том Драммонд подвержены вспышкам ярости, не убивают из-за критики в их адрес. С другой стороны, были ли они нормальными молодыми людьми? Ему только дважды приходилось встречаться с Томом, а Фелтона видел только издалека и даже не говорил с ним. Джил сообщила ему про свою находку. Этот странный портрет Освальда Берка несомненно был нарисован Драммондом, и это настораживало. Том определенно был легковозбудимым и очень переживал за своего друга, а тут эта странная связь его друга с психиатром. Следующий шаг был очевиден: надо было увидеться с Лэмптоном.</p>
    <p>У Дэвида не было проблем с поисками адреса и номера телефона, правда, возникли некоторые трудности с назначением встречи. Похоже, у мистера Лэмптона время было расписано намного вперед, по крайней мере так утверждал женский голос на другом конце провода. В конце концов к немалому удивлению Уинтринхэма встреча была назначена всего через два дня и в удобное для него время.</p>
    <p>Дом мистера Лэмптона находился в Кенингстоне неподалеку от Глочестер Роуд. Выбор подобного района консультирующим врачом был делом довольно редким, но как подумал Дэвид, когда оказался в его расположенной на первом этаже приемной, этот человек не обладал достаточной квалификацией и поэтому обосновался поблизости от мест проживания своих клиентов. В большинстве своем это были пожилые, вполне состоятельные горожане, чья жизнь была искалечена войной и социальными потрясениями. Они искали поддержки и утешения, оставаясь один на один со своими переживаниями и личными неурядицами. Соседство с верховным жрецом, щедро проливающим на их души целительный бальзам, обеспечивало постоянный приток клиентов и регулярный доход для мистера Лэмптона.</p>
    <p>Эти недостойные мысли скрасили Дэвиду ожидание в приемной. Он сидел один и не смог заметить ни зонтика, ни перчаток, ни других следов присутствия пациента на приеме. Это не обязательно должно было означать, что его не было. Простое предположение.</p>
    <p>После двадцатиминутного ожидания к нему вышла пожилая женщина в белом халате, обладательница голоса, который Дэвид уже слышал по телефону. Уинтринхэма провели в небольшую комнату в тыльной стороне здания, и Хью Лэмптон поприветствовал его пожатием руки.</p>
    <p>Внешность этого человека точно соответствовала профилю его работы. Он оказался ни молодым, ни слишком старым, не подавлял своей значительностью, но в то же время внушал уважение. На вид он был не глуп, но и не принадлежал к числу интеллектуалов. В художественной галерее ему показалось, что тот был меньше ростом и не внушал особого доверия. Первое из этих впечатлений возникло благодаря тому, что тогда Дэвид видел его издалека и в компании Тома и Фелтона, отличавшихся довольно большим ростом, а последнее могло измениться после встречи в его профессиональной обстановке.</p>
    <p>Она была довольно простой. Неизбежная кушетка, письменный стол, кресло, электрический камин, полки с книгами, неброские свежие цветы, мягкий незамысловатый ковер, все было выдержано в неярких, спокойных тонах. Никаких медицинских приборов, больничной эмалированной посуды, сверкающих хромом инструментов и соответственно пугающих белых простыней на кушетке, только обычный стул с высокой спинкой, на котором могла разместиться одежда пациента, а скорее всего, сидя на нем, сам психиатр делал какие-нибудь пометки в блокноте. На стене за стулом висело зеркало в довольно симпатичной рамё.</p>
    <p>— Да, но я не пациент. Надеюсь, вам передали.</p>
    <p>Небольшая тень промелькнула у него на лице и исчезла.</p>
    <p>— Но, как я полагаю, по поводу пациента.</p>
    <p>— Нет, даже не это. По крайней мере, о новом пациенте речь не идет.</p>
    <p>После непродолжительных препирательств Лэмптон усадил Дэвида в кресло, а сам расположился на столе и стал слушать. В конце концов он ненадолго задумался и медленно произнес:</p>
    <p>— Вы хотели бы обсудить со мной один из моих случаев, потому что неофициально участвуете в поисках убийцы и у вас есть смутное предчувствие, что он может оказаться именно этим человеком. По-моему, это любопытная и не слишком этичная просьба?</p>
    <p>— Возможно, — ответил Дэвид. — С другой стороны, поскольку я лицо неофициальное, то не представляю опасности для вашего пациента. Как два медицинских работника…</p>
    <p>— Я непрофессиональный психиатр, — прервал его Лэмптон, — и не вхожу ни в какие союзы.</p>
    <p>Дэвид предпринял еще одну попытку.</p>
    <p>— Как я уже сказал вам, Том Драммонд некоторым образом участвует в этом деле как автор рисунков. Он рассказал мне о своем друге, а иначе бы я не подозревал о его существовании. Правда, моя жена говорила, что видела его в Вестминстерской галерее. Так что мне кажется вполне естественным, что когда возник вопрос, насколько на самом деле молодой человек мог ненавидеть Освальда Берка, за ответом нужно обратиться к вам.</p>
    <p>— Я понимаю. — Некоторое время Лэмптон рассматривал пресс-папье на своем письменном столе и только затем посмотрел на Дэвида.</p>
    <p>— Они оба ненавидят его, — честно ответил он. — Я не собираюсь утверждать, что один из них убил его, но, мне кажется, они могли желать его смерти или даже готовиться выполнить свое намерение.</p>
    <p>— Я пытался убедить себя, что ни один нормальный молодой человек не будет серьезно об этом думать.</p>
    <p>— Я не могу с этим согласиться. Доведенный до бешенства, даже вполне нормальный юноша способен на это, и такие случаи известны.</p>
    <p>— Вы хотели сказать, что во время беседы Освальд Берк любого из них мог своей критикой довести до такого состояния.</p>
    <p>— Что-то вроде этого. Боюсь, что психика Фелтона очень неустойчива. Не вдаваясь в подробности, я могу сказать, что он очень легко может потерять голову. Увы, благодаря матери, у него очень гипертрофированное самомнение о своем таланте.</p>
    <p>— Вот это ситуация!</p>
    <p>— Именно так. В таких случаях никогда нельзя сказать, кто является настоящим пациентом: ребенок или один из родителей, жена или муж. Каждый просит вылечить другого, в то время как оба нуждаются в помощи, — он едва заметно улыбнулся, и у Дэвида сложилось впечатление, что поводом к этому послужили какие-то тайные мысли психиатра, а не его слова.</p>
    <p>— Я согласен с вами, но, как мне кажется, мы не будем рассматривать миссис Фелтон как возможную убийцу?</p>
    <p>В глазах мистера Лэмптона промелькнула ярость. Он не привык иметь дело с человеком, превосходившим его по интеллекту, и это было причиной раздражения.</p>
    <p>— Том Драммонд очень сильный молодой человек, но не способен к самоконтролю, — кисло заметил Лэмптон. — Его дедушка был простым рабочим.</p>
    <p>— Каменщиком, — поправил его Дэвид. — Квалифицированным мастером своего дела.</p>
    <p>— А его отец своим выдвижением был обязан только самому себе. Крестьянская семья, — настаивал психиатр.</p>
    <p>— А почему бы и нет? — заметил Уинтринхэм. — У каждого из нас можно найти что-нибудь подобное, если покопаться поглубже.</p>
    <p>— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Культура, образование, образ жизни — все это в той или иной мере влияет на нашу психику.</p>
    <p>— От всплеска эмоций никто не застрахован. Убийцы появляются из всех слоев нашего общества. Это вполне мог быть и Том, но не потому, что его дед был каменщиком.</p>
    <p>— Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, — повторил Лэмптон, — но решили исказить мои мысли.</p>
    <p>Дэвид удивился ребяческой настойчивости своего собеседника, но не стал акцентировать на этом внимание.</p>
    <p>— По вашему мнению, выходит, что Драммонд обладает примитивной страстью к убийству, а у Фелтона наблюдаются психические отклонения. Вы могли бы назвать его психопатом?</p>
    <p>— Боюсь, что да. У него было тяжелое детство. В двенадцать лет потерял отца, а его мать слишком любит его. К тому же он много болел. Возможно, шейные железы или легкие были тому причиной. Но врачи так и не пришли к какому-нибудь заключению. Рентгеновские исследования не помогли, да и вы сами знаете, как это случается.</p>
    <p>— Да, — согласился Уинтринхэм. — Мне известно, как это бывает. Одни симптомы и никаких признаков определенного заболевания, не так ли?</p>
    <p>— Именно это я и хотел сказать.</p>
    <p>Дэвид встал.</p>
    <p>— Большое спасибо. Было очень любезно с вашей стороны уделить мне столько внимания.</p>
    <p>Он уехал из Кенсингтона в задумчивом настроении. Уже дома Дэвид стал искать фамилию Лэмптона в медицинском справочнике, но ни одного из них не звали Хью. И все же… в его описании детского заболевания Фелтона чувствовался профессионализм. Скорее это выражалось в манере изложения, а не в терминах.</p>
    <p>— Чем ты занимаешься? — спросила жена, входя в комнату.</p>
    <p>— Ищу Лэмптона.</p>
    <p>— Я думаю, что он не является квалифицированным психиатром, и его там нет.</p>
    <p>— Так оно и есть.</p>
    <p>— А, я понимаю, что ты хочешь сказать. Тогда надо заглянуть в более ранние издания, вот это — 58-го года.</p>
    <p>Дэвид улыбнулся.</p>
    <p>— Умница. Я даже не подумал об этом.</p>
    <p>В тот же самый вечер после встречи в баре Паулина с Томом вернулись в студию. Всю дорогу в лицо им дул холодный, обжигающий ветер, и когда они закрыли за собой дверь, то почувствовали, как сильно продрогли.</p>
    <p>Студия была пустынной, и огонь в печи уже погас. Том был в ярости.</p>
    <p>— Очень похоже на Криса — ушел без предупреждения и выстудил комнату, — проворчал Драммонд. — Мы целое утро были вместе, мог бы и сказать.</p>
    <p>— Он может думать только о себе и своих несчастьях, — заметила Паулина, склоняясь на коленях перед потухшей топкой. — Брось мне спички.</p>
    <p>Том выполнил эту просьбу и стал наблюдать, как она разжигает огонь, наслаждаясь точными движениями ее проворных пальцев.</p>
    <p>— Мне нравятся твои руки, — тихо сказал он. Девушка еще несколько минут смотрела, как разгорается огонь, потом встала на ноги и подошла к нему.</p>
    <p>— Они у меня огрубевшие и грязные, — сказала она, демонстрируя свои ладони. — Я не вижу повода для восхищения.</p>
    <p>Юноша взял ее за руки, обвил их вокруг своей шеи и привлек ее к себе.</p>
    <p>— Мне нравится, как двигаются твои пальцы, — сказал он.</p>
    <p>— Совсем не так, как у большинства девушек. У них пни напоминают грозди заостренных бананов на толстом стебле.</p>
    <p>Она рассмеялась и погладила его по затылку.</p>
    <p>— Я рада, что Крис ушел. Жаль, что он вообще здесь бывает, даже если мне все время придется разжигать огонь в печке.</p>
    <p>— Я знаю. — Том поцеловал девушку, но тут же освободился от ее объятий и развалился на диване. Паулина поправила уже разгоревшееся пламя и присела на полу возле него.</p>
    <p>— Я взял тот заказ, — заметил он. — Первый сеанс назначен на завтрашнее утро. Мне и в голову не приходило, что придется работать в этом районе.</p>
    <p>— А где это?</p>
    <p>— Велбек-стрит. Ты же не думаешь, что Симингтон-Коул будет оперировать где-нибудь на окраине.</p>
    <p>— Возможно, он там и не живет. Просто несколько человек снимают один дом.</p>
    <p>— Ну уж не такой это человек. По крайней мере, я должен прийти по этому адресу. Два сеанса в неделю, пока я не закончу работу.</p>
    <p>— Сколько времени это может занять?</p>
    <p>— Бог его знает. Может быть, и никогда не закончу.</p>
    <p>— Обязательно сделаешь. Ты просто обязан! Это твоя первая настоящая работа. Все говорят, что портрет — это твое призвание. Какое всем дело до того, будет ли он выполнен в академической манере или нет? Не надо так, Том! — она повернулась и обняла его рукой. — Том, дорогой, ты скоро станешь знаменитостью!</p>
    <p>— Меня тошнит от твоих слов!</p>
    <p>— Ну почему? Почему я не могу желать тебе успеха?</p>
    <p>— Не будем больше об этом! — Но по всему было заметно, что ее слова доставили ему удовольствие. Они еще долго сидели у камина, болтали, строили радужные планы на будущее, и блики огня отражались на их лицах.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 8</p>
    </title>
    <p>На следующее утро Симингтон-Коул должен был начать позировать Тому. Все оказалось не так страшно, как он предполагал: хирург-офтальмолог не стал ставить ему никаких условий. Все было оставлено на усмотрение Драммонда. Ему стало известно, что этот портрет должен был занять место в медицинской школе госпиталя Святого Эдмунда и будет оплачен из фондов научного общества, пожелавшего отметить выдающийся вклад Коула в хирургию глаза. Рисунок Тома попался на глаза инициативной группы, назначенной для поиска подходящего художника. Они были от него в восхищении, а, кроме того, желание сэкономить средства, приглашая начинающего художника, развеяло у них последние сомнения.</p>
    <p>Несмотря на то что композиция портрета была целиком оставлена на усмотрение Тома, он все равно не был удовлетворен. В хорошо обставленной квартире хирурга, расположенной над его приемной, не оказалось ни одной комнаты с подходящим освещением, и Драммонд потребовал, чтобы в дальнейшем Коул позировал ему в студии. В тот момент он не задумывался о довольно плачевном состоянии самого дома, но, к его удивлению, хирург согласился.</p>
    <p>— Естественно, — сказал он. — Для меня это не секрет. Необходим верхний свет, не так ли?</p>
    <p>— Боюсь, что моя студия не очень этому соответствует, но свет также зависит от соотношения размеров окна и комнаты.</p>
    <p>— Мне эти окна казались довольно большими, — заметил Коул, улыбаясь, — на одни только шторы уходит уйма материала.</p>
    <p>— Трудно объяснить, — сказал Том, оставив надежду обосновать собеседнику свое требование, — но я просто не смогу работать при таком освещении.</p>
    <p>— Хорошо, я согласен. Может быть, прекратим сеанс?</p>
    <p>— О нет. Мне хотелось бы набросать основную идею композиции, — печально улыбнулся художник. — У меня в студии нет такой обстановки.</p>
    <p>Симингтон-Коул окинул его проницательным взглядом, но ничего не ответил, и дальнейшее позирование продолжалось в полной тишине.</p>
    <p>Два дня спустя хирург-офтальмолог появился на Морнингтон Крессент. Он спокойно воспринял окружавшую обстановку, не вступал в пререкания, хорошо держал позу, не рассматривал и не критиковал первый, грубый набросок своего портрета, а просто записал себе в дневник дату следующего сеанса. Затем уехал, сопровождаемый взглядом хозяйки дома, которая все это время созерцала из окна непривычный вид стоявшего у входа роскошного «роллс-ройса».</p>
    <p>Сеанс проходил сразу после обеда, и после его отъезда Том продолжал работать до тех пор, пока не начало смеркаться. Работа над портретом развеяла его дурное настроение, занятия живописью доставляли ему чисто физическое удовольствие. И когда в комнате появился Кристофер Фелтон, он был весел и оживлен. Тот задержался перед будущим портретом и некоторое время мрачно рассматривал его.</p>
    <p>— Томас Драммонд, Королевская Академия, — сказал он со злобой.</p>
    <p>— А почему бы и нет?</p>
    <p>— К тому времени, когда его закончат, это будет Посмертное завещание.</p>
    <p>— Ну и что из того? Слушай, Крис, я собираюсь зарабатывать этим на жизнь и не могу себе позволить делать только то, что мне нравится. Ни один профессионал этого не может. В любом случае я занимаюсь этим с удовольствием.</p>
    <p>— Лично я, — парировал Фелтон, — лучше начну писать рассказики для журналов.</p>
    <p>— Тогда в чем же дело? У тебя бы неплохо получилось.</p>
    <p>Они обменялись свирепыми взглядами. «Опять начинаются эти глупые ссоры», — подумал Том. Только сейчас он понял, как сильно устал, к тому же он опаздывал на встречу с Паулиной. Он заставил себя привести в порядок краски, промыл кисти и убрал их на место.</p>
    <p>— Ты остаешься? — спросил он с порога.</p>
    <p>— Не знаю. Какою черта ты меня об этом спрашиваешь? Тебя это не касается.</p>
    <p>— Мне наплевать на твое паршивое настроение. Твоя лень касается только тебя одного. Если соберешься куда-нибудь, получше разведи огонь в печи. Прошлый раз он совсем погас.</p>
    <p>Его просьба осталась без ответа. Он ушел и уже был по горло сыт истериками Фелтона, чье поведение стало совсем неуправляемым.</p>
    <p>В ту же минуту, когда они захлопнули дверь, Паулина заметила дым. Света нигде не было, дом казался пустым, и они стояли в темном холле. По мере того как Том с Паулиной стали подниматься по лестнице, дым становилось все сильнее.</p>
    <p>Юноша распахнул дверь студии. Клубы дыма, окутывавшие красно-золотистое мареву вырвались наружу, и послышался характерный треск.</p>
    <p>— Пожар! — заорал Том. — Быстро! Бежим!</p>
    <p>Паулина буквально скатилась с лестницы и выскочила на улицу. Она заметила несколько зевак, показывавших на верхний этаж. Вдалеке маячила убегающая фигура человека.</p>
    <p>— Пожар! — пронзительно закричала она.</p>
    <p>Ей показали на убегающего человека.</p>
    <p>— Он побежал за пожарными. Кто-нибудь остался в доме, мисс?</p>
    <p>— Да, Том. — Она хотела вернуться в дом, но двое мужчин преградили ей путь.</p>
    <p>— Лучше не возвращаться!</p>
    <p>— Но я должна! Я должна ему помочь. Пустите меня!</p>
    <p>Она вырвалась из их окружения и исчезла в доме. Один из двоих устремился за ней, а второй пожал плечами и отвернулся. На лестнице клубы дыма сгустились, а треск горящего дерева стал просто оглушительным.</p>
    <p>— Том! — закричала Паулина, охваченная ужасом. Когда до нее донесся ответный крик, ее колени подкосились и она, рыдая, прислонилась к перилам.</p>
    <p>— Возвращайся на улицу, — крикнул ей сверху мужчина. — Не путайся под ногами! Иди вниз!</p>
    <p>Он уже добрался до верхней лестничной площадки, и тут путь ему преградили сваленные в кучу холсты, палитры и другие незнакомые предметы. Сильно кашляя, в горящей одежде в дверном проеме появился Том. Он стал сбивать пламя руками, а потом упал на перила. Мужчина сорвал с себя куртку и, стараясь погасить тлевшую на нем одежду, плотно укутал юношу, подталкивая его к лестнице.</p>
    <p>— Вниз! — тяжело пыхтел он. — Пошли вниз!</p>
    <p>Том вывернулся и схватился за вещи.</p>
    <p>— Берем только картины, — прохрипел он. — Остальное не важно.</p>
    <p>Они стащили их вниз по лестнице и выскочили на улицу как раз в тот момент, когда под звон колокола из-за угла показалась пожарная машина.</p>
    <p>Через полчаса пожар был потушен. Пожарные не дали ему распространиться за пределы студии, и затем Том забрал остальные вещи с лестничной площадки. Они немного обгорели и намокли, но не были безнадежно испорчены. Драммонд и его добровольный помощник вынесли из дома пять его картин и незаконченный портрет Симингтона-Коула. Сидя на краю тротуара, Том достал из карманов своей безнадежно испорченной куртки тюбики с краской, карандаши, рисовальный уголь и два блокнота для зарисовок.</p>
    <p>Склонившаяся над ним Паулина стала их собирать.</p>
    <p>— Смешно было спасать такое добро, — ворчала Паулина сквозь слезы. — Вот краски. Могли бы и сгореть, ничего страшного. Ты не должен был ходить туда.</p>
    <p>— Мне нужно было забрать вот это, — сказал он, протягивая ей блокноты. — Возьми и глаз с них не спускай.</p>
    <p>Она тут же запихнула их в висевшую у нее на плече сумку.</p>
    <p>— Мне казалось, я свободно могу выйти в любую минуту, — объяснил юноша. — Но после того как лопнули стекла, от свежего воздуха пламя разом охватило комнату.</p>
    <p>— Ах, Том, не надо было этого делать! Ведь ты мог погибнуть!</p>
    <p>— А сама ты что сделала? Я слышал, как тот парень кричал тебе, чтобы ты уходила.</p>
    <p>— Я должна была, ведь там оставался ты.</p>
    <p>Он взял ее за руку, и она заметила, как его лицо исказила гримаса боли.</p>
    <p>— Ты ранен!</p>
    <p>— Ничего особенного. На мне загорелась одежда, и я начал сбивать пламя. Тот парень спас мне жизнь, — с этими словами Том кивнул в сторону мужчины, который разговаривал с одним из пожарных. Он был растрепан, мрачен и стоял в одной рубашке.</p>
    <p>— Верни ему куртку, — сказал Том. Боль в руке усилилась, и он стал бояться, что потеряет сознание. Паулина заметалась, но мужчина обернулся и, увидев, как юноша старается освободиться от его куртки, подошел к нему.</p>
    <p>— Нет, сынок. Подожди, пока приедет «скорая». Она появится с минуту на минуту.</p>
    <p>— Сколько шума, — пробормотал Драммонд, но никто не обратил на это внимания.</p>
    <p>Раньше чем его увезла санитарная машина, Паулина изложила ему свой план действий, и Том одобрил его. Она собиралась позвонить Уинтринхэмам, объяснить ситуацию и отдать блокноты на попечение Дэвида. Остальные вещи она заберет себе.</p>
    <p>В конце концов выполнение второй части этого плана оказалось излишним. Огонь опустошил студию, но оставил нетронутыми две небольшие спальни. И они вполне могли быть использованы как хранилище для спасенных картин.</p>
    <p>Паулина с удовольствием узнала, что Том сохранил большую часть своего гардероба, равно как и Крис Фелтон. Ей не позволили вернуться в дом, но полицейский взял у нее ключ от спальни Тома, который тот ей отдал, и обещал позаботиться о странной коллекции вещей, сложенных на обочине.</p>
    <p>Она не стала им рассказывать о блокнотах. После скудного рассказа о том, как они застали пожар в студии и о своей роли в этих событиях, ей позволили уйти. На главной улице ей попалось такси, она остановила его и всю дорогу до Хэмстеда удивлялась собственной экстравагантности.</p>
    <p>Два дня, проведенные Драммондом в госпитале, позволили ему полностью оправиться от шока. К тому же ему подлечили легкие ожоги обеих рук. Все говорили, что ему очень повезло, некоторые утверждали, что он совершил страшную глупость. Юноша не был с этим согласен, но и спорить ни с кем не собирался. Его гораздо больше занимал вопрос, как и почему начался пожар.</p>
    <p>Крис считал, что все дело в печке. Он сделал все, как его просил Том, но, возможно, перестарался. Потом ему показалось, что к ней прислонили несколько картин. От сильного жара на них могла загореться краска.</p>
    <p>Объяснения Фелтона были довольно бойкими, но Том подумал, что уж слишком все просто и неубедительно. Но похоже, что все удовлетворились именно этим объяснением, хотя и не стали обвинять Криса в преступной беспечности или оставлении вблизи огня горючих материалов. Власти посчитали, что виной всему трагическая случайность: дуновение ветра или вибрация от проезжавшего мимо грузовика. Любая из этих причин могла способствовать тому, что картины опрокинулись и оказались в огне.</p>
    <p>Но хозяйка дома во всем винила Криса Фелтона. После киносеанса она с мужем вернулась домой и обнаружила перед ним скопление народа. Сам дом был залит водой и полон пожарных в больших асбестовых рукавицах с маленькими топориками в руках. После первого шока эта пара сразу же выяснила, кто виноват во всей этой кутерьме. В результате они потребовали возместить ущерб и съехать с квартиры.</p>
    <p>Том даже не сожалел о случившемся. Это было только вопросом времени. Крис Фелтон стал невыносимым. Хотя Том и понимал, что какая-то часть вины лежит и на нем, основная причина подобного поведения его товарища не имела к нему никакого отношения. Фелтон навестил Драммонда в больнице на следующий день после пожара, рассказал про ультиматум домохозяйки и поставил в известность, что сам перебирается к Хью Лэмптону, который согласился приютить его, пока он будет подыскивать новую студию. Крис не собирался переезжать к матери, таким способом ему представилась уникальная возможность доказать матери свою независимость.</p>
    <p>— Все идет к лучшему, — сказала Паулина, услышав об этом от Тома на следующий день после возвращения из больницы. — Но он все же получает от нее каждый свой пенни, разве не так?</p>
    <p>— Еще бы. — Они сидели на краю кровати в комнате на Морнингтон Крессент. В комнате до сих пор чувствовался запах гари, дверь студии была заколочена. Все, что уцелело от огня, было свалено у стены этой крошечной спальни.</p>
    <p>— Ну, ладно, — сказал Том. — Пусть все идет своим путем. Крис свой уже выбрал.</p>
    <p>— Разве это моя вина? — спросила Паулина, искренне желая, чтобы все так и было, но не совсем уверенная в том, как на это посмотрит Том.</p>
    <p>Он привлек ее к себе.</p>
    <p>— Да. Слава Богу, да.</p>
    <p>Потом они стали упаковывать вещи. Домовладелица настаивала, чтобы он немедленно забрал свои пожитки. К счастью, Том уже нашел для себя новое место жительства, или, точнее говоря, об этом позаботилась Паулина. До тех пор пока Драммонду не удастся найти новую студию, Уинтринхэмы предложили юноше занять одну из комнат на верхнем этаже своего дома. Мансардных окон в ней не было, но она выходила на северо-восток, а из ее огромного окна, как утверждала Паулина, открывался великолепный вид. Ее использовали как кладовую, но Уинтринхэмы перетащили сундуки с чемоданами в комнату поменьше, принесли кое-какую мебель и поставили складную кровать.</p>
    <p>— Миссис Уинтринхэм сказала, что переезжать можно в любое время, — говорила Паулина, укладывая последнюю рубашку Тома.</p>
    <p>— Чем скорее, тем лучше. К счастью, я уже приготовил деньги, чтобы рассчитаться со старой каргой с первого этажа.</p>
    <p>Девушка не стала ему напоминать, что своей удаче он во многом обязан доброте Уинтринхэмов. Она боялась его отказа, а ей очень хотелось, чтобы Том пожил у них какое-то время. В тот вечер, когда случился пожар, доктор Уинтринхэм был очень польщен тем, что Паулина принесла ему блокноты для зарисовок. Девушка слышала, как он говорил об этом своей жене.</p>
    <p>— Он все еще не успокоился? Жаль, что я отдал их ему. Это может принести новые неприятности. Что ты думаешь по этому поводу?</p>
    <p>Паулина осталась в недоумении, что Том хотел этим сказать, но промолчала.</p>
    <p>После того как Драммонд поселился в Хэмпстеде, он сразу ушел с головой в работу. Симингтон-Коул продолжал позировать дважды в неделю, и в первые две недели своего пребывания на новом месте Том значительно продвинулся в работе над портретом. Или, по крайней мере, он так утверждал, так как никому его не показывал, даже самому хирургу.</p>
    <p>Паулина сразу обратила внимание на эту перемену в его характере, и ее стали мучить дурные предчувствия. Она заметила, что спасенные картины остались нераспакованными и были свалены в углу комнаты. Когда девушка предложила их почистить и посмотреть, как они сохранились, Том буквально набросился на нее и посоветовал заниматься собственными делами.</p>
    <p>— Но почему? — удивленно спросила она.</p>
    <p>— Потому что я так хочу. Не люблю, когда копаются в моих вещах.</p>
    <p>— Ты имеешь в виду меня или Уинтринхэмов? Но им нравятся твои работы. А может быть, няню? Они вряд ли ее заинтересуют. Она же никогда сюда не заходит, разве не так?</p>
    <p>— Если я в комнате, то нет.</p>
    <p>— Она не сует нос в чужие дела. Сама мысль об этом была бы ей противна.</p>
    <p>— С ней все в порядке, — неожиданно согласился Том и вспомнил свой первый день в Хэмпстеде, когда он пожаловался на необходимость регулярно ходить в госпиталь на перевязку. Она поинтересовалась, не очень ли сильные ожоги у него на руках, но Том заверил ее, что ничего страшного, вот только болят те места, где были волдыри. Тогда няня привела его на кухню, нашла коробку с бинтами и умело перебинтовала его. В ее руках он чувствовал себя гораздо лучше, чем в перевязочной госпиталя. Потом эта процедура стала повторяться каждое утро после завтрака, и вот одна рука уже совсем зажила, да и вторая стала значительно лучше.</p>
    <p>— Если ты не боишься, что няня увидит твои вещи, — настаивала девушка, — хотя я не вижу в этом ничего страшного, о чем тогда волноваться?</p>
    <p>Том оставил эти слова без ответа, просто отвел ее в сторону от сваленных в углу картин и предложил отправиться на улицу.</p>
    <p>Прошло две недели, и наступил день, когда Паулина зашла к Уинтринхэмам и не застала юношу дома.</p>
    <p>— Но ты можешь подождать в его комнате, — предложила Джил, впуская ее.</p>
    <p>— В самом деле?</p>
    <p>— Конечно.</p>
    <p>Паулина поднималась по лестнице и размышляла о том, как прекрасна может быть жизнь, когда тебя ни в чем не подозревают и не стараются избавиться от твоего присутствия, но в то же время не стараются тебя развлечь и не поднимают из-за этого ненужной суеты. Джил просто поговорила с ней и считала ее визит само собой разумеющимся делом.</p>
    <p>Паулина вошла в комнату и присела отдышаться. Ее взгляд привлекли сложенные у Стены картины. В ней проснулось любопытство, Тома не было, и она подошла к ним, развязала веревку и одну за одной стала поворачивать их к себе лицом.</p>
    <p>Это была довольно разношерстная коллекция: пара его ранних пейзажей, один-два ее портрета, незаконченный портрет Кристофера Фелтона, натюрморт и едва начатый автопортрет. Обычные упражнения в технике начинающего живописца, но, несомненно, чувствовался незаурядный талант их создателя. Она помнила их все, но за эти две недели в них произошли удивительные изменения.</p>
    <p>На переднем плане пейзажей появились зловещие человеческие фигуры в полный рост, доминировавшие над всей композицией картины. Это было довольно странно. Особенно ее пугало, что у всех этих людей, включая Кристофера, ее и Тома, были те же холодные, жестокие глаза, которые он изобразил на последнем рисунке Освальда Берка, который она нашла в студии под диванной подушкой. Это были глаза критика, которого Том ненавидел.</p>
    <p>Она быстро вернула картины на прежнее место. Что-то здесь было не так. Что творится с Томом? Было ли это результатом шока во время пожара, или же он начал переделывать свои картины еще до этого? У нее похолодело в груди, когда она вспомнила рисунок, который Джил нашла под подушкой в старой студии. Снова эти глаза, но на этот раз еще в одном изображении Освальда Берка.</p>
    <p>Девушка захотела немедленно спуститься к миссис Уинтринхэм и рассказать ей о своей находке. Но когда она подходила к двери, та распахнулась и на пороге появился улыбающийся Том.</p>
    <p>— Привет, дорогая, — сказал он. — Я вижу, ты меня опередила.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 9</p>
    </title>
    <p>Судебное разбирательство по делу Берта Льюиса, обвиняемого в убийстве Освальда Берка, передали в суд. Ему грозил длительный срок в Олд Бейли.</p>
    <p>Суперинтендант Митчел был удовлетворен, у него на руках было не только дело, но и преступник, действовавший по давно известной схеме. Захваченный врасплох, вор-рецидивист, пытаясь избежать очередного приговора, напал на свидетеля своего преступления. Возможно, у него не было намерения убивать, он просто хотел оглушить ненужного свидетеля и тем самым лишить возможности выдать его, но не рассчитал и теперь обвиняется в убийстве. Вот такие дела.</p>
    <p>Дэвид Уинтринхэм, напротив, этого удовлетворения разделить не мог. Официальные разъяснения были логичны, но слишком просты. Человеческое поведение редко следует привычным схемам, ну если только в самых общих чертах. Вряд ли можно было этого ожидать в сложных, запутанных случаях. Возложить вину на Берта Льюиса, совершенно не знакомого с Освальдом Берком, — значит игнорировать многих ненавидевших критика людей, намеки и вырванные страницы блокнота для набросков и неудачную, но явно преднамеренную попытку его уничтожить. Ведь пожар в студии так и не получил сколько-нибудь правдоподобного объяснения. Как раз наоборот, пожарные сообщили о некоторых подозрительных обстоятельствах, которые говорили о том, что это вряд ли могло быть случайностью. Ни одного из проживающих в этом доме людей в тот момент на месте не оказалось. Еще более странным было необычно раннее возвращение Тома и Паулины. Они застали пожар почти в самом начале, пока огонь еще не охватил все помещение целиком. Правда, Том был очень обеспокоен спасением своего имущества. Почему он не попытался спасти ни одной из немногих картин Кристофера Фелтона и его многочисленных книг и фотографий?</p>
    <p>Когда Дэвид обсудил это дело с Джил, то они оба пришли к выводу, что для выяснения истинных причин нужно вернуться к самому началу.</p>
    <p>— Ответ нужно искать в художественной галерее, — подытожил Дэвид… — Разгадка кроется в событиях, происходивших в ту среду вечером.</p>
    <p>— Мы тоже были там в это время, — заметила Джил, — вот только не заметили ничего особенного.</p>
    <p>— Да, ты права. Мы видели наброски Тома, и, как я думаю, в них кроется что-то очень важное.</p>
    <p>— Я хотела сказать, что мы не заметили ничего зловещего или примечательного. Даже Лэмптон, который здесь явно играет роль темной лошадки, просто стоял с Крисом Фелтоном в противоположном конце зала. Если бы он крался по лестнице или прятался за колонной…</p>
    <p>— Не будь столь легкомысленной.</p>
    <p>— Но ты же понял, что я хотела сказать.</p>
    <p>— Конечно. И ты совершенно права. Нам нечего предложить Стиву. У Тома тоже ничего нет, или, по крайней мере<sub>(</sub> он так утверждает. Вот только этот злополучный портрет Берта Льюиса, который позволил Скотланд-Ярду испортить все дело. Было бы бесполезно ожидать помощи от Фелтона. Он не скажет ничего, что могло бы повредить его идолу, Лэмптону. Он только может рассказать ему, насколько далеко мы зашли в своих догадках. Если бы Стив так не полагался на улики против Льюиса.</p>
    <p>— Стив — профессиональный полицейский, — вздохнула Джил. — Трудно было бы ждать от него иных действий. Этот глупый коротышка оставил у себя золотой портсигар Берка и тем самым взял на себя ответственность за преступление.</p>
    <p>— Но это не доказывает, что критика убил именно он. Круг замкнулся, — и оба собеседника замолчали. — Очевидно, мы должны найти еще кого-то, побывавшего в галерее в тот вечер. Он мог заметить что-нибудь странное.</p>
    <p>Единственные люди, о которых нам точно известно, что они посетили ее в тот день, это те, кого нарисовал Том. А из тех, чьи имена нам известны…</p>
    <p>— И которых мы даже не пытались расспросить, это те самые звезды телеэкрана. Как там их звали?</p>
    <p>— Я не помню. Но ты можешь узнать это у Стива.</p>
    <p>— И обязательно сделаю это.</p>
    <p>Так что на следующий день, когда у Дэвида после обеда появилось свободное время, он отправился в Лайм Гроув на фабрику индустрии развлечений.</p>
    <p>После того как ему пришлось долго объясняться в приемной о дели своего визита, появился посыльный и провел его внутрь. Подъем в лифте занял довольно много времени, затем им предстояла прогулка по длинному коридору со множеством дверей. Отсутствие окон придавало ему сходство с крупным отелем, а воздух был теплым, что создавало ощущение духоты. Большинство дверей было закрыто, но несколько было открыто. Дэвид успел заметить актеров в различных костюмах для современных и исторических постановок, мюзик-холла или балета. Так же ему попались на глаза несколько мужчин. Почти все они были в клетчатых рубашках без пиджаков. Они громко говорили со сценариями в руках.</p>
    <p>Посыльный открыл дверь, передал Дэвиду ключ и пригласил его войти.</p>
    <p>Комната была пуста, духота ощущалась еще заметнее, чем в коридоре, и стало намного теплее. В этом крошечном помещении разместилась пара стульев, длинное зеркало и несколько вешалок для одежды.</p>
    <p>Сопровождающий исчез за закрытой дверью. Из того, что он успел заметить, Дэвид мог заключить, что здесь переодевались занятые в постановках исполнители, которые, возможно, даже были заняты в шоу Эллисов. Ему много раз пришлось повторять их имена в приемной, объясняя цель своего визита. Наконец известные имена сыграли свою роль, и он оказался в нужном месте, но под вымышленным предлогом. Десять минут ожидания оказались безрезультатными, и Уинтринхэм решил отправиться на разведку.</p>
    <p>Прошло еще несколько минут. Никто из людей, проходивших мимо, стоявших в углах или сидевших у открытых дверей, не обращал на него никакого внимания. Наконец он обратился к молодому человеку, одетому в строгий костюм и задумчиво протиравшему очки в роговой оправе.</p>
    <p>— Я ищу Сирила и Лили Эллис, — спросил Дэвид.</p>
    <p>— Номер третий, — не отрываясь от своего занятия, бросил молодой человек.</p>
    <p>— Извините, не понял.</p>
    <p>Эта фраза вызвала у него слабый интерес. Он оторвался от стены и надел очки.</p>
    <p>— Третья студия. Знаете, где это находиться?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>В это время мимо проходил один из посыльных.</p>
    <p>— Джимми, — обратился к нему молодой человек. — Ты не можешь отвести этого джентльмена в третью студию?</p>
    <p>— О’кей, мистер Райс.</p>
    <p>Дэвида снова повели по коридору. Они покинули скопление раздевалок и вышли на открытое пространство с большим количеством лифтов и после короткого подъема оказались в студии.</p>
    <p>— Не зацепитесь за провода, — прошептал посыльный и сразу исчез.</p>
    <p>Дэвид вошел в студию, напоминавшую большой ангар. Она была погружена в темноту, и только небольшой ее участок был ярко освещен. На декорациях был изображен цветущий сад, перед ними стояла грубо сколоченная скамейка, на которой примостилась пухлая молодая женщина в соломенной шляпке и кружевной косынке. Ее глаза были устремлены на элегантного крепко сбитого молодого человека в сюртуке и бриджах. Они пели дуэтом. Дэвид подумал, что никогда прежде ему не приходилось слышать столь сентиментальных песен. От этой душещипательной парочки его отделяла группа столпившихся людей. Они смотрели не на исполнителей, а на черно-белые мониторы. Яркие краски сада были утеряны, певцы утратили свою привлекательность и стали крошечными фигурами на экранах.</p>
    <p>Песня подошла к концу. Появился свет, певцы расслабились и стали болтать друг с другом. В комнате засуетились техники, а директор с продюсером, повернувшись к толпе спиной, оживленно беседовали между собой.</p>
    <p>Почти немедленно за этой группой камеры стали двигаться к новому месту и за ними со свистом потянулись толстые провода. Вдалеке операторы, управлявшие декорациями, вышли из своих стеклянных клеток и стали вглядываться в студию.</p>
    <p>— Вы не подскажете мне, — тихо обратился Дэвид к ближайшему человеку, — где я смогу найти Сирила и Лили Эллис?</p>
    <p>Мужчина недоуменно посмотрел на него и потом медленно повторил, словно он разговаривал с ребенком.</p>
    <p>— Вы сказали Эллисы?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Вы только что их видели, — удивленно сказал он.</p>
    <p>— Вы хотите сказать… эта пара… в саду, которая только что пела?</p>
    <p>Да.</p>
    <p>— Извините, — сказал Уинтринхэм. — Я не знал, что они поют.</p>
    <p>— Вы не знали…</p>
    <p>— У меня нет телевизора, — пояснил, теряя терпение Дэвид, — так что у меня не было возможности знать их в лицо.</p>
    <p>Мужчина отвернулся, стараясь отвязаться от явно ненормального посетителя, действия которого было трудно предугадать. Короткий смешок Дэвида только ускорил его действия.</p>
    <p>Эллисы уже сыграли свою роль в репетиции и собирались уходить. Они шли прямо на него, и Уинтринхэм преградил им дорогу.</p>
    <p>— Мы с вами не знакомы, — обратился к ним Дэвид, — меня зовут Уинтринхэм. Не мог бы я перекинуться с вами парой слов по вопросу, не имеющего отношения к телевидению?</p>
    <p>Актеры переглянулись. Женщина кивнула. Они отделились от толпы и отошли в дальний угол ангара. Дэвид объяснил цель своего визита.</p>
    <p>— Мне не известно, не связывался ли с вами несколько раньше Скотланд-Ярд?</p>
    <p>— Да, — ответила Лили Эллис. — Им было интересно, не видели ли мы Берта Льюиса во время посещения художественной галереи.</p>
    <p>— А вы видели?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Суперинтендант Митчел объяснил вам, как он узнал о вашем посещении выставки?</p>
    <p>Они улыбнулись как привыкшие к всеобщему вниманию люди.</p>
    <p>— Увы, с этим ничего не поделаешь, — сказала Эллис. Она имела в виду свою популярность, но Дэвид не стал останавливаться на этом и только тактично объяснил то, что до сегодняшнего дня он и не подозревал об их существовании.</p>
    <p>— Тогда как же удалось узнать об этом, если из Скотланд-Ярда вам ничего не сообщали?</p>
    <p>— Я покажу вам, — сказал Уинтринхэм, открывая блокнот для набросков.</p>
    <p>Чета Эллисов была в восторге и сразу поинтересовалась, кто такой Том и как его можно найти. Им сразу захотелось купить этот рисунок. Дэвиду с трудом удалось заставить их внимательно просмотреть остальные рисунки.</p>
    <p>— Не обращайте внимания на Берта Льюиса, — пояснил он. — Хорошо присмотритесь к остальным наброскам и скажите, если видели кого-нибудь из них в тот день.</p>
    <p>— Прошло уже немало времени.</p>
    <p>— Я не питаю особых надежд, но все-таки постарайтесь.</p>
    <p>Они склонились над блокнотом.</p>
    <p>— Вот этот, — заметила Лили.</p>
    <p>— Ты не права. Это Берк, тот самый парень, которого убили. Тебе просто примелькались его фотографии в газетах, не правда ли?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— А вот и Льюис, убийца! Этот парень добивается удивительного сходства.</p>
    <p>— Льюис еще не признан виновным в убийстве, — пробормотал Дэвид.</p>
    <p>— А разве это не его рук дело? Разве полиция могла перепутать?</p>
    <p>— Они часто оказываются правы. В любом случае полицейские очень тщательно подходят к своей работе.</p>
    <p>— Но вы же сами это сказали, — с сожалением заметила Лили.</p>
    <p>— Вот этот, — сказал Сирил, обращаясь к ней. — Не тот ли это парень, которого мы видели на набережной?</p>
    <p>— Тот самый, которого, как мне показалось, стошнило в реку? Дай-ка мне посмотреть.</p>
    <p>Она склонилась над рисунком и кивнула.</p>
    <p>— Очень похож. Он обернулся, когда мы проходили мимо и так на меня посмотрел.</p>
    <p>— Тебе решать, дорогая.</p>
    <p>— Я только спросила тебя, не болен ли он.</p>
    <p>— Да, а когда мы отошли, я сказал тебе, что незадолго до этого видел его в туалете галереи.</p>
    <p>— В какое время это происходило? — быстро спросил Дэвид.</p>
    <p>— Ну, я точно не знаю. Довольно поздно. Как раз перед закрытием. Мы довольно поздно пришли на выставку, но с нас и этого было достаточно, не так ли, Лили?</p>
    <p>— Это верно. Нас убеждали, что это просто необходимо, не могу сказать, что это мне понравилось. В любом случае служители уже начинали просить публику покинуть выставку, когда мы уходили.</p>
    <p>— А этот человек к этому времени уже был на улице?</p>
    <p>— Да, — ответил Сирил. — Он вышел из туалета еще до меня.</p>
    <p>— Мне кажется, он ждал кого-то из галереи, — заметила Лили. — По дороге я пару раз обернулась, мы оставили на боковой улочке машину. А когда уходили с набережной, то этот человек подошел к лестнице и стал ждать у входа. Тогда я подумала, что он немного не в себе.</p>
    <p>— Хорошо, — сказал Дэвид. — ’ Большое спасибо. Я вам очень обязан.</p>
    <p>Он забрал у них блокнот; похоже, они были разочарованы.</p>
    <p>— Вы не могли бы нам сказать, к чему все это? — поинтересовался Сирил.</p>
    <p>— Извините, не сейчас. Но я вам очень благодарен, обязательно свяжусь с вами, если из этого что-нибудь получится, а если появится желание связаться с художником, сделавшим эту зарисовку, то напишите ему на мой адрес, — он надписал конверт. — Вот, пожалуйста. Имя и адрес.</p>
    <p>Когда Дэвид в этот вечер вернулся домой, то застал Джил за написанием писем. При его появлении она оторвалась от этого занятия.</p>
    <p>— Продолжай, — нарочито небрежно бросил он.</p>
    <p>— Ты же знаешь, что я не смогу, пока не узнаю, что произошло на Лайм Гроув.</p>
    <p>Дэвид рассказал ей о событиях сегодняшнего дня.</p>
    <p>— Не так-то уж и много, ты не считаешь? — сказала жена. — Мы со слов Тома знаем, что Лэмптон и Крис еще оставались на выставке, когда он уходил.</p>
    <p>— Это был Лэмптон собственной персоной.</p>
    <p>— Он кого-то или чего-то ждал?</p>
    <p>— Очевидно.</p>
    <p>— Ты думаешь, Крис еще оставался на выставке?</p>
    <p>— Может быть. Но к этому времени ее уже закрыли.</p>
    <p>— Ты поинтересовался у Лэмптона, когда тот покинул здание? Я имею в виду с Крисом или без и в какое время.</p>
    <p>— Нет. Тогда для этого не было никакого повода, и я не хотел его спугнуть. Мои вопросы в основном касались Тома. Это было лучшим способом выяснить что-нибудь про Фелтона.</p>
    <p>— Понятно. Сегодняшний день прошел зря?</p>
    <p>— Не совсем. Нам стало кое-что известно о передвижениях Лэмптона. Если это разойдется с его собственными словами, надо будет с этим разобраться.</p>
    <p>— Ты хочешь сказать, что если он захочет выгородить Криса…</p>
    <p>— Или себя.</p>
    <p>— Лэмптон? Какая может быть связь? Ах да, конечно. Что-то странное есть в этой фигуре. Ведь его же не оказалось в медицинском справочнике, не так ли?</p>
    <p>— Нет. Ни в последних экземплярах, ни в более ранних выпусках, которые я просмотрел в госпитале Святого Эдмунда. Но сегодня мне удалось заметить нечто совсем другое. Сейчас покажу.</p>
    <p>Он стал листать блокнот, пока не нашел изображение женщины. Художник обрисовал только голову и плечи: безвкусная шляпка надвинута на неряшливую прическу; обычное, ничем не примечательное лицо. Несколько штрихов помогали предположить широкое пальто, из-под которого виднелась простая блузка с брошкой.</p>
    <p>— Оно что-то тебе напоминает?</p>
    <p>— Да. Смутно.</p>
    <p>Она стала переворачивать страницы.</p>
    <p>— Ты не найдешь его. Этот рисунок вырвали, — заметил Дэвид.</p>
    <p>— Освальд Берк!</p>
    <p>— Так точно. Тот, что Том показывал нам в галерее, он уничтожил, или это сделал Крис. Трудно сказать. Она точная копия Берка. Не могу понять, как я не заметил этого раньше. Правда, того рисунка тогда уже не было.</p>
    <p>— Но ведь и на выставке мы этого не заметили, не так ли?</p>
    <p>— Тогда его не было.</p>
    <p>— Не надо загадок, лучше объясни, в чем дело.</p>
    <p>— Видишь ли, — сказал Уинтринхэм, медленно листая страницы. — Он находится как раз перед Бертом Льюисом и после тех девиц, что смотрели на госпожу Элен Стендфаст. Это говорит о том, что Драммонд сделал его в холле галереи незадолго перед уходом, не так ли?</p>
    <p>— Да. К тому времени мы уже ушли и не могли его видеть.</p>
    <p>— Все правильно.</p>
    <p>— Кто она?</p>
    <p>— Я сам бы хотел знать. Но, возможно, она совсем не похожа на Берка.</p>
    <p>— Почему ты так решил?</p>
    <p>— Потому что, — сказал Дэвид, — тебе не хуже меня известно. Этот Берк у Тома как бельмо на глазу. Он мог наделить его чертами любую женщину и превратить ее в еще одного Берка.</p>
    <p>— Все это так. Но не тогда, когда он его рисовал впервые, а после того как мы ему сказали, и Том сделал второй набросок. — Они сидели и еще некоторое время смотрели на рисунок.</p>
    <p>— Тебе не доводилось видеть его последние работы? — нарушила молчание Джил. — Чем он занимался после убийства?</p>
    <p>— Я думаю, он работал над портретом Джеймса.</p>
    <p>— И я так считала. И Паулина тоже. Она была очень расстроена, когда увидела. Они только что ушли. Ты не считаешь, что мы могли бы подняться в его комнату и тоже взглянуть на его работу?</p>
    <p>— В такой игре все позволено. В конце концов убийство стоит вне закона, не так ли?</p>
    <p>Они осмотрели все полотна и незаконченный портрет Симингтона-Коула. Его худощавое, аскетическое лицо не было столь пугающим, как те, что появились на других картинах.</p>
    <p>— Как бы то ни было, Том и здесь продолжает работать, — сказал Дэвид. — И довольно успешно, как можно заключить из беглого осмотра. Но эта работа его не увлекает, думаю, что он больше не вкладывает в нее свою душу. А возможно, она никогда его не привлекала.</p>
    <p>— А как насчет остальных?</p>
    <p>— Мне кажется, — медленно произнес Дэвид, — это убийство оказало на него огромное влияние. Он стал отображать свой опыт и фантазии и перестал фотографически изображать действительность. Я думаю навсегда. К этому уже нет возврата.</p>
    <p>— Но какой опыт? — продолжала настаивать она. — Я могу согласиться, что Берк стал для него символом. Но символом чего? Зла? Насилия? Ужаса? Тлена? Или своей собственной вины?</p>
    <p>— Это нам предстоит выяснить, — мрачно ответил Дэвид.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 10</p>
    </title>
    <p>Том Драммонд начинал чувствовать угрызения совести из-за своего разрыва с Кристофером. Они не виделись уже почти три недели, с тех пор как Фелтон поселился в Кенсингтоне у Хью Лэмптона. Только один раз они перекинулись парой слов в пабе, пока Том дожидался Паулину.</p>
    <p>Он был тронут тем, что Крис потрудился выбрать время навестить его, и их встреча прошла без обычных колкостей и ссор. Но как только появилась Паулина, Крис сразу исчез. С тех пор прошло уже дней десять, и Том чувствовал себя виноватым. Ему тоже следовало сделать попытку сближения и нанести ответный визит.</p>
    <p>— Тебе нужно зайти к нему домой, — посоветовала Паулина. — Ты же знаешь, что он не выносит моего присутствия.</p>
    <p>— Не все так просто, — возразил Том. — Начнем с того, что это не его дом, а этого вонючки Лэмптона.</p>
    <p>— Выбери время, когда его нет дома.</p>
    <p>— А как я это узнаю? Он же там и работает.</p>
    <p>— Позвони Фелтону и выясни, когда ты можешь зайти. Ему же известно, что тебе неприятно встречаться с Лэмптоном. Можешь попытаться лишить его иллюзий на его счет.</p>
    <p>— Пожалуй, ты права. Стоит попробовать. — Когда они говорили по телефону, Крис был в подавленном настроении. Но он очень хотел его видеть, и они назначили встречу на ближайшую субботу, когда Хью Лэмптон уедет на выходные. Фелтон предложил увидеться между четырьмя и шестью, так как его лечение предполагало послеобеденный отдых.</p>
    <p>— Опять наркотики, тут и думать нечего, — горько заметил Драммонд, рассказывая Паулине об этой беседе. — Как бы мне хотелось разбить этот союз.</p>
    <p>Она посмотрела на него с любопытством.</p>
    <p>— Зачем? Из-за любви к Фелтону? Или ты просто ненавидишь Хью? Мне это непонятно.</p>
    <p>— Мне жаль его. Крис не мистификатор. Он просто оказался в ловушке между своей матерью и этим подозрительным ловцом душ.</p>
    <p>Паулина рассмеялась.</p>
    <p>— Душа Криса в надежных руках. Пусть все идет своим чередом.</p>
    <p>Субботним днем они направились на прогулку в Кенсингтонский парк. Паулине хотелось покончить с этим делом как можно скорее.</p>
    <p>— Хорошо, — согласился он. — Где мы после этого встретимся?</p>
    <p>— Я пойду с тобой.</p>
    <p>— Будь я проклят, если позволю тебе сделать это!</p>
    <p>— Я провожу тебя до двери, а если Крис передумает, то я буду рядом и постараюсь сделать так, чтобы ты не натворил глупостей.</p>
    <p>Том резко схватил ее за руку, чем вызвал неудовольствие выгуливавшей маленькую собачку пожилой женщины. Она даже вскрикнула от испуга.</p>
    <p>— О’кей, моя хранительница, — согласился он. — Но ты же не можешь болтаться около двери.</p>
    <p>— Я посижу в холле. Когда ты поговоришь с ним и успокоишь свою совесть, Крис выставит тебя вон, и мы отправимся в кино.</p>
    <p>Дом Лэмптона казался необитаемым. Они несколько раз звонили и уже собирались уходить, когда в окне появилась какая-то женщина и поинтересовалась, что им нужно.</p>
    <p>— Нас просили зайти, — осторожно начал Том.</p>
    <p>— Мистер Лэмптон уехал на уик-энд еще вчера вечером.</p>
    <p>— Мы пришли к мистеру Фелтону.</p>
    <p>— А, к нему!</p>
    <p>Женщина в нерешительности посмотрела на непрошеных гостей.</p>
    <p>— Он сейчас дома? — не выдержала затянувшейся паузы Паулина.</p>
    <p>— Не могу сказать, что уверена в этом. Обычно он отдыхает после обеда, но сегодня я слышала его шаги по комнате. Мне кажется, он прилег отдохнуть. Уже четверть часа, как все стихло. Трудно бывает сказать, дома он или нет, кроме тех случаев, когда его навещает мать.</p>
    <p>— Миссис Фелтон не приходила?</p>
    <p>— Мне об этом ничего не известно, — смягчилась женщина. — Вы его друзья?</p>
    <p>— Старые друзья, — твердо ответил Том. — Мы с ним снимали студию, до пожара.</p>
    <p>Она кивнула.</p>
    <p>— Мне об этом известно. Еще один художник, если я не ошибаюсь? Пожалуй, я пущу вас в дом.</p>
    <p>— Она оказала нам очень теплый прием, не так ли? — заметила Паулина, пока они стояли на ступеньках перед входной дверью.</p>
    <p>— Помолчи! Она уже идет. — Дверь открылась, и они прошли в холл. Женщина, которая, по-видимому, совмещала функции секретарши, сторожа и экономки, поинтересовалась, знают ли они дорогу, но, не дожидаясь ответа, сказала:</p>
    <p>— Второй этаж, дверь напротив. Это его спальня.</p>
    <p>Том поднялся по лестнице, женщина исчезла за ближайшей дверью, а Паулина, как было условленно, осталась в холле, но очень скоро Драммонд выскочил на лестничную площадку и перегнулся через перила.</p>
    <p>— Иди скорее! — выдохнул он срывающимся шепотом. — Быстро сюда!</p>
    <p>Она вбежала на второй этаж и вошла за ним в спальню. Кристофер лежал на кровати с закрытыми глазами. На его лице играл нездоровый румянец, и на губах выступила синева. Он тяжело дышал.</p>
    <p>— Я не могу его добудиться, — сказал Том.</p>
    <p>Паулина тоже попыталась сделать это, но безрезультатно.</p>
    <p>— Должно быть, принял слишком большую дозу, — запыхавшись, сказала она. — Вызови врача!</p>
    <p>Тома подгонять не потребовалось. На шум вошла экономка, но от ее причитаний и всхлипываний пользы было мало. Юноша не стал обращать внимание на ее советы, возражения и язвительные замечания. Вскоре удалось найти врача, и через полчаса Крис уже был в больнице.</p>
    <p>— Ему повезло, что вы оказались рядом, — заметил Уинтринхэм, когда Том и Паулина вернулись в Хэмпстед.</p>
    <p>— Чертовски повезло. Он был взволнован моим визитом и отложил свой отдых на более позднее время. Думаю, что Крис сделал это специально, чтобы я застал его спящим и ушел восвояси. Это вполне в его духе. Мне сказали, что у него есть шансы, но если бы мы нашли его на пару часов позже, положение стало безнадежным.</p>
    <p>— А когда ты собирался зайти?</p>
    <p>— Между четырьмя и шестью. Я сказал ему, что могу опоздать, но уж точно не приду раньше.</p>
    <p>— Ты опоздал?</p>
    <p>— Нет, я пришел раньше. Даже намного раньше, не так ли, Паулина?</p>
    <p>Девушка кивнула.</p>
    <p>— Это из-за меня, — сказала она. — Я не хотела испортить этот день и потерять весь вечер. Поэтому предложила зайти в три, у него было бы достаточно времени для отдыха, а мы к четырем уже могли освободиться.</p>
    <p>— Так вы и поступили?</p>
    <p>— Да. — Том выглядел очень несчастным. — Если бедняга хотел покончить счеты с жизнью, то я помешал ему сделать это, разве не так?</p>
    <p>— Ты считаешь, что это была попытка самоубийства?</p>
    <p>— Не знаю.</p>
    <p>Неестественность его тона не ускользнула от внимания Дэвида.</p>
    <p>— Нет, ты все-таки думаешь об этом. Но почему? Из-за того, что он что-то знает про убийство Берка? Или про Лэмптона?</p>
    <p>— Ты считаешь, что Лэмптон имеет отношение к смерти Берка? — взволнованно спросил Том.</p>
    <p>— Нет, это просто предположение. — Дэвид гадал, почему Том ухватился за второй вопрос и проигнорировал первый. Неужели ему было что-то известно про Фелтона, или он просто боится того, что может натворить этот неуравновешенный юноша?</p>
    <p>— Как бы то ни было, — сказал он, меняя тему разговора, — тебе не в чем себя упрекнуть, Том. Скорее наоборот.</p>
    <p>Этим же вечером, обсуждая с женой этот новый поворот в развитии событий, Дэвид заметил:</p>
    <p>— Ты понимаешь, это не совсем похоже на самоубийство. Фелтон легко мог дать Драммонду от ворот поворот, если бы захотел. Он мог перенести свой отдых на более позднее время по другой причине.</p>
    <p>— Может быть, он просто хотел привлечь внимание к своей персоне и постарался избежать излишнего риска.</p>
    <p>— Но он этого не сделал. Если бы Том появился в условленное время, то ему уже не на что было бы надеяться.</p>
    <p>— Ты себе противоречишь. Возможно, бедолага не мог прийти к окончательному выводу. Наконец он решился и принял пилюли.</p>
    <p>— Да, это в его характере. Но тебе не кажется, что в этом случае он не решился бы выпить слишком много. Истерические натуры обычно стараются обезопасить себя. Но он принял смертельную дозу. При промывании выяснилось, что этого количества было больше чем достаточно, чтобы покончить счеты с жизнью.</p>
    <p>— Если это не было самоубийством, то кто-то специально подложил ему эти таблетки. Лэмптон? Но с какой стати ему убивать Фелтона? Разве не Крис, или, точнее, его мать, была той курицей, что несла золотые яйца?</p>
    <p>— Это верно. Я только не знаю зачем.</p>
    <p>— А если это связано с убийством Берка, то зачем было дожидаться, пока Крис поселится в его доме, и навлекать на себя подозрение? В студии на Морнингтон Крессент все было бы гораздо проще.</p>
    <p>— А, эта студия. Этот пожар вспыхнул там не случайно. Стив говорил мне об этом.</p>
    <p>— У них есть доказательства? Неужели таким образом хотели избавиться от Криса?</p>
    <p>— О нет. Его дома не было. Там вообще никого не было. Я думаю, что просто хотели уничтожить блокнот с зарисовками. Но не проще было бы просто сжечь его в студии?</p>
    <p>— Это было бы слишком очевидно. А так все могло бы сойти за несчастный случай.</p>
    <p>— Как глупо, ведь полиция и пожарные утверждают, что это не так!</p>
    <p>— Очень глупо, но преступники нередко ведут себя именно так. Они изобретательны и прозорливы, но никогда не могут предположить, что окружающим может быть известно гораздо больше, чем следует.</p>
    <p>— Но всем знакомым Драммонда известно, что он может восстановить по памяти любой рисунок. Том же нарисовал еще один портрет Освальда Берка.</p>
    <p>— Он не может восстановить все свои рисунки, особенно портреты тех, кого видел лишь мельком. Но как раз среди них и был тот человек, которого Лэмптон или Фелтон не захотели опознать.</p>
    <p>— Ну, например, женщину с лицом, похожим на Берка. Сейчас ты подозреваешь Лэмптона. Какие у него могут быть мотивы? Мне известно, что он ненавидел Берка за вмешательство в его отношения с Крисом. Но его поддерживает миссис Фелтон, она же оплачивает лечение. Так, что у Берка было мало возможностей повлиять на него, не так ли? Скорее всего, у Лэмптона не было веских мотивов для убийства.</p>
    <p>— Только не из-за Криса. Но, возможно, Берку было что-то известно про Лэмптона, и он попытался шантажировать его, чтобы ослабить его влияние на Фелтона. Что тогда?</p>
    <p>— Это слишком похоже на мелодраму! Я не думаю, что Освальд Берк мог додуматься до этого.</p>
    <p>— Я не имел в виду шантаж из-за денег, просто требование оставить Криса в покое и убраться к черту.</p>
    <p>— Но это на него не похоже.</p>
    <p>— Ты думаешь о том Берке, с которым мы беседовали на выставке, не так ли? А как насчет вот этого?</p>
    <p>Он открыл свой кейс и достал блокнот.</p>
    <p>— Так вот где ты его прячешь? — улыбнулась Джил.</p>
    <p>— Именно. Пока я могу удержать Стива от того, чтобы потребовать его обратно. Он оставил себе рисунок Берта Льюиса и верит, что только он представляет для него интерес.</p>
    <p>— Желаю ему удачи!</p>
    <p>— Так как насчет этого Берка? — настаивал Дэвид.</p>
    <p>Джил посмотрела на рисунок, который Том сделал после того как узнал с кем имеет дело, когда Берк рассматривал скульптуру.</p>
    <p>— Да, — поежилась она. — Совсем другой человек. Не лучше, чем тот, которого впоследствии нарисовал Том. Они похожи, не так ли? Этот был сделан незадолго до убийства. Но был ли он таким в своей повседневной жизни или только на работе? Кто знает? — Джил ненадолго задумалась. — Мне кажется, я знаю человека, который может просветить нас. И по поводу всего остального тоже. Это миссис Фелтон.</p>
    <p>— Тогда пойди и спроси ее об этом.</p>
    <p>— Ты считаешь, что у меня получится?</p>
    <p>— А почему бы и нет.</p>
    <p>Поразмыслив над этим на досуге, Джил Уинтринхэм нашла массу препятствий для выполнения этого плана. В первую очередь этому мешала их первая встреча в студии. Ее трудно было назвать сердечной. Миссис Фелтон ее недолюбливала, да и она сама произвела на нее не лучшее впечатление. С другой стороны, тяжелое состояние Криса Фелтона могло смягчить ее сердце и изменить отношение из-за Тома Драммонда. С тех пор как Том поселился у Уинтринхэмов, миссис Фелтон могла теперь теплее относится к чете Уинтринхэмов.</p>
    <p>Так Джил утешала себя, пока сидела в больнице, куда она принесла Крису цветы. Он уже пришел в сознание и был вне опасности.</p>
    <p>— Боюсь, что вас к нему не пустят, — сказала сиделка, принимая цветы.</p>
    <p>— Я и не ожидала его увидеть, — согласилась Джил.</p>
    <p>— Здесь его мать, — услужливо продолжала сиделка. — Вы не хотели бы поговорить с ней? Она в приемной. Ее сын пришел в себя, и мы не позволяем ей все время сидеть в палате.</p>
    <p>Джил улыбнулась, и сиделка улыбнулась в ответ.</p>
    <p>— Бедняжка очень расстроена, — смягчилась она. — Он не слишком хорошо к ней относится, но она очень предана ему. Сын не должен так разговаривать со своей матерью.</p>
    <p>Джил кивнула и пошла за ней в приемную. Миссис Фелтон была само отчаяние. От самоуверенности и надменности не осталось и следа, перед Джил предстала несчастная, озабоченная женщина, целиком погруженная в свое горе, чтобы вспоминать о своем первом впечатлении.</p>
    <p>— Очень мило с вашей стороны побеспокоиться о здоровье моего сына, — сказала она, когда Джил объяснила ей цель своего визита. — Я хотела бы выразить Тому свою благодарность. У меня сейчас нет желания его видеть, но я очень ему благодарна.</p>
    <p>— Я обязательно передам ему, — обещала Джил. Они немного побеседовали. Миссис Фелтон была убеждена, что Крис пытался покончить жизнь самоубийством.</p>
    <p>— Я не знаю, что с ним сейчас делать, — сказала она, словно Крис был ее любимой собачкой, которая стала себя плохо вести. — Мне говорят, что через несколько дней он будет на ногах. Но он просто не сможет — не так ли? Его психика в гораздо худшем состоянии, чем я думала. Как он мог только решиться на такое.</p>
    <p>— Похоже, что усилия мистера Лэмптона не принесли никакого результата, — предположила Джил. Наконец-то ей представилась возможность пытаться перевести беседу в нужное русло. Но если она ожидала, что при упоминании имени психиатра последует взрыв негодования, то была разочарована.</p>
    <p>— Бедный Хью, — печально отозвалась вдова. — Ему никогда не везло, — и поспешила добавить, — хотя многие из пациентов его высоко ценят.</p>
    <p>— В самом деле?</p>
    <p>— О да. Принимая во внимание его расстройство…</p>
    <p>— Расстройство! — не удержалась от восклицания Джил. Ей удивительно было услышать это слово по отношению к врачу.</p>
    <p>— Возможно, мне не нужно было упоминать об этом, но в жизни у Хью Лэмптона был нелегкий период. Какая-то женщина, я полагаю, неприятный и позорный случай, но мне не следует распространяться на эту тему.</p>
    <p>— Конечно, нет, — согласилась Джил, размышляя, не удастся ли ей выудить у миссис Фелтон дальнейшее продолжение этой истории.</p>
    <p>— В любом случае мне мало что об этом известно, — подвела черту мать Криса, давая понять, что продолжения не последует.</p>
    <p>Джил уже собиралась уходить, когда миссис Фелтон встала со стула.</p>
    <p>— Мне необходимо найти сестру, — объяснила она. — Я не могу забрать домой это одеяло в таком виде. Мне нужно завернуть его в бумагу и перевязать бечевкой.</p>
    <p>Она все время теребила в руках край брошенного на стол белого одеяла.</p>
    <p>— Что это? — поинтересовалась Джил.</p>
    <p>— «Скорая помощь» привезла его вместе с Крисом. Оно, скорее всего, принадлежит Хью. Сестра хочет, чтобы я отнесла его обратно.</p>
    <p>— Вы не отлучались из больницы с той минуты, как его сюда привезли? — спросила Джил с сочувствием.</p>
    <p>— Конечно, — широко открывая глаза, ответила миссис Фелтон. — Мой мальчик мог умереть.</p>
    <p>— Я сверну его, а вы пока поищите сестру и принесите бумагу, — предложила она.</p>
    <p>Джил появилась дома, сияя от радостного возбуждения.</p>
    <p>— Что-нибудь новенькое? — поинтересовался Дэвид. — По твоему виду нетрудно об этом догадаться.</p>
    <p>— Да. Дорогой, загляни снова в медицинский справочник и поищи на букву «Р».</p>
    <p>— Зачем?</p>
    <p>— В госпитале оказалось одеяло Лэмптона. На его уголке вышита монограмма. Я увидела ее, когда миссис Фелтон отправилась на поиски сестры.</p>
    <p>— Умница. Ну и что там было?</p>
    <p>— Х.Л. Р. Хью Лэмптон Р… Что-то в этом роде.</p>
    <p>— Сейчас взгляну. — Но в справочнике не оказалось ни одной такой фамилии после имени Хьюго или Лэмптон.</p>
    <p>— Тебе придется снова просмотреть старые издания справочника.</p>
    <p>Дэвид не возражал. На следующий день в госпитале он выкроил после обеда немного времени и вскоре позвонил жене.</p>
    <p>— Я тебя поздравляю! Мне удалось разыскать некого Хьюго Лэмптона Рэдфорда, практиковавшего в Сассексе десять лет назад. Его уволили за постыдное поведение. С профессиональной точки зрения, конечно.</p>
    <p>— Что это значит?</p>
    <p>— Объясню позже.</p>
    <p>Этим же вечером Джил снова вернулась к этому вопросу.</p>
    <p>— Обычно под этим подразумевается пациентка женского пола, — пояснил Дэвид. — Мне не хотелось вдаваться в детали по телефону. Никогда не знаешь, что может заинтересовать телефонистку.</p>
    <p>— Ты и так много сказал.</p>
    <p>— Там не было упоминания ее имени.</p>
    <p>— Женщина? — задумчиво произнесла Джил. — Это совпадает со словами миссис Фелтон.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 11</p>
    </title>
    <p>Дэвид Уинтринхэм всю оставшуюся часть недели был занят в госпитале и не смог уделить внимания сомнительному прошлому Хьюго Лэмптона. Но в воскресенье он сказал жене, что следующие выходные они проведут за городом.</p>
    <p>— И где же? — поинтересовалась она.</p>
    <p>— В Тилинхэме. Небольшой городок на окраине Эшдаунского леса.</p>
    <p>— Тилинхэм. Я раньше о нем что-нибудь слышала?</p>
    <p>— Несколько дней назад в этой самой комнате. Доктор Хьюго Лэмптон Рэдфорд, Тилинхэм, Сассекс.</p>
    <p>— Ах да, конечно. И чем мы будем там заниматься?</p>
    <p>— Отправимся в пятницу вечером. Я закажу номер в местной гостинице. Слава Богу, там выходит местная газета, и в субботу мне удастся посмотреть старые номера.</p>
    <p>— Понятно. А какова моя роль в этом деле?</p>
    <p>— Познакомишься с обслуживающим персоналом гостиницы и постараешься выяснить, не помнят ли они об этом скандале.</p>
    <p>Джил скорчила ему рожицу. Она не разделяла его мнения, что они хорошо проведут там время.</p>
    <p>— Дорогой, — сказала она, — а далеко этот Тилинхэм от Лимсфилда?</p>
    <p>— Я думаю, несколько миль, а что?</p>
    <p>— Анджела и Чарльз живут по дороге от Лимсфилда к Эшдаунскому лесу. Если это неподалеку, то гораздо лучше поболтать об этом деле с ними, а не с обслугой, которую, скорее всего, нанимают на один сезон где-нибудь в Лондоне или Ирландии.</p>
    <p>— Верно. Сейчас принесу карту.</p>
    <p>Оказалось, что их знакомые действительно живут неподалеку от Тилинхэма, всего в восьми милях. Было решено, что в субботу, пока Дэвид будет беседовать с редактором местной газеты, Джил отправится их навестить, но предварительно договорится с ними о встрече.</p>
    <p>Здесь им повезло. Анджела сразу же подошла к телефону на звонок из Тилинхэма и была удивлена, почему они не приедут вдвоем. Джил обещала сделать это в следующий раз, когда у Дэвида не будет работы. Им было прекрасно известно, что это значит, и они сгорали от любопытства.</p>
    <p>Джил по приезде объяснила, что от них требуется, но не стала вдаваться в подробности. Анджела вряд ли могла чем-нибудь помочь.</p>
    <p>— Десять лет назад! — воскликнула она. — Неужели ты думаешь, что я смогу вспомнить о событиях такой давности? Кроме того, в то время мы еще только появились в этих местах. Чарльз демобилизовался в сорок шестом. Пару месяцев спустя я привезла детей из Шотландии, и мы решили поселиться в деревне. Да, как раз в то время мы только что обосновались в этих местах.</p>
    <p>— И ты не помнишь ничего, связанного с этим делом? — разочарованно спросила Джил.</p>
    <p>— Абсолютно, — приветливо отозвалась Анджела. — Но подожди возвращения Чарльза. Он появится с минуты на минуту. Хотя он и работает в Лондоне, но ему известно о всех событиях в округе. Этот Чарльз — настоящая кладезь сплетен и слухов. За этот час в поезде он с друзьями делают вид, что читают газеты, а на самом деле обмениваются пикантными подробностями из местной жизни.</p>
    <p>Анжела оказалась права. Чарльз ненадолго задумался и тут же выложил эту историю.</p>
    <p>— Рэдфорд. Да, помню. Во время войны был военным врачом. Дела у него шли неплохо, участвовал в высадке в Нормандии. Ему отошла практика одного погибшего на войне парня. Пользовался большой популярностью у старых дам. Это не имеет значения. Неприятности начались, когда он стал популярен среди молодых. Дай-ка я подумаю. Ах, вот. Один парень, не помню его имени, был занят в планировании обустройства города и окрестностей. Все эти послевоенные планы реконструкции на бумаге, пустая трата времени, конечно. Но бедняга старался и с головой ушел в работу. За его женой замечали некоторые странности. Разве тебе не довелось слышать о ней, Энжи? Мне казалось, что ты ее знала, или это была Джин?</p>
    <p>— Нет, — ответила жена. — Даже не слышала о ней.</p>
    <p>— Она всегда околачивалась в кабинете у врача. Это уже никого не удивляло. Но всех удивило, что тот в нее влюбился.</p>
    <p>— Она была непривлекательна?</p>
    <p>— Мне не доводилось встречаться с ней, — пояснил Чарльз. — Дело в том, что в ней не было ничего особенного, но, ко всеобщему удивлению, врач ради такой женщины рисковал своей карьерой. Ему было виднее, но он должен был бы получше знать ее мужа.</p>
    <p>— Понятно.</p>
    <p>— Я все знаю только с чужих слов. Этот парень ухватился за этот случай, чтобы от нее избавиться.</p>
    <p>— Он развелся с ней?</p>
    <p>Анжела с Чарльзом удивленно посмотрели на Джил.</p>
    <p>— Но… разве не из-за этого ли ты хочешь узнать про этот случай?</p>
    <p>Она рассмеялась. Они сидели в саду и смотрели на череду невысоких холмов, окаймлявших долину. Воздух Сассекса был напоен ароматами цветов. В такой день маленькие семейные трагедии казались жалкими и нелепыми.</p>
    <p>— Нет, но все выплыло наружу. Доктор Рэдфорд был вызван в качестве ответчика и в результате был исключен из медицинского реестра. Врачи могут оказаться такими же безнравственными, как и остальные люди, тогда они пользуются дурной славой и это ведет к сокращению практики. Но если они пользуются преимуществами своего положения для соблазнения пациентки, то их ждет вполне заслуженное наказание, — сказала Джил.</p>
    <p>— В то время все сходились в том, — пояснил Чарльз, — что врач хотел этим прикрыть еще худшую историю, которая могла полностью уничтожить его практику. В любом случае, он никогда не женился на ней.</p>
    <p>— Нет, — согласилась Джил. — Похоже, он так и не женился, но практику он оставил.</p>
    <p>— Это мне кажется несправедливым, — пожаловалась Анжела. — Ты столько раз отклоняла наши приглашения и вот появляешься здесь, пользуешься нашим гостеприимством, стараешься что-то выведать у Чарльза, или, точнее, заставляешь его сочинить историю для воскресного выпуска газеты и ничего не говоришь нам о причине своего интереса. Может быть, Дэвид заварил всю эту кашу?</p>
    <p>— Возможно, он сам обо всем расскажет, — ответила Джил. — Мы хотели бы пригласить вас на ужин в гостиницу, если вас это устроит. Или завтра к обеду. — После этого она сменила тему беседы и больше к этому не возвращалась.</p>
    <p>Тем временем Дэвид познакомился с редактором местной газеты, который отнесся к нему скептически, но гордился тем, что может показать хорошо сброшюрованные подшивки старых выпусков газеты.</p>
    <p>— Вам повезло, — сказал он. — Места для хранения у нас не хватает, и мы недавно избавились от довоенных материалов. Мы не Британский музей и не можем копить их до бесконечности. Каждый год мы отбираем несколько особенно ценных номеров с наиболее выдающимися событиями и размещаем их в начале каждой папки. Каждый год мы избавляемся от одной подшивки за год десятилетней давности, но сохраняем эти экземпляры. Вы следите за ходом моих мыслей?</p>
    <p>— Вполне, — согласился Дэвид. — Так что вы не уничтожили газеты за сорок седьмой год?</p>
    <p>— Нет, — улыбнулся редактор, — вы как раз вовремя.</p>
    <p>— Может мое дело попасть в число этих первых номеров?</p>
    <p>— Нет, — редактор был немного шокирован этим вопросом. — Подобные вещи в свое время увеличивают спрос на газету, но ведь они, не входят в число важнейших событий в нашем городе, не так ли?</p>
    <p>— Я согласен с вами.</p>
    <p>— Хорошо.</p>
    <p>— Так я смогу в них покопаться?</p>
    <p>— Не обязательно. Если вам точно известно время, все номера подшиты в хронологическом порядке, и это облегчит вашу задачу.</p>
    <p>— Отлично. — Задача Дэвида значительно упростилась, все материалы были подобраны по порядку и систематизированы. Само дело освещалось только в одном выпуске газеты. Тафнел против Тафнел и Рэдфорда. Там была фотография Рэдфорда, удивительно похожая на человека, известного ему под именем Хью Лэмптона. Фотография миссис Тафнел отсутствовала. После того как Дэвид закончил свои заметки, он вернулся к редактору.</p>
    <p>— Есть ли у вас фотография миссис Тафнел? — поинтересовался Уинтринхэм.</p>
    <p>Редактор покачал головой.</p>
    <p>— Мистер Тафнел лично приходил ко мне и просил избавить его от лишних унижений. Вы уже слышали, что она не красавица. Я пошел ему навстречу. Бедняга и так из-за этого развода мог поплатиться карьерой. В любом случае, она не украсила бы газету, — закончил он.</p>
    <p>Дэвид рассмеялся.</p>
    <p>— Вы могли бы описать ее мне? — попросил он.</p>
    <p>— Как и тысячи других женщин, — ответил редактор. — Среднего роста, нормального телосложения. Круглолицая, ее лицо оживало при сильном возбуждении, что она и делала по любому пустяку. Никто не мог понять причину этого увлечения, я имею в виду со стороны врача. Но она, несомненно, была влюблена в него.</p>
    <p>— Если он был к ней равнодушен, то почему не стал защищаться? Врачам довольно часто приходится сталкиваться с такими случаями. И иногда довольно успешно.</p>
    <p>— Не думаю, что это могло представляться разумным в его положении. Если хорошо покопаться в этой грязи, то слишком многое могло выплыть наружу. В любом случае, у него она была не одна.</p>
    <p>— Все равно, он очень много потерял.</p>
    <p>— Вы имеете в виду исключение из медицинского реестра? Ну, по всеобщему мнению, дела у него продолжали идти неплохо.</p>
    <p>Дэвид ухватился за эту мысль.</p>
    <p>— По чьему мнению? — Редактор покачал головой. — Не собираюсь делать из этого тайну. Рэдфорд практиковал здесь немногим более двух лет, но он из тех парней, что легко сходятся с людьми. Он умел… ну… производить впечатление. Вам понятно, что я имею в виду?</p>
    <p>Дэвид знал об этом из первых рук и кивнул в знак согласия.</p>
    <p>— Так что множество его знакомых в Тилинхэме, я бы не сказал, что они были друзьями, остались с ним. Некоторые дамы как пациентки тоже потянулись за ним в Лондон. Даже после начала работы медицинской службы, довольно многие из них продолжали оставаться его пациентками. Ума не приложу, как они могли себе это позволить.</p>
    <p>Дэвид не стал комментировать его замечание. Ему было известно, какое влияние психолог может оказывать на своих пациентов. А эти женщины могли зависеть от Лэмптона не только в плане психологического комфорта. Крис Фелтон стал наркоманом, и это было слишком очевидно. Так почему и среди них не могли оказаться такие же?</p>
    <p>— А что потом случилось с мистером Тафнелом? — Дэвид направил их разговор в новое русло.</p>
    <p>— Ну, его работа здесь подошла к концу, и он постарался добиться перевода. Кажется, он снова женился. Поговаривали, что все это было решено еще до бракоразводного процесса, но вы же знаете, каковы бывают у нас люди.</p>
    <p>— А Рэдфорд отправился в Лондон. Что же осталось на долю миссис Тафнел?</p>
    <p>— Не знаю. Она исчезла из города еще до слушания дела и увезла с собой мальчугана.</p>
    <p>— Мальчугана?</p>
    <p>— Сына Тафнела. Ему должно было быть около двенадцати, когда разошлась его мать.</p>
    <p>Дэвид был удивлен.</p>
    <p>— Вы хотите сказать, что этот Тафнел позволил своему двенадцатилетнему сыну в этих обстоятельствах остаться с матерью? Закон был бы на его стороне, пожелай он оставить его у себя.</p>
    <p>— Это требует некоторых разъяснений. Опять же хочу напомнить, что вторая миссис Тафнел хотела иметь свободные руки. А сын был очень привязан к матери, как и она была ему очень предана.</p>
    <p>— Это все? — Дэвид поблагодарил редактора и вышел. Он надеялся, что провел здесь время не зря.</p>
    <p>Позднее, в гостинице, Дэвид и Джил обменялись информацией. Все совпало, с точностью до мелочей.</p>
    <p>— Все равно, — заметила его жена, — пока я не вижу никакой связи с теперешними событиями. Еще меньше возможностей увязать это с убийством Освальда Берка.</p>
    <p>— За исключением того, что Чарльз, как и редактор, намекал на еще более темные стороны жизни Рэдфорда. Возможно, Берку тоже было о них известно?</p>
    <p>— В этом случае подтвердится твоя правота по поводу возможных угроз Берка разоблачить Лэмптона Рэдфорда, если тот не оставит Криса Фелтона.</p>
    <p>— Фелтон, — задумчиво произнес Дэвид. — Можешь ли ты сказать, что миссис Фелтон — заурядная круглолицая женщина, среднего роста и телосложения?</p>
    <p>— Ну вес, у нее, пожалуй, выше среднего, я должна заметить. Довольна полновата.</p>
    <p>— За десять лет она могла немного прибавить в весе.</p>
    <p>— Ах! — воскликнула Джил. — Преданность сыну и все такое! Ты считаешь, что миссис Фелтон и миссис Тафнел одно и то же лицо?</p>
    <p>— Простое предположение. Женщины после развода часто меняют фамилию. Помнится, Лэмптон говорил мне, что в двенадцать лет Крис лишился отца. Все совпадает.</p>
    <p>Эта идея показалась им интересной, но она никуда не вела.</p>
    <p>— Если только, — оживилась Джил. — Крис не носил это в себе и все эти годы не мог простить Лэмптону, что тот не женился на его матери. Парень просто ждал удачной возможности поквитаться.</p>
    <p>— За что? Ведь это Берк был убит, а не Лэмптон.</p>
    <p>— Нет, конечно. Если бы Крис убил Берка, то он мог бы защитить Лэмптона или себя, не так ли?</p>
    <p>— Естественно.</p>
    <p>— Как бы то ни было, миссис Фелтон довольно спокойно рассуждала о Хью, как она его называла.</p>
    <p>После некоторого замешательства Джил спросила:</p>
    <p>— Ты собираешься поговорить об этом со Стивом?</p>
    <p>— Я звонил ему еще до нашего отъезда. Он сказал, что все, что его интересует в прошлом Лэмптона, у него под рукой, но не уточнил, что именно.</p>
    <p>— Стив блефует.</p>
    <p>— Это на него не похоже. Скорее всею, он имел в виду, что Лэмптон его совсем не интересует.</p>
    <p>— Ну, и что мы собираемся теперь делать?</p>
    <p>— Пока ничего в голову не приходит. Посмотрим, как будут развиваться события. Когда Фелтона выпишут из больницы, он останется с матерью. Лично я считаю, что все подстроено. Не думаю, чтобы это было самоубийством.</p>
    <p>— Лэмптон?</p>
    <p>— Возможно, хотя я пока не вижу причины. Том отпадает. Они не виделись с самого пожара, за исключением мимолетной встречи в баре. Том считает, что пожар подстроил Крис. Опять же это мог быть Лэмптон.</p>
    <p>— Или миссис Фелтон. Особенно, если она миссис Тафнел.</p>
    <p>Дэвид покачал головой и стал набивать табаком трубку.</p>
    <p>— Слишком запутано, — заметил он. — Будем придерживаться фактов. Главный из которых говорит о том, что приближается суд над Бертом Льюисом. Стив говорил, что Берт продолжает настаивать на своем. По его словам, он нашел золотой портсигар в проходе, а не украл у трупа. Если Берт не врет, то дело повиснет в воздухе.</p>
    <p>— Где это произошло?</p>
    <p>— В одном из проходов, проходящих позади той комнаты, где обнаружили тело. Он ведет наверх из туалетных комнат на той стороне.</p>
    <p>— Лэмптон был в служебном туалете, не так ли? Об этом говорили актеры с телевидения. По этому проходу он мог попасть к выходу.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 12</p>
    </title>
    <p>Королевский адвокат Лайонел Парнингтон не разделял общего оптимизма по поводу дела Берта Льюиса. Он согласился взять на себя его защиту, так как был абсолютно уверен в непричастности своего клиента к убийству, и вообще тот вряд ли был способен на это. Кроме того, отсутствовала настоящая мотивация.</p>
    <p>Льюис промышлял воровством с детских лет. Ему часто везло, и к тому же он накопил кое-какой опыт. Несомненно, что Берт спланировал ограбление еще до того, как отправился в галерею. Он знал, когда и каким образом добраться до сейфа, в котором лежат деньги, и успешно претворил план в жизнь. Это произошло, когда галерею уже закрыли для доступа посетителей. Как раз в это время его заметил в холле Том Драммонд. Затем Льюис в каком-нибудь укромном уголке дождался, пока здание опустеет. Даже если Освальд Берк из любопытства заглянул в зал, где происходил ремонт, и застал там Берта, ему это ничем не грозило. Прирожденный лжец и обманщик, он легко сочинил бы правдоподобную историю, которая не вызвала у критика никаких подозрений. Сверхурочные работы или что-нибудь в этом роде. На рисунке Тома Берт был в рабочей одежде. Вполне в его духе. Предположение, что Берк сразу распознает в нем преступника или тут же обвинит его в этом и тем самым спровоцирует на насилие, казалось невероятным. Но в то же время у Льюиса, кроме денег, оказался и золотой портсигар убитого.</p>
    <p>Этот портсигар стал камнем преткновения. Парнингтон был готов предложить теорию, по которой Берк, со своей привычкой влезать в чужие дела и критиковать работу других, мог подняться на леса, чтобы рассмотреть отделку стен с близкого расстояния. Очевидно, он мог упасть и сломать себе шею. Впоследствии Льюис мог наткнуться на труп и ограбить его. Но когда Лайонел изложил эту гипотезу коротышке, тот все отрицал и даже устроил истерику. Льюис настаивал на своем объяснении и утверждал, что говорит правду.</p>
    <p>Так что, когда Дэвид Уинтринхэм попросил адвоката о встрече по поводу этого дела, Парнингтон с готовностью согласился.</p>
    <p>— Я не являюсь для вас новым свидетелем, — сразу объяснил ему Дэвид. — По крайнем мере, я так надеюсь. Но мне это дело вовсе не кажется бесспорным.</p>
    <p>— Я тоже так считаю, — мрачно согласился Лайонел. — Это все, что вы хотели мне сообщить?</p>
    <p>— Конечно, нет. Я поддерживаю отношения с суперинтендантом Митчелом, и он рассказал мне о том, как Льюис объясняет появление у него золотого портсигара. Он отметает его слова как пустую ложь. Но я в этом не уверен. Как сам Льюис объяснил вам все это?</p>
    <p>— А что рассказал Митчел? — осторожно поинтересовался адвокат. — Если вы не возражаете, начнем именно с этого.</p>
    <p>— Берт утверждает, что нашел его в коридоре галереи.</p>
    <p>— Это все, что он сказал?</p>
    <p>— Приблизительно. Но он упорно стоит на своем.</p>
    <p>— Хорошо, пусть будет так. Его объяснение еще глупее, чем это. Он утверждает, что нашел его и пытался отдать кому-то из служителей галереи, но портсигар у него не взяли!</p>
    <p>— Он описал этого человека?</p>
    <p>— Это была женщина. Он не может или не хочет дать ее описание и содержание их разговора. Его воображение не столь красочно, как обычно, особенно после того, как над ним повисло обвинение в убийстве.</p>
    <p>— Воображение может здесь оказаться ни при чем. Я думаю, что он сказал правду.</p>
    <p>Мистер Парнингтон недвусмысленно высказал свое удивление и недоверие, но когда Уинтринхэм обрисовал ход своего расследования, тот стал относится к этой идее серьезнее.</p>
    <p>— Я полагаю, суперинтенданту Митчелу известно о ваших действиях? — спросил он.</p>
    <p>— В общих чертах. Но он считает, что я напрасно трачу время, хотя и не возражает против моих занятий.</p>
    <p>— Понятно. Насколько я могу судить, вы пытаетесь найти человека, у которого были бы веские основания для убийства, не так ли?</p>
    <p>— Именно. Я не думаю, что они были у Льюиса.</p>
    <p>— Наши мнения совпадают. Моя защита строится на этом основании, — он печально улыбнулся. — Чертовски мало фактов, не за что зацепиться.</p>
    <p>Дэвид задумался.</p>
    <p>— Если бы только Льюис не был таким тупым балаболом, — наконец сказал он. — Во всех отношениях безнадежная личность. Вор-рецидивист, трус и лжец, который сам не может сказать, когда он лжет, а когда говорит правду. Нет никакой надежды вытянуть из нею что-нибудь полезное. Но мне нужны подробности. Нужно до мельчайших подробностей восстановить все, что относится к этому золотому портсигару. Если ему в коридоре встретилась женщина, то она вряд ли работала в галерее. Это нам точно известно. Это была одна из посетительниц.</p>
    <p>— Льюис говорил со своей женой, — заметил Парнингтон. — Она рассказала об этом мне, а не полиции. Им она сообщила, что ей ничего не известно о намерениях Берта. Но в тот вечер он рассказал ей все. Жена подтверждает его показания. Конечно, она могла сделать это после того, как узнала, в чем его обвиняют.</p>
    <p>— Возможно, мне стоит самому повидаться с ней, — предположил Уинтринхэм.</p>
    <p>Лайонел Парнингтон согласился с ним.</p>
    <p>Миссис Льюис с готовностью согласилась поговорить с Дэвидом. Она была готова ухватиться за любую предложенную ей помощь, чтобы выбраться из этого ужасного положения. Годами ей приходилось воздвигать барьеры между своей семьей и преступной жизнью своего мужа. Он так редко появлялся дома, что соседи его едва знали. Она заставила их признать свою респектабельность. Друзья с готовностью поддерживали ее. Она гордилась тем, что дети принадлежали ее миру и были далеки от Берта. А теперь вся эта хрупкая конструкция рухнула. Об этом позаботились газетчики. Их сенсационные, далекие от истинных описания ее личной жизни, борьбы, опасений и успехов принесли больше вреда, чем любое за последние пятнадцать лет преступление, совершенное Бертом.</p>
    <p>— Раструбили об этом на всю округу, разве не так?</p>
    <p>— Наживаются на чужой беде.</p>
    <p>— Но они выставили вас в неприглядном свете.</p>
    <p>У миссис Льюис не было никакого желания предпринимать какие-либо действия против тех, кто от ее имени написал столько фальши и измышлений ради забавы читающей публики. Ей пришлось смириться с этим. Эта невыносимая тяжесть сломила ее.</p>
    <p>Перед Дэвидом была покорная женщина с изможденным лицом, которую вряд ли теперь мог узнать суперинтендант Митчел. Она сидела в опрятной гостиной, теребила в руках край своего халата и время от времени доставала из кармана носовой платок, чтобы утереть струившиеся по лицу слезы.</p>
    <p>— Я не считаю, что ваш муж виноват в этом убийстве, — твердо заявил Дэвид, — но он наверняка обнаружил тело и обокрал его.</p>
    <p>— Только не этот золотой портсигар, — сразу выпалила женщина. — Богом клянусь, только не эта вещь!</p>
    <p>— Как вы можете это доказать? В официальном заявлении, подписанном вами, говорится, что вы о нем ничего не знали.</p>
    <p>— Я сказала им, что не знала, как он оказался в постели моей дочери, — запротестовала миссис Льюис. — Это все, что их интересовало. Я же не знала, что он подложил его туда! В самом деле мне казалось, он забрал его с собой. Клянусь в этом.</p>
    <p>— Но вы рассказали мистеру Парнингтону, как он оказался у Берта.</p>
    <p>— Это правда. Муж сказал, что ему повезло, вот только на нем были инициалы, и он боялся, что не сможет его продать.</p>
    <p>— Продолжайте.</p>
    <p>— По его словам он нашел эту штуку на полу, когда был на работе. Уверяю вас, мне о его работе ничего не было известно. Он вообще не говорил на эту тему. Берт сказал, что она там лежала. Тогда он поднял ее и отдал даме, которая ее уронила.</p>
    <p>— Так она уронила ее в самок деле?</p>
    <p>— Он так сказал. Но она отказалась взять. Берт решил, что у нее не все дома.</p>
    <p>— И это все? — Под воздействием доверительной беседы и хорошего обращения миссис Льюис вернулась к своим прежним манерам выражать свои мысли.</p>
    <p>— А что вы хотите? Она не взяла эту вещь, значит, отдала ему.</p>
    <p>— В этих обстоятельствах еще глупее было оставлять ее у себя. Вы же знаете, что сначала в полиции он все отрицал. Потом рассказал эту историю. Правда, там он назвал ее сотрудницей галереи.</p>
    <p>— Мне об этом ничего не известно, — она подозрительно посмотрела на гостя. — Похоже, что вам слишком много известно. На чьей вы стороне, мистер, Берта или полиции?</p>
    <p>— Я на вашей стороне, миссис Льюис.</p>
    <p>У нее на лице снова выступили слезы, и Уинтринхэм почувствовал, что больше ничего от нее не добьется. Ему было любопытно, как эта женщина на самом деле относится к своему непутевому мужу, почему она пускала его в свой дом. Ей многое пришлось вынести в этой жизни. Возможно, это была одна из тех женщин, которые не мыслят своей жизни без конфликтов. Может, ее устраивала эта двойная жизнь или она даже тайно участвовала в темных делах своего мужа. Скорее всего, у нее были смутные представления о морали и поведении. Она просто плыла по течению, пока не встречала препятствие того или иного рода на своем пути. Однако на этот раз последствия могли быть ужасающими. Это было абсолютно ясно.</p>
    <p>Дэвид встал и откланялся.</p>
    <p>— Я постараюсь увидеться с Бертом, — сказал он. — Для меня очевидно, что его версия в основном правдива. Я разыскиваю настоящего убийцу и надеюсь, что Берт поможет мне найти эту женщину. Если это случится, то мы сможем выйти на след преступника. Бодритесь, мистер Парнингтон делает все от него зависящее, а это уже много значит, вы же понимаете.</p>
    <p>Усталая женщина с достоинством поднялась со стула, и это очень растрогало Дэвида. Она осталась стоять в дверном проеме, как Ниоба, попиравшая обломки своих надежд.</p>
    <p>С Бертом Льюисом пришлось повозиться, но в конце концов все усилия были вознаграждены. Парнингтон умудрился устроить Дэвиду свидание с заключенным, и они вдвоем отправились к нему.</p>
    <p>Льюис был угрюм и замкнут, как часто случается у сильно перепуганных людей. Поначалу он не обратил на Дэвида никакого внимания и только жаловался, что Парнингтон попусту теряет время, если думает, что тот сознается в ограблении трупа. Он его в глаза не видел, а если бы тело попалось ему на глаза, то он держался от него подальше. Они что, за дурака его держат? Это все нарочно подстроено. Его просто хотят надолго упрятать за то, чего он не совершал.</p>
    <p>Его посетители терпеливо дожидались окончания этой длинной тирады.</p>
    <p>— Кто-нибудь еще был в этом коридоре, когда ты поднял этот золотой портсигар?</p>
    <p>Льюис сглотнул слюну, но не ответил ни слова.</p>
    <p>— Ты просто заметил его на полу или видел, как она его уронила?</p>
    <p>— Я ничего не видел.</p>
    <p>— Кроме портсигара. Нам об этом известно, потому что его у тебя нашли. Ты утверждаешь, что нашел его.</p>
    <p>— Это верно. Он лежал там, я поднял, а она…</p>
    <p>— Ну?</p>
    <p>— Она как раз сворачивала за угол впереди меня.</p>
    <p>— Ты подождал, пока она скроется из виду и поднял портсигар.</p>
    <p>В красноватых глазах Льюиса вспыхнула злоба.</p>
    <p>— Я никогда этого не говорил.</p>
    <p>— Я говорю это. Что же случилось потом?</p>
    <p>— Она вернулась, и я предложил его ей.</p>
    <p>— Ты держал его в руке, или она видела, как ты его поднимал?</p>
    <p>Берт ничего не ответил.</p>
    <p>— Как ты догадался, что это та самая женщина, которая свернула за угол.</p>
    <p>— По одежде.</p>
    <p>— Ты можешь ее описать?</p>
    <p>— С какой стати?</p>
    <p>Мистер Парнингтон попытался ему объяснить, как для него важно сотрудничать с ними. Адвокат взял на себя инициативу, и в конце концов им удалось получить некоторое описание незнакомки. Темное свободное пальто, небольшая темная шляпка, неопрятные седые волосы. Лица он ее не помнил.</p>
    <p>— Может быть, вот эта? Или эта? — спросил Дэвид, показывая ему блокнот с набросками и фотографию. Ответ его разочаровал.</p>
    <p>— Это одно и то же лицо?</p>
    <p>— Нет. Они что, похожи?</p>
    <p>— Не знаю. — Льюис широко Зевнул, даже не пытаясь прикрыть свой рот. Ему это было неинтересно. Дэвид продолжал настаивать.</p>
    <p>— Вот эта немного похожа, — сказал он, тыча пальцем в рисунок. — Но у той, что на фото, нет шляпы, так что не знаю.</p>
    <p>— Одежда на рисунке совпадает с твоим описанием, не так ли?</p>
    <p>— Может быть.</p>
    <p>Продолжать не имело смысла, но Дэвид постарался выяснить еще одну вещь.</p>
    <p>— Сколько было времени, когда ты нашел портсигар?</p>
    <p>— Как раз во время закрытия. Служители уже выпроваживали публику из залов.</p>
    <p>— Эта женщина не взяла у тебя портсигар. Но она не посоветовала тебе отнести его швейцару?</p>
    <p>— Верно.</p>
    <p>— Она вела себя так, словно он принадлежал ей?</p>
    <p>— Она сказала, что я могу оставить его себе. Я понял, что она мне подарила эту штуку.</p>
    <p>— Ну, конечно! — Парнингтон с трудом старался сдерживаться. Если Льюис собирался и дальше нести эту чушь, то все это может сослужить ему плохую службу. — Люди не раздают золотые портсигары словно конфеты!</p>
    <p>— Но это правда! Какой смысл говорить правду, если тебе не верят!</p>
    <p>Лицо Берта просто пылало негодованием. Дэвид снова взял на себя инициативу.</p>
    <p>— Это случилось как раз во время закрытия. Ты тогда же ушел из галереи?</p>
    <p>— Вскоре после того.</p>
    <p>— Это было до того, как ты стащил деньги или после?</p>
    <p>— О’кей. До того. Как я мог заняться этой работой, пока все не успокоилось?</p>
    <p>— Ты нашел портсигар до того, как обнаружил труп?</p>
    <p>Берт Льюис побелел от гнева. Он даже вцепился руками в свой стул.</p>
    <p>— Ну, как это было? — настаивал Уинтринхэм.</p>
    <p>Но заключенный отказывался отвечать и даже не смотрел в его сторону. Он уставился на адвоката и хрипло повторял:</p>
    <p>— Заберите его отсюда, мистер! Это просто чертов полицейский как и все остальные. Уберите его! Уберите!</p>
    <p>— Отвечай на вопрос, — спокойно сказал Парнингтон, совершенно не обращая внимания на эту вспышку.</p>
    <p>— Я не видел никакого трупа, — застонал Льюис. — Сколько раз мне нужно об этом говорить? Неужели я мог сделать эту работу, если бы знал, что он там был? За кого ты меня принимаешь? Ответь мне!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 13</p>
    </title>
    <p>Жизнь Кристофера Фелтона была вне опасности, хотя он все еще находился в больнице под присмотром врачей; а Том Драммонд с головой ушел в работу. Все неприятности, которые он пережил с того злополучного посещения Вестминстерской галереи, не смогли вывести его из равновесия, а только подхлестнули. Его работоспособность удивляла не только его окружение, для него самого это стало открытием. Уверенность в своих силах, свойственная настоящим художникам, помогала ему реализовать весь накопленный ранее опыт. Как заметил Дэвид Уинтринхэм, Том искал свое лицо и манеру самовыражения, пока еще смутно ощущая свое предназначение, но все это служило источником его силы и уверенности. Паулина Мэннерс преданно, до самоотречения, старалась способствовать его успехам. В этом ей помогало дружеское участие четы Уинтринхэмов. Джил очень нравилась ее привязанность к Тому и скромная оценка своего собственного небольшого, но свежего и очаровательного таланта. На неделе она редко появлялась в их доме, но в выходные дни, когда у нее не было работы, Паулина могла часами сидеть в комнате Тома и смотреть, как тот работает. Ему нравились эти визиты, хотя он иногда и забывал о ее присутствии.</p>
    <p>Уинтринхэмы давали ей почитать книги из своей библиотеки, а когда погода стала теплее, Джил убедила ее больше времени проводить в саду. Эта размеренная, спокойная жизнь нравилась девушке. Она стала лучше выглядеть: нездоровую бледность сменил легкий румянец, который удачно подчеркивал естественную красоту ее темных волос.</p>
    <p>В субботу, последовавшую за визитом Дэвида к Берту Льюису, когда Джил с Паулиной, растянувшись в шезлонгах, наслаждались ласковыми лучами теплого солнца, к ним присоединился Том. Его лицо было бледным, и было заметно, что он расстроен. Юноша тяжело опустился на землю рядом с Паулиной и замер, не обращая на женщин никакого внимания. Они обменялись встревоженными взглядами, но ожидаемого взрыва не последовало.</p>
    <p>— Я сыт по горло этим мясником, — пробормотал он наконец.</p>
    <p>Джил решила, что он имеет в виду Симингтона-Коула, и улыбнулась его меткому замечанию.</p>
    <p>— Разве Джеймс приходил позировать? — поинтересовалась она. — Я думала, что сеансы уже закончились.</p>
    <p>— Нет. Я просто хочу закончить эту вещь. Мне уже давно пора было завершить работу. Целая вечность прошла с тех пор, как я появился здесь, — он неожиданно посмотрел на Джил с детской, открытой улыбкой. — Но он мертв и не интересует меня. Он холоден и бездушен, как расчетливый делец. Мне жаль, Джил, что он является вашим другом.</p>
    <p>— Все верно, — согласилась она. — В этом ему не откажешь, но он, ко всему прочему, еще и блестящий хирург, и сотни людей обязаны ему своим зрением. Я думаю, это его извиняет. Если его работа успешна и значительна, то личные качества значат не так уж много. Разве только для его семьи.</p>
    <p>— Я хотел бы, чтобы это оказалось правдой, — заметил Том. — Но от этого мне не станет легче рисовать его уродливую харю, когда мне хочется заняться настоящим делом.</p>
    <p>— Каким, например? — поинтересовалась Паулина.</p>
    <p>— Да ты же знаешь. Вряд ли ты могла удержаться и не взглянуть на мои работы. Я не такой дурак, чтобы этого не заметить.</p>
    <p>Паулина покраснела, но тут ей на помощь пришла Джил.</p>
    <p>— Боюсь, что все мы смотрели твои картины, — сказала она. — Я надеюсь, что ты расценишь этот интерес как меру уважения твоего таланта, а не как простое любопытство.</p>
    <p>Том не нашелся с ответом. Кроме того, он почувствовал, что ему это безразлично. Все это было неизбежно: картины отразили пережитый шок и отвращение к тому, как умер критик.</p>
    <p>— Не могу выбросить всю эту дрянь из головы, — сказал он. — Жаль, что они все еще не покончили с этим. — Юноша встал на ноги и потянул Паулину за руку.</p>
    <p>— Давай, — грубо обронил он. — Пришло время навестить Криса.</p>
    <p>Было слишком очевидно, что воспоминания об убийстве навели его на мысль о своем прежнем друге. Неужели он все еще считает Криса Фелтона преступником? Джил задумалась. Неужели это мучает его? А может быть, все дело в его антипатии к Симингтону-Коулу? Она смотрела вслед удаляющейся паре. Если Паулине удастся узнать причину его беспокойства, то когда-нибудь и она узнает об этом.</p>
    <p>В этот день Дэвид вернулся домой рано и застал свою жену в саду. Она рассказала ему о странной перемене настроения Тома.</p>
    <p>— Он переживает за своего друга, я уверена в этом. Неужели Крис способен на такое?</p>
    <p>— Откуда мне знать? Меня тревожит Берт. Удивительно упрямый осел.</p>
    <p>— Почему бы тебе не рассказать Тому про Льюиса. Все что угодно, только бы заставить его вернуться к портрету Джеймса. Это для него так важно. Он же не может зарабатывать на жизнь, рисуя символы страха и ужаса.</p>
    <p>— Некоторые художники успешно справляются с этим. Я понимаю, что ты хочешь сказать. Но это не для Тома. У него слишком ясный и здравый ум для того чтобы все время иметь дело со смертью. Я сделаю все, что ты просила.</p>
    <p>Когда вечером молодежь вернулась после посещения больницы, их перехватил Дэвид и предложил немного выпить.</p>
    <p>Джил сразу отметила жизнерадостный вид Тома.</p>
    <p>— Ну как там Крис? — без обиняков спросила она.</p>
    <p>— Гораздо лучше, — Том посмотрел на Паулину, и она утвердительно кивнула. — Они поставили его на ноги, — решительно добавил он.</p>
    <p>— Ты знаешь, что это было? — спросил Дэвид. Он и раньше подозревал о наркотиках, но ему хотелось прямо спросить об этом Тома.</p>
    <p>— Я не уверен. Даже не знаю, где он их взял. Всегда считал, что это дело рук Лэмптона. Он всегда пичкал его лекарствами типа тех, что они используют, чтобы разговорить своих пациентов. Я думаю, Крис уже не мог без них обходиться, а Лэмптон снабжал его этой дрянью и держал в своей власти.</p>
    <p>— Такое случается, — подтвердил Дэвид и сразу же ухватился за эту возможность поговорить по душам. — Мне хотелось бы расспросить тебя о Лэмптоне. Если помнишь, ты говорил, что порвал его портрет, а потом заявил, что это Крис. Так кто же это был?</p>
    <p>Дэвид нарочно сделал ошибку, и Том его тут же поправил.</p>
    <p>— Это был не Лэмптон, — неожиданно спокойно заметил юноша, — а Берк. Ты это имел в виду?</p>
    <p>— Ах да, именно его. Это был твой первый набросок, довольно обычный к тому же. Зачем ты его вырвал?</p>
    <p>— Это не я.</p>
    <p>— Это ты сказал в Скотланд-Ярде. Именно так и было на самом деле?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Его уничтожил Фелтон?</p>
    <p>— Предположительно.</p>
    <p>— А тебя не удивляет, что Крис отрицает это?</p>
    <p>— Нет. Понимаешь, Дэвид, это мучает меня с того самого дня. Я не знаю, мог ли Фелтон пойти на это. Он такой истеричный, а тут еще эти наркотики. Я, честно, не знаю, на что он способен. По крайней мере, мне так казалось до сегодняшней встречи. Теперь ему гораздо лучше. Он стал спокойнее и рассудительнее. Даже захотел поговорить о Берке. Впервые Крис не стал орать на меня при упоминании его имени. Я хотел бы передать тебе его слова.</p>
    <p>— О чем?</p>
    <p>— Он сказал, что именно Лэмптон заставлял его вырвать этот портрет, но он отказался, потому что это моя работа. Так что, скорее всего, это дело рук самого Лэмптона.</p>
    <p>— Похоже на правду.</p>
    <p>— Он хотел, чтобы Крис уничтожил и другой, там где они изображены вместе.</p>
    <p>— В самом деле? — Дэвид достал блокнот и разыскал этот рисунок. Том тоже взглянул на него и заметил:</p>
    <p>— Пожалуй, я сделал на этом месте несколько набросков, не так ли?</p>
    <p>И это было правдой. В верхней части были нарисованы Крис с Лэмптоном. Фелтон повернулся к психиатру, а тот смотрел в сторону. Под ним была мешанина из ног, одни из них стояли, другие двигались. Там же он схематично набросал несколько лиц.</p>
    <p>— Вот те на! — воскликнул Уинтринхэм. — Почему я не заметил этого раньше? Опять эта женщина!</p>
    <p>— Какая женщина?</p>
    <p>— Смотри! — Том полистал страницы блокнота, стараясь восстановить в памяти события того дня, а тем временем Дэвид пересказал ему историю Берта Льюиса, а потом рассказ Эллисов и прошлое Лэмптона.</p>
    <p>— Кто она? Неужели та самая женщина? Эта миссис Тафнел?</p>
    <p>— Может быть, как ты считаешь?</p>
    <p>— Но почему я сделал ее такой похожей на Берка?</p>
    <p>— Том, — мягко заметил Дэвид, — почему все твои последние рисунки так похожи на Берка?</p>
    <p>В глазах Драммонда промелькнула странная тень, но голос его остался спокойным.</p>
    <p>— Сейчас я так смотрю на все вещи, — сказал он и выжидательно посмотрел на Паулину. Ее лицо выглядело очень озабоченным.</p>
    <p>— Но, Том, ты нарисовал это лицо еще до того, как все случилось!</p>
    <p>— Правильно, — отозвался Том и снова повернулся к Уинтринхэму. — И что же из этого получается? — с вызовом бросил он.</p>
    <p>— Ничего. Главная загвоздка в этом осле Льюисе, который не может или не хочет узнать в ней женщину, отдавшую ему золотой портсигар или, скорее, посоветовавшую оставить его у себя. Я показывал ему эти рисунки и фотографию миссис Фелтон, которую взял у Криса. Берт согласился, что одежда довольно похожа, но не смог узнать ее в лицо.</p>
    <p>— Крис никогда не упоминал о том, что давал тебе фотографию своей матери, — оборвал его Том.</p>
    <p>— Возможно. Я не думаю, что он заметил, как она исчезла. В любом случае, я показал Льюису фотографию и твои рисунки, а он заявил, что они обе похожи. Ты только подумай!</p>
    <p>Драммонд еще раз сравнил фотографию и рисунки и согласился, что Берт даже не пытался разобраться в этом вопросе. Обе женщины были одного телосложения, но их лица, прически, не говоря уже о манере одеваться, были абсолютно разными.</p>
    <p>— Никаких зацепок? — спросила Паулина, внимательно следившая за ходом беседы.</p>
    <p>— Нет, — сказал Дэвид. — Это еще больше затрудняет работу.</p>
    <p>В следующий понедельник расследование, проводимое суперинтендантом Митчелом, под влиянием активности Дэвида, его собственного мнения о причинах возникновения пожара, возможной попытки Фелтона совершить самоубийство, стало приносить свои плоды, хотя и совсем не в том направлении, как этого хотел бы полицейский. Ему сообщили, что девичья фамилия миссис Тафнел была Берк. Она оказалась единственной сестрой Освальда Берка. Митчел поделился этой информацией с Уинтринхэмом.</p>
    <p>— Берк, — сказал Дэвид. — Почему я не знал, что у него была сестра?</p>
    <p>— Тебе надо было просто поинтересоваться этим, как это сделал я. А ты носился с заумными идеями по поводу высокого искусства.</p>
    <p>— Я на лопатках! У Тома просто фотографический дар!</p>
    <p>— Именно.</p>
    <p>— Сестра Берка, соблазненная Рэдфордом, то бишь Лэмптоном, оставленная мистером Тафнелом и впоследствии брошенная своим любовником. Что ты думаешь по этому поводу, Стив?</p>
    <p>— Мне кажется, ты имеешь в виду то, что она могла затаить на него обиду. А может быть, сам Тафнел. Вот пока и все.</p>
    <p>— А как Освальд относился к Лэмптону? Вмешивался ли он в это дело? Это было бы вполне в его духе. Может быть, именно из-за него Лэмптон не женился на его сестре после развода?</p>
    <p>— Ты хочешь сказать, что миссис Тафнел могла убить своего брата?</p>
    <p>— Если все произошло из-за его вмешательства, то у нее были гораздо более веские мотивы, чем у Берта Льюиса.</p>
    <p>Дэвид не нашелся, что ответить.</p>
    <p>— Стив! Ты все еще ведешь это дело? Тебе необходимо выяснить, что миссис Тафнел делала на выставке в ту среду. Ей хотелось увидеть своего брата или Лэмптона? Может быть, она оказалась там случайно, когда они пришли? Или же это слепой случай?</p>
    <p>— Я не убежден, что она там была, — возразил Митчел. — Долгие годы она провела в какой-то частной клинике.</p>
    <p>— Да, я слышал. У нее было нервное расстройство. Это было ее обычным состоянием, не так ли?</p>
    <p>— Хватит, черт побери, занимать мое время, — отрезал суперинтендант. — Мне надо работать.</p>
    <p>Без особого желания, только из чувства долга, которое не давало возможности для отдыха, Митчел дал указание заняться расследованием различных обстоятельств и нынешнего окружения миссис Барбары Тафнел. Это он оставил своим подчиненным, а сам отправился к Лэмптону.</p>
    <p>Последний произвел на него приятное впечатление, как, впрочем, и на большинство других людей. Он слегка нахмурился, когда выяснил цель визита, но с готовностью согласился ответить на вопросы. Врач подтвердил все, что Митчел рассказал о его прежней связи с миссис Тафнел, но не сообщил ничего нового.</p>
    <p>— Вы встретили ее на выставке случайно или же была предварительная договоренность? — поинтересовался суперинтендант.</p>
    <p>— Совершенно случайно. Долгие годы мне не приходилось даже слышать о ней. Я был удивлен и шокирован тем, что она захотела поговорить со мной.</p>
    <p>— Вы считаете, что она появилась в галерее специально для разговора с вами? Если это так, то откуда ей стало известно об этом?</p>
    <p>— Она не могла знать об этом заранее, — не задумываясь, ответил Лэмптон. — Я решил туда сходить, только когда мой пациент отменил назначенную встречу, а молодой Фелтон попросил составить ему компанию.</p>
    <p>— Понятно. Возможно, ей хотелось увидеться с братом.</p>
    <p>— Это более вероятно. Он всегда интересовался ее делами. Хотя они и не были в хороших отношениях.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Он в свое время был против ее развода. Делал все от него зависящее, чтобы добиться примирения.</p>
    <p>— А как вы отнеслись к этому?</p>
    <p>Лэмптон удивленно поднял брови.</p>
    <p>— Это вряд ли было моим делом, не так ли?</p>
    <p>— В тех обстоятельствах, — сухо заметил Митчел, — возможно, и нет. В свете того, что вы не собирались на ней жениться.</p>
    <p>Лэмптон бросил на него рассерженный взгляд, но промолчал.</p>
    <p>— Еще одно, — спокойно сказал полицейский, — вас видели на набережной, как раз перед закрытием галереи…</p>
    <p>— Кто, черт возьми?</p>
    <p>— Неважно. Вас видели и опознали. Можете мне сказать, кого вы дожидались? Миссис Тафнел?</p>
    <p>— Да. Я говорил с ней, когда она вышла.</p>
    <p>— Вы не ответили на мой вопрос. Сформулируем его по-другому. Кристофер Фелтон в это время оставался на выставке или уже ушел?</p>
    <p>— Я не знаю.</p>
    <p>— Так вы его не ждали?</p>
    <p>— Я этого не утверждал.</p>
    <p>— Запирательства ни к чему хорошему нас не приведут, мистер Лэмптон. Вы кого-то ждали. Это был Фелтон?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Он вышел?</p>
    <p>— Вышла миссис Тафнел. Она настояла на том, чтобы переговорить со мной.</p>
    <p>— Где? Прямо на ступеньках у входа?</p>
    <p>— Нет. Мы прошлись по набережной.</p>
    <p>— А Фелтон?</p>
    <p>— Позднее он присоединился ко мне.</p>
    <p>— Сколько же прошло времени?</p>
    <p>— Я не помню.</p>
    <p>— Он говорил с миссис Тафнел?</p>
    <p>— Нет, к тому времени она уже ушла.</p>
    <p>— Сколько вы с ней беседовали? Полчаса?</p>
    <p>— Я уже сказал, что не помню.</p>
    <p>— Галерея к тому времени была закрыта уже более десяти минут. Откуда вам известно, что Фелтон ушел с выставки после миссис Тафнел? Или же после вас в этом случае? Почему не раньше? Он мог пойти прогуляться, а затем вернуться назад, разве не так?</p>
    <p>Лэмптон с трудом сглотнул слюну. Похоже, у него пересохло в горле.</p>
    <p>— Да. Вполне возможно.</p>
    <p>— Мистер Лэмптон, вам, как и мне, прекрасно известно, что Крис Фелтон ушел из галереи раньше вас, как и то, что он не вернулся. Вы остались, чтобы поговорить с миссис Тафнел и только с ней.</p>
    <p>Лэмптон уставился на него. В его взгляде не было ни ярости, ни страха, его лицо буквально окаменело. «Ему, наверное, интересно, что я мог вытянуть из молодого Фелтона, — подумал Митчел, — а может быть, он размышлял, почему тот ушел с выставки, не предупредив? Неужели это сейчас занимало его мысли? Очевидно, нет. Фелтон, по его словам, ушел, чтобы избежать встречи с миссис Тафнел, и Лэмптон тоже знает это, но никогда в этом не сознается». Митчел понял, что сегодня от психиатра больше ничего не добиться.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 14</p>
    </title>
    <p>Когда вдове Освальда Берка сказали, что доктор Уинтринхэм снова хочет увидеться с ней, она хотела отказаться. У нее уже побывал суперинтендант Митчел, и его новые вопросы вывели ее из равновесия. А теперь этот доктор, похоже, вооружился новой информацией, хотя, как ее пытался убедить суперинтендант, у него не было официальных связей с полицией.</p>
    <p>Но она помнила, кем был доктор Уинтринхэм. В конце концов именно он разрушил обвинение против убийцы ее мужа и тем самым вызвал эти новые осложнения. Возможно, чтобы защитить себя, ей следует поговорить с ним. Но, прежде чем сделать это, она заставила его дожидаться добрую четверть часа.</p>
    <p>— Это очень мило с вашей стороны, — заметил Дэвид после того, как они обменялись рукопожатием. — Я не мог рассчитывать на это, но мне казалось, что вы предпочтете узнать новые подробности, даже если они могут принести вам огорчение.</p>
    <p>— Вы хотите докопаться до истины, — заметила миссис Берк. — И не притворяйтесь, что вас интересуют мои чувства.</p>
    <p>— Да, я хочу знать правду и не могу вынести, чтобы невинный человек пострадал за то, чего он не совершал.</p>
    <p>— Естественно, — мягко ответила миссис Берк. — Я разделяю ваше желание.</p>
    <p>Дэвид сожалел о ее открытой враждебности, но ничего не мог с этим поделать. Он вкратце обрисовал историю отношений сестры ее мужа с доктором Рэдфордом и последовавшего за этим развода.</p>
    <p>— Мой муж изо всех сил старался его предотвратить, — сказала она. — Но это было безнадежно. Джефри Тафнел был сыт этим по горло. Не могу понять, почему Освальд не хотел понять это.</p>
    <p>— Что вы этим хотели сказать?</p>
    <p>— Барбара практически была нимфоманкой. Еще девочкой она всем доставила немало хлопот. Я познакомилась с ней, когда вышла замуж за Освальда. Тогда она уже состояла в браке. Какое-то время она вела себя вполне разумно, но когда ее ребенку исполнилось шесть лет, все пошло прахом. Она снова стала кружить головы мужчинам. Хотя, по правде говоря, многие из них очень хотели бы держаться от нее подальше. Освальд считал, что в основе всего этого беспокойство за слабое здоровье ребенка, ну и потому что Джефри был очень холоден с ней.</p>
    <p>При этих словах миловидное лицо миссис Берк стало ледяным от отвращения. Дэвид почувствовал сочувствие к покойному критику.</p>
    <p>— Я никогда не могла понять, почему он женился на ней, — продолжала она. — Похоже, она никогда не была привлекательной. Но, полагаю, некоторым мужчинам нравится, когда женщины влюбляются в них до безумия, хотя большинство находит это утомительным и надоедливым, разве не так?</p>
    <p>— С вами можно согласиться, — сказал Дэвид, который никогда не задумывался на эту тему.</p>
    <p>— Лично я всегда сочувствовала бедному доктору Рэдфорду. Мне казалось, что все дело — это просто обман с ее стороны. Она прилюдно хвасталась этим. И это было самое худшее в этой истории.</p>
    <p>— Могу себе представить. Но Рэдфорд не стал защищаться, не так ли?</p>
    <p>— Нет. Насколько мне известно, он не пострадал, во всяком случае в финансовом смысле. В качестве любителя, непрофессионала, он добился больших успехов, чем в прежние времена.</p>
    <p>— Делать ошибки стало гораздо проще, — пробормотал Дэвид.</p>
    <p>Миссис Берк рассмеялась. Этот смех получился недобрым, и Дэвид пожалел о своей шутке.</p>
    <p>— Ваш муж поддерживал отношения с сестрой после развода? — спросил он.</p>
    <p>— О да. Довольно теплые. Понимаете, у нее было нервное расстройство и ее поместили в психиатрическую клинику. Освальд был в курсе всех ее дел.</p>
    <p>Это совпадало с тем, что он уже слышал от Стива, и довольно многое объясняло.</p>
    <p>— Как долго это продолжалось? — спросил он.</p>
    <p>— Точно не помню. Сама я с ней не виделась. Я… мы… плохо знали друг друга.</p>
    <p>Дэвид с сожалением посмотрел на нее. Он отлично мог себе представить развитие той ситуации. Освальд Берк был полон добросердечия и участия, эти качества в нем отмечали многие, но не находил поддержки в своей семье. Старался помочь своей больной сестре, но не встречал дома сочувствия и поддержки своим усилиям.</p>
    <p>— Освальд почти не упоминал о ней. Конечно, я знала, что он поддерживал с ней связь.</p>
    <p>Поддерживал связь со своей неуравновешенной сестрой и терял ее со своей холодной, безупречно правильной женой, заключил Дэвид. Оставалось выяснить только самую малость.</p>
    <p>— Как вы говорили, миссис Тафнел провела несколько лет в клинике?</p>
    <p>— Кажется, что-то около трех лет. Но, право, я точно не помню.</p>
    <p>— Что случилось с мальчиком?</p>
    <p>По лицу миссис Берк промелькнул испуг, но вскоре она вернула себе прежнее, невозмутимо спокойное состояние.</p>
    <p>— Мне кажется, я о нем больше не слышала, — медленно процедила она.</p>
    <p>— Вам известно, что отец не оставил его у себя.</p>
    <p>— Ах да. Там были некоторые обстоятельства. Ребенок много болел, и его решили оставить с матерью. У них была великолепная няня, которая понимала его с полуслова.</p>
    <p>— Вы не помните ее имя?</p>
    <p>Миссис Берк задумалась или, по крайней мере сделала вид и отрицательно покачала головой.</p>
    <p>— Извините, но я не помню.</p>
    <p>Дэвид сказал, что ему пора идти. Но теперь, как оказалось, миссис Берк не желала окончания их беседы.</p>
    <p>— Суперинтендант Митчел не сказал мне, почему проводятся все эти расследования по поводу Барбары. Я нахожу их почти неприличными. Это вы их начали? Мне кажется, вы должны объяснить мне причину.</p>
    <p>— Пожалуйста, — ответил Дэвид. — Как вам известно, обвинение против этого старого каторжника, Берта Льюиса, основано на том, что у него обнаружили золотой портсигар вашего мужа.</p>
    <p>— Да, мне это известно.</p>
    <p>— Митчел считает, или, точнее, считал, что Льюис ограбил человека, которого он убил. Сам Берт клянется, что нашел его в проходе галереи. По его словам, он предложил его женщине, которую мы идентифицировали как миссис Тафнел, но та отказалась принять портсигар. Для меня эта история выглядит очень правдоподобно. Трудно предположить, что он мог это выдумать. А раз так, мне хотелось бы выяснить две вещи. Неужели это миссис Тафнел уронила портсигар? Тогда как он мог у нее оказаться, и почему она не захотела взять его обратно? Но если миссис Тафнел не теряла его, то как он мог там оказаться? Вспомните, что тело мистера Берка было обнаружено в соседней комнате.</p>
    <p>— Пожалуй, у вас гораздо больше вопросов, чем вы сказали, — довольно неуверенно подытожила миссис Берк. — И вы надеетесь ответить на них?</p>
    <p>— Я буду стараться. И суперинтендант Митчел тоже. У него для этого гораздо больше возможностей. Он может все выяснить непосредственно у миссис Тафнел.</p>
    <p>— Хотела бы я знать, — поинтересовалась вдова критика, — знает ли он, где ее искать. Когда я звонила ей домой вчера вечером, после ухода суперинтенданта…</p>
    <p>— К ней домой? — переспросил ее Дэвид.</p>
    <p>— Небольшое частное заведение для неуравновешенных личностей. Тех, кого не брали на учет. Она никогда не состояла на учете и лежала в психиатрической клинике на добровольных началах.</p>
    <p>— Понятно. Продолжайте, пожалуйста.</p>
    <p>— Там мне сказали, что она уехала в Лондон, но не оставила определенного адреса.</p>
    <p>Мистер Симингтон-Коул начинал терять терпение. У него не было никакого понятия, сколько времени потребуется художнику для окончания портрета, но, учитывая темпы работы юного Драммонда, ему казалось, что его портрет должен быть готов. Сеансы позирования закончились уже две недели назад. В то время он попросил показать ему картину и нашел ее почти законченной. Правда, не в том смысле, как он понимал завершенность картины. Но если сравнить его работу с той ерундой, что в наши дни украшает не только стены галерей, портрет его вполне удовлетворял. Тем более что сходство было удивительным, хотя художник и не польстил модели. Это задело его тщеславие, но офтальмолог вынужден был признать, что полотно оставляло впечатление силы и больших интеллектуальных способностей, а, кроме того, руки, этот главный инструмент хирурга, были выписаны великолепно. Фактически работа была завершена, и хирург не понимал, почему до сих пор ему не доставили портрет.</p>
    <p>Так что Симингтон-Коул написал Тому довольно резкое письмо с требованием установить дату, с наступлением которой портрет доставят в медицинскую школу. Оргкомитет, по его словам, тоже потерял терпение. Ими была задумана небольшая церемония, посвященная появлению картины в библиотеке, и им не хотелось бы дожидаться, пока все студенты разъедутся на летние каникулы.</p>
    <p>Когда Паулина появилась у него в этот вечер, Том показал ей письмо.</p>
    <p>— Тогда почему они сами прямо не напишут об этом? — взорвался Драммонд. — Я не верю ни одному его слову. Коул нарочно это выдумал, чтобы подстегнуть меня.</p>
    <p>— Но ведь портрет уже почти закончен, разве не так? — сказала Паулина.</p>
    <p>Она подошла к мольберту, на котором стоял холст, и откинула скрывавшую его материю.</p>
    <p>— Оставь его в покое! — в бешенстве внезапно заорал Том. — Меня тошнит от его вида!</p>
    <p>Паулина, привыкшая к его неожиданным взрывам, не обратила на это никакого внимания и застыла, наслаждаясь его работой. Это было первоклассное произведение или почти первоклассное. Она разделяла смутное разочарование, испытанное Уинтринхэмом, когда тот видел его последний раз.</p>
    <p>— Неплохо, — отозвалась она. — Почему бы тебе не выполнить его просьбу? Постарайся закончить и отошли свою работу. А если ты его терпеть не можешь, то оставь все, как есть. Они этого все равно не поймут. Даже мне этот портрет кажется достаточно законченным.</p>
    <p>Том вскочил на ноги и быстро подошел к ней. Она уже собиралась снова закрыть полотно материей, но Драммонд схватил ее за руки и хотел оттолкнуть в сторону. Он был вне себя от ярости.</p>
    <p>Это явилось для нее неожиданностью, Паулина споткнулась и, чтобы удержаться на ногах, ухватилась за мольберт. Он опрокинулся, а Том, вместо того чтобы поддержать девушку, схватил свою работу, но потерял равновесие и упал, стараясь удержать картину в воздухе, словно игрок в крикет, отбивающий трудный мяч.</p>
    <p>Драммонд упал навзничь, а смех Паулины быстро сменился воплем ужаса. Холст отскочил от подрамника, и девушка увидела, что на нем было закреплено два полотна. Она взяла вторую картину и поставила ее на мольберт у окна.</p>
    <p>— О Боже! — с ужасом выдохнула Паулина.</p>
    <p>Картина изображала Освальда Берка в момент смерти.</p>
    <p>Его тело растянулось на полу, голова упала на левое плечо, сломанная шея больше не могла поддерживать ее. Вокруг него в странном вихре кружились какие-то тени, словно ускользающий мир в глазах умирающего человека. Эти угрожающие тени сгрудились над ним, на шею убитого падал тонкий луч света. Вся картина была выдержана в серо-черно-багровых тонах. Только лицо человека и свет были зеленовато-белыми. В еще живых глазах застыл смешанный с яростью ужас.</p>
    <p>— О Боже! — прорыдала Паулина и повернулась к Тому.</p>
    <p>Он встал на ноги, а когда она отвернулась, аккуратно прикрепил на место портрет Симингтона-Коула и подошел к ней. Том обнял ее сзади и прижался щекой к ее волосам.</p>
    <p>— Тебе не кажется, что получилось довольно неплохо? — сказал он с удовлетворением.</p>
    <p>Она была потрясена до глубины души. Девушка отстранилась от него и выкрикнула, что она отвратительна и богопротивна…</p>
    <p>— Но почему? — спокойно поинтересовался Драммонд. Он все еще смотрел на свою работу, от былой вспышки ярости не осталось и следа. Это было его последнее впечатление, которое он постарался запечатлеть еще со дня убийства.</p>
    <p>— Богопротивна? Из-за того, что изображает… полное разрушение… уничтожение реальности…</p>
    <p>— Никаких надежд? — рассмеялся Том. — А ты веришь в загробную жизнь?</p>
    <p>— Не знаю. Это никому не дано знать. Но… — Паулина умолкла, стараясь взять себя в руки. Как бы не шокировала ее чувства эта картина, это была работа Тома, отличная работа.</p>
    <p>Девушка отошла от него к двери и только тогда стала говорить.</p>
    <p>— Ты не мог этого выдумать. Ты видел его мертвым. Должен был видеть.</p>
    <p>Том тяжело вздохнул.</p>
    <p>— Ты видел его, — почти закричала Паулина. — Ты видел, как он умирает, или уже мертвым! И только нарисовал то, что видел. Я уверена в этом и всегда была уверена. Доктор Уинтринхэм считает, что эти ужасные вещи, которые ты рисовал, просто эволюция твоих впечатлений. Эволюция, Боже праведный. Это просто память, чистая память. И ты не можешь держать это все в себе!</p>
    <p>— Заткнись! — выпалил Том. С лестницы доносились шаги, он подошел к ней, схватил за руки и встряхнул. — Заткнись, ты, истеричка, или я…</p>
    <p>Она попыталась закричать, но Драммонд зажал ей рот ладонью. Дверь отворилась, и на пороге появился Дэвид Уинтринхэм.</p>
    <p>— Я не вовремя? — мягко заметил он.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 15</p>
    </title>
    <p>Паулина разрыдалась и выбежала из дома. Уже на улице она остановилась и попыталась успокоиться, но потрясение от ее двойного открытия было слишком велико. Все-таки Том был замешан в убийстве. Имел он какое-нибудь отношение к тому роковому удару или нет, Том скрыл важное свидетельство. Он обманывал ее, но даже если это не так, то, умалчивал о чем-то очень важном, и их взаимное доверие, возможно, теперь подорвано навсегда. Она почувствовала себя смертельно усталой и, не обращая внимания на окружающих, прислонилась к стене дома.</p>
    <p>Вскоре девушка почувствовала на себе чей-то любопытный взгляд. На краю мостовой рядом с ней стояла женщина. Было похоже, что она недавно пересекла улицу.</p>
    <p>Паулине стоило больших усилий собраться с силами, она наклонилась, словно собираясь вытряхнуть камешек из туфли. После этого она выпрямилась. Женщина стояла все на том же месте и смотрела на нее.</p>
    <p>— Я видела, как вы вышли из этого дома, — обратилась она к девушке.</p>
    <p>Паулина молчала. Ей не хотелось разговаривать с этой женщиной, но и не хотелось показаться невежливой. Возможно, у прохожей были самые лучшие намерения.</p>
    <p>— Это дом доктора Уинтринхэма, я не ошибаюсь? — снова заговорила она.</p>
    <p>Испуганная этим неожиданным вопросом Паулина внимательно посмотрела на просительницу. Из-под фетровой шляпы цвета бутылочного стекла на нее смотрело ничем не примечательное лицо пожилой женщины. Широкое темно-серое пальто свободно сидело на ее коренастой фигуре. Мысли Паулины все еще были заняты двуличностью Тома и тем опасным положением, в котором он оказался. Внешность незнакомки ни о чем ей не говорила.</p>
    <p>— Да, — удивленно ответила она. — Вы его знаете?</p>
    <p>Неужели это его коллега, подумала девушка. Скорее всего, одна из постоянных пациенток решилась потревожить врача в его собственном доме. От Джил ей приходилось часто слышать, что его работа почти целиком проходила в отделении клинических исследований госпиталя Святого Эдмунда. Он не вел частной практики, как другие консультанты. Так что Паулина решила оградить его от непрошеного визита.</p>
    <p>— Но его нет дома. Он сейчас в госпитале, — добавила она.</p>
    <p>Женщина рассмеялась, и девушка почувствовала себя неуютно. С ее стороны было глупо говорить об этом. Несомненно, незнакомка уже давно ждала его и видела, как Дэвид вернулся и поставил свою машину в конюшню. А в этот момент она говорила с Томом. Ах, этот Том!</p>
    <p>Она почувствовала, как ее глаза снова наполнились слезами, и отвернулась.</p>
    <p>— Похоже, вы чем-то расстроены, — мягко заметила женщина. — Почему бы вам не вернуться со мной и не выпить чашку чая?</p>
    <p>— С вами? — удивленно воскликнула Паулина.</p>
    <p>— А почему бы и нет?</p>
    <p>— Но… я вас не знаю.</p>
    <p>— Нет, — вздохнула та. — Но это не важно.</p>
    <p>Она повернулась и пошла вдоль по улице, а девушка смотрела ей вслед. Нужно ли ей вернуться и рассказать Джил про эту странную особу? Ей захотелось выполнить свое намерение, но она вспомнила, что Том все еще в доме. Паулина не хотела снова видеться с ним. Нет, не сейчас. До тех пор, пока она не узнает…</p>
    <p>Девушка очень медленно пошла по направлению к Рослин Хилл. Когда она скрылась из виду, миссис Тафнел, наблюдавшая за ней с другой стороны улицы, вернулась на свой наблюдательный пост.</p>
    <p>— Так вот как это было? — спросил Дэвид, останавливаясь перед мольбертом. Том промолчал в ответ. — Где ты его видел? В коридоре или подземном проходе?</p>
    <p>— Почему ты так говоришь?</p>
    <p>— Его нашли в реконструированном выставочном зале, разве не так? — Дэвид обошел вокруг него. — Брось это ребячество! Хватит упорствовать. Неужели ты не хочешь объясниться?</p>
    <p>— Да, теперь хочу.</p>
    <p>— Твоя картина просто кричит, что ты нашел Берка в каком-то узком проходе. Эта фигура словно зажата в колодце. От полотна просто исходит чувство клаустрофобии. Будь благоразумен. Где это случилось?</p>
    <p>— Там, где Берт Льюис нашел портсигар.</p>
    <p>— Ах так, — с облегчением вздохнул Уинтринхэм. — Как можно догадаться, он выпал из его кармана, когда тело передвигали. Это твоя работа?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>Том почувствовал облегчение, и пока он торопливо излагал свою историю, Дэвиду приходилось время от времени его останавливать. Рассказ показался Уинтринхэму вполне убедительным.</p>
    <p>После того как Драммонд закончил свои зарисовки в холле, он отправился в мужской туалет. Галерея уже начала закрываться, и юноша, опасаясь, что его по ошибке запрут в здании, решил вернуться коротким путем по коридору, закрытому для публики из-за реконструкции зала. Проход был свободен, просто с двух сторон на подставках повесили таблички «Прохода нет».</p>
    <p>— И в этом проходе ты обнаружил тело Освальда Берка?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Ты не убивал его?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Все же ты изобразил его падение. Ты это видел?</p>
    <p>— Это так очевидно? — взорвался Том.</p>
    <p>— Обычно ты был фотографически точен.</p>
    <p>— На этот раз нет.</p>
    <p>— Великолепно, — подытожил Дэвид. — Я верю тебе, Том. Если бы ты убил его, то не стал бы рисовать этой картины. Мне кажется, ее создание было что-то вроде оправдания того, что ты передвинул тело. Это было сделано из-за Криса Фелтона?</p>
    <p>— В тот момент, да.</p>
    <p>— Но теперь ты не считаешь, что это сделал Крис?</p>
    <p>— Я уверен в этом.</p>
    <p>— Тогда кто же? Остаемся мы с Лэмптоном и миссис Тафнел, не так ли?</p>
    <p>— Возможно. Но разве могла бы женщина убить его так, как это было сделано?</p>
    <p>— Нападение оказалось внезапным и неожиданным, какой-то предмет был использован в качестве оружия. Его так и не нашли, ведь он был небольшой. Повсюду валялось множество всяких строительных отходов. Теперь он, скорее всего, покоится на дне реки.</p>
    <p>Том кивнул. Совершенно очевидно, что все мысли юноши крутились вокруг его приятеля.</p>
    <p>— Кто бы это ни был, он постарался спихнуть все на Криса, — заметил Драммонд. — Даже после того как арестовали Льюиса. Этот пожар в студии, уничтоженный рисунок…</p>
    <p>— Ты же подозревал в этом Лэмптона.</p>
    <p>— Он пытался подговорить к этому Криса. А возможно, подбил его устроить пожар.</p>
    <p>— Зачем?</p>
    <p>— Он мог сказать ему, что его подозревают. Это было чем-то вроде самозащиты.</p>
    <p>— Довольно логично, так это Лэмптон?</p>
    <p>— Не знаю. Главной целью было уничтожить рисунок миссис Тафнел, но блокнот все-таки уцелел.</p>
    <p>— Согласен.</p>
    <p>— Лэмптон пытался убить Криса, — уверенно заявил Том. — Я в этом убежден. Фелтон клянется, что не предпринимал попытки самоубийства. Говорит, что для этого у него не было никаких причин.</p>
    <p>— А что он сказал? Не смог бы ты передать его слова точнее?</p>
    <p>— Буквально так. У него не было повода к самоубийству. Как я понял, после ареста Льюиса он считал, что его уже не подозревают.</p>
    <p>— Так это не самоубийство. Один из нас должен встретиться с ним. Надо выяснить, что ему может быть известно о настоящем убийце. Откуда он взял наркотики. Лэмптон знал, что все может выплыть наружу. Мне бы хотелось еще поговорить с Лэмптоном.</p>
    <p>— Получается, что я еще не вышел из доверия? — Том искоса посмотрел на Дэвида.</p>
    <p>— Все верно. Хотя за Митчела я ручаться не берусь. А тебе нужно будет все ему рассказать. Спускайся вниз, а я постараюсь связаться с ним по телефону.</p>
    <p>Вскоре после этого Том с Дэвидом вместе вышли из дома. Они оживленно беседовали и не заметили миссис Тафнел на другой стороне улицы.</p>
    <p>Суперинтендант Митчел давно привык к тому, что спустя долгое время после свершения преступления начинают появляться новые свидетели. Это совпадает с их собственными нуждами и потребностями, но никак не его. Но полицейского страшно разозлило появление этого юнца в сопровождении Уинтринхэма. Он решил обращаться с ним подчеркнуто строго и резко, а у Тома хватило ума без возражений смириться с этим. Только теперь ему стало понятно, как глупо он вел себя с самого начала.</p>
    <p>— Я полагаю, ты все-таки удостоверился, что он был мертв, и только после этого оттащил и спрятал его? — сурово отчитал его Митчел.</p>
    <p>— Он был абсолютно мертв. В нескольких ярдах от того места, где лежал труп, была дверь, которая вела в большой зал. Я затащил его внутрь и прикрыл брезентом.</p>
    <p>— Решил, что это твой приятель убил его?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— Почему ты подозревал Фелтона, а не Лэмптона? Из-за того, что симпатизировал одному из них и терпеть не мог другого?</p>
    <p>— В то время я даже не знал, что Лэмптон знал Берка, а у Криса был на него зуб.</p>
    <p>— Но теперь-то тебе все известно?</p>
    <p>— Я только сегодня сообщил ему об этом, — выпалил Дэвид.</p>
    <p>Митчел снова повернулся к Драммонду.</p>
    <p>— Тебе может показаться интересным то, что Фелтона видели в пабе за полчаса до той минуты, когда ты наткнулся на тело. Он был один. Это никоим образом не доказывает, что Крис не мог убить Берка, а просто опровергает твою ложь, во время первого визита сюда.</p>
    <p>— Ну так или иначе это стало известно, — оправдывался Том.</p>
    <p>— Просто теперь нам трудно полагаться на твои слова, а нам не удалось обнаружить никаких следов того, что его переносили.</p>
    <p>— На мне были перчатки, если это представляет интерес, — выпалил Том, а затем добавил: — Ведь с самого начала никто не считал, что критик был убит на том самом месте, где его нашли, не так ли? Его там просто спрятали.</p>
    <p>Митчел проигнорировал эту тираду.</p>
    <p>— Каким образом ты ушел из галереи? Через холл?</p>
    <p>— Нет, у меня не хватило духа. К этому времени я уже понял, что задержался. Это могло привлечь ко мне ненужное внимание. Кроме того, от одной мысли, что кто-нибудь мог увидеть, как я волочил его тело, и побежал за помощью, меня прошиб холодный пот. Когда я тащил его, мне это даже в голову не приходило. По дороге я шороха не услышал, но в этих чертовых проходах стоит мертвая тишина. Так что я постарался обогнуть их и вышел через боковую дверь. Она оказалась незапертой.</p>
    <p>— Берт Льюис, — горько заметил Митчел, — уже подготовил себе путь к отступлению. Но, я не думаю, что это продвинет следствие вперед или хотя бы поколеблет позиции обвинения. Не надо строить ненужных иллюзий по этому поводу.</p>
    <p>— Но это подтверждает рассказ Берта о том, что он нашел портсигар в проходе и не видел тела. Как я считаю, он просто вывалился из кармана.</p>
    <p>— А как насчет бумажника? — поинтересовался суперинтендант. — Он тоже выпал?</p>
    <p>— Но вам же не удалось доказать, что Льюис завладел им или хотя бы забрал из него деньги.</p>
    <p>— Может быть, их взял ты? — Митчел посмотрел на Тома.</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Хорошо. Не расскажешь ли ты мне настоящей причины, из-за которой тебе захотелось только сейчас рассказать мне об этом? Кроме всех этих россказней доктора Уинтринхэма по поводу картины, которую ты нарисовал?</p>
    <p>— Да, скажу. Теперь я уверен, что кто-то хотел убить Фелтона. Значит, его жизни сейчас угрожает опасность. Сейчас он проходит курс лечения от пристрастия к наркотикам, и, возможно, представляет угрозу для того, кто убил Берка.</p>
    <p>— А какая может быть связь между критиком и наркотиками?</p>
    <p>— Он знал об этом, — сказал Том. — Крис говорил, что ему было все известно. Берк распекал его за это. Фелтон не мог понять, как тому удалось узнать про его пристрастие. Это сводило Криса с ума.</p>
    <p>— Фелтон никогда не упоминал при тебе, откуда он берет эту дрянь?</p>
    <p>— Нет. Я намекал ему на Лэмптона, но он ничего не ответил. Крис был очень огорчен моим вопросом и сказал, что в этом замешана его мать.</p>
    <p>— Его мать! — удивленно заметил Митчел.</p>
    <p>— Миссис Фелтон очень дружна с Лэмптоном, — сказал Дэвид.</p>
    <p>Похоже, суперинтендант хотел высказать какую-то мысль, но затем передумал.</p>
    <p>— Очень хорошо, — наконец произнес он. — Вот что я хочу от тебя в данный момент, Драммонд. Ты останешься в доме Уинтринхэма, а когда понадобишься, я позвоню.</p>
    <p>— Пока он будет жить у меня, — ответил за него Дэвид.</p>
    <p>Когда они покинули Скотланд-Ярд, Том выразил ему свою благодарность.</p>
    <p>— Нам нужно чего-нибудь выпить, — заметил Дэвид. — Хотел бы я знать, в каком из пабов Вестминстера провел тот вечер Фелтон? У тебя есть какие-нибудь догадки?</p>
    <p>Из тех пабов, что Крис посещал раньше, Тому было известно по крайней мере два.</p>
    <p>— Тогда мы пропустим пару стаканчиков, по одному в каждом… если это будет необходимо. Мне хотелось бы выяснить, не видел ли кто-нибудь Фелтона в тот вечер, когда он ушел из галереи. Может быть, он кого-нибудь ждал, но Митчел даже если и знает об этом, то молчит.</p>
    <p>— Кто это мог быть? Лэмптон?</p>
    <p>— Конечно, нет. Я думаю, что это была его настоящая мать, миссис Тафнел!</p>
    <p>После того как Дэвид увел Тома в Скотланд-Ярд, Джил и сама решила заняться делом. Ей было невыносимо оставаться одной в доме наедине со своими мыслями. Она решила навестить Криса Фелтона или, если того не окажется дома, его мать. Миссис Фелтон могла бы ей помочь составить мнение о Томе. Кроме того, она еще не решила, сможет ли выносить его присутствие в своем доме и дальше.</p>
    <p>Она вышла на улицу, а ее мысли вновь и вновь продолжали крутиться вокруг этой картины Тома, так что ей тоже не удалось заметить миссис Тафнел, которая притворилась, что опускает письмо в почтовый ящик.</p>
    <p>Но Паулина, которая задолго до того, как оказалась в своей комнате в Хайгейте, уже начала сожалеть о своей вспышке, поспешила назад, чтобы заверить Тома в своей любви и преданности, заметила безвкусно одетую женщину, все еще расхаживавшую у дома Уинтринхэмов. Она поспешила внутрь и, пока няня открывала дверь, надеялась избежать новых расспросов этого странного создания.</p>
    <p>Миссис Тафнел не сделала попытки остановить ее. Она выждала минут десять, а затем перешла улицу, подошла к входной двери дома Уинтринхэмов и позвонила.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 16</p>
    </title>
    <p>Квартира миссис Фелтон оказалась почти такой, как ее представляла себе Джил, если не считать фотографий на стенах.</p>
    <p>Это были меблированные комнаты в Сент Джон Вуд, поблизости от Риджент Парк. Там было уютно и опрятно. Три комнаты выходили в небольшой холл, по шесть подобных квартир разместилось на каждом из пяти этажей этого здания, которое с трех сторон окружало квадратный хорошо ухоженный садик. Эти части здания назывались Юг, Восток и Запад. Миссис Фелтон жила на втором этаже в южной части. Справившись у привратника, Джил поднялась на лифте. Хозяйка была удивлена этим визитом, но, учитывая их беседу в госпитале, была довольно приветлива.</p>
    <p>— Как мило с вашей стороны, миссис Уинтринхэм. Я как раз вернулась домой из кинотеатра.</p>
    <p>— Я не вовремя? — забеспокоилась Джил.</p>
    <p>На миссис Фелтон была украшенная блестками бирюзовая шляпка, которая запомнилась ей еще с первой встречи. Она выглядела встревоженной, а ее глаза распухли от недавних слез.</p>
    <p>— Нет. Конечно нет. Могу я предложить вам бокал хереса?</p>
    <p>Когда Джил отказалась, она бурно запротестовала.</p>
    <p>— Но вы просто обязаны! Я имею в виду, что мне самой очень хочется выпить, — она деланно рассмеялась и, понимая всю неуместность своего поведения, постаралась сгладить впечатление. — Пожалуйста, давайте выпьем вместе.</p>
    <p>— Хорошо, — согласилась Джил.</p>
    <p>— Извините меня.</p>
    <p>Миссис Фелтон вышла и вскоре вернулась с подносом, на котором стояло два бокала с золотистым хересом. Джил недолюбливала сладкий херес, но постаралась скрыть свое разочарование, а миссис Фелтон с жадностью принялась пить из своего бокала.</p>
    <p>Разговор не клеился, Джил стала рассматривать в комнате обстановку, а хозяйка удалилась за новой порцией. Мебель ей показалась довольно неинтересной, но в меру добротной. Скорее всего, квартира уже была обставлена еще до ее появления здесь. Преобладало красное дерево и несколько резных предметов из палисандра, столь популярных во времена короля Эдуарда. Все эти украшения были под стать безвкусной переливающейся шляпке миссис Фелтон. Но фотографии, которые она заметила раньше, были для нее полной неожиданностью. В основном это были группы девочек в форме, которые обступали нескольких сидящих мужчин в белых халатах.</p>
    <p>— Ваш муж был врачом? — поинтересовалась она, но тут же пожалела об этом, ведь Джил не знала, был ли жив мистер Фелтон.</p>
    <p>— Нет, он не был врачом, — сказала она и, к удивлению гостьи, добавила. — Он был пациентом.</p>
    <p>— Пациентом?</p>
    <p>— Моим, — просто ответила хозяйка. — Я была медсестрой.</p>
    <p>— Ах, тогда понятно.</p>
    <p>Упоминание о том, что под фамилией Фелтон могла скрываться сестра мистера Освальда Берка миссис Тафнел, совсем выветрилось из ее памяти. Она заметила, что ее полная хозяйка внимательно изучала свою гостью.</p>
    <p>— Мне кажется, что будет справедливым объяснить цель моего визита, — заметила Джил. — Мне скорее хотелось бы видеть вашего сына.</p>
    <p>Лицо миссис Фелтон побледнело. Нетвердой рукой она поставила на место пустой бокал.</p>
    <p>— Он мне не сын, — медленно выговорила она.</p>
    <p>«Так вот оно что, — подумала Джил. — Оказывается, все совсем наоборот».</p>
    <p>— Мы с мужем размышляли на эту тему. Он сын миссис Тафнел, не так ли?</p>
    <p>— Да, — прорыдала миссис Фелтон и, комкая в руках носовой платок, отвернулась.</p>
    <p>— Расскажите мне об этом, — мягко попросила Джил. — Это очень важно, понимаете.</p>
    <p>— Да, это важно. Полиция уже спрашивала меня о ней. У нее снова было ухудшение, и тогда Крис…</p>
    <p>— Расскажите мне с самого начала. С тех пор, когда он был еще ребенком.</p>
    <p>И Джил довелось услышать историю жизни этой женщины, полную разочарований и крушений надежд.</p>
    <p>Когда Кристоферу Тафнелу исполнилось шесть лет, его здоровье ухудшилось и ему потребовалась сиделка. Он всегда был нервным, испорченным ребенком, а после двухнедельного обследования в госпитале, его капризы стали просто невыносимыми. Детские врачи рекомендовали ему консервативное лечение в домашних условиях, и тогда в доме появилась сестра Купер, как ее тогда называли, а его прежнюю няньку, ленивую и невежественную женщину отослали обратно. Последующие шесть лет мальчик находился под ее неусыпным вниманием. Его отцом был угрюмый, замкнутый человек, несчастливый в браке и беспомощный во всем, что касалось его жены. У него почти не было желания видеться с сыном, который так мало был похож на маленького крепыша, ищущего поддержки и одобрения со стороны отца. Его мать, к которой мальчик относился с каким-то странным обожанием, влияла на него как нельзя хуже. Большую часть дня она проводила либо в бесплодных мечтаниях или же в размышлениях по поводу своего очередного быстротечного романа. Но иногда, обычно это случалось после крушения ее неосуществимых фантазий, она искала его компании и проводила с мальчиком все свое время в детской, безнадежно ломая режим дня. Вместо отдыха мать таскала его на долгие, изнурительные прогулки, после которых усталый ребенок буквально едва мог двигаться.</p>
    <p>Последствия всегда были одинаковы: боль в животе, потеря аппетита, переутомление, повышение температуры. Посылали в Тилинхэм за доктором Рэдфордом, а мальчик на долгие недели оставался прикованным к постели. Тем временем миссис Тафнел с новой страстью набрасывалась на своего очередного поклонника.</p>
    <p>В голосе миссис Фелтон звучала горечь, и Джил не винила ее за это.</p>
    <p>— После развода Крис остался на попечении матери? — спросила она.</p>
    <p>— Да. Она отослала меня. Я была безутешна. Нельзя было допускать ее до ребенка, это худшее, что можно придумать. Я снова вернулась к работе в госпитале, к счастью, опытные медсестры требовались везде, а частные сиделки уже становились редкостью.</p>
    <p>Джил с пониманием кивнула.</p>
    <p>— Именно тогда я встретила мистера Фелтона. У него как раз случился легкий сердечный приступ, и мне довелось выхаживать его. Мы неплохо ладили, а после выздоровления поженились, — миссис Фелтон остановилась, словно наслаждаясь тем коротким периодом комфорта и душевного покоя. — Мой муж ко мне хорошо относился. Он был самостоятельным человеком. Время, проведенное вместе, я вспоминаю как сладкий сон, но через два года он умер. Детей у нас не было.</p>
    <p>Джил почувствовала, с каким трудом ей давались последние слова ее исповеди. Сестра Купер вышла замуж в надежде иметь собственных детей, чтобы скрасить потерю малыша, которому она посвятила шесть лет своей жизни и с которым ее так жестоко разлучили.</p>
    <p>— Сразу после смерти мужа со мной связался мистер Берк, — сказала она.</p>
    <p>— Вы о Крисе?</p>
    <p>— Да. Его матери стало совсем плохо, и ее поместили в клинику. А жена мистера Берка была слишком слаба здоровьем, чтобы заняться воспитанием ребенка.</p>
    <p>«Это ложь», — подумала Джил, вспоминая как Дэвид отзывался о ней.</p>
    <p>— Мистер Берк хотел, чтобы я забрала его к себе. Сначала на каникулы и все такое. Мальчик учился в пансионе. Это была небольшая частная школа для ослабленных детей. Его дядя хотел перевести его в другое учебное заведение, о котором бы не знала его мать. Похоже, что Кристоферу эта идея понравилась. Мы с ним были друзьями. Когда состояние матери заметно ухудшилось, он очень испугался. Это случилось на каникулах. Она стала заговариваться с собой и даже пару раз пыталась покончить с собой.</p>
    <p>— Для четырнадцатилетнего мальчика это было тяжелым ударом, — согласилась Джил.</p>
    <p>— Конечно. Сначала он говорил, что хочет от нее избавиться и навсегда забыть об этом. Ему не хотелось быть всю жизнь связанным с душевнобольной матерью. Крис стал называть меня матерью и настоял, чтобы в новой школе у него была фамилия Фелтон. Как я жалела, что моего мужа уже не было в живых. Он бы мог многое сделать для мальчика. Мне кажется, что после нашего воссоединения я уже мало чем могла повлиять на него. Вот поэтому я и отослала его к Хью… мистеру Лэмптону. Но стало еще хуже. Появились наркотики. Крис клянется, что Лэмптон ему их не давал, но у меня было на этот счет другое мнение, и у мистера Берка тоже.</p>
    <p>— Понятно. Это и послужило причиной неприязни мальчика к своему дяде?</p>
    <p>Миссис Фелтон согласно закивала головой.</p>
    <p>— Да, это так. А все из-за желания Криса стать художником. Мне пришлось поддержать его в этом. Если бы он не смог воплотить свое желание в жизнь, то мог по-настоящему заболеть. Трудно себе представить, что лишение его этой возможности прошло бы бесследно. Впоследствии все могло привести к непредсказуемым последствиям. Все врачи предупреждали меня об этом.</p>
    <p>Джил согласилась, что это был очень трудный случай. Втайне она подумала, что после этой беседы все ее предубеждения против миссис Фелтон рассеялись. Она сделала все, что было в ее силах, и никто не смог бы сделать лучше.</p>
    <p>— Вообще-то я хотела сегодня поговорить с Крисом, — сказала Джил и сообщила миссис Фелтон про картину Тома и его признание.</p>
    <p>— Теперь понимаете, как мне важно выяснить у Криса все, что ему известно о том, где в тот день были Том, Лэмптон и его мать. Точно узнать, в какое время он видел их на выставке, говорили ли они с мистером Берком и где это было. Эти новые сведения ничего не говорят нам о том, кто мог нанести тот роковой удар, который убил Освальда Берка. Я уверена, что это не Том, но ничего не могу доказать.</p>
    <p>— Это не Крис, — быстро проговорила миссис Фелтон.</p>
    <p>— Но вы тоже не можете это доказать.</p>
    <p>— Нет, конечно.</p>
    <p>— Когда я смогу его увидеть? — спросила Джил. — Он сейчас дома?</p>
    <p>Миссис Фелтон повернула к ней свое расстроенное лицо.</p>
    <p>— Его уже два дня не было дома, — сказала она. — Его навещала мать, и они куда-то ушли. С тех пор я его не видела.</p>
    <p>— Вы хотите сказать…</p>
    <p>— Она снова вцепилась в него. После всех этих лет. После всех моих попыток…</p>
    <p>Слезы не давали миссис Фелтон говорить, и Джил поняла, что успокоить ее не удастся. Неужели Крис не стал возвращаться домой по собственной воле?</p>
    <p>— Миссис Фелтон, — уверенно заявила она. — Я не верю, что Крис мог вот так просто взять и уйти, не сказав ни слова. И это после того, что вы для него сделали. Да, я понимаю, что он многим кажется человеком без принципов и уважения к чужому мнению. Даже его манеры… но это было, когда он употреблял наркотики. Том убежден, что он вылечился. По крайней мере, временно. Я считаю, что мы обязательно должны разыскать его.</p>
    <p>Миссис Фелтон высморкалась, но ничего не сказала.</p>
    <p>— Где живет миссис Тафнел? — спросила Джил.</p>
    <p>— Я не знаю. Миссис Тафнел переехала из дома, в котором жила после того, как выписалась из больницы, но она наверняка живет где-то в Лондоне. Я справлялась только по одному адресу, который мне был известен.</p>
    <p>Она беспомощно посмотрела на Джил и не сделала ни одного возражения, когда та сняла телефонную трубку и связалась со Скотланд-Ярдом.</p>
    <p>— Стив Митчел следил за ее передвижениями, — объяснила миссис Уинтринхэм после короткого разговора. — Позавчера они видели ее с Крисом, но потеряли из виду. Однако вчера вечером они проследили, как она возвращалась в Эктон, Акация Роуд, девятнадцать.</p>
    <p>— Но… но… — попыталась заговорить миссис Фелтон, но возбуждение мешало ей говорить. — Я вчера сама ездила туда. Это именно тот адрес, по которому всегда останавливались друзья Лэмптона. Это дом Филис Маркс. Она За эти годы больше ни на кого и не взглянула с тех пор, как встретила Хью в Тилинхэме. Я с ней хорошо знакома.</p>
    <p>— Тогда почему не спросить у нее?</p>
    <p>— Ее там нет. Дом закрыт, и висит табличка, что он продается. Это меня очень удивило.</p>
    <p>— Интересно, знают ли об этом в Ярде? — размышляла вслух Джил.</p>
    <p>— Перезвоните и скажите им об этом.</p>
    <p>Но прежде чем она успела поднять трубку, телефон сам начал звонить.</p>
    <p>— Возьмите трубку, — сказала миссис Фелтон.</p>
    <p>Разговор не занял и минуты.</p>
    <p>— Кто это был? — поинтересовалась хозяйка квартиры. — Ошиблись номером?</p>
    <p>— Никоим образом. Это был мистер Лэмптон. Он хотел поговорить с вами или Крисом. Я сказала, что никого нет дома.</p>
    <p>— Я слышала, но почему…</p>
    <p>— Вы должны пойти со мной, — твердо сказала Джил. — Я сказала, что вас нет дома, значит, так и должно быть. Собирайтесь, а я пока снова позвоню в Ярд.</p>
    <p>— Куда мы собираемся?</p>
    <p>— Ко мне домой. В Хэмпстед.</p>
    <p>Миссис Фелтон послушно подчинилась.</p>
    <p>Паулина была не слишком удивлена, когда не нашла Тома в комнате на втором этаже. Весь дом казался пустым, да и няня, открывая дверь, предупредила:</p>
    <p>— Все ушли, мисс. Будет лучше подождать наверху. Они скоро вернуться.</p>
    <p>Когда она оказалась в комнате Тома, то сразу же обессиленно опустилась на стул. Она то убегает, то спешит назад. Весьма бесцельное занятие, горько подумала девушка.</p>
    <p>Она снова вскочила на ноги и подошла к двум занавешенным мольбертам. Она по очереди приподняла закрывавшую их полотно материю. Суровое, аскетическое лицо самоуверенного Симингтона-Коула больше чем когда-либо показалось ей безжизненной подделкой. Другое полотно, появившееся в результате чудовищной находки Тома, больше не внушало ей ужаса. Она стала замечать красоту линий, мрачную палитру оттенков. «Как церковь в Ленте», — неожиданно подумала она и тут же удивилась этому сравнению. Ей уже довольно давно не приходилось бывать в церкви ни в Ленте, ни в других местах, за исключением одного случая, когда два года назад венчалась ее подруга.</p>
    <p>Она вернулась к своим мыслям. Картина явно напоминала ей о средневековом примитивизме. Современная версия снятия с креста, но без свойственной этой теме набожности, благочестия и надежды, без окружения почтительных друзей, только боль и отчаяние краха.</p>
    <p>«Так кто же из нас богохульствует?» — спросила она себя вслух и тут же услышала звук открывающейся двери. Ожидая Тома, она быстро повернулась и была готова со словами извинения за свои нелепые подозрения броситься в его объятия, но резко остановилась и едва не опрокинулась навзничь.</p>
    <p>Перед ней предстала женщина, которая заговаривала с ней перед домом. «Прилипчивая старая перечница», — подумала Паулина.</p>
    <p>— Вы сейчас не сможете увидеться с доктором Уинтринхэмом, — сказала она громко. — Его как и миссис Уинтринхэм нет дома. Неужели няня — я хотела сказать экономка — не предупреждала вас об этом, когда открывала дверь?</p>
    <p>— Я ее об этом не спрашивала, — спокойным голосом ответила ей женщина. — Я интересовалась Томом Драммондом, а она указала на эту комнату, но упомянула, что его, возможно, нет дома. Правда, мне было сказано, что я наверняка застану здесь тебя.</p>
    <p>— Зачем вам потребовался Том? С какой стати?</p>
    <p>Все прежние умозаключения Паулины о цели визита этой дамы рухнули в одночасье. Незваная гостья начинала внушать ей страх. Она расхаживала по комнате, трогала различные предметы и окидывала их отсутствующим взглядом.</p>
    <p>— Кто вы? — спросила девушка.</p>
    <p>— Я сестра Освальда Берка, — сказала женщина. — Моя фамилия Тафнел. Я мать Кристофера.</p>
    <p>— Криса Фелтона?</p>
    <p>— Это его ненастоящая фамилия. Он мой сын. Том Драммонд пытался убить его, но неудачно. Он хотел довести его до самоубийства. Для этого Том убил его дядю, моего брата, и бросил тень подозрения на Криса. Он добивался его смерти, потому что завидует его таланту.</p>
    <p>— Все это сплошная чепуха, — выкрикнула Паулина. — Бредни какие-то, и вам это известно не хуже, чем мне, или же вы просто сумасшедшая.</p>
    <p>Миссис Тафнел с удивительным проворством подскочила к девушке и набросилась на нее прежде, чем та смогла приготовиться к защите. Она с хрустом заломила ей за спину правую руку. От боли Паулина чуть было не потеряла сознание, ничком упала на кровать и с ужасом стала ожидать удара. Но поскольку за этим ничего не последовало, она заставила себя посмотреть вверх. Над ней стояла миссис Тафнел с перочинным ножом в руке.</p>
    <p>— Если попытаешься встать, я убью тебя, — сказала женщина. — Вообще-то мне нужно убить Тома Драммонда. За все то, что он сделал с Крисом.</p>
    <p>Паулина не могла даже пошевелиться. И дело было не только в сломанной руке — ее парализовал страх. В том, что миссис Тафнел была душевнобольной, сомнений не оставалось. К тому же она наверняка убила своего брата. Свои единственные надежды она связывала со скорым возвращением Тома. Вот только когда это случится?</p>
    <p>Почти час продолжалась эта пытка. Несколько раз она почти теряла сознание от боли и шока, но каждый раз, приходя в себя, девушка видела перед собой злобное, настороженное лицо миссис Тафнел.</p>
    <p>Наконец на лестнице послышались шаги и голоса. Они приближались. Миссис Тафнел вздохнула и наклонилась над девушкой.</p>
    <p>— Наконец-то, — заявила она, — наступил этот момент. Если тебе захочется предупредить его, когда он откроет дверь, я вонжу этот нож тебе в горло, — она злобно прошипела свою угрозу и протянула к ней руку, намереваясь привести ее в исполнение. Девушка была так напугана, что даже не смогла бы пошевелиться. К тому же в этом состоянии у нее не было никаких шансов справиться с этой сумасшедшей женщиной, но она едва не закричала, почувствовав ее руку у себя на горле.</p>
    <p>Миссис Тафнел подняла голову и прислушалась.</p>
    <p>— Он не один, — она на цыпочках подошла к двери. — Я ударю его, как только он войдет, остальное значения не имеет, — она прижалась к стене у двери и затаилась. — Он не сможет сразу увидеть меня. Никто из них не сможет, — тут женщина заметила проблеск надежды в глазах Паулины и с угрозой предупредила ее: — Одно только слово, и я убью тебя первой.</p>
    <p>— Я буду молчать, — заверила ее девушка, но при этом старалась говорить как можно громче, — миссис Тафнел, я обещаю, что не буду их предупреждать.</p>
    <p>— Замолчи.</p>
    <p>— Но ведь они сразу же увидят вас, миссис Тафнел. Почему бы вам не спрятаться за шкафом? С той стороны, что у окна. Тогда от дверей никто не сможет вас увидеть. И вам будет легче выполнить задуманное!</p>
    <p>Она уже почти кричала, но этот сумасшедший план произвел сильное впечатление на миссис Тафнел. Женщина отошла от двери и спряталась за шкафом, правда, с этого места ей не было видно дверь. Паулине это было понятно, и она ободряюще кивнула матери Криса, в тайне надеясь, что у нее снова не изменится настроение. Шаги и голоса на лестнице стихли. То ли они услышали ее голос и теперь неслышно крадутся к двери, а может быть, просто передумали идти наверх?</p>
    <p>С большим облегчением Паулина заметила, как медленно открывается дверь.</p>
    <p>— Я думаю, что они спустились вниз, миссис Тафнел, — громко сказала девушка. — Но все равно не выходите из-за шкафа, пока мы не удостоверимся в этом.</p>
    <p>Том увидел, как она лежит на кровати, ее лежавшую на груди неестественно вывернутую руку, бледное лицо и умоляющие глаза. Он ворвался в комнату и с криком ярости, смешанным с болью, бросился к ней, а Дэвид Уинтринхэм выбил нож из рук миссис Тафнел. Чтобы скрутить ее, потребовались недюжинные усилия обоих мужчин, и только тогда Том, наконец, смог опуститься на колени подле Паулины. У нее вырвался радостный вздох облегчения, и тут она потеряла сознание.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 17</p>
    </title>
    <p>Когда суперинтенданту Митчелу передали телефонное сообщение Джил, то в первый момент он едва не задохнулся от ярости: едва ему только удалось избавиться от Дэвида и его протеже Тома Драммонда, как тут же его жена сообщает другую ужасную новость. Суперинтендант послал за сержантом Фрейзером.</p>
    <p>— Припоминается мне, что ты докладывал мне вчера, как следил за миссис Тафнел до самого дома в Эктоне, Акация Роуд, девятнадцать?</p>
    <p>— Именно так.</p>
    <p>— Я слышал, что он необитаем и выставлен на продажу.</p>
    <p>— Вчера этого не было. Она вошла в дом и включила наверху свет. Потом он погас. Всю ночь с дома не спускали глаз.</p>
    <p>— Свяжись с агентом по недвижимости и выясни, когда дом был выставлен на продажу и точное время появления объявления об этом. Миссис Фелтон знакома с хозяйкой этого дома и заходила к ней вчера. Ей никто не ответил, а у ворот была прибита табличка о продаже.</p>
    <p>— Довольно подозрительно.</p>
    <p>— Пусть кто-нибудь немедленно займется этим домом, а сам сразу же свяжись с агентом по недвижимости. Я постараюсь отправиться туда как можно скорее.</p>
    <p>Митчел разделался с неотложными вопросами, и его немедленно доставили на машине в Эктон. У дома его поджидали две полицейские машины, карета «скорой помощи» и чья-то легковушка, а также сержант Фрейзер в сопровождении возмущенного и недоумевающего молодого человека.</p>
    <p>— В чем дело, сержант? — поинтересовался суперинтендант, быстро продираясь сквозь небольшое скопление зевак.</p>
    <p>— Это агент по недвижимости, — сказал Фрейзер, намекая на то, что в точности выполнил предписание начальства.</p>
    <p>— Пусть пока остается здесь, — предложил Митчел. — Из-за чего вся эта суматоха?</p>
    <p>— Не знаю, сэр. Сам только что прибыл. Табличка с объявлением о продаже…</p>
    <p>— Это может подождать, — заметил Митчел и направился в дом. Там ему встретился местный детектив-инспектор, полицейский врач и два человека в форме.</p>
    <p>— Привет, Саммондс. Что там у тебя?</p>
    <p>— Тело женщины. Она мертва не меньше двадцати четырех часов.</p>
    <p>— Женщина?</p>
    <p>— Хозяйка дома. Миссис Филис Маркс. Она еще позавчера распорядилась о продаже дома. Похоже на самоубийство.</p>
    <p>— Как?</p>
    <p>— Перерезано горло.</p>
    <p>— Больше никого не обнаружили?</p>
    <p>— Она жила одна.</p>
    <p>Лицо суперинтенданта помрачнело.</p>
    <p>— Я не спрашиваю у тебя про ее образ жизни. Меня интересует, был ли еще кто-нибудь в доме.</p>
    <p>— Нет. Если только этот кто-то не прячется. Я еще не успел обыскать дом, — упрямо повторил инспектор. — Согласно сообщению двух этих патрульных, — тут он указал на людей в униформе, — я тут же прибыл и обнаружил тело. Разве не это ожидалось тут обнаружить? — сказал он с плохо скрываемым любопытством.</p>
    <p>— И да, и нет, — отрезал Митчел и добавил: — Обыщите дом.</p>
    <p>— У меня еще непочатый край работы, — вмешался врач, — и если я не нужен…</p>
    <p>— Здесь наверняка еще что-нибудь подвернется, — заметил суперинтендант. — Задержитесь еще ненадолго, пожалуйста.</p>
    <p>Дом был невелик, и вскоре его осмотр был завершен. Митчел направился в сад с крошечной лужайкой, будкой для садового инвентаря и нагромождением булыжников.</p>
    <p>— Бомбоубежище, — пробормотал Митчел. — Вот и ответ.</p>
    <p>Они обнаружили Кристофера Фелтона в самом дальнем углу убежища. Его руки были связаны, изо рта торчал кляп, а сам он едва не сошел с ума от страха. Но когда его отвели в дом и над ним поработал врач, он смог взять себя в руки.</p>
    <p>— Позавчера я пошел за своей матерью, — объяснил он, — потому что, по ее словам, ей стало известно имя убийцы моего дяди. Это был Том. Ей нужна была моя помощь. Мне это все не нравилось, но она была в таком состоянии, что я решил не раздражать ее. Когда мы пришли в этот дом, я испытал облегчение, ведь с Филис Маркс мы были отлично знакомы. Она была знакомой моего… мистера Фелтона.</p>
    <p>— Была? — медленно произнес суперинтендант.</p>
    <p>Юноша закрыл лицо руками и только после некоторых усилий смог заговорить снова.</p>
    <p>— Да, была. Вы, должно быть, ее уже видели.</p>
    <p>— Продолжай.</p>
    <p>— Мы пришли сюда, мать открыла дверь своим ключом и небрежно заметила, что дом скоро будет продан, так как Филис он больше не нужен. Я уже начал волноваться, почему Филис не вышла поприветствовать нас, но мать отвела меня наверх, открыла дверь спальни и заговорила со мной тихим голосом, какой бывает у нее во время обострения болезни: «Видишь, она мертва». Мне стало плохо, но я заставил себя войти в комнату и взглянуть на Филис. Ее горло было перерезано, кровь была повсюду. На столике рядом с кроватью лежал шприц для инъекций, несколько ампул и таблетки. Я все собрал и бросил в печь. Потом пошарил по шкафам и ящикам, нашел довольно много этого барахла и тоже уничтожил.</p>
    <p>— Ты пополнял свои запасы из этого же источника? — поинтересовался Митчел.</p>
    <p>— Да. То есть нет. Я не знаю и никогда не скажу об этом. Я больше не принимаю этой дряни. По-моему, этого уже достаточно.</p>
    <p>— Мы это обсудим в следующий раз. Что было после этого?</p>
    <p>— Я уверен, что это дело рук моей матери. Она утверждала, что ее убил Том и ей необходимо спрятать меня. Я решил не возражать ей, и мы вышли в сад.</p>
    <p>— Почему ты не убежал или не позвал на помощь? — прозвучал суровый голос Митчела.</p>
    <p>— Вы не знаете мою мать. Долгие годы я потакал малейшим ее прихотям. Был вынужден делать это.</p>
    <p>— Эта история знакома.</p>
    <p>Суперинтендант не стал добавлять, что это объясняло ему только эксцентричность поведения самого Кристофера. От него было невозможно ждать разумного поведения нормального молодого человека.</p>
    <p>— Итак, вы вместе подошли к старому бомбоубежищу?</p>
    <p>— Да. В саду было темно, а в убежище вообще ничего не было видно. Правда, я мог слышать ее дыхание рядом. Тогда я предложил принести огня, но почувствовал удар по голове и потерял сознание. Когда пришел в себя, то понял, что связан и во рту торчит кляп. Мне даже не было известно, ушла она или все еще остается здесь. Когда вы вошли, то мне показалось, что это возвращается мать.</p>
    <p>Он снова закрыл лицо руками, плечи его задрожали.</p>
    <p>— Ну теперь тебе ничего не грозит, — заверил его Митчел. — Он сможет пройти с нами, доктор?</p>
    <p>— Конечно, — ответил врач, еще раз проверил ему пульс, похлопал по плечу и ушел по своим делам.</p>
    <p>— Не надо вставать, — дружески предложил ему полицейский. — Я оставлю тебя ненадолго. Сделайте ему чашку чая, — обратился он к патрулю. — Нам всем это тоже не помешало бы. Я скоро вернусь.</p>
    <p>Он вышел из комнаты и занялся организацией расследования убийства миссис Маркс, допросил перепуганного клерка по продаже недвижимости, договорился с местной полицией блокировать доступ к зданию и удалить любопытствующих. Когда дом снова вернулся в свое обычное заброшенное состояние, Митчел с Фрейзером захватили с собой Фелтона, и они уехали на полицейской машине.</p>
    <p>— Куда мы направляемся? — наконец, поинтересовался Кристофер.</p>
    <p>— В Скотланд-Ярд. Я хочу, чтобы ты сделал заявление, а затем поищем тебе пристанище на ночь.</p>
    <p>— Вы собираетесь меня арестовать? — в его голосе почувствовалась паника.</p>
    <p>— С какой стати? Да и зачем? Твой рассказ прозвучал для меня очень убедительно. В кухонной печи мы обнаружили то, что осталось от шприца, и битое стекло от ампул. Хорошо, что ты уничтожил все это. Прежде всего для тебя самого, я хотел сказать.</p>
    <p>Кристофер понял, что тот имел в виду.</p>
    <p>— Я боялся, что она перережет мне горло, и эта мысль заслонила во мне все. О наркотиках я даже не подумал.</p>
    <p>В этот момент суперинтенданту передали по радио сообщение. Довольно запоздалое. Его обнаружили сразу после его отъезда. Экономка доктора Уинтринхэма в Хэмпстеде сообщала о появлении женщины по имени Тафнел, сомнительной вменяемости, которая справлялась о Томе Драммонде. Экономка знала, что в доме оставалась только мисс Паулина Мэннерс и очень волновалась по этому поводу.</p>
    <p>Митчел задал несколько вопросов и выяснил, что это сообщение пришло еще до звонка миссис Уинтринхэм. Произошла путаница, или же просто подумали, что оба эти сообщения по одному и тому же вопросу.</p>
    <p>— Подумали! — взорвался Митчел. — С какой стати им пришло в голову этим заниматься? Дела пойдут гораздо лучше, если они вообще не будут думать.</p>
    <p>Он отдал какие-то распоряжения, которых Кристофер не расслышал, и машина направилась к центру Лондона.</p>
    <p>Но теперь они направлялись в Кенсингтон и остановились перед домом Хью Лэмптона. Приказав остальным оставаться в машине, Митчел поднялся по ступенькам. Когда ему ответили, что мистер Лэмптон находится дома, он почувствовал облегчение, а несколько мгновений спустя его провели в приемную.</p>
    <p>Мистер Лэмптон, как и раньше, с холодной самоуверенностью поздоровался с ним и предложил присесть, а когда суперинтендант отказался, то и сам остался стоять.</p>
    <p>— Боюсь, что у меня для вас плохие новости, — начал Митчел. — Но, возможно, вам они уже известны?</p>
    <p>Он пристально посмотрел на него. Лэмптон выглядел озадаченным, но не более того. Суперинтендант сообщил о страшной находке в доме на Акация Роуд.</p>
    <p>Реакция оказалась именно такой, как и следовало ожидать, с точностью до мельчайших деталей. Потрясение, ужас, сожаления по поводу репутации покойной. Затем последовали вопросы. Как об этом стало известно Митчелу? Когда обнаружили тело? Что послужило причиной ее смерти?</p>
    <p>— Или самоубийство, — спокойно объяснил Митчел, — или убийство. Правда, первое более вероятно.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Из-за того, что незадолго до этого она выставила дом на продажу. Все распоряжения были сделаны позавчера по телефону, а вчера уже повесили объявление. Ее подруга, которая хотела повидаться с ней, увидела табличку и ушла, не получив ответа на свои звонки.</p>
    <p>— Подруга? — на этот раз показалось, что ответа он дожидался, затаив дыхание.</p>
    <p>— Миссис Фелтон. Вам она должна быть хорошо известна.</p>
    <p>— Просто знакомая. Как вам известно, ее сын является моим пациентом.</p>
    <p>— Мистер Лэмптон, — официальным тоном заявил Митчел, — в данный момент нам трудно надлежащим образом идентифицировать тело. Боюсь, что мне придется попросить вас отправится со мной в этот дом.</p>
    <p>— В каком качестве? — Суперинтендант был удивлен бездушным, хладнокровным тоном этого вопроса.</p>
    <p>— Ну, скажем, в качестве врача, — выпалил полицейский и тут же пожалел о своей поспешности.</p>
    <p>— Вряд ли я смогу быть вам полезен в этом качестве, ведь я не профессионал, — спокойно ответил психиатр, но несмотря на это вышел вместе с Митчелом из дома.</p>
    <p>На ступеньках их дожидался сержант Фрейзер, который тут же передал суперинтенданту записку с сообщением. Водитель распахнул заднюю дверь машины, и Лэмптон шагнул внутрь. Тут же послышались рыдания Кристофера.</p>
    <p>— Ах, Хью, моя мать снова сошла с ума! Она убила Филис Маркс. Ах, Хью, я сам чудом остался жив!</p>
    <p>За всю дорогу полицейские не проронили ни слова. Машина снова направилась на север. Между рыданиями Крис попытался рассказать ему свою историю, которую Лэмптон выслушал с каменным выражением лица. Только однажды он поднял голову и обратился к Митчелу:</p>
    <p>— Разве мы не направляемся в Эктон?</p>
    <p>— У нас срочный вызов. Нашли миссис Тафнел.</p>
    <p>После долгой паузы послышался бесстрастный голос Лэмптона:</p>
    <p>— Где? Она… мертва?</p>
    <p>— Нет, нет, — дружелюбно заверил его Митчел. — Она в доме доктора Уинтринхэма и довольно живо себя ведет, как мне стало известно.</p>
    <p>— Она сошла с ума, — прохныкал Фелтон. — Моя мать безумная убийца. Что мне делать, Хью? Что делать?</p>
    <p>— Успокойся, — сказал Лэмптон таким ледяным тоном, что дальнейшие жалобы Криса буквально застряли у него в глотке.</p>
    <p>Как им сообщили, миссис Тафнел оставалась в комнате Тома с доктором Уинтринхэмом, Томом и другим врачом, а девушку пришлось отправить в больницу наложить гипс на сломанную руку.</p>
    <p>— Пошли, — сказал суперинтендант, когда машина остановилась.</p>
    <p>Крис вжался в спинку сиденья.</p>
    <p>— Только не я! — умолял он. — И не просите меня снова увидеть ее. Я не хочу и не могу!</p>
    <p>— Ладно, — согласился полицейский офицер. — Тебе лучше ее не видеть.</p>
    <p>Он поручил водителю присмотреть за Фелтоном и вместе с Фрейзером и Лэмптоном направился в дом.</p>
    <p>Миссис Тафнел охотно беседовала с профессиональным психиатром, которого вызвал Дэвид. Том неуклюже застыл у окна. Как только вся троица появилась на пороге комнаты, к ним повернулся Дэвид.</p>
    <p>— Бедная женщина, — спокойно сказал Лэмптон, глядя на миссис Тафнел, которая продолжала объясняться и не обратила никакого внимания на вновь пришедших. — Как говорит Крис, она совершенно невменяема, как во время первого приступа.</p>
    <p>— Мне пришлось перерезать ей горло, — сказала женщина. — Она не стала просыпаться, чтобы поговорить со мной.</p>
    <p>— Вот как, — заметил Митчел. Он уже начинал что-то понимать.</p>
    <p>— Понимаете, я знала обо всех ее делишках, как она привозила наркотики в Лондон. В Тилинхэме она работала в аптеке. Спросите сестру Купер. Уж ей-то все об этом известно. Одно время она получала их от него. Как и все мы. Она готовила лекарства и все, что удавалось сэкономить, отдавала ему. Все было так просто. Рецепт был на шестьдесят таблеток, она отдавала пациенту сорок и оставляла у себя двадцать. Большинство людей не считали пилюли, но даже если так, она говорила им, что он выписал им только сорок.</p>
    <p>— Кого вы имеете в виду, аптекаря в Тилинхэме? — спросил Митчел, пытаясь остановить ее тираду, но миссис Тафнел не удостоила его своим вниманием.</p>
    <p>— Они все хотели отобрать моего мальчика, — продолжала она. — Сестра Купер… и он тоже, да и этот злодей у окна. Но я вернула его себе. Я спрятала сына там, где никто не сможет обнаружить его. Мне подсказали, что его надо усыпить, но я ничего не могла найти для этого.</p>
    <p>Снова заговорил Митчел.</p>
    <p>— Вы про шприц на столике у кровати Филис Маркс? — спросил он.</p>
    <p>На этот раз миссис Тафнел обернулась.</p>
    <p>— Да, — сказала она. — Не знаю, что с ним стало.</p>
    <p>— Митчел отошел в сторону, и миссис Тафнел увидела мужчину, стоявшего у него за спиной.</p>
    <p>— Хью! — прошептала женщина. Ее лицо побледнело, и она умолкла.</p>
    <p>— Бедная женщина, — повторил Лэмптон. — Неужели она убила миссис Маркс? Если это так, она могла убить и своего брата.</p>
    <p>— Сомневаюсь в этом, — заметил суперинтендант.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Посмотрите на стол. Видите содержимое ее сумочки, которое разложил для нас доктор Уинтринхэм. Видите бумажник?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— На нем инициалы Освальда Берка. Миссис Тафнел, — обратился к ней Митчел, — брат сам отдал вам свой бумажник, или это вы забрали его?</p>
    <p>— Забрала его?! — удивленно воскликнула женщина. — Нет. Он дал его мне. Бедный Освальд никогда не жалел для меня денег. Я часто нуждалась, но не любила просить его об этом, и когда мы говорили в галерее, брат дал мне бумажник с деньгами. Понимаете, я забыла сумочку, и он сказал, что я смогу вернуть ему сам бумажник когда-нибудь потом. Я сразу пошла искать Криса, чтобы рассказать ему, какой добрый у него дядя. Тогда я и увидела человека, который его убил, — тут она указала на Тома.</p>
    <p>— Вы отправились на поиски сына, — постарался привлечь ее внимание суперинтендант. — Где вы нашли его? Можете вспомнить?</p>
    <p>— Кажется, в пабе. Я забыла.</p>
    <p>— Вы говорили с Хью Лэмптоном на улице у галереи?</p>
    <p>Ее лицо снова побледнело.</p>
    <p>— Нет. Я старалась избегать его, и он тоже избегал встречи со мной.</p>
    <p>Лэмптон тяжело вздохнул.</p>
    <p>— Она совершенно уверена, что Драммонд убил ее брата, — сказал он. — Возможно, во всей этой путанице в ее голове есть нечто такое, что объясняет это убеждение.</p>
    <p>— Нет, — раздался голос Дэвида, который быстро подошел к мольберту у противоположной стены. — Нет, — повторил он и отбросил покрывало. — А вот, что произошло на самом деле. Не правда ли, Лэмптон?</p>
    <p>В комнате раздался сдавленный крик охваченного ужасом человека. Психиатр отвернулся и подбежал к окну.</p>
    <p>Том схватил его, но Лэмптону удалось высвободить правую руку. Окружающие увидели, как он ребром ладони хотел ударить юношу по шее. Но Митчел схватил ее и не отпускал, пока Том с Фрейзером не скрутили преступника.</p>
    <p>— Спасибо за демонстрацию, — выдохнул суперинтендант. — Раньше мы только предполагали, что эту технику уже удалось опробовать на Берке. Теперь нам это точно известно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>Глава 18</p>
    </title>
    <p>Джил и миссис Фелтон по дороге в Хэмпстед решили перекусить и попали туда только после ареста мистера Лэмптона. В доме царили неразбериха и замешательство. Последняя сцена с участием психиатра была для миссис Тафнел последней каплей, от которой у нее началась страшная истерика, сменившаяся полной потерей связи с реальностью. Она уже не могла ни двигаться, ни говорить. К моменту появления Джил и миссис Фелтон были сделаны все необходимые распоряжения, чтобы отправить больную женщину в психиатрическую лечебницу. А в это время Кристофер находился под старательным, но малополезным надзором Тома Драммонда.</p>
    <p>В этих стесненных обстоятельствах миссис Фелтон проявила себя с лучшей стороны. Отстранив молодого человека, который тут же бросился к ней, плача и причитая как малое дитя, она сразу же настояла на том, чтобы отправиться к миссис Тафнел. Та ее даже не узнала, но привычно подчинилась воле квалифицированной медсестры, и вскоре ей удалось убедить больную спуститься в комнату Дэвида, принять теплое питье, сдобренное соответствующей дозой успокоительного. Приглашенный психиатр подождал, пока появилась машина «скорой помощи», и вскоре ушел. Спокойствие и порядок снова воцарились в доме.</p>
    <p>— Мы с Крисом лучше пойдем домой, — сказала миссис Фелтон, возвращаясь в гостиную.</p>
    <p>Джил посмотрела на Дэвида, но тот только одобрительно кивнул. Сам Крис развалился в кресле и не подавал признаков жизни.</p>
    <p>— Ты пойдешь со мной домой, не так ли, Крис? — взволнованно умоляла его миссис Фелтон.</p>
    <p>Он поднял голову и обвел взглядом всех присутствующих.</p>
    <p>— Думаю, да, — апатично буркнул юноша. — Куда угодно, не имеет значения. Теперь, когда стало понятно, что Хью хотел меня убить, мне все равно!</p>
    <p>Его лицо искривила гримаса страдания и боли. Джил была удивлена. Его друг и наставник и в самом деле оказался поверженным идолом, но к тому же теперь находился в опасности. А Кристофера в данный момент больше всего волновала собственная персона. Самовлюбленность молодого человека произвела на нее отталкивающее впечатление.</p>
    <p>— Ты слишком льстишь себе, — холодно заметил Дэвид. — Лэмптон никогда не метил в тебя. Его целью был Том, а вовсе не твоя персона.</p>
    <p>Том согласно кивнул.</p>
    <p>— Все так запутано, — сказал он. — Пожар, болезнь Криса, смерть миссис Маркс. Я еще могу понять, что он хотел впутать в это дело миссис Тафнел, но причем здесь я?</p>
    <p>— Он тебя боялся, — заметил Дэвид.</p>
    <p>— Меня?</p>
    <p>— Да. По двум причинам. Вернемся к началу. Миссис Фелтон, я боюсь, что вы сыграли роковую, хотя и совершенно безобидную роль с самого первого момента. Когда Крис поступил в художественную школу, вы потянулись за ним в Лондон и возобновили дружеские отношения с миссис Маркс, разве не так?</p>
    <p>— Ну, я думала, что это просто проявление дружеского участия. В Тилинхэме о ней с Хью было известно почти каждому. Все ее знакомые здесь прекратили поддерживать с ней связь.</p>
    <p>— Именно так оно и было. Но с этого момента началось лечение Кристофера у Лэмптона, и это восстановило против него Освальда Берка.</p>
    <p>— Ну да, — оживилась Джил, — мистеру Берку наверняка была известна вся подноготная Хьюго Лэмптона.</p>
    <p>— Вполне. Эта мысль давно не давала мне покоя. Критик хотел ослабить влияние Лэмптона на своего племянника и решил немного пошантажировать его. Зная Берка, можно предположить, что он сделал это в оскорбительной манере, и Лэмптон был вне себя от ярости.</p>
    <p>— Тот факт, что они оба виделись с миссис Тафнел в галерее, особого значения не имел, — сказал Том.</p>
    <p>— Естественно. Она просто поболтала со своим братом и получила от него бумажник. Трудно сказать, говорила ли она с Лэмптоном. Думаю, что да. Ведь именно в тот момент он мог внушить ей идею о злонамеренности Тома. Но уверен, что это случилось до убийства, а само оно было непреднамеренным.</p>
    <p>— Разве он не беседовал с ней на набережной у галереи? — поинтересовалась Джил.</p>
    <p>— Нет, ведь она в это время искала Криса, а это произошло почти сразу после разговора с братом. А нам с Томом известно, что она нашла Криса в пабе.</p>
    <p>— После убийства она все еще была в галерее, ведь она говорила с Бертом Льюисом, — напомнила ему Джил.</p>
    <p>— Ну и что. Все случилось очень быстро. Она переговорила с Берком и отправилась на поиски Криса, который к тому времени уже ушел. Вскоре после этого произошла ссора. Лэмптон ударил Освальда и убил его, потом отправился в туалет, чтобы обдумать свои дальнейшие действия. Том же в это время оказался в этом проходе. Он перетащил тело и покинул галерею через боковую дверь. Тут появляется миссис Тафнел, она ищет Криса и так сосредоточена на этом занятии, что не обращает никакого внимания на портсигар брата в руках Льюиса.</p>
    <p>— Я думаю, что она посоветовала отнести его швейцару, — стала размышлять вслух Джил.</p>
    <p>— Очень может быть. В любом случае она тут же покинула здание и вскоре нашла Криса. Это случилось минут через десять после твоего ухода, Крис, так или нет?</p>
    <p>— Что-то вроде того, — отозвался Фелтон. — Выставку уже закрывали, и я боялся, что ее запрут там.</p>
    <p>— Все верно. Сирил Эллис видел Лэмптона в туалете, а затем на набережной. Ему тогда совсем стало плохо, его тошнило. Интересно, кого он дожидался?</p>
    <p>— Ну уж не Криса и не его мать, — сказала миссис Фелтон.</p>
    <p>— Неужели меня? — удивился Том.</p>
    <p>— Именно. Мне кажется, он хотел повесить все на тебя, если удастся, конечно. Он видел тебя за зарисовками в холле и надеялся задержать тем или иным способом до тех пор, пока не обнаружат тело. Служители наверняка должны были воспользоваться этим проходом, ведь это кратчайший путь к подвальному этажу.</p>
    <p>— Но я его разочаровал, — спокойно заметил Том.</p>
    <p>— Абсолютно верно. А пару дней спустя ему стало известно еще кое-что. Кто-то перенес тело. Думаю, что он пришел к вполне естественному заключению и понял, что это твоя работа. Постороннее лицо наверняка сообщило бы о находке.</p>
    <p>— А затем мы вывели Стива на Берта Льюиса, и это снова сорвало его замысел, — сказала Джил.</p>
    <p>— Ну и здесь без Тома не обошлось, — напомнил Дэвид. — Когда я в первый раз встретился с Лэмптоном, он был очень уклончив в своих ответах. Согласился со всеми моими предположениями, но сам не сделал ни одного. Так сказать, готовил почву на случай, если убийство повесят на Берта Льюиса.</p>
    <p>— Готовил почву? С какой целью?</p>
    <p>— Для твоей смерти; боюсь, что это было именно так.</p>
    <p>— Но мне показалось, что… Возможно, мне нужно было пояснить, что всю ответственность за это он планировал возложить на Тома. Это был его единственный шанс отвлечь внимание от Освальда Берка, ведь настоящей опасностью для него было правильное истолкование мотивов этого убийства.</p>
    <p>Лэмптон понимал, что улики против Льюиса очень слабы, а если полиция начнет копаться в прошлом Кристофера и его пристрастиях, я хотел сказать, тех, что у тебя были еще недавно, то ему конец. Должно быть, именно он убедил бедную миссис Тафнел поджечь студию, а затем и перерезать горло Филис Маркс, когда та после приема наркотиков легла в постель. Передозировку у Криса он мог устроить и самостоятельно. Во всех этих случаях Лэмптон был далеко. Полное алиби.</p>
    <p>В комнате наступило молчание.</p>
    <p>— Ты действительно считаешь, что миссис Тафнел могла выполнять его приказы? — засомневался Том.</p>
    <p>— Кроме нее, больше некому.</p>
    <p>— А почему не Филис? — заметила миссис Фелтон.</p>
    <p>— И добросовестное самоубийство в финале?</p>
    <p>— Но ведь мать сама сказала, что убила ее, — напомнил им Крис.</p>
    <p>Тут раздался звонок входной двери, и все замолчали.</p>
    <p>— Хотела бы я знать, кто это может быть? — сказала Джил.</p>
    <p>Няня отворила дверь гостиной.</p>
    <p>— Миссис Рэдфорд, мадам, — объявила она официальным тоном, а на пороге комнаты появилась вдова Освальда Берка.</p>
    <p>— Миссис Берк… — начал было Дэвид.</p>
    <p>— Рэдфорд, — поправила она. — Неделю назад мы поженились. Мне позвонили из полиции и рассказали, что здесь произошло. Хьюго хотел, чтобы мне сообщили. И вот я здесь.</p>
    <p>Все встали и удивленно смотрели на нее, пораженные холодным, почти зловещим тоном ее голоса.</p>
    <p>— Вообще-то я направляюсь в Скотланд-Ярд, — сказала она Дэвиду, явно игнорируя присутствие остальных. — Вы ошиблись, доктор Уинтринхэм. Хью не убивал Освальда, и я могу доказать это полиции. Я сама убила своего мужа.</p>
    <p>Дэвид посмотрел на нее, и тут ему стало понятно, почему вдова так неохотно говорила с ним на эту тему.</p>
    <p>— Вам хотелось мне первому сообщить об этом? Интересно, с какой целью?</p>
    <p>С ее губ сорвался ехидный смешок.</p>
    <p>— Разрушить ваше дьявольское самомнение. Я знакома с Хью уже довольно давно. Освальд как-то послал меня к нему, чтобы попросить оставить в покое его племянника Кристофера. Эта встреча сблизила нас, но мой муж до последнего времени ни о чем не подозревал.</p>
    <p>— Но Филис! — воскликнула миссис Фелтон.</p>
    <p>— Эта женщина? Она была очень преданной, бедняжка, из этого можно было извлечь пользу, но теперь это уже отработанный пар. К тому же последнее время она стала болтливой.</p>
    <p>— Так и ее тоже убили вы? — сказала Джил.</p>
    <p>— Да, именно я.</p>
    <p>— Хотел бы я знать, — заметил Дэвид, — просто для того чтобы выяснить, как я был недальновиден. Ссора с Берком началась из-за вас, и Крис здесь ни при чем?</p>
    <p>— Да. К несчастью, в тот день мне случилось оказаться на выставке. Я гостила у друзей, но надо же было вернуться в город именно тогда. Моя подруга должна была отправиться к портнихе, я решила повидаться с Хью, а он отправился в галерею. Мне и в голову не пришло, что мой муж будет там. Очень неудачное совпадение. В конце концов выставка уже была открыта некоторое время. Но он увидел меня и настоял на разговоре с Хьюго. Им никогда не следовало встречаться. После всех этих дел с его сестрой и Крисом он был вне себя от ярости. Я наткнулась на них в этом проходе. Муж стоял ко мне спиной и ничего не заметил. Меня тошнило от их перебранки, и я решила спрятаться в том большом зале. Там повсюду был разбросан всякий строительный хлам. Мне попался на глаза увесистый короткий металлический стержень, я взяла его, вернулась назад и, чтобы заставить замолчать, ударила Освальда по шее. Он умер почти мгновенно. Хьюго пошел в одну сторону, я в другую, а потом оставалась в гардеробе до самого закрытия. На улице я выбросила стержень в реку. Он был коротким и легко поместился в моей сумке, крови на нем не было.</p>
    <p>— Так вот он кого дожидался, Дэвид, — заметил Том, — а вовсе не меня.</p>
    <p>Миссис Рэдфорд пристально посмотрела ему в глаза, а через несколько секунд отвернулась и вышла из комнаты.</p>
    <p>На следующий день, вечером, чета Уинтринхэмов снова собралась в гостиной.</p>
    <p>— И что бы ты ни говорил, именно Лэмптона Рэдфорда могли обвинить в убийстве, — заметила Джил.</p>
    <p>— Трудно сказать, — попытался возразить Дэвид. — Стив говорил мне, что на Акация Роуд осталось множество свидетельств ее присутствия там. Равно как и миссис Тафнел. Я сам начал поиски человека, оставившего там довольно странные следы. У Стива после разговора с экономкой Лэмптона появилась пара зацепок. Ее рассказ не совсем совпадал с показаниями Фелтона и миссис Тафнел. Стив очень дотошный полицейский и мог докопаться до истины.</p>
    <p>— Ты потерпел неудачу, — настаивала Джил. — Непростительную к тому же. Ты помнишь поведение Лэмптона, когда он увидел картину Тома? Меня там не было, но ты говорил мне. Продолжай дальше.</p>
    <p>— Если бы он сам ударил Берка, то тело падало ничком, в сторону от него. Лица он видеть не мог. Но если его ударила миссис Берк, Лэмптон стоял с ним лицом к лицу и видел то, что нарисовал Драммонд. Поэтому он так бурно реагировал на это. Ему как бы снова пришлось стать очевидцем убийства. Кстати, в армии он был врачом и вряд ли мог непосредственно участвовать в схватках. Скорее всего, Лэмптон и не подозревал о таком приеме, как смертельный удар ребром ладони. Этот жест был простой случайностью. Вряд ли он в тот момент осознавал, что делает.</p>
    <p>— Довольно легко объяснить все его действия, когда знаешь ответ, — укоризненно сказала Джил. — Ты совершил одну большую ошибку, дорогой. Да и я тоже.</p>
    <empty-line/>
    <image l:href="#i_005.jpg"/>
    <empty-line/>
   </section>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Марджери Аллингем</p>
    <p>Работа для гробовщика</p>
    <p><emphasis>(Пер. с англ. И. Тополь)</emphasis></p>
   </title>
   <section>
    <title>
     <p>1. ДЕНЬ ДЕТЕКТИВА</p>
    </title>
    <p>— Вот тут, под аркой, я обнаружил однажды труп, — заметил Стэн Оутс, задержавшись у витрины магазина. — И не забуду этого, пока жив. Когда я нагнулся, бедняга вдруг вытянул руки и стиснул холодеющие пальцы на моей шее. На мое счастье, сил у него уже не оставалось. Это была агония. Он умер в тот момент, когда я оторвал его от себя. Должен признать, однако, что меня даже в пот бросило. Тогда я был еще сержантом.</p>
    <p>Отвернувшись от витрины, он зашагал через толпу по тротуару. Черный непромокаемый плащ с застарелыми пятнами развевался, как профессорская мантия.</p>
    <p>Восемнадцать месяцев работы на должности начальника отдела в Скотланд-Ярде ни в малейшей степени не повлияли на его наружность. Этот сутулый пожилой человек с неожиданно большим животом по-прежнему столь же небрежно одевался, а сероватое лицо с торчащим острым носом оставалось задумчивым и невеселым под сенью полей черной мягкой шляпы.</p>
    <p>— Люблю здесь прогуляться, — продолжал он не без некоторого волнения. — В моей тогдашней детективной карьере это было большим событием, прекрасно помню, хотя прошло уже три десятка лет.</p>
    <p>— И продолжаете листать пахучие страницы воспоминаний, — процитировал его спутник. — Чье это было тело? Владельца магазина?</p>
    <p>— Нет. Какого-то глупца, пытавшегося вломиться в магазин. Он провалился сквозь фонарь на крыше и сломал себе шею. Но это было так давно, что и говорить не стоит. Правда, прекрасный день, Кэмпион?</p>
    <p>Мужчина, шедший рядом, не ответил. Он едва не столкнулся с прохожим, засмотревшимся на Оутса.</p>
    <p>Большинство поглощенных покупками прохожих не обращали внимания на старого детектива, но были и такие, которым его прогулка напоминала торжественно плывущую большую щуку — перед которой лучше не вертеться видавшей виды мелкоте.</p>
    <p>Альберта Кэмпиона тоже окидывали заинтересованными взглядами, но зона его воздействия была гораздо уже и куда менее эффективна. Этот высокий мужчина сорока с небольшим лет, необычно щуплый, с волосами когда-то очень светлыми, а теперь почти белыми, был достаточно хорошо одет, чтобы не обращать на себя внимания, а за очками в очень толстой роговой оправе лицо его сохраняло странную безликость, — качество, столь ценимое в его молодые годы. Всегда элегантный, он появлялся тихо, как тень, и — как когда-то с завистью убедился один известный криминалист — на первый взгляд, ничему не удивлялся.</p>
    <p>Неожиданное приглашение бывшего шефа на ланч принял он весьма сдержанно, а потом, услыхав столь же неожиданное предложение прогуляться по парку, решил в душе не дать себя ни во что втянуть.</p>
    <p>Немногословный Оутс, обычно ходивший довольно быстро, сейчас явно тянул время. И вдруг глаза его блеснули. Кэмпион, проследив за его взглядом, заметил на витрине ювелира часы. Было пять минут четвертого. Оутс удовлетворенно вздохнул.</p>
    <p>— Посмотрим на цветы, — сказал он и зашагал через дорогу к парку, явно направляясь к определенной цели. Ею оказались несколько зеленых стульев, расставленных в тени большого бука. Там он уселся, отбросив полы плаща, как фалды юбки.</p>
    <p>Единственным живым существом в поле зрения была женщина, сидевшая на скамейке в аллее. Солнце пекло ее понурые плечи и квадрат сложенной газеты, в изучение которой она была погружена.</p>
    <p>Они видели ее очень отчетливо. Женщина была сгорбленная, неприметная и странно одетая. Сидела она, заложив ногу на ногу, и над собравшимися гармошкой чулками виднелись края нескольких юбок разной длины. Издалека похоже было, что ее туфли набиты травой. Сухие стебли торчали из дыр, включая дыру на большом пальце. Хотя солнце пригревало, на ее плечи было наброшено нечто, когда-то, возможно, бывшее шубой. Лица видно не было, но Кэмпион сумел рассмотреть спутанные космы волос, торчащие из-под пожелтевших складок старомодной вуали, какие носили когда-то на автомобильных прогулках. Поскольку завеса эта свисала с квадратного куска картона, плоско помещенного на голове, эффект был необычным и трогательным. Подобное впечатление порою производят маленькие девочки, любящие одеваться в причудливые наряды.</p>
    <p>Вторая женщина появилась на дорожке неожиданно, как всегда появляются фигуры на ярком солнце. Кэмпион лениво заключил, что природа часто повторяет облик выдающихся артистов — ведь перед ним была вылитая Элен Гопкинсон. Особа весьма привлекательная — маленькие ножки, эффектный бюст, оригинальная белая шляпа с цветами, но прежде всего внимание привлекала ее прекрасная фигура.</p>
    <p>Он заметил, как сидящий рядом Оутс напрягся в тот момент, когда красавица задержалась. Плащ, который мастер-модельер скроил так, чтобы придать фигуре форму греческой амфоры, словно замер в воздухе. Лишь поля белой шляпы чуть покачивались. Незнакомка мелкими шажками подошла к старушке на скамье. Быстрое движение руки в перчатке — и прелестная женщина вновь шагала по дорожке с прежним рассеянным видом.</p>
    <p>— Гм, — тихо буркнул Оутс, когда она миновала их с лицом розовым и невинным. — Видели, Кэмпион?</p>
    <p>— Да. Что она ей дала?</p>
    <p>— Шесть пенсов, может, девять, а может, и шиллинг.</p>
    <p>Кэмпион взглянул на приятеля, который по натуре не любил шутить.</p>
    <p>— Просто так, из жалости?</p>
    <p>— Исключительно.</p>
    <p>— Понимаю, — протянул Кэмпион, вопросительно глядя на него, и вежливо добавил: — Насколько я знаю, нечасто такое встречается.</p>
    <p>— Она делает так почти ежедневно, примерно в это же время, — хмуро пояснил Оутс. — Хотелось увидеть собственными глазами. А, и вы здесь, инспектор…</p>
    <p>Тяжелые шаги приблизились, и инспектор Джей, воплощение всех полицейских достоинств, вышел из-за дерева, чтобы присоединиться к ним.</p>
    <p>Кэмпиона вид его обрадовал. Они были старыми друзьями и симпатизировали друг другу, как это часто случается с людьми диаметрально противоположных темпераментов.</p>
    <p>Светлые глаза Кэмпиона затянуло дымкой раздумий. В одном он теперь был уверен. Если даже Оутс вбил в седую голову какую-то неудачную шутку, Джей был не из тех, кто станет тратить на это время.</p>
    <p>— Итак, — удовлетворенно заметил Джей, — вы сами видели.</p>
    <p>— Да, — Оутс явно задумался. — Любопытство — забавная вещь. Если газета свежая, там должно быть про эксгумацию. Но она ее не читает, разве что учит на память. С тех пор, как мы здесь, не перевернула ни страницы.</p>
    <p>Кэмпион на миг поднял голову, но тут же ее опустил, поглощенный ковырянием тросточкой на песке.</p>
    <p>— Дело Палинодов?</p>
    <p>Джей быстрым взором карих глаз окинул своего начальника.</p>
    <p>— Как я вижу, вы пытались его заинтересовать, — укоризненно сказал он. — Да, мистер Кэмпион, вот сидит мисс Джессика Палинод собственной персоной, младшая из трех сестер. Ежедневно после обеда, независимо от погоды, сидит она именно на этом месте. Достаточно взглянуть на нее, чтобы убедиться, что это за штучка.</p>
    <p>— А кто та другая женщина? — Кэмпион все еще был поглощен рисованием иероглифов на песке.</p>
    <p>— Это Доун Бонингтон из Карчестер Терейс, — вмешался Оутс. — Она прекрасно знает, что нельзя подавать милостыню, но когда «видит бедную женщину в таком запустении, не может удержаться, чтобы чего-нибудь для нее не сделать». Явный предрассудок, некоторых так и тянет постучать по дереву.</p>
    <p>— Ох, лучше я вам объясню, — буркнул Джей. — Миссис Бонингтон в хорошую погоду всегда приходит сюда со своим псом. Видя посиживающую на скамейке Джессику, она пришла к выводу, кстати, не лишенному оснований, что старуха — нищенка. И взяла за привычку давать ей каждый раз какую-то мелочь, причем ни разу не встретила отказа. Один из наших людей заметил, что это происходит регулярно, и решил предостеречь старушку, что нищенствовать не дозволяется. Но, приблизившись, увидел, чем она занята, и это — как он откровенно потом признал — его сбило с толку.</p>
    <p>— И что же она делала?</p>
    <p>— Разгадывала латинский кроссворд. — Инспектор произнес это совершенно хладнокровно. — В одном снобистском еженедельнике, вместе с прочими на английском языке, публикуются два латинских: один для взрослых, другой для детей. Полицейский, который сам слывет интеллектуалом, чтоб его, как-то пытался решить те, что для детей, и потому издалека узнал журнал. Когда же заметил, с какой скоростью она вписывает ответы, был так поражен, что не решился подойти.</p>
    <p>— Но на следующий день, когда она просто читала книжку, — радостно вмешался Оутс, — он свою обязанность исполнил, и мисс Палинод прочитала ему мораль на тему этики и истинной вежливости, а потом вручила полкроны.</p>
    <p>— Про полкроны он умолчал, — Джей старался сдерживаться, но был явно расстроен. — Во всяком случае ему хватило ума узнать ее имя и адрес и весьма деликатно побеседовать с миссис Бонингтон. Та ему не поверила — таковы уж женщины — и продолжает повторять свой добрый — по ее мнению — поступок, когда думает, что никто не видит. Интересно, парень клянется, что мисс Палинод охотно принимает эти деньги. Говорит, она их просто ждет, и когда миссис Бонингтон не появляется, уходит разочарованная. Интересно, мистер Кэмпион?</p>
    <p>Спрашиваемый выпрямился и усмехнулся, виновато и с сожалением.</p>
    <p>— Откровенно говоря, нет, — сказал он. — Мне очень жаль.</p>
    <p>— Любопытное дело, — продолжал Оутс, не обращая внимания на его слова. — Может стать своего рода классикой. Все семейство — занятные, необычные люди. Вы, наверно, знаете, кто они такие? Даже я слышал в детстве о профессоре Палиноде, авторе эссе, и о его жене, поэтессе. Это их дети. Те еще чудаки. Все по-прежнему проживают в доме, бывшем когда-то их собственностью. Контакт с ними завязать нелегко — по крайней мере, с точки зрения полиции. Теперь среди них нашелся отравитель. Мне казалось, это должно вас заинтересовать.</p>
    <p>— Мои интересы изменились, — виновато буркнул Кэмпион и, меняя тему, спросил: — А что с вашей молодой сменой?</p>
    <p>Оутс на него не смотрел.</p>
    <p>— Инспектором в местном участке служит Чарли Люк, — пояснил он. — Младший сын Билла Люка. Вы наверняка помните инспектора Люка. Они с инспектором Джеем вместе служили в отделе «Y». Если молодой Чарли не обманет моих надежд, полагаю, он должен справиться… если ему помогут. — Он с надеждой взглянул на собеседника. — Во всяком случае мы вам предоставим всю необходимую информацию. — Это интересное дело. Замешана едва не вся улица, потому оно такое занятное…</p>
    <p>— Приношу извинения, но мне кажется, я знаю эту историю уже достаточно хорошо. — Мужчина в роговых очках смущенно смотрел на них. — Женщина, в чьем доме они живут, — бывшая актриса ревю Рени Рапер. Я ее знаю. Когда-то, очень давно, когда я интересовался звездами эстрады, благодаря ей я провел немало милых минут. Сегодня утром она меня навестила.</p>
    <p>— И просила выступить от ее имени?</p>
    <p>— О нет, — возразил он. — Рени не того типа женщина. Попросту она потрясена, что в ее милом, уютном доме произошли два — или уже не два, Оутс? — убийства. И просила меня некоторое время пожить у нее и во всем разобраться. Я не хотел оказаться неблагодарным и потому выслушал весь ваш рассказ.</p>
    <p>— Ну что же, — инспектор тяжело, по-медвежьи плюхнулся на стул и уставился на него серьезными глазами навыкате. — Я человек не религиозный, но знаете, как я бы это назвал? Предопределение. Что за странное стечение обстоятельств, мистер Кэмпион! Вы не можете его игнорировать. Так вам было суждено.</p>
    <p>Щуплый мужчина выпрямился и внимательно оглядел странно одетую женщину на скамейке и яркие цветы за ее плечами.</p>
    <p>— О нет, — грустно сказал он. — Две вороны, по детской считалке, — это еще не лов, инспектор. Должно быть три. А теперь мне уже пора.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>2. ТРЕТЬЯ ВОРОНА</p>
    </title>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Раз ворона — выходить,</v>
      <v>Две — тебе убитым быть,</v>
      <v>Ну а третьей — всех ловить.</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Щуплый мужчина задержался на вершине холма и оглянулся. В ярком солнечном свете у его ног распростерся миниатюрный, как в стеклянном шаре, пейзаж. По сочной зелени травы вилась лента дорожки. Дальше, словно крошечная куколка, на темной скамье сидела бесформенная фигура в головном уборе, напоминавшем шляпку гриба, смутная и таинственная.</p>
    <p>Кэмпион поколебался, потом вытащил из кармана небольшой бинокль. Теперь женщина, гревшаяся на солнышке, показалась совсем близкой, и впервые он разглядел ее как следует. Та продолжала склоняться над газетой, которую держала на коленях, но вдруг, словно заметив, что за ней наблюдают, подняла голову и взглянула в его сторону. Он находился слишком далеко, чтобы она могла его заметить. Но его поразило выражение ее лица.</p>
    <p>Под обтрепанным краем картонки, теперь отчетливо видной сквозь вуаль, лицо ее дышало умом. У старой женщины была смуглая кожа, тонкие черты, глубоко посаженные глаза, но самое сильное впечатление оставляла читавшаяся на лице интеллигентность.</p>
    <p>Кэмпион торопливо отвел бинокль в сторону, чувствуя себя виноватым в нескромности, и совершенно случайно стал свидетелем одного незначительного происшествия. Из кустов, темневших за спиной женщины, выскользнула пара — парень и девушка. Видимо, те наткнулись на нее совершенно внезапно, и, едва оказавшись в поле зрения Кэмпиона, юноша внезапно остановился, обнял девушку за плечи, и они, крадучись, удалились. Он был старше, лет девятнадцати, и отличался той неуклюжей костлявостью, которая обещает в будущем большой рост и солидное сложение. На растрепанной русой голове не было шапки, а озабоченное румяное лицо — отнюдь не красивое — казалось симпатичным. Кэмпиона поразила застывшая на нем мина отчаяния.</p>
    <p>Девушка была помоложе. Кэмпиону показалось, что она как-то странно одета. Ее иссиня-черные волосы контрастировали с яркими цветами. Лица толком видно не было, но он заметил круглые от испуга черные глаза.</p>
    <p>Он следил в бинокль, пока пара не исчезла за кустами тамариска. С минуту постоял, задумавшись, погруженный в размышления. Замечание Джея, что его вмешательство в дело Палинодов предопределено провидением, теперь звучало пророчеством.</p>
    <p>Повторявшиеся всю неделю странные стечения обстоятельств постоянно напоминали об этом деле. А вид парочки стал последней каплей. Он вдруг понял, что страстно жаждет узнать, кто они и почему не хотели быть замеченными старухой, смахивавшей на колдунью и регулярно сидящей все на той же скамейке.</p>
    <p>Кэмпион поспешно вышел из парка. Нет, на этот раз он не может поддаться чарам давней пассии. Пора позвонить Большому человеку и принять с благодарностью и смирением небывалый шанс, который устроили ему приятели и родственники.</p>
    <p>Крупная дама, вдова с громкой фамилией, ждала его, опустив маленькое боковое окошко лимузина. Подойдя, он остановился на солнцепеке с непокрытой головой.</p>
    <p>— Дорогой мой мальчик, — высокий голос звучал с поистине довоенными нотками. — Я тебя заметила и решила задержаться, чтобы сказать, как я рада. Знаю, это еще тайна, но вчера вечером у меня был Дорроуэй и рассказал по секрету. Так что все улажено. Твоя мать была бы так счастлива!</p>
    <p>Кэмпион издал ожидаемое довольное мычание, но глаза его оставались унылыми, чего женщина наблюдательная не могла не заметить.</p>
    <p>— Ты будешь очень доволен, когда наконец окажешься там. — Эти слова напомнили, как его обманывали перед первым отъездом в школу. — Это очень цивилизованное место, и климат для детей просто замечательный. А как Аманда? Разумеется, летит с тобой? Она все еще рисует свои аэропланы? Какие нынче способные девушки!</p>
    <p>Кэмпион заколебался.</p>
    <p>— Надеюсь, что она поедет со мной, — наконец заметил он. — У нее достаточно ответственная работа и боюсь, что пройдет немало времени, прежде чем все устроится.</p>
    <p>— В самом деле? — В глазах старой леди явно читалось разочарование и неудовольствие. — Не позволяй ей слишком тянуть. С точки зрения общественности, очень важно, чтобы жена губернатора была вместе с ним с самого начала.</p>
    <p>Он уже решил, что на этом разговор закончен, когда ей в голову пришла новая мысль.</p>
    <p>— Еще одно, я тут подумала о твоем необычном слуге, — сказала она, — то ли Тадже, то ли Ладже. О том, с жутким голосом. Ты не можешь брать его с собой. Ты и сам, наверно, понимаешь. Дорроуэй совершенно о нем забыл, но я обещала тебе напомнить. Этот верный слуга мог бы вызвать немало недоразумений и наделать хлопот.</p>
    <p>И не будь дураком, — синеватые губы старательно выговаривали каждое слово. — Ты всю жизнь тратил понапрасну свои способности, помогая людям, которые совершенно того не заслуживали и вечно попадали в неприятности с полицией. Теперь, наконец-то, есть случай занять положение, которое даже твой дед счел бы вполне достойным. Я очень рада, что дожила до этой минуты. До свидания, и прими мои самые сердечные поздравления. Да, и не забудь заказать детям одежду в Лондоне. Мне говорили, что моды там престранные. Мальчики станут чувствовать себя неловко.</p>
    <p>Импозантный автомобиль бесшумно отъехал. Кэмпион медленно пошел дальше, чувствуя себя так, словно нес большой церемониальный меч. Все еще в таком угнетенном настроении он вышел из такси перед своим домом на Батл-стрит, тупичке, отходившем от Пиккадилли в северном направлении.</p>
    <p>Узкая лестница была столь же хорошо знакома и приятна, как старый костюм, а когда он повернул ключ в замке, все тепло этого святилища, где он обитал со дня окончания Кембриджа, устремилось ему навстречу, как чуткая любовница. Впервые за двадцать лет он внимательно взглянул на свою гостиную и нагроможденные в ней трофеи. Связанные с ними воспоминания ударили его, словно обухом по голове. Хватит, он на них больше и не взглянет!</p>
    <p>На бюро задребезжал телефон, стоявшие за ним часы показывали без пяти час. Нужно взять себя в руки, наступил решающий момент. Он поспешно пересек комнату.</p>
    <p>Взгляд его приковала карточка, лежавшая на журнальном столике. Стилет с вороненым лезвием, память о его первом приключении, которым он разрезал бумаги, пригвоздил ее к столу. Эта идиотская идея его взбесила, но внимание тут же отвлек необычный шрифт фирменного грифа.</p>
    <empty-line/>
    <p>«ЛЮБЕЗНОСТЬ СОЧУВСТВИЕ КОМФОРТ ОБЕСПЕЧАТ ВАМ „ДЖЕССИ БОУЛС И СЫН“ профессиональные похоронных дел мастера Семейные похороны 12, Эпрон-стрит, Лондон, ВЗ</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Бедный ты или богатый,</v>
      <v>Мы поймем твою утрату!</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Мистеру Мэджерсфонтейну Лоджу в доме многоув. мистера А. Кэмпиона 12 а, Батл-стрит</p>
    <p>Дорогой Мэджерс!</p>
    <p>Будь жива Бетси, над кончиной которой ты наверняка скорбишь не меньше меня, она бы сама написала тебе.</p>
    <p>Только что за обедом мы обсуждали, не мог бы ты обратиться к своему благодетелю (если ты еще служишь у него и это письмо до тебя дойдет), чтобы он помог нам в той загадочной истории с Палинодами, о которой ты наверняка читал в газетах.</p>
    <p>Эксгумация, как это именуется у нашего брата, отнюдь не удовольствие и дурно влияет на дела, которые и так идут не лучшим образом.</p>
    <p>Мы оба полагаем, что они могли бы поправиться, если твой благодетель согласился бы помочь нам в полиции и так далее, а мы сами могли бы помочь кому угодно, лишь бы он не носил мундира, если ты понимаешь, о чем идет речь.</p>
    <p>С нетерпением ждем вас на чай, чтобы поговорить, в любой день после половины четвертого. Работы у нас теперь немного. Между нами говоря, станет еще меньше, если дела и впредь будут идти, как сейчас.</p>
    <p>Мы всегда очень сердечно вспоминаем тебя и надеемся, что все недоразумения позабыты.</p>
    <p>Искренне твой Джесси Боулс».</p>
    <empty-line/>
    <p>Подняв голову от столь любопытного документа, Кэмпион услышал за спиной какой-то шум и ощутил содрогание пола.</p>
    <p>— Забавное письмецо, да? — Натура Мэджерсфонтейна Лоджа отличалась какой-то буйностью, заполнявшей комнату как запах острейших блюд. Он был неодет, в руках держал сложенную толстую шерстяную кофту. На первый взгляд Лодж походил на заднюю часть слона из пантомимы. «Ужасный голос», о котором вспоминала совсем недавно почтенная леди, был только вопросом вкуса. В нем гремела большая выразительность и богатство тембра, чем могли похвастаться большинство актеров.</p>
    <p>— Ужасный тип, ничего удивительного, что он стал гробовщиком. Я ее предупреждал, когда она собралась замуж за этого могильщика.</p>
    <p>— Во время свадьбы? — с интересом спросил Кэмпион.</p>
    <p>— Он вылил на меня полбутылки британского шампанского. — Похоже было, происшествие это вспоминает Лодж с удовольствием.</p>
    <p>Кэмпион положил руку на телефон.</p>
    <p>— Кем она была? Твоей девушкой?</p>
    <p>— О Боже, нет! Моей сестрой. Он мой шурин, презренный копатель червей. За тридцать лет мы не перекинулись ни словом, и я даже не вспоминал о нем, пока сегодня не пришло вот это…</p>
    <p>Кэмпион с тревогой взглянул в глаза спутнику своих многочисленных эскапад — чего не в состоянии был сделать уже несколько недель.</p>
    <p>— Он слово «гробовщик» считает комплиментом. — Круглые, как пуговки, глаза воинственно сверкали из-под складок кожи. — Такой уж тип этот Джесси. Он ужасно вел себя, вернул мой свадебный подарок Бетти вместе с несколькими вопросами, которые ни мне, ни вам не понравились бы. Ну, тогда я и сказал ему пару слов. А теперь выскакивает, как чертик из шкатулки, и, между прочим, сообщает, что моей сестры уже нет в живых, о чем я сам знал, и просит оказать услугу. Надо же, какое стечение обстоятельств! Вы позволите мне выйти ненадолго, пока будете звонить?</p>
    <p>Кэмпион отодвинулся от стола и спросил:</p>
    <p>— Что ты от меня скрываешь?</p>
    <p>Места, где у Лоджа были когда-то брови, поднялись, чтобы встретиться на голом куполе лба. Невероятно старательно продолжая складывать свою кофту, он с достойной миной ответил:</p>
    <p>— Некоторых реплик я просто не слышу. Я как раз пакую вещи. Все в порядке. Я уже составил объявление.</p>
    <p>— Какое объявление?</p>
    <p>— Обыкновенное. «Истинный джентльмен ищет интересную работу. Заслуживающие доверия рекомендации. Желательны предложения от титулованных особ». Что-нибудь в таком роде. Я же не могу ехать с вами, шеф. Не хочется становиться причиной международного конфликта.</p>
    <p>Кэмпион еще раз перечитал письмо.</p>
    <p>— Когда его принесли?</p>
    <p>— С последней почтой, десять минут назад. Могу показать конверт, если сомневаетесь.</p>
    <p>— Могла его подговорить на такое Рене Рапер?</p>
    <p>— Тридцать пять лет назад не она сосватала ему нашу Бет, если вас это интересует, — в голосе Лоджа звучало презрение. — Не волнуйтесь. Это простое стечение обстоятельств, второе подряд в деле Палинодов. В любом случае не стоит волноваться. Для этого нет причин. Какое вам дело до Джесси?</p>
    <p>— Это третья ворона, если тебя это интересует, — сообщил Кэмпион, и лицо его прояснилось.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>3. ТАКИЕ СТАРОМОДНЫЕ И СОВЕРШЕННО НЕОБЫЧНЫЕ</p>
    </title>
    <p>Инспектор ждал в комнате на втором этаже тихой старомодной пивной «Под платаном».</p>
    <p>Кэмпион встретился с ним в начале девятого, как и обещал его начальству. Джей, с которым он говорил по телефону, облегченно и довольно вздохнул.</p>
    <p>— Я сразу понял, что вы не выдержите, — радостно заметил он. — Свою натуру изменить нелегко. Небеса — не говоря уже о начальстве — ниспослали вас на это дело. Сейчас же сообщу Чарли Люку. Лучше всего встретиться с ним в заведении на Эдвард Плейс. Парень вам наверняка понравится.</p>
    <p>И теперь, когда Кэмпион по деревянной лестнице поднялся наверх и оказался на облицованной лакированным деревом антресоли над большим полукруглым баром, взгляд его остановился на сыне Билли Люка. Инспектор оказался мужчиной крепкого сложения. Сидя на краю стола с руками в карманах, в надвинутой на глаза шляпе, с мускулами, распиравшими штатский костюм, видом своим он напоминал гангстера. У него была смуглая кожа, живое лицо, выдающийся нос, быстрый взгляд и улыбка, говорившая о бурном темпераменте.</p>
    <p>Люк тут же встал, протягивая руку.</p>
    <p>— Очень приятно познакомиться, — приветствовал он Кэмпиона с деланным радушием.</p>
    <p>Каждый инспектор был единственным и абсолютным владыкой своего района вплоть до момента, когда случится что-то необычно интересное, ибо тогда его начальник в Скотланд-Ярде обязательно сочтет своей обязанностью прийти на помощь, и хотя инспектор,бесспорно, лучше ориентируется на месте, ему приходится подчиняться. Кэмпиону парня стало жалко.</p>
    <p>— Ну, думаю, не слишком приятно, — обезоруживающе улыбнулся он. — Со сколькими убийствами в семействе Палинодов вам до сих пор пришлось иметь дело?</p>
    <p>В узких глазах Люка сверкнули искорки, и Кэмпион сообразил, что собеседник моложе, чем он полагал: тридцать четыре, максимум тридцать пять лет. Для такой должности возраст поразительно юный.</p>
    <p>— Прежде всего, что будете пить? — Люк нажал пузатый звонок. — Нужно удалить матушку Чабб за пределы слышимости, и тогда я все вам толком расскажу.</p>
    <p>Хозяйка, невысокая быстроглазая энергичная женщина с приятным, но изможденным лицом и седыми волосами, скрученными под сеткой в замысловатые локоны, обслуживала их сама. Она кивнула Кэмпиону, не глядя на него, и ушла пересчитывать наличность.</p>
    <p>— А теперь, — подмигнул Чарли Люк, и в его голосе вдруг прорезался провинциальный акцент, — не знаю, что вы слышали, но коротко расскажу, что знаю. Началось все с бедного старого доктора Смита.</p>
    <p>Кэмпион никогда не слыхал о таком враче, но тот вдруг словно оказался вместе с ними в комнате — фигура обрела свой облик словно под кистью мастера.</p>
    <p>— Довольно высокий старый джентльмен — ну, не такой уж старый, ему пятьдесят пять, — женатый на зловредной стерве. Слишком много работающий. Слишком впечатлительный. Каждое утро выходит из дому совершенно задерганный и идет в свой кабинет окнами на улицу, с витриной, смахивающей на прачечную. Сутулый. Спина как у верблюда. Обвисшие брюки вытерты на ягодицах. Голова наклонена вперед, как у аиста, и слегка трясется. Усталые покрасневшие глаза. Порядочный человек. Добрый. Может, не такой блестящий врач, как другие, но приличный специалист. Старая Школа, хоть и не кончал знаменитого университета с именем. Слуга своего призвания, о чем всегда помнит. И вдруг начинает получать письма насчет отравлений. Это его потрясло.</p>
    <p>Чарли Люк говорил отрывистыми фразами, на первый взгляд, несвязно и хаотично, но в рассказе принимало участие все его тело. Когда он описывал, как горбится доктор Смит, его собственные плечи ссутулились. Когда упомянул про витрину, передал ее форму движением рук. Столь яркая реакция делала факты очень наглядными. И Кэмпион просто вынужден был разделить беспокойство доктора. Люк тем временем продолжал рассказ.</p>
    <p>— Всю чудовищность этого я представлю позднее, для начала только набросок. — Он снова был самим собой, быстро строя фразы и подчеркивая их жестами. — Обычные мерзкие анонимки. В них есть что-то ненормальное. Напрашивается мысль, что пишет их женщина, не слишком образованная, как можно судить по почерку. В письмах обвиняет доктора в пособничестве убийце. То, что жертва, Рут Палинод, была похоронена и никто ни о чем не спросил, — якобы вина доктора. Тот постепенно приходит в ужас. Подозревает, что его пациенты тоже могут получать такие письма. В безобидных замечаниях принимается искать скрытый смысл. Бедолага начинает размышлять. Задумывается над симптомами болезни старухи. И чертовски потрясен. Рассказывает об этом жене, которая не перестает его пилить. Оказавшись на грани нервного срыва, отправляется к коллеге-врачу, тот склоняет его к решению уведомить нас. И все дело передают мне.</p>
    <p>Он глотнул воздуха, а потом — виски с содовой.</p>
    <p>— Господи, мальчик мой, — говорит он мне, — ведь это мог быть мышьяк. Я и не подумал об отравлении.</p>
    <p>Я ему на это:</p>
    <p>— Доктор, это могут быть только разговоры. Во всяком случае кто-то этим очень обеспокоен. Узнаем кто, — и все дело выясним. А теперь займемся Эпрон-стрит.</p>
    <p>— Я внимательно слушаю, — заверил Кэмпион, стараясь скрыть охватившее его возбуждение. — Речь идет о доме Палинодов?</p>
    <p>— Еще нет. Прежде нужно заняться самой улицей. Это очень важно. Небольшая, скорее узкая, по обе стороны — маленькие магазинчики. На одном конце часовня какого-то религиозного братства, теперь Театр Тесписа — безвредный, но с амбициями. На другом конце Портминстер Лодж — усадьба Палинодов. За последние три десятка лет район этот изрядно обеднел, а вместе с ним и Палиноды. Теперь некая престарелая актриса из ревю сдает в этом доме комнаты. Ипотека кончилась, она унаследовала известную сумму, а ее собственный дом был разрушен во время бомбежки, вот она и перебралась со своими прежними жильцами на Эпрон-стрит, взяв под крылышко семейство Палинодов.</p>
    <p>— Мисс Рапер — моя добрая знакомая с давних лет.</p>
    <p>— В самом деле? — Светлые щелки глаз явно расширились. — В таком случае скажите мне вот что: она могла бы писать эти письма?</p>
    <p>Брови Кэмпиона взлетели над очками.</p>
    <p>— Мне трудно судить, не настолько хорошо я ее знаю, — буркнул он. — Скорее она на такое не способна.</p>
    <p>— И я так думаю. Я… Я ею просто восхищаюсь! — Люк говорил откровенно. — Но никогда ведь не знаешь, верно? — Он выставил свою могучую ладонь. — Только подумайте. Одинокая женщина, счастливые дни миновали, осталась только скука да ненависть этих старых развалин. Может, они и именуют ее «дорогая наша благодетельница», а она старается поддержать дом на уровне… — он запнулся, потом порывисто заявил: — Не подумайте, что я ее в чем-то обвиняю. У каждого в душе есть темные закоулки. И мне кажется, что выявляют их только обстоятельства. Я ни в чем не упрекаю бедняжку, просто хотел бы знать. Может быть, она намеревалась избавиться от всего этого сборища и не знала, как это сделать. А может, потеряла голову из-за доктора и хотела ему насолить. Разумеется, для таких вещей она несколько старовата.</p>
    <p>— Кто-нибудь еще входит в расчет?</p>
    <p>— Мог ли писать кто-то еще? Человек пятьсот. Любой из пациентов доктора. Он набрался весьма странных манер с той поры как женился на своей бабище. А теперь вернемся к улице. Не могу заниматься всеми домами по очереди, иначе до ночи не кончим. Вы пока выпейте. Но постараюсь описать ее общий характер. На углу, напротив театра, — магазин колониальных и скобяных товаров, хозяин родом из деревни, но в Лондоне живет лет пятьдесят. В магазине хозяйничает так, словно это торговая фактория, затерянная где-то в лесной глуши. Предоставляет кредит. У него вечные неприятности, сыр держит рядом с парафином и очень переменился после смерти жены. Палинодов знал всю жизнь. Их отец помог ему сделать первые шаги в Лондоне, и если бы не он, под конец месяца они умирали бы от голода.</p>
    <p>Рядом с магазином — угольный склад. Хозяин — человек здесь новый. Потом кабинет врача. Дальше овощной магазин. Очень милые люди; у них множество дочерей с размалеванными лицами и немытыми руками. Далее, мистер Кэмпион, аптекарь, — он понизил голос, но даже тогда сила его была столь велика, что дрожала деревянная обшивка. Внезапная тишина, когда eta умолк, стала отдыхом для ушей.</p>
    <p>— Аптекарь важнее всех? — подтолкнул его собеседник, увлекшийся нарисованной картиной.</p>
    <p>— Папаша Уайлд даже в кино был бы любопытен, — пояснил Чарли Люк. — Что за заведение! А какие товары! Вы когда-нибудь слышали о «Сиропе от кашля матушки Эплъярд, излечивающем также внутренности»? Разумеется, нет, но могу ручаться, что ваш дедушка им пользовался. И, если хотите, вы его получите, причем в оригинальной упаковке. Там десятки заваленных всякой всячиной маленьких шкафчиков, а пахнет, как в спальне старой девы, так что голова идет кругом. И посреди всего этого восседает, как король, папаша Уайлд, смахивая на вашу бабушку, с крашеными волосами, вот с таким воротничком, — он задрал подбородок и вытаращил глаза, — с черным галстуком и в нанковых брюках. Когда старый Джо Боулс с сыном Панталоне выкопали мисс Рут Палинод, а мы все мерзли, дожидаясь, пока мистер Доберман заполнит свои проклятые протоколы, должен признать, я подумал о папаше Уайлде. Не хочу сказать, что он написал что-то подобное, но готов побиться об заклад, что это взято с его аптечного склада.</p>
    <p>— Когда будут готовы анализы?</p>
    <p>— Пока есть предварительный результат. Полное заключение — не раньше вечера. Надеюсь, до полуночи. Если яд был дан сознательно, разбудим похоронных дел мастеров и немедленно выкопаем брата. Такой у меня приказ. Терпеть не могу подобной работы. Столько камней и вони… — он встряхнул головой, как мокрый пес, и отпил большой глоток виски.</p>
    <p>— Речь идет о старшем брате, если я правильно понял? Старшем из Палинодов?</p>
    <p>— Да. Об Эдварде Палиноде, умершем в возрасте шестидесяти семи лет в марте месяце. Сколько прошло? Семь месяцев. Интересно, в каком он состоянии. Это сырое старое кладбище, и процесс разложения прогрессирует быстро.</p>
    <p>Кэмпион усмехнулся.</p>
    <p>— Мы остановились в темном аптечном складе. Куда пойдем дальше? Прямо к Палинодам?</p>
    <p>Инспектор помолчал, глубоко о чем-то задумавшись.</p>
    <p>— Пожалуй, можно, — неожиданно легко согласился он. — По другую сторону улицы только старый зануда Боулс, вход в тупик, где когда-то были конюшни, потом банк — маленький филиал Банка Клоджа — и подозрительная забегаловка «Под Лакеем». А теперь, пожалуйста, переходим к самому дому. Он стоит на углу, по ту же сторону, что и аптечный склад. Большой, на высоком цоколе, невозможно запущенный. С одной стороны — небольшой дворик, якобы садик, посыпанный песком и обсаженный лавровыми кустами. Сейчас там полно бумажных пакетов и котов.</p>
    <p>Он умолк. Былой энтузиазм испарился, глазами-щелками инспектор всматривался в Кэмпиона.</p>
    <p>— Знаете, что, — сказал он с неожиданным облегчением, — мне кажется, что сейчас я могу показать вам капитана.</p>
    <p>Тихо встав, он с неожиданной ловкостью, характерной для очень сильных людей, снял большой оправленный в раму такат — рекламу ирландского виски, — который висел посреди стены. За ним находилось застекленное окошко, сквозь которое бдительный хозяин мог сверху обозревать общий зал. Перегородки, разделяющие части бара, расходились от главной стойки, словно спицы колеса, и в каждом отсеке толпился народ. Оба наклонились вперед и взглянули вниз.</p>
    <p>— Я его вижу, — шепот Чарли Люка походил на отдаленную артиллерийскую канонаду… — Он в баре. Высокий старик вон там, в углу. В зеленой шляпе.</p>
    <p>— Тот, что разговаривает с Прайс-Уильямсом из «Сигнала»? — Кэмпион заметил прекрасной лепки голову самого прожженного из лондонских криминальных репортеров.</p>
    <p>— Прайс ничего не знает. Ему скучно. Посмотрите, как он зевает, — тихо заметил детектив. Это был глас эксперта, опытного, терпеливого, поглощенного своим делом.</p>
    <p>У капитана сохранилась явно армейская выправка. Было ему уже под шестьдесят, и он без проблем встречал старость, сохраняя стройность фигуры. Волосы и тонкие усы были подстрижены так коротко, что цвет их определить стало трудно — ни светлый, ни седой. Кэмпион не слышал его голоса, но допускал, что хоть и приятный по тембру, он явно был легкомысленным. Догадывался также, что кисти рук его сверху покрыты коричневыми пятнами, как шкура жабы, и что он, вероятно, носит неброский перстень и всегда имеет при себе визитки.</p>
    <p>Кэмпиона удивило, что сестра такого человека могла считать кусок картона с автомобильной вуалью головным убором, и он сказал об этом. Люк торопливо извинился.</p>
    <p>— Ох, прошу меня простить. Я должен был пояснить вам сразу. Он не из Палинодов. Просто живет в их доме. Рени забрала его с собой. Он был ёе любимым жильцом и занимает теперь одну из лучших комнат. Зовут его Алистер Ситон, служил кадровым офицером в армии, откуда вынужден был уйти по состоянию здоровья. Кажется, сердце. У него примерно четыре фунта четырнадцать шиллингов ренты в неделю. Но джентльмен до мозга костей и делает все, чтобы держаться на уровне, бедняга. Свои визиты в паб хранит в строжайшей тайне.</p>
    <p>— О Боже, — заметил Кэмпион, — это сюда он ходит, когда говорит, что у него очень важная встреча в городе?</p>
    <p>— Не иначе. — Люк кивнул. — Встреча с кружкой пива. И противореча сам себе, он наслаждается этим обманом. С одной стороны, считает унижением то, что приходится бывать в столь отталкивающем месте, но, с другой стороны, его это очень ободряет.</p>
    <p>С минуту оба молчали. Взгляд Кэмпиона блуждал по толпе. Наконец, он снял очки и, не оборачиваясь, спросил:</p>
    <p>— Почему вы не хотите говорить о Палинодах, инспектор?</p>
    <p>Чарли Люк налил себе снова и посмотрел поверх бокала, взгляд его стал неожиданно откровенен.</p>
    <p>— Потому что не могу, — признался он.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Я их не понимаю, — он сделал это признание тоном мудреца, сознающегося в своем невежестве.</p>
    <p>— Что вы этим хотите сказать?</p>
    <p>— То, что сказал. Я не понимаю, что они говорят. — Он снова сел на край стола и беспомощно развел мускулистыми руками. — Если бы речь шла про иностранный язык, взял бы переводчика, но дело совсем в другом. Не то, чтобы они не хотели говорить. Говорят часами, даже слишком любят это дело. И когда я выхожу от них, в голове моей гудит, словно читаю рапорт до передачи машинистке, чтобы проверить, все ли слова читаемы. Она тоже не понимает.</p>
    <p>Вновь наступила пауза.</p>
    <p>— А что, слова такие… длинные? — неуверенно рискнул Кэмпион.</p>
    <p>— Нет, вовсе нет. — Люк не обиделся, только стал еще грустнее. — Их пятеро, — наконец сказал он. — Двое мертвых, трое живых: Лоуренс Палинод, мисс Ивэн Палинод и самая младшая Джессика Палинод. Та, что получает милостыню в парке. Ни у кого из них нет денег, и одному Богу известно, зачем кому-то их убивать. Притом они не настолько помешанные, как судят некоторые. Я уже совершал эту ошибку, можете мне поверить. Впрочем, вам нужно видеть их самому. Когда вы туда переберетесь?</p>
    <p>— Я подумал, что лучше всего сразу; у меня тут с собой чемодан.</p>
    <p>— Для меня это хорошая новость, — довольно буркнул инспектор. — Вход сторожит наш человек, который знает вас в лицо. Зовут его Кокердейл. Мне очень жаль, что не могу рассказать вам больше об этих людях, но они такие старомодные и совершенно необычные… Не слишком мне нравится это определение, но оно лучше всего их характеризует. — Перегнувшись через стол, он похлопал себя по животу. — Я дошел до такого состояния, что при одной мысли о них мне плохо делается. Как только получу заключение экспертов, сразу вам сообщу.</p>
    <p>Кэмпион допил свой стакан и взял в руки чемодан. Тут ему пришла в голову новая мысль.</p>
    <p>— Да, а кто такая та юная черноволосая девушка? Лица ее я почти не видел.</p>
    <p>— Это Клития Уайт, — спокойно пояснил Люк. — Племянница. Когда-то Палинодов было шестеро. Одна сестра сбежала, вышла замуж за врача и уехала с ним в Гонконг. Во время путешествия судно потонуло и оба едва не погибли, так что ребенок родился, когда мать еще не просохла от морской воды. Оттуда ее имя. И не спрашивайте меня больше. Так мне сказали: «Оттуда ее имя».</p>
    <p>— Понимаю. И она тоже живет у Рени?</p>
    <p>— Да. Родители отправили ее на родину, что оказалось счастливой идеей, поскольку оба впоследствии погибли. Она тогда была маленькой девочкой. Теперь ей восемнадцать. Работает помощницей в канцелярии «Литературного еженедельника». Наклеивает почтовые марки и рассылает экземпляры подписчикам. Как только научится печатать на машинке, получит повышение.</p>
    <p>— А кто тот парень?</p>
    <p>— С мотоциклом? — вопрос был задан с такой страстью, что Кэмпион даже вздрогнул.</p>
    <p>— Мотоцикла тогда в парке я не видел.</p>
    <p>Лицо Чарли Люка потемнело, а густые брови насупились над светлыми глазами.</p>
    <p>— Чудная пара: щенок и потерявшийся котенок, — со злостью бросил он, а потом поднял взгляд и вдруг обезоруживающе чистосердечно рассмеялся, добавив: — Такой маленький милый котенок. Еще даже глазки не прорезались.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>4. ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОСТОРОЖЕН</p>
    </title>
    <p>Кэмпион тихонько подошел к началу лестницы, откуда через зарешеченное окошко мог заглянуть в сердце Портминстер Лодж.</p>
    <p>Увидел он Рени, выглядевшую так же, как и десять лет назад, когда они познакомились. Она сидела за столом, в профиль к нему, разговаривая с кем-то невидимым. Возраст мисс Рапер все еще можно было определить как «под шестьдесят», хотя вполне возможно ей было лет на восемь — десять больше. Миниатюрная женщина все еще прекрасно держалась, как в то время, когда пожинала успехи на провинциальной сцене, и волосы ее все еще были хороши, хотя, возможно, уже не столь рыжи.</p>
    <p>Одета она была для визита — в изысканную цветную шелковую блузку и элегантную черную юбку, не слишком короткую. Шаги Кэмпиона Рени услышала, когда тот был уже на середине коридора, прокладывая себе путь среди молочных бутылок. Он успел окинуть взглядом ее лицо — чуть островатый нос и слишком широко расставленные глаза, обращенные в сторону окна, прежде чем она торопливо встала, чтобы осторожно приоткрыть дверь.</p>
    <p>— Кто там? — Слова звучали мелодично, как песенка. — Ах, это ты, мой милый. — Она вела себя естественно, но все же чуть позировала, словно на сцене. — Входи, прошу тебя. Как это мило, я так ценю твое внимание и никогда этого не забуду. Как матушка? Все в порядке?</p>
    <p>— В полном порядке, — ответил Кэмпион, который, осиротев десять лет назад, привык играть свободно свою роль.</p>
    <p>— Да, знаю, у тебя нет причин жаловаться на жизнь, — она похлопала его по плечу, уважительно и внимательно к нему присматриваясь.</p>
    <p>Сидели они в типичной старомодной кухне в цокольном этаже, с каменным полом, множеством труб и удивительных закоулков. Не слишком веселое это место оживляли не меньше сотни театральных фотографий разных эпох, занимавших половину стен, и яркие лоскутные половики.</p>
    <p>— Кларри, — продолжала хозяйка все с тем же деланным весельем, — ты, вероятно, не знаком с моим племянником Альбертом. Он из Бари, представитель процветающей части нашего семейства. Юрист, что может нам сейчас пригодиться. Его мать написала мне, что он мог бы помочь, и я послала ей телеграмму. Тебе я не говорила, — боялась, что ничего из этого не выйдет.</p>
    <p>Лгала она вполне прилично для старой, опытной актрисы, а смех звучал свежо и молодо, доказывая, что сердце ее ничуть не постарело.</p>
    <p>Кэмпион от всей души ее расцеловал.</p>
    <p>— Я так рад вас видеть, тетушка, — сказал он, и она покраснела, как девочка.</p>
    <p>Мужчина в пуловере цвета сливы как раз ел бутерброд с сыром и маринованным луком, уперев ноги в носках на поперечину кресла. Теперь он встал и перегнулся через стол.</p>
    <p>— Рад с вами познакомиться, — буркнул мужчина, протягивая старательно наманикюренные пальцы. Ногти его, как и блеск золота в ухмылке, и густые светлые волосы, заметно отступившие со лба, но тщательно уложенные волнами, были обманчивы — несмотря на холеный вид его изрытое глубокими морщинами лицо было симпатичным и в нем заметен был здравый рассудок. В треугольном вырезе пуловера виднелась рубашка в розово-коричневую полосу, с темными пятнами в тех местах, где запонки для воротника протерли дыры.</p>
    <p>— Меня зовут Грейс, — деловым тоном сообщил он. — Кларенс Грейс. Не думаю, что вы обо мне слышали. Когда-то я один сезон играл в Бари.</p>
    <p>— Но это был Бари в Ланкашире, мой милый, — торопливо перебила его Рени. — А мы говорим о Бари Сент Эдмунд, правда, Альберт?</p>
    <p>— Да, тетя, конечно, — Кэмпион старался, чтобы в голосе его звучали сожаление и извинение вместе. — Там у нас очень спокойно.</p>
    <p>— Во всяком случае закон там чтут не меньше, чем где бы то ни было. Садись, мой милый, — энергично принялась она за гостя. — Наверняка ты голоден. Сейчас я что-нибудь приготовлю. Я вечно опаздываю. Странно, но у меня всегда такое впечатление, что я чего-то не доделала. Миссис Лoy!</p>
    <p>На последние слова, прозвучавшие довольно громко, ответа не последовало, и Кэмпион стал уверять, что не голоден.</p>
    <p>Рени снова хлопнула его по плечу, словно пытаясь приободрить.</p>
    <p>— Садись и выпей с Кларри портера, а я тем временем займусь твоим устройством. Миссис Лоу! Скоро соберутся остальные жильцы, и прежде всего капитан. Он сегодня, кажется, обедает в городе со своей старой пассией. И сразу отправится к себе в комнату. Если услышишь, как хлопнули входные двери, это наверняка будет он. Потом вы оба поможете мне разносить подносы. Миссис Лоу!</p>
    <p>Кларри спустил ноги на пол.</p>
    <p>— Сейчас я приведу ее. А что с малышкой? В такую пору ей пора быть дома.</p>
    <p>— Клития? — Рени взглянула на часы. — Четверть двенадцатого. Что-то она запаздывает. Будь она моей дочкой, я волновалась бы, но если честно, я не люблю невинности, а ты, Альберт? Человек никогда не чувствует с ней себя в безопасности. А ты, Кларри, сиди тихо, и никаких сплетен, пожалуйста.</p>
    <p>Мужчина остановился, взявшись за ручку двери.</p>
    <p>— Если бы, моя милая, я и собрался что-то рассказать этой коробке с нюхательной солью, то во всяком случае не о ее племяннице, — весело заявил он, но тут лицо его вдруг искривилось в отвратительной гримасе и на долю секунды стал виден неприятный блеск в его больших неопределенного цвета глазах.</p>
    <p>Рени ждала, пока он закроет двери.</p>
    <p>— Всему виною нервы, но наверняка он вскоре получит ангажемент, — сказала она так, словно Кэмпион в чем-то сомневался. — В провинции видали и куда худших актеров, чем Кларри, слово даю. — И тут же, на одном дыхании, но удивительно сменив тон голоса, добавила: — Скажите, мистер Кэмпион, а то другое тело тоже выкопают?</p>
    <p>Он дружелюбно улыбнулся.</p>
    <p>— Не беспокойтесь, это же не ваша могила! Но, честно говоря, не знаю.</p>
    <p>В тот момент Рени казалась совсем старой и хрупкой. Под слоем пудры на скулах и носу можно было разглядеть сетку красных жилок.</p>
    <p>— Очень уж мне все это не нравится, — тихо промолвила она. — Боюсь отравы. Вы знаете, продукты я теперь держу запертыми на ключ. Стараюсь не спускать с них глаз, пока все не съедят. Портер можете пить спокойно. Моя старая служанка его только что принесла, и мы вместе с Кларри открыли бутылку.</p>
    <p>Вдруг — словно крышку сорвало с котла — увидел он весь страх, который скрывался под покровом их веселой, ничего не значащей беседы. И ужас этот распространился по ярко освещенной кухне, как темная злая туча, приглушая все остальные реакции: возбуждение, интерес, ненасытное любопытство полиции, публики и прессы.</p>
    <p>— Я очень рада, что вы пришли. Я на это надеялась. Вы отличный парень, и я этого никогда не забуду. Ну, думаю, постель уже проветрилась. Миссис Лoy!</p>
    <p>— Вы меня звали? — донесся от дверей голос старухи, подкрепленный громким шмыганием носом, и в кухню, шаркая ногами, вошла невысокая женщина в белом фартуке. У нее были румяные щеки, живые темно-синие глаза, правда, немного помутневшие, редкие волосы были повязаны розовой лентой. Задержавшись на пороге, она с интересом уставилась на Кэмпиона.</p>
    <p>— Ваш племянник? — громко спросила старуха. — Но похож, просто две капли воды. Говорю вам, похож, как две капли воды.</p>
    <p>— Я очень рада, — громко перебила ее мисс Рапер. — А теперь прошу приготовить ему постель.</p>
    <p>— Приготовить постель? — В голосе миссис Лоу прозвучал такой восторг, словно эта удачная мысль пришла в голову ей самой. И вдруг она что-то вспомнила. — Я приготовила овсянку. Говорю вам, я приготовила вашу овсянку. Поставила в духовку и заперла на замок. Ключи на обычном месте. — Она ударила себя в худую грудь.</p>
    <p>Кларри, вошедший следом, не смог удержаться от смеха, и она развернулась в его сторону; выглядела она — мысль эта вдруг пришла в голову Кэмпиону — как кот, наряженный куклой.</p>
    <p>— Вам смешно! — Пронзительный голос с отчетливым лондонским акцентом разносился по всему дому. — Но осторожность никогда не мешает. Говорю вам, осторожность никогда не мешает.</p>
    <p>Повернувшись к Кэмпиону, старуха взглянула на него с блеском в глазах.</p>
    <p>— Он ничего не понимает, — заявила она, пожав плечами в адрес актера. — Некоторые мужчины ничего не способны понять. Но нужно иметь хоть что-то в голове, если хотите удержаться на поверхности. Я тут только потому, что мои думают, что я в пабе. Мой старик говорит, что не хочет, чтобы мне пришлось давать показания и вообще иметь дело с полицией и так далее. Но я не могу позволить, чтобы мою хозяюшку обижали, вот и прихожу поздно вечером, говорю вам, прихожу поздно вечером.</p>
    <p>— Да, это правда, она любезно приходит сюда каждый вечер, — улыбнулась Рени, но в ее голосе звучало волнение.</p>
    <p>— С моей хозяйкой я пришла из того дома, — трубным голосом продолжала миссис Лoy. — Иначе бы ноги моей здесь не было. Ни в коем случае! Слишком тут опасно. — Достигнув одного эффекта, она решила добиться и другого. — А дела мне хватает. — Она махнула тряпкой в сторону Кларри, который схватился за поля ветхозаветной шляпы, и рассмеялась как ребенок. — Мистер Кларри умеет меня рассмешить, говорю вам. Мне взять эти одеяла? А где наволочки на подушки? Полы я подмела. Говорю вам, полы я подмела.</p>
    <p>Она закосолапила к выходу с одеялами. За ней Рени несла охапку белья.</p>
    <p>Кларри Грейс снова сел и толкнул в сторону гостя стакан и бутылку.</p>
    <p>— Не поверил бы комику, попытайся он спародировать ее в мюзик-холле, — заметил он. — Восьмой десяток на носу, а все еще полна энергии. Работает, как лошадь. И перестанет, только когда трупом ляжет. Вместе с Рени они ведут все хозяйство. Она просто обожает такую работу.</p>
    <p>— Что одному услада — другому яд, — бросил довольно неосторожную реплику Кэмпион.</p>
    <p>Рука Кларри со стаканом замерла в воздухе на полпути.</p>
    <p>— Вы могли бы этим воспользоваться, — серьезно заметил он. — Ведь вы юрист, не так ли?</p>
    <p>— Это еще больше затрудняет все дело, — буркнул Кэмпион.</p>
    <p>Кларри Грейс рассмеялся. У него была милейшая улыбка, когда он был чем-то действительно обрадован, и неприятная — для любезностей и профессиональных целей.</p>
    <p>— Знаете, — неохотно начал он, — Рени я знаю с моих щенячьих лет, и ни разу она не вспоминала, что у нее есть племянник. Я должен был бы раньше о вас слышать. Нет сомнений, Рени — незаурядная женщина. — Он на минуту задумался, потом продолжил: — Не нужно ничего мне говорить, если не хотите. Все мы живем и даем жить другим. Это всегда было моим главным девизом. Я хочу сказать, что меня никогда ничто не могло удивить.</p>
    <p>В моей профессии нельзя себе этого позволить и, смею утверждать, в вашей тоже. Удивление слишком дорого обходится, вот что я имею в виду. Ведь ваш отец не был ее братом, верно?</p>
    <p>— Только в известном смысле, — пояснил Кэмпион, имея в виду, без сомнения, всеобщее братство людей.</p>
    <p>— Прекрасно, — голос Кларри звучал восторженно. — Замечательно. Я этим воспользуюсь. Такому нельзя дать пропасть втуне. «В известном смысле…» Ну вы и шутник! Всех развеселили!</p>
    <p>Внезапно его нервное возбуждение словно испарилось.</p>
    <p>— Подкрепите свои силы, — он жестом указал на бутылку. — До бутылок они добраться не могут.</p>
    <p>— Кто они?</p>
    <p>— Семейка, те самые Пали-пропали, что живут наверху. Господи Боже, вы же не думаете, что Рени или я… или даже капин «простите-что-я-не-снял-перчаток», так мы его называем, стали бы возиться с химикалиями. Дорогой мой, даже имей мы для этого достаточно ловкости, нам не хватило бы запала, как говорят короли. Мы все порядочные люди. Знакомы с давних пор. Нет, наверняка это семейка Пали-Пропали. Но до пива им добраться слабо, вот эту бутылку еще вообще не открывали.</p>
    <p>Не желая терять лицо, Кэмпион выпил портера, который терпеть не мог.</p>
    <p>— Я не считаю, что нужно опасаться случайного отравления, — несмело рискнул он. — Но хотелось бы знать факты. Месяц назад умерла некая старая женщина, и полиция по только ей одной известной причине велит произвести эксгумацию. До сих пор никто не знает результатов лабораторных исследований. Следствие еще не закончено. Нет, я не думаю, что кто-то из обитателей дома сейчас в опасности, я в этом просто убежден. Если бы не полиция, вы даже не подумали бы о яде.</p>
    <p>Кларри отставил пиво.</p>
    <p>— Дорогой мой, ведь вы юрист. Не обижайтесь. И попросту не видите ситуацию с обычной точки зрения. Разумеется, всем нам грозит опасность. Среди нас убийца! Никого не повесили. И, кроме того, что со стариком — с ее братом, ставшим первой жертвой? — своей крупной наманикюренной рукой он размахивал, как кием. — Умер в марте, правда? Теперь полиция выкопает и его. Это логично. Не сделай они этого, я бы им не простил.</p>
    <p>Кэмпион был не слишком уверен, точно ли он отслеживает ход мыслей собеседника, но, по крайней мере, тон рассказа казался убедительным. Кларри, похоже, удовлетворила его молчаливая поддержка.</p>
    <p>— Наверняка он окажется нафарширован каким-нибудь паскудством, — решительно заявил он, — как и его сестра. Говорю вам, тут замешана семейка Пали-Пропали, такая у меня теория. Это просто бросается в глаза. Сами убедитесь.</p>
    <p>Говорил он совершенно серьезно. Кэмпион заворочался в кресле. Разговор начинал его утомлять.</p>
    <p>— Насколько я знаю, они весьма эксцентричны, — буркнул он.</p>
    <p>— Эксцентричны? — Кларри посмотрел на него и встал. Непонятно отчего он казался обиженным. — Господи, да они вовсе не эксцентричны. Они совершенно обычны и вполне на своем месте. Эксцентричны? Разве что чем-то эксцентричным счесть интеллигентность? Это очень приличная семья. Их отец был едва ли ни гением, профессором с множеством научных титулов.</p>
    <p>Тут Кларри немного помолчал, потом заговорил снова.</p>
    <p>— Мисс Рут пошла не в них. Она немного не в своем уме. Часто забывала, как ее зовут, грезила и тому подобное. Может быть, ей казалось, что она невидима? По моему мнению, остальная семейка собралась, обговорила это дело и… — Он сделал выразительный жест. — Она до них не дотягивала.</p>
    <p>Кэмпион довольно долго молчал, вглядываясь в собеседника, и в конце концов пришел к выводу, что актер говорил совершенно искренне.</p>
    <p>— Когда можно встретить кого-то из них? — спросил он.</p>
    <p>— Милый мой, если хочешь, можешь зайти к ним сейчас же, — заметила Рени, появляясь из кухни с подносом в руках. — Выручи меня и отнеси это мисс Ивэн. Кто-то должен ведь это сделать. Кларри, ты сегодня займешься мистером Лоуренсом. Отнеси ему воду, с остальным он сам справится.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>5. МЕЛКИЕ НЕПРИЯТНОСТИ</p>
    </title>
    <p>Неуверенно поднимаясь по незнакомой лестнице, Кэмпион подумал, что мисс Ивэн даже для потенциальной отравительницы обладает очень странным вкусом. На небольшом подносе разместились: бокал желтоватого бульона, стакан горячей воды, второй стакан воды холодной, баночка с сахарным песком — или, может быть, с солью — чашка с чем-то отталкивающим, напоминающим протухшее яйцо всмятку, коробочка с надписью «эпсомская соль» и маленькая маслянистая бутылочка с неожиданной наклейкой «Парафин бытовой».</p>
    <p>Внутри дом, судя по тому, что он успел увидеть, выглядел потрясающе.</p>
    <p>Лестница черного дерева была спроектирована кем-то, кто поистине любил простоту, но не беспредельную, ибо время от времени видны были резные карточные черви или, может быть, пики. Дорожки на ступенях не было. Вздымалась она на два этажа вдоль четырех сторон квадратной лестничной клетки и освещалась сверху единственной тусклой лампочкой, свисавшей с потолка в том месте, где когда-то явно красовалась люстра. На каждую площадку выходили попарно очень высокие двери.</p>
    <p>Кэмпион хорошо знал, куда идти, потому что возбужденная троица долго втолковывала ему это в кухне.</p>
    <p>Осторожно ступая, он оказался поблизости от единственного окна, расположенного на первой площадке, и задержался, чтобы выглянуть наружу. В свете тусклого уличного фонаря различил контуры обширного дома, но когда взгляд его остановился на каком-то странном выступе, тот дрогнул.</p>
    <p>Кэмпион замер, глаза его все больше привыкали к слабому освещению. Через минуту почти на одном уровне с ним показалась чья-то фигура, причем гораздо ближе, чем он рассчитывал: видимо, прямо под окном находилось что-то вроде карниза, возможно, крыша подъезда.</p>
    <p>На крыше этой была женщина. Он отчетливо видел ее в свете фонаря и даже успел заметить элегантную белую шляпку с цветами и обернутый вокруг шеи ярко-красный шарф. Лица женщины видно не было.</p>
    <p>Затаив дыхание, он слушал ее шаги, сгорая от любопытства. Что она там делает? На кражу со взломом не стоило тратить времени. Кэмпион уже сделал было осторожные полшага вперед, когда в окне замаячил силуэт. Потом снаружи долго долетал шум возни. Наконец после долгой паузы начала подниматься оконная рама.</p>
    <p>Пришлось поспешно воспользоваться единственным имевшимся в распоряжении укрытием и присесть на второй ступеньке сверху, судорожно прижав поднос к массивной балюстраде. Окно открывалось с трудом, и оттуда, где он прятался, видно было медленно расширявшееся отверстие.</p>
    <p>Вначале он увидел пару новеньких туфелек на очень высоких каблуках. Маленькая щуплая ручка, не слишком чистая, старательно установила их на подоконнике. Потом показались белая шляпка и платье в цветочек, старательно сложенное и перевязанное шарфом. Наконец на вершину этой пирамиды была водружена аккуратно свернутая пара чулок.</p>
    <p>Кэмпион с огромным интересом ожидал дальнейшего развития событий. По опыту он знал, что причин, по которым люди входят к себе домой через окна, столь же разнообразны и многочисленны, как и те, по которым влюбляются, но впервые видел, чтобы кто-то перед этим раздевался.</p>
    <p>Наконец появилась и владелица всего этого гардероба. Стройные ноги, на этот раз в грубых коричневых башмаках, показались на подоконнике, и бесшумно, что говорило о долгой тренировке, на площадку проскользнула юная девушка. Странная особа, выряженная в немодную шляпку того фасона, который только совершенно лишенный фантазии человек мог бы назвать «практичным». Серая и бесформенная, небрежно натянутая юбка болталась на тонкой талии, а жуткий свитер буро-зеленого колера лишь наполовину закрывал шафранового цвета блузку, которую вполне могла бы носить женщина раза в четыре крупнее и старше, чем девушка. Иссиня-черные волосы, по которым он тут же ее узнал, снова были связаны в тугой пучок, но спереди беспорядочные космы спадали на лицо.</p>
    <p>Итак, новая встреча с мисс Клитией Уайт, на этот раз переодевавшейся на крыше. Крепко сжав поднос, Кэмпион встал и любезно поинтересовался:</p>
    <p>— Гуляем, да?</p>
    <p>Он подозревал, что для нее это будет неожиданностью, но совсем не ожидал такого эффекта. Вначале она окаменела, потом вздрогнула, словно от удара пули. Такая реакция его напугала: Кэмпион решил, что она сейчас упадет в обморок.</p>
    <p>— Послушай, — торопливо заговорил он, — опусти голову и дыши глубже. Сейчас тебе станет лучше. Все в порядке, успокойся.</p>
    <p>Громко втянув воздух, она нервно покосилась на запертые двери. Ее страх на миг передался и ему. Приложив палец к губам, она вдруг схватила одежду и поспешно свернула ее в большой бесформенный узел.</p>
    <p>— Мне очень жаль, — шепотом продолжал он. — Видимо, это очень важно, правда?</p>
    <p>Швырнув узел за штору, девушка прислонилась к стене и лишь тогда взглянула ему прямо в лицо. Глаза у нее были большие и черные.</p>
    <p>— Дело жизни и смерти, — коротко ответила она. — Что вы намерены делать?</p>
    <p>В этот миг Кэмпион отдал себе отчет в ее необычайной привлекательности. Чарли Люк уже упоминал про это. Кларри тоже выказывал немалую заинтересованность. Это юное, неопытное создание излучало какие-то магнетические флюиды. Странно, ибо она не была красавицей, во всяком случае в таком отталкивающем одеянии, но была полна жизни, женственности и интеллигентности.</p>
    <p>— Знаешь, меня все это нисколько не интересует, — заметил он. — Положим, я ничего не видел, просто встретил тебя на лестнице.</p>
    <p>Она не смогла скрыть облегчения, и это ему напомнило, как она еще молода.</p>
    <p>— Я несу поднос мисс Ивэн, — сообщил он. — Она живет на этом этаже, верно?</p>
    <p>— Да. Дядюшка Лоуренс занимает кабинет внизу, у входных дверей. Потому… — она запнулась, но потом вызывающе заявила: — Потому я и не хочу его беспокоить. Вы, верно, племянник мисс Рапер? Она говорила, что вы должны приехать.</p>
    <p>У нее был милый, очень чистый голос, довольно педантичное произношение не лишено приятности, но в тот момент оно больше говорило о ее замешательстве.</p>
    <p>В этот момент белая шляпка, помещенная на вершине компрометирующего узла, видимо, утратила равновесие, поскольку выкатилась из-за портьеры и замерла у ее ног. Поспешно схватив ее, девушка заметила усмешку Кэмпиона и покраснела.</p>
    <p>— Милая шляпка, — похвалил он.</p>
    <p>— Вы так думаете? — никто еще не окидывал его столь испытующим взглядом. В ее голосе звучало сомнение. — Я не раз сомневалась в этом. В себе то есть. Люди так на меня таращились… Этого нельзя не заметить.</p>
    <p>— Это шляпка для взрослой женщины, — Кэмпион избегал покровительственного тона, стараясь говорить как можно уважительнее.</p>
    <p>— Да, — поспешно подтвердила она, — может быть, именно потому…</p>
    <p>Девушка замялась, и он понял, что под влиянием минутного порыва она готова рассказать ему гораздо больше, но тут где-то в глубине дома громко хлопнула дверь. Далеко от них, но звук подействовал на нее, как удар судьбы: сгорбившись, она сделала скромную мину, шляпку спрятала за спину. Оба прислушались.</p>
    <p>Первым заговорил Кэмпион.</p>
    <p>— Я ничего никому не скажу, — повторил он, сам удивляясь, зачем ей нужны эти уверения. — Можешь на меня положиться. Я держу слово.</p>
    <p>— Если обманете, я умру, — эти простые слова она произнесла с такой убежденностью, что потрясла его. В них не было и тени шутки, только непоколебимая решимость.</p>
    <p>Пока он задумчиво глядел на нее, девушка с неожиданной для такого неопытного создания грацией торопливо схватила свой узел и исчезла за одной из громадных дверей.</p>
    <p>Кэмпион, крепко сжимая поднос, направился к цели своего путешествия. Его интерес к семейству Палинодов все нарастал. Постучал он в средние двери под аркой в нише, в том месте, где начинался новый пролет лестницы. Двери были солидные, хорошо пригнанные, и очень напоминали двери в кабинет директора школы.</p>
    <p>Едва он постучал, двери сразу распахнулись и он оказался лицом к лицу с элегантным невысоким мужчиной лет сорока в темном костюме. Незнакомец на приветствие Кэмпиона лишь нервно усмехнулся и подался в сторону.</p>
    <p>— Прошу, — пригласил он. — Я уже ухожу. Позволю себе откланяться, мисс Палинод. Очень мило с вашей стороны, — буркнул он Кэмпиону, протиснулся мимо него и вышел, закрыв за собой двери. Кэмпион очутился внутри.</p>
    <p>На миг он замялся, оглядываясь вокруг, чтобы найти женщину, хранившую молчание. Вначале даже подумал, что ее нет. Комната была квадратная, по меньшей мере раза в три больше нормальной спальни. Очень высокая, с тремя окнами, она производила крайне унылое впечатление. Громоздкая темная мебель занимала почти всю площадь. В глубине справа стояла кровать с балдахином, а между нею и окном — концертный рояль. Но доминировала там атмосфера суровой сдержанности. Драпировок было немного и только один коврик у камина. На голых стенах — несколько литографий, таких же, как и снаружи — цвета сепии. Еще там стояли три застекленных шкафа с книгами, стол и огромное бюро с двойным рядом ящиков, на крышке которого стояла зажженная лампа — единственный источник света в комнате. Так никого и не заметив, Кэмпион задумался, куда пристроить поднос, когда совсем рядом раздался голос:</p>
    <p>— Прошу поставить сюда.</p>
    <p>Теперь он сразу разглядел заговорившую женщину, к стыду своему осознав, что в полумраке принял ее за разноцветный плед, брошенный на кресле. Это была крупная женщина с плоской грудью, в длинном халате, с головой, повязанной красной шалью; ее морщинистое лицо, цветом не отличавшееся от шали, сливалось с ржаво-коричневой обивкой кресла.</p>
    <p>Она даже не дрогнула. Никогда еще он не видел столь неподвижного живого существа — разве что кроме крокодила. Однако глаза с мутными желтоватыми белками, которые сейчас устремились на него, искрились умом.</p>
    <p>— На тот столик, — распорядилась она, но не потрудилась хотя бы показать его или придвинуть к себе. Голос был резкий, властный, свидетельствовавший о неплохом образовании. Пришлось послушаться.</p>
    <p>Столик оказался стильной штучкой на трех стройных ножках. Кэмпион невольно запомнил все, что на нем было, хотя пока над этим и не задумывался. Там стояла пузатая ваза с изрядно запыленными бессмертниками и два зеленых стаканчика с теми же высушенными цветами, затем тарелка с перевернутой формой для пудинга и маленькая старомодная чашечка без ручки с микроскопической порцией малинового джема. Все вместе взятое казалось неприятно липким.</p>
    <p>Женщина позволила ему управиться с этим развалом и поставить поднос, даже не пытаясь помочь или заговорить; она лишь наблюдала за ним с дружелюбным интересом. Когда все было готово, Кэмпион усмехнулся — и услышал в ответ такое, что его ошеломило:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Пастух, ты весело играешь на свирели,</v>
      <v>И песня льется с дуновением ветерка;</v>
      <v>Но простачок, пойми, такая беззаботность</v>
      <v>Несовместима с твоей долей бедняка.</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>Глаза Кэмпиона блеснули. Не потому, что он был оскорблен названием пастушка или даже простачка, хотя последнее казалось ему несколько неуместным, но так случилось, что не далее как предыдущим вечером он читал Джорджа Пилла в поисках заинтриговавшего его имени.</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Судьба не льстит мне, добрый Палинод,</v>
      <v>Рожден я для одних несчастий…</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>— «Рожден я для несчастья», — машинально поправила женщина, но явно была довольна, а может, даже горда, и сразу стала не только человечнее, но и удивительно женственнее. Теперь она позволила красной шали сползти на плечи, открывая красивую седую голову со старательно уложенными волосами. — Так значит вы актер, — сказала она. — Разумеется. Нужно было ожидать чего-то в этом роде. У мисс Рапер столько приятелей в театре… Но, — таинственно добавила она, — не из тех актеров, которых все знают. А теперь расскажите мне, как там дела у вашей братии, — жаргонное словцо она произнесла так, словно это была греческая цитата, памятью на которую она гордилась.</p>
    <p>— Боюсь, что не смогу рассказать ничего любопытного, потому что давно не играю, — осторожно начал он.</p>
    <p>— Ну, неважно, — бросила она, не глядя в его сторону, и достала маленький блокнот, исписанный мелким красивым почерком.</p>
    <p>— А сейчас проверим, — протянула она, заглядывая в записи, — что вы мне принесли. Чашка молочного бульона? Так. Яйцо? Так. Горячая вода. Так. Холодная вода?.. Так. Соль, сахар и… да, парафин. Отлично. Теперь я попрошу вас влить яйцо в бульон — вот так. Смелее, встряхните, но не разлейте, я не люблю грязных блюдец. Готово?</p>
    <p>С детских лет никто не разговаривал с Кэмпионом столь повелительным тоном. Сделав, что приказано, он был удивлен, что у него при том слегка дрожали руки. Бурая жидкость приобрела небезопасный оттенок, и на ее поверхности появились какие-то подозрительные хлопья.</p>
    <p>— А теперь сахар, — велела мисс Палинод. — Вот так, хорошо. Прошу подать мне чашку и подержать ложечку, но если вы все как следует размешали, она не понадобится. Теперь опустите ложечку в холодную воду, для того она тут и есть. Пачка может остаться там, возле холодной воды, и прошу поставить парафин возле самого камина. Это для моих обморожений.</p>
    <p>— Для обморожений? — с сомнением переспросил он. На улице было довольно тепло.</p>
    <p>— Для обморожений, которые начнут болеть в декабре, — терпеливо пояснила мисс Палинод. — Соответствующее лечение сейчас предупредит обморожения в декабре. Пожалуй, я вас приглашу на театральную вечеринку, которую устраиваю в следующий вторник. — Это было скорее утверждение, чем предложение, и времени на ответ она ему не оставила. — Может, что-то пойдет и вам на пользу, но ничего обещать не могу. В этом году в репертуарных театрах избыток актеров, да вы и сами знаете, — улыбка ее была крайне любезна.</p>
    <p>Кэмпион, деликатнейший из людей, стал испытывать непреодолимое желание — столь ему не свойственное — чтобы как-то объяснить свое присутствие. Но все-таки сдержался.</p>
    <p>— Тут где-то поблизости есть театр? — рискнул он спросить.</p>
    <p>— Разумеется. Театр Тесписа. У них там скромная, но работящая труппа. И несколько весьма талантливых актеров. Я хожу на каждый спектакль — за исключением тех пустышек, которые они вынуждены ставить, чтобы привлечь публику. Раз в месяц все приходят поболтать, и мы очень мило проводим время. — Она умолкла, и какая-то тень проползла по ее лицу. — Я думаю, не стоит ли отложить ближайшую встречу. В доме такое замешательство… Наверное, вы слышали. Но мне почему-то кажется, что все может пройти как обычно. Единственная проблема — это проклятые репортеры, хотя боюсь, что они больше мешают брату, чем мне.</p>
    <p>Свое отвратительное пойло она пила так шумно, словно считала, что имеет полное право на бестактность.</p>
    <p>— Входя, я, кажется, столкнулся с вашим братом… — при виде ее возмущенной мины Кэмпион запнулся.</p>
    <p>С трудом овладев собой, она с усмешкой возразила:</p>
    <p>— О нет, это не Лоуренс. Лоуренс… он совершенно иной. Видите ли, одно из преимуществ этого дома в том, что не нужно выходить на улицу. Скорее улица приходит к нам. Мы тут живем так долго…</p>
    <p>— Я слышал… — кивнул он. — Вероятно, все поставщики лично приходят к вам сюда…</p>
    <p>— Поставщики приходят вниз, — с усмешкой поправила она. — А люди, представляющие разные профессии, приходят сюда, наверх. Как это увлекательно, вам не кажется? Я всегда думала, что стоит заинтересоваться темой социального неравенства — если бы не хроническая нехватка времени. Это был мистер Джеймс, директор нашего банка. Я всегда приглашаю его сюда, когда есть к нему какое-то дело. Ему это не доставляет хлопот — ведь живет он над банком по ту сторону улицы.</p>
    <p>Она умолкла, проницательно вглядываясь в него, спокойная и величественная. Его уважение к ней росло с каждой минутой. Если Чарли Люк был прав и она действительно осталась без гроша, ее способность истязать прислугу была просто поразительной.</p>
    <p>— Когда вы вошли, — заметила она, — я подумала было, не из репортеров ли вы. Они способны на все. Но как только вы подхватили мою цитату из Пилла — сразу поняла, что ошиблась.</p>
    <p>Кэмпиона не слишком убедил этот довод, но он ничего не ответил.</p>
    <p>— Те мелкие неприятности, которые мы сейчас переживаем, — торжественно продолжала она, — привели к тому, что я стала задумываться над фактом чрезвычайного любопытства вульгарных обывателей. Разумеется, я употребляю это слово в его истинном, латинском значении. И намереваюсь когда-нибудь даже написать на эту тему исследование. Видите ли, меня заинтересовало, что чем люди выше происхождением или более образованны, тем меньше они проявляют любопытства. На первый взгляд это может показаться внутренне противоречивым, не так ли?</p>
    <p>Из всех аспектов дела Палинодов именно этот совершенно ускользнул от внимания Кэмпиона, но он был избавлен от необходимости подыскивать ответ, поскольку двери вдруг распахнулись, с грохотом ударившись о стену, и на пороге показалась высокая нескладная фигура в очках с толстыми стеклами. Не было сомнений, что это брат мисс Ивэн. Высокий и костистый, как сестра, как и она крупноголовый, он казался куда более нервным и поражал выдающейся челюстью. Темные волосы, как и одежда, были запущены и нечисты, а тонкая шея, куда краснее лица, тонула в широком мягком воротничке расстегнутой сорочки. К груди он прижимал, словно торя себе дорогу, толстенный том, из которого торчало множество бумажных закладок.</p>
    <p>Взглянул он на Кэмпиона, как на случайно встреченного на улице прохожего, который показался вдруг знакомым, но убедившись в своей ошибке, миновал его, остановился перед мисс Ивэн и заговорил странным, гнусавым голосом, похожим на гусиный гогот, столь неуверенным, словно им редко пользовались.</p>
    <p>— Ты знаешь, что гелиотроп еще не вернулся?</p>
    <p>Казалось, он этим весьма расстроен. Кэмпион сначала не мог понять, о чем идет речь, но вспомнил вдруг, что Клития Уайт родилась в море, или по крайней мере почти в море. Мифическая Клития была дочкой Океана. Еще он вспомнил, что какая-то из дочерей бога морей была превращена в гелиотроп. Он не был в этом уверен, но все, казалось, говорит за то, что семейным прозвищем Клитии Уайт было «гелиотроп». Все это звучало слишком надуманно и литературно, но вполне правдоподобно.</p>
    <p>В душе Кэмпион похвалил себя за сообразительность, когда мисс Ивэн спокойно ответила:</p>
    <p>— Нет, я не знала. Это имеет какое-то значение?</p>
    <p>— Конечно, имеет, — в голосе Лоуренса звучало явное раздражение. — Или ты забыла о ландышах, которые нигде не растут?</p>
    <p>Кэмпион пережил озарение. Еще раз понял аллюзию. Она поспешно выскочила из позабытого закоулка его мозга.</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Гроб ее в тени позора,</v>
      <v>Без цветов, венков, и тут</v>
      <v>Даже ландыши весною</v>
      <v>Рядом не растут.</v>
      <v>Избегай дурных компаний…</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>«Ярмарка гоблинов» Кристины Росетти. Умная сестра предостерегает глупую, чтобы та не гуляла допоздна в сомнительной компании.</p>
    <p>Лоуренс Палинод говорил вполне разумно, хотя и на странном жаргоне. Теперь Кэмпион понимал, как трудно было Чарли Люку собирать показания на этом странном зашифрованном языке, но испытал заметное облегчение. Если этот «семейный язык» Палинодов состоял из аллюзий на тему классики, хорошая память и объемистый цитатник вполне могли ему помочь.</p>
    <p>Мисс Ивэн рассеяла его заблуждения.</p>
    <p>— Очень хорошо, — сказала она брату. — Ты теперь играешь роль кузена Каунтропа?</p>
    <p>Сердце Кэмпиона замерло. В этом замечании он распознал шифр, не поддающийся расшифровке, — семейные воспоминания.</p>
    <p>Эффект ее слов оказался неожиданным. Лоуренс явно удивился.</p>
    <p>— Нет, еще нет, но собираюсь сыграть, — ответил он и вышел из комнаты, оставив двери нараспашку.</p>
    <p>Мисс Ивэн подала Кэмпиону чашку, явно для того чтобы избежать необходимости нагнуться и поставить ее самой. С того момента, как он вошел в комнату, она не переменила позы. И он задумался, не прячет ли она что-нибудь за спиной. А ей даже не пришло в голову как-то поблагодарить его или предложить сесть.</p>
    <p>— Мой брат знает множество разных вещей, — заметила она, — и притом необычайно изобретателен. Это он в свободные минуты составляет всякие кроссворды для «Литературного еженедельника», хотя его настоящая работа, которая будет закончена через год-другой, касается истории короля Артура.</p>
    <p>Брови Кэмпиона взлетели вверх. Так вот в чем дело! Разумеется, Лоуренс Палинод объяснялся вопросами из кроссвордов, временами добавляя семейные аллюзии. Интересно, все ли Палиноды так делают?</p>
    <p>— Лоуренс, — продолжала мисс Ивэн, — всегда проявлял самые широкие интересы.</p>
    <p>— К которым наверняка можно отнести и цветоводство, — многозначительно добавил Кэмпион.</p>
    <p>— Цветоводство? Ах да, — она тихонько рассмеялась, поняв, что это намек на гелиотроп и ландыши. — Собственно, и цветоводство тоже, но боюсь, только на бумаге.</p>
    <p>Итак, их кажущаяся таинственность оказалась ненамеренной. Тем временем из коридора долетали какие-то не слишком приятные звуки. Двери на этот раз с грохотом захлопнулись, и Лоуренс вновь оказался в комнате. Похоже, он опешил.</p>
    <p>— Ты была права, — признал он. — Я должен был сыграть роль Каунтропа. При случае раздобыл это для тебя. Я всегда твердил, что чужой хлеб качеством не блещет.</p>
    <p>Говоря это, он положил книжку на колени сестры, не глядя ей в глаза. Она крепко обняла его своими большими мягкими ладонями, причем явно казалась обеспокоенной.</p>
    <p>— Разве теперь это имеет значение? — заметила она и добавила, чуть усмехнувшись, словно горьковатой шутке: — Хлеба сжаты…</p>
    <p>Чужой хлеб… Чужое семя?.. Руфь… — принялся лихорадочно гадать Кэмпион. Да, речь идет о мисс Рут Палинод ил и по крайней мере, об останках бедной женщины, которые как раз находились в лаборатории сэра Добермана. Он снова стал прислушиваться в тот момент, когда Лоуренс вдруг тяжело вздохнул.</p>
    <p>— Во всяком случае я должен проверить. Ты позволишь? — резко спросил он сестру. А когда отвернулся, стрельнул глазами из-за толстых стекол в Кэмпиона, стоявшего в нескольких шагах, и вдруг, словно извиняясь за столь долгое пренебрежение, одарил его наимилейшей и стыдливейшей улыбкой. Потом вышел, беззвучно закрыв за собой двери.</p>
    <p>Кэмпион переставил посуду на поднос, а когда склонился, чтобы его поднять, разглядел название книги, лежавшей на коленях мисс Ивэн и топорщившейся бумажными закладками.</p>
    <p>Это был «Путеводитель по скачкам» Раффа.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>6. НОЧНАЯ ИСТОРИЯ</p>
    </title>
    <p>Кэмпион, внезапно вырванный из сна, сел, опершись на локоть.</p>
    <p>— Сбоку, мой дорогой, есть выключатель, — услышал он тихий голос мисс Рапер. — Поверни его. У меня для тебя письмо.</p>
    <p>Он включил свет, заметив, что часы на ночном столике показывают без четверти три, а подняв голову, увидел посреди комнаты прекомичную фигуру. На ярко-розовую шелковую пижаму был наброшен короткий плащ, на голове — кружевной чепец. Мисс Рапер прижимала к груди сифон с содовой, бутылку шотландского виски, опорожненную до половины, и два высоких стакана. В пальцах она осторожно сжимала голубой конверт.</p>
    <p>Письмо было написано на официальном полицейском бланке, крупными буквами, словно писал страшно спешивший школьник.</p>
    <p>«Уважаемый сэр!</p>
    <p>В отношении покойной Рут Палинод.</p>
    <p>Заключение сэра Добермана было готово сегодня в 0.30. Во внутренних органах обнаружили две трети грамма хиосциамина в доставленном образце, что свидетельствует о приеме гораздо большей дозы, поданной, вероятно, в виде гидробромина хиосциамина, при этом неизвестно, был прием подкожным или оральным. Доза, используемая в медицине, — от одной сотой до одной пятидесятой грамма.</p>
    <p>В отношении покойного Эдварда Бон Хретиус Палинода. Планируется срочная эксгумация. Кладбище Бельведер, Норт Уилсвич, в четыре часа утра. Приглашаю присутствовать, но никто не обидится, если вы не приедете.</p>
    <p>Ч. Люк, уч. инсп. крим. пол.».</p>
    <p>Дважды перечитав текст, Кэмпион свернул письмо. Милый парень этот Чарли Люк. «Планируется срочная эксгумация…» Да, пусть проводят эксгумацию и пусть у них все пройдет гладко.</p>
    <p>В этот момент мисс Рапер подала ему стакан, до половины заполненный янтарной жидкостью.</p>
    <p>— А это зачем? Чтобы успокоить мои нервы?</p>
    <p>К изумлению Кэмпиона, рука его дрогнула.</p>
    <p>— Надеюсь, не дурные вести? Письмо принес полицейский, потому я подумала, что, может быть, это твои документы, а ты тут лежишь и не можешь дождаться…</p>
    <p>— Мои что?</p>
    <p>Она потупила глаза.</p>
    <p>— Я подумала, что тебе нужны какие-то бумаги или что-то в этом роде, что может уберечь, если… если бы…</p>
    <p>— Если бы меня отравили? — спросил он, усмехаясь.</p>
    <p>— Ох, я говорю про виски, — заверила она, не поняв намека. — За него могу ручаться. Бутылку я держу под замком. Ну что ж, теперь иначе нельзя. А теперь смотри — я пью.</p>
    <p>Она удобнее устроилась в ногах его постели и отхлебнула изрядный глоток. Кэмпион цедил свою порцию медленно и с меньшим энтузиазмом. Он не слишком любил виски и вообще не имел привычки пить в постели, да еще посреди ночи.</p>
    <p>— Полицейский вас разбудил? — спросил он. — Мне так жаль… Причин для спешки вовсе не было.</p>
    <p>— Нет, я еще крутилась по хозяйству, — небрежно заметила она. — Хочу я с тобой поговорить. Во-первых, в том письме точно нет дурных вестей?</p>
    <p>— Ничего, чего бы я не ждал, — любезно заверил он в полном соответствии с истиной. — Боюсь, вскоре мы узнаем, что мисс Рут была отравлена, — вот и все.</p>
    <p>— Разумеется, ее отравили. Надеюсь, нас не для того разбудили, чтобы об этом уведомить, — спокойно заметила она. — Хоть в этом у нас есть уверенность, мы же не дураки. А теперь послушай меня, я хочу кое-что рассказать. Я полностью на твоей стороне. Я тебе больше чем обязана и можешь на меня положиться. Я ничего не собираюсь скрывать. Слово даю.</p>
    <p>Такого рода заверения могли бы показаться подозрительными у кого угодно, но в ее устах звучали совершенно искренне. Маленькое птичье личико под забавным чепцом было очень серьезным.</p>
    <p>— Я в этом убежден, — заверил он.</p>
    <p>— Ох, бывают разные мелкие делишки, о которых человек старается не распространяться. Но я этого не сделаю. Теперь, когда мне удалось тебя сюда заманить, я буду честной до конца.</p>
    <p>Он ласково ей улыбнулся.</p>
    <p>— Тетушка, что же такое у тебя на совести? Может быть, та юная особа, что переодевается на крыше?</p>
    <p>— На крыше? Так вот как делает эта мартышка! — Она была удивлена и вместе с тем у нее явно отлегло от сердца. — Я знала, что она где-то переодевается, потому что на прошлой неделе Кларри заметил ее на Бейсутер Роад ужасно разодетую, и в тот же самый вечер я встретила ее вернувшуюся в старом платье. Надеюсь, она не совершала этого у кого-то на виду. По счастью, она не из тех… Бедный ребенок.</p>
    <p>Было не совсем ясно, почему она жалеет Клитию.</p>
    <p>— Вы ее любите? — спросил он.</p>
    <p>— Она ужасно милая, — улыбка пожилой женщины была сердечной и одновременно расстроенной. — Ей так достается! Эти старики совсем не понимают молодых девушек. Да и каким бы чудом научились понимать? Она по уши влюблена и напоминает мне распускающийся бутон. Где-то я такое читала, но где? Хочу сказать, что такие эпитеты не в моем стиле, но она как бутон розы: еще колючий, но уже показался кусочек розовой сердцевины. Кларри уверяет, что этот парень очень ласков с ней. Даже боится прикоснуться.</p>
    <p>— Он тоже очень молод, правда?</p>
    <p>— Не так уж молод, ему девятнадцать. Высокий костлявый юнец в облегающем джемпере, в котором он смахивает на освежеванного кролика. Мне кажется, это он выбрал ей новый наряд по своему вкусу. Она, разумеется, за него заплатила. Но сама не смогла бы купить себе даже купального костюма. Судя по тому, что мне рассказывал Кларри, весь этот туалет должен был выдумать парень. — Она снова глотнула виски и захихикала. — Говорит, она выглядела очень комично. Наверняка множество оборок и все немного тесное. Ну да это их дело. Они катаются на мотоцикле.</p>
    <p>— Где они познакомились?</p>
    <p>— Бог ее знает. Никогда о нем не говорит. Краснеет при звуке мотора и ей кажется, что никто ничего не замечает. — Мисс Рапер запнулась. — Прекрасно помню, я тоже когда-то такая была, — заметила она с грустью, которая лишь прибавляла ей очарования. — А ты? О, ты слишком молод для воспоминаний, но и это в один прекрасный день придет.</p>
    <p>Сидя в постели со стаканом в руке, сознавая медленное течение поздних ночных часов, Кэмпион надеялся, что такой день не настанет. Потом она снова страстно заговорила, наклонившись вперед.</p>
    <p>— Мой милый, как я уже говорила, есть еще одно небольшое дело, которое тянется уже давно, и я пришла к выводу, что нужно рассказать, чтобы для тебя это не стало неожиданностью… Да? — последняя реплика была обращена к двери, которая вдруг тихо отворилась. На пороге показалась щуплая фигура с армейской выправкой, одетая в элегантный, прекрасно сшитый голубой шлафрок с бранденбурами. На пороге в замешательстве стоял капитан Алистер Ситон. Он тут же принялся извиняться, пытаясь скрыть растерянность.</p>
    <p>— Прошу простить меня, — четко произносивший каждое слово голос звучал куда мощнее, чем ожидал Кэмпион. — Я как раз проходил мимо и заметил свет, но был уверен, что комната… гм… пуста.</p>
    <p>— Перестань, — рассмеялась Рени, — просто ты учуял виски. Входи. Там есть стаканчик для зубной щетки.</p>
    <p>Пришелец улыбнулся смущенно, но не без обаяния. «Он относится к ней, как к матери», — подумал Кэмпион и внимательнее взглянул на мисс Рапер. Та как раз наливала на два пальца виски — явно привычную порцию.</p>
    <p>— Возьми, пожалуйста. Хорошо, что ты пришел, сможешь подробно рассказать мистеру Кэмпиону, как заболела мисс Рут. Только один ты, кроме врача, видел ее тогда. Говори потише. Нас тут и так хватает. Если еще кто-то заявится, бутылки надолго не хватит.</p>
    <p>Капитан поудобнее уселся в кресле темного дуба, формой напоминавшем какой-то нордический трон.</p>
    <p>— Я ее не убивал, — заявил он со стыдливой улыбкой, словно пытаясь обеспечить себе симпатии Кэмпиона.</p>
    <p>— Ты ее не знал, Альберт, — поспешно вмешалась Рени, словно пытаясь взять ситуацию в свои руки. — Она была крупной полной женщиной, самой крупной в семье, и не такой интеллигентной, как остальные. Знаю, что думает Кларри, но, по-моему, он ошибается.</p>
    <p>— Жуткая была чудачка, — буркнул капитан Ситон поверх стакана и презрительно фыркнул, как кот.</p>
    <p>— Во всяком случае ее убили не потому, — продолжала она, не обращая на них внимания. — Да, она всех раздражала, я это знаю, но не потому, что недостаточно интеллигентна. Бедная женщина была больна. Доктор сказал мне об этом за два месяца до ее кончины. «Рени, если она не станет следить за собой, в два счета может схлопотать апоплексический удар, — говорил он мне, — и тогда у тебя с ней будет множество хлопот. Как с ее братом».</p>
    <p>Кэмпион резко выпрямился.</p>
    <p>— Но ведь мистер Эдвард умер от сердечного приступа.</p>
    <p>— Так сказал врач, — в словах мисс Рапер звучало сомнение, отчасти предостережение, голову она склонила набок. — Но мы так и не знаем, что же произошло на самом деле. В тот день, перед смертью, мисс Рут очень рано вышла за покупками. Предыдущим вечером у них разыгрался какой-то скандал, — я слышала, как они кричали на нее в комнате Лоуренса. Никто ее не видел до самого возвращения домой около половины первого. Я была в кухне, все разошлись, и капитан встретил ее в холле. А теперь рассказывай ты, мой дорогой.</p>
    <p>Капитан, слыша такие слова, прищурил глаз и выгнул тонкие губы.</p>
    <p>— Я сразу понял, что ее что-то мучает, — неторопливо начал он. — Трудно было этого не заметить. Представьте себе, она кричала.</p>
    <p>— Кричала?</p>
    <p>— Ну, очень громко говорила. — Сам он понизил голос, произнося эти слова. — Лицо багровое, размахивала руками и едва держалась на ногах. Поскольку я как раз оказался на месте, то, разумеется, сделал все, что было в моих силах. — Он задумчиво потянул виски. — Проводил ее к тому коновалу, что живет по соседству. Должно быть, мы вдвоем здорово смотрелись. Мне казалось, нас разглядывают из всех окон в городе. — Он рассмеялся, но в глазах его по-прежнему читалась обида.</p>
    <p>— Вам досталось, но зато вы поступили благородно, — заметил Кэмпион.</p>
    <p>— Я как раз хотела сказать то же, самое, — с запалом подтвердила Рени. — Это было весьма благородно с его стороны. Даже не стал звать меня. Просто сделал все, что нужно. Это так похоже на него! Доктор оказался на месте, но ничем ей не помог.</p>
    <p>— Нет-нет, дорогая моя, не совсем так это было, — бросив извиняющийся взгляд в сторону постели, капитан вернулся к прерванному рассказу. — Расскажу по порядку. Дело выглядело следующим образом: когда мы так шли по улице — я выглядел как полицейский, ведущий пьяную женщину, потому что она кричала в голос, — увидели нашего доктора, который как раз запирал двери своего кабинета. Около него стоял какой-то парень, вдобавок заливавшийся слезами. Насколько я смог понять, они спешили к роженице… — он умолк, и видно было, что сцена эта вновь встала у него перед глазами и что вспоминает он ее с известным удовольствием.</p>
    <p>— Ну вот, мы стояли у входа в кабинет доктора. Парень был совершенно беспомощен и только сжимал в руке свою зеленую шляпу, цветом очень подходившую к его лицу. Доктора явно встревожила информация, которую ему сообщил этот несчастный. Моя спутница была в весеннем костюме — чем-то вроде сари из мешка для сахара и фланелевой юбки, верно, Рени?</p>
    <p>— Это наверняка были два платья, мой милый, а не юбка. Они все весьма странно одеваются. Они выше нарядов.</p>
    <p>— О мисс Рут я бы так не сказал, — кисло заметил капитан. — Когда она принялась расстегивать множество заколок, ситуация стала критической. И притом она выкрикивала какие-то числа…</p>
    <p>— Какие еще числа? — спросил встревоженный Кэмпион.</p>
    <p>— Ну, числа, и все. Она была семейной математической диковиной. Разве Рени ничего вам не говорила? Полиция все расспрашивала меня, что она говорила. Но то, что я слышал, звучало как математические головоломки. Видите ли, она тогда была не в состоянии четко выговаривать слова. Я потому и понял, что она тяжело заболела, а не сошла с ума.</p>
    <p>— Врач должен был впустить ее в кабинет, — заявила Рени. — Знаю, он человек очень занятый, но все же…</p>
    <p>— Прекрасно вас понимаю, — капитан Ситон упорно старался быть беспристрастным. — Признаюсь, тогда я счел его поведение необычным, но и сам чертовски нервничал. Нет, он просто знал, что больная совсем близко от дома, и, собственно, не все ли равно, где произошел приступ, который он предсказывал? Внимательно взглянув на нее, он сказал мне: «О Боже, вот оно. Скорее отведите ее в ее комнату и прикройте пледом. Я приду сразу, как только смогу».</p>
    <p>Не забывайте, — добавил капитан со своей привычной иронической улыбкой, обращаясь к Кэмпиону, — что тот заплаканный парень, на добрый фут выше нас обоих и минимум лет на тридцать моложе, ясно дал понять, что врач пойдет с ним, а не с нами. Насколько я помню, он заявил это весьма решительно. Вот потому мы решили не спорить и я проводил домой свою шатающуюся красотку, у которой уже и пена на губах появилась. В комнате я усадил ее на единственное кресло, где не лежали книги, набросил сверху кучу старой одежды и побежал в кухню за Рени.</p>
    <p>— Где перевернул кастрюлю, которую я только поставила на плиту, а я пошла к ней, — вмешалась мисс Рапер, ласково улыбаясь капитану. — Все-таки ты чудесный парень.</p>
    <p>— Что бы обо мне люди не говорили, — закончил за нее капитан, подмигнул и довольно расхохотался.</p>
    <p>— Лучше выпей и не напрашивайся на комплименты, — укорила Рени. — Мне вначале показалось, что она дремлет. Дыхание ее мне не слишком понравилось, но я знала, что вскоре придет доктор и подумала, что лучше ей отдохнуть. Прикрыла бедняжку еще одним пледом и вышла.</p>
    <p>Капитан со вздохом выцедил последние капли.</p>
    <p>— Когда к ней заглянули еще раз, она уже была одной ногой на том свете, — пояснил он. — Никаких хлопот. Для всех, кроме меня, разумеется.</p>
    <p>— Ох, не говори так, это ужасно звучит! — розовые бантики на чепце мисс Рапер дрогнули. — Я встретила мисс Ивэн, которая как раз входила в дом, и мы вместе пошли наверх. Было часа два пополудни. Мисс Рут все еще спала, но ужасно стонала.</p>
    <p>— Мисс Ивэн вам помогла? — поинтересовался Кэмпион.</p>
    <p>Рени посмотрела ему прямо в глаза.</p>
    <p>— Ну нет. То есть ровно настолько, сколько можно было от нее ожидать. Что-то сказала сестре, но когда та не отозвалась, огляделась, взяла какую-то книжку с полки, некоторое время ее листала и наконец сказала, чтобы я послала кого-нибудь за врачом, как будто я сама об этом не подумала.</p>
    <p>— Когда врач пришел?</p>
    <p>— Где-то около трех. После родов ему еще пришлось зайти домой. Мне он сказал, чтобы умыться, но я думаю, что пришлось объяснять жене причину опоздания на ланч. Мисс Рут тогда уже была мертва.</p>
    <p>Некоторое время стояла тишина, наконец, капитан заговорил:</p>
    <p>— Врач констатировал смерть. Разумеется, он ничего не заподозрил. Трудно его винить.</p>
    <p>— Но ведь кто-то это сделал! — заметил Кэмпион и был немало удивлен, что оба тут же стали оправдываться.</p>
    <p>— Люди всегда любят позлословить, — заявила Рени, словно он ее обвинял. — Такова людская натура. Всякая внезапная смерть вызывает слухи. «Что-то быстро она загнулась, а? — и тут же добавят. — Тебя это не удивляет?» Или: «Для тебя-то это облегчение!» Тошнит от этих сплетен. — Кровь прихлынула к ее лицу, глаза гневно сверкали.</p>
    <p>Капитан встал и поставил стакан на место. Щеки его раскраснелись.</p>
    <p>— Во всяком случае не я убил эту чертову бабу, — заявил он со сдержанной язвительностью. — Разумеется, я с ней ругался, признаюсь, и по-прежнему считаю, что имел на это право, но не я ее убил!</p>
    <p>— Тише! — Рени старалась успокоить отставного вояку всей силой своего авторитета. — Весь дом поднимешь на ноги, дорогой. Мы знаем, что не ты.</p>
    <p>Капитан, уже взявший себя в руки, прямой и стройный в нарядном шлафроке а la Эдуард VII, поклонился вначале ей, потом Кэмпиону, и даже у него это выглядело театрально.</p>
    <p>— Спокойной ночи, — любезно распрощался он. — Сердечно благодарен.</p>
    <p>Хозяйка заперла за ним двери, потом заметила:</p>
    <p>— Старый олух. Теперь, когда дела приняли такой оборот, живет в постоянном напряжении, и одна рюмка может вывести его из равновесия, — она запнулась и с сомнением уставилась на своего мнимого племянника. — Речь шла о комнате. Старики — они, как дети. И ужасно завистливы. Когда мы въехали сюда, я дала ему приличную комнату, которую хотела получить Рут. Та утверждала, что в детстве это была ее комната, а когда убедилась, что ничего от меня не добьется, начала его терроризировать. Только и всего. Правда, я не вру. Это слишком глупо, — она взглянула на него с таким виноватым видом, что Кэмпион рассмеялся.</p>
    <p>— Слишком долго все это тянулось, — признала она. — Все то время, пока мы тут жили. Свара затухала, потом вспыхивала вновь, и все начиналось сначала. Сам прекрасно знаешь, как бывает. Но хотя он и высказывался о ней не в лучшем духе, но первый поспешил на помощь, когда заметил, что с ней в самом деле что-то случилось. Такой уж он есть. Очень порядочный, добрый человек, если узнать его ближе. Головой за него ручаюсь.</p>
    <p>— В этом я уверен, — согласился он. — Но это и есть та великая тайна, в которой вы мне собирались сознаться?</p>
    <p>— Что-что? Мы с капитаном? — Откинув голову назад, Рени от всей души расхохоталась.</p>
    <p>— Дорогой мой, — отсмеявшись, вздохнула она, — мы живем под одной крышей тридцать лет. И не нужно быть детективом, чтобы искать тут какой-то секрет. Скорее нужна машина времени. Нет, я хотела рассказать о тайнике с гробами.</p>
    <p>Сонный Кэмпион был донельзя поражен.</p>
    <p>— Что-что? — переспросил он.</p>
    <p>— Быть может, речь идет совсем не о гробах, — мисс Рапер влила примерно с ложку спиртного в свой стакан, добавила немного воды (как подобает даме) и неутомимо продолжала: — Во всяком случае, что-то в этом роде.</p>
    <p>— О трупах? — предположил он.</p>
    <p>— Ох, котик, нет. — Голос ее звучал виновато. — Может, попросту о досках или о тех жутких крестах, которые они ставят. Я никогда не заглядывала внутрь. Не было случая. Видишь ли, они всегда приходят ночью.</p>
    <p>Кэмпион приподнялся на локте.</p>
    <p>— Может, вы наконец поясните, о чем идет речь.</p>
    <p>— Я и пытаюсь, — в голосе ее явно звучал укор. — Я сдала один из подвалов — тот маленький, который выходит к подъезду, хотя и находится, собственно, позади дома — мистеру Боулсу, похоронных дел мастеру. Он просил меня как о большой услуге, а я не решилась отказать, потому что всегда лучше не ссориться с людьми этой профессии. Я не права?</p>
    <p>— На случай, если вдруг понадобятся срочные похороны, да? Это ведь ваше дело. Когда это было?</p>
    <p>— Ох, давно. Во всяком случае несколько месяцев назад. Он очень спокойный съемщик. Никогда не доставляет хлопот. Но я подумала, что ты можешь когда-нибудь заметить, что подвал заперт, откроешь его и начнешь гадать, мои ли это вещи. — Рени была совершенно серьезна, большие круглые глаза смотрели ласково. — Кстати, на него и его сына вы можете взглянуть сегодня ночью, там, внизу, — закончила она.</p>
    <p>— Они там?</p>
    <p>— Если нет, то скоро будут. Он заходил ко мне, когда вы отправились к мисс Ивэн, предупредить, чтобы я не пугалась, если услышу какой-нибудь шум между тремя и четырьмя утра. Весьма любезный человек, со старомодными манерами.</p>
    <p>Кэмпион ее уже не слушал. Чарли Люк совершенно однозначно заявил, что эксгумация Эдварда Палинода должна состояться в четыре утра на кладбище Уилсвич. И он стал уже сомневаться, не снится ли все это, когда вдруг объяснение пришло само.</p>
    <p>— Конечно, они его не хоронили, — триумфально заявил он.</p>
    <p>— Разумеется, фирма «Боулс и сын» его не хоронила. — Рени казалась обеспокоенной. — С этим были проблемы. Мистер Эдвард в своем завещании дал весьма безрассудное указание. Его не интересовало, заденет ли он чьи-то чувства. Мертвые на такие вещи внимания не обращают. Но написано было черным по белому: «Проведя немало унылых ночей в отвратительном подвале, вслушиваясь в звуки зенитных орудий и вражеских бомб, вместе с Боулсом, который все время меня разглядывал, примеряя в воображении к одному из своих безвкусных гробов, предназначенных для пушечного мяса, заявляю, что если я умру раньше него, не желаю, чтобы мое тело хоронил он или кто угодно еще из их гнусной фирмы». — Это темпераментно зачитанное заявление было завершено патетическим жестом. — Звучит прямо как текст роли, — заметила она. — И притом так подло…</p>
    <p>— Нужно признать, в характере ему не откажешь, — заметил Кэмпион.</p>
    <p>— Надутый старый идиот, — убежденно возразила она. — Полон был невероятных идей, но дурное воспитание и в могиле сказывается. Этот недотепа спустил капитал всей семьи. Вот теперь ты все знаешь, мой дорогой. Если услышишь какой-то шум, значит, они пришли.</p>
    <p>— У меня не будет ни малейших сомнений, — заверил Кэмпион и встал с постели, чтобы накинуть халат.</p>
    <p>— Пойдем посмотрим? — она была явно возбуждена.</p>
    <p>Ему пришло в голову, что с самого начала Рени так и собиралась сделать.</p>
    <p>— Никогда не любила подглядывать, — убежденно заверила она, — поскольку не было повода, и к тому же из моей комнаты много не увидишь. Последний раз они тут были месяца три — четыре назад.</p>
    <p>В дверях Кэмпион задержался.</p>
    <p>— А что с Кокердейлом? — спросил он.</p>
    <p>— Ох, не волнуйтесь, он спит в кухне.</p>
    <p>— Что-что?</p>
    <p>— Слушай, Альберт, — она произнесла его имя со своего рода вызовом, что он тут же почувствовал. — Не будь глупым и не пытайся навредить бедняге. Это была моя идея. Не хотелось, чтобы он наткнулся на Боулса. — Все дома, — сказала я, — а вам поручили стеречь тех, кто дома. «Приходите и посидите в тепле, в удобном кресле». Разумеется, он меня послушался. Ведь я ничего плохого не сделала, да?</p>
    <p>— Ну да, только деморализовали порядочного полицейского, — недовольно протянул Кэмпион. — Ладно, пошли, проводите меня.</p>
    <p>Они миновали широкий коридор, потом спустились по ступеням. В доме царила тишина. Семейство Палинодов спало, как и жило — в абсолютном равнодушии ко всему, что его не касалось. Долетавший из одной комнаты громогласный храп напомнил Кэмпиону, что источник гнусавого голоса Лоуренса надлежало бы искать в аденоидах.</p>
    <p>На первом этаже мисс Рапер остановилась. Кэмпион тоже остановился, но его внимание привлек не шум, а запах. Из подвала сочилась тонкая струя отвратительной вони. Втянув поглубже воздух, он с трудом сдержал кашель.</p>
    <p>— Господи Боже, это что такое?</p>
    <p>— О, ничего страшного, она просто готовит, — хозяйка сознательно пыталась обратить все в шутку. — Слышите?</p>
    <p>Только теперь он расслышал какой-то шум, весьма отдаленный и приглушенный, напоминавший грохот пустых деревянных ящиков.</p>
    <p>Хотя долетавшие из подвала запахи ничем не напоминали морг, сочетание их с грохотом казалось необычным. Он даже вздрогнул, когда Рени коснулась его локтя.</p>
    <p>— Теперь, — шепнула она, — пойдем в гостиную. Там есть окно прямо над входом в подвал. Держись поближе ко мне.</p>
    <p>Бесшумно распахнув дверь гостиной, они оказались в большой и мрачной комнате, слабо освещенной светом фонаря в дальнем конце Эпрон-стрит.</p>
    <p>Окно с аркой, занимавшее большую часть фронтальной стены, вверху было прикрыто венецианскими жалюзи. Теперь шум слышался гораздо отчетливее, и, замерев, они заметили за окном блики света.</p>
    <p>Кэмпион осторожно пробрался через нагромождение мебели и заглянул поверх последнего барьера — им были несколько пустых кадок для папоротников, прикрученных проволокой к жардиньерке.</p>
    <p>Вдруг за окном показался гроб. Он качался, кто-то подавал его снизу, проталкивая в открытый люк подвала. Рени затаила дыхание в немом крике, и в этот момент Кэмпион включил электрический фонарь, которым до тех пор из соображений осторожности не собирался пользоваться.</p>
    <p>Широкий белый луч, словно прожектор, осветил деревянный ящик. Унылость безголового силуэта еще усиливалась гладкостью черного дерева, которое сверкало, словно рояль, широкий, благородный, блиставший фурнитурой.</p>
    <p>Брезент, покрывавший гроб, упал, и они увидели бронзовую табличку с именем. Литеры были столь отчетливы, что буквально кричали:</p>
    <p>Эдвард Бон Кретьен Палинод родился 4 сентября 1883 скончался 2 марта 1946.</p>
    <p>В тишине большой пустой комнаты они замерли, всматриваясь в гроб, пока тот, медленно повернувшись, не исчез из виду, а из узкого окна подвала не долетел отзвук шагов.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>7. ОПЫТНЫЙ ПОХОРОННЫХ ДЕЛ МАСТЕР</p>
    </title>
    <p>Лицо широкое и розовое, как копченый окорок, взирало на Кэмпиона из подвального люка. В свете электрического фонаря он разглядел коренастого мужчину с широкими плечами, мощной грудной клеткой и солидным животом. Из-под строгого черного котелка торчали седые курчавые волосы, а тяжелые подбородки покоились на затертом воротничке. В целом незнакомец походил на новенькое мраморное надгробие.</p>
    <p>— Добрый вечер, сэр, — голос звучал энергично и уважительно, но в нем слышалось и подозрение. — Надеюсь, мы не помешали?</p>
    <p>— Ерунда, все в порядке, — буркнул Кэмпион. — Что вы делаете? Забираете товар?</p>
    <p>Дружеская улыбка обнажила широкие белые зубы.</p>
    <p>— Не совсем, сэр, не совсем, хотя до известной степени вы правы. Все в порядке, все чисто…</p>
    <p>— Как стеклышко? — подсказал Кэмпион.</p>
    <p>— Нет, сэр, я бы сказал, чист перед законом. Я имею честь разговаривать с мистером Кэмпионом? Джесси Боулс к вашим услугам в любое время дня и ночи. А это мой сын Роули.</p>
    <p>— Да, папа? — В круге света показалось другое лицо. Волосы Боулса-младшего были черными, а лицо более настороженным, но в целом более убедительной копии отца Кэмпиону никогда не приходилось видеть. Пройдет еще немного времени, и отец с сыном станут неразличимы — в этом он был уверен.</p>
    <p>Воцарилась напряженная тишина.</p>
    <p>— Мы его забираем. — неожиданно сообщил Боулс-старший. — Видите ли, я снимаю у мисс Рапер подвал и держал его тут месяц, если не больше. Но теперь и полиция тут, и вообще… Я и решил забрать его в контору. Там он будет эффектно смотреться. Вы, как джентльмен и не новичок в таких делах, можете это понять.</p>
    <p>Кэмпион отметил, что Боулс говорит о гробе с большим уважением.</p>
    <p>— Он действительно здорово выглядит, — осторожно согласился он.</p>
    <p>— Так оно и есть, можете мне поверить, — гордо заявил Джесси. — Заказная работа. Категория «люкс». Мы с сыном называем его «Куин Мери». Не преувеличу, если скажу, что любой джентльмен, если он в самом деле джентльмен, был бы счастлив лежать в таком великолепии. Словно ехать на тот свет в солидной карете. Я всегда говорю тем, кто спрашивает: если делать что-то навсегда, нужно делать как следует.</p>
    <p>При этих словах его голубые глаза невинно блеснули.</p>
    <p>— Очень жаль, что люди так наплевательски к этому относятся. Надо бы наслаждаться видом столь изящного изделия, но куда там… Их, видите ли, это смущает, потому мне приходится выносить его украдкой, когда никого нет поблизости.</p>
    <p>Кэмпиона пробрала дрожь.</p>
    <p>— Однако человек, чье имя стоит на табличке, был о ваших гробах иного мнения, — заметил он.</p>
    <p>Маленькие глазки не уступили его взгляду, но лицо порозовело, а печальная усмешка искривила жесткие губы.</p>
    <p>— Ах, так вы видели… Да, тут я попался и должен сознаться. Слышишь, сынок, они видели нашу табличку с надписью. О, мистера Кэмпиона на мякине не проведешь. По тому, что я слышал от дядюшки Мэджерса, нужно было догадаться.</p>
    <p>Мысль, что Лодж кому-то доводится дядей, была достаточно неприятной, но подхалимский блеск в глазах — еще противнее. Кэмпион промолчал.</p>
    <p>Гробовщик затянул паузу, но потом только вздохнул.</p>
    <p>— Тщеславие, — торжественно покаялся он. — Тщеславие… Вы бы удивились, знай, как часто слышу я об этом проповеди в церкви, и все равно без толку. Именно о тщеславии, мистер Кэмпион, говорит эта табличка с именем, о тщеславии Джесси Боулса.</p>
    <p>Кэмпион был заинтригован, но не дал себя отвлечь и даже предостерегающе положил руку на пальцы мисс Рапер, которая уже набрала в грудь воздуха, чтобы заговорить.</p>
    <p>Джесси заметно погрустнел.</p>
    <p>— Трудно, но придется признаться, — сказал он, наконец. Когда-то в этом доме жил некий джентльмен, которого мы с сыном просто обожали. Верно, Роули?</p>
    <p>— Да, папа, — голос молодого Боулса звучал убежденно, но в глазах читалось явное любопытство.</p>
    <p>— Это был мистер Эдвард Палинод, — с явным облегчением продолжал Джесси. — Прекрасное имя для надгробия. Очень импозантная была фигура, несколько напоминал меня. Плотный, вы понимаете, широкий в плечах. Такие всегда прекрасно смотрятся в гробу. — Светлые глаза смотрели на Кэмпиона скорее задумчиво, чем испытующе. — На свой профессиональный манер я даже любил его. Не знаю, верно ли вы меня понимаете…</p>
    <p>— Прекрасно понимаю, — буркнул Кэмпион и тут же выругал самого себя. Тон его выдал, и теперь гробовщик явно насторожится.</p>
    <p>— Редко человек понимает чужие профессиональные амбиции, гордость художника, — гордо продолжал тот. — Я сидел в подвале этой дамы, слушал, как падают бомбы, и, чтобы сохранить спокойствие, размышлял о своей работе. Глядел на мистера Эдварда Палинода и думал: «Если он умрет раньше меня, я устрою ему роскошные похороны». Поверьте, я так бы и сделал.</p>
    <p>— Отец в самом деле собирался, — подтвердил вдруг Роули, словно молчание Кэмпиона действовало ему на нервы. — Он настоящий мастер своего дела.</p>
    <p>— Успокойся, сынок, — Джесси явно был доволен похвалой, но продолжал. — Некоторые такие вещи понимают, некоторые нет. Вы понимаете, it чему я клоню. Ведь я в известной степени выставил себя на посмешище. Суета сует, и только.</p>
    <p>— Я вам верю целиком и полностью, — согласился Кэмпион, уже дрожавший от холода. — Вы хотите сказать, что изготовили это сокровище просто для удовольствия. Правильно?</p>
    <p>Радостная улыбка озарила лицо Боулса, и впервые глаза его оживленно блеснули.</p>
    <p>— Вижу, мы с вами друг друга поняли, сэр, — заявил он, сбрасывая шутовскую маску. — Весь вечер, проведенный с почтенным стариной Лоджем, я думал: — Тот, у кого ты служишь, должен быть исключительным человеком. Так вот я думал, но не был уверен, понимаете. А теперь вижу, что не ошибся. Да, разумеется, я делал гроб больше ради удовольствия. Когда умер мистер Палинод, я был уверен, что получу этот заказ. По правде говоря, начал я свой шедевр, когда он впервые заболел. «Время пришло, — сказал я себе, — начну сейчас, а если нет — то придержу пока…» Не знал тогда, что ждать придется так долго. — Он рассмеялся с искренним сожалением. — Тщеславие, ничего кроме тщеславия. Я сделал его по велению души, а этот старый зануда вдруг отказался. Смех, да и только. Надо же, он вдруг заметил, как я его разглядываю, понимаете.</p>
    <p>Представление было прекрасно сыграно, и Кэмпиону даже не хотелось портить игру, но все же он заметил:</p>
    <p>— Я полагал, что такого рода вещи делаются по мерке.</p>
    <p>Джесси снова оказался на высоте положения.</p>
    <p>— Конечно, сэр, разумеется, — с готовностью согласился он. — Но мы, старые спецы, умеем оценить клиента с первого взгляда. Так что если по-честному, я все сделал по себе. «Он не крупнее меня, — говорил я себе, — а если крупнее, тем хуже для него». Дивная вышла вещь. Мореный дуб. Фурнитура черного дерева. Приди вы утром ко мне в контору, я бы показал его во всем блеске.</p>
    <p>— Я посмотрю сейчас.</p>
    <p>— О нет, пожалуйста, сэр, — отказ был вежливым, но твердым. — В свете фонарика оценить его просто невозможно. Вы меня извините, никак нельзя, будь вы хоть сам король Англии. А в дом его внести я не могу, ведь если кто из стариков сойдет вниз, такое начнется… Нет. Сейчас вы нас простите, а к утру я его вылижу, как картинку. И тогда вы не только признаете, что я им могу гордиться, но даже не удивлюсь, если вы скажете: «Не продавайте его, Боулс. Когда-нибудь в будущем я им воспользуюсь — если не сам, то для друзей».</p>
    <p>Лицо его по-прежнему улыбалось, глаза смотрели весело, но под жесткими полями черного котелка сверкали капельки пота. Кэмпион с интересом следил за ним.</p>
    <p>— Сейчас я спущусь, — сказал он. — Поверьте, в такую пору покупатель сговорчивее.</p>
    <p>— Нет, мы обойдемся и без вас, — реакция Боулса была молниеносной. — Бери крепче, мой мальчик. Прошу простить, сэр. Нужно перенести его через улицу, пока не рассвело.</p>
    <p>Держался он прекрасно. Ни следа паники или ненужной спешки. Выдавал его только пот.</p>
    <p>— Лодж у вас?</p>
    <p>— В постели, сэр. — Голубые глазки снова смотрели по-детски невинно. — Мы сидели, болтали, немного выпили, вспоминая мою покойницу жену, и бедный Мэджерс совсем расчувствовался. Пришлось уложить его в постель, чтобы отдохнул.</p>
    <p>Зная возможности Лоджа по части выпивки и полное отсутствие у него сентиментальности, Кэмпион был немало удивлен. Но виду не подал и сделал последнюю попытку.</p>
    <p>— Тут, в доме, дежурит наш человек, — сказал он. — Я прикажу ему вам помочь.</p>
    <p>Гробовщик выказал большое самообладание. Сделав вид, что колеблется, он наконец сказал:</p>
    <p>— Нет, сэр. Весьма любезно с вашей стороны, честное слово. Но мы с сыном люди привычные. Не будь гроб пуст, другое дело. Спокойной ночи. Для меня большая честь с вами познакомиться. Надеюсь, утром увидимся. Вы простите, что я вмешиваюсь, но не стоит долго стоять у раскрытого окна в тонком халате, а то я увижу вас тогда, когда вы меня уже видеть не будете. Спокойной ночи, — он бесшумно исчез в темноте.</p>
    <p>— Очень хороший человек, — шепнула мисс Рапер, закрывая окно, за которым две фигуры медленно волокли свою ношу. — Его очень уважают на нашей улице, но я никак не могу понять, что у него за душой.</p>
    <p>— А я вот думаю, что же под крышкой «Куин Мери», — разочарованно буркнул Кэмпион.</p>
    <p>— Но Альберт, ведь это же гроб. И в нем не было покойника!</p>
    <p>— В самом деле? А как насчет какого-то чужого тела? — весело заметил Кэмпион. — Ладно, тетушка, давай поговорим откровенно — я не могу больше переносить тот смрад, который долетает из полуподвала. Скажи мне, только честно, что же там готовят?</p>
    <p>— Да Бог с тобой! — нетерпеливо бросила она. — Это все мисс Джессика. Она это любит, а остальным не мешает. Днем я ей этим заниматься не позволяю, чтобы не путалась под ногами, и слишком уже эта мерзость смердит. Сейчас даже сильней обычного.</p>
    <p>Кэмпион задумался. Мисс Джессика — та старуха в парке, в шляпке из картона на голове.</p>
    <p>— Ничего себе кулинария, — заметил он. — Что она делает?</p>
    <p>— Варит какие-то кошмарные смеси, — неуверенно сообщила мисс Рапер. — Но это не лекарства. Она ими питается.</p>
    <p>— Что-что?</p>
    <p>— Да не думай ты всяких глупостей, дорогой. Все время ты меня нервируешь. Хватит уже эмоций на сегодня. Имя на гробе совсем вывело меня из равновесия, пока мистер Боулс не объяснил, что к чему. Полагаю, Эдвард Палинод не должен был так подводить его. Те похороны не слишком удались, но я не сказала ни слова. Не стоит огорчать людей, когда все кончено и остается только оплатить счета.</p>
    <p>— Но вернемся к мисс Джессике, — Кэмпион сделал вид, что он пристыжен. — Что же она там перегоняет?</p>
    <p>— Не перегоняет, я никогда бы не позволила такого в моем доме, — мисс Рапер была возмущена. — Это незаконно. Если в моем доме и произошло убийство, это совсем не значит, что я позволяю нарушать закон. — Ее тоненький голосок дрожал от возмущения. — Старуха просто ненормальная. Верит в какую-то новую систему питания, и только. Я ей не мешаю, хотя она и доводит меня до белого каления, когда она не только ест траву, но и рассылает свои творения кому попало, за что ее года два или три назад чуть не убили.</p>
    <p>«Можете делать что угодно, — сказала я ей. — Но если вам так хочется кормить голодных, то этажом ниже живет ваш собственный брат, у которого ребра уже торчат наружу. Кормите его и не тратьте силы попусту». А она заявляет, что я так и помру невеждой.</p>
    <p>— А где она сейчас? Могу я ее видеть?</p>
    <p>— Дорогой, можешь делать что угодно, я тебе уже говорила. Сейчас она сердита на меня и считает мещанкой. Да я мещанка и есть, поэтому я не пойду с тобой. Она совершенно не опасна и поумнее всех троих. На свой манер, конечно. Во всяком случае умеет о себе позаботиться. Иди — найдешь по запаху.</p>
    <p>Он усмехнулся и направил на нее луч фонаря.</p>
    <p>— Прекрасно. А ты иди и хорошей во сне.</p>
    <p>Она тут же поправила на голове свой кружевной чепец.</p>
    <p>— Ох, ты все смеешься, противный мальчишка! Оставляю в твоем распоряжении этот чудный дом со всеми здешними ненормальными. Я ими сыта по горло. Увидимся утром. Если будешь себя хорошо вести, подам чашку чая в постель.</p>
    <p>Она растворилась во тьме, оставив его одного в заставленной мебелью комнате. Нюх привел его к лестнице в полуподвал, и тут он едва не рухнул — даже воздух стал будто гуще. Видно, мисс Джессика что-то перемудрила. На ощупь он погрузился во тьму.</p>
    <p>Внизу оказалось несколько дверей, из которых одни были приоткрыты. Вели те — как он вспомнил — в большую кухню, где вечером они сидели с Кларри Грейсом. Теперь в кухне было темно, но равномерный храп, долетавший с кресла, свидетельствовал, что полицейский Кокердейл был одинаково не чувствителен как к голосу долга, так и к угрозе умереть от удушья.</p>
    <p>Смрад был тяжелым и тошнотворным. Смердело, как в логове дракона.</p>
    <p>Звуки, долетавшие из-за дверей по правую руку, заставили их осторожно приоткрыть. Помещение оказалось неожиданно большим: одна из тех огромных кладовых с полами из белого камня, для которых прошлые поколения великих едоков умели найти достойное применение. Из мебели там был только большой деревянный стол, вмурованный в стену, на нем газовая плитка, две керосинки и удивительный набор жестяных консервных банок, большинство из которых явно служили посудой.</p>
    <p>Одетая в мясницкий фартук, там вертелась мисс Джессика Палинод. Прежде чем он понял, что замечен, не повернув головы, она сказала:</p>
    <p>— Входите и закройте двери. И попрошу минутку не мешать. Я сейчас закончу.</p>
    <p>Голос у нее был звучный, благородный, хорошо поставленный, более решительный, чем у старшей сестры. Кэмпион вновь ощутил глубокое уважение к этому семейству. И снова пережил тот полудетский испуг, который испытал, впервые наблюдая за ней в бинокль. Если колдуньи и существовали, одна из них была перед ним.</p>
    <p>Без отвратительной картонки ее волосы мягко падали на плечи. Он молча ждал, а она продолжала помешивать в банке, стоявшей на газу. С известной долей облегчения Кэмпион отметил, что она отнюдь не была всеведуща, а просто приняла его за Кокердейла.</p>
    <p>— Прекрасно знаю, вы сейчас должны быть на посту в саду, — заметила она, — но мисс Рапер сжалилась над вами и пригласила в кухню. Я никому и ничего об этом не скажу, но в свою очередь надеюсь, что вы тоже болтать не будете. Я тут не делаю ничего противозаконного, так что вашей бессмертной душе, как и надеждам на повышение, ничто не угрожает. Просто готовлю еду на завтра и послезавтра. Вы понимаете?</p>
    <p>— Не совсем, — признался Кэмпион.</p>
    <p>Она тут же обернулась и окинула его проницательным взглядом, после чего снова занялась своей банкой.</p>
    <p>— Кто вы?</p>
    <p>— Я здесь живу. Почувствовал странный запах и вошел.</p>
    <p>— Наверно, вас никто не предупредил. Нет, беспорядок в этом доме просто поразительный. Ладно, ерунда. Жаль, что я вас побеспокоила. Теперь, когда вы знаете, в чем дело, можете спокойно вернуться в постель.</p>
    <p>— Не думаю, что я смогу заснуть, — сказал Кэмпион, не покривив душой. — Могу я чем-то вам помочь?</p>
    <p>Она вполне серьезно отнеслась к его предложению.</p>
    <p>— Нет, пожалуй, нет. Всю грубую работу я уже сделала. Всегда начинаю именно с этого, а помыть посуду я сумею и одна. Если хотите, можете помочь мне вытирать посуду.</p>
    <p>Он решил терпеливо ждать. Когда Джессика наконец решила, что варево готово, она сняла его с огня и погасила газ.</p>
    <p>— Для меня это просто удовольствие, — заметила она. — Люди вечно создают проблемы, разыскивая себе пропитание. Или превращают еду в целый ритуал, перед которым должно уступить все остальное. Смешно. Мне это позволяет расслабляться, и я прекрасно со всем справляюсь.</p>
    <p>— Вижу, — согласился он, — вы в прекрасной форме. А значит, рационально питаетесь.</p>
    <p>Она вновь покосилась на него и улыбнулась. Той самой милой и обезоруживающей улыбкой, которой одарил его ее брат. Ему почудилось, что совершенно неожиданно они стали друзьями.</p>
    <p>— Святая правда, — согласилась она, — я пригласила бы вас сесть, будь здесь куда. Но мы живем в спартанские времена. А может, подойдет вот то ведро, если его перевернуть?</p>
    <p>Невежливо было отказаться от такого предложения, хотя острый, как нож, обод ведра сквозь тонкую ткань халата резал немилосердно. Когда он сел, она вновь улыбнулась.</p>
    <p>— Не желаете чашечку крапивного чая? Сейчас будет готово. На вкус просто парагвайский herba mate, и столь же полезен.</p>
    <p>— Благодарю, — тон Кэмпиона был куда веселее его настроения. — Однако я не очень понимаю, что именно вы делаете.</p>
    <p>— Готовлю, — она рассмеялась звонко, как юная девушка. — Вас может удивить, что в собственном доме я занимаюсь этим среди ночи, но у меня есть веские причины. Вы слышали когда-нибудь о человеке по имени Герберт Бун?</p>
    <p>— Нет.</p>
    <p>— Вот видите. О нем мало кто слышал. И я бы не слышала, случайно не наткнись на его книжку на развале. Купила ее, прочитала, и жизнь моя стала более сносной. Разве это не чудо?</p>
    <p>Поскольку она явно ожидала ответа, он поспешил что-то промямлить полюбезнее.</p>
    <p>Глаза ее, редкого зеленовато-карего колера, с темными ободками вокруг зрачков, взирали на него с заметным интересом.</p>
    <p>— Книга весьма увлекательная, — продолжала она. — Видите ли, название ее столь банально, что в первое мгновение появляется желание отодвинуть ее в сторону. «Как жить на один шиллинг и шесть пенсов». Написана она была в тысяча девятьсот семнадцатом году. С тех пор все цены подскочили. Но все равно, звучит это прекрасно, вы не полагаете?</p>
    <p>— Просто невероятно.</p>
    <p>— Согласна. Но в этом вся и прелесть: абсурдно и в то же время столь реально.</p>
    <p>— Не понимаю.</p>
    <p>— Ну, я о теме книги. Возьмем, к примеру, такие заголовки, как «Вечная радость», или «Революция духа», или «Цивилизация и ее минусы», разве взятые дословно эти названия не столь же абсурдны, как ее название? Разумеется… Я это поняла, когда пыталась уяснить, как продержаться почти без денег.</p>
    <p>Кэмпион беспокойно заерзал на своем ведре. Ему казалось, что разговор ведется с кем-то на другом конце тоннеля. А может быть, он, как Алиса, попал в Страну Чудес?</p>
    <p>— Все, что вы говорите, весьма интересно, — осторожно подтвердил он, — но вы сумели жить по его рекомендациям?</p>
    <p>— Не совсем. Бун жил в деревне. И у него был менее изысканный вкус. Боюсь, я пошла слишком в мать.</p>
    <p>Кэмпион с удивлением припомнил Теофилу Палинод, известную в шестидесятые годы прошлого столетия поэтессу, и даже обнаружил сходство. Такое смуглое живое лицо уже глядело на него с фронтисписа маленького красного томика, лежавшего на бабушкином комоде. Мисс Джессика была очень похожа на мать, даже те же локоны.</p>
    <p>Размышления прервал ее сильный голос:</p>
    <p>— Во всяком случае я освоила почти все, — заявила она. — Я одолжу вам эту книгу. Она решает множество проблем.</p>
    <p>— Надеюсь, так и есть, — поддакнул он и переменил тему. — А что в этой жестянке?</p>
    <p>— В этой банке? То, что так жутко пахло. Это отвар для больного колена соседу-бакалейщику. А здесь — бульон из губ ягненка. Всю голову я покупать на стала — слишком дорого. Бун говорит: «Две нижние губы за фартинг», но он-то жил в деревне и в другое время. Нынешние мясники — народ несговорчивый.</p>
    <p>Он потрясенно уставился на нее.</p>
    <p>— А вы действительно вынуждены это делать?</p>
    <p>Лицо ее вдруг застыло, и он понял, что совершил промах.</p>
    <p>— Вы прикидываете, на самом деле я так бедна или попросту сошла с ума?</p>
    <p>Столь лапидарный диагноз состояния его мыслей был поразителен. Ее необычайная интуиция казалась столь же поразительна, сколь и достойна удивления. «Похоже, не всегда честность — лучшая дипломатия», — подумал он.</p>
    <p>— Прошу прощения, — покорно повинился Кэмпион. — Я в самом деле не все понимаю. Пожалуй, одолжите мне книгу Буна.</p>
    <p>— Разумеется, с удовольствием.</p>
    <p>Он взглянул на хаос на столе, потом опять на интеллигентное, полное достоинства лицо. Пожалуй, она была моложе мисс Ивэн лет на пятнадцать.</p>
    <p>— Консервные банки вместо кастрюль — это тоже идея Буна?</p>
    <p>— О да. Я сама слишком непрактична и просто слушаюсь автора. Только потому и добиваюсь результатов.</p>
    <p>— Надеюсь, что это так. — При этом он сделал столь унылую мину, что она рассмеялась и сразу помолодела.</p>
    <p>— Я самая бедная не потому, что самая младшая, а потому, что я доверилась нашему брату Эдварду и согласилась, чтобы он разместил по своему усмотрению большую часть моего наследства. — Это прозвучало очень по-викториански. — У него всегда было множество идей и этим он больше походил на мать и меня, чем Лоуренс и старшая сестра Ивэн. Но бедняга не отличался практичностью. И потерял все наши деньги. Бедняжка, мне его так жаль. Не смогу назвать точно моего нынешнего дохода, но считать его следовало бы в шиллингах, а не в фунтах. Однако благодаря милости Господней и проницательности Герберта Буна я не нищенствую и, опираясь на Богом данный интеллект, иду своим путем. Вы можете сказать, что это весьма странный образ жизни, но он мой собственный, и я никому не приношу вреда. Ну, вы все еще считаете, что я ненормальная?</p>
    <p>Вопрос, заданный без обиняков, оказался неожиданным. Она ждала ответа. Кэмпион, не лишенный светских манер, обезоруживающе улыбнулся.</p>
    <p>— Нет, — ответил он. — Вы женщина вполне рациональная. Хотя я этого не ожидал. А это чай, не так ли? Где же вы собираете крапиву?</p>
    <p>— В Гайд-парке, — бросила она через плечо. — Там много всяких трав… если уметь искать. Несколько раз я ошибалась. С растениями нужна осторожность. Помню, я изрядно приболела. Зато теперь разбираюсь безошибочно.</p>
    <p>Кэмпион, ерзавший на ведре, подозрительно покосился на бурую дымящуюся жидкость, которую она подала в баночке от джема.</p>
    <p>— Это очень вкусно, — заверила она. — Крапивный чай пьется очень легко. Вы попробуйте, а если не понравится, я не обижусь. Но вам нужно прочитать эту книгу. Надеюсь, мне удастся обратить вас в мою веру.</p>
    <p>Он рад бы всей душой, но вкус у жидкости был просто отвратительным.</p>
    <p>— Лоуренс тоже не любит, — призналась она, смеясь, — но пьет. Пьет еще и чай из тысячелистника, который я готовлю. И вообще интересуется, но более консервативен, чем я. Считает, что я не умею тратить деньги, хотя что бы он делал, если бы я умела? Ведь он гол, как сокол.</p>
    <p>— И все же вы любите шестипенсовики, — буркнул Кэмпион. Сказал он это не машинально, а как бы вопреки своей воле, словно она опутала его чарами. А по ее триумфальной мине с удивлением понял, что так и было.</p>
    <p>— Я знаю, кто вы. Видела вас вчера под деревом, — заметила она. — Вы — детектив. Потому я так откровенно с вами и разговариваю. Вы мне понравились своей интеллигентностью. А согласитесь, интересно вынудить человека сказать, что тебе хочется. Как, по-вашему, что это?</p>
    <p>— Наверно, телепатия. — Кэмпион был настолько потрясен, что отхлебнул глоток крапивного чая. — Так значит, вы внушили ей дать вам немного денег? Вам так нужны эти шестипенсовики?</p>
    <p>— Нет, но я никогда не отказываюсь. А она рада. Кроме того, они мне не помешают. Это ведь тоже рациональный подход, правда?</p>
    <p>— Безусловно. Однако, возвращаясь к вашим магическим талантам, умеете вы видеть спиной?</p>
    <p>Он думал ее ошеломить, но Джессика, немного подумав, ответила:</p>
    <p>— Вы говорите о Клитии и ее парне, который пропах бензином? Я знала, что они стоят за мной. Слышала, как шептались. Но не оборачивалась. Оба сбежали с работы или сделали вид, что у них где-то дела. Их могут за это уволить. — Она окинула его испытующим взглядом. — Нужно бы одолжить им мою книгу. Но Бун не дает указаний, как кормить детей. Это слишком трудная задача.</p>
    <p>— Вы удивительная женщина, — заявил Кэмпион.</p>
    <p>— Я симпатизирую Клитии. И хорошо ее понимаю. Я и сама была когда-то влюблена, один-единственный раз. Такое платоническое чувство… Но вскоре я убедилась, что этот милый, интеллигентный джентльмен использовал меня лишь для того, чтобы заставить ревновать жену. Поскольку я человек рассудительный, а не самоубийственно великодушный, я с этим покончила. Но по-прежнему чувствую себя достаточно женщиной, чтобы мне нравилась Клития. Может наш разговор помочь вам выяснить, кто отравил мою сестру Рут?</p>
    <p>Он долго не поднимал глаз.</p>
    <p>— Ну что, поможет? — спросила она.</p>
    <p>— Вы должны знать, кто это сделал, — медленно ответил он.</p>
    <p>— Но я не знаю. — Казалось, она удивлена собственным признанием. — Не знаю. Любой, живущий в одиночестве, как я, становится чуток к поведению других людей. Но я вас уверяю, что понятия не имею, кто отравил Рут. И еще должна признать, что я ему даже благодарна. Вы бы сами об этом узнали, так что предпочитаю сказать сама.</p>
    <p>— Она доставляла много хлопот?</p>
    <p>— Не очень. Мы редко виделись. Немного было у нас общего. Она напоминала скорее брата моего отца. Тот был математическим гением и, пожалуй, слегка не в своем уме.</p>
    <p>— Вы довольны, что сестры нет в живых? — он сознательно был жесток, потому что начинал ее бояться. Такая милая, и в то же время поразительная и совершенно непонятная.</p>
    <p>— У меня были причины ее опасаться, — сказала она. — Понимаете, семейство Палинодов напоминает потерпевших кораблекрушение в маленькой лодке, затерянной в океане. Если один выпьет свою долю воды — между прочим, алкоголичкой она не была, — остальным придется либо наблюдать, как он умирает от жажды, либо делиться с ним собственной долей. А нам почти нечем делиться. Несмотря на помощь Герберта Буна.</p>
    <p>— И больше вам нечего мне сказать?</p>
    <p>— Да. Остальное вы должны узнать сами. Хотя это не слишком интересно.</p>
    <p>Кэмпион встал, запахнув халат и отставив баночку от джема. Он высился над ней, разглядывая следы былой красоты. Лицо его оставалось необычайно серьезным, а мучившие его вопросы становились важнее, чем тайна убийства.</p>
    <p>— Почему? — взорвался он, уже не владея собой. — Почему?</p>
    <p>Мисс Джессика мгновенно поняла его, и бледное лицо порозовело.</p>
    <p>— Господь не наградил меня талантами, — спокойно ответила она. — Я не умею ничего: ни писать, ни даже рассказывать. — А когда он уставился на нее, пытаясь уразуметь всю необычность ее слов, тихо продолжала: — Стихи моей матери по большей части очень слабые. Я унаследовала от отца достаточно интеллекта, чтобы это понять. Но однажды мама написала стихотворение, в котором что-то есть, хотя большинству оно показалось бы просто бессмыслицей. Вот послушайте:</p>
    <poem>
     <stanza>
      <v>Построю дом из тростника,</v>
      <v>Волшебный, мастерски сплетенный.</v>
      <v>Вихрь пролетит среди стеблей,</v>
      <v>И прикоснется, удивленный</v>
      <v>Их тормошит и налетает…</v>
      <v>Но мне-то он не помешает —</v>
     </stanza>
    </poem>
    <p>— Я занята!</p>
    <p>— Не желаете еще чашечку чая?</p>
    <p>Только через полчаса вернулся он в свою комнату и, стуча зубами от холода, улегся в постель. Книга, одолженная мисс Джессикой, лежала на одеяле. У дешевого мягкого переплета загнулись углы, меж страниц торчали вырезки с давно устаревшими объявлениями. Кэмпион раскрыл ее наугад, и прочитанное все еще крутилось у него в голове, когда он закрыл глаза:</p>
    <p>«ПРОСТОКВАША (остаток кислого молока, забытого плохой хозяйкой в бутылке или бидоне). Можно исправить его вкус, добавив рубленый шалфей или чеснок. Я сам, хотя и без особого удовольствия, прекрасно существовал на этой смеси, потребляемой с небольшим кусочком хлеба, целые дни, разнообразя вкус добавкой тех или иных трав.</p>
    <p>ЭНЕРГИЯ. Следует экономить энергию. Так называемые ученые утверждают, что энергия — это только тепло. Потому не расходуйте ее больше, чем нужно в данный момент. По моим оценкам, один час сна эквивалентен фунту высококалорийной пищи. Читатель, смири гордыню. Бери, что дают, даже если дар этот предлагается с презрением. Дающий обретет награду в душе своей — либо сознанием собственной добродетели, либо удовлетворенным тщеславием. Сохраняй спокойствие. Беспокойство и сокрушение над собственной участью отбирают больше энергии (то есть тепла), чем серьезные размышления. Таким образом ты перестанешь быть бременем для родных и общества. Твой разум тоже избавится от тяжких мыслей и станет более склонен к созерцанию и наслаждению прелестями природы и изобретательностью человеческой. Такое ничего не стоящее удовольствие интеллигентный человек всегда может себе позволить.</p>
    <p>КОСТИ. Большой питательный коровий мосол можно купить за один пенс. Возвращаясь от мясника, человек расторопный в придорожном кювете сумеет отыскать полезные одуванчики, а если повезет, и лук…»</p>
    <p>Кэмпион перевернулся на живот и простонал:</p>
    <p>— О Боже!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>8. ЗА КУЛИСАМИ ЭПРОН-СТРИТ</p>
    </title>
    <p>Он вдруг понял, что разбудивший его шум — это скрип отворяемых дверей, и что чья-то рука все еще лежит на ручке двери, а хозяин ее объясняется с кем-то в коридоре. Оказалось, прибыл инспектор Чарли Люк.</p>
    <p>— Нечего разгуливать по крышам… — с Необычной мягкостью выговаривал он. — Можешь запросто сломать себе шею. Это, конечно, не мое дело, и прошу прощения, что вмешиваюсь, но мне все это совсем не нравится. Я хочу, чтобы ты взялась за ум.</p>
    <p>По одному тону этой нотации Кэмпион мог вообразить себе всю сцену. Он попытался расслышать ответ, но тихий голос был слишком неразборчив.</p>
    <p>— Мне очень жаль, — казалось, инспектор очутился на зыбкой почве. — Нет, разумеется, я никому ничего не скажу. За кого ты меня принимаешь?! За репродуктор на вокзале? Ох простите, мисс Уайт, я и не заметил, что говорю так громко. До свидания!</p>
    <p>Снова донесся какой-то шум, дверь приоткрылась на дюйм-другой, когда инспектор на прощание воскликнул:</p>
    <p>— Предупреждаю, смотри не залети!</p>
    <p>И наконец он вошел в спальню Кэмпиона с лицом скорее озабоченным, чем сердитым.</p>
    <p>— Снова эта глупышка, — вздохнул Люк. — Теперь она уже не сможет сказать, что я ее не предупреждал. Кстати, доброе утро. Узнав, что я иду наверх, Рени вручила мне вот это, — он водрузил на туалетный столик поднос с двумя чашками чая и протянул, разглядывая комнату: — Такое милое спокойное местечко — и убийство! Там, где я провел ночь, чай не подавали. «Надеюсь, мы докопаемся до какого-нибудь клада», — сказал я старшему инспектору, но у того не было желания шутить. Ну что же, выкопали мы старика и разложили по склянкам сэра Добермана.</p>
    <p>Он подал чай Кэмпиону в постель и уселся поудобнее в смахивавшем на трон кресле.</p>
    <p>— Официально я допрашиваю племянника мисс Рапер, юриста по профессии, — сообщил он. — Не думаю, что эта сказочка долго продержится, но постараюсь ее придерживаться как можно дольше.</p>
    <p>Целиком заполнив собой кресло, он весьма неплохо в нем смотрелся. Под костюмом рельефно прорисовывались накачанные мышцы, а миндалевидные глаза были так ясны, словно он провел ночь в собственной постели, а не на кладбище.</p>
    <p>— Мисс Джессика знает, что я детектив, — заметил Кэмпион. — Она видела нас в парке.</p>
    <p>— Правда? — Люк вовсе не казался удивленным. — Они не такие ненормальные, как может показаться. Я вам уже говорил. Сам я поначалу совершил эту ошибку, а теперь и вы убедились.</p>
    <p>Кэмпион после минутного раздумья утвердительно кивнул.</p>
    <p>— Да, пожалуй, вы правы.</p>
    <p>Люк отхлебнул остывшего чаю.</p>
    <p>— Рени мне рассказала какую-то вслепую историю про старину Боулса, — начал Люк. — О каком-то гробе, сделанном «на глаз» для Эдварда. Пусть он кому другому про это рассказывает…</p>
    <p>Кэмпион опять кивнул.</p>
    <p>— Да, тут история с душком. Но в чем дело, пока не понимаю. Правда, Лодж у них остался на ночь и может что-нибудь разнюхать. Не слишком этично, конечно, но они заклятые враги. Чем же таким приторговывает Боулс? Табаком? Мехами?</p>
    <p>Лицо инспектора потемнело от гнева.</p>
    <p>— Ах старый прохиндей! — взорвался он. — Я таких сюрпризов на своем участке не потерплю! Чего надумали! Контрабанда в гробу — одна из старейших уловок на свете. Ну, я этому Боулсу задам! А я считал, что знаю улицу, как свои пять пальцев.</p>
    <p>— Но я могу и ошибаться, — Кэмпион пытался сгладить впечатление. — Может, гробы — единственное его хобби? И он не лгал? Я этому совсем не удивился бы.</p>
    <p>Люк испытующе прищурился.</p>
    <p>— В том и проблема со стариками. Любая самая дурацкая история может оказаться правдой. Не буду спорить, Джесси в своем деле собаку съел, но в россказни про шедевр великого мастера все же не верю.</p>
    <p>— И что же вы намерены делать? Отправиться в его заведение с обыском?</p>
    <p>— Конечно, раз мы знаем, что можно захватить его с поличным. Разве что вы решите не трогать старика, пока не разберетесь с Палинодами. Ясно, на это понадобиться время, но мы все же можем поймать его с грузом и показать, где раки зимуют.</p>
    <p>Кэмпион ненадолго задумался.</p>
    <p>— А, пожалуй, Боулс ждет вас сегодня, — наконец сказал он. — И наш помощник никогда бы не простил мне, не сообрази я этого.</p>
    <p>— Лодж? Я о нем слышал, но встречаться не доводилось, сэр. Мне говорили, он сидел?</p>
    <p>— Ну, когда-то он совершил один неудачный взлом… Нет, мне кажется, что в царство Боулса вам следует заглянуть только для формы. И даже если что-то обнаружите, все это ерунда по сравнению с шалостями Палинодов.</p>
    <p>— А если мы к нему не явимся или ничего не найдем, он просто затаится, пока не решит, что опасность миновала, и вот тогда мы его и сцапаем.</p>
    <p>Инспектор вынул пачку листков из внутреннего кармана, и Кэмпиону снова бросилась в глаза необычайная пластичность каждого его движения. Пока Люк разглядывал исписанные каракулями карточки, по выражению его лица можно было легко определить их содержание, словно переданное через громкоговоритель — тут неверны выводы, тут всякая ерунда, а это могло подождать.</p>
    <p>— Гидробромид хиосциамина, — вдруг прочитал он. — Может ли наш аптекарь папаша Уайлд держать где-нибудь под замком его запас?</p>
    <p>— Вряд ли, — Кэмпион заявил это с уверенностью, которой от него и ожидали. — Мне кажется, им пользуются очень редко. Лет сорок назад им пробовали лечить манию преследования. Действует он вроде атропина, но гораздо сильнее. О том, что это яд, стало известно, когда Криппен испытал его на Бэлль Элмор.</p>
    <p>Люку этого было недостаточно. Он задумчиво прикрыл глаза.</p>
    <p>— Вам следует взглянуть на эту аптеку, — заявил он.</p>
    <p>— Пожалуй. Но не стоит его беспокоить раньше времени. Лучше начать с доктора.</p>
    <p>— Согласен. — Люк что-то пометил на карточке огрызком карандаша. — Гидробромид хиосциамина. Что это за штука? Вы случайно не знаете?</p>
    <p>— Мне кажется, это эстракт белены.</p>
    <p>— Ах так? Это растение?</p>
    <p>— Да, и весьма распространенное.</p>
    <p>— Вы правы, если это именно то растение, о котором я думаю. Когда-то в школе я был по уши влюблен в учительницу ботаники, а она выговаривала мне за плохие рисунки. Да, точно, белена. У нее маленькие желтые цветки. Ужасно противно пахнет. — Инспектор говорил все торопливей, живое воплощение здоровой энергии.</p>
    <p>— Да, все сходится.</p>
    <p>— Растет повсюду, — инспектор просто не мог прийти в себя от удивления. — Черт возьми, ведь его можно сорвать даже в парке.</p>
    <p>Кэмпион несколько секунд молчал.</p>
    <p>— Да, — согласился он наконец, — полагаю, и в парке тоже.</p>
    <p>— Но еще нужно его толком обработать, — инспектор покачал головой с темными густыми, как каракуль, кудрями. — Начнем с врача, но вы должны увидеться со стариком Уайлдом, хотя бы ради интереса. Потом займемся директором банка. Я о нем уже рассказывал?</p>
    <p>— Конечно. Такой милый невзрачный человечек. Я его видел выходящим из комнаты мисс Ивэн. Но она не сочла нужным нас представить.</p>
    <p>— Она все равно наградила бы его каким-то вымышленным прозвищем, и это ничего бы вам не дало. Нам предстоит к нему визит. «Банк не может давать никаких сведений без решения суда», — так он мне заявил.</p>
    <p>— В этих словах вас что-нибудь насторожило?</p>
    <p>— Нет. Разумеется, теоретически он прав. Мне самому приятно сознавать, что о двух полукронах, полученных в почтовом отделении, знаем лишь я и девушка в окошке. Другое дело, что он мог бы нам что-то рассказать как частное лицо.</p>
    <p>— Как друг семьи? Конечно, мог бы. Во всяком случае с ним стоит поговорить. Мисс Рут перед гибелью тратила слишком много денег, как я узнал. Это могло стать мотивом, но могло и не стать. Джей говорит, что деньги — единственный разумный мотив убийства.</p>
    <p>Чарли Люк от комментариев воздержался и снова занялся своими листочками.</p>
    <p>— Вот, у меня записано, — наконец воскликнул он. — После долгих уговоров мне все-таки удалось выудить это из Рени. Мистер Эдвард платил ей три фунта в неделю, включая стирку. Мисс Ивэн платит ей теперь столько же. Это за полный пансион. Мистер Лоуренс платит два фунта за полупансион. На самом деле все равно за полный, потому что Рени не может смотреть спокойно, когда кто-то ходит голодным. Мисс Клития платит двадцать шиллингов, потому что ровно столько это бедное дитя и зарабатывает. И дома не обедает. Мисс Джессика платит пять шиллингов.</p>
    <p>— Сколько?</p>
    <p>— Пять шиллингов. Я говорю Рени: «Перестань дурака валять, как ты думаешь сводить концы с концами?», а она в ответ — мол, а я чего хотел? Старуха ест только ту гадость, которую готовит сама, комната ее под самой крышей, и так далее, и так далее. «Ты с ума сошла, — говорю я ей. — Сегодня даже пса не прокормишь на пять шиллингов в неделю». А она заявляет, что мисс Джессика не пес, а скорее уж кошка. «Кажется мне, что вы снова на сцене играете, — говорю я, — добрую фею». И тут шило вылезло из мешка. «Слушай, Чарли, — говорит она мне, — положим, я ей откажу, и что тогда? О ней придется заботиться остальным членам семьи, верно? Тогда им всем придется экономить, и кто на этом проиграет? Только я». И она совершенно права. Могла бы, разумеется, выгнать их всех, но мне кажется, для этого она их слишком любит. Чувствует, что они — какой-то особенный класс и такие безобидные и беспомощные… Ну, словно кормит кенгуру.</p>
    <p>— Каких еще кенгуру?</p>
    <p>— Ну, скажем, муравьедов. Любопытных и необычных. Нечто такое, о чем можно рассказывать соседям. В нынешние времена с развлечениями проблема. Выбирать не приходится.</p>
    <p>Как обычно, помогал он себе руками и телом, изображал Рени, делая странные движения большим и указательным пальцами. Каким чудом сумел он передать острый маленький носик престарелой актрисы и ее птичье щебетание, Кэмпион не понимал, но все равно видел ее, как живую. И сразу ощутил внезапный прилив энергии, словно пробудился давно бездействовавший закоулок его мозга.</p>
    <p>— А мисс Рут? — спросил он, смеясь. — Платила фунт и девять пенсов и небось на этом настаивала?</p>
    <p>— Нет, — главный сюрприз инспектор приберег под самый конец. — Нет. Последний год жизни мисс Рут платила очень нерегулярно. Временами давала семь фунтов, а порой буквально несколько пенни. Рени ведет точнейшие подсчеты и утверждает, что та осталась ей должна еще пятерку.</p>
    <p>— Интересно… А сколько Рут должна была платить?</p>
    <p>— Три фунта, как все остальные. И вот еще что. Рени — особа состоятельная.</p>
    <p>— Ротшильд в юбке.</p>
    <p>— У нее есть деньги, и немало, — уныло сообщил Чарли Люк. — Надеюсь, не от контактов с Джесси Боулсом. Знаете, это подорвало бы мою веру в женщин.</p>
    <p>— Не думаю. Будь это так, тянула бы она меня вниз среди ночи, чтобы поймать с поличным своего сообщника?</p>
    <p>— Верно, — инспектор посветлел лицом. — А теперь я пошел заниматься делами. Мы вместе навестим почтенного директора банка? Зовут его Генри Джеймс, почему-то это имя кажется мне странно знакомым. Я собираюсь заглянуть туда часов около десяти.</p>
    <p>— А сколько сейчас? — Кэмпион устыдился, что еще валяется в постели. Его собственные часы, видимо, остановились, потому что показывали без четверти шесть.</p>
    <p>Люк взглянул на свою серебряную луковицу, которую извлек из кармана пиджака. Потом тряхнул ее, как следует.</p>
    <p>— Это же надо, без десяти шесть. Я пришел около пяти, но не хотел будить вас сразу, боялся, что вы поздно легли…</p>
    <p>— Мы, старики, любим поспать, — пошутил Кэмпион. — Вам теперь предстоят несколько часов писанины, если я правильно понял?</p>
    <p>— О да, нужно спешить. У нас тоже не хватает людей. А тут еще это, — он принялся внимательно всматриваться в какой-то листок, несколько чище остальных. — Директор тюрьмы Его Королевского величества в Чарлзфилдсе сообщает, что у них в госпитале находится некий Лаки Джефриз, который отбывает двухлетний срок за кражу со взломом. Он при смерти, какие-то внутренние проблемы. — Люк запнулся. — Во всяком случае в бреду он непрерывно шепчет: «Эпрон-стрит, избегай Эпрон-стрит». Твердит одно и то же. А когда приходит в себя и его спрашивают, что это значит разумеется, не хочет или не может объяснить. Утверждает, что вообще не слышал о такой улице. В Лондоне три Эпрон-стрит, поэтому дирекция тюрьмы уведомила полицию всех трех участков. Быть может, нашей улицы это не касается, однако заставляет задуматься.</p>
    <p>Кэмпион внезапно сел, и хорошо знакомый порочно сладостный холодок медленно пополз по спине.</p>
    <p>— Значит, он чего-то боится?</p>
    <p>— Видимо, да. В заключение там такая пометка: «Врач сообщает, что пациент при этом сильно потеет и нервничает. И хотя прочие слова, даже весьма неприличные, произносит громко, про Эпрон-стрит всегда поминает только шепотом».</p>
    <p>Кэмпион отбросил одеяло и заявил:</p>
    <p>— Встаю!</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>9. РАЗГОВОР О ДЕНЬГАХ</p>
    </title>
    <p>Кабинет директора банка был старомоден каждым своим дюймом. Небольшая комната с угольным камином была оклеена богатыми красно-золотыми обоями с китайским узором, на полу лежал турецкий ковер, а угол занимал шкаф, где наверняка держали шерри и сигары. Еще там стояло большое бюро красного дерева, смахивавшее на катафалк, а для клиентов — кресло зеленой кожи, высокая спинка которого была обита по краям медными гвоздиками.</p>
    <p>Над камином висел неплохой портрет маслом, изображавший джентльмена в вычурном сюртуке викторианских времен и высоком воротничке, заслонявшем подбородок.</p>
    <p>Пока Кэмпион оглядывался вокруг, ему без всякой видимой причины вдруг пришло в голову, что прежде старательно избегали писать слово «банкрот», словно нечто непристойное.</p>
    <p>На таком фоне мистер Генри Джеймс выглядел слишком современно и неуместно. Стоя за бюро, он с сомнением присматривался к своим гостям. Банкир был ухожен до неприличия, его редевшие волосы так плотно прилегали к голове, что производили впечатление покрытых лаком. Сорочка сверкала безупречной белизной, а деликатный узор на бабочке был почти незаметен.</p>
    <p>— Простите, джентльмены, но ситуация в самом деле весьма щекотливая. За всю мою карьеру мне еще не приходилось сталкиваться с чем-то подобным. — Голос был таким же приглаженным, как и он сам, — чистые гласные, прекрасно произносимые согласные. — Я уже вам говорил, инспектор, что Банк (он явно произносил это слово с большой буквы, почти как «Бог») — не может дать вам никакой информации, кроме как по требованию суда, а я искренне надеюсь, что до этого не дойдет.</p>
    <p>В этом кабинете Чарли Люк больше, чем обычно, походил на гангстера. Широко ухмыляясь, он поглядывал на своего спутника как верный пес, который только ждет команды, чтобы задать перцу.</p>
    <p>Кэмпион с интересом смотрел сквозь роговые очки на свою жертву.</p>
    <p>— Это неофициальная беседа. Почти… — добавил он.</p>
    <p>— Извините, как это?</p>
    <p>— Я имел в виду, что вам стоит на минутку забыть про банк.</p>
    <p>Слабая улыбка скользнула по округлой физиономии собеседника.</p>
    <p>— Это мне довольно трудно обещать.</p>
    <p>Не иначе как по чистой случайности оба собеседника одновременно взглянули на портрет над камином.</p>
    <p>— Основатель? — спросил Кэмпион.</p>
    <p>— Внук основателя, мистер Джефферсон Клодж, в возрасте тридцати семи лет.</p>
    <p>— Он еще жив?</p>
    <p>— Ну конечно, нет. Портрет написан в тысяча восемьсот шестьдесят третьем.</p>
    <p>— Банк в числе известных?</p>
    <p>— Не слишком. — В голосе Джеймса звучал легкий укор. — Лучшие банки, если позволите заметить, отличаются отсутствием этого качества.</p>
    <p>Улыбка Кэмпиона просто обезоруживала.</p>
    <p>— Вы довольно близко знакомы с семейством Палинодов, верно?</p>
    <p>Директор провел ладонью по лбу.</p>
    <p>— Да, черт возьми, — неожиданно заявил он. — Да, пожалуй. Я их знаю с детства, они наши старейшие клиенты.</p>
    <p>— Тогда постараемся избегать денежных вопросов. Хорошо?</p>
    <p>Мистер Джеймс казался и грустным, и довольным.</p>
    <p>— Придется. Что вас, собственно, интересует?</p>
    <p>Инспектор вздохнул и придвинул кресло поближе.</p>
    <p>— А что может интересовать следствие? Мисс Рут Палинод была убита.</p>
    <p>— Это официальная версия?</p>
    <p>— Да, но мы ее не разглашаем, пока следствие не закончится. Мы из полиции, как вы, вероятно, догадываетесь.</p>
    <p>В беспокойных круглых глазках блеснула признательность.</p>
    <p>— Вы хотели бы знать, как давно я знал ее и когда видел в последний раз, верно? Ну что же, знал ее я с детства, а в последний раз видел как-то утром, за несколько дней до ее смерти. Трудно вспомнить, когда именно, но полагаю, накануне ее болезни. Она приходила сюда.</p>
    <p>— По делам?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— У нее был счет в вашем банке?</p>
    <p>— В то время нет.</p>
    <p>— Значит, счет ее был закрыт?</p>
    <p>— Я обязан отвечать? — Джеймс побагровел от гнева. — Я вам уже говорил, что не могу давать информацию о финансовых делах моих клиентов.</p>
    <p>— Гонг, — буркнул Кэмпион из глубины зеленого кресла. — Давайте вернемся к временам вашего детства. Где тогда вы жили?</p>
    <p>— Здесь.</p>
    <p>— В этом доме?</p>
    <p>— Да. Видимо, нужно пояснить. В то время директором был мой отец. Когда я подрос, стал работать в центральной конторе в Сити, а потом, после смерти отца, занял место директора местного филиала. Мы не производим крупных операций и специализируемся на обслуживании частных клиентов. Большинство из них имеют у нас счета уже несколько поколений.</p>
    <p>— Сколько еще филиалов у банка?</p>
    <p>— Только пять. Центральная контора помещается на Баттер-маркет.</p>
    <p>— Полагаю, вы помните семейство Палинодов в пору их процветания?</p>
    <p>— Ну разумеется! — воскликнул он с таким жаром, что посетители недоуменно переглянулись. Казалось, упадок семейства задел его лично. — Конюшни в переулке полны были превосходными лошадьми. Повсюду крутилась прислуга. Поставщики прекрасно зарабатывали. Череда приемов, званых обедов, дружеских вечеринок, повсюду серебро, хрусталь, ну и вообще… — он махнул рукой, слов явно не хватало.</p>
    <p>— Канделябров? — подсказал Люк.</p>
    <p>— Вот именно, канделябров, — казалось, директор очень благодарен за подсказку. — Профессор Палинод с моим отцом были почти приятелями. Я хорошо помню старика. У него была длинная борода, густые брови, и еще он носил цилиндр. Любил посиживать в этом зеленом кресле, отнимая у моего отца время, но это никому не мешало. Вся жизнь в округе крутилась вокруг Палинодов. Мне не хватает слов, чтобы передать все великолепие, но это были прекрасные времена и незаурядная семья. Какие меха они носили в церковь! А брильянты, которые миссис Палинод надевала в театр! А рождественские елки, на которые приглашали счастливчиков вроде меня… Да, когда я вернулся сюда и нашел их в таком состоянии, потрясение было ужасным.</p>
    <p>— Они и сейчас очень милые люди, — рискнул Кэмпион.</p>
    <p>— Разумеется, и человек чувствует себя по-прежнему им обязанным. Но нужно было видеть их тогда!</p>
    <p>— Может быть, Эдварду Палиноду недоставало деловой хватки отца?</p>
    <p>— Да, — согласился мистер Джеймс. — Пожалуй.</p>
    <p>Последовала тягостная пауза.</p>
    <p>— Мисс Джессика сказала мне, что ее нынешний доход можно измерить в шиллингах, — начал Кэмпион.</p>
    <p>— Мисс Джессика! — Джеймс всплеснул руками, но лицо осталось непроницаемым. — Я не могу обсуждать эту тему.</p>
    <p>— Разумеется. Значит, последний раз вы видели мисс Рут накануне ее смерти? Я прав?</p>
    <p>— По правде говоря, я не уверен. Она заглянула только мимоходом. Я постараюсь уточнить, подождите немного.</p>
    <p>Он торопливо вышел, из комнаты и почти тут же вернулся с человеком, который когда-то вполне мог быть правой рукой основателя банка мистера Джефферсона Клоджа. Человек этот был высок, худ и настолько стар, что кожа на лысой голове, казалось, приросла к черепу. Редкие седые волосы торчали на морщинистом лице в самых неожиданных местах, и больше всего бросалась в глаза отвисшая нижняя губа. Но слезящиеся глаза смотрели испытующе и проницательно. Услышав, о чем идет речь, никакого удивления он не выказал.</p>
    <p>— Это было сразу после обеда накануне дня ее смерти или в тот самый день. — Тон у него был категоричный и резкий. — Сразу после обеда.</p>
    <p>— Мне так не кажется, мистер Конгрейв, — они обратили внимание, что директор, обращаясь к старику, повысил голос. — Мне кажется, это было накануне утром.</p>
    <p>— Нет, — по-старчески упрямо протестовал тот, — после полудня.</p>
    <p>— Покойная заболела перед самым ланчем, а умерла во втором часу, — спокойно пояснил Чарли Люк.</p>
    <p>Старик смотрел на него невозмутимо и равнодушно, и мистер Генри Джеймс повторил это замечание гораздо громче.</p>
    <p>— Чушь, — убежденно заявил Конгрейв. — Я прекрасно знаю, что это было после полудня, поскольку взглянул на мисс Рут и подумал, как сильно изменилась мода. Было это после полудня в день ее смерти. И она чувствовала себя вполне нормально.</p>
    <p>Мистер Джеймс виновато взглянул на Кэмпиона.</p>
    <p>— Это было утром, я уверен, совершенно уверен, — настаивал он.</p>
    <p>Пренебрежительная усмешка скользнула по лицу старца.</p>
    <p>— Можете говорить что угодно, мистер Джеймс, ваше дело, — буркнул он. — Бедной женщины все равно нет в живых. Это было после полудня. Если больше я не могу ничем вам помочь, то позвольте откланяться.</p>
    <p>Инспектор внимательно посмотрел ему вслед, потом энергично потер подбородок.</p>
    <p>— Да, в свидетели он не годится, — заметил Люк. — Еще кто-то в конторе нам мог бы помочь, мистер Джеймс?</p>
    <p>Элегантный джентльмен озадаченно уставился на них.</p>
    <p>— К сожалению, нет, — ответил он после минутного раздумья. — Разумеется, я хотел бы вам помочь, но как раз тогда наша мисс Уэбб не ходила на службу, потому что болела гриппом, и мы с Конгрейвом управлялись вдвоем. — Он слегка покраснел. — Вы можете подумать, что у нас слишком мало персонала. Так оно и есть. Теперь трудно найти подходящих работников. Раньше было иначе, я вас уверяю. Помню то время, когда и у меня в конторе работало полтора десятка сотрудников. И обороты были куда больше.</p>
    <p>Кэмпиону померещилось, что Банк Клоджа усыхает прямо у него на глазах.</p>
    <p>— Предположим, это было утро накануне ее смерти, — предложил он. — Тогда она себя вполне прилично чувствовала, как я понимаю?</p>
    <p>— Совсем наоборот, — возмутился мистер Джеймс. — Она произвела на меня впечатление совершенно больного человека. Возбужденная, агрессивная, выдвигала совершенно невозможные требования. И когда я на следующий день услышал… да, я уверен, что это было на следующий день… что у нее случился удар, то совсем не удивился.</p>
    <p>— Тогда диагноз не вызвал сомнений?</p>
    <p>— Ни малейших. Доктор Смит — весьма солидный врач, его очень ценят в нашем районе. Услышав печальную весть, я сказал себе: «Ничего удивительного. По крайней мере, камень с плеч этих бедняг». — Едва произнеся эти слова, он вздрогнул и побледнел. — Не нужно мне было встречаться с вами, я это чувствовал, чувствовал с самого начала.</p>
    <p>— Но ведь общеизвестно было, — негромко заметил Кэмпион, — что у мисс Рут очень трудный характер. Родственники часто действуют друг другу на нервы. Но даже в таких случаях семейство редко прибегает к — скажем так — крайним мерам.</p>
    <p>Лицо директора благодарно просияло.</p>
    <p>— Да, — торопливо подхватил он, — именно это я имел в виду. Я просто опасался, что вы меня неверно поймете.</p>
    <p>Чарли уже стал подниматься с кресла, когда двери отворились и снова появился мистер Конгрейв.</p>
    <p>— Какой-то человек пришел к инспектору, — произнес он едва ли не шепотом. — Мы не хотели его впускать, но, полагаю, его следует провести сюда. — Он кивнул в сторону Люка. — Я его не отправил, а стоило бы.</p>
    <p>Оскорбительное великодушие разыграно было превосходно. Не дожидаясь ответа, Конгрейв шагнул в сторону, жестом пригласив кого-то, ждавшего в коридоре.</p>
    <p>Агент в штатском, мужчина с унылым лицом, изборожденным морщинами, энергично вошел в комнату, не замечая никого, кроме Люка.</p>
    <p>— Мы могли бы поговорить с глазу на глаз, инспектор?</p>
    <p>Инспектор кивнул и, ни слова не говоря, вышел в коридор. Конгрейв закрыл за ними дверь и подошел к окну, выходившему на улицу. Отодвинув примерно на дюйм штору, он бесцеремонно припал глазом к щели и неожиданно залился тонким старческим смешком.</p>
    <p>— Да ведь это наш сосед по правую руку, мистер Боулс, — сообщил старик. — Интересно, чем это он занимается?</p>
    <p>— Может быть, решил прогуляться по Эпрон-стрит, — неудачно пошутил Кэмпион. Старец не отреагировал, по-прежнему глядя на улицу. Потом с трудом выпрямился.</p>
    <p>— Нет, сэр, потому что он и так уже на Эпрон-стрит, — строго заметил он. — Вы, должно быть, не здешний, если этого не знаете.</p>
    <p>— Боюсь, что слух старину Конгрейва уже подводит, — голос мистера Джеймса звучал виновато. — Столько лет проработав у нас, он имеет определенные привилегии или, по крайней мере, ему так кажется. — Директор умолк, вздохнул и заморгал. — Говорю я вам, даже деньги теперь не те, что прежде. Это звучит как ересь, но порой я начинаю в это верить. Всего хорошего.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>10. ПАРЕНЬ С МОТОЦИКЛОМ</p>
    </title>
    <p>— Недурное я провернул дельце, — убежденно заявил Джесси Боулс. — Да, по-другому просто не скажешь — недурное дельце. Положил в гроб покойного джентльмена — и только.</p>
    <p>Стоя на булыжной мостовой, весь в черном, он производил весьма солидное впечатление. Фрак был несколько длиннее, чем принято, и другой на его месте выглядел бы смешно, однако он со своими волнистыми сединами был просто импозантен. Мягкой белой рукой он потирал свой атласный цилиндр, не слишком блестящий и не вызывающе новый, но солидный и впечатляющий.</p>
    <p>— Вижу, инспектор, что вы внимательно меня разглядываете, — обратился он к Люку, усмехаясь с отцовской снисходительностью. — Я называю этот наряд «похоронный шик». В шутку, конечно, но понимаете, это утешает осиротевших родственников; разумеется, не шутка, а костюм.</p>
    <p>Агент в штатском, казавшийся куда более расстроенным, чем несколько человек, молча шагавших за богато разукрашенным катафалком, только что покинувшим каретный сарай, горько усмехнулся.</p>
    <p>— Меня вы им совершенно не утешаете, — заметил он без всякой надобности. — Ну, теперь все расскажите инспектору. Где тот гроб, который вы забрали из подвала Портминстер Лодж вчера ночью?</p>
    <p>— В доме номер пятьдесят девять на Лэнсбэри Террас, куда мы, собственно, и едем. — Он не сумел скрыть триумфа в голосе. — Знай я, инспектор, что вы захотите его осмотреть, ни за что не пустил бы его в дело, даю руку на отсечение.</p>
    <p>Чарли Люк скривил лицо в гримасе, которая должна была сойти за усмешку.</p>
    <p>— Ловко вы все устроили, Боулс, — заметил он. — Разумеется, тело уже лежит в гробу. И наверняка в эту минуту вокруг собрались безутешные родственники.</p>
    <p>— И возносят молитвы, — в невинном взоре не было и тени насмешки. — Весьма религиозные люди. Сын покойного — юрист, — добавил он, немного подумав.</p>
    <p>Агент в штатском покосился на начальника, но в глазах того сомнений не было. На этот раз Джесси Боулс их переиграл.</p>
    <p>— Так случилось, что гроб понадобился сегодня утром, так получилось, что он подошел, так сложилось, что возникли проблемы с заказанным гробом. И, конечно, он не знал, что гроб может нас заинтересовать, — мрачно процедил он.</p>
    <p>— Вы просто говорите моими словами, мистер Диц, — довольно согласился Джесси. — Я не собрался говорить — слишком неприятный случай для нашей фирмы, — но заказанный гроб, который я приготовил для покойного джентльмена, покоробился. Отвратительный материал поставляют в наше время. Просто вода с него капает. «Ну что же, — говорю я сыну. — Грустно, но факт. Прежде чем мы доставим его на место, выпадет дно». — «Может быть еще хуже, отец, — отвечает мой мальчик, — это может произойти в церкви». Мы же не хотели, чтобы произошло нечто подобное, ведь это могло нас здорово скомпрометировать. «О Боже, Роули, никогда бы я не смог смотреть людям в глаза. И поделом, — говорю я. — И поделом. Но что нам теперь делать?» — «Так ведь у нас есть твой шедевр, отец», — он мне в ответ. «Но ведь…» — говорю я…</p>
    <p>— Угомонитесь, — бросил инспектор без тени гнева. — Оставьте ваши россказни при себе. Я хочу только немного осмотреться в доме, если вы не возражаете.</p>
    <p>Боулс достал из жилетного кармашка красивые, хотя и слишком увесистые золотые часы.</p>
    <p>— Какая жалость, что я не могу принять в этом участие, инспектор. Иначе потом пришлось бы лететь галопом на Лэнсбэри Террас, а это может быть неверно понято и произвести нехорошее впечатление. Но вам повезло: в кухне сидит мой шурин, греется у огня, потому что застудил голову. Он с радостью вас проводит и будет свидетелем. — Боулс умолк, многозначительная ухмылка искривила его тонкие губы. — Не потому, что мы с вами не доверяем друг другу, но я хорошо знаю, что господа из полиции любят, чтобы их сопровождали, это всегда к лучшему на случай недоразумений. Войдя в дом, скажите только: «Мистер Лодж, нас прислал мистер Боулс». — И он покажет все, от чердака до подвала. И будет очень рад этому, — язвительно добавил гробовщик.</p>
    <p>— Отлично, так и сделаем, — инспектор Люк не скрывал своего удовлетворения. — Встретимся после представления.</p>
    <p>— На эту тему, инспектор, шутки неуместны, — совершенно искренне возразил тот, качая сединами. — Это моя профессия, и я отношусь к ней спокойно, но для покойного джентльмена это дело весьма серьезное. Тут не до смеха.</p>
    <p>— В самом деле? — Чарли Люк натянул пальцами кожу на лице, так что даже проступили черепные кости.</p>
    <p>Джесси вздрогнул и побледнел, как мел.</p>
    <p>— Не считаю это хорошей шуткой, — сурово произнес он и отвернулся.</p>
    <p>В кухне они действительно застали Лоджа, но тот был не один. Навстречу им из глубокого кресла напротив поднялся Кэмпион.</p>
    <p>— Я видел, что вы с ними разговорились, потому пошел вперед и вошел через контору, — пояснил он. — Лодж говорит, что вчера вечером ему подлили в выпивку какую-то гадость.</p>
    <p>В тростниковом кресле покоилось воплощение несчастья и муки, вращая мутными глазами. Лодж в своем лучшем костюме и гамашах был без воротничка и весь растрепан. Зол он был необычайно.</p>
    <p>— От бокала «Гиннеса» и двух кружек портера чтобы я свалился с ног, это я-то! — возмущался он. — Отключился полностью. Как очередной клиент моего свояка, и чувствую себя сейчас точно также. В этом весь Джесси: треплется о покойной сестре, так что слезы из глаз, а потом подливает какой-то отравы… И это в своем собственном доме! Даже женщина, так сказать, беззащитная женщина, не решилась бы на такое свинство.</p>
    <p>У сержанта Дица этот взрыв неожиданно нашел отклик в душе.</p>
    <p>— Позвольте пожать вашу руку, — с чувством произнес он. — Здорово сказано.</p>
    <p>Лодж, несмотря на свое состояние, явно был доволен.</p>
    <p>— Очень рад познакомиться, — заявил он, протянув новому знакомому пятерню с пальцами, напоминавшими сосиски. Кэмпион, поглядывая на инспектора, заметил, что того развеселила эта сцена, и поспешил представить их друг другу.</p>
    <p>— Ничего тут нет, — сообщил Лодж Дицу. — Я перерыл его поганое заведение, и все на месте, до последнего воскового цветочка. Ей-богу, не знаю, чем этот старый жулик промышляет, но это что-то сверхъестественное.</p>
    <p>— Что ты хочешь сказать? — спросил Кэмпион.</p>
    <p>— Человеческого языка не понимаете? — укорил Лодж. — Это не имеет ничего общего с делами по ту сторону улицы. Ради Бога, посидите спокойно, если в вас есть хоть капля жалости. Меня сегодня мушиная возня и та убивает.</p>
    <p>Когда все расселись, он пояснил:</p>
    <p>— Джесси проворачивает что-то необычное, не имеющее ничего общего с рытьем могил и семейством Палинодов. — Это стало ясно, как только от него пришло письмо. Джесси хочет, чтобы переполох у Палинодов поскорее кончился и чтобы фараоны… приношу свои извинения, мистер Диц, и вам тоже, инспектор… и чтобы полиция занялась своими делами, принимая поздравления, а он мог бы и впредь заниматься своими делами. Для того он и писал, старый козел.</p>
    <p>Лодж уже собирался стукнуть кулаком по столу, чтобы подчеркнуть свои слова, но вовремя удержался.</p>
    <p>— Ему в голову не пришло, что мой хозяин займется этим делом официально, и тем более не рассчитывал, что я заявлюсь к нему с дружеским визитом. Когда я возник на пороге, он так уставился на меня и мой чемоданчик, что я и говорю: «Тебе нужно подвязать челюсть, братец, если хочешь придать лицу милое выражение». Разумеется, он тут же взял себя в руки и распер рот до ушей. Воображает, что для Роули я стану богатым дядюшкой — ведь пиджак мой пошит из добротного твида и я пользуюсь дорогим одеколоном.</p>
    <p>Он быстро приходил в себя, черные глазки в складках жира постепенно обретали прежний блеск. Кэмпион, заметив на лице Люка явный интерес, понял, что они напали на нечто действительно необычное.</p>
    <p>— Он нас заманил, — продолжал Лодж, набираясь сил. — Заманил сюда, делая вид, что ему есть что сказать. Видимо, есть, но немного. Мы еще в конторе рассматривали снимки могилки бедняжки Бетти, а я уже все у него выудил.</p>
    <p>— О чем он говорил? О скачках? — вдруг прервал Лоджа Кэмпион, и все трое уставились на него.</p>
    <p>— Ну конечно, наш мистер Всеведущий и об этом проведал, — Лодж от раздражения позабыл, что они не одни. И приложил невероятные усилия, чтобы сгладить нетактичное замечание. — Это я не вам, — буркнул он, и тяжелые веки скрыли налитые кровью глаза. — Это я сам себе. Вот и все, что смог нам предложить Джесси. Мисс Рут Палинод, как и многие другие, любила время от времени поставить шиллинг-другой на какую-то лошадь. Джесси считал, что это может быть любопытно, потому что держалось в тайне. Дилетанты часто совершают такие ошибки.</p>
    <p>Люк смотрел на хозяина и слугу с восхищением коллекционера, нашедшего редкую марку.</p>
    <p>— Как вы догадались, мистер Кэмпион?</p>
    <p>Ясные глаза виновато взирали из-за роговых очков.</p>
    <p>— Интуиция, — скромно пояснил он. — Все намекали на какой-то тайный ее порок, но пьяницей она не была, зато отличалась математическими способностями. Значит, могла разработать собственную систему. Вот и все. Наверняка Боулс-младший брал у нее деньги на ставки.</p>
    <p>— Она ставила не больше шиллинга или двух, так что Роули не придавал этому значения. Он пошел в мать — такой же тугодум. И делал это просто из любезности. Но полагаю, старуху шантажировал его папаша.</p>
    <p>— Невероятно! А ей когда-нибудь удавалось выиграть?</p>
    <p>— Время от времени. По большей части она только теряла деньги, как большинство женщин.</p>
    <p>— Это верно, — убежденно подтвердил сержант Диц.</p>
    <p>— Так, это многое проясняет, — глаза Люка блеснули. — С деньгами было туго. Если один из членов семьи пролетел, страдают остальные. Живут все вместе, денег взять неоткуда. Глупая баба продолжает швырять деньги на ветер. Семья озабочена, близка к отчаянию. Кто-то должен ее остановить… — распалившись, он вдруг умолк, чтобы задуматься. — Как мотив, годится? — спросил он Кэмпиона. — Пожалуй, нет.</p>
    <p>— Мотив убийства редко бывает убедительным, — неуверенно заметил Кэмпион. — Случалось, самые изощренные из них совершались ради нескольких полукрон. А как насчет занятий Джесси, Лодж? Ты что-то выяснил?</p>
    <p>— Еще нет, дайте хоть немного времени, — в голосе Лоджа звучала обида. — Я сам тут пробыл в здравом уме всего полчаса. Нужно пошевелить мозгами, подумать. Вчера вскоре после моего прихода Джесси кого-то впустил в парадную дверь. Кого, я не видел. Но вернулся он сияющий, так что зубы торчали из мерзкого рта как два надгробия, и заявил, что заключил сделку, стало быть, кто-то помер. Сиял и улыбался, но сам нервничал и потел. Он что-то крутит, может быть, контрабандой провозит спиртное.</p>
    <p>— Как вам это пришло в голову? — инспектор уцепился за эту возможность, как терьер за добычу.</p>
    <p>Лодж стал еще таинственнее.</p>
    <p>— Как-то само пришло в голову, — потупился он. — Должно быть, нечто тяжелое, что нужно нести осторожно. Кроме того, он порассказывал мне своих веселых историек. В такой работе их немало. В приличных отелях не любят, чтобы случалось нечто неприятное. Так что когда клиент отдаст концы, чтобы высокопоставленных особ не оскорбил вид гроба, который несут по лестнице, посылают в фирму «Боулс и сын», и покойника выносят в пианино.</p>
    <p>— Я уже слышал о таком способе, — заметил Кэмпион. — Но причем здесь это?</p>
    <p>— Речь идет о делах Джесси, — обиженно ответил Лодж. — Я ничего не утверждаю. Только мне кажется, что он мухлюет на свой страх и риск и все случившееся по ту сторону улицы не имеет с этим ничего общего.</p>
    <p>Только стих его громогласный голос, двери за ними приоткрылись и в щели показалась маленькое замурзанное личико, сиявшее от ужаса и восторга.</p>
    <p>— Вы из полиции, да? — маленькому мальчику с ангельской мордочкой и глазками пекинеса было лет десять, не больше. — Пошли, вы будете первыми. Меня послали за фараоном на углу улицы, но я-то знал, что вы здесь! Пошли! Там труп!</p>
    <p>Реакция, к удовольствию малыша, была мгновенной. Все вскочили, не исключая Лоджа, у которого даже закружилась голова, но он все же очухался.</p>
    <p>— Где, сынок? — Чарли Люк, глядевший сверху вниз на малыша, казался великаном.</p>
    <p>Мальчик схватил инспектора за полы куртки и потянул, сам ошеломленный своей смелостью.</p>
    <p>— Вон там, возле конюшни. Пошли, вы будете первыми. Значок у вас есть?</p>
    <p>Мальчик мчался по мостовой, таща за собой Люка. В небольшом дворике возле разбитых, открытых настежь дверей собралась кучка людей. Вокруг было пусто. «Боулс и сын» со своими помощниками в черном исчезли.</p>
    <p>Толпа расступилась перед инспектором, который на миг задержался, сдавая малыша под опеку женщине, оказавшейся среди зевак. Когда они с Кэмпионом вошли в полутемный сарай, оба решили было, что он пуст, но из люка в потолке, к которому приставлена была лестница, доносились чьи-то рыдания.</p>
    <p>Толпа за спиной молчала, как всегда бывает в критический момент. Кэмпион первый взобрался по лестнице. Одолев пыльные ступени и оказавшись на чердаке, он увидел неожиданную сцену. Мутный, туманный свет лондонского дня, пробивавшийся сквозь затянутое паутиной оконце высоко в беленой стене, падал на бежевый пуловер лежащей навзничь фигуры. Рядом на испачканном маслом дождевике сгорбилась худенькая девушка с кудрявыми черными волосами. Упав на колени, мисс Уайт отчаянно рыдала.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>11. САМОЕ ВРЕМЯ</p>
    </title>
    <p>Черный подтек засохшей крови ужасно смотрелся на фоне светлых волос, а чуть опухшее удивительно молодое лицо было мертвенно бледным.</p>
    <p>Кэмпион положил руку на дрожащие плечи Клитии.</p>
    <p>— Все будет хорошо, — негромко сказал он. — Как ты его нашла?</p>
    <p>Присевший с другой стороны неподвижного тела инспектор Люк ободряюще кивнул.</p>
    <p>— Сейчас будет врач. Парня здорово огрели по голове, но он молод и крепок. Так что рассказывай.</p>
    <p>Она не подняла головы. Шелковистые черные волосы словно занавес скрывали лицо.</p>
    <p>— Я не хотела, чтобы кто-нибудь знал, — голос ее дрожал от муки. — Не хотела, чтобы кто-нибудь знал, но я думала, что он умер. Думала, что умер. И решила кого-нибудь позвать. Я думала, что он уже умер.</p>
    <p>Она была совершенно беспомощна в своем отчаянии. Все очарование самого юного побега на древе Палинодов смыло половодье слез. Бесформенный плащ не по росту придавал согбенной в отчаянии фигуре еще более жалкий вид.</p>
    <p>— Ох, я думала, что он уже умер.</p>
    <p>— К счастью, он жив, — буркнул инспектор. — Как ты его нашла? Знала, что он здесь?</p>
    <p>— Нет, — Клития повернула по-детски заплаканное личико к Кэмпиону. — Нет. Я только знала, что ему разрешили держать здесь мотоцикл. Он вчера договорился. Вечером мы расстались довольно поздно, около десяти. Вы видели, как я возвращалась. А сегодня в конторе я ждала его звонка. — Говорила она с трудом и в конце концов замолчала. Слезы капали с ее носика. Кэмпион протянул платок.</p>
    <p>— Может быть, вы поссорились?</p>
    <p>— О нет! — Она запротестовала так решительно, словно такой ужас даже вообразить было невозможно. — Нет. Он всегда так мне звонит. Даже по делу. Он продает нам фотографии… то есть не он, а их фирма. Но не позвонил… сегодня утром не позвонил. Мисс Ферраби — мы с ней вместе работаем — могла войти в любую минуту. Я пришла в контору пораньше и… и…</p>
    <p>— И, разумеется, позвонили ему, — Кэмпион смотрел на нее сквозь очки, не скрывая симпатии.</p>
    <p>— Но его не было, — продолжала она. — Мистер Кулинг, с которым он работает, сказал, что он не пришел, и если не заболел, то ему придется худо.</p>
    <p>Чарли Люк, не говоря ни слова, прикрыл глаза рукой. Кэмпион продолжал слушать с явным интересом.</p>
    <p>— Тогда вы позвонили ему домой, — любезно предположил он.</p>
    <p>— Нет, у него нет дома. Я позвонила его хозяйке. Она… она… ох, не могу!</p>
    <p>— «Нет, разумеется, не приглашу, моя милая! — голос инспектора Люка звучал резко и презрительно, словно искаженный телефоном. — Нет! Но уж если вы сюда звоните, скажу — постыдились бы! По ночам где-то шляется… сорит деньгами… ни к чему хорошему… А я, бедная женщина… приходится крутиться одной… и я не собираюсь заниматься филантропией, хотя некоторые на это рассчитывают…» Что она сделала? Выгнала его на улицу?</p>
    <p>Впервые Клития взглянула ему прямо в глаза, и безграничное удивление заставило на миг забыть даже свою трагедию.</p>
    <p>— Откуда вы знаете?</p>
    <p>Инспектор был молод и довольно хорош собой, в тот момент этого нельзя было не заметить.</p>
    <p>— И прежде такие вещи случались на свете, — заявил он с неожиданной деликатностью. — Ну, давай дальше, котик, открой глазки. Это большое потрясение, но когда-то нужно сквозь такое пройти. Миссис Лемон его поджидала и выбросила на улицу вместе с запасной рубашкой и материнским фото, верно?</p>
    <p>Клития шмыгнула носом.</p>
    <p>— И тогда ты подумала, что он мог устроиться возле мотоцикла? Я прав?</p>
    <p>— У него, кроме меня, никого нет.</p>
    <p>Инспектор перехватил взгляд Кэмпиона и отвел глаза.</p>
    <p>— Вы еще не старик, — буркнул Кэмпион.</p>
    <p>— Но уже не тот, что прежде. — В голосе Люка прозвучало разочарование, и он склонился, чтобы еще раз взглянуть на рану юноши, заметив: — У него густые волосы. Это наверняка спасло ему жизнь. Другое дело, что удар весьма профессиональный. Нехороший удар. Кто-то знал, что делал. — Он вновь повернулся к Клитии. — Говоришь, ты ушла из конторы и пришла сюда, чтобы встретиться с ним или, по крайней мере, найти его следы? Ворота были открыты?</p>
    <p>— Да. Мистер Боулс собирался сегодня повесить замок. Мы сняли этот сарай только вчера.</p>
    <p>— Он принадлежит Боулсам, верно?</p>
    <p>— Старику Боулсу, но сдал нам его сын, Роули. Кажется, отец его ничего про это не знал.</p>
    <p>— Понимаю. Ты сбежала из конторы, пришла сюда, поискала его. А зачем полезла на чердак?</p>
    <p>Клития на миг задумалась, явно колеблясь.</p>
    <p>— Я просто не знала, где искать, — наконец сказала она. — Если его здесь не было… значит, он ушел насовсем. Мне стало так страшно. Неужели вы этого не понимаете?</p>
    <p>— Ну конечно, — Кэмпион был сама любезность. — Разумеется. Ты вошла сюда, огляделась, потом заметила лестницу и… влезла по ней.</p>
    <p>Румянец сошел со щек Клитии, лицо осунулось.</p>
    <p>— И тогда я его увидела, — медленно произнесла она. — Подумала, что он умер. — Она прислушалась — шаги внизу говорили, что приближается подкрепление.</p>
    <p>— Еще одно, инспектор, — неуверенно произнес Кэмпион. — Как его зовут?</p>
    <p>— Говард Эдгар Уиндем Даннинг. По крайней мере, эта фамилия стояла у него в водительских правах. — Люк старался сдержать раздражение.</p>
    <p>— Я зову его Майк, — тихо шепнула Клития.</p>
    <p>Сержант Диц первым появился на лестнице и обернулся, чтобы помочь врачу, который казался чем-то недовольным. Им был доктор Смит, в этом Кэмпион не сомневался, но был весьма удивлен, осознав, что никогда того не встречал и опознал Смита только по описанию инспектора.</p>
    <p>— День добрый, Люк, что тут происходит? Снова какие-то неприятности? Ах, вот как, о Боже! — Он говорил отрывисто и тихо, но подошел к лежащему без сознания парню с такой уверенностью, словно тот был его личной собственностью. — Ваш человек не смог найти полицейского хирурга и потому привел меня, — продолжал он, опускаясь на колени. — От света, девушка. Ах это ты, Клития. Что ты тут делаешь? Впрочем, неважно, все равно отодвинься. Вот так!</p>
    <p>Надолго воцарилась тишина, и Кэмпион, стоявший возле Клитии, почувствовал, как та дрожит. Ссутулившийся Люк стоял за спиной врача, сунув руки в карманы.</p>
    <p>— Так-так… Он жив, и это просто чудо. Череп у него не иначе как железный. — Медленно произносимые слова звучали весьма весомо. — Это был жестокий, страшный удар, инспектор. Кто-то хотел его убить. Но он очень молод… Позвоните в больницу Святого Бена. Скажите им, что это срочно.</p>
    <p>Когда сержант Диц снова исчез в чердачном отверстии, Люк тронул врача за плечо.</p>
    <p>— Чем нанесли удар? Можете определить?</p>
    <p>— Нет, пока не покажете предполагаемого орудия. Я не ясновидящий. Его нужно поскорее уложить в постель. Сильно упала температура тела. Этот грязный дождевик — все, чем его можно укрыть?</p>
    <p>Клития без слов сняла с себя свой слишком широкий и длинный плащ и подала врачу. Тот уже протянул руку, чтобы взять его, потом заколебался, взглянул ей в лицо и решил не возражать. Вновь пощупал пульс юноши и слегка кивнул, пряча часы.</p>
    <p>— Когда это случилось, доктор?</p>
    <p>— Я как раз над этим думаю. Он очень холодный. Но вот точного ответа дать не могу. Поздно ночью… или рано утром. А теперь давайте его забирать.</p>
    <p>Кэмпион взял Клитию под локоть.</p>
    <p>— Теперь он в хороших руках. На вашем месте я бы пошел домой надеть что-нибудь потеплее.</p>
    <p>— Нет, — рука ее словно окаменела. — Нет, я поеду вместе с ним.</p>
    <p>Она абсолютно владела собой. В ее несгибаемом упорстве было что-то от мисс Ивэн.</p>
    <p>Доктор покосился на Кэмпиона.</p>
    <p>— Ничего страшного, — шепнул он. — Но лучше с ней не спорить. Пусть подождет в больнице. Он в тяжелом состоянии.</p>
    <p>— Доктор? — в голосе Клитии звучало беспокойство.</p>
    <p>Да?</p>
    <p>— Надеюсь, вы ничего не скажете ни тетушкам, ни… дяде Лоуренсу?</p>
    <p>— Разумеется, можешь на меня положиться, девочка. Я не имею привычки разносить сплетни. Вы давно знакомы?</p>
    <p>— Семь месяцев.</p>
    <p>Встав с грязных досок, врач стал отряхивать от пыли брюки.</p>
    <p>— Тебе уже восемнадцать, верно? — его неспокойные глаза вглядывались в ее лицо. — Самое время. Глупец, кто слишком долго тянет. Для твоей семьи это будет шоком. Ты была с ним, когда это случилось?</p>
    <p>— О нет. Я нашла его недавно. Просто не могу себе представить, кто… как… это сделал. Я-то думала, он умер…</p>
    <p>Он поразмыслил над ее ответом, пытаясь сообразить, не лжет ли она, потом повернулся к Кэмпиону.</p>
    <p>— Новая загадка?</p>
    <p>— Похоже на то, — согласился тот с деланной веселостью. — Если только не продолжение первой.</p>
    <p>— Господи Боже! — глаза доктора расширились, сутулые плечи сгорбились больше обычного. — Ужасно! Столько неприятностей! И новые подозрения…</p>
    <p>Клития резко прервала его:</p>
    <p>— Да успокойтесь же вы ради Бога! — тут голос ее сорвался. — Хватит болтать ерунду. Скажите лучше, он поправится?</p>
    <p>— Девочка моя, — ласково, почти виновато ответил доктор, — я в этом уверен. Да, я уверен. — Сказав это, он поднял голову и прислушался — снаружи донесся сигнал машины «скорой помощи», перекрывший гул уличного движения.</p>
    <p>Инспектор Люк, наморщив лоб, побрякивал мелочью в кармане.</p>
    <p>— Я хотел бы с вами поговорить, доктор. Получены результаты вскрытия.</p>
    <p>— Ах так… — Старик сгорбился еще больше, словно ему на плечи рухнул неподъемный груз.</p>
    <p>Кэмпион торопливо распрощался, вышел на Эпрон-стрит и лабиринтом переулков двинулся на север.</p>
    <p>У него ушло немало времени, прежде чем удалось найти Лэнсбэри Террас. Та оказалась довольно широкой улицей неподалеку от канала, где внушительные особняки эпохи Регентства уступили место более современным резиденциям, кичившимся окнами в стиле Тюдоров и острыми коньками крыш.</p>
    <p>Номер пятьдесят девять ничем не выделялся среди соседей. Двери красного дерева были заперты, шторы плотно задернуты.</p>
    <p>Кэмпион взбежал на широкое каменное крыльцо и нажал звонок. К его немалому облегчению дверь отворилась, и перед ним предстала женщина средних лет. Он улыбнулся ей растерянно и обезоруживающе.</p>
    <p>— Боюсь, я опоздал…</p>
    <p>— Да, сэр. Они уехали с полчаса назад.</p>
    <p>Он замер, явно в полной растерянности — неодолимое искушения для каждой практичной женщины предложить помощь.</p>
    <p>— Куда? В ту сторону? — он неопределенно взмахнул рукой за спину.</p>
    <p>— Да, сэр, но это очень далеко. Лучше взять такси.</p>
    <p>— Да-да, разумеется. Но как я их найду? На этих громадных кладбищах одновременно двое-трое похорон. Легко ошибиться. Ужасная ситуация — нарваться не на те похороны. О Боже, надо же так глупо опоздать! Скажите, они поехали на машинах?</p>
    <p>Он так мастерски изобразил растерянность, что это тронуло женщину.</p>
    <p>— О, вы наверняка не ошибетесь, — заверила она. — Это был конный катафалк. Очень красивый и старомодный. Много цветов… Ну, и вы сразу увидите мистера Джона.</p>
    <p>— Да, да, разумеется, — Кэмпион потупил взор. — Нужно спешить. Конечно, я найду. Много цветов и черный гроб, вы говорите?</p>
    <p>— Ну нет, сэр, гроб дубовый и, скорее, светлый. Разумеется, вы обязательно их разыщете, никаких сомнений.</p>
    <p>Она взглянула на него немного подозрительно, и недаром, но он только нервно приподнял шляпу и кинулся не в ту сторону.</p>
    <p>— Возьму такси, — крикнул он через плечо. — Большое спасибо, я возьму такси!</p>
    <p>Женщина вернулась в дом, убежденная, что он не слишком понимал, на чьи же похороны спешит, а Кэмпион кинулся на поиски телефонной будки. С каждым шагом он шел все медленнее, плечи его распрямлялись, растерянный взгляд исчез.</p>
    <p>Красную застекленную будку он нашел на углу пыльного переулка и провел несколько минут, листая страницы прикованной цепочкой телефонной книги.</p>
    <p>«Кнэп Тос. Радиодетали» — нашел он наконец знакомую фамилию.</p>
    <p>Номер был в Далвиче. Набирая его, Кэмпион не слишком надеялся на удачу.</p>
    <p>— Алло? — голос был резок и насторожен. Сердце его забилось сильнее.</p>
    <p>— Тос?</p>
    <p>— Кто это?</p>
    <p>Кэмпион расплылся в улыбке.</p>
    <p>— Голос из прошлого, — сказал он, — раньше меня звали Берт, о чем вспоминаю теперь с большим сожалением.</p>
    <p>— Господи Боже!</p>
    <p>— Преувеличиваешь.</p>
    <p>— Скажи еще что-нибудь! — голос дрогнул.</p>
    <p>— Вижу, Тос, что на старости лет ты стал осторожен. Разумеется, неплохая идея, но довольно странная для тебя. Ну, семнадцать лет назад… или что-то около того… многообещающий молодой человек с хроническим катаром жил со своей матерью на Педигрю Плейс. Было у него занятное хобби по части телефонов и именовался он Тос Т. Кнэп, где буква «Т», насколько я помню, означала что-то вроде трутня.</p>
    <p>— О Господи! — загудело в трубке. — Откуда ты говоришь? Черт возьми! Я был уверен, что тебя нет в живых. Как у тебя дела?</p>
    <p>— Пожаловаться не могу, — в тон ответил Кэмпион. — А ты чем занимаешься? Ударился в торговлю?</p>
    <p>— Ну да, — голос притих. — И да, и нет. Знаешь, мамы нет в живых.</p>
    <p>— Я не знал. — Кэмпион принес неизбежные соболезнования, а в памяти всплыл образ крупной костлявой женщины в старых тряпках.</p>
    <p>— Успокойся. — Кнэп не был сентиментален. — По счастью, у нее была небольшая рента. А когда пришло время, угасла сразу, как свеча, с бутылкою в руке. Не зайдешь поговорить? А может, у тебя какие-то проблемы по моей части? Чем могу…</p>
    <p>— Сейчас не могу, но все равно спасибо, буду помнить. Я очень занят. Слушай, Тос, ты когда-нибудь слышал про Эпрон-стрит?</p>
    <p>Воцарилась столь долгая пауза, что Кэмпион успел представить себе лисью мордочку и длинный подвижный нос. Уверенность, что теперь под ним должны красоваться усики, удивила его самого.</p>
    <p>— Ну и что? — буркнул он, чтобы что-то сказать.</p>
    <p>— Ничего, — голос Кнэпа звучал не слишком убедительно, что тот, видимо, понял сам, ибо тут же добавил: — Знаешь, что я тебе скажу, дружище Берт, — держись оттуда подальше, понимаешь?</p>
    <p>— Не очень.</p>
    <p>— Скверное там дело.</p>
    <p>— С чем, с улицей?</p>
    <p>— Я ничего о ней не знаю, кроме одного — прогулочка не из приятных.</p>
    <p>Кэмпион, наморщив лоб, замер с трубкой в руке.</p>
    <p>— Ничего не понимаю, — наконец сказал он.</p>
    <p>— Я тоже. — Огорчение в тонком голосе казалось искренним. — Я теперь многого не знаю. Завязал, факт. Я почти женился. Но время от времени кое-что слышу, и это последняя новость. «Избегай Эпрон-стрит», — так меня предупредили по старой памяти.</p>
    <p>— Я хотел бы разузнать побольше на эту тему.</p>
    <p>— Постараюсь. — Тос это заявил с ноткой прежнего юношеского энтузиазма.</p>
    <p>— Тебе за это может перепасть пять фунтов.</p>
    <p>— Если не будет неожиданных расходов, я сделаю все исключительно по старой дружбе, — великодушно отказался Тос. — Пока, старик. Адрес у тебя тот же?</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>12. МАКОВЫЙ ОТВАР</p>
    </title>
    <p>— Видел я ее, — решительно заявил Лодж. — Видел собственными глазами.</p>
    <p>— Потрясающе, — отозвался Кэмпион. Он только что вошел в комнатку мисс Чабб, господствовавшую над полукруглым баром заведения «Платановая сень», где обнаружил своего слугу и наперсника во всем великолепии, но ни следа инспектора. И то хорошо. Лодж был в прекрасном настроении, о чем говорил торчащий вперед многоярусный подбородок и испытующее выражение лица.</p>
    <p>— Сейчас вы признаете, что история очень странная, — продолжал он. — И сама забегаловка, и старый дед за прилавком — тоже чуднее не бывает.</p>
    <p>— О чем ты? — Кэмпион сел на край стола.</p>
    <p>— Ну разумеется, вы же начальник! Вот и не слушаете и все время задаете глупые вопросы. — Лодж презрительно хмыкнул. — Много потеряли на том острове, которым вам предстояло управлять. «Настоятельно требую переписать это трижды, а потом выбросить в корзину», — как принято у такого начальства. Я видел Беллу Мэсгрейв, а вы никак не можете понять.</p>
    <p>— Беллу Мэсгрейв? — Имя Кэмпион повторил машинально, но вдруг припомнив, широко раскрыл глаза. — Вот как… — протянул он. — Ужасный малый зал полицейского суда… О Боже, да, теперь припоминаю. Маленькая стройная женщина с детским личиком.</p>
    <p>— Теперь с двумя детскими личиками, — злорадно заметил Лодж. — Но Бог с ней. Та же черная вуаль, то же опечаленное лицо под ней, те же самые ласковые, полные лицемерия глаза. Вы помните, что было ее специальностью?</p>
    <p>Кэмпион долго испытующе смотрел на него.</p>
    <p>— Припоминаю, — наконец протянул он, — смерть.</p>
    <p>— Верно. В коммерческом смысле. — Черные глазки Лоджа округлились от возбуждения. — Женщина ходила по домам с дешевыми Библиями. Отыскивала в газетах некрологи и потом шла прямо по адресу. «Как, он умер?»</p>
    <p>— Он прекрасно передал ее недоумение. — «О, какая жалость! Для меня это тоже большая утрата. Покойный заказал Библию и оставил небольшой задаток. Нужно только доплатить пятнадцать шиллингов». Опечаленная семья, стараясь поскорее от нее избавиться, впопыхах забирала Библию, стоившую никак не больше десяти шиллингов. Теперь вы вспомнили, шеф? Неплохой источник дохода.</p>
    <p>— Да, припоминаю. Но было и кое-что еще. Разве не играла она роль безутешной вдовы в той афере со страховкой? У нее были весьма специфические интересы.</p>
    <p>— Точно. А теперь, когда вы вспомнили, послушайте, что я скажу. Она снова появилась, и теперь на Эпрон-стрит. Только что я ее видел. Она тоже посмотрела на меня, но не узнала.</p>
    <p>— Где это было?</p>
    <p>— Я же говорил вам, у того чудаковатого аптекаря. — Он был близок к отчаянию. — После вчерашнего угощения я пошел купить чего-нибудь для поправки и как раз разговариваю с этим старым хреном, когда входит Белла. Он глянул на нее, она на него — и шмыг за занавеску!</p>
    <p>— Что ты говоришь! Это очень странно!</p>
    <p>— Ну, о чем я вам все время и твержу! — Толстяк яростно подпрыгнул в кресле. — А вы что, витаете в облаках? Простите, шеф, но я не мог сдержаться. Странная история, сами понимаете.</p>
    <p>— Чрезвычайно. Между прочим, я как раз говорил с твоим старым приятелем. Помнишь Тоса?</p>
    <p>Круглое белое лицо расплылось в удивленной улыбке.</p>
    <p>— Обалдеть можно, ушам своим не верю, — наконец воскликнул Лодж. — Как поживает этот старый мошенник? Его еще не повесили?</p>
    <p>— Напротив, он женился и стал уважаемым человеком. Кое-что обещал для нас сделать.</p>
    <p>— Ага, женился, значит… Тогда все в порядке… Полезный тип, если использовать по назначению.</p>
    <p>Кэмпион недовольно покосился на него.</p>
    <p>— Ты ужасный циник, Лодж, если говорить честно.</p>
    <p>Толстяк прикинулся обиженным.</p>
    <p>— Прошу меня не подкалывать, слишком я стар для этого. Но что с аптекарем? Разумеется, Белла может быть его теткой. Если подумать, это вполне правдоподобно. У таких типов других родственников и быть не может. Но, с другой стороны, если она зарабатывает на смерти, то на Эпрон-стрит ей сейчас самое место.</p>
    <p>— Если уж речь зашла о родственниках, вспомни своего Джесси, — безжалостно прервал его Кэмпион. — Инспектор еще у него?</p>
    <p>— Наверняка. Вышел ко мне, когда я заявился, и очень вежливо попросил предупредить вас, что он может опоздать. Судя по виду, был очень занят.</p>
    <p>— А как выглядел твой свояк?</p>
    <p>Лодж шмыгнул носом.</p>
    <p>— Криков я не слышал. А Чарли Люк далеко пойдет, а?</p>
    <p>— Да? С чего ты взял?</p>
    <p>— Сил не жалеет. Пятидневная рабочая неделя не для него. Пока дождется утра понедельника, его удар хватит!</p>
    <p>Легкие торопливые шаги донеслись с деревянной лестницы на улицу. Двери скрипнули, и показался инспектор Люк, сразу заполнивший собой комнатушку.</p>
    <p>— Простите, сэр, но я никак не мог избавиться от старого зануды, — улыбнулся он Кэмпиону. — Они с сыном как два провинциальных комика. Не будь нужды нам посоветоваться, привел бы их сюда и велел все повторить еще раз, чтобы вас развлечь. Между нами говоря, они вполне могут с успехом выступить в суде.</p>
    <p>— «Сарай был сдан без моего ведома, — заявил Джесси. — Сын, объяснись!»</p>
    <p>По своему обыкновению Чарли Люк перевоплотился в персонаж, о котором рассказывал.</p>
    <p>— «Да, я виноват, отец, я плохо поступил, прости меня», — продолжал он, изображая Роули Боулса. «Я сделал так из сострадания, как ты меня всегда учил, отец. Парень так просил, просто умолял…» — И так далее и тому подобное.</p>
    <p>Присев к столу, он колокольчиком вызвал мисс Чабб.</p>
    <p>— Слушать его можно было весь день, — теперь Люк продолжал уже серьезно. — Джесси в ярости. Не только на Роули, но и на кого-то еще. Может, на молодого Даннинга, но вряд ли.</p>
    <p>— Один из них может оказаться владельцем орудия преступления?</p>
    <p>— Возможно. — Люк нахмурился. — Хотел бы я все-таки знать, что тут происходит. Разумеется, я поручил заняться ими одному из моих людей. Приличный молодой парень, но совсем еще зеленый. Другое дело, что лучшего у меня сейчас нет. Нас слишком мало. И еще завалили работой в связи с той заварухой на Грик-стрит; там мы уже почти свели концы с концами.</p>
    <p>Лодж разглядывал кончик собственного носа.</p>
    <p>— Сколько шуму наделал налет на ювелирный магазин, со стрельбой по полицейским и в прохожих, — вздохнул он. — И висельник как в воду канул.</p>
    <p>— У нас слишком мало людей, тут ничего не поделаешь. Но старину Джесси мы не упустим. Другое дело, я не вижу в нем потенциального отравителя. А вы, мистер Кэмпион?</p>
    <p>Кэмпион не успел изложить свое мнение — как раз вошла хозяйка с пивом и бутербродами. Встав, он неторопливо подошел к окошку, выходившему на бар. Несколько минут разглядывал кишевшую внизу толпу. Но вдруг насторожился, наклонился, в глазах за стеклами очков блеснуло любопытство.</p>
    <p>— Вы только посмотрите, — подозвал он инспектора.</p>
    <p>В зал только что вошли двое мужчин, пробивая себе дорогу к стойке. Явно зашли потолковать за кружкой пива. Один, несомненно, был Конгрейв из банка, а другой, в излишне приталенном голубом плаще, — Кларри Грейс. Разговаривали они с непринужденностью старых приятелей.</p>
    <p>— Я видел их вместе и прежде, — задумчиво протянул Люк. — Заходят сюда всю неделю. Быть может, обычное знакомство за стойкой, но теперь я смотрю на это, так сказать, вашими глазами. — Он пальцами изобразил очки. — Довольно неожиданно, правда? Никогда прежде с этим старцем я не разговаривал. Да, с виду теплая компания. Нужно ими заняться.</p>
    <p>— У вас тут очень любопытная публика, — вмешался Лодж, заговорив вдруг без обычного лондонского выговора. — Возьмем, к примеру, тетушку аптекаря.</p>
    <p>Инспектор Люк, как тот и ожидал, отреагировал мгновенно.</p>
    <p>— Что, у папаши Уайлда завелась новая женщина?</p>
    <p>— До ее пола не имею ни малейших сомнений, — Лодж явно не хотел делиться информацией. — И часто он принимает дам?</p>
    <p>— Время от времени. — Люк усмехнулся. — Мы не раз над ним подшучивали. Порою, очень редко, к нему приходит дама на ночь. Каждый раз новая и всегда производящая весьма приличное впечатление. Но вы-то его видели, мистер Кэмпион?</p>
    <p>— Нет. У меня все еще впереди. Он что, такой любитель женщин?</p>
    <p>— Это единственное, в чем у него нет установленных правил. — Инспектор произнес это тоном святоши, но с оттенком меланхолии. — Он просто любит женщин в похоронном стиле и любит их недолго. Впрочем, по этой части каждый по-своему с ума сходит. А он и сам редкостный чудак.</p>
    <p>— Прошу прощения, — Лодж даже привстал. — Вы говорите, «в похоронном»?</p>
    <p>— Да. — Чарли Люк был явно удивлен его чересчур внятным произношением. — По крайней мере, они всегда одеты в черное и всегда выглядят заплаканными, если вы понимает, что я имею в виду. Последней я не видел.</p>
    <p>— А я видел, и зовут ее Белла Мэсгрейв.</p>
    <p>Инспектору это имя явно ничего не говорило. Довольная ухмылка осветила широкое, как полная луна, лицо Лоджа.</p>
    <p>— Разумеется, вы еще слишком молоды, — довольно буркнул он, — но вот мы с шефом…</p>
    <p>— Который на двадцать лет моложе, — безжалостно прервал его Кэмпион, — и намерен сообщить, что эта мошенница мелкого пошиба где-то в году Всемирной выставки была осуждена на восемнадцать месяцев. А теперь расскажите, как воспринял доктор заключение медицинской экспертизы?</p>
    <p>— Ох, просто с отчаянием. — Голос инспектора выдавал невольную симпатию. — Я утешал его, твердил, что он не виноват. И он мне рассказал интересную вещь. Вы знаете младшую мисс Палинод, Джессику, ту, что сидит в парке? Он утверждает, что она дает соседу-молочнику каждый день по чашке макового отвара. Он пациент доктора — страдает желудком. И доктор утверждает, что как-то обнаружил его в полной отключке, и тот признался, что от болей пил только жидкость, что она ему дала — и сразу полегчало. Доктор говорит, что если она собрала маковые головки в нужное время года, то старик после такой дозы чистого опиума мог моментально отправиться на тот свет.</p>
    <p>Он замялся, явно озабоченный.</p>
    <p>— Вполне достаточно, чтобы ее задержать, но как-то у меня нет на это желания. Такая глупость…</p>
    <p>— Я много о ней думал, — звучало это так, словно Кэмпион в чем-то сознавался. — Не думаю, однако, чтобы она сумела получить хиосциамин из белены, собранной в парке.</p>
    <p>— Я тоже так не думаю, — согласился Люк. — Разумеется, придется разобраться, хотя, по-моему, пустая трата сил… Вид этой странной женщины наводит меня на мысль о феях и колдуньях; не знаю, почему, но я… — Он умолк и стал прислушиваться, и все взглянули в сторону дверей, которые очень медленно стали отворяться.</p>
    <p>Мисс Джессика Палинод в прогулочном наряде всегда была зрелищем необычным, но ее появление именно в тот момент всех просто потрясло. При виде Кэмпиона, сидящего на другом конце стола, ее маленькое щуплое личико осветила несмелая улыбка.</p>
    <p>— Так и вы здесь, — заметила она. — Я хотела увидеть вас перед уходом на прогулку; сейчас как раз пора. Пойдемте.</p>
    <p>Инспектор Чарли Люк смотрел на нее с явным недоверием.</p>
    <p>— Как вы сюда попали? — спросил он.</p>
    <p>Впервые она взглянула ему прямо в глаза.</p>
    <p>— О, видите ли, я же наблюдательна, — ответила она. — Вас не было внизу, вот я и подумала, что вы должны быть здесь. Ну и нашла. — Она снова повернулась к Кэмпиону. — Вы готовы?</p>
    <p>— Разумеется, — сказал тот, поднимаясь. — Куда отправимся?</p>
    <p>Он был гораздо выше, и рядом с Кэмпионом она смахивала на соломенное чучело. Вуаль была завязана старательнее, чем обычно, и даже заколота спереди, чтобы прикрыть картон. Но многочисленные юбки, неровными слоями налезавшие друг на друга, открывали поношенные ботики и сползшие гармошкой чулки. С ней была сумка из куска непромокаемого плаща, бездарно сшитая кем-то, понятия не имевшем о шитье. В ней она хранила и газеты, и какое-то подобие еды, и то, и прочее торчало сквозь неумелые швы.</p>
    <p>Разговаривая, она протянула сумку столь доверительным жестом, что Кэмпион внутренне умилился.</p>
    <p>— К нашему адвокату, разумеется, — пояснила она. — Вы не забыли, я согласилась с вами, что надлежит помочь полиции.</p>
    <p>Кэмпион припомнил, что действительно нечто подобное говорил ночью, прежде чем уйти с кухни.</p>
    <p>— И вы решились? — спросил он. — Уверен, ваша помощь будет нам очень полезна.</p>
    <p>— О, я всегда была готова помочь. Мы с Ивэн и Лоуренсом решили, что дать вам всю нужную информацию сможет наш поверенный, мистер Дродж.</p>
    <p>Кэмпион отметил, что фирма эта Люку явно знакома. Лицо инспектора озарили и удовольствие, и облегчение.</p>
    <p>Кэмпион взял у нее сумку.</p>
    <p>— Прекрасно, — сказал он. — Тогда пошли. А может быть, вначале съедим ланч?</p>
    <p>— Нет, спасибо, я уже поела. И предпочитаю нанести этот визит до прогулки в парке.</p>
    <p>— А где эта адвокатская контора? — спросил он. — Может быть, стоит взять такси?</p>
    <p>— О нет, это сразу за углом, на Бэрроу Роад. Мой отец считал, что нужно пользоваться услугами соседей. «Может, они и не лучшие, — говаривал он, — но зато наши».</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>13. ЮРИДИЧЕСКАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ</p>
    </title>
    <p>Их приветствовал старый клерк, выказавший нескрываемое уважение мисс Палинод и не преминувшей заметить, что помнит еще ее отца.</p>
    <p>Пока они шли по длинному помещению, в котором работал только он да двое девушек, Кэмпион вообразил было, что примет их почтенный патриарх. И потому, представ наконец перед мистером Дроджем, он очень удивился. Тот вскочил из-за стола нисколько не старинного, но даже до смешного современного. На первый взгляд казалось, что ему нет и тридцати. Веселый пиджачок верблюжьей шерсти, оригинальные замшевые туфли, моложавость открытого лица вопреки всякой логике подчеркивали огромные пушистые усы.</p>
    <p>— Добро пожаловать, мисс Палинод, я рад, что вы к нам заглянули. Я слышал, у вас в доме недурная заварушка? Прошу садиться. С вами, сэр, мы, кажется, не знакомы. — Голос его звучал по-прежнему весело. — Тут ничего не происходит. Просто сонное царство. Чем могу служить?</p>
    <p>Мисс Джессика представила мужчин друг другу. Кэмпиона удивило, что она прекрасно знала, кто он такой и как связан со всем делом. Обстоятельность и точность ее информации свидетельствовали, что черпала она ее из верных источников. При этом внимательно смотрела на него и, судя по дрожавшим уголкам губ, явно испытывала удовольствие.</p>
    <p>— Адвокат Дродж, разумеется, приходится внуком тому Дроджу, который вел дела моего отца, — пояснила она. — Его отец умер в конце войны, и молодой человек унаследовал дело. Вас может заинтересовать тот факт, что был он первоклассным летчиком, имеет Летный крест с венком, состоит членом коллегии адвокатов и имеет подобающую квалификацию.</p>
    <p>— Стоп-стоп! — возопил молодой человек.</p>
    <p>— Ну, из песни слова не выкинешь! — заметила мисс Джессика и продолжала: — Вот письма, мистер Оливер.</p>
    <p>Одно от Ивэн, другое от Лоуренса. Прочтите и посвятите мистера Кэмпиона во все наши дела.</p>
    <p>С этими словами она вложила ему в руку две записки, нацарапанных на таких обрывках, что адвокат едва удержал их в пальцах.</p>
    <p>— Не в обиду будь сказано, сэр, — заметил он, — они обязывают меня вывернуть перед вами душу наизнанку. Нет, скрывать нам нечего…</p>
    <p>— Именно, — кивнула мисс Джессика. — Мы с братом и сестрой решили довериться мистеру Кэмпиону безоговорочно. Мы, Палиноды, не безмозглые дураки. Конечно, мы живем словно вне этого мира… По крайней мере стараемся не вмешиваться. Но раз дело обернулось настолько серьезно, приходится защищать себя от возможных ошибок полиции. И самый верный способ — рассказать все, что мы знаем. Пусть мистер Кэмпион решает.</p>
    <p>— Не знаю, не знаю, насколько это разумно, — улыбнулся адвокат, словно прося простить старуху, — но все равно секретов у нас нет. Так что присаживайтесь, сэр.</p>
    <p>Кэмпион начал было:</p>
    <p>— Я не хочу касаться ничего, что не имеет отношения к расследованию… — но мисс Джессика его перебила.</p>
    <p>— Хотите — не хотите, но нужно же вам выяснить мотивы. Завещание Рут можно найти в Соммерсет-хаус, но ни моего, ни Ивэн или Лоуренса там нет!</p>
    <p>— Нет, лучше бы не трогать завещания! — взмолился мистер Дродж.</p>
    <p>— Ну нет уж! Тогда полиция возомнит Бог весть что! Ради Бога, давайте сразу и начнем. С Эдварда.</p>
    <p>— С него и так все началось, — сдался адвокат, жалобно поглаживая усы. — Подождите, я принесу ваши бумаги.</p>
    <p>Он вышел, мисс Джессика придвинулась к Кэмпиону и доверительно шепнула:</p>
    <p>— Пошел советоваться с партнером.</p>
    <p>— У него есть партнер?</p>
    <p>— Мистер Уиллер. Наш мистер Дродж пока ведет дела всего нескольких клиентов. Но у него все впереди… Что же касается Эдварда, то он играл на бирже. Смелости ему хватало, но вот ума…</p>
    <p>— Неудачное сочетание.</p>
    <p>— Пожалуй. Но вы не представляете, как это щекотало нервы! — признала она, неожиданно сверкнув глазами. — Сегодня у нас были сотни тысяч, и Лоуренс собирался основать библиотеку, а завтра, только ты привык к богатству — и нету ни гроша. Старик Дродж на нас очень сердился. Все эти взлеты и падения немало поспособствовали его кончине. Но Эдвард был великолепен. Он вкладывал и в «Дэнди», и в «Филиппинас фейшенс»…</p>
    <p>— С ума сойти, — воскликнул Кэмпион, не веря своим ушам. — А может быть, и в «Булимас»?</p>
    <p>— Знакомое название, — кивнула Джессика. — Еще что-то про золото. И «Браун майнинг компани». Что с вами, мистер Кэмпион? У вас в лице ни кровинки!</p>
    <p>— Пройдет, — отмахнулся Кэмпион, взяв себя в руки. — Да, ваш брат играл по-крупному. Он у кого-то консультировался?</p>
    <p>— Нет, он сам прекрасно разбирался и очень много работал. Вот только покупал не те акции. Ивэн с Лоуренсом в нем разуверились и в результате у них уцелело по семь тысяч фунтов. Я продержалась дольше, и после смерти Эдварда мне осталось семьдесят пять фунтов наличными и всяких акций на сто тысяч.</p>
    <p>— И где они?</p>
    <p>— В разных местах. Но ни одна из них теперь ничего не стоит.</p>
    <p>— Да, интересно, — протянул Кэмпион. — И ваш брат все же верил, что его акции когда-нибудь поднимутся?</p>
    <p>— Не знаю, — покачала она головой. — Знаете, он всю жизнь был богат и привык быть богатым. А привычка — упрямая вещь. Для непосвященных его завещание покажется завещанием богача. Впрочем, у нас остальных тоже. Вот почему я вас привела сюда — чтобы вы узнали правду.</p>
    <p>— Понимаю, — кивнул он. — В каждом завещании старым друзьям остаются пакеты акций немалой номинальной стоимости.</p>
    <p>— Да, мы этим хотели показать, что не забыли о близких людях, — сухо кивнула она.</p>
    <p>— А нет ли надежды, что курс этих акций в самом деле поднимется?</p>
    <p>— Не все эти фирмы обанкротились, если хотите знать. Но наш поверенный говорит, что у Эдварда был умопомрачительный нюх. Шутка, конечно.</p>
    <p>Кэмпион предпочел воздержаться от комментариев.</p>
    <p>Когда часы на стене пробили половину четвертого, мисс Джессика встала.</p>
    <p>— Не хотелось бы пропустить сегодняшнюю прогулку, — извинилась она. — Пора погреться на солнышке. Если не возражаете, я вас оставлю.</p>
    <p>Распахнув ей дверь, Кэмпион отдал сумку и при виде торчащих из нее сухих листьев вспомнил:</p>
    <p>— Только, пожалуйста, не лечите больше соседей маковым отваром, — сказал он как можно мягче.</p>
    <p>Ее рука дрогнула.</p>
    <p>— Господи, да я об этом думала. Но ведь я всегда придерживаюсь правила: прежде чем кому-то дать, пробую сама. — Подняв глаза на Кэмпиона, она умоляюще добавила: — Вы же не верите, что я его убила, даже по ошибке?</p>
    <p>— Конечно, не верю, — убежденно кивнул он.</p>
    <p>— И я тоже, — она облегченно перевела дух.</p>
    <p>Немного погодя, в кабинет вернулся адвокат, напевая веселенький мотивчик.</p>
    <p>— Вот и мы… А мисс Джессика испарилась? Это к лучшему. Ну так вот, я все проверил и посоветовался со стариком Уиллером. Мисс Ивэн и Лоуренс получают в год по двести десять фунтов каждый — по процентам с вполне надежных акций. Бедняжка Джесс — всего сорок восемь фунтов из того же источника. Не густо, как видите. Когда умерла мисс Рут, ее капитал составил семнадцать шиллингов девять пенсов, а имущество состояло из Библии и гранатового ожерелья, которое пришлось загнать, чтобы оплатить похороны. Нет, убийство из-за денег, по-видимому, отпадает. Вас это устраивает?</p>
    <p>— Отчасти. Неужели все их акции сейчас ничего не стоят?</p>
    <p>— Вижу я, к чему вы клоните. Но можете выбросить это из головы. Акции Палинодов не стоят бумаги, на которой напечатаны. Мой партнер — человек дотошный, только что под микроскопом их не изучал. Поразительно! Какие бы акции бедняга Эдвард не купил, компания тут же вылетала в трубу. Неудивительно, что он скоропостижно загнулся.</p>
    <p>— Как это могло случиться?</p>
    <p>— А он никого не слушал. Упрям был, как осел. И неудачи его ничему не учили.</p>
    <p>— И куда же девались все эти пустые бумажки?</p>
    <p>— Разлетелись среди друзей и знакомых, — круглые глаза адвоката смотрели серьезно. — Обратите внимание, мой старик помер раньше Эдварда Палинода, чтоб ему пусто было.</p>
    <p>Кэмпион кивнул, соглашаясь с чувствами поверенного.</p>
    <p>— Мой партнер понятия не имел о завещании Эдварда, пока из налогового управления не примчались выполнить последний долг. Он им быстро прояснил, что к чему, но Палинодами насытился по горло. Тут как раз появился я, и всех чудаков свалили на меня. Я же смог лишь убедить старуху Рут, что ее близким куда приятнее получить живую пятифунтовую купюру, чем пять тысяч мертвых акций «Булимас» или еще круче — «Филиппинас фейшенс». Да, она переписала завещание, но к моменту смерти и пятифунтовок тоже не осталось.</p>
    <p>— А вы не могли бы показать мне список лиц, получивших эти акции?</p>
    <p>— Разумеется, могу. В этой папке все бумаги по финансовым делам Палинодов. Можете забрать и копаться в них сколько угодно. Мисс Рут любила всех на свете и всех помянула в завещании: бакалейщика, аптекаря, хозяйку дома, сына гробовщика и даже брата и сестер. По-моему, вся семья у них немного того.</p>
    <p>Взяв папку, Кэмпион заметил:</p>
    <p>— Мисс Джессика упоминала «Браун майнинг компани». Кажется, в последнее время эта фирма стала подавать признаки жизни. Ходили такие слухи.</p>
    <p>— Да, вы свое дело знаете, — восхитился мистер Дродж. — После смерти мисс Рут я тоже это слышал. Она по злобе решила завещать весь пакет старику, который занял ее бывшую комнату. Как его…</p>
    <p>— Ситон.</p>
    <p>— Верно, Ситон. Хотела хоть так ему досадить. Я узнал про это, когда пошли слухи про «Браун майнинг». Но слухи не подтвердились.</p>
    <p>— Жестокая шутка… — протянул Кэмпион.</p>
    <p>— Да, и результат нас насторожил. Приходило даже в голову, не прикончил ли старуху капитан из-за этого наследства. Но потом решили, что он сделать этого не мог. Во-первых, не знал содержания завещания, во-вторых, слухи о компании ходили в очень узких кругах, в-третьих, мужик скорее огреет старуху бутылкой по голове, чем станет возиться с отравой.</p>
    <p>Кэмпион задумался, но ничего не сказал. Пожимая на прощание руку бывшему летчику, он спросил только:</p>
    <p>— Среди ваших клиентов не затесался случайно молодой человек по фамилии Даннинг?</p>
    <p>— Нет, а что?</p>
    <p>— Вот его-то угораздило ночью получить по голове, может быть, бутылкой.</p>
    <p>— Господи помилуй… — адвокат дернул себя за ус. — Но я не вижу никакой связи.</p>
    <p>— И я пока тоже, — сознался Кэмпион.</p>
    <p>Он неторопливо шагал по Бэрроу Роад. Моросило, но он не замечал типичного лондонского дождя: первый раз выдалась минутка поразмыслить без помех. Но до разрешения загадки было еще очень далеко, когда он вступил на перекресток возле дома Палинодов. Посреди проезжей части Кэмпион остановился, чтобы пропустить старый фургон с черным брезентовым верхом. Но вдруг тот резко вильнул в его сторону. Кэмпион едва успел отскочить, спасая свою жизнь, а фургон, не сбавляя ходу, помчался дальше.</p>
    <p>Края навеса мотались из стороны в сторону, и в последнюю секунду Кэмпион успел заметить, что внутри лежит длинный узкий ящик, а во тьме над ним белеет пухлое женское лицо.</p>
    <p>Это была расплывшаяся и постаревшая Белла Мэсгрейв.</p>
    <p>Фургон резко свернул за угол — видение исчезло. Но зловещая фигура потрясла его сильнее, чем собственное спасение. Ему вдруг пришло в голову, что правил наверняка Роули, не удержавшийся от соблазна так решить их с отцом проблемы. И настолько уверовал в это, что, столкнувшись лицом к лицу с отцом и сыном Боулсами, мирно шагавшими по Эпрон-стрит, изумленно пожал плечами.</p>
    <p>Кем бы ни был отчаянный водитель, он узнал Кэмпиона, значит, это его давний противник. До сих пор на Эпрон-стрит профессиональной преступностью и не пахло. И вот что-то прорезалось. Кэмпион наконец-то напал на след.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>14. ДВА СТУЛА</p>
    </title>
    <p>Когда стемнело, Кэмпион спрятал в карман письмо старшему инспектору, составленное в самых осторожных выражениях, и тихонько вышел из комнаты в сумрак старого дома. Зная по опыту, что заданные письменно вопросы действуют куда лучше устных, он отправился теперь на поиски Лоджа, чтобы воспользоваться им, как курьером.</p>
    <p>На цыпочках миновав прихожую, он выскользнул из дома, чудом избежав встречи с Рени. Дождь продолжал моросить. Минуя витрину похоронной конторы Боулсов, он случайно взглянул через улицу.</p>
    <p>Светлый проем входа в аптеку вдруг заполнила знакомая туша Лоджа. Тот вышел на улицу, огляделся и вернулся внутрь. Кэмпион поспешил туда и вслед за Лоджем протиснулся в помещение, захламленное неописуемым нагромождением коробок, ящиков и полок, бутылок, банок и другой аптечной тары.</p>
    <p>Среди этих завалов выделялся прилавок с окошечком, а справа — крошечный закуток провизорской и узкий лаз в таинственные недра склада. Лодж исчез, и казалось, что в аптеке не было живой уши. Однако тут же над горой коробок, всплыло расстроенное лицо Люка и торчащие дыбом его курчавые волосы.</p>
    <p>— Где остальные, сэр? — спросил он.</p>
    <p>Кэмпион принюхался. Среди сотен лекарственных запахов он сразу различил один, зловещий и опасный. У него даже запершило в горле.</p>
    <p>— Я просто шел тут мимо и заглянул, — ответил он. — Вы что тут натворили? Разбили пузырек с миндальной эссенцией?</p>
    <p>Люк явно был не в себе. В глазах застыло отчаяние.</p>
    <p>— Один я виноват! Повесить меня надо! Видите беднягу?</p>
    <p>Кэмпион опустил глаза и разглядел на полу пару ног в полосатых брюках.</p>
    <p>— Аптекарь?</p>
    <p>— Да, папаша Уайлд. И я ведь его даже не допрашивал. Он как-то странно на меня взглянул, потом вскочил из-за прилавка и нырнул сюда. «Минутку, — пискнул он. — Одну минутку». Ну, я и заподозрить ничего не успел, как он вдруг сунул что-то в рот. И тут же… Господи!</p>
    <p>— Синильная кислота, — Кэмпион подался назад. — Советую убраться отсюда, и поскорее. Ради Бога, не торчите там. Вы были одни?</p>
    <p>— Нет, есть свидетель. Где-то здесь ваш Лодж. — Люк вышел из закутка, он побледнел, ссутулился, рука по привычке бренчала мелочью в кармане. — Мы вошли вместе.</p>
    <p>— Могу вам сообщить, что часа полтора назад отсюда в фургоне укатила Белла Мэсгрейв.</p>
    <p>— Так вы видели Лоджа?</p>
    <p>— Нет, я видел ее.</p>
    <p>— И он тоже. — Люк вздохнул. — Я оставил его приглядеть за аптекой. Папашу Уайлда приберег для себя. Лодж крутился возле «Тесписа» и в начале пятого видел, как к аптеке подъехал тот самый фургон и в него погрузили длинный ящик. Очень тяжелый, папаша Уайлд даже помог мужчинам его выносить.</p>
    <p>— Мужчинам?</p>
    <p>— Двое сидели в кабине. Ничего странного, аптекарям ведь тоже нужно вывозить пустую тару.</p>
    <p>— Лодж их рассмотрел?</p>
    <p>— Вряд ли, по крайней мере мне ничего не говорил. Коробку погрузили, тут же из аптеки выскочила Белла и давай в фургон. Лодж хотел было кое о чем ее спросить, но фургон сразу рванул с места. Номер он записал, но что толку?</p>
    <p>— Вы правы, — кивнул Кэмпион. — Лодж что-нибудь сказал про ящик?</p>
    <p>— Не помню, — отмахнулся Люк, явно думавший о другом. — Я уже послал за нашим врачом. Полжизни бы отдал, чтобы такого не случилось!</p>
    <p>Кэмпион достал портсигар.</p>
    <p>— Дорогой Люк, вряд ли папаша Уайлд мог дать более красноречивые показания, — заметил он. — Его кончина наводит на серьезные раздумья. Не помните, что вы ему сказали?</p>
    <p>— Помню всего несколько слов. Вошли мы вместе с Лоджем, я и говорю: «Привет, папаша Уайлд, как поживает ваша новая приятельница?» — «Приятельница, мистер Люк? Да у меня тридцать лет нет никаких приятельниц. В моем возрасте и при моей профессии о женщинах и думать не хочется». — Инспектор вздохнул. — Это была у бедняги любимая присказка. Ну я дальше: «Ладно, папаша Уайлд, вы бы лучше рассказали про вечную плакальщицу Беллу Мэсгрейв». Он отодвигает в сторону спиртовку, смотрит на меня и заявляет: «Не понимаю». — «И слава Богу, а то рядом с ней вечно парочка хорошеньких трупов. Не стоит прикидываться, она только что укатила от вас со своим ящиком». — «Со своим ящиком, мистер Люк?» — «Да ладно, она что, вас бросила и сбежала к старине Боулсу?»</p>
    <p>Даже пересказывая столь драматическую сцену, Люк не мог сдержать свой обычный юмор.</p>
    <p>— Вдруг вижу, он дрожит, и думаю, чего он так перепугался, — продолжал он, проведя рукою по лицу, словно отбрасывая тяжкие воспоминания. Теперь голос его звучал совсем печально. — И говорю ему: «Насчет приятельницы лучше сознавайтесь. Мы видели ее, с черной сумочкой». Черт меня дернул вспомнить эту сумку! О ней мне рассказал Лодж. Но это, видно, стало последней каплей. Тут он вскочил, буркнул: «Одну минутку» — и кинулся в провизорскую. Я видел его, видел, как он что-то проглотил, но ничего не понял. Даже в голову не пришло — ведь мы его ни в чем не подозревали. И вдруг он рушится вон там, среди своих бутылок, а я стою тут как дурак…</p>
    <p>— Да, грустная история, — кивнул Кэмпион. — А что же делал наш бравый Лодж?</p>
    <p>— Стоял столбом и молчал, — донесся низкий голос откуда-то из темноты. — Вы что, нас ясновидящими считаете? У этого типа не было совести ни на грош, он даже знака не подал.</p>
    <p>Люк повернулся к Кэмпиону.</p>
    <p>— Не вижу смысла и не верю, что он замешан был во что-то серьезное. Пусть даже хиосциамин взяли оттуда, — он кивнул на груду коробок. — Нет, что-то здесь не так. Глупый старик, эдакий божий одуванчик, ни на что стоящее не способный. Крашеные усы — вот все, чем он мог гордиться.</p>
    <p>Люк склонился над скрюченным телом с посиневшим лицом.</p>
    <p>— Что же его заставило?..</p>
    <p>— Он мог и ничего не сделать, но что-то знать, — предположил Кэмпион, поворачиваясь к Лоджу. — Ты узнал тех, кто увез Беллу?</p>
    <p>— Не уверен — было слишком далеко. Но одного точно не знаю. А вот второй, сидевший за рулем, кого-то мне напомнил. Вертится в голове одна фамилия: Питер Джелф. Намечается встреча старых знакомых?</p>
    <p>— Похоже, — протянул Кэмпион. — Ну и история… — он повернулся к Люку. — Помните банду Фуллера? Питер Джелф был у них третьим, после Фуллера и его помощника. Сел на семь лет за ограбление. Умом не отличался, но ничего на свете не боялся.</p>
    <p>— Врожденные преступные наклонности, — процитировал Лодж, — так утверждал судья. Может, я и ошибся, но вряд ли.</p>
    <p>— Еще один вопрос для Скотланд-Ярда. Если меня после этого провала просто не уволят. Я сам ушел бы, будь замена.</p>
    <p>— Могу я попросить немного питьевой соды?</p>
    <p>Все вздрогнули при звуке голоса, долетевшего от входных дверей. На пороге, чуть покачиваясь, стоял мистер Конгрейв, беззвучно шевеля губами, но проницательно оглядывая все вокруг.</p>
    <p>Кэмпион, входя, закрыл за собой дверь, но старомодным засовом не воспользовался. И старикан вошел так тихо, что они его просто не заметили.</p>
    <p>— Аптекарь где? — настырный посетитель шагнул вперед.</p>
    <p>Чарли Люк поспешно схватил с прилавка пузырек с таблетками и протянул ему.</p>
    <p>— Возьмите, это салол. Вам очень полезен. Заплатите потом.</p>
    <p>Но мистер Конгрейв и не думал брать флакон. Он больше не пытался пройти внутрь, но глазки так и шарили по сторонам.</p>
    <p>— Позовите аптекаря, — сердито настаивал он, — тот знает, что мне нужно.</p>
    <p>Почуяв непонятный запах, он шмыгнул носом и обескураженно повторил:</p>
    <p>— Где же аптекарь?</p>
    <p>— Отлучился наверх, — без колебаний сообщил инспектор. — Зайдите попозже. — Он сунул флакон старику, энергично его при этом развернув, и предупредил: — Осторожно, ступеньки.</p>
    <p>Мистер Конгрейв очутился на улице в тот самый момент, когда у входа из полицейской машины вышли несколько человек. И последнее, что увидел Люк — это горящий возбуждением любопытный взгляд старика и его трясущуюся оттопыренную губу.</p>
    <p>Кэмпион коснулся рукава Лоджа, увлекая его сквозь тоннель из коробок — нужно было освободить место для вновь прибывших. Лодж пинком распахнул дверь в дом и воскликнул:</p>
    <p>— Ну что за жизнь? С утра до ночи возиться со склянками, не вылезая отсюда. — Он махнул рукой в сторону комнаты, напоминавшей склад алхимика, оборудованный безумным фанатиком. Узкая койка в углу была единственным признаком человеческого жилья. Все остальное представляло груды бутылей, бутылок и бутылочек, пузырьков и пузыречков, кастрюль и склянок, беспорядочно нагроможденных на потрепанной мебели времен королевы Виктории.</p>
    <p>— Неудивительно, что его приятельницы тут долго не задерживались, — осуждающе буркнул Лодж. — В таких условиях даже Белла не выдержала. Дальше идти не стоит — там кухня, и в том же состоянии. Заглянуть стоит только наверх. Времени мало, а то сейчас явятся эти фараоны и все затопчут.</p>
    <p>— Верно говоришь, — согласился Кэмпион, направляясь к двери, за которой разглядел ступни лестницы.</p>
    <p>— Я обошел весь дом, в большинство комнат годами не заглядывали, — Лодж, отдуваясь, поднимался по лестнице. — Наверху, похоже, никогда не убирали, а нечто вроде спальни — просто рассадник моли. И еще комнатка, которая должна бы вам понравиться.</p>
    <p>Пройдя по коридору, он распахнул двери по правую руку. В комнате царила тьма, но Лодж нащупал выключатель, и неожиданно яркий свет голой лампы из-под потолка залил длинное узкое помещение.</p>
    <p>Кэмпион огляделся: окно забито досками, длинный стол, плетеная кушетка с подушками — больше ничего, кроме двух стульев посреди комнаты в нескольких футах друг от друга.</p>
    <p>— Странное это производит впечатление, — заметил он.</p>
    <p>— Что? Гостиная? — В голосе Лоджа звучал сарказм, но и он был явно удивлен. — Две девушки сидят и играют в ладушки, а парень валяется на кушетке и любуется?</p>
    <p>— Пожалуй, нет. В доме есть какие-то материалы для упаковки? Вата или что-то в этом духе?</p>
    <p>— Сзади за кухней есть чуланчик, полный стружек, но тут, шеф, ничего такого я не видел.</p>
    <p>Кэмпион молчал. Медленно обходя комнату, он внимательно приглядываясь к доскам относительно чистого пола. Лицо Лоджа блестело от пота.</p>
    <p>— Одно я вам скажу, — заговорил он. — Джесси был тут, голову даю на отсечение.</p>
    <p>Кэмпион резко обернулся.</p>
    <p>— С чего ты взял?</p>
    <p>Одутловатые щеки порозовели.</p>
    <p>— По правде говоря, доказательств у меня нет. Во всяком случае, наверняка нет отпечатков пальцев. Но вы только взгляните на подушки на кушетке. Аптекарь был низеньким и щуплым. А на них восседал недавно человек гораздо толще, головой ручаюсь.</p>
    <p>— Это мысль. — По узким губам Кэмпиона скользнула улыбка. — На эту тему тебе нужно написать доклад. Новое слово в науке. И совершенно новый подход. Расскажи это старшему инспектору Джею, посмотрим, что он скажет. Во всяком случае услышать его мнение будет весьма поучительно. Есть еще какие-нибудь идеи?</p>
    <p>— Он тут был, — упрямо повторил Лодж. — Он курит такие вот маленькие сигарки. Я их почуял, как только первый раз сюда вошел. Сейчас уже не чувствую. А вы что думаете, тут обошлось без него?</p>
    <p>Кэмпион задумался, переминаясь между стульями.</p>
    <p>— Ну разумеется, был. И, видимо, не раз. Вопрос только, что он туда упаковал?</p>
    <p>— Куда?</p>
    <p>— В ящик, — пояснил Кэмпион и ладонями обрисовал форму.</p>
    <p>Ящик получился узким и длинным и концами опирался на стулья.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>15. ДВА ДНЯ СПУСТЯ</p>
    </title>
    <p>Состояние Майка Даннинга все еще оставалось тяжелым. Волны дурноты, которые сменялись приступами страха, все время повторялись, а в голове гудело, словно с перепою.</p>
    <p>Сержант Диц, маячивший в дверях, инспектор Люк и Кэмпион, сидевшие по обе стороны постели, виделись только тенями во мраке. Но молодая медсестра, при ярком свете дня казавшаяся живой рекламой отпуска у моря, проступала отчетливо. Снежно-белый чепец словно подбадривал Майка, и он начинал снова:</p>
    <p>— Клития… я думаю о Клитии. Она ничего не понимает в жизни. Так ее воспитали. Представить не можете… — Он уже собрался покачать головой, но боль его вовремя остановила. — Она еще совсем ребенок. Такая милая, но мы познакомились, она ни о чем не имела понятия. Мне страшно за нее. Она в опасности. Зачем вы ее отослали?</p>
    <p>— Сейчас вернется, — обещала медсестра, — только расскажите этим джентльменам, как вас ранили.</p>
    <p>— Не верьте никому, — в его темных глазах, обрамленных густыми ресницами, появился испуг. — Вы не знаете Палинодов. Они вновь заполучат ее, запрут в своем ужасном доме и в конце концов сделают такой же, как они. Потому я и стал ее опекать. Просто обязан был. — Он чуть шевельнулся, и таинственная усмешка, виноватая и застенчивая, скользнула по мягким мальчишеским губам. — Я в ответе за нее, — заявил юноша, широко раскрыв глаза. — У нее, кроме меня, никого нет.</p>
    <p>— Кто вас ударил? — повторил инспектор Люк раз уже в пятый.</p>
    <p>Майк на миг задумался, потом ответил:</p>
    <p>— Не знаю. Смешно, но понятия не имею.</p>
    <p>— Когда вы вышли от хозяйки, то решили ночевать в сарае, возле мотоцикла, — тихонько подсказал Кэмпион.</p>
    <p>— Да, верно, — Майк был явно удивлен. — Эта старая швабра меня вышвырнула. Я очень расстроился. Было уже за полночь, — он на миг умолк, потом неуверенно продолжил: — Видимо, я пошел прогуляться.</p>
    <p>— Сразу после ухода от нее? — буркнул Люк. — И долго вы прогуливались?</p>
    <p>— Не знаю, часа два… Нет, не так долго. Я слышал два удара часов, когда следил за ними.</p>
    <p>— За кем следили? — Вопрос Люка был слишком задан слишком напористо и громко. Больной закрыл глаза.</p>
    <p>— Забыл, — прошептал он. — Где сейчас Клития?</p>
    <p>— Сидит в коридору за дверью в третьем кресле по левой стороне, — сообщил Кэмпион. — С ней все в порядке. Дождь еще шел, когда вы занялись слежкой?</p>
    <p>Парень снова задумался.</p>
    <p>— Нет, перестал. Было темно, и я подумал, что лучше взглянуть на мотоцикл, потому что там на дверях не было замка, и меня это беспокоило. К тому же мне некуда было деться, я остался без гроша. — Он запнулся, но на этот раз никто его не поторапливал. Немного погодя, усталым голосом Майк продолжил: — Свернул на Эпрон-стрит. Шел медленно — не хотел наткнуться на легавых и объясняться с ними… — Он моргнул. — Как раз миновал похоронную контору, когда двери распахнулись, и вышли старик Боулс с сыном, тем, что сдал мне сарай. Я вовсе не хотел, чтобы меня заметили, и отскочил в сторону. Единственным укрытием была витрина, которая примерно на фут выступает из стены. Я боялся, что меня увидят, и затаил дыхание. Слышен был какой-то шум — видимо, они закрывали двери. Потом вместе перешли улицу. Через руку старика висела простыня.</p>
    <p>— Что-что? — инспектор позабыл об осторожности, когда услышал про столь потрясающую деталь.</p>
    <p>— Простыня, — настаивал больной. — Это наверняка была простыня. Ну, еще, может быть, скатерть. Он нес ее, аккуратно переброшенную через руку. Я здорово струхнул. А они подошли к аптеке, остановились и, видимо, звонили в дверь, потому что наверху открылось окно и кто-то отозвался, хотя я и не слышал, о чем шла речь. Тут вдруг простыня исчезла, и я решил, что они вошли внутрь.</p>
    <p>— Ты уверен, парень, что они вошли в аптеку?</p>
    <p>— Абсолютно. Я прекрасно знаю Эпрон-стрит в любое время дня и ночи.</p>
    <p>Кэмпион предупредил возможный вопрос инспектора.</p>
    <p>— И тогда вы услышали, как пробило два? — спросил он, отметив про себя, что его собственная беседа с гробовщиком через окно гостиной Рене должна была состояться где-то около трех.</p>
    <p>Майк Даннинг заколебался. Его вновь поразила нереальность сцены, свидетелем которой он стал.</p>
    <p>— Нет, — возразил он, наконец. — Нет. Это было, когда я встретил капитана с мистером Лоуренсом.</p>
    <p>— Они тоже там оказались?</p>
    <p>— Не у аптеки. Когда гробовщики ушли, я перебрался на другую сторону, к дому Палинодов.</p>
    <p>— Зачем? — спросил Люк.</p>
    <p>— Просто посмотреть. — Он был так слаб, что даже не рассердился, однако все в палате, даже сержант Диц, поняли, что его волновало. — В окнах Клитии было темно — ее комната выходит на улицу, вы же знаете, но я бы не рискнул бросить камешек, даже гори там свет. Просто хотелось убедиться, что она уже спит. И вот когда я уже отвернулся, заметил вдруг Лоуренса Палинода. Это ее дядюшка, худший из всей семейки. Он украдкой выскользнул из дома и спустился с крыльца.</p>
    <p>Парень хитро, но как-то по-детски ухмыльнулся.</p>
    <p>— Я был уверен, что он меня заметил, что видит в темноте, как кот. Но тут же понял, что не во мне дело. На том углу ночью горит только один фонарь, и как раз так случилось, что Лоуренс попал на свет, когда спустился с крыльца. Я услышал, как он осторожно продирается через кусты, пока не оказался возле тех урн из гипса, которые образуют ограду. Я был неподалеку, но в тени. Видел лишь часть лица, когда он высунулся из лавровых кустов.</p>
    <p>— А где был капитан? С ним вместе?</p>
    <p>— Нет, по другую сторону Бэрроу Кресчент, возле почтового ящика. Мистер Лоуренс наблюдал за ним, а я за мистером Лоуренсом. Чертовски глупая ситуация, но я не смел даже шелохнуться. Не мог понять, с чего все ночью колобродят. Тогда вот часы на соборе на Бэрроу Роад и пробили два.</p>
    <p>— Как вы сумели распознать капитана Ситона с такого расстояния?</p>
    <p>— Ох, разумеется, не смог, — казалось, врожденная застенчивость Майка понемногу возвращается. — Довольно долго я вообще его не видел. Понял только, что Лоуренс за кем-то следит, и потому стал смотреть в ту же сторону. Потом кто-то вышел из дома, дошел до почтового ящика и посмотрел в направлении Бэрроу Роад. Стоял там так с минуту, потом опять исчез. Через минуту это повторилось, и что-то в фигуре этого человека, манере носить шляпу показалось мне знакомым.</p>
    <p>— И вы все это разглядели в темноте? — инспектор явно был заинтригован рассказом Даннинга.</p>
    <p>— Я говорил вам, что был полумрак. Я видел только черные тени, все остальное было погружено во тьму. Несколько раз промелькнул силуэт человека, прежде чем я набрался уверенности, что это капитан. Он порядочный человек. Клития его любит. И, наконец, появилась женщина.</p>
    <p>Кэмпион заметил, как сверкнули глаза Люка, который, однако, не произнес ни слова.</p>
    <p>— Она шла по тротуару, — голос Майка изрядно подсел, — лица я не видел, но судя по походке, женщина пожилая и полная. Капитан подошел к ней и сразу заговорил, словно они давно знакомы, и простояли они так минут десять. Мне показалось, они спорили. Капитан даже размахивал руками. Лоуренс просто повис на ограде, вытянув шею, как пеликан. Видно, старался услышать, о чем они говорят, но это было невозможно, даже если бы они кричали. Наконец, женщина отвернулась и зашагала прямо в нашу сторону — так мне по крайней мере показалось. Но нет — она перешла на другую сторону Эпрон-стрит и прошла под аркой, ведущей в конюшни. Капитан вернулся домой, мистер Лоуренс тоже. В этом я уверен, потому что пришлось там торчать, пока все не разошлись.</p>
    <p>Чарли Люк почесал затылок…</p>
    <p>— В самом деле похоже, что это был капитан и что ждал он какую-то женщину. Жаль, что ты ее не видел. Уверен, что она вошла под арку?</p>
    <p>— Абсолютно. Я отчетливо видел. Там есть проход на Бэрроу Роад.</p>
    <p>— А гробовщик? Ты уверен, что Боулсы не вернулись назад?</p>
    <p>— Нет. Не могли они этого сделать. В аптеке нет черного хода, а я находился в десяти ярдах от витрины.</p>
    <p>— А потом что случилось?</p>
    <p>Майк откинулся на подушки, и уже казалось, что медсестра велит им прекратить беседу. Но потом он опять оживился.</p>
    <p>— Я свернул в переулок, чтобы не оставлять мотоцикл. У черного хода Боулсов горел свет, и тогда я вспомнил — сын его говорил, что у них остановился какой-то родственник. В сарай я вошел потихоньку, опасаясь, как бы меня не услышали. Мотоцикл был на месте. Я запер двери, прежде чем чиркнуть спичкой, фонаря у меня не было.</p>
    <p>— Кого-нибудь видели?</p>
    <p>— Нет, внизу никого не было. Мне, правда, казалось, что на чердаке слышен какой-то шорох, и, кажется, я что-то спросил. Не помню толком. Во всяком случае потом стало тихо и я подумал, что, видимо, это кони в соседней конюшне. Не на чем было сидеть, от каменного пола тянуло сыростью, так что я решил подняться наверх. Я чертовски устал, и нужно было подумать, как быть. До получки у меня остался всего один фунт. Он поморщился и тут же располагающе улыбнулся. — Но это уже совсем другая проблема. Ею займемся позднее. Ну вот, зажег я спичку и начал взбираться по лестнице. А дальше ничего не помню, видно, именно тогда кто-то огрел меня по голове. Но кто?</p>
    <p>— Может быть, престарелая поклонница капитана, — пошутил Кэмпион.</p>
    <p>Когда все встали, Даннинг протянул ему руку.</p>
    <p>— Позовите Клитию, будьте добры, — тихо попросил он. — Мне нужно с ней поговорить. Вы не знаете, в какой она может угодить переплет.</p>
    <p>— Похоже, дело серьезное, — заметил Кэмпион Люку, когда они спускались по бетонным ступеням клиники, выполнив предварительно просьбу парня.</p>
    <p>— Бедные ребята! — неожиданно взорвался инспектор. — Никому нет до них дела, вот и тянутся друг к дружке… — Он помолчал и добавил: — Как глупые кутята. — Ну что же, значит, это Боулсы.</p>
    <p>— Скорее всего, нет. — Кэмпион был явно озадачен. — Надо бы поговорить с Джесси.</p>
    <p>— Он в вашем распоряжении. А я сейчас пойду поговорю с Доберманом. Перед самым уходом в больницу я получил от него записку. Понятия не имею, что старик раскопал.</p>
    <p>У ворот Люк на минуту задержался, растерянный и несчастный. Глаза его глубоко ввалились.</p>
    <p>— Вы имеете представление, куда нас заводит это проклятое дело? Знаю, мне не хватает людей, потому что половину вечно забирают, и еще знаю, что дело мне досталось трудное, потому что Палиноды — люди не простые, но вы видите хоть какой-то проблеск света? Я так просто брожу в потемках.</p>
    <p>Кэмпион, несмотря на свой изрядный рост выглядевший куда мельче своего спутника, снял очки и мягко взглянул на него.</p>
    <p>— Все в свое время, дружище. Но проблеск есть. Я считаю, в этом лабиринте нужно сосредоточиться на двух отчетливых следах. Вопрос в том, ведут ли они к цели. Полагаю — да, но не уверен. А ты что думаешь?</p>
    <p>— Порой меня берет сомнение, способен я вообще думать или нет, — с горечью бросил инспектор Люк.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>16. ПОХОРОННАЯ КОНТОРА</p>
    </title>
    <p>Стеклянные двери заведения Боулса были заперты, но свет еще горел; тогда Кэмпион нажал звонок и стал ждать. Объективно говоря, у витрины был свой стиль. На ней стояла черная мраморная урна, которая резала бы глаз в любом другом месте, и два венка из восковых цветов под стеклом.</p>
    <p>Кроме них, единственным декоративным элементом была миниатюрная табличка с черным обрезом, украшенная надписью мелким, но изысканным шрифтом:</p>
    <p>«Надежные погребения. Хороший вкус. Умелое обслуживание. Низкие цены. Такт и сочувствие».</p>
    <p>Только он задумался, что трудно представить себе ненадежное погребение, когда на лестничной клетке, видной через стеклянные двери, появился Боулс-старший. Тот, видно, встал из-за стола и еще надевал пиджак, но явно спешил.</p>
    <p>— Ах, это мистер Кэмпион! — радостно воскликнул старик, прижав лицо к стеклу. — Большая честь для нас. — И тут же лицо его приняло встревоженное выражение. — Прошу простить, что я задам вопрос личного характера, но, надеюсь, вас привели не профессиональные интересы?</p>
    <p>Кэмпион был необычайно любезен.</p>
    <p>— Смотря кого из нас двоих вы имеете в виду. Нельзя ли на минутку зайти к вам на кухню поговорить?</p>
    <p>Долю секунды широкое лицо оставалось непроницаемым, но так недолго, что Кэмпион едва успел это заметить, и его собеседник снова засиял от любезности и симпатии.</p>
    <p>— Это большая честь для меня, мистер Кэмпион. Прошу сюда. Вы извините, я пойду вперед. — Он обошел гостя, и его голос вновь загремел на весь дом.</p>
    <p>Спустившись по лестнице, они миновали длинный коридор, душный и затхлый после прохлады конторы. Боулс семенил очень маленькими шажками и говорил без перерыва:</p>
    <p>— У нас тут скромно, но уютно. Мы с сыном так нагляделись на всякие церемонии, и притом отнюдь не вызывающие приятных воспоминаний, что в частной жизни предпочитаем простоту. Ах, я и забыл, что вы уже навещали наше скромное жилище в тот день, когда бедняга Лодж немного перебрал. — Он задержался, положив руку на задвижку узкой двери и усмехнулся так, что два передних зуба впились в нижнюю губу.</p>
    <p>— Пожалуйте сюда, — он шагнул вперед и просто засиял от счастья.</p>
    <p>— Как видите, мы одни, — сообщил он, приглашая в не слишком ярко освещенную кухню, забитую всяким барахлом. Кресло для гостя Боулс придвинул к столу. — Я думал, сын здесь, но, видно, он пошел еще поработать. Золотые руки! Прошу, садитесь вот сюда, по правую руку от меня, так мне будет лучше слышно.</p>
    <p>Когда Кэмпион сел, Джесси занял место во главе стола. Его седые кудри светились в полумраке, весь облик дышал спокойным достоинством. Теперь его самоуверенность, несмотря на деланную приниженность, стала еще заметнее. Он восседал, словно пережиток прошлого, столь же гротескный и декоративный, как карета, запряженная четверкой лошадей.</p>
    <p>— Лодж ушел, — сообщил он с хитрым блеском в голубых глазах. — Когда произошла трагедия по ту сторону улицы, он примчался сюда, потом распрощался и больше я о нем не слышал. Впрочем, вы об этом, наверно, знаете, сэр?</p>
    <p>Кэмпион кивнул, но ничего не сказал. Джесси с поистине необычайной живостью и ловкостью отвесил поклон и зашел с другой стороны:</p>
    <p>— Ужасная история! Бедняга Уайлд! Он, собственно, не был нашим другом, но ведь сосед! Мы оба с давних пор обосновались на этой улице. Я не пошел на предварительное разбирательство, но послал Роули просто из уважения к соседу. «Самоубийство на почве глубокой депрессии» — так это определили и, нужно признать, выразились весьма сдержанно.</p>
    <p>Он сложил руки на клетчатой скатерти и опустил взгляд.</p>
    <p>— Хороним мы его завтра утром. Не думаю, что получим за это хоть пенс, но постараемся сделать не хуже, чем хоронили бы вас, сэр. Отчасти мы действуем по велению сердца, отчасти — в интересах дела. Вряд ли вы подозревали, но трагедия эта для нас — наилучшая реклама. Собираются толпы зевак, все разглядывают, вот потому мы стараемся проделать все по высшему разряду.</p>
    <p>Нота гордости, проскользнувшая в тоне хозяина, поразила Кэмпиона. До сих пор, казалось ему, в разговоре царила атмосфера непринужденной дружеской беседы. Рискуя ее разрушить, он произвел пробный выстрел.</p>
    <p>— А что было переброшено у вас через руку позавчера во втором часу ночи?</p>
    <p>Боулс даже не дрогнул, только укоризненно покосился на гостя.</p>
    <p>— Такого рода вопросов я мог бы ожидать от полиции, мистер Кэмпион, — серьезно произнес он. — И, простите меня, они были бы гораздо деликатнее. Пусть каждый делает свою черную работу, — вот каково мое мнение.</p>
    <p>— Вы несомненно правы, — рассудительно протянул Кэмпион, — но тогда давайте сразу перейдем к двум часам позавчерашней ночи.</p>
    <p>Джесси хитро ухмыльнулся.</p>
    <p>— Человеческая натура слаба, вам не кажется? — Свои мелкие грешки он собрал в охапку и швырнул в безбрежное море грехов человечества. — Полагаю, нас заметил мистер Кокердейл, стоявший на посту у дома Палинодов?</p>
    <p>Кэмпион игнорировал вопрос, и улыбка похоронных дел мастера стала еще шире.</p>
    <p>— Не думал, что было так поздно, — продолжал он. — Впрочем, Лодж появился у нас впервые за тридцать лет. Мы долго вспоминали покойницу, и бедняга впал в дрему, а честно говоря, полностью отключился. — Он умолк, следя за лицом Кэмпиона, чтобы видеть, какое это произвело впечатление. Но ничего не обнаружив, продолжал: — Помните, мистер Кэмпион, в ту ночь я говорил вам про нехватку гроба?</p>
    <p>— В самом деле? Мне казалось, один вы даже предлагали мне.</p>
    <p>— Ах нет, я просто пошутил. Нужно было срочно найти гроб для похорон на Лэнсбэри Террас. И Роули вспомнил о подвале напротив.</p>
    <p>«Но прежде чем мы этим займемся, мой мальчик, — сказал я ему, — прежде чем мы это сделаем, сынок, нужно заглянуть к мистеру Уайлду и отнести ему то, что мы обещали».</p>
    <p>Снова воцарилась мертвая тишина, Кэмпион внимательно разглядывал хозяина. Тон Джесси стал более откровенен.</p>
    <p>— Мы же с вами люди бывалые, вы меня понимаете, я убежден. Бедняга Уайлд был помешан на чистоте. Беспорядок его страшно нервировал. Над его аптекой была комната окнами на улицу, висевшие там шторы пришли в плачевное состояние, и я не раз над ним посмеивался. Понимаете, — он понизил голос, — в нашем деле мы расходуем немало белой ткани, которая весьма прилично смотрится. Короче говоря, я обещал ему несколько ярдов, чтобы дом выглядел приличнее. Надо же следить, чтобы наша улица не теряла уровень. Вот я их и понес, ночью, чтобы соседи не завидовали. А когда тело отвозили в морг, забрал обратно и могу вам показать в любой момент. Вот и все.</p>
    <p>Эффектно завершив столь бесстыдную ложь, весьма довольный собой, он уселся поудобнее.</p>
    <p>— Да, — протянул Кэмпион, и в тоне его не звучало ни похвалы, ни критики. — Я хотел спросить вас кое о чем еще. Прежде всего, зачем вы решили вызвать меня?</p>
    <p>Боулс окаменел, страх залил его, как волна прибоя. Широкое розовое лицо вдруг стало серым, маленький рот искривила гримаса протеста. Впервые с тех пор как Кэмпион с ним познакомился, гробовщик потерял контроль над собой.</p>
    <p>— Я вас вызвал? — почти крикнул он. — Вы ошибаетесь. Ничего подобного я не делал. Разумеется, я и мой мальчик очень счастливы с вами познакомиться. Даже горды, я бы сказал. Но вызывать вас? О нет, никогда. Это не по моей части, даже будь для этого повод.</p>
    <p>Он умолк, рука, лежавшая на красно-белой скатерти, дрожала.</p>
    <p>— Нет, когда мое имя попало в газеты, я мог написать дружеское письмо родственнику, но если тот вычитал из него что-то большее… Ну что же, я счел бы его еще большим глупцом, чем он есть. Я очень рад видеть вас здесь, мистер Кэмпион, поскольку очень хочется, чтобы дело наконец прояснилось, это факт, но простите, я вас не вызывал.</p>
    <p>Кэмпион был несказанно удивлен. Опасения Боулса были понятны, тот хотел снять с себя всякую ответственность, но почему он при этом так смертельно напуган?</p>
    <p>— Я знаю, что полицейское разбирательство не слишком помогает вашему бизнесу, — осторожно начал он. — Лишняя молва тут не на пользу. Вы знали, что мисс Рут Палинод имела привычку ставить время от времени несколько шиллингов на скачках, но это не настолько важно, чтобы заставить вас обратиться ко мне.</p>
    <p>Мистер Боулс громко прочистил нос в большой белый платок, видимо, для того чтобы выиграть время.</p>
    <p>— Не вызывал я вас, — еще решительнее заявил он. — Но дело есть дело, и полиция сама любит об этом напоминать. В моей профессии всегда прежде всего ценилась деликатность и еще раз деликатность. Кому нужен похоронных дел мастер, который всюду сует нос и треплет языком, даже делай он куда больше, чем от него требуется? Но раз мы с вами говорим по-дружески, и я верю, что вы никогда не потащите меня на скамью свидетелей, что может погубить нашу фирмы, я вам открою маленький секрет. Когда мисс Рут умерла, я видел нечто довольно странное. Собственно, эта мелочь может и не иметь никакого значения, но меня она заставила задуматься. Я видел, как мистер Лоуренс Палинод перемыл всю посуду.</p>
    <p>Кэмпион тут же вообразил худого нескладного близорукого человека с ласковой улыбкой и невразумительной речью.</p>
    <p>— Где? — спросил он.</p>
    <p>Хотя Боулс был еще бледен, обычная уверенность в себе постепенно возвращалась.</p>
    <p>— Не в кухне, — сказал он. — Мисс Рут умерла днем, довольно необычное время. Может, вы не знаете, но день — редкая пора для ухода из жизни.</p>
    <p>— В котором часу вы там оказались?</p>
    <p>— Ближе к вечеру, около пяти. Мисс Рапер прислала за мной мистера Грейса. Семейство даже пальцем не шевельнуло. Это для них характерно. Палиноды всегда очень любезны, но совершенно беспомощны, и хуже всего то, что по их глубокому убеждению, практичность — это недостаток.</p>
    <p>Он уже одолел страх и пришел в себя. Разница между этим его рассказом и предыдущим была необычайно тонка, но уловима. Тут уже не было вольной импровизации. Кэмпион чувствовал, что на этот раз гробовщик мог сказать правду.</p>
    <p>— Я как раз садился за стол, когда постучал мистер Грейс, а поскольку я хорошо знал Палинодов, тут же вскочил, надел черную визитку, захватил мерку, и мы пошли, — продолжал он рассказ. — Мистер Грейс предпочел не подниматься со мной наверх, но меня это совсем не удивило. Часто люди не хотят входить вместе со мной, даже если речь идет о том, кого они хорошо знали. Другие, наоборот, любят составить мне компанию. Все зависит от характера. Во всяком случае я не удивился, когда он покинул меня на лестнице. «Можете на меня положиться, — сказал я. — Наверняка я ее ни с кем не перепутаю». Понимаете, я пошутил, но он этого не понял. Ну вот я пошел наверх один, тихо и достойно. Задержался в дверях, чтобы убедиться, что попал, куда нужно, смотрю, а он моет посуду.</p>
    <p>— Мистер Лоуренс Палинод?</p>
    <p>— Да.</p>
    <p>— В спальне мисс Рут?</p>
    <p>— Да. Вот так лежит покойница, прикрытая простыней, а тут рядом ее брат, сдержанный, хотя и возбужденный — не знаю, достаточно ли ясно я выразился, — моет в старомодном умывальнике стаканы, блюдца и ложки со всей комнаты. Он как раз ополаскивал последние, когда хлопнула дверь, и сразу обернулся, как воришка. Нет, он был очень любезен и вежлив, но я, конечно, успел все заметить. Оставшись один, полюбопытствовал, что он мыл. Все было разложено на мраморной доске. И вымыто очень старательно, нужно признать. — В его голосе звучало возмущение.</p>
    <p>— И это все?</p>
    <p>— Все. Я рассказал вам чистейшую правду. Полагаю, это может быть важно.</p>
    <p>— Вы об этом кому-нибудь говорили?</p>
    <p>— Никому. Этот урок я еще в детстве усвоил от отца. «Похоронных дел мастера говорят не больше, чем их клиенты» — таков был его девиз. Разумеется, получив поручение провести эксгумацию, я все вспомнил, но никому не сказал ни слова. С той поры прошло немало времени, и свои слова я подтвердить ничем не могу.</p>
    <p>Спорить с этим не приходилось. Кэмпион обдумывал возможное значение новости, когда Джесси встал.</p>
    <p>— Чем вас угостить? Инспектор говорит, что я пью только жидкости для бальзамирования, но это просто шутка в его стиле.</p>
    <p>— Нет, благодарю, мне уже пора. — Кэмпион поспешно поднялся. Испуганный Боулс покосился в угол за плечами гостя.</p>
    <p>Кэмпион был слишком тертым старым лисом, чтобы сразу взглянуть в ту сторону, но потом, старательно поставив кресло на место, прежде чем двинуться за хозяином к выходу, он словно невзначай покосился в ту сторону — и был поражен. В нише, рядом с кухонной плитой, помещались большие стоячие часы, а рядом с ними, прижавшись к стене, всего в нескольких футах от его кресла стоял человек. Стоял совершенно неподвижно, скрытый тенью — и наверняка простоял там все время разговора.</p>
    <p>Хозяин любезно придержал ему Дверь. Кэмпион шагал легко и энергично, с непроницаемым лицом. Боулс должен быть уверен, что он не заметил ничего необычного.</p>
    <p>Поспешно перейдя улицу и кивнув мистеру Джеймсу, директору банка, вежливо отсалютовавшему свернутым зонтом, он стал пробираться среди зевак, собравшихся перед главным входом в Портминстер-Лодж. Но мысли его были поглощены увиденным.</p>
    <p>Сверкающая лысина и отвисшая нижняя губа были слишком заметны даже в темноте. Кэмпион решил, что пора заняться недооцененным до тех пор вездесущим мистером Конгрейвом.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>17. СЛИШКОМ МНОГО РАЗГОВОРОВ</p>
    </title>
    <p>— Все. Прошу, ни слова больше. Ухожу. С меня довольно. Вы ко мне несправедливы, и потому я ухожу.</p>
    <p>Кэмпион задержался на пороге в тот момент, когда разговор достиг кульминационной точки. Кларри Грейс стоял посреди кухни в неосознанно театральной позе.</p>
    <p>Рени смотрела на него, стоя спиной к плите. Она раскраснелась от переживаний, но несмотря на гнев глаза ее, как всегда, были полны заботы и доброты.</p>
    <p>— Ох, ради Бога, Кларри! — воскликнула она. — Возьми себя в руки! Иди себе, если хочешь, только не рассказывай, что это я тебя выгнала, и не кричи на всю улицу. Ты же знаешь, что там полно народу.</p>
    <p>Кларри закрыл рот, открыл его снова, взглянул на Кэмпиона и пришел к выводу, что сами небеса послали ему слушателя.</p>
    <p>— Дорогая, — сказал он Рени, — сладкая ты моя, пойми, задумайся, будь хоть минуту рассудительна. Я только стараюсь тебе помочь. Не хочу, чтобы из тебя веревки вили. Если считаешь, что я вмешиваюсь не в свое дело, очень жаль. — И вдруг почти крикнул: — И вообще я считаю, что ты рехнулась!</p>
    <p>— Хватит! — Голос ее звучал резко и властно. — Ни слова больше. Ты и так уже наговорил лишнего. Никогда я тебе этого не прощу, Кларри. Он устроил весь этот скандал, Альберт, — повернулась она к Кэмпиону, — только потому, что я сказала нашей малышке, чтобы привела сюда своего парня. Куда же ему, бедолаге, податься? Дома у него нет, денег нет, а в больнице его не будут держать бесконечно. Лучший способ заставить девушку наделать глупостей — это повернуться к ней спиной и оставить на произвол судьбы. Ну скажи мне, Альберт, что ты об этом думаешь?</p>
    <p>Кэмпион понял, что последняя надежда исчезнуть и сохранить нейтралитет развеялась бесповоротно.</p>
    <p>— Я не слишком понимаю, о чем идет речь, — осторожно заметил он. — Не о Клитии и Майке Даннинге?</p>
    <p>— Ну разумеется, мой дорогой. Не валяй дурака. — Ее жесткая реплика ударила, как бичом. — Я же не намереваюсь здесь устраивать сиротский приют.</p>
    <p>— А я думал, именно так и есть, — буркнул надувшийся Кларри, и Рени сразу повернулась к нему.</p>
    <p>— Вы, мужчины, меня жутко раздражаете. Такая милая девушка, полная материнских чувств, не смейся Кларри, молодая, беспомощная, растерянная, не знающая, что делать с бедным больным парнем. Поселись он тут, я могла бы за ним ухаживать. А если он ей не подходит, а это трудно утверждать, пока я с ним не познакомлюсь, ее можно бы разубедить, спокойно, рассудительно, по-христиански…</p>
    <p>Кларри фыркнул, как норовистый конь.</p>
    <p>— Так ты собралась разлучить этих бедных детей? Это что-то новенькое. Мне ты об этом не говорила.</p>
    <p>— Глупости! Я просто стараюсь о ней заботиться, как о собственной дочери.</p>
    <p>Кларри, даже не сняв шляпы, сел за стол, уронил на него руки и опер на них голову.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>— Что почему?</p>
    <p>— Да потому, что это безумная идея. Вы послушайте, мистер Кэмпион, и все поймете. Я хотел объяснить глупой, упрямой женщине, которую люблю, как родную мать, что не может она опекать всех людей на свете. Я разве не прав? Не прав?</p>
    <p>Рени неожиданно взорвалась.</p>
    <p>— Свинья! Просто свинья, да и только. Ох, это не твоя вина. Твоя мать и моя подруга, весьма порядочная женщина, была существом с добрейшим сердцем на свете. Но твой отец! Стоит у меня перед глазами, как живой! Крыса, самая настоящая крыса.</p>
    <p>Кларри Грейс даже не пытался защищать отца: вид у него был побитый и несчастный. По мнению Кэмпиона, удар был нанесен ниже пояса. Скорее всего, Рени тоже так подумала, ибо смотрела если не виновато, то по крайней мере смущенно.</p>
    <p>— Отвратительная привычка подглядывать, что кому перепадает. И что с того, если старикам я даю несколько больше, чем полагается за их деньги? Меня это не разорит, и никому до этого нет никакого дела. Джентльмен не вынюхивает и не станет допрашивать старика Конгрейва, каково состояние моего счета.</p>
    <p>— Это бесстыдная ложь, — запротестовал Кларри. — И, кроме того, из Конгрейва слова не вытянешь. Это он порой пытается меня выспрашивать. Навязался на мою шею… Кстати, это ты утверждала — поправь меня, если я ошибаюсь, — что банкиры всегда слишком любопытны.</p>
    <p>— Ты вьешься, как угорь, — она бледно усмехнулась Кэмпиону. — А я знаю, что делаю.</p>
    <p>— Если так, то все в порядке, — Кларри явно сдался. — Я только пытался защитить тебя, старая ты чудачка. Ты же видишь, что полдюжины старых придурков получают от тебя больше, чем заслуживают, хотя некоторым это кажется очень странным. Я только задаю себе вопрос, можешь ли ты себе это позволить. Но раз ты утверждаешь, что можешь, и уверяешь, что не кончишь жизнь в богадельне, я слова больше не скажу. Содержи пару наших влюбленных голубков и еще половину улицы, если хочешь, меня это не касается.</p>
    <p>Мисс Рапер его поцеловала.</p>
    <p>— Ты прощен, — сказала она. — А сейчас, смотри, все не испорти. Сними шляпу, ты в доме. Смотри, Альберт снял.</p>
    <p>— Приношу извинения, мне чертовски жаль! — буркнул мистер Грейс, сорвал шляпу и швырнул ее на плиту, где она прокатилась меж кастрюль и тут же затлела. Ярость мисс Рапер вспыхнула с новой силой. Шустрая, как ящерка, она сдвинула кочергой круги и стряхнула шляпу в огонь. И тут же чугунные кольца сомкнулись над ней навсегда. Потом, с деланным оживлением, не оборачиваясь, принялась греметь кастрюлями.</p>
    <p>Бледный, как мел, со слезами ярости в голубых глазах, Кларри вскочил с кресла и раскрыл рот…</p>
    <p>Кэмпион, не видя больше смысла пребывать в их обществе, оставил старых друзей вдвоем и отправился на поиски черного хода, где едва не рухнул, наткнувшись на миссис Лoy, припавшую к замочной скважине.</p>
    <p>— Он ушел, я спрашиваю, он уже ушел? — спросила она, выпрямляясь и хватая его за рукав. — Я не слышу, говорю вам, не слышу.</p>
    <p>Старуха почти кричала, и Кэмпион, хотя и был уверен, что слышит она все прекрасно, тоже заорал:</p>
    <p>— Надеюсь, нет!</p>
    <p>— Я тоже, — ответила она неожиданно нормальным голосом, едва не шепотом, и добавила: — Другое дело, что это смешно, говорю вам, просто смешно.</p>
    <p>Стараясь ее обойти, он сообразил, что слова она повторяет тогда, когда не только надеется на ответ, но просто требует его.</p>
    <p>— В самом деле? — буркнул он уклончиво.</p>
    <p>— Разумеется, это смешно. — Румяное старческое лицо приблизилось вплотную к нему. — Почему она дает им такую волю? Ведь они просто жильцы. Мне даже кажется, что она им чем-то обязана, говорю вам, просто такое впечатление, что она им обязана.</p>
    <p>Эти слова оказались эхом его собственных мыслей и заставили задержаться.</p>
    <p>— Вы идете к себе? — спросила она и вдруг снова крикнула: — О Боже! Я совсем забыла. Вылетело из головы. Какой-то человек ждет вас в вашей комнате. Выглядит очень прилично, говорю вам, выглядит очень прилично, потому я его и впустила.</p>
    <p>— Вы его впустили? — переспросил Кэмпион, который никого не ждал, и поспешил наверх, а вдогонку неслось:</p>
    <p>— Никого простого я бы не впустила, никогда не знаешь, чего не досчитаешься…</p>
    <p>Он подумал, что ее слышно по всему дому. Перед дверью своей спальни он задержался. Внутри кто-то разговаривал. Слов разобрать он не мог, но судя по долетавшим звукам, собралась небольшая компания. Задумчиво приподняв бровь, Кэмпион открыл дверь и вошел.</p>
    <p>На нордическом троне перед туалетным столиком, спиной к зеркалу, сидела мисс Ивэн Палинод. На ней вновь был длинный халат, в котором он увидел ее впервые, но теперь на плечи она набросила кружевную шаль, а на красивых пальцах сверкал перстень с брильянтом в старинной оправе. У ее ног возился с вилкой электрического чайника, орудуя пилочкой для ногтей, плотный седовласый мужчина в черной визитке и штучных брюках.</p>
    <p>Когда тот поднял голову, Кэмпион убедился, что это сэр Уильям Глоссоп, финансовый эксперт и советник Министерства финансов, с которым он был едва знаком.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>18. СЛЕД С ТРИНИДЛ-СТРИТ</p>
    </title>
    <p>Когда вошел Кэмпион, монтер-любитель собирался встать, но повелительный жест мисс Палинод заставил его остаться на коленях.</p>
    <p>— Продолжайте, пожалуйста, у вас прекрасно получается. — Ее любезный голос звучал весьма властно. — Мне кажется, тот маленький винтик отсюда, не так ли? Нет, разумеется, может быть, и не отсюда. Вы очень часто уходите, — с ласковым укором обратилась она к Кэмпиону. — Я готовилась к завтрашнему приему и обнаружила, что-то оборвалось. Какая жалость! Боюсь, что руки у меня довольно неловкие и слишком трудно починить это самой. — Ее довольный смех ясно давал понять, как развлекла ее столь абсурдная мысль. — Вот я и пришла к вам. Вас не оказалось, но мне на помощь поспешил ваш коллега.</p>
    <p>Сэр Уильям наградил Кэмпиона взглядом исподлобья. Его маленький холеный рот был искажен досадливой гримасой. «Трудно представить себе кого-нибудь, менее похожего на актера», — подумал Кэмпион и протянул руку.</p>
    <p>— Помочь?</p>
    <p>— Прошу, прошу, — гость с удовольствием поднялся с колен, чтобы занять подобающую позицию на диване перед камином.</p>
    <p>Мисс Ивэн очаровательно улыбнулась, что явно вывело его из равновесия.</p>
    <p>— Боюсь, я совсем не разбираюсь в таких устройствах, — смущенно протянул он, явно не веря, что улыбка способна облегчить беседу. Мисс Ивэн пришла к выводу, что гость, скорее всего, застенчив. Взгляд ее довольно многозначительно окинул его фальстафовское брюшко.</p>
    <p>— Все это неважно, — тряхнула она головой. — Главное, вы оба должны быть завтра у меня. Не знаю, придут ли на этой неделе какие-то влиятельные личности. Но, надеюсь, скучно не будет. — Она взглянула на Кэмпиона, который, в свою очередь, склонился над штепселем. — Я всегда приглашаю друзей — соседей, местных торговцев и так далее, поскольку считаю, что людям театра следует встречаться со своими зрителями.</p>
    <p>Управившись с ремонтом, Кэмпион встал.</p>
    <p>— Это полезно всем, — бодро согласился он, и мисс Ивэн наградила его удивленным, но довольным взглядом.</p>
    <p>— И я так думаю… Готово? Чудно! До свидания. Значит, я жду вас завтра сразу после шести. Только прошу не опаздывать. Я теперь быстро устаю занимать гостей разговорами.</p>
    <p>Взяв чайник, она взглядом попросила Кэмпиона открыть ей дверь и удалилась гордой походкой, достойной самой королевы. С порога оглянулась на Глоссопа.</p>
    <p>— Благодарю за готовность помочь, — сказала она сэру Уильяму. — Нам обоим далеко до этого любезного джентльмена.</p>
    <p>Видимо, она осознала собственную неделикатность, и это должно было стать своего рода оливковой ветвью. Кэмпион, усмехнувшись, запер за ней дверь и взглянул на гостя.</p>
    <p>Сэр Уильям, довольно странно выглядевший на фоне этой комнаты, уныло смотрел на него.</p>
    <p>— Я ждал вас, когда вошла эта женщина, — сообщил он. — Такое впечатление, что она меня знала. За кого она меня приняла, за полицейского?</p>
    <p>Кэмпион взглянул в грустные, мудрые глаза человека, привыкшего разрешать сложнейшие финансовые проблемы, с известным сочувствием.</p>
    <p>— Ну нет, я полагаю, она приняла нас обоих за людей из мира театра.</p>
    <p>— Я — актер? — Глоссоп инстинктивно глянул в большое зеркало в форме сердца и впервые едва не усмехнулся. — Боже правый, — вздохнул он, отнюдь не производя впечатление обиженного. Вдруг ему в голову пришла другая мысль. — Не она ли ваша местная леди Макбет?</p>
    <p>— Не самая главная, — отмахнулся Кэмпион. — Ваш визит, сэр Уильям, для меня большая неожиданность. Чем могу служить?</p>
    <p>Гость задумчиво взглянул на него и протянул:</p>
    <p>— Ну, разумеется… я по делу.</p>
    <p>Устроившись в кресле, освобожденном мисс Ивэн, он достал из кармана маленькую обтертую трубку, набил ее и закурил.</p>
    <p>— Я разговаривал со Стэном Оутсом, точнее, это он со мной разговаривал, — наконец заговорил он. — В письме к инспектору Джею вы поставили определенный вопрос. Понимаете, о чем я?</p>
    <p>— Понятия не имею.</p>
    <p>— Прекрасно, — гость явно испытал облегчение. — Ваше письмо инспектору, было сугубо личным. Оно попало к Оутсу. И тот, по счастью, вспомнил о нем во время нашего разговора, поскольку так сложилось, что мы как раз вместе работаем над некоей загадкой. Значит, речь идет о четырех достойных доверия людях. Ладно, все в порядке. А теперь скажите, мистер Кэмпион, что вы знаете об акционерном обществе «Браун майнинг компани»?</p>
    <p>Светлые глаза за очками в роговой оправе вдруг стали непроницаемыми. Кэмпион вздохнул. У него появилось странное предчувствие. Внезапная дрожь, так хорошо знакомая по прошлому, подсказала, что карты сданы.</p>
    <p>— Почти ничего. Погибшая владела некоторым количеством акций этой компании. Считалось, что они ничего не стоят. Несколько месяцев назад о них ходили какие-то слухи — вот все, что мне известно.</p>
    <p>— В самом деле? Значит, дело обстоит лучше, чем я думал. Вы должны и в дальнейшем сохранять полнейшую тайну.</p>
    <p>— Если только смогу, — вежливо поправил его Кэмпион.</p>
    <p>Сэр Уильям покачал головой.</p>
    <p>— Этого недостаточно, мой милый мальчик. Никому ни слова. Вы меня поняли? Ни малейших упоминаний в газетах или где-то еще. Никакой информации. Нужно ли мне пояснять подробнее?</p>
    <p>— Это очень на руку убийце, — сухо заметил Кэмпион.</p>
    <p>— Простите, что вы имеете в виду? Ох, понимаю. Господи, вы хотите навести меня на мысль, что несчастную отравили из-за акций…</p>
    <p>— Не столько навожу на мысль, сколько спрашиваю, — Кэмпион в эту минуту походил на худую сову. — Я знал настоящих убийц, которых наняли за ничтожную сумму в три фунта и десять шиллингов. Моя… гм… клиентка владела, если я правильно помню, примерно восемью тысячами акций этого концерна со столь чарующим названием. Вы должны понимать, и для меня, и для полиции очень существенно, если существует шанс, что они могут когда-нибудь принести прибыль. Мы обязаны это проверить. Кроме них она, безусловно, не владела ничем, что могло бы иметь хоть какую-то ценность, даже сомнительную.</p>
    <p>Сэр Уильям встал.</p>
    <p>— Понимаю, куда вы клоните, — неторопливо произнес он. — Но полагаю, вы поняли, какое мы придаем этому делу значение, ибо в противном случае меня бы здесь не было. Прежде всего я убедился, что вы пока не отдаете себе отчета в остроте всей ситуации, раз так открыто задали вопрос. Пришел я сюда с единственной целью — как можно скорее убедить вас молчать.</p>
    <p>— Послушайте, — Кэмпион решил сам разыграть эту партию, — ни я, ни инспектор Люк не хотим вмешиваться в сферу больших финансов. Но мы нащупали след и хотим узнать, может ли он нам пригодиться. Ни ваши, ни правительственные тайны нас не касаются. Вы только нам скажите, почему эти «брауни»<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a> так небезопасны, и мы о них забудем.</p>
    <p>— Какие еще Брауни? Ох, понимаю, игра слов… Не хотелось бы говорить лишнего, чем меньше знают об этом деле, тем лучше, ну да ладно. Существуют три заброшенные золотые шахты, разумеется, я не скажу где, в которых, по мнению специалистов, имеется некий металл.</p>
    <p>— Без названия, — вставил Кэмпион.</p>
    <p>— Вот именно. Необычайно редкий металл, крайне необходимый для производства определенных вещей, существенных для обороноспособности нашей страны…</p>
    <p>Он запнулся и прокашлялся, Кэмпион потупился.</p>
    <p>— Как раз сейчас проводятся исследования, и нужно сохранять строжайшую тайну. Вообразите только, где эти шахты!</p>
    <p>Кэмпион понятия не имел, прорыла «Браун майнинг» свои шахты в Челси или в Перу, но постарался сделать умный вид, и тут сэра Уильяма осенило.</p>
    <p>— Мы держим все в строжайшей тайне. Если кто-то убил старуху, чтобы заполучить пакет акций, он, во-первых, опасный преступник, а во-вторых, произошла серьезная утечка информации. Вы должны его поймать и чем скорее, тем лучше.</p>
    <p>— Ну, или он совершенно безумный тип, — спокойно заметил Кэмпион. — Ладно, во всяком случае одно мы знаем, — акции могли стать мотивом для убийства.</p>
    <p>Сэр Уильям задумчиво взглянул на него.</p>
    <p>— И притом очень серьезным. Я на вас надеюсь. В случае чего прошу держать меня в курсе. Что я полагаюсь на вашу сдержанность, разумеется, напоминать не стоит. — Тон голоса и выражение лица явно противоречили его словам.</p>
    <p>У Кэмпиона не было времени обижаться. Новая мысль пришла ему в голову.</p>
    <p>— Когда вы входили сюда, уже стемнело?</p>
    <p>— Боюсь, что нет, — сэр Уильям выглядел виноватым. — Догадываюсь, о чем вы. Полагаете, кто-то мог меня узнать. И я так подумал, когда увидел толпу перед домом. Но мне и в голову не приходило, что тут соберутся зеваки. Отвратительно! Он задумчиво помолчал и добавил. — Старинный квартал постепенно приходит в упадок. Вижу, тут на Эпрон-стрит есть даже филиал банка Клоджа. В нынешнем мире бывают такие странные аномалии!</p>
    <p>— Мне банк показался слишком старомодным.</p>
    <p>— Архаичным — так будет точнее. Абсолютно здоровый с финансовой точки зрения, но живущий только прошлым. У них осталось всего два-три филиала, один в Лимингтоне, другой в Торнбридже и еще в Бат. Банк когда-то обслуживал тот привилегированный класс, который сейчас почти вымер. Платят они меньше, чем остальные банки такого рода, зато обеспечивают прекрасное обслуживание. — Он вздохнул. — Невероятен нынешний мир! Ну что же, жаль, если я чему-то помешал. Я так боялся, что нас увидят вместе, и предпочел прийти сюда, а не встречаться с вами в клубе или у меня на службе. Не думаю, что меня кто-нибудь узнал. И только мы с вами сейчас в курсе дела, верно? Даст Бог, все обойдется.</p>
    <p>Кэмпион помог накинуть плащ. Как обычно озабоченность сделала лицо его совершенно непроницаемым.</p>
    <p>— Мы с вами и еще тот третий, вам не кажется? — рискнул спросить он.</p>
    <p>Сэр Уильям внимательно взглянул на него.</p>
    <p>— Убийца? О Боже, вы же не думаете, что этот тип кружит вокруг дома?</p>
    <p>Кэмпион слегка улыбнулся.</p>
    <p>— Разумеется, внутри куда теплее, — шепнул он.</p>
    <p>Через десять минут, когда гость был выпровожден из дома с максимально возможной деликатностью, он еще долго сидел, позабыв закурить.</p>
    <p>И вдруг лениво блуждавшая мысль наткнулась на нечто очевидное. Поскольку мисс Ивэн не была особой излишне компанейской — хоть и старалась произвести такое впечатление — вряд ли она затеяла завтрашний прием только из прихоти! Но раз затеяла — то для чего?</p>
    <p>Объяснение не давалось, и потому он перешел к ее брату Лоуренсу и любопытной истории, которую рассказал Боулс. Похоронных дел мастер опустил кое-что важное, в этом Кэмпион был уверен.</p>
    <p>Внезапно распахнувшаяся дверь прервала рассуждения. Инспектор Чарли Люк ввалился без приглашения, доставая две бутылки из кармана непромокаемого плаща.</p>
    <p>— Только пиво, — заявил он.</p>
    <p>Кэмпион взглянул на него с любопытством.</p>
    <p>— Хорошие новости?</p>
    <p>— Ничего такого, чтобы вывешивать флаги, — инспектор энергично стряхнул плащ, словно собираясь от него избавиться, шляпу швырнул на комод и потянулся к стаканчику для зубных щеток. — Вы будете пить культурно, а я из горлышка, — заметил он, наливая Кэмпиону. — Сэр Доберман не в восторге. Хотел увидеться со мной, чтобы спросить, того ли я выкопал. Бедняга! Разочарован, как ребенок, получивший на Рождество пустую коробку!</p>
    <p>Хлебнув разок из бутылки, он довольно вздохнул.</p>
    <p>— Пришел очередной запрос «О причинах запоздания с арестом преступника» — но без особого запала. Они в кошмарном положении. Есть сведения, что Гринер уже во Франции. Это главарь бандитов с Грик-стрит, чей налет наделал столько шума. Поль — его напарник — как в воду канул.</p>
    <p>— Ужасно, — сочувственно кивнул Кэмпион.</p>
    <p>— Разумеется. — Люк был в пугающе прекрасном настроении. — Десять дней чрезвычайных мер! Каждый порт был под наблюдением, как последнее пирожное на школьной вечеринке. Даже с нашей Эпрон-стрит сняли половину персонала. Но тем не менее, — как пишут в романах…</p>
    <p>Он осторожно поставил бутылку на пол между ног.</p>
    <p>— Я, наконец, получил двоих парней, которые занялись делом папаши Уайлда и поисками Беллы-плакальщицы, но до сих пор это ничего не дало. Разве только выяснили, что у старика больших денег не было. — Он тяжело вздохнул. — Бедный пилюльщик! Я отдал бы всю будущую пенсию, чтобы этого не случилось. Но для вас у меня кое-что есть.</p>
    <p>Люк покопался во внутреннем кармане.</p>
    <p>— Врач получил еще одну анонимку. Тот самый почерк, та же марка, та же бумага. Только содержание несколько иное. — Он задумчиво поковырял в носу. — Но по-прежнему проявляется тот же самый милый характер. Автор надеется, что мы будем живьем гореть в аду.</p>
    <p>Листок бумаги, как подумал Кэмпион, был выбран так, чтобы не оставить следов. Бумага тонкая, обычная, сероватая и без водяных знаков. Такой сорт можно найти в любом магазине канцелярских товаров Лондона. Даже характер почерка ничем особенным не отличался.</p>
    <p>Но при внимательном рассмотрении листок вызывал любопытство. После ряда непечатных слов, беспорядочных и нескладных, хотя и выбранных со знанием дела, автор становился более вразумительным.</p>
    <p>«Ты, старый дурень, пока вывернулся, потому что все врачи — трусы, но нажиться по-крупному на покойнице не сумел, я скажу тебе почему, так-то, старый дурак…</p>
    <p>…Брат старый дурак, жадина и скупец, но себе на уме, забрал то, что она оставила дурню капитану, который беден и туп, как сапог. Я за тобой слежу, все это твоя вина, все эти беды и несчастья. Господь все видит. Аминь. Стекло говорит правду, не забывай, такие дураки, как ты, прикидываются добренькими и помогают полиции, а другие из-за них страдают. Полиция всегда готова брать наличными и тянет руки к деньгам. Всем вам гореть в аду, и тебе тоже. Ты хуже всех, дурак, дурак, дурак».</p>
    <p>— Милая дама, верно? — Чарли Люк заглянул через плечо Кэмпиона. — Но умеет и еще покруче, и реже повторяется. Когда в хорошей форме. Вижу, вас это заинтересовало?</p>
    <p>Кэмпион развернул листок на ночном столике и начал подчеркивать некоторые слова карандашом. А когда закончил, осталось короткое сообщение:</p>
    <p>«Брат себе на уме. Забрал то, что оставила капитану, который беден и туп».</p>
    <p>— Здорово, если только это правда, — буркнул он.</p>
    <p>— О чем речь? — Люк едва не свернул шею.</p>
    <p>— Мисс Рут в глубочайшей тайне оставила в наследство капитану, которого терпеть не могла, восемь тысяч первоклассных акций. — Кэмпион широко улыбнулся и пригласил: — Садитесь, я вам расскажу кое-что по секрету.</p>
    <p>Но прежде его карандаш, путешествуя среди несвязных оскорблений, подчеркнул еще несколько слов.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>19. ЛАБИРИНТ</p>
    </title>
    <p>Большая комната сразу налево от входа в Портминстер Лодж вела свое происхождение из тех времен, когда считалось, что застольям надлежит отводить максимум мыслей, времени и прежде всего пространства.</p>
    <p>Отец Лоуренса Палинода, чей портрет висел над камином, обставляя этот небольшой банкетный зал, исходил из лучших образцов викторианских вкусов. Теперь его сын работал в одном конце комнаты, а спал в другом.</p>
    <p>Узкая кровать Лоуренса втиснулась между двумя довольно милыми постаментами красного дерева с бронзовыми вазами, и не могло быть сомнений, что одежду жилец хранит в буфете, ставшем слишком просторным для послевоенного частного дома.</p>
    <p>Комната, однако, производила — как ни странно — весьма неплохое общее впечатление. Просиженное кресло у камина было аккуратно прикрыто гобеленом; длинный солидный стол с закругленными углами, стоявший на потертом ковре, был старательно разделен на три части: первая выполняла роль бюро, вторая — картотеки, а третья — стойки с бутербродами.</p>
    <p>Повсюду лежали книги, но ни одной покрытой пылью или затрепанной; книги заполняли полки и столики, громоздились на шкафах, возвышались стопками на стульях.</p>
    <p>И все же это была самая ухоженная комната, какую только Чарли Люк встречал в своей богатой карьере. Он обратил на это внимание Кэмпиона, пока они изучали жилище Лоуренса.</p>
    <p>Войдя без приглашения, они произвели «беглый осмотр», как это назвал Люк. У рабочей части стола помещался столик на колесиках, заставленный часто употребляемыми книгами, аккуратно сложенными корешками кверху.</p>
    <p>Кэмпион склонился над ними. Первое название, которое бросилось ему в глаза, оказалось «Судебной медициной» Сиднея Смита, затем обнаружилась «Токсикология» Бьюкенена. Пробегая по корешкам, взгляд его становился все более непроницаемым. Был тут и неизбежный Гросс — «Materia medica», «Судебная химия» Лукаса и очень старый учебник Квейна. Начав поиски других старых знакомых, он с удовольствием обнаружил Глейстера, Кейта Симпсона и Х. Т. Ф. Родса, наравне с богатым выбором обзорных работ, таких как Стрекер и Эбот Или «Преступление и психические отклонения».</p>
    <p>Это была небольшая, но исчерпывающая библиотечка из области криминалистики.</p>
    <p>Взяв в руки «Materia medica», он взглянул на титульный лист, понимающе вздохнул и продолжал просматривать книги, пока не помешал инспектор Люк.</p>
    <p>— Чтоб я сдох!</p>
    <p>Кэмпион пораженно уставился на него и увидел, что глаза Люка полезли на лоб от удивления: в руке тот держал листок бумаги, взятый с каминной полки.</p>
    <p>— Снова наша зловредная Пифия. Вы только посмотрите.</p>
    <p>И они вместе прочитали точно такое же письмо, как у врача. Читая, Кэмпион почувствовал озноб, который пробирал его всегда, когда приходилось иметь дело с душевной болезнью. Это было свидетельство безумия расчетливого и прогрессирующего. Суть, вытекавшая из массы грубых слов, была проста: «Ограбил дурака».</p>
    <p>Конверт, который все еще валялся на полке, был адресован Лоуренсу Палиноду, отчетливо читался штемпель местной почты.</p>
    <p>— Отправлено вчера утром, — Люк положил письмо на место. — Не уверен, первое ли оно. Если нет, то почему, черт побери, он не сказал об этом? Очень странно.</p>
    <p>Он прошелся по комнате, громко бренча монетами в кармане. Шедший следом Кэмпион буквально слышал, как работает его мозг.</p>
    <p>— Ну что же, нужно будет с ним поговорить, — протянул инспектор, когда они оказались в другом конце просторной комнаты. — Должен признать, я не понял по меньшей мере половины из того, что он наговорил последний раз, но это, видимо, от нехватки образования. — Он беспомощно развел руками. — Придется еще раз попробовать.</p>
    <p>Кэмпион коснулся его плеча.</p>
    <p>— И причем немедленно.</p>
    <p>Из холла до них долетели явно возбужденные голоса, которые перекрывал пронзительный голос Лоуренса. Двери хлопнули, и после паузы они услышали:</p>
    <p>— Входи! Немедленно!</p>
    <p>Люк с Кэмпионом, скрытые створкой распахнутых дверей, даже не дрогнули. В темном углу они были почти незаметны.</p>
    <p>Лоуренс торопливо вошел в комнату и схватился за выключатель, настолько чем-то поглощенный, что даже не заметил, что свет уже горит. Высокий и костлявый, он казался более нескладным, чем обычно, и трясся при этом так сильно, что двери, о которые он опирался, заметно дрожали, а книжка из стопки на стуле сползла на пол.</p>
    <p>Нагнувшись к ней, он уронил другую, сделал движение, чтобы поднять, но передумал и выпрямился, махнув с отчаянием рукой.</p>
    <p>— Поди сюда! — повторил он, и голос заставил завибрировать струны фортепьяно. — Поди сию минуту!</p>
    <p>В комнату медленно вошла Клития Уайт, бледная, с темными кругами под глазами, иссиня-черные волосы, обычно гладко причесанные, были растрепаны, безвкусное платье сидело вкривь и вкось.</p>
    <p>— Капитан пошел наверх, — сказала она так тихо, что они едва расслышали.</p>
    <p>— Меня это не интересует.</p>
    <p>Он запер двери и оперся о них спиной, скрестив руки на груди. Губы, обычно бледные и сжатые, теперь порозовели. Глаза без очков казались подслеповатыми. Он едва не плакал. И наконец не выдержал и крикнул:</p>
    <p>— Несчастная!</p>
    <p>Сцена из дурной мелодрамы казалась совершенно абсурдной и одновременно удивительно откровенной. Его муки казались неподдельными.</p>
    <p>— Ты так похожа на мою сестру, — он акцентировал последние слоги, не отдавая себе в этом отчета, а отрывистые слова и резкий тон превращали нотацию в суровые нападки. — Она была чиста, как ты. Но лгала. Бессовестно лгала. И убегала из дому, чтобы тайком заняться любовью в подворотнях, как девка.</p>
    <p>Он не был ни актером, ни красавцем, но все же вызывал скорее страх, чем смех. Кэмпион вздохнул. Чарли Люк переступил с ноги на ногу.</p>
    <p>Клития замерла перед своим обвинителем. Ее черные глаза смотрели внимательно и чутко, как глаза много пережившего ребенка. Казалась она скорее измученной, чем испуганной.</p>
    <p>— Она вышла замуж за моего отца, — неожиданно заявила девушка. — Вам никогда не приходило в голову, что виноваты вы? Не нужно говорить так ни о ней, ни обо мне. Мне тоже не нравится заниматься любовью в парке.</p>
    <p>— А в больнице? — его слова были полны укора. — Ты совершаешь это, ибо не можешь противиться. В тебе сидит дьявол. Потные ладони в душной тьме и шаги любопытных прохожих. Ты знаешь, что мне дурно делается из-за тебя! О Боже, как ты мне отвратительна! Ты слышишь?</p>
    <p>Девушка была потрясена. Она побледнела еще больше и сжала зубы. Безвольно надломившееся тело выражало отчаяние неразумной молодости.</p>
    <p>— Ну, что скажешь?</p>
    <p>Слабая протестующая усмешка, которую она не могла удержать, скользнула по ее лицу.</p>
    <p>— Все не так, — заявила она. — Знаете, дядя, мне кажется, вы сами знаете об этом только по книгам.</p>
    <p>Он вздрогнул, словно от удара по лицу, и Кэмпион, распознавший что-то знакомое в этом взрыве, внимательно в него вгляделся.</p>
    <p>Лоуренс, разумеется, разозлился еще больше и метнулся в сторону камина.</p>
    <p>— Да, я читал, и очень много. — Схватив конверт с камина, швырнул в ее сторону. — Станешь отрицать, что это ты писала?</p>
    <p>Поспешность, с которой она схватила конверт, делала ее удивление убедительным. Непонимающе взглянула на адрес.</p>
    <p>— Разумеется, нет. Это не мой почерк.</p>
    <p>— Нет? — Он яростно навис над нею. — Не твой? Так ты не отвечаешь за все те анонимные письма, которые навлекли на нашу семью этот страшный скандал?</p>
    <p>— Нет. — Когда до нее дошел смысл обвинения, кровь прилила к лицу. В эту минуту она его явно боялась, глаза еще потемнели и расширились. — И говорить так — подло.</p>
    <p>— Подло? О Боже! Девочка моя, ты хоть знаешь, что пишешь? О Боже! Из каких закоулков подсознания вылезает эта мерзость? Прочти и, ради Бога, брось отпираться!</p>
    <p>Клития неуверенно замерла с конвертом в руках, не зная, что делать. Нахмуренные брови давали понять, что она явно сомневается в его нормальности. Наконец она достала из конверта сложенный, грязный листок, но разворачивать не стала.</p>
    <p>— Говорю честно, я никогда раньше его не видела, — начала она решительно, но даже не надеясь убедить. — Я, дядя, говорю святую правду. Никогда не видела и вообще я не такая, чтобы писать анонимные письма. Разве вы не понимаете, что все, что вы тут наговорили, ко мне не относится?</p>
    <p>— Читай, Клития, — голос его сорвался. — Ты это сделала и должна отдавать себе отчет, как мерзко поступила. Это твой единственный шанс. И я тебя заставлю это понять.</p>
    <p>Развернув листок, она заглянула в него и отстранила от себя.</p>
    <p>— Не имею ни малейшего желания. — В своем благородном возмущении она еще больше напоминала мисс Ивэн. — Вы что, не видите, что совершаете фатальную ошибку? И не имеете никакого права так со мной обращаться. Я не позволю. Сейчас же заберите эту мерзость, или я брошу ее в огонь.</p>
    <p>— Читай. Читай вслух.</p>
    <p>— Не буду.</p>
    <p>— Читай!</p>
    <p>Чарли Люк поспешно вышел на средину комнаты и перехватил листок. Он был ужасно возмущен.</p>
    <p>— Хватит! — голос его звучал весьма властно, и сам он смахивал на ангела мщения в современном исполнении.</p>
    <p>Лоуренс Палинод даже не заметил, что Люк не вошел в двери.</p>
    <p>— Не слышал, чтобы вы стучали! — надменно бросил он.</p>
    <p>Наверно, только эта фраза могла в тот момент ошеломить Люка. Он раскрыл рот, потом закрыл его, не произнеся ни слова, однако его возмущенный взгляд был острее стилета.</p>
    <p>Так он простоял, меряя взглядом Лоуренса, секунд пятнадцать, потом перевел взгляд на Клитию. Та была потрясена не меньше дядюшки, гамбит Люка ее совершенно ошеломил.</p>
    <p>— У тебя есть какое-нибудь выходное платье? — спросил инспектор. — Что-нибудь поприличнее, что надеваешь на свидания?</p>
    <p>Она виновато кивнула.</p>
    <p>— Иди переоденься. Давно пора покончить с этим, тебе не кажется? — широким жестом он перечеркнул семейные авторитеты и заодно инсинуации Лоуренса на тему процесса полового созревания. — На моем участке хватает семнадцатилетних девиц, которые давно уже стали хорошими женами и матерями, — добавил он, словно поясняя.</p>
    <p>С Клитией он говорил тоном мягким и отеческим. Несмотря на разницу в возрасте он понимал ее, как никто. И она это прекрасно ощутила.</p>
    <p>— Конечно, вы правы, — сказала она. — Да, я сейчас переоденусь.</p>
    <p>— Куда ты собралась? Куда, я спрашиваю? — Лоуренс ринулся за ней, хватая за плечо.</p>
    <p>Она вежливо высвободилась, ответив почти любезно.</p>
    <p>— Иду стать взрослой. И скоро вернусь.</p>
    <p>Лоуренс замер, тупо уставившись на дверь, но в конце концов обернулся и только тогда заметил Кэмпиона.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>20. СЛИШКОМ МНОГО СЛОВ</p>
    </title>
    <p>— Я совсем не в восторге от вашего вторжения. Отнюдь нет.</p>
    <p>Лоуренс возмущенно пожал плечами, но тут же на его лице появилась характерная стыдливая улыбка. Сев за тот конец стола, который выполнял роль бюро, он тут же перевернул чернильницу, вытер кляксу промокашкой и продолжал говорить; голос его то набирал силу, то затихал как испорченный репродуктор.</p>
    <p>— У меня был очень важный разговор с членом нашей семьи. Вас я прошу не вмешиваться. Очень прошу. — Его длинная красная шея дергалась, словно не вынося тяжести головы. — У вас мое письмо, инспектор. Прошу его вернуть.</p>
    <p>Чарли Люк взглянул на листок, зажатый в руке.</p>
    <p>— Так это вы его написали? — бесцеремонно спросил он.</p>
    <p>Близорукие глаза расширились от любопытства.</p>
    <p>— Я? Разве что в припадке безумия. Любопытная теория, но не выдерживает критики. Нет, написал не я, но все равно прошу отдать. В теперешней ситуации я считаю это письмо очень важным документом.</p>
    <p>— Я тоже, — Чарли Люк спрятал бумагу во внутренний карман.</p>
    <p>Щеки Лоуренса Палинода покрылись красными пятнами.</p>
    <p>— Это нечестно. Ведь у вас все остальные письма.</p>
    <p>— Откуда вы знаете?</p>
    <p>— Дорогой мой, это не секрет. Люди имеют привычку разговаривать, а некоторые даже читают газеты.</p>
    <p>Люк оставался упрям и серьезен.</p>
    <p>— Почему вы полагаете, что письмо написано тем же лицом, если не видели остальных?</p>
    <p>— Но я их видел. По крайней мере первое, и даже сделал с него копию. Доктор мне показал его сразу как только получил. А когда сегодня почтальон принес это, я сразу узнал почерк мадам Пернелл.</p>
    <p>— Она-то здесь причем? Минуту назад мне казалось, что обвиняли вы мисс Уайт!</p>
    <p>Неподдельная озабоченность скользнула по нескладному лицу, но Лоуренс сразу взял себя в руки.</p>
    <p>— Автором должна быть женщина! — воскликнул он и покачал головой. — Может быть, вы не ощущаете этого так остро, как я… Наверное, вы правы: это могла быть только мадам Пернелл.</p>
    <p>Такого рода заявление для расследования совершенно не годилось. Мохнатые брови инспектора сошлись, как грозовая туча, он был взбешен очередной неудачей.</p>
    <p>Кэмпион почувствовал, что пора вмешаться.</p>
    <p>— Не думаю, что стоит полагаться на ощущения, — буркнул он, кисло добавив: — Полиция не готова к использованию методов психоанализа. Вы в самом деле ничего не знаете о мадам Пернелл, инспектор?</p>
    <p>— Я-то не знаю? Знаю как облупленную! — Люк был взбешен. — Хозяйка бара на Саффолк-стрит, рядом с собором. Несчастная старуха! Толста, как бочка, но сердце золотое. Она едва говорит по-английски, а уж писать не может вовсе. Мистер Палинод уже обвинял ее, и мы проверяли…</p>
    <p>Лоуренс вздохнул и пожал сутулыми плечами. Кэмпион сел и достал сигареты.</p>
    <p>— Насколько я помню, ля Пернелл — это еще невероятно ядовитая и агрессивная сплетница в комедии Мольера, — заметил он.</p>
    <p>— В «Тартюфе». Для образованного человека это ясно как день. — В голосе Лоуренса звучала усталость. Он посмотрел на инспектора с ласковым укором. — С вами очень трудно разговаривать.</p>
    <p>— Да где уж! — буркнул Люк под нос.</p>
    <p>— Что вас склонило к мысли, что письма могла написать ваша племянница? — Кэмпион снял очки.</p>
    <p>— Я предпочел бы промолчать.</p>
    <p>Не обращая внимания на протестующее покашливание Люка, Кэмпион кивнул в сторону столика на колесиках.</p>
    <p>— Все эти книги из библиотеки?</p>
    <p>— К несчастью, большинство. Мои финансы не позволяют покупать столько книг, сколько хотелось бы.</p>
    <p>— И давно они у вас?</p>
    <p>— Ох, я уже вижу, к чему вы клоните. С тех пор как появилось первое письмо. Нужно же хоть что-то прочитать на эту тему, прежде чем переходить к делу.</p>
    <p>— Разумеется, — Кэмпион оставался серьезен. — Прошу простить меня, но вы сосредоточились исключительно на анонимных письмах?</p>
    <p>— Разумеется.</p>
    <p>— Почему?</p>
    <p>Последний из Палинодов наградил его еще одной чарующей улыбкой и спокойно заявил:</p>
    <p>— Потому что они для меня — единственная загадка.</p>
    <p>Люк покосился на своего спутника. Казалось, Кэмпион прекрасно ориентируется в ситуации.</p>
    <p>— Я тоже так думаю, — дружелюбно поддакнул он. — Ведь вы перемыли все стаканы и чашки. Ограничься вы одной, я сразу бы сделал известный вывод. Почему вы решили, что сестра совершила самоубийство?</p>
    <p>Лоуренс казался разочарованным.</p>
    <p>— Я не готов делиться выводами, — наконец сказал он, — но раз вы так хорошо осведомлены, это облегчает дело. Наверное, меня видел гробовщик? Ну что же, Рут была не в своем уме и отличалась расточительностью. Мы с Ивэн нарушили наш принцип невмешательства в чужие дела и довольно резко выразили свое неодобрение. Рут пошла в мать — натуру очень возбудимую, — и на следующий день умерла. Она была совершенно не в состоянии контролировать расходы.</p>
    <p>— Вы хотите сказать, что она играла на бегах?</p>
    <p>Он поднял брови.</p>
    <p>— Если и это вам известно, то я не понимаю, почему вы сразу не заметили такие очевидные вещи.</p>
    <p>— Где она добыла яд?</p>
    <p>Лоуренс откинулся на спинку стула, приняв столь равнодушный вид, что сразу показался подозрительным.</p>
    <p>— Вот это выясняйте сами. Подробностей я не знаю.</p>
    <p>— Зачем вы перемыли все чашки и стаканы?</p>
    <p>Палинод замялся.</p>
    <p>— Не знаю, — наконец вздохнул он. — Честно говоря, пошел я наверх потому, что видел — наша милая хозяйка этого ждала. Я стоял, глядел на Рут и размышлял, как жалко, что она унаследовала столь фатальный математический дар. И вдруг до меня дошло, что она наверняка отравилась. Тогда я тщательно вымыл всю посуду в ее комнате, чтобы другие не хватили отравы по ошибке.</p>
    <p>— Ну и история! — взорвался Люк. — Значит, когда ваша сестра отравилась, вы ничего не предприняли, но едва доктор пришел с анонимным письмом, тут же начали действовать?</p>
    <p>Лоуренс его игнорировал.</p>
    <p>— Такое я читал впервые в жизни, — пояснил он Кэмпиону. — Необычная язвительность письма произвела на меня большой психологический эффект. Я был заинтригован. Не знаю, испытывали вы когда-нибудь подобное?</p>
    <p>Кэмпион его прекрасно понимал и следующий вопрос задал едва не виноватым тоном.</p>
    <p>— И в результате пришли к выводу, что писала их ваша племянница?</p>
    <p>Лоуренс отвернулся.</p>
    <p>— Если вы подслушали наш с ней разговор, то сами знаете.</p>
    <p>— У вас есть какие-то доказательства?</p>
    <p>Теперь он явно занервничал.</p>
    <p>— Уважаемый сэр, мои поиски — мое личное дело. Вряд ли я стану их результатами делиться с вами, тем более, что они касаются нашей собственной семьи.</p>
    <p>Кэмпион немного помолчал.</p>
    <p>— Я все-таки хочу напомнить вам, что в процессе созревания встречаются определенные проблемы.</p>
    <p>Лоуренс перестал сердиться, словно наплакавшийся ребенок, и с интересом спросил:</p>
    <p>— Вы так считаете?</p>
    <p>Кэмпион сохранял серьезный вид.</p>
    <p>— У молодых всегда свои загадки, — заметил он. — Даже если со временем нам кажется, что мы прекрасно разбираемся в людях, они остаются загадкой.</p>
    <p>Больше Люк выдержать не мог.</p>
    <p>— Но причем тут это?</p>
    <p>Ответил ему Лоуренс.</p>
    <p>— Говоря коротко, когда я утвердился во мнении, что написать письмо мог только член семьи, то заинтересовался особой, которой почти не знаю. Я заметил, что у нее есть что скрывать. — Лицо его исказила гримаса отвращения. — Тогда я не знал, что именно.</p>
    <p>— И кто открыл вам эту страшную тайну? — саркастически ухмыльнулся Люк. — Наверняка капитан.</p>
    <p>— Да. Я разговаривал с ним на другую тему, и вдруг он рассказал мне все. Без экивоков. Я не поверил, но попросил, чтобы он взял меня в больницу, где лежит этот бездельник, и там… там мы застали Клитию.</p>
    <p>Он глянул так, словно от одного воспоминания ему сделалось плохо. Еще раз Кэмпион взял инициативу в свои руки.</p>
    <p>— Не понимаю, почему подозрения вы ограничили родными.</p>
    <p>— Но это совершенно очевидно. — Лоуренс встал, роняя бумаги и книги и ломая длинные тонкие пальцы. — Я много раз думал об этом. Автор упоминает про такие вещи, которые известны только нам. Вот у меня тут… — он постучал по комоду, стоявшему в нише окна. — Где-то тут копия письма на всякий случай…</p>
    <p>Лоуренс слишком сильно дернул ящик, и масса бумаг вывалилась на пол.</p>
    <p>— Да не ищите, — Люк явно был сыт всем по горло. — Я знаю его на память.</p>
    <p>— В самом деле? — Лоуренс беспомощно смотрел на развал.</p>
    <p>— Могу процитировать хоть сию минуту, — убежденно заверил его инспектор. — Во всяком случае первую часть. И не припоминаю ничего серьезного.</p>
    <p>— Там было про цветы, — Лоуренс, явно нервничая, шагнул к нему. — Вы помните? Масса клеветы в адрес доктора, обвинений его в «потворстве мерзкому убийству», дальше было написано: «катящиеся лилии сказали бы каждому, но не глупцу».</p>
    <p>Страсть, с которой он процитировал эти слова, выдала все его возбуждение. В его шкале ценностей такое насилие над основами логики было тяжким грехом.</p>
    <p>Люк явно заинтересовался.</p>
    <p>— Припоминаю. А когда «покатились» цветы?</p>
    <p>— Перед самыми похоронами, когда в холле собрались только домашние. Никого постороннего не было. Даже гробовщик с сыном еще не пришли.</p>
    <p>— Видимо, лилии были в венке? — предположил Кэмпион, почувствовав, что история снова буксует.</p>
    <p>— Разумеется. — Видно было, теперь Лоуренс хочет все объяснить поскорее. — Понимаете, кто-то прислал венок, не из наших. Мы не можем себе позволить таких расходов. Разве что тот актер Грейс, который проводит столько времени с нашей милейшей мисс Рапер. Кто-то прислонил венок к стене на площадке лестницы. Утром в день похорон почти все собрались в гостиной. Ждали Боулсов. Я ехать не собирался, нужно было закончить дела.</p>
    <p>Но сестры сочли, что приличия нужно блюсти. Собрались все, даже та престарелая нимфа, которая помогает мисс Рапер, когда вдруг неизвестно почему венок вдруг покатился по ступеням, рассыпая лепестки. Всего лишь нелепый инцидент, но помню, что служанка даже вскрикнула. Мисс Рапер подбежала и поймала венок.</p>
    <p>— И что потом она с ним сделала? — Чарли Люк слушал со смесью подозрительности и надежды, как он обычно воспринимал неправдоподобные истории.</p>
    <p>— Э-э… Положила на кресло. Разумеется, он немного пострадал. Когда процессия тронулась, лежал на гробе. — Он пожал плечами. — Кажется, пустяки, но теперь о нем вспомнили в письме. Именно это меня поразило. Эти мерзкие письма писал один из нас. Чистое безумие.</p>
    <p>Его передернуло, в глазах застыла боль беспомощности.</p>
    <p>— Это ужасно.</p>
    <p>Люк сохранял спокойствие.</p>
    <p>— Мне кажется, мисс Уайт тут ни при чем, — заметил он. — Вы знаете, как расходятся слухи. Кто-то из ваших рассказал про венок, так и пошло.</p>
    <p>Лоуренс вдруг побагровел от возмущения и гнева.</p>
    <p>— Вы хотите сказать, что Клития и тот мерзавец писали вместе?</p>
    <p>— Нет, не хочу. Почему вы так ополчились на вашу племянницу? Ведь против нее нет ни малейших улик. Любой мог рассказать кому угодно. У той же служанки могла быть тетушка, которая вздумала писать эти письма. Мисс Рапер могла рассказывать об этом в очереди за мясом…</p>
    <p>— Никогда не поверю, мисс Рапер не сплетница.</p>
    <p>Чарли Люк глубоко вздохнул, но спорить не решился.</p>
    <p>Вместо того он вдруг спросил:</p>
    <p>— А почему вы следили за капитаном Ситоном позавчера во втором часу ночи?</p>
    <p>Но если он рассчитывал застать Лоуренса врасплох, то ошибся.</p>
    <p>— Просто невозможно было удержаться, — скрипучий голос был совершенно спокоен. — Услышал, как кто-то выскользнул из дома и решил, что это Клития. Пришло мне это в голову потому, что именно в тот вечер мы поссорились. Вернулась ли она домой, я не знал, и когда по просьбе сестры прокантропил ее комнату, то убедился, что она дома. И очень обиделась.</p>
    <p>— Говоря «прокантропил» вы, видимо, имели в виду, что заглянули к ней, — торопливо предположил Кэмпион, видя, что лицо Люка стремительно мрачнеет.</p>
    <p>— Ну конечно, простите. Это семейная присказка, которой вы можете не знать, хотя она фигурирует в «Избранных отрывках», в третьем издании. Монингтон Каунтроп был родственником отца нашей матери. Вот послушайте: «Архиепископ Каунтроп, потеряв очки, ответил на просьбу жены взглянуть в зеркало: „Не могу, ведь даже если посмотрю, то ничего не увижу“. — „Но если не посмотришь, — ответила жена, — то, уверяю, никогда их не найдешь, поскольку они-то на тебе“». — и он закрыл книгу, довольно пояснив: — Мы всегда считали это весьма забавным.</p>
    <p>Кэмпион покосился на Люка, довольный, что хотя бы это прояснилось. Инспектор не сводил с Палинода тяжелого непроницаемого взгляда.</p>
    <p>— Так вы решили, что мисс Уайт вышла из дома.</p>
    <p>— Я так считал. — Лоуренс с сожалением отложил книгу. — Пошел следом, но мне не слишком повезло. — Он самокритично усмехнулся. — Видите ли, я в темноте практически не вижу. Должно быть, ужасно глупый был у меня вид, когда я наконец вернулся и оказалось, что это капитан Ситон вышел опустить письмо в ящик.</p>
    <p>Люк вздохнул.</p>
    <p>— Вы не видели, Ситон никого не встретил на улице, возле ящика?</p>
    <p>Лоуренс снова усмехнулся.</p>
    <p>— Я вообще никого не видел.</p>
    <p>— Он сам сказал вам, что ходил опустить письмо?</p>
    <p>— Нет, я просто так подумал. Когда я остановил его в холле, он только бросил, что он не Клития.</p>
    <p>— Когда вы получили от него записку, оставленную ему вашей сестрой Рут? — Слова эти произнесены были очень спокойно, но результат произвели ошеломляющий: Лоуренс Палинод резко отшатнулся, запутавшись в собственных ногах, и чуть не потерял равновесие.</p>
    <p>— Кто вам сказал? — спросил он в ужасном возбуждении. — Ах да, понимаю, письмо. Потому, собственно, я сегодня и взялся за Ситона. Подумал, это он сказал об этом Клитии, если она писала эти ужасные письма. — Говорил он сбивчиво, руки дрожали. — Тут сказано, что я его ограбил. Просто смешно. Ведь я дал ему уйму денег, целых пять фунтов за что-то там, не помню названия….</p>
    <p>— Какие-то южноафриканские акции? — Люк старался держаться как можно безразличнее.</p>
    <p>Лоуренс взглянул на него, как на ненормального.</p>
    <p>— Не думаю. Помню только, что акции были какой-то шахты и что они, как я уже сказал, ничего не стоили. Сестра оставила их Ситону, только чтобы досадить, ведь он вечно сидел без денег. Шутка вполне в ее стиле, не слишком изысканная. Несколько дней назад я их выкупил. Он посторонний человек, за что же должен пострадать от наших шуточек? Нет, в подходящий момент и я пошутить не против, но Рут явно изменил вкус.</p>
    <p>Объяснения его звучали не слишком убедительно, и Люк не стал скрывать сомнений.</p>
    <p>— Где они сейчас?</p>
    <p>— В безопасном месте.</p>
    <p>— Вы продадите их за пять фунтов?</p>
    <p>— Разумеется, нет. — Он был растерян и искал спасения в деланном возмущении. — Они — часть семейного достояния.</p>
    <p>Кэмпион, который до того не вмешивался, теперь взглянул повнимательнее и спросил:</p>
    <p>— А может быть, вы их уже продали?</p>
    <p>— Не продавал, — в голосе Лоуренса звучало неожиданное упрямство. — Они по-прежнему в моем распоряжении. И никогда не соглашусь я их продать. Есть еще вопросы, инспектор?</p>
    <p>Люк тронул Кэмпиона за плечо.</p>
    <p>— Нет, — бросил он. — Вы сейчас останетесь здесь, мистер Палинод. А мы тем временем поднимемся наверх.</p>
    <p>Лоуренс рухнул в кресло у стола и опрокинул очередную чернильницу.</p>
    <p>— Извольте закрыть за собой дверь, — бросил он через плечо, вытирая новое пятно. — Теперь вы, наверное, приметесь мучить Ситона. Зачем, могу я спросить?</p>
    <p>Чарли Люк мигнул Кэмпиону.</p>
    <p>— Посмотрим на него вблизи, — весело бросил он.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>21. ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ</p>
    </title>
    <p>Чарли Люк вылил остатки воды на седую безвольно поникшую голову капитана.</p>
    <p>— Безнадежно, — коротко резюмировал он и присел на корточки. — Старый дурак выжрал не меньше бутылки. Теперь пока не отоспится, ничего из него не вытянешь.</p>
    <p>Он кивнул молодому детективу, и они вместе перенесли старика на узкую кровать. Кэмпион не сказал ни слова с той минуты, когда они с Люком обнаружили капитана лежащим в кресле, со штопором и почти пустой бутылкой виски у ног и стаканом, прижатым к груди. Из раскрытого рта вырывался трубный храп.</p>
    <p>Молодой детектив, очень вовремя появившийся с новостями для Люка, с энтузиазмом и рвением включился в спасательную операцию. У Люка были собственные методы возвращения пьяниц к жизни, но капитан ни на один из них не реагировал.</p>
    <p>Оказавшись в щекотливой ситуации, капитан искал спасения в припрятанной тайком в старой кожаной коробке для шляп бутылке, и та его не подвела. В эти минуты дух его блуждал где-то далеко, с успехом избегая безрадостной действительности.</p>
    <p>Инспектор Люк стоял в ногах кровати, мрачно выставив подбородок.</p>
    <p>— Старый дурак, — буркнул он без тени враждебности. — Меня аж дрожь взяла. Ну, думаю, опять как с папашей Уайлдом. Я теперь все время боюсь, как бы кто-то опять не глотнул какой-нибудь гадости у меня на глазах.</p>
    <p>Кэмпион подумал, что ему нужна моральная поддержка.</p>
    <p>— А может, он боится Рени, а не вас?</p>
    <p>— Рени? — Люк огляделся вокруг. — О нет, боится он меня. Поллит, посторожи его, да прибери тут хоть немного. Мы пойдем к мистеру Кэмпиону.</p>
    <p>Первым войдя в комнату, он заметил, подавая конверт:</p>
    <p>— Прошу, вот вам письмо от старшего инспектора. А для меня новости от Порки из участка. Посмотрим, что он пишет.</p>
    <p>Инспектор быстро пробежал глазами письмо. Машинописные странички трепетали в его руках, как живые, а когда он их переворачивал, развевались, как стиранное белье на веревке.</p>
    <p>Кэмпион еще читал, когда инспектор встал и приподнял штору.</p>
    <p>— По-прежнему стоит толпа, — заметил он, потом вернулся и сел рядом. — Не нравится мне все это. Никто на этом убийстве не разбогател. Я говорю о намеках Джесси. Что-то тут не складывается.</p>
    <p>Он снова разложил свои листочки.</p>
    <p>— Папаша Уайлд задолжал лавочникам, газовой компании, должен был банку. Мы все проверили. Подрабатывай он темными делишками, наверняка заплатил бы по счетам и стал питаться получше. В заключении врача написано: «истощение». Бедный старик! Мне он нравился, у него был свой стиль, не знаю, понимаете вы, что я имею в виду.</p>
    <p>— Шантаж? — предположил Кэмпион.</p>
    <p>— Похоже, — кивнул Люк. — Быть может, в свое время он где-то прокололся. Аптекарь все-таки. — Он отсчитал капли из воображаемой бутылки в воображаемый стаканчик. — Кому-то дал не то лекарство или попробовал помочь какой-то девушке в известных обстоятельствах. И это позволяло держать его в руках. В прошлом году я не раз заходил к нему поболтать, и ничего. А тут стоило меня увидеть — и на тебе!</p>
    <p>Кэмпион деликатно кашлянул.</p>
    <p>— Трудно отделаться от мысли, что он замешан был в достаточно серьезном деле, вам не кажется?</p>
    <p>— Вполне возможно, — тема эта явно раздражала Люка. — И еще двое чертовых могильщиков с той стороны улицы… — Мы их сейчас шерстим до нитки. Впрочем, прошу прощения, возможно, вы получили какие-то важные сведения?</p>
    <p>Он смотрел на письмо, полученное Кэмпионом, с такой надеждой, что тому просто жаль было его разочаровывать.</p>
    <p>— Ничего существенного, — ответил он в полном соответствии с истиной. — Я задал несколько вопросов, и почти во всех случаях ответ скорее отрицательный. Лаки Джефриз умер в тюремной больнице, ничего не сказав насчет Эпрон-стрит, за исключением того, что ее следует избегать. Арестовали его во время обычного взлома, совершенного в одиночку.</p>
    <p>— Невероятно полезная информация.</p>
    <p>— Я спрашивал еще и о Белле Мэсгрейв. Она с немолодыми уже сестрами держит небольшую прачечную в Степни. В настоящее время ее нет дома, сестры ничего не знают и с минуты на минуту ждут ее возвращения. И наконец вот это, — Кэмпион отделил три листка. — Я спрашивал химиков, может ли любитель получить хиосциамин из белены. Вот их заключение. Джей все изложил для нас вот тут, внизу, нормальными словами.</p>
    <p>Люк напряг глаза, чтобы расшифровать карандашные каракули.</p>
    <p>— Пожалуй, ответ скорее отрицательный, — прочитал он вслух и фыркнул от нетерпения. — Все нам стараются помочь, но вот вперед мы не продвинулись, как сказал осел дверям конюшни.</p>
    <p>Люк прикрыл глаза.</p>
    <p>— Лоуренс ведет себя весьма странно и наверняка не говорит всей правды. Но знаете, что я о нем думаю? — Открыв глаза, он пристально взглянул на Кэмпиона. — Не верю, чтобы он мог убить даже котенка. Да, войдите. Ах это ты, Джордж! Мистер Кэмпион, это сержант Пико. Как раз от Боулсов. Ну и как там, Джордж, есть улов?</p>
    <p>Вновь прибывший сиял от сознания важности своей миссии.</p>
    <p>— Добрый вечер, инспектор, добрый вечер, сэр, — торопливо поздоровался он. — Да, мы видели их обоих. Все осмотрели, проверили их книги. Все b полном порядке. — Теперь он смотрел начальнику прямо в глаза. — Дело поставлено очень прилично.</p>
    <p>Люк кивнул. В угнетенном состоянии он выглядел не менее живописно, чем в приливе энтузиазма: спина ссутулена, плечи поникли, и даже волосы, казалось, утратили свой блеск.</p>
    <p>— Мистер Кэмпион интересуется, привозили ли они последнее время чье-нибудь тело, чтобы похоронить здесь.</p>
    <p>— Ничего такого не было. Рытье могил — не лучший способ заниматься махинациями. Нужно столько бумаг, свидетельств и так далее… Откровенно говоря, не вижу повода для жульничества. Во всяком случае, грузовик подошел бы больше. Никто не обратит внимания на вещи, привезенные грузовиком, зато любой заметит появление гроба, — он покачал головой. — Не вижу в этом смысла.</p>
    <p>— Не видишь, Джордж? — Люк горько усмехнулся. — Ты видел гроб с золочеными украшениями?</p>
    <p>— Нет, инспектор. — Пико раскрыл блокнот. — Четыре гроба светлого дерева с резьбой. Боулс-старший утверждает, что забирал гроб из подвала, который арендует в этом доме, но тот был нужен для клиента с Лэнсбэри Террас. Можем получить его описание от свидетелей похорон, но чтобы убедиться окончательно, придется подать рапорт о проведении эксгумации. Не думаю, что вам этого хочется. Тем более, это ничего не даст.</p>
    <p>Люк поморщился и повернулся к Кэмпиону.</p>
    <p>— А что за история с Боулсом в отеле?</p>
    <p>— С трупом в пианино, инспектор? — Пико наморщил лоб. — Он честно признался. Было это примерно год назад. Пианино — собственность отеля, не его, похоронил он тело по всем правилам, как только перевез его в свое заведение. Там у него нечто вроде частного морга. Все в полном порядке и с ведома властей.</p>
    <p>— А на чем он перевозит трупы? У него есть машина? — поинтересовался Кэмпион.</p>
    <p>— Нет, сэр, у него собственная конная упряжка. — Пико снова заглянул в блокнот. — Два катафалка, один просто роскошный. Это не слишком зажиточный квартал, понимаете, и здешние люди относятся к смерти серьезно. Они очень консервативны, если речь идет о похоронах. Вот на свадьбы предпочитают автомобили. Как я уже сказал, два катафалка, если нужно больше, нанимает лимузины. Еще специальные дроги для перевозки гробов. И все. Четверка лошадей, все вороные. Три — не первой молодости, четвертая еще вполне резвая.</p>
    <p>— Вы все это выяснили лично, сержант?</p>
    <p>— Да, сэр. Даже потрепал лошадей по холке.</p>
    <p>— Что это еще за повозка для перевозки гробов? Такая унылая колымага, смахивающая на эбеновую коробку для сигар на колесах? С детских лет ничего подобного не видел!</p>
    <p>— В самом деле, сэр? — по тону Пико можно было судить, он считает это большой потерей для Кэмпиона. — Здешние люди любят, чтобы гробы им привозили подобным образом. Считают, что как-то приличнее, если катафалк не приезжает дважды. У Боулса весьма приличная повозка: старая, но в прекрасном состоянии. Высокие козлы для возницы. Весьма прилично выглядит. Да, еще одно: все время, пока я с ним разговаривал, старик Боулс отчаянно потел и взмок, как мышь. На все вопросы отвечал откровенно, добровольно водил нас всюду и был необычайно любезен, но все время потел.</p>
    <p>— Какой же вывод делаете вы, сержант? Что он простужен? — Чарли Люк нечеловечески устал.</p>
    <p>— Нет, инспектор. — В голосе Пико звучал явный укор. — Мне кажется, он был до смерти напуган. Но не знаю, почему. Разумеется, я отметил это в своем рапорте. Спокойно ночи, сэр.</p>
    <p>Инспектор потянулся за шляпой.</p>
    <p>— Пойду я, пожалуй, домой, — сказал он. — Мисс Рут отравили, парень Клитии получил по голове, папаша Уайлд покончил с собой, капитан отключился. Джесси невиновен, но потеет, а мы все там же, где и были. Проклятый мир! Ведь мы не знаем даже, кто писал чертовы анонимки.</p>
    <p>— О, я кое-что вспомнил, — заметил Кэмпион. — Я вам не показал последнее письмо, полученное доктором. А в связи с ним у меня возникла идея.</p>
    <p>Достав листок из кармана пиджака, он положил его на край кровати. Нужный абзац находился ближе к концу. Кэмпион прочитал вслух.</p>
    <p>— «Я наблюдаю за тобой, ты виноват во всех несчастьях и неприятностях. Господь один все знает, аминь, стекло говорит: „не забывай…“»</p>
    <p>Они с Люком переглянулись.</p>
    <p>— Я сразу на это наткнулся. Говорящее стекло может означать хрустальный шар. Есть тут в квартале ясновидицы, гадалки?</p>
    <p>Люк рухнул на стул, сжимая шляпу в руке.</p>
    <p>— Я имею в виду капитана и женщину, которую он ждал у почтового ящика, — неторопливо продолжал Кэмпион. — Он носит относительно новый перстень с небольшим изумрудом. Странный камень для мужчины в его возрасте, но Рени сказала, что родился он в мае, а я вычитал в «Справочнике для женщин», что если рожденные в мае хотят быть счастливы, им нужно носить что-то зеленое, лучше всего изумруды. Человек был сосредоточен только на себе и времени у него хватало.</p>
    <p>Он взглянул на внимательно слушавшего Люка.</p>
    <p>— Никто не узнает столько всякой всячины, как гадалки от своих клиентов. Могу себе представить странную парочку: стареющего волокиту и полоумную мегеру лет пятидесяти — шестидесяти, которую он часто навещает, выбалтывая все подряд. Когда дело нашумело и все заговорили о письмах, у него наверняка появились подозрения. Могло дойти до ссоры. Она могла угрожать, что и ему пришлет письмо, не знаю. Но когда Лоуренс спросил его о письмах, капитан совсем потерял голову.</p>
    <p>Люк сидел неподвижно, словно окаменев, а потом очень тихо произнес:</p>
    <p>— Мне пора в отставку. Есть тут такая гадалка, даже вы ее видели.</p>
    <p>— Вы с ней знакомы?</p>
    <p>— Немного! — Он встал, почтительно глядя на Кэмпиона. — Я даже знал, что он к ней захаживал. Мой человек видел, как он выходил из ее дома, и мне доложили в самом начале дела. Но я совершенно забыл. Просто прохлопал. А вы ничего не знали и вывели чистой дедукцией…</p>
    <p>— Я могу ошибаться, — похоже, Кэмпион был огорчен такой реакцией.</p>
    <p>— Ну нет! — Чарли опять оживился. К нему вновь вернулась прежняя энергия, и, казалось, он даже помолодел лет на десять. — Вы совершенно правы насчет гадалки.</p>
    <p>Величает она себя Дочерью фараона. Берет за сеанс по десятке. Мы ее не трогали, поскольку сочли совершенно безвредной.</p>
    <p>Лицо инспектора было предельно сосредоточенно, он искал в памяти нужный образ.</p>
    <p>— Ну конечно! — убежденно воскликнул он. — Это она! Зовут ее на самом деле… сейчас вспомню… зовут ее… Господи Боже! — Глаза его расширились от изумления. — Вы знаете, кто она, мистер Кэмпион? Она сестра… Черт возьми, она должна быть его сестрой! Ее фамилия Конгрейв! Сестра старого губошлепа из банка. О Господи, не дай мне умереть, прежде чем я до них доберусь!</p>
    <p>Он был так возбужден, что не слышал даже упорного стука в дверь, которая вдруг распахнулась, и на пороге появилась восхитительная Клития Уайт. Не сознавая, что появилась в критический момент, она стояла во всей своей красе, глядя на Люка немного испуганно и несколько вызывающе. Облегающая блузка подчеркивала все достоинства ее юной груди. Клешеная юбка струилась шикарными складками. Изобретательно повязанный двойным бантом шарф в горошек придавал сходство с разряженным котенком, зато элегантная шляпка сидела на старательно уложенных волосах.</p>
    <p>— Ну как? — спросила она, затаив дыхание.</p>
    <p>Чарли Люк даже забыл, что спешил куда-то по делу. Кэмпион никогда еще не испытывал к нему столь большое уважение, как в эту минуту. Люк замер, пристально ее разглядывая, прищурившись и сосредоточившись.</p>
    <p>— Знаешь, что я скажу, — наконец сказал он. — Сними этот шарфик, и в воскресенье я возьму тебя в кино.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>22. УЗЛЫ РАЗВЯЗЫВАЮТСЯ</p>
    </title>
    <p>Чарли Люк появился вновь утром в тот день, когда должен был состояться прием у мисс Ивэн. Кэмпион еще лежал в постели, но уже не спал. Он проснулся, терзаемый подсознательным вопросом. И чем больше он над ним задумывался, тем более очевидным и простым казался ответ.</p>
    <p>На часах была четверть седьмого. В ту же минуту он осознал, что в доме царит не просто необычное оживление, а явное замешательство. Торопливо накинув халат, он выглянул за дверь. И сразу его поразил странный запах, явно мисс Джессика снова варила свои зелья. Не успел он над этим задуматься, как стоявшая на площадке мисс Рапер дала Люку пощечину. Она распыхтелась, как наседка, которую согнали с яиц.</p>
    <p>Инспектор, посеревший от усталости, но в прекрасном настроении, поднял ее за локти и держал в футе над полом, пока она дрыгала ногами.</p>
    <p>— Ну, тетушка, — уговаривал он, — будьте со мной повежливее, иначе я пришлю сюда настоящего констебля в шлеме.</p>
    <p>Мисс Рапер едва дышала, когда он поставил ее на ноги, но по-прежнему преграждала ему дорогу.</p>
    <p>— Один из ваших людей сидел с ним всю ночь, а мы с Чарли промучились все утро. Теперь он спит, и я не позволю его будить; он болен.</p>
    <p>— Верно, болен, но мне нужно его видеть.</p>
    <p>Кэмпиону Рени обрадовалась, как спасителю.</p>
    <p>— Ох, милый, — начала она, — вправь хоть ты мозги этому болвану. Капитан запил. Не часто с ним такое, но когда случается, то совсем с ног долой. Чарли пришла в голову идиотская идея, что те идиотские письма писал капитан; тот наверняка не мог такого сделать, ручаюсь, хоть сейчас с удовольствием оторвала бы его старую дурную голову. Я уложила его спать, и в ближайшие часы он не в состоянии ни с кем разговаривать. Оставьте его в покое. Он не может на ноги подняться, а не то что убежать.</p>
    <p>Странный звук, донесшийся из-за дверей за ее спиной, подтвердил диагноз; она замахала руками и закричала на Люка:</p>
    <p>— Убирайтесь отсюда! Если он и виноват, все расскажет вам, как только немного очухается. Я его прекрасно знаю. Сейчас он признался бы в чем угодно, лишь бы его оставили в покое.</p>
    <p>Люк заколебался, она его слегка оттолкнула.</p>
    <p>— Дивный денек меня ждет, — горько вздохнула Рени. — Столько хлопот! В обед парень Клитии выходит из больницы и его нужно сразу уложить в постель, а потом еще этот идиотский прием… Ивэн пригласила не меньше половины Лондона. Альберт, заберите мистера Люка в свою комнату, сейчас я вам пришлю легкий завтрак.</p>
    <p>Громкий стон из комнаты поверженного воина напомнил инспектору о его долге.</p>
    <p>— Даю ему полчаса, — заявил он и, перехватив взгляд Кэмпиона, поднял большой палец в многозначительном жесте. — Точно в десятку, — сказал он, закрывая за собой дверь комнаты Кэмпиона и энергично отвернувшись от искушающе удобного кресла. — Целиком ваша заслуга.</p>
    <p>— Поймали гадалку? — Кэмпион был явно доволен.</p>
    <p>— Сидит за решеткой и ревет белугой. Допрашивали ее почти всю ночь, и теперь весь участок утопает в слезах. Смешно: столько всего понаписала, а теперь из нее слова не вытянуть, три часа подряд одни стенания. — Он уступил наконец приглашающему жесту Кэмпиона и сел в кресло.</p>
    <p>— Призналась?</p>
    <p>— Да. Мы нашли бумагу, чернила, конверты и образцы ее почерка. Сдалась только под утро. Все время сидела надувшись, как жаба, — он раздул щеки, нахмурил брови, сделал быстрый жест руками, и вдруг возникло впечатление, что он в корсете. — В конце концов лопнула, как яичная скорлупа. И мы услышали все о любимом капитане. Какой он был беспомощный и одинокий. Как он ее растрогал и склонил к тому, чего никак нельзя было делать, она прекрасно знает, ведь ее очень строго воспитывали. Как это удается таким старым проходимцам? Наверно, выворачивают пустые карманы и хнычут, что жизнь не сложилась?</p>
    <p>Удобнее устроившись на подушках, Люк попытался чуть прикрыть глаза.</p>
    <p>— Нужно признать, эта женщина обведет вокруг пальца кого угодно. По-моему, он даже не предполагал, какая заварится каша. Наверняка рассказывал про все, чтобы казаться ей поинтереснее.</p>
    <p>— Так, — протянул Кэмпион. — А как успехи с ее братом?</p>
    <p>Люк поморщился.</p>
    <p>— Старика мы прозевали, — неохотно признался он. — Пока она нам открывала, он сбежал черным ходом. Разумеется, мы до него доберемся, но хлопот и без того довольно.</p>
    <p>— А сами письма — его идея?</p>
    <p>Усталые покрасневшие глаза широко раскрылись.</p>
    <p>— Пожалуй, нет. Ничто не говорит об этом. Похоже, наша пифия шла собственным путем. Обычно в таких делах достаточно нащупать один хороший след и вся история распутывается как тетушкина кофта. А здесь? Перезрелая красотка обожает капитана и испытывает безумную ненависть к доктору. Видимо, здорово он ей насолил. Ясно, как день, хотя призналась она только, что начала у него лечить желудок, а потом перестала. Он очень суров с истеричками, мне уже говорили. По правде говоря, мы в тупике.</p>
    <p>— Не скажите. Самое удивительное, что она не обманывала. Обвинила доктора, что он просмотрел убийство, а так оно и было. Так что у нее были основания его ненавидеть.</p>
    <p>Люку этого было мало.</p>
    <p>— Обо всем она узнала от капитана. Вот почему мне нужно с ним поговорить. Возможно, она выуживала то, о чем он и не догадывался. Вы же знаете, как бывает, когда такой старый олух дважды в неделю приходит излить свои горести. Успевает забыть, что говорил в прошлый раз. А она помнит и принимается вытягивать подробности. Откуда ее братец мог знать, что тут происходило?</p>
    <p>Кэмпион ничего не ответил, но поспешил одеться.</p>
    <p>— Когда мисс Конгрейв предстанет перед судьей? Вы собираетесь туда?</p>
    <p>— В десять. Этим займется Порки. Ее оштрафуют на десятку. Я чем-нибудь могу помочь?</p>
    <p>Кэмпион поморщился.</p>
    <p>— Я лично посоветовал бы поспать часок-другой в моей постели. Когда проснетесь, капитан уже сможет говорить, хотя все равно с ним придется помучиться. Я тем временем хотел бы проверить одну идею, которая пришла в голову ночью. Где найти вашего коронера?</p>
    <p>Последний вопрос пресек протест Люка. Слишком хорошо тот был вышколен, чтобы возражать начальству. Он тут же выпрямился, готовый к действию.</p>
    <p>— Бэрроу Роад, 25. Я уже получил в помощь нескольких ребят, возьмите их с собой.</p>
    <p>Растрепанная голова Кэмпиона вынырнула из ворота рубашки.</p>
    <p>— Не забивайте этим голову, — сказал он. — Быть может, я ошибаюсь.</p>
    <p>Около девяти он позавтракал и торопливо сбежал по парадной лестнице. Внизу дорогу ему преградила миссис Лоу со своей корзиной, в голубой наколке на голове и белом фартуке. Старуха, как всегда, была бесшабашно весела.</p>
    <p>— Сегодня у нас гости! — крикнула она, подмигивая ему слезящимся глазом и неожиданно добавила шепотом: — Из-за убийства соберется много народу. Говорю вам, немало соберется народу. — Тут она рассмеялась, как шаловливый ребенок. — Не забывайте о приеме и приходите вовремя. Говорю вам, приходите вовремя.</p>
    <p>— О, я буду гораздо раньше, — уверил он и вышел в солнечный простор улицы.</p>
    <p>Но Кэмпион ошибся. Первый же визит к коронеру занял все утро и повлек за собой целый ряд следующих.</p>
    <p>Деликатные встречи требовали немалого такта. Он обошел и расспросил дюжину всяческих родственников, разыскал чьих-то приятелей, и лишь когда заходящее солнце кроваво-красным светом залило Эпрон-стрит, показался на ней, шагая с явным оживлением.</p>
    <p>Вначале у него возникло впечатление, что Портминстер Лодж горит. Толпа густела. Кокердейл в сопровождении двух полицейских в форме охранял ворота и ограду, в то время как открытые настежь входные двери так и манили внутрь. Видимо, прием мисс Ивэн уже начался.</p>
    <p>Атмосфера внутри была прекрасной. Настроение гостеприимства было достигнуто необычайно простым способом: раскрыв все двери настежь. Кто-то — Кэмпион подозревал Кларри — поместил старый четырехрогий бронзовый шандал на средней площадке лестницы; пламя свечей дрожало на сквозняке, и стеарин капал вокруг, но общий эффект был скорее веселым.</p>
    <p>Не успел Кэмпион подняться по лестнице, в дверях салона показалась Рени. В черном платье она смотрелась неожиданно эффектно, наряд очень украшал белый шелковый фартучек с букетиком роз. Вначале он подумал, что актерский инстинкт велел ей одеться на манер сценической горничной, но первые же ее слова рассеяли заблуждение.</p>
    <p>— Ах, это ты, милый! — она схватила его за плечо. — Слава Богу, хоть кто-то способен соблюдать приличия. Я одна во всем доме догадалась надеть траур. И ведь они не бессердечные, просто так заняты своими размышлениями, что не имеют времени о чем-нибудь подумать. Не знаю, понимаешь ли ты, что я имею в виду.</p>
    <p>— Прекрасно понимаю. Тебе траур очень к лицу, ты прелестно выглядишь.</p>
    <p>Рени рассмеялась, радость оживила озабоченный взгляд.</p>
    <p>— Ужасный мальчишка! — пожурила она. — Не время для комплиментов. А жаль. Это правда, Альберт, — она понизила голос и огляделась вокруг, — что полиция теперь знает, кого искать, и даже расставила сеть?</p>
    <p>— Ничего такого не слышал, — удивленно пожал он плечами.</p>
    <p>— Верно, тебя же целый день не было дома. Полагаю, ты сам убедишься. Чарли велел мне никому не говорить, и я, конечно, молчу, но в доме крутятся с десяток полицейских, которые только и ждут приказа.</p>
    <p>— Какая жалость, что никто его не даст.</p>
    <p>— Не над чем смеяться, дорогой. Ведь у них должны быть доказательства, правда? Ох, как я буду счастлива, когда это все кончится, ведь я и так пережила немало. Взять хотя бы бедолагу капитана! Бегал к гадалке, водился с… ох не хочу унижаться, Альберт, но эта старуха надо мной буквально издевалась. Здорово она его подставила, затеяв возню с письмами, о которых он не мог не знать. Клянется, что нет, старый лгун, но я ему заявила, что не верю: может, я и не семи пядей во лбу, но и не настолько глупа.</p>
    <p>Рени была настроена решительно, но при том чисто по-женски. В сразу помолодевших глазах ее сверкали гневные молнии.</p>
    <p>— Разумеется, он чувствует себя ужасно, и к тому же полным идиотом. Трудно его не пожалеть, ведь он клянется всеми святыми, что понятия ни о чем не имел, пока старуха сама не призналась. И к тому же она имела нахальство написать такое письмо Лоуренсу и бросить его в ящик возле самого дома! Когда он понял, что Лоуренс идет по следу, спрятался у себя и выдул целую бутылку, о наличии которой я и не подозревала. Я готова была его убить, даю слово.</p>
    <p>Кэмпион рассмеялся.</p>
    <p>— А чем ты сейчас занята, тетушка? — спросил он. — Не следишь, случайно, чтобы он не сбежал?</p>
    <p>— Дорогой мой! Он даже на ногах стоять не в состоянии! — Она злорадно захихикала. — Лежит пластом, подтянул одеяло до подбородка и ждет, когда я им займусь. А я стою здесь, чтобы сказать добрым знакомым, что в кухне Кларри устроил нечто вроде бара: немного джина и множество пива. Иди наверх, поговори с гостями, но ничего не пей, а особенно ту желтую мерзость, которую подают в стаканах. Джессика состряпала отвар из зверобоя, и действует он весьма странно. Когда будешь сыт по горло духовным, спустись в подвал. Я не могу позволить, чтобы людей, которые приходят в мой дом, ничем не накормили.</p>
    <p>Он с искренней улыбкой поблагодарил. Вечерний свет, падавший через открытую дверь, выделял тонкие черты лица, скрывая морщинки. Повернувшись к лестнице, через распахнутую дверь он заглянул в комнату Лоуренса и взгляд его упал на камин. Какой-то миг он приглядывался, потом обернулся к Рени.</p>
    <p>Вот еще один узел в спутанном клубке вдруг развязался, и непонятная до той поры роль Рени стала вдруг ясной и логичной. Он решил рискнуть.</p>
    <p>— Рени, мне кажется, я знаю, почему ты все это делаешь.</p>
    <p>Едва договорив, он понял, что совершил ошибку. Лицо ее осталось равнодушным, зато взгляд стал враждебным.</p>
    <p>— В самом деле, мой дорогой? — В голосе явно звучало предостережение. — Не старайся быть слишком умным, очень тебя прошу. Встретимся в кухне.</p>
    <p>— Как будет угодно, тетушка, — буркнул он и зашагал по лестнице, уверенный, что она смотрит ему вслед без улыбки.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>23. ѴІѴЕ LA BAGATELLE<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a></p>
    </title>
    <p>На широкой площадке его задержал Лодж с подносом.</p>
    <p>— Не желаете сэндвич с ветчиной? — спросил тот, протягивая пять тартинок на прекрасном китайском блюде и кивнул в сторону комнаты мисс Ивэн. — Там забавляется Товарищество Старых Отравителей! Гробы подают к восьми.</p>
    <p>Кэмпион взглянул на него с интересом.</p>
    <p>— Что ты тут, собственно, делаешь?</p>
    <p>— Помогаю, шеф. Я пришел сюда к вам, а какая-то престарелая дама велела мне обносить гостей. Надо же, сразу сориентировалась, что я это умею. Жутко смешно, что я ее послушался, но она мне понравилась.</p>
    <p>— Которая из них? Мисс Ивэн?</p>
    <p>— Да, старшая мисс Палинод. Мы с ней еще не на дружеской ноге. «Ты из простых и не слишком понимаешь, что несешь, но ты мне нравишься» — вот какова она. — Он явно был пристыжен. — Что-то в ней есть, наверное, то, что называют обаянием.</p>
    <p>— Ты так думаешь? От Тоса что-нибудь узнал?</p>
    <p>— Немного. Отойдем на минутку. Это ваша комната? Мне показалось, что узнал вашу старую надломленную расческу на туалете. — Лодж старательно прикрыл двери и продолжал, понизив голос. — Кое-что я узнал. Тос теперь не при деле, стал почтенным обывателем. Работает.</p>
    <p>— Знаю. Это все возраст. Узнал что-нибудь про Эпрон-стрит?</p>
    <p>— Так, пустячок. На тему Эпрон-стрит шутили еще год назад, потом вдруг перестали.</p>
    <p>— Никто позднее и не вспоминал?</p>
    <p>— Пожалуй, нет. — Лодж говорил необычно серьезно, в его черных глазах читалось удивление. — С той поры люди начали бояться. Видно, лондонские ребята что-то знают. Я сделал, как вы говорили, и старался выведать какие-то фамилии, но единственный парень, который имел что-то общее с Эпрон-стрит, — это Эд Джедди из банды с Вест-стрит. Тос говорит, в один прекрасный день тот перепил в заведении «Под подвязкой» на Поль Лейн. Приятели стали над ним потешаться, он разозлился, ушел, и никто с той поры его больше не видел. Знаете, шеф, банда с Вест-стрит промышляет сигаретами. Помните убили девушку в киоске, что попробовала дать им отпор? Их работа. Полиция тогда полностью обделалась. Это вам что-то говорит?</p>
    <p>— Почти ничего, — покачал головой Кэмпион, но задумался. — Нападение на киоск с убийством случились год назад, но Эпрон-стрит не кажется мне табачной трассой. Что еще?</p>
    <p>— Понаблюдал за Питером Джорджем Джелфом и его грузовичком. Он открыл свое дело во Флетчере Таун, нанял двоих рабочих. Именует себя «транспортным предпринимателем», и его новое имя — В. П. Джек. Это он был вчера у аптеки. Держится очень деликатно и скромненько. «Целую ручки», и так далее. Это немного, признаю, но у меня есть его адрес, и полиция может заглянуть туда в свободную минутку. Но самый лакомый кусочек я приберег под конец. Гроб-то вернулся.</p>
    <p>— Что-что?</p>
    <p>— А, удивились? — Лодж был в восторге. — Я тоже. Когда сегодня днем я не застал здесь вас, зашел к свояку Джесси. Как член семьи стучать не стал, просто вошел с черного хода и давай его искать. Столярная мастерская у него в маленьком тихом дворике. Когда-то там держали ящики для мусора. В сарае есть окошко, и, увидав, что двери заперты, я позволил себе заглянуть через него в середку. Оба гробовщика были там, нагнувшись, словно что-то распаковывали. Я не ошибся — гроб тот же самый: черный, как ночь, а золота на нем, как на штанах швейцара. Но только вам одно скажу — полон он был под завязку.</p>
    <p>— Правда? — Кэмпион, к восторгу Лоджа, был искренне удивлен. — Ты уверен?</p>
    <p>— Богом клянусь! К тому же он из двух частей, как ширма в гостиной. Я сразу потихоньку удалился.</p>
    <p>— Как это, крышка на петлях, что ли?</p>
    <p>— Может быть, и так. Не видел. Он был прикрыт рогожей, а рядом узкий длинный ящик. Второй раз я заглядывать не стал. Когда имеешь дело с Джесси, лучше держать ухо востро. И я решил не портить дело. Тем более уже опаздывал. Ладно-ладно, если вам не интересно, — Бог с ним, — в охрипшем голосе звучало сожаление. — Тут мне дали понять, что можно складывать вещички.</p>
    <p>— В самом деле?</p>
    <p>— Для вас это новость? — Лодж засиял. — Хоть не обидно. Вести прямо с пылу-с жару. Наших друзей фараонов тут полно, как родственников на свадьбе. Говорят, они расставили сеть. Остается сделать прыжок и сесть в лужу, если преступник сбежит.</p>
    <p>— Кто это сказал?</p>
    <p>— Любой, кого ни спроси, за исключением самой полиции. Наш мудрец ничего не знает? Вот тебе на! Но вернемся к делу. Может, вы тут что-нибудь и пронюхаете, шеф. И не машите рукой, — добавил он серьезно. — Это что-то не от мира сего. И, кроме того, решите, что будете пить: herba mate или отвар из крапивы. Еще они приготовили что-то вроде тех цветов в холле. Немного на это найдется любителей.</p>
    <p>Уже держась за ручку двери, он замялся. И выглядел не слишком весело.</p>
    <p>— Присмотритесь к нашей престарелой красотке. Она того стоит. Один чулок сполз до половины, в буфете пусто — за исключением бутылки из-под шерри. Ее сестру прикончили, и большинство гостей пришли затем, чтобы узнать об этом побольше. Она их потчует черствыми бисквитами, а они рвутся поговорить про отравления. Но если бы вместо меня появились Их Королевское Высочество и леди Годива, она не повела бы бровью. Вот это самообладание! Она мне импонирует. О вас доложить, или войдете сами?</p>
    <p>Кэмпион поблагодарил, заверив, что как-нибудь сам справится.</p>
    <p>Прием мисс Ивэн был в разгаре. Хотя публика собралась весьма пестрая, а угощение оказалось весьма необычным, какая-то тень элегантной изысканности, отличавшей приемы в Портминстер Лодж в девяностые годы прошедшего века, все еще витала над этим случайным сборищем.</p>
    <p>Гости столпились впритык друг к другу среди массивной мебели и разговаривали на пониженных тонах. Собралось куда больше народу, чем обычно, и люди театра преобладали лишь незначительно.</p>
    <p>К примеру, первым знакомым, которого заметил Кэмпион, оказался Гарольд Лайнс, главный репортер уголовной хроники «Воскресного слова», понуро поглядывавший поверх полного — чего с ним никогда не случалось — стакана.</p>
    <p>Хозяйка стояла на коврике у камина, недалеко от кресла. На ней было все то же красное цветастое платье, так ей не шедшее, но, к счастью, шаль и брильянты скрашивали общее впечатление. Не отличаясь красотой, она брала властным характером и повелевала как мистером Генри Джеймсом, директором банка, так и невысоким смуглым, латинского типа молодым человеком, явно из труппы «Тесписа».</p>
    <p>Прежде чем Кэмпион успел до нее добраться, ему пришлось протиснуться через изрядную толпу, встретив немало откровенно любопытных взглядов. И вдруг он оказался лицом к лицу с владельцем усов, которые надолго врезались ему в память.</p>
    <p>Мистер Оливер Дродж многословно его приветствовал.</p>
    <p>— Привет! Как вам все это нравится? — Сразу было видно, что он чувствует себя не в своей тарелке. — Не слишком подходящее время, а? — риторически вопрошая, он махнул бы рукой в сторону хозяйки, окажись для этого достаточно места. — Просто хочется покраснеть от стыда. И хуже всего, что все так невинно. — Говорил он весьма выразительно. Его дед не мог бы выразиться точнее. — Яблоки, — добавил он.</p>
    <p>Последний намек был неясен, но со своей новой позиции Кэмпион мог заметить, что на правом плече у мисс Ивэн была небольшая сетка для покупок, сплетенная из провода и зеленого шнура. Она была до половины заполнена зелеными, похоже недозрелыми яблоками, хотя многие гости уже держали их в затянутых в перчатки руках. На него снизошло вдохновение.</p>
    <p>— Это сетка мисс Рут?</p>
    <p>— Старая чудачка таскала ее повсюду.</p>
    <p>Дродж казался удивленным, что Кэмпион ничего об этом не знает. Стараясь говорить негромко, он наконец перешел почти на шепот.</p>
    <p>— Без нее она никогда не выходила. И всем, кого ни встретит, имела привычку совать яблоки, приговаривая при этом: «Скушай яблочко скорей, держись подальше от врачей!» Ивэн знает, что все это помнят, отсюда и дурацкая идея устроить прием в стиле мышеловки из «Гамлета». Балаган, да и только!</p>
    <p>Кэмпион не ответил, неожиданно осознав, что до сих пор не принимал во внимание детективных позывов мисс Ивэн. Безусловно, та хотела спровоцировать преступника. А театр, видимо, у нее в крови.</p>
    <p>Следующая фраза Дроджа, тоже произнесенная шепотом, его поразила:</p>
    <p>— Верно, что весь этот спектакль плохо кончится? Что полиция уже все знает и так далее?</p>
    <p>— Официально мне ничего не известно.</p>
    <p>Багровая волна затопила лицо адвоката.</p>
    <p>— Прошу прощения, я не должен был спрашивать, — виновато покаялся он. — Еще раз приношу извинения за бестактность. Но по-дружески вам советую, остерегайтесь пить ту желтую гадость!</p>
    <p>Кэмпион искренне его поблагодарил и начал пробивать себе дорогу среди гостей.</p>
    <p>Следующей серьезной преградой на его пути стала мисс Джессика в картонной шляпке — наверное, не успела переодеться после прогулки. Она беседовала с доктором. В высоком голосе звучали нотки энтузиазма.</p>
    <p>— Вы говорите, ему это пошло на пользу? Как интересно, ведь Герберт Бун утверждает, что это старинное средство от водянки, известное еще со времен саксонского знахарства. Собрать листья тысячелистника, когда восходит Венера — боюсь, что я этого не соблюдала, — растереть с маслом, — я использую маргарин — и делать компрессы. Вы попробуете? Ах, как я буду рада, если вы попробуете!</p>
    <p>— Ну, не знаю… — слабая усмешка скользнула по узким губам доктора. — Прежде я хотел бы выяснить, какова причина водянки.</p>
    <p>— Вы считаете, это так важно? — Она была явно разочарована, а он вдруг рассердился.</p>
    <p>— Разумеется! Это самое главное! Нужно быть предельно осторожным. Если кожа не повреждена, риск не так велик, но, Бога ради… — взглянув поверх ее головы, он заметил Кэмпиона. — Рад, очень рад вас видеть. А где ваш коллега?</p>
    <p>— Я его не видел… — начал Кэмпион, когда чья-то узкая ладонь опустилась на его плечо.</p>
    <p>— Ах, это вы, — Джессика была явно обрадована встречей. — Разве это не чудо? Я сделала компресс на колено хозяину лавки колониальных товаров, и он сейчас прекрасно себя чувствует. Сам доктор это признал. А для приема я приготовила крапивный отвар и чай из зверобоя. В стаканах. Он желтого цвета. Обязательно попробуйте. Вон там, — она кивнула в сторону дальнего угла комнаты, где на столе, застеленном красивой кружевной скатертью, были расставлены до краев налитые стаканы, чашки и две большие эмалированные кастрюли. — Никогда в жизни вы не пили ничего подобного. — Она явно над ним подшучивала.</p>
    <p>— Попробую, как только поздороваюсь с вашей сестрой, — пообещал он.</p>
    <p>— Не сомневаюсь, — кивнула она. — Вы всегда весьма любезны.</p>
    <p>Прежде чем ему удалось ускользнуть, его изловил за пуговицу доктор Смит. Он был возбужден и растерян.</p>
    <p>— Я слышал, вы ждете подходящего момента, чтобы арестовать преступника. Нужно только доказательство вины. Это правда?</p>
    <p>Кэмпиона начало нервировать постоянное перемывание этого слуха.</p>
    <p>— Боюсь, что нет. — Произнося последние слова, он сделал шаг назад, избегая столкновения с Лоуренсом Палинодом, который со стаканом в руке, всех расталкивая и не тратя времени на извинения, тяжело прошагал через комнату, направляясь прямо к дверям, за которыми и исчез.</p>
    <p>— Лоуренсу всегда недоставало деликатности, — заметила мисс Джессика, когда движение толпы вновь сблизило ее с Кэмпионом. — Даже еще ребенком. К тому же он плохо видит. И потому ему еще труднее. А вам известно, — продолжала она, понизив голос, — что у Клитии гость?</p>
    <p>Он улыбнулся, видя ее довольную мину.</p>
    <p>— Даннинг?</p>
    <p>— Ах, так вы знаете? Она так сразу переменилась, просто удивительно. Была совсем неоперившимся птенцом, а теперь такая чуткая и уверенная в себе… Сегодня утром я ее едва узнала.</p>
    <p>Только после этих слов он понял, что мисс Джессику поразила не внешность племянницы, а внутренние перемены. Ошеломленный своим открытием, он очутился вдруг лицом к лицу с мисс Ивэн, которая, прервав беседу с очередным гостем, протянула ему левую руку.</p>
    <p>— Правая у меня ужасно устала, — пояснила она, улыбаясь с истинно королевской любезностью. — Столько гостей!</p>
    <p>— Намного больше, чем обычно, — вставил мистер Генри Джеймс. Говорил он, как всегда, весьма важно, и идеальное произношение подчеркивало весомость каждого слова. На миг задумавшись, стоит ли объяснять столь очевидную причину такого явления, передумал и убежденно добавил: — Гораздо больше.</p>
    <p>После чего окинул Кэмпиона озабоченным взглядом, словно задавая все тот же немой вопрос. Но убедившись, что время ответа не пришло, умолк, грустно следя, как вновь прибывший был представлен актеру, который, принужденно усмехнувшись, спросил, не желает ли гость яблока.</p>
    <p>— Пожалуй, нет, — понимающе улыбнулась мисс Ивэн, давая понять, что Кэмпион прекрасно знает, в чем тут соль, и это небольшой профессиональный секрет между ними — двумя детективами. — Боюсь, что мои яблоки… Что же я хотела сказать…</p>
    <p>— Падают недалеко от яблони, — не подумав, брякнул Кэмпион и наткнулся на вполне заслуженное недоумение. Он оглядел стоящий рядом столик. Там царил тот же беспорядок, что и в прошлый раз, только было куда больше пыли. Правда, теперь, как Он заметил, оставалась лишь одна ваза с бессмертниками. Едва он над этим задумался, как ход его мыслей прервало поразительное замечание мисс Ивэн.</p>
    <p>— Однако вы не привели с собой дражайшего сэра Уильяма Глоссопа?</p>
    <p>Он был настолько удивлен, что в первое мгновение не поверил своим ушам и ошеломленно уставился на нее, с довольной и победоносной миной застывшую среди толпы.</p>
    <p>В наступившей неловкой тишине поспешил на помощь мистер Джеймс, человек воспитанный, не теряющийся в любой ситуации.</p>
    <p>— Это Глоссоп из казначейства? — спросил он, наморщив лоб. — Необычайно блестящий ум.</p>
    <p>— Да, в самом деле, — согласилась мисс Ивэн. — Он сделал весьма блестящую карьеру, я проверила по «Кто есть кто?», окончил Кембридж. А я вбила себе в голову, что Оксфорд, сама не знаю почему. Там на фото он выглядит слишком молодо. В таких делах мужчины куда тщеславнее, чем женщины. Любопытно, не так ли?</p>
    <p>— Он приходил сюда? — мистер Джеймс был явно потрясен.</p>
    <p>— Вряд ли… — начал Кэмпион, но мисс Ивэн его прервала:</p>
    <p>— Ну конечно, — сказала она, — вчера вечером. Ждал нашего собеседника, как и я, и мы разговорились. Он позабыл представиться, но… — она с победоносным видом повернулась к Кэмпиону, — я прочитала его имя на подкладке шляпы, лежавшей в кресле напротив меня. Понимаете, у меня дальнозоркость. Очень умный человек, но электрочайник выше его понимания.</p>
    <p>Мисс Ивэн снисходительно улыбнулась и повернулась к стоявшему рядом актеру.</p>
    <p>— Адриан, может быть, вы нам что-нибудь продекламируете?</p>
    <p>Тему разговора она сменила мастерски. Молодой человек был застигнут врасплох, а мистер Джеймс как по мановению волшебной палочки извлек из кармана часы.</p>
    <p>— Полагаю, что удовольствие вас послушать я буду иметь ровно через неделю, — торопливо заявил он. — Жаль, что так вышло, но сегодня я никак не могу оставаться дольше. Господи Боже! Я и не знал, что уже так поздно. Вы слишком хорошая хозяйка, мисс Палинод. Что за чудный вечер. Завтра вы зайдете ко мне или мне самому прийти?</p>
    <p>— О, лучше уж вы к нам. Я такая лентяйка, — она обворожительно улыбнулась, взмахнув на прощанье рукой, и он, кланяясь и извиняясь, принялся торопливо прокладывать дорогу в толпе.</p>
    <p>— Тоже неплохой человек, — заметила старая дама, словно нехотя бросая вслед ему розу. — Надеюсь, Адриан, это вас не расстроит. Он не из интеллектуалов. Ну что, начнем? Для Ибсена слишком много народу, но про запас всегда есть Меркуцио. Или вы предпочтете что-то современное?</p>
    <p>Кэмпион в поисках пути к отступлению с удивлением заметил рядом с собой доктора.</p>
    <p>— Если я правильно понял, вы знаете, кто писал мне анонимки, — начал тот вполголоса, уставившись в очки Кэмпиона. — Хотелось бы поговорить об этом. Видите ли, она не была моей пациенткой. То есть я ее не лечил. Она не была больна — разве только душевно, — и я сказал ей это напрямую.</p>
    <p>Приглушенные признания выдавали его крайнее нервное напряжение. Кэмпион раздумывал, как избавиться от нежелательного спутника, когда вдруг появился Лодж. Он не сказал ни слова, но выразительно приподнятая бровь и незаметное движение подбородка явно говорили, что обоим мужчинам нужно следовать за ним. Они тут же послушались, ускользнув из комнаты так незаметно, как только смогли.</p>
    <p>На площадке их ждала Рени. Смертельно бледная, она взяла обоих под руки и повела к лестнице.</p>
    <p>— Послушайте, — Рени старалась говорить спокойно, но ей не хватало дыхания. — С Лоуренсом худо. Он что-то выпил. Не знаю, что и кто ему подал; может, и остальные пили то же самое… Кошмар… Но пойдемте к нему. Я… Альберт, мне кажется, он умирает.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>24. СКВОЗЬ СЕТЬ</p>
    </title>
    <p>Панические слухи, что отраве, которой потчевали на оргиях во дворце Борджиа, было далеко до угощения Палинодов, оказались недалеки от истины. Никому не позволялось покидать дом, и в результате напряжение все возрастало.</p>
    <p>В мокром палисаднике собрались представители прессы. Их держали подальше от дома. Промокшие и злые, строившие беспочвенные измышления, они гудели, как рой рассерженных ос.</p>
    <p>Внутри дома царило еще большее возбуждение. В комнате мисс Ивэн все еще толпились с понурыми минами гости. Новых жертв пока не было. Фамилии, адреса и короткие показания собирал инспектор Порки Боуден, правая рука Люка, а все жидкости, чайники и чашки были собраны сержантом Дицем и его невозмутимыми помощниками.</p>
    <p>Тишину нарушала лишь декламация Адриана Сиддонса.</p>
    <p>Внизу салон и прилегавшая к нему гардеробная были превращены в импровизированную больничную палату для Лоуренса. По просьбе доктора, Кларри снял с ламп абажуры, и резкий свет вырвал из темноты унылую запущенную комнату, давно сочтенную здешними обитателями нежилой — заросший грязью пол, пыльная мебель, оббитый эмалированный умывальник.</p>
    <p>Доктор Смит как раз опускал рукава рубашки, когда вошла Рени со стопкой свежих полотенец. На изысканное черное платье она набросила большой кухонный фартук и теперь, когда трагедии удалось избежать, сияла от счастья.</p>
    <p>Улыбнулась Лоуренсу, который лежал на продавленной кушетке в стиле ампир и смахивал на полуощипанного петуха. Влажное и липкое тело покрылось гусиной кожей, но боли уже прошли, и им стали овладевать недоумение и гнев.</p>
    <p>Люк с Кэмпионом сравнивали свои заметки. Оба были измучены, но у Люка открылось второе дыхание.</p>
    <p>— Видите, это была совсем другая жидкость, — его голос просто гудел в ушах Кэмпиона. — Ему подали совсем не то, что остальным. И цвет, и запах другие. Результаты анализа получим завтра утром. Не раньше. Так что придется разбираться без них.</p>
    <p>Карандаш его передвинулся по листку и задержался у пометки: «Пострадавший утверждает, что не знает, кто подал ему стакан».</p>
    <p>— А как насчет этого?</p>
    <p>— Вполне правдоподобно. Он хочет нам помочь, и если бы заметил, то сказал бы, — пояснил Кэмпион. — Он видит все весьма нечетко.</p>
    <p>— Я так и думал. — Попытки не нарушить тишину превращали голос Люка в нечто вроде гудения большого шмеля. — Любой старается помочь. Мисс Джессика, Лодж, даже Клития, наш доктор, мистер Джеймс, адвокат Дродж, Рени, актер — все. И никакого толку.</p>
    <p>Кэмпион повернулся к доктору, который как раз подал голос:</p>
    <p>— Люк, я не хочу утверждать, тем более без анализов, но полагаю, что ему дали нечто большее, чем растительный яд.</p>
    <p>Люк задумался.</p>
    <p>— Питье было совсем другое, другого цвета…</p>
    <p>— Видимо, напиток из трав тоже был ядовит. Пожалуй, он-то Лоуренса и спас, вызвав рвоту. Но я полагаю, что ему дали что-то еще. — Врач заколебался, окинув растерянным взглядом обоих. — Что-то более традиционное, я бы сказал. Он был одновременно и скован, и расслаблен, очень странно… К тому же реакция наступила очень быстро. Может быть, хлорал в очень большой дозе. Не знаю. Конечно, скоро это выяснится. И, кстати, где стакан? Он ведь унес его?</p>
    <p>— Сержант Диц забрал. Все вещественные доказательства у него. — Люк, как бульдог, уже вцепился в новую идею. — Опять хиосциамин, доктор?</p>
    <p>— О нет, не думаю. Я сразу подумал о нем и проверил симптомы, но не нашел. Буду очень удивлен, если обнаружат хиосциамин.</p>
    <p>— Кто-то старался свалить вину на Джессику…</p>
    <p>Это заявление, произнесенное сорванным рвотой хриплым голосом, заставило всех повернуться к кушетке. Лоуренс испытующе уставился на них — с влажными волосами и блестящим от пота лицом он напоминал ожившую статую великомученика, только глаза были живыми и умными, как всегда.</p>
    <p>— Кто-то старался бросить подозрение на мою сестру, — слова он выговаривал необычайно старательно, словно подозревал, что они не в своем уме или, по крайней мере, глухие. — Хотел сделать из нее козла отпущения.</p>
    <p>— Почему вы так считаете?</p>
    <p>Люк спросил это с таким интересом, что больной поднялся на локте и несмотря на хрипы постарался говорить громко.</p>
    <p>— В моем стакане оказался сухой листок. Я извлек его изо рта после первого глотка — половину стакана выпил залпом, с такого рода напитками это лучший метод, слишком уж они неприятны на вкус, — заявил он настолько серьезно, что никто даже не улыбнулся. — Это был листок цикуты. Классический яд. Я сразу все понял и потому вышел.</p>
    <p>— Почему вы уверены, что мисс Джессика ни при чем?</p>
    <p>Доктор задал вопрос, прежде чем кто-то сумел ему помешать. Говорил он очень отчетливо, явно считая, что разум Лоуренса был в таком же состоянии, как его тело. Больной в отчаянии закрыл глаза.</p>
    <p>— Не настолько она примитивна, — шепнул он, — даже если забыла бы про милосердие. Еще древние греки считали, что цикутой травить неприлично. Она должна это знать. Какой-то невежда пытается всем внушить, что она отравила Рут. Смешно и подло.</p>
    <p>Доктор Смит выпятил челюсть.</p>
    <p>— Мне кажется, мистер Лоуренс прав, — заметил он. — Я и сам это чувствовал, только не мог четко высказать. Орудует кто-то ловкий, но недостаточно умный. — Он вдруг запнулся. — Другое дело, что я совершенно не понимаю, причем тут оказался юный Даннинг!</p>
    <p>— А я была уверена, вы знаете, кто преступник! И что полиция расставила сети.</p>
    <p>Они совсем забыли про Рени. Ее вмешательство не только их задело, но и привело в смущение.</p>
    <p>— Вы что, хотите сказать, что ничего еще не знаете? — не отставала она. — Что никого сейчас не арестуете? И долго это будет продолжаться?</p>
    <p>Доктор кашлянул.</p>
    <p>— Если я правильно понимаю, полиция предпринимает определенные шаги, — начал он. — В общем, я полагаю, она намеревалась внезапно… — и умолк на полуслове.</p>
    <p>Люк перешел на официальный тон.</p>
    <p>— Нам очень важно поговорить с человеком по имени Джозеф Конгрейв, — сказал он. — Его поиски продолжаются. Прошу, мистер Кэмпион, пойдемте сейчас со мной. Мисс Джессика ждет в соседней комнате. Вас вызвали на роды, доктор? Возвращайтесь поскорее, а вы, Рени, присмотрите за мистером Лоуренсом.</p>
    <p>Первым, кого они увидели в столовой под висевшим над камином портретом профессора Палинода, оказался старший инспектор Джей. Ни во что не вмешиваясь, он просто стоял, сунув руки в карманы. Вошедших он встретил без улыбки.</p>
    <p>Всем было ясно, что означает его прибытие. Ультиматум начальства: пора предъявить преступника.</p>
    <p>Люк тут же подошел к нему. Кэмпион поступил бы также, если бы его деликатно не задержали. Мисс Джессика приветствовала его, как спасителя. Картонку с головы она сняла, но по-прежнему носила вуаль, небрежно завязанную на затылке в излюбленном стиле романтических викторианских портретистов. И сумка исчезла, а наряд ее как всегда состоял из муслиновой накидки, наброшенной на шерстяную юбку, что создавало довольно любопытный эффект. И в целом выглядела она весьма забавно.</p>
    <p>— Что-то случилось с Лоуренсом, — осторожно сообщила она. — Вы в курсе?</p>
    <p>— Да, — очень серьезно ответил он. — И могло очень плохо кончиться.</p>
    <p>— Я слышала, мне сказали, — махнула она рукой в сторону Дица и его коллег. Кэмпион был потрясен ее испугом.</p>
    <p>— Я ничего не перепутала, — продолжала она с категоричностью человека, который сам не убежден в своей правоте. — Вы должны убедить их в этом. Я точно придерживалась предписаний Буна, за исключением тех случаев, когда чего-нибудь недоставало. Ведь мы пригласили гостей, а гостям положено все лучшее.</p>
    <p>Ее маленькое личико было очень серьезным, глаза глядели озабоченно.</p>
    <p>— Я люблю Лоуренса, — продолжала она свои признания таким тоном, словно признавалась в слабости. — Мы с ним ближе всех по возрасту. Я никогда не причинила бы ему вреда. И вообще никому на свете.</p>
    <p>— Расскажите подробно, что вы приготовили.</p>
    <p>— Два травяных отвара, из крапивы и зверобоя. Ивэн купила herba mate и сама его заварила. Herba mate слегка коричневатый, это почти чай, как вам известно. Отвар крапивы, который я готовила, был серым, а зверобой — желтый. Однако мне сказали, что Лоуренс выпил что-то темно-зеленое.</p>
    <p>— И с листочками, — машинально буркнул Кэмпион.</p>
    <p>— В самом деле? — Она схватила его за руку. — Значит, это не мое. Я все очень старательно процеживаю через старое полотно, разумеется, чистое. — Она вопросительно взглянула не него. — Вы помните, что говорит Бун? «Осадок содержит вещества, необычайно ценные для организма».</p>
    <p>— О Господи! — воскликнул Кэмпион, внимательно глядя на нее через очки. — Конечно, помню. И где же этот… гм… ценный осадок?</p>
    <p>Ответа он не услышал, так как в этот момент двери вдруг распахнулись и в комнату влетел раскрасневшийся, возбужденный Кларри Грейс с подносом, на котором стояла запечатанная бутылка ирландского виски, сифон и несколько стаканов.</p>
    <p>— С приветом от мисс Рапер, — громко объявил он. — Все запечатано, так что отправиться на тот свет не бойтесь.</p>
    <p>Поставив поднос на стол, он одарил их своей театральной улыбкой и столь же поспешно удалился, давая понять, что не намерен подслушивать чьи-то секреты.</p>
    <p>Полицейские игнорировали его вторжение и продолжали свое совещание вполголоса, но мисс Джессика заметила своему собеседнику:</p>
    <p>— Женщина со странностями, но очень милая.</p>
    <p>— Пожалуй, — рассеянно согласился он и взглянул на портрет над камином. К его удивлению, она словно прочла его мысли.</p>
    <p>— Ах, так вы знаете, — тихо вздохнула Джессика и покраснела. — Сходство поразительное, правда? Ее мать была, кажется, танцовщицей.</p>
    <p>Кэмпион широко раскрыл глаза, а она тихо продолжала, наслаждаясь произведенным впечатлением.</p>
    <p>— И женщиной весьма практичной. Наша мать — поэтесса, на которую я очень похожа, не знала ни о ее существовании, ни, разумеется, о дочери, но наш отец был человеком справедливым и обеспечил им безбедное существование. Он словно знал, что Рени унаследовала его практическую хватку, чем ни один из нас не может похвалиться, раз завещал ей дом, к которому был глубоко привязан. Вот почему мы стольким ей обязаны.</p>
    <p>Пока он переваривал эту информацию, она придвинулась поближе и шепнула такое, что он поверил ей без всяких сомнений и даже задержал дыхание:</p>
    <p>— Но ради Бога, нас не выдавайте. Понимаете, она не знает, что мы знаем. Так всем гораздо легче.</p>
    <p>В голосе ее звучала милостивая снисходительность, явно унаследованная от матери, жившей в строгие викторианские времена. Даже Люк, нетерпеливо переминавшийся рядом, не нарушил ее спокойствия. Сев, куда было сказано, мисс Джессика уверенно ответила на все вопросы.</p>
    <p>С самого начала допрос для Кэмпиона стал тяжелее, чем для нее. Именно такой кошмарной ситуации боится всякий хороший полицейский. Она еще усугублялась тем, что вскоре оказалось, — мисс Джессика вполне могла совершить какую-нибудь нелепую ошибку в приготовлении своих отваров, хотя никто ни на минуту не заподозрил ее в предумышленном убийстве.</p>
    <p>Он уже собирался уклониться от участия в этом непереносимо мучительном допросе, как вдруг услышал вопрос мисс Джессики:</p>
    <p>— Из этой рюмки пил Лоуренс? Вы с ней поосторожнее. Это одна из рюмок Ивэн для шерри. Их уцелело только две. Старое бристольское стекло.</p>
    <p>Слова эти повисли в воздухе, короткие и выразительные, словно напечатанные черными литерами на фоне комнаты.</p>
    <p>Люк, державший маленькую зеленую рюмку, завернутую в платок, вопросительно взглянул на него. Кэмпион склонился к мисс Джессике, сам удивленный тем, как дрогнул его голос.</p>
    <p>— Я видел в этих рюмках цветы, — начал он. — Ваша сестра использует их вместо ваз? Под бессмертники?</p>
    <p>— Под цветы? — Она была явно возмущена. — Ну нет. Это последние рюмки для шерри — память об отце. Мы ими очень дорожим. Я даже не знала, что сегодня их подадут гостям. Обычно они стоят на полке над камином. Шерри больше нет, вот и приходится что-то придумывать…</p>
    <p>Кэмпион ее уже не слушал. Бормоча извинения, он круто развернулся, перешел в салон, где лежал Лоуренс, и задал тому лишь один вопрос — по мнению больного, совершенно абсурдный и бессмысленный.</p>
    <p>— Ну конечно, — ответил Лоуренс Палинод. — Разумеется, всегда. Этот обычай сохранился с более счастливых дней. Да. Каждый раз. Господи Боже! Вы хотите сказать, что…</p>
    <p>Кэмпион торопливо покинул его и заглянул в столовую.</p>
    <p>— Пошли, — решительно бросил он Люку. — Не упустить бы главную улику. Пора затягивать вашу сеть, если еще не поздно.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>25. НА ЭПРОН-СТРИТ</p>
    </title>
    <p>Толпа перед Портминстер Лодж растаяла, как сахар под дождем. Пять минут назад сержант Диц распахнул входную дверь и пригласил прессу внутрь на — как он с удовольствием определил — небольшую беседу с инспектором Боуденом, и когда последний промокший плащ исчез за дверьми, четверо людей, явно не желавших быть замеченными, выскользнули из дома и решительно разошлись в разные стороны.</p>
    <p>Встретились они у входа в бывшие конюшни. Лодж с инспектором Чарли Люком отошли к входу в банк, Джей с Кэмпионом стояли на каменных ступенях бокового входа в темноте под стрельчатой аркой. Эпрон-стрит осталась справа, где свет из окон дома Палинодов падал на мокрый асфальт, слева — бывшие конюшни, старая кирпичная кладка которых в скупом вечернем свете походила на старинную гравюру.</p>
    <p>Джей был явно удивлен и озабочен. Кэмпион пригнул голову, прислушиваясь к происходящему за дверью. Оттуда несся резкий звук звонка, кнопку которого нажал Лодж с другой стороны дома. Звонок дребезжал долго и упорно.</p>
    <p>Джей нервничал. С возрастом он обзавелся одышкой, и теперь его шепот перекрывал даже шум дождя.</p>
    <p>— Очень странно. Там кто-то должен быть. Предупреждаю, Кэмпион, без ордера я вламываться не дам. Хоть вам и верю. Все мы вам верим и на вас рассчитываем, но есть известные границы…</p>
    <p>Звонок умолк.</p>
    <p>Новый звук, на этот раз пронзительный дребезг сигналов тревоги, пронизавших весь дом, заставил их вздрогнуть. Едва Джей успел выругаться, как чья-то тень тихо и ловко, как кошка, скользнула через улицу.</p>
    <p>Это был Люк. Принятое решение явно доставило ему удовольствие.</p>
    <p>— Все в порядке, — шепнул он. — Лодж просто вошел в банк через окно, разбив стекло. Прямо профессиональный взломщик, верно? Откроет дверь, выйдет, и тут уж ворвемся мы, чтобы оберегать собственность. Мне очень жаль, старший инспектор, но теперь я действую на свой страх и риск.</p>
    <p>Кэмпион скорее представил себе, чем разглядел, выражение лица Джея и рассмеялся бы, будь момент более подходящим. Он уже видел, как открывает шкаф, стоящий в углу кабинета директора, и находит там книги — или не находит ничего.</p>
    <p>Люк засучил рукава.</p>
    <p>— Полиция исполнила свой долг и отреагировала на сигнал тревоги, который наши подчиненные услышали с другого конца улицы. — Он улыбался, но в голосе звучал вызов. Кэмпион сочувственно поморщился. — Пойдемте делать ваше чудо.</p>
    <p>Они двинулись на улицу, но когда Люк вышел из-под арки и собирался свернуть налево, Кэмпион остановился и оглянулся назад. Задержались и его спутники. Глазам их в переулке предстало зрелище совершенно фантастическое.</p>
    <p>Из темного каретного сарая, ворота которого оставались все время открытыми, чего они не заметили из-за дождя, вынырнул странный старомодный экипаж — черная повозка с высокими козлами для возницы и плоской унылой крышей. В упряжке — всего одна лошадь, на козлах — фигура, закутанная до самых глаз. Раскачиваясь и сверкая в свете старомодных фонарей, повозка для гробов с удивительной прытью помчалась в сторону Бэрроу Роад.</p>
    <p>Стальная ладонь Джея упала на плечо Кэмпиона. Старший инспектор явно был возмущен.</p>
    <p>— Что это, черт возьми, значит? — спросил он. — Кто там сидит? И куда его понесло в такую пору?</p>
    <p>Кэмпион громко расхохотался, не скрывая досады.</p>
    <p>— Это Джесси, — сообщил он. — От одной заботы он нас избавил. Это и есть главная улика. Но нам срочно понадобится автомобиль.</p>
    <p>— Сделаем, — с подозрительной готовностью Люк помчался на улицу.</p>
    <p>Над их головами все еще пронзительно дребезжал сигнал тревоги. Джей помолчал, потом подошел к своему старому другу, перевел дух и, с трудом владея собой, заявил:</p>
    <p>— Надеюсь, вы знаете, что делаете.</p>
    <p>— И я тоже надеюсь, шеф, — убежденно ответил Кэмпион.</p>
    <p>В тот же момент черный полицейский фургон показался сквозь струи проливного дождя.</p>
    <p>— А как же банк? — ворчливо спросил Джей.</p>
    <p>— Диц и двое ребят поблизости. Они займутся банком, — пояснил Люк, распахивая перед ними дверцы. Первым сел Джей, за ним Кэмпион, а когда собрался сесть Люк, из темноты вынырнула огромная фигура, напоминавшая надувшегося индюка, и раздалось сердитое ворчание.</p>
    <p>— Мило, очень мило. Что это значит, черт побери? И это называется честной игрой?</p>
    <p>Лодж промок до нитки. По лысому черепу текли струйки воды, а унизанные сверкавшими капельками усы уныло свисали. Бесцеремонно отодвинув в сторону Люка, он влетел в автомобиль, как пушечное ядро, и шлепнулся на пол в углу.</p>
    <p>Когда двери за инспектором захлопнулись, Лодж все еще громогласно жаловался.</p>
    <p>— За шиворотом у меня полно стекла, повсюду отпечатки моих пальцев, а вы бежите, как нашкодившая шпана… Другие — я еще понимаю, но вы, старший инспектор!</p>
    <p>Люк дружеским жестом заткнул ему рот.</p>
    <p>— Какую дать команду? — повернулся он к Кэмпиону.</p>
    <p>Сообщение, поднявшее на ноги весь участок, было передано немедленно.</p>
    <p>«Q23 вызывает все машины! Говорит инспектор Люк. Преследую черный конный экипаж с одним кучером. Повозка для гробов, повторяю, повозка для гробов. Последний раз его видели на Бэрроу Роад, двигался в северном направлении. Оповестить все посты. Конец связи».</p>
    <p>Когда они приближались к бывшему трамвайному кольцу в конце Бэрроу Роад, Джей не вытерпел.</p>
    <p>— Куда он подевался? — спросил он Кэмпиона, прижатого к нему. — Как можно, черт возьми, потерять такую необычную штуку? После нашего сообщения его должны найти за полчаса.</p>
    <p>— Важнее, чтобы он не останавливался. Нужно догнать его, прежде чем остановится, — это главное.</p>
    <p>— Ладно, как вам угодно. Вы знаете, в какую сторону он едет?</p>
    <p>— Полагаю, во Флетчер Таун. Какой адрес, Лодж?</p>
    <p>Промокшая гора устроилась поудобнее.</p>
    <p>— Джелфа? Локарт Кресчент, 75. Но если опоздаем, то не увидим его больше, как своих ушей.</p>
    <p>— Питер Джелф? Что-то странно знакомое. — В голосе Джея звучали удивление и благодарность. — Старик Пулен сегодня заявился ко мне и случайно вспомнил, что на вокзале встретил Джелфа, который приехал в город. Тот производил впечатление порядочного человека, во что верится с трудом, и заявил ему, что держит скромную транспортную фирму в северном Лондоне. Пулен заглянул в грузовик, но заметил там только ящик с надписью «Реквизит магических иллюзий». Многозначительная надпись, учитывая его прежнюю карьеру.</p>
    <p>— «Реквизит магических иллюзий», — в голосе Кэмпиона звучало облегчение. — Так вот каким образом они привезли обратно гроб. А я ломал голову…</p>
    <p>— Обратно? — удивленно повторил Люк. — Обратно?</p>
    <p>Кэмпион уже пытался пояснить, в чем дело, когда их прервал голос из репродуктора:</p>
    <p>«Центральная вызывает Q23. Черные похоронные дроги замечены в двадцать три сорок четыре на углу Гриторекс Роад и Финдли Авеню, северо-запад. На большой скорости проследовали по Финдли Авеню дальше на север. Конец связи».</p>
    <p>— Итак, он огибает парк, — сообщил Джей, которого вдруг заразил азарт погони. — Семь с половиной минут назад. И гонит, Кэмпион. Удивительно. В такую пору движения тут нет, но ведь так скользко… — Он повернулся к водителю. — Сверните здесь, поедем по Филомел Плейс. На север до Бродвея, через Кэнэл Бридж и как раз попадем на эту чудную улицу… Еще минутку… Эти улочки — настоящий лабиринт.</p>
    <p>— Упустить его нельзя, — прервал его Кэмпион. — А затеряться в этих закоулках ничего не стоит. Только бы он не доехал до Джелфа и не остановился. От этого зависит все.</p>
    <p>— Почему не вызвать другие машины? J54 патрулирует на Таннер Хилл. — Люк нервно заерзал. — Могли бы спуститься по Локарт Кресчент и ждать там. А тут и мы бы подоспели.</p>
    <p>— Конечно, — в голосе Кэмпиона восторга не чувствовалось. — Я, правда, хотел, чтобы он был убежден в своей безопасности. Но ладно, может, так и лучше.</p>
    <p>Люк передал приказ, и фургон продолжал мчаться темными улицами. Джей, чье знание Лондона было просто легендарным, руководил погоней, и водитель, тоже не без опыта, с явным уважением прислушивался к указаниям старшего инспектора.</p>
    <p>Дождь не переставал, напротив, припустил еще и лил без перерыва. Миновав Финли Авеню, они влетели на Легион-стрит на повороте, откуда эта крупная магистраль устремляется в сторону северо-западных пригородов.</p>
    <p>— Спокойно, — так же негромко мог говорить Джей на берегу ручья за ловлей форели. — Теперь спокойно. Даже если он держит ту же скорость, далеко не уйдет.</p>
    <p>— Со своими сигаретами, — буркнул Лодж.</p>
    <p>— Со стариком Конгрейвом, хотел ты сказать, — отозвался Люк.</p>
    <p>Джей начал бормотать, как будто про себя.</p>
    <p>— Усадьба старого лорда… Уикем-стрит… Леди Клара Хью-стрит… Сейчас будет такой маленький переулок… Нет, свернем сейчас. Викем Плейс-стрит. Вик Авеню… Потише, потише… Знай он этот путь, сэкономил бы четверть мили. Лишь бы самим не заблудиться. Теперь можно побыстрее. Ярдов сто поворотов не будет. Черт бы побрал этот дождь! Временами я вообще не вижу, где мы. О да, часовня. Так, теперь Коронет-стрит… Притормози!</p>
    <p>Включился репродуктор, несколько разрядив обстановку. Искусственный голос с металлическим оттенком звучал необычайно отчетливо.</p>
    <p>«Центральная вызывает Q23. Внимание! В двадцать три пятьдесят восемь констебль 675 позвонил с угла Клэр Нью и Уикэм Корт Роад и доложил о нападении, совершенном около двадцати трех пятьдесят возницей черного экипажа, похожего на похоронные дроги. Действуя по вашей инструкции он попытался задержать экипаж, но возница ударил его чем-то тяжелым, видимо, рукояткой кнута. Повозка поспешно удалилась по Уикем Корт Роад в северном направлении. Конец связи».</p>
    <p>— Черт возьми! Теперь он все знает, — вспыхнул Кэмпион, — и разгрузится при первой возможности.</p>
    <p>— Уикем Корт Роад… Так мы его почти нагнали! — Джей даже подпрыгнул. — Он не может ехать так быстро, как мы. Теперь, водитель, налево. Глядите в оба, Кэмпион. Сейчас мы его возьмем, голубчика. Возьмем, сомнений быть не может.</p>
    <p>На повороте дождь мощно ударил по стеклам и залил их потоком воды. Джей, перегнувшись через плечо водителя, всматривался в просветы, размытые стеклоочистителями.</p>
    <p>— Теперь направо и снова налево… Так, хорошо. Что это за леса? Притормозите. Мы сейчас на Уикем Хилл, Уикем Корт Роад слева от нас. Улица очень длинная, и полицейская будка примерно в четверти мили отсюда. Здесь он должен был проехать минут пять назад, не больше. А теперь, Люк, мой мальчик, скажи, какой же путь он выбрал? Встречи с нами он не желает. Если поехать налево, в сторону Холлоу-стрит и трамвайных путей, как пить дать наткнется на следующего постового, поэтому остается альтернатива: Полли Роад, до которой отсюда всего с полсотни ярдов, или вот эта маленькая улочка. Называется она Роуз Вей, потом она пресекает Легион-стрит.</p>
    <p>— Подождите минутку, — Кэмпион приоткрыл дверцу и, когда машина притормозила, выскользнул наружу. Вокруг только шумел дождь и блестели мокрые кирпичи. С одной стороны над его головой вздымались леса, с другой — тянулись старомодные коттеджи. Он прислушался, пытаясь уловить необычный звук, так редко встречающийся в нашу механизированную эпоху.</p>
    <p>Люк тихо возник рядом, выставив вперед подбородок. Лавина дождя совершенно его ослепила.</p>
    <p>— Не рискнет он ехать дальше, будет разгружаться, — Кэмпион произнес это едва слышно, — а потом сбежит.</p>
    <p>Репродуктор в машине взревел так громко, что оба вздрогнули. В ночной тишине прогремело:</p>
    <p>«Центральная вызывает Q23. Сообщение для инспектора Люка. Внимание. Джозеф Конгрэйв, проживающий по Терри-стрит, 51 Б, найден в тяжелом состоянии после покушения на его жизнь. Был заперт в сейфе в подвале филиала банка Клоджа на Эпрон-стрит. Конец связи».</p>
    <p>Когда репродуктор умолк, Люк схватил Кэмпиона за рукав, дрожа от разочарования.</p>
    <p>— Эпрон-стрит, — взорвался он. — Эпрон-стрит! Старик остался на Эпрон-стрит. Какого же черта мы тут делаем?</p>
    <p>Кэмпион стоял неподвижно, как статуя. Потом поднял руку, чтобы его успокоить.</p>
    <p>— Лучше послушайте.</p>
    <p>Из дальнего конца переулка, который Джей назвал Роуз Вей, доносились какие-то звуки. Пока они ждали, шум нарастал, пока не оказался совсем близко. Кроме цокота копыт стал слышен и шум обрезиненных колес по мокрому асфальту.</p>
    <p>— Он пересек Легион-стрит. Не захотел встречаться с полицией и потому свернул. — Кэмпион от возбуждения комкал слова. — О Боже, получилось! Быстрее, водитель, быстрее! Не дайте ему уйти!</p>
    <p>Полицейский автомобиль перегородил выезд из переулка в тот момент, когда в цокоте подков показалась повозка для гробов.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>26. РЕКВИЗИТ ИЛЛЮЗИОНИСТА</p>
    </title>
    <p>Погребальных дел мастер, заметив опасность, изо всех сил рванул вожжи. Улица была слишком узкой, чтобы развернуться, потому ему оставалось только остановить лошадь, бока которой парили под дождем. С высоких козел он вопросительно взирал на полицейскую машину, а с полей обвисшей шляпы струйками стекала вода.</p>
    <p>— Надо же, инспектор Люк! — протянул он любезно, хотя и не без удивления. — Ужасная погода, сэр. Надеюсь, машина у вас не сломалась?</p>
    <p>Люк схватил лошадь под уздцы.</p>
    <p>— Слезай, Боулс!</p>
    <p>— Ну разумеется, как прикажете, инспектор, — с видом крайнего удивления гробовщик принялся распутывать слои клеенки, укрывавшей его от дождя.</p>
    <p>Тем временем Кэмпион потихоньку подошел с другой стороны и извлек из гнезда тяжелый кнут. Старик понимающе взглянул на него.</p>
    <p>— Инспектор, — начал он, медленно спускаясь на землю, — я, пожалуй, понимаю, в чем дело. Вы получили жалобу от одного из своих людей.</p>
    <p>— Обо всем поговорим в участке, — с каменным спокойствием бросил инспектор.</p>
    <p>— Но я хотел бы кое-что объяснить, сэр… мы ведь не чужие люди. — Слова эти были произнесены серьезно и с достоинством. — Ваш констебль выскочил навстречу так неожиданно… как сумасшедший, а я не люблю неприятностей. Поначалу из-за дождя мундира видно не было, а я человек нервный, вот его и ударил. Чтобы спасти ему жизнь, точно. Лошадь так перепугалась, что мне едва удалось ее успокоить. И пронесла меня с полмили, потому я тут и оказался, хотя должен был ехать совсем другой дорогой, и так бы и сделал, если бы она не понесла.</p>
    <p>— Все это вы расскажете в участке.</p>
    <p>— Хорошо, инспектор. Только это совсем не похоже на вас. Господи Боже, что там такое?</p>
    <p>Испугал его грохот, донесшийся сзади. Это Кэмпион захлопнул крышку, которая крепилась на винтах с барашками и открывалась вверх, как у рояля. Когда он к ним вернулся, Джесси усмехнулся.</p>
    <p>— Как видите, я выполняю профессиональные обязанности. Некий джентльмен умер в больнице, а хоронить его предстоит из дома сына. Фирма, к которой обратились, вечером перевезти его не смогла, но и в больнице оставлять было нельзя, поэтому обратились ко мне. И я согласился. В нашем деле всегда нужно выказывать добрую волю.</p>
    <p>— Поторапливайтесь, — из темноты вынырнул Джей и взял коня под уздцы. — Забери его в машину, Чарли.</p>
    <p>— Конечно, сэр, уже иду. — Джесси казался скорее обиженным, чем испуганным. — А кто-нибудь из вас умеет править? Лошадь — это не машина. Прошу простить, что вмешиваюсь, но она напугана и я бы ей особенно не доверял.</p>
    <p>— Не волнуйтесь, править я буду сам. Прошу в машину.</p>
    <p>Властный голос старшего инспектора не был враждебным, и гробовщик сразу сориентировался, что произвел должное впечатление.</p>
    <p>— Да ради Бога, — любезно согласился он. — Я в вашем распоряжении. Мне идти впереди, мистер Люк?</p>
    <p>Не говоря ни слова, он влез в фургон и рухнул на место, покинутое Джеем. — А сняв истекавшую водой шляпу, оказался лицом к лицу с Лоджем. Гробовщик явно был поражен, однако, ничего не сказал. Красивая седая голова в ореоле вьющихся волос держалась гордо, но румянец на лице поблек, а взгляд стал задумчив и печален.</p>
    <p>Процессия тут же тронулась в путь: правил Джей, рядом с ним на козлах сидел Кэмпион. Ветер, дувший теперь сзади, хлопал кусками клеенки, которые бились над ними, как черные крылья. На свету они блестели и трепетали, как паруса, создавая впечатление, что черный экипаж мчится с небывалой скоростью.</p>
    <p>По омытому дождем городу они тем же путем вернулись в участок на Бэрроу Роад, и в обоих экипажах возбуждение все нарастало.</p>
    <p>На месте Люк передал задержанного выбежавшему навстречу дежурному, а потом в обществе Лоджа подошел к повозке и без всякого вступления сообщил:</p>
    <p>— Он совершенно спокоен.</p>
    <p>— Я тоже так думаю, — голос Джея звучал неуверенно, оба косились на щуплую фигуру Кэмпиона, теперь почти незаметного в истекающей водой брезентовой накидке.</p>
    <p>Кэмпион ничего не сказал. Спокойно спустившись с козел, он зашагал за повозку. Когда констебль принял вожжи, остальные двинулись следом. А Кэмпион уже успел открыть крышку и фонариком осветил находившийся внутри гроб. Тот был черный, блестящий, необычно большой и вызолочен на зависть королевской карете.</p>
    <p>— Тот самый, шеф, — Лодж хрипел сильнее обычного, рукой он осторожно коснулся дерева. — Петли, видно, врезаны в борта. Их совсем не видно. Да, Джесси настоящий мастер.</p>
    <p>Джей тоже достал из кармана фонарь.</p>
    <p>— Не вижу ничего необычного, — наконец заявил он. — Чтоб мне пусто было, не нравится мне это, Кэмпион, но пусть Люк решает.</p>
    <p>Инспектор замялся и взглянул на Кэмпиона, в его глубоко посаженных глазах явно читалась растерянность. Лицо Кэмпиона, как обычно в решающие минуты, оставалось непроницаемым.</p>
    <p>— И я так думаю, — негромко сказал он. — Пусть он, наконец, решит и откроет гроб.</p>
    <p>В участке инспектор, Кэмпион и Лодж установили два деревянных кресла точно также, как в комнате на задворках аптеки.</p>
    <p>Через каких-то пять минут инспектор Люк, сержант Диц и два констебля медленно внесли блестящий гроб. Осторожно поставив его на кресла, они отошли назад, а Джей, который сопровождал их, сунув руки глубоко в карманы, начал что-то насвистывать под нос, понуро и фальшиво.</p>
    <p>— Весит он, как положено, — заметил он Люку.</p>
    <p>Его подчиненный в замешательстве опустил глаза, но все же до конца остался верен Кэмпиону и кивнул сержанту.</p>
    <p>— Введите его.</p>
    <p>Немало прошло времени, пока они услышали в коридоре шаги гробовщика и конвоира. Боулс шел так же уверенно, как и сопровождавший его полисмен, а оказавшись в комнате, с непокрытой головой и без тяжелой пелерины кучера, выглядел необычайно солидно.</p>
    <p>Все внимательно следили за его лицом, но смогли всего лишь убедиться, что он прекрасно владеет собой. Правда, при виде гроба Боулс остановился, как вкопанный, и капельки пота оросили его лоб, но был он скорее возмущен, чем потрясен. И с безошибочным инстинктом повернулся к Джею.</p>
    <p>— Простите, сэр, но этого я не ожидал, — сухо заметил он. — Может быть, мне не положено так говорить, но это нехорошо.</p>
    <p>Слова эти заключали в себе презрение к отталкивающему помещению, бесцеремонному обращению с умершим, пренебрежением гражданскими правами и вообще самоуправству властей. Нет, перед ними стоял почтенный и огорченный деловой человек.</p>
    <p>Люк взглянул ему прямо в глаза, стараясь, однако, — как показалось Кэмпиону — смотреть спокойно и без вызова.</p>
    <p>— Откройте его, Боулс.</p>
    <p>— Я должен открыть гроб, сэр?</p>
    <p>— И немедленно. Если вы этого не сделаете, мы поможем.</p>
    <p>— Нет-нет, разумеется, я это сделаю, инспектор. Вы не знаете, что говорите. — Его готовность поражала больше, чем возмущенные протесты. — Сейчас сделаю, раз приходится выполнять приказ. Свои обязанности я знаю. Но я поражен, я просто поражен. И больше у меня нет слов. — Запнувшись, он с кислой миной огляделся вокруг. — Я правильно понял, что это нужно сделать здесь, сэр?</p>
    <p>Джей снова принялся тихонько насвистывать. Видимо, он сам не замечал, что издает какие-то звуки, напряженно всматриваясь в широкое розовое лицо, в хитрые маленькие глазки и неприятный рот.</p>
    <p>— Здесь, и причем немедленно. — Люк был неумолим. — Есть при себе отвертка?</p>
    <p>Джесси больше не пытался тянуть время. Покопавшись в кармане, он утвердительно кивнул.</p>
    <p>— Есть, инспектор. Никогда не выхожу без инструментов. Если позволите, я сниму пиджак.</p>
    <p>Они следили, как гробовщик не спеша разделся и остался в белой рубашке со старомодными манжетами. Аккуратно вынув золотые запонки и положив их на край стола, он подвернул рукава, обнажив могучие мышцы.</p>
    <p>— Я готов, но еще два слова…</p>
    <p>— Говорите, — вмешался Джей, хотя и собирался держаться в стороне. — Можете говорить все, что хотите. В чем дело?</p>
    <p>— Сэр, нужен бы кувшин с водой и немного лизола, чтобы обмыть руки.</p>
    <p>Когда констебля отправили за водой, гробовщик достал большой носовой платок, столь же безупречно белый, как и рубашка, и сложил его треугольником.</p>
    <p>— Этот джентльмен умер от какой-то тяжелой болезни, — бросил он в пространство. — Несколько минут прошу держаться подальше. Для вашего же блага. Вам, господа, нужно выполнять свои обязанности, но не стоит зря рисковать. Уверен, вы меня извините.</p>
    <p>Прикрыв платком нижнюю часть лица, он погрузил руки в обычный белый кувшин, принесенный констеблем. Потом, стряхнув вонючую жидкость на пол, принялся за работу. Его сильные руки ловко управлялись с шурупами, но тех было очень много, и он старательно выкладывал их в рядок.</p>
    <p>Закончив наконец, выпрямился и огляделся вокруг, что заставило Джея и Люка подойти ближе. Он, однако, задержал их футах в пяти от гроба и глядя то на одного, то на другого, кивнул, давая понять, что решающий момент наступил. И вот они напряженно вглядывались, а он поднял крышку гроба.</p>
    <p>И все в комнате увидели тело. Оно было целиком завернуто в белую ткань, но руки, сложенные на уровне пояса, несомненно принадлежали человеку.</p>
    <p>В тишине комнаты раздался лишь один звук — это посвистывал Джей. Люк как-то сразу сгорбился, его широкие плечи бессильно обвисли.</p>
    <p>Вдруг кто-то схватил его за руку — это Кэмпион с силой потащил его к гробу. И в тот момент, когда Джесси Боулс собирался водрузить крышку обратно, ту грубо у него вырвали, а рука Люка от толчка Кэмпиона упала на сложенные руки покойного. Инспектор вздрогнул было, но сразу взял себя в руки, и тогда Джей, у которого с возрастом рефлексы стали не столь молниеносны, склонился рядом, поднял сложенные руки и пощупал их. В следующий миг он уже срывал покровы с напудренного лица, и в комнате поднялась суматоха.</p>
    <p>В гробу лежал человек, одетый в толстое шерстяное белье, накрепко привязанный к своеобразному футляру. В лежачем положении его поддерживало что-то вроде корсета, а чуть пониже плеч помещалась деревянная перегородка, разделявшая его убежище пополам. Голова и верхняя часть грудной клетки были свободны, а изобретательно скрытые отверстия, невидимые снаружи, давали доступ воздуху. Мужчина дышал глубоко, но редко, а его руки закреплялись кожаными ремнями такой длины, что позволяли постучать в крышку гроба.</p>
    <p>Первым заговорил Джей. Он побелел, как мел, но говорил авторитетно.</p>
    <p>— Этого человека усыпили наркотиками, но он жив.</p>
    <p>— О да, он жив, — Кэмпион казался смертельно измученным, но говорил с заметным облегчением. — Все они, разумеется, были живы. В том и вся суть затеи.</p>
    <p>— Они? — взгляд Джея устремился в сторону гробовщика, который замер, судорожно выпрямившись, между двумя констеблями; белый платок, как петля, охватывал его шею.</p>
    <p>Кэмпион вздохнул.</p>
    <p>— До него был мистер Гринер, ваша пташка с Грик-стрит, — негромко пояснил он. — А перед тем наверняка Джексон, убийца из Брайтона. А еще раньше — Эд Джедди, который убил девушку из табачного киоска. Насчет прочих точных сведений у меня пока нет. Так они перебирались в Ирландию, а потом, уже более традиционным способом, — куда хотели. В таможне гроб всегда сопровождала оплакивающая умершего женщина, с измятой черной сумочкой, в которой всегда имелось разрешение коронера.</p>
    <p>— Прекрасная работа, нечего сказать, а организация просто блестящая.</p>
    <p>— Господи Боже! — Джей уставился на благородные седины Джесси. — Кто это делал? Он?</p>
    <p>— Нет, шефом был вот этот, — Кэмпион показал на усыпленного мужчину. — Гений в сроем роде, но никудышный убийца. Как ему удалось прикончить мисс Рут, просто не знаю. Он все и испортил.</p>
    <p>Джей в приступе внезапного гнева побагровел и наконец взорвался.</p>
    <p>— Кэмпион! Ваши рассказы не годятся для суда! Любой полицейский без году неделя это поймет. Где ваша главная улика? Где?</p>
    <p>Люк справился с оцепенением.</p>
    <p>— Простите, сэр, — вежливо заметил он. — Но перед вами Генри Джеймс, директор филиала Банка Клоджа на Эпрон-стрит.</p>
    <p>— Ага, — удовлетворенно протянул Джей, — это мне уже больше нравится.</p>
   </section>
   <section>
    <title>
     <p>27. ПРОЩАЙ, ЭПРОН-СТРИТ!</p>
    </title>
    <p>— Я делал это из жалости, — упорно твердил гробовщик. — Так и запишите. Потому я его и повез.</p>
    <p>— Но ведь по вашему собственному признанию вас с сыном и аптекаря Джеймс вынудил принять участие в этом… отвратительном предприятии! Долго душил финансовой удавкой и заставил. — Джей с каждой минутой выражался все солиднее — безошибочный знак глубочайшего удовлетворения.</p>
    <p>Боулс глубоко вздохнул, его упрямство стало сменяться отчаянием.</p>
    <p>— Да, мы с Уайлдом задолжали ему немало денег, — признался он. — И банку, и ему лично. Но вы никогда его не поймете, если не поймете Эпрон-стрит. Она менялась, а он не мог с этим смириться. — Старик вдруг рассмеялся. — Старался остановить время.</p>
    <p>— Для любителя старины он недурно себя обеспечил, — иронически заметил Люк, показав на живописную груду пакетов и пачек, вынутых из гроба. Они были рядами разложены на столе: банкноты, ценные бумаги, даже мешочки с монетами.</p>
    <p>Джесси отвел взгляд с известной деликатностью.</p>
    <p>— Да, его погубила алчность, — спокойно признал он. — Но четыре года назад, когда все начиналось, он внушил себе, что дела должны идти так, как во времена его отца и деда. Буквально помешался на возврате к старым временам. А позднее решил стать богатым, — чтобы остановить время, нужна уйма денег.</p>
    <p>Умолкнув, он тряхнул благородными сединами.</p>
    <p>— Не надо было ему решаться на убийство. Это уже слишком. Вначале я не мог поверить.</p>
    <p>— Но потом поверили, — вмешался Кэмпион. — И жили в диком страхе. А когда сделали ошибку и попросили Лоджа пригласить меня, стали до смерти бояться, как бы он про это не узнал.</p>
    <p>Боулс покосился на него.</p>
    <p>— Так вы заметили в тот вечер старика Конгрейва в моей кухне? Я не был уверен. Вы очень наблюдательны, должен признать. Конгрейв ввалился ко мне, чтобы что-то поразнюхать, задавал при этом странные вопросы, а я не знал, делает он это по поручению Джеймса или нет. Вот, если коротко, как было дело.</p>
    <p>Кэмпион поудобнее устроился в кресле. Последние узлы в запутанном клубке успешно распускались.</p>
    <p>— Зачем вы ударили молодого Даннинга? — спросил он вдруг. — Или это сделал ваш сын?</p>
    <p>— Ни он, ни я, сэр. И вы прекрасно это знаете. — Произнося звук «о», Боулс делал узкими губами четкий кружок, так что с торчащими зубами становился похож на глубоководную рыбу. — Это Гринер, рукояткой револьвера. Чтобы не было шума.</p>
    <p>Все присутствовавшие облегченно вздохнули, а старик продолжал свой рассказ:</p>
    <p>— Гринер пришел ко мне в сумерках, как было условлено. Я должен был его спрятать до той минуты, пока Уайлд не будет готов. А тот от страха едва не сходил с ума, по всему было видно. Но я не отваживался впустить Гринера в дом, — неожиданно заявился Лодж, расселся надолго и оказался чертовски любопытен. Пришлось отослать Гринера в сарай. Ведь я не знал, что Роули сдал его этому сопляку Даннингу. Что там произошло, могу только догадываться. Гринер — убийца, и вдобавок он скрывался. — Гробовщик задумчиво цыкнул зубом. — Порой у нас бывали странные клиенты.</p>
    <p>Джей что-то буркнул Люку, который в свою очередь обратился к Дицу.</p>
    <p>— Вы говорили, у Джеймса нашли письма от Раймонда, и кого еще?</p>
    <p>— Стейнера, сэр. Того мерзавца, делом которого мы занимались в прошлом году.</p>
    <p>— Раймонд? — Джей повторил это имя с явным удовлетворением. — Если нам удастся его уличить, одно это окупит всю возню. Крупные у Джеймса были клиенты. Настоящий человек дела, не так ли?</p>
    <p>Откинувшись в кресле, он снова задурил.</p>
    <p>— Ну что же, время позднее. Будем еще допрашивать мистера Боулса?</p>
    <p>Люк покосился на Кэмпиона, который сидел с недовольным видом.</p>
    <p>— Остался еще Эд Джедди, — заметил Кэмпион, и в первый раз Джесси Боулс как-то сразу съежился.</p>
    <p>— Эд Джедди, — повторил Джей с презрением. — Тот, что убил бедную девушку, которая не сумела бы даже дать ему в морду… Он тоже сбежал в вашем прелестном агрегате, да? Это уже серьезное преступление.</p>
    <p>Кэмпион замялся.</p>
    <p>— Он-то бежал, но не добрался до места назначения, — буркнул он наконец. — Именно из-за Эда Джедди Эпрон-стрит пользовалась дурной славой в уголовном мире. Или наркотик оказался слишком сильным, или дорога слишком затянулась, но Эд умер в гробу. Учитывая, как повел себя Уайлд, который был уверен, что Люк обязательно затронет эту тему, я убежден, что порошок дал он.</p>
    <p>В воцарившейся глубокой тишине все взгляды сосредоточились на Джесси Боулсе, который только глубоко вздохнул. Его хитрые глаза встретились со взглядом Джея. Гробовщик побледнел и весь вспотел, но все еще высоко держал голову. Наконец он произнес тихо и почтительно, как всегда:</p>
    <p>— Это еще нужно будет доказать, правда, сэр?</p>
    <p>В конце концов его отправили в камеру.</p>
    <p>— Интересно, сколько пачек он вытащил из гроба, прежде чем его закрыть, — заметил почти весело старший инспектор, когда в коридоре стихли шаги Джесси. — Нужно заметить в его пользу, что наверняка немного. Твои ребята, Чарли, теперь займутся его заведением, верно? Не ты ли мне говорил, что нашел акции, о которых тут рассказывал Кэмпион? Они были при нем?</p>
    <p>— Все, и причем в полнейшем порядке. — Люк похлопал ладонью по конверту, лежавшему перед ним на столе, и поднял голову, потому что вошел полицейский в форме.</p>
    <p>— Сведения от врача, инспектор. В стакане наверняка был хлоралгидрат.</p>
    <p>— Больше ничего?</p>
    <p>— Только репортеры. Они так и прут, а нас тут немного, сэр.</p>
    <p>— Где инспектор Боуден?</p>
    <p>— В банке, инспектор. Представители центральной конторы прибыли в полном составе; в жизни не видал более возмущенных джентльменов.</p>
    <p>— Правда? А в чем они приехали? В каретах?</p>
    <p>— В «роллс-ройсах», сэр.</p>
    <p>— Полагаю, инспектор Гэйдж уже вернулся с Фаулер-стрит.</p>
    <p>— Он в похоронной конторе. Только что привели Боулса-младшего и предъявили обвинение. Мистер Поллит поехал к Джефу с двумя людьми, а сержант Гловер пошел посмотреть, не удастся ли добудиться людей из службы коронера.</p>
    <p>Люк рассмеялся.</p>
    <p>— Скажи газетчикам, что мы их долго не задержим и что старший инспектор Джей сделает краткое заявление.</p>
    <p>— Надо же, Чарли, — Джей явно был в отличном настроении, — ты мне настолько доверяешь?</p>
    <p>Люк улыбнулся и убежденно заявил:</p>
    <p>— Я верю вам, шеф, беспредельно.</p>
    <p>Джей резко развернулся в кресле.</p>
    <p>— Кэмпион, я всегда считал вас умным человеком, — начал он с веселым огоньком в глазах. — Я знаю, что старуху убили из-за акций. Это наиболее убедительная версия, которую вы когда бы то ни было выдвигали. Но это заняло у вас немало времени, а? Мотив слишком банальный и, видимо, потому ускользнул от вашего внимания.</p>
    <p>Кэмпион дружелюбно взглянул на него.</p>
    <p>— Если угостите меня сигаретой, расскажу все, что вы еще не знаете.</p>
    <p>Прикурив у Люка, он устроился поудобнее.</p>
    <p>— В моем рассказе будут пробелы, которые вы сможете заполнить. Первый — откуда Джеймс узнал, что в «Браун майнинг» будут добывать некий минерал в больших количествах и причем очень скоро. Вот один из величайших секретов из серии «после прочтения сжечь», которые в нынешние времена имеют удивительную способность к утечкам. Во всяком случае он об этом узнал и заинтересовался, поскольку мисс Рут, жертва пагубных страстей и беда всей семьи, не только обладала восемью тысячами акций этой компании, но и убежденная в том, что они ничего не стоят, отписала их ему в своем завещании.</p>
    <p>Люк положил ноги на стол.</p>
    <p>— Неудивительно, что он поддался соблазну.</p>
    <p>— Собственно, у него каждый день была возможность ее прикончить. Она вечно заявлялась в банк под любым предлогом, и — это очень важный момент — хотите верьте-хотите нет, но каждый раз, когда кто-то из Палинодов виделся с директором банка, что дома, что в его кабинете, они всегда ожидали, что тот угостит их рюмочкой шерри.</p>
    <p>— Невозможно! — Джей был совершенно потрясен. — Ни один банк так не делает уже с полсотни лет.</p>
    <p>— За исключением этого единственного. Вы знаете жанровые картинки Эмета? Банк Клоджа был прекрасной темой для таких рисунков. Именно потому я и блуждал на ощупь вплоть до сегодняшнего дня.</p>
    <p>— И потому зеленая рюмочка для шерри оказалась так важна? — вмешался Люк.</p>
    <p>Кэмпион кивнул.</p>
    <p>— Все дело было мне поднесено на блюдечке — или точнее на подносе — в тот день, когда я впервые навестил мисс Ивэн. Они с мистером Джеймсом совещались, а когда я вошел в комнату, она замаскировала цветами рюмки и спрятала пустую бутылку. Я совершенно позабыл об этом до сегодняшнего вечера, когда дражайшая мисс Джессика упомянула про шерри и зеленые рюмки. Я тотчас отправился к Лоуренсу и спросил его, угощали ли членов семьи, когда они заходили в банк. Он подтвердил. Ему даже не приходило в голову, что это нечто необычное. Его отец считал это само собой разумеющимся, и отец директора банка тоже. Дети пошли в них — таковы уж Палиноды. Когда мир переворачивается вверх дном, они прячут голову в книги.</p>
    <p>— Это же надо! — Казалось, Джей больше поражен этим пережитком старомодной любезности, чем самим преступлением. — Итак, в один прекрасный день он влил отраву в рюмку старой дамы. А я не знал, что это он унаследовал акции.</p>
    <p>— Не унаследовал. Мисс Рут переписала завещание и, явно издеваясь, перевела акции на капитана Ситона, с которым вечно ссорилась из-за комнаты. Но на свою беду не сказала Джеймсу, и пала жертвой собственной забывчивости. Новость эта распространилась не сразу, но когда стали появляться анонимные письма, нагрянула полиция и началась суматоха.</p>
    <p>Джей, пользуясь привилегиями старшего по возрасту, захихикал.</p>
    <p>— Но вы вдвоем никак не могли разобраться из-за контрабанды покойников.</p>
    <p>— Вот именно. Просто плутали в темноте. И больше всего мешали Джесси. Боулсам пришлось готовить гроб в подвале Портминстер Лодж, чтобы скрыться от Лоджа. Гринера пришлось вывозить в последний момент, упрятав гроб в большой ящик, и Белла сопровождала его в грузовике во вдовьем платье.</p>
    <p>— Как Боулс это делал? — спросил Люк. — Подделывал свидетельства о смерти, чтобы получить разрешение коронера на вывоз тел?</p>
    <p>— Куда хитрее. Попросту делал дубликат. Большую часть дня я провел вчера, обходя адреса, полученные от коронера. За последние три года в семи из десяти случаев, когда Боулс запрашивал разрешение на вывоз тела, это делалось без ведома родных, а умерших хоронили в Лондоне. Бандиты выехали отсюда под именами настоящих покойников. Табличка с именем Эдварда Палинода была, наверное, сделана только потому, что Боулс в самом деле рассчитывал получить этот заказ. Но в тот раз никто не смог прогуляться по Эпрон-стрит. Между Джексоном и Гринером был большой перерыв. Наверно, не было законного клиента. Люди по заказу не умирают.</p>
    <p>— Очень интересно, — кивнул Джей. — Смешно, что Джеймс был так педантичен в одной области своих интересов и так небрежен в другой. Я всегда повторяю, что из убийцы не получится мошенник, и наоборот. Он обязательно хотел заполучить акции, и это все сгубило.</p>
    <p>— О да, он склонил Лоуренса их выкупить, а сам их принял как залог за небольшую приватную ссуду. Так мне кажется, судя по намекам Лоуренса. В свою очередь, убийство Рут явно было чем-то спровоцировано. Почему он не сделал этого раньше? Во всяком случае мотивы тут двоякие. Замешательство, которое мы тут устроили, его обеспокоило, и сегодняшнее безумное представление имело целью устранить Лоуренса, объяснить тайну и вернуть покой на улицу, свалив вину на мисс Джессику. Безумный, совершенно умозрительный план, и совершенно неосуществимый.</p>
    <p>— Мой мальчик, не будь так уверен, — уважительно вмешался Джей. — Не знаю, что бы ты делал дальше, не испугайся он и не сбеги. Но почему он испугался?</p>
    <p>— Потому что во время приема, когда он уже подал стакан с отравой Лоуренсу, мисс Ивэн вдруг сказала, что у них в доме был сэр Глоссоп. Он сразу совместил факты и догадался, что речь шла о «Браун майнинг». А раз кого-то усиленно разыскивали, он тут же кинулся к Джесси и решил «прогуляться» по Эпрон-стрит.</p>
    <p>— В то время как все наше внимание было направлено на Конгрейва, — заметил Люк. — Тот прятался, бедняга, в банке, про обыск которого мы не подумали, поскольку всегда стараемся избегать такого рода акций.</p>
    <p>— Конгрейв? Он собирался шантажировать, — продолжал Кэмпион, — но не пытался делать этого до вчерашнего дня, до приема, когда получил то, чего заслуживал: изрядный удар по голове. С момента появления на сцене он только даром тратил время, все время что-то вынюхивая. Понятия не имею, что его на это толкнуло.</p>
    <p>Деликатное покашливание в конце стола заставило всех обратить внимание на Дица. Сержант был необычно оживлен.</p>
    <p>— Вы сказали, что Джеймс где-то раздобыл хиосциамин. Он его вовсе не добывал. Он у него был. И Конгрейв об этом знал. В больнице он сознался; у меня записано.</p>
    <p>Джей внимательно взглянул на сержанта, словно тот был любимым домашним животным, которое вдруг заговорило.</p>
    <p>— Что вы имеете в виду, сержант, говоря, что хиосциамин у него был? Где он его взял?</p>
    <p>— Да, сэр, Конгрейв сам так сказал. Когда заметил, что он исчез, они с сестрой заглянули в семейный медицинский справочник и припомнили, какие симптомы сопровождали смерть мисс Рут, поскольку сестра узнала об этом от капитана.</p>
    <p>Тишина, воцарившаяся после этого сообщения, была такой гнетущей, что он поспешил подтвердить свои слова.</p>
    <p>— Конгрейв работал в банке всю жизнь. Еще со времен отца Джеймса. Тот джентльмен держал хиосциамин в запечатанной бутылочке. Разумеется, наклейка с черепом и костями и надпись «яд». Странная идея.</p>
    <p>— Просто удивительная, — сухо бросил Кэмпион. — Но для чего?</p>
    <p>Сержант проглотил слюну. В его не слишком умных глазах блеснул какой-то огонек.</p>
    <p>— Из любопытства, сэр. Этим ядом пользовался доктор Криппен.</p>
    <p>— Чтоб я провалился, он прав! — восторженно воскликнул Джей. — Я хорошо помню, как во время процесса Криппена даже самые уважаемые люди так делали. Хиосциамин был тогда новинкой. Любой судья этому поверит. Превосходно, Диц.</p>
    <p>Люк их прервал; он по-прежнему не верил.</p>
    <p>— Что, этот шкаф никогда не убирали? С тех пор, как повесили Криппена, были две войны.</p>
    <p>— Убирали, но не опорожняли. — Диц был подчеркнуто любезен. — Дом Джеймса вообще гибрид музея и архива. Там полно самых неожиданных сувениров. В спальне Джеймса, в шкафчике для вин, мы нашли очень важные бумаги. Благодаря им мы выследим всех его сообщников.</p>
    <p>— Великолепно, сержант, в самом деле, великолепно. Отличный доклад, отличная и большая работа. — Джей встал и одернул пиджак. — Ну а теперь, — обратился он к остальным, — небольшое сообщение для прессы. Сержант, пойдите разбудите их.</p>
    <p>Дождь перестал, занимался чистый, солнечный рассвет, когда Люк с Кэмпионом шагали по Эпрон-стрит. Лицо инспектора сияло от радости. Вышагивал он — по мнению Кэмпиона — как самодовольный кот. И был скорее возбужден, чем благодарен, а когда они остановились на углу перед запущенным особняком, громко рассмеялся.</p>
    <p>— Я как раз подумал, — сказа он, — что если бы директор моего банка угостил меня шерри в своем кабинете, я непременно заподозрил бы на дне рюмки крупицу хиосциамина. А теперь — до свидания. Завтра утром, если возникнут проблемы, я вам позвоню, может быть, даже пришлю машину.</p>
    <p>Задумавшись, он посмотрел на дом.</p>
    <p>— Как вы считаете, они поженятся? — спросил вдруг инспектор.</p>
    <p>— Клития с Майком? — Кэмпиона вопрос явно удивил. — Не знаю. Может быть.</p>
    <p>Чарли Люк поглубже надвинул шляпу на лоб и подтянул живот.</p>
    <p>— Я за ней прослежу, — заявил он. — Это мой участок. Она ничего не знает о жизни, бедный ребенок. Но я считаю, он ее научит множеству полезных вещей.</p>
    <p>Кэмпион долго смотрел вслед инспектору, пока тот не исчез за углом. Да, интересно, что-то будет. Идя к крыльцу, он усмехнулся: мисс Уайт безусловно скучать не придется.</p>
    <p>Уже в холле он заметил неподражаемую Рени. Та, веселая как птичка, примостилась на нижней ступеньке лестницы.</p>
    <p>— Все случилось как раз вовремя, — воскликнула она, кидаясь к нему на шею с энтузиазмом, который приберегала для таких особых случаев. — Ох, ты просто прелесть!</p>
    <p>Эта сердечная признательность стала для Кэмпиона лучшей наградой. Потом Рени, продолжая его обнимать, уговорила пройти в кухню.</p>
    <p>— Пойдем, выпьешь кофе! Ну и ночка была! Настоящая пресс-конференция! Как в добрые старые времена в «Манчестер-варьете». Другое дело, я понятия не имею, что появится в утренних газетах. Джессика приготовила тебе какую-то отраву, но я вылила ее в раковину, а ей скажу, что ты пил и нахваливал. Пойдем. Кларри там ухаживает за Лоджем… Что за человек! У меня было кое-что припасено… Не сердись на них. Попросту сделай вид, что ничего не замечаешь. После всех переживаний их замучила жажда.</p>
    <p>Он расхохотался. Рени не давала сказать ни слова.</p>
    <p>— Ох, я и забыла. Тебе письмо. Пришло вчера вечером, и позабыли передать. Почерк женский, значит, дело личное. Прочитай сразу. Я пойду поставлю чайник. Поторопись, мы тебя ждем.</p>
    <p>Она упорхнула, как несколько потрепанный, но все еще энергичный мотылек, а он взял письмо и остановился под лампой в холле. С листка ему улыбнулся четкий почерк жены.</p>
    <p>«Дорогой Альберт!</p>
    <p>Спасибо за известие, что мы не будем править островом; я этому очень рада. Новый самолет типа „Херувим“ уже почти готов к испытаниям. Поэтому мы с Вэлом и Аланом приедем, как только ты освободишься.</p>
    <p>Малыш Секстон Блейк целыми днями рисует только грибы, и я считала это совершенно невинной забавой, пока не прочитала под рисунками подписи: только одно слово „Бум!“</p>
    <p>За ходом дела, которым ты занят, слежу по газетам, но информация очень скудная. Боюсь, мои комментарии могли бы показаться тебе излишними.</p>
    <p>Надеюсь на скорую встречу.</p>
    <p>Множество поцелуев — Аманда.</p>
    <p>P.S. Не могу удержаться от намека. Ты когда-нибудь задумывался над фигурой директора банка? Он какой-то безликий».</p>
    <p>Кэмпион дважды перечитал письмо, а постскриптум — раз пять. Аккуратно сложил листок и спрятал его во внутренний карман, когда услышал странные звуки, напоминающие звериный вой. Кто-то пробовал петь. Походило это на напрасные потуги Лоджа.</p>
    <empty-line/>
    <image l:href="#i_006.png"/>
    <empty-line/>
    <image l:href="#i_007.jpg"/>
    <empty-line/>
   </section>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Брауни — нечисть вроде домового. (<emphasis>Примеч. пер.)</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Да здравствует пустячок! <emphasis>(фр.)</emphasis></p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYa
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgAR
CAMgAd4DASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAABAUCAwYBAAf/xAAaAQACAwEB
AAAAAAAAAAAAAAACAwABBAUG/9oADAMBAAIQAxAAAAFuctKR2SY0+hW9p9Uu9V6S71XJLeV+
kzuV02MHyt+szTrRumm4DJZVXGwJdr3yNhBMWa9flbwRmdSOxCz6BYlV3Y1ZVLEU99QQX9o7
Ktj30nPe9Jymyu1zhKixvvAJqXBkDSBSok5HejdIS5DzEucq8Y3SF7IWemLk+hGBGZvRS5zl
HP0eyS5z1TvY8klz3LrOZLWZIPJPFYxuneJXp1dWoLqeidzajQZ+j062WnGIG5WJNMCwGy7a
oWQpkIWQYqkMyl2YeF3CXyUZ1coxlc5RfCB6M+VKrfei+cssEUNk7XqW875y2NRq1DKec69f
O87ddJHuk+hmBGZfSSQPvm5Jvb4jp4NBpvnD6i+jc91XV5zvJM5jdlkh8jVrkNW3aWqKgopv
Vb7P0G+nGduzj13hksdQavx7BxrqM2uNfa7uNU62rjVZUxVPu+JcvclJ3kpSRqtqi/QtjKl6
VgVVfO4KRwfqmDneMl23K7WWxUQnudevkoyk7eMTdfQjQTc3o4fJ/onzk8MZeieLhovav7B6
m1Hd7zvJM5jtjlR8jYy53ZtEjXFLmOmz2gydPcmiUbOZ4ID2bT0EwBGmoXsUvopsi2uc7Bqe
V9rNUeTldXHVkvDPy0gAvFiZGkidquAa+X8XJ31cXCKudGw0GsAelKNJrpQi9KLVd7Ht16+i
+62CDTAJ7GSG1dV5szzRcsM7LS3USNmyY08tlHquhnc9ochXkW0QTtHQJUxoEtDos3psHY06
85W3HT2yefVGi5YN1jSqplUJQcvkJwYiFffEPihXJAU8TOH3iBbY4vRQshyWfNW71cquIU5U
7SKhTzsrQTXXyCljqX1JLzQulQa81fudavpIpVz6AcCdm9F7OkQtQFzidhnznKWpovJHQ6pR
76izeL2mIryBUR+ads7R7ZNLpc5o+X3dKPffowJesPI0LoMxJFi1qKt6ys0Zg1UFVvyi1kUk
PXSV2UaElAmpIFsqTThZbYNPQydrwEdYdtEIZSsq5mXlcxs/YazT8NLWC2RZbVbq4smOjrhN
HOzZM/WjengH5/Q5rQ55cWai2dB47dxieg8rW5bUDql7nQ0ZzD7jETx8eS5r18upsotXpM3o
OR6B+1U6TbzBByBKHo9wq2Lg3C1OoIUoYWj1E06MoEbKHIsdo9GTtpk9dj5g00WF7FgEyKli
Ds+mCitnCFnUn0eAa/ka/wCwqVbfmntgqVsTRvoDZ7k/C3l9dDMrVmss1cNlbTkx1sSsppyz
sYNvBtAgyx9qI1a3Pytj6XA1ZzDbjC14/soMNW0Kznqms0KPR8vu6Utfhujx2KVD6L0JWNqu
b9dkPLZrLsnMHaoRNaJm0h+ap1pFT4mu864Wjg8XZcVJTGEpaaTquRKDpKVmnkyqEnZ+I1T6
mO1CYIYL+mTJq9hcLvnIv02K9fzsvUDDoXZTV5Y1hg6nTQPm7LWKZFfkYhZ73DLXjo773l9D
OYXdYevH+12V37enhB5VsTumqXmDpkDs29girZoka+qqRdeH1Nlb81feeIJ2U2XVloxNXstb
k/oI6kVcprxk2Q61c7apmM488a487ySPfcq6wza1NWL31CWrbrOVYfSISWMlYpze24lkyZ7L
6jMj1S9VlNWL1OA2aY8j/OfQcBRttVlNWGj3eep+dw+4xA+Pb6pU4Z1sEK1XsRrTBGuDptOC
IEaA6wzOjy3+bjtNGT51VyurJt5Nb+miECZNT7yXO97ldJpz5A1c0TmslX1lWy9xy/WQTVHk
Qu1Cuh8orRypDa2puWJ52L8ISV+YmSZ2jZVXMr3R3SY7NaXNH1SNXktaLc+mdJCz735/v8LT
TtdkddTPe9wX53GbPGB4/U6PLbNvXwaT6Dg6mk0iDU59CXL6pQnZnjWxmrG5xe0VXn+esx5P
Syvp5k6gZlF7sjl5ntunRc5SkauYoNNtWAZl951G33aP049okgWnEql18LSTzsrikJXdpg1s
u0Xfd5R+hbTY1k032Pz1cxOnb+WvNjmby8WpnFr+gYXdo17VuwovjPc7ymZ3GbTGh5Bn9E+Z
fVXdYD5b9N+WQPoOgs6DVIBkud1R3anQtTjKdrmjHN+MFcgekiLE1zhfKO3+R2gQQqN9YrSq
rjl0vdI+d96il73avw941UH3vbTaRCwj5zsqOEehwrPA3SyvDW2Ns6L7HCGgnV3fe9wWRWtv
WPe87RelHsv3Pekz2M2WNDx1n1L5P9Kb1l+F1CSi+3LG4Bhl4Tp5PZIOVyKngNMiANYyX2K2
q+OrOOzg3A7NUjc2MSK7b5lhgRx1ZLkrP3vSlx7LkqIhgVQUmsg1yshOy7DtFHULMOjlIecs
i0UiwKvEKscGaEcPc9zvqb73uyd7zsnJc9V+52UrN4vaZYPIBb3GbzR0Ua3UIsnS+rQEK287
MhFA8nsS5VG5dCqsxs5GZLottukmwrNW2ZML9mIiVtdYPGDXy77KZHLexld+5LlSIpIkHl6m
go+8jEl6YUBhRAUF0Qod92ThFF1iQUIVY4Y0I6u5zvuC3vedqelH0kve9L92PbrOo3anP5oH
V532rofS12yTLFbAYUHQp5DLs9XLh16uyBh2dchu24UwbZF8GuiHeX2u3APXbUGS2Vdol2uz
ly24W+5dDqS43U1JChDA1cUouJhVi+qtlsPcBkvjcPJOeRSSfUC8TpbHNHBGj2+d94W+7ztz
vO+k933qv3O+lZxayX5vPhilU6ej9QO+Y/QLz560N1m25+UZKbGE4GM/ckVRn6Qzx4Rg21R+
uhN9Mlc9LjVUWUpVdbVcB+lGdz0oylLrhyiIEq6V12NQhU1QDAQiYUMJd/qUtXcl5ZRQq5fJ
Zos9rSBKYEfXZ573ab73OyS970nu89J73vSZxayAy+fqEM43vAniyPI10eP1KnKZzrVcZcld
V21XSvSlcN0dirsSNh8/2GjO8aLy9XPFsUus48uhYBelHxVPseVYwjFNZOcxfI55mBWdLitP
dV542OLqGJGcIdFdgdX1osa3XdMKXY548A6dj3vKqPyLO708KN0Zh5f0jub0i9nPe9R5xYzU
I8/Z6rre9dCE7knaQ4lNV7xGlU6pRWztwrECs5MKoInOq05iHouiMNSvbJtPNyuwxWzy3dKX
aZDsZEHOe5V+zuhQ2SYxc+MyXngoJeaSgy5ujc5dv4n0ysyuYAUUz6GcppbRKUpNCMvsdyGu
z8FLu/mf0m1W5TU/O5d/0HHbGX73uhqzSdykX5qXq7H9uPfRorbB5yt7mNHnxzU+r7m0kEhn
AXlpK8g8WI1cljoFbhgNVbRe7nZDS5txmF7eMSGj1V1JjXLnbqC8xFZc0OUGstJjYOCgejgR
KwDCVd22Z1s4OTEbCCYjiE5TCqoOSs4E6+xz3cvV8SNdeWX50z2eHsdmRi9mGvvuepudRPc8
Pl5e5HT1ruV+u+yr6I7ZcOZa1na54tZN9ElMqq75qOs07e60LZFsNCR1jBJeBKULUle4upsV
suHIHOhY1YMo4zvSjIZ7AkhCgZVL0rZLoYOC0aZzVsxiaJMcVQcJxWPkli8XNY3ERoRs7Hst
qM/Byu1WqTxtck8aygturZhu7yURdnEL8jN5XKe0ijX1RPc5puXYxlF6rGaaxWc5zC0/tFiX
+FvGamLZU9utBsc07fmDQvkQ41VBVAI1ZyF8vbbyM7sEFx0orJMuKs2m2+esmDBG4kI7RRUX
cbhXYxmR01WprcrqKwWfII5AUSnTQjZ2PZHXck+Tk6pcfODHdHS1+3zmjDd73PC/PVWCYfBH
noTsr+Z/bja+tkK2kes9c4U2tsyFoeYi+jTzss5Gy4U7z+mKtAbDjcvkzhNWQMZhEU1anEbo
NEp13A6Hu+KRl2ElgRfjg6pyvl2UK2MKtUYmk8YbG5RyZFWv9XKpwFuuIZGhGzs+VtMpKyO+
zf0AsweH+i5ymT0fzr6JRe97w6c5XYfh8GisapIlszzLPO8sM7PMNwvgymlMDuMtq3BWiy1a
SrRJiZ+sxX0I61ah2kbi5n3WeDMwldNTM1qkDGq0FtEl6rec6UlH0bkpR6VDjs18INbdZdrA
3FsumtrfVXgEJQIOA5Fxxl9YgsajgjWdjyV16i+Z/Sc6jLF9CwVN8q3c0Xhs7z3abnK7FePw
f0TOR0q9GDs2+LrK8QlPbvGXXguW5uVN8OteCSft2ZYiwfo72m/ymtpmkTN1ZY1KwmocbicL
EaltLRPJq/QtB/LI9KTjL11zvOSXomedK1bVTdduwzEg27SLh6tiG9vqIj1enl0eWX3QRwJz
Ot73vC33eduS9ztTvvel+530rOKG42LwIJoZZD9AhldMno5m/ZrFKglckGz50zvVN57YBynW
98lIe10gNpntr2d68K0WYlQxokyOrPTTqpGN4BdMDLFs51W3cve5dcr8KJUILxDuU4euEBxn
VusnogKt7bkWoyuhdUUYsaWMiQ4E9vV4KVlajY357rSSzzrfLwdM6xO1F3fclT83ZW25Xhc2
QeCSdFn9jlw1eYJ7LU/a5WVN2fzTYc1TOtkelzKzD7M65lm6/Jabq+iT1TELn0C+rFOguDIX
on3nSGN8KVaCrl5AMKrjXY8WGqwYrsbAFYvehFRwxBUvo7NQNj2CSuCRIsuHsQAxkjAjtHT5
lNXkoAr357aeHXwSRhNtvh9uGvvveHRnWC+nn+D06XR0ZdDQKvQaX5Keo6xeWr14Zhk9Oljl
XTLQg2eF2uM0u4NE6zjPR2RAmahmYKNcxQ9KVsE6r+1WGFgxNIuHMTMc2ouuquhlDkRPwJgZ
RdyBjKNquCq2IfaBJfK8Oy5QZRJWwStbGZgZunocDNzcktH8n2pZnyZphKZoNRgPoEL3veDR
mwTwsPgTdXjJDf0yjMOH7zCkBDBeySmMMvI7EVcyzbPFY8dGW+nY18HOStlopJYY57tiRhTN
Ddiy+NNNG76jbgDivcU54hR3DsEmDY24LNRler5dSBLHuKWy52dDpXgokB04IoWHZSBiiHAn
VbBTY1egNCNd0fZrSZqCm0eDNPC+tQShGb7Bb0NXO98OnNkjafneGR165WuZrzC4UgNJKW2x
r0bTRoxLjitAaPKszXtuUtckNCRbqDzNssxWldzSbC9HznpwPQ6BBqmxpN+hkbNBrzMvsZMD
Eh3C0HXBzg3LL+WV1gd8hMB6anPARsrR+iEM6YjNDlTcvZmOMDMX2PLWeckB0XzMw8P0pfk6
qZo9T8s+mUy/3PBqzulzOqx+J9aIpu9FwiNt8fjV8Sx2WVXFN4qQVqneD2ZsxC0rpldnWdbZ
ftlDnZ3vVj0q1+vk1scyLrK7LFBfQ5sr5Vfv1pjnJmoc5vLVZiG8kL67K4L2rKAoBITrFNhi
SJ6li7x2RWlRlItnRBsYEby+z5Q2TSKNT8vvPD9SyqmmGXvMTuRd73vBqzgRrnB4NDboGS5i
tRPKHbhPy5eeTgU1WidpBhalvm8GFmam6ZWUSJTjSwtivzWjr7er5uwgfQbs7pCcNYTXd2zr
uMK6qlQWb8h+x4hkzl6ugG6KKbokzgvjdTuatCHGw2C0qWTKC6QOF9EtdlkBljGpYpfG6vl7
BZCzzzFtTw6vP0h0ZO7wm7p3vd4GjOazJUYvE7fNK7rZCFBC8VpA1igPdJdOOwgyUdW70SoH
YqPSLUrygehEXkQaAJpt0ursGrj/AKCsxRjBYlqdRNmgZBY6WyzOUCIfozT5OZc+gj5rTSZ1
J9dGKfMfsNLm5VAydWlWaqoTw6T6IHR/NebbPa6XkriNQ6IwI3m9T1diWFltl87cng3aLH30
ei1OD3g6O+74dGbBPDxeCMiFTQdLDKg2XjmKHRFqildIhnSIxj2jNxOnIy7oB71V4guCeBUp
XWcPaPPM8Pt3b6rA1sMjLuV2vTVyRDSrvuvY2jpPWHdqMbFB/VmXzTX4r0dgRJLs93l1UMbW
JLwHdYnjkP0MGizxwJrel7NaRZKyu/8AkzY8hlOlzErTvMHvA1+77wvzlVgWDwF4UomPrxy6
uRYh6AIICHW4wWLWzVWaktjMlfqaqZnCHoo2ppNiCxhWllTOc05TKxvd6Q0vmwH1cVjfjk9v
i97rb1ZG/efHkz0R9ZApUZTEB2ek+TaHmz6KRl2YKbcFkQSjyoS7C+UmBLDNZ1ee76mA88mJ
GpQJBbTp9D8j+rUd3feDXm1DjGJ8S0CB9r1aIxazwYLix78YRqsPFzHR+Z7OhD19e1wsICYh
8tcgKSoF2YUDPX7LpnnLJNFEAZVyyZSQs3XZhvoCOg+O1aTNb7LOFYN6vOX+LSJEqiwrGvHH
Gy0eC8kfqpOHe53tmQh5BdOUmL+fGBmH1e5zRZyqx2wxTM+f9FzJAg6130P579Bl997w6c5i
NvjQ8eN33tetw1TO+dhK932JZL1Rp1te3Ud6vR6n5n8Wdu+qnv0QrZdYxQk2ASmZEh2Mpobe
TJqhuG8cocMy4AXDGZbAlPm9ImII3ws1+q770Af2uyMEcYyo8IPWWlPB7TUt1l0mFjFx76En
z8wMy+t4I3Oydc/OdCWVjntLGXj/AKXltdR97Hoas79D+eaZHjT8zyJHmT9oplprq54czPU5
XSZ3uhZItWmWnHB3MvZrWE0z5zzA9z3KlVN0BK6wbt0VyMjri1mpWTrLOgiz4FceDg5a09NZ
0fQOeVzzduFrkxfnEVjARfMg+zVh79kzxzVu7SSTWsEscQWjUGBmO6HqblMLNB6A48IywDQy
kn0RK6DV33vU/PHAPMHhS22fCt+hzndI2ZQBgkBbx5mnvPJg3y2l06mWeu7s6xpgNpLK7Vwx
thRXV3erhKtjGQy24CVwteWGBq9ZhtYyZrGfYflI85GtejsXx0pe5zNT6ApWepN0YFRrhQ0X
QjJRT25iEi+w1mAezUCaEZq2dz+ghV/J7Nnojw/MaN4uge2ELQ6Hu89Tc9qsqHj8J9Cjk/oL
Nnzldr0+TJfm7atYsmmfZYI83Hz7edHp5o4QpfWv7DrVThMgwCmfK4HWSAFFWgMKuoBvRdqr
xJqYvsmmtu3+YfVvnGjlZxwn1OfCvvGfgxBJ6HSBq27kDQHDihAjjVlrTjmDPUzrBFf3dUYG
Y3t9QP8AKQc44Y2llyvNddIs1/zr6GOmXedDRnvdc8/wqE4+kAaHZCrQzZZyxsxvz445UvN9
LcIXu7tIrfEZtvCvSYomXK2hYN0ZZVj3QAqomdlUsFA4W9VyPOs4udKk6tDjXrfTh+UMxOBx
9/mNVjcrtQEvllTK6emeScJXEwvqnBK+ev601YV1W3VpTQjG+q6gf0Vfy8prqDwZQrSo6Yr+
go3taPSj0X57fYJ1z/FaOjPMLazQgj3nV+ZzHNXDQils+gAs1PR69JFFqG21y6Q0228krqs4
F1d6bJVbZ4gGBbigWUg7zqHtlsb7KrZ4bXaVLsB9GxU5LrqJ9jWgL1UYvOFNQ1k3nnok08BV
y85iuwqxSCngbd+oMCNZ6Tyhvn6iPQLW5ZmXzrXwhKd1gt7Ry5zo6c+UMXzfB916muadLRnx
dJ6CGT6KpdYXsZuM+zT6eqVdb1d+nCUrsbBKkKKIpa2PXG6FSj2uVZy3pUCg1SvO3DsRhFbC
9Rk3b0DZvY44uHxp5dlW56DPItzpMEQ52yEQUMax8HOxCXtKoAyIobT0dAcCa7udz79LJmGK
ZseAvngBZ7e4Pe0/3vdHUgnWBj8GRXYWtctdS+reuSqDrme+iZ3V7iuXVE11m0K4xcvR8N+V
MUajnxX6nP2fznZPAwhf0RaXJewGS+Jt2iF1spePA36yqxdUKB5GleLaczi5YghuXV357l3r
Z/Pgjm+R5q5dcEpG09e4kcjRehNCNDr+VtEEivUYbUFmdI9BlBe1dZDX1fu87TkHvM8HhhXR
NinFgTRs3drza/Tem2+AH1Xs7fnTfJ0t5flWKwdzVegl40uumXDmoxIMu4BxvXGZf0BrG8zR
khd6bAjyQskVRmYVpzwDTMXg+gs8M65mZiPfG7p9ceyLRtMvMUIp2Yuxue50OgQWEfCeGBlj
1u5nTAyItd8121oaJTsTR3b/AC+nl99zw6UeR1uUHyPLayNHQFkbwXVSuhJ6NjCWtI0bhczJ
ty7GyRK4UZqV3pmwimkhQFZ9laJA69BtNiirh7XZrJQmVQCJXAwfMP2dafnmY+t/KGqEsHJZ
jM0WUsRf0yzJpsF6ZAg9rAiMJ6G3+9O7kaMWLXBghc6ffeCE/IVOkLGqbZMQk/WPJnAdKXPe
o0ef0CNflaSK73dafJczdmiVpDMlLtocvPSKLDAsFrb1kWBkursAR9Ta1koRBswwizrQNczQ
0fpNg978tnYVnVKohUnVQxFblF+K+m59iflpcSmiJYT4X0isOZ+kr6cM/lc7ORqlZK8XxJqu
HQ2LFKLR3KavLwKbE595Tu2TpqD6B88+hw/d9wNaNYzWL8xyfeF6Xnuxz9fxi/Rs5rG20bnc
eg1da1jCA8ToTT4/UWvkTK3KzojJavWJfBsNJZz7bNloMHr9OIockQxWZs5aRv8AU4vWXWc+
ZGAWJRYhda+1XU5+tz3eK1+5LjM0u+nY99GVj26NtgyKELenyxn2i+VaXWWXmyKD6d6Xktfz
taO+96mI1rIJHn+Qsrr1sabBizkbVWZXGIELBysFmMaNDOFz9gZ1paIJXsctpWB5IePloPUr
tA0FAujUjFLdF7Q76DHwuzIpTvc9bTW2aajfzasqtlEXVzT1IRlzP1+clwS57vbHvedlysrs
sZk0EmkwsYrVzed72m893tTnfdl+93suPJcqIgjgc3IhCXr9PXos3qdHIXP+Hq5wak+7ASZk
fQRJtfmGDRbqG8XqTdc5pbFOgDdqjcmlQaTVi6lhVlqtPb39gsdCLqJ8kpSN8yDcdeAwbRHO
8yekr7LgOj6fruPpekj2UpUbI2Wud8LDUxKqK08yvtnabX630uv1valXruSVcu5LzgLEPPxx
+kcr0wz9TrHc3rCoZXHjoUL5Lc82QafQKzP7rDqKLBHwT1NXKXLD0WTcsDRZEtWkwokTptDI
FoZVD2cVehIQMtKfZ4+2jzivY5RgdnQWvs1cI8rbR2/kunl3pVfrfSVynKw7dAm1/wD/xAAu
EAABBAEDAgUEAwEBAQEAAAACAAEDBBEFEBITIRQiMTIzICM0QRUkMAZCJTX/2gAIAQEAAQUC
hfD9Ul1CXUJcyXN1ydcnXN1zdcnXN1YJ+tNMRkBETwdKGOxaN08spJ5TTymgkNQObszkzByd
AZC9iJjkLkD5WHT5RZXJ2TyEuRLqEuZJzN1ydcnTEacyXUJnKU11jXWJNKeHlN1LIfHqG7nI
Qn1jXWNRynzklNi6prqGuqa6si6xqGZ1H7v87PzP6RDh34xqaXL8tsKCJAGGjDLhEuCkZsys
OHWE7bOLJ2TpsrKZY3fZmynZcU2MMp/ZH8k3y7Re+b3fQyB1F7v87PzMPcCCvHYsnMYCROQ4
dRxuTxBhogUMaYUTdiBTY4u+E2xbFhPs6bYCZn2zh/pIcjG+JLHy7VRVn3fQyBR+7/Ox8zF9
ySRzetX5tHAcrTRxggbkULYaFlBHhhHG2O05I0Q5RfSSfb1XfbCJMy9HfusbMmUg8bFwcJn2
r46Nj5PpBR+u2q23rxwarPGRayHA9VsEtMu+JH6LPzYUbd2dghsXDmRZUAqJlXjyUcS6bZJm
ZSupEbIvR2+g1+nX6ZMsbeq9E+UzbMKYU0atxvh8y132r947Hy/SCj9dtVl6lzfRi43vosfN
ny1sA00hzm0fBh8zw9lXHJU4sNjCdSFhjfsSP1JP2Tls6dZT7ei7ps7v3TssIcL9Csd+OUzd
A7MXDatJwK033fpBReqkJhAn5FvTPp2vosfN+mYpH8O8QG2ULYYGVBvNXZSYwRMyIuSN0Tok
Sfck/bZ2ToIidwqPKiNxLmKbuhFFhlxTtjYdzFjEW4qxF05IYmkjkZ2+oFH7lqp8KO7bRFzi
3sfMwZcDaBnCSWLLkv8A1H6VfWAmEZ51Ibk4EnbKLKy7o9/0nWe6j7kYlGoactUrlvjPypyM
2nRGpKtuJnlwmMCTjlcV6LO/qrEXKMXKGTkMwu2Nm3BWLTVWk1WwSmnkl39d4bdiFg1awKo2
fFQqz8z/AGhosLu/K1JM4g2fuRqr73PEUh52wuKl9CwiTp9sp37ZWcKv3LGbN1WS6k77DIQp
rUmeVeRDUB0UNuNuqsgaw+7qaEZE8bxqUfpjR147CPR43T6MS/h5V/EzptKmTaPMm0aRDowq
LS60aZmZlY+aQnIgLs5tGxGm91f1qoPaTYWMpkRKV8u6d0/d0yLb0ZmytNHlZo/fsW3+4Sfc
5DharXtyVCjIVFPNCv5GQmY6hpq8JO8FkURcVyYk74bHJSRi7GHEt41F7trmocCGjZsL+Hiw
VW5WVPUBmL6LPzKFEeXUXur+sLKL2zsv3wddLKKvGiiDBAuOHIELcWdnWO7pnVB+IaMHkvR9
S9JRfkdWYRzhYWBJO0QBHYsRp7IEhCtIpxOtNZi6UoSnG7X5l1K8rPHGTeHmxIxCpuJrHF37
7RqL3LVbDwwafVarE9yuye1AyGUCLVaXWDS7PiIN7PzLPbaP3V1G/eHuBguCwmZTsnF07YRM
sd3ZH2ZPsLcdM0oMVJj/APpSt97CcGdipAQlpykpyinjMVhOzIIqbPOfUk+hjJkFk2TnXlXg
YpFJpUjCdeSNRso/cnbrawQsQkwMjHKqgcdxvSu3h9Y3s/Nt+kPrAo1WJZcnePCJMOVL2R4d
EydEKJk6f17MmVvyVag8IiLM8o/cYUMSYU8TJ6zOvCNl6ELvLpMTqbS5GeStNH9WNmTTlC0G
odRxKA1H7lU//Ulll5kBgpDkBjaQVVkPrzebXN7PzrG4etf3B6Ux5IGw0xpvR5WZpXynFuJs
i7Ik6x5TFYTNlWh618/t1HFP08CAOpZoYU3dsbTSDCDWIXHDOuCliUlSMlLpYOpdNmFSRSxt
9E4OYUJuNbqQO8XueYGllfw+rjpwrwcS/j4HZ6kToaleF9N/sXd7PzJ9x9a/rH60wwM8wQjN
qUkpzWCdxtOyDUe38i2DvprOUJ5XZ05Oycmd85VWN5LNVutq+olxg45bosRAxxt4VB1gi4T5
zaAZ+tM/Du0krM1icXpT9aNxXBOK4qSrEbyaZCTy6ZKyKpYFdxQug9Ivdrna2Vt5oNP1AZB2
d2Frlt7ZxNFSrW9WzvZ+barE8ilHgcXvqNlQD5pZvDQXb80zdTCdzXmTrmSyo5MJjIX6pLrO
6I+UjF30bva0EeS1R1GyZYWFhOycVxXTXTRQohIXoytJCWGYZYTfpsjBmYSGRcVwXhxJSaZE
SbSnUXv138mnR8VXsVZoFBfsQt/LTuiiuW28XBTCWU5iqaZLNvZ+bahHwq2HzIHuodxay0cl
uUp5GrE68O2HiEWMY1MMYomFEsrltnsz9mdaRhqOiBxp6h+QHtbZt339NnwjB2I+sbSVuSfq
4J5DjBjiKWWeRR2iZqtsCIfMzKL3a9+RoXwJ60Dq1dhqKxZlsE7Oy0GMXHez8yiHkcrdGkWU
3Zac/kxznii5F0BFSkwqxN3OzlO0promuDri69Nu7syxhqbcNFpx9OrbfNmL02/fbZ/pdOso
07LO/FEGVVsyVxDVO8Xu175tB+JanO8FSCE7EtPTIoVrTf3dA+Pez8y0uPqWdWL7MzYclo/m
CIOL1sKzLhW7OHp1jtlLJTpDLfd0ViQl1STSOmdjXBRAuArouun/APMRPykD0bfK5LP0OiLC
c1zTm2U+3fMpPG7Gy7pmUXu175dB9i138TQvy1rT/wBzQPZvZ+Zf882beqjkZsG8rcX0P0Zv
N1OD3Z8NXDqyWLr8IKckrvo0TV5h4SKuHJzi4uJNgci8DDOMkfdw/tO/kBNt6vxJlxLBQO8Y
zEyGbs5rmyeRstFISeCNDWDkXTcSjiJSVAdBTHEFcQfpDh4AdzgjdR1IlF7te+TQfYtc/E0L
8xa5+boHt3s/MXYv+cf+/qY4U8WWJaG6cMHYfvb8xkT4rRM5CDgOqWnlkVaUAas/IjU3Yo/b
Q8pSjzIPNq0n45vwNgmJPBI7RQsAMz7NtYqn1RryG4RhGn4myb14riuPfiuLfSCj92vfJoPt
Wt/h6I/9xa239z/n/os/MfyaC+NR1nso4v6U7YfQW72B80g9zjzLFByOWuwqo4dDVa0dh5IJ
AcYDUbcBclgUx+Wu4sgHpPE4gbllDkWFs7M31TN5WZNswpt2+h++wqL36nTKyiGatJW1YxWp
2YrFHRPzFrn5f/P/AEWPmL36afTv60OSkHhp8r5L/noeUMvlUrMQmPeJu80HMJIyYnsWAHrG
79Qk5E+7d3ripGyKBMyH0b65/asoWx9GERMy6nmDky5LOwqL3IwGQbOki6nhkhLRPzFbo+Jt
RRBEO9j527qB/van5g1R+lWfu+hRcKVlkyduwthon7TwMSlr4UkJM7g6wi7JlGyrD3bvVwh7
OyH6W3k2Fu7fQTon2zlM+4KL37mAmMNGOGx9Vj52QPgp3zV1aTlDE3KWgLDXsNgT7JiTKKTs
8jupe7HHyRjxRd3dkLcnijZQhhQM/gw9P2zoPT65UKH6HdEiTumWUKZAo/f/AJ2fm/8AXo8c
vV0y73GkP9ym/wBmy2VJ6pkz4TSJz7GeVK/ZccoRUUeEDKOTEzdk2wP2b0+qZYTJtzdE6J1h
M+zJkCi9/wDnZ+Z/VaP9zTJ2yoG4WaT5CbuNjsWe/JcssToiWU/px7iKhBMyZsqu3LUpGwbb
A6z9Z+5k30Seif6G9GQKL3f52fmLyzzxcV/y7sUR1icDDvSP7Rek/ufvtyTllPtjvhRshZCz
KH5dM80MzfdTeuVyTEs/S797FloVDPM8BWC5xxiETWnjLLOjFOzsmXo69UyBRe//ADs/NMOZ
iPyf8ubDYlHhNZgZxpl9iSZ0ZJ3Wd33d0ChFfsT82njw0+XOzfQJJnzu6mnGNVoytzy90QNz
mfLTlg2ieNRHzRN2fs6Z1zZkzoFF7/8AOz80/vlZnDT5XhsR8Jo7reWpJ96d/O6fZtn7vvEy
FlOfEQ70sdOI/jQvj6GQp1NacnKGx0whOaTj0K8vlaGJucwMEzNyc5XKSSPk3VJpOykIQazb
J1HlpurJC1adpYYvd/nZ+Y/Mw929D/5+31YrndRPxuXWxJnG363xvC+FzZhmPkUQ/wBeV/K/
cc5TLCZftMtSk4wxxiL3K/XGtC0A8HeRoI2fGFcnYZTshC0Vn7p2sv5Jo5bRQo5jkc+wRd5O
TdLTmxXi9/8AnZ+ZH5XPutPtPWnmnCYJX4Tag2Y0yff97xqeXCGPszZ1E1y+56OK/WzbX/ii
LlG6ywoLMZqe3xTz2DTw+YuhzGYGN+sSllEE+ScWYURGoo/tk2AqDwii9/8AnZ+Z9nHpuQql
YfEpZQ/c0/b9u2wttjYjw0X3LANmal9y4Xuf/wDQ/wDS/SzvYblBQLMT+lmTry1a5kPh44Qe
cpJSoTGoNLiBrHCMLFp5X48zkFCzOWCKSMeLVQeUx9Ivf/nZ+Z/XCdlhwfgLv3Wl+eKRsSNt
+kyZljAk+FMaiPiWmTuc2jhijnMhSf8A0ZO0n1Eqr8ZNQtMyqxvGJ2+JR1pLZRxDGyt3BhTl
LYPh1XCMmRuWcOqx+c8mQMwiKi9+9q9FXctYNDrEirajDM/0Wfmz5s7420gsWtQDjOy/Ww90
zKXsMh9ve8cbKoHRoVo+nWH3SF948u7Mv19PLp24fvXJ7BMdKrhk7q5qDMIcpk8PSGBmJpI2
xMzMpX71mF1WZxsd0zqL37ajY8PXijOeavQgiGSpBI12r4afSLLytvZ+b97ckz7Ui4W77Z2/
Tv2ZB22nLKPu8YeauGXmBnhJ8C3aJ2d3jLnXX6+m8PaOTyVK/wB39SGIK/qBSqKDknYKsXKS
9ahiaKOUMtMLiR+VVDEZSHFhM6j922vrQ2zb211aM/8Ad3s/N9LOhfi9r7gOs9kKZEXaR1+g
BQj5WHOq2n+zL2X6o96jJvR22ZtnVx26dCDAQjhXL8ddSTT35YavA2Ya0E80lmaOUYwHson5
R2GxOTMzhFyKYWB27iT8VF7ttYgeWvQn8PZEmIXfDanZaxY0OB872fn2zs3ZOmdQeanMzsbL
9AhRui9RZQsqo8pdP89yfu9pu3/nSj8wpvT0TrO0psDSS5kPVIo3e9bnaOociG5FCBCc0U+Z
KIRC5jXlyxvHHFDwjuhxnPK00cBeZRviEHd1F7t7mlsZdC7WRR3Z1W0l1C4PHvZ+b1TrOxOu
SZ1pknKnO/mbYPV/aSf0D0i7Kjhi0ccVC727heRUjYLb9iHY3wuSOUAa1PKTGZyPHHg60b5n
dyGlWKUKbyApWyANg6uDXFkXpb5dThlpPIzyFNK0bdGISF4/ftrchxrRrDlLtrbm0+gy+fez
86zh/wB90++kScZrYcU78Uz5Tepp1+xQejP09MrR9KCHvLbf7bdk7uJO+U20jI34R+LN5C5m
QimFwGNn8VqFTojZh4LoCx/qUenNTRI37W3+7C7YL06fTsCowyo/dtrcZyIK0/DT7bWIbOrM
LzSnMehwF1N7PzE2H+n9Vy4yXe8ecsKbciTZZAWWccxejQ48Pc/G/ciolzqbzhkI6cbL+Prq
KpFGr0YDYau8pxdK5CwNlM7OtSDvCbRSDI7TkpAzOQ4IH5NYFyGvOXSC73j922qW5KxUNR6j
34hjKnphzDJDRpPVtw2H3s/N0oyYqgupITB9s7ejxydWtheiZZy7OnQNl42wgblqdkuMBeSr
e8sAekrd9JLyJtibLJtpgaQKYFWtSPJWnjlaQSdOm4yjbgFovEkcjHyZ2bNkVGTMFgvtRcsg
eLMfu21wCdxAjTVbDqOpdFXRsA+g/LvZ+Zj4iBoSEms02duLs+N6BdpE3dMgfu6x2jbtQbnZ
03zzX3+1a7RakgbtIPm09+Nlssm+uWHqLviQXhkE8ouyKfoq5dOYyGSOOOSTLWHZS8uIvwGb
vDUbkd9uMsfu3msVqUr6vKo9YJEVXUm02odWbex82OwPggLyxlyGas0zNAUkh1JgFRPwOZ2d
/R/3nv8Av1Ubuxaa+FpIcKN35bnvvv8AeFu849xfhL7k31MsL9SB5OTwmxchsStCwD4mdpnl
G0Rg1Wq8jTxkFcSy9p8RUww2pfNH7ttRn6FZmczqafFEB1YTbUKvhZdItPMG9n5un9v9gWHi
k7gSuNhBI4uYxStLRdlwLi5dxfv+/UWQoRePSIx4Rz+a7Y73LD87Ubd5mUvZ6EnOt9OdzZZy
pI2JR5ifUI2mhoR5CeyMDVqxTSq18FZuaiLryA3FOJT2Y/dtrvs0YGK7trmPDaQX9/ez81HB
FqMDRSJn7gfZx6kTEhPCGXtGTOrtdhlys9mWVG+E7fcQ+bUDf+9D3eNG2WnHvppd1nd92TqQ
eLDL2JhmGPs8MPSfCzhOSuz4CrI7lAzeOl8oUI5HGP3barA81alP4eyBiYLWLLTS6HC5Tb2f
mrHxPiNiGfTp43IXF43VIvvW4ujYTEoDw875WBIbNXg2XwxKjF17db7msOzO9HzTmeXj7IPR
TDkaTuFn6x2vnyVkBaWmXIZouoLWBB454zK5ZjN3sm8Dm5KH7Labl1fLjW01sV4/dvc0wZSa
verPJ4+Zq+lzSPDEMMe9n5s4Ve9hopmNrUXVCaIoijPicoR3gsVJa6b1jPBO3Me7PXJs2Y+j
JntoQ/3NCF3hlLA0u0T9qwN3HZ2RDwNiz9H63kkYI3fvGPOWD5IJeoGq9MnmqYq1a7ynBTCN
pYxMZXlcYhYI7heInFpa7R+7/Oz8z7V5ijerM0wWIWIZoeD15OLwS8VqdBo2ZQn2sxdhfDjw
mjt0ek1H7Wl6YHToWi+1nhps7YpQe4fRfuceQ13+xlM67bZTrKnNnllk5Ig7kfk8T0o7DeYP
ghcgmilaSN1fcFVM3lgDq2WkJnj93+dn5jDsoBy5s8ElC+LqWsJJ6j8RpSMocxvqdTw0wvh4
SZymHpyxHxUUgktRjYKQtxG4/wBi75NP1DtFX9WX7xtX7P8ASXZEWGd2dYZDyFoeWYRaSW1I
5BAeWkhfpRTtFL44HRmxSxG8ktfyRQgxDH7tpp44F4+soZgma3L0K/8AMqjea2W9n5uORkHv
VbvbDlFl2cJ5I3a/MotQlBR3+o8wR2oJonikhdWYGlihLKpNzkl+7rRdhuezUvXU/dG/Fx9N
nTdiysoX7O6d0ZKc8Cb4BhUrc5Zifg/GFicjbp8ApyYGzVBnEC8JFGEkQRuCj879TCj922u+
yjV8UcAR6dE0sF4NUqR1loPzb2fnAcjPGoPLI0fOmca4vgAyumvaqljL6jWedRPhQHhZ4zaS
HK3prdTU7D4jsOz2LxZvag7eJB8OHoybYWRPg2Qlt6IkUXKZxbDCOQ8pkeSijcik+VTi7GXm
kKZzRN0JrT/cZmFutgo/dtrvt0N2afVx5UtCD7WvrQvn3s/PVk880XY4XEtMLIT0ZAXSJk9Z
2YQdlLGSZ+JQHkLNfhM3sk+XRsDHoI/17Hd382oyOx6le/LB1F6N67CrPZRlt+ifbPdO3EpH
4xQRZUQ4QeayT9zLDY4LgJtIJcaxMKnl6ap4GKP3ba9sIm6ijui1wbTNoX5G9n5oy4lCTEMs
fBVz4H4vy+JJ0JyOnyQyQMTWYHxVkcSYwdTQsp2xNpE4tFQuxVovERy2YR/uQ979vPiw9Ynw
+cJiysplI/Joy7iXZ37ESzs/pMORJ3JVsSLOFXPkZGj7s7Ond4kL5Q4yfe3ywo/dtZginGlS
8NZUhjGFiajYHTY4I7W9n5hUcxRrTrQWE9NkVV1wMEO2HT8VqFfw8oF2rSLWK33GfCh4O3hA
MepYqkOqSCT6hWsLEJBHF5uCbih9f0rDcTE8pi7ZyhdO6zhidyd8RlWbhDK/IRhPJVgJqsj4
ypHyiBxdzwZM/iOTKP3ba5+NGBSFo0RxDai60F6k9VtE/M3s/Mwphyhyz1tUmhT63Gv5tNq8
bptYidRalDIhOOVW67Sx94jAsFbw9WxUdxF1XkcUbdeGTsTJ3fwYSmDw37IptUndDqgpr8HF
r8bvITSw5QFt+16ouKhBpzXojZ857jHxmI05M7O6n9scnNnk7x+7bXPx9H/N1gc0tCHvrvs0
P8zez8/FmWGwQZWHXqgZhcIo5HODi/SFMHFV70katVRuB5oj+ShTlZXongsxHhTF0oM5ce64
8ayymNC+2FXnkgknxHKxIXys98syfDooWeWPiDNnPLDESM1yy0jvyZ2Tk6lfv6Pnko/dtrnw
AZARXJzjq3paoXbpWg0L8vez88bBxZqysRAydsIQd09abiXUA9MttO01KIlNTKNzEgetaKsW
ovDbr6Y3VgiLD6uPKKm3I7k3UcWd3ho2HRV5unNTsRLDrDshJxQydmPaP7tECbIEs9ydM/fl
lc8LksonR935Oy5d5CRllc1Vr9YdP6Nc4/dtfau8VWtTksDUrshiAVqMIThp1OWta3s/OI+X
CYXdhfprx3BBqUbrqV7TX6Z1JNMs+JqyWIhUtqEmnMM17bwlRtFXeTPVKXNdj4hQodecAp1X
e1XZjtRu2SMjrGigRVBdFQB1JpooqZsqhnVknDoyAWE2V3dmdZX69FyUx9hkXoxH3kPkmw6l
WiNJCpiE5o/dtrn4rO7ONqcFHqNpXbUtgYLE0KiflHtZ+elJHM1m9DC/8nY5U7cVtrFMSeWF
oyfyuGpSeH87LiSOPCZu75ZDlG2U4qNnGWoUpCLQwCZ11yZRlK7jC7qSszpq5LoYRRNg6rOp
KSvQYrDJyGCVCflzl3dc3XNTGTo/hF+3MuBk6kdsU4OqLdKF5JZJHBR+7bUijGClLTKaNott
e9mkxBNILcW2s/OLOTtGumhbi4asWL1tpjUY93ZMC6IOhr95Kz4KPuTcE+XQg+RMiavVEHka
EXY4mUcnJPIwr7hphJM22E8YurUDSQFiNxLyDJ2aVPKiJ8HlPKzKpXknaeMq8g5JBBLKzVmE
nnjCuzpkKj922rRnJV4llq87qOK+rrWmHQfn3s/OMGBGs6joclNRGAZHF3ZMygwywohd2aPC
YcImypgIUTPkQ5SaaLda5djgUupWTRFMq0F+UoNNflFCMbdQV1EMjPtKbims9xsCTavpxlNO
7smkXPC63leTLDzketpckiCn0QKJ2E4u1iR5N2TOhQe7a9M8FeHU2646jWdDagJa67OGg/kb
2fnrShKE92GBpb1iVylN2ZAg7qJslG7cIvRvR8ri6cMqSHicouTk0uMcVT055niqRQp7Mca/
k4mU2rg7fy0bPFf6r1YSYSfDXbLZa9H1IrYuo7Kt0orrxaNDG9rTJoVnvBmSWrWjCHgiiZ0c
ClrM6lqM6lqELELgspkKj922oRFNWjqSnO2kTJtHNXdOetHoX5G9n52JZ78C4ftl+o/c3nKt
CMYcmZueNn2sO5PIzrgzPz6Z+NirxT3Z5XLkadlDp1iUG0ecjo6d4ZynEB1DVhF7Fg5nysqO
WQVHqEoPX1ON2CQSXgKrvWpwQOm2wjjyjjwiiUtZnaenhPyBwNR+7aQ2COLUJwOG7DIAkxLV
rEkC020E8+9n52y6jcAVmw5xxrO0LZKuwiLFhcyJ64pyZkcqKdscxybZIscCAcOC4JxVMY/E
S6qbINShYH1WAG1O+c6/ewi6FnWHTioJziatcYlFKzoCZD9DpxTxqSFT1hNSUiZ4/dtqx8aU
UZSy/wAVYUsBwz3IJ4R0P8vez8+HFd0WUy9Uyg94HxdvMgcBE7qO4vFZXUd00q5oS7O6L1IN
j7PxWE7KUU442AUDJmWFhYTO4vUuPmvY5IDTP9D7OyIEUaj922ufBo2PGI4vH34rUtR6DVjL
ez87EzInFG+woVF2QkmmdlLM7pzdDyTckPUTMSES5Oz4flx8yJsomwnZcF03deHJPVJS1O7g
4psIH+nCwoJyietbyo5coTTP9Lrgo/dtqMHiKwkcUh6jYkDTK3h4NYlGS3oefF72fnynfZvU
fYyD0zhEeVGHJ4q/JRVBT1mXQbHSXTZOzY2ddFjbwrYjrghrimrtjww5kpC7WqCnheJ2JBJl
ZTbsnQu8aq28qKzlhlymkXNO6Y+WzIPdvNUgmeGnBCS1PwrPpjVo23s/M74TyiyOZyQPlm9s
bbP6MOVWh8sEDA3FcFhdmUnqZNkiFl1WZ2mckExM4z9uszuM2EM7OmLO0gcm1GqzKxG8ZCgf
uKZO27onw8N1xeC2xMFhFY4s0pSKPszJnLlH7t5bleJS6uDJrtyy92tLEIs7qv8ABtZ+eR++
0Hx/+I/Y/p6qCPvXh4jsRYUkijF53mqMQhQZn6FZh8BX5RQxxtPCMo/xzsXhI+JU3Q1XTOUM
kcvLa+OW1CJYUIJm3dk6JP3TsgIgepMUgxC5KKLCEHTMmQe7bXPxYYylOtpQCgAQHXvZo35r
b2fnLu+0D+VvaPZZUTKo2ZA9ERYVibCCCWwA8YIuRyLwzO8lUcS1sFmcE1qyzNPaJRtOS6Tp
gkBjjGZvCkz9R4zsd1ebvw84NhvTbKfZxXFd1BCUpVKzMMEbMwjhMywmUfu21z8Zhd1XvTwq
vqkRrWyY49G/M3s/OYPnaq/lFerMyiVIOwonU1hgYepcnM3ZRxt9BhlFCzroCo4WZNvIyAmM
bsfMClU78nn8rs/bO3omdnbCd06hi5vWgZhiZAybdywg921uKKaOjUGCzJXilUmlQErtEq41
pZa8kTuUe1n52pVxjlo0Jlb/AOfid5aNilKGWFk3ubsq3YcqWRhVMGs2j4xjCm7N9BJhZN9D
p36UrPlr1PijdWW5DHLgWfsu65d+HJhiyvBk6ifpuBdozZkJs6YtiNc0Hu21v8WtYOvJHrDq
PU65K/dYINPvzT2d7PzlqJNEdk3QzyAdfUmxcgB0KHu4Pl4Xw5FhHylKpWGuFw3I4t87vs2w
vvZVOTmGrZ6Eik9JG4yAToH7ZVOk8w9CCJPZrg0k5ms9wlcFHNlBIyGRdTsRojQe7aWIJQua
bJEqvhnQ6XWNtSox1odH/O3s/PFXkkaCiAE7VeJUa0yniloS22YZAPuD5UR+eSV2WnYeKxJ0
448u8fru7rKffKZ22dTekMvRtGIyhf0zgxe6UOTF6xyclUj5nqUvSiEOSCtHFFPJC5N0k5Qs
oIwnjhmcUMyaTKeRD5lH7ttTnOvX029JPPcoR2FmzQlhvQWhhoRw2N7PzCRIBkMrISQkFjio
p4b8E4n4YHQO+IfdOXm0xn6d0+U4shTOuXbmnJly2d8Lvs7ppVyyxqwyoS9Wu5Ze2/3o/fJG
zGwqifE5qDzWX6NVTNJOZQ4RhxQRlI/HwsEAc5JX4nHLnaIuLB7tta/EQmQp7EpDh1oxy9Xe
z88vh60enXAlLUwZ5JoXFCbxk9hpkTOEkDqJ+9VmOz2EW8ximXJk5Lks7N6ftnTp2wpcsLSJ
37TstJm4TFlWRcZPR5YsxUijd7dUoXjsyxNGa6zLquaioO7nNFAB5kLp9CGR+SEsKI+T2py5
B7tiZiaPwUFocK9qLVyi1fzA4mO9n51p0nTt2ousBg7PPX5IhOJSvylhdlGWG0wCltzdoY2T
LOwg7rpLisJ3Tl3F8ISZcmdEGUYOBclJ6e2SEuoOslyurTCaSK1XeE9PPqwSaURr+KkZw02N
kLVKg2bRGUVc5X4jXUz8lwyjDCDMZM+UHu21iV469etLYepYOiUMMtyW1VkrPoc/0Wfn6Lp4
iVe5Yrr+XjJQnUuIqLstQ04wTdkJ9tEEPCWfhxhChF3TCmZYTvhGSJ0T7ZJnF0x9iZjaWNxR
e0lpUnk1eEgtKgfCe9G0tSsfSlC0YNJM5PlRRyTOTQU1JfklTm7rLrnhBFzU/qzYcPdtrq0N
/sazGxVtGHFTVxZ6Okvi9vZ+YgcH7ImZ0UaaElBqk0TBrIZ1OOPqitDYxhs/GzcnYU3ZZZZ7
OSdGuLLiKAWRgsd3JxcLDYB2NpwYX/dQuM+p4krSQSCIPxKv9+HuJMXf1UEPMpmIIJ4ZWMWw
ncceqjrlIpzwpCyifuHu21kOVUTIE9mYgp6i9eO/fCxV0YeV3ez84xeTwrGvA9/BRxK7dhZF
yMmB1DG7qCP7kQsMd1/LGmbCzsBZWFlYRJmQeq4KWPtMDsorJC8h9QCbKifjIIrVx8RUYPt0
pGF7NEpDOOaIsOmyyEzzFYZxIIDUzVYXO4CkuG4sPJ5h4mXuD3bTRtLF/FTs7Uq68JXVzT5J
ZNNpvWbez889t5VDK8blenJpWkld4OzQMmjwUQ9OPSQCa2rT5cHXJZWHTMnTrPf1dh+g2UoZ
VkcKqWFI3dn7sX9bl04q33CgPChkeN2s8k8sTrw4yKWucYi7sxFKiAuXBNG5v5IAw5p/cHu2
1Oc4IG1C2S0yaxK87OUEsE0LaM7vb3s/PjyiLk9avgHrMihwz1eTyhWqhNPJfkoQPJdUz/fA
XdY742dF6ZWcofXZ/VmXFGGFbjTdlzYmdQ/h6zM8UFF8T2B6U8EmQ6uE8vJQ2OBDNHIDxxo+
kKkeu6412Cay2I67ynJxyXc4/dtrf4uhe7U5pIItLnlsDrf4ujfmb2fmBsjWcI2fUwAi1iUm
K5bNj8SahpHKcrx0Y9FhdCxIH5yCyLbKHsjJllCXJ40zr9/vYmU4M6sBwJicXyvFRRV7weIp
0GzY1keNmLkm7bNl1HLhST5XSkNeGkXhjcfDsCmsCzSzYQege7bWvxaFvwpXL8VitptqvDX1
axFLW0b8zez8wzBied5XAVCHIgpeXoQwja1IQTk5lpEb161mX7cLYdmR7yHlSYWcjzYVWmEi
MsMJuSFMSY2wUjI5WdTwlI3gnw9M2U1c1Ndkarp78ZZQezKFcBEnpIKcMolpzsg08EFQBI3j
iR3YRVjUHdFM7ucqbug9A922rRnJWr1ZJzHSZUOkLUKQVo9G/L3s/MIZXDuAqjWw8krRQTyl
PLBT6gyQxVZuYTCZsUouzO0jIiy+dnVqTiMMnNS8XbTpfD2XtxkmJdRdRPIhjcnGNcFwRC2J
hZ1qg4Kk+VWfC1fmTcXQ8haO/OCO/YJ5J5pNsJhUxd/2yFR+7bUep4evqhC9ezFOjLiMmoVj
apXr53s/M0aYMKtWRH21MnavRh5S3LksiqVJrLxs1eMJGdcu4H2Z1lZU0jAFiV5HqVpMWpE/
q8xRFBPgQLmIjlRRYTCzbu+ERKyfFaqXmqlg4jy2RkjKgTLoOukvDESKEI26LyOQYUn243We
4vlCg922sSca2n1/ETwaf0LK1mu2NDl772fmgngNosMsmSIgBalqdc2O7KTCZCUGqW4wsahP
O0VkwQag6htgSjlTSp5sNZMjjhEGisW+UAxkTV4uZSvyP0q6Z9yIB2ZtydSFxGzPzVwG4ifE
obCisOya32ey7obBMgGSVNXBlZsMyNxEbM7yuy/YqNB67a23l0LGdtXJmpaP+bvY+d8oSIF1
ZFkneNM/fG2V6qKvLK46dZjcBZz6jxH4nkF8UDPKWIo0/OwVh2Gsw95ZORabFwgBsLss9kSd
1MATjaqHC0rCVeePpyZdRyGyaeRUCCdAEYKSwEatXcqW2yklORx3wg9A921yDxEEEh1LEN6C
QTswg2oWvEyaPWcG3sfPhMKGLt0mFMKw2S9VVASOOjXcI4pelOcYPxyRg7P3YnudWNmYACaM
SO45LFmwvD9IadV5JR7JnTbkjfsB9x8ytVoRG4bHOh2EnEo9U4jZvnKiJy2dk27IEHrvYqxW
Eekvn+LNmp0qw/TZ+fCwgTrCJu/FyQ1pXihrO0UZDXG/cIxYHQhwafsmi7RRNHE7cnOs0TRs
DNLbdwjkQ82jo2usmTL9O6kJG6Iu9QCODqGb6lph1gbuh9FhY7PGuKwsJthZMyFB7trc7V4X
v2XKhe6yt2CsSgZAWm2vEx72fm9W/Q7uq5CBxRtTsWZeFcX7GKAMGfaOIOtatBzuzNyKqIlN
PI881kWiWHdzbA6XLwskfC1EXMGZOnUr95C7wx8yaBxGN3Za1bAIBFAKcUwd9iZM2VhMKBkz
bAg9dtbJaPABtqtYQHRoB6er1w6Wknwu72fmdu3HLM2N3UUX2HidoNT+QBbiDZkPyHZjyGn4
a87MVu52cQ/pacDFdtFynbs0jdoPmk7yaZLzj2kVgfL1xZaYfNejave8OxE5kz4Q99nf6GbD
4TN9AIfXbWx8tO6VZrOojPW02zANXVpR8Hpbcru9j5spvoJ00ea8hKy7uYl5ephHNlqhvyd+
EgGwSX4VB54YvtXJ2zMLZOSLMbC4m499NImngm5k6md2EvESS2PFtY0ozKWY+Ed+Yp7ArGUL
J0/+QIfXbUYurVbu/wDEkv4glYjaKbRIvNvZ+bj3xjZ0b4arG9iWRhFx+4VguazhQPyMs5Ee
lW4+Qnb+OpWnEJPI94BRNl4x88UbS1XgZiaJht8ehZmkZtTRMxKat3mGZVMVlPJmO187KP0/
xbcEPru4C6ZtsM6ZsfRZ+bltlOj8yoRPTl+U5X4hJhmdVQd3FucmqxvHVvhwVluAYw5PipZs
tIxM6hiyq4dMenkdSHByyO51cyXGRxOpjsi07XSUOm+aR8BY/IxlCzs/+TJkCH1/zs/NjK9F
hP2bR4QEqAFIcrvCpI/DwYymFTB0I2JwOwbWtPsB1Bux94K/Ke+eS4O5Um5164DmcmjCjMr8
jSHItI+TkuXZyTp1aLDSFynD/RkyFD6/52fm3LDpnHxlQWCSgHKxaJ5bEVdyVcGa9IzyymOC
pSdMuTAEo9SB+IDf8gVx5Pp7cZa/Y71jkUVjjKcnJG+SoAwtyZcmWdpHWocnABQt/o2zJvVt
8f4WfmdYXFCzMcYv/K8uhNUw0ccbZAWESP8A+o0OBs13Kay/KWGwzBWsMx2vtwWY2e1pJNxm
FRvzGYcPN2Ub5GMmZwsDxLJtDKYOMvIMqQkQvNPfiYDyh2wsLCwn+lthTN5sLCwsLCwsLCws
LCtfNhcVhOK06YJA1CDzU1H9t+qMsV7MdmvM0sTuuKkj4kPZyLr6fIbnBdbjPVuMcR6g0ZnO
0jnEYpqxZMZask8DdKsBPJbieOSLIyQlmKya8TOI2pyMbEXRkAkLZWFxXFYWFhYWFhYWFGy/
/8QANREAAgIBAwIEBQMEAQUBAQAAAAECAxEEEiEQMRMiQXEgMjNRwQVCYRQjNLHRJDBSgfEV
8P/aAAgBAwEBPwGMUbEbUbUbUbUaZ4ttX8/8noPpRRu5ZJqPBKCmQrRKlDrHFI4NqNiNqJLA
mSxg9Onp8Efi0317ff8AI/4NqKat7JSUFgcssg8kV0aJwNol0a5GjaNGOOj+X4IGpnthwK+c
VjJVdLesvrR9e33/AOenc0y2xLp5kLkqiRGMYxIaGZHybRwwSWHgfMfgiayXmS6JieelH17f
f8sSI4Qo+QabkRpaRBdGNj6PKx/J4NrWcH8NDgbencshlCSksevwWRtfy9h0WeqPCkvQ8Gf2
IU3ehFNLko+vb7/npuxwj9hWlnpFdJMbMkmaj6kYEK+EOjJqLq6rfCaHplNZrkS01i9Bxa79
JQTeSccdYFk3J7Iirp9WbHBbq2QkprK6U/Xt9/yzcLuft4M7ZG83ciZNDPQit04xLpbrZMj+
p6ip4Uir9dn++J/U6LVS3Wdz/wDP09nNUi7Q6mv5JZIVNwSkT0sH6EtDF9izRT9yennH0HHB
AVqgsv1GU2+Hxg0/GV/PSn69vv8A89EftL5YkQz3ZB5ZGXSxGTTfV3P0Nw4ZMYMEYtcor1l9
faRD9YsXzLJD9XrfzLBXqqLflZti+xqo7a24rIrXj+5EnY645RXKucvMeDD7Fvh1+nJGcaY4
l3MlX17ff8sisiQ5YgTk3I2ZXmYns+U/qJEdU0O9PuOZB4hNk3yb2O6XqeMxXitiMw+kNTZD
syH6lYu4v1CMu5f9Mr0ysgmOuda5kOeOUU6bet8ulP17ff8A5KY+p6kpN1ohRjueHFcstlX+
1ZGv4MdFk7Ue7JdxkuqEb8G48Q4MF30zTfTRet9201FahXwaX6a6U/Xt9/yypZWESWDSrdFZ
9CS2+eRbY5+aQ7ecG5kVLbu9CuMc5J6fdzAseIxR6jRsYqmbGKAkdhG02/cSRd9M0300WfXR
rPkNL9NdKf8AIt9/yab50aqGJcGjlhYNRHfDahaXnMi3TqTzBckFOEuEQmoV4kRaUmyVsYQL
JqTTRnBnIujORLJtEuj6bFOO1josq5gxTc7U2amDnDCKYbI7X0o+vb7/APJp1iaZfLKNI+Rc
Fv3R5bESc/uPIkXwxEx0x1fRL4q+jri3l/BR/kW+/wCSh+ZI1ccSRQ8MQ45FHBMaK6/uanlY
XxPqhdH0r+LTxzqLff8ALNsqp8l8I2x3LuQWGR7GTcMjAfBc8ZfxSMGPir+LQRzbf7/ll1bj
NJkLW2kQhieOj6Lp3Zq3hY/n/X/0XPw4+LBgr+L9J51N6/8A7uy9ZWPVEY7p7iziaf3F8MGk
ap5wQ7fC/gx8FfxfpK/6m9/z+WSrU/cVbjPMTU42p/YTH1nLajf5Gan58EB9V1yLkXwVkpKC
yyM7bn5eCUrqeW8ldisjnp+lyxqL/f8ALN5uLeYMqlmPwWcs4ykyfLKvgXXHxV9jULNbwaSS
24NXJKGDSLEOn6fLGou9/wAsUjebvRlD4wLpJ9JvGX/Ayp8jGui6dhsb+GvsWT2RyRqhat0e
CymNS3Pkonvjnpovr3e/5ZkcjLM7ZEJdJvnpa/K/5f8Ar/6SE8Prgxjpnj4V0rNRjZyQfhea
DJKyzzS7FEVGHHTSThG+7c/X8syn8rMmR8kGNj56XPiKJDfqQeYrpnon8GDPRlZbX4kcGyEf
mZsg15XyaZOMOelzxfZ7sp1DRC9S7m5ehkTN3RvjCNQ/O8E/UayjTvy4+PBkT6Mr7F8tsGzS
1JrczU1x27jSycoc9LY7tRNfyyScXgqva7lljjLcirW/cWo3EZGRPzJ/+yRY+5GHlKfLPH/b
wVk4744IOen4a4LLZW+WKKK/Djjpa8Xz92ba7vcu07rK/wC5Db6ji4lE90dpp78eWQmLiEpf
+h9yXIuBrnP/AHK/iu+vP3Z7ELFLyyHpNst0B1747ZHNUix87kU38ck3/ZX8kn6n78dER+DB
j4qy2eyGUV3TlzLsXTn80HwaebnDL6Tjuvs92YcXhlq9RWSXYWomu5evFjuXcpaa2sol5lE1
PDUPskT7MfzNjEQ5MdEjHwY61mo+myN2IbMHif2tmDSfJ0tlt1E/dkoKfIlGUcSHVAlUscFc
nCWGOrHKNNjxVkttjZOTTJCl5mLldI8DRj4UjBgSKy1pQeSiznakaicl2XBpXmHTUfXn7sru
cGRupkvsb6vSRF1v9xZTviRntZdDzZRCzDwzfKPZld26WJEY44NjOUUy3RMdcGDAhmVgrL/p
shalBwPFj4Wz1NJ8nScd19nu/wDZKn1FA27O6P6ffHdATnV2JqNq3L5ibwoyLYc8Hcp01jec
GMCk0RmmJ7XwdzBtMGDA3glIkVlrxBldsY94k74OOEjTTTW1dHzqLF/LHZCDw2c4zBn9TKPE
iF0a5bq+xK6fojdLO4y9uMkZZaUimmqKzEUMkngVg5R+xiD/AIIS+BywKZKZJmCst+Rld23j
BZduhjBpV5M9LoOV9nuyOlkzbZp+ck5ObyyqOEKGTwkTjtNLo3b5/RFmorr8ucENXCXozcn6
HIxJnY8VHiodgk5vljqkjazHSsnna8Fc7fQsnY4YkjS/IZHLbqLPd/7Ha32LG5M7Gn57GDBO
KaHGXoVaWuMd9kuR6ymCwivWb/lRXbL9x35Y7sfKeN90eV9jaLJkU8G7Pccf/EyVk3ti2VTs
Xy8k75Si1g0zzDpe8Xz93/sU5EhctIi8LCOI8yZ/UR7ZPFyZJxNpptXHTLDjkWvbfY37+RIV
eTwRNx4Y4ZWUY6ITOJdysuWYMpvVccMnFxjv9TTPMOmo+vP3ZGLyS7kHzk3MUJSFpH9xaY8H
aOBsb7H9M2LR/wAiplD5SuzPD7kJrsxG0247GEyUDHWvpKVMeWWX748I01mfLjp4Xiaiz3f+
yFEYcl0cSZCAorJCBhDfoSjLPYlTZ6Cpn3yRU/U8wpZLY5RVPcslFbaybGOGCxNkbnHiR5Ws
ja6Vl/02VuKfmRbOMq3tNJ8nSr/It9/z0uXnJcdilZwIuv2+VdyFSjyzJGYnF90Ta9OjgnyT
lt4Zo5xV3m7MqjHGEbMLJtRfVH0PC58w2NiKy14gyu6vGJIsjS45RpVxlPpC2Nd9rl9/yf10
PsT22eaI1gp75JzwjTU/fuTXxRWS6PHIsxeTT6lruePGNe6Rqf1G25Yr4QrHD1KdXlecSUlm
JsFErJtKOWeEpeas/tyWMYZp4OEcPpOKlqLM/d/7FJQXliKVdvC4ZbLlMqlyVyzPBCO2ORow
Y64Il0fUuglyiq7Cwy/WSsSiycG3z2JS/wDFHiPsK6UGsdzS6uNvlfcfBWTjujghp93qOEU8
ORTDZHGeltnh3Wcer/2UTd1RZX6jm5LDISNKsrJIZk3dUzBjfDBf8pWsy2sxnySHTMVM383B
lR4rNu3v3Itp5RTqfFh/JWXvFbI14h4kXyeB/b3+ppXmHSyCnfZn7s2OHMGLUW/uWRWUT/gn
HbLBSuESY+iXXbkT2kHlGpry8D8rNRPhSR47aK4OfLJWSXC4Nx2WWaH5mVlkd0WiFE2ShbCO
Mmmjthz03qF9ufv+WKdcllonbLtXHBsl6lMMNIh3H0z0b6RkLEiCxwaldmamKbRHEltkPTL0
Yq5RPF45Q7JftWDzS+Y0S4kysueIMqyo+I2XJWQ8Q0nydLf8iz3f+ylRh5pEr6l2PFi/liVw
zLzdytDfRGB9a5EeUatqMVk1CfiJk1tkeJIr1GOGeKv2oy/sbHJ+Yog4R5Ky75GQ8RxwuxLx
VXhrg0nydLf8iz3f+yU9zNPp0o7pEp/tqRp4bX5u5GOImOkEYJVvI4fYcBYR4pLFyxI1EXCz
Bwo7zxk+8TfT9j+pivlR/USfCKoqqOPUZWWvEGUSs/8ARfuSzE07ThldJ0uy+zH3f+yuhRfI
oysTSFpko4yVaZV+onF9iUDYRWER+7FyTwuRy6Iqhlmu00lLd9yq3b5Zo20myufYnTGK5NLT
me99hkeSstjug0jT2xUdrNRbHbhGli1DpR/kXe/5ZBPPB4Ml3HHHcUHJ4iNYeGd10r+Tkcsv
gTxwXP8AaNdIIjY6+PQv8OUcpYFHJ4UXwydMocLAqoZy+esIlY3hZZuqtfKFOEZcIhJTWV00
n+Td7/llUMyHp0f0jkOag/7Zt557jeRNJ8m7css+VYRCPJOOW+mCEcIk12Jc8FdbI0vJ/QJx
L9O6ngwRqyKvCKzUfTYpV+Hj1MQ8E0fy9NCv+pu9/wAs0unz5jBqNTse1CeWSyNYW4sXqRlw
fuN+OTPJbHbLAjxGT5ZL/wATTx5Kq0+52LaVPuS0kduELT7R1kCS3LBDSL9xPSJ/KVV+HHHT
9Lq8TUX+/wCWaeGyODW2NLCM55ZCKT3Mk88lku0TvtLq1GW5GSbFImt2ZPorGQ80sscXvZpu
eGKKSMZNhgZIr+L9D/ydR7/lmcI1Nni8Ftm6WTL9SDy8Fy4yKbWGbtz5G/UnnOERj5j9pjpX
xyVbnLJTX5eeiGxsbJMgzJkyZMn6I/8AqdR7/lm41kdvmiuj7jbhLJCe42prBFEsrlEE303R
+Ujj5WYLFtjgrtcexp9XDbjIp5NxkbMkmf/EACoRAAICAQQCAgIBBQEBAAAAAAABAhEDEBIh
MQRBEyIgMlEUMEJSYXEF/9oACAECAQE/AfwsswfhkyURTfJu2jmxZGKZuZbNzNxuFIbIvkvn
T3+D/LB7Ei2ZJ7SK3sombiyLEy/wsbNxu+y0i7n+DIopDXGvj+zrTLyzHGkSdGR6xFrerY2R
naojJSVkVU/wZH8fH9j4HZJ/YT2xJZbZJ6IQiyMUfQ+P+GNNFj50xZKY24u/X4cFostDa08b
2NlEv3MjdaNiIoS0S5I9DkLIQtx3F/7I2wY8H+rHjlHtEJtcGOd6sS9ls77Hxp43soZJ/YfM
SitIsWnpsfFI+KD9EvHXpm3JBUj55r9hZoPseTkWU3p9ojtE9GVeklZLTxvejMj+xihcTJS4
RJUiS0gUSXFGT9kIqyi0PHFj8dD8d+hwnEtkJWyl6ZVjs3MVsa3aeN7G6G+Bq50Koxovk27u
z4EPxyOLabT2h8s2oWJej4q6JYGz45ohO+GWjgcUx4EfCxdjlTLsoctPG9mV8C6FxNkstik2
6RjjL2J/91dH+WiI6skOPso2inJHyC7Jdi6Iu2S708b2Zf5Is8j6sVz+qMcFHhCjxZtQ3G6J
MWWuGL2xCZdDyUfKhzGmbb7JR/gS/kpembWLsl2LogS708btmf8AUxP0eUubMElF2PPxSMeS
cfrPoltkuxxudofRsblbFKlRtTKoYihSLL1rTouz0R4djdvTxvZl5iYv2bPK60h/AvqRUfRx
pd6RLL0siP8AJ6X+Hj+zJ+rPGfB5C0TN1kLETmYf50j+K/N/l47psbUomKe10ZJWPsSFAqhz
FyYUPsiP8FpX4v8ALE/sRfBPEkmyUrhZQhEijowrgycPW9Ev7D/KJEySqNEOcYxaPSrIcGbs
X4J/2H+UexOiX2VMxwrgYiyyEdzNv2RHoy88i1Qlrf4sqykikxqtMSuzaUQXJONOtHpjVIWk
nwxarRv82R7JkCfemBXZtNokeRH7aMgtMa6H0dkdUVqvxYkXQnZLjTx/elFGSO6I1pEZjRLo
R060WvY/yZE7OEPSHkRwv7GLycWXplFHqiSKEMj7J9CRNc6Lg3f2EMT1l3pJX2ZMXtHi+bKL
2ZTfHqxLkyxplaRj7EvqS0yfyJ/2kMXZJkWS0Z2ZIEYb48iy5sPTMPnfO9s0bShdUMY5ck3a
E/zsvSIyx/YSobvTZuN+39kb4y4MctvDJRGvjnZHLKIlfKPaRZ0NWLg6/scaLof5btrJ1QlH
L3wZMWSH7KzFOWPia+pkjZGW4xeTLFIvdJvSeshaPS9WitGJDiJL2SrTO6I5N8D9e/Zu/wCi
zzXTN/yKz9ZHw7siIfrekmLSa4Eyy+Td+FlnbGR7K9lc2S70nGyVw+0TC8eWG3J6F4+L0yXj
KuCKeKVMnG+UYFymJqlERJHT0fKaFIctEz0Jlllj6GIaES0ZFqLPiwS5XBH44ez5sZlSyRIv
azdTo5TMcmfK/Z8akx+M/RLBNejPDbLRCY2KVF33pF2bXYxdlFcku9MkbZLE48pm+XpCU1+6
P6Tet0WfbE6GoZY2uyV0pDXBji6salYmQyuJHNFnn44zhuR0IsvVKyMTFicuRiGimS0S3Ohx
S7GpwX0fAvKfUj5ljl9ejJ5SlxQp7XaP6h9Mx5V7HL/UcyPJTQr/AJPkmjJj/g20NFEYWPGR
gYsEp9GLF8YxFFEtJSoSyTfBuy43RJvslyRhZspDRgw39n0Jii5fqbGvZSQh5Ei1I+I+IWMb
UPQpxlwY/Fi1yyMFBUhjEOhUS0a5N3BIYo2RqJRNITZGMIq3ybiK3EsUa4LriJHxv9j+m/1Z
U48MUx0UOCZGU8f6sh5r6kfNYxDoSJdlDFDnkn2PgtsTWN2x5myxDsi2Qz1GhTshVcFEcdnx
GTxk+eh3jdSLvWhNw6GIavSWklZCFMmSF/waNg8bRsGIT9CWT0RlmjyYfJU+H2Ry12fMhSsy
YozVMy4Xi66FOy9XpyJUS0xY97ZHFGJmXJPTDh9scYpWx5Nz2wJ+Plbo/oZfyP8A+dxafJHw
szI4vJg6ohnviXDM6r7owZPkhZZ8lHym6yWFPodxdCT0Yu9PZLTxu3p5C5JIirkRklGyeR55
bUY8ax8RGicCpL2QT9vR44ZH9lyeZcXtPElt4HJjkNkJksldERDGIaFZLSGdYrsj5l9ozSU1
aJkHtZPI39URj8OOvZBl6Muiycq5RnUZ47Zi4Y4XySVMbb/U+y9in/Ipm8chiP8A05JPSdWL
K0uFwY5KfaMmNE0eDfymSW6Qnpetkjx5f4szY1F8EJ1wZx1XZuiQSZ1ZHlWIYi9Hzpa/gaeX
E0uzHlS4kJ7jLCmeJHZjIiKbNo9GiyD2uzOrqRl45G1+xPFxyLFjXMpG+UuIcIbpbSFdGOPs
Yj/hfJLTLLaRzSiRzqf7KyMMfrgyJMjXxi1bLGjft7OJnRH7QMiuJTcESt8MxYU1ukTdLgQn
RhtKhiLOCWmWkReJrlDywqooeT+CEHIy8RF+C50lCzmPA37PGl6M3DPkUOH0N45dMlB9izS6
ZuvTGxiP+C44Jd6ZjHFeybxLojKC67ILdJWZv4OiyWiKKM0PenjNJ8mdU2TXBtRjyvHwPLu9
EV/wujBBrljFpaslo4qXZKVcIhHc/sKVOkePV8k53IctJs3Ub1Q8hHJ/BtcuxYhw2mS5QsxS
3dn19orEvRcfSJK+2Y8MVyIYh0IemS/Q4uv+mPx59kfHZCKgSxyRbRuO+WOpf+CFHc6IwS1a
cjZcdpPFKErR8l9xIKMukSjs7MUJSerENCRLTD2xl6WSnt6MktzI8jVSHGnu7Pmf+XZjj7E9
JMRF80OjJiUlSMfjZUQ8ZLsqtXpyvwxdsbNx8hmzxxrns3yyTtjZG+EjLKuEU2hY4x4RDdH2
IsbsSI8MbHI+Z2Qnu0bLGLTmyWmPtk56VxuZmi5Zl/witoqaIRucZGTHTlZFpwsv2fIqMTtD
QoRo6Ir2SZJ6KVCmbrEx6bjcN6RdMlyzHGzyX/ihLavsdmOLcWzFK4Njm5QcWJOGLkwvd2Rx
vncYLiknptRkfBF8Ex/k/wCxBbSP2Z5ORJk/rjv+TxZ/4v2fDHlREvqZMTyLaeNCLxWxyuCR
iWsueB8Ik+dKKKK0f5PSDvgxunyZPHjlj/4PEssdrM2JYyLp7kSotPsca/Ur0NNG979pFilT
sTjPkljZX5f/xAA/EAABAwIDBQUGBgEEAgEFAAABAAIRAyEQEjEgIkFRYRMwMnGBBCNCUnKR
M2KCobHBQBSS0fDh8VMkQ1Bzov/aAAgBAQAGPwKy1Wq1K1Wq1Wq1Wq1WqdcqZK1QNTfefhRy
bq3nFeJ33XiP3WpUZjC8R+61K6cVmpHKU7K5QVqtVqVqvEvF+68RWpWq1Wq1XiKsSvEVqfuv
EV4l4ivEV4j90RmK8R+68R+68RXiK8R+68RXiP3XiK8RV7967G9yiNmBsSo47dtsbZQTv8dy
9VOtQ8CiXuLiVYY2XXb02bbFsJc3NtTsBHElD/DcpwzHRHs2wwakow/N5YTxV11ON9m+1fZ0
w0Q2RylBw75raf4jv2XvPeNW5Sdm6q2VvkEQ+O0b++y5HAPqWpjhzQbo0fCNMRsWWuzGzfbn
bkcNgQj3T+Td3YaPmBGy5OWd/hV58uSlynALr/j22botPgdjfQrz7lzjoBKJOp2KTuThsuwA
agRBPmvHmfPDQYycb98A2PM8E7s6rS8fAWxKLXsc0rxDYnGMS12iyVbt4FEcOCMHeCg8O5qc
zbaa/wCYTsOQhZWiX8+S7Sq7KwDitwWUYyVuq572U1vF29KZWzjI6wuns7Om5v5mr3lDJ1YV
Ps/tbR0fZeFtRvMLfY5qs4Ky67UfbouRW9rtzlzE8Fu5WeQXvXl21FOqQOWq3gx3os+UtvGD
kT8RT3VPCwSVLzbkuzZouiCCOzdW7kDmVDrwF7LSHzF32/8Aae7mcd0kLf3/AKl7ykW9WqfZ
vaWjo6yvTzDnE/wt9hB6IZXj+Fz2L6q32U7UVBK3Kjx53Vqw/wBqtUYvHT+68dL7q9Sn+6vU
Yt6qT5BXaX/UVAFsHKZWQaaqGeLniMD3kYs6XTjpxUx+HRc7ZDqZyu0nkjUeW16btLy4XXhI
817uo5qis2nV+pq95RLD+Ry9x7Tl6PCmG1W9FvNezzCsQcbdz2Xs4z1NFPtVYj8qs96zez1c
7flXZ1h2dXZdhJU4hBeexcrirbJ2K9T5WR905/VU6ZJALQDBRy1Db5gpgO8lDgW+alQ8SF7k
VWO4u7TVWqZvqXvvZvVpW57Q6meVRNzOZUab2UDTUKWuIW/DvMLfpQ7otyq4dCpYWPA5Lepu
BVnK+1DfG+y7Sr+JEn8qvVZ9073jd3W6ytcCYn0RqUx71v7re/EZY7DtkYhScboYHZvhZPPz
PCp9Vm4ZgE/zwuF4PsrPI81aHeS3m4XusxZUzcs26i47Nir3817ynl6he7qhSyCt5hGxfSk3
/v8AKLXaEQVSdmay9TehVqwjK2sR57wTWFxE5qeZv3UJ9MeF4t/Ow7ud3RXxv3Mr2enzGZMb
8oU83J21KksBPkt2ZXuyt6mfRRx7icxChzQfML3lG+PtCqxVfe4Gb88Ijtq4PYmpGfQ8lSzu
qNabu3+Fk7LWqZhVyXPRUXFzsktb4uYVGODf+dh22NnLMu5BT3Mc1TpcgB+yeeiDuSzvcBI5
oOFwvePAUjTHM8wEHZxB2N5i92S30W5veq3mO+2zbVOpu9npnL82pX4VSn9OHZF2/Ewmv+Gq
I/7+ybmqPdaHdbz/ACuPgLNeBRkOM83f95IyDd2bxHVZ4jLe7rKt7SdNBsO2hiM7gJRaxo9L
reqk9FGjeSi0dFBF1EQfuvhPquS1UKOOFJg5qq4fD/6QbzUJpNytwkDlwV1kbUMfwvxXqGVi
ganAcMIzuVqjlvRm2ZdTaTzhbuZvkV7t4d5iF+HPkVvtI89hn0D+Suz9ouR4X8UKdYxUHE8c
ZJgBf6f2W4Op5/8AhAOcABqTxRHsw/UcXYmOChBDCQJKMnL+lfF6rVXw1WqjVWMK3FX1WYKO
SzfK0lVqh1lUx3ktLh5FDelw1lSUcr24TK92Q7HQLwx5LdqkeeDPo/spzmuh4PHRe8ZA58FD
Xy3k66gMpz5FZvaXdlS/Nb9kWextzv41HLNUcXOU1Pds664uxzH4k5BBZYuLqYbHVTlC4haf
dX7i2HtdTjGVB3zFAcgrd5mpuLSstSq5zeWEPq1CPNZDUcWrNSdBQzu05L3jS4jjMK5yHk4q
2NP6U/6sL0aZ/SiyiwdpyGgU1HT04BXCe8gZgddh2AQngNhzp6LWcNVqt0KYK0OF1GPVSVUP
zPhUm/lCdsajvr7GXVq3qdumFP6VU88CWWcbBZGXJQc/3j+ui9AqvnsOwYOqcOsIYnrgUeal
5hiinlL+l1uNAVytcNYV8NL4ey0+NR+Dj17u+xB2IAlQ8bNPyVXzGDfr/op3/wCs/wAjD9Kq
+Y2HYBOA5mExQnYdE7qs1TRdlQs3nzQL7Aq7oKc2QYOowvhBWZpspi/FXXsNMaNbmTj0V8YA
kqwzeRXgjzTou/goqNcw9RhdaqDYrgG81q6eanMcvJZcgIV6bUez3VvPcD0TjJKhAkTHNaR5
K9/M4UvJVfTAfUnfQf5GH6VW9NhyITRzwkDAjriAsjNEMylvBGmRGU4OD052MH7qZTQOKqnh
TphqeOJCDXgtPVCwYPzKz2/ZGbuOp2S6kWwdQV7z3bec/wALdknmUM7A7zXIcu9peSremH6k
foP9YD6B/JVf0/vYcneapjqvVVHHiYwcQgRhKuiQ6F4pcPhdZZ96lV/MLFQWrwqBrjEIQUMx
GYaRwVRwt2l3LdWqk/5DXUyJbwKuHU3KK4zjmNV7t4NxZfpODfoH8le0fp/vYciqBOmYKn1V
MWvfBx5lQpGuAUsRhQKhhXC4K7tgqi/mzG/+FqjneHem3le0OHIqfZzlPylRUaWr9ODXvPuw
2LarLTaGjYdg1UXDiEY0aIwB6bGiCkKdsJh+Ux/nw8Ajqu0pyPy7bsAvZXanIf6VRNHVQjtX
vsW2KnXT/wDDuRw9ldylpXmm+eBQjathdXwnD2eiOLXOd3g7nl/hORw9oE/huzhQmu5o7Wux
fZru4MAYj/i9f8FyPmszfD/C9qpnjCPzA3XUIHmAe7k4sHMqvW+eoT6d7GriszwAXHdRIO7m
yxH3T/aGONN53/NZfaQG/mGn/hWVv8RycFl46JzT8QT55qSLoD5bYHvHn5GOKpN/LKYendni
75QjUrDdHTinObw3GeayMjINwW+6a0eCQ1POoYIQFMnmRzUaOGoOPPDz79yDkeaHAptTKLiU
5OZzv3scV7QfiOVv7qB8IhN7i6DPZoe8he89qifyo0mncF3yE1lIX8LVuRIORnmiNWt0lUI8
In+E3jmd+yHZt1U6O5rI+AuqglFrTbomkp8VS7KdHXkJrxx712EIFGmdRdFNnnHd3wleyM41
Kmb0GDvPuIvdEgQUBmUN8ys3CLBNOUS3Q4Dk1NvJA15pvwxwdZbjc3kVOoKyuu74SoJVzJ5I
mwhOdO9EId67DNw4qQg77rMwqR5prxp3UnAAjeVFn/w0kFl4Fso7YPybya7nfCSYCOUr3Yly
eQZZyywoNy8i4VzHCRfqndmM/QNX/wAUeqs8vd56IvMrjPOUVp4lk6oDvXY/lUtWQm6Cb07t
jeqYDzXtdXrkHovJMH5Udt46IgzZxF10QJflpN06qPCzyR083IN9npzHRZi+CeA4Lfl56oud
YBZWuy0jaea3TZbogaJpeQZ4IWWcxAWc+Ed87Ytopwqs4o9zCBGoRefA1hcsx1eS5OU/m7mo
xdjOvi8uSFR0l50DuCMS58WaEX+0uMcAFDRGEav5Bb7iQTpK4gRa6vxRYIy8VLWk2Rm0ptMa
BActqHHM/wCULdpNHmVvUmnyssp3Hddl23HzDuBgVf7r2p44wxU2cmwifzJx6pvl3GY8iUXO
u0GUIsTYIVKvi1xLaBBdzTnuMnTzQdOWNLdFDfh1RaFlCyC6IITwZ6bUt8ZsEGi7nHirtD3c
3KHUm+ghRMsNwU6k+5bp5bDtukfzQp7mVfRey0Wj8SpJ8kUCepRVJ3cH+U7IN5x0Xa1d6of2
wzOMBZKUgLnfQJ9R2g0arQ1vRQ37ohGFbyWUiPNaajaofq/pO6M/4xo+v9IeR2HbYcNRdT3d
Jo8NKnKKPIMw8js6zjHNS9sLMo1fyWRsxyWW2e4ErO8BsN0/pb2vJSXZZ5aoe69o85/8r4zw
3hBUHREjeAsQVLJvaOSY68BSFz2A5tyy/og4+HQoFpkFSdFu+BtgnVjp4RsO7imfywj3EJgX
tdXrlHomN5lPPTCpT9dicd5e93B1KhrS4KaTclPRGpVdab9boU6FMTxAMqcsEG3NPzCHZePA
rPwLdNE+kWU3Enxckyk69SFEyeaHMrMRlubJ+mq6olZjsl9A5T8p0W42oPpuoe2sfqss3tLo
b8oQ7GMmgjYd3BbxaUQe5dUOjGkoE6uJKbyAVXywbyNtqXuAC7W1On8IdqVmOp1KsE6jNhr5
LKx+WiAPtw/hF85WmwXZv7N35g66KLdHB1yja6mL4XTIUsCy3ELKNFEZfPYo9m9zZzTBjkns
q1HOJ8MnEDtCWETl5KpS4RmGw7uC08V6oobdZw1fupjOQVd3on4AjgUHDQ7DnHgnVHCX8Onk
nOcxzgOJUxLueoRdVbltZxlNFRpb2rC28KkKY1MSqbOzd23MixEcFRayi0PO9my6YVJnSQVp
GOaEBywa48bIK9tihkY53i0E8k6pke3Je4hS6z2+JFtBub8xWeoZKNYjdiB12HdwFm5iduQh
C9jo/M7OcCfmModXYt6W2CjmaDPRCGQhlbfmqNQwAOJVZ7fxGn900vbfWORU8cWEBEOmCd10
oseZB0Kur6QrctEEQriY4otyOzDXYpinlvzT/wDUuYzkjV9lqA03WIadEH1XZGG45lN7RmYn
ndZaU2HLYcp4qWuWm1HLuWtGlGmnJvlKpDF7PXuC1wkFGmfC/QouaBledEC3DqstQJrWt42W
Y/DZAqYQjVBBwTwNSi527Ldim4NOUcVuNc7yC/Bqf7VuNe39UJo9pJJ4SZVTy2HYGVdZqSg7
DmI7N8GNPOV7TW5uy/ZNHMoDoqYGI+yg69wCHZXjQr3kIFo9304YFSWucOipU6YczMdXIMMg
cSQswuOACh3/AKKk3ugjZE8BZabL+ybNR2rW6Ldp0/Ve8pA+RQEltThOqqZrtIEHYdiYXVT8
SyACRzRJpmByvgCFOzfCtVOjGKn1uqQVMJo5BNC80Cg4cRPcHAhp15qHeHnhos5kU2rswzto
1OgQzltOXDw380+qSQ0+EFG8lC2nVG6lDYLm+I2CgXcShnaHv5lQ6kz7IZfA7wrs6hl7ePMb
DlmEnGMG1B5FeIqXC/MKaRlGWmOexbFw41HCE1o4CExvRUwnnrGAwaOLbdzbTAgrK/yBWbi1
dFlaN/gjVr3HCeOD/JAmIlOzxuHLbCp02KPqr/C0nFnPP/RVMc5/jYcg1SNNh4PKcYK5hFzG
22L4ew+zct4+mDuicflH9I4Rg5vdWMKZJ4+Sg+hXZvsUcp3TwV0BOuBaGZgePBNObobqqG6W
KJTqjS3e57G7dzbpr+HFBzCCDgGM8LOPMo1eDbeuw5SEA7XmpazO38qhwg4BrvJObw2M0dCo
Iss9My3GkzrfyVZ3Cm3KFJ4Kq5e0OHVN88Smzxt3RpM1IXZA+7b4ieauRmN46L83AqK+4/8A
lEMe0nkmgO0ug288TxU1RHEZ5Mpz9AP3VR7viKPW20X0TlceHBHI1/6bysr214+mFNX3bf3Q
YwQ0bDsGhy3SiHfdaIFDPuvbyUkSzg4Y+avYoh/hOqIOGfg1pcqlV2r3p3kqjk4/MU3ZDuY7
gkmydVd4wP3T8+mryqtc2aLA+qBTPmC7RrzOqBFXK7UWQzkvfzKy1Gyz+EaLSHsza8UG8k2i
xwjjCgO3eE967EQVfxIyt2SFBUHeYdQu39n/AAjqPlxzgW44Br0XjebzC9pqH4twKiOkqoie
apdXTgMZTfy9wATZtyj03iOabRa7edd6bQogy2YXPqeazP8ADP8ASAPyo9n4WmQCg4ccAzTN
d3knEndj7Jzp04gqKmo/fvXJ3PEFswi2v91mpQQeCOZsKWIsqAxoQVufhnTCODrJzcMp0K9n
oM+J6AGgR6lU2+SoDz2nDuMwvf7oF92sGYyOK7QjeN78Eaz+ImU7M7d5o5SBpbmnMnhIXaN8
bCg/nq1aOjmi8ncPXgE93T7BZ+azPAJOwDVdllfij7KabsyfUjNl4L8D/wDpOGTLHXYcvTEF
SFLHEeqnMUZMhbwaQjTiDwTmusQgsw8YUHgg1UmfDT/4nCm3mqLFSbyamxsjbPMohzdNGwg1
w0EuI5oU548+CDWcDCyHiOSawmGyoCyE6LO13kEe2v8A0nU9HC4RadVHAKNil5pwz5Y6Sj2l
SzjrlT6bXEjjaFT7PNvTqqn07DsARg48rq2Oisg13oVnYN8a9VCEo+aaeQle1VeVv3/8YUmp
rflUcgMBsxOOuOZxlvKF1XUcVcEtNp9VMD7cVmPjniqf/ZwzsHmszPtwQpkZCmOvk4prh4Qt
1GZOxR9U+T8KJ+Ugqq7mY/791Q/V/SqfTsOWVTwKEFOpuW5vNXhiVKsVOAM3TnNG7rg49VVq
cNFUf8z00KOSf0VXpt5u4vxEShl8R0TZu0BSn9NApUrNqCjKg74/dZXE+qLQZn9kOuxQ/V/W
G4HHyUUxXaPUJn+pzRwkqp9Ow5Are0V9ChyXhVmBaj7KDH2VrFTp1WVyg3CzU/sng6ynUbdo
SS2dDZN9nrS1zbFAMe0+qqEqp9Z/lVrccI2SO4MkR10Rd9pU23Rg93Va4QumDvNDjsxVHkeS
L84cwtgc8C55hoUVXgpxoVs4LdNh2FjZdjU14LdVlBaTjosrtDzQy+A6YQu0bgMwRLCcy8RB
81LmMcUc9MsdzCBa9oB5rg46q7XLUbE81G0Ro1Ei3GI4IczcrdRmqQPyLjPMlFjtWqVdSwqb
oO4K+wz6/wCioY0k9FUD2FvmnU5yzxTTnzT0X6TsOwsuXVQ/3jP3VqbvVfgj/cp7L91ZjsLE
FELK5AhA+i7SmPPCyPzKMKn3Utc5p6Ffj1Y+pb2R/mFv0iPpKntHg9QhDwf2RsZF11x1xl0S
s07vJEDCwUJ7/hKjYg7LPqQ8iiflIKqv8gFS8ynfQf62HKCMNcNAVvMkKKQvy4rebGEtJlRV
3m80KlI7yNOqIe1PHHLmW94TYpzcOqk4P+nYviHscbcOaYWn3VQZmzsSVCzOcSOSys0RWmNt
EVHFdF0Utts0/qWZji09Eab35mnoi1gZEzcJgcwDLyTvo/sbDk01IXhZfoppfZbwVmk+QU9k
/wCy4scuyr+PhPFeCPJbrt1RUC50+IXaUvEy8xwThwiFl5FUq36Sr6C6huigCUJpEedkRlbp
zUvpOA58MNML4gzLqLo/ScLYzhpjfAQroQhdQnPndGqe57MxOwP9TZs211Xu6pqfkIK/Bp/Z
brGjyCax9UUzNpTi+C3JEj02HIYWC3gPUKxt0CvmCyvyuWenOTgeSBPjFnIy4FGAY5QppSOh
W6BexBToiCi9vzSnB7Z3Sixurk0VpaNY4otYGtcNTxXNWbK3BlXjnzXAq9MfZeAK2YeSOV/3
RFQe6qDK5dm7UdVfHljJw446K4wsbovectM6uOieaYsTsM+v+irK1V/+5eLN6JnasAjkF7t5
A5cE0niMXLeeGxrJRb7O0VHfMdFO7HKFlIyVPlXyqHC6kOIXZuaHHSVqRPBXOF1oD12A+kQ1
wRyNDM2rxclZahaJ+ZWDj6LdpfcrwtXvTmW7ZeJc1cYWTahv2e6R0w3grIjGVAViZUngt4ro
hdOOYhvMIdk3O/5nLfcTsg1aedubSYR9yynbV75/le7DPTCj6qo2oJEIAaDF2F8JBuOKAe1p
XuxZXQQV14CrNHqpGRvkvFM6qDhbjZBns4yNFpKzvu7mVvBbrVYALWSuQ2NFons+YQi2/aSp
cri2F0DPRFOHRZrBo4qKnHSOKhbjT5r3lRnocyNCgDB1J24Y0uOabKIM8lalU/2lbnbD9UJn
+q04SQn/AE7DlHHEvcczQjlxkqVxw0UEK2iug3SU4ge6AiTxK3RLvlCsA0L8R+bmCrOqAcyp
rV6tQ+dlAAVjs64O9o9n43ICyvlrhqhxXhUwhqt1plF1Qdn5qBdFto6tn+Ucwl3PRNBAAaIA
A7kvaAT1WavTZ9TRdeOPMFWrU/8AcqJF9U/6dhyBkTxXzu5BHfLByasrqjnDzxOHPY4K65o7
sLee+PPDNVOVnLitxgHVaieco77Cjv8A2C+MFbklA1NeSuiJEKJ9VZzTgC45Xi0hbxL04t3m
D74UxqZ0hNhgBjY0w3f3W8Nstp+JdlGR/wCZXfTV6o+yDg8v/Ton/RsOVxhmDd3nsdF5oGpr
yVlHHYAChb1gsrcrHcaiyezS/mea+Xot904ZmU7LeAbzJUsknyhX1RE35BXPpjuuIQzXQzEt
PVcFam1TTbfnt2Wi3bLetsuedAJRM5uMOTSajGuIuCVukHyVI0nRqvwWtqx4m8dh2Eu3nLKJ
A2ZAl6lxut1Txw3VBVh+6klCRKjJsNNWMjd4zxQ7Psx0AKGeo0v4wjBLiiGbrP524myE3Ua9
zpOGi3Nh35jCaxmpXwfdCm8tDucpvbOzA6XlH6D/AFsOVj3Eu0UmFu6Kzv2WuEWxvorLQq6t
ZaYgjuZBIUOsVr3zOWZX+UxhXymA0WKNCu3OwWyuRrezCDEEbDsPDt3MqxVsLSpg4aYa48lf
Cy0w5LeEdzfRXNlr3ha3xC4WZstcFkkCbboW943XK3PhGUp0aZb7DsbmNu+Gl1dcMOqMwtFo
tCp1XhXBWAWgwsjmCtphy290rry2rbc1KYJ56KadMA89cGf6hhl3xN1CPY1Q8uPHXYdj0TSh
jfavhJwgFcVxwscOmFsZjHVW2tV7z7hWdIQvhfTHw25zs71Vs8hde6puPnZFtK30BMfXfmc7
rKsJVP6Ri7YCajj1QnZzfCreJTUdZRDVr6StxoCgi6lrguM81uunzUF10RiEYwv3O6YRkdy3
6/6KDGRPUwga5znkNFDGho6Kl5lN8jsO7ny2DdC5YEBNmr3YgfMVLnOJwtIVqjvuh7z9l+J+
yvV+wV6r1Z5d9S3grPsslTijg4QNZ27YWUcOaAGi07hn1/0UYEqzszeTrqKvuz+yolpBBm4Q
8th2wVrsTzwsr6oNjdn7LJSj/hS7ePXbFtiW6hSFI1CjAHh3WllbuctewmxmE5zKrXtLY6rf
ptPWFu5meRQIfnBOkLOxt44hNJ1Ixch/9PTdbki1/swYeYbCP+mrQeTkO2Zum2bggDriE0YG
6L6gmAiQIU8T3oI0OqsnVA4eWBQG1ZW1WV4jqhGndM+v+is9OJiLr3lL/aVclvmE13s72OOa
OaDH5YPTYcgJuruUtKy+03B6IuoGWHSOGBV1CtquzpzfUq3iOpQpjzPdW2YPiCEc8StD98LI
r31do6C691Te89bL4WeWFigZ9MNdvLUbIRdS32fuFHtGdp+YFZmveWnkQmvY55l0XTPX+Nhy
sAprn9KgtYtwkeqbmEtnVNe3wPGF+K8lPFZouiVmPiPfFT8JUOu0rPQk9EVI4YABCyHszdTd
2Gf2i08FuNgK5crZinZRBHVZdR3AdT1zQiyrljLKzN3H8+a4t/grs/aWtB66IVaRIHLYcrWV
iVeVI8QTqNTUhOpPHvKBnzGMnAk6LLwbt9VfbOAnUWKLSqnmV5qYVgmniEagIyOMrc95V/YK
ajpwuoaEfmKJ5K22PrH94briPIrK6o5w5EytEabs2TLMHYcmuqvzE/CFkZTyq+hCluilpIIV
Go7xeCp1Cc06gxi0P0K6JzuJPcXGzOJRYfiVSNYKIdg12rXDVdlX04FS27OBWVr3BThAWb2j
dCyUmgK5klR8TtUccrOGxDhIRcyqASIy8FLVkaMz/wCEO1Zbm1BzTIPHYdgx0wg5moUGxVrI
giyc7ndXKlN5NuU7y2dMNNqMIwlZgmvHEJ+XRtsH0X3Gqj7LK+/MKaZEFQ5zW+q97Xt0U025
nc11Xyhbo3+ZVytMJ2co1fb0R7JswnUq4IESAU7Lc6klDtIvxCdRP1DYcrYQHEt5Fb9C/moZ
uu5FEGC3mszGyOmGizN1JuneXearXCCunNaqQiwp7vhcZwaieLbrd0K8S1OHu2+q987PU5L3
YyDGyzv0wOxR9f6T/qWfiwqfmcnk/DB/dU+s/wAbDtmWyodDx1UVKcDoZRq0CCx/LBwI3dQe
51w67G6rla2xaeqqsibWWZzTl5ppT2TeFBxAKyezQHdEe0a4nmr2xsFlHDaDvlK3XEeSLHVH
Oaed0GFgc1ZGBwcTeU0/KCdhyEqRlK0RfVcA1ZfZafqpdhlixWU8EA3RAbPTGSuWOmMjVXQO
AWcqKQnKZhF3JNeDZF/s+8HX14r3jHDCxK1UOVwuZVqcnqoaA3CNlzD8QX/2z6r8Jq/Bp/7V
7plKmwekp5fGY8thyAiArKNOoW/Uc7zXiV3KyL43QJJTu08x3Y7iOeLbqo/g0J7Dq4LKTZSF
dsrwrdtK6YboV9cN0L8yLijsNdTMHNC3TPk1P/1E20lsKoBqWkLM9haFc/DsOwhQ5cF4VpCz
1zJ4DmmsaMrOAHBBrDYanpgf8H12GU2iz7kpnmnt5FQ7RWWmFyFwXiAXiUl8rLQaAFvH1Qaz
wj90Y2GfX/RVb0TXU+caJ7qsQLBN+v8Aor9Ow5XU6lSJd5aLcY0I+8ieivVP3WuZGmyDVOp5
I1eCLnInrjbCSte+a0y48gnAmMlwUxNcBq1WCgjGCgGkrwleFWAU13ho5DVZaQysW7ss+v8A
op+5mzdU5mV4fwWV74dMmxTRTeHHP/RX6TsOQkqBZnJXQVwCpqQFk9mA80ZuSve2JuiBxUDA
YwMdYQaw5lZWV8L4QrBawrFaTPov9M5sHmsxTXOFhoFv2XjEqWPW68LfkqWiFdwXiCIYt7C+
yBTaXQ6bJzWRI1lbz2DyW9W+zU1zXOJJ4r02HKTbHO9OfyW8ZUBoVLeYcpkgLPTMhR8qnaKI
RJEwECTbirOtzVsY4re05bTCjg0g7nFaKxIVzmHVWdC33uPrhbuZpTmaZ1he+aHfmFivduvy
4qcpd0CipTeehaE32ihIBGmw7DRZn6KGaJjfVX0aiKe7SFoHFbjd35jogxmg1PNEjiVrhriT
K6IvfuN6rKycqsiB4TeFfMpHcs5YWRa7QqabgQrqy0+63jJ5BbrA0YO7gMHxlZT4RcptSm+W
8jgKzddHJ9I/UNhy8QB6qWcOSuV7x7W+ZWSmHPj4tEQ3dHRSIWUZXDkVc5QPhahdbzZUNJla
jAlZz4Toszjvu06IN1csxs3mUeDG3JwHPgpO2STAW4spe13GQrLXDktbYS5byyU1mqGB/KgW
b3FI+arc7f3i4H4iAm+R2CtVIdl8l+IVr6o3VuOz7qm53kEHlhCDHRm0uFAKLSN7pxQjSAgJ
hqM3KvusHHgFkog9nxceKugA2GhCdTtSsj59EXDfZzW7Syu+fMVlkHjOFjC8SyvMVOHVXC1V
3ZQopfcqXknuSzjqFMXFiCvGGnk6yl1Vn3VrMbojVeILrDy2DjfXDTYLTTL5HDUI1Kj3ZRoA
boNo0+zpcJKge9f82gUqVKaMm9p5re1P7K7c3qhkpNtooM5eik6nkpf4R3UhseSOXQW2AQpr
UxU/ZWY1nl3vvBfmNVuVfuFL6rAOazBwrOHHhsnasgBxRqBstGscExrBDnjM93IcAmsYMz/4
WRptiEC6wK7Z/wCkK6Bf4jwUvP6Qsg3WrxeSzezVXOI8QWV8Z/57hzw8h3wrs6tNzTzRe27N
mD3peddAFPafsstWA8Xnmi4+HgOSDmkgjiFvfiN12Dt79Nrx1Qq03TReybpsAA6ADgupQHEq
OmDGnQlNZwCJd4G7rQnPPhYup0Qbq7jgAgOBsjlsc0oHa6Lc0W8nUtXPEQpxnYvhp3FIeZT6
jwCZgShWpDKdDCNUjemAu1aAHA36pvWRsO231ToLDzVBmucwfJNAxDlnbdqpypssvJPhNlPP
XAeSbzlO81GxmcYwOEN8SJJkn/CpO8wiA0EG6cw0y1x9UxpqNa7jNlukHMeCp/fYdt+zj4bu
cvYj5p7ncMJwj4eKlipvJs4rMNFUpEb8JpTuU4UyOKGAa2JPNFjhDxwwOWx6oF4ZVaPgnKga
FHsWAeFsKHNAOtiiU518o0/w3Aai4XRfij7L8UfZOYHZo4p9X9I2HbMprG6krI3wi1lT+Vid
GihQeKgLNzsFnPHRMHxLsqm8z+E1zU0jWUcGEeJhV+KyP4ph4ZkMvy48QoBn1UvIDjg8DSf8
S7RjdW2HbMQmjMO2d4h8o/5UN1XY0/UqG3OBdwCGpKpgeSptHKE0KQqebWVb4VLdCgY0TvlK
HEJjx0TZFwU09cPduylfgip5OhbtMM9ZWeu/M7ooTv8AMdsXTa9TV05V+Z5QpUPxHalNv712
EIM4nVTxRcOU+RTH9FT66JoOi3dBYKZ4K/AwhyRCc15RCt5ouO0Uf8x2y32dxhrGZLKtl+Ft
lndwanO65WoIB3C8J707mn0anhN7prZRAiWGQu04EIdbpkaOCqUj8Qwdls4WWZ3rhlbrtuDR
JjQKf8x2wCRMFVJvckJ0eRVUg8ECj5r9KniQmZRY6p7hzRa70R6iEG8J1VFjuNkaTh71jpb1
5hCtSkFFzURdSis1pUOC92XN6IHOT0KzctRh0Vu0DwbFomFnEAnxNHP/ADHbNJtQe8YYmNQs
wVRjtCEQuvEJjwhCnLwTlPBW1CHNmqo1PiYYK7elu57+qhzt5Eat6FeJZnXYesoBnxaLJU04
ptWndjuKycVHNBhkEiCgr6IQYZE+iHaw9mjmxw5yi3UcD3//xAAoEAEAAgIBAwQCAwEBAQAA
AAABABEhMUFRYXEQgZGhsfAgwdHh8TD/2gAIAQEAAT8hR7JDqJ3sUf7p3PzO6nfTv53E7id5
O6nft1ijG4LlVvmXXcwtg8wUYjQwZwoejFcWMROc/PDA6jMNFsWLfmlvFseExvnBqWhEc1cv
lH5ioAvma0YeYvG7wqovmI5fMpzaG3+yf+9MAP5h1d+Y24XzEa+8pZX3lRTe7OvXrcaiTLj5
ooZfMI/umQd/WBF54DHS36CyRKF1+ZWCnzGyZ/7cD1NVv54f96ZWPsig9T+F49LjPszIEqq3
XEAHg4qXoRtd57Rt3qZOI1d2FzMrJi3KhggkDc2Zrm4LKmzMSVMgWWRBcMzLLKBkuXHCXHAX
K7w8TbaILDtmVqEBZmvSVlqKzD8s+xKlw3ygoSvW+sWfQWUv0uGvS/S/S5c+zKa3kjARoBYT
cMBfTRbWzHeE/dK4TKdHcOtSjUUhHjBKE1nrK1W8ylSqW4blF51CsbTBRsiOtzeUdsxUI2AO
i1ML08SzR8yic3BxZhixo0zCktZRd3GYuZn1hznM49MHtypR0hH18It/wrzOf43L9Puy4d1z
c50hTrOwUfMx9r7GUBWIfWJy7SthQnvmViAUamlOeKYTE4gLAxN90tMfcXPWW2/mZXeok0QF
LEOjcSgSviC4Ji9UJ4iaIIsJrfWVxz2lOkVXZC6wGXtRxOpkj1IAOrFkdJcW4MuDF/DXEOTd
JmE6CAnhJuj0MCPZn+u7iHgFtaHX+P2Z2pacPtD8oUHbgwVpYBLHFzpbmQVKTEVC8Q5kX6pS
VCf8jMFcILqXhR7x04g0wUYjFqjMPEz5qHWY6zpUqjiUVtF0zkZeED3lwruL1ma1mPvbAh27
gp9KK3MMwiep6c/XuYM8H23936cR7S9Gvwt/1616ffhZGD2E6svuLRwE2TnRL7Hic9eldpUN
IRY3mclmaCzazMtYKixVYIzRlXiXZcwmeWIGPtKo49FWvEozeI64l1wyj7QE3HK+E7FR5Yh0
sNkaHhPAuejG8bw9ZqYXupTa7Mo/xePV2NpeCNsZbOYtCelg6teLzBx6EZ9+HF0wQbrRwTPt
7ulQ8non5EFOowkPMAPgJuYbOsAXCFlxuCmB6y6qmDL5zE1bVsXrBxxMk7RckmFes6GYMVzD
WtVtlDq1K4GWI9htgAg0iaguTxagM6PaGXBq1NaNRMkliEDwxBLg5hIWogoORLlWb5ihA4nm
J1o4RnEI/wAV4Qn3f8uPjPqLlVzD6U/M9HU4n35UzdxaPYqHS8FffY94WCsbmcHvOvDjNBSZ
P7TPRZTY7me25lF3HdfE7txrmWRQtLubvaPBFKr3hyJXGBtpsx8f7ES+kyv/AMuI9YZoc8zH
3q2j6ZUu/OIFehKJ8wKX3i59UnETCA1TBeDmGdQ1M3HBvJLYZrNtxkFhLegdUsPb+LOHEtIN
S4KnkfuJjRatwQcxb3gi7N319DQQQS6VA+Zph70fqWBq4HP3OIflmw5MHQn3Ly7SvbTR0HQg
ugG65lQhDunMrQ8QB7b+JQX7lQ4cwXLAFFmV1jfp7n0OmKA7yrBn0iLQY7sSp2qh8wW8z4Co
r/Tv3BL1mov8IxQwBwLjjMv6VPda9z+pYE3Vq+YqP92TPWOjdPmU9IutlQpLggAaNMRpe43M
lSh49HRL9NWaDjSNJEr8CP8AE5g80/uPIfNn9RPP2v8AItrL5/5L30X/ABGGN4FmN8c/7GLQ
8n1qChA0E4n35am0fKcxQVmW4vUu12zKowEkXe1hsGO6YcGoK5jmpuXMU7EfBHEyvkmiHE1H
QC5jrqBe5fSLjnZ9SjIaDytEGelwQiRjqOFzhAKE0yPIX3xcGtD2VFnwQ4mFt731C062wfDL
Iy4oP+QzyzaaSnkIYCHZmQSVN4e0R0jMPpWfTV9Rg7z9wPTuzA5eDde2iPOft/kypLl/jiGc
lquF6dntD1Z9uLjvECpgzAXky0tIsLgqDDTzA5MFZcvQGe3MKYnpBF2veDdmYUI6DiXXSSwH
c4DHWAcsTLWJi1LuxgPfCHa3pAteICy3pKGJVbfxUqDbsf8AsU7J2VNOUQZnsupRK3g/BREb
+ev5nOvu/qov4Fa92j7mqSY7EvmErqwsxhLhxcd4oBH2Lj7rU77vdJ7gYpnvZqsh6x3xF9D1
IrQlqfVBu6lbDl/esWUCsvDpPwijIc6ulBy/WDflApQLxx6eY9bvI9ej6s+3OCbCPXmKzFu8
OTGp9SricjMdCD0YlwqYYxUcMJXNy53SgYrsJdXeFwwo8JwheDhES43wMoSdf3EW2iX2xKB3
lNS4sAfJLMoeuDKS+1m5oAd03oSnMoVQQk0OYV9X9xWFr6OselsQtLnQfpGBFRzjxHEbMPmN
fVRM+uDhsidLx/f0hGXUOpMHGtAcBgrnpXeYGJgurrV21LgLWjFBUvu1qCrlaNso7Tke3+En
Pr9ucTbKgJ803CVQxomCsYlEC4oWvaVWjETbUQKz7TYLIQdYSVTLdbhArgjy1UtL5lm6VHt9
vyzsgn1DMq5z5lmLbBvRM1pXaYdRB0gEMs32mP8AnIgTih1QnRmdSDWFxq8js5jc1KvUr0VL
EeH3sS6UAMFOgPr42uU/sg7KYpFF8emCFbD5YP8A0S/z8qe6Pf8AuKVGWVEu2nXEytzWzlaK
7pufKr4fpceJ9mFNR7pUIL0tmIZj1IFrg4pQYc8ehRnuCoAotRS7kwTNNpkxtlUq5iW74JV6
lRHJceDMn8sfAQZc4V/cdQAMtIUmzTcUy/BefiVPKiz0VHnGPMNz4NzaGIdwK1iHNCO+nxM8
r0cPgqZeh8P7qvlmFbrkV7pXwwbLDDK9DiYhsOou4siq92S8XsVZPwwCAdK5M6+JYmL546fk
+UE1i9jVuDpsw6e5z2K/liZMNNj0/wAQfkT2FXKReHIRRurrrLn39/4Pv+H25eCJcQeQ3B6k
6gTLgmR7S+TmVBvUwqUOdHe2pSvfH/kHo18ue6cxQoa04S/GQ1uWduEyho64fmXckXrF/mMR
eEVTOcY32LnGpJmKr51KYViUkpGhgtuiUBxYtvLtBXbt6m/mYab45R0vpNzN5mEw7g/kiq1N
Ao8zYpl3A5q4pgfAOuSKeo011hPEc3HoOXeWQTyfMuCfzfm5qa6XI/mjrdFWvBoDm5nl6LtG
5BKzP4nZ6n7mEjxhMf8Afq5NtLgIWNb0/wBP3v537BzFFJ2/wf7MX6fb9A5nRQ2y8tcVws+E
uB3l50qXRKM64oo/MbOXuqOLxIvNjVsVEybMSVS7xS0PKXt78EqRYGVd4CbXa4KYg6RL22lH
cy/sR+/cz8hbMcOczsnhDX0OxGUVxEPBDrE6qDSEO2mw2iQlBCxSd4o3ctyh3mQE5riYGYm9
zItGZsv9s0yey/S+shUXVhsxNjdDle8JVDgpDPZ6r/SYQXLoP11mZQguqHL/AFKS1OjL2/2c
vp9v0MlS95iy74q44V6ibEfIncg5VOqnos1UllFsxxeZYGrlnCkBwzBlnjEuyooijqdZeq9I
VGPyj/seo3P3US+aTMQMQ3PKXLiz6JiAQwvHMu6ZVnSeWCUX8Sx0gfSWXJUEOF/vmBP7DK9h
VmuZ0msPsiILk/AeZSxiQeiMn7yzV/WJXWMWx1TL1PIa8n+S4MGtPARUuLLLOIklUEZPQ9Pt
zUQEI41LGrvmPkYipzq5l+V1qJuV5dEojeTbL4ygGCrcRUyz6YSr/CPfjwlgsHeoGAM2xZpU
1SURu5KmsSzzWZe+mJnBDcKgXCoZg6RwR9HcUybmXSY4uXamBgjbpAekxNuYGDTMEHGPEQYv
kufjn6neL4fo2Vu7p+lwkO1a67sDD3Bh4Jc5afNPS859Pt+nRBBKh8/knlsFQ2Z1mXN2lgpf
MxBxKBeWu8Fr7PMFl2a3uzH913Ng+0UcqHOsstjwypVmpTp+op0dccOfaYncO/f9IND2mPtp
mM6yyyByShDshhmd4suI6J2EpxLaCKwBg9K+YxgWkBCwWiOq9c8MdrbMjBOwntPwwfP/AD6I
J9F6HDiMe1F+519WfbhuUXpmW0z9Bm6Fpk6RbdVOf3PpmRjFy1HAuYE5VQ7or11Lyjk5/wCI
6Sn3ZUw6hlv+5TxUOBlKXllyaVLOjvMcuIhwDNFdINMqOkPm8vYx9kp4omXspuYkU1ByDoET
Ye3RLsPcS6ig9AMXO6EER7JnIrxy4hvZDiUqii7ymWo2Hcy/rm7hIichEPrywWXRVlT1YMgs
S4F4JRRYeYPd4G0ZoffjKeCfQftJ93+3p0fH8PqY0eP5Z9z+/wDD7cHbFIpwLfhZZF5u/Msg
dTsxK5mVnY/z+41C6ZUqiSypU3dfebbQbVfVFp2hHrOIZGUwzAFQDKIXFjXXEC4ZMp9uGO8X
9UFc/wCxWHKAIgCc1yDpPe2rPxMwT3YfmEXVaeISu0HaGOIw8z8JiwFJki39dZmUHSWkZTJz
DaBVGAcS1qh7p4elRNTBqFGiVcQCVmD0/uI/k/vPE0eH9y/9TMHpIcPHpcxn25n5n5gIfqmE
wOYNMugeP1gPXVlvAb9riupSYtw8AxqUh7JSlTWNyq1pzL7OmHng1p93+5aw9zJGOUecQMgr
ca2/qNlg+84tTMSLCaYbCz5WywtIRy46S61odrtlAUQyXFtuhOf0IXFyHMqYGt+iesS2iEQY
qMcTu9LqXiZJzHR6B4Ik6nvBFF0mL95Ue1L/AA/UsjAzontN37ZJ+Y6lCz6jiffiyd4fXS+Z
jDya8Sx8KNOjn/Je33YyOqCLDSpxgMpLWzMobiZFrGSOzR7RZjUcAL4nQB7QPR4hebzDvxBR
UcvUYriHyTmL0lIBiFRgwbmLg5nFzCFnzPM9NTePQDKIoeJSaC4qlEKsbOJca+qxUdhZLnvR
x7PEtfOL58T8r+oTGqBGzL/sJ9ET+H3IrLWb0whaHNQHPV/EEOZBntUW2dUpsLmNly9dZsFM
iaZfhXWM1Y8xg4gcuJeWVbhXiItG4PUJQ7kUo1BA2Q4legfxZxxZtlno3cCVKYLcN2Qo7egP
eFymf4iJv2CycO1OR61n14n3JyxzDU9bjqLRRTc7v7nTxJFQKNRqIszYiRYlOGEg1YqWbkid
EY3d5qpS3Xab4egsgKrM2OWP0uVPEzNhKVJMVQV6KmIBUNRjmaXOUHMDGJXSamKecWZRrcbW
9zXcYk0P4Jl+h/P7U4NZl2ypkUdslf0XGhnYlitAX1AUd54RhxcJpY7iq9kTUEyQnKTMQuVe
cAg30Q8BqYyZn1qf0bQ6+5sK5mEF4J0MW1Z9D+O0GGiCGNy5ROjLsN1eiACioas3dzzNZasz
nn+IevHoev24bo4YO4dmqDpjP0Rr2O0NzqhqzM/moOPeYgyZgXNjrFG4t6xtrUzoxeXslhKc
/XpV6Gmodph/9/ZKCVuDxHeEmCoKcQhrcfMZcyV1gmcpqagi4Y4JlC+I3NQmYMv4i6osEV8z
8P8AImz+FYn35TqBy4lnmC2ujTtkZSplAiheS6if+vCLNZ7mYbV0jc7tEs69o1YZ8TK0wzB0
eIyri4DMz500KcOkZjwlwq5n2wNzwhXS59B6MfMBcJxoWENnuHqL/l/Epo1UtmVq/wDyWqZs
aG8nf5hR5V735/1CoKytw+Mtrp8THdywJuBtmVwRY/8AmX6fblcYVse8stsBadFElSGG1xT1
jxKSmbL2nibjJau0xXccPMblAs8oagkNjzTuJzHPQEMO1nejX/YZ3P2ZniGkDCsONSsx1C5g
hjEuLFFDk+4/8mIJhWjlj2vMs8hWnSwv73lB4Gso2s7fmFh5JxeaqbFVoPLGyTVrSfx7Qw2d
sZI16ddJoLZvxCr7skONC2rVuffFfP8A8zmcenwI8x0rAsYxjk3DdlK1TXgcRCHzKxFftFeo
6uIvE3uaATnECmalyM/FDquUyXYD5y/ERwQD2J8JZfmZE6Z9K83B6WBaoJelBM4DV/P9yw1G
QAH9zATDAGexzRi/uI6DDv8Ats5pAbWe1/es5cSDbNf9hoclMc2juLzW7kK5ALzy1BFNBrAJ
7rp1dTLHRFOVHv03VyrYm0F/JObQWdhxeu8IFOV/yyc+h/H5hPJGJXAU5gKeJA7JfO49/wBI
vRGNkvEGqRah0JSMOU54iWwunC0uN3UEVorvZPkswPBAMCdNTSAZekqKjxDK4uFnk/faGXQq
yKyhHnJ8RYZa+RiAnDwHrMQ6ToXuItxOkRzovF64mUCwN5XmvN/UJ45yldc/P1F0C94IpWHU
bIe3Bs5Iq8O24QlhKFwTjIee0GZdbDf6TMSxz/IJX8vvxYWl4IOoGFPjHhM7YlpKjMlfeBvz
00nKo3zDBcC6cR6QmqnwZwd1EPcSdHrvdxFkQV9lD2ZTjcxaxG4F6SuYrMT2gtJiy50ThimE
eJqLuRwWoWnaKKttDv4hO1KWmtbvpGdi2nNW743xAKnjVLGuHR/EsoDRaK835lAsB4e3cRvJ
86dWps6M6ubzbjgjb7KRamMPwRBoWoPqWtWv/sdZnbrGs254KAXZI6TEEXOEqlOjDVQ7IOIl
Mu3KzDogW50QrXRE3WEytd7f3F0oP5n4j+CPZwVrvmN1QHNcQtUIQMdRgdsJ9IQuMLuOrpHI
FVyXziCKuGrB31XgjjSKzmdVCynmCh38aia92G08y7YWsqIqwJuIxMt3PeJuDscQG2qdm7Ti
UNy1a6dE6UbKMQUwqCSp8Xyzreo//Dn0+/6Tl6GYz6ZguHtLXLEYG5eoB9XNIT7TntDmpdgi
McEUbl5RsJy6LqZGu6yoo7uvvX9S53BgmV01+qgv75Iahr059LagUY45p6/nvE8FC888PlDB
Pv4EZa+KBp/WCK72gOlSn8c1zCiA1tywrnhCKt/z/JRHoQGeh2xHCtIvGyApV7wNwKqInrUt
v4ehLv8AXlQaNJruv41+nkU89J+ZA/5AuM7n/UNovo1fD/H7MY5sHrKv0GqgG+Q/v+pwXeDL
KpRKZdzUEpJgubl3dM5WZWKZerJAPokM9d/mcE1L4jt7unxH9xllvLtFmvQTV+jkmaoCmu2M
/EZmoZdVoP3pDpKfD8eYqe+Kvz3glblZZPiFkZgy5tru10KhC3AMFvL5zBd47ZmiFbigo316
wk0h26zG9kbrUcKwVSCA6zi/hO258b1jP8svlYO6qO/rie/RsfJFbFLXTox6qdt2/wDH9/w+
3Fi83O8VZMEAngJ8sR6MMSwPqLQlnRDnMqvaGW+CDczjn0FNxjpKd5YYgqDqN/mWp4Je6Wkc
xt2zrshcHEq4fRcbmyXxCSqtr7H6xGMu5NzXP37zfPCwOhLDlDWgbuKJqaXrHzsYDo3f77x0
S6y5eDcHsZktdf7Pnv1QLjPfMbLaM/viO7rv2Mvg4h1SlyvBj/naZKKxOLc/HD0TY4gCXaJ8
+i4gOqTYbyD/AA+3AuVqX1l3DBKdx9oASlLIlkWUSWud5d4lTvLbrMUqMRSpV4OWW1Urqb6T
livBcf5KKduJlGbW4avvHec64sehdMEoIcSlkJjbwm5i8F3UyFphDez4QEizwKDuyuZsmBdU
VLNTmG2vlipY7qur0BCx7DcGdOWvjzAGgjirt9v7YnN0OlChwN/feAcWgFvi+0Co4XU8ypvQ
4lSoL6Qd/wCBKOzY7t/1Cv8AbT0f0hZBWJphMgDKssbsLuvVgBtPL1/H5/h9mcQUjamVOpOE
oizdINOmP6nzJFdzcDNytK9JkWByWYTrNHCKD1vPaHMXj+z29CG9awhodpZ1kXI4crzLNaHT
0XrGZaFvBHZHsmP+zAAMIgMa23Cwq/LtjNi8jd6PeEivP5Fr7lBMdb9iHKe7MMHeKhTZC0se
XyV8RJkBd2mFhJjPiZRcbV1mJN0GtX/5BQetwsvueZlQnOWUDVMf3HZMBe4a5V/Ew/hHC+X8
DpBSeS0fiU4HpYfeJZqFlTPu8S/jHY49CLPvx2JY0XCm47KiG4CpZic2IA+/9lnUJmMzcttM
dppUBS3MY6czNfGo0Fsk5HZ+Y0XVz41/bDBjVcRk1ELD01Od6e+ullwcod9FqGUbcrlO3aMW
lNorXX7ncZpKp195T5iInEM4Xh4Hz2g6OcPKeI0UIZu+4mtGuYAOTAa3nxKypo/X/I7AjF95
RfW730mfBjeOWWI+80TDVjnfmchUqMcKtiz+F3eo7QMqzLdXf729WfSBOIWxt4Dp/r4/h9iW
3iHIjAjOaZluVVTUBg0fuVBNlGJ2JY6I/ZFqC2iNCa0R0hy7hqjNBEB3nYaIltxdfaKO8sWF
vEd7+qU9Yuby8Swm4FLhcGhZLr2M0pO5a8subJXAH4P3TGagNAN4wvLr4lySCKzebenMRb2w
7ucH6ABZptrBMHYLRXeesosQBGymVwSmKrbKqkr9ZSrH4gFnUMaNJVPOZxY03CLHMpldsniB
BDGtlkuH12aheV9ICJNcxeTxFSH6D4nxwyfH/kdreXFFz9X8PtywKzGzvDfaX1l3AvUaMI7t
d4fDIKuNx218TKiI3qVviJaVzAgsbtkO3+8r/wBi2vSUZ9rG9b/Rcq1nmGlLzxBtNueDUGO+
0A/WGUPg3rM4VyxLdgQCaiOq6x/ccsyAOF/kzOYJOiBfJl7yw6zQbg31bto45v6hxiulhM0S
jpMXbdzIwuGSBxZlwUTWmJ5ETtnoXcD2FS4VRugmn1AChVrfSUCirpvd/wBSxRIty4xwyh6a
DIf1AFrSJ49tRC9rqwxLly+3o0Tmg6C+jHGdSstzjUwcS1g0VO6hFPzN2i4o2KiU3Vy1xACp
hFXOF0Pf/wAlxN1UxEMiNowZY1L9pdT7JuDEDWJjJRqvQU8QboqZa+2LduD5+pd4R4Dg7778
ymq6yXqYLibsxC2p8TAAwycP34hSoYBqtOeOl/M7gcRVhjJRtiEm3RiUhm6y6YMCsu5TjQb6
3NPqxADYMEaRDozNb7iJ9Nx/tKZUYRz9v5nH8HUZE6SoswsRgGM8D0i+OSMGI84l7OimYaq8
5mQixcG2o2sMMrkwE1OEP4C4ecxntFQeGX7AJe++lvmxBHmV/hYIcCWgWSrgSmDFjXDJPiFO
AOG5R70folXY3LpGpjdeKtTFMZIzeP7gE7yFfMXu10qvOLXXmOgXbVO+5xUYCC+kTlV3ipJC
7zKmuiq7YPOtUz/B3uPePXKH+b4l/APJ/uAfcKpVm+0P6YV1oDp9OfT786/M8dMpi3O0RWVH
FY9O3WqooxvdHfEoJzpGFBqPHC9Zh5wulMNCKBxKpcpPP6fc7pP3zMr3NzMvKQHmZJ5pF6cG
VG8jGuFL0D0olExKPSdiNYNTL89yppw4Ao94NT73MotepVJmR1mGjugv6cSq/IdHyPuPBt5X
l/yGfkRnaPNYXDTgs4BfNTqLx/DR5m99/wCXC91Ed1j5zcbPYjdQ9j8zPC5FydospKxb7kfX
7cXum412dbj0ZrpN7jmWdZUvfpUvh8kyurLgV7xCqOjuNuDRpj5g4rnU0XpBMhIZLZJcc9Je
92dpXwbx1uv8h6EQjaYwH7jMTZEt8YCNSWj6YmjySwH+hxDBcGY4ntPMRcGoF7iEKDr3geTc
V0vOBVxaOdKZaqA0wPPeGc5gcXEKSxRXw4JooiTTYnM6pZy21r98Sl52wbzvtBvXmIhyef4b
QOFt9SxcB+j+4egtOg+P/COG1T946/g11RjMc22naUDOJWf7jXCxglS9ZeB1MAO1k5DBkmwH
ySx1ha57zHTiYXpiXt4jY/H22Pw+l2VrVy1epEsxaqwJqJQmHjeGP0dWHiC1CCF3xFM3My6Q
WVHVEGbm5JVl0IkS2tGo7fC3s6kGxOVXWVURcCEBoZ3KDcdgwFYE7sIZtcY6xzoHQcxV/Ber
h4qnl1/gIUq6hycn70l5W616TMhYSXF1u4gc5jQ93/Pz/D7c4Q8RfOuIdWvTn9RgkOGDp5hb
ERhnsWs8RSNe49eLlLSnuSwsPjmJmWa6QLZuWb1KRBE0ejL9S27J+3zDHiSyd75lhsID5qGr
HcC1e43e49Lcxyp/aFijx6F5xB1HOfVcQxEsi+5MPb8zhXFPLi++Id1TwYehhC3Rbo5lvkOH
IOsPIODmF7ptjOfaUwdOrtKhRHyhjfeApKRnyxKY8hV7qJ+kuGOKz8/xzS5ytn+pSVL509hE
1B7Lh84hanqXa9pVPHpfp9uDXOJ0pYWH1T3lMbsxyJkzocMbQpmWl4TyJvF9QMQxUXqAobFe
8yaQ4hVQ5pq8Nb7zLSPkscPTj+5uMzfX9VngiZkNb3MjdJfywN+o6idJZY1G8LZKPETCoGN3
ON+jtFqDUojAtigY5Znagr/O8srUWQ3jXfPEVM5bi9/8HzCrUx495U1wPmXyGJrGHhnWItbH
YuUzLrfiPOgq3FDRA5MwlOkwlubBqEiun8zIx/h9uXvJUyc+hxlwpKsY6xbx3JqWHJqXUzaS
4aG/eH+T7RA50/ERzj+EoDiUQOz0YrDsGvJCJuP6e8rnn78/3KHOCp4VT5mYYcD2nZ1Ds6Rs
1mGVcEeRCbnOEIHUyqcblI/QNwLdzo/uU+QHJMNPt/UMKFl4VSP7XedGMFrrS+zf+Qp0tWlb
0z3wx0bpsLvNGYM1VGuIIJRIA1MX4NdJTcRfSdnbv51B33uA6cEC2D5DMoOpbD5f/FYb9Gfb
g2LhxKqZI61cSEcJhgDAlgHLD4jrNXVkGoc9WJhn0RmRs5VB6kvDJWuWqYNTFeJQkuBuYQW4
r97kMHQUEop6cfcKQ6/S/EvXozOomU6sSrMhUNrp1B1DrDjEeJeYrVHVo7TLmRUq7cfveDft
hWO1yq2LE41VfiXdOzu8dtGoMAA0W05/P1AQDIL7P3tCR3PgT/YnLLg9TXxLIoDEu+p2mVYX
xSZ27/i92aAulw0V3+qm2Jsnp16EUJUYWf8AuP8AI/EBpqUzqbVdof3A8o/faGFM3m1+vE+3
G7d3pNGtYgOWc6gC3ZKrTDXM0P6SxEpRbOZUHjEpp2ecCKxSRwZxFR4rxyTO3RkqlZZfTg8f
8PiKxlsMu1x3jb/yOqul+X/kakjaS7mXpUyqWVcwe0tUREwZmYx7xOYdS+DEe1cDIN6f3rAs
E5AXB/7MWwzR0gtbRDbjG4byDSuQkZVhLW3zuFy2qmVwujjEtDG9B+9JTlRHjwuUNu2O3H4l
fEps6Rp9lKZrU7emRml3Tj13ez7mTvFs3Xa+kqPswX5HaZmWy96r/Z+x39eJ9mUV8Ev5fMGI
51EHzcjnjIiKrjfqrowLXQjBruBmdoEXDlOiTUNDpEoDTL995emmn3hZvgljOk7dCOzaZ+f7
nIcRrJXA8SjrARuZjgRuLcSzmLeYaWVm8rAAb8o1UDwa/e8dTJs8f0iy4ajb1OPuUZZQzTVq
vGJbJVh2OYKJLzXFfbtHnvPGx3Q5uzals/pM/wAGa0wBLPbu7gawNmV/5OORBlciimOPRPTU
7/1lKhfLzOd6H5r+5VwT+JcLEDwfrJ6V6fZlFntKGcwfdmoHPCXCaOOZjW11FQxd6JWobdEs
XB6zOEa2UNzG4tCdCNtVao0qUDLjl+pkN2zbyftzsNbYKBzL9icxCD6iu68jjsTRiK/CcUMT
CPpCAcYYbjpNhuCUu5ZFs5iDSOTGJ78lt/uZfTl0zlG6+PuE8AwJi/MHvfg6RWbzX4P+s4jc
Ntu0scLXEHBsXCf1Lo+imITa5wVmqzTsmxZyX+BpAw2rTg3Oed0UxU5mM9L/AKjuor/sjD0/
f4i2kMm3CxHWWQestjjSVAjfeF2l5Yor4Yal8IcX8EFYWOGmXlxBGlcMReAhTNQvvSA9BL8H
USy7mmHxUN3vEKxIKrl7Y+jHWW6TMDlD4QCRUS0SxIRdKYdC5XYncmcsXEFioKvAbBEsLwhx
Rn8w8whg0XmdGGmmaBd0dviVhdON7hwc9Sb1oqphqpaSDmNsLuBig9Jg1X8MSLHJT4ShlxHR
shOQIGCKtpyJLYZFzJk59eJ9uYI7h2bsjYZe0P8AUKYnXMwQVMWwaSUNsEboXxLGhShRHYQi
ru107RMJnvxExXJmN1XcQxud8ypN0bGe0q5EqcumqZkG291+YKqHZT7xii1KAwQY32RXrMYj
qkI5MwXGDKKujVyuF/KJzKS8zMX4l2Smm9viX1Fmja2Oe0NnhCJ1LZKF0yqlHypyGMtbqmTp
ASCjiVgQrVF3BiPOdZ/DXxocpzoXL7UiUq4uqNYXUdBtrFIc/wBsn8f3H04ES4Y3q6tfKVct
rkEXeav10nCb4XFv6MQwo9Gb+OkuanTtETXhisOY+6If2KcCMIaSWVvaAJopiG62I+SLA2Yd
oo6sURTV5Y9bHsxqWPWqPo6GD+GYivr/AKlXgaeTG8wK1i0wUrBRrMLgtBftMguANPcTpGNV
PicRwcCUZN2/UZarqyhuK5mXDYneFpMGy9YvWYJEnXkmYVrrNPr+32fSX7AmP7mccf6v6mf7
mofY/J6ift8RUUu8EoUTe4cRt0RFV2BUNvWi9RmlHKAYRdyKZMMZAXYxD35uECK4eHsxuBgQ
8SD2mBezpimsLs7zmOGJYbRacm5kjmSmz9SoOqvEWi0vqkFqvuSxMVDkQtRWbUDox/Akhqod
c2dIIGs1MLD7RFyR5FlwEBYvxN+G1RoG6jQ5S8uqhGt+ZbIeEJizBXpBN+6MhW4oy0Oo3z/B
eD9YZ3eiqnP5Yj8xg57bdB17SyEnK3B8+ASpWO8/b4jRNOZWaMFNwJbuXX9MXJxiDfaGy0fZ
jVx+Igd07sYpVeF8Rmg78MrRbtj/AFGTWf8ASQLbB/OXPKFd7r3+IJsjO2MMqXQIQs/zPygq
cqAf+YB4QX8iXuBZ1CdeILgz2l0XNRPGnb/RuYThiY+ECBvMCr1iCaZ0N8yvJKJdU8xXFjOo
xFy3xcGWNEU57dxhspekph06S1Iy95xIcaj0rhnAfwVB6C7HaDQAFRvvE0yeSz6uwmWwXWl7
XQbvB1l59Pu/1Lr+J4a9AWe+VZEaVIKUl7hMHBBzO9juDW4cn5heHcGZRS0ta5gjqyZKA8Ez
ZD5K4lA4CgXrNw+KAXgxuMDyF9fE1TeDb/JigABfymCPwn4To2y9D0lS+5KXXxMcuxDjd3bE
y0N3RDLriWttjC6Hmu0bAGASwnDESK+nWKrnBiNfBxzFLz05xA8uHnU5ZOku2RjqfcoxtL3J
WNTl+o+SijiWNFOJwH2l6+DFPJwTvE6DE4xNEPT6WFgSPaEYZ0VUG0HtT/UyRNpQv5iZ5cv4
MTbhfqc+n6fEzchoE5OT0f8AYDmza4wz3yyPiayW5qOQg+GDIntFY+WWbgn/AEZg23vRLrTY
l0sKtK7sFlFOEVrK+YFKAYhx5j+CsUuZkR/aMP1fyBZrodnHGzmwFwITOWuDQRwa9kGZgZzC
8w8RPh8yjNg+Y+X6AwZYfuouLOImrCrGDbqmNYR0sQXbUA1cfF5gj8sQ0YvmWYqmFGjPEAYa
5VFtwl6AF0XmXKk8Y9iBMbodHtDdrv8Ag4317inMJWrhUOTHdFZ8gk4n3P6Q8+acVmFpRRHf
p92VzNxOolQ5iigSyKM8oerFGE4JWbyZYXCwinMx6B1lna/ET/dz5+LkOtjtNRwlmXtpeosA
yqRuuGzKeOJai/edl8GmY4PeaFBNx2EtxqI3mvMLpmVEvCCZjSUyDjpDQ7Mjp2jNqqcEa2hN
esd4V8l0xWgWFQYTe5WOzBiLCMLXu8QIVhtKwRAjJCQ8MrwfMJcyk/oS4nL23wRr3iZMXA/w
wYgEZNUwapu1mMi/vIX6D3Zf9ycx51P1u5OZz62ztWGjfvEVj5hWt96hnOQYqKGHSUoplm5m
7OJZ7+JUeXJOVbXecIeCJpDvM5n0QDcmMrurPE2HSnnFMCVuFr56SrLd5Y6nzBcI5rl0CFHS
NRFXImdAa3E3ioHlLhklyuA6RB0o069GEUJimRmLtGSmIt1HeGbMrRLbQjVXxD7tAionTzAm
wmKZfad5nT/srxZkCF9aDNP9J/iLBYpgEq3cGp75mzM+38IcwQqEEqhP+vqb9yvqwgisgXI9
p+v3PSvT9viNagGTqUgTjz/LPIEFVPPcEzTFwZXREV3QfcobcGamQDKKxhqtBD0MC0S137o9
rXctFcOKjIQYPGKhkxl+Y07I/l0mYSOW/mbvrFQ+ZeFzs4+YTHyoN2dUEGrK1Kkh57IFyqY8
hvOINi97ZieH+rzKCnXWNxBRuPEcuEovEaHuCOneY51T7ymOwbEcV4deseyMtNIOle0tFoey
EMr1EdYf4Z/DYQWoLdwXcJwF4X/IrT8XliRaar+TK/u5IPHr+3xDDC9Lja2pamd+bfbHmDEM
Y8yoV0yxqVjsmwnkgBAEpk26Tj0LW5iB73F6/EoBdOyNDjVt2dq1+ZWdSXFveOGwVrqImzyn
PLsravF/MUHXCV9TxtrEKG9OJoC+acLuj0GW5ifFNR2Ae2GBrDFCcivuaC3vErBOs5g436MR
ygFuKsmJddLI3v2OoisW6Q0ArvLTf8HYjl4IvSFaFh45IVOCKU9MwLAd1wG8LYqx1HApO8AM
cemfT9viFOa4gWThxggOgGripLj9pcardzG0ddEa1zunNqhBa+5i1LKiqX3g6DbDqB64QkEv
TpAvYERQjnxKSu0oGEvvL+PeIoltysNHzxM1ZrsvlagvXMovhnQigldu2LtXDuYlMTAFN3Ot
EqAg16byRot3dpp2yUMRXqPqe07dSxtEGj0hnKfYov8ACYhsP7/1N2XRKefn/wAjy1XQL7zb
OsWIfbT7g9f2+JY4IvUSwZe8ysKuCFtnEwHH5hVq6ZZPr3AFpAXdj0grov7TYAruVKMpYNLT
mXeSHg3Gu4OzbtE2jPErf+Y9JKdblAnyTE5dzLEZ1IHoQmphLSjqMJdO5phnqlxiC4cehK9F
S0hJVTLn+A393TLtdnuMf1fpVPGnZR95hkcpxeO07PTetOvbiG/S5+3xCMktXSauCFWb3M6/
MAM2N2RC08y77wuU5ghSEms+0AUFtahBo94+sd9Tm3xNKnvFiApCwi5iDDR0lXjwluxct7eI
qwrxO8SG4iOGUdbPKKlj5gMGGp3myU6R90rNu/pKxl4MAwnWyC6YxI7jBcLfwVyxq+qf8uE0
T9xnWyGx/e0ZU17Z0JoxoTq2/wCznGf7E8Tj1r1SmNI0cMzCnT0tw13goN7jcNxE1EZWJiUQ
JltotsY6Q6VCK+K6pn3LMWrOpgA5Up0PaawOFnAegTni8+i2AbJu0EfUpY9ZJe5mJYrO88pA
nMdxCsXPeYZ5gHDFroJeC8dr+pQI9qhi9Mrw5gXiDtxDXRD2gmv+HafLJ9ydKUpaeL9GMwWu
ArfzDm4nCvBUr1/f4m8w9btJiRqDZVvdypmma3UcZ3FWYt0S4cdphhWZnMKmMRyuOrhLS2Us
+zQzXJQVMwFjnLzFgqnSacM4i9YaCoYOLRctohG0J6GuIxRU4nZMwM5mRRzxMDLcKmSUcemI
LvMoq05OIeLJ73v1l7Ltf5Lug9YHEvSN/VFWBHfEswNTbaaP4WhUdx9S+EerpBLt00e7qXYm
4tT3jNJTLReJl+hic+n3Itji45hEaYhuleK9Tue0Thmph2WuJcdiBZ6AMwS50PYI/wAOhgEY
eCBo7S7l4qAkAdiJxvB6QrgLzll1HwmCJCbpDoYi5x24YeD6Ysc5mkM7IN5xMVwc0xzMGoWs
XLdG/EMIGsy8IiMwCNY5m3fM9x0iKxAMQV/D0+EwysOqPynxat/pgYh4FT9J2g/Q4grBKlZn
2olfMZTVzFrM4GUTXmcpnyalTAx9PfT2hluXBc5epBiotyv7G78EfNJMVUL85iXpuMxLgeIM
G1dRnzGuB4EFFDwxc2OzUxCOmX3C+4+pU8mV9HQxnaJYHpG1CdnZm93BtqC8y1zKNQoXVlHa
atVlLYG+EsaDDGkDQgcxjI/gfXwzaoW0alGeySV4Py/KJTaiWOob7Tly7Yz7EC8Y3K9LCvJB
dXsRbF2RPea5lHCRjcYh++I5ZmQZK4hALAq3UW83Vg9ExATZ6AJh1HFk9ZQ16pZ/tQyscTXP
FSl16C62+DmJxh1RuovLRL+MbNwDSX5ja012mtEHd8EDUA6mMpKAgyMupcLT+EBQytA/txmz
KXhkf6mabeWXzLJ+cH3HUdGKnQQsk0HBfiHp+D+IRlXo/wBwz9DDUsb6Hf2QOU0ufnMUqS19
O7HTzdTRx0l9oBNqrBBOQPiVmGIvUpx6qJmW6j6C4xbl9ZR0QWcxUhOPS8QXHA56P9wLtJYH
C3aZntKEbSpuG5aP7lO7lpmSAvsS+fB0j4knJ+yaOryMsooF8j1jgpKSkg+IuM6lDhI1z1/h
fWwbZCyllfpOJeaPp/2H5fp/nEaYqkoUv9EwD51lqHpc/f4gbtq1EboZe8QHS2z6JHhswQtq
swZXSEmWGid0TKFlmMxZIVHKAa/NnaFIMGUbrcfRVjE5JrmDTpLDNeizROLlqxpe/eFWKNpl
YbuPSaFhjAFW8OkQNkyUFxgwUW3KdseV9SudSuk4YTj/AFL8r9o2oJ0hEa8WjucynB7GId89
IPWJeH+EyM/XiIWd9H4OZhl4i9yod04VH4iogGM6Lwdp9D8npUIfp/EHewvMHFXgMxjHGagz
fvSxECzw4JOdEHaW3NU4iNrQMMVVbcF6pUDqC0DleIUbS2YcIJM+hBMoq3BHUaHE2H2mJUNb
jxcyoS5mGyliwiRb4Db3Ds4xMsZyiQJD2D9TlBdShQoQbfR1lPuQDUragbIqP1o/g3tLxQ33
Rct2XiPQ7p4iIc+8serDe1a/gIMDOReKf8iCEoIVmyWlC5qY8v8AZgrsz1/f5g9T+fs8fuYJ
0XnkycPpfqsb5oLUPbMwNk8x9gyeYxQ6jx3JS8ZkPLNHmMpm9zdhsnGhbyziOZujPmDcVenS
EJEdJt1i7jjBBXEC8oShxKSmVtKlUjl95nKYZTEBYCuLzHXwREjTwwgcF9IltluA/i8MZh2w
tXFZ85FEyoyFzQZOsxgNZMulVPFYI1Bzm/S49P3nSOZ+N0idj/VYdd8S9lLAYGz42zz6/gfi
DgJOWFhvzMJXlkZUWAjA44iWSLoN3/rMTGEgOXXMvHNYigZFnCwCXa2GI4mPFyhqdEK9AjGK
YCNUy5ZGHUkKyoB3mVKDHWWAJQBnMRjBHGkfcGLoUBxu4LgnWcQdeSYED7NQGqn/AIsXhXjf
5j7N9ZUPWWK1XpGyPT5Z4QyJ60ALyLX2dpeV5iMZuGZD7n+EpImxLGX2Qewyc+0tBBHIk7m2
XiGqMfJr2hkhWDn0v0/b4lq2tw2sDzHQWDXeUgRhrG3WWnW+GGTzgGECPY6bZS7y0wG8pUWQ
1szDUKlN6IjFAhQwI0LZw4mbiYVwniOGlJqOerVwQbzD7ktPaNwtOywTZ/d5+5z5hV5aEar3
dSYdDpOYPnDAstApy2v4j9+wQoLgtbE3w7S6I9VghLvjReV4Zd4UwLxFU9Itnl9I9BL0lvy/
qdwRbCW2S4B7dnU31eGC4PGmi2MRH4D/AF/r7nHr+J+JesCg55YSJhV8EJvfHMQS3lLR9N2Z
cuZYAVQB2y8/DROsS6z1iHHmVPF+oAZlhKG8Qb2XKXmGLw/MrbQQuYyrp/kzjnoS4iDmnzfE
ytrISvyUDUrvHd1xEp0fjmLkVwSo4Dqo/GSBttZlWxlO25jKDk3M05fMcRrqai8ATN1dd5Sl
GJ9s/hFzkFfOf0f9hrjM9nH+Q+tRv6/qbGEHmh/crXQPs/16Hp+rxKhU0yTpkLjM0AV0mLbx
1/MeE9b8CLZtdcGNErpM9O+Rr+oqZw4l50lWMTFKEtqBLLBrDUzzcR2MubZY1dicgg5zFkWm
x26x94YAFcRQDjZLAELw58MsAfQZQKLWGJWexlduVO5BoOf7ltGN8oTmhZUynFhBfdExKujK
wzB6Y1nA2wejNYliJS+nrXKw2a+HH+RBW+6pvtgP+0LK3GaZTBmg4/8Aan6oBX9+hv0/A/Ey
ROtsM6B6R4oKQvLx9zeJ5rQxs3MwJb5ghdSm+2Zo3mJ5kwAVzCV8Ry4jV3LWMqUw3Ub0cShf
BEArhDq8ymQYlQjpMvFsyAnY7gEfuMRHZiU2WW/Nw8JstiWqgqbIlSleppAPqUPWquQtznB5
smnFRFwIS6mVruaRHeIab7G5+TCKLlhiV7bliNR66x6R6ajkL6QFbqzV8/UJX3lw/wCElhOK
ALdzRGxePLAenMGL9O0zaEwdZaUiSoNzRLJ5DccsivEYWFQ8JrvDvh3xj3vovn0IDkzAOmJl
xC2iWdJQSyRI1HJ0I3QmLMqiXXMM+hRs2dSU7MJDvqZSpI4mAvWI1JvCzI3La1cxh1HchvUa
lmMPEpGN1m5d9yLcTsS6bjBb8zOMDM2Dyl0vBNqIqrb1jxGTNvSPQtSHIvFP+RqrXZf6ml0H
uPaGNYQ64g216vvHFjnhe5OY+n4n4hhT5lZFt8TXN8S8IWltQ9iWSZNsxc2x/CCXBrS7o/AW
0OEsMXHUu60TlJxXBcQG9zoIqwlVW5dGXLDZGVidpo9Ju5uD4QKZnqsRR+JTNTIPFn4ifqf8
EsdLXCNW5w+JWJjm4J2b99y12d5VV4pgTY2MLkCRYmJp5PITGMPE+JYqXSzlXBEv0NuDoH8D
6GH0v7xXwu67cf8AIoiYoKzz/U+ngvs/qcxhB9X4jk4AajF9VXRDKOaBX2ibX7W4BYhwMQb7
5gxl1MJEOv07gW+waOZ1mrEbgWHgqtbjeLE8oEPJCCbRBefBKA6Ri3d+IWrikNOUK9ATMIzq
M+MekROesH9dHVjrDMELkUze7haIbzvLKjbL5AjZFZqphaSfDRUHYgA/7loXJdBXltRTdtvL
Mox4vpAbPpHp9RAENFOiqv8A2DXANgrfnzDd+WS/B0CD7gUN1/EhfR+Jnnjg3M05EYQQYlRL
jrGwvMzKs9mIkJRartlOI/C81KcA4EqasTHudbrDDLBvcquE6yj/AGF/Pa4IMOic/srWpiy3
MhbBzFmOjAWwldzMStYmKL6wetF8xHO9MQi0Og6MwxKWt0QQCg5lw4KOEWuGpZr2LcMvrzE/
sEo5LzWJRgfmaz9lmuR8y2JXWb1VzbGRptigK29I9FUAoyapgIjstRX5Y/1D3Z2/6ShUBwqf
n+h6fjfiEhfOA01L6UwcQjDBkI6y+B1hK48x6m4uFLmaW8Sy8X4gHYGfMMYXAVcynxDKLHub
nKWo7MCbew4gZOYgRoyrpfeKdEtUt1iY26JZH4JRoCFSBgMqhaIeZ3MsuEjWWYw8ali9jAeY
JpV1m8QmpyxUZ5G8VNW3fCfUadXmJVpAsDcLYwmuP4By4sUwFNzs9X9Bg+F6+PhEcvOjf2x6
Q5cr7lTWW2Jfoan4X4lFCXiICso7hr84IMUELV37yye+gGRKbPKa7csAn55yzHhEbIyhTMV3
HnDvY4KSub6O8ccLleiC2i7mFRARn7DBEHVhwQ6hI72hDH99YRAlHpCStsIURMd4P5ik3qBf
S6m6EsDHmuYgXaBK5PaDLvXshQnIskYOJV9YxQ7KnduFLHt6LX0uPRtxofB+ko7avZ6QnAb6
uTrKhR6T5uj+9othj/g/16EOk/G/EHZx06zLuO+WVTMtqWtH2j6gXgnR7dZlb+MbmfprkirA
aBWveULiGAf7h9MekQWHVWJugcGYLkQ8wXLiNuAIMpEadZ1SlXVZWKpz0J/ZZPEByw++dC66
E3HbPyjVoXTM+iBWCYM+jLmAbBtYhTC+WIKqux+pU90prSOpdnRhKzeYrPymeNbuHKpfWBZj
2hWOzdcTtq/XwhjCaJpxGwXqNM/mKjPM1+rdOI+a/wAi/S16tyAHzf8AUtg1k+P4fi/iYSt5
mGtZUzd8qypVrzGSnM5YmLrqj0fiW7ZjnayuRCRmabmoaZ0lj+JWsSDm7Rc1uxiXMjaDlapo
rpOEYLhiHSOvmGwuc8BKpewqvCc1E4qiEwZWX0FjcodnoqgZjQwN5TDE+48n9yjdhZPaLiCg
DpKNpGM/RMV/CNvRzgShwpBOh4mUB5cwTTfalxLrLqC9PzDzKHcIQegPQMMbrwymEP1Y6Q8v
Prh76lOA7XfglPVwg894/wCBS/aX6/i/iM3GRZrWihN0YrtIKCjGnCMCYcyqedQBFqBU98S6
IdKK+cxC/A6HjrB1t3cwRlz5g3eh1K5oNt0jN+RiLn4bSKHY0rUCULlw+Y6+6DJhbcWnMBUD
BE6MXUhk16Od9KKStI0uu6j4naxGHNwAWTHEVFEzZEviYu7e8Vajra5sFgveJeLIOsDcLMyt
TPN+iepXs8Qmmk6VRaD95YjHdwEex6m/T8H8QwywpeVOJlW/RS9RC9oKpLpaEROull7jiIYX
RpGg+PuDXuG+F18y6Pg1zGI1cvKPMQsqLtmANjzAIhw/5iZLS4J1606Yh/YcwNXzAbjW6mrc
QhCFo3nxU0gcIFTlDEdCVYm+3E4U4IAXiP06CbpK75CC2u05ayQtwws6i76GOd/EMpg8zLUw
3AawToE6/rDXoCF+4MzGOwKId6m7Aj4tHxpqZslMtT+47xhCfg/icEulr3l3X8DBR4q1nhih
lQb5MH4lGVgBQImZ0rnDSIwawitcXLT2G8y8TRrpVxy1P3lbYCYDfvEqXZQ7ShX8CUfd3Dpo
z/XS9AKp6ZnXdI1yzHRmHgtS2nEqLgldimDjrMbKR0HViZhCWOJ1qJElpqbQYYlShqy1KCkl
mJWfUno3b/whVVSFhj/sJjdTiZ5/esqOVYeCY/oKFUYwbwV+L/IepPwPxFpZO0lKvTJBiYqy
bt/+IzsrSur/ANmXHFzQ7uDV0gRTUzyJsj74fF0yiejNQlBkhxnEJDq2AkYcK6Q5K3GsqLVH
ZnF3lAuuQGoajqakQRAd5oU35mwzbUKDpCpRes6j50ZXc1BgoMRck4p0m2VAoiLxxAgQlQTX
6s0NPyV/kTd1ru5U8ikaYRhPjdH1PWJqKJlff+p2UKvh9Sfifia7s4mu4wqtxZiKj8G2u+JU
8GV32ZjYcQ7Rr1C9vnEx8VnzcO0q1cNkwgsj0Jl5kRSwsdydMEuAZqpinxKAKlJhpKbufE3M
QBQ+06719AqrThynN2Yrfm5iNwyBe6b94hsBcC2CEdDYq3SGtTl5lRUwm04i9JzLzAl7mWE1
xBNfrQy/rv8Alwgi1bL0gpEfpf7htdaCsxrRgP7H+o+v4H4mOUpp6InbHeEjdQ7RnVRBqFoc
PSKuS0dwl10G5hFqxGsjGJbapu/MvvcYdYotVDOJ1jPhHbsXh6koYGYhN+JbfIJBIirgWw9o
Z1WB1xCl3QRvW8+7/wCQbIDM5FHkZRUnULtA+Z4xgqgz1FnUBN1FYzM5nMNy2EUIQYmv+G0H
klBRg9HUDDGAHb0PT8D8RpdS1MzaOhekXM7B1lQ8lQsouoy+84SEGw18sQqA54lut9ZhpTf1
KUCHRLFaOHWXy2FRCoKvcxcLKseivSFdcT26xVJ/hD5SKP75xG1urnrOD1h7PWdRwsQ1tBtm
mYHPnMnxK55hflESh1qo2Z2UvzLDQhKfD9QxTOtR2xjmV6VK9CH8QnrX8j0/A/EB5XM7TLUq
mMJ3gXsWvtqJEXAW81uOdIFs7EC0nrbrUVgERoG2olti5SgOWIkGrOxAy/8AqK2ZMFG7wuZe
Wnd2HiaQv1NkqAFiWMtgjeVk7kuNqql3bNQcPVFHn0daXSi6jCBHcTT/AAMqO5Ur0qBD+JSJ
K9KlfxZ+B+J1lRxKC94VAoe5M+9rMqKwudkJAHMeV/56XQoDV1Kw8GDcvePEpCUGpiIX5Of/
ACGWAPXjiEk1i3j9uXIo24lBd5viDuU1j96Mx4qw8n/v1A0VgZQMxm8kEqQD49ZREzVlxKjM
r2lq6EoItpJSX6KUzp7EV8JnLldIbj6VKjKlSoEOYEMMiJKz6KlQJUSVEn4n4g8+jI7SmWBT
rmKSichu8kTTGbLrc5gN68xHSVXyRmcVyiDqqUGd6f6gbRZZQpQDmkBp+JYk18JcFpYiptbi
0m4AFlvK8TjCc4/R+Zp9i6/JKNopdLpmDLLzLYSkl4jeipWofRXoavzEiydBsY4AcwOhi1Rf
jKxvEWjqE7vRmUR7MAbQ6N3AhqZFwI5fwAuBK9KghDf8UNP5Tw9A+r8RzY4wd1FqqgLMYsrM
Z7Sp4L37R4WdCTEwR4YVph+xDaf/AJHKrjBz4laXWLEbeTcotkTBUiccRkFqUJ19K/DNqWVp
1ymIoOX/AGUn9jZu0Vuk17wbYOxAVL7d3FG5oOGYcAspm+jKh21Lf39pmWOz5m+3xOvw6QKp
gMDlqDJ3juuGwzI9OeocTDVTgRk/gZnH15JOCf/aAAwDAQACAAMAAAAQc4PBB55Por2xVvc1
kWQyVZIxSq5xMGyWAWG1iuWnsM5iEIYU6QyLRIChDalm2QyLT9OwKxTQPbaYQyT1/vHbkQHJ
qNFMl3GUGdlhiikb81KpJUCp6ktl06O1NSd6amWQfepQP1A7+fdqdQ9q6VHzaIdnFfEy08sf
F4RCyJ+/uwjQvaSgynDSrWxz9iLZkNsJLv5nn4IImZIXfKPOfGS0kk91+US8WQs/C7wvGE9C
KOab3FzCi3XG+SCr7d/6bgmiP3GByDHPxGoYUH7GB9GEA9eCjbYtdby3z4MtpgBRae+Nq/qZ
GtedquukMqTDJVMLuhd53HTIR7UPuhExmI1iyzAMQJWh/VAUuPRSyqb5ZvE9tsdvWfbsAOCU
pGj5ExQozRGofO7BbBizpM15v7N7pWW9uWMyLEPP7jAnRHfvWQIxeHXqOaG1PpQ3fXm06Jao
8QGmsRyaogcJiRI5y1v5M4ph7HtVRlGraAcws8jO7iEolS7SSq+92iRQAndq0Yp414i77VAz
8NrU2ZrPlPOYSIlEJUJRHMZF96hyA7x8pC5gjrpz84CajAJFD15jyJva1mMbqsvrhcWXuO4a
J8gNYXVA3JJ0gmh5KUOtGkRvDneiJJBxrAz6Pqjj+fwMUUTXzoH1ufBGgLpspzAvLc5InVwN
nCcGAqsFsdD6dIyRWMVSdoteWC8RKWuYc1kJjuUN/WCn948Q/wDrwghcrrhuViCX0nrqiuCk
FVfT8bQRozyRG6Z8hzA9+uJhGoTViiGUgjfrNxFgxtNtP2vpaBlx4bm6GQvh6IGl0dO3qTen
kgD0dafmE4hquzmmQnu2/j0QtAV201ZxkQv2ybvLEXqFJBDkN5VLhugrXFDlA6LXpFJd52DN
pQJAsVoqEy/f7UlkLp+eLCiJRWfmbDh8HSPm9cgkOM3Li7RhpTdt9DeOA39LovtVU/OdpwnR
/hwfU8IQS6+RLtoMVYlcD6MfXPmYm6HmGk9ZTgsqn7IYACkgul6nQ+UO8KQ5/Mpw7rYel2qZ
KCbrmfk2ytxt8qhMwUn7HkbmnlptGjphoFx1leL6+CfoHo4zPHT819QHPFtc0qy40JPx/rE+
P3cIEEqL+h3Q/TcJqOLZ2+bZ6F61l2KLV3fE+qOqz5z0LbBdXwbMVhQr9OaoZI6kqvqriDws
08m1OdKBLhJFDD57V5OHwX5Y1PeRbZ5/IaB7LuIv7r8D75VCkemf6VswEBbN9mcCcxqOGpo3
YcOv7sd3pAiSqJ6P1vV/qqyPFNiqNAJE5KpWwOJTHH5QMEv4WrJIpJPO0h8gBMggpyZ1I+7i
U7vl/wDhQf4aSve8zzyh2oL/AC0gaPj8eoLQBl+3VnU/DUdUM2muoOVlhghMnl5KtPlYDdtW
E17KFipk4AosFReuKjp+yQPAZz/7U/Ib/ZsJWDcuKXxothNZeFkawjSCd3Hg8Ib1IqiK4uDo
00D4A5SMe/qAnBF7rw+oELHWRvqxSRc+mU4GnQd0SIQhJ8cC/8QAJxEBAAICAQIHAQEBAQEA
AAAAAQARITFBEFFhcYGRobHwwdHh8SD/2gAIAQMBAT8QQZIdieFPAnhR7Ecbn6MBXi6KjLhg
dIhVQ5THmCGOpuiU+IbwinEQcQcoXMsVTGXQrOXGDDiVKgSokHvPtFeIWMM8vlTRLI6o6KQl
gOYjiA5lF5lkY403Dl7eExCFJiPTSPVsyqIPYIzwjPmPuDUpoQbIuKXVQjMsEXEcZfRZKJXc
QwgzCb98MS5EAnEWL01lnYnShshATnp81BHLgjzEzPKIqlw5hmIYmEJxHEJslOPbw85Wmw+U
zeEyjX+QVZgViXSmYc4nGAjiPRXP3VNlI4SoPzhdq9YBHbBme77TYRFICt5ay5a2xMRrqHce
UpzNRsD+THHE0lhjDxaNVfhplMT+8P8AIA7fvR+JhwnnGyd4I7uPTSWXqtvaU8C+LHJYNmyG
ebo68/CgURlIGvZDZgOINoMbvcvLJ4ortCR5T7nhesyUB3zNa/yiPg8WInxPJuNFh86r5mWF
rMOpr5TdEYYQwj1QmCTSMwtTBWyBk28YKHoU1PmvuNzeBgQFrcagNd6hOCBZUoWKIzswvxAF
rzLlwrwRtsnAseyPnn7jeP4RcH+RMALB8LYw4nK/iFfGpQbmKDRbP6QXhAF0eBLmZZTmFifM
wTAmSmAD4REhbNFnwvH8h8h6wCVyrNanKTyHD3c/UQAQ13FxcZJUUxvEA5OgKZmyz1g1O4Nj
PsgVaf8AstVJ6xVy93f/AD9mES3cqsQX5j7i63FW0ITbC8zygDTMs9hFYavaUjU7Gov6NH/Y
MoqmGYrLZYjqC0g3iNG0ivKVKupv859r7lAnGIUDzPy8+h95C43VLzUBkDLoJlDDoiKPE8WL
CLjQLPqEKKnjPb7tfyOU9BTMo3Eo3JO9KNZVxEcQVUITE2+c+99z6U0+c/LzlQKni+0aCQmd
LqXHdFJIYUv0miR7+0Gq2eEClnmIRq5fjeZrZAPjPzcqMGZYVUNGJuKi5driK4CASgiSVBLR
GMo/cQpc2QIdtxT2dNPx/cXA9/qVBy2+8oqxaOSXs4ImhmFaVLG1WXOSMLUJSsQwgdBZE4hB
iECJHpp0JBk6VGfKfaZp3/kEh2JU3BZAFMHUgPWBepe3Ap872Ilsq3MDq6IFQggiY6GaQh1W
pZXvgAGxBOhHBio3GFVLOpc2xAojjwg93/B6JiHXSDq4Ug1BixYzVhDqwWvB9ooXYlD9SstV
iWyINmIKI30CwGohMOfojEPSugRDuGYS55S+ljRhDqsyHSv49Ytv/U4YgDnfnPJz6gqJ0uB3
jKz1UV9V/lRMLnrxBAzmB3hC2pQRxOJowh/8W9h9v8IScDT+4hQqeR0+UwEq0uBizAuVXSFC
LlI8uyj2x/JqnVcyJqMtxAq5Qj4xYs0Y51EXWpKmohAx6UBlELcafwZQMIYl8xpxwTm/Qy/U
uSwFXE6umJllXA7ZcHM7dK6Dghi53LR2xLXljCuwGlkwaYluFK7YrYMrxLtuXO1T3a+rm+JT
V6LM9DbG4VpuWTih4wyR3UrMEG7LqXqtMofhBMFRI6kBmSWQ5oJq5gOItRG0A3Kv0UhVqCFz
ZfS7qFVsWCKHR10TEyYM0mSPEEFw5GC214tQ4O+mJqDesi5rL0e01zszJbDKsq8Bfur9VNnw
Jri/RalqqCxKxKuVDtHlC0SmGpkSwvUcTL4Fxr38DiUkU30Vh+FlaLKi0H2JliVQSXFUxM/Z
r3hvCMHkYPgio9MO2W+BElSoMMSui1V0OYukgm4mO5agpJSuD0BL8LEa3MCocwjH1BUvmDVQ
741Tj6ZiuvOJQ7v1LICiiSuo8TUIEAImcRjSCj5ijYgmxUyre4xVn6WO21GTMneMa2DiM0lJ
LZ8Q8jH1KHc9JHub+hhsTOftv/I6VMAwb61Aj2YErkld5VyrZp0roYlz9buwWx2hmtj2NeHE
Shp4e0uq7IJwmG1UIp5L7UH9lQ9hEoeSJVEo4mkegQ5TTMCEIblTSIm4lYQd/wCYb9LLI23G
GD8WwlilDmbN8zcsQCPD5Iq0sSSo3A9Ut+4/ghsnhMy4mPAYwEwSlwhAueKVjxiUZmkcFfMM
XsefrF84y2fq2DEF0pI0q1mETOFbAS+4bTqpyhH/AJP6go+MedhnUzDOchIRIYldpknZMUpl
irNIwCyHSiPMDoHnLBCs9HX5ssOOztLUtu0Xz8DEqrCUM9mNW8SlaHM7Bstg9MwTvmEaMRbI
chA8uYQzEmTAuGYagrcNFwKw7mnSKw3KP03Ke+LDyv8A2SgyGWM8k8v7AYJIhdj6idaGzvG8
KlNfTA4S43UUqSMzYwg7ogLmU8UqEDuIhC4IRrqaMuFXBqB/eNxf+PpGgVWZRAco/czNA+GZ
nniKaRO3/sW5EZJRUAglTXkRTIQlkMQWb67f8PCPlTGZdfcNM17R+yxNRcGtO5a5g30AsFm4
lpRCNGXwRRYvpLrDDwGYsFDj7maGFjBfEZyzZthDJGmqlzBmNqx+KINgpxzBKsmw08Ja0Sw5
iNQVyrEKdwbozCDgi1jZ4S7cCSpoypt6ghrfpG1E7zD19GVa/ojaYEzh1LwIFVp3gA3EdMGs
SDviBgK43Xn/AJPjyERs0uGJVraIWAgGA5YUTuS5GineibVyumaTwxJeopFDSviPY94zD/wo
5paJaBUhFAQgb6QpZlVS4STtqKbvz/5NQ1CirLumYKps+ZymRZ0UQjXU6RTEQFmCk0mZaqzG
Fav0sYVhdonlQ2XMrzKlsKG2YKuZNxwBmHZTnYySlyqvzUrQA4I98GrVRwXDFJchLqaMxUUw
XCTX3ZXcFRY7Cq+5GKZZgMeg75nlkOhZUSlpG0LesGXWELZRphUKcQMHcO43xK/kb85wJLpQ
tIxqYBs+YFLqahHM0egv10tp2x69oLXn/kuL3H26Ha9MwVFoesQEDmrROYmCNRhz0Y0zNxiL
kGRAkQrcgxZplm4b2WCX44iaJZxNICEuFxnzET0+H+QxWD94xncZfaWNKrvEYl+EZVFbhLjc
YMcssAaJUISrlS5TCvTXSYwZXB16AzFpfDiZ/N8GABaWYsir6ekVDZEfxMFT9zUad2ZnHH+y
cT56TMY/C+ZZh09WLmMty0KypUz1DUOj0sFog9umjOWzEamCqTvywHSPjrlBdP3jpiaMuu+J
YDZ6zfR5TkDoO2Wj3RRexl7XDOYp+/yU1NC3K4IpQjBmanehyI3IBtA7hqUwM8S2BacR61SO
D295gVX9IexJFz6TSMginAC5u6PU8MZ2xfcwZYGXMB8v8g1Kp7mvXUVtpQYSkqJYC9ACWDUX
kRFcLAw0HnLm9AMJctNB7xROnz7xs7ho8ceMK2dppKNl+a85vMPBH7xYwcd+oYUmHMB3av8A
5BM4y84cZv08EIAS7iDBgY7tK2HcBj4lArLI8SjtRqgDynK9QfRTSIoxKR6HEpxSv9m3zjL0
H4UMsyxqrPlLGxe8cV3z8PCWK9oqxgthzhzCWzJTKgx4VZhLWOJchOJZ4RYryQTMl97OfaKg
1dfE0gsjtFU1XhLI1P3ebvP/ACMFJ+rRKiNBnbDLlUN5kFcqWNEMW5kQuM6SjcWmDJjO5Z7d
VUBDLZbxVKS/ZHH/AIxwymAqC9vPl6RWWzSEp7SqJm0d+xyVAwV384zi8Xe6FE34QeKv2mkK
7o/8i1lnv/yHWvecktA70T9JKNTioxaZY6xYLY5VM5XsTsBG6xal6psGJ8sQDw+Y7zOBmjG3
CXDpIJtay1PLGfMQR3ZdIU9Gi0wpKadfvNjgljgjVQR/WAIOOgy+J0z2cR28r85zI4bMmg98
eRBZK8de3/ssdRhM0YbaCY2h7y1WnjDOpiQj5iBAEcDFzRcH1vkX2pO4+mpXPNbZcqdoguLk
A88yq8UDs5j4wtCujhWGVGEY55igOo0y548pdXMGGCMbOnaMtgjr8f1NLF18xN/OMJt7oXxS
vMul5/7/ACvWLe7X+w2vmLAwU5JYTkZdXexU0RRJ3l52R03MtVLhMmmiK0ZqUr0Q2K4MzRjV
ZNYKPmBu1wLKmVE3LabIMyl6qxLV7c9o/wDsFMZeKGrxgjkg3DxPgnESmria1B7zAwMY7wFA
l6JgqWvMTUIwEWHoS5cvpSwb/AX+/cXLEalxHgYmAdkd4Is3hDCkSkrhyh1MpUFrRUxthATm
YMEVQT/5QiDoEMVyLhUrdg3X3FI3I0yoNP8AJe8pZ98Qx5kAbI5aQS7lhhvmGzChKDmy7OEU
FlAyJS436LFmJ//EACgRAQEBAAICAQMEAwEBAQAAAAEAESExEEFRYXGhgZHB8CCx0eHxMP/a
AAgBAgEBPxBUtbbXw1clbXfpG23UG5heyc6WqRITrxNbhe5HicnRK4+N6+Dwrd/w2b0ke7J5
LF9Z9WwGWAWRt2kyz4uMsvEJmwIW48kFT5LZEfB47RLLPUfpNtrf0Wo33dcknwTknXCXmBbf
VrIWW1C5LxxIdE73fWByRAWtvuIjwPG+Mm2fI/vuYMOX8Fr3LiEI8PUjzBzKOeRRz6kXvJed
0NySfdyQI6Nyb093vBfiOTwQjuPmsfN9a9ue+Lgs+khCeW4gPCt8EHbg2+SC2BI5fMwyHV2y
TfraW3IP4u4IXXUBz/AAan02nChWNt/D/Nzdhw3db0LjHDqd2fcZ+4eY4+gnn6xJdZ8IuUdP
pHBH7kdoxh5THT41y6OQZ3b4LX28fKluNt2/R41ciYteIQY1y7dM9I1dJ7Quf0LXUB9wfTJ8
Ld2TenIfa7Qsu7BHi5Mg0yAOJhezi0cdWZd/0/zdxuweGYGo7ACern+lo8xPBIuGPlZw/GsR
Nju9wt6bDWqQ2eQM/A5ufF5n6rswZPRlk8PgTCAurkc2ThZcX9P83UIdIC31Ny8OR8rICDad
sPbuDk/AXbty8BlyQl9Fo6ZXzCTNvcbB9+Qeauwn0tu/6f5lmL5lc2Sue4oTwPz7btIHnIHN
jNmbaYf9vguBbcEdGWg4tLXpmdMe7KGrZdPWdoWeH/AHtHyAFtvytRNEtIu6b9HUuXwZ2TiC
gJ9GGQaPcIgPSW8skdJHeTpnqwFqW5Y8N1sHgyZw8BzkXb+/mep8Q30Oocc9SzOVJfPVh4EA
6lyCUhJaz5HhkJb5CP8ACI42222fP6f5u5aJfm3G3LNn2T19JQBhHVX2iXqY8JsS0JdmGPM8
nkCLPiXZ1EHYawt4NgTIwtcm2D9X+P5hiJA7IbLIPDvwz/8AFtgs9xqQ8DM4Wrd8oFiXtcX7
f73/AMuSQ8WwtgW5O554PBNsOw+Otvji4uKszdOmBVcj6P8Au03zvfgvOEqjDn2/bi9vzHTx
tvG3qvtZfWXOL7xEds8bbbEVtp46gSNrXCRTi4k8p14jLh0cxw7cB8GM3V0y91y3B1aerqHb
PUXeNMJ7Menas8aJmOEAbbXqx9eJzxA1t368fvbg2gfZnz4bntgASQLB6J8MPismt2Du3KZa
lKuFi7Aa+SePDV3xofU7+08SyHD5GUPgZCXbM7kwgep58PHno5KeMvGGs8EWp8xxnEAs5e+Y
YSbkPof7/wDk+cHhLvi8RFn4y5IIiG2L3Zz4a2TokdBNXkuJNhx+PpcBzfDEQ8QCxZqRhuF6
Fw19f9cSz9l6LswaXsIT3E/TzzdW3NzwydtXq1O57wthU2eliXR6f+3PwaxYR8ZnbAb2fXMw
Bjuff+IcUhn9f31cFtscc22wm8zMsuQ8DsQ4JNxiDcTx4+bjQ2LpNr2L2EfDzbGRJjBzXvj9
70lqfrHeTPBsQzFucT7+5T1bzLHfAw7Ag82JXFgJAeb/AFOP/IQ9X6xrTI0snPcoY8fEB0k/
ev8AH8zyn5fFo2XVs0keNh3u3JecbDvbdcS4b5OXMtvgOL7mNsOD0+/+xeYD2Qw3XSnT/wAs
+MAz3c65ISn0P5j3ciPkkbnj8k9PC5hw5uUvOxwu2HUaLeft46OMBwd3QHMA4XE7E+W4A7uW
HUD/ABODRFw6v36ggO+mHWAPOF3+WfL5qxemfOTYNJpVvtGifi67t9NrMLW/RhcDwDHb4A+H
Mir1Pf0YeuPRmdz+n/yVy7aAhQkL7AcQiPwWuJcG9FzkftF6mXq3i+a1Inc01yXXG4APcY83
usv3uLct2bYvJ7PmB8n0R6v3lz4NxvH4bjHssO+TN+1vAbXgwWHI8Mc9rlVTafN31DLBnDPc
k4kndoxhgPrw6p5DPZ5ky3IXlsI5DXIED2v5k3OLQ1wX/ebPR1/ERfKcOOL4Jr6WALCu47s6
MoRyWl1th47i4XvuPHgeZHpgnduPNvhS2L9oI6TXhG9zXr4idaJ/d/e3AuLPnWFA4S/M3V8r
L66zZuk+b0uTGxtFqFseoBMJzeljVdXx7zqMO7PnLZm4WSMaPT/UhVNWS8gs8hEOJIekfmAd
W5FH7XU5R7GwPUjjBMG08y9lzYDDVndH6xx0+164+fG83yQ1w3eyBUswcE87gPc7c4gRrsnt
im+7rDbq1+J58PEZ4XIHZt6jWJ5es0D+iB7tOrHiHdynel+YI8eTkF3COkfAsUO7YqicpAln
Ec7YDjiSnL+LHRcnDCe7qsr1m83lMO5Z1F45fPr9bjPGBMskM9r48OKWqHXC4ttruYjhHjm2
QRN5baaERqTg7tnGyHtlUEzpM4ncs+FmwT6LPjYA0m95/kfeLwLZCyB3sMc5si0erlDuxx9b
vluGHcy58+PDZuth/B8yDyGYc3c8Z8v/ADYIdH4iWcCTsLMXd2yOnZe9ztczxZMXd3GOPA8J
F6gTlPnwP6/eSUbfJML42KdKxfv9sL3D6nhCn8tddW8h03h6mB84zKuSnfcrw2fO0Pb3D2wD
m3aWRdLB5n68YQKvxOuk+8L/AF/m6TiTB2swLtNnkNigMzIwduQRyIg8AVo/VuXWIzKBaThr
xDnE4O9kCyyA024pE4Mh9JAGA4922nkxt0PUXUoWZZjPc1gRoe8Ntu/0spxwPcVgAH9wJ6xw
/vbAd8SfoSYHfBYziF+J63wgu6bmoDt6QYeDyf8AyJZ1Ug9xAjmRnuZ6jmBOJw8wHQ5k8Hxv
tj3a64HzxkZgz76yz/uv3hzPL3POI19jwPMpur1TxtZkJc4MhxD7XZav7+L7iSx44yG8kGWh
O2mRNIMIGe51Y3DX1Cx8wgff8QcTglXUfmXLifEE5yUcHLAHgWOySFMtbZFqa23cfo3Q8/Ng
ZHAfcuC6+HglgzoyIQpy+1sRkYT888G2c9h94Zg0vmh9Za0IHj5tuPZ4d55eFpeUOSYmN/i4
TRJ6N/dMIb8/3+/FxyIDwWFqsMJgcuDHqeTj3Mo0DzOnMNjk+G6YZO2Py8v9/SI+Tw72h3cH
5hzZPL6xiTwWcL9sjAeYcnFuRPUWS8cW/LYA7DYhCV6TAIZbNmj3gb3Tq5pm/i26TI6pPifB
xAGIZ4doTDw3FxthzRsLo/6XOH5hu7zFbms91t0E8e3SE214HUH2XKPUbAShcYRpnw/krkPt
Icixje3xGV6j4njw4PMy6XNstfMBnNlhkHcY4K/B/wB9ShvGfr/EM92ovW7OJNfHQXI6FeiY
N9vhF2ynpG4cxRiT8cZzVP5/e5DmxhkS+AbxYHFincmcW2yEDYcAQuZdXAfX/lzzwejqZLD2
m04df38ycLuxvsbKDouU5mU26c3ePdxQZthAG22Ny8O8juzAs8TAyWAQzLob+qEQ5tgen8N8
UDzAocI5DIjkerTRCbacQ9LYfbZGu24tsrS7pLus+ZDk/CH7tHwbbM0iWyAe+21csOuom+j8
s3yHH5ml0z/yECzWIJ0RN+0JI+P26nz1zEfBYTQtruS92Z5I/wAD5TmDWE6Txzt/B8W5OvUc
33/Tb71/7SBxs5ywx8zN9+vuRH07/rr+ZVLC4ureBAwleFm+chA/yZHmNmGpV+79IlneuPn+
t7oG/mFA98yCnN2J1w/9hWcPhjXwe7Zyg+OoDT2SLjBpOCNw27ScQXMeAv/EACYQAQACAgIC
AgIDAQEBAAAAAAEAESExQVFhcYGRobHB0fDh8RD/2gAIAQEAAT8QtxOxgSgjmLlfllgU+UsR
/Klmfzx0fLcx1+SFufujZZ9kr19kbLB+Y+pPd1CJRasff1cAAVXhf9qbzaTa2uVW4/qJS2hF
0eHh9Ee3gstD6lwdgL+4xYJjbr/2MLeMZyuTmTb4J84Av9xPjYt7l4wALyzBac1xB4CvmEMc
WZDzUXLMlOUIHptf29zw1ls37lR9K+MzbF+EwNK+ZKxZ4q0Da+3S/wC43qs3WFgl8CDte4e8
tqcs/mZp4ahNvOtZilDZf9Rqw8WkoK6BDiUMJlvALdNyi0e6LAYdUoStJwf9wafYNogrTlZx
Hu3m1MxPsS5it5xQMs4cQ7yeUVjR5zEfZRaAa1nMMVzkUxoBgxYljzxE4l9XLzFZNag4ZeoB
VFSjx37mBFq4ROvSvBMQ2J6hovfLp5epf9cbq8MEa4MYqMkUOrYMbjAsHA6gtyniKq1ZleIY
DyqITGO4h7LcSmuSsBM9Gl9mIVNAwbIRUKHcoJ19TCBbrn7lVyGXmNsh8woVHdksAVnMD0U5
1AKh13DcoZzTxE4ObvMKPIq4ryhDgaZWo8nsl82mbmfIExcsDZ3uMszGv7jDFFcWM4bp/MCX
gpWvMvNOP7lFzhwvq/UKKVlw4lPQvU+IajYWGBi06inKz5mIsYGgpOP/AIFDIRcP3OByxVgm
JeKN3Cm9Sy82RF3BtupnZU0zFh/txMxGMh4ahJoBoD5HDxQ2fRGiwq750eJQ0cLbEAA85uoG
AorxU3mAxviJjizXuJdG1uAA4mNRVTaf6hkpIwqtmWBEgtFaqW+dbrt8/TAk6QBeGJQfjdst
OCtgEuoQ4FRmu8OIFwoarEwrIc3KHV9TolbqAVKOWU0HVzL4i8NrdcCOFAW80hRESziCKmjN
5h85fP6mBRbiPFDeAg/6kt0umo1PgP7hFSFGawnf4ljGkoQK0zabOJt3KzccvU+bzGqN3qXj
HEHEtw9QaySXZuW9+oxahYxqOUXiZv8A5iWFqrp83HO12Wv+/wB8Rac3q3utTGtGsx3tVXX9
ZjCv+U03QuXn6xctiwy1zGNBChP1FsC66hqXQ2/73LMFF6hexWKCVNv/AFFgtLMc+Jg0LbHF
7rmYsjYvZXEOg1yYwRUosC14jYDb2JnLocdwB8W/SCiohxfMqnWuQigD0Qt9KZrqaGxs/wCT
HYaKnMBub5dVNYTRz7mJeN53ETiC8YmEFBWJWgulQJHgAGYFKyv7jVB1ZuONfuDmACC5ofX8
ynA8DCVZY/iEFZ1WXkboEtW6qIN2TBTDHVyvUfPOIs/U6i3ffcdYqlCjtpxaoF+epmB3PrMP
2PxDqx6A/Nir9HxF9a0E/f8Ayh5naKuBwnJrJ3Rlg5a1GruOPmMM/wDgSwJVmvMo4mc+HMfx
gHGFh81aui/UMm3C0bXRuu3OPECgWec5hIllNq9S21rgjKs3V+Cflo6grXSq3OcjyxGFr46n
AbsvK7gIUYyp+pgkotr14IXdUo26hSoeDuNKsOBzLFrNaJU2rPLuMwpXqUWVDkDMtKwD3K21
a6uCqtB5iC2PVEQosqvm4kDR73M5ut6/EyNWtkVLcc5gC61n/OIuoNVDpQV0xBBb2MVUZWWt
TmP3AU9m5YXioFZJbEope4KVbpHrEyM1cDDMDFbjUGY2uPLqoPc0vM3Yr+1T7yuUD5heVfM2
6eYTZyLDwv1jmuGKcyiKYlWIzuVh+iGRcBXluO2S1DanUPtRVtaAY+v9qWZU/wAGNuBylP8A
fUSMOaC97lXpVu7hI0Itd1MoBgmZpaDelWA5WZ6FW2+obe40HJEwsC91/wCyh+QzHgC3fGIQ
sR0F59Qov1FQaBWC4i+sxyB94jFlFdEdfJzUEFAKmiLFPCFHImlvXxKZln3zKUPJxMlQC7Yb
qqbtgGA0vMVC7L7jtinRW5aGLrCEWljOyU4CjmXIb8+up8RRCr2q06vxeo7U+ItyarceZdEC
CkwusS7BxC+INV34lt5McQNqfFxZ+oV8RkKcfAr+CPgKH7Vt/MrLMTaHV4uF+pzNzPkD8Fll
kpjpidXKVzOI8M/BEgdUvAW/7/biFwA/Ke2JmWpUF6aH7iIxqIifyznorG9TNC5T8yggbWXM
NAQCx03ARLtriAZuhg7mkNA7Fg4XUDPYKRFTtr1CAO+XtiF6btIK7QxziLY2a7IABw/UVTXC
VFW9dy7w8LlSVFdTprtTI41+zqAK5ugy0wS5MkqW8thxX1EgOyBHFTYByr+WZabhhd4+JTMe
R5gpW9mISZVkq7xCgFcrM0dcEAaC2ZhaLWO4KAzD07FYR7ILOsECunpjZkllbGBzLnQOIDwg
XwSqnPmXkdxgeYKTUMMxGYq+oVXiFmUIlq6LPyfEWAws296r+fuJZjcclMF1ZAKhDqyEpKwX
gf5l1YxNq3U85jbn/ggZsKC8keOqCEW9c/7eYhSN2cVoL0oMYtuK1TsmgNrCwZRb8n1BQoWu
CLhaWjB5lr3ALvcpdW9WHHxKInyf7UyknCsxXfBqob2FCCGoA5qXKhIii+ei47XoYJhDhdRx
Sge4XPTi4RIuu8W1GjmownKLacshqAHDyZJeW+jjy9pXgwWLRQqq05fuY3Km5JSyct/8ZmL2
ufcfqdGBoNurFH4itHxsFqld+YUeQGD3w/uXhimEv9NQJOytf1DEMCpQEtXHEZvMuKjHCzmF
6DQwAAJhKu5bcOAqTw8nhljGKStkRlDxFS7VLKWUecxsfUcQIa1Lp24jjdua30y9XHfuGx+C
J/7I3HQYPgltnPuEk0GO1U21NqyhcXXMSgQBW6zmufj8stIqAAeACHxGA09vb5QD8QLwBtRQ
GyhZn7GN29zR5w/RADC88124QoUBzm0Dyrg/qCwpodcIOCJCEDJ9v9mJUKN479wH4HxKCcob
lb8R1pjMoBUTblgzIt3fll5bK3fMxijkp1CdpN4/mV1RemuoirKXj3ML1MGbHUyzYrSwRfR6
gkOjlZeylt+Zkli4vuVqFAO2dQcg5ewBquiDUtU8bFuiBXCCTpSfuIVjEEZKjhJdXrwoS6TS
VC3xbk+GBFQL4Su2fzK3DLyd6bX3CWcxYQLuyvuYzxEJ8Gk/McoPGc9qBKtFGhHc1WLpgSP/
ACHgfbB4AMPHiNVmc2Ae452KDdMvKDiJOL1HAt3LJlRxKrbDCPCf+R5ZDQA/BAL+eP5IYNd/
kKGIs048Tc9TYOkpvQex/GBR3n+cq4UWsuv3yv6QgbuGp9KXyMJI9DoDoOI3D+h+iI1W9dEW
0GCcoIX6t+4FQEyJT0fEYV4r+5ZEpd3zLULrHxLllqskpgUhdniOSWmtVZ3GXg65gEuj53AX
r2S/DaW+ZUGsGoFLSlmBpUVOBuEeAHUYt5Vf77l1rV3lJRYh6L1GdLK7YGGi2nWWICdgl8sX
X8I2CkQ2cergFc9dNuVrkIgF02QOMX0TJ53H79FSxa5FLzxLwfQStIEurcDaXEqpqxueLq/i
Zkva7exwwxZFCCPN0jIc3efL8nPRD5/nJA9nbzG1NXKCOxMH0zlnZsH53+I0Pj5PpmiRxfcw
qi9tzGNmnNwkbYF8fEaQuYEYgz3q4dT6URXb8gPRAz4jX4grm3+dCviuaZHS436/tATb1qa5
plfCPUylAWJ1l54LfCuIRHMot3CuX5h3cpk1T9EXJcm2c7THdRRN6jpjTFCfMuLNWICiqcnu
Y1Xtf+8zBAYYYgrFaYpVI6qF1geTHySAS1jXm6VGTwBd/MJcQM2scEVbuE7BeB1iOMH2hbvZ
aAF0Pm/mNVhH49wsRUNUu5d5uUtICn7lR21FwlH8zIn/AGRqbHTuLaKeCo7tUxGVJyO6NIAv
0N4niAr0+dQtUgeRiB+kWXwjw3LYeLBXjYCjNfELU3X6hv7xAENojQ03kr9txULaa3w/mHzF
zOTeHUpPh+Yh4OFkgUuxp05g4kopfqAXCZ+EsIvqd2Ie9mfiCBsNPR/X5gTuJZ/GVCynFoxP
ZCaDHi08QBS+GQY9g67iS6uFURVh1DXENOVVYOjzkD5cQbnFFQlofBlf2BG9rHJv1Bafjje6
z1nHuF0ASsmj019ksakuZ/o4fjqtYIsZKflBvyM1b1qGQuaYi+p+iOVM64ljBFIFqh6ZiOG1
+41K8EfJFblfJjXxQa2Fs/qU4EFFYuVu4KqUoApkSCCtXOJUqpWYqewx3LgCOUQHCzecxMEz
nzBg8isIDF8upoBFpe4y0aagXIpW5QgBV3MfnyZ/I/cvSFLOxWfqMIBC8A+GblHihdplYPmC
ZxBeDssM8VEy20g+zEI3xwB9gS+oFl/wNRZojaksawZgjkiXEEpawK5NV8fao55NqzDiArkt
5gpcSptElQANiOoqiuORP3BRFxdn3XPysaD78563UtzNKMMedfmfJMcPuGCiM/VOLt9Sh5yX
IWPkhLq0nSFJ9LLaDbUit0LbZvHmOkrWVYcrALW963E89gQ00DnoNCeKsCBba+XzDwhUUZ0n
FIvEu8IcGsQ02XB7qfomQI2JETDbgt5mAt4iYVcMol1g/wCIXQS8+cxhNEK8ykWovolgXLiJ
2vAIwYRs8zkVOah4i+MLIVabo1DzfWqnDrequaFc8QQIdIAYPKmohis1A1UpUiFBbVeIRFBL
XaUfp/1w3NYzhAf3LYzl2OJ+pkXIyf7qJF5nVczKdCsDND2maWV01BLImwYjBApf9CPdloHB
8ReDmFpPmpZFmlfnRx5ivoDDfD2QixZ6YgSPylVcZiLw6g26hYobhJYKxt4mBkIUl/JUGeSA
fks+2H8JaGsyoQup6/6EutdFNWFwpPmUyp1442GkoRq83hwONGdW6ErdWstUUQxrvppFisrY
oz6jU5RXrlbTsLJUdLamnFfqp9zSwybi7ZuZ4Nj9EQF9Y5jCpT1BrWMQJdmLpqIhVEA+ZRov
fniGxqLflyl4lnAFcRraU0GXb2q5GBmNwW9q181MEBtG45uNCupTVUVTEswKlZYGlp6mQ3eM
2Yhrk6K5gMS1l5K4v9xBDNRjcYAmxcXidfZBpVfZDrVKDxeCXAALdAH/AHqKe6HSYhsyCNxO
5lFxVsw3Qyy2wEnY6mGOZdg/RQG1OgOWNzwCaLwmx9wJpeGBUh9kcKKt1ONxFv7K/Es7L0Gv
9PuBI5tFy/AlDnIpQVOaCPZHNCV3XEAIv4ldcRBbmHwri38SwF703Y0mK1B/1eafknlgY316
WR7NrBmYqlN0UKfYfEMQojUBaZPaW3e4LltBRbKdqubzLLgJKtcreMHVQRpjiFCyDelgkULW
lgayA5Vi1lPItKdgHpCuQ2/cLz/MTHqexh+iFEGncrKa8xG6RgA3UZv5s1GNUW1PhBruokpa
C/mEGcB6uFjI01XXEtorQNBvAV7CWSolCzrVGHwsVGTRXSqsDLW5hpuUA10SywBqrA+X+pi7
YBKF41T+IgQwun08L+YDJWoFcXw3qJ8Jmh+Uoam7VrX+xDAbZHiJnTx5jIpdfgW/7mZCVKmb
0z6v4IYikRnQH/h8xWoQQ8OGIilkhZoHQWuO5xISKWbENOYVM7Ck/wCdRHALt0mi/CvVQJ3F
dq39/wAQHHRA37sufWaju1hciO1rT6rUHhgbF3KkLQMFS/VwO7eET9MVmEcZB1xBHBGcQo8Q
8hr1C4exiLtukB/DP5iRm4pfjFk8Pwj2KP0TSv4H4YZ0UGU/OphgfFw6gz9MZQgYRyTuiR5L
+U5d4HSoQoioDozx3Hbk5AbDuGs38w78Wuhyqyn+RbAHV8Dau9GIJ5Nqq/KDbboLao4jzzTy
Pa4Pf0hZUPO46ipPDfojiqiXbVY8yzkX/rJq8Mj2MQqmycAbsccyoTJWvEURYzUq8/xDg4tA
g8YKHi67juLblNzuhphWzBVYr5lK2c7F2+4glleFl2m1V3BkZTBKr13x/qiosmjYnOo6abZL
PnDBfwBek0s6ZTQdCbLzVfx/yKAkBen+uEoFCk5NwL9l9ZvG9Yq/xFpdNdc0r+YxVUMRu0O5
b5WG+aj2o1q4paBdxTgwrvUdLZz1K6sGt1M2T8Rtasji7birmDolog73LYwbWlBBw7pfuOf2
kDl3e+r8QMALVaCZUXIG/coDF1UUjC7YBClyY+icRzDR2yuUCuM7j0qHGZcg5VXZYQnR/bJ2
YxDn5SxBEwhGGjVmRtc59cxW77R+CMHpp8RmRKKgdDsPAhAzFMIfgzWLBJuIfHgqcP3inGCS
hTowp0YDebbeYqC6OgYDwSqQmXBeOPunphSi5qPA6lXiw/RKzFZ+jKqmAQ4MV9jK04BK2XAk
FHRRoPDn+IhGCVOS8eOInRu6Ia6VC+IVZOXlbrF/cFqh2mX8xxQAZy/cVYKnjBLQaC6D+Y1r
DddTBoUb9y3DjY4jXu1ueIFcsdTYWxw8+mBXUbeVxsEb1mMM4Z5yGvf4RGhwJhA/ov1GZxqC
i29fZDZpduYe6Zgs5JdQ07uFAp1KtN0dkDak7m1zV4goqtZY0GBPmEORguA8mpakV1trwkSR
ZyAryAs5pio7DZXEFlBVOPpz8wGoLLa+Hb5XAoDhX9jUHbceCNNgdxjgwBsfBzFG5sXJW0A9
NxFYsiOGOYrMT9IIQyk+v7oxtZy/CJbKVUVtuVF+6i5OwAzyDL4fKS1cLP8AoHvfbMWnXBa0
l8eYVVtsGuHj4lUXgi3jMarmAq8OfBKaPEAWlu5leGR2/wDWK2nku41Ghu666YxopfIa/qbB
Ag61i/gCDiyKKnJx3BGqVIbmEaTAce/EeWAMZ7khWfxMwrejX1BVuXm9w4jZeHEG32zuXKGn
vhlSthvUzWVnDmNcFnRtmCZvNG+pX1DXmCgbPsJQKljsofyWFxjPag/qVxGD+4DHDF75CVsd
GL5hUK3dkoKzmABwldDZmLIg3Fzi/M0hmZFM531C7inNwVih7iErbVbJo2aYp6H5hC1Xisy0
mA4EiFEOXUtAp5rUbBVvZzzSfzCg6YRV35qDHMX14v8AvAr5s/E3HEhVd21TzSnmpkmpUAcp
1/cAEOdp/wAZbfUZIKf2Rhcf6bEby8Qpkl2U7q6izc0/RG3BVdzD+WNaNxnWsW7pY/EdCUCq
9MFldQztnRV4Nx6fdB9ykbXTXOJXLV824Wpla4Bq3l68QgWbTDDPweYn4l6jHw+rhbZm7ZRZ
bbrSM29vv8wstZ5uDDJaP5g6wTUHl9Lao4tx0MW9yg29cnmAq4l1VjfxiDBVEBsG9cW3/MBq
Gy4hs4bwSokEM4l16L6jlbSZ+HmU4dyxMRKqAOTMLqFfuB4MdzULAbj5KFziIFi76hFKPLVz
PnW+BA7G3WGDUtozHlUwE0+Ki2D1LjBCwcRVCp4jq/II7IzEj/2cMGMa9y2J74D3wxQXKgNF
uvLDWAssK8Q001ENwVprqKmDh+iGvDyzG3O3nGK9DM3hZN7VKfioF8gNSsf1MvgyJnZe5Wxu
KC/M4+IiBRLL7g1jQprX/sZV7LOaOU9ftioZrXd/whrFNV5746cVDLgq7UX8TRTQcB1hxXLH
jEyHKTS7JfEA2nEFhVnEtYJpRslLSK7dx8GRS8ePU4NOWG7/AD3ElWtvKjiGcEyOgVC7q/QI
jeXXOogsWJ93LhTn4j2ucN0dvR5l8pnNNFeaH0PU2yrC6PkIxYytUGLOS/xKWetpCtVbhzjc
sWE8h/EtyzG9kGCsoCiqxh0m99MAzPHdHgHLBBhwE8mm6mWEmARe6s9RxN8AHuAFRqhVS7aN
nF+VqLt3SAPVowBV3J5Krl7mFecDB+IRLlDgPHmWnummnwkvGiaQz3ipVNdQ7v8AbN9L1/UH
q5nYHLNJgrFMYK8k1X3lH1NOc4mhzPiYeAfolZVjedLFSFIHqv0D8zdq32ePzMbgFDDZr0xk
bi3fE4MBo8r/ACRUowEewNY8YzKABqx3nL+KmOsGQJ7epjA3nVfcoAlrIQNf9h4VQI8ER6br
xBbLj+YVVEkOEf6+JsaeDVdfqb2lyykxZhrhg5cz0L39TiYLOKLhpd4pa2r+4gIJmuiP3IXE
dGm0Qzx7irAQFeQ0nq5ZBoEEK+KZgDPzTO+UbNoUguuA6viMpMHEL74QwhaZEDIdinaiDvru
+8WZUtT9AuvY+IO3yBgPBgPmrlSMqEUf4lfdCgIWHAiVaZZi6yCFCC1MI2qAUrANAZ4ly3io
yWF0vMGsBqY/GbJr+cmM5KJcZURY01+uGAmy/wBept1D7hbdV/4RAcBrN57iFomvM5vT9Edr
vdBPnUxmw/mEOChydg/shx0teMNf5ojmQE8dDK7F1WmCi/3xLtmpQXbHSbjhN5qLKlh9KZxI
cDGeviFBGJ0pw9TeS3J3Bmmyw2ZvgHgWCsAuhpS9BcFV02HcUoeEuNk8rP8AdDQoW7xf9Q5U
p7Ww7vDlXbAz+KMvXqKpFqlee4CKuylJZQDVYzviMDV6WBDXyub/AKDKJarb3HeRVKwajKVb
lYUQC7jUdNHBCzAH9y4XRfMARNcwcnIWvEbY49y+xBhmeuuEmSkUcTLAGrgAlXOU/MO7cERz
I60xwxzzCykfcLbETTwRoJXqBkiwvqa3dCC044OOSs7IDXFaV2oNJ6ag/FmEvKQIOs0m7Wed
68xV5yr/AD1Lv9IlNq7qjaGrvU6dR38R7ZhX0r+iWsbVvPfmP9ifomYsYonOmfzEe4kKtE32
0/SMhNqg9q/8hDGAVvVv4YioQ1PExHbmOZlCZAcVFsNws4JQ2ACkdTW4iJICDgApQ/cWhxu8
aioiBlaR8vRxQIki7eWE3UMgMTCiuhmSC4zV3CgHIHWC/dJ9S218aljVG68wza+NS5BoU1No
FwhviZN3/wBmIqofLHEcS71AALfmUAHJuvENCuDUpjXZio8pRl1LKVcWzhXhjVt48RW7CdEk
Z1gEjxG23zC2YeZTNAi0rnuXFtzX6lYWppiUCPGH9wzly0v8nyv4i59Wwx5rT8TDLFjn3Fnx
UC6ZXlGrWDtv1uBlvD+V2vlmaYrTycxWvDBQ7afohKAtdnxGKaqsxnH8xvbSl2iM/cVq/ZyB
+0RXBmA8AonKf+/cs6OFz7iVewZz/v8AEsQnBfEtSqXd4I+4DUDJT8F8wgEXRSs6+omKXV/E
sAw3HWI2y0HtLJWkoK22fxKyWFKcsDa4CulSvwELxoMfOeYIiZ24gCqfU0PMBUtWiDypjEpH
j6gKDF7iZvUOEx7gFS3qvEy6DqEjnWpWlHPUta8YiLV4iB8QVV4PMuQ3TVRBUzthi2nK2Ntc
8/1LKwIlY/cOyrmArqaurib6l78TX3d0+GFXK5bfyLk+2BzC/BDZ3xc3mOL1MvSc3dP0TY2u
4lfxAUKDg6zNvG3mjN7cQauhhvlP8sFUVR6v+pSCX6BANC7zwD/5CYm28/cZi6Oq5nLp5OY5
CMgHiWghFqZuMjFTXGYVRQOXEuapoBvuDhDqCMgU5eGI6x2vHmb1BlxVsZFa1eCLdAF1I/uD
ACttdwIBjllWCh/cIcSyjFyllGodjHcRgYIe33Kcz1a5iADetRqvD7m9G3qBag254gNjitQy
1bK0VS/mMWyjTZXEcaZAzASIMcHMsTBVuNS1AsaVOYIyLWSIU517lMlF1zLozWJkxLBDlxLE
K/MRm2oUhMO5dG5vUNo5jgpaY7v6follKh8fxKYA/MxvHSLXA8i4Hk8We5I3G/8AJPYEZp6+
IoLUXMuhaGsOoLcbCvxBaWt9Rk20rdeYmsBuplZVuooWnEcLhHL3KUKMXwTeDkL3f7jUsXsr
FSwNDyGZYwCWY0S8LQycbjHFBJrQvODNSMMp4zLugOIZacMRLtLRaDiWpnuXMYqC1xOMRDZz
G8pV+oLKu2VGqJScWRBzuK2IpMYlPLm/cXKihWkiu0JZOOnmYX2cdK3+4xA8iClCx3uol5GO
o1kPAcRqIy6miuoPcdMG64IMTe/mDxHNrl3XnxE6S/mOXmU/mG28P0R1sbF9XuBdHP7jsXUY
tbHjlvmEMgbebv8AmIWCkg7eT7YSGhoriAcCv0jqAOiYuJWKitRe4Ziy1ZYHBK5lZu3qUfml
TJzouOAKhQDUwTYQ2MKrC/cvpNXgqMgGQXu3BCem5nGQR8J9zy8Bv/dRgpbbxBSWZ1KVhfuV
C0OpajJcVGxItj4RYi1UJBF5Km10wBCkyNPcADA6uVaxAYopaUeY813nUKyZvMdRW2M51CKo
U5S++oOcVXW4gcJTZl4joChy5Yh0uylJ1K6KeWmPYKUTTAH9Sw76ijxDzucHcQQ5MR0S2c4y
xvA+t+iH2pcJcWx3wO3Hq/4lFI4coJ+SXO+WlAWdwpCWyKal4VTlc5Lh4anZ3CKbo0sdQFsk
MY2d9zBoZLo5jJhXQhwzXNQU67S2VReb4iVa3oeZcp3sdxwNmWoTyKvzAMVQEXVZ/iCFYeso
pPrMBI4WkQTfMrgLtH3TwQOKtFgFnV5hbFlxYllDiohSOrNKmY/b3Cwa9JDGrdFvmHfNWKTN
dZPVppSLIoICml7U2NlvAp2F60rpMHjompjDyVBi3ll2TzFEUsGk/wBmMyImFr/XLChqqF0P
+ZRgq6zirlaVzhXf/ZVsbuz5iClM0lxilHiNagqZi3FSrGOCcZxDrkg97ll9xaNY8TFI7gQs
2bm8js5nqYfogbkIxkXf3cetTgu61EgyxeFsq/z9xggWAlZ18ysE3B4Og+aZRoAPpWJToRAn
+IvZFLHUQQspmo9rtcj8yyrYIMjxzLX05lEAeWsxrVfEQofGI6MiKs6qMLWXXiM/91KbgENO
CfmnzBYqxAVd3+UCb7KsckzLXG5dhlxBBvuPbmIYp6i0o1xfEMWvzLYrmEYv4jLzdQ4gygvg
sBo9tEvAHkTaC87Mua5MIHqNQXTvq6s4BywxpOzQ1QbpvG5eWBmKxW2nHkzTdaYNBd1BgXmt
Y13rNtsLo9kuKth6Z1zAKAC+Su+TzzNYnsvEs5kNDl2/cRQKA+A/2IClrBW34lDuKAGU2RBM
mUqPA4mIs4l5lW+ZbxCjUMk0ofc4ODmFOYuJeWMRUNCVMvafohWBf73CHbgSz/yPdMBawdmO
ch/riFvsFSz+JXTyZUeIBm6OAYaB98fcarImxgtKTlFtb7mTAqc8EyuVfuYN0DJAUAAhRQAs
uLocEcjB9R2KvWoVUXQD08ynqm/iVvg73dKPqDHrZsoIdqtSIp0K7jjZPcW3I/MLd4OhitpR
5xEERU9xl4UEuriegLVaKjIomFEtn4VzXRhnBEchSXjtyebmhAQMo2YNjI83hUuQVLNWrtWv
CNdxFCoS78W3tcaqGKG+ihKbXbbl0+1HUUBtsLfbnL8sMRR44Ja4AbXWM1qVOFrzEBEOsfvq
LCIyF3yPZiG6KrqGjYX5qty6XtoSlWLStuOCLrRSNdOqbr4zfMpA7xHnaXrzBQghWbMC6Hth
iUcBY4PJMDeqgYjheoYnE98E3Rwy1Lib/moimUiKrxNA1iU+Q/RKZC6x4Yhm0FjxBZtF/ScD
9V4dh85+YoWlqTKwyqzyDfmKCmVkx/uIlF2PPidJmrIqMad+SBhpfMV4LmS+5QhiX1X9wXwa
hVLDWNzIrBkDbLkxwvR4IYuG0yBa9V9yxbUcfJDe6Sek/uMJLW5arUt56gTZuYCmAtl7mBYs
EnLaeEoiNlvpWDCUq00XRfRbR5l+2Q5Hh08X0vcCgW4UJ/QUfm22GHwqHJd27qgxjPcsAPYt
FGnlTLAqUNsI8K8gsyX0oq06TDZBtpmFaslmqdQwL0Z7sayyt28On8iMDWqdvnuk/PUJCmTD
+lhA1AccxY05Q9eY8pGwWHoa3XRRB+dsL4q/MHsaxtyv8SygayKGq1VWMwxmRwSruHD1CvcT
/kKvES6KgEYZMor3Cbsb+Y4ckcO7mmap+iYDGXNSoq/kdzHwDXXuWBgsHOF/r8SgLMTJd8TD
9hDnJ/xMcglYobLliNjkvPE6DF7lxwIGPMAbV3jMYf0lwnAtgxTBCLgpObmhb3KDdRoL44ip
HisPFn/kQXQppz1mMACxhwV/wjFRJa3BtLdU4dF+oXKlQq4s9xANXfmAqrLumAdM3u5cU01e
pmihdajkCzKAWpyU3z4e4+Np5Bq6dkXI5zcQDEUrouHVs4IiUHzdPxXcK6wU080LdLWLp6lg
6wYorZUG1W9vGImekGKbqyovJVA40zOGGgBCXkVBVbdEwZv5CFFUM2watuos91ZTIasUPrgq
YA8qExOiM4/HeUMNgVWZzb4hBRNYNVTQl83WYjQCxqOu+fEZ6CVsXe7CzFP3DsxIU3SDNeJh
oQ2apc1iYD1C78xV+JxiN4zDW5YjibMoYgdTRjUsWN1X3DXtP0RiqYDFRRzLNh5ikFnJtP8A
f7iMl9vOM/ES0Bb+M4mQwqmuczWqUmapTMssZQv1L0BnJA3q1dTYXu7dQbrzRqVlTXVx4C4z
iz3LGzoGtpGVgOIzA2163qKTWKAvX9CYuzYvSvyD8xLJWVZSd16Hll+7+CJqzmqhGhumUiA8
x1iVpd2tEtFLv1EkBsmNZZj9/wBTD9KraBoL6Q+JcIItTQDleogllJRC05GAV1oy4rqbmGso
5L+Iuog6DUANDWCreC1hREC/ZdBLMs3mnOmLNQ3WNAK2NNNVt6g5zpOwKxWeXnedhT43xDWj
XvAECTBND0N2Kp0lg6JaVQgKMnY1h5xrUHyzEQKlcOrsxmEf8qY2QL5BrfZHAQrDhNNgd8dR
UnjBYKlYKsOscxmdrR3LVmrjAiFmv1Au4sw1KRplOzcE+YWmAvqG3GpbUTYSoNaCW9g/RBb1
ub3PcRFcmmZ8Uc3upUmg3aqJMUHbH7p42xr1tJoEyr/fMVu8Oc3G5X3FEF2oY0ehUC2nqIcg
tqxB6flmgnYlvoir5jh6peycRX7sWmgGXuljWXVLKv8A0fMEwhX55ndKDXAf9I9pw6Jk+5nd
56mNC+YaZ3qVjA3KLX9yr3NO2ozTeJbQGBgtejQTAFiiEroQwrF8GYtqN8VQKgK1Y4xnBLe1
OAVbuqKVbfvSUIm0O6ELoDKOV7gIfDBlateWKxvRKhNHqTOfwxkmwGAhizbgrRq0aesrAgpI
yrtrPmAue2CF4rOLu78zUdIUUsLxfH4j9lzRTbdGD3AM1AASnSllGW8VqXK2YBaZ5oy1X3De
RIAcSzhRMhXUFfiPmZKSJDUFpsastejnN1HKCOv40jMCdp+Ywyup2daL4zS8TpT3EzgjvF5z
LeZ+M/REFbebqKQmetpmcgeeIIO6u4srcZJnOp97D+CgU1MaG/8ADHSuh14I0jFdymxYE0aH
mWWxr3AI54JZzCs34NQE4rh68wapZZb48zShLBk8UxdY9sirj0NdSzixTyAfzcYARAHUVTd2
H21n1NnAezUAJj1AZGr1fE2L4iqS3jUMgWjLpb4xFOT6xwurq/uUJUKKUKscY8VsTvxRtAUN
rpgcUNxGC4sCXdaaC40XXmPNAOiEjOGCmtZ1wuSnA/iIt3DkYDqFjydY3Hd1iqbIM2fYHzCr
SB3KtpXjXqiJQDob/n5uWPBd2btt9Wc6lZRWO3C/B58x1l1bjIunjBMrfwXZZlx1W5r5DeUz
j1FMqogw9TR/8Rg2nNhbTwD8pGaPWhzlR6tdytUZAu9is/byx8PZQYfVDLIqkMtk6LK+kcXQ
5MFy7II92QvoHEDeeIGb8blO7x3F9T9EpTebajchriO22eoyhocS3K87qaQ2bmcQyLcZf2me
Rbj4jmrqrVDct21L4o6RHNh3CkxjCPIMH5mZLYfygyWn6liobhbfMLQGXuNWDajkPgH1GxtR
WsagzIlj3FB4F8y0QBh01NhX1NNsZc2u8StVnxNAVG4lFqRoZfEvNwWyZoE5tkeTuPLrzaNL
WVZSQrbNRkFy1wGcmuf9d2NWqbHWSqD3oRFLeMa4d+JqoIQVCEw8HoR8tDuApS6VV/iqvEJc
tJaSslpbIXgz6lnkK2IvlT/cTNQqMAWN69wzabN23vjWUpwrYNFUKl7usQCUa0xb8bqbOjX2
bytsaRpBUq8StQbNFMxAahK6i13MqpRVwsnGOJdNV/SnyzFXVX1BZazH9Q1nZt/ErbtWOqv9
hO4CqbKiIVPxn6IDcZF8QCJaXitQo0MkoXFJqWt5c28RxhdwSL9tDZ+iV74BOTZLK5nnUAIW
naVyFeSOxqxjMOoK4XEREFx7hFTDluOoXmmIiqAy7imItoDtcQD15K/4hUo1tfzeIK1oFKzO
P5JZY7tVitMtW3CvdHv7hooTxBh14gDWfBGys5zqMipLeqmKXb7NQWslcx/YdCUobasTRziM
rbieJ1dFvby5xoKssKOyB+uwEdNuT6PxuWPUsdcLfjl9eQUCTahsWwja9cbjlgNDAqOLsBW6
O4XsehR9hbjA2xFSZCQOGrCjGnLfC5JNFbK+Fr1URrVYcY8AHDmoxQqaHqzRvKOugFEbE2Q8
Z6jK3yCYasaLVU91Cpg6voFLaY41MPIFqx+pRZJX4Jo9QWuI6xEGrA3QY+qXoZguTvPcekXx
LgiHsOxg33XgANq8EOq6JZ38mvQSoG2ryUUeqF+ekObxM5/iORv8wVk4fol0lQLsuZzLmVAE
KpihULMY1LCr3XLKUtBzLYJjhh2L4AIWlVZGPibSvFzJZp1Gak6cwYpjIc0zJc0YGWGYueiL
e1Z/HcsS9s7lUCtAMYL/ABLBpWjQWGAKuhSrsM/xK74wo7sr9S9LSjEdZKKTv/E5g2YyxqCR
WK+NGY2zPthFWlPhCDauSByFsDavVQoC0CYK6PNFdYDzAJhRwMlF5rzKlhUpKW19AHxKEiK0
jYDWTmqfLWLrr2HQtCJyS6u1VzKVZ4LBaBfCj5NZpmDjB0BS8DTmzHIwoCeIcTNq1AO1GIrC
lWcU9I0F05xiLIWDdYs451n0y2Upzq3zAFmAHAw38j5iAkxO5k8HR0wLYMjlGqziAEg7sW2M
ZbAK13GGFavhaGONfEHxoIWIrTj0/cxfUKzHUq9xEUUDZ5UZ9KT1COLsbzKafZBxW4Oz9PlC
Ec5lQ3wj1fslFvtkSKqK6qcUdRZ1ZzMzBRXmn6JWo6qh4hCsSlrmWgsPMSZLzcYamf3LCy88
TNVhwy13Txpw+1hGFgk5aqyWSGDdQUacXeCMUB8QWAgcGcyqmmHLzFCCOHmIGllFrcvcqw9O
JcsBBdVX8XFNOU+V/oErRaU1pzURF1QY5qBQ1Qa8Ll7kAscuP6jDaHiId8mIqqFzncrWHf1C
hVf9g0CtwrotDt8EMVgyjfTyIfLnEDVQXW5g4AGA6hJyIKVGvgNc3F1tmPri7QcKGOUpjwWt
moZW0tmSIRXIy57jSGrU3zeam3Ywg04Ut6u9GuAryZ2GxK5h0F75BZCtMUFrgbNMNFm76qwa
4ytf3BKhShrNRpabwHp7io5YALN8NON77gDOWS52F31zcr4hi2f99yom2ILshfSqDEqKg3Bj
xUYmWC7UmB43NXqDWoz4aYjjdOat+4ymck3YC3CiPm3UriAAQAzxglo4N6sW3ZxBNuFLoT7B
g3WNkzvuWo9zK3p+iZii+aYtllxHuuir4iqsDTMDXF4t1FYFyzLvVYKmGw9XhsV+4SdWgHFK
fi4DVybrtvUB21KEhamma3BtdtlwJMNjpZSJeZHcIMAVkdwrdgPVHZ9LO4XXtDMsDDd0Cv2R
W0FDmqK/mVKFVC3bf/ZTbcau1/2SzFD+5FiipCxt+Zeo53uZgBcd4IWopWyp2A7/AOsB9Msc
lOzCrdbyw6EPFBKQAqCVi16JpDRit0D4VPxFWH9gGVAF0oDbdEdauoahqqC0HXmIFwxChY0p
4kGxeRgtqW+mnAZFgOmmsQaxeKuJVgo1VsFdtLSZHO2M2AyVJemmkVYmEbjY0NWxHTCNzCIE
u1qayG7iDeK7EKfMNatojmhiectcamkQ6jIaeL56gBTNDFd+SLH1DTPaJWzuQxuhrT9SgEJh
AqohbQfWeIHP8VArr0q+EfCgoY0Mq+Nk+YC29W4oNAGA8f3KJEwKsS07Cq9vhifU1F3Mbun6
JSzA0/dQK3gldTQl27lWrV4YjI/5MwTvDCTl1MpleAa/2INQwKDzv7rEzElLr+YaAbMf58RI
Yw43zCZCgvLAK6EGHzGW3RJV8XNfuMI+BccVjQuGVfUG24FsqlCBrebjS+XKuMvXzChHWA9g
/wDk7aL+1xVUHsrI/uMKL+XMNEVyYln8Uq412xEemQA6pC0xl/BM1PEv29OD4jiCIWcv1R8B
Uc0tiAJP2+2CVK0JoVVqZQGwzRVwVe1N52KcU/NNO0lWqUQatQW94xPmNRxsGlczPgooiSsF
cu7xCbrN1NLOMDxeYOkNM5dFMW3ZQYJ1x1cuTRSyrfBxtzKdWNVFTYNDq4ZXVy6gyCgDKHY4
8RELZYlzyVf1DF3wvj8X+IfqmI1m4sNYro0qk7YBaa4m2xV1XTcClNMGloXxaGjqVkkCsCx6
CIm3xCgCiWw3o2cRRywVYEAPxDKNsm4UscOJzuz9EKF8l0g+6gceWBM/64PPURHFbmoKTdwV
pgbG5bYOB1CqBn3uWDFKg3FezYFJUAFUqleTuZrWfZHpooM1GCjBY9xT1WSJXsAhHdtagELA
qghu7yS8Kv5EZYWovVuP5msojoer/mXU7UtOskuTogOqFyZ3UFhWFF8hx9fmaWnzEqU3Bclm
XbsB7gxbEpvFTcaxvMWDCtajGgk+cfHuKwVykyMlDleHA1EfHrTfHaseBTFWW3ZVYA/Dswwl
0Rvh/Eek6m71ENg5q22NifMXVTDRe0zVBts6uFbcXKUWzl47CMCIirYs+oLAQrcowqrYuqcR
IPMFh8caycS6kIKFaM5+NzAeBijN5MSuS7c2QP8A8gyi4Ey68RSh61zAInaE+Aih4mq+yZoH
l/G1Y4stWYWXkXxzNDqi/wA+JWGfUvrRL/Mz9x+iYzZ7ZqXqxjhMK/8AZXeTPiMKHtO85zK0
qUjwwESriAAZ0+YtEXVZhUFGw5U6+41tQqFyuQVV7iNiI7xBZkWWj4moM3zdMEMUrB35jwAS
1o3KyFrB1SU/Eztk8JIB+o2wcLdW/wAETC11d5QZs/AmmuAlzaatx/jRsuyKxylPD/2MFtEa
go5rEUNt4ixgWoiUVqUViMIxqb1UItnyt6TI4RvJ+mmNjRQPY7cY6rOo0dzPKAbHWOL3qDUj
BkzfuBjFZvpji99Up5oop6uAE1IipF0oBkl3dOOWFKgp22qRvKZwfwSWiEaDBk2K+2IvClYP
CQCXDXxGHO4HZwDvrPjUpNbGwF3qwHOn7hN6wo7wVFLICAUcveI+s1gqwo89x2PU1qXmIBBZ
qnmUYACViuXIssB8hylvUw/2D9QACcpr8I39wbE0G02BdONCvq5mnC5tbK2Ov7Zdb+409OoC
e5+I/RBVVQr3FAxZqMXi0brNf1L0vH1hYCU2QYvyhf8AmbTiQHszIUxpS8hKGN6MXuFxaROJ
aILlPPuAjSbS8gmSO8tRvxGjXGFxmPeLtnJMhYZ0RowufUVtvEcajAreJyLPxWMvM1PdkfhI
x0UJHiwmRkzq6H+4h9hyrdR0zWFi5gbtDYP1mDQGEmLr/MQZRB7EH+YgQeZW8ZmKsdy9FSvc
ai9xoFVDjyDJMMKN4VJa7QlZNkWiNqDXi4dniOczQ2G8ZONF4+eM6rDDLzMxshTbQXvnOpcz
iCgXVT1QXnXawBo5Mtpbt7d5Hm4zXQC1m9CgM0LvGNwsFT1Roa7tztX0QAMULmaWr9g3m9Rg
WoDIw0OHnmzoi1YjGbuwqr8uowA1YHD5v4is+ThSjU0eoDjPM58Su4Jurs/AXsIfooLtdW3l
WKBJdRvSYrzV/or6ChCHoUnwx3DShyDlPZZnyeY1q967AeyKW82c2wWMPPURa7gq7p+iX1QR
BkCswrIV0OGZbAL4eb/ERsK5BpslKloKP/JbtJivja/Z8QzabG1kXOVhqT7dwGDGMfl4/UCH
7YsHdcIV2gq9xcyh9IoIVs7jVKLhu6xFzY0c/mXAdrPDpgrBouQ6F44XjLvn8CkAV/EIVCGc
0r+pfdUKPyxFhHiAo/iWswq56xHPN1ebmfbIhXHUa6nW75P4Y+IgMKg3iu42sBrJBKCmJdAw
BYceJdtLK0QheD1iVFFpKC0ysGWVMgAWXnxAVB0c2DxdIfDUscvTRlTZzr7iOYiqkBkX+HFx
57aIQKt0LlTQxoqGVApG2cBihc4Da1tQajEWoiaxn+JeZaG8Q0Psd5i1KKYE5FfgY6hhR8r3
/wBhsljWiUIFfBMjXUqJzxDjlv2Cn7YS3EuLv+X9RVmXQ2ETX0R3sfkjTbIdlv7B+Ir/ACi7
8QSsZiv2H6I9m8EaDATGZb0YP3EAoiOmNYQto0xVF51yllj1Tp/V/cQDdCvqIgsN75laYpp7
NMHAsZH1nuI8KKW6vnwf7xEZo9pDBlfIiTb2rFy6FqYI8wbmlUVMvMoZiTcGJfL900bioOgF
smJWQuL8W/mU7WCNq/8AWClKo5iNBSkHxHeIMBi5kEseo7EoLMREzQmoxBPmorrEcU5iWUms
yz4+olcV7guDedy3SU2ZJnAAQUd3L0To/BtprmnNy/I2BWdldWfzLRBWAtkx0H/JZSGIxlkx
1/HUsIo4b0RIWqUCujzDtQHUI5NiA8ql/rzH3S73B1lZC2NF36gHkUBMCy262nx4i3TLYswd
cy4IchNcKIMa3UHHmLeMwcI8s1IHw35w5gg8ktl7r1hrmoWQ7exIiuK89Qi98Gkq67CgHy8V
HFHdYK/Cb9IfMN4hk/cw9D9Ez4uxLaTmKtOEzqb6ayR+x6rExGuQpPfU3BvA98RQBTrgyU47
xUIJyFxacP8AuoOnhau5WA0axE4LKQWoVYlMtgdP5qUiMVGA6s8xHQS+XlCgjtXUHW2C/iC8
nowp+kwiXFzQtWfZ94Qit3LA9xZMK7bcfzMsyyXyBuY2kBPuPyjVeoRsu5nCXug3DN2jxhtX
3cGNrZlU7uPIAqFeWOYAUorURvd3mKWZQrPiAlHJjEAKYcRQUqJh32WxmjiIBUhNoY5G1fF+
I0LwHkVcO7KyY4hLW2SrdYx4inE2hsMBDWPi5cIOy6NOPcUvpw4yiizu847GXxRt4XywYvt5
rESaVjhORpmzrYF01AfgbgqAoq3JdVSO5dYEIDQVT+JUeRFr7VmYF2QPQ0/uDD1KpnH/AMQV
iO3ucZ8sJ4JuSxfesl/JcwBkXwigE9wQAbQIdBrjlK6Zi5UA2vavKubhhgDHzcrlnK6folZK
KqMBaxDhOIqEusUZR02EBuOFOpxYgDjhZbW2B3TLJSNMpjTzvi++4B58ou/HpyTlnqI+6Exf
xKNrA8bD6sImEDvfpJTZUMbBKuVTBcCrp/sQY0LOjMcQTmYFf2fTCf3kZBzBhVX+FjGAtKug
X+YsDUiXGUzxqNsDRS27/wBiMimhbJdwu7wzJqE+SCAaTQxjv/dQbg0ntIlz+ZZkB7lB+KWA
OslssKsXLgW4MzBR57l7qkTR6lpJlbpghHi2mtsrE4RkLpreDANDfUevNk41UIWnRi8PCsVY
yNjjwvpzBZSzTSzDjOx8YhMtMIMVJtr38cyhDhXNoi0DCVVUEckFRcMrYlzn7ziAMOkhurZW
fk9ajAqncCEVHu8wBSCX3iAosnYi+nCee5TTZSsD45mArqDg5jgolQwQL9QY6gq+azPKFi3E
pp2kMCcTh9P0RYXY5i9gWPVdN05gUCGS9+SZBXhpqJ+UWB8DRsfiU4vQQp4pjc9VbU/l+Nck
KnQ7hKu6H9IlujTl36ZWmNK8QIJgBb83+8ysk5dpV8lGd5O6xZm8a/dNn1f4hANCxy1xf6k7
3q0/ucGERvGVRzUW0eEuspjh+IA+TQxHkAByLFZovEXIGV4adwwua2dj/mBZj+IlBS9DdReI
1prTDYpZouN4WXdFsByg2fUDy64uULD1MpynOsfF8SmAjRxGSsYHyiqQiGCplYpS8gIB1ebX
Y2S17EoNSnVAiY0Tu6sLXJCxGgc4aEJaqgFiqFglmOVgDQ5rQArFLx5l247B2WDxTSHfFxBM
hZFyRPhGJHlKDMClNNizn+SUHYwRHIVwLp+49sMpaWsa6CFq4QiC+FBMR6nHki+KhkmASFmm
DZZvcL+IGr/Ms+R1DG3NQFZgr1P0RgWyzsH/ACIYIjLdkcwdCf8AsD9gVebILjeiLB1nxM6w
nSOlf4lSAo6vj/YhThbQfuX1yIwOHw7hIIA1sR8+/wDZhJLHUBEoh6f1cRisu/I0kZEjfMo0
JoWU4T8x98SYWNhu9UfED4ADgCgh49TV9F/1BwNn8F4ltKFeLd0/cCpPNndSgJXWSBQhXqUd
ALvmIWw8JUWpUp9LIT0DuUMKxKOh5MR6jhzRFAqhHN9R8QB9S3w01pVeNErgBmrGzYowKAmc
vJyBDAIgwiNqW+CLYUbGi3znZ6u+ggLfYLJsFyBxTWBirEhlmnKul1w8RRAKxTu1JxW/yKiv
WwXqgv5fipnFADbUIvTTr+7p0OtKQ7MdkuxiEkKWSzvVVd1nhg/M1CyqJR1YtcscJcrIDBQC
PrEAjI1B0ZoBR1BuwPQOi6vVYlkeppG6gWLBbjXgZW1JXX7ASn5CUiq355KarLXEwjMcX/jA
vxxMzXRDCsq/mNmFx3q016I+AIUTbVxBWLZMHBGml4gIi4vjR/2V7sDealx4yal86SmRiAVq
+6mQEQ0w84gN07p+G5ctxsbDwZYxFnCTdcg+ozVIHgbH7H4hEqXGYQSGbGWXKCOaQt9oiktg
uYnQGo6sr+Y/M7V9P5iI2bwMWh6hFqKzRMZAXOY4n81qbG0OJktQuMQYezl/UWVcus1xArgA
cdxQaL6JQSmOYmDB8MfzAWK2quEyFAG20FDsv7qA3AAILcBErJrFgwhE1FKa5DZeXpxFfTGF
AVfDlXGdmTgvABuhpk5tqnO3RUBtojcRKu80qVnGqg4iEqyot4HR3jPYPKWYz9Xf0y1yMRsB
MccywAhHI3TeTFtnPOIOy8qq40Byc157uXdiDF7Srq8haP4gLhqhdJ2tdwhZrV4RAp9raJWI
YXwGUtXqJTceK4jzHa/Qf3LxwvmlVpUHFDs9BXQnMylIWAuynsg9ta6OGqDtB84/SZt3UrNc
9QbpMqOn6IT0XUhm/MQMEKFf91AcChYe+pudIVmgb/D+IIIIq5FQ6uBIg5srlvJEITZYC4/7
KdLFMpbF4CryRoCdA68P5zDtOPKPflMxRLplzthEpQV8jX5qVOziDnMBNiSvFH5EaqL8nOCv
j8pl5y/Yyquwwa5b/iEAYy6zba/iobSc6MBUK/cC6vNEclprUS65zrEoWrPuYS8vUBE0zNNA
3utn9TOW8f8AczhPXXMsKTZqiVH4EdvaV4iUSUAuVmX7xSJ5ZydFjhLN15+zCGXtFCo5Q4sZ
6eNtVcWUXDMGqDZu7MTSEp3Ci6pJPC34hxglC6JsNllNaCzxLIQ0aIitGRRbUAUzXCEmqCI4
FYEuHYXBesW6eXY9pcXtUqr2VTjGsTN/KGawLrzKoK6oWNeHDuKLOOHFcPzC/qc3DL1zMh6n
tNOo67SfiRErBYLaQjilI56fhyo+xSCB70f97iKPORWzDUcrvE1z6qHw4fohPlty4L4mIi7T
y/5Yaald98WPu2NCUeL3in9y5xi6UPHcEjElfzIxCbf6FKJ86yosRZ2EGF+oTXYcA1Xhg+QG
Tlxz5lQ+BGq715/ZC7dglRhISQKq2ZaaHACvxR+Ihch2wAz9sIVL+CBDKHScC9eZ8zuuQD9M
OqFIvYC3CDZ2V8Q3M0MVGKHMA2rL4rUG4vHLCLgc8VuViUL04XDGhmaZ6mwANuNwSrLmFotm
phESGFOYgp25qtxiVtmzzGDhUiKKy4KKth57SNm8AFCqa2XTF4WrImcDFqs2sbuzWUTFqWSr
WsGhXm/uGI1MBDNbXTVGe4ghQBzdZjUbGKv+qCOZlDkbc1vmMuQTgjd2spG4e5QGOtL6gpmD
UzyRTUbG8IV8+PUwwJUOY7PqB1HWY1G+0iruq8xqQxU2+CWsx2o900Qz1Yt34FTW0Ch6aFdW
OWBOrYsAvzAoOoPNk/SCwpYtuyBdiwLTpr3UZlxHgeGIQFG3XX5hhIcqC2eFWKv8RgLrUfzG
CDSBi4vLuEFL5Itt+qaQ5j6gSlJUv5gyeoYW9oZjffETSbUZQYvuK4n5CzkjRZdYGtpbzAUQ
BWbvP8zLgbqeRf1RFNXcWcXr7MzGqLLVRpP2TMoNqyiugGPOMwqiGJgVCvU1inqCtGtfcQQq
qe44AIG+JhjfTmBcWPzUHGym5VgB/MU7ZvC5lYVDRrcZGAiExtrGaxd1nmYu7RGmyFOlOXbh
qILpsyjo64PPqJApAK/xGa7BcAcsXS+6IKCs0vBRK9rpwbiTkBW1o1ELVyZJui+mviU9kywS
AE5bpgT2AYfEKgA9mIsK6g4jq+GMbZ7Id2+DGTGoJcEAKc8aHJXogveRzcJ9msLWfHuAU7pX
LWRDwQXBK8zl4AmOjjcqNYxGsGJDen6JbSK548wTdsVe5RTgHSZbV+P7nm6RovFdRmReCxhU
oaAv8RthEaTVPmNaRsLAktc5KKmhejWMp9vvtyn8xBseG+IVFtA06Tkhg5W0MY0zIYbOEl5+
RUofUEAC006RnP5hU4VP+gPiCzJWGdWlX8xXBRarrVAf3PGygcA0szjLH3ehQqWIp1Dxeuxq
6/1QbJPYUseoTpN7iDtfceBINUF5lAGB4q9n3n5h2xjQPx/EMB08s2hWlhuCeDVrVSxBZ0Du
Ly1VbYxFTp8btdcCh9dsFicfAgOmwY5dAEdIhCoWpeftI1vWUR6S6x4gGqysbstz4YwsXBxJ
ffn9RnExN2FNUZ0S5oVXmDkTFufiUyKKRxZ1f+3BAiGnEYI2HPBiPUBNEHiVi5YTq6C6unLq
OYjvOLobhEuK2qiOrL13B77jLKDy9x2xaG/x7mNrxGhzuGs/iCvefohIWA+eI6MsNt5xK+m8
URKdlZ1KbDgLAfbxuByzYAbrV5hbn6Xv7k6+ZSv8SIAYbUp+GUDQrAfq4uh5zYuG1pmjsaxG
hSwDh6zFOFWw7ilLa38Of4YKgAcBbT9OfiZ04CPcURouzCnMrciGr8wcoJjz/wCQxMARnlHK
Zo5p4xj7l7c3aV/EAqVktS6rVzvOWd7sCYMFsi/SscGpaecXih3jJLQtF0fGhILL0Ao9BTxf
1MlrRTjxN3kautXGtwC7OI+gBRR9SmNRaAbYmi5sJlCC8lysr1lIlGYq9hPDy5p7ZURjMNcV
U4oDAfaU0DAxxm6ltQBbaVjnUObOWCQqox5ikRkOCVFjaS3nUaADYJuKR5qxyQgIRVsTwIGY
eGZHbqzC1tGQ+IuL/aM1p8BHHLE4V9nxFiK5W/F/MMmXEsWjrM0xBi5s/SGqtg0uWKAbE/ct
bKYRf+4lqXFZ4SYCl5V9XBApgqexAMIqRgfuYPI6ZSIaMQPDcKifUNp5oD7dMRHsww0/s3Dm
agTD5Hk8wOZCid1U/j5gHQON2J+7hXACdOz3uWs2DjTdRQ9Z/ljMqpU7goAQdQmthV9JJRwt
HVTKWDVOIslAxkfZBUFJdtkxVx3fMUGwa4hmiUMJvBsfNygkHQc63kunMQLotaZ8fiYXFTdW
HmAAOVRdd+yZmNCq7uDqgGywwwST5FAKzfXYdsFMsUo163OOHB2y+KVz1BVWBpYmuyrHSWah
8nn/ADHhppZVvEtO1dSouFrf4S4RuLHGNEa5p4SZ7NVUaY8LnFyutzyDP/HuCATA9fZGZCC2
4RNL2HMU0tXG2wDFCIgkXqtWKfXcUTi+LfZAXxqUp+Fz8o/SKjWFTd4ixrCAWePMNXraKh96
hbkQv9o8NOMj8YIGnHRl9Nxw1Rwk/uFm+d+LJnnn5iSw9k+sRdjy/wATAyrix9D8wECgAu6q
7frmOUCYQlqX6W6enzGJmB5w3UYxKOHmmODLbltLV9fshIUa71RGJeoawsTgWhCr6hZRBwvp
WfURj225RLUp+YgC1K6XsPzKsYTAXFwIPSMRyXcOmEaL8Cr9QGAhehZeaApfqAnIlzAUXboD
ij1EsIgI6z/0jAJFpVaeP5iSwKN6rn+Io0RtYFwCkGmseK/BKAaiKw1vH4nxLa0QNafkZqMb
qCqHFQQDEGyxPqCVWX5JdA3O7jZGnzX3zDoUqqzDAquJyeJRnL4nkl08EpR49D3EFNraWLcU
5wQ4epbD5zGFUz5CTxeB2VLRZUwqrxGFMVGTGaf3ozuEvCfggqolRTrJSl46YqmDH2sCNI0L
qsblQs5gbO4o5GvUV1dP0lJzoFQJYmuUv1je3kqCzzdab1Lh6YIfEJrji8OeKWW68Vd5P5Id
d21aclppO/qY7KsZXRl3V/cHuULfdcRUb1QAu8XiU4XTbN7MtddRjPsqPkjVjFqVCuM4w+YS
FacgoD4qJfKCmxpQpbGn4+ZucwLaGgebjq3phgqzej258ZuV1RQtfDVfYOOoWWFto0/UVABz
Wa/dQTkpk7bx9zAwi8HNVEi4JSCj43qZHDaGoeGWSjh8MDT7el+EYgK9Byf71MVKBnkW1k+T
mVccA1MUN6RH5itaFIrD/wBloa5CF6csTBYGW1PP6gQAuFBZ45aeOpWpBi72vtv4m0xGl1Xp
PMCys4EtuCACV249b5hstFDO4IDHBtavcUYDRqcjgBsW+IwXBbY10QUqINi2Qgu5QCrviJPJ
zBcJwN2d3CORFcmGvPUpi6i1/wDMo/Q89KpJiGm7D6LU8Cat+g/mB46Te1WZPXHcqDn+gT8T
PIzrlQxrLc0cZmIeT9JXbOXiq2Xvn6n/ABIBtZ/A8sAneUCnXL+bhVct/IFKYJCIuPx1KikL
Tg41KgRcdPVVCLLmNHdd/wAwxWCwWnjA5q3eoK2r4BfnHzDUtQFbFCGxgiIQsCa/cs0teRpX
iC8FK03HbsNacnTKx7mkXF5hnywljlUZt/bFoFxlP3zFKvA/9FBsjRKnF0UdpT9Q1auUV7j9
yywPoQyArliBAwqsLqaoV2DmiUbXWiX6nGwBcsqOxVVD9yyJCAD5q7szqtZhBu8gqrDun2a+
oLp19A8d5D5jkTVAWuuOrqWCBFqQW7bHbe4GoiCkvi4YFFXQn+r5llAE4RafcwwWOF4A3cPh
SlbAnudIyefA51EWGw00jxd4qAraACu/cVgFVnOH+YznpB2UDaUeczHhVMlbDlGvPX13BIV6
Bgin6KZDGKlYmK5lXKAvot48WfMuxa9GAYGV3d0MFsw1QH1CsLx0alihx/HJIWQVSpkSkgno
Al4CiKqHJiOhls/T9EY1VBqqT/XKd4uKrPUo7su7qHwSJyI2VD4WIGs27q2AFmGTKVz5tYXs
tk48oYMwNFaBTCFWwXtb1KUwYDeXlmFoXoH9IOyo6kfcAqWaHa91mWALY7qBQh1JiXdMQPt8
1KvpHUhVmixzcVOz2WPtjHu4Uh1lZj/3HSLVWOCXpT6Di/MbsJupXs9cQEsqjI7isVW+ZbWg
4nND6gyLGhlYV5pBrxBomw0MwiBh3UMOtFcamKJjHA/n4xBtUhaeTmsEsKL0W/Wp2+gju3n4
WbjGXTFVM9nIm31LDZUQTnY4Ye3xC40uVeRMJKpwLFbTxOCtsItFqgLxaxfKjCox7n5isdXw
ocAXRja6xUILUECtMQHQ3zNHVf8AxLIIY6sAVDblMERmSiGhNlbjgQcCg+aj+A2FKHyAQ+Xs
xvGzXrbFv85W0czaeJhov7n5B+ibJtHaK+nELSAux0hdUvDlD8y2+beL2H+JerZ0NH/kAEPg
hulTWS8GIC0/TiZ6q/0+I7DbBTExCwrMvqDgRXsfiDXsmP8AiJ3CFAvHn4hOjWFNsVgXMNKt
U8HrULYyFC8rp4q6CgssVWAB3QZHlVQ8b/jWMTjs7U5OCLpaaLNbgAln6oeHbbn4thdktfRV
ry864lGbz3+XMuUToDp8xw0Lq5gL5AxAPDqAOMq1sl98GqW/ohMoa6GKi8DFIty5tzYct8MX
UBoBq9fUXHPCtvnzLl0EtyN7mwsSbX2/iFNFdDRFLcRUHiFTsYr80shXLW5aeKpiGq2/zC4C
JTaYAPmplnzVVg3qo9ZL4vBE8gSKutrnLm+YYin3xLHJUdqjbbcag48tKrhs+oGpf7lWaIKZ
fCRvqKimqFc6f8leKNFftAn5lNnbtT8Lcq0wqJ8yEbq3kmC+e5kLEp9Tkdn6QjnQBSc36Ywy
FdoPegMe5cT4Ag0rVeYAxClQO3fbUsZKXlqGsUOTiBC8gHLkfmDhGYP3BUAVCmMO4bRhlsL5
j0sr4XUqcFO+Zc2GN5MEI0VcStuhpd+YyawHdpdOOc7gw6nEFaDiGE5m9rMdMHPTfbTXlHiX
Lic1/YrMUulhD7gaCRbXT6N3wzFWEx+z/wCQ+QLiU46lZ1yCtrxiofQNrK4aW4sAPLKBTq2o
p5dGYyMDI1ejn5nNpsIvjcqUboW0SiOVejYK3t63LpmKAL5Wm/p/MzX1cwOlZTs/ECji7QcG
pcjHCxQK2B4jBUCWRc7lBuiq6heQvxFTFXiUFK5oqU0nNmz/AHzGgYcZH2fzBmW1ZZ8Magwv
qIRA507h5BXxFh6l3GLtWQCnJbj7lEMDJAZbBs8lkcVlqbP8IxR/Kn8yDUMrkVdqYPdSghFU
m53li67nYXKKbbfE7nJ+kGVdbMOPUE8BziqiIAlU0NtYghikWVRk1xvm4gS5s1yx2TZQcxbB
qTGjoiJltvKHBUBGaBwS80OShMO1MFmKuGbSug7hRiq0Vs6jlqlWqde7mUfcrPe89TLBrZOz
iGiViuikARXRF7sqi/oiwwJFaXtzllQG5pYv1BMAawSzCtqh9FFxkiN0B5yb9GZp5ooDRst/
cJ1uj5G4Q74DJy+tfqJFs1NB/cwxybYoC1OvcIol6Ye60wiTQUfJgr8R3ZllSvnJuHUhekCQ
TV0qqrbe3J8QUXbQqX0AviJd1TKo9wbVVPEDBT2Rjk7BCCFDJwyvwUyVqKUAWC0hg96VcsDY
3ZHY9Q155i1USWlPwK/qKB+Maub3RlAGvEvWNxcFGF02Y6ltFGwH4gtgTAIYJ8+5Wbc+UTe1
3WVdbg05qCN6l35n5x+kyYxNj9wofAGD67mCEVrnGa/24Ag5RlJR/wCouitFadSlnJzxCBOc
zZs7lDzcjUHVCu11M6Vcpa23KABlSjbw4l8m4ao/MQ126m701G/lujj0gsfmHMQM7up/L3HR
VnJ7JUNE6wuCawB0tphWEMrI35LoUzmDUpsqB1kFzo+Y3JCgoOnBfNzObiV0ecpUf2aFyyxe
DBg+0lspeVzN7Z8GoM2CzU+yIaHKmyWHTyRaoFxcupFixV70n+uJ4pLF0+xeH8eYRdRsvMVS
kDiqUNzkajeUlijaCjVnMBCGokB6OiCV26vEyut+G+WLGcee4pjmOmA95q7fYz5gEDWloOVf
ACvqUHPniC5EoarVCgsMZamRQiiEC6HVle68S16OU9X8zLZM2Yl1vmD7D9IkXYl3qLasX7gX
VXXiIBS5LWaqs/MTmy9DwQAiBYpzxHSlLYIRiOKUmj5mYklCmKluTSlqqmeminnFCy5Bj+I0
jVneA/MS1qiysGphS8VW/vjuGBg2CagO7Wpbmol1E0hN5W3n8w6giw7e1qviJKINHKnu8/Ut
tRoYZwGOipUSxa74lA4BVlU/64Ng7NPwwEq9moYY1l5igqfmUrLfmHJyQWQOxSfLBYzpEH9s
ql9aHx9dQmIDhJRKLjux+ImqcwGZUVomjVzE8epYDke4+oHqqnDX0zE31GlKiZhDDlfeL9sO
esV3sMfL4XDxKAVSq7oDWxXs4znSmMsI18kb5A2dVdy2RMvK5NTTOG9zkzCx2XzUdHUv8h+k
yOb2JuWQueULjLQbZUJYYxLLcbgqHLfETkkOX9SjGayS6xKHVcGQPcFwTujHPxKS0bTBuWHZ
aul/eJVB3AW+v93MmnIDf19S0WzeVD8w1G7WOM0BBrBP1HAhWHFb+4FEDmwqKjt77faY+JcX
RV2Fv5YBbCzasAtsU8/9Rq5g6ZYKtsGq1CMoVzjEGVQKqqHziX8NtAq/TzFDlUFggBzy7gXi
iYrEbtBVeYGZPmNSuUFyAnzAycRbP9iNm9ocfcLNafMIel5lnVXXURxLCpjRbhKw/iCvPqXM
086gseoG8xXEL6jvVlFfKB5SYwb2qFhEfkR8jHwpbKb8VeaX0h61g9A/Da+16l/oGPCjnxh8
MTQ0+BWA93+Lll5YlZPiODcX2H6JmzoIFqreJhlOFgzxuBEFK5iwXDnAQUREp0My27uQbCLm
V7WWWs5rqPABtc34h2JY03mUMFa6Kg6pSiytx6Q40QyfJBBKumsBiYzevC4iKirDawQN2gcG
DT+4Mc7k39QNCjxccgik/wDYShBrpcrH2OACDM1Pb6lsMujEsy48XcpmsXXfr/yGCvDTfxHQ
AauojGKZyZ+JayiYt5hFqV0lShduoYNHtI28vWIDA0ikxMor6j1uhEu/cYK4ZdNcvYlGWGyg
b0xwspA27uKKLdb1DrQDKrEQGvMA0xev9w1CssSDklwGw2e0gvzKJA5IVcm18Qw4oqUNWWGg
tYpwu9alL0zGphFThvNZX1ALxcCqsx5iPHMse4/SA2wrvR5nhfwc+488iA/vuAkidl8/m4wq
KqksNXZuXFmzm7hWKLZHGNcaZXuVnK1OMv3BqW3NSgCeAS4YuI4NFSo9xcEHWcSgTqAqECU+
YMorGALc6KvzKkm1ZgxxCCneUxEQ2LJU13MfA3tfxLS3dVFS0Eo4jEW+0ZdeDCM2dwsQqaTD
LGz2C8RQZu4uIailNMC5Rk2cfcuOgd1E+BMb3CTpzL5dXmmCkVf6lUWD/ZiJQsI1MVyVAIw8
NbS2S4Xg+VkZiKOm11EdVeERvkA1KhQ5qOhtHDGJRV1QMt5puNVMBxU4AgrQ9IFPmdQSNZ2B
an1BSqeC83fKyJxI3QStrnOjHliqgEMAbXwQWavd9IZq6jk2WTl9P0TNS2oLfKRot2nLE3UU
Sigpx4lQBtvxKGbBKc1KmYEwQbE0FXWb/wDZUt8KGYJAS15g6Pgg4LljiwcGVrMzsljXj/sF
rKUnH5leKrx3zuEqiUq18uZny8vN9e4LaahSSmcz6MIpFggPx3GtgjNZjNBGg5+z+oeCUQRy
8/EEu45WnslINL1LseYOQVYeNRmwQaNlaPm4CoRbNuYt2Kso5YYM2n3KBRzmxgL6o/MEvg9w
FCuqzKxRqcUg0xSm+pjC8h3FnRRqFnKXTC7r6i5c25dwCJa8eEqCAuUowkW225qt4hfBGJDL
Qpw9kDl4QJ9ov0W9EOS3XJvl/o9M1LJKPohVleE+IvRqiQkAAa8QzDVwpBsXkfojCNls/MtT
lvE3WtblxKhqzUtaocJ+YjhT4f7uJqoZbuIpqsJWbqGkt2usRSzGJow5IBoRhzZFWwPgjSrV
hbwI/MqurV0a5o5ZfXPqt7bfuvmHKI5AgcAv/VxgFFUdR4saLv7jJ+FY/QXDYhK+9rEKVJlA
fbf6mXTwR+KgKkG638ofKPhGleGFvqWqqa9wVtB7qmUUhjMELkl+JsAgJsLPzccwhyxLEA4w
1qWjN8SwItMVad9Mwtt1slZQVWk/qGaUclItCwxuwfE331PfwO2BFtW8sUkA8blVjuPBySVF
jA5iKjiW7nEWDuAyF8hNLq3xafcAbPBaB0Oz0NTIn9rf8Cz5KO4xyEDA0TEsC5SfUKgfnqci
iol41zEt/T9EEBqaIXZ8f7HiKAsYZEXes8wbVbeXh/zCIso1w1zAQYAe8QBkKZD8/uVaDN2R
rIKw8oRlStbzxDMuLiMZCpt6IVeeMkDavLv7hUCSso4xzLReMl16NEAFHEdwlDFR3OFhVDTp
iKoLGCl+ZuwLEahGlvzDzHzChOwrQ5JYcF+R8x6ooradRm9C2PHiFc5pp8yjC+E5PzcaVFuf
MtaSJwxIXVdkIrjmWAivSS9BZWgiVL6UuPsryofuooAJYp7H+IaZjBn3BQCt1qGLFhB8SJ0l
eyUg/c1+pU1uDRIyKlBFwtOCPqGbDkZzXVidsbMRBy2Qf3fmZ8nB/LX8xsdKDSraWjjF4lRd
lnAHmhM4lJdVhWXKNvzGzUzq7/RKnobVVC32o5lSk1WRow4Ojd/mKZDiG+sVfTMCfA3XrqZr
DT4grEG01EkLSiw1x/EEGCr7uCwUvK5dTQFdXn+Ym4vie2VuBKvSZFSL2FY/cWFFdIXEd29a
JUA/EOkV9wsMzag1AKFZ0zLBb7ZRDj3FGhm/M0dkK3SmOUGppSEuP+oea14gX43hp8fP+ZYa
bPPNyjAOFvN2fmKhYeLX/wAgobB3SqZUUSOhmM4OGCRaGR/NErAuCg/uv97h1B5qiKURpYBP
zcS4k85HBm3gJREFSNI3AxxmDK99RmH5dwSyIzxD9y84X2mt8S7q5f3HhJ6E2hWCRqscjTLQ
P7UPyQGvd0r92PzD7+dqZwNjezvzMriW4sJOfEWCpfO4oiyHZ+k4LKGsVtf6/ETpYsBpfncS
tHGS7o5HcR0+Il4eQepmXdFvYRyGP1DQsSN/MNjRb4N7/mMDoSBV3xKi+Dd3iFREsPEZYuTM
VevH/I31Bbnx6yzEur4R19xQULGmI3jHuUEEhCNg6hwdxt/9iKhlESp4eYlzC85iUIYxbcW3
xYhSYzCCrr5mVwtk+HD+4bAXC56fKZxSh7KuvxE1AB3KkKs6ggUZSu//AGPY2wB+Idtji7Yq
wm88QMGesSuM1uXHEl1XFtqncIi2ei2MgEqSVfez/EBui+XyjsC5v+SNAY2Sh+bmOScx/hjD
Qg4T3IKlsvCxV7DqGh6gSo/TrrBXYmR3k7YTwFoWXng8nyELqJoEv2JPZfohK8t8HhvF7tSA
N4ozhNb1wOpsUyly6rv9ErsK4ej1KTXugV7Xr/eI0WVYAmvWf8za2AGj7Rl2EAzyjq64bj+l
jiEcJ3mJSOhsWFy2w1soEdfubXovkTuJeseuoZWGbtCMuqFB5eJTDnF36PqBK8NtRRj88Qrp
E7uW6cMyJzHJdFala6V2Q69rxbLFVJio3a44RSFgblTmxdwDNUphQcysw5kxS7+IBENXh6RP
2RSBWzYPHfPn3LaVLudMRiBtK2cwggNHTBAteXQa5XiIBvgsVbDSrEbbM1919SiQ8P8AmoXv
hSF3n/cwVTxZdN7tj1fXFP7/AN+JTOX2gfnMy4sKkEqsO6Db3LkS1ekcGQWCmuadvARU6YE0
+oauptiz46QU6U+RF55AaTq1rSteJ7vkR2efTPvU5CyC8fF9OPh4jG0vC1oKZeXer2hSos1w
h2GxzcE7wTiS8NfMVH5P0QhlGEDkTU312ZJ7lFEZDKl6eMcQawSlNUN/i9xy8DIK4Z5HJMfx
GwYQnGRiXUKs+7KqY/owd0Yx9sbcAvXlzepdW1tUGaYRlGJ5oyzEcj0t/wAhRYWYYDA4vMrT
QcwCygxFh9zKZI3T3BtKLLTZHNyrRKNWKyBlJwJvJnUSgnxBVJ3iAlYphYhIuZYChSVFW6RK
1WaxUxAeau60/U0QjTe4T4kvTaOdPgiUPGYGYeA9GUOgaMtmmsqafkmIkgpgK6lOX5+omdOc
fQCCCl7RiICg0XL4bba1CsrZnBrsIMNDb7aIlx6zTt6YRLyYC8fEqImd27gBBY/VNCcLBeHm
k4V4JjQXdv6sdI9tJ7MqThNcS4SFA2WUTKvpgMNwVSiQyV3ECs5nj7/RKSYvfx168spobRZq
u6zNRByci5/X1ObHhVS/2eePzLSrBaPokY9NSBwx1/0YO10vIa/iU92CdKSLWbd2U1+yGURj
V6tr8EyUFlgxCWjbXNF6i+FR0zBZwPiPdcBTzLgXVVjEIoWLMfcaF71hxEawZtKqK1kb1U0p
XCHcrjk4gWL0RkdTh1KAyG+orN0dRQgKWsdQUwVj0yfi/ol2zqfNYh9jWHaPMaKSnDfmJQHg
kY9g/wASs1xUCfvpmByYiF1fiav2dalORnU/FGviUQNuW3zHRad4uJq2wXVgZflb8UUU7JS7
e139xa3Vu88BPgwBjXwv7ZZ9r4zxLMNjg6mKHCY5lIg3J56lduoRMQbf0MDpHcNoAovUsrRw
peeKjH1W9iPInfcaKMFqmll1tqsfkxbkvUqvztd/f3BPP1gckwZu5kkQqyv6n5B+ksFLtblH
EglKREz9/cIQoF4Ka/BH+blJTLQHWMeqjVmBULobwx2LyDTbu/m44vFlHLTX5lhKR1s3LwLF
PXR7WvuEGEBe8RKwp86XMuYRRKDtaEGTmcfMFZVypLCw8QwLgYsjKBfcK3Q4zKKQvFFzhG8i
QqrCFFDGaJZTvhMTjhkNGumNBBpk1UbGiCqCX3SsQ1TujcTYaWHP+uUphLDhFv5E+JS3NYCy
h8h2KvDTw8wl1S2mi7CQQEs/gGl6YcbySsM3nisdxr7LSehZ+6g8x0/kb/UABTMH+XXxKMGz
XT0hBAchl8BzKk41TfwNX8QdGfJkmMxDdxztLzBRXonNOooqqK3u5+qGgikWemg00LHzY9LM
YmlxC7otS3DL68YukUsWKGRZdOMxYAhfVJyuXLeC3DjDEribylstBHwhNUlLxmifKq8xZpc3
XHM8E+y/ogUQ1S1mG25bg5rxVHi9arEpQTKJ9YjalLqPcGR+GeaAh9kMDSZUKrYZIFFGc/uJ
6EHzDisyhuzR9U/MQW3SlXkqI22l7+pUcm1xygNgswyG1PqMB6lKOal2XxDqEvqCaV8xaoeh
uJV4ZiYV6uYrmK25jCnyYtqFEvl3LGjSfyVGrxxQOBItQ5agsqC/COa8S0cmAG9p839/EBnJ
4KiPSgoeZ639vhS/USKB4WKaiANFgky6RdD+4CSjzKDRNKwHzAdfveHx/cEC3jQzrxFlfOrM
5APQvzLwOjvcxDepofjwRKoLVUoWhaPdzT6g+5iUCcFX5/4ZiMq0+Gr9RQc+wYj7fpKOC50z
QFPy+4amTel+i5Vum/8AbkTbfEw9eZQDUo39n6QwKFFAbExCr4cOIBgPWIxQ2yMSqiqdHf8A
EGcZg/i/m4yN0U6HN0ImdzCrzOHJm3XPxEENjKqr/wAxBxflGgjzgMFahRX1celQteSOuC6o
4ldoEuItLuDAU+YtZVadzmYVBWA7Nxsi8aqLQAM5zEtEBjUFatGcgT+E3sljRytseHiUZNdZ
TxLSDUj+uJd9+RUUis396l7ESlRbg/dPxA94ukzhSv8Acyhy+cJzVOn4mbKDfH/sQqi7OS/+
fcvRC02ZA5H1HpKarECXguwlKpL/AK/ids6Uxb+/MU+3Vt/LDjkwEYoAkdVAzUeozHS34ITY
4ng11GEvTdRgqiqfcWGeIM2iElSDi5flhKS5VfZB62GfUiZs7DTxHriUM7Vc0jl1RLdwRqpb
Yi3htUQEW96B/pwKIatuOFqX89/ohNCUL9kaRoUOsfG5QPJeRHxKgrosB7UfDkt15WE5fmow
t5aMH1EZpnVMz2TsTT37iDzwKUm3mBtRz1hZdJi+Nv6lEAPxxCKAODlWK0ChtmftWcwMlUo1
j1GkbrGvHUvLiMFCaBmKDgy3WKlTiXs3BtCw33Mlu188StYH7l1ADGoccnWGmL7jOFHYPWOf
UyCFatwQUlLTCWWEB0v/AH1DlpgnuOEouhoTB4u/iX0BWxutj6wwEVggtKtkX9ugiijPlvff
zQjCiWnXOn4iDlWwSXAvYckI38ze6h1NwLeSodSYs0uq5gyqWhAfOINsdY6PVEBvCzK14mW1
qW434gABDQkoYFBHN6jsWcR45mopteYiYfhp+IzToQp8GzA0E9fzLm1bnFr/ABDObRmdhT6L
aDykVuRlIOlDKv4INdS6FGJaapXvcK17P0hIA2XPtLL6GrwcytoUS6pW9eocNYqwc5q6vMZA
ZaWyEAM+NzljAOO2PJCUb1oXa0G4F1sq0Msj8MMEQ4K1+CMCgpS3DRTsqIUX3AFVbz1CyA1y
w2DXGJehZwxDotVthaUVu6t4NxNJipgpXuomxcbKL3qcghkgtIGXBv8A39x0UdjXOL4g7N0Y
/iFuEuwJYzPRf7hadyRRVgv4/MAHKwG6LPya/wDZcBmVz5M+oZWldGreKZm7qQgvhIlR61ZV
+IwKVeGoJNaFqmBgmukBomlzazOJa2zccUQ2DVQgI7pboPbH8FKW69TSZDjfiZ+mXFdR2M1i
aS3PUXIZRsn0nYjg4Zpb9pgExNFuVUL0TyPussDrbFYGtJVhaw9D9Q4H2hiNjGJk4wnc4cXM
vb+iKtU4VZxCllyBGG1UK8EEnHmi77ig37wsp0tyH5jkObnFwA384hV4BGTl9bxUQoHUEpd7
bA6uHZA53LVAK9n/AJ+YMXV2pBmQhzLmUdb0gVWzW+JQiQCrimamLdsyQigb1CWNmdygQcal
locxlC1co2rfmE6kPESQEp9xihpvfh/8+Zaki5KBz5/MLti0N7iwYmbgqk0KaNIC6hY5BAD3
y/HcM1gvJc13EghSO3k14SCXFATrGoIqxwOA/wBzLKq6UcIt+1sl/NyvNThow6zjLRmDFE4s
zKmF1N4INY6Y5+QLId2FgKvbOLfqDkZoi6HOXMGs0bD7nb1BKl8TGKU57/mnSvjNkjn/AC5R
lHfQtvh+0+fEBO6z17jBpZ73ErnXuKzNXfEayt/wTEIBwvzMD/aAHWrh7M/CV0+wfmeTQCvn
i48MQxuGmrPcAsIatc5lhga6jjLNBJuop+VeuvqFGwZKVTj8xrgrBcbQLkp4MD81cMbLXMpM
2yuZKIdtRrkEc0HTsIoRY7ywhZl14JkAT2yxsMBu07ghcPg55iv8OanRmVdTE11EtF0cRwWV
c69Huu5Saaba3AUNIGqshiiwGlKbJVGaNvrSdHj0YHF/UGuycDrP8RwXzZQfNAfULlLFN8Zx
+o3MoXLfMSb9VuJUV+UV2Owu/nuUbfwEH5IlKAXVUQSOHK6xp+jNr9anDD1wdaimjUuT8ykL
IoWkMCVln65kGJzuVQmLjIVL/Apv6R0eXNKC8ltdIi0+JLcGUgdsVCAAtOatPuZjl/ohYf8A
ZmrRzLbyalBjef0TH4GklVHBVZZR4NIcWnL3+ajI+tMrAJCgs+ZeigbWSUdJxs8U7ZeWNVxT
45ih2XZTlfcC1nngQVZw7f8AYtPhvzb4/wBqDWQaC+DELEHmZWQVb8SnBcsHpmu49gQzTZ4l
WsmPwhoWI6OJfgkqzUpDkCQ0rd0/NfuKto4/mGJ3LTn39RzKp3W2CK2+CCEfYiGNXGNRAsuq
FL6xMXAqr1u/xAHkiMNmpyKV61MciLUVAYvBq981NzSoZQhhpzWTrncIRtvQdd9xrCGQKW7f
MHkDdQhXLK5pasovzxEilYUH7JbM7sgi7fpL8f3BdcVnL7cw8F3giy4p3GEcCIaLX8fzLa8O
R/1QiTyRgK/EuDTxP1S9YjzTA0+HQDsNuUwQuK3c7Kpxd4eOJTHuH7xMRXoK+VfqOZwb4LKA
HjzNWNn+ojrqBDx2ymr5n5P6JRhGWj8f7zMur7+IWMB/6g2PSr4v1DqHCwLOAgZmmznwdHiD
xiZCgOc7/mIQWHLmglrZncCnNpUOFYenwwzuQS3b/o/cx0MqN1quw49y1ohoJLwU3rUXSZ1q
JSRuOmg1QvbgI5oA6RrWY5WN3H29sZQDQJnx+IhDaFUo4FRAGlXm8PzA0recN7/EKTAex/Eu
ZWyDLL5BZsu3ywaJ5yFSovMqOl9TCltalfFVow/EcEu1bkKx+YrRiourM48szhQyyaloEtpm
3JrruU+o5X9QIrTdVfpjeMMu1OMg5iREpBDHmMIj4T8NcSrEbS3gq4KBJd+UvwBA0LeH/cRX
HkxLAss6gdFD3B+MxRMRTAgGhsWp9SqXoAlJq+PTG3ME1zLhO8tnks8zOKjengAfVy0skQEd
jg/qMJJGfJpsbRETDW4r4j4eIKy1P93hGT6KJwec8xabDTVBu2U6t93+ExAJSn6lYReG7BR+
/wBQKsVKTfj8Rl1VhKeUceLr3w1S8SHh5fBcXsuVM2b4jKmAg44/AQmpYNGpsoV2kNGx4xNC
0PZuV3mNygOB21K5w5Lb7NwhAUvA4OWDX5u77fUtxkRQl+4Gyh5FuMfx1CZuDSGbK0lp1Lcc
ob+fPiYejmnZ5qYQIXa232lSAfNxUKIcxuFWjLxMQZNrgmCeS7HUYzFAUxe2fr/ZhAFK5aMG
1LvPVk1gVW8Jzf8AECcphCnjzDmKbvV+urhtSqgNrfuXMCyWE/c57clf5gsHyufOWLWK2hL0
tpvt6/MFt5rL4gWlByZQzl1aQXQtPDHh6hifLFgQKX5k+/pcGtnOYaYLeVPi5XAGljYYGHfR
D/PMoqqB4fgqnu+kzGIpeNfsw9z2eIutxWuVReZv9ErahEjQW1e52yjQwzf3zF1ouzNHUEFD
tHaxmzb9cxROsnaaItq6ONy1JeQpjt5dG3ctEOgpSXdb7/USseBw8gR+LqI1WWwx7Rt8r42s
Xm6b0QB04rdaqHmAKJouaKhzeV3teswz0KWVCLbFZiViF+Qc/qEmtRDSUuu2n4qITwZJYG2u
V4PuNxSwIF+rb0+ooYCrQHntaD3KZNQM8AfUHbr0vNWx+NO5UAKBLurqHSi8hcp1HqpWKH1E
tmI6ioCX6hddsEJKmF9Lb+CFiApUK0S0KY9QCPSLWj3iUQpDQL+TMzcNOtuBG5oUWXV6Ulhy
ShAooRyysAPHHqWqpyjB8xoQSlr/ANTI1tKrTocsSXL50urV7iaGWMS1ZdK1GyxT4MBklZDu
CvVBsixRDPXyEftABZcRfTL9n4hr5l535jsHyyB/hxZhFg9W/mpjg5nO/qC/BMi8/oiDlWdD
5/3+uOBK5IFdJTx+PV2Xvs2Vz8wSB2oq/Lz/AL4ShYKSz/Yh6lC6mR5xGq8Bug/hxBLTZepa
9rdahhobOo4bLAC3lMH+8SzXaCKrkS/iHY6OzVC9qHvvUMkKyKWvUEHODqLugXD/AFuDWtXh
rb+cxD0hW6DFBv8A3zCCd2UuxAXmKnVDgx1CBUlgdwVrQX3rsjVYiDaHPzMCqLN3RRf7r9xL
g24+WDa113KNri42C4cysCSrhe4Rscupxxs0I1ivuGzhWMZ9WX1h+IG4Nd+i8X9eiPg/iAV2
cN2J45KYtLFYiIpOTZ8DiZUGnOOfxE72Lg7VXz4+rzT2MqvC/mDi5lAKsQmJpMmejUXqR4Hw
f39QtT9G6ng0HggN4DPaApQAGoV+Zy6YIGqXEKAK5zHh4ILP/lycDRDr4cnpixrMV2L6EfA5
lQ1YCz2y+GNQAvAnqxfgj0cHaW2jzRjivLAwpw7lajyhXgvmaag51BRzHl8/oj0IKjhVw+/9
/MCkgM4v/f7xLryWSjX+v/anMt6bIIFNZtrcBVXC/mpQiHODARVmCTuT9hlVtRhGyqXUJOzF
oNApryfFQ1zFpAW1Wizb86iT7Vd5NNAvTd0yxiiwLaeMfB9Rnzi5td3f3AKWJLdSww+7h0Gr
zdtG4RC51sU9U5+uOIwZjSmiasLv7loVisE4vPNf7MsyLqrtSsfmplPGbXvNYDz/AMhAIYhk
8Dff8fMcfMBiKoLOeIKl6mCCsUHUui8ysVHMqVGEtwOHHcpCh5YKFRadvg1+JaJc3bsFb12s
beRV+oEtvm9HqWLo3xcYX4donJKlmo34KAj+IoIFu1TotaPWc5uLW97WNEC2r7iBocRDavmO
Wqjl7mJlXmOhpfMYHTXU0+prExiHmGVQlKoe9PpEzLiyuEo+Rb+iJm7I0HbYH5hivNlr4RD5
Vxip5cp3BOcRXyviHjOepgv+YQyrVfG6i4qCsLZlo2M8/wC8zVum8tE/gMQm2GiucS71tBHy
qAeVJcwd4kcg2PKVjcH1I1pPYDaMtBwNFW6GGb7XTnjFcxFcW9NfKFppos/iEK5Kum4M0Cg/
Wf3GuhGia91BqSZwtzl2bxzUfCqR8rrEHU1NcO2sbdf9IYOhx/I4lHxaCKWZX/XAa68D2PLz
/wCREARRwvGD59SyZCUYB4F2ckdKy/Co8rMZTMIOidR6X2JTnqtvUdJRwMNlj3iJ66QqK9Uo
/DMY9tX2HFSuQnhzCF1sBiFLbPX4lebxQwZjw8TcUH0mtS1w8SgrTlYrIY4YqhRVpq8S5oeN
SuhC+5W3THMxsDiajxLMJjDcOoyKav0esK+BjoLuwXwBWT3cNvkAwctfCGU6tK1AH0XOOLHd
Vby/EyByoD5l/QqCFBdE81kOfCRfMy9TwZvvf6IiBS+ufUWCwnaNOgXZjcBd17lPsmALXiU3
OSALzQlPnMsGm0oRbFJbzszcQAG6kF0BR/EJyxQykwCVLV4OI/tLVtvMXEk313EQCgtkvN+N
ykBYIOCoHnXzAcErOCvR/fuVgC11a8voJbSpsyaBMNBThRbiGICWL9wXCwW/q/3+IlpchfFM
VYEBy8ivFOurNQnMWkvT1M4ypQUepm7OMTKDl7g1GqdwsM7Mpyq0C8TNPkKNQZ3zAyGeoOO3
5RaAIuAIQ2BeamMGd4hZKIa0S+843F28wGdgwxA4LzcSgVZ+IibA1BuWeNQirHUsAu+4CkcH
E1+ppHVy7amd5cD+fuVkVQwCtPOGePmYpQ5cBqhgeHuAO1iXUGTpVc+DzCFbCQwLTlGs9LfF
ANHrmwg2QLrqZG/WYKu3/RL2A+MVFMNLYmZRx4lLzZCxy0eZcUWiIYpL6D5+asuTiY3ruLoC
j0bfOJbVlqcZ3KBrgVY5qWxsOAlugWfXMockwNXz+4yuloVwRFfr5icQ2W61uv8AkQWgUXfO
8zL08nFbv9/cr+B9SD/vqCUH5NDXzVRVC1QJa6SuK7/8lwujCxu7gEVFg+mWAF6PYjXixfmY
MzqZlHcGIGx45gqTyYRUhG2qFD7gMUFBOE3coRoQCjqvQVbTn1+ZY6clV9scisag2DdRB4Ig
Usdpe4IGF1uO6vRG7TRcVIvNwhRfBjLsDycQ0s2csGcYjzPuFSTQ8QKnEM+DD5CD8pV1+VBq
sI1rw6jbZZIqltCYHh/maU84CsZoaTn8xgWeiMXfHGH3Fo7UvQfzUfMeCouPUXbi7Jpc/wBE
zFCjI5xAHQeIgUdzI6dczob8y0NmqBjQoyjAUAp3dcefmiAWlkuuDjBfyEqUpE/zd3AOx0F4
zcQAAA1oRf7/ABFdBdFeHnMyfWD5rG68ypPn+TO4pG1ByG3WkfiU3xyvu7+phleLuzh7P59w
Jd0pfOC2/kqOdqlOrafolOmP1IldpOkQwV4/EclJDtT3GoqWnlY7laWhzThph7IFHsbrwqWP
x+YLKySkEJFQaxizED8lbI4pTLzi6mO9laFak3+nGcto+ajS4qq15t/mUjcADzL1xHwtl+W/
xLAgfRxBoBQ4gns1miIOFrmZSPy4iCq3AUPPueXmIrfuUAC34mARa/c43UqlMICkFQNRjPFA
gtXYPLR8wWbA2gvLPKHhv8zkU+HDrZ4wwLKt049kfsUkwqnyAfZnCocQ1+5hyf8ACLByCyjj
/ZiDhe8RKz8agH/kq7VytEkD4sDla4DPxFEwihVBWA9QaTouC122+4hPBpPkfnEWKuPDuBSg
rrOGn8EuPZ5V3dfpiDjULCrv+K+5WEAG145T5josTywd/kz5lOt8sEru14XX1UFesaT4K/H3
HXThTzvHPEP5SZocYr8TADiXf84/UHIoFd1dv4YwDXC3Y6HXmq/cAoS5U5B8pXtl6EtW2hL/
AAsBQtwK7SNLuPbLUoRqCqGUYPqyLojcqNV7hrTQAivQZmTEStR47l/kQpmy5glDjX8Qwvd8
QsWseZY3viYsKblbQW25fKeR+4G1mCn6gL8QWZf/AIDUg/8AgHMzd3ulgGIGACglZxPzCFyj
b0grMd6gL0fENeJ3P8EZBXl+o3qvn3LFC5cocq1zGdkSjIVar7idwqLLIOMHwWHcTNlPAFzf
8MLK8wq7vjFfEZYaqaPP1LbpJbX+7jPFcOqyVv8A36hhogSqzjmAYLFrmXf3cWrSN2Y1BHhn
LcEVw4ox1GNWx0ABf5ZRyqsTCsPlTWP+0IBgc5v+EFYKWl4S8n1mKhV2Nj1kqIAMkdNE3j+J
yUZh2Y9PPiO9DaHGHcUVuxaD28URWPwgF7M1Z7zy/UVPCcaesO/9zLeOW1j5P41F0Ud4KJVk
ybweM8QkKAqrnNho4MI+1M8EqIumHuHmfmDO7mTEtziPMyhQqiBnqWYcjxOKNwa6lK1ChhUw
RMw3/wDBumFZgXrUN5iECA1LMY1Mm/zCINDekaKWPuK80qgFYbPmCzWK8C/02Xa9WFH3CqG0
X5At39osAmMhHDQnm2ugjkCIZFh+W81+opgGRzzH793IC3nkotuL69eZZdoGjpNSv8kQZBae
zJCf2IcciHyKICzdTDecgBocb+5f2CoXHV/zLAtQZv79xxUrzVAq/ZXx8wbosQiCSmA2Gh+I
ING52ma+LfiotaAoDCF0/mLAVVYMJVsJd7fynP4ham0QxUTSuexhhAv3GCwwKqpYCCFGYzbN
hGxAmPJTuIlbJttmS1HAK+Yb6VGBVxPW4WZkbxDUskGNRYRgxIcTwQswK4jlCkMQLruOqj1m
DTP9nhKFscxSOdcRlLHNXXMdgswrp/mIt4KXbpdIIS144jxmAFUsFuv9ctjIy2iT9P7hiVEB
sAax738xNQY03Qq/7/sNU8cxVn7SH80w3w0fVREaxFRPqroK+GES3geT/wCN8wVSxbLNpWM6
Z1vgeDh5YtT+zEBXQExQr9bIqGuNVLyfCHslRcu8CtHulF60Qn1FLCbETDSZ7fw7jcVZVRg9
uM/caxjIOwun6qHLGgzWCsZUwJb2wyiHcqCtfEsB2xAcVepiUQCFAu5lG6Od38Ruuldd5hdW
rsYhvKClB4iUnUQlm/UBBC2IUc/qVB4mIzNCBglC9TDmnudMKgr/AOCkp/8AH1mj/wCdNagq
oP8AwmNrK2XFS8+Ja+rtPDWRYFPmc7s8xq+qbh20aegDn3TceuaC0M6e6VhCFolVhYLvG5Sn
atHGv4j4zzyts85f7EqACFWkq4iuoQZRq34/Up8EymcGGt4CUXYutFrGvWfzDc0cout3Gupc
S9J5w/qHY6TQFH8mZThxlHQ+bLL5gVKAvKb5Tj+5wevDBEoZQGWfP4+5SzHdVrv8xeALWuL3
+oRsAWril67FKvK7rx7l6bW56l5v9+YpUKEUOn0v11Hl9JViXpH53pjVgqmOcSwEHO9sa1aH
DQC6BjNjYcOo+4okGOQAFEKVPEEOUSEDb3KYXc1o5gTtly+WUupm53EM3NSiZOiYVLbRGBiE
6zjM6Qw53A7qF3Uo8Rxh1TElJ/5hGu85iAc6lAC/mbEr9yrqJhyAwx4eBl86GwHTP8fUfMoN
D85zs+4QDxoMMr61BDKNxKLUIOlWvX9xr+WYDV28yyU65nKBxAVhbcnQqxwFIGjQ8/H8xN9E
vb+kZDPVbm6e6rnwweNC2GzP7vkYw1QMmcEiZM39wk6ypw5fh71AA2DFgl23SfFf8WonGyeE
HrtoBR3XTd4lwcQag4PA7PcCBvNdnJW8a9/EWRQUNlNGs2Nf8mUoFla1aU98fUbmqWA/aVkB
hbso+xN+Zb8gL801BFENnOrjBaFxkR97w9UQDkEnaMCKeutYlCtGFvyvkhNzE5j3pcYMlMRi
jFNseJF3qKQtwUMMEbDEElLzP//Z</binary>
 <binary id="i_001.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/wgALCAJYAW4BAREA/8QAGwAA
AgIDAQAAAAAAAAAAAAAAAAUEBgIDBwH/2gAIAQEAAAAB6oAAAAAAAAAAAAAAAAAGGmSABCz0
6JU3CNjOAAAAAAAAI6zzXhInEKPskRtnknfFXOpoAAAAAAACtahmxociU7n+wfNa9fMiyPW9
duTAAAAAAADRWo8leujurC5rmEuJnH1qspL5FI1KL2xAAAAAAEE1WtrMZteEOc91LIytVIJ9
dVtdalm5ezQAAAABKwipKirtTaE2az1TSnV9TY7HT9LpHaI8uBCmMrCwAAAANK3zRUq/cmSR
o8zXaYNMyZ3uq2rRQ7U3co129avyfWGSAAACuPHrtc2dGr2h9YVMORTkl+f7Juqj6Hdl2GtU
v3R61Oev9wAACeGjRKXNwojxwwp0hhUG/QcksmDUbrJfESLM0oNbX1HubOcwACLzRR5Iba0D
dguV9IpaiydAqcC11jQ71XOFnE2wp+KbJ55V9NlZbwAOQbrLZpHNa5a1ktUzRznzeobGEG1J
nUlVsxkRcm0pPn48VQFdvbABWrFGiJklXfad8pZtk7PGlNe4PEliSR5eA49jzI1t1VlVM8uE
wA1IrFWkSF3VHeKvRYEntwg3JVTLnUIMz3ZlumSWcOdCn2Gr0q7argALYLytViFN9TSIkZts
S+2z3ezje0HP3HdJZyW+MpdqsW6gPlt8lgFOwnqKleESDDPQwgZOkbRvBfspnL4+Pux9IZtd
WcCVYqtS+gJ70ARqDrc5wkK/R7JhbcPbnVtE6xWesXar8+wyzYNXODaN7K0U20Ir/LAFvPUu
dphV/DKfsUWbbV/GOaxrbXCS4coTZyGrxns0YTWdcrFviW8AE1Fr++xQoUAero+zrFBUSmDB
O5nrLmg53nZGFs1M1QrnoLFWbtvABbzFdncY9S8mXeuosrZVpy7qFR9jLHN338h3WZzJlYkm
PBTypEt7kARuWKXNzr1THVmmVGBuibGWroGioz6za7zyCPbms+dpjScqLt2tKu4u4BHpVJuL
ulKPbQ4cMkEbTSGVp0vdfPrMj6tyaRYp0jfGwlIJvlHXSGvUwDGoUm2aa35Ete64p2M1MnpG
XT9LKjsYnQuUs2s6c21VtaptMetJXevrAAV9DKl12Ijb2Cyq1Ua6UlrtQ9Dpr+l3XHnklhPd
zkNUu652yqNP3aOyZAEWOg1y6+mgXuNY2EPayrLtPLp1+5z0im0tnv14+QGPT60svu3kK5j1
SaABT1bNYyqU6HNbVJ1arHrX6ubdLpF85orCwXBmtTuIGjW5R025X0AApFOs9gVTFGly9X85
Z39rVJcWZVm9Ax2WDpG3znyyyS0Fqk0DR0+SAAVah+3mWl9ZO4M9fza7WCvo7rSlBDbXR/sO
eorGzjzhCkT2TqAABX6TCsrbLZgmsG9jyW6PINUtlDWSHuFhdzqPBr07rFZV2vkzNBN7QAAV
qBQ596ssHTXoljkVtqyXSfeWyunwq7iz1r1wlubddvQrFtz6CAAJFSau6Wz1hXFDDqFPdzqO
3g03qW9VXUGosdqqa2Nbt6Dak0dacgAGmt6KjE8j2fyua75AuM3nDZFjc4GNOyhyMN8zJNZ2
aNPP3dS2AABHrKRdBidFW+0x9ps+SLZWLj0Cm0pwilvGD/lceS/wXr5nRHoABrRTNqVCnW3r
VJd8vj9EpvkHX0mILYKxjZMVi/awrLJU7u7kAAFNZpT9srVRrhs1XyLR6t7lHy68trWlLY7U
3gLl6xSRM7Fe5QAAaU/LvJDBxYxOnuD2HzFRiNbFWpci05KZc9cujYVicwadCAAAEFStq9rG
g6GNGuVsrsPnuPk62p5MK5zNFea11Prygeb3HT5AAAa6ZlrZ6bGUW0cmujjxDWNOd4uHOpDm
cxra+peSnc1TXZmzodjAACvVmzUDqtFi26mdJ4qws0+uQOispaHll4fw5sCvVlraJG5lRtFg
3PGAABjzix1S60pC2Sdt4pjdo6lnaJUVbQOjWpPoSK1jyTYdViFVAn2mUyAAKVu9UOOcHnY+
XrGz6osGKhqsj3e2SKfT5lwX62LieHlF3t3oABX8sKD1TjWvzq9HQG/R7l5n5OY3ZxR6zEl3
WC43vAKbHu+YABWYUhXNSVc6OgrHnoZeejqXk3d83X7btYay5ZzwAAAPKlX7Ktr1z5pjdNVR
8935aD323aqzIt9Ph5XHoFW1THMkAAAIdIQ9Mrtb6Ly9fZ2VH82tNGnTjk2ufNB30OiVyVYb
knxztgAAAU5AhvfkWNOojV7Sya8wXxI/rqx0Lwc9OqtPyeuM1brXusgAAUJXBkuGtE6LyuTa
qSSrXinUebLC8pEX3x9e2PNVFik4SN2uyNAAPObwVsbo2qvWatV63U4c2CJpgK/J1sqUD0tL
DOuGGD/PVOaPcwAOYp/IV62b0di5rcab42YbIEHavdvqboPbhtUWSFWF9jkbmUezMwA189r2
a94ycUzoXL7fUY7WfA26tkGx6a34WFwqiaNUItXkjfjbGIAHKkpqkWebXmcbTgh2z426TmeL
NIXGWszhLYDhpvisY1vagAcyrWJ5cYFlqrBV6mPcvN0uFiY+sLVtq+Hiry3ZeZuI0+w7AAV8
o0eeWDG5c9s1f8WeZ2XdK3LK7qGTUhxtMLyVclW72RJxtM0Ah1lUv0rsbUzq2mVGwZW1zXMn
TNFzLY29wwSY+D9zGgsZnrRlOAKkksrqkMKnHk4MOgEDx8KavZt8WmqtmciIu1m60ZaMZ8zQ
7aSQPKs4hTKXXLdX1z/pmVM1Vt/X9GFxrE/ZX4+bDN1UMWbyFG2s5WL2WyAiVrPTc6NSrSiY
9Q9jYJFlQi+bnCOZJ8u1i2paPXvHstZJXOprDezbgRITXUnqkd9vsuyNHSroCLW/heMWcllt
kMdNW5/4z8m5Qp0WRd4doAVo9xqe6lTJLUNFjbPzVztRec9lY6nE57PZWyJU6TLy2ScZZvtD
KeBS6XadEQSe3yxw00TVZKr5cqPIyf0pn0WBzZV0hoy5il1bd+e7RlGv+2Y3KzzixWCru3qO
am6FzRH0SyUym221UXTcsqQ5ku+VObYy85bplEZrJq3l53yrYYVFhUdXR0K9pCe7lFZtMRVV
btdKrjDtnOLgmuHO7hKd0ajSfNU/p6urVmS+6aAJua2lxSrDGe2KPxrO73DmeDew8+tNWtam
sdPrNgzsNSokMm3ds6w5YnsfSwBHzboM3ntiky3m/jum4XjVRkkyUzot4KE+uyedZUfP4sCR
e/LmrT17f0YArdcVWWJqt2vNxziqP+k6a8prPRa1J32flc7ofObD0DRym4Q7BQeiq+d353zb
rQERbzewuFtb6NnMX48qLpTt7bU5lx22mkFhQMenZ8rdrLzzTrnL59+5Jl14BbQa3ItMB6gs
jVBiiSTrTWIAzZdCK7V4eDCJ05lXqyl6RUOi8d7HzipueuARuYpXDLO4Sue+3TnjurQ5DmvH
tqZW/fSKtBarb1cjniu8p3NPtbTVg2AEdP1K2cPbf6Ib8fWlK1++jnO9PFdNnIV7XpEmo+ym
NaztMsAAA00w0p7HS4nsqI7sD3LZqr2iyRLJtKnTOmMwxyoGy9gAAAYc5rumddosJpYGAACG
sNbgBWV919PE1N6RsAAAADGDJ3gAAAGvYAVksmVU571ZuAAAAAAAAAAAAHlKkTKBa7sAAAAA
AAAAAAAAYIYzNuAAAAAAAAAAAAAAAAAB/8QALxAAAgIBBAEDBAEDBQEBAAAAAgMBBAUAERIT
FBAhIgYgIzAxFSRBMjM0NUBQRP/aAAgBAQABBQL/AOsZCELephfeTpkpeEJkrM6KxYjS37+h
GIa5kyZmx/6xcBHzFmiCC0/htE14L5VGpsC4rVkK4CyTQBqmZUbNKB3CK0JaTWgXd72J3LyV
b89yGwcmjpYP/psP+NhgrW65ZNUGsq75TqP5Xc6EJuQ21umIFbDa+JbLOxK+S0KG1YbLjNA8
5S23cWGq+UKYtZMbGqxNfZvuiLCpbjcku2sn/wDmc0VDG+lz2M4CalHEQ5vknalsjisZMwFR
C7mu9jGPZUmqEOnTapFpMskItNhr6TVIsKuWNDQNKKlVOl2Epq1TAK9VvVdsAJtq2GKtqsxL
P/JSI3WkLR3hHTDbMHo3kQQ3jqlXY3TT5aIVwW7Beuobg8ZG3oaFGdy5XUC8uRmBFk2xJA07
SCG848iaMk+GPQMXMrLbLSED0dxxkq3I2UWlun/w3mlqtEjXsNCmi7C9Ms8mfzNDFOLTfwNW
09vGPyaaDCCMRKwqw6yxgqC7kzlh3mk7eQKvj7TK8kvHU5vPWLrtizBKbjaFBBWXrng5RSoi
iu3Vim5WlNkGKeOsdcsEFe4ix+959SRqzzKy3x7LFt1lrEWzWsmspUlBpctlfZwPFp5jTPkV
i2tDr9lde1AvVk221ixrIOFGYTUrm1lpgVlChuQuJWuXWUrfea61bKmoV1aYQ1pRBQdIl6Vu
k29RS6s6vqUicEyU1atlq6yHreP7MicDW9wrQ9cNe7nqwzsOkRhairxU3IF1LGHFERpDO1Vs
6abTbK7E5JwDORIp0vbljq6a6ay0zBVUkWmHC13+5NTF1+Wj3PSwha/RgCwZqmrUT0lPRJsq
uEnVVzJWuTE3WCxTQcH6somGozH/AAcc2fEM4Ta1iWCm5dsmCB/3Q5oqKEUovXTqVchX6E4p
MvsZZHU5jSPVCuXlIUtb7julYZI5ZHNi4Ws5b2uuBuNerwmz6ERnLO5GmHPJi2EBKYjUGysf
cl8njUkMVbdQe6txC2axEoMf0WhIkW7ndVE9gZPNgVXlpNSUw/mFedC4iWLwQ22VmZj5SAkE
XGi2zqm4xtUpgkZG9BsrsGvpIqYd+WwOIT3tt2uI4tRqsmcALCaEIauVPaDNV3L2FwWX+Kgt
HUkl2ap1a6XMUSLQNl1NDgvIt1lxcXLxuwslOW6PvuJkLNTG2LGgrpqn4wzoVrDVlnPHalCJ
rZJnK4UNy1moZLPJrJZKGTacyOkyIIozxxrCHega/MhrbNzJscb1VeitcZ5dvHI2tW7PVYlh
3CroBiqwdmqUDEmwIDHSJsr2Egf/AClxwCDSXSm0wNVrSrMXVqK2d+vFjHBbmxjrkW1/daop
O1xjgpSaoMvrGL1+ObYI8dqu7pHJ7SWOYyFt4V63c2weKg/J27cqyYhGP7QnwZnTIJDavbXo
Y5ZXMhascFYuYFcGNY3nB6kOuLcx0V5Ngd5SJr6GJER1XgGCT+yDnm1G/U+st+rVY/JsiyLQ
oST8hWZ5dWsusv7Wn1qil5fpbZPU2x+RzeyKtnqqxtxpxClZJkN0L2imN5m5jip1UsJTUsIH
2AS+U22HNFu0ZypDSsrct6q5Vad98OeLZDUPJ8XXdjK8RK3D2IUMFXACASkH3AUmCcvcoJYk
mobdY5XxWcMB7xhVFZG60TIo4lRWvuvP6VVeFdIkMrsNfZk28mCDbAoqirVmz3rYuOljB4Pc
bj1jHBXuZG+d0tRO0k2LtdLSTNhnVZGGy4kMnWUfBL1vMDz2mdS0pFRslClmLrZ+/jAqBTM1
o4KekmQyTJR108gvHPHMOgnYSvxHJtO2uomK9f7fJ+IwHC7bg12e1qkKlzK7Brav2WvbMHLP
bRiQegVjOrod+b6viqiNUWKXpXK1jOwhd0nQbjra22clSG0lglv6jHLShUusxUsEI/DQ5cK8
rbZX/a6tiK69ee5jThS22eCaaic+4cU0YWoBWftslwrG0IgbEGIwXgWJiqY/BjLMDop569pm
N97E+2pIuEe8jPEsjcVYxVR3jWG+507J1mASbI2IDreLe+u0XLz1Imx6jGmxtqOcEC2sT+V2
jkEmQBI2i7or9urS3TOWsC1+IrihFw++xVTFev8AbeIQC12KTBz2dx86QStdxgLpcfh/gtt8
avtvZRvdd01leMNi6XfUKJGf411wdAosWkz7aXamuzHtOAYpW1B0jJRBDkqnhv21/GkRMSmO
cksSXCmPq+HCFW3gZU3Ea+a32eRE61Y4IrU2Q7LnzHCgbz+7LxPhMmLgTpAQxsuKw/YWhaKN
/TEK7LFlfXpYSxj1El2MERoZOV/1e0ADZx8/kxLyp28+hcjh66326J9NvHWZfbrN8PKUn+RX
+olcq+o/hdbqUhIwlQBTqocW2u2tZO6lhgohjTOYotj3WKiOjTxm5pChSn7r/wDtl/buidiG
dtMqmjFrWtOJ9GBsjFAMTkFz1DOxtYTGYO8QE6SltTg5S4OZaheRqnUt1YHH+RUrRLSZB130
1hfdUXFZl5PkVCGY0nWMI+0uxsgB2nGHjV/iSGFE2FuIhpi4dMsBBTfrBXDKw6OVzySyMp0J
QY/bZV3Isu7D0lIk57vIr5cTCp6T88dRPi6U91duMsjNJYttW601rllUpdSKAtuqmqzVsvVY
o5BVsXVnKfkPa4ga94mBCbGHtAdrWR285ftqqbZ0lOsZK/EcQiCErgOUqfU902C+NW5EWX0X
ySbIKTaygKJtjub9PWJkvtsH1ov1wCNY4IPGslfg5C3Nstbb6oB34nmpcKmXipotixh1GzIY
+xZLGoG1LVkplS1w1QVSuas4olTSuQwMtVJ6aXIbFiqNnHYogi5rJf8ANQHXc7l7kzkX42lw
OdDsqyvtJCrS+3P2erWDUC0Z4TlD+RFE+8hunAztkvtKIIbAgY2kFXfiZ3Tf/GVwBXaSv8ft
r6fsdb8ojxBqWVvDzUhf80RlL1P1lFsTAWV5QZiRICkZxF6basmEImlY7Qzi+N36cZ88svxM
goua8hsVypxBfDmTA/HTUEN03l1FcXK8X+a9fgrWWR2oYZjz4TGHn2Kh70ML/wBl92Ur89ZN
RMBIeIw60DmcnUhR0zEkfxqLAzQqZRnbapi1Y4yWi3DNXNXH3wbPlxpoHQuwFLJvs4RZardu
Lv2VDZrY5bq7syiHVcQRLfmU9tHBs50DdEuBgcYYZlbmYJV1QaK2uH2sotomzlWxKTXWsI8T
JIMAlygcLa5eBegfLqNgEVLEosjMEP22QI1PSVms1Apl8m+5mog11QBN62nqKfbVCsrIY2rk
H1CqZJbRZYCIDI151F0dTEFDMZ+VDpMs8iGU8Ozsx+QfvkmR5NLG7Fcs7+Njn9GJ0loCxjv7
hnKZEgiGs+X+qaSpsMqBIKvwNnKQgaeq7O5BlADaV7DO2kIEqlKJin9944FkPJTWJETZJrNs
xkqBpkhrubjLWRcLb1eVWpdUs14I2sZjrrhJTZQnTIklpMLdfEh10nfCzid5x1Tate26Mc0p
Gn60a9i7CsRVCIqV40lqnWpsUgMAQ7WU/t2suVFKo3uuNnWNfURCEBETrE1fID9GTjlj2OIw
q3ZYpAStdKo5LXgq4Ng7F3VTF92q9WyoxsQBX8Wqzqwpi2UbUrdjTg6+rM+Llkmde9nKYsTX
OU4gOEtuP442Z39AHlOPxbXmtYqDU+0Kf2Zm5PTkVZisuM0MSn+mySkkgVzZmdZYY8vGXfCO
u1blfoszuNkPGsN4lpFmLSvd7Wp4uK49BBk5W/vgwhwzqrEwrKUxtIqkCrOBdBaj43c/yETs
zYymSZwr3rTFrrzALs2JdAjJyqgUnTx0KgBgI9MpkO2ENEBRW/qVicIjWSRNfGqQoibN9MW2
2zWc8MdrB2pRb/Q0N7F6QlNJwpZHMHjDGpOywoQmpJur0phnkrbWsQ+ZXKyWUNVkkePc+nB/
tWfK5lSHWHVLsjYkbF/Ks53Tnea1c7BeQCBq2/GYjMpLSraWlp1XJNf/AEZ+zlkgsVb8WzHv
H1D/AMEYmSvnIU/nYbcjlf1SA2W/0PD55JXZXkZjVW0SYTYXbYO+z0kevybO3HUIYa6T4v1a
0Gh/1In3wscMVT+c57bxMKrqx/epdrlvNVPkWqsLE8gFSsny6Ow3MfEjmkDDM7tpmasFH97d
0+uFeNYfI9c/UP8AwKk76ylmFqxWyhmZGt/n6cr8mfobssrYg1eSTIMMfbfaVZK2vVTNlEvy
FRkuaXEHsVqhdlNx8clZR0vpDMVsfRHjXyP5Lla5tTtMX4usXRCspyjB2Sdcqsd4doZGIj0x
DaiibkqTFeLBxZqNr6XvGr1iW4upEGOTntuXGB4VhvYX+MQuF4/9DV9gsAYJipauNnaJUwlw
xD9YygbxueSWmGRlqLDSohudZMC7VhnWuYgriIZFnJt3biVd17J2LimxkrKNOzKmKsGBsNPW
vQIaeuE7qrtYX9PcOiZCK8TtDg54KJhVda/Lc53a5NP8eOqBdtrCFr/SxCm6knpt3ohYkJS0
1EAzHv8ATZ71Lntkio+ashkZQ0QxgMAZx0+ZZv25BOLgStW7xCyNfTYx26u5NZjK+RVlCus1
hMOrVa7Unkqc1s3EzYI2VWtYZ7+1dLXMvxxko812QsizSmQvTxsvZiaXhp/QwxWB5Va2LyFQ
9OCLAwbFayPtaczsZvr6Z21lBkM1jX8AyNALgWEHXbtJEmvXq079srbFuZXhnHlqnjyjGpfd
Q3KnXGwoptMyDh5LQ101ysY50WH5Ay8perrL7p/plnYE00aG4bZB7BYcyjGV0nYdBKx54oP7
b9N44CMtHk0NVWgUd8zFugwJbykeHt9Nf7v1F7WK7PGsCQlqzVTYF2K6Vt/1qngzs+eo/mFx
KGIvMi9Q8ZYcqQf6jqZQkaRer2NLWtUf1CtosnOrOUWYxZpcVTtpBV1LsvKwyrD4YIw9lUJX
W/S7fqQAvrGMgcRMyuWIMLfwqWh0Veq16leNe+pR+GNb88Z7ekqGHW6/Cf4L0xiu67mbsFqL
liITXl2sqfMn0Kjnf0ars/DTvRRbrjNeqyLNGtwjDROir0a7MmULjS4WK1x21sBZIbH60war
GeV1X8MKfDaxlbJQunc0zDVS1/RpDVcmIyn1CO9DH7S+swo1vEayBT3ZQZiJ/n0qAbLF3GWD
1XpSL+ZkFdE3byeUpOyzaLKrRPsIg018baC05lGyy0w4qh2Out77XpyNmkquUdVmd1f9JmC4
yFyDZl/7rGfTbtZuOAV2iiyh63jZZ1KYrxspmY5Y3WNdDSYwiW4Ya+wcA9pQU6gZKfp+sYMs
M6127gtyFcpbEJCspxzASENjICOtwvVp5DoikpqpN1j+mRDEVFAOTpzXnVdbCkGHDcK6Jqfp
ziO6liEywKog/HVTKpetK761e05VajbOMhdc45vWuzJ2w7KuqjJUcl2ayRbTl9+6l43OtHNd
cEwGs3/1+/v9Njud2OosC4m02V5ryWRrsi9WqSE76CryVXgF6sitk1VBzXXgqtrEMTqnaJKy
sKxyPH8+qkiSv9BRBDXEklRkJt5xfVkMM/uoZtXVcWchK8gwFjG8pnmgo4lMbaVPYyXi4bDy
irhzEdWb1dBE7aF5RTbX1DaiA19OjAVSiCHG1prauVpY8ipLiwfk6mu5YyPCpuPUziFxFfer
6WqnYbqN2xZxdshY+8Cr1P4T+jIq4X3r4Vc0uLVD6ddxs/USOdf1xs74/Ihwu6ov64/F1tPt
au81SqJKqrtWWWWYwenVx/kWuP4sGwTqV2dqdZHGPsvPuqGF5sap5NbQeoUTViFywY4oEGx6
zO0FXhg1ziTx8tsH+jNq5VKUhYrY75CcFSvlAWqpjIl6YMt8bm42yXobTJfpv6b+3+EDzTR5
i3jBAsoYu3k7dV9u0dpwkXJUFMY5oWqyu1TdxZqnPGfsgxQaa3kPAYAP0ZmwaIx5r8a7EBe+
o0bMwVuZVnkdVz0+mz3q/UA7X/T/AB92MjayqPGcdwqmTr3hQdusnIJuVDqs0kyWeD4k7IV+
5S2GOhWQ6j43P2lMDBnDIw/5Cyyeaa0zdw2NOYdlwi1jPT6aL+4+ox2t+oh8GrkJ9Y/mlE07
ZJYJF/qQ6UnFQjrWCMmaiZ1hOJv0+tIXp5SuS2tV2w1X7LBxENmLCGQVO6xkNrYkPHyuQVNT
IU2qs17qJrWNfT07ZD6nH5egjuJRxG0PDQSGjjicaiZ346bt3emLvTTc1Na+q/i2VY0DuEjk
jmWzFqrQcDoNgsZjHRNn9l5h+SL282b8vp9vbWWZRlM0ppVcJY4M+oAhtfWKnbI51vkI9EEO
1iYGbqZmqfzqu4+kaqTNmwXXbb64++ymVd67SbmF9312Jnb44i34zXhC73ZEx/8AjtWz8Ybb
Is1bJi79NiOrIAzlBrBcYR3Vfy8F5NRk5HF0zhdpkBbAo2KtPGxlA44qfRASyTX+NJ/jvKJU
lMz6BPA6XBLlzMxaHhY9cZJCdS7z1YQuwu5TmszeRnzRfWQ7srNH4uKeIhDDieya7pZZ++f4
tdZulq+xxFOgmRK4QssYiYprzqOm9iz7H52v03fffJ/MfStslZGJ634ovcOrcP6YA7zqpOz1
8ui9O9v1ohC6jIF9XFXShVm02wc+QAS5OhKObnAOr/8ACiMwieViq3bQlBfotjtK52k+ML1R
dDcKD+ln1GvlVxLdq+dCH0P8gEuqf50R8saGnMhbLK4rmr5IPjFPVJPJi5BROPmz1fvNMmR3
Y58JtiOTtaZJUX3WKY/+dE0yVEzaeud1MXsculU1eQN+5kSS2OHr5jNOfjOsVMydyRY7HT5e
Kx7vGtgKZc0ZBuJPfTg62aqiJpqltV5S2qzfyaiWGVgeqqlUsIUyzV1ogv1xC4I5GAO5Mnf7
prjJWGxZTKo0OpAopAvjqqEdqh7NSctSid7X35D5gRRsRkXpWbKH5GBTdwASu1mEdF6m2InP
o6rmMP45odslpZys2WNzkxnQ7lNEzGCL8VH21UsglDTljPXHL4aSWz+/8swmlIwy8Vh0M9Ma
qTK9/uNIvPxZz0Cv4DJQqGBx+/IxxL7EDFrC13Bt9QKhtSiXYhzfOxWM378n7t9J/mN/QJ20
5xFHKZj7KtYny9gxruX22p2OrX7IuWu/1oK4RPNq+shyFIChCjnffofUL8S44h91mih+rC+l
0e0z6YZkw9yNYz+4xNdk1rWLWsLcASrFs4MPSIndFJKwZj1g4aarDCwcTpuFsBqRmPT/ACiv
BrB/uHEGVj6xtHL7T3cw9Kqu+xa4LuOkgZ372FqMAjmuYXEWEzwmpv1fbZeKYkybAig7BV1N
BlCwOjWa9AUgdx64RVf4sZOPzNb8bzRedhXFaKb3yrEWjOth0K0NVA6dWKuxj5Gzj5Hp1foJ
t6asltrxE65x4pKCNItSpkqJaymSn1xv4hbEMkoizHVy0uvxXvDE48CO8Ids0S5U/tyyWPs4
9T3aXWSqRUsIyuQ5PrX0tpsos8a2JDotppWHg2li8adqK9RNfS3qedldWqNTI1jn0tuqlqCP
hV5Dav2hqIrTBX8775BQRulgbKOTCVwZvjpENvUIkzbEJx57FCtvLSfOwRcKB8Nq74k2/K5W
hcI+yZ2iq9z2WmQitUG8MX65WVZga6dAwhdhXsJzpg6SymAxOPKwYjAjrIwS7x3BdGRpHTbR
ysTXr37KCuvmw5TpEsjYKoV66y4Y3W+Flv8AYItfzod9V+zldVIMCsPSU++qQ8itBDS5w1ij
mNcvGjcYSX8/MZaoGXqewl9ludqqmuZORKLB1hcYazQ1q8R8dYIZW+6JIt4ih5TIiIjTWwuY
ldlT8V26ZLsctsLI5n46SBNZk5X6LZEDYkzCrRfYlGHQOgUsB/nWTrdqrjfw+lNkCmyXFRlx
bPtLGkeo7IrTbVK1uDzryhc/35fZYnQhEB7aWsUi7LVl6upNtGojitDJtDkMYdq7WSNdDGAs
V267JdYplqzXEtWa3HTKblKYJcttpldJtZtYq+ut1uHUfgOLRYr0aoGA5RQyrhvFrjrmO9jl
1ZegLk7e2oiVDbPku4yGTJieq0jwVJdc64RM0PkdcOq79mRMQQHMq9GuwBvlZYtAVVTFyqY1
Xxbqru1q5AuvbG0y9RJ1iWaHtaSEZM9BUtzFZHiIVerM1epg8L9cAPWP/vMS1c0qOCHtqULR
07K+E6u1F212BmobrXNVGxBgpkNCvA8cxjRWOhkO+wzlKg2sqkCGmYb485m0TYlBtqus1LaX
XaqOtf2fUZewxLNRZs2NFirhSWLtgQvvbMmZIDlTHT1qquGyh+PSa4cykB3rGgzL51U8tsZN
1OzrDZGUnaq9hZGlEa+nGcbecZ8/p+NqGTDqyGMyc14EoIbddVxdmsVQxmRnE2e7TThV2Y3j
LUJrHBfimIkpYRuTyVpA/jolwMgbyi5o2izVfKKGv/UxkUXhOfTPo7KYiRynH3rEqxhKHIWd
ywNMZXkUIs6diP7fDhJ43B2emxMxEZHIFZ0QF3YivWBesjjuGrQ8Dw+TjawvmJLCvkM5HG3h
J3xt/HhcnI45lXX09a0580svcrrvVnrYpmEd03c9E+HQsxZRej4WU+PYD/S/crCU72F/DWOS
J2LGQYUxMxMaxr8dXQ3KVJmr/Tn2PQ43Bdjwa39UHxr2QfY1RxznmEKqKzSyiary7sGcmOSx
RG2uQ3seimhGs9WE6mMZJGvI9ese6bWWzGPlE/xOItmCzWJ6+pF71/pxv4cwxisjUcNurPLH
5LOyHi4a7wbcrhYTkOAHekpwmIARrauLhkb7aayDLt9+XHVXk4vErGLcNVPV3ENrL0PCYxvA
rn25ZYHTrM4nboXIOlc8jTj6rP0/+NCbFm6/FyoD1YX2oWUAbbDWx9Px1yYwY5DHsrsxbQCa
V8qdjLB343HPmtc+ol/GpZmqeWrhZp2Tl2DWcgym/wDuMtXKH5UJHGYIt6Gsnum/YXwsa/nV
NPe+2pVdeOs9/oZQI5WvAsiGDrGHAO+3Ls41mIIUYO331skNbo765WcjcB1df4YeIkSGi9Ws
irquqMVD9OT76asWhkMP1hb4tqYvJeLGaoiqBL+oYb48Pp5/NM1IFU7axdj8zq/lv+oHzGsN
K4HWYDencHeLFZtf0SZKYUxla2C9rGrqwnU2Uxq6htTQFtkPtsFDmPiAKq8qtq/Z7W5SsbbH
aqMhxZxWkDJglUaJQQ/US+N2dYl8g3yVQnyuWrGTtokLq7UmJAVZnkYamycde4rr5U1xisnZ
D+6INjx/HzEuirjLLiezBTt6PHmiT/FlIA6iMUqbgY5CwwzZVkUDvay98qurFhlgsFT6033J
TXqn25H7LbJVWGBlXaSrFcEV5oXRvzkzmrWpmtRha4pBsMc2wK4EvG1lkRbo6jWOcNuvO4yp
7FSXgvB9Oen6bb+WnCrQ5GhChyCZuY6i7uTbja1RX22s5b7G2l8G4oylgFBhrJIKq/s8m4xp
Fmck7opYn/shiBjNu7LuKxPaDDFS8hbO47Ff9h9mR9qlmwdTKT76CJ2x8zT1YrmZOw5FWBtj
HuTZUzSVEcW1tp2cZkuM5avCLeqsOlizRkDu1TqO9Ma7pu3jKrlz67K6qpSttIqbcmA99JvQ
yqvuflY3tV2dD6ZcY1m602KuIPtybS3bVmLdXH1+vNGUCCwm1Y9hHM5CLPpiI3yP2WV91fJj
MlH8V+MTANkq7kyaryDKwhdlVzGOqaxtqRZ8bqciJIu4qwqwq2iUWY9tC2YmzfGzV9cmHkVs
bZ+CGdqp94zlQdPiIrjMjIt7U6o24bW9MVHXknjwyOF/4eACZsZtvVj8APO65ZX3pqITDqFV
sV8fWrn9t7HjY07DWoJVJ+9sXC9NR4y+rYVqrcfUKvYRkq2QpFQbTyDa5WriLxji2MG1Xu1S
ZkKVtDIGD+yhahWq21W7SmFL1kRFil0CuNnA6s4yzX01RpnGxBNrTyraupYF7KVmeTh+Swp1
/H19RHJErbFY+qrpr/rcoHBbF2OFed9jzC4mci3uPJoel64A9fxryX8dt5rYyy+V4HQ4umIh
jKgaLHVC1GLpxrIYog0h0OHH24lV+DsNUsVL9MrR5DSKa9vGlypevGOWidAvxldl6x+0xEwy
GKaojCRjVdshKzp35fgvf+hO5LwSo1WporfouY4WlbpMBOBMm/bexolNW2StRO8ekztFrIJU
ilTJorAVh+8hgtHSrHpSlqH9wgAfdla/wxVuOkSgh1lbo9XyIqAfH/48+8WKnjMQ5iG37TAr
uYbNYzFEB/8AyTETFlN6tDjWSmlQXV/+x//EAEYQAAIABAIGBgcHAgUEAgMBAAECAAMREiEx
BBMiQVFhEDJCcYGhI1KRscHR8BQgMDNicuGC8SRDU5KiQFCywgXSY6Piw//aAAgBAQAGPwL/
ALtV2CjnBCTFJG78AiUl9ueNIWZjRqUG8xcqSx+ljjAP2WtcKX4womI0t23H59AuIFcIOqwA
wuIzjJO4Y1/6tkU1K5xWa7twWVWntGcLXRp2xuvHzgIZEuV6tzhSO6B9qdZjHK43AQRLku0g
40UDZMHV5DMnCh4RV6nkIE6ZNsDZC6kUlsiP6zNtGDqtMvO9a4eWUWBEk8SDdAMlGYje2NPO
AJzFK8ErCMukE7VCpFO+JLYmUDWq490ULW/vFtfbBYbTdngo4xLkyaLLtuvO8cYEyUAf1f8A
VMqm0ZNM4d3EwmxbJUZTDaD4ZmL/AEq9xCD5mFulbsSRdj3nAQoSSExoXdyfcYWWZwmIDcWR
K8jCakuBXbKpgT9UwgCdvHXlsVrwwi3UTya1owOPjCzJ1gtyVYsRpPMMLo29RKGV65+AgPIK
S5TU26FifCNXIWUzDN6mg8ImzNI0bWzMtYRVYTSdVKKDrWpTPKB9l0i1HqWoK2wBPeZh6qjG
NWgpL31wu5d0IZyy6kWWU7Pd4Ro+jiZqw1bipy4RqRc0pjlxEGSblmcGGf8A09WPcOMLrR/i
Bm3WoeCjjDTHvNMLgKsfHJY/JWXJ3uabXiYDl3Udmp+dfKKXlt4Fa19uUVZ5ZVcAAV8qRL0i
Y1u8Lyhp2wGpguVOgick1QOxL+Ji5VW4blIDKYlzHU0l1IxBZvhBmLo6SzWuy238oJk6TsAk
MJuJSNUbdLlvgGAt8OEB9EVg/qXVoIpM0T/aAPOLtJeXIxzpcTBmDSA1m1fZl7cIeabxjtF1
oSYppujtSb1p2dYP2l/y5dFdu0K4R9s0hzooOCgDaMavRtJuQnC/Ixqp3o53Dj3f9LOmFRaG
KhuXKJxQ3TD1q7oaVO6kvEKO3WGdnz2QxyXjb84oWpLyNM2j0S2waLtTQaV98GTLNkuX+ZMH
Z5CBM1YDZpdjQes3E8o9M+kBSOqKkv8AARSaBKk7pa/GKamX/t6b3QFoC7Exq4JXfDPZ6JRi
N8PtTJMuWKUHrRrNIdtIEn1EwXnGzKacueymEaiXLYFLmpXlCCY4MnAEW4UiTIzW8NLP6N4g
sARJlm1W5749IpV9zJ8vlEpNI1RkXCswDODK0ZvtCAXU3jx3xapo4zVsD/0TypZC7O03CuVO
cIGUIQMhFEWpoSFiWZ8w1I1jn3CkHVpaoFEx6ojZgPNQAbgx+ETnmTLbVCgS8P6frjAlXpOq
/VHbPyi+5X0qlbiNlIv0h9ZPO/hyEAMwBOQ4xszTJkqOzm0F3NFEWSfR0zuFPbDlXch8OFYP
yjYtEuZiQ3KNWteZOFTBSXMIWtRASZMNsLNSl8zB65iAigZZ8OcaPMt/w6Myyt7HCK46LO4v
1ZnfFJ6HR3PaH5bfCLpdGB7QxB7/AOawrqNRM3MBVW+uUTX/APkNZMqdllyHcYmPbrJCHedq
BY4u9U5/ju+dorEuZMepBvfmaRrECln/ACl4wpKHBgt3jiILrQS02V/VAWWKknAReJkzWJ27
dnnEsJX7RMUNMmHsLBnyxhRhJrjU1ArEq38qWxa+lLzEw2nFjU8NwESpbVLTDTCJdknWaSwp
4RNnMfQ27RbICHmzydeFrLl7l4eMDZo1cTxhCgxDXLGudWO3XawujW6Q7FuCmkM9NhdzNcO6
sKU0YJbmStMYRQgqguc+4Rq5jFyu6ElShSZPJGs/TvMGcB6NPRyhy4xRhUQfsjBVOcpxVTGz
dojnsNjLaCulJ9nmNvzVoZkFQd+YP1z9sUFZNc1B2T9eMLo87RgSK2TK0hJpOvkb/XX5xdKa
v4tCaXGlYlq7WtObbPDf/ESAsqliM37Rw74o9yyzNbZG4dqNlbUGCrwESzKBL1yG+C2kMVRd
qxWw448Y0igpPmPbTgAI0aUADLlriB2m+vjExmntqpJBNN5+UK9pSu4wJ05vTKtKZxJaSQjt
M1d9BdSJcltqgvI9amQ9sBT2etzY4mMYU6TLBnzMlOJpGsTRxLPNKGLmQFq3Xb+hnbJRUws/
WWtOarAc8oUb3xPIfXvEM0vBpvopPJd5hUTBQKdNrqGXgY/wz7P+lMxWBZXRW/05n5bQPtCG
Q9c67LeMOEW6XnQmoP19GGsGrb1Wy/jxiShk6idgNaGphDo1J6S+tMl7vCLpbBl/DqzlVSrY
b8IQvQOCMN0TEw6rs1e4U98G5b7VtG7dSvQJj9UA+6JazbNY5uCjy84BfkTSJelqaX3AUGR3
fGJEoip/MmrvJwoPaRHpLNe3VA3RLMx7tIfaYcIUyy6LLG0/OEYTXJpcxbll74a7EsbiYlCm
MwXKDuHHyiYUBL9pjAN4SppcRWERJZdd7ts+MGuEx9piWoEXdH2eQ6NrcZhTIKIKTmLUYg4+
6AF/N0jAcl4xd2V9FKHdmelllG23tEb4VrzNXIg0HswgJLpcc+QgqTLdeDrnAWWrIrG21jfL
PxjI6P8ApbGWfHdCppKaqZ2f4aAASBvG4xOGjmiZ7vIxJOseXpVACQMfGAdIWssionIMPHhF
VII4j8FgnWzEWUoTMLE7zDLQGsM3EwKSnod9pi+Y0u44CXdVm5RV81YyjywwH/l0SqsF1eyg
58YaYim1KUuPXPH4+EJO0mu2NmvCAIEkAaNo1K1J2zDam8ytwr0LMKF5uOGW7+IVqi5xrD4x
RVxCiyu451ga99o8B1R/eFZQzSgCzGZ62HGBpazGTXGgVcMIxy390POWtZoslHgOMSbXWwrX
n9fKKmCXdFU8oLV2R2m384U1NgbAg0qYegtVd/GGWZKvAa0A4gcTFFHMUOXdDJr5lh3GhiY6
OrJ2pRXZixbq/wCjN/8AVotxSZ6j4GCrIKE1whRLmPM0ZNwzESvsV8lpjbQI2YaXplkt1pjX
BorKdX7j+BPw2FmU7oDBKS+LYQibLaRuCJdTmY9Izv3th7I2UVe4Qq6q036wtx5+fRoKJiZj
jWUP1xiZaAAGpTuwh2SiKq7zgILoNoDA8IXWvrZvaMKqrUk5QJBRW1d1e+HmTJmKzXrXM7NP
jE6bK4bs8B/eHbtXdnhyjXTRsrVggh5cq5Na1Hx3f2hpUylsrICJejL+dO/MPLf8oMqQLgNg
U3CBMZrm1fgOHlHVuKgmnAcYM1mSXKRTjj7YLNMtlrS5u7d9fCJGtpqZK5cTAvZmqxzPfj9c
YnjVtqFtywoudPH4w32gbbtQHGp+QiddPAAagV3xFIuY26Owy9Yc4bRnBnyztSy55Y4wCB9q
kbq9de4xSWTpCDNThMX5x6Jsd43iJIVVEyt7twURM0kgsLQkvDOmJ98HSlQBTUktsgwTgGGY
H39bMNqVDPUihi0YClMINoCDex+cAoC4OFagA+2GSZrJaqK2jNj37oa4+kBQUX1aYdGivcps
va3h3xJcDrSwYaSBbKmHbmUyEK/+rtLKGXK7jBWX6pw9/jCmUyiYTaK5jnEwoAasy++GKiqF
VL45E0/+saKJKzNtqtwYRpC6N+UMVqMzjhWKVow8oGko1CWsTCsCbNNdq4mJ+k9ub6OV+3jG
kA4M62BuH18Iul4yk67es3fDT55a2Y2Q30hAZlzMR6O6tO8QimionVSu1MPEwZhmWtlLAyu4
+AhJcoLS227eR/MSlBVtIO012Xf74d5JxqRKL7zvaMZxYstoFMB9CNha02yGwAUZYb4M15pe
mCYYd9IW7A99YF42hkwwIiQhmgOTVZwG14wZQaZMlTDiyULPC6w6To2Powww8IkSX0ma0ubx
iyUKD3/ed6VtFYSdpTk9oIOqOhtJKBlXCUpy/dClBfMXGY8wdXlyhX3jrc/rGJsybeWmJah3
b/ZDVz3QJwsurba4qDEgpL1S2UA8YMpXIlnMRQQJrttkgYboV0NGGRhHU7QNaxIklh1iAy9o
HIxooAKNKUio7UaudszTtAHfXGJMwbJLWMYOj7ZtOyucBBQTptFHLj9coCp+SmwndFFxWtaG
JcuaWYXZDfG6gwAXICNUfzScK4Bf1RrJV2qlGhJ4mKMK7dDy5Dv+UayoSam0wIwX1ViZOBYd
gg9puAgWIQJYtuU43d8SbXveazA1xw+qQK/kolbjm5rh8YW62W12SnFFAyi5gFRa76/VIDLk
eUaTpTgEH0MocYqpYWiuGfKJ+j6SdsLVX9cQmlaQ91myg+P3qICZrg2ACJzO3+HuoK48jFwI
spWsatQJUvrMx9X63Q8yVNfVS8do4k5RYhFtdlfWMO05LwmeOyDzgSWYIyVPVt/piXMUjHAr
wMNLlrcgoS5GMF5hqT0JMmiqiBhai5DplzDbLeU1GK4UrkY1GlbFbbZg7NMjCa4NMCyxSYhp
3GJiVWfLdAxXK4fOE0oTGKgZ5OO/jDTpTiYKWLb2a5k9B5xgB0UOON3OGlK5tOJXdEqSVKsh
OJyHOJol32VVrid/0fKPtDlS/VUJu+ZhJFSk6uPDH5D3wy7EyYSFXfbhv846qpLvwU/t2fZS
J13pAvDC6ozP1vhQfy9/6/4hJMvrzTTuG8wJEr8qTsiDMmdnHx/t74kvcKO1EljMQkodkfem
6VQmZtJLxyH94ka87G47rVz9sSkldvbauGwInvNIlobWKjE8li3Ib2OQhtUg4bWHix3d0Mon
Ay0xquAryg5376xlBVsDvXomT8NWmGO/oFM6xI16kO7G7kIwh9fdY6laL4RON9DJ7PLOFk6x
ZsumqB5GJDg7Vu0AMDyiaq0W7aC1341hrQBN3GCG7GGOH3KCJxntv2FXee/hDaRpRImucEUZ
RN2QyVuAUE1wyrw5xJecyrgQq8ecSqXUC1q3aJx/mNJCCWMajHjGsuqXUjvO8+/2wAZS4U2f
DrGGdshE3TWwZhq5QgYVx9piTJD23tRpm/mYmTxjKQ0l19/3prjNVJi4D0EtgFplULX30j/E
bIqF/p4e/wAonTmHp9INoHLKkG/0kwJUDi7f2hZCgO8tRczHZTefrlDavrXXa3eflDzHaswx
wgUz3QgOJxNePRZcbM6VigzgMMxjEqrAzjTDnvhJ1Lrd0XW23YwCOoesPWFYvXRVsFb1Vurz
hZMz8h1tuJyO6LrleYjYzB5D2iAy+I4GNfL7C7Q5fcxwEBqG4YkxMfSTt9Qd/wBGBostvRY3
PxWHOjtUljbjW1cokKzUTR1qT4UAjSmsDSsAGOPfCzbqSw4A7hiT5eUO6AgzWrtjIfW6BJeb
frDhhSg3mNXL/LlbCxrptAFrifOJqasu80rqmOFBCSlyX7yXiqVx/wBpPwibJZaJrqj2f2i8
4mtYDBjVcjwhdImVmaTN/JVvfEuXo7E6wkzCc2/iLorGESUoCLsaxMIAAGyKcuiVKBBnVuw3
RpEzG+hVIowoYNY1g60pqN3GFel6S9jZHV6JTyKCiWnDPviYLRNl0BKg1oOXshQlBLmrq6Dh
DTmIY1VJtTlkKwVORgpWqnFejjGsArbHp67NRwG7OCNHQzWQmvZAH1WHC1UPvyLH4CBbc80n
rjMRtqp1dcD62XziTJnjYfqsMK8osZfRiqp+o74opoq9bnE7Sq7T+jld3GJNLSxobc6d8fZQ
NphcWOSgQ2lzzVuov32YU2cce6nxifM/ziQ1vDd8ehFZrQTiYmG8ypYTHkvCElhSWpiRu3KI
VE/LXLnz6WpgVRj8PjCGhAcXCsKgzY0hpb9ZYk2ZW1hrvy7hdDrKNZddmGknqzls8d3nFk3Y
RsGu3QulSjW40NICzqFaHCNXo7oy3FQGwMTJGBlJ1DwjSBNOya/MQszI7xwhJnqmnQDzgTcW
aYpEsU8z4RowmVVybQaZcfGKdlRjD66mB3fW7osIR6HCozispqWA2qN5iRg2tBNRThhQQVGz
Onthy+hCqFP2XRxSnHl8IeZNIuIz9/nCzO28woteG75wstOqv35fqmYtfbE6Wa4VSAYrGtIF
5N7g+UTXc7TtsXb6fR6ZL0wavvhHoArSNr2wAevI9H3ruMA4jHdBdzcx3wNGfFT1e+JhcbVc
YeSyjWULS258IJl5rtd0JfszbQa71h1tOpYUYjaHfSFn6ITd2kPwibKalxIF0zNecMuTIYrp
M+1//KGkjqkBl90TJe8jDvg1GRpBtHPGHmk3L1SaY5wkpBUSaF+eMOZv5YoKA+P13Q1t0x6W
iojRUWurbdxFIlapbwKk2etlj7YmVl0mp2awt4otuNTjdEzSHYjOXKwr3mElBZ9U7s+MaoaI
zqcKVrWBN+xYBbVXWDCF+16O8qu+oaAymoO/7zyzvEIZmDItuVfb0GlbEAPfiBCh8EZXmGnq
jL4RoQmPc1p+HTJLVosxl9orGjyqVVlNO44+8GJFRfYTKdeIrT4ViZSWSqY14xLlzK2saYRq
i3c0MhIJG8RJZuqGETlk0NuIXisBpQegHU4iM7X3qY1mg2i/ro2XfGsmy+UwDjAl6yYajAMc
UpFAblGI5iLCGFa6sVwHHon21peYKthxg0AA3fuJtr4RNkymGqfavGPhCLLYGgyByjbrjhhA
K1aozbHCNItS7YDUECYc5m1DS0a2YVNDwhzKlGY9LJK8BCvpDqHfZCjsiJs2QvVpJlV98KpQ
spwcg5Q2jz3ul1ISYd2OcPINaUqBw4/emOM1FY1RVL9kB6Ur39+PRPLtbVgmVfDzhF3nRTtc
BQRLqKWLTp0uXTFTeInzZQNyTFYc6/3Ma/RwZUzJlcZ/XGDuYdZTmIDyWMo13QCzSyVGYwrE
4aRKGyAKHccvgIZHFGXAwoc0KYo/q/xBJ6/+nXBf2wWkMzSz1hm3hEoOcTs1O9hBaUAXpQjj
Gw1kwAle+DPlmrdfu4iJQmetgefROAzvNYCyrZxFQOZoYW0+jMtUu4Zk/XOE0dMCxrMI3cvh
CnR5hW3YFi/WEVnC/ZtouHxhFlB1u6ytjXDPyhhada7Wu9cucGUtAibINczwEaqXgzjbPKMU
tn9qo3boQy862+2Jpl1EtP7CMfGL13HGEHEH3feIOIMWaSKPItBeua8YaW2NN8SB2BNx76N/
EaXKl8VVRwBx+ETFl9SuEGYw2KhawawZT5TcocIPRTCCD6pEbDVYDEHMQzTHtqNWQezQwbtq
XueXtDxj0UxWpwhtK0Y0mAUfmIMmbJ9PabW50gg4EQCpoRBD/mJnzjXY6p9mYo/8olBusZYe
vGHYKVrQ98TJe6lYWbL7W3jxhW4isT2wweJTYBiGVuJFc/IiJRkasopqRU0Ln5RLWW4Mydsg
jJV30iaR2TYp8BXz6H1fXphGqQkSlQ3uPZhAeXLpJQUSu7+YdBmWtEXT9opLCmweyLdKbSEn
W3bLG2L98yd8DGzGn19VffEnv+B++sxQK9Q+MK89AkylA3GnHhGjymdHq4uA3HGnwhGOKzAW
x4iHpfeMRzWDJmDYvu8iPl0atvzZbVlsIEnTApU4XQuq9HMQbDLBfSJh1zY5Cg8IrLmXLvC4
GFZBq6byYxEmaP8AbCT9SyoOyT8YNNbLmNiRxj/DtYeBxik0YEY03iHl7mEVmvhJawpyO+Kn
NDWNapFBRWHImHNKsmIhcSSpIMTWIqGJPv8AnElT1RW/u+h5wJUoBFtx51zPwiis7T6WijfW
ESZCLcxw2Mu/3wZdRsirMTlAlybjcaHdhDhLUS4Ye4e+NH3KQXbnwj7UzrYx2a8TDBnHWpzJ
O+LZgqI0qQFYal705iJmr6pNRGlJhtpn4xLm52+6ARkfvbHWBDDwh0mhVJy30jSkGYlLMQ/t
iQ4rclTaDna3yiTjbMOFO/6ESGcegm5fI+MdYHiN4PQizCQ8okVEfZXQTCrWjGhga0ao5bWV
eEbLyy1KgFs4YO1jrmpj0kubLTczLhFDiDBaSdWRijV8oMuYtk1d3HmI1nalxKqakYRPKNSm
HfTdDAYaxMIkS3yrjjnvETDLO1bhGktXI0Hf0F5ovouyDxiWVcUw2vj7axclbNztnTKB6QjZ
oxpj3CA0pHU9baxg2r7I2/yZeLd0VfrttGEl4zERKsoMJPRlYoasjYGEmUpcK0gsxoBDT0/J
L2rXomTXNKOq/OJIOdg/AkzGOxdMlP3EwsyYPy5mNO6jfD2xMVurQ48FJrd4GCriyYp1immF
d9PfEkr+aGtam6ETKajWMD5RR0puZePOHmyjsmhHsijTzJnNstVah4L6uVPFanYFfZAxZmyH
GGltMWh7MzeeEB5bXSB1kbrS+hgpoxGBhpT9alsxeEAA4VNPbBvBqrbXPGJN3CkTGoSJd1MO
+D2rJftwiXL9Y6w+77llaSRm1PrjAuDOeJaPyZfiImaO2jKtvHl/eCPs70qVzNMIX7LLCk4l
6dX+Y0YSkTFWWjDDdE2TLU4jvEKAmAXBa8TDLnJfEMwyjR5CdnGkGsJctNHRi1D2m/BmUFaT
iT+nGkWHKtfKkJKmLR5WAmA5bst4jUaVLUq52MaqP0xOfR3CU/y29x+cXyKS9MXGhwPjDyp2
jekRd2FINXmIw3PKgK6k8JqzOr4GBL0ghZm40waC6ejm8RvhlnDaGcVmbV2DA7xSNk1VTRa8
N3RLmBqJNHpI+zGhlMCycY1yL6UcN8I4zs8zFqTyyYK5yuxNfKsaSVY0eZatfrv6aCA00WSt
9czASWoVRuHRjGuTK8LyplE1T1bt/PGAiS5lvGJc2+ig0y4ws2SdYe3LY0rAY6MZZOBGrrFJ
UiaTzFojSGBuFQK1yMHC9G6wgNJIKfgzrsb0avekFB1kOcVlL1sSB2YkqWzFK06swQ0qbLsn
KvXGTCKaRJ2tzZ15cY2LrG6us2h7YEvSkUXYq0s3RdK9Im+04iCj+ll92Psil947J5QaAa1e
qYH2hbkyYRMRer1hy3e6kMPXQEeGfvEIwyIKe3+0SXXeVCcsf7xnStfcTB0QdVbfdExu3S0c
vr4wqZS06o+MWqCzcoCubWPYzb6749XzPyigr4npdAcK0A+JhetcpuA5xNmTyVpTAZxg71iX
LvvpMGcX6JpBRqU3Hd/EWpSf+qwD4wDph1KequBeETtTXu8Bh8+gS+xMw8fwUMthbM2hcKit
PiPdAuX/ABAa0nkMIN4qjChpmOYggyhOk6VvXefhFyu0yw9U/mIe+FlTtFdrjnTMce+KCazb
9W5w9kWpMlynU3ggjCBNezlOlYXRqZ1L9zZV+Rj0dFmnfufvgHcd0TJe7d3Q71xut+vbEkeq
C3w+MaPKcVWZMAMXEVWXjyiXo5xWX6Ru/wCjE+mV3uwjZ6sEJkoqx4RZouyO028+PwEGaatU
b8Kx6QENXdFEep6L6hSfVelsbRTwMCpUnkawCeo2DRUQP3iJarmDQDn9V8FiYVa1qUB5wMS8
xjTGGloQElLbU7gB0Sll9a78EgqSgXBxu4HwxiZcLZgcEgnDHCo6LTtS61K193AxrNDcS5/a
R+0IFcTHZdfUmDCKDRJdf3YQzzGErjJrT34NFZIutFarmh4RRjSauffxiZLI9Bmp5ndEqcP2
mLgMTcYZya0VV8q/GFJ6wcUPCJfFtqNKowwQMRXfjX4Qbq44xLlitGMMktQEphhwJBgzG0VW
rhgsXNoeeGdYr9jy8Yoshh3UjYk/8o2bF8I/zJnu+Uf4ibdNp+Wm7vPQJM3qHqn1YH7xDuKr
VVSXyrhXyrFiCipsrzb+Im6ZNyli1P3QXPWnNnyH8+6MYee3ZwX8HEYgk/uU5iNSWAdKWsN6
E0iyhqrEiuVCYZqW45HnFRh3RhOY/uximlLUcVgMPFlNrD5xaWy6uBo3tyjYZh3GkCa+N2DQ
bSK54w9ezY9PVqIky5dAWXAndxMD9WPy8o0tz+XLAHjl84RL6Mc3ztHL2iNJaV1TbKQ8d56F
Yj0xGJ4RfLrTlu/iL1o8j9sNMV9TPPZPVjPa6WOlDa7JIrDS9awB4AwVk6XIZeeyTCmYuBi4
ZZGArHaBBr6yxJuIoaVPv+CxamVcOX1n4xosiWaV9I/fAp1VFq90YCJVu8XH8GlSDmCN0ABl
ue6S3wNPDzi2amuaWuV1rL84ky3mWyxXHO3GNZurQjhD29Sp9nQJtwVa4MMSInS9czhalxXn
FXNT0aPacSplmveBWHVv81pYqfrlGtn02uorbh9UioxY4KOcBby4vLN+qh+dYdSgEwNgu6uf
s+QjVBrrK1b1m3xKB3G6B9nl+j9alawPtUk0PHAxbqnx/VSKypWrXhWsHWGkytLOiqynPcsU
obt4pFFRq90emKyV4uc4eSC7h+IoIMSJm9GK+FYl7VCgW48+HgMYm6VOJTRwdo7+6HegocuU
a/Sm1Urdxbuhh1JQxpCovVUUH4XpJat3iLVKFErS44hflDyHQKzNcKfWXyhJMsBLhTHAPwMA
8ypHCmcEZxMXeGrGkSwOuMPFfnSJ84ECaGqKbxSoijCh5xM1nEqgrvwPyiXInDYD3P8ALzMT
dKnj0a4JXIQJ2NZlRK/SPW74M58JckV+UTaLbPbAtXqDhGcTphpsinQ8nUTGBwNdmKSkPtrD
zHC1KTKGvcPiYZmOLGpgGSEJ4Ej3QAwYjIClRFJ8ug4rDzdFnbqrhhF7uSx31ikWykuMSdAR
urtO3OBKlnVyJQxJ82MLJ0cW6OnVHHnFwUM36soQzA7u4wEbX5rdb8Es5oo3wBNlzEQjBiM4
wnL44QGlOodcmGMCXpEmUEU3LjWg5d0f4ljeq0VqdbPH3RNm4XTAdkbuMHgYn/0/GJD+tbFQ
MPRqe7Kvtj1ZgyaDLmihEYYmA+m2ngpxp3QCQAq4KBugheNaUy3VjYrTn0au6x5mLYV8I1NF
n04Gv14womSqzCKtR6eBhZdqy9HuFyoc8YWSo2ZVwp/V/aPRy2buEXmURuNwgHRZmrtGKVp5
0xi+dIlljm+qr7jBQrMCnshKRVlCLxdgI/xE7Wn1ZWXtgSdGUaNKpcaZ0hpobbO+Fx29INT+
0QElqWJgqgE7SRgWbqrAnPjNm7TN+F6W0yWFNoZHdEnSqbS4NToW5kSYuyK4Bh3jfFHutGJD
UnKPjAC2MZhqoRsIRdwwypSG5GJ/cI0cxPRCGAk7Df8AIRskGkUmoDz3xPmI4cLgOXfB2ruc
KWrFxoeR6VZ01kwqMGMFVeVJTcEi55waaezAeouJDZZG0/OCS3jFtxmJSgBWlIpNsU/qYGPR
oqjkIwc/7TFyS1s4u1Itn6LcOBaMdBp/VE90UgEWqO/+KxdMUzZ3qHACL2oNwAyAgNo94bdS
AXlnSJvasyr3xKRusqgH8JrAC4FVrxibJ/y2Fy8gf5gqwowwMUAqYDrVSOUWTLgM8MV/2xsZ
1yD2hvBoKauyZbdcmESkBZg0sirHHP8AmJDcyIBt2UZSfZbDDgqr7Kj4dCsCAKEW8aw7WlVv
IDbt+HlGOI5dMtDkc4aQss7DdY8YoJ8yn7ovnuaWlya1NBCMaVbHCEJDVmbwY7ffWPQ0A5vn
5RakyUyKcVGMbdkuZvCNSKfagtcdtgYr9qS3jSPSaQZtMlQQqUtmZhQ2CD59Fx2n4HIfOGN0
z9R6qD5wdHFWltiOX4k+XLC1uDCvqnP4xeO2LvGEmSkCscG74mIhqszbEsjrcaQRq0OFcqRs
hk7jFZGkukSpM+brCMK14iAeDgxQtbVTTvpEyeD/AJbtTiQxgVOcTAXIAkFlHPEfGJUlLQlt
bTlWo+cHplpKJDE5jdGFk0+t1W8YX7SpRRtEHgILC25sT9coKXWjE90fZmw0iRS07jwgNJlX
gfmJ2hA1WkNKmjC0/KGXT9FKzt5Q5x6ILU7rsREyVLoBu2V+UG63HggEC42oMWJ3CJkwDBj0
hcTwUfKNeos798S5nrLX8KrsFHMws/RDUysCePhEnSQMRE2Sf3CEngYrVfl5x6QjNxh/SfjF
0pq/CCwW44CkaEpzote+sTvA+fRZkGUp4lR/9fOJUuaF1kucilh7awJbHqtMYnlT+Y0eZMrt
LLYn3+6DaMKnowGMPNmIRhQViuFTgK8YMzNRgtcu+BI0ZfSTBtO25Y0rV1V5JFCP2iLdLU6v
MTpf1hCzJEyh3MMQYJ0mWEY9oceI+UCTpEwLpMvqMe2Ioa8Y2jUwqSlvNfCFDzgAXsy5Vhhq
9ZMMsUB9Yk/KFmob5bb6b+gvLwsxLcI1onbQ7TQkt5g1g7PAfhFhnL2odgMwZY7+tX3QZOV9
9B4wjHCxqN8YmS/WEFbhK2uu3IUp7o1tQS/XGUTpEqUGoOtXI5wJoaqKVpE1eKnoqvWJFO+o
ibrGNys2P7VFDCHqM8p6jnQQ2Zo1t27uiulCY3BU3x6TRZcrRgMA2cXSEVVPBaV6H7xGET5h
5CGmjqutj/CCrdg0rDTNGmLLG9X6v8QZWlpT/kIv0TSEw7DN7ui8nYEu+pw3x6IasWSqjjtG
vxghpg1hmBlRfDH64xW+jCaVHhXDzgypygqScOVYexWmr2Su7vEfZ5ssTJb5pvrFHkytc2Il
ruHMxLnzZxRjlhgsKk+uGF9a1/BIORidLV6WTADXvwb3RUijMmtTH1sx7YYjJxdCV6ybJh8d
ltsCCRvBEGX2S12eMAQh3MsEHdAiXNNzXKK0G4DHzAjSNe1mtNQDuO7ypH2elKve1e6LJCE6
U2TEYLCypt06YOArjCTNJYSF9SuJhZUsEg9qBo65nFuiY3FvhBDCoMT1pSWX2Y1k/SCujjJR
HodH1n6n3wANBtH/AONcYLNJmBeYpAAGy63Z5CpNIndatxop3LaaebRc2HozjwOFf/WJO0Em
BRs/rzx6ROlHVz1ybj3xMLSjdXPdErRJ+Cq+/jw9sCRMqopwziZI/wBM4ftOX1y/BPCelPH+
9I0bSpJqZZu8G3QmkSxW3HwhpZycQkwZqae37mj/ALBE8b7z0TgXIBlmnfhCaTpm2k2XbzqI
dzmxrASVYlBS4DGH0iYQ87sDnF801Mfa5qsZaGmETJvrGC1ciB7a/KH0c1DNWh4wr5VHQzrN
W3cDDI1UcYYE4xcpxHOCJpFwpEwPjJmlTLPDGpHnGlLMl1RlZQa7lJiZXricEGPNTCT7AGba
+vD7hJygTpst1ZqsJymuO7DdH2mbNLLKTE17WGz74bSpgsVhai8vwdYOtLNYmSjQhsacmxid
o80d6+/65xzlv7YIGKTFgqcx0yuVR5xO8Pd0ohOymQ+7Td0TV7WBA+u+JSSztg3qP6YaZos1
w3WsrhCuuTCsNKYSzTeRmIEyZS4CmEZmvfGyTSkHRJ+JAwxzEameu1aBWvFx84Df6k0PTlu9
0SCerMlKB3j7pkm2l1Lw9hr4QZeyQuJbPzpiYCrgAKD8FaUKkZH2fHyjRWX8xWpU9+XnHXKp
NUqSNxw/iJc4drZMLIbIGgPn84vHVmY+PTMTerQTxUfhawrVExPujWpiJdhNeBETTLxS6lsV
SraI2P7DwgEMP0uIKvb4HouQ0Ihq5oNnuMXL+Ym0OfKFKAMLk9m0BDyCy3S5fo2pSgjPBpfu
/v8AjEnIRNSdilHIruwBHxh5Ba27aT90TMNorfhxGflE2U21MlZRYD1ur+4ZQJyZrtfPpmrX
Na0hG4r9wnhHLDz+7OtrMVVuI/T84RX6uk0MHfzgbIZd6nfCz/8A49yrUxUNSGM6us31HSnW
DJlju6NghUnEHxBrGkzM7UdCf6j8IqRjrBjysNPOENRUqCR+KUeoUoatuEPMmLVrQFoeFbvK
NnsNUd0S9ITELt+G+NJk9mmEMF43LFFUC5astOMPLO44d3R3qRGjt39LHgIs3TJQfxH0YSu9
d3LD4RR6gEdmGFa0OY6K8ImLU9VWB4iEuYBZDqksetl8+nGplNmIqbX/AFDMQXT0kvjw6NjD
GoO8RLJerr7IYyespqvfnCq3VczHYMM8YEyXcrPMpR9+zQecWqtoaWuPcMvP8UygSyTWIFGw
6tPfBeYofInls4+UFS11N8TdHfJcu4wt9BNIMsniR9CJM6eoE0bLW+UAHIYeB/n3xK0lP2no
kV9aNEmqptN3S6PW1vfC4dSTYcOD0hXXaCG3wOI/8oQEUeVh3g4wlvqivf0ypZGSFR5xJ7ST
TrMOIU19w+5htSzmsXJipzEXaKcPVikxbe+BygJNNspvWEJLJpKmXMp4VU3D3RKOcyYZbUpu
r84CpTYrNPLGmHnAFLS99T6qj6ETGJOqAuK8wBUeYhlm12mbnQ3ACn4U4oMexTcSM/fGpVTr
ZrXBjnjh84Ylg5tpSmRy90J6r7JifjjszF7somI/5gwr7oTWUsJo4PCNK0dK+IyP0IIOYiUe
DAxJ/TNYe/panZUmJwBzlsCvNXr8YVScNlmw3KtflABPYTDwjE9CkitDGjTLqzWbqpjRae+D
OVdXq2coOWETV4MR9w6t7HJCg95iyeLHxAO56cIKTRUQ634dZRWNk4d8appZFuKvwMPgF2cz
uttp5xpKy6jYa3mLzWEN11aoBwYPh8I0hJgaVMN5W/BSCw/iFc4bZY8vSKPhD4m2wFR4n8G+
01KmYK+35xWUpuUtTD9VRDY1RmrAIzEaDOP5TgqfGJ4m1AEwJ4wSBsvtRLnf6sqjfuUwWA2Z
m1ApnE6jG1cabt3/ANulXclROuWvAYY+2GcqNaWTBPWuIMFmzKmVT+hcfKLqC8zTXuwMMMCw
m7J30pHLf0IuFGNO6sapiWOrLDuI/vE44YscvuLPbBdZ7iP/AOoWopW8gHcTMETUCTJtgBA9
8UEtUxrRFxi55LaumZSOoD3f2EVlVF2yR9GM6owdMBxo3vML6x0infgIBmMZmBxJz6mETA2+
YB/+w/IRKWz0loSte/5Q1NxofwEC33S5dgp61x/mEO2tTS73xRbrc8eNfl0aRLYXNLBiVPeh
kz0BcfqES5o7J98TlFb5fpk+MCamNprUcOh+JWn/AAB/9emWCB6NyK78YE0DBQrf1AV9wMSW
Vv8AMa4Z78/YYnyq3FCPZT+0Thwo3w+MS6LtMxqfrv6LHoGZQy174laQ5qqjV0PC0fXjDNSl
cenCNSlSLZa08T8YOsySbS3kWx+EF0RpjlaKo4xcXGjp5xWdpc2Yd62Ej3wWkS9Wp3dCDVdU
DHuxMMCGWWxwYDqliD8ICdpgV7rrPnE2bf8AlzKsPWAIMI6Z6nDvo0TZb1Jrfdx++wBtJGY3
Q+tprKGvzHcaxqz1le4QutDWOmH139E6Quc6WVHfBpcoKrNHLcfrlEzRmPpFBXHyhHOWR7o0
iQjUVxQpzI3QytmDSEJyDKPDaHxEMhzU06JqFat1ga5UB9sUxJc4Dnl7mh7qVUrtb+6AbK61
MBxqKe+Bb1WOrr3wkvWVa4sVp4RQRoswUw9Cw4GGkNtOMMDl9xpkwXKlq07zSJYGcsrs8aPQ
e+NMNOXmI9A7qWJOe7dF7zHt9ZjhCPUOszqsN8Y9DSpzWzGe81/ZWNW4NomywfP4Q9RgJiKD
XddT4LDBzS6Zqu4VLH3RMY4taTXlb/8A1E879mnd9V/AEwCm23fjtCAAMoAJyFOhJo7JrCTB
+VWvgfoxpKv1ofg20I0Se3HVzDXhl5ReOrMxgj1at7j8Im0yND5dAYdYYiMQGTWGZ7Ym7NLj
hyiV6Q3Lx7AgFSQEcMTuG6MDsvsHeTQ+UEHBDVif2itImq4Y3FStDkRDO2bGv3JF9LGXWnwr
DzDQui4Hddv/APOJ72gtMcFV44n40hn0qk/Smxs3L3w0/SXskJmeHIQqJXVp1Qehm2aLTPea
4RVma+tpb9NzD5Q0k1b093dWnwrGkFqsVtKj9VcPOJUt1arOFPcBQ+bGGuBuKBRzqFH/AKmH
0kVGSG7kf5/AnpTq/PDyaKfcmV/MkZHlnC63IijcRQjH3eyEnpjbv5GNKkHNlvXvEbRu0iRi
f2xx5eXxiU2dZSHy6TGHRQ1I4Visw1mm03cqQFrgMfun1QpavdFdlVZBKQUxAKfMiJqJRpc1
low/pBiUyk9UnDdtGGmzTbITrN8IVUWySnVQdMhWFHLh/NI0jW27Ugzaj91fnDNXZ1oB44Y/
CJgIq7oJn+1/7QWSrELOI54g/GJeRtC4f00p5+cFFfDUpSvE1hVrWgp99jMBqaEkGHlnG00r
FR0vJ3TlKxKtU+klYfuEap+FkI5zRsY0nR5jCji1f1CHl5OqsDTl/aJJXICz2f36aQH0xiKi
60ZwjS6zpTYBVYdbgTGrash1baQDAxVJ/wDxjYtfuMWtUEbj03OaY08jEwIoSquprzH8RchJ
K1NDmAqwk4SwzB8DXkMKRiKFjl9d8LLXCUuQ58elJeQJx7omXdQFGHcM/hCX9WWktJg9hh3X
q3u6n1svrxhWDtq0kXgg9Und5ROEvcCn/wCup81ETUlsDeJYUfXJYkuy0CYNhwuPui5hQuS3
3sc6VgTpjySD1UdS1e4RMbSlVJYXcLTXkIM3R5oXa6kygMD0TsDvCmKOjKeYgEbjWNEmym2g
5e3hvpE4LbqVOsxNMCMI1ttBOAmfONHmK3pVwPhlAnylKM42xz5QjAnEDCh4Yx6KWxpFrJZz
MbZaYd+NBGElPZGrllBJc7BbsnviU5mLKY+jmjMcoMtWDCW1oPLd0Nks8DMfGDLI2gaUh6rd
RD4QxWtlyj/iYdVIZH2R+8EfOGtRSWGr4D2eyGyKy3LZ8KCCWxJ+5Mn502B4wqtXapj3zMfh
ExmNZhdJZanOnwiWFIqaV8QuPtaLJbXPdq65A4XCGnScCZ9RXmuPxjXBWEtBa13EYe6JZbrT
azT3W0p5xJO+0feSXLyZdrlSDcWRGxJA2jFNQtK4XrXzgNq0WnLKF+zMaKKFxAXTnDMSd2Mf
aUxknLjSEY1o4vEBxtU9GeW8fERo6Y62XUeEXvsyvfHo0FeO+JkrtpmrRfcdHrvTDyhZQnFn
4uKV6X0edNQEjfugNKVVmaO9patRw9kTFcBWZVag9nyjWNicgImuO1LQ++HwyURLUuJeszPA
RbMa1BU4caRRqZlsDzWC0mWv5loG7GHl3AsTQ0+uUG7h0gViWK1qXuruNKUgODqy7791X/iJ
Kq1ZYYZZHaakaHbgdhT4fQiawqGuRgeBtEaNo4XaUW3cMbT8YaRLFkmZMI90FVJFbEw8WhFk
kFFwB+6SchDvJVQvad/cIeZLtvI2YDTnWYPVgS1mWLXa5iBJkIARmYulijZCPsxYPKVThSFG
+U+A/Sf5iYuNCIEx6iSPOAqigG7ovUMt9LX58I1el0aX3UIMetLPVaDJ0liNkgTIqJjEcGxj
WGlxArSNrFSLT3Rok2RMLqUI2t4wi58AMgIYClzmjOTjGjE9YLa0JgMBTowgDDEjPCJcs2Vp
2YAmkFEy3e2MOr0Fh1lxyicO0pc/840dpq0DuKDle1YaYnW1l5HdUwKBdYovDcbl+EBsbZur
U8sMf/GDMr6SWEYU4ljX3xiCJqbaLzJY4+6HEwkC1D1qVO0InoMAHwHDD7s3CuycOMWKT/pi
mWWP94lyUqJSnbmDdGyz6+/rDIDnx6BalZzc4qM+Ma30hUi3BInpSlTlyzi5/wAlc+cUGA6A
KFmO5c4dWXDqsrCMZopSmK4wZc2zSNGyxOIhzIqE4McYp0KidY5RKWWjS2A21auB6KHGm45R
6TrDdGwhpxOUAzdpvKKIigcAIxgOiKZqYjnygBDUPny5d+89LqMOJ48PjEt1G3MumkndjA1i
7KgEewRMM1LCBkd9QYozYBQPYIBx9GwuPLq/OKKDlKUcqGucNMlVaVczs+6luMOwG0JNTXs8
PGNGmg4zKBhxwP3Zaeu9Pj8ImNLGL7C/XnFvlGbU/UxMGhLHdTfA02Zg7NjXhupGum6PMZF3
et9fCJU3bR1mhWWuFOUCYtoXI13wstMhFZjBRziiTkJ4Viyc6YetuisrTwgbDFs4t+1uwHWC
1a2NZJM2yvdG3v3wMiIGrcyp368j4xLdJkt8c5bVoYnaQcaZnnGksjbMlsoWbokwnDENvPwh
tTWVpMo0rx7xFmkhpU3fhhFNH0skjsu10elS0jrY1t/iAK4nKCZfWGI5x9pkZ0uIG/paoGAR
vr2xLFMEJAJzNcYlYYX1u8FjSWz6xGPPD3mNJJwBoPCsJrPy7luFetizYxiAqtx78DE0K7JL
tbldjv8Ab5RPvShe1qcrf7wJYctLVqAHds/Xt+6rNudae2KLP1ejHAGYwrSFMifKnIlQtQYb
R2EkXbxMpA1uhshG/wDMEfnSjyJiustY8M1j7Po0tntOJgzZLuCT1lYgwWJ10njFoBtrgCa0
gBbmPAR/mBf1mKWyUNetQCvshtpn30+QjZmrXgcILBF1vGmfIxWRWwitGzU7x0TtHCqGXLnA
lChZfSMeeQ+uUaTfjeaE+EV7OTrGsSm3jUb4tfPc3CLJybYyYb+cLPVvSpn+rn84VUNGU3Sg
xzG9YuHnuiZIOIU0oeEGdIFE3qN3QhNzpUV4kQwoc+1mKVwiWj9TZJ5A0jSMcSwtPtMMrZMU
z/djCWLSjjvypCE0UG0HjWpiYXnWJjQha7/7+2JhSaOoqiuFc/nAvA1lWNe8/dkJU1rXlF7n
ZGbQE0CVq5Q9UUrG1Y1cSa4x1PEGGSpI/WB8Yq1PAUgMjYqagwmn6F1WxmJuMBxvwIgiXLlo
3G2GGqkyqcm2vGC82aZVOyqinnjFNg94xgNpDatPVGZ74corrNHapg0CTOPojlXswHl2Xbw4
qrQ02Uttv5kv1efdDoe0sMNzP7h/MV4sYnDnX2wkqZjLrn6sBlNQYMt8xvGamGSaKjdziowg
eswN/eKY+cSq5TBZXnFDlBdR6EnCm6Lca3YQ9MhAJpXAQ1Mw4Fa98aRq8gD7ItuC7QczAchQ
/OFnnR6y26oOUfl6Ph2dUIA1KS8a1WJYmXmYFxgECV4zYCuLGOW8Hx6bxnLNfCNkVgFqov6j
Tyjb0twMyVNIMqXPmzJfEtnGvcIwOQIyhZU00mdmkbAl3jv9/wDETZEzCjMkGRMybAcjFTlB
VaiXXAQEnkpzYZRfKFZowYtmOgzNFND1inyhWBWhGBXfAkaQaeqx90B5dC4y/UOESTKJG2MN
/dBG6tR5RK8ffCliVYbxF42pXrQ2jt+5YcvXUzVrhFKjirCGSYNoYGFu6r7MKwNCrgwGybeO
EAtjKymLy4xadpMwRvETqDC3f3iJ87K18jCyXNFLCv14w91V2SI0ZZqUUs1a7yN0MVFXXZDK
NlRyjZNIxgMx9LvuFYx0QsvEqISbJ9HMHZy6WGdRAT7K4n5E2586wswSpjMcKAb4tK2D1RCn
qpXrRLljAdUczCTlW5cA0bD21wLHIikaReavrMTDT9HIrnbzjEnaW1qRsSxX1jiYM0L6RN8B
BOMmb1VamDcjCy9IX0oNrncOcTpoJ1arQQZskVknMerFGisymoLW/sPyhbhW01ESn9VqQ8pt
20IDhitqAiATTaXaWP2N7REuZzw7iIaW52TUjvhtlS9uyYAlLbLmKHA4fVDCknaomJ7xDFBR
WdiO6vRPk025JLLzU40+uEHnDlAVU0NK74m3bRcUr4wpXOFDliqc8qwKSpdKYECNm5O4wXQ6
xd+GUEGFqpzxMStWltDn952dQbcawoL2rvNMoExJuvplXMQ2j6Uls3eDviYJYxQkYxpE18Ej
brqsXCA21ETpUvKt61zp0TJfrLSNpa8oo7sVzxNYeWV2iA54jlBVhUHAxamMpjs190TJU8ei
mDH5w2i6WaoDQNwiZbjhcIltXZrQ90SZnepgtLOO8bmj7XK61Ae8RIPqPaYVh2TWDJyS0NL7
vr3QqChqdnxJ/n2wskU7KworkT4dEueBmlPZ/ETFyAJp0cISVeFDNEvRJWF20x93nSHGVKUX
h0EsQAOMGagVFbJLtrvpGAZTTdwiXKYFNobusfvWA01mHhviXNzR/Ixq268vDvEGZpSVC+2F
aZKmGXv2riYlaNon+bhTKnKNGmDZDIBjuYbvfDaRIFulS8aesPjCzE6p6Jy/qhtkO5GH6Ym3
ZvjXu/v0FJgqpgzNGqw9XfEicDWYvo3+EauaC0o+UCfIHozmBuhh/moPMRzh5DdnEd0aboi8
pqfXh0SkYmt60PlTzjR5yvsSyd2eP8RLkrnQsfd84mLKrixPcOgt6nuyMK2PGvfj84XWL1hc
OgOnWXERrJWGky93GJ92Ey0XDnU9CzJs8y1TupGrlIbMQwIxmHhFWU6thmMfAxo4/V//AKN8
/vOex+QveczGm6Mu0B6RabuPvhZq5HEjlEuatfs6b+ZjRpotXXUHcYkpIVTqzaCe2eJPfDWS
laW+0VfdxEBtHLSnTsN8oadLFZLYzF4cxAZTUHfAfc69FgONap38PGBNZgi/qj/DprhxVhFX
0ZbNxrXzh5M+VLlrMNQy7jFrijDdApjYLWXjSNo+ibfxXcYIJVpE3xziWwJ1LiNGmoaXGw8x
QmLa45RIPDabwxiXMncMonTXzPlAof8AMo3sw93RMXOqkQK70/iNEQ9dyFWHlvMuSXTZyrD2
A3MpW47hEsDJtkxpE3uT2RYmZXPh9YxVzGvmDbbLuhjpGKHC3jEggUUTBQcBWv3ZjjMDCJej
ySGeU63ct5gsMwT4wmm/5NNlSamvqw2jNo4WXbuMHQ5gEwH8tt4EXzkuGVION4A2ZmY8eEJM
XB1FHB9X4wGf8k9uL5XpNEbHZ7H8RdL2iu0tN/TN0afix2l74O4xVTTlTAxdVtHmbxSogzk0
iXOC50OMTZJyYVEHRJy1mSiVU8oVUyPV/dw8fhEqYmMwAMKRovETThwwMT+Tn3xKXi1DAkyj
sod3GJyp1A5Hs/vEyWDi4v8A6hiIVhkRXoC7riynlGgoDgiqfj8IZ1No1gU+6Jr76UESP3Rh
ExfV2YSfOOzWoSmcM7miqKwXOCjqrwiR+77rnhQ+cT5ks43HOMYJIwEPPmrtPVAg41GETJml
TkWacRLzbuiWJbKGVciPjAV1pTcd4hFlzALcZbHs/pPKKy2CSyduURXvpFNFdklHbpnFk3q7
+XODb+W+0sYQDo4JddrCNVpkrVaT6wwrFkzwPHplOcq0MM47LXfGHSv8RaWuxrlH2qS1QHuZ
admJzqc3r7cYaaM1U074Cmpi5cEcCZ5RLcdh84Mg4MmXNd3RVBV0xESzwT4RpR5184aVpAqR
stz4GCi1IlscYLHICsD/AFJjxwAgS5NdWM/1dEj933Zkv1hSFnEUvwbkwzhu6DrOqgqfHAwd
J0iZ9llnL1vCAuj6ObVN7MzbTUi0tq39V8Ismiohnl7csdrhDemSUx3MuyY9SYvjT5iKjZf3
R9l0wKfUrDysag9Au2qRq5sti69Vy2I8vuSdNTeAr8jCNvC6tv8A1gPSnEcDFDCsmzRPd9eU
SuZPw/mKrE1GOKqLK8j8iYKc8ucSph/MkEK37Th9d3SuGVUPfj8o0lCu9jTzi6tatn3YfCNK
mP1q0iZxbZhd1lW+EMt5Giy8DTtNHo5Sjwg3SU7wKRfLTa4k/eLKbXOfAwbFQjk3zgiZLmrh
bglaww0ius31hNTQzGW4WndB1slsM2zigY2+qYZeI2l4QD15ZyrAYFWGRXiIGulmSfXXa9sV
kTJMxRvBxiXpE3aKdqtfbFulS2Vv07oIQ1Xcenj0PKmCsibg3LnBSdjKYWsRvBgAuMSbqnfW
nv6FlN23A+cPqj/hwaB3+EYaR/wgkpcvrLCPuOKmCq5tJYeMSjxUdHoRszirGnZIIxhZ8mXe
cPaIeSVYAG9a7gYnU7b3RKkrjm5EDD/FTt3OETeBjzP4hSYoZTCGUaolbW4A7jHpZOP6TBMr
RVu4mFmrRXGHKJkrTZRU8BjGwbpe5ujAwV10yh3XGMI/LsHF8I9JO/2iKaqveYwkg95rGMhf
DCPyfMxfIF8sY2bxDcRx9x7/AHwkqdsTRs7XagrLz/LTl6x+EKiCijpaZLyOLKOPERKYg/MR
K4qLT3j7l2/LomabPxNxWVL40j7ZpLYA7I/GKuKqcxF0kayXyzEYinj0Cii4YjD3xSfIsmnj
hXxj0M3Dg0fmS6R6Sa57sI9EgB47/wAAzJRsmn2GDrNZUb+spg6w4yhYvd9D7ut0cC8djc0H
Ojn2MOsPGKjLpqcoZ1N3Cm+Fds3NsscBvMBEFFGA/wCg2gD3xtSJfgKRSWiqOX45sUCuJoM/
vPMA2WG1yO5oSVNqG6ow8oqpBB3jo1cvG7zi0YwszshbJfdx8f8AtGMMFZgj9XHZ7j8DCBJc
0SjlJIFfAwxt1QIoKnahcMxT+O6Fm6RTLqf9qKuAVO4wfsU61f8ATfEQFaZKXjSUKxXrv6x/
7x//xAAqEAEAAQMDBAEEAwEBAQAAAAABEQAhMUFRYXGBkaGxEMHR8CAw4fFAUP/aAAgBAQAB
PyH/AOtymFQVlDMG/wDKSY1+m5ftgdh1auHHCJkwRRUO3vsWHzRZMOEUeukd6n4/BknaFvoQ
p0CXLtV2R7cpGgVYMcJKMM32i3X/ANepRAGDvimeA0X7jtWJ2ULU5zpX/MmzeE0T6aH928FT
8VnMXxRsVPWOA3rsbGXr05oRGjh+JmprO3T4LSVMn1T8FoGDZmVPJJnlofHYY9CiKjE2SJvY
WnYnribiJKPJsjlqtpnHFEZbcSjogTUiTG4RppcxNL2KbKLDwG/PSiROWGXdMt6ES1//AEkw
teY2/R8VfPHRNi/E5py3UAgaQUPV6BOd3JcvSo5UgOdTJU4OObQZkY23o758Nbi8v2KfEGCe
AvIZzEb0LS8BOehLTqxVs5peRO6/ircgM2NrTSZdMN7Ic96geNKZvy5ajxqX9Ey7TVzUEAB0
sh+zSpIyBRBdlHhqHPABTcDETfWoCqN1w5mk1kVjl1tN2rWsHjnN4ct+lSRcoBEWcS/FTFCM
SZNY3/FQIMkiQ4/8+ZxsF1bBrUhGmlr3uYFl+NZoJ6jCDPC/7OtSRL31B1HvDNLDCr0+GaOj
q7FaguF3mw1nbOF8GC04q+c2xM8p3rHwAg5Hq/R2GCnxP4OtX8TbrMaVM4LIKWxZ1mrONRzJ
yOD5mj6gDl1vOetTLsUBO5yoDDbrWLG5wzTAKMkx3oDAYBu2iY8VOzoTTxZPZE0yOYl937Uh
EvpbK4rppQQ6F5oIdbfFDsm8BES7MVBBFOZ1pw1GIHW25rU/8qBkg5nSbd1oE0GSegoT8mGZ
q097RWcgvfsNYHqUio3JD5N+MUM5JJdZfMTScax1YLdpknXzUtclxAAzb/BUnwISqTrJpS72
qzEyxbY0xT50crytXrNTSIcmgAAIDT6Gw7VKjjZQEA3dIqKM1nB0vi7aKis0wF1T0q/WGKTV
OrwYp7emtbvLarwSkDMWd5tU79pnl02oTXFN9TLsPzSfhxLQydS50pQEGAX7bPVdqeWETJuv
o+Gsy7RsbD+XmkqMZQ9v/EuLi/lcAh+rb0U0JtUqhId7quheoACW4LBAbrsHWb0CTiLIDfdu
71FkN2xlpWw5gvIv8VFnS3it4GcRNNR4DZ2VXa66xTLS01i6Abv5aszCHQaF23CN+ihxnBcj
mtamGruyrpkb7Dgv8UOHJk6tunQqMwSkX0O01DM8BIbL260YQ/4h+2Klx3Dyzrfy1vgwLHqo
oN8FlLB7rMdJRYbvPxR6JEXHY1JKZyLBC6z0UY3S5F0Z/wAPNEzaNRtuHY5K0FfsUx/rpUeR
hnxbGGsPmSYTrhgqMTnB4f3iiXEN6w5yRayI2Cpm72Nkc9r1axSkCWKPhno1kuVi7m/aL/8A
aQLHalJoE648CQUjvxQVFASUee8dKFC+clMFyy3/ABU0OeZLwdiaS/DmtZ8AqNMgNF4lqBgo
3hJf9rBYmUbA3SKUqUgz4Pv3pcjKTXbmXOfNA60lLP6UchASIKcTqr4qVDMDROwT81IGEJoX
DYu1ZcPkxojfWsKqpn/a/apiM2wMx96Wkobhg42orpwIFnufRSgCZEmjP1xGtRhyHDO4dKu4
TVL+PMNQgaD5XHEii6z5Z/zObKlTgbWvIn2algoZEuz+moCThNTqaf2siQptDK+Bq8hZl1ig
7FBAuF4cORHSgWDxRtXTvdty0LIWg/SeajGSCQ8JqZHm6EmRZk1pSvK5nvPdaYhKXI0STyod
qS7sbRDFg0sgN5pnc6ZYoXtgN3WNNajD6TOc4mpEeRfuHwo0kF24UvaQpGYsYM3pYgMTjW0q
9s7QdSiZ2QsEZL7cfRZLzsUJpcsywsngKXQNPqP77NKVr2caf/XxR4WIfVaoZCSpqJefQalH
KNtkTh07eKI0LoIJxhPhoRbzCFna1/DRggDIw7t/VzUJU/lDydZqzrkC4d9Xaijhqf1wv7AJ
lIq5OQZZOfvRwasvWDA6fhQyRgL3/SCoMpuXNvFJAuIujyOxSLIASUMBjq/LURaYjbzA/eah
ykkZDc/oiiqMG7OXahLFym4T/tHrahE5YtzzipLSop02QGWFX0F9ZNCcYlwzMvDrNOAQSpen
37lEltwFlxrikICYWjMNApXWSQSFltw+ZoAjQaGnEauN6CNFGFm59najGw8psfAl7hU1iXKP
urTx9QcYGRuiKTXSuxKgWfdU7spN+amkj/QT8VHAgEY6XsoUClz9vTOMuS2elmpwgmxyMaPJ
FJqzplJvY+3eh0up67VOEq6qwSzhmhx7wkn9OFRAbozHeKEydEI0nz6okGCy6a/al3Cb1Is0
LD4qynkNwIhGJmO9aunCz+Mmljej0BkqCTM+lNKHeJuwtpl7FH8pxEh6O9BuitiL1e4+Py62
60L6C6WA501+k2fylaaOwrVOYIOuv/O1XnmNwu6wg7tSSFQBWCdOAkb3vQMMUb4F1WHpU5bV
LDiU896RL0ZuNT5oAUroTz3XexQlI6HLeNpTxXtAAyu1IhCzcnB7ZoxMRmzZno/FMRcIuzSL
6E5nNR04Czlnru6eaIBYgCZOahWCRJ9LspFwqfcEmh7O9xGqXt2oPA0rn5ejU/h8l/0riDhX
3qDACWANGLxVsDARc2mJ32pXBECYM3NdKahDN6P6ItgizcqeigJs1rj94pzBrvS9SYNMb1Bv
+sguy1C2rgKY5yttbHcw7fSIGeL0sSPQoVmsQtZB9Vh+kWnbHVoE18uHvG+lWGzAsGsM68ER
3phRgHWrigtZyJniDxWa1ULLDg4+aIHdEaAM+5hzV9IOatF/Bv0pN5glMbB59VeYg34+BHem
vCweANPUUVihJNw/68qd4Ff2C67XQvsVOMRdpWwOj3SzMQEwHlbS2/7Q2xoSjiWm8R04ovMg
CXyJbHzQW4IbqSMnKPx1HmpSBopc5bYg80JiQOCCGWVE8UaRH2xicbBQq3JpgLe93TisuGIY
U1Whx/yogRw62pxGZN6TIImTuatW1d8llEqKMtuoUdAjrbL3gpEz3KlkxhWCxpU/bXtV3twi
ej/OYt4CODB+a6GzGDilLNGXeqpgJQKThRPaod3iQ2yGz96u4MIpk+q7fevihck4BEkgOpKg
SJhNWU+xVmE+SBKT0mk20QuBks9FWQbqJRvdqop1hwEglzpYmpG1GNsh8wLR+QdlcM8+xTuh
sbYoer5rbijnYQjg6VdJAYcrZ5K2IdNl5zugdqhgSa1i/jB3KurHYxn7vFa2LohrF/M91TJR
5YIsurSxOaNhmJ4Ng4N98b087e1fi1lx1oOBY5SdDBn3FMVNtcoSqbRBfQpQc9REbubStvRg
AcrwmLHYHSlGhSy5HFguHferKlNQLK8YXb3qXTwSy4huca9qtwa/mm42TAZlqECgRDN3d6mi
lxPlFBaTgMQmN3Wr1REgAXxoVESWBA4UWauOMXzCcYdK3OxdVz/I5EFiZYpG5sJ2NuetNi+K
y/uZKdW/H+1ERsUQtuwds0WctZxfJPKyp5M8gsjDokttWqMIff8Ad6YbbgcrwBDPNFwreZws
f7FOp2Rw0BArgCphAY4FfgpU7ZCiaAQsd6OniOJEsmtyHmh/cRwgYjod6hb1bRrInZUjikNA
GlgcL+60sZUhWx2OSmKB3crvtfwpiIHoDWtKFEdYi9GHMtROaQsR076FMbWVQYlXMUEVAZl1
DYsdLUMyti8C8uru5FC3ieJmYLXlniiowABNqB7a4qbAWQyMarkedKId1CgKH4BO3anUrK3H
fdkHSmI4WZEBM83KG7yiIm++3yvzUkWlKPmiGKo0a+WexSJREXEsAeVKNQ2ssCe6xUdvER7f
yZScSV4z0KZ4LXkcnMtDMYNEUqISb3WnsfdbOZiZCrHhfUUA0MZJMwa9XFID2ko2GR8ErtVr
SJYu3Tq0fc7rh9mz3roQqDaTYvhqRiNg+PosORgmGLNTeUW7+eaS9r1AJpelHiMWVa4Gkbw5
A80wUudWYb2bxrF6k4ilyKDOCAbUdemEgDoLRihTzWfUNjrUzQAEi1qxgxPemJzROO+lLl3a
J9UVyD8eKaM1PfIc+z4oIw7rYxLPR9mxZgI5hxC7wa2xWNYEQhF+8JQGvfyXZ8qvEM5KEsMx
cj8UyCOIKSyJgyxvWFVgTdRpwffzNJL6fqRVmwoDV1aj9Gbs+y8rahZOwiDErmW1qwmwPLq+
f5JWyAJQMBblHmoKtrNMSu6r01BohQnqGdhiKYP0HIx/p3oAE6cdVqPBQJHz/hR8kjD7w5rQ
OVwPK1KjCCGHNXEz/wDTz9DjCCWpJY8/TE5ig5owtxqwnnWlZhMXtSZSSBeZQ/u1CyRUh1PY
x4ph3IjFmY6NShSvZQST1FepzWKT6jLyYaiIJtzw8UYJHCJB0pnX6aUyGutDxzNnWdwo2SWA
QRo3vaDkokhI2KrOsi6JvvNAzegmSzq1iaKAnli6/D0oJzTlQOB4Bjmj1jF3hudIFMwg9EgL
uuwccSSwQzBlqOGWem/mXoFC87WcaA/PQa6JnRr1F10mpjWWzf8Aj5/k+KE7FE1zEYSLutQH
azLCxDtPlooh03TA9qe9CiRiY6Q6FRsEACjI7kpthtRQCtSJf/TV+aZjdW7+70sh0aXlo86o
01DLGGTnnfvWlDKuNtP5ooAysUuakO1Tt0k5BlxTBBJy4j70lnA0gWu6Uy4Q2J1R80vGNGjC
IMcL1ipsBFYBu++5QSNGmE5jTB3ZpWuNTWHmgUSoakLz/C4L5EoMbBBF7uJv61tQgFJg1Wbn
lGCTMVaNlJlljs45h0yRMnXgW4ndPTWPhr6BzlioyCYIZlXzDdeI0qAS4Uzaf686MUQB6Uuu
ID/VSodsGEejTlK4CwNoP30UhuILWgJ4tB33qfhQFu9Bq/iGd3V/koXimJkMKk2FvMTwY4am
Mt3d2ZqxxFvQxUlAwiY5+Z/7RpQrXRgfatUxe3P7ao2M/TZEQkBIhd9UCMewiz6M4fIU3nta
jgVwiY/SlLAyJCVoC+OlEEh1lifM+anzsBgRsfNBVyE0qUG7iv4VYBhVQR1GxhKRjAMhgonv
zWs4JOCfc9KNmQhOKIaMJMx+lKs6VaZBZ4oZAKTGdLdYqdnNSLJGGp3cYdWjlzAnVAnVnld4
qEMLu9W7O2seQeS5BH4D/KYxwisirJ41dJpoaVlgvIxEW/NHguDMjgiO7TAwejJwffuVFcPB
vyl7FLTesla5HAj3qx672LlPqrW7uGhl/ef5quosOSoERJoTAso6otxQRTaiKCGya0Br4wue
DyyT14ovRBgJiRsZerSk7cXzy7vxWn0ZyQx7QpZMD+xX8VEPFM4lqDOSGKCc47m77mmuVwfQ
mkVZB1KNduLvL6VaamOxRhoXUCfI2s0mUimxOI/eKkpt1YIG/jzO9GqJU4kDAltmgn128/p7
qTgWxatqhXMzkfoIhK7sOKtRYJk4Du71IAiUZqS6mA27UEEEpBl3qdsSxDiU8onipInSidRB
GZRNu2tFpVQNGC+mtbVmJRfG2v8AdrILQTN+vYeaFCcIZu5Y8qw3hdlp+TsG1O30TkRHA2hU
0C8BB/NWGIOe3+opOOwQxcbPqamgmGYp5gtN3XW3enUb/SuyzRwAzBDxH6vS3+kNkMLOU/BK
yuZTlPxoEnJLuv2vFXiADOR0ptaZVrWcA9OUdKVsNPBmhaehswJlvipyoZI3BrS0BIIuJPip
4mQp7CjaIYSTNsqa0uLRiz1ad6lY53HRpHjgkA4BfemrVxWVgF8Hmox+0LlNWl51/SksQkCV
wQme8VJrvspsjafzXQeyFkDrFzzrURE9wEmB3iWmRNBBXsHMtBCZgYRA2/FirmLZC0AS0sqL
tQGUsSQ1HztzKpSsFtXXaohAAJLYTr8UURJcBjlfN5oEEY6R2pA8sMO/vimRI7AnqihGkDZ/
kFsYnZ0fNJxfWSUEBE706kcFUiNyZpAEIdWN3lUiBCbRu/HilqaA8Fu8FJEv2OqE4FSuXdhf
HtCl70rhZxT+idcuPdKIxJLYh1/dqQuuWR1p6YkmYi9b8rl11NyLNKPEWSn4b22qxRHdX7b1
OrG+BUJwxJjOR1Ln/auHFkrCNyJ8VEBGbGtWEtLiyIPH0gGDUbzf3TI9Eni7UcNn7XIBwIji
aa6bdWA2u9+aBfUMhle9PCyWBVfFRZpgyuF8HFXnEGutyPVYQze+DsQUsRWIW5NRHINj9L0z
X4O0Er0CasLCXVMr3Z7V1B4kxbeo380C5RLbE0xsE4zZ/o/kpIUgelAGpXoTw4eNdKtVRxJB
DDrKrSaTvwmulPQmxG06vxTQsMxNXwI4t4/BS9ZeibOOj7qYuN2gzRpaZsMo5oLCCht22afp
uCVtI/2prCHGYFPWKJmgoyK0Ml4JqtqBPMYZRJu6oaNA18Mmdz7oYADhYCd81dFEdOTuadXe
lNVYRkGL73KgeSgP1Ey0UdoozJoO7H0YDwpE5prgkGJqeYt4q1Qu3mETrHwrU3DYhcPY4VLU
SwF8Op+mlV7VAADE54Ve8rcASsu6g79KIZ7JNFxwY6lNs2NAWCDWJPNQDMwZjg+aZmqK4pbH
a1T33WGuP+d6kgmWnEQ3X/aUvqNrrpUuNu1mI/ea4SPt/IQ4EI6lSHKLypD94qNXZYRw0C8A
ncujCUXC4iOOsrVNFDJtmpXembTl9FWWFYtDrQkrEN3J/wBp5mXk5ljydpovOF8wq/iTUCR1
Ge1KjeEYNoYaMd5SxSByAiTf7fFDFLAbXO/zRhqoR0aTrcCOKJfFIxLX1SOP4OjkpQbxzoft
5oowkji26eqXt3PP+1Hc0IWJ/wDKsPEcOpUTsFIdc/ig3Iwu5NPkUq2EmJh8CHtFAnHh4yWP
2bUD89uSfJ4+hYQu34mLUz1s/Is6lqDhD2H7PvivtHytTDv05VIJql3o1F390HZFjx3p14I6
h9yaYypmdMUQl172oeVb+deJtm1FH3fPFLbUWrmtzFzpTw/Jt4/gfCpcY4Voo+GgieGS4YHk
t2qaNFKYhc3vRJXzRwoJmIm5PugQ9bUZ1dEqYtosI46VPVcy9RHV1riEx4Rb+akRkoeO8TUF
Eml/yoyMLATkBpfWnl6RAjbkoiW6C/NIUmBNJunikAjbvw0xaTUzGi4mKv8AAAQvez+8UvmF
jWFbpaiMtVvz6qHM3LTY8RRKS5dJP06UpeHiHKcHaguPxQLgAarEOtQNXZEoJJFnt6U65ZoG
Oej7KR4lhBw5daO9uV64dJ/Yo79AnLnqxdO7UHRFHdh4fRVnBEFpRfi89Kfggmf+tWNrVlJ5
iUqWclItks6sTRFhiWzf707IIAuDbwviixlx7HhavphJ/KNQjhbKpig+Pi3dGalXmVdsTzb3
VnGFlYWJ3pEEknXFj7pZstrDf7H2UZA6UnsmGT2UFXtQjQKkgs1nDMajE0jXFSgg3OsI4qLs
YQATvV0HQO88RntWai0Zddu8UhAFccNXpww4bvj804sEspBualNYXhHhYf3ildd77NvUVaoE
g4tT5HqitE92klqgrrDCz5KccgSrJJWuCF5AfvSmiqJEVv8AMq0oASkTKZ8yqavZhlwWOflo
zCIuinQ2iijQ1LJ1/wBpF0AExJigK7M+hs6sVDQHRNJ07EHamHJA5ebk+KvW0eC9iN60S+9M
Vr8k0iFdYSh/lS9xsm9WCuHrPwh7ViVZOn9DqpXjYfF+1RfrIGl15FSYsg9Lx4Hs0slO7SGt
a+HisCdUXkQvTDUDNEqBbvMnimOEu8dlNNZREJZRUZFws2euM1nA6IGlodN6NPMTikUdNXSu
0nmrZT6KmEnjZ2+k4iDYd6uei4XWPs1fIb2XDdzRhMRBYyfNK4JldwpRGy/uRCZ8VYFJMvCm
83+B8P0tEzf6Ro4glhE2N8qAi2FHxWrTuK+6TmSuC9n4Vaf2JYcJoljhaUP3f71ZEy9xDq71
LwaUi3JDTfxRrjAPXKvT4DmmBjYAIN5Olo97VBQAYNDB96VkiL2oXfogWAj+lk+049pnvQJS
Alz+APFWiAmkFhPQDUuGodAuuYtSldGsusm21GEvGrdhrSEyRMl93mbWrr68PcxUc8s33Oan
bFiQcx+KY9AFyU3weZN3vrVrMGCdJft45piIqmWv0QqafWLha1p9lEXtLWXmH3TB6pMZRitJ
ySex7a1R0NZuyVJhT5WC0hxaj3u0fRYlXYpxoOwPFYqAfQQigDK1KSztckXT2P0ppzBtk2VB
Mg3Uec3pwsqBKyJTsVKXNrCN4drVKRkzhojBi1ZLINM3lqYYkuUl48EU6pCjDeclPNGI0/pA
YhF8me5HgpUXAa6PiKz9ANQXk6alRiYddASesUxytiTtobpxpvWeDLakm4yNy+80aZImSU13
/NtCgrQIIRxzULfLL1H61O6UurCcrJyf7QtCduzOmXWnYAT9mrYrKclQCR2NbrH9M05LHKFN
C0r4qaTPBcWBG/6zUldkIxYZ8UzTCZiEgMefil3l0JGX7UGTDj5Fyt6OLGglqH+pgejTwok9
d/nw7Her5Wsor9QJkseLMcnB5pulahGkt4fVacyBilpm1NJLOZYTxFMZC+AAXt0qz4EY0BMJ
MoKSLYsvsPxRsTw0rpPzRRtxPtPdCnBdRm2h/obFKRx4IEi25UKAhqblD2eqnHkjcCcghTiB
zLHObtU0vVy6BjBbYLw5KW+7CDsm3CoEFV3Z5WtF5csp9HTijm8XB0HR6JfekDoimT3WyVrU
LQRiQ+oNH94qHNm603GoMmLPWx+O1BlHJwBb5UUPDb6Ht4qP2chNZT1MwZt+agUAl4B8qw88
ez8GisIwDeDNHJpLYfulCTEF2BORj9Gle/8ACuXvrRMNoELRUE3ENOLZqYTUSgG37NRpTHVf
NCUU0YeK4tVxv2pAII3Ery5vDWkdjhTeY0UXQ3qSKwW6xRF2iSmdr0EUv8xe57v0UCGIdtZ/
pgblIDnimqcd7vLbTe+1Zn/vSoHLSEL6PyKMRLBLckZjcoAmQ3QiWnVNdFe1iT3UQChkkQ5x
9qjzcodidYVzsZ1q7QyAE6HO8aXh3VzOSDAwahG2YoJcd2iDLst7PvST7zLj7U1Zcm62y7/G
hfQAft6q6Iy++PUUMLOTIfYPSrm8ijfSiBko3uGr81af5CEwDm57rRBYR7060anyw+VHExwx
5UvF7QFFIFd3/NIYrxP2v2oV03tU9MWE/wAnSrdNqyGju9EdK/YbNNEyWnQF1B2ms+Cv6EeJ
eYqHwwjdfvupdZ3U0vmFCG5BRgvvkv6+f6WoaJSSMnrGY4oNAeic85j7UQ6NvrPljxWUrHmP
2PNCG6LmysLG35avkeChO1Pc7KbO2j9in3DevBtb4FOPGKQ8NNylZYzrTQgILhZn7VAsJdYr
fu9JVBE2kSnGWpSkWQ4gPQVfpYTOoh93auVMCCabkhjmj5CTlfyfda1M3lNngUBmtm0Vubaq
CeSaWyrIiDh1qdK+Ry4QplmMn1BdhMg3psFYk6eqlJF4ftn3oOCGyXOk4qejZkxcbfNM2SaM
kw9dHkrIYm9jwA7zU6ETRdDme80FDEyIl36+qgdhw4fnPerN5bLRWPcL/SU4B1Bb0dhjpllT
RNCEMczfhbWaVi2LJT1YtMeaEFnllkk9ftQZeIoZyrSdKNmoUg4rWCbgQC4eGKkUiiWtaiW/
X/TenkyXtCS/nQANuYWcS28y8VJhIN4rFIGyzuNOYDqU+miWSs7JloiIR8oy+3atFUztf8UB
pAuL7nauPyRJ0pwt8FzvXcyv3amkdBqxMu1RagIXmUabL4QpVrjP8VIlps+wy1e2LYLkG/xW
Ym0VeaGF8pW9FSIEdm0CB1nris7JluNBu4pk5Gx0aeCpbm3s7Yok2ttljaaPOABwf1MToWSu
ZHTYXdWUeM1JLfmQlyOVCnEK14olmuTep/kojKwPZqIiQYthot1buH4q65YIGEiiXBgGzAI3
vmm7CyCGgK5uJMpntC71OqMnAfdQZvg3y+cUoUROLa/UPnrUyEMDVwOfzTwWpB0TzvVyyDrU
gQDJ5f8APpr/AIWQ+6TEObY9wtSgUh5FtO4Ur5qCco4JvypbTwHStTTZV31XBEgwzp1pbT4l
LQ8VOk/Eh12o2hHK33XsTQnyjmxnkNaKH3G6mANxCR2/NS2jMXTg0KlbW6jTj+kB5ZVpUhA3
xXahbf8AbWnlhMLQkPF6akyDk74dWliles1LBDOuflSAJQyXL8B81oBCT++aEGLNAM1oeZj8
U7Bu2xH4lT5jRfp4rakOZ70BAUYDVaja0mwz03PNCDZGwq10ikyfIXpzyS7j6I7Pl0KHHwD5
OTW9DQSI0ugXxRhilRusFnrQLzr1iVW8FHzOdOoctsWXia1QZ7DObkKmxYlgz9OKh+8TpHv5
o6foFNS/PUDHC1IkrMbUjCBJstyM70QyudzhDzV/AVvmkr5AQvG/Wke/oO3aI/qJxlUkMso0
/BTR8R0mYk4kt1qajiuAukawN6sL4c+zMK1CReBsPXer5WbcqWz5aWM5IYJNdamBpe8tCDUY
ZdoT81N8CM4ZOb+qUTVENI57ss6Nb0OMZkvQTSsmTEiaKFARkyc1JZha8wm3T6FQGaO4Qwlj
nFb0vqfMUM6O0M7tPFhGSQ9rWkiqDNsvMatQaJgXzTUJFYgCXi9KJtdiKEmVabX+lr00JZck
o3iKOaxjTPSKcmIsDOKAvGnTE8UTepg7jd+lR1AIaBYCpNDIrV37URjdFyjD2g5a9/5Qf1GY
kAEmyilEYdjMdpVPqMGzUySaBR9TYL2Jejc42ES85WO0UywMiUWzJfo0MEsEkzFkqQs9MSBu
91TbXyIftRwhCcywyPlKN03Qvh+lTnE9E0+be2pXgVF8I7poBBabs00UUfkbtolKdlRXscDz
UX3ZKn062lPvK60iWQw2EHyJ2qEP5LZg/FYcT7tLtlm7Ls4UnT0iQdTS/egBLkgPuDDU4cQv
DvvSktVD/VNduA+XFMFHDpuMvZwV0qxTfY7GV6opJ5AugseFGHPJGZr0/sbqgm6bOi0sXYPg
ftTjNyF1Fm9QaUTg2Njl5oqSwleh1HydqCZJ1l+aXyzk+4lLDmBr2dKbSGPCfei132Me4e1R
pE9HBPSfdMQA4C5onCKYG9DxQcstF2f1+5q0NnP1PgQMnKo5jNsnwauTCIXa/uDmaQNdGze0
+BHF9ya3HobwMBSs3pSZTyWjrTUU0khbY31obnSHEuys40qS6D3TNRURah2pqPMopReWgplS
yU9QoSnsC1KGPJIcYPq/HeHSmBNIxIbQ1CNoo9T+owuMDFQI3kzUncad6MIW1jZs+4qBXx+n
7VquImScuwKthF0LMohvlTMJGE1XJpS30AlEqgX71bdCdoyT7qNBMHgFSjI3qz5dnT8hptZ1
ZYg64oxgIHFbp9tXdrdex/hTURZWuk/SIM7AozLemLzerEujTS3oa48bldxdawjvfuwbfeel
IqYM6HLuSUBQkTO9lj2qL4l9A2TUq1RL6+h991p0pzg8raF60kjD70GU3FmhUQG5hzxQyZVj
iRL9qg9PIH0IlNx82Go+h6wErFeGBuL2vT+JZWdDr/Ukhms3Nfz2oQgbyzHZFLtY5OQn8SVf
BQHGPuorZfBd9GphJJacFjOlAkjQFsLF7bxQMyyY2svUUfjr0hfc0CeDeqc0VewbYJP7vT3y
nbn5AHmhxQ9pNHWpEtpccQs0t96iQIwDyo2JIF9iLUSupn6Q0iYUJ71ICoTWkmEwL5/BTABf
Jowz8sdypw21W1INd87fNAllY3eRz6p4ayWDJ1UbGZtvU3EQIQoBM8+adsLcMlFPQpPVMk5S
LmB8qQjgImRv0Xaso4XMJJfxTCQXy1t+CmSSYM9lsNQ3LY9CbNKiZ7SXLBrnm9TQkmE5Lp38
/wBIhyENPCJkSZHmu4aLH6coeIPmltUH2vsq9U+ix6ikPI49LZ+GoGLiJOSnJipFstO0FcmM
UJ+A35KfIrGuoJejLBCxEifb0t6doQE2KJbxRL0m9JQx7oaI6BR7zn9iolxJi/6UucuK85/B
T7hiVvVaBXxGhTSnsZW1ofloQgoR1p/IgrLEU/E9xDMVFJS2SRd29SoawofCPVQ/6iqCnstT
OgkvBVxFtAQ6J6NScRUDDhJOlIZaMjCueX+/Udm0W4UbPbXDsXStA5NRBhUlEM5um4+9KS3f
M8Ln9JlBDJHSHp50krCNL3wmOlTindnn7e6m9knU/wAmoL57p/qKSmiphK2L1m257LJ9EOEA
MZYdirxFDNO11YzTZUY9aKxEsd/P3qO977ML9z96R2ZAGDgo5AJdC9rt8YqYSCwOhgqOexxs
VNOpJawmOSasFK4bOv0a8QT0jit/DAIdZ2x4KaLWvNzYn490UPAUGGbTxf5KtBfKwMyYySnJ
ARNCHN8oVHpayLPxQpP2lZ3IP4CcQCVqavgeaU6FF5GJxClCM3PKKMmCDN0y/wBPBOoY0fz2
q/CX7TCp2pApJPct2STRpm+F0Z9lMxgXqUTsPCc01ir2ZUnlVn6y9Pqjdm2iWfpimTNvoOUn
VFLZa80HzzmY+FScsHQMyTuWqD6m+reEcTesIEHRpJo2E3MOaiiAGOKgk2FJrIIbtjKeYc0Q
oc2O0mzRLfEXpJzOrdNQZAj03AQu99L4owCx3F8fxa8FTLq9z5YoXZRLGfQ6jah3hg2D+mAi
J0HUO4lUDrk6AxfAtYgGOWf7Smlodwx+8UBsom4kgevCrewP5vz3px9Bncnsn+NNoifn8VzT
tVuqo+hh2ovWPowRj2V/KlNZHhF7qw8p6En8zSYU4OutD7VL+ZuYpI1GEbnSZqW96FdYopiQ
veeSJ0sfrUSN/srvdHxTk/I8Q7X9tWrV1wEWdG1GUJAzklbzLx/cpcBK0M4QmeBO8PhTJWBT
YEfee1QnHHsfZ6qda43up9ylcJOWJJ9yO9EBMJ6aP3as/SPRjsP+1fxg7dFq5x9VcOz2L9qV
YhlOySnNH0w4idaZgBwWV8bJLdaUpxDYkGCdMlKwuWGtOzIW9jzTOZC5b68mOc0mF+M76EsM
d96ZynLkFaYxec5+gvKC0xvW75ozJm43GSPShOZZLfA4y71IFImkk/2yWKrhILvf1VlpvFiu
rqNaTshvusreSti9N4IPC+KYGbngkemraAT+Jk/eKOWEyBkPsa5f5vofoYS4D5+1dSB+PzTJ
TXWq9h96lshUaB/nlTicUuBJ76ZDmnS6a6UIJKGg81YjQAJm62lRtDDMjBPzPajOl8t0k3tR
WzrTu5riEP5OahgSWf2U9EOQQ9RRramnEwZqmzapoZw5OJnp7elNhJG4wPP3oR3EAUI6wNRt
iFiAkDIS80NySdUct4l/agTJSQvkaZPamAQlDcQw/VqecmOeknFSYnA6k/vNMZU7YBI9xq52
3TR+vdI0lJzop8Q860cV3+/RHzTp0omqCyokhonOn4+prCTDgNn5O9T7NGKWre4Pmmzup1zd
Bcesm10b+Y3mr0st70f8901JnpSDm3Oi+atuZVghA6PyfQvm1ebVrsp33eam+WiZOEopJEyv
Tp/tXAF7CFhq+dbJY03gOIqWTJYIcT5t2qUgBXCAd5UprMchBBZ8u9CzAE+IUFEHEfGlgwFk
UIP61oh9NkxDPfvDSMwSjoK4X9/1W9J5LWToklSm8HBIEOSGmsdeFyHotKZY9lj3FDuIELZd
+e1J5MnWLr4qKUITaTefntV8xGACd+8u9KTRIR0q/MXbvVoGZ4v+P0aVKWJH8d1Civq7ExNd
/upl6sIalH1S6DwO2/T70uM0AdvoQYAY3oROLNokL/ZQbRYjYtuTJ3r9UxpaBaKWEKu94ITE
RL2qSARwcyH/ABRFX8nSsRa4jJv100q7awIuhNYeaNDzRYv3ehaQCl5REOJLVzjAgSWJ6grF
ZPskvlopBDMG4Ht5VA9aJfKgsKNScC/Hr+hQmJjQpBtEtQwfk0sI6hkXfzNAsyHz+tKnDyPN
NAS7jGPv6qSVQ5wirJhw66/vNKhFy5kB8VI8BDrr+80S7VUry0J3Xvje6mtKBmKETBodHzQs
gGDgPUjyUggsZ3SYvbUbsPesoP3rSyCKQWL4WrNYXXFWm5UmLM1JBY94Wt2SZDBY8njV7VKn
q+gx9Lb+FXlnopfWawBA/NXSVgLj0k91LOTMWWZnNQsAugnxRMveBHj5qiluHWztc5pGYHTc
Yh4gqUmXQnYPsK3zlhF75LWKXgZGgpzeSMl8T704FfvH6/zbkVFYBXXET140GJS7YNnmr7zH
UCB8vNTQGk9+RR+amopgnASclve1Z4214/4K4XM4sPFu9LSEjcus/bxS6KThm2b/AJVW8vpf
siSwEx0maxg7G2ntSj25Us0Q59NHZQpSykepoRViyO9GB3I4RB7evpEI+e0w6oNHWlSTvg6z
SxpOwrWpoFYC1HWRdzdfCKCc50Q5iubprk8pSE/elRU0CPy91AMyGbE5hUctavcadKBwMUeY
y3EuUndg8UfJF6pNBuPHCp80iKK2tkbsTUakAoLQhe+aufOhtgNMNv5unQDNyomTBfF2E5Pl
UNWOohAT0UTNYik5bnF1qaPAZM4SfevBJ9fYml2qM6N37tSmiLC+VcRhASJ6x9NENDkclCMj
N9WXe9KAIY+zTTa4MHwHwrZmNwtp2KnRd26IQ5UpHDIyq4nejpAn068Nd+1HfsdwMGe3uk0M
GV6x96Tv7vMMx80CMtTacj327fwG4gFv/upO1Acr8PZ7UJWho0gT2FEdAxIRum+vcrPd5fh/
lLYEsrBvm9BacKWSC+u1KEeVXgX4FGZmeXL/AKB2KA6TwlJ9XwVfJI6zuOE1k350dQ2gJcZP
b/QxhGRwf3Hw0i+cnfH++aESSHwTMefpkMGk39hHXWOGqJTAhnMLf4pDhf8AP/s1JQDG6oTf
TzVvrPnr+80JLiD9IolFYDuPpnfZNnSgc0bomyTpak1qBOWKapqOgGRPLW4WXnk+cVEoy8SX
IMOEJ4rAZCFpkHknqnH9lUhZ+KhcmON36P0k5RI5wnyPaoIvmbIz2fZQ9/lkCI8KaMfN2oJC
0EgGzvRBDONluzSzQHErgzJY6Td6URVx0XLvNBF7AWli+jvUZQMRlh5UTbghxcbvWMzw+ZhR
w+ioxElgAEv7eKLlv530GiTadNWLrFJff6rzInof+ijy1LHawBvY8lCRJ4ftmKmVvrn+JqE4
R3cJ+PFWJGjqHHw/FZpCYpGun0UokS4KQmSTZ5oqMgnNgawAQEWCIt1KVxSIHdz8H0m9rU5+
j0EOuGR8UAluyyhodpqAyX2NYgSJRKuWzly8OWmQltpOXd+ma9UAFr0tRSCEk1hL8wpFBPeF
6/e5SGB1Gc1DHwPmo9qTyh8nDLpNtMoGZUf7rVMkhJ/miIWAMCfDTrhLyU0sgyVDSooywS10
YY/eaVRabdO78PmpPu+xJPSUXOgPhPmup9sS8mmKLzyAIX7GiY9tJj0K0+itJ5tVo3q1CYJn
f7Zq57ssWToI5o/kYsUaMpMa+qGBcTL71pSicD7pjM0hhq+KBYGaVJKQ6FxnweaeY+PQQTvh
SDF6nbAnvjarVVUUW/MTSt3Abqh8KWTBgNdS5foxHNTs5Jtk+qn2mMtovbpjswOYudaIqAqC
SR9lqFZJKWOe4qtzQkosqrC2HTyK1uwKkgr2ko0o41jEDnAejRuiFXQW3qP5XXJq9gAiV8lN
aT0QP961LJgmQ2Av5mopRCfstHpU2yUU9RJ3p4QMDFIOiQ6lTq7b6mUuG1NisMyfDuR3qQgC
kaSWeZoGOH5t/iDtSm3ydl2s8UJkLiUOSUjSmV1QsQD1a6yFSPVXJ6RL0CiYvc2q1BoqFcbh
qMWztUwWlFwunFm8NEVEAzu9E+icGQa3ENqUleOVI25GY6qAiSl5l+e4dilIkU1JHrlfZqWZ
9liwTDovNWE6dq6F1PFKVIlXVoYw1P0NgwSGxl7B7pflCBvwOlB0dWoSGLgamoQueTUufRTp
dA5Axus0gux0rwg5u+FEVJQQgQPT3R5Ag2sfAe6m6WEzuEP8iImTZgp928FLZbG2LRpaNs0u
ugE3ldHipoMTIOq9WhEJxMpY8UVjjgMMGKJbOcrJa1CUDB5z7H1T0QZXrufsVYYnZLKxUoWe
zF+jTvRVtqd13qMlyDX69KlpFgrJ6LPikQyxIekfUWGUijyxNQcpVaroyKZ2zSk3t5JJUePK
lYSPLaK3Xd/s0rU8fAz7phEMLiTXxUA4JF+IH0U4kE7JeS3aDrxUzNNqNiwbxe+L0UwCLsA4
80E0sWG79IoxAd3AGtRT8tlH2D5o3MNOTU9HrWEbTkUmidc9bOX1PtSPoJtVH18000AgsScX
e0GtOCbDaKT0+abIK0ERNHaKBC0RnFv4k7gJWrPTpltEhWxNEQINmXSkYSMgdLzHW3updCWO
digtT/l6X/dKggQ6EkT1q4keBGnm80MW+E2Z9B80JGGkOESj7Uzh6fzRYhQDQ+k7oIdtuGZt
n/KgmhBmTSZxb87RUY3e5x1ppyAG+Ld6F7tSGjQ8ClrOMP7/AOLeKBoE/Q1PFAYRxjG9G3RC
ANDYIO/NC/M4nOiT5mNJorzZhZRfOlQqxK7ULoTpWDwBKIRzp/mtDMTryIqivfxFJkxgBm5n
oGXsZkoLJQbbxSzV8KccgjE9WP1q1kEzuk+CmSBmgu46T7op4QIcxf7UiyjRkAezai5tCui6
HUFFXcFj8hR2oYDqiJ0y6B3Vhg85D4LUM/nDgh+Z/jYEsRuRioogN1KjIQW8hqMF+iskPj1R
ggBe0kzxqYzj6Q63V023dLv3q4XcuD+asiskyTJrVsah1GH2po+5HNtRMQCANPpwwBMN42pE
LOwkf1KCxBgZz3E/czRRqsIA+1RBC4aHHNKh4GT6HTLwOaDfZwEkYH7UUSXU+F3oGtnZZiY+
Zmg4bbx5VfcSMFunmtQXwApAQJOaFkcnMCkWsQmYTMnc+jam/wBLjRWBz+wh1Btflg2nzbmp
nCA6xY7xFBJL/lYoHoniiUkTDGA+/mgAAGKLM3cxoIRZS5cB7qBEDPbGx1hjzUuhOW2NppKX
tQhrxsJpjf8AiFzQ8JqhmLuMTd8z0VaFhJALW4pJEQuwh3aGjvA27qUCShuPoj3SFpADD07b
9G9S/k0BJiAR+mtNlHJTMNft2oBrMTGea5Faoq6ZYszPSmVFUWZdaWYgLJohRv3vQZYsLxMd
7VDosKi+sZoU035360yrqrOb+qMCCubwwKuytm4BWoVOZIAVGihDGVIJZ4plAXLqDupYvx8h
8DyUSILFUH8Uy7Z7Qz1v7qyNuYNj+WlYOhXlRmGncNO+KgbpFY79ayO1RUkEV7mPCpJ1pLqh
xrpvQxdmy0Y+0fFXhBkq0GZ2I71ZRPNy4/AUh4KG+h8Ey05FK0L40gbg8WKgvIwXQtRt92rq
RmV7wfJR15Sstn4kP4mSRdDOEx2mm8dlgBaBPzVo4KASy3G9RaXqzfZps/Qok/FR4ImCemtf
nmZkrRB4S+ijN2nzEtg9H8U0FiJmDmMPNYtCZLLbT1UEhFhmDpUSSRicPZb0s16Lbu74orx3
YPWhULCTGVPRqHNXF/xPirP801gx2LeamwR3qZ2YWRuJ5tTPCsax7N0qpJy0azd81cpu5B+a
FvcCFhpUZYOLNMirNiHY6P7vKGQo2hDBDwDpxRbERE4E8sdmisoNkyWo1aalnX3DpFu1KlAt
J6ulTaNChigiuwt806JsMpsB4IdqZlvLYMn3Wi4tcJ+YKnOrb2PuaVThwzsr7g0FEkkmLD0G
70KkCTMFr2oS5GWSYptS4eNayOfH8bUJLZ1Uuw8xL2I/elAy4u+YdK11kifcxNS4Fr/vmsRu
rnBrNcijwKkSHIWUpzQZNl43GaHkiUmYdqaG2YH98VBra5Zb23zUi0L1Dc4iikG0rLYgo4yS
Ed5pSLy2Pk/mmZ4UsvxRmtOMHJub0TeqPhN1+8BZDY6j/wBpEGk6xHyvFdVb4PtTha+O7717
meH/AGHzRYBSJrUFiuSgfpMhiG59yhCqLiZKnucUdY3kDxTuUXsQuT7oGAVZGh7/AOMtHNtk
rsmfHumORInmielHGwwBfxUa1HtBtx5p1VCEOYT+av1hhBSRbOFBlgt14HNI3jMUg+vvQUrZ
jcdFqGgOJdjMzQUmdDE8DSc0ghn8G3n62O5jVn7UVEhg+1bAcxjY0eKdI+4I95j1ScxhUZWW
yKxzW/TvLaJjkpREYxKfyaD8pEdJP9p36L0H9+KZqAJV0o2fISQJu7vqhbrVMG8xmr8Ecw7c
fQtnbBY1fxpFjIJYftu1Y5FsTqpjALDRMvh/FKyM2wFy6exppfMU4kT2maCHpH2orqpBmnX5
YdSmlb+kn7zUocCBiCJ9PmoPadWhpWQtGkkzXAuPipBhhMjDReA7Gzs+1Tht7ST+xh81MLqN
nwjTSKcksHu0pikwrmtj1UjQW/elwyIiZnn4q6YI0ybNse6giNimqQ6sZakSLcYqDMqahMz1
PFoihKwxfKkyLI13pr2+tiSQQ4aODDZHwZrVpBsHVQcyay376taSwssHHNOVfB1StygrF7W7
1meWAmYuDdRG/wAYq3bdRYJ9UJsr8HoaFhsyuOtHXDzdO7RbJBgXTDNRulkA+Q0awuSG0epd
y9MrK6ckfC1KEE7v8VHGOlKtpWt93qk0aBtnesE3PI/ylVs7uzZ9nupjwE1vf5qXa5CY0/NS
ET+56awctqNUTTPkYtDK22tXTpTb6fagoJEc1v8AprVwUdyTkrqVzEgej6PHWHwDpdoKA0Q/
vapqCl6dT7aJXUSeSxn1HenglVd6F9xjhMHzFCtywZTqUexfrfNEIPIgjpUQ5oVGAHLXgKO4
wTL0Izy46a/xWziELhN47UK86QzlvvV2tjPqTYbaUcSMg8B6NRYRPDXPxH/KnL7LLi0yzUFu
yR0kRJ98xTlypWRWZ5GT6E5reZSJayLoZ66UBPmB0lQVDxEbC7X70FocDqUR16wmeVS5svpG
BSeZIeHahscQxxf4mkFiQtpZ/eKmLo90W+Go+xIyXf3xQJkDQxyck1MaXptmPUeayqCZ3KOA
ylcr/eO6lqghtlkB2fRSGKV1sW/5TuBsDZL/AL9IKmaG6rz3NRSGVtBfoxDhfmpqAhovda5Y
tJ6/ChdsTagiE8j9AzNK4FMU/ZD0HGlJo0uAi/hUtotMGTW2JI/25/F7+STsRfQjvRqbqI0M
jWxGJXoNRsYiathoHEauLzpVlVQiWZizS9QjOhYLk7NnWnbElj+Mmv4p6ZHxx9Gf0SdG580k
N5KscutMZFlq3T4fQKOYNIlBddwcb1YzELnWXgfFOtwls/5qOcu2lhOK1dvjV/IUqioC8fP2
8NFd7ZOqz7+auIASfj4UJ2mxSmtw8F+zQj4W3IHqjKbvCIpPUy/BB7+foWsqXq+wtNFoSWyE
ChBiJAvJUVOZJMcfao6xYZ2/xJbpVgCkgYAfEfRW8dEhO9zNML4yRLF19Zl261Ygk6BTJHLf
WjPhwHez/Iwb5XL6i3Zp6Z6XBA8elYzyG5Tc/dqmgoRGxmfXDTEgJSxm/elBt2+79gqaQxTh
Wxy/LSJcuDbuwPFTQtDyv2kosBpA2aWIYF+S34rRxRKI5Cwb1wLeKkTO6IdTrTCtg0PvLakh
rwQHUWrEZEFm00rTmLStavG4x1i/WhoyZIw36eaXfpmwAl4RqwERXManazU0hJFhCeyprESi
KrDkdJPwCiETOGb3CtDlI6pDwU81uznI/eXn6TyYR2pi2dzeX4y96MKWTUkh+1PSIneHGMUO
EmtKh4pKZXqFEQZRd4X9qdqJhO+Jw+qTjrEXVqA1fPTd1fihaNIT01rpg5uYe3+N41/dpXYp
gTI9b92rHWaXS2RpQLeyIEYRpe9FI7tYiS0RUNCmWycJ6mhcjcBEau47RWN7B3SLW5b0HI6t
F15NLo81BjCQLl9+OaTVmcpdyfZpSqC67oa+qdb0FQM1BuPlYXjm092oQzgTFQl4CB3DWgSz
LKd44oQii7gWMVD8gIz8+qC1qwgf0qx+EtdGeweeVTk78UxP7xVrpfg4fHejLfBowuCkxGvq
ag18p/n81sQY8ooR6xb3fZTtyYdH6IvSfot2ijdFkyxL1V7oRGwlP9MBsULGGkIIErbdu0ZA
MiXT/ZqwUtgOavAEPFc7CMPzRn+OXKPEGgpWiCyNJUqXWgSgO18U2o2ICnA/cVlSPJNoaUWk
g67LZfNPuwJWkvfXXerwy1Xi+E9NYoiopH5GAtC1KYqQsDTDz8lMgAmQEZ3HG5pnoykb+Yh/
fim2TVvo7NI/cVis4M10360+vDc8CrVMYak5AmcNmtmHRqNx7ayasSmUkiemum+IBOY4mfNS
hbYSzHSWgziAcgZU/wAgisfNOQBzfex7SpYoM0yJ+KSw7l90sJ4+aK5SxnVuO1u30ENfAamv
7xQYO34jXJD/AH70JG3fLuENH2Ews5rIqlVwNjtLd9+mlnMG6AVOKVdu/H08gev4yyxPLap/
gR9MPvX7nJURlIivMhuc15nhMTHJMZqe4hTU32vFKIzZvymBXw6nJSVlphZHJTjAAJEO7Nv3
ii7y4cSR7B7lIlihs3XXXr5vTcgZ6eB04qCEkHJp6pKkYTUpjMbCVk6NDWRIL9x9JozRKZBW
xr+8UYJIsmOT7O5RlSMiaDCeaAgCNkawMUACzt8LSF4mQmsflSQCJqMU98IalBLfotTMoMlg
von4oAySzXM+H6oExA4LE4DzFFsg9BLfgojrAciz6Fb0ReVV+1WVonvn1NK6AFELslFasjcO
sdCotyVy96FALunqjNjwhj+UfWsk9U35KQtFVMw7FhlnvHirBHqTUEpWSZF9h/c0JAwWBG8z
ioccJznjSuApPf8AW9WjTZj081ABEm0GL/rT6BIG9EXKm3C0NUrkwg2L0FkWyZbjSKSbhEnS
iotURDTtUzxIteKm5ExEgrJ6aw84RJknUe/oLg9qBn0GrBeVy5+StWnJz/qgAcck+s1MOe+T
RNErpZPNX2qM5hV84+gYVWBMWfBq79Mw03OEY7UbL0DhHWRo3EAojaD/AGiWlHoD71AmeAEu
w7fLWK26HcfP9mjSBp/DBHMi/wBtp7Td0PpoodTj16FW/jgEjaIxQPMcp42adM49Y+zxRywV
Kx7hUlg0Nk0IgKuArLH6iM10vam2Pmk01PUL5VgD+mlaI/bmkGcctjUNykmPVVs8Nl9k60+L
Yi1hJ5terNU7nCfDFImxgPrH1Wir/qua1DeLFjJa29XfObdB+PpBMxf6AIF4J4P+v0izTUGC
eh81JJdhqm3B/cawsJrS1GjDsO/WhkS6J8VFSbFkunc3FDYnyLnAzQrY9jPs/FWRk3bydooy
68T8qJ5y7rv/AEJOzkY3R61YavxJIRkuW1TSiXLDNlf7P4syJlWtno1eGTSOWci/VoCSVcfq
TKAJV0oTLLFZQOdrlTHnnI6JeOWgEFgNP/AFAmwmvfiV6oVxkj+9xruSCXP8hhXhbB8PFOSA
yqjuxP2ii2OySP0ZfFIuCOQ43ayu50w1LoDYi38E9A/+QBASOShTHmUZHiaNAO4ls6m8TNLk
pQclNAseaAGiibGAafLNWQz2dp/H/wAqyxRCRoOEt4IHhZjpU6YNAd96njK6OOm3/wBj/9oA
CAEBAAAAEP8A/wD/AP8A/wD/AP37KP8A/wD/AONUVf8A/wD+WSmn/wD/APC9fsv/AP8A54lH
mf8A/uiUXuv/APQVbocP/wD9eE/fM/8AD1qvxw/9LVD+H0v7s0/CUgfxOjubgv8AHDrRadD8
bL5xQNf3pGVTiT+Qvflqav7/AGZ7mzv3n4f/AO/v8bjsKzufKuBXxMN+gYGCsw36MhJyvM/y
nzjel5+sLbF3ef8AonozkPH/AJQDSfBf/GPR92+fxr1Y8nL/AIOksMDz/jxQJ2U//qYZTF3f
9S4Lzvn/AIwiRJqn/gP2pG8/9FSOk0P/AP1yHfvZ/wAQQRwkD/5jE4WDD/xpNqN/f+Kgbv27
f6gZfcnz/hURXV3/APH5gRl//wDZvCmm/wD/AL1xL8S3/kTzeFU/9Ah+e98foWjRH0n/ANwL
K3ad/D6zVSZX+Y+nMhfP3JjPCoz+o/MRgUr/AEw+qkUD26Lxupp//R7E/wAwvpLAJKmK9YbG
v9MTyGL3EJkH1Qv6VqRPXURULaF/39kV2fr6+iXmbP8A+USik3PvIqd3Y7k+uaAIqLj5ISL4
NVPg+8XGb/8A9JNjO1f/AOiP/wDn3/8A5/8A9+Z//wD/AP8A/wCv/wD/AP8A/wD/AJ//AP8A
/wD/AP8A/wD/AP/EACoQAQEAAgICAgEDBAMBAQAAAAERACExQVFhcYGREKGxIDDB8NHh8UBQ
/9oACAEBAAE/EP8A9ZeCaTh9uQydLi8a5y4I8I9f0CIJG0/Q6y0f45E8poO0xxWRtBoDuf56
wLEbuJ4SfQg9uS/KdGKuqdHfp2wHWhVUio2GC8izj9CAisiugeV8ZOrwYVI0CgiLTiHkORR0
RCIUE0ztN63/APU7AVZeY12Oy0xG3q3E40CvLY8EuJNCTA415OARZtwDrKjw7SxGNP3wT6I0
ldgQBdbF0TNsVcsUsgV7UTTwowk98R6CIqVVgaN7mxUiluHMdDQrRTzjuoHTLYXd9m8w4wat
zYjtVV4qzwYuWjWiB4FdLYr5uWs6XveQDb2/DguhQKJLYotDW9SYZ1SuAmqJybiezukIEljy
YwN1Q487mda8ZPmLvT8mrkUBr+SAPgXLQZdTqiPwCds4AuAqgTBq+uA7KOmbsSJWKmVdlvHr
KJA8jf8A6dyfJYzEze2AaHmpUgZggNU2hHYK7GqEDQXhmLYOzsPrNgMvFYCNpTtQ7GGGKxBo
F4Xcdczlw2k0G6ybroURDKBqbMQdIpUEF2ZfeyShJOzUK0hlaTF4OxUh3IOcM3Y0amsV0HA+
cJ2g012JHnbgagiRdPYUM261rGgOwQoRHTbR267wXMREKgqKQpSezeFS8K7NIB8TbzsOJyGe
KkQpNiuxFNmAH6zmhrkk6Qa0XeVBpL0nstKcod6TFyOjkTlU+Y8Abw1CtYttTrUHs1hV5wB7
PQTvwzejgLqADpvg3WD0ItsLVUf50+H/AOdLFqR6cG16MMph2tOhqChDFcsTfghiRAEapuo8
KKEEbJVtXUbCUVRCUxqLzVdh0jVfPRg2dmIQm3DK8AzkFmMeZzM8nnHkb0XSIUgPRxVEHUdP
I8USoAjdRu0edcz3+irBojeigXnxd4m31Zc7WpDy7H2YqcyIJgQmhNNp1XN58MCAURwuPQpa
EGaM9bS2E0OROJtVXrQMb4tdDefjCzdDt9L8MosBuRtKskXh6HJ9mj0awGmItwghwVSFOdS5
VeKrWWIAkroeTS8l1GAaIhUgGgE0GF531Xorzidl8426QSbfdCXZtrluA7GhqNK2UgaJu48J
Daw8AXqpL9mPuCFx9OlPHJsTX/yt+saJcDgexWHWu2PJ30b6BRodkeANGlpxMaXewVClaSFh
343cxaoq2RAsPzO9DDlKsCRIaAax4NKAzLqALqxD1xBCH9j0KEUNXJIGhYhG/VQPwEr+4mLj
haoAjWNc1gFqaX68ug7kpJjV5R7aL6mtRKy8HkuIIuSf8HDbCgCAeP0H74F3FlOGVl4rMmxY
RVGpq093gymdYijDjEvEaBcGT9Pdqkc6cex1cAi8kWgJICDaNOEDy7IG8dohu8zDCQYQCGho
qxWXnws2bPSAgHVcdneBBx4KjcNg16+OFFeDbIkugBnA2bwKqnn3l0Np4VcFJaTJ5cpiwCS6
MabP83AqSKM23OGc2mH+aufkpiogC3vx/wDDwu/qFlck1D4eRcWJqEIHLNdVnFeVYqOGwaiw
eT2gVQzWjwUaBnYEoV1tl6ETKRQ8hRNlg7Rs2dFqXg0bcBM1Srd0FHpXjvG7WCI8AG9X1MUG
9kneQX0haJMSYay55bqggvAehBXB2ZuAAHlAsPBk5zlieBy4cCsAovLUJKPn4J0Wrv0aNquo
c4xkBWAgtNpdbOtiiB5IPE0Qs7TQxlVXADVTRfYBqnDpjmnmCFYiGhbwpH4yBpUEp4I0q7Ig
gLtIqOs7CLQhYq8lu94tMkBD75Ql+G+vGBmOstoPZSU73PGIkQaLrfInDyg4wnW4DPMOqIkg
ejknCEvLTjHvSLq9mTfqoumnZXm9nbJuFrangakehgUOaTri7vQWHptxIArGgLuBu4JwU5xI
psbFU2mktlul4yYw7cOc+3yU/vqhAh5QaPt1imKrYnTdEYbeFc0OPut2O/8AEFi94fYuhBQU
UNzgNzxirQGnmtuYrwNcOZDKTaev/eDHLLzytMUbt2EMRJkggABa0QnZd1wqNtAyoc01b14F
mOi6VIDmCqvMDjDdEahI2NrNZo+8hEA4tgbNFf2cduzBkgMYq8J71lTJYomxGaC+3ziXrNMB
wOQietOssj0raNqOQlIeBiHsBMzq62Xh6cPO2IUw8k4wgq9GSDgjisCCad06fjHy/ts8Acgb
tK95Oyk5KAMJPJFDUd5rLe4i1Z0ivUd7ZoiwDkOgOQD7neJOs3OzBxGhpVFwoGJDbxHSCDgN
XoME+HJ1/sm/DX6YAfZO0MNjfSPW5l3znV5ZUt+AnCYIe9og5i21wiB0d5QQFznwqi2vVXkx
IojI2eLL9DrWSyXQ3CeAhh1tZksK8gc5E2vT/d1AHSm6buPnkxtwgy086kT1p6wMVwXhoGjY
o8H3cmlefQ7Ra9QGLrPCwY+ova5VtVyZBH7GNBgml8LhFY9aLuCEdJoAO1piZAEYl9kfQzlB
KKgg0ibknQYkdGjD6Dw+9XKDhgYwwNaUFlNz3m3tGIC0hyjCzS4eaKAIdLUUG+LxvOaJE2ya
+WXXCy6voJCyPXIcQ9yhnJKBOl8hzO4HeMXWt64a9LXg7TgFJiFq3ScDlOhQoCHICHhNTAAA
ADoyV12NwCv3rCupXmr2oYnt3l6ELj8FvqjfkXLHvDIadR0MR8eeFNCEcAT9eB9pJ9OVQEjF
Dw/2dnrC986kbQ2LfKOtt419pKKbIKGrB6TNkYRyWqKlvkbci3CUoMpOBt8F21jXaHAFBDJq
4Q1nMf0wxR3HBtsjrO8+jw+E5H07/trGDhqANp5Sd2awMim+MhWWBo8/xm8xAkdhp0d9JvFF
2ICSEbV1b27prJy4pntsYXDzsXq4c39gGC68pa8KvnFutVYBo+IN/wCTN7BICIDqXlFBnhA+
Rkyz2GMfDfKkEOoooVLzt42prnKVQjbAJd72XuSGb3WA3EUg2yOwl26sNHLlgDgKLKnjCUiS
OTkPB2zmHgyi6ECFDSbKBNI1c5fJ/wBNX5hR+xAJk3RCatbOoG95FD5UxDYIJ7bxd8lt1r+Y
UI0Jp5I0YweqbPEnYlKqqsmHU3CRoAsOABORky2mmqmOhAOnqZKERdWMh1EHo9v16y11YAKK
RK+4bqWXwp5BgrV04p4aBEHYE5YGzbdxwJlSillEAd7F1rW1XPioQQgW2h06yKDg5/Ye65Oj
WLAHI6vepVNUWxMNtQkS9hAY8rveIfwhXB2eQGxI64KDIlhEBAKqq2nGEGKVFKO3R3swpw0B
D0n9mDCSnBRXrR95ygSJsNZvmB0H1m42CnFFLwsGoyneb1KL225Y0RTMeGi0+sTogTtkV1yN
zw5yC/u5UDWkV+JwZSC2c/OH/vGx0rfCuuSd42XO4uiLQIvby4VUpcBGdSWU7HfODYbAFO4Q
7+Mpv87ImybG72QmxQBgCVMoU2RIx48YoGT6I0cESEBHTQENODQDBENC9w2F6nrAQigqF4XI
SOnkjjxN6FYatMBCIuAp+iixHWCjhkEk1l29AMUaK0NOOVwwCmtDYN7Vre+EdMF5UxHvoUBz
rGm9YUOAJAJI1p5u5aqb5XA9uAABNOQpaISi6tAMWfm0YUS8UIUDgABjkKb40UNArDobCku0
S6PLd5NWO6DuRQSaFJCh3NA7q7mVQl2gsNLoBxrvhm3mpR6vrjCVuS1YEq4qscZffPKz2cXr
T6xMALofyDw07KYNsBO830Th23zcYqSUeaUUDV49EMHGseOh5GgoNXvE5NSiQKAihHjzk01U
GzgQ4fn+wxHsOICst5PxjZmiFPJTSp7EYmu7DWV0oOFBuF4h23H1yuM9JPNx46QvW8cHWKE9
OS5vDsDnXOZa7xHBuqQfIlENSr241zRdgX2DhhYElMLoo5L0HD4zjOu6pAoRVi8LetADKBtT
Rk2IwAmqHO3gsldGCSAgRsReAef+HaCOzIeDlLxtg1zwijPhOgX2xbiCBRaS3TVnyCaXFMO4
Ad3QZSf5pg3IVjeHoLFvmMeuEipLA2quV143mpGknLT4CR7vzgWIDs824ADb8pm0r1wWOunc
rt5wbqKgLeeUjpYaLGRqAAaBodAom3QtGk2U/VyxPlF2gwYqE5lNOqV4A3TR5xJiSCQkeeIK
DkbGnkmFUFCphF5NkCbcLbiEiOEZui6mc2NNsitgGbEE5TJZlGLrgcg2Nzl2hAlMKQBIaIgW
GvGHmHGJTpHMU4XUuaqKX+9WQa3zvnNVRR0dib++MsLXgCtGysCll3DBgXFCz4AnX6uWqgAI
O9FQzQnlhOKQ4j5AQY6Tp/raQ8GeAJeLyCeVouhpsONDTiHE4x4F7G+WVd9ub8GWEkMP7HvE
oOcKiOoCMtRLNGCsTou1a4p0a2M4djp8ZMBmRVENrTvgnUwF6NOiu+ZTNVjEnwlTm3xVyIoI
KheeVKOwW65yuiE3QnMLIabeCGsUxI0SEkdEbe+HNj82jeuuwGuUsuAC6dokoub+x6OK9Yad
4y8Btgqc6ihuoSoZpAIoYvTVhS2YhIwezXjVNJgZ7wG8pxAVztB6xZMLBJ/SH6snKNK8K4L0
Kv8A24O5r3QUTxUeUTrJqLKHnXXvFFTGGL2aOyoxWjatLDtg/wA8XIyQbVfQG1wvzwyAx8re
+1pscI3vYQ4hCKAMASFUxsmzVggv7JOUMD1BqQ61DQAwoasIZimSaEqDoT5PF9pWHr3tRaI7
KlAd4lhihtC6ILkRY4YIYDZB+SAKj5hcBzBwXwaI+U1eF5y8j16PW764w9OqAWjEDxyN8m8N
ENIcxRYU0hDhlx4BcLcAhFC7281VcrrIvGnITk2lwmWle/IXf9SMWrfAsPesYeMsWU81suln
jEMoAVXrGPcNjIIPJ6G5xHQi57pDoInTboAVyfmwVDNCtUIEAk4wHwxQUumhwUAE7w1VcBo5
qvok/wAMWo1xIFxaHIWx4M3XCZPIEb0rYVH1UxTfioDfOgJxjjugFVeg85UfZYNNfKME954o
joZw+R4fS4DVaaEbR2ecVkXuAdsC3qOWD5lWMER0M7cRTEPASlhsm1RcjlzldEBaZF4dD5GK
ELhBRpXoWHe+8FqBGobfYd/HbrCTljtIj8pfMnjNJBpqOgjvXVnONSMFjNSrF5BeKdEw4Xc7
eEsbbVe9ccAMBLprpvTQtgOvIt1ZIofAAAqjt0nlrAq5k0jSb8gmwwqiOlwotuAeNikQEHDW
yoUrgp4QxIPVBEjCAdJsEXX+BULaXTIJt0NjCCM2AVQKiQHlQBMOCD1IqlbUU2UXmB0V7Rew
14kOmtkEgLCplLOAObs1phqKdgpxa6ynmnUEb4uPP+8C466LBPY44yn0RwU9v8/BP6VFQUcb
OcUFxci3ZF7TGwPC95UabCabfiYDNZlBpZRlZrl6DAk1VVMQ0laCGtadYsufnVJ1F3IAVOMP
JqB0AC0Y0shiO9rcQccAWCHyQ8qAGJ+QyLUNnAo6MBYTZxNpNsBSa7cZxcsnRwA4DrDjAmHx
FRAe7/OCDEV7L2u4n7+cINcB47mzG0xQF3vCzFuxhsrTvZ3gR2htiJajmweBuMA7Rwt6zy7C
+aDXPwkU/iRshl0lwaOtd5ruUJpd8wx6ZhtcT+yBaeGNNYMdqdVBH8WP1gkmJaHkSO7Iccbf
OdBr1MibbvDA9qQ4vb6xj48A2Tnhql0QW6h7OTCggW9WoHhzinsMRS2dTaSUjRrglO+8eS8Q
O1LEsiZ1ckDCWvoehVaNoxrExee1uWjRxpaOamPQ3ABJ5XhWArgCgFjtHRacmmbRXkAgDtGj
+CuVwaPOWy9nD2mJPt80Om90n0veHIakm7sv7T2NiIvI7AeT2PQa7MD0gQu3ezyl+/6n2Q1C
HHBav/DAQVIITECbe3bLl2YY4YAOiLojJF84i9ED280LI9ankIALG+AxVeAH54wJZsZbk0BT
YlCaLAkWwhDLTcVuqxQCYJxp1ilaOHlbjJY7Sq3Ft9cdGVRIHomqI4+HJuzNn1v4yqCIgKhD
tAO/jJuPGFhYCVtaJ85HXiQAgCKI39sg0ZVFgcvxhK5hpgVQ0im+fbB4DmCOvVR4TQHLkZK0
MxU2cst7iH0ulOWD08CSENU5GSFeQmJo8IGA1ft3sgAqW27U74Y9YzgxlqMo7trXk3nJ2wNs
kHbjrhmoSiPbwfy4LLdsooXSnZGXbaGD+kIDtaBEBtUdcWCmiNJjUPIHxR72WIXGV2SonDqb
t7w1xJYPKajxwAoOJFgJEXajPZkd3H4Jk7ZBpreTa5BMVQBCIkJtom0VbcFyDEN8AHasD24w
Zc1Qu9ebsfuMEYUoWravDFd0cmc1fqQbH5HSbOjDGE4q3S0Go+14/qfGbOm1T+Mm/rvi2FqJ
XoPGUJFhJRHsktobrqZyHSoPpdCmnResFkJRuLn0BySOduf9kUjDY62lPtl4PfG4IRm8DcAU
twwC3U1RRkADrw8MdAzzDocte3b48YRQiFOt3W3XObQs3zMJ5ogXfDrNUecS40BRQVlmkPOK
yKBeV1jUQLzhVP4zX0EEREDg1nmmKvhHFq20zFLbuBE0/A0+pyYfzBJFsCIOhdMwMCD2sMCs
MDgLow6mzxRClvKCi6dqmFeYMFs02hYikFFcimXb6BF0LswJmALVIdarqd86xotfMmSNwFvx
gNQruJoqe3jXsusWBhni9Ck0yvhuRxYu8zFulKvJVNClu4l8UkqCBdNrYC4Can2hE/CTdslu
4ZC20CvtCNDejzksFEVwmHZoWx4MHtpjw8B2F60wCDoVDhj2AJortWQUnrSFJzy+3WGErAnD
ICnmpL4wLFWnYtE6PxBenhg+b6Kg73w7ceZgrIs37FX+rhHX1MFc+mQ4G1krapFsTq4gxg53
sHh5fWBqCTNAAB9Q+69uB6uYWrXboqvH4QE52B0XSRh63u0agrUKEHP7vD34cVsdkQd9bnXP
8+MaTYIKSApUPQ6PMuQoVswgTvR/bI2I7q1E+Zc11zjVNztVE+vB3B4LjoL6Orr7WnpXEw3F
keEeMajd3b2xMA4B3VvYT8DxkobA2gJSsT24b1kK+grkfvCBbi8y6Utsek1okwJupQWulCEc
QBtzhB6pw6Gkq8RPIZukqQbRJEUgvZHrBFPu7REwgSb7a2zVFHsj8EFEVB+M3UbA1200ib5N
038YGCBVIZVNSq13kCpJadSFA2BQJVMfRsgHuVYHe2cYcq1KkCoiggQoBxvEI+KQbUkABAWb
Drg8mMhSA8C9NA4RRIHJJM1kKNIMQjeXxN4ITTHy3aWbPyVaLS9Q27+zJ8D1Oxmj2/TxoJXa
EOG0yLyDvAJlLBBWvLsBx5xirFgCBD3qU79/666rIlEg9zQ747waNSAF6Q+Ra5sMV8qRjeMU
s4PuHlnHvHESRrISyLFSsTgg7GnbUHxanbTtCvvnsecrFFmoRNZdDi84lSv3lVJdkV/Za+sV
E1gUIOOuR6THMKu0CAWdVwnx38PhPSRzm/JWv/MsHLYBooDM354wE77JUp885xsDcB7+QG3V
xoqE6UVLwVl4i4AHZAump3CfjA5CmVIAieVl7YzBUgHGJdUCnAPBFgFwpNpKo74A43kzgVkR
Wfcoe8SStTdPO2+I/eVuHHN+z6Q/ORGPLgMkKxSDTy8t9TEOPIGy8lYL5KDeqf4HCbghtinW
7vdrE/fO6OVX5eDIpZGnEQHJsjlXGIJJBb1nCui2lJaz0A9LkWaIij2kACD5t0YSU3KQhha3
YXUFKYnhWgI8qNLcxSIOzE2LlYYREWMcsw5cUHAQ7eKvgH0cqSh2pDdhbUDV1PTJdvlfa1fn
+uG/BcNKb+A+8FxD23ZfzEfhkxSdOGPDm+GALIQNeAv4xzI7UUaRk0UMrzxlrMggZ2WN28Bc
ZS95tfhxyQO1euuoH/XHVsNhQF8QBXrWUllGaRD9dv8AlhPuxBIeeG/GO4KOCvg0a6NYBhdb
p8x5N+H5w2U8oL7id7UmB5EBqpP0RS8PyYeWjkIH7FHXz1kGyacQJzVdPPPvBtoChMXuCDUp
GOPCkHRKNJ5S9J4mF+jCh7LwNi1RuDi1XAitPB4dJ6cvZYurLHpqEisPOAbKkAXYcV/wxe6p
2bOTxQvrPLsFk21+78YnR0MEjkQGF9hwtEXaaxjp1yijVi5SsIMmdyrQgW7SoBxUggYsKyXb
zEBpYLJEwRWEBKkeS10YcD5whIB2aTTZscYQbEgiA0Ld70QeFXxYSGNGCNlZEcFB5AIQQRWu
1+GVSB8lQDkSF0Q73MBc6WtIaLRQvDHoxuXNsA4RlDV2zIQfngWs9oOCB3mksUM2WoddgLh0
aVQPY/1PttHg9/QB+sfQoKleiuaSre9OBZakS6O8v1D2j2LtkToM3RAeLEteaE5icOeC6Emo
9zS9w5fXWEOaSopeC/cfpfGaQIq2X6M/FMu7YHQuOkV9LEYIDiKxF2wsN8eTKdAhAoiL8MLt
XLaUfibH2sLVg1OgEfhMv8FqhFV8efVxVD0mm2HUkDz7wttfKOuKiqRQm2YECdDx7Wo9h2UM
hOLYF61Heoze/nIeHY0yirxEd5bbMJYzhkaFyKq7pXblHoXpgEexTU5usRgByR0Le5QrOCcu
EoCs57Pw2nqYgnd6gGwRt54p+YnK6ZJogR0kJ0WuXhEpAyGlqocuHjRwJ1DCGyDY77xDlsFY
bALx31l9ghhhAcgmgHrK8DCDByeFDPR8UtMm5uAN3/iXvEOosIhPUCkvP04CCOTC8ptNAm83
e6JEVFXFSAJoWqF24I0BfaSh7b+dMF9SqKpmlVF61POORkiFkYG2IHiJJkSpTBKR8qTzf6uD
mnCiS+s1QYhqVWyKraRLmlHg7DxgpSzVHUTdfB23rAEiE0AKbbKx8O/Ig+C7Zo9M8uOci8ZY
BQo9Ar+xigIV5I2D3U+8sWxTwrfY6Nbx7VCCDENOt8ALBiMgRDWSEXA8PSaTYuGuko6Nv/kJ
xgZM+8ZWobu/LCrXXceARIZ3O8f0uHs7PTyPhwEujT6N5lyPIqnjFQbisBFoMrzqyGaQUp4V
FAAvZyi3FbjVpQgQiEBztJrDtCQ42A9NVejGraNFRbNNDZ2mGcGPPS27ETkWHORMNU0SaKIg
ddGwP0fk7gAqIeti/eVVuoU0BUDaTxl7ruND0DHzIE7hjMeMUWO0YhOE7TEPCSIp45BGmujs
otKGpvtFWOEhe8JRKACkzBEF8Ltw7SDJ6CFiNAb5DlwHNteP4IK+QTLJD9E0S/hf93FFdGKA
4KOnhym6iNgafaGCVd9oOHOL/OsXMOgCgZWzjCP9L1gfS/wyfa/aU/x/UA9bjkIjiR2S4qAe
FqxpY84kyMh6QfsE+6Zdqc7IL64nscMipD1A7dV/6INIqu6gH84sUm0Qnq3p+POCR1QiDbl0
0l1r5yU4gECwPY0fIHeJzrjMoY41C9B0YCsmWMnWG9PGvGCtVDSuM0FN8I86H5R+CIFSPOkL
TgWZYSa1xTk7wKyxACND35e3jLwf66ILsBemMeSA6IaR9mI4++FeROHCcgmYGoDp2vXHmAdX
rRVHxLBvnjZmiuQ0t0nSNfXFiBDnW+CwntddtYtcqlAaOuVTnXjFVCpmk2A7jX3itNtLqDP3
yiuVm7jxJtdj4x/v3axKBBQvennQZhyKaS3XjrSAdMgla53HSHKqnaAHINQbPiSqp8g6/RAC
hbgts7hZgoioYGDvIIpuk5UK0sSoEVUopvnu7wPUObwA2fWlfvHhalkPG0R1GgZsumBu3BOg
NFgG1O81iq+qw17yKSNA8DSb9ZOaAi9ifyH7YtrsEGlqX41v5/rTh/LieQ88UUKHkYRzNxEk
uEndKF8ce3CRu64eQDffSDNeypw8Gu3l+p3I88KKF2heEV3bvAnnyI6FW9RuMgIOcZmSbVpf
kAqPc8ZfMzBdBrTeSa3vBJzlGZI5zqa9ZpHQ0aVdhwdE8kd40Y1uAVgwRrSOMNkUx6UFEYai
YLpcaeOpEKd7e8REZsBEANHBA7k1hTQKOVktEHrffnDuuhdU1seDz5vGsveQKA/mGpzpO8iy
Fzg8h8MfrBBo015s436cgvWx+8oUID42LgaEvmmNB5V+MqDkSUiafllLwC+1B7BfwwPgkVmC
fG3yPGWzMaNg25Nnz5YNxZJGcOTwNaMrICNdSgAIVllqKDMDDJMoUNvcQ936V+JwL5Q3oFBw
HvIcfukLorsO9QtqYbCKZ0DuwBVzs3KVBQGK5uOzkUmyxqbeFso8Qqjo9yj0IaMYVNhA6Gmp
AkydYU8xKb4dOUmI9i9DgBancwLhvjQIDBnpqboUHtWSxVJAbV/MA8U8Yp0d/IlP6qB0FQmj
GDJerc1MRkl5IK3x8VyZsgwmwL5DZ1iGTUaEIILR/apiUyVPGCZSDLuclwylemCmpNzDzpes
dw45fByRlOxMEQpBB5iUfsbmqSSxgI2kT8fOaAgbpYAhJUlmkxGMlJYoQeAI75jirhtahrgX
YPn7yuzF0QxNhv5OXjBifuIqfjiXLAKD17MoLt8VbNisBHkEbAMKGzfLo8gPSOkzgLLG5A+N
jhgwHvJQGEhqG7XZ9j/2x5GoH2yeqZQ8XWDQQ5m/3MfBCxALGiRkfS8ZrcJGAgxve9/bNCce
s5bgBdEoQiBx1gFusZY3p4LV9cYnMTmgelctG0otcPF1NoV1AIBV2ryMxpTWt3BFIlBsqu+D
GgUEAEFqrz585M0c5BeBzpa287mdQS2PgfRYjbQhMJoQHuU0cmJLNUBZBSgR32UpDPzOABZe
8GsKoWdYmgf+SEh4AF86xHoC9JRS9cc428DXZofSwDGgKKppr+xsP4OCOXrQeMblm8KNx4YX
Gnzj/rgNhf8ASoU1yItRBUhYUAn0nbNyCf8AbOA53wQ9ZGhZDsIuoJHoT2ZUjABR+E2KSnW0
JWIiWoYA/CI4BuebY2aSi+yU2uKplrFynQKChyLJa7qInGyGm14OXrKHsUwyId4u9Lzy4l0Q
f0gHI6OyaOCJTZkI4rywh9GOVgr/ALdV+UH1cIE4kqBPLRv46xj5e8QjHqH97nD9YCICH4DC
yvVQCa4BQXy+sTVUBIkV+HFetPUhqcONL9mdnDcdsNuJl3zhyQ+oJnEqol5avGGBWQgtgMAr
johHZXtQq+8A4stzHgNaQbxm3xzy5Ve05k0TjBESYDqT1ceBrowvwx2MNezRb78rgmsE3HTK
EgQjsQbNBCM4hICG3Lujrjc3zkqAqqCECqrjBU/Gw/4fwwkcnYV9evtQg5Z2OjWgfWHO2+UP
7EMlqJxAJzYfD4V7SzmwBNl3TzUveBuSSoS1pFldiPIJtib02OytFKPKEQE4CjxR8ILotHre
Bi0BJpWcIaUTRuXIJK7rFNb4VJq9YJe0gLLpVT4LhBNDUA7CVCkmg6MgNHqHhWg8CmjrdFXG
gsPW/wCY385WKZJBgPYOp84Am6JTBTA0EV5BTd7SOTAE/G88YBUEU5PGGmMAGqCnre3r7x/r
yKqmnCVJ6DBN12JpsHKUb4HDdJs6U2fUVyQQG/NOl2VPJY+MIA93eFZsqZ0Mx6tgHoCH8Ydq
43hNPB3Xol26wB9UF5iGWPF1zq4Ug4SB/vn9BCFUQDy4ycqTdRbhu4d+8VBMgmETNDzZqmll
yGvAbnbiU8vnIMhRukl0idOlO3IlJACESCKnSx0JaYQXW8loNVMeEmKiGBc07QjArAX1jr1c
gLCdCzvjzcVwtQMGlOUL45nQ4DbJGfBOn1/YdGBGHShbEHn9pg9F2IRDQHprHy4YBUISo09k
PAIc4h8toKavSidMTlwvbSQvB0l3aH0KOKzwHvrEIDQJOBK31yJVSgvDbzs3CYqJ7WmaAqol
D67yLhjUB65KdlPAXWDtJeTekG/Xrs04o7IaSNPYDV7mOoKpnG1vh3zwtwYdx5gkZvSMfrEr
YuaJD6E+ZhRaMPQf9n+445+ZPYplPEf2mAitDDQIPM08DxjTaUmuQDZSflMg9X5ilHK7+uGP
fVlHRPnkP26zilLQrDkboW2X7wLQ6anoDnKN0Y5ymrPmiYCS1BQb00U+VMVcCqUj2qr+o5EB
dEq8oo6BtaMoo1u3q8IRF2wAFUr6gIaWQRoV01poNwhgCyeEDXwmMaUJVTGyPd58ay4VApfA
IlolC8ONKIrV8M4td8v47glYUkPLAG4swGl89QdHto+HHpV3NZS0djdJ+Zj6Xwf2FR2wusX6
F6yS7UTTip7cRY7Uh2RZtTe9sNBRMuJD2COmZVRDDCo6mxo5UOtHnQJuQygPDO7eXBaDQaiy
QUq2R2GIURAYKoyjS2ogu1V+FOGhtRNweB8ZrpEegKG51BCgDH/JCaah6JqrumsZkJAhlCCu
0SptKVE+5y7XAvI0TyOBQjs+AR9DhTEcHgkfufZkmDs80PgNPrkS2e6hFL1aHxcYGdJtyR45
UfFwrL8hoiz6I7ExUcRpyRG+zg+XzjQIoR3AWeXb9sx2YhCR8qFV5g29ZIYIpVW3I8VedGmW
s0QhptMAs2OG0SYTYT0NFV+fx7mbB0EcN8MieUoecqtNNXKU2Biaktjbx8jDSUEHqs2iAcrF
8DjtK9NviNMfH5xL/RVwnXzW/ineDgYQojwmNBFgAcpf/GHmc9RCJbWYtlIPNLqWrQA55UL1
b1mu3VdJQpNlfqYupHEIj1yuvyHbi86d75xly0/Fr6Av1/Z0TcakNEEUmm4nO4IEUlIWCW0L
ovR3eTA4XXNLXJRMWkslAEVGwTh61rGIgKwHgtqol6dOATAJiG0Nz4ximIrEHNCfIPWXMf3e
DsNHo/hjk+QhUJio3rmUC4FAi0S0sukHK6BDASdMa6k8KWekdZZED8jhOYshWWdmaiKF3P8A
lzvyQiWFH8cMjB5IS/a/Yw9ZhGtqwc6WUljUOzfAgDGljOl5Bv5Yt5DA5d6fhfxfOQMENckm
SwXGsD9TFSZGWAa388RwBIgU5QePDfjAJqAO68uzR9yzFN2G4JOQsWrzem+BQCpYL8P75pG2
nT8Sv7ZtA8B2Hmg+sN229b08+A4aI9n+lBI8BffeKhSqEc11fjzlHWdil2irtJvQ2TgVaCMe
8Se/YC9ZbL7O89PXBLeHM0r3LpwllaDQAAPRD4T1hrECnQGnun5MIKpyhf2xuj9bmPkQfb+z
PFDq4SchezXpcWEEZmCdACXmNCXA1wFhiLXzsequmvwJG1gJPQfgY5a6iRXp5wCemH7ip+cS
E4Dq91E+J95Aki8PsIORpWdoxPTTAJQJTUtAHg5uPVQBGipIcV0026x6gqAI9yQpp+njFtNf
cyNTp7Y2ibLVAW6v3giZ5plbeBweYdmK2IAuQlPvb93L6eQSQJ6WnXzwWG94FiEcEMaTzEwW
q1IRsL1yX0XqBZPx5w2YwfKfVOHy/QHGn4xxuQCgGgDlkKmVZdeABrut9cZeCTdugmi81+zC
gCECITSUo+kZMOG+cu8e6LIJvgWPG0xOVfXqieW/HnF6CSxVoJsfAxfGM7tLmvY7M3Bcdrio
TUCl8ny8bMmLf8kHwn4PYZU0ShBSx6HTlM7zZZonaKk8D8I28D8ukAsBJYaHqt85CK4pE4F9
pV7WALYFdpvj4MPwNy3k38Q+v7MLELQPA/4dJR051DYIdaArQlUm942Jb3MKIQdCkWdtybAa
zTQ1r2NV8Zc0NJ0l9AsfbAjtjxLDfwcvznYD7czNZ/AJ3G4A6a3U1ziO0aIiWPEd2F1zCNJA
SwCAeA8YJK1O8eDWcpJgCUgny/bGjqiD8+G73RzW9byKp5II7jGsUnVCx4DNytfALgOLsW0D
OhbYdcV3rL9H+Gol7iXsDScdVjM4KAOjBkKTdqf8wPvAuTKJQ4AKD+e5hKHdAgNggS74YJeT
F1uAsPCB08SecXElAb3nkyFIoyyhP0BCc19OLhdC4PVyBc80OMEECpyIfz+2JSggr36WADcY
dQ7jW3xMnHDfMsKb4jznDjKrZS3m0mtTvzhSVKbfyIs9YbMkoVgu6IeyeXNlcHWQHdpD8+zG
dtB6LRI9AbprdxhtqCLc/L8uvkyrFFy+AFd3lfcOMtbpGwIb+v7VAmNHozz8H4xvOLeclbMN
otl7Io0AF11CIEvC3kx3bdPTmLEB9cDnTUMCj4EH84lUErqDBPTh5JOepv5YlM1uOQHwk/bg
AYyR3gCQTlXm84tm4oHyPGRhUkCROcEzyoxwGypVDregs5usDPUPaHQHUFXy3xFGGh4CHaKe
AHsr5lGtOHyWvv5Y5E0kLNDRJUbrOTQ1BBbW4cfLxgq5OyWeeP8AvjxhssJnQQitiCHxitPb
iBdUADtdfGIlDWIADsgaKvoxrY5Ol8z1dZSFtisVa7IPXVwJjFxhuCprXTOOMECYbu1LVwct
v1iA1VUoXk1YR7mDgzbtB606PWvjOOGh2Lq8PJy6P8YSNUQIXVST5P1mzMN0RpPCL4fWOieO
k7Dik1eTfDHUPBL3eddy7+1xtIVeqpxX7HrvOxcZF0j/AAhz84a1F2ATgvgu/K/H9mvTiwGN
iY9GGU5nau+NZVfeJ+YMjzLg8jzIWvdwv1HaA7GFvRUBBlyrHF9xdkKmHZ145UwFcgvG8+j9
KhwEu5LC/bDumpFn4Xz3naq1wfx9L7xbHwujKTs3OJ9BEHgVrwd/w67EKirACPA9JH4wQvgb
R/m5fpkQToUjjs7ZzDJesAbdC9sh41xj/oiBDIvugBoO+coL0/MdL2yV98GCsugyaQyzsNIe
IPJEbHHpBQsyjoeODRU8LhsXW6SbFEE0a8byB0rxSA5ctSTZxAJNOAr8GoQb5MFVJVZL4oQ+
MZQAwBWxOnXTjL95hOg1CBxqZUuCjADmrxqlftgUAA1LbrhTYrmZIfnZV81v7ZOJFlR8Ll+p
hEYQ8wHEoYgtm44RfX4diKujL++XEq4AlT4VT0YnzlCCHaXQb5fJkKoLcOheQ8qGvnAFD1ml
WfQ0Br+0MLRALugtRHww5cGG3GZVQ88p455pS439ozXTFDVMSe1OPbWM7TBzWsx+FhGEsEVD
RExeduBiUaTpSqBRKrx4wqFM5Q8k0NgHm64x8XUXsh/LnBIM6RvreNfqtnBweYfPhrwggjkS
gn5EcRRCBB4O0ygJS2bjzXCQ83UmAGj3AXaDvb53j2TSiHMD3NnuY3xVMESMEUQ76zXvDd9N
yffXziKE3Ca6o7LC884WLUbq6GafJPjA+rjpG9q0A7TnNBhShQKdgVrnRw46oddDf2Ipy8uQ
JgEvYCfz5wnkkgRHVI9bDnCvgw19sN4iESNE1L7A8Xh8YZsaglXcPTJpZ3MMKKa4PfIEWLLe
MJuATmW7ZJ1B+sHatK6u/KwBm44ukCyIXaNb4a84yGDqwH0H+cFENDBxHkdvB3MVAgw4gTuH
Shau1mBXCcEePZ/a4r2BAflzrXnBmVovFPoSdEOsW4inkGJhvgRQr8GJHbQ47QCPYjhcbqVk
AZhTd6dYk64GY4SHCPV2YZnCexEriigj5OcCAsy/WG4AevjIoNbekEFyMyWljTELtz2m8fdj
iGhzXu/v9AmCbCQ2cbJdNw5a6uQr0SfAmshCjcT6MT9nNFJx7xPg4xDA0BaV9gE+7h4S0hIZ
o7GGnnNaChw/jevrBBJamAdVdAacLvjDiNiCRUPEJ7C94VEubYGpwLtxuOPG3+lxP2yVHB0k
pAcLQvPONwwHglGM+XY1hThg0jSpDXI5SF0iUg2psAUddcuAU2OwU5vX98Rh9uHCzeq6mucN
+jJoTR2/Aga52uztctpw878FD0OAHa7M3XVB6eJLKQh4DCc0rsDbLpSTynl/uIiDugpLbnQf
HrJwgxQSGEfhfec9GLI2LcUs4LgrHEkRuseFqID5gOuQtoCMokdKHAfihcfVY5EWgo/6nWPE
lKMuHZKB3yGARnww/wAoYpgCvIT+IC9jHKX74ZfBXhy8z8IFSw8swm7FSMopzVrEYcgSONPL
+RcExohpzh/rjx19YxD502bo4hXLcqQAFvavt3h3prNA7VWAmlDM13/BETIJRyuiAHBedHmb
mJSyhLxXA4DMB4ho65i3HTKjBwl6A7b4aQ0+YrjAJEo8Z5KV3i3Y0AP0Sh0t84cMhj7c9vZ8
5PYa4JaTVH6jtxmo2SOSwtvdxa1XIF2+XgO1DH4IKeAbPcDInkOsKtXKkiaJtvVrzwbuJlyp
k0qovIa0s1gFCiHSCn0/2pssAKxZXuC/WBSmbImIjcpdXWuwbK+TDSHcn6Zcys6n+v8APN0U
BGnRXivfb5yMJVJlNKviDy6xaWt4IyJta4TFxzud3S0FFcueSLaTQ91LfePSHwAhfwOFIHSO
zK6lIjTF9iprvFOE9U5JQRq/l84aitK1RLwpH0MD8o0xLQ83VN3KUsOhFFOCEIe8B84cduEK
/RgkxVFXAO+Dn37zaIvKcQrwcvoZvHwOUlwEOdgBvZ4iZSkcfXZaAl1tQBWJnSfSyjhEUSKP
DvLIk1AmhFUmlNuzBqGmyntBzd0ViOD0ItmE4no1Cgiorc8QYcGyN0nvhjsyC1QGsFBB8k32
TJBZLlPdy0mAbUle55ftvFDN5Aug8Ncg3vjnjnHd6gvAS+n3itX8SDyECKKeQ+11vXmYtdRK
FO11Xo2vQ5yPOysnSEntJ8YrNSFvWY8JNl5P7RmKKOkQ/Q/+mOEk7sSh0xe/rcoCi0EVOZQY
SjW/VIfh+xiz9FhF+hj9YZGnYReMqZZBhctmkDhhWkE7+eXBJMixgN6Ho8m4Ol6PJjBAdf8A
LhH3k/aplNFMeVf3hSunQkwUYxgEB8DeD4+cND0fFYe0CPjDCRZgDhcGFZuq8YGQAzC8JR8c
fnIriM8GrA5t3fPODFmDEeeCj08Js/S6RMGTXl/b7wSRVAxHyYJaEjDakMA9lXDYPUo/8GMp
26Vgh9VPiYESi9QS1edamuNYPJC6aUIEe+HnCYEHwbnJedLu8+QdGASmH8cftjqU8og4lKwW
KJNTFzxyxRJLZvXg8GSL4jEuTtI6nJLjiR0hCvydreh2Yl8reCSctDE4TXGFp0iJH2W8Va59
YHWgTxuKGk5L44Mchc5PhFChGvbwQuVSmvzSjexueHGsqcUaXxoCn0nVYNKcf2LvHPyJHNwd
aZsHIhAIPsyaIQKBKHCpfbLDDXit/cH7xpP5T7P5PNzVd4q6fwqpfEw1VMoIhw+GPyGBGoME
DTrcBH7yD9X5awumHPAHf5zli0vZpwAbaAdb1+0fvGvm24o10IXsR0g6XrVd6ClJTmuE3quu
ImWkVbynpxyD0bvulaB42z2T/bAo8NlAXMOL8YHV6ixcI6PE+3rHPtdzYyRsXW0ze0jvC35F
L8B5zke8UoC1cC99Dsx8iD6B5EwFtE6kir+296w3h2NWFvm7u3aEyl29QR5JHDgR9YtL6Lfw
USPTXhM2fWXg0rODT41gyAdR34RylHW3Dm0hAwi6A896MemOuBeQLoPV85cYCAgBuVgCcg+X
6h2FrCHimyUvJcaGopz6qiCBt0Ydjf4SRXixOxA3kX4HXbASoHpt8BsLw0KryQq6/skRQB8A
pL00Ty5wVJhQ2DzYCO8lPWNmCV0HVPIlHUwx4Rq87wD5fjjlLXccRv6fk5A8OADvjG0mu8Zh
Gxy0T/GUBNUTsJ+HJtylnDJWpcipx49ZbNbbChewg2JPeGHFVWUsvgw4oI6CFtRdBpdc85qz
QDzVQasRdJYLQcFdDB8HRmsKwwOgEKKgKr8bvD6DIA+4H3ixjqCTaVY008cz3fPmmkgF3Ap4
R8ynyz4zQ+kT9GeUVqERBA1b7woBj2IADFRfPsxRo6pigF1eSW/KYzdYv0WporvU7KCfwz1n
oCdImE/ZQQF2AiLeDxcUW3xhOd+Y3scJowJKbR43oca/f+g4ySOg5cPzG0BE7p1xSRTlXl+q
lsIJ0NkKsM3vbiiqu6uvuBd/2GMEDeIdn1TBwwA7w6dR/jJhVjcNM/Kb1DgmKBqIML6h9OGJ
WJ9an5KPyY0tl3QYn5xafAayKL4um84hlvRqbA/CYCNhN9598bwWEoYJmB5UT8q8/GH5woGa
xgjoEANE67y8+DAluRVpThnnb+cFIAEreTUJ+fzgjqABk/48K0sqxCY7kcatGVdKSoUMm18Q
cSpfoE/nGJBXCLqBxrR03ZgH7QJBLSrHfJlC+3IN2/yvzXzjlIvgClEDUJoKXdyVhKloa2G8
JwB2ILfggBzZtEF5M+lpuVvH7JR7y0DP7za62Vn8f6b/ACtMeeWFQYRODlQU/oaBRW2lBuim
EdGXoQPwf2edrtXEDJsMukOBAKkbpdOQAvc94iXXS9qsdDVzNvFxdy4r7l9i4MGnG6RZO9Le
hN5ZLAQ1Gv3zDzdYHl3j0vW+DT98CmVgzQ6A/lnDpwmBFo144wIwd2t0mtT/AHnCPvNwm644
QvkDzigNYGhrXjAFJK+cQwA4ghEl55fh7MZAPttMQ+QYfnrErveu6UPESE8vTirTsAbx1sOQ
dKljjuRGP7h8nk1vxjWeKNQo8U55DjAiIUj8ZHoHvQkTSO705JhWb2pAXaGxK81jWsMdIRT4
H5C6wOGQbtIYd+UXUW4cULHhpytPqAneMaEUSqvK7j+gw/tAQcdwAVcGVdVVHUpwxxp0ZtYq
8qj51o9fGKCEt2LC+1E+PXDE2PtIH7dfHMkzSOQl/n6j84egSzkevoNphGiaM4W4YUnvGi/X
88YTYydUH8J/rgpBa0hgy6ylnGaBUMeWB+yf/cD2wel7aWonfGBECaecRS8YTchi2sAVFPs8
YaoodcmtVxHnwkCUIDAoB11rGkUKpefIu37ywagigiV3LHkrOWp4YgqQeCVXAtJ2sYTqKCb9
8ddGVVPfOO1rc4GkfyOC2PySciJS5CnRcv74gBY3gqOgwAkWNc4Zx3tLYLdJEIDpx0xIaoYF
4afFPbhNZ87mGqoO5f7pzBtcweBdz5eMIDRfDZDK5eAhduGwpVbKm9SD8OHlpNsVYezQ8jJs
Rvdiv2v5zTJBOl+wRMHHyNKv5umuEWxFLu37NT7uJ3gIAml2uv4PIf8AU1eAgpLxc2decS3J
W92b+X1guMlgN0rfXHvHPZ5X4PqW4DWBZqIBVDanfFjvBSSXoikemUyEC7GWYyOjfLbn1vvO
XhTIFKIKIz8O8gIgAUqLuAAcRfWIE5FbiHkVi3Vo3h6Lw49n1moAJWwpBs5sfsydV2Y75ON8
n3MME31fD/txnbBa16CLpESe8SfOXAAroRb7V6w4fgmf2SE+s6nJcgYKkgrOIeHJmNfwqzRe
eU4EEPFeK6kAuzj3/d0JPjVKF0cHt61cLvJGQyNGsr7ngcAotFKAgR3QEvUyfgPA8Iehv+jN
/lrnI7uzOejKd5nbKq1hr85EHA+ixHo4XsxNbMTg2HggTzhiW2R4m3HQMKO1ED8swdTK2PcP
Sckd2YbVwN3K1ID7NauOXWJBHEJN14EC/DvOBkiI2bfYj5hjmjqUF3XKT1BPbd0vGaKGuiH2
dJiVqA64ywENrWGt/wCMIFA0aQ77KNNM4ieNSIU0nbubbHF0eZvAooCyvBlUBVEN8YwKRtDR
IhR4+ZvDwxZdXnpP84h5pce3NTzIvvrL9HojQFB55tKTvGea+qqIbA5OqWNesQ4UUDNjL0aY
S3ZMXcrRCCDph98Y1arcP9UR4tabMAiOxa5JRC9nDPCZ4A35rRrl05IncbiG++D73tOWRodV
GvEK66P9p9e9mBVDqN5WPO5D5pR4QABbxww2A54iAKweam1kZivUpeX/AIP5YGgu+iBMfl9j
f4dWigKydAPB4scJnUoMhB8a+QyRk2TMRJto34rtMTqznEcmbjcMcQv+Mk5cCnCQ9f8ADOA9
+PGFNs57ahigQHv7AuartaFwGdCj7cOTeNwtpfkb7MdmUttwJ8KEngYiRk3oED6Md3HKAWUA
jgn1yPQnwlV+XGK5Ez5JE4DQ1qdZo2BRJww/jLIl94goLPHWaYVdfd9wLobi0RLh96pNLJ7p
y3N7wGI6YV8rp95ApdFC/wBINjbsprFMq1omggRNcF7TzgQ3yEIoIrpqPKbN5rQngWnQtvT0
txt4AIN01pYR5qV1igANc8qjTyCgHxgFJC7QdnZ3h4VwZWs61JYOhPA3KFGBjVV5oH17f2HP
TCnI+jGvQS5VwMt7RQ51if7UQElDZL8R70A1hwVZa60x64o+MS+SboNH84pc9NEEDeebPbND
rYeEnXSo3wmBHynxWj+S4ags3tUUe1jklCIGup/McMEaPDz1l2B6HBUFQrf4+sHnJafoM2Hi
jpYKLwJ2HaZBHA0E9+k6vJS43tEggXRS026fOCSNAUGK+AQP+2AOCjZCg8ieHm5QbDSdD/Lo
PaYKPDdg84K1D6QSaoB6rOnFcLjLDynN5m9MI4JdIinh3w5JP295S0tHh8mImMmgedqQOw4H
bOdYAalwEgHOlSOB94YdFi3UCt5gAoRODGhsGNrZFJ2ktbjcoAlN3VY7njjVwihE9Xzs/wCt
4/o1AUkQrYG8UPjHoWmHeETT7413YwcBc6QdXjvdc5o3UuUAr0EMipQ5OHdTth9nbk8sOOjq
OJS+WDXOLydqJIH+B/WBFwk1m3xF1o3nlhE4TxiTQj2BIYN6Hwabc3yKqIaM4NDxy5mHQw8M
4Iw3D2PPnWAPqomrbsWhWC5GaOCI8XN8X8mMkQg7KnQ8KF6WIdkIDwCclU4Q6JI4AYbTy3/s
g+83NKt0Q/GWG+3EYEKESY5ENvJ6yhwWxoTX0hvt9lnjMtEqFlBa4QYSFAykKXSpTs48UVgs
8p/ib9YwYQBebhZpR4+UMryecNQcbkKjxB/HvK4aUaQPkTHwysI64BWw8HgxWA1Oc6duXYPA
VcASIlw2h1tP9/eBeDgWybZ0jZRwgwDqqFPQQ6Hn7wT26lDzN16RmwefxUFJfTyfOJ31jLu8
Bqyck5xqOxVB0eXwZOjvVqcgl3zO2aPBZbtVOSBDl2RXC5oL4I46gYfPrCRSX/dmGGjlBwiT
XBMIeAI9D9wQODkQKnYZwGtf1qNszYmh7MGzBCE/GC0Hl86XGVFeC08NX4vjbickmLogmh1K
dmnIGcmCcLlqH/APvGFyOYt8PSXfeBAmBK8n4hhhAZS5tE/EbO0xn5rINGXhSztsiptnhI/u
YT4GGthHkPyjIPat7QX9sRdN+cJwfNIQhUqaHBaYClAaDAWg51m7Lg9KxqPw40TxO9Zs6BpO
a3yPhpvB1NjIDJtYHga26yM6YQal12NDxfyzAEUQBA+djWStdMaG/hJ9SbuDeRgKKLNBsa4c
Yktz3l0w5PxvEQQmxFWvAv5TCzVTYeqFAe3eFw36j8ypac/kYORP3DI2GgqdbPAHhDUnwt19
BfWKXrmEBYAIsaeMOGjvCLT10bN/PMzQTo5FR2h8f6YK4BSAWjglvlOsA3DhVdKOkYnoxt2Y
Zo4Xwvnxzf8Aq2jbHylU1A95wT2iQ3Q0atJ1j+aJhHbo7OR5p1/YaUFkDZVLeB1ofNsrRTSC
U0Z4Ta/swfKjfKl6pfvPZtuWN0mcg7Psp95QAnLRiY3oc3tetKetg3In2tR6b3krF0aI1T6h
9GcM2BAQ8bZXkMWY4UesD/DhVLSpVEAd9/o84TgJEG61/Nybc1RgiEFqiIxLMC4gxU9B0amF
TpuQt/gaph66IgBRBYlSabqbKkOWlBC73gbFF8Obl6KBAkL5JtHBhaVSWy5Xi1+Nt5BO5hpB
2m40bLswpjOcKKw+XFdDTKlf0YzQUIo8+W7tdZ3nLKJZFcHdSN4yYCXwojDjlNmvaDZKnQTb
VxfU10d4LkTxBO/6fbezNPIAoU42/wDrqIlZVvrAgQIwgp3wByT3j3RJkEyKBok1zrXAvEZa
oNvhfMMuGyFRczq2yPvCQd6SUoXbZ8Ls1hWZi1qBN/gEc5FbAQVJl0O2x/LEAoR2J3/WzIlN
wagM6Djo9ZISWYXQ9v7H4yDBBYJ37x1NRytrcRQPRbQlOHQHifOCdE1sMqSjp2JzrD/EPKJc
+zb9uFpCqw0WHt/Ywt1FFClVcLLf+WIEYCg82/yWEiqmruk2/S5TtRWM8Y7gd5DRIwgegwUi
DQyLY+ShnKJmkgkmQ/zZ/vHUo0pN4lF142UxQdoKEK+X9gxKuprHygbMCCkuzJSZvwwwUCHt
UerdzKk7EqxSrKELCdmLqTGIOAEuzxqBiV07odUpI7Pzl88EihSeVkPVF8YKWXhB5Ozt/wC1
bOS5FH7ZsCx9tS/b9YIDClK05wj0UiYrIUCtBr8BTs92WCaLUOryhp5mKcDWurYt0J5MT5KW
8RVugoDz7YLRfENW6GU0x/BiiJgkqALOvj+thLzUyPgUHyfBnSyEIHSfJHFuAyQYjc2EIQ5b
vOzevONgwBoLPenakwHcg9qLPzCD0MMSUe86v4fx8YuRG3DheYjFYEkiAI0RWPPZLjlEJRC0
+cEWjWrWsvJ18pArB48f7M2AmnAjOuMj5vGNSzD3I1EqvECkHLQKxBECMRWN6+8iSYkkHgl3
lsRxFOQdE65p98pLMuSb4AG57x1QAsPgnNeNmQCuvzcECq0AWuCDbnEvLzNWKoGKN8LRVkXX
PrFEHTCxNNUiNaF3A5cnUAgotVNnJo0uPlRY23q+SK6jiDgtAdW8i/BDrfWsDSs0ADXvCLeQ
eAV+guQfrTUE9OtTVAMHQd96aD2oyz7M28RJggk1QetzZiGZoGgh/wCrGQkdVBqlUeSXr4yv
+TGkhvCPw35DWeYQlNLhncPLj29NKppZ2T+v6tOYI5hh4EIVVAPAghDIkorl2cD5qmBa0aLk
EbDuFrkxt/yZVGsQI2A4QrBnvPlBe0PoHJm2sii/SZtDE3CUbhijTw/ScfYG44yUBqFvtNM5
+GDfp8t6D82zx5yJN4GzZ4cEvwSkIaUmiCbaac4/hFq2AAqjhefAYUj9HRYwL948ECKaW8Ka
+j7mGu5YG9UFPSuJQeSfcFSv3lwjP5JjC0F2N5Rtza3EqCXUgnQ4DYWZfKNMN8j+k20UGiJ5
CjvnWnLpqk6sh5vT3cSIWLJ6nvLA8phdkbaNEOoajiidYOgX6CAL9J2e8V4iUIhFNtj2x4g4
AMqLUzlycr4Yl1TnkariUoMdmNEMRU1LxgLWgJBhvKvB4AZdkRpEXTHr8YuzwRz1wURwj4y9
y7NwUcqGne/JmmkoUL8I1Nbb7xLAxuxTAsAQG0Zt2O5lheQPwUXFBrNISehBvnDvqJ5QU+x/
qaNRlors+E6BV3eCVZ0t6AhQ0FhvKQpPoh3QVSvcFh3gW1+c1sQa96ybbK7K1OIJLsa/cL9/
ZbF2voYNNecUjAnbATwbIxfxjJD1QEgz5ZPDhRGVQNOl0Lu1pMjNl4XrDeoEnbkVGOU49Xhy
KE6B3JtmB+XFv6IZyVMCQOiOlaRPJZl50e1l2fas5MEFPPIA9Br9WpuH7ARrQUS+sISoItwE
CEgoNEhmpWMulqGonGGwkAYvX8AK/GI6j28Tox8OHrE75VTWkB+QP2xV5bpoRd2LxYBH4WE8
ClkNaruvbwOOvGAlphdvzFeWWni8VUV5Bep0aEirqgOzYFLyRzREIgN4gvRWvoTvF0QmNOtm
MkjsRGVR4AX6wJaWDcWeyHjSc5UDycAR9pfSnCSprPBCNMKnmesqiOfbyg8O1/hg+73Y615c
jq+2NSh/WIcNGTZt5zWnjdRE1201sjxcMroKpH4hA98PGSZtmXmqctG+/wCk+CDOgKuLEuv/
AEheHZu1XVDDjs9GUa5Cr4NqhXGjSuAoGJNFEG8NukEo7T9z/dMydKpELCuY7eVg4YBR60Xb
BeIXbsXbd5OY7Qt4wuwV5G5RkIGzlXuB9M0TTZRVD8b37c41SrQbj8eR7DfAOfGwAgB+j7hV
mAVfASjbWrBA9s9CUBtwbClDVkTsiE0PLwP35PThqEUcDNx0+jvaoejemVi632eMI9KZgSU7
4lvdNgY3HvDmmA+XYfA4wBDGRKqqBtPZre6JrDbX5b5Xz6MLcBoDeoAB5Phyy701PUT4MHoD
Gd+GtSq9kUvucBkEbgAxh7AXbdAHLirCtgokVOxy7QJwzVkoqRhAKnIP4ANTkao6beRLokVh
3hgWGylnL7/xm8hDowwrWQ0EVqKPgT0Te5YBP3yK35fWP4MW3gdGoO58sahBkPAHRsHlfrCZ
owun5D7CfjEOzlCMIOtn4w5lHG0SLyOo7GMTS1+UCs7k+eRmM2Lw0buIIujBDEgQaa1w1Px1
/SzXUPyiAe1Q+8MEGGlQESLwUE3QQUl/eeF4TSXYJWXi4SMYMBFSAi0mBAOcYeV0k3QqnQqV
HtjkowM1qSem+cqSGU9sY4E6r2zeKsd2CWD8GXpTlEZWfyK9HG3BWmCgDgD9OcLiQ9pHwuHm
rQwBiPpBPI4rKCJBAZSgczfoJy+tLxIDUReKHkuaceIAeRvU/M5O8WSsBNi87/GQ7zkczgvQ
3rGmo9kJRAZaAdepWl0bmbDAkFjmQ4oLro43hjZrQtqpOaWyrpZB9bUXHObH7AvrNtjLujwa
i8136NYKIkFIGjA5u8ekTkFHN/cY+Qrydg6UDvH8D9oVA7Rs5nDh8Zf3xCZDmOS2Q0/HwZZK
QIoKXPRXk839JzK9NmlJ5XHQqEUNANLo/LWLhHAlbke+F8rpxhJQAg0Fz9CVmnHjIR6Ggg9N
u48Y+EcGiATcIJoIu8FoV9zUE8hFutJW60d1k3EMDujwP9LRsQl9U/Iz7x4K6rBoFWorm2Dx
iF01UqCMHjXHGKPHpoHO4PnBMVdp4PAL533OLuRP7UgQmik8lV1gioGWpZ45KVxA2zhB1OGM
UABtJdq6YoT8IBdDzdKdsOcccC+1O13jgiKnH74HX4gHwgtuP60j0Gkadcjl2+u5mgXXgh8n
AHfcGjgh8mpiaN5c+UBk0isPnjZvAaRBeF1slsuznydYFjNCoBEZupwxiPZm1/o8FRDDUYc7
N3KRISJ1B7qFNdJ1jcTXCeLRob4APJliq3HgQcKpxrrBKQmaIoOTjhOHjahQqlIQBlL4NUSk
zabD7gUTdcj478swCqkh8HaAkfO6tdqM6Cq6VbEGxsDeIa0mdSVPyZT85xpbX6F9LesbPCRg
sqT1i+Q84oLwgeOWzX1zmgPlkw5TC0MJOdVEhyD1cgVABLwZYPJOXCYVG7GzZIfTb1hAlEgK
nDIRW0/EQQizVaI+X7hiKMAskC8FRvJ7MWs+mtFHaQU2eewQGm+rJCQKTgoTHxkfVHleSPfj
3jGzwqLp0AkA+39Lf042jUdvX4uA0kqnkDs4LtNWtDxA51KKNtF2E13igIQBHUiMQifu52wY
jU1VYeeRmxIlsnih++SNDmOC0WiBNo3ucF00FXrEFS0ELIamUjZcDaUhqaYkzYSwA/RS8IPL
eA8CY2zkaAOOA65xQBZlUOAaLOO8QczthvzxnyJiACoYIrTyAYO4bwRBgCClUWq8dvLkLsho
xYwenEzBmEIfYjV5UTZhi5AxQkdqqm2B2bzeYS0cvpxMahAEtPkQv35wnBepiAjraF5pmPDS
bXuPP/LEze9Gids8No/JwuENZ0jLZe9OsTS9i3/5PJ38xwfUUiXIGIQ6d7emXWVXydNvCPa2
GLPLORUhYkExTVpwB2EKEUB0iI4w75HTQ80R6jrIwl7pODXlw+LdlxSXpLPf+mNFS4a3mzcB
v8YrhHtJuCHDV3cotfKiu6Awj/mYZsDYa6BDul5nq410VwoDpZtJex9YF7GhQFtU27oaWw02
eixlVqaiDd2c5SWx20llG+KjqE6zdC6ZiCDwOObrCQkA7ixEXZD8f0noXLo0UzkvnQt6xfCg
CAUIbPIQgU2N5Pe0wqBVhw4G65cvKpiR9oXxXFx0QJD0TkfGWpa3gVYNgF51vB0wiRh6AD8Y
RtAqxRiDNd/jeHhLalEV4CAp3ve82pcQm0qafPsR7yGiExpdUiHtDnF/CjpGQy2Itpj5MxCO
tlKfLuCOhxA/UrN4Ei3uB1ioQdEv0QPgB61uqdJPZHQacMi63rWMFIaY3t4XfjnzipTDlNz5
hQb2nGCzRAat0fCker8mEGU4sETJ8P7slgcFyLD6jnywICcq3g/yMMqDimkOP7PrEbE22WjQ
OyvQexAZ8XoHscXWYBMFPjSMeSYGZJvAMedMKdzY0Z/dCIcI+cFhgijhRPnOr6bnaFJCB/Kk
9uFaVAojyJlsXDStA8Gt2c8ZtrRgAAhVunA4KvGVhqIoEBXo2F8zCaj+jL2eEK8c4BR1CI2F
KaVUkPOHXYC3IO74N563hqZSbGHYMP5aBcqkET4VAEQAu9MVtcHGElgOY7GH3s31RILhawQ9
ZV0fqBtANfdyZr8+t6T/AIGFf625wW1riH1+sqoC2OiDjmvgc4zmcpqsHbzrvKSgihDUFROC
DKUoRY+TiduCcx5ZU4QAbz6+bjhEb/IhdF+Lo3gbDCVAUpQBQjz1xi2GoUTm7B0cCM1zgC3U
3JT6VhVkE8IdPzU+hirXIQBtXG4bmiHQjW0xg4i7wIeJZvCFW2TvrKwxgpWMGhrU5O39Nm2q
hBInYl2NIz0gA8xOqonPKHZo+ULlK9Y6TqdL8PVZIssSORqAb6RdTJbtBMfTeGkHgUdVTdBB
SPuC57uaWbpPWcsokKXgb4ePl846K6EAKnHRvvjZ3jEgir1/sJhnLnoYafW6ddpmkLVAecTk
eE/zMuZ+PFmt902eTECpgXYbe0n/AJlyovkAR6amCBnmgLy8NJgjHgJQxh7KhsNM5TUJTe4D
Z+9xzaA0XpDtY+K4SqCIqshwgROITFg7SDYAg9lF9uIvaqJtk6RKj353g1RjYkCnVmdqPWb+
xJogAWMUIMDvJqYQUp3vBeoymrXxhvIwi+CShXHc5zgJldHkG/zhXrgwsIGsXz/U3DInaEj6
wnDhlnK9C71bzxhWgdjLSyRnVfWVikOnDpKb1wersFomCF5quHTRuPMwjSc0Q9crtX5eMfgE
HCXakEVn7Oly4eM4ETAIVIcABKthIC+IPN/vjaFvVBtfM87m8uoZCCknk3z8OO+ai39rs/EM
H+icLQF2BH1MspMI3iAzYtPIdFcJpF3moB0A2+NmX8IdlgI8X3N7y6M49L2eF+2jxhWCCDpR
457O53++UZAVoSIxsp0xXQY2PLcnwH7fzkCKVXxb+TjZKF3LIHo/Jhj/AMUBYJ3vY7DBmKBj
bUJyCkXAy5kPljPl/exSVbcKDjyRH6MmmM+CaHyD0s47hobEaZVfkWM4kqdQNvSENbb4xEC2
1D7XLcBCxu/omAT17/Rz54ZOqO3QDwOLlC6hQ2Uf5DjYAR1xEYcqwNXEQxBu4F2mu7jEayyI
USgniAR5GubemOB5XkFojyOtqFUAAImpuRHzu5cEtGI9StYUCrGZ52dcbF7sMkjOZbu9TTjl
HkbIPOAPmvsNY3aFfbZoqt9MTR/pAHBgyzoKYbuR2yG8aGSzogtY/njFYeAhAUPRw78Ya+Eu
9qCVXmSTZgXwutAcawEAA3eG4brfHdCyXMpfjArONc9M6o1BAls6kOAJDgLLGl3s/SLkCvAo
D+cFICWg8vIcj5DSUypV44Zsrzon/rjJRRYFSzk0PHMxWjQtIRMm1b6R5aR3xYhemTzcA91+
BVvUo6mIB/vk9ntYj5L44SUTvERiR7o/LIKF4EO3xp+cOD0q+6vR+5gVTmqIhHsYiPt5DFgR
Re5HgW/Aj6vvOuYDT8I4kmma1QePoxl45toCiqwkHAAcYDIWcEhDdbfHhc6wVoEN9Al9A4i4
keVkPui+E/QqPCWip8CD4PWOdhF01G/gmef9mKQkKlWqv10YV/EbQB2dLtAvLxjuQqRtDe5X
QC4wDILUHUO2EqfpXuRgD2uW5kQeAnFgH2AzgVIcYAK2boG3UMp9+KElV0OB4STb+qYhcuWy
v9HTeHUIVy0SdOqeQwyvsgch5KBH6e8EQKa9mAkberO3jD+BCqhNmNACEZqzJK10QwXkG+oP
SYAIoqtI8YF3OiO3N8mf0ukNBaF2BRg2R4LyuFHSOk/Tc0KpP+mGR5SuFiGSn3oZ4RWEEoVa
gKeebnv9P+PCiR5E6TZjqMmu0tnD0l1y5Z+UuiU3nUvcdjixwQKp3B0rs+/NFoQciHwFxPKT
nOvYsvID7k/a+MFpDQNvHSbK5/MZDJCFTRH0sPcipRKM+js8OWzXoZy/8Oc9T9KNNrELj/Om
q+SnSBfJb8OucOUhNkH9odPIZOgiDiS3ilHn9EXkLTcUP92sFJycsWXyjvz4yFP0AJDk8KE9
nnL5jvh84XnmQELv9ydhMlFxlCxnJtRPDt3hVvN8WbnzXXn1+lWnIcyCG0mnk6jvABpBydzl
W0nhvgqpwF3glFSfwPkyeAIbRFJ8i/qLxRNdEoW5oB5QwSS7hrRPk/E+8PwZhI5H2Tvh8MKQ
FOgqw0IWhoPCmXFjn5ky6ddqvRi1uCRGiR4NOnlToxPoEJIQ4R2I2VOJbzPxBR1bQnhDyadp
tqe8XxPgpgI7XQPCOItnjgc4/H7spikHMn+84Dk6xIBD0Pij6zY+JoYUU8ERDscj+ZQYPiB7
dOWddS3IC2vWneP0OEqobaJdWHN7cm+yWKQYn3iNCwLbMbeEwPp1cgpwUBonqjr0wciSOBS7
0JTrfeJeIgIWmnl+0YSCt3awHCFPvNcWUSbeb4jrFR8YVAn+7eDiwSGzdhNxPvFjkWqUBehT
E2ywIH7bzJP0nJXuFRMOhQQXSWemBglYIWRoPitjz+5BxvK06qHYWbdVwjqVMigeGty+VrhZ
1DFicfhBziyBcCyzO3L0mrIQ6k5u59gRYz2lu12+oeAMPXDN1Y16gv4eXC5DuCT0H/TnHWjG
yTcO2c3r+kV6o+Zn7kwfe92o6XoKcw8xk88tEIHYlPtx2RgLKhLSunhKWuMpoaQANCc6ThMv
YpjCPapw4J9mJICKSrLcARUNOecYI9RO6J2hoTPPcE8ZPQEMEAITUWyzJJqTm8CTSuuHmatE
7AUi6d3zUbVnjHxKpRDQTm8PYYBKBDXvCNVIAcri7QDYNUurC8q8KZARK6o3ET/GAesEA6nO
nI52QtLXaCpy1Sag5A5JRYFRQBOeAwN1CTxSD7Bj0b7Sd52CCDqcW4udCJhWi9JDwYAhfuUo
/wCfkYxGM1psn4Q8CHWFPcTAeGbyMYgCpWHzQJ3jyURA2CLeJUJu+hlzTuRwH/XeP4UobCAv
dV9HzlgxPyFP2f0Ok1A1TO12kPyPeUGAzuUW+j7uK7jlFa/kMMMWpH+4LfrFn0bX0KmLntJ5
Cn2q/eHLAHuAKH2/PBk7bhFEVdDOJx84NRhXQMRFrEgr+60v/BhEaar9V/pc9N7eEWPwYMTZ
R20Y8cPPIZUxNp5XJtZUZHk+Wa7mG9QrAgH74IHsGHFRRddwe4Av1hLyFgtVAeR00+MKC8QV
EA0Wwui6mR7Ng2UF3KsBiRYSIB3AsqNitSRsLgSGKpUZ3fbc9c43quzLoON28mw1TBhTG/YB
NQf2cOhQER8MwYs6gKNh3ydueMYPSSV0iuw2BvU1gmmkXL5Pfk6/DjsxZ0zecCg7NYDaZ4G4
fpv1iEJCiP44ZYCMyIgh5OSg4vA1GDYQDjYDrTrGaZm7Qluo8On1sDC8FHB6dZFjZEoDb6t+
BywgrNhQ9+L944mCbtvJ5VL325quIpx/NlfhYK+2NUXvGi8K9fp3xigsD+AcSMApnLu+u8Td
CSHmf+WIq8YIGBN0p6n4wIB0RwIMd8Hy9axFow+AK/xgFvtrgUT93x6MYrbKwI/YDIrXqshw
zmOS82zRiJsu8UIyfsJ/x/SOiL+RIP0xxEoK+QjfFgPI5Wjkqa3/ALdYTDesNFk1GxPfnJ4U
8FFB2QCiW8I5athQRrWg35i+8XO+LV43p5OFwZJ0OXpOnHmF2hwzt3p6oloZXHuW2gVPoeA0
aAcMEtQuKeBnpDh4eYuNw8PgSJydxtVyIulCTzB4dMOAxhsMJWlWubD1zgB+wJsxagURVbQa
I7OQV01xpqH6eGCIbu3zS46MUwhD1l7Ck78YiGQ+7CvvX/bHFCFAGpPwUV3q3WM4sVVBXwE+
sHAyBRHkTDywinIPnaekZK8yE1IHXOwH1h3dwSiJGm+Y/WO25S6y5uL449MdlMGaNCPNI168
YIgoGyFe4Knuv0djcNJ1BqoJK+RzSaGu0TPkl85AhNdhFcBmKAjl/ekwl2PsT/QYpo8BWAXg
I3zb5cZ6yXLkfcHyM8nCfxY+UquchNzX82PPeT3nHlSKVgv9WjKUM8IIIg4EELzcRAuBw1xw
cAUVNlNRCea8dk5xk0gKxA0jwk4mOzWMSgEqAR30ziM7MSBKJleCC8c3ZcOcAZfwK2GciM3v
hRWmlm3YnJePT6wIastHW4pBdInkk0WEC+gLwQSoNejSYmK/FXRE/A0ua/8ALYdciQTnbfnW
ESuHYEgmKNSvWrwY1sqNUJFH6T84hJhV9C9HBdv1m1Xd47MSyQIKA69ZoW0N1vAdmEcmuCUH
xuHjFN2mnlXjdjes3uKKqYg43L3p4/QH/tGNCHpN/wB5c/boY2ggngDi1uLYnqQPzkRiQdsw
5A65JvnFUay7a75CII8e8VY0t0OpO+HP+MIQQ41hLu7v6IKnqpg+I35bowaJOOrEI7sPEOAL
4Muy3cBdSjvjBqlCscDe9OIz74gK/PU7UO8SbokBG71RryecN1AhpTae2m+/7gIwiP7jyPsx
dDA1Am7FBCbE7MIeA2Q/Qz84pX96mqqUa7d7yIESnSiyDUOVfCYAfhpdtLYBpF17eMUQ1rnq
ToGK3TxkWIvKbwokgO0j4+THwIgB4SzGjlAVXwZeHh9P0ivkJgi7KJyDva8/WWLUi+vduvqZ
dw9V+EmEwb1f5DElEVu3mCqbwRaq/Ys5Lq7rESB2ZPgDhgDhRgYaoiFQ3vpdPyK+CzZQDb9U
Hy+cjEe66Pfb+s443QAiHmPoA8hh8POLCtHTbJ2ZJ6QJiab8r9FixAgzYPP8H4/QLJ2xUUPp
/J+i6iF2jhPA231psKRVNpBFAdN12/d/uqlgTQPJm6Gka+qAbmzk/GsXynI03pqkj1ipZiIq
gFVIJvB08LR5rjzzbIziO3nKZvZaH+DE9qwLJ57Pi4lsyE0fMcb6gn7uOPgh/Y6PlWJARCNL
H2OQDooCAAF0AgGLwODcIjimr54B9f0mlYtoCEO4XZ3vTvLgbjAdgDsGE9HnCtBANEeH9Vuq
QgDargL24AwE8BZ8s51hAp21LIx3B+CeUoGzhaBx/wDB6fOR++AJU9D8kOGnJIftvz/fm8+p
eSOX2/1BWiBDYm7qKL53rLSLMNDa4hEBd+zA2NSAeRNP6IBRLTch2U1agg10bDJw1Te5qG3o
gvGE6aGbaqjpQj8m/wD5AhBRCieMLQJ28heoaUSdbFqSAEKVMLtcjcmVo2UYRQgc1XiVMETE
LUsg2odHK26m86lQilHRr54desNGv/yTDpEA9jnF/QcKayE+H+Jwu2yGyXoWUA1qc5TMQmpO
j+7t7/8A2P/Z</binary>
 <binary id="i_002.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAYQAAAJYCAYAAABiqZEaAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwY
AAAgAElEQVR4nOy9TYhex5W4/9SfoTdqtTZCH62NLCR6JSzZG1uOjRe2bENgkOMfhoAUyMws
ohCSGbBJwHhhDA4OzEwIcRaTGCzDgBnbImCwI3shbMvWxvqgV40aWRu1JKONWt2b3tz/os7p
e269Vffj7Zalls8Dzb3vvVV169bb7zlVp06dClVV4TiO4zj/392ugOM4jnNv4ArBcRzHAVwh
OI7jOIIrBMdxHAdwheA4juMIrhAcx3EcwBWC4ziOI7hCcBzHcQBXCI7jOI4QgCfXucxJYMkc
c9dy99rS2aNiP5furedx6Pvn3ue2HPcl1y/J+U45XjLnuTqk16+Z8yVgBzAvx53y3OtJvXZk
ruWeMfRdu9qg9A5Dvodxviv7v9L2frnrjWtVVd0KIWypquqWXgshbNF7hec7zj3PPwGPApeB
PQPybQKWex5JztfKZkYVxBSwkHxelPNrSZ5puTdlyrSfS+f3Ohuprn2YAFY60gx5Z02r/xdp
vgXi/0ZnOSGEa8BOOW4mKtydwFIIAfm8+R44rie2zHnib3o7defD/iYvS7r9wI3CvT1EmdD3
Pdreqc97l9LMA3vlXDtIexnlIvBgR5m35frJqqq+KdTjniZstFhGtiem57nP6fXS/Q2K9vxL
Iw8Y7elekzwblUeTz0vAd3I+pDMzLjfkefu/h2c5a2OJWmHdDb6uqur0XXr2mthwCsFxHMe5
M/iksuM4jgO4QnAcx3EEVwiO4zgO4ArBcRzHEVwhOI7jOIArBMdxHEf4p7tdgY2ErGN4HDgv
l9JVsvsAqqo6HUJ4UtKki+i2ERfknEjWRqymq6rqaubZu4CD5tJ5YKm0MjaEMAMcBr6tquqj
ge/5MPVivpRLVVXNSfk7aa4AnpR321ZV1Z+krF8R/feXC4/bD5xIysitQl+S9krbYUnae4bY
/rrqe7OU/a2ku0ZceKRoGV/IuX3e+eQawPmqqq5K2+w09Wr9HhxnI+EKYRgHgZ8BRyivkF2U
1apHW9IAfAV8AzwLvIBZmRtCWCCudjxt0v8CmDGffybPOpkKfFEyx4krb58IIdBXKYjA/W1L
kgXg18BjwHMt5XxFFMBP0b3i+DJwCNjdkvZj4G3iorx/k2srxJXHp4nvm8v/hDlPVz8vEhXF
LzPPeozm97dNnn+M5opm/R5OVVX1XqHujrMhcJPRMHTlY07Q25AIt4Ezyf1zRGGqHJLjvOS1
gmo38MsQwovm2meZZ04BPwsh/M5elN6qFVoPZPJmkdHJXEuSN+WY9vjT99PRgwptW+YEdXsp
X1G3wYSkX5TzCaTtJSTAivxNACclz0W5tgD8xpRv62TbeALYSmx/m2auqqq35brlH3K01xeB
d4jfwwvp9+A4Gw1XCMPYJscF4M9yroLnXXN+iDpmi3KiqqpfUwufA7Aq4KyQmSMK/0Xgp2p6
ktGCFaLniD1ZgIeMiSplQp81gBumLr9J7tlwGBPm/C15v3Py+WnEhCa8a85XiD3zj6WMQzTb
YAX4rKqqfwHOyrVcfJkVYvygLcQePUQFYev4FnU72XdSpbIX+NTcv0EeLXPWXLsmIy9Vdg+J
SclxNiSuEIahNuWL5pqOFq5RjwqWibbsHG/piZk/UCE0IXlPSLkrwNFCDKYl6l4rkm5XUi50
m2vamCU/jwBRgOfK/lCOk9QK9AJN+/0E0cb/D0Z77fYIsS1uAlsTYWvTPE5srzlRnDuIvf/F
qqrSkYkdBWk9GoEXpR0fyrwbxO9Z0SBpdvSWBkBznA2DK4RhLBGFiApi22OfpFYID9Kc+NS8
iID6mCjAdiRpViTNLWqBNUUUeIoKwuVEsNny0mdPyaRrX3REcYGyQtAee8P8I+/3udTnn+Xy
qaScFeC21H+RaCLbnNzX8q4S21V78yNpiHM6UI8m9FmnkjrbPGfN5z00FcwzST57z462tGNg
lf96RfV1nO8dVwjDOWu8gBpzCSIM54i952tJvklY7b1/ALyS9F4VFSiz1ALLRtjUa8vmqNcO
Z9IrQ81GOSaMN43Wc4XYG7eRaP8E/B74H+DjzHtOUI+KTgJXiPMuOi+Q8gFRiX6SKeeoPH+C
2qyzRGy/T5K0li+I5jsV5vrs7dTmJ8y9HDoa2Fe47zgbCvcyGsaJ5LONx68jgFdg1e2zgUw6
bgL+kAhJa2awgl69YmzPWK9pyOdZavNGOuKwjPRcjWlph9Rd3Ul134DrNEcCK2ZjGFs/FZiv
hRCuE+cT0njw6aYzy/LMj4CPMrb3SyGEHxNdWN8mevjk2Gqe/yhwWtr2leTdG0Jd3uHX0g6r
70f05JogmoGsh1IbNsxyOipxnA2DK4QBZHzNVXBOMWpaSXvkL1N7/hwkukoqNq8V3NprXUqu
Qd3Dtum1HPtsFXSrSsf48j9CFMyzRE+kRk9e/P7T51rstf8ktsNuolBMFcKkqQuMeiktJfeP
EZXR1hDC5Ux8eU1r5x1yE8+0XLdoWSvE9viKboUwKesstL0/L4z6HGdD4Caj8VGTUGOE0IJ1
A30quWc9bKygVAE1nUwUT1CwVYuw1zq9TyLIpZxniGYlNS1dovae2UnebKMTsrfSa9QunMjz
DjPKkkmbUy7qoqpupo9Q9/7TzXEsn5kypwoT8KV5EItVMCd7pIXYzk9QdwzSEaTjbChcIYzP
JKOTypYLyefPqXvgOxPBpcI9FcQqOFOf/RWapiXNm+4tfcOUOR1C2CUC/R/EXvz/AB9WVTVn
euBq/kjnQHTRXOrBpIL0NWqX2ocyglkFfu49oTlCWAH+F/i7XMuVp8+eJXohabml0UDumdny
emx/aL+X31OPEl+7j3blc36AuEIYn80M28P4Q+AP1MLDCi71sMn1nCeAedMzV8Gm20fqorMV
4sSsmmYWiWEVrLDUuYKrVVV9U1XVRxkTh53U7kIF+III0VepF5Olnk42fQ47QgD4kjiZfKWl
POWaKTu3TWjX6E3rBrWn0hLdSmRJ3ltHFNPASz2e5Tj3JK4Qxkd70GnvXbF2/AURwreIK33T
PNZHX3vhj8jHFZqL3FRobpJ0B6jNLGepFc21xLxTEpY5UqGdWx9g6wKsmpPeIgrxdITR5YmT
Cu1JKe+ElLcdVifrbT0uEUdCWufcqmw7OimhIxOt986WPPp83VT9C3NvZqCLr+PcM/ik8vio
EC/NIdi5ADXXXJUe+b8kafdS93AfAv4q19UkkrpPrhDjH9kYSHNEwaQ9VFUi89ReSH1CWOjk
c7pyGKI5Jed2qoJRV17nTC52BFCaQ8CkuV4oLxXu+4gB7HRepuRe2zY6yd3fU0po0tnveI44
J7NCdFv1yWVnw+EjhPE5SPscwpAFSkvke+VniS6qaU9f7+vncybd5qQsO5m7d4CNe3PyOR0d
qNvpRCatTm5bvmDUM8hiTTRdvXmb7jbRNKZ5covw+piM0mdezKZqchlWR0Z2Pcj2Yg7HuYfx
EcL4XKLpdjoiFA0LNqS1COWXiIvcPqKpTBaItvhsGGxqoXqWaE7R9Q8aGlq9mR4LIWyi6To5
3RamWeq1m6TXT3vvOk2r4bN/G0L4vZmg7TLbtI4gQgh/JNrqrSlqgjiSsaMLiOYe20PvYzJK
n9v2feawHYC29SCOc8/iI4QxyaxWTk0Mpfj/AD+hGcra8mlVVbdSZWB69tZ8c1XS5oS8ukRq
L169hNqCr+UEZzrisKgAT4Wnup3mhGpJuaTrEFaRBWrTxJ63reMKteK0EUsfTUZCfSaI05FL
m8mIjvJut9xznHsWVwhjYgROaVK5sWBM04tA1tAI6cQr1AHhusil+5E5/5i4Wve/6B/gzppW
VJjnwmAoKsBXBaBEXdU5C/t+B2k3GaXrELS8XcRYRRr4D5r5dbL6trm3KVGSXSMEOx/Sl9XV
4vLdWuXXx0PLce453GQ0JmYVb5frqZqUDmY2ztGJ2yVz7TvyTCbPSsNrQ1MJXdTYSiGEf6cW
dofIT/pC07XzaAhhP02TU9rjXzXRiKJ7kLhpzgRwM+PSupIcLTuTe4+HEK4RVyxr5NfzjAp3
jUV0mTjqWiF6+mwxSsG2bw47WusyFW3KnD9Oc+FhGnPJcTYEPkIYE2N60RHCdnNvC7XJQQXR
L+VPP8+JUnmYpjB5OjMhC/B88vmoTSfnNijbZlMXK0AP5CaWpWd/lNFVuJbpEMLrcm4X020l
7rKm0U1zAn8/zZ796ggncbPVNP8mZe6Wa4tiGkon7zUyaWriOShlz9Bs351Ju6VurGpuSsNY
qzuvvT4joSt+Zq792bfTdDYqrhDGR0Muq4B/KPFusQvPUrOSjfaZrg2YJh9qoSv8wkGavWA1
9ahLqzJFfpHXo9Q9cYh1XpA/W/8ZUR7fyb0r8rdgjmCCvBmBb81FqWLSdkjLuin57Mrvhq1f
BHzajkflmK5/2Epz0veAlK/13ktsa21vu+kRjM4P7JW8c8DvMzGXHGfDEKqqutt12JBkNnu/
ZkMeFHr5yj7iZvVXM2mzG7aL8GwohcLE8+qG9KW65LyXQgh/IwrLWeLuZte1DClX936G2As+
nXsxSXuQuCl9sQ5pPUzo7Ma7m3Y+39ZemfKXTP1b31/ua9gPLW+1LTEeX33a0nE2Kq4QHBXG
/0lUCK+VYvmI6+c0cY+DUjhqx3E2KG4yciCaUKaAKx2B3XSxVmni23GcDYwrBAdimIh36A77
nNsy0nGc+wQ3GTmDKNn6HcfZ+LhCcBzHcQA3GTmO4ziCKwTHcRwHcIXgOI7jCAH4HTEMwfKA
I8k1WtLTcj6UXN70Wqn8vu9Xqm/Xtba6pNcvE0NdDKl36VruvsY52mPSKEtEt1G9tk3O0+is
DxA3nhnCA1LOHqnDd0k9xy13vSi9a1ee7dRtOiTvDxH1QOvaIS+HlS9rZT3LGodLmVhe9zwB
+D/qAGx9j/S8l6ZjDee2vPR6n/q10VV3m24ro7F6cunSZ5bSrOV61/t21autjdrarU++Uv62
76zP/Vz9+tZ/aJ6uOpbqNE45Q76LPv/Tpbr1qX+f6+PUoavcrjL7fH/6++z7f1R6Rl/5VuJc
VVVv9HjePUUA/sawBhgifNfjn2a9yxr6xbblWYsiaHtGn+troY+wz10b8oNNPw/NW7rXp0Mw
tOMy5Hvs88xxyunz3uN+L3eaCWLMqb7tupZ3Xq8860nu+RtSIZTmEOwXV7qeu59es5/XelxL
WWk5ZM5zaXPpSoohvZdLX0pTup57hj1fS1vm6lB63lRyLLVVSWinzyjVqU99pyj/4HP1TK+V
7i1mrre1Qe7Y57vrky9Nm9a7VFZK2/90ibb/s9I1qwxy9Uq/x9L/n73Xlc7WZ2tLntL/X/p5
LbLlbiqjdSUAPyba2/YTbW43iDbTG0RbcF8bepctfq2sde5hlna7ot7Tjeit/Vvt/bPUdug9
1BuhbKK21+fmByyXye/GdYMYTK3rHdezTe8VNlPeZUzv6T4Fmm4ncT7E5ttJ/EHOmfMFYrvq
Zj0zck3LnKa53eYM9Q9b88LwEUnpvOu4IHVqe4bWX+u6JHk0YqsN993ForRNaQe/ofTprZdG
Dn3zaxvp96OBCaFuiyHPXAv2e4P6f+3yRoz35QvTnLtOsplN9l6aJpfHrqJO93xIIrc20qTl
rtd7jUOu7uOkWe9n3kuk352t+91+l42+gt8VguM4jgP4OgTHcRxHcIXgOI7jAK4QHMdxHMEV
guM4jgO4QnAcx3EEVwiO4zgO4ArBcRzHEVwhOI7jOIArBMdxHEdwheA4juMArhAcx3EcwRWC
4ziOA7hCcBzHcQRXCI7jOA7gCsFxHMcRXCE4juM4gCsEx3EcR3CF4DiO4wCuEO55Qgi7Qgg/
131iQwhPhhB23e16OY5z//FPd7sCTic7gOeAiyGEzcCjwPm7WyXHce5HQlVVd7sOTgchhB8D
+4HLwCdVVd26y1VyHOc+xBXCmIQQngSOANeBvcAF4Cu5fQRYBpaA2aqqTpfKSO+FEH4ObJL8
m+SylnvIXF8GzlRVNZfknwEOy/3LwPk+CkTyTcrHzS11tumuV1V1tatsk/dJ4LY+A7iWqf8W
Ynsq88Bk6TkhhC2uIB1nfXCT0ZhUVXU6hLAdeAH4uKqqt/VeCGEn8DPg/RbB+jBRcTTuV1X1
tgjOfwfOVlX1hsmzGfglsAC8agWhCOrjRIF7lqiMngKOhhBe7RLcVVXNyXN/KZdG6i3PeB1Y
BN4lKsPcu70OnKyq6pvM7d/K8XPgKWmrt0zaSUDbD+Ac8KGMko4AU8CcvOM24LEQwlbgCnDR
fg+O4wzDFcLa2EYUjh8k1x+R65+05D1OFNo5tgMrwGxy/Sk5fpoog13Ay8B8okDOA38FfgG8
0vomNRPy7FKdJ4ALLYruRaJA35y5fZ7YLktVVf1JRgOvAb8NIfxrVVW3qqq6GkKAKPyXzPvM
hRCOSP4/6PuHEJ4DbgJvDhmtOI4zinsZjYkIsyeIZo/UZDFDFGYjpowQwpYQwq/k42R6Xzgk
xy8kz64Qwh+l3AngkilvF1GoLgEnbCHy/EWigO7DfkQZyAjG1vtXwLTc/2o062qeF4i9+Bx7
ga2aX+o3L+900KTbIekumrKflGtnjDJQb6sLrgwcZ+24QhgfFWCNXrwIxQkKQhN4HPiWKAhH
EEUzDcxVVXVLPr9MLeyvJHb3Z4gC+NN1EIoHiOYYMD18eaftROVCru4inI8RTTwlVNHNSx5V
qisYJSfpVoB/mGuqrC6aa/odfNfyTMdxeuIKYXz2yPFQCOF1+XuRaOpYAb5MM4hg3U/s+e9N
7wvPynFWBOZx4CRRQE/Q7DVvAR6T6yOuqCKkS731XN2uUSu42+YZx4DPpKzP05GPUVonzeXb
mTQHiG0zL3U7LrffUWVm0pEouANEhWSV0SNybDPNOY7TE59DGB/tMb+ZXD9MnPRtzA+YSd9X
O8q1vejjiJdSCOF3cj3tIW+VNLnRgfags6ORzHNVGUxQjxCOEQW9mrfSeQ1Nc1HqqfMc6RyC
motWiCauSaIC+nMyH7GXqHhWRxpGsX1uzEVbiKawRfcycpz1wRXCGIhwf4joXXTVXH+YxM4t
17cAR4lC7TW5vJVRc9MuasF7GLhcVdVH8nkvcfLUCndNu5yp4xbiaAXg6x6vdYCorCaBnwJ7
xItqUgT962RGIjIqegI4J/MMO0nmOQRVdH/WMgqC/JDkt3X+kRxtez1ObM93eryb4zg9cIUw
HgfkeCa5vpdROzfEHvRsVVWrnj4hhL8R1wlY9lGbeC5XVfWepH1Yrn+cCNEled6NTB0PSp5z
JY8gU5cZiCYaPSeaxDYDr4py2U90g01dXQ8ThbyaiLSHv5SsEVBzUXFdhDUX0VQ8h4ijMatk
HpBjqngcxxkTn0MYjz1EAbXqhy/C7DCA9b8X//nJqqreM/GIZsjb9h8l9o7fV2Ug6HxDqkCu
Sfrt9qIokKNEX/+3erzPAUbNSjPE9QG3iL1xMD10M2/wblVVp6uq+sa+t7iQqnlHFdq5DvPO
Dkk3m3gSTRK9udJ5hoV0YZvjOOPjI4QBiCB6lmguWkzs2WrPv2LSv0h0w/wNNEwkaurZbtI+
KeWuYCZJRSDuJ2OukcVk/wu8IIpnSco8TBy9fNBlX5e6HwI+lUs66vhYyremJ5vnNZL1CHJ9
N7CSjA72Sv1ThZZyWI7WNKRK4t3MtQsd5TmOMwAPXTEAI3QhCvVtRMH7GHU4CcV+Xjbmnx9L
Pr2/TDT57LF5zIple30TcKoQruIxfRZRUHf2nKX8p4h2/3nghJiNfi7Pf5GojHQdw7y8/yRR
yM8jowgZBRymHs2cJCqwZ4jB+RYl74l0BbPU/3miQoQ4Ka+jrx1EJTNr2lPNUp/n2sNxnPFw
heDcMWTEsIOoCJb0PPWIknST1COnpcx5etR7qXuq4zhj4grBcRzHAXxS2XEcxxFcITiO4ziA
KwTHcRxHcIXgOI7jAK4QHMdxHMEVguM4jgO4QnAcx3EEVwiO4zgO4ArBcRzHEVwhOI7jOIAr
BMdxHEfw8NdjIltabmpJcoMYivqs2fXMbirTtTH8cpJPA8BBHeStdD4JXF+vrSUlBLey+jwP
Kuc49xeuEMZAQj0/1JJkgrjBDIzuZnaAuOXkBHHfgbbnXDKhnX9CDCOdy5ctK4SwKKdppND5
qqreaHnuLuLubfuJoaank2dMEPc8WCRu0vNZ265sJuR3G/8wG+DsIkZGBXiQuI/CbZNWFZKH
vXacdcQVwngcKVxXoZkV9GYzGkiEK6NCfVEFngjIx8gI5aSstDzdlS09jmxUYzb5eYpamaXP
SN9vSv5mQghHgVcLo4YjxM2DSgpQd31TJfW81KNLYf7GKJFfERXtotRpnCPEndleMY9RhXZk
zHLPUY/gICrkU+meEI5zL+AKYSCyqcxM4XZOWFsOIjuKMSpcU6FuhcgxonDJ5bN5SuXZ+xMY
U1eyOU2qnNIy2gT0VuC/QwiN7T+lvUrKwD5n1tTnAO1tOQHcRNpIRmxPyD1VevrMKdqVY3rM
8fSA/OkxN5KczVxznLuOTyoPpzQ6sJQE5xFGBfZEIf90CGFLxjy1kuSZMNdL5dn7K8jOYzIq
eN2UXxLauXInzJ/N+4LUWcu375yWk3veYZrCOZcmvfZgpp42Ta5tSu00ZedMREFNF9KOy1J3
Esf5/nGFMAAxHag9PaUkONO8afo2M8okUaBawZvmSYVdq5lF2ASrezzn6t02upig2bPPPe+4
HA8yKkyLSkcE8ROl+5lzzfMco4o2lz/Xbmm6xcTsdTiTbq1MdidxnO8fNxkN4xKg9uUDwAvm
3grRXqyTyA8Sf/jfyucviBOwOodgBZ81i9gyloCz1Db/TfJcNYfYfDeJm84foLnNpGLNNnaE
kBuxpOeLUrbuabyJ5sR4ataZklHCEWpbemn+A+CK1Pl5+byY1LdNkD+ffM49p8uUly1b2ien
oPpin7fA+o80HGddcYUwAOvVEkLYmUnyYcnzRXrj3wDfiBlCJ02tUL2CbFpvsn5kyxF3VzWp
WEH3bsnTR+z4/27SrtYphIC5nvb49Xyk7BDCCeJI4CFGhewEsLeqql9L2r8RBXxa7oSUsSR1
OQ+coN2j6vfIHs2S50PJM0kckfys8JybwCn5vEzTZfgQ5ZHf50QX4T1Ez6eSUF+g6Qll2dmS
z3HuGVwhrC/7gHFdIVeA2z3WDuTWPnSZifYkaTfBag+4rQwVyCOCToTxCZrzG1apWDdTnRC3
aQBWrHlG3z2EcIamGUjz3SS6zN4yeTT/rRDCZJLejjDm7WS3JYTwgknXeEfgTybdj2kqHMur
pe8uhPBHmvMiPofg3JP4HML60rZQzbKTUVPLBP28T5Zp2v3173xLnu3Jc5bNvQngY+A3RHOV
XsPkmc8VKsL4nLlUmti25dpJ8YWWOqfzBivIqKCUIRmdpcpkxNW2UL82LhXqudihyFOFur3j
OY5zV/ARwvrSuvhKeuTHqM1Faa85XcSWY4lRZbKYSxhC2CKC6jJxgZn2TJdhtZd/3Pjy6/Nz
PeUSlxl1rUxHG0vmuq33xZZyV4gKY7dJXzLJAKvtm84/aFlZpSbsIG+eSrleqGdXj39zx33H
uSdwhbC+HDBCuIFMsh4j2pLT3qsKyms9nvEt+YnOvTIfsJdoItorz323qqr3Qgif5OqVeNRs
IiMYS+8k7E/eQ8/taOdb8krwTK7AqqrmZBX0bppKpK2XrwpunqZ5RvO2KYTbxPmbaeLkeRs6
SW5pKzvHcncSx/n+cYWwvkwBx0MIb4lw0tW/RxgN/wBNZbC60KqDJUZNL1PAq3Keln8bOnv5
yiy1stFnLLTYxrdQL9Kzz71J04S1xOhoCOBoCGGZ0dAal2nOO+ixK/4TkveRJO+Cqe8Oosnu
UTl/VVcmdyg+VThLjCqEbyW/hvzYQ/Qyo6qqX5vJ9dbyHedu4wphfHLmiwmi+eSvIYQ5orDM
hZhIFcMKDAoWl3P1LJU/pPd62+TV/DkziTV/5TiTCD7bVrYtSiu+S3Gicjb8lBuMtss08FfK
brJAb6WZ4+kQwtN0eBK5MnDudVwhjE9O0Fohk+s5Q5zAnKXprdLXXJR7lhXgXeErurjO6Ahj
dV5D3GUnieaow+RDUixUVfV2cq3Nhp4T0rnzrglfJbfoq9Qufcu0zDMq+N2l1LkvcIUwJmI+
0FFAHxYx/vwhBA2WNmRCGWpTjBVyqmQeIC5MSxeC9SU1Wa0Az4UQHqM91o/W5yzwVkeatE43
pWw9kpyvmGvZ0UqCKtbcyCytx9D2gX5mK8WjsTobClcIa+MzuhXCIvAucD5jMrBC66sBz00n
NmeTvROsLXs9KCkDuwr3ZEsIbDUZ2Z75a20RP3M+/z1NLqo0rLD/mHqV9xJ1j35uncw46j47
SbOtdvq8gbORcIWwBqqqOi2LoXKLlc4BX5NXBIo1hYyzWGnVPz+p11XgKnDaXpcVy9uJwvE7
q0Qk360QQhpiIder11XV1+l+R2j27FcXmLWkh9H5gr5zIWk7LgIfmEVvdqOh9eAdbcek7B8B
21wZOBsJVwhrpKqqj0IIXxC9iZQuAams2sf7bvaSeLqooO6cbJVRwy/Nc2+GEL7oqKeObiy3
SVYL98AKaV013JU/NQ/1VZipsJ+Sa7dgdZSRcwueIXof6WhmqfCdXKAZw2p17UlSdmNVtJl/
sQxtR8e5o7hCWAfkR316jKw6QrgyMJ8KrSHzBFYYrRA3gskJo+vUI4Sltp3Q+pKJmdQ5X5LJ
03cPgVRxLHR5b5kw4JY56kCGbfSdU3iMGI7D8goZ5eQ4dwsPXXH3WaHfZKlFvXZ0nUBfd1Xr
VVNaHHXZpGtdGdyXTMyk7IK0DNpDz8ZTyiFKzobE6MwnedLRQN/VxX1HLus1n+M4dwwfIXwP
iO1+P7GXe5sobOzk46YQwotEO/lmovCwdu/U3KDnE8CkbkjTwWaa7p121zS7hxo3pBkAACAA
SURBVPE26lHHcghhJtnKcwcDTR1Jb3/IXshWaQ1dT6GMuzvZdGFC+DrNSf22GFKWy/T3SHOc
u0Koqupu1+G+J4TwOlEhlMw7aTC5CeB/NTqnhI9OPX1SX33NnytrJXOcMyt0f0dzdW9afnrt
lS6hHkL4OaMmElvGItFFdDNR2J8QxfE74jqHkuvsAlEhWhfeLcBL1ArkoST9PM2V0Ln9ItLF
cOeqqnpDyt8FvEy/9QZzph72ObnFdp3t6DjfJz5CuMNI736G8iplJb2vIaqfpCkcS+Ev0rJy
q6GzcYpo7mmQW+iW1rGPl06qDNKytlIruWngwxDCDka3C01RoWwjhh6k3PueZryFYzZy7fMD
ytB65GIe5TYLcpx7Bp9DuPMcTj63KQM9t7b+R8kvshpHoOTyWO+okgJIabWbixJLVwH3qb/u
ftZnBbGdmH6qR/qh2F3lDvSskyW3dsMuvFv00YFzr+EK4Q4iowPdatL+kZyTnK9I/l2MbkBD
8rkrDENO8No9EXTP5lLaHF0TqRrZtC+LUqa+a5+8e2BV+Qy1zfcR7jpCeJymi+960LXq23Hu
Cm4yurMsEReo7WhJozZtez5JdGecpLkKFkb3U9bjTXNfaYsTtEl6v9OZe2n+XJ2ziBJTAV2a
v0jnPJaAZ0tltjxrC/XaiiH0Ee4aavvpjnSlGExdTPkqZudewxXCHUTcQd9YYzGroZPlc0kY
5yZKS+yjjvnzjhw3EUcN14iTusvm+jZqf/v9tI8QloA/U14sN0k0wei+xhr++rbURXvmm6hX
VefYRFS045pdNlPPC+gIZZp6svs7aXP1WLLP2WnSXzHlXJGjlmPDZKRzCouYBXOOcy/gXkbO
DxZVsklYi5GYSS2bHm0x+140yrHXC+zwOQTnXsMVguM4jgP4pLLjOI4juEJwHMdxAJ9UHosQ
wq/oN4G7hKzAlXwP01yXMEucHN1EnLRNw1ifNs9ss0cPYhzPltzz76SHjH2ee+I4zveDK4SB
iFul7kqWW41qmaiq6k/m82Gir726J6ZrDKz74hUkgqrZLKYtnETXNfsOfUJPzBC9kR4gevvs
JHlX2THuM+BSKcCehLDYQ1R+22iuMFY+S5Tfr4jrN+xzUs6m+zlk6n/AXFKvJmW+bYOepJx9
lL2drLfUJWI7XaNW7juIXltfQve+2WZzo+00Pb1u0NLOjrMeuEIYzjPUgrFrgdGqUE4WmfVZ
rWw5klzPrVzuupb73ECE32PAg8BuymsItAwNy0EI4Rzwlu3Nyzs/Z9KW9kfeTK38dDGfrXNu
4Vk2aJ2Mwo7R3L0s+94hhEXglMaMytzfAhylPQ5VX14gutWWFOcu4v9WbrvS1Y6HbGB0ERP8
0HHWC1cIA0gEXN886rL4vLncJy7Rbcn/JKOL0boUSpou/dwwTUmk1f3kBV9az1LQvIeAv4YQ
fm963s8U6tgmXNWkVnoHpdFjNwHuUuXRpgSngJ+GEA4RTXvpiEFjJK3XKuVruYsyilJFsCiX
7ejTKohJ4v/gc0lbO86a8UnlYTzfnaTBgvFHz8XDKUUrtemeMmls7zoX9qIUgsI+Z1HNDiGE
LSGE/wN+Sj4AX1uIh9wKaIDjojghCrlSXe3ni1of6nYqvYOyGhpbnpdTBrl8tg76nGmpdxpG
/NGWvGtG2v+PRAGfCv/S6NMqjePSYXCcdcEVwnAWu5OwSFzZelE+23g4OWFrFYH2ipdFQO40
6XLmm9JoQ9P3oUv4p2XlFJieTwHPi+lnq0lH5jz9/CzNuEFtdUqjkeZGBul5qjDts7cCx3Qy
20SBTVnLaCHdCOkYwyOxpiOHo64UnPXCTUbDOCF/yrM099ddAF6FEc+YL4jmAt3k5T+phaVV
AueAD4lK4LyMLt6kFiTHGI3suUIUEv+RXNcoppeAtygLsjYzlDILnKUOMYHU8Wc0hbee68Tx
Z0QTxyaacwhpeu3tH6YOEVEKGX4OY/KSCXc756Bou1ygnm/YQxy1qAkuTT8NHCeGG/lJpsyS
+SkXlqJ1fknMRFrvNP0C9f/KXupQGDZkuOZRpdB3H2/HKeIKYQCZkAbpNpS3cz9KubZq6w0h
XCO/x8Ep8f6ZM3nnTL5Z6kiiVjjl9kc+bfIV3yeEkButpD3ov+S8W0IIXwB/zRS9376H9Lb/
Sn6ksOrxVFXVv5iy/0YtuDXtAmbiWkxFRxhlDjiZsa+fBt42E7i5+aCHZJe4t4G3TX30HWBU
MbxbJXtPywgp3ad5yZT1mLmuQv4dYkeg0dZS1k7idz+T5FHF8BL99oB2nCJuMlpfdvZcL3A5
c02jfrahvfPUZFTaHzml0bs1dV0hRku9yah5ZaLk6iiC+RyZnn/PdpjocH9Ne+Opwt1HM7or
wOfAH9omW6uquioC/xXywfG65orSCfy+22jq2pWfMDqi+H1VVR/l2rqqqjlROH8gBg60Zkst
Z6eZu3GcsXCFsL50xrmXH+2D8tH2zm8yamNOUYWRjhD67htcssm/QzQ5zTM6OriZzdEkFdzn
rOBOhHg6oVtiyaRT0vd8NCljDrMQsAsRtK8AHyfP2ZsqNCkz13595xQmgKXM6ADiCKPTW6iq
qluiGF6lDosO9SjhRz3r4jhZ3GT0PSL27n+j4ErZJciqqprLmH/sWoctxF7oPjnuJ84f/C/1
iuhvk+f9P5M/t/gq6yop6XVtRR+X0LS+OmdS4jrNvRrSZ28h2tctJ8exo1dV9XYIYTv1JPJW
oiNAuvBtllHX3HMtz8y56+6gOYfxeWpu6lHfqzK3pPs8a0dkP5BdU+E4fXCFsP6MCBIRXseI
k4gl184La3jmkRDCI0Q7s12zMCvCqlNIiMtlzlPnRia5fSdojlhWSHryMldxDngkSbtD1kDk
yCknaxqzC88gCta1+OR/TXPh4H5GFYLeA7PRUKG8JaIiXkXa4XGaCuXUOJUVpfApcWJfRwgz
vumOsxZcIaw/R0II16qq+kaE7IM0PVtSd8g+Lp9tTFB7n6ST1FlhXmCJaDpJJ1q/TRPKex2h
9hzCPPcK8Emm/E1J3SD2bn9Kt9lF89hNd/Z11XMg56k9eUr1sQqp1VwncwE5RWwVyALdZsI2
viB+D+nCNVcIzli4Qlh/poDfFkw7Kthybolf9Sz/CqO+6+naBD2mJpUiYo7alylnyZhnHpQ/
fX6q0FZIwld00LaGIkV3IFPS4IJF01YfpPeOqUeu53+Z0bUJyyGEXQNiDDUcANbSm5c6q8ca
xDY6SCE8huN04QphbZwnDtnbsMLuJtGmvwS8SX9haLlOM87QTeCMua8Ce4XaK6kvdiJXy8/t
WZyr8xxxcrTkNZR6QuXs66XyV6AzMFyXh1YflqhHCDnPrdy1TcDLIYSTPecCSiamcZml6Yra
1+PJcUZwhbAGxI47Rz5kgqKCbQ7x5xe/8lQZzOcy9+CauFCuYiJmDu01T5JXTlkBLSwAn7ZF
HhVmib1rfe/PiIvwcuygXvjWl777SfctY4iCmSaabk73SNvXRbgvqmB01LkeitH5geIKYe38
BfjvlvsTwN8ZjU5phexiH9OBmG4uEydnlREbtvSk08VNq/v+tkw8LpHvud+kNkvMEecmviWz
iKonK8B3LSGzl2QOxnpkpZPuSzRt/ocxi/+GIkrahs3oMyexQAzpDf0Vuh0hTK7DJLC6MHe6
PDtOF64Q1oj0+F8hhklORwp9es8T9BQmIsxv0Bxd9O1xvkT0QgEghPBOpl6XaHrR3ATevEOb
wRe9qoyAbDOlXaIpwPfKCuNx63og+ZwbXeVMhKeAb3uMkBT7fU0Rbf6ne+ZtkFn8t5BN6Dg9
cYWwDsiE7B+IP27d2KSr92yFet+FZRDNGtbGf6k9+Sqbk8+5fNbcsAKcuUPKIH1WieLiO1HE
C9QT3FNEb67B9RUT22FzaZF+Svp2GmpkDI6GEG6P6TL7E+r3XwSuu8upsxZcIawT8kM8PTCb
CrshE4FLNE06fW3G6QRzH5v7etq7bT1Tj6ESdoSQmyD/imZwwedkBDR085hjNE0uF1pMamsl
VcRTxDDW/zGkzqLEdMWzzh8M6Vg4zgiuEL4HxG9/njoC6Z5COl1pvJTsPGZNA3aEsEjtFtrG
4zTDaJfo7aY6BlYQlgTuKj1jIX1JUyFAXEfxYAght+FN+oxdwC8YNfW1LRazLsO5mFStyGjS
jmyQ8l4LIZxEoty2lSH/T8dNPaaI5qIvhtbHcSyhqqq7XYf7mlDvh1xCF3NBU0i8IsJjCzFc
9npPGq5GGZV4+jaSpqI9ee2db66q6td9Cpd6H6eeRE33ZLZmltX9kc3ubUh9VACrfVzroh5b
r2fKtnW/SHTLXUKULTHmzzbqvbEtGt8oty8zRNOS5lkAThLnGyapFeqXbebC5H9C38++51fE
OZYls5nRLqL31RFq5W7z5eaEHGcQPkK48zzScX+F0YVmi8Z2/yztq2e7KMXmtyajVBnYWPvY
+g3wipmkuYgr3VjIPm9Wyt4FHGK096x1WDT3tP7vEmP65Oo+Rb3lpL1XYpHoNabkHAUsk8R1
GrbcReLIpUhVVR+FEPYT2yfdIW2aOOp5AVb3UJ5M0qSb5Cy4MnDWA492egcxceyHMiV5IQrI
cZUBlAXgdVjtyad1nCqc99ktTkn3U24TxIdMnlQ5tpYhivNVUzcrNNM8pTpo2ndNj/xJ2pWB
La9Rbk9X3BOMRizN1clOmufeaZG42NFx1owrhDuLNS8MRkwLbQLS0ldYazqdz9DtPfvkH/Iu
D9Ieo8k+7ytRgM9l7i1mroFRYiKA36UpYFPF0FaHKeDPutJYlOSRjnqU6tULqfMJ2hVZei9N
s8Cdcwt2foC4QrhDiPnjCcYUGMQe/NMD0vcV1ppO/eyPJNdLLNIzPpIIdw2fUer5ps+ztvpc
r94Kw0WSdQIizN8kCsmJluekm8ssYJSB8CzNsNK5epSEdG9k0vtV6jDgdj6hVLZN48rAWVd8
DuHO8nnH/e+o9yloXJdFaF8RVwXfJq4jWLej8cA5Q/SW6cqDnPfxz79O3Nmrb33OEydM5yXv
vo567CcTJVR63b8WhXTU3EoFuyqUWeCTwpxI13dXYpCrrkyMv0VUQroWwk4Ww6hieL+qKt/3
wFl33MvIua8R888Oc2kSmL8XF3CZuh4guiZrvW8TldeNoZvpOM4QXCE4juM4gM8hOI7jOIIr
BMdxHAdwheA4juMI7mU0EAmtkHoFbaLpXaKf9bhMu3eO9eJJ2Un0iDlEDGnwIDEcgx5tmvVk
HrOaWbxhhmwV6TjOBsMnlQcSQvgdo/vqwmj4gtR1ME2XS9MVWiEtZyvNzWtKz257Zp96db3f
ehxZQ5o+dbJp5ohKdJ6otDVm0hLRnVW9eyaTZ9vnq4LfRHQNnpR8t4kdAI2dRHJuP+euk9z7
mhhSfRtx0x5Ns4fotvyAXH+A6Ik0aeqE5N3EGIH4enJN6rTvDpXfl0vUuwTqokU9vyvbit6L
nmxduEIYiARTs0HX+gjxIYI+l36IkB76jLZ8bc8bh7717UrXR/mWyhhH8fWtX18FmJbT5x3p
eE7ufp+8Xddy9Wmre98yhnROhqTPdZL6vsM4HY3Sd/B5VVV/ytThnsbnEMYnXTQE5dWqbUJU
wzukvdCuZ6Wf057sYnJMr5UWPaVp2j73OdrzNoGVpsvlydWDTJ7SDzqXvu0dS++bK2+o4CgJ
n1L9c8+079KmGHLtnkvf1u6l9u1q91IZZK613bPXbNq0Ljczabrqk75LW1u3ofkW6bcF6z2H
K4ThLFN/6STn9rP9s0J/Ikl7k7pnk4v9M1E45kgVRNe1nBJaz2ObcNHPXT3t9HObkE3J9Sb7
KIecUij1TkuU0vftFS8WznN1SvOP+5mONLnvtnS96ztue+8+iqBNIZWUdel8yP9Zn87AFNGE
t+Fwk9Ea0A1tuiZcJZRCai+GaK9We3G6mrbv7lw2bZov/byPaIvWCW9oTn7byfH0Wum4h2if
Lt3fJvWwafZT27S3J+9uQ1SkpGE02s77hOJYj3LHfX7f8traYL2xZeeCKg4RmEOObWXn7pWu
tZGmK31ue1bpPKco5quqeqNHve4pXCE4a2LA/gjOBsHsVtdnm9Vx2SflXyMTl8qwg9qLbvMa
6rSJemJ+P6Oegdpx+lbuZXc1HMDljRhvyhWC4ziOA/gcguM4jiO4QnAcx3EAVwiO4ziO4ArB
cRzHAVwhOI7jOIIrBMdxHAdwheA4juMIrhAcx3EcwBWC4ziOI7hCcBzHcQBXCI7jOI7gCsFx
HMcBXCE4juM4gisEx3EcB3CF4DiO4wiuEBzHcRzAFYLjOI4juEJwHMdxAFcIjuM4juAKwbnr
mE3dHce5i4Sqqu52HZx7jBDClqqqbrXc3yWnS8AksNSW3nGcjcE/3e0KbHSkd3sMOADMUwvJ
HZJkHviwqqqrIYTfAXuBk1VVfRRCmAGOS7rbcv2bEMLDcv0acLaqqo/M82aAw1LOJHABOFVV
1VxSr99JXTSd1mNO7u8Cnjf3l5L8AG9WVXU189o/Al6Q8zngM+B0oV32mstfAZ8k168Dl6uq
ei+E8CRwROq6HdgMvEVs223Asv7ZNkmeO5O2RQl53nb5uEnK1uPqM6StfiT3clyuquq0KffH
Ut/LwB453ia28QHggvkeZqjbf+R7ICrb3HfgOOuOm4zWiPSMZ4k/3DeqqvqTfN4NXKyq6k/m
B30K2Aqcl7xzwEVJ+xdRBluolcG7iTL4FfC6lP8q8B9Egfam6bUjCuUhk+4t4BHgZVPvq8AJ
efZWSfOq/H0FTFtBFEJ4OITwqxDCH4kKaUJu7QT22+ebdjkhH6eJyuW9qqpuSRvp9VNVVb0n
eU7Ls58gKoNXpY0+IQrL54iC9ovcdyEC/njuXibtFmIb7wd+ShTcN4jC+5Bct211Afhn4DHg
O0m3DDxo0wpfSDpVBnuI7Xoc+JKoBC1H5N5OosJ4k/g97+vzLo6zXvgIYX3YTxTsygNyPGMT
icD/jNjbfE8uPwjclBHELqLQPlNV1ds2ryiDJ4B/teaZEMKsPP8ZQPPsBf5seq3fhBCuALsT
c9CkHGeTXvV7IYQ9Ur4qqEeAs0TBtleO54iK5CXgtRDCu7anLOmmgc8T5fKiXF+squobmuwn
Kpu3tJ5VVd0KIewAFoETOfOUtN3R9HoJKeNWCGEncJOokK9KWSrILZPACvG7sUp6nuYoyPKB
1F3beT7t7VdVNSd1eFPOdxFHXwulUZDj3Cl8hLA+7KWpEJ4iCpm0Jwix13wohLBLfvy7gQvS
q/8F0WyUKoOfS5nvZ4Thl3Lcbq8lJoxdRIE2m+T/kRxnJd0WqYfWE6KwfwT4u4yAbhFHCABf
y+eT8vlIUrdDcvzKlP8rYo8cYq/bvucWokK4gmk7005tcxW/AKYK97KIuQaMWUbq8AEyikve
ZYI4OrDME0cwlh1JXXUE8VWmDjqy0vf9kTznYprWce40PkJYIyqstKdrfuAXcsJLeowniCOB
eWKv8zuiXX3EZi8C6p/lYyp4oO7l22foaEPnMdQE9Yck6X55/rx8PiZ1+UbKmDFpPjD5tFwV
mvPkhfF2c1/LnySONB4imtAsB+V4O2m7fVKHTzPP0NHTLNHkMoQDUu9VxdSicA4QlfwX8szf
EUcrOfv+81pX+R4ekbLT0RDEd7b/K6pEz2TSOs4dxRXC2tkH/N18fkaOI71BwyFij3e3fH4B
mCsIl8fleLYgrA7IMZ2MPEjssW+lNolYU9MuQHvIR0IIR+Tzb0wZKmAXNa8oqN3AlcT0tKj3
RenNSHnn5POLAFVVvRFC+JvkS0dQjxIF/04RuMpeYq/5UvryZmL4FGJqSdO0sEeO283zTqWC
W95FFd7xEMImYHPu+5L22Us9wtJ5gLOFOjxCnJTXvNNEE2KviXHHWU/cZLR2HqU5vH+OKNRG
zEViMvkj0fwzK5dniUJsJp2YFdTckNq0FTXfaHkqlD+qqupfgP8hKoVfJPn2EYXsx1VVvUIc
PSwUlNI1c669ePvO+4gC85pREqpMToky2AOckHecIipAq6BUkEKcl/hQ/r6W+l/JeFLNEOcN
3jWXR0ZMOeR5DxEV2R+oBfhvjdlM2Ulsq/elbpepRz0pe2l6Bun3l46GVCnvpB5pHZTnXEjT
Os73gSuENSACaa8xFz1J/EGP9PZFAL1G7AH+F7FXuCJHtcH/iDIjQkIE11Zij/K0Xk9GEirM
dyYLwJ6SoyqavVoPk+681HHGXFMBd0bS2slcfQ+IihKiuWoP9SSxjqBmaXKQqCjOVVX1TVVV
c6IAbsv9nAA+Snz/l+VvIpOmhI685sXz6SpR+UCtZNN3UdPOMuUR4OHkno7gcvU/SJykTuca
0rZxnO8FVwhr43maPT81QXxmEyXK4PcivDXtJaLgXQReyKzaVVPQAXvR+PnfJLqd6oRtymYt
JzH77ARWVJGIED5tylXF8nuioH1JFN4TUt5O8bd/Ter4SmJqeUiO82YyGqJXFYwqOG2PVBge
yl2XZy9XVfXPRPfbN4nKqy8qfL82124T31XnSOxIYnWEIu6z34QQZuxoQtI+ou9mFPaVQh0e
QUZakle/43RC23G+F1whjIl4/mxSH3pBhdp5k24XTWWgaw0eI9rmr4qwPEMURseSR6nC2WTK
VFfQSWLPW80vk2qrN8/W3rs18ewlCqpzmVfTiWVgdSL0GFEgH5E63iQK1G3I+gVrzjFCckHu
6/UZ4vzDYpJ+C1FR5OYJ9ko9TiflHEHMPEbZDBkhqHnKCt8HiUrFjnTURNYwAUqd05HEMeJc
j76bKr+v0vkfUa6bqUcOO4gjpNQTzHG+N3xSeSDyQ34KcY9UxSC3tdd5XNYHPEBtmjmrvUpi
T3ArsBJCeFiE7rKkeyqE8J1ZrDUXQvgf4sTvdurVrkuI77qp3gng5RCCFVRbiZPeH0j9HyYK
rhVgr9RfeZCouP7VvrNMCs+b97uGrL7OtI8KazBmklCvsF6Rz7vEk2kL0XyzW+7tJK5+1lHA
tJzrZPWPgZ8Rlat9/gHzrK7QG08She+itMGS1O0JopI8r+UQv78JYJO0nY7YVld5hxCOE0cF
uqhMec62gzz3qKR9grhWROt5QJ5TmitynDuOxzIagAiI/yT25r8jCg67mlTDE6hLqTVHXBIB
+DC1GUc5T90ThTg5m06gbiH2IncC50sCT9JNSr1uIzZyc//Jjte8nfGy2cXoqtlcOh255N77
54wKu/OmrtuJIw6Iik1HSjacw7dEpbREVKC68Msq5UkkFEbu5WQEtS0pd5K4Svli4j78PPUk
9RKjE9ZfS71fAD5HFs2J8nuZqIwhjq7+QvyO/41oQnrTuAcfI5qlJuTeyWSBn+N8L7hCGICO
DsQrpy3d7zBxgxzHcTYCPocwnHe7k3DDlYHjOBsNHyEMoMs2PTSd4zjOvYQrBMdxHAdwk5Hj
OI4juEJwHMdxAFcIjuM4juAKwXEcxwFcITiO4ziCKwTHcRwHcIXgOI7jCK4QHMdxHMCjnd4R
TAC72+Z4vbAbmeM4zj2Br1ReIxLZch8x2uZhJKw1zdj8+nmFGF756yHRLE3o5yeJey5sN7c3
UYfOvgx8aRVPsi3nDrMfA9QRP/seSc7bNqW3z99HjFLatr3lDeLuYcUYUFLWkrTFSHiQtpAh
mrfrHUy0WLtHdfHzuCFKMhshjV2W46wXrhDGQITLDmLc//0tSUuKAeKm62/1jI20ixhOedpc
VgWTnkPcmOYkcbOZ16jDMJ8lbljzn8T9ANJ8ORapN5hPP5+rquqNTH11z4f9wEwhb+n8/Vzo
ainzTerdx6yQ1pHY9UJ9HgZ+y2ib3SRui/knSbcL+G+Ttat9Pq6q6u2W+2k9dO+HbcQNkqaS
JAvyLjeIob7Pd40qTVsry8T9KnYCX4jy3EV5e9ZPJM2LhfsQgzWelue1pRvJR/yeLlF3miCG
ZF8NnS57XGwazd7Jss1XCnnu9MdNRgMx22Fuzdy2At+OCtIjxO0TN4UQ/tBjM5dfFsqAvGKY
ljyLNEcss0SBlAqiUtlk0trPq71ms/XmgUy6XN7S+QshBLsHs3LcvJvWM31GblczpF7pO64Q
2+Zbk+UZmm3QpSwfHBLwUN7hoZZkqvBniBvoHJHNey4iez8kZaqiy7FYVdVHcn6M+P+We58L
wC3ing5KroOh26vadGn6XL7pTPp3zDu8WChzHFwhrBGfVB7OJHllAKPCuY0V4g//8VIC2fhF
lUFbObnzCaLA1B/qFREQj9CutIawbM73EpXBFHllMISHMFuJ2p3ThF71FAH6LHE3thyr5Zht
TUvfX+47mCbuuDZi/rGYbVRTZbDYlo/YjtPEnddOhBBeDyH8XNoD6v2mUyaAJdlne1fmuV2k
7aumvoM028H+H+Xy7SbfjpeguA2pcxdxhTAc/XHkBLEVrFfkb4H8Juv6Q3k69xAZGTxmyk1/
dCWhmP5I9fxTMS/MmHqSpBlKOsxPFUFJ4C0W7tlrB0IIu0RoZNtIKCpLaUPtfZZGVzrKeZZm
/dP2uIls7ZmwuccI4XnyPWVrMiuh93R70eeAp+W7fKKQR0dSk9SmomJHRcpKybXrfvL/96Xv
4Kb8pWZTRdt8yF7YJXz/kXXATUbDWSJvGsIc/5xsCq+245+ZcjTf7cJzjlLuac8RJ5C/I/b4
l6l7gTnBvlBV1UfSs/yYuHfy7payobbP3qAeCSzTHN6XJol1TiCde3hVzu3kLsAviIoq976P
kxemSlaRSZsfIW8Csmajvj3V0nexBzhdyiRlqxktnY8plW3T5UxrF+muryqSw4y2gR0VQvN7
bLSNoHtj27mKUlp7T+ucKmF6mJ9sGTBaxjgdGKcDVwjD0WGz/qBy/8ANIS89yI9CCNdo2nxL
wuxF8kLi3Yx30keSR/cAPsCop9NXUg9NOwO8zugPa6HH9qCHTd1mC8lyW1JRNwAAIABJREFU
db+WmSC9JWW+K/VJy1gimhd+Q+zp5gTIOWS+IenpvkRUJLmJ9xXiHsizxH2dAU4RBd9m4FHy
ZpacMH8wc81iRx7pJPoicQL4hlzvY3JbBD4gmqDsHFGaRr3DrEC2AlwVRrpXdFrWBLBD2jZ1
RGhTBDpHUxLcjxfqb89vFvIqtp1yoxxnIK4QhrOJ+I96ijiEVi8j/SHcpO5RNRCXzwVi79xO
9Kakvb9zxA3cix4ncu9PRtgrVzLeF0uMMlGqdwtpOYtSRipMp4AzA8qBOCl6i1pp3MikgejC
ewtAXVZlsjUVEGkP81Ti4rraRiGERzPPeQd4gFEzzXQI4WHrNZOwh6YCUIE/4k0lvea9xO+/
ZPc/I+/7a+PgkI6g3kLWvYQQ/hX4q1y3isF2Lq6GEM7JM9MOzmvGVfkV4sjVtu0E0SR6Qj6n
3+UBMopcOicfmTU7v0ySTBAVfaldCSH8kfrdF0rpnP64QhjOJ9SuempTtT+i+RZf+BmaP96b
wJdJmodp9sQW6emeKthh/QrwaUvaUs9sHK5Tm4RUmJVMJCn7MtfeXENdjpnz3LzBLIlHkmKE
csoXRGGXKoRFSV8UXIyOED7OuUjKd/xNCGEneYWwiFGs8j84kqhNiPbAttUVLUuVcwhBzYe2
XW+XnhlCSM2Kjf8zUTa7GGWFfEfBYstuMys6PfFJ5YFUVXUrEc6p+ehyLp9xO7Q/pLcyvf4j
ctQ0J/sqg4wtfJHaJGJZknupx0jJBNRJVVVXM+9ilUF2hCDC4Ehy+f3MArXce4xcF3Obuqbm
3mkFWG5pUzWzWLT3eZ7a1KLHKeIooAs7cfxdR9qcIHyH2KtP22VkDirj9ZSbtE3zfZ3Jk5vf
0v9vazYqjd5yjNRF/m/s/+NYk8xd3l5ONz5CWD/0B9L4ccg/6UGi0FObtvb6c72qzeZ8kdgz
7ctPaAqzUwUzk7rOpn7513KFhhB2ifnBrvZdorli2padI7dG4HFiu9g6v2P857vKnUhWGT9M
06tojqgQ1MSh75pV2kJutHJCnxNCOCXPsHXOjSiUWWJvv49HkaLvak1NXxSU2Obk81wmXW4O
ocs8WBL0NxgddX2bSaekcyxtI9F04ruI/C9q22wFzvpK77XjCmHtpCajR2Vh1TKx57iXWhho
j/VkThnIP7kd+l4b+E9+mThZqoL6y1wiEe43GfUA2SfmCivo9wAPhRBekd7przvqkJ0PIE5M
7qA2adnJaZ17+LAtdEWGFRPWQ72KLCeJrprQ/I4+aSkz7e2foyk8L5CxibcsUPuCptKbontV
rrah5lnq+X8wQXNtiJqV5qjdjTVdKX8fQZ8K9UstdbqY1om8uW6e5uK5m4V0wOr/8DvEttzD
Gka3To0rhPXB/tDaFgGtMPrjaGPIUByZJDzdM/kSox4ePyukHVKHqzJxbhXbFKNeRJYLwGyH
MsgpGtsbfpzmZOec2Kc11EKXMFRShfC1FcZVVc2ZCVjL44jHl0UEso4qtMd/OITwZWH0lqMo
GBO6zDcq8EveO+lIIjtipGkmXQGOhhAuE/+3l4mT7weI82lv0D6/oqg79ypmVDZDVOz7pfzt
VVW9URhJOmvAFcLauExTCOVc9tIf2UPEHvci0aRjJxd3JPnbhuLfB30nhfswQRREufKeAJ4I
ITxF/MG3elSZ8pahOA/xl0K+omlBRhkzNCf0c3MXX9NUCK29/qqq3pNR40Mm/cshhBM9J4Db
TFxq59c6t81PqBDPjTzT95ygWxHp/7YueFwLaUdpKoTwf+T/b/qY3ZwxcIWwNvbQFPrvUA+f
NZjXHppDYU0/RYzbs02Dq9Fui15vrtPsxS8Q1ytsY/1CUKhCWSAKrstEc9QO8pO3KlT2hhBS
ZZmyQm0mOEZztPO+USipoGkzLWj7azlncsqjqqrT4ppqlcJ+2mPpvEWc43mO2C7TwG9ltDFL
M5BdW1TYlFmaK4i7PHP6jFJVGZbKauv4jEtJ6elvxdL1js6YuEJYG8vUva6byI9a7Mmr5g/p
werEcrq456kQwqyYe9KJvgfuYN1T08J1FcAmBPQ+4iKtdOTSlynieoJfpzZ2M9m+n1FXTlWW
bREsdcXrw0TBrO15LsmT9tzbhMnO5PM/WtKekueq0tupk++5xPLub4tpxSqTh4gdhpsmkF06
EXuhpR7QFMYlbyz7P1cSvg3BXhhJ5eYLVIHYubIVhv3f5DyaSopmiMJ0BuAKYW2oUF2BVfe5
kR+SXL8aQjjPaKTUFeJin9OMDtHXNGIQoftsz7DA6f4At4CrSJTLNXhwzJsyV5HPp6X8ZWLP
OaXN1n6TKJxSV94TSbq0N9w2AWpDmc/RojxkfsLOJUwRFVyrqUvneaST8Ax1vKqt1MHs1AWz
b6+7T1o7Qi3NM9gySkooFcYLovB13wuI7XiAcliWPpwjKl2IvwMduYKPEO4YrhDWhtprJ+ju
xemE6zUyIaWlp5sqhOkQwpOZcBWtGAH+LGUf+bSXWJyvyIRdtguJujxg2uzfygfk9weYIpqD
RvY4kHvHaYan+DijPOwI4VzH3ITt0b7bQwl+TdOLbD+ZieUcUo+3iaOG12m+u/X+WqS/Lb+0
WtcqxbbJYmXEW8mQCmNV+FepleFpGPk/aUUUbOM5Zn7F7p3gaw3uIK4QBiL/kDvEJKQ9yiHe
Q23pdMGYFQ5HQwiXBnikqGeLxpk/V0iW9t569bpCvT+D1nOOGNIgRe9nXV9Neeo2mvN6gnYX
TV2AtkIUhh9k0tj2LnrgJKvIF/q4v2bmEjYNHU1JwEE7IXuOqERXXVt7lKdtcLuQVtdCaNo+
8wwl0rzF/2f9n5XOzrHk9smhHR0p05odZ4idAuU28JchvxWnia9UHs7jwOshhL/RNOm0xeoB
VntMRbdU+WdPRxpTwC+G9IxC3Eeha9MR/WGrx0abKcWiikSV1qqnTwjhRannbXO/VfgkAiwn
iDZ3vHvXim5VKBNE+3wJG/KjLdxHipqoJoCZXB1CCA+Heg8De32G2jtqAgnUR1NxdfXmoZ7H
6nI5BbjZ04OrazW10ifdElHZ2r+ueYA+HnaTSZkzPcp1WvARwvg0zBtdPcpCL8miE8rfMjrJ
OgO81uWmaCKeluLkW/SHoz3ztdpldxCVUMMO36e3bMJNZDELz0qca+ltbkIm/TtcPA/JcdDq
cDEDfo54Zsn3vBrPKtQ7yU2HEI4QF8tpvazSvomsiE7i//Rdi7JCWYhaH/9S4EW7gO0m/dug
T0cinayH/OS3Pr9vucp6ukf/oHGFsE5I5MXbxOH5DWLPTnudh2gPvrUqOKu4b8EjjPp1q5ui
hmOYpxbiO4meK9aeDYnroAirI8RwB7epf4A3gWMhhD69PZ2T0B9hKrAa9ZZe8FKuVyr3DpNX
YGoG+apHnXTyUZWiekgtmfqqueua3PuCegOZTTS/n2dzQeNasC60vwUWQwi6V7Pdz2GK8uK/
U8Rdzn5MU6nuFYU5T/yel8RUtYWohLdJOvW6Kq0HWJ14bkmjYTCmqFeW2yiy2rZ24eFO8QYb
e4MaExLFmp8mQwgzshCw6L1l6uusA64Q1g/9gYyzQOdk8vld4GXy/+hDFgFN0ew1HqO8c1dp
VGF7X6WNW0p5VkNxy0K8JeIEqZra2srQWERtYSYAPk96/rrZTlrWFM0Qy5eIAlZXECtTrH2P
3yngWxF0qgDaerELxPfcy6jCmE7qsxhC0E3r7fusAP9Gfv8He/4QTbNlyUPJriz/f6HeBjR9
h1/C6verpHssFAl1uPa0fV4lhiZZlHSlIhr/n2tRTI7PIYxDVxyaoXxOMoyXf+p3GbYis5R2
CbKht7vKsNE8Sc7btsZM89i00zTdNCdayloA/tBhcpqgOTp4kryyLD1D7fNdPcw0wmnX+0M0
iRwk3yaWCeBTec90H4wcZ4jfaboyu6QAbJgJ/TxRSGePigrYZ1reAeqFjOo6O5X8lXje5FcW
Tb3Scmx5I2W3jH6cHrhCGM4NRkNHj8s7VVX9qSD0zhN7SX2VQi5k85+pbbXP001O+Pd5Vno9
7XGXys6tQoUohF7tMf9wNukRPtVRL8skcbSS7u+ca+/0HdLyUqGvn9NIrikTxHf4qMvhgPr/
7QxR0aTK3Qr99Dw9ptdKo4QJ4DMxTz2Wud+H4v+vlNu2M13bvtvZToePENaGm4wGIvbb28R5
AQ3x0Af7o5sjH9vePkc3JHmT2t++D4vEXvMnZmKzS9isB9eJXjLpPEYXtl0WieazUqjnNN8p
aKyszk1elpiv6g1m+irCEmke7cXndo+z3KT2UvpRxzNWiHNNcyGE58mPAlaS9H3J5ZsgbpBz
OtTbZ/YhNf205Xu2o6xc3lQRNEYJa1xE+YPHFcIYiM36G1idqD1EFIR2cjEVdBeILnoXhvRi
NOS0/CgPECccU8GnrqoaEyf9QezgzgUE+07qeRVZQGbaJFWYuZ7oTaLp5izdiiC1U6+ugg4h
HGOA0BooNNLorV38Q8p/w0zkp3synKPeCzrd2ChnygE4Kf8HNlQH9Ovp27TpSCKXZ4XaTde6
5Hatih6iUA9nyhuyQntkbsuVwdoIVVXd7TrcVxRsmNd/qP+oIhBzITg2IT3p9VhIZDxgkKM+
8waZjXxM3Ka/yaUpoonN+v0foPYYU+x+ETnvsXMS8rmtfiOmjUz9H2R0b4P35P9rH6NumTsl
n16fJHoNqVfVNuo4SbnFZD9lVBD/RtxqH27Jp2wjtssysQNym9prKT0H+APwkpxrgL5lmivb
N8nfshz1O71I9B5Tb7nVTYKqqurar8NpwRWC84NGFIL2NH/TVzmF0Q3utZf653FW4N5NxNU1
9W6aq6oqtwL9nkTXqfxQO17rhU8qO05tiuqy41vSiV1VKqVoo/ckIb/T3ATRhLdhqEb3OnfG
wBWC80NniVqYlwIB5jhKVCQL1EHlzm1AobSXZvRdGLZS2bmPcJPRDwD3vCgjtvsfESeorw8w
Ga2unjVeTqzHfMj3Sai3p7xEfIdJTOgN54eFK4Q7xJ0QwrkyTbTQ1Xu5a47jOF24QlgnQr0r
2n5qX3x177tC9Iy4SI/eVwjhV8RQEqXVp7opyWpoiAx2TcD7bZvk6EY6RJNJzm/+c8ourY7j
3Cf4OoR1QIKPHWY0nr+ea3je54ixaM4AHxRCJe8iH1fIKga7l0HJj9sK9m1kCPU2lkdp9x9/
Qv4WQwjziP98S3rHcTYgrhDWgAjU49TCt8+CmimiYniwEM5aQ0yURgf2GTszaXJ1GAmLnHGb
7MMU8V1fCiF0xRlyHGeD4V5Ga+MlukNCpEHD9LibGM76YU0o59ZUlMaj0c+rC3Eyaey1LKIM
XqJWBkPjMs1QLypyHOc+wRXCmGS2PixRGjWowD8W6r1nj5AXzhPJedfm5VaZwGiE1mM0Y+4P
iXujzOR2AXMcZ+PiCmEMRICni3lKlAS8jgJ2E0MLQ1yif5ZmjBl7/DvwGfWiodtyvpiUC3ES
+GPi5PLqvsZmFJIqgdJIpm308PSQrT0dx7m38TmE8XiG/IbwnxMjcF4Xt89dxDgy+6kDveUm
gP85hPAPjYETQvi/pNwJoqdSYyK6qqpvQgh7qWO8aNnvUA4UdzxzbYKoQE5KmVtM/Q8CT5Of
a5gmeicVPZgcx9k4uEIYiIkNbwX7HPCXdFGSfL4K6JaHPyFOKOeiTe6TtFBH17STybetgDd7
9T5hyrtJ3EcguzhKNpBJo7GOhOI223lq/T8SF9fjxBGNffdDuEJwnPsCNxkN53GaLpq6s1fr
ClWJtfI28Hui4E5HF9amf52mqahhthHB/hrNDWH+DvxHRz1SM9c5qXtnOG5J86o8x5qTJn2X
Kse5P3CFMJynk8+DfPLFzfQt+WiFvo05v2TuK7OwuubhlzRNOP8jyqaI2UJTFcyVqqreGFj3
W8AH1HMYuuPZkI1pHMe5R3GFMAAx01hBvDDOln2iFD5m1BtImWR03cGFEMLviBuuq1CfJYZs
/kjKbRPuGmtf1yp8OrTe5hmnksv7c2kdx9lYuEIYjt2166s1lPMB5V3MLjO6EfrLxDUP+vnv
9DBVGfbSVD5rCdM8Tx3hEzIb0DiOs/FwhTAcO38wP24h0tO+Vrh9Q452QdpWmkriMaIH0Dgs
UpulBiN1t+++uZTWcZyNgyuEu0vbloTQDEdxU66pkpgC/j2E8POez7JmnaV1CDth636xmMpx
nA2DK4TxmWDtPeMd1ALejhbO0/RCWqyq6l+IcwbpgrXnzErnNi6bMifbEvbEmom6FJvjOBsA
Vwjjs8KwHbZy7DZlzRbSTAAX5PwPxJFCuor4+TRThmWTfqqnEmljxxrzO45zj+EKYW08OG7G
xHd/AhNewqA9+mVYtd2fYTSq6RM9BPwyTa+mfUPrrMg6COtt5SMEx7kPcIWwNqZFOI6D7dWv
FLyF1CxkbfSXk3t63rVB/CV9lhyPrmFB2dFC2Y7jbGBcIQzHultOMIZglQBzD1H32D8ekP28
1CENj/1C2yhB1ktYN9cp4PjQ4HSyMM4yN85aDMdx7j1cIQxATDbXzaUVojvo6yGEJ/sIVwkZ
/Vv5qL38M4XkI2GpE5fPNFDeL1Q5hRC2hBB+FUKwW2ymbrLTwH/2CWMdQthlFsap6+0iMfqq
4zj3Ab6n8kA69jFeAE4Cl6wJSBTFDqKZSBeXQRTo50yU0yeBR4n7F8xQK4wFoiKararqo446
aD2sjf83VVVdlRHEfxfyzBFDUtgFa0tS78Pkt/VcIAbT853THOc+wKOdDuc6MSjcI4z24KeJ
cYYIIVjT0iTNBW023ylJv4XRvY3tnsy7qecPrhN756V9kNNQ1c8Ab4tSeJ/Yy0+ZIcYk+lmh
zBwXXRk4zv2Dm4wGIgLwLeqFYiV2EwXzNKOCW2MRvW/2VP5Jki63Qc0NU4f55F4b1hvqE8oh
M+zz0zTp5wVi+A3Hce4TXCGMgQjkV2lOMKek+yDb8xXgs6qq3oNVM9RzSdo0uF06GvmQbqWk
TOs8gVFoXaRKLFUWb/rowHHuL1whjInMEZzskXQlc34OOAENU1GaNqUxGhDPnjTqaBurK6Fl
VPJnmgqtNGpIWSAqg75B9RzH2SD4HMIaqKrqdAjhGvVkMTTXB+R4H/jE9K4PMrrhfVcZypfE
1dIPFe7rJPf5tDdv6n6cvFkrnaNYJK6YPuVupo5zf+JeRuuEmH0eI9rr01hB15D9ijP5tlDv
iZxjs5S3BFxLhbHJ/yDROwngO2A+97xC3XcRJ543SVlp/U/RVGKO49yHuEJwHOcHTQhhi3d2
Iq4QHMdxHMAnlR3HcRzBFYLjOI4DuJeR4zj3MBr2ZRzPNnH0uD5kfkACT46zveySumKHEHZt
VLdsn0MYA1nktZ/olXOjI/n9yDK1R1JuX+llmt5W14jtdEA+L0m+AybPNcm3gxiaYwdwmxhO
Y57aE0vT6ecL1F5YOQ4kn+clrb4Dkn+TeZZ+rweS5+lajp3mPTR/G1rmTup3t89X9FrXkeRc
d6+7TGz361JfbRuS91titF3aWKL5Xdyg/v5vM/ob0PpoO12Qa8tSVs6TrY0p+q+TSfMxRt5S
SJi2cDH2OVPAx1VVvT3wuXcdVwhjEEL4G+3/GCX6ri8YN/3dwv5QSud9ythKfN9cvly5ubUS
bZ+76tRW91K+Pu8+pB3Wg9J7a/ve6We1Xd9ojPs/tBq0ciPhcwgDEZ/9Pv/ouThDQ3+MG0EZ
QLM9cue5HtpicpyiDsWRy5cTrmm6rs9p/drubW25N5F5Rt9zW8adIve8Kfr/Pw3pUZd+C+uh
DMYZFaw3ufheudhkpXsbClcIw9GhbvqDToPRpbGM1iIA0jImGL+8OymISrT9qNoEpxXoE5lr
uXT6ue1+rh6p8LlZqHfXvb7o/4d9t/uB3LvotVz75z7fCeFaauMhbV/6P1ph7f8P9wRuMhqI
THK9Rh3SumTW6TL39DEH9TVv5MpMz2F0Qx0K19veJz3eSfqYidJ0XeXcKdL6WaGmbZW+D5SV
F/QTLEsMs8evF+l3kdZV37tvAEZbZt/rd4LSCLLrfVMuVFX1p/Ws2PeBK4Q1IOajO/VjbJ2w
rKpqbsw9kSeJ4TCuESf99LiHOOmnbEo+62QkmXwXGc8zYyiT8syuPZz39Uiz3uhE+Go7mE2J
JpM0IF4pcn+pqqpbZiMlzT+nu/Ddaytp1YMHebfChlBomj5eNzmvINN+g7yFknK35OqQegMV
fs/p//Xqd5nUU9957HreC7hCuEfpWk7vy+1/GPj37HyfuEJwHMdxAJ9UdhzHcQRXCI7jOA7g
CsFxHMcRXCE4juM4gCsEx3EcR3CF4DiO4wCuEBzHcRzBFYLjOI4DuEJwHMdxBFcIjuM4DuAK
wXEcxxFcITiO4ziAKwTHcRxH+Ke7XYGNTAjhYeAwMAtQVdVHhXRPUm8Efz4XzjgX917iwz+v
5RvOZ2K7vwhsA76juY8BwAPAt1VVfSQx338kac7L/YNJ+i8kPv+PqfdF+ELS2Xjx6Z4J5yXG
/xbg8fQd03pLumPAt0lZ5+W6fe9LVVXNZcrMksa6N9dniPsllN5h9XtseQ+LbauU88Q2u0bc
F+Ag8j9AbEfdt2EHcZ8H/T72mTQH5XvbIvmz+zyYdi/uz6HtkaRbKoXXNumWJL+H4b7PcYWw
Bqqq+iaEAPAqcWeoEYUggvqnwBXg1YIy2EXche1NYPW+bJDyoVy/KcfDwL+FEP63qqr3TNr3
Qgh/lI8fEn/IrxN3rfovamGzJGWcMQIC4L/l/isi4HYBR4jC7C9y7TzwrLzPWaLA3iR/z0la
FcKX5PmLwFvAIeBnIYSPq6p6W+p8S97vLXm/t4gb8eg7HAd2S/2vp+1WQur+38D/y9y+Djwm
9X1frj0tz/lMnru6D0EI4Rrx+z0LXAb2y98s8BdT7iXgZeJezGeBE8S2vibvMSXPOy/lQvyO
9N3fpN6M5VHg37VNjGDeLteR52+WegP8M1GxHDfXNA3A7hDCZ7KL1yTwjOQhhHA808HQnQF3
A38nboL0TaY9nfsIVwhrR39wU+lmJiKYfkrcPvHTlh7WL4iCpI1ToiCuAwek3Pcy6b4yO3FN
AFeqqjqtN0UYnSQKQWVS0n4mz1AFdQb4QOstebdJng9tjz2EsAcR2pJuh5R5oaqqb4BvQgh7
gedCCBflGkQhuEJUUN+Y8vYC00RFmh1V5TCCbCK3uYzUbRk4pwo1hLBfbp9SwWjyqSJ6S/Ju
AmaAs1aISrsB3Kyq6g1THxXyE8CXhZ3DTiZtqW3yrmmTWyGET4AXgLmqql6RtE8SFYjWYZ4o
xP/HjlhDCL+jHsleDSH8A1EIhTZUxXJWFbhz/+NzCGvnUTlOYLY/NIJJ9x3+Ipc5hPBzYo+z
tD/xATleaKuEmpyoe9hqBvoqTSuC4raYvCD2mAG+EmXwMlGQv50RxHulrteT5/4lEXYHJN23
Sf50U/PH5dpl8y4/Bn4r178aqAxeQpRrS779wNfm8077Tgn7gFlT1h6pV+P7FFPUFHFEYK+t
jhoSBXILeEQ+pv8be+WYmof0O7WmtGvJu5Tyfk09StT3Ssu1ZWjdUnOlcx/jCmENiADaBPxv
5vazRCE+QeyN5kxFTxLNAGcZFZTKIWKvU3uQB4kC5kqS7iA0hKD2eufJcxI4Lu+wXa5tJiqx
E7kNwkVZTAOfG7PScXlu2vPdI8fzSd6bSZ32yzVN92Pi6EXft1T/HI8DN2jZ2F3ed9VeL0px
K4XvCHiKaErSvPtpKghFlepZk/Y4tYK4bBPL/Zm0LNNOc5k2fRQZdemFqqrmqqo6HULYInl3
E0eFc1LezyXd6aTOR8gIe2MqvElUkufTNM79iyuEtaEjghv2ovyoDlH/4Br3Jc0W4CjR1rw3
vW/K2a3nMh/xS2Q+Ikm+HxkNSNn/f3vnEyLXce3/T8GP3mgkb4T1b6OIMVoJSdbGkWLhhSLb
YAhS/DAErMB7eQvLhJdneMYBo4UxOMiQvIexskieIRYExIstAgY7shbCsWVv9I9ZDRpkbTyS
zGw8mtnM5v4WdWruudV1u3u6W9KM9P1Ac7vvrVu37u3uc6rOOXUq9fDaBOoMURD+2ZV9laaZ
Iif1JCdDCL8mKo8beSG7/pNE/8FmU3xv2eeTmWCapF5kfh9RGZygd6+9C+uN/5ToA+hlftsL
zLg27LdtSTgmBXDF3qfvqev7pB45pLLHiP4B7D6+zMoXv3PqZ9z1XO2cOQrPxO4n9frvhhD2
2Xe0u3Bf6XeVfCCPu8NHMQUIzLaYuMRDinwIo7EH6xG6z9NEM8GH1H/Gr/xJTmCcNnsuNEcB
iSQcZoh/1Angfco29T3USiKdd7NHRNNb9tGPTDpEAXihcK8QBW7H7u02UUCVTFl7rdwtaoF7
Dvgs6w2n3vk5UxpH7B422/6pQQSS642fonbMtvFjmiaWg0SBXTLp7cU9wxBCupeGGc4pjpt2
/ePE+71NHAXMFtq1G3v2JrgXiSO1J+34tewa6Vmd72EKO2TbReJz32PtyHmC+LtNbdph13iG
OvpoY8u54iFGCmE09hOjQ5btsdaLv0gU4mnonffoniYKIkIIm4i25/lC/ann/mEvwWjX9Gab
5Nf4vFA2KYOtRFPXi0TB9BbRbr+nFLJpPfAJooC8ZPtut4SCHrHt6T6hoskf8ThRoJ6wkcJz
dnxQ+/Vxu5/D1D3vLrOR9YwnsZ673VOHaN8vCdmXqXv5EL+z3OQFUXEs2f7fE53Tl0yId4Br
LSamOeBdp3Aes/MXCtfYT9knk+4tmaCWklM7hPA28FmheFKKE9n5R6qq+g9TUNDHbyUePmQy
GpIUCmiCM9lZ9wP7LXplgijkZrJe8TNEQf8bonnjSwrKwP3Bb/ZRBo8RBeFJt/spCr1eJ3C2
Ar8jCosUiXQJuEzsGT5buNQeO+Z7rkmwvpScyy5EsjTiyUk97knaCX46AAAgAElEQVRMMNr5
Sfj1FUimDNdRP88P7VDJVPYTorM8fR/J7l8yF+309TjhPlMQ7rvs2CGiEkzRX2mEmPf2kwP6
q4L5bCNlBTIJ7XNdqEdln7p9Z+1627LvZ5L4m03RTOupR1hgim8l8z7Ew4EUwvDsxUxB7s+b
4sohCp8lnHnCOez+WFXVd+nVUn+KvrnWctxH1XzlnIjb7PBspoh2UpuJfmMKIPXE0zVOWZuf
d/UkdtixZdu2CfCdwA53reT07hcVtZOomGZpzs+YsP30E0ihnhh42j3LosnIKU7vZ0kK4Xqh
7MvEcNDUri229eamRIqo+pMP8aUeBeTKKUWOfZ/tT4owNzEmm3+v55Gc+Mu/l6qqLln7j1GP
Bjan9tixWat7ysJWG4pQPFrIZDQEaXiN/flc6OVpF8d/GGefd7H9Z6vmbN3UW5zP4uZTLz8X
Gv68l4mjiD86AZ5697eT6cdGJWlC05/c9VMPfRGWBXwSEEeB99y1km37rrvWE9YGb2tOIbSt
M2aNo7bNe9ypp/tN9yk1pgzeAP6SKQ5vvkvPKM1EPucc5slPgVOmvyba8e8Qe81+hJXmbdxy
+9IIZQNRAfu4/+XvtdDbT8/9uiu/jdgzny8owtS5KDmzc+V22+3fRvw9rHPf+WHgRtamm9Sj
3KPE519SfOIhJ1RV9aDbsKawP/oBopBZpE7X8EIVUww8QzQd3CEK88eJdt/kD1jEfAKhnlS0
zo7doJ4NO0GzN748Cc0J+JvAXaLwStuLxN7ik9SCdbM7ftI+H86u+z1R2CX7P8Rok01W3zrK
LBJHFhNEYbLJHZvy7XbP73BWLkW75OffKE2Kcs8Y4E4KkTXhvMsVXaSOBPu8qlNSvJTd0x2i
qem4lb+GTcgLdfqQda7ONAv5WNbe8xYC+gLx+04O5YtVnEmeFFQKtT1LVDrP2b7UO/+C+Bv5
wZTUHkzp2H4/gS+F6W63XTdde7ZSz1S/S3zuTxFNZKnz8mtqhZ5mcKffTU/flXj4kEIYI1kP
/15e57fA15l5Ii/zAvDTqqr+4163ZzWz0u9knN9hqsvXmUaTmTnvsfzcvHzpWNvxUvm8XH6P
/a4jHg1kMhoj90kZJIFyYYDiXbOUHzVW+p2M8ztMdfk6S/X3uma/9gza3nHVIx5uNEJYg5TC
QgtldgK39UcXQgyKFIIQQghAYadCCCEMKQQhhBCAFIIQQghDCkEIIQQghfBQMUhM+v1mNbZJ
CFFGUUb3CJcTxi9Sfl+ShZUmV1kag83Wltvu/QLdeW42u3a3bRcGncUa6gXidxBn9qbZw9eI
M6SvrIYZsdZOf++elMsozUz2M5dneqwhIcSaQQphRJywmwB+RMwkOUHMk7NETAOQlsecJ6aH
OA9c75PF9F+p89Ok9Nht21Rmmpgr6VJWV8r7g7Vnzsrj6knH/FKe/nN+7NNSWonsuimXzoGW
6+H2XcXSNbTU5VM49HoWK92eTpP8LKXFi9n95tvSs/iiKqwwJ8RaQzOVh8Rl2kw5g6AWHPl7
7P1Ge+0kLgJ/k7iCWL72wD7iAuheEG3Mtkmops8Q8+GcLTR3v6vH19GhWxn0E4DpfcquWcRS
Z/yycChXBmnfQeBgCOFTLI9QVmbCnZtv257JIFufhC/lQWp7Fm0K0+czEmLNIh/CEFjP9wS1
MuglOPP3XlFsB94K9WL3if2UBZDHKx7c+8ZiPDaC2VMo57e9BGDpPfTIvGm9+ZIyGIQDxGdS
8j10sm3e9k52rI0lYqK4Jcw0ZN/pFvorg9J3sgUhHgKkEIbAevRzNIUEA77PlcNG4I1sAZM9
dAueXBiVFEUHl/7Z+DnlXnkuONsEX+k9tKTlJmYMPdhybBA2ELN0HiscK9273+dfbSSlMUHz
GTxBt5lvUEUpxEOBFMIQmMM4LeTea1RAYb//7LepV3yMpmDy5HWXjufLIqa1e/MedC7Y8vbB
CgWfmYme7FFkPnuV7iFx0C3l2Iu2ZwHlZ56bzRLeXOTLt9Wbzp0DNrggAiHWLPIhDIe3O5d6
jok/EJ3Ie4g2981EM1Gp17ndjn9LXOt4P7ZymCOVnaJeiAbahdcEMePpReoVzCaIvfiNhfO/
oLvnv46oVLa6clAvOgMsK8mSmegycbGV68TIJJ/WedLuc7JwrwCHQghThcyuHaJj/qKde4e4
zkDJkd8B/pSuT1ykyJdL32V67hCfrV9XwQt/iKOYTuG9EGsaKYThmKGsAKApkK6YAEwrcqWI
pFcpK4U9aUGZEALUES+eWeKCMm9Rm4J8HcsL2Zhp60xeQQjhFoURTlukjLX7w7brGMdpCmKA
99vSdNtzuQRcMvv9UeKiN7k5aBeQ17EEfGvRVJesjUdoPg/PdbcqWjqe2ppCgv1qZzsofz+n
iYrdO/xTfXvovcSlEKsemYyGY5Jo8viGutfoFcMS2ZrGEIWgCci/uHJtvXtvwvDHrpmgv5od
T3W0rWzWj3693LytyyMEc4pvpSmI3xxwzQZsPeT3gL8XDh8srO8M5bWTczNdarcvu1Aok7OO
shP5OnG945JTftjnLsSqQQphCGzx8n+rquodmgLGjxpul8613vZ12v0Dntzev0S9rOZUy/Ge
4aBGihBqCL0Qwv/a8pQlcgH5I3ds0rWlA/xtyEl4H1ErS4ijIYijqs3dxRvczT775+m/o9zc
18C+n1LU0BemuKZdu/zzl0IQax6ZjEbnGrV93Qv5G6XCtpzhJGVb91VYFkrJSenLzVIvhn49
O9dv+/FtYV+HaEZ6NYRwCPijmx+xmR4jBJr+DKhHLyvCRlSfhBB2EZ3TSXjvol4L+jYxIuh6
dvoU9TNL91MaqZ1w79PM7JxStNGUO36WuKa1f/6T/e9QiNWNFMJ4SIL4PFFwvEpLnL6xn8FG
CDkX3bKM34UQLhMXTV9p+OM6mqMZT4coWP/bTRKbDiH8yq8PnIXJ+vj9b8aQomOKqBCST2Cd
KaekoEozvPPnXXye2STAUj17C/vmqBUxNJVxYuJ+raktxL1CJqPRuUEdhjhBjCrCbRtYeoSD
7hyIwvRyQZDmo4gvC9dO5yeGnSQ1R+0PSXU+D/zZT5wrrRNMFNypjb0U4UCYg3fe7drVVtZR
et4duk1J/SiZ3K5m6yJ/B/zNXWOJ+AwmCucKsWbQCGF0blEL5CepHc75jOFtxDkGvkefhOg3
wClXPNnLfZlZYi80mUVuA58Bv8jas2HAnmpurjpN7Pk+S1QE/tgbwGwI4VRBaU1kdS0yPkpz
JNrwz9ufN1Uu3somus1Fm0yRQxxdLQKPF9oqhSDWNFII4yMJrWTmmAwhrCcKiaew/EWF8tPA
qUyA5ykUIPopTroyPkGdZ76wL+dLoiLx7bllPd8PQgj/oBnWmq7/dgjhC5pJ6J5gMIE9DAPX
a2aslLTOn7dSBZX7AuaI30fyk+ShtT7i6AkUeirWMDIZjQcvuNP2BNGX8Etqk8eSKztLNDu8
25LIreR09mws7Ev7+1GKtFnuYZtieI04qcxfu0OcK5DnGvLtGMS8Myip3tmepdrPg27ncyvu
nvz5pTDVNid+PmoQYk2hEcKImMM19Uy9oMhnAUMUbNfsNdPDrPOj7PMU9ezk9bbvLrHnWlIA
m4FeJqNcyM3lBazHfcque4TmzOatRKVwguhs9T3mnSGEZwadg1DCzGK+pz+oH+AqtX9mGCbp
Tmlxl6hAb1L7iNa7NvnIpkFCfoVYtUghjA8v+KeJpooFYohnStsw6CIwKa4/jRLSGgeNWcfW
o50A/ptux3Iv08UCUQkkZXKrpJxcGOgCcbTj27QVeBr4J1HRbae+/5dDCFdGiLg5nH0uhvAO
QJcvpw9baI7MLldV9Y4fDRUWHnqbWiko66lY08hkND58GOfZqqreqarqvaqqPqmqanqFK4Kl
Wb9JyJdi5dPM5++AT/tVGEJ4KYTwtnM4LzCgI9h6+7M0hWUHOGJ13aY5ItpAewrrfu18hu5s
qddWWo+1o0uA98GPzDrAx6mO9Cqcc576e9rQMqtaiDWBFMJ4SBOxko+gKMAHwYToPM24/n5C
7RqDmUl2Ab+3rKTejzBIJM5dmqOgJWCjmXe+duW8Wen4SgSk1fUyzdHOPIM/T38fecqKQUn3
eJMBRhemLP2zz9OPC7FmkEIYD9/ihNiIk5OSHRurs6+5xMxJg0QXQey9/zu1U7pv2gU3czqf
ALdETMh3gabjN5V5ijhSeKnXaMEW1XkBeJ3uKKHTK3ieua/h8wHPS/iFhC6u4Lp9R2hCrAXk
QxgBm7C1nnpuQdr/TFa01Z5udeynXtg9T2uxyzJ03sGtw+zWTkjpqn0G00N2zi6r90Pb7wW6
f7+jz9yFn7v25M7ypEw+JEZW5fMGNhBDXA+HEGaIvfg8t5DPVOqZpzlDuAsbgfyEGOGTL2W5
y/wfibtpvWmXeTaxg2ZgwA5b13oTcMevH21+A4jffT734Iil3pjIzxNitSOFMCQmUN6gOy4d
Yp6bxBLRwftmS1WHKS8qkwT2Luo5DN8A79jxp4m29lLo6U6acfPnbL+3//uIqCeJpqSrRIGd
QjUnrH0H6VYm6fM1iKOUEMLfiZPaShPKNhAVZ7rXPFlevoXu+RklXqe8lgKF682FEF6zOlMa
ct8W3NYr+VmXsmMn8fnOExVbrsi2uvZcRog1hBTC8Dxt29J8gVxBrKeA9W69Mmirp1TnU+59
LlAplM+vkZffiC10n5XN6/fkdvqPiD1q37Y2ge8FcC6Q54FzqTffhpmZ2pRBqqvRVqdgflwo
V1JKHeLIIp2XljfdQHlU4xnGhyHEA0M+hOH5KWXh69/3Szj3k6xsSTCRvc+zoZbKd9wr8SVx
RbCSIM5HDqWRQOm+5n0qCxOaae5Cfk+5Msl9Ef7zubRQUB+e6l+kmxZFnNrht/l76M7s2gul
shBrCimEITCzQQoN7UUu6HL8Iji9hFB+/OnC/pLwXT7HcvmfAX5F0wman5f7CUrtXyI6kU/k
Byw8803iLOy57PxeCmLZtDaIMrDcQsOuY/xs4dp9ceaiQdEIQawpZDIajsP07/0PQp7moVSn
7/Uv2OjgSLYf2nv8DawX/0EI4SPgOaJT+ADdM55zH0C6VjLpnOo1t6KqqjMhhM+Iju+0ZnJb
fbPENQYGmsxmgjmfvNaLdJ0UhbQj2+/f9zK9HehzjZv0NmEJsaoJVVU96DasOVx00aDcKq0R
MMzELb8WAdEx2isKZzNx9mxPQZsteL+HpnLwQnKe6KD+bCWhta7+lCQOYtTUDVqezQD1DUX2
/MZ6XqmM1kcQawkpBFHEeuHeBn57hbOthRBrDCkEIYQQgJzKQgghDCkEIYQQgBSCEEIIQ2Gn
Y8Stdwy1Q3aBOk9RY7vS6JrsWilyZ4GYlXMzMFGa3esiXzaPck2raxsDTLga9TpCiPuPFMKY
MGXwNuUUD238ywiXPE6cbdu4niW1gxgiusFt/XG/73JVVSk/UisWanuE7rWhEz6enxBCWoXt
KjA1ygpqQoj7gxTC+Eh5/NsmX3VNeAoh7OuXr6eEZeFMydfaEsOlpSD9kpCdwr7Nfa61DXiF
7kXm+03kSplDDwEHQwgvY8qBASegCSHuL1IIY8DSXZdy3LQlhEvCcyWT2/y1nm+pvy0JnS+b
H281/5ip6RWa6Rp6XaMtjUaHOnneIeKM3v9ou64Q4sEgp/KIuFQSDZOJUcpP5AWzz7g5KH4k
UkpM10tge1L5XquR/ZzaRFS6RltyvDzRXt5WJX0TYhWiEcLoTBDXBJghrk28mzqfTb8U1pMr
uZAldIO4jq/nUKHuXrmWOsTEc9CyIpv5RPLcPbnQz1dp21Aom+dUGkcOKCHEPUAKYUQsnYNf
TesZ6oVXeiVOWyIuyv7MoA5XywLayARqgjutYeB749PE3EF+qczlZHJVVfUz2eyhO99/SuB2
Frd6m7XjMWKyvF8Uzhl01CKEeIDIZDR+fEprzzzlXvMORqdkyjlrr5JpaRDyjKBJGZyoqupC
ntfInMRX3fVyH8JKri2EeABIIYyfZAbyo4Mp4CTlkcKoCuEA3UJ/yaKXUibUXCAPasPPBfjn
faKDbrtz8nv9DXGBHiHEKkUKYYy4hXMSSRietYlaU3SbTnZZjP+wlHryf7M1gL8DvnBll0NS
LZy0Fwt0m3huDdCekllo2i3Q8yb1Gs9CiFWEFMJ4ecK2PiZ/1s01+CNlJ/OKw08z8p78l64n
f9GV8dfsOf/Azst7+YM4wUtmoTvpTVVV0wMujymEuM9IIYyXdbb1Qv/zdND12PPVzvKV0wbC
HLlb3K5k519eutGU0VRWhuy8EjPUS2Cm+3nRRTq14c9J1/q2zzlCiFWAFMJ42Z99ngP+me37
mDrkMwnaFYWfZqTVzVJdFwt2/vM0nbxQK68iVsdpmsqtQ1QKb4cQ9rWsDnbLlU++Da0tLMQa
QGGnY8KE4wTN3vHZXDhXVfVdCGGGOrUDwHaz+a80nYN3YKe6rhbKXSGuW7yV5qikp+mmqqoL
IYQJ4sS71N4OcbLaGwAhhC+I5qWUZC+hUFMh1hhSCONjL80cQdC+3vHHxMR0vuxe4MIKr5l8
D0nIz9EUysDyWr9ngf+0XUvAlkGUUFVVn4QQrgBHqddb9j6Sg/ZKk93yZwD14vZCiFWMFML4
+DHNXvFf29YgrqpqOoRwmZigzp9/YYhres61CXjr7R8BtlsbNw46IrH7eM+l3F5v186zreYT
2aB/egwhxCpBCmEMmKBMUTtJKZRMN55TROGafACj+BHSdb/sU+YiUSEsAZ2Vmqms7CUAMyWl
jKvzxFDSGaIfxafSmOuuSQixGpFTeQyYoNxuH9NEtC7TTeGcr9yujdkCO4PgQ0en20Yk7ppn
aJpzhlJCNm/il9QpMl6rquqMRTRdpOnTuKVU10KsDaQQxkBhYlmXM7mFj2j2oJ9oK9iCnwT3
zYDn/M29b1UIIYSXQggvFPY/RnQoJ4Gf32uarSxnshBrDCmE8bCbulc8NeiiNy7/T6LnfIQQ
ws40w9iFfC5RDm9tw5uVHm+5zjZikrojIYQXsvDS/3LXnS3c6wTNEUKemVUIsUoJVVU96Das
SUIIvyb2sG8TnaueWdveJc7SnSQKyqs011XebFs/l+Ay9cze3cCHVVVdsusl23xKO+3P+5Q4
t+BiEtJZCusd1KmuD9i5N4mpuxP/sLDYl4AXqYX6lLuP7dQC/5hFMD1GXDvhBrDJnbtEnIiX
Zkuvh+jgRgix6pBTeTS2UgtIqIXgdlfG9/pTeCZ0Z/9Mn59yn+eBGRO4PsX1xuycDvAz2/ex
q/OA25/a4k05qf2Ja8B3wOGsnbvoXijnpjMVTdp1Sum+D7n7TgrvAkKIVYdMRqNRWgAnt5/3
s6X78/O6vzKh+3TheOmcZUyJpNGBb0O+WE1jBrOt57DB7cvvZzlhn9uXrxjXNimtA3zd1mYh
xINFCmF4kq28RK4ooFtI5vmMSiRzzpEh2jdJLdhzwV8apaTtoaxNfhSS6pjGJt2Zv2Gnq6O0
EJCczEKsAaQQhif3G+R4oes/9xKOfv8c0Vy0k9pElJfxn/P9yexT6qWn8nkbZ4g9/5uFsr78
aWcuOurKSvgLsYaRD2F0fNoIqB3GG6jzB+W95bZRgd8/Yw7bzdQhpSuZN7C50CaPVzLLQtwc
0pfMsXw4KzdHTHjn51jsoawMusxRxqYV3IMQ4j6iKKMhCSH8L828PZ9WVfWBHdsGy4ns0kI0
PrrIb5+gzjHked0W1blX7d9ZaM9tP6fA/BB7iUJ8EfhnPr+ix/3l+7YA14EnFGUkxOpEI4Th
maHuPXeAAyGEf9jKYMszhnvNHjaBe6hwqJikbpwMomxM+F/oU6bn7GhHut6g5YUQ9xn5EIYn
X09gA7U9fVD2Up6MdlXpHoQQ9xsphNHI7eZ7Bj3RTC0vFw7dpLnCmRBC3BfkQxgBE+o/Ic7i
TU7bLjt7j3OfoF5hbAtwfQUmGCGEGCtSCEKsEJfbaTOZr0emPrGWkUIYERMOT9O+Olpib1Zm
MzECp7HecB8n9DY7bwvR9+D9GFPESKAro4wy3FKgDVZSZ15HOjcJ0jySqdfnFbY9jdgWiYn7
dtj7G8Q8UrdT7qVBr+HWuthDfObraWaZ9cwS81d9U1XVJ33qLD5ju4eFlTyDtvsZ5VmuNR6l
e72XSCGMiCWdO9hyuN/M3XxG8GxVVf+R1Z9MS4eIiiCfpFaaA3AZOLUCobeNqLB+Sj2Hwt/D
HDGq6hw2P6JPfb+lnrjXIfpFvAD0SnAi2+c/X7Q1HPq1fx9xNrefMQ3dcyLmiem6W4V1Vudh
6kWM2uZZ5N9hYp74HXRlvrW04r8sXHaWeP+3qqp608q+RFx0yJPCeS9WVXXGvr/XaYb8Jm5X
VfWO1fVb6lHN5qzcXaLyvJPCp7M2P0M9Y/42dQLGxCbg6xRSnCVW7MX3/vswZfkc3UEbnq98
lJzd/7PWfn/eNWKCyBIpC8BtmWlrFHY6AvZDTBOzoLfQb9vfNVnN/Sn2U/dGS+kn2q7xFDAZ
QigKpOw6Pweed7tLuZg2WJ1PArNWbzFs1QSBVwYp2Z+/9w2F+99A89obaWZiLV0rCcK8x942
m3sj8MsQwk+BEy29aq9c2mZdt02688c3AG+EEN738y7smbelItlK9+/gxZayG6iF31HqJIW5
Mp+wuvZRfy9tIxyInYkSu1z7/Pn+WdyhDlM+THtHyTMLeAV9bMDz/O9vL83kionnaScduwy8
M8D1HgkUZTQaRykngiv12kt5g/IeZuIt4noEW7PjedlS+ol0zY3ACethdmHC9PfEP4ZXSL1S
XUAUPK+XFs8x2lJZ5DO1l3ocL7Ujb/8+ojLYXmhr6bOvfyvwlptU5+t8g+7MrqXv0tffyd77
469mCyg9TTPHVL71932spf60XTSlkaLbej2zw9n5bdfvwnV8PKXf8DUrv49mZt9eLI8crTNR
Uga9/gMQR7ZtSSL71dEvBc0jhRTCkGQpqUvZQNu2bUnmPFuz4yWh76/l3+fX+kW+NKe1/S2a
yiy/B9wxss8biD3txkpxWS+0V76m0ginZJIp4lZt20rzOm0mnFL9W4mKzS/+k7ezV7tKQrSk
9DrUwhjq9Oalupfrc4K+bZSyRDSReAWTtwfgqgn0J7Nrpjryey2FPL9OcwTXT3kfKZTxbfPb
BXe/x93+tt9g41p2b9sLx9v+O/n7ecQyUgjDcyz7PEiv1wuKREkoQPufNjFHzHF0mfgnLgm/
dN5xmhyjXYh0aC7rWSL9id7IBOr+wj2URgepXTet/XPZOa3Y9f4rK9uh+9mW6smf8XaiYszb
3KuXuUQ0c5wH/gT8wV7n6VbG6f1ma/s+6tFHW92pjXvp9l3k97tAc/2MkhCG6GhPZdruszha
tRHm9pZr5N9p8jXsbGlP6beczILPZddp+z90aPoJflIok18rx5fbUDj+yCIfwpBUVfUe8F76
bL3w1yn/ieeAUziHrAm2P7sq8z9j/mfL/1yvZdE5ybFW8gdsDSFssyiWfdQrryXmiFE4U0Tn
4gz1am5biEPyra687y0ec8/hW1fHMWqTV/48GnZ19/zeztpd4ueUTTppZTb/jHfaPewmOjhz
3wX2bF7IHM29RngdomM6b/8Vu/dXs/Z37HlAfK6/s/dv0F33PPF7+JaY9+mvNH0IqezfsYgy
4jyWtynzB2LU2Q/AmRDC/2X3DlG5tflTkg+jrdOS6nqf+nczYfe4nuh3OERZKbxlZdKz+czO
h7IPZ4nYeZikOYp5nNixuE0zAMBT6oT5+9x5L/OGrSWkEMZEVVXTIYQF4g8y/wFezZ27Fv4I
7cPuDnV0jlcy0FytLNX3XQjhI2KoZb4yWofYkzpDFNT+2GXiMp15pIWv/xNTJMdorhAHcDCE
8LHlcPLRIvvpdl52gLmW5HYLrkyqvxFpUlj0p0MUDqdLf2i37xLwgYuUSYoqcSSE8E+igEqC
GcrCZYlCiHHK+xRCSELQlz/vyqTlTWfpVpi3iN9FUmifUQtk/2wWXfTVDyGEecqRUNez38k8
hTUyeiiDY1nZkpmrQ3NC5Q9YvqoQwi33LHwH52bL/+E2dZCA/36maf+OfafsGZoK2Y+6fgec
oPtZdiiEAD+qyGQ0XlJvJ+8Rfd9S3pfxf4DLwFsWgjpD95+wiP2xbxTKLcHyHyYJ6Q6xd3hq
kLA7+wOfIPZO20wSntSLy/+Yt1rs9vmfskPsBXvSoj/p+lPAu4P27kwRnSQKRm/W2Ug00UAc
aZygXhHOm6I6wHRb2K3d1yTNe55uUYC36f5Ob/i67X0+QoTu5wLdv5Hpwvd6leZvDtojuZ6m
6eBtMxX1My/68/11G1iH4y2a/oA54G8M/h1PFNoJcNl+vzddWT/yWD9A3Y8EUgjjJfUwc/PO
1ZbyS3QrA6qqesf1oBZoCgXoHY55IyvbAeatR+kT6S0BJ1cymaeqqh8sRj3ZyxOlBH2+Db5X
thP4cwjhf0IIO51ymHBl22z4u7Myp1fSfruH74DXiErBK6pdVVVdqKrqPStz3V3Lf6clYeyd
on5UNA2829KUryn0/AvlSiPHfpMgO9S/g171lZSuD43131/bCGGhR4diISuf3t/1hcxP8QbN
7ME3ib/PMyv4jtPIOFe0aZ3xs1n5dH87Bqz/oUcmo/Fyje6Y+zbhlkjD+A594u4dRaFk/Dj7
vERceS2PWin1IAflQ2JPOA3ttxRmit6lW/j457KV2FufS/MlQghvZtdZnmRl7feTjP4+rN3X
zBOnietQpO8nX3woLZGaC5c7ebgqcYR0mKaJ6RsGmxzofx+ljkNP+7c772BWpm1U6utsU0Ip
6MD/fv9ATMY4sBPWzJjJnOWvewMaSvQpmgrj78BHQ8w8TpFUiQ7N38mtrHx6lm2T1x45pBDG
yyLdymCuh+D6lW1LM0w9aVjuzSVd2KxpH3UCNmOW6CTe4OWBsw0AABuHSURBVPYPnVHVBOpZ
or12ibKQSA7CvHdItn8jMVrpMvBxHyHve9+9lOIgJCdwW9RPGpnl3+fz1HM3Sr3mNp9MidwW
X/oNTNHd8y2Vy+tqG0Xk7b3uD5qyO5iVna2q6kII4eXC+UOt21HwSSXz01kGTBDZgn8G4EZK
5uebpekH69dhe6SQyWj85D26VkFvJpgfzCH7Q8ufYIoocL3QXe5JhhAeM9PLb6kjOtIfbJ7a
LPREVu8Mo+F7W7M9yvlnMUcUAr+jWyE9CbwdQvhti49hkng/08R7azPDDYQ9k/PU39fdrEgv
R2MvJ+s64Nke8xsSV+hWkiXyTsanLb8TX9dcD4Xk65qnW6C/Yltf5kRWxt9vnsKi3zU7xB75
CZr+gm+IkXOfDKMM3KjN+3zm6FaMJd/QxADf1yOBRgjjJx/Sjyp4E/5PeCCE8ASx5+hD7Xyv
JzdZ5Llhxrki2/Z8h40ipqnzC0EdEprWbX6GaIZIJoUl6rQbpzNn7HorN8648VvUQqrhWDQT
1hzdEV5kn/PtTns9H0L4G/BZDwHXN1CgcM22kdGgJsoGWeiynyeR2uX9TCmKzv/O+pk5/Tmp
3u10K9JzK2l3gc10P4OzhWi8NNLxv6ONxA7AI58cTwph/OR/8m/HXOcS9VwDb45JDGqyeILR
lrO8Tew9bqQQBttCY1Rgf85bRPu7D0/cQEz5sAsXhnkPSFEp0D1CgKYdPfWWzxGV/Baikk0Z
ULfbOf67ehF4PITQdQ+mMJM5CNpNQd50Be1J33w7+42e2hTHsexa72cmvBmaIaFtbfb4c0rX
TftPAFMhhD+O4NvKlcyuEMLj1EnvblCbZ30nZG6A+3gkkEIYL3mIaJeNdgi8aSbvpaYf/jRR
2H65Atv1DuDCCO3aS9Mn0etaqUzXszCBMx1C+J4oQL3gOEj8A79Dt5P6MM0EZ8Ow29VZCj3M
4/tJ8f/OiX7GzA17iZE520v3YI7zXqae2Zbj39O8714hzKmutk7IFHWOoYbisNxU210dN+k2
tyxm15kfwLGfn7NEDCVdRz1nBtu/i5hO5OQQSmEL3UrHJ1lM14DmbxI0QlhGCmG8pEiVJaJd
fTsjmmbMEQbNH/FlYm9nplc20wxvalhi9MgKH2qakpptAyackLhDbTLqKTwsjfMdahNS+mM/
aaalJJzSc1ieEDdM402I76AWFiXT3gzNnuSyAC3MF7hgs5VT9lgvnJ4ifl+lVN7LduyWpq6j
KdBKHYyLxBFWqiuPpslpKHF7vr+kKbRLIcn56GSYXvUszoxmgRB+dLid6MfII8768SPb9jOZ
5Sa+9Cz2MtqI+aFATuXx4ofq2xnclNKKCa456j/rF0TfwJkVKAPoFiRbQwj/OmSbUjbLRFI2
R4mO4V9bu7+ldt719aWYz8CXS/d8xJ7jNE1h9grD8zR1zp0lylFXKY4+salXhdbGjyiHipbm
atyhvsc2M0+aaJjqa+tg+N5vW5m7rgxEE81j1Mok8bcWRfstzR74IP6x1P7lZ5Ip0/eIoxFf
7848ceIA5Ar1D0Sl8iYxtPV14sjkr/ZK+b9Su3qtv/DIIIVw71hiDA5l+/Pcov7hLg6pZEq9
uedX+sfLUhokkjBLf8qDxNTaKb4cBotGgWaiPuz9Vrtu7lDdFUL415VGiFiOo3yBmutW1zPZ
fi8o+4bq2nczRTOKpUPTuZ5I5p8leofRprrmB3BQ97Lr52axu8SkckkxAkxV7YsSpd8hNL+j
Xtyl+RxK/4mLWb0dmhliB8Ev+HPTJhlO2+s7256xe/sMOJ21S5PTkEK4V6Qf9zgcylALiw69
Jxy1Yj2+ksnmjUGFqgnLt8jSX7SYgjbQtA8XZ84WrutNJJ5J4uxeaAqP5ymsbdBGqNdRSEIW
YmqD1CN+1WZR/5o4IlhRj9jakeYNeKE5W7hXrwT69VB7CXo/I7gtLBW6hfNuouD1z/v0AO1I
51/sU9afkyiZxq7SHOEs0bJOQQhhW8jSuRfq7dkuC/GeJo5M0r1rhIB8CCPjzC4pkiGPclhH
zMj4PbF3P8jyjWnFtMRmV+ePnPBLERODrsH7DeWe6vPE0ULyTVyluaTlHmIPKv+TLgGfF+rL
o586xGdxiyzVQRb2+AxRQOXRIhCXOrwUQkiOW89W4L9DCF8Qe+dX8ucR6vWWD9N0hs8TZ15D
LRS20oyMSe3ZkrLG5jcc6qVOX255FqWlR/3Ir230kWZMQ4tCMj9TEmyLPbJ3ptQq2PZn2fE8
qqgfg/gQfOqVQaKSlr97U8o+2V9a1vScP8GefQojnSOOAAbhc+Df7b3yGSGFMBLWU8mX6fNC
8EmaC5NAc7nANnLHpOcgzZTCS0Q76SAK4Z/ESJi2WP7U3sNZmXm6z0mRKP90+9KwPW/zkrX5
ICxn+pyh7iGvo5kKw9eR7jEJkouUl4BMET0HgXlzxGPn+XWi80it007AT7oyXhGk9/9OTLXh
r5vqh+7sqP77WxZiJtjyNSpetvj4r4jKd0tWN0RH+iR1R2CCOlV5us6LwIv2jCeICjit0+19
CF4xQBwlXfANcsn6EikQIT3DLSGEPdaG9VX3UqE+yCKd930IYZ8p98dSb92luPAjmEPAnhCz
CKesv1CPFD2pTV8NalKtquqTEEIyHW4tpF955JBCGI2j7r3/k5Wcih0GyAxpvZ2kZPKect7z
TscHivaw2PeT1CtgtZEfK5WdozxHoM3G7D/7Hnh+rCRQl80gFo20i6Y5qpOd46OU8nTPvv6/
ZEKwZM7I25YL/a500nR/P+dpOnr9AkWpbPr8M7rb7tmaHcvXr07b7WSRUbT3gv0oyZPWN87r
Tu//07V/Fgtjtt/wf7t6/PfzCyuT/gv/ZtuUj8mb8tLz9pFeYM59m52fr9C3O4TwPzQ7Db9y
o4yXiAo3V7Yd4Lgpn6lcOT4qSCEMif3ovdO0Tah5Bpllmzts+9U7qHMPWDYvnCbmIRqGpNjO
FaKcThHXK9hN97oJeR25Sant3maBf2T736W5GLs3/7Q9Y684loiRNKXRWi788n1t5fL2p+d0
Ous576N9kXp/LyWzWa9rLRW20DSvlCbfdSikQHc5jUp1+3amz17hPdvSFn/NXLF+bNfL6034
a8+E5rKg/vh2ur+rdE87ac518e1JfosOcCiE0GV2fBSQU3l4jlL+4eVCw9Nz/Vb7wfofeamu
fN/AI4SECai/rOQcxxJxwZ+uSBSL5PiAOOv0r9R5h/L2lkYPnaxMhzjfomuSkpkZ3iOGEfpn
esvV4fGf54i28lIkzTlqR2ObkC6NAnLS+acKZhSfVjqdX/pu82P+WqVypfPyXEXrC+WnWsKX
Sx2TXEn6Y2lt5H3EEW5beb9v+buz7/gyzd9I228F4ryBto6Eb9tN9z4f0efXyq/xyKERwhCY
4E690zmavdL0Oe+tDvIjmyD+KRaos1ym/Qs0s6Km90Nl/TT76RViby4tLwntfzKIAv58v+F0
msFLnMW7j7jW8h47nNvySwL2MvD1ANc5E0L4ktpZnEf3+O0s0YnYmknTlERq8257bS2VbSGZ
h84RneD5dSbpno9QMjX5/W2jqJIAy7+33J7uFeYS8bfatV6DKa48JTWUhXTal8wvR7L2tXWQ
lugezZ2yrQ9eyOuZJ/7uS9cpjZK22j3tozsTMC3nts0af+gJVVU96DaIB4xzAO4m2le9rfka
MULqygg5Zvx10lrN0JwtvUgceQydjsJF+uyy+m4QhWCvRVz61bnT6nyc6PyeIN7DXaLjN62B
fIuoBFqvY3UdsHbtcO3LFb7fQv2cfC4eHzefBzYkc9VruWCzqLjv7X5utCndUK9HTdaW3PY+
SXwu14jO5efoH8K5jthBuFVVVWNGsksDcohaec4Rn9M31pF5hhjNlRTclj7Xe40YqHEg21/q
nHSIo6aVzpR+KJBCEGINYwL0z26Xd8R/8GBaNR5MKXWFVY8rGsie3QRNBbyHlaWEeaiQyUiI
tc3T2edkDhlqAuNqom20OC5zjtWT1zVqwsQ1jRSCEGubH9EdrHCL5vwQIQZCJiMhhBCAwk6F
EEIYMhkNiYWxjTv/yS1ixMQVYqRF6VgbadJRvzZdJ0bJpHJ+EZS9Vk+KXW/Mb7CZzo/l71cL
9zNUUGkOxMOITEZDEkL4vxWe0m/mZikG/X7Qa3bvIMfzMoOU94zrXufpvzDMONlyn6+3lkmJ
H1cji8SOzybqjLwpLDeFBqdw41QOYjr37+meV5Lu9d212GGQQhiSEML/MvyC772E4P1UBquB
lSoQIYalreN1L/5zv1qLCkE+hOEZRYj1mm7/KCgDHxWTZ1VtKyfEqLSlwSiN2Ef57XXlUVor
SCEMj//B5NPrV/KDaEsW1lau7X2H3te/Fz/Stvvudw8bC/s6DJZltd9zuBfv82fb75kP8zsY
F/2+k2G2o/y+7yX92jVsO6eIaTRWcr6XB3O0r5G9qpFTeXheY3xf+gTRJr2JOjfRFZq5i0ap
e9Q67gdP0Lz/Ber0EOsYMmfTKiGlvfie2sacFk3C9v2o5fjj2f5U37d2zrc8+OfzI5rrTd+w
z7nfwOfnulf08u1soenrKpVbT+1XSHnJZmlmik1rVeTZY319a+E/14V8CEKIRwIfFTeIfd9H
1OX716J/YBCkEIQQQgDyIQghhDCkEIQQQgBSCEIIIQwpBCGEEIAUghBCCEMKQQghBCCFIIQQ
wpBCEEIIAUghCCGEMKQQhBBCAFIIQgghDCkEIYQQgBSCEEIIQwpBCCEEIIUghBDCkEIQQggB
SCEIIYQwpBCEEEIAUghCCCEMKQQhhBCAFIIQQghDCkEIIQQghSCEEMKQQhBCCAFIIQghhDCk
EIQQQgBSCEIIIQwpBCGEEIAUghBCCEMKQQghBCCFIIQQwpBCEEIIAUghCCGEMKQQhBBCAFII
QgghDCkEIYQQgBSCEEIIQwpBCCEEIIUghBDCkEIQQggBSCEIIYQwpBCEEEIAUghCCCEMKQQh
hBCAFIIQQghDCkEIIQQghSCEEMKQQhBCCAFIIQghhDCkEIQQQgBSCEIIIQwpBCGEEIAUghBC
CEMKQQghBCCFIIQQwpBCEEIIAUghCCGEMKQQhBBCAFIIQgghDCkEIYQQgBSCEEIIQwpBCCEE
IIUghBDCkEIQQggBSCEIIYQwpBCEEEIAUghCCCEMKQQhhBCAFIIQQghDCkEIIQQghSCEEMKQ
QhBCCAFIIQghhDCkEIQQQgBSCEIIIQwpBCGEEIAUghBCCEMKQQghBCCFIIQQwpBCEEIIAUgh
CCGEMKQQhBBCAFIIQgghDCkEIYQQgBSCEEIIQwrhPhBCeCyE8NiDbocQQvQiVFX1oNvw0GHC
fy+wC9gErLdDd4Ep4Muqqr57QM0TQogiUghjxpTBMWCP7doAdIAl+zxv23PAZ1VV/XB/WyiE
EGX+34NuwMNECGEb8DpxJHACeBY4YIcXgAngJPAE8FNgXQjhIykFIcRqQD6EMWEjg1eIQv+s
bQ8AV63IbeAWcBi4DlwDngeeu++NFUKIAjIZjYkQwkvAi0STUBoNbABmge3AnO1P728RfQsT
wAn5FIQQDxqZjMbHfuBvwGdEIf8W8D5whehTWKyq6gNTHDuqqnrHRhX/BfwEOPNgmi2EEBGZ
jMaACfYJ4I75Aybs0C3bThD9BSn0dHMIYaerYtf9aakQQrSjEcJ42Ew0Dx0KIewCJu3zcaKD
eYuV2+TeH7ftVqJZSQghHigaIYyPFE66SHQgA8wAN4i+gwXgvO0DuAicAr64j20UQohWNEIY
D0kBnK2q6pKZhn4PnKuqajqE8GuAqqouhBDuAuuwOQghhAPufCGEeGBIIYwBE+xXgf0hhDQC
WAAOhBAWiKYiQgj7iM7n9cBkCGE9MTT19ANothBCNFDY6YhY73+C2OvfSXfY6bzbprDTm0Tf
QiqvsFMhxANHI4QRMNPQJPXcgo4d+pw4+ewo0eGc5hxcIyqCPxJzHW0hmpm+s/q2AQuauSyE
eBDIqTw6d4l5ija47U/t2NfEkcIW2+4mOp2PAkeAq1VVfWLZUF8izl3Ye3+bL4QQEY0QRsB8
B1Anr0uRRluBt93njbbdYMcALgMfmyI4TJ0Eb9O9b7kQQnQjhTACZjJKqa2/AD6mTmi3wV4J
n+30FtHn8FZW5hvgy3vYZCGEaEUKYQRshHDXPi6aL+CDEMI/iBlNNwGPA99bmceJPoct1KOG
lNfoPHBF/gMhxINCCmEEslXQFtMbUwzfZeV+Tu2A9iwAf1SUkRDiQSOFMALOhwBOIXgsZ9Fx
oiJYovY1bHTFFu5dK4UQYjCkEEYgGyGsayl2lOhIniOmrThH9Du8Sh2mKoQQDxwphBFwI4Ql
CiMEm1cwaR+/qqrqA7c/rZMghBCrAs1DGAEbISzS3tNPabDniZPSEgvumBBCrAqkEEYgiwjq
5QfYWNgnv4EQYlUhhTA+evX4lwr77hb2CSHEA0MKYXy0OZW7yEYWMh0JIVYFUgjjYYn+CmF9
9jk5oWU6EkKsCqQQ7h8lE1HJlCSEEA8EKYTx0AF22wI4Ht/7z0cI6TyZjIQQqwIphNH5mjjp
bDtwPITwklMMaZEc6B4hLNh5QgixKtDEtNG5QhT2h4mT0H4BzIUQviL6FdKKaSXSSmpCCPHA
kUIYEYsYumRrKe8FDhGzmf7MiiQ/QcmpPAtcVIZTIcRqQGsqjxmbvewVw0aiaeh0VVUXXLlt
sJwZVQghHjhSCPcQy3R6FHgS+EtVVZ884CYJIUQrUgj3GBsxTAALMg0JIVYzUghCCCEAhZ0K
IYQwpBCEEEIAUghCCCEMKQQhhBCAFIIQQghDCkEIIQQghSCEEMKQQhBCCAFIIQghhDCkEIQQ
QgBSCEIIIQwphDWCJckTQoh7hhbIGZEQwkvA41VVvef2bSOmvf6+qqozvhywCbgDfOizn4YQ
ngFeJq6iNgvMAB8CTwNP2TnvhRB+a6ecIq7Qtt81ZxH4h19jwa57x6/FIIQQJTRCGJ3PgIMh
hF+7fa8QF8i5A8vC/hfAuaqq3iQK7g/TIjkhhBeA/wROVlX1L8BJYA+WNhvYBVy0UcI64GNT
JjN2nUXgY+CAXRur9zHi0p6H7smdCyEeKqQQRsT18g/CshDeZftu2edDwDdVVU3b/o9se8y2
R4Cb6bj18F8jKoPEeuC/gNPA7awZi3bOrWz/XuKIY1dSPkII0YYUwni4DBBC2EcUwt/Y/j22
3QXcSIWdEpk0Qb2R2NvHl8kW1PlP2z+d7Z+jVkC7gLPu2C7gL8AU8OxQdyaEeGSQQhgR5+z9
gto887HtS0J+DtiRnbqUvZ/oc6lviD39ndn+jcCUteMmcNy1aw9xlLEe+JlGCUKIXkghjM5m
254jOn8XcaYe683fcuWSsO4AX5mpZx5Y5yOJClFFHwN/BU4WlEK6zkVgo507CdwyZ/IpK/aT
4W9TCPGwI4UwOluAdWb/vwl8TTQbAey27Vlgu5mUAJ6zssmXcBLYCRwPIWyzcr+3Hn0aOWyx
iKWbVs4rhcedA/mmKYdj1Gaq5HM4rPBVIUQbWlN5RCyC6MfEyJ9p25cijharqvrA9m0jCukn
iT6HD7Pw0H1Ec88Gf9z2rwfuVlV1yep5wn1Ox69DdEib0E9K6Ypt02cUgiqEKCGFIIQQApDJ
SAghhCGFsMpos/EPYvt3PoqHjpIjXQgxXmQyGjMmuE4Sw0SfJEYTpffvE9NTbCQ6h2eIoaFX
iWkq3gK2E+cNQHQ0/4YYtfR7O+88cRLcNPBumpNgs53/HTjufRNjvrf/Ae4SI6mesnu4a4en
iLOxbxKd2AvWzl8RfSeH3LGngL9WVXXGUmv8ghiaO0N8Tr+rquqSu+5jdv+vZXMwhBBjRCOE
MeFi/BeIs5LfIc5NWLL3vyMKz3NW7oTlP3oN2OPCRgHetRfAK3bsK2DOznmfOOls2VFMFLIQ
Hc6+XY+NMbJoBvgjUXkBfG6pOL4hKjWAa1VVvWPt/IIYJZUU3Cl7FlPAL6xdn9mxs3ZsGngj
a/PPicrQ3++4702IRx4phDFgQumY9XafNcHWoKqqS77XC0yYEnmOqBQ8fpLaDfc+zTHYZJ/v
uuvvJI4eXk5C0hLh7QXeGkZwmsB9O4TwTAjht1VVvVcafVRV9YlLy7HOzn2bLJLKsZ7mxLzl
84ijj0YbiOG7fyWm+Ej7fz3KvQkhupFCGBEzEf2eOBHsMPCPAU99xV77nRlkxh17i5j1NK/v
GDHD6V+dgnmOGKp6jtiTnrT9XxNNVFh9y73qXq9Ujpg7Cavj6wHva48J6510z75+OYTwv0RF
9rvM/LPfjn0N/Man97DyXxLnciRfwkV/b1IKQoyO0l+PzgRx7sA0cZKaT0i3WDwjkkxCEyGE
x0wAJkF+Ps0VyAWdT7Pt2EU0w9wm9rwngUtEQbohFbK6fk7MilpiwdqTfBrYPa2Er6qq+iCE
8DGwkKXLmLL6prLREkQB/yIwkY0qdhNHSQt2/lHgHfu8gahE1yGEGBkphBGxyWFvAq8T7fzH
gCS0F4GOE/j5uT8AP4QQfhtCKPbA3XmbSsdNyG/BHMwhhE+BF0MInxGF6ftEU8tJq+sDe/Ul
hPAucbLcFHAkhHAlu4/H2861CXIvEJVVurcvib6GkyGExaqqPslOe9OOUVXVJ3ZvzwO/snub
IioNiErtL3ZvJ+RsFmJ0pBDGQFVV0yGEk8BtF/WzjXrxmueAM/Y+ZSY9FkJYJAr6SWK+oeOu
zIVUv8tNRAjhpbTojpHO2Qz8AHxPjGw6nnwZBUE+6H39QOyNE0L4p6vjKHEkciCE8JEJ65ds
3263iE+KrPqxfX6FODI6D/wyhJAUyhLRdHYmhPCNHYOocDrERYKWlYf5M96x53LlXkVVCfGo
obDTh5QQwrYHJSjNzn9bvXYh1hZSCEIIIQBFGQkhhDCkEMZEKewxpbL2kTYuvFOL1QghVhUy
GY0ByyH0BvCmS4H9DPAq8CkxIuZ0VVUXbMLWItEJfJfoZE2hoClk9cNCWKYQQtxTFGU0HmYK
+44A0xaTv444KQvihK1fEecvnCJGDz1PDKF8HPhZS31CCHFPkUIYAxZ2OU1zUprne+IM4glg
3sqnY7urqvoXWI7OeV7ROUKIB4F8COMjT9UwA+w038IOYqbPK8AGMyelNZb9bOYDxIRwQghx
39EIYXzM0lQIKfVDSml93mbv/o44mWyjHf8Slp3SB4jrLwshxH1HI4TxsdV/qKrqB8s7lBTD
h7b/EjG76RQxTXaaPLaZqCSuIIQQDwCNEMaARRl1iPl+Zlz6in8l9vr/5PbtJKZ+WCQ6lRNb
gJtKwyCEeFAo7HQMmLlnAmJSN7dvLzHXzg+u7E5iRs9LhTo2u3UFhBDiviKFIIQQApAPQQgh
hCGFIIQQApBCEEIIYfx/dLg10oDv8mkAAAAASUVORK5CYII=</binary>
 <binary id="i_003.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/wgALCAJYAXABAREA/8QAGwAB
AAIDAQEAAAAAAAAAAAAAAAUGAwQHAgH/2gAIAQEAAAAB6oAAAAAAAAAAAAAAAAArWafGnrb2
cANPNmAAABH0PphWoC2/ZYi9WW2BGx276lGGIzywAAHPb1sKvAWLQt+WNw1+emkbox8xq55t
D0yH6pvgDS2NTW3djIq8rJqdsT/jdaMXIx9hxc7rtnsGSX2VBslQ6LkAELARmHpEdkldesXH
Q2oTLN6mtKVj3tbupyjpG5RpS1yOSrxFkmPYAUmm/U7gmrvT7LWbDIV2xQmOR5vbpfLXoaz0
vSusdM2PDT7B7z7gB4ofnW04uYuc/X/dQmbN4xQutHeZzPaIXf0+dRVr3dS+1TJP4UqAYufR
u5pad2t7HSKdeZ7VitCpZcVodIrtihtTmNklIi51+S36Pepn0AQ/jHr1i7y5C84vEdsak3QO
g0P3OXSh2rxp8/y2aJkI+arOfpWKVAIGOm9KGu/sgoe0UG0yHzHG2D1oZ6De8Pmsw12pmaRv
PI/lzn5EAhdbLEQPUfRzuVnqN0n5p63Md7PJzlYnoKW2arZa3pXCe5Xp2C32EGlo61Sn67r3
iPtXzZ5BeIe1y2hv06JtvPes6EXq+o2p2SZ0K5apHVjdnZuAQMTRFkwbHivWGS85KrapmwIu
U51mv/z7oeIKTw0L3Pb1eydN5xLVzpeyHO/lQ92uoWLz7sKDrE7q2vejbRJOeT8hrZ43F6jt
eoylt0Kf2qn16024Nah6Nfk5uo33TmtLXrUblt8Xfo20FB19C8SFffM2hQ5/70Hktr0d+2Sg
eKVC1+7wkT0XDqRTQhl3iLxsSpFVW/6G9z3Us0nC87sdgt3GJ6c0b59CIq8ZISdSyWGNtXiM
rcItuzYN/fHLeo+dSE15+Jp0NaLVYOd70pjswKtTLr4r+CWm4yIhug1GuN7qmr4nhy+2yuGU
jJOM5/BXK0ytf3IOfkQUaj/LfVbhv60t4xwMDoJHqlL37mKnVL1vb8dI1nUoVztUjEbtasO8
DnFT+2XRt3n7XZyNrGEdXoV125kpkBdt3f0M9Z1Kz5697j6rm27SGty+H8y01ISFFs1Q3ZyG
hPPzpVWvOrO6/wBo3i+RfzY3YLUpNr6C06JYYm+BA1Csfd/cskHASmDztWWqRi5/ZLTy58/P
bXb9LU2t+qbdItU972uXX+o9O+iH5vF+p3Qna7qjbvnO/Py3+9tsblc9/MU59mteh22g3GU1
cVWvtCuO7NkbzSM6HXdDdw2uv4dls055uO9nzac9tYYnLofJf7zW0xNhkdjYrMxR75gsBG8x
j7PZufyq7Q8LpQu5ZYWH6hKffVUt3qB+4NbFNQ/qVo0Tad9uylB6mGHjXqf87EN8i/NggfM/
atOG6gKxjlfm+8aWp6rN0YPPqDrc1fvQKjr1a3xFS+vn34sc9F5Ohldj5DVibrunNb5B/drN
9xRuWy5QKjqRE7SdX4fHroNd1bpanmtwXrfkNmZPn359AARUZWq9k1nz59PXQtys9J+kBA4N
rblJsAABDVeN263rh8W7olTsW6ea9v6lR6V7A+ffHsAEFT7xyLx9+ffhZ7Fq2jeCMkq3H3U+
aeCp/JfHISOxlAENTK3jD596Xh0b6Ajata/X3BE1udy1XqXuD8b/AMkgCA5jgLBAHVYvdsoP
On83PZr1yC81u5XbNCRMtCSUjgmgK9zHEudN+OjyW5vhi05EGhBRXz1bZMj6hZ8/yQi5YCA5
hi6TzUvkJ1H0YIeS3Qauj7qd0w5d4c4hrjN7nvTkQK/zDqnJ/P31OdS1vupH2DOMGLxq7MRh
zWCowV7l4jkltuEqrk7mAQGHnWr99Xe4bWpr7ewMMJIaWPzgsnLLt5kPlchtXqe0rmpbgBCc
y3Oq5fRFY5nFlK3p7W1TNqX283ybwRWlZoqZ9RkLIToAV+vdB8480F61LNQ7XIvFc1oONl7J
Ur7sacTuTulWZbe3q1aQAITUzxWGS0ty08nwdbyNSDgvmOYrvTK3BSF4VzxqSMFctsABA8x8
7Hiz+L3yrxu9T9Kz8hqZbYG1b21P+63l3tD3p2kAAQFar+lPbNc8yNm0uhe9evRVKulctOC6
bih69jyQtwzgABCR/wB57d6Tr2mdlNGwqpHU67yUxSrnKaGGVcyuE6AABAUbfhbFV9ToOOy/
fERBVy0zEjsSH2tSmzl0ZEAAAr/N8Cx5Yiz2rdiIiqSO3ZdawkD629aaAAACv8w8bGSYk/F+
QFYsOC2V6wo+AyYJebAAAi5QV/l+N1SpaPR9nHB+stkgJ9gitCWlQAANHll5tAgOX4rTc+VZ
LlHY52Ov0TMAAADS1JinYI6TuwgOX73YeZwPW/e5FQ0jNewAABVKz0TRr/zcx3QV+odPhud3
HFYZDWiMk4AA5t0f0Dmk1ReiVvovMduZuAhfUxB1a8Y9vMh9ae9gA4lYOl+h4o+rc6DZKZdc
kLKWwQn2a06TZZTZ0Yj5kmdkAKvziw9M9CuRUhVvtupt5puzMWwQqa1qpisOprSEzrV2y7IA
qvOLD070K/Sbyqljotoi9jfughvE4rdbmtjXtVaqHS90AKpzixdO9CDplkh9O870dzmz5rkI
bHOtChyUhh2JvQgZvf3wCqc3sXTvYhaXY4uJuVJ6Fzy1ZLYIbFPPEBE1Dolj1q7m2ZwAVXm8
/wBQ9jxHwUF9sVJ6tT4Ow3UQuGwEV8z+c8PuJYAKvzWwdP8AYiarlw+Z+ryUnq/bgITzOhDY
vGlITwAKxzWwdO9iKp2S9c5vFCt2nWLDdxCeZ0VOEsPzbnADBGS/utczsHTvYcr6hR/u/B7E
rH3sIbzNnmOjt+VAGpByMsrXNJ7p/sQlYnqr6stTtNqAhfM4AAGCubknt1rmk907IIrmnV61
oyNj2AEPinQAA1q/JSvqtc0nen5Bo7lA6BzTpGQAiMM6AAGpoyz3XOZTfUcg+cr6ZR7/AOgB
EYJ4AAPNV3J/7XOZTnUfYiK7at8AEVrTwAAaMfsSv2u8xneoewAAInXngAAj433Oe69zGd6f
7AAAitaeAADHVtyf9V/l870/IAABE60+AAEfhlfqA5hN9OygAAROvPAAACD5dM9PygAARGCe
AAAEFy6Z6fmAAAiMM6AAAIHmEx1DKAABC4p8AAAaOrvbQAADDmf/xAAwEAACAwABAwMDBAIC
AwADAAACAwEEBQAREhMQFCAGMEAVISMkIjQxQSUzNTJFYP/aAAgBAQABBQL/APqNp76w41or
Ff4TYDr7h/Es8ofbZZQooaMh+RoJ9xUxn+G962dhCio6fhBdkj5QPvn1jvs8cxtd6HC4Phfs
xWQixFdJym8NbyKZ6NYKg9/1lNyCd+GVaA167PKj02awsGKPi57ZSVV6pOYoZBfNBspq07iG
jtpYLs/uIvS7YFKEF5uayCdXzhnxRNU5zxjyenkFujomBWSPrFBsup/ae/xlEH3OkEKU5jxN
0rkDFkem0HZNWYFvoBPbZlgts2TlaKYsFHpdCTro/d1+f6uWRAzjThYa/ZCoIuyghsUsNvmp
Ps1llWGQR6asiVq+gG0Sq+5sLCFr+1o1jcCNFihXJ3rmW5VSwpwOg19GrtTAjMFFpUPr0G/w
8tT3cIgUF1K3hVPzu5Zd4gq2ZYfHsmmyucsUFcWqQ/vnUkhrz1IqFQBTdRWBdH3Kmvcy09Nw
SFZiweafVNprpscBMVawF3D9v6j7OCwgERa+fO2OI1D6Nu9jqugERwldmtUZLEeXy7g/zv46
PZWOW+nuss5aV2yNVA+XTu14/mhstdYrg7mjYaFLMpHKjvqKrZ022K1e2xI1f5HJPuYjouzx
vZ46NoPf9J8jaYGaGTP2jKAC2xx2ZWcjBDJnCicxZBGdQJ7q+TWSXNgZhUOFRZz4FlR41a1R
jGquiJ18458Wu8VXMi+oObd4bJVbI0KmI7oWfYmK3NAVyxkMgf8AGxzRqe1fE9OZhn2P/lmy
ySbXZ5UfUjOi8muIJpiIpdZGbF0R7PstWLQ20AhwttKTFk3i226ORM2H5kf2PRoQxZARZYz0
CnXiBvWvaVcbuPPqvivqfUSoizE9JgP4o/csRsKHEKWXOQUWNLkz4bukiGVv+OVrP8OcUsZe
6iOO/wAyNf8An1vdhZ0bukqtxAOPlzq6mBQY/ZYlbrIKW6y9SKfEPpGRV2us0Vx8OyB0LgEm
1iC4ua8dw4V3uG0AnvNrDo1K6O66GWpdb9OtTD6FisqjTsoXWb5k1iIdewxoWrLOqqbO/NcE
qco+xVVgqqXifMYJ9tqQm2eDSnu0C7r2Xc9pYrisa2dP8H2bjULsJpUltX2lE10VbFRknorH
sD11XQmNep57AdK6Nlkw/HqQhV+t7lNGI63q4SAbKiCsMihy4bFanFZ9x/gXY7qmkaRsK9wK
D9j443KrOmUPkexSXFrWhs2c4YBGdBfp6FwpN8e23S8ctwhesi/ju/ZIAO4KbcMYgKvPqJ65
XjQY2xmCH13G99ukZFmGS1RUSd24MQMFPaNIe2rrTA53ZPtp07nF69seV9S08kLf5Nke1eZ7
hVLaYUzVte0qWryLNPPGUXbqxZy7S8Fljf6f050mtesxVTafLj7C7adbyhCTVR+T7Hj4snsG
0dSFv0DExVfIL9y2TalQ7BWJRnUshrTSRNEieIQMwUWjllunPhsa3kheajxI5f8A9Tn1C7+P
IRFutfoLtAqsQ3QAQHQmYRvq76WXYB7PqNfcnWA2VkzEHbJaaEHLDR/a1bgwux9NH+2nQbce
OPWQNU4vadx5CGSJ2p+OpdGsNxtgapGRcGO6dHL9pWzNIqk65g502yqSZm5iqPj4HlGCuWGL
r36iEEHSuboYt3SwXpdnunm5WZFn6an+bnSOvLP7nc7T4xSc+1sSQVc+z7k315Xd1Gd1nIf1
rwPt6+or+TAd4rvNq01zsVyF0JBmhcrJGuj4g33WpryXbyI6zpDI1uU0M9ntLhdzMUQtNfST
r+MdR/bHM2AsNu9VOxzl2d+sL6P2WTNFUin0c2c7UXrp6DoVS43VqrivLHntkcc2B81Zbvf5
eF/i7Zj2+lPK3clC7I2xt936aMyJJOGq2bYExoMe36eT0T8bUTNbGjoq1HSlzNTD7mmzvTzD
uwNaxWkniA+Op+9ooiVWes1+JPxt+oVh1xH+G/VGFvvql+j6/UiujaiPeZdPNfZCa1WoqnH9
faPssrmPZ4fXyorxV0d5oMTyiMMq5qpHUtVFvru7fKh9hWZn0JsufQJE5cSOf8TmBDFgvEzq
WdzFXK0PnuqJX5WUoivysyLCKdtQ0qlgvN4rkW9GoypPprdTzc+n7gPJ3RTjyH66ifPR+my6
O5fHupx/x9Rz1t91l7a1F6uVqxKbvsQSOZEdWZi+/QKO4bKpQ6mLH8Bqs4/cWNJoxAx8dY+z
OxTGUyQ1btfLXYDWH2uef7ZudW8x9oVuZVNn6hFKnWdbuV6tk9Jr7WnadaL0uPksjAAmlK+r
aDPJV+EM9nrRPWGdOyiXfU089lixQU+HezCeBVJtjQgQt8z+gZ+LH8HPqJPbZo07q1361YeY
3Vvz+oj7aWbZiq+LFdnEX03LO28n3LKTGogfA0rRe2sM8QOC5drPrMVIF7d2i4rEegFE1M+u
NarpGKSQUq0/htV5TcwXeSij+WtS/jPlv/A+KntflrK1oz/znBJ52ZAxT5tp8lWqwQzj7rc5
4zFX5fUhfv6Yn8S5KZKvJRRhaZUmO3lD/adZChx5+5Wd2sw3vlkemfIe9N/9hjptbDGECPh9
Rx/Vy2tU3OODar/c5o/6PLTYGn9ORHiZHQ8E4jmf/q81v3oeJRJ02QytRLvpfLbZBt9APsys
2vFiw3/1qWTI0ZCqOfdJTXt5avhAys4X8MyBGnXKTs2l9LOS2W0vX6kOIDF/+mlA03o/2eXe
spsH40bQeLL+mhLmn09/UWUmAwAc0Ag6ONHuVfUAyFfAZ/W+NlnhrnXNpFHT0KTHOpR2DDV+
ZcAjlp7L1sqqKybi/DZygW65DBsnl1vcXJjtn/vn0+zyUqSZ8lzqyis4VqsatfPeI6xbTM/U
Rd1v6eDuvOjus2ugX57JmoqIfd/9P1HP9PNmFVmzJModSuel0e6pht7bn1AMzR+nT6u+O0XS
pp2ZH1TEcBpKOmPXmo7glIl74uVle8tH31LDr5MT9NL/AMNIOy/6fTRfz2HRQtK1qq0zMFRs
FKbMu68M+ibDpe36aH+WJ/vWOvu7Az0yBgazP8rH1IfB8q637Tbqd835sFEDaICm1Xnh9a13
TLy4+EyF3omJ+OrH9XR/yv8ApfAIqIKPOu1Kaj2k4vgquxkZgSOT/wB/9c+niFbGuq3L1cB6
+WCt5zy9iyx2SytXa6alIIXWhybTjq2FRaLjfIAZ8dtemyW3NhnlvrWtCqoyblg4dI/8IcJg
sbMHy0g/Jpx2ZWWUjZYEhFd7ZP10o60AZ0YP7FT9vzWYLbHkkxtJYRVqYHxGKmF6GZ4HBSTE
eNCJtkPhxbXiRPIiZ9MzNC1SXSGrK6aQm1TYwazPHoDU6F4I42qLY8FZHEoqAs+kEJfyIMl0
aI+HnSbD7ENmzjjBN9yAtVZrMGG0eA6uxhL8qdvr+nY6/LZ8HZHb1f66X+hbKC4Bdp1bK54z
2xLB0pcu+oeItoiynRqsXa1K3ula0gidKx2kUlNNpKeGUl43M59WJjpKafdVGv8AtFVEcmsi
eXl9qK7Ychy/KDKBRP8AKvh+aWeNzuQqwEf/AKqpe63M2k5Ud4zxtZyuR1EqNm42D8ki9zgr
Zra5xqj3Z+N1jT+Lg8im/uUV3ENFJHXR5Hi1SqyM8kzd0iRNvr6ZlxNcS/eeY6GtcaQ6FMiL
ELg/htx2pwT6AFiZ0K9jq0kqMvArhVknDaCe0bAnjuzQbNOy3PsB7RvPLVHjCSRdgDJFV7bZ
rYBACK67p3K8REfNAghj7TOE1hP8EVl7EDWV6T8aC0eMahHyx5Tu12j+petq14L0eX2aDEUA
c9IZ33azDZ8NWtNey1MNWFimoj7GymGFHtDIvZzHDptmF51xTF5Um1awWPzvCubZJseOtY9h
YXcW91lsvdPyj95jGWxejQZU4tvm5jV56ehT2i1yNBFGvZqu0LSm8rSaxqrVU4L4VY9ZiJ9O
kdfvUrfn5p25pWHa9o4IpMj/AOPmMTM5OdIKuGdTnsBddGIGPW9T4ipYusse3M3psBFVV1cU
KMVy/EvU/NNgmaDSpJDg1s6Ft6QXy/7wlpjgFBhtdzIp9Pa+pR1H2D54zyV61CqIjYTNG8Bi
YfPr6QQz93ToDbChWHzMrqKpP2KTRDLoG6lGo8AZR7vZ/HQQVhAxAxcV7i3iGSvhM9Oe5CeP
eYAyxVkxQNiGiFYfbE0KxgoyNnVbBaH2tCn5+Tab7o+kn88GrCq1iwTb8id7Z+wf8Vu13J0f
5289tzwdOFXOT1751uMKEsrKK0grZAL7cm1RwxfSOpF7JjDevi7ijXN1Qz9nUzxtgwCWXqlU
fo3p/wBrf7ah2RbpYADFH5EUCMG1vJrCcAAhHq5njj2wV30hX5NSw5RdJLlPJlqUrFKuanUV
eZgTQZI5ZZ9y2detbVE1P2VYNTfnq58WwYBAXpRX3YXrbmfLViF3qP8Aq/FrBUClSwvl/wDl
e0p/8Z3gC9mm07YVFpXnT1p+oVFgdGxb9wpNiDbcrr5TslZiYgoJ813/AD1M8bYMAlnzPGP0
H1vaIRcG8xmiIwI+rWgqGXGslSZ7vk14LmgZNbdmPLrf1n0p601V1AaJWE/Bd1dUJN919ejU
pQbWmVcJBTVi1ecUlS+ernxbBgSs8weuV8MRXl0DMVj5WFzo/ipc+TVLLCEghfwY5a+e4CeS
DGcB6lcr/wDu3uvgv1P/ABte7CkIGAVcZ53aHVNjOdJZ/NZ/gpcx67iFFFKp9Ne0aoQHjT9j
UzxthiOH29ke2zyORElOLVsI4CYieWWdi2/1aaFQlXwFoFKjhGo8+w63ZFXw8U4Z5cLtzXQE
qvEUtzryvaOrOcKaCV8QtVWtY0Wm7Re60det1fXMTX6WNOBnNjz2/tX6Xm5bkysZKYffFKhj
pEfD/wBmlZYP6hwDE59biiQ/X7bVMNauNetYQzmjebYXBSNUP5sanZi1TspSzlfLQqDIQHyz
CfEc8TRUx4KWEXAi0wRgB5owyaleotCMcCip9vUzhtj9PqkLvJmI55V9eaHWrCYXYgf89vjL
Ta9bPf7ip6GImD1+2dsUAOvhGyHuUMVgD/Gr1O9TliH0R6LbYUomurPBNoazq8MskACsbrCB
Q2aiyrHXfzysTwzEA/fQsx+33b9Lzcpkq0Tv35bGvTgLqwk7QX87N7XZNUo/UOWy7UUbZ1GL
OGB6WVeZWYwgZXpyvXsrAlV9WFpp3LFgbbwPSQHYrSrFdYll6G5ovsq9PK1tttm0nksqaQdX
V5cyyxVVA1kfe08+LYuEwYJkPO6JCS5lO8ec5616gWFMG8XdZRXmwFK62k0Zgh9NWPCzSgff
nExX5iMJS70f3KOuKUeSlbKsuy9ADADy9bT7hA5zJ9t4+WPbnBjLlZyYY38DUzxuBTpIs8uV
WVWdf2xTiLmhXKFQcxBFJSKnLC3VHQr1LDct4FBhywuHJsNllRgTFTmUIjm2urLY5yq1XouU
03eet6fUFWYPKzvMU17VbgWU3eLJoChcJV+DoUvNxF8Xccqpb4QmlinfqFRq/GXMK0IMqF7C
/fpDYms2aoiwTWlkNVbOVXQX1ni5FeTSpD+o1Ig+VrEAWaPbT45xQ2Bg3emrYKxdoKcU/h6m
fFsW3bPTtnRSMuoWmQi+DkyEckv1bNwrZQdmmDuUVsUmJivZ3x7Q6MjQUo2uu9DtVXe2u+2e
DPZIkYjpHE/z8H/kmiBmUAFJcxH4urnxaCDZXc0yaazJZ9nvrelVqAVR007ezXkGU3xYrcup
7uLeNlDTOVUbLrFntju0qUW1Ubn8PrUJaK1E5ir1Ked/u7P4+pnDbEwkD4hxoNdk1timy5Uz
3Tdz/p2zMM9L9Dy8VW8TIqrpwS4HV42S8fpfkvbWJJtRlogFugY2squaE/hnfqiz4aueNsDC
QP0wigs3QWWdo2pgLVS2DaTLClqW04XZ0aTgowFM2f8A3eW/2u+jlC0dGBVSioVyfYrgvw7l
ldVJrY6MFrjrfDUzxtgwCA+YNiVWdSr7qpE9pERHzLWPhuWHab4ze3geBVAb3dfGe6GxJ6n4
1uyuquhoKuen1DXayMrSQuts2AMsTQIp+GpnDbFgEB5sTN7m7XhFqsonudWFlSrWVWDlllhR
M9tYHKb3LgY7vxtu8K1Lz7qzTYWU3tFdQta1WavOx5nl9c5wZOr3l8NTOG2OSjpqc1afvK9J
k1Lk22HHmNfAc2Z41Cm8bSbDkXv5fvZukVdglBj8tNDkaH61XYoTkGLGNbPorsU9OWhAaFyb
1i9lSiviaBN+OhS8/KFvzxy5Q8romzmWUtCwHs09y19nrc8DxBjakAUGP3JiYnK0ZqkBQY/A
5mAHZYNrwv1rFekhCdRpKv17AatV621DKjXs5v6ccZths5Y0tlbZ+GhT8/M+55/S1XCynvfU
sL0RLi3Cc8acmb7kIla+/g9yWpcLfua+d54n9pytGapCUGPw1c6LUZb5pK1NKFLzkpi3o1/0
+3CZ0s+Jt5zqInUpNJ+tc0ssatX6fsk1Hw0KXn5Queb0sJCwt9ZtMa7VG2HkKbzZq1qtbt4R
eWQGAF9dbuTpDWZWbD0fa2M7zxP7cydGapiUGPw1M8bY0HRRuWU1LRPz0lYLVtptKsJ0lvBt
d80/2uPv24/kyauTqd5fDQp+4jPu+afS7mCwJJqjh3Sw4ir10WRXJmKwtWBONMmTYpL8VX7e
vm+eJ/acrRmqQlBj8NPPG2FSgcs0tIEIx6C7PNFH6ddahV+tMqrqsaKV1J7rFu7XRmjl63lL
4aFP3EZ92XT6XKq7SnhZpCITo3aVcwu61kPPlKJs2KyrHH5yT41FupytYhw1bS7C/s6+bDxn
mVolVICgx+GlRG4vKE0aV3J7jr4zjdesGvQSS9aj4io39FaHVKtd98zy1VRz9eLDfhoU/cRn
3vNPoYiY2M0eV9Iq6omZOpf8zuOaK4rWHTZZUSq37d8l9rWzIfHSYnK0SqEBQY/Dtjut3kVe
aV+W8zUJG7p2mKs1HBqVrCmVX1YCK+7f4WXZitiaPf8AHRpRZHNvS74XKCLXK2fXr8tL61mW
IJcdnbfR72vXaL05jvNW+3rZsWImOk5eiVQgMWB8NGkFxWVDKNjcbXcNegqqtOqqqKLNfSi1
av1bFTNRZz6Sbq6FapOfXz9fzO+GjRixzOu+b5V1+3uZP7Cix4TR/wAe4CL/ANzVzBsQQyJZ
eiVQgKDD4aFMLislLkaav/KavhV2alb2FtqV6FOCsZNrEdZevdv9g/ptn2uNpdfjo0vccz7v
mn4bfnDlS03uWP8AlmkRtXVZH2muWkVWWvaBQY81c2LMEMiWVolUIDFgfGi2c6+BiYbDYu2d
llipNN6dNNu1dp2aFBdynkhdBdDMNtj46FL3HM+55vgUQUXEz7UaEmuqlnk+05ImfZ5jB9Su
PprZsWoIZEsvQKoQGLA+GhnLucLJlPK41KFNaH6tnRplnMr9Naj/AD5NzLvut2PnoUvccz7k
t/CYHFyipxb3GdVktRzWzYtQUSJZWgVQ1mLA+F+kFxZASH1pXKNpVfy/rDRFdivrLrpBCvsa
FP3EZ92Wl+CxQzLVQKlMYKwKDHmrmxagxkSy9AqhLMWB8LNVNnkRAjR6aWn0jpqp9leUXev7
N+lFmKFyTL8Gwrycaq0+AGAACgx5rZ0WhIZEsvQKoazFgfCY6xUYWboLepi75fqWiMQI/a0K
cWRz7hGX4Jde24xrOKtV63InrHNXOi0JjIHlaBVDAhMfhfoKucjBnuqVFVA+5fpxZGhdkz/B
tJlwLOKyqVk7PImJjmtnRaExkCy9AqhAUGP4d+nFkaNySP8ABt1osQR2njR6gwCgx5q5w2wM
JAsvQKoQEJh+HfpxaChcky/BZ3dhnDYUwkCBQY81M4bYmMgWXolUJZiwPw79OLQ0LssL8Gym
ZlVOO6I6eupnjbBiyUeXolUlbBaH4d+mNoaFyTP8bToDcBgEo8zQKmamC0Pw9CnFoc+5Jl+N
p0Btg1ZKPLvlTNTAcv8AD0KUWYz7ktn8bUzxuAxZKPLvTTYtgtD8PRpe5jOuy2fxn1EPKcyn
PEV1I/FlS5P0/8QARxAAAgECAgYFCAkCBQMEAwAAAQIDABESIQQTIjFBURAyYXGBICNCUpGh
scEUMDNAYnLR4fBDogUkgpLxNFOyY3PC0mCDk//aAAgBAQAGPwL/APKEkhaynZNHWm8in3eS
wUM9vVF6/wCkf/cKvYrnYg/WYZJUDcr0rE4Q27Fl95kj42y76VT1XGHyGQB2YZXtQjLZX3lP
3oat9HlvwDWNaRdSvnNx8gnGUh4Yd7VsyaxLYmVuHjWJL8iDvHkk+meqO2ogYztC+zwHM08Q
JspGduNGBtpALq3y6cTULalb8Gk/StVKMEh3Z3DeP3SWLdrASnYd9I/MdK6uP/MObC1MjIrN
iUc8j+9O8ujrysovYVj0WRoYx8aCs5c+sehmF+Vxw7aVI8S22cJFCRXIifrch/MqlZ94woe0
jj04zJhXmN/hSyaNpLHasQ+da2+OSK4bBn/OFY2AFwALHhUmqeRQozIuAtSNGxMIARb8ePz6
THf7EbuZP7VfVDPJgOH70qIls7qePtqJ36xGf1eFRdvhVywtytTF5mHjnWPR5YmHqsLEV5yM
4PWGYq6MGHYemDSl3xtnUsfA+cXuP79L6SMax9UHDi93KoC2rZ8sEi7u4+FMyC7cBzq0oAa5
yHSQq4swSOYvSyxSLGJ96gXz3+2nFlJbIKeNTQTFdZfHl29BY1o6a28sa4WQbhWEXw1LJJIY
0KHDnvrVvvQ4SOyl0VFXbNmC7hSButx7+lJC2A48N+Sjj8fZT4VVja47ah1AwxHZv2jeaVEy
VRb6vFD9qPfUkclgyjZxfOlmGpEm4qeOVNJNiOVlsKyOfq3zFBTk3oyDI0TLtIP6ifMcKBU3
BqSM+kKgdsmhbVP+U9CQg2Mm/u41diFUUkqgrha5cCxtXnc5Ihw3Z+l0ZDFIeqvOjFIuGQC+
7Ijn0MgwRpM9xJ6vhSGPPSWUF5D6A/nClZdkq2KN+Pf40UcYZV3r+laxP6Zxe40Sd9aMJ121
BI5Z/OmmljxYeFO+joTgyYCtEJj1O3ssePhRx7xyBzoMjBlPEdEWkYQ0R829+AqXQtFBkRmF
mPojKoog2KUdTL+ZVfd2fWRWtrPlWH0TwNWRWYqNw5VbWPl27qwTZr/u9tB9HsjccHVrGmzx
ki+a9EsP9LSUpS3XGy3eKXOwTZFYv6cZsva3QkqfYMbMOXQu77JuHaKlkBxR5BTY/OjI2fZX
a2/sFNoUSeYj67+tlQEP2ak42+QoE5OvVYbxTwuLy9UnmOdfSdUGsbqrekKmZo3BQZqw41qZ
Atr7xUojy1gtlwrQC+0RFiuaOM4WDpgW29cYzqNt2sMgt49B1uHBxxVP9HAwyWCLuzohGxTn
rOfRFawFkl9dTRSW2tG+3Ec/qizGyjfRkkhxw5gXW2XfSNJoxFlxPIDvoRlUibIglcJHiKDG
RpCTa0h/+VBiCA269FZLx2F81oNZnYZ7R6I9ITrwtepmB2HTXL8/lWlTs3nBHsXpJ9KclmGw
nZWORMF9w7K2s1uMXdfOmifrRNg8OFaM4IvGdocbGpInAjj6y0iQm8Yz8abL/MyZ9y1NARmu
0W7a0JfSmZr+/ohMm4XJ7v8Am1LqMAt6JG+ir3Mcq5qfRIoqLlOB6GYnbSJgv8/1UkaL/wBO
wu9t+dgKVUbBqp2GLvJpJB6QvUKcyTS6VNshV2e7nV1V1xG+3vPbQ0VHtKd/YP1qP/uKQV57
xf6rDILryqPULg2b5VrhIbObZ53tQM9i53XW1/HKgmCNMP4BQ18vezZ1CySs8RiYC4tuPSyN
uYWog/a6M5HhTfiyqOfTPOSkDVx9lY2trNwHbQ1mYYmmh3A7Bv7vdakdd7jOuRoud17VtGtL
kY5hL1CvCJW6HQ9WP5fv8B0AHKNrtepCrDA+fZfn0BbZ2I9mH5CihtgxAk/lzv7be2vzPrc/
xD9qYcQ3xqGHgLA1Fo0f2Ce8inTfKBuptOjIZkfEy8aE8O/De3YRQZdxz+qlGkKCoVSO7Oix
QauLZjHxozB2iBystLq4scp5pmfGp3SPBKriyjhQdQAgWy248z5EgPVnT3inBG7KmnmbJgFU
VM03XGUYHoik0UrmL51hfINl/bSM+xMBa44HjSwyA9bCbVJECWxZgngausRIvbKsbjrZWHtr
6RozxtcdXmKV7EHiDwNaSVzKsx99Ax5ph3Zn4UJSVsvFc7GpiLWL2Ucr06MM1JFSZDaFr+NS
NIrJ5sgHtP7WpZdIAGtGz2AV6RDArWm6R6u1Q0p8gOqKnP4zWJhdCLGidHGJG2gtGOxGA2sd
9uH1TDSTZGjwnt300hlQxHq7drVJiYPA52Te/hUODZxHeTUiwsBrQSSe8/KlUbgLeRC9tsPc
fOo5Icy6+3+fKo4xvtYAca1N7mwxnt/lvZWsNsb+6gotiBBFaRbdrTRmGFZY9oNX2b4uVIDv
tnS34G9MYmIiYdTtoYRikY2ReZq8puWXM94pHGy9rhrUkOkDDi3Ne4NN9HKjEcRVxiFfScIH
BwD76ePi8bAVHrB5iQXwnKxA/T4V5v7NBZan0k+guFfzGtVD9rpDHPktJGu5Rapt/XatXP1H
yv6p51KjZwjc3C/ZSnhKuHxH8P1WPCrEp5tuF86BMWh8iwFM8ePAzhmUZgWzvSRKwMga5HLK
lkHDf3UGG4+Rh4R5Up/qaOQ3h/wabSna64cu6tfIMnbL+dlADICix3DOo79YjEe851NflWNT
krfH/ira5vYKzdW/MKwrq78ghNfStLKjAhAXl21omLFrMG1f+d9XOHAQCpZtwtSBlktwL8fC
tHaRzIkm4HeKkSEl3bILaonkw5NYqDnnlTx3Ij1nDPhcke2tUhDM2ajs/WooV3XLnt4VIeOK
3hWPCWJNgBzols3JuTWLCbXtesEWkNHpH/bbKtGRra1XXt4/p5dgrO3YN1M80moW+WQGXjTa
zSbva2/F7qRdGc6uMWUnj21HpEOlay46pyrDNeMqLWXKlC9Zs89wHOmX+o4t2t215gx3Awsr
H30dgMvYc6GtvHfn+tAqbg8aPDOlUkEG8J713e6k0b0UOXdw+dKeNsuwdEo9YYfbl0CLxPy+
fsrSYScPVN/bQ9F1yBoRTI2TDFYVZFAHZQtuxqG7r1rOKfCtHjz81FmvC+WdQkDPFaoBDG5S
JbHYI/m6tpcY9W9q0fUxLFJIcfPIUxUXvEZB44f0NfSX+yD4QfhUq+q1gKnTuNIVlwoBxoya
RIzBczwFAhAscSnVpbKgdO0AFvXDWvSzy7McWUSDd5QTaLtwFM0kuqbCCI0HbxNbRJ76AHGl
kEmI7jWF9qHlyppIziQxhgeWdqj1WHFqFGY551icl3NAS31x9EHdV9F0iVuA4g0BPEWtniQl
CKd48eu5PSzHMuSo8LVjuAzIsgYnc68K0aRco5RY/H9emKIZszgkdg6GlzaNhv8AVqYfh8iB
Ob39mdJo7jZmuL8q0TVLvviN+FB0NmU5ey3zo495Tdw6xrUxjPFYX76wL1Ihq18KF7YoGyHN
TvqWPB6O+/pL/L1PL/62H3VhPVkFvHoeGxWJD7abzqpJ6WKsCSNKB6bZe6liTcvlSThlCxi6
493ZUgMmPbUHvwnosN9YTY4cNhvw77+/oYohLTnVr3caCDgiirqt5rZZdTtq4kk1m4259+8m
rY2RznbFw7TwFamAFIOfr9CaPMThvdaMIOzHkKkiB85GcS/Gr6mXDzplhjwdrb6DyZzOLsT0
zFVFmGXKl1qvHiF91xR8+vjlWT4z+EVrGsgQ2wjO/jWj6veGL+yo5kF9nI99qkXDeZN69tC+
Vwy9vA0JRxGId/R9IT18JHv+VSELbFdcN+Jwj9a0jGLN9Iv7qBXeKRxuYXoQjbRTtgcTyoyT
YR+Hq/8AHjTz2tjyHh5UoG/CakdQ2PEFBVb02RH+Ybf3dEaMWAPFamyXrqmz/qPRJG39MFx2
ipJ2cM+8Dwv8Kgw5Y4yVwi3DnSLc4CSBbKwKhh86lY3MoRhdjc3Q1C1+a/D9ehXHom9Qzpvc
e2lB3Ps1PDbjrB3H96gQrsWvf4+RFLwIw0VxbUT7P6UWFlHC/Go2eJMrDF86BO9rv7c60Lli
z91SRPn9HkwW5qcvga0l/WCm/bxp2J2MJKgDtH7UoMbq4OyWG/omRtw2vHcPjSxtjGZBtlWp
6i3vlT6vqXy7qRdHIIN7sfR7BTpJiXDmxomCBtnPWPILDtqC/q38oltwptSdnWdXF1Rzqa7Y
mSe5PeOhpb4dZkHt1bc6mbLa0jhu3GlW4Fzal0RishwnMcOyoFTaMYGK3DYIrRxI1jC+12DO
1R4ImbCVvhz4EfA0UKspkY25Z76UOFwncR06EzCxt8qLl8FjhXtatF0nd6D+P702kWsGyTu5
+PkSIou28VMnNb9EwtfZvQtuqNeSUxUYWkwhlG9u2scUurNrYW2su2mZ5MQzw+OZoxF/PLYg
dC5LbGMz3jKp5TuG0PG/yog8aeNt6m1LFGb2UHuoxDbnbNr3t/M6SAjBCTmV42oAbh5Ux7LU
UEbmRGx7PpcM60hGGOBjhYLQaJ3w26zC1zSxpbVnZw9vOo1PpSM3wrFJfUggG3EnhWkyQusT
dQCxKjxraOHVWY0JDkWyAY5UrYVJKm7Lv7qH0JbpGpY340rSphj9DLp0YekrYT7P0oMfs4ve
xrSdFPVlXGvzpDaxGyRyI8l2Xqq5BHZQI3GmxbrZ1Efw2rWx4G2bYXvTRS2gOG94wLv41tPM
f/2Gp0OkTiNG3Y+ypY4eduZPQ8oxY9Zbs4fzxqR/Wf3DLoWUbnHvpTDKkatnY50+laQuIgbt
16lncWJOFR6q8vLVfWasbBiLWyNLeWELky4t9+N6SPVNkcQJPGtUoay7NuZqGIjaVmv7v1pI
Xwst8KHk/dxzq30Z9ZmCCNm/PuqFtFZWmiQBjvFu+n0iU7CZgWpRJYEritekhxogwX6thl20
dY3UNxlz4dMim+TBl+dKi58SedaPMTmr28DvqaEjYk84vz8lm9GTaBoKTtIbVhk2t6HtsbVP
DwRtnuPRDN6rWPccv06NLY7gR/40rNwOsbojW9r6QKXBkpJPv6FbgjXbuqKRzZRGL19J0nY0
OM3VfWpC3Wa7nxz8uFew3/nh0zTgscIzQD51iJN99QnaaSVmjHjxv4UWazWuFF8u/sFSLiOp
3lDliPD21IXsJMIyTq4eFSR4cK2xR3BsTypjNIsEV8O65bK9BNIjLohsrLll3VhGzGDko/nb
0w6wXXFSwx2L72/CKVJM47sgHZuqHSP6mitq37fJjP4/lTGHPK5X1hetIKHYY4lz7T+lT9y/
PomPJb9GnuOLYfcBUx9K4pgd96AkZQADhz5ml7SSO6/RIALlrAe2hGVDIuVjRkv5kMFS3pdt
QN+AeW/5rDw/cnpZTc3GWE7s95oB/sxvpY41vhx7svTt8L1qUyXsa4H85VcgEeiPW5/vTyOz
sW3JfeanMk51sSDqtYE0qaLYwEWaN03dtCQqcBNr+Tr260m2xvetdfNNv+796ljHV0mPL8wp
cfXTZbyIE7b1Fbdnf2VEsZOFwVzPj+taT3j4dGBd8hw1I43qt6jQesL9tTN6GQ8antltUGt+
W9Kq7gLdE4b1Sakhd3wKOqDaoFT7MZfpRibeuY7j5Uknqi9Ak2yHeTxy6UF9h2JHZUMSddsy
e0/oudMjMNXjK29a2dva1SNJs6vay3KPVq9t+SjlV3hxLmuIkX7xTx3vY0qzN3DnS6MI4zCo
xBcxhOfGmR9wVqsd/HpMZ9A1pi3vhibxzpZl66WlFbP2ekpi8aGsdVvzNW1g/Wtl8X5QTSDk
lFvVWoPw3f5fOr6p5MacNwzqxSKE/iU3okSmRAow55Z1b1mVffSD8fyNJglZL5m7paizG5bO
tFi9FYxf/wAv06ZlHFDQT1/0rECcjnTqeCfPygvB3ANahBhO9yPh7+kiU+bG1hB3m1NY7ZBC
nv4im9KSMY1Xttl7re2lgTJBmT6550GXIiuou/EBnYHnWF5Qpa5xNTLHJtLliU1JHq4wHNyQ
M6ml/wBNTgetfplXhhvWlRqPtePq0kdpCALbqxIDj0VwyX9X+fCk0jWErOPRysOFX28uKuW+
BppBpOrUcdo/Gnd+s1TtyAH89lMDxjFvbn8qyd1wqOot73J/SiznS7Hut7qYgLm3o7qiT1ds
/D51CnjUeu0gRrhFhjA+VHPLFvo2x3EYxYRfM51vk1nqavOv8zsLb/tn45ira1DftptVvRsq
Z7b1VvhW0QAVIzrLyQx9B1b31PhHpnp0MoBiwkN31Hrhdbi/HIcKncdeQ5dl9/utQLWyFgBu
A8nFhIjG9+AqYRZvtWPh5EzuwVbcTRedXw4cK23eNqxwroq2G8NiI9u6rOzMJ1MbbvDdQjxO
HQ22UxG1KJJJVJ4HCtGzzHtZ1t7aN9b/AP0X5UBomjyYCc5GOfhQj0PWrh2bnPH4U8kzSQyP
awjS9YnaV04hrr7xVgMIxtl/qNaU3oAhAe6pDwGyKDLpQRrcAn6VhsTfKpHjJtLiyXsNuNKu
rmZt12m/esRxR/67f/K1atp3IOQACH4VIw/7pjyFhUi8lAoYQ5P4Bc7j+tGWMzRtxuuX9tWL
QS/kfyJ/yGptIYZ3OH8xrdfspxJoaI6ZWG0TR1MWDDkxoazC59YZPUcZxqtvNK4zPsrFJKNX
hJ2d+VeeLM/YajCvsSGy34Umt0tNrcIxipMKWYt/V3gc8NMddLhLbIf0hblyrS7nFgGMfz2d
GXf0Y3ZlJbK3Kjqf8QEbHfe1a1f82/IYbVjXBCQNy591RSD7LSV9h/5+NX1rd/H211pL/nNW
ld3HbajGmlyR59UPT/R7GQji9m/arMhx+sZlPxpMT4s9wkB9xqZ2tjUucudzWkj0VI/8RWFc
3atWLIwBBaFWHtrP1lHz+VJhkiVgZb4uG1WOUJdvwGutAvfYUMBVm5gfOtGbhJpRa3if0qS3
Aj40y5dQ7yRX2GHsikI/SgNTIUva5ZvIn/IauPTZn/nsoNyrWaVjZOrYHfe++kEKhg4JVOqv
eaxwnPnas9Gwyesj2NM8iuUKm+M4i1A61U7GyqO+J0jubgca1ZQtbJTfq+6rRkRjs3nxNYmJ
J5msSGxtavNaUuPl/DWJ1unrLVjWjAMmEJuZcWdWZzbkuz8K+xTxFZwx/wC2p4xkYHEqdxpJ
B6QvRQkgHfahqhG1ztYwKwB1X8MedvDDSO8LOF7aL6tHJ/8AUt7LGvPaKNUN+Eirm+YxZ996
0iGS/nW2ew7qxLqjnmT1lNMGlZmG/CzG3sp8F9Xfna/Q2HWyYR61D6XMUI3MY23+GVCXRplf
CPOMHv7jUOjlGWWIYgH51MDyqLx+HlOnrC1DDytWJYpCOYWp9FZCsrDGpYcqWLR1zdQG/D/N
9SR9bDkxt1jx+VBtL6hve/Om+ijzfS4mgx4uNEgW7OgyRKjavg+6gs+gFQPTiN/3qP6NpTaQ
t74D7LX8agmhsVd7GPiDy8nXAX2Sjdx3e+ngb0dpe0U0X9PDl3jf8a0nWG0atYViaNC3Mivs
0/21tRIf9NNq1KvhIG0aZrriEeY7bVM42WfaUj0TUizq5X0h21jXUsbdlWTATyRb/Ch/lGdj
zi/Wr/Q3T8lvka6jf7DemXRkfWOLapkOfbRxiUaVcWuLWFJorqxZ2AL+NbvLcaNopkKk3lc2
saa+nJl6EK3rzckrMRYk7+6o4SofEpYjm+QHxpIFN3O056cvJGu0poWOYw3oSaFp5dh6xvSr
IEhmC775NbMVoxlTBILow7efv8jVzf8ATyJ7KlhitpEY2etmvKtCOLMHVt7N3ttWilPtWRj4
t/PdWpDAQxuGY87f8e+nxjDY5Dl5F8N42uVtSa0uMPqm1FIxPiGdrtXnNFcjh17/AArCl0tw
LHL3VimeOU2ttpe1bMpHZnb41ZZ8PI7X/wBqLR6SufG2ZoSabMZfw0FjUKo4D6iRJUllvZlj
jrFo8K6JGAd5zPzpi8OOS1r3tSTvsZ7uQAP6+6nkbex+oQ68lrbxuoG119YbqCaQ+zfNjvo6
VMcbv1SeXSSeFbOtDrmGCHZNaxQSOIsRekk6kysCV50rLHfSCgVQeArCTrNKOZtzpIDtTSG7
24ZeRmL9F+P15jkGCdOstY1XEXS3dvqwKp+UUWcktzNJbiM/qMs6LaQCrHdYkEVYnXQFSWWT
fw/Wk+j4jA2Z/B2UAMgPI12jDDNxwthvX+YlbUD8V70IdF0cYFYYnpRomkgxu1lw5e+ihQRj
mgFz43oyOcUh+6iWFsGkLubnUcZTDKgOsBNq85pkYPEKC1XfSnb8q2tRVGxKDkfqJdJn3RWt
QZdxF6NuqjKG7KhIG9F+HkEXt2itrSsa/jW9Oxk1j8Li2dDioN7+u3OmzAjyYc7XoMhup4/V
ZMD9biXKYbjzrVyaxZhvWw9361Jo0dt26/1OkRlTeQm1ueVRaPpK7DdV+X4acYSBMudxyO+1
Q4+thHlYE53oAZAU6N1WTB3HeKCM2w5K29Vh5GdebDSfkHzq7auEc5G+VEzzzTN+UWNBtE0W
SM+g5c0v0p/pEtr+cOSjuq7aMiE8oh+tIpllZjlZuB+NY48MkR5b/wB6xIbj6sSRHDpCdVql
MpaJz1sOW6mtuv8AUCY9d/cKXho0L2J/FRDCyKMxyHL6kMepIMPceFPqQrAlXsN/83+2uEK+
1q+1m/31szSjxv8AGgzMktvXWhDCu2w38qxaWNbP6jG9u/8AStfpKAxjNYlGG9ZTRDkAVtWO
VsZItuthpXXqsLir2zpgv2R27cvW+RqaTRljePFc557rH4UrDGb8kJoawSIDxZCB9ViXKYbj
zrC2R4jyNIkwjFjAv5GiWGLGoUeykULkFaQgcWv/AM0HttMTn5ZZiABxNXiAVObjfX+YJl+H
sqyKFHZ5A4sTYDnUmkysZXjUsSefCo9I0oCRp5LAH40dEBtGhy7RwonO1ecmYLfqiljTqr0I
6riIJFueyaP0dwVte1t+5aRsBYqLYR2VrNJdByQ8KCPpY1XdnWU04bnj+W6jFphH4ZLWDfUY
47CYe+irixHTpfff2W8jQNGzvx9lv1qaLDYAYlPYf3vSchcDwPlYn3VrZxn6Ker+/l9iJ8f+
KnPFpbe/9qjgWF30gIL2ztne1LIisRJYdxppk27SBFvxsaTO5GTd/kYhe2+3bzqTRoMLKrHe
N2dCSbSO9aOKRSRwGZpm1ZWP0SeNWIuKKz/ZP1H5dh+oxLlMNx50VcEMN46COaP8/IgeOz6r
eO+jItwZNgdlWUWHkbZ7hxNFNFjGPt4d/Kg8zY5Pcvd5ds2f1VzNaSzoUOK1j3Vo0bdVn+FT
mFyNbbFUN9+EVs7TJzpo8a62+JgOfknU/bSZu++2dBcTOzbgTQbSpFMnJjl7KtChw8yLfGlV
utxpkcXVsqiLZm1r8/qMSWEw3HnRVxZhUS818mPku1WJzYV5uLLm5tX2kY/0fvTjGFjU4cSj
Nqkg0cCNANuXe3dQSMWA8nzkir3mvN3k/KPnXnWwJ6qn51GEiKxOSMfC9aT+f/4iobDETJYD
wo4s5i4z7b2qRZBZlBcd1KBn286ZZYIosPpy3+IpQkxJIviD3FJJKcxe56JD6TbI6CYhq8W+
UjhyFXIxvzbpSHR/tX9wpEAthFvqcSZTDcedfRziE0e9WqVeTEdNhmeVO+qszZAvwrE5LvzP
Rs9dtle+gsXWyRe+gg9vPybKwJqaOT+rZkPyq7YhGvqi+I0VnLYZOqj5tav6pUcZ22R4cax3
/rHa4HZPyFaFLvwFGv4UTJ1Rteylvf7NQPj86jV8QZVAOV6aIkvFfEGY2amOC8jjaY51tv5t
CSC3CgYpdVFjwWYZ99KsmEYf9IPbnUAk6rvY2/WvNiyDIdvSRCmK29ibAU0pYsVzLHiT8vqx
LAcGkLubnUhkXC98x21GrC67zVljQDsFbvI7Io/ef+K0WI34t42/56Nk+Rr4RvPv/ehNFfHE
cxxFRmRiZLZgCmbRELuetl8TQxHCtyCgrQ1PogyHtzP88a0hGz1dwPDMVCt9q4VvD/im0cKG
dji/L20MWJ+/dWJiAo51jkW3IA3rR4FYYobOxNYSWaOPO2LLGasiKo7BSwqTsHEzD0f3oKuQ
GQ6GWIDEcs+FfSNK4ZhOA/etZJ15NrP6zEmzMNx51KH2XVbYTv6BcgX3VbGt+V+g6VETkRjX
gwrS8fVdrHPhhFE8EW3w/wDt0SyxHP6QV8Kje4LW2u/pKuLqeFB4h1Fzz668R4VrtHQBlz2e
IqRIiLsnpc6LXu6zFSa0LSJvsBsHPvrSMEmPRiN3AHlU0d7SRg2Hb/CaY3vtWv3ZfKgsjgMd
wowytYPltArSaLpIYBCQrtuPL3VK+aQu3iw/SgqABRwFWj+0c4Vpl1spiX1d3jzo/RNIdW5X
+Rr/ADFin/cXh3iizHZoAnzKZsB8PrhLCcGkLubnTaxdTpg6+HI1qX0qGx9dRioaws5e9sKr
u7q8w4UnkpwHw4eFTquzLhzQ1KJZAoxZnluo57ReQH3fp0CI3vjxeOYPwrEm47xzpXXMHPpI
9Lep5Gjo8wwm1gL3tYfp86aLFhFiQeyv8Q1fVVkIrVnRYyONsr1J9GihQJngtvpZUxIbjGG4
GgL34k86Jga0sBta/jWqljeZeKP+tCKQH6ODfEeXq9IljhxRqLIWaw76/wChGDjhN61Z8xON
1xQ0dmDh/s3bnyNLBDE2G1xxsP2zpY03D6/EmzMNx50yyAh753q4NKPCsS5fzdWk3jEihgWH
ZWszEb4JAf540CkikHIZ1Lns3xL40BBdpuK9lYWvhU2ZaBXMHpj0gEDMX8P4a0ZpQuqKsGxV
/iLWtiwHDyz6NKlAxatBlU3a7fGhHpCsSmQK1rlkaCUelfCaOtmIjY5bO0VoKuQGQ6Po8rYY
xm+W/soCPVMeR3++v8u5T8JzWsOnxrG3rcPbTwFryx2eNufI1rrMoW+/1uPh9xxLlMNx51JG
xeHSBvSsMu/41atW3UlBQ0MXWgGBu7gaIG41dqGkwBtX6wO6vpkF9ZbNedavSA2qYXtQZTdT
mOhkPGtGkdLyrKFK9u41/iV+uSrML7s79Ezt6bhD3fwmmCjaLkeOI0W0nanYWVe2g8cIxRvi
kxZZ3sFpJCLE9P0hdxyai067G6r6LJrU/wC3J+tPo0ylJNxRq1GL/NRPgj7jSxruUfchLAcG
kJubnRi0vRzrU4Bb0UMJhmYbJZMNG91dD76xCx0qMWZfXWhxU5g8+hoJfspOe69SaNIbRSZx
0JN8ijIcD2VuLaJf/VF2GscZxjhbjSuu41q8GK8okUDjlb41/iQNi2C5I57z7+jRg+4tj99T
6QSDZzYdtNO3XYkdwvU2ty8+HPtpfxXYdxPQI4wt8OIs25RQxHWsuf4V6bIp82cK2Gd6j0jS
G29Xhw23fdMabMw3HnWp0glsPBt961kf/ULk6+uOBoHqyLwvTSwjb3vFx71rEM03X/m7owrb
6QhGVHRJb3vs9nOiwLRyEWxIbUUmbEQcj2UwbKKXMHgG41DpC9aNqKqwB0lNrxoRKpxk2tSw
/wBGFQo9ovRglPW4n2A+ItR+jz4Y2NyrLe3dQDxh7cW31YbuhQevIby9gU7v5200MFo8Fr5X
oK18xe/CizGyjM1JIwwmVseHl92xx2Ey7u2iUxRuKLyG7HjQZDZhSPDEquRibay76trljm3s
oBK/tSsHuOOHiKGmwtYZYsJ99JIOPRjwawbnT1hT6LI+IOLI558j21o0qYhJHsE/l3VgRIo2
fryKufbQwekqHn1nHyFcpBuNKk4YMrasm3Hh5Ek3B3OHtzyqTSZt8m34cKgR7YztN4fwU8X9
KE7X4j94xJlMPfRVgQw3joxRkhqMmyXOd2W9SaZivJfqhd9TaI/XVdmm0djkRdekvo+FJTke
R/epY5zgxo2HWGwvzo6j7SRMCjt51DHwAX3Buh1fNknSx5i46SsfXfYXxoLhwalDcDgdwqGJ
4rWfd2LTOkYIAwWN99MZvtZGxN90CGZbnl5OJMphx50VcWYbx0xjlcH20JIslO0vzFa6DZSQ
YhbhffSzuQottXoSMwwnd208mkgRLwHIdtGOYPY9m6lGTxSdSb5Gov8A2/16Ix/3MP8AaekB
75G4sbUETYUsBccM6RnmeyLhxYbYudXQuoxYmW/WP3QvJ4DnUukJFaO+dtwo60ebXqsfJxLl
MNx50VcWYbx0as9STLxplHXGa0t9wO6jmWUZ19M0xtlOoDuFavR1bVjcPmaIczF//TiNvbR0
Z00gKR1miO+tGc7TJsNh40DUHKNCx8cvu+OW9uwUwXZYcD0RyRgsq3uBwoQT7FuNsjSLo0xM
WHqDqiho0tz6reTiXZmG486KuLMN4qDBvxjoxKMpNrx40sSb2NagbItYdlYYltz7ei6pij5g
XrahT80DXI76eNpdY0Ztfs4UW4n7u2jqA0jDPsqF41IZswfV761etRpQM8NYWVmagsEaSyv6
VsxQk0vIep+tNNoaouI7V+HdWp0o7Xot5ONMph76VJVsyXJB6LL9oua1dxYrvrEJDnyIUW95
rzpb/e6fGheDZ54wejzkanttSyaPOQR6+dGHSl1UvDkfr8MhvCf7aDKbg8fLM+DEuLEDworN
E+YzG8VjiuljcdlAzpgfg1CPVhm+XOmfEMK7zQAOGK9lv8TSyxNrPW/WtRLcsNzfr5IlhODS
E6rUY5Rg0hOsvQJoW1c27dcN31tBVR+XVNMrLZhkyNWJF1Z3ebOGjtM1/WPSY2RpSPUG7xq0
kbmDh6RWgyG6nj9bZsiKwSZwn3UGU3U8fJJUYm4CrTxhY9xHEVrLauAbjRjVAQetfjREc7HB
u/D2U0LnBNbhTaPKWCE3NuNW0S3NW7e2vo6THFvPLupYtGjOL0pWXrUFnGrbnw8kSwnBpCbm
50Y5hg0hOsvQY38DyoLK+CRRhRmGy60F1b6w8BnfuNWzDeq2R6NTEbH0m9X96GjaEmsl9wq0
hbS5ON8oxR1Dax77cars/tWWTDep3j6zWwjzo3j1qz31gkzhPuoMpup4+TrI8ph76I0yXAvo
xnrCgmjnFI/EcKw6fdW4K2499K0D5HNc8xS/SUwScD86eFbhn5Z37qJ0qW9sz+GrR9QbuSih
LGxOHrXp43z1e49nkiSI4NIXqtRimGDSE3rz6CkguKJQJJDxuvxHzpLR4DbNAd/4lpnDLKm5
eeLkaWKK7TycRv7TQhB27eeYcB6orUwkLGMrLlf9qCqAAOAoFxtDcwyIrC040hOwbQ+VJIBY
ML/V62AedG8etWdYJLmE/wBtBlNwePk4ksJhx515+LsN961BNIy23DPrdlfSMBdgPs+BNPrL
b84zwqyExaQBlzHdTRaRisTdrHrUmlf4U9surQheFh2KhzoWKa+XepzsK1WkttHqt5IkiODS
E6rUYZxg0hd459J1BwHfh4ftQWQlZQy7LennzrTNLYfZjVoDzqPR0N9Jm3k+81HFD9nexa2c
ndRZzZRxrHLi1JyjiXfJ+1YZYUiK8F5VElwbL9YZoB53iPWrlWCTOE+6gym4PHybjZmG40fp
Z1UMZzxG3soLozBnYb99hRmmcP8Agv8AGkOjt+IdlRGVd4DDmKzKxxitcrY79UczSvpTFBJ6
VqSeEBn3AOb+NavSiAx3N5IeM4J06rUYdIGDSF3jn0lHGfA8qCTKGi1gfEPSrSWV1CgBQd+V
HPZTL9P53UsbZxRbTj1jwFHTJ+s3UHIUutW5XcaxRgRv3ZHvFGQMTEMyqvlTNBpJew6jjOlZ
cifRP1RlgHneI9bowPnCfdQZTdTx8nlIvVNat4MTbj+HtrW6G2qk5Vi0ttnjncmiYZiyxnZ5
Dsrzi4WHHkeylWaLWWOQ9am1+QUXvxWlUElEyxNuWtcFabAOpzNYJlEd+r5IeM4dITqtRhnG
DSF3jn0lXAKnga1miHUTdm6potIQ/SFub8zWtmVmQnM86jSKIrARYM2WfLo3jGdy86aDTssX
s7LUXYYMZurg2wtViYrYgxkG8+H1ZlgFpeI9arHfWF84TvHKgyG6ncfJxWGLderStteqN9DR
9BON33laaHTkOPcoO6jDo82GJNwTK1FH2Z1HWHDtFaue5W9yL9ak1SYEtktqOjRH85+Va7D/
AKeNDR5zn6Dc+zyccezOvVajDpAw6Qu8c/I84u36w31dEu3M50dWM12lA5ihqDeRwCvjxpmi
VSc93Oopoesu0OF+ytXKQ11/3LzrM3INs+XD6wywi03EetWe+sL7UJ4cqDIbqdx8mxykHVap
PpGGOPiW491RarbmO4ryr6R/iJ7o6waPo1kvxbOgLYZlzXFwplllNyPCiyvilb0uR5U6lwJP
QBztTaTJGZp99vVopPhTF1fJEkZwaQvVatTMMGkLvHPyp1BtGVDAct9OPXtL7f8AipkcHDd3
W3Ib6knwBdRKcuQttUtrgEYXy3H0frTJDlN/5UQwsRWF84T7qDIbqdx8nCcnHVasDRAkdYnh
20xk+xTcOysGrTBytSSQ5Kc17KTWDrDEDyorw9zU7T5pfZNHR4jtnrHlWvwZerxoQaQfysfh
5IkiODSF6rUYZxg0hN45+SssJIUKQxFQ6jrKur2lyI4bqCOTfEym/Jhip1kw5oMSjn+9Sxsy
mJrEHj/Mvqi0jhQOdYoo/MDI4siaDKbg9Bkiym/8qKsLEcKwPnCfdQZDdTx8oiUZdRqDIQVP
EVDo2j7RBzNRJFLhitsgb8qEekKNctYWawA2QBs2qSQyYp2/tNSCXqrkofn+lPNpi2GLq8z5
QkjODSF6rUYpxg0hd45+QQwuDwNWgWzLbCFyqXHiQsBh28RG/wDWjPpAVZbYLLut9WsmBTKu
69M2lyrCDkYla3tNBY2UA7gmd+nWRZTD+6iGFiOFYXzhO8cqDIbqePk4upJ61ed0pEjrXocQ
Pp8WoyHZT1uApJYXNuB4g1bSEsw9L9K/lmFSYk81/wCP1AeM4J16rUYdIGDSE3jn9yLqq6y1
gTWt0pwdI3BBng7AKMhMUcdskLZ99Izb7b+B6NZFlMP7qKsLEVhe5hO8cqDIbqdx8mzZOOq3
KhDpWLArZqDSai2rtlao5p5G/wDbHpUNVowWIbqMMq4JN4/ahHELKPqQ8ZwTr1WowaQMGkLw
5/cseBTJawJrW/4gbjhCgyvy7av9E1ab7Ai/soMpuDmOjWRZTf8AlRVhYjeKwtnCd45UHQ3U
7j5K65b4d1ZZAU8k2aLmF+FWtlSvBsg7Q7KVuYv9UGU4J16r0YNJGDSF/u+5IRbGhxLesDuk
UfHBmSKCrkoFhQZTcHoxx5TD+6iGFiN4qzZwneKDobqdx8kirSDdst3VjR1K871HFBmi+l8a
AG4fVgqcEy9VqOj6UMOkL/d9yOG1+2lhZirvvVfQHbzNJo0SSsRwC51cdGOPKYf3UVYWI4Gs
L5wneOVBkN1PHybtsuPSFbU+z+WsMQ7yd5+tBU4Zl6r0dH0kYNIX+77lZZHQ/hO+vN6KyLfM
sQPbRbVhYuDX61ZdGOPKYe+irCxHCsL5wneOVBkN1O4/dAVOCZeq9fR9KGDSF/u+5Livkb4b
5N30RAmojXL8R7qcKkqwAXJl3lqDKbg8ejGmUw99FXFiN4rC+cJ3jlQZDdTuP3QWOGVc1ajo
+kjBpC/3fcjgsW7avp0ls7DR0+fOjI0aQaN6nHvoMpup4joxplMPfRVhYjeKwtnCd45UGQ3U
7j90BGzMvVajo+kjBpC/3fctbBhE4FhfjQk0gmaX8W4dwrLpxJZZhx50UcFWHCsLbUJ4cqDx
m6nj90uDgmXqvX0fSRh0hf7vu9xsyjcaKOLMOFWbaiO8UHjN1PH7oCpwTL1Xr6PpOzpCf3fd
7jKYbjRRxZhwqxziO8UHjN1P3QMpwTL1XowaRs6Sm8c/u+JcphuPOijizDhW1nE28UHjN1PH
7oHjOCdeq1GDSBg0heHP7viljDHnX2I9po6pMN/uocopcelbPp//xAAqEAEAAQMCBQMFAQEB
AAAAAAABEQAhMUFRYXGBkaEQsdEgMMHh8EDxYP/aAAgBAQABPyH/ANRcYgYGHR9+1BuWndEn
9w+kiCtZ7tpxNWpI9Jn96OC4WTEY+44DtZntVq4NRfS+v+my0uXKuU2px4Kyf3H6JDQwWT1a
WC71zEquJa1eCCR3avT2T4dyxPMmfot2TTBFrOhyvxosXWGSJAgaridqTYDAQmyfSu2ym9D2
pZ/SpbEvxWaZhUTYbL67nGjY1Y0W/nb1nCxMAEq7BTceQXUdCHehhyTGO4f5GuSmYkIPRIq3
cMybOp6pM0isUi88KcTxU4A3syaKt92x1hlQnM+KURcsizdJNlC2aKUS4Avb0iISjKYrD0FC
Glm9IMeKhKNO8pGY5dlPEAjbX6pO3qsJcLCnbRNAYMksGzpb+KJAsEIBnC23VImbwLJuvVoU
VZjlGtpvWoDINx7w6es2QvC0WenupiyJANgt7Joc7dWMowQHtE17kRJaftiGJrLBKxPPQqZW
0iPmtUJSl6BtTxXvP4JR/FO4PJhx1K498m9UsAYuH970T2W5+X3d/WM5ToKbRk4KlGAtueoU
NHRR7Ds2pYCgEoEkwLILv663wmIAp2KAJQN+jdohvaik5IPTa81Cu7WNkscvSQi2AyuhQt1t
4SLs7zR5gbKGrQLLQwjC2OetCsC5B0fHSkMCGQ5vtQhRCTsrvn1ks5jYbBhzaLKbOuRi+v7o
rwpHEISQUeFgH25xgEQtj8/LvT82QCwhKSR4FT0VwBc01tRjsQM17ulR0xl4OtDR3h4gu5IQ
8k01oyhCIMEdSglBSJrWqEBwdGmJiCHkHZjs+jXsIU3D/DrWIvpWAqAjCMRqf3KoNRYTPsOG
Qttf0yVYllUhLVI2SccvS9niuSXno5XrVMoMmvvAqbxRBPM31cmiiTXteO4oNnT2FtbpSQZV
1dakkS0ZuY42VbvjllbUZXaSneJ3xpQjEsFMrX8KvVGiXFkji3XjWGsCSek9CiHNzPnxUMJD
LF7JKlDiG3TlOG7hUXCWqRh2t9wIInbtp/SnohSYJJ351jeRfilnEnISu/FXYE1SHQ3eiUxu
JxHRqwfOTZ/Jw9EVyHkwvvPerAMgdBpuylhObM+a5yuwL0x39HtDZyb7Sz339M0hnJTuxF5i
cVkMiA6qXLrQPsEAatWVgUVoVWRil7iI8V8FHMxEMEluJeric5Qv9pQQGsdTAOOO/CmCWegG
YPZ4VcQakiyCeaVJGgWaWKmWySZizbpNScTaussR7NGeIFleCWtQ+stBlxtyH0LhokwSUyNT
hkDPAiaDGGtrbQex1aHDuwVjUw1NPThBJYcPz9odwZToVgXiQ7WRbnwp5ZFBheNSOQ9KVCrE
ZwG9Op1p+CHENp/4pheNjJuOtR9G7k4TUygQcDyPTDjBxFhPajfXetm0D+a0EMXDU/0d6j6R
Jl3Mcd6hXzzy81MiAxJs2JdJ7UmUnScup2inklJOg/E0rIJuzHBayJWbk/p+ai12bjlfPUq+
yjOmZQn9tVlqnLYU/j0COdU3Oka7NTxHbjgkxUQhfKzQT+1KZ/lw+OdNhZvUlAIuwSeaLEBr
LR355Uj5gvEunpHmg0o0QVbwco+agMtVwanzV6RTgYrlPGVmx1HOt/N6gmqbgGRyb/aXTbNI
frju3qNfLplEb1gDlRzyPFU9tMATHVmp5YbyIHL8VDf2niHPf1D+WLrSuXbxl7Y7VDYFHTcf
xVuq1psCLf0VkeiBh+FTCMBE0m/maa0gOIFn4OtZfLENtf7aoBFBkTSpgmN/dhY8VELYsLm1
aEo98/qk9mDrPz6TKWNLNj7vQ0mkbhcnKx3poyHOzSHZLNJKHNPeM91JpaG5zLCXVJSfwAQF
/wCFUpOVDkLveahn4PO7L4ojKyLGCW6FNzXcjZXSfNJxBlhr2/dQ8YubW8OfxSGSYHh9phiE
qcB6k03CJAtOoNsHSh7wwRlmcI3qeLHZGOLXrSXIGyJyyvTPGhFhRoJMhwWO30R715o2HwlE
EFPPaJ5uetCTG1APaluFha0sq8WPJQKMaJ2jP5pRJkuNonWpN0NgWEbSVmuRVCXhqQ1J28Vk
Si4FpobjD5KKDL2kpGqOVHL6zOS8TGbUMwVhX1CiTYymJMjt7FLCIZQIzsJOeKtSKcU9G2HG
LMUcUO5Wt3WhVSGmPchJuCJjslIFGKZWwUhhRDGgxtmocFETi1x/HWpGKGEc7eBpUjIN7Sau
VNjzVyEdm29QJkzrX0NqjuHkYGXg/ahqDYW52cnvRLLGcmUkzcoBD7jVmXP3qFl/mRBMX3/s
1EOuU6xbeRQ42hPD6JNGytv0WkAFqJtD8wlAYiRryKRQEm47vT8VODhli8TSd96tQLTbW9+V
A2MDTAPmaLO7O0Re/CgDj3sgYXPSgfi8OOtDGnPT+imDwlshLJ59MbQn8UUywr3qDyCMKWxy
omB5k1tLfvUIsDcQM86lENSRi4MOlRJCBOrE/im/U86M5ihNa/Mn+2rUd5OQf3GrBWBRIFl9
6wYAUcCAxCca0YP2T+b0b8rNdLuGtD3juHjw+1P8OLcC4e/vtV6FuGQ1oXccArBnSOtQ2UDR
Iv3qyCSZm27ToyUj9BqljCGqi/BUDFOGrCfLFWzYntsOb+KToEPRnoLc4oSwEAaUeOCqb9qk
eWnFJYEbyRUimR3gj9u3GgBAMmT2rwov4irGGcsfPvWisBNky0bNDxRtTZ96XhuG4+z8UEqh
YPUCx708oAaB2dsWozRXGZ35FX+EVY6ltlKu88kUrKUxcFRx0UN7LdV6jtzT3SjwUYDbd5Jj
utSFuZ1Ir9YfQ4FCC4wwsu1G0lXJPcpGVHXuc/J+sHvwM3YmKxURGZuboownoHF028UMnCAm
y6ok0VAgm0YmpWLHNY550V4ih1GHivpUwZTKb0aqLCZyiGbEOFtLlRlpdvsbeaWBwmxzFvNC
UFIGRp7bmfdn80BafNDfzqTct20XreFnSgXLiS6PfLxfRRMjJ/jei1BGbW52j3UvjDazrTCo
NkG0Uy+AE1p9maBEZACIqwyVkmURKnAgp1SEd47UBWSCZFHNrSPyMfE/VSiDDos3MUEcVyOt
KUwwMtC7xirYRc1FI5yFQjGJKtMfDzRksJvC9/7emdIR+fgowCgmjkVk5Mf9vNNKIsAmJjjf
pRPjYjlzLnKhsyoeZvd+o1FzFhjnpUcjSEwwJdavLu6mmzpQVkUAUjO1FZlb6uIooRUar1Hl
pIwZI7napyZy3WrZxRIF2DnZeAa4p3YtUfwGYOF3VoyJmDmecaxUwJk77a1rUmrQFzC+5UV5
DIEd1/NBUApybYngdfWI96zWlfbv6N3GoTI0/t6Q0aHs/v0ASBLl39OWF8gy7x3pyMy4YsJq
ZonPSsIv3npSlJNGioUjl0vgAfFdQhk3BQvj3K/aoIrhqJgcbvtXaAS1l6kUOLNvyqutHwL8
9/QQwcyZGr+KLboqshcc6H5sDAJumg4VPrFq3fpWCXFSadTYI8mat0NkLhg2uUUxXUwFHEA3
0pQK6sPRAwqxjJeDs02MnbCPxVuwkFWNpWzex1qHZvPAstYwA4xsUgxIQzSyVpxYJ60hJJEZ
uM3dDEVM0QQuui51g7Vmc0p7vWv1ZuvI0ZwGQYsT71bAjgOlOumZblyPW+qITF18HKk6th7B
M/qrMGM/sq/DYouvobqzXZy2p2K0Hkx5qakLS0udZJOtSyhghkY7xRX2iBssT2WobOa4SDyD
1pKstNTSg7QvehhoZF4Y9N3CikyCOQQnhKdqGEdmsZZPWraxK+V86nocQBBoOnUmp6MoJtk9
/b6rCrM5xUOlhRQ3gmxpdqVyYoUpZn0SNHEIKlMKMhYSb3u7zUUFbaJnKnP5pnDnQCR31iEc
axLI8hboZLLLfOaxbMYWQGJPdFSMDUxVkeTSV2WSdhPlVrsUmaD2NPgJ08AENSU1/XHmoNY6
nL4Pis8S7n4gdfVxbNKCZDmX/PimfgpslhPyqNd5VS1TdGGd3OmhoWDaT+VThwTxXqUmTSMY
DydqCZealZQvlNQaWyFhBOnuqY/yFhqHj02Oxxj4ru1MuJJVsDtyqUphUg7pm9lXAABCp9i/
CkISOpviOLxqEzsWU2f3KhDNHdf6sA0rypKqoM4WG7flwqDBxnCE9U9I+MADGUqcFOrK5PYO
9JZTTdJYoLR3bfKrUMd6cCNlakPtV48hRX9kFX3ds4Hlh2pxQQszk6ke1O+DMuJ1/FNa1qwB
21/ijyPwyxY6Wq4bpj2wjoShCuR88vUv2+hLE8OslTosgDk/v0BzIhvF6YtoWqFNzy/FRA5G
YIbHpmgiw8a4Yka8sU9QoHYVzqUKKeHdf16eSIH9AenGp4Das3mHu80eBCGvcKTjV8VKBF27
eA5ZvGtLvEFgGxYWkKSV4Ryzp80JcBAfUwTC+dj81ZFJKDQlwmaGMwJBuRxGrr6yQbAcNWoO
Z0EYLdzKWxI6A/LRw96aJkA6pS2xkFzxeGfa9WZcRRnUOtQN5spddaXBaBOiKE0ECZjqeKRY
UwkHfXSmigc3HSR5R3oTInQ7jtRWCrhrbyh61Y4aHwCfSbUOeDc/tqJyISJrQZKGpbFXWmxJ
qlvxQgig0GvClrJuHZy/mkVz3fxtFp0ATMhy0KVi/OAT5nv6BFBJjmE9bTQOMAeAD29I6YLy
fqKHIQm78UKqdIYLFOGRNoEg4X+vgjzyBfil7A4RdeNHiKLEnW0zVt5gIDFq0CCnPEDrUC/O
sM296LyLy1ng2TpT01YAgGUtqGGuZlVoeYWuHSOEbqciKgUEFBBYJKn+6kTkE9Sz0pQYsNxI
G7TDUwMa1FSBkAaafhSC3YkSaj1daCPl0o/gHXsfSi4rcw5Kuydl0/uFRawz9wvajBgTwEQQ
+8+nC39639B26yvRTgOQ6z71aiIvRimVAXQhfZelRvgI2lW9LESK9DazHip3FF0q9F6xfn51
BzhHG/l9ds6J1JHurT0lKmatB8sUzQbcsveh2TYN4hZ0P4rbFyFBlGDPm61NRXanQjcISm3C
rpVQFfksZu5oUmbRjZWzBioVMLhYET4jhQskoJj29q1nhhZWfKtfQFyQJ7ea/plvdoygC2JS
moryk9mPjv8ASW+IeVS2wJsgJDzU1QmYEi91PWhfMR9f4emCyx6X/FFwpq8/X+zQraV7WIt7
02IENSpUTOQL8bUEeZOZCTx6SREGN0FJPUZBamBAhE7niIEO9Y4lkjePrOLLCDYx/HSprW9R
BwKA99dOBU7o5M1lgOvzUyYWAVk6um7QkC+uWXyARDO602pi4Zm/7GJOltakRsgofV4ULZqo
70yAbWpzLhplq1Wd6EggFhfoLMilInzf3MFSkLPjn3UuWI5L49qM0zJORP1H0KAlXGdD/tLB
RAHXU94I1Cz+b0skzj4R/fpsdD1z4mnMCgG7FTAmCXIq971JiZ3NH+PmsHBO3vWwYq1ODynW
rbRhyPQspInMJKijmiMvM8WjZSeGYsfKnf6nvM/ULOr1UcQIEswJANZnlN6JRNxhKmlXI4HI
zPimstYBcNjycyUFUTAyiQhrIdqvXzCIhkHHE71eRfwqn0mnamCgFgs8cVBWKnFKKh0HpnSl
QxkWaAh5TxaMoMheSce7WYIWGzVoS2rhW+xOjf5oe5GbBjtQvacXWLviaKYhO0dulKhTAgXl
WiGyiHI69Kg03+2CjC0Hutbau97VDcKm6Wf3SoCVCzbGT32ouLMvYG3vTAppSDs6R3pWxmyc
Ez4mod0aJCARgXIhaLwqbxb/AJpwO8CN7fPh6pngfFR3Jq2SX5DzUIiMA2R/cU+lIOUn8/VM
2b+Ez+Kkbv15W/Segq4VBzWB7+9R1+5B0ACgBuBr1wScncp4IjOj2WuGn8VSJVs0ZCXApjpi
kWQ5clzSh1K86mwNQC3EuvWhkF1D7vuVpGHyTf8ANOfRATcF0f20yJkIyYN2Cb5oXGd5xHOl
OgYGcJPSgUudsnM9bVMHAUWN0oCfdAxF4D9quRoM7cKJk37otEAmEcML8qN6/d3gMMVbsPe8
YHOjAJJlNgFna1OOdXIiH82o5luSzwezRjMBsy2/zWEi1Mpgm7ppSTAcRQjhe2qdKenCZX4j
jNMusBfkYKv0QvEgOO3WruXay9j9Vg0xG11QGVwqDf8AFAyhNz6QyReOSfDTNlEBrPoC2KFE
t3IIWe9FWBaZJ2HSn/I48qk3fw1G2gMgGh9LEZBFjekFksCFcPxReE5qYUTxpIzRi2TALd/D
UCgAdSUrZqeMyYQ1/VQNMCrT/o53q1J2QImOGp0qderRaHF/DSMAysW6lmkKZC6w/l4oRECb
PcwtRKZRWTmtRJZWbgNbO7aSkaVYOMNsj5oVGAg00KgWcV10nnzTifCWfM0lHXk5YxqaFCLY
GbkT3o9iKQLBXWFCTQuhd4pbgWtJHJn3EUDqGjE6iV6US9R2YcuVH/2BCshqWACC00hAa8yz
cHlGl0yuFwN/oifEqfTtEl+l/FOFjG8sVmwyBJywdu9JiMwnpeLG1LEzrogbTr1moF9afEOP
nUzGFRWUJkQjJR+R5YA5UE72MlWzFbMAql2qFWAW7XuEHCZqULsUyAjbdq9KQ0Cy62ikm2mY
p9gsD0ekonJYPJzmtCnGTpPGoaadlPd0pvDxMxLjSL0BqHRxWU8qZ/sqQHllNqXvz34piuC+
MHYohb5Ds7YzwqdSsVO5nsqxmsMen6UQJrbd0sB2vV/kbQ6DrR2tnnlPUIK0CN4vUK2JYWng
SpYLxu7+Gh2Y0+DLTlSULM5uqXozZHB7lAWgJJ+FRaigGp8FLlmnwqFZrYlMal6JKEa+OWUR
ocA5On0CY/4KEIY7oxRCi7GsBlNYpLjODxUWfUWEyB2pudzwBwjapNnsuDvN6KlhFkQRgo86
CcRSd4KhjB+am5MDERBFJzKzGeZI0nULqStDhIryRm2NaKM0TEGOlGgOfHXakQIRhKaAHdSX
XMVFyAY/lWOV3Fayg6KbvFH37M1iXHkoBOo3DamZlGWjbIvlpXnpkvGs60UNFhhplvGY0ogA
6U8VlH9etUSTi9Zai8BMzKHJ3rAY4g5R7FZ2kpAAhCyGWllgHvlaFR5yZQWUWmdWmNi5Uy4C
YGrxqTp9u80qFMI7knhCWqOxwIuLp3oLcL+zNEo4GNpfVxHe8qwBAEM3i/maiheoSin63Cxw
50r1C9ASROzBDdoJRNqQRdsEgN2ahFZCFpb1BiAC2F3KkYt6BueBBYjF9KRCBej0ykdIl380
3BAsHaKQvgKNUk4CbL1Ht1bleFFiCj1xm2bYu6ApX11Ju7eO9Q8bgozE+ApGiHPbh71wy0Vp
XPbVFBuIpToEiC5GJqRk8FwMEqCFxZnVetOVeIuQyafqm8F6ckONDOoF8KXMMGDzCKhGoIW1
7j2paZ0MA+yohk4lzHaN6kKURuON9qkro2LQXxWEB9YByijwF0pkiO5l2FonDZlnvZpU+Rhs
ZI8P2qCZ7tvseV6U0Qt7cagN0n0gRbggtiVxpV7BBbafbFX1ttw/ga7FXx6kXXjqfoJdXJjO
84ouCBsHGG5h8Vu6IIZnd0Uhvz6SjfhMvJUQIIO2HWXCk6NcRCSTxj6M0LARmZJL2qVQEosm
OFSgJIhfjKeaIUVnKHs7NL3IGS2ZPvQygQeEvRMgnSg8gFK0Ldad6E7uT7zelw5xRPPbtWBo
AR9hMcAEDaFe1BUoZ0qNC6oOsoTOMJO381YdDlXk1+bKkjEhqEseunqIC16hopEBXKrh1zd/
TzUy8DIswT0CnqLItw2nr6nhwWil8So8wrS3sOPUtRBEDTITDPDju1bAW6wQW0NVY2rYzq5V
tscaXwaZW/ojp9BMENn00A0T98liUvucKgFCK4g/Kl451ueaaCspK0pxAIbopXX6X0jYU6FO
LGznslZUEKYCIHXm2ph/ga7l+OdCWAgDT6BZWbdYNeFST/hUOHnUgSXst4ztV1KiCbLccqY4
MqcRXya1TzZmOurx/wAraPW8GsTyqbReasQzQTtUjQxfwENGeOWIk9M5pL49NCmp0RUjguDg
XXnSDSYcmgG1AjQmY6lTFD6EihNI1ClSXSQ9nMeKSYhiIJWC3FpWnOXc8Nu9FAkwCRG+Iolp
JBr9iFrl6UCVgrxsP3VEJPhNLd0YJNIuxvTEe3iLcXrVj6Jff6nJCGJwgR1XpTu90mTyZqFb
JKuhHQnbFAAQBQcvqKoTFCxP9npQlgIA0oINBLrdbxTeeBeS6k9voASgONameYfh5qQDrEx7
Pmj0bULhA0wKMio44TzQCCJYJqXawbtOyNLXrFq7C+y9B5r0AwEWVnE/C1FDv9vcdQ14NFOu
BWeG/wDNNAw0hMwel/QzTWKiau23T+NYq9YPLzD+KjRXOzZ8r+9AAAQH2Fp5N2Z8pTtU4na2
V5x/IUXuTx8R5qGqPMe1D8i+ZUAARHxWHpSUTJjfZY3q/r3tCjPxVDDELw5n2vWPIQmPC7NN
2RoSLhtdpe5ByKkEELTUYgjk0zENonuUpbVlCgAUgTBj8FRIjQThz0+1aSX4DTgY2EyVv6RT
VITRuFvmnNqI3vUWXqAypIxe882oTCSDFC/OgAIAxyD9d7EykBTjoM1eMJIOdXUjo26flNcA
CCPoO2gp+T/TTgRK6WAaYe5SFUNL3hhu1piIatw8DFBo0G7GtTm1rvlnzJU4gEEs+jQEBDBs
e3ah8HEtjYJc3ZTlQXV9WySDtXMFQg2tioYzYTsylDCO4nfL8KPpsfOtn7EcMM+1pHr4R09b
SLruNAvx6N6lL1GSEXmQ+KgGIMjmEUMQCOgkD2+pA0DqvA41xKrXD/M/Xm5Pm/jyqN0yuaI+
1IJXVoAwe9Zy6kbMW4FFiIy7qBe/jnRxblJkneev0YmzFsnE1aCDeG0ZTfm0EgDASJtNjxUc
vg+2FXg9gUciSyJI1lZp0V4OH2LKSfAaUusJkqKVfBM7+onJpUyIHNFm/D8029lBwbHazRIg
aH0CGFbASnA1pgjjy8gt1PSrIli0ch+c/WoxUx+DTrUIVZ0pArDWWukhQ7xUmGCjpM2novam
YIhJyIq+CKYwJVOtEBbiXlw+mOtxZglAG8VO9ESH/KhJafYNVQx4f3LdmoOXUGZd6iaCRSYw
cgGB6h9iDw/IbNJFZCOlQJq+ZqLxF6i1cqm0GpeauImV9MeYpwHeaMtP4pd9qnvI2k0VOBIU
yl7GlQJ1Z5TU3oK+214v0pgm4jJrFnOLx+HmgXuSefwpWyRXIXno0iZspOdcxOJc3VRjWrZd
Ga3QBLwYvSkB9mU2O7HSlIlEu/q0kka0OdLfJRIKikBwT0qXEQyTCnWi5tQztjrv80tZO0Sy
bH81OJNK833j859b9FuxMlvehIAMD7NtRfgNQSyhn504V/yjH0EunWjAqYF2rEilsjrJnajZ
fjT5GD0ZxaTxfGelLNgSdVYX3q9LGVlar9Nr+LA7MPmrNrMdbQy5zShx+Eg7aGf+UliZmKWk
RmdetJYkysjby/mtJhkLLwASUb+1VCAm+8vxUIMy4ofk71My4gPcrB2Vwzi5i9FKEBEmc8PF
SCaGTV5v70J+BAw4h060PIm1+RcRUqhAX8Hmp9Op4gBqcPRQJbFE+/sl+2rOSmRGYg0BPf7c
3KcrcjUhZltaqHccnwN+sVwUUJQyQDy+jKzMbkvx5UiVYg6E9PQoJIJ9/h+gQYzXiHbtYPRr
WyaET5k00elK/RvSOvCsoKqxOZ+6CpixJJGd80jGJOh/ARyoHXVHU7C0FAO6XN7J8nlV/PEW
1oYe1BVjo8uXzSvVooKkicTGcHOsKSEkbIHv2KiIMgaUlB4R5rhJACpPSdNkRzT0zRWQ4Nj0
ZUhlgNWj+ArjLiTXCr01blLEAeD7lpwvgNIzxDLnx59Hwwok5aQnMsWZmhEkZKuqbj2GNHjT
FOBiaD381ntwY1gl6CNynpNhIe9GyzCHd6mtJCtam2IUKYrJxEJUPHyDBWN6xjBGPdo38WcR
Z8NRo4nIJxcKEs4lm5/43pkPAqESGedV4zVMypb/AJvXGUCryK04ATHKSt0DYxdPNUps8iCE
Ebat71aKoBAUTeD8JcvQl6VId1i3TdF1M1aRMpvu+KYsNswew5+1EmBeaRLF0rcFuuu2NaAA
CA+7Ny/K3I0EpYyTJrxqd9JqOSJjxRrPOQCG60cqEqhYMsXHWxelkNblWvagnuRdAE9qk2A0
9Pjx9M2RO1ofhO9PNEqJTDg+p2EFxoYas6wm4C3WDRX2Zsr26SUpKRsxFy3C7Uuh1oLdIpsJ
4zZzh6USz9rTD7VktwNTde7RObwwmQkbfqn+PDyJvL3oHLjZsOpxoAACApYJcVLCqMac7tIL
Y51cuG3Z0PxRrSESTgfFqAzdCzZ+PWmONauLRxlDs0U9m7u6v37Uh/AaEkLGU0iQkxwqV2GI
cBbvv3KgmbQgxn2QUHMXxWXxUGyYBjF45PdTTdsZMTHPhRZtOPGD7RRoAltGiE70CnIatrk2
3t5pUgUianrKmQhcqtHRPWhuSJhATWB5DUVQJyitKwFAbGq/NMT6ryogpRhcN70phbeD2cUD
KwlHnNJ5UF0ODY9FKOS6d5ZgwtaiDFle6pXf21GnRKFyAxKFxPxr+46UbkP7oHZtD1KjkXvy
/wANoJeANmsMNy25k5MVAqNEYG402dE0ahRl5f3eo0CVDWXbi3OnghB6mHy96lJLQ1Ah1jUe
tZ52LkWev6oDiL6TqeyUe4Ihqelk+NnZ0e9RZHPW8KxIGEpMh0mOnpP0Zla8miYxiXFg703o
3L1lgNWmZDiubA1f7NJHhuGjh9S9+MtnSmT4zcorw5f3C8sda/SgjLHJcxolelWRLXgBPQrR
sHPj/ibXqLwacU57m8tKEhMMXacHGKHBCVNKJBo8CbJ18NR5YkG0Pw00jJBY/pcq6guGK4/H
So82JMO75ppAiMMmxsVAcpMs0x5s304UPkHH09FlAqHmO09nStaLhlK237FKDHCavPZp0khF
0UAdqCGK/mkptzinm4QtkJ7+lxoHP4fFFTOktuSYnz6x9RMkGWpSVgoN2ebB/ksVH8JoiFPE
AGGYmh6BHTPulcWGgejFOz4UNjue/Oh2Ss77Jq4PoBsUFOuJ5JUqMq7ZMGk7xBV13qfAJa5c
UyUidySdJsnGaXDnc2/6HepV0MCxFQ9qUUoGJMIcFfjpQtRaARKewHMpTkleG3f0pX4U5k8W
gIABAGnpbuWzbCcs240FxC83L9+PGoy1hHsnej3Bk2KRjKOTB1tf/NBgK7bs1i5ZJhNylo36
tacY2RKGVlUyzkRrtRbdYx0oR+UHhZkuU87IQO0HlatJ/fmZ9I0EoHzLJHEb1ZoJ8LdAaCOt
RpgkLal2fFG5gsPHVNMxbB6sLwVa+p3uDwpiR0Nl0CdX4+iBDNguiQDnnrViplBsIB0DvUMa
0exY26tIGRDhPJOQ+3+iIwWzt2abesJpXKreKiRopz0iKetQOT1AQInGtXy73uGOzFYLUnR1
/uHqZjFcLEzPyrQOZdERLHBqd06wrq5L35UFbvx0vmPRawmgCRz3jp6iWByTfV2lq8VkLRi7
K9qcBbIHnE5LDRKYaBcxIROCN6E6GBOP78/41AlsUqg0XSHN0+lQYa3stJsRCaegTijJEvvD
+auzjgfx4aPs3YXgQdGayCUKAdajKrG/DG9EVt1ZeI34UvUkJndnhUAVoO+cbVE0nj09JQ8J
+X8+oZQkEQ8yrumwYXT4qKMO4ePSPzUCkgEgGSZ/yOnwHL2qHJ4uSgjSnXeHI3+lcIb4DSrW
wmnpGxkOXRREPf8AbrSgmyvyp8FwRsYC/tSjoPFN450sc4TNGzRIjuRNNMem2KoKoGCtxkIn
XHChFmEm5D2ahAZM7H5/z6huMlISea039BQ6PIUHkpmSRrOUCzsVM6x+p+lPGL4DSLWwmjQ4
MzoMvj0WRDhwlZ5mtC3QsHOn0BzQnGLVYeOWq3fRSLNcDgkz1J5UUs1nNrqIHw1whcOd/wB1
oBi0C8D/AK/fz9iLEoNw/NWUKB/4UTx+rXWj7qTAQRzofR2H7s8KcDqG/wDmlG2YFc7DgpCD
Nu2ng/TaKSzpwtOscegLelwguD7UJQxDjo2bcq3AAORRC9iggstK/gYfFEaCshBxfTLHuuOt
Tz3IGDpOU51bsbq7b99CpuM8x8UVI0g1+ufZTHmzR7USdIBhKv2LQzRRASGa7nCp3VZ24TpS
Uv1yxRfCuMFC4QExMcHCoGNN6T+Z+nczg14NaZRbXiekE4ElgNhXCJ97e5WBGHufJxpNIUkp
LtRZlkq+osrvIvwOVbyLT1cZP69DxJINfuugbJHSpOLsb9ygpEkGv0xawyxLzp4UME/70z/E
MafloypwjLz0VJQmbPYYtTSzubZ4nDcoqRAdjuUFOeZl2UYU23G78CjQFtS2OFSBy2/8fSqz
+K3I1GwgS08T0I2zzFuUzFvJJGHbnUtafGPASoth5Dwei2wZ23yqCmWgF5jq70vFAcn2ey8q
EDLiR66vfahklbW/3CbJ2B80VQIMjUzlV/zKKkSQYfpWiG6cLRHJbBeJBgor47XYOvOkWPII
R3U8G/xHSrideO58HamLAgBDa0mBM5mG060iKMZeYeNOBYG9OpTJKhJum3j6Q1vQtPBp1hk3
kektN7juVBmNshz/ABI41O06t6tE1c643odohIiZgHmm3Kr3V25/j/WqdcZegtqdf3QQZYJK
MyWwYzrij5tAEFW88o7irZFbwpoTlShoAP25chiNHzRUgRLJRZ9CzLcoqRpBr9NkyW9lphEo
2HUKd2Tsp4opxDlYYz/yhw22C3AJTtIpW46tqRCNDA3Knba089/ZoAQNyOqhUlckkWP74pc2
Ltp4P06gAO3RpMB9bcx6Ny9Z0mC18PhUoV3EgQ/zrtokV44jv71dRpdibry/HCkNsAJptwW7
UQUsq0oXuUDjv4UaBxAdF9auOCFGy/cGABc/5eiqJIybUfddj3nxRUjSDCfTY2Hn8GgJb5gL
t8qtj8Fhvc6yZDbdO9JlSSBZeDlStCQGpeKNxDBNgqLYTC/gqUvJnZHDhXER9TYb0ksDFByf
pPOyP2a1gPbcx6kysx3fCpkJt6RpPzWRtMmX/fG9QIY1AChud3NsAKyFh/cd6nh6bwv73qzF
E4E607ycLQPrBIYHK0eakpiwYPQGmQTThf39oxobh/L0EYSEo3K65l4yhpEkGv0nr/2RoPou
S9EjvSSDyTFRA8LlM18YOFGI0pEOiLOoqRoFxJBuUp9eJ/aUMYNobfqhlz60536payV42eDx
+nXWhW6NaUDW3MetliiEjU+zMNq6URglsQm/ig+y1d29cAgghhkf++kKUgJrpYKvNJWQI6Ed
c0tW6dwW1+PE2qJNiKkXYPH7YOMuh+1KQIGEdKCsu+QUPUkhh+nh8wXjaom4XhmgDAeCNj+t
RQGY5f2KRNDBxW3GpGcdw8R7lJiiSIDvVySkkE51K2bRorWN+HvFKpPWeT6TCZ426NOYTpbn
+gFYIQWhT6FCH5VREbZEalvbrQGJALwanCiRXU23+c0KJtFNnPI1N4yX1v5PGnNRPe1S6J9w
2QXwf9UjAQMI0ZmRf3SiGlkNfpsg6U4cqs15DSVpx0aY98c/FRFX40vHd4U4zhN9ztS5NnCV
bm9WnCDFxuFZwv8AxlQ7jHv32qBYZBw1v7tCLkXmDg/SDkiFp4NXeE3tzH1GhaNt0o/taGuW
DwxpP+nN8Iw7+9MkAXG8os6q9KtTddqC7aZfugsa5p+1IkVCOSis7rmvGUewshr9Nstxsfqk
wg4DsaIwUFlyG3fNdLFuKViv54yUoxQiy0rLJaOLerp5J7LuHCsGzBaNudd4ODvFTL7h3l9I
nIELTwa04E9uY+mfp2C3ImohOZdMiedE9qAWEsYXRuZ4qS1thC08YM0u0Ua4xnoL/azEqVR6
HKrkcD5oaQpE9CzCOn7U2BUKtDVwrbnvKIaWQa/TBT0ITyd6BKkiWqIi2NwX4qzBZYiBmn9b
sOvE/JUVcBBPgKXOlv7m8025ArZPGkCOTbH6vf6gGSI+zSrCt/I+gWlkhI0y/BQUQ6aYmiWK
kmwynsqZAXvA/b1YlnxU8zQoh3qQQ8AQuEa+qCIHT9qZIiFaVfc3icZRDSyDX6bkYbRJk4lF
s+ys36UmjT4B8Vk/IVh2N6nFrcaDalkBNd6XkQiUirdieM6z9gTovbdGmMIktzn+IVS2h8VE
R1IUayaGSfFGOVXoEJMYckaeiEgH/HOl4IhExV0D/IKAeWQ1+nFQcT9KPi+ZgdSkjsVFQhAs
3EcNqk1mpTEc8U7wLEynFUOnzOP2RzIxt0awAmq3Of4kZHYPiiN6BFbG5U6MX+Ue9BYHIano
0gI6ftSYFQmSr72/IKFWWQ1+k2DNKx05UCACsFgKidElYibKWnFkRForbkc1Tc5fNcH/ALj7
WhmN7Na3Rmg3P8UNAlgkmIv3pkyWbdklCKHaCDYKGldCekKzwmzTNEQhcq55vL4lALLIa/ST
mEilCImO+72aFdqSibRIRji9qMOAg+3lbM9OFcUh9G5/ijgqNhQU6Q8y04gvwMVEEOXDimaI
sCSej4w3TgaeU+HQqVi35BRvSyDX6RCUUH5N6xLyX+9Mbl+6jJUpZOHKsWBo44j/ABHJSuxQ
1Kl9tuvCletLxbaS9Fi1TJibnonIHZ9rSYnQrJU7FvyCh+FkNf8AJn6MsnCn2Ar44j/FJRky
xwKSmTnFrIMFZOchcXShpGkGvowENZ9rSdHwmlT2XfJKNYWQ1P8AI1YO9H4rHScPkf4kUIMC
galP1DldtXsoMfLJ8R7UFMkiWfRhASzpwtLaXCaNE5WfIKAeWQ1/yPXmno1jINHyP8VyR0Nh
s1t7h+CFAIAGbeqwAre01atkqh86L6uIorJ5B/kM5wLJSzG7txH+eWAPm8GnPthWlOCV8Qdy
gsnkH+TLUJacGkwYyOjc/wA6+MnN4NJfbCqulfy+JRjzyJ/kydmXs0YGInmf57AC/Aaa3bq0
qOSdb04lFZPIP8gZQY26NYSTVbnP844dIltWQ6YfmgQRyBf8uNvCMOvr/9oACAEBAAAAEP8A
/wD/AP8A/wD/AP8A/wD/AP8A/wD/AP8AP3/7/wD/APzh7/8Af/8A/bv6Gn/gdjnq+f8AwNa6
p8f/AKuqTwOf/QYnsOW/5rR0dS5/2PJOjuf/ACPc6xQf/wCfZlen/wCwPnpQvP8Agud7UbXi
7SGlbO+uiP3LXb+IFT+3uP5iAPkh3/AtY9uu/wCQgA8t236Geny3JfgynsvZl9z6gyQm36ys
XMA9nNNkKdfE+yGdAEpn6RbGndS/wsZ8uBv/AL3Xl+//APJM10P/AP8A0c1/n+//AOdH/f6/
/wCjs/0/G/8AYT+H0an8hv383ov8nefif4f+ur75AZ/o3/ySWv8Aw9/457f/AOx2w8ev/wD9
32iC/wD/AJP7/wC3/wD+yXZtH/8A+bi8/v8A/wD8up33/wD/AOsdTt//AP8A4XX3/wD/AOe/
w+v/AP8Ar+o7/wD/APqe6Z//AP8A4/2Cv/8AP5971/8A/Hv3+zR/8PWP9hr/APX4t+wT/wDb
yT/93f8A78SP/uv/AL+p3nvP/p4nffi//n/4e/r/AJt7b/PH/rryD/f/APyj/D/P/wD+X/j/
AL//APufv/8Av/8A4y8f/v8A/wDqf/8A/P8A/wD8v/8A+f8A/wDq/wD/APf/AP5z/wD/AO//
AP8A5/8A/wDv/wD/APf/AP8Av/8A/wDv/wD/AP8A/wD/AF//AP7/AP/EACoQAQEAAgICAgED
BQEBAQEAAAERACExQVFhcYGRECChMECxwfDR4fFg/9oACAEBAAE/EP8A+oScpAiilR//AAyW
4iIICsA8n7TovY7PMtB2KTFNv3Q8HkucfzjspMFwhinXS6f6hgEr/lK/xmoIwFnhENeOcESm
z+4Eyj/6DkD7y6gcImwXy1D4/YXviCCdTQsfXxlQRSO2LtVG48cYraLQFzFb9zBqnJEjqJpD
KdfspIxbhUX30YQiMWZMUAFEADaQcqPYgAuvL5RwlP8AJT9uiHfK2Jrw5XoyQryDECj2K8ex
xB+TwDZREGkGcjFYJQmXFATTxJw8fqmEkyTYA2q9YERHWnxqprCV3kgvMOwSDYjpB/tKFq2q
Ac0i4fHkwrotfPH9CJ9fqZLv7Eo0GAFeKYvTtutOQgOG11ZcTQwcAhYRQlrCLgkrqwdLSnm2
p1CNrzQ3wAPH13z+jjnWwdB5RT3MaG4oFTaUIbNhxzk7lGagiRUaBtqxrbI4CcwCaX+B+tFe
iD7qewStCceFZCFdqQIrwkQRfOAKqwJRdx0FQewyfm0rdZoKq/gJMWY5SVFOSKJfObWkWpAv
XfL8l41+gcULE20He78/GbS8OOncoW/RDCqyAE7QEQLu+Q3rC24z8hX2S/f9MCKGgJbAKqEA
VR4N4ZU7tB4tN/jEnM2gSaJswIHfVx1ER1ZXMRu8pnMLnkjr2IIecOK81D+T9Z+xCu7SngSY
EmGhxtR8B/T9FhcRk6HjcpUAwGvYafb5Nilbemld9XZ8JKME0O1Q+XIKcdnvYAMU/UozsdFm
uqofeScREU+E0I9F3LhSiDENdk3IGB9wrgTc59gA9EydE9P6aDQAFQwDtVAPLlFmIytodgHn
WPG/0IQcvcJrq+8Q4E9UNOmHslnNyIiEtrYTxtwbqziwUASqke2phcdWSIjr2f1mAxEsp5bk
XoTnDjUrruJO0ize+xbixvvwlgAcQQBTq4U0AXQH9Nxem4DUHwFY+h0sFdbmeSdVOB2m4GXg
FZiCqVoBq7OIbYCOztgK9CT31MG19f3oEifxiBPVQhUQs3IJ2VPkwnRL3eeQ7TB4YXoHhHIN
g6fk+hB+sGFKZGtfgT6/SYASFEJjuomvG/WT08hG4Dx6DCT4EMMJigx2Oq7YQjEAvSAw1EHR
u/oAbV3cd/AbXx7hhr7lNdkCOzFcJy/oeLSpAeDtqj8kkw+AsQabtosUBYpKqF0ABvfhqo1Q
4TTszHTji3a8P5jgfC5WIQlWvwHJxlQKXdrlr5cbnIUCIh4DpxN9YYAqKOuAFlqB0XjRD1bb
96CbNW/BiXInkZKTXw8q171ipU2foDEhHjag3MBllDT7P0DViRuuCUotngYzY5SGdaWU2/JV
ymOQ1XxipGrpS8YNOmkAmKUlGjF/qHZr2gcC7uzzxp3m+XkcpoDwLyR801hfRCFkzRtgp+cB
yVzYtU3t1rFQkTlrIpQ1vtOlxi2MLSnCVetsbddr6wbADN30U1vYfaNLlISG9oT2B5DkWFwM
z9KKekzZ+wuk+G+cnZ8YqutgkK/DCn3x0OTWAQhGeWeOtB4UdYbM4u6LOkAYoaK8/GAg0tFN
kgUdy8TAjiOi3AP5fgcpQIB55DuDPa+8TbeSmhC7G/Ycayu80oXkHkqEhpuCGoLyHYnJY1Rm
zEeoGwvAK6CuIg9ndGA8iYQdilFid4LMXKKAPDqNEl8YphhgJUHaeNv+cqcBJClIbpC9W9Yn
0vLVhV77udYDABLqFXIFk4Fyeg/SCdRxKnjle39GOKsBDdR1lSRmhup5ELjwBdYbQBVds4R5
7eR7kJ10igZeBSbgOtY8KdUEFCq0QfAT+k0NPFAVcFEZWuOJ8kWjkEHbbhf4hBNoOeRrNtPn
BaMxg1QLVzjK6ctyAVEORg1sx2PBWDJCAd7PB5wfTrHrYRHvfrIVb0gOGAP3f01hpx0iPTy9
XF2+YACT8P5ecuPlU7HzT5X7zQKk+UikBW/SbVaDpVLGCOhF2yaJhGVg4FoeEvSHrHSS3hW3
+Xt3FwjfzIQ6FKo16pZTDOu8pu3mPU/HMyVm6tKmxBI/yyiSYKWNldWUE8msZz2hS0ldzQPd
PeBuwgrZj3fpX9Nfc0UmFY4s6tsm8eyDbhangS8D1rWxvJeGIE4a7jqveaZDX0bsmoRPqzeb
d6ApyiRPiU+3GgIERgE+hHxPWOPoyKRYSsF8Kp1iqzUrKrwCW/wuR0CedKCn00+sJumjBACn
e/4YiqURFC+YsHiGboasF9jFA1qE0cZBc2NSK20o4NzlxEpdu0oeuyQKdju/0iqLFFBm9xw0
EKCqEEepTDyNENQKloWHhEwjk0YNAG2C6V3NYLqrTekgI8iJba4ybqgpVhVVkB2mSJgAHoAo
l1beuIfrEAr9COX+ahNBUjrRXxmEiWzsF/5BfnKjhiaAmZSi9VXdcviOWazc7jb8HvNrUhQW
9ibqe/OICPBlEJ7K923WEv7xGQ+wzCC4Upp3rfj8Y5MNR0mg/k+zA6gsdHZncMYBrk6hrXmx
95K6czzp/JPr9LOJo0rMFJ2vD+g88LRBga6KW+Y7w/xGrhgYIcg1w62qqCB2PWVyFlwgkPJ3
ePgWzFxiHR4Td5PyHSetndOeQRfC4DkOLdFv2PwZvyJCA/G7mEggqblPzAnlDoMe7KvdAhxp
F6y6PApZpkSxTnjhrFCgjx6jvCJOxgVCS7RR/H9KHTVDVIJSqHTq2GOSjhNS8I7BqVzjJMuA
rqgCuLqHjB+0JQ5q6dCq9vrAwfBTAE0AH2awttbGgc74S9Vwn7Kzta+Ffld9OUPYIJI+EPpD
4yvCJ3D10OoHNuxwoxjFsJcJbm4D2YxCbeywnmx4kxYgYegQU8kT2GKkg+4Le1GuffOQYk9I
2BR4546xqzGwWCBI/wC80G7bwtVspt1g35wXCngkbpdG83Te1cCcJQITY7OMNpSsBaUfDcKv
jKi62t1PeAz3HEJFdU42UTU2Y/lraWzTpQ0C5iTndkDTCXRcHhPjAtADqihP8mHIhjIBDuiJ
NW+MBciGlhHTEj0XpwOchhQiNoaea1xYEY10BpwAVeI86SKutXf8ZZ8Y0qEKNin62h55+XUV
GXwIPoAyA0j2xIgOFE76XEwjFDizeC9cCuEiq9wu8fUfX9IjAwZDgeRCb12w1966ZUBQTT5i
a3C68OHUDgmjdaEhia7KvlrWppK9CEw8xfmRTbLo9hHY4lyqXKCF/H7FwMCapEP39yeMq9xq
uOSdkmwivEwSt0JHaWocqvHeDueqroZ4QQdAeaD+Ov8AZDU76XXWbH1GxBAClop6xFKO6USZ
fW/dwSCXkp0Tyojbzh9EcIag39uQ11qZNHmqx7/kuKWmnA1WxvSKvS5w9KjYgzRPLvF1jLOT
z6OV/wDcNcYyhMp936x1nCMmtktXYI+zGfHefibG3HDVC7MRLv1UwRoGhtWdGU6hEQG2Jbpu
a8uRNo4iYD6wW1TZJwNRGmFhHjCIFsIPYDxdHwM4Gmi1pQ9g79DFkhB6cfvUoPKuVXvT3CX7
5xINIIYPfsWh8Y2Pxnp/x46eori/nCqCLfAaprR2uWChm8Of86/F/RWFeM73b9ETaur7DARC
zy/UZdal6zSlPOaIIqVueGiIwujXkA4dNZJw4lZufwTQ9rCxkTV+cJR/Z5VAmdb8id6cd5Qz
wxD4BgKuApcH2Mn3p1jA5WjyKPgBko+cAmQ6ANAY8MWPQVy0hog5R/lM2p2VGy/lMiAJriCn
VTR6waukpqJquzr83DiSEn/qP5xIMEbHSAQeag3zhVexomJQxNgXULlyrbQ0Ut7rTqmAwinj
hWC6ZzNsvePVxMC0PQC8gKXglWRwAbNiDoKSLzNZJ037qOknYvGs056gbNygKQo+plSolKHS
to5Cj5aIcYeKAVCoQHg5um11qJVl+P5cSVPDVkADop+VxWWA22GC9GucsFbRrQHWEQlvN4w6
rOHo2Ht9Hrzg3XveQ3s28vFOE7xOAm2jQLv8EB6P36umIyFEwpWzS6daxmRMXDCFZW6Zo4Mq
bpJSnP8Av4f25mdQFJds1o9rh4qvVbrl6Kx94pn45Q5bdp5njBeCzoVfLYB2b6wkNIJNUpcS
06NBzmt0APUSRF1NqLrNEbGQXsYL5jE1AXnl7BfTgeuBQHhE5MrJHTcvfvnPrF/iMB2kdKJ7
h5wXGaAwo+AQffcSWGQiGxOlL7g4CYKg0SeFlfOAAAgdYBpGndpRPUPkHnCYQ4pRnV8CfeTA
iQPB4EOCDGeGTLgx/RAN9QbvDkpmigeAMWUCheiwebPhcCqBU5M/k4DdXkgIRilHiuLgUAK8
3Bmhw3QZ0AoFXrvkvDAqzJC8OO8tcDAkW96Uw41kfPsqz/kAecbCxlwXL6UOuwd4LVMC7Kp9
n/DGO7Qe0Dgs4qlG6UQtOa9TALltETyF8NH+WGDkyUb8RVXwN9rg8gofG05E73jrhagIIqlA
1V5vj92nYwiLOjtxQvMnOaAN5pNye1BOHEPZhX85KiVlhVhhGpFw3g713qc99ZWrCPK8/wCV
OH5x1GlbAFHZpKM6x5oW5Wpjy23qdrjYRCynoP8AQZerJGDdE3qnpq8FGB5PQPRGgMRgG9xK
+vFskWxBDuYu73YLNBMmrwPOSoi+BMHv+DBZNi1zo35HquON5GhDp6NtXyOX9Z3aEUO/1Qe0
H6HiUbwDnGBTS9LlN363ZO0n+f6CNTgbjiv6Se1IDs+kIP07mJg1VSUpprrXx3gwrExynaAN
4BkUxYdSxfY/zjvRqRtxPpTtziRC0YDWgTiTnAoD2hUV9tfxiKgACOPZQQ7QYFYNDA2NrTRe
JNayFZZeN1/kfzgg9GXiGv8Aw/RtMFU2NnhbHen4eJEu3hNkw883Bhw/5RSBOTrjgqBYDZFV
X5VfH7QRABVesqVDLBSQ20oPPmY+LHwkRKf5Am67eTcK5AAbV4DHLnA4bG7PHqTUxX8YNh3a
A3+BQr/BnKrEIH/iD94KbYOEEQrrYSbPGBXgmBm0GAoPkbGAUJIFg/qA8ALqAY0keMjUrLDV
OOJ4NBjySgbOPzEbL/LALEvqK8ovKfqB1gvYq9Nj8SPpxS4kHRCBqRGH6e8NiFTfAvofz92Y
yJTql2HopAIc63+jvnFuLOgJpDe0HjnF1SC8NboRacaqzGg2aG/hBX0Y8Yyj3+WH84eUTUCi
1OyaBsbcByvTySV709qGE4MGK0WrQGgeDoriIwKVeKnsx8b6yFAJCGoc7Rcav4vg4A+EvWEZ
lWqtVzRXJjU/xRs69462bAsShGgUdLh1im0hEFR8vCeL6xZpTdDR+kxXhinoP+8C5lu8+4uh
L7Q5y8XpBA0OgOAQaus5isQhYBVdpv8Ap+5CaZ8JzEbp5MFeYiaATzhDXLrHUuFN1wNyk843
lj2yIjGbDc1lCBRRqB7dTspN4+Hj5wr+PrYg4EL6vwce+UvXSEMqKCipBHZJ628UkE6JoxK1
MwGbBgAUliKC1tPI5YLoKlpDx8rR4BCnfvtWAMU2JXBHUGClgymyzHYiGOkEvMZfjNQBTurF
fgH3jVFmp6D6+lgRqpEOm3kfUp9YEIcfpVaeFxKjfcxEfkX5ZVl8uVWDgXb6x3Sy1iQQJUIj
U7MYBPE1in2TfjwQK5MRGMH4AfWX7C7kA0Tw4JBDoIWvIaT5Li8wHBWkmnc01nUQN9A6tEB/
jMhCPI8LKvbkODDTe/GGZuTOWGzwmibdMeqH1xAqEFDLxg5A0kGnPPburhYVF5uF/wAJhlYA
qLdjGbHeyqTUToZoGxD0bvAOLjbzW3lE46qxU1tZM6Unih9xP3PICW8AK/xjLwgVMRjaJAAp
bMSIoKYDE5mzFqRu5vOASQN7jxjIG9OyIp8M/UwBsOfSAKcyu5ZhoArzAksM2TaeJgdxDbwI
5KiR245O7shQJUulZdwwzo2/CQGhB2hV5xdkqbRuDIdy+PnHoSVoHSLp3WpxOHFumsDtqZt4
iBw07dpU+cIUQM5oSsBVosX5zXXEWtlr4D7c4PiGSsHmvw/YjoCY5Q69oJ94A060tB+9fy4A
EAD1hggXfBp/GShoMcTrEtGJnS3/AIGGvfxxBFJASoCxduasiTUFCA8NNGC8tK0SGjRAVQh1
vzo5A6MuwlkOTz0eTHkhrHCiHQmwa1dh3pesXVgByel5HP8A4zke/wASTNtrU9A4+xH7zZWV
tSXoajdmBTNISC2CirLSaVtU0Y8xNgELuzwAgUW4BAw3ABA/dB0Q9yZ+Fg5uQKoHgpHGl3sz
vH60tFdaRvpzdxjoh76C1RKQu5FNDeioqroZpWKzWDcRGeZ/4T6MYEbuAKmuw+A9mIxGrAK3
xYKnyXnFXWw4WaaiDsoB5mFwwgme1N0ge+3C7FQAFEmtq0UkHxhdJCg84R06G6t8ImKSDApW
uUKmvjFXd/8AMFhNZEirFsE+sINJW60pfSknrXnHuFE8cZ+PzWAlMwARqHGzjxP2vmqAtUh5
QaYHKhCgdiYD80jCDX8YAJZwVsk9KnOZFgKJoz0zk784fUoAAhaEl54dOOMFhrp/4APoxY/O
gx2zpePeJnmDSEwruyvlGV3xMbMOBUyMXcI6fLFFjrqMh9Q/l+gxypmnTv5X4Yy9d/KLKgU6
E55w8mZQemiVaDV0GR+SYQDxOn5g/vgSUQ/4Fxv7oUFkh1G9PccGmRgGIOhhhe1TgyXCncVs
Hm9wr5mTMqaNVgO0B5znwOhGELusOPb7xBKqRNdPQCip4GtmE65iiUQKaPe/DIBhX25aGgqa
HZQWJIjwWgnJRW9lombGiQvgmx1ULDmbwAzFjiEIjYpsActwjetV1U4o0CcaYiug6P4wCPA8
x1cc1FDSRRPEn5nvK7ArUIrHZqE8GD31HtTR6J9HnDAHY40/IRfr3+0PqjjVLbyPXhMhEkha
3t/G0MQVssrsZ+a/OCBFgAafSP1+MMMIl7/1Bp9D+kr9y/Ar+Dxl5duXUEfaD4XCynBD/wC5
IkdpID5CluHvlJ9Fm3gh9fpSCuoCDcldqdzBtbXGAft/3iEVDU4SIXwnuw5ubCrVoMS9wBfX
71f8TD/oPGAcjnWWebkUeCwNKrVKQb+ZiSHpiPNVtbu5fq4YEplRObrnCuX7EWXnAYB4iiwi
LRcuuwADYAQuzjmQ4a5Q8uBUWsNaZZARchEDga74wVrKMFi0htQLUXrKlGCEhzjXOigEOMLQ
UAQrcOLo+IdYJyKePWEOXWbZdhQqxMTRC+jKEoLKwJth2QGdvW9OjzICXtYv1OsYXlF6W32U
X3+REEaPf7Epko1yNf8ABgUKDqieAx+lxAxSECALDFl0Vs+Fv8P6A/5ArX/OHV5Lnb4Vja4T
wn8s4yQQjyf8n8+Mp3tImxj/ADi0ACCMQXnqdxenagCzD/66P0KcIqKG/lwU3IgNZT1DEhDj
BCR8AE457CXD4KQB/kf3hZUgtm4+IfnJE9N3hGqB8GTKWRloCDVrDqZ5xe0MjwNHtfgF1cKc
qDA2nT2tEuFNw87oKgMAq1SNg6A2Laa5WHZQeTi+QD0ojxAvuyGsXvgyFrpaRSPFTceGPYBp
o2g3sXvGgAOgCoedY4ziTIBi2oOEYmAci2tNoXo0TreQ72wQqqG/N9YQALzEHT0VD84aQAmI
wE8/sCgMejQE+636x4ION02fVMdBKX0IE3Jr7uWFgyR6qer/ABf0K2C2l0q/ov6xPwKYAkPt
mKzDsJXHt2e3ATuwBBWXyGHR40Hd2+2v3go5gCF6D3CfI94UUJ+Ah/B+hoBtdKT6QcE4/p47
qciWLNpMY66gRIbfEX2+cbVsEkGiT6/uzBQ4ewaPth94Jkxpwoi1Sa7BvFVFiAhGci3BKiG8
a/MDIwGVUUVSPnHo56Ak74SXhMuH/ie2MG4Cd0cLh1UJiOYJVsjlCpMhtRG0vA/LV8uO/tCB
5CjtY5GnLtXRCh3waGMQ1bh76UkoEsI6d+pi7iNyycu0KcssxFazgolHYwUS7BxlIMoOBiYc
g42G5l0x794/Jifxv5cAjQA7RBo4V5L1wcEAD0oT3lMCxsVt/LZ8rj4OhifA5frBGnfwQMR+
kuWU9QnysYo6kSIijY8amI4cj9oH8LgkjoibD+dDgghyGowmPEHbjXLjRRLIaGhPHZ/KmWAO
0UVWq8Vy6zrWzvIHBKuWT0f+hgHtJhptK5DYOuQmTDOzdNDOxh9jiGREx2FL1f1COIUnNvBW
LQmAGR90j4fLHdbQCwRO9H6mQ8avuJPy/wB1EAzGBuK+NMkFvQFPcecJ2293nIeecnh9CACD
TLAs4OwYuL2IjLpcMV5TxMTxNTEpqycuA04Jay4kTLVsCA12PrCZm65Gj/Bk9vuDYaXB26BT
ZnvgIko5Ku/5xOTlIPPv+PWIpuulDC765CtXOQSy8Q/m/hwhA6FsD/8Ahivk5xbz/jGmJx7g
YKBNGNtQVVNhovjOWDPaAVNeuMdIiRVRjreJipoFJEbG5iURfF0YelG1wqlCPjWIRgSVtILT
Wjy71pAnel0CALxJ+PnHXps8jH/D84oA1aiH7b/hx2tzDKlV+QhzkK+hqHyD2MfOKg95Os2V
aXfbh7Sj+iB+VJ88YcR76MTBNpkDAA1uk4X3jG3PUFW2JlNg64MWxVOonuAgdQRxmkIQdjrO
bfZADzi0kmpFG1pIurcLXsJGDlmg8WNswNX07FlH47eriJHsnsz8C4/+FMBy457YRe+Eo/tj
MVwUgVeqYQFEvKEMDtb8riJRPzj4Cq6neGkEFGCdxF6eByFy9wQ9GkT48XDWzgFUp3pGXUeX
BJHrWIVYc99uNvebmmf6wfC6x4EOMm8FlOQUvPPBV6x1yZiWudM8sToQ0bY7u5vkwgQXldJp
CfJ/0xFP4OMZnySQ55Q/M5A1kPBDxVRAZN8JgzLOPwKY+Tu3GRzZpQsXzQ0HTWsSopFYAREh
2ujXArW+ypd0ZOTfXSKECAm2SNTi+8PmqRjoglV4BPxgnW0R2UIjW5veuc3QvsklQXl4N/jI
q6wpI8Ruwn8ZKANZA0QNpqiU1nBFHMgRo0TC20w7QXwC3Fxl+awv+BkCCEb54JL7XEUL/acb
eEOeDSVo0gi0iv1cXfWqShyJ11oA31iZDIWQWbAYKXzsSaGl6DAIcc464AEwQIAeQodA5yhx
A3jrON92ca6nV321rvICWYw2shTeglPhd4AUdxEqfR+z/vgF/wBYNwwJLaOPWuOemROroKg6
Yin3h2ZiSSaC6KdswAOoAWQBbGALeBkmP9AuAUXxaCaOPPGPPxWUzgPhwsl3DFAWtoKCAd03
Q7uH5hb38Cf5v1jOqU8EkG6oCHnWtuLliCjAMI1OT1ielS27wiZ0VpmXy8tjCJmNkcANTAeB
kIISljGdMRU2noBeX+D8YbuuToFX6MEk3rI/trEAEV6fhgc8B1IZV1rnzhUiumNGxIO9qvpd
4F73233IFqUvBjqmnjYs5RD/AOMV90gYPgKPBP8AWbJvWR35/wACTI2XZA6SiKMUo94oEwkC
FhUi52r4wNlRpLHbyGwdc4SjoAAByAw1weWskxaSMbMcMdgTVwiHLKEbl17YisRF0vafHPvF
8d5PQLji1vRgo1y00C0yS7ivnFNt9NAs+79FyyccEmFEKvAu76xpN7pE4vgv8Ye1SlGfQxA3
54oXgRr3gcDuC2y+m/OGuTUfWXDJQjtR/wCrZcZmJzZCXRGd85Mmk6I1WbBN1bRF4w0fq5Uj
T8VkDcgchH8Gz94S5C3iiP8ArKSICh0jIgKb00OgR6ikKzosZCLdAbc1apLnKgMY0iTWuBzl
7xtc5CguFuz1k1tmEA0h2tfO7MsFtvosv8msC6ADK6FSgO/lE4uTNCoxATzA5VfeDexaynlQ
r7vXoxCL1CPKvOS2EoE6PACjHWsQ/tFPSEm+6mEoTFEfhz9ie8QA4jSJyJ1jM+sQiF0W3VGb
nORlSSBPlj+U9YjeyJX2i5ogNMVNephS0SaiEHpX9GMQawdk2fTT6xbCrQUEaRnPJH3jbNQz
0qoGleA1uh1zCEQ8TRu2rvvqx15cG246FRPHJwmBARQPDB6MWbaxyjLSscso+kXDXsDGFr8F
cvu7m0PYkC+Re8oPfClLTAiu6I6zZIZJbdQ+4DjcpWpwpv4F9uCEr8KkfNERHxhzsYIjAWG6
HRtnOXm8wnYgIRZoU5MijIRKhTFb4LaBgId7RRzt20pw0NaaSG+8ID+Qw2XTu07TOrPufuNx
AeX2H+8RVRVYlr82nvHayiGedhjr1qBAFCWkkXl8bDdTY32S0VY5QbxkhRACAqfwqas1si4B
QMQdV+MQh6JQpsOjg9xe8IK2pR6dTF45yvnIpUL8nry86y+rEDQPV9Y+9PxiEYCUGw4Gsr6w
64MZyWjoHQjxJMkDNG8wiyMDdUkzVIAjZszUQ9XsTAAAAQDrEpUT0/rFpQu20PhU+XKuPBwR
v5J+OLgDwZzp4B+KOPXnjA8w80E9rmibhxzxtLiFU+X/AMclPuOB8a1kdl5ysbCb4kxSlul+
Cjo0+fDkqaeYjR7FtPl53j2FIDtjbo8clh1Jj5ULzn3sbfy4zbjdA9I6xWnIy50jD5mFG1mE
XhCHXCv5xyWTj/qwj8pg3y2caiiUl5uw1w5qNYkLal5HaS6NXBXjU6E0m0C9fxtYWgAQ3D95
cejUdgFi9Red84iC1N+ApFle/fWMLxR6OBKhpMrUddEkOAoPE8LgvgKhAsxWF8hhVW4jc4wg
FocsEo6tyZKb484CapcS8GHC95Kh7+U6HySRLt6JfDUphZy2iibMexr5VoJu12pvVI1o1ZBN
DnyPjov7Gzb8HqQrtES+KOsISXrM3GRiZaN6GAMzMxI0Eo9o6OnDW5UTRBHofxiYu8DUWPki
Cqp60YVGAhQLe4UNFnX7DJIoHWjwqiXU1wJntxjYV5Kbkxe1CjeyfvOJct9w6ujrk4wOIk0V
ainh1p/GHPoURFdJK3bKw8YLHk/Ap35wyJkF52VPpMVM63VVaUavlf4wADWIPJKfwD/TOIjA
A/oJEMxQGyVvN4AMqhC1rsVIbnt8zBkm1odsMKI2CxamOw/i5ug5heTTFjoO7BdG+AIfWclZ
095Y2ay2eM8Dzj0Y6feOIhUqwPvrBbINOIQRnVVcUEEimjoES/Fa89GroVRCbCwOWG9DbQw9
GrRHaID6De39edLuw0F5dfnGk6U/3EUfYO/rFxJpyfuLyoppPky9fQE6iArSaDNDDEn7qo3S
bz78wHeDyFVFy2OLaVNbdZG8rJaTT1CDmU+/1UsvIU4n+/0WLYCI2D1f6/yi4n+X/CnpW6S9
RHVnPrrh3gggDT7cKf4/jHu7UEe15xZYWB0MKeZPy+cVkqG5iW4mq8TOY5pcHCcZd3nAevBt
VdEPlPnKlQCgM2ROKFed+AwiWAEsfLeX0HeLqmGiDmzYxNueFlwCZDoAIAfsUrs2/wCzGvk+
870dvucQPYROubDLF2ZJINolm+eQ1cfl4Vhh5zsCu16ubeqq+3g1vabOM3OXRbtqraehrgKr
/aKgHUQB/Hzv3umAvLF7EBCyqyP43i6gZozyWO9blx6ywI2eUnzvFtbBgkjEEdbwY3sOMuyt
hx5yEKHTvFp4xETzxrIwRQ2ukofTgPdmtTh3wD2+Zl5BGShR/Di4AhqtfkQvr5wKwUoFkQ+r
+xX2YhVJS9mOZ2BkPCr9b7ZLe0zoCBxDlcdFSS3CNumw8e1EUsF9QtmlSV3Ju4CKStB+9QKu
sF08TfOMhByrAxWJeDf6pUz3ED/H76+KYS7lWZYINSqiABzcntX83q6tRa85UN3O3+XPIBBo
Ytbz1jJxXG95w4aTWveXSbWo86Ox4XZnIiQIGowXIZvuFmXANyJujYE9iUfON9ycIAn3Jfd/
cRcXCAezwpgBMh0AEAw6S3DZfidz+MQU7FFy/Au+V+xOVcqgYoQ8y/yJMhC1iCfHAszHAojk
6KB7185KG/TMu4C3RT16qC0SQuhygYo6mwIFZd5zChrN6m+PeiaVVuKUDIVAHcmEk5Mo7qgl
H4NLZlhRglETSI7EdI7P6aGzOM138X+K9KYrMesgA4Wwdg701lA+AqHRXb8uSinXOCOF9bzW
w0Z5M3smtD5zkPh8ZSry5WAzXhGQPMFfg6xmOPqWsnKjY8+aGOGgCUK8NJYzZdmYTYEAIB4/
oTGV28tV8KPIO8hpvqitBSrq/ZrHYiDRE+3n48it8++xqD/tTFRb1Y350OWaQSd4N7FWXaXP
rIbsBQFQS3p3xrTilwAlUqwQ5J1BXjFb8i7z0jNuw4vjDOp+i7wXOB75Q4xcPXtTagmuaO9v
mmoEkaKXFlUkMKDyXxo/GCqAKsj9UpOIzOmz5TYUIAimru6HFhBNcKDNe+nh6wDMnsXAo/lP
6SnnwaCf9D1jiY0xTpMki86xI6wSunywyXSYm7W9FwQQqe8CFVsQDqO7+PziJFewzoPUETpp
5B6W3WFQKoFAMTaHOl9YIepQsBfjf7xQlEA8q4AB69UJT2bPgIqM2EuluwGfdNc5s8FnH4P2
KZNkBV76Cr0OBws2O8O6ARWdGsPVjWtppQkR0dXp2K7oJCFpB07m+MhmidArD5fHOnxhatAN
Va7SgpHi9wHkKaKe1/RiLBijXQWWnTgzTzc7QIYAS1c50D8bai3phK4G9R4MIHkbQrgokAzu
gFUt5qnBlFvZd+9oo6mNr/S2WkdivWvjj+gtAO/QTu/w9fGKwofFHnA8vOEDfeUW0bAdB88v
vGGyLc2FtnOCAHG7iB3UsSnPDW/UuCfEnFh+kV94JvRRKxfYH7/dr84gKHQBtToDbiQakQjR
FOG9vTgdV/cG4iKPDb9g/wD6xkgdN8MfET6xJ/lmu9Te2iRhvq4abZoiVQAVSe3oTjLnRaIA
zCKB3tDhR9AFIQRp0nffP7BqxUujKNQNFUJoMtjMqoVCc03eCauM7Wn+UfyApxXDwbWJQvYn
y5uRwXQO4L8617dwp3oYD0jyY9U04qoLybNTqM6/oNT8eQ/9x6+MZcgiJ4yLvR1MR2wZzsKf
RjtnfTg+zxgNpdjVxdLWITNhE0DYPhd40lkSMJ2dvBsurlsBQNba/wAv7LYHTeIGq+DKwDHu
rvwC8nVbgJdPFVydHiljua/fSIYNfxRwfMHvDht5fMhrYj3zy47m1Bsl+q/dHGsOXk6B5Aij
4cXDxkEaDRPxhcQAbawdcKg8g3vdlOCSmrtQ4C9T9igK8GNIA5Iu342OYV3eCA4XYHt6BysC
ZsFfBCb80e7egyU/7grxKIPk9GqzBRWK1VLFW10fBxhXlVeH/ePDUtyl9EP3/QebQDQX/Q9f
GLesfFHOCANf7X/rKQU6kDd8YqPCy+crTpiSHcEB768dZTcQDx2flgqVZTleAOVeg25FXhdC
+ID6Ej8xKbNZGHixX3D4xfCtqqMUE3StFEmDCCFdEFtol3Z41SF1INrtO17f28SqSPwF3g8C
tsL9ofvDQYlVhfWnxHHKYXqZrggjlHy8684SaT9aJ/7+MIGICIlFDDJgkK500kFQINaK7x1Y
yeQp3Tzzlcuhj3l2r5VXETknLvEgPPGnDuYkCgcCAtkpteTRiv7rC3wTSYbLXFBRSWPJgMhH
waX6K+sSp247qUEicg2u30hs3VaVD4y0Pw9l/WqS62KC+lQD6cCZDehANPfz/RQBvhoJ/wBj
18YBuDDXbf3cdfhSjTTeKk/jGu+sUCisqgY68oGj6DBmaxSCq5d4ELGpq2Npoy+ZhpZQqcr+
gUr9hdQzs2XgThiJh3XnkNtfDiHoNZU7V2qq/P7QaXtJn8Fo+8OIPv6TzA0g+fJTNn1CEktD
2ZzPktrVNoHYTsFmHy3qkA2mFmpdF3RMR8OAHCvYUXg8u8rOhQ3L2/aU/nNRrlXsF1zEM9Yj
DQBprTWttMVfAjWEFFChYxLkSBRF1ybsLOCd5ScgodFAc9DrWHizTAsdaW0ZeBOMam3VWNE1
58uNGLZWVYVZM4CHgfeVC71QKUg3d6Ek6xcl8Q0iI9xB1ZTUXGSgFVYBiHMdnCis48HwCIsW
9AQQNl0axW2Sf0+8RXwnOddV+NlMqT2OfA9tfvHVqqagoB5GCb05qCkhJ8BnXHKAf2BwIIeK
1+T8WAAXWRAIe3G3vYfJlZUFDUUH8/g/ZNIEGxGxI+PROpwwgZWUEJtD9VZxmL+Ep4G/feS3
oPUVh92AoDRJnlXHJYqr80NEO1SwoMdM56aPb4crW9T8HR2NB2I3AYVMkCNbyS4Gu+8aamEI
AB3xoqVUbdOhFmDTXLWsm6SkDcNuuYYLhM6Ii0ClDxXnCUCO3I0o+Z4pzMbp88RwpQC1vbAY
Y0GW26POA8Ahwq9KCh0+FIOKHgCB+P0prchs1dPAPT8OFGUJOhsVchXde4OBI3djvL3ofv8A
qJfRJCf9j18YHptaUWUPBHnhgjYjMiZFAMlh5YLPWMxAaALYS8+sNCQojRx7C0GuTm0FIPG7
m1BY7LSI6Ev5WBLQX8E77Gv6DYvdawA8F/lgO2gyg1QcVL9/qqCRtA9Ye39dY0HkM2tnWRig
Jgb0aobHxTxhIPlLpbCkt7/khvwXnLK8K/25ACCAkQAObt8i4Uzy7lAB8gKny7w1NF0kIRx0
Hd/IqbGsDY/Z+V5c6ADT8MFfrJw1youqLYmp2ZIAkkKtpoAvA+Ms2JCjgk8wNES5OUra6QPj
BuudL/oLk1nrOraYSDsqI94d/saPoJ7/ACxms6W+4yx6KeYwSq1y+JOV4A23WNus3Uo1nCaC
gNlSCWFAOA/q93ALg/8Axv8Ak1iAdKfWMYHw3k5IpFTo6tp0Gim4k4cH5QhINIQuVBY+MNw5
UgKjoVURu72eQtUllI5SkvnmZJQv8ryvYSvnClnvK2nOih9scRC9eBpQ82p8PEyFKTRLpeuX
AAji7Ev6z63OvO/Jp8ineQjgNADjrgppTwcUj6kSipGqbiL1c6m4GHb8AHUCamMheosRFCFe
8MhxVCtQQtW4byUjGBCDTsg57/AUft0QtEVgoy6uDAB1SzDVuCm3kTE/+uVKaTC72msB6A0v
nUUWI6EscJkCAEAwEQAVXrBJGIOpxqWA7LhoLSw1xHg75WnreCwQb8DpNUvkuZMejHSAvNsa
nLnnGwMIBQBu42GnWqb7SgOW2ntf/P64VvAsBx/oeTG7yPzB83m9243KA9FHX2YxAw3O4T74
8zwYMMFXGlho7qF97yxBJKs1E2BX04MGVNdapuIU9vGHOGgVUI5IF7acqJDxbGKDsVp9mIO1
NDYLUu4TrTxhEcniNAMhU+WHNFxyFH9Q0kwWxX270fGxJ4ctlj50MH3gRJEdDXCCbjrjrF5f
WFPHKEXl+l94HAoiOn/7U+sFtJE1gKGzz2HnkK8KCVuoqMR3onWR7QhegupLfePPgWYoeAIH
6NXgZ6ZSHRR2IecJK5oo+tnP1gtP6eZ++/rPTheyxpJNIIpNo6dMucKNCUCrdKJD06iIoTSl
O5DaHGxuw/2Nyzj6/wAD5j1fnFTl0iUdgFrwtNbRHEJWVdP5oPXJ2YvQKfew/wDMLOpVsaOP
KT7YR1KwbkybYX4rxjN4CLq0PCAfCzjQnqcq/wCVyap4CjIDcLNkSec4nmR7/wAkAgbs+zKw
pRUCEpERo6eYXgEDEhR/R1kREqewvYBPZmkxZKCaWb2hZxmphmA4a6tVtuLQIa/9xV6cY0KB
Q0Ivg9YVr2PaAD6GHktiQQDbom+DnXOUkEFQOsNYGca24Na3coCgX2P6pMjqbhF8IB8h5w6a
4QCSh7W+ETbcJlRLWDx1fCh85KphvW9JTk71ZMC5lE3etcbAbIekDdQva7Xtavt/sm+QySD/
AKF8x0uTVk6yTZNSycmzeNSIiXfkbOW1l+r1JRElkfpR76ypYnYBJnQ2eE4uMYeeQx1uCIjs
RyCpoXQ8zNHehDwkbqaPaGEiH3HUJeufsPO6arR3cUHi1IRFG6za82Us2pqy7KzeyZVrqGIu
hstJ84mzOARXaOkaJ5Md0j5Wzb1p16txneEI2g7h2YdaN+c10L9MmTw2Pnjhwc4ZHAL/AEz2
3ozlidz1SqUzlX1I4ysFKQvFYbjiSm0CISdu4O39AOGiACAocq2FOTdYOz4VHJD0waB5DkAI
AHr9LPWCKF0b5NHQXvEXIbYoV+hHROOv7QYlNxE7E/w9ZBEx6Ahinka+d5E19pSILqZF1s60
MgabMo7bkiclvD4cKHKBeQuaxacEKEObgzZWb+VofgYpvBSTn1kD3l9NvKh+9dYCNJA4Eq3k
pzy+srLccvECHjvrxmiocC+kE1ubbcVRxEdh4cI7xFlCnkE0b65Bhj6aCx5Tpi8u/ORqERET
m+JG/Dg3ZPOaAN15Pkjziqw1cmpNJsNbyFw1PZgqipK3bRVzz+NWlXkarp16mFfUFAHAHR+h
SdX8FCHUY8Bc3JFSXLJYK9IqtwT1xPWhXTYh3i/kp4Aridlp6IB9gPsp1/bcwpAALf8A5PXx
iHMpUns9em9c84q3q+1AP4MLtB+ImHyEkk7VZQnNe/KCFSMS2hCjlBupoMAdG9UKkD+QafDh
22DlNCDyj6d1xtl02RNQnyP1+hMUYKBJub0bKU8RYSm+Z5eBHibzp3FcoDFPDvHn88ckGkWL
UoL5DlMMLNg8iNVV3ltiu8hXPGflc1/DHAGM5NlNbbFKVLKX9HGJRKd8E7UI3K3tcOgq7QAB
3YtVwdOWWNAHwQ7leTB8huy8yEgRXbUanP8AbptQjoLu/wAPXxjQgExR05Y1KF3xj+9Agl7g
x+GnrLQjoMapGt+MTGoSIoMcKybnlxRLq3jS+wHwnhcYqsKNLod7G/8A0/rtQqHVRaYHYd38
l7dGGyAK0Ag2nYmI853baiqoIYgAcMdGgkDaHqn1+gQDhYZQ7B139v1XQZJJoaOJ+BgGDYqM
jr2ymJfPCR4jAsqw0NRqcuXkL2tmGBN64AUqakt4dlhrXl1/ZmSgFVYBne8/r6Nba24NNfs8
LSUA/wCx6+MbBoiKORxgHet4mlPLx0FxJUcHTBfoP3m+v59O31tJ4MSRV+1G6eD8Zr7wEGzb
28fJjMQlOrNCbT0GPUDSEOQYp6GtG3PAH8DpQ1cM5OE6wL2b9KX5ThILNXLto2HJaU+lH5/Q
LRUXprT3P4n6qiAIDoIgmlPvBSDYUkTEb5dtwQkPvIsAbaCpteRrB8WZgSqkiXSXvr+0sSH+
EA/y9YLysfMoHMNWaL0YhxhAAc7c/wDg3NGzX7PEe0hP+x6+NYiTJMUdZPoy9Bw3U1fjcT8e
MNK7buT/AAU/D1m+S99NODxYfjNso0iFAPrybrbkkViAO7I5Wg1VLtknEZiaOzg9C6+cZnjT
V9pF8a1zkTILDaHQxEEPXOBqc9am57DFFc84BJMByHyAj6S4T+NtqA+dL6fH9vyso3a+PB9p
gRurY8ETn2dfh/QNhzVqOptGb8Qx7KdoVHcqO40n+Mc7gcUaAEuuk19zGRpalQC/HDT9PX7S
JkuEJx/revjFXRJj2ZbpLrA/wE/pWA0B06G5GO22YAVBQ0VV6CvmDMOEhxU2B7inPC+cm1Iq
0xKf8b0foIGJfFGlHKIS6vlq91kHbKtOU0dmOelk6MaE20N7IEc/L0SEPip9v9cQCNHv+hDD
pafCn5h1p8VFhEGv/wAueTc51iNDUyI0grN9VTD+yO2O60/V3zMDSZpg9UK/i76FgAMbvwo4
PTflOMAfI6NgF0VtItnRrVjIQGvVofD3xzL+xlo8+gOP9b18Y0Seh8B9o3Zo/Tah1yCzb8D5
6QxPmVVCaoIVLCoY5cejUYos+W10GLe0MlviMvT8Mb/MNPQUp8K+n9Nr0sXzHIfY4a6T3O6+
6DVJVEcHV6bEelPPv82gb/rVfRaUl/D5/DfJzbO0D2P7yJbs2Qk+JpHrjCilGApsqjvjjAa2
jcbovfM3z945y4AI1PlXCPhnA4aTaKbJ280PP0lziRxljyKdnjIffEUWW6X+D7tQP3gc6efL
l74sbK9TFCcLpOlzw7l/Z5gApr3ePfV7FMbxKq0/MP8AF8IuEm+GoEo51q711ohGuu5D729u
5INiEzhCBiqdmxOhpMGnuBQ0owd+sFQ6OgbIcHPQXu/q+NF3WNnBONnxSYfFShL7JQdTanGh
q0yS0H9VmoRoo0idNwBuSirc+jyfZvkd8naB4R/bSGbDraK4vnFJMfUHlXkdkMfEYl4ehy3b
x1dTIdNC/wB38cHWBi8keCOGho4Y2OSIbZo+bdT/APFxYfrJ3ROn77C8Z3yGtXlOa7EePGsn
IRH9xOfh5eeZidSF2Le/SK8OvmuDCfBanu7+9PeCII0f2TBCpwd3j378OKW3BcPR48nXwj+k
lg0D0/YfyU7wNSQhFDbeHDyDJVc+gG2e0WTypi5NsqPuuTfJT3+jUtMFtwHnoHg29DtGloHt
LsSl1VW6wluzQGmpzDSnI1wwuNTY7NlJzrVe3Bx9k9Av2ePCUel/qARi0ah/r1548Ym9EDEb
sTzhSrQ5W9HjyfZvk58naDwj+3X6I8CfyeH6dcIiyFUu4Fbek3yTsgfVk8YTldH34umqLW4b
N9kHTuvTdP0jhvCd9BeSjxtjlkex0B2di/8AHDDAY0a0ueQeenjGMET4tfMv9sMVTrwqJ7lO
q9Gi5IPGkKQI42hN6+G7co5XgL4V9Idft7TGfDwvj317FM8T/Lp/H3Dz43+hx9wTXSTkfea8
KcMcF0w8rsOJlGEtjegEoBVNCJG0VRjKkJQxG72xuZBSrpkbu4eKTWFWB/UW2zyKq1BXYzn7
oAoA7ahBVonY3qQAejLQbD/wjEPXGUREIA5AAPnTlnujFPmf05ShdSR/j1548Y5VlBETkTEA
vvZeA8eT7N8mNs7QPCP7Xp8OoD/uPXxm1sxt/wD6/Zw+TitWDlJ5318jzih4EoZ8RoCfKeZe
cAE/khk3UvWa0SmqzyCgMjPGnGz08wnTOlSxeHnjKLGicZpPJpvQu7gA+NVHDV0c9H8YdiRK
CdEZRW2iurSlzOuiq9Wh3p+vF/Z3tyNp3eOfi+FE71Q0EP8ABtPs1xgEAI6R7xf2zd37PKs3
o9jg5FnrEEoQ7VWao1hRlOJA8KeWWdYPo8ZF7IcAoeATHE7W+iQ3OKugQSTL/uLAYYNmwV1r
2K67ctoYCEqW0ENSOKTs6wN5XNBtHxb/AFDl9IA+v+3F/IRKPkOb5MuS1/B5+xvkxtnajhH9
vBiEYH18nh5PyPOfGBzYs2BR1PWDfLxZQTurofl9sQZlDu5ed8zvleTAF8LhiivKnfJTqtMx
pkAg+E0/+hkVJWBjgMDb9pEukdg1bx9lYiu3xcEvR1eDEYxGI0VJLw7A1N44XeYdXq0envh3
z+zSJWpVNjeP8fkeIYyaT/pD5NfqLZSIdTafgp2Y/wB7AqLatUOBad5PE69ggAeFq3yC0jDo
eqjAEYHsA6Ahj2AAXl34nhQ6nsx/WtrqiCPhQ8Fe2WA5NVjYDc9cY33bWxIomkZ1HduIn3v0
dIXgfncR4Uy5RaAbNW3Tl0QwRmmHQezX3r+kARZ0Cf8AZ54enFSlREiPY4nfn+X+G8n2b5Df
J2geEf2uROfB8Hh/J/CrYaEQZSupO+x073sTqi2eXYb2FH1h80ohouPAe7fB2EJyMdAAg2Hp
sO8sdhCgnM5N7Pp8pEWqSGjytkN70mRDnYNDU9ujy0eMLDMItNj3vhvjouJGIoANX6C8Hg57
K8YVU8z26dDx4v7C1dWtpu3j/Hwo842H4eQ8+T7NfqQVIoHscc1QrGPcRxfWvI4wiUEQXjo2
gSiSY5ibR3qsmbV+sdxeUpcsdADVOPCfocUEbIAHMqV6K9YUqoD6poCq9jwBu4EAJcIAuOi2
QiqchrEnG/cQtgIdjx/TPN9TX+k1099+R3agIo6TrPJy0rf+07+cKxJmg8I/tBYptLmu3Mu5
i6KQNCe04DnlLGXDfNU1ctDhnL098dH1wbumcqSrH5maEQCG7abY8tleLcEma2C6AcWShdnG
LJgFI8Hul3yXzgooMhUunnzngsjefX+L+POeTmHZl3/059ZqisTX2O3w98cy/sP5I5SmxDq8
PT9jsbcng5B58h8muP1s9gnocen7HLwR60dwSF9ZME4VsSeFj9mHFiKnAEDAK11pwPsAQktF
PYK9rm9IRS5STdDT03i3EQk2Ag0A76BwHjWAWlKrqlbVte/6gwtg0J0+PF74ekf+oCInImNn
q1tTz/vO/nkg1GaB7/bqQCx2vLyvH3l1PDABac8xZqPmYV5ykIuIbVeOR64Q9P2CeB+Bo5Xx
eGp7CvMLqHLoytWQsvT8EYo+CmO4pmX8GAH3KOnEwcqoHauU3tedJ1m95CiBzrrfRoa+MpPI
W0qqtfAL41VPGhv04uvL068eP26QwT4Nif4evjWV8U/2nP8AkT7NfuSEFlUhzaNDJ0ylIhIB
SQM7Df2uMT8eAqfiJsfE1M2CHLWgQFAHR07xCGwYVT2gZ5seCf1Baooa9L48Hvh8iRMDxB2J
5xhvKlH/ALTv5wYMGaB4f2o9jxVfh8rs/wDMQbcBp+OFvg88a3C9vBAID1SL8eM3doVwPxJl
KcK1cfKbOemZfj4ckaP3x3huTki+GPZ62NM3FuXQrB2enrjfQnew23LPsc+B96LaRBvXx+PX
Pcxy18sPhH+H68ft5wpLg2J/h6+NY1MSRw8+ztD5NftlPVQwuK3F8e+sjJptgozYA/PuKhk7
htKUcbyHFZdMMQRtNOgrhIFi4ZU5UrM3BZPJ35P6WmvgJvonK+jeIXnH025qT2KPWstvc1E/
TekucCGhevB+nyOwWbXgRwStpyrevx5O/nkq3FaD9iCinHGNFkUinOGcuGNKIT6H2OucnB4x
R5uIWyp0jVOgKv8A44KypY4DfKceuk1uGb5ZZOKaf+DB8Miw4InX5ElnKw2LXmun5F6decTI
RwugQbKPfrCqAAJptQ1v/wAOQhD9vPlqSps9Hvr4o8e7lJP+p9mv2HXxEA8I84iavgwKNIbB
TVwtbLRq2mhqBdLurjN9uCLBbyrW6ghKP9MamX3hyYoeHp35FPdoVozYOj0AibmBGpw0EBRW
uNuGz9AsjE4A6fHg/TqROnjYo6TrDO5vIjz/ALzv5wg3HaD9s5IgaQ6oU/D7xI1egPrSC+q4
LHRqLPHFNnhJvhy56Sqg4PVHj3WXIzlCAgro5EHqdPt6IiQJOb+E46+E84BOb/D/ACPp2fkR
0+mlBX5XfH9B92wlqbENzw9XvjOH0nIH+raGuzT/AGQCjxAlok3L+K4vypkB2UKGwr9IOKAS
Ds5KIvS3hTThlCNaSLcxN0x9fpuhcOABpePB+npHB+nlHIj3lFaAbX/3Tv5wenGaD9rUxyJs
8Pldn+HHdhalBenYc68a6B4oSYPCefN3cELhZiblvfl4+HlDlzegaAADrCotpUTcG52Jx5wG
BwDldp7Xz/Rn5tSmbEOr31fkeGX0AQ+CzcNTZrj+x01xMS0THVD43OcOgFhdcByjtnPWTxKt
Fm2QLA1tgli8EhRPr9BP3YdAGh8eD9PUb/4mIciZzN4LVv8A2nfzlqfBoP2mKgkaN7o7dmQj
6AAHAdGGzj3MAIdgKp2/LiBF1YrhJ4yndLWAwHyjPEcYAZCX8D/v+k9UlTERpDcv2XXY7daF
ID6LNw+TXH9jGZML2gUoi70x6x+H0GjYAvZd8/kjYS9CB+DAQJ0SfolNvPAHZ58P064TPyCQ
5Ee8BJYci/8AP5O/5weFGNB/buBUvhxNFhCKIgPoPJ841PlgB8rw+nKQzM0FovgIPLxyZF45
+AIH9Ok87oUbpNz/AA78iHjUSAD6LN60mzVD+xSQOmEfCgz5jgZkCp+XgIQE22JFOjwpdi6C
rXXejEMpkko/prLWeAP5PD9OuEw8MijkcAW051f5/J384LCDtA9/tQTvDzmB0P595zBDy1n3
B/ONC5XVPb/o1/Vsy3EIbEm9vw79PQDQAB8Fm4aTZqz+xJjhsNSnhQ08nxRW0MHhFJFl7DpH
jCulT2x5KwN7eeu8ENfCU/To5NAJ/J4frjhbNhYh0mFbOcq/+6d/OHRgzQPCf2nizAUGiTcv
45PYljaaCHwWbhzydh/YlAGCxm5cJZvr8mW9KhMlNhrsV3qINxsKY1NIlVotTSh9hvs7QPZ+
iopaQDNP/h6+MlJ5MV4cE+RsU/8Aad/OClqzROH+0tmHDJbBTe345MPltNAA+CzcOTZqz+xB
XVeR4UGXzGeHAQxQJL0G7jxxRRwc6gcvwCCnuvzyO6VQD2P6aOX8YHH+t6+MTPwmIcjiV8+a
t/7Tv5wenGaD+08VMchsFOr+OT34qSog+Czc4TZrj+xjywfb4t87E4fSisT9jKeB/Jt95uzT
AhVq/n9eF4CgT/seT41jwxixHAKou9ef95385YrhdJ/3X9p4zTFDYKbl+zk9yEKCQT+Sbhzy
aof2xtwCej/jvfJ+R7LHMR/3PeFEsn/9X5O5lHuE0n/df2nhiKVGxDcv4dnYpa1lAA+Czeue
TVn9seE1xB/x+Hk/I9hviD/577zRfkGq/wA/k7/DnnM4b16Ts6/tF4bQoiNEOr3ycnYmL6nB
Pq9ofJrj+246YfQP8fh6vzj38ixX/d949lCiq8Xk7Oz4MsVwtE/7rr+00+SopTYhuXh6fseC
/dgh+SbhpNmuP7YibDQYVlE8uM6Xr/AYc9Yyi+Yv9rDnVpDiIp+v/9k=</binary>
 <binary id="i_004.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/wgALCAJYAYUBAREA/8QAGwAB
AAMBAQEBAAAAAAAAAAAAAAQFBgMHAgH/2gAIAQEAAAAB9UAAAAAAAABR5f0CkqOfGD+XUubT
amaAAAAAFH576jS5yuhfMi/sKOF6Z169gAAAACkwPpcXF1PFMvudB8a3pM04AAAABncT6P8A
OOzX7+aPn+0HTb8q/XT+oAAAAGVyuws85jPz90HGTm+u0+6u1/dUAAAABkcPuLTPZM11NLz/
ANbLvB+u17YdQAAAAyGF0Oios1+yNJX/AJUNjKgdX1Jl3HQHHsAAAx+IvbKPmfm0n/X1neuq
sanlN+ocnQWR81dDIzF7a3nUAAZDC2lnIyf5ZWHKdTxNX158fv8AYFpK0xip35e10Jy1wAAz
vm/XRScf+3L6tqCNrY1nG68Y0r70kulrI9x0q9BmLm7AAFJ5fL03LO8Lr4haijr9lEsIcuF+
SPnvqsBC1sOfz4Ss1v8AsAAV/k1lew6iFZxPvQ8M/r/yQ+Yvz2+ul/j6PT3Eaf05/mW9C/QA
HPxq07/VdDnwOuiscVs4NrzQpEWV86LJVNpacdR1kZbB+mXQAB5FNkfMSrkcF9Lz+m4ffbgs
YPXp3xktPl7nhW2Hm27W4ADy/pGhWtI/Py7mxe339dZEC2i8un3Uc+/3caftTQIX3rYtgAB5
5UfsPSZf8/fyRc96e5/Pi2qbPj+xb7Kdu1b6Nyx3olXY5LYVlh9gAxeTkQL+j+Pz9d9BU3tH
ZTo8z44ctdI/a3PazrmNjDhZ/adqO8ABkcP04T0L8/f2VJ/OPWZZx5f5XXGtFfiv2i9Vmeea
61+Mhsf0ArOFXXVcmTWVkqfwh/tpH6cpf7cV0XW344V+bzvp86i6RoWhnAFFI+6+tjRf3QWV
o+IfBxxNdP6fHzE9OsgjU/LTKqjsNCAGJ/ajvLlRLLTfYI1P3xXLlw4WfqiBCuOlerdEzH7Y
WwAz8urrp8nLTtDPlwK6Rb/bhR9M9WRYm12aLieOgn2Fbb/VB3lS/mL+R7gPJ9xCr9t+8PnC
+kkWmyum0fCurfljOfpt1Vc/rLxJ28yc5wnfHbpP/fn6DCXWQttOs1PcDhnMna6ntmfndeaU
/sX780UG3qMdu6zYdgcuoI+FtcxtJPXnw+rX9688rp+8HKxarp6nHwmysYkmLhKX4+PQ9IfP
GRx5SwVvm+to7OwpJEGpuPQIPGu1QpPOJnqzP6AieXaXM/kX027KjtY10mQCm8xvpfSJ8UEi
dE5WXPjrb6V0eWSPS6S4+zCVuoz1Bz9QuSp+7OB9TQVvln7M/YX5I0ceJWyLnW2JyzOI0m4z
GljLHzbYfmfyfx6tZmcuo1hD/J4RvM+n5Fj8tpeWnTl2+OHCDR0cXlstX59U87z0Spr35gtT
v4sqPR6SrtIXPpNHDCffz+fHDhaWvOVkp9nL+LGxw3SbNgZeRWb7R+d23bAeuTKm2z1z0r7S
t/OF0FfjY9lw/I8Kv1lzOsIFi/H6z9pS4TX4rt6Tjtvh6v15n7msus5e9qz8o9gCBn6io7Su
+ou4XfLWa9g9ZcKo0mMmRcPdwdn+0XffVnSNcUtFq5lHwptdOBAxOovH7yx2vzFbdVmzzd5J
wWwsoFTGykiotu9rsumTve9LAn6Lhnfqh2liBAqNMeb6qlhzPi3sa22hZb0V+VlNQ0nwlenW
OdkSq6nsrqbTfVTT663AQajS5vF3dDNm123+amw55v0soudJlvj50Po1VQ6Cfkeunkwszq8b
+aO4AIOQy1rXc7mbU7X6yUj84+ifXXOzI+Vofn0TpHpdTTxvnUSstc2GF7bv7AELzus5ft5A
+9xFw7QfetqNTnZfxX4Jub6Z0KnBeidK/wCa6un7AAELzGBJ4Jm8rcnE0snd4Le53rcZ3M0e
02qHHj5KZe6AzkayugAIfmEX46fG9pc013Tb+Y7+HXaytx+Xu/T3Omj0U2ZqeUSfxrLoABD8
wh/nXWZuC9IqNx53fdIGxzP7gvj2DqOVW+fy8KS7AAInmEBZxoj1TMb3GwtHnN/kLbBVXrFm
IuUsLKzHn+zmgAETzDjLhR/r1rKbHGUm1oPQMVc5fMel6ArKWwuehX4bt6GAAETzD4ifPT2L
EabL5XfRdliJkTG6vc9QRqSpq9FrAAAInm9W7+s4DVUWR1PXc47ObPz/AKz402fxhRInbl19
QmgAGPt7kieZ1u1toD7wV39+gZ7B+j4GHs6mv+q/4/X582Hr4AD8o8h221gRMBv8PYaKqwv3
e6+s882ELNaPt8UUb6sP37rZXqUkACmx93Gv5ssjZGb8a3L46BotzUYe1vcLZaT8pqKx1sWL
mdDtZYADFUVncZrdWRGxuhus9hIWn29ThrfVYRpPvLxZeshWWBsfTvoc+gAeb+kZen1loR89
qaHz+Ldbujxess/Pbu9/ImYtruf9Yz79PAADFx9n5712dmR87AzcO71uZz067ylzbRp+Ls9b
qMpnrjagAAo8bf8AeLpJxH85pvz0Kmqav60OcsP2LG/Pzp1t/wA2N6Bl9QAGKgbXBd9jaEfz
Lno66JU/mpy9wjwOX5+/ui4egzwPFvQdQAGcy99BkaOwI+Fs6zOcm7wejuMzwr/38+dB31V8
B59l/QNSAGFqruqvdHJOGC7U1d9bnBaX4ra/5/fz80/zvJgH55/lfQNWAr+VrA89vstd7Sac
POanlMl0t199eX59/UmbB9CAPzz7MbzWgzfKl0Oizmf2WWz/AKlIOPmlR05/O65dp/Hz316V
jqz0QAPP8vudeHm3o1Pm7fT4GPt8P6D+SDj5rVfPxs+n7Kj5X0GVj6j1X9ADBZPcbEUGdsKG
wtbnJxtrjIfokw5eZVX5tu0CX9xpPPvhvSrkBCizpOEyW12Yheb2OlgaSqqeHWJ12kk5eZ1G
it5EOdzhzLjzux9EARqHtdd8JktntRy8s31DDu9Tls1vcZ12ks5eZy7KR1+uf734UkX0z9Ac
szOt+2Iy2q2wrMrtOuC9BYqJe5383ko44ibx+utpxsvvjwuQB+UnSwkYjH6/cChyFtqJ55/+
WXGm9DlnLGW/7x7dbr9AAc6PleyMTj9Xux8fYc/KNfUTqL1D6OeW1PQAACHBi283GYvU739A
I+LmWPHE+nTTnltX9AAAc870vO2NxOn9A/QD8wMqs0OZ9NHPKaz7AAA4Z/tbysfidL6B+gDB
TrGwnB8ZPWfYAAHPMWVyyGJ0XoX6AMBf6AD4ymq6AAAcc9b2DI4q99E+gAAPnJ6roAAB+Vtf
f9Mnhb70X7AAA+cjrOgAAHGl+NB95TB3fpHQAAD5yWq6gAAca6Bo/vL4G59I6gAAfOS1fQAA
DhCrdL+5fAW/pXYAAD4yes+wAAOHcZfA2npfcAAD4yWt+wAAAZvP2exAAAc89pX/xAAwEAAC
AgEEAAQEBwEBAQEBAAACAwEEBQAREhMQFCEiICMwQAYVJDEyNEEzNVAlQv/aAAgBAQABBQL/
AOtl3NRXq5KxoCg4tv8AL3XZB60BlXEpeYcK3ZF7nRkbUnWt2OkciydFejTMtMVaW81P/h5q
P0FaNzqf88vtJOHlX/hS8FfuiS1Y2gRZ2paXtrtHre8VAtgs/wDhZr/zqo8ip/8AO8uDcZES
2T6ajVUZmVf9Zku0ZiNe3YoIxt/8KhTFv/4OenajT1T1kR3qoXI2vHq6caEETbxTx1Me0tuV
eN3CZAus6e1TBaH3/wCIZny2NZ13Mb7W255in+G3jJGzHoEQZO8In9t462HMAsZVeH+C/fdx
j+A/f/iL/kMyM02R22Ge3eQGfTxeIrpo5cnTyDQ+pH7q9gxi9IT0V2mVxe/lMaznWYwV/ffi
L/nql/yOBiizfU+CojVso6+Xvs+5elxu0vVVge/IVyIpTPzQHieNngZt7WUHAFQNpH4iasS+
0/EOp1QGGKpnzqO2mzPr4Y2N7Vr3VGTHdOwsZHFg+rf2ZvxyiZiF3Pavf9TVnZiJGIX/AOdS
ZyHxKYGGZBAzZ7nl8uB9QIbd1JLyMRpbAZH2H4hHeNY49n1Z403+gM/n/lDbViP0/CRNpj05
QeN5E/qHDwfYZAW0r3073Irzx0riK18ZVHpSx8b2fF8HeKw2vWZRQENJvzFysiQjzxQ4kixQ
Js/YZ6N6OlejR36UTIzqNUPYBh8wGweini+7Ewa/+l3cSu/2vSLe/wA3Yo0n0JXGSr8opILb
XmA4ayzeuo+wumwKvIZM1QfydQsexjFU67kkDr202/sMzG+O1XiJLYpoEglk/j4UxEkW2Tuj
+Zl820PyF/8AW1sTbXLuMoNLw/SyfuXvCfQ2VZ3ONevICE4zcn5pP9hewooGdjKbl2YoIhjl
Ls1yjz+MK84byWC1f18gPKjqkMlq3t3d3aNwOD9US4y1ssKoWz68xBMHnTD0J4Q03l7h9um6
THLSJ3Wn1Md+pXrTg9tY7byWXgjuQUiFkobYr8aoYgCOcT/UbU3OsrySnpReRj7cU7ETvH1m
DzXrHlwMhGvNZMy22UsbEaH2J0EfMXv5UJ/WzERqvMMbaKPK2piHNLbHpniupuo6gfrVxO6f
4J65s0zgMffZAK/g7HHyvXzmKFAvTu69LepmpiCjMVI6OPvGZpF9e0HXaqDPVf8AV2Pbvq4H
CdQWyvBZb1FFMy0eDB2CRjja33RYj9OmCY3eT0uBCzXnbVT+l6drjgcK8SHSh4UMfzK5YaUq
wI826albdbzTMkLM8qok3cbPdjkzNU/rZcdshjuJjYiRVX/62j7K23r4RqnPyd5mrdHid311
yhdwZlWnt40lB6L9iJ36lfwrBw1BbvySpCtkx/X5FvM1EFagU8wx7uN6HKnW8auUhYOPfbNO
aVYJWAdpyxauqwvrZ8drlMphrv6oGSzvhDF/AtkrlB8E2InybSI0GHzXHz1fDrWcj3Jjkki5
SEcaolsxhSCMlsLrvK1eDHWybcx7kJx7OLUrE0NoVm6ciKl/UR03jGDHGL6chq6MjoCgx+p+
IY9a5db7PpERvpLN6bFks9tf7x9uoE5iXbtftCK+0Zit77UzDtKn9Wftx1j5d0IlYU/W+2S8
sisMaRLZJ3dph3lxkGIsKpWRtJsWF1xXPKlE7xcAjSGTrGFjzEXkshqtVy8o36n4h49Qxvpx
c26reurXrrfwidtf5WbKmoZ1atjAaYUxNX+7XGJN57ZVn/nuHmQcW5BxcZopgrfwXai7azJ+
Ot1eVp5/vSLnU06vxzFT+zoyEBy1pVhEft9E7gc222gu0MnpyogOqICnjW2Yt4o0BdkinSkN
br8tt6OlZHRrMNLAjNqbOzVjqNvNrZw1PpcSsWV1TEqpnIRMrgcV7/haRjFuO5BDNOjKWFqi
MhT1dD9dzFORs5VS5GpYvMRUSj6V13Jlb+BKWMzNa45lUUaNtWu/zd+TUy/akKDmpRQrpnwO
JkZCxpqWGKWrRFzHg0HLKADaGIZsxJ+0HiuJsR5czLfHK6aXw2G9KRBtptpMkvwyM7B+IA3n
HV1rd9OotllpWAHQNm5ZCpyNVKu0nAFbVStI3Kos8gBQY/FZTD0VTbWbkqnet4cddQ8uv3tD
hqdY9HmbfhYtAjS8iEwsxYOr3/Gh617rv1XhnymK1/8AUYvHRsv6Vp8MmGGYeRhGmIC02KL2
asYxRV+7nWqViTbYRrs1D7FEUDBXEah9mdBcIZAoOPByhculaJerAAmbOLYOhKDhgbDr8Orj
xe0FxbrDyQNtEVsuo9XjE8egOpKxFtoRgR1mFdy1V7ClU0klUkMaJgDrzlfU3FRE5BMT8E6h
hNm5HOMrZkEUGwcsPjIMgzfVS+bFRT1zEfAazkmrKRTbYg62S5EsxZCzntMQWC3+VdEPxjMj
TFosnc9YdXVQ1eW9ul0+Ou2vXVfvyyK+NsWNWaK6sam50ZIcj2R+YSOnkV8vJcdSq7Oox9WI
ClWHURERohgh+HM14rttL7WXWiRfh8Y7pAylEMm34GsRyXwMaITkCKzptd6iq5GRmbFd4wUj
J72F462abWspV8tYXHI49I0RQI9kW4LHPdKaFZGsjkxgQcXfWyyWzx/VpCFK+IDE/jsNhKUF
5xwKtXWXw/VUPlafd46p2wsj5gxHHkcTknhXlLBctp9YaYYrB7mTYSoEhqxUTY0+g6mUXJJD
542axydvT0g9f5dKr6nk2zqyjvERgRtWV1l2Lj7zGjAtLbePTWFTHR4lPGKxc6+nMhSqi5Uj
4slt5GtYJBX7PlVXJ6VWTciei0pSbnl0TlEij8yaE2bDLB4e75dnsavvlAPeptZXpmvgvUQc
PrrH/wB7w4zdt+Np4102LB2GYFPzXRJWHh1O1hY2x3jlfWnj53qasfNbLNn/ABZiN8dtqlPf
YyNY7VsZlxbrrXbfvxm3opLW641tjV755AcZC0K69k1N8w3eoq+zXl+WlgKx8MhEDdw0b5HV
spsOAYAfHPtgnFUIRxe6sbiV7WCnmWsP/wCd43fe3G7+R1T9wTH6z4sl/Q4zMLIgnzrdecfM
mfNhMktV5MzXUuasLtCRy6AkWaXVeeq+Iac1qSK3wMYCxtZhY6ZJGX4fDey5kKVQuV16U9Td
WUkU0rHmA0IefyNkBBWTmE45G4Y6P3iN9Y1RIpeLW/q6y+mvcZO4jAiPrdtNJRfDZ9K8KPv4
ba4iJ85iYEp1/tYuMINYs7A5zG+oUuJ1JjGisJDRXqw6Zlaww/MMLU99mTAgPX4e/lZMVoDH
Pk/cEkclOKf0W2b9eKryiuq13ZjNntFqP/ydYKr2M1Zb0r1YZCUYtU89I+Zc0j1dkIjy1OY8
t8FhfahJnRcUqkjFJAa/ZKFDFiNdxWSbYnesHkBPNRGkWbVuGHYsOViHs0OEHX5PX2/Jkaq0
EVyYMyosRZMowh6w6irWfW9atyxbLw7WMcvTpmXYi9NgS/jhNpvZoOw6rN8RqmiK1fV3Zhay
LeT0K6lsKAXjfWpqp7W5D0TiI2p/DdqhaXI7WVsWuexMa+WceTUzX5YwzbUYhu5HNHESUZGH
caNQKqyKAGs2Xl4TO2t/XwyBRzpp6K+UaXJKzcyxA1oPbkiWBOOujbCmM18vkJ/Sm2QpVFd1
nwqfPvPbCU0qxi3WWf7EB1K1+2SyG3XjS2H4rlULSlN4atWzCZb7ytETPOyRDVuW9Y/HDVky
gBqGxunuhWrMk41HFVFqwQ6EYETmCfWieGrdgKylr3bpm7UqFWMTegpra2hWKqO6LGTqETrz
+cWqvCng6xzY1fb1qpL665fqbmrd3gFRez6cF5fQs5ZLPTtRmSWVGYmr8Vyqu0ua0dtXGIRr
aNtvBrBUAvPJ3HMhSnc+2t75AuLaH6jIuPrUyOw63qTThSlN85kKHuTqBXTRTXxizJDqirut
5FsOtaVfemSbAtPd6FgKw1YGbl6wcrBChQq3dCT4sbMABeD2dSaofPz87VrfJk0f+fx3KoWl
U7JoZ45a53uxSIq0rN0nPt3Sa0NkrtmXXjFgNnIHIJrxA6o/180fChUDhHhMROre3ZYST5xf
tOJ9N/BW0xRVAK1bvRvSVFOrVCd8tZJS0p9f3OsnqjWSZsFQNmZ73aaHZGKLnS+hbrBaVTsG
husxdhKqa4M7uR81Mu9aEcXifM6/zG4sSgXcDtNd82iz5md3JVffbxyc7RaHi9VWRxsjtr/d
YStD7ADABYdJliwhr1/q2PaKQM5O7XBljSUiqNW7EVwAZUSF9S7xdt0ePHEDIY76NusFpVi3
brB7mG/gvUztof3gZ8syRTjD+UWE3KtBdt2w0dUHwh1MztXZWyXqZDEqOGq1ly46t1vMoyhQ
lV2t0V/TbWCVwqW7JSwzrdVR8dfnvQTNpy5QF52VJi6ECuwlmk871umAmdpvTX2mK4xwpAPE
PpW6wWlSjytuf56//qT5S58tkNjnCemOrMgNHvvv7cFG920UqvUPWhgGb19XyJqsTP6HMDyo
Ww8zV28MMuHUxpVhkQEPgyVoayVoPqpWRtIbWS3XkiUQWfLRk74TFaJ6ccuCtfUt1gtKt1zr
N0IxrfW+kshcI2Vhq3vXaOGM1gC/XZIZXf1Wf5fK6s/yol+raEMVVAvy3LL42Nfhw/E7KwPz
RTo5tTOYPcvyZ22IT5ePG3Q+ZPITxyoWf1bVcLKrVY6rSnQxvJ7conbV0+lUs4Vf81+Hgnvz
G7busvHHI0G99Nscn0y3uaq+jrq5FWsMfDIeDAFguZ5DTDG07MwwCVmGtLGuOb2mMFYzDXxH
7OUDgp71mfWt1wspt12Vm6j0lI8m3bK2mTS6fDBr66Lj8M+G13AHvTyk8DTAryOosEF3IwMW
HLlTVF1sUfYr4GLBsTjam6YWOra3inGpnh45UupX17VddlV2sdVut9tGHVXseheC/k4uz7U6
/EQ+3BumCuTDE/8AONHtGrcixN8NjnWMneh8D2wCCDSb8SpdaTn4M5cFpUeXk/r2UBZVcrHV
ciI7bEkdV389RGrIbUcjHYFc+xGVKZDHF13pmApx8ylq76TTHuxF/wCeqNYNnOh43vSKXE7X
5aEtWArDxt3E1Yu5VtiMVjZcX2NquFlVusyq45/SlO86CORHG6wbBFiv/Pvz+n39WN7BGOqn
H7ZHkNjCWolV1XXY/acA8VmDAP42PUvT8xXDU3LtyJmoicVTUxf2dmuuyu7WOqfgj+w9kKSi
CY3IWuhb1FGPjVA90Qz5OsjHK1RKE2swvkh/q2szrZLacyyyUEizbmJsXd2XbgROSt7te89f
LjQugdE2TZfMDuUo40/r3soxNqlkFWvgsoCyq7WOq3WEpRtmWwFRRTRr16/bbvxM3v8AMZHP
W/dbrNhyL8b5EZkCxxLsUnD7f8CnRNLK1bsNECRVxiPg/wB1RlYWvrTMRFrJJXXqVyv2cpTi
myg7zFTxs1wsqKl0XmsXWS4ysWa5fOorIV5H0tWR63U29NqqPVdx0bUMiMRcL98UfAb6pGzv
qo141FuucWpN5kHFWjWQENFxaiizhWUmYcrqbYqsQFU+yt9XLrNlHDdHms4iBhdJt5UPqUlo
spf8FhAWFTLKb00pKxAcg1l41f8A7mmxyrUd/JZf0m8O1yhO1DNhHEw4Mx0z3BI+X5cTykQM
JX2OT8/IDsYR7BzCvLWXs5G/izC1I41frZDFFylVx0y1ixXh0wF6qdB2Ps+areNlAWFSBotV
R72aysDM2omG6xqPNVKZc6mRLlZtthlnBq7bOQAWHkpjz+N/s+haWMSjJM7H0/7eN0sf/wBL
Yjr58d8ecTtJSePCOI/AJbl9PFnxyesoFp5dBYyaFwLa/GwkHqQ46DNZGOT7M8j1i3yl9QoV
juU+ZH9vw6e2mv4jvvONkYM/4o9ZzNcQp15+ZjI5Jnkd/GJmGZydseY7Pxe7bn2OVxpEytkb
fLn1IcbsnbsVn45lG2Fpfi9IPUh50GeeExtceWsSjuuXHbtcW2PjedUi4tzr+TtVPaDbIrlF
sA1ayFV1MJ4lScAaoWq82ImJjPe/TC3V+HU/Z5TzEKW47hX6EqG95wqkMRitVrSrHwPSD13E
upF4UBinjiI/LWvbT30ouDc6G1zSFNZX6imWCEBO8a38Oc7Keapiw62yxPChhF9eP+PFZDu+
plcbtKcq4K8WYGqwnZO1apNoTjrPmq/i9IPVfplUbVR3G45MRI+WS27YjW3rkVkVLVWXeXTP
ICYXMx4zt47emIjccjOqBCVL44n1xWR7/qWqQqjGgNt2UqxXXPnr1YGflCqVoLSvGwkHqMDx
8wUMuUVnKGyUs38HL7KmqJytTosGgE7asCcD8FEohD/mZ3FD1/QyuO6df7isj2/UyWPNTHX3
uRjneSxqlWMnYqUhpWEvU74HqB67Czx8U9xC6M9ulxJnlSirjtUT60veotMMIXv8NLiyuuT/
ADWqnpV8c+uspjpRr9tYnJdsfQsXEIlOQrOnVvrWoos3nRTvSDFwTqlZlJ9W0qyPi9QPXdru
pFy5BqhtF3Kt7rWq3l4HyPPX5Ta0WKtxr8pta/KnRr8uGNBSraqr4FivTK/Rn1jLY7p1H74j
I9nx5e7KYrYgOOUoeW1hbMvRrLlYUlNhl+UV0U15PIjYEGsq2K5y1Hi5QOXkKZ1D/wASfBhT
vOqQTFJgoGEV1DoaKSO/j640+UaWhI+F1vTboTtY+nlcb06/3FZLn8WQKQywFBhmSGKGMKal
allYc6Y3i3Fem6sfnXAlNRWPRN641q0ily3R4uWLl5CiVQx9pFPIttVFrOhPFqq1CY01j0kJ
eak6b1kiz8gXlOsu1bG1D4DE7x9PK47q8MRkeXw5Sh5qERka2vJOdNt/mW+UqrDHZPuYumlb
8rj+nU5Ezo0K8VqzFOyOQYD8bZqPiyjxasWryFM6h7+uq3tU0AnTPL9axNQshPESVXHqaR9P
vycoOnVPqfiy2V9DzSd3vKBruh6tZbHdfhisl8NtROTPdDMt1hI4yuSmYlQsW9JTlKrbA/lU
Ir1MoQ2EXEKyeSsTedjHTR1XeFhfi1YtXkaRVDjU8iqhIrVLmzqU+4B3003r13MZK7HuOtDR
yFWK1upe6G/QeEECelZsuq70s7F6y2N4eGJyXw9YdhEQXWZBcU1Un5DV3Gsqjhrsu8L9OulY
H5sq6E0k2mtydpB/lba1gLK/FqxavIUyqMqMGFQAwcVlwTnslazFgdshaYmXScWiRWltTVto
W8qisH5vHpH0GDyFdX9f2oCwtkMjWWx3HQFArxeS2+G1RTZ1m46tViE67YiV4IJK34ZCiFfQ
PbkisNTi61Ok26Y3IpNrPCwnxasWrcmaLjjee6JYw+Gg83LBFrDOroEVzCKqBm3SVa0rHJU3
6UxvCeVRCIcOkshsayuN46jWMyXD4ctT80qrcfRKbFvIxTrBVT45ShNcsbC7drKXJmUYkAQG
QeDatgLCvFqxaErLH2G1ZOFU3gRVbHdFMpnyO5xEDH1mDzWa7DSFoKlLYZGsrjuPhisj1/CQ
iXxMmIW+QmxiBFAZO4VuaVSpYpU3Mr2on4GALAGTxbYOCH7O1XCyrr9AsMWupYGyrWUxvhi8
j06id4+iCVgeXoSssLaXK6lKqthVK9GtXsMQ6pZCyrxYAsCOeLaJQQ/ZsHkC6jEaBs1VqPmO
srjd/DFZDomJ3j6MxvGTx81yxa11mX3MuzWVSfSx/cF34GALA+ZimgUGP2bl9q5WNcxX5XVZ
0PXrK47fX+4zI9BRMTH0srjunWIuLNVGvU41Kq6ofCYwY/MxTQKDH7Ng8hYtaZWqyxnhlcby
1/uLvzXmJgo+jPrrJY2VFi6HlR+MxgxnsxbFmLA+zaHMbfMWU60V1+GVx3PU/tjchNchmCH7
MhgxnsxTVmLA+z29bFmQYAuIwneNZbHc/DGXyqyBCY/ZkMGJQzFNWYsD7NqxZEckMUp2hnwy
uO7PDHXyqksxYH2ZDBiUMxTVMFofZtWLR3clYc3MGfDK47t1P70Lx1mLMWh9mUQQzzxTlmLA
+zcoHCRtWAc2sjfbWUx3d4Y+6dQ0sFy/szGDH34pwGLB+zaoGj8GUx0O1PpqjdOqxLQcv7Mw
FgfMxTwMWB9xk8dFjUYizqhVuVGfaMAWBVr2Kdrw/8QATRAAAgADAwcIBggDBQgCAwAAAQIA
AxESITEEEBMiQVFhIzJCUnGBkaEgscHR4fAUMDNAYnKSsoKi8UNQU2PCBTRzg5Oj0uIks0RU
w//aAAgBAQAGPwL+9laSaa1DBUuDcTrDhFRvIhXPM0dDw1hfD9dJtKkbImE2agYjyghgrPvh
JlQLGwRXTcYnuWLtasICNu2DM0XJVpTbhfGUMKaNEBU76xLCg6U84mJRLWiwqT/cj9o9cH8p
hvzv+4xQ3HRn1rE8/glHvwji7+Q/rnNcPkRN4ozLwLBffGU7hMsj2+QiZpTgl1OGHrgioqWN
RwGEG1ZULUC/YIriaEqN8apFaA/3FM7vXEy/Bfn1wx2mY/7okW7Nk2kNeIgykxm6MHj83QE6
uckYAE38L41ek0sdwP8A6xNLkgMjzbO43iDWDWtYmWOik0sO0n3Q81K0RrKiuyxC2Oa1FP6A
f7i7WET/APhGJy4gTDTv1vbB4EHziTowxHOHAAn0Jc6lzWlPf/SJlo9Jx5NCMvSVq/qOYGNz
Vmg9lISXhU1/7f8AWCt6zEY1ocKJSJ0tzzXsrU43QHlmqn+4JY3tEuuDGye+Av4SCetZNBDS
BW2yEg0ujI2w0iPLNPQ5xEmXZBXfGUCp1VmUgA7cnur+auYLtgtwnOO3CJYF9AqfywWOtak0
P5iG9xj+a0PyCDaJ0dJar2kf3BJ7YDDEQlKYzCO+je2MnnVpUH9tfZEmU5+zvBA2FD6E5DeS
E/ViYJbYto8RdGTj/JA9eYQlD/ZOxHG0KwzWrJBoT/BCylxdEp22WhCqjW1l41X/ANYcEdKU
vqgWplt8TvELbNLRsjt+/Se05nnf2ssAruIrfAw5KYRTvp6jFD0OTJ/WM5qKmGwtW5lfnsMT
q6nIhf2wuwpKW7sJGZQN8DZbR/NxDSzjZ29n/tCYWhSzTfYNPbElyqhAinsFlvdEuTXEyq9w
+ELYA1ggJ/h/pCOt6NNWwf4YVWqBLlgsTFpTUG/0wGdQTsJ+65P3+zNZrS0xQ94qPMRYm/4q
V7MPZDrtEy79TRXNf1W9UI5uZi5+fCJ12rYu4nViVMpVWqzAbFt1rBU4g0iXSG6gb/8Ar8It
thUp30WAcBRW8mjJ3U6rSKU7FPvgtWlHsjuSMn2c0/8Ab+ES6mlqxT+YxPUX6qbeA+MOt1FY
qg4C70KsQBxiyraR9gS+sf8AyW0e2xW5BvMCWiqinpzFq7d0E5Hp6Ji8L9IIs0tElK2fCKZQ
CNocKaGKy3Vuw/ccn3VIzIu0sKQ1o0uU17HPvjSJfVntfwva98NQ3ZsoO0SmhzWqKGKcdekB
SbwbB7NURJXBhKmA+cTRxiVXrCMqKVsrR13Y1MPXmhy/eEHviWkzV10SnYt/rjI6YLLIIp2A
xKtgc+0eIKH3RLs3ryTGm+tDAqTW0q3Yi4xOZRdo5Yp5+2K1OqjV7S59CWwc2Jj2UX8I6ULL
kogmr0rPMG+FfKKtPma4B2CLCra6x2CErRJYOpL9pidNm2hLZtSh3bYl/SJ7lGLKLIvu4xkZ
lK8ozGNq+/7jXcwzISKgGpiS91BNp3GjRJ0pqsw2yfzAi/vz5Q52AL4mBIoRZJt8cPdCYK1S
bu0RPqtpFWb64l1NWMtSYTtjKbGBtCn8KmJtNjV/ZBBwGUY7qr74ykWtQJNp4wz9NGler4wl
ea8xH8Sx90KrrquQe6rwZRprug8QItA42a/9Qwr30ZrI7cxFaF7olhRbsyqJ3/0jKZs1tcXF
jtOJ90KAAcrn+X9ITJ5H2sy9n9ZibLkf8IHG/FjFTqoouEZG09qyy51SMKxkW+2fuM3u9eZr
WxG9UTLtHMVl51x1VEZTIUk6OXVbXAg++FsdUV7czgNypYUHAQl+sUrXi1/tjCuqaUibZFbp
teygiU9NfBv0rSE7Yyxtlg+OrGU6uIb1KYyxutYp4CLSjWtTVPn7omHGs6W3aLoSyKm0hA7j
GShMQiAecSD/AJi3f8uHYYEqT/1DSEDdFl/+wiKowI4QwJ1aAiJTOaiUls90KGNJUvXmtvbd
E2a4uVaDhE+Yt8yY2il93yYn0wRio8f6QZ2UzbDEnR1NKQpQ8pcf4hEt5ya0vVs4QroaqfuE
8fgOaYB0gE8SILc8aQig/gEK9dZpRQ+f/rDcb/HNOpjomEVPZdCd48oE1gDLpR6HYwA9kTpd
5dHtLxA1YB3XxlNjnIXfyEPMGNpvOXAl366yfX8ImdTTtT9BhG/zJSj9PxhZcscppAw7APhE
pJOJCEV/I0aVRrqZRA7qROxrYlRKLNqtZNf46xKs7RWJjLhLpX574O9xQH57IyfIlrYQgMN8
ZYwvAmewQZzGqqNGnvitKWmJ7YLJo63XMlYnPNdbJ1zRaUi3Mov4qi6GlF7UknH2xUfXsu8U
zVqeC7zfSGqdeW6+33CBS8I9j584B/Av7RmLIaVl3/qzL24wxpz5L+Rr7YXapZST2oc2UL11
mU8YN+sbB/khGY0HJC7tMSKn7Qs57aEwtaU0yfsES26VDdwsViQBgqL+34wksG5mln1+6JTd
EGUpiUs02QLxxvPvhHe4KtTBT+1nHSPwGwRJqbkAPtjJq10uta44w1MXnn1n3CKScppNW4Sj
zTADSpij8K1HlFEdSd22KEVEPNl2rVRdWAHiw3+7Hmt1OH3Cau5jAmdVyfAV9kZY35aQwwpZ
Y8aPjEul11O8GmZhvzv+GrdxuI9ULitnRntpRT64C02CEYXNyw9sIrX1lj9hgAc5LLnsVB74
l0po0yg+FYlSKUVwHtfwU98Wt0hv2/GJbtiJpWv8FIlG7nSm8jBrtmyz+2LqWWcjs5Ue+HK7
SR/NCljVnW1E6awvYhUPfUwpB5uux4RkuwqDNN1wOyJjNLrTB92blEVu0RexOTG6++wfdFp0
DHjfD3UDXiJVvWqKGsCS9TKY8m278P187x8oKNstN/LANdWaLV0doI8RFTc6zWqO30XXZQ1v
2Gg90XtU0/d/7CJc3Za+Pth7fN0r08olTaXaP/QI5U0XRMhu7vdEulKmcz+BhK1tjQ2b9hx9
sNU11XX+URR//wBkV8KxLNLgsg174nUNLM9Vs7OdCmtQxtf9wRk0i60znD54xYNANVeAuhEl
izJQao9sNX7aeNmxYLChqFmUGCgVu9UZRpGWSpodG2+LpiHvzTHlVWa243N2xZCS2Ms2WttQ
ws2ZYouxdkNKrqmpHDD3wUcVUw0mb9om3rDf9cD1lii4nDwI9sZO2zWEBlxF4ibOX8Mzub4j
0bttx4wjNzQ1nsoa++JkvpS38qU/0wjHrt/pgS8W0bU/6Yi+m3HbVg0aNMFmN4UEOFvaW0pP
OCcLSzfUIr/nVp/y4mAVNZMq78WyMq/46N/NAIurLBB3a5MZEz4B8YmGUjNf0b4FVsk1NomE
K0mAChoMIKtzSjjy+ESjNRWayMRGtKUfluhRk7M1CC3C/MerOH8w+HqgqwqpuMPJP9mGp2Gm
ZcoQVeVs3jbAZbwbx9bJO8EeqJbnBWBMaKnNJPq92aYpw0ZTwv8AbFlwVbjAzVzXdL2QJ7DV
ayxFPH9pgr/mEjspCVwKUH6BEn8y48InWjrLpW9VImoRQ6dDGT7yJvthmNLIx7dHFGwVpLd2
EIrjpnyt++EC0NqVSn8UW5yq843knZ2RM0qgC1q9kDQ6PjbitiTMG5a1i3ZMrKE6DClRFtRS
+lIrManDfGVO1BPL2yK7orHJ/aLrL2wTaIpspH0iWpZ1FWXqjdCuuBzfR5lyMayj7PrZRta9
bhF18O3WOZ0Z7IO3y9RMI1q1dSvefdnuzS2F9DWkSzzlrzeHzXxixarYw7NnlFpSaBQtf4YU
jVAcfujLT+BqeMNuBlknwHtiQQLqTfbEwtfrP5JSMmtAMNGooeysWxzquf3e6Ftj7OUtB6Nl
7iMCIqQMKDcwh5869Za2jxjjviS29RmWX0S4YdkZWDjbB8s1pyFG8wkuQ9p7WAH1ZWWrzWGN
gYQz/RmCja7ARLynLGEsDmy1x8YJWRZB2sp/cSIfSWZZxWoqPERa+zTe0GYrh1XHZFoiikk9
l94zaktm7BH2PmIvkv3Csa6MvaIAS9o5XJ2IsgXCJiySChIZb+BhjWgc1r/FE2t1pWWsUAxY
XbxcYmNfUSQ2PG+JON+ltQmUteqME/lpFJmOjr2sdvnE2bsNEHcPRFiXb76QyTJD37RQ04xO
lWJjFzz7NBSLbgqlbNTElTjYGbI5o3lfKHtuFV0Bv4RZlcq3DCNJlhMuXsSOTS/ebz9VodJo
0H2j+yEsWJUvoqPbGlyl7Vna2Ai7KWJ2KDSNHMmKsprlmWQe4xWhymb1iRZ8o59KmmAiil/z
YUhZeVTRYU1ou3viqyxa3m/PqtZO+Lpyd8v4xykvJ5vaKQsqYrSd1s1HjHIhJcy1atUgLfWU
CGWl6/CELCq2r4V5rnAjD8NIoOlJZMOJgham5qd4EGSq2RUNjtpF+4DyiUpxpX0melaYDfBE
40lpzlBuruhiyhKnRS0GypxzyT/mrEgqNY6sTqJQrZF5rsr7frGuIl1a1M63ZFaUUGhpdQDY
PnbAB0Q6oetOyGlzBLlPhrN81jRabmXY3sdtBAkZW+kkPWjkXqYWUzCbJeWb96/NInywWZ1m
WSB5xVTUem0tsDGhyp6obpbxbQcqvnwhaiyj3gjmt7oOuVbGpv8AH3wVmgKRxp8IpfareCMy
o3NxbObWNNoNPGAXUqputA1EBkYMp2jMv/ET9wi112LecSwbpUoqzd+eXQ9OJcw1PNY2cYmX
km2RU/Vup+yVrFP8Rt3ZHIKiSx02w7oWaJhY1AG4VIEZPPlBZekqKEVFoQBNeyNpxPd/WGEs
crsMfRMoB0itqMTh2xIaVNluDWmyD9HTWfnK2B4xbwqTdFWIA4wQsy0fwi16o1FmN2yqe2AM
pTRjrEU+fGKjOUmCoMJKyrbcj7+BhtMobJZhv/AYEzJG0i4imMUIoRs+fV4QT0a0zTpu3m56
MCxOCgVJhpi2ZD9GVWpPhGnEuwBeSbq90KJwsMduyJjymDXVBHCEQdEUjLUmCo1bu6AowF2a
SlaVmAVhZaz1sgU5kUdrTFixMXsI1nUdpi6YD+W+Omf4DAtiYgO1koPSloT0vWYnpgsmVUbq
3+6ElrUVANdu32gRLkrWon2lHCFUc5odRisVmywx3xZZQKDVI2Q8icpOVBtVsbXoas5lG6gh
0Iypya0NoUgI9dTxWLL2W4rcfCKqYaW+OK8RBkZSKyWJIeHyPKazJOxjuO+Lg07JT/LAyvJx
XpMBt4wTjml721syLJs2elaOMEvMpXES7oJlKuNN1YKq9rs5vxgNzVO1ol2ZxM5iFpvzZQNG
z2yALONw+MVlZNPcb6RyuSz17qxLly0dZYarlhSKyJ81DxNoRYM+XY2vZo0U0Knti6SnhFAK
ZqMARuPpLPlUFThxhSE5Qp1bu8xZlmsuXRFiYxBrS40uie1m/mqK7ImTGSwtkL255UzrqR3/
ANPRANSTsArAlSZFZovrUascpJYX1whdJzut1hxgVeydh3HtgLNfSS5mDU8omHVDyKiycWTd
AkMS0pubwrhmu+za8Qo4xdmLMaAQeYx6Mo+to5Z5YH4dg3CK2ASOk0GXkza3WgTX12ravhVK
srk0jLHxnE6OX3wiDBRT02s9E0PpvMIqFEPOyqrKmCDadgjl20cjAop8om2BVEu1RcIkjBZi
0/iHw9UASZZnG8mhwpFwKtuMZU7gWZZ1QIQM1rSS9J2GvxiQ7VuatB2QHlmqmLRwzFnNFEaF
KpMnNedqp81izLUAZuUQV37Y02SOSN234wwVLDDWNMO3hDOjVNa14GJNkYMnsGYpMFViWjXy
y1Qd4hlVOSUc87ezMFZmCbQNsAKKARamHsG+BKS4MaWRBWtwNKxQbs30hmLzH2nZ6FTEpjtU
HMztgorChudi3afTnV3RaW/GnA74TJZHPYYwMn/tcGptFAYySRIUmaiVpSt/zWKSsolGmret
IEjKpNbGGwiNFJkGxSl5jk0lpqhd90WppqcI0cz7NvKNjI3nBWcGJXAgc6GJt2RQ0wOMO8zB
15M7/RLywFnDAjbBrdEmvXGfSf8A46Cz+ff6DTG2bN8W5hqYaYRgt3fDgXkvd4xo15y3VG05
pXf6/QKjFmUDxhL64gV3VzS5Oytt+z+sLLpipavz2+nN7vXmLEVmrL1BvIEaSQtq0gbGJelc
y3UWeTNZnZSAEfSSH56vs7YkPMJ0iGz3YxXZGojMOAi+oPBv/WFCNbJ3DCKYERZ0ppv2xbNG
xNDAsswA5qg4QDNmlF44xysyY/fQeUWUFBnnAG61CcKnyzfRJZoMZhGwboCqKAegksdCLF1o
LbmGnN4Q85sb28IWc4uoxHdBZsTfmld/r9DJ5QOL2vCJVTW7M004uxPdshDuQ+senP8AyxdA
dCVI2xeb8brr4tNOa7jSsWjAB5owEUU3mA1O6tkxVZM21v50WWl3neL4NQR3UjVlMe66OWIR
fExyaX7z6FZjBRxgiQLR3nCDMeutth23LDTGrRRW6HaY9Jk1ix4RyUxW7DGklTTLcD+E9sNW
zbQ0Nk1GZ6VvbnbhEvJ5Y+0andth1S66yB88ImO/Ql2BX8XyM1BWsS0mc4ehMcC2VGilgdY4
xLl9VaQsiXz5u3qjfAVcBdEzgi+2JFmlGeyfSmaobVNx2ww0Foi8qorSLslYfmBMNalS5h7S
nldBpJQWcdWtPGOab8Ls1nJDLRB9plBEUSY+UTdprh7IsWhb3RfFQijuzXsBGtNQfxRfOSKq
WfsEckgTib4tEPN40rFl1KtxzTrtg9sOz82mG+AhsqaWrzhG7pRUnGAG1Q2qRDWedS6KzFpM
bGKdEAqsBfwMfZ7TE+g/tDh+aL407jVTDtzW6VFRXhmeYeiKw7TOcvrN5zT5vV5Me3NlB/EF
8h744hlp21iWLVogCvozJeFoUiYJzmW9Ni1DxWdRjvlFaQQiIld7/EQE1XN1FRjWLTSFXg03
4wJpulrzVtWoRJhEqSDsHzUwmTf7PWyPMxpcrmLaI5ojVlg39aCZSrKl9dr4MoOZt5w2xV6S
xxvMa04nsEXmZ4xz5kWkFW3mGVDZalx3QSzoTvJMXzV8InyplLVAbotA0yeS1342jKbvtWAF
15FPkd8NeDS4kb4mTmFRKFQN52Q5Y1NcYMuZ9ovnBha42TfBAFSJdfOJzuLta45kljZmlSOk
XDEcBmlSFFo8+nHZ88IC4nEneYZzgBWFxrUlu3bmylDse13GF/OvrgDifSsvjsbdGiy63a6J
F9qLlNjtI/1QyzjYYX2ElivjfFbalzebKiv7YtGZMpiG0Jg6EOZewm6vjFksgIFedhG0mA+U
3DqRLybJEorC87AIot77WgsxoBDPhL2L7c98U257Ev7QijsMQu7vhJZIu3RZl/2al+/59YgI
gqxjJsmQVAmKXPGDYrZ2VjSSqixfWKYTFxEIjbGpDqBVpmoO+MokrfK0gsk7fmkSpe9s86d0
VuX5+cYaY2Cw8+eeUfZ1c2hXHFvYPGETqimb80r1H4xLrhpFiQDgJhFe1K+nZfHYd0fRctlh
5iXy64NGjrYC4y5Qsjxi0ktFvrtNfGA6IsveJerWCdGzbuUaADL0cvHCyItsbcz1QWY0UbYM
1xZQ8xeG+Bdac81RthDMaim+1sUDq++FkovLHo7ifnyhZNqr3BqXEnhFFFBF/Mlfui23Oe/s
4Zrb9w3xKl3GZXTTTx3ZsqaUC5c2Lu33UjrT2G6JLG6ZNmByd12YnpT2p3CEmDYb+yBlcu/R
gGzvoYkTJeFh2HbS71xMmVqBNs9wujTUoi1F+/MVBoSPAbYWoozaxix/ZSbzxbMdCLTYA7K+
2Jc6fel7d/WhDMrbbWau/McNXU9/nSOJYRYbVFpO5hZr64Qjbf6dmZ3HdH0fKKJOHNfY3xip
Gkfe0Uzl5hoogSxdkympG/thnOyHWZW/nU6X4RwgTJpLKP2jE+yJs5wbSdH8TUu8KQCb9HeT
vPyfKGbcIEkGqqdY72OPlaicxxtU7hDO2CisaabXRS9am6DMpe7FszWBdjSJk2eBbBIrvO0x
kIrhKY/yRKQ3it8UlU0SaqgYZhZmEp1WvuiWq/YMbS12AkXeUZFk14MzlGgIgoozTJSNqUAY
iFly/tG1V98BEwECVLqwvtWdvCsaWYq0IsypY6XDshJam3Mc1mNwHszO56IrEreDf3C/zaJd
DTWr5GHY83XNe5fbDgYBzT6iy+Ow7o+i5Zzug+/0LKnUWLT3FtZoVl1Ulm6vrPnBsYsLOGA9
8ay/mG+nR98S5amk1jpJldhicZfMVVUeEKwv1xdviXfU6ci1/CYrtLMT4w34iBE0A1DSwfPP
fEsNhRj5f1jJxWy5yc49nxifN/w5ZIPH0L8RUwGtFywF53Zikup/LifdBedRWOs3uhp0wUd9
nVG6DLS6o53sEXqtV5xbBRx90f2rM2w84j/SIJahdsaerMEF/TPd8aRT/CQJ34n2RIlC9mJo
PL2wyr0sD2td+2Fcihck+f1NiZ3HdH0XLOd0H62Yypbcq27ZFqZdJS9zGil3S6474FnAfPz2
Q1r7XoV2NvjUNJSYE7ht+dsFplTKU2iOwExOLYtMqe2grDtNJIklbKrvh76JKnh28rvXCShM
tILRBG3D/wAokyxtesTRukH93of8qZ6oltdXQuAe6Oo891W/dAOw5yXFUQQFXACgjRSb64w0
ytJcu/tMLNI5Bb0HWO+LT/1gPPA0i3rLrzfnExZW5bdt2pifnZBpUk4sTUnMCQWJNABtilLb
lrT8X2L3YxQmrG9jvMTZlfslonbh66+ETnTmSwWHcLK+0xJB3V+qsP3HdH0eZztkzeIFKlmP
jGgRrSJrMes0HrHbmDuaW7TcTx9kK1ALXM3t+Ixjdeh7MDEyYenMLQDstkfpB9rQVvCzWLP+
oxKtnUF9dxIibfz1Y48ICLqu9tDQ+UJMXBlrCuuDCozKb6aOYPKJYDUI28NsSGxCPWnYpgLt
Wy1e0U9Y84O/MW65jRqhWWOcz6oPfBT6Qtt+eUFbtwhZcxG0FSTZXnmP91yn9EO+VZLlDHBb
IuUQF+jzVldFGFBXjvhdDlAJxsiXieMDSrMQ0vqhjk5iN2GHelgjCvQHvi2n2UuqS/aYmTNw
uiZShYaxfdQ3eJrBlClqY3qoo84CjACn1dh+47oCZTUL1lhqinDdmvwgFtVd25RsgFqaoAUc
IUdLj2j4wp2VMTsoOCoX/USfYIo2MCpuB+fVFRsSFZRhPb1LEkYalIeUcUNfHNNSl6zAg7x8
YQHnAkHxiZwoYyd1xmJY8q+sRfccxBZgA1KKaViuhUnjfGooHYPQFVDMcAY+lVWxLIuJxvgT
Fu2EbjHKS1PGkFslnFTuYWhAl5TJ0Q6yCqwiyiHpylRhw84ly0FWZ764M27uhekJYN/kP9R7
/rSj9x3RYmDsO/NapWl9+cHp1PqujXwCGJuTueUMxZZ7AL/UYYjeT55jxWJdeYZlr9tczIRq
linnmyw7gj9/yIypMKm15kQ6HBhSGQ3zJLmnaDAmp9nOFsZp69hzlKm31aYxyeTTj2izC6Sb
LkBjQBRaMIpyjTWa9GlI+1W+Mokk1Kvj3D0Fm5KAJlb1PNhFCaGaisETYxO0GMopgCE8APri
kzuO6Ckwdh3wYAGJg0wFwzZNk91kirH8t8aSimbpDMPDD355szctPnwhAMEF/wA+Gaaew+US
phxIvjKpR/tJQp5xLO01Nd9QD782Uptt18RE2S1+je1LPmRml8bs9mYoYbjFrWaQdmNmK5PK
Mxlu0hcqoiQJiywBWlmAiyktk0FWjKUnsukNLlzVc0i+slP5j7s1iYKiPo732qsj9bfXj9eU
mdx3RYmdx35hXCEU7WAjKHQ2lWXo174Kdff257XXNYZzi4DDvb3KMwbesFeq0K19Gluh9fvi
UF5ttgPP/wAs05inVBodlSKwhfmtSvz2GHQ4qaQHGKmohHHSFfRpMRWHERa0VOxiIP0KUt+L
7PjDTUykh1FaUFmNPMYtMcbTWnoS54xlv9wsTB37osOOw781YBqalyvlC/kX1ZxvWV7IP4WC
eCfHNJftETZS89xq1wrGTO9ylxXvEZHM/Kx9R9mbLS2OjI/naJLEgyibz2inthWbE3N2i45p
H5fRZwy4at+Jg/baSwX5Q3ONopCS8kk2plOYuC98B8qbSNsXoj0RJlmqqbzvMSbfOsD7gUmD
4RYfuO+EZubWp7okk7K+JJ+EY1PwzzUT/DIHhE2yMWU/yExLfeoMFdhcn2RJP4qRlMibesoU
HZsjJGVdYHRnxuzZdXCyKeMKnWSzGlpfZD/6W9mYDahI9CWzi1JB1xjdE0ZJ9mMGYVs9kW3m
zXO2pxgKigKPQ5Vr+qMYKy+Tl8MTAmzxSWMB1vuRSYPhFh+474SuNo+oQTmA2mGXeKQWY3Kt
s/oAHriTTdCNTbM8bYi66La3rlEkr2EAxlCy7qaOavl7s2UrsaXXzEJk/SFYeWBRG1h2NcfO
kXiJquwUEVvjUdW7D6fKTEXtMalpz4QdEBJlbX+MVNrKpu83LAymYgLsa02Du+6WJo+ECXMv
XFWzy7ukIeYbworC5ML1alvbQDZBlyrmwrsWJAbqub8a87NLtVKy5t/AEU9cMCdYSFBH5WOa
ZvssvdZr74R68fnuhZg2ap7DdBPWvi1ZV9lloropsp/wNHITp9n8TRdlSr+dxF2W5OexlgH6
RJYHqlYoZ9OwCOUyjutV9Uc5m8o1JaKetS0fOAZ5Zx2w7SeZdTwiQKU1B9wsJLooxtDGLPMm
dU+gUmC71RYfubfmGUzMehFgm9zTu2w9uyMonMWodkcpXV12BNeyAN608Q+adk4NDNW7tEPZ
FDOXDjZhJgutCF3GXZ8nhWGyGlbBUUO7ZC1GsCQfnxzK5ZpVRW8++LMnKHf8su1FGcgbyvsj
/eJX83u9OWZy2krfX6+puEaSWwctzRDaWZQ4tXGEmSibJ8jCTDjt9CxMHwiXLyg0lE87fFTc
BcqjbwEJpxRjMC2dqr8mJuVTOjLt63HDygvMvmTNZoV+qZZ/mMOu40iXM3GJdvFWs/PiIkfl
BjJ3vvx8af6oocREh66rEyj6xGVJTncqvt9uYaOZaDVFk7MBd4wp1Th+E3mmzsghpNqa1aNp
N1xgMytQ4G1mCsLzfSBSzrNZx4Vie13JNZ7b4OkBLLfTCu8QVJwPlvjX2YxKc4soP1z2Cai+
m+OXpXoVwrC5TL1ZgNDSJcx8qLJxGECVpQLOzExyUwN6BSYKiFXKjbRFOiPGJc6Zcmj1t9ds
A3Bcomrd+AYZiQb9HU9zCnticRhazJPBveteBAH/AIxIr1BEluidXzB9kT/zmMqv2rZ7YlzK
0ehXupDIcQaQiHAMD/MsLaOKSh/MYmzNyzqfqhJY2E+pRCJ1mpDsBjaI8DSDS6s2VTwWJqth
OX1NQ+uBOTCZj+aFHVFmvCEmdMEJXsrEkbkH15mZNeDeUgS2Wc24NWJeQZMdfB2G+OUZ2beL
oVkY2ei0B+lge30CkwXeqElZa7HJ8AdhjTk8mpIlLS6m/MtaVsTL/wCGNbaqt5ZnQnVRi3is
SW3oIyaVXphj4/1ic4wY3QWepRL++MnQirF/LbE4r1oQtzQRXxEZVUXDD9Zha9KTNPmItbwI
lnjE5urLYjwgIKBQA/gKD1+UTKmugSx263wgnqsDGHRESsnGIJYjjWggDd6LCmH1g0mJqL9+
bQy5SmVjahJrsxbcmHfFRc4xX0CkwVBgZPlV8roTM0hdpWYP5YB/Av7Rmx1WU1HdElnNAJYr
4RPnudaXLLU3VwHzvjhE8E3XGJuWNgNWTWKmGUjnFaH+IQtOlpPC2I0VaKZc0A7taMnZL7Or
Xfd8ISnOtCJ35HPl8YTba1TTq0B98TnZLPQHifhDA7SBEumFlAR4RLSnStn7kZ+T31vKwJOj
0j8RfFvKCooL6YRSWLtg3CEmS2qOt7DFRc45y+gUmCoMaDKr5XQmRNyiYazbJVJYHN4wtjYo
DdouzJUVVb2rFlb1Sl299g9sTWrVps6hO8D4xdBXDSDR+JECQObL9eaWxuAm3nwPshyKapqL
/wDMrArVSMnsCo2wZJ0mG6ARiDWHEy0qsrLq7KxOYOoTVC1u2RUGsZNIHTf59cEgXBKnvrT9
8TZp/L8+X3O1kxw51BfErJ586iVxMS5mRAh1uuxiVKshme5ysBPtZx5/COTa/qnH0CkwVENL
ryT7d+dWpysy+m87IHNOobPYekeJ9sZKv5j55lO41gOObMWuZmX7NTeS1BFRJZ95QVEWlmX9
UrSL89Kmkcm7L2GNK2MmUTdDjEzJ1B2LCb21vqBKn/a7D1vrGn5OPzLGj5z7GgTZ+pvHGNQd
g3CEnI9eO4xaPPFzegUmCqmKG9ei2+FFk2K6zbhAJJ5panVUmgA4mJ61wvNPwj+kSkXBJSj2
wb8yFufk7aNuzYfVmZEnShLOKN/SCG0ukHNsCsGk91J3wNYN2Z6ZpgOBZB3XmMnSmEsN3m+J
JTm2QPqKxop90zYet9ZOyjJl5alQN3ZGiyiYbI1gvWMDKMl5MpjZhaFGlnddAluheY+tXZFp
Mdo3egZcwVBibJbmTrg+yGmXWdJd2IPfDoATMnjuC1vgl+dW/PlswUsUCrxs5pYD6PSVNrSX
d4iqLphvDhh6owLHrLau8oBnFzMPXDV9EgmhckL20p/qMAbBMUXRlUsc1Zpp9QZsn7LaOrF0
CVPPKbD1vrNNkwJWtaDoxoZjCm00vhpk3pNVF3wXbm9bYOENMmzwF6N9KwdE4amPoFJgqpib
LNWR1Ko3bjE7R21li8uOcBsguVAY84Df8cyhOdW6JchLi13vzVtzLuoTd3UpFQXFemqj4RZR
neu8mMAfRkrda+kDwI+ETWloGcTjQeMWSasTaY7z9RfBmSBWVtHVzCVPPKbD1vqaTJgB3YxR
Zl/G7M01pQcrfhFvRs/DYI5TKFkyhsGzwixILzONMYWZlEwSUHHncIJlHDZ6BSYKqYpbbRtg
RFltmGaRUV1xDtaqK2VHAZhy06RN6ww8opIyqTM4E2fKLrNPzRzAewxzB+oQbcySna8crlWT
j+ONUzsobci0HjFNHYK5SNWtejDDAVYj6q+DNkjkto6uYSZ51+i2/wBMSZJ5VvKK5QWZzjfA
eWSZXqgo5qybeGYHJzSX0qC8RLyabNCLv60aoC72MaCSloHpe6AVqjjEGEcrZtCtPQKTBVTG
+WcGzBhjnl2hWorrTyt3ZAVw1BhVpZhrWTTTXm0I9hij5KQMQ1usTTLl2WAtYxzYBSUi9gzT
22KUfyPwiTMwpM0ZHaPrDOkjk9o6sCBJyg63Rbf6TO3RYGAymoMTAdtwiblNm0CQovpFicoS
vNvihwh/o2tO/wDrhZeWT3p0eMM0tAKCpMM8zm1tN7orMdVHGKynVuz0CkwVUxvlnAwDugnM
OSBAvZ5hoIsyZEmz111fXFrRyzupMvj7RZY/HMr7IZdI7sVpRXHuEWZq2e1hCarTCBQkEY+M
fYtZ3ggxyZrVaOKUwvh7N4DCYP4T8YqMPrDNycam0bswkZQdbosfRty7po84sS0em6lRGm/2
jNoi9GFlpSXJW5QcO2BMM8TgoqyKcY0c6ik82nqh5qrrNGlkDk9o6sNIe9zcGhU6WLHjE4A0
sEi/ZAv7DsMLMXbiN3oFJgqpjfLODZjEoS8kVqoDpLFaxScAnCkse+FlS1e2OmLJ8xH2olrx
FnzsiNfL7z1HPvgjJ8sImE9NaedmCcp1mH4CfMQNYAA81pJb2RyTIHlm0FwhXOG3shpB50k0
7tn1NLV/ZjFuokyxtmdLugOtRwOYzpA1Oku7MJOUH8r+iVlzGRthBgyH0l7ay74l5PJWli87
6wtuXR6X0O2FbSWZXSqYsy5qE7g0VkzDXqVuMNMflJiitnZHLnkaUAAwh2ltyM7E4UMCXIW0
q7tsN9JFmW4qN9eyA8s1HoFJgqpjfLPNOaUFM6ZcOap1IT6M05q/5Na+qKGZo/zOq+wxf/tF
RvBNqD9FAel1pSg9kDSTJo/LJDeccnlU3vsD2xZeYws85rRNPKkUmTZkyWejd7IdAaLzhWJd
vnDknHDYfqa3hheCMRCnLSxyqldcVp2bIDLO1UXAdInZAayy8GGYzsnGp0l3ZhJyg3YKx9HS
WRbpSsF5q3h6sO+NOoN9yg7402UTLKnARpEa2g4XiDJmmrjA78zThk5f8IaghJISRJqecFg0
uHSYwEkjUGHvMMJtXmHog3Ui3LPw9ApMFVMb5Z5piWZjaGnNZV53bCBk0Qmbp2PdFdSZT/LL
eqLJ1BvWqHzEfa5TZONhPaogaKTlIljcpNrxi19FmzK/40ynlDixIs0oJe3sxjXLfR91jmxJ
qOTuU3wJDrqVYEePw+qIDFTvEIr2yypad686KSzOmTFxCktF2zEHZmM7Jxq9Jd0OtkG1t3QJ
M83dFj6NXWjdYRIkrzVW6JbJhZhg/NpfFrYi52nLLaYnVrQLCZO7rLGPbFiUOUOHvMNNmsVU
9LfGjyehVeeevAmS8D6BSYKqYUOSZB5r36vhF2Vy2uuNtvfFmYEfDWeabIi1k7yVYdCT0oVr
U+n5aeUBZrTwOFlR5Xw2tK7HqfOsAiXJbsURUSZdfywNICCMCIWYDMLrfVm+sEpcmdiNq0o3
GJk6atZr4S1OAiouIuI3ZmnZOLukuYSsoOrsbd6IKfaJhxgpS7qNGjly7Es4n4xYTvO/0NLI
+z/bFcsctN2A4GPouS3sbmp6oZ8rahpsOEKQQEXoDCkB07xu9Ao4qpgCY0w5K2BDEWYtyX0i
3UUu1/fWGaVOEkHoc8QWYmd2zLAPcIqJWTSfygkn1QrFpd3+UIoBQfXsnWFIlI6rLVLzMVse
yDJyEGdNJtMxN3eYOxhcy7sxnZOLukuYSZ51NjbvR1gD6TFhUUvFKwfowYLW4QdOqy5p2sby
IZJAbQpeSNsEBuV2nasASddq0u6Ucd3oFHFVMWXq2SNgerAZdYHd90KP4xy8hQkkE3G7wg5R
MSTLlvfTpGLagjeDmadk4/MuYSp32ew7oqPqmdEUMcTSDOl1KHHhH0dlVW/dE8KQ5wI6o3RN
e0wJ6Vb+wRpFOtt4xaTvG70CjiqnZG1skY/pgMpqD90IBpxgNYXKHAoLTc2GV20mVTCWsLfF
4KttU7MzTsnF/SXMJU48lsPViow+qocI0sitiuHVi3lM4LOI5lcO2GdVb6PLgy0wF5rzgd8U
yU27+4j0SriqmNr5Ix/TAZTUHb90K2mXipwjRZPKmmawxtUHbWNNlWUm323dkBqFTtU7MxnS
Bf0lzaObfKP8sVBqPq9LIHJ7Ruj6NNCg4Dc0TUlETNjRZlDHEn0irCqnZG18jY/pgMpqp2/d
DQ2TsO6Bb0k3LcVNK/IgTZziXTBF9uczpAv6S782jm3yj/LFRePqr4t5OCUJ5o2GLb/akeH1
BVhVTsi7XyNj+mAyGqnA/dMbLbGGyElS2mzJx2EkL23ReSznnMc5nZONbpLvjCLMy+UfKAVN
QfuhVhUGKrV8kY4dWA6Gqn7qJUuUzzThsHjE2Y0wnKZd1hebF9zUvGYzpA1+ko25rL3yT5QG
Q1U7fuhVhUHZFVq+SNs6sB0NVOB+6UbuIuIgyMmlco2sXmNcYmTKzGygXBjzTwpF9LVLxmM6
QNfau/NQ60o4jdAdDVT90KsKg7IqtXyRjeOrAdDVT90o3cRiIo7ylHXYk+UB8lDEjGdM28KR
Q0tbRmM2SOU2jfmv1pZxWA6Gqn7oQwqDFRVskc/pgOhqpwP3SkxQaGscq0lB1/hAbJlbjOm7
eAEX45jNkjlNo60UwjrSzisB5Zqp+6FWFQdkbWyNz+mAyEFTtH3QCYtaGvombJHKbR1ovxEb
0OKwHlmqn7oVcVU7I2tkbfywGQ1U7fvOklUEzbxjoeMXBShxFr7qVcVU7IsS9fJW3nm5/wD/
xAAqEAEAAQMCBQQCAwEBAAAAAAABEQAhMUFRYXGBkaEQscHwINEwQOHxUP/aAAgBAQABPyH/
ANYIbQkG3HlQ4pDMjIkqcsgnmMPkqbK2DSw91QyxvYcp7VHaWgYVD3NaYWO0dKCybyWOM00K
4YIsfqiojBEQl8KlrDnsYkqymjZnLxNqUAKIJGGTnNOAyzMrf5/8SRnBL2VBWdPqR805myTU
QiEmM6jfDSM4H9B7FouRhHR/Z7UptWKBsBd5/wCqsc4hzx7aCbYXUR8CsagwiJwPefSoplaD
ABd3q+i8rgVp3a000k5o4lSIOBx/4S7/ALVTghf8h+3Sr3ah3HxTTdkZXY+8qCBYtGQJ8Uin
au8/8q9QnaofJJos+Qd6IMEETOYHyqGgW/v2oyWTbo/MU2Wph7f7QGiXLP8ArNOE1JyQgGPN
SKtg0gB7+f8AwrDsvevdXkIvtTcwkUaEpBiD0+BMdKWpAtMwuXpFcW9ObUbVcshLhxh8aJRb
mNby+fNaDwo0P9qav1ETSgGwyJETcj2oWsGJhthpJ0S40r8YpBoAW5ZY569a0KEf/AEXF3s0
EON5bWVALPXhucUUe64jnSu7FC5pWTCQVinE1YeASZMs6Xt0KIIkauLAPNqGYCTWpMfdqhdr
NYhE7u5pXMSF5DHxRF445zv4e9EjEMs3kHz3CkNrM8RGx3KgUCZtAfP/AIGsxP2rObSTUygY
GcgL62pEwc/Yl0W+niJkdxKKu3tNTU9qN5sjUi9KL09Ohv3b4KjS6J6xnxW+lWSctBVcnnF/
IrWEMRBKPM9qbcXedIeHvQXbIViEKdxRRwYD99etJFLlyQVSelaEDxFp/eE7kntTm9WxLlpY
w8LVeCzVqShU06Mdwgb2CuOoxs0640AJ50Ywu0eIB4KUxCBbzOEdT3rBWZLSR8s1aZG1SFui
KC7d/v3owRcjRZx5XalyIAkyCFBBxycoWe+r+IaNlX41rYbaA1ozBldtKYOc1GRLVrz+qYsB
ng/ksEuKwpeCL/VcHNUXhRifK2KRaGSUW6Y8r1SNiDxf9KUBN9a+KGIWybX3qB6T44QR4dqH
EpKTsfMO9Ge4yJgf04U+apdKJxAzzqRAF3BtPHZUWssrxOHvWo2bs/4FNnuUJsJqnHY1LCse
9SEubA6KI8e9GkJOzH+lG8DknZg7lMQCxwvd+C8jyqArFiWXStQhGEs81dXYqzUJecpGer2p
kbAwHjFQQ0ZQDiSFPtm2FupJUOBnJ/RlkxcHjH6psX2pyYnZYkf+1mbOEX0cbKtdAG8g8eVA
CJKw7lRlPSshMkR0/dTSKANwU9IqERS5s/6UO54oCyO40J2IvcH5q8LHv0CAKTVBHu1P99ml
3FBOlwTmdHVhRImcukkD3pEEICb2J2KCSHKRIqR6yLoC/BepRRNEi6xL2VB3ER9DD6rBLYqa
wsCxk5qK60Ktgl4rUkU7c9pdn/lATaI0R4/qpuwbFcJ7F7+9Ay0IJwPrdqxWgOSL5doqMuEb
1yzf+iMrXfHzT2pigAEaF2jjWUJw09awASdbZZsrAFSWiLYFzgM+zRGmiYgS9z1pPVQalX4a
M52RMWQp3XvSqkgMzH/K5ljIc6FnTJzITr70pHBUdDWcYu7M6Sik2q7jNwvvQqQBQ0WyPOlZ
ssdIA8d1CbA+2ZX+VcFRo0Ex0Cp2ImxxP76u5FxEZR6R/r3Y1/XWoXQQNVN/HvUHsJdAIGNs
dDTOimHH+RQu2RmQ1eO1QRlb9lK76R2KtHhg14FReARr1N4zRA3hyD/n9F42kvCsU+yhEBrY
eUqbYVFckfLQKYOERTrRXX7YWfahZZaF5l3QV8TQ5JTY3FeIVmFJXUGG/TNSCN7feaj5Kvhi
ZN7ng1Zc0dKYRIjDqCX6o6hpNEV7UDoZNBDeFq1xrc50BlQCkyEPvCp55RQFCIwiYvDfbzUw
RIN2lbGLBzrfFEmG0NSRD1teroGiVN6meYTODEdzxQlSLNtcHsdaJKuZz/K/Yp+YouctzzQS
YDsgLvRl0q+hY1ni9qaSChExbWc0hnaDOMnzRugJZL5ahbGR/oc4DsVab07mm9F7TTWUi6h8
nWpQpgrgCHnKqKbQ9E/NFSHIThMVaXIAhFggqTDC9CUT5qEAyYvFWt0UfAYuoQxT42pMgnCa
WQ6w9qt9CCOS+5UJ27prZ7Ud5aFcbnmr2hQDQCfyp5LEhqv5R1oKpl7dkpd3C5EPLSGGGBy6
+60FtSvFLyol8JXNzTTEQhpi/etu2NI0H9imrII1a34FGdkE3Vsd2K5YImDI5tDK0uu5zUU5
sFhx0qeAmCUgJFgo8zjpQ4oFEpyUAII3E/nkDWoj2zQo7DazD7j5rCYSdU88lQfnkTxt8ulI
HNJJjzQmlARcz+gUF7WqUpQSd1YCESYuHyUA5MNGpHvBSEDIWmn5EEjZj/uljHxGuhYBMmTL
2q0YVU6oXdCgbBIe9QUSE1bgXuNNggHvX21IuzB0QAeNcN46xPylWeQTsSGPK7Vfbjo5p3kz
X7MURdSiL8vdigcTOVCJCHy+KuZ0XNoPNEV/Djc+XM1EjgL/ACR8UpzJWdM04EmRJqVl8ioj
EB5oAghaY2oldaPcuGz/AEGDIBHKbVBiWEn67KE/EC+rHiaNWepAL2L2qcjK+b+BXiiA2t+D
S3vUojN6WEN0J9dd1qWgs/EgKZYHwE+ZpBaXDxI96OPQcVa8BxSMUlYI6HVf6SomFLV9yhfb
MyNwhURu5UAdyktYdgl+3rRcJwRvKKSCLAEaP2KZDTHScO1OxQPriiijl8+AUYFq4EZ/XWlT
U5cFfZQC5uYs9jv6BR1wioGdbmrnfLFbUj0uRpU4z1kslDgK5E3SkrgDvc+P54Jop4KAagWT
LcW45o9BJHQlr+aWEslxugeWga6ZW4X8NRpVlMdquNZXqWIQl2ZJ6Iu9QrBR6TfFKbyacvnp
qCMt30MwRcLoN8003xO6EC63J0pIGSJzkoZYtQGh0UtaB5clPNqj1xxGFEEyqIYuPmkciBjV
rrA0Q6wkPWKbLJnQq0laGETYeKOJ/NeN3Or6bI4mHvemkjEEwLtmVCkAkAwLn3WvG4aEwjSq
HX2CIGIoCwExL26dKHXDut+sucUgwlh6w+VIfxvUxMx+w+tf5j2tXopWAa90Ck1WUEcH/aic
nOZmpwCThNpKJn0ONPCmGkcht4q6mBhIhI9GrlsQ85K9gq4DKKbxQMmODvZ+aOyDJ4EHYrOc
ISzTSmkbF7X1dW6k/f8A5Vw2cvJMqRoEIF14HignWD5D7wpahcIID4qe0XScYu0xeWELgtNu
VN0T0FzzvT2QDviZ+tqGCSzhM32UCw3iWYoi6b/ooGQVi5RAvH0NRbov9KBvBgdSm1PHukfv
H0ASkKNfD56Ul8OTc/l+0aaTYjkAM0wQzpkw+D1q4hacDMhvKT7u1NjjQVYjvV5WpWG1ZMVH
Zt5BrAaAoYXkLjo92gJIiY3CPapoJEnUqd/mAwiB7FXhQtOri+7U6aT3jHipENa7UWOllwKP
mtdy2cwPcUiwSpJaVlS5WkLa2Djcq6Q4aZbbAqAToi53NWsrifFNiVsPKrIiJyFc46+axpZG
4rP8wLtBdzQ3XiHSKIBhJpU5fTadbnWpgwDNS8t6cI/OZMcds1gz5PQVZlTiH4/ymaQEbpr8
U7QKBaW9AjDoTNWzUcETwXk0LF4DJrAzRTdmWtdaZTS5zVC1DmdqzCGx5ktvFE5OE3mpP2da
NLQjuw9pOlKWXSGCB81s+/fVDy1VDLKM/OINTDg/Tc2tLihxy9q0OBp4po52HliWb/dfxAyo
nKKk0TKcAgeeKetjeouHLhwoXESGXdx71LjLK5x6OcPcFL81adqHBMeioJykFSAoxcfb0IAs
/wAQcGRMczioymn2ITSxbxYN46PitSC4F5+xUCFfXoOGbrNCelLvIoqHSIlFAYtQkKV2Ee9T
hqGit1TvRBMr/TNWL6xpXmIiiS2Cr0Um7DZY7cqmwOxgYXjUiAMJaQfcaJXggdVwePNWLgeq
+KOkealBHMwwjwHvR9F2+8GfirqWMZx8LVcaxkb3L2UunqV2L5X8XRnNwEDrTRNwvPq0oZAW
ULMzrnvUgUFBEW/RVg0SHT0hiC9Xio+aclJsLqPao8vH+7XpWyCHJ+ueaaEIkfMP8QwQKZoS
cHi0HcAvlfrFQiPCE5Z9ahijRB0S+9NILWMnc0ePOpgwBCun6UhA1DIIdo061MnZhCnstUwo
Id1u9VFlBx1BBB6JhNgTUKOauUdHNCXvFWUF7WJPaiyZsMuddcWRJ6yc/wCUoaARuDejtcS3
Ri+8Kju5gRZk9mo11LYJPhpEidckQe+acccZNARSQLIjdv8AP5EytA1Ng70zOBarM45iSWaG
WBAQAG3VPFHoDWnv1lYGUxtFOO+EDcvv/IuszC6n4Acp3rWZy4A2iIvqjSgiSETySGKE1KAQ
VcBFuapniWO8DBPCpXgrNffrW7BgnAdxoBsqwMCWcyXrQwnA/PBuxOzo1FtEgWXb/tAlhWjT
rSZgaTOnq+xUE2FwDs04J5FEknZbk4v/AI51kECEInHiUoTFtq43HK9ShMEhA+ylBhZj56nU
rD2BPRQlBzHua+Ipy9GY4g7fPqSwT8GolBmAm6zHemCzUysQS9v47gBEc+x3VbB0XIclpOMl
MOEemox0qZm3zAycYaPEKAEaGS4ko8GBLuuhtFYbRoDPEtM0fFlJeBtxhh4VJJNgnCs1Px7M
vHxXExSijYB14U8P0ekmkYpawT5KXaxxIe3r7XxcaDQhedRZ4xRlIaXd5Ph51xFEQDfjVsRQ
xs7we/VRCCYAyKMWOUd6iWrovYHbV+PUx8B2FHchiU9rwUuUHGjxleiHIA7/AMFCoCUzlPxR
4cPaUYV0q1PtqZ2EEs+gLaepiRopO6Z+9I7fiiVaUgDxaJkncCvgU+2pp0i/4qVLIHUF/wAL
BgmoL1x1vPtUDqAfAud4hR4nc04Q7XFCGDbSLN+VQpFrHDV+8KliszxEkT7pXYhh71JaQCh2
xS5+wMtRAXxmelFgKQck+jZQaGjlJQ+7mSOgx3KsRkke1+sUowq29wfvlNXSjDonM0oy+++u
MdqziKLKrDs8aJKiA+NDgp6sGC7+nzSiiwlEcw40IDulM9KtZauDd9ceI9EMzmYclr1ix2Dy
lVjqVB8xgXdWXIatQgmsIHz1W4UJDuO7xio3YjiJN7bekkRz3yDSm04wMcae9Ii70KLWPzQd
81J8DvCNZyGCw4GKJ2DW5aRmfxl71GkNj0bPdkJH8s9zvfmkSdUIkibEEts09cLjQGX3705f
IMJuTvimulxaJOYdJl7FSieEoqFZtpf1fpfkZi/l+OgkSl4pCRutc+nRaZLDcw8Wp/vLDLoc
u9W6hnyRh8UTC0YZ3Ro1IhId7KlxIpVqBJlye49JxPjdyiXYEC7UACwLehIBSroVIoHd9vpp
RfksvCHFEAvbK8+FTmsU4OVAtSZPKNWGSkkd6g6a43Dfoa1hLJ6fm7NPdvzZtIQVj+2+MNMV
iwyej5pEyeSsNaQto6J1Q0JtIsIChoVaEwZ5OpesN/IuwTfnJUAZJ4kn62qY9PqEmfNQ3DI0
cVYg8BYn012gaLwe6EOTlQki214voFeYBsOtR9bMLDjsqVTADeyWGqYdqW6j4ga94aUY0THD
0Jq94pn9wol0elLFJsCT05PQJlXxrRZBQAYqxvsZ5KxxofPNoXqc+S00IM5sy6/rpQQMWpAl
AZIDEePwFUDmxSqlXF4np7gwVkLzFuS+X80ND5ulPwkELhCKRlm/1X+VpHiA8Ue6scqunQEE
iJ6UiwYwdWJvrRJoTMXVSfsabtNIjzneomySLqGLzx2qwLkLRahSafOZ71KCSIsyCsEGTkf3
R1zFGKEN9KIhHgPDD3/EybLYcjzphYQt7RQCfjiX9SAMKKan2WKLesbNlpZbUxkHY4FFJ5CT
pJ+DzV6eABrop1LVpzH7tRe1ZFlfK78JeQARrIQNwAgHiFvS1LgcANjr7Gr7vEEI/NyBLwqW
WgGQJyQb9UcUbyDhHjzU3+7lDcOtMcrgGE4DqZ3qTQSb5R7CCp4NkxSvNiMFSXw2i72QPerY
eZlOErJFM7UYN1lfuajdDcYJc4oUVKUYutBTWcdsrpUcp2fGh5o+M9D1MkyNnVzUrNHkehJE
H3hLQ2hQBp+ApEiV1l0qHRbSMSS3pAjLJsIPammIyGqCXzTrMi4tGOVRskR8n4YMMnkZ94o3
MmUvP0cYsh5o8A71NMw45/o/MTYmE0Sgm+Bv2q7iOGlScQlBBZeHSKAW3QJDmdKRCGXDtx/d
BOjC4KQvYgmdPuzR4bJ4B0ilQWyy6ofNb2kJkOMntU65InBXJrEn3Yo4xK8UXjvZ/DiK1RUj
+mUftV+ilkZon8++/wCUTiYjKoobGm3QWuYnEyUhwaLg2VbMZOHEdvRBuM12PXtFR3Q2GXJd
jzQFko7bXwacvdyQfZ86E7tIpEAkwBRzBMoaSr+DyobVrnZaa3yBc63DR5NCcg4GxWl2MdX/
ADWCnml7jjt+Sk2OxWYoch4CHXzVwYZy/wA4IOkVFuMuhPiqdk24d+t3mrzI6WW9XYWkbrUl
YXcl1ifBUomLBQeB711PX3oBAE41Mnbh9Jm1ZlqYnzcVJYWzNdtgPeKMQrmKlGXEpw5gIqBM
lXqQgedBzkXexQt3Q3Bi8UJlhICYcklNrrKmxZotnD93rRLJdiavka21gwfd6OJDz+yvir5F
oHFj20GZ7wI+wUN9VWYLRPX/AD6QyilwFifTCKvNRZfFfQzr3Dp6Q0QHSv5MdPTkXsG+VIS5
B7QQ0gEBOZvA37/jci7ntJRBBEjuLM73zQYmaKuDaZo/zbcU5yR5qTjYAJvaH3q6j6UT64Ut
4QImThwmpf4MNHHdolibZJeLpRKcwL/15daktMQ3RviPNQYdYmXKmJTFo4qvjMwvYoj45+aI
wp3h+qvuHS5bxUqMcTylTaxG4pK/upT4pox7WhM093IxL380AE6AwfBURKGVgBMPWHGkHmws
GFw4GOlSIsmrGipAE6d1MyQWdTvShDMVMtclrY/2nsCNNIMzQ3YeB+6i6tQVsbsZdX0i5nZB
enx6Jd5lu0HhN3hQjHIvUy06MKXSmIiVBMtnyt09JZXAdw/xpCm6OG8H4mpsZgp/KHkHFlVe
GEDoS626RUiUJIyOOI8KsidqZ9NqkMWXGOhJexQVlxBM8WipEJw5dMKvWFpDkeNQJd2vdaZR
a8M9abIKDI2HCsuDrf5RUBSrpR0bAWl3l+vUMgaXqGQ1R6uRgPUhaW6sUjgTogrfBjaz4PNC
p3YrinqpNvZ7FcXF2UaU0ZCIaEh80oR0U8Si4RTHIjVq1l8bP9pamKyhd+D1pFCxDy18T6zW
3vef+TSbWKYMtEsbsTVp4Dp6HczZthqc4dJoRWQJejb63GgVb5U86VbIXf8A6aEcM/k0KBjy
q3Ll6EltPGmV/RDDtrehFDYwsWOaTQFLc9SGiRDESaGefTSkhJoDD4xlrHixMW5KH8WVaVIx
mvk4tACXEr/HGjSMesV2XHVapQd0hbAF4HikXZSY1ps3XS29FiDgKuqF5XWHwe/CkX+bOjTo
9HaXwWVtUrNoTcGPLx6KOrEJu/pq8ITFhMuhbBPeKw3AG9ByD5qCCj9mV/urhCH5Ka0UAypP
b2okkoraA6hhUPchCKPZtUtLYhYRHoMosqZHL45pVoFkmi6dCDpSmd4tnTOmfSLTF/lsPo3a
knYOeCWGppPLSKBaFzD0nooCZ0IFc5Do1HF4IjrSgb2EyO6Fq4E5vmqvmfzRlcw5VIOJIoNc
vy705ywWORQEABtQDAegccxakg4BB8tqJGQ4MroFNlyIIXaSPoNXnUZYdGV17m7HdTYXW5KH
RD1amlkHIgsvV8FWDlsG7oUosQLlqPspq0ny4D37tZxg44VMqZjsGDqxVwg4qCbD0puUp5eT
K2D2KiUiFoT5J6FCrkc3FNX3WiDSlEaZajhE91UyvGoYNbE4KjpIRul0Nb5JSmgyz70TgMB6
WrPPBCqT1Oscad2Xu3jdci9HNxHK7tOAu4gs7HFqR4JDbNtS6mxmwrLt65wlYPQCUyw34UMz
Ck4lJd7sU4ZGbk1K9Blwhg8QqM1PSyz8/wADY7Oeqn7AyYPP8GW90Awu/GrAzTOh/wAq+DiR
lJtcIs4campouT6HFr20rYAS9xA8sreaU+4qGIOk9IpR5Roicn4olZHNpt5h6Ufbmm6A+86u
DI5pLqE6/M+xQQUW6lvqDAEzep0Yz2/+GgCAEBaYDyoy0fDCoUJNoOF6IWqUxypxZQE7Wk9n
vQtYnKWDh6Et7aMvFnRNp7UirdnBsKXp9rOj8mjwXmMTLHEfYpkgAsLAmdnDPVoGWBJm4IYg
1eNOtgliAjA4HpARVyNsTrBW/JB3dNzPKNxsPralcWTJqXr95pD5DDBd/C8C+jlUfbi8Db00
bU6jXs7l0ObVp0ky0l5TbL0qO8tsOrx7HOh5YkZBNXIl6NBAeCZi5LreNYbU4EgQzPcsPekP
mYfQJmlqCZ09zXTtQ6oNG8Oz20qJQUiMM93aiKLeQYA/2mE3n9pFDIJ63hmBLbw/dGVak0Qm
VQ9nqVW/dOAhAROQ/NW0Wmm9gq7eFN1x80K0GDgUbvsg5Oe270L4uBqTEF4OxfrUkIWVn4O1
L2tgAlWgG9W4HvENBdNzgVc++Tl3mO0dTtU2W5mh6anURKjFm9l2w7XLlWcEYuTNQFkjvKEd
XYpu47cQgdWrXtQ5Kp7/AMTwb9dVP+BzfrrRBQQE5TUicjZQRbhp3oQS4Xfd/X/ahkFR8RM5
0uhY6mpInBrfBeOZSIVGCNEIc79mlkGK7VkeATgCfpgrIUAidrwVBxfWw2PFXviYSgWB2mo9
oBssSvJiiIYhOZU88abZ9EMCdjiW2ezSydRhqiB2aWBqhmQe1IgTZWxLw0MybLRWSItUyxMp
yLfurnsCOU4OVZFonEjYwVB3BbOwcuFYkhmPuakB9BBJpfOb1JT9Rt64o1pWwgvsl2biVcUm
xc2MecVkU2Fe1MOxk81LIaq/LjUFogG7782/7W9jw3dDvWFNGtytnGT1qcchHH3i/lNBiqH8
bUeIZVW2dktSaQ84pEkG5Dwou0XAoldqHYRImYUHFt1d6BHcoAKnMWYWZlPmqFHIl50UFAAu
YTx3ajYsFL2qUEk2JvcJ9lO+Bp7n3pU0R6ybHlq/BQGJhCGl0AHL/Q+hmAu7wVRkYVcjKjna
8HGrAJ3MsP11qxSQWSg3xTQJrYTKl6gDdDLzR0B8j8ER1vrWvNMbSAkKhaNCgIl+kVPy7fU7
0Nom9kbb+aeO0t7ZxRQyCQww8HtvQBpS8QSchu8SNahplHQ+X+UFXxDKqfCL7A4UTRISQkCy
6HzTJqUVNNSxw/2fFWEyGhrM2qXXhEHs71WCpf1XxFTSgQw5bTF3t5pstUXhA9j6Iec2wzHz
6CDWM1olnwpxgCAGMh8FZky+tQonnUiOfzQ6yx7/AHjU0TdvYO/+erVQkwu5N6T8ngHloRKc
iXaW3illRcs0ds/5Q1kI1EaQiKsIy34Y77EJG6dNKWIjg64eN4zVgMW/mx9cQytyuNQPAqRs
SW0swbfdqSNWAqafKdDFT7k7nmlh4R+0F7NagHHdBO47VFMU7ANDmWhDVv2zn64+iGWlDsvS
oJvXEs1v8Xgfco3mzwSM7nZ6Oaw7Yf7XjzxTwGejUXxRyGCfefuPXg4VkqaxgyKp8J04TRfH
wA6M+KEr8LU0zJRAd0gcqExVaUhDHQPS1owaq7BrUFSdm19c+VCAXtvTsb9ziUFPmTN1nA/n
HLkZW9OfhRwqISfOlRUJ1G9aamOrUIIVN846D2oGkgrlAn3nsVHoIuyj5Fj2pSHI4OLx6BNA
P9VN2rHJv+6W2Hg0sfCkIgzAsQMj0GqbaYHvpRtRF2MKPl7VlDfNS2ITpURJASPE9W/pw7lN
T8xnAeaZDtT889HelgWsC4R+2omdLQeD+D4r3o2Ts0MgmH+dBONBlblSQR0xv6SsMJenj5oT
mBPlSrThJDofmpw1rRYYXccaMnrYuVv3UVKDRXw/FWXpu0Tmo5Et1iQ+aWBWGLm5cOfs9Eao
HXP+NQPQ7wkqIuYeN/mD1rgKBxOB+CgS2Kl9JXCNApb2YY2xuLDx2qTzzbHPoEMbgQ/A15v4
3WjF9LVgyXE8v6E8YcOq3KSTvbFAxO41Lkp1d62oPg7qQ3K1fhCmrl5PiogxAFNOxPI9gVgT
SOVZeH+KNTX4m17fNZhRIyz2Y6UlhZIYxQ+PS12ewZ8xWjSvuKu7DXG96ImiDyXvPz+EEFG3
CQ3TUGKMHBjlCZOFzV81tp+1tKHMkAH4SG5xcVENuSscWpJulT6j+lJGNHVblMsOdMUyv6ME
qxmdKLbVAuSK4+FIqR1jcjqqgFxEs82mlCcn1aNKvuZKKOFg3Z8p0qClsWbwvemCWWo4Rgdw
k/dd1D0ye72pgiYpiALpJSbxhKBOYrgk/wC14AB/AAICD1z6bCNSIeCIea3wsMAc/wAVPBWU
ZPdpr5hCL7Ef1DGSaOq4VmqUGEY/VIRTEEa0ZMToGt6NFRga1d7LeWBLgHeoAEBdCTHXL0qd
Zluhg9nvUb0YXBNU2OkmjhvNIB9IFMWR1snuDpVk12OCbz3UTohydd8NIwejtN470B3HCkZt
QqPZZ470qJC+vPSkie7zwzRIal/oKlBiLqKUzLSTPWnLzzP0UgN1wAfPtVun2X6igmpubeG1
QaChssD4q+CFl5f0OVMU8vCoz5JydfwnrLDqtyoUSN9IVF6YC3WfNT4QoGbvrrSRFCkh4x7c
ahRO2bBYg8WJehimTKEYcQqOakMUK3RJ/dSkCUHE5e60DiJIdKUV7hHH9VGVdSThqEOgWGvs
9qYSAT2vPz2VF1qfunCPTJqrjyUSHUaBoTFgm0pntNPmfaChLaUYdacyUyaRRRxxo1XJhx6U
Y/mZqASrpQOQRuaS8Ka+phyKlV60tw40+SyOYt+DScZHVblaMJ6R8bUYgFuDQKXTmhawcaTq
4UTeczdeew7tK2LtYLWDkUIIVQjWwe7QC48DPmhdmDnlh8TWlj1fDcp507y9YkIEXgHuqY7N
hKaKXT0b++96cOhx4n2PZQ8aUISCH0QS6XpWoppciJITfVUknjLvwNqfRkAjtU2bVBAIEt8V
C4YSOr9VQSsmG+y1IC5J4DT3LpvFEGwpPRHUNCrSUXWuSJzh7UmSF6n8wpmMaTJ92oKAUS59
GmYiEULs862VwubjNQvVkPJFZCtte34TRnXUdyngJ45GFp7eaEIwDZsZPdp48IFdh/Tz6FLR
rGf2VIpF7TrRe1BLZm2Jxb6zUACHH0oqEyTdlN76hhp79XWplC77R2KJKyoNU5p5tOXRqYOP
8YPinEBKS63u1DIBk8KUtJgo5E9qmdwd7TRZy2D/AIKbWZcN72mmiAyNmW5WNAKgmBoLj899
6QWwY1ImHsnampyqWRQ964bnx/PE82ATl+qcVGwHepolyGplDgVGNcpDpT0SZCyO1BYwMZs/
CQ4sOq3KRrLNgLwPC9+mlRjbJALDi0fQfIWJe3+ponYvfC0MNKREAzKh4zVgokx0rGYgN9Ht
QGLnZrUbANdtvzTfbNtG8+lSXG8hO/mawZZYaYPNQ5C7HYZHuNH+DvVvmoDfnixC+KSQpg1M
ZYeKkZHmoAn7x+o5KSlxyLT/AGD3oWdI9vmmNA3V2AD5KZXi6VE8tCPgB+N2BOJdf5Adasmh
fY6+k3qgzx10qcoLHip/Vc0Gsf5+AL/CdylUVtpBs/bUXxR1SHBYaBKZSYlnZJU0JqdKNonU
EG6E86MkIOrepRgC685ojUlAs7scfYpbrK541jGXQ1/cocc7Nl/lThBhwmE/ijTBBR2IaRPt
veh4KTriVgJEYmF29u6oOTBvEjQbAPPT8VfuXvq0/ntRcByXhf3D+kEsrFmdyhwmAmOulokm
ftVhQZ2280zXZFp2K9t4H9fh5liOJUjnZtNmhANE4TLtUp5bK/4DvUVw8uSO1McTckDNx2Mq
EPl4yXpQwEulXxbgm0jxNBZpSxu/z3rM0wxAcgm+VNS5Q1aRzt2om7DDrZnlRSYAQsJjWnfW
Q6Us+RAuIY7UilGnghF8VEkHUpMzeTlp9cKsHwd0+p0qB2QHy/0xtbBhg8GopXul58avj9Du
40SFtlj9c6jA1YYjt/lH6HNgdPwkKvc4lSqNgBY/uhLVvGOdIltlqgs7fNTJkvgZEh6DHNUn
nh9nxQhqU7R+VSDIId4t+qHvRCAy3Ckd/wB04JFw7IHvSVSWFKOspUwglpKhtejDNA3TbtSS
ZYuhTghnWqzD5O1SUyCG1BUjcquuPAfwXSgH1b/yYgMj7lBSQoNdjbjUGbDPMbKb4TUg41Rh
YlpD+io0wWI33/D2h441ki3g+ppsAOeNbxV7l0qwDGC3enMscZsXrcBAV+9wx+1C3AtPOrYC
NTCKOMo8HlVod6latYLP0UjDRPZzwoS24bzowvmtca8ptzrCaKBsJ6UyloUFmKepDxWlBQIt
PKrWsIbRb+BTIJ4oYIDb6M/yCgyIkWqN6E3EkZM3rAKgWSYmruXvYpN60UFGNsb+KHNBtrr8
PLrRxKMaY2sQm89FpJSsbJrPcUaLsJsiXdhqz7NCccPRdedNAFtXut+uKntQpGr8QOBbGauH
BpPyZ9KhjfpLTkpFPTQDrWmPS+Zv6MsY0ZiP00qcR4Cj9UCHEN2ELfwKzKr/AEYq5ch3qKIG
z/V/5GLxJlW5wpapwhRvQTGWwG0O1KHErosbKLlrDE41nYYhp+Ah/EoA9hHZ7CklaV4RjHBl
aVfyYXEcMu9WShjVgPFbUjLchZYzdz96fFW5BdIuW4t6ll+7uqFJnwbQZyFi/Wm6/MTbtUEU
3uxNKQ70WulTIAk8Lj62pFwIELEe2Jpo05ByMv8AAAIJHSrxoyBf/FS4WaInDZ36n+HgZHd2
KIxngLL0Q+SwK03zFgWtqBhDliHKB5qRJbFhfLagLhOp4B70jVlCiE/AS/iVF6NdRPBq0uwu
dOFRA0kkGA50yCFyLFierNRTk4u9936qBbiXJUt5Ve1MLGtZvSJKMwXtUlZQ/a1EsRMlzz/y
unYvqrHegz1JSA2X1zUYXAmufH8QEBI5GlaSr/RilE9Sotn5PF4/nxIAZH7qDv2BAH5qO8GE
cr9VPKYS1WPQ8hkfURWpBEL7SkCAF/d5tJJciReeCiyJNzwSlGIZNPwJ7mFa7Z/k8aGi4gmH
jFqmc2tehppNWEhLTDFTUpMF5MvvTMsgoEjpMHdpsd/Asye1EegyLS+KIQRJruUKjGISPRES
Y8bxX60z6pdn/qP8aCIkjUxpzHy5USXIjFcphfB4/kGsw5wIo9w5EpGbxDjNPaLBMsy1uicW
cmgQBVkaiCtMam6OPtRQIgCbLjxo8O2oY40Hcng1acwZopcFMyx+A3SwjWoX/wCbxpSgMpuS
POrSgrMGKeC1MKGtUtgi7FBqSxH7dCYtErBneLdKvbVA5HC5mrpF2Aka5s0LIM+6zThQdH8M
0ujL2TzB9ppk5xVcy7pNLqRHeT2XaiNBRImv8aCQ3KaS6z8zhXKlWwtZweP4wCAYvg7V1igd
yrGDTBwexWv20gG6rEkhS9I2KmSY4VImwwmhvHOmlmLfs4UPTCm5ONW06BrQCgmMQMFJMBLh
hq3V3DU/A9JYRq/ZZ/k8asCBUTKS1Sm0dXD296flWvyKqRkw3E4g9oqyLEL51J0H4ke0qu5p
QS5yNJOVRiRog1EyyIRNpZU+AXk+JHJaELJYO+CdmpOz1N3Xb+FBzuQDejfpRSbZ1ODZ78KC
SQuEJ6c4MPPlRFSM64T2f3+OeA4LvQksgAyqocweIW/GpFnN7ovUzo3ET0aLE1oC0dFFmzQo
/Edv3a6RCe2pjMEg919vT20sIvueVFSL4ZDbKpq73Of4FtPCNYau/wAXjWXCm07NBhFswxyp
9NGsXFMe6gm/lqkfptCdVphEnYKeiqGRpKRnPCu6D/reKDZJ14q3NgIHqB80BZS6028RUyIB
ANOpuXP4biWF5T7pWRbMg6BR6AZM11aEcGr3lLxErNcyofM4VezNQfZFD+PaubxTgGfeqKme
igoWlw95FNuBoVfNF4hxKGgDL5H79HzJdQHHlXA/MPKathAnLedID8coJscFkdy70VlGpqtn
8C0lhGo7Cv8AxeNSYUxKVrLL0aQHaCwZsuiiRlUjG+LRixOcnSPzTmJGwUd7j3q7F7+CqA80
gnVszkGowQiBkRqLKah4GH2hme80OaSIZvuc6dIxMGHI8UAAWD+F4ydsxQK6ZrlNoHblWmqC
s4MsU0vGwEPMekPfQeRUolAlm7Sje11Y4P4tyuSv+0EbH2vFRuTERpaoLJK7anJzJeLp7+jf
NSfhlH7iKug6onp40AOjIcrRfSUsu+FERcu5fwbUynCcjt+B7cwaSpDfy5yNq5kgCE6pqUcl
nEmZj2pbyhMqh5kL0qQGnkg8CfFMSAs+9GkC54crxxXwoiJESw4xUVzdCitYbhKY4zdJtF/4
5jRSJKQqPcHFM1BuQAIKYu86WSLn5Wz6c4sdOJVl5vpXL5b3cPxfgebNStQXcUj9VGdaHMRx
oavLd8r1QRG41A5mzBl/qk1otu/cVEpuD2qzFhEB+9GHCC1wopEeZlfgFssI06PI6+AoZIVW
O1/4UjAZiQMbsU0XQEJynyULgGvMRo5hRYvk3uy+ajC2A/nNpQSRpNPdOx0RgZKvirh0TJ8U
OF/Iy/TntDpxK1viuSi3jyoRJLj+HlEJoIx+LYjUFw5UnrrrJTZfUP0WlL0Wg7nhWOll25y2
qDGZF2NTBNoyyx+B+ywjUrH95dNTom6f6hF8tQ1CKKCKfE/arMSrUPS+rGlAEOAYfTvmPufq
jFX32/XigBBG4n8S4XkLmphttWV/qtqcW8+NMGd/eSkSkoYO1A3PWOOBoM9+u9vwP2SFVY3V
2rosApE1/qI2tMCYqfQxYLNhtFEqgVsXTlUI81D0c4wfcrEUjAr6OFACCrifxAgCrI1mWizK
/VS6Cdlnq4Vp/wA2xxeNQflxRxT7FcCouN8/iA0sI0ZHWj9+aGkaQa/1LzlLRGl05jMnFQ4O
xgNDYMrQljLGH0T9/DrxKHJ0pZlRZ+sUTEhImv8AFmkkhT+/yoFFWCA2ePvQZ1K7djblSRF0
5D+Q8iQrWv2QL+96H8SQa/1EA8NkvRG34JPDSjHfHydWvrJ3OPkcaSKH1dVu/VGVEJE1/iAE
EjpReOLUb4opOYzDYbfwDSJCtaJ2d4HNQGFkNf6gxCDiOSo2pcJcUMVEsrLP+VJMa+k7dY+R
xpG0lHJnX+Z+qFIKRNf6hUhQjrR1h7Jf3vQuiyJ/UQhQkw7UOPZGhvS2sDDY3DiPGlAjCRZj
0g7u8icaw8aAzsua8ZQsSSDX+oUIUK1pGbd8l0bssh/Uha2uiRwSuL2k4m7yqdOlUAZw2fSk
QIokGY9ObqXt40jMOaufVOrxFG7LIn9QoRoUWa5h7C6C2WRP6l8Al0Qm41YZlZpE7v3TRCXa
B2ajtUuFEQZj0A2f9/GhDtEb0ek6oxxKO2WRP6gpBQjrRSd+GZ0Bsshr/UGEQE6JSQHTk4+t
6n+Q3SR8DtVrEIXjHoZCM/qzSIqFFmahpP8A1RxrRmB/qDSNCtaiUaIyuiKpIln+oaQgZ0T8
SBg3H6vRVYmhtUuu/Nnicf6u/hDSwrWmA32+q/veiGkkGv8AZV4LNj/dSaZfzO3+/wBUBpYV
rVxPPHr/AP/aAAgBAQAAABD/AP8A/wD/AP8A/wD9iO//AP8A/wD+fiv/AP8A/wD/AA7G/wD/
AP8A/wC7dx//AP8A/wDwFY//AP8A/wDkLiH/AP8A/wDzwOJ+f/8A+BQoHlv/AP8As0w9N/8A
/n+mX0z/AP8Awc92wf8A/wDcpweqn/8A8S+YoJf/APtHba+9/wD4C7JrGX/+bUtV3r/+Qtct
6P8A/wCf9CfJv/8AigPJ4fv+96j/AP3X/wC2/obGb/8AbgX9adOfJYoV7MwXxN97+z//AMzq
aehHt/8AaHx+w/8A+qwDby37/RMPiu34fsnrCsb9PouJuuR2r7xj/XF2S/WQK39uLfxta68W
uP8A/qzT0PT/APDwtNx1f/U+6zKOf/h2LHvaP/6mDudbn/8AvMchty//AO9D3Pp5/wD7n7k4
Pv8A/wAJtL85/wD/ALQWP3n/AP8A8I8AY/8A/wA9oqJHP/6v85kL3/8AU5dQ7P8A/wDL4ioH
Z7/+O0sUp/8A/wBfpMPb/wD/AJPJbX3/AP8A0v5zEP7/APx5qcX/AD/8Dupn/wDX/wDbnpC/
8fhb5xi/+PyT/wDKp/5+rs6rM/zf5Rufuf8AMebh44n/AOz4Ov5B/wDv3zrPuf8A+Uve55//
AP8Aff8Ahuv/AP8A7H/zf/8A/wD1T/x//wD/APjj/v8A3/8A/wDZ/wD/AOP/AP8A7X//APr/
AP8A4w//AP5//wD73/8A/wDf/wD+Xf8A/wD7/wD/AP8A/wD/APj/AP8A/wCf/wD/AP8A/8QA
KhABAQACAgICAQMEAwEBAAAAAREAITFBUWFxgZEQobEgMMHwQNHh8VD/2gAIAQEAAT8Q/wD1
mOnRkFJ4G4+8nFriAFJSg+dc4/sASbf7xir5C6Cs9ocJ17wtFlhZjySJFOSR7wCiNZuMK1qu
ujFvqr+Zuxpg+uO8AC84PZQu6adhMFx7PVZSTRDQ5+d4Xv8ApwawkA3nxtx6LEUGG4g6RD98
EWTVDEOfAcObkcVCoCAEQaaNYiZFa5OerAdH/wCIThHo5kNfnEYhAg7U31hRcKHjYfsmGkTq
NFZ3BvgcBJBh4EbAyERj3sp94CgYUXnAWjzx4xTkpGUgivczrCZjvT/Wh9IuAW1XUKeFukdm
/OKfXSgMQ9lfZNwwgEKdRUezrcMUQhgnAizh58aylQ8wVsIQoc5yEaYlqfkGf/hQGhQ3nBS1
9Lbz4rChcgPEF+wwZAMXIYHwo6vOKbGUAHR6K356xkyk0BC3X8GAQhxe+XAobpHNq0HZC7ni
P6eci0F2aaX0O/8AmIAkSbQB5qCPFwSSDDbWDfVP9cDZcQIi2L3x/D3ikemHSQPJ4Onnps2F
sMMdIr+TeCXNbGmRm4x9vULuz6//AAek9z8L/GcQWBAygn2RhhSV4uxbeFF8BhKRZeQpLkdv
znkkrJm8e3673abq7Xv3kIWgzS7xJQl3fGCO6x8oGxEmh5H3kgDpIMNeI3MC2w8Su70WPv3n
JiCaZikAaMXlo++PpMLvN0rCvW38jlW4iwCHyWvrNOAEqLpyFNE4nowCcGeg7tBtzy8Yb2uY
lijp3yP/AOBNndXxL+f2wYX3SYy7ml/nBy7PaI0+eBfjNuqAaOBWreuZ41iDPP3A1HWkvq4o
rO5JS6mb5PvbMXIw2z/GDxIiUu+Lyo+SdYTQOg1qxIKKesrsUJdAB4NbLy85SCjVJqan+cqE
1xYaIfY39sUJujIhj91+5i/Fwhqp9ZOS8CgAwOt9jCoWrBsoORf5jGYhIiDJOhe/z3/+BF1w
59P/AHJmx8wo0/xkdkWTKnnjh7PWRsIOdl/SPq5VgLOcg87pPguHBgokG8j/ACMUnUFRwJ4k
0Xe8AmAo0GZ0H+SY0eijsr6US37zcwKtmjDvhP2YBEunTy4e3ARNWhmgcIOpL6XRisLbFRde
CqP+uDArLYgyPsb7YOsKjQRGTxeS8OMyJlUYi7+69MdtRSQIi0vC9ccZpbvE7E/Y/wDOI/SL
1P8AsZRUVKcbxHIZ1B1nLp5T5cAxIkopydqMPZh28CiDRFUX8nAnDbueHzgqtHs8YGWAMhDe
nmH7OWcHfo4LyP29YkoA6LCCHPAdR85sUsbSvlfGfeRzDSixTFFApLRV1igatzsEnxGCWoit
gaxoCuwhTXQqr5TLWDhZyddIOHd6yaAmXTkHpOfOTcrqrI3yh6Fx7ViZNkmywvbfGChe6aUh
Ks8PJj0TjmkBJ67+/wCoEQAVVgZuj18QAu8EQREeE/4icGWbxjnMasJr1+MsjmDSRY/Dz3hI
O3Qgk9rS/tziUwENDVi8eP2mM8qpgUepGCiS7RAnXrA2mknd28h/gduDhIHDQgHigcTe98Ry
vSTWGp2lIbT/ABg5zm0FfD6mMFBC6ujHwT1id2F7PySk5NBoQO9Gdp+AMupqJVIfrYnzhSsR
DAXry3fBhnOtobiPYsVxWOM3dyZ9N+E94IRS1AugR6BPOsRp19zfg5YEvx/QZsaID2vGL1NS
ySwDpfvjDDXn4Q02apt8AmOrklGrzirwIHS1llxVddqg14grfWGlHFSRMRUnnfqYcVuTdNho
BF5C88YZgZRQPFnH/BR02/ENT+WIDly5+dYRNOOBiV9iPvI0Tmi3GHSBA4VDCNQkQjYo1HR5
06w76RdCx+zAKRIx7Jv/AK/cy1aCNbYd9aX5xAYpK7L3fKElV6zVfCDNlzzuPnJa0SQUOu4q
daxO+BRuIgFiFeAjeNQ0DVKvIFrpXOUF0FEQ0/8AhxWsWpvjeRM+5hwINQEY0SP7HKF342sn
lBNiuOAkU0nY/A68j5w7OChMlqeQAbNl1jES8IkDWdF84dkI4gp37/F+oMgBVeAw0rakYkn1
ZeKeo/LiNDcgX6Pmp2oWw2pxwkOFgLHGNaCEiW9nayoB5LBHLB0EbVT6kAiUXYk/twzP4IjD
irOMH4vWSpCqWaQry40DB0OlRCb4rpn/AAdbKDfvA65hw275pWhHXA4cupjSEZOoPziLsjnl
gQGn1vnEYCCd75P/AJgoDXcL6MdpXaPDPrIlMot2Qk/6ceM1vJImrAjtCPgteSxIcmSGOza/
wxgwylSPPdgMANVA5DpoxC2XDj0IU781lg33oUT7f5xUxOiPArNBPGp1iJnT9rd/Sp8OI5XQ
qi+WjKgo4gx+5R8p1mnLYhSu87Jp04xhRG8kL6XwZtCy7xCM88z04Rg/dlOY+x/QArRt5Db8
fkMBolnmj92rlGGYi7io8SDc8kwwkltIKjvuAHLXlcSlFhEv2mwrVfBMDuDZcijyka9hlqgu
Yg0HazF6rAppaUSu31k132rZf3Pw/wCCATVvOi2bDxvpy9EzyKfuj6wGyEOTTB3QAHrNDFOF
lhzVPji4p0KBehKfNfedImUnLzvHQarsorqBWzqgc5rVGiJQ271fDxgs78Bqjn4e2sUzWXsM
18/y4TrJxI/YIfnLbJHvy7wEQWMn4OXXLGTKgXR/bODG8UFkuh8t+cg4q+ilf4jWQDBngu+I
v2xgNjUGfvb33lhQU6mp8kJ3jR4xkgjGS22PpzVnDpG+IGuXqGNBIYXRy4HwrKecXgSYwDkp
2Y06rtEaB5bPw8ZI1lVQUp8sMSzhsBmx5jr2eQGcvQo9F+m3u9YpzA5/ACl5+uLAs9lrf2jv
wYeJpOuQiQQBPO9JDCcBo6w5dWAfY49ebxSE2sF5HjjreB0DJ/D4ThPP/AQvmDV2j/jFDRRE
ozqD+d/WUTEFKXefR/WFNed01CPAo78O8f8AK3j21FfnBWGJ7WD/AJsREeV4MuaKD5jb1p5x
/VBERftBlMAiwkT9GvrAECI04p7gzi+sSwEoswXwE5QHvH0pGmTSdd4YLD4UHwCP7YS4p11D
h+RyCIyKsJCdbMBikQURlWuL/dwUvoQ4UeVTY+jISLbhonr9gZT7CmBp6HF+HEAJdUEo/An7
WJdfgkQCPs3yZbgEJXx52/4cO0Dy32U9tU+sRzLFuBC66D78OV5Rt0q8bsH5zSxYfVbrcPyr
1k0OpdpBZ5x84jbanJD1Ic88nWIofMTZQepD6wh8AABTQewkACEobabxMLWRAFE0QA384V3j
LMeAWPNJ94rjoYIoemS804WFLEwhRPJ/fLgyn2J/nAxR+DRj520JH83RHii4VxqxOHd9i74x
4aGCK0k7hu9TxlHKbevJ/nA7A2bHOVIsnKW2dRT/ANxAKo4ctSoVEEF08zLM8UUy65Yhlhap
pzl3SvvKy2ewvX1ihU8qB6fPKeAm8W9gzS9sdXZf+s0BhJG2fA/cyy0XFQHusDzrGlJuuDic
96xFFANOOF14RcoOJ00PvEiGhin0905POAtZfdA1b9L+sQv1JkyLpEU59MrwgFspo+xmFm4s
Nq+5CfE9mAgD8dla07/Ly52M5knd5r4jFSBvITZH/Vr3iABWvhoQeSDauucQSO1HWwIA42Mb
hzGYnhej6TOKtzB+Rykm8hxoOjc4dPGEBTtVK2jxxjW7sIU1+W/BQesEQTY/3w2Ba+z9ky65
EAbV68L+NwTVf23RR8/uTEGxMsUgfMz6rFupXQ5l+2I6HYrqawruTMC00eu34Mg6U9ZscBo3
dxiYoPNcN8CbvK5pRSemDTXpDBtFSdqyfsZtgTLQqi+NPmYnNwjTpgP19uS6BqPXF9r/AHxz
cUUoIB44GBB/A1LGvTC9z7IXrUpVSewP5xdJNjUKJrejD7NOnCUvpPkXOBHVvoV+AT84OadB
SVT5f2si7gJWu78RJPWKjYSqhbS8qR+8vSeuV0Ho5vOPuRLKF3XpH0wcND6Ub62oB5pzZguY
NBbZvCl64ns/QGDOEl8Hk+sfjJgDCqq42qTp0HNQsxPkovYGMu18BvicR0/+4nICfUQN54mb
HTIVNdtI12a5P77aiO8lT+VyW+rUUoOxUfOAfJ6aWQ2AsgzfrEAI9mqHT2GaiGETi+NPE1TC
hnoDfxg4UQfjL8B1vZ4wlVed6zjahAhwO6QpENjJoR1AE4IHNR6wjO21iC8fyR6AxC1lYoK3
xrj5wHFOnSb22fbGQKWEL6cF+JhvKteORLCPFab3pzvkgIJBB2oEdZsAaN0I3wDwkOscCW57
MPzWZS5QiSgbZq/jDuhFag0WWAHgMlKbrtY6Ivjow7rtumO4vDOBdHgipeBfwZ18AZIsOkR3
uReXB/cH5bBemJ568ZFJ/tb0WsqHaK4lF0BoFV407OQutYBQva/znjcum6xQMVqLzVpAHHvK
wjTgaUGEHytOLtqp9gbgdA6AvGBdMsTVP1B9I+c0KAFidiPSMR8mR0GFQvwnuI+A+v7xv4KH
N/gAyMGNBWjPtJk+gHuBXXW7+8gQTEGBB+8xRFBB0gj4r9uUt1X11gNQCd4Nu1uBN+XmY0Ow
JxUV+mMGms3gOjpm1yTrFMi10DPtHzMNAdZaTTeS5SqAnhvZi+W5aECt0+D9sDSd3COX6TFS
zlAW09O/3wxQHjZyyPhEZju+jrimgyiE+M2UmJ0P3D8rm+zuLzWA+Efy8YD5Ubri7bZ8prNY
JksG6j4Qb6cZOwzEpvEjCYw0VG0AbAhUadu+JcRgV0od7WlXT6TCVqFfMD3q37xMAKURu013
jYQHFZ74V+bnGo1AMSXYJOE5v6VhspXR3rgUv2xmCeCQiYYyrC8108wq76dfp3rSB/hJHv2w
WIoeEKP90zzw12Ify4LUjjbAtfWAmH9M4H4dr+WM+AK6t2YJWGPB7vEmPTJlkfk8jzeHEoWv
fzhPgOzxjZadP/zO6BO5IGtmCZy/HB70k+wyvEdtgs3oave46ccfcwPn+GJ6Ox0iHvr+ckuB
3RIa0jsPnDdN0rY4HWg/6ZVbgmwE68ap8uTxAEbig/yZAqYQtonXENfZ4w5wgPZXod8YkNjF
TH2Ev4xWnCIrYi3l9ZqTKBhFdTVuBonMrgpscZPR4F5+80JotKTxDl33m0ay8Xqt/VfWbeeM
JgV1G15nDxextULOPyRyR2wIq8AfzxiZZCJ1LbKGbHRD4cUtBKf6AKelhSZjbU0JtWa/jeAD
AqltptJVRi3iYsqnsRxBESj1iWCe1jfSrPIn92ay64cKfhPyxFVEOgFW+NYs0D9xIL41+M2I
I0Lxrxj5SYC0n4ApO5m+NgRWR/Ad9mA0Wj04u1UO14wekZv4dR/fJRuVcCANcKBpvRRn0YNI
lIBBsfHwJ84qQzG1UN+DXw95w3t4bQd6Y0Z01Lw7op1/8YoiIh0CB+hN5Tov2zSDfEf4xUUE
SoiSHZpzS2lEpGMvDfwmFm7IEsrPJenfrLMmY+yD8g/GH9jhxEI7SvPk+P6QC0Br/wCR7MQB
QOQggHgFd/mqPKbwglOuwpwPZVmxrL6GuXNpx68t+YD+9/SJIkbBRB4E+pm0M3WrBfBH85xn
HDow+3D6Pk2gQiybES384yAg2vL/AGlb/Cm+FQPq3NqKkT8ouUDW8J4Oo0XYlrz4StrgLdro
M2Sq8pyoXlSEacqNQHIk3V0uqIXm2RT2v5za8Zc3Oq0nOzWNtYVpleHQcMGjYK6O9eMVXHf4
pQ/OH4mNbz3MV0k3t/dRmmXv/wBUMp3Gmgr1L9awCo0l7kUUDfW33haE8UuSlk1veveFDi4A
JTegHviYtq/0xDo6Uj1Fkr4TJojfYr3gFbOROrgxEW/pvPkWRdpG9xH5wv4cOg8TlYvzXRgm
udGoVdAOvTyzGXC3MEpf6Q7TAfOxOD8YCwwFZOILvJAda3cH5rCuadCNpSgqmckgdDfQxUs/
+4Ysb4GNfojRwktoH4PumbTrhtkC+1nzls3AIU8GjXoPzhckd2B4D9y28BMFLIGYBA2ITUIf
2nZfRwhtfGuth84pppxMEORsBUbvLrZMvLuLy8Y6Nt9sYEtDwBuchKG3xDCi/wDwtKdgWBB5
SBi0Xi1wRKTm7rNd33amki31reriUn8UsjR+1cUV5iurVy1dd23ebc6CwfJdD8BgAABoDr9H
CPgEfSTOCd7CPwD9sBYGwR+N2c9uDhkba8GiE1tPjINHC7tpHIre+MQIGkAFVbuXQIPunxBR
qAi+z+caBpXJr8qID8HIah43tKQ3Q3vfOE1TrS/5kB/Z+cXHcVgTUcUOnGid4yHecSQo9ID9
5YJvxNq/xp9f1P8AkBylA9PKD7xs2btIQ5EUIXQG3FgINR24CH4HlcEAOv0gED6shzfxcS+H
gFtezo3dvlxmHjFf7SGQ0T+2oFWGMxyAwmlmqG9aI4YG1tcgwbUUE3DCYQ+l5zBIGmhIvasw
YM3zV2QaZFkHe2i0iaU7oh6Gyt3DZ7e+UQkFZBvyPSgxzaPSHwEdVSZPiurthrt31NvGBClV
iMR8I0TpP69WkaL3fQg5u+Eo7TbR2AcoxcfMLubHbdNFl1XwuMUkKwilQKIohY+G8ZlMVBd1
ezoJtBzmJ61MKBUHCOicYN7ADkggiiDpH9kcUV1CPe7373P2wudlBpRtD5YfeBADg/SanGQN
hCB1/GbP5Rz4J9ThEotAf0Qrq+UCYomc3H4h9YpKydC3V6EHz4TBEps/RUUqxjpj8Mw65xAO
m8l69YLrOW8/KIV/t2CTCCYwug7d7OBsyR6AEqmQmtB6oZP8dqsmV2SVVdNoZM0RAVaoIC1O
neQoYJkRKY8Kk8HGP9aJ1BEgaAJMSYKx1IFeAFd6A1BySEiRdiQunQO3UYQgKUAgFIwBI0mh
LndRtuIgSEUCjwrjEx5ID7cREJPNvcJ9KYqtx2jAlQy/K5DFgUnyET8vWCHpyOXpQJ9/qcEW
/K6D0nnKJgTUQodMJXmeeYzA/F+vYvZKYMEfjolA2a9keNOHdhOoXgRl2Gx4GjtgISAtDbTS
Qi9QFTjWRgAY2x/kv4/rVbZ7Q+AeVgec7nLBJUpugBTXXOPKFfIOJPhC3vNDSsKWl5tPPB3h
pGmwo0J4f2YNwDp6D/GHAsnpJ+/0TCTBSigQq7fl/QyB7CDmqdzJn59oDhLN838Ya0xYUmHW
LgbkETF5v0T93LLr2P8AgLkQs8LvwyO1ISMsqYgCNHZ/QlSIKB3i3WcRay9edj6wTzJuzQDw
QHVViyGlDLeoa3aTVb94MYDjrvV8iQ596tYi7AMv6BPtGrclac1IFAeOT5XpRwqQQx8RGerh
CWEY+w4Dxxj7lHIEhSggp0OHk+kJhsIW7LgBwB8ZFb3hTsnPu4IOga5o0COkh38YsyAxtux+
KFaqcYUE2GQ2VGvkK0wN5G8mCKPCbXpLgeoVJLPB7e3qnnEtokKLVqgqmohuJvazISTVPZL1
Hriuql0CrQ7ba8do4Gk1Z6aTZHP55NkPqoBTdxw7Nb3W4CdzpjvFFeynh/4P0NGCgHGouY5U
EurrSy0lgWDhSKsANus3KqFToQuQu0AfEyxwUH1USh5jt0RCltqKdIV9XnzhRGYwkaNnPldw
5f0XSxIoSHbtf/Y73nQKOFF2a/fGZ6l9vkeMSUhRCaqtHQ7KnacPdhz3c+8ppzFx7Gwvv3cY
SRu7vKu1wfCcJs/dgIF4EA+v0BYMQDwjzgAAED+lxtcOYWJ4ezz84q5K2Bq3CbuZjHSuyEr3
aPYNeG2vfR/cDQ8Dloo2Zw8ikN16JSGd2cNaTSd7/UQ6QoaCPkgfXz/TP21dIcsDDYVhvnDm
ENo/TC7ROROOM0KAK3KwX5dOupgVM/QIQ5NpE3YR5XI+DrI9UD15FRpozCvPqGx4EQ4fIjyG
bGa2cAS2KjyJdO8YZ/SIEPUBODbqJgAQ4yv46pw/8Lx6TIg7XUKC37wUgQA6P0S0p6AbVwAS
j08yAMZsRD52VIQHGAa6HXI3zcM5AtEntry0GbXFT4XZ5vV48XLOLCFASx9H1gpABJuy2mvq
+K4EW2iEIY9IvgObw1R5QBX+s0appCQUPMv5v9asNOdfzjp58HNQJOx+e9XBdWk0iKqXsrGu
AuHblTlABlkWK8tcgkwJoREA0KHEWcJUZra3QTb3ixSk6AQWU1NnkoZQCy9k9ENjnQ7k2lPZ
RBsD0yf+8E9ZiKF8vr/5gzZy/CPhGieTFqltOoS9Fr6H9IDjYL64NrYTHlRgCIA5aTl1eBbh
bmBgq8na9r+moJP4GP4aZYH2VcmA1o3rxrvNpRDisckOI1G7TH0qEpeIjuL2L7zs0QTrVZwy
zq/oC7ZlijhHpyJylBO2ukE4jesKnhVG/AwO+9dc5sElKBoiJQp1O8FPiOAdBjjaU2n8D/PB
3gOTNI9u4OXolmri0jQBVVA9oodWXKBoBSHmE9K+wPOEHZZQdnSfebNhwpiCrtivoOv6CgBo
gFdBXywwsDsRUVU+/wBLcLEHMGg9ro9uLELOVFk/VJ6/rS4hwfIR9sPvLW1I2gR2gv5xZGPa
Ny+7Gvm95s/BSsSetEh17tOfh7gJe+zguCOahjaOXbbTK4abKoy0TUqANT5w3Ml7A0pStd3e
cPhwDNSpHZ7b3hZZkCClgEO3FdgIL8F4e9dD5xHGtoIEdnOIRoJ+BG8HVFKlNOuTWVCwaBac
j5m8LwVVuoTisBPnzv8AoH0A4G1R4dnb58UdY7EBFKaNTmQ4uAdgFPJrXzN/ooCugwx5bUmg
+4KcxNi4AAEDQH6twuSh6B9/jnOKdtGnoOg/+5Uo12QNfTvx4OUD2ECkHttn3jXKiJQ2H2yd
eW1rbpsbqf7vGqTAPw/6AGXq4qNejXOIp1oJoBDQFrkf0H7nBE3wHyZC6yVei1H5fX9aBFNq
PIZJAlHQdYvDpIkivWmg6r6LpjM2k0CipFnEcazY3FSyQxQIlSs2C4Cw1KqKgG45AOPkDkPU
wAtK+S/OCVQmOBey+TD5qlKBzsH/AD8ZWYy0BkLqTsSs5whNkRSgQaurpeeXnCgRYosTuOxz
cnmkbXEl/wAmKLejmLY6KdcPjRKtuktsEWxk7ziyieoCZD5TnhyaouUfBqJ9sUoynEK1/Vt8
GkhsHOkVH4zXSJXdIfyn6QMwt8Ifg+vJTCaOOgDr+hilcww8O5Afs8GNmhW9ao9jaAVhUMUP
MbKlE9SS4UV+HqBfCS+V8ZU8i3sazxzfrJVpeWJEkCj5tfvn7/oKWvFKUil3vkiJWEqKTjTr
vv8ARCA8pCvps+3nEN0c+hf3/wBZkeBfjf8AjDgqQEeCvKhBbJjUXjWt1z74xFRKjHAWWpsY
XfmuUaL+IuidcnU4zaLL1OBEVk8nlbiERJZvdwXt5eXtZgVZoLUAS7DxTwYPfYpurcpFPKPS
YsprTKa32IcVxv2CMiu4moKLeBBrhcYRmiz11eAwBF1gHptvw7vPeLbVBnwQ0fO/jHZNYv8A
vvH1P6HRF1x++Ci82lfjl34wNU9aDWqPGUC0gmqW79v9MGStlQFYYjRoUEXrNF484TUwEEHs
Nn3gFZSmhSvW0pOe4Y9wDdqU7S/w/oBq6XIw4coB4XCiNcYd55VQV3g/qXpmh8J+By5JcVY+
kug++Y3MAcjDjXfrC4qAqqyT7MGom6aIPsEH+iLJCmo71mhbgB7zgVVDsG37a4uhJwyB+csP
K+sLKSLgCB+Mat2O9qf4xa6e2oQKukfB/qcViArtbHh4xPLO3K6SSeKctaQOZLUGnWCuKREA
XjYPWhMe3GKFijkuhr1kSlomBHAnMuw4yIAeAYPv7wRnIbgwAEV7OOARYdiXlptiHuHlznFJ
FApPKch84nauQUcHBrQRHzZ6Px+gSAURkfePCEUKn1cQFAqf49zlC4jw9X4urnnrO+00B+HE
SaJBy9EIfGODZC5njnr3gioRGdt8ZM4rNdrsj3lXF6K0QJ2qh95e0opGw7DaMD3Zg2wEIlDd
0j995Y6lqB8QIGWZWaUxvHjc340MLEtl5pZfVmBqEU5RCmpN/bArbc/i/Ns+J7w2kNzjQn/R
z4wxXkgoED8G50GcIINa0/nDZwR8AbPAfynj9KbMMeEXFstn6Okaw9g0fbD7wCXKQRAE4r4v
z/Qidu/ndvw/osvKifH8phQMMPMsPtwke3TGyvOj9/06EqtLsFn3hHHnIEooex1RiZetOzrt
WF8FHrDEok966Y2yD5x5VqXl0LRE8E78YSkjvpeK1r4fGH3IEk7Cusc9TWNLwI12mwvKu18u
UMyIKa8+3Pd6ZJgKkMpqLDvQsB2nSBKKyk9iP8FjwbSIuGVBm9pNYKLB/B14CAl0HExk9fUe
Zp+5mvB4P96sIQZuavmYPpi3q+cR9kPaCaAX0ZLBbnIQZ6cIEAmXvStUhzlZXyI8OyHvfxgN
sUS0aFnh13gPBaUIq71oAZ2zAUJEUX6aFHsPGW1AIBAkuk09A6wXtJmjejaRZ5DEz6y1Vd4z
Odr4ajyavyYnBCT5mSYMNNp0TyHPuueST2gHuEdHkccchvWrCfbfznNhnF7xR+B4vuHtf0mW
JkVCndSg3ys/QjQlIoVDHsZ49mN1Z5Ayv8q/HHWCqXSwgrv6yIaIKxDyCa/QpUy54JPwh9Yd
6HnZKfgvrGvvcLY/6fX9XLtUn/qPJ/45XYMXtiIi6402o8wfRNk6jCgEpvrObKDaPA3aaaq8
6ZhoFhVeWx7tXdzg+Rl8O/By6G7s1iUjgJVKlobXvjnEEsfg2Cai6O7rF4SIK8AO16zRf5pZ
79Xwb3yOBogIHDaQR33NHOCyClyL8Hj0xxznoA5cCKVkm8koKSVQ5iwwR4wMRVAqVWB8rm1o
Cq2Hn9n9dNkoEQPRIHteriRMVei1gq8rv+MswbAUcC+3U/8ACJoQDg3tXoOVw8CrnJQvunoD
vOKJMRVXLqzO9750X8oJ2XrDVEAvzPZr5P3xojbYgBPTRMYBsKZdTfgF+mcaSXMVr2P/ANjG
AJjerf2P1LZU/AAHfiS9Xl91ManAHtUPvNeH+gYt9w/9RuBYr6NFtHTLOcFZki5Yc/ogoy8e
Rz8D/OGxlUpCRR60v1cRwqWuOvuo/GGqQFKN2af6oNkovlHryd5p0VGFidwWC8x2bMoR23mr
keYLce8MQKRIyaNBr1jAe2bNqOnXPWJRkC13Gb0dDAiKwqZ0lPaL7zcyMyCZY5uufHRjU4Ow
B3g4xhyIrxUoa6A84FaMRvOXwC7Wj8GJCdUMpA5TGu0cbjSHlyyvphvdHxgY1280Am8E2IY3
QS5YKBlfuyORofav1wYZGDyTZeAM+a9/pUUr0T0P8vWIvnesri4LIPT+f0i74Lt666A3im5j
mipxGUDzAu6SpMl1sUCGl4BX0u80CIsDXXGMGIxeql/32Yr4WR3UHui4o6qHCCPHJvw845Ow
PK0+EPRXNdYhORdu6OntwAx67FQHYXfv3+lwCcgVH3NMDxQxIAJ8AH0MLYiY2javYdjyl4/T
dH0Due1E3NIwkxCu2EKbcLyhvNAIDXINDTakXQWTgk/RjigUiM8oU8S4cins2sT+wn3iiEJS
Hfo8HEDEvGkP/tL+tMiSm+cevJ3iN+cJnSV2QrbrY2X7hAp+E+6+8NDJAEJ8YlRITR1+h3Xv
W+uV9YfIueVUryuOm+y4vSqepe0sD25cJfRuldKeilFxDIVoUYUuojsjcyt4A6oF1or5XjEC
WuFUUvBpBwB1kgrn8ee1h9494AKFDwANcLNBlq4rugIHra+cDmU45ILD3rInJyokJbLsBy36
VyeEKGI7QB6k6wCDwkxDwWYbRR+C9TBf7MdeO8rE8aILnLOAqNsd8p9sWBRPs8nqE+8nENrp
GoCBV5OgxrYDdhxfWGKJ4Y4pOJrUxjOLA21yAvjq+cCGPDFV3tr+TIgUPr/t7v6RKzZoSQwG
naDwYg4onUHsJReWHeIeC3sVtTtXa5qUUQiUpg34QEt4tIq1JFKBVBAIHgxc8MLuv2BCaRZS
v6NcElygoPa6+8uxbiWn/bgUiOwOaR+8wBwwDSXoc0B7L1iAoazh/sDjXoifKPJ5O/xgN8Q7
nQFd8Avw75/VofFcBjd5FnAD7cLrxa9Wh8Tb5XGcWdnWPJgQ5WGIwRd0qpM39lmdVtlnSCh0
Nl1PRsIrMTUCZGNTpFToXrFt2eUlI7rt9uBjln3Qfp4OwVIbhKnND8+2LXBDmIp9cfWRhgH2
LR9pmtIeQHW9U3fZgAQJ+m8tEClGj9IOMGQbwmf5304tO020JfRbjx70rjkpwtA+amC3JKjK
h/7/ADlztLdefPzvNCNpt64xU4OdsAocbD85kMD+BAZg0BZ8r3+i6OV3oYPQuVVg4cewBeyz
4BAC1WW43pBrofxPR5fWGbOrPAAq7WR2czCuMWUUBsBBrTvusCfK+yQEnaoxJpMZL8D4hei0
fb3+kaB5Iwp3VI7r4cHajsUYj7Sr5XEI+4JQHrad+WE42Lgz+BfHFYcyK5SQeoH9meEbJ8o/
yd5p2oegBPnoX4dy4CRAJVfK+FNHe7idBom0rSdpoD34wBXt6iCChiHKD2ZwCIOTUzTcR30L
ziUQWfltXsnv5AxrsJsMo+7NtsXniVDjgkCvaL7b3lmUQQYo9JnoMqQai7e+wrHj7YQN/rYv
aNVNTo83AqNMJmJWynyHrL44RFRFngEvxjeJT0ssn1B1hOKJT9evC/gj9lj+CgCAfRIuva9Y
nV4HTw+S1jmTH6XG01B8kD7uOyy+mGIKcJ895zsACVIH1BfWWtcisCBXboyMh10gaSOC/wDa
LjljfEgtbAnBoddBgkhBwFBnQOHO69Ylcsvn4banQZEnhNEKVTZeqGczDIpmE0FdexYTaVNZ
zqFKrx6CB0H6CX5PoFhX1Pah3hpomsuJG0UbnhsxofSgoqnR0HQBiMY6gdZ/b87AkQXyj26/
cB7wAwYJv+Oh/alDNQPlH+TvFRXQm8ARnP5ed7wjQ5KpQr5VMQXK1I6A8YeW3vD/AEo0tN5e
7KOhwoNhxSim9+d6wOgFLXyPUAe/hctbaicl2+ihsFOQzebxAsAXxE8+TK6nigpQerT6yHA8
sHiPmPszoAXlQUGthaHd94XzbZFMfmJL1S4Kc3SY1dxGEWU6CXie3IjcLiB+0AQ/fOFZQjCl
PO/0Zbt7aRH0T6fGUL7MiqR9t86uI7m9SwlfYcfGpQ1C3smIePjlcNOfq/eCQU1LOcY2Fw54
9+xfeJWRRGah8eaFeCFc1m9jS27M0eBVqqwxuIu1+AEOTYCTAF3wkz3OmIeESgIUN8jvjjjF
NFbGk2lTXKADTrENpnEhVbfaPvGIjYackI594bxu/wA4qYdDio2gaCUPFW0AvMkFpSJ5QQ+B
cBArkLXX3IPvINQSAppPMFNFxZABGkwfjTOx7YW0IPAEP4/twHJ+7I/yd47+1lUGugdnZvLg
2LWK626OPrFStHziKSCG0ryHeaRXOo4raVhAXlFAinpw4Plt8X8YnAT7Ffab+hMacU9JKr8c
5uV+q7adLq4BmuEsN2flyzxbeEkR1xg0XIwI0A+d4UJrIlKWnjQYNOT6eAvkcsvGCJCpz7P3
+nKlgGv4Xmo+MC0oSobDcSjSDtYT60u8KwMKFkq+jPtiyRNBEbxk6CLS99Yt/wBaUmgUxCWQ
wwC+be1pX3m63LCG+eMn66ImyKil8Mdbs45yTG7weC8jp66bc3KDZsAWu+R+EwGshIFncR/f
CKejJOrYQdnTHgLDa76At70mWPESTSj6DD4HIwwUKsBptSPl8xlk3VbFRnwxP/p/dgT6L5R/
k7Mv8NEy9j4c7OnAO4OF2FsOZ5EhT3xrlQNEGS5SV48HO/8A3PivOhG0u2peDg2iA5uAHy0P
vEUBUen+kfwHnDO2zyKgmtbD6cpAvsDnKp186Qr0Gx8+2ADbKKpzyezx+nGyoECleUSfH6XJ
4URfga/DmwEH6YCvLd6rigI6HIBL++DeiWHUnzBqvSOMCbQFuqCfmo4Xpe6Yhds53wX/AF4/
WYJ10pecFGwbiCmmzx9yQ9zGJ8ZULqbeUgDFBMJWu6UAmf6cMryKbpuIXh940UJhP/cfqgiJ
RwRHHSXCt4RD27N7wz73sFFCU2I0vlwGICRtBV9qv97UBdF6Sf7c14rCnlH+TrAnUDWg/d1j
eyBPFdH+MYVEoSnRfChcBIhJC0Ej1xiPYKFTVw5vZ5zZYNzsDEeuPpsyIFd/7ziGhzxjoEbw
InT6/llgwpU5J+H8H6ExaE96nujvICqPJuPyOCFapOw1vh/JggJsMayPX6USTTJ7sfyfjlLQ
kfQhOJH59UyOWxtHExKaMtZfkfqWpbUNvMctKwNwtVRZNhE1zME/A2OFZsO4ztzmgQn8tkHf
8uE3hQC6OG2p2YRqJZe2PQWvP6TTVABS4BtegXF3Qwn2Ep9L7LBJUCVV+15zf5Aul6TkTyZG
+Sp21R5BppHgj/f1LXfwEP8Ad4Nqr8D0NfWusBSGiVQWy68afrGBDRrI7L1rPNwLehMRiBNi
yuu+Z4WFOPOxaDxtdesHQoHZvDRur1MAcWj5P4K+82TIgcsdc8f0/o6tunyLH7H5xG2yDwB/
Jx9SQaS98ZSXEgGc+h/AH6ahKaRE4bgie+ZvFxjTHStnYn4XjGXqFbIZfvnHRfYhQl/GctF0
ABB/P6gEQTw4AECGHgNoAjJS8MxigaUVHgAH1i6zSo0fmhvWl5GalEPULs440pkphAlqwasR
FjHoD+iTATXdNcd1P56wnFCj/fq7d6nmHT/OIOYxp4z/ACdZxR6wiRpEdjbilE9gBGHZsPH3
kQVBThf9j5zsciz1lmn48Y0I3Joi39821Ljpqa9q+KgnDj8G+1AfyxkNgigX9NnHjBsBhoIy
+ONyktL0CJF5AGc/oNKcedJ+/wC8wZ+4KB/pEO8d2pztGry/Jyqogc8c456LK2JpPpE/oRIB
tXgxw0vEgYNjXWTkCCM2sm/Wj4ayFlmNvnUBu6n4cS0p3YvaPY+J/SY+hlIJB8C/b6xLTFPK
zz7/AOBzkUfQ0nThEA7ETyz/ACdP1hYjKcCfmBPsx1/E4L+7wwulAjJSAPsIfWCwvZ94TKoz
EBhydAQGBqQOa2R+dHuBhBA1HAoZgKWreQ1t8ceImCzEoXgX9uB5pFpruef8nGULqzBE6Xl5
X9EGVU7lfyqxF9TKpHQ/kuQSC/4UB8J9TBXPq3I7ACN5i/x+v6IBAWoEB7A6Zz1jzr67KGuu
x64SYxo7Pi8uCehreaxSHAf0GkSpfwej2wxOXUp+0D0flMdYJOMcM64/PxvDRr/ghxXZ/ATz
/OAEoUVPKPfFOnBRBRbyCT6n1hKkVY94q/ZTE24IndZgkUPKSkzpXA86c8GdzChqh9m31bPW
GTjfmOy/CQ9YRPBodYM7p4iHG/3WATBI1ioTsv8AvgQEgVSXC5poGgq/g/jEuCirCWME3wc6
+Wdb7YEEdHD8Fc7MFUbHZ/vxgf6j2Eduqn7M+Xr/AK1/oNCDgCH6ooC/IHFuAg7j+Vh/A5ED
2t3lD+A40f1Kcct/d046YfkAUWuAd3/iH8fZ68xdP895QKCHCHV0kU8vjeApN+bvAYBRu83i
YKjcZXTiPRPNBZkJCyKjadEQ6Nk6mA4M7p8/AQDRT1TLE0mgpPgn3gNYNTXpveMVvxhcfLY9
uQ6y1tAZ6DfpwaCYgVM9yzPzntkjgCtGqfWX9mUmhSTWl9KHxkrUgjhGx8JPrLuVJpy7Ac7+
cJzQQqnQHTrjWD9ySg+XCn77ywWIsc+1+2SA0hAfGn/TK9Q2FR5JQ1f9mQ+AAcn1IfnILfUB
J8V+SZRkXZYeRVPLyMMulCAPSkfIGBU7VCFKJoJeAzXlRAgQCagozcoElEZtPP8AwDy++/Z2
1pp7xaihb/7n0+v6OcYD6Gk6d4g4qGvKPD5OsGqCbu3Nr18ISIs+VD4vjHwO0tAMfWtpg+Pe
VBVWbgqoDvADMIfLFUk5cAU0Ty4OTRJ0qcniZBCbFA8+XC+mDpCj4o4n1fMafl4xE3D3lwn0
iYaoXF6mBgzycHI+R4xVWKcwk3SEHpXjBEErwiH5QmKU0Of9/bGUhDjsqFHdF9+MEdG0EU2g
vJwYogNqx2AiVURxjp7NCmzU32T85PkkeqfyZrorXPWFgCcesfcDGYNaKPhyqgU4s9APYNLp
pFup1kAkk1P7yrTLwByr0ZNkxUoVByBOe+sIUiMuf+Ih4Cc4KtEeDHQ88niOFbHa5WU/cv3/
AEWl+nrqJ0/65BoY4D9eyxeLeN4aGsAIHsFkDBAFGQHa3YCxuuMHkoKVEQ70AADb5MBCVREQ
C5gB9YI1OveiT2D95WEUL5U+kOJoHJ8/8jCTxK/AzcRPxZMrf2R/2xkwi0kNb8n8OAQR2Ek0
460Lwc2xzyH/AMYa82QeZt8meTgBYo/A5y+MfaIljTaC40KSQtAmgbHBg+3GqGwa1ABo+Q9Y
HRrU27GBdh2lmSE3SF6Lz7zV3HiwjwWLTTveFWCMEcbrRXPl4yLyAC8hw4Od8/nC3BvsDocE
LHkJpBHgDK3Zr5KCeMIGukrfc9C3Gx2Z+5WYK/z/AHiXEPl0fW55GE3+ngHhOFal7PKZoLiY
UYJ0k+H0Y1gDuqWAaWiXHEDaElVUFRVejD2OKlhPKon4/oJ7sg+EnSYiOVtUd3JQDU7SIecs
SlWAGtrRNGpo10pAWELqm/j9ITjZC5rXjX7rlwgGdKJaenafOAIluxMSlzDgv7b5IKMEda4T
Ot4IzEwptiAnlvXzjE61bt0Pdp3D1gNhMCKW/AfvhILq7cP8OKJBBabbv4H4xvu2hIt3yG+M
NWq3kmu9Aqby5CYetz482+HAFJp96AuvnBLKlbhr6AkfGDtNCx4r51feDry8zYHXIt6L84w9
MAkofdntDwsIicyKlSQsmvDCMLmSlD+G/bnIna86J/fskDSI7t0n0nXgstQB4fOp84f03QVi
3VEXnTxHDKTsIH0j+9yAwfRO01f2T7MZog4QhZ6RH7/o5MzD4CdJktsLQNgNK0bSdFxY1lwG
LVXRXh1+nrGLRNXwfsY+VEQ0rXxtcAKd+ZrCVqHEYvNKAPe/GOqW6CBSwPGS+nTdwQ+ov1lJ
rOzBwdPMP3cUZSBV3u9KCzBAYkYIciImTfMwYBo4iAL3R+GES6IFltfWpfeN7JcCgTvYonk8
5RAjLs3t8/4Ypgx8hJSenc9TjL2quc67+dX6wXBTdfYTn9PnBpAWNJt45d9YA/1K2rdeK+80
yqYPLmp2D5s2fuPyZFlKFAeuq+/GcD7fgJ/SZ8RBCjr+5NpXSbf7rf0LCTzRHNSCtIDR+can
ecFoXqk6Fxzq4zEltT7D2vP9AxE0puWk6TzjQB0XoCeDX/YiIAoR2Ji1QAMqDC/Gz9srUgAk
gB/hyjQXX/3FXRJMGW4WkPlxXnVpA/0Ocoocp2/QiWHS4DhoS+0n236wQbtogSvjjN1O0FNB
8HG7dmsfsveq+S++8FF9OIL7phFKDidhT93T24ggG6ShAdgDR4wZYBwhBPU8u/eBVaRk5h39
51mlHgnN8bT5cdKh409oMil9MbMWysWsdiaM4NY16uIWAcJsQFLJyvCn2eCanmzqR8P2J7/4
T3VcP5vPeU5uy3E0uhsjzCEO1PlxanLgPVNej2/jDrd+op23l1eegsM1svHA0tHDO+fkzQwo
I78x5XT/AEFHF8L0nSYOdTuB/A4118RHi9PJcU1RQr0E8GNM4e3ApHsRsClaqc/nC1DJa1Yf
lTnmOCwP3DvkB0HELxiSAoUAWPkUPCeMQDVDRp/rjhSfKJ0eGNv/ADHRQzF1aPpH5ZVBpq3t
xG9VixvxBfAxAm0AYaDnQfHDxKunTZzl2Zvx84PK3UTVUUpvil4yc7VGqhP99YlmwJDPLn/z
gHmOqrgAl6HcwRwKWj94yoXEeBLTxs3CNxjE3jh2gT16ZIVWG4bHfOjh/wAOc5kSvPm14N+8
qtZLJeBd9BfPeRUS6iur7ax9O9GdQRsO6E4HnjrqmKooHfHceOk5PKmsVzlSR+Xseyn9BSuC
9vSdJ5xvGYTZGPgQp/hy8A+XB5aArQaUNeWv+zPIZdqTXoBW6NnAWCm7cJdtD9nTh3abDqkb
+/5xhLPIubFBKG9ByswE8LZ+x+eBXnRG7yFsyhAJU0PnhryrjREMlkbRj8VHogdDzZ71nMG2
NU8nnGQ0RurvERBXjfGBTJg1Tto+d/nEynuuiROHX8Y0lwUqEOBtp0sCQJxDi3oUPjFBJVjm
ov7AcjxFgR0zR69/t/cRGq9a8p/yfZhISD/NHawHw+TYNnZV8Wd+ufOJtTTkNyvL28vRoMmT
Q315Nlb39JvOugACAYPCJ+/9AZicdroPSecp/dBoDp8DszUqdcFaTRotfBxuyFa1iL2uDV1V
lOZQKDQuXZaRvLmzioR0pJ+5wjQeQ1DxnUR2Onr+c2GUIABBOnR7WRUmnA6wB9B0UDhXMTfJ
1mldzWx0qiC9gvZhaKonSzZRJximJK3GvYG5qKl4m+v9/GCuy/8AeLbF1BVXRrIVoW91GP8A
1ig7Z/zMCMwowe+5Qw4K4bMKC0KH4RP7A0sRIxRu671gkWl6P+mv314/uAccIGr1DLOd8G8E
DQSCDmbYD5SybwXl9aF0g5RQbyLeMJxYWqDgs4S69PjDcIUMoEXamunOAQ2G3wvZ4e/6ARG+
3pOk85Ltn0NUtxkezkpgOU7bCQR2L/oxnGUFaoOgno43gWMRqoYj0SfWGifnDVfQeX4xnuaN
C5vGxE6O+x7OxreJegPaJBhXQI/xiBmsXuzvPgX5yz6gJYeQFETy7OsBgCJOVBIJVNd8YNRy
e14xWcym99YchAYHc8474S/Myhc1thI8aG8HbeSBLJ2hOfu/fxmo7o4cA+P8/wBgTOIdqv7/
AMe8ECg7KkRvOCZoJQ9f97/uTxy93Rgb23rj4y5AnAKoL5DgOMPSmTHsA8Uc+N9ldJrTDdPa
Xj7XdbvccLgsr09F2D4xUvyHtffXvj+gbYcPK6R6TznRhjFJPhRE8gnLhCEsIYQrhp9IJu4m
qxTVA32JUI+HWAiGrQHjBqCBCkNn2mOASil2PsgflMBabDO5XIobN2pa3Um0u/wid+w097C/
vvnFqE1oVoIbOnu94dpLDYOnVB45xCQDSYdECJ4471nhCN2q7uvGSLGGvknrNPNxBWQEgNEM
Xpc+gbnoVL0ecABZEVkn3D0H9gSgooonjO93qLvj7/X75ANC0R2Pm4B7CG+D/u/P9n0p1R1d
gp94TZsrjoFIvq/pACMlvmpo8vRvFArRgA92AfdfnNzYOn+aCHzi2B90W03T5PvWDcQoLSpL
ZOjNTpLJg9KTPD0/5E/oGYGx5XSPSecbb8MEiaOEF19mUiptxhf27U8N8uEDZsww0gdViM+Z
myUfExD4dvThuu3ojlP65dzQ2DqWw1go0pYqe1urvCABhQp669/vhTs0bdd7T98C0TQNmecg
n06ue/D7whBdIQPgO/8A6x9FspJdgBB7xpXwsLg76Uje3Ad2JHHQPpXXYf2hCCQFE8OJ22Mt
ef8AesnF7C+cihwICOk8PPfzz/UjIMu9WgPbr/0wJ96JLbvleW78YXOwt6VQ2v5+TGuc8DZS
9pE+jEER2OccVleJvUaoCed6G9+8sSjYviyu2szX+u0vb16IesIUTTUH5r759ZZewuCC6Wkb
HZrsuKmctWin9AAjideEek84HN/1/fqE++TsN4FrecYhDmuri/MyICSHQSE6/wB+ec2xslBx
myiiZSGhRpT3MAGdMi2wlN8pfDh1pA52ySRBi84X5BSHO1LPQMd4o7iCd2zNgnHeVBvq4gun
zby9AE3R0BUtXOw/RHjp3w/wU+Axh9iW6IVNQOedcd/2iZAiJRMtGlG36PPP4+OHuI5OZ8fe
NxPG+fS/se/nn+lAI58Emc+gwYReOR4wXQ7Xc3XwC/Wcf9PBoLztCB58Y1YqVK8j29PnWFjV
Aoj0mRQFbRxVHjZ4H5JdAgAdJ7eUrxbMjYeFIVq31ilK4m0p8H+B9YJ4CE69Hl9GaKTRr8jr
+j+GUQE8JzcOl2T6/g/kHyBgVqUA6B2Lp9YDSwggVsDo9YgEry494zjCtZCOuDhgNjndLBpH
kdvEduR2ySDLS5BvygYBUwsct8wgu5PTjCtDeiKGIV2/zihs6AEWIOX1cEllCgDZHzixPNNl
2IR/0MZ8lSaFKDfy/wAYJBO2ygVOhY/LAnqQoHhP7bIRCIlExxw7+3z+HXxwG4F73kFSiG+o
37Hvh3z/AEdi3ackT0lY+58U9zWEvrYPp3nK7YPkRTRxZV8mGze/xqhT7muVt9UpNOkN2tXc
LrChR2ITpL34e/xTrs6u5qE09v8A1y5S65C8/wCs+OCw7IWpS+4S93flAw0eQufo0HoMuN4j
WgB2xfzjWBX17ZPHSPr04XuiU2P+T8kf6P8AJEIR4Tzkx92f8H8uTwHDBqOw/wB3hHfKgu0w
74kDJZwNHKnf5wQjFGf3P3jGua0FVedgcAo1rIVEQJOqMvyi+cgu8xPQv48LCKwj1REuqzfW
TGRlQaB7edlPWCFGBOuwvst94qSBo81bHaJNzB8NpeUq+UxAdUtr+I1ft/ZiARSQNLJrWWt4
v9RRHiBDQ3lwlF5XXLEf2eE3iCIlHkwb43B5dj+R18cAInXE5x6vNl29O/g/Lz/SbxbJbOI3
Pj/zGZXHDPIOlmxedODSZrEM0uwB+fWP7gs/Bws5vWD1ug6HBEAfeyd9CFYEKPuuCc2tH8+K
e+sE80GVm0Umi9l8Y8NuAEeQFUhOVwnp0WbWsGlXf+OIt9stPp4/z4k/GHfEXoIxUDRvODkE
dL4HT/R5bCG/6fD1ieIXbe/QPwynYE00w6v74o7gPcwEsGtbSLcb6ChjmqAN4bvd5wOT0UuN
6EPpfkxadxuAmxF+EMLKXIMCwWc8Mc2DgQCcIjvOgTuc4DKKVMDuIw1h2kxtyHKQvlQmOzCK
N+TZMMmqaRYo+W1C8w84ZOvli8LXKHYH0IgjR7/sONn6LHR3eHg44kWC96sAfGx7wnwggkFq
XXEUvJ3SCZUfNiP88YgEQR0jl7CmL+F+46+ONNiFb3jUiotsen8eH6f6XkQRl8VyiQobUpt+
Mr4qQK6+CNS8PeElU7V4NJ4Ob++KQjL5LpFRL314zd3ONHSPka32fFxBESj1iGpihtWGwdhq
eDBGNJSHSdV5hSsxb3xBp7Xj1wZXPUCQRi3VnHiHOCt6KqUQV00TQu96K7xO/AOn+eT+j/LE
I3p94ttDTafsD9+T0cbd9JQAAFLENdmhtEaY4EVDGKvvG6ADBQ7QN7RcsScgkNGkj0jjnANT
eVqxIXtL294qOJ57JxBLbFJ0Yh1VgDWxQA8IYq3Vr5YAOAE/BhJ+iKCqNmfAASnObNhFQreV
PHS97ye1SIQjRpF2694IYIAOg/sowKJ6+YiPw6wHiCsYjiHbI8NyvfRG3modnWxMWbqndzE2
fw9Y7N4MA2P+x+PJ1yY8JUKwr4U1lBrDdNdP48PXD5zn+hpI4P8ADevsOLVOFwKsV98r7c3g
NHDRr64+s0eL6tG36wvHgLXAfyfX6ACAR0jgSBOqnbCqvCTzMBc1JqWgF2DgXpdzHAKWvaTm
f/CHD4jbJ3g9Gt8dHqApvCdHe4VAfLcVY6EILlez+g8bz+UeE84b8IhVxI+6d7CnZjJtKB3G
gAo01p4cRJPYMqAHgTY9pXNfcHrUsQjvmwdmjAOQL8iVEeDZ3R80/LDQnPK3zMNBNFM8Lpd+
HpxdNo4vAUdW53k8FT41rIcWm/8APp4OR9YcVohtS4Th+dH9sQ1QHMXw5HxxfyKUK801xsMn
Y7toxQFrV3zrxgCP1+moGnURNI05/Q+SKb9z8eTrnLRxX9nGANGBJXbh/TfXxwIgiI8J/QPY
2WZSbHV0Iv8AnE72rB7ThT9mNPzZYCanoK/FywDpE8n0dB1+pMgIiUTOWgSynUfbh6frD3ME
wA78p8B273h1XJOyHX35ejXmJaOExN7d11DW9VjkeSvn9j8tfeJk2HYBY/8AfD/R5CxG/wCn
3lJWL1NiA+db5N0wajyYqK3nFSflhKLtNwLt7th++soeb5NOiwNWm115UwblScgXO+8rCXOi
qDyBSgnO8Ki3AgPo/vuzT8gCU97wCc1oMIJXVGhOWb1Vgom05WtcvzySjSM9V8jyJpNn6Ir2
/wCdn47TrrCJtElQ2HeHZ9kvaJ79uvjgkoCiNE/oiaficfnAAAA6P6XOmIKGwHPxlklGlvQV
545cqtMS3Hm0E3oub8JpdGeodX5fW52J4CdVO/yctNAMxrGwIa40o9W8XBJMkRa8z7/H9HWi
YyYPcvlSbH/rvk3RAqAWgD2P/E043ZfaP8neA7ogxCpi7B1wvfONIATmCuRoSPBo3gkIqQSY
8mzTv+ET9BTZNL58j/P4eMh02y4xSfZu/f2+vjgsDCFEex/tPRkOEed+82bsY81Xav2+Mp06
LgE2VzH5PxihjUSHdPfn1OnAsGtFGoJ3PnvWOzqkMXkPH8cmENCAiPmP++/6Io/LRMRn16K/
z6/n55B0p+geE/4kKjgFPhET05cmYz4gI8F6TjfOG9ePhEg4MNs+8QjIMtPrSaYmmforRVS+
fJ+e0/HhkVpM1zkWqn/fxzhYlEKI8I/2i1qgUR5EyEmxta9R52ketHjIqQFspT8QtcfPC7ib
EAYfM8dH2qkGTyDk4+E4a4xh1LMILuvBN3k6vCWF57/oVtA7SYo3PDyH+N/Xy5DfZ2geE/4h
3xhx00ifxlGzOD6GpeXg3vqmDiyK+Sv3Bd+I7xJXCm5LwhTw8P6JZjTfmn58nfW9M9Gxmg+h
lUv7+R1yeMNdZOgeEf7SAiUesQ0jHa14f6nxxcWOklpD1d/5YladMXxf8jlLaaA4q0L9V8HR
/wBv9TX5G0D0mKQe9LS/3/65OnJ2gez/AIitGgZTyUR4NPOUNOjAbJSeicle44PokCIeR+0N
ENCR/Uq+qL8k/wBx3yb5lMbw35mIdLUKp2eV2dcndIeZKgeEf7QlBRRRPGE0duKAAdqePD9Y
JVINmRmcuiv49/1tvkbQPTnJnPK69P8Ao8adovy8QH/iKAwyF3uhPrhyUflAjbQRTW+YlTIA
uKCvwXgXRlEEgqXYfo1s3B/G/cd8886BoRr3Oz1jNak5W8h48/Y3ycRC9A9j/wARxPj6B6cM
c6KrPX/fwYxeqCRk/wB6/wCIk1ehuuZjUgMkUrWoKE5/JdZt2AAlY6FUJucDgqn2ZW99lEvc
/QmuWBw7D9x388wKLzvzjUEStR6fHk/zzc5JaD/iOZ8bQPSZRC3ch4f8vPDvbTRSNJ/xD4Kq
HyCBH4+Mu2ItgaN6qUukvuoFlwTuyI+1NNUysRxyTPHClEGHH6GZER4eT4fy+eTSQqIkT1nL
IKeSX2+uH07zpwEZP+/X/Ecza6B5EyTilWg9fnnuR3HKNuNp/wCn1/xDNopvFDY5aqNUcHti
HMvXWDxjtG7EFfAAS8xzQYnNcpeBlGMOP0D8AoaD2h/tyRU0kGxOn3rByRW8E28J+GTwnnLE
Y/w+uv8AiPEwPQPSZXkw6m7/AN5COwp4KM6D/wAQRTGbRRP92acq9ELdeo4CCHLfTxin40wH
kMr3wC75jiSyqXQ9xQp9fod5CIh7Hj+ffnNWFARo8TqYIRK0/wDh/LvpBolocnkTpPH/ABE3
2NoHkcbtIOyff+8/JvdbUgPT/wASWChWqif7sUwJx/RdCggHt/veLRMRRFGo/GPSmFqP4nt3
w+i6D0nI9idJ4/4jBoG0DhEMfyQ/36e8sGktB/yYl4qIvL4Hns14w4YZ2u/xiV68aexTQ898
ODQUj48f8Re1DaDImVukTyC73zDZ7/X/2Q==</binary>
 <binary id="i_005.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/wgALCAJYAXUBAREA/8QAGwAB
AAIDAQEAAAAAAAAAAAAAAAUGAwQHAQL/2gAIAQEAAAAB6oAAAAAAAAAAAAAR+1mAAAAAAA8o
0nr1fqOYAAAAAAK9RNvflLcAAAAAAHxRNPBaY68egAAAAAR2P3U5/IbVli7n6AAAAADSi7DT
drLK88mpCzg+YGf9AAAAMFJvEJzW454TbxS1xPiKh6xrdgAAAAPKFapHlHl3qGhboe2T0TER
+SP1vepgCHg/u3/QAGvzLoMHU/Zyv3Wo/E9m+oz51celj7SARNSlqbv9H2QAQUJMUWbqlljI
j4+ZLLG70Z9/CQ7IAUnbi6tl6ZLgB8UaT1K17raWI+vn3x4lpLfvoBTqxs5cnRgAVWux2tp+
Hnrz0zzWxD69p6CARGtS9C53AAaVcp0b7429uK889JGaV/Z2pTzoPoGhnx+12e3wNGtV+B+Z
+F35/c061omewZY6PmPd3N8L79A0djMNCNn/AKaFZrUOfO9c7Fpc8jvPUzI+1/52Mvu3JfWf
as2UETLCIl6/G2nnlYePffNjPoykV7NzuvBRv1KfGD2Y3dzFDQfUpsEPI/eTS05nR590/mG1
U/j59+vHvslaMsTXdf33z6937P8AcZXdfYkem7oKxZ4qSq/1afKZqUvLZYiLe+5bPKaVY0nr
19S055EwmP3Y3cnU8wKFfa3u13TukjUqzXn1K7MDu27yuRB4+kzMZouG1DzN9bdquvoKDZoz
eiqRZ+haXKY57t/O/uV/F6+vEnYt+Gh4359989TVwsn2A1ucXWAmIWD6jnqOhWdKZ+89Z8e/
UlPSUHFx3nz6e57RcZEAHLLlX5aLltS6YOe7Oave5ILzaskzp16K+PHol7lZMoADmn1PxUjC
SGCa1a78WPSgN2bR1e1H1J+YtPZ29W0X4AARvMvNja0sG7LSOlVNe2T0DFa3mh5Mz+1CQ1m3
KDn61vGFmABE0nDJa2rH5Pmb26tH+3HRw6elIW3WrGLBvXuoz9pj8HvmlKTYAK3l+cP3XUHf
NXfjaFt2aKiNy2Y9WKitdMXHQ2sv1hw6e9sScuAIuUGvXqlg6H5A5KbKQ29te2nDTo7353bj
qZtrJk1dP6krP9gCH+9OS34+J+IyCu+XTrmhgt1e+LLRsTxkk5bZ8zYPZCd2sw1doCs1WJsG
pGfc7LU+5V6D8m5um5PuzS1NhpTDitUlH7mOTngI2ItIFQg67uSOH6ySnzF7dfts7zbSuto5
zsQ+5Jwl1y/evtWLOAjYi0hpaEPWviLt8bGfMxG5pWQzRUDfbFAzfLIm061n+su3IbAAj4S1
viJwe6lT1Ym67lY8+teclsXuHdlpjzWpFWsUpN7ezlAA0IO161eye4Yf4rNq39bci4C5mTBq
5Lz8fHNa7br7naOsz4tSW+84GlXZyI+8cTsweSxbWjuc/wB20e6u5pfcX0XXiYCp9Tk8H3jj
8/kPU7vo2zbA0qTPIqW1IWY+Pdzd51Oynvzq7L4n9nJH84lN350tvRidWWj/ACT6RvgNGkzD
dp0nI+/OzoVexbmTHkySNeuGtW6vHfHx8fXj3537BL45OfANSiakrmk/dfU0ZSmWORz+S21p
5ufWurV7FNw+P15sXWRkImuW+wADU5rrW/37+NCU0vvJ9/Nj+frJD1qvafym9aO8zz+/v2OD
okb1SwgBrc8sf1gY6vvZrJjJ3ZjKnUNyO99sddz2bLpzUrhx0mF6vPAA1qLPe/OP40YuczfM
jPNenUf59Z8U3cdHNJwWvP5N3nttsYAGvSJD5+Pr5p0nlkrdsZYHWrdY34+Xk88lm95/Yq50
LakICXlgAGCiTHunH1+Smty26uxg5PZaRlWDHOQ1g1qnmjrFO73zJSQABgo8jljtrY+vux61
esFEiYfzYzWWOmbbRsVW8kL5GbsjOgADDRbnsw/up5Z1FzynNNbyah1g6JvUiFgZjqmCvUm7
WsAAMVQnsOl5s2GJlOV4/uD83rjR7F0t5zPQnb+1uf2exAAAxUuxanxIydby7nKtV57s/fVN
vYx82rPW5gre9LAAByi6T9SsP38SENzq11mFee2uftOvX4Op/HbcwAYaD0H7Br1LViOofVQt
8X9xkLWcHx55ude1tvYrHPtX57NvADHU4LzpwK9VbDCxF+mahM1ux12saBsdLm9Sp5omIjnW
ZsAc42bvQF/zhho+phy3rdp+taq7UMOruX21Klr0P7xeOo2MCF39vzTxc/sMb0MEDDxnQORX
+y0O8VuE1cttk47e1qzT8W3ouz7oFa5/1jdUDfwREpdMwpueF9zQHVstP+az0bX9jZTFr2Wh
1TBinOsAMHJ8HV995SbFrwV6R1crU9Zqh8yulK2fnNpzQWOu3LWqc5M88wfXXZUA1+VavWN9
RssnHQ1+5nOe3LFXdTPdeXdO+qfBXOCpUjcazX7LFRtw6GAGDlel1iQ+KpG4tf66XzV0qk1j
odIv1N0LnYedXWnVF1um1+Xrm1fbWADByzQ6tJqbsRUn8bOOr3GmXDbjbLQYfoE5RarpTthq
UpCY9ubukiADDy2O6rKfNB0pmbpvS4Gq2+GgrlS7Vu0+x2fnuvsYclf0t7enVilgAYuYRHVZ
ZXI6587yXWCivd+o3+D19LX6sp1P1cHvzKzVXsuv08AD45hC9WlvKZo7kJj6lA13y3ytei4q
/bhQKZ755MxmCzVzrcsADU2OZQXVpdT4fNsfdvrczJkBAX4KHSfPqVhvc+vM9CmgBCRllz8z
r/Vpjyhw9wgMHRM4AKJR5WJ89+Wa23vYA+NPci9Gcz8zr/VJpW69t443pv2ACk0Lzx49vMpa
ANWvSUjHakvt83rXUp1QseTPBdS9ABSaF8vPPZ3a6eAxQG1JQufc3+c1XqU9i5daYCWiehbQ
AKdz35ee5NvqEsAxV76mImMs2/z2pdPsCAwRO1o3XbABT+ffHjyRtd6AMVezzEVj2Zfn9Q6h
Pqj8b9Lm7bvAAqfOfj6+Nz57DtgGCFTUfq7krQKd0+wqvAe2DUsm6ACqc3+ffndvtsAGtqR1
ih9KxZqBTenWND0fpnPIjqO6ACrc2+E1YL2AGvFadizigU7pVmVyqTEH07IABV+a+SF5tQAM
UfKgolJ6TaEBVL1IAAFX5rtdkyAAAFHovR7Wrth9AAFXqvUgAAApFF6JbQAAFc2JsAAAIf6l
gAADU2wAAAAAAAf/xAAwEAACAgEDAwIFAwQDAQAAAAACAwEEBQAREhATFCAwBiEiIzEVQEEk
JTJQMzVCYP/aAAgBAQABBQL/AOQn5aO4gZW1bY/1cztEuixKLkLSplayibdpL0ERJ/1OZcYp
ulMHViXMGCvPtjV8b/UsKAB16U2HyL0qgoVcprXi6KkguJgo/wBLbthW0LLe0ssSd1cxXBE+
Mqm2amFas7mbEZpYsENbEbR/pLlgaqMdXOWaG/37veVZyuYIOE9q5WybFeTStNJmHpMql6pm
Bh2UTBDvt+7e0EKnv5WyoBWF84F4TPKpiGHOVtdjIPuoKcZVFsIWFk8X3QtdSIQg8ijT8g6d
WGEw65TNj93/ADlrRNvY9M167DhYWLhN1kgBT8HaKxXzZcr9FfcfWvJraoEyF4hfCCKBgsgr
d958x2SIj4Ro5BpWlV1xXSfL2n3gUt2TdtWzYFIlBj7thnaRj5nyKG5ryNny2Y1Xeu3Pk3Bb
JVEHcuV1pWh8DYviyEaq22GolTzYawUl6oey2ojg2WWmNYdFY20gy8j2ci/tr8dpVZOa77cy
FmhadTVXcFhXuZdm1eksSnLuIVyZqj6aNMiOw659MGwRiTKetaz2Ym3uMl9XmOENSUzHSgpj
LXs5R8ryDLvM7tqPKbMaRyMMUkkUvbMoAB2tuTkBjVw+xCJCo69YmwYWu2LGEwuszv6P56V8
fZfoVUKmqmUYdj2fiFHOFJtMs92as4tIynELN+U9zPu4qYcEtrRWbXwUfn20qNxfpvaiLdSr
qxcfZJSiZOPxhxY9lQRah9SFjfrW5Mthq/DiSFPtPtJRqznFjq3cdaP0IrtdNrH2KweqrTdZ
mK1KpLcvMAZctVQ+v7clAykEEKDj8ev/AJzJIlrxl6ismNX8RDSolE1vW+2hGrGcGNWMpYbq
Z36IxbmpMCA00LLdIwZzqV42lDs4WrFt1j0KUbTjEkAQ2nW1ayVh8V0k4grpEilKGbKNg96Q
3gdJRLmhvA+qywhhK+0v0Pqg2fIOkwSgh6WLiEQ/OjqxkrL9TO/orVnWJx+NsIIH1mWMi+2k
H3bD/TWxtl8eLRrSeVkFy1jWlyjSK5TBceXLVUSg08J0fGRVUdOq/gr0pgtX6t+WV9EkJ3tZ
hvCvgHfVaOV1r83iR6d+iXMQb7b36iZiZyFmQ6VsZZfqMQhAHdpVdWb1ix0iN5E1wBfVDZVq
uEMawAiEqaxfZr8Ld8K8W8mbw2Y2cMXKh6hn+7PiSSs4YvTZ5Mqz3G6u1xtV8RJIymv1AkWm
VEXVGMgXXb01qL7OlYUAibWOp6dm7B6a1jS6fzqCkdfUc1US0vAIdcq1fTcgPF7Zaf8ACI3Y
7eJpGLKvqox/d9Y9nJRlwDKWTTapO4dJnaMsHOcnle6jQESji0i8Nqk2sX89VrNpV8I49SGN
x+n5w5ixYa+fVEb6Vj2nNerSXpmREF28i18EUlPTt7DWYSxJUiCYGFepz4q5/S5hdoZlLsyi
Jq422uDoFPZ1kY8KzmlANrpEbzWumkTqLfG2016rnyvF1qwNyqK42MhYePrTjnGAY5Ismyuo
TsoRrc9rvTExAc9U1vIkYcjKI2j1fEdeYZirPk1XDMaWXk6tNHtWVdl+DuT5uriIs1rBHC+k
fle0z22g2bczLMxYlZGRz13nboqg9gV8WnvQaKun31adccwfz6ojfVbG2X6rYZCtAIgPsWVQ
9GJZKH2RAmiZJmU+RXrSLCuVmY+yhouTrOU+UOq1r0FTdBAPIomGQAmorhCdT016Nl+oxIKW
2E49h5KfHbesN1vvO/SPz1Uo2zVwrD1WpIr+6pc+fT4WK97vQ3G2JDTZms6QG9j/AIdf9OnM
hK72/KpkFPC5QiYJLRMysA/IRxV0RXa+V4jhCewkLWTiYPIOkeRexSoOslWwqV6WsFj713gO
vILybRBfqVn7mrjE979OdYSu9qnda6TdJBYYC12oqvChkm1dFNdoF8pts8ptfEvZpVPH12Fe
Ht28nye57WzP56IoWXrmjZESqPCNp2FDCiEpHRO46+GhLu/sL1NdtbkMrP8AIKS8ghK53lxL
12NMX45FYBq02YasJYcOrV26sVm15WwllRyoiTrdesppS07BzstAzDBAA+nbb5UqXe0ulTXq
bT9PtGBeQZFWyTBq5KpN1JarpNz6dcatfqxq16hq5j3L1IbUTj7DSLGXOCceWxYxgukHibV7
HaqMryh5L0zJlMqrJau7Xmu/pUebAaYOhq54Gc8i46o1vIOeMkwfIbYsMYe5SMl8qdlqXINZ
qyqDXZwCRFXkqnRXdMsMLQwOokubEqgqYrZ7s1COyJ306Nz3F4bmyzF9xSKZobcBTqVEwXZH
F1GgabARWpKbXtYmqOpGYmmWzncYWwg0whKPBeKagJDHsDvzabI1wrfbaznPSjZ7bMrEjVqm
uEQTHABbR3Jax88ZbDAjbjpXdOJMUDSsMez2hnjk/Q1IN1YrGTHY9sTXa+k+hkFW4sY8WNt4
uxosObl2EEh9gpGGFy0qsWr8s4YtcEaWcJu2RUq5bZaLrU4eTDyIkqFVowHZcwEd2FwuZ0MF
us+Jiu1ZJdWZYA8R9q8Bide2u0l17s6q2l2Q1ZIgljtzk/kKk2Js1jqFQyPkV2ubyYTIKu3t
tPuW2JX5FpSo5ZY5J9AJaxlsFwz/AD6f+tGMCcMJ70rkp57mXDQoM4Jho0ENcKlQxYpKRWsF
R6GPBbvXk8etkx3+x5LxKs0rZ2F2gk3WR0u2QhFhrNFtuazo2l7QOUsfWZm9jCZxx9WdRKhX
cjjZrkRGJ/WrE8CTjgrqyNZNYeE8ccC/JyIcLitpUCZ33iY/qD0ff2AYBiES6fXeqDbVQusW
713KUpIq42tMWSpTdavR+PaWsJrzFyIIGQLJlblUoio/NQIW114o1EcTsIBlYIFpRciRs6xN
H68j8l9lth1HHFbSqB5h2Cmlxt11/LXdYiv/AOXtYOpFi9RDZWgZBXsXqgW1Ubhqb6bFgU67
7W6OVV23ngYtrh4i2EuVMnZtcbL3QaCW2Off2Cok7Rv8hrKFWHkLBEjgyi+oWqVWa4MA+W1T
WBzdQ57q6QQp1Mhsb6+Hq8na+iMwnmCkyzUTwNK2mRpWZ+1dqLtqpW2VndDKAErMsIBgmMlZ
FYSL016LXrkHUy1jN/ClS51ZU458Jm4490zK5TbXSJh/8mnSKtK4czsNB1ZHdrVKS6jNTMDB
PWAW7Kf1axw7+AmRs1VDoqkzHYktLWK4925VXbTStMrO1YWLFfc5fScb8NTKQKKd4WtDJjpi
57lOmQpWvnq04kv8S04GQmrpH3rop7kMMImd94khD563IFVMk2yzRjBiSwk8rT8bpht1JQsV
K6S6T1MXhnymhryh02y1eotu4IsKfBuUufXbrhZVUtnTay2IzsUhEESzkUo8eHGVFEg4EoGn
XsFMARTPcPQ9yzYvLJS2gULxQhLWQyddx86T/kUCI7iGoIBmuqV2Ushq70OmtaquaiwjGqWM
7E0lsFzhVqLUToQ7mjuKAZyg6TeNsfqAw3O1GHNBzF2soVWsXmY5iKrQcj126y7ShkqTxDU/
5NaDXQwtOk2aKrwjsSGphiiYTNsNHbXdbyHIT9zEgHjT9OmSXbHfaVbSG5a7MmDCBKmJJbEW
AdpyhcttepAXqvjW77uyab1A1lkqUCplM5Gv3127NuubrbnRvPGpkn1gtSs3ADXkjF2Gvo1/
FrexbrLtKjuUrTZbwxv1qMTrxYu2bUVl9mOW2lyc6mfsYdcwmyZ3LWVLuZBUOBSGsIdOIYWC
ezqPusNYgq8xldSmC1diuLtXDySiuZBtmFMkGMLmzp/HSfxqvVc+fBQiVPgSc16sdgyI6Ps2
q67KmcseH3awIvES7FwLELAlaZojlusiRKqMyMORNleNTvNq0r5LZD3EQwBpXBTWTwku2mGI
8tbKwtq/1ONtV8vXYOSud2wRkXTGoW0d/ShLHmjGorByYUIqQEW2qS6/lW2owX/W+1arrspt
pdQKqnvMCFVBgiMg/MkXFq1KnH0SSNjFpKw2UU6i4YoN9opz5DAVC5Y+OS1TBvIgTkSbNIb4
XVWUMrNmd+qd1Y69W8Vs9EpN01aK5iva7Oq2zS5KRq5a4rt3HWp1gY2x/t2UBYVNfwLSfzss
5GYZoTCWOhc1yZcZZ7d6qqqTLjd5EhL5huBOdyTXTCFaInLsXmMpsItOtS5PQYkit2ZQkiki
UhjpoYxTGZdAwxKtxoUirwxwqUgHPhzkJXdoNrRrCf8AXe5ZQFhRQePIiGdMGNMFUxzE2nEz
ahZOei12HRIkDgcitEKJNMZNnQ2AJZTF8Vz6K7OyyIkyqUpJg1lIW266zFahGiNaoyNl6hx2
X46VZO0IorUQYtVxGVxvizgJ3x3uvSD1bMxjq7fmRzze/wCzRQPnZNcV2NmYnGXQp6a99+ae
yFUwkKxHxPWQ+R4rIzYLM04rt1HFlXWMqeY6sYQ1T+5qhU8jVi2pE5JLmU2HOqlzyK6ImTx9
uJqeJvKrAsPIJasMUyGUfeeoHqMWY5qyjYR2M3wi0+4TSKv29DQOCBWwyBGerMfaGeQ2RAkX
Z3sg3zMJpRcDZEQzDzsupIQ3/An5I5HF0xqxlrbN1154OsxC1nKzxzzCxJOcCLtZaG7ZOrjo
kaXvuUDlnDMW1jWPF65KCxjTlePqqSKWNlRjqiyTvatDzrY+xM2GuBZ5XGdjWObMT0EN1VHz
XsHVpaeyucY/G8L1hXOGoLG2X3fqnpUQ5zFg6lWDGFYsPZFE8Q+bKf2Dli5fAsY4FKJYgIaM
OLvtEDLG8U5Ccj0yVUqulW/Kii0bNdgkh/TFFtY2+esEPLI1FGsdXKdh7VsWlTT7h4esFq2A
CA2kxYr/AHq7rzHkz4bj+i/YtWLVibMS7n32kIgMww0cCTOPEvJ1LezZKIIbqW0LKbUV7mXl
bbHSk3sW7FWLZuWSmfDxQN/pPzi7Qiqd8EDr4aX93pZSL05VcmGAHbHfsmrFq57mMZHb4Q2Z
MRDVEOGp32yZz41C4JVLqAuIsoZXZv6AcYvMe5ZTTWuqBbdGGKwydonP1iUwmh1y6i4Yuuda
n+xs3rHmYzJja0wBYESeJcr+qrsRyHuyDtFEM1UdNdoTE18m5jD9FHFd+vhagK6OULRDJ9g7
+SixBFJT+NJiIT7bu52quXcuyBCYepz1oHM5KO3h8atw5RXh5BJ9xLAFgfcxDlmLAcYDdrHP
ctia7GYrwxansXoy5T1QhjhqcfFSqa7waJHrJMUWjX9uPl0oFype1JjBZrI9uKmHc9WNunQf
6srj4thhJJd61ip5xijE7dwzs4q/FxbAFgbHiHXwC5j6dj6bu4tAxDVoBWzrXUTnUaHj1Eh2
1KswyyVzxW+dYEXs8p9p0H1ws74z2svjzrHgIrsN4SxTaLcfXpZpi5S0HL9MjA6/WXKtWQvZ
BZeIrG4WmRsVcQ1pjBjInim40YOnkEy2vEcxuFzYxDVRPzlVZrNYrFzVZ0yZRXyGdUDq+hOR
jU/mI31gP+u9eVtFTTVsLsq1MbxXrJqwN6sbMlcm9ZZiq68d8NtKLHqyePG4CLqMdCasZHIc
VpQ8w8nE5KLMEMENupOPapgNWeMInPCKDaabF4cVUh9muobLbR9uvh95pWXwjWRqRcr4fcoc
slNjVtPZ60kwir6/iAd6FK0yo6pZXaT0zOM46xC1W8fZw0wFN40zVmzFiWA5fovZR1a3cqqy
ddbLONpG6xlYopinlmrEsgiDhJRBQwGYp2UysQvH1DvPOkual6V1MbhmwzH5ex9hUxVpZTaN
Bc8aI218Ro2NcRMNOWM1ianlWfYeoHqyFI6baVplR1O0u2rpEQMfEdgh1jK4V6mXqDYq/DLJ
6uuoS63liYVqlYWr4bWzfJ1vKqYW+FXVq2NjM2LSq9pzsqocZlPJIoghy+NmvrBgAY/J2Oyi
4r+3/D7OFe+zky4e5UHeXi2zCra8v2SyprtYkoIOkRvrGVvFq+y9IPVkaJ02U7TKjaVoLaen
xJXmdYfJr7ORyCV16Nc6ONo5ZwPeZzV8N762DvrXGeIn26qYr17NtFbVmgnI6jH/AKej4bCJ
DWUV4eRkhgpjeHqZjG37vdDID/Rp2p4pp9xnmTKfh5MDUyypFuqqzjHZAwZb1ganN3tuUDl5
KgdNlSyyq2lbXbToxgxdg0kVga+KPIPbk30KKnBhrbU2NZuuhbMG0Zv6zd1JLo22UmtkMjjs
Vb8GxN+rwnnkshY8xmsXkRtRPz1lsZKdVrC2VMw36PlxGPnizFlDMsmV1Vd57mSUaD6xwjto
9x6gevJ0SpsqWGVXULgXE9PiOvyVgbCjrnAfr4eHiIHOp3sUq2T1epmmrXt2HhUxSK+pAsnk
8VjypncxyLUrwiBlSwSGbv8AeM6r6ycTbK3X1fqFSZabDH6rYuxYT8PEQavO7z60RSqMeZ6S
uWsZC1miTqhVuJte65QOXk8edNlV7KzsfdC4rRDBDbwzVsGq6jGFpg1VzHIsrw7GVsjqxW7E
xl3FXxdOKiMxcdFjvX6DE2yuU2ZG4GsZjFIi/jwuHlX8HYnJRYjWXxva1haa7EvyFziNqzfi
K9SkNuydps6ULgXjohUHMVxCzPcpX02/dasWhlccVQqr2Vm4+6FxfTPrllD4etj2pnaK/wB7
KBnHC6rZXaXkMSNh9XJkFnI2EjfzdtM08ZZmtbyWOC5pOUCqdu5avDSrVpp4qoVqx0tVjoMt
WJe6WHx1t0UxrgZIVwcwmspiI16cgrKe6YCwMrjpqFXcdduPuhcVqY3i1hIk7NRqV5K2unXx
VAbmp7uKvgUGFrF12si/TVrG4snz4CPJ1lcfFoab14xGQUt9+pXGsjrmMbw9OPntkw+ZaExT
jwKROjdC1HuLsLY4xgxyuNmrKHGhuOuhcV0+Ia0mvADXJ+aR4lqcQ2wyxlSqPQ4Hqy+N72sc
ller1ymPG2OBU9dr05fGcesRMzY+xW6NPl0rMEtY2zLR9q6LuCXeJCJbIGMGOWxs1ZQ00Nx1
8Li9T84v4coM62QsndtRjqVTFE5SMn4hoaLle5mMZt0XaiuMzvOv56KnZvAkvrtF6PXJDGju
Vwj5GC0TW0l1my2Xrh5DBDlsbNaUtNLcbfC4HTM+XC8QarFzJ2juObSr0KdLIWvKEoL3cvi9
49UTtJ2fIq4hwyz1sSBlVFfkWLRBCzCwk0OjXgsCBsrJpRBDlsXNeVMNTMZkAuB0zGM21h76
K1ddR+Tfl2oq18eyzUbH49zL4vl68QzZ9V3j6/PsMGZFQIB1i0S4Eoeq0PjiNVjtKdvP51l8
Z2dLMlni8gNsNN59uKFqzYs2yx1Sp4qybnI1GZs92s8LKvcy+L7nqWXBl3aLmJPuY72GwRBP
j09BZNjFMVaXaq8IpVDYwWSqdZfF9vQESzxWQi2HSzik2LC04xb8rZ5lRwwQFi+2lYq2F2Ve
5l8X3dTG3pePJHw7Z9ow30YDpbmvaloOF4MrLr1Rh67AJPWXxfDSzJZ4vIDbDpl8b3I+Hh2D
L3/FVj0oecPTihqWV2le5lsZ3tTG06/HSHF4ymmplR0WK/ssUJyaCcQNk9IZDlOrHMspcEpt
w1msxjOEgZLPFZGLY9MxSNy8PC33K8Jt5lmFrFpCVYjVSyu0r3MtjO/oomJ61lkw/hw+VX2n
oW+H2ZBiYfMiW+rdQDkFOtQlcKXrM43joCkCxOQi2PS6njTwtpdV5GIBk8l5eksfj7FOwNmv
7mXxvkRIzE9JmatH4Zn3HKhkPeaFVGKqglouD0ZjGcNARAWJyUWo6ZCpIxXYWQbKyxD0qPKZ
BYCtfu5fG+TExIzO29+fv/DqO3U9xgcxTTiJ9WYxm2hKRLFZOLPW3UgCbknWq9GsNRHv5jHe
SMxIyEFbtqCFr/a5jGaiZGcTk/I62cUl9mI2j9hmMdFgcKEfqP7fMYzfW+04nJ979rkqHcLG
3otD+3LGVCOMdUj9tFdcWP8AYf/EAEsQAAIBAgMEBQkGAwcDAwMFAAECAwAREiExBBNBURAi
MmFxIzBCUoGRocHRFCAzseHwYnKCJEBDkqKy8VBTYwXC0nOT4iU0YIPy/9oACAEBAAY/Av8A
+IZ12721IFwKvG6t4H/plzpTTTZpc4EJysKMsnHsxqLADnTTbRGsZ6zArkbDvo2eVADkrG9q
RnFmKgkf9KEMQu8uXspozlh6tqETNaAdZ+7L9iiYmEWzRjDnyFBRKskjOG1uX/6UztoouaZ3
W8trr3XHy+dBwAI4sgX9Ln7aMmHEZOyt9T4VhxYMAvf1j31HPASzx5uD360CMwf+jKCCzt2V
XjQJgjz4Y8xQTDDGTpdr/CmO0bQ+eWFMr91TyuLYOqPGn2iS6iPNQRrRO0m8p7BNFyCSuljS
XiXEI8+I11qw0/6K0jewc6ba9p/FfQeqOhGCgKl1vfw+lRqWyjW6g8WqNZMRF72UXogNdHHC
lTZ8IiTioqWDf9e5w75dalMvHkcvv3Y2FBIPLSE2AGnvoXyP98MkhsopTYxwIfd+tBE0FYzr
DEzjxOQpQDqeNb3anKve+VRsLEouh9v6VeDZ2ie2qPhpS9mdz1u5f1qQN2t6FHhc0IllLwdY
2PAaD7l2IA76tETK/qoL01mSK3ojrt9BXlZb+Jx/pSFQrEHLeN/fRBHmFyH81LHIwL8qZ2yU
C5p7dp3xE/kKEUYAwKA3eaKv2o8r86kzzGVvYKtfCmrtyFMd1a5sQLC1u6pXiF5pDgU8qnzB
8ph9wq7EAd9YYQ0zcoxessEWfonG1byWOeQXteQfK9GMy7z/AMcSXt8qWOwHALfG3/xFWLKC
OCHE3tOgpJIocC4hZpDr5svbq3IBJ1pGQKAwuMQ/WrTrh/iFBlNwePnpH9Vb1v29DMk6VvXB
xPxblX2SA9XWR+QFR+qDiPhTysLGQkqO7nU+0yMQi5UzYScRue6mAI3YF5X59w7ql3C4g2Yw
5e+gY9oOJNLD30I9l8mv+dz8q64Ezj13xYfHhX9o2hr8BF2fysaviZUt6OvgOP5VhRThH/fO
P4E1g3gKngOqteVe5HoQ/U1/Z13Q7sz76huSbMLd2fmgi3xyZZcBxreMrER2w4+VRKBmsm79
jG9bQnolibUsgs8BbCV5GhJGbqfO7kC7y5W+dLDHn6x5Du+tJBFlLMcI8KbZ4vSPWb1v0q3C
T3yfpVzm7GodgusSLm7FqZIJcEPxc0bkm/SQY1kHJtKAbEf4QcKj2CrjKsCPYcwACejXLpj3
S3IIOenmivBosPvp4pMlUm/fZj9PjV4vKBeve+V8vpRt2jr+/dW4UYrtiA76VXFjrbzhZjZR
mTT7VtRwbN2VHrd1YINn6voKupozTyh9pK9RF0SgZVxuB2b6Gg80gZvUQZCgIo40Yena7fGi
7nEx4n7gytb791Sy+s2Qry8n2iT1U0pYtn2aMIdFHmoXUde+CnGFjIl70SylZQoUC3Y7/wB8
6+0yZ7t/dbP6U09hgDEk+diiuQHPWtyq8r4BbCiD0QaCwk7q3DqsaAjjSO3LXzmGJCx7qxbb
MkI9XVq/skO8f/uSV5WQkctBXVXwpDNJuyMwoPW800kjMRiIUBrC1+6vIvtKn+A3rHMGbK2I
2pSjkE5Mt9f3lUkhFg+Q835WRVPKvIIXPflQaQ6aW4fd8lGzeAoPInV5jh9/yaG3PhX9rl3r
+olbvZIliT41jYtI/pYqONX7gEz+NEYRiPDtt9BWBpI4Vtni7R9mtYo2VGcfiuuEW7hx8zID
+COrb1qHaFsuqxFen/8Acavwk9ooNs7BP4eFItrFBhK8j5jysir3VaCO/e1G0pA5KLVnr0bx
ShHINc0VYEMOBrqQt7cqvPKFHJc6OLyrj2/pVoIlUd+deWkLDlw+5hjUs3dWPapUhXvzryGz
mcj05KwlsCequVWX2ngPGsCy79+IU4V9rUjk70g3VUyjH1r7RKu9ZsziYIns51jTdbJC2gDh
CfbahhVEX/uA2v8A1n5VkodvWkyH1NDEbnifvhIvxX7Pd30EGffz+7ixPG/rIbGt3tOJ4T2Z
j86BUgg8R0+UkUd3GvIxE97VnJhHJcvu2hQtQd5VW3tohHjMvxomCFWXne/wrykrEctPu3VM
K82yr+07RvW9VKwbFCIk51eUtIe/OrKLc7fOsT4UX1pDYfrSiOZnC8TkB4Cm3ShjxlfP/ima
PFJLxYC9vadKv5R3/wDFn/rPypktHvPVQb1/fW8kwbOPWkONvjR2hyb3yklObd4oOhup0+/b
1IvzP6fdszNZOyvM2z/MdBRgMMgIvybhUuz4sSjrLUrp2lUkUkkkjNCwv1dPb5gPExVq8rIx
7uFZVh3zW6QQmFebZVi2zaLeGVW2PZw7eu1eUkNvVGQ6LaeNYR8MgfmaHop6zdX3D/mupi8T
Q7Kr/wCQ5Upe7LwxnAvsXWhZMUa8ZerGP6aQ7TtB2i5sqobD3U8WzbpVvrHr9KVcK2HFhc0T
Zn5nWoxYjDlmPvv/APRH502DtcKVxowv0GE5B0yP51G9hcRZ+J//AM9DRt7DyNKjjCeyR0Tb
qzQFj5M6UZdgyk4xGiGBBHmfJxnDzOlY9qmAA5fWiYV3kg46/GvJhYx76xSOWPf05dHVriTW
QZz6qCleeSLZ/bdvfTYIxfhPKdfnWDeTTrybqj9aLWVb8FFui2DGeApYpZW8FFgvs/4qMoAF
ta1/v7aT3dGE8OsPA/v4UzcheoQLYe0vjTy2vFfDe+gu31HQTUe2bJ1mQ5299CODLEOsfl0B
o2II0IoJtowS8JR8664uvBhofu4Y1LN3VeZhGPeas/lJRzzP0q0EYTvOdXmkLeYG8Kwg6bw2
psayzW9LD1T4UY8Qt6sK2t3Xq18K+qPrV2JJ7+m7sq93GjgfdxnUk/Kt4Y8tbyZZdwvSYFwr
bIffZ3yQ2B93QHQ9R7e43+f51uz+H+V/3b3Vde1B1fZwp4p/w5xryNbtu3EcB6I9qjvgY9dR
Qkitu5VxC3TYZmt24EkJ1RqMmwtfnE3aH1rOvJoSOdB9tkz9XSsGxQjxtYUQ8pseAy8xjYCO
P1pMqwnebQ1rndWAFeTEEZ0wgY299BMCt/FJ1jXlJGYcuH3dATXZW/O1f2ZCW9YDSg+1PnyU
5++gPvptA0PVNLftrkakTkSnhizU+/KkL8Uxrb0gdRVpGNjkwIzK/UZ/GnTUDQ8xTLIfxAB7
R0PEeOlLs8gs0RPTzrBL8eFWAOMZi1Y5lG/XR7fnQWPBH/KKu7Fj3/ctfLpL4MEY9J8hQjlk
aRyuPqaWpcodn9bPG9YU3k0Y0ErZfrWC4SM+ggsPvZ9AsmFTxbKgZbyt36VZAFHIeZeNtGFq
fmuq+sONI2sUy7sn/aaRWYjAfdn1vzBrHhUyKD/nH/FEnyuxgCM4vQHClYdm90alkTssOgbR
Et5AcwONYtnIh2jjG2VMhXyi+hxtQFwO81u9pjOOP01zPt515F8S6qUOY8PpW8eMiU5Y17Lf
Q/e6kRtzOVPJtU2SaiOvJxwWtqx696MTrvDe93JrykhI0w6D4eYtGjOe4VfaGwDkNa8nGL8z
r50uWwsfKJ/Eb08BuF1UcVH6H8qkvhLxgFv4xmPnnSrILY7A39b9be+pJlS8ZyePuP7Puowr
a6jFH4cPpT7O/aBuB0F2DG3qi9faXaLeF/w+IHfW5/8AUP6ZKu5BThOo/wB31pFLqLaNy9vK
rnCpfIn0T41Hij3c1ziAOR7+m0SFj3VfapQv8CZsavsmznFrvJhYAeNZy2/hhP5tRCHAG1I1
Pto56+Y6gAA1LcKvMTIfcKwxqFHd59EYlXhZl/pvkaSdMIb0gfW0P776LxXE0YvhOveK/tQB
sSHFr5ZZ+/P30yC8mEmw9ZDwryd2TUXOqn9/CvtX/p72nGq6GtzJJZxwb0vbwNBZo95He38S
nvoBJw63/CdR+WtM8AaKRdVtkfpWE9eL1TQfZJUW5vunNs+7kawBMTDPdsM/8vzFIIYyqgYQ
gzq8lol5vRWeTE664jYVArlIE7TBNddLe6t9BGQdFd/kK8rKz+37mOOMlaJ3Mlh3VdoZAOeH
ovbq+sTl76zfGeODIe81aEKneup9tTN6Nre3+44X7XBuVbpgAfHJu+hJjs6/nUc0bAvDle1r
j9/nUc0TeSGltVzOR+Nf2nqm+q/nQkhnVgDkymxoyyQ+X9cdlvEUHxJjthIY6j+L601vKYcn
gfM0xCvsz8fV/SgJVtfQ86uhpV2hOrwOuH9Kbcx4cQ6rIosaVdovLh0Mvkl/Wt2josXHAvV9
+po6m3E5Cjiuz95tas7mr8KDPfCdANWoGUO9zlbs/rSAR+T4YOqPfXa/yyM1qa/WLDDck0ob
ZLwqLX4Uu0QYr2yQ8qzveljTtNSxr7TzP3PKSIvibVcOpHj50NfBKvZcVPa2+VgCFyHOux2e
FMjvtBU6qqWv7aygkdORIrBAsaHiEzt4mgDIHdvSvl76jxlcL6MulYo5Csoyzpd/BnbtAmMm
t5tBaBeEbcu6sJzuMQ8OnyCoGt1ysd295ypzjnfL93PAVG6RvcenIwIokvGz6dnIfKupf20b
iTCPVFDcjUYVDEYQBx8NaOF5ZgBngpmLPysWou7fwigAAKUppph4NQwvuwM425X9H991GQrb
FrhN8/3+dPtUhFzkCeVdRg/cmddUIf69PE8K7dh/B9T8hVi8lm9FMTX9v/FbuBFQ+ksdrjxN
DemIMc7EGQmsWMtgyAtgA9nndp3e0SRtcHLTSrSRJOPWQ2NWTZZltzfDV3wr3O7P86WMzuEH
oqoApyqLI68CSCO+i8D2IN2hJ0PdS7626OTeFY42c37LB9PCnD7PvUW+YkIv/TWKfDKXzuBa
3cKssjJI3YBOpogjMa0AVDBsrGgG3W74M5Le7Six8MIt+/zrqqFreumBNOtlQiviadsu8X18
KjvMQhN27+Xv5VutkhMcTNhDDtNW9fJF9Lme7n+VaZcOkK58mT1u4HWse8zIGa8x+zQ7QQdk
4rW9v0psBJTjd70ujSHshOs1vyFeTx4lGEhBdh/UcqzR2l4CSXre5aRCM2y3ZIz/AKR9acnD
gGoUDD8h+dX3Uu6/nEQ+FDymFL4sKmy/5uPspiV8lbI28249aIH3E/X7oxjMaHiKCXG+sxV/
WGlm99I6AmKTMfSgEbCeIOntqw6snFTWNJZI+YU5V5FxJfUnWi00n9oJuTwpoiQSvKlLXxHT
CP8A3HOuyAKBc4QRfDxIqJ5Lm5yxfu1GSQXA4HSgUjZ5T2B871u9pk3j3uYo8h4VdzZRoo0H
3EEo6hyNbXs0+bKl8+Y/Yp4kd2RQD1FF7+PCuu/V8cf/AOIq0QZU/hIW/ix+VMFKqW7QjYu3
v4VaOwv6MHWb2sankKYsOReRyQO7voDq75RkCMXw0Wg0kxJveygHT4U2Qabi8j3ZfZQFybcT
5uPaYVxPHkV9YUTG+BuR1FfjwOQc1sQfnXVyfih1HQMLMPCPEKVy8YYcVOE+40wWzXzZBx/p
1Hspgpxya4Sc2/WlkiJMZzR+VDqFphkyj86AMqqTokQxNQ30+6Az67i/uFS7cy3BJEYPEmnn
2huoupH5Co44wM+FNgQuw1ZbOfecqsb9XKxfFWNh5NOelNaXBIcshjc/IUe1r6Wv3SAb27qD
XIcphJ+FSSjr4ieqyXHtztQG+vIBlZtP33CiA64/41X53NdmQjWwX/5WHwplfaQqE9m92+Gl
WRJFiHE/IaVu1VXU6qhHxbnVnbCo0SM2+NWjUD7scb5GTTzG+VMx2wPSH1q0OJxfDrcH+k0L
OylcuXsrtEvbsiUqT8q//cObcC5v7qGOSX+omrG+twQ1JI8XkzrJe1+/uNNFtPYcYif/AHfW
vKKGtz0YUrkIYyNb4FPdhGtCJbbvUoq4fZWeZ0AHDwpYnvZdFpZTI6sdFjHWt8qCRRY8OVpG
xH/L/wAVICLG/K1LGkm7TPrfmawbMCWbq4j2v0pQUZ2tckmyfWnZVR5jpfICo1jmDyekKv1f
8wqNpWjwXzDGpbdlmLDvp+qDh4k6VhEeLJRvAL2Nhe1MiIyp6QU5n+ZqXdWiUdndriFAbWb8
sWV/6RrVh1WUf9vER/SuQpZXdit/S1PsOnu8xhOTDstyr7LtuUnotz8wzxYt0dQPR/Si5YLJ
xb0W8frXW6p76tiJW1rXoEzGJh64J+NGTKSw7UUlsNY8TFjrYBT9D7aWSOS4H8OVuRFCGXDI
v+HbX2fSt20nUk/DmUD3UVV2dzmxPwr7RtSgyHKOM8K65yzN7d1YXjLE54CdfYL3qxV8Pqiy
D61KCFGei6dCuczkxPLiBQ8rIlzYCPVjTqGvhGK7N86lcNbDplqaG8vg42q0nUspzXPEaOzS
W3q/hE/lTx2zbKlja8WXAfHifypVawXgr3GXcg+dBSs7BslVBg/WscsRjvkAJMz4nX3Vhwbu
Lu8mPadfhSqQot6vmcLZMOy3Kvsm3ZSei/rfetYs2tq8mMv/AB5/E5UBi3Xx3bcvbQUoN6h1
BupFb6DPCcLjiORq6msabjcnPcyGw9l6Z45ogXN8LdWjE6AEd1eXBcWt3isMpEuzyi2Ljfn4
1hi/FHWuTQXaixKZEE6VvcBdRkqjL48K/EN2Pr4fjrXZ8l/5HuPjajIkYxDXApP6UXVeoPSO
Qoq1uplSllBK5jurBHLIqHtdWw9/GhHGLKK2iPilyO/9jo33ox1KTiwh2PVomJbA5tJe5P8A
Vp+dHdq4xekq3J/qajayS2teR8Z91CRja3rDP9KDOisw5+bwvrwblX2XbtfQk59JZjYDjVo2
3Y71ux8BXXLOR/UfoKwiBb/5iPdTx4wFtfPqAez61j2dUaxwnOiXR0BysdD0XcrgBt28P5a1
1oU//s6nw7RpM3lGaoedqO8aOM/xyCvJFJANcBvalRHub6rkaJEuNNczl7TVhLIF5Qlmv4HS
lSGJ1dhbPtnw5URhaN1NsMMV/eatBvw59GS7H3VNs7CSPHZruc7+HsrEjHrCxHAnoJOQFBnO
EHS9CQPePK7LnT7n8O+VSMOyIzfvq6i7yjEyxZkeJOlLmX7pWuB7ONeVkY9y9UVZBbz2CT2H
lX2Tbf6JOfQQ8e844edYJI4o1/7aH5DWir4Se9cVvBRpQQ9ReCnX/KtADZwZL2GK2X9IqWSE
4cRv2rfCrTI0qnVe0KsoPW7I41idNM7yDIe/9a6mOUH1VsPkKYyo7EphQFluDzyrd75IQNVT
X20VEzSyD0honzrOxxsTnb511nkl5YVNj7Tl+VKFSF87EFzJ/wAUSN3GmnU6l/bqazXBHwXF
ux9aAxGBW4RrZm8BrThLXOXWtiuONh8zSK1upmbDtZ2+fQVYXBoOyjEuhPClfehzITfo20nI
hOPPOlRAAAOnyCY/4jktXDwP3EFa8tssgyv1OtXVjmJ5bs1cwAL3yAGjMojmh4iM5r9avE4a
gHkRSdLnzGB/YeVfZdt09CSnCKWK6nRR7aJxokfEjqL9TXVxCNe/cr9aL2Yr/wCMYAT460hD
sLdoAXHuX50wxxJ/PGVI+NOU25nk9EICPjQ2ySRVUaPKaQyv1L9uQ29wP0rqqXPrFjYfkKWK
MALCbs/NqwxYt3bO3akYnSllY9ZybU7O2gyULdm8KIVLAaqXLe/O1YIpGYcgRce4WFMTIpIN
iQGtf+bWiytfvC7se1qbeTBQxzvqfZr7zXV2cseBfl/KKfPNlYWFBh7RyNMNn/E8bV/aNsCR
263VtV987tbRTQNQ2somtK/gM/pS6szaKONDqSKT662F6vK4f+EaVdhIq8yhFHBBM/eovV12
Sb4VhkXAL2uzD8qG0RdZQMxUYjcoGYA0hl2cti9XKmiMbRKeS0rRMXXS58xgkHgeVbjabWv1
ZmGKw7hW+ay30kmF39g4V2WL63YYn92i1HhDuovdptL/AJUAXfD3A2/200QhlkUjiXWhFFGr
TPqt7tb5Uu8Cq3Bbl2+H1q8ZwM2mO2I+A+tETNvHUXIsX/0jL31gyHE8ydfypo1NhoTzPKow
OwEAXwolS7SHUdlR4mo41cSC5bs9QeAGtBCJHk4Xy/0j51hUuCMrYsx/Stf2uWV7ehe9vHgK
I2UYUPqEWH8z/SjgxMvExWRT7dTVoxBF4HG5ozbNqe2nBv1ohbhhqpyIopILqaEDIi7zIWFN
Epxcq2aLqkwxgMGF86An2YBh/DemwbJi/mtWTybNzXtCrptkGliTr8aCfag1h6BrysjNWgt4
VgUhk5NReJSqtnh5VhQM55CmjK4Ctr3pYr4rcfM4JB4HlQj2rEwtaNsWEe+pliZY1VSWK5Z+
PGvIwk5BSZGt7qxlt3GNcDE/AimwF90OOnvolH17TghVPt5eFWS+YzMSW97Gv7LGFvxXP/Uf
1qVFfqBWLGIXue9qDyeiMI+f77qCQ9k5X/h4n9/OpAMlXqDutUQ3blcFwcsvboKxLBLErC91
GJm9ppgjWY6qjf7nrAhUqOC9j/8AI0C+6jI0xdb3DKsNiW/83/x+tYtrkuo4aL7qhkKdWT8T
Kx/loPGbqaDAlJBo68KBGY08mt70ok9HlW84jMZXzota1+H3h0WiTF8q8sd7JbsJfXxpNnSN
YlkBjxrl1q3qLadTu5GtfSgzsWYsdT5oxyjL8ql2eWNDjFo5bcKDhllh/gYi30onOeD/ABI3
zZR8xUUWzjBFiuTh5cAONYyAMgMU1vgBWOXPkZtPYtEMb52sx/8AYPnTfiZ5dZgPcopYY9mb
kovcGuv19qfNhRZlzdrnDwFAyPjC9UBzcZZWC1unZ/8A6YA/YpFkWHGBYL2z7qbJ3N+yDw7z
8qxYVj/gX50WsFueA1NeXBUeiAcxW5lJf+I61u4+PA6NXlLxsOBrHCbLzC2NG5Pf0bQ0gxFE
xAXrT7uCJSzUG2xrv6ooRxLuYvVUdf8ASute3K/zoPu95ACC1h2D3fCikfk4z7zUfifz82Y5
Rl+VbtgGj1Vrfv3UoVWItdrWr8WKMn0Y838L1iOP+e4v79B7KLLuo472MuItfwNYMQRb2C5g
nvwjP40WkwRtbLELt7h86Ww3ZKjE+RPsovJtdgczi1plhU7ttW4ydwpQ5IdxjOige0/Krb3L
kMgfAanxq0aDBqWfj4LWJnJsOOQFbuKzy8uXjWORsb/AUzILkC9qG0bO7IVGK1bnbUz4Sjh3
0Y5NfzrPpldVN5WwYv4aEeMMcNz3dPk1vzPAUWxo+HtEtZR9anjEqbrLC2HD7hxqIxAnGTjL
a+NYVHWPojU05KmTDqi9keJryrdXgo06F/mPnDHKLqa3c7Whf07X+FeQFu/tN9Fq4R5ebXv/
AKj8qDXkWMaak/5tBRECya9YB7s3tvkKaMPHnwiyVe9jRAeQuTbqnWjeNAOZC0ZJpF3sYG6U
jj4UQMe801xOfZwpgt8XpLGcTe1jWQSNyMyDvHoRizMDYYuvn38KCD2nmegl8J2bCTfitA7O
4bZpc8PDwq4uDxqNJBcpo3HpAXMmk2OOxEeb97cqLMSW5mgI0LE1hmkxMM8Kae+hHDJGkYXO
PFa3fSiIM8a/4kmS+ynm2iULiGZ41ePqIdDbrN7KbqnZ4W/+41HZILXNweQ/Wg7DqNpz9vRH
4n8/OmOUXU1uJ+vs5N1Y3t7Rx8KW/lCdMa2VfBaxTWudHlNgPBaQC+69Z+tf+VatDHmMvWK+
zRaG+LBsDZGQA6jl7aKRrEgXNvK3JHjUigpEpbtKl6wRneO2eFTi/ftNN5BcAzPlPlkKDXAj
OjSnteCaUL48MfBra/8AH59OFyoByzoybPcqM93y8KGX3MY7Q08asLljVpLlvUTM+3gKx7UU
VPU4e3nWDYE3cQ1kOVAsMZ1xMOr7uPtrHfGRljbQfvupH3Rux6rONPAUy7YxPENauoCv8PLx
NByBiA7XGlxZoesDpWKNroeHKlHJj54xyC6mgkrH7MTky61iiF24tqf34msRyxayGQAnuvoP
ZSxRtEEvohJ/1UA0fVEd7MlhrwH1omJeqRiZe+9M1wWOtxepGwMWIsBwq8mIQ3yVfSPIUwkx
qqdYhNe/PgKTF2jmfGkX1ugXXIi1+Y4+2jDPYSD41jW27bTuPQw/xEzB5joKl8KqLmgkMZQH
/Mw7zwFbTEgcP6A2fSml2omRkOEBtKCjDNNoFHZWi8kuEj/DGnhXUdsF7qL6VNs+2NcYMSsd
cquBcqC1qwxKX2jj3nma3m2vjPq8P1p0TtJrTbXdcfpL3HKorA2Aw+Pn2jkF1NBJmZtmOja2
otEw8U67+1jkKY2kxjkOsfFzSTIC9+qQHLX5Z6UQYm3+Ls2z7vdXlWAc+jf8+VFlZHjXV/R+
NKzvmdXfqr9aii627Y5ADAtuOX16C4F3S7L42oHnT73sWv4UZA6tfO61Lvc3i49AbXu509tL
5ca21rm4i4UzZMg4N2f3ajLtG0SKrDshre6t1s67qIZACll2rKX0V5UN3fDw8frW8YNh7low
7MMMR7ROreNBlNmFb2CNpDbC6d1faNoJjg4BNSPl415NMCjhT7q4AuBi4moldSrKLEH+4FJB
dTWFxvdnPYLHJaT01c9XK1/Bfqa3UhbrDTFib3aVZ9rKltEY3NqLFTjGhm4nwpGlLBBp1MvY
OHtq6EAnjbeOfbUgcSAiMYd5rrn0SoNWQikBJwutx+/Y1KsmQbidPCnmhzi5erUsPoyoR8Ok
uAThOdJIOGo5ijP9sst8Vl1pYtihYOcsZ1NeUGUQBvzNdSwk0DHhS26ym9jxohI94/N8/h0j
cBr8+VMs26aHi2mH2UDI2CG1wnpW8OFCNlwbOoxJgPa8aeRmJOK1uA8P7iUkF1NFJcX2d/8A
EXtCgY+y2dwe17a6qgeFYY7IT6faa3yopChmxZkk5e+mxN1RlaN8Kjxb6UN2jKu5yJ459LTR
5oTa3qjX870lsDSFMLq3E0+zSXLIMLX4imXR0NullYXRkYMPZfpTLsgmnMxBkdrm3RLLh49X
mf0+tMIsQfR89R7qLHjWCS+EDFWFAAOQp4m9IVGJmTeOm7SXDoeVFdoYllysac83+X9yKSC6
msEl32Rjk3q1a7bu2WDj33otLEgHopw9tbyRBhtcX0A7loHLenT0m9i6CpS3AAdq5v39EoIu
GAk+Rog6GrDs4sSGkmivh4p+YoTwm6yD49MUh0Bz8KlRYkjIziddGFNG/aGtG+pWw6TbKkEj
FgzZYRmaG4VhYkG58KllzyGHpaNuPHlW8k/Gj6kluPI0p5kn+5lJBdTW7cudjY5Muq0qwIJC
etjbMeN6LWd8QsLa27hw8TSru+tpu0PDm5qbyeDyht3ijbWotriGaHMHkdRQZiLDTnbvpo8V
iOPKikqkEfH7qS3uykUwi62JurSxWsbajnzpY3cGW1/HoLObKKSVQVAFlHz6IrasMR+4ZYkx
kru3XmDSxyWxa5f3Jn3tiDbqnKsEnVm/Oiji6nhVmu+xsf8ALV3UBX9Vr3oJG5ij/gyNFTpi
HsBH16NphU5Otx7bj5VZss+XZpWRyMXUGLT+VvlQEjlsr5i1vuiZnsDwtnUknaN7Ke7osbgj
QjUU0O2gh19IDI1kvkgclPE99XY3PQgGgA8425IEnC9EbWcSaG3o0GQ3U6H7+KVwo763OzNc
sOsw5UJpmDj1B868ibDtr3Uj+soNFHF1Oori+xuf8tB0N1PGsEmW8UYSeYNEHsuTY94yP1oG
NSWxY1tx5j30NrhGv4gHA1YN1TkRVzn4/ccotwmbd1Q4OxgFqKovkmH+U/v8qKaMOHPoZNoi
C+q5616xrmnHuPLpgP8AAPNhSwxHQXowQHyh7R5UXc7v1QeNGGUEx3sRyP38SZTD40UMOInI
5ZrRk2KQwueF7CjLt0qrGMyb3JrFC7iNT1ByqzZTLqOdFHF1PCri77G5/wAtMyHFljQioMWb
mTGOGpINBl7Vup/ML5e29SSQoWRz10J8brV4/wANtL8O72fcWNBdjUsZYYpOPKkT1RapYbFW
TnxHOn2d8REeSyW6wq+NZkHpR2v7RWGGQBTm7C4AH7/OljjyhTTv7+mG/f8An5v7RBfBe/et
MZAW2kZ9amRXKEjtDhTT9VpL9r1f1rDtPlF58aDxtiU/edkRcZ9l6YbRH1RlgHCjOV8kM1Sg
8Yxzv1et6NfaGYpGnHnRjjkDMKKuLqdRVxd9jbUerQGL8LaVIrqfiIca+IqWWJsExHlL6AH0
h++NXHHM+NKZI2UHS46BZcjxOQreysC9sgOHTBtBJFrA+Gd6TaorNwJHEdDgekLH7gy9I28x
HIufXsR3WoSRHL8uixzFNulC3zNYFmQtrQjVgsINhfTxNPneQLi3lPF6JW/37rZZhoedLs3X
cg9duA8KkdFwbPfMirEKsSj2Wp22YFEv1a3cuUw/1UVYXB4UZIwTszEXtqudB42xKeNSkSFV
taOx94NPJIEMp/DF7/1VKW2hhGO0Wai2f2WM363GhtT9kZRLwA507DI2y8a/hxHD4XpL8b+4
C9W9MZqa2nYZ7jLTlTI/aU9EefbQP4dMcY4DzHgwNY4/aOdCSM+I5dJn2der6SjhW7lgFlPa
599ERbSRFrhfSmGyodolPpWy9lYdpht/LqKDxm6n7u7MKhfHUUJ9nPlPz7jXWuN52VI7PfUc
MQ6oAxnvptnezK6cRrRXYMRF+rSiUhpLZkUQwuDW9hu+yN2l9WlTZGzYXLcqsScI7TV9mUlI
+7jUiR9Xq2A/fjUdvR6pqT1Q2Be9v0qNBbEqgn51DI2gNvZr8qtKcQ015ZH61cVHMq65MaF8
hfM8bUWPHoGL8Nc28y0cgupqzZoey3OscZ8RzrHGfEcumwFhSbOujDE1RhRmRcnnTG3lEFwa
mjPZyYdIikkAY/Ct1sCFm9a1HaNpNiTbM3JqSTERFpbmaZB2hmvjTQ7R1VvcHlWzvBmFKrfn
nTrsMOPaX7RHCt44svcAa3UwCycLaGiGFwaMsOcXL1aQra7ZtamCfiWv4CosV2YxMxJ55N8q
2on0et+dKhJIVf8AUcz8TTDqlREGI4GwY/Smh1liGQ520olTdRmhOfhVoo/JHPAfR52rextl
cEUQePRlSr6Zzbx80Y5RdTWeaHstWOM+I51jj9o5dMc40HVNLBtDYWXIMdCKcI6vIwsApvU0
rMI5WF7kaVfaGLxtr3UX2XC7WutSbTmxDZjj40IJQq8n5+NQ7LHmfmaSJdFryz4b91faNlkA
J1yqTaZHDSKOrbgamkPbvbo8llo6igpIxHQVY6UZ9mGLZz205U260Z8RP5VHZb4SMqwk+Umz
OWg50zaXN6KHW1vgR9KMuHrMde6i9rLiI8DfoL4wYmdQV9tStGLJiy6DM/ZTTx84UkW6mucR
0ag8R8RzrHHrxHLoKsLqeFXjdkHLWlwKZdo1u/AVudlBaJfj31tKTMUmj48BQgF5I2Og4d/R
ihdMR7UfKrzYmkIsp16DAoEj8/VrEOydVPGn3J7Q9xphKDgbJu6sW/S3jRmjQmOPhz7q+2SB
hZsjyrBJlMPjWdGWAXi4j1aWXEMNut3Vb05TiI5LwFHW9Z1CUFha1qXPtyOx9mVKnv8ACg1r
XAa3AAaD59GEhVA9PlX2bqHCLh04+dMcguprnGey1CSI5/nWNMiO0vLpSdR2cj4VugFWRde/
vqSI5xy9Vh7KILY5j7660TgUk8b25leNf/p/Ut2gvab20myb0KGNsR/Krv5R+baU2Dsk68lq
RnkvfIAViYFX9Za67u3dpQSNQqjgK3EJ8mup5mo526lzlnnV5Fsy5YuB6PtGzKrR6lSL4e+i
y6d+p6BIgVR/Eda2iF/QP7/KmsLKCbe+nnlHlJhhjXu51bEcAFgO6hGg67HKt2HxKO0banuq
KYJ+D28RsWvXk263qnXzpSQXU1l1ojo1CSI2P51iXJh2l5dBVhcHhWPZDccr2Io7XtFgw7Kk
3ua+1T+Udie1RGBUfgwFbhtGOFh39Em07LCrTngflU0UmcjZKRlas/xG7Rpdm2a4Y621oGUv
nwc3Bpm2Uqsw4NUsUj5nI3Ga0srESPqDwFRs7MMP5UItmm8kuiplhrdzECb/AHdBmgHk/SHK
naXsx2y50Xjwxw36pHGtzCiITm7rlfxreySidxoq6XrHKfZy6HlRTgw2LeNPtLpiCDq+Nb3a
ZfLScFAxfHSn2uOKN8Awt1uHjxohLhh6LedKSDEp4ViS5hPHlQkiNmFXXJx2l6SR6DYq+zOb
MM176udKm2pEZo0N+rx5Ud7GMN9OIrHEbj8qEkZCXPXqKF7RQJ1TfM1BtUMiuVyZRQQWcyZj
u76RvROTeFBuzIOPOlgEDJCuRv2qb7LG6wDW2pqTaJnxFP8AD0risa5kjpO0bKMUJ/Ejok9g
E4FPAVhxEDl9xdnaRtyOFqW+EtH2R3/v3mi7Zk1KUXE7qIVB4k51CEI6pCHvPHzxVxdTqKxx
5wn4UJIjZhV1ycdpeix0rFsr4O41fb9sO79UEm9DZtjtcjUcBTF5bAeiNa1vb/UKVhoRemmb
HfUheNOibGMNvS1JoS7QMMfBedLNhHVFgvDoxplMPjWCeUtIf8Nc8FIuxZmQXNtKWNOGp5/c
M2zjqeko4fdaWwuB1b8Dz9lakjv6C4byh6id3rGgw1BuKt2ZRqvnXjRgWXW1FWF1PCt5HnD/
ALaEkRswq4ykHaXpWdNU18K8t+MOxfSk2iAlMeuGhJJtONT6Vs7UNnWIYI+rrmRQkiN1Nb6A
eV4j1qVJXxN+Xd9zEuUw486kvHZdGLfeM+zjq+knTYC5pYct6e33DgOlbCwVbdAxErh9IHMd
4+lNHKQZY+I9IcD5tzYy+ogy99bqOHebQ2bC+fw0ryyqrdxvRVhdTqK3kVzCf9NB4zZhWXVk
Gq9FjW82PT1eVKkqym3raCo4lN5sOFfrTTbU5jvmPqa3cMa7kHPm3fSyJ2W86Z9mH8yjo/sy
2f8A7ja1n91fHhQkgG7lHofxcV8DwpJF0YeYzIFZzJ7M6zGR51hgEaR64mrDG9kXtuoy9lCE
sN4Re1FWFweFbyLOH/bQeM2YV6so1Xpx7M5wDtBdaxbWxab0MWlfZNk6w9K3GsW0+Unbs+NL
bFLfLBWR86Z9mGerL5g7Rh6yiz24MOyaljGSN5VB46+YxlEMgGRIppNrZVkQ9WK+SeFbwALE
Nd5li8KuM0YaGkhgYRQc1GY7q3cO7CFrmQ9usA/zcL8r0QwuDRlgF4uI9Wg8ZwsONWNlmGq9
Jn2ZcvSUU6yLhYZ3HpVv9pvHFwHdX2WBRjPLhUbLG5SX0fW88Z9mGerL98xN+HKMDUFZgJdn
kORGoOR8ycBCvwNqJ2t95tK+t/7RQkyjjHB9Xq6llv7DRZxJNFwBfQ9/dQO1t1RpFHkBTBsl
DYFN9egzbOPJ8R6tBkOFhxqzZTDUc+ht3bHwvT+Swm+fAUsTSCXaLZdwrf7bLvJDngGfvryE
BP8ANSs2HANVA1oSRG4/Lzpm2cdf0l5/eVhwN6lK9ktiHtzqAn1be7zJCNhbgaEm1PvNp78z
7KErzQwxj/DxXv40GWzLXkVkbEf+6wC1JidZFibCMYJF+PGlTaHS7Gy26DNs46npLyoMhIYc
awvlMNe/pMrl89QDQiAjMnI519j2Je5sI17qvtWbEdkcK3Me63UZ0Ua0HiOX5edM2zjr8V5/
ehl7sB8R+lqbZ2PevmsQtjGhNbz/ANTmUkaRej7uNeRQRRJrjyLeyiY2DAGxq2y4I4iesbdj
vpziWUEZs+bf8UmzvLjk4nl49Bn2cdT0l5UGQ2YVhawmGo59Jm2cdfio405MNv8Ayc+6sCfj
Np3d9E7VOEHInM1aAb8t/iYqxxnxHLzpm2ceV4j1qt9ww5YS2LwNI6HrJpSSj0h5pWIGJc1J
4UX251RF9BTYW7zQ+wQqI11c9UEcqV1vY86VIX3UHpBBY00ccqxQHtXXP30cCsYf+5w6DPs4
6vpKOFBkJDDQ1gfKYfHp3kJa6+hfKmO04ncC4vmPbUnUxQtf/murjX20ZJ5SWbIKorHEfEcv
OmaAeV4j1qsdfudUXwjEfCpF5P5td6oaxuK3MUTPLbTQW8akmLs0y5YQOoe6u/iOVGSVpWQZ
4Ab0CrSQQd7dZhQQEkDn0GfZ16vpKOFBlNmHEVgkymHx6dp3CAO4ubcabeg9cWuOFY3OFRxN
bmBOpflmaDWKtbsniKWVcr8POmWEeV4j1qIORHTg9PaMz/LW0Dw85qVYaMNRT4iUVPTbMt4U
8+0y3kfXVsPdWJb27xb7pn2cdX0l5UGUkMONbuXKb/d0mfY0QTju/Kkh2vaGVRp31vFGPZn1
5rTtopNyeQpUQWUee3sI8qNf4qsRmOFZVh9RVT3CjIdZD8PO248DyoPtDGaYek3DwH3zPsy/
zIKDKbEUIpspf93S207PCrT8jp4+NfZmAxu1r6UI114nn/cN7CPLD/VVjkRVvSkelReyosP7
sZ9mH8yigRrQinyl4H1ukS9n1gONWH9xMsI8sP8AVUeO4cE5ez+8GfZxn6SisqEO0HynBvW/
uo2jZurtC5+NFXGGZe0P7wXMWZ7zX4I/uxnC2kIse/8A6j//xAArEAEAAQMDAwMEAwEBAQAA
AAABEQAhMUFRYXGBkRChsTDB0fAg4fFAUGD/2gAIAQEAAT8h/wDkEBUAatKxgybqEsVGA9T/
AMwmQASrXOy0NSMR99opCXWZ8CHmkE3ZgSw1lKYZRKmVwZ4rgcMDF/8AykPS7fL5pMscPGk0
Ia4NNzwXc0Yp2xNJO857U5N/YokHHE2/8peIZ0CiHxhmTAnotGqqf+kjEs2GUsvTmpHlgnQs
M3WMFDHnkoNTlLQq2CC4LDW1OWAkTX/xj7F4paOh4Th4G1QQSqVsZiBxUB6LULdBCs9amFCA
d6T4JoxCrsnN1HSoiMDe04qjEyg+01nX/Bvgc2oiEAQBp/4t8uLbjanAmqFKVJR7llU42+VJ
saYJPwUcdKvBg28+KI0zixTG7OSrzKm9NTCGxx3Hii8BiECv5uQBlWAqXTBDKiTEguDMP/ai
zBme/l+rULkFBUvjwhfcqPMyYG1+P7pAnxjF3lagqt0BkkUlNGqJ6BepO1t0xXvyoOlSOuyU
asO+XtSIMsGBknmMfw5w0ooM7jP+lQSYYYev3KlJLJd9gqBZWAZtaTxej/rjKe1XFjBm7XtU
W0TDB+zmkpkk4rIZu5B8F6k3kC9m9XS4OBpQLyOkFz3aU3AHyG/t3qAoWR2Ikz1d5p1Wmgll
5fiFq94FwLWDxXJCFFTfC5ecUOHiQHixPEzUMgZHC8hHhOajT533j+cVM6jBmPBJQH1gFuLH
YoJ84CVzaJt4PpqW1BYZtEr4oeJan/HMUUcuqdzT3ooRpBh+tgW5d0pDKVLcB53eCpGZpsC6
LaHFD7EjIpxgw10Be/ii9Wuct3XTzRJQ2Tbm2+KnwVIbDl0Oaxms+OgZ6vlrPUhsHKcGvenE
NmZDORx1ztUVQLKijK6DOtR0SSjdXA9J80BzcGIm2qqDT0M79kfLCp0GCVdoB5mibYZAYMpG
I4qDg0zbv/dU9he13ur+IpiqXh5PpZPBGrUeKHhoyra7cBE9XapMbmu0AdDRpWRKI2HNvNLi
n7o7MV8NscfVOVW0aGvZQVBcbJqd2JZm1sKugoaaqZ0uB5Ap2h+xSrcuZwhobX5yzU/YI7uC
mwjCcE5v8xUZILCSTVjnfFZFiWXLU59HVLclg9JhpnBjJ+hHSk1+bQtqEJeQ9SCX9/SOPQLH
o0SYdFl9ePpdZh6CZT2e1GiEMDAkd4DSxWRvfgkDu1DF8cs3lX9bVDmZgNifHxU4zVbPqDuD
I0KvUiakmBrzbXpQDhr6LsYixzRwdXml+05aV/MNoTA/f+qAaMWjtLb5pb9xq3XDtSc8jI+m
vpEEIIk1vl9GU6U0RlanNdKvPqC6MXR99f21ZxyOHfOMfSn8Vj1nHv8ANQbhK6N2+8tCMxDQ
s87MnKpCQbm4DPqsKkpC9sKMR5+rJMnoaNPcqFWIja+jfF15jWoIfBczmXP2oDohEzZutLJW
7/HWk5n009M0N2HE0QEa903Yq1x5/if5VzF0vsVk4MwZV6Rd7UMcOdocxofSeh3HAgJqxM0Q
vpQU9xq12QAFDcFotOYvIq+ykbIOUJv7+304scXk38UGG8LRRqzTMHoI1ni3rDubseavEmUn
urT+UO5iR51LofTsdX/KexdA/q3vQX6M6HmZ+KISchdurQHNCiLr95fgJqali9HYX+TpVrIl
mjvy1auDM/QJid3ma9jFXpAIAsdBrQVmyh81qRJEyPvWVAy9fG1FdHOyRj6GbzufBUkp9M8U
0H2gj0196RKlWV9ODIr8HvTp0hCGoex3EPeujDEqfBjw6/hQbfavDoRTWSTo8P4Hn7QV178l
UMsETQPQ18UuCn6tah1AZbddoUKEl4YOTJ0oGNktGl33e9Q2SmZxiV4UIx5DAuLQG7Nr51kZ
ey9SdXcR6sL57UC4MsES/wAzWmc2blwUSxhlZWV7v8YngYxzneodUg0FsUDI0iSPrJnNjK7U
ARzdj2Kz10d+aRXWamo1t5rWrCNlCx3pMvovZzcPmjiMi0WbTR5JvIN8PvRcMdFng9Jv6BQK
acb80QrDk7d3/KYH+2Xrt81Mq7ApdquoyLLkOVIgzDwQzSCUAxTuT7xQ1XKbnvb9XqLSGpnR
J83oBmBElHhSDwrIEyl+rsVAAUm0/gUHgOSnRNfFRbnKhJ8/ztGZU7H8RucAItKk20OC/pbj
VZOp5XvVkRcsRbX5PegknqUFCAXJQJ0BTZYbVNqKmsVYJa9sem+zB96w7u6PDFAlIlyKSuVm
93vn01q/Dcb80CiNoD3zSkC4P83+KnT9FIrIfFLKTe2RU2RYhg+B7iFLWC7Dsa9KN1HXM9v7
7VoVVlSzdPtUII2nyF5zaahBFMfWgz1attDKDfQOlWS8B5hq4uzrWvngk++I9quCthXmhlvf
sS/zkK1vk0cqIz1lysRoPf0VfLxZnHyKKJAsdVD0WQ5v4BpKCS793inmu8twJybTVvPzg8fs
UsdIRLnpr6GTaCtfUzUcs6LyrUQItPL8VCTaAPkwdKmNuWl5fxXM91PqTycViZzipCUTagGY
XWxUqD7x7rYPNahWZfdLT0oSuaFtuhl2O9CNmXUThi470reOas5UxCTkmPBmhBNl+JHuUsRg
CURaJ/mq9gEdf8pxUwQIIGdc8XKGqKNA4owEg0EmzfZLd6hBLPOot+00MkmKtYsEwZoX0Vbn
Fi/utE5QG8UcU5Upsmh2Yx2/X7FNQMmA8VF1W9GjLpoJqC2E/QpLoH4WFfsQDFDEegtjtS5o
x69GkjWnYGtawkpb0M0AmsZDrseWjCTIiiXL7hUYxSDR+T7Uu3IU1NZiC9B4GSl9j7xQnqE5
egz8UpS8nbP0TRNaDDEdv5oZdnhN/NDJNN+MdLY3cnVSstgEwTHvNAyaac5m3fHvWM6T1Az1
Z9qQmnqqMPcj0aJoOIu/cmrCAaSdf3n1YxUsBrUxjas7bVb5Lq8FFIBEyNCtPQLeamvomTCd
rXaw7NXsMtDAZDBT6tz1CUKgm5K0PzVkBgLqauabRb5sQ54mirGm0JPsUJGkE2dDB/BjStbL
rMn2otZZW2Ohik+jLjywVHDBdCuq+1RZMBF2f54Abpuj+7VIsA57Z/eaQ5N2Q7ajLBaIQIl5
GPaoq32YKReSHMUedkfAPikamx2IPJ6OLEbtnSmdj76TFvI+fTWoZENqUmCdTE+uT36VFmZD
d5Iz2oulBa36WzbWg2EIXL+KfsuqlpZ9ZLzh660QWiKHZUQg8nmhYu1ESHFhza/NGY7xkPSJ
7mmuyC8R96C6+nT1MZvWaIvBdoYvTqDytTpf1bWvagHhQgpwEH0ctw6Oau8l48hMNpM+aVeC
Xn5PJSwBBi14D0gO3akHVlLyB4VSc01AAYzkXZYnhq72eei9IvMg9JdAsyOlT91Z1zrbSoVF
x1NxudKy79WAowzY0Hho5MUoZVuvuDO9j2phD+IZJlOpa38NaItJavhaHvU+Era49/xQgWbV
q42Ws0BV24g061KSMlKx0hStO/asXHiikZXKm9F2PTiuE1RxOvfgUOeZvL6pCdwJZLDpLfia
UTJ0EjHUE7KOSKpGqB0h0UgtmPEIn9IDvXQ/BKOe8J+6pzAFnldOtlVd6JW21PPz6HANEhrF
C+Lg2t1IMXoUUpwJ1THWphze8X2mT/VZywdghqfJjpRdxiEQuuh64orrgYiAgGNdLehW8/oW
OrS4ISBaZj+poiCJJOsK/tQCZBJnPIfBRzmSxX5V/EViT3Xz6bVrTFo9TNL5BhkeGa6UHQC2
PEfXMj1VIVqDeKA1UYBZ2cPdUn+4qQTuDfxRqL2nF3Q7O6hh0ibYw9UDJ0aGOR0R02+Hkc0h
qRqn59mrQQCeJlo1fcpRd7YjTgw5zh70NWTYcIwxBfxRL4Fp3tEn7KhcxdMHG1aT20vvdK1B
W4kN1Tg/3xQh88I1fdpKHfl3tQ+yjqmbR2xTlRZBiCiAtO6ogNFyQNdCfNTrqFnilPo5p1py
qE9JphlnWPtUEdzJSAtbpUIgxiHmtQFsv7C14KRpA3/Iv8Una65l/v8AwwdgYsqrFphmwZ1Y
tUvwtjMymTrnr1ogwbpn/W/ZQi9cYhSANyRSUBVMMArfV3I0KaNoXo6Z+1Wu2DAuvJG3tSqv
naANT260sQYxCd89TPLUM2sosY11HWKUyJQXBxUzho7JslFxiWSW6NaTNi2xktej128kc3z7
KWpusYn7irntZFG9f8pWLCA9oJ90oAFSaFqGo4b0xu87MzdsHNbTzrA0h0G9LsTIyvA7vYOK
zJm8OjvD5amUl1JM9/6oElvZLI3n/al0oSQjh1pSEo280At6358VfDi/kH+EPccR0JLmELQi
SfUKS5YOHinYtbRJLtOKhFnhCJj70EMY3FyXMeat5MRcjaRtW+ZQLvWI61rnbjdzfrinZ5Xk
93tQESOBOH7NvipYoWALtpQQfGROEqnXptUygWDdjQh9BuUePlLNTqz2pBvFpN+QOhcqaaRL
A9G0d6EiLYB8lnatMQ3efxV4YpU3sqwUC2UPKjVEXJDPSsX0bhMsTpYztYaBiG2Qhs06eECx
PTgqciGxd70je4mxt3+a399ouQo4YIoLgzbAavJegcyYgB/fxVxKnJ9qjJPngHxdFRDcWg2X
pXoDK2XtyeO1JjI/QWaw8Q1plEkbsRHilYriZ9H+f1UheUeoZNce1cYz5MNDt0g/OaiSHc87
4BWZcvaIPmaXHiN8diGRNqQUKMdBfKmoo00m6lgUZjjSJtEGNZYx2isWvswRbYChCc4HGxTK
CyNq6Qk2+t2PNJdIm4nSQ8Ec1LgMixCnvH6mitruhL7r+KYZLEmZcZo2pWBJBARwJa0+KyU3
k7sLQsVu5PpM2zULEznc2N39TUlYDVd/f0j1ZKsk3wPs8UNKsYZmZHSR8Cpqz6HJvh8PNJ8e
kIY9n2SpAtihHuL+3FBqFAUfZSCxeL0oDTMS6W48VGjQEF0NEcvVWUJSdB5vLxsqJcCZX2EK
daAAbweZuif0ioPQECBeJu9fppo/ih/F0oix0HJRrUNONBGbL8aVAARJvL8vmpYIxL1RZRtI
z+lvV1QZUk70QLxMAX3ZYOtCVGAJXWxSEqicagXlm37vstWWS+C75b0bFHBO4SwHKlSDuk62
OIIX0O9QiPbI3neNtVKvWeJYhiVrwXJDBzHHs1NzmPegouFmmmJsUVNIFtMRNp7ZpyFkuG+d
SUdauBIuO2RRPSLhdNG8tSF0zyNgr8KYfqUWcuCzVqDcVLGniUK9+AsXiavaa3PCdzlgJ8lD
J0Eclabxe9RYJh5moSOle9vL9O9Cm7c9602GwS9KuJhrwFDd2ogqAvPKejzxSN1i9MKHGI7Y
XpQuh0XucvmW9RLCbSGpOm/Rz0Y9sAhRo7J9qSJj4nucVuDM33bHilKBJmx4MHvNX+pjEr7G
acGOJG37c1LmHiwbt841q8hSdI0wB7MUecxyTfS21Q0WsFnoRq3xr3o1yhAjn4CmMOpde6ih
jSllRRPeoBrUwntXUVSnHzae9S3hWnXKR0U3D2oS2g/bNMIc3kMPLI6ZogBrhw9zW8TDQdkc
Dolaq8HAHIxObtauTQA9+W1HnmhAB7n2qMx1jL1df4vhdT0Ui3v9AlNnbN/AqK89pws4HJ96
LkaCMgn2cVL9BNre54EUqjNxBdtT1KlkdbEJjhoASSQBHcyD0KauRY6BJYd7UyM25i21uPuv
hqL5ZF/4lExjSGVoBehrfDLZuJa/7RhEgGWOgKG0HVCIXNcwMN7p0ZzQQsKFvBmiwgXEY9hY
pCYSVYLXOYt4qxiiDu6frrQQs0AuLXVLpXdWhmKvmFFp+KEJYSkIPjNW+zFv29W2uCYC6VMl
mqZTp1iiLVwYlgwMRdigUk6ueE6StDCmbBpJ3CHuxUBExlAuvfxMVFm4WTXU9xlq+AgC2dwj
s7qAMH85q5wZVYB1l8b/AH+hNEuBlvnGspbXNKCCMojksrSe3eGoKEFNCJUXwUj/AGg8UgJz
yj2qPpSgFyiJ8kXrMWRA9pSz0UiK2mFzOlyxeG8RTCXgnB4blxfDjNQZlzypIx0qEykZmLLc
fNYgmmROqUcfYylqcdahF6xmEEyhpeDvQsHT8LWqkUZoOlLdiQdKlRA8RBy26HWlhqxUzALR
EZmTQI17q0hGbjan9zSDQlflFBtkaZ2LGlPPGdZq1mlwnOl5+1CsJuAm+dRvMdlIKMC+B5CX
umpLkghbcTGsMbkHtKvpQSllS93kfipWQIiUe/0d3oDLofIFmwNL/f8AlCWDYQg3VsFToB3w
8IPCaJCtyScqtwacTRIUTsw42pkiMm3fcKPwoZhuPU1zTS4wTL3n4KNFwNIn2ey1OeMm1eZz
FbIjRjYTk5q7sEpAOo2e5vUggOEGQixzQau5EM/rTV3A6baugbZ+6M10DJ1gvvHFFVUby/gc
u5QqgkpYLZsehNX6ZdCSN/FJ0rRGY0nxSHlldVJVoWQCO7or5FY5oiLCNMSH7ntVg2PFIlg8
qRUkavgCMsMti9REAQA2648KIsqMo6mD4jajaiqc6YXGNulTmuDM94JjpzQ5QgTMfTYnB6zo
I+1Md/qNI0qwVCZDb8DTlKTuSlOzIeG/NSixlSTyS+a3Ukhe+ulywt5a+ba5Gr1NZW3JNNSx
pplX5iBOe9TUZiRcOuXc9qZSRujDYZiEoYyOhE7ZqZrFxvlGaUFCIEnCXw02eaTahpdOxNGw
qLj9APYoVQojPHCY7vimdVkjGoN/FMwHRVXJ26TVo4MHS8KOBE9KNT39GLASrpXRL1XtWChc
ESWvxCnem1lJsyLUcjKE5WqMQAcJF7qy+C/WutHV2q3dXuFIvF/eoLR8/WYFfTyq1ohcwPQn
ALHqMVFya5NXqE+w61MUliOzSDymiFDgiy6feq0aYmVGeibFX+1DlvOqOzRmA6QmumOtGMPc
l8ojqNu1AIBNWjwRC3FIEEqG38Te8eamfEA0exk80W1wzmxlkXaQk6m1pkN5cD1pIJsAwSy3
glaCbBkXcByHCmgtgo5WPKpYG4TD2AeEKZjFYP7dpiQym0nBL6qdKNA5BBubSN6C5x5qx2Wl
6Q0lCU26D+hxQAUQSCNSi6GJqG+GhjQe+lC5QQHosEtDI2xvcy9qhKdYp0Za0gZEddMbAtAP
uFADqfsI96hBDmrXimCmmBudSsZoQk/QVDDo5XFF3tsmE/HxVuZaEiJu7a0BuZCu8R5JKSkC
yoegFnVoEikDLXVPqUHTFkZHIXjuGixv/iBRUluBzhUzjFNvub3pQ7ebz1aeygrN9R5Ahu1C
GmLjBPMQ9zimsQSimAEvK0qsAHBF/eO1IQG2XEDrzzRqEQNZ5IPS9AhStLJywHElBu9WvAx+
T2oH0Lzz9x6FEdOC9F0kzT2qA6/OSjCRyU3lwCuLxoTGYrp46moPNQOzx7lFoEERE8s0sGOD
ZfFq4JZqCzyMWC7vCowiURZ8qfLapJaTC1EYjnDemveoFyYweaxmDgDyNWAMxeHylbcfDcxN
2OakaJM8G5xV4UGwJOtQnWkqGZvu3rOKrCNrlyoposoWN/oOJ3kW5U3cxiCeTFWV52RvAdHt
TtDhmtz5kdKf94B4wCll8VZBswPI+LVl4DmO8/aleCYiAu3mNuvWiFFWIQ4LjyKhOFaB03JR
hhSyGwjHqmmGJ90hDsieXipwMfMhY/fY9nZCAY5w9896I4G1Iez4ntUZACg3U1F7rJ3pScWL
LN7X6u1YEmFng0+6UASkbx1pe4rzUwgDIQN4G7QDGbebhcvVxU3FERGJmODfNXeFmWOU2pJj
B/wqbpCkGJolPMYVY33qU0ENt0SkMjkIsud7VlJNADnXPmiyckEbu92p51Mfpr5oEvMIxiM3
E1DHgiERzai0LstvGKJAaCYfNbWQCY6VlBIa9Q4owPFpGCgiSDeJ6ZoyMxYRK/RddE5e5RSr
AZlzOYcVAtTMkG6/XbrTwyROYLQF/wBqcaS+CjD4rTMPUthahmZMJprdeF8L77F23Zan93vR
ToZO/ltR0KQgZwFgzPr71Y4mJ0Zl+bUXZH/aa/EUG4yT4FniZpdFGfC3cewt81Fg78NbvSlk
vPdM09L9aUBDCwNbDPsbxTN5Fpk9Gx8rQDmUyyjx/Cllr1w9jd0ZqdBwgWYbET70e08iUoD9
5f8AI4q3vaAckyVBuLmLCd+tE5M8kPcqzWeYKx5pa6UkSk6VNLbFBJCLamfQWpcY6nSrVhxE
Dlk9AnioI9ZUHb288Vl0xyJIn93qVvAya/SkYrDqtyrxhQYysy5xW3lz4eQ0QEPALJeaE1mF
4txqHFCvEyAwD5xNYEsn8B5et6iRFh0vit1UdQWE7bJaw70c4CXUGiRfeKsUiuL93QqQ6JCg
1H+6gfazU4BSWIagAQbuWuwwOFZ2pZIkCzuEA60zyCI/Yf3W96d41tEeVv7UkWVZPvNWqdzC
8jzUS5EbjR60M4Zw8nTmY0oT4q+lyCI2hvlzVwKYyz6IpXHCWoYu3py/wlbWhpVu+TO/v2p0
9wvhvsOX/b5BadHOrpYogz8WxIHR/TmoghMk2OX7FGOb5X050Cw6rcqYeLD37/OFEiaTiLyb
GDP4pQKS4xGkj9j70TKBYargVre6siFIo4rd7eaMrj2Yzc3M35Vmmi7OjWxlLV4ZUSHaWOZo
gKYIT3vP2pYS2mT4N3EYzTu3AKLpkxaMO9WyUTK9OD316FJaIUD6l+rNT2cBIBwFquAzfbls
rCOQWgeCu+MYjShO9jhkYz0obYup4kaUTsZTkG5SJVPLQ2T0d8CYWIX8rFSYuINTpULxiopa
JDJYN10pk53gPOvs60iPFQ2dWAn9XKga0otDG01DXnWkMbIX+f8Atp06/a6eh/daMWwHb0s5
n8v1Pc8gdynkWIUEN8PI9KZMsjRCN55tvatGIxfYQ6Un11Mp0cnxeauVyZ1RBIUHWpL4xn3k
/faiFXuA2fFb43Io/moaSLGq8wzAT4pbEjNmQdMC72KS85RPL2h08Uo9+Btx062qzm0SWkss
e9RWqaHWfR95ZBEHzj3q3kO4cCeiIq5Kgj4UHYMbbZ3p9BCUQBq0m7AuSSewaXmrqStXq0EH
vVooKBsLfPShAjdwZGuTmunAXvFt3ZeKynkSw1u4+elQ83pbGT7mpg5h3F0osoMoXcl1u81d
wznI1jlFNRtYIfP6vufQO5R4zDo9CiYyJLiG+R/b1Zy5Ytv6ZvUPbGR6KTLzHSoiS8JiFt85
OlIrAC0MNwBndXtO2AZvxSo7dcC0Dt+aJtRLyTFp60c0uygXDBrbJG2K1n7B7D9bUoxXTGRa
wQcPWY1YsSuD5rJC18n4VBAAjXf1M3xUJjV+92zUdVMF1q263tB1PuX4rVwDkmNTd/sUrZYW
YPt80kkawgOSUrmnO/sOIj4FSomA34r1vTghwrulqBrDJp6tLgL1PGa663io+MUUo5rIzsax
96yhae8/f63xaxzV9XkcJiwuaXJpgiNbTjnsUfmhCaCAHU/er7eOeSjy2BWknJ5LMi6X73UM
i2G4BEyX6aVrOLkndqzxwXLdf3WhS2QHYNX4rI8rrOLENq2y0SBCvssrt6NIVaHEE+inDLfV
w6Mneohrs4tzberYU8S24fNFToQ8DVydlnz6G1WiJUmoY6OX9DW96QCRVlsYxnq1dlVmZGb6
k9utP7Lw68GnzRTSS5fVlcfigMQMh+k1Fyawhu7v4pyLtIP1odIzCHqTgaBcNp9u/RjijwUL
DBxOJ4rUczTgIjmSlQg5JEgJfM+Prwg7CU/74Is8DYe3Slhql4A6jsUTmMZnwAOiFKoAtEOp
WXMDrWSQL1waNpLy0yvYReb/AKXrpg6b1hPvWEigLFsDD6EFGuMCwi61u3V6JIggOQ+9CDMC
bkNAGCRMwvJyUdi3hy7xkaQ+qjusXHxJTVmIGdjUoIiFWMI0v0qLAZFIGyMXwzZug2GWibs+
kXaG3iiZbgJXq0pGaRx3g1pmqIiW3PN0Wx1wliBSJHHMHvTcYkA/rcFZjhGJqZMQN4shGLGn
ap8VkTwG0Hd7FQsuKDqv7Ok1JpDo0GY+J8Vz/Uwf8BP88aCy5cJOQ17dKvUwZsxvOoW2rU90
Qlc4MDq0j1Uncr9amaqJgdDpxmkYragD0bDfxoy2mQXZrDxeKtA6EIylBzHj0XHBdyrBQpbE
knuXanfDsPEreTfxSkBmdf5FMrP+ESP7vTitKSDg4g4+GpkGXyBSEBPGPOA1mlacSZ4+KkyT
5w+hfxSu2TIdfWrY5Q4tzecRG0ZqeXpfE/e60pV39Cu+42Oppt2ZVErJZfoRUS90MexL9vTh
IokWN9+1PurSjc7IT/hG6eEaZyXgt8E57eKeHBPz1ZNT0+2YRNdzcO8zbqako6lUo1XntNMu
+2zgLCvGFFBBXOnKTdOfUiTEivMNo9ytOgVa9Z2nR5dysVFbEkg9YzzS5ZGR6lZywmT+ilF3
X0n13YbR96SKxsDQDsHoD2QgTZxidBjlVkN3RGpuPOaaWLuu96ypdBrct70CC8BBVuQgnZ0f
NI09y6TZbzm+s06+5Jh40qC8u/D/AIj2nhGi3WNUIN1nMwdwx0mgjqSxGDKiCuq2hpzVdp/q
iBMQto4I0b43o0JfXKSst8Yt6JFlEbEeGB70IchCb0I+xZ/yaOsbzA/cuVfLtyCyfHmtaCi+
4OWfaaGSYWDjC60LoLAGaLM37D9vUolJLO1F0cKYtbOuPNKa5FLApjTL4qdRAQ6Xu/B6yMgL
DK0SosA9t/jSv07GPt/xntPCNG4ekInb41oIQEC7jU8Z6UXGuli9k5Kt8MxDngO/905CDgEb
DHSmGMwsb1s4ZcCd6vU2XWFDwklp5DCOrP4pCCZi3Q1KIm21aVNTSAbQXjBVzU2zWW1AUgJz
9brU65SgjqD0FYSVanCiLcmY4LmOKc0SCwbdf4R7qQOE22YpkFJuTE/8UP2M0ppyUWERY06f
xR+ywqtCFnK6RYqbB1KYcBCE4IdKbrWXYD2Pn0FMenmR7y70snOU3LGPZKnB2W+4LmdWVBd4
QnMkjnqZox6lLdKIJKO9X1E7FH3n0NShL4XcoGJ4xneOavK+EJW3FP2oyrQtw8VcXCPH1CrZ
LzJNTqBsC42ijWlkNf59arM9KsFmE4Why1oXJpfrSgjiog9vtUxEWHqUbssJT+Rhfvmj9lkG
tDHxcssfJJQppQkxYI5jyat6gcBaXumeWi3QDKkJl8/FGzzEpEc2p5R6kwbTTan0UMKTZf8A
DQN7qeYi1OSZ8zg08IFFNymjRNz0E24hBxCJ8U+XYlECe6kqT0k/L8f0x48hc1tag6dutBcm
SG/VsVbnC7u8UMk/ytDDZ27NZ6gXua1FwKTomKyyyfuKviyZjtKsWB+YUfssK1rdCGqv3zRy
IcyP2KjxzQLrz3370WZL21+BLxSVnf1pxOwnSoWTNHNarmVPHrMqMBMU7YNkElkd6ufMM94K
ed5HsnehwOsd07fJUjae/BzkniO9QAPcjKVHBdbUGl4PV6vlrX0Rqlge76aFHeXZeu3NO0CL
cRuc1C48ZaDCPqWO4OV7UMDh2P5o32Gn8rKyvumJaBBLwIV1pTwEBycGvWtUpJy7mPh5okp5
viW3Tei/1MGvR1o/pYTDV/57yv3zQICdFyH3auYgVM/pNQq8aFPsL3UZ5p9Yqj3k6BV/sKtN
JRct6uLI4ebu1cEIwu6hnHoJQEIzL8FOWRcsmPepsWxrWNrsUj9itOtKZUlgS1O7A7g+gcJI
q1k/FTsFk1Wz6AwiWR1qA1cn7pT0oHK0HOKndtXFB2ZFe1D4qU7hdkT8/wA/3mCGlTnNZdYO
lZHzsJ6cuaVYhUcKIKSd1yiTgLOn9qLEaFYa4IilhM8n5o1mGKPA8WgZeBOKFOwFYdUe/Ws/
bKR7TU431N04okZk0IfexSJMJ8rHulMDM3+jGTORrJSePempYC612eK1eKEdD9qJaIDTzaZI
qWYNm5HoFE6mSd277/Qvb/uH3oW1sPg7VaRdxbPrN3YbyOKiLxLM9jmaCUrkYePxRYOhmAcM
vtUOQ1gnYaE+eRP4x5VmWTvm1HhIWf0TU6KNMw1XPFLXJzsOpfxShw+dhP2alSWO0PDtzRax
ZIFoSgoR1pUCGW9DIsY6dutIckNdP7ofZSdfVUGBmLm00DcjFyVfhSyO89Lu/Sm6gxwpL3an
3z11XezO9EcsIMZHSbIQ61JgvrRamSb6ffxUagVHlC9uk+aspqxsbeikDkIt07/RhBO5Ucno
H+1COs8HaiPGXL2fUyIMAUYyOoCbHzQEo+vTUT0jXW0pZOR0Dh+3qFppvjq2poqc3g+7UXJo
TqvY4X+j71+JlP2KAcpaMsI1JDoA/SaL4+AWX7mp8juwR1i9GaDl+maEIKEdaUGq3/TFKC5k
Wuz2ilWuw3Mzpsc07PaAllJ8qk8QS7p+FNIYc6M36YoJvKWgA6ZUMHGvLT8Iq1S2gMy3tZoi
wpai8I6VOgxjmYh80KKG17Lbye3ojgK8ULp9Ihafac1B791OHmgN9hMDZoc0OHyvWKah09T7
0QCXsgJ0pa6NeNWKyBdUEwJv+a4W0eZUupyLNZRqMXb0QqraI6PyrfFY/TT5rHiRO7q0oE4S
EmfFA75di87NNbicWSw+9XooJuQz+9PQDTBhNL48lCJZRu0CAKsjS8F0jLIljMRA9mgEkQ4a
YellqPhjNJXgw2I7tIiEqBg4pAcoS/bj20+BPDXDTyNSg2DFpDHcR70P9UqUUdE/zQs2VhE8
/fvTUdcEd1f2s9z6hvs4a1O3+p5qBq9g7NEmgWfL9BpkhRZqXvdLtQXaGi4jepDx0sLdxT/S
iTY38jRAQjN0OKAMFLzkgHLfjpTiEL8NPjX0nzjpXHNHhU9od/7oPlxToXh70gosMXRrQeyi
7xmooTIVoFzqWjYjFg7TaicRrmnMoAQSOSnNeR/VqUsa9OUXmomrG1pEJ1zFCASRIvagdCy+
1CBK00SzQHh3Aj7Fbft1sLvtR2wZ1brrEnj0MdwKhsd4zRpEGYYvvnW59UTeeVq//OPNQgNQ
4GzW1hJleqzQ+ex7/NG8NwRGghQPcB+QpJDIgmP2pBNyCNagC0x2dmo9wpY93airmwTHKo4o
tCzoVgN0ALV0aECbvNdvoC9d6Mo/QKxkgo1Alr9ooy9LsLkalluEPDSCQ3KX6cmPYfsUAyoi
dpdeazSJDix1FqhvF94bjS/iFnlNXTR5jP6+9EHaDjSpNgC6KCOvx4XZs9aBkXAK0sBwRU8W
2bA7fVB/njUgl2Nw81Ghcmg2a/TOHj0LEKFalZo+T3nRMJwQn1el3tUcbOyMxPWiFA4ZHnes
akbUa+h67IWN0b0AMGCyZKFkG99im3IFZl0KYoNBMiYr0P7rUtRpx0IpjTIHtfmlqtiGH7Hm
ntTmARzrQMgw/rNIJDcrr2/LOKRu4mNssu1W9WICw0Jz2K4gOS5U5+E+pSmpJwDA4rIlkKN4
uQ0UW+KxhuONq0eWxN0WjIs6R3oCgOJc5lljTWp08MMb/VCyOFVcYlvga9kiE2a6vM3P69RJ
mBdLn3pNwTJocnWgRAF1aC2fILvAPmiV81tuOtqsRyuaRWaTPJzQNJJaAS71rpcmHeei+1Q1
+cakzYaLl+zRBO0kw2rLAk2O8UNiDIWOX7FJRNcOWg9aNtxw0bBz661suI/Hx0pa1IsDSIO3
ikpQONh7FX1oTMDbPobNpJdA3ZqPVja4Cy9BnuOClZdUstNZMIWkntbsVMNoS4wiO9vrENLC
a1ew+zq9n818s2cV8eMf16AgCrI1ALdOmdGgbMonvEmlfExTJzu0+Za/L6VZjWcV3gzDo0XB
V3+G9ZBiCR5HFKAz4H8SrXJMxZGvX0XiCs/FpgtJe8d96fMO0zn7tYuu4av8Ovd7qcU/wvoK
l+jD5N6ZOE1VOCnTAwzfDobTwU6sETZq2cSX+Tc+qedRkkoaRIVrT8V3vwfzTeatvmscc9PU
DpsnPVSOE3pfZzV4nugjrHWgThEklQKeNTKBptb0tMMtix/q9OPL+FZOS3wNRpGRkI7H8uvs
GnJT6GkIwAStKR1cM/mbvb0KOOBCT591aKQbqlgSv+3hTeUhxJg+nYItrN+ZTTbCGT5A6pRt
23EoKRITWr4G7rninH47U2hqP3OPQCBI2RpfclN8PQ0hlsH5lARi9giVRqqyZoiEXyGeq/qk
5UJJI+ropzpuT8V1xSaddphwYPekRSrdX0MLTTn0mKoQlEp0pZGSbDLoEvdWunOnH0J22Zlx
UkiTF2XakjSHgadKBXXULK4b3oGBqGzdpzPWgUlCWaLAKFYSnRKvfq4p1+O1D7A/uOPURkKy
85z4pwdx0H3qDLqtTrsU3AwAsf03ojILxLJwYKCYmGGGYdvqltTOvJ+KfWafRJDNFMobZske
JU705NivQwHR+gciqqh3Sny9ZZXMlAVLKU+IzPWKCR3gPZKtCm/aT80ygCn8We7bNSBUwEv8
CaEIKEcNIAz5H+lIpXIKIwh1uT1d3LfTclacdKXjV+763A/NQ08mzuu9N2KLLdPNKQok6On1
emmdeT8VEU/xycj3Ww+X3rHgqwsmfehAIyOv0LXYuyirAVY2JvydqSmcw8QZP21ESR2g44qW
BIL3GAk36qhJLjHZS5ajQTrlML+80gESRpZw5nn+lK/XINKseJ+UemAuHHPNaxrNI392p/gg
o7zvQQJ0NXusTxWPAYXEdj81l0MIDrmp6Dk1Wz9ULbyH3nNIlkrX+D6WvBr7aQWPmlBQn2X2
+jwk9mO1J04/6HQoysQIrqTBUX+cN4au7sBmusGlGMyHVGByc3q6wpkTxD803L1m/mHvOKca
kg0qx4NnzPUKp2AtKCbErfte01ZhC7k2R70rx9J896GnaNM2XepGiyarZ+rg5mXvOadIkcVp
WlAp6IMWUn6aqR6tn9z7+fpAwSSGmKykEgwL23UOZ1BhRbgc0uQETMJRCaq8mWQbfFQlfnTT
obUtyr7I2Z19Ge9h95xT/WyJVtK/kHqECm/vJzWuogqFMiPZpNemgXeWoTcsGHi00b4yZWz9
WKQZfuzSIiEtD6aPQCJRO8EfFRiEl0LsEkbOv0mQ3gJlUgeQkEs5EbWpQ4CcJotL1oegMwIa
GcqxvYaz/XeR1y+aEjpaMS17c+jbl/dTimHrIaVa6e5pzPWcPeZpHBvRpyw0lD4EhGNNnPzQ
TN+JfNXrdUXPzQu0wmVs/VIEGWj/AGpCCBuPoqpxQ0rhCTsELtSprJsCH9/TCISmNalDMhWd
zsqQV5jQOG/XSgtwYuXoersIHeNelQaDZk6DBQGpgXL6T9w+8HFJaZJkKtmHfjuepPZqG+72
mlNUBKXs5piEEtiKbOPJk/G3zUkiC+6FAijJaP1RBgn6N6JFsEfQzVoII4jjyz2ppkYvjz9Q
HqDNKx1Qwr0Dj9xSBc2IjSZRuOtGXhosW/hO3OfuOKVmkgyUIjI7D8+soNJS9PZParVYBGez
z1pjN0WHmpAT7Ioo0QYA+sSgCs2fmnKhIVUkgh1mtbkM4hPmagPFp0Y+/wBU5lheEVbk10jg
HsD+eiLIMclIiuhGEq2Ayzp/b1Ktydd0UgRlhsiceYq7blvv+AVAZDZ+aQiohExQ0W8KWh/g
HQP+acvOfnH4piUDImlDLEPD/b1cihZ137URWAIP+GFAFw0fmhFko6v+gRvbXcn4oQKhGRKI
EGLezr/ypeDBG371tpG55P8AoL2vLYPE1hPO/n/mv8hjRb8f+j//2gAIAQEAAAAQ/wD/AP8A
/wD/AP8A/wD/AP8A/wAf/wD/AP8A/wD/AC//AP8A/wD/AP8Av/8A/wD/AP8A57//AP8A/wD+
5P8A/wD/AP8A+GH+/wD/AP8A75vH/wD/AP8A5c8n/wBf/wCxV5/8v/4/ex/8P/54nv8A4v8A
8AiY/wDX/wDrjfj/ANP+g/so/vO5Yhad+93xWIQf+X42Cz6/9RWRVjuPx3yGbJQfxMH0UZv/
AKP2Z40v/wCz4vhI/wD/AHSpehv/AP8Ab1VFD1/+j1Eg7f8A/WrfPHQf+/6AJAK/9cy4HDn3
/rk8Pyf3+I15H1/31dSorv8A53+b+T//APxDH/8AI2/5bTP4tP8A5OKhHl8f8N6EWYo/6U1c
ymf/AOcrtFE9/wDhhaEHw/8A5V/Msu//APsikdqv/wDgFfYob/8A96hy2F//APk9K5G//wDt
62scf/8A75/unv8A/wDr69T/APv9AqIxf/r+SUKl/wDJ/Lg6zfzZ+eRBC/rP/NARb/fDg3JR
3/jGKZDhf/rufQAK/wDz/rUtQP8A8JlVIFz/AP8A6CPxQ/8A8emrdJX/AOvku/XF/wDy+f8A
/Rn+lNn/APlj/wC55f8A8sv6VMr/APK/+WHE/wD63/sqy/8A/r/5OtP/APa/+f3t/wDw/wD9
O9H/APR/+f7v/wD6/wD/AP8A/wD/APP/AP8A/wD/AP8A8/8A/wD5/wD/APf/AP8A/wD/AP8A
/wD/xAArEAEBAAICAgIBBAICAwEBAAABEQAhMUFRYXGBoRAwkbEg8EDB0eHxUGD/2gAIAQEA
AT8Q/wD5AShVSAYu5QN+8B1H24RWS0v6cf8A5iX1IQA5XNk8jYkCug8qVQCE5NGKJCw4j5j8
AVitJwUUMAdBVqrDrGddAyELR27L3yYC8giXCN+G/wD5TOdCRQTUfMH274wUabiIB1BeFb5Q
UvBzcNNENCvQBUqTkxW/51JALpIYXQL1Ua9xV1XSgCBPn/8AKq6RSwK/gzfyoexU6po5G8QB
KL9r21kAIHLpCiMUAihXUGMHejBnvbsUgCaAHZqeMZKxsxAwqVGI7BawiZHqBKI+P/xmFQ0C
P6LC+8JGMi6fJKnpzzSlDwCsq5OTHJ9Z6Jchw2ub1m8gmR1R91J5THLj4vTpfS63PW2OKZUA
Ih0Mgfwc4dKQIDcDjoqMr5zbBYgwgEmk1ood8UbqgIA4A8f/AIod6diK8B/76ByXmpXT9B0+
ujna4BBQXQLzgSrzRaEdNz8HjnrpiZpB5YvkfjGiUxIbSk1FW6wVbt2+CfCJw+N4G5CmDtLw
XUTiZfOPUFqJpWr3rnDBtPCK0DZL35/zOZ9GB7XBCPO0SAK12cXEJkMxDYOr8/8AMPQaq8r0
B2vRjiKB2RtrvgTe3zdLHjt7Ve1ar2q5fAA1lqDjcB8uASAbKrdh4KPpwPhtA6rYBqSXj+EU
orR0Tvco16u5mn5llO4xC/aeMJEUGu8exybdKd4Gc0k5fYoKWwwG9CIo1QpSghBZv/D1n7j+
XFBcwUv3IPdxELAj/nQvNE+cVFzAifIQa61Pzi36SZvICAO4RlQvPf8Ay6ikk8PnApCJGtUh
y1C8NcvLdqA2sOXey5X4wIaQ9Aq5pEg6AEC9V+HjLVIW1hat8hOkfeAp0/yjtqUifQ95bKGg
7AVxt/h94psYGTN/Cn9HeFWshIs7Ovt8jLB11Fygu12gcEQ5QaCUjYgu4aFXRiMS5AP5cWU7
FAfOoPdcp62958Ea+ynRpwmUw1wSA2oRHzwyvhbuDhKTXtXzJAwLvjhzWlHXDJXWL2ZbFk2P
ahT3gTqWhEERb3ftWYcftPYCoXYzAol00vEcUg8TsNea1QhZrH3rUX5dr9HBmbO0HhH94mUp
fWiQfvBpWlsEFcoqmxSHKnGfQg/U63Mp5qq5uCpHyFB5CbeFh5xDpoFVquAdN9uDOHTU1E7I
15V0hZlPS6YPs4T5wFx5hKzpDRXB08Y0aQD0FWqj2pYooxA1kq4SDsfXCmJ7tKyrZgbS0xUE
MHOpot5JRsqDmOsFUcJVBQpY7SeJjbRUyLtpyKpqQ43LVkaJGgV0o4PRjcZVMPIB87o48ZKi
WJ6R8ACvqOG7+lKvam8dQdTG7xhk83U+IesmVUWiILwVX5f2m3AnoAtepwXQoqAuOoEEhEGh
6EXZEwBDGqIaDWsIS0oObCqLY6McJoJyadLl+hiWIKeTY5GN2YQYv2u0dJ+7dweURRbZoeUP
OrlM775zX2McnggxcuIAMgr1yHwr1gjK+YPgbwrPlXG3EQ1Absa9H1AUc0EeGgUALoDQHAGG
8ZQZLS1WdG1A0CnYO1pOsy8KIiFMYlmuvsfL79ZshWPJ5znKsoSehtI4Oy8b1kYQqMuoBZrd
X94NO7H0kFbr24nVypPxq5m8d6m8ptEQgGcw1feL+M3DUTB1NqqQGzxphxvn9lpKRGkA9QkR
8PB1daiZWsCsedO8NWSwRLsQLLvaF6xACFd5DC71T5q+2rA+KhBfFK7/APBEau3m61dKAp0r
+40NKEAKuJnssI46Wxajl/Afw20A7kzuqmc8ohPdaYjHdu17HjqV7GoIVsbCI6UO2VCvuNZ7
Re0LnPhwJgfAcjJ24Eybull6CvwTF283HXL4zu3vvBCdXXenY87moQPnCG+sQA2DesXGAAUd
suQYCtDrBAd2rI812nwONOzHG/hs5e8MFtOEynhUPX7Q8FnOBUPjSfbBQU+JSPRJo7UeN4PW
e3cw1TyQKurgQHTRQDF3CuPMrIC0eW9Ncc/uig3rFnR5Vget6cqkjghAADwkaoOam6TxEI4z
CnHACHaoH+CoQVK82EKDMdCo1V2udvGJ5w78THjAvKHlyizk585wbcdikMlj75ycMWpfSe16
PbrCGWjQe5/cL8YXSoicJ3D+q+cg3Ca6fDX23Jx5VAeBsmrDOzJXrPCDo7d97iF/ZUBVgYRu
xHVYGxsXnWsr/DOV20yfZjYsdGcnJN++rnGfUlkEOg0Cb21w2zIibp96sv7ZcJIoZ5is14xK
Otv40Nr+MWgb1JeTu6O+jBmk/jrLCsPhV/OSGuclUN4DYrFCH3wPtyCo9EWvDOP63zm2g15x
debglmOuP5zSDvjZMbpMtfXeD5evor6ziLtdTwDv7fg5VWgCj2BBf6cElowddgJp1+HvGFmi
mqQIYvFfHnCjogNlraU+U+OMMnCoP4XQOAT9bMNHodTC0rRNBeOsWgUDTh/Y3RI58Ja9JY7R
XrN2GQlHUR+MXP8A4sgzhCCQQWDpaXlw8WUFhTZO0KTecAJvZCvwj2InP7Gl9pf2j+Mdr4Bv
kY2/yZaFwhfRCr5cPVSoqvm4F33gx+jpLsAdp0jKDAQB9jvGFXda95sD9ZHglUfBWB+cGCwW
6eCET53g404Ir00P5cltOGwfIIfjPF5c7yA26zclGxfl8HvCNbifQwQX0Lh2jILr3EXoDjXA
4InheR6sxLE6MB5VnI3b4HCV8nD+Xc9MXyXeumVEukqDVIe1kCxC5gDA8I0Jxbg8AU8fJUNz
RqY58bwUNtMPl8GawuygnZYXaVRjbiYJcUg5bQ6r1/numxMiHK8hrlUO8XyleeVT7RX5/wAF
Dl5zW0VxhYRoFeRmEQfkVu0zyMfD30QcggD2JyfqjjVPqQVzhXEKD3sX+TG0XeX8TX2uPVC2
q8uMbOcGkO11BwXPA4xRTg5Q8qB9vWBUbR17UBwF5g6ykT1og2O0ehZlBpUwzkCPp4bx1z0Y
X0wH7wbNY9AcTOXXMxJUxbG0NY8g7HsEzsSx4ewL/fwwL2ywft0fb25wQilhu6DT8J6c1ZZV
85oOPZo8hk3tF0vIbPEp5M4XAVRJsQ56X1MvG3B0oRO7q18LCxdAZhuwjf8ARhQu1kLuqo7X
7MYEesh4LVE9y6kyI9k0R4V94CeMVLcpRC1Ubgnw6xTVoyvMA/j/ADTNF3eW7XUj+f8AEFFQ
e6RcIyoEbqH6A4C/AABHgB5hBwBmQxKmGPHh8vlgVBalKU13s4wC14wiMEKMN0vD1jKBrXVw
GmrcRvWbC4mnFfeCANFULzdeOOvjGweuLhNV26fQdJ6csG1n+oz8McKYiiJ2PnGv+d8bfV6u
Ok9YDIGAxfR9HkOX8TCy30qnwNPwAcQGEpQfJy42LZ/0KOfu46AlsjnNY/tMfTl+AX1lVnWs
eIt/JCesacdRQUdo4Dh2duTCtO+9per5V8MG4VC3HAhetQ4l5MmF7ThaC5O8WGcSk5ZiQr2d
lxBu9otVjBW0ms2zYgdEidEb5zN554VidBd9Cee8BCiQC1C7P+njBaQdRBannnb5H/OCsDdb
vlwYgXPFtnqhn4hrAJ/f6U9JSkl2ehzvnDRHoKgceLP48fpv+GLkB/8AYdi5Jg1Udmj+C/OQ
CxO7leDZC2iEkN6+xzbpbMPOzr1uuNOsWIRcIciZ/WDZ6yXEQHQ5Qd+Dl+sSLNR3hQHE8o6e
ctcGcV7rn6uDgMLCvl6fUY/tyEr61/6TFQ9JEf4HFUr30fHg9GRqOsPjB3extTWIsaBrHLSa
4aTjj3hAnjtAf0H8YA2x0zepn3P4d5QBsJ0Ny4B8QD6xLzvKEKxQWDJnDCUB0FQYnUdIt3du
cFPJjNaht47XDkRV47cB3oUA+XZ8D88Z0O8qOYcS8SDl1kRzxUroFk5/v/OFR3ZaAR/j8scS
FhxiEKrBCYw1Q4bs5GqC696xD+TwgfIRj1RxmzdYgu08tFbIX04AIKKJ3nMvoaocB24CwzdA
AQ3qxvQ8Y8jRmUNn+l+u8Eu88ZUmwUH/AH/XA6sDwvEePxtmIKSrXyV5m5ybeN4BWhDILlhv
DdjpzjQo9Tzrr3j2h9Lq+DT+csQNYbtaQU+Y5of9VsOoADrm4XIbA2eBofrLFeNfOcdd5zre
DrIM2dzCG6fWxzWlxNcvgm3N4lIQSVXbk6DfOK3ylGcoJA6WT1jeloAjtQwY+XMAPmyAOlVS
cyMgEwUKHBX1kTueMUg4uN1cV6iPKnji++BUN2iPknfhHycQnyW3QExTfBBqJQw6E4GaWI4d
79/5ouChYE6eh/eAA2JTDCytStGdfREdEM8NoyRj443Xjd2eDGoNJ7ml99zJMASJE+CEA9B0
3lSQKtQT+dXyv6RBi8ijccUOXYObgmEeCJ8D84AnOBJZj8ShVT0GPddi0e/L7Jq7mNtlpHPe
emvn5dY4Y0BETpMEFiJM/wBMDqCg61RSp6d+MVwNOdef+xMfJUiPWqbfhuey4MPw/GJofWCg
ebcp8JkwwKqwDOn1Ee+PLXXZvEXcZm6OWb1RnWNwwhhaKEAOr6O8J2czZVQSG5Iwhg0lav6I
/gDO98ZRLw4pXlOrg8qTak3MQ7XnUZyGv5X673BshREAAgnxipyPSv32+9PvHlgCC22iPUHX
3hIkIKJDyu19/wCZwKcA46p8in084IIB0aKIPTv4QdYh+n8gB8IP/WCSIfEmS8ckJK7yZuPl
SKUDgTHlYXXfebt/eh15xgtARaensG+WfoXR8Lx7X8h9XNqKMsXfgIHvPZxrElVuI7UODG9T
/wCZAsUqSvZ0fIN77HmKrgKjpiC1PDi2G3xJpBI1oA8bznwHF8LQegp5zmLA9vt3jK952Qx4
eHEzQt318zz7yDz15xGfeNWBFAd72nsHNeijsMK12GScYFIng0mpwhsdVqly0nbsORREdf8A
uxYbdoP3sfs4zANclB+cSq7zq5yL0QPfvCrXmZx9E6Ee2mnr85pQdwB+c0nJdQPIOx8GFKDt
NN9Hn7X4zhS0ZfAa/ZBMax7dfIY/WNgrrOiEWh1JdAeRY8sySuo+RSPnKTLTXv33YegbmFGO
1ezkeupjyuBem0TCqDEydUeCOTJTEsAQ4Sg+eTJaCtyeR9jR9n6Cf2kVUFDsZx0vgzQ9wiHg
817Cc0tkubufjfHzF9ZReD/lJ6wx7pTlqlaIsTScjtm3I5WlAXpsIe2IL0rGWg66hbebhQ3h
tXxnL/ebjGmh4QYv3ig78p6fmL9XIwBTFgQvZpCLcJxDfx4g2poA3ycZs8NgRdVFJ0o+OsYE
txv7MH7vvARDwAAf+MEgm06fjxi84AS9gMuCp/rDFIDqvGHCP1k/D3ED2zgy4SBofG/+z4yF
EETt9uPqH7pgEVUEa+EguIrOS+JuJBOB+cYeW7Us2xol7BJJkTWgKbq9lR7CeGNner5Pv3n0
gkwg4fUrotsD5QXvU17Wta0R1BZ7eP0Mw3NV4A/+YQRWKD1CV7IQq2hAMt0qjrkL15OfKbME
AkhOB6u+9Ljxsq0FQA1QQaLulw3L5JTiSd5ArmuFPI72SLCOWwM8DwesCDMhVn2HjoPtwWwW
zDsB2npg45OhcDriQcvEHE1Lp9muCgbib7x/oIoQVjQENAdYyKKvd83vA1f7wHkYbwIgjN10
7ePGQJTfZgWTnAFc9TCCfA7Cl83WsLPkoX0NftnrDYTg4/H79apA9ZNFGu74c5zyurlWuEur
zb3lw2lqgvEABGXlpx3noHRidG92McZMhk9mmrH7EiducN8ucwXypo1EeGPJaHbDvnU3e4c8
uPZpJayFGmeRFg2liphF6T3MQO2AwLqsKlGCAkdHsTY8ZximFQBWCpoGrceYyUl7rfw49d47
lUDAl5Gxy6u7XGADRpaUICvlF5LeVJhMkrDt2fQYOUuh9BbfmY4HkKggB2yqXk85w9VyyegA
qil1lxGo9w4CpVdPnB8TEGR8LR9GbDR6MfFPrJujWbCS2rNOwv8AWs7xRE5mtl34ut8Zom6k
wfrFFY9ixeucmy2hJ8UE+hvrAgq8kdVjPgKt71jGMTZB+n8EesENCi9lH8B/I/4LOOqTe/s8
nfzHGYC32UNkArnUl0jjs5lBG0DjsumrDO7ksA447qAiXgBm2MHUAgCEpQjw7PWUHwT3qHIR
YC2GrjsUJDHO8GnkqvPWJ9EpADoiFKOzu4uHG8J9ZWawArhLnSZTaCWkLqGRFMg+7+3QE7J2
DNze2LzQApVmkiP3jdaiEFXKKI9iJjRijeEgq0OqpxsgExfZqhnBRdiKR09wl2BIApU1BDby
bynZ+gwDRV3SaJrEM0Qj3qFe9T5dZtVK0q7bNdFPMTG4gdcHir8cT7w4AiKgq9Hl9GMUAZiW
o0NQXqsK4CquIrOCR7AXW0guLCLgjoFceedqpOTUAXwhGCljhIc0MdBiEVaXjp2Da6wgvOxY
KgLZ3yMDRcCCHZsODN2myRQCEA3A1Pd518Y2+ASyCWvXL4zj3fKT/SdAH+CgZ4LHxXOJszD8
I4AQR4R5/c2Q++qeStz/AMtKBqZxQWLa4ldGtO0LX5pw3rJFetTIWg1wXkSK9Np4y5bEDZbR
a4KDjyAUAvdy26etYq1nZkyADblaSC7mscvNGgQS8l3zy7xvpxPRVN5JrmW+dYJ1grz5Kmpu
rH0mJIFahwTzY68ARVcmwZa5HYUgbJrHz3m3VA0ptC3WE+JIei6mh8qq9No2eoL6MgM1PA3O
CE2ibAPNqoc4V8U/QjIC9hO73i0DGoF9oH8K/OMeBmozgnyt96xlp/w87JGAIHeDgccc0AJB
MqDZp0ForYH4qedBcfUjukewB0caDR6wDzao37Vb+rPWbWwFhBtnF2nt7xpAjMRVBpLnCMbL
iyHKUNnUShL12mIOG+QgtdF09cOcB9stB8lT7mPbJlgTuFPktZOYCDnMnOQs1vMnrCoHCBRd
6x5+xTDwEaI9GyR4Np3q4SaKxIkWeXUM5cvgJNQUb+5a4howR4b+5ofRB8j5Q5PliyTQBY7Y
BfQGQwVp1aa4+w94bwuyqOEUeIahlIz5C/Avylh7BTgPUUw3W1IRxLV0GkoVN7Nabd4zwTeg
nBsRjTesAAagScF4G6b3kNX2IEfOQRt/YqBDJYIogJNbtLhUwRBC8i+O8bhig2xiP3rDVFGh
Cg0BPIbBbHjNAG16He+NdpnjwCpUY+EtiUu5NdHhL35Jk0FRXlYD+hKhLYbARPleDVwSEKFZ
CNCfBRTlwbJoVd8EATRt4NiD9dS6F5Csq9TtA9ZdyckKFLxBNouURogUD26vXQHQaxW73MeT
P4uK0T4dn4d4xZcJSQuhUXoN2YKCnIdTfKMk6IuWhDb2HKQxOAT4TAffQ7wFEQ7gHzrGqCIJ
e8xQDobYOCfJAfXKKPah7fCrRUivhouv5TL2II6KLvg6Ijs5q5KFm+QkHaTme6gCCGgq114H
BNOQWWm+8iCHQD1wv7SAdd+VPwP8RVS6097OfQ7xkwSDM0I0KBou2RBRIRyMUpaFQjmsxhct
wkSE1pGpx085u4Ijb5X0/J2YjQsVP5gRF7iXnneU4NKx0I/ATl84ZXwWmAAg6anm7yp1prcv
KHAl8Zz/AFheW4hS8mrBxEoy07O1RdvbOZxlhdVGU3FFjE8UwCCQVAzRsscx7GO4R2Z9ibFE
JoOLCMFFOkPEaUgA0bwzW4k1tcdW2tXiZrQCecTR2+3+tYCAedzvNYQ1NvLlLr84WZzs5wXp
Ty8YOG2OHo+gOlTo5ebsVxu8Aq8huW3Agk6rNvp6BpNYh3dIHVDK31m0eJJGFoNbHJFtDbcu
OJ+SDW6N9vS4JxMBPFySfiiHGwXoi+0sLweODas3qZoJqKBQ8U+bNI0NC37aEjsmzmGI/KlB
+ZAvz+2voYHMcHogn/fGT2Vd54FVOlPOCzIlc5otAzX4YQexAb+Se+P003vew3TW+xD5xyD2
h3thj2tE6R5ilFhBdrNh3o3YXBeJo2KEHWj21o3cdt0tEI+EiPl4QcHQRLYyyBzfKLJxiXSM
OTycDtScbxf7QYje2Gk2PgXDWiTLuvxURrczQepI+A8Vujcqu6QICoECFeBq2v1kbVygSBcg
DQ1c3ODkJCuzdBEa8cvT6PhQHGXdkh2nek4DfcupwhCLpkLqNMbzyGhbd+3n3gYzrJVQi6p3
/rhIpFU1PwawJAKnU85TnJZYN7bN03k6XnZUs+QJ+XhiWOYQ9HJBotk6yoDM0mQFvU1oQZzM
a/8AELa2O9Ib5yaKVvN2K7jqrPnABNrrkCH9x1xcz6McEmglps3NF3Ol07hU2SU+AUZZCACA
6t7I9POXp8obTvkXtV/xQfJY8wPSxP8A5f8APa0gyFtOuw88PWHgZUmGXQMUj1B4ZasGlTpO
Reh4ymDvy6jRfLB1rHYAG6fIbQ1oRG2cRmIUCx2RNnJMbaigVYvywORB6szKaB0l1sdJEnji
qqA0i2EaAchwYWcFb0M7XPpPJh/3UENqFwba4CiSmJbsA5LUHSTWApcOAICcBwG+e3eAGcpp
VJLfnZ6waRSuM68SaDF3veLA+24m2DnvTnjOf/DaQZIG+BcrUdqBcB2EBvha1vBM1shDYODV
Q/gbJEtbbdKeoeZxg4HKrYEFQBdtXzvCasDRFyJPpHfDhpiDoAGqdJ3I8YmPy0+NKSJpy771
iOHsGsiuEqmvE6wjgiBAA+TUJIm6OSEl/T5NpC2w7UmUk7Qm074nYl76xQIIPQNF9zaptDC2
HB8Iqn3BHXOXRarkIA88bDn2FH1/QlI3dE9m2AQD4P8APdsUz/2hhT0dhkU1jujwHsvXbh3z
/mq4KmXVhSGhDtXJiHjeQ1CD4hUYDYt1gEEU1e0iaaOsNh4Rci7DZy5R887yCw4iTYFdjo8a
3k/RE8UnOO90R9gCOAAFsOjYlPExwooU1RDnwBWCa4AwkWpNtoofaNVqg4kF2L9QXSJ7xYmj
TZgBDVdHDnHhRjqBXcobnXDtI4nz2cEoSsGqGDzq2BC0AgRB4VkGQlLOqifBPZ1iBKyrseTt
PecZShV1/sx1qRgQiou9160c6LSVEj1QOHx86wQPE6ogoA8NzYnWWzp4QK7Cah9H5Dxz1N7g
944Vpn11I0eHg8TpOQYqJ5LTlPnanGCUuVDUo0KtBIvjesrP8Cna1VVS7tqYyliEp1WNi1PI
8LQzRYpggBK6DvEmcRazyS4hfzhiQjO7ye2u4i8vebxhkiVkdnUq939lgZUF8j2eT/uODQse
oFdl67cMef8AFCsaM8d45XLuQuD0YrufVd7RvrWamJhLiiEjLxspRxvlUZcUJ2VEbgygAHEO
iotkbrUJsFZ60vxNVEiaERvpTDjAK2BpQEeWM2E3jDYL71ZTQj3De7tNkVQmkaJcnT4wNVvU
O7XcD4a8RTcABGEEsuXuG4MJtYpYAJNBBNmn0ZHACg8p30h5nFeM5Oshqn8UCuCjzgZxcBA1
VGXdk4cZbVoRQ2SEpq483I1S0iUpjANHDnA3VBAgxSFaD2mKUmsNS7LtkHoMiyKN9h7w++AN
XbmJNRdu4XB7F12rtPa5Q1YNZA91gEDQrub/ADMhAKC9sA+BX+MClCJD2CAMasswNQiFGtmh
eAJlBKEROFNEWJzbOqtZAtWO10nk0baxp0GnLFaSyQMct1kiwOz3wOjl2ftg9oSPmHryd/nE
kC2NDoVz0Dz07/VN9lYHlcTJNJLe6UtbXxN49GeBEsVXzqFSjKiPV3uyot4Su8gttwR0EFlA
am9VMn7mU7HIbBiA5HTsOWan4bejrZy6G0KEl2849vARfKU9ehA87OmUKccvM0RWQWPa8+7L
Xo9hw+Lko70Tuym8Hwc3DZBh4rpaod9YfnhQJUEp7NzpscDZAeUVI1RVY/M1hRyz6QcB8ahz
Zi7mQHOll2GE8HbjqMyJPCu28xzzhUMygxOASopbiBwNmceGDQbt3lNHpOpeQBsuRgpXl/Rw
ZHoA2q9GXn5AIB5OUm/hLMIMacpFT2mDmB3oy1PYLG0J0HH1jYnOcgPpeQ+8ShJGyBoqUAac
xcJwjYQJTgQdbfeE7LkdFxB/ksJ1NXlUtVXaq2rf3piRsHzj/s7wUkEI5cBf6XfT+hRFuAbQ
rrb51hVBr4EvV/ZfLjfTCTXzCATleZivUK3D4OUduzOznEYA0eVDMlOWBU5wgZmlVBQvSjM2
lSgAThV6YI+M9a5UKqAKBUOVrB7V6DGKKkCvUcZuZwyCyhRzyzyYDhQgqoBHiCI1c0itNjco
VxKCu4+8NZKZWomwDDmzhMdoKqMDgFex+FmTZbgBGKMB9JRZkdbiRDaEHrRV1MjBnRSbsWlp
zNKmtxiMXtVu88sL0NrNmAg85VfWdqxaQpokFhVFZNccCQHbtOrheCIOY8foTxZ/CPWAIUEK
GLLxw36yR9KSogVU2744w7YSm+C94Yl0GzRlyMBW+M15TCFm18r5/QEQA2r1mnUQCn4HsJ1T
BSWciPR+TFTF6qU4MknPa9GI0ibGHvUny4tZCJ51pHwXhcZZNYhDaC8Oqk541grl7IVmzZse
TGCsCw3wLv8AYWRBeruf/Dhxawm26QK88N/B844bU5IbUjSgr6xdi3gbscnvoK6t0QZfXr3D
8mD084d1BJcAqlVNiJvfOal4AQoYNbVE53iIbh9MqXV2UflwGHhRK5owFdPxjKjphtAdwqDB
TvAZwNguR0AyfV5Sh0BOwdorNu88yYTNBgmUT3RBs2KgEiDfPgLe1aB5CIzCcgERDDXiqffG
ABHEXYiEEY0LjkIYYl9NNwE2vinGMHl4TpFw+0eeseTkZC1ENKck8YlyIHAptVPwitjbTYiI
VL2gcHZNo0ibedCwYB0wutrDPjDVPzhBX7zeqsZXYdLhdB0mRXCDaBTR6ZTk55wVIwJaHml9
y/WTYoLfmun2ePeRYshd1G5S/wCMu4evKvS4AqLhkVSgABVUPtDKxdU0FRELHezxaWSO0Drc
jSo9nyBm1QD4CDA/iYscHaB1yiO+PjzlWt2xic3/AHcZzFW96UaKc07HA0yOKULJsu+FnzxZ
C7ZWx1WnV/nHYCGplIEKVs7d4GcQKJhBVuiL/WaWJKFoohtl4OfH7AextPrcn/XD3hoGBOQ5
qCgoa7pMIfpIXSIfBArd1rDrlrt7xAHp9G+bLi4JIEA0p2jGYKDAFAadDOP/ACZBj8LIvKCX
yB94aSBMUB1KeCRjtMjhAYXraCkt+hrHzdCqrIJQ0AteQxugoA4oAvHAfnHtGgunw7dw8nBs
ofGsWpHtXlnZsW4RcPKNHY4e1NcDi454uh5gmJILDG9q534aAjpVgWoOVIyIibUTFvAlQENQ
3iTol0WuiDRtB5ybOqiLwjbg62AlZJZwkRUj7uEoHJzm5Bizk2UA0L8uEgpKaAkwolVgF5wE
Sn+gFnUjnh7849/dMRXXso+cfMad1IgojKGNTAUFqgNDy+sGnJGKDrVJPfjIcRxflhSIZOtk
w2cTgKCJrT8L6ubCmGpeRSR/P1gnmfI72uCO9JlcGl+wq8R1qCzWsW6WMHAFFZuN84GAERZr
1M+0vvGzIVsG70t5+iY+rwrHzEIl/jNvpkovI7rZolk1mreQ/wDhD3hSpCYRSbcB41qKYs9J
AUK68fK/sndWKQ9w/wCu8ZVq4BDRTBsMPCI4VEYBZUK7IJOfJpjC2SJITqSlnGzypjPzuMkN
gGbNN+XHI03AkYBRa8DZ124rAwrhNEEPaUVqGKguxkkQdTl0Q7sUA634eIYg+Z/WDJ0RiZUl
JsNnlDWIYmYTZRNdL8e+CFIQRECb0ll1pONYohSAz1BfeWyL+LpE7tXTG3UWAYBN2tBfCxEQ
zoOSCHnDomkRxG8QClSh8AFWudk2cgRs0Y9SvcCNVDbrO0GTmjgDNbYd4RCJzQSAqLIlP8Za
bakooNK8JK7LVynvD0+Pk4TrHK2JHdE4Ttc4+CLotuwUTnrWsJg0CUIiy8rPXXLmoQk6DZTT
q2PB84QYFnH2SvyucANTOX8M0Dc8LT3gg/rKKirz2essLdGiK7PP/rAsSa/OI+W1QB5TXwW6
44wYKkEE2wVA55AcMKVFXRU7nIqt5VYsISajwrpKm0/7YvhFZnCV+L9/tcojH1NJ0n/p1gfC
esKCU0S8qM0iZqm2VMKNVi8qIvNZjmUq4ongT2g+ZzhWHO7Gi8kYvWpcN2p0K1hAckguj401
2EpV1y/AR74eUiRLQhsJZNcrrIa+5LeUNNTSheSuCzZaDEOJKbGoWmFUnoKGsAoG9HLdd4MQ
2XE9wzk20bW3BclQjwVSqrwnm5PkhoSINRrr2pIBUWcGnL7FYmjoDKRtj4FRSUaBgIIxxMx0
KkuoaxwCCpvnNvQOQOCBUetrmsmbJEQcZHIbD3jJV1AQ7Qkee/vEL6aFHgBTbxBo6vlbbywM
tEG+OEH5zQsx1lAroU2GzxcQQGpToQvn/rE6Objus+QDtkoa777wHcBAUjzdPWsZoIdeserz
lpxDrDceY1wPvlpI8q6D2uchShgHW415l1tvzhJoj3lXke0Fa1NYSkSjqDgJsbY5HTzlZ4+K
ZTVOiWEaoyE6Q6gae4PZZvBWALHXcv8Ar9vkW4/gJ0//AB1iIkXNSS6ro0ioXWxxgltQsaKC
0LJFja2nnJYUXAc1lzxiZSUbvRAjpT5o4BFfrCOposWDmVcqmqHiUKKVs9mXD04TZIiyle2G
QxK3GMpZ0EsQamjvLiFEwIK45+BxNZui0foNNzwmyU0P1qDm8BERopHmHI14psbVOF5h0rXO
OhEO8hBqNVHbxgjzKQZiB8oujeDIg0NXzFj8ugxhtZy45LMvaqutwmE8aK67I9oIe5iILggZ
MoiivjnADR0eeDoKlmm8YW9SDyukdxnOnkxMiTkrrj+gxJO47P8AvN19ay+eGuYIvAg28M2Z
HMnPmL53q/CPeNIIDQ737x4c4XQNg8ktD24DhmlbwU87CdSt4WbWKCPIgAa2jdw4H0Q9Zhpa
RDtdUIAE6Joexy1NpPLm6ThPTJ712k6TWCNlaPvyDnmVrO8KVmAJS7LpjNetXfn9wIhOfpJ0
mKVmVXKFKRmgnNG8K3YIiK2VIIi6PgBBscMwZBti7eTkDNShyBUZ6jXZrxHiNRJwuJNqeABd
Ycgi4nWm6vmcOey1WG/bEbCI0dGl85TC4J0TS1Vx2vzgs/g1SjYGolUwJgjju0OMWxa0RnEp
/idZpIhDpN8sXlkg/tilAwVI3PORUmhopVSlXaQ68FeBdZTl9rX9B2CvSBiVRFwXbwUjxJyi
EnZwJIMOMMLgwZzVs5E5+XrGzWMvD3sHEdJO80UzcdzWA1cdVGAe1mIsyJKb20yUm09bSGtQ
jyveDbhDmBjt1dXi4G2wMEEMAoin8sVFposJqdA83gcZARSCbyvZej1cg1JGGWN+9Oq1y1hA
BlGG2UVZ/eibU2B1WwTZu4SNQWJpzmNISTgVSACqgc0KWghiAOAFZQjvAu+vGOK5aeU033+6
PDc8C4TpP91lccyoorswFpl2Yw4aSBLKHVuM8eyJ+POyFVIGw2NqacBO4JZnEFbe0nB5DRYf
o2bk0HKOlOsGfNvgE0ETSos7MNrNjnRRDGKhw55HCHk2MwXNCAnezRcUzEfozW7XChgnTFjD
TvlsgC6z5VxFViqoUbjloJ42wkbLgY1CUS+Hto/RlCBj4IdND+ExGb1ChTfqIL2A8Y0ACI9l
r/P8GByqQyqFkPUxAUqHYaUxKrhnQiC+32A7wJqoJZ67XDAB6VrjcHyLhNsex0ogQcJTRoHj
hgIZgh+tPBD58AxPNFOfKavQbN3gUEPwoFAvJQqA+cYKCEEFJqNaLdEfA6PGyVws6cIzzcoj
sdZ2aVDzsvMs735FDuSsu+OBdy5B6kmi0HSMX+cYgN2GYrXoXnn8uEIBTXteD8Pr943x4na6
D0nnELIlQmHkBpm+Kaplo76AsroHLylGQTNSy4IpPLgRvlq4BpjBsIPy7WjOnbgtkvgrYSSf
gExi5KKxyE62asvZdK6Z2QTYVRd75kjvAlB8xhVUqdcD6BhiEGXXPQLW9l4FaBYzdSky6VBV
KmOOAaAqStsWV3rG6nRxSl/iff6XkbLNBCB0B96neAzCGPSpcdk+dEyaboRtDpNkUeOOgQbF
2ecRFGI5wL5QB8RwGflys4PpAQuh3y34cIyjlnVdRoBdNJoZzucFKUkQqLzHjjAeq/LQeYKJ
oI+zKy+vDQBRVnddhws17KakIRajel0bYS35rU8KDAa2f+hWN+iVoP2He1o4QkSgRs2OkOQ8
g5J8jnBZxyjts0GgwIJwAu3UTo1p223g/wDCKp0xpr21/MHQKCLBNNBu8KsDhg8DaDAC6gb7
Tx++cCoOTwj0nTiDyDXsZXZzswvYwLgZzJVvR5UOlwsGgHxzCWdETS8YRULzIwNBFHJ3hf8A
I2hswUYO1SwMCQrmmtqGA+2+JvDIC3kZrYCPKA9PGO5SEGfGHff3Z1iBKwtMNuSGylKDb+ne
WUiIPdEfeEKSAYBLsdj6cp8JOfQW6FJuhgAjVkiFS2naPbRmX2VV4BC90no94JS7c09bHYKR
Z0in3lSADYqiop5S+jK/LtRNLb5oY6lBC0Xoo4NutaKmH8IzAg3tDs2m0e11lTzoq71sVbcY
oiy0gCEdtH2HLkjApdCERTRoKOVYwPBQhESPIKSCdOsOe4oMVqOKdaD3l+w1gHwjpHhPC4Kj
DCygvqAGobKbLMclHGBICgpW8piFABxd8jvztwSoIFEzYo0sXCq0GFF5yXAvw8/f/AH+k/CR
6TpxMOlm1tEkczZljZiCl7Aqk3ckiFBmwWbXcACOimnMhxxIqotwZuMApeAnveNfQPyQRBa7
Hhjap6UGl1AIMu3Sji+2a692ll0geOBaGQYt0gAw1qH9D1UCOaof3m1NR1DA9iR4D24Cn0SH
RL0KDusUI2ulU2Ts/ge+cUBknX0honxiqQyRJ16wQKczmNpsqC/G6425HBgmk80/MxCPfyMp
KkI8j8EXBZD4ww7Oy7TonC4yWJp0xQHNoNbT3TG/XNMF2DsCz3941U6sAcEkXZsH6XgQEJi0
jmS6pyaxHEqugD+DgxN98Y1cSb0+eEwI80cho9DoNhXi3DjAUHGmhBF87jycHEA6CRXJX03t
elO1NpgAhTsNqX/g/wDbPQx4TkesckevKbI6e+23amMQokw62Q32+seRQIKBZZzK/wA59rWd
RYBFSURThmJa4gfBtQa0bPErkMRKpz+QHwCPLWSbW2iuYeUvxP0o0HjnBgWJbADdwdNTxUxi
iyCAVTiFSEEHcOMAILvB0B4UZSFAnYpT0/046+OsojN7x8AYiJaXQ0xyTQ0NEeQes4LesBsl
JTyh/kZwCVt4aYYcg5r3+gz6Z9M2QlQaKp24/mk4MRC7awNidPOP8hyqeFdvl7ccUrDNQp6H
w3/eFb+AB9GImxg6EfoA/WH5dACO+ygY6CXH4vWoHKAIfXSYJjsY8aHX/C83tDH/AE++sYtr
qqO4zvyd7TdMpYxVQsEAIQFNaEwPbNjFGehDVsNFVxzcTGUaeDEFvYoay4oj0jULpNBjVPbz
Pc1mHwwbABYcfoz6g0QpvMR8tGAhcdwEiZZANPdAZeaST4Hw5HHYydyC8lP0XdyPDVqDiDpg
/e2PDKLWG3Zk8pdy+h+WNd/b6gmkraGv7lydAD8mUiq/ANQfpfq5VQEtTmYigRG0uibJIl+E
yHUIcIjQL1JwK94oS7DFQ+T836ut4EC32hBwXbEKcVTpCXyhhCXffX/DEIeG5/8AD76yby61
V5/LgNm6YKTbkrS/3aNcabO4pNebDTu41QnWETSg+gIBU2lisi2LLgMI4EOAAHmL3hETSzBT
Res03c7rov1A+I+MqEAJUwh7MDSI9zHj4ECuAE7Gqd6xwoAS0d8CcZqpIV8Pf9GWNObtwQvr
Dp3jpKJqk/RAMZnCQRKcE8J8ZIpjpKMcqCnwZqiQdUaaHV96v6eKuJv/AC+u8TjN0gUsgJBS
wrqXbxXkw4gcmwj+CH1/gIYGGskOVNE6XDHBwgpZX/guhym6xslOAkp2m+fGAO+hdYbffz/C
9QR8WiYGZFzp9f7zyb0vqMTW0dkaZE8KM2YihCwcRDUjYXjZ26YFXmg/Zv8A0/Rfyb8TE+LP
awRFS2QinqkVBs1yCU4kuoIJNKoyCb3FQg4VhdDkqUrwAC+VxenLdXNl1jehz+JCaG534POb
TvaFGBnSAvoJz+ju8ErMp/06eETNtUFMWu4fSm+sVnDSTUxtAdhWpvWN6kxVXl/rFFQxUZRI
n8XHQqu2gA3+4QWul6SCc8XrmPGMOfISiL2Hk35PYoIM0Dwn+fihvJ6DlfRhYRqQJbHRy9Ht
1frd3SHj/Y+RmLNER7Sv4KnpMc8XqEGfnEgcJ0ji5PAFr/8Av+h5MAHx2gwirFQAwPFEB5Uw
tV98meAExHySbB30wq2KCmiRobgcGdHQIgQ70H5XdxQb1IbCFaRh472VxMmdArLRTbADAaUW
DRp5ymL0Z4QyHY5TgVanWAA1sDFOk8yYYbFy0pWqjsmiOJllG00q32iOzhE6/Rk2CXQ0SrvK
wTbvNgDGaHVt5E6tN8YaAVE2XkT/ALwPDvnERCox7m/t653iGu6OXWDq4r7Y4Plfo98KAatU
6jn83ryloPmqjHnfIc8m+SIWJSkf4/yWlHNo/wBKPXxhaTPHmjTwdJ3qeHnIz+fQj1s8TGCn
9K9Bz52+sRBOKgGoaOwu5Bu8rURLQOPi8nT9ZBHxaDFQNc2v38/0PIW9Kk9zUj1Yr585rDlC
gSjUa25g60sEi+wUo9b/AOYZZgpfcEIhVCVADttzKIEmI/MB+nuYhjqcRbvvLLeLk7cTYXyQ
5W9QFvrB387ESNxBV4LeDDEmdE0Cz6xsTghFA6OKTvp7wNmaRREdl2SU0aKmKeQ166xOyNMj
sCYAaHAB4G4IkWF4wiagwiPwT6IGLoYpWvWTtHI4Aw/gP2kpMUjwg1NHttxyOHzjeWdlPzna
73p3jWgcxPZ/t8I7wRGhZ24TNjTvwF3jC3QmB+ofg+3AzRf6SdJ2P+VBlSAQNBL6rZlpHTDc
IuffSbPd6atHs5lN1z14yKx2c2auJLwXRvWSudi5c14dvrzL9bF15dEdy4tCBNB6TG2r67LX
+vwdxTAcEas/iDY9jjJkLEJdXVSC6rhF+FnVYexg7Iu81hiClBkA2Ok3gFKw9KfOvp3kgWiX
tcObgCEKgDgqjobrNXeJt+WuWU0HLzgCoTyP6GgJqD8LtL/M9YmgSwERa7NPV9ZoMVXyxOQG
m70sfOVjEOnHvETgu9EMTqAWBVDb+P6z3h7unL90+v2AH3ZuVB6dN+s4H+XXcDp/+mv0K6KF
QPInZjw/bvuV4HRwY044HkGc0N6eB8YGBFFNi3R48Hy4M4o0bDAsuSb5tuKZmeMRfVNvg/zc
STaQHr68PJ+MZmGoTgAVD0BearkTqwoJNfyHi+ZWiCDIDdvU/nHDg3onZ2b2eLOs6Q3AE5Q6
HZ9nYM5sbQeRM0SqMVg0PARaPG0cJlFbp9en11mwUgEuCK20qA8PGO37WBI8EroN2TqgxSCJ
u5wIG9wNZQD4dQTkfAXwaecNc+NtIR8g6BOdIbkExkwQ5luTltL93F9I62gIdpJ9Mo2gEGn8
iF+B6xiRL7R3S/Kzrs5xyrRp2d/Dz8JgAE0DfHv+8RRUa75Q+6L95pJ3xmzhj/eDlTSq9x9n
9gjaRNcswUPci+a9+Hp/huaWlfbD/bz+jsjjpC790kfyOueOGjRETY3RHVRnE1oDnzo53VUn
t6c5M2bE7YIksq9CGQLTPuI7f5M8o1DfXI+R2f4x2PY3WzQn2MTNK611pyHQ8/8AWPxtYhB6
COO0V8LeP36coOrUG3meG0InAEPTda5jRGKVBtaWHhTW/aOsB7QA/wDl8HGP0wPQPImDpnzE
dUv4e+HpwcieRToPHndny6D4g3B0F5U18PjDNdqwIa0ja8v/AMwlic6Kh+2xX3kjT1h/5BH7
y0GKXVX1wQT+MZV2HVAL+VD/ANOA2ZreAFndyrnqUQ/lNgoEVGlLCWRw7PnDRECOQDfuRfT1
ncgqUCD0EPk+sITgC6LQPQAHoMmrPfjKuec4Di/bXxcAAAgfsG1kdg8iPSMRxMpmBo8Pgdn8
ZqVKCvmP+npzh9bT4h/T3+iUjxhTvgwB6DHJuR9T4qJ+DJ2qoI1a9hYesL5GciirfCX7jjxb
EPJf5J/B/V9GnRAKX5dXnNPxJa53r/047wiQZYhyynA93XGPkz+JtnUTZ4eHJ/u79DD7F+2M
Y0lukANnB1ptyG1Vjtdg7CM485bTSCXkA5bsELy00043rPpQPbh2Q60CpHjtOH8YuTB9A8ie
MpxcW1vXvweuHzjGmFF314EhOsqvzpbAPQnfkRLMT38umyX6PAZ8XjwjKzFWfpCKAdbh8DNu
3ooQfKX4A84nmwEo0N9hf+zE+dhYgYeDBe3xMYvVSFlIHKiXjfFg9CBBtdS8l69d4GPURFAC
pxyx8HxkT+MKrUIK+MncGvsGvoh9Xv8AaAScR5XQek6cMGrRND8EdfZkj3ybcH/fJkrhsj1n
/p7P1ZshQoaq+qj+PODSgrAcnBBrfJN3C/bChEpQBb74w2VB9qUKut7GlIup6Ci+iE+Sb+c3
PTWzex4WcGhcNzA6kA+yLEmo+MWScDCWieej4D5RYgDPCkL4gt6Fm2SlEW2nyq4CzeJjjUOU
r9Ak/KOfJrfPdYzHOLo1eURNQ/oISc3QVv2u/MYgkSjnWHwR1p6rrwzKq8kESsO5hY1QKI8i
YJ4DXj5PXh64dZVbA5ZPpgrOtTNAudSLVemwupbifjYguqB2Lc4MQ2QOCtAeDgPBiQU09h/s
O35wCVVHSIfFH/zLTF4HGZOgI+fjANtocHhyotdKZUeNjscj6zTagYgB08o4bbDnxhXOteCA
X4aPKdfuF22fhI9J05vSoJ//AAH55OwYoUE7nB4/rrOZyG+K+vD3+ibpVQPSYz5rQF8mJ9rj
P5EOdKEKiHM89J2mF8Ao6OQX+2DgtgM1FHZsVkSTH/07pdqydmwm+cEQAVUDt5yX9L1ToHDy
p6xqz7GgG3LwA4G7z+hedTet2jnpDXm8YVuzQbMHvmYMcYlxUDwMH15MUJ3dcyOdKie/UyrP
FhX9eXqZf1Ju5UPAp+B9b0b0QbjqmwOq8vNcUrrACc+3yfxrgSgohRPGI9Ttn29/1+N5Fias
ACPBH/d4QNcg07SUUX0b8rHFCABu0m3ibJvnEw9LvYkPtA+8K8F8CfyIv3hHSfEinP48/bj3
oyboK8PRnuZF+i7R3LyCpqjsz73g3yxCg6FegDfLrsoZgjqbwKHcaj6/dG2kTrwj0nnJ0otD
n+gfnk7BZZa+dA7P66wDRwxf+0PT/TQ/REi9Pk2fjTBFG1yLj2eB9+kzYPwE3/O2X3g3psy8
glhk5S8+MUj2WR9UwTdgCUOh4dFShyOoTCCsiHnsTwd3XALjsHlXCFZdHHIWYUKbYqeeE+64
VKqkcKGfAa8uJFHMwro3+B1Xbc0JuLnwCJ8kvvADjoo+YX+EwabaEPl8vt3irZu3Rdew/wAv
wYc6ATRtDnp9k2GPk0ChPPt5OP6EQCERNJlrLfwWQCUT04zTWZ6rHtlX1oNBg0hr3hSLd9eo
KHW/F4wE2Q7W49c8OPeXjH86OqdLeMgQelEIv2GyfWHqIWJvCaHkF8pvgyyv0wObfw3045qo
8OQB6Fp2rsMeHg1QKrbbdi0hDOMbU8158j2Xn90huT+0PSdPWWU1sOW/4309dgo7RT5gdj/u
8S8DFap4R7U0/ojnxtE0iYgXa6x4Egnuj885MY5AaCCkHbXwzYjAiUSQ8pHbxrOIgEdBpw9P
1MV1qhQDB7pL2P6FaKqtlk8vVKXc2o0twMVIhrgWPIm7yHkCG3Hovg/LXDApHzkbrUVPPgcE
72VeeWpfhHBZqBp8XJp3OHk0xDhiJHdwFPnyecMvXYg7E9vt9TG4DVtVQHsmnXN1JxDa+hJ5
3drH2YT45wBOzx5H2dgiEQiJRMa7di7X/p9fHDp7UGwR2AjTvXjGGshsRCvXi/g3iXQXdB56
CqvK195AwyF38Kj3FNDpyjxA1C9D+f5xUICE/n/vDqrS05m9saLBcttgMnHQ61dFtSGqIL5B
B5IpyCKltanCOo9hjCBdtJbje/ZIWDSKJWaddyn7sKsFon+953WdlX/vHv5xImhHfaDsZ/rl
5ASle08rz9fqrBFjwEfob8GKAUygih6NZ4fThc0oQDyuXrK74QeXl4LkB/kUlmzpT2FfHQ3d
I08Qdf09ZrGI7A8XwicNvmvkEV1BfxNgB8Y9MBxVF04VBz17Y7saW778HkD56ExAsTrKRfpn
094Hec3Xail9PXw5TsLXstcDdUvevGcNyDgbA9e724uSzMlRg1FIk5fDlWgmVbVfSnPIC+MC
AYgiJRwPoEJb86+TuduUmbtqhOsYBDpzFudwEjeT0bg7NzNAORgdSLBYZqa7x4QiAlFg0ogC
9nRpwbAIr/YhARBtEkNivSE2vevR4AgD+1w44o6pF6bLo3SpK6p6oHnSfvMG4TQZOkiu1cN/
X0d8qAXp5B2jsfGXkBBXb8nldP6FrVAojyJitowurbp2H0/OJAwEZ9En2jMDY+ukt8ibejfj
N6ISCqaVIe27E1ibMhBpvk64fhO+15pPyFPw5QWxCMNxC16SuaGgEt0F1OV2voynL6iJ2fy/
L15wAwcMZKT2Bh8eZ+nhr6An5vD18YHbMEpWLwbUX4HlLYIvc74caIdfLh50KhteT5/BDr9U
ERKOba9E+xfkdfHGjT8ZWVr7ytg6cHj1koIoFIFR4RfKgbGOiAo5UQKzuB/u800T35wbdhUs
ZvlZG4F8N/KDkER/kMXKORutb+2kff7uiI1QKkpqibOcTfI2gekzR4M2o8eQ6Po75RQWnpOx
Ox7MEOSHIfh5Xn6/V4vH8W0j08+n1lrmAhUOnZ531s4yKJscuVCcGzij5x1r4RhQBYafLzxj
ML1eBKILR3fcw2A9PCPYnSeMJ+btAHk9fzg1F0cgmg8oeX6hP8E+lXEH/ePXxizUUBlRe289
Sb4v+CCIlHBHFE37n48nXWuAzfzj35wBQkyPAHOAoomNLavmkumHjO8oac4qstaQQr35+6xy
u6bHBjORJgidCj3cxuHtysctF0k/1n7YwIic62rpDxQdCXeJ3JrfnoCTQQEhznMjLpj1UNnf
J4XF3yJoHkTG5wCKqHhdrp+npVzBQ4fInY9mauHupP7Pbrh/QcBkCiPTi+D7d33aTwKJ7zWB
/wBAZW9deazvCWKscQReNaO37zhNiu7ttwdzS+THD5GOnTkUBCPGVXF0X2Pv/NtIa7/ymc5l
fJPx5+x4yBBInaFwCQoxfBJtfNXvGLMoVV7Xtyx+cURG3HnAkOk05sOcLTXgBTYeU5PeDKqk
oCQebUdgIunH0iXa7XsafX7ADG6k+2OGOT9Jy36zsC15UcK2fDlvsIvRgeQCvGuqrl4DAy+w
81oHZcYRFxQS687s7BnDEd+NqORM2/nFVF48vB+npWKpT69J2PY5Cndt/wDr/Tvq/pQlsgE3
PROoSd9DxYtio18mU91248PWccnjoNy9vrngsUgjYBqh2k3x3MW2AWA9FFDdIedY6JywXcpw
/utJBR9dk/Pnt1vnXjnHTjpdazThjmzecrYzDGgcOEah4OuVK0uyuQc3rRctGtqGn8+/2GIs
JMu4vinPW5iwe1yigQdQSugdC/fR2jvnsOSACNAAiodE2jjTw4mFXtCJsWFq63722UpxoGVk
oAoJ1lAfFDc0chnF/I4uTB4g8iPJjxqof/p9+u/Od6+ij/2enTcUqmpoH8565P4X9G+KJHPl
Px5OuTXAeDJf4KeksOCeN4q8Ee9aF4O1G7Q3pXCaWi0YGqhpeOdQSEsKYB36jY+PWM8oFhfR
mv3bWFqP9z8+e3W9KuXI8YEd/Ode8CCtzkVvvJv3h7aSvf7wB9sGfEoLABwiIuucMsKgaJ5/
Y68Cor2dnwmJjM1aggnByULR+MIp9p4PHq9i7pGN4cgiiu/QlU/ujw4c3R4I0Aim6i7pxdcR
M41BFITgE1gbejdqDeGBzuecIsKIlEx5FsKo9nn+vxwXaCsVht9emAPx+Tr+H9GGKuLvppuY
ddQ1J3Ok+3NzjLMc6NvDgsXvhxSeSuZsG3yQ78HQgUWAc7sMYdA3ASqHw3n+M4/pTXYDpKfy
PD+6INtBh5B15Hfzy6qEYiRMfyx2+jITA3XCIafPIP8A1gGhd3jL6IMhYJ7tpv72+/2XlsOi
V1VyYpblXXU4iF7EA531jGpAnU2VOtSpUbsUqqQCPWzyf+zzioN5LBTb4u4bL44YXZUVVAbO
RTzrK0tquiiRbrs1ZplAgBHSOM3k7p8/7J18cXhK2KOzDC646Af7J18fqULyZES1FNBo8Y83
Q0Vymh6Mc7U3kcXwDt6nA0jFgQl9xz+B75w6AFaR5SpvtO+bhhdR/kB0/ugiIJ2v9nXfzyzJ
FFEnrEvCZ5LIZqBZXXjnOMWB84HX+jh8ZcUbGjnq98R6/acwAYLKcijClOMCKISZoQGrGW+J
mq6ESKgB7xdnGkyNPAqERn+pHFRRLkVoR9HXLjhmDIpobBjE68nEwg5MDdUEF2gFVm9u0ERK
PWWUbk77P9g6+OCRRWiJ3lj6I6D/AL06+J+vGjSQHYePPv55Qeuk7N2B2R7NPDsxIssc9Nfm
e/jDSpcsC9IN+1bkofEnJZNCewt58X/HResf7f3SEEIdHseP7/ON+SoIiaRPnElwqcmqJ885
tK84ywQEYBQ+FJPXrNz2AWbWfG3XtzbGB4DB9In7TezbaRL8b4vR4MB0XmYCdAuBou8c0xPr
LwjboQd72MRr0x/5+TTyKYzHQJ6eM0Lzq75mje+6jRwsEeKFPPWFJWVqbG9sTUnNZHNJ5Mpd
es2uy/I6+OD6NTisGrcHoPF/Z18frJUoJLvjO+ufnklzj0Yi0cgEuteZg37IUaGmiUXHjZcy
fQX84uUUAE3jh4bYFfnLQK0R4x/t/dHETpw7PH4vfnFRqARE5E85UN4wKpoF4OYfa5sNbyYC
hIHY/BPvGvIY3QIfZ/L9sUtMTA3+HhOzDs2M6CzW2oV61hHrATUvzXvVzwja0GolEsZm6gbh
Wp34e3o3MXWCJLHizTyL9YC+2sxwL3jvFLiUrn2X5HXxwfHTiIdjlS3ANBdXnyffHH6T5QpW
eHK6Pb7wKIh7LZG0048GsrIpsD3eMSSCSeHSOn+pszhEw4Z45ix5ic4CkU5h6S977/dvkcGg
h+PF74ekZDCHER2J05YfOclOMCFONNq19bnwPOWWUK9VlfnR+4TX9MPKKIj2Ij2YwoVplsAL
eKkG7RcQtRsgOiSlbwV0TCv6kv6B2buAAABoD9UERKPWcvuk/NP8jr44BsJWJ0jm5CwmgG08
eR9nYfoGcFYcbRw99mu/IlHrJN5OPVD45dowEeyPBpZ44HhjF3/Z+46+aAHxenCyv64P3tRL
joLp9Onvh6jOkCoiOxMpLgaaWb64tx0F2F5EYIs00+8/JfxP3W6HWUeoEuXzImx7/wDBL7/y
SkeMM6n/AEpnXkPk7xOPF8DhE4wng09ROvHp3yeD9IqNA2WoMvtfzjZfJqd0ePJeLfczurRf
l+Oj0H/AHSWqEun06fp6jgSRyjkRyJCyoaV1+Cr8GQQGvAQ/r/jDq3SufJ+fPbk3yMLTMUbE
enJjCNBDqdT1w9Tj9X3WOh5r2e5z6d4F0YPAcf8ABFpc1gjh/o98PU0TBaOLiJRGfn/kKeDS
vsfnt7cm+WRDJREkj854QaA8F/u/P/FlHqkDmLddIvPD6aoeOghjTgvI7H+f+QhOAjC8sAPo
xYSIiO8Tw/8AGD2eXgiqnF03/wDo/wD/2Q==</binary>
 <binary id="i_006.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAfQAAACdCAYAAABCWoqsAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwY
AAAgAElEQVR4nOy9PWhdV7r//1mX2whJhcGFJEiRQjK4SHFSuAhIhS8MWB5cDBcpEIa54BQZ
mIsdSIbhP+OQl8slCcTmDlwXFtzhEojFZYowsmHg50KCKVJYRQpDpMKFQVJhcHEkVO5/8TzP
Wc9eZ+19XnSOLTn7C0LSOWvvvfZ6ed7X84SiKGjQoEGDBg0anG3806vuQIMGDRo0aNDg5GgY
eoMGDRo0aPAaoGHoDRo0aNCgwWuAhqE3aNCgQYMGrwEaht6gQYMGDRq8BmgYeoMGDRo0aPAa
oGHoDRo0aNCgwWuAf37VHfAIIZwDZoFpoF0UxZNX3KUzixDCuaIoXrzqfjRo0KBBg5eDU8XQ
EWa+AlwAJkMI20Tm/kna2JiWCgLX9XqAtv6eLoriw9eZuem7/8l9tAksALMhBIC1oiiehBC+
0e+3gV39ewpYtjZj7udFZC5z2MEJcsnvvaIono2zbw0aNGjwOiCcxkxxIYSPgMXk4y+Kovih
ov0l4I/AETCpHz8ENl93Ld9ZNW4iDHASGYc2cBsRhp6FEN7QNvPu8iPgHrA9boEnhHANaOmP
YRtYV4HjMjLn7wDH+v0uL0HYaNBglHBC9oOiKB6d4D4XEUWlDWwBh/pVGxHEt/WzKfedx87r
qsg0yOO0aeiGbboZegvIMnTX1pjZJHD/57CY9R1fhBBuA1+6r/Y8I1Smvo0wdBuj705CcAbs
5/fA92opMKFi3fqo/XgUQrhPnMfPz8Ic9msBep0tRQ1KaAFvIXTsJGgDa8At1GoJHAB7CAP3
wvHbRGVmF1g/4bMbnEGcVoZuOALOIxrbUghhIzW/qnb+tvtoEjqM7ueMnMQOZSvGwUvqi0e7
4m+D9S07hylTrGKSL5N59vuc131NDjrmvn3dtWdQEDIF48FJbmK0LoTw2N3zds5iFUL4ALiC
7O8HVdbMBq83TjtD30QWqWEV+Dpps4gwhu8Q89QR4n/vIgJqwmoB+0QzVZe5WdvN6vc7+oxD
4NBvFBUm5vV+s0VRfHuitz0Z2si7g2OKGdh3R8gYvCpMVHzuBY4upHNVRejPGAN4LTDomPv2
ddeewblsAX8dYb+NBh3VtLH9X7f3G7zmOK0MfQoh+PeBGWSDnEeCvTpQxruImKVMI+3S0NWn
dUPv8xBh1ibxHoUQbhdF8YMy6Jv+PogWO+PafqfmY1zb88DzEMI0sJS8y4b+vpp8/sEYCFU/
zPq0bPpj8kFytX3TubS5m0biJLqC5nQup4qieKT+eRuPrWRt3CcG4G0A80VRfJI8x561nWpH
Ghtg2KrRMn277VEH+rl39AGFm/q7RTnYcKDnD6Ih63umwY1bGrya9nG3Qtu8RIX/t8Yic4lT
EECp8T8TnNzc7lGibTUwV9WrFNQbvEKcVoa+BDzXv3eRQKnnwEwI4bLz+y67Np45HCUbf5Xo
b9pW5j2LaNeTRP/8DvAYMeFPAE+RwLJZRCCYBN4NIRghMqvAc+CnoijuhhDaCPOe1H49UGI2
795jc4xahzHsaUdcDfa+r5KpHyJje9yrYQp9n+tEP+IFYCWEsG2nIEII7yEnJY70/0Vt/yt9
5vUQwh23hj7Qey7qdQ/dIxeITP0hYomxvpjwt4fM8xVkbWx4S40GI36NjHfnvUMIW0VRpNam
k2AHWefW33WNm7iE7KcZZExMwDQhYJUYTIm2+cwYrV7fCiFc0fe0dzVtcQNd4/r/HNGqdoTs
p23gBbJfLYZjg0SgU7PxkvUlhHCECCU+HmYxhGDzkq7joxDCT24tXAPe1e/OA//AxW2MCeb+
2xnhPXPvmkNtG53vWWSMNxGB6oekzTlknjb1oyWicPZgjHQr7atZU9vImhp5gLMbD3BjoWOw
gOwZL5zuq4JgY+RPU32b9Nm3N0H2UP+/SIwjsj2Qnu7JKiq9cFoZOkRN+9sQwop+NoEQIBvU
t5Hoz33ixABM1iy8FWJwXcmEpYx3X5/9XD97ose/bLNMIpP5BGFO5uc3QvkAx1BcP6YRYj4u
RjqdvM88shFOGw6RcZhA+tjZpDqnWaKkjOV3wD8cwb6IBAK2QgjvFUXxra6XaYSpHCBR8s+A
uy4g74YKAS/cnHsGZWthi8ggO0xFn/sfwNOiKD7Uz/YQwaAVQthUZmr98wLHJb12UfswkqBE
fZ6ZZjGhQoXXeWRNtu1zFTRuIAz6Y33fTxEh6csQwu8zBHQeITS/dMzyKkLEPtTn3Q0hbAD/
jczjliNM68hplEkcc3BR4XPAPRsTJ5wRQriv8/W9/r/o7v+1fnYNibUxgnydGBzWRpjTl14A
HCX0+eeB/xwx49uiHABXBds3XfEz7tjqJiKE2rj+XmncG8icGYzpg8zzJLK2xx6oqvN+Vfu5
rX25EkKoPOk0xP1/A/yo958G/iOE8NeiKO7qXkA/N+XMC/SLRCEZxEJs7SGOFyGE9/Uz+38H
WYv+xI/RPPu9TnUMVC1Oa6a4NJhkixgcN6MSj0lIRmhLA6Cb2rCJTNwB0RTWJjJob6Iyqcsz
lX3yAVx23fPMdy9bA/bvA/CwKIpV/4NYFKxvRwy5aE6I+wgTMW35A/15D2Ew5yuuu0LUbi9q
e+/e8Mfx7uvvdiLlGnE/ouy+eaDPzZlsjdH7NdLSvmyEEM7pWtslCinWL/t94NrtEK0TqxXv
OizM+pFb/1Bew9a3Ndd+DRmHCZTgKwHddNft6uffI+tpEphLnmfrqqQB6t+5QMw/IVHhe17A
UeFjV/t6veKdd1z777WvdxHBwSxk3yKM/0Nk/78TQvgo6fMoYNaA7RHfe793E6DCx657ZQ5Z
/1vAHf37iDjPz4qi+CVxHW+YgAx8pG3nGf2aTfv6kfbpXlEUH+rzjW79cQT3v6j3f44I+98i
QvxT4FcqcFMUxQ/63WO9tCN86zozGnOEjKm/xvbLuqO9X6CWZB3rT/Tadff9JHCg4z6U0HSa
NXQfNLVP2UR7Q397X6AnuEawfwDRsoGOX1Q1kSqJ1zTdUrS1amAzmfY5xm2m1VQIeBmmbntG
zo+W+qxfuq9Nx/I2IvkuUTbptcmY4lV7aBEFsnlta8d67CyuIfteqq3u6vXpMcjnCGO6RNlc
aoKkh1lgDoka/CHwF30vm/eW+20M1Pq8QP+Eul9MEa0fHsZg/fxb3yx/gc3BU/3cM157n1IM
QVEU34cQTBtZBCy2pDP+fTK2t1BXVOa7NcTKsZC40daReTi055gGH0JY0nuuW3t33R3E9bWI
rKWRWEhUyTjPaIPhPMwSWIVNuuN0bO/Y5zmhaC6EcNHNaxuZi878q/XnNsJQryAC08ihzNZc
Fj4GYYskfuqEMFeO7b9DogV1njJdGFbpOaK8v3cQ921Kg21v7SX/D4XTzNA7RFTNqGb6mEAW
nJlBcvB+caCzsG8RiZfhCGHya7oRTdNNcejap5/l+n5E9+S9DK3dntErKK6K6Y8dZgInQxhC
CH/LXNLxMxUxILEOdZuwKludra2U6FX5+ifJJ+TxJx3aiBD4cVWAV1WQ15CwLIBzwFdq3kuF
nVL7Pk3P08nvHHLunXngK8o++hzMFdU1b2oONiFsCvHFg+zvCdcuHcOcQG0CpQk9o7RQmWC3
UdtqOBhNqow7Uaab2/s29v3O9SGZuVJh+Ag4P+I16+EZYGeu9VkjiTdRwWUVOvvvPcrWvRQ2
li1V6mw/tahX0Eqf6zukYzaJavfkhe6BcapM7ok0n2oZJr3b5t+u8KcYw+1sZsfMZ/Tzjxk8
CtUmdjLzWcd05f7PTXTdsZOTwvvQ68zpPvgpjcgnhPCG/Yy+i8NBN+EuMG8mMQ/dmB+5j4YR
VI6QtXW/KIr3i6J4H5GoDYdJW4hBmb4v5g6AuDm7rEE6vl8xQs1DTXkfItn/1pA1voEQjQm6
Gdw7fp79/gshfOrGup38zqHquzXgM0QzvkNicu+lwavWZsKCn4N5ZL7q5rqLUOvzjLaMRKB1
wVB/HSaQqQ8MQuQr93461iZQDuAeaAPHSezDKGHzUXWkdSTQd7Zg2H3E2vNTj+deQaxZXyG8
pJPIp0a46bW3j0YtGJ0qhu5ebpZuaXQDWaw26FWZkHKM1Jg5yKK0vOG59l2bxy3cCZzPhPJx
Es+sO/dMFr1pgeNAalmo09CtLyUoAf9af26NYcOeBObbu65M8xx0xrcvxhjK+eRT866ZM72W
4NeCH0/zq13Ve9r905oC9ozVjIBkwtTOqMe5KIpH6s97pAxmhu5jgubGuuquM0L9HhIcZ66H
Og3dGHnVuFEUxRPtyyOS4E19pjH5NDuk3SvdXxD3UY557ev3HUHKxtjRmOOKa4eBCQ7j0M6h
DzOsrq+cu83Op7coBw7bWNgJj9pn6vhNAxOZsRwVbK6zR1pDCJdzAv0g0P16A5mzNV2XT5D1
nrOA+HiQD52wb/yoTrDZq/jcrhm5xfZUMXSVnK4Rtd1lt3ieIQTymMSXp4s5XZSzds/k8znE
J2eb0AjFDdfWPrMAPDv29hwh5kbo/DMndbF4rW0OMecb0Tff+jhM3d5/ZhGV6bv3kvSvEM3x
M7j3OwXMfQMZ/zeR+fuTauVm0s1p09MJ47d1lTu6ZH5Dz5ja5BnHfW07iQg+H+kcryJzbgEz
D4iul6+tnWoHK0jg0YtxRw0TNVxPpC3w9EoI4Rvtl1kXVpC0wC+S66ZDWYu/jKyTrSRaf5mM
NUrb+8BNgwk+F4I7r6/PsiNwG8k4GfHN7aUHyHy2bO85YeUDvbbryNYw0D5eJTnbP+L94i08
VXu4c9wPt1a1TyZorCQWmWvEpFkp0ucs6/3/7ufB1k0/L9ELuidNuPMWT1M23ueEPma97zuI
+66ffWfrK32unYaqE2zqBMZcDFfOijYQTpsPfRZ50V1iaP8+MXBlA2HEHe3caUUQjyC0gamg
R5lCd57zO/r7fWJ+5F13XMHjhvv7MSLVvXAbw5vuVzKf+Qjdp4jUNhVCuDRCgrJK+eyvxRD8
Kegxk4pAwHn93AiyLUCLU7CqbGPP1hVi9Kk93zTFB8r0LDBnBVkD9nOAOzetsE04jYwB7v9N
3CkKJRQrlI8kfusEAGMcrRDCvmqbz0IInxHPly/qzy6SmvMZdPy195B1BvAL/TlG1lE/8QBD
Q9foNMJ0JxCGfBE5H/skhPAQWZ/zyP4w4eXPSd+MuM8gFpIt+xtZ6ybA2DxOEZnLjPO5eua7
EELY0bn9VudoCTnLDzKvNtcPi/LZfs9Aunz3+m4WxHVL/zZ6YscZP68fvb6xiAiZ9/2HI94v
/h2vkK9p4RnBbPLdNvF44a0guTLAaamZ+3Weo4z/KppW1hqEmBeCMKIjZQiNt+Of37jP3wJ+
zAjig8KC31ohBsAuENfrbEKbjSZukUea88SjJGyGeJwShGZvJdd2WSYcfzssiqJnMOKprLbm
UTVYNYOYvQeutGoRcyRfRDeC+6xz9hXZ+B3NL7EK9F2QI/fsUaJCQm4jRySeJG18RDn2tzKp
c8TzkQ9GsHn6RuYdlpEN8bAop9v14wnCnNLUvTaHu8QzopAZf2eGXyQSK9PSZylnFdwqNLGE
E+qm9VlbVFStc++2pO/0UsY2xAp2RpSMwKy7dXGZsqDX1bcQzygfIb5Gwzpu/EPMyOhxiIxr
GyFilnL5F0VR/It7hs3rSnLtFmoR0zH/iDKhtKQjXWmX3ftbAN1TNKZgVAw3xNwGvx313g6x
2toc5YDgPVRw1LlZIp6XBk3oU7jERSFWpIRoKVxPxy3ESpcHRBoxTyKsatsPkIRNz+kWqk/y
3peRdeTdk/8A7px03kLMDWGwJFXTiNBwjKy5NWTd3EDGc49YitrnTZjUfj3SuVhA1vmM3vtj
tz/svQydBFduLJ/WXPPrXu9/qhj6IEz6JNfUXR9iUgM7E/h+VdtRPG8U6HXPQYWicfTxpBhQ
gOsQJT9//d5rnO//sse27nn+u6q/9f+uBDkn7Y8Sv8Nh9juS0vdZ7v+K/pvgtV/1jkO+i43L
w360pyHun8ZddATx9P0pC+n4Npn7Wduu8XcCykPKMQGH6diFmDFtv0LLHxpO0JxCrKcjq5MR
YmT7LmKxM4H3OirQhm73Kch7fhviUUBj2jOFpItOhWOQFMaWDMnfsyM4q7Dl3bf7aKa45Jq1
Xmv2VDH004BQrsVu5tyx5Ic+TYzzNPXlpAgxheheoZncGgyPECt57Q46ni9TCH4FwpLRipFr
568CoZwtblQm9AYvEacqKO6UoFO0BZHAboUTRlZW4TQx0NPUl5NA/XoW3DcdRhAZ+3OGamHz
5DPQ9cQo1lW/93jJzNwKQ+2+Dsw8wViPjTUYH05bUNxpwK/TD14XZvczwTTi27XgkgXyGcga
9ECI5YF3iRn67oZyxcGfMyaoPj57pqBmaIs1OEYi4mcYQ2XABuNDY3JXvE4m558zmnkcHXJj
+XMf38R/vFhIqtkzPSbOF+5hfvaXVmGtwcnRMPQGPxucdcLboEGDBnX4Jyj7xQb1kTVocFbQ
MPMGDV5vvGz+ddr4ZUlD17D79ymXW+yr0Lpeu0BMrbp1kihJM2lRTqpQlb89vfYS8cjDIa4O
dIPXA3bsiTjHtTiLzDxHLOqOoNV936BBg9cfpaA4PRy/jaTTtNznLaD2qEqIGYMs3eN3lEtQ
Dgz1U20jQsIimps5aHapmr6cQ5Lod+qCM/oylQ1q4M5OdoQ6XSO7I0yoYgk3ciVtUxyFED46
g8E915EiEFbCdTeEsE+3IDOFCNHtEMIokm9YspLZ5Fn+9w4jTNDSoMEoMaiAa2f0zyCNKKEr
yr3orv09H0J4o+pFdeCWiClHt0cVAasH640ZH2ufOnXOK7CIy5g0joQPDXpiHpmHfeJctZBk
DF2JXoaBJTgJIdynnCHrNq7kIXE9nKgs4atAURRfO+HIUsuaoLxMzFR1hGTxGsm5Yd132whD
t0xZEDNqtRFB42oIYaSZ1xo0OClcJrdtyuWM63AdqSXwmLLgCmXBObUGHiJW7JeWVbMOvY6t
WarBJTS/dWbjziIEfFylQR8g6SBNYFip0tJDTF2Ka9/g5WMbScrTUsZg6WTXYOTBaaUqc0U5
Tazl1M9VkzoT0KxVtqbvu2xdLWKBocejTgKiBOpJCMEEh1KSHj3m9BvgXf1+JILzqAMXz1Ig
5Fnq6ynHMpLG9XavhgbN9GaJdSxNsE8bbcx8BlnzJkiPLOXtKFCXWGYX+DvS8atVR1gQ8/Yu
+RKHo4ARM8shPUc1gV7Q761izzjrj48Upy244iRQa85nyBldm7/fm+VmxESrUvPW59znDK2D
Goy8dnKfsL2dwiqaDS00DxIjMCzOEoM8S3095VgCng5qPk/abxRSgth+rCTx94ilaoJTpJkb
emnoW0ST5TLd5gtjrGtIzfFxaMRTCEG+Q/TtXw0h5Mx8K4h2uEescFaCmjCt4IaZD0vlH4NU
IPOMoo26EkIsmNB2bSxpv1UMs/tuk5gjQ6y4s6j9aJOU83S5hn0ftjWPsBWcsO/2Cy3CEGKB
C3/dXpLn+jIyl20kvmBK/99HiHRXsRO97hKSge2hfrRT8V42B7toMKJKvnOhXI+8NhZiVFDz
8T2SOAp39raFjMUumQBQN6YQ+54Wtnni2lpg6DTlNYJvOwKMowRvCc6dBt15wl8Eqdo1SbQU
DISGgTUYNUIs6XuShD/H9A60HVcZ7BOhjqG30cAXIvNJcVXb2WYfhyY0DR0CYqX1rFZ3x1ev
DGcOES7SWue+zU3910oq3kRqoe87YmuL4Uv3v5XPs6o8T/UeZha1oi6Ptb2VTW1ZoJIytpva
v9/r/W4CX4YQfDnNTYTBWHDfNvHkwTaxEtGftZ0tZKvyY6bmln7ni0fsIHN5FakL/A/t7xV9
390QwnpiurZc3tv6+x3gR+2zZ1C2Dn6DLPjfujGzeTvSMdoDRkXQa90rRb5whAmHD5F+rwBL
+k7efD1LWVg9IgapgYyJFSyZohyQmWKXHgGmFchZIXpG9o8IPyHrKC3raIU+JsgLSy3KyUoe
kFSjc8F3JlTNIW6FR+77FlGoSLFtp1ecoJric2S/WP+nEWHShOD39P5Vdag3fUyQUwj8szYR
QW5Wn/enXD9dNjZfSMWEX4s5MYtWp7KZExT9qZ2sYKg0rme7fuCea9jLCLyX6Q7S3HHJd+z6
KaTAS1o5ceGk/UywilizTnqqKcfvTj3qGPq0Toox9MUQglWiMa1lhuinMCI26uAj7yPdImre
SziGjjDJx9o/Y+gpYbW6152SnCok/A4h5vuF1Ge2dzTsugW6gjJzp5m9oZ93GKdqLy2E+a0j
zGuBKGzs6z0/Q/w279r76KZ5psGJ88hGsFKJNxGXwqZlqdJ+WW33L9y7WftfhRBmiqL4RO/9
bQhhGinXZ2PxQ4il+hb1f6sqdAWt363P2tX37QgiSqhfhBA2tc8Ttvl1PHeQ9dIuXFnHEcHm
eTJItSire76PEJdn3mWkEfdvIibjDf3erDalGA3t+x6yDs2n9rV7ZkcT0Pts6Jh9ptf4tsPW
4C7FCWQwFk1B1+ch3YKx1WieAX4kqQVOjM6/hwiQq8i62k6i8L9GBLtNZM7mEOF6StfUM33+
IfAHRIj6Qq9pIbXZW8i4buuzTGDeRqtThRDWiOu4VNNb/54HLhDdeheQ8V7D1cEOsegP7t0W
iOUtv3DPs4DCCaIwvqn9sj7eIQrf88iespLNh/pMb/Xb13GdVLq85tb0G4jgaQL9O8BxCGEX
+HxQa0iIpXBtXKaRAOmtxCJox4MtbeyPOm4v9DObty1tZ7TpIx27N4HnIQSQ01FDB1jqGJiQ
fhJMUC3geXQJ1W5veKveJi7jXsaauU8UENvIvA4Vbd9PLvcdtEQcspif6KK9gZqKdSBNS+pn
IAbFEZSOsl1AFtdFx3yXiMLFtL8OOoM4jQxgqSwgGkFfsZAmgCnHHLeJpe2MSRiD6hA2R9zN
BAsycVs4c7O2myD6/bPQjX0L2VzpBr2BaI3/6Zj5Ob33OmJRSMv65ZjALOXCDC2E6f+Y+L9N
ILiCENVcvmfTYNPygONYH4YjhMEacQQ4UIZ8x7V7F2Hm512/bQPO032SYhpXhCOE4E9RpJrF
NjDvhD37fOIEJuarRMKfw1i09RBzQYC4TO65r99E5jitkf2eXrPmNO37CCMy4v9CmSMIobN2
24iV6HoIYbcoCqM1IPP12K3vQ2Qe3wJaeg9rOwFdPtHOSRw/Z+7+e0U8OXEPoWUd5qJjcUUv
8+9meTKsZrYPKPyD9vvA+pMoCr6ca5vEL6ttrWzth/qZMe5fILTE1ulNhEb/tohlN2/p+Fwn
0qie0P26gtCrD5wycwNR7BaKonjfaJ/26X+INdZtfBf0M68MmEuzhexJO7WxiihWrRDCQ4Zz
ya0iY7jRq2EPHPduUgkT7taJFmATyMxKukws0T2vbc3Ks4gUBLudoS09URUU1yEQRQwsAtFi
z+liuUBZ0h1nRLm/97r7/3qIvtA9NwBtEjOsvsfHSFH5ZyGES0pUjGC1ks1mOEYW303UdOY0
T7/gugi2ahlfe01V//8+hPBGkEpg9/UZVZaNCaKJb1O17HShv0Pi93ECww8IUZlQYtv1biGE
azoWK9rW5vuq/s4xE9M6JjJ9n6AsGKwgxOdlVHHaUXPbb4mCaAu17KgVAmRtHOscvIcQPhMA
U2Gnja79Pp6/glR5s7YmwDzv8/ocJlHXSgXG6cuz57YRgfljZO6f6udprMpVZBw7mq2u/w1U
81AGYBXxpnT9XSO6w6DbLz9JWXCZRYTYp5TX5xqyrv1nq3r9ecqRyx7tir9z8P2wtj9VCbUZ
F05V7oTnlPfSMrJntpRendNn2DMXoWNxmkesbc/c/3vabqHfteeskG/hBBr9fQdZDzMVtGQC
yYVwToWiKWQfbtk9HDNfKyTQ7Jn+fI0EYb9DFJz6hq6pt/UeJxVwh6JTIbpUtgoJoHtCXG9L
IZ51/5YodGwjQu33OgbbyBpYGYZeVGnoKYHYIRI7k0A2MoxlXD70zn1VIzc3wDxCUBYoH1GY
JiNg6IK6FkJ4F/Hj3tdrW/Z9colVHjKmX6cl9SXVhXiueBbZHB8A/0e1hn6MbK457XOKKeJm
GgYW6GZEZk+f9Uw/q3uviYrvvXb+HsIA5nrcy9oPe3SnY8XR3+aysPdaVOEJymvDznc/Rd79
gO6kSNn1VIFpZF3OEmMEJhhSQ3eEM2UytkfHFsGv+2UfZQ5OYP5WtelbiED4aSHHfs4h43SQ
EW69T9OsRQ9xjD/52+MQGcMl1WTbyL5/DnycPMsYoo8tmUIUgd/UvK4303YJ1zoWu8g6nk3a
Vs3BRPqd0q9dZEzTOU0tnLPIO1qg67xaE6z6ncUudPrrLB++3SD+4Ck0Rqgoih/8ftQx2NTv
c3haxHiizSLvx34H2Wu5ud5GLA/vULao9YMFRGC7PyT98BhWQzcF6EYI4X1iHBrI3K4SLSWm
dG4n/V1HrDKHw7xHT5O7M922idoOdPspxnXuO+c/vE9kskaQ95NrrE8dhJjRzvuZLWhjIsNM
bGK3UJ9HCGGJbiIyiWQjey9dxOZnKiQLn5ntd4rymd46DR1kA8wgTGnWX0skdqVnZvqXLlK7
7j+d+fADxMT+VgjhX7XdUU3f7J5ZjUZNd/NK7D+qeb8OTrAZc8cmc5L6Km6tmpmV6jwLHlP0
DuRrI0LBvs73NCcTuExTTTV0e7dUcx31eWYTHEprQAn3PSR2o6VE/AH9CRhdlqQ++nBMOU7H
mGsL8EGPM8hYLyvNWkSYwzLdGrDvT6qh59p9jqwfowP3EbrTNQeK5+kHKtDbnHaeoVa7666d
uTt2KxijxywiMI4yiVZb+5WbnxzDm0A097/p3/9ec+9p78pwAsOjEIIF9vaz1zxWgX9krCTD
oN+9miq+k4jLoUNL9PfXFXsyl/CqY30JGrM2SMfrzqEDpQm9T3zRXE51I6hdG2pgkeMAACAA
SURBVOEEpkZy99NJM23Z/E5+sEzo6AgCSlx9etoUXZvPYRsJctpFfIdfKbMymBugZCYMMUDC
hA8LWhnUJLSDRMVvI8z2m+T7Y/2Zh+wmPEI2vCcMRiR9X2xMbSy2EKm3ykRo6yFH/CaAK45h
1lk3xgk/3xZDYWt1Qgks0JO5POyTWFgUtQVBnlTIbSH7Ld3YlWZ2/x4n2Xu6Zy7ovzmhbYr4
fvb9JELYL6aN1c10DmGCR1QcdwshXFTTrIettQfq9vpQn/UH50YB8ZUfI0zua2LgmCkGpffQ
d5xNxrfSwkd3AGCdIJ6b+yrh9xrdtGmCeNwzd41Zb2pdLmqVfKOuzQCYJs/wTGjdJropq5C6
Qq2fJgBPMACN1Pl/k9HRmH419FwfS9bexLpxKdO+yr2zW/NdJXoydINqceY3qzrjNwllIqKL
8X9DCPcrXqgXOi+VECebvNSHBr0X07z6ed4gMttJqjfGoRLz20Rt+Y+OkJh1oBVC+CaE8IFu
tq/0/jZeFvhizz+nzHnC3i9DgC3A54kyx6c4pu58WyDn80sbVzXj88jxNPvMn61O3/lY24No
XMfAOxmiYkFnOWZj91l37zNF3t9OCOE9/RlZch0dBzPDQbTi+LVyTHwPG/97SgDf03m8THkN
Xss867K2vaZt/ZhaPMHAZjxHsHNRu56YdK1bZYrfAHf7tY5UPKNOIFkgMiFvQThCAnsual9s
r90iMs82so4/TeiFWbH8OrHA1RQP9fNV95nN1Txwb0iNrYrpmoAOokQ8IppOZ6vWb7InuwJ2
HVJG96N+tpzeW8fW/Ky7SDxIKujbs69SL3h4WLv5Aem1MfmHCL1b0b2UChLHrv8p5oj7dRCY
9aXKZTMo+tHQc22OKBcT6yCUA4P7es4wa7dkcg8xaYmdX/6UctKV+4j52Edh+s0E6tcOIdzX
Ds0Sz+72U0jD98eCDCbUHLxNjOo0wrxRFKXzmqvJPS4hGu6hXtNCfGlXEZ+pJ0S3gPfdJgAX
5a6uhzXgP5CFeSOEYKaifb1+Xn8sfaCP+txG/E/ziN/8KRIc8Rayce8Cj/UZy9ruWJ9vJpsN
NLpX5+eOPh8kvuFWkCNih3r9W0igiA8GmiX6wRaC+EMX9b4TKPNXs+rv9b3+K4RgASfmevkH
ztcV4jEWY2A+SY1FvKYa0mXiuXXoP/cyOYKjn+0RrSHHxGN+L5DjeA+JgTctJYT7Oi6WA8By
EFg7CwA1gjeBuFku6rv9yr2D5RiYohxP0Jcp3AlcKwiB3MkwC8/ED+17d/8viUxjMchJhNx5
/DpYUqeOoG5mROSd3ybWbzCasI7snfPAzRBT/85QLs5j6/gdJIe2BVnamXQfE9MVL6B9sH2W
Y8AHlIU3m7fOcdcQM132q9n9iZiJ0vpr953DmYmVdtnYtZCYFEOde7JF3APrwB8Rv/KUjqW5
/24ie99O/qwgTPgb9Mw/cQ216b9A1T4iSLyl16bnxq+S2ccOlkwKvf5/Qgj/5piTuUqu052T
wSw2P/bZVxOw3wL+PEI3U5VrxiuVOQHzO4T3GV22tXARma80+j73nBayPlI62VexmdSHbhqM
nRns3ExvtEN58c/qZ1NEwm4Efw545pjNlPqJBvHvWfYyI6YdxqrM9QvKAUwL+v+e9sMSHpgP
+w7CuA5xSQ50Q8wQJbxVovZxoP/fRzblDvAX4lnXQ+gwv8/0c3vuthc2dKH7jbWtG9L8+Pf1
2lVkYg+I53NXgbs6hu8ii77jQ9T3O0Q2kd1vhyShR4gJcJ7qvS3P+jRyJO6eb+/ea5lykolO
HILe12tWZsn5ChGQLrnxnNMFb2ctD137vk1mIZ7PxY2TBUvhPi+dAVVsIPNjlcwsK58lADGt
5y1ixLT17SoxgNEC4Czhjj2z7dpCFHC+okdxmhCPG1nyml9RFhZyWNSf3RCCHWm0/tuxqYGq
HzqmbYzHzn2jn8/ofb8rysWYbK9e1TY2Lts4oVLX8YK7V6md2zdmaUH7Mhvk7LnlmP8RuO2E
oDlkvC3C2zN/kPVn97R8+G21YpjVw7QsO5L5KMTI8SPE/XYYYuIbc+HMIfkjUq20FeLxNu+m
WA7ii4conMyHEC6r8GX09gJxn/4OPddtAlrRHShsZ7/tXHjf59CVHt1Gz8rruDwg7i07zufn
fDr9W/eR5br4b1VStpA1sAz8wuiAXrdEPGWzPgCPWGJE2rmzGtRZCXztktQytoUIqRcQy9gm
kc78BDzI8L9WCMGOQXtFsmOV08+/RvIP3KkTzEv10CsblR38L9LPc2173rRP+PuN4+9++lz1
/uN4x16f171Hv/cdpC+DjFuvvjnpdiETg/HS1o773jOLnaJ8ntoX+vECkRFbIwBt3YyX3H06
bfWzTuWmXlpyiMl97Fzzg5rmxoCuEJOh/No9/wOE+JTOiveDUPZL+8pTHts1a8MyqoFYanxq
44624dqZYJxqhKn7zFe+6sxZiJniHhBTI+8WRXFXmfESUeizKnVQFsB8ut42ekZYmdM9ZD4e
FhL97QXYDaJwnMsUl7u3fWaw7+yzD9zYWtrlOYTJZ0vX6ntedffaJJPOuF+4+3l0MimGeDZ9
DvFhg1jt7HiiFfAx4eI/VTgy14UlljGBPid81/XPiql0kt0MC90rZkkybOm9f0gUCNOiLYun
T1R2Sd/N4jAsM+Zasj9MsfJtLBX4naTtJcRSc4RYpCutmH0x9GExCPNpMDz6GefTOv6vql+n
eDyMoX/BAMk1lECsoIlFhnz2wPt1VO0GFbJPAmcFqa2UpWM6XbzEEswhJmn5c6IFv9Qx6vcZ
oZxq1n57odZ/n9aVMIEtPbrVb9/sVM6/Dbvma94D/y6hXIciRe69TFHIprUN8Tz+FuWcDdmq
iSb49lII+skUNzT8JJ1G4vm6oJ9xPq3j/6r6dVrHg3hUKbuxa2CunKGTagyzX0fVLv1+zPOz
j7gKeh0J2qc+oc/IoZrtX6k4C1/3/5j602veatdp3fd670HjOoCO4HMF+HuRpHYeBn28R9/H
x7QfvfavuWB2+tnr+vyefRgrQ2/QoMHAsNiPQbGNBo2dVuvDaYGOzfd9tDPXyssez5OmLv05
4CqaRQ9OtYDeCyOtfTJWk3uDBg0Gg5rrpoYxIQatbTCGbjVocKoQJJq/y9982hFi+W0L0rQY
joEL6GTv3zD0Bg0aNGhwluADK191XwaBCeyZr4ZK9dp1/4ahN2jQoEGDBmcffWeKa9CgQYMG
9XBHMxs0eOloNPSXBD2O1EKSDHg8PukZyj6e/Q0SfGHJQKD7XGxVcEbtuccGpw863+tDRMo3
aNDgDKNh6GOGHq9YRY4jWeYyywz0DfH4wkeMyI+S6YNl0bpFTGRgkbSemU9TrkX8RcMUzhY0
GcjvgL80gtirgwrwVkLTC8t79AiA0jm0a9pIUpw5JEHQSPdjkJLCdVH1wxyh7PfZQweANsij
YehjgjO9fUXUjEtlV12mpRZwVBRFmhd/1H36m/5ZmT5QhYy3gL+OI6HGOLPB9fP/qJ7zsq4d
4lkfIbm/j4ui+OXLeGaDaijD9JikRlB2GcSsLUiWsZ7H7IaF7nmLut4i5jRYImZyS0tGD3J/
i+xO66g/p0dynwaDofGhJxixD6zEzNMvi1gpbRs4H4avitUvjuivXvUxPUoyDotRM7ZeyTZG
9bwTJq14Wcz8IuLSsYpW10Zwz8YnfDJYTnlfjOVKrqFixbW1vTp0sqA+sUu5NPa3at35DGHm
bwJ/Cn2WYPVrRrO5/Zf++2ekDob9NMx8xMgmllHCYEUDdhgyNV9yT0uH5/Njp8U9Vikv3h3N
/XuZcmEQiGYik2aNAVnBFEsp+EO/RKkoihcjJL6LxLzAG3UZ3EIIu0h/F0OsUjcuVJbDTMbp
7TrNUucr6yLoNd6n5aiJvZ/v72np25CYR+bXisG0QghdOb8HwRkfj9OAbWIxD/R3K5czIJRr
onumPm6G3iYW/+kUj1K3oBWueqvffri0rxeR1Kw/FlK/vsGYkZZPNaa6gPh6p1E/UAhhY1Cz
jyOYlmd6CxEQ3gWuBCm1aMn4rbzpKiIRPieWKNzXfhix+ot+fqj3WyUyz7eRBTqDCCVWuWyK
WInLqnNZRatdpFzjKInXAlHqPahriBSUWNH2q0hlnVcBqyQEEqyXY9YXkSIYb+v/m8g8+VKp
LeJ8dSGE8NDM+cpMl5H5MKFsiySPua7NaWIBjmli5TxwZXSTa3xxiSlkvT2BUnGQm8h6OQoh
PM502aoQtogFR+y5m4VUu7pGLKF5CNx3hO0NZC1aEZINxhMvsUS59vo72u/svk36vE25ItuS
98EnQvUmMha2P+dUcLYCNXvadraQwiZmKbDSn1MqqH+AjgV05uMyMt5tolD+zAldad5wK3rj
c2m/R/RB7+EKmaT3Secg85xRCDW7xFKoxrBbdKfyfJduRaWuHv0oMQE8LVxpbH3vbWK1v055
2D6xQsPMXyr+GUqL+Jb+/qyIVYxmEMJwfVBpXzfoJZRZWTR3COEAWdy/QRb7D5bXN4Swiiye
TUd4n4QQNvQ+T5Ngn0chBKv7C1qlSInof4cQLinxeAOt9V0UxSf6zneRDbM/Rq34R/ovXXlM
tyXiZcIH7yyGEKoqBG0iZVZn9f8rwLa2f6b++UfqQrBgQPMlLiLCnAmMKwhT+Q4hoAtIvfkf
QwjrRaxs9TVRoFtECM0usWLRleBKCzpG3UYEAKsvb+/1PXTW1sdILMM7RGbyrt53F62UFEJo
EwMcoVwIZUnvv673sH21qt/5+sZXkFKnI4tE1/edQ0ykJtweI4yjShC3IMhdZHwsiGsGV74x
6fcR8p7zRKbzGMld3SbSEJCSkYZ3EYHayo8abF4P9PmHxFruk2hJWGSt+c+9kDwTYinllvbr
J32vd4GlEMvKWnAoACrAeauYCaPoc9boI01sD0xr3w5QwVH7tOnorAlDm8h6Sc3u48Q0slam
zXKQofMTqICj69oq2pkgvpVZy3MIXbDqalNEH/1+jpeoQGeC+hS6nzJ0yJephsR64HiNKQxe
EL8/CB/L9NGUGoMJf9v6bsu48dD+zrq+HlB2aR6m8Ur6DK9AWCndOVQgzvXtn6AjgXZMxAlz
u4OUxDtpvdm/ur+NweV8tW2iZutRl/N2N/lt71Cq6654qN+/ICkiPwYcu2edJn9klX98hziG
JULirCx7RVHcLYrikQpWHyALtEW5FjnIIp9ANtAjXYQWM9BCGK5F736vbe4ia2UeESLP6Vx+
pn0zi8od9fWt6vOPEKZsMAHvc33u55S1ow50fg5QYVGZ/U/a97bNn/ajZJLUsbEypVt6/SO9
5jrCBB8jQUXvF0XxPrIu54GbjpCfdH3Y+35MmdldqLmvvcttp0WZMLCXaXsE3NO2vmjJjmvj
95QJBYdEJjzpnmtt/VrbIzLtI5SYq3B/4D7/TMfytl43hQiDtgbWdX3uoWsJOkUuNogM823K
Vpxlysz0pHTP6oObtmvvNk084QKyTn5ytNfHu4wlnsXB5mGSyEBsPZb8/frZV8h4mnVuCvij
7oPcvb9C5uYhIiz9F/BVcCV6Qwjn9HoTpraRMfoSqS1+UdtZSVbf5h2Ef+0ga2sxhHBNFYGv
EAHJLFBXkHiAzr4bFLqGHiBrZxGZx1lk7X1JtBwbtpExaiFljufdtb/w9w4hXAxSie2W3tOE
hOtIqdgWNQqiN7nb4ioxOdVMhs6XqxrW71UTMrPpEnFhp34ZkxZbIRach/pFnf2u6D7ffZz8
30bM++PwUVmf5kIIb6jm+qr9kUYMs++rc4222UwEESuGkKvPvYEsuFbidzffXGd+bD0hG22S
RLLX6++GEK4gc9MCHun6sWapdG/PN03HzLVHyOb1BOsIeCcTH5CuIVuH6Vjt+3/UCjGLi1wO
8Zjgoo7Zmh/Loii+VquSMZofbGwYArpPLqBukhDCZ0TN9zxCaD7JXHqY/DYMohVO4gpkqM91
KWmzqPecpixs+HkxAeIQEaasvnuKI2DSMb59hFEcEoWaSXdvUwQWia6saSL9AZgPMSXnHN1+
7JPA09MNysLkFcBcFReQo6sGL1SU1twY4JWl5RCCaciziO/8R5QeKEN9ExF+TaBdQ0q+prXr
pxHm+w8057oy7VXEjH8jhLCvDLKln3XaIlY+Y+D/FUL4V71np7RsCOFQ+7jtPrNjftPa1z87
y90CkYkObB0zuuHo0QR6AiDEkqh7fi9r24f63Ya6oayW+/NEO1/WdmvufS6772utC7mguJ5l
+4ZAWyemhSzwh0TJLyWke4iWMINIKebnhkgUUhhB6lW5Jqf5jyui2/p0Hllc/Zj0c/0bJfqV
+CdxzFkX6yQxerrDDPU7I9JHCBFI18sSzmyp19g8l1CUg9RSAcxQ6n9RFN+HEMw6ME/UMjaI
UjyI+c4S6aRImZq1SZ/1KIRwA5jQDXwBdfMk79BCXTzp++mfmwghGoWVyILhZpU5zFDeNy11
PVURsGWgnzPrk6iARRzTo4Q+tHFnr5UYXXDf7yXtTciy+/nxPqJ7rVp7oDOed5VA+uCzVgih
jh7YfSaJGtZ8+v2IhHDT0p+FEHaIAk5Lx2cWseL4NWjvsVeMPxLc1uAEsi7nkLHYRVwO+8m6
nadsuZhO7uPvex45y96hF8h8mSt3WufOW1b8Xvo2hDBP1MLTWJnc/vmYGDeVWpe3EIY+1L7L
rPWf3Ge72s+cwmQul229z7MQghcqPSboHXeVhWfo4zTr3NTfnzuCbcE76cubJHNANKeBEB3b
CCms72/26Mcx4zezGx6g54GpGVunzdl4ZJM8ZDTKcaPDbFOTbU0/JhHmbQTINvp2pm0lsdU1
YhvPw+Yut2EmkEBKn8hjd0BimJqZ6wSsY2TzPicvxBxqm4OK8cqNycBw1hPT5Fb0t/nSjanP
U62RpH3JERkLDLS17Jm2X5vmV7V7LCMa95z2Z9q130J83OjnnxI1K0POepDrX6p1t/Rnj7yJ
8ogyLTA/a8l3PaJ955/zADE/my/9BtGVkT5nkvJ4jQs23sdk/Lkeykw/gU5Q5RLRgpDuabNy
5ax6Nq/zRDfr04r9aozyatEdmG3P7KwT0+71X9NyLyH84+3kuqGg+y61OOWE0k6f1FLo10Ju
HRvduMIQFgR/Dn0fGdTpEMJ7noiHEN4IIXw6jI9PJdA5VErLaF/py9v/O4UEZzzRSbYJq9Ku
fHRvFVICP9JatAn2EVPVBGLGyo6dLr4VYt93a9qNCgO5GPTZ/ZphN93fNlepKc5jqmJsbGF7
VG4YbXterzPGvJJph67v9/Rv/2zP2KpM7oYJxNffBr7M+OSsj0s93u+ka3ABEWRvF0XxdVEU
H6qrKc17cDXkzxGnjM0+K8GtP/OLlwIo3d92rwNiUOIdom+88yx3TzORryOxEj+5z3PIrcU2
ZWa8XhTFJ/rztbo5ziXtb+s1k/oO8/p+HZP7qBmp0h/vS7ffqdBh7zKN82vDq4/FUX5wT/+9
TQx4zWnoE9Qri949U6dsHZOx6KXXpGOjPul7CA16QFlJHBpFjMHy71bZf+3XXPJxbh1vIuvj
gsYBXO7RvgTP0LcRbcO0rFYI4ZLe8FamM/1iSu9pAXcvKEdyVxHMQf3ax9RrVAt0E8+sxhdC
uKw/fSVSSOEk6nXtVycoJ9P2GtEk+UUqoeocXOy+8kRY7N2kC8aolzPfmalygry/L8e0THB5
hySyXxd/6oeF6vmyeTpG1vG29mUu2RAmYF61fjqCPZPeV1EiRsma2EMY0AES4OYTuVgQ2fn0
/RTL2seTWoyuINp4iSHoexnztX2R7mHPBPtF2/32TMdj0n1mJ2Ps/4753Y3Xkfb5iWqAFkSX
M7kDTKbzStTQqzT4XNKhJ8g6NEJpx2qNyR+NiXnaXrK+bhXdp2zsXdoke+pVxuKEeOJku5BA
Vt/v+QpaldvLVffPjfc0soZ7Wvp8rIr25UvEH31X53uUFtppojDjkaMjCwgt8Ohap9rHO8S4
oIW69ik6DL2I0Z9HCHH7A3K07A/a5LMhF5K93DvKJD8lmuBBCOE9txBmyaNuIswf/9R/qBLO
fZXQbuCIXogBetBNNP6gPzcZAs5f9APC1I+AX4QQPjJC5KSv68hE3Ul9nDomfwRuZTTAk+BC
7kNnRspJgvcRxjUXXDRrwnz/klkjE+QZ+n2ibyvVpG8Qg61SrRncfDkCM4H635TI/F3vcUM1
8muqld9A/F6PbA6UsbQob8Sq0xYt9/muPus2slmvG5PS/WRn2kvvp2O2ggjQ6+7za7oXPuqH
kTipP/VLG2zsjnUsrutY3AuS7nMZPeedXDep979kbXWtpvOYWyez7vO9Ih6vGZaQpsQxy+jd
eNv3120ME43SYP3ZJBLKfX3euI+K7SNWCOtrjimYUDFDYuHSeflGf0ZBFwaZG6NXuWvS/WKW
spyFzh/HaiN74S3yyoY9K2u9tPv5PaP74Zb+nTNdn4ix67jngrrrXKz/SPZa1TprIfRhFz0h
RJ8+9VJQnAYgbBP91XZ+eOhMcUo47QzwDYSA3dH7X0cW9jpi6vcL+0oIYakoitVQzm88o+1u
E8+9ek3hbgjBihiYL8+kYDubeFnf8U1kAmZDCJe1r+f0s5FEl7oxtUlaDCHY0YzzSJKcqgII
3i84VIxDiBn6FpPPLyNuDUvasUj07RmWQwjbqjm9CHJe+y5iRrYzyXYcKT0DbueBn6MalSPu
tuG+DhKlekUFvW2iJaMzXxm0dE209Rk2jt5Xdx/xl00Sz6qDHnnTv+2sueUn8FkF53Amf2d1
abnPjSjsI8E3LYSRoL6+Nf1+0b3fNNHnnRbbsNzZM+7aLEJMVjODBJ3m/Kx7lF1RM0ThYkbf
8bG7n8ccQqxmtM83kHluO2G4FKDm1pGti3X93KLwU5iA0IlyDzHa3JCu+0oNnGgVAaU3uvfe
pXwm3t4Jyhq6D6AEhtOGk7m4mn6ve8kHkqVMwSxeVSeBVlybFkP4WhP05fZJhMwW8K0ytnmi
hXQ2hDCre30dmfe3/P531zx3rpBNRDF7N7h8J7p2bAw7wr0bY3NXvkV34pvz2vaaBs7amfRj
RDE5SWzCddT65O5TpQxBjG3x6FrHOjYWV3G7iLlccu6GLnRFuauk+yTIUYQTm3f0ZT+0xeDu
9z3wfTKoq76dW0APlDGWJDC9djVZaP67b0MIuYCMbWPeyXPs2l+f5J1TFHJsYZ9McEg6vn48
lMHkznYO8uwXQaJE95FNY0xolmixmEIW4z7dkeBp4NOqYyZou3Rh23Ub+nuPjEAS4hE1yzw2
p8+vEnC8fxZtv0mmcIRKwqshZkMz06UXTjv9K2KiGctWZsTDTmhsq2C6S9QUlkzgUcbxjn0O
fO+Eln19v98hgscGMUOih/nPskk3MviN/n4LEWQ/KuJRIivE411RPibBImlNcGhRJjBLiFC0
ixDfAzTCOCEwkwix+hY5juQZ7grCbPxxsiNtd5dyAhVzj1gwW+e8doiJSeyZpoHvUh4ryyBo
FrsLeq+H+i52jrlzJE7nbo+4PiyDpAmi7xUDVq3TNXQRp2wEOd7oE9hY5jh/PNQSlrxDtKqA
CIRpMhEbn5Nqmu8RM8GBCMuQUeL0vda1f3MhhP+HjNNj4hozpc3G9jPk3PmNIEc1rXrcBPB7
uy+yfkHm7v9CCJa3xOby//PuSEe3zRyfw1+JQsKcPtf6+ibwvyo8VCkOufF6A1lT04jwYrE4
bWSfdFxsISbWMqw5nmMCdCoQm0Jz262VqbRtZf+KPqutnVCaGfl9Xpd+wOnqy6tA1funn4d4
zrNrE/7cx3Cc8NacEd/3nGNmI6lm5wimHQcrCYdOS9svKrJtubYXoaPkDNons1LZaYA2efdG
7hrcdf5vK7vs2+UEw0H6aZauVEuvvK8Xkk3YceO9mXtHY3z6nM51mXb+3Sr7ogzxFjGz3ra+
x4OiLCBZlsa2aulvIK7UfcoCVl8IsRqlCcqpkAwx+dUDomXrvl9vQazMPojzA0TIPY9WulTB
2dIF+7YblePXL0Nv0OBVIsQMVTPUm+MbNGjQYORwQkRtXRNlxDeLMZfDzqEpn9rg1EM1Am9y
XQghfJC6Who0aNBgjDBLS690wDt057R4KWg09AanHmo681m8LEjoxGV9GzRo0GCUeJXuv4ah
N2jQoEGDBq8BGpN7g1ONxqzeoEGDBv3h1DL0hpA3gFebFavB6cXrRB9ep3dp8Gpxqk3u6ju1
QIROGcQmwvnVwhKLDHOcR6+3ZDf+rHv2PK1/hkaP7o36+FSDBg0avA7IlU995dAzjat0Z8ex
s30NXhGUGX+NJGgYtqzjFLHykT9fmWZOOnJJP6wK1+MQwlqjuTcI5ZLM20iwpKWztURU15Ez
x7sk560rkhedpD/DpGFtBNQGI8NYGfow0X4u9d0B8XjAFJLR6vBlE/JRJb94jbCAMN6hBSsl
YF+r4Pa+3u+x3tMn4gBh5De1zS5SaOHnPgcNBNvI6YcL+tNG6MRe0maZmCYXXOa4EcOOVh5o
Hw6JJZShLFTMEyv2VZYrbXA64RLUeFq11o/VUnmcZU+0RDsfjqJfY2XoQxLeFWRDfHYaJFf/
Dg0jATTH/7Dm9gS+qlY2a5Omg7Q2zTG1Bh1oatE14L/RymRe69a18iiEMIUw29osWyPCGqKI
TGlWN4j57de0z5avvoWW123W9dmBztezEMLniILzR/3qlk+/XHGtCQJmjbxDd+ncoXGqguJC
TNp/+zQw8wZlhFh8Y2PEt84VoMi1qau21ODniUNEAagrLTlHLGU7yvKZKXbQugaOfu2jKUFN
CHbfbyEa2lCFlxq8GrhaGy+QObcc65PkK8t5+DKqE0VRPBolr+to6M4MYDWT01zCe0VRfKKB
aqZF3wf+RCySsZ3zS7miA+Yz3SKvkc3rPZ5oURKr6HUPyb3cpRWqxHOVzIHWnQAAIABJREFU
WCzkp6IoPnHfn0NM+HNERtRCTHR72m9f3ece5SIm2yqNfaT99+OygWxYq56G3vNzohnNt9/U
HL333PUt4ljmSgda4ROr/2ybf9dJ+y33+cGofYMOq8BRXdrDIdFPuUqrDZ2FJZ8ZQ98anG5Y
YSHIrA9XTGMSKSQyTuTcQZV90329SW9htsEphc6h/TuB8KI6GmTV3qCcB34k6DB0ZQI/JBVi
rBrVDFLP/G/J9TOIj2oXqdhzJYRwgKt+pYzohrax+11BKgitU0683wL2NQH+NLHy1w2915on
2C4l6AGRCa9oP9eLovhWB/yO3vsG0W91Bxncd5FqPFbK8mP93Kre3AGeFVLmz5Llg5rW9P77
xMpKnxexKpmvuGSmOJJn7CKlR18EKSW6jCT/f0q5Bv0UUq0LtPJQiGVlf9IxaCHlZddHbVZU
weEK5frkJ8UU9eUwU3SVeQyxHrr9/y6yDj4ryqVhrdrSBlJEwgtn32nhhrGZPt1aNeHlMUMU
h8jc1xjWAlFg7pRmdUeibhCrjHX6oOv6G8qZ+NZ0PEyoPiAKw3PEClh3Cqla+DfiPNrvLYRR
maD92YjcNCmMGR6RrI9MAY++SlAOi5q1U0m4B92nzorpBQSvMDxz7dIKbf4+13CKTPKd7ZlO
qtOkSNLQRWteU1ip4BWkOuDFCuXzEjKma0RaPlLU+dB/8otNGf0aMtG/A44TTXhPP59BiMsP
OvE3EG3yQ213jqjZ/watYa63sWCRA4TpmQS0jTDS6yGEXcfMfoPUsfb92Aa+RBh7p5Y34ktr
af+tZOG3yoz/gNYV1uc9IAYt2H3PUd5EHX+u9uc8Ut833SCdOtzeVBNCsBq/m+7zRyGERYQA
tN3mNCHrr0VR3HX9WUE05k/0s4tIqcKVEEK26tEJsKC/10d4T+9Dr0NXqUh9/1mEYP/kxuAb
hOncQiwnU0RmDiIA3UPW8rL+/24IoeXX0ajgrFOLwBfKZC8ja24xhPDFCS0qS8g++LMyZxMi
/xhC+L0jLGZd+xIZy98T6zOv6ecggrCVkr0bQthAfNTXESZtJXavInvmUVEUv3RCwR4i9BkD
7ez9MWGKuIZSLfiq9ucBmbrkpwk6N9eRtWrv06m85ZqaJe5d/d5X/fqNaovPiUqEf4ZX1iaQ
db/nabPSogXtRwspM/puCGHSXfcPYN1ZdX399qrSwK819FRFCxmLJfIngK4jvG+KAbVzZyG+
VyWkQbUPfYJE2i2K4usiFnH3NZYN24hWOUGc4Jv6u+P7VP/RC2KU9K+S4x4TSKnGF0Wssf0D
Epk6ASwrMV/SfjzUF7Y66k+QhXxE1LINthn8uy3ofWp9a9qfJ/qeufq7fU+QTo5tkFTrNI2j
rW0vIRN5xzNzt2E2XR+fAD9W3Pek+CMiPIxaKu9HQ+8aK31/W193QgjndA3ctvYqKT/TcdvT
zx+r3+qFCqw/6edzYTwJPoyZrxvj1g1p9Z5P6j+dR9aeWU72ge/071byTr6efNsLpMQa83UW
mC21en2LCEXeVLyt9/pQvx9ZoE8PHOJqp9uHal2YR61fyLv349oZNXr67J2gRVEUq0VR/BIp
p/kXxOp5X60N6No1Res5olj8S1EUvyyK4l+QdXUeeJhYMz9CIu7vuLYbwHwI4W+6V2w9/KB7
po0oTNanI2StHaii9IMKA1sITbxnVtGTDdmZw5EqmKbsXDErhkHp+AzlfVFVxz2HWWSNz9Y1
ymnoJj3ULcQJhHl3oObNPaTT80nb+9DFiHboFgza7ju7r18cxwgDntLnTNg1mUV0nm5GYQTo
SghhHpFA56k+354b8EEYZZukZq5uLJBN8Iuaay84omTuAKD0rr82oQeZaDPX9xRQBoHz339X
23A4DKuhX0bmYhKx8Pjjbna/3FyllZLuAP+LrKcWUFsjewiYZSNdX2bCPinj20KIt7fGpIJP
+vkM3WMzre1zAput4c74qzVpP2n3KhgmJBp6iMV8vKZoa+Vlox96cUt/f24fOEvhPPAOIrx6
S0cbmceHFffsrCvdK4sIc+6sb9UqZxE6dJNyLFAVOjQ3wTE/71iAbUSYNlo1i2rpzl25pXzS
aMIgWvpt+kjmlWPoNilVC9Emc8M6m2Gm0+73McKAX1RIbulLWXH43HM9gx1EujF0Asf0frvE
hCVTgDeJ5/pm/eh3Iuz9gY5PD6LrYpFqxjuJxCU8pYLoaz+vEc3JD5CFNM9oNfRl/T1K/zkI
QepXQ+/ykernDxOTZBVsnEtlDd1cjxzKWOwdS1AGfOLzx0agnW+1RQxsvQp4H60XMJdDCMvE
/W5Wjdx+tjWcWu1S4jLOCPI6dDT0EI8FbWdMk7k19LIw8HN1ba4hDD2HCfIWnpQ+LWrbg0xb
o0VV/UuZ9HFF2wlgKoTwxohdfWcCthdCCN8hrudVonJgQdimzNmc9c3D+h3TKh96lRQGkUkt
Ad9nNv8E0Te3h2iMC0CuQ+kLGcFZptsHUWKOiqrFZd91CKkLHgIXjR9C2EH8/OZzrcytrPe4
UPG8XjBrwFrCRKr6b8F7S8ANDXQrjYky86u4M/tKpGFExFXH4i3gLypdjjJwzJLU9KPZlTR0
xREVJmvt94KzbOQC6sadQ9vMY5M4gXGU0HdYRbOlqdZlAXi544W2h0xL2CAKAL1yLfRaU5vJ
/3V0ZJTwa+gqIgDfr1irr0royD5XtedeAm2VApHTinP7wWhnOj8mNExQvQdTy9JE7j56f6Of
P2m/9osxnPnX9b3Qs2FvjCIoNaUhW0h8w4wK2TsIP3ucedbIo9zrzqH30tDn/If6YheQTvpF
cIxEfFcRT6+BmvloMfVBEBdqG1ksPyKLayVz76qjIiZAdM4KqhR/gExALwI/jZjy+5Ws/POv
EtNT1sHe80fEVfFY+/ulLmSgQwiuI4ky/ELx+dFHgVX9vQkjT65j5u+OdljR7ohu7coC6had
5QN3n2WSwEZFyRydvM9ITYZubU0QrSi+nxfV9zYUQkxtOqO+y5wQnMLW7u2iKN4viuJ7tXAc
6D3fyFxTdz+DpWD1qBO4xwELfnyQmds2iZ/9JaKOXvhzzMMgHXNbw7nz0FVC7SCM5bji3hPI
mlpF6PgCEqQ39PquwS5CS7cRGmK/q/623zsIfbVrR7HfF4FJF8P1AqHZ9p2N1Vrm2mGszLXI
MfRePnRbFB2p0mkJk4ifwAjLbWTw3ySabf1xkmOEIXm/ujHqZSMu+nsRITp2LGxdr5/HBf+E
eC4butM72sLt+PidL9YPbovqwT4m2QA1jMhvoE0lnr00hs4iU6L0NeLnBbjqNsgsjlFoUNgl
ogVhOiMUDQTn+/n7mMxodmztCGjVCAuT+tM5p6+at7kAboUQrrl5WEUEqJwmsez/USFpgrLV
5lwI4VII4b0RaPHmolnyzNLtgZNojLPkcxeYsH0l810VbA9UEWuo72tfbh4d2xOtywy82+Ze
xpJ1rp++jQlGT7P7UfeVjWtu7Ocyn3lUzVdOg82thykGYyw92+o+sr23NGpLmAbkPdKfH9zv
qr/t9/dFUXzirh1X8J4ptG8j1t/9CsVhfOfQddD/RGR2F5zJIKuZ6VEVC0aaQ6SgjiSiJtrb
iE/rNxrW38blXfaRmGr++RwhUteBBWeatnSwnUjMEMIX2u4GsKttLTBq3fkXrbrXBBIZapvL
kt3Y8ZAX+s4tYsDesvZ7m6itAtwMIdi7d4ScEMKnCAOeohyRuKORpJYMxo7RLCSfdyLxtY/7
GoBkxWpW3HseI1Gq13T8fTDidcTq8Nt+mXHGRGm+t3HkvYbIXCeR+ckFpC0RCXYaS3AH8UNP
I+/7rpr7WugZ6cz9pnSO29puBREivQQ9S8w34I9VDoM1ZP3PIIJHm/IeGEX2u1byTka4j0LF
mdgM6jTYrA9dgzYtn/oReQEqxQ3tb2nvnwD+2JodmUvRcm2WKMcVWJGXTnDsqAi97mfL5V4K
lEqwgZhpV4MctX3hrreTHGkAItQrHR7ryHpuhRAuFeVjknZaaE+f+QbCcBboPu9u9562/iVj
5c39dl3bvc8bCJ16HQvSLBPXlQ+Og+5A3EUqYodCRSVL4w29xi31oe+TmAZ6aJRrRFPbbq4T
Rcx5m4bbt9POObPF9yGElNCV2uu9f1Af+AIySIcIUdlPNsUNvewfRIa/on9vItqz9X1R++oJ
g1UH20EWvk/I33Y/00gAy5Zes+Tus6h/P0EEgz39mUKEhn1kUUy7a1aQMbYUgxbQNa/PMALe
Qiwjdx1xsmQ7fZuVMnPd0s9HuvlCzDboz9y2QgifFvE8eZq5EMRCsYSmBlYB7DPKuZHniAlP
cj7UC0StZld/Pi+6zbNdkfXDQAU166NpseeRtXjnhMxjH1kHiwjBPkDWzkOEqZ9H41GcAGvE
vqVrztapaeizFtik13hXwUwiICwRhYd1F8dxkaghesHU3nWC3ppnTyjxWyDO1RzigrGETybI
W18mgc3MurACLy1kz4xKc0vPG1cdUTSCfx2hBUb7Ft33HbqcaLypANaVPEfp5B2EDl4Pktve
6MJVdA+EmKTJ1vxDN6feFZOeLJryv3W+O3k23HjfQqy1fyYfU3WW0XEz69rbQPJD/J1uRcQS
PJUQYiVLQgidRExKC6/r3xt1gvDA9dCVYaxox3/pOzNGE8ZLu3/Vc+qe7641M+r9VDv01yf+
loHfbdxjoc+4BPwHEgw3jsCWi3SnFy5JpiatJu0gMWE5YjONajLp+ISY+GQNYXpW5ShLWKok
5WER4tHC7Duc8L6W/nTfMbJZKEXf+jFq6ff39f9lvceh/n6oTOCatrXPQQT3b/WeHxCTx/gk
VP46w/0iZu5bpTv2Y5h3/4BoCfMa7I4qBSbEpDjECfGu3T4j0tAdEbaqa4Z9XEa35JrLyLi9
TfTDlqL1gxx7XUAYo6Wy3SuK4kMd999Rru62VpQZwxXtjykY28T01ucQa9R51GrlrrX9Y1bO
Db32pvYF4gklsxSWTqDoPd5CkiCd6RTNIbp2F5AxXUfefU/H0njB7WSdTVNWQB6ie0Hv+RWy
pzoJp0JMFgWaPryyX0Mw9Hv6wKNCAiAaOCiR2akw954ZuHn+9biFh5cBR0z+7TU09zU4ZejX
RFpxbeXRr1ARtOgYQmoFyJacrnqGu0fpusxzTUipTIxUYYHtuvdZRIiBt/OUBbYHXohOrMrv
IcKnH7tDkvgdMutGhbFFepSP7puhh1gExQdWrDHeYiBnDl77fhma9DjgTG+PCwnKO9NwEu55
JA9+s14bNGjw2qFnPXTHlA4R0+dDomQxR1PSsgTPwM8iM1dYib9xBcO9NISYA3kSMQn+MSQF
hBo0aNDgdcDAJvcGPw+cVeuCh4+LSL876+/WoEGDBikaht6gQYMGDRq8BqjLFNegwc8COQ2+
QYMGDc4aOhr6MEQtPYY1yDX9XFd3TGyY6xo0aNCgQYPXFf8MHQZp5996oVMONISwTczWNUl3
5qJjdw3A8xDCB47hpvm27d4Tev+nSGCWz55kEdgkz7TrftTEDH2dc9WjBNlzoaOG9r2Tazrz
/TnkaMIcMfCwlCjHtQM552pHIO5X3PM9yme4fVKJdlVfThucP9yfLbbz0Ye1ZzNl3FfpceRD
215GjpaciXEZJ+xoziB5CELMNAbls+2530A8EVJxDennaYKpTBvSdjX97OrbWTnW+DrEuTQY
LXyU+wzddcFniQzXktzb51eBOV1Qq0oILSNbrr74KsJYVtFUmkoovg2SLtXSra4Tk0TMAn9A
mPSDQvLvPtPnvQH8NzGZgc+K9j5S87y2tKbLaDRLFBJGCpfkYwV5xyMytddDObe3fb8IfIkc
D/SJGBYQZm5tF4H/DSFs4ZiWPnsJSfxgAo8Xsn4cR9KYccARLkujarB3qkvPalna7lOTBUzX
g6XY3a5r+zOBnbPtCyFWeQNXn5w4X5aU5Dwu+UmQTJJ/QujDTHK9/9+yCvr8F8vIGk9L8R4F
SQN8QDkTpO2LW8Qa6aU0nLqPLOFKLwGwb2GxF3T9WdIfKCf08ThE5mWTMl1oMCLo6ZgTz+nL
hmfoB0j6xs4ZXT3MDprPO5GMHyBavWEHxzAyiVUeuUxFOdi128nmW0IW740QwmFyhriTntNn
HgqS6/wGwtT3arISLSPEZTFIbulxTN4UMU+05ZTOwQiML4W6j6QJvBo0naW2XUEqbFm5wm2E
IFr6W2Nu1/We/+mec4jMwTtkBIvTDJc5ztd1bqMCYE5j0UQ/xpR6FehYITKQV1XM41RALTut
oig+HOAyG7OHqMVImdSXyP7+M1HoPkTzzuucfeisb5NIhrXPKRcfOUSOHXbmuZBysQ/QHPHa
zrJ2zaPpaYPLHa/Xvq/06I/6PEuZa2mebwAHQVJw1mnslnb6AScUAJXuPVFmsqjvsE5k6stI
cqRjRMhPc4Q3GAGcEnYD+OQVd2cg/DPEBV7TrqvubhHzaBusWEhlDWRlxrmkHtsIgyFz7SaS
E/eYsmZWSXALyeNt1oKrZKTYEPM8m6awmGt3UigxsCxOpknk+jJNUrSgkDzge4gJfhmxZlzW
/w9cuxeeqDmCN4sICKl2sohoSjv+8zMgja6iaS5zX2bcErPImJuwWJmXXRnYO9rugO78yz8b
qKb9G8qCYL9IrWK2T4+RVLp+j/0QpPCRhwm8VtQjTaG8TrJXdf0bffIFVn5Qofh9JIc5yfP9
elh3++SRsxreCiF8bM9J+mLZwtC2J0oT7NwH+0gmzg+T7y0Xv1UHPO379UyiiEXCvgohXD5L
WT97Rbn7Bd9l+kkk1zZlk24JQcom+hKnHr5QQ8qorfxkyT+vm28v/dzhSL+rYvymvRpjvDrm
aOfZmr5AdaWrzeQ7qy6VVrYyBjRDNNndJqnSpETgF3QLD6eaOKim9zYwF0K43GdgpOXSfk5N
2UeXBfEvyfU/O6jAeB3J5T2oULOJ5Pj2sEI3VePvkxd5pSG7V9RFlKuohj4nTe70iEjH3q3o
WwduXdkzZpA4gtx6aBGtP7kypgOhKNdwz1ny7D1edp35nx10HjYRS86oy/2ODb0Yul80vap2
mYYOQnQ7g6AE8zoqzWY2R9UGhXJd304fQizF19U3/c776Ui+v4hI+RsI0wPxM594U9bA++ty
ONK+pYzqINN2gljNyN+/hEIrkvnPVPs6pr9Sl6cJS8S66DcQ6fmDqsZqtpxGzLY/9bj31wjj
tzHZG1S4U4H1YpA66pecu+qswfzTAweK6nrLXWNZ+rqySibaT2VecCilVa7qV1V1vGkqylWm
nyX7pWqveu18V9vNj3jOc8/2e7zzns2xy7HBXJLXz8oY90r96jfHAnlzuW9rGvoM8GWIZQCn
EYb5l4prPSOdDrGSzSyxnnCqMVgZymOk5GNa8czwXcacvEwMlnkWJBXom4hpbpzmlSqiYpih
e5wXkzYH5AWVfst8moB01vxvm0R3RUv//lUIYSrNNx9iIYM7uiagQqtRxg/C+EHmyCqS9bUW
VEC8SSxvC+L6KAUpnnaodm5jXLs+VDCcqws6zeAK9TTEC+a59bzaIybmCLgQumvAW3BdnTCd
03jrBHDTzn+PKCvzwM1QPsUzatiYpNZKC4K9jAhkVp1wG3faJ/N9Wu2wjSvp606ULOh3mzb2
IZ6MSu91W12Ftiesz9bmAdUnH/a13XWE1m8hcS27RSwNDSJELeq7f617eBahES1E0Wuj8Qcm
NA7qVlTa8Vif5eudn1r0Yuh+kS9Svxm9hn4EfEaczAViBHwO8+7am/rbGN+PaJ32xJT2JITw
o147D9x1/uZJvW4z3fzK8BdxtX6RhTANnH+FPpM95D2uhBB2nHDiLRRW29i0+Q8cQV2gPywi
/sIzwWQMSqCtVvobxMj1X6j/1IKwzul3W24ePdHqQAmcZ/xvIGtnnsRVUQV93peIoGX3uYgE
My7qfU49IVAsoJHodesjxGj2Nf3/UtFfwZteVj6voV8IUiHP06AZ4Lc1108i8+C1V39scy93
kV7XeXaIx0uPEKWhZFlItPN9hEnd0PuMk/D7eIQSXCCdBfZNIwLUvPqD7cTQP4jz8Jb+/isy
ti39eaTWrxbCWHf0+t+FEBacAH1b2/wGcWt5F58FmE4jpWDnEaVpn1j+1aw29tkecgx6DQlW
XETm09w428B/6d9PER4DMv4ryJq04Mtt/f8d7fPdJMbGKp/1Erh3EKWyxRnYx4No6L38aV5D
/ymRkJ+FEFJNs+o5t4k1hCtL7TkTyASySNcoH/OoKtG3qtd0TM4aKXtV+z5OLT0r8SsTuI0w
ohZiTgYZ81xugHvocZ0gpwC8pF3nK75ITdDiWYFaVT5HNuwi8Csn2FxHCMha3T2UaL+PMOF0
vutiL1J06m27yOsnIYRNhKCepbFeQvZApRXJMfP1QmqOv4cQ01+O4Pkpw19Hxs/qtRuDqIJp
2rd0/6D/7yFEv861dyOE4I/D2dHFjzImftPOTZt9pNcaUxwX4c9q6LqWfwH8pYi16i8izG8e
ma9tRMkxofMaGjGv2u855KTMlAq6V5DAu6/1fpe1/S+CHCF+ArzQoMMVJIjRSoBe03HYQk9H
hRDeRpjn9/qs/0MqdX6o11j9eFNazGq67cbfC9lt+1z32xriOptAhPkXwCchhL+hSpKOwQ0d
g2+DlIi+EUK4U8PUt1Hr3qAa/qvAIBp63WawtlmfNUBRFJ/U+CFKviE3gXWDN4vT7Pu5xmnn
x8im96Y4S1JzlDHZjQJ7iLSZTd7jmNQUcTMsEF0Ovu2jIEfVzC3hj+08r+mDfX9ic7tuWgsy
qjNNGh4ThUIzv0HcfANBidIaEihnfbqIjNefndnQThCkTPoWEhiYE94q13EGdu+0Mt19nNVg
WEKghLTWt9wHtjNMqQ7ZuXTMfBd4oFrcFUSrqkNlsGwC/557Tut/ovN4HRE6cnvTgkWPEGFu
BrHW7dA7ItzOvBuNm0LmrkqwX0TMwP77+8genB/AYlGFFfL0tkpDXyW6Hq+5tv4EzwPg86px
cErFNNFKOqcCW5vyiaBlynPQETD0+VdR5u3a3MuM54yNlTLxFYSevUC0csu1YbiReXfr/zPn
WvOYAJ46s/su8Cd91zV917shhNs95uxN17dTi57lUwdAT02kZlN5yXNQjWaC3qY8g/nqHyIb
cFZ/tpEFexMxsaUL9sTQBec16VybF8iCMZ9Xm8igNzxj0A247UzFF5Cx2K0RRq4CkyOSMi2L
XR28f+wX+vsd9/2JhAvnHzeCsqS/r4cQvLBhMM3NgunmVYLPMbCbIYSfiqLodQ51CnmPBZxl
J3EPnYSZ/0H/9YmB+v1tWEPX1LBQYcmSxqwh73sFsjknUnSdUumBKitWnXnUaIDlpeiXoZow
/1NVPIDfdypYXAAmQwheiDOF4DnCkH0+j3PE3BCp8JtjdJBn6FkNHdlbz+m2SnXyTFSMW6oo
PFNa8iZi0vYm9K3M/UtQ5n+VjFUj8462JrwQlwocXlAw//kW3XFFhjZKv3Wfm9V10+ZQNfMW
Qus/R8z2t5D8ButFdaKtY2T9D5KX4aVjEIY+Rz1R6MtEaYu7KIrV5CsjQv2aOttEjbenBqPP
vYoGWOjHL4iM+4cgmaUmkUQzD2oY40lQFxSX4rq238ppWG7xW8Ka3KYGOpIziBnzxNANOohr
wkx34zRbbdMdpDOPmAqfI2P00LW1mIs02dEgzOcQISJdGdVO+q5DjPFJnz+Z/PbYJ+63ZWT8
JoDjPp8ziNUju0f6tHb0shT19az0ue5fE2rMHeDp1VW933ymn5MVf3eCL0PMnVC1/qo09OcM
J6jnLCedeJMq+pdYWqf0Hm8SBYHsNRlmXcpvkum/pRi/hIztbSIzr+IT5pdvI3uyRcxpYFhH
fPR3gY+IgsCK0v1eiuepxSDn0Ot84L5tL2K4XPG5Lax+U032q5UbriPEaL3G9O+lYp9jniBn
n68xJHRRziMEpx8B5FNtnzPn+naWsAaSFJcJjOlXuk5qxmVkGKcPSk1332oAzLcquH2OEJnz
iGB0VyX1u0VRfK+/f1kUxS+JAVfHwBd9aOcG87Gl51WvhxD+9jLGNYchxnoLWZ9ZDbmQzITr
RGvLX/XrP52kn4NAmfol044zYzuIwDwQQjw98VjX1/eq0T3Q3x8Rz9wvW/907H5Z8dM5oaHz
1UJMxLlIfotTymEis/4IIbwRQriX+47q0zLH1B/D+1/3t6fDPyI09lZKK6uYNfW0cAIZjxUk
QVa/Vpedoiie6P7dRfbhZeisFxPgNxDBwNwTX/TYMw9rvjsVqGToIR4dO0o+q2prEtNzxPfy
RtBkMiGE90IIHwSJWl1Bgrpy1wIs9EkALVIS5IhQ5eF/NSPNItmXfqiZNDP/Huk9L+n1FxH/
zXXdHD3716NNap0o9TVIxOoFZDH+e5X/0wWyzGnf06Qevt0F5P2rpO4PgP8LIfw/Ha9TA11D
HwQ5533OffYRQsD/vepanWsjUuNIdWtj/iZipr+s/bSo4w6R0D5/GkK4X0MsXyX2iWf9s1DG
9RdEQN5ALEJzPd5nEIuHoU4bmkdzC7zkIKVFhDaUBGznBrN9+hyJ/B6of7q2V4i5MVL4bJwe
3xFNwiksX0XVqY30CNwzhJZMIBprh47Z+qWsFEy5e6wT4xeuhxCu1dDBCfpzl84jxalSulW1
PtKxsRMK5m5d1r/XkPe4hVjqvuhDYDj1GnrW5B7iGUJjtAdI8NFCCOFjv0h1wm4gTMVL9pab
PDWB7qILQqUmSzl7oN/bc7I5lPV5q4hW+tT1cSVIoNhW0j+LnpzR/z9FAjaeJfe9hGwmf1b8
j0FSTW4S/WOWia12ozoifhlZQFPu3ovq49kqYmToOW1j47aHnOmsGoMWseDNZp3/DyFEk9Sb
2810NgzxHTdmgV/pz/MgEeQziJDyxQCukXHFRnxBLBrjfd7rlE8e2gstAAAOmklEQVSHLBLT
y16n/hjoq8AmygBypu3EDwlwtZAI6W2qTaA+OKuXZcrfY9oJlr5623Vk3r+ruEfVmfIcSvkv
6hqG/HHXHO4ha+A4lI+V1sLRUfpYzyXXZCGR4y1ECfkGLSyDrPeqY6p172sFn95CAsa+Ix4D
awG/dm0PcXRD+zJNPEbWIp8PPedD9zD/N0WSZyIHnZ8Zuq0Odn8Lnp0lntD4Rj/L0lmHLteE
8ouW9m+QXAxjRaceeunDMfo5x3Vvf9/0byJDtQCtrsjqkDnzbSgkqvwiWugB+G2PBVDqlz5/
nxgtatgv5MiFRfBaAod1xGyUO65nZr9ZRDjqWSZW+z5bF7zk3j8nDb9SOKHEtI09tPpfP2tJ
x2yqV3s3D7PURATXPMPcNG2E8HcxbDUVVwprrxohBnpt1AQIWds3eliPbE0b7ExyV3CbWogs
Mt1gSoCdWTYcWQxOiLkEPHM+Ar6rMFt7pcASFNk1VX0zxeM8Ylbezo1N0II2RFfZMbJOt3Jr
wV13ERHkzyNKw+NMMzv9kn3HEIvgUNXGPc/OmM/UtLHqmSkz62iy+swV1681fdcXyixtHP5B
OddDi3KA5Zaj1ybE3SJaYP9d6aQv3nMAfFxzz21kjs1VXIq6d32vO7JWOtlRuNz6QY68zej7
/etLthRVIsvQX3onKpjxaYOaUafosQgaNDircMwF4ERZz/Re+4lwPZsTGNO27nMrogRRKO/U
IQjlFNC+HnplUJded5myuddyXuSEMBN2OxnNKt7Bux28AtFLkDSmcYQIe/uIIJDLpmYFh0wQ
+XXCDL0AlX2uE3D9vUu1HbTdRUSgMi13x7dRAcbnwWgjjDPNFDeNCIjfKyNMM9TtF/G8+0fJ
O7QBiqL40AlM0/46J6BAuS+gVskB/O/pWJnrrJSvIsTjee1isIqEY8WpYOhnAW4Ce5VTbNDg
TCOUk8ec+uxYZx3OAvBZnRCSXGNz9OtGuRgPVED6H1zCntOOUZ5Df20RYprAj5vN0+B1h2pS
B0hgU7vKdN1gZFhGzN59u7p0jtICTQ1GiyXExTKOYNqxoGHo/aHubGKDBq8dCsncNQO8G0I4
GNZk2aAvtDl7xZJeW4SYq7/FgLE0rxqNyb1BgwaVqPJtNxgdho0bqgtKbHAyaHDoOCvnjQUN
Q2/QoEGDBg0cwnjqeYwdDUNv0KBBgwYNXgP0Sv3aoEGDBg0aNDgDaBh6gwYNGjRo8BqgYegN
GjRo0KDBa4CGoTdo0KBBgwavAUrn0K0yjubHLVXJOWEKyM59/f919+2nzf/f3vmDxnVlcfi7
pZBVCFyMDCpSyAIXKSaFC4NUOLBgBVyksAMpsuAUDjisC8cE1hvsXViIwTa7sC4s2BQLlgsX
JrHBhQsJUmyxKhcsFykMkgqDC2lQOVucc/TO3LnvzR/ZrCXOB0Izb9677743w/vdc+6555T2
fRf9DYIgCILDRp5YZglY1IQSRgfYTCntF5NwBUesmIivpgauYIjm2V3U16tIXuD92upaqekV
/clbrCzopGatWvaVybJ9rQiEFXFYTymtj5LhyhVsyGmqMd7U3iySKvYYUnGrryCM2/csVf7i
FWgc6Ph2+wpJjNhHK3oyhWZDGmLwNHDtqxtgHWvad5hBo2+L3qpbu03HDYPeS5/P+kDtBUEQ
/D/pWbbmHp77YkpWWUz3+VHfriPFBNq6vw0ErpsIurKgViWnQ1UPfUGP+wgphXrXi6fmKz5J
NQAo1qw1gdfBwznGyG+sovo9vZWFJoC/NlUpq2nL8r6DiKVd97XCvWzreZ9TVVRazgcjrrxi
G6k0ZJWS7jYMdJr6OEt/idtNajIjaYKRJeB31NyTrIqVXfsmkhP839m+p5CB2Jxu2kbqa+fl
b29SlRz1WBWosfKNazrfr6jKONr/bw/j+tMgCIIeC925xHeoaoLndXNvUFXPsQfpk0xw8jbf
JqmfbNtMDF7ocTeQB/vV5Oqga75isyI7SH3yPlF3ArCBCPo4LFDl7TWrzdocGu3vF6jQ6vv7
SGnEi8jAxvM98FyrBtm9uKSei113bUuIsFkpQSuXeA6tqz2CmE9TifllHQxZVaGllNLTTFSv
Ibns54oNVtj3f9318W/62f535gYTO0ipwxN63BV9fV/3O6XX/FvhXDZ4HDnPsl7/hUK7myHm
QRAcVppyuXeoRN1zorRdReEeIkijYqXuWvQPIBYQy8m4qu7/utzSEzXba9EH/DzvLtXfqvVP
78tDxBo9lu1nLv4Vt+9TROQvupKC04jF/wYprYgK5jown1I6PWKu7RnkXj9y1/sU+ETPk4vk
mg5ObpIN2Azt4wnkd+P7+BxYyPp4AniJK0OrXo0r9A4alpBB1p+zAYZ5Ux6P+X0tIaUlfxjj
2CAIgg+Spij3ScSlvlX4bAJou2L0wL6F+KqhzU6+wT2Q64TY5jb/4vp1rhQIp/w6xkP+hrb7
h6ym8cjouX/JNm+TXZ/2fxHYy+aZzSMw467xJGLhr2bXtq7b84HCIC7o//3vVi3TTeQ+LGXX
ZEK83dDmAjJIyPu4gVx7K9tWV1PeD+jWEU9Hvp9d7w4j4gZH5L/fIAiCw0ydoJuIztMvFv9B
LEVzkecCuEJ5EAAFy96J1h4iGD0PaXXP76mo3NPNbUR88wfyqMJmbt0T+vYM4ta/2TBgGEgh
EKyF3LNHbtsSZQ+IMYdY0iBu9T36r29Nt88wJG7evoMIZomh23NYzMBmtt36uG/Zd7vdtw2D
rl/cfi9qguoWkfs5krvdVVE6jnzXf0opfRnCHgTBUaBO0E04Jul3gS9Tia6J+h17KA54WAPs
pJROp5TO6mDgEpXALOcPcHWvTmjbL6hEqI3MNefCOz+iGG8Bt/S6fnVt/3gQUU8pTet1nkeu
8WVhfnYCeJZtm6IK0DJswFE3n784bL/cd7NT8z01TVnslD5392mC8iBhguoa+nCR+48HrUzQ
AdgcEsMxkidG95+i+p4/QgLjbmuQXBAEwaGlbg59t2a7zfN+h7hYr+jmOcTaWWVw7fAWcFVf
ewv1Zc088Ay9Ec73ECvrAuJBuJFSsjnWXW1n6Ae9Be0B/0WC+yzYrIWI+ndjztPOAH+kEsD5
lNJZFxC4k/03tuifmthBxKdUM3mkmAEV37pjXlET+OamCKD/9+GXDJZ+O3mEurVpA7opxGrO
rfsSZunXeRca6Xa7FnBnVvltPfdXKaWtUVc0BEEQfCgMstCLqBX+BPg91bxqCxHZiw2WbUf/
runfdSqRmh/G1a3n/pceN4lYfpfcLk3zvANRK/obfduiJghshHa+RaKpjwNfZ9e3R78HBPqF
zfYpfS9FsRxA3XnXqRF7HdRsUHb92/u6gULd9g3EO7Kq7Z7RiPoiblDx6qDR6N1u97V6gy5T
RbuX8hAEQRAcCoax0HssyOTqxHa73ddqrbeBrxGBXUQe1CVLZxLYztZib+n5ziHzmtvosqUB
PEUswxbwibrmaz0Lo6DX9Qy3BM4ty5tH5nnNWm1RWDdu7eixd5FlWhbA5gMBc/GeAT7Otpkb
Phfhk+5z6+dp7ZNPwgIS1W33fYLywGeO5gFC3f3dpZom8NfXiPOO3E+SzOgMss49X9pnmCfg
p/wD54q3/th1bzetAFCP0y3gn5QHOUEQBIeCOkH3Flj+kGsj7ul9ut3ui5TSBiJaLWSZ0nrB
Vd3J29MH6ipV4FeLIdAlUXcR930LEdsOErT3Lsit0BmqBCcX6E1GUjs/7PpqEeQ5XwB+MGAD
qL1s23Eki9+Wu69tf4yKmnfz+3YmgE/d9pJ4tWl24dd5bjaRez9B2R1f5xHYp9vt/pBS+nnA
+c8h1nQpGG5RP8+P/w23Br7m3K9TSo+Bz7NpkSAIgkPDyBY6Ery0n5nLxEUfipuoII8571wS
hFpUKG9RDSQY5fgB7Pr/6pX41GdjGyUzGyJoXmzWkKmCksjbQMFEcAVZd90qnG8CDZbT+/EN
lffAZ4Fb1X3eqngtem9Ldu46ivdWv3sbdFyk18Nig4RhpkL6ljUaLldAXYzEqnvt0xAPmxjo
GPAmxDwIgsPKIAu9z6JGcqt/OUa6Tf+QzTFLc4+aJW914qlisoxYpk3LwMahQ/8yurel16Oi
wrqOWP0euxc/OVfxBrJMq124D3u4ADF1qw/z3UwiXgdL0TtL7wCijjoLegXxkpSC6vboX5tf
16c6UbflZsV2dGBykHn1cZbqBUEQfDD0BcXpg91cyMcLx3SACymlyymlU7o8a1aDmdpIpPRy
oU0Tix09ZlqXrl2mcmE/o2ZtcZN4qvA9qvu8iZTSA/077fuFWLm3Rgm+0mPvpJR+dvdmWpdE
tZAc6H5Z3iPgjS2Zcsu3OjiLU4+xgUXb7fs5Mkc8qlW5giYHcts+0z4+K639Vgu5Ka3uBmKF
f2wR5HqM9fGJ9Vt/O7M+QFDn/ieoF/4DRbfrOU7pb246234eiVt4UD4yCILgwycvznKW/kjf
HURc1tSqvIM8VGeQVKF+v3VgJUvTeR6ZJzZBmqLX6rX3K16YnLi1EaFZR6Kba61PFcYpW5o0
DHo9c1SWpyW4uVUStiHa8+lRbZ69p1pctv8pZMrgJVWhmr+XguxSVXzmGSKUb4AH47iJVUCv
IjEHVhTmFYXiLKnKp39Fr2eNQqU3vRZbkrju+vjQCfo1JPANZH57gyoocs3S3WbtzgL/YMxC
LK6dB8j9BXhM5YlaqDt3EATBYaFH0N/LCdTiHzHXuB27H6CkYjE1TjtDnOc01cP92KDkJkO0
d5aqJGcpOLDpmMao7KztjXEGHa4tyxqHtlks8arn9FihlmL61mz/vj6mqtLalP49pGEpmv6G
bjOix6Smnc8Q78tLZNBx4PsYBEHwIfDeBT0IgiAIgvdPU3GWIAiCIAgOCSHoQRAEQXAECEEP
giAIgiNACHoQBEEQHAFC0IMgCILgCBCCHgRBEARHgBD0IAiCIDgChKAHQRAEwREgBD0IgiAI
jgD/A1OEScTviL4CAAAAAElFTkSuQmCC</binary>
 <binary id="i_007.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQY
GBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYa
KCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgAR
CAJYAXUDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwUEBgf/xAAZAQEBAQEB
AQAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAbM2NG/lyii8wRcycAm6xLFWFigFirZZ
GKJlbLFWFjqFtKmWyoaWlQtqjEsdQXKoJqKSTgySSWTg5dfP7OGdus4hbqbabwScbG46cuct
Xvb82dOwz5xbouG9a6zCe1evnX6rMjGPS1Hnj0GcnCvTVNeel6LjTJPSC+cXRzXixCtxaNxA
BDItWIlYmafF2cE6sRc303UsRARWQ7Glz+i552x3s87PBDXVZJuUGUtTjY51vUt4sujSZxZ7
MJvJjrdFmDXtcrOfFF5MUhJoGmAIYIECsATTNLg0M6dLAKtoupYSaR38/dNXVXUzrOMI2XOI
RuhIhydVLPIpzvOhgggGX0qIGQAaEshNU00YIE0ACghZCaa+Tp5k69AA6L6HMQrHq5V0139W
R0TroLIkurZh0Jq9WNO52Y47mujZ85ZZ3d2I5rTya5XOlZlc56OvPqmtTz3Vx3k0F5jQraaA
IaAABokJoXXyNLMnXrIBKm6pzi07k6Ofqmuy/n5J27IWNaaO3juZ9DTUbKrpa48ZefcZ2i0p
0WSx4dSac03WPG9H524QF5ANUwAEgJqNCSEDAO7g0s2dekrC2q2q80BId/B2tHPqdM7ZdGvy
HLTv11lw26VyDZ42cyvf42c/q1bJvGhrzMV7Mqxp6mXJRzC1xaEk0iViKGIBA2gbTRiDRze7
gnW0iXPTTbUyEXIX0dLVivrnWMeyo56tTkuY1d1DUDrDittgVLokcds7E5bbayNd8UzE1eQM
EwAGJSQlJKmmMTGAdnD38E3MRZ01WVogTJ28d81rZlnE6+i5OGqXYzqKrjbozxdXk5azVM6s
2o44b2VzQTbliSXXtyaTVyHXeaYMsQjAoTIiNKhijTG0J3Z+lmNyATpqtrSIxF08/RNac+Zz
093Ln3po5yrZ4F13XlnLSrOE0uRKDd5Wsw7rEzTYqXNNOq54C2pmSTsGEAAIAAVDAaY0B35u
nmOkwGb4WVokxldvFrTo6tHnno4J30OfVybvG6Z0tOtOKHdaZ3NsOziVWimZPspRQyi89J5o
ltQMjBECVtCAgYIbTpNErEzRy9PMdJDGeiudSMQy7K+ubphuwnbHNMTMNO6seOrwMwq06a5D
ahNZPP6Lzt5iBgAAGgCBoGmlGgaaBpoNAAKNM783Uy5uYizortrZg2h9XL0rdY6s9nZy2U7K
Ip1PmidMaEdd2bMusorOmquSc+xkSTsrrS9M+WA+DQ4bziAg0wTBNNATUaYmBo5mrlNyGF9c
62QTZelmWzXd15lTtrdGHOXXryA07cZpt05da7XBx9lmpHGJdLrwVZoPIruPSQw6pWhXiwdR
GSxkAxCAAAA01Ew0MzSzW5jLi6u2qVMTL0M7sm+6uu6dqOqi0nzqRbTNKVzikL66rOyqRLy9
ajZx8e1nscyavIAAaAEMTAGIAAYhgALo5evktgxnpqsrRAB0c/fNTq7bp3x5aHSmLDb5056e
jtXHjszsw4dfezw823ztZj36THp9BzpiL0KZ8+NXkAAAJgCYIaAAbQDTXQy9bKakBc9FVlcq
AZLa+iah0c2i3zFkJp1dUSh3XVz83dyMwmr0jCy1qiVkVqV9qcnFqZbCAuACmggGAmIhqkxk
W1KwDSytXKbmBc31W1wgEL6O6a7Y8VDtqUcdqcamXhEkCHMqWjwrBkkgTiJWQEmlAEbTAAYF
gNCGERgmANOXSydbJasGXNtVtU0CJl93De13d2dKd+7hhJO6PHFrvjl9ydeLowOmjnsNXmwu
00bM3Ks3/PtXkhpgAAYMGgMpJgk0JsExgMNLI18hqwmWOuyvNSCHdToLCzs6J3y4aNy5C05J
h36/InEXVXEbdaudMa/q6LMzg9Ck8+aLvPNW30TXnT1FC+ee5lXFKcrzQAlJIkwTHSJIJDND
I3MSb6CZZXVdTnSGpCyF5ed1LtyLT4U55aDXF6X1MckdGTWfHSpTlq0eFOrl6r2uCXWJwS7L
zJq08684sLlAIAADpDETHSbJRkjvx9nHb6xBXVbXlEYhocFkuxVzwdralJm98czpVFB2WcTJ
dPLI6udVLzJu8E0xjLESCJJVEaUTBMYJqhgjBytos0sbZxpu8AVVsMosENHOvXSvxuidtOrP
mvZ0ZCNKWX0nbl1Ws6N+JbNaPNCg1MeVVxS+13HGdrONW16xEaVJuWIIJRkopJRoG07kaE08
bZx27RiKq6rMQNldfL1tOffVOvL1lbUVfypOzJLz6enOGdKzJGtSngI76uVJrPJTWldkObuh
A1mQRz1aqc6yK5yyaYwVxJMsBlymjXHSytXLnSwmFVdlTgCbJODLlWl6qqmWqsBgy0ykMhAK
IFBpGRk0JlKMo8/ZCUjPeFjuua5WPXnqLk1BTU0kJpxkrjvzdLNnW0iEK5Q384Y2QTsaCUAC
Sdg0xoZFgopKIsaoC0TJoY7AlKaqlYZ7KRLXAZFWBn1oSm3Eedps1z7M3TzZ1sAKITh0+UNN
kExpqgTBosk4uJAxEi2JJRFSrnYcI8/XZGMp0ss5rbixovOUovXnc4SRzUiKkNVxmm4g51GW
MdWds5c3A6Az67K9+IYIA0QGgAqjJLKUJpMFNMisey1UtbKrCSmE68+mwcmSRLXFvQ2nPy8v
evHTwkvacWufmTVz98KlNXNZMWt2aGd5k/R9nPrhZPvvNN8JoFx5mE6+vlYDLAsAV00zPeLJ
UNyuCN0MehV2GPRWptYTcr5643K5rLNKXi9X39nn91jrOfWzv5vJa7emx+Hp8/oWpk4fS9PE
u3fzuTV6fYdPPwdwvP6WCwtxOrE6t4zyPnFc6/o/CZEJOMqYm2Mc6jCrCLlm4qamoqWSFctp
3gNzy6/V19vn+nTR00eXtRK9dO9ulh52fV7HyOf1Y6eNnt+V9Pn9fPg7vj/U3/T+f3Pb8mbh
w3z6HBbx+nlT5L1/m/Z0tO0xy8ZTdV0+OhlOSByi7oYTpJJzciMs6YOaQxlSUrkHJzermet5
ddrj0POfO+3g805+b6mZXZd9Dy6WhwaPDvm9ulLfnu8t7Pk68fF6Pn/R+X1+r06+X3fGn5TZ
jrhj9XBf7L28e35/h7rDSJy8LVZV2+ImnTlFzUpRatxLSSJZSg82xxJZOLZaFZNxcl3uvB+9
8/t7+PsPJ9DwdfucLPbydG15nr0+iPObp16XltvGu7yPpfNd/HgfRfM+lY7Ksnoz83i49zAZ
LKT3628j0vk+P0tczjfHDptq7fCBSQknZJoJJJWJ2OVcs2wTlmRZJKMTlRLGrfbeI9Px9Pon
kWZ9enDMU59PgPafP+H2avpHyj3fo4afTn0eH6Opwd/dPNLoifK8eX0VL7Hk88u3S9nPk7u/
r49/O4nvPOdtc5ebeLqtp9XxmRbMp1zskRY0CDipqZGROVRheogIly6EkTUtbI6XTY0atL5P
0VRVzefNvhvaXfTnz/6Po4HX31rrXz/p9M4z6ebqlk29fH19fP0eXg7KuHpztv6svpnv87t0
bUlx0182qtq+h8lMHOUqpzUxJWJ5sSSm3KuxXIdw3FxYQG5zgru2KdnfveT0PPNH03NLHv7c
fJs5fXbrsZ7emPTx1QXLWMSOrn9IejwdHz60nl18vnXUd3H6eW15/wBHk63zmkdHyim+j6Py
Bxk5tqWsjRnchNRqSkoiyRKBxbRJmPS3FXnJIZkoLGNbQ83LPp39Hz2j5Pt9F2X3ds7F+fDi
76cbK35NbMofb5ut6TwsuPb6Jyec7ePbU0Myero8T8/0noTxx15+cr6avRxpJjCbdwNjI2CJ
TtpdzKnMlSaz0cZxkUkpWBINEywNZbYyDFk4OVzjJXFRbklOWJKGuQRjc6Gf252elgCXQDp6
IAJIC5YEqAmmwUAhoBgIAIIIYEMCbJhcSQaygJJMJpIJUgskAzGsEgAmhwg7sCT/xAAsEAAC
AQQBAwIHAQEBAQEAAAACAwEABBESExQgMRBABSEiIzAyM0FQFSRD/9oACAEBAAEFAns+4biZ
OazNTMz65rNZraazNZrNbTWZraazWazWZratpraazWa2monac1tW01tNbTW01tNbTWZrNZ7M
1mrf5oOImVNJcO+ov+XbfynzFH57MTP/AB7b9J/aKPz2fDiKLxY8gRaK3QOzotgqEDwXVuC1
2ttDU8AaMWEO6YNrdQ78EdO20XDxQGoIUY2obydqsaBKjkbUCjUOnbbLE5tQ3eHG789v+n+x
ReewRKaEmAEbYkTitTmtm5wzOh5wysMmo3Kp3qBOaLaoFlCBzEC3BC2ZkWRWjM/OKzPsk/pP
7DReexJwK5PYGXANHmVgXRFc6uJzllPUK5uZfSnciU2jIW0XStB3I5uTAn86ucH24VDE6tes
ktukTcg9cBcPA2eyt/mM/tFF2qXySuzJhxbbR0k69NGZtJobMzrp8LKxZBDaycOXKme8s/E/
vFF57LeTwy4YBzdHXUTXPNdUVReN2FrWATn4i4PLWkVCMkXGcnPyn14WTExIz7S18F+w0fbY
eb/FcSaBaoLgXAsUuIYlMT8Pj6hETt4WI0xa+QIGPiCTGbgUr6SUpi44hhdqKSO2aHMQK4yU
kXQtFQCfZWdF+weD7QWRxwspirg54WV07cypmJiYkUsIYQ2a4GbcDdZQyK6dtdO7Y1PafAzT
p27DbNmpEhO7U3n4G7cDPZW0/TPkPBeexLZXJ3UELLgFvi7iK6geHqvlc3EurlEwbcDzRdBR
OEAbcgS33cNHrB5AvIGoemA6xe0XQ8iGQto3QyqLscBeQPskeJ8h4Pz2KXBDFrEylcEEWokE
WcEa0Lq7EQuGWghb9IHJFrEgFuIjcr1uunmkiJP6MdxQslFaAM3FmNuJWQCyLUMjbhMJtw19
jbeJ8rmi7bWHZMnLhbDVOz+OXMwVw0pJhGc3Da6htQ5kVzswZSZUJEExcFr1TcdQ6uduOobl
bHERveBw9seytqnyNF22U4u0frvb77r4bKRitrfkLjK35FFK2rJgkurqQ4QJfR2UjBxKeJTV
TcLiBQTkrKDVjZJRJJq9kSf7JPifMUXapRNmFuhU2zInpW107NW27FQpZNLpW5hJyM2rYLpW
1Ns2I6Nu0WrJqLVsz056RaNkotjmBtpo7U+abc+P2SvE+YovPZbt4jm6iVzc5OL4q6nNOuFl
cWZgFwu845i4wJXxEUXAEib2SFd4UVF5MEN9MF1f/wA8X07DeCEdXNFd7TN1lHslfrPmKLz2
W6xYPRhLbdUMNluL3DbLJfSqpAAVwq3UyuBcobbqWF4kUyKFaSlUV0qxNlqAqCzVLbpQrIrd
a3DarOYtlFAWi5apCmCcan7BP6z5ii89itpp3KqRmYK4eTj5GZ5GVEyM8rK5WVysqSIqJszG
5bQw65DrkPJFJTyHW5055NHkPMGUeyR+s+aLz2K0iOVWZuF6Q0OaXBoy4UTLkgZ7GfYI/Wai
i7UREmy3iZXaZiETjpJz0bNumLjUmWB0jILpGTPTzpNoY05ZKMFrlPRnxdMevRlSbT6os2TQ
WbDrpi1aHGz2KPE+YovPYgsAdzMUF4QxL5lXUztNy4am4mVoYAI6tmRvDGOrnXrCybeRg3cb
dccB1R6jeEIou4iesOKi6MZC7IIYXIz2KIyM1FF2/DomTi3gpC3jRqoG2UtZImJhfSjyLtwI
gtg44tvsTahtNpELm2XzAtZXqbdZVNvEU9CBH2yPkM+Rqe0AMq4mZgCmOJlQps1CzmYUwo4W
0azCJhsVAEdaMEeFmeFufcq/Saii7UmIDuJrm8CTK4XKiuF8xvUVcySJlyuVXDIOiuF9MloC
o3QqG3C2EV2vPubfxPkaLtt0808EaRabVFttR2ej5t4igtllPSfMbTaotcj0tXiBAEoCUdJU
2gcg2UnBWuF3C+J7Fwags9i6aIorSBnoZo0ao/OiMj/sVPnsSRiRmYK6tlRcsipu3ScXLYoX
mNRcsiouGRXUHXUMprzbCTdICx5h1LYYN00a6tsRLjl3UM06puw3JwBXbCnqW11TdZ+c/mtv
H+xU9tnMUkdGDA4kV8XGuGiC91wG0QE27FhNGqNTBdM1GrI5URSsUNhYrM1hJgnYhiLSzgeI
QXEEK+D2SP1nzFF2gBnQi5c8Z44WZaLjKUsiISzMqZFcTIqVNiiUY1CjmGWsiI27JNiJiotn
VKGxRiQTUmUh7NHiaCi7bWR44uwrqRguRUUd0B0NysKG4ERm6CpuB1bcAYXVwLYBmlpN3En1
g8nVDUOHXqwxcNhvtkfrNRRdtsqHnwBxxaidDbiUMtIF/ThQ265qbUYoLUSqLcZHpYiTt1xX
BreFaiLZtQ1K2UJlbCKnWgrO4XC59pbfznzFF57E8k0wzEOpbMS5ldQ3PO2oacQonlBMaE8z
IrlZjlZtBluq5MJ5WVLWTPKyudtGZn7VH858hRdtqwRhZrFKWBE/alAtDZHEthaRbWhRCd0R
RkIrcSidd6SZMAWg1ZHuMW5sVN2LF5g0Sw2iKTYBuFi+L2SP5z5Gi89gBJ1pPJ0x56ctZtii
ukZyCgirgnHTlycLjla5MmrldcBV0x1NueCtziukZmLcprpykxtWFM+fZI+Sp8jRdqW8dbfX
F7MF1HycyJXF3q5d1IR1X09ZQXekIbxMczloLnQWXO49X8puo0G7IWjdSIhfSNKuyXE+fZI/
nNDRdqoiaO2WNBbrZCkKKnW+i/8AhI/nNDU9ttyFLSOpM5rY5lnIHZj0UHIwLRhXMxWK1KsT
WK1n2yf5z5Ci89loQgyzcKoYzjTFyvmuWiauTjtupXmbhc1zryNyqGqkRuE3S9waHSvaI3PM
ESdwqXi+YV1C+L2qP5l5DwXnsQHIx9vpcxa5bFtkelnSbX6ptS0YqRelGrCtwaUJHh6bFdHl
qx3Z08bxae4T/OaX4Lz2CeoTcFKuqPklzQCbgq6g+TqGasZJsi4ZlLzTXOepvM46tvIDdDK5
KR6pmfbp/nNJ8F57LSImtFyoAQDZEDoFqrhjU1QI8K88UdO1YSVsEkXCEGCx3WEcHGnk4U40
XDbbDLu5EYXxjC2oAahAS0FBAGsemZpH50/zmk/qXaAkcmLpFduRFKC24G44WZJTIiuFmsLb
FcZ1wNmuFkRCGzRrICNALZKTiot256Z0lCjmOBlMWS/ZK/mXlH6l2rkRrqw26geKLwd+UeJ1
yDC6leW8dc4a9SM0V3E1F0EEp4LW65hlOPdzXLaTLoCCbkdguAFvUDKpuQMmOjHsVfzKrf8A
Uu2wiCe9YnQ2wSyUBxpUBLO01iLYObgAq4FYJAgBWw5SrZ0WwTAWwTRW/wBn3Cv5n5T4LtAy
GF3BDMXDIo27LS/iVD269Q6gfMFBlAk9hRD2xKOWWS9wkBP15mcfuE/zPynwXbZFhsSJIcQa
mSN1nhm4Fb7r59l4mVzWVCUTI3cmAUBo5EkGkkMJ5I5bmRm49sr+ZUrwXatZMqVlDBtWFU25
xHSN26dlQg5jgOl2pTK1kZgllSk4HpTzbW8MGbZnGpBthayYQWrCnpWZi2OYi1blgSs/Yr/k
dJ8T2oZxzL56kXALRfEKbciFxF1gouqK52gbz6lT90riJIbgdIuhz1eaZcci7e44YS3jb1I4
C70hToqbmBM52L2K/wCR0nxPba55TDlArdfH06+eLcMHbBFXCNPaZ/Kv+RUjwXbBTEch1yHU
3DqlhzUtZNchz7T/ACPSIrFYrHev+RUnwXn33+RUR2Y9cVj1V/IqXHyn3uK1rFY/IH8ypfif
P/GntCPtlS/E+3zWazQznuj0icx6zHcuPtFFBFT7jHrHdEdk+k9q/wCJUuPlP5Y7M1n0n0mv
HZHZFY/HFL/idIj6Z/LHfHpPpio9IpNq1lJ+GxQWKIqbNVTZ28w6xWIHZsgZiY7MVjNLs3HQ
fCzofhY1/wCeELfZFFJQcBP5v8qfTHpEemK19UpJk2tmIUEUUwMKgmTpGGSMUUqYtMdIeqb4
Lm34jxWKt7E2ym1WqPX/AB3m2j7RefxxHrj0mKx649cVa2stlQCuKksQgN66kMXXxBxnZ8pX
DEuYwkKthbdmygjFT9Q/DgGWdk1dnIpZdLxb3qYXPn2ketsjlMY0jaiKZqdpq5I2GqwLRVml
VNchFXnxc6cxhMUz6g/WPPw3+uey6/k352bKtl7LLz6x+HP4hjM2qeNVFWsxXJbBX/r2Kq/9
naH31w6gVmgBGfiNloADMzbHkJnFfCxzE1NMuQCgODi9/VcfbNW1IMBAvZf72WC9nRHyumQl
RvaczmacO02aglu6wZMRMNmcBdRqQbosreFsnVV6UfP4cOqJ83JFCslSmnFcxEVlmhn5W0/S
Xtor4YGF18VqPRhaz8L2J4xMksPsSjMKtgXX+cAETi5b9ASwojjWTxCnXa5NhiNDIyzWIdGI
SMTm3UPGXn2o1ZRhFXCYcD0kssVcrzXwx3T/ABK6CIfssbZTJL0zXx4iCLQdq+HI4xN4yWsT
BW58puMiKJKrf94zNbTlDfpL8sfhGatZ+zUzTAg4bYzTUsGHBVu/qU3bjt6NzVSkyNcF8/j/
AM1fAbfeL5h7J3aOTQpTOZLRlcmw20nPJ8oRE/NP6l7e1LK4n02qSq+PFmzEDa3JW7U6XSRt
FgX+x9RfErYnjZ28W6BXBST4BlwGyIYSjeyXHZ2XJBWMBLQaKQUUwpTMF7GPTaszUelkyIRF
1FdRU3Hy5DKHiTLe4Kir4OBdDN2c1LTZKIgYT/dosk5AyGbAopymxa6wYJtjxCSKhViGKGV3
P01b7TBe2zVlO0yJCSk/KIgaPfOSz8RWYXFnbMu228LtlNDBL/YIzUMhZDdBL3ExdLew6GWT
SRWumXSwrq9q32iFjI3KoGLUPoL8eaz6ZqO3FYrFKLQhKXTJQA8s0bpyC2tl6ACcqXbQWxz9
UyOKR4xE0HGpxOIStn5rzJDssLL6gSAi0RAbQJIHaDQHiC/PHrHdbNlZGW4wJMK3tFphlwIU
98Mp1wvRUUI1j5COtF4uF7UBJKo+mVTBjQ1csbJ8WC//ACdHzAcwXdntxWKxWOzNR3IdirBc
LG5dECRbUI7US1DKJ2gI7DGo1GTirKft3TCikCZUA8Z6cji/Vg0qPpLuxWPwZ7Md9tdmmmPF
pUEYiGW8GMwTA9Jojgafc5rak3OtWsr0gMyzaZFY0MQMZ2F80so1Pz7LNZjvzSnyM9UExFxK
3ReczIaMUV0EUy8o2EXYJyEq+IENBfAVLuV4K4Cam4CE3N4OvWzRefb57M+maiazNZrNZ9M9
mKzWZqJnhZ+o+CGpisVisemO2PTFa14/Dj1x3YrHpM+uO0Z+wXgaIa1rWtK1rWtK1rWtaxWs
1rNY9MVpNa1itJmtJita1rWta1rFQNa1rWta1isVisVisVEVisVI1rNYpYZQwJigia//xAAt
EQACAQMDAwMDBAMBAAAAAAAAAQIDERIhMVEQE0EEIjAjMlIUIEJiBWFxM//aAAgBAwEBPwGr
O8i5cuXLly5cuXEy5kZGTLmTLly/SD0RkS36RV3YVFvYjTctjsu1xUm1c7LHRZ2JHbZ2WOkz
sSLW0+CPjpLfpFajguRwjyYL8jtx5Gle1ztx8sUVfc7ceTCPI4xS3+JdHv0itdR9tF6Z9M9n
BLC2hbrZ/CrdFsukt+kHZl3q7GX9R1LfxItpWsZP8SEpR8GVv4jbbTxM2lqhy1+0m7+PhjsX
Jb9I3voZTPqE81HVlqgsxym9CMqj1RefgcZn1CplZZfDHYuPfpD7jC+txx1SuYN/yMX+Q4tL
7jDVa7ihb+Ri/MjB/kSuo7l2/hjt0e/SNr6nsLUxxjloWplqfJamfSLUz6aPp/Ehkt+kdyTV
9iU432HKPhGceCU4vZGceDOPBKUWtjOPBnDglJNfChj36R3Lz2Mp8EnN7oUJGEhxa3O2/BhI
7cjCRt8KGh79Kf3GM+T33sShPwzCdtDGpyOE2LOWzLTXk7kjuS+JD3Hv0jvqYRXkxhyYR5JR
itmNK+5hHkmorb5UPce/SNr6j7a3RemXp8F6fBemZRyukXhwXpilFXL0y9Pglj4+BeBofSDs
9BSt4M/6mb/EzfA5/wBS8m8kjJ8GcuDPXY7q4+KI9x9IfdofUYu4XmfUHmz3xPqHvROMt38f
Ax79Iblr+TF/kYO24o3W5h/Yt/st/Yw/sOHMjtrn43uPfpG19SOHk9h9MtTHhoLC+pamWplq
ZJR8fGx79IfcOUb7DcWtuthxaLfKvAx79IXyVhOa9o3UatYynwKU27WGpMvU4O5KWqQ6k47k
p5b/AB8DHv0jqzGfJhLkwnyduS1ue5PG5hPkUZW3HTk92YaXOyzsslDH4OOj36LfUtDyxqmY
w5Eo+TGHJjDkkorYagzGnyYw5JpLb430i7O7HOm9WXhcyp8GUODKHBHFK7Q3C23yrx0fSDal
oKcnpYynwZz4FKb8GTl4FOfBlO2xOUpLYwlwduXA1bpYxLCiYjRYtoWH0h9xjLwWmkPuI7sh
Ta2O7I7kmZvQVWQqjQyEDtDpmBgKNhobFHQsPfrdmTLv4E7FIvcnOx3tRzEnIdJHZRhY7aHv
8djEaIScTu3RKTZTWpbgih6dEuj+KnTyFSQoRJ00YolEskXtsdxiq8mSaM7Eag6g/wBtukKb
kQoR8kvTLwQWGhEuTloKnUnsfpZeWP01RkoSjv1UW/tP01RnYmhxfA+qQoli1ylorMVkOROZ
3GQlKTsiFFR1fSj6WdZ2QqCpztJlWjH1LstXyer/AMU6ayhqR9Fh/wCgklt1uhluiIrpiKPP
SVxm5Rp4ItyU5duV0iNL1FbfRD9LTpL3O7FJwknEj71dHqWnUGZXliiVLg7S6Loj/Quuhfp6
aGUynDOViyjsTxyRCq/JUd3cjKKfuPS1PZd+CpUvJyG8ik/ci2NjB9Li6aFzIuOQ309ItWxS
tsR9YnpInDON4kPdCJUp6XKsLFavjRVOImf8IfejhDkx/vuX6XPS1LSJVRRlI9JPt0HyU5u5
jOX3FZDMZGDehGNvB9ruZXH+3FmvRJijydtCioakMbZEqyKdRo9PSz1FLSzJ2baZ2JOWKZJS
paMcpeB5LcUblyT1NzExNj/o1HyXiIjFstYk7IpVrLFlGjkyPpIpe49NLG8CUi5VqpYyPUpT
jkSlZ2GPcsS3GmhXPczFljG40iFLybbEotmA4HpfWS9O+SP+SpVdNh1Yxq3uTqwW7Knrox0j
qVKsqjuyl6mcFj4HVUxOx3Ej9REk0Mt0xYrrwd18Cnc1RcyLmJj+xWEXG+kYMcGOKMEdtCgh
RQ4pGKZgjFGKMEYoUESgjBGCMEYocSxYRAZ//8QAJxEAAgIBAwMEAwEBAAAAAAAAAAECEQMQ
EiEgMUAEEyIwMkFRUFL/2gAIAQIBAT8BS8uyyyyyzcWWWbvBvSyyy/C58ivH40414ODg4FX3
X5POvJycnJyc+FXVXhX0WWX4fBwcHBXhX5PPRzpyc+DXRWleFxrx5V+Pyc/5PGnGnGleRell
/dyc9fP+vZf11pXU2WWWWXrfgPWitLNxZf3srR6P72bixMsvWita+luhyNw+dUjdFHvI9xF6
t13PdiLJFm5fRLVIodIlk/h37EqhEhkWOGy7IZnHujF6yMntY/UKX4kpHc2urR7c/wCfRfTO
e4nJrsjDCVfIye0u/JDJzWNUNKSpk4uEqMcXHHZGMpGPH/0RagqPcf8APsyyqJKe0c2Qb2k8
X7RCqoldcHqYfJUbUoqJCeyRxtH2Ny63053wVZP0ku8T08nH4yJcTaGtpilZDZLK7fKPUS5+
JjnJv5G4sUfrcjLHcQx/syZo41yy1mknEywTVkmb3FWjDlmp233IqPdsuCZLI77kZxrk3Lov
TdpuHLTkpvhk45E3BOh4JOVo9Jimu6M+TbxpH+mTBhmlKifpVkfIksfcTTO2lHYss7lCsp6r
TLhUyEVijbHnl+j1MbqaIxKMf4tMyT2KzGnkW5lULp4LLLLY3omWWThvQ8Die25YhY3/AAWJ
/sjDaZvTLIiGBYuEVfAoM9pldPc2G2tK0ZZfTZRSKRZZZZZfRfUuuitf/8QAPxAAAQMCBAMH
AgMHAgUFAAAAAQACERIhAyIxURMyQRAwQGFxgZEjoSBCsQQzUFLB0eFi8BRDcpLxJGBzgpP/
2gAIAQEABj8Ce/zV+Xbs1Vye817rVXMev49e6xOyBB9RK8v4Zidzf+DP7jBAJisLEOI17ywi
BKAAJbW5uuqEtlvUeSmh5hrTS3W6eeHJDap94WKQ24c0fIT3Fp6wfQSqo/5VcX1lFvCMBtR/
7ZWJLYDXM67otilvHoQxOEXSCZH5TsmspyOdBd/L5Ko4UOpdkM9FhmmGvDpM8kJ5LKwAsU8N
xAe5tvy7LCHDitpdrrrZP+mWkEQ06m2ic84EEOp6ogM/5wb7KzCRe3/2hPZsY8A/uMoPsn4d
PNqrTCuHCVyuQiq9lTDp2UUunaFo5TmKy1H0V6rKwddZpurNddWa6PRWa+Fma/4Vw6yil3pC
6jwbu4xgTBc2B8rGxG4jms4jTInzUNdw6pltPnOqEv8AzO06SFifVcclLSUBW6qWG42VTXwR
VFt051ZILpHlZNw6s9PNfclY5a4iYpWZ0Ng/osB+I8kQ4U7rDc3EcAINNOhAVbOXbbyVfEfS
S51JGkhYVJinEDjZBvF/I5um5T2NOrWdOoTMUF2U6b+fqgwumGuEkbrELcMGr8x18G/07g3i
E9uGaiyZRIeynSSdVVVlprmEz6gz6WTqXVEAOgDdYNJH1DHoqy9oHQdSi3rXQPNS14Lb39Ai
w9PGv9O4Iw8Ks9SnfTGGTqPVOszMZ067rlby0eyblblbSFysuAPhTaZn1MyqGsDgNhoEcSmK
n11R1Vmti9gN9UQ8CbDTSEA0ST0VAaa9our/AIGkMdDtLaqCIPhXencY1p+mVg+TIp/lX1Gh
jSGEOneJ/qhxMMWLpa06thMApcanS6dbWWLAEZaSLrGhjTDiOeKR0Kxf/jd+i/ZxAjiGQT6L
ELYH0gZG6xS1rS4OGVzuiaMIywYlj5SsLFBjGfZ423KcXBlcTr5qh2GxsYgAvqOquxk0O+ei
PHdA6LBwi2zMWQ4OWI6ljnVOmXxGypcxjRU2L/Kbpzu1t0snnhsnq3iaefgn+ncS0SAnZDl1
QrYZ5RaEMuphcuglTQYCuIVQYYRy6WVNJlTw3RrojLdLp2XlsUBRdBzhLnfdV05fVRTeJVm6
idVSRmTQ4h7nAQQg2m+uqGXXwTu4/wBJ1Cc0B4lxPNGu6NIqlzXG+ybk0q8rEQjh0mKKR8yh
lzBnD1QkAQmNiHgUTVZPMTLacvU9SiIeAWtGUwbLCeLvpdadJn+6cykiWtHwsQUwHODhosU0
vDXxo6CITMulU+6LIeRAH3lAjDIhrhrusNxacuHR/v5VZvGnqmDFaS5jqmkWUFr4oDbOg2TM
mlX38Ee4e9xNLY0TRUZfNNtk97ppZsiQ535o84COGHZ20z7p9GeGTceacBouLJg9Oqays1TB
smmTylx66Iu5gWh2baViYY6Oi658L/8AQJrMSYJiWp+HJ4jIn+qe4VWBIv5wniXk4bg13n6J
hfJqtYqmTfG4diFhB1Waqb6QmkkgcOs/MIdQXltRHl/nwTvT+ncfQMHl5olQX6z+aVOG4tPk
pk0XMoCt1k4l5JcIKrcZcudNzuy6IQ7TREVaoucZJ7JaYKM3dTSDOgUTlimI6IfUdbRRUYU1
mZq90AxxkSR/VAF5D2WshDzYz7+Cd6dxgkkABwJJX7RHDkRBMbppbw6KzWCNR5KAW1cL4MrF
qp5bSQLyrHDorNdtR5ICrDD6ReRrKEnDnNE6a2RaeGIqMgQNP7rBg4VMtnfzQoia3TcHZQ8s
ml3+F9QtDOspgD8OoOYdI9U84zsOkPtb8qcyvDmidfP+yLgGPbUCxsaBDMI4JtN5lPBc0NLG
AX+VHEBbwiPUypZFMDT08G7uIbG2q1hh1uiMttc2iNhItqpjz1UuFppN9CqWa+qAgX0zaqq0
evnCgjca7aqcsWvUE6WxTrdU5Zqo16pnLmmPZRb51QfLaSJmVFgaqPdTLYgu12TuJaG1W805
o6GLlF5gACfBnuA6mSPOEWcJonWPVYxLMmKZIlct5nXyhaAOLaC7yTxE4LsSs+aqeYbB/RNh
gIZy/Mp4o59bo5BBqmTunteB0DW/P90+cNsvmSmVCoteHzKwzTdlXXdVcNpIi/VDBLPp7T5y
qnMBNYfrsm04d2tLdd0/LdzAyZ2T6sJpDjVB6FHCpFMR4N3cYtX5WyD7otFcWv7SnVTlaXRu
ureUeuX/AAq8wlhME7KTxC0BvJc3Qw8SqC6m3qhZwHEDDdPeA6WHSU90OtRad0KKodcE/osP
EzUuy6/mlYxpfGG6mKlisdUaaoM7BYbhOcDry+qpNYjE4Zk6rDo0c0OVD2YvNTM2KxKW4gio
a7BQKmmgPqJsqc1sTh3OqY6H5n0QDonN1g+Bf6dwWtfSCLps4pNQBs4qRqg4290TW6Trdc7t
I1UgkFc7tZ1XO75X7x3yoLiQmAANp2/VVVGd5XO7bVc7ttUM7raXUuJJ80MxtpfRczvlMBsG
iICBqdI80Ycb6+Cf6dw5znXiAN0M9+DSHRylOzXJZveNSnu/4gRiOcevmAiKrURTs7dYn1LH
Fa6bmQmmu4ZsbmfA6R4B3oe4NQkUk/ZM4Yj6Ye6TooLhVJFjsgS5jZE3PRQMRhNNXX+ypls1
UJz5bA89UXVNaAQLqkwHSQBumaZm1Sg+psSB8rMWjNTdUu2lP+mKm4VWp3XEqbw/5lNpprjy
3QhzaSJqR4pbEOiDrAWrbkD5Qpc0y+jqmOBBa4xN05hIMGLeCPof07h4GFW429k2cFoNNBBm
4TRSyzqkGFrLWDusKaGclHXRS7CAzNdoemiLaG9YO0rFa4SSRA6IE0lwJcHbIANbA/tCDeGy
LfZTQzmL+qYcRogQIbsnzgspeKTBOiopZR/L0WjZppny2QaGMovlixX1QC2HRbSRC0bq0/Gi
aQ1ln8T3QpYy1uqc6IkzbwTvTuMWAT9N2iBcHvdRPDJvqnjhXguGuloRPCpeHAHXZOcX5x+V
GQ4f+mGY6Jracp5X1c9k6rBcMzRF7bppLJJY8+pCzfs7qst79U0NYHA16T0FkS7BLcjTVe26
LeEZAMNq50GHJhl2+iHEZQ6HSL2jqn/SlwiGzqP5liU4twcvWfDnuMjXO9Ao4b59ESGkga2X
I/SdOiEYb76WUBjp10VTWOI3AX7t/wAIVsc2dwq3NffrCNLS6PJF1LgN4QHDfJuBCI4b8utt
PFHuMWqczYEeqx3Nc9rZZ62CbiFpDmlxgaGU5oqvhhunWVxGnEF66ekp4FbQ4h9hp5JxLnNr
qNhpKc1lU0tGnUJtEwGgXXDFRNFOn+qVS6sODqgWphkuLsINjonGvEi8AjdOLTiXNQj9PFO9
D+ncFoOaJA3Qe3Elt+mkJtL7nceUplLpr5bI4RfcSTbopOKKZgOWGBi85gZVd8MiZKbDrGq4
GyDg400F/KiC/M2C4Rv/AOVU22cthMs04uIHETPREF2drQ8iOixBxoDDS4kLCLXiHupPkg9p
LhJBtpCfhzNJiU8Nw2h3EawWUDE/NQcvVMqcczS7TZGcTLUGzT1TQXXzTbSEMSqdLR4B3p3E
YXMdhdZsNwrdLp0K6TNQgdVYjSNEHEib9N0bi/kFh6ZDLbLURERSITb6T03Q0s2jTotdumyN
ZmXVadUW4dwJOmm6MXa0XMdE98iX81tVZ3+5lQCOv5d9VxTFeuic2bF1WnVVVCddAqctrDKp
t5267pt7iem+qAJECPyjoie/d6H9O4xmyGueyGkprcWml1omfdcuHZ7W6dOqeacMmTN9NlS5
jG5m0/1WDZhFbg4r9lENpccxI80XUYdVw68RssQMArpZAgJuXDGZ/wClv6rGimJbEQV+1Rh4
cMdlt0lPxG6tH9Qv2rDwHCggO++nwnEDDLg1h6e6DXMZmwxdrRYrFpGEYIsTGWE4Rh1tA2nU
/wCE2oM/egX26phezDpqeHHyTuSvhA+8/r4M+/6dxkaT6IlrXAjWyBodB8lyGdU5z2uka2U0
GCooO6MsdbWy5TpV7Iy021RLmkQY90CG2dohzF5tFNvlNBabmlNpzVbL925DIbqHCOwMnKNP
CH3/AE7jHqMSz+oUljtKdelMJjwx1YiRNrLKMTykpwh4lxNjvusodlcDf0hUQaQHfdO+mZMj
XyhFsG+GGaJ7YIBp+yfAIl9SeCWkuNtxui4tMuLS6+ywzSYZiF8JgLCWhpYfRYoh2YAC6YKC
QKesaJlIIpbHhndwWTD4sqwXQCQfLZMocZJi/pKYWk55j2XDLtJM+QVVZLCaQQ1YWZ2d1Oiq
L4ZEzE9YTM+pcPhNdNjhl/8Av4TgXZmgOPvH91jZnRhGk2QwSbSBKOG5zgQ0v3RcHEikO+8L
GFT/AKWvzCc+TyB/qmNzZ4gi6bBkOaHeFf6dwW4fVCW8xqLpkOXN1n3RzG9kDWZmZT/qOza3
1TYPLp5IvY85RHNCAq5dPdc2gp9kBWbIuqMu181XUa9ZWaXWMX0lHMb6p8uOfm81zHSPZfvH
boVuLo38K7uMVrjFbKZ2TcJzgcxdMWbayNbmG7f8otGIybRaOqw5e2xdPxZNcMRtBc2qfunN
c9nEj7yscFzQSBFXqnUHDm01AwbXhCqnNhCLXlAsxGBlV5CaWEHKJjdN4b2cMkWi7Qn8R7Ik
jTpBTmcRswI+U17MQDC4mYLCziA14KJL2QYkR/pTOE7DmB0uCsb6jQfyOIsnCptVLtBHXwb/
AE7gx01RYYBHmot862lB0tu2r2Vy2IBmVRlq016psEZpI9lq3lr9lRLZipYY5qhLTKhsdSm1
dRKBBb8p1Ra2mNTumm1zC1bEVT5aIC1zATYLbgu9gmNtLxIWFSJ4nL4R3cOBaHNcLgqqkein
ht6ICmwYWarDwwag3ron4gwxJcHJoAMCbVbqmDTRRErktEXPlCa0NyhVRNiE20UiEG8Nsf4T
5YBVT9kA7CbAINtwEGjDtTQQTqJlB94H5ZsmtAyhpbrrKbkFgBrsmBrRS0g38I/uHFwsAsQx
iWc5gjpG6YLtcXNab7phfUyS5vpHVYcBxxDNXt/A39w5mHiUWk+yni11DUEoy519brmMm2qg
v+D+JrAYLjF0cC1Q1PTt0K07ND4Z3cEvdTlcPkJ+ah1odTPsmVkw/CIo9yqqjTW1wH8gTGtP
KSsEvcaSxwp3VnGDTA/khPvFT2udA+VNX/LLfUyUxxcYAZYDbVNM5Q6ZWEX2IEPdvGiOGHOr
IsI61LEbiYmmJWPL0WG52LUA2kt3ReHFoII0mnzTcU4jo4sm3NYICYPCLfv4Z3v+ncBt9zCL
ZhhFTZ2TsPiCQYQcHCKC9F05aK5hFoxG2Enoqg5rhXRYp2EMzgabJ7cVrSaC4XTBhOaHQKgD
IlCA04jmV3PROqeMnN5LhtxGk6JrNJMIN4mratE7Py1dNvEO7hwtmTWQ3KIBhVwyZnRNBbDa
S0W3WjeWj2Rflkik2tCItfX/AH7IvPMTKJJkkU32WSNQ64UW0jTojPWJ8054iSQdNkXwCUBS
0EdYR0vJNt/EO7jFlodDJEprjhNa1zHEm9jeFekMDm0OnVDi/vodaddv6rkGjagOm6EMabPv
+ifLAMjCLfKx8oBGLDNinEtbVE6/6kB+zmoxdONMgAp1bGgcRvwmh2G2+KR7J9bG10lw+3+V
o2mptF+YdUaKTOI3U6A9EwUMNTCT63/wmS1sE3HRYNI1F/WUwtGG4GLzeV+0FtP+kbXC5G08
Rv8A29U2tja4fbzTHMDa6M3919MuPqI78+/6dxDRKDXNMMy6aIh+W06LKHG9PupodCAoMnRG
oGG/bsmkxEoENcJ6p2U5ebyQFDvJHIbIQxyh4grhvxCH9bWCu3pKjhuVIZfZSGmFy9afdCsR
PgvnuHEzOgWLldGI4n7H+64UGimJ66yqqTNbT7BYjRMlwcPv/dVfVnW7pgp1jenoOgQLLEzI
2QGb93R95TjSZeGh3t/4RsarH1IVmmkurRaWknMJndN5+k3t7J7xNzK4j2O4h1vYpgpM4cUn
+6s00nE4hVcO56vZMaQ+W25rR6Il4P7ysWWHw9Q2k1NB8EffsP4qS2qQY8jusK7R9Iuljdbl
NFZpdEGNyuICYEz5Honve4ikjQSsTNmbPRDCLnVTBypga50vYXCd9vsn53SzWyDnOdtELFaw
kuYab26o4b5Gv2QJeQ2is/MJuZ2ZzhpsmYjLyCTfxJ9+w/icGmJsVmzQ0tHkrHrMwqYiTLvN
PaBd0XUVuj1TfqOy6eSaXCqjl6QnAGztVDnkjzTiHXdconDmrqUM8ObaQqmkwCTKoqy7eJPv
3EGik61QjUcOsjbrITwwsqlmyfy08b7KkuwTlNwPWFnoqhytwaIdEWtFpWrY4W4mZTxLaSxn
Ue6YC5rsKil25uf8KRGJDumhWLhMIkcpcPNA5aOLp5LDqc2rPr6WQLHYemkXlPzMpotoL2Ty
yKZ6eH+e4NPQSqIz6QhFNxPMETaPVAQOanm6pumaYvsgbQRVr0XTSZlQ6Q+qkBUN1TSyx6GY
VRFkOW89dlLp1pEdSjiUZBuskaxqoagGiZFSAgSSRrshFNzAzIQJnYotcMw8Ee4dY3EarjAA
OmVU3DgQbSjh0C4gn3ROFmbUHTvCYaOWeu6bIJIaWzUoc2QWgG+yBLBNdX+E01URedliThgs
cZA2VDsPKdYKBoMguPNuhLJAIIUPYC/+ZGB1DtdlWWzY2QHDtTQQSmANsCTAOsrCabBr6pRD
Wg4cmRvKkCPLxUibLBqm2EXetyi6SMocJOieyHwH06oTMnD4k9E+KiRTA9Uymq4n7/wE9h/E
QCYOqGd2XS+iOZ19bofVfbzXMYN0Ze6/mud3z/AT/Dz/AA8/w8/wWR3R/h7v4e7x9m23K+oZ
9FyD3XKF0HuquJZS3M3cK/4rMI9VmeArvKIDirEFcp8XZSRJ37LrZvYU8GeJ0bomPqBaRcBE
gQVAc09suytWUX3/AIBJ5VDR28TE5Qsug6qGOpamnF4hbqi84Ukqv9rdc/kCobGHh/yt/qrI
uMA/qpP4spi6uboST8eJ8lAFh22lcDBuG2gKMR0bwsrbr6jwPJR+zijzKLsVxc7cq6HYfxNA
Hn2TSPE+Z7LC6l1kOL+0MjyKIYZ/6WrJgn3KjlHkpKzFp91XhqypOo7Hu9u25UpqKmVBBcfL
p4geXZPXoruKuigHadUWmr47JxHZP5W9U2GZTpAhQeqxLAuOkrEYOh7PXsNJgoAgkohroVLi
SsSpFO9fEVb9jO0gp9IkwqcaGjrAklM/6qVT+UhADpp2VzTBkrEe3Qusg0alADos32QaBUpi
Q5WEKxR7OU+Ib2Q5QR2B3ymuPKXQUYEJzHHNMhBtJEdT24cGxkKpcXEttKhWRIAhfU6GLIGK
Z69mKOisYUVut6eIb23X0z7I1NIRKw3znApcm0iZ8lUXAuP5aUHObEq6wnecJznCwUAWVrRq
SjUJARo51mkFCs6WQIunGNew+Ib6fhO5si5VDQ6hAszNKkifXsgLCw2CcyDAiXN+SqWiQjJo
GpU4Zsg6OmiqxDT5L6bgE6o2RdorDD9x4hs9FACuFZqyhPbF+ip7MQtN2ukL6rb7hZco37PZ
Ch1LUW1x5hZXSiHaDooaJKmiIW3YWudZZXghGCY8QWboiEC/4VmhW0WpRkeYQaz52QwB7lHt
dIK4M6izldpjyWVqzNDVyq5Rk0oZkSdUafEhw1CkaK3ZqsrXQh/xDS87dEDhNAHRT2SFKNXV
HPRP5iJWRwcN1B1Uo06r6hkKA0JxEeql0hHqreJ8kCEGM1KBdmfuewJn1HucdZ6fgt2hmCH3
vdWQf28NjSEOM4eit4yHGEXmJOnYZ7Hk8OT/ADyh/T8VHEMT6dhHmg1vVWUvdJVWgnsv4yNW
7KW/Ha7/AIltWyNOG7DbsRH4Yb2U4l2/osjteyAaWDZblSfEW7i91sg9jGO9eiFbQ07yuYLV
ZFc/gkGFm+yutbrmVitVb/24e+0/Dp4x28q47P/EACkQAQACAgEDBAIDAQEBAQAAAAEAESEx
QRBRYSBxgZGhsTDB8NHh8UD/2gAIAQEAAT8hcYlLc8x9arYhXeU6R8zZL3Z8walu8v3ZfvHu
TzMv3l+7PJPNK9KXeZfvL92Hclu7PIzyS/eX7wPSjiD5QsUG/Mt3nknknkgHMM2U8jLuZaC7
y4rLZbvLd5tCwplhY6oHsU+4rb046XL6X0v0XmX0uOZr030uX6ic9Rly+l56M463xaoiziZt
jL6gMCxEwE6D0ucy5ff0PqOrDpeZfovq+q+I69qK1NJsj6LozYHvCAPA4L7TbQLtQEPy58QC
rdZXjlFrWp58Fr8f3CJS4s04/pcQNWMuBH7xGAeJ3wqiapuvwi/aDirJbz/ZMZSDa6Gf95hs
y21a8hXnLmU0EwjROF/rzBdhArl7+Xu95XusVMOL38fENqSDguH/AN7wcgnWd3Rqc6ZHUqyv
eCpsUFaHmfBKtAbUsT7dc94lUF3ww+e5Pf2Nwj33KRMFrPA03pmLkvy9/wCB9HHoX1Rc/mC5
uj6LhfXIloOuQ3ibeBzMrpGRLg5pUw4ZaivgrniotcvgbheNbdkzm3jDKeBOLzL7SnyYM/dX
eJRXtihzKKw0vPJLRmiyhyS2KTWFB1Is4HiLHULta4hmOKsjiZwtMtkVkVDiPffuW7zNx6kZ
x1T14+z09Juj0elR0Pco/wBTC2IXZb+o2SEEFUsP2/EptU4TZIEvtUptbEEts44wS5e9dFG/
3L8AECpz/OcwPKDqbyF+dxXFEFDCqntk+SahLXdja+Ly/MtLZ33UH7hFJtHPBcWznCGI3zc3
ZYNz/RNcmsNoV52fBHLxL2pozUdvjJdWiTLBNbsAP6laJlJyNf8ANEfh3JrFHtj8y9RrLaY4
zXUqbmupr+DcYXBEXR3fTVK1Xn3D+4MmkAPH/Yw6CmlYLo/ERs08qsoV+YgfGcmmy/xEm0ML
cK/cIdJs8XHmLsEyjgurD7naYXCCbyeMQwiGId2J9R2RaZPJcf4zoPozU46cem81z1Nm9/6m
PylczZHqsNzloWg9oONxUEbFL+67XFf0j7HZmFMLdh5X3jTs2FaL/eWb83DutOfEBldDs0IL
8rF1sXaplL3UFgYULXt9x6xBxmFL6jYvwDRQRImEAywubvVdntA0bHHTme8HBJT/AERioMI/
wX1NeqpXW+D/ACujnc26vQ7tHV1dxWolirXs4v8APzGnHyFd8BdUqWUdoaMHff7gcjClSoaf
7KRXpB6OzPMZAvDrg78wF6sC97wJT2b0eK5eal2yyW6sWFPa8TCCnyJlu855j8gPabQOAbmL
n7MfbMSjUb2Epz24lGYNG28s8d5kRBVxyggSrQxcYpcLQCm7PHiWAldsd4NvxGHchrGs7dVH
Vb2bhrhu3F8yqzlCjRrR5z2i59ROP4sRef66lt0c9UlgA576mUZVVC67xnvqu+IggxNhrNpB
EXsM2sd/aWr5THxKoy8woq+a+P3MAtZWTFb+o08qDR51PHvLs5YU6AibMDqZBusiYf8AX9Sg
L8cP+2TO3dKg03LKLbXTvX7m5rZkhg39SmzYOGv8MY4BqtwWJiIHivhx8R3CigDUzkyvVoa3
HD6bhOJfov0amI7+jJldXeBYwDdSl0lVScBzFVAoC+whlrWvVW7IbxuNa21ee+/UBbdbbRG8
13zKOL2xb0RbSt3aVFoAVOin7IIshWkTV32ZpkVFyzb4gWCxXchf0TVvYBVCU1vc0AfKHlKb
eu2fiuZjzMXF1+y44lV2HnxXmblAgotRLgAKivjwfiYPvh+Gu8Kc0DmFdjXmVayNJhv3OYts
Oj14nHpJx0eh/wAeJlOfSPoNsqNM5hzqW8DJ3718RVKAptlqbqw2KwExvNxxYliYyDH3EKWZ
RAGg9tXdzsF3GNl4gtrqsdlWcb/XeFvVASlWXdyiprkwVUVDPjamllddq+YDnD3oG6+J/vf7
j0ZTk+fMOTp7EXI8FkfK9qGSo48/iMojQcrz9I6GNhUPN4/2e0Epijax3fPiBQvcD4Gp5Wtf
tY+YsK5aeMK8v6R21r/8P5j9ujQM3j6FNv60ZOM7lgVcAyd5JfYClXE/+uhhzFoopWe2vqWQ
wTydpx1GUItVTd3YN3v9E9vd+IAUC+GKvcbU0rd5utR+SrXv01lFXCdzutdV9QCs9kV4SpZb
3tcQLhgV4Mk+UV+3vFo8YdcxbBwKpL4snKmHPLbFtvnriPqvv63jOsv09NTaPoFmKCgBgR7n
Q0exZoEPBL/1qIZCps/9NQDtldAavxcQDmcvtf8A4maxpXIY8Y5lkCjCweSvECnCiKuJT9Pe
BxNjDFOfFb98RZ02sgmmjW5T+0ZRs03N8ZrtrPjO9QSlyAqns+88StzhY5s8hrX+IxGTGF2h
r6P3BkUFR5Bx++ZvZUUDK5rdTTcIbNbV78QGIJHmzXzUvBqzUwv83/Fcf4PxP66Ok263GbAr
AILXURIqtMTdFnxH0C6Ole6dpIopur/UGxtFK2DpTtGJ6OgvgalPxqtINe8vM2KgJZop95pK
Mtiw2PzKlbtqFDye0xNAdgGdO4qFkoi8IP7J7UfccT7QrvlHINRMdiyvgg1IyDQuv3LBKui8
tQALBHs2/UM3YfImFY+T7ghww6jPB7wVXGt5paOjD011fSdfx+p2R6c9AzoCUv8ACOwFcqd1
kG0OQQ3eGAtc2DAxQV2qFRYpna1x3xBBdsre9fthKlnm+Uce80xjJbK5PN/qGGa0Wrd67+Y6
KLRZZuHYxKfQLt0K3Ay0iCm0fxUFvFC7DBHDfA0/wg/QRraisvO4OiIKe5ax9zE8AqlUoPaY
iQd2x8N5ZufGBhn3wQtyIHRXEaokBTrN39/yMOh6DdPbqN3pQ2jmlGhnHmHCBljb4poEoG6c
RK22bW18ef7TIgh6Cg7azAlsTTgbvWv+w6EIWCrpfMvm246b1jcLDMGvJwmOOfiWgcxToW3i
Z7MwDj+xzEVkZStm7jVZ+SHGokRbal68fmA901S8naXDi287z4dohIOcMHJjx+ZYhTiv3+pb
KxNRbyY94BAMFDlHt7SyDaipaFa8xYg5xo05MePzAfUb8HnXn8MrBLBZz6Xpx6T0m8nUN0fR
cuIyUEM5qWxAHgcQUyDNjNWMABUUVzLkUlK2Y3flGu0EmGkwz/tnfecnHW3Mc/LXPjUOBC2l
nCeeZb/bBA0L+9jBBQUIywdpgRQS2Wu0yGQUuE8lAVzyfH+hA7oLbfKURDlGsfMAAWhNJgB7
Dv1X/JhZ3fp6ATd6cRQVF2E/E1YxEWH4+LO8aewOlg/lqApJM4icDz+JRLx78Se3u3vMZCmA
aC7wnkxGwLSeA8vH8h6ULZCvTx/Fd5P+DBno2fQQq1yvsn+oTkVDBb/EEkUfThy1rJHYCDFd
qv8A2ZfwEThVwM9Ppbtz2nfGVdMN1LR7C+91+o5Xqd3N1A2Yub4og5LOy4bVx4nfl7jJzrUx
ougrslxbaxfkQd+zLa1tW1a9vj3g2TvHLK29sZkAGr13Zi8Yu21llGpUVjLeaWOtVHDYGOj3
cajhCIChms4iIAydPTU59denOYfQ2emwKhbOPhFyQq9MdefmBittE2VW9RQKtgw7J9OPgrvu
XtgsIa0N6jh24DfMGZbT6g6X2TvLg15GW7qdkb2/2e30TKKXa99c+WZWxmckpN6hmo1sLGP1
B6+SzpVZ4ohSeLi4VVb837xqBWprn9UogQFJsq7z4I7DFE2YGzGoGQo4jji3qGCXje3zrECQ
0R4LabjohMjT0XL9Z1OvyJ+mDPpnp2+631KTJ66Y+OM/MRapVtKGzGEy5mfotsXZvMEdkrT/
AH/nkmWLBTt1XfgzM3yb1MjXy17THArsm18HGh8XMBoFK5FO/B9zwjSC2T8aqd7kPKADEXhk
XKCzTMzYpM9rd5qMXgM29l/ie7l9ixS77/U8I/pvu/LjWMxPK2C+TH9/Xk9OulfwH5/gXwX9
MUcvUscJvNE7/Bvc2eJGB7xO1Luv5e0MtK3R5IMQpgLXeMQ3kpEGktO/Oo+GaLly8IDlrN+Z
5pSrVAZp6bqz5nDSyNpElEi8/wBv/wAhj1H6X9Tec5sxc+gpd8cvNHP1HFqWg2Bxft+JhYRb
3H6hRht05Ae+sSkd9pSujx57QYImQyDy1nEWaLxaOvN+O0oIoTTT7+JRVc4KyFTgQ9Rm2168
T32O9qqe3v7zdwwlM3nP4qUR6U1rnWYU2b4A6pXbWzv/ACX/ADcrX9jocptH0YO7qHDiX5Al
e0s55ncJDQHJvtDCUWOVTY5xHoLOKAOdx9sdMWLV/wBkRBfv2w7+YYk6iKqtT+plVVDZCktU
pjwqyt+IVcREaFNd9JR79crzqVHx0bsw+PMw1IPRVp5ckEk4cNN131v6jwKW/f2w/UsdtZmK
W78wSM9gq6lxiyU2P/kA7QNOFFxnWGJa+6C9ZefEtaKEbIvV6hcjZFcftzqVjRYcFWL/AF/K
dCewk/jp59Z654WFZMG8SpIYNVfAB5nZSLglQEgC2BKHdRQoqtPuPbLiAEqV1iHuYx8TAPCm
Gat9ilLvVd48qLisPlAfKjDbZ+WX1d8BwtNL7waAI/J/8lsYcAUpp2mnNlTTQvaBF3IU+GoE
Y8joymzvmFYOVpf/AKRgiTZTS+2pbQ5XC/K5j7h7pSrcbgOrBkDQtpM0FacNI1ThgSq6ShYK
LSIH2HEV5tz0f5e9/wDujHPM3fQQYrA1RdmL4ssmeddSlladsS5OT0Zoi+6hg0HcntH/ACPy
z9Y8s6qUjUgMmK+N1LYegUO2+2JZw3BTosH/ACAs8Qotq6/MUuACtF1/l3gyjJ5zJmvxG9rw
bNn9VK6GzTzsPq4gJmjtS+6v7Ss+XChjD7u45UZEKhcIy+Aj3T57ZiH3SWy5PaFMu3JL/wCW
pdfblWFVWfPEOgOkqsUX9L/n56kdZeP2dDlFHqS9w+6XUNxychjP4l+aAD5QEmhgmyIAY3wr
v7Q4sJT3vUXsa2OO8wEfUm9RX/ohpGU9l6uHlFm+OyNobBd63KFUjSC8Zb+IARvGc8xO9IUR
uluoi9h3IQuFVZu9fctCSXnoprZR26Mv05/hOv4f7JvNGbekA1qDJa3f0yy2Fh8D8zSoO7pW
PNRQ1jBTcXbCWp/hK7XNSmWoZhYYPeuYVFYC0t1/4RasKiHk9mP/AHxF4RaUuxG/xBypejhT
+4CXaTgv+5qUDvhpfJidrqRez3mY1Svw1j8fmFAQINZNldqgR1XqyUjn6meZ5P2NxpUpm3f4
/g3/ADG/EP6mzHVzf0mFJbtXsyx57Epw/aECjlTWyIDlFiqdr8eYmbg9cZO3OPiIGGuUOL18
zFr6mPcO/mBW8toZcPabQyDg07OZebyAuxSq/wAzFDKdrFcD8Iijjqtbr+mJs9VfZ/8AsskF
AAgWV8cxFWtsqhsubprKjJT+1zXHMeSH1mXEdqTAxd+c6gtQB4v+HX8lMvd+psh30no9LFm8
n4zd8RNJd7U/HMUB2ygCdx5inhLe3acd6I2LtgKj/OXBmm947d4E5kNKC/8AYm2OVEftABSL
Rjlsm5JWhe2oF33R/KHIyNub7xAoqR2FLFquvtutRQU/4MWEWG3+kb1oVMHk1NKJRa6/gr+W
xW1h/U2TRm8fRUOsK7WP9R98qzJj7s0zlW6ihq+zPF95dlMyujbx2jlq+6lD8hgwoId/pniX
3uCs5bzWWubgaLcWcH9QXyvZf9BwwOJKEJlw3NVgNlvf248eYrYljwUxQvEe+Ba/+xrtMzfA
0d2BbRuHfLD7QZEs/Je/JWK4hjAUFzbdL51DDqCPuHNZz/2HRqVXxaW3Fb/Epi+GwpyYIetK
jAbFfO/YqP8A+I/emyc5X0tEULS0EqQSR4Y8y9nOhDuUV8QYFaHPDD+mNNMXWCJZHAWDh+KH
PB5HymE/MeyYOdqziqv9Zi1KHRhRv9R21gydgt/EXFbInhgogH64v9QsNsD8ggEYFvdKWfiU
torg4LZfeIPhXPO8WfiH4IxvuX+mF68w4qURC9rw1uCkXfk//G/gv66HKbxnHXQBH2uJXNR2
YIAuJQbbQKy87gT8aAq/3FsDtpl4+Lfucwlq4R17f+QVYyhUxav9wN3CtBeillVr7YijLwr4
z94+pZnUB8lf3M62De7vzKUQK0ryjHbd+8oCBCi8agHaASaBOcitGg+bg2wgojAojncPe8z+
ZgjFEr2RUbkDIr/f4IrSFfx11PRzCvtP6m8XVxOOjSS1w17TNCYQcGH/ADiMQdpwKLr4JhBs
W2oFezOZXFIg48P5Dz1Hjj0ceg9D6jo69h/U3mvqnMIsyWBePFy/bnMhXe5lCFdtoX2MyVkg
pc75Q2P3KlPaU9pbtETYxTgAulsL1L7HCuZsrIYuW7T/AOVEuW610d2r2nHqv+R6czn9n9dI
4Zs9NZxVwuUP7gHdVALhd5d7PqKtZVG1oe2MQeQTY0bP6xLjOnTy4f3B35LXF1r+pkUc7Oxf
6T5m+e+Sl4fsnLVv2ORD9wh4RYlaIw6iwcDDOtEC62Kfj6g0uqGBQ4+PmMsa7honHus+oOri
Q5DefGb+IPOUbK6e/PvFCQtCmTBjOZiOY8OFSB9/j11DpVyvQ+rmUfY/Z0M43Rj1wsjgZoyw
7syw7L/8lyCS9NKx7xcg4FK98Mc5U2NbqvfMquA79Brv7kIjSzud/advqzbqVqK4oYO+Iwag
pZvT21fvK0qDbpeq9ncXiLStO/8AqnJJNHbr4zLUcK3aaowB8o64qQUTrb7eP4TodWc9QOYe
k/Q/qbw5zZ6WLMFLzu4kUE2AO8y+kuPs1Uqv9q6Tb9xY6k6f5xPFRMlSqr4IEGhfA2NY/Ccn
6JjMMQZsby3BK8MGk1+2Y19haWLZ7ZfuDDHZrNdXAEC5xc6MSy3VmDzMSsFMqNEzJW5DZwX6
nv6K6V6SMr+Gpjd2f1N2C37zZH0AK8qHNn/sAuELgODPgxBuYg6Xd/vxLTTQbRFd3/qiOtXy
gu14Ge1e0L7CNMin+V3iyYc0VrD5uXBjZdGcL21n/svLTVq3g89uPaZ/iRxR59v9wbUbWc1j
8zBV0ndDdeNZjagTs7Cv7hTyUO91ipl+c5PL4+pomCvPsu1YthR8ym6HvxBJETBgcxmAUt3s
+uICyeTn5Kv/ABM227auhCe4v1KBrf0ikZl64DV/ic6IPYtw7sCFLzX/AGfRx6K9JDcF4uIb
zd7wZY+i0BVdHaW+xQqW3X7l0BByXeql0GcxT4V3mbjdtf7sz5UrmVcqLvu10v8ALXx3lSpg
U7xEuI6CbeZazDgJ+IoGjJf97kAVJ01Czeyyuc8Lp2u4WqBS18Ook5D3IIITFtC9XxKFOHN9
IlZosvkja5c/wV0rpuV0rpt/zU2T9s3j6DNDwayU3KVsYFGBDD3jd/azd+dTNfp0K+2I/AWQ
gp70lBO3Y/8AIWa5rW4ue8uDtlbZliviGC4PXnZ+YqpcxYMMkCvMbnmbfivzGdFKFtMJR9xh
MKHAB/UtqBtlvgVhDoIcjxbcabKpnd+8wDDGNm/LUvUIxW32PuVOi3F+TX5jQINclr+UGxLE
DPhlsJ7oi7z7xy9K9XHoDrUJV/w1N4vsm0fQPwwsWUYXglMSiS5nsdpjOrq3opLnCncdH9r/
AHAY4E5V+fEK68rsQQ/v8QlD8fw2Qx6QgyFP2QsmkNeFaTcrALthboe/mdn24FsTMnC1bELX
4lZxVS9yXNtC4aDee9xkloumAa1/HXo59HMPQQf6duh+dNujDpSiHBydoYSgXgo/EHKbNJd8
fUdBddjvmscbY7des9V4rzALOXZyvcCXZrfMXBA55bu//J7KQ7hQARrIxFK2W1le8siqr4He
X3mfgUqa7WcRRV8INZYtkcaYxuvXXXfpqV0ZU46nT8L9OgLfQ+gedFh2PeU60YAP/guJtEg4
cZ/MVZoOKbz1RrWIFZC8oLWx5tJncmygw2Jjf/JjWpwNrYE83UwcFpX2Kt1DQAAKm8bd9yss
JAOCTzVoCNrMb+HtGidPeLKe9NfEERxW2sMtdt4hLFibGLyPzL9Cou5vl/8AZbawNh0LV9P+
Zm1WlKOmutWfwLr08+k5/wCam8vbq566i3LaxL73dzMS7EO4zfPhlVaM2HV1ftc5Ro1NLQ9o
NgUzaZ5QyZkY6Xf6Yi6pS40DrMpUihrLXv7TC1es7l1QlNGi6+cM9yRnO0/pmEtuDHhbEL1a
rD5GZPHcZM1GKFhmC1uj8MQVXS5a0WyzyrU8XUFpgkRvaLdvAMuMfkiBHJoarconYE6aiSum
o8Ss7lTfXjpfHS8x/k/UGWDOb9OOttsXxpUbWA139zQilO8rcNgX3Hsb/EGa59k7BrEMdXjr
2u3EQsN3Zlc/mXy7jZ3o3FHoDFrRR+BAC51HnwgeFrKY4NeGYUUGldNwYfforTxFYLJDNhy8
/wDkoASwz0q61tZXlVuFeWPbMBAWCjWxP7jSr99oNjZWbjsAsolGoGtmd77f8iB+qL/rBBQB
4HE9ui4uXjE+ZtlTmX9Q3MXK61mXDceT7wZm33mb0460g6XVOMMyG7UHLP8AXxKf96kUpo8S
l6AGOcN8eCMJXAuaXj8V7xctAg5/CAWVerzVI/rpz/KvS6iy66Dc58z36m+lR6M5j/J+umub
qOpYWgO4utsHJ9JgOLuM+8RydG8uLsMLxftLAtpeeajsI5M925m/5npfTjMo4dFXO6Zj9phq
eEqcdEOo6FU/SE4/lem/VxP31KpxK5QnE8Eq4ECI4lRGPl8Qhup85gW/j/kLO5jz6n1H8NdE
j15lRwnhKQghMdBzFhvMamPmNXuYjCekM7vU+u/Qzj0b6MOtY9JGZ6MYuldKlku2Klc39bB9
J0JXpYtc1KcPS/KUoalwlwMdGjxCkVKlHQfaXXS8QOo1ozZnPQ9D0Jx0IQIdAldHWIuIsMtR
iqlYmBLuGIdKi8LA7sTqegI1AgEHsQwJ3f4OOtw6DoPEw4lcwfMylNzImxLxBbxHXmGiG4GY
QPaZQK6V0YkqU9AxBB1B3enPorrU1OZXoUk5mty68RWTbmXGIrNYJxiCZCj2EDSvhhORvdcH
2/aZSp4il6dzkhIhvLMKEfJOMxInQPAJpw74RR9UXKOT7TKBiLQTyw4mzHodK6PV6VcCVcHi
ad4lcxhcYiGYkZfKUntPiUs/PaFgO6gnEcNJY2w/Mry+2CJMEpfWyxeeepohSANZ3MAXw5Pi
PdBwoD33bD1fk3Arca46VJLQge/pKly+lTEq4cTJAgFRqRHiKzDZPibj0VfRkCD8wzQIJzBS
Dmdode8vaxxdkYUrGDMan7xCUj4a1zO9eCZYUj7Dv3cx0MVSArEBRtNWQCota6qEVE0s9oAr
92GBVn3zFdbhfpIZhAgUwnGYMXPTv00lQjUcNwwgKBrMyK/ESZWlRWl2HvFkpW+V8TPD5OWG
ZLyt+pexXbtf6IzGbhSTR1KWQ3dmSPB0XcuLUZbOXJKKl3bmptmNoHmbOnPTaHXnoAwgzgS8
S/vrdHQh0rQgF7zAxmENz2EqYRGyDtVkbxpfcY5PjY4KiucxiPlYqoWm4DLp2XUR7pxGkGhz
LhK0JsVMIlSLdYJWDZNjzOb4jtR28QKAcZHhNmPQhDpXTnpzC+0vMUZeL4nnpUcw10CWxMZQ
QnESVHi7sZ7XbE20vvMgMaJayF4K1B0DOLeoIeO8PeF6Afsx5tovj8y6CkcxwV9AiV/1mpBg
gU8FxAsq1yoK3EUO88RMYF2xhkc1Ks6d81DnsOd/7zLxm4Oc2j0v0HS5dnRgPExK+ZWZX1NH
SoQWw05KcRuPGX9TBm8RBmdkRdA2cneq1Oqx/cy2aMT9wXaYyJCS/wBU1PmJHtBZWp9lzN5+
iBwRRGBsq1hqLUHKcMtFRWHeOGj7zkYe0SLupYpoiMk+Y4XoQ6HX2n4l9pe7gYh+ZucdHUro
QT4B0+uD2mljhnAlwNGI5Wz2nEJiDChpYfeW4rLuTEtdSwQtg51Ln0gOd34CVItauo2uCmyD
ZeHaIHJxOEIx2i5io04R37Soy0/5HCT2TKp6ajZjbOehqZhDXTiMJcUHEvGI66fc1D56UORh
BXx1KSB9ybhHdahhjt8SxEzeYGafIDn5ljM4t2gPvQAD3ogwHkF3jo3jl/w/8mTFxPMuKoMW
ku8HgH+p4gRIt5VM8TkBY944la0GYQctHMdAO2ZlfMOxzcGZUYdSb11Zc46cS4RmpVszc+pe
JiWbD0eZhqLxibxlLS4OJUkdzyRrVHPeK1I77i4RW/OxGKy3rExNO2olL3yRz2vTOBR3YzWb
tu5iJ/ZMvxo5Szo6zG4TjTNfHFm5t8R26krpXp5nEOhPabbl1ES3wQPMBqW47H7/APY1Vtcu
ICrT4ZnWGOZU/ZuMS+9ItC1zM0rmY9jr5rPQsKA/kQwEQggtEN4tYuPHsZQIIecSobEob5uZ
AlKdjZn+oVdVe+4lX7lTJN5hv2yhLz2q2bPoHpfRieoZ7Rom4Yh7zXMNdzUl5Fw6K4uwZ00e
9SyqfKIUzXywyxOQ5ghU88BDRUfui2tT4CXMMYkFcMp5KFmlq6mcpuZ2NXOYdjPeKoAe+5Z5
E4JS6gaCCZaniZRFKAWyupnvc2iy/QMvp8xTl6Sbn0hzKmOegDxKRVcQwibSS83lMzR7ozYf
Ai9V3aH5YDbyYW+Zc0SgFTzG7lxWVqpW4hi2MIxa+3XjxFPbJbGCUQXY2xWxuIVU+all/CkX
AFVKCyaBHniPMLYW+4tJom3oOldL79EzCcwqOZhCs1K6GcdMczc2rLDO0sll7zdpVzu7HtMY
Vces61ffvGAGwKsU09ALTcG5InYQc3HAGxyBjblV694MgtIOcR21KWh/MLsgaGVlBgorpGwk
OXodCEIufE5jFM90O0l5TOYNRXEy5nggupmYgyo1VYe0e9bg3iM6fY7xLExEQUNQBQ8lEzBH
EWqsCp3jkzAp3TuX6XIcPxuZKcJmeyIzNOVS4yB2suOxjxLMP7k7sOrHMAxxN2PQ6V1KjXUx
qXLrpvxHMDPUdFgkubh539QkmIMsz0y0qHCOXGssSk4iglqB3lFVp5ltyseL7w9BNruJl13g
7JA2hnXuSnh/ycLVwyjtOcmEPQ6EuX9+gm+ZxPecagwzDcpM0Lc5jGW9BDiD0nvgnhUwJHZ/
wl+1am0X/sgWs4Rflit3TL03MgQgFZ+VUwyr3xAWLQPmksQbgBVm4cOXVcqV6Cc9KxHEJcNy
4SsWsGsGulTUXxNwxMph6XDsIN9C9K1ZgOm/EtqLfMdwF9phLHMzbYh2uGJp7y2ka4nRpBSu
iodCA7SoxSUQ+c9KZntOJU95UIqVCK6V0LdTlcIqdjoFy97mo76KXEo8x/lG1qWMX2ntloeP
SLt0+2e2PCoQeCXgJxLrmIcpY4l4QOwS0FL9pbqr2l5ftLswhjDbDLdotm+oq9TwxlbEj2Ie
M8CCibAJSxP/2gAMAwEAAgADAAAAEF+sZCfvnhi2wSa7lTLJ+xRnDLxHlccLKJ7dlZRB+rx4
0Kktj/68lz+W35AzjfHqhZ/RUAWTQFNDjxbUeiq31P8A99D+baQiinzLxftYY8+neAj+buCH
bpdsy0HqRbvbESa/ytKfnPCCfhMcHg6D6ZZrBR3cdshLZ18yH3fd34xWqp6YHT2RSzyG3Mlu
HDlzyYJgTNx2HFBm1wjZHIOyuPaxVH5DDXRF/ZueM44Gp2fO8YLMXgIjm4AMjJbTSWzEqPaP
88E1MT0a0Kr5DejrxoJsZ968as/wGM4HgndiCxa9DGMArcjHyujqU3Ixsez9aILgqnRwaiiQ
0/8Ai8Yx4lPrHfaWMTNsVu+vP7d73Y8/N4GqybalSYKpZO+nB62/HIRwMNmNS3gufe0x3i8e
W7lx2HyCNXb8oRZNZPvB0/yWFQgitqXPcvWKPCyHTqZslP1fS48+6FtwJeLDr7XhjEdU3NEQ
AHP51t2B8Gn50gGIhe1nXhAP/YjBmCsB9QTAYrD/ABdGbhU4UDPjFdrPsmKORNLMUAxnCCAL
GlblBUPjPVKRJdBDPUDvhwxajGkgVZDQ/wCYt4TlDdzONTfpz8ZRS1ulCgAWNk9YGlnEfqxM
SphzRAjr7TA1vpRrWvtC/n9sKeaop7kk/bLyIvyxs195wM0qiapV9Twuz30YX+1JxyRsjNW7
dTX1GRw+9vIMt0+9QY17Dy9nVBZQR1yJAYNJFYvx9tmOpCfLtBKF5l4yQf37G4+yP+a+RJLQ
U2JjKxiC+8Nlr1MZnFAK8qV18xNTAFfyKjNR2jznRhGYs5JkFYuojW8s4ILjPvaPL+rMAVyY
MAdgnfxk28JQtF8KIXv3XxhKy2uWXMaenM4HwOcICgepOY8QDdQzV9m7HfGGFx70CMOJ8L9y
MF8OMD9x8AH/xAAoEQEAAgECBQMFAQEAAAAAAAABABEhMfAQQVFhcYGRoSCxwdHh8TD/2gAI
AQMBAT8QVA0l71l+ctLxcvrL9YN5y8v1ixctzYLWPUlp3IqClorKAnmxZ8AJc5kVjv7QW1Eb
HeYM6pbgT5/UEWMoUU+f1EEL1lbSnz46QWr168vSOSk+Y2PMcFhwIRjohyzU4A5NSlT46dfM
Fp8yNdvyPWYfXzPT3gyMGUB2enP1i0Oh2wD+yOt951/GsvBNszHhcqEMRmk9ZcOUuEmNEmfW
PIPvL595/Uqt2+fWeSgnQiVCJZTiP0kou4w/NCUtwQULhcjzXL03UG7/AK7TmKbe3eGLXZ27
S4rb47xDHPe/mCHUVy/neEDR8/BD2Tx/IwgtTvSOC6b8cUlfRc0DzKmJqcMTniNDq+OR+mUu
mfG+U6AOJRhrl/IXhreZZDx9/wBzIG9ZhMN5lsurN/iB1F/5+GEWN4hx0lSq4qh6xF6R5cNC
Cph6X7RgDyRI6t+dsbjr31iB2+YlJhjB+n3iANG/M2P9gtF3zHEX6Djz4ZA8x1mtwCPLExzf
v37eI8tZTCxdOZ3N+0HaNq8f2FtWyuZ+/Tx1mjn7+vKVU3fv0/cSyj1/kJcuXBmsqJw0nrNU
1OFa2XAgxpzEpyjkaKl5n7IAlD/YhjbH7mGaUUYW9HpEmsoAAplx4GeA8dJNU1uDa1BWgb/2
XYB79fWDpt94osJ2IPYjh1S7QmK6iWaiKpi23wqVLgw4HB6zJNbgFARts29ogFs1ftEY9zv6
QMCA/vjrLQ2zjpAqXftL2DWt4iK9t1MVXDUGKrbwOAVHgSpoPWGNbgBpojnOr91/e8ZB/wDE
IckWDRXzEsOcdB3/AMXgcOV8zWmtGMGtksV9z9wryN77zNj7uvnpM+rfr0lXLfvB3gJ0lILt
7y80d+s7QZZy3jv5lbq2+em+cSrf7y/r/NLHlNbwQUXGND33gqt+H89fM2PTt2lhTvntE12x
XSUWg/MXF8dnrKNfj/JiV0FR0DgeNyoceSXtNbwvSlsvofEFLAr0jbyPbr/kptNZ8Skjz/2K
AGmn3/pFs6bqBdSbv+wSxeJH6jB6pS5qcAJFqWZVb/Xk33h8Tn388tYlZ6/315ygcV7+f0S1
ejesLqOl26xaVozvXnLjW2fPeYNTfmZN/wAzXgPC+F8TQl7TFcLBywu784lbN7/Eq+v36+Ok
t1fvLFX5+P7BbbEsav79f1Uy69Ov6gtW/ftChzyv+JmvWLM1uAECXD/ximvX7SmUsEoQC02S
3IlMpNeL9GnA4L7oMzW4IILYXU0wZ567/MZIU/71iJRgd70K678zDjWvWNl1jPmCYp09/Xt7
3LVLXr/ZmDr9/eNXo+m/qH7pkvAYWkhi8f5v0ijRvW8Q19sXLSOp9pRB2Y0lT1+viY4pf5lf
s5S174P5+4IXc727qPqY/RcOBdeqN3NSMIg0TLdm8TVD1/nKZ6Nq8dZaRxp33yjtfyHZ3vxL
TIdNfmZK2+Jft+olTv6X6DQ4a2LDPQIhRv3lh6V31rf+TNt+Y6xtX7+Jn6N9/EVhOen9moIx
+v79VSpUqVKjMCkXMeXgAcmYJnp9/wBzNZ9+9sCrx+IxW/KNetDy7S1je8RQpyd+0FDqcQqu
0eqiKmBwW1ZkYnMqAqKZndDBLs1vC1KmW13z4uFJZ/mOneVVvT9107TLdwGtvxA+fwRvW6wE
y00li7+CAUQDeILmIHEAcTwiCWmBWYDiXCOek1pcup3ovqsu5x4EOIxVrMiNlaQDcs3It3Li
I1ZkhpXGGa+uuIXBXUEtRxmhS9i5iuWA5QxIplBbLLhIRaZqY/WZ4IsxYNaQ4Yj9Inhg3hlT
MLnknenVTNR1WXkW5qZzl8AlDESZXlAPRG6q4ILJQxKcIxYmGwuKUUvaK0alQJpZYZKQPkg2
lTU8bmodXEakYI5hOsnqwRtmCxlHLYlqMU0I1Cq5s1ICmx571iDumgr8y6PcV9orObpBaFEY
OandgywipjMFsBZrsihBQEQMQK3C1iIfVlnKh5K8r0vrErVnoe0arfB7TTy3iIDmRQdIgLWN
bmR7B3G3LFyyzkiMKaweaaqIgs01jjGtpHWAfQhCpXwCB9Zu4hp6YmFaRgaDJ5iX0rQ1ObLF
3GAvnBoHeJuIhbiAhGB3gjSBGXNIY3Ml1FczXLwgjtR/TesJ3uYxcmfaJQ6O+dRDEA+Xr2iO
WOM6GOqOpBLs5wSkeeFxb1iy+UFqpoqCcQmLbLLvOSROwhkdD/kDUat+YOvX8TEnKESq0iy2
YlKmkEAQOQxCvMOWVWsqUwF0g+hEDSREIhxmK6WCt2xAEJtLOUq5UiyU0zJeh95gakGgEFan
M7kf58RVYRtSpaVAGJmQbVGxiFNZiBuDZUUMJOoZlWXFQcDcayxHJ1X4l+ylB+Ue5dbYzZSN
ekEc0GqTNtywXTgLaoJaRckrmQ5zErC60uc8Zl7bBOiNQiQu5a4ZnJSUVvVEIFJ+IpY+8O1X
xLpy0Mwdh/EA3HKWNkM1cQ84hMM0IJpNHlAmBeDMsKuXl3EU4YlzKGY6Yl40hSZlOhAOKiQq
LKWKwQTTFLcTjbF68EpLlpK9OEyELhJEFUYWMJBaQCVYkgzCJAXpP//EACURAAMAAgIDAAIC
AwEAAAAAAAABESExEEEgUWEwcYGxwdHx8P/aAAgBAgEBPxDATicwg0uINEIiIiIRCSGPh7ZB
a5ajgkapwjjEokYllJEgnc+LGI7fC4pWVleoV6E3KUVNFeivRXdcrm8QR3wngZTJkQz7FaN8
oX4u2UXD0Y9kXsy7Gk3si9jSa2S9iUxSK4YljYl9/D2+FrnHBSlFQktjSbMtlFDVgp+/HXHZ
BLwJifwvwudFLei/C/BOvRCef7O+FrjrBkQTcyZNPNE8bz3wtcdH8iTEivYkyP2R3Yk12R+y
vYlknOvDYuyC4aMEQkhhQTT0VdkEEG8iFyuGuaIY9FRgTQ2tlQocdFboikQl68HkS5WOELjR
WZKE2VlYr353heHYjoRKhUjI0abIyOEfsgjwQSBXv8HsT5eRpMn0iI9k+iSWCL2R7JjZfvxg
35LhmDBgowmKMQwxNeD813x1xXDXRfhfhfgn84vwvw/Qvzmc0ho2Lxd6M9mTJkz0Z4MJvvw1
4oXZOKPQk4TOxcpr8W+YLvwc7HN8IhqDC4RLYkYkl+NdkR1wyr0UqKjGyr0NoSehvPKmLnRO
V35lZWVorE3clZoVivfM4ROILsnhGRkZGRjpH14In4FtkIUaTREiL2RDhEiIiFEyoTQnxSl4
UJ8J5KLIzobSKmYIIQREJgaQhorFhyZCYl2bFF4TlKE8ISoxPolTUQbSLQmFXBY8JxC8y8N9
iYiY5eBJLRoJ+xqJXBDsguYQnEIQeDZDZjEJhexcm8c8jNmxOL0QS4XCAyCdbG2H8IZB7LHW
IUb0JHoo2JyYauzSMv3yhl40bYGmydcEaERWNeNCt4H95smVH1P+iGyQw4fQg/uNe8s+hORF
E7I64Qx4KNnwMUL0WFjXSMA5/pDLvG/0Pq4dZ/4Laqp8GMWjsKkDGJUamoz6G2ILoCRrAhsg
xsomzfFpjEbKBV5qCoDJZZQj029n3jEyOhqlNmSa3sm16EpTmwpWzLEpCEGYCHqY6t69GO5C
1C2M2FukKz+AIlPlHv5GS0JWmJayLhC5fDSQ2lliHhEBVJHg1aG7VRQOhDeHgtb0bH2zu/8A
vgg1/LY1DTQj6PRumT7sXMFQ0XZU8kpxGHQ6xpMCAQAFb7IBT/ZlYMQvsbyhJAssv39K9sdP
P89i+MZFIWgmLAaiinY0Mj4GbCRmrQ52htaSIGmzIrZ2wLuh6kf9nuEYWm3/ACUn0hRYLQhO
xC0Jp4Insik9LhjoTNMqpsiWRKG7wfYuVhltkNJVr7/gdDAUkSIJiqD/AL/r/Q0aGPYSESZk
ZWbKiLsR7GyZY2uh+xJopZE3YmM98OityP0YnYuAhGZRRQ2GxOlaKgmNlGycmNw3w8CRkIaR
D//EACYQAQADAAICAgICAwEBAAAAAAEAESExQVFhcYGRobHRweHwEPH/2gAIAQEAAT8QAcKc
028evc7sgOH3OaOvTLVv+kT8RKMOdSe2Lg+oAXaWu/ZAeF+Yota/MsOz5gbqzMYhw33CwbZs
W7fmV0H1Vy827+ZTwvzC2GtFn6gPk+YpW2+YB3l92vzHnHUXwdYyxidzR+LhkRfC6fczvlDz
86nHqFnOMWPjzMI/NGt5j3Fmv5uN2rKCCl6xX4iu2pQ0KQOrxUt7S9MTt07v8w+GnczNJD6B
RqI63AL+ZdEaFP5qHKs9ReYao4ivP+ZStiKv8Tjk4g0FVz/4Fzgi4cHUBZuRHDGDbS5eZBc6
i5i8+I4jC3PMvqHScsl+INM4amLBPP5iK36ikDdf3BHwkoErnzBHuUv+pln/AIDuVkV/Uu/S
cZxPkj7Cwn5m34uUMWcH2y3blzXPMXnbj/1kcVhigsdsnIJUGsZpsd4llzqN9qlgpq5r2Iej
YrP4vmL5uLuS1riX0zjz6nM9oOsD3ONjFu5OGNIRcvlOZdvXiDWkLLlzKaafmPNE6WfuWXLH
CDZRzsv6gWn8zgdIufXdPpjAeEY7ooV6mkOb7mj/AFH3HCHGHywDhdyCALa9LHAsDKdZyeTz
y8RDhXOTEu7BBXjbpUjxFZpTQB5ZvmWTD6nBADtUsY8+B8JLRp0s8DxApBWwcL3sM6Hy4yHA
rWkAA5WhvkaNtKRRJawh6MLlwYIIuByNzQH41hRFrVEtAWWqAeBXxcJCQBIABZylg4L9DQIN
eYlh4oGltWm+RlFlv5lswwroZcTyJP0DilFVX2qrpRoTUZqzlYLpQU5apK2AqIcgeX+YlkYo
U0swsqojWVF+XyggShv1vNOlKq3rBK10lNcgpqkFUsCdl1R5AZ4a52CDa5OOIWaQC+Lr4WLY
I6bDsOwavcBJk6OBtCC/qo27/MTjirl+quGIvEC+icXcu18ywrVXLecZ8VsLqWFNqK+5t7yz
2kIBOa8/MqO+o2qziX3OJOHxHbzfM5di1tqUNL018McCKeJbJW+2eQSqXQsf0zWo69zpgwZP
TBJYNZoVYHeZUfrJasHxAkFCFhfGRcdxjkPUsEKshDTdX6YfME4H4+IcYFvccb4j5TbZs8p5
qc4QBv1O8ke6dgnyFck5O8ECnWHMdsO4IdF8dWn3Hy0LU6WzjKPiWA0Yw3g3hhwdwLC+FKyO
ULUo2PfuaB31uOdOsd5i2u7ffcFAxqheI3cHEAt3zzU7Dz1AXTjzPyp/4c3DnmJ7Jo7HnjJ/
Uqe7PKUF9wNsJuoy5cI5ofUF8RSsj8gqDo54ZiPsibouquKVyLyy6t0i/E+GsdIFLA5Fc4uB
YpmoYX2lnJUXfayBpoXQE1vD6F6FKWwTY9OKDAu25nUZSIGvAu9OK7iqbSGKxcWwBxi91KI+
QK2n2GsPopHSRIGwcNiR8kEKBgW3hwefwuI0jYKkNVWru0YMb0HIQKUvgo8Dt1UEYlVCgWPS
qPVRK74Uq2wW1hZR5HgE4QsiMtpaYL54iaIGQ3AXo2llGVq7mg1YBjnlfRagK3oUNnAXvnBK
qIVyWokUa0svtfZObO7oGhUWKCNDH6n3NKT7nDDPMdPcvUgocQci7j2R9QMs5jzHiyWnuapU
LpbA0JzCKGpXfDf0y6ne8Tg3kY1c34jncd/HBLtqZfb8yt0BYNN1M9iKkzklaq9UQfW1ZBA7
EIis55F+yJaRvMoFq5sQppVFFJY+HdXySgQ8SEoB5oX/AJlUCBvjGvXDXmmGx7UwLfJ5FXgZ
foTWK2hKpbfjzEC4naqCDbo831tER5a1gOQR2k6YEa6+Z1PFzomcEqCThxWXvqX6l91OTXUu
kfHqIh/1Sl6yInPHxDYK4cRejc6bnyItVkq2PM983AYLjiXzb8QD1kqFfdhtotAixRN+W2IL
19TWITSuyCquL3QIUiiwd8EtOz7OaW71DiypjRoeWsptuzuvBL68MugB8rDYsNjdKybLa1p7
+KsbXBtOH8VPmoPsF2IAC+kZRtcTJ+XfihwXtd7d1jjRYUF9KWu2ab8RQOgoDxUe8eDKqADf
guqroVydoXHz5alPAHMZ2cvGjk7WU2RIFJT4QbfE/adgqPUqPcCR+PJ9EWM9BSPhPM6m3xkd
6gbfdx6lbf7g7tXDkVsOSvHMvkmrQ4RiXFr/AHLt9x5zY229gl1hhD1zOzKqz7R2Hu9yoaLi
5y9RatVCW0mXAdw/UuRB5YCqvy7R3USZiSXTQeVvHJjqCoimzBGxY4DKPNK0wFKwItqcAjy7
7eJCwXOBlqBlgvxbrTI0SQyl8lqWeblU148AqNt22XaB3EI6WMshZ5XCXDojFjLwhYHlOZx+
LFKZE15WXfAYc5ApShOhWBtlr8NYOV3QJ+C7l+U+FKjPBU/+WEWUuI2gIR3g0Ru0C2LPBc51
QKeFOeaB3RhtR8L5qqO4JCX5Cxdt5RaHaBZHwAM2L0WFW7xcAPlFJY8Sup2unqDl2do1FjCW
2qa8wtOxrtKlAdy2Pd1MpqfJ2ArsS6YHZNPR6l7k1yVnj4g00s41nTa83BCl58TcqZVt3Fb2
pzjV3CBXHmH8RNyVdefM9ALL9o/zG3Ti2LVJ1KX3uOcxeU44+oXZ1HFoCgCqGvbEiIgdESjX
iy/HcMudgbCuE2gAdyUw/bFygDcsv5IC7gUC7QFabNWZeQe4trZTZ+By+LyCnAEAjXTFZOAc
a0+uF8XnMNu0olatefIvxcC+pNS1yY92V5srmFwiHawq1p0dvUtSRVXJrfD18wvNQ0u4UHfA
vt4YN4vi5BMevQ82eZZgtww8yzStvioUIoxSzDLvw+YlZHX1FHa1obOSm+IO6Q9uxb58fgfE
VIDTDXjsYy964PKxlg/RFEQ6BaaGxrXDy4SykMSovHr1twNCme517ZxFukZad/iWrTGavP3N
FXmfL9RfZ9TxkEOOYeRLvm6lcUyt9S7WNPqIHDH8C/4jtfcsW8w0vmFWGIGytKa3iFdkWqFZ
V8PuckCrpGkcHuyzmAgMqJsoMV7boyp0ZEJlI6AdDd+pSmCeXRWHkAHFusuVl6cpanRd80+o
Rc0gbVatXmsM+VtVbdNSiaiWsXdrLq4opNqJU2XTZ40riEgylqQKOF2V36l95hVPeWvJzrV8
MW91abYJe2AHW+1NCQihaQDe+r17ZSZCAVcqqIjTZXfohisqDY0TAir87Doc0GvutLI5wTmp
URVI+haRq+N3LJlHyoYAABwrr3KPuBXBsPIqa9EYsFAwaVhwQN88y9nH+6C4AbCI+YM1oUlK
AAivN7CXlOlmnUDuaDzUVt+dgZlziD0mtDmHGUSvHEvaqPHMwQb9JTF1USy+I2KVv6UKtd+I
eF4ZzZLSqy5fRX1MzlItBw3WaHPAU/dHeXee3IAqtin9h3o8IlBVIq+DVv0Hce4REliTeDiX
VXpBYFl3LjV4n5NyMGKgnhKiwaqqqfMNtfVkDCsKcG5eu5EAI3RY3a50usE9fiMKwryV2bfQ
wLi5/IHJcteNaYERiBGhcgp6cGq2oVYBpi06B/B33EQw+z+INKGgIVqmNL8c9RwCIDVcMXAl
9ivBKBHsgKj07vyPgtQKxvAPpwPIjZxGE7S9baK1YFCW1byOfBkThUGW7VDQhIrRU1yynw/F
Qwrv+HDRccmn65l0NbQILVWBYGw3CNFLYLbXzLTH9y85Zdj4jW1Ep5/UH4hxj3HpKlXVyrrm
aVBZzXWdQjPlqK/EcP0RUsiUXL7jFtVDsvH/ABKzDCI1xD4rQHp4BHI4LpqBXmQk8GxpezLE
vmI00qFrkfJKq7hRTbj9rWh7SuorgioyvZz6eOpm+wq23y6vfnYE+VqrCyqcCK1uPGOhNvT4
PENa1RdfGir8GHghy9JJRwZ03p3EAKJABxb0dHBLZ5mau19xHsJedYA8JSfhh2GgUNhEMRVb
dSqNSxYB6ed+d5hhorLtBR+QweTqectdJahT4VT5mjUvsX1/3Q9QGAQjR8l2HMb8tTul+JnH
lZlfadJhZ5fMZklm8lWbO/BBB2ko+S5dk4sbnJKeN+YZ5uGNReMzzDCHU+OYk6/cD4AZYy+Z
QPEsJXNi+IcrkHm//svOb2HS3CAK2+iUgbB91sCUktaSiLYolLrKlEUfYBXeBGm3mlvnkCju
XG3YY29FDG6czuLqEyiiNSXQWAinfcYNh4AWpC1cVNNBV8bv5q6dpN1VC+FnBjA1INaBevKi
pw1qra4teXfegHirEkjIWiHMqbW+SVimBplBjTSDZQt+FCNAgcAstULWUXPGDqM8SoXhdppX
rMJWBdKu4UWLxV6aFIRDN4cgu3Y/DmHfTXQt/wBEOVi91lKTHjGwNhoA1hkCmBaGDhPSrNL+
4ov84F0w8OpfR8VHTqLkwAD4cvnbuPqLu/iFr7nxC+mcXK5m9XODmW858xb1UtlVdsHC7l1l
wSy7leJmXGGla/lN/HZV7XDrxsa9yy2o0DxADjZ7JdC9hNihbq1KVnCuCkJ4tGnUc0MlqIIr
obQPMpAoKk0xN2xZXPXJKNMuMGgUbNGuaPCQbVSq27uNOPPhhvlqhBa2gwFmAFuyoAaVCV1T
cVigBErAuwwfd8Sz2WF0tFeaOfJULERS8l6lojTvkTklg5GgLhV2g6f0xQujq14lPsd8QbQC
3TW1/jH5irSeUGetVH62pnIeQLO/DRK9LwXBncFNS+lIY8RZftQZHx7fNQWXDck1VXdFDZTw
wPnfWjttaMG9RuEmtrxR5SUebn4F8REvZTwSsdMhXDUaFwr7gbBldfErPEHIeydeoqfTDRTi
cZ7ngjS5+GGXQiTx+XqHfcpuDqPHolsDDUE6U5XZ+yAIIa1FU4GlOHg8VCc6TcBaOleRx+4w
YhoSlt7CmLse3r1XAH4AKXhwOwrOS0ODpKMPLzVQ6qlRLXmF5GxAvXekXRRKyjjwgxbUjVrY
VnEPTrYwo5x0rXQhA4fMIEHgq4sjtrxy8ZLRIiIIwa4AvrIm0uDVqTOOPeckIOxVoa1VBlKq
uKPiK6vU4NibsavsMyJqJYhwG6bR3ZV8XCVLCgVPKcFe8gDkIwsqvYPo48aYAtysgUOeVfm6
9I4dGL6ChRORuPKxeXS/2VfAYBNfErm5VOnPidlQHzNFG/qcs15iVHfUxTdlh8ylbLAb4+Ys
Hpl8EOSiOJmS7dE19M7PU3cOEcajd2Tl8sbthyOkqOMWU9fEJZgLYtt7NZRRl2jUIEH1Ihul
jXvHBhluSKg4ahXB3aOOEoQzNb0U2/QbHxcIii8RVEphKqtRsQxDuoLLBxeHdbKstodWjguw
V4tsouaN5o3DlKSfbhdlx8E7m2IxuB6V6hSREqFqtRzCe2V238ewGAfwX5J30FsFPEMVTo3q
JM0zqXqltEBp7ZvGrhOTlYundO5UWBkgpUOonI0ofaxccAtUo0NWuQfnFAAMiRFNriwF4m+S
R30Mzlm6tdBeKwyRMkyjKZ0b6gT+pAopkpN1uD7pE8E3rVdXoM4L7BMQnio1Z8yvsIIHE5bh
rDVNTr3H0nficMu/RMgfLf8AMLb7hlXO7HIfiBbWJ/TFHfe55XMA8Sipg7xLE5m+pKpiihvB
aqJpzTF5tWvkOT1H5xRA38mwYG2NoAlmmguXE+cI+FvSUDocuX3ceuJtHdaHwkAKAOE/kufc
0pYK3VyOeHvzFKVtbs+zrrxFZUL0F1Qe2HwzbuKApV10UZxAsTQEfI8sCQCAVjaNwXki9BiZ
Pk3j1Ax4YKz4Nw+ImSgLCz5mixbbY/h9Qh7hi1Zb7qaowIgUKKLrsqF/CmBHgbyJt3Nkr7rm
CXTlz9TRL2X5lSzz1DRyOhVy86qXsdhvqNECpVMC7g8XHYGJb/5FhY1NJxL3eImvUMXOoHnY
xTf3LvLMNC3zG47xlRvakGgpArTxQmsjLS3WrS4N0S62ZQqN23gDBZJ9UGUoPIoNsVsro5Bg
ylBnIKa4aIWurGkAWL1Db0VnEefn/wAROvmW3zZL8/qKr3Bymcp4l8+40mosObqW8y8Ll5/U
eMnEqiFcCv8AMcf3OXivcL8SpYnMWG4eI+9hdy6uFQ8dXDvZVSlAcga80aeLwR5PnxEPGwro
zqUVdNHGRUXUBCNgjQGxOwRT2jFHXhatAAu/hgG/eUVQRpRFu6odgc8DZ8HzzbXQUGAqDVfb
k5yUf7qE0zzjWhehQ3dJWkTQV/SLpFC96xeiAhEfAfEFrUOFqgcIQVzhaW4XHCvmVSVvLEwq
uzzFgWiJUVvg7C0ywuWKEDUKFoUDT7ejixV5rWpEHQTExCoT7yq1CzFacc/iKNSqWu7XfgmO
cANlvBx5o8VlVW1d1tQEpuwVbrDSAII36aGs2qAs2YQ1zV7VpUUBEeudf6UKrSVpCRFgEHV9
HRsA6hhDp0FsskGRZGmrBq/UeC8+oVxMTiJXAxw1zLvLcetyLdLLsy69Rqv/ABrucIf5gjku
0uZrADfoPaYJoeY3LzE67lBeJ1Lpo5hul3K1jTcutKRqhvgTuZBl8dVxaIl0Tg8RKYGVFDiG
AMK4I+oVSuVS3VWuopbTBles40eXlsB69RkVQBWFh6Ddte4tDs6FyHR3kUtqoOa6WOa1Q/bu
XylB5vBCr0EaeJQg2Euy3WlkurTqWMPLpVobw4Brm752BXdpCgUDrpfI7cxeRsUBau0CVgjU
gGCWdLOqyB8GdCNI6tk88rgQi9Wm/k2KatLrLgZ5BAa0tyxSUkIn4/t0VV2XbRlLcffYBGho
fVz2+b2OBCNdSz6meuZe0OIncPfzz4e4EayGittWrVylN/UGoX4Ia1jp4qDxLrwwFSi31Fwq
obK8M4NO/E67lJxPBj3U/n3EEU0p6pv8T8WWp+YC16uM9XP9IQBTDbLboGnXiHCwLt4iy2Yl
HDEJZy+gQBYRwimvWtfRHYQA0G6OM4g2Ra7NBVLzbf6cwceNEtc9DdeA7T0U7CUAFSl1iLK1
TqMOTM6LNvsC2i7igNaOTxOFcBTwj0WCwfrovp64rfoVZHay0i75uiyx6jfaFKKLtYK04VxO
xodCEAtzsAcAUkXlawUHtxvy4iBBHVqg1uRRSo8OYAwpq/mCN2rVByMj35IKBQZ5OXW+JfNR
09R3+oFmTYsu+J8uS8mXQx9HzNgG28TjTj3B43qDniIpG7cM2DQxGpdZkseYpb6g2+YjW6Tb
9lEFEcs2XF72Wd/EtevuXfmVmb5m7g2EqdXUrMALYaLMq+BZyxaR+VWfcFDApBS7Z+XEoUUZ
1XKZp8RaeJSV8DOPcv8AX2QVzaFZCTqqG6sLjus8zHNwD8LJf1pOBv2Kb2XisWmo8tcTjgxi
gqmlUinu5ftnghyhVp7JWopNwq7FYV5lu2zm0O+4xOaqGZCvMC5d/wBMeSHbBziN9cQaY78y
qI8bBvi4ZycTK5snZc/zO9clnE99w54/EJpLp855z3bN2ruKvklnDINkGrxhVkEoqwjyRKOP
fM1hwATQKcKV3kA/jEha0rE5tjYHEapY5Bq9FPfX4p6IXsRsVOpy1JimNTDQXhJTNrXlBXcr
UkPixYKALe1zALslgFXQYrnljdRRAd4pfdfMceaaiFLRLRrGu5UWtmXvkBT2BdXhuPxJmmVW
E2VyGt3KtqKWwhACgvbtUzG+Ydl/3a0xSOLI+51xNopnqAWza4l5x+5XiVPiDSVEOFnzKW3q
PHiJAyfxDL2p1RCy86ni42O7A7/8P1AFDXX3h+5rE4QLXm4I3RzMzd8R2mqjVNs/eQ3jVv0x
cRl9FACeFK9wAbaLSEtIsF4uyBBUpRMpclImo2aQFAkgDXbyawzktJbD9qMXdaBQ865dXMDO
zjlfTl8Dw0QhdBGqqJdd3Fz3kv8AM0Fct2WPXEDis67U91v8nlrEy0TeIq9DaZziwGpUqKpz
aq1g27auS0JZK5xFAKWFLLSByqsloztrKAZM73IsyXRyUXtVq71nEGywTELXkoQ4vErXgBss
OkoPVbaREG1blS1bn3K+VLMHp4uzUTNyhABR0sGxzQjSiOKPD53fxVkKhFkEXXABLbXwMKRU
IKXummu1EK8xssIq23mLQXwsavxHmFpFFh6jdbC7lbDkydZEpleW5h5nddzTnMqd/wCChz6M
Y/abd+Y59QXoQ5v3Hmn8kHC2OUULVZoNHNbGBtUjmoIry3xxK7bOX8iyjiiq4qUd0Qplihl9
1yZxkICZb7XFUrkZrmsrEc0wsBwwwaQYMX2Iojb50HYsiBXQS2qLZbq4G3KblhL2bd9wQjQr
xMvB9nOssUUJOCVVWCjleDwRt0hQUAW6ssGcZAL426BKlCc0kuM0H6MZ9tgAXaDojldqFq7t
Y2vbrGEiATbZBxwS75ZVW0kpNMNWUAzrIv8A+6o5utvxLl2HwN0KWJbxAshbRFoIo0vXdfMO
DazTgLO1/wCuNcsw9rQhAGrA4hdYe+jpTbt5vmN29A00100ZvWORlIMqgC3cAoj5ZbPH/l5H
g2H5iaXLruBxsMyfsYZ7jRCryOysD0f8cQ0ZS7jmHRrmPp/c627uHlllthkCBFYUuhY5tdy1
KbQtBs1ZXV13s39LW6rWlohX1Zxc0Y9hpVi1Hpwq3KL6sXYQ1q5LV4eyCuri0CxGqs7VdX6L
tcCcF3Lwb4IwrEBIDkW0WsLYkzPYtS3jrbbM9VOKuU4FtSaogWkbZKEIVQr02eL14zC5TZIs
1/E9+rrebWtkNoK9zyNb6uBxcICRi3WT7k5nopEYFWtlOCj4aFeLeFWC3YjVXnGnkIQ1CzHU
bdtAHNTXVHngUGvfS13yywUXcMdLpbl1cAscIVHzXSnNRy+OByPmuA4Dy40uZcv1KTHknrud
x0yaEKqPBDOo3RAgHUTcjXTmdY7CvmcoiGl5QVWjG1E0fmKl5WLxP+Ziq8TEzXaLNF1xuRrW
lYHQb47ejfcDRCAkXgHz156lQV10GyrB5Lz6YbsewqBKHSr8ZcB8QAWLQPKmh4iChbxMc2co
7epaNYWRYLb+BH4YpcZTxSoPi2b7iAiq6QfiXaudTF7wu3v1HfwUYxY+jX6h+q0VFe2uWcqa
WoQjWgKlUC9S+PjzB5OmhQaagFrQG+LidQospxqnemynuzzHmwyztxZ+HnqACsJ2HhPJHn+o
8JSkNPKd7RfweJyS1+II8QurmbcwNjnEtJehhOtnU9Q6Je5CdMXkZ7T6+IhfuFGEGiA1+Zqx
7lBZl/mKvFf1E+33Lu8YcXBXnlUKkC7ifUsbNQLo3KYKtSrv0QfgS1RAoCxA5WtrqqOiWhF0
APIAdqvUM8L9oFAv6EviU2MKDmoWkr9iPoHpRBbeUGHe8XlHUOAS8rCsWijh0h0PiJaZzT1v
v1CB6qwXZ3V4eKD3Beze2A0fNlb/AEcBGGN19qFVS/LPEBdPqK70oSwauabcvWxgA458bde7
MWG6C7dnbWMbuvcFEa87iq3rQAX6gRdwxSlFAcr7aJf5lDwWkoBjC5VF2QviXvcOfXuI1PHj
zNj8wK+4n3Aq3qe5zURqpvcq3mBwDDnYfdQ1RhrWhZ83huDQ6gpuIcQ4DkldGTKiAAY5Ozq+
B80dzDdKaC9y+9npHmGQAw0k0U21dVlviG1coKo22hRHobeFy/Rog+E1atYX0dENuXPUTZSP
QK51OND2laAI5/b9V3BhWNQ2pyHt9g07FOBuDzCIK7MrIpSVmYULWjbaz4biF+InFWcni3ft
Unm0thNoNN9HdjY6sacaaeGgpeaR8Qp5ElZdjRZeHmWiI4XQK3VUtl2VmxlsZHAajzr9Pcxo
MaXbAzhXe0TzS4OciwKo6UoN1rVlobsRS0aWY6OwBMWAR4gU8RnE+AqPiU8JwS2u6l55J8Tj
3NnBfcW+tlbNvr6mHECuAWm9w1gL2itKdwvUrbvJyNhxLNsAyih6LgVaqGbM+lhQ2CC45HLZ
fvjvgChG4BMVfiJL5Vxtf0va7dilCWCuCE7e/PcEmee3+yLhGePgZz/R4gKGtdXNTFddty08
VGlLUCjYl7sIQAFMseDhtz2+WKMoS4AWK8HR11AOV2Bpv5bvzso7Fatpenv3LOKpWzAx3V+Y
IzCA2DwPooo6nOmA+9/LQfnYP25LYhEp4EE8RV3WVFGlnYYepenLN6Lui+tgL03Kq+ZX5lc9
kqBi3Uq26muPuOPMAqPGQOp1xUr5SDRufcRjV71OeJo+oUxIpgaeSHCmvmWVv3GfUaqpw7sE
v5lyPgSUCwtpw0PMu0RAwrs8hQlBy5K48fD6FTcJ1CvNXHntALSWkDY1eKOiUThrhtxzbQZl
33Lw8Bqhadw0XW2m1ayQ760PEURewQ4IBR6CEMxHo8xtKbHBUk3muA4nBGcwW+9VZgq3Sebg
x1jDVYcp40rhaaUz2MiYNlhaot93N7xtMdoK4rF5PekPHxtQdopRmVR4KYgv0m2rAcrf4lxv
c3zK5rlQxVOqshBFgPMtKjmvqEQlpW2FMr7xb2yZEEtMwiitWNt4yw0PP6i3uJeZXSd7R+eL
0i5XXNNUPMHi4c7PxceT1O5pw88zvZdtVbG142UsHsnW/wDjYzOf5hnBGHPUqY0bPxNQGU8+
YglO4hbzrcvx+4cwALjjJMWAoFr7SLbQKENrxY8dXcLexQN2KHOhd+6UhcQQq7FKrpCucycG
uGoqF5aHOcfcsmI1i+QfPH17iKtIvdBblZQPz1cHJRca4Ppzd56gIkEndr2ub4+uci/9NIu7
cVaz48k5HqtBUnHgv15iQAYXZwXZF8Si0Bl4rn0vc5yA3DWDFo12b67qcmGwaMDV8q844dya
2xgdsa8WnNx6VjgWlhMpQjfcYV2+F6DmeL18Qr0BrWRZtY1/uDqaDoiq11VV3GpAGtKfzHeY
Y1cHNlG1DG/4/wDOTm4nXERrjfmOxPMSE5JebOoXc7jp3QqOWFOEJzM5lNrYg2yVVUSyq7dl
E/zicIEUIiE4ZtvYDwU3nTr5uMcMhbKgN2Lb2HQEM9cbztvHIv6r5iCwCssrzu7Ur5dRVHWF
LChKbLx68IJeigwjZXV58HMBZu6a3g1V3ECmqdTjh2K0a10VKMdpsuxRrBWT12DaSwxKd3lO
Lqrr4mqVRcVX7NsuSQq0ou/NjoPQRa8KGGk03yf4+3gARbIblA4Urz5ig2oJS1eIGt8cZzdc
oU9FSnYHnefMXndMoboqrL18ErTWEBqiDgd1q+eBSAwGCU8lyrRdckDcgthd0S80lXDD4lt5
OV5nYP4gX6iZs0+Ilndy1bE4ush+/iJY03Hu2odZsN1BMaLo5YlNR/zF8FynHfEDhf1OsiWN
PGbDVPaH3DSp8zQKGqG36UMViRsJsDdUbWynJYkkOA5VFdNeBzRNLHRQHgW3yPia48+J/c9V
QwOQ4lZsqniXd3zEP1KqwWVfMTS5Ren1Dj3HTSJTZtyQd9xg8w8q+bjXRA5OGVsX47nRHEgt
dQaefmVtsDxDGeT/ADOoLEWHMRxt5MbUNusnevOzKyufzG69emBpzNr5jA+4uJpXLKhCtBcN
KCoVK7vqFAlXDfpfL7iFLeXXgXs9RgsMi3HgPs+xHuO2rYYUtwgyoqOaOIJwmvBKYBlmcxIO
SNEouh7Ze5tyo8gXTlZtkQeQYDT+YJVNvjOYBzp79yns7Qta9kUqA32SsECLG3HmOpj6j7uX
kRPiXKLxRC7MyVTvHiHBrUri4/ggZ7l3XMWmDTtT+JR9T5StyVqGhX/3zql1vmGgjz1LLjbL
uHhVhuBeB7EZHODQAdLH7RtyBKBo0YKK3CgGbkuTts/rBhC2smz81hYCqmrSfF/h5CxpQN+q
LXkDIi6FcKatE8gK5NVB0LfaItsVVoD5bi1Ge7ERYrVDl6+hmkcAhyN+KLpLu8JyiYm6DdF7
ksKuxQUQXw2vmvCaRpGDIVCcjlNX1RBSyS4LfZb4Mq2w/HvIdXqhQJt5rmCO42yITzT5Fqui
hS1iWVBwCBTmvLdjseVAyVYURfTrlPHmO3xAr/yg+f4gQtMRIL+U4FxxwnDvcxyDPUGHMuAN
sCuCV4QgJtnPsgr4SyI9+ZXJnKU93OXiVWpKk2dCk0Hmhr3UGKw/a2RObAV7JqEsMIuNZw8z
aoQhSj2V1HR81ZNe5wIAeNfoy/mjXB0N4eL5ZbaXXGBC8Ls3ruIiohTNwHPMEADXBRFCKsdu
kLMRRpJAS0NMBZaCC24Ni2FRLUoWDUm6fQiVsRIgZ1TqKu062Hp+/wBQXHgt6+cj2SxdiWvx
GtaesKpRzd7LNx6Qqj7A65p4qD7ZeVU5u4msPTL6/wDK/E9Nm3OWsqniXTs5Eyyx9cRvzELa
ml4/UETfiBlEDm4FxuPDh+cLNlHnxHXsjmS1PiD/AMQ28qLPBOugChvFg/RHX2ZXCgt3b+Wq
jyBa1loXvVue5RKwESuq8vkbsENCguKIc82N9TPCMkhAJWVX4B5inhECGjQwKECqDO5T6KNp
ZtTxux7TWw0p927zavKy6PAcq7FmcH3KCgAsHVFOE4exwspr0AQO4a1X3y2xEl7QushGqt4l
VPpy1dAUXVh4uCYZyww68AnXMeMpBAKr3ZDotqrja/wg3ncRiZG3U9VPSV6lA5M0gW6SgV3N
VeRRcqrs/c9fcThIni5XUrz3AvL35gUkw5KgWNHzb/zfA49GW289x8T/AK4YRM0ARA0cd1w/
qY1S2t6V1Hyt+tgkkthaymGsLFPNRyjp27hqrWwbXsaeIWUvsUhLuS9LxUILRjNhuPbYfwMS
m3cAqzqo91T4mBIXBQrcxV7rCzU1e7Ao1kpXqKq12x3CW8BYiJ5RafwsABbwsBI++Pw9XMyy
1N0iu7F+h80mD4OAEHPF8u/OSgJ1hUSxeNLrnvqNI4R2ueVzkuKzOIPQTEgE1uUgew4j24YU
cBQiyWL5zzBLPIugnwcvqPb3MpI7T0KFcJLR49kUd9xZpWG72DCEK5YgFspb1s9XKpVr0qz8
uLC33LgWSFhyt40Ad/zdLqaA+WeEL7LENUtjpaYPgLP1B0lFZcvzEwy4nmV5nlz4lbPzcrO/
mHMG8VA0NWH5Ll9Jh3D1kfYQt14jweSB6ibfUUHa7FDX6NmfhshLSou+W+3zLSvCtjoHN63x
Q7GjSQ3642UW5zk5/Ao2Cr/49MuqllBVjkL7MznTzFwcXWN46vk8ztIEC51a6/S8vzkOGgtC
6ZvVnHmB4IQGiB4PJ+YIuogLrUX2Xac7DDSwYFDd90WVxZcdo34Lg/wj8Ixeu0LXU/kT6i8b
1XpebK1wtUPk2F0K6K7H315gdHitNyze9M50lZGrCXuFbuiQHRCk5LRvFLl8XFAY2xGffzBh
GrRyJZ6sT6YrCK5XWGPmdJx8zO5bczqI3RA5JjSUz9IWdbDw4mDr5hSFm93C0rTmC1Gn+E1K
Nmn6jkqZ+oHjiAXtSuKSmasLomE5HhwIXtSoLzyUNWc1TjLAqCTRQjS6q0a93As5hRFxt2Zc
tefOAmVhCggHfH6e85/WXK4PTa9rQzmHCGUzVkRJ+GX3CruSGjReMc7nuEtCq05Ps44fV+o9
BkARbR8tKvi3mO9m7WJUd8oDztu42n+hiVswvrzRmSthPIITEaptjt90RMnUJklw1dDrnBkL
HCxblM+YrYQIHbZVL5QfNJ0PlygswoHDSuzi0yIFqRBL2ozWvrxu3cEKogPd6fXuCJAThq3H
x5TurhRWMrbiqu+/EM8IKxBgUQux5z3HYobrlfqJ6yFomNEDf6jzwhO8Y76lelzsudcEcSsm
nSfM/wC5gHWTyPuCuZomqF+8rovYFC8RlCd3B0TSFXEDlyD6VJLZRceZvo4eFQyLIsLVPQmn
X3Fa46AeqCa4t17iHnyRdCnso31yqAatmk5ixx0gu0R4c7lu31xo65ixPyLTZelibVlMe4Cr
Q2HvB8oQOavKBAPKl57qWWSuFvJeOm1xfcRmzPOdWgweeWvcMzTsFgEPyPUsLKijCAC8l3X9
xLHByUNrooceKdZbThLG2mFMFQy/TA7EgbCg0m9b7h8St5lWBVyqDmVxVMbpKiq5gUt8xB7q
cd5Hy4mZkasj1dMHg8RNX1GyuyDTthDqifhGVHKRZxvInA1FXBcIt2xbeiCmu4PuYGROLdAH
stzXqCSWjSU8rC1p8w+OWxAAKKYAwKq2pUi3KDoEChkefqUSwKe9NK98uoMzp2OW7ebQfnZj
ctfRWX3WXLvWfAgUaDb014jzCuiHLZa7zsDpgTQUNOcZCds5Um7Nc3t+dluxYpmCcC8K+a7g
sXQGHzwW1taWsOzZFN9mebTt5qtqFkZKkCzbBxe1xcccJRtjKqF11DTY8bspXuJxb+Y3fVeY
nTGU3z+43eXAiaWTfUBVxPxUBfmAribwhhkPqcPjwwqvFwODmEikwLI89TmousHJK88yj5uV
tEHUgSIKqB46nHg8R5RsChRoPIRSGvllJCOoxhNqii+b8Eaee1HTsAnjX+mJ/G6i9C+gDgvh
qkQrIrSNDSjSIW8Y5pmW9poNUwxpt45vq0bTSg+i2uMuHbC4ICMdi7W/cqE5AuAnIXY8Aj4a
2FJTbuinI664lgQIxYRWIdlm/OnFGjheDiJexTss5IPlHOFou3Vc1d/Ng8K4GBSt51xnQSga
B0Okqab/AG/JBliKDtBnHHBxCvEGlSr4m2a/cLDT7qNXzcb5y5eN0kpXmolhPuo8/dQSjytH
zDjdiX59QNfIdzorJiC3+ILVd+KgWV3Ns78w47/Es1pq35/1PKt+5xac9yjdtlxq3j7jwI3d
QwvvzENKlfUcuvuJmY1UlNAVjOBFFUAWDyrbxXsiccdmNde7YF8bKkhWDwoF1TS4y/psIQbX
FeCnZvXOQ1C56cOcgkRvgeRKaFvjmci8YopTcdr4pW+LAhfUqFBcX4mbwQxCC1KTR3RfGxDW
ypKLApdhYf8A0iPTBJ5H4NjBF+nRdWh2UA3cCBcqhQdOLucSmIV0RILe/wBEvKl4WE5PQv1A
/mUOOhXrclVBQVbFtys3jYlY1QL7R5/mliQERVxKLSWY7pBrN1DT8nMQTc8xKEwrzADnMSii
q/xGqVv3AL/hPc2CvyfiCYH1cpvMrciu5ficUptiJx+4IrpFdqqh4PxALhpaZ7zAal+Lz1Ci
yP4lV5S9Ic7MZoG+GtGncgI4FYUr7XVr2rBVaC1dkqG6Foo692Q2RSuwsOUofAfZGFysdUIR
a3i+GXJFwmCh4U4qXmX1ZZquS4fUusILGNDTHmxHlmlSWhCByh9jUr4KUbjeBboHEfWluS0q
4EE79S0rwuNLYOBbq6cDxTR/gA19E1RX3HCMuvhh8wq+OFVFu34Qi01rkeH4RL07AqAIDVey
9hCHDEvEx4FU7dYJKnAgWv18xINPqwWK4KKu+/Me03aw1cDwePf1k4ENAFvEoo8J3GP0CygC
jlXr8xaeRHSzmE2VnqNfZFAbokAoO+juIU7YFWF+/MKGtjqYol+MmsJbzChVb8xXrmFhLFnL
8SwWd+Z/RCBF0ik9MYXAQ3ukfElVdU+pQ/J4jxHgrmCpBH8Rm3rBjMFz4gxb2gtpz0gL4H2a
ixvsIGJL9pMsFqvn8HcGRHFTS5V+y+XEPsvFKbbEC9AJADhYcr6BlB4r2w/zASwxbpdij3xK
FsGekidXfxLA4hSfzB3/ADHclZU4+4OZ3Fupbd78wIe8rZVfZG4DzyRtvA/mBPLu4CHSzo8k
C1oW9QQH1sRoRvtCAAd8GwFMK2Kaa3xAmXniIUdv8wN9/wCIGd/TKr6HEWL+YFzNibb6epfV
TDk5LlcLB1rSYHwncRToNyeNZ9TtkiMGcOt+5aOSQJtbVb13nxKOdKLLG1pnMY0gVPBe7XXi
bjARRs4OeHvzMQW3b+pwBAwueO5UCjT7m1xnuZvnzErzUNyoYcLLOKomUcQL9dwGnRYjb7i0
cFncpU4TmAaGbTKOXb4mdjQ8Et5jhLTQ+kAi0Td03zA15yIlOWGDkUcmbYwKOUnNZca23s/U
Hi4dwNe4rXzH4uOZDia5iYyGanMav1UvSLbjUXmyZZRB3P5ll7cOMmrUptqr+Y6ePc4G7HMf
qZwlV7nF1zPOyuuoUgzwX5hp3Ct2GPEbtzIlRp/cLcOSxQCt8SwsD3AW03ZmdwKLfyzVp2cM
7OZQK1u+YgKrKhQdVgsXbyI8cnBcQRVk+dTQrnFR1cKly4i7tyt+IEOdjzfXiXEPQx+GPcG7
jvmBx4YNolfrZieI34lFs7zWdcR/klZs4f8AbAoqv3c4F4gqru+Zl7UAcoLjfC/mBe5qH8wC
ao9dxAA479yre/iGmjqcrZVL4yKDrcA4X7nQZ6i1+DFazz3EW3rs2OkQPjuGDggwmN57pl2m
pLFsHkTxGjnYP3A+otQ4Z4PiXZ6j6b+Z5vCVdwzanX34hQR/UaYiB/Eqq1gz5mHBojUSuTCP
TUMErNuiBNrPmJridGG+ZXdfuFrHMzalCBAEnOVVd1BoES0BkRPBUrhrA6Y95PmZt7/mWBRl
+I2ldfMBV2rxKHiAW9uUgeLV+oX5QeQgb2fiInEvjPxL8S75mdv0x/UR4ZQ1O0nEHxE4Pc5e
ScncTVIV8SiaJE/DEvriVnJE1xqITEWCg5IgXp8Su838ZMceHEADucj4iCzwRUvGPULlPPNT
kfqK3SCKq0L+oFSx4USUarh/cKtsedaPUBpD4lxyzACwKfEsrTfiFKZs18e41/8APxNtCHYv
6JduLI+nfiIT0/iN99eo0/MPdVOHqJv9TEXlcENciznPESckCqefcDXAwbCg9TsqOGI1xkq8
xXLN9vG+LllIWHGRWJq4HLdddwIt5nE3XqMGkD8sFZ4PxDRBu54ONdwF444ZRNW/Fy5E9aPp
lPf7hxT4gwqWprqcBamN01ewUtu/EPEp34lwrYVTfpXdMKohOc9xn2RS24J0yssnjfxKqeNG
VV+PEd4ZE81NBLilqbXq5prKirZfc0pdVczqjXjucbKTxArAksHMrmKu6+IAAo8jzM85h5Q8
MQrad+YHrrxKG7DLjtVWxDVrAqUG9RWKhR/cUGQL5zrmBy0qFc0zXiJelWebngce4EvO9wMe
eYNqKajnPmJXvn7p/uXo9RVbW3xCIHm+ZRxeeZWJWwKLXmAV9Tpd5GAg3zOTzNT5YC8vxB2V
sw/OQdrpl3hySxz+CJim79RpV5R22j0RGHrxEs7GziHL4gNbNnAym+/iNDofAVEQNXwSke/o
fXmWDT1U/Lv6hhXsJ/lCF+dij5uWlbdtIPHbFJzwQReKqWT0ReHxGEYxEEgG9eYF2fiomXtQ
sYQgUq1QXDRYVlx+4Qsexv6QAGO6BAP6LtpLlPY6RIXphWi+JmGLOe//ADl3AM6np/MLvzfM
HmotNVa9yuPUSodyt5YUAeY5VTmFWcMdqcPUAlNcZETX0YDS6hdERRnzBBNPcsVGBw23AspD
ESY2lN04eoUzjSuBCxI4bp9EFoA+WP2AjIqXE1RxFptl1KNxqoXc1pbDZCh56u9ruWdALC5o
Xz/ZLjDBFIHk9VT9wHvPA3bsb9xRTEY1V28kfQKasPRLkXfZP+IBChsWh75gPCv5hRfERxTG
OVOSoh13B83Cvu4KrlAq+JRp2OmtbDprcQNLz6ghdV4yGtBjx5miic5Tx1zK22mJa6c5K26P
cCw+AJzcGZPFfpC6Z/8AIACWv8xLO/Ep/tNB5gclte/QhDwMyCKBsvShDIDtR4qDLfupa+nJ
STo7X4lopNAF8u/qCVopWrWBXFbtQekGq4gOV81xkYn4Ej+DS/yBD43tf5Rfr1GiRHEyoNxm
4N8sPPmvmGdoUur/AHxsqOqlitL+pTdrcKOIAYk37sFdn/EZipQ2vvqGRa7+/RHY9vMtW+Z9
RrxEkFvuFcVzk6nK2QOane+vMIkpYae+ZrZfjIlnMboXvJHeKoTzx4JyyLfPfuZQPplWX58y
zw35lsb08wLdbtQISkteCBXooDIsIsVVTSYBgalrSueyHiEBdSl9vniVvR+irs/7/wAxQpXH
84xlRyzR+BscubgT4h8nNxDzWm1OvqZyD1zviZXhLIDJ8ENO1KPxAhxLK7mG8gjYkGtQeaS6
91Ei9wg2UgZxz+oVYdMpyoHCJoQHzzzM4VtT+YuffVzMqUfaIO4Y15yXaU4StNdLB3T3EF5O
IrtLu+IHiyFLDIXseYFSyvTZttUeZz5upou/4gCqdMdGjRyQCNA/ENP4i3C2qo7hulBZB8kq
BCYFsSncLS0B5Vhy+Me1PkuKMYUbZtbavnmAjw8gp8gP8xS0CCbHtu/4jZV23VjChOWperui
biyXc+j4fbAq5bKeKv7laEgJBd+CFVwNv5/xLJFM3ZYW5HXEQ7T88fuf1TkYj8w/EbDaqfDF
jhRDTvm5j5BAAORyPczEVo/NQab8zVePEA8xoSvEODVnruXT4JQK782QGtTzC9V8bLBNQGV0
6uo4O1xxAnBa7uYtK05e/wDtg31Z6gAC5KBb6hefEoFpGVFXvqc09b/v+4hiLBWt5F2w0nHs
9R9JREVEeq8Shi75XUOyoKfD/wBURC9oonQBe8fcCwWywtl2WfYQaFUsD6hAQIF5ZW16IgWy
wBGkwdjxDB6FB/MYNiqDrjnAH33GpCITovj64jDaWx6mRZTlZ1E4m13UYeSjjt/mCLSztOvP
/cS/YOVG+PkiOXKIsq8/iWvE3oWJX5QaG0bHzEO5rvxcCL5nezYUZdHmBMJYZteoJdbUUqhe
JeseIj0/mY65i9HkqW1VfZkBSZvMqUJVMdrglgN+E1BQajQeO1lWicd/99R1y0wje34JYXkQ
h5Hoz+4lCpRG6Xbnh/mWZfn5jYaAJrG+drzf/wA/UupsfBRx8pL6hCLgizcbtQccRBF76nwi
69Mak1Mz44ZfiA4ALNtBnMADsSbIsCNCa3aOOZa/eeeB/EFFpFekAIo7u6nECCjw5fBL0DTg
h889xgEAecOf3DqI30GuVv4uBCZ71dWPffEVIOBOTIg4bB3mHFNVuvlgW9R1wPxO9dfEegSy
pxApbIkSqt7Id4T6pf8AsjRduPcbeeGZ3Fcgd8wXB9QqDfyQHJXksOS/M5XWdxLxKGaZlXCh
kteimUp66t/71CsTi/MFPAjqVxxEpOcGK/7qPnPg5AWltRseLV0PD+X9ymBqfV9vq7+oVwRa
L7ltJDDdQPFH+4/oC4B8/wCIPTLgifF4ShdkyA6qdemWa2v/AKhwBUKnu3heJXgWMgPP+4yQ
bDB/XMIq9HCa4TxKV0UVeKHrIQNHRVS/ErVwF25s575/MVQGAK0NPxEKpltDfyMvtNWSh/JL
fdLDfUF7Q9lDFjKl66CaQ8kSq7mVp1LOY76gKEqZpCvqFDRthBSt3LMFEx2fU0KGnPUppefM
UxYu2jx4jzinRUVemvFShxX1XmPKmCBw9dQEpS3qDT6eQ/Eprx1a/Ief0/MJHchqObsyeRqH
jyxVYB76voL+3xLPSUQnFZMyRPZTFZz1fywBCg80WXhFaLjx8wt1nneRAbqoa1efqVCmuUZ0
D87CSVxAr8UlkINXlX34NqLInlTR9fj6mVAwq1G/1CeNxA8Bf/eISDTCVYFq+uIUR1NB1Xf0
ROKnBusfQbbrK3iXelxF33fEGZd/M4VMouFOX1BlrkMHhE0DniLvR5jt55npDRDA8Mspp7gl
LGmDdcqkYgTC+MlW1B4jgAa9Qpor1ccvlB24pS4C8vgGtPzEKt/cu7VFcA1nqCaAnn1K6Awv
g5fyCfcR2AePMSuakUWWU9J0wNTwHA9jxSRXOYVh+P7h0FBVZDecNB0+D3xCbC2gUsK3HROR
8/ufJOFQehoJdq6VSi9d+plaklXARo3W4iQUBZ4BrLjUroA2+z8+vUXSyklvaPEqAgiytV3U
XH216vDu3CwWNC9HnkhmZa3S/wAx6pi1Rf8AuWVQR6b1NbKyAe42cbFtt/mXT1fuX0/melxX
2iEFUTqaN2OQVq89TDlldxFP8pyI3UuJVPoudH0Qrgv2QScvnCZJboLts/wPxBQwxAQTGeQB
hl3Fl4/N8QQm9oKPw2H7Zdyqo8JulzpCtD2+H8SwANsQ5uLU3CY4D+IIlzdo0O68xQnAp/x4
houW+18yx1Fv8ynh66Ivik4r+Y+wLWIm7HxyceJWrz2nvGJA9FyATdbVXAu4DQae/wBRaHBR
Fr2D9bUHAbrNfhALRDtXCS3T4Q66X2B+4dYJZNN3JzIm8wvpg7YMVos4g36h4GS7Ma+YLN5g
PzLr4mUUJ9x4y84hxnMBr4lx7qAcopIw1beovHQ5qUzn4jtrRzR1EU3n5lbSySg1BirTk+y/
xAaTqeOf6jD+5G/l/wAfzHrZHSVEjIDRq5TwoCdvuXq/CAX+eZSTEsMnKvn1B8262vZrxDM2
lovYTFWUfBM3A1gPDpq8GfuAFRFpND8NI3xec8iLHJUn5NPsJdixqaP5SrgCwGCVfmuI8Mt1
H9nQ9cQuya67WAnmUtWvdEtghYmmv8wG0ta9VFhVTlVY7C0qyq3Z8HNxBdfmaLJ7IcaEKAgW
ZxKjubL6NmbeIX8Eo0gsBcH4YHLH8RSVdPURRqHEFVrXzxGnMzuNbyBOYTUK8X4S4hJwjFs/
NxlAIjKVh1e9MtHt5fWSiWLoLrNlIdLLCG4+5wn3OXOrD8CgfzE4rCAu0e2Px10x1OQUByPv
y/zGX5D7yMQAcojpiL5hSLoy8ZnLsYG3igRocL4PfGhN7G1QbzSWaZoqKJb1UceJTRVclbvP
q4bg5bEb6uJbCSl2fcLOzAL8ZGrBdLaPPolhBEFS35ggHhnwR5yP7hhtkZY2fcN+3qAGlIgo
B7iBpX6j318QOHMAL88z6XFjRJhgzHn/ABOwt8QsXVkJw57nDPuFuFIGaV4Wcr4eoLZUA8zE
YaLxh8ECyqd4ZwFM+Dta4gpA4FnwcHzzDFR6bLkE6Yh4D1AVDFxxrBux3shjXj33EE9N0zPq
NnxsKIAxD2Mg3KAAtDm8aQa8Gl8AIrWVp97Cjri3gRiAVjwM9lnPuXaeIO5DNC/fo9wEbCxb
8Z1xCiduDyR+ilwLsHgmEXdxzCYMjVcsTfZFXdwOmr6jazz4nee0q+Ww7hc6C63JZKbEwPyM
aikuIgVflgcn/iWN49yxX0qXW/kwcfsTuM0KG7Bqbz7qALUb9xRymIiKhwRVg+r/ABcNl4CD
FqPVrvwQgrwq/wCVE0zzXuaBoVA6btswamLu+dOquG9Lk2qznn3OxHUMA9QKV34laAI9SjcL
l1C2KiGld0Ha9fMuXAAHZFXN3mdEuYtlc/QeI+hnr1/75jHKAZWDwRDaIbS1XdyhRZxsceVQ
h4r2jovc6VBvOp+nuGkqm0VAzHENN7AOS/uXSYRb/wBS4xQy1Gm+I0WJBiBsG8C/mIHAd1PK
DzADdFeWFBmnqJv09Tsp/E01PuUKE/qclIzzPLce/CAJK1bkY0Do5liylOPBHgwqboW5dmbw
5GuBEi5fAfENltswl+meIBaZHox24ijzJtXmNj2XWKaTeG+4/qCFWXBGuE6ghIk4bcPOrHNe
1hldnOm4ItDdh4hP4PcOqQWPTBdk0QN8wT5/8DWxA8rDnme427Yvcu4fP+5WlMwl+a9xr2QK
jM1XhiFClRKworzKUS96gq1FSnFKvqDos+5Y5a9QL4L8wWfWwU8NRDtPVwb3i4bsjyPiEBbt
pT+YJK+U6QX3kvuhsct7hcUbZLcZ1obdb1EAn5KRtZ19sDtfp/EXo+GH4JactdbBrLbnDeRq
BVqxGov5uch8nH8Skv8A0/bk/c9lA81+JUxA2iVKjAU8zmEABsSaB8/6gtlkb+Ii5RdEDS2H
1B2/qB0gbhdw+CUBRZ36mrePmWaMiaN57lO/iUq1lRgD3GOscjdpEXYfcAutq9QU/tGxtnqZ
5wZMuKl23+yBtDZKDV76gAsHG2HQxYYZfMTSF/cQvHc5g+vHBAImfEBXL99MG3WiJKC2Kt7Z
1KGnD8wDqKIpb7qXEFFBX5GMiKefZOU8PPxHyPmA5n1BOfxLVxFWo35gumK8VDXfxDxgpa/i
W3z+Jyp2Cap6lLBqAt4kaar8dR4tX724nk46iJoXfiBWtjzXmaOUR5EVVyk4S78RNxhvJcup
dV4eIUo68SmtID74nA7LRSmDrW4If7gDcM2adS9YWNH88xFxt9w5H4TAGmxlg/UbH17mZe+p
4XQ1FRhLHSfZEspnkJfKX4mHD+IxWvxLtlN/EByopHz6IO+UEcxeFlC+Ykz8iBlv6Qtcb+Ji
P5TTD8RwLF4irzj2n6jFg/U8YQ8H4lLhhpaiT3FVbL1oWksHlHxv2R7aSpxdwawpj8DPcQP0
oWY6i1o1Ozh5qdo/ETtfiIXk6pfkjeB+p5Spa+UWnVajVjd1+D8wIAFsUqJYcPM//9k=</binary>
</FictionBook>
