<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <description>
        <title-info>
            <genre>antique</genre>
                <author><first-name>Вадим</first-name><last-name>Климов</last-name></author>
            <book-title>Опустошитель</book-title>
            
            <lang>ru</lang>
            
            
        </title-info>
        <document-info>
            <author><first-name>Вадим</first-name><last-name>Климов</last-name></author>
            <program-used>calibre 2.43.0</program-used>
            <date>24.2.2016</date>
            <id>bebf525c-9493-4bb2-af5c-519453e7de01</id>
            <version>1.0</version>
        </document-info>
        <publish-info>
            
            <year>2015</year>
            
        </publish-info>
    </description>
<body>
<section>
<p><image xlink:href="#_0.jpg" /></p><empty-line /><p>опустошитель</p><empty-line /><p>проза</p><empty-line /><p>#16</p><empty-line /><p>УДК 821.161.1</p>

<p>ББК 84(2Рос=Рус)6-44</p>

<p>Д18</p><empty-line /><p>Серия проза (#16)</p><empty-line /><p>Д18  Нежность к мертвым : [роман] / Данишевский Илья. –</p>

<p>М. : Опустошитель, 2015. – 392 c. –</p>

<p>(Серия "Проза" (#16). – ISBN 978-5-25001-823-4.</p><empty-line /><p>...Дамы  обсуждают  Сенеку,  а  еще  шестую  эклогу,  бракосочета-</p>

<p>ние  со  смертью  на  чердаке,  девичник  среди  пыльных  полок,</p>

<p>Варфоломей ползает на четвереньках вокруг, очерчивая кровью</p>

<p>сансару вокруг их сложенных в лотос ног, кто-то подзывает его</p>

<p>к себе, он ластится, но дамы не гладят мертвую челюсть, мерт-</p>

<p>вую кожу, оголенный собачьи ляжки.</p>

<p>...Молчаливая  сестра – Железная  Дева  Марселя  Пруста –</p>

<p>начинает «шевелиться». Ее бронзовая юбка прерывает тишину,</p>

<p>язык  копошится  внутри  ее  тела,  начинает  судорожно  облизы-</p>

<p>вать  «губы»,  Молчаливая  сестра  поднимает  крик,  она  хочет</p>

<p>накричаться вдоволь перед последней ночью, даже ей ясно, что</p>

<p>скоро всему этому придет конец.</p><empty-line /><p>В оформлении обложки использована работа Santiago Caruso.</p><empty-line /><p>ISBN 978-5-25001-823-4</p><empty-line /><p>Илья Данишевский, 2014</p>

<p>Антон Кораблев, вступительная статья, 2014</p>

<p>Опустошитель, 2015</p><empty-line /><p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>(роман)</p><empty-line /><p>Опустошитель</p>

<p>2015</p><empty-line /><p>Антон Кораблев</p>

<p>Инъекция нежности</p><empty-line /><p>«У нас говорят не о новой книге, а о суете вокруг нее.</p>

<p>Или обязательно хотят взять интервью у автора.</p>

<p>Но если я уже написал книгу, то с какой стати</p>

<p>мне о ней что-то дополнительно рассказывать?»</p>

<p>– Умберто Эко.</p><empty-line /><p>Когда  Илья  Данишевский  предложил  мне  написать  введе-</p>

<p>ние к его книге, признаться честно, я охуел – никогда прежде</p>

<p>этого делать мне не доводилось. К тому же, одна из задач всту-</p>

<p>пительного  слова – помочь  читателю  пробраться  сквозь  тем-</p>

<p>ный  лес  эпитетов  и  образов,  сузив  интерпретацию  текста,  что,</p>

<p>по моему скромному мнению, отдает высокомерностью колони-</p>

<p>затора. Помогать слабым я не привык.</p>

<p>Вступление – это  своего  рода  камертон,  чистой  воды  ма-</p>

<p>нипуляция, призванная настроить читательские струны в соот-</p>

<p>ветствие  с  нужной  тональностью  и  удовлетворить  потребность</p>

<p>в  переживании  коллективных  эмоций  (типа  закадрового  смеха</p>

<p>в  кино,  указывающего,  когда  нужно  смеяться).  Оно  якобы</p>

<p>должно  сообщать,  зачем  автор  так  усердно  распинал  себя  на</p>

<p>этих  страницах,  вводить  в  проблематику  и  убеждать,  что  по-</p>

<p>траченное  время  будет  того  стоить.  Но  будем  честны,  даже</p>

<p>комментарий  автора  к  собственному  произведению – это  все-</p>

<p>гда не более чем мнение одного из читателей. В конечном ито-</p>

<p>ге, книгу пишет не автор, а дух времени, который дает импульс</p>

<p>к действию, лбом сталкивая стили и идеи, а автор – это только</p>

<p>механизм, «проводник»  слов.  Он  вообще  не  обязан  ничего  го-</p>

<p>ворить  и  понимать,  он  даже  не  обязан  объяснять,  почему  он</p>

<p>молчит. Потому что само произведение – и есть лучший адво-</p>

<p>кат.  Оно  не  нуждается  в  комментариях,  ибо  говорит  само  за</p>

<p>себя и общается напрямую с культурным багажом реципиента.</p>

<p>Один и тот же текст может быть прожит много раз, и каж-</p>

<p>дый  раз  по-новому – и  в  этом  заключена  его  магия.  Чтобы</p><empty-line /><p>читать – одних  глаз  недостаточно.  Каждый  из  вас  увидит  в</p>

<p>книге то, что способен увидеть. А литературные премии вкупе</p>

<p>с тем, что говорят критики – все это абсолютно не имеет ни-</p>

<p>какого  значения,  по-настоящему  важно  только  одно – какое</p>

<p>впечатление текст производит именно на вас.</p>

<p>Как  секс  сегодня  отделен  от  деторождения,  так  и  покупка</p>

<p>книг никак не связана с чтением. Только наивные люди пола-</p>

<p>гают,  что  книги  покупаются  для  того,  чтобы  их  читать.  И  эту</p>

<p>ситуацию  в  числе  прочих  чихвостит  Данишевский,  осуждая</p>

<p>«знаковую»  конструкцию  наших  с  вами  современников,  кото-</p>

<p>рые  стараются  перещеголять  друг  друга  необычным  вкусом</p>

<p>(как  правило,  в  отсутствие  финансовых  возможностей  для</p>

<p>традиционной  конкуренции)  и,  в  конце  концов,  становятся</p>

<p>частью  массовой  культуры  среди  «дас  зайна»  и  силиконовых</p>

<p>губ. И тем не менее, читатель прочтет книгу с гораздо большим</p>

<p>удовольствием, если будет знать, кто ее автор: негр или белый,</p>

<p>холерик  или  сангвиник,  женатый  или  холостяк.  Так  вот  Илья</p>

<p>Данишевский – это редкий экземпляр, который выпрыгнул на</p>

<p>сцену  из  ниоткуда,  как  черт  из  табакерки.  Доподлинно  о  нем</p>

<p>известно  немногое:  издатель,  эпилептик,  аскет,  психиатр  чело-</p>

<p>веческих  душ  и  просто  милый  человек,  что  даже  странно.  Се-</p>

<p>годня  благодаря  его  стараниям  мы  имеем  возможность  читать</p>

<p>Луи-Фердинанда  Селина  в  переводе  Маруси  Климовой  и</p>

<p>«Песни  Мальдорора»  Лотреамона.  Без  двух  минут  «герой  на-</p>

<p>шего времени». И вот перед вами сборник текстов «Нежность к</p>

<p>мертвым» – бессмертный  подарок,  который  Данишевский  за-</p>

<p>вещает человечеству (и это не мания величия – великие люди</p>

<p>ею не страдают). В нем – все: и хорошо модерируемое безумие</p>

<p>загробного Диснейлэнда, и карнавал печали в кровавом кегель-</p>

<p>бане, и политическая бомбардировка Дрездена.</p>

<p>Карл Густав Юнг писал о коллективном бессознательном и</p>

<p>архетипах, Данишевский тоже пишет об архетипах – архетипах</p>

<p>таракана.  Осмысляет,  где  сегодня  проходят  границы  человече-</p>

<p>ского, и танцует на несбывшихся мечтах – в том числе своих.</p><empty-line /><p>Эта  книга  о  нас,  рожденных  стариками, – о  людях,  кото-</p>

<p>рые  боятся  умирать,  но  и  боятся  жить.  Словом,  крайне  любо-</p>

<p>пытное  переживание – изысканное  угощение  для  тех,  кому</p>

<p>дорога мозаичность образов Виана и хлесткий слог Деблина.</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p><image xlink:href="#_1.jpg" /></p>

<p><image xlink:href="#_2.jpg" /></p>

<p>Denn die Todten reiten schnell1</p><empty-line /><p>St. Jacob Blöm, connu au dix-neuvième siècle (ici – en 1856) sous le nom de</p>

<p>Théophile Gautier. On y met sa photo pour que le lecteur bien-aimé ne fasse</p>

<p>fonctionner sa fantaisie.</p><empty-line /><p>1 Условно – «Мертвые скачут быстро…» [нем.]</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Предисловие</p><empty-line /><p>Сцена низкая, везде и всюду разбросаны книги, должно быть</p>

<p>очень много книг, и герои, не задействованные в сцене, листают их и</p>

<p>откидывают обратно, горы книг должны напоминать мусорные свалки,</p>

<p>а еще лучше и более устрашающе — ворохи трупов в концлагерях;</p>

<p>книги должны быть антигероем повествования; где не указано</p>

<p>обраного, герои бормочут всякую чепуху, зачитывают прочитанное</p>

<p>или озвучивают что-нибудь неясное, но, вероятно, очень умное. В</p>

<p>каждой сцене герои пребывают и пребывают, умерших оттаскивают</p>

<p>к книгам, время от времени герои начинают щупать мертвецов,</p>

<p>не отличая их мертвые фрагменты, манжеты, подолы и пр. от</p>

<p>книжной белиберды; музыку играют с завязанными глазами, как у</p>

<p>Кубрика, неясно почему, но это — здорово; в воздухе шум, и ощущние</p>

<p>от спектакля такое, что зрителю вовсе неясно, зачем он его посетил.</p>

<p>9</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>Она  вспоминает,  что  у  него  были  обломаны  ногти,  она  не</p>

<p>могла  в  него  влюбиться.  Там,  в  кафетерии,  где  официантка</p>

<p>Розенберга,  какая-то  ветошная,  постоянно  задевает  крупным</p>

<p>бедром  столики,  там  по  пятницам  играет  приятная  музыка,</p>

<p>намного  лучше,  чем  во  многих  других  местах,  играют  Листа,</p>

<p>играют  Шенберга,  играют  Шумана,  играют  «Времена  года» (и</p>

<p>тогда  кто-нибудь  щелкает  пальцами,  чтобы  выключили  это</p>

<p>расцелованное</p>

<p>массовым</p>

<p>вкусом),</p>

<p>играют Le Mort</p>

<p>de’Monteverdi,  играют  с  девочками  и  девочками  этих  девочек,</p>

<p>своими  крупными  руками  на  чулками  и  хитином  укутанных</p>

<p>ножках  играют  Листа,  играют  Шенберга,  играют  Шумана,  иг-</p>

<p>рают  конец  зимы,  и  самое  время  впустить  свои  соки  в  плодо-</p>

<p>родные почвы, пора засеять пустошь, время сыграть в садовни-</p>

<p>ка, окучить зеленые лужайки ее выкрашенной в ядреные цвета</p>

<p>потаевинки… там – она может это вспомнить – все произошло,</p>

<p>или только началось, но дало продолжение. У него были обло-</p>

<p>манные ногти, но вид презентабельный; конечно, он не получал</p>

<p>Нобелевской,  но  глаза  и  общее  положение  были  такими,  и  он</p>

<p>не стремился все закончить здесь и сейчас, руки его лежат под</p>

<p>столом и не хотят субтерры. Он попросил ее рассказать о себе,</p>

<p>она  знает,  что  большинство  спотыкаются  во  время  ответа  и</p>

<p>кокетливо отводят глаза; она знает, что люди думают о других</p>

<p>людях лучше, чем надо, они думают, что их мысли читают, их</p>

<p>девственные  резюме  просматривают  работодатели  и  видят  го-</p>

<p>раздо  больше,  чем  есть;  а  еще  на  этот  вопрос  принято  выдви-</p>

<p>гать  вперед  списки  и  перечни,  лучше  заранее  составленные,</p>

<p>каллиграфическим почерком2, она все это знает, как и все про-</p><empty-line /><p>2 Мои любимые фильмы», «мои любимые книги», «мои любимые</p>

<p>художники», «IQ по  тесту  Айзека  (заверенный  сертификат,  если  не</p>

<p>сложно)», «мои  любимые  режиссеры», «три  диплома  о  высшем  обра-</p>

<p>зовании», «объяснительная записка, почему эти дипломы не получены</p>

<p>с отличием», «интимная запись о получении диплома: что я почувст-</p>

<p>вовала,  когда  ректор  поцеловал  меня  в  щеку», «мой  счет  в  банке»,</p>

<p>«причина  выбора  этого  или  другого  банка»…  более  поэтичные  хотят</p><empty-line /><p>10</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>чие  знают,  как  именно  протекают  глупые  знакомства,  которые</p>

<p>завершаются,  конечно,  сексом,  иногда  множественным,  хоро-</p>

<p>шим,  плохим,  отказом  в  сексе,  но  все  же — сексом!  Все  это</p>

<p>знают: каких художников следует назвать, каких режиссеров и</p>

<p>авторов следует любить, какие книги выражают согласие, какие</p>

<p>отказ, они все знают, она даже видела несколько статей на тему</p>

<p>— «Моя  современность:  краткий  пересказ  фильмов,  участвую-</p>

<p>щих  в  Каннах,  наиболее  популярные  мнения  о  них,  варианты</p>

<p>ответов — понравилось  тебе  или  нет?»,  она  видела  в  магазине</p>

<p>карточки  с  короткими  брифингами  современности  (с  одной</p>

<p>стороны  вилка  для  мяса,  на  другой — для  устриц,  перепутать</p>

<p>невозможно),  похожи  на  игры  для  переводчиков.  Этикет,  эпи-</p>

<p>ляция,  флегилляция  и  теория  струн/игр/множеств  за  трина-</p>

<p>дцать  минут,  зарегистрируйся  и  отправь  свое  желание  на  ко-</p>

<p>роткий  номер  из  четырех  цифр.  Она  видела  списки  несущест-</p>

<p>вующий слов и понятий, похожих звуком и составом на умные,</p>

<p>но  заезженные  и  уже  негодные  слова  вроде  «экзистенция»,</p>

<p>«фрактал», «дегуманизация»,  современная  кокотка  любит  де-</p>

<p>фимбенцию,  презирает  скрипки,  но  любит  струны  Мартена,</p>

<p>потому как они возбуждают ее хейоз и действуют, как ударная</p>

<p>доза  дафибрилина.  Нельзя  быть  бисексуалкой,  но  нужно —</p>

<p>пробовавшейся  и  утвердившейся.  Не  следует  верить  в  теорию</p>

<p>эволюции, точнее — «это слишком сложно, тут много нюансов,</p>

<p>но, конечно, это животрепещет для меня», это так же жизненно</p>

<p>и  важно,  как — побрить  или  пусть  пушится?  Быть  в  жиле  со-</p>

<p>временности — это быть фрактально расширенной, практикую-</p>

<p>щей  ментальное  мандалини  и  читать  йога-суки,  быть  химут-</p>

<p>вержденной, но застенчивой, ассоциировать собаку с ананасом,</p>

<p>и  чтобы  анальный  оргазм  вызывал  ностальгию  по  временам</p>

<p>лютой пейотозависимости. Она не могла его полюбить, но воз-</p>

<p>буждалась изломанным изгибам ногтей, ей нравятся мужчины,</p>

<p>которые грызут ногти, в этом что-то есть.</p><empty-line /><p>«мой  любимый  цвет», «кошка  или  собака?», «столешница  или  куни-</p>

<p>лингус?», «мои  сны  за  последнюю  декаду», «разложенный  анализ</p>

<p>моих  сновидений  за  последнюю  декаду  по  системе  Фрейда  и  Юнга»,</p>

<p>«уточнение на полях — какая из систем мне ближе и почему?», «какой</p>

<p>я вижу себя через пять лет», «десять», «пятнадцать», «двадцать пять»,</p>

<p>«на свою серебряную свадьбу я хочу…</p>

<p>11</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Она  говорит:  я  хочу  пить  кровь  из  золотой  чашки.  Кровь</p>

<p>черная, как ночь. Но золотая чашка. Не какая-либо дешевка. И</p>

<p>в этом не должно быть никакой ассоциации, никакой паралле-</p>

<p>ли с неделями высокой моды и той выставкой, где вместо кар-</p>

<p>тин — корзины  с  человеческим  мясом.  На  самом  деле  это</p>

<p>обычное желание — пить чью-то жизнь из дорогой посудины. В</p>

<p>этом  не  нужно  быть  оригинальным,  кровь  в  золотой  чашке</p>

<p>позволила бы моим формам слиться с содержимым, это бы мне</p>

<p>полностью  подошло.  Я  рождена,  чтобы  пить  кровь  из  золотой</p>

<p>чашки.  Еще  мне  нравится  вращать  ключ  в  замке,  я  хотела  бы</p>

<p>такую  дверь,  в  которой  можно  крутить  до  бесконечности,  но</p>

<p>только  не  туда-сюда,  а  в  одну  сторону,  чтобы  не  чувствовать</p>

<p>тщетность. Я хотела бы посещать оперу, где кастраты не только</p>

<p>поют,  но  кастрацию  проводят  прямо  перед  моими  глазами,  а</p>

<p>потом  пусть  поют.  Я  не  ищу  удовольствия,  я  хотела  бы  кол-</p>

<p>лекционировать  объекты  порнографии,  но  не  заниматься  ею,</p>

<p>огромная  коллекция — все  существующие  в  природе  фильмы</p>

<p>на  моей  полке,  книги,  доверчивые  дилдо,  девочки  в  голубых</p>

<p>платьях и жемчужных сережках, чтобы они прислуживали мне,</p>

<p>да,  подносили  чашки,  золотые  чашки  с  черной,  как  ночь,  кро-</p>

<p>вью,  пусть  цедят  кровь  в  момент  кастрации,  прямо  на  сцене,</p>

<p>пусть  ничто  не  пропадет  даром.  И  он  ей  тогда  сказал — ста-</p>

<p>нешь моей женой, и получишь все это. Прямо все? Да, именно</p>

<p>так,  и  никаких  метафор.  Ты  согласна?  Я  согласна.  Нет,  ты</p>

<p>должна точно знать, о чем говоришь, ты должна быть уверена,</p>

<p>что  согласна.  Я  согласна.  Хорошо,  и  ты  разведешься,  если  я</p>

<p>обману  тебя,  если  девочки  в  голубых  платьях  не  будут  пода-</p>

<p>вать тебе кровь в золотых чашках, если этими руками, в кото-</p>

<p>рых  золотые  чашки,  они  лично  не  надоят  кастратов…  и  ты</p>

<p>будешь  крутить  ключ  в  бесконечном  замке,  ты  согласна?  Я</p>

<p>согласна,  и  я  хочу  начать  с  Розенберги,  видишь – вот  она,</p>

<p>похожа  на  брауни  из  старых  сказок,  я  хочу,  чтобы  она  совер-</p>

<p>шила счастливое самоубийство, я хочу, чтобы она была одета в</p>

<p>последнюю  коллекцию  Шанель — от  и  до — и  чтобы  она  со-</p>

<p>вершила  у  нас  на  глазах  самоубийство,  но  без  принуждения,</p>

<p>она должна быть счастлива, она должна умереть от эйфории. И</p>

<p>тогда он щелкнул пальцами, как обычно здесь щелкают, чтобы</p>

<p>музыка изменилась, – «Розенберга!»</p>

<p>…задевая крупным бедром столики и разглядывая кокотку с</p>

<p>яркими ресницами, и разглядывая ее странного кавалера (воло-</p><empty-line /><p>12</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>сы растут даже на шее), официантка спрашивает в чем дело, и</p>

<p>ей объясняют. Она вопросительно смотрит на них, затем кивает</p>

<p>и говорит «понятно, при хорошей зарплате, такое можно… мне,</p>

<p>пожалуй, нужно  подсесть  к  вам  и рассказать  о  себе,  чтобы вы</p>

<p>действительно  поняли,  что  я  согласна,  и  раз  так,  я  отодвигаю</p>

<p>стул  от  стола,  я  сажусь  на  этот  стул  и  рассказываю  вам  свою</p>

<p>историю,  я  ведь  слышала,  что  важная  часть  любого  драматур-</p>

<p>гического акта — биография, и как только не изгаляются, чтобы</p>

<p>рассказать свою последовательность незнакомцам, но я не буду</p>

<p>изгаляться,  а  просто  возьму  и  начну  рассказывать,  а  после  вы</p>

<p>решите, хотите ли нанять меня в самоубийцы. Но я хочу пре-</p>

<p>дупредить, что я беру дорого, хотя бы потому, что самоубийцам</p>

<p>не нужны деньги. Я родилась и чахла. До того, как стать офи-</p>

<p>цианткой,  то  есть  принять  свое  содержимое  самоубийцы,  я</p>

<p>жила дешевой жизнью танцовщицы. Мне хотелось плясать, как</p>

<p>все остальные пляшут, те же самые танцы, те же самые движе-</p>

<p>ния,  так  же  привлекать  взгляды  мужчин  и  женщин,  отталки-</p>

<p>вать их жадные руки, я хотела танцевать, чтобы наполнить эти</p>

<p>потерявшие-себя-танцы  новым  содержимым…  я  почему-то  ду-</p>

<p>мала,  что  никто  и  никогда  не  танцевал  так,  как  танцую  я,  и</p>

<p>никто не вкладывал подобные нюансы и тонкости, но на самом</p>

<p>деле я ошибалась. Как бы хорошо это ни было — меня зацело-</p>

<p>вывали  от  восторга  так,  чтобы  все  лицо  раздувалось,  как  от</p>

<p>аллергии — все существовало до меня, я лишь протягивала эту</p>

<p>старую  традицию  в  настоящее,  но  на  самом  деле  не  делала</p>

<p>ничего.  Танцевать  оказалось  тщетно;  в  общем,  как  и  все  ос-</p>

<p>тальное,  но  если  других  это  устраивает,  я  была  не  из  тех,  кто</p>

<p>готова  повторять  заученное  тысячелетиями,  позволять  своей</p>

<p>плоти  ползти  вдоль  выученного  наизусть  экватора.  Поэтому  я</p>

<p>ушла  в  официантки.  Это  было  более  честно,  но  при  этом  все</p>

<p>осталось таким же, как на сцене. Я повторяю чью-то жизнь, и</p>

<p>меня так же щиплют за задницу, меня не называют Кармен, но</p>

<p>называют  Раздвигиножка,  но,  в  общем,  ничего  не  подлежит</p>

<p>перемене;  и  поэтому  я  готова  наняться  к  вам  самоубийцей,</p>

<p>хотя  бы  потому,  что  не  думаю,  будто  могу  быть  счастливой,  а</p>

<p>потому — не смогу убить себя. Да, мне не хотелось бы убивать</p>

<p>себя,  потому  что  тысячи  тысяч  в  квадратах,  в  бесчисленных</p>

<p>степенях, уже убивали себя по всем существующим причинам,</p>

<p>и поэтому мне бы не хотелось… я бы совершила открытие, если</p>

<p>оно  возможно,  но  в  его  невозможности  я  предпочитаю  тихое</p>

<p>13</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>существование. Но я согласна. Я всегда легка на спор. Я танце-</p>

<p>вала так, будто хотела призвать дьявола, била чечетку по само-</p>

<p>му его черепу. Я хотела бы играть при Дворе Вечности, но не</p>

<p>сложилось,  но  теперь  я  готова  играть  Самоубийцу  в  вашем</p>

<p>театре…», ее перебивают, что здесь не театр, и Розенберга отве-</p>

<p>чает, что, конечно, не театр, но все же театр, «…при разрушении</p>

<p>драматургии,  мы  так  акцентируемся  на  разрушении  и,  значит,</p>

<p>на  объекте  разрушения,  то  есть  драматургии,  что,  получается</p>

<p>НЕтеатр  оказывается  театром,  но  я  готова  разрушать.  Пусть</p>

<p>деталь станет более важной, чем фабула. Пусть мелочь окажет-</p>

<p>ся  невостребованной.  Пусть  будет  только  результат,  но  этот</p>

<p>результат будет непонятен зрителю. Даже отсутствие зрителя —</p>

<p>этакая  антитеза  нормального  театра — делает  существование</p>

<p>подобным  ему.  Непонятность  же — тоже  высказывание.  А  раз</p>

<p>наши тела, поры, голоса и конечности не могут молчать, пусть</p>

<p>рассказывают  что-то  важное…  например,  я,  как  самоубийца,</p>

<p>могу  рассказывать  вам  о  самых  значимых  для  меня  вещах —</p>

<p>доить  кровь  и  рассказывать — о  платьях,  каблуках,  о  стуке</p>

<p>чечетки,  о  бусах,  камеях,  боа  и  беретах»,  и  когда  эти  трое  по-</p>

<p>кидают  кафетерий,  и  на  последок  Розенберга  кричит  «Идите</p>

<p>все  в  чертову  задницу!»,  садятся  в  автомобиль  и  едут  в  неиз-</p>

<p>вестном  направлении,  чтобы  подыскать  место  для  оперного</p>

<p>зала  с  кастратами,  Розенберга  решает  рассказать  о  Дворе  Веч-</p>

<p>ности, просто потому, что это милая ее сердцу деталь сложной</p>

<p>жизненной  конструкции  (а  почему  бы  и  не  рассказать,  покуда</p>

<p>все  эти  модные  вещички  сами  собой  выискивают  подходящие</p>

<p>дома,  оценивают  и  прокладывают  к  ним  дорогу?): «…приехали</p>

<p>за полночь, вагончики выкрашены красным, все дети в востор-</p>

<p>ге,  красивые  актеры  в  нашем  маленьком  городе(!),  мальчишки</p>

<p>разглядывают музыкантов, те из этих мальчишек, кто уже ощу-</p>

<p>тил в себе неладное, понимает, что это его единственный шанс</p>

<p>попробовать — ведь  всем  ясно,  что  эти  флейтисты,  эти  с  кон-</p>

<p>трабасами, эти с дудками и эти с гитарами — педерасты; а меж-</p>

<p>ду нашими мальчишками если и случались междусобойчики, то</p>

<p>это  отнюдь  не  похоже  на  идеалы  педерастичной  любви,  а  тут</p>

<p>эти ухоженные музыканты… в общем все только и ждали, когда</p>

<p>же  труппа  Двора  Вечности  развернется  и  устроит  свое  шоу,  а</p>

<p>потом оно началось, а потом оно закончилось, всем нам только</p>

<p>и остается, что вспоминать об этом и сомневаться — было ли?</p>

<p>И  к  тому  же,  совсем  неясно  зачем  вообще  необходимо  про-</p><empty-line /><p>14</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>шлое, зачем заполнять свое существование какими-то фактами,</p>

<p>если  потом  ты  уже  не  сможешь  различить  вымысел  и  фанта-</p>

<p>зию, а если и сможешь — то и в этом не будет ничего, ведь от</p>

<p>этих картинок в голове на сердце все так же чопорно… но все</p>

<p>же это было красиво, настоящий театр. Комната задрапирована</p>

<p>красным шелком, под потолком огромное количество звериных</p>

<p>трупов,  еще  свежих,  раскачиваются  на  ветру,  вот  уж  восхити-</p>

<p>тельный  музыкальный  инструмент — мясницкие  крючья! —</p>

<p>музыканты  выстроились  у  задней  стены,  девки  спереди,  девки</p>

<p>начинают  танцевать  под  музыку,  нижнего  белья  нет,  все  всем</p>

<p>видно,  все  всем  нравится,  музыка  поднимается,  падает,  вновь</p>

<p>набирает  темп,  зрители  только  о  сексе  уже  и  думают,  а  зачем</p>

<p>же еще музыка(?), и вот в самом конце на последнем издыха-</p>

<p>нии скрипки, с трупов над нашими головами сорвалась кожа —</p>

<p>видимо,  какой-то  секретный  механизм — и  кровь  полилась  на</p>

<p>публику, а тут последние ноты скрипки, и по душе как резанет</p>

<p>от  неожиданности,  и  я  помню,  как  вытирала  лицо  от  крови, и</p>

<p>мне казалось, что я будто вырвана из города и где-то потеряна,</p>

<p>у меня рана в душе от этой потерянности, а как же мама, папа</p>

<p>и мой никчемный прыщавый брат(!), а потом глаза открылись,</p>

<p>и я снова нашла себя в толпе, в красной комнате, драпирован-</p>

<p>ный  шелком,  вот  так,  вот  так…  и  снова  ни  мама,  ни  папа  не</p>

<p>радовали меня своим существованием, но меньше всего радовал</p>

<p>мой  скрытый  за  прыщами  брат,  а  потом  труппа  уехала.  В  на-</p>

<p>шем  городе  сифилиса  никогда  не  было,  а  тут  появился,  потек</p>

<p>по мальчишкам, и я вот думаю — было ли у них с музыкантами</p>

<p>или это болезнь с кроличьей кровью в глаза попала(?), уж и не</p>

<p>знаю…»,  ее  перебивает  мужчина  с  обломанными  ногтями,  со-</p>

<p>общая,  что  приехали,  вот  это  место  будет  театром,  вот  этот</p>

<p>странный полусломанный дом, который, говорят, был построен</p>

<p>богатым шизофреником, и является своей планировкой точной</p>

<p>копией его шизофренического рассудка, то есть в этом доме —</p>

<p>есть лакуны, бездны, уводящие к центру земли, комнаты суще-</p>

<p>ствуют в трех или четырех ипостасях, ночные кошмары спят в</p>

<p>простынях,  а  в  кирпичную  кладку  нужно  колоть  успокоитель-</p>

<p>ные,  чтобы  стены  не  придушили  посетителей.  Розенберга  со-</p>

<p>общает, что была здесь в пору своей карьеры, мол, здесь дейст-</p>

<p>вительно очень хороший — по меркам шизофреника — зал, и в</p>

<p>свое время за вход платили не деньгами, а требовалось принес-</p>

<p>ти с собой бродячего пса, псов оставляли в прихожей, и лакей</p>

<p>15</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>уводил их в  подвал…  едва  ли,  говорит  Розенберга,  все  ограни-</p>

<p>чивалось какой-либо скучной зоофилией или убийством – все</p>

<p>должно быть гораздо более занятно, и это совершенно очевид-</p>

<p>но, что не найти более подходящего здания для неокастратов и</p>

<p>девочек в голубом. Все выходят из машины и оглядывают этот</p>

<p>дом.  Кажется,  он  в  грюндерском  стиле,  хотя  это  совсем  не</p>

<p>факт,  вокруг  окон  изображены  огромные  спирали,  и  стекла —</p>

<p>как центральная линза, нексус скручивающихся прямых, то ли</p>

<p>глаза,  то  ли — глазные  впадины, – дом  печален,  но  при  этом</p>

<p>остервенело хочет вновь наполнить себя шумом, ведь ему пом-</p>

<p>нится,  какие  вечера  полыхали  внутри,  какие  вечера  и  какие</p>

<p>странные  ночи…  столь  абсурдные  сочетания  плоти  дом  не  на-</p>

<p>блюдал ни в одном фильме и ни в одной книге, и именно по-</p>

<p>тому,  что  эти  абсурдные  сочетания  происходили  внутри  него</p>

<p>каждую ночь — дом не мог отыскать острых или новых ощуще-</p>

<p>ний ни в кинематографе, ни в книгах. То есть — этот дом был</p>

<p>пресыщен  так  же,  как  любая  четырнадцатилетняя  школьница</p>

<p>наших дней.</p>

<p>«Внутри  все  отделаем  так,  как  тебе  захочется,  сегодня  же</p>

<p>пущу объявление о поиске девочек, и пусть ателье начнут шить</p>

<p>голубенькие платья,  а  сейчас  войдем  внутрь и  посмотрим  сце-</p>

<p>ну.  И  если  этот  дом  так  уж  любит  собак,  как  говорит  наша</p>

<p>самоубийца,  давайте  найдем  собаку»,  все  расходятся  в  разные</p>

<p>стороны, чтобы искать собаку, а это, представьте, не так и лег-</p>

<p>ко  на  современной  улице:  собаки  уложены  рядами  и  ломтика-</p>

<p>ми в мясных магазинах, собачьи задницы целуют домохозяйки</p>

<p>в  порыве  религиозного  чувства,  собак  в  припадках  любви  ду-</p>

<p>шат несовершеннолетние догофилы. Но Розенберге везет, и все</p>

<p>хвалят,  мол,  какая  прекрасная  горничная-суицидница,  какой</p>

<p>хороший выбор мы сделали. Она ведет послушную и большую</p>

<p>собаку, у собаки в глазах отчаяние, но при этом и понимание,</p>

<p>что лучше уж войти в этот дом и будь, что будет, чем продол-</p>

<p>жать то, что продолжалось уже шесть лет от самого рождения</p>

<p>— улицы надоели лапам; люди надоели глазам; запахи надорва-</p>

<p>ли  слизистую;  смердеж  обрубил  провода.  У  Розенберги  руки</p>

<p>пахнут мужиками и пивом, но пусть ведет, куда скажет, лучше</p>

<p>уж  на  собачий  эшафот,  улечься  в  Собачью  Деву,  пусть  сомк-</p>

<p>нутся клыкастые створки, свернутся клубочкам, пусть наступит</p>

<p>вечная ночь.</p><empty-line /><p>16</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Акт I.</p>

<p>Девы Голода</p><empty-line /><p>подруга приехала...</p>

<p>из стран эболы нарцисса и женского гриппа</p>

<p>чтобы сказать тебе Лорелею мертвым читать</p>

<p>текущим вдоль Днепра где холод его нам на плечи</p>

<p>в России – которая нам с фотографий -</p>

<p>детям под дегтем октябрьской мутной воды -</p>

<p>шумом своих пустот дребезжит в распоротой вене</p><empty-line /><p>к сорока и к шестидесяти</p>

<p>представляя нацболов умерших и взмокшие раны</p>

<p>на локтях на коленях вдоль линии ребер и чучела</p>

<p>человеческих самок кричавших о полночь о полночь о ребра</p>

<p>граненых стаканов нашей страны</p>

<p>влюбленной в свое – окаянное "завтра"</p>

<p>не встречать целоваться прощаться чеканить</p>

<p>твой твит "потеряла ребенок" и сотни ретвитов</p>

<p>и выломать</p>

<p>шумящее у тебя в дхарме</p><empty-line /><p>подруга приехала</p>

<p>фиеста красное зарево алые вторники</p>

<p>чтобы "я вышла замуж, но не сейчас" и не за меня</p>

<p>чтобы мне Лорелею напомнить на потных моих ладонях</p>

<p>запонках</p>

<p>станцевать ее – вдоль всего, что прячет мой стыд</p>

<p>ты мой некрософокл мой дёблин моего дублина центральная</p>

<p>потаскулица</p>

<p>днепром течет мое время как нерестом крови запястье</p>

<p>и сам факт рождения – сиквел первопогибели</p>

<p>где мельницы рукава висельника кажутся горизонтальной линией</p>

<p>ее женская тайна – офшорная зона – в полдень</p>

<p>жарко я наблюдаю с моста и солнце</p>

<p>напоминает лесбийское порно, где девочка топит – плюшевого медвежонка</p>

<p>– ее женская тайна – выпускает язык и впускает</p>

<p>как карстовую воронку – ее заполняет ветер, огромный член Фавна,</p>

<p>фонарь на Невском и звездный свет,</p>

<p>ей кажется, что она</p>

<p>сложнее любых похорон – и похорон Финнегана</p><empty-line /><p>здравствуй я целую твои щеки и ты – твои щеки</p>

<p>останутся встречать старость, приехала, чтобы "ты никого никогда не встретишь"</p>

<p>чтобы быть при мне – моей первой единственной женщиной</p>

<p>как в наших собаках мы видим – смерть нашей первой собаки</p>

<p>"когда ты смотришь под юбки бабам, ты видишь мое лицо"</p>

<p>смерть – это оправданно</p>

<p>событий змей вклейки газет детских моих фотографий</p>

<p>первое семи и встреча дождь сквозь рассвет стынет закатом</p>

<p>помнишь тот Днепр</p><empty-line /><p>где смерть – это нормально?</p>

<p>17</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>1. Ом — священный слог ее смерти</p><empty-line /><p>В первом действии, где обычно мы можем наблюдать героя</p>

<p>за  каким-либо  занятием, – чем-нибудь  странным,  чтобы  сразу</p>

<p>можно было сказать, будто это какой-то «герой», чем-то отлич-</p>

<p>ный от иных, пусть даже фактурой, действием, пусть хотя бы и</p>

<p>так — на  этот  раз  полная  и  зияющая  тишина.  Обрыв.  Но  есть</p>

<p>немного  зеленоватый  свет  из-под  плафонов  вокзала,  будто  бы</p>

<p>завезенный  из  Индии,  из  Индонезии,  откуда-то,  что  может  в</p>

<p>уме быть похожим на эту мрачную зелень… под ветром плафо-</p>

<p>ны  раскачиваются  и  освещают  перрон,  на  котором  множество</p>

<p>тех,  кто  мог  бы  быть  героем  повествования;  остросюжетной</p>

<p>повести,  коль  уж  она, – глаза  и  волосы  какого-то  цвета,  пря-</p>

<p>мой/с  горбинкой  нос,  походка  (какая-то  классификация  этой</p>

<p>походки), – покидает вокзал с недовольным видом, видимо, не</p>

<p>дождавшись,  не  встретившись  с  каким-то  идеальным  исходом,</p>

<p>в  темноту  за  стенами  вокзала,  когда  на  коже  еще  ощущения</p>

<p>или  даже  аллергия  от  казенного  белья,  когда  в  голове  шум</p>

<p>цыганской  свадьбы  из  соседнего  вагона,  или  еврейской  свадь-</p>

<p>бы,  когда  все  тело  будто  инородно  ступает  по  темной  улице,</p>

<p>что-то должно с тобой случиться. Или старик, поднимает лицо</p>

<p>к лампам, ощущает от них тепло, будто Ее любовь с того света,</p>

<p>глядящая на него сверху вниз своим сияющим ликом в обрам-</p>

<p>лении  зеленоватых  теней.  А  вообще-то  О.М.  читает  книгу,  на</p>

<p>обложке  женщина  посреди  темноты,  но  видно,  что  темноту</p>

<p>пририсовали  или  наложили  поверх  силуэта,  тени  неправиль-</p>

<p>ные,  а  внутри  про  мужчину,  который  смотрит  вверх…  О.М.</p>

<p>смотрит  вверх,  не  на  лампы,  но  поверх  книги;  в  детстве  она</p>

<p>часто повторяла описанные движения, чтобы как можно глубже</p>

<p>поверить автору, но сейчас она не может ему поверить, подни-</p>

<p>мает  глаза,  пространство  вокруг  нее  ненастоящее,  какое-то</p>

<p>наложенное на силуэт О.М. извне, из сочащегося светом поезда</p>

<p>выходят  люди,  или  их  выталкивает  наружу  этот  свет,  еще  за-</p>

<p>спанных  с  ощущением  тела,  как  не  принадлежащего  им,  или</p>

<p>О.М. видит эти тела такими скомканными со злобой, что они —</p><empty-line /><p>18</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>не Т.В; Тимура Викторовича все еще нет на перроне, хотя уже</p>

<p>почти  все  высыпали  наружу,  Тимур  Викторович  появляется</p>

<p>лишь тогда, из этого железного брюха, когда О.М. возвращает-</p>

<p>ся  к  книге,  где  мужчина  поднимает  глаза  к  небу  в  поисках</p>

<p>умершей жены, и не может видеть Тимура, и Тимур Викторо-</p>

<p>вич направляется к ней… наверное, они обнимаются и все про-</p>

<p>чее, что может происходить при встречах, под руку к выходу с</p>

<p>перрона,  где  темнота  немного  разбавлена  фонарями,  и  где  Ти-</p>

<p>мур  говорит,  протягивая  ей  платок,  что  этот  платок  куплен  в</p>

<p>Барганкасе, и где она говорит «спасибо», и думает, что, навер-</p>

<p>ное,  выскальзывая  наружу  виделась  кому-то  девушкой  очеред-</p>

<p>ной истории, что выходит под руку в темноту столичной ули-</p>

<p>цы с этим восточным платком, что кто-то мог подумать, будто</p>

<p>так  все  и  начинается,  какая-либо  история,  но  О.М.  знала,  что</p>

<p>все заканчивается, она сказала Тимуру «все заканчивается…», и</p>

<p>он ответил «да», подумав, что она имеет в виду «все тленно», и</p>

<p>О.М.  добавила  «у  нас,  у  нас  все  заканчивается»,  и  там,  в  тем-</p>

<p>ноте, Тимур отвечает, что «нет», О.М. убирает книгу про муж-</p>

<p>чину  и  женщину  в  сумку,  где  уже  лежит  платок,  зная,  что  не</p>

<p>дочитает  и  что  в  следующий  раз  будет  плакать,  увидев  этот</p>

<p>платок.  Ей  даже  кажется,  что  они  с  Тимуром  нарисованы  на</p>

<p>баннере, что они рекламируют платки, книгу и завершения, что</p>

<p>ничего  не  происходит,  что  с  каждым  шагом,  который  можно</p>

<p>услышать и ощутить, ничего не меняется, кроме старения кле-</p>

<p>ток, кроме смерти клеток, кроме того, что раз в семь лет орга-</p>

<p>низм  полностью  заменяет  свой  состав  и  всегда  непонятно,  на</p>

<p>каком этапе этого изменения ты находишься именно Сегодня…</p>

<p>и вот, он говорит ей, что жизнь Франциска, Франциска какого-</p>

<p>то началась на плантации опия, а еще его отец держал маковые</p>

<p>поля,  и  когда  Франциск  выходил  из  дома,  ему  виделись  эти</p>

<p>маковые  поля,  как  огромное  обезображенное  тело  или  тело  с</p>

<p>огромной раной, к чему  бы это не было сказано, Тимур начал</p>

<p>это так: «…сын торговца опия», – и О.М. посмотрела на Тиму-</p>

<p>ра,  пытаясь  вспомнить  все  эти  домашние  заготовки,  но  не</p>

<p>смогла;  и  не  смогла  даже  вспомнить,  в  чем  заключается  их  с</p>

<p>Тимуром  история,  в  чем  ее  таинственная  суть,  кроме  виднею-</p>

<p>щихся  над  водой  коралловых  мелочей  о  том,  что  она  ждала, а</p>

<p>он  не  приехал…  ничего не  было  видно, словно вода  поднялась</p>

<p>этой  ночью  и  заставила  людей  забыть,  что  когда-то  на  месте</p>

<p>этого  моря  существовала  их  деревня;  так  вышло,  будто  море</p>

<p>19</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>имеет силу внушать забвение в сердца своих жертв; и вот, пе-</p>

<p>ред  тем,  как  задохнуться,  моряки  не  вспоминают  своих  ново-</p>

<p>рожденных сыновей, потому что море лишило их памяти. Ведь</p>

<p>он уже приехал, и одним этим вся та боль, когда он не приез-</p>

<p>жал,  как  бы  разом  должна  была  исчерпаться,  но  нет.  Что-то</p>

<p>еще  оставалось  под  этой  темной  поверхностью.  Она  спросила</p>

<p>его, кто такой Франциск. Он ответил, что познакомился с ним.</p>

<p>Познакомился там, где трахался с Богом, и она поняла, что все</p>

<p>уже  потеряно;  слишком  большой  уровень  темных  вод;  по  ка-</p>

<p>ким-то  иным  обрывкам  она  поняла,  что  в  Индии  он  крутил</p>

<p>горячий роман с героином, что продолжает крутить, что в знак</p>

<p>«извини»  привез  дешевый  платок, 20% шелка,  иногда  темные</p>

<p>воды  поднимаются  так  высоко,  что  затопляют  даже  маяки,</p>

<p>иногда происходит так, что корабли разбиваются о мели, и эти</p>

<p>корабли  тоже  не  знают  «почему»,  и  ничего  иного  не  знают,</p>

<p>кроме  факта,  что  в  брюхо  впилось  какое-то  морское  порожде-</p>

<p>ние, и что вода заполнила собой люфты, что вода поднимается,</p>

<p>что спасение невозможно; и моряки не думают «почему», им в</p>

<p>этом нет никакой нужды; О.М. вспомнила сияющие лица ламп</p>

<p>в волосах зеленых абажуров.</p>

<p>В  первом действии,  где обычно  знакомятся  с  героем,  была</p>

<p>пустота,  зияние,  пробел,  вместо  этого  действия  можно  было</p>

<p>поместить  микрофотографии  кластера  раковых  клеток  молоч-</p>

<p>ной  железы  или  простаты;  карты,  где  мастями  выступают  ле-</p>

<p>гочные,  психиатрические,  передающиеся  воздушно-капельным</p>

<p>путем  и  сексуальной  сферы  болезни, – вот  о  чем  я  мечтаю.</p>

<p>Игра в дурака, где проигравший приобретает весь букет остав-</p>

<p>шихся в его руках карт; такие карты имел при себе Франциск,</p>

<p>но,  конечно,  никто,  с  кем  он  играл,  не  знал  об  этом  чудесном</p>

<p>способе  заражения:  шанкр,  сияющий  туз  шанкров,  когда  ты</p>

<p>держишь  его  в  руках,  то  хочется  интуитивно  отодвинуться  от</p>

<p>черноты  его  власти;  двойка  высыпаний  может  оставить  свой</p>

<p>волшебный след на пальцах и проникнуть в кожу твоей жены,</p>

<p>когда  вечером  ты  прижмешь  ее  ляжки  к  себе  поближе  и  нач-</p>

<p>нешь  гладить  их  так,  будто втираешь  в  эпидерму  заразу и  по-</p>

<p>желания скорой гибели; Франциск имел подобную колоду карт,</p>

<p>думаю, он нарисовал ее сам в возрасте четырнадцати или пят-</p>

<p>надцати лет, в том же возрасте, когда отец начал учить ее вы-</p>

<p>ращивать мак и опий.</p><empty-line /><p>20</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Первый  свой  опыт  духовно-фрактального  расширения</p>

<p>Франциск испытал в шестнадцать, отца не было дома; Тимур в</p>

<p>семнадцать  под  чьим-то  чутким  надзором.  Рассказать  об  этом,</p>

<p>как  и  просто  рассказать  о  Франциске  почти  невозможно,  ни</p>

<p>одного  человеческого  времени/склонения/нарративного  содер-</p>

<p>жимого  глаголов  не  может  хватить, – виной  этому  О.М.,  ее</p>

<p>яркая нонконформисткая картина мира, леденящая, похожая на</p>

<p>ритм  океанических  волн,  населяющих  эти  волны  косяков  по-</p>

<p>тусторонних существ, похожая на стук обода колеса о выщерб-</p>

<p>ленные  дороги  Бреста;  О.М.  всем  рассказывает,  что  часть  ее</p>

<p>жизни прошла в Бресте с тетей Зусей, эта часть ее жизнь под-</p>

<p>вергается  фантазии  и  деформации,  но  неизменно  бресткий</p>

<p>отрезок — самое яркое пятно ее жизни, пусть даже и выдуман-</p>

<p>ный  от  и  до.  Ее  Брест — это  совершенно  особый  Брест,  она</p>

<p>выбрала именно этот город по созвучию, по каким-то ассоциа-</p>

<p>циям с Голгофой, ведь каждый звук в этом Б-Р-Е-С-Т напоми-</p>

<p>нает  отвратительно  гавкающую  толпу,  потную  толпу,  каждый</p>

<p>звук  в  этом  Б-Р-Е-С-Т  напоминает  крестный  путь,  а  значит</p>

<p>небо  над  Брестом,  как  Туринская  плащаница.  Четыре  полдня</p>

<p>подряд О.М. рассказывала мне про свой Брест, ей было двена-</p>

<p>дцать, когда они с Зусей переехали в еврейский квартал, О.М.</p>

<p>была еще маленькой девочкой и ничего ДО Бреста не повлия-</p>

<p>ло  на  нее,  а  значит,  лишь  выдуманный  Брест  сформировал</p>

<p>О.М.,  ее  странную  картину  миру.  Сама  О.М. — красивое,  не-</p>

<p>много духовно растрепанное чудовище, содержащее в аквариу-</p>

<p>ме  лесбийскую  парочку  черных  вдов;  она  существует  в  цикле</p>

<p>радостного  упадка  и  восторженного  кошмара,  одним  из  кото-</p>

<p>рых,  если  не  главным,  можно  назвать  Тимура.  О.М.  личной</p>

<p>волей  выбрала  его  Любовью,  личной  волей  назначила  своим</p>

<p>надзирателем  по  крестному  пути,  сидя  на  моей  кухне,  она</p>

<p>вновь  рассказывала  про  Брест,  представляя  его  разветвленные</p>

<p>улицы конечностями древа своего семейства; про то, что нико-</p>

<p>гда  не  будет  иметь  детей;  про  Т.,  и,  достав  из  кармана  связку</p>

<p>ключей,  показала  насколько  все  это  серьезно.  Было  три  часа</p>

<p>ночи,  ущербная  луна  была  в  небе,  О.М.  сидела  на  стуле,  на</p>

<p>большом  пальце  правой  ноги  был  пластырь,  на  ладони  ее —</p>

<p>связка ключей. Она сказала, что Тимур не вернул Ключ-от-ее-</p>

<p>сердца,  который  она  ему  отдала.  Существующие  в  воображае-</p>

<p>мых  Брестах,  все  же  скованы  какими-то  суевериями,  сутолоч-</p>

<p>ность  и  субстантивность  которых  не  могут  не  существовать</p>

<p>21</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>объективно  на  таких,  как  О.М.,  когда-то  она  нашла  ключ  и</p>

<p>сделала его дубликат, и с тех пор свято верила, что этот ключ,</p>

<p>который  не  подходит  ни  к  одной  известной  ей  двери  (но,  на-</p>

<p>верняка, к какой-либо квартире, к нижнему замку, распашонки</p>

<p>в Мытищах, что, конечно, означает «НИ К ОДНОЙ», ведь все</p>

<p>существующее Вне ее внутренности, не МОЖЕТ и не ДОЛЖ-</p>

<p>НО существовать), – это ключ-от-ее-сердца. Она проверяла его</p>

<p>в  ночном  странствии  по  Москве,  подбегая  к  каждой  двери  и</p>

<p>пытаясь  отпереть  ее,  с  каждой  попыткой  все  более  убеждаясь,</p>

<p>что этот ключ лишь своей формой — ключ, на самом же деле за</p>

<p>его объективными очертаниями находится что-то иное. К при-</p>

<p>меру,  Ключ-от-ее-сердца.  Тот,  кому  она  подарит  его,  будет</p>

<p>вечно  иметь  над  душой  О.М.  незыблемую  власть.  Тимур  не</p>

<p>вернул его, пусть даже все сошло на нет, он был в Бомбее, он</p>

<p>рассказывал о Франциске; но не вернул ей ключ, то ли потому,</p>

<p>что  еще  имел  какие-то  планы,  то  ли  просто  забыл  после  того,</p>

<p>как имел секс с Богом; там, в Бомбее или в безлюдной Индии;</p>

<p>О.М.  любила  сказки  Киплинга,  те,  где  солдаты  видят  призра-</p>

<p>ков, где ночь напоминает хитон, сброшенный с плеч Кали; она</p>

<p>сказала,  что  тоже  хочет  отправиться  в  Индию,  когда  будет</p>

<p>готова.  Когда  будет  готова  отдать  свою  жизнь;  ведь  в  Индию,</p>

<p>настоящую,  секретную  Индию,  нельзя  отправляться  иначе,</p>

<p>кроме как — или я получаю Индию или смерть — все остальное</p>

<p>конформистское  путешествие  в  паланкине.  Там,  около  Бреста</p>

<p>почему-то  был  океан,  О.М.  с  Зусей часто  сидели  на  каменном</p>

<p>пляже,  а  вокруг  были  крабы,  там  О.М.  переняла  этот  ритм</p>

<p>жизни, словно певучие волны, словно сладкая смерть, бьющая-</p>

<p>ся  о  берег  жизни  сильнее  и  сильнее,  отгрызающая  его  пляжи,</p>

<p>его  отмели,  людские  деревни  и  разрывая  рыболовные  сети.</p>

<p>Зуся  меняла  очертания  и  характеры,  она  была,  как  шум  этой</p>

<p>волны,  как  бесконечный  символ  той  личностной  сути  О.М.,</p>

<p>символом которой и доступом В КОТОРУЮ был Ключ-от-ее-</p>

<p>сердца,  и  как  бы  это  ни  звучало,  закон  этот  властвовал  над</p>

<p>О.М.,  над  ее  страной  говорящих  крабов  с  красиво-матовой</p>

<p>кожей и лицами блаженных бодхисатв3, имманентно и строго.</p><empty-line /><p>3  Однажды  Франциск  спросил  монаха,  который  проезжал  мимо</p>

<p>«правильно ли я понимаю, что всякая мысль отдаляет меня от пони-</p>

<p>мания;  что  выражая  это  словом,  фигурой  и  буквами,  я  отдаляюсь  от</p>

<p>общего,  чтобы  понять  частное  так,  словно  одним  стихотворением</p><empty-line /><p>22</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>О.М.  всегда  казалось,  что  складная  и  конструктивная  кар-</p>

<p>тина  скрывает  под  собой  пенящийся  и  непознаваемый  страх;</p>

<p>она никогда не видела океана, но нарисовала его рядом с Бре-</p>

<p>стом,  чтобы  в  шуме  этих  выдуманных  волн  приучить  себя  не</p>

<p>бояться. Настоящее и сумрачное существует под человеческими</p>

<p>иллюзиями о безопасности, как дремлет глубина под прогулоч-</p>

<p>ными  яхтами;  глубоко  под  пятнами  нефти,  что  просты,  как</p>

<p>сумма  углов  треугольника,  скрывается  что-то иное,  ветвится и</p>

<p>движется под поверхностью нашей кожи; но оно, это смазанное</p>

<p>бытие  может  представать  понятным  под  иным  углом  зрения;</p>

<p>тем,  где  сумма  углов  треугольника — неясна.  Единственный</p>

<p>верный  взгляд  на  смазанное  бытие  —  это  сомнение  и  допуще-</p>

<p>ние  всякого;  отсутствие  критики  и  соизмерения,  доступ  к  со-</p>

<p>зерцанию необъяснимого. «Что, если Время, считающееся обо-</p>

<p>лочкой  и  серым  кардиналом  Пространства,  в  какой-то  момент</p>

<p>замещает  пространство,  и  становится  им?  Ведь  каждая  наша</p>

<p>драма пусть и разворачивается на каких-то улицах, в каких-то</p>

<p>домах  и  на  пляже — лежит  и  растет  исключительно  в  сфере</p>

<p>времени и памяти — инструменте восприятия этого невидимого</p>

<p>пространства — так же, как наша личностная суть не содержит-</p>

<p>ся  в  теле,  наша  жизнь  не  содержится  внутри  пространства,  а</p>

<p>бьется и мечется исключительно в коридорах Времени…»; О.М.</p>

<p>не хочет иметь детей, потому что это лишено смысла в сумрач-</p>

<p>ной петле повторяющихся процессов; даже любовь — становит-</p>

<p>ся лишь заполнителем движения; или материалом и причиной</p>

<p>для  какой-то  иной  цели;  ересь  самоценности  любви  выражена</p>

<p>Ключами-от-ее-сердца.  Если  всякое  тело,  как  змея  времени,</p>

<p>содержит в себе всё, и сердце, его остановка, это орган смерти,</p><empty-line /><p>пытаюсь объяснить поэзию?», и монах пожал плечами; это был какой-</p>

<p>то  не  такой  монах,  какого  хотел  видеть  Франциск;  он  уже  придумал</p>

<p>для  себя  концепцию  монахов,  какими  они  должны  быть  по  его  разу-</p>

<p>мению, концепцию религии и когда узнавал о чьей-то религиозности,</p>

<p>выхватывал те части, которые можно было протянуть к своей концеп-</p>

<p>ции  смазанного  бытия,  а  остальное  называл  ересью;  он  уже  знал  тот</p>

<p>удивительный  ритм,  в  дельте  которого  должна  бы  виться  поэзии,  и</p>

<p>осушал  всякое  иное  русло,  обезвоживал  иные  реки.  Франциск  позна-</p>

<p>комил  Тимура  с  концепцией  смазанного  бытия,  содержимое  которого</p>

<p>можно  было  продемонстрировать  хрустом  костей  или  утренней  тош-</p>

<p>нотой.</p>

<p>23</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>то и материя пространства содержит в себе подобное сердце; в</p>

<p>плоскости  нашей  реальности  органом  смерти  является  Индия;</p>

<p>красный  закат  утопил  Македонского,  Британия  вгрызлась  в</p>

<p>черную  почву  и  задохнулась;  каждый  индус  хочет  умереть  в</p>

<p>Варанаси — в органе смерти внутри органа смерти; Варанаси —</p>

<p>точка  экстремума  на  графике  Гибели,  разрыв  аорты,  священ-</p>

<p>ный слог Ом, дзен и катарсис затухания. В Бомбее Тимур уви-</p>

<p>дел  реальность  такой,  как  она  предстает,  если  очистить  ее  от</p>

<p>пространства; улицы заполнены чудовищными категориями без</p>

<p>имен  и  форм,  лишь  защитные  механизмы  рассудка  наделяют</p>

<p>их  именами  и  формами,  клоака  Бомбея — это  извивающееся</p>

<p>змеиное  царство  наг,  рынок  Бомбея — это  алхимические  ряды</p>

<p>джиннов;  храмовые  комплексы  в  зеленых  зарослях — дворцы</p>

<p>ракшасов. Чудовища проникают в наши дома с лунными луча-</p>

<p>ми,  проходят  сквозь  замочные  скважины,  как  похищающие</p>

<p>дыхание ракшасы; зеленоватые мутные воды; трагедии, глубоко</p>

<p>утонувшие  и  просроченные,  чудовища,  что  разрослись  от  не-</p>

<p>разрешенности, выпуклые и пахнущие узлы кармы — это наги,</p>

<p>что вьются вокруг себя змеиными хвостами и целуют женски-</p>

<p>ми  губами  в  наши  губы  бесконечным  напоминанием;  все  они</p>

<p>живут  в  тонком  пространстве  времени,  как  истинные  враги</p>

<p>человечества;  как  единственно-важные  вещи,  они  существуют</p>

<p>во  дворцах  памяти:  соблазнительные  объятья  страха,  что  при-</p>

<p>ходит из детства и пахнет бабушкиным кастрированным котом,</p>

<p>в  губительной  ностальгии  ракшасов;  внезапный  укус  королев-</p>

<p>ской кобры, когда из складок воспоминаний мгновенно выбра-</p>

<p>сывается вперед узкое и смертоносное тело памяти… джинны —</p>

<p>это мост смазанного бытия и нашей обманчивой реальности, их</p>

<p>рынок — это  наша  попытка  купить  вместе  с  объектом  наши</p>

<p>ассоциации, выразить сквозь шарф глубинные наши пережива-</p>

<p>ния  относительно  шарфа,  относительно  шеи  той,  на  которую</p>

<p>мы  повяжем  его  узлом;  это  наше  бесконечное  падение;  вещь с</p>

<p>рынка джиннов — это вещь, вобравшая в себя всю личностную</p>

<p>суть,  каждый  сантиметр  наших  переживаний  и  по  выходу — я</p>

<p>обматываю  шарф  вокруг  твоей  шеи — бездна,  ты  ощущаешь</p>

<p>лишь шарф, а все мои представления о шарфах проваливаются,</p>

<p>не  остается  ничего.  Третий  глаз  Шивы  видит  эти  мучения.</p>

<p>Вишну  бездействует,  ибо  знает,  что  действие  безрезультатно.</p>

<p>Кали убивает, зная что породится новое, столь же бессмыслен-</p>

<p>ное  человечество.  Ганеша  дарует  мудрость,  а  человек  убивает</p><empty-line /><p>24</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>слона ради драгоценных бивней. Брахма вращается, но ось его</p>

<p>вращения  так  обширна,  что  для  меня  все  остается  неподвиж-</p>

<p>ным.  Я  ощущаю  лишь  склизкие  тени  наг,  двигаясь  сквозь</p>

<p>клоаку Бомбея, их дворцы, сложенные там, внизу, в пустоте, из</p>

<p>костей, и в костях вижу своих предшественников. Вижу камни</p>

<p>в  ожерельях  наг,  но  не  вижу  камни,  а  вижу  лишь  свои  ассо-</p>

<p>циации этих камней. Чувствую запах клоаки, но не чувствую, и</p>

<p>ощущаю  лишь  реакцию  организма  на  этот  запах.  Тимур  поку-</p>

<p>пает шарф у джинна на рынке Бомбея; О.М. думает о Ключах-</p>

<p>от-своего-сердца;  умеющие  не  цепляться  за  бытие,  медленно</p>

<p>плывут  на  лайнере  над  таинственной  глубиной,  будто  одарен-</p>

<p>ные мудростью Ганеши, они научились скользить по поверхно-</p>

<p>сти… ведь бытие так и хочет, чтобы иллюзорность его материи</p>

<p>ощутили,  путник  спотыкается  о  камень,  а  на  самом  деле  спо-</p>

<p>тыкается  о  воспоминание  о  жертвах,  которые  он  принес  ради</p>

<p>этого  пешего  путешествия.  Бодхиссатвы  корчатся  в  пещерах.</p>

<p>Субстанция  отваливается  от  больных  сифилисом  и  проказой.</p>

<p>Змея  сбрасывает  старую кожу.  Трехлетнюю  девочку  изнасило-</p>

<p>вали ракшасы за то, что люди перестали в них верить.</p>

<p>Тимур  сидел  на  корточках  рядом  с  входом  в  клоаку.  Или</p>

<p>даже не входом; рядом с решеткой, возможно сделанной, чтобы</p>

<p>к нагам поступал воздух. Их развратное бытие взаимодействует</p>

<p>с кислородом; сидел посреди улицы рядом с ржавой решеткой,</p>

<p>вниз уходила темнота, узкая, как женщина, сидел, трогая паль-</p>

<p>цами  ржавчину,  думая  о  том,  что  если  долго  сидеть  в  такой</p>

<p>позе,  прямая  кишка  может  вырваться  наружу,  устремиться  в</p>

<p>темную штольню, кундалини прямой кишки совокупит темную</p>

<p>узость;  Тимур  достал  Ключ-от-ее-ненужного-сердца,  было  лю-</p>

<p>бопытно,  что  станет  с  ней,  когда  ключ  упадет  вниз  и  долетит</p>

<p>ли вверх крик этого ключа, когда наги поймают его, или когда</p>

<p>ключ упадет в нечистоты, – поднимется ли вверх этот плещу-</p>

<p>щий звук, сумрачная темнота, смрад, древние болезни Бомбея,</p>

<p>поднимется  ли  это  все  вверх,  чтобы  покарать  Тимура.  Он  от-</p>

<p>пустил ключ. Раздалась тишина. Храмы наг высятся на берегах</p>

<p>Темноводья, мутировавшие и поддавшиеся изменению, их чер-</p>

<p>ты обрели субстанцию в пределах того, кого Франциск называл</p>

<p>богом.  Это  слово  не  могло  ничего  выразить,  но  было  удобно,</p>

<p>раз уж ему дарят молитвы, дарят жизни и подвергают дискус-</p>

<p>сии. Наверное, это был бог. Вдали от Бомбея, посреди мангр и</p>

<p>темноты, высились его минареты, белесые пагоды и павильоны,</p>

<p>25</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>более прочего похожие на распятую по линии горизонта чело-</p>

<p>веческую  плоть;  где-то  суставы  дыбились,  образовывая  башен-</p>

<p>ки, или прерывали кожу, чтобы стать эбеновыми от налипших</p>

<p>сосудов  башнями;  навесные  лестницы,  как  кишки,  вытянутые</p>

<p>усилием  наружу  и  оголенные  солнцу,  белая  и  черная  плоть</p>

<p>застыла  у  горизонта,  она  пенилась,  как  оптическая  иллюзия,</p>

<p>открывалась  взору  со  звуком  расчехленной  девственницы.</p>

<p>Франциск  назвал  это  место  Шри-Калех,  здесь  жил  прокажен-</p>

<p>ный,  привезенный  из  Калькутты  фанатиками  смазанного  бы-</p>

<p>тия,  когда  наступал  голод,  те  кормили  прокаженного  собой,</p>

<p>бактерии и некротические слои эпидермы воспаляли фантазии</p>

<p>этого  прокаженного,  видоизменяли  воздух  вокруг  него;  дыха-</p>

<p>ние  шумно  вырывалось  из  грудной  клетки,  сквозь  паранджи</p>

<p>москитных сеток она стремилась вверх, разрывая ткань, оседая</p>

<p>копотью на плотской поверхности нефов. Что-то в груди О.М.</p>

<p>содрогалось,  будто  у  нее  в  глубинах  жил  прокаженный,  исто-</p>

<p>чающий  миазмы  беды  затхлым  дыханием  анорексичной  клет-</p>

<p>кой  легочных  аппаратов;  в  О.М.  жил  центростремительный</p>

<p>импульс  смерти,  живущий  одной  лишь  целью  развоплощения</p>

<p>видимости,  скорейшего  Прекращения.  Она  ощутила,  что  будто</p>

<p>проваливается  в  клоаку  Бомбея,  проскальзывает  сквозь  слизи-</p>

<p>стое  решетчатое  окошко  входа-без-выхода,  в  пьяную  темноту</p>

<p>штольни,  царапается  об  узкие  стены,  как  змея  устремляется  к</p>

<p>земле, а затем падает, ломая позвоночник о корни древа мира.</p>

<p>Там,  в  каталепсии  любви,  в  тихом  смятении,  где  нарушается</p>

<p>зрение,  она  отвергает  незыблимость  телесных  форм,  ощущая,</p>

<p>как перекатываются в ее ладонях мускулистые кольца змеиных</p>

<p>хвостов, как лесбийство черных вдов находит смысл в поцелуе,</p>

<p>который дарит венценосная нага в малахитовом убранстве; что</p>

<p>эта  нага  обрела  Ключ-от-сердца-О.М.,  когда  тот  провалился  в</p>

<p>клоаку,  как  сила  подобных  ключей  и  любви  всегда  бинарна,</p>

<p>затрагивает  обоюдно  и  целокупно.  Хозяин  ключа — источник;</p>

<p>владеющий им — приемник; волна, посылаемая одним в друго-</p>

<p>го — известна и поражает обоюдно. Теперь же эта волна сопря-</p>

<p>гает  О.М.  с  хладнокровным  чудовищем  памяти  со  змеиным</p>

<p>хвостом;  любовь  продолжается  в  клоаке  воспоминаний,  столь</p>

<p>же сильная, как мускульное усилие змеиного кольца, столь же</p>

<p>мотивирующая,  как  раньше,  отныне  замкнутая  не  в  прямой</p>

<p>человек-человек,  но  человек-память…  в  злочервонной  памяти,</p>

<p>как  взрывы,  образы  Зуси,  образы  океана,  океана,  зыбкого  ды-</p><empty-line /><p>26</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>хания  внутри  кровеносной  системы  истинного  бытия,  которое,</p>

<p>как и бывает с кровью, закупорено в границы вен, вены текут в</p>

<p>эпидерме,  а  эпидерму  люди  принимают  за  бытие.  Там,  в  раз-</p>

<p>рушении  границы  и  видимости,  существует  кровь,  но  и  абст-</p>

<p>ракция  крови,  становясь  видимой,  обретает  границы.  Кровь</p>

<p>запекается на горячем солнце и лишается смысла.</p>

<p>Тимур  рассказал  Франциску,  что  у  него  начали  случаться</p>

<p>перебои чувств. Иногда волна почти не достигала его, и в один</p>

<p>из  таких  моментов  он  сумел  высвободиться  из  кольца  этой</p>

<p>пагубы. Когда он любил ее, то почти уже не мог отомкнуть ее</p>

<p>образ от собственного образа, словно ее змеиное прикосновение</p>

<p>заполнило его бытие своим; Тимур всегда был кротким ребен-</p>

<p>ком,  он  не  мог  перечить  этому  властному  порабощению,  но  в</p>

<p>один  из  периодов  перебоя,  он  отпустил  ключ  в  Бомбейскую</p>

<p>клоаку… а Франциск сказал ему, что впервые задумался о жиз-</p>

<p>ни, потому как был сыном продавца опия. Однажды — по мно-</p>

<p>гочисленным стечениям — слухи о Великом Прокаженном дос-</p>

<p>тигли Франциска, и Франциск приложил все силы, чтобы оты-</p>

<p>скать его, доставить из Калькутты в Шри-Калех, монструозный</p>

<p>храм,  выстроенный  на  периферии  Забвения,  творческой  силой</p>

<p>Франциска. Там тишина, вечная тишина, зловонная, испарения</p>

<p>ее змеятся по стенам и множатся… «…в нем я нашел образ того</p>

<p>монаха,  чья  религиозность  отражала  мой  взгляд  на  религиоз-</p>

<p>ность; я могу тебе показать его», и Тимур захотел увидеть. По</p>

<p>дороге он спросил, кем были те фанатики, что насыщают собой</p>

<p>Шри-Калех, и Франциск сказал, что это множественные Фран-</p>

<p>циски,  ведь  когда  ты  осознаешь  презренность  видимого  спек-</p>

<p>тра, то и множественность твоей личности в этой новой реаль-</p>

<p>ности  реализована  множественностью,  а  не  поэзией.  Метод</p>

<p>фрактального  расширения  позволил  Франциску  плодиться  от</p>

<p>самого  себя,  и  теперь  лишь  множественные  его  личности  за-</p>

<p>полняют  собой  Шри-Калех,  и  в  силу  несовершенства,  в  силу</p>

<p>фрагментарности  этих  личностей,  каждая  заражена  фанатиз-</p>

<p>мом.  Тот  рождается,  как  защитная  реакция  перед  непознавае-</p>

<p>мым  или  неизвестным;  фанатизм  обожествляет  непознаваемое</p>

<p>и  неизвестное,  сакрализация  изгоняет  ужас;  моряки  и  старые</p>

<p>капитаны  не  могут  избавиться  от  мифологизации  моря,  влюб-</p>

<p>ленные  читают  только  про  любовь,  художники  изображают</p>

<p>себя. Творческие куски Франциска разрисовывали храм, а дея-</p>

<p>тельные  возводили  стены.  Все  протекало  в  соответствии  и  в</p>

<p>27</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>подобии, бесконечном повторении той первоначальной доктри-</p>

<p>ны, которую исповедовал Франциск; той доктрины, инструмен-</p>

<p>том  креации  которой  был  Великий  Прокаженный.  Раковые</p>

<p>боли, гендерная трудность, недержание мочи, агония, ремиссии,</p>

<p>спазмы,  атрофия  чувств,  некроз  мозговых  тканей, – все  это</p>

<p>позволило  Прокаженному  достичь  верховного  состояния  не-</p>

<p>действия  и  не-мыслия,  но  меж  тем  анима  его  текла  во  всех</p>

<p>направлениях,  подсознательно  реализуя  накопленные  знания,</p>

<p>эмоции,  реакции,  персоналии;  силу  мучений,  как  электричест-</p>

<p>во,  пробегала  по  этим  неживым  формам,  наделяя  их  жизнью</p>

<p>так,  будто  Великий  Прокаженный  самого  себя  переливал  в  те</p>

<p>миры,  которые  бессознательно  творила  его  умирающая  душа…</p>

<p>циклы этих миров были ограничены ремиссией и болью, иска-</p>

<p>жением, деформацией, а затем ощущением «боль отступает…» и</p>

<p>новой  надеждой,  затем  образовывалась  бездна,  и  происходила</p>

<p>новая  креация  в  силу  того,  что  плоть  его  и разум  его  все  еще</p>

<p>находили в себе силы; этот тонкий мир, воссозданный хрупким</p>

<p>синтезом  страдания  и  эскапизма,  не  был  наполнен  тлетворной</p>

<p>дотошностью  политических  и  экономических  структур;  жизнь,</p>

<p>населяющая, как эритроциты кровь, его душу, часто была ото-</p>

<p>рвана от корней, существовала Здесь и Сейчас и служила либо</p>

<p>силам  болезни,  либо  метаболизму;  иногда  этот  видимый  дуа-</p>

<p>лизм  стирался  агонией…  иногда  обрывался  вниз  и  вновь  воз-</p>

<p>рождался.  Тимур  увидел  Прокаженного  за  тысячью  покрывал</p>

<p>москитной сетки, в маленькой комнате с фресками и окном на</p>

<p>пустоту; заглянув за марлю и увидев обезображенные останки с</p>

<p>крохотным члеником, свисающим прямо на раздувшиеся поло-</p>

<p>вые  губы,  он  заглянул  в  закрытые  глаза  андрогинного  демона,</p>

<p>чья  внутренняя  жизнь  ветвилась  двуполо  и  алчно  во  все  на-</p>

<p>правления, созидая новые и новые терра инкогнита в желании</p>

<p>сбежать от огненной боли мозга и грудной клетки. Если Фран-</p>

<p>циск научил дробить себя в рамках самого себя, Прокаженный</p>

<p>сотворять формы не по образу и подобию своему, но по воле и</p>

<p>прихоти  своих  бессознательных  механизмов. «Он  не  умеет</p>

<p>размышлять так,  как размышляем  мы;  он  творит,  как  страдает</p>

<p>влюбленный; каждое его действие — будто случайность; каждое</p>

<p>его движение — это страдание; каждый его вдох — приближение</p>

<p>к  гибели;  сила  его  муки  так  велика,  что  позволила  его  детям</p>

<p>обрести  собственный  рассудок….  Он  и  его  процессы,  это  отра-</p>

<p>жение того, что считается Богом; продукты его творения так же</p><empty-line /><p>28</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>живы, как живы мы, и муки их столь же яростны, как мучаем-</p>

<p>ся мы… каждая секунда его внутренней жизни — направлена в</p>

<p>бездну;  рациональные  центры  отключены;  возможно,  не  суще-</p>

<p>ствует  другого  биологического  существа,  которое  при  столь</p>

<p>сильной  агонии,  остается  живым  так  долго…  писатель  или  ху-</p>

<p>дожник  повторяет  акт  творения,  но  момент  его  вдохновения</p>

<p>так  короток,  что  ребенок  рождается  мертвым;  вдохновение</p>

<p>Прокаженного — это  боль,  и  он  вдохновлен  ежесекундно;  сила</p>

<p>этой  боли  столь  инфернальна,  что  Прокаженный  не  способен</p>

<p>соотнести  продукт  своего  творения  и  разум…  его  деятельность</p>

<p>бесконтрольна и расстилается во все направления…»</p>

<p>Тимура  будто  замкнуло,  глядя  на  бесформенный  андроги-</p>

<p>нат; тело Прокаженного было узким, как ключ, как ключ-от-ее-</p>

<p>сердца, но выражало собой возможность открыть двери гораздо</p>

<p>более важные, чем двери в чье-то временное сердце. По меркам</p>

<p>ЕГО времени — любовь занимает десять минут; смерть же, как</p>

<p>ночь, простирается над всем безвременно и ежесекундно напо-</p>

<p>минает о себе спазмами боли, и если обычная боль — центрост-</p>

<p>ремительно напоминает О.М. о самоубийстве, то его — разлета-</p>

<p>ется из центра вдоль всего сансарического радиуса.</p>

<p>29</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>2. Альбертина</p><empty-line /><p>«Я  буду  писать  маленькими  штрихами,  словно  заполняю</p>

<p>прошлое;  выдумываю  прошлое  заново,  такое,  о  котором  хоте-</p>

<p>лось бы рассказывать… я буду заполнять свои дни этими запи-</p>

<p>сями,  я  буду  тратить  свое  настоящее,  чтобы  придумать  новое</p>

<p>прошлое. Ничего другого не остается, когда у тебя нет настоя-</p>

<p>щего  и  нет  настоящего  прошлого…», – это  никуда  не  годится,</p>

<p>Альбертина истерично рвет бумагу, вначале исписанную, потом</p>

<p>чистую, – все  это  никуда  не  годится.  Альбертина  не  может</p>

<p>пошевелиться, иногда ей кажется, что мускулы сломаны. Нуж-</p>

<p>но  закрыть  окно,  но  она  не  закрывает,  дым  вьется  под  потол-</p>

<p>ком, уже нечем дышать, кроме дыма, а у Альбертины астма. У</p>

<p>Альбертины темно-мутные глаза, в ее лице нет ничего красиво-</p>

<p>го, но она из тех, о которых говорят «породистая», что-то есть</p>

<p>в  ее  лице,  по  крайней  мере  в  нем  что-то  находят.  Альбертину</p>

<p>хотят  мужчины,  они  чувствуют,  что  ее  больным  мускулам  хо-</p>

<p>чется  движения,  но  Альбертина  даже  не  может  открыть  окно.</p>

<p>Пожалуй,  у  нее  есть  еще  время.  Она  заставит  себя  подняться,</p>

<p>заставит себя  открыть окно  и  выпустить дым.  Но  вначале  она</p>

<p>покурит.  Этого  никогда  не  бывает  много,  даже  когда  болят</p>

<p>легкие.  Вчера  вечером  ее  рвало,  но  она  думает,  что  это  иное.</p>

<p>Но  все  же  стоит  открыть  окно.  Ее  тонкие  руки  завершаются</p>

<p>спичками, спички бьются о коробок, наконец, зажигаются; ино-</p>

<p>гда  Альбертине  очень  хочется  сжечь  этот  дом,  начать  пожар  с</p>

<p>вышивки  на  своем  платье.  Вот  так!:  уронить  спичку  себе  на</p>

<p>колени, пусть огонь, как новорожденный, корчится на ее коле-</p>

<p>нях, пусть, как новорожденный, пачкает юбку, пусть тянет руки</p>

<p>к лицу Альбертины. Ей даже не будет больно, для нее не было</p>

<p>ничего другого, кроме этого желания. Непоседливое дитя. Пры-</p>

<p>гает  на  коленях,  вызывает  боль  в  коленных  чашечках.  Она</p>

<p>открывает  окно.  Если  не  концентрироваться  на  этих  мыслях,</p>

<p>всегда  получается  лучше.  Ей  следует  просто  действовать,  не</p>

<p>предвосхищая  действие  мыслью.  Она  вновь  пишет  «Женщина</p>

<p>и  проституция»,  но  слов  нет,  Альбертина  лишь  чувствует,  о</p><empty-line /><p>30</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>чем ей следует сказать, она лишь чувствует это, но чувства ее</p>

<p>бесполезны.  Зато  она  открыла  окно.  Дым  медленно  покидает</p>

<p>комнату. Там, за окном, нет ничего хорошего — в ее понимании.</p>

<p>Посмотрите,  это  гортензии,  они  лежат  в  ее  палисаднике,  а</p>

<p>дальше начинается ограда, к калитке ведет дорожка, вытоптан-</p>

<p>ная  мужскими  ногами,  у  него  крупная  стопа,  всегда  проблема</p>

<p>найти  обувь,  но  фабрика  Шмитца,  у  них  находятся  большие</p>

<p>размеры,  но  разве  в  размере  дело(?),  Альбертина  знает,  что</p>

<p>иногда в размере все дело, особенно когда ты не можешь найти</p>

<p>себе  обувь;  дорожка,  под  калиткой  кирпичная  крошка,  злу  не-</p>

<p>зачем  входить  в  этот  дом,  а  по  бокам  яблони,  наверное,  это</p>

<p>именно яблони, но они никогда не плодоносили для Альберти-</p>

<p>ны,  возможно  это  что-то  другое,  но  не  дубы  и  не  березы,  их</p>

<p>слишком  легко  различить…  за  оградой  ничего,  только  солнеч-</p>

<p>ный день. Альбертина читает Пруста, в этом есть некое мелан-</p>

<p>холичное движение, ей кажется, что книги переливаются под ее</p>

<p>кожей,  наполняя  пигментами,  что  книги  существуют  внутри</p>

<p>своей собственной жизнью, но Альбертина не знает, зачем про-</p>

<p>должает чтение. Даже детям известно, что следует продолжать,</p>

<p>но никто не знает зачем. Кажется, их уже более девятисот, но</p>

<p>Альбертина  не  узнала  жизни  с  их  страниц — сколько  же  там</p>

<p>было  страниц?  Очень  много — ведь  никто  не  знает,  зачем  чи-</p>

<p>тать книги, точнее, зачем в высшем понимании слова, какой в</p>

<p>этом  высший  смысл,  если  высший  смысл  существует,  в  чте-</p>

<p>нии? Альбертине было бы важно его найти. Ей кажется, что ей</p>

<p>было бы важно найти высший смысл. Но скорее, это организм,</p>

<p>механизмы его самозащиты обманывают Альбертину и навязы-</p>

<p>вают  ей  поиск,  ведь  стоит  задаться  чем-то  невозможным,  и</p>

<p>всякое самоубийство отступает. Ведь почти наверняка, высшего</p>

<p>смысла  нет.  Альбертина  читает  про  «Альбертину»4,  и  это  за-</p>

<p>нятно, как подносить к глазам бинокль, а затем направлять его</p>

<p>в чью-то спальню; содержимое чужих спален всегда интереснее</p>

<p>собственной;  в  доме  по  соседству  избивают  толстуху,  видимо</p>

<p>иначе у него не способен, а толстуха изо дня в день ждет этого</p>

<p>и часто плачет около пяти, каждый день около пяти, но ничего</p>

<p>не делает с этим, даже не может привыкнуть, Альбертина знает,</p>

<p>что  представление  начнется  в  семь,  он  достанет  свой  хер  и</p><empty-line /><p>4  Одна  из  героинь  «В  поисках  утраченного  времени»  Марселя</p>

<p>Пруста.</p>

<p>31</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>будет гнаться за ней, а она очень игрушечно убегать, так игру-</p>

<p>шечно, что можно подумать, будто ей нравится, а затем начнет-</p>

<p>ся, но нет, она не играет… или играет так искусно, что обманы-</p>

<p>вает  Альбертину,  в  общем,  это  не  имеет  значения,  Альбертина</p>

<p>не погружается в эти мысли, но, в общем, считает, что толстуха</p>

<p>морально-увечна  и  совсем  не  играет;  меланхолия  заставляет</p>

<p>Альбертину  чувствовать  себя  превознесенной  над  прочими,  а</p>

<p>так как этой превознесенности нужна физическая опора — Аль-</p>

<p>бертина читает, она прочитала больше книг, чем каждый в этом</p>

<p>городе. Поэтому толстуха не играет.</p>

<p>Жизнь Альбертины сложена из искусственных блоков; она</p>

<p>сопротивлялась  замужеству,  как  и  все  другие  сопротивляются,</p>

<p>но  не  сопротивлялась  во  всю  мощь — ей  даже  хотелось  поки-</p>

<p>нуть дом, и увидеть мать только однажды, не встречаться с ней</p>

<p>взглядом,  а  монологично  смотреть  на  нее  только  в  последний</p>

<p>раз,  а  затем  положить  цветы — и  в  силу  этих  вялых  желаний</p>

<p>стала замужней дамой. Все хорошо. Ей было хорошо на свадь-</p>

<p>бе,  но  устали  ноги.  Почему-то  она  продолжала  замечать  эти</p>

<p>мелочи  даже  в  самые  важные  дни.  На  похоронах  отца  затекла</p>

<p>шея,  была  столь  дурная  погода,  кладбище  со  времен  детства</p>

<p>расползалось все дальше, и хоронили там, где бегали ее босые</p>

<p>детские  ноги,  поле  превратилось  в  кладбище,  и  лес  тоже,  на-</p>

<p>верное, кладбище когда-нибудь поглотит и город, или окружит</p>

<p>его так, что каждый выезд будет пролегать мимо могил… инте-</p>

<p>ресно,  что  делают  со  старыми  могилами…  интересно,  но  не</p>

<p>слишком,  возраст  берет  свое,  и  такие  мысли  отступают  перед</p>

<p>болью в пояснице, громким пульсом, перманентной усталостью.</p>

<p>Альбертина  никогда  не  сопротивлялась  реальности.  Пусть  се-</p>

<p>рые  пальцы  копошатся  внутри,  у  нее  всегда  была  запасная</p>

<p>дверь.  Непоседливое  дитя  поедает  письма…  кому  нужны  эти</p>

<p>письма(?), человечество не умеет читать, и, кажется, Альберти-</p>

<p>на  пишет  свои  письма  лишь  из  этого  противоречия,  пишет</p>

<p>книги наперекор самому человечеству, делает что-то, чтобы не</p>

<p>соглашаться с  ним.  Она не  обладает детской  мечтательностью,</p>

<p>и ее книгам не суждена слава, они не подлежат огласке, пусть</p>

<p>и не спят мертвым сном, ее книги — они как женщины. Лежат</p>

<p>на  положенных  им  местам,  греют  пальцы,  они  не  сопротивля-</p>

<p>ются своей одинокой судьбе, они вбирают желающего целиком,</p>

<p>и  отпускают  его,  чтобы  впустить  вновь,  могут  зачинать  новую</p>

<p>жизнь  или  захлопываться,  обрывая  эту  начавшуюся  жизнь.</p><empty-line /><p>32</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Книги  Альбертины,  как  женщины,  спят  в  своих  могилах,  и</p>

<p>лишь  мнят  себя  существующими,  они  часто  не  выплеснуты</p>

<p>семенем в плодотворные чресла бумаги, они лишь спят и пла-</p>

<p>вают в прострации и предвкушении жизни, они обречены, как</p>

<p>все прочие женщины, на неясность и позорный столб; их мечты</p>

<p>о грехопадении затупились о тонкий хер работников фабрики.</p>

<p>Женщина спускается в прихожую, чтобы рассмотреть обувь</p>

<p>своего мужа. Ей приятно смотреть на его обувь — больше, чем</p>

<p>на  него  самого.  В  его  обуви  (видимо  из-за  чистоты,  из-за  ста-</p>

<p>ромодной идеалистичности подошвы и вылизанного языка) все</p>

<p>еще ощущается стремление в будущее, жажда большой дороги;</p>

<p>а  в  его  ногах  этого  уже  нет,  только  варикоз,  только  драная</p>

<p>рыжая  шерсть.  Ботинки  хотели  бы  двигаться  и  плутать,  изу-</p>

<p>чать собой улицы, а ему — нравится возвращаться домой, улы-</p>

<p>баться и целовать свою жену. Ботинки ничтожны, как и он сам,</p>

<p>но в них есть желание преодолеть свою ничтожность: вот крем,</p>

<p>вот  губка,  а  еще  мы  можем  увести  тебя  на  край  света,  только</p>

<p>направь  наш  курс…  Женщина  должна  чистить  ботинки  своего</p>

<p>мужа,  если  не  хочет  кормить  его  обиженное  эго.  С  детства</p>

<p>известно, что в семейной жизни нет выплеска, и все накоплен-</p>

<p>ное не вытекает сквозь поры; поэтому лучше ничего не накап-</p>

<p>ливать,  оттого — женщина  чистит  его  ботинки.  У  Альбертины</p>

<p>есть на то и свои причины. Она преодолевает некий стыд своих</p>

<p>причин,  прежде  чем  начать,  а  затем  берет  в  руки  губку  и  вы-</p>

<p>давливает  крем  на  носок.  Эти  ботинки  очень  хотят  будущего,</p>

<p>но  у  Альбертины  будущего  нет.  Она  смазывает  их,  будто  обе-</p>

<p>щая  им  путешествие,  но  она  знает,  что  путешествие  отмени-</p>

<p>лось.  Она  дарит  туфлям  свое  обещание,  свои  улыбки,  свои</p>

<p>прикосновения, а туфли льнут к ее ладоням. А потом Альбер-</p>

<p>тина  оставляет  туфли  дожидаться  хозяина.  Завтрашнего  дня,</p>

<p>очередного похода на службу, грязи и скуки. Ничего личного.</p>

<p>Женщина  умирает  замуж,  а  затем  изображает  жизнь.  Аль-</p>

<p>бертине смешны эти мнения, ведь женщина никогда не умира-</p>

<p>ет, как и мужчина — мертвое не способно к смерти. Потому ей</p>

<p>кажутся  смешными  разговоры  о  том,  каким  было  прошлое</p>

<p>других женщин, а другие женщины так любят делиться этим с</p>

<p>Альбертиной, но в этом нет толка, прошлое отсутствует, мерт-</p>

<p>вое не имеет координат, фантазии — такая же болезнь мертве-</p>

<p>ца, как метастаза — губительное движение внутри материи. Но</p>

<p>женщины  любят  говорить  с  Альбертиной,  они  тайком  читают</p>

<p>33</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ее  книги,  в  перерывах  между  туфлями  и  кухней,  и  думают,</p>

<p>будто  Альбертине  интересны  их  бестолковые  мертвости.  Они</p>

<p>особо  тоскуют  в  марте,  затем  в  мае,  потом  наступает  пик  в</p>

<p>октябре,  какие-то  циклы,  попытка  проснуться.  Но  если  ни  у</p>

<p>одной  не  получилось,  значит,  не  получится  и  у  прочих.  Но</p>

<p>Альбертина  уверяет  их  в  возможности  невозможного,  и  жен-</p>

<p>щины улыбаются. Альбертина не врет, ведь всем известно, что</p>

<p>некоторых хоронят с платиной в ушах, с рубиновой брошкой, а</p>

<p>прочих  в  рубище,  так  что  есть  к  чему  стремиться.  Зачем  она</p>

<p>это  делает?  Это  слишком  маленький  город,  чтобы  заводить</p>

<p>ссоры. Женщина должна любить прочих женщин, в этом закон</p>

<p>их крохотного потаенного мира, в этом его опора, и Альбертине</p>

<p>следует  знать,  что  нельзя  говорить  людям  правду,  потому  что</p>

<p>правда отсутствует, ведь даже сам факт отсутствует, и сущест-</p>

<p>вует  лишь  наше  глупое  о  нем  представление.  Альбертине  их</p>

<p>жалко; когда они держат ее за руку и говорят, ей их жалко, но</p>

<p>когда  она  здесь,  ей  противно  от  их  существования;  возможно,</p>

<p>ей противно и там, когда они держат ее за руку, но существует</p>

<p>и эта жалость, которая — отказ психики становиться виновной</p>

<p>в  разрушении  этой  скарлатиновой  пленки  под  названием</p>

<p>жизнь;  она  лопнет  со  временем,  и  Альбертине  вовсе  не  стоит</p>

<p>участвовать  в  этом;  но  при  этом  ей  больно,  что  женщина  не</p>

<p>ощущает свою жизнь, как скоротечную болезнь… болезнь, меч-</p>

<p>тающую  захватить  собой  тело,  блистать  в  дорогих  кольцах  на</p>

<p>королевских аллеях аорты, венчаться в легких и орать с трибу-</p>

<p>ны огромного позвоночника.</p>

<p>Женщины  читают,  когда  их  мужья  на  работе.  Книги  Аль-</p>

<p>бертины — это не те книги, чтением которых следует гордиться.</p>

<p>Они  непристойны.  Они  сотканы  из  женских историй,  которые</p>

<p>никогда  не  были  рассказаны  женщинами  вслух.  Альбертина</p>

<p>увидела  их  в  бинокль  и  выплеснула  увиденное  распутство,  а</p>

<p>затем  дала  его  выпить  тем,  кто  и  был  источником  этих  исто-</p>

<p>рий… с горечью женщины читают о себе, оторопевают и нена-</p>

<p>видят  Альбертину  за  наглость,  а  затем  обращают  оторопь  и</p>

<p>ненависть  в  уверенность,  будто  это  не  с  них  списано,  а  лишь</p>

<p>обличает синдромы общества, и протекает из единого источни-</p>

<p>ка, который вынуждает из себя пить — каждую женщину. Они</p>

<p>плачут,  сочувствуя  той,  которую  бьют,  а  потом  плачут  в  руки</p>

<p>Альбертины,  что  ее  бьют.  Альбертина  знает  многое  о  женских</p>

<p>судьбах, и даже гораздо глубже, чем знают сами себя женщины,</p><empty-line /><p>34</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>поэтому там, где они сочувствуют поверхности и хвалят обли-</p>

<p>чительный  тон,  Альбертина  плывет  в  глубине  и  никому  не</p>

<p>сочувствует;  текст  ее  книги  лишь  сухо  констатирует  собствен-</p>

<p>ные  желания  женщин,  скрытые  от  Я  рефлексы,  она  лишь  вы-</p>

<p>плескивает это глубокое знание о тщетности, и никого не при-</p>

<p>зывает  бороться;  чтение  всегда  было  просто  развлечением.</p>

<p>Изломанные  ритмы,  стихотворения  без  рифм,  разорванные</p>

<p>каркасы — в каком-нибудь веке это так же будет названо ори-</p>

<p>ентиром, но Альбертине нет до этого дела. Она знает, что сле-</p>

<p>довало бы младенцам — отхаркивать материнское молоко, что-</p>

<p>бы умереть с голода.</p>

<p>Похоть, ее загадочные красные переливы, первый румянец,</p>

<p>разрастающийся  и  похожий  на  опухоль;  толстый  эротический</p>

<p>профиль мужчины, предлоги вместо слов, нагота вместо откро-</p>

<p>вения, – Альбертина  почти  не  знает  этого  мира.  Ее  взрывы</p>

<p>хаотичны,  пульсация  своевременна,  эта  женщина  не  отдается</p>

<p>размеренным  движениям  и  не  измеряет  их  по  часам;  эротич-</p>

<p>ность  для  нее  стыдливое  замещение, «прикосновение  к  красо-</p>

<p>те»  похабное  изменение  главного  принципа  порнографии —</p>

<p>похоти. Она проталкивает его в себя, насаживается до послед-</p>

<p>ней капли униженности, просит сжать сильнее, просит ударить,</p>

<p>она  перестает  быть  женой  его  рыхлого  тела,  и  становится  вы-</p>

<p>купленной  рабыней,  добровольно  распахнувшей шлюзы,  немы-</p>

<p>тая спящая красавица отдает свои заиндевевшие губки раздви-</p>

<p>гающим пальцам, пусть мужчина воняет, и седлает Альбертину</p>

<p>своим  вонючим  телом,  пусть  все  стекает  на  тело,  а  с  тела  на</p>

<p>простыни, пусть будет много брани, она хочет, чтобы ее удари-</p>

<p>ли;  любой  поцелуй  воссоздает  иллюзию  какой-то  чувствитель-</p>

<p>ности  и  близости,  но  иллюзии  должны  рассыпаться,  мужчина</p>

<p>должен  седлать  Альбертину  ритмами  своей  похоти,  его  про-</p>

<p>шлое  и  будущее  должно  исчезнуть,  вокабуляр  умереть  под</p>

<p>напором  внутреннего  давления  похоти,  пусть  он  целует  своим</p>

<p>немытым ртом, грязным членом ширит ее и вдвигается против</p>

<p>течения;  женщине  следует  покорно  исполнять  роль  ослицы,</p>

<p>пусть ослиная длина пришпорит ее этикет. Все игры и забавы</p>

<p>кажутся  Альбертине  выкидышами,  превентивно  ничтожными</p>

<p>движениями в полутьме, она, если и хочет умирать, только при</p>

<p>полной  иллюминации,  свет  должен  застревать  в  каждой  ее</p>

<p>дыре,  каждый  волос  пусть  блестит  под  светом  ламп  и  любо-</p>

<p>пытных  глаз,  пусть  отполированная  друг  о  друга  плоть  сколь-</p>

<p>35</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>зит  в  слизистой  дымке.  Проститутки  появились  в  те  годы,</p>

<p>когда женщины не знали понятия стыда и не знали, как надо;</p>

<p>их мамаши не рассказывали, как следует ухаживать за лобком</p>

<p>и  каким  волшебным  словом  мужчина  способен  растворить</p>

<p>створки;  их  брали  силой,  или  выкупали  на  полученные  силой</p>

<p>средства,  с  ними  обращались  так,  как  следует,  с  ними  удовле-</p>

<p>творяли  свои  настоящие  желания,  а  не  вымученные  потуги  и</p>

<p>скучные  супружеские  номера,  придуманные  современностью.</p>

<p>Женщине  запретили  быть  женщиной,  когда  зашторили  солнце</p>

<p>над  шлюхами,  ночные  знания  начали  передаваться  из  рук  в</p>

<p>руки, из поцелуя Билитис в раскрытые и жадные губы неофит-</p>

<p>ки; женщине стало нельзя знать, а сквозь это забвение и муж-</p>

<p>чины  разучились  хотеть.  Альбертина  знает,  что  супружеские</p>

<p>передвижения  по  ничтожности  напоминают  плач  ребенка;  ни-</p>

<p>что в них не искренне, ничто не задевает за живое, просто сса-</p>

<p>дины  на  колене,  просто  стерильное  прикосновение.  К  этому</p>

<p>знанию в ней нет ненависти, она просто переносит его в своих</p>

<p>суставах  и  излучает  фригидностью  своей  речи.  Альбертине</p>

<p>безразличны  женщины-настоящие,  и  интересны  лишь  прости-</p>

<p>тутки, ленно умирающие под партнером и свои мысли направ-</p>

<p>ляющие  на  следующего,  того  мужчину,  какой  придет  после</p>

<p>этого,  на  всю  вереницу  мужчин,  которым  она  успеет  распах-</p>

<p>нуться за отпущенное время. Только похоть может быть инте-</p>

<p>ресна Альбертине, только похоть будоражит ее ум, но Альбер-</p>

<p>тине кажется, что настоящая, заслуживающая внимания похоть</p>

<p>никогда,  возможно,  не  встречалась  в  реальности,  она  лишь</p>

<p>плыла  сквозь  сознание,  как  грандиозный  памятник,  сущест-</p>

<p>вующий  лишь  в  гениальной  проекции  на  бумаге,  похоть  не</p>

<p>нашла  того  архитектора,  чтобы  во  всю  свою  мощь  греметь</p>

<p>сквозь человеческие тела.</p>

<p>Ранним  утром  (розовый  свет)  она  сидит  на  кухне,  и  тол-</p>

<p>стяк говорит, что множество раз просил не стряхивать пепел на</p>

<p>пол,  Альбертина  говорит,  что  помнит  об  этом,  ее  волосы  не-</p>

<p>брежно  заколоты,  ее  темные  глаза  безразличны.  Похоть  лежит</p>

<p>в  пределах  мысли,  факторы  реальности  мешают  им  вырваться</p>

<p>наружу.  Он  ест  бутерброд,  стоит  уронить  его,  стоит  испачкать</p>

<p>рубаху,  стоит  оставить  пятна,  чтобы  Альбертина  улыбнулась;</p>

<p>если  он  напряжется,  подмышками  растекутся  желтые  пятна,</p>

<p>ткань  прилипнет  к  телу,  будут  видны  волоски,  Альбертина</p>

<p>вдохнет;  иногда  по  утрам  она  трется  о  ножку  стола,  иногда</p><empty-line /><p>36</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>расстегивает  ему  штаны,  запускает  туда  кисть,  начинает  поса-</p>

<p>сывать,  чтобы  узнать,  принял  ли  ее  благоверный  утренний</p>

<p>душ… но сегодня он никакой, его голос разносит слова о пепле,</p>

<p>вкус его поцелуя сегодня ничтожен, пусть уходит на работу, у</p>

<p>Альбертины  накопилось  множество  дел.  Стоит  перестать  мыс-</p>

<p>лить о похоти, мечты никогда не осуществляются, а реальность</p>

<p>не будет такой, как нам хочется. Реальность не может заслужи-</p>

<p>вать внимания, как и фантазия не может его заслуживать, ведь</p>

<p>фантазия — удел  биологического  существа,  порожденного  ре-</p>

<p>альностью.  Но,  пожалуй,  если  реальность  сделать  излишне</p>

<p>выпуклой, то есть нарушить ее этикет, нарушить ее норматив-</p>

<p>ность,  можно  отыскать  какие-то  ее  запретные  углы,  можно</p>

<p>потереться о ее запретные углы, хотя бы пару минут настояще-</p>

<p>го,  чтобы  вновь  возвратиться  в  пепельную  скуку.  Каждый  раз</p>

<p>пытаясь  набрать  обороты,  неизменно  вступаешь  в  реальность,</p>

<p>когда семя выходит из члена, и потраченное усилие обращается</p>

<p>в  отторжение,  плоть  с  чавканьем  пота  отлипает  от  плоти,  на-</p>

<p>ступает холодное обострение тщетности, – Альбертина ненави-</p>

<p>дит  совершать  усилие,  зная,  что  воздаяния  не  последует;  дви-</p>

<p>жения  слишком  неловки,  чтобы  достигнуть  цели,  попытки</p>

<p>реализовать похоть приводят к пониманию невозможности.</p>

<p>Она уходит из кухни, и толстяк кричит ей вслед, не желает</p>

<p>ли  она,  мол,  проводить  его  на  работу,  и  Альбертина  отвечает,</p>

<p>что завтра проводит, всегда успеется. Она ступает в подвал, его</p>

<p>холодная  кубическая  конструкция  наполняет  Альбертину  чув-</p>

<p>ством  гармонии;  совершенство  идеи  придает  ей  сил,  несовер-</p>

<p>шенство  исполнения — трещины  в  штукатурке,  пыль  на  полу,</p>

<p>ящик с инструментами — лишает надежды. Больным не следует</p>

<p>говорить  со  здоровыми,  когда  здоровые  собираются  на  работу.</p>

<p>Их  разговор  невозможен.  Больные  слишком  честны,  чтобы  их</p>

<p>мнению верили. Но в кубическом подвале Альбертине приятно,</p>

<p>она забывает образы мужа и утреннюю ненависть в его сторо-</p>

<p>ну.  Все  уходит  назад  с  наступлением  тишины.  Пожалуй,  это</p>

<p>идеальный подвал для похоти, он изолирует звуки и пресекает</p>

<p>злословие, соседям неведомы прекрасные возможности подвала.</p>

<p>Но, увы, подвал — это просто подвал. Альбертине не приходит-</p>

<p>ся по Его приказу ползти вниз на четвереньках и облизывать с</p>

<p>туфель пыль, а в ее голове — почему бы и нет? разве стало бы</p>

<p>кому-то хуже или — даже — разве что-то изменилось бы? Ино-</p>

<p>гда  она  репетирует,  повторяет  отточенные  фразы,  заготовлен-</p>

<p>37</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ные для минуты похоти, вкус штукатуренной стены напомина-</p>

<p>ет  вкус  отмытого  от  дневных  трудностей  члена — никакого</p>

<p>вкуса, никакого содержания. Она пишет в своем блокноте, что</p>

<p>проститутки — всегда  были  важной  кастой  любого  общества,</p>

<p>именно  тайное  учение  проституции,  порождало  великие  идеи</p>

<p>сквозь мужчин, которые либо пользовались услугами проститу-</p>

<p>ток,  либо  отдавали  все  силы,  чтобы  клеймить  проституцию,  и</p>

<p>этими  силами — опустошенностью,  которая  напоминает  опус-</p>

<p>тошенность  после  похоти — создавали  свои  идеи.  Альбертина</p>

<p>знает,  что  ее  муж  ушел.  Он  никогда  не  опаздывает  на  работу,</p>

<p>он никогда не опаздывает с оргазмом. Его тело и дух работают,</p>

<p>как  часы — бессмысленно  измеряют  время.  Тщетность  движе-</p>

<p>ния  выражена  в  глупом  и  очень  человеческом  понимании  ча-</p>

<p>сов, в круговороте бесконечных повторений того, что не долж-</p>

<p>но  было  совершаться  даже  одного  раза.  Похоть  не  может  дуб-</p>

<p>лироваться,  она  реализует  себя  единожды, – записывает  Аль-</p>

<p>бертина, – она  не  перебирает  варианты  и  не  ищет  лучшего</p>

<p>кандидата  на  исполнение,  она,  как  поэзия,  приходит  тогда,</p>

<p>когда то требуется исключительно похоти… и Альбертина счи-</p>

<p>тает, что меланхолия — это удел тех, кого похоть не посещает,</p>

<p>но кому похоть рассказала о своем наличии. Пожалуй, толстяк</p>

<p>живет так успешно лишь от того, что не знает о том, что тело</p>

<p>его  состоит  из  песка,  деньги  его  пахнут  потом,  а  дыхание —</p>

<p>пепел.  И  сила  его  незнания  так  глубока,  что  Альбертина  не</p>

<p>сможет ему рассказать. Ведь никто не верит в слова больных. А</p>

<p>потому — больным  не  следует  разговаривать  со  здоровыми.</p>

<p>Альбертина  предпочитает  молчание,  и  это  молчание  стало</p>

<p>главным  достоянием  ее  семейной  жизни:  толстяк  ищет  в  ней</p>

<p>тайну,  но  тайна  эта  в  безразличии — Альбертине  нет  разницы,</p>

<p>кто пробует ее на вкус и кто оплачивает ее болезни — но муж-</p>

<p>чины  слишком  любят  свою  рыхлость,  чтобы  додуматься  до</p>

<p>такого.</p>

<p>Стоит  выйти  наружу,  в  настроении  внезапная  перемена.</p>

<p>Омерзительный  куб  давит  на  нервные  окончания,  не  дает  им</p>

<p>солнца. Еще вчера Альбертина сказала бы, что ненавидит лест-</p>

<p>ницы, как много на них ступеней, и никто не знает, как трудно</p>

<p>заставить  себя  сделать  шаг,  как  трудно  иногда  просто  найти</p>

<p>мотивацию подняться с холодного пола и сделать шаг. Но сей-</p>

<p>час  ненависти  нет,  все  эмоции  отступают  достаточно  быстро.</p>

<p>Альбертина  не  умеет  удерживать  их  в  себе,  не  умеет  растяги-</p><empty-line /><p>38</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вать или превращать в чувства. Как пришло, так и уходит. Она</p>

<p>знает  о  глупости  эмоций,  но  иногда  подвержена  им.  По  утрам</p>

<p>ненавидит толстяка, а уже в обед лишь фактом помнит о нена-</p>

<p>висти  и  о  том,  как  он  храпит,  как  его  дыхание  преграждает</p>

<p>дорогу снам, и каждое утро она громко думает, чтобы он умер,</p>

<p>но ей не хотелось бы, чтобы он знал об этом, ведь она все по-</p>

<p>нимает,  Альбертина  все  понимает,  все  его  хорошие  качества —</p>

<p>объективно  приятные  для  ее  болезни — и  что  на  самом  деле</p>

<p>она  не  хочет,  чтобы  он  умирал.  Может,  ей  безразлично,  и  она</p>

<p>ничего  не  почувствует,  когда  это  случится,  но  она  не  желает,</p>

<p>чтобы это наступало немедленно… она вообще ничего не жела-</p>

<p>ет прямо сейчас. Но иногда ей хочется, чтобы в лестнице было</p>

<p>меньше  ступеней,  чтобы  от  жизни  Альбертины  требовали  еще</p>

<p>меньше,  чем  требуют.  Пусть  больше  не  говорит  про  пепел,  у</p>

<p>нее нет сил собирать его с пола, да и совсем незачем, ведь зав-</p>

<p>тра будет новый пепел. Но сейчас ей не хочется даже это, все</p>

<p>ощущения  отступают  достаточно  быстро,  чтобы  предавать  им</p>

<p>значение.  Если  бы  зашел  разговор — Альбертина  бы  многое</p>

<p>могла рассказать о своих минутных желаниях, она рассказыва-</p>

<p>ла  бы  досыта,  ведь  разговор  такое  же  никчемное  дело,  как,</p>

<p>скажем  написание  книг,  и  требует  от  Альбертины  так  мало.</p>

<p>Она  сказала  бы,  что  желает  синих  стеклянных  камушков,</p>

<p>именно камушков, стеклянных, большое чучело альбатроса, что</p>

<p>хочет  мировую  известность,  хочет  пройтись  по  самым  извест-</p>

<p>ным улицам мира… нашлось бы много, чего Альбертина могла</p>

<p>желать. Но все это не нужно ей, а жизненный процесс устроен</p>

<p>таким  образом,  что  ей  незачем  говорить.  Хорошо.  Больные  не</p>

<p>понимают здоровых в той же мере, как и наоборот. Альбертине</p>

<p>удобно  называть  свое  состояние  недугом,  но  это  неправда.  У</p>

<p>нее не бывает головных болей, но она говорит, что у нее посто-</p>

<p>янная  мигрень.  Это  удобно.  Иногда  так  хочется  удобства  и</p>

<p>тишины.  От  голосов  Альбертину  бросает  в  усталость,  ведь</p>

<p>каждому известно, что, кто много болтает, тот рано умрет. Аль-</p>

<p>бертина  чувствует  этот  закон,  и  поэтому  говорит  мало.  В  ней</p>

<p>слишком мало соков, чтобы проливать их при разговоре.</p>

<p>Сегодня  лестница  показалась  ей  не  такой  уж  и  длинной.</p>

<p>По-крайней мере не такой длинной, как обычно. В Альбертине</p>

<p>хватит  мыслей,  чтобы  коснуться  всего  и  покрасить  это  все  в</p>

<p>свои цвета. Это называется желчью, но имеет другую природу,</p>

<p>нежели  желчь  других.  Альбертина  искренне  считает  каждый</p>

<p>39</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>факт,  каждую  вещь  и  каждое  биологическое  существо  ненуж-</p>

<p>ным и лишним на празднике смерти. У нее достаточно доводов,</p>

<p>чтобы  рассказать,  почему  собаки  противны  природе.  Однажды</p>

<p>она  говорила  с  мужем  об  этом.  Но  он  не  понял,  хотя  все  так</p>

<p>просто.  Ему  никак  не  уяснить,  что  Альбертина  презирает  все,</p>

<p>что  пытается  изображать  какие-то  духовные  привязанности,</p>

<p>ведь  Альбертина  знает,  что  привязанности  просто  вопрос  при-</p>

<p>вычки,  просто  привычка  ума,  Альбертина  почти  уверена,  что</p>

<p>душа,  если  она  и  есть,  не  нуждается  ни  в  чем,  кроме  себя  са-</p>

<p>мой;  Альбертину  раздражает  в  собаках  их  нарочитый  и  теат-</p>

<p>ральный  фарс.  Альбертина  сказала,  что  собаки — проститутки</p>

<p>самого  низкого  толка,  а  он  только  грустно  покачал  голой  и</p>

<p>ничего не понял.</p>

<p>Скоро  мужчина  вернется.  Обычно  мужчина  хочет,  чтобы</p>

<p>его  встретили  с  распахнутыми  ногами.  Пусть  женщина  обовь-</p>

<p>ется  вокруг,  пусть  мохнаткой  протрет  горести,  вберет  белые</p>

<p>мужские  слезы.  Но  у  Альбертины  все  иначе,  наверное,  ей  по-</p>

<p>везло. Он только спрашивает, как она провела день, и слышит,</p>

<p>что  она  спустилась  в  подвал,  а  затем  поднялась  обратно.  На</p>

<p>этом все. По его лицу размазана улыбка, десна должны крово-</p>

<p>точить  от  услышанного.  Он  берет  себя  в  руки  и  спрашивает,</p>

<p>готова ли она, мол, ты ведь помнишь, не так ли, и суфлирует,</p>

<p>что  сегодня  вечером  идем  в  гости,  вечернее  платье,  чулки,  ты</p>

<p>ведь  все  помнишь,  Альбертина.  Конечно  же.  Она  сумела  под-</p>

<p>няться  из  подвала,  а  затем  день  куда-то  кончился,  иногда  не</p>

<p>остается  сил,  чтобы  чем-то  его  заполнить,  или  не  хватает  сил</p>

<p>станцевать  запланированное.  Альбертина  покорно  надевает</p>

<p>чулки,  она  знает,  что для  толстячка это  важная встреча,  поду-</p>

<p>мать  только,  ужинать  с  хозяином  автобуса  и  его  миленькой</p>

<p>женой,  обсуждать  большую  политику — но  только  по  краю,</p>

<p>ведь не гоже лезть глубже — движение небесных светил, и рас-</p>

<p>хваливать  стряпню  женушки  большого  начальника.  Конечно,</p>

<p>она помнила об этом, Альбертине нечем занять себя, она пом-</p>

<p>нила об этом… на улице люди смотрят, как ее ведут под руку,</p>

<p>смотрят  на  сапфировые  серьги  в  ее  ушах,  какая  красота(!),</p>

<p>завораживает,  как  массовое  самоубийство.  Девочка  играет  с</p>

<p>щенком. Альбертина молча разглядывает тонкие руки, дешевое</p>

<p>платье,  виляющий  хвост,  и  муж  одобрительно  улыбается  ее</p>

<p>молчанию.  Он  никогда  не  запрещает  ей  говорить,  но  иногда</p>

<p>ему  приходится  плакать  от  сказанного.  Бедный  мужчина,  он</p><empty-line /><p>40</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ощущает  себя  мучеником  и  заложником  Альбертины,  по  вос-</p>

<p>кресеньям  ему  кажется,  что  он  главный  герой  молебна,  ведь</p>

<p>только  ему  достался  столь  непонятный  крест;  конечно,  это</p>

<p>подбадривает  его  мужское  достоинство,  и  мужчина  передерги-</p>

<p>вает его в обеденный перерыв; мало кому дается такое счастье</p>

<p>— мастурбация на образ собственной жены. Мало кому повезло</p>

<p>так,  как  этому  водителю  автобуса — он  ведет  Альбертину,  по-</p>

<p>родистую  суку  местного  разлива,  случиться  с  которой  хочет</p>

<p>любой;  какие  все  же  красивые  сапфировые  серьги  в  ее  ушах,</p>

<p>как  повезло  Альбертине (!) — любимая  теща  превратилась  в</p>

<p>сапфировые серьги. Вот улица кончается, наступают ступеньки,</p>

<p>ее  муж  самодовольно  стучит  в  дверь.  Ему  так  приятно  посе-</p>

<p>щать  чужие  дома,  когда  рядом  Альбертина — диковинное  жи-</p>

<p>вотное, да-да, с юга Африки, безумно редкий товар.</p>

<p>Наступает пора приветствий. Истеричных заигрываний, ко-</p>

<p>кетливых  поцелуев.  В  дверях  моложавая,  но  за  шестьдесят,</p>

<p>одета со вкусом, и ее муж, трахающий молоденьких без огляд-</p>

<p>ки  на  вкус  жены.  Альбертина  не  может  запомнить,  как  зовут</p>

<p>эту  женщину — это  не  важно — ведь  такие  ужины  случаются</p>

<p>раз  в  миллениум,  большой  начальник  угощает  ужином  своего</p>

<p>лучшего  работника.  Толстяк  постарался:  выскулил  премию,</p>

<p>выскулил ужин.</p>

<p>Большой начальник. Альбертина! Вы обворожительны!</p>

<p>Альбертина. Это пионы.</p>

<p>Большой начальник. Я про серьги.</p>

<p>Альбертина. Но вы смотрите на чулки. Это пионы. Ручная</p>

<p>вышивка.</p>

<p>Женщина. Она у вас такая бойкая! Рада вас видеть!</p>

<p>Альбертина. У него. Да. Вы хорошо подмечаете нюансы.</p>

<p>Муж. Ох, Альбертина… Добрый вечер.</p>

<p>Женщина. Ну входите же.</p>

<p>Альбертина. Куда мне сесть?</p>

<p>Женщина.  Где  будет  удобно.  Сегодня  прекрасный  день,</p>

<p>правда?</p>

<p>Муж. Да. Это свинина?</p>

<p>Большой начальник. С фермы.</p>

<p>Альбертина. Прямо с фермы?</p>

<p>Большой начальник. Конечно!</p>

<p>Альбертина. Я предпочитаю жареное.</p>

<p>Муж. Сколько тебе? *но Альбертина отмахивается*</p>

<p>41</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Стол в дорогой комнате. Все обставлено по вкусу жены на-</p>

<p>чальника,  ей  больше  некуда  выплеснуть  свое  горе.  Целыми</p>

<p>днями  она  носится  вдоль  линии  комнат,  чтобы  уничтожить</p>

<p>даже  намек  на  пыль.  Альбертина  знает  о  ней  все.  Трудно  не</p>

<p>знать.  Обширные  люстры,  на  столе  сервиз  «Мадонна»,  разве</p>

<p>что-то остается неясным(?), кажется, вся реальность этой жен-</p>

<p>щины сейчас лежит на поверхности этого стола. Но стол нахо-</p>

<p>дится в дорогой комнате, а значит, у женщины нет выхода.</p>

<p>Муж.  Сегодня  утром,  на *** сел  мужчина,  а  на  остановке</p>

<p>забыл портфель…</p>

<p>Женщина. И что же было?!</p>

<p>Муж. Вернулся, наверное. Завтра узнаем.</p>

<p>Большой  начальник.  Верные  слова.  Завтра!  Вот  почему  я</p>

<p>так  вами  доволен,  вы всегда  знаете, что  завтра выйдете  на ра-</p>

<p>боту. Наверное, вам это в радость. Альбертина, о чем вы заду-</p>

<p>мались?</p>

<p>Альбертина. Ни о чем.</p>

<p>Большой начальник. Женщине это можно.</p>

<p>Альбертина. Вы хотите сказать, что женщине вовсе не сто-</p>

<p>ит думать?</p>

<p>Женщина.  Конечно,  нет!  Дорогая,  он  имел  в  виду,  что</p>

<p>женщинам иногда позволительно отвлечься от мужской беседы.</p>

<p>Альбертина.  Понимаю.  Позволительно.  Но  дело  в  другом,</p>

<p>некоторые мысли непозволительно высказывать вслух.</p>

<p>Женщина. Бросьте! Здесь все свои. Говорите.</p>

<p>Альбертина. Я смотрю на свою тарелку. Два кусочка мяса.</p>

<p>Кажется, им так одиноко, вы не находите?</p>

<p>Женщина. Мечтательница!</p>

<p>Муж. Она пишет книги.</p>

<p>Большой  начальник.  Правда?  Какие,  Альбертина?  Почему</p>

<p>мы еще не читали вас?</p>

<p>Альбертина.  Мой  муж  слишком  занят  завтрашним  днем,</p>

<p>чтобы знать, чем я занята. Я не пишу книг.</p>

<p>Женщина.  Так  что  с  мясом? *следует  спрятать  беседу  от</p>

<p>потаенных углов*</p>

<p>Альбертина.  Ему  одиноко.  А  я  слышала,  что  в  цивилизо-</p>

<p>ванных странах к свинине подают гарнир.</p>

<p>Муж. Альберта…*шепотом*</p>

<p>Женщина. О, как метко, сейчас-сейчас…</p><empty-line /><p>42</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Она выскальзывает из-за стола и убегает, наверное, пытает-</p>

<p>ся  отыскать  кухню.  Начальник  откланивается,  чтобы  помочь</p>

<p>ей.  Наверное,  большие  пионы,  ручная  вышивка, на  ногах  Аль-</p>

<p>бертины так подействовали на него, сейчас, как гарнир к этому</p>

<p>виду, пойдут и сальные скучности жены, прижав ее к духовке,</p>

<p>он проникнет в нее ссади. Такие мужчины, залысины и серьез-</p>

<p>ные  глаза,  слишком  падки  на  дешевые  аттракционы,  так  же</p>

<p>легко они забываются и в утешении. Нужно впиться в родной</p>

<p>пиончик.</p>

<p>Муж. Альберта, я прошу тебя…</p>

<p>Альбертина. Я не сделала ничего, чтобы говорить со мной в</p>

<p>таком тоне. Я не сумасшедшая, убери свою вкрадчивость.</p>

<p>Муж. Сделай это ради меня, один раз.</p>

<p>Альбертина. Я уже это слышала. В брачную ночь ты захо-</p>

<p>тел в задницу.</p>

<p>Муж. Альберта!</p>

<p>Альбертина. Что? Я понимаю то, но не понимаю этого. Не</p>

<p>понимаю  твоего  страха  говорить  об  этом.  Но  в  этом  было</p>

<p>больше  простора.  Мало  кто  остается  девственницей  после</p>

<p>брачной ночи, это открыло мне новые горизонты.</p>

<p>Муж. Я люблю тебя, и ты это знаешь.</p>

<p>Альбертина.  К  чему  это?  Я  не  могу  их  терпеть.  Особенно,</p>

<p>когда  они  нарушают  собственные  правила.  Если  большой  на-</p>

<p>чальник  слюнявит  мне  щеку,  пусть  его  жена  подает  мясо  с</p>

<p>гарниром… я так устала. Жаль, что ты не можешь этого понять.</p>

<p>Муж. Ты ничего не делала.</p>

<p>Альбертина.  Я  же  сказала,  что  мне  жаль.  Ты  не  можешь</p>

<p>этого  понять.  Мне  хочется  смотреть  в  небо,  и  чтобы  плыли</p>

<p>облака,  а  потом  началась  гроза.  Пусть  будут  молнии.  Я  хочу</p>

<p>никуда не двигаться, и чтобы мое тело не испытывало холода;</p>

<p>я хочу наблюдать за своим телом издалека. Но я не хочу быть</p>

<p>здесь. Никогда не хотела ничего подобного. Эти диалоги напи-</p>

<p>саны плохим драматургом, пьеса о жизни праведных бюргеров</p>

<p>с трикстером в исполнении Альбертины. Я не могу выдохнуть…</p>

<p>который  год  не  могу,  и  который  год  ты  не  можешь  этого  по-</p>

<p>нять. *но  при  этом она  знает,  что  диалоги  эти  и не  могут  вы-</p>

<p>страиваться иначе, что реакции предсказуемы, и столь же кар-</p>

<p>тонны, пусть и исполнены более пафосно, под Шопена, с орга-</p>

<p>ном и струнными. Она пишет книги, о да. И все спросят какие.</p>

<p>О  проститутках,  господа.  Смущение.  Пауза.  Большой  босс</p>

<p>43</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>трактует намеком. Но никаких движений и перемен. Альберти-</p>

<p>не привычнее редуцировать лишнее*</p>

<p>Муж. Я принимаю это.</p>

<p>Альбертина. Давай помолчим.</p>

<p>Муж. Я тебя люблю Я хочу, чтобы ты помнила об этом.</p>

<p>Альбертина. Зачем?</p>

<p>Муж. Потому что это меняет все.</p>

<p>Альбертина. Это ничего не меняет. Это просто твои чувст-</p>

<p>ва. А моя невозможность — это мои чувства. Но ты почему-то</p>

<p>считаешь,  что  твои  должны  как-то  влиять  на  мои.  Но  ты  бес-</p>

<p>помощен  в  этом.  Ты  просто  обожаешь  себя  за  эту  любовь,  и</p>

<p>считаешь, что все должно быть по ее воле, но любовь не имеет</p>

<p>значение в этом случае…</p>

<p>Муж. Она всегда имеет значение.</p>

<p>Альбертина.  Кроме  подобного.  Иногда  она  досаждает  мне;</p>

<p>то,  как  ты  трясешься  над  ее  наличием,  ты  боишься  потерять</p>

<p>любовь больше, чем меня. Но это тоже неважно. Она досаждает</p>

<p>мне своей неважностью в моем вопросе и тем, что ты этого не</p>

<p>понимаешь.</p>

<p>Муж. Но…</p>

<p>Альбертина.  Если  твоя  любовь  так  хороша,  почему  ты  не</p>

<p>спасешь меня?</p>

<p>Муж. Я пытаюсь…</p>

<p>Альбертина. Давай помолчим.</p>

<p>Муж. Нет…</p>

<p>Альбертина. С меня хватит!</p>

<p>Она  встает  из-за  стола,  смотрит  в  глаза  мужу,  сказать  ей</p>

<p>нечего,  сколько  лет  можно  говорить  о  чем-то,  что  не  имеет</p>

<p>значения?  Нет  никаких  эмоций  от таких  бесед, и  нет  никаких</p>

<p>следствий,  их  не  может  быть.  Их  придумывают  женщины,  пи-</p>

<p>шущие  сентиментальные  романы.  Этих  женщин  кусают  за  по-</p>

<p>ловые  губы, и  они  выдумывают иные  плоскости. Но  на самом</p>

<p>деле  разговор  не  имеет  значения.  Случается  такое,  что  и  лю-</p>

<p>бовь не имеет значения. И что первый раз у Альбертины был в</p>

<p>задницу.  Все  это  лишнее.  Это  просто  шум  в  ее  воздухе.  Она</p>

<p>идет к выходу… пусть он скажет, что у нее болит голова, ведь</p>

<p>все знают про мигрени Альбертины, про ее своенравный харак-</p>

<p>тер,  но  никто  не  знает  про  лживость  ее  колкости:  сентенции</p>

<p>всегда  рождены  пустым  сердцем.  Софизм — хорошая  и  пра-</p><empty-line /><p>44</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вильна форма беседы, но Альбертине не нужен диалог, поэтому</p>

<p>она отрицает даже эту идеальную его форму.</p>

<p>Муж. А ты любишь меня? Хоть немного.</p>

<p>Альбертина. Это ничего не меняет, но почему бы и нет?</p>

<p>Женщина. А вот и гарнир! Альбертина!</p>

<p>Альбертина.  Вы  должны  меня  понять,  как  женщина  жен-</p>

<p>щину. Очень сильные боли. Лучше в ванну, и накрыться одея-</p>

<p>лом.</p>

<p>Женщина. О, конечно.</p>

<p>Дни  цветущих  пионов.  Альбертина  знает  тысячу  наречий,</p>

<p>язык  каждого  жителя  города.  Миллионы  бессмысленных  волн</p>

<p>текут от нее к их ушам, она всегда на гребне их понимания.</p>

<p>На  улице  Альбертина  сгибается  в  пояснице  от  приступа</p>

<p>удушья.  Это  называется  пониманием  вины.  Но  ничего  уже</p>

<p>нельзя сделать, ведь больные не могут предотвратить проявле-</p>

<p>ние  своих  болезней;  Альбертина  в  чувстве  вины,  чувстве  уду-</p>

<p>шья,  чувстве  минутного  раскаяния,  которое  вскоре  пройдет,  и</p>

<p>наступит  длинная  менопауза  холода.  Вокруг  будет  город,  все</p>

<p>такой  же  нестройный,  как  тонзура  в  окружении  кладбища,</p>

<p>выбритая  пустота,  призванная  обеспечить  удобство;  в  городе</p>

<p>живут  люди,  прячущиеся  от  правды  и  желающие  скоротать</p>

<p>свое  время  внутри  выбритого  полиса,  а  потом  спрятаться  в</p>

<p>густом кладбищенском лесу, люди так мечтают, чтобы ничто не</p>

<p>тревожило их ожидание смерти; вокруг в серости и никчемно-</p>

<p>сти  растут  из  земли  социальные  институты  и  религиозные</p>

<p>дискуссии,  интеллектуальные  умы  скручиваются  и  вращают</p>

<p>телами,  как  аскариды,  их  накаченные  знанием  мускулы  ощу-</p>

<p>щают свое могущество; под городом, как кровь, темная и неяс-</p>

<p>ная  мякоть  человеческой  природы  дает  и  будет  давать  о  себе</p>

<p>знать кровавыми цунами, чудовищными похищениями младен-</p>

<p>цев, женоубийством и прочими глупостями; завтра и послезав-</p>

<p>тра город будет таким же, как и сегодня, украшенный новыми</p>

<p>гирляндами  и  проталкивающим  сквозь  свои  улицы  новых  лю-</p>

<p>дей. Прямая кишка сокращается, добиваясь пустоты, Альберти-</p>

<p>на  выдыхает  сострадание  к  мужу  и  принимает  прежнюю  фор-</p>

<p>му.  Больные  вынуждены  добиваться  безопасности  своими,</p>

<p>только больным ясными методами. Альбертина идет по городу.</p>

<p>Она давно не ждет никакого бессмысленного понимания, даже</p>

<p>если оно случится, – ничего, кроме временного понимания не</p>

<p>появится  в  жизни  Альбертины.  Если  она  испытала  минутную</p>

<p>45</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>жалость, то лишь от того, что в ней все еще существуют наде-</p>

<p>жды.  Как  и  все  остальные,  Альбертина  чего-то  хочет,  и  ее  от-</p>

<p>личие  от  других — понимание  социальной  небезопасности  и</p>

<p>бесполезности человеческой свободы. Понимание в этом веке —</p>

<p>болезнь ума. Понимание города со всеми его темными пятнами,</p>

<p>замкнутого  в  трех  измерениях,  изведанного  во  всех  направле-</p>

<p>ниях,  с  человеческими  сколопендрами,  сегменты  тел  которых</p>

<p>изучены чьими-то пальцами и языками, чьи внутренности про-</p>

<p>чесаны  членами  и  фалангами.  Мужчины,  идущие  по  улицам</p>

<p>города, не предлагают своим женам анальный секс, потому что</p>

<p>«так  нельзя»,  но  анально  проникают  в  проституток  и  тех,  кто</p>

<p>встречается им на обочине. Мужчины, идущие по улицам горо-</p>

<p>да страдают мизогинией потому, что женщины достойны нена-</p>

<p>висти.  Женщины,  идущие  по  улицам  города,  готовы  платить</p>

<p>своим  телом  за  легкие  деньги.  Женщины  и  мужчины,  идущие</p>

<p>по  улицам  города,  считают  себя  единственно  достойными  сча-</p>

<p>стья,  неоцененными  вселенной  и  униженными.  Альбертине</p>

<p>давно не жалко людей, они стоят ровно столько, сколько гото-</p>

<p>вы за них предложить: четыре пфенинга за глубокий минет.</p>

<p>Альбертина  идет  в  сторону  вокзала,  и  вокруг  нее  мир,  ко-</p>

<p>торый понятен уму Альбертины. Мир и его жители, желающие</p>

<p>добиться  права  голоса,  вето,  свободы  и  понимания,  выгодных</p>

<p>инвестиций  и  гарантов  безопасностей,  удовлетворения  потреб-</p>

<p>ностей,  удовлетворения  чрезмерностей,  детальности  и  сладост-</p>

<p>растия,  желающие  вначале  своих  невест,  а  затем  чужих  жен,</p>

<p>разочарованные  в  настоящем  и  обналичившие  прошлое,  живу-</p>

<p>щие от перемены до перемены, замкнутые в социальные инсти-</p>

<p>туты,  примыкающие  к  политическим  партиям  и  религиозным</p>

<p>идеям,  чтобы  закрыться  моральными  нормами  и  получить</p>

<p>одобрения  духовника,  чтобы  заплатить  за  свою  цену  и  пожать</p>

<p>крамольный  урожай,  желающие  вырваться  из  устоев  и  обру-</p>

<p>бить корни, и напоминающие о корнях и устоях, ради сохране-</p>

<p>ния  эмоциональных  привязанностей,  разложившие  вселенную</p>

<p>на «да» и «нет», редкие избранные, осознающие свою гениаль-</p>

<p>ность в разговоре с медузами и в кокаиновом трипе находящие</p>

<p>тайные знаки, учителя и гуманисты, и оппозиция дегуманистов</p>

<p>и  развратителей,  сталкивающиеся  волнами  и  в  дуэли  ради</p>

<p>собственной правды и защиты индивидуальной правды, оправ-</p>

<p>дывающие  нищету  и  возводящие  ее  в  индульгенцию, – текли</p>

<p>по улицам мимо Альбертины. А если кого-то из перечисленных</p><empty-line /><p>46</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>не  было,  то  Альбертина  знала,  что  они  все  равно  существуют.</p>

<p>Где-то  в  своих  домах  они  сколочены  в  группы  и  ненавидят.</p>

<p>Они  бьют  своих  жен,  чтобы  те  вобрали  ударами  истину.  Они</p>

<p>насилуют  своих  дочерей  и  прикасаются  к  прекрасному.  Мес-</p>

<p>течковые  поэты  спорят  о  направлениях.  Каждый  защищает</p>

<p>территорию, свои ничтожные садовые угодья, а затем в какую-</p>

<p>то  минуту  рвутся  на  всех  порах  к  новым  угодьям  и  новым</p>

<p>ценностям,  каждый  имеет  свое  мнение  на  тему  Альбертины,</p>

<p>ведь мнение — очень важная валюта для тех, у кого не хватает</p>

<p>денег  купить  голоса.  Вокруг  бушуют  мнения,  разделенные  на</p>

<p>«приличные» и «нет», и у паствы двух этих мнений есть моти-</p>

<p>вы  исповедовать  их;  вся  эта  жизнь  должна  быть  под  завязку</p>

<p>забита  сомнениями  и  знанием  о  правде,  чтобы  хоть  какая-то</p>

<p>дорога  сохраняла  очертания.  И  именно  поэтому  идущие  мимо</p>

<p>Альбертины  так  боятся  первобытных  матерей  и  цепных  псов,</p>

<p>подлунных скитальцев и Безумного Короля, боятся невидимых</p>

<p>пальцев  иного  мира,  который  иногда  сталкивается  и  происхо-</p>

<p>дит  минутное  столкновение  с  тем,  что  не  могут  осмыслить</p>

<p>моральные  категории.  Первобытное  зло,  наделенное  лицом</p>

<p>сладострастной  педофилии  (которое  совсем  не  то,  как  у  тех</p>

<p>отцов-с-дочерьми),  вычурная  романтически-выгнутая  некро-</p>

<p>стенция, теплая шелковистая ткань любви к внутренностям, то</p>

<p>есть — вселенная  самовластных  и  запрещенных  влечений  и</p>

<p>сущности,  без  рода  и  половых  желез,  олицетворяющие  эти</p>

<p>принципы…  Альбертина  могла  понять  эти  влечения,  и  потому</p>

<p>Альбертина  была  больна.  Могла  осознать,  что  толкает  убийцу</p>

<p>на совершение хладнокровного убийства, и даже не могла осу-</p>

<p>ждать его, как понимала, и не могла осуждать боль и негодова-</p>

<p>ние  родственников  убитого.  Она  могла  это  вобрать  в  себя  и</p>

<p>могла  объяснить  тем,  кто  желает  услышать,  но  желающие  не</p>

<p>рождены.  Все  ведь  достаточно  просто.  Но  люди,  поставившие</p>

<p>на  колени  моральность  или  поставленные  моральностью  на</p>

<p>колени, не могут вобрать и потому правильно оценить сущест-</p>

<p>вование тех, кто никак не приложен к морали, кто опосредован</p>

<p>ею,  то  есть — болен.  Заключенные  в  клиниках,  утопленные</p>

<p>толпой,  живущие  в  темноте  и  придавленные  массивом  города,</p>

<p>–  это  их  кровь  течет  под  цивилизацией,  невидимый  поток  и</p>

<p>страшная  язва,  именно  их  дыхание  вызывает  коровий  мор,  их</p>

<p>движения оставляют колдовские круги, живущие вне дороги, –</p>

<p>являются причиной появления городов. И само существование</p>

<p>47</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тех,  кто  наречен  вечным  врагом  человечества,  позволяет  чело-</p>

<p>вечеству  существовать.  Так  Альбертина,  уничтожающая  жизнь</p>

<p>своего мужа, заставляет его чувствовать свою жизнь и бороться</p>

<p>за  нее;  так  он  борется  с  Альбертиной,  но  знает,  что  полное</p>

<p>уничтожение ее, изгнание за границы своего города, приведет к</p>

<p>исчезновению  города,  уничтожению  жизни,  и  потому  он —</p>

<p>бездеятельный, но противостоящий Альбертине — не двигается</p>

<p>с  места  и  ничего  не  предпринимает.  Он  живет  с  больной,  и</p>

<p>потому знает о своем здоровье.</p>

<p>И  вот — перед  лицом  Альбертины  раздутое,  даже  опухшее</p>

<p>тело  цивилизации,  единственная  задача  которого — всеми  си-</p>

<p>лами  своего  многообразного  инструментария  каждодневно  не</p>

<p>задумываться о целесообразности собственного наличия.</p>

<p>…</p>

<p>Вот  и  вокзал,  Альбертина  покупает  билет  на  поезд.  Она</p>

<p>взволнована и на то есть две причины. Первая — она не так уж</p>

<p>часто  сбегала  из  дома,  чтобы  перестать  опасаться  новизны.</p>

<p>Вторая причина — сам вокзал, ведь вокзал это всегда преддве-</p>

<p>рие  Большого  Путешествие,  всегда  шанс  и  опасность  неведо-</p>

<p>мой  встречи,  где,  как  не  на  вокзале  стучит  женское  сердце,  а</p>

<p>женские глаза ловят случайные взгляды(?), кому, как не поезду</p>

<p>сталкиваться  с  неведомым;  ему,  пересекающему  магистрали</p>

<p>мертвых,  ведомы  многие  направления,  стоит  машинисту  от-</p>

<p>влечься  хоть  на  мгновение,  и  жизнь пассажиров может  карди-</p>

<p>нально изменить курс. Большое Путешествие — двоякое чувст-</p>

<p>во. Оно дарит воздух, а затем отнимает его подчистую. Это как</p>

<p>ссуда,  нужна  огромная  решительность,  чтобы  доверять  Боль-</p>

<p>шому  Путешествию;  решительность  или  меланхолия,  что,  в</p>

<p>центре, суть одно.</p>

<p>Вагоны комфортабельны, и их конструкция никак не напо-</p>

<p>минает  темные  материи,  эмпирии  скрыты  железными  крыша-</p>

<p>ми,  а  постоянный  сквозняк  уничтожает  запахи  прошлого.  В</p>

<p>поездах  случается  множество  преступлений,  видимо  потому,</p>

<p>что  паника  от  Большого  Путешествия  расширяет  какие-то</p>

<p>особые векторы внутри, а все потаенное обнажается от быстрой</p>

<p>езды.  Поезд  едет  сквозь  множество  городов,  и,  конечно,  никто</p>

<p>не  выходит  на  этой  станции,  все  двигаются  дальше,  и  когда</p>

<p>Альбертина входит внутрь, она видит, что всюду сидят мужчи-</p>

<p>ны,  соседство  с  которыми  опасно  для  мыслей,  и  только  одно</p>

<p>купе занято одинокой женщиной. На Альбертине чулки с пио-</p><empty-line /><p>48</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>нами,  и  сегодня  ей  нет  дела  до  кокетства,  она  предпочитает</p>

<p>безопасность женской болтовни всем остальным возможностям.</p>

<p>Пожилая  женщина  в  желтом  жакете,  солидная  учительница,  у</p>

<p>которой  проблемы  с  щитовидной  железой.  Она  читает  книгу,</p>

<p>но, как только появляется Альбертина, откладывает, ведь книга</p>

<p>совсем  не  то,  на  что  порядочные  люди  должны  тратить  время</p>

<p>при наличии альтернативы.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Я  была  у  своего  сына,  недавно  он  же-</p>

<p>нился, а сейчас возвращаюсь обратно. Это такое славное чувст-</p>

<p>во,  когда  понимаешь,  что  все  сделанное — верно,  будто  бы ре-</p>

<p>альность,  которая  на  минуту  отклонилась  от  курса,  была  воз-</p>

<p>вращена мною на место.</p>

<p>Альбертина. Как любопытно.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Конечно,  так.  У  старых  людей  и  не</p>

<p>может быть другого удовольствия, но сейчас вы скажете, что я</p>

<p>не так уж и стара, правда?</p>

<p>Альбертина. Зачем же? Я не опровергаю правду.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Я  вижу,  вы  расстроены.  Иначе  бы  го-</p>

<p>ворили иначе. Куда вы едете?</p>

<p>Альбертина.  Расстроена?  Пожалуй,  нет.  Я  не  расстроена,</p>

<p>ведь  это — просто  нарушение  ожиданий.  Ничто  не  нарушало</p>

<p>моих ожиданий и не обманывало меня, скорее иначе, все идет</p>

<p>именно  так,  как  я  предполагала.  Но  я  не  могу  радоваться  той</p>

<p>реальности, которую вы возвращаете на место. Я ушла от мужа,</p>

<p>а  теперь  еду  вперед  в  ожидании,  что  он  вернет  меня.  Это  не</p>

<p>романтическое ожидание. Оно тревожно. Это не то, чего я жду,</p>

<p>но то, что я безразлично ожидаю.</p>

<p>Пожилая женщина. Вы уверены в его любви?</p>

<p>Альбертина.  Да.  Его  любовь — это  стремление  к  простоте.</p>

<p>Его  любовь  сама  простота.  И  чтобы  не  нарушить  этого,  он</p>

<p>вернет  меня  обратно.  Я  не  его  ценность,  и  он  не  видит  меня</p>

<p>вещью, как бывает. Меня должно бы радовать это, но я нахожу</p>

<p>другие  причины  к  грусти.  Его  стремление  к  упрощению  воз-</p>

<p>вратит меня. Иногда люди живут слишком долго в одинаковом</p>

<p>ритме, чтобы решиться на прочее.</p>

<p>Пожилая женщина. Это и есть любовь.</p>

<p>Альбертина.  Если  избавиться  от  романтической  окраски</p>

<p>слов, именно так. А как ваш сын?</p>

<p>Пожилая женщина. Пытается идти путем вашего мужа. Но</p>

<p>его  жена.  Она  любит  его  слишком  сильно,  точнее,  показывает</p>

<p>49</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>свою  любовь  больше,  чем  прилично. Это  приводит  к  дурному.</p>

<p>Я  объясняла  ей,  как  обращаться  с  мужчиной,  ведь  первые  ме-</p>

<p>сяцы люди объясняют друг другу, как будет протекать будущее,</p>

<p>а затем лишь живут повторением этих месяцев.</p>

<p>Альбертина. А если она не хочет этого?</p>

<p>Пожилая женщина. Она не может не хотеть жить так, ведь</p>

<p>она вышла замуж.</p>

<p>Альбертина. Значит, ее счастье невозможно? И вы считаете</p>

<p>ее непригодной счастью?</p>

<p>Пожилая женщина. Вы  говорите  так,  будто  видите  счастье</p>

<p>в чем-то другом.</p>

<p>Альбертина. Я не вижу его.</p>

<p>Пожилая женщина. Вы  говорите  так,  желая  привлечь  вни-</p>

<p>мание к тому, что здесь и сейчас вы несчастны. Я понимаю это</p>

<p>удобство.  Вы  сетуете  на  несчастье,  чтобы  оно  было  тот  час</p>

<p>разбито, ведь несчастье изнутри — ощущается состоянием под-</p>

<p>готовки к выходу из несчастья.</p>

<p>Альбертина.  Я  о  том  несчастье,  которое  наступает  после</p>

<p>этого состояния. Когда долгое ожидание не отыскало заверше-</p>

<p>ния. Несчастье, следующее за этим придуманным несчастьем.</p>

<p>Пожилая женщина. Нет такого несчастья.</p>

<p>Альбертина.  Как  не  существует  той  необходимости,  какой</p>

<p>вы нагружаете свою невестку.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Я  нагружаю  ее  лишь  тем,  что  приго-</p>

<p>дится в пути. А вы говорите о состоянии, которое не существу-</p>

<p>ет, и к которому, будто бы, причастны только вы. Вы считаете</p>

<p>себя  особенной,  как  и  все  женщины,  и  когда  мир  не  ощущает</p>

<p>вашу особенность, чувствуете горе. Но стоит вам принять свою</p>

<p>обычность,  и  все  несчастье  исчезнет.  Ведь  вы  даже  не  знаете,</p>

<p>почему ощущаете свою особенность.</p>

<p>Альбертина.  Если  ни  вы,  ни  кто  другой  не  может  понять</p>

<p>моих  слов,  значит,  в  моих  словах  есть  что-то  неподвластное</p>

<p>вам, и значит, я с ними наедине, то есть мои слова особенны и</p>

<p>чем-то отличаются от всех других слов.</p>

<p>Пожилая женщина. Или в ваших словах нет смысла, а лю-</p>

<p>ди привыкли обмениваться совсем не словами, как вы думаете,</p>

<p>а смыслами, которые обличены в слова.</p>

<p>Альбертина. Значит, вы видите какой-то смысл?</p><empty-line /><p>50</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Пожилая женщина. Множество смыслов. И жизнь, как пе-</p>

<p>редвижение  от  одного  смысла  к  другому.  Старость  же  я  вижу</p>

<p>славным временем объяснять другим эти смыслы.</p>

<p>Альбертина. А если я — не двигаюсь?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Значит,  вы  просто  не  хотите  замечать</p>

<p>своего движения.</p>

<p>Альбертина. Мы ведь обе находим бесполезность этого раз-</p>

<p>говора?</p>

<p>Пожилая женщина. Только вы.</p>

<p>Альбертина. А какой смысл ВЫ видите в этом?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Я  четко  знаю  свое  направление,  и  по-</p>

<p>нимаю,  что  не  все  вещи  претендуют  на  важность,  но  и  в  них,</p>

<p>этих  малозначительных  вещах,  скрыто  свое  удовольствие.</p>

<p>Смысл этой беседы — в уничтожении времени, потому что это</p>

<p>время я должна провести в поезде.</p>

<p>Альбертина. Но у вас есть книга.</p>

<p>Пожилая  женщина.  И  она  останется  у  меня  завтра,  а  вы</p>

<p>уже  ускользнете.  Это  называется  приоритетом.  И  его  понима-</p>

<p>ние — важная черта семейной жизни. Я ездила в гости к сыну,</p>

<p>чтобы  объяснить  невестке  это  простое  правило.  Она  не  имеет</p>

<p>права читать книги, пока не приготовлен обед. Ее обязанности</p>

<p>священны.  И  только  когда  святость  завершена,  она  может  по-</p>

<p>зволить  себе  развлечение.  Но  и  развлечение  должно  быть  за-</p>

<p>вершено,  когда  наступит  время  завершенья.  Нельзя  позволять</p>

<p>себе слишком много.</p>

<p>Альбертина. Но если она не хочет готовить ему обед? Что,</p>

<p>если  она  не  считает,  будто  в  ней  для  этого  достаточно  моти-</p>

<p>вов?</p>

<p>Пожилая  женщина.  У  нее  есть  мотив.  Этот  мотив  называ-</p>

<p>ется здравый смысл. Ведь если она будет читать по одной кни-</p>

<p>ге в неделю, вместо семи, но не спровоцирует мужа на убийст-</p>

<p>во, к концу жизни прочитанных книг выйдет больше.</p>

<p>Альбертина. Как любопытно. То есть, она обязана из страха</p>

<p>смерти, из страха перед той смертью, которую вы одобряете?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Не  одобряю.  Но  если  муж  убьет  ее,</p>

<p>бедняжке  уже  не  поможет  мое  негодование.  Ей  уже  ничего  не</p>

<p>поможет,  ни  ваше  возмущение,  ни  раскаяние  мужа,  отповедь</p>

<p>священника и даже черви в земле ей не помогут. Это опасное</p>

<p>время,  и  мы  должны  это  понимать.  Следует  спасать  себя  от</p>

<p>всех  возможных  угроз,  то  есть — выполнять  свой  священный</p>

<p>51</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>долг.  Это  непреложный  закон,  и  он  требует,  чтобы  женщина</p>

<p>готовила  обед,  а  в  отведенное  время  отдавалась  мужу  ради</p>

<p>зачатия потомства.</p>

<p>Альбертина. А если она считает это бессмысленным?</p>

<p>Пожилая женщина. Она может считать так, как ей угодно.</p>

<p>Но  если  она  не  сделает  этого  вовремя,  ярость  ее  мужа  будет</p>

<p>расти,  а  когда  дойдет  до  краев — выплеснется  на  нее.  Она</p>

<p>должна родить из страха.</p>

<p>Альбертина. Тогда зачем выходить замуж?</p>

<p>Пожилая женщина. Из страха.</p>

<p>Альбертина. То есть, страха избежать нельзя?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Дорогая,  я  каждый  час  боюсь,  что  мое</p>

<p>сердце остановится от старости.</p>

<p>Альбертина. И я не вижу в этом ничего дурного. Если ваша</p>

<p>жизнь состоит из обязанностей и страха, то смерть будет про-</p>

<p>сто прекращением этих обязанностей и страха.</p>

<p>Пожилая женщина. А моя Эльфрида? Ей всего двенадцать,</p>

<p>и она — уже порождена мною из страха перед мужем. Что бу-</p>

<p>дет с ней? Сейчас, если бы я могла, прервала бы свои обязан-</p>

<p>ности  до  первого  ребенка,  но  в  том  возрасте  у  нас  еще  нет</p>

<p>понимания, а теперь — я мать, и живу ради своих детей. У вас</p>

<p>есть дети?</p>

<p>Альбертина. Нет.</p>

<p>Пожилая женщина. Тогда все ясно. Ваша печаль — продукт</p>

<p>скрытого гнева того, кто не получил от вас наследника.</p>

<p>Альбертина. Я не думаю, что так.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Мысль — просто  продукт  вашего  вос-</p>

<p>приятия. А я говорю о факте.</p>

<p>Альбертина. Но вы не можете знать факта.</p>

<p>Пожилая женщина. Старость всегда знает факты.</p>

<p>Альбертина. И вы живете, чтобы донести эти факты Эльф-</p>

<p>риде, чтобы та в свое время так же задумалась о смерти и не-</p>

<p>возможности  умереть  лишь  потому,  что  вы  внушили  ей  эту</p>

<p>невозможность.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Эльфрида  не  умрет  лишь  потому,  что</p>

<p>будет любить своего ребенка.</p>

<p>Альбертина. А если нет?</p>

<p>Пожилая женщина. К счастью, это невозможно. Я пресекаю</p>

<p>в Эльфриде всякие зачатки такой, как вы.</p><empty-line /><p>52</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Альбертина. Это не так. У меня нет зачатков. Это клиниче-</p>

<p>ская депрессия. Приходит из ниоткуда, и не уходит никуда.</p>

<p>Пожилая женщина. У всего есть начало. Однажды Эльфри-</p>

<p>да опоздала на обед, я ждала ее пятнадцать минут, и когда она</p>

<p>вернулась,  то  рассказала,  что  танцевала  с  феями.  Я  подумала,</p>

<p>что ее изнасиловали, и выпорола ее…</p>

<p>Альбертина. Вы выпороли ребенка за то, что ПОДУМАЛИ,</p>

<p>будто его изнасиловали?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Конечно,  ведь  если  с  ней  сделали  это,</p>

<p>значит, она ослушалась свою мать, и покинула отведенную для</p>

<p>игр территорию. На такое у нее, если и есть причины, то о них</p>

<p>лучше  тотчас  забыть.  Это  священное  правило.  Так  вот…  на</p>

<p>ужин  я  подала  ей  гнилое  мясо,  а  потом  Эльфриду  рвало.  В</p>

<p>следующий раз, когда она вновь фантазировала, ей вновь при-</p>

<p>шлось есть гнилое мясо. На этот раз видимо гнилое… на тарел-</p>

<p>ке  ползали  черви.  А  потом  я  поставила  новые  куски  сырого</p>

<p>мяса на подоконник, чтобы солнце и мухи проникали в него, и</p>

<p>Эльфрида  понимала,  что  если  она  вновь  откроет  свою  фанта-</p>

<p>зию, ей придется есть это мясо. Я думала, этого будет доволь-</p>

<p>но,  но  обман  повторился.  Тогда  ей  пришлось  съесть  только</p>

<p>червей, а мясо оставить. Мы не так дорого живем, чтобы пере-</p>

<p>водить  мясо,  а,  как  известно,  одна  порция  может  производить</p>

<p>множество порций червей.</p>

<p>Альбертина. *хохочет* замечательно.</p>

<p>Пожилая женщина. Я знаю, о чем вы думаете.</p>

<p>Альбертина. Даже не сомневаюсь.</p>

<p>Пожилая  женщина. …думаете,  что  моими  глазами  смотрит</p>

<p>сумасшедшая.  Что  я  продукт  морали,  которую  вы  ненавидите.</p>

<p>Что  я  не  понимаю  ужасов,  о  которых  говорю.  Но  вы  ошибае-</p>

<p>тесь, моя дорогая.</p>

<p>Альбертина. Вы кормите свою дочь червями, а я ошибаюсь.</p>

<p>Несомненно, правы снова вы.</p>

<p>Пожилая женщина. К несчастью. Ведь я продукт всего, что</p>

<p>ненавистно вам, испытываю крохотную радость даже от нашей</p>

<p>беседы, тогда как вы, осуждающая и подвергающая спору даже</p>

<p>священные  правила,  не  способны  на  такие  крохи  радости.  И</p>

<p>если  вам  не  известен  высший  смысл,  как  и  мне,  так  не  стоит</p>

<p>ли жить так, чтобы хоть малейшее доставляло вам радость?</p>

<p>Альбертина. Я ищу большего.</p>

<p>Пожилая женщина. Но вы не найдете.</p>

<p>53</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Альбертина. Потому что я больна.</p>

<p>Пожилая женщина. Вы не найдете, потому что ничего нет.</p>

<p>И в этой пустоте вы любите свою болезнь так же, как я люблю</p>

<p>Эльфриду.  Вы  отдаете  всю  свою  жизнь  этой  болезни,  вы  пла-</p>

<p>тите ей жертвы и возносите почести. Вы защищаете ее так же,</p>

<p>как  поборники  морали  защищают  мораль.  Вам  кажется,  доро-</p>

<p>гая,  что  вы  избранны  чем-то  высшим  лишь  потому,  что  окру-</p>

<p>жены  чуждыми  вам.  Но  если  поместить  вас  в  клинику,  вы</p>

<p>поймете,  что  являетесь  такой  же  посредственностью  как  и  все</p>

<p>прочие  больные.  И  эти  больные  отличаются  от  поборников</p>

<p>морали  только  тем,  что  сопротивлением  этикету  и  нормам</p>

<p>лишают себя малочисленных секунд счастья, отведенных чело-</p>

<p>веку.  Ваша  болезнь  не  делает  вас  особенной.  Она — просто</p>

<p>центр  вашего  внимания,  и  как  каждый  человек  ощущает  свой</p>

<p>центр центричнее и значимее центров других, болезнь — стано-</p>

<p>вится  вашим  кумиром,  а  защита  ее  интересов — становится</p>

<p>созданием морали и правил. Вы зашорены и блуждаете в тем-</p>

<p>ноте.</p>

<p>Альбертина. Вы не понимаете меня.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Напротив,  ненавистная  вам  любовь  к</p>

<p>закону  не  мешает  мне  понимать  вас  и  принимать  вашу  пози-</p>

<p>цию,  слышать  ваши  доводы,  которых  нет,  когда  вы,  слыша</p>

<p>лишь себя, не поняли ничего из сказанного мною.</p>

<p>Альбертина. Я не нуждаюсь в этом. Ваши слова так же бес-</p>

<p>смысленны, как и все остальное.</p>

<p>Пожилая женщина. То есть — как и ваши слова.</p>

<p>Альбертина. Конечно. Я предпочитаю молчание.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Тогда  вы  должны  предпочесть  смерть,</p>

<p>но  вы  не  можете  умереть,  пока  не  отдадите  всю  дань  своей</p>

<p>болезни так же, как я отдаю дань Эльфриде.</p>

<p>Альбертина.  Вы  кормите  ребенка  гнилым  мясом.  Я  напо-</p>

<p>минаю, что мое — не травит остальных.</p>

<p>Пожилая женщина. Кроме вашего мужа.</p>

<p>Альбертина. Если он отравлен, то уйдет.</p>

<p>Пожилая женщина. Вы переоцениваете возможности отрав-</p>

<p>ленных.</p>

<p>Альбертина. Он уйдет, если захочет.</p>

<p>Пожилая женщина. Тогда вы найдете другой объект, чтобы</p>

<p>травить его своей правдой о жизни.</p>

<p>Альбертина. Возможно, я найду понимание.</p><empty-line /><p>54</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Пожилая женщина. Это несложно. Ваши слова лаконичны,</p>

<p>и понять их может каждый.</p>

<p>Альбертина. А то, что стоит за ними?</p>

<p>Пожилая женщина. А что стоит за ними, если вами же ска-</p>

<p>зано, что слова не имеют смысла?</p>

<p>Альбертина. Возраст научил вас софизмам и искусству от-</p>

<p>равления.</p>

<p>Пожилая женщина. Возраст научил меня многому.</p>

<p>Альбертина.  Что  бы  вы  ни  сказали,  мне  противны  ваши</p>

<p>мещанские ценности. Я понимаю их исток, понимаю их выгоду,</p>

<p>но при всем желании для меня нет возможности их исповедо-</p>

<p>вать.</p>

<p>Пожилая  женщина.  И  это  я  понимаю.  Поэтому  Эльфрида</p>

<p>ест гнилое мясо, когда позволяет себе не любить эти ценности.</p>

<p>Уже скоро она свяжет отравление со свободомыслием, и отка-</p>

<p>жется  от  него.  Я  мать,  и  в  мои  обязанности  входит  любовь  к</p>

<p>моему  ребенку.  Любовь  эта  пролегает  сквозь  темные  зоны,  но</p>

<p>нет другого пути. Я приношу маленькие жертвы, чтобы Эльф-</p>

<p>риде  не  пришлось  приносить  большие.  Если  она  взойдет  на</p>

<p>ваш путь, то гибель ее неизбежна, и дорога к этой гибели будет</p>

<p>руинами.  Она  должна  полюбить  ту  жизнь,  в  которой  есть  на-</p>

<p>дежда.  Есть  лживые  идеалы.  Есть  прочные,  пусть  и  мнимые,</p>

<p>ценности. В древности носили обереги, чтобы спастись от сгла-</p>

<p>за. Но чтобы обереги работали, необходима вера. Амулетами и</p>

<p>заклинаниями  нашего  столетия  стали  закон  и  нравственный</p>

<p>долг.  Чтобы жить  хотя  бы  в  полутьме,  а  не в  слепом  безнаде-</p>

<p>жье  и  бессмысленном  поиске,  я  обязана  приучить  Эльфриду</p>

<p>истинно  верить  в  ценности  и  нравственный  долг.  Если  она</p>

<p>заплатит  сейчас,  может,  искупит  свою  боль  минутами  счастья.</p>

<p>И моя обязанность — подарить ей эту возможность.</p>

<p>Альбертина. Но она должна искать свой путь.</p>

<p>Пожилая женщина. Но пути нет. И я знаю об этом. Я хочу,</p>

<p>чтобы Эльфрида узнала об этом в моем возрасте, а не в вашем.</p>

<p>После получения этого знания — счастья нет. Пусть у нее будет</p>

<p>возможность  ощутить  его,  пусть  у  нее  будет  хотя  бы  возмож-</p>

<p>ность…</p>

<p>Альбертина.  То  есть,  вы  понимаете,  что  навязываете  ей</p>

<p>ложь?</p>

<p>Пожилая  женщина.  Конечно.  Я  не  знаю,  с  чего  вы  взяли,</p>

<p>что исповедуют лишь то, что непогрешимо.</p>

<p>55</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Альбертина.  И  вы  знаете,  что  Эльфриду  ждет  разочарова-</p>

<p>ние?</p>

<p>Пожилая женщина. Возможно, она не слишком умна, и то-</p>

<p>гда нет. Но в противном случае — конечно.</p>

<p>Альбертина. Это чудовищно.</p>

<p>Пожилая женщина. А вам — не чудовищно?</p>

<p>Альбертина. Мне всегда было так.</p>

<p>Пожилая женщина. Я знаю, что вас уже нельзя причастить,</p>

<p>но если бы был выбор — каким бы он был?</p>

<p>Альбертина. Я все еще верю в большее.</p>

<p>Пожилая  женщина.  Нет,  вы  просто  все  еще  любите  свою</p>

<p>болезнь.</p>

<p>Альбертина. Некоторые болезни неисцелимы.</p>

<p>Пожилая  женщина.  К  счастью,  пищевое  отравление  не  яв-</p>

<p>ляется подобным.</p>

<p>…</p>

<p>Большое  Приключение — сладостный  водоворот,  молот</p>

<p>слов по тонкому слою медной печали; печальный медный пере-</p>

<p>звон в ушах, не стоит воспринимать его всерьез; Большое При-</p>

<p>ключение — как  детский  аттракцион,  бессвязное  перечисление,</p>

<p>где количество развлечений составляют наслаждение. Ничто не</p>

<p>может  держать  стойкое  лидерство  в  голове  Альбертины.  Вот</p>

<p>она  вышла  на  перрон,  и  все  снова  бессвязно.  Другой  город,</p>

<p>другие  декорации,  но  остальное  остается  прежним.  Широкие</p>

<p>улицы, серые тротуары, кафетерии, за стеклами которых разва-</p>

<p>лились на столах дряхлеющие потаскухи, им только дай пораз-</p>

<p>глядывать  мужиков,  дай  позагадывать  о  размере  члена  и  ко-</p>

<p>шелька;  они  лежат,  как  опиумные,  бахромой  на  своих  рукавах</p>

<p>протирают пыль, кричат garcon, тот подносит новую выпивку, с</p>

<p>каждым залпом пьянеющей душе все больше мечтается о муж-</p>

<p>чине;  широкие  улицы,  мужчины  под  руку  с  набившими  оско-</p>

<p>мину женами, но покуда матка может содрогаться и порождать,</p>

<p>женщина остается при деле; дороги-дороги, кого на них только</p>

<p>нет, в ночном воздухе множество холостых и веселых голосов,</p>

<p>звучат  вульгарности  и  заманчивые  обещания,  для  приличия</p>

<p>обсуждают  вчерашние  новости,  но  больше,  конечно,  женщин-</p>

<p>женщин-женщин  словами,  обсуждают  округлые  огни,  рыхлые</p>

<p>вмятины,  и  что  «думал  она  бутылочка,  а  потом  как  воробья  в</p>

<p>ангар выпустил», обсуждают кто и кому, советуют ту или эту,</p>

<p>делятся и продают их на распродаже. В городе богатых рынок</p><empty-line /><p>56</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>измен,  но  все  же  он,  пусть  и  больше,  чем  город  Альбертины,</p>

<p>окружает  себя  белым  штакетником.  Символ  вселенской  ста-</p>

<p>бильности  закусывает  дома  и  уютные  палисадники.  Умерших</p>

<p>детей  хоронят  у  изгороди.  Молодые  любовники  закрашивают</p>

<p>облупившуюся  краску.  Рожавшая  только  дважды — считается</p>

<p>почти  неношеной.  Этот  город  отличается  от  других  городов,</p>

<p>как способны отличаться два человеческих лица — ничего при-</p>

<p>мечательного, но несколько иначе посажен нос и разные инто-</p>

<p>нации — здесь  есть  очень  богатые  дома,  где  нувориши  пакост-</p>

<p>ливо  называют  дочерей  книжными  именами  Альбертина,  Гер-</p>

<p>труда,  Одетта,  Жильберта,  Вивьенн,  а  потом  отпускают  эти</p>

<p>бумажные корабли в паскудное плавание. Есть нищие дома, где</p>

<p>зачинают и рожают на одной и той же простыне. Здесь многое</p>

<p>есть, но все почти такое же, как и везде. Тротуары, аллеи, ожи-</p>

<p>дания, глупости, в небе горят звезды, проститутки улыбаются и</p>

<p>делают  вид,  что  они  не  проститутки,  и  обычные  дамы  улыба-</p>

<p>ются,  мечтая  стать  проституткой.  Город  достаточно  крупный,</p>

<p>чтобы  обзавестись  собственными  легендами  и  опасностями;</p>

<p>широкий,  и  можно  спрятаться  от  молвы,  он  порождает  собст-</p>

<p>венных  неизвестных  поэтов  с  гуманистическим  идеализмом</p>

<p>вместо сердца, но тут и там слышен кокотский плач и сказки о</p>

<p>любви  разбитой,  потухшей,  обретенной  или  несуществующей.</p>

<p>Моряки  выуживают  свою  дань  из  бабьего  моря.  Сор  и  срам</p>

<p>порождает ненужное потомство. Священник не успевает обмы-</p>

<p>вать  и  исповедовать.  Впору  лопнуть  от  спермы,  какой  накор-</p>

<p>мили  многочисленные  мужчины  своих  многочисленных  жен-</p>

<p>щин.  Великое  колесо  Развода  и  Нового  брака  проворачивает</p>

<p>оси  своих  надежд,  и  курс  его  пролегает  сквозь  этот  мрачный</p>

<p>мир  белого  штакетника  с  той  же  периодикой,  как  и  сквозь</p>

<p>больной  мир  Альбертины;  Великое  и  славное  колесо  Смерти</p>

<p>ребенка  и  Рождением  нового,  славное  злочервонное  колесо</p>

<p>дефлорации,  дыхания,  судороги,  пусть  блестят  его  небесные</p>

<p>спицы,  этого  Великого  колеса  Зачерпывания  до  дна  и  Отхар-</p>

<p>кивания в океан жизни.</p>

<p>Альбертина  идет  единственно  известной  дорогой.  Отель</p>

<p>дешевый,  но  выглядит  добротно.  Стоит  с  того  времени,  когда</p>

<p>люди верили в совершенство и стремились к точности, матема-</p>

<p>тические устремления нашпиговали отель удобными номерами,</p>

<p>чтобы мужчине было комфортно выдергивать крюком интегра-</p>

<p>ла  полагающееся  ему  удовольствие  из  бесконечного  числа</p>

<p>57</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>женщин. Здесь удобно супружеским парам созидать тройствен-</p>

<p>ность,  или  в  уютной  душевой  вымывать  ее  возможность  из</p>

<p>своего лона. В этом отеле Альбертина провела брачную ночь и,</p>

<p>потому как она нигде больше не бывала, именно сюда ее при-</p>

<p>вел побег. Мир скрыт от Альбертины антрацитовыми облаками</p>

<p>депрессии,  но  она  все  еще  сохранила  память.  Здесь,  в  этом</p>

<p>отеле,  все  началось.  Сюда  же  она  возвратилась,  так  что  пусть</p>

<p>вечно  будет  славен  тот,  кто  изобрел  колесо.  Альбертина  поку-</p>

<p>пает цветы на входе, и просит, чтобы ее мужа проводили к ней,</p>

<p>когда  он  приедет.  Она  с  цветами.  С  ними  комфортнее  и  безо-</p>

<p>паснее  любой  женщине.  Если  ты  не  можешь  дышать,  можешь</p>

<p>вдохнуть  их  запах.  Комната  приятна  и  стерильна,  кровать  на-</p>

<p>вязывает  похоть,  центрируя  на  себе  пространство.  Синие  бар-</p>

<p>хатные  гардины,  звонкий  паркет,  услужливая  пустая  ваза  на</p>

<p>столике.  Этот  номер  принимал  самоубийц,  любовников,  осве-</p>

<p>щал  Содом,  любовался  Гоморрой,  подсматривал  избиения,  а</p>

<p>сейчас  он  принимает  Альбертину.  Оставшуюся  девственной</p>

<p>после  брачной  ночи  в  таком  же  номере  этого  отеля.  За  окном</p>

<p>наступает  ночь,  и  постепенно  голоса  становятся  все  тише.  Но</p>

<p>это  ничего  не  значит,  дрянная  жизнь  города  всегда  продолжа-</p>

<p>ется, ночью ее пагубная пульсация прикрывается супружеством</p>

<p>и  насилует  своих  дочерей  в  неестественных  позах;  город — то</p>

<p>место, где мужчина всегда торжествует.</p>

<p>Альбертина стоит у окна, мысли ее заторможены. Она ждет</p>

<p>появления  мужа,  и  вот  он  появляется,  с  шумом  распахивая</p>

<p>дверь. Он с цветами, но бросает их на постель, как только ви-</p>

<p>дит Альбертину, мужчина хочет к ней, но не знает, чего хочет</p>

<p>она.</p>

<p>Муж. Альбертина!</p>

<p>Альбертина. Ты доужинал?</p>

<p>Муж. Я тебя люблю.</p>

<p>Альбертина. Да. Но не стоит говорить, слова расточительны</p>

<p>для тебя. А собственность твоя остается твоей, я тебе не изме-</p>

<p>няла, и значит, тебе не нужно тратиться вновь.</p>

<p>Муж. Ты заготовила речь.</p>

<p>Альбертина. Нет, я всегда жила за чужой счет, я беру свои</p>

<p>речи из книг, говорю тебе украденными у женщин словами. И</p>

<p>поэтому говорю, что не изменяла тебе. Женщин очень волнует,</p>

<p>чтобы мужчина не думал, будто она ему изменяет. Кажется, им</p>

<p>это важнее, чем мужчинам — знать, изменяла ли она ему.</p><empty-line /><p>58</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Муж. Я люблю тебя.</p>

<p>Альбертина. Иди сюда *когда он подходит, берет его руку и</p>

<p>засовывает  себе  под  юбку,  а  он  осторожно  ощупывает*  Вот</p>

<p>видишь,  я  сухая.  А  теперь  довольно  *отталкивает  руку*  Мои</p>

<p>украденные  слова  закончены,  и  украденные  волнения  тоже.</p>

<p>Завтра тебе на работу, и ты хочешь, чтобы я поехала с тобой.</p>

<p>Муж. А ты не хочешь?</p>

<p>Альбертина.  У  меня  нет  выбора.  Я  принуждена  твоей  лю-</p>

<p>бовью.</p>

<p>Муж. Моей любовью?</p>

<p>Альбертина.  Она  платит  за  мои  причуды.  Пусть  я  и  хочу,</p>

<p>чтобы  жизнь  требовала  от  меня  еще  меньше,  чем  требует…  ты</p>

<p>требуешь от меня еще меньше, чем жизнь.</p>

<p>Муж. Я хочу поговорить с тобой. Так долго не может про-</p>

<p>должаться.</p>

<p>Альбертина. Конечно может. Ты просто не знаешь о своем</p>

<p>терпении.  Но  прости,  если  я  терплю  этот  недуг  так  долго,  ты</p>

<p>сможешь терпеть его еще дольше.</p>

<p>Муж. Не думаю.</p>

<p>Альбертина. Но ты говоришь, что любишь.</p>

<p>Муж.  Мне  тяжелее,  чем  тебе,  ведь  я  не  ощущаю  этой  бо-</p>

<p>лезни.</p>

<p>Альбертина. Но врач доказал тебе, что я ее не выдумала.</p>

<p>Муж. Альбертина…</p>

<p>Альбертина. Когда ты уснул, я смотрела в окно. Мне хоте-</p>

<p>лось, чтобы вид города чем-то меня наполнил. Конечно, я была</p>

<p>наполнена  твоим  семенем,  но  должно  быть  что-то  еще.  Город</p>

<p>был пустым. И я пошла в ванную. Горячая вода не принесла в</p>

<p>меня мысли, во мне ничего не было… во мне никогда ничего не</p>

<p>было, но только около пятнадцати я это поняла, а до этого мне</p>

<p>казалось, что всем живется так. Во мне ничего нет, мой милый,</p>

<p>совсем ничего.</p>

<p>Муж. Ты красивая.</p>

<p>Альбертина. Ложись, тебе нужно поспать. Завтра на работу.</p>

<p>Тебе завтра на работу, как и всегда.</p>

<p>Муж. А ты?</p>

<p>Альбертина. Я буду смотреть на город, который пуст.</p>

<p>Муж. А если я не смогу с этим справиться?</p>

<p>Альбертина. Ты найдешь другую. Как только захочешь, ты</p>

<p>сможешь ее найти.</p>

<p>59</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Муж. Но я люблю тебя.</p>

<p>Альбертина.  Это  будет  для  тебя  проблемой,  когда  ты  най-</p>

<p>дешь  другую.  Вот  тогда  и  будешь  уничтожать  эту  любовь,  а</p>

<p>пока  тебе  не  стоит  о  ней  думать…  но  если  ты  уже  думаешь,</p>

<p>может быть и есть кто-то у тебя на примете.</p>

<p>Муж. Нет. Альбертина! Я всегда буду любить тебя.</p>

<p>Альбертина.  Нет,  мой  милый.  Уже  скоро  ты  кого-нибудь</p>

<p>найдешь. Теперь я это точно знаю.</p>

<p>Муж. Откуда?</p>

<p>Альбертина. Ты перестал надеяться на меня. А я перестала</p>

<p>подыгрывать, будто что-то произойдет. Я хочу, чтобы ты лег. Я</p>

<p>лягу  тоже.  Мы  будем  лежать  вместе,  и  будем  думать  о  своем,</p>

<p>но нам будет казаться, что все нормально: ты лежишь со своей</p>

<p>красивой женой, а я лежу со своим мужем, как в первую ночь,</p>

<p>и все будет казаться нам нормальным, мы будем лежать вместе,</p>

<p>и будем думать, что все нормально. Я очень устала, чтобы спо-</p>

<p>рить, и мне хочется, чтобы было так. Ты ляжешь, и не будешь</p>

<p>мучить меня разговором, а потом мы вернемся домой. Я готова</p>

<p>лечь с тобой рядом, если ты перестанешь болтать.</p>

<p>Он кивает, начинает расстегивать рубашку. Он не сражает-</p>

<p>ся за нее и не пытается спасти, это просто слова. Она слишком</p>

<p>любит свою болезнь, а он думает, что любит Альбертину. Они</p>

<p>ложатся, и  мужчине  хочется,  чтобы она  заснула  первой,  но  не</p>

<p>выходит,  ведь  был  очень  трудный  день,  и  он  проваливается,  у</p>

<p>Альбертины  вновь  бессонница,  но  это  лишение  сна  не  прино-</p>

<p>сит никаких мыслей и ощущений; она в оцепенении, ее фруст-</p>

<p>рация бесформенная и лишена имени, она давно уже старается</p>

<p>ни о чем не думать, ведь иногда так трудно поверить в собст-</p>

<p>венные мысли, особенно — когда иногда ты слышишь звуки, и</p>

<p>умом понимаешь их отсутствие; иногда — не можешь отличить</p>

<p>правду  и  вымысел;  иногда  ты  сама  не  знаешь  собственного</p>

<p>имени…  в  этом  состоянии  не  нужно  думать.  Он  обнимает  ее</p>

<p>холодное  тело:  Альбертина  песня  моей  матери  о  тебе  сквозь</p>

<p>детство  приходит  дочь  старой  земли  из  тех  дочерей  вместо</p>

<p>сердец лед и звезды танцуют под луной танцуют а я смотрю на</p>

<p>тебя моя Альбертина как видел сквозь песни матери и когда я</p>

<p>впервые  увидел  тебя  будто  бы  ты  вышла  из  маминых  песен  о</p>

<p>старом  народе  а  я  будто  присутствовал  на  их  танце  когда  я</p>

<p>впервые  увидел  тебя  Альбертина  и  ты  смотрела  на  меня  так</p>

<p>как  смотрят они но ты  смотрела  на меня  а  я  не мог  поверить</p><empty-line /><p>60</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>что ты смотришь на меня Альбертина и вот я подошел к тебе</p>

<p>до  тебя  три  всего  три  меньше  чем  у  других  и  сказал  тебе  все</p>

<p>смотрела на меня смотрела на меня слишком долго будто счи-</p>

<p>тала  сколько  их  у  меня  было  и  думала  умею  ли  я  для  тебя</p>

<p>могу  ли  я  для  тебя  но  ты  смотрела на  меня  и  это  давало  мне</p>

<p>сил  и  держал  тебя  за  руку  и  холодная  кожа  все  это  время  я</p>

<p>смотрел на тебя Альбертина я засыпал рядом с тобой Альбер-</p>

<p>тина я думал о тебе засыпая и просыпаясь я смотрел на тебя и</p>

<p>все  не  мог  понять  почему  и  вот  Альбертина  ты  смотришь  на</p>

<p>меня и я на тебя и мне казалось что я все еще сплю будто бы</p>

<p>ты  мой  сон  и  сон  мой  обрывается  и  проваливается  в  другой</p>

<p>сон  черные сны  где  коровы  на  лугу  и  я иду  по лугу  и слышу</p>

<p>смех  дочерей  старой  земли  а  я  иду  по  лугу  к  этим  коровам  и</p>

<p>вижу что это не коровы а кто-то сшитый из человеческих тел и</p>

<p>смотрит  на  меня  коровьими  глазами  вшитыми  внутрь  челове-</p>

<p>ческой мякоти твоими глазами Альбертина и потом я всплывал</p>

<p>обратно в сны о тебе но каждый раз в эту черную мякоть в эту</p>

<p>черную рыхлую землю я будто ухожу с головой для тебя Аль-</p>

<p>бертина и возвращаюсь с пустыми руками в твой омут и ниче-</p>

<p>го и ничего и ничего не нахожу будто бы вся ты моя Альбер-</p>

<p>тина песня моей матери песня всех моих мыслей будто бы вся</p>

<p>ты  Альбертина  только  и  живешь  для  того  чтобы  внутри  тебя</p>

<p>жили  черные  сны  в  котором  изломанные  люди  как  коровы  и</p>

<p>кровоточили и чтобы они жили внутри тебя а я смотрел на них</p>

<p>будто  бы  именно  я  их  создаю  внутри  тебя  эти  черные  сны</p>

<p>создаю их внутри тем что смотрю на тебя Альбертина так как</p>

<p>ни один мужчина никогда не смотрел ни на одну женщину вот</p>

<p>и все и все я смотрю на тебя как тогда и проваливаюсь в эти</p>

<p>сны  как  под  лед  и  ты  Альбертина  лишь  открытая  дверь  в  эту</p>

<p>темноту.</p>

<p>Так  заканчивается  Большое  Приключение  Альбертины;</p>

<p>сломавшееся  где-то  на  половине  пути,  притупленное,  совер-</p>

<p>шенно  по  инерции,  оказавшееся  холостым  для  нее  и  ее  мужа;</p>

<p>она не сказала всех слов, которые заготовила, украла у других</p>

<p>женщин,  всех  праведных  слов,  убаюканная  усталостью,  долгой</p>

<p>дорогой  и  чрезмерной  верой  в  любовь  своего  мужа;  пусть  все</p>

<p>ее противостояние человечеству строится на отсутствии чувст-</p>

<p>ва,  отсутствие  действия  в  самой  Альбертине – это  пружина,</p>

<p>накрученная  вокруг  супруга,  безвременность  которой — после</p>

<p>всех слов — не подлежит для Альбертины сомнению и дискус-</p>

<p>61</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>сии… Большое Приключение теряет в эмоциях и умирает, что-</p>

<p>бы вернуть Альбертину домой, где она будет писать свою кни-</p>

<p>гу, спускаться в подвал, ощущать тяжесть в мышцах и медлен-</p>

<p>но умирать; в то место, где она не допускает перемены… Боль-</p>

<p>шое Приключение погасло, как гаснет свет, столь же бессмыс-</p>

<p>ленное,  как  свет,  столь  же  стремительное  и  не  оставляющее</p>

<p>заметного следа. Альбертина принимает горячий душ, надевает</p>

<p>платье, ее холодные мысли хрустят каблуками по паркету.</p>

<p>Альбертина, в отличие от Артюра Рембо, не верит, что лю-</p>

<p>бовь можно придумать заново.</p><empty-line /><p>62</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>3. Голод Ингеборг</p><empty-line /><p>В  своей  маленькой  комнате  (остальные  были  сданы  семье,</p>

<p>умершей четыре года назад; трупы, возможно, все еще там, или</p>

<p>хотя  бы  грязные  отпечатки  их)  Ингеборг  принюхивается  к</p>

<p>ходу времени. Позади, в пору юного солнца, время пахло зеле-</p>

<p>новатыми  оттенками,  печеньем,  часто  мылом;  в  пору  более</p>

<p>взрослой  Ингеборг,  когда  она  впервые  стала  самостоятельно</p>

<p>вкалывать в волосы гребень и три невидимки, время изменило</p>

<p>свой  запах.  Сегодня  время  пахнет  табаком,  потому  что  Инге-</p>

<p>борг  неустанно  курит,  словно  пытается  скурить  оставшееся  ей</p>

<p>нескончаемое  и  ненужное  время,  почему-то  отнятое  в  пользу</p>

<p>Ингеборг  у  тех,  кто  нуждается  в  его  минутах.  Смерть  оттяну-</p>

<p>лась  от  нее  в  пользу  каких-то  других,  тогда  как  Ингеборг  не</p>

<p>может понять, на кой ей монотонность, разорванная минутами</p>

<p>приема  еды,  испражнениями  и  гигиеной;  на  что  сегменты  раз-</p>

<p>мышлений о теле; на что часы, когда ночной сумрак похож на</p>

<p>пальцы, и его фаланги почесывают окна спальни. Смерть — это</p>

<p>дудка,  звук  которой  впервые  и  истинно  нарушает  тишину  тех,</p>

<p>для кого жизнь — это тишина.</p>

<p>Сегодня на Ингеборг черное шелковое белье с узкой поло-</p>

<p>сой  ткани,  что  врезается  меж  ягодиц,  немного  оттопыренная</p>

<p>спереди,  потому  что  Ингеборг  давно  не  брила  неприкасаемую</p>

<p>часть;  на  ней  пояс  и  похожие  на  паутину  и  сеточку  морщин</p>

<p>чулки;  эти  чулки  плотно  облегают  сорокалетние  ноги;  на  сло-</p>

<p>женных коленях – «Песок из урн» Пауля Целана, книга лежит</p>

<p>мертвой и пересекает ту границу, где черная юбка перетекает в</p>

<p>серость чулок, где коленная чашечка похожа на гору Сион, где</p>

<p>ее  выпуклости,  скопления  кожи,  вздувшихся  и  напряженных</p>

<p>вен…  книга  лежит  лишь  затем,  чтобы  отвлечь  внимание  Инге-</p>

<p>борг от бедствий физического тела, варикозных символов, кро-</p>

<p>вавой  цикличности,  потасканности  и  засухи.  На  ней  черный</p>

<p>лиф, а поверх пиджачок того же цвета с гулко открытой шеей,</p>

<p>подставленной поцелую, смерть ее дудка, подставленной возду-</p>

<p>ху,  пальцам  сумрака  или  пальцам  самой  Ингеборг,  когда  в</p>

<p>пылу какой-либо фантазии она поднимает эти пальцы от Цела-</p>

<p>на к шее, чтобы коснуться ее так, как касаются шеи любовни-</p>

<p>63</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>цы: это происходит, когда Ингеборг удается покинуть свое тело</p>

<p>сквозь  коленную  чашечку,  увидеть  себя  со  стороны  и  любо-</p>

<p>ваться собой со стороны, воздыхать по себе. Каждый день Ин-</p>

<p>геборг  одевается,  чтобы  быть  желанной  той  другой  Ингеборг,</p>

<p>той  таинственной  Ингеборг,  которая,  якобы,  живет  в  Вене  (в</p>

<p>венах  коленной  чашечки);  далекая  Ингеборг – ее  любовница</p>

<p>по  переписке,  лишь  изредка  приезжающая  в  Город  по  каким-</p>

<p>либо  делам.  Та,  другая,  спала  со  многими  женщинами,  она</p>

<p>знавала  бордели,  и  ЭТА  Ингеборг  испытывает  страшную  рев-</p>

<p>ность,  ежедневно  думая,  где  ТА,  с  кем  и  где  она,  эта  другая,</p>

<p>темная и импульсивная Ингеборг. Она обращается, чтобы раз-</p>

<p>веять этот страх, к тому дню, когда они вдвоем, – как паучиха</p>

<p>о двух телах, как две сестры, вылупившиеся из одного паучьего</p>

<p>яйца,  спаянные  лапками,  по  воле  случайности  сросшиеся  от</p>

<p>рождения  коленными  чашечками, – совратили  солдатика.  Его</p>

<p>комплекцию  можно  было  назвать  крупной,  девственный,  с</p>

<p>пульсами крови, как дудка, как крики, как детство, как смерть;</p>

<p>наверное,  в  регулярной  армии  он  часто  подвергался  оправдан-</p>

<p>ной травле. Ингеборг не испытали к нему жалости, но вырази-</p>

<p>ли  жалость,  проведя  передними  лапками  по  его  груди,  чтобы</p>

<p>аорта  его  крикнула,  спела  дудкой,  выстрелила  вперед  сквозь</p>

<p>шею  навстречу  женщине,  оттопырилась;  они  говорили  ему</p>

<p>теплые  слова,  будто  выкраденные  из  чьих-то  писем,  откуда-то</p>

<p>возникли  неизвестные  клятвы,  которые  влюбленный  мог  пи-</p>

<p>сать возлюбленной, бросать их бутылочными письмами в море,</p>

<p>и Ингеборг, mater tenebrarum, своровали их и подарили солда-</p>

<p>тику; и тот, конечно, пошел на их зов.</p>

<p>Она  спела  ему  приворот,  и  мужчина  пошел  к  ней,  поло-</p>

<p>жил  ладонь,  взмокшую,  страшную  (если  задуматься,  если  ут-</p>

<p>вердиться в предмете, любой предмет будет средоточием ужаса,</p>

<p>как  много  страха  в  огромной  мужской  ладони,  если  предста-</p>

<p>вить  ее  отпиленной  по  запястье,  и  увидеть  трепыхание  этих</p>

<p>волосков  на  тыльной  стороне,  как  водоросли  на  темном  или-</p>

<p>стом  дне,  и  когда  этот  краб  или  эта  блоха  на  твоем  колене;  и</p>

<p>когда  она  сжимается,  ты  точно  знаешь,  что  у  тебя  не  хватит</p>

<p>сил помешать, если что-то пойдет не так, если дудка перестанет</p>

<p>кричать)  ладонь  на  коленную  чашечку,  он  хотел  получить  ее</p>

<p>заповеди,  страшный  краб  на  горе  Сион,  но  он  и  сам  боялся,</p>

<p>будто  истинно  предстал  перед  лицом  Бога  гнева,  когда  при-</p>

<p>слушался  ухом  к  гудению  крови  в  груди  Ингеборг,  прижав-</p><empty-line /><p>64</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>шись отверстием ушной раковины к соску, а паучиха ощутила</p>

<p>темноту,  кружащиеся  пустоты  в  его  ушной  раковине,  и  сразу</p>

<p>вспомнила  детство,  зеленоватые  запахи,  детство,  гулкость  ти-</p>

<p>шины  внутри  морской  ракушки.  Она  пропела,  простонала  ему</p>

<p>что-то  из  Шумана,  что-то  из  «Шепотов  и  криков»  Бергмана,</p>

<p>чтобы он уже никуда не делся, проСиренела куда-то в его глу-</p>

<p>бокую даль, притворилась, что от искренности сомкнула веки и</p>

<p>сказала,  что  «до  тебя  я  спала  только  с  женщинами  и  только</p>

<p>мастурбировала,  немного  заведенная,  что  отец  может  зайти  в</p>

<p>комнату,  обращая  иллюзию  отца,  каждую  его  пуговицу,  в  ре-</p>

<p>альность  и  возбуждаясь  навстречу  этому,  особенно  пуговицам,</p>

<p>смазываясь,  мастурбировала  и  спала  с  женщинами,  исторгая  в</p>

<p>запястье  Шумана,  шептала  (когда  хотелось  крикнуть),  чтобы</p>

<p>отец не услышал». И конечно, этому солдатику стало как-то не</p>

<p>так, как должно быть, все мечты это темные отмели, где иногда</p>

<p>отыскиваются утонувшие девицы и солдаты, которым предсто-</p>

<p>ит оттащить их на сушу, часто совокупляют их или те, кто не</p>

<p>хотят  от  страха,  хотя  бы  разглядывают  их  гениталии,  чтобы</p>

<p>ощутить  в  себе,  воспитать  в  себе  желание  женщины,  и  если</p>

<p>этого желания нет, когда смотришь в эту воронку, в этот хаос</p>

<p>слипшихся  от  ила  волосков  внутри  пизды  и  представляя  вме-</p>

<p>сто ила возбужденную до слизи пизду, то всегда обманываешь</p>

<p>себя, что все дело в мертвости. Что все дело в мертвости, а не</p>

<p>женщине.  Откуда  оно  идет?  Из  самого  центра.  По  такому  же</p>

<p>закону,  один  педераст  всегда  видит  другого  в  толпе.  Нет  важ-</p>

<p>ности, какова внешность или что-то другое, они всегда видят и</p>

<p>узнают,  черная  метка  пересекает  щеку,  выбрита  ли  эта  щека</p>

<p>или покрыта бородой, черный шрам пересекает зубы, пересека-</p>

<p>ет грудные мышцы.</p>

<p>Это черный мол, черная заводь, с литрами воды и тоннами</p>

<p>ила,  любые  мыслимые  конструкции  приходят  на  помощь  во</p>

<p>время глубокого и липкого страха, – Ингеборг расстегивает его</p>

<p>штаны.  Ему  кажется,  что  жизнь  изменится,  красавица  Инге-</p>

<p>борг,  у  которой  строгий  отец,  которую  каждый  желал  бы, –</p>

<p>желания  своей  плоти  именуя  желанием  свадьбы, – каждый</p>

<p>желал Ингеборг, и вот она досталась лишь ему, но она говорит</p>

<p>«я  спала  только  с  женщинами»,  и  это  обращает  его  к  центру</p>

<p>собственной  воронки,  но  он  ничего  не  говорит,  ведь  никогда</p>

<p>нет никакого толка говорить, что Карфаген уже разрушен, что</p>

<p>есть  люди,  чей  Карфаген — от  рождения  разрушен  каким-то</p>

<p>65</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нелепым  стечением  звезд,  ведь  существуют  и  иные:  девочки,</p>

<p>утонувшие, изнасилованные отцами, или, скажем, Авель, всегда</p>

<p>есть  чей-то  жертвенный  пример…  Ингеборг  расстегнула  его</p>

<p>штаны,  и  он  возбудился,  потому  что  возбуждение  может  про-</p>

<p>исходить от страха, потому что бывают тела с особым темпера-</p>

<p>ментом возбудимости, потому что он унесся к воспоминанию о</p>

<p>велосипедном  путешествии  к  Козьему  Мысу,  когда  рядом  с</p>

<p>ним  ехал  его  друг,  и  все  возбуждение,  нарастающие  скачки</p>

<p>внутри шеи – все это можно списать на быструю езду, а потом</p>

<p>он  думает  о  покое  Козьего  Мыса,  когда  она  гладит,  немного</p>

<p>царапая, шею. Но она была только с женщинами, а он не хочет</p>

<p>на такой жениться, ведь чистая идея свадьбы есть только в том,</p>

<p>кто темный ил, и где можно не опошлять ее багровостью своих</p>

<p>утренних желаний, где твое лицо искривлено штаммом педера-</p>

<p>стии, где можно углубляться в критское строение ее умозаклю-</p>

<p>чений…  он  раздавлен,  она  запрыгивает  на  него,  и  он  ощущает,</p>

<p>что Ингеборг – узкая, как смерть, и нельзя выскользнуть.</p>

<p>Ингеборг,  как  смерть,  обхватила  его  со  всех  сторон,  выну-</p>

<p>дила  его  устремиться  к  иному  концу  туннеля,  разрушить  ка-</p>

<p>менный завал и вырваться к светлой матке, она крикнула, он о</p>

<p>чем-то  подумал,  застонал,  лопнуло  несколько  фантазий,  он</p>

<p>почему-то  увидел,  как  она  превратилась  в  призрак  Козьего</p>

<p>Мыса,  увидел  лицо  того  друга…  он  кончил,  опадая  на  теплые</p>

<p>плечи этого друга и прижимая к себе Ингеборг, которая пред-</p>

<p>ставляла,  как  та,  другая  Ингеборг,  предназначенная  лишь  ей</p>

<p>самим  случаем,  воткнула  в  нее  свои  пальцы,  погрузила  до  са-</p>

<p>мой сердцевины, сделала прямой массаж сердца, что-то вырва-</p>

<p>лось  из  сердца,  жаркое  и  по  субстанции,  как  кишки  морского</p>

<p>угря  (который  часто  подавался  к  ужину,  и  Ингеборг  первым</p>

<p>делом, даже раньше, чем вынуть кости, потрошила его длинный</p>

<p>живот,  чтобы  разглядеть  кишки),  и  прилипло  к  пальцам  неве-</p>

<p>домой любовницы.</p>

<p>Ингеборг  позвала  звуки  смерти.  Но  ничего  не  ответило</p>

<p>Ингеборг.  Он  лежал  рядом,  она  ненавидела  его.  Весь  песок</p>

<p>высыпался  на  пол.  Действительно,  когда  сперма  засыхает,  она</p>

<p>напоминает комки белого песка или кокаин. Ингеборг впервые</p>

<p>попробовала  кокаин  спустя  два  года.  И  с  тех  пор  ощущает</p>

<p>иную,  волшебную  Ингеборг,  в  собственной  коленной  чашечке.</p>

<p>Если  ждать  лет  тридцать,  та  придет  навсегда.  Та  обижена  за</p>

<p>этот  случай,  свидетелем  которого  была,  незримо  была  всегда,</p><empty-line /><p>66</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>всех  случаев,  которые  происходили  в  ту  или  иную  минуту  с</p>

<p>Ингеборг. Ощущение кокаина были контактом, методом прямо-</p>

<p>го  соприкосновения  с  коленной  чашечкой,  с  потаенной  Инге-</p>

<p>борг,  с  истиной  и  даже  Богом.  Она  мастурбировала,  наблюдая</p>

<p>серебристое  сияние  над  горой  Сион,  крутила  по  кругу,  звала</p>

<p>дудку смерти, звала потаенную Ингеборг, звала дудку на жизнь</p>

<p>того  проклятого  солдата,  умирала,  плакала,  звала  фугу,  как</p>

<p>вихрь,  что сметет  Города,  сметет  цивилизацию,  звала  многото-</p>

<p>чие,  звала  надорванность…  две  паучихи,  сросшиеся  ногами,</p>

<p>плакали  зимней  темнотой,  вспоминая  день,  который  вбился</p>

<p>меж ними, воткнулся в тот шанс, который мог стать их встре-</p>

<p>чей, в тот день, когда член пронзил собой ночь, красавица Ин-</p>

<p>геборг,  смерть  ее  дудка,  когда  лопнуло  в  самом  воздухе,  когда</p>

<p>хлопок,  известный  всем  окровавленный  хлопок  озарил  своей</p>

<p>кровью  ночь,  уста  бурана  смазав  сей  кровью,  когда  Ингеборг,</p>

<p>красавица  Ингеборг,  потерялась,  ложно  закрывая  глаза…  вспо-</p>

<p>минает, закрыв глаза, выкуривая и нюхая Время, которое пах-</p>

<p>нет  табаком,  вспоминает,  прикрыв  свое  колено  книгой,  чтобы</p>

<p>коленная  чашечка  не  напоминала  таинственную  боль,  покрас-</p>

<p>невшие  венки,  вздувшаяся  чашечка,  чтобы  ничего  не  вспоми-</p>

<p>нать, красавица Ингеборг, у солдатика было плотное сложение,</p>

<p>клеймо  сквозь  щеку,  опорожненные  весы,  потерянное  счастье,</p>

<p>красавица  Ингеборг,  вращающая  клитор,  как  пуговицу  на  от-</p>

<p>цовском  кителе,  аорта  солдатика,  крики  как  дудка,  тот  тоже</p>

<p>ждал  любви,  отец  красавицы  Ингеборг  никогда  не  думал  о</p>

<p>воздержании, никогда не любил свою жену, здоровался за руку</p>

<p>с тем солдатиком, шел снег, о фуга смерти, Пауль Целан при-</p>

<p>крыл  своим  пеплом  Сион,  что  теперь  делать(?),  в  квартире,</p>

<p>несколько комнат которой сданы мертвецам, что теперь делать,</p>

<p>когда красавица Ингеборг, когда фуга, когда солдат, когда отец,</p>

<p>когда пуговица, когда зима, когда снег, когда снег, когда Инге-</p>

<p>борг,  когда  Пауль  Целан,  когда  Пауль  Целан,  когда  потаенная</p>

<p>Ингеборг,  когда  возлюбленную  Пауля  звали  Ингеборг,  иная</p>

<p>Ингеборг,  множество  их, «Фуга  Смерти»,  мертвая  девочка,</p>

<p>мертвая  девочка,  снег,  слышишь  их(?),  слышишь  ли  ты  ме-</p>

<p>ня(?),  слышишь  ли  ты,  любовь  моя,  снег,  Ингеборг,  меня(?),</p>

<p>плачешь  ли  ты,  плачешь  ли  ты,  как  погибший  щенок,  когда</p>

<p>Город  вокруг,  когда  снег  вокруг,  когда  множество  Ингеборг,</p>

<p>когда дудка, когда тишина, в период страшных ночных ожида-</p>

<p>ний?.. красавица Ингеборг.</p>

<p>67</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>4. Миз М.</p>

<p>…и е <emphasis>ё</emphasis> потухшее сердце…</p><empty-line /><p>…чувствовали  себя  вменяемо  четыре  месяца  назад.  Каждое</p>

<p>утро  они  узнавали  свежие  новости;  все  существовало  своей</p>

<p>особенной  жизнью,  каждый  двигал  жизнь  и  помогал  другим</p>

<p>вытянуть  еще  один  ватные  день:  убийца  убивал,  констебль</p>

<p>пытался расследовать, корреспонденты кричали о случившемся,</p>

<p>а миз М. слушала. Даже трудно представить, чем бы были за-</p>

<p>няты  эти  люди  без  этих  шумных  убийств.  Одного  нашли  у</p>

<p>дряхлого  моста,  на  первый  взгляд  почти  как  утопленник;  на</p>

<p>второй открывается правда, что он — разрубленный на куски и</p>

<p>заново сшитый. Другого на крыше погасившего свет небольшо-</p>

<p>го храма. Следом — были другие; наверное — и сейчас есть, но</p>

<p>миз  М.  уже  потеряла  к  этому  интерес.  Она  бы  и  хотела  вер-</p>

<p>нуться, но никак не могла вспомнить, что за состояние подви-</p>

<p>гало ее каждое утро читать газеты в поисках этого происшест-</p>

<p>вия;  может,  дул  какой-то  особый  ветер,  может,  Нико  пригото-</p>

<p>вил(а)  что-то  этакое  или  музыка  играла  особая.  Но  вернуться</p>

<p>не  было  сил,  миз  М.  уже  не  могла  понять,  почему  это  имело</p>

<p>значение  четыре  месяца  назад,  почему  осязаемость  этих</p>

<p>убийств  начала  медленно  растворяться,  а  затем  полностью</p>

<p>иссякла.</p>

<p>Миз М., кофе, вчерашние трюфеля, взгляд ненакрашенных</p>

<p>глаз.  Она  бы  хотела,  чтобы  ее  историю  рассказывали  в  про-</p>

<p>шедшем  времени,  как  про  покойницу.  Чтобы,  черт  вас  всех</p>

<p>возьми,  пожалели  и  спохватилась.  Чтобы — еще  кофе,  две</p>

<p>третьих и треть молока — не указывали на факты, чтобы опус-</p>

<p>тили настоящее имя, и, может, пол. Она думала о Нико, глупо-</p>

<p>ватой  жизни  этого  существа.  Нико  пересекает  дорогу,  каждый</p>

<p>раз  опасливо  озираясь,  делает  нужные  покупки  и  затем  воз-</p>

<p>вращается  в  дом.  Четыре  года  назад,  а  затем  два  года  спустя</p>

<p>Нико  нанимали  в  дом  Арчибальда  Б.  для  изображения  пса.</p>

<p>Нико голышом, как-то бесстыдно, не понимая, что в этом есть</p>

<p>что-то  этакое  и  такое,  ползал  по  дому  на  четвереньках.  Ему</p><empty-line /><p>68</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>хорошо заплатили. Чтобы история рассказывалась как о Нико,</p>

<p>без  указания  пола.  Хотя  в  доме-то  Арчибальда  все  видели,  и</p>

<p>кто-то  даже  потрогал,  что  Нико  банальный  гермафродит.  По-</p>

<p>щупали, и вся странность этого существа затерялась, гермафро-</p>

<p>дитизм  Нико  после  того  вечера  четыре  года  назад  перестал</p>

<p>кого-то  интересовать.  Наверное,  второй  раз  Арчибальд  нанял</p>

<p>его лишь из хорошего отношения к миз М., и потому, что Нико</p>

<p>дал согласие за «спасибо» протереть рюмки после того вечера.</p>

<p>А миз стало от него тошнить как от давно известного; она все-</p>

<p>гда  могла  его  раздеть  и  узнать  все  интересующее,  но  никогда</p>

<p>не делала этого, потому что ей нравилось, как Нико готовит, а</p>

<p>терпеть  дома  что-то  привычное — превосходило  ее  возможно-</p>

<p>сти;  и  вот,  они  обнажают  его,  и  слухи,  конечно,  долетают  до</p>

<p>миз М., и она возмущена, что ее неясному имуществу предали</p>

<p>определенную  ясность.  Она  клянется,  что  никогда  больше  не</p>

<p>окажется  в  доме  Арчибальда,  но  прошло  четыре  года  и  она</p>

<p>вновь идет туда, на банальный фестиваль дождя, со всеми эти-</p>

<p>ми  сексуальными  излишествами  и  рюмками,  а  Нико  все  еще</p>

<p>работает по дому; выходит на улицу и глупо осматривается по</p>

<p>сторонам.</p>

<p>Она  бы  хотела,  чтобы  рассказывали,  как  о  том  Нико,  яс-</p>

<p>ность которого еще не проступила сквозь тайну; Нико, о кото-</p>

<p>ром не знают и о котором говорят.</p>

<p>Миз  М.,  вчерашнее  платье,  дождь  за  окном.  Прожила  всю</p>

<p>жизнь в Новом городе, в доме с затасканными гардинами, а три</p>

<p>года назад у нее случился любовник. Вроде бы, любовник. Она</p>

<p>не помнила, чтобы вступала с ним в связь. Но, может, вступа-</p>

<p>ла.  Кажется,  на  горизонте  брезжит,  что  она  не  уволила  Нико,</p>

<p>потому что тайна не была такой уж тайной, ведь с кем, как ни</p>

<p>с Нико, она — вступала, и должна была четко знать, что же он,</p>

<p>Нико,  такое;  и  она  знала,  или  ей  кажется,  что  знала,  потому</p>

<p>что  это  было  в  темноте,  несколько  раз  как  с  женщиной  и  не-</p>

<p>сколько раз как с мужчиной, забыв задернуть облезлые гарди-</p>

<p>ны — ну  и  черт  с  ним,  никто  не  подглядывал — и  именно  по-</p>

<p>этому  не  было  смысла  лишаться  Нико,  ведь  тайны  уже  давно</p>

<p>никакой, но она как бы умышленно все забыла и подняла пыль</p>

<p>и крик, когда выяснилось, что дома у Арчибальда Нико разде-</p>

<p>ли и даже трогали. Она не ревновала и вообще ничего к этому</p>

<p>не чувствовала, только не понимала — зачем же было трогать.</p>

<p>69</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>С пустой бухты, которую никто не мог найти уже тридцать</p>

<p>лет,  до  дома  донесся  плеск,  потом  крикнула  чайка — неясно,</p>

<p>почему убийца не кидал свои тела там, нет, он только и делал,</p>

<p>что  оставлял  их  для  стареющего  констебля,  они  были  любов-</p>

<p>никами — он и констебль — сильнее и преданнее, чем все дру-</p>

<p>гие, не устающие развлекать друг друга всю эту жизнь, и трупы</p>

<p>находятся  только  там,  где  этот  крепыш  может  отыскать  их,</p>

<p>хотя миз М. сомневалась сможет ли он отыскать хоть что-то в</p>

<p>собственных штанах — потом все заглушил дождь.</p>

<p>Она  вспомнила,  что  нет,  любовник  был  именно  любовни-</p>

<p>ком.  Он  не  имел  никаких  подоплек  и  сложностей,  и  уж  он-то</p>

<p>хорошо ориентировался в собственных штанах; не рисуя нико-</p>

<p>гда в жизни и не учась этому делу, он вслепую мог нарисовать</p>

<p>эту  широкую  белую  дорожку  меж  двух  круглых  прудов — и  в</p>

<p>этом деле, дорисовывая для правдивости осоку паховой шерсти</p>

<p>вокруг прудов, преуспел бы лучше, чем гнилой художник Арчи.</p>

<p>Они были любовниками, и это ясно, у них случилось несколь-</p>

<p>ко раз, и миз была разочарованна, что в его рассудке — работал</p>

<p>с водой, работал на призрачной бухте и выуживал оттуда тру-</p>

<p>пы,  работал  выуживальщиком  трупов  всю  свою  жизнь — и</p>

<p>сквозь  весь  его  мозг  только  и  проходила  что  белая  широкая</p>

<p>дорога меж двух мохнатых полушарий. Говорил, что у некото-</p>

<p>рых  в  горле  застревают  личинки  стрекоз,  что  особо  облезлые</p>

<p>черепа  загажены  чайками.  Их  отношения  быстро  пришли  в</p>

<p>негодность,  и  она  перешла  на  пару  месяцев  в  руки  доктора  с</p>

<p>замысловатой фамилией. Тот говорил, что нужно менять образ</p>

<p>жизни,  что  это,  дословно  «плоскостопие  чувств», «апатия»,</p>

<p>«вялость»,  а  миз  М.  знала,  что  это  «мертвость»,  что  она  уже</p>

<p>разложена  и  прошла  несколько  стадий  гниения,  что  она  уже</p>

<p>далеко  не  здесь,  что  это  вовсе  не  остросюжетная  проза,  а  бес-</p>

<p>сюжетная тьма. Она жаловалась ему, что «цветы начали тлеть с</p>

<p>лепестков,  когда  лепесток  умирал,  он  засыхал  и  обламывался,</p>

<p>потом  обломились  стебли,  а  новые  цветы  так  и  не  выросли»,</p>

<p>они предавались вялой постели с этим доктором, а он все гово-</p>

<p>рил  «апатия-апатия»,  но  никогда, – что  же  с  этим  делать.</p>

<p>Словно  ключ  от  замка  потерялся,  понятно,  что  все  не  так,  но</p>

<p>не  знаешь,  куда  сместиться  и  что  предпринять,  чтобы измени-</p>

<p>лось.  Сердечная  скупость,  моральное  плоскостопие  и  атрофия</p>

<p>сердца; в четырнадцать случился гнойный перетонит, она мол-</p>

<p>чала  и  не  жаловалась  на  боль,  а  потом  аппендикс  лопнул  и</p><empty-line /><p>70</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>забрызгал  горячим  гноем  полость  желудка  и  опалил  все  внут-</p>

<p>ренние  органы.  Может,  тогда  было  повреждено  и  сердце.  Вы-</p>

<p>глядывая  в  окно,  она  все  еще  продолжала  видеть  этих  влюб-</p>

<p>ленных и думала, что они притворяются и играют сами с собой</p>

<p>так хорошо, что уже — верят.</p>

<p>Она  никогда  ничего  не  чувствовала.  Только  это  желание,</p>

<p>чтобы  день  поскорей  закончился,  и  начался  другой,  и  он  по-</p>

<p>скорей закончился, и начался третий, и все. Где-то там за этой</p>

<p>вереницей наступит Все.</p>

<p>Первый выуживал трупы, и говорил, что два мертвеца вен-</p>

<p>чались  глубоко  под  водой,  а  он  не  мог  подцепить  их  багром;</p>

<p>второй – что-то  об  апатии,  а  третьим  был  Нико,  с  которым</p>

<p>бессмысленно,  зато  сегодня  как  с  мужчиной,  а  завтра  как  с</p>

<p>женщиной.</p>

<p>Может, в других городах, где дождь имеет свойство закан-</p>

<p>чиваться,  все  иначе.  Но  она  существовала  только  здесь,  и  в</p>

<p>городе  всегда  дождь,  чайки  и  прохожие  всегда  мокрые,  этот</p>

<p>вечный  запах  промокшего,  сырых  церквей  и  сырой  веры.  К</p>

<p>кошмарной  ночи  все  прячутся,  и  потом  все  повторяется.  Но</p>

<p>миз М. даже в эти ночи, когда Богу снятся кошмарные сны, не</p>

<p>боится.  А  она  бы  хотела  хотеть  бояться,  но  не  хватало  сил;</p>

<p>никогда  не  хватало  сил  захотеть  хоть  чего-нибудь,  трюфелей,</p>

<p>вон  того  мужчину  в  жакете  или  нырнуть  с  призрачной  бухты.</p>

<p>Глуповатый мужчина  с  багром,  выцепит  ее  как  тело,  а  она  бы</p>

<p>заплыла,  где  нельзя  успеть  спастись,  если  уж  телу  захочется</p>

<p>захотеть  выжить.  Не  хватало  желания  для  этого  прыжка,  не</p>

<p>хотелось вымочить платье.</p>

<p>Иногда  город  накрывали  еще  более  сильные  дожди,  чем</p>

<p>обычно.  Спящий  Бог  видел  плохие  сны,  и  города,  замкнутые</p>

<p>внутри  Бога,  тоже  их  видели.  Каждый  изнемогал  от  кошмара,</p>

<p>большинство жили от одной этой турбулентности до другой, и</p>

<p>об  этом  всегда  молчали.  Будто  этого  не  случается,  будто  бы</p>

<p>каждый год город не затягивает в какое-то иное пространство,</p>

<p>и  тогда  удильщик  мертвых  видит,  как  трупы  венчаются  под</p>

<p>водой,  тогда  у  старого  врача  сквозь  рот  начинает  выползать</p>

<p>умершая жена: холодные пальцы ощупывают зубы, и это — как</p>

<p>обычная  тошнота,  вначале  неясно,  что  происходит;  рот  напол-</p>

<p>нен вкусом соли, и когда пальцы отодвигают губы, губы слегка</p>

<p>рвутся,  и  вкус  соли  находит  подтверждение  кровью;  она  вы-</p>

<p>ползает из него по локоть, бренчит золотистым браслетом, а он</p>

<p>71</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>уже согнулся, на коленях, и она мертвой кистью отчаянно бьет</p>

<p>по воздуху, попадает по чашкам и бьет их, цепляется за ночной</p>

<p>столик, и лезет дальше; ее крохотная грудь лежит на его окро-</p>

<p>вавленном языке, голова уже разорвана, и женское тело почти</p>

<p>высвобождено из пут его несвежего дыхания; Нико грезит, что</p>

<p>трюфели поедают друг друга; влюбленные теряют влюбленных,</p>

<p>а  затем  город  вползает  обратно  в  свою  банальную  и  затаскан-</p>

<p>ную реальность, где люди продолжают бродить по дождливому</p>

<p>городу.  И  старательно  забывают,  что  он,  его  древние  улицы  и</p>

<p>построенные поверх древних — новые, одновременно существу-</p>

<p>ет  и  здесь,  и  там,  где  над  жалкими  смертными  плывет  среди</p>

<p>черных  туч  корабль,  пришвартованный  ржавыми  якорями  к</p>

<p>небу,  и  если  посмотреть  на  него,  сознание  даст  течь,  можно</p>

<p>никогда  не  вернуться,  просто  забыть,  что  реальность  имма-</p>

<p>нентна  и  реальна,  остаться  и  смотреть  в  водоворот  черных</p>

<p>грозовых  туч,  и  слушать,  как  рвется  ткань  обыденного  вокруг</p>

<p>тебя,  и  как  медленно  люди  забывают  о  твоем  существовании,</p>

<p>забывают, чтобы не признавать мира страшного сна и тебя, как</p>

<p>новую часть этого ежегодного морока.</p>

<p>А  город  такой,  как  обычный  город.  Только  вечно  идет</p>

<p>дождь.  Но  дамы  не  спрашивают,  как  живут  дамы  в  других</p>

<p>городах,  такие  дамы,  которые  не  вынуждены  вечно  ходить  с</p>

<p>зонтами; как это: обувь не из резины и не на твердой подошве.</p>

<p>Такое спросить, как бы признать неестественность этой жизни.</p>

<p>И спросить, почему вечно туберкулез — усомниться, что где-то</p>

<p>есть место, где живут иначе, оттолкнувшись от этого, потерять</p>

<p>покой. И мучиться в сто крат сильнее, когда Бога вновь засосет</p>

<p>в  область  кошмарного  сна,  чем  те,  кто  не  думает,  а  есть  ли</p>

<p>пространства без черных снов.</p>

<p>Миз  М.,  в  школе  ее  звали  «крючковатый  нос»,  и  правда,</p>

<p>нос  слегка  сгорблен,  ее  нос  и  ее  спина — близнецы,  зачатые  в</p>

<p>не  очень  удачный  час;  четыре  года  назад  она  была  единствен-</p>

<p>ной,  кто  встретил  кошмар  лицом  к  лицу.  Она  думала,  что  в</p>

<p>этом  будет  какой-то  смысл. Или  ощущала  необходимость  уви-</p>

<p>деть его. В этом что-то было, и она почти хотела… хотела, но не</p>

<p>до конца, а только тенью желания, какой-то наметкой на него,</p>

<p>единственной тенью на желание за всю свою жизнь — увидеть,</p>

<p>что  же  такое  ночной  кошмар.  Она  вышла  на  улицу  в  дождь,</p>

<p>она  не  могла  не  послушать  этой  тени,  потому  что  даже  тень</p>

<p>желания  была  для  нее  неясна,  и  она  прислушалась  к  ней  и</p><empty-line /><p>72</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вышла в город. Впервые кто-то видел город безлюдным. Мерт-</p>

<p>вый храм св. Франциска закрыли, и все магазины, все переул-</p>

<p>ки, все дома, всех людей закрыли внутри мертвых помещений,</p>

<p>все  скрывались  друг  от  друга,  а  вокруг  города  уже  начинали</p>

<p>вращаться  тучи.  Ей  показалось,  что  это  дроздов  закрутило  в</p>

<p>смерч  и  крутит-крутит  их  мертвые  тела  по  кругу,  опоясывая</p>

<p>этими  трупами  внутри  смерча  пределы  города,  и  что  падают</p>

<p>вырванные силой ветра перья, но потом поняла, что это обрыв-</p>

<p>ки туч. Бог терял рассудок, и черные тучи собирались все туже</p>

<p>и  туже,  сплачивались,  никто  не  видел  этого,  как  она.  Каждый</p>

<p>лишь ощущал, что раз в год происходит нечто, и не вдавался в</p>

<p>детали, они уже закрывали окна и глаза, и никогда не видели,</p>

<p>как  именно  это  происходит.  Как  с  города  медленно  сползает</p>

<p>лицо,  и  оголяются  серые  высохшие  здания,  ободранные  фаса-</p>

<p>ды,  как  Бог  прекращает  думать  и  впадает  в  болезненные  сны,</p>

<p>как эти сны вращаются вокруг города и вначале кажутся дроз-</p>

<p>дами, затем тучами, как ветер гуляет по улицам, как подхваты-</p>

<p>вает  трупы  собак,  и  ломает  им  позвоночники  одним  звонким</p>

<p>ударом об угол пекарни; как срывает все; и все молчит. Миз М.</p>

<p>в  этом  известном  платье — каждый  чаще  других  одежд  видит</p>

<p>на ней именно это, с тугой серебристой застежкой на спине — с</p>

<p>этими сморщенными бровями, с этой сигаретой, полузастывшая</p>

<p>в кататонии и немом ощущении чего-то важного, посреди горо-</p>

<p>да, полуосмысленная и взлохмаченная сильным ветром. Ее зонт</p>

<p>уже  сломался  и  отлетел  в  сторону,  если  бы  ее  кто-то  видел —</p>

<p>двое мужчин, что вечно играют в карты — то спорили бы, как</p>

<p>скоро сломает и ее. Переломит этот немного изогнутый позво-</p>

<p>ночник.  А  она  задрана  вверх,  немного  подняла  руку  и  дребез-</p>

<p>жит пальцами, будто бы эти легкие движения являются причи-</p>

<p>ной  страшного  вихря.  Она  уже  потеряла  желания  и  его  тени,</p>

<p>но  продолжает  стоять,  уже  бессмысленная  и  бесчувственная —</p>

<p>сломает или нет, как ту желтую псину — оставит или убьет, и</p>

<p>что  он  такое — вихрь,  накрывающий  город  каждый  год  и  за-</p>

<p>ставляющий видеть жителей видения жуткой жизни5.</p><empty-line /><p>5  Черные  облака  полностью  срослись,  и  теперь  кажутся  какой-то</p>

<p>опухолью на небе, живыми, нет, мертвенно-железными, как обручи на</p>

<p>деревянной  бочке,  плотными.  И  потом  начинается  шум.  Когда  сцена</p>

<p>уже  готова,  начинается  шум  механизмов,  и  миз — она  бесстрастно</p>

<p>смотрит — сегодня  зритель,  а  значит,  шум  будет  особенно  яростен,</p>

<p>73</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>И что-то еще происходит, но прячется от миз М., от ее не-</p>

<p>определенного  семейного  положения,  от  ее  нелюбопытства,  и</p>

<p>она только думает, сломает ли ее или произойдет что-то иное,</p>

<p>когда та часть улицы, на которой стоят ее ноги, тоже изменит-</p>

<p>ся. Сомкнет домами, изнасилует дряхлым флюгером на святом</p>

<p>Франциске или что-то еще, такое же неважное, ведь чтобы ни</p>

<p>случилось,  она,  оставшись  в  живых,  перешагнет  это,  а  единст-</p>

<p>венной тенью желания ее было — такое, такое, ТАКОЕ, которое</p>

<p>делает  жизнь  хоть  капельку  важной.  Это  было  четыре  года</p>

<p>назад,  она  сделала  что-то  не  то,  и  она  была  достаточно  стара,</p>

<p>чтобы понять и признать — в жизни не будет ничего, никаких</p>

<p>кульминаций,  ничто  не  закончилось,  потому  что  оно  не  начи-</p>

<p>налось, ничего даже не начиналось, не имело смысла и тайной</p>

<p>подоплеки.  Тайное  было  лишь  у  этого  города,  и  оно  появля-</p>

<p>лось  раз  в  год,  но  тоже бессмысленное,  просто  такая  погода —</p>

<p>кошмар;  как  дождь  или  град,  может,  неведомое  для  других</p>

<p>городов, но для этого — самая заурядная и предсказуемая вещь,</p>

<p>происходящая  каждый  год,  помогающая  продавцам  лекарств</p><empty-line /><p>особенно  эффектен,  как  на  премьере,  и  кошмар  в  этом  году  будет</p>

<p>особенно пышным для жителей этого города. Она видит — глаза пус-</p>

<p>тые, рыбьи, утопленники в призрачной бухте — этот корабль, корабль,</p>

<p>который будто плывет на обглоданных мачтах сквозь бурю; и тут же —</p>

<p>нет,  не  плывет,  а  застрял,  выстрелив  вверх,  в  эти  тучи,  якорями,  и</p>

<p>висит.  Ревет  его  тело,  бьются  о  него  ветра,  и  шумит,  от  этого  шума</p>

<p>кошмары спускаются в город… этот шум, будто его мотор, но нет, это</p>

<p>—  краем  глаза  заметно,  почти  неуловимо,  но  заметно — реальность</p>

<p>комкается,  медленно  рвется,  за  ней  обнажается  что-то,  но  миз  М.  не</p>

<p>может  разглядеть,  потому  что  стоит  обернуться,  и  все,  как  прежде,  и</p>

<p>рвется уже в другом месте, никак не поспеть ухватить эту иную про-</p>

<p>екцию города. Трещит от того, как дальние улицы, никем не замечен-</p>

<p>ные,  рвутся,  скидывают  с  себя  брусчатку  или  же  лопаются  под  ее</p>

<p>тяжестью, и вся брусчатка сыпется во что-то, что живет под улицей. И</p>

<p>дома  раздвинулись,  заговорили  друг  с  другом,  и  какие-то  слились  в</p>

<p>одно,  целый  год  разлученные  людским  движением,  сквозь  широкую</p>

<p>улицу примкнули губами-окнами к желанным губам напротив, и раз-</p>

<p>давили собой проспект; и какие-то раздвинулись, так давно хотели и,</p>

<p>наконец,  раздвинулись,  этот  богатый  дом  отскочил,  подпрыгнул,  как</p>

<p>танцор  или  художник  в  скособоченной  кепке  от  прокаженного,  дома,</p>

<p>где  испражняется  в  собственные  простыни  старик.  Дом-прокаженный</p>

<p>двигается за ним и хочет, мигает окнами, хочет, шатает дверьми, объ-</p><empty-line /><p>74</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>продать  за  день  недельный  запас  успокоительных,  ничего…</p>

<p>такого, хотя бы — какого-то.</p>

<p>Все  внутри  молчало  навстречу  этому  шуму  и  рвущемуся</p>

<p>пространству.</p>

<p>Это было четыре года назад. Она позволила Нико подзара-</p>

<p>ботать у Арчибальда. Она помнила, почему. Поэтому не уволи-</p>

<p>ла его после того, как все разоблачили его тайну. В ту ночь ей</p>

<p>было  нужно  остаться  одной.  У  нее  еще  было  некоторое  время</p>

<p>до  ночного  кошмара,  чтобы  все  решить.  Эта  черта,  этот  срок,</p>

<p>ускоряли  ход  мыслей.  И  она  решила.  Кажется,  именно  это</p>

<p>решение подвигло миз М. несколькими часами позже выйти на</p>

<p>улицу  и  встать  на  перекрестие  этих  улиц,  чтобы  услышать</p>

<p>рвущуюся  реальность.  Нет,  даже  не  решение,  а  то,  что  его  ис-</p>

<p>полнение ничего не вызвало… это просто случилось, как сейчас</p>

<p>случается (пусть миз и желала бы, чтобы ее историю рассказы-</p>

<p>вали в прошедшем времени, как про покойницу), что она наде-</p>

<p>вает шляпку, и то самое известное платье, туго застегнутое на</p>

<p>спине  серебристым  крючком.  Вечеринка  в  доме  художника</p>

<p>Арчи  не  заставила  ее  изменить  этому  платью,  с  плохо  рабо-</p>

<p>тающим крючком на спине.</p>

<p>Никакого  «морального  плоскостопия»  и  «апатии»;  болезни</p>

<p>— это уже что-то, за них можно зацепиться в этой реальности,</p>

<p>сделать их врагами или иконами. Не было ничего. Но врач</p><empty-line /><p>ясниться.  И  призрачная  бухта  сцеживает  воду,  вся  в  тине  и  плесени,</p>

<p>дрожит,  своим  раздраженным  дрожанием  заставляет  всех  утопленни-</p>

<p>ков  встать,  немедленно,  давно  утонувший  фонарь  сегодня,  как  брига-</p>

<p>дир,  гонит  своим  жестоким  светом  по  обезображенным  спинам —</p>

<p>работать, очистить бухту от тины и плесени, работать; и утопленники</p>

<p>встают  в  ужасе,  что  ударом  света  фонарь  рассечет  их  гнилые  и  тон-</p>

<p>кие-тонкие кожи, если они не будут прилежно работать; и фонарь бьет</p>

<p>тех, кто еще не поднялся, кто делает вид, что работает, но отлынивает,</p>

<p>и  соскабливает  ногтями  тину  и  плесень,  и  особенно  рьяно  бьет  ту</p>

<p>проститутку, что боится испачкать ноги о тину и плесень и, исполосо-</p>

<p>вав  ее  лицо  своим  светом,  что  теперь  она — то  ли  мужчина,  то  ли</p>

<p>женщина, не разобрать по лицу — гонит ее на работу, как всех других,</p>

<p>а  когда  все  вернется,  и  город  людей  станет  городом  людей,  вода  на-</p>

<p>полнит  бухту,  и  вода  выполаскает  грязные  ногти  своих  утонувших</p>

<p>жителей от застрявшей под их ногтями тины и плесени.</p>

<p>75</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>говорил, что это «апатия», и ему снилось, что из него вылезает</p>

<p>его умершая жена, бренчит золотым браслетом, и рвет его рот</p>

<p>своим мертвым телом. Он цеплялся за нее, его рука теребилась,</p>

<p>бренчали на волосатом запястье часы, он цеплялся за воздух, а</p>

<p>жене  Арчибальда  снилось,  что  на  тысячи  голосов  тысяча  раз-</p>

<p>ных  людей  спорят  «моя  ли  ты  дочь?»,  и  никто  не  находится</p>

<p>истинной  матерью,  все  тонет  в  бессмысленности,  и  все  не  ре-</p>

<p>шаемо, и это оттого, что ранним детством она потеряла мать, та</p>

<p>исчезла  в  вечных  любовниках,  умерла  от  сифилиса,  как  мани-</p>

<p>фест  гетеросексуальных  эмоций.  Но  миз  М.  знала,  что  апатии</p>

<p>нет, апатия — что-то слишком вещественное; миз М. знала, что</p>

<p>лишена  маяков.  Она  слишком  хорошо  помнила  свои  сны.  В</p>

<p>них  не  было  привязок  и  крючков,  только  этот  серебряный</p>

<p>крюк на любимом платье. Она всегда — каждую ночь — снилась</p>

<p>сама  себе  в  этом  изношенном  платье.  И  никаких  маяков.  Бес-</p>

<p>сюжетная темнота.</p>

<p>В  доме  Арчибальда  были  все,  даже  неуклюжий  констебль.</p>

<p>Миз М. ухватила что-то из прошлого, но решила оставить это</p>

<p>на  более  пьяное  время.  Она  стала  сплетничать  с  миз  Г.,  так  и</p>

<p>желая  спросить,  почему  же  миз  Г.  отказывается  озвучить  свое</p>

<p>семейное положение, но не спрашивала, и они говорили о дру-</p>

<p>гом.</p>

<p>Дом  был  солидным,  давно  умершим.  Когда-то  вокруг  него</p>

<p>рос пышный сад, но умер; и сам дом тоже умер, ранее его бе-</p>

<p>жевые  живые  обои  переклеили  на  желтую  трупную  кожу.</p>

<p>Внутри пили шампанское, и миз М. слегка опьянела. Она при-</p>

<p>соединилась  к  игре,  когда  все  гости  начали  пьяно  бегать  за</p>

<p>голыми  собаками.  Теперь  она  точно  знала,  за  что  заплатили</p>

<p>Нико: бегать голым на четвереньках и забыть, что ты человек —</p>

<p>это  дорогая  штука;  в  доме  было  трое  «псов»,  в  одном  из  них</p>

<p>узнавалась старая прачка с обрюзгшим телом, она была мопсом</p>

<p>и поэтому ей разрешали развозить по паркету слюну. Мопс не</p>

<p>успевал за другими псами: блондинистым рейтривером с боль-</p>

<p>шим  членом  и  жгучей  овчаркой  с  членом  поменьше.  В  конце</p>

<p>концов прачку оставили в одной из комнат, а с другими псами</p>

<p>заперлись  в  спальне.  Миз  М.  внезапно  отыскала  себя  по  дру-</p>

<p>гую  сторону  двери,  и  некоторое  время  слушала,  как  собаки</p>

<p>воодушевленно лают, и светские дамочки лают под собаками.</p>

<p>Она  отправилась  искать  констебля.  В  этом  была  какая-то</p>

<p>особая  пьяна  игра:  желтый  дом,  трупы,  легкие  крики  собак  и</p><empty-line /><p>76</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>женщин за спиной, не наступать в слюну жирной прачки, най-</p>

<p>ти констебля. В этом что-то было, но миз М. не могла понять,</p>

<p>хорошее или дурное. Что-то среднее, никакое. Как и этот кон-</p>

<p>стебль. Вот, он такой уже пьяный, с каким-то молодым мужчи-</p>

<p>ной под руку у окна. Старается не сблевать на гардины, обло-</p>

<p>качивается  на  кадку  с  дряхлым  цветком  и  говорит  сдавленно</p>

<p>«это мой сын от первого брака», и миз М. улыбается: «от пер-</p>

<p>вого  брака,  как  интересно!  И  откуда  вы?  И  давно  вы?  Давно</p>

<p>вы здесь?» – нет, ей хочется спросить: и давно ли у тебя поя-</p>

<p>вился сын от первого брака или почему ты забыл сказать мне</p>

<p>об этом, но она спрашивает, давно ли он приехал в этот город,</p>

<p>и откуда он приехал. «Пять месяцев», и миз хохочет, ей многое</p>

<p>становится ясно, она может и не хочет этого говорить, но гово-</p>

<p>рит «ха! Пять месяцев! Ваш отец так долго искал вас, милый,</p>

<p>попробуйте  заглянуть  в  призрачную  бухту,  там  он  не  найдет</p>

<p>ваших  хлебных  крошек»,  и  тут  же  вспоминает,  что  хлебные</p>

<p>крошки в призрачной бухте будут съедены удильщиком трупов.</p>

<p>Ее  начинает  тошнить,  констебль  краснеет  от  таких  намеков,  а</p>

<p>мужчина — наверное,  у  него  дурно  с  головой,  он  внутри  себя,</p>

<p>его нет здесь, а те люди ему мешали — смотрит выпучено. Она</p>

<p>отходит  к  окну,  другому  окну,  подальше  от  констебля,  нюхает</p>

<p>гардины,  хочет  что-то  ощутить,  она  поджигает  себя  изнутри,</p>

<p>хочет  трагедию,  ведь  все  составляющие  трагедии  налицо,  но</p>

<p>ничего  не  чувствует.  Она  даже  говорит  вслух,  говорит  гарди-</p>

<p>нам, ведь в трагедиях всегда говорят с мебелью, говорит, испо-</p>

<p>ведуется, и говорит так тихо, пыльно, приглушенно, как плачет,</p>

<p>но все мертво. Но она продолжает: «…а у него оказался сын. И</p>

<p>сейчас  ему  все  равно.  Можно  оказаться  с  ним  в  постели,  но</p>

<p>нельзя  в  его  сердце.  Как  ни  крутись,  как  ни  кричи,  а  у  него</p>

<p>оказался  сын,  и  я  как  бы  виновата,  как  бы  чувствую  стыд,  но</p>

<p>не знаю, за что, но чувствую. Как все не так, как я бежала от</p>

<p>него, как вытравила ребенка в ту ночь, и потом ждала наказа-</p>

<p>ния от кошмаров, но Бог спал. Я вытравила, чтобы он кричал и</p>

<p>плакал, но было поздно. Он не кричал, он не плакал, и у него</p>

<p>был сын, и он ничего не чувствует. И я к нему ничего не чув-</p>

<p>ствую. И никогда… не чувствовала к нему ничего и никогда. И</p>

<p>к  этому  ребенку.  И  даже  к  тому,  что  этого  ребенка  нет.  Мне</p>

<p>даже не страшно. И будто бы слегка обидно, но это лишь тень</p>

<p>и  иллюзия  обиды,  что  эта  свинья  пьяна  и  она  далеко,  ей  не</p>

<p>хочется  плакать  и  стоять  на  коленях,  а  я  бы  его  не  простила,</p>

<p>77</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>потому  что  ничего  не  чувствую,  но  разум  играет,  что  ему  как</p>

<p>будто обидно за то, что эта свинья уже давно стала отцом. А я</p>

<p>бы не простила, но хотела бы проявить это непрощение, чтобы</p>

<p>он встал на колени и плакал, и обидно, что он не стоит, он не</p>

<p>знает, что я его не прощу, и ему даже не важно — прощу или</p>

<p>нет — он  даже  не  знает,  что  мой  разум  играет  сам  с  собой  в</p>

<p>обиду» – и опустилась вниз по градине, старая прачка, увидев</p>

<p>миз  М.  подумала,  что  та  расчувствовалась  от  старой  любви,  и</p>

<p>только  миз  М.  знала,  что  ее  сейчас  вывернет  наизнанку  от</p>

<p>перепитого  шампанского,  и  что  в  сердце  у  нее  пусто,  только,</p>

<p>кажется, все четыре сердечные камеры заполнены алкоголем, и</p>

<p>от каждого удара сердца вверх по телу, сквозь гортань, выходят</p>

<p>пузырьки, и сердце пустеет.</p>

<p>И тут подползла старая прачка. Все было испорчено. Зала-</p>

<p>мывание  пальцев  в  гостиной  желтого  цвета  и  приглушенного</p>

<p>света  было  испорчено,  потому  что  липкий  мопс  обнял  миз М.</p>

<p>за  плечи  и  стал  говорить  то,  что  обычно  и  говорит  одна  жен-</p>

<p>щина  другой  женщина  в  таком  случае.  Трагедия  удалась,  зри-</p>

<p>тели потрясены. Стало понятно, что слышали не только гарди-</p>

<p>ны, что слышали и другие. От этого стало так смешно, что миз</p>

<p>М. не сдержалась, но прачка приняла это за слезы и стала еще</p>

<p>более страстно говорить то, что обычно и говорит одна женщи-</p>

<p>на  другой  в  таком  странном  случае.  И  вспомнился  мальчик.</p>

<p>Кажется,  он  был  лет  на  пятнадцать  младше,  неместный,  его</p>

<p>кожа была темная и не мокрая, он зачем-то пришел оттуда, где</p>

<p>не льет дождь. Она хотела его. Хотела выпить его жаркое серд-</p>

<p>це  от  какой-то  зависти.  Она  не  понимала,  что  это  за  чувство,</p>

<p>но  эту  горечь  ни  с  чем  нельзя  спутать,  и  она  знала,  что  хочет</p>

<p>выпить  его  жаркое  сердце,  не  совсем  понимая  зачем.  Больше</p>

<p>для того, чтобы и у него не горело, чем для собственного тепла.</p>

<p>Она хотела его, будучи старше на пятнадцать лет, она грезила</p>

<p>несколько дней и ловко плела сети, она получила, она выпила,</p>

<p>и тогда, обкрученная красной простынею, сохранившая на теле</p>

<p>следы его ласк и убеждений, запах его мыслей, подошла к ок-</p>

<p>ну,  чтобы  смотреть  в  дождь.  Было  так  понятно,  что  его  тело,</p>

<p>раскинутое  на  кровати,  навсегда  будет  здесь,  в  стране  дождя,</p>

<p>отныне  и  навсегда  она  в  нем  что-то  испортила,  горечь  еще</p>

<p>оставалась, и своим хриплым — красивым, немного островатым</p>

<p>и  хриплым,  но  красивым — голосом  запела  слова  как  бы  из</p>

<p>другой  вселенной,  вынутые  из  его…  жаркого  сердца,  а  он,  ли-</p><empty-line /><p>78</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>шенный этих слов и жары, бледнел на ее кровати. Кажется, он</p>

<p>умирал,  но  она  не  смотрела,  его  неопытное  тело  больше  не</p>

<p>доставляло  интереса,  она  просто  пела,  потому  что  эти  слова  в</p>

<p>ту ночь стали ее, и не знала, что же значит — «Aquн se queda la</p>

<p>clara la entraсable transparencia de tu querida presencia…» – и, не</p>

<p>зная  этого  языка,  но  будто  отхаркивала  наружу,  чтобы  оно</p>

<p>никому  не  досталось,  и  никого  не  зажгло,  это  яркое  жаркое</p>

<p>сердце.</p>

<p>Когда  спальня  вновь  открылась,  миз  М.  была  уже  вновь</p>

<p>миз М., без тени тусклой трагедии, без налета этой глупости, а</p>

<p>мопс получил на чай за участие в массовке. Арчибальд сказал,</p>

<p>что  «Эм  (он  так  тянет  звуки,  как  ест),  такой  цвет  лица,  та-</p>

<p>кой…», его жена подтвердила, и от нее пахло собаками, и от ее</p>

<p>мужа  пахло  собаками,  и  всем  было  очень  хорошо.  Некоторое</p>

<p>время все делились мертвыми словами друг с другом, а потом</p>

<p>начали  говорить  на  любимую  тему — какие  кому  снятся  кош-</p>

<p>мары? — и  все  друг  друга  жалели  и  подливали  шампанское.</p>

<p>Констебль помог надеть пальто уходящей домой даме, и миз М.</p>

<p>это  встревожило.  Не  ревность,  но  ощущения  вялости  и  старе-</p>

<p>ния в теле, своего упадка по сравнению с гладкой шеей и запя-</p>

<p>стьями этой: с боа, узкой сумочкой и чем-то еще неуловимым,</p>

<p>но  почти  наверняка,  называемым  свежестью.  Нет,  она  почти</p>

<p>наверняка  уже  бывала  с  мужчинами,  и  может  даже  играла  с</p>

<p>собаками несколько минут назад, но в ней не было затасканно-</p>

<p>сти, одеванности, она всегда была узкая, как первый раз.</p>

<p>Когда  миз  М.  снова  увидела  мопса,  ей  стало  неловко.  По-</p>

<p>лучается, живущая в бессюжетной темноте только что, сама не</p>

<p>ведая,  она  подарила  этой  жирной  и  седой  сюжет.  Та  скажет</p>

<p>«был прием, и дама плакала, а я ее утешала», та приобщилась к</p>

<p>лживой  трагедии,  но  испытала  и  взяла  от  нее,  как  от  настоя-</p>

<p>щей.  И  было  в  этом  что-то  болезненное,  как  день  за  днем  ви-</p>

<p>деть  рядом  с  собой  одного  и  того  же  человека,  изображать</p>

<p>радость  за  него  и  молиться  за  него  как  бы  искренне,  а  еще</p>

<p>говорить ему честно, и при этом честно наедине с самой собой</p>

<p>отмечать, что говоришь правду «я хочу от тебя третьего ребен-</p>

<p>ка» – что-то с душком настоящей трагедии. Беззвучно растек-</p>

<p>шейся в воздухе. И миз М. поняла, что уже над ней не властна,</p>

<p>уже не плетет, а как бы выпустила из себя, и это детище суще-</p>

<p>ствует отдельно. И существует в разы более счастливо, чем его</p>

<p>создатель. И его уже не лишить жизненных соков.</p>

<p>79</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Преступали  к  главному  блюду.  Констебль  кому-то  подли-</p>

<p>вал,  и  рожденное  этим  становилось  систематичным.  Какая-то</p>

<p>перманентная  тошнота  в  желтых  стенах.  Особая  желтизна,</p>

<p>особого тона и тембра свет горел в главной комнате. Здесь как</p>

<p>бы все было нормально, только запах немытости и смерти был</p>

<p>в  воздухе:  не  естественного  и  жаркого  разложения,  но  мучи-</p>

<p>тельной и растянутой на годы настоящей смерти, которая пах-</p>

<p>нет лакрицей, бумагой, старой одеждой и какими-то лекарства-</p>

<p>ми  с  фруктовым  вкусом.  На  высоком  стуле  сидел  наследник</p>

<p>художника  Арчи,  маленький  и  скелетоподобный  мальчик  в</p>

<p>маске свиньи. Он сложил руки на коленях, и смотрел в проре-</p>

<p>зи на толпу. «Он сидит уже два часа!» – с гордостью говорила</p>

<p>жена Арчибальда, никак не вобрать в разум, как ее звать; и все</p>

<p>начали аплодировать. Миз М. поняла, что чего-то не знает, но</p>

<p>не  оттого,  что  это  скрывали  от  нее,  но  от  безразличия.  Она</p>

<p>тоже начала хлопать. Конечно, как не хлопать, ведь шестнадца-</p>

<p>тилетний  мальчик  сам  собой  сидит  на  стуле  уже  два  часа  в</p>

<p>комнате, где такой мертвый цвет павшей лошади. Это действи-</p>

<p>тельно трудно. Не упасть, не захотеть скончаться, не присоеди-</p>

<p>ниться  к  мамочкиной  оргии,  это  правда  заслуживало  оваций.</p>

<p>Она аплодирует собственной памяти6.</p><empty-line /><p>6 Дождь и ветер. Они стоят друг напротив друга. Он – то ли та-</p>

<p>кой  высокий,  то  ли  сидит  на  огромном  стуле,  а  длинные  какие-то</p>

<p>женоподобные  юбки  прячут  и  его  ноги  и  стул.  Она  задрала  тогда</p>

<p>голову,  чтобы  его  увидеть,  и  он  показался  ей  судьей  за  своей  кафед-</p>

<p>рой, и себя она тогда увидела подсудимой. Конечно, ведь ей казалось,</p>

<p>что-то  произошло,  что  она  вытравила  ребенка  констебля,  и  что-то</p>

<p>произошло, и это сон, где она подсудимый, а это существо — судья —</p>

<p>казался ей естественным, даже закономерным.</p>

<p>Миз М. ждала, что же будет дальше, и изучала существо. Рыжий</p>

<p>и облезлый, у него никогда не было женщин, это ясно, тонкие круглые</p>

<p>очки  на  странном  лице.  Лицо  будто  срезано  с  тела  и  посажено  на</p>

<p>деревянную куклу. Тут и там видны швы, видны эти гвозди, которые</p>

<p>прибили кожу к дереву, рот не шевелится, за губами нет зубов и язы-</p>

<p>ка,  нет  гортани,  за  гортанью  пищеварительного  тракта,  в  теле  нет</p>

<p>крови,  и  кровь  не  бьется  в венах,  и  самих  вен  тоже  нет.  Вокруг  него</p>

<p>вращается черный смерч, это он спустился с корабля кошмаров, и он</p>

<p>— капитан, Марсель — принц Ваезжердека; он управляет всеми кошма-</p>

<p>рами, его деревянное тело выдумывает их, его отсутствующее дыхание</p>

<p>—  выдувает  наружу  и,  обращаясь  ветром,  разносится  смертным.  Он</p><empty-line /><p>80</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Эта  история  должна  быть  рассказана  в  прошедшем  време-</p>

<p>ни,  как  про мертвецов. Как  про  людей,  заключенных  в  единое</p>

<p>тело;  засыпающих  и  бьющихся  кошмарно  под  взглядом  этого</p>

<p>божества  в  свиной  маске.  Без  эмоций,  без  возможности  вы-</p>

<p>рваться из 146-го сегмента этого огромного тела, от ежегодной</p>

<p>протирки твоих суставов гермафродитом по имени Нико.</p>

<p>Ночь была глупой и безнадежной. Покрытая сверху донизу</p>

<p>дождем. Безнадежность желтых стен, в которые были замкнуты</p>

<p>эти  люди,  граничила  с  психическим  расстройством,  с  лицом,</p>

<p>скрытым  под  свиной  маской.  Миз  М.  должна  была  убедиться.</p>

<p>Кажется,  это  что-то  значило.  Ее  собственного  примера  не  хва-</p>

<p>тало,  чтобы  осмыслить  хотя  бы  тень  этого  замысла.  Она  по-</p>

<p>смотрела  на  прачку,  вспоминая  свежие  одежды  капитана  кош-</p>

<p>маров,  и  кажется  ухватила,  что  все  они  скрывали  под  лицами</p>

<p>что-то;  она  должна  была  убедиться,  и  кажется,  глаза  прачки</p>

<p>поддерживали  ее  решимость.  Одним  ловким  движением  она</p>

<p>сорвала  свиную  маску  с  шестнадцатилетнего  парня,  который</p>

<p>сумел два часа просидеть на стуле.</p><empty-line /><p>сидит и глухо двигает мертвой рукой, которая обита мужской кожей,</p>

<p>но это существо — не мужчина в полном смысле. Не как Нико, нет, он</p>

<p>просто что-то иное. Категории пола, роста, веса и философских взгля-</p>

<p>дов — были не про него. Миз М. всегда хотелось быть такой, но даже</p>

<p>сейчас,  когда  она  видела  Марселя  так  близко,  она  не  могла  понять</p>

<p>какую из его черт стоит украсть, чтобы стать похожей.</p>

<p>Потом подул ветер, и все исказилось. Эти его коричневатые юбки</p>

<p>вздернулись, и миз М. подглядела в чужой сон; она была и она спала,</p>

<p>но сейчас видела сон другого человека, видела то, что снилось в ночи</p>

<p>кошмара Нико. Ее слуга стоял на коленях, прятался от бури под эти-</p>

<p>ми коричневыми юбками, его голова и его тело мелькали за длинным</p>

<p>деревянным  шестом,  на  вершину  которого  было  насажено  тело  капи-</p>

<p>тана  кошмаров.  И  Нико  занимался  своей  обычной  работой.  Даже  во</p>

<p>сне, даже в кошмаре он занимался тем, что работал рабом у знатного</p>

<p>господина.  Он  мыл  его  нескончаемое  тело.  Миз  М.  вначале  даже  не</p>

<p>поняла,  что  скрывается  под  юбками,  и  силилась  это  разглядеть:  мно-</p>

<p>жество  голых  тел;  ног  не  было,  только  огромное  количество  рук,  и</p>

<p>руки шарят по деревянному шесту и силятся держать его ровно, чтобы</p>

<p>капитана  не  кренило  и  он  не  соскальзывал  вниз.  Деревянный  торс  с</p>

<p>прибитой  к  деревянному  лицу  человеческой  кожей — был  будто  вер-</p>

<p>шиной поочередно скрепленных друг с другом человеческих торсов.</p>

<p>81</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Его  кожа  будто  была  прицеплена  на  безжизненный  череп.</p>

<p>Более тонко, чем гвозди капитана Марселя, но она будто жила</p>

<p>не на своем месте. Тонкая слюна стекала по подбородку аутика,</p>

<p>и все молчали, чувствуя неловкость момента. Каждый вспоми-</p>

<p>нал  о  кошмаре,  который  снится  жене  Арчибальда,  где  тысячи</p>

<p>голосов  спорят  о  материнстве,  один  голос  пытается  спихнуть</p>

<p>виновность  на  другой,  не  менее  испуганный  голос.  Тысячи</p>

<p>сегментов  сросшегося  тела  спорили  в  этом  дурном  сне,  а  ее</p>

<p>шестнадцатилетний  сын  уже  два  часа  просидел  на  стуле  и  не</p>

<p>упал.  Она  бы  хотела — не  говорила  и  не  думала,  старалась,</p>

<p>очень старалась — чтобы он упал. Насмерть. И его похоронили</p>

<p>в  саду,  и  больше  в  глазах  Арчибальда  не  будет  этого  немого</p>

<p>крика,  больше  не  будут  нанимать  собак  на  праздник  и  можно</p>

<p>будет изменить запах в доме. Выпустить отсюда вонь лекарств</p>

<p>с  фруктовым  ароматизатором.  Но  эта  тварь — чудовище,  стек-</p>

<p>лянные  глаза,  изломанный  позвоночник,  будто  поделенный  на</p>

<p>множество сегментов, будто с множеством талий, и ни единым</p>

<p>рабочим  органом — сидела,  дышала, она  говорила,  что  хочет и</p>

<p>будет  жить  вечно.  Как  немой  укор,  как  памятник  на  этом  вы-</p>

<p>соком  стуле  всему  кошмарному,  что  приходит  ночью.  Своей</p>

<p>мочой  на  простыни  будет  напоминать,  своим  криком  и  своим</p>

<p>бессмысленным  взором  с  этого  трона  он  будет  напоминать</p>

<p>человечеству  о  своем  существовании.  Он  не  хочет  быть  похо-</p>

<p>роненным  в  старом  саду,  и  ему  ничего  никогда  не  снится.  Он</p>

<p>даже не способен мыслить, и, от этого хочется выть, и от этого</p>

<p>нанимаются  собаки,  от  этого  все  отчаяние,  и  именно  этой  ка-</p>

<p>кофонии завидует миз М., – Арчибальд его любит. Арчибальд</p>

<p>любит его больше, чем посиневшую от заботы о безумном сыне</p>

<p>кожу своей жены.</p><empty-line /><p>Там,  где  талия  сужалась  до  невероятной  тонкости,  начиналась</p>

<p>шея  другого  тела,  которое  заканчивалось  шеей  следующего.  Все  это</p>

<p>подчинялось инородному рассудку, плавно и мертво движущейся руке</p>

<p>в  перчатке  мужских  пальцев,  и  в  этих  телах  миз  М.  увидела  и  свое</p>

<p>тело, с едва сгорбленной спиной, и тела многих своих знакомых, мно-</p>

<p>гие  из  тел,  побывавших  в  ее  постели,  и  не  очень  красивое  тело  кон-</p>

<p>стебля.  Все  двигалось,  иногда  сплеталось  руками,  тело  одной  руки</p>

<p>трогало  ребра  другого,  и  так  бесконечно,  и  этими  движениями  созда-</p>

<p>валась  энергия,  и  энергия  генерировала  бесконечность  этого  кошмар-</p>

<p>ного  пространства.  А  Нико  мыл  эти  тела,  потому  что  раз  в  год,  хотя</p>

<p>бы раз в год, каждое тело нужно мыть; даже страшно представить, что</p><empty-line /><p>82</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Каждый будто поймал в воздухе и разжевывал, что Арчибальд</p>

<p>лишь  тенью  любит  свою  жену,  и  любит  только  за  то,  что  она</p>

<p>родила ему ЭТО, немое божество, с которым он пытается сде-</p>

<p>лать  дом  из  картонных  кубиков.  Шестнадцать  лет  оно  живет</p>

<p>здесь, и источает свои кошмарные сны.</p>

<p>Оно вдыхает</p>

<p>горячие сердца вошедших в этот дом</p>

<p>оно</p>

<p>живущее</p>

<p>в  бессюжетной  темноте.  Не  знающее  и  не  имеющее  даже</p>

<p>оттенка  мысли  о  существовании  сюжета  и  умысла.  Какое-то</p>

<p>неприлично счастливое, когда отец касается его неестественно-</p>

<p>го  лица  и  мертвенной  кожи  под  глазами,  кричит  радостно,</p>

<p>криком,  от  которого  каждому,  кроме  Арчи,  хочется  умереть.</p>

<p>Немая тварь стала единственным источником вдохновения для</p>

<p>Арчибальда, немым укором его жене, немым хозяином дождли-</p>

<p>вого города.</p>

<p>Все  смотрели  в  два  разоблаченных  лица — ребенка  и  его</p>

<p>матери — и только миз М. понимала многозначительность уви-</p>

<p>денного. Ее никто не замечал, она была невидима, и невидимой</p>

<p>подошла  к  констеблю,  чтобы  сказать  «идем,  и  возьми  сына,</p>

<p>идите по хлебным крошкам», и, как обычно, он не сумел отка-</p>

<p>зать  разрезу  ее  юбки.  На  столе  было  достаточно  хлеба,  а  дом</p>

<p>такой  желтый,  что  разбросанные  по  нему  желтые  крошки —</p>

<p>заметны только для ищущего. Они вели в спальню, где все еще</p><empty-line /><p>случится с этим городом, если один из этих сегментов заразится ган-</p>

<p>греной,  пойдет  волдырями  или  умрет,  что  же  случится  с  дождливым</p>

<p>городом,  если  этот  организм  распадется…  поэтому  ночь  кошмаров</p>

<p>длилась, пока Нико не отмоет каждый сустав и каждое ребро, каждый</p>

<p>сантиметр  желтой  и  страшной  кожи  этого  существа.  А  смысла  не</p>

<p>было;  не  было  какой-то  кары  в  явлении  капитана,  не  было  ничего,</p>

<p>одно  лишь  его  появление  вызывало  у  людей  ночные  кошмары,  но</p>

<p>появлялся  он  не  затем,  чтобы  мучить,  а  просто  чтобы  отмыть  свое</p>

<p>тело.  И  у  каждого  жителя  города  перепутаны  причины  и  следствия.</p>

<p>Системы  приоритетов  давно  мертвы.  Тот,  кого  приглашали  играть</p>

<p>собаку в доме Арчибальда, оказался самым приближенным к капитану</p>

<p>кошмаров.  Пожалуй,  он  не  мог  бы  приблизиться  к  нему  ближе,  даже</p>

<p>став  любовником  одного  из  этих  тел;  не  было  и  не  существовало,  не</p>

<p>выдумано  человечеством  ничего  более  интимного,  чем  стоящее  перед</p>

<p>глазами миз М. в ту страшную ночь.</p>

<p>83</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>пахло собаками. Миз М. даже не сомневалась, что они придут.</p>

<p>Она  лишь  пыталась  понять  в  эти  последние  минуты  своего</p>

<p>одинокого пребывания в спальне, зачем она это делает.</p>

<p>Никто  не  выходит  из  дождливого  города.  Но  может,  она</p>

<p>хотела  повторно  войти  в  бурлящую  реку.  Или  же  в  ней  оста-</p>

<p>лись  крохи  жаркого  сердца,  которые  она  выпила  из  смуглоко-</p>

<p>жего юнца. Может, она все еще была завернута в красную про-</p>

<p>стыню  революции,  может,  ее  устраивал  тот  выход,  который</p>

<p>дарил сын констебля от первого брака.</p>

<p>Или хотела их сравнить.</p>

<p>Или кто-то выходит из города. Или что-то зреет над горо-</p>

<p>дом, и что-то уже поменялось.</p>

<p>Она знала, что хочет погрузиться вместе с ними в эту тем-</p>

<p>ноту  без  всякого  сюжета.  И  лежать  под  ними  в  прошедшем</p>

<p>времени, как покойница.</p><empty-line /><p>84</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>5. Те, кто отданы в жены</p><empty-line /><p>Небо  Цюриха.  Она  смотрит  в  небо  Цюриха,  и  не  хочет</p>

<p>увидеть  птиц.  Она  думает  о  криках,  которые  издают  лисы  в</p>

<p>период  спаривания.  Брачный  сезон,  вакхические  танцы,  течка,</p>

<p>на снегу остается кровь, тень от деревьев, в свете ночника дви-</p>

<p>жение  пальцев  принимает  облик  медвежьей  головы.  Там,  за</p>

<p>окном — небо  Цюриха,  будто  отпечатанный  в  одну  краску  ти-</p>

<p>пографский лист. Черная краска осенних туч. Она отворачива-</p>

<p>ется.  Там,  на  веранде  лисы  любят  подсматривать  за  людьми</p>

<p>сквозь огромные стекла. За женщиной в серых чулках, за доро-</p>

<p>гостоящей  светской  дамой  около  тридцати  семи  лет.  Они  ви-</p>

<p>дят, как она сидит за столом, они видят, как протирает шею, и</p>

<p>как  пальцы  дергают  неудобную  молнию  на  платье,  они  видят</p>

<p>ее гордо задранную шею и напряженное лицо, которые смотрит</p>

<p>в небо, они знают, что она думает о них, думает об их спарива-</p>

<p>нии. Картина спаривающихся лисиц тревожит ее, почему-то не</p>

<p>существует  ничего  более  грязного,  чем  лисьи  коитусы.  Воз-</p>

<p>можно — медвежьи  коитусы.  Где-то  под  землей,  в  широких</p>

<p>норах, размереные движения медвежьего паха. Но эти крики не</p>

<p>доходят до застекленной веранды, тогда как лисьи — да.</p>

<p>Сегодня среда. Она встает из-за стола и выходит в просто-</p>

<p>рный  коридор,  на  ее  ногах  удобные  тапочки,  и  она  двигается</p>

<p>бесшумно.  Вот  зеленые  буржуазные  обои,  и  вновь  мода  на</p>

<p>железные  канделябры.  Ее  зовут  Лизавета,  это  ее  канделябры.</p>

<p>Лисьи крики и небо Цюриха принадлежат ей. Конечно, и всем</p>

<p>остальным,  если  бы  остальные — существовали.  Там,  внизу,</p>

<p>Георге  пьет  кофе.  Четыре  кусочка  рыжего  сахара  и  молоко,</p>

<p>никогда  сливки.  Георге  сосредоточенно  бренчит  ложкой.  На-</p>

<p>верняка,  антиквариат.  В  его  толстой  аорте,  толстом  животе  и,</p>

<p>конечно, больших легких — все помешано на антиквариате. Его</p>

<p>медийный  образ — это  подражание  Борджиа, и  поэтому  дом —</p>

<p>будто желудок [Темного] Отца Борджиа. В Георге много утон-</p>

<p>ченной  распаханности,  Лизавета  даже  думает,  что  Георге —</p>

<p>похож  на  вспоротую  вену.  Он  основателен,  как  любой  невро-</p>

<p>85</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тик,  плюшевый  медведь  Вуду,  нашпигованный  иглами,  он —</p>

<p>словно чья-то погибель, которая не была доведена до конца.</p>

<p>Георге. Дочитала?</p>

<p>Лизавета. Да, вчера. А ты?</p>

<p>Георге. Да. Мне не нравятся швы. Они очень заметны.</p>

<p>Лизавета.  Думаю,  это  попытка  передать  дихотомию.  После</p>

<p>изнасилования  часто  наступает  дихотомия  и  ангедония.  Это</p>

<p>нормально.</p>

<p>Георге. Иногда меня пугает, с какой легкостью он движет-</p>

<p>ся. Это же почти ненормально. Ему ничего не стоит двигаться</p>

<p>сквозь все это.</p>

<p>Она  знает,  что  Георге  не  нравится  бояться  того,  с  кем  он</p>

<p>спит.  Вероятно,  у  него  не  очень  длинный  послужной  список.</p>

<p>Невротики  делают  романтику  еще  более  романтичной,  они</p>

<p>изнывают  десятки  лет  во  имя  своего  воздержания,  их  мозги</p>

<p>тщательно анализируют объекты, иногда экран загорается крас-</p>

<p>ным — «ТО САМОЕ!» – оно, великая цюрихская любовь, лю-</p>

<p>бовь к самому факту любви, к той неожиданной встрече и пер-</p>

<p>вому поцелую, к ошеломляющим реакциям химии. Когда Лиза-</p>

<p>вета  думает,  что  именно  То  Самое  может  толкать  их  на  отбе-</p>

<p>ливание  ануса  и  эпиляцию  яиц,  ей  становится  странно,  хотя</p>

<p>она понимает — почему бы и нет? Глянец обслуживает нужды</p>

<p>человечества,  но  как-то  травмирует,  когда  проникает  в  твою</p>

<p>собственную жизнь. Резиновые члены и анальные шарики. При</p>

<p>всей их привлекательности, есть какая-то карикатурность в их</p>

<p>антиантичном  назначении.  Георге,  вероятно,  тоже  испытывает</p>

<p>легкое  отторжение  от  неэстетичных  форм,  но  будучи  книгоиз-</p>

<p>дателем, у него богатый опыт принятия.</p>

<p>У него бессонницы. Мигрени. Серый пиджак. У него суще-</p>

<p>ствует  нормальное  человеческое  детство.  Его  мать  умерла  от</p>

<p>рака  поджелудочной  два  года  назад,  Лизавета  помнит,  как  Ге-</p>

<p>орге  плакал  и  цеплялся  за  рукав  Александра.  Почему-то  эти</p>

<p>человеческие  ноты  в  ДНК  его  прошлого  кажутся  Лизавете</p>

<p>излишними,  ее  отталкивает,  что  в  человеческих  жизнях —</p>

<p>столько человечного.</p>

<p>Лизавета. Но тебе понравилось?</p>

<p>Георге. Ну, это гениально.</p>

<p>Лизавета. Правда?</p>

<p>Георге. Конечно.</p><empty-line /><p>86</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Лизавета.  Ты  очень  хочешь  торжествовать  свою  любовь.</p>

<p>Празднование  серебряной  свадьбы  с  гением.  Ты  когда-нибудь</p>

<p>думал, что ошибся? Что, если в нем нет ничего, кроме сделан-</p>

<p>ного  лично  тобой?  Нет  никакого  торжества  над  вечностью,  и</p>

<p>только твое торжество?</p>

<p>Георге. Не думал.</p>

<p>В дни, когда он страдает бессонницами — часто пьет кофе.</p>

<p>Ему  помогает.  Александр  уже  спит,  после  сладких  уединений</p>

<p>он  курит  две  сигареты  и  целует  лоб  Георге,  как  покойника.</p>

<p>Автор и его книгоиздатель в сладкой истоме + анальные шари-</p>

<p>ки, и беременная жена одного из них по имени Лизавета. Она</p>

<p>решила  сказать  о  своем  ребенке  во  время  обеда,  то  есть  уже</p>

<p>сегодня,  в  среду,  может  быть,  как  обычно,  будут  звучать  «ва-</p>

<p>риации», Георге говорит, что «вариации» мешают язве глодать</p>

<p>желудок.  Четыре  месяца  никакой  крови,  никаких  выделений.</p>

<p>Ее  дыра  омертвела,  стала  банальным  жерлом.  Она  ежедневно</p>

<p>пила  красное  вино,  но  ничего.  Две  среды  назад  во  время  пре-</p>

<p>зентации — был утомительный перелет и Александр смотрел в</p>

<p>окно — собралось много народу, она стояла во втором ряду, и,</p>

<p>конечно, никто ни с чем ее не поздравлял. Жена гения прячет-</p>

<p>ся между чужих пиджаков и разглядывает эту двойную иронию</p>

<p>— закрытая гомосексуальность ее супруга и закрытость наличия</p>

<p>Лизаветы,  делает  его  образ  притягательно-асексуальным,  с</p>

<p>поволокой  дыма — они  сильно  выпили,  красное  вино  пошло</p>

<p>сверху. Но никаких месячных. Во время презентации она пахла</p>

<p>«Герлен  Грин  Найт»,  а  на  Георге  серый  галстук  Эрмес,  воз-</p>

<p>можно,  в  гостиничном  номере  он  позволил  связать  себе  руки,</p>

<p>но  если  так,  его  невроз  должен  был  запульсировать.  Любое</p>

<p>инородное,  неорганическое  вмешательство  заставляет  невроти-</p>

<p>ка испытывать сомнение в любви своего партнера.</p>

<p>Она  решила  рассказать  в  обед,  после  Главной  Процедуры.</p>

<p>Беременная  жена,  муж  и  его  любовник — идеальная  компози-</p>

<p>ция, арабская вязь на тонком стилете их вампирического суще-</p>

<p>ствования. Они трое — как огромный уроборос, сосущий собст-</p>

<p>венный  член.  Если  точнее — сорокачетырехлетний  книгоизда-</p>

<p>тель,  издающий  книги  своего  любовника;  тридцатидевятилет-</p>

<p>ний  писатель,  вдохновляющийся  историями  своей  жены;  три-</p>

<p>дцатисемилетняя  женщина,  диктующая  мужу  истории  пустоты</p>

<p>и кровоточащий сок Древа Мертвых, и живущая за счет книго-</p>

<p>издателя своего мужа. Бермудский треугольник.</p>

<p>87</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Георге.  Кажется,  он  ушел  от  этой  бархатной  поэтичности.</p>

<p>Теперь он рубленный, очень чеканный.</p>

<p>Лизавета. Разве это важно? Оно продается. Темнота всегда</p>

<p>продается. Всегда. Репелленты возбуждают звериные чувства.</p>

<p>Во  время  Главной  Процедуры  Лизавета  сидит  на  деревян-</p>

<p>ном  стуле  эпохи  Тюдоров.  Георге  с  пылающими  глазами  раз-</p>

<p>глядывает своего любовника, будто никогда не видел его рань-</p>

<p>ше.  Их  любовь — это  когда  тебе  просто  больно,  от  того,  что</p>

<p>нужно  отлучиться  в  сортир.  У  Александра  белеют  костяшки</p>

<p>пальцев  в  отсутствии  своего  книгоиздателя, – как,  впрочем,  и</p>

<p>у  любого  автора.  Возможно,  белизну  вызывает  астма.  Иногда</p>

<p>он  задыхается,  и  тогда  прыскает  себе  в  горло  спрей.  Лизавета</p>

<p>может  увидеть  его  горло  и  его  язык.  Она  никогда  не  трогала</p>

<p>его  язык,  и  точно — никогда  своим  языком.  Некоторые  вещи</p>

<p>позволены только невротикам. Она знает, что он был девствен-</p>

<p>ником  до  Георге,  но  зато  имел  сильный  любовный  опыт  во</p>

<p>время аспирантуры. Она знает, что Георге был женат и у него</p>

<p>есть  дочь,  но  никогда  прежде — он  не  испытывал  любовного</p>

<p>опыта.</p>

<p>Поэтому  ей  не  остается  ничего  другого,  как  перейти  к</p>

<p>Главной  Процедуре.  Пустить  новую  кровь  в  их  финансовую</p>

<p>вену. К сожалению, ее муж творчески бесплоден.</p>

<p>Лизавета.  Как  я  говорила,  иногда  они  трахают  лисиц.  Не</p>

<p>знаю почему, но им нравится размножаться с лисами. Возмож-</p>

<p>но, что-то в лисьей пизде или матке такое, или кровь такая, что</p>

<p>им  очень  легко  вылупиться  именно  из  лисицы.  Во  время  спа-</p>

<p>ривания те истошно кричат, а во время родов обычно умирают.</p>

<p>Говорят,  лисица,  понесшая  от  них  дважды — становится  лиси-</p>

<p>ной  королевой,  божественной  рыжей  потаскухой,  и  именно  ей</p>

<p>поручают  воспитание  темного  потомства.  Лисиную  королеву</p>

<p>Цюриха  зовут  Маргарита.  Ее  шерсть  седая,  а  глаза  выгнили.</p>

<p>Лисьи  королевы  правят  рыжими  стаями,  пока  новая  королева</p>

<p>не  перегрызет  ей  горло.  Это  крещение  кровью.  Очень  похоже</p>

<p>на  человеческое  общество — вначале  работа  пиздой,  а  затем</p>

<p>убийство. И торжество. Она прикажет слугам съесть умершую</p>

<p>королеву,  и  будет  смотреть,  как  подданные  давятся  гнилым,</p>

<p>рассыпающимся мясом. Там, в огромной норе под старым цю-</p>

<p>рихским дубом, Маргарита правит лисами Австрии — огромная,</p>

<p>около двух метров в длину… на ее рыхлой спине есть пробои-</p>

<p>ны  от  охотничьих  пуль.  Раньше — четыре  или  пять  столетий</p><empty-line /><p>88</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>назад, на мертвецов охотились. Мертвое должно быть мертвым.</p>

<p>Это сейчас ему место — на обложке Vogue.</p>

<p>Когда  у  лисицы  наступает  менструация,  она  начинает  тре-</p>

<p>вожно кричать. Ей очень нужно заполниться. И тогда приходят</p>

<p>они. Мертвые седлают крохотные рыжие и белые тела, нашин-</p>

<p>ковывают их собой, и сквозь них — рождаются снова.</p>

<p>Георге. А где обитает Маргарита?</p>

<p>Лизавета. Недалеко. Ты хочешь увидеть?</p>

<p>Георге. Нет.</p>

<p>Лизавета. Хорошо. Ты бы не смог этого пережить. Точнее —</p>

<p>продолжить  жить.  Для  тебя  вообще  лучше — охранять  свои</p>

<p>информационные  границы.  Мир,  суженый  до  размера  любов-</p>

<p>ника и френдленты. Георге, можно еще кофе?</p>

<p>Александр. Продолжай.</p>

<p>Лизавета. Тебе страшно?</p>

<p>Александр. Не по себе. Это очень простая история, но что-</p>

<p>то в ней очень неправильно.</p>

<p>Лизавета. В ней правильно все. Только от этого тебе не по</p>

<p>себе.  Ничего  не  вырезано.  Жизнь  лис  без  купюр.  Никакого</p>

<p>лоска и глянца, старая жизнь не сведена до размеров прекрас-</p>

<p>ной любви Ланселота. Иногда стоит просто посмотреть в окно,</p>

<p>чтобы увидеть, как цепочка лисьих следов ведет прочь от дома</p>

<p>в лес. И никогда нельзя знать, зачем они приходили к нам. Им</p>

<p>не  нравятся  люди,  но  они  приходят.  Их  ведет  любопытство?</p>

<p>Им — мертвым — так же, как тебе, хочется прикоснуться к че-</p>

<p>му-то другому. Вот и все. Это не то, что враждебно, это то, что</p>

<p>просто  находится  рядом.  Как  кровь – течет  в  невидимой  для</p>

<p>тебя  близости  к  тебе.  Это  просто  другая  сторона,  и  ты  просто</p>

<p>не хочешь видеть.</p>

<p>Георге. Не расплескай.</p>

<p>Лизавета. Постараюсь. Продолжать?</p>

<p>Александр — вся его жизнь сведена к решению простой за-</p>

<p>дачи — быть гением. В мире стеклянных небоскребов, отданных</p>

<p>под  офисы, мире  прозрачной и  красивой  конкуренции,  в  мире</p>

<p>бесконечного  аттракциона — интеллектуальным  правом  и  пра-</p>

<p>вом на жизнь — очень легко решать уравнение гениальности с</p>

<p>одним  неизвестным.  Александр  прославился  как  кетаминовый</p>

<p>фрик  масс-маркета.  Большие  деньги  ему  приносят  синяки  под</p>

<p>глазами и сильно выпирающие вены на запястье. Его шея пах-</p>

<p>нет «Gucci Black», его  похабная  и  хтоническая  готика  хорошо</p>

<p>89</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>продается.  Он  не  тот,  кто  делает  динь-динь  на  камеру,  тайна</p>

<p>его  интимной  жизни — не  просто  стремление  к  личному  про-</p>

<p>странству,  но  маркетинговое  предложение.  Александр  никогда</p>

<p>не  испортит  себе  имидж,  собирая  краудфайндингом  на  новые</p>

<p>рубашки от Лагерфельда или виллу в Исландии; он никогда не</p>

<p>пожертвует  в  пользу  голодающих  Судана.  Его  последняя  по-</p>

<p>весть — «Невесты  Донбасса» – больно  отозвалась  в  жилах</p>

<p>вселенной. Александру нравится быть непрощенным, но нельзя</p>

<p>догадаться, как далеко он зайдет в следующий раз.</p>

<p>Лизавета. Против всеобщего заблуждения, жизнь женщины</p>

<p>не  сводится  к  поиску  мужика.  Конечно,  жажда  осеменения</p>

<p>очень велика, но в то же время, оно пугает, и заставляет жен-</p>

<p>щину  искать  других  развлечений.  Потому  в  тайных  женских</p>

<p>обществах,  притворяющихся  кружками  по  рукоделию  или  ми-</p>

<p>нет-коучингом,  обучают  и  тому,  как  найти  королеву  лисиц.</p>

<p>Многие женщины мечтают босиком станцевать перед ожившим</p>

<p>трупом  Маргариты.  Женщин,  конечно,  очень  возбуждает  бли-</p>

<p>зость  к  олицетворенной  смерти.  Словно  огромная  богиня  или</p>

<p>даже принявший форму лисицы серп, Маргарита лежит в гнез-</p>

<p>де из костей — человеческих или лисьих — и зиянием рассмат-</p>

<p>ривает танцовщиц. Иногда женщинам позволяют плести царст-</p>

<p>венный венок для Бледного Зверя. Обычно используют ядови-</p>

<p>тые  растения  и  кости  небольших  птичек.  Разрешаются  коло-</p>

<p>кольчики и красивые, с яркими фиолетовыми сердцами, цветы</p>

<p>репейника.  Репейником  же  можно  облепить  хвост  Маргариты.</p>

<p>Обычно  женщины  танцуют  нагишом.  Женщин  пугает  спать</p>

<p>голыми  рядом  со  своими  мужьями,  хотя  мужчины  и  считают</p>

<p>иначе.  Иногда  ты  просыпаешься,  и  находишь  эту  штуку,  упи-</p>

<p>рающуюся  тебе  в  позвонки,  и  понимаешь  о  мужчинах  все.  Но</p>

<p>вот  перед  лисами  у  женщин  нет  такой  стыдливости.  А  когда</p>

<p>танец заканчивается, женщина встает на четвереньки, но не так,</p>

<p>как перед мужиком, а опустив задницу ниже, чтобы лисы мог-</p>

<p>ли дотянуться. Женщинам нравятся шершавые лисьи язычки и</p>

<p>на удивление увесистые члены.</p>

<p>Раньше  даже  считалось  честью  подарить  лисьей  стае  свое</p>

<p>девичество,  или  даже  понести  от  нее  первенца.  Сейчас,  конеч-</p>

<p>но, первые тридцать раз — вообще не считаются опытом.</p>

<p>Георге. Это не опасно?</p>

<p>Лизавета. Возбужденная женщина не знает, что такое опас-</p>

<p>ность. Но, думаю, это опасно. Это как стремление стать лицом</p><empty-line /><p>90</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>модного  дома — так  желанно,  но  при  этом  очень  уязвимо  к</p>

<p>критике. Это как новая книга — всегда повод быть осмеянным.</p>

<p>К  счастью,  танец  перед  Маргаритой  едва  ли  угрожает  женщи-</p>

<p>нам  стыдом.  Могут  случиться  разрыв  вагинальных  тканей  и</p>

<p>смерть  от  обширного  кровотечения  или  разорванное  горло,  но</p>

<p>это,  конечно,  менее  болезненно,  чем  ошибка,  совершенная  в</p>

<p>простройке медиа-образа или неудачно данное интервью.</p>

<p>Александр. Так они совокупляются только с лисами?</p>

<p>Лизавета.  Думаю,  не  только.  Но  лисы  возвели  совокупле-</p>

<p>ние с мертвецами в культ, а культ обратился в традицию. Как</p>

<p>ты знаешь, кельтские жрецы во время инициации совокупляли</p>

<p>овулирующую  лисицу,  и  это  символично  означало  совокупле-</p>

<p>ние  с  духами  умерших.  Я  так  же  знаю  о  женщинах,  которые</p>

<p>посвятили себя служению лисьим королевам. Их прельщала не</p>

<p>только  пляска,  но  и  полная  самоотдача  мертвому  чудовищу.</p>

<p>Такие женщины оставались в норе навсегда, и постепенно сле-</p>

<p>пли.  В  их  обязанности  входило  обслуживание  самцов,  но</p>

<p>большую часть времени они тратили в уходе за лисьей короле-</p>

<p>вой.</p>

<p>Александр.  Думаю,  достаточно  про  лис.  Этого  хватит  на</p>

<p>главу.</p>

<p>Лизавета. Еще кое-что. Центральный элемент лисьей куль-</p>

<p>туры.  Они  называют  это  Погребенный  Возлюбленный7.  Об</p>

<p>этом мне рассказали в одном из женских обществ, и я склонна</p>

<p>верить,  что  это  так.  Лисьи  королевы  наследуют  не  только  ко-</p>

<p>рону, сделанную из костей и бузины, но и сердечное чувство к</p>

<p>некому  Погребенному  Возлюбленному.  Иногда  его  называют</p>

<p>Первый-из-Умерших.  О  нем  все  лисьи  крики  и ночные  песни.</p>

<p>Королева  наследует  платонического  Возлюбленного,  потерян-</p>

<p>ного много столетий назад. Он — как бы любовник всего лисье-</p>

<p>го рода. И лисы верят, что много столетий назад, люди убили</p>

<p>Возлюбленного  королевы,  и  похоронили  его  в  земле.  Оттуда</p>

<p>все это лисье мародерство кладбищ и, часто, некрофилические</p>

<p>акты  с  человеческими  мертвецами  и  этот  некросадизм,  когда</p>

<p>грызут  мягкие  ткани.  От  злобы.  Крохотные  лисьи  лапки  роют</p>

<p>глубокие человеческие могилы и вновь не находят Погребенно-</p>

<p>го Возлюбленного. Так что — от злобы. На этом все.</p><empty-line /><p>7 Конечно, как бы «Джекоб Блём»</p>

<p>91</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Александр. Все это нелепо. Очень по-детски.</p>

<p>Лизавета. Это архаика. А она не склонна наслаивать смыс-</p>

<p>лы. Ты просто ждешь чего-то эдакого, такого «не такого, как у</p>

<p>всех».  Но  такое  не  может  существовать.  Все,  что  ты  можешь</p>

<p>изобрести — уже изобретено. Все, что тебе остается — переизда-</p>

<p>вать свои книги в покетбуках и в новых обложках под новыми</p>

<p>названиями.</p>

<p>Георге.  Достаточно  жутко.  Когда  понятные  вещи становят-</p>

<p>ся внезапно другими — это пугает.</p>

<p>Александр.  Не  знаю.  Это  другой  уровень,  другая  целевая</p>

<p>аудитория.</p>

<p>Лизвета. Не бойся, Нобелевскую премию дают за совокуп-</p>

<p>ность.  Если  бы  ты  придумывал  свои  книги  сам — думаю,  они</p>

<p>были  бы  как  раз  такими,  как  тебе  хочется.  Но  тебе  ничего  не</p>

<p>остается,  как  описать  Маргариту.  Думаю,  Анна8  бежит  из  до-</p>

<p>ма…  внезапно.  Она  почему-то  поняла,  что  больше  не  может</p>

<p>жить в ритме «входит-и-выходит», она понимает — с женщина-</p>

<p>ми  такое  случается — что  рождена  для  чего-то  другого.  Ее  не</p>

<p>волнует, что у нее нет денег, и что муж может броситься за ней</p>

<p>в погоню. Возможно, ее пугает, что он как раз не бросится. Но</p>

<p>это  точка  невозврата.  Ей  тридцать  шесть,  она  верная  жена,  у</p>

<p>нее  нет  любовника  и  подруг,  и  она  больше  не  может.  Она  бе-</p>

<p>жит из дома. И встречает Маргариту, мертвую королеву лисиц.</p>

<p>Добавь  к  этому  множество  умных  слов,  покажи  им  торжество</p>

<p>своей  богатой  фантазии,  покажи  им  ризомы,  ублажи  их  мета-</p>

<p>текстом,  трахни  актуальностью  и  чеканным  стилем.  Опиши,</p>

<p>как мертвец насилует рыжую лисицу на излете осени. Начни с</p>

<p>этого  главу.  Да,  крупным  планом — мужчина,  бывший  мужчи-</p>

<p>на, мертвец — грузное чудовище с одним глазом, насилует ли-</p>

<p>сицу. Опиши, как сокращается лисья матка, не забудь вкусное</p>

<p>описание его оружия, все эти венки, драную шерсть на мошон-</p>

<p>ке  и  все  остальное — они  это  обожают;  опиши,  как  падают</p>

<p>осенние листья, они трахаются на повороте реки. Лисица опас-</p>

<p>ливо озирается, будто боится, что их застукают. Мертвец опи-</p>

<p>рается на руки, обломанные ногти. Начни с этого, а затем вер-</p>

<p>нись к Анне-Розе. Покажи им контраст и язык насилия. Пусть</p>

<p>монтаж  произойдет  в  точке  описания  его  лоснящейся  кожи  и</p><empty-line /><p>8 Или [мареновая] Роза</p><empty-line /><p>92</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>описания  того,  как  Роза-Анна  гладит  салфетки.  Или  манжеты</p>

<p>его  рубашек.  Может  быть,  мертвец  формами  похож  на  ее  му-</p>

<p>жа? Или она смотрит в окно — один случайный взгляд, прочь</p>

<p>от  рубашек  и  манжетов — и  видит,  как  мертвец  и  лиса?  Я  не</p>

<p>знаю,  придумай  сам.  Ты  мастер  чудовищного  копирайта.  До-</p>

<p>бавь несколько завуалированных цитат из Зюскинда и Рушди.</p>

<p>Покажи  им,  что  прочитал  еще  несколько  высокоинтеллекту-</p>

<p>альных  книг.  К  примеру,  пусть  лиса  во  время  того,  как  в  нее</p>

<p>запихивают, цитирует список кораблей. Или Бахман? Да, пусть</p>

<p>цитирует  Бахман.  А  в  конце  главы  не  забудь  дать  зыбкий  на-</p>

<p>мек, что все аллюзии не случайны. Сделай вид, что так и заду-</p>

<p>мано,  что  ты  не  просто  грязный  некрофил,  смакующий  темы</p>

<p>гибели  и  пасмурного  разврата.  Пусть  твой  стиль  будет  таким,</p>

<p>будто ты просишь внести тебя в букеровские списки. А я пой-</p>

<p>ду  прогуляюсь.  Вдоль  по  улице.  Там,  за  стеной — по  улице</p>

<p>мира, где не думают о смерти. Я выйду вон. И буду там, что ты</p>

<p>так  ненавидишь — в  Гольфстриме  человеческой  жизни,  обыч-</p>

<p>ной и банальной, где солнце плещется на витражах и огромные</p>

<p>плазменные квадраты рекламируют Перье.</p>

<p>Она встает со стула. Мебель эпохи Тюдоров заставляет те-</p>

<p>бя  понимать,  что  все,  что  делаешь — может  остаться  в  веках.</p>

<p>Мадам  Бовари,  Анна  Каренина,  Жанна  д’Арк — все  эти  бес-</p>

<p>смысленные  имена  почему-то  сохранены  в  контексте;  Гретхен,</p>

<p>Ева, Альбертина — и это они тоже; Шанель, Синди Кроуфорд,</p>

<p>Ангела Меркель — и они… Добро пожаловать, ничего не будет</p>

<p>забыто. Даже если тебе захочется. Может быть, ты сможешь не</p>

<p>вспоминать  отвратительную  резиновую  сухость  елозящего  в</p>

<p>тебе  гондона,  но  кто-то  обязательно  вспомнит.  Даже  если  од-</p>

<p>нажды ты проснешься в сумрачном лесу — какая-либо случай-</p>

<p>ная сплетня и контекстная реклама расскажет о тебе его обита-</p>

<p>телям.</p>

<p>Лизавета идет по улице. Здесь и повсюду рекламируют ут-</p>

<p>раченные, но вернувшиеся в моду 90-ые. VHS-кассеты, особый</p>

<p>шарм  потоковых  кинофильмов  того  десятилетия,  расцвет</p>

<p>мыльной оперы и ее трагический конец на фоне бури столетия,</p>

<p>все  эти  люди,  поющие,  играющие  и  говорящие — как  бы  все</p>

<p>еще  существующие  в  нашей  памяти,  полумертвые  звездули</p>

<p>прошлого  столетия.  Мальчик  Кен,  плачущий  пластиком,  по</p>

<p>ушедшей волей маркетинга Барби к другой силиконовой блон-</p>

<p>динке.  Ленты  Гаспара  Ноэ  с  красивыми  ретроспективами  ско-</p>

<p>93</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тобойни. 90-ые,  десятилетие  разнообразия  и  бесконечного  экс-</p>

<p>перимента  снова  выкатило  свои  длиннорукие  кофты  на  при-</p>

<p>лавки, кудрявые прически и сексуальность здорового женского</p>

<p>тела. И в параллель им — книги Александра, фриковые звезды,</p>

<p>переливающиеся  на  рулонах  презервативов  детского  размера,</p>

<p>современный  кондом  отпускается  по  достижению 13 в  ваги-</p>

<p>нальном и анальном варианте, туалетная бумага с рассасываю-</p>

<p>щейся  втулкой — чтобы  мужчинам  не  нужно  было  напрягать</p>

<p>себя  и  нести  втулку  до  мусорного  ведра;  мир,  когда  девушки</p>

<p>90-х  возвращаются  в  беспощадной  и  злой  пародии  на  самих</p>

<p>себя,  снова  фотографируются  неглиже,  прикрыв  сиськи  умны-</p>

<p>ми книгами, чтобы подчеркнуть процесс интеллектуализации, в</p>

<p>котором они плескались все эти утраченные годы.</p>

<p>Ее  ждала  долгая  дорога.  Она  смутно  представляла,  где  и</p>

<p>как повернуть, чтобы срезать углы. «Дом Сивиллы» попался ей</p>

<p>по одной из множества ссылок рекламы по интересам. Кажется,</p>

<p>раньше он действительно притворялся модным заведением для</p>

<p>мистически настроенной молодежи, но сейчас приспособился к</p>

<p>новым  веяниям,  и  с  легким  кокетством  обыгрывал  свое  про-</p>

<p>шлое.  Теперь  он — злачное  фешенебельное  заведение  с  мрач-</p>

<p>ным  сайтом-визиткой,  где  каждая  девочка  вела  тематический</p>

<p>блог. Общее настроение было желчным, очень снобливым. Эти</p>

<p>девочки как бы утратили всякий вкус жизни, но были богиня-</p>

<p>ми  понимания.  Ничего  не  укрывалось  от  их  высказываний:</p>

<p>женщины,  заполонившие  личинками  весь  мир,  быстроспус-</p>

<p>кающие  мужланы,  многочисленные  туристы  с  красноватой  от</p>

<p>воздержания спермой, нравственные священники с крохотными</p>

<p>мудями,  собачонки  из  глянцевых  журналов,  арт-выставки  с</p>

<p>глиняными пёздами на прилавках, китайская одежда, тротуары,</p>

<p>магазины,  мещанство,  Библия,  секс-шопы.  Лизавете  нравились</p>

<p>те,  кто  умел  приспосабливаться.  Ей  чем-то  нравился  Георге  с</p>

<p>его  нескончаемой  манией  накопления:  портфолио,  фотосессий,</p>

<p>онлайн-интервью,  упоминаний  в  социальных  сетях,  побед  в</p>

<p>виртуальных конкурсах, ежеквартальных отчетов по продажам.</p>

<p>Ему  казалось,  что  все  это  как-то  спасет  его.  Однажды.  Ему</p>

<p>казалось, все это зачтется. Георге из тех, кто боится ссориться с</p>

<p>кем-либо,  вдруг  пригодится.  Долгая  привычка  бесконфликтно-</p>

<p>сти развила в нем злокачественную доброту. Его страстность к</p>

<p>значимости  заставляла  Александра  продавать  свои  книги  под</p>

<p>тысячью  разных  названий  всех  возможных  форматов  во  всех</p><empty-line /><p>94</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>существующих  сериях,  перевестись  на  все  бесполезные  языки</p>

<p>мира,  выступить  на  тысяче  конференций,  саммитов,  открытых</p>

<p>дискуссий,  книжных  ярмарок  и  фестивалей – везде,  где  хоть</p>

<p>каким-то боком он мог пригодиться, и там, где не мог, но вы-</p>

<p>ступал  локомотивом  мало  раскрученного  дерьма,  будь  то  руч-</p>

<p>ные  украшения,  открытие  концертных  залов  и  мероприятий</p>

<p>неясного  направления – конечно,  ему  следовало  там  быть;</p>

<p>пусть даже его образ не разрушался, так как его речь и облик</p>

<p>всегда отстаивали самобытность его таланта от этой вездесущ-</p>

<p>ности,  сам  факт  его  существования  стал  малозначительным  и</p>

<p>каким-то  контекстным,  по  умолчанию  ни  у  кого  не  вызывал</p>

<p>сомнения очередной релиз его книги, но все же покупка этого</p>

<p>релиза стала чем-то обязательным, тоже очень обычным. Ранее</p>

<p>шокирующее  в  его  текстах — стало  глянцем  черного  цвета,  не</p>

<p>более, чем новым блюдом в рождественском меню. Его переда-</p>

<p>ча на BBC, которая вначале транслировалась после полуночи и</p>

<p>была как бы не про каждого, медленно сползала в прайм-тайм</p>

<p>и множилась в количестве, так что, в конечном итоге, ее стало</p>

<p>так много, что ни Георге, ни Александр не смогли контролиро-</p>

<p>вать  ее  содержимое,  и  она,  как  все  остальное,  стала  дерьмом.</p>

<p>Качественное мрачное дерьмо. Медленно обрывая острые углы,</p>

<p>он стал глуповатым гением с шестью интервью в месяц, тремя</p>

<p>ежемесячными  колонками  и  ежемесячным  спецпроектом.  И</p>

<p>если  Георге  никогда  не  испытывал  панической  страсти  к  по-</p>

<p>граничью  и  был  вполне  удовлетворен,  то  Александр,  как  и</p>

<p>Лизавета,  истинно  возбуждались  на  фотографии  обезображен-</p>

<p>ных трупов и репортажи о чем бы то ни было отвратительном,</p>

<p>и теперь чувствовали себя кастрированными, когда их призна-</p>

<p>ния в этом перестали читаться до глубины, стали прозрачными</p>

<p>и формирующими новый жанр с тысячью эпигонов. Даже если</p>

<p>ты  получаешь  больше  всех  повторяющих,  ты  тонешь  в  их  ко-</p>

<p>личестве. Ты перестаешь существовать. Ты уже не понимаешь,</p>

<p>где  кончается  любовь  и  начинается  блядство.  Где  твоя  фанта-</p>

<p>зия перетекает в потакание ожиданиям. Где начинаешься ты, и</p>

<p>заканчивается  твоя  фотография.  И  что  в  твоем  интервью  ска-</p>

<p>зано новым словом и хоть как-то отделяет тебя от вчерашнего</p>

<p>дня. Когда-нибудь ты перестаешь замечать, как один день пре-</p>

<p>вращается  в  другой.  А  когда-нибудь  все  исчезает.  Это  называ-</p>

<p>ется смерть, и тысячи литературоведов, изучающий твои слова,</p>

<p>никогда  не  разберутся  в  твоих  мотивах  и  телодвижениях;  ко-</p>

<p>95</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>гда-нибудь, однажды, ты сделаешь такое количество дел, что их</p>

<p>нельзя будет запомнить. Там — далеко впереди — тебя так мно-</p>

<p>го,  что  ты  перестаешь  контролировать  каждую  малость.  И  на-</p>

<p>ступает  Всё,  Аус,  Беркенау,  эндро  морте  унд  э  морте  энд</p>

<p>ля’морт…</p>

<p>«Дом  Сивиллы»  был  не таким  крутым,  как  хотелось.  Оче-</p>

<p>видно, что все эти барочные арки и готический шпиль слились</p>

<p>в нем по какой-то случайности. Конечно, жизнь была блеклым</p>

<p>зеркалом своей веб-визитки. Но все же Лизавета вошла, как и</p>

<p>положено, она нажала на звонок, встроенный в пасть бронзово-</p>

<p>го льва, и оказалась как бы снова у себя дома, в богатой бога-</p>

<p>дельне  с  персидскими  коврами  и  зеркалами  в  кованых  рамах.</p>

<p>Жизнь — очень нищенская вещь, и поэтому все же очень при-</p>

<p>ятно, когда она обставлена богато.</p>

<p>Там,  в  зеркале,  ей  не  было  тридцати  семи.  Беременность</p>

<p>почти  не  видна.  Успешная  вдова  или  женщина  на  огромных</p>

<p>каблуках  в  царском  офисе.  Или  художница,  или  жена  худож-</p>

<p>ника. Острые черты лица, кокетливая анорексичная бледность,</p>

<p>Дитта-фон-Тиз-нуво.</p>

<p>Лизавета.  Девочка  без  большого  опыта.  Готовая  рассказать</p>

<p>свою  историю,  как  в  первый  раз.  Не  потасканная  на  открове-</p>

<p>ния. И выслушать. Дырка узкая. Страпон. Включая анал, опла-</p>

<p>та наличными.</p>

<p>Такая  девочка  нашлась  на  третьей  этаже.  Утраченная</p>

<p>жизнь  и  заточение  в  башне.  Здравствуй,  моя  дорогая,  как  же</p>

<p>тебе  хотелось,  чтобы  он  любил  твое  страшное  прошлое,  при-</p>

<p>жимал  твои  холодные  руки  и  целовал  твои  пальцы,  как  же</p>

<p>всем нам хотелось — когда-то давно — отдавать то, что называ-</p>

<p>ется нежность, прижимать его большую голову к нашей плохо</p>

<p>сформированной груди, целовать его большие руки от избытка</p>

<p>благодарности. Теперь ты — проститутка. Не такая, как все, но</p>

<p>проститутка.  И  у  тебя  новые  фантазии:  чтобы  он  взял  твои</p>

<p>холодные  руки  и  целовал  твои  пальцы,  вывел  из  башни,  не</p>

<p>позволил  цветку  завянуть  для  удовольствия,  оросить  своим</p>

<p>соком больную почву одинокого и покинутого всеми посетите-</p>

<p>ля,  богатого  на  отчаяние  мужчины  средних  лет,  здравствуй,</p>

<p>забери меня прочь — по лестнице, ведущей из ада. Оплати мое</p>

<p>время и целуй меня нежно. Целуй мое сердце навылет. Послу-</p>

<p>шай,  как  крутится  в  глубине  моих  ребер — вентилятор  колеса</p><empty-line /><p>96</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>судеб. Как кровообращение больно жаждой любви — без всяких</p>

<p>на то причин, в любви замечая зыбкость спасения.</p>

<p>Лизавета. Как тебя зовут?</p>

<p>Ее зовут Лиза. Другая зеркальная Лиза двадцати трех лет.</p>

<p>Лизавете предстоит как бы изнасиловать собственное прошлое,</p>

<p>а точнее — повторить его. Продолжить насилие. В этом законо-</p>

<p>мерность Колеса Судьбы. В бархатной комнате бардовых обоев</p>

<p>—  разве  не  здесь  оно  проворачивает  свои  ржавые  ребра,  отве-</p>

<p>чающие за холодную меланхолию и разбитое девичество?</p>

<p>Лизавета. Меня тоже.</p>

<p>Лиза. Сразу?</p>

<p>Лизавета.  Нет.  Сядь  на  кровать.  Положи  руки  на  промеж-</p>

<p>ность, и задери голову. Гордо и томно смотри в потолок.</p>

<p>Лиза. Так.</p>

<p>Лизавета. Голову чуть набок. Да, хорошо. Говори негромко,</p>

<p>с томностью, как в фильмах.</p>

<p>Лиза. Что именно говорить?</p>

<p>Лизавета. О своей катастрофе.</p>

<p>Лиза. Что именно?</p>

<p>Лизавета. Все и до конца. Ты была у исповедника?</p>

<p>Лиза. Да.</p>

<p>Лизавета.  Точно  так  же,  но  без  надрывной  мольбы  о  про-</p>

<p>щении.  Это  черно-белое  кино.  Ты  должна  рассказывать  так,</p>

<p>будто знаешь, что тебе никто не поможет, но будто в тебе еще</p>

<p>остались надежды.</p>

<p>Лиза. Так и есть.</p>

<p>Лизавета.  Я  знаю.  Ты  рассказываешь  главному  герою.  Ты</p>

<p>рассказываешь  ему  с  ожиданием,  что  он  полюбит  тебя  за  твое</p>

<p>страшное  прошлое.  Не  смотри  ему  в  глаза.  Во  время  таких</p>

<p>исповедей всегда стыдно и страшно, что тебя ударят в ответ.</p>

<p>Лиза. Я убила свою подругу.</p>

<p>Лизавета. Не так. С начала.</p>

<p>Лиза. Мы с ней сдружились в школе, а два месяца назад у</p>

<p>меня  умер  отец.  Это  был  рак,  но  я  не  могла  это  понять.  Мне</p>

<p>было  от  этого  холодно,  и  я  не  могла  понять,  почему  именно</p>

<p>осенью. Мне кажется было бы понятнее, если бы он умер вес-</p>

<p>ной.  И,  может  быть,  я  с  ней  так  сдружилась,  потому  что  он</p>

<p>умер.  Я  как  бы  чувствовала  в  ней  возможность  это  понять.  И</p>

<p>это именно она научила меня мастурбировать по-разному. Это</p>

<p>меня согревало. Не могу сказать, что думала об отце, но «теп-</p>

<p>97</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ло-холодно»  было  связано  с  ним.  После  школы  мы  ходили  к</p>

<p>ней,  и  она  доставала  ключ,  и  открывала  дверь,  мы  шли  в  ее</p>

<p>комнату и мастурбировали. А потом, однажды, она начала тря-</p>

<p>стись, это был транс, и сказала, что это папа ее научил. Когда</p>

<p>они  ездят  на  дачу,  он  рассказывает  ей,  как  дрочить.  Но  себя</p>

<p>запрещает трогать. Она плакала, но беззвучно, и все повторяла,</p>

<p>что каждую субботу он ей рассказывает что-то новое. Скоро в</p>

<p>нее не влезет, и она обязательно умрет. Этих знаний становит-</p>

<p>ся слишком… Ей Слишком от того, как много она знает, но она</p>

<p>не может не пробовать. Это слишком заманчиво. Она не может</p>

<p>остановиться, не может рассказать маме, но кажется, она скоро</p>

<p>умрет. Я обняла ее и сказала, что ничего страшного. Поцелова-</p>

<p>ла ее в шею, и поняла, что это как бы мой отец через ее отца</p>

<p>делает мне «тепло», я хотела узнать от нее все, я была учени-</p>

<p>цей ее отца, и не слушала, что в ней это не вмещается. В меня</p>

<p>больше  не  вмещалось  горе,  и  я  нашла,  чем  его  потеснить.  Я</p>

<p>хотела, чтобы она продолжила ездить с отцом на дачу. Я нахо-</p>

<p>дила  множество  слов  изо  дня  в  день,  чтобы  убедить  ее — все</p>

<p>хорошо,  так  нужно,  папа  тебя  любит.  Я  знала,  что  что-то  не</p>

<p>так, но все это вырывалось из меня само, это была истинная и</p>

<p>честная  манипуляция,  я  должна  была  это  знать.  Однажды  она</p>

<p>повесилась.  Внезапно.  Как  бы  просто  так.  Наверное,  ей  стало</p>

<p>слишком много. Она больше не смогла учиться. Она использо-</p>

<p>вала его ремень. Помню, я подумала, что легкое удушение обо-</p>

<p>стряет чувства. От этого может стать горячо. Очень горячо. То</p>

<p>есть она сгорела. Я боролась с собой, чтобы не злиться на нее</p>

<p>за смерть, и пыталась скорбеть по ней, но скорбела по прекра-</p>

<p>щенным  урокам.  Мне  ничего  не  оставалось,  как  пойти  к  ее</p>

<p>отцу. Я не знала, что могла сказать ему, и попыталась соблаз-</p>

<p>нить, одеться, как его дочка, стать ею, похитить ее жизнь, но он</p>

<p>не  реагировал,  ему  никто  не  был  нужен,  кроме  нее,  и  учить</p>

<p>своему  тайному  знанию  он  хотел  только  ее,  а  ее  больше  не</p>

<p>было, и все знание умерло вместе с ней. Он не совращал ее. Он</p>

<p>передавал  сокровенные  знания,  он  хотел  ее  блистательного</p>

<p>будущего,  он  воспитывал  в  ней  независимость — он  слишком</p>

<p>хорошо знал опасный мир мужчин, и пытался сделать ее само-</p>

<p>стоятельной. Но в выборе между отцом и его ремнем, она вы-</p>

<p>брала ремень.</p>

<p>Лизавета. Дальше.</p><empty-line /><p>98</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Лиза. Ничего. На этом вся моя жизнь заканчивается. Я не</p>

<p>получила ключа к независимости, и пошла по рукам. Во мне не</p>

<p>было  никаких  удивительных  знаний,  чтобы  влюблять  в  себя</p>

<p>мужчин.  И  теперь  я  мечтаю,  чтобы  они  любили  меня  просто</p>

<p>так.</p>

<p>Лизавета. Был очень жаркий день. Почти полдень, в дерев-</p>

<p>не.  Это  русский  юг,  а  с  Сашей  мы  познакомились  в  Москве,</p>

<p>где  он  читал  лекции.  Мы  выбрали  друг  друга  взглядами,  он</p>

<p>мог это понять. Там, на русском юге, водятся гигантские мухо-</p>

<p>ловки,  разновидность  сколопендр.  От  них  почти  невозможно</p>

<p>спрятаться,  летом  они  везде.  Размером  до  семи  сантиметров.</p>

<p>Ты понимаешь, каково девочке остаться с ними наедине. Ино-</p>

<p>гда ты просыпаешься от того, что одна из них случайно пробе-</p>

<p>гает  по  твоей  ноге.  Будто  пересекает  горный  хребет.  Или  ви-</p>

<p>дишь, как она ползет по подушке, извивается и трещит лапка-</p>

<p>ми. Это все, что я помню о детстве — гигантские мухоловки.</p>

<p>Был очень жаркий день, и я в ситце. Какая блеклость, ка-</p>

<p>кая  затасканная  история.  Слишком  много  фальши,  трагедия</p>

<p>больше не выстреливает в нас. Я просто шла мимо этих домов,</p>

<p>и  мама  с  папой  позади.  Крыши,  раскаленные  крыши,  и  хоте-</p>

<p>лось,  чтобы  пошел  дождь.  Высокая  трава,  с  проплешинами</p>

<p>желтизны.  Обугленные  круги  солнца.  Такое  случается  с  мно-</p>

<p>жеством  девочек,  об  этом  не  расскажешь.  Он  просто  сказал,</p>

<p>чтобы  я  пошла…  наверное,  была  какая-то  причина.  Поедать</p>

<p>землянику? Мне не более семи, я в ситце, и он держит меня за</p>

<p>руку. Моя рука тонет в его, как в темноте. Большой мужчина.</p>

<p>Псевдо-Георге, его предтеча, его очередное зеркало. Я знаю, что</p>

<p>таких  называют  Безумными  Королями — в  Валахии  им  от-</p>

<p>строены  жертвенные  холмы,  их  почитали  убийством  весталок,</p>

<p>традиция  поклонения  их  терновым  бакенбардам  уходит  очень</p>

<p>глубоко.  Это  нарратив,  от  этого  не  уйти.  Одно  из  искренних</p>

<p>проявлений  человеческой  скорби — в  фигуре  огромного  муж-</p>

<p>чины  с  рыжими  бакенбардами.  Джекоб  Блём,  так  они  говорят</p>

<p>— Безумный Король прошлого и грядущего. Вечный возвраще-</p>

<p>нец.</p>

<p>Это  был  какой-то  старый  знакомый  моей  мамы  или  нет.</p>

<p>Все и всех когда-то видели — далекий юг, мухоловки. Он ведет</p>

<p>меня  за  руку,  чтобы  есть  землянику,  МОЮ  землянику.  Муче-</p>

<p>ник современности вынужден поедать собственные потроха. Он</p>

<p>приводит меня в дом. И я понимаю, что это что-то неправиль-</p>

<p>99</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ное.  Я  ничего  не  знаю  о сексе,  но  я предчувствую  его. В  этой</p>

<p>жизни должно быть что-то зловещее — и оно в этом мужчине.</p>

<p>Его  огромный  торс  наполнен  тоской.  Педофилия  и  насилие —</p>

<p>не  его  природа,  но  деформация  и  социальное  давление.  Он</p>

<p>хочет  пасть  так  глубоко,  чтобы  наступила  беспросветное  мол-</p>

<p>чание.  Трахнуть  маленькую  девочку.  Расширить  ее  горизонты,</p>

<p>и чтобы она растеклась вдоль их линии, он хочет выпустить ее</p>

<p>грязную  кровь,  растоптать  земляничную  поляну.  Он  идет  на</p>

<p>второй  этаж,  а  я  четко  понимаю — что-то  произойдет.  И  бегу</p>

<p>через  окно.  Царапаю  колено.  Я  не  знаю,  зачем  мне  бежать,  но</p>

<p>во мне чувство уже свершившегося горя. Кажется, все измени-</p>

<p>лось.</p>

<p>И тогда пришли Они.</p>

<p>Они  всегда  приходят  вовремя — полдень  ли  или  вечерний</p>

<p>сумрак,  они  приходят  на  твои  желания  наблюдать.  Горячая  и</p>

<p>сухая трава по колено маленькой девочке. Время как бы оста-</p>

<p>новилась,  и  горе-насильник  застыл  в  своем  доме.  Это  поле</p>

<p>сухой травы кажется бесконечным. Я вижу, как начинает зеле-</p>

<p>нью  отливать  небо.  Когда  Они  здесь — все  немного  меняется.</p>

<p>Недостаточно  сильно,  чтобы  каждый  заметил.  Это  аура  тре-</p>

<p>вожности,  подвижности  воздуха.  Реальность  и  ее  отражение</p>

<p>плотно  соприкасаются,  ты  застреваешь  в  шве  их  стыка.  Это</p>

<p>Изнанка.  Маленькая  семилетняя  девочка  слышит,  как  шуршат</p>

<p>мухоловки.  Этот  звук  нарастает.  И  я  вижу  его.  Он  стоит  на</p>

<p>поляне.  Пастух  мухоловок.  Франциск  фон  Офтендинген,  тор-</p>

<p>говец детскими тенями.</p>

<p>Вначале я вижу только его тонкие руки и распоротый шов</p>

<p>вены.  Шелестящие  края  раны,  насекомых  которых  снуют  ИЗ</p>

<p>наружу,  текут  по  его  руке.  Вижу  колокольчик  на  шелковой</p>

<p>белой  ленте.  Его  пальцы  невротично  перебирают  воздух,  и</p>

<p>колокольчик  звенит.  От  этого  звона  воздух  наполняется  ирре-</p>

<p>альностью.  Я  вижу  его  ногти,  изломанные  и  длинные,  покры-</p>

<p>тые  белыми  царапинами,  блестящие,  зазубренные  концы,  и</p>

<p>пальцы, и насекомых на пальцах. Черное шелковое платье пас-</p>

<p>туха-священника. И дальше  его  корону.  Реальность  комкается.</p>

<p>Корона  из  папье-маше.  Так  мне  кажется.  Но  потом  я  вижу</p>

<p>тончайшие  нити,  покрывающие  картонные  зубцы.  И  понимаю,</p>

<p>что это мухоловки. Кажется, их спрессовали в трехрогую коро-</p>

<p>ну,  их  цвет  стал  цветом  ее  бронзы,  и  тонкие  лапки  ворсом</p>

<p>торчат  во  все  стороны.  Вижу,  как  он  подносит  руку  к  лицу  и</p><empty-line /><p>100</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>погружает пальцы в нос(?), и только потом я осознаю отсутст-</p>

<p>вие носа. Упразднено с корнем, и трещины поднимаются вверх,</p>

<p>режут кожу, и вниз к ампутированным губам. Идеальные зубы.</p>

<p>Внечеловеческая  красота.  На  пальцах  остается  земляничный</p>

<p>сок, как будто нос выломали несколько минут назад. Глубокие</p>

<p>глаза волглого кряжа. Вижу птичьи кости в его ушах. Мелкие</p>

<p>птицы,  обглоданные  мухоловками  до  белизны.  Лысый  и  коро-</p>

<p>нованный  пастух.  Опускает  руки  и  облизывает  пальцы,  влаж-</p>

<p>ными  пальцами  по  кадыку,  болезненно  вдавливает  его — так</p>

<p>(теперь  я  знаю)  ритуально  приветствуют  смертных  жрецы</p>

<p>трансгенитальной боли — ниже, шуршит  по  твердой  накрахма-</p>

<p>ленной стойке черного жабо, я вспоминаю гравюры Дон Кихо-</p>

<p>та из папиной книги, славные рыцари на приемах с такими же</p>

<p>красивыми ошейниками, оттягивает его и показывает открытую</p>

<p>рану, цветущую вниз по его груди. Мухоловки. Длинные паль-</p>

<p>цы.  Мертвый  пастух  насекомых  шуршит  туфлями  на  большом</p>

<p>каблуке  по  скоплению  их  тел.  Он  служит  в  честь  ржавого</p>

<p>скрипа кармы, Колесо вышито на его робе, колокольчик звенит</p>

<p>как проповедь.</p>

<p>Франциск фон Офтендинген. Она рушится…</p>

<p>Лизавета. …</p>

<p>Франциск  фон  Офтендинген.  Карма  рушится.  Рвется  в</p>

<p>клочья.</p>

<p>Лиза. Я не понимаю.</p>

<p>Лизавета. Депрессия — это когда они проходят рядом с то-</p>

<p>бой.  В  непосредственной  близости.  С  другой  стороны.  Они</p>

<p>управляют  нашими  смутными  тревогами,  нашими  историями,</p>

<p>нашей духовной жизнью.</p>

<p>Лиза. Кто?</p>

<p>Лизавета. Иной Народ. Духи дхармы, ее воля, ее настоящее</p>

<p>намерение.</p>

<p>Лиза. Я не понимаю.</p>

<p>Лизавета. Тебе повезло. Они стали моей поэзией, моей ма-</p>

<p>нией. И теперь я не могу быть понята. Я посмотрела в зеркало</p>

<p>и  узнала,  что  зеркала  не  существует.  Летним  днем  мой  шок</p>

<p>расширил  мое  зрение.  Я  узнала  изнанку  реальности.  Повер-</p>

<p>нись. Я хочу начать.</p>

<p>Она  пристегивает  страпон, и  берет  Лизу.  Та скулит.  Лиза-</p>

<p>вета прижимает ее к постели, ложится сверху.</p>

<p>101</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Лизавета.  Саша,  обморок,  я  смотрю  в  твои  окна,  я  ловлю</p>

<p>твой  снег,  я  преследую  твои  дороги,  пару  мгновений,  будто</p>

<p>обычная  девочка.  Я  пытаюсь  говорить  непонятно,  я  пытаюсь</p>

<p>быть интересной, не такой, как все. Ты смотришь серо, я отве-</p>

<p>чаю  полюбопытней.  Я  выдумываю  завихрения,  я  очищаюсь</p>

<p>любовью от мертвых. Вот идет снег, мои плечи. Еще непонят-</p>

<p>ней,  я  заворачиваю  твое  ненужное  время  в  наши  встречи.  Ты</p>

<p>не отказываешься, и я ласкаюсь к тебе. Я как бы готова все…. В</p>

<p>моих  вьюжных  снах  ты  греешь  руки  о  мою  грудь.  В  моей  ре-</p>

<p>альности я рассказываю тебе о моих видениях. О том, что сто-</p>

<p>ит  закрыть  глаза,  иная  реальность  кажет  себя  из  стен.  И  ты</p>

<p>зовешь  меня  в  Цюрих  женой.  Я  становлюсь  твоим  текстом,</p>

<p>твоей  гениальностью,  твоей  черной  невестой,  исповедью  попе-</p>

<p>рек иконы… в стране, где мертвые катаются на лыжах с огром-</p>

<p>ных  гор,  мы  живем  глупой  студенткой-медиумом  и  нищим</p>

<p>преподавателем. Повернись.</p>

<p>Вкладывает ей во влагалище.</p>

<p>Лизавета.  Я  диктую  их  в  твою  жизнь.  Я  надиктовываю</p>

<p>свою  любовь.  Я  говорю,  что  он  поднял  свою  руку  и  поманил</p>

<p>меня  пальцем,  я  говорю,  он  заставил  одну  из  мухоловок  стре-</p>

<p>котать  по  моей  ноге,  я  говорю,  что  было  жарко,  что  она  про-</p>

<p>никла  в  меня.  Я  говорю,  никакой  крови.  И  даже  кажется,  что</p>

<p>это  сон.  Но уже  ночью  я  ощупала  себя  там  и  достала  тончай-</p>

<p>шую лапку. Как на его короне. И это не сон. И он не сон. Так</p>

<p>—  моя  любовь  становится  твоим  текстом,  я  говорю  о  твоей</p>

<p>гениальности, и с этими словами проходит моя любовь, ее все</p>

<p>меньше, и вот конец.</p>

<p>Лиза. Ты ушла?</p>

<p>Лизавета.  Нет.  Я  с  ними.  Мы  вампиры-в-троем.  Деньги,</p>

<p>слава  и  книги.  Мы  пьем  кровь  по  кругу.  Мы  умерли  давным-</p>

<p>давно.  Призраки 21-века.  Брендовая  одежда,  проститутки,  лег-</p>

<p>кие  наркотики,  головокружительная  карьера,  страстная  гомо-</p>

<p>сексуальность,  мебель  Тюдоров,  полный  шик.  Но  мертвые</p>

<p>больше не говорят со мной. Мертвые больше не говорят с ним</p>

<p>сквозь меня. Мертвых больше нет.</p>

<p>Лиза. Почему?</p>

<p>Лизавета. Мы думали, мертвые отдали все. Но нет, мертвые</p>

<p>— забрали. Нам больше нечем платить ржавой карме. Ее коло-</p>

<p>кольчики теперь для других. Оденься.</p>

<p>Лиза. А что твой муж?</p><empty-line /><p>102</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Лизавета. Он живет гениальностью, которой нет. Он — как</p>

<p>все.  Его  глаза  светятся  пустотой.  В  них  только  его  любовник.</p>

<p>Жадный книгоиздатель и гений продаж. В них только — высу-</p>

<p>шенная  женщина,  опустошенная  фабрика  его  романов.  Я  бы</p>

<p>хотела заламывать руки, я бы хотела трагедию, но нет.</p>

<p>Но  больше  всего  я  бы  хотела,  чтобы  тот  огромный  мужик</p>

<p>выебал  меня  по-человечески,  и  моя  жизнь  бы  испортилась.  В</p>

<p>ней была бы общепонятная тьма. Я хотела бы плакать, и чтобы</p>

<p>он меня ебал до смерти. Чтобы он задушил меня. Пусть бы он</p>

<p>утолил  свою  похоть  моей  крохотной  писькой.  И  это  было  бы</p>

<p>лучше, чем все, что было после…</p>

<p>…</p>

<p>Георге  на  презентации.  Очередной  презентации.  Ей  просто</p>

<p>нужно  занять  чем-либо  голову,  пока  идет  по  улице,  поэтому</p>

<p>она вспоминает ту презентацию со стороны Георге. Ему холод-</p>

<p>но  от  правды.  Его  гений — продается  усилиями  продаж.  Каж-</p>

<p>дый раз — новая трагичная история реализации, отгрузок, все-</p>

<p>поглощающая  печаль  реальности.  Лизавета  отбрасывает  эти</p>

<p>мысли.</p>

<p>Свои планы.</p>

<p>Ее темная реальность больше не пульсирует.</p>

<p>Сегодня  среда,  время  рассказать  о  беременности.  Послед-</p>

<p>няя  сказка — о  том,  что  мертвые  вынашивают  долго.  Время</p>

<p>течет иначе. Пришло и ее время, страшная мухоловка, тридцать</p>

<p>лет. Но и этим планам не суждено сбыться. Лизавета идет туда,</p>

<p>где  кончается  Цюрих.  Туда,  на  темную  сторону  улицы.  По-</p>

<p>дальше от света фонарей. Потом — лисьими тропами. Она зна-</p>

<p>ет, что это некролог. Последнее письмо с того света. И ее муж-</p>

<p>чины никогда не узнают правды, но тысячи литературных при-</p>

<p>зраков займут ее место. Она движется инстинктами — женская</p>

<p>тайна  берет  верх — и  идет  туда,  где  правит  Маргарита.  Туда,</p>

<p>где, как ей кажется, должна править Маргарита.</p>

<p>Вот  так  внезапно.  Голый  постмодернизм.  Она  обрывает</p>

<p>всякие  причины  и  оставляет  ружья  на  своих  местах.  Многие</p>

<p>женщины танцуют для мертвых. Время Лизаветы пришло. Это</p>

<p>будут  тяжелые  роды,  токсикоз  уже  вытравил  из  нее  все  чело-</p>

<p>веческое. Ее пространство странных историй комкается, и небо</p>

<p>отливает  зеленым.  Она  помнит,  как  вытащила  из  себя  лапку</p>

<p>мухоловки. Помнит, как сидя на стуле эпохи Тюдоров, расска-</p>

<p>зывала  о  Маргарите.  Помнит,  что  когда-то  она  любила  его —</p>

<p>103</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>там, может быть. И как он, может быть, любил Георге. Пока их</p>

<p>не связали оковы этики и профессиональной лояльности. Мир</p>

<p>дикой природы должен открыть Лизавете глаза. Мир, где жен-</p>

<p>щины пляшут для мертвых. Там, у огромного дуба.</p>

<p>Но Цюрих все не кончается, и мужчины не узнают правды.</p>

<p>Среда.  Город  слишком  разросся,  у  Лизаветы  нет  сил  идти</p>

<p>пешком,  и  она  вызывает  такси.  Из  окна – небо  Цюриха.  Она</p>

<p>смотрит  в  небо  Цюриха,  и  хочет  увидеть  птиц.  Она  думает  о</p>

<p>криках,  которые  издают  лисы  в  период  спаривания.  Брачный</p>

<p>сезон,  вакхические  танцы,  течка,  на  снегу  остается  кровь,  тень</p>

<p>от  деревьев,  в  свете  ночника  движение  пальцев  принимает</p>

<p>облик медвежьей головы. Там, за окном — небо Цюриха, будто</p>

<p>отпечатанный в одну краску типографский лист. Черная краска</p>

<p>осенних туч.</p><empty-line /><p>104</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>6. Босния</p><empty-line /><p>Мы — вместе могилы копаем в воздухе. Я называю это лю-</p>

<p>бовью; в моем понимании это именно так. Наш роман случился</p>

<p>в  том  возрасте,  когда  юношеские  прожекты  уже  отзвенели,</p>

<p>когда гордость закончилась, когда какое-либо ожидание приту-</p>

<p>пилось.  Я  был  немного  старше,  но  и  ее  стажа  хватало,  чтобы</p>

<p>разлюбить жизнь. Мы встречались в комнате, кровать которой</p>

<p>заправлена  синим  бархатным  покрывалом,  шторы  в  которой</p>

<p>синие и из бархата, где салфетки вязались чьими-то старчески-</p>

<p>ми руками в ностальгическом порыве, и она часто любила ку-</p>

<p>рить у окна с какой-то глупой печалью, с манерной кинемато-</p>

<p>графичностью  и  комичной  приподнятостью  навстречу  солнцу.</p>

<p>Все  в  ней  напоминало  мне  старость,  дряхлеющие  строения  и</p>

<p>воспоминания  Большого  Бена9  о  временах  юношеского  пере-</p>

<p>звона;  ее  стройные  руки  должны  были  бы  копать  могилы  по-</p>

<p>среди воздуха, ее пальцы — укладывать мертвецов в эти моги-</p>

<p>лы, ее голосовые связки напрягаться в нелепом «да не убоюсь</p>

<p>я,  идя  долиною  смертной  тени…»,  и  при  этом  всем  тело  ее  и</p>

<p>дух  ее  оставались  бы  совершенно  серьезны;  она  была  старо-</p>

<p>модна,  и  по  старой  моде  кости  ее  были  тонкими,  ветхими,</p>

<p>сердце глубоким, а дырка влажной. Мы практиковали римминг</p>

<p>и  глубокое  страпонирование  без  смазки,  мне  нравилась  эта</p>

<p>боль и кровотечения, то, как Босния курила после процедуры с</p>

<p>видом покинувшей площадку Монро; спящая в гробу Дитрих —</p>

<p>вот  кем  была  Босния,  запертая  в  комнату  с  синим  бархатом.</p>

<p>Она не создана и никогда не рождалась для другой жизни, она,</p>

<p>скорее всего, не умела читать, ее макияж был создан под полу-</p>

<p>тона  этой  комнаты,  ее  платья  маскировали  изъяны  резных</p>

<p>набалдашников  нашей  постели;  я  не  удивился  бы,  узнав,  что</p>

<p>Босния  никогда  не  выходила  на  улицу,  что  похоронена  она</p>

<p>будет  здесь,  в  синем  саване,  в  синем  капоре  дешевой  прости-</p><empty-line /><p>9 Имеется ввиду «Медведь» Фолкнера.</p>

<p>105</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тутки,  удушена  сигаретным  дымом,  с  трупными  пятнами  меч-</p>

<p>тательности  на  щеках,  обильная  и  сочная  в  своем  желании</p>

<p>умереть,  даже  посмертно  не  удовлетворенная  и  умершая  от</p>

<p>недостатка  смерти.  Босния  была  королевой  тех  проституток,</p>

<p>которые  желают  больше  и  больше,  которые  расширены  шире,</p>

<p>чем  предместья  Парижа,  ее  содержимое — старая  посудная</p>

<p>лавка,  звонкие  щелчки  предохранителя  и  музыкальной  таба-</p>

<p>керки;  Босния  была  бесчувственной  любовницей  с  красивым</p>

<p>шрамом во всю спину, она любила говорить о вещах, знание о</p>

<p>которых  было  призрачным  и  отдаленным,  она  любила  мечтать</p>

<p>о них ярко, пафосно, с нарочитой похабщинкой, словно старая</p>

<p>башня на берегу Рейна говорит о шедеврах эпохи модерна; она</p>

<p>была  смертельно  больна  любовью  к  миру  и  презрительно-</p>

<p>близорука  к  своей  судьбе;  я  любил  ее  хрупкость,  ее  мертвые</p>

<p>кости, ее кожу белую от смерти, ее разнузданную пизденку, ее</p>

<p>раскляченные ноги, ее пегую шерстку, ее глубокую ненависть к</p>

<p>контрацепции, ее детскую открытость миру за стеклом. Придет</p>

<p>час, и ее механизм остановится, спящей она останется в синем</p>

<p>бархате несказанных слов.</p>

<p>Мы  встретились — стареющий  педераст,  отчужденность  и</p>

<p>холодность которого можно было бы полюбить, но не срослось,</p>

<p>старый девственник, свою девственность превративший в нена-</p>

<p>висть  к  миру,  и  Босния,  тоскующая  артистичная  шлюха,  не</p>

<p>способная пережить гибель смертельнородной сестры. Я любил</p>

<p>ее платья, как собственные, любил ее потерю, любил ее сестру</p>

<p>за  то,  что  она  умерла.  Мы  повстречались  во  вторник.  Меня</p>

<p>всегда  мучило — до  этого  вторника — как  именно  следует  по-</p>

<p>сещать  бордель:  будут  ли  они  говорить  со  мной,  могут  ли  по-</p>

<p>зволить  себе  какие-то  замечания,  я  не  хотел,  чтобы  спрашива-</p>

<p>ли,  как  я  хочу  и  не  хотел,  чтобы  они  знали  о  моем  отсутст-</p>

<p>вующем прошлом, я хотел, чтобы все было так, будто по люб-</p>

<p>ви, и, понимая, что разочарование может меня уничтожить, не</p>

<p>направлялся  к  мужчинам.  Мечта  о  военной  форме  должна</p>

<p>была вылиться в женщину; все мои причудливые узоры уже не</p>

<p>имели  никакого  смысла,  всякое  мое  ожидание  высохло,  моя</p>

<p>пересохшая  дельта  настолько  выпучилась  трещинами  дна  на-</p>

<p>встречу  солнцу,  что  я  открыл  для  себя  двери  борделя.  И  за</p>

<p>ними — девки-девки-девки, и все вокруг девок драпировано под</p>

<p>венецианство, все покрыто пудрой, церковно-приходская школа</p>

<p>для юного педераста, здесь и накрахмаленные волосы и начесы,</p><empty-line /><p>106</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вазы с уриной, здесь гроты, здесь дворцы — утонувшие в пене,</p>

<p>утонувшие  в  минувшем,  здесь  остановившееся  часы  и  оплата</p>

<p>по  минутам,  здесь  девки-девки-девки,  а  я  бы  хотел  мужчину,</p>

<p>но иду, а мимо девки-девки-девки, и я пытаюсь выбрать из них</p>

<p>хотя  бы  какую-то,  чтобы  не  уходить  вновь  опустошенным,  не</p>

<p>уходить в привычном ощущении разочарования. И вот Босния.</p>

<p>Это не тот роман, который как-либо афишируют. Его изломан-</p>

<p>ная  драматичность  пересекает  форваторы  тишины,  ее  кости-</p>

<p>стый  стан  опирался  на  спинку  стула  из  красного  дерева,  и  я</p>

<p>приценился  к  ней.  Мы  отправились  в  комнату,  которая  позже</p>

<p>станет  комнатой  наших  постоянных  свиданий.  Мне  бы  хоте-</p>

<p>лось, что в этой комнате помимо меня не происходило никаких</p>

<p>празднеств, никаких торжеств, чтобы Вакх здесь не рождался и</p>

<p>Сатурналии  не  праздновались,  чтобы  мои  запахи,  каждое  мое</p>

<p>слово,  выделение, секреция и секрет впечатались в  череп  ком-</p>

<p>наты,  подперли  ее  своды,  впитались  в  духоту  ее  прошлого,</p>

<p>стали — частью ее, неотделимой лобной долей, чтобы исповедь</p>

<p>моя — трещала  стропилами  даже  тогда,  когда  моего  тела  не</p>

<p>станет. В этой комнате я рассказал, что меня возбуждают дет-</p>

<p>ские платья, божьи коровки, и собственные фантазии о мужчи-</p>

<p>не,  которого  зовут  Марк;  такого  мужчины  никогда  не  сущест-</p>

<p>вовало,  и  я  не  встречал  никого,  кто  был  бы  хоть  отдаленно</p>

<p>похож на него, но почему-то меж моих зубов постоянно звучит</p>

<p>его  голос,  и  когда  я  наедине,  то  говорю,  говорю  с  ним,  о  нем,</p>

<p>засыпаю  с  влажностью  к  Марку  и  просыпаюсь,  упираясь  в</p>

<p>пустоту по имени Марк; что Марк носит военную форму, очки,</p>

<p>любит  мою  нелюдимость;  что  я  возбуждаюсь,  когда  представ-</p>

<p>ляю, что Марк плачет, то есть — до воображаемого совокупле-</p>

<p>ния — раскручиваю в голове сорокаминутную-часовую предыс-</p>

<p>торию, в которой я ссорюсь с Марком, а затем мирюсь с ним, и</p>

<p>мы  выражаем  телесно  свою  любовь  и  примирение,  он  целует</p>

<p>меня, он лежит на моей груди, он историк или врач, он лежит</p>

<p>на  моей  груди,  мы  говорим,  и  я  прокручиваю,  пока  не  засну,</p>

<p>наши  с  ним  разговоры,  и  что  я  знаю  имена  и  жизни  всех  со-</p>

<p>трудников Марка, знаю его маму, знаю каждую деталь его ске-</p>

<p>лета, его жизни, каждую трещину и потаенную правду, каждую</p>

<p>его  страшную  фантазию;  что  вся  моя  жизнь — это  совместная</p>

<p>жизнь  с  выдуманным  Марком,  и  что  когда  я  иду  по  улицам,</p>

<p>часто  ищу  его  в  толпе,  что  я  сохраняю  свою  девственность</p>

<p>ради Марка, ради Марка каждый мой вдох, каждый мой выдох,</p>

<p>107</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>все  мое  сердце  и  все  мои  осени  в  ожидании  Марка,  каждый</p>

<p>рабочий день, каждая зарплата, мое завещание, мои кредитные</p>

<p>карты, моя чистейшая кредитная история, что, может, мы усы-</p>

<p>новим  ребенка,  у  нас  будет  большая  собака,  и  собака  будет</p>

<p>вбегать к нам по утрам и наш сын тоже будет вбегать в спаль-</p>

<p>ню,  а  в  спальне — я  и  Марк — я  знаю,  как  будет  выглядеть</p>

<p>наша спальня, а если выйти из спальни — квартира, и я знаю в</p>

<p>этой  квартире  каждый  угол,  каждое  тайное  имя  предметов</p>

<p>нашей  квартиры,  я  знаю,  сколько  он  получает  и  кем  работает,</p>

<p>во  сколько  приходит  домой  и  что  любит  на  ужин,  свинину</p>

<p>больше  говядины,  наши  будни,  наши  выходные,  наши  годов-</p>

<p>щины  и  даже — подарки,  которые  он  подарил  бы,  существуй,</p>

<p>только бы если он существовал, то подарил бы мне именно это;</p>

<p>я  рассказал,  что  в  моих  книжных  шкафах  есть  пустые  полки</p>

<p>для книг Марка, в моем сердце нет ничего, кроме Марка, что я</p>

<p>заготовил  для  него  свое  завещание,  что  всему  своему  крохот-</p>

<p>ному кругу друзей я рассказал о Марке, но забыл добавить, что</p>

<p>его — не  существует;  и  все  они  думают,  что  уже  много  лет  я</p>

<p>живу с прекрасным мужчиной по имени Марк, все мои друзья</p>

<p>думают,  что  я  счастлив,  я  пересказываю  им  наши  диалоги  с</p>

<p>Марком,  наши  мечты,  наши  будни,  наши  выходные,  я  нахожу</p>

<p>поводы, чтобы их не знакомить, но никто даже не сомневается</p>

<p>в  существовании  Марка,  я  знаю  и  рассказываю  о  нем  каждый</p>

<p>фрагмент,  каждый  час  нашей  воображаемой  жизни,  я  задыха-</p>

<p>юсь от любви к нему, я плачу по ночам без него, иногда — он</p>

<p>уезжает  из  моего  разума  в  командировки  на  две  недели,  и  я</p>

<p>жду, и я жду его с трепетом, мы будто говорим с ним по теле-</p>

<p>фону  и  пишем  друг  другу  длинные  письма,  я  пишу  ему,  что</p>

<p>скучаю,  и  он  отвечает  мне  тем  же,  я  рассказываю  ему,  какие</p>

<p>новости  на  работе,  чем  я  живу  в  эти  скучные  дни,  когда  его</p>

<p>нет, когда его нет рядом, и тут же придумываю, чем Марк за-</p>

<p>нят там без меня, в чем его дни, что на работе и какие у него</p>

<p>настроения; я выдумываю стихи, которые Марк посвящает мне,</p>

<p>и  показываю  их  друзьям — собственные  стихи! — и  они  гово-</p>

<p>рят,  что  у  Марка  определенно  талант,  и  я  даже  чувствую  за</p>

<p>него гордость, но одновременно и боль, ведь это — мои стихи к</p>

<p>Марку! — и я говорю своим друзьям, что он замечательный, что</p>

<p>я  горжусь  им,  что  я  люблю  его  больше  жизни…  пусть  все  это</p>

<p>станет  частью  комнаты  с  синим  бархатом.  Я  хочу,  чтобы  это</p>

<p>было так.</p><empty-line /><p>108</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Босния  выгодно  отличалась  от  прочих  женщин  подобного</p>

<p>возраста — она не пыталась спасти мир, не рассуждала о мора-</p>

<p>ли,  не  сокрушалась  об  ошибках,  она  принимала  вещи  такими,</p>

<p>какими они являют себя в первое мгновение: мужчина мечтает</p>

<p>носить  девичье  платье  и  выйти  замуж;  боль  сиамских  близне-</p>

<p>цов  при  потере  второй  половины  надломлено-острая.  О  своей</p>

<p>умершей  сестре  она  рассказывала  ровно  столько,  сколько  тре-</p>

<p>буется  для  пояснения  угреподобных  шрамов  во  всю  спину —</p>

<p>операция  по  разделению  очень  сложна,  и  сердце  одного  из</p>

<p>разделяемых  иногда  не  выдерживает.  Жизнь  теряет  к  подоб-</p>

<p>ным  женщинам — ставшим  несколько…  однобокими — всякий</p>

<p>интерес,  как  только  чудо  медицины  сверкнуло  скальпелем,  и</p>

<p>приходится  идти  в  проститутки.  Она  сказала,  что  у  ее  отца</p>

<p>было  хорошее  чувство юмора,  оно  выразило себя  полностью  в</p>

<p>сросшихся  торсами  Боснии  и  Герцеговине,  но  после  навсегда</p>

<p>покинуло  этот  круп  и  отправилось  искать  себе  более  здорово-</p>

<p>родящую жену и более славное потомство. Босния не сокруша-</p>

<p>лась.  Ее  талия  была  прекрасной  собеседницей.  Ее  ноги  были</p>

<p>прекрасными собеседниками. Все ее тело было заунывной пес-</p>

<p>ней  о  главном — смерти.  После  совокупления,  она  отходила  к</p>

<p>окну  и  закуривала,  и  мы  начинали  нашу  любовь:  поочередно</p>

<p>рассказывали  друг  другу  истории,  она  мне  о  Марке,  о  выду-</p>

<p>манных  моментах  нашей  с  ним  совместной  жизни,  во  всех</p>

<p>деталях,  без  всякой  робости  она  ныряла  в  омуты  наших  взаи-</p>

<p>моотношений,  придумывала  поводы  для  ссор  и  под  мою  мас-</p>

<p>турбацию бурно описывала «примирения»; я же рассказывал ей</p>

<p>о том принце, что ворвется в царство синего бархата и похитит</p>

<p>свою  шрамированную  королеву;  о  том  евнухе,  которых  выхва-</p>

<p>тит  ее  из  семяизвергающих  простыней;  о  кастрированном  ко-</p>

<p>ролевстве,  которое  она  получит  в  приданное.  Мы  говорили</p>

<p>намеками,  сказками  и  ложью.  Пусть  наши  жизни  и  лежали  за</p>

<p>пределами веры в фантазии, сами фантазии были ценнее обыч-</p>

<p>ной  человеческой  жизни.  Она  мечтала  о  рыцаре  с  красным</p>

<p>знаменем, на котором золотом вышит перечеркнутый пенис, а я</p>

<p>—  о  красном  и  дымящемся  в  мою  сторону  рыцаре  с  багровым</p>

<p>пенисом, о часах и минутах нашей радости; она — о тишине, о</p>

<p>часах и полуночных часах бесконечной фригидной беседы; она</p>

<p>хотела  жизни  похожей,  на  сломанный  палец,  я — жизни,  как</p>

<p>вправленный перелом, чтобы кость снова на своем месте; она —</p>

<p>о  странах,  где  люди  ползают  перед  огромными  блохами  на</p>

<p>109</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>коленях, где на склонах (фоном — красный-красный или кровь-</p>

<p>из-аорты  рассвет/закат)  молятся  кастрированному  Вакху,  где</p>

<p>пляшут  освобожденные  куртизанки,  давшие  обет  целомудрия,</p>

<p>где  женщина  присаживается  и  плачет  золотым  дождем  без</p>

<p>страха быть изнасилованной; я думал о Марке, том доме, кото-</p>

<p>рый  я  выбрал  для  нас,  и  Босния  рассказывала  мне  о  тихих</p>

<p>днях,  осенних  и  зимних  днях,  летних,  весенних  днях,  которые</p>

<p>мы с ним вместе проводим денно и нощно, наших поездках на</p>

<p>реку, где поют комары, где мы — я и он — на медвежьей шкуре</p>

<p>в  одном  из  бунгало;  я  выдумывал  для  Боснии  диковинные</p>

<p>страны, я рассказывал ей книги, которые она никогда не чита-</p>

<p>ла, и делал ее главной героиней, я переписывал для нее эпило-</p>

<p>ги, я плакал вместе с ней в минуту расставания возлюбленных,</p>

<p>я говорю ей, что рыцарь придет, разорвав заслоны, и все мы —</p>

<p>я,  Марк,  Босния  и  рыцарь — будем  счастливы,  покуда  смерть</p>

<p>не разлучит нас.</p>

<p>Здесь я забывал всех своих знакомых, их проповеди, их го-</p>

<p>лоса тонули, синий бархат поедал все. Здесь Босния привязы-</p>

<p>вала  к  своей  спине  одеяло  и  показывала,  как  именно  кожные</p>

<p>склейки  связывали  их  с  Герцеговиной,  о  врачах,  которые  про-</p>

<p>водили  многочисленные  операции,  о  детстве,  проведенном  под</p>

<p>светом  хирургической  лампы.  Здесь  мы  были  счастливы:  я,</p>

<p>Марк,  Босния  и  ее  умершая  сестра.  Здесь  проходило  наше</p>

<p>время, наши осени и весны, лето, одно за другим, и весна, кис-</p>

<p>лая и горькая весна, и с каждым часом мы с Боснией обогаща-</p>

<p>лись  надеждами,  и  с  каждым  часом  в  нас  рождались  новые</p>

<p>истории  друг  для  друга.  Наши  больные  тела  изнемогали  от</p>

<p>желания к Маркам и рыцарям, и выражали эту любовь к ним</p>

<p>друг  сквозь  друга;  наши  больные  души  жили  в  синем  свете</p>

<p>синей  комнаты,  наши  мысли  спали  в  далеких  странах,  наши</p>

<p>океаны  выходили  из  берегов,  мы  были  самыми  счастливыми</p>

<p>людьми на земле, – я и Босния -, прооперированными сказка-</p>

<p>ми  чужаки  на  промозглых  улицах,  мы  были  лишены  внутрен-</p>

<p>ней осени в объятьях друг друга; книгоиздатель и проститутка</p>

<p>спали в одной колыбели, год за годом, год за годом, ночь под-</p>

<p>гоняя  ночью,  в  песнях  о  таинственных  землях,  монастырях  и</p>

<p>утонувших аббатствах, чудовищ которых свергают рыцарь и его</p>

<p>верный оруженосец по имени Марк, час за часом они были все</p>

<p>ближе  к  цели — дверям синей  комнаты;  Рыцарь  и  Марк  зани-</p>

<p>мались любовью, в ожидании нас так же яростно, как я и Бос-</p><empty-line /><p>110</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ния…  Там,  за  стеклом  этой  комнаты,  жизнь  была  наполнена</p>

<p>шумом,  памятью  и  правилами,  здесь  же  вечно  горел  зеленый</p>

<p>свет,  мы  ныряли  в  ширину  игольного  ушка,  чтобы  выхватить</p>

<p>наши  фантазии  из  путаницы  воображения  и  облачить  их  в</p>

<p>слова друг для  друга.  Уже  близко… год  за  годом,  один  дракон</p>

<p>за другим, ветер за ветром, история за историей, тянется наша</p>

<p>любовь, одно голодное сердце льнет к другому голодному серд-</p>

<p>цу, спят в одной колыбели отчаявшиеся, прижавшись спинами,</p>

<p>будто  сиамские  близнецы,  осень  за  осенью  вместе,  осень  за</p>

<p>осенью в одной могиле, обитой синем бархатом; на ночь целуя</p>

<p>друг  друга,  будто  целуя  других,  в  лоб,  в  губы — глубоко-</p>

<p>глубоко, и снова в лоб.</p>

<p>Мы — могилы копаем в воздухе.</p>

<p>111</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>7. Комната Жерико</p><empty-line /><p>Когда она съехала, остались только туфли от Маноло Бла-</p>

<p>ник.  Поддельные  туфли,  ремешок  потерся,  дырка  в  колодке.</p>

<p>Это  все,  что  осталось.  Такой  ее  запомнят,  и  это  я  называю</p>

<p>грустной  смертью.  Каждый  раз,  когда  я  думаю  о  смерти,  я</p>

<p>вспоминаю  картину  Жерико  и  еще  множество  других  картин.</p>

<p>Когда  я  говорю  «съехала»,  это  значит — умерла.  Выбыла  из</p>

<p>поля  зрения;  внеплановая  командировка,  несвоевременное  за-</p>

<p>мужество;  грустная  потеря  девичества.  Я  не  знаю,  как  она</p>

<p>умерла,  но  она  съехала  в  известном  мне  направлении — на</p>

<p>правый берег реки; реки, берег которой кажется белым, мертвое</p>

<p>тело в белой ветоши трупных червей; туда-туда, где мертвые в</p>

<p>белом  полощут  свои  рукава.  Вот  так;  от  нее  остались  только</p>

<p>туфли Маноло Бланик; поддельные туфли, которые когда-то —</p>

<p>очень-очень давно — так же были белыми. Она съехала, оставив</p>

<p>мне  свои  туфли.  Я  выбрасываю  их  на  следующий  день,  и  на-</p>

<p>всегда  стираю  информацию  о  своей  квартирантке  с  жесткого</p>

<p>диска.</p>

<p>Мертвые  не  шумят – так  всегда  говорила  мама.  От  мамы</p>

<p>осталось  несколько  квартир,  красивый  браслет,  папина  фото-</p>

<p>графия,  обитая  бархатом  шкатулка  с  моей  пуповиной,  много</p>

<p>всякого  барахла,  и  эта  замечательная  фраза — мертвые  не  шу-</p>

<p>мят.  Как  бы  громко  они  не  умирали,  они  никогда  не  шумят</p>

<p>ПОТОМ.  То,  что  будет  потом — это  очень  важно.  Кому  сле-</p>

<p>дующему  ты  сдашь  квартиры,  оставшиеся  от  твоей  матери.</p>

<p>Плохие  квартиры,  странные  квартиры,  дешевые  квартиры  или</p>

<p>дорогие квартиры.</p>

<p>Я  знаю,  что  каждый  квадратный  метр  нашей  жилплощади</p>

<p>принадлежит мертвым. Все, к чему мы прикасаемся — на самом</p>

<p>деле принадлежит им. Жизнь — это аренда на длительный срок.</p>

<p>На самом же деле твои морщины, твои туфли и твоя девствен-</p>

<p>ность — находятся  в  собственности  тех,  кто  на  другом  берегу</p>

<p>реки. Большая квартира в центре города с хорошим видом на —</p>

<p>Сан-Марко,</p><empty-line /><p>112</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Сен-Жермен,</p>

<p>Блутен-Блутент-Блутен-Плац — стоит  дороже  всех  прочих</p>

<p>квартир моей матери. Я думаю, что она слишком хорошо знала</p>

<p>мертвых,  поэтому  преуспела  в  жизни.  Она  знала,  что  мертвые</p>

<p>не  шумят.  Это  все,  что  она  знала,  это  все,  что  она  оставила</p>

<p>после себя — из важного.</p>

<p>Вся моя жизнь замкнута в квартирах моей матери. Я назы-</p>

<p>ваю  это  добровольным  заточением.  Я  считаю  себя  мыслью,</p>

<p>заточенной в черепе этих комнат. Или птицей в клетке. Возду-</p>

<p>хом в легких. Никогда ты не определишь стоимость своей жиз-</p>

<p>ни  более  достоверно,  чем  так:  жить  на  виду  исключительно</p>

<p>мертвых.  Я  осматриваю  большую  квартиру  с  видом  на ***</p>

<p>после того, как она съехала.</p>

<p>Я  нахожу  ее  туфли  и  тысячу  других  мелочей.  Все  это</p>

<p>уничтожается  взмахом  моей  руки.  В  ванной  она  развела  этих</p>

<p>глистовидных созданий с хитиновым панцирем, которые сколь-</p>

<p>зят  в  каналах  меж  кафеля;  я  сижу  на  унитазе  и  смотрю,  как</p>

<p>одна  из  этих  тварей  дрейфует  по  цементным  мостам.  Я  не</p>

<p>знаю,  что  это  за  насекомые,  но  они  всегда  приходят  на  запах</p>

<p>смерти.  Квартиры  в  центре  городов — мертвые,  из  них  не  вы-</p>

<p>травишь  этих  созданий,  тысячи  дезодорантов,  индустрия  осве-</p>

<p>жителей  воздуха,  все  эти  клубничные  ароматизаторы  и  даже</p>

<p>дезинсекторы — ничего  не  поможет.  У  этого  животного  длин-</p>

<p>ный подвижный хвост, множество лапок на брюшке, я разгля-</p>

<p>дываю  судорожные  движения10.  Перевожу  взгляд,  и  вижу  в</p><empty-line /><p>10 Каждая из квартир моей матери заражена насекомыми. Кажет-</p>

<p>ся, они стоят на стороне нашей семейственности, и прячутся в темно-</p>

<p>те, когда приходят новые квартиранты. Мертвые не шумят, в этом все</p>

<p>дело. Из поколения в поколения мы доим мертвых коров; всегда най-</p>

<p>дутся  желающие  нашего  мертвого  имущества.  Условия  таковы:  мерт-</p>

<p>вые  кормят  нас,  а  мы  не  будим  их  призраки.  На  языке  живых  это</p>

<p>значит  следующее:  имущество  подчиняется  мне,  пока  я  не  нарушаю</p>

<p>волю  своего  имущества.  Я  сдаю  квартиры,  я  зажиточная  стерва  с</p>

<p>имуществом  в  центре  города,  я  хозяйка  рычащих  водопроводов  и</p>

<p>опадающей штукатурки, я заклинатель мертвых, обреченная на вечное</p>

<p>отчаяние госпожа, но мертвые не шумят о своих несчастьях. Все нача-</p>

<p>лось  давным-давно.  Думаю,  кто-то  из  моих  предков  страдал  по  како-</p>

<p>му-то мальчику, и на этом топливе осознал: мертвые не шумят. В этой</p>

<p>простой истине весь цимус жизни. Мы вольные художники, искатели</p>

<p>несуществующего — мы те, для кого пишут книги по философии, это</p>

<p>113</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>раковине  еще  одно.  На  этот  раз  более  толстое.  Думаю,  они</p>

<p>питаются  песчинками  перхоти,  чешуйками  эпителий,  думаю,</p>

<p>они  утилизируют  все  мертвое,  что  производит  человеческий</p>

<p>организм. Когда ты носишь поддельные «маноло бланики», ты</p>

<p>вынуждена  делить  пространство  с  мертвыми.  Насекомые — их</p>

<p>вездесущие  спутники;  они  приходят  из  сливных  отверстий,</p>

<p>покрытых трупной ржавчиной канализационных метастаз. Там,</p>

<p>ВНУТРИ  домов  они  свиваются  клубками,  они  спариваются</p>

<p>друг с другом и откладывают яйца. Для матери хитиновых стай</p>

<p>существование  сводится  к  скольжению  в  рвотных  массах  и</p>

<p>излишках эякулянта, спрыснутого в раковину; она плодится от</p>

<p>анонимных мужчин, и  в  какой-то  момент  умирает  от  тяжелых</p>

<p>родов.  Ее  дети  подымаются  из  тенистых  юдолей  и  выползают</p>

<p>из  слива  и  канализационных  люков — а  потом  ползают  в</p>

<p>склейках  меж  нашего  кафеля,  и  их  хитиновые  спинки  блестят</p>

<p>под  нашими  лампами.  Та  самка,  что  сейчас  скользит  по  рако-</p>

<p>вине — Эвридика,  она  так  и  норовит  соскользнуть  обратно  в</p>

<p>подземное царство. В чем-то ее жизнь очень напоминает мою —</p>

<p>осознание черной дыры под ногами, ослепленность ярким све-</p>

<p>том, желание большего.</p>

<p>Тебя  зовут  Мария.  Всему  нужно  имя.  Анна  Франк  дала</p>

<p>имя даже своему дневнику. Но у моего дневника не будет име-</p>

<p>ни, и он будет выстроен в форме поучения — обращения к тебе,</p>

<p>которую  я  хочу  называть  Мария.  Ты  понимаешь  мой  шифр,  я</p><empty-line /><p>мы  в  рабочие  часы  сидим  в  дорогих  кабаках,  это  для  нас  модельеры</p>

<p>шьют  свою  непрактичную  одежду,  это  мы  понимаем  комедию  дель</p>

<p>Арте, мы потребляем арт-хаус и многие странные виды искусства; мы</p>

<p>способны заплакать от удивительно-тонкого зеленого оттенка на ник-</p>

<p>чемном  образце  абстрактной  живописи.  Моя  мать,  моя  бабушка,  ее</p>

<p>мать и мать ее матери, и бабушка этой матери, и мать этой бабушки —</p>

<p>все мы не занимались ничем. Ничем, кроме посещения парикмахеров,</p>

<p>спиритических  салонов,  приемов,  ресторанов  и  мужчин.  В  разных</p>

<p>странах,  под  разными  именами,  вырубая  генеалогическое  дерево  и</p>

<p>взрастая снова — мы всегда здесь. Мой дневник нетороплив — заметно,</p>

<p>он  ни  к  чему  не  стремится,  он  пишется  для  гипотетических  дочерей</p>

<p>безделья,  для  касты  работорговцев  и  декадентских  приходов.  Я  знаю,</p>

<p>из  какой  скуки  придумали  Лысую  гору  и  маленькое  черное  платье.</p>

<p>Все  это — для  таких,  как  я.  Нас  много,  как  этих  глистовидных  чудо-</p>

<p>вищ в старом водопроводе.</p><empty-line /><p>114</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>плачу в твои объятья. Сейчас ты сидишь где-нибудь в Париже,</p>

<p>и нравишься каждому мужчине в зале. Мне неважно отдаешься</p>

<p>ты им или нет; я не верю ни в правосудие, ни в воздаяние, ты</p>

<p>вольна  распоряжаться  своим  телом  по  собственному  усмотре-</p>

<p>нию; главное — ты живешь жизнью тли ровно так же, как я. Ты</p>

<p>сдаешь шесть или семь дорогих квартир, и только этим обеспе-</p>

<p>чиваешь  свое  тленное  существование.  Моя  матушка — как  и</p>

<p>твоя — была вдумчивой сукой, и, конечно, вкладывала подарки</p>

<p>и  деньги  в  квартиры,  склепы,  кладбищенскую  землю  и  т.д.</p>

<p>Твоя мать знала, что мертвые не шумят. Мертвые очень близ-</p>

<p>ко.  Мертвые  в  зияющей  темноте.  Мертвые — в  твоем  сердце;</p>

<p>скелеты птиц плетут гнезда в твоем черепе. В средние века нас</p>

<p>называли  ведьмами,  в  Просвещение — проститутками,  сейчас</p>

<p>мы просто достойные внимания женщины. Нам обрезают кути-</p>

<p>кулы,  парикмахер  вычесывает  перхоть  каждую  среду,  кожа</p>

<p>обожжена вертикальным солярием. Ничего особенного — у нас</p>

<p>просто  есть  время  умертвлять  наше  тело  самыми  дорогостоя-</p>

<p>щими и изысканными способами.</p>

<p>У  нас  есть  возможность — вести  неторопливые  дневники.</p>

<p>Письма.  Изучать  теорию  струн.  У  нас  было  время  расшатать</p>

<p>свою  толерантность,  и  принять — практически  все.  Нас  невоз-</p>

<p>можно  удивить,  влюбить  или  расстроить.  Богатая  женщина —</p>

<p>самая  мертвая  женщина.  Наверное,  ты  знаешь  о  снафф-</p>

<p>порнографии  все.  По-крайней  мере  я  думаю,  что  тебе  в  свое</p>

<p>время  это  было  так  же  интересно,  как  мне.  Ты  слышала  про</p>

<p>Черную  Мессу?  Так  назвали  инцидент  в  детском  доме,  кото-</p>

<p>рый арендовали четверо мужчин. Они были в масках Бафоме-</p>

<p>та,  и,  наверное,  они  были  из  нашего  племени.  Шестьдесят  во-</p>

<p>семь  подопечных  детского  дома  на  одни  выходные  стали  под-</p>

<p>опытными этих четверых. Несколько литров эякулянта закача-</p>

<p>ли  в  шестьдесят  восемь  тел.  Я  уверена,  ты  слышала  об  этом.</p>

<p>Ты ведь тоже читаешь газеты, ты — бесконечно в сердце тренда.</p>

<p>Ты  знаешь,  что  постгэнг-бэнг  вытеснил  с  рынка  буккакэ.  Я</p>

<p>уверена, тебе надоела порнография так же, как мне.</p>

<p>Как  Париж?  Кованые  решетки,  влюбленные,  комочки</p>

<p>жвачки на перилах моста брачующихся, катакомбы с веселыми</p>

<p>скелетами,  и  все  эти  бесконечные  художники,  которые  готовы</p>

<p>нарисовать  твою  манду  за  два  евро?  Думаю — так  же,  как  в</p>

<p>прошлом году, столетие назад, четыре столетия — даже во вре-</p>

<p>мена Иисуса.</p>

<p>115</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Все  это  не  имеет  никакого  значения,  поэтому  я  расскажу</p>

<p>тебе  свою  жизнь.  Вехами.  Кровью.  Сейчас,  когда  я  ощутила,</p>

<p>что  мое  очко  сводит  белой  болью,  и  мне  больше  неинтересно</p>

<p>разглядывать  Эвридику-на-кафеле,  я  поднимаюсь  с  унитаза  и</p>

<p>чувствую, как онемели ноги. Даже эти нюансы бывают важны.</p>

<p>В их описании — сильное и большое искусство. Бесполезность.</p>

<p>Усталость. Темнота. Поддельными «маноло бланиками» вытоп-</p>

<p>тана  дорога  в  ад.  А  когда-то  я  была  трепетной  девочкой.  У</p>

<p>меня было детство. И воображаемый мальчик. Как тебе извест-</p>

<p>но — когда-то много поколений назад женщина из нашего рода</p>

<p>разочаровалась в мужчинах, и наши сердца — навсегда замерз-</p>

<p>ли.  Теперь  мы  не  ищем  любви.  Взамен  наши  глаза  научились</p>

<p>выхватывать из действительности удивительные нюансы тщет-</p>

<p>ности  и  смерти.  Но  когда-то  давно  у  меня  был  воображаемый</p>

<p>мальчик. Я только нащупывала свою потаенную сексуальность.</p>

<p>Я  только  училась  жить.  Но  мать  сказала,  что  мертвые  не  шу-</p>

<p>мят.  С  этой  фразы  начинается  инициация.  Тебе  это  известно,</p>

<p>ведь так? Взрослая женщина ведет тебя на чердак — туда, куда</p>

<p>раньше  тебе  запрещали  подниматься,  и  ты  видишь  огромное</p>

<p>нарисованное на стене дерево. Женщина торжественно говорит</p>

<p>тебе, что это Тоддрассиль — символическое изображение вели-</p>

<p>кого  Дерева  Смерти,  Древо  Клифот11,  тайнопись,  дверь  в  мир</p>

<p>призраков.  Ты  чувствуешь,  будто  мир  начинает  дрожать.  Его</p>

<p>границы  расширяются  и  вибрируют.  Тебе  кажется,  что  сейчас</p>

<p>что-то  случится.  Смотришь  на  тщательно  прорисованные  ли-</p>

<p>стья  этого  великого  дерева,  хитросплетения  его  торса,  в  его</p>

<p>коре  тебе  мерещатся  человеческие  лица  и  даже  черепа.  Жен-</p>

<p>щина в красном, ты — в желтом. Я знаю, что в этом есть какой-</p>

<p>то намек. Недавно ты начала читать Бронте, твоя мать — купи-</p>

<p>ла  новую  квартиру.  Она  говорит,  что  происходящее — очень</p>

<p>важно. Ты должна вобрать в свое сердце и вытеснить все про-</p>

<p>чее — мертвые не шумят. Даже если ты не хочешь этого знать</p>

<p>— мертвые не шумят. Даже если ты хочешь жить — мертвые не</p>

<p>шумят. Любить — мертвые не шумят. Чего бы ты ни хотела до</p>

<p>этой  минуты — мертвые  не  шумят.  Вот  к  чему  сводится  твоя</p>

<p>жизнь.  Это  право  рождения.  Дерево  Смерти  нарисовано  на</p>

<p>твоем  чердаке,  на  его  листьях — имена  твоих  предков,  черных</p><empty-line /><p>11 «Нечестивая» форма бытия, анти-сфирот Древа Смерти.</p><empty-line /><p>116</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вдов,  самок  богомола.  Забудь  воображаемого  мальчика.  На</p>

<p>этом  все  духовные  процессы  остановлены.  После — тебя  от-</p>

<p>правляют  в  художественное  училище.  Твои  руки  должны  нау-</p>

<p>читься рисовать. Там — твоя первая школа одиночества. Добро</p>

<p>пожаловать,  вилькоммен  и  все  остальное.  Привет.  Здравствуй.</p>

<p>Славься — густая чернильная чернота.</p>

<p>Художественное  училище  знакомит  тебя  с  картинами  Же-</p>

<p>рико.  Для  тебя,  что  они,  что  открытки  с  видом  заснеженной</p>

<p>Праги. В модных салонах любят обсуждать Климта и Софокла.</p>

<p>Иногда тебе снится Тоддрассиль, и ты понимаешь, что все это</p>

<p>—  не  шутка.  Дерево  мертвых  действительно  существует.  Ты</p>

<p>знакомишься  с  трудами  средневековых  демонологов,  и  все  это</p>

<p>—  совсем  не  шутка.  Ты  ходишь  по  книжным  магазинам  и  вы-</p>

<p>бираешь  книги.  Ты  ждешь,  что  однажды  хоть  кто-то  напишет</p>

<p>правдивую топографию ада. Чак Паланик «Проклятые», Данте</p>

<p>«Божественная комедия», Свифт, Толкиен — все они не расска-</p>

<p>зали  всей  правды.  Каждый  забыл  о  страшной  атмосфере  ду-</p>

<p>шевной  угнетенности.  Ад  кишит  «живыми»  существами,  мерт-</p>

<p>выми,  насекомыми,  он  поражает  границы  твоего  воображения.</p>

<p>Ты пытаешься прикоснуться к его величественной архитектуре.</p>

<p>В какой-то момент ты понимаешь, что должна нарисовать ИС-</p>

<p>ТИННУЮ  картину.  Лучше,  чем  другие  картины.  Единствен-</p>

<p>ную  картину.  Я  назвала  ее  «Свадьба  Бархатного  Короля»,  я</p>

<p>слышала  о  другой  Подобной — «Брат,  на  что  ты  меня  поки-</p>

<p>нул…12»,  картина  от  которой  шестнадцать  девственниц  покон-</p>

<p>чили  с  собой.  Я  решила  нарисовать  «Свадьбу  Бархатного  Ко-</p>

<p>роля» через два года после «инициации», после того, как прие-</p>

<p>хала из училища в одну из квартир моей матери. Мне казалось,</p>

<p>я почти поняла, что значит Тоддрассиль, и наша жизнь — слу-</p>

<p>жительниц  мертвого  дерева — и  сказала  матери  «я  хочу  нари-</p>

<p>совать  ИСТИННУЮ  картину…», «я  хочу  показать  людям</p>

<p>МЕРТВЫХ,  то,  что  происходит  ПОТОМ…»,  она  посмеялась</p>

<p>надо мной. Тебе известно о том, что НАС преследует странные</p>

<p>сны. Корни дерева мертвых растут в нашей почве, а крона за-</p>

<p>тмевает солнце. Это напоминает действие барбитуратов. Жизнь</p>

<p>перестает  что-то  значить,  когда  маленькая  девочка  приносит</p><empty-line /><p>12  Один  из  самых  известных  портретов  Джекоба  Блёма,  на  кото-</p>

<p>ром  Девы  Голода  подносят  Безумному  Королю  свою  жизнь  и  свою</p>

<p>любовь.</p>

<p>117</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мечты  о  мальчиках,  слюнявом  сердце  и  деторождении  на  ал-</p>

<p>тарь  Тоддрассиля.  Все  становится  совсем  другим.  Тебе  это</p>

<p>известно.  И  я  должна  была  нарисовать  «Свадьбу  Бархатного</p>

<p>Короля»…</p>

<p>…я продолжала посещать модные салоны и вести дискуссии</p>

<p>об искусстве. На самом деле я очень боялась увидеть на одной</p>

<p>из  выставок что-то,  что  показалось  бы  мне  ИСТИННОЙ  кар-</p>

<p>тиной;  я  боялась,  что  меня  опередили.  Но  нет.  Ничего  подоб-</p>

<p>ного.  Люди  продолжали  рисовать  людей:  людей,  сделанных  из</p>

<p>кубиков,  кусков  дерьма  или  красного  пенопласта.  Никому  не</p>

<p>снились  сны,  подобные  мне.  Я  бредила  «Свадьбой  Бархатного</p>

<p>Короля»  несколько  лет.  Все  мое  существование  свелось  к  от-</p>

<p>стаиванию своей творческой позиции перед лицом критиков и</p>

<p>потребителей. Я думала, что смогу проложить мост между ми-</p>

<p>ром живых и миром мертвых, а мать продолжала смеяться надо</p>

<p>мной.  Мертвые — в  атмосфере,  они  в  тягостном  бездействии,</p>

<p>очень скоро ты поймешь тщетность, там на глубине этой тщет-</p>

<p>ности — и существуют мертвые, это и есть — Свадьба Бархатно-</p>

<p>го  Короля.  Но  я  не  верила  в  ней.  Скорее  всего  в  тебе  так  же</p>

<p>существовали  человеческие  амбиции,  ты  хотела,  так  сказать,</p>

<p>схитрожопить — сесть на два, а то и три стула сразу. Ты дума-</p>

<p>ла,  что  принадлежишь  мертвым,  но при  этом  откусишь  от  пи-</p>

<p>рога  живых.  Я  спорила  с  литературоведами.  Я  выступала  с</p>

<p>докладами  и  кричала  «Джойс — бездарность,  самая  маковка,</p>

<p>самая поверхность, искусство должно шагать глубже…», я спала</p>

<p>с  критиками,  и  тогда  им  начинали  нравится  мои  эскизы.</p>

<p>«Свадьба  Бархатного  Короля»  существовала  в  шестидесяти</p>

<p>восьми  набросках — ровно  по  числу  жертв  Черной  Мессы.  Я</p>

<p>была  одержима  искусством,  я  была  одержима  «Свадьбой…»  в</p>

<p>той же мере, как, вероятно, Караваджо был одержим «Поцелу-</p>

<p>ем Иуды». Со мной вели разговор о манере, о красках, и я не</p>

<p>могла понять — зачем? Живые очень любят подвижные мелочи,</p>

<p>они  мечтают  обмануть  самих  себя,  утроба  их  воображения</p>

<p>родила  поддельные  «маноло  бланики»,  они  говорили,  как  моя</p>

<p>кисть  ложится  на  полотно,  как  холст  отторгает  краску  и  все</p>

<p>остальное.  Они  уничтожали  воздух  своими  разговорами.  Мы</p>

<p>занимались  сухим  художественным  сексом,  и  по  утрам  обсуж-</p>

<p>дали  «Свадьбу…».  Никто  не  мог  понять  метафору  Бархатного</p>

<p>Короля,  и  никто  не  мог  поверить,  что  метафоры — не  сущест-</p>

<p>вует.  Бархатный  Король  существует,  как  существуют  мертвые,</p><empty-line /><p>118</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>но люди не верят в мертвецов. Отгороженные кладбищенскими</p>

<p>оградами, те плачут в одиночестве. Одному из критиков я ска-</p>

<p>зала, что Бархатный Король спит в корнях Древа Смерти, и к</p>

<p>нему обращены крики всех колоколов загробного пространства.</p>

<p>Я сказала ему, что в Зеленом Радже13 высится Колольня Вер-</p>

<p>христ, и что в соборе Комбре14 есть колокол мертвых. Он спро-</p>

<p>сил  меня  «ты  пересказываешь  фантастический  роман?»,  и  я</p>

<p>ответила,  что  нет,  конечно  же — я  не  пересказываю  тебе  и</p>

<p>твоему  крохотному  художественному  члену  фантастический</p>

<p>роман,  я  рассказываю  о  той  реальности,  которую  открыл  мне</p>

<p>шепот  Тоддрассиля,  дерева  мертвых.  Колокола  умерших  кри-</p>

<p>чат, занимаясь друг с другом любовью своими криками. Я ска-</p>

<p>зала,  что  знаю  топографию  сумеречных  пространств.  Он  отве-</p>

<p>тил — ты обкурилась, деточка, или ты пишешь фантастический</p>

<p>роман.  Очень  дурной  фантастический  роман,  деточка, – доба-</p>

<p>вил  он,  и  я  спросила,  почему  же  дурной?!  Он  дал  очень  про-</p>

<p>стой ответ, до того простой, что я начала хохотать. Вот что он</p>

<p>сказал  «фантастический  дискурс  подразумевает  синтез  аксио-</p>

<p>мических тезисов и введение физической манифестации Друго-</p>

<p>го,  который  в  данном  случае  должен  являться  искаженной</p>

<p>автором  мифологемы»,  и  знаешь,  что  я  ответила  ему?  Пра-</p>

<p>вильно — иди нахуй.</p>

<p>Каждый художник — должен нарисовать картину своей ти-</p>

<p>шиной. Иначе ничего не получится. Краски, вымысел и субли-</p><empty-line /><p>13 Один из доменов Иных Народов эпохи близкой к Зимнему Лу-</p>

<p>ностоянию,  находящийся  в  обозримой  близости  к  миру  смертных.</p>

<p>Считается,  что  земля  здесь  так  переменчива,  что  ежедневно  меняет</p>

<p>свои  очертания.  Это — прямолинейная  метафора  приближения  Луно-</p>

<p>стояния,  точки  Конца,  выключения  жизни  Великого  Прокаженного —</p>

<p>возвышенной Ночи Брахмы и смерти искусства.</p>

<p>14 Мистический город памяти, «открытый» известным «путешест-</p>

<p>венником  на  край  ночи»  Марселем  Прустом.  Известно,  что  Джеффи</p>

<p>Невенмейер,  вдохновляясь  Комбре,  создал  серию  музыкальных  таба-</p>

<p>керок.  Одну  из  них  Джекоб  Блём  дарил  каждой  из  своих  женщин —</p>

<p>обычно, на Рождество, это наиболее логично. Сердце Безумного Коро-</p>

<p>ля  псевдочувствует  штампами.  Обычно,  именно  эта  музыкальная</p>

<p>шкатулка  со  стеклянным  городом  Комбре — становилась  средоточием</p>

<p>женского гештальта, началом истории их гибели. Остальные шкатулки</p>

<p>находятся  в  частной  коллекции  мистера  Бомонда — в  Цюрихе  или</p>

<p>Братиславе.</p>

<p>119</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мация,  вся  прочая  атрибуция  портит  замысел.  Только  тишине</p>

<p>подвластна правда Древа Смерти. Мертвые не шумят – в этом</p>

<p>вся  истина.  Никто  не  готов  был  услышать  то,  что  я  знаю.  И</p>

<p>когда  я  замолчала — мир  живых  перестал  существовать  для</p>

<p>меня.</p>

<p>Теперь  я  молча  сдаю  квартиры.  Я  продаю  их  желающим</p>

<p>найти временное прибежище. Я продаю мебель. Я сдаю в арен-</p>

<p>ду  смерть,  похоронила  мать,  по  пятницам  поднимаюсь  на  чер-</p>

<p>дак,  чтобы  любоваться  Тоддрасилем.  Его  ствол — это  дневник</p>

<p>нескончаемой некростенции. Его тело — похоже на тело Эври-</p>

<p>дики,  очком  сидящей  на  подземном  царстве.  Оно  шелестит</p>

<p>множеством лап, оно бархатится страшными сегментами плоти</p>

<p>насекомых.  Оно  растет  сквозь  бесчисленные  пространства</p>

<p>мертвых. Их называют Бардо, ад и Шеол. Много всего приду-</p>

<p>мано на этот счет, но художества бесполезны.</p>

<p>Одиночество — это  заточенность  гения  в  собственный  за-</p>

<p>мысел.  Остается  разглядывать  поддельные  туфли  своих  квар-</p>

<p>тирантов,  читать  ожесточенные  дискуссии  по  выходу  нового</p>

<p>бестселлера, посещать морги и смотреть, как прекрасно смерть</p>

<p>точит  свои  шедевры.  Нам  много  чего  остается,  Мария:  верти-</p>

<p>кальный  солярий,  педикюр  по  средам,  страшные  сны  каждое</p>

<p>воскресенье.  В  конце  концов,  гениальные  картины  остаются  в</p>

<p>наших  головах.  Мы  умираем — заполненными.  Мы  перестаем</p>

<p>шуметь.  Мертвые  никогда  не  шумят, – вот  что  говорила  моя</p>

<p>мать. И она оказалось права. Мертвые тихо смотрят, как шеве-</p>

<p>лится Древо Смерти. Вот и все, Мария. Вот и все. Вот и все, не</p>

<p>так ли?</p><empty-line /><p>P.S.</p><empty-line /><p>1)  Жерико  долго  разглядывал  трупы,  чтобы  воссоздать</p>

<p>пластичность  их  мускульной  системы  на  своих  полотнах.  Моя</p>

<p>комната — это  ход  его  мысли,  ход  его  смерти.  Старые  часы</p>

<p>громко  поют  для  меня.  Комната,  в  которой  нет  ничего — это</p>

<p>моя комната. Место ссылки. И место ожидания смерти.</p><empty-line /><p>120</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>2)  Колокольня  Верхрист  поднимает  свою  голову  высоко</p>

<p>над  Зеленым  Раджем,  ее  плач  является  любимым  блюдом  ма-</p>

<p>тери стаи — Кармиллы15.</p>

<p>3) Колокол в соборе Комбре — вылит из бронзы и крови, и</p>

<p>своим  плачем  хочет  заняться  любовью  с  Колокольней  Вер-</p>

<p>христ.</p>

<p>4)  Свадьба  Бархатного  Короля — это  пылающая  лестница.</p>

<p>Это огонь, облизывающий ступени. Это наш первый мальчик —</p>

<p>ставший  мужчиной — идущий  по  горящей  лестнице.  Ему  не</p>

<p>больно  от  пламени.  Пламя  пляшет  по  шнуркам  на  его  ботин-</p>

<p>ках. Он поднимается вверх — туда, где нет ничего, только снова</p>

<p>и  снова — горящая  лестница.  Художник  шаг  за шагом  преодо-</p>

<p>левает одно и то же пространство.</p><empty-line /><p>Вот и все, Мария, ничего больше. Рано или поздно — тыся-</p>

<p>ча  усилий — толстое  тело  Эвридики  соскальзывает  обратно  в</p>

<p>сливное отверстие.</p><empty-line /><p>15  Кармилла  считается  матерью  ночных  ведьм  и  паранойи.  Ее</p>

<p>страсть  к  безграничным  интеллектуальным  накоплениям  погрузила</p>

<p>Зеленый  Радж  в  марево  тревожности  и  разврата.  Угодья  Кармиллы</p>

<p>выстроены  вокруг  колокольни  Верхрист,  колокол  которой  насылает</p>

<p>безумия и скорбь, пытаясь достать своим шумом и яростью стен горо-</p>

<p>да Комбре.</p>

<p>121</p>

<p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Акт II.</p>

<p>Древо Клифот</p><empty-line /><p>Разомкнутый адресат и вдовами</p>

<p>пенящийся берег Рейна – вот от кого</p>

<p>я зачал – ту печаль|третий глаз,</p>

<p>обращенный в слепую зону</p>

<p>тот тотентанц и зельбцерштёрунг</p>

<p>тех детей и ту красоту – самоколесованных</p>

<p>посреди воздуха</p>

<p>Мейфлауэр рваные мачты протоки извилины дельты —</p>

<p>состоящие из моей любви, составляющие мою любовь —</p>

<p>седьмой, восьмой и девятый</p>

<p>вал, безразличие, старость, майская ночь —</p>

<p>...где вся красота спит</p>

<p>в разуме омута в памяти и разумкнутости</p>

<p>шумит имя мое из чужого рта,</p>

<p>как обращение развращающего к развращенному</p>

<p>мой бляйбен мой фон дер – моя неприкаянность</p>

<p>Лотта из гесперид нити трахей в своих пальцах —</p>

<p>в пользу Атропос</p>

<p>Швейные фабрики вдовы штопают вновь</p>

<p>исходящие Рейном внутренности моих рук</p>

<p>полости четырех – моих истонченных камер</p>

<p>там у подножия меня</p>

<p>то есть там, где вода спит</p>

<p>и свивается в вечные кольца</p>

<p>бензола прозака шиллера беркенау кадавров в моем</p>

<p>тотенкляге</p>

<p>в моем дисперсивном завтра</p>

<p>вдовы штопают ночь</p>

<p>на месте выгнившего третьего глаза</p>

<p>123</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>1. До крика петуха…</p><empty-line /><p>У нее был муж, у него была жена, но это ничего не значи-</p>

<p>ло.  Миссис *** и  мистер  Бомонд  состояли  в  плодотворно-</p>

<p>интимной  связи,  и  это  опять  же  ничего  не  значило. 1933 год,</p>

<p>два  часа  до  Лондона, – в  этом  что-то  было,  но  она  не  могла</p>

<p>понять что. Видя себя со стороны, она видела: острые плечи и</p>

<p>сильные ноги; видя себя со стороны, она не могла сказать уве-</p>

<p>ренно,  что  эта  женщина  решила  покончить  с  собой,  будучи</p>

<p>этой женщиной — она знала это наверняка. Никак не удавалось</p>

<p>забыть  запах  легкой  плесени,  исходящий  от  сыра,  и  поэтому</p>

<p>она  решила  умереть.  У  нее  все  было  слишком  хорошо,  и  по-</p>

<p>этому  она  решила  умереть.  Она  считала  себя  лучшим  читате-</p>

<p>лем Вирджинии Вулф, и поэтому она решила умереть. Ни разу</p>

<p>в  жизни  миссис *** не  смогла  преодолеть  страх  перед  миссис</p>

<p>Вулф,  прочесть  хотя  бы  одну  ее  книгу,  зная,  что  сила  этой</p>

<p>книги сокрушит и острые плечи и неловкое сорокалетнее лицо;</p>

<p>она  знала  наверняка,  больше  чем  что-то  другое,  что  миссис</p>

<p>Вулф — была гением, и для этого вовсе не обязательно читать</p>

<p>хотя бы одну из ее книг.</p>

<p>Этого  всего  было  достаточно,  чтобы  хладнокровно  решить</p>

<p>— пришло время умереть, миссис ***.</p>

<p>У нее был муж, а у него была жена, и поэтому мистер Бо-</p>

<p>монд вежливо спросил:</p>

<p>– Все нормально?</p>

<p>– Да, – ответил я. Глядя сквозь свою мать, я не понял, по-</p>

<p>чему  она  спрашивает,  все  ли  у  меня  нормально.  Потом  я  по-</p>

<p>смотрел на поезд. Тот застыл посреди ночи, и, глядя на него, я</p>

<p>продолжал  не  понимать,  почему  моя  мать  находится  здесь.</p>

<p>Обычно она занята разводами, налаживанием личной жизни, и</p>

<p>я не знаю, почему она находится здесь и сейчас — Москва, 2002</p>

<p>год — и делает вид, что является хорошей матерью. Я отвечаю,</p>

<p>что да, все нормально.</p>

<p>Мы  стоим  на  перроне,  меня  ждет  поезд  через  Украину,  с</p>

<p>пересадкой во Львове, до Братиславы. Перрон заполнен людь-</p><empty-line /><p>124</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ми,  одна  парочка  слишком  громко  воркует,  мама  краснеет,</p>

<p>потому  что  мы  никогда  не  обсуждали,  есть  ли  у  меня  личная</p>

<p>жизнь, а сейчас обсуждать слишком поздно, и она просто крас-</p>

<p>неет  от  того,  что  кто-то  кому-то  признается  в  любви,  а  мы</p>

<p>находимся  рядом,  никогда  не  обсуждавшие  подобного  и  поте-</p>

<p>рявшие время обсудить.</p>

<p>Я прислушиваюсь.</p>

<p>– Мы правда до конца будем вместе?</p>

<p>–  До  крика  петуха, – тихо  отвечает  миссис ***. На  ней</p>

<p>платье с серыми тюльпанами, платье сдавливает и не дает ды-</p>

<p>шать. На пару мгновений она отвлеклась, чтобы вновь увидеть</p>

<p>хищные глаза Вирджинии Вулф, будто коснуться этого — «я… я</p>

<p>люблю  Вирджинию  Вулф,  может,  даже,  как  женщину….»,  а</p>

<p>сейчас вернулась. Ее муж тянул трубку и смотрел на нее жало-</p>

<p>стливо и побито. Наверное, он ощутил, что именно сегодня ее</p>

<p>потерял, ведь до этого ни разу в жизни он не говорил с женой</p>

<p>о любви.</p>

<p>Потом она берет книгу. У него есть любовница, у нее есть</p>

<p>любовник,  они  отужинали,  как  хорошая  семейная  пара,  он</p>

<p>читает газету, она читает книгу. Мужчина был одет в странного</p>

<p>вида пальто… Она думает, что Вирджиния никогда бы не нача-</p>

<p>ла  свою  книгу  столь  глупой  фразой;  она  не  может  сосредото-</p>

<p>читься  и  думает  о  том,  знает  ли  ее  муж,  догадывается  ли  ее</p>

<p>муж, чувствует ли ее муж, что сегодня станет вдовцом. Или не</p>

<p>чувствует?</p>

<p>Мужчина  был  одет  в  странного  вида  пальто.  Его  звали</p>

<p>Джекоб  Блём,  и  он  исполосовал  своим  горем  все  европейские</p>

<p>города. Он закончил двадцатый век в едва заснеженном Берли-</p>

<p>не и сразу же помчался дальше. Он не знал, что происходит, и</p>

<p>ему  стоило  бы  умереть,  потому  что  жизнь  ничего  не  стоила.</p>

<p>Заражая  каждый  город  этой  мыслью,  он  убегал  дальше,  туда,</p>

<p>где мысль о смерти еще не свила свое гнездо.</p>

<p>Братислава, 2002 год,  он  ощущает,  как  тонкое  лезвие  па-</p>

<p>рикмахера  приводит  в  порядок  встрепанные  бакенбарды.  Он</p>

<p>старается не думать ни о чем, лишь чувствовать тонкий нож на</p>

<p>бакенбардах.  Потом  он  понимает,  что  не  думать  нельзя,  и  на-</p>

<p>чинает думать о том, какую книгу купить. Нужно что-то… что-</p>

<p>бы хотя бы сегодня мысли не заползи в гостиницу. Он остано-</p>

<p>вился в просторном номере с видом на заснеженную улицу, но</p>

<p>125</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>это не значило ничего. Ему нужна была книга, которая позво-</p>

<p>лит не осознавать, что это не значит ничего, или…</p>

<p>Ему  нравилась  Вирджиния  Вулф.  Кажется,  он  ощущал  в</p>

<p>ней  огромное  горе.  Джекоб  Блём  знал,  что  если сегодня  будет</p>

<p>читать  ее — утром  уже  не  проснется.  Тогда  он  вытянул  сле-</p>

<p>дующую книгу, и уже хотел было вернуться к Вирджинии, но</p>

<p>нечто  остановило  его.  В  тихом  зале  медленно  гасли  лампы.</p>

<p>Девушка-продавец  что-то  сказала,  но  Джекоб  не  знал  этого</p>

<p>языка, ему лишь показалось, что она говорит: мы закрываемся.</p>

<p>И  поэтому  гасли  лампы.  Он  вернулся  к  книге,  но  девушка</p>

<p>снова  что-то  сказала.  Тогда  он  оплатил  и  вышел  в  снег.  И</p>

<p>только  в своем  холодном  номере  понял,  что  его  вынудили  ку-</p>

<p>пить. Что-то, допускающее, что «Лолита» Набокова — исповедь</p>

<p>Гумберта  своему  врачу;  что-то  допускающее  и  содержащее</p>

<p>ЭТО под своей обложкой, что врач отвечал Гумберту. Что все</p>

<p>это — взаправду и имеет значение.</p>

<p>Как  и  обычно,  Джекоб  боялся,  что  книга  кончится  плохо,</p>

<p>поэтому  открыл  последнюю  страницу  и  начал  читать  с  нее16.</p>

<p>Письмо лежало среди прочих других. Тесный пакет дружеских</p>

<p>посланий  неявного  содержания  был  перевязан  зеленоватой</p>

<p>лентой. Едва уловимое прошлое пахло гвоздиками и этим сне-</p>

<p>гом.  Я  знал,  что  эти  письма  лежали  спрятанными  достаточно</p>

<p>долго. Их привезли в Словакию и оставили, чтобы они начали</p>

<p>пахнуть  снегом.  Выйдя  на  общий  балкон,  я  ощущал  этот  же</p>

<p>запах.  Вся  Словакия  пахла  так,  и  пачка  писем,  которую  я  на-</p>

<p>шел в небольшой нише, спрятанной между пыльными полками</p>

<p>в чулане.</p><empty-line /><p>16 …PS: «Даже больше, Гумберт, ведь именно ты сделал ее Лоли-</p>

<p>той. В своем  письме ты говоришь, что хотел съесть, хотел съесть ма-</p>

<p>ленькую Ло с потрохами, потому что она — Лолита, потому что ее имя</p>

<p>— как едва обжаренное мясо на языке — ты хотел съесть ее и не съел,</p>

<p>и  оттого  она  умерла,  но,  Гумберт!  Нет!  Это  не  так.  Даже  больше,</p>

<p>Гумберт,  ведь  именно  ты  сделал  ее  Лолитой,  именно  ты  заставил  ее</p>

<p>умереть, потому что она стала Лолитой. Ты хотел съесть самого себя,</p>

<p>став  жертвой  губительной  жажды  зубов  перемолоть  собственные  же</p>

<p>корни;  ты  боялся  творения  своих  поцелуев,  ты  хотел  убрать  его  об-</p>

<p>ратно  в  гортань,  и  она  умерла,  потому  как  ты  был  слаб  и  не  сделал</p>

<p>подобного»</p><empty-line /><p>126</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Это  было  мое  первое  самостоятельное  путешествие  по  Ев-</p>

<p>ропе.  Меня  слегка  тревожило,  что  остальные  успели  познако-</p>

<p>миться  еще  в  поезде,  а  я  вновь  опоздал.  И  они,  сбившиеся</p>

<p>компаниями  по  три  и  четыре — пугали. Как темные  тучи,  еще</p>

<p>разорванные, говорят о грозе, они — говорили о чем-то. А еще</p>

<p>эти письма. Среди них не нашлось ничего, что могло объяснить</p>

<p>это  чувство  безраздельного  ужаса.  Оно  поселилось  внутри.  Я</p>

<p>думал,  что  это — моя  молчаливая  влюбленность  в  бледную</p>

<p>девушку из девятого класса; подсознательное, что пока я здесь,</p>

<p>а она там, что-то случится. Но на самом деле мы даже не были</p>

<p>знакомы,  и  этот  страх — что-то  другое. «…когда  ты  говоришь,</p>

<p>будто слышишь в темноте ее кожу, ты говоришь о запахе или</p>

<p>ты  наблюдаешь  цвет?  Когда  ты  говоришь,  что  в  ней  лежит</p>

<p>трансцендентальное  зерно,  правее  сердца,  и  оно  умирает  от</p>

<p>старости — оправдываешь ли ты себя, Гумберт?»</p>

<p>Я слышал поезд и дремал. Иногда было не отличить сердца</p>

<p>от  шума  колес.  Холодная  струя  воздуха  упрямо  бьет  по  лицу.</p>

<p>До меня долетело «Что-то не так?», – это лысеющий мужчина</p>

<p>спрашивал  женщину.  Его  голос  был  высохшим  и  слишком</p>

<p>звонким.  Он  ехал  научить  своего  сына  кататься  на  лыжах.  С</p>

<p>ними была женщина, с которой он – в разводе. Я не знал, едет</p>

<p>ли  он  именно  затем,  чтобы  научить  своего  сына  кататься,  или</p>

<p>же  внутри  него  были  другие  мысли.  Мне  казались,  что  были.</p>

<p>Они стояли за этим высохшим и звонким голосом.</p>

<p>За этим</p>

<p>«Что-то не так?»</p>

<p>все было совсем не так.</p>

<p>Засыпая, я слышал, как он повторил:</p>

<p>– Что-то не так?</p>

<p>– Что? — Джекоб уже почти заснул. Холодная Братислава</p>

<p>его утомила. Открывая дверь, он думал, просил ли не беспоко-</p>

<p>ить или нет, уместно ли нахамить этой даме с накрахмаленным</p>

<p>лицом, в накрахмаленном платье горничной. Она что-то сказа-</p>

<p>ла,  но  Джекоб  плохо  знал  английский,  а  у  нее  был  плохой</p>

<p>английский, но, наверное, она спрашивала, не дует ли из окна,</p>

<p>или что-то такое. Что-то неважное. Наверное, еще не слишком</p>

<p>поздно,  просто  уже  стемнело  по-зимнему,  и  Джекобу  хочется</p>

<p>спать. Он пытался объясниться на пальцах, а когда она не по-</p>

<p>няла в пятый раз, что все хорошо, ему захотелось сказать прав-</p>

<p>ду,  что  все  очень  плохо.  Может,  она  зайдет.  Незамужняя,  ста-</p>

<p>127</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>реющая,  может,  она  его  пожалеет.  Тогда  она  зайдет,  они  пога-</p>

<p>сят свет, не будут понимать языков друг друга, и она проверит</p>

<p>(как  будущая  жена  Джойса  проверила:  тепло  ли  твоему  паху,</p>

<p>Джеймс?) не дует ли из окна; если он не сдержится, ей придет-</p>

<p>ся  гладить  его  по  голове.  Джекоб  знал,  что  она  будет  думать</p>

<p>что-то очень тривиальное: о том, что, наверное, у него разбито</p>

<p>сердце,  и  вспоминать,  как  и  у  нее  разбилось  сердце  когда-то</p>

<p>давно.  Джекоб  заставил  себя  посмотреть  ей  в  глаза.  Да,  ее</p>

<p>сердце  было  разбито,  поволоченные  легкой  полутьмой  глаза</p>

<p>говорили, что так и есть. Нет, все в порядке.</p>

<p>Он закрыл дверь. Вновь ощутив холод, он хотел попросить</p>

<p>ее  вернуться  и  все  же  проверить  окно,  но  затем  взял  себя  в</p>

<p>руки  и  сам  прикрыл  форточку.  В  темноте  он  смотрел,  как  за</p>

<p>окном  медленно  растворяется  в  снегу  всякая  жизнь.  Большой</p>

<p>мужчина  гладил  свежий  автомобиль,  и  было  понятно,  что  он</p>

<p>купил  его  только  сегодня  или  только  вчера.  Две  женщины  о</p>

<p>чем-то  молчали,  или  говорили,  но  Джекоб  не  мог  услышать.</p>

<p>Да, наверное, они говорили о чем-то… неважном. Может быть,</p>

<p>даже  каждый  день;  каждый  день  говорили  о  чем-то  неважном,</p>

<p>и  каждый  день  кто-то  выглядывал  из  гостиницы  и  пытался</p>

<p>подслушать  их  неважные  разговоры.  Молодая  девушка  что-то</p>

<p>беззвучно  выкрикнула  на  другой  стороне  улицы,  его  лоб  на-</p>

<p>прягся,  кожа  почти  надорвалась,  но  молодой  человек  не  сдви-</p>

<p>нулся, и ни одна его морщинка не сдвинулась тоже; и девушка,</p>

<p>увидев это, побежала, исчезла из виду.</p>

<p>И  потом…  старый  костел  пытался  ударить  в  колокол,  но</p>

<p>снег  облепил  язык.  Снег  облепил  надгробные  плиты,  похожие</p>

<p>на  больших овец, и  старое  распятие.  Снег  пристал  к  ранам на</p>

<p>голенях  натуралистичного  Христа,  к  зеленоватым  нарывам  в</p>

<p>ладонях  и  бороздкам  почерневшей  крови.  Колокол  еще  раз</p>

<p>беззвучно  ударил.  А  затем  еще  раз,  и  еще  раз,  и  еще  раз,  и</p>

<p>тогда  Джекоб  снова  пронзительно  ощутил,  что  куда  бы  он  ни</p>

<p>побежал,  где  бы  ни  пытался  укрыться,  сменяющие  друг  друга</p>

<p>кровавые рассветы найдут его и будут, найдя, меняться беско-</p>

<p>нечно, а внутри продолжит клокотать мрак.</p>

<p>Он закашлял, но это было уже сквозь сон. От собственного</p>

<p>кашля разлепив глаза, Джекоб нашел себя на коленях, все еще</p>

<p>смотрящим в окно. Колени и подбородок затекли. Снаружи все</p>

<p>уже стемнело, и наступила ночь. Теперь даже женщина с пло-</p>

<p>хим английским не зайдет узнать, все ли хорошо, не дует ли из</p><empty-line /><p>128</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>окна, не дует ли в сердце и спирает ли от отчаянья в глотке…</p>

<p>теперь  уже  нет,  не  зайдут,  только  темнота.  Даже  снег  казался</p>

<p>черным,  фонарей  почему-то  не  было,  или  они  заснули.  Но</p>

<p>казалось, что колокол продолжал бесноваться. Миссис *** зна-</p>

<p>ла,  что  это  колокол  загробного  мира.  Когда  ты  умираешь  и</p>

<p>перешагиваешь  тонкую  бритву,  медленно  из  тумана  выходят</p>

<p>метафоры посмертного существования. Человек слишком огра-</p>

<p>ничен,  чтобы  его  посмертие  имело  иные  атрибуты,  чем  жиз-</p>

<p>ненное бремя. Поэтому там есть колокол, окруженный запахом</p>

<p>цианистого  калия  звонарь,  сплетенная  из  черепков,  осколков</p>

<p>хрупкого мрака и опия цепь держит колокол под сводами кос-</p>

<p>тистого донжона, время оторвало мякоть его серой стены, «Ма-</p>

<p>рия Целеста» гудит клаксонами, черная и густая вода перетека-</p>

<p>ет  по  костям  миссис  Вулф,  продолжает  нести  свою  тайну  и</p>

<p>омывает  оголенный  торс  Индии,  а  потом  конденсируется  и</p>

<p>сбрасывает  ее  кости  на  тибетское  плоскогорье.  Она  давно  по-</p>

<p>няла,  что  сладкий  сироп  от  кашля  обостряет  нервы,  вызывает</p>

<p>каталепсию  и  нарушение  зрения.  Прибавив  к  этому  сиропу</p>

<p>депривацию  сна,  миссис *** могла  узнать,  каково  быть  мерт-</p>

<p>вым.  Ей  мерещилось,  как  пляж — это  голый  и  вязкий  ил,  фи-</p>

<p>зические  процессы  выталкивают  кроткую  реку  из  берегов,  и</p>

<p>поэтому ил всегда влажный, похожий на кровоточащую десну,</p>

<p>осклизлый  кустарник  на  берегу,  как  скелет,  обглоданный  ске-</p>

<p>летик  птицы,  мертвое  устье  реки,  сумрачная  дельта,  и  бриз</p>

<p>потустороннего колокола несет свои запахи и тревоги. Вода не</p>

<p>имеет  настроения.  Она  вне  категории  боли.  Она  не  бывает</p>

<p>радостной.  Ил  ясен  и  одновременно  размыт,  своими  призрач-</p>

<p>ными  формами  похож  на  человеческую  жизнь.  Когда  сироп</p>

<p>застывает  на  губах,  странное  чувство  сковывает  горло,  и  ты</p>

<p>понимаешь, что такое смерть: миссис *** чувствует, как холод-</p>

<p>ные  пальцы  Вирджинии Вулф  крепко  держат  ее  в  танце,  слы-</p>

<p>шит  крики  Ричмонда  и  отвергает  эти  крики,  танец  с  утоплен-</p>

<p>ницей,  а  зрение,  нарушенное  сладким  сиропом,  позволяет  ви-</p>

<p>деть Вирджинию так, как миссис *** всегда представляла ее, –</p>

<p>каталепсия  и  старые  пристрастия  к  алкоголю  размыли  реаль-</p>

<p>ность. Остались только мысли о посмертном существовании. О,</p>

<p>если  бы  можно  было  в  раз  лишиться  суеверий  и  больше  не</p>

<p>знать об идеях воздаяния или перерождения, Джекоб бы боль-</p>

<p>ше не боялся.</p>

<p>129</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Он бы снял комнату в Берлине и ждал дождливой ночи. И</p>

<p>тогда  он  бы  смотрел,  высунув  разрезанные  руки  в  окно,  как</p>

<p>вытекает  жизнь;  ощущал  бы,  что  тело  сопротивляется,  раз  за</p>

<p>разом  пытается  сомкнуть  края  ран,  терзать  сердце  надеждами;</p>

<p>дергается и просит Джекоба спастись…</p>

<p>…но проигрывает, жизнь смешивается с дождем и к перво-</p>

<p>му  крику  петуха  оседает  лужицами  на  Альфонс-штрассе,  и</p>

<p>прохожие наступают в лужи. В этом был особый шарм — пач-</p>

<p>кать  собой  свежие  ботинки  работников  крупных  фирм  и  су-</p>

<p>пермаркетов,  искристо  существовать  в  предельной  к  ним  бли-</p>

<p>зости в то время, когда они даже не догадываются о существо-</p>

<p>вании Джекоба Блёма.</p>

<p>Небо  все  в  рваных  тучах.  Казалось,  что  пойдет  дождь,  но</p>

<p>миссис *** не  стала  дожидаться  дождя.  В  этом  году  в  моду</p>

<p>вошли французские камеи, все женщины сходили с ума от бус</p>

<p>из муранского стекла, жемчуга были забыты, а еще были туфли</p>

<p>с  узорчатыми  швами  наружу,  декорированные  терновникам</p>

<p>или  красными  нитками  распустившихся  роз.  На  миссис ***</p>

<p>была  камея  с  зеленовато-размытым,  будто  мандала  или  спил</p>

<p>крохотного  ясеня,  образом  медведя  в  погоне  за  самим  собой,</p>

<p>медведь-уроборос под ярким полуденным светом казался кари-</p>

<p>катурным,  а  в  ночи  призрачным,  едва  уловимым  знаком  и  са-</p>

<p>мым  главным  правилом  жизни.  Эту  камею  привез  мистер  Бо-</p>

<p>монд, снявший летнюю веранду с ее прожаренными и гулкими</p>

<p>стропилами,  осиным  гнездом  и  завтраками  от  горничной  мис-</p>

<p>сис ***. Он был истинным ценителем стропил и осиных гнезд,</p>

<p>пунктирной</p>

<p>линией</p>

<p>французских</p>

<p>салонов,</p>

<p>медведем-</p>

<p>уроборосом.</p>

<p>В миссис *** он нашел притягательную силу смерти, зата-</p>

<p>енных  демонов  или  мандалу  особого  тона  на  спиле  ее  жизни.</p>

<p>На  веранде,  где  жарко  нагрето,  и  он  зажигает  посаженный  на</p>

<p>иглу  шарик  опия,  они  вступали  в  странные  связи.  Бомонд  за-</p>

<p>сыпал, оставив руку меж ее холодных ног, или она засыпала с</p>

<p>пальцами, погруженными в Бомонда, в рот или его черный ход,</p>

<p>с  особыми  вздохами  антиквар  впускал  в  себя  миссис ***, но</p>

<p>никогда они не вступали друг в друга вычурно, по моде фран-</p>

<p>цузских  салонов,  их  связи  были  призрачны  и  едва  уловимы,</p>

<p>как  медведь-уроборос.  Он  выливал  глинтвейн  на  ее  грудь,  и</p>

<p>смотрел,  как  тот  воспаляет  сосцы,  затем  медленно  слизывал</p>

<p>глинтвейн и позволял миссис *** вытянуть его своим ртом из</p><empty-line /><p>130</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>его  рта,  а  затем  ложился  на  пол,  художественно  откидывал</p>

<p>руку (пальцы хватаются за ножку стола из красного дерева), и</p>

<p>позволял  ей  рисовать  узоры  гибели  на  склонах  его  сизых  ре-</p>

<p>бер,  или  облизывать  крайнюю  плоть,  немного  оттягивать  ее</p>

<p>зубами и причинять роковую боль. Выделения были под запре-</p>

<p>том.</p>

<p>Каждая  мандала  подвержена  внутренней  логике.  Знания  о</p>

<p>точках  позволяют  расшифровать  линии  и  общий  умысел.  Ут-</p>

<p>ренний туман в воспаленном зрении миссис *** казался зерни-</p>

<p>стым,  как  влажный  снег.  Небо  состояло  из  точек  и  линий.</p>

<p>Мертвые  двигались  быстро,  их  тени  проступали  сквозь  утрен-</p>

<p>ний  мрак,  выходили  из  сочного  прибрежного  ила.  Все  они</p>

<p>выражали идеи и категории, не умирающие во тьме гениально-</p>

<p>сти  и  бесконечные  огни.  Нервы  миссис *** напряглись,  руки</p>

<p>застыли  в  распятии,  спину  поглотил  туман,  на  шее  следы  ут-</p>

<p>ренней грязи, а в волосах зелень выкинутой на берег водорос-</p>

<p>ли, крохотная личинка стрекозы ползет по ладони, теряется на</p>

<p>пустыне  этого  огромного  тела,  мечтает  о  недосягаемо-высоком</p>

<p>камне  ядовито-зеленого цвета,  магической  камее; полупрозрач-</p>

<p>ная  личинка  методично  движется — от  медленной  и  затхлой</p>

<p>кожи  к  мистическому  камню  на  груди  женщины.  Последнее</p>

<p>дыхание Бомонд забирает себе, а его пальцы ощущают твердый</p>

<p>и  льдистый  клитор,  затаивший  свою  жизнь  внутри  мертвой</p>

<p>женщины.  Миссис *** кажется,  что  много-много-много  Вирд-</p>

<p>жиний вышло сегодня на берег, платье зеленого стекла, муран-</p>

<p>ские бусы, камея для королевы стрекоз, разорванные на клочья</p>

<p>тучи  немного  напоминают  детство,  мягкий  податливый  ил —</p>

<p>объятья мужа, а поцелуи личинки на стылом запястье — таин-</p>

<p>ство  женской  дружбы  в  пансионе  «Санта-Мария»,  губы  не</p>

<p>чувствуют  ничего,  сладкий  сироп  от  кашля  парализовал  ее</p>

<p>горло. Перед смертью миссис *** слышала свои тайные имена</p>

<p>—  Сиэль,  Саломея,  Стелла  и  Астра — и  думала  о  Франциске</p>

<p>Ассизском.</p>

<p>Франциск умел слышать, о чем плачут птицы. В его честь</p>

<p>названы многие базилики. Джекоб просыпался от собственного</p>

<p>кашля и видел одну из них, сухие стены, немного сморщенные</p>

<p>окна и заплаканные витражи. В сумбуре сна приходили погас-</p>

<p>шие влюбленности, приснопамятные имена и лица, замещенные</p>

<p>лицами  святых,  Джекобу  казалось,  что  он  влюблен  в  самого</p>

<p>Франциска и его идею, он не мог вспомнить своих перекрестий</p>

<p>131</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>и пересечений, в груди было грубо скроенное распятье из тиса</p>

<p>или  ольхи,  но  какие-то  сумбурные  имена  воспаляли  нервы,</p>

<p>какие-то  фрагменты  прошлого  были  отдаленно  знакомы,  тре-</p>

<p>вожное эхо напоминало, что желание умереть имеет потаенные</p>

<p>корни.  Но  мистер  Блём  всегда  наблюдал  мир,  будто  сквозь</p>

<p>снег,  его  видения  никогда  не  были  достаточно  контрастны,</p>

<p>чтобы ясновидеть собственное прошлое. Сумбурные пережива-</p>

<p>ния и кашель наполняли собой его тревожные сны об улицах с</p>

<p>выгоревшим асфальтом, о потаенных вселенных с вечным дож-</p>

<p>дем,  о  дрозофилах,  оплодотворяющих  самих  себя,  мистериях</p>

<p>Изиды и элевсинских рождениях Вакха, о себе самом в испол-</p>

<p>нении Тициана, Рахманинова и Боттичелли, о самом главном: о</p>

<p>людях,  которые  вбили  гвозди  в  красивые  запястья  ночи,  об</p>

<p>утраченной идее божественной любви; о людях, которые вбили</p>

<p>гвозди в красивые запястья любви, об утраченной идее божест-</p>

<p>венной ночи, – приступ кашля, как погружение во тьму, оста-</p>

<p>точные  боли  в  легких,  как  вспышки  окровавленного  маяка,</p>

<p>Джекобу вновь было страшно, как ребенку, за то, что он знал:</p>

<p>во тьме живет нечто, хохочущее над идеей божественной люб-</p>

<p>ви;  нечто,  подзадоривающее  людей  вбивать  гвозди — в  краси-</p>

<p>вые  запястья  небосклона.  Сквозь  эту  ночь  плыла  тревога  в</p>

<p>своем сером хитоне тумана и влажного дождя, и Джекоб видел</p>

<p>ее,  когда  просыпался,  рыбу-тревогу,  плывущую  над  сводом  св.</p>

<p>Франциска Ассизского.</p>

<p>Мы  остановились  в  двух  часах  от  Братиславы;  город,  от-</p>

<p>строенный  вокруг  горнолыжного  склона,  старается  удержать</p>

<p>вес за счет денег туристов. За склоном начинается старое клад-</p>

<p>бище,  под  снегом  надгробия  напоминают  овец,  отара  мертва,</p>

<p>засыпана  влажным  пеплом.  Подъемник  издает  протяжные  сто-</p>

<p>ны,  чтобы  натянуть  свои  цепи,  их  лязг  долетает  до  кладбища,</p>

<p>влетает в окна домов. Наш лицей вбирает в себя каждый соци-</p>

<p>ально-значимый  элемент,  у  нас  есть  дочери  ночной  Москвы,</p>

<p>есть сын брахмана, приносящий в класс ожерелья из человече-</p>

<p>ских черепков и тантрические лезвия, позолоченные украшения</p>

<p>и воспоминания его детской Индии: о шудрах с грязными ног-</p>

<p>тями,  тихих  посвящениях  для  брахманских  сыновей  с  балий-</p>

<p>скими  шлюхами  под  присмотром  отца,  о  той  женщине,  убив-</p>

<p>шей его невинность, о звуках погружения в ее темное смуглое</p>

<p>лоно,  о  катарсисе  четырнадцатилетнего  брахманенка  в  ее  пот-</p>

<p>ных  объятьях  на  дряхлой  циновке,  о  наркотическом  воздухе</p><empty-line /><p>132</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>благовоний. Мы живем в доме словацкой семьи, в комнатах на</p>

<p>четырех человек — я, брахманенок и еще двое — в трех комна-</p>

<p>тах из пяти на втором этаже этого дома; завтрак, обед и ужин,</p>

<p>лыжное обмундирование и гид включены в стоимость. Хозяина</p>

<p>дома  зовут  Гумберт,  его  суровая  расплывчатая  тень  иногда</p>

<p>заполняет  коридоры.  Оглядываясь  назад,  я  понимаю,  что  его</p>

<p>симптомы и  повадки  были  очевидны,  слюнявый рот рассказы-</p>

<p>вал  все  тайны  своего  хозяина.  Когда-то  свадьба  мерещилась</p>

<p>ему  искуплением  и  переходом  в  новое  состояние,  сейчас  Гум-</p>

<p>берт,  отец  двух  дочерей,  вновь  во  власти  своих  болезней,  раз-</p>

<p>меренное  существование  вернуло  их  к  жизни,  здоровый  сон  и</p>

<p>семейные совокупления наделили их властью, взрослый одере-</p>

<p>веневший  в  бесчувствии  Гумберт  научился  жить  двумя  парал-</p>

<p>лельными  жизнями,  вытеснения  и  внутренние  баталии  подо-</p>

<p>шли к концу, кокетство, самобичевание и залысины властвова-</p>

<p>ли  над  его  внешностью,  сальные  железы  окислили  душу,  чер-</p>

<p>ные перепонки желаний шуршали внутри него, череп Гумберта</p>

<p>был  заполнен  нескончаемыми  рядами  детских  гробов,  и  ему</p>

<p>казалось, что это — мертвые бабочки свили гнездо внутри ста-</p>

<p>реющего  черепа.  Он  завел  собаку,  когда  дочери  перестали  иг-</p>

<p>рать роль домашних любимцев, странные фантазии вынуждали</p>

<p>его утягивать ошейник до асфиксии, долгая боль сделала серд-</p>

<p>це пса черным, как и сам Гумберт, они плавились в чане раска-</p>

<p>ленного  гноя,  от  злобы  Гумберт  грыз  ногти,  а  пес  кусал  тех,</p>

<p>кто  подходил  близко.  Женщины  дома  безмолвствовали,  их</p>

<p>молчание расширяло катакомбы подземных кладбищ, гематомы</p>

<p>и  насилие  сделало  их  нрав  кротким;  Гумберт  перестал  брить</p>

<p>подмышки  с  того  самого  дня,  когда  понял,  что  брак — это  не</p>

<p>инициация, не излечение и даже не лезвие.</p>

<p>«Педофилия, расширенная за пределы патологии, является</p>

<p>феноменом, сходным с гениальностью. Гений не способен уме-</p>

<p>щаться  в  рамках  собственного  тела  и  гений,  неспособен  отно-</p>

<p>ситься к себе снисходительно. Педофил так же расширяет себя</p>

<p>за  пределы  собственного  естества  посредством  детерминации:</p>

<p>уничтожение  того,  кто  мог  бы  быть  (или  был)  порождением</p>

<p>его  собственных  чресл,  приводит  к  самоуничтожению,  к  пол-</p>

<p>нейшему эсхатологическому восторгу. Мне приходилось видеть</p>

<p>тех,  кто  не  мог  полностью  развоплотить  себя  посредством  од-</p>

<p>ной жертвы (и таковых большинство), но идеальный или гени-</p>

<p>альный  педофил — тот,  кто  четко  просчитал  траекторию  и  су-</p>

<p>133</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мел  уничтожить  свой  атом  одной  единственной  правильно</p>

<p>подобранной  жертвой,  той,  кто  является  истинным  зеркалом</p>

<p>его чресл и его самого. Гениальный педофил, как жрец, вопло-</p>

<p>щающий  идею  судьбы  в  реальность,  и  подвергает  насилию</p>

<p>лишь того, кто обязан быть изнасилован», – прочитал Джекоб.</p>

<p>Утренняя  Братислава  наполнена  шумом,  мистер  Блём  на-</p>

<p>блюдал,  как  целая  свора  трупов  выстроилась  в  очередь  на  ис-</p>

<p>поведь  к  святому  Франциску.  Их  продолговатые  пегие  лица,</p>

<p>как  хлопья  снега,  струпьев,  гнойничков,  тайных  лабиринтов</p>

<p>метастаз  и  судорожного  кашля.  Их  естество  раскроено  ветром</p>

<p>на  части:  жертвы обманов,  священников и  пустосердия, – ры-</p>

<p>жий пес вертится у мертвенно-стоптанных ног, пес-живой, как</p>

<p>яркое пятно посреди Братиславы. Утром она — наполнена яро-</p>

<p>стным  шумом,  тысячи  голосов  вновь  нагоняют  Джекоба,</p>

<p>«вспомни!  Вспомни  нас!»,  и  какие-то  тайны  прошлого  приот-</p>

<p>крываются  на  минуту,  кажется,  что  жизнь — это  рана,  смор-</p>

<p>щенные  края  источают  давно  забытую  вонь,  силуэты  людей,</p>

<p>домов и гостиниц, Джекоб не мог помнить этого ясно, но было</p>

<p>очевидно,  что  все  это  имеет  какое-то  отношение  к  прошлому.</p>

<p>Но он не хочет вспоминать, заползать в расползшийся шов, он</p>

<p>снова  куда-то  мчится,  и когда  проходит  мимо  Ассизского,  ему</p>

<p>кажется,  что  стекла  церкви — это  перепонки,  трепещущие  на</p>

<p>ветре  воспоминаний,  слизистая  раздражена,  горло  раздирает</p>

<p>кашель,  коже  холодно,  нарушение  сна  и  аппетита,  какой-то</p>

<p>тяжелый  недуг  живет  глубоко  внутри,  мистер  Блём  не  знает</p>

<p>его  имени,  но  чувствует,  как  мышка-песчанка  копает  нору  к</p>

<p>центру его души.</p>

<p>«Ярость Вашей болезни не убивает, она покрывает Вселен-</p>

<p>ную  пленкой  густо-черной  смолы или  дегтя…», – читает  Дже-</p>

<p>коб в автобусе, а из окна виден холм, укрытый снегом. Погосты</p>

<p>кажутся  овцами.  Пастух  где-то  рядом.  Он  не  был  жнецом,</p>

<p>Джекоб  всегда  представлял  пастуха  подобных  овец — челове-</p>

<p>ком-с-ножницами,  смерть  всегда  так  чудовищна,  приносящий</p>

<p>ее  вооружен  ножницами.  Пророк  всегда  устремлен  вперед,  он</p>

<p>видит,  его  не  интересуют  математические  ребусы  и  метастати-</p>

<p>ческие  причины,  Критские  захоронения  и  мандалы,  он  просто</p>

<p>видит и не может иначе, – Джекоб никогда не вспоминает.</p>

<p>Тихий  город  погружен  в  ощущение  праздника.  Здесь  ти-</p>

<p>шина  рокочет,  и  тревога  дремлет  в  глубинах  старых  строений,</p>

<p>подвалы  отравлены  тайнами,  магазины  распродают  столетия,</p><empty-line /><p>134</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>одиночество  зацветает  в  сердцах,  рыба-чума  спит  в  местной</p>

<p>реке. Я уходил в город от разговоров и вечерних пьянок. Брах-</p>

<p>маненок  тратил  индийское  золото  своего  отца  на  «хенесси»  и</p>

<p>«джек дэниэлс», его приятели заполняли нашу комнату и пили</p>

<p>до черноты; их свежие организмы просыхали к утру и устрем-</p>

<p>лялись на горнолыжный склон, они радовались скрежету подъ-</p>

<p>емника и девушкам в цветастых вязаных шапках, их скейтбор-</p>

<p>дам и их неумению; с горы — соскользнуть быстро, в этом она</p>

<p>похожа  на  жизнь,  смерть,  оргазм  и  спазмы.  Город  был  проти-</p>

<p>воположен  горе.  Каталепсия,  эпилептические  припадки,  рак</p>

<p>грудного  механизма  противопоставлен  пьяной  драке,  убийству</p>

<p>и  остановке  ритма.  Каждый  дом  сдается  в  аренду,  в  каждом</p>

<p>своя  тихая  тайна  и  тихая  семейная  жизнь.  По  субботам  жен-</p>

<p>щины  посещают  кладбище,  стряхивают  снег  с  уснувших  овец.</p>

<p>Город — бесконечная  менопауза,  внутреннее  кровотечение,  по-</p>

<p>чечная колика. Почечная колика заставила Гумберта схаркнуть</p>

<p>в раковину клок желтоватой слюны, ее нити все еще стягивали</p>

<p>губы, отравленное дыхание разъедало не только комнату, но и</p>

<p>сами его внутренности. Жизнь в этом теле была омерзительна:</p>

<p>сколько  себя  помнил,  Гумберт  находил  это  тело  больным:  то</p>

<p>выпадали  волосы,  то  сильные  морозы  сковывали  яички,  и  мо-</p>

<p>чеиспускание  начинало  приносить  боль.  Гумберт  не  помнил</p>

<p>дней  радостного  солнца,  его  жизнь  пролегала  сквозь  ядерный</p>

<p>реактор,  мясоразделочную  и  темные  коридоры  прошлого.</p>

<p>Внутри  этого  комбайна,  молящего  муку,  жила  ярко-красная</p>

<p>птица  страсти.  Единственный  остров  в  гнойно-желтом  океане</p>

<p>будней.</p>

<p>Он  хранил  свою  переписку  с  психиатром,  как  сентимен-</p>

<p>тальные  письма  в  бутылке,  записи  старинных  романсов  своей</p>

<p>венгерской  родины,  патефон  матушки  и  крохотную  фотогра-</p>

<p>фию своей Долорес. Ло на велосипеде, который он подарил ей</p>

<p>на  шестилетие.  Трагедия,  похожая  на  падение  в  озеро  Бодом.</p>

<p>Очередная  жертва  свергнутой  словацкой  королевы — Эржебет:</p>

<p>Долорес с мышиными волосами и тонким голосом. Долорес на</p>

<p>велосипеде.  И  Долорес,  умершая  самой  страшной  смертью  из</p>

<p>всех. Она упала под подъемник, а теперь Гумберт каждый день</p>

<p>слышит  его  шум,  в  этом  очень  легко  сойти  с  ума,  его  первая</p>

<p>дочь чувствовала, как коченеют пальчики, но не могла позвать</p>

<p>на  помощь,  бездушный  подъемник  разбил  ей  череп,  и  от  боли</p>

<p>она  потеряла  возможность  кричать.  Гумберт  бежал  через  снег,</p>

<p>135</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>и  пес  Гумберта  бежал,  но  они  нашли,  когда  было  слишком</p>

<p>поздно.  Маленькая  Ло  уже  была,  как  труп  птицы,  разбитая,</p>

<p>невесомая,  она  терялась  в  огромных  ладонях  своего  отца,  пес</p>

<p>плакал на звезды и облизывал ботиночек Ло. Долорес на вело-</p>

<p>сипеде.  Маленькая  грустная  Долорес,  умершая  на  обочине</p>

<p>горнолыжного  склона.  Сердце  Гумберта  черное,  как  южная</p>

<p>ночь.  Но  внутри  живет  какая-то  ночная  птица.  Папаша  пошу-</p>

<p>тил,  назвав  его  Гумбертом,  и  он  пошутил  тоже,  назвав  свою</p>

<p>первую  дочь  Долорес.  Шутка  удалась,  крохотная  Лолита,  как</p>

<p>воробей,  потерявший  перья,  погасла  навсегда.  Кто-то  погасил</p>

<p>свет,  а  Гумберт  больше  не  боится  темноты  с  той  ночи.  Пес</p>

<p>плачет на звезды.</p>

<p>Джекоб  Блём  любит  собак.  То,  как  они  преданно  плачут,</p>

<p>ласково плачут. В 8:47 по местному времени он видит красиво-</p>

<p>го  пса,  похожего  на  звезду,  у  магазина  сувениров.  В 8:56 идет</p>

<p>по дороге, убаюканный тишиной.</p>

<p>В 8:34 Гумберт выходит из дома за покупками.</p>

<p>В 9:04 они сталкиваются с Джекобом на старой площади с</p>

<p>остановившимися часами.</p>

<p>«…чаще  всего  нужду  в  самоуничтожении  чувствует  те,  в</p>

<p>ком  не  упокоены  детские  травмы,  в  ком  родительские  репрес-</p>

<p>сии  или  разводы  живут  самостоятельной  жизнью.  Эти  чудо-</p>

<p>вищные потенции всегда видны за много просторов вокруг»</p>

<p>В 9:06 по  наручным  часам  (которые,  возможно,  спешат  на</p>

<p>пару  минут,  а  значит,  встреча  происходит  синхронно)  Джекоб</p>

<p>Блём  видит  Гумберта,  черное  зеркало  в  раме  человеческой</p>

<p>плоти,  голова  полнится  непонятным  шумом,  отвращение  скре-</p>

<p>бется в душе.</p>

<p>Презревшие друг друга с первого взгляда они навсегда рас-</p>

<p>ходятся в 9:08 по часам Гумберта, и теряются друг для друга в</p>

<p>пучине взаимного отвращения.</p>

<p>К полудню они не могут вспомнить друг друга.</p>

<p>Ровно  в  полдень  (так  получилось)  мистер *** хватился</p>

<p>своей  жены.  Через  четыре  года  и  шесть  дней  с  того  полдня,</p>

<p>ровно  в  полдень  (так  получилось)  вдовец *** порвал  со  своей</p>

<p>любовницей  миссис  Хеджтон,  и  переехал  в  Лондон.  Весной</p>

<p>1941  в 19:07 миссис  Хеджтон  принимает  цианистый  калий,</p>

<p>чтобы  облегчить  раковые  боли,  две  последние  минуты  своей</p>

<p>жизни они почему-то думает о мистере Бомонде, старом антик-</p>

<p>варе,  ставшим  началом  ее  медленного  падения,  о  холеном  гос-</p><empty-line /><p>136</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>подине в старомодном сюртуке, о том, кто ни на кого не похож,</p>

<p>кто  не  имеет  аналогов,  кто  сотворен  будто  не  человеческой</p>

<p>спермой и не в чреве женщины. Этот припадок божественного</p>

<p>откровения  прерывается  действием  цианистого  калия.  Весной</p>

<p>1942  в 13:37 умирает  единственный  сын  миссис  Хеджтон.  Его</p>

<p>сердце останавливается внезапно, без всяких на то причин. Он</p>

<p>помнит  красивую  миссис ***, первую  свою  детскую  любовь,</p>

<p>похожую на разряд электричества; презирает свою мать за фра-</p>

<p>зу  «она  слишком  старая  для  тебя»,  умирает  мгновенно,  а  в</p>

<p>кармане  его  клетчатого  пиджака  остается  билет  на  вечернюю</p>

<p>театральную  премьеру.  Осенью 1988 мистер  Блём  со  своей</p>

<p>женой  посещает  тот  самый  театр,  который  не  сумел  посетить</p>

<p>сын миссис Хеджтон. Через два года с того спектакля, ровно в</p>

<p>полдень (так получилось) мистеру Блёму приходит навязчивая</p>

<p>идея о разводе. Через четыре месяца в 9:06 по наручным часам,</p>

<p>он  получает  развод  и  начинает  свое  грустное  путешествие.  В</p>

<p>полдень  сего  дня,  когда  он  уже  ничего  не  может  вспомнить  о</p>

<p>Гумберте, его начинает мучить головная боль.</p>

<p>137</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>2. Марсель, принц Ваезжердека17</p><empty-line /><p>Сон</p><empty-line /><p>А под сердцем Яна Гамсуна бился ночной кошмар. Прогло-</p>

<p>тившие паука ощущают горлом конвульсии тонущего в слюне,</p>

<p>а  Ян  Гамсун  ощущает  под  сердцем  ночной  кошмар.  Улицу</p>

<p>заполнила ночь; откуда-то с запада в мансарду проникал туск-</p>

<p>лый  свет  маяка.  Маяк  погасили  тридцать  лет  назад;  Гамсуну</p>

<p>было ровно шесть, когда моряки устроили празднество в честь</p>

<p>смерти  маяка.  Свет  погас.  Свет  навсегда  погас,  но  Ян  помнит,</p>

<p>как  вращалась  яркая  лампа  на  голове  этой  башни,  как  истор-</p>

<p>гаемый  ей  луч  ощупывал  город;  голодно…  голод,  под  сердцем</p>

<p>был  голод;  ощупывал  с  голодом,  приценивался  к  уличным,</p>

<p>иногда  забирал  с  собой  уличных,  дети  того  времени  верили,</p>

<p>что их, умирающих от чахотки, забирает с собой маяк; а теперь</p>

<p>их забирает лишь темнота. Ян ворочается, и свет давно мертво-</p>

<p>го маяка проходит сквозь окно; в его свете ярко и красно бле-</p>

<p>стит  оттопыренная  заячья  губа,  бликует  свет  по  слюне;  бьется</p>

<p>ночной  кошмар.  Там,  в  его  глубине,  будущий  сутенер  вспоми-</p>

<p>нает  мать.  Она  не  двигалась.  Он  хватает  ее,  а  она  молчит;  он</p>

<p>тянется, а она молчит. Повсюду — только темнота; день, ночь —</p><empty-line /><p>17  Один  из  самых  макабричных  районов  Комбре,  по  традиции</p>

<p>считающийся  своеобразным  «проспектом  красных  фонарей».  Если</p>

<p>Комбре в целом прямо ассоциируется с пространством снов, то Ваез-</p>

<p>жердек — с  влажной  их  частью.  Время  стабильности  и  благополучия</p>

<p>закончилось,  когда  люди  покинули  Комбре;  шлюхи  Ваезжердека  вы-</p>

<p>нуждены  были  оправдывать  свое  существование,  воссоздавать  новую</p>

<p>идеологию  своей  пасмурной  жизни.  Тогда  же  возникает  религиозная</p>

<p>окраска  извращенных  и  часто  гомогенных  актов  звериного  сношения.</p>

<p>Старый  маяк — стал  алтарем  молофьи  и  растраченной  невинности.</p>

<p>Казалось, шум свального греха мог пробудить Комбре от многолетнего</p>

<p>сна,  но  нет,  и  Ваезжердек  так  и  остался — и  останется  до  Зимнего</p>

<p>Луностояния — очагом  неистового  рукоблудия,  сомнамбулического</p>

<p>поиска взаимной любви и тошнотворной печали.</p><empty-line /><p>138</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>темнота;  он  дергает  ее  пальцами,  и  нога  матери  мягкая,  вце-</p>

<p>пившись ей в кость, Ян плачет. В своем обмороке на мансарде,</p>

<p>он  причитает  и  зовет  свет  маяка;  луч  холодно  проползает  по</p>

<p>комнате, исчезает, делает свой круг, и вновь пляшет по заячьей</p>

<p>губе.</p>

<p>Луч заставляет старую кровь на полу блестеть. И в центре</p>

<p>этой  крови  высвечивает  железо.  Едва  приоткрыв  глаза,  Ян</p>

<p>наблюдает,  как  что-то  блестит  посреди  мансарды.  Прижав  к</p>

<p>животу ладонь, он ощущает теплые ребра, и урчание кошмара.</p>

<p>Тот бьет ногами; тот почти появился на свет. Луча маяка уже</p>

<p>нет; толстое стекло разбили железными палками, и оно оскол-</p>

<p>ками  осыпалось  вниз;  маяк  уже  мертв,  но,  кажется,  его  свет</p>

<p>только  что  был  в  этой  комнате…  голод  заставил  Яна  встать.</p>

<p>Кажется, он не ел несколько суток, хотя, конечно, в этой тем-</p>

<p>ноте не могло пройти и более двух дней. За стеной резал кукол</p>

<p>обезумевший  старик.  Того  зовут  Акибот;  старина  Акибот  с</p>

<p>вытравленной на плече русалкой; у той раскосые глаза, и ниже</p>

<p>мохнатого паха член якорем; Акибот делает кукол, и сдает Ян</p>

<p>Гамсуну  старую  мансарду,  а  нижние  этажи — проституткам</p>

<p>мамаши ***; в доме часто стоит кутерьма, в доме постоянно все</p>

<p>слышно, а особенно то, что не хочется слышать, и поэтому Ян</p>

<p>уверен, что не мог проспать более двух дней; эти девицы из 4 и</p>

<p>6  комнаты  стали звучать  под  клиентами  громче и  жутче  с тех</p>

<p>пор, как зло поселилось на этих улицах. Они звали его; и хоте-</p>

<p>ли умереть; хотели в каждом клиенте найти свою смерть, а по</p>

<p>ночам,  или  лежа  под  моряками,  которые  слишком  трусливы,</p>

<p>чтобы  утолить  мортиро  путан,  мечтают  о  смерти.  Им  видится</p>

<p>лунный  серп,  входящий  в  шею,  и  выходящей  с  другой  ее  сто-</p>

<p>роны;  невидимые  нити,  вздергивающие  два  окончания  этого</p>

<p>серпа  к  небу;  и  мечтают  дергаться  на  этих  нитках,  как  куклы</p>

<p>старины Акибота; эта жизнь встала им посреди горла, и они бы</p>

<p>хотели,  чтобы  лунный  серп  распорол  это,  обезумевшее  от  за-</p>

<p>стрявшего в нем, горло, и выпустил ЭТО; и чтобы ОНО стекло</p>

<p>по  шее,  к  обвисшей  груди,  и  капало  на  город  с  пяток,  когда</p>

<p>тело вздернется к небу на невидимых нитях. Ян знал, как они</p>

<p>хотят смерти.</p>

<p>Гамсуну,  когда  он  приблизился  к  предсердию  комнаты,</p>

<p>вновь  показалось,  что  на  красных  досках  что-то  лежит;  будто</p>

<p>аорта выпирает и усердно кажет, как в ней урчит кровь. Но Ян</p>

<p>отходит  подальше;  хрустит  одна  дверь,  затем  другая,  и  вот  он</p>

<p>139</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>уже протирает глаза, чтобы наваждение растворилось, в комна-</p>

<p>те  Акибота.  Не  утружденная  приличьями,  Селина  накинула</p>

<p>пиджак кукольника на голое тело. Припав к столу, она смотре-</p>

<p>ла  сквозь  наполненную  сигаретным  дымом  комнату,  чтобы</p>

<p>отыскать  в  этом  дыме  самого  Акибота.  Ян  не  раз  видел,  слы-</p>

<p>шал и чувствовал Селину; ей было двадцать, и от чахотки она</p>

<p>заходилась кашлем по ночам так, что ее шлюха потеряла в цене</p>

<p>и  теперь  едва  сводила  концы  с  концами.  На  ее  правой  груди</p>

<p>была  большая  расплывчатая  родинка,  похожая  на  остров  по-</p>

<p>среди  белой кожи, и,  заходясь  кашлем,  Селина  до  сих  пор  ве-</p>

<p>рила, что это — карта; и на карте указано родинкой сокровище.</p>

<p>Она рассказывала это на каждом углу; не боялась, что кто-то с</p>

<p>нижних  улиц  срежет  с  нее  кожу,  и  воспользуется  этой  кожей,</p>

<p>как  картой;  может,  даже  хотела  такой  участи.  Или  уплыть  с</p>

<p>ним — волосы которого падают на загорелую грудь — за разби-</p>

<p>тый  маяк,  и  чтобы  его  рука  нежно  отодвигала  край  платья,</p>

<p>пальцами  по  этой  родинке,  и,  сверяясь  с  координатами,  найти</p>

<p>обетованную землю. Но иногда ей снилось, что когда она роди-</p>

<p>лась,  младенца  принесли  старику  Акиботу,  чтобы  тот  ножни-</p>

<p>цами  рассек  пуповину,  а  тот  уронил  на  ее  живот  сигарету,  и</p>

<p>так появилась «карта»; она просыпалась от кашля, от того, что</p>

<p>кровь наполняла легкие, пыталась откашлять бронхи, и вывер-</p>

<p>нуть  посреди  комнаты  свое  содержимое…  но  содержимого  ни-</p>

<p>какого  не  находилось,  и  Селине  от  боли  продолжало  сниться,</p>

<p>что  она  выплевывает  наружу  себя-красную-внутреннюю,  оста-</p>

<p>ваясь  на  старом  матрасе  собой  истинной — лишь  кожей  без</p>

<p>содержимого, с вульгарной родинкой на правой груди.</p>

<p>Комната походила на морг. В дыму лица кукол очеловечи-</p>

<p>вались;  Ян  видел,  как  целый  ряд  кукол  у  дальней  стены  ощу-</p>

<p>пывает  кирпич  искусно  сделанными  пальцами.  Они  хотели</p>

<p>вырваться;  проломиться  наружу,  но  снаружи  тоже  ничего  не</p>

<p>было; тихая улица погружена в ночь; но куклы не знали этого</p>

<p>и хотели сбежать; а старик Акибот не препятствовал их жела-</p>

<p>ниям.</p>

<p>– Как он выглядит? — спросил Ян у Селины. На кончиках</p>

<p>ее губ запеклась кровь, и поэтому он просто обязан был спро-</p>

<p>сить о ее сокровенном острове.</p><empty-line /><p>140</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>– Далеко… – улыбнулась она, – главное, он далеко. Вялый</p>

<p>багет18. Никаких членов. Никаких мужчин.</p>

<p>– А твой капитан?</p>

<p>–  Скормлю  его  рыбам.  Я  рассказывала,  как  один  моряк</p>

<p>признавался мне в любви?</p>

<p>–  Они  все  тебе  признаются, – откуда-то  из  дыма  сказал</p>

<p>Акибот.</p>

<p>– Он обещал меня забраться отсюда.</p>

<p>– Ждешь?</p>

<p>– Это было четыре года назад. Я думала, что он мертв. Это</p>

<p>красиво.  Но  я  видела  его  много  раз  с  тех  пор,  и  он  меня  не</p>

<p>узнал. Лучше бы умер. Это красиво.</p>

<p>Вскоре  Яну  вновь  захотелось  спать.  Он  оставил  Селину</p>

<p>развлекать  старика;  и  вернулся  на  свою  мансарду.  Ему  вновь</p>

<p>показалось,  что  луч  маяка  обыскивает  комнату.  Ему  показа-</p>

<p>лось.  Никакого  маяка  не  было.  Была  только  кровь  посреди,  и</p>

<p>именно  поэтому  их  маленький  дом  вчера  обыскали.  Ян  едва</p>

<p>мог вспомнить заданные ему вопросы. Но очень хорошо перед</p>

<p>ним  стояли  лица  этих  вояк;  которые  едва  могли  дышать  от</p>

<p>того,  что  стоят  в  самом  сердце  притона  и  слышат,  как  цирку-</p>

<p>лирует  по  его  стенам  блядская  кровь.  Они  называли  его —</p>

<p>«господин Гамсун», и это было смешно; один из них заикался,</p>

<p>а  второй  казался  храбрым.  Храбрый  легко  ступил  к  телу  и</p>

<p>потерял  всякую  храбрость.  Все  оттого,  что  от  двери  едва  ли</p>

<p>были  заметны  раны;  он,  наверное,  думал,  что  одна  из  шлюх</p>

<p>словила удар под «господином Гамсуном». Да, вряд ли он ожи-</p>

<p>дал  подобного  зрелища.  Его  щеки  побелели.  Тогда-то  Ян  и</p>

<p>вспомнил  маяк.  Белый  свет  его,  скользящий  по  лицу,  делал</p>

<p>лица  такими  же  бледными;  и  дома…  все  якобы  умирало  в  его</p>

<p>свете,  а  затем  вновь  появлялось  в  темноте,  и  снова  умирало,</p>

<p>когда луч возвращался.</p>

<p>«Господин Гамсун!» – охнул храбрый. Будто с обидой, что</p>

<p>Ян  не  предупредил  его;  может,  этот  мальчик  впервые  видел</p>

<p>подобное;  но  в  его  голосе  слышалась  обида,  в  его  желудке —</p>

<p>обед, и тот хотел выйти наружу. «Господин мой!» – повторил</p><empty-line /><p>18 Страна вялых багетов — некое подобие Вальгаллы для прости-</p>

<p>туток.  Великая  страна  радости,  где  мужчины  утратили  эрекцию,  а</p>

<p>вслед за ней — похоть и лидерские качества. Мифическое far-far away,</p>

<p>где женщина перестает быть вещью.</p>

<p>141</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>он и сел рядом с трупом. Яну стало понятно, что на этот раз он</p>

<p>зачем-то зовет сюда Бога, и ему хотелось сказать этому мужчи-</p>

<p>не в синем жакете, что Бог не смотрит на улицу Ваезжердек с</p>

<p>тех  самых  пор,  как  убили  маяк.  Ему  даже  хотелось  узнать,  не</p>

<p>знает  ли  он,  не  узнавал  ли  случайно  у  Бога,  зачем  и  почему</p>

<p>убили  маяк,  но  промолчал. «Господин!» – мальчик  нагнулся</p>

<p>над  телом  так  близко,  что  можно  было  подумать,  будто  он</p>

<p>начал  молиться  холодному  мертвенному  блеску  слегка  лосня-</p>

<p>щейся  коже;  и  тогда,  когда  он  лбом  почти  уперся  в  окровав-</p>

<p>ленную  промежность  мертвеца,  второй,  который  заикался,  от-</p>

<p>тащил  его  за  плечи  и  сам  засвидетельствовал  убийство.  Ян</p>

<p>сказал,  что  убитая — его  сестра.  Это  подтвердилось  женскими</p>

<p>платьями, грубо сваленными в углу. «Она была проституткой?»</p>

<p>«Нет, она была больна» – соврал Ян; «…с самого рождения она</p>

<p>была  больная  (и  это  не  являлось  ложью),  слабый  рассудок</p>

<p>заставлял  ее  сидеть  у  окна  целыми  днями».  Потом  Гамсун</p>

<p>сказал, что просит милостыню на перекрестке от Ваезжердека к</p>

<p>Аушверу19;  что  один  раз  как-то  толстяк  засунул  ему  монету</p>

<p>под  заячью  губу,  и  что  Ян  никак  не  способен  забыть  такого</p>

<p>позора.  А  еще  он  соврал,  что  не  видел  СДЕЛАВШЕГО  это;</p>

<p>потому  что  ни  одно  живое  не  поверит  в  увиденное.  Только</p>

<p>живущее под глазом мертвого маяка способно верить, и поэто-</p>

<p>му Ян поведал о ночном госте только Селине.</p>

<p>«Принц Вялого Багета!»</p>

<p>Яна  не  интересовало,  какое  зло  пришло  в  Ваезжердек;  он</p>

<p>лишь  знал,  что  это  зло.  Оно  не  могло  не  явиться,  ведь  весь</p>

<p>этот квартал так жаждет гибели; когда маяк погас. Оно пришло</p>

<p>на  зов  этой  улицы,  чтобы  медленно  умертвить  ее.  Когда-</p>

<p>нибудь,  когда  последняя  проститутка  умрет,  женский  крик</p>

<p>больше  не  будет  звать  стражу,  и  Ваезжердек  станет  таким  же,</p>

<p>как  комната  Акибота — заполненным  куклами.  А  потом  смрад</p>

<p>позовет  сюда  людей,  но  зло  уже  скроется  среди  мякоти  тел  и</p>

<p>вывалившихся  сквозь  лопнувшее  брюхо  останков.  Оно  раство-</p><empty-line /><p>19  Один  из  жилых  кварталов  Комбре,  ставший  печально  извест-</p>

<p>ным благодаря Черной Аннет. Шлюхи Ваезжердека находили в услу-</p>

<p>гах  Аннет  облегчение  от  нежелательной  беременности  и/или  новоро-</p>

<p>жденного потомства. Богачки из верхних кварталов в поисках омоло-</p>

<p>жения  покупали  у  Черной  Аннет  «красное  варево»  из  эмбрионов,</p>

<p>надеясь отыскать утраченное время.</p><empty-line /><p>142</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>рится,  и  никто  не  узнает,  как  его  зовут;  пусть  даже — Принц</p>

<p>Вялого Багета.</p>

<p>…он  хотел  уже  лечь  спать,  но  снова  увидел  блеск.  И  на-</p>

<p>гнувшись,  нашел  в  сердце  комнаты  бронзовый  ключ.  Тот  был</p>

<p>тонкой ручной работы, с раздувшейся головой, на которой кто-</p>

<p>то выбил глаза и пунктир губ; этот ключ находился ровно там,</p>

<p>где из сердца вылилась наружу кровь. И только это заставило</p>

<p>Яна  вновь  произнести  странное  имя  убийцы,  названное  Сели-</p>

<p>ной.</p>

<p>Лежа  на  своем  матрасе,  Гамсун  думал,  а  стоит  ли  верить</p>

<p>этому  имени,  которое  и  не  имя  вовсе,  а  какая-то  городская</p>

<p>легенда.  Стоит  ли  произносить  его  и  потакать  моряку,  или</p>

<p>кому-то подобному, кто хотел обрядить свою вонючую плоть в</p>

<p>одежду  этой  легенды.  Но  снова  ему  вспомнилось  зрелище  и</p>

<p>лицо  убийцы,  которое…  которое!  ОНО  БЫЛО  ТАК  ЯРКО</p>

<p>ВИДНО, ЧТО НЕ БЫЛО СОМНЕНИЙ — ЕГО ВЫСВЕТИЛ</p>

<p>ИЗ ПУСТОТЫ ЛУЧ МАЯКА! Когда Ян вошел в комнату, он</p>

<p>видел  это  лицо,  и  оно  точно  не  принадлежало  ни  моряку,  ни</p>

<p>даже  человеку.  Никто  не  наряжался  легендой,  сам  Ваезжердек</p>

<p>этой густой ночью пришел призраком и сделал свое дело. Как</p>

<p>пес,  верно  и  любя,  за  худым  телом  двигался  луч  маяка.  И  те-</p>

<p>перь  стало  ясно,  что  Он — возвращался,  чтобы  оставить  ключ,</p>

<p>и именно поэтому Яну чудилось, что по его заячьей губе бегает</p>

<p>белый луч, что глаза реагируют на яркий свет маяка… в груди</p>

<p>что-то  забилось;  Гамсун  сжался  в  углу  комнаты,  чтобы  не</p>

<p>вспоминать, чтобы вновь не утонуть в своем ночном кошмаре.</p>

<p>Но  не  смог,  и  темная  волна  подхватила  его,  вынесла  сквозь</p>

<p>западное окно, разбив его, и унося с собой по улице, заставило</p>

<p>протиснуться в узкий люк коллектора.</p>

<p>Яну  виделось,  что  он  плывет  на  спине.  Так  плывут  мерт-</p>

<p>вые,  из  тел которых вышел  воздух. Он  подумал,  почему  Ваез-</p>

<p>жердек не утаскивает своих убитых именно так, если способен</p>

<p>повелевать костям сжаться и протиснуться в узкое перекрестье</p>

<p>канализационной  решетки.  А  затем — зачем  же?  Зачем  же  са-</p>

<p>мой  улице  скрываться,  не  лучше  ли  показать  свое  господство</p>

<p>над теми, кто кашляет кровью, и теми, кто холеной поступью в</p>

<p>синих  мундирах  входит  в  его  тенеты?  Ян  подумал  (сильное</p>

<p>течение канализации ударило его о стену — тело ощутило боль</p>

<p>—  прижало  к  ней,  а  затем  перпендикулярный  поток  подхватил</p>

<p>его и понес дальше), что ОН — пришел смеяться; Ян попросил</p>

<p>143</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>в темноту, чтобы ЭТОТ исцелил ему заячью губу, коль уж ОН</p>

<p>— ангел Ваезжердека; и тут же в его голове пронеслось, и это в</p>

<p>затопленные  уши  совершенно  точно  прошептал  смрадный  по-</p>

<p>ток — «Тише и никогда! Найди свои губы сам!» – а затем, не</p>

<p>успел Гамсун ничего ответить этому потоку, как вода отпусти-</p>

<p>ла его, и он вновь оказался в своей комнате.</p>

<p>Тело болело. Оно все еще помнило, как его ударило о кир-</p>

<p>пичную  стену  сводчатого  коридора.  На  нем  остались  напоми-</p>

<p>нания  об  этом  ударе.  Ян  ощутил,  что  губами  сжал  найденный</p>

<p>ключ,  и  в  нем  возгорелось  то  ужасающее  воспоминание,  как</p>

<p>толстый  мужик  засунул  ему  монету  в  рот;  как  однажды  Ян</p>

<p>Гамсун  будто  бы  смотрел  на  себя  со  стороны,  и  его  второе  Я</p>

<p>глядело  в  зеркало,  а  значит,  в  комнате  единомоментно  было</p>

<p>целых  три  Яна,  и  каждый  из  них  держал  в  руках  бритву  и</p>

<p>желал  перерезать  себе  горло — тогда  только  мысль  «сколько</p>

<p>тел найдут, если Ян Гамсун разрежет себя? И кто из нас — кто</p>

<p>из  нас  троих? — испытает  боль  разошедшейся  в  стороны  аор-</p>

<p>ты?» – остановило его.</p>

<p>Ян вынул ключ, и испытал тошноту.</p>

<p>Кошмар  хотел  его  обратно;  но  Ян  не  хотел  вновь  тонуть.</p>

<p>Поэтому  он  быстро  выбежал  на  улицу,  чтобы  вдохнуть  Ваез-</p>

<p>жердек.  Но  ему  не  удалось  вдохнуть  улицы,  потому  что  это</p>

<p>улица  вдохнула  его.  Ян побежал,  и  ему  показалось,  что он  за-</p>

<p>точенный внутри мертвеца, и идет от самого копчика куда-то к</p>

<p>изголовью этого лежащего ничком скелета. И он знал, где ока-</p>

<p>жется. Это изголовье было ему хорошо известно. Сквозь глаз-</p>

<p>ницы — видно море. Мертвенный свет звезд заиграл на хмурых</p>

<p>щеках  Яна  Гамсуна;  и  тот  заплакал, припав  к  парапету. Вновь</p>

<p>ему  захотелось  упасть  за  борт,  как  хотелось  в  детстве;  тогда</p>

<p>ему  мешала  твердая  рука  Акибота,  воспитавшая  Яна,  будто</p>

<p>сына;  а  сейчас…  а  сейчас  ему  не  мешало  ничего,  но  будто  бы</p>

<p>мешало.  Он  понял,  что  он  такой  же,  как  проститутки  мамаши</p>

<p>***, не имеющие силы лишить себя жизни; и теперь он понял,</p>

<p>застывший и плачущий, почему дух Ваезжердека пришел. Вни-</p>

<p>зу море мрачно билось о камень, и Ян многое понял.</p>

<p>От этого стало еще дурнее, и он засунул два грязных паль-</p>

<p>ца  себе  в  гортань,  чтобы  выпустить  это  наружу.  Его  начало</p>

<p>тошнить,  а  в  глазах  всплыл  мальчонка,  которого  точно  так  же</p>

<p>тошнило  с  перепития  и  безумия,  несколько  лет  назад.  Ян  на-</p>

<p>шел  его  у  этого  парапета  и  сделал  своим  любовником.  Сейчас</p><empty-line /><p>144</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ему  хорошо  помнилось,  что  единственной  мыслью  было  недо-</p>

<p>верие,  как  этот  тонкокостный  выдерживает  поцелуй  заячьей</p>

<p>губой. И только сейчас Гамсун осознал, от чего истошно плачет</p>

<p>под  мертвенным  светом  звезд:  мальчика  больше  нет;  того,  кто</p>

<p>единственный  без  омерзения  выдерживал  поцелуй  Яна —</p>

<p>больше  нет;  и  от  вида  его  мертвого  тела  храброго  мужчину  в</p>

<p>синем  мундире  тошнило  так  же,  как  тошнит  сейчас  Яна,  как</p>

<p>тошнило  самого  этого  мальчика  несколько  лет  назад,  когда  он</p>

<p>понял, что вся его судьба — быть проституткой на Ваезжердеке.</p>

<p>Где-то  очень  далеко  высился  хрупкий  стан  маяка.  Люди</p>

<p>выбили ему глаз, потому что боялись белоснежного взгляда. А</p>

<p>Яну  было  проще  никогда  не  задавать  себе  вопроса,  любит  ли</p>

<p>его это слабое тело или же нет, и поэтому дух улицы пришел и</p>

<p>лишил  Гамсуна  сомнений.  Мальчик,  торгующий  своим  телом</p>

<p>на  мансарде  Акибота,  надевающий  для  привередливых  клиен-</p>

<p>тов женские платья, умер. И убийца оставил Яну ключ. Теперь</p>

<p>этот ключ лежал в его кармане. Кармане штанов? Нет, пальцы</p>

<p>находят  оба  кармана  в  широких  штанах  дырявыми.  Кармане</p>

<p>пиджака? Ян осознает, что на нем совсем не пиджак, а женская</p>

<p>кофта, в которой его мальчик встречал клиентов. Вероятно, Ян</p>

<p>схватил ее в приступе тошноты с груды другой одежды; или же</p>

<p>сама  кофта  вызвала  в  нем  тошноту,  сама  кофта  приказала  на-</p>

<p>деть  ее,  и  бежать  к  этой  набережной.  Да,  в  ее  кармане  лежал</p>

<p>бронзовый  ключ  с  большой  головой.  Яну  показалось,  что  на</p>

<p>этой голове нацарапана заячья губа, но это — лишь на секунду;</p>

<p>а затем — снова ключ, как ключ.</p>

<p>Итак,  лишь  на  пару  мгновений  могло  показаться,  что  ка-</p>

<p>кой-то мистический ветер подхватил Яна и потащил за собой; а</p>

<p>теперь  он  вспомнил,  как  встретил  мальчика  на  набережной.</p>

<p>Наверное,  тот  хотел  лишить  себя  жизни,  как  сам  Ян  когда-то</p>

<p>хотел; и точно так же, как рука Акибота спасла Яна от смерти;</p>

<p>рука Яна спасла жизнь этого тонкокостного. Не так ли люди и</p>

<p>находят себе семью на Ваезжердеке? Кто-то кого-то рожает от</p>

<p>кого-то в темноте и выбрасывает в темноту, а потом этого вы-</p>

<p>брошенного находит некто, кто давно хотел бы иметь преемни-</p>

<p>ка.  Так  Ян  стал  почти  сыном  старины  Акибота;  так  и  сам  Ян</p>

<p>стал отцом. Никто здесь не знал, что такое «отцовство», и по-</p>

<p>том Ян Гамсун глубоко целовал своего сына, и заставлял того</p>

<p>надевать  женские  платья  и  торговать  телом.  По  ночам  они</p>

<p>целовались;  Ян  так  и  не  знал,  нравится  ли  ему  мужское  тело</p>

<p>145</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>или нет; но знал, что Ваезжердек убил его сына лишь за то, что</p>

<p>в какой-то момент Ян Гамсун сказал себе — «Что я делаю?», не</p>

<p>веря в любовь этого мальчика.</p>

<p>Тогда, ночью, улица пришла и забрала свое. Все ненужное</p>

<p>тонет  в  древних  коллекторах  нижнего  города.  Но  когда  ты</p>

<p>снимаешь  рубашку,  жизнь  надевает  на  тебя  новую,  и  поэтому</p>

<p>сейчас  в  руках  Яна  Гамсуна  был  таинственный  ключ,  и  этот</p>

<p>ключ  значил  собой  столь  же  много,  как  мальчик,  продающий</p>

<p>свое тело морякам.</p>

<p>«Принц Вялого Багета»</p>

<p>…снова прошуршала в его ушах.</p>

<p>На  пару  мгновений  ему  показалось,  что  за  спиной  кто-то</p>

<p>стоит;  но,  обернувшись,  нашел  лишь  спящий  Ваезжердек.</p>

<p>Страшно  похожий  на  труп,  он  был  бел  в  свете  невидимого</p>

<p>маяка.</p><empty-line /><p>Явь</p><empty-line /><p>Ян  спрятал  лужу  крови  под  ворохом  старой  одежды,  а  за-</p>

<p>тем позвал к себе Белинду. В свете луны шлюха скинула перед</p>

<p>ним одежду,  встала  на  четвереньки  и  стала называть  его  «гос-</p>

<p>подином  Гамсуном»;  и  тогда  он  понял,  что  она  подслушивала</p>

<p>его разговор с инспектором. Ян ударил ее, а затем заполз свер-</p>

<p>ху;  ему  казалось,  что  она  кричит  от  медленного  умирания,  но</p>

<p>когда открыл глаза, понял, что Белинда кричит по привычке, а</p>

<p>вены на ее шее даже не дрогнули, кровь не убыстрилась ни от</p>

<p>удара, ни от быстрой езды.</p>

<p>Ночью казалось, что луч фонаря ползает по ее едва выпук-</p>

<p>лой груди. Ползает и блестит на серебряном медальоне. Белин-</p>

<p>да лжет, что она — дочь какой-то аристократки, которую похи-</p>

<p>тили в младенчестве, и эта вещь, – единственное, что осталось</p>

<p>у  нее  от  прошлого.  Но  каждый,  и  Ян  в  том  числе,  знает,  что</p>

<p>шлюха  просто  украла  его  у  девицы  в  сизом  капоре,  которая</p>

<p>пришла  поглазеть  на  тусклую  жизнь  Ваезжердека.  Но  сейчас</p>

<p>медальон уже слился со смуглым телом Белинды, а иллюзия —</p>

<p>крепко вросла в ее разум; Ян ухватил ее за талию и попытался</p>

<p>заснуть.</p>

<p>…ему виделось, что он проходит сквозь ее грудную клетку,</p>

<p>и  оказывается  внутри  Белинды.  Здесь  темно.  Ночь.  Ночь</p>

<p>скользит  над  городом.  Все  шлюшьи  внутренности  стали  дома-</p><empty-line /><p>146</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ми, лежащими в каньоне меж ребрами; и в центре этого кафед-</p>

<p>ральный  собор  сердца.  Ян  будто  наблюдал  снаружи,  и  был</p>

<p>самой  ночью.  А  затем  оказался  в  темной  комнате,  кротким</p>

<p>ребенком,  который  теребит  труп  матери.  Свет  не  проникает</p>

<p>внутрь. Ребенок щупает материнскую ногу и ощущает кость. А</p>

<p>затем  появляется  Акибот;  будто  из  ниоткуда.  И  приносит  с</p>

<p>собой свет фонаря…</p>

<p>Проснувшись  от  громкого  звука,  Ян  понимает,  что  этот</p>

<p>шум доносится как раз из комнаты старика Акибота, и тут же</p>

<p>Гамсун мчится на этот звук, оттолкнув от себя Белинду. Шлю-</p>

<p>ха  осталась  лежать,  опьяненная  сном  об  аристократической</p>

<p>жизни.</p>

<p>Внизу курит голый моряк.</p>

<p>Поднявшись по лестнице, Ян врывается в комнату куколь-</p>

<p>ника. Того колотит. Руки, согнутые в локтях, припали к стене,</p>

<p>и  пальцы  методично  ощупывает  кирпичи. «Здесь!  Здесь!</p>

<p>Принц!  Здесь!  Багет!»  Последнее  слово  достигает  Гамсуна,  и</p>

<p>он приходит в себя…</p>

<p>…Принц. Багет.</p>

<p>Куклы  упали  на  пол  лицом  вниз.  Старик  раскидал  их  по-</p>

<p>всюду,  и  теперь  они  замерли,  как  мертвецы.  Показалось,  что</p>

<p>старик  Акибот — врач,  потерявший  в  морге  обручальное  коль-</p>

<p>цо;  и  теперь  все  трупы  лежат  на  полу,  а  ищущий  плачет  и</p>

<p>бьется  о  кирпичную  стену,  потому  что  памятная  вещь  закати-</p>

<p>лась в толстую, шириной с палец, щель на стене. Ян никогда не</p>

<p>видел  этой  щели;  в  сизом  сигарном  дыме  кажется,  что  старик</p>

<p>замер  перед  сокровенной  дверью,  и  пытается  ее  открыть,  но</p>

<p>пальцы никак не могут найти потаенный механизм. Он засовы-</p>

<p>вает  мизинец  в  круглую  щель,  пытается  вынуть  его,  на  пару</p>

<p>мгновений  тот  застревает,  а  затем  окровавленный  мизинец</p>

<p>вновь  предстает  взору.  Акибот  что-то  болезненно  шепчет,  а</p>

<p>затем в слезах бьет железным каблуком ботинка по лицу бли-</p>

<p>жайшей  куклы.  То  трескается;  голова  отлетает  от  деревянной</p>

<p>шеи и катится к ногам Яна Гамсуна; тот инстинктивно подни-</p>

<p>мает ее и смотрит в трещины, разошедшиеся по щекам. Нико-</p>

<p>гда прежде Ян не видел в деревянных лицах столько боли.</p>

<p>Вновь  запустив  в  щель  палец,  Акибот  смазывает  таинст-</p>

<p>венную дверь кровью. А затем, усевшись на пол, начинает выть.</p>

<p>…на пару мгновений Яну показалось, что с другой стороны</p>

<p>кирпичной кладки он видит свет, тот проходит сквозь круглую</p>

<p>147</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>щель: тусклый и белый свет; будто старый маяк заложили кир-</p>

<p>пичом, но тот все еще продолжает светить; будто маяк никогда</p>

<p>не умирал, а его просто заложили кирпичом.</p>

<p>–  Видишь? — наконец,  спросил  Акибот.  Кажется,  он  при-</p>

<p>шел  в  себя;  подняв  тело  с  пола,  переполз  на  продавленную</p>

<p>кушетку  и  затравленно  посмотрел  в  глаза  Яна  Гамсуна. — ви-</p>

<p>дишь эту проклятую дверь? Видишь! А никто другой не видит!</p>

<p>Говорят, старик Акибот потерял зрение, говорят, что двери нет!</p>

<p>Но она есть!</p>

<p>– Откуда…?</p>

<p>–  Не  знаю.  Она  была  не  всегда.  Просто  появилась  одной</p>

<p>ночью. Меня это мало волновало, но последнее время я только</p>

<p>и  думал,  что  об  этой  двери.  Я  просыпался  от  того,  что  она</p>

<p>звала меня. Дверь хотела, чтобы ее открыли. Но она не подда-</p>

<p>ется. Ян?</p>

<p>…теперь  стало  ясно,  почему  куклы  всегда  стояли  лицом  к</p>

<p>стене.  Спятивший  старик  думал,  будто  множество  крошечных</p>

<p>пальцев найдут тайную панель, и комната явит себе миру. Так?</p>

<p>– Ян?!</p>

<p>– Да.</p>

<p>– Ты уснул или спятил, – улыбнулся старик, – уснул или</p>

<p>спятил, точно тебе говорю. Хотя это одно и то же.</p>

<p>– Как дверь могла появиться просто так?</p>

<p>– Это Ваезжердек.</p>

<p>– Да, Ваезжердек, – кивнул Ян Гамсун. Ему вновь захоте-</p>

<p>лось спать, и он знал, что если уснет, вновь ему будет сниться</p>

<p>тело матери. Ему будет сниться, как он лежит рядом с ее тру-</p>

<p>пом в заколоченной комнате. Не этой ли комнате старика Аки-</p>

<p>бота?  Не  здесь  ли  его  нашел  старик  Акибот,  нашел,  а  затем</p>

<p>заложил  труп  его  матушки  кирпичами,  со  временем  забыл  об</p>

<p>этом, и теперь жаждет узнать, что находиться в этой могиле?</p>

<p>Единственное, что знал о своей матери Ян Гамсун, так это</p>

<p>то,  что  она — была  знатной шлюхой.  Королевой или даже  Бо-</p>

<p>гиней всех шалав Ваезжердека. Была, а затем исчезла, оставив</p>

<p>новорожденного сына кукольнику Акиботу.</p>

<p>Только  однажды  Акибот  сказал  «она  была  хороша;  столь</p>

<p>познана мужчинами, что, конечно, не могла иметь от них детей;</p>

<p>и  поэтому  однажды  она  сошла  в  море,  и  призналась,  что  ей</p>

<p>овладел  дельфин,  а  после  этого  твоя  матушка  сразу  испытала</p>

<p>недомогание и поняла, что от этого белого дельфина ей сужде-</p><empty-line /><p>148</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>но  родиться  мальчика;  этим  мальчиком,  конечно  же,  стал  ты,</p>

<p>Ян»,  но  стоило  ли  это  даже  вспоминать,  коль  уж  старый  ку-</p>

<p>кольник  возомнил,  будто  в  его  комнате  внезапно  появилась</p>

<p>таинственная дверь, издающая по ночам призывные стоны.</p>

<p>Гамсун  услышал,  как  Белинда  проснулась  и  прошлепала</p>

<p>босоного  к  дочерям,  живущим  вместе  с  другими  шлюхами,  на</p>

<p>первом этаже. И когда дом вновь умолк, сказал:</p>

<p>– Почему просто не сломать эту стену?</p>

<p>– Надо играть по правилам.</p>

<p>– Чьим?</p>

<p>–  Принца,  конечно, – улыбнулся  старик, – ты  разве  не</p>

<p>знаешь?</p>

<p>– Чего?</p>

<p>–  Что  Ваезжердек  построили  на  костях  королевской  ар-</p>

<p>мии. Говорят, сам принц с церковной проповедью прошелся по</p>

<p>этим  местам,  и  смрад  древних  улиц  задушил  и  его,  и  его  ар-</p>

<p>мию.  С  тех  пор  улица  любит  принимать  его  форму;  ужасную</p>

<p>форму.  Представь  себе  голубокрового  юношу,  обученного  бе-</p>

<p>лошвейками  и  придворными  шлюхами…  что  он  испытал,  уви-</p>

<p>дев  улицы  нижнего  города?  Смрад  сковал  его  горло,  ужас  за-</p>

<p>ставил его кожу кровоточить, и он упал в канаву, где задохнул-</p>

<p>ся  вместе  со  всей  своей  армией  служек  и  церковников.  А  но-</p>

<p>вый Ваезжердек  построили  прямо  поверх  этой  гнили,  и  улица</p>

<p>все еще любит шутить над телом принца, принимая его форму.</p>

<p>И  если  улица  играет  с  нами,  она  хочет,  чтобы  мы  играли  по</p>

<p>правилам.</p>

<p>– И каковы правила?</p>

<p>– Никто не знает правил, кроме Ваезжердека. Но если бы</p>

<p>ты, Ян, был улицей и играл бы со старым кукольником, разре-</p>

<p>шил  бы  ты  ему  сломать  таинственную  стену?  Я  думаю,  что</p>

<p>вполне очевидно, будто подобное — нарушение.</p>

<p>– Не знаю…</p>

<p>– Он дал мне ключ, но я никак не могу понять — зачем… –</p>

<p>простонал старик. Услышав это Ян вздрогнул. Ему показалось,</p>

<p>что его собственный бронзовый ключ начать звенеть в комнате</p>

<p>и звать своего хозяина.</p>

<p>– Ключ?!</p>

<p>–  Да.  Вот! — старик  достал  из  нагрудного  кармана  выре-</p>

<p>занный  из  бумаги  ключ. — Бумажный  ключ.  Им  никак  не  от-</p>

<p>крыть каменную дверь.</p>

<p>149</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>– И что ты отдал принцу за этот ключ, Акибот? Что?!</p>

<p>Кукольник  долго  молчал.  Его  пальцы  подцепили  с  полки</p>

<p>одну из новеньких кукол, и начали теребить край ее платья.</p>

<p>– Ну!</p>

<p>– Знаешь, Ян, с тех пор, как Алисы нет, я все время делаю</p>

<p>ее  лица.  Никак  не  могу  остановиться.  Иногда  я  вижу  ее  лицо</p>

<p>среди  облаков.  А  иногда  мне  кажется,  что  сам  Ваезжердек,</p>

<p>линии его улиц — ее лицо. Понимаешь?</p>

<p>Ян  кивнул.  Он  хорошо  помнил,  как  дочь  Акибота  весело</p>

<p>смеялась на весь дом. Она была холодной правительницей. Под</p>

<p>ее тусклым щеками текла настоящая ледяная кровь; она крепко</p>

<p>держала этот вертеп в своих пальцах, а сейчас, всего за полго-</p>

<p>да, все пришло в уныние.</p>

<p>–  Я  так  хотел  бы  узнать,  что  за  этой  дверью… – продол-</p>

<p>жал  старик, – если  Оно  стоило  утраты  Алисы,  что  же  Это</p>

<p>такое, Ян? Что?</p>

<p>– Но она же не умерла…</p>

<p>–  Какая  разница?  Для  меня — что  умерла!  Уехала,  и  ни</p>

<p>одного письма!</p>

<p>– Ты все равно не умеешь читать.</p>

<p>Акибот  замолчал,  дав  понять,  что  наш  с  ним  разговор</p>

<p>окончен.  Его  лицо  казалось  тусклым  и  мертвым.  Кажется,  он</p>

<p>сам  не  ожидал,  что  Алиса  может  куда-то  исчезнуть.  В  раннем</p>

<p>детстве у нее была гангрена, и левую ногу отрезали. Кукольник</p>

<p>сделал  деревянный  протез,  но  с  этой  же  минуты  ощутил,  что</p>

<p>Алиса будет всегда. Всегда будет сжимать в кулаке этот дом. А</p>

<p>потом  какой-то  моряк  увидел  ее  и  с  первого  взгляда  умер  от</p>

<p>любви; она уезжала, испытывая тяготу беременности, а старина</p>

<p>Акибот никак не может придти в себя от потери. Видимо, рав-</p>

<p>ноценным  обменом  Принц  посчитал  для  него — бумажный</p>

<p>ключ. Который значил либо издевку, либо что-то очень значи-</p>

<p>тельное, чего ни мой мозг, ни мозг Акибота осмыслить не мог…</p>

<p>…Ян Гамсун покинул старика и поднялся к себе в комнату.</p>

<p>Возле дверей тихо стояли двое мужчин, известных Яну. Обыч-</p>

<p>но  они  приходили  каждые  три  дня,  чтобы  хорошенько  раз-</p>

<p>влечься.  Яд  продавал  им  своего  мальчонку,  и  на  вырученные</p>

<p>деньги  снабжал  едой  и  себя  и  Акибота.  Сегодня  же  ему  при-</p>

<p>шлось объяснить потного вида мужикам, что все закончено. Те</p>

<p>прикусили  тонкие  губы,  и  попросили  хотя  бы  раскупить  жен-</p>

<p>ские  вещи  умершего.  Ян  с  отвращением  продал  им  всю  кучу</p><empty-line /><p>150</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>женских  платьев,  и  те,  шумя  и  посмеиваясь,  стали  обсуждать,</p>

<p>кто из них что наденет, и как второй это снимет. Гамсуну стало</p>

<p>дурно  от  подобного,  ведь  он  видел,  как  большая  часть  вещей</p>

<p>перепачкана кровью; но для других подобная мелочь ничего не</p>

<p>значило.  Из  каталепсии  его  вырвала  странная  фраза,  брошен-</p>

<p>ная одним из мужчин. «Ох и жаль, багет у него был знатный!»</p>

<p>– Что?! — шумно выдохнул Ян.</p>

<p>– Что что? — удивился мужик.</p>

<p>– Что ты только что сказал?</p>

<p>– Шутил.</p>

<p>– Повтори!</p>

<p>–  Ну…  сказал,  что  багет  у  него  был  хороший, – а  потом</p>

<p>пояснил, – ну членом твой парень работал знатно, усек?</p>

<p>–  Да, – Ян  облокотился  к  стене. «Принц  Вялого  Багета»</p>

<p>–  стена  вновь  прошептала  это,  и  теперь  Яну  Гамсуну  стало</p>

<p>ясно о каком Багете шла речь, о каком Принце шла речь… ему</p>

<p>стало  ясно,  что  весь  Ваезжердек  погрузился  в  какую-то  игру.</p>

<p>Что-то пробудило мертвую улицу от долгого сна, и она ожила,</p>

<p>разворачивая в своем чреве чудовищный карнавал.</p>

<p>Необходимо  было  показать  старику  Акиботу  бронзовый</p>

<p>ключ  Принца,  попробовать  вставить  его  в  кирпичную  кладку,</p>

<p>но вначале…</p>

<p>– Где Селина? — громко спросил Ян, врываясь в нижнюю</p>

<p>комнату. Рот Белинды был занят, и она не смогла ответить, –</p>

<p>стоящая коленями на грязной матросской рубашке; но одна из</p>

<p>ее дочерей сказала Яну, что Селина на пристани, вновь (сказа-</p>

<p>но с едва сдерживаемым смехом) ждет своего капитана. Стоило</p>

<p>Гамсуну  уйти,  как  все  стали  подтрунивать  над  его  заячьей  гу-</p>

<p>бой,  и  эти  слова  вонзились  в  Яна,  вновь  пробуждая  прошлое.</p>

<p>Вспомнились  поцелуи.  Вспомнился  пьяным  мальчик  на  при-</p>

<p>стани.  Вспомнилось,  как  этот  мальчик  надевал  оставшиеся  от</p>

<p>матери Гамсуна платья, чтобы торговать телом.</p>

<p>Холодный ветер на пристани немного успокоил Яна. А за-</p>

<p>тем  ему  показалось,  что  он  спит,  потому  что  увиденное — не-</p>

<p>возможно. Там, на пристани, стояла Селина вся темная-темная,</p>

<p>потому  что  луч  маяка  остановился  на  ее  теле  и,  не  двигаясь,</p>

<p>освещал ее лицо. Кажется, впервые Ян Гамсун разобрал цвет ее</p>

<p>волос,  разглядел  проглядывающий  сквозь  кожу  позвоночник…</p>

<p>но  когда  он  подошел  ближе,  свет  исчез,  и  перед  ним  вновь</p>

<p>стояла банальная Селина. Банальная и тусклая. Такая, которую</p>

<p>151</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>он мацал множество раз; Селина, не представляющая никакого</p>

<p>другого интереса, кроме…</p>

<p>– Принц!</p>

<p>–  Да, – кивнула  она,  продолжая  смотреть  на  море, –</p>

<p>Принц.</p>

<p>– Скажи…</p>

<p>– Принц.</p>

<p>– Кто он!</p>

<p>– Он увезет меня, Ян. Он меня увезет.</p>

<p>–  Что  ты  такое  говоришь!? — Ян  вцепился  в  ее  плечо  и</p>

<p>развернул  к  себе.  На  ее  лице  застыли  крупные  бусины  пота;</p>

<p>глаза  покраснели  и  опухли.  Она  оттолкнула  от  себя  мужчину,</p>

<p>оставив на его одежде следы крови. — Селина!</p>

<p>– Он взял. И теперь заберет меня.</p>

<p>– Взял… – глухо повторил Ян, разглядывая ее тело. Как и</p>

<p>каждый,  эта  шлюха  заплатила  самым дорогим.  Кто-то  вырезал</p>

<p>родинку с ее груди, и этим кем-то была сама Селина. Из глу-</p>

<p>бокой раны сочилась кровь; прижимая к ней пальцы, она пере-</p>

<p>пачкала  и  их;  от  этой  потери  крови  у  шлюхи  сильно  болела</p>

<p>голова, и глаза были, как пьяные. — Принц взял…</p>

<p>Ян  заглянул  за  парапет  и  увидел,  как  неровно  срезанная</p>

<p>кожа  медленно  плывет  по  воде.  А  затем  начинает  тонуть,  ос-</p>

<p>тавляя за собой кровавые круги.</p>

<p>– Зачем? — ошарашено спросил Гамсун.</p>

<p>–  Это  все,  что  было.  Теперь  он  заберет.  В  страну  Вялых</p>

<p>Багетов.</p>

<p>– Без мужчин?</p>

<p>– Да. Без этой…</p>

<p>– Откуда ты…</p>

<p>– Узнала?</p>

<p>– Да! Да! Откуда ты узнала о нем!?</p>

<p>– Что-то началось, Ян… разве ты не слышишь этого по но-</p>

<p>чам?</p>

<p>– Слышу, – признался он. Что-то действительно давно на-</p>

<p>чалось,  но  он  не  мог  понять,  что  именно.  Уже  почти  год.  Это</p>

<p>длится уже почти год. Старые кошмары вновь начали ныть под</p>

<p>ребрами,  под  сердцем.  Это  длится  уже  почти  год.  С  тех  пор,</p>

<p>как Алиса забеременела от неизвестного. — Чего хочет Принц?</p>

<p>–  Дать  нам  желаемое,  конечно, – улыбнулась  Селина, –</p>

<p>Ваезжердек милостив.</p><empty-line /><p>152</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>– Откуда ты узнала о нем?</p>

<p>– Сара. Цветочница. Ян?</p>

<p>– Да…</p>

<p>– Он идет. Оставь меня. Оставь!</p>

<p>Селина отпихнула Гамсуна и засунула пальцы в раны. Свет</p>

<p>маяка  сверкнул  по  заячьей  губе  Яна  и  окровавленной  ране</p>

<p>шлюхи.  На  секунду  мир  замер,  а  затем  свет  померк.  Звезды</p>

<p>исчезли, и только потом стало ясно, что нечто огромное закры-</p>

<p>ло  собой  небо.  Ян  прикрыл  глаза  ладонью,  чтобы  не  видеть</p>

<p>огромный шлейф темноты, который укутал собой все. Глубоко</p>

<p>вобрав  воздух,  он  лишь  ощутил  запах  разложения,  смирны,</p>

<p>нечистот и ладана; а затем… смело посмотрев на Принца, уви-</p>

<p>дел,  как  на  темном  шлейфе  тут  и  там  моргают  большие  беле-</p>

<p>сые  глаза,  испуская  свет.  Похожий  на  свет  старого  маяка,  он</p>

<p>пронзил Яна и пронзил Селину. Девушка вскрикнула, а потом</p>

<p>ощутила,  как  что-то  холодное  коснулось  отверстой  раны  на ее</p>

<p>груди.  Длинные  ногти  отогнули  край  кожи,  и  она  закричала,</p>

<p>разглядев  белесые  пальцы  Принца;  разглядев,  что  его  тонкая</p>

<p>рука, изгнившая в запястье, заползла под серую кожу, и скры-</p>

<p>лась  глубоко  внутри  ранения;  как  вздыбилось  плечо,  а  затем</p>

<p>она ощутила, что рука движется по ее шее — прямо по красной</p>

<p>шее! — под кожей, а затем ногти начали изучать гортань и… Ян</p>

<p>увидел пальцы, окровавлено проклюнувшиеся сквозь открытый</p>

<p>рот Селины.</p>

<p>Он попытался что-то сказать, но Принц приказал ему мол-</p>

<p>чать. Все было точно так же, как той ночью, в комнате. Гулко</p>

<p>бьется сердце, и глаза не могут закрыться, продолжают наблю-</p>

<p>дать.</p>

<p>Принц  прижал  уже  мертвое  тело  шлюхи  к  себе,  а  затем</p>

<p>взметнулся  в  небо,  оставляя  за  собой  шлейф  черно-гнилых</p>

<p>мышц, покрытых серым прахом; и все глаза, лишенные глазниц</p>

<p>и век, смотрели с усмешкой на Яна Гамсуна, в ужасе кусающе-</p>

<p>го  свой  язык.  Взор  множества  этих  глаз,  усеявших  шлейф,</p>

<p>напомнил ему холодно-жестокий свет маяка.</p>

<p>Теперь он понял, почему люди решили его ослепить.</p><empty-line /><p>Полутьма</p><empty-line /><p>В  полутьме  увиденного  реальности  уже  не  существовала.</p>

<p>Яну казалось, что он спит у каменного парапета, но меж тем он</p>

<p>153</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>не  спал  и  видел  себя  со  стороны.  Он  слышал,  как  в  старой</p>

<p>камере старика Акибота льнет к мертвой матери какой-то дру-</p>

<p>гой  Ян  Гамсун;  он  видел,  как  этого  Яна  Гамсуна  выращивают</p>

<p>черно-черствым.  А  еще — мальчика,  пьяно  прильнувшего  к</p>

<p>каменной  ограде.  Мальчик  хочет  смерти,  ведь  его  вырастили</p>

<p>черно-черствым.</p>

<p>Ян, лежа под мертвым взглядом маяка, вспоминает, как от-</p>

<p>дал Принцу все свое прошлое и сказал, что больше никогда не</p>

<p>наденет  женское  платье  и  не  будет  обслуживать  мужчин  за</p>

<p>деньги.  Где-то  на  далекой  улице,  вне  черты  Ваезжердека  цве-</p>

<p>точница  Сара  избрала  такую  же  участь…  она  была  шлюхой.</p>

<p>Когда-то. Она отдала Принцу все, что у нее было.</p>

<p>Ян Гамсун считал себя мертвым. Только мертвые видят так</p>

<p>твердо,  так широко  открытыми  глазами  видят  самих  себя.  Без</p>

<p>всякого отвращения он смотрит на это прошлое, которое сошло</p>

<p>с него, будто старая кожа. Он лежит под разбитым светом мая-</p>

<p>ка… и слышит, как шумит своей плотью внутри города Принц.</p>

<p>И даже не Принц, а сам город, сам Ваезжердек, принявший его</p>

<p>форму  и  презирающий  все  живое.  Ян  вспомнил,  как  тонул  в</p>

<p>своих  снах;  как  темный  прилив  уносил  его  в  яму  коллектора.</p>

<p>Нащупав внутри кармана бронзовый ключ с большой головой,</p>

<p>он больше не думал, вырезана ли на ее бронзовом лице заячья</p>

<p>губа.  Кажется,  она  там  имелась.  Ян  посмотрел  на нее  без  вся-</p>

<p>кого страха; и ему показалось, что он смотрит в зеркало… сразу</p>

<p>вспомнилось,  что  только  однажды  он  видел  свое  отражение.</p>

<p>Тогда он подносил бритву к шее и хотел, чтобы шеи не стало.</p>

<p>Это  было  в  тот  день,  когда  Акибот  впервые  подложил  своего</p>

<p>«сына»  под  какого-то  моряка.  Это  было  давно.  Давно.  Ночь.</p>

<p>Явь. Туман. Полутьма…</p>

<p>…Яну  кажется,  что  он  ослеп,  слишком  уж  долго смотрел в</p>

<p>Принца. Но через какое-то время зрение вернулось, и он вновь</p>

<p>увидел темноту Ваезжердека. Город полностью умер. Теперь он</p>

<p>даже  не  притворялся  умершим,  а  был  совершенно  мертв,  и</p>

<p>только  Ян  что-то  ощущал.  В  затылок  смотрела  луна.  Она  вы-</p>

<p>хватывала  куски  бледного  города,  застывшего  и  сонного  из</p>

<p>темноты. И было ясно, что город — лежит меж двух рядов ре-</p>

<p>бер. Проституция, пришедшая в Ваезжердек раньше Бога, глу-</p>

<p>боко  пустила  свои  корни,  и  последний  оплот  спасения  был</p>

<p>разбит тридцать лет назад. Ян Гамсун помнил яркий свет мая-</p>

<p>ка.  Акибот  выхватил  ребенка  из  глубины  ниши,  оторвал  от</p><empty-line /><p>154</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>умершей  матери,  и  вынес  на  свет.  А  потом  маяк  разбили.  И</p>

<p>кукольник начал наряжать «сына» в платье его умершей мате-</p>

<p>ри…</p>

<p>…он давно сумасшедший.</p>

<p>…все давно сумасшедшие.</p>

<p>Множество  мертвецов  на  улицах  Ваезжердека  притворя-</p>

<p>лись  куклами  старины  Акибота,  превращая  улицу — в  сцену.</p>

<p>Ян Гамсун не мог понять, что по сценарию должно произойти</p>

<p>дальше.</p>

<p>Пьеса.</p>

<p>Чтобы убедиться в этой мысли, он резко повернул голову и</p>

<p>посмотрел  на  луну.  И  действительно:  серп  пронзил  горло  Бе-</p>

<p>линды, и та, как мечтала, повисла на невидимых нитях. Обна-</p>

<p>женный  труп  висел  в  воздухе  и  излучал  свет,  а  острый  месяц</p>

<p>втыкался  ей  в  шею  и  проходил  эту  шею  насквозь,  выходя  с</p>

<p>другой стороны, и извлекая светящуюся кровь.</p>

<p>Ян  Гамсун  знал,  что  времени  осталось  мало.  Эта  вздерну-</p>

<p>тая Белинда осталась последним источником света Ваезжерде-</p>

<p>ка;  когда  кровь  вытечет,  сцена  погрузится  во  мрак.  Размытая</p>

<p>концовка не устраивала Яна Гамсуна.</p>

<p>Он в последний раз посмотрел, как густая, похожая на жир,</p>

<p>сверкающая кровь течет по голым ногам шлюхи, собирается на</p>

<p>ее пятках, набухает (ноги едва раскачиваются на ветру) и капа-</p>

<p>ет в море. Там на пару мгновений появляются радужные коль-</p>

<p>ца, а затем море вновь становится мертво-черным.</p>

<p>«Что отдала она?»</p>

<p>«Все отдали все…»</p>

<p>Ян  подумал,  что  не  в  силах  идти,  и  всю  кровь  Белинды</p>

<p>проведет  лежа  у  каменного  парапета.  Там,  где,  напившись,  хо-</p>

<p>тел  завершить  свою  жизнь.  Но  затем  вновь  сжал  пальцы  на</p>

<p>бронзовом ключе. Да, на бронзовой голове в действительности</p>

<p>была заячья губа, и чтобы двигаться дальше, Ян ударился лбом</p>

<p>о сонм своих страшных кошмаров.</p>

<p>Он  слышал,  как  что-то  хохочет,  и  думал,  что  это  подает</p>

<p>восторг перерубленная шея Белинды.</p>

<p>Он  слышал  крики  маленького  Яна  Гамсуна  в  каменной</p>

<p>тюрьме Акибота.</p>

<p>Он слышал, как многие мертвые в теле Принца ворочают-</p>

<p>ся.</p>

<p>…как гаснет свет.</p>

<p>155</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>И  тогда  он  поднес  ключ  к  губам  и  поцеловал  бронзовую</p>

<p>голову в заячью губу, испытывая на себе все то, за что платили</p>

<p>любители экзотики…</p>

<p>…а потом плоть Ваезжердека пошла ходуном. И воды внут-</p>

<p>ри нее обратились вспять.</p><empty-line /><p>Полусвет</p><empty-line /><p>…было  неудивительно,  что  бронзовый  ключ  отпер  решетку</p>

<p>коллектора.  Ведь  Яну  снилось,  как  темная  сила  проталкивает</p>

<p>его сквозь ее квадраты. Он ступил в полную темноту, и холод-</p>

<p>ная вода коснулась его паха.</p>

<p>Ему виделось, как едва светящиеся тела умерших выступа-</p>

<p>ют  из  старой  кирпичной  кладки.  В  толстые  щели  высовывали</p>

<p>пальцы, и пытались ухватить воздух. Ссохшаяся рука с тонким</p>

<p>обручальным  кольцам  коснулась  плеча  Яна  Гамсуна,  и  тот</p>

<p>обломил ей запястье. Крепко сжав эту кисть, он ее едва пуль-</p>

<p>сирующей светом кожей освещал себе путь.</p>

<p>Вода дремала спокойно, хотя он ощущал, что и она — мерт-</p>

<p>вая; мешает ему пройти, тратит его время.</p>

<p>Старая  шахта  уходила  все  глубже  и  глубже:  отломанная</p>

<p>рука  выхватывала  разные  слои  кирпича,  и  Ян  воочию  увидел,</p>

<p>как бордели в Ваезжердеке строились один на другом, как один</p>

<p>возводился  прямо  на  трупе  предыдущего,  и  так  бесчисленное</p>

<p>множество  раз;  пока  он  не  зашел  так  глубоко,  что  даже  тела</p>

<p>здесь истлели, и в стенах остались лишь щелки от тех пальцев</p>

<p>и рук, что когда-то хватались воздух.</p>

<p>Он не знал, многие ли бывали здесь.</p>

<p>Вероятно,  полноватая  цветочница.  Ян  видел  ее  два  раза  в</p>

<p>жизни, и ему трудно было представить, что и она прошла через</p>

<p>подобное. Зловонный поток достиг кадыка Яна Гамсуна, и уже</p>

<p>скоро  заячья  губа  цепляла  собой  соленые  воды  древнего  кол-</p>

<p>лектора.  Едва  придерживаясь  стены,  он  уже  не  ощущал  под</p>

<p>пальцами кирпича; в почти полной темноте под его рукой раз-</p>

<p>верзлось  немыслимое:  он  знал,  что  это  и  есть  истина  улицы.</p>

<p>Тела,  которые  срослись,  скользкая  церковная  одежда,  не  ист-</p>

<p>левшая лишь оттого, что Ваезжердек хотел, чтобы она сущест-</p>

<p>вовала.</p>

<p>Он подумал о бумажном ключе Акибота и не нашел ответа.</p><empty-line /><p>156</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>И  показалось,  что  ответов  вовсе  не  существует,  кроме  бе-</p>

<p>зумия  этого  города.  В  центре  которого  сейчас  в  тюрьме  бился</p>

<p>маленький Ян Гамсун; вода должна была уже закрыть глаза, и</p>

<p>когда, освещая себе дорогу, он бесстрашно вступил в ее порог,</p>

<p>та  отступила  назад  и  поклонилась.  Впитавшись  в  мертвую</p>

<p>ткань Ваезжердека начала пугать его видениями этого подзем-</p>

<p>ного хода. Были видны многие мертвые, спрессованные друг с</p>

<p>другом,  напоминающие  папье-маше,  из  которых  теперь  с  шу-</p>

<p>мом выходила вода, и оттого эти останки двигались и казались</p>

<p>живыми.</p>

<p>Но  Ян  повторял  про  себя,  что  где-то  впереди  в  каменную</p>

<p>кладку заперт ребенок.</p>

<p>Это заставляло его двигаться.</p>

<p>Спустившись вниз по скользким ступеням, «господин Гам-</p>

<p>сун» вспомнил, как Акибот силой заставил его обслужить двух</p>

<p>военных,  и  эта  ярость  наполнила  его  силами.  Там,  ниже  этих</p>

<p>ступеней,  ничего  уже  не  было,  и  приходилось  идти  прямо  по</p>

<p>шлейфу Принца. Черные мышечные ткани сокращались, тяже-</p>

<p>лое  дыхание  Яна  разрывало  воздух;  он  старался  лишь  не  на-</p>

<p>ступать в окровавленные и разверстые, как раны, глаза на ше-</p>

<p>велящемся покрове города…</p>

<p>…сны разбивались вдребезги.</p>

<p>…и казалось, что больше никогда не будет снов.</p>

<p>…что после такого не выходят наружу и не живут.</p>

<p>…не живут.</p>

<p>…и не стоит.</p>

<p>Ян  знал,  что  Селина  где-то  здесь.  И все  другие, кто  отдал</p>

<p>себя Принцу. Они бьются в этих осклизлых стенах и ищут ту</p>

<p>замочную скважину, к которой подойдет волшебный ключ. Но</p>

<p>скважин нет. Вездесущие дыры проделаны мертвыми пальцами</p>

<p>тех, кто пытался выбраться из тюрьмы города. Замочные сква-</p>

<p>жины  видны  в  каждой  дыре  тому,  кто  играет  по  немыслимым</p>

<p>правилам Принца.</p>

<p>Гамсун уже даже не знал, а существует ли Принц. Не есть</p>

<p>ли он — видения подсознания. Что-то, свернувшее свой шлейф</p>

<p>внутри  каждого  черепа,  и  многочисленными  глазами  наблю-</p>

<p>дающее за каждым движением мысли. За тем, как беспорядоч-</p>

<p>но и беспардонно люди ищут замочные скважины и засовыва-</p>

<p>ют в них, найдя, пальцы, раздирая кожу до крови.</p>

<p>157</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Ничего не существует, – понял Ян, кроме того сердца, что</p>

<p>сейчас  билось  в  тюрьме  Акибота.  И  игра  по  правилам — дви-</p>

<p>гаться вперед.</p>

<p>Наконец, он увидел впереди мертвый свет. Он тускло про-</p>

<p>бивался  откуда-то  сверху,  и  сейчас  Ян  смотрел  на  него  будто</p>

<p>бы из глубины колодца. Там, наверху, что-то двигалось в лучах</p>

<p>этого света, и оно звало к себе смертного по скользкой винто-</p>

<p>вой  лестнице.  Когда-то  она  была  выстроена  внутри  круга  не-</p>

<p>сущих стен, но сейчас, в этом небытие, произрастала из шлей-</p>

<p>фа Принца и была лишь шлейфом Принца, принявшим форму</p>

<p>ступеней винтовой лестницы.</p>

<p>Ян Гамсун откинул сморщенную светящуюся руку и начал</p>

<p>подъем.  Ступени  скрипели  под  его  ногами  и  проминались.</p>

<p>Кости  священников  и  солдат  лопались,  и  оставались  лишь  их</p>

<p>сросшиеся друг с другом черные мышцы да глаза. Трескались и</p>

<p>кричали мертвые со всех сторон. Со ступеней вниз потекла из</p>

<p>шлейфа  кровь,  и  быстро  начала  заполнять  собой  бездну.  Ян</p>

<p>обернулся и увидел, что черно-красная жижа поднимает вверх</p>

<p>останки  и  остатки  перезревших  трупов;  и  тогда  он  ускорил</p>

<p>шаг.  И  чем  быстрее  он  двигался,  тем  больше  ломал  костей  и</p>

<p>рвал  сухожилий — тем  быстрее  поднималась  кровь,  а  там,  на-</p>

<p>верху, полыхал серп луны, воткнутый в горло умершей шлюхи.</p>

<p>Этот  серп  ярко  освещал  сквозь  разбитую  крышу  верхний</p>

<p>ярус умершего маяка. Бледный Принц сидел на разбитой лам-</p>

<p>пе,  и  полог  его  мантии  воссоздавал  тридцать  лет  назад  разру-</p>

<p>шенные ступени. Как только Ян Гамсун взошел к луне, Принц</p>

<p>сбросил этот плащ, и тот накрыл собой выгребную яму, напол-</p>

<p>ненную кровью. И теперь пути назад не было.</p>

<p>Бьется  множество  мертвых  изнутри  бездны,  пытаясь  разо-</p>

<p>рвать шлейф.</p>

<p>Капает из Белинды последняя кровь.</p>

<p>На вершине маяка Ян смотрит в мутные глаза Принца го-</p>

<p>рода.</p>

<p>Явь идет трещинами.</p><empty-line /><p>Пробуждение</p><empty-line /><p>Никогда Ян Гамсун не видел маяк вблизи. Это кажется по-</p>

<p>хожим  на  страшное  разочарование — раскуроченный  корпус,</p>

<p>обвалившиеся  ступени  и  погасшая  лампа.  Будто  впустить  в</p><empty-line /><p>158</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>себя  человека  и  испытать  глубокую  боль  от  этого.  Как  разде-</p>

<p>вать в душном кабаке глазами красивую даму, а потом раздеть</p>

<p>ее  в  реальности  и  понять,  будто  воображение  в  разы  красивее</p>

<p>правды.</p>

<p>Ян нашел лишь разбитые стекла иллюзий на вершине мая-</p>

<p>ка.</p>

<p>Ржавая  корона  лезвиями  вниз  входила  в  череп  Принца  и</p>

<p>теперь  казалась  лишь  венцом  на  его  пустой  лысине.  И  только</p>

<p>на старом пальце его все еще находились признаки жизни. Ян</p>

<p>увидел старое обручальное кольцо.</p>

<p>– Она просила, – призрак поймал этот взгляд и тоже по-</p>

<p>глядел на кольцо, – чтобы я показал ей перед свадьбой, будто</p>

<p>являюсь мужчиной, и в знак этого посетил Ваезжердек. Но она</p>

<p>не дождалась.</p>

<p>– Она ждет?</p>

<p>– Призрачно и костно.</p>

<p>– Но разве ты существуешь?</p>

<p>– А разве существуешь ты?</p>

<p>– Не думаю.</p>

<p>– А я думаю, что вполне возможно.</p>

<p>– Что ты? — тихо спросил Ян Гамсун.</p>

<p>– А что ты хочешь увидеть?</p>

<p>– Не знаю. Ты исполняешь желания города?</p>

<p>– Нет. Они слишком много чего хотят. Но ничего не хотят</p>

<p>на  самом  деле.  Они  те,  кто  посылают  своих  возлюбленных  в</p>

<p>могилу, чтобы проверить свои чувства. Я не могу исполнить их</p>

<p>желания,  лишь  забрать  их  жизни.  А  чего  хочешь  ты,  Ян  Гам-</p>

<p>сун?</p>

<p>– Я не знаю.</p>

<p>– Но ты должен решить.</p>

<p>– Тогда…</p>

<p>Призрак  внимательно  изучал  лицо  человека.  А  Ян  с  ужа-</p>

<p>сом заметил, что у призрака едва изуродован череп, будто ему</p>

<p>ударили  по  зубам  твердым  предметом,  и  на  черепе  осталась</p>

<p>вмятина.  Или  это  было  врожденное  уродство,  такое  же,  как  у</p>

<p>самого Яна, как у бронзового ключа с большой головой. И это</p>

<p>было вероятнее всего.</p>

<p>– Я хочу… – начал он.</p>

<p>– Славы?</p>

<p>– Нет. Я хочу…</p>

<p>159</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>– Власти?</p>

<p>– Нет. Я хочу…</p>

<p>– Чего же?</p>

<p>–  Чтобы  маяк  снова  работал.  Когда  я  открыл  глаза,  я  ви-</p>

<p>дел, как он светит и кружится.</p>

<p>– Чтобы маяк работал?</p>

<p>–  Чтобы  этот  старый  проклятый  маяк  вновь  начал  рабо-</p>

<p>тать,  да! — выкрикнул  Ян,  и  рванул  вперед,  чтобы  заставить</p>

<p>дух  Ваезжердека  выполнить  свое  обещание.  И  призрак  тоже</p>

<p>метнулся  ему  навстречу,  будто  это  вовсе  был  и  не  призрак,  а</p>

<p>отражение,  и  Ян  Гамсун  ощутил  нечто  подобное,  как  если  бы</p>

<p>он  ударился  лбом  о  зеркало.  В  глазах  потемнело,  и  острый</p>

<p>осколок воткнулся в ладонь.</p>

<p>Все померкло.</p>

<p>Коснувшись руки, он ощутил, что большая кость ушла ему</p>

<p>глубоко  под  кожу,  и  сейчас  из  руки  течет  кровь.  Осознав  это,</p>

<p>Ян понял, что вовсе не спит, но находиться в полной темноте.</p>

<p>Такую темноту трудно осознать или представить. Лишь слегка</p>

<p>впереди  мерещился  ореол  стены,  и  тот  поблескивал  в  этой</p>

<p>темноте.</p>

<p>Старый  Акибот  так  и  не  смог  смириться  с  тем,  что  его</p>

<p>Алиса беременна.</p>

<p>И поэтому Ян ощутил под собой ее мертвое тело и мертвое</p>

<p>тело ее возлюбленного, которых старик замуровал внутри своей</p>

<p>комнаты. С тех пор ему слышались их стоны и просьбы о по-</p>

<p>мощи.  А  затем  он  будто  бы  забыл  (и  взаправду  забыл),  что</p>

<p>натворил.  Как  когда-то  таким  же  образом  забыл  про  убийство</p>

<p>жены.  От  нее  осталась  лишь  одежда  и  маленький  сын.  Она</p>

<p>хотела уехать. Акибот же не мог этого позволить.</p>

<p>Все повторилось.</p>

<p>И  сейчас  второй  раз  за  жизнь  Ян  Гамсун  оказался  в  этой</p>

<p>темноте. Он понял, что его мать на поздних сроках хотела по-</p>

<p>кинуть Ваезжердек, но у нее ничего не получилось. Родившись</p>

<p>здесь,  он  хватался  за  ее  мертвое  тело.  А  потом  Акибот  вынул</p>

<p>его… ощущая под ногами уже ссохшиеся тела, Ян не знал кому</p>

<p>они принадлежат, не мог разобрать в этой темноте, кто являет-</p>

<p>ся  его  матерью,  кто  является  Алисой,  а  кто  тем  мужчиной,</p>

<p>которого кукольник так же приговорил к смерти.</p>

<p>Нужно играть по правилам.</p><empty-line /><p>160</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Где-то за тонкой кирпичной стеной старик Акибот пытался</p>

<p>разгадать загадку бумажного ключа.</p>

<p>Ломал голову над таинственной дверью, источающей шепот</p>

<p>и крики.</p>

<p>Пусть дверь уже давно молчит, старик спятил и продолжа-</p>

<p>ет слышать вопли Алисы.</p>

<p>В полной темноте, дочь старика потеряла ребенка.</p>

<p>Ослепла.</p>

<p>Кусала себе фаланги.</p>

<p>Умирала.</p>

<p>И теперь Ян Гамсун ощущал сухие кости этих мертвых под</p>

<p>своими  ногами.  И  слышал,  как  тяжело  выдыхает  Акибот  за</p>

<p>стеной сигаретный дым. Даже слышал запах этого табака; слы-</p>

<p>шал запах дома, в котором прожил всю жизнь.</p>

<p>Нужно играть по правилам.</p>

<p>…Ян уже не мог вспомнить, как и при каких обстоятельст-</p>

<p>вах  «нужно  играть  по  правилам».  Он  лишь  хотел  увидеть,  ис-</p>

<p>полнил ли Принц его желание, горит ли вновь маяк, как горел</p>

<p>тридцать  лет  назад.  И  поэтому  он  рванул  вперед,  ударил  пле-</p>

<p>чом  кирпичную  перегородку;  раз-другой,  и  услышал,  как  кир-</p>

<p>пичи  двигаются  в  своих  ложах,  как  встревожился  и  что-то</p>

<p>зашептал  старик  Акибот  по  другую  сторону;  ударил  вновь,</p>

<p>впустил вновь свет, и еще, уже разбирая, что кукольник шепчет</p>

<p>молитву;  ударил,  ослеп  от  яркого  света  маяка,  круг  за  кругом</p>

<p>проникающего внутрь мансарды.</p>

<p>– Ян? — смущенно спросил старый сутенер. Перед глазами</p>

<p>всплыла русалка с членом якорем. И женские платья, которые</p>

<p>Акибот заставлял Гамсуна надевать на себя, потому как подоб-</p>

<p>ная  экзотика  высоко  ценилась  в  Ваезжердеке.  И  от  этой  тош-</p>

<p>ноты,  Ян  воткнул  в  горло  своему  отцу  окровавленную  кость</p>

<p>Принца.  Услышал,  как  шумит  в  распоротом  горле  кровь.  Ста-</p>

<p>рик  вцепился  в  стеллаж,  перевернул  его,  и  многочисленные</p>

<p>куклы  с  лицом  Алисы  с  грохотом  упали  на  пол.  На  лестнице</p>

<p>послышались шаги.</p>

<p>Ян  встретил  там  голого  моряка  и  двух  осиротевших  доче-</p>

<p>рей  Белинды.  У  одной  из  них  по  тонким  ногам  струилась</p>

<p>кровь.  И  по  паху  моряка  струилась  эта  детская  кровь.  Ян  от-</p>

<p>толкнул  их,  кубарем  скатился  по  лестнице,  ощущая,  как  его</p>

<p>тошнит,  и,  вырвавшись  на  улицы,  вытошнил  из  себя  Вазжер-</p>

<p>161</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>дек. Весь этот город вышел из него кроваво и болезненно, раз-</p>

<p>рывая и садня горло.</p><empty-line /><p>Рассвет</p><empty-line /><p>Кажется,  моряк  вернулся  к  своим  утехам.  Сегодня  ночью</p>

<p>он  оплатил  услугу  двух  дочерей  Белинды.  И  Ян  считал,  что</p>

<p>данной оплаты вполне хватит на лодку, которую он одолжил у</p>

<p>этого эротомана.</p>

<p>Яркий свет маяка выхватывал костяной берег Ваезжердека,</p>

<p>но Ян уже был далеко. Обернувшись, он видел, как покрытый</p>

<p>туманом,  город  исчезает  вдали.  А  где-то  впереди  разбивал</p>

<p>плавником море белый дельфин. И когда Ян Гамсун подплыл к</p>

<p>нему  ближе,  то  увидел,  как  дрейфует  среди  волн  обрывок  ко-</p>

<p>жи, срезанный Селиной со своей груди. Она всегда верила, что</p>

<p>ее  кожа — карта;  а  большая  пунцовая  родинка — заповедная</p>

<p>страна Вялого Багета.</p>

<p>Ян Гамсун даже представить себе не мог, что это за страна.</p>

<p>Но  ему  показалось,  что  ее  берега — в  разы  лучше  холодных</p>

<p>берегов  Ваезжердека.  Подняв  глаза  вверх,  он  силился  разгля-</p>

<p>деть  на  вершине  маяка  Принца,  но  не  видел  ничего,  кроме</p>

<p>вращающегося по кругу яркого луча небесно-лазоревого цвета.</p><empty-line /><p>162</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>3. Вама Марга</p><empty-line /><p>Иногда  ему снилось,  что  Якоб  плывет  в белоснежной  пус-</p>

<p>тоте. Иногда он забывал, кто такой Якоб. Под остановившими-</p>

<p>ся часами время текло незаметно; Якоб плывет в клубах бело-</p>

<p>снежной  мглы,  Якоб  зарыт  в  чужую  могилу,  в  дремлющем</p>

<p>океане снов. В доме с множеством зеркал, зеркала всегда были</p>

<p>порталами  в  сумрачные  и  потусторонние  пространства,  Якоб</p>

<p>всегда любил зеркала, тихие потусторонние пространства, Якоб</p>

<p>плыл в пустоте…</p>

<p>…Джекобу тоже казалось, что он плывет в пустоте под ти-</p>

<p>хими часами. Наконец, Якоб исчез, как исчезают воспоминания</p>

<p>о прочитанных книгах, чувства иерофании и единения, в тума-</p>

<p>не зеркал тень умершего сына такая же забытая, как несказан-</p>

<p>ные  слова.  Джекоб  прячется  от  них  в  кабаках,  в  водоворотах</p>

<p>суеты,  городах,  городах  и  новых  городах,  провинциях,  переби-</p>

<p>рает и не может найти. Слизистый след шабаша и черной мес-</p>

<p>сы, двуглавого козла, культа человеческой жертвы преследовал</p>

<p>его,  на  старых  полянах  он  находил  фосфорицирующие  круги</p>

<p>ведьм, в книгах Юнга откровения и минутную остановку. Вре-</p>

<p>мя  имело  свойство  растягивать  или  сужать  свои  круги.  На-</p>

<p>стоящее,  прошлое  и  будущее  существовало  в  единой  точке.</p>

<p>Джекоб был телеграммой, которую никто не прочтет, каким-то</p>

<p>важным посланием для мира, затерявшимся в толчее.</p>

<p>С  полудня  и  дальше  он  слушал  странные  истории  в  мест-</p>

<p>ном игорном клубе.</p>

<p>К полудню я ощутил жуткую слабость и вернулся в комна-</p>

<p>ту.  Мне  нравилось  ее  одиночество  и  наполненность  пустотой.</p>

<p>Из  окна  можно  было  видеть  горнолыжный  склон  и  знакомые</p>

<p>пестрые  куртки.  Я  тяготился  своей  странной  влюбленностью,</p>

<p>находил  ее  гипертрофированной  и  экзальтированной,  я  читал</p>

<p>Вальтера  Скотта  и  мечтал  о  будущем,  в  пространстве  просты-</p>

<p>ней растягивал руки и часто представлял объятья, безымянные</p>

<p>пальцы,  изучающие  мою  кожу.  Я  не  находил  причин  быть  от-</p>

<p>личным от сверстников, но не находился среди них, и даже не</p>

<p>163</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>был изгоем, я был клоками тумана с потаенными фантазиями о</p>

<p>ненаписанных книгах, о подгорном короле, о комнатах, которые</p>

<p>освещены  лишь  мистическими  камнями,  кругах  фей,  заоблач-</p>

<p>ных  танцах,  я  был  мальчиком,  которого  нет;  мальчиком,  кото-</p>

<p>рым нельзя быть; мальчик, который будет разбит. Выглядывая</p>

<p>в окно, я вижу черные тучи которые, как псы, и все это стоило</p>

<p>бы назвать причиной страшных следствий, я продолжал читать</p>

<p>ответы врача Гумберту, не связывая Этого Гумберта и адресата</p>

<p>писем,  подобное  было  мне  чуждо,  я  погружался  в  еще  одну</p>

<p>странную  реальность,  наполненную  кровавым  сумбуром,  и</p>

<p>находил  этот  сумбур  приятным  моим  нервам.  Таинственный</p>

<p>Вальтер  Скот,  горы  любви  моего  будущего,  заснеженные  гор-</p>

<p>ные  склоны,  покрытые  эдельвейсами,  сорванные  цветы  моего</p>

<p>ближайшего будущего.</p>

<p>Я прогуливался по городу, изучал местные лавки, вслуши-</p>

<p>вался в печаль тихого ветра.</p>

<p>В 17:29 Джекоб Блём зашел в местный костел помолиться</p>

<p>распятому Богу.</p>

<p>В 17:34 я зашел в местный костел согреть руки.</p>

<p>Моя память не дает четкой картины произошедшего, Дже-</p>

<p>коб продолжает существовать для меня, как прямая, идущая от</p>

<p>самой точки знакомства через всю мою жизнь; Джекоб — кате-</p>

<p>гория  надежды,  толстая  вена,  исполненная  кровью;  Джекоб —</p>

<p>мой  безначальный  символ  рыцаря  и  кладбище  павших  безум-</p>

<p>цев. Он есть для меня сейчас, как был тогда, будто мой единст-</p>

<p>венный друг. Иногда, когда густая листва засыпает Москву, он</p>

<p>становится моим единственным собеседником. Джекоб — тот, с</p>

<p>кем я придумал огромное количество воображаемых сценок; он</p>

<p>сформулировал  мое  представление  о  мужской  красоте  и  муж-</p>

<p>ской душе; он стал иллюстрацией к «Дон Кихоту» Сервантеса</p>

<p>и навсегда привязал эту книгу к линии моей судьбы.</p>

<p>– Каждую секунду умирает медведь, а всем все равно. Или:</p>

<p>каждая  секунда — это  умерший  медведь? — сказал  он.  Мистер</p>

<p>Блём  плутал  в  темноте  разбитого  зеркала:  когда  я  пью  кофе,</p>

<p>это я его пью, или он пьет меня?</p>

<p>Когда я ответил ему, и так, и так, он начал улыбаться, что</p>

<p>хоть кто-то здесь знает немецкий.</p>

<p>Джекоб  давно  понял,  что  не  у  всех  людей  есть  душа.  В</p>

<p>ком-то  она  зарождается,  а  в  ком-то  нет.  Обычный  холодный</p>

<p>нож пророчеств рассказывает лишь о тех, в ком душа есть, но</p><empty-line /><p>164</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>иногда  ему  виделись  чудовища,  бороздящие  пустые  полости</p>

<p>мертворожденных;  некоторые  женщины  рожают  одухотворен-</p>

<p>ные  выкидыши,  некоторые  мертвые  женщины  рожают  живых</p>

<p>детей,  причина  не  всегда  ведет  к  следствию.  Он  ощутил,  как</p>

<p>болит колено, что стоять на коленях перед распятием — вызы-</p>

<p>вает  в  нем  боль.  Подниматься  было  стыдно.  Он  продолжал</p>

<p>стоять,  поднимая  вверх  голову.  Сквозь  лицо  Христа  плыла</p>

<p>огромная рыба-печаль, рыба-зло осквернила его красивые ноги,</p>

<p>рыба-рана  выпустила  потомство  вдоль  его  ребер.  Иногда  Дже-</p>

<p>коб  доходил  до  слез,  наблюдая  натуралистичные  образы  Спа-</p>

<p>сителя.  Он  ненавидел  Хольбайна  всей  слабой  злобой  своего</p>

<p>мягкого  сердечника.  Некоторые  ритмы  непозволительны  для</p>

<p>Вселенной,  Хольбайн  был  очень  слаб,  если  позволил  себе  на-</p>

<p>рушить  эту  заповедь.  Рыба-хруст  плыла  внутри  его  колена,</p>

<p>иногда  боль  становилась  жестокой,  иногда  почти  спала,  она  и</p>

<p>действительно была как рыба, склонная к миграции, нересту и</p>

<p>смерти. Джекоб чувствовал, как боль плодится внутри его тела,</p>

<p>ее становилось все больше и больше.</p>

<p>Я помню его заснеженные плечи, его тело было спланиро-</p>

<p>вано  под  огромную  душу,  мне  редко  доводилось  видеть  столь</p>

<p>обширных людей. Моих рук бы не хватило обнять его грудную</p>

<p>клетку. Он был типичным бюргером в клетчатой рубахе. Веро-</p>

<p>ятно,  ему  не  приходилось  выбирать  себе  одежду,  Джекоб  оде-</p>

<p>вался в то, что подходило его размеру. Еще, я помню, он обла-</p>

<p>дал  широкими  живыми  усами  и  бакенбардами,  похожими  на</p>

<p>разодранную  тушу  зайца  или  кошки,  кровавый  румянец  нали-</p>

<p>вал  их  карминно-черным  цветом.  Я  помню  его  непослушные</p>

<p>волосы. И его слова — каждую секунду умирает медведь.</p>

<p>Когда  Джекоб  поднялся  с  колен,  он  испытал  стыд  перед</p>

<p>изможденным ликом Христа. Мучение колена было смехотвор-</p>

<p>ным перед его фигурой.</p>

<p>Я помню его заснеженную шапку.</p>

<p>Джекоб улыбался мне, и его зубы были больны.</p>

<p>В 17:39 душу мистера Блёма разорвал заряд, если, конечно,</p>

<p>дружбу можно сравнить с молнией, поражающей без всяких на</p>

<p>то причин. Ему показалось, что это Якоб. Потом он забыл, кто</p>

<p>такой Якоб. В 17:40 Джекоб пожал руку своему новому другу,</p>

<p>одному  из  тех,  кому  от  рождения  повезло  иметь  душу,  и  в</p>

<p>17:40:34  предложил  угостить  его  кофе,  шнапсом  или  чем-то</p>

<p>165</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>другим,  в 17:41:02 после  паузы  сказал,  что  можно  просто  про-</p>

<p>гуляться и не нужно размышлять и убивать медведей.</p>

<p>В 17:42 наши грудные клетки вновь вдыхали ветер.</p>

<p>Пока мы шли, я узнал одну историю; одну из тех, которые</p>

<p>приходятся мне по нраву, приходились по нраву уже тогда: ее</p>

<p>звали Саломея в «Красной Мельнице», и все мужчины теряли</p>

<p>слюну,  видя  выбеленные  до  смерти  ноги.  Бледные,  неестест-</p>

<p>венные.  Макабртанц,  который  начался  задолго  до  этого  дня,</p>

<p>когда высокопоставленному эротоману рассекло голову молни-</p>

<p>ей,  находит  свое  продолжение  и  теперь,  как  сказал  Джекоб</p>

<p>Блём.  Там,  где  Саломея  танцует,  начинается  смерть.  В  Чикаго</p>

<p>мужчины  с  толстыми  щеками  и  такими  же  кошельками  впус-</p>

<p>кали пулю в складки своего подбородка; плакали до гибели на</p>

<p>Волге;  падали  телами  в  Рейн,  а  Саломея  ускользала  тенью.</p>

<p>Трудно понять, как она относилась к их смертям, но девчонки</p>

<p>из «Красной Мельницы» всегда говорили, что шея танцовщицы</p>

<p>содрогается, будто она глотает, когда гибнет мужчина, содрога-</p>

<p>ется,  будто  проглатывает;  челюсти  начинают  двигаться,  зубы</p>

<p>перемалывают,  Саломея  дергается  в  танце  все  более  и  более</p>

<p>жарко  и  хохочет,  когда  кто-то  в  зале  кончает  с  собой.  Они</p>

<p>всегда  умирали,  так  было  с  самого  начала,  и  поэтому  она  на-</p>

<p>звалась  Саломеей.  Женщина,  у  которой  вдоль  позвоночника</p>

<p>нарисована  цепь.  Ускользнуло,  что  мужская  рука  выцарапав-</p>

<p>шая  эту  цепь,  принадлежала  тому,  кто  умер  первым.</p>

<p>«…подумать только, Гумберт, как много отцов, как много брать-</p>

<p>ев и сыновей, видят в строении их скелета совсем не дочерей,</p>

<p>сестер и матерей, а видят любовниц? … сколько было сломлено,</p>

<p>сколько захоронено под дикой геранью таких же, как твоя Ло,</p>

<p>а сколько похоронило в гневе таких, как ты, Гумберт, и сколь-</p>

<p>ко до сих пор не хоронили и не похоронены, но хранят в себе</p>

<p>темноты и тикают в темноте, как часовая бомба?» Ее выкупил</p>

<p>мистер Бомонд, именно он демонстрировал Саломею в «Раско-</p>

<p>лотом  Льве»,  именно  он  хранил  женское  тело  в  бархатном</p>

<p>футляре, расчехляя его для сцены. Как он боялся, что она ли-</p>

<p>шится  девичества…  трудно  представить,  почему  этот  сморщен-</p>

<p>ный  демон  привез  свою  любовницу  в  Лондон,  чтобы  она  тан-</p>

<p>цевала для таких же прокуренных убийц, как он сам. «Саломея</p>

<p>танцует только для меня», – говорил он, а затем при всех гос-</p>

<p>тях  высоко  задирал  ее  юбку,  раздвигал  ноги,  чтобы  показать,</p><empty-line /><p>166</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>что ни для кого и никогда Саломея не танцевала вульгарно: ее</p>

<p>красное девство пульсировало.</p>

<p>Мистер  Бомонд  собирал  ценности;  он  поедал  старинные</p>

<p>часы,  старинные  предания  и  монеты.  Там,  в  его  глубине  жил</p>

<p>меч  Калибурн  и  фрески  мальтийских  капелл.  Обожающий</p>

<p>макабртанц во всех проявлениях, Он, в темноте и тишине вда-</p>

<p>ли от мира смертных называемый Голодом, заставлял Саломею</p>

<p>танцевать  сквозь  бэдтрипы  и  жуткий  туберкулез;  лондонский</p>

<p>туман  заразил  Саломею  унынием;  она  кричала  в  футляре,  она</p>

<p>танцевала для мертвых на вечеринках мистера Бомонда; в мор-</p>

<p>гах  и  на  гадальных  столах  в  салоне  на  Альтертод-штрассе,  но</p>

<p>никому  и  никогда  не  танцевала  глубоко  и  взаимно,  даже  сво-</p>

<p>ему хозяину.</p>

<p>Ее ненависть к мужчинам была столь губительна, что тихие</p>

<p>провинции  Англии  сотряслись  от  густого  падежа  мужчин.  Ав-</p>

<p>густовская  жара  и  августовские  мухи  облепили  собой  тела  ее</p>

<p>жертв;  мальчики,  усердно  теребящие  кулаком  над  «мисс-</p>

<p>Плейбой 1975» выблевывали  жизнь.  А  Саломея  продолжала</p>

<p>танцевать только для мистера Бомонд, покуда…</p>

<p>«…каждая  Ло  завершается;  Ло  не  может  быть  вечно  той,</p>

<p>какой  ты  творишь  ее,  какой  ты  заставляешь  рассудок  наблю-</p>

<p>дать  ее  сквозь  нее-истинную;  она  завершается,  таит,  и  ты  не</p>

<p>можешь  удержать  ее;  весь  твой  опыт  не  значит  ничего,  когда</p>

<p>женщина,  даже  подсознательно,  мечтает  уйти.  Уже  в  этот  мо-</p>

<p>мент,  когда  ее  нервы  напряжены  этой  бессознательностью,  ты</p>

<p>уже не властен над ней, тебя уже не существует, и твоей Ло не</p>

<p>существует тоже; в этот же миг она становится Долорес, и эта</p>

<p>Долорес неведома тебе, не принадлежит тебе и больше никогда</p>

<p>не  будет  принадлежать.  Страшно  не  уловить  этого  в  воздухе</p>

<p>раньше, чем все станет реальным….</p>

<p>…здесь  и  сейчас  советую  тебе  сказать  «хватит»,  и  прекра-</p>

<p>тить  это  безумие,  чтобы  безумие  не  распространялось  дальше.</p>

<p>Скажи себе «нет», или обреки свою болезнь существовать веч-</p>

<p>но,  научи  внутренние  травмы  передаваться  воздушно-</p>

<p>капельным  путем  и  подари  миру  ужас,  который  ничем  не</p>

<p>уничтожить,  подари  ему  и  каждому  живущему  в  нем  страх…</p>

<p>перед самим собой, перед собственными потаенными мыслями;</p>

<p>научи  отцов  желать  своих  дочерей,  научи  отцов  не  бояться</p>

<p>желать  своих  дочерей,  научи  отцов  овладевать  собственными</p>

<p>дочерьми,  если  считаешь  это  своей  дорогой.  Великое  зло  про-</p>

<p>167</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>буждено  в  минуту,  когда  я  пишу  это  тебе,  мой  возлюбленный</p>

<p>пациент, и ты уже не в силах спрятать его обратно. В минуту,</p>

<p>когда я рассказал тебе о такой дороге, ты выберешь именно ее,</p>

<p>а если бы я не сказал? Никто не знает, но теперь ты двинешься</p>

<p>именно так, и выбора больше нет, а значит, виновным окажусь</p>

<p>я.  Ты  двинешься,  потому  что  подумаешь,  будто  виновен  я,</p>

<p>будто не ты виновен и будто не ты первый, комплекс Гумберта</p>

<p>начнет  отныне  плодиться,  как  гнилой  плод  порождает  в  себе</p>

<p>зло;  семена  ярости  посеяны  в  Лолиту,  и  теперь  они  взойдут</p>

<p>урожаем  кошмара  по  всей  земле.  Бойся  за  тех  благочестивых</p>

<p>отцов,  кто  вплетал  до  этой  минуты  ленты  в  косы  своих  доче-</p>

<p>рей,  теперь  их  блудливый  взгляд  цепляется  за  крохотные  ро-</p>

<p>динки  на  их  шеях.  По  ночам  родинки  начинают  звать.  Зов</p>

<p>будет  услышан.  Все  предрешено,  Гумберт,  с  минуты,  как  ты</p>

<p>рассказал мне о себе, с тех пор, как о тебе узнало человечест-</p>

<p>во… он спрашивает «можно Гумберту, но почему нельзя мне?»</p>

<p>и отвечаешь «можно каждому!», даже если не хочешь отвечать</p>

<p>подобное»</p>

<p>Саломея  ушла, – закончил  свою историю  Джекоб. «Ушла,</p>

<p>скрылась здесь, в глубине тихого кладбища. Так мне сказали. В</p>

<p>кабаках всегда рассказывают истину!»</p>

<p>Они  никогда  не  уходит.  Гумберт  слышит  скрип  несмазан-</p>

<p>ных колес ее велосипеда. Иногда она катается по дому и пыта-</p>

<p>ется  что-то  сказать.  Иногда  Гумберт  видит  их  в  темноте.  Там,</p>

<p>на улице, за оградой из суеверий. Маленькую Ло и своего отца.</p>

<p>Малиновое  от  ожогов  тело  в  одежде  крохотной  девочки  и  го-</p>

<p>ленькая  Долорес,  волосы  уже  выпали,  рана  на  черепе  страшна</p>

<p>и вульгарна, позвоночник вышел наружу, как нежный младен-</p>

<p>ческий  хрящ,  в  ореоле  вен  и  детского  непонимания.  Эта  пара</p>

<p>ходит  вокруг  дома.  Голенькая  Ло  и  обугленный  до  черноты</p>

<p>отец. Сожженная рука трясет погремушку, и Гумберт просыпа-</p>

<p>ется  от  гула  литавр,  от  рыбы-погремушки  детских  воспомина-</p>

<p>ний: отец, как старая змея, в сером кресле, кожа и кресло сли-</p>

<p>ваются  в  одно,  он  призывает  к  себе  звоном  погремушки.  Со-</p>

<p>жженный мужчина и голая Ло плывут сквозь сумрак и сквозь</p>

<p>туман,  недосягаемые  и  чудовищные.  Иногда  они  стучатся  в</p>

<p>двери.  Поэтому  Гумберт  сдает  свой  дом  чужакам.  Ангельские</p>

<p>крылья медленно плавятся в темном подвале. Самосожжение в</p>

<p>приступе  религиозного  экстаза  на  глазах  девятилетнего  маль-</p>

<p>чика. Кожа отслаивается от тела, как кипа бумаг, все сгорает в</p><empty-line /><p>168</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>отцовском хохоте. Такого не бывает. Такое бывает с каждым, в</p>

<p>тихом городе, укушенном религиозной змеей. «Мы должны это</p>

<p>сделать», – говорил  отец  и  подзывал  к  себе  Гумберта  рыбой-</p>

<p>трещоткой, странно-сизая печаль укутывает эти воспоминания.</p>

<p>Что-то  страшное  течет  над  городом.  Глупцы  думают,  что  это</p>

<p>небо. Черное что-то обволакивает собой небосвод. От темноты</p>

<p>невозможно дышать…</p>

<p>169</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>4. Карминовые гимны</p><empty-line /><p>Сердце  эсквайра  было  фригидно,  и  потому  поведение  его</p>

<p>целомудренно.  Труды  не  оставили  за  собой  ничего,  труды  не</p>

<p>преследовали любовь и не гнались за богом, но хорошо корота-</p>

<p>ли дни. С тех пор, как она растолстела, и он все чаще проводит</p>

<p>дни в своем кресле, солнце, кажется, ярче и живее окрашивает</p>

<p>деревянную веранду, и пес Джотто, кажется, более рад жизни и</p>

<p>выглядит  встревоженным  деревенскими  звуками.  Солнце  не</p>

<p>нравится  псу  по  имени  Джотто,  гораздо  приятнее  ему  звуки</p>

<p>ночных  насекомых,  насекомые  вьются  вокруг  ламп,  а  еще  они</p>

<p>умеют  проникать  в  стекло,  что  никогда  не  удавалось  Джотто,</p>

<p>тысячелапые  краснотелки  бегали  быстрее,  чем  Джотто,  и  этим</p>

<p>нравились  ему;  он  гнался  за  каждой,  носом  откидывал  камни,</p>

<p>где они, так же, как, собственно, Джотто прятали полотно сво-</p>

<p>ей  жизни  от  солнца,  он  гнался  за  ними,  когда  откидывал  ка-</p>

<p>мень и находил под ним тысячелапую краснотелку… где-то там,</p>

<p>в  гуще  неизвестной  ему  жизни,  то  есть — в  лесу,  должен  был</p>

<p>находиться их многоножьего храм, ведь все они устремлялись в</p>

<p>лес,  куда  нельзя  было  устремляться  Джотто.  Этих  насекомых</p>

<p>боялась хозяйка, а эсквайр просто не любил, и эсквайр не лю-</p>

<p>бил  толстеющую  хозяйку  Джотто,  но  относился  к  ней  лучше,</p>

<p>чем  раньше…  раньше — это  время  до-Джотто,  когда  Она  была</p>

<p>моложе  и  как  бы  существовала,  чтобы  привлекать  эсквайра. С</p>

<p>тех  пор,  как  она  постарела,  у  него  появились  официальные</p>

<p>возможности  обращать  на  нее  менее  пристальное  внимание.</p>

<p>Джотто  не  любит  солнце,  но  ночь,  когда  солнца  нет,  иногда</p>

<p>наполняется  звуками  красных  песен,  когда  хозяева — нарушая</p>

<p>официальные  возможности  эсквайра — в  комнате  слипаются  в</p>

<p>одно,  образуя  тысячелапое  краснотело.  Джотто  не  нравится,</p>

<p>когда  ночь  сужается  до  размера  протяжного  стона,  становится</p>

<p>жидкой  и  теряет  понятность,  в  глубине  многоножьего  храма</p>

<p>красные тела существуют в беспорядке и ползают друг по дру-</p>

<p>гу, провоцируя раздражение деревенских псов.</p><empty-line /><p>170</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Молодость, потраченная на размышления о старости и пре-</p>

<p>возмогающая возгласы приятелей эсквайра «старости не суще-</p>

<p>ствует», наконец, закончилась и закончила возгласы, наступила</p>

<p>пора притупления физиологических потребностей. Теперь, сидя</p>

<p>в  фетровой  шляпе  и  фланелевых  брюках,  мог  наслаждаться</p>

<p>исключительно  своими  желаниями,  которые  раньше  были  от-</p>

<p>тенены именно потребностями, и заглушены нелюбимой женой.</p>

<p>Теперь  он  мог  любить  свою  фетровую  шляпу  и  теплые  от</p>

<p>солнца  фланелевые  брюки,  и  не  думать  о  будущем.  Будущего</p>

<p>уже  не  существовало,  оно  должно  было  предстать  перед  ним</p>

<p>единственным  мигом  темноты,  оно  должно  быть  встречено</p>

<p>театральным  возгласом  «для  смертного  лучше — вовсе  на  свет</p>

<p>не  рождаться»,  оно  должно  быть  встречено  с  гордостью,  и  в</p>

<p>этот  миг  он  будет  рад,  что  не  дал  никому  жизни,  но  свою —</p>

<p>неудачливую и одинокую жизнь — влил по очереди в Рафаэля,</p>

<p>Джоконду  и  Джотто;  ему  бы  хотелось,  чтобы  все  завершилось</p>

<p>на Джотто, но Джотто уже семь лет и, возможно, темной точке</p>

<p>будущего  придется  прийти  на  глазах  какого-либо  Босха  или</p>

<p>Караваджо. В будущем уже не было хитрости, игр на бирже и</p>

<p>слез; а если в будущем и были слезы, то эсквайр может позво-</p>

<p>лить  себе  их  не  прятать.  Это  почти  прилично — плакать  от</p>

<p>страха  старости.  Он  не  поворачивается  в  прошлое,  он  всегда</p>

<p>повернут в него, сфокусирован в одну точку. Бесконечная пря-</p>

<p>мая  человеческой  истории  пройдет  сквозь  две  эти  точки —</p>

<p>средоточия  его  взгляда  и  темноты — чтобы  продолжиться  в</p>

<p>бесконечность,  ввинтиться  в  Джотто-Рафаэля-Джоконду  и</p>

<p>прочих,  навсегда  лишить  эсквайра  его  имени  и  подарить  его</p>

<p>имя  какому-либо  новорожденному.  Он  забудет  названия  гео-</p>

<p>графических  координат,  заберет  с  собой  списки  прочитанных</p>

<p>книг и свое увлечение ономастикой; он вновь будет погружен в</p>

<p>пенистую  мглу,  ровно  такую  же,  какая  предшествовала  его</p>

<p>рождению.</p>

<p>Он,  как  и  Джотто,  родился  весной.  Родился,  чтобы  иметь</p>

<p>счастливую  и  сытую  жизнь,  крикнул  криком  первенца,  и  в</p>

<p>четырнадцать  похоронил  свою  мать,  чтобы  заплакать  плачем</p>

<p>единственного  сына.  В  шестнадцать  он  понял,  что  до  шестна-</p>

<p>дцати — жил  в  полнейшем  самообмане,  и  поэтому  поклялся</p>

<p>никогда больше не верить в Иисуса, и никогда больше не пере-</p>

<p>секать  улицу,  чтобы  пересечь  белый  штакетник  церкви  (и  ему</p>

<p>открылось  в  семнадцать,  что  даже  отталкивающий  его  вид</p>

<p>171</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>церкви все еще не умаляет красоту танцующих на ее террито-</p>

<p>рии  и  в  ее  тени  воробьев,  воробьев  посреди  сочной  летней</p>

<p>зелени).  В  двадцать  он  понял,  что  до  двадцати — жил  в  пол-</p>

<p>нейшем самообмане, и примкнул к либералам. Либералы каза-</p>

<p>лись  ему  такими  же  красивыми,  как  воробьи  на  церковном</p>

<p>участке, красивые руки одного либерала, лежащие на зеленой и</p>

<p>сочной  поверхности  бильярдного  стола.  В  двадцать  два  он</p>

<p>впервые  задумался,  почему  ему  так  помнятся  эти  руки,  и  по-</p>

<p>этому начал подыскивать себе жену, и через месяц после того,</p>

<p>как  ему  исполнилось  двадцать  три,  он  женился;  женился  и</p>

<p>отрастил  усы.  Он  мог  позволить  себе  выбрать  самую  лучшую</p>

<p>женщину  из  всех,  так  как  не  руководствовался  чувствами,  но</p>

<p>так  как  он  не  руководствовался  чувствами,  то  женился  на  та-</p>

<p>кой же, как и все остальные, но иногда ему говорили, что она у</p>

<p>него — самая лучшая. Теперь ему легче было вновь поверить в</p>

<p>Иисуса, и объяснить своей хорошей жене, что аскеза — краси-</p>

<p>вый белый штакетник вокруг его тайн — есть великое таинство,</p>

<p>подаренное нам евхаристией, и красные песни негоже петь тем,</p>

<p>кто  желает  их  петь.  Свадебный  месяц  в  Греции,  варвар  вновь</p>

<p>своими  ногами  запачкал  камни  акрополя.  Достаточно  грубый,</p>

<p>он  грубость  свою  делал  достоинством;  держался  гордо,  раз-</p>

<p>мышлял  о  смерти,  о  цианистом  калии,  о  великом  искусстве —</p>

<p>то есть снова о смерти — о смерти, о темноте, иногда он плакал,</p>

<p>и  тогда  утром  был  еще  более  грубым,  и  свои  слезы  делал  ис-</p>

<p>точником  достоинства,  а  достоинство — верной  дорогой  в  се-</p>

<p>верную  темноту.  Он  был  сыном  того,  кто  когда-то  разрушил</p>

<p>Рим. Память его крови рассказывала об одном археологе шест-</p>

<p>надцатого  века,  который  полюбил  юношу,  память  его  крови</p>

<p>обучила  эсквайра  избегать  ошибок,  научила  торжественной</p>

<p>практике  этикета,  помогла  ему  нащупать  верную  дорогу  на-</p>

<p>стоящего  мужчины — научиться  отличать  вилку  для  мяса  от</p>

<p>вилки  для  устриц — и  эта  дорога,  конечно,  вела  его  к  смерти,</p>

<p>но  самым  красивым  путем,  сквозь  званные  ужины,  дорогие</p>

<p>костюмы,  любовь  к  морепродуктам  и  солнечным  дням  на  ве-</p>

<p>ранде, к фланелевым брюкам и красивой шляпе, любовь, кото-</p>

<p>рая могла сравниться только с любовью к античному искусст-</p>

<p>ву, только — с Любовью, которую он однажды почувствовал, но</p>

<p>предпочел не делать ее целью каждого своего движения.</p>

<p>Зеленый — цвет его жизни, ведь всем известно, что зеленый</p>

<p>успокаивает глаз. Красный — вынужденной и сдержанной стра-</p><empty-line /><p>172</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>сти  с  женой.  Красные  песни  сопровождают  физиологию.  Но</p>

<p>карминовые — пусть  и  производны,  исходит  из  других  труб,</p>

<p>раздувают иные меха и надувают паруса совсем других кораб-</p>

<p>лей.  Отец  показал  ему  карминовые  гимны,  гармоничные,  как</p>

<p>движение  ДНК  внутри  органических  руин  его  жизни;  гармо-</p>

<p>ничные и столь же очищенные от лишнего, как ДНК в отрыве</p>

<p>от  руин  его  физиологии.  Отец  часто  слушал  карминовые  гим-</p>

<p>ны  после  смерти  жены.  Карминовые  гимны  помогают  мужчи-</p>

<p>нам избежать ложной страсти. Каждое воскресенье белый шта-</p>

<p>кетник церкви, каждое лето — этот загородный дом и кармино-</p>

<p>вые  гимны.  Мужчинам,  которые  потеряли  своих  жен,  нужны</p>

<p>карминовые  гимны.  Вдовцам,  которые  блюдут  верность,  они</p>

<p>просто необходимы. Те, кто уничтожают свою душу искусством</p>

<p>– целевая аудитория песнопений. Те, кто познал любовь, дол-</p>

<p>жен потушить свою жизнь.</p>

<p>Джотто  лишь  подозревает  о  карминовых  гимнах, ведь  что-</p>

<p>то таинственное манит его в лес. Мышцы четырех его лап на-</p>

<p>пряжены,  готовые  рвануть  в  сторону  многоножьего  храма,  но</p>

<p>каждый  раз  что-то  останавливает  их,  как  обычно  и  бывает,</p>

<p>стоит  хоть  на  секунду  задуматься  о  траектории.  Он  чувствует</p>

<p>всей силой своей интуиции, что этот лес не такой, как другие</p>

<p>леса,  хотя  бы  потому,  что  Джотто  никогда  не  видел  других</p>

<p>лесов,  в  этом  лесу  поют  карминовые  гимны.  Настолько  слож-</p>

<p>ные,  что  сердце  пса  может  остановиться.  Карминовые  гимны</p>

<p>могут  остановить  любовь  Джотто  к  своему  хозяину.  Кармино-</p>

<p>вые  гимны  могут  разрушить  все.  Там,  в  лесу,  есть  странное</p>

<p>место,  которое  поет.  Так  поет  память  нашей  крови,  но  память</p>

<p>кровь  Джотто  предупреждает  его  об  опасности.  Там,  в  лесу,</p>

<p>что-то поет свою вечную песню. Там, в лесу. Джотто не любит</p>

<p>этот лес, но хочет в него, стремление к ясности наполняет мус-</p>

<p>кулы  светом;  там,  в  лесу,  есть  что-то,  что  может  подарить</p>

<p>Джотто мученическую и героическую смерть, карминовые гим-</p>

<p>ны  звучат,  чтобы  воодушевлять  художников,  но  Джотто  не</p>

<p>знает, готов ли он принять мученичество, он не знает прелести</p>

<p>героической  смерти;  Джотто  вообще  не  знает  о  смерти,  но</p>

<p>предчувствует  ее  так  же  сильно,  как  странное  место  в  этом</p>

<p>лесу.  А  этот  лес — он  стал  источником  древесины,  из  которой</p>

<p>сделан  дом,  все  остальные  дома  этого  мира,  и  древесина,  впи-</p>

<p>тавшая в себя карминовые гимны, вынуждает хозяев оголяться</p>

<p>и  сращиваться  в  красное  страшное  месиво.  Там,  в  городской</p>

<p>173</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>квартире, где жизнь Джотто подчинена квадратам, прямоуголь-</p>

<p>никам,  где  все — равно  удалено  от  Джотто,  и  улицы  симмет-</p>

<p>ричны  друг  другу,  хозяева  редко  становятся  страшными…</p>

<p>власть  красного  гимна  ослабевает,  но  каждое  лето  вновь  на-</p>

<p>полняет собой хозяйку.</p>

<p>Впервые  он  услышал  их  в  свое  первое  лето.  Они  звучали</p>

<p>из тысячелапого тела, вырывалось сквозь хитин, аккомпаниро-</p>

<p>вали  мандибулами.  Эти  гимны  прятались  от  солнца  под  кам-</p>

<p>нями,  и  впервые  Джотто  перевернул  камень  и  увидел  тысяче-</p>

<p>лапую  краснотелку  из-за  желания  освободить  алую  песню  из-</p>

<p>под гнета тяжелого камня. Тогда он считал, что песни хорошие,</p>

<p>но  сейчас  Джотто  считает  иначе.  Оглядываясь  в  семь  лет  на</p>

<p>семь  лет  своей  жизни,  Джотто  понимает,  что  все  эти  семь  лет</p>

<p>не  понимал  ничего.  Но  каждый  год  был  соединен  с  другими</p>

<p>этими  отрезками  времени  под  названием  лето,  этим  загород-</p>

<p>ным домом, а отрезок времени под названием лето был напол-</p>

<p>нен карминовыми гимнами, и получалось, что вся жизнь Джот-</p>

<p>то какими-то таинственным способом была переплетена с эти-</p>

<p>ми странными песнопениями.</p>

<p>Хороша  и  размерена  жизнь  эсквайра,  хороша  и  размерена</p>

<p>жизнь  его  жены.  Они  позволяют  друг  другу  молчание,  позво-</p>

<p>ляют  ничего  не  делать,  и  коротать  вечность  в  медлительных</p>

<p>увлечениях. Он  рассказывает  ей  про крикет,  а  она  толстеет. В</p>

<p>городе им любо наблюдать за прохожими, за одеждой, за пест-</p>

<p>рыми  шляпками  дам  во  время  скачек,  история  кинематографа</p>

<p>движется перед ними и куда-то спешит, трудовая биржа клоко-</p>

<p>чет, и утренние газеты о чем-то рассказывают, и многочислен-</p>

<p>ные  приятели  рассказывают  что-то  такое  незначительное,  как</p>

<p>утренние  газеты.  Жизнь  их  лежит  за  пределом  скандалов,  ни-</p>

<p>когда не случалось с ними ничего такого, чему стыдно случать-</p>

<p>ся.  Бездетность  наградила  их  второй  молодостью,  скукой  и</p>

<p>оставила  квартиру  свободной  от  криков  и  лишних  денежных</p>

<p>трат. Иногда ему требуется слушать карминовые гимны, чтобы</p>

<p>все улеглось, ведь эсквайр не любит сердечных движений. Ско-</p>

<p>ро наступит вновь это время, и он отправится в лес, куда впер-</p>

<p>вые отправился со своим отцом, и вместе они слушали карми-</p>

<p>новые  гимны.  По  дороге  отец  впервые  рассказал  о  сексе.  О</p>

<p>целомудренности  и  бережности  мужа,  о  стыдливости  жены,  о</p>

<p>том, как нужно двигаться равномерно, отодвигая сухую листву,</p>

<p>как  не  наступить  в  лужу,  как  не  промочить  ног,  как  до  конца</p><empty-line /><p>174</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>своих дней выстроить существо таким образом, чтобы к концу</p>

<p>жизни  оно  представляло  собой  безграничную  приличность.</p>

<p>Они  шли  по  дорогам,  которых  нет,  и  отец  говорил,  а  эсквайр</p>

<p>смущался; они отодвигали сухую листву, ветки, и шли, куда не</p>

<p>нужно ходить эсквайру и его отцу, но все же — жизнь принуж-</p>

<p>дает  выплачивать  жертвы  и  налоги.  Нет  меньшего  зла,  чем</p>

<p>порядочному  мужчине  идти  по  несуществующей  дороге  слу-</p>

<p>шать карминовые гимны; другие фантазии, хотя и хотелось бы,</p>

<p>чтобы  физиология  перестала  поллюциями  пачкать  ночное  бе-</p>

<p>лье. Там, на волшебной дороге, мальчик многое понял о жизни.</p>

<p>И  вскоре  он  вновь  отправится  по  этой  волшебной  дороге,  и</p>

<p>будет испытывать радость от того, что не имеет сына, а значит</p>

<p>—  нет  нужды  рассказать  никому  о  сексе.  Цель  его  жизни —</p>

<p>остаться  чистым — скоро  реализует  себя  в  смерти.  Все  будет</p>

<p>хорошо; эсквайру удалось испытание, он отодвигает сухие вет-</p>

<p>ки,  и  ведет  Джотто  по  волшебной  дороге.  Он  рассказывает</p>

<p>своему псу, как прошел много лет назад этой дорогой, он рас-</p>

<p>сказывает Джотто, что карминовые гимны исходят из красных</p>

<p>цветов,  что  растут  в  центре  земли,  что  волшебные  растения</p>

<p>гремят в руках белоснежно-мертвенных женщин, там, в середи-</p>

<p>не  леса,  в  руках  умерших  женщин,  что  вернулись  обратно,</p>

<p>чтобы  танцуя  с  красными  цветами,  танцем  и  гимном  гасить  в</p>

<p>мужчинах  похоть.  Джотто  не  понимает  похоти,  и  не  понимает</p>

<p>противоречивую  терапию  возбуждающего  танца  и  гасящих</p>

<p>возбуждения  цветов;  для  Джотто — это  путешествие,  которое</p>

<p>он ощущает последним в своей жизни. Джотто ничего не знает</p>

<p>о  смерти,  и  поэтому  знает  о  смерти  все.  Ему  не  доводилось</p>

<p>видеть мертвых женщин, и потому он не знает, могут ли мерт-</p>

<p>вые  женщины  танцевать.  А  эсквайр  видел  их,  спящих  в  своих</p>

<p>гробах, слышал отповедь, эсквайр многое видел и о многом вел</p>

<p>беседы; четыре года он разговаривал с Человеком, и вел такие</p>

<p>беседы, в которых важнее был процесс и важнее было слышать</p>

<p>голос, чем достигать какого-то результата; четыре года эсквайр</p>

<p>жил  какой-то  сердечной  жизнью,  бесцельной  жизнью,  в  разго-</p>

<p>ворах, которые уничтожают время, но почему-то так важны для</p>

<p>души;  руки  эсквайра  делали  множество  случайных  и  хаотич-</p>

<p>ных движений — случайно касались Человека, его рук и одна-</p>

<p>жды щеки, гладили его по волосам — и эсквайр постоянно хо-</p>

<p>хотал  в  его  присутствии,  постоянно  смущался  или  злился  без</p>

<p>повода,  постоянно  в  эти  три  года  состояние  эсквайра  меняло</p>

<p>175</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>положение,  и  его  бросило  в  понимание  оперы,  литературы  и</p>

<p>живописи… но потом, когда усилием воли он закончил все это,</p>

<p>его  вновь  вынесло  на  пересеченную  местность  жизни,  где  нет</p>

<p>никакого  дела  до  оперы,  литературы  и  живописи.  Джотто  бе-</p>

<p>жал  немного  впереди,  потому  что  обстоятельства,  наконец,</p>

<p>позволили  узнать  ему,  куда  бегут  многоножки;  а  может  это</p>

<p>эсквайр  медлил,  удалившись  в  воспоминание.  Он  пытался  ре-</p>

<p>шить, есть ли в нем еще какая-то любовь, или существует уже</p>

<p>только память; ему следовало бы довериться сердечному ритму,</p>

<p>но  он  не  мог  понять,  почему  сердце  бьется  так  сильно — от</p>

<p>любви или от памяти. Отец привел его на поляну, где танцуют</p>

<p>мертвые женщины с красными цветами в руках. Красные гим-</p>

<p>ны текут сквозь их бледную кожу, и после отец сказал эсквай-</p>

<p>ру, что эти женщины танцуют, чтобы танцем и гимном напом-</p>

<p>нить  мужчине  о  супружеской  верности,  о  посмертном  воздая-</p>

<p>нии, о цветах, которые будут лежать на твоем гробу, и которые</p>

<p>ты  должен  заслужить  своей  быстрой,  но  достойной  жизнью.</p>

<p>Мертвые женщины танцуют на поляне. Незачем знать, почему</p>

<p>они умерли. Незачем знать, зачем и почему они танцуют. Неза-</p>

<p>чем знать, почему мертвые способны танцевать. Из многоножек</p>

<p>их  ожерелья,  их  монисты,  их  браслеты  на  запястьях  и  ногах.</p>

<p>Незачем  знать.  И  вот  эсквайр  говорит  Джотто  то,  что  Джотто</p>

<p>не  может  понять.  Эсквайр  говорит  Джотто,  что  точно  уверен,</p>

<p>будто  любил  мужчину.  Джотто  не  может  понять,  почему  в</p>

<p>голосе  эсквайра  что-то  нарушилось,  почему  изменился  при-</p>

<p>вычный  ритм  его  дыхания,  ведь  Джотто  мужчина,  и  эсквайр</p>

<p>любит  Джотто.  Незачем  знать.  Там  просто  танцуют  мертвые</p>

<p>женщины.  В  самом  сердце  волшебного  леса.  А  эсквайр  любил</p>

<p>мужчину. Там, далеко позади, и от этой любви не должно уже</p>

<p>ничего остаться… но иногда мертвые танцуют. Иногда они тан-</p>

<p>цуют, и, даже зная, что мертвые лежат спокойным сном, ты все</p>

<p>же видишь, как они танцуют. Вспоминаешь их руки, вспомина-</p>

<p>ешь  неловкость  своего  тела  в  их  присутствии,  понимаешь,  что</p>

<p>помнишь  эти  три  года  детальнее  и  глубже,  чем  всю  свою</p>

<p>жизнь. Неважно почему. Здесь и далее — Джотто и эсквайру не</p>

<p>по  пути.  Пес  не  может  понять  происходящего,  и  эсквайр  про-</p>

<p>сит его возвращаться домой, к толстеющей хозяйке, ему следу-</p>

<p>ет быть рядом с ней, ведь сейчас ей нужна поддержка. Хозяйка</p>

<p>не вспоминает правду о муже, но эта правда резко вырывается</p>

<p>к поверхности, когда он уходит слушать карминовые гимны. В</p><empty-line /><p>176</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>остальном — все  хорошо.  Радостная  и  солнечная  жизнь  про-</p>

<p>должается. Жизнь существует и до, и после карминовых затме-</p>

<p>ний. Всего несколько раз в нашей жизни, мертвые танцуют. И</p>

<p>Джотто  подчиняется,  но  точно  знает,  что  упущен  последний</p>

<p>шанс, он никогда больше не сможет узнать о кроваво-красных</p>

<p>песнопениях. Джотто знает об этом, но подчиняется силе сыно-</p>

<p>вей любви. Джотто думает, что это его последнее лето. Джотто</p>

<p>остро чувствует, что это его последнее лето, и наступило время</p>

<p>подводить  итоги.  Джотто  не  смотрит  в  заплаканное  лицо  хо-</p>

<p>зяина, потому что хозяин хочет, чтобы Джотто поступал имен-</p>

<p>но  так.  И  поэтому  Джотто  оставляет  эсквайра  одного,  и  воз-</p>

<p>вращается к хозяйке. Здесь и сейчас — самое важное мгновение</p>

<p>в жизни этого пса. Он ощутил, что здесь и сейчас тайна миро-</p>

<p>здания может ему открыться, но уже через секунду это ощуще-</p>

<p>ние стало частью прошлого, и Джотто не раскрыл тайны миро-</p>

<p>здания. Поэтому он возвращается к хозяйке, ему незачем знать</p>

<p>всего  остального.  Джотто  никогда  больше  не  будет  искать  ты-</p>

<p>сячелапых  краснотелок  под  камнями,  для  этого — время  уже</p>

<p>упущено.</p>

<p>А  эсквайр  остается  наедине  с  банальным  волшебством</p>

<p>мертвого  танца.  Волшебство,  конечно,  существует  лишь  для</p>

<p>тех,  кому  нужен  противовес  какому-то  страшному  воспомина-</p>

<p>нию: свет его глаз, темнота в его голосе, неоправданные слезы,</p>

<p>непроизвольные  движения.  Поэтому  на  поляне  танцуют  мерт-</p>

<p>вые  женщины.  Диадемы  многоножек,  красный  хитин,  как  ру-</p>

<p>бины. Мертвые пьют вожделение смертных. Неизвестно почему</p>

<p>и неважно зачем. И эсквайр теряет всю физиологическую окра-</p>

<p>ску своих фантазий, его прошлое остается абсолютно платони-</p>

<p>ческим, и потому — более острым, все тело эсквайра наполнено</p>

<p>чудовищной  меланхоличной  утратой.  Он  знает,  что  цель  его</p>

<p>жизни  реализована.  Чувствует,  что  цель  эта  осталась  далеко</p>

<p>позади.  Слышит  обрывки  бесед,  ветер  приносит  запахи.  Эск-</p>

<p>вайр  и  его  память,  мертвые  с  красными  цветами,  солнечный</p>

<p>день.</p>

<p>…он  возвращается  на  теплую  от  солнца  веранду.  Джотто</p>

<p>смотрит  на  него  подозрительно,  но  нежно.  Наступает  теплый</p>

<p>вечер, вскоре будет закат, и самое время для ужина. Он решает</p>

<p>поговорить  со  своей  женой,  ни  о  чем  конкретном,  но  в  такие</p>

<p>минуты  даже  ложь  дается  ему  легче,  чем  глубокое  молчание.</p>

<p>Эсквайр стоит у окна и смотрит сквозь него, жизнь преломлена</p>

<p>177</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>солнечным лучом в оконном стекле, а она сидит на кровати. Ее</p>

<p>ждет  болезненная  ночь  со  слезами,  она  слишком  привыкла  к</p>

<p>его  молчаливости,  чтобы  поддержать  внезапную  беседу.  Ей</p>

<p>больно  от неизвестности,  и  кажется, что  было  бы  легче  в  зна-</p>

<p>нии. Но эсквайр считает иначе. Он говорит ей, что в такие дни,</p>

<p>как  сегодня,  закат  очень  красив,  переливается  охрово,  перели-</p>

<p>вается  карминовыми  бликами,  становится  почти  черным,  а</p>

<p>затем — вовсе черным — и он говорит ей, что когда закат стано-</p>

<p>вится черным – это называется ночь.</p><empty-line /><p>178</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>5. Песни утонувших в себе</p><empty-line /><p>За четыре дня до Рождества Джекоб нашел отрезанную го-</p>

<p>лову  голубя.  Очередной  знак  на  пути.  Кто-то  аккуратно  пере-</p>

<p>пилил шею и оставил знак на дороге. И он поделился со мной</p>

<p>своей находкой.</p>

<p>Кто-то  уже  увидел  нас  с  мистером  Блёмом.  Во  время  экс-</p>

<p>курсии  в  старый  замок,  они  шутили  вполголоса,  в  открытом</p>

<p>аквапарке — громко заламывали руки, и жаловались преподава-</p>

<p>телям,  что  не  могут  переодеваться  передо  мной.  Я  знал,  что</p>

<p>скоро это закончится. Но меж тем, этот «конец» обрывал нас с</p>

<p>Джекобом,  я  не  верил  в  переписки  и  заочную  дружбу.  Меня</p>

<p>раскалывало  на  части,  к примеру,  в  его  номере,  когда  мы  рас-</p>

<p>сматривали голову умершего голубя. Мне хотелось сказать что-</p>

<p>то  вслух,  но  мистер  Блём  был  слишком  вне  этих  слов  и  этой</p>

<p>Вселенной.  Его  вечность  была  разбита  на  сегменты  от  кашля</p>

<p>до  кашля.  Он  мучился  тяжелыми  думами  о  том,  что  одно  его</p>

<p>приближение будит в людях потаенных демонов и дарит демо-</p>

<p>нам  форму.  Скажем,  там,  где  его  нога,  внутренняя  злоба  пре-</p>

<p>вращается в гной, там, где Джекоб, всегда происходит преступ-</p>

<p>ление, самобичевание и страх застыли на нем суровой печалью,</p>

<p>мои озвученные мысли лишь подтвердили бы его ужас. Но там,</p>

<p>в его номере, мне не было страшно, привычная тревога, растя-</p>

<p>нутая  сквозь  «сейчас»  и  «вечно»  отступала,  отступал  и  образ</p>

<p>моей  экзальтированной  возлюбленной,  ее  имя  скрывалось  в</p>

<p>темноте. Я пребывал с ним все отведенное мне свободное вре-</p>

<p>мя, и иногда у меня больно сжимало сердце, когда он кашлял.</p>

<p>Мои  сны  стали  истеричны  и  поверхностны.  Может,  мне  было</p>

<p>трудно  спать  в  комнате  с  теми,  кто  громко  смеялся  над  каки-</p>

<p>ми-то  призраками.  Они  жаловались  Гумберту,  что  не  хотят</p>

<p>жить  со  мной.  В  моих  снах  были  реки-страх  и  рыбы-</p>

<p>расставание,  мое  минутное  знакомство  с  дружбой  скоро  ра-</p>

<p>зомкнется  с  той  же  силой,  как  разомкнется  с  унижением.  Я</p>

<p>вернусь  в  мир  тихих  книг  и  улиц  шумной  столицы,  в  беспро-</p>

<p>светный город, в потроха рыбы-суеты.</p>

<p>179</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Джекоб  и  его  усы  были  восторженными  фантазерами,  на-</p>

<p>ходящими  Вселенную  в  лужах,  больно  сопереживающими  их</p>

<p>одиночеству, в папье-маше и хрустальных мишках из магазина</p>

<p>сувениров. Иногда, когда уже смеркалось, мы слишком близко</p>

<p>подходили к слову «гомосексуальность», в испуганном небытии</p>

<p>этих минут Джекоба переставал мучить кашель.</p>

<p>Мои сверстники мазали друг другу лица зубной пастой, го-</p>

<p>ворили о сексе и мастурбировали в душевой кабине. Брахмане-</p>

<p>нок  праздновал  какой-то  индусский  праздник  и  расщедрился</p>

<p>на выпивку для всей компании. Меня тоже позвали, и я сидел</p>

<p>среди  них,  где  бутылку  пускают  по  кругу,  и  боялся  уйти.  В</p>

<p>тишине никто не говорил обо мне и никак на меня не смотрел,</p>

<p>мой уход мог привлечь внимание. Каждая секунда — умерший</p>

<p>медведь. Каждую секунду — Джекоба становилось меньше.</p>

<p>Иногда мне хотелось все ему рассказать. Или чтобы он был</p>

<p>моим отцом. Иногда Джекобу хотелось, чтобы время останови-</p>

<p>лось в определенный час, ему было интересно, как люди отреа-</p>

<p>гируют  на  то,  что  солнце  застыло  в  одной  позиции,  он  пред-</p>

<p>ставлял  себе  массовые  истерики  и  всеобщую  панику.  Или  что</p>

<p>бы случилось со средневековым Парижем, посыпься на мосто-</p>

<p>вую вместо дождя подшивка «Плейбоя», что будет, если начать</p>

<p>храпеть  во  время  мессы,  что  же,  если  сделать  что-то  такое,</p>

<p>когда выйдешь за собственные берега, будто погрузить жизнь в</p>

<p>стазис, что тогда будет? Потом он возвращался к своим страш-</p>

<p>ным  мыслям  о  смерти,  о  том,  что  Смерть — это  человек-</p>

<p>ножницы,  что  он  видел,  как  умирают  люди  и  как  идет  дождь</p>

<p>над  их  душами.  Что  в  воздухе  он  слышит  запах  беды,  но,  как</p>

<p>обычно,  не  может  понять  предсказание.  Что  рыба-ужас  ухмы-</p>

<p>ляется в небе, а люди думают, что это — распухшее солнце. Что</p>

<p>его приближение пробуждает зло. Что рыба-ужас в этом городе</p>

<p>по  вине  Джекоба.  Что  он  слышит  голоса.  А  что  будет,  если</p>

<p>Вселенная перестанет пропускать волны, и все мы погрязнем в</p>

<p>темноте и бескрайней тишине? «Все они станут — как я!»</p>

<p>Дыхание  Гумберта  стало  черным.  В  ожидании  Рождества</p>

<p>он  застыл  как  вкопанный,  посреди  собственной  жизни.  Ло</p>

<p>умерла.  Этот  факт  прочерчивал  всю  его  жизнь,  но  только  в</p>

<p>Рождество  он  обретал  мясо  и  пульсировал,  как  красновато-</p>

<p>черный шрам посреди души. Гумберту казалось, что злоба вы-</p>

<p>ходит  из  него  с  тошнотой,  утренней  отрыжкой  и  газами.  Дом</p>

<p>был наполнен лишним шумом, пьянками и распутными девка-</p><empty-line /><p>180</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ми.  Иногда  он  задавался  вопросом,  почему  никто  из  туристов</p>

<p>не  умирает  от  подъемника,  а  Ло  умерла?  Или  почему  они  не</p>

<p>слышат,  как  скрипит  велосипед  в  тихом  теле  умирающего  от</p>

<p>рака  дома?  Разглядывая  собственные  желтоватые  выделения,</p>

<p>облепившие пальцы, Гумберт думал о тошноте, о божественно-</p>

<p>сти этого процесса, об очищающей тошноте, о тошноте, которая</p>

<p>преследует  всю  его  жизнь  сквозь  ритуальное  самосожжение</p>

<p>отца и смерть Долорес, от Рождества к Рождеству, о тошноте,</p>

<p>имеющей  собственный  ритм,  собственный  голос,  о  ночи</p>

<p>Страшной Тошноты, которая всегда наступает в Рождество.</p>

<p>Его образ, его повадки, его тип телосложения, похожий на</p>

<p>телосложение  Джекоба,  навсегда  запомнился  и  ярко  горит  в</p>

<p>темноте. Так, сквозь это сходство, я легко понял дуалистичную</p>

<p>природу  Бога,  ангела  самосожжения  и  бесконечную  пустоту;</p>

<p>все мои привязанности и ужасы в одном корне этого строения</p>

<p>черепа,  этого  дыхания  и  этой  грудной  клетке,  способной  про-</p>

<p>глотить в себя мир. Мрак безраздельного сизого одиночества.</p>

<p>В темноте мистер Блём медитирует над отрубленной голо-</p>

<p>вой  голубя.  В  глазнице  ему  мерещится  лик  Якоба,  святость</p>

<p>этого  ореола  и  имени;  он  плачет  в  свои  ладони,  в  метастазах</p>

<p>своей  влюбленности,  в  своем  горестном  отцовстве.  Кладет  от-</p>

<p>рубленную голову, как на алтарь, попирает ей ответы психиат-</p>

<p>ра  Гумберту  Набокова.  В  тихом  омуте  живут  рыбы,  в  грязной</p>

<p>воде живут рыбы; как рыбы, скользкие люди скользят по про-</p>

<p>спектам и раковым опухолях своих романов, как главные герои</p>

<p>своих  морей,  не  верят,  будто  что-то  ухватит  их  за  илистые</p>

<p>жабры, не верят в отмели и моряков; лиловые рыбы-потаскухи</p>

<p>курируют  проспекты,  чудовищные  сомы  по  имени  Саломея,</p>

<p>Ингеборг и Сиэлла живут в черном небе; Дева Голода плавает</p>

<p>под Словакией, вспоминая мистера Бомонда.</p>

<p>Я  подарил  ему  свитер  из  теплой  ткани.  Он  подарил  мне</p>

<p>букет  желтых  роз  и  сказал  «я  никогда  тебе  ничего  не  скажу</p>

<p>лучше», и потом мы договорились, что после Рождества, когда</p>

<p>все разойдутся спать, я улизну, и мы сможем пройтись по ноч-</p>

<p>ной  улице.  Посмотреть,  как  спит  подъемник.  Я  не  знал,  зачем</p>

<p>мистер Блём подарил мне цветы, но когда я шел домой, общая</p>

<p>неправильность  этого  жеста  медленно  развивалась  внутри,</p>

<p>каждый лепесток был жестом отречения и раскаяния, живуще-</p>

<p>го внутри Джекоба, каждый шип был вынут из его полнокров-</p>

<p>ного тела, а я знал, чем станет моя жизнь, покажись я при всех</p>

<p>181</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>с  цветами  от  «дружка»;  Гумберт  видел,  как  я  прячу  розы  в</p>

<p>сугроб,  спелые,  как  гной,  уготованные  печали.  Вот  таким  я</p>

<p>запомнил  Джекоба:  бесконечным  путешественником  сквозь</p>

<p>поле  из  желтых  роз,  с  заплаканными  и  уставшими  от  нескон-</p>

<p>чаемости процессов глазами, в серой дубленке и запорошенной</p>

<p>снегом шапке. Вот таким я запомнил Гумберта: в желтой слизи</p>

<p>раннего заката.</p>

<p>…Джекоб показал, что снег не падает, а поднимается с зем-</p>

<p>ли и еще выше. Падение — всегда иллюзия. «Вот когда я таки</p>

<p>упал  с  этого  голубя,  тогда  и  стало  понятно,  что  падения  не</p>

<p>существует. Я всегда заблуждался, называя небо — верхом; нет</p>

<p>—  все  совсем  не  так  однозначно».  Так  что  снег  поднимался</p>

<p>вверх  над  нашими  головами;  в  почти  истинно-черном  небе</p>

<p>белело бельмо луны. Было видно, как подъемник все еще нама-</p>

<p>тывает  на  колесо  цепь,  как  кто-то  поднимается  вверх,  кто-то</p>

<p>катится вниз, наверное, я даже мог разобрать несколько знако-</p>

<p>мых  силуэтов,  но  Джекоб  выдыхал  все  более  густые  клубы</p>

<p>дыма, и уже скоро все знакомое исчезло в его дыхании.</p>

<p>–  Мне  было  странно,  что  голосов  давно  нет.  Я  даже  не</p>

<p>ощущал,  как  больно  без  них.  Как  больно  в  Нормальном  со-</p>

<p>стоянии, в таком, как все люди, когда некуда бежать, не от кого</p>

<p>бежать,  все  размерено  и  растянуто.  Это  оказалось  страшно.  Я</p>

<p>могу  быть  здесь,  сколько  захочу;  здесь,  на  этой  лавке,  в  этом</p>

<p>городе  или  пить  глинтвейн,  курить  в  кабаках  и  просто  гулять</p>

<p>столько, сколько захочу. А раньше я всегда бежал и… это ока-</p>

<p>залось страшнее. Мне совершенно нечем себя занять. И поэто-</p>

<p>му вчера я сидел и долго смотрел в мертвый глаз голубя. Ко-</p>

<p>нечно,  отрубленная  голубиная  голова  не  может  появляться  в</p>

<p>наших жизнях случайно. И у нее тоже был скрытый смысл, это</p>

<p>ведь очевидно, – он говорил медленно, прерывался на кашель</p>

<p>и  зажжение  новых  сигарет;  он  говорил  так,  какой  стала  его</p>

<p>размеренная  и  мутная  жизнь,  не  спеша  и  бесцельно, – мне</p>

<p>было необходимо найти скрытую суть. Уже слипались глаза, а</p>

<p>я все держал голову на ладони. Уже не мог отличить, это прав-</p>

<p>да  отрубленная  голова  или  какой-то  нарост  на  коже.  Не  мог</p>

<p>отличить, где я, а где мертвый голубь…</p>

<p>…думал о странной скале. Она черная, как из черного стек-</p>

<p>ла. Внизу, очень далеко, я не видел, билось об это стекло пус-</p>

<p>тое море. Море ничего не значило, я был на этой скале, и море</p>

<p>было  бесконечно  далеко  от  меня.  Оно  не  значило  ничего.  А</p><empty-line /><p>182</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>здесь  множество  обнаженных  женщин  высиживали  отрублен-</p>

<p>ные голубиные головы. Я понял, что отрубленная голова — это</p>

<p>не голова, потерявшая тело, а отдельный организм. Люди такие</p>

<p>слепые,  они  думают,  что  знают  смерть,  думают,  что  отрублен-</p>

<p>ная  голова — это  смерть  тела.  Но  вчера  ночью  я  узнал,  что</p>

<p>голова голубя — это лишь половиной голубь, а половиной что-</p>

<p>то иное, неизвестное нашему рассудку.</p>

<p>Женщины  высиживали  эти  голову.  Я  видел  маленькие  от-</p>

<p>сеченные  головки  и  большие.  Видел,  как  они  двигаются.  Мой</p>

<p>человеческий  рассудок  кричал,  что  это  гниение,  что  это  черви</p>

<p>шевелят  головы,  но  мой  иной  рассудок  знал — нет  никаких</p>

<p>червей на стеклянной скале и быть не может. Ведь я заглянул</p>

<p>в душу предметов, и узнал, что тысячи иных миров находятся</p>

<p>от  нас  в  одном  сантиметре,  какие,  черт  возьми,  черви!?  Нет.</p>

<p>Крупные головы хотели выползти из гнезда. Выпустив из рас-</p>

<p>сеченной  шеи  потроха,  они  отталкивались  ими  от  других,  ма-</p>

<p>леньких,  головок,  и  выпадали  на  стеклянный  утес.  Червей  не</p>

<p>было.</p>

<p>Множество голов с застывшими глазами, не мигая, смотре-</p>

<p>ли на меня. Не мигая, без страха увидеть скрытую душу вещи</p>

<p>или слова. Они не боялись ничего, и поэтому не моргали.</p>

<p>А потом я летел на одной из таких голов. Она была огром-</p>

<p>на, я вцепился в перья и она, распустив из шеи красные нити,</p>

<p>едва  пахнущие  кровью  и  чем-то  еще,  парила  в  воздухе.  Я  ви-</p>

<p>дел…  видел  огромное  множество  миров.  Видел  великое  поле</p>

<p>Эрейдуса,  укрытое  снегом;  видел  земли,  в  которых  не  было</p>

<p>земли. У меня нет слова для того, что я видел, когда, стараясь</p>

<p>не  мигать,  множество  часов  смотрел  в  отрубленную  голову,</p>

<p>спящую на моей ладони…</p>

<p>Вот,  что  сказал  Джекоб.  Мне  было  нечего  ответить.  Он</p>

<p>продолжать что-то шептать.  Сейчас он  пытался нащупать  свое</p>

<p>прошлое  и  рассказать  мне  что-то  о  своем  детстве,  но  сдался,</p>

<p>ничего  не  вспомнив.  Сильный  кашель  сотряс  его  плечи,  и,</p>

<p>вытерев ладонью кровь, он улыбнулся.</p>

<p>–  Нет,  из  детства  ничего  не  помню.  Я  слишком  профес-</p>

<p>сионально  придумываю,  чтобы  помнить  хоть  что-то  о  себе.  И</p>

<p>слишком  профессионально  курю.  А  еще  профессионально  за-</p>

<p>бываю все лишнее. Точно! Пока не забыл! Идем, хочу показать</p>

<p>тебе  вон  то  дерево, – он  указал,  и  я  проследил  за  его  рукой.</p>

<p>Дерево  одиноко  стояло  вдали  от  жилой  улицы  и  шумного</p>

<p>183</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>подъемника,  и  чтобы  добраться  до  него,  придется  идти  сквозь</p>

<p>сугробы. — Ты должен увидеть их.</p>

<p>– Их?</p>

<p>– Их, – кивнул он. — Зимних фей. Позавчера я видел их</p>

<p>под этим деревом, ты ведь хочешь увидеть?</p>

<p>– Джекоб, сколько тебе лет?</p>

<p>–  Около  сорока,  а  что?  Хочешь  сказать,  что  мне  поздно</p>

<p>видеть зимних фей?</p>

<p>– Ну, нет. Наверное, нет.</p>

<p>– Если я не помню ничего из своей жизни, значит, у меня</p>

<p>ее  не  было.  Так  что  я  младше  тебя.  Из  четкого — только  по-</p>

<p>следний  месяц.  И  это  был  достаточно  хороший  месяц.  Хотя,</p>

<p>может и остальные были не так плохи, я ведь не помню… или,</p>

<p>–  он  загрустил  на  секунды,  крутя  на  языке  «нет,  они  были</p>

<p>паршивы, и поэтому я не помню, я так хотел умереть каждый</p>

<p>день,  что  просто  забыл  это  время,  они  были  паршивы,  и  я  с</p>

<p>ужасом  встречал  каждый  новый  рассвет»,  а  потом  сказал, –</p>

<p>«не хочу помнить».</p>

<p>В животе Гумберта ворочается тревога и страх.</p>

<p>– Ты когда-нибудь хотел полететь на Сатурн? Или на его</p>

<p>кольца? — спрашивает Джекоб.</p>

<p>– Нет, – отвечает сам себе Гумберт, – нет, отпусти меня.</p>

<p>Вопросы  размыты  и  не  имеют  четких  форм.  Его  душа  по-</p>

<p>хожа  на  ил  туманного  пляжа,  где  умерла  много  лет  назад ***;</p>

<p>его  душа  похожа  на  клубок  легенд  и  червей,  на  саму  Сиэллу,</p>

<p>Деву  Голода,  что  плывет в  глубине.  Человеческая душа на  че-</p>

<p>тыре простора вниз. Безраздельное царство Сиэллы. Ил задра-</p>

<p>ил  собой  вопросы,  смазал  собой  неточности,  погреб  под  собой</p>

<p>причины. Следствия — как обглоданные мачты. Чайки дрейфу-</p>

<p>ют вдоль призрачной бухты.</p>

<p>Та  трещотка,  которую  часто  вспоминает  Гумберт;  рыба-</p>

<p>трещотка, рыба-шар, в которую засыпали горох, кажется, была</p>

<p>куплена  его  отцом  у  антиквара  по  имени *** и  по  фамилии</p>

<p>Бомонд.</p>

<p>Разорванные  мачты — это  одежда  маленькой  Ло.  Кустар-</p>

<p>ник, похожий на скелет — лишь декорация для трагедии чело-</p>

<p>веческого  ила.  Рождественская  ночь — это  омут,  вывернутый</p>

<p>наизнанку,  небо  опрокинуто  вниз,  летающие  рыбы  пикируют</p>

<p>на  людей,  рассекая  их  жизни  своими  острыми  крыльями.</p>

<p>Сквозь  лицо  Христа  плывет  огромная  рыба-зло,  рыба-тревога</p><empty-line /><p>184</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>осквернила его красивые ноги, рыба-серебро выпустила потом-</p>

<p>ство вдоль его ребер, – в костеле святого Андрея, на кладбище,</p>

<p>близ которого похоронена крохотная Долорес.</p>

<p>Каждое Рождество Джекоб думает, что пора писать письма.</p>

<p>Или  биографии.  Появляется  близнец  крохотной  Ло — крохот-</p>

<p>ный  Якоб,  и  мистер  Блём  желает  написать  о  нем  биографии,</p>

<p>воспеть  его  самое,  может  быть,  яростным  потоком  мыслей  и</p>

<p>смыслов,  Джекоб  ведь  очень  любил  творчество  Вирджинии</p>

<p>Вулф.  Но  от  нее  всегда  хотелось  умереть,  она  выскабливала</p>

<p>текст  до  блеска,  лишала  его  самой  себя,  рождала  сплошное</p>

<p>зияние смерти, и если бы Джекоб решился выплеснуться Яко-</p>

<p>бом,  он  бы  непременно  пошел  вслед  за  ней,  выскабливал  бы</p>

<p>смыслы  до  белизны…  но  в  Джекобе  было  мало  слов,  казалось,</p>

<p>он утратил способность ощущать мир, были лишь темные сгу-</p>

<p>стки смыслов, какие-то нексусы, но идеи и четкость уплывали,</p>

<p>в нем было слишком много миссис Вулф, чтобы позволить себе</p>

<p>иной тип письма, злокачественная Вирджиния головного мозга,</p>

<p>и поэтому он так и не решался написать о Якобе книгу. Шум и</p>

<p>ярость (аллюзии не бывают случайными) воспоминаний нельзя</p>

<p>сравнить  с  девятым  валом  и  даже  щелчком  предохранителя,</p>

<p>тихая  и  незамутненная  жестокость  памяти  похожа  на  протоки</p>

<p>или  нелогичные  пробоины  сердца,  память  беспорядочна  и</p>

<p>спонтанна,  в  ее  глубине  прокладывают  свои дороги  чудовища-</p>

<p>рыбы  и  скаты  фантазий,  радостные  секунды  разорваны,  как</p>

<p>бабочки, поперечно разделены видениями давно ушедшей боли,</p>

<p>и  боль  снова  шумит,  как  мотор,  наполняет  тело  жизненной</p>

<p>силой.  Эта  тревога,  это  чудовище  разомкнуло  тихую  ночь,  и</p>

<p>вот, штиле нахт уже мертв, и таинственная Дева Голода всплы-</p>

<p>вает  из  омута  подсознания;  беспорядочная  и  спутанная,  как</p>

<p>миссис *** в лохмотьях из мужских жил, ловко выхваченная из</p>

<p>общего  невнятного  потока  мыслей — женщина,  потерявшая</p>

<p>Якоба  в  сутолоке  Барселоны,  женщина-бывшая-жена,  женщи-</p>

<p>на-чудовище, которая потеряла родного сына, мерещится Дже-</p>

<p>кобу  в  темноте,  как  чудовище,  носящее  ожерелье  из  человече-</p>

<p>ских  костей,  монисты  мошонок  (кто-то  засыпал  внутрь  кожа-</p>

<p>ных  мешочков  горошины),  бахрому  крайней  плоти,  длинная</p>

<p>женщина  с  по-мужски  волосатыми  запястьями  медленно  про-</p>

<p>сачивается  в  комнату  вместе  с  лунным  лучом;  лунный  луч</p>

<p>проходит  сквозь  ее  горло,  где  зияет  красная  дыра,  и  лунный</p>

<p>свет,  проходя  туннелем  этой  раны,  красными  бликами  падает</p>

<p>185</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>на  лицо  Джекоба;  маленький  мальчик  Якоб  плывет  в  тишине,</p>

<p>куда  его  скинули  убийцы,  эта  бывшая  жена  плывет  в  паутине</p>

<p>тревог, ее образ в образе Девы Голода — это крохотная точка на</p>

<p>горле, крохотная отметина от удара Джекоба, опухшая щека от</p>

<p>удара  Джекоба,  пробоина  щеки  от  желчных  слез,  дегтем  идет</p>

<p>запястье,  она  в  юбке  из  желтых  роз,  а  когда  приглядишься —</p>

<p>это оторванные и собранные в единый узор, чудовищную ком-</p>

<p>пиляцию,  крылья  желтокрылых  бабочек  упавших  за  парапет</p>

<p>детей,  маленький  Якоб  был  найден  на  четвертый  день;  вы-</p>

<p>гнившие  глаза  Девы  Голода  смотрят  на  Джекоба  томно-</p>

<p>влюбленно, как смотрят женщины; мужские руки Девы Голода</p>

<p>увиты  пуповинами  и  прямыми  кишками,  грязное  содержимое</p>

<p>стекает  по  ее  запястьям,  гнойнички  обступили  крупные  вены</p>

<p>на шее, в ее прическе — длинном начесе седых волос — семей-</p>

<p>ство  мышей  поедает  свои  испражнения  и  потомство,  плавает</p>

<p>золотая рыбка, рыба-кошмар ползет по ее лбу детенышем стре-</p>

<p>козы.</p>

<p>Кошмарный  Мара  в  облаке  пинокодина.  Современный</p>

<p>Будда курит гашиш. Кошмары Джекоба Блёма меланхоличны и</p>

<p>прохладны, как пальцы,  брезгливо гладящие нелюбимое влага-</p>

<p>лище  и  проникающие  в  его  слизистую  суть,  и  как  слизь  пря-</p>

<p>мой  кишки  и  мокрота.  Кошмарный  Мара  проступает  в  реаль-</p>

<p>ность  в  ту  ночь,  которую  называют  Рождеством,  в  лепестках</p>

<p>печальных  роз,  в  наркотическом  трансе,  с  телом,  как  древо</p>

<p>Ботхи,  с  глазами  холодной  мудрости  и  глазами  утонувшей</p>

<p>женщины. Гумберт слышит крохотную Ло. Та скребется в под-</p>

<p>поле рассудка. Ее движения становятся шумом и яростью. Дева</p>

<p>Голода — это  крохотная  девочка  с  пробоиной  в  черепе.  Она</p>

<p>приходит  из  таинственного  храма,  сложенного  извращенной</p>

<p>рукой  из  медвежьих  костей  и  облепленного  гусеницами  ярко-</p>

<p>желтого цвета, из нутра малодушия и хрупкости человеческого</p>

<p>рассудка; из сплетения жил, из метастатических болей, из ужа-</p>

<p>са упавшего с качелей ребенка, из судорожных кошмаров роди-</p>

<p>телей,  потерявших  первенца,  из  работы  того,  кто  режет  край-</p>

<p>нюю  плоть,  кто  после  массового  обрезания  заталкивает  ее  в</p>

<p>свое брюхо; «…она всегда здесь, Гумберт, стоит лишь едва при-</p>

<p>коснуться  к  двери,  стоит  только  прижаться  ухом  к  замочной</p>

<p>скважине,  как  она  овладеет  тобой,  Дева,  чей  язык  может  про-</p>

<p>никать сквозь коридоры и замочные скважины, чья слюна вос-</p>

<p>певает  пучинный  страх,  дева-рыба,  плывущая  повсюду,  в  без-</p><empty-line /><p>186</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>раздельной  темноте,  в  черной  пустоши,  в  египетской  темноте;</p>

<p>впуская  ее, Гумберт,  ты позволяешь  ее  частям  являться  в  мир</p>

<p>реально и вещественно; придет год — чудовищный рок, челове-</p>

<p>чество на краю циферблата — и она споет «Нью-Йорк — Нью-</p>

<p>Йорк», эта Дева, что одета в одежды из мужских жил, в бусы</p>

<p>метастаз, носит серьги ампутированных раковых клеток и гени-</p>

<p>талий, бесполый Мара ночных вокзалов, тень Каина и эрекция</p>

<p>умирающего от простатита, Дева-столетие, свернута в клубок в</p>

<p>самых недрах твоего и моего рассудка, и в каждом, осквернен-</p>

<p>ном  нашими  помыслами;  она  безгранична  и  питается  малоду-</p>

<p>шием, ужасом перед переменами, она — это сила, заставляющая</p>

<p>рушиться четкие структуры, семейная пара, склеенная страхом</p>

<p>расстаться…  она  уже  здесь,  Гумберт,  она  всегда  здесь.  Для  не-</p>

<p>которых — с  самого  детства…»,  Гумберт  прислушался.  Часы</p>

<p>медленно  отбивали  одиннадцать,  жена  накрывала  на  стол,  все</p>

<p>сползались  в  гостиную  на  праздничное  мясо,  шел  густой  снег,</p>

<p>Гумберт прислушался, во всем этом существовала смерть, кро-</p>

<p>хотная  Ло  шла  к  своему  отцу,  миссис *** приняла  форму</p>

<p>умершей девочки, чудовище во плоти двигалось внутри рассуд-</p>

<p>ка Гумберта.</p>

<p>Праздники всегда давили на мои нервы. Особенный их па-</p>

<p>фос  наполнял  меня  грустью.  Уже  поддатая  толпа  стекалась  в</p>

<p>гостиную, где жена Гумберта накрывала на стол, белые скатер-</p>

<p>ти  исполнились  тревогой  и  накрахмалились  углами,  их  острая</p>

<p>отчужденность  напоминала,  что  Рождество — это  грусть,  это</p>

<p>всегда шрамы, оставшиеся после гвоздей. Я старался оставаться</p>

<p>в тени и не привлекать внимание, сел за крайним столом, где-</p>

<p>то на улице завыл пес Гумберта, а затем замолк, видимо, уви-</p>

<p>дев хозяина. Брахманенок рассказывал, что сумел склеить сло-</p>

<p>вацкую  девственницу,  мужчина,  который  приехал  с  бывшей</p>

<p>женой и ребенком, униженно ковырял мясо с кровью, его глаза</p>

<p>расширялись, когда говядина испрыскивала на тарелку красные</p>

<p>капли,  он  пытался  совместить  ритм  этих  извержений  с  крово-</p>

<p>течениями  своего  нутра.  Гумберта  не  было,  часы  подтекали  к</p>

<p>половине,  полночь  обещали  снежную,  улицы  опустели,  Слова-</p>

<p>кия  была  против  шумных  праздников,  Дева  Голода  текла  в</p>

<p>небосводе, глотая яркие и блестящие звезды, мистер Бомонд в</p>

<p>иной широте и долготе поднял лицо к небу, чтобы небо увиде-</p>

<p>ло его стеклянные глаза; в 23:44 Джекоб проснулся с влажны-</p>

<p>ми от слез щеками, в 23:51 Гумберт дочитал последнее письмо</p>

<p>187</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>своего  психиатра  и  набрал  полные  карманы  хлеба,  чтобы</p>

<p>встретить  Рождество  с  голубями,  шумные  крылья  всегда  за-</p>

<p>ставляли Ло замолчать. Видение Якоба исчезло, вновь породив</p>

<p>слезы.  Бывшая  жена  Джекоба,  все  еще  сохранившая  фамилию</p>

<p>Блём, «синий  чулок»  встречала  Рождество  в  Милане  шампан-</p>

<p>ским и снотворными, две таблетки за раз, ее любовник медлен-</p>

<p>но  исчезал  из  ее  жизни  и  уже  почти  закончил  забирать  вещи;</p>

<p>от  него  осталась  только  библиография  Умберто  Эко,  только</p>

<p>несколько фотографий, только зубная щетка, только несколько</p>

<p>рыжих волосков в раковине и на расческе. И память, что он —</p>

<p>яростный либертен. А еще знание, что Рождество он встречает</p>

<p>со  своей  новой  любовницей,  кратковременной  вспышкой,  гас-</p>

<p>нущей где-то между тремя и четырьмя по циферблату Вселен-</p>

<p>ной.</p>

<p>Несколько  трагических  мелочей,  цветом  и  фактурой  похо-</p>

<p>жих  на  случайности,  столкнулись  в  одно  и  образовали  целое.</p>

<p>Жена господина Гумберта в своей нелепой печали (фотография</p>

<p>Ло, еще одна фотография Ло, где Ло и ее папаша, а еще эта Ло</p>

<p>рядом  с  велосипедом,  ох  уж  это  мерзкое  имя — Долорес,  ведь</p>

<p>теперь  госпожа  Гумберт,  уже  после  смерти  Ло,  купившая  на</p>

<p>книжной распродаже мсье Набокова, знает о Ло все, ох уж эта</p>

<p>Долорес)  часто  кормит  голубей,  их  серая  стая  кружится  над</p>

<p>городом и стекается к этому дому. Небо в серых облаках. Жена</p>

<p>господина  Гумберта  умолила  своего  мужа  надеть  к  Рождеству</p>

<p>красивую  рубашку;  ту,  из  дальней  части  его  шкафа,  фиолето-</p>

<p>вые и золотые полосы, а на манжетах странной формы зажимы</p>

<p>с  острыми  краями;  острые  края  трутся  о  запястья,  и  поэтому</p>

<p>Гумберт не носит эту рубаху, но сегодня он был разжеван кри-</p>

<p>ками  Ло  в  сознании,  и  это  странное  ощущенье  запястий  было</p>

<p>ему к лицу, к лицу была печаль фиолетово-золотых полос, и он</p>

<p>надел  к  праздничному  ужину  эту  рубашку.  Именно  в  ней  он</p>

<p>покинул дом, чтобы кормить голубей своей жены. Острые час-</p>

<p>ти кололи запястья, серые тучи, а бывшая жена мистера Блёма</p>

<p>впервые  за  жизнь  читала  Умберто  Эко,  почему-то  именно</p>

<p>«Картонки  Минервы»,  так  получилось,  за  много  миль  отсюда</p>

<p>праздничными  огнями  горела  синагога  на  Китай-городе,  а  еще</p>

<p>крохотный  мальчик  покончил  с  собой,  потому  что  ему  не  по-</p>

<p>нравилась  новая  стрижка.  Все  происходило  в  рождественской</p>

<p>периферии,  в  шарме  и  тумане,  кому-то  стрелки  циферблата</p>

<p>перерубили  шею,  а  бывший  муж  той,  которая  к  Рождеству</p><empty-line /><p>188</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>была  на  сто  тридцать  второй  странице  «Минервы»,  вышел  в</p>

<p>снег, потому что его голову вновь наполнили голоса. Злокаче-</p>

<p>ственная  Вирджиния,  неизлечимо,  его  руки  дрожали  и  пыта-</p>

<p>лись ухватить снегопад, снегопад был похож на жизнь, и в его</p>

<p>голове  кто-то  шептал  тридцать  первых  страниц  Пруста,  за  ко-</p>

<p>торые  Марселя  подвергали  критике  издатели — и  именно  об</p>

<p>этом  курьезе  (Прусту  отказывают  в  публикации)  читает  быв-</p>

<p>шая жена Блёма в «Картонках Минервы» за километры от этой</p>

<p>рождественской  трагедии;  а  еще  разница  времени,  часовые</p>

<p>пояса перетянули запястья, и Гумберт чувствует, как они мед-</p>

<p>ленно  начинают  болеть,  эти  приснопамятные  запястья,  а  еще</p>

<p>он ощущает холод и смотрит в небо, похожий на раздувшуюся</p>

<p>плоть небосвод давит на его больную голову.</p>

<p>Наверное,  госпожа  Вулф  высоко  ценила  творческое  насле-</p>

<p>дие Пруста. Этот факт (?) становится решающим и провоциру-</p>

<p>ет два мистических откровения (два в этой конкретной точке, в</p>

<p>этом  поясе,  в  эту  секунду)  в  то  мгновение,  когда  наступает</p>

<p>полночь,  когда  я  начинаю  поедать  рождественское  мясо,  когда</p>

<p>брахманенок глотает шампанское, и сверкающие капли блестят</p>

<p>на  его  шоколад-с-молоком  подбородке.  Джекоб  находится  у</p>

<p>реки, стянувшей горло ближайшим холмам, под одним из этих</p>

<p>холмов,  чья  поверхность  вся  в  могильных  овцах,  живет  Дева</p>

<p>Голода,  и  Джекоб  видит,  как  под  суровым  льдом  мелькают</p>

<p>тени. Кто-то живет подо льдом, или кто-то провалился под лед,</p>

<p>кто-то мелькает в темноте черной воды; госпожа Вулф высоко</p>

<p>ценила Пруста; госпожа Вулф с головой ушла в черную воду, и</p>

<p>поэтому Джекоб начинает крошить лед, искать его слабые точ-</p>

<p>ки,  смотрит  на  сеть  трещин,  что-то  тянется  к  нему  изнутри</p>

<p>мутного омута. Гумберт видит ангела. Голуби тащат его в своих</p>

<p>клювах,  растягивают  его  подвенечное  или  похоронное  платье,</p>

<p>ангел  в  голубином  дерьме  с  ногами,  до  костей  расклеванными</p>

<p>голубями, его лицо обезображено подъемником, череп пробили,</p>

<p>и теперь снег засыпал дыру. Ангел дергает бледными пальцами,</p>

<p>а  люди  считают,  что  это  лунный  свет,  блестящие  и  слизистые</p>

<p>пальцы дергаются, как у эпилептика, ангел смотрит на Гумбер-</p>

<p>та  сине-прозрачными  глазами,  ангела  призвала  госпожа  Гум-</p>

<p>берт, из года в год кормящая голубей; маленькая Ло умерла по</p>

<p>воле этой твари с лоснящейся кожей, по воле этого похоронно-</p>

<p>го покрывала, по воле длинного расклеванного пальца, по воле</p>

<p>его  кутикул,  по  воле  его  нарывов,  а  значит,  госпожа  Гумберт</p>

<p>189</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>позвала  сюда  смерть;  она  откормила  жнеца  крохотной  Ло;  ан-</p>

<p>гел бледно-голубых гниений держит в руке ножницы, конвуль-</p>

<p>сии в пальцах вынуждают ножницы раскрываться с противным</p>

<p>скрежетом, а затем смыкать концы, нити крохотных Ло рвутся,</p>

<p>во всем виноваты голуби. Любимой книгой Джекоба являются</p>

<p>«Волны»,  когда  лед  немного  трескается,  Джекоб  видит  волны</p>

<p>на черной воде. Я откладываю вилку и нож, они скрипнули по</p>

<p>тарелке,  как  скрипят  ржавые  ножницы.  Любовник  бывшей</p>

<p>жены Джекоба сегодня дочитал «Между актами» и готов всту-</p>

<p>пить в Рождество освобожденным от этой книги, но его жизнь</p>

<p>так  же  протекает  между  актами,  никогда  не  понять,  что  про-</p>

<p>изойдет  завтра.  Джекоб  опускает  руку  в  воду,  лед  царапает</p>

<p>вены,  вены  Гумберта  напряжены  и  болят  от  этой  омерзитель-</p>

<p>ной  рубахи  с  фиолетово-золотыми  полосами,  замерзшая  рука</p>

<p>становится фиолетовой, но тонущий уже утонул, шум и ярость</p>

<p>наполняют  голову  Джекоба  и  он  видит,  как  крохотный  Якоб</p>

<p>только что утонул по его вине, видит ангела с ножницами, что</p>

<p>обрезал жизнь Якоба, изрыгает проклятья в адрес бывшей же-</p>

<p>ны, и она, отложив «Картонки Минервы» выпивает снотворное,</p>

<p>запивает  вином,  ее  глаза,  глаза  ангела,  глаза  Джекоба,  глаза</p>

<p>Гумберта слизисто-серы и немного плачут.</p>

<p>Если  спрятать  Спасителя  в  темную  воду,  чернота  сделает</p>

<p>пять его ран невидимыми.</p>

<p>Все происходит спонтанно, но спланировано: я выскальзы-</p>

<p>ваю  из  душных  объятий  немного  пьяных  бесед,  из  ауры  брах-</p>

<p>мана,  из  тихого  облака  печали  госпожи  Гумберт,  чтобы  встре-</p>

<p>титься с Джекобом, как мы и договаривались. Дом пустынен и</p>

<p>похож  на  мертвое  тело,  чья  остывающая  жизнь  продолжает</p>

<p>взрываться в гостиной, везде, кроме сердца, погашен свет; я не</p>

<p>могу  вспомнить  лик  и  имя  своей  возлюбленной,  теряю  ее  во</p>

<p>мгле коридора, каждую свою рану о ней, все становится шатко</p>

<p>и  взросло,  где  ничего  не  разобрать,  узость  детского  коридора</p>

<p>завершена,  когда  я  надеваю  шапку  и  открываю  дверь,  вижу</p>

<p>снег.  Джекоб  бредет  сквозь  снег,  в  нем  шумит  ужас  и  Дева</p>

<p>Голода,  желание  найти  Якоба,  оседлать  голубиную  голову  и</p>

<p>лететь far-far away, он  потерялся  в  облаке  собственного  пар-</p>

<p>фюма  и  втородневного  пота;  запустив  руки  в  собственные  ба-</p>

<p>кенбарды, Джекоб потерял свои пальцы. Гумберт отрывает себе</p>

<p>кутикулы,  раздирает  раны  острыми  краями  зажимов,  смотрит</p>

<p>на сочную кровь и брызгает ей на голубей, ведь он помнит, как</p><empty-line /><p>190</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>старшая сестра Ло сказала «голуби из породы куриных, если п</p>

<p>очувствуют  кровь,  набросятся  друг  на  друга»,  наверное,  легче</p>

<p>убить одного, чем привлечь к стае хищника. Боль на кончиках</p>

<p>пальцев.  Он  хочет,  чтобы  все  голуби  умерли,  чтобы  некому</p>

<p>было  нести  ангела-с-ножницами  сквозь  темноту,  он  брызгает</p>

<p>кровью  на  мерзких  птиц,  он  орет  «отпусти  меня!  Отпусти  же</p>

<p>меня!», обращаясь к отцу, и смотрит на меня, когда я выхожу</p>

<p>на  улицу,  и  видит  своего  отца,  и  падает  на  колени,  а  вокруг</p>

<p>него голуби рвутся и терзают друг друга, и чем больше стано-</p>

<p>вится  крови,  тем  больше  и  больше  они  рвут  друг  друга,  Гум-</p>

<p>берт  ползет  вперед,  под  его  коленями  какие-то  ошметки,  к</p>

<p>штанам пристает длинная, похожая на червя, кишка одного из</p>

<p>голубей, его штаны в отметинах крови, «отпусти меня», сжимая</p>

<p>мои  оцепеневшие  колени  он  просит  «отпусти  меня!»  и  бьется</p>

<p>лбом туда, где мой пах, и раскрывает рот, и его нос, его рот, его</p>

<p>нутро  наполняется  моим  запахом,  но  он  этого  не  понимает,  а</p>

<p>вокруг  всюду  и  везде  голуби,  Ватерлоо  утонуло  в  крови…  в</p>

<p>голове  Гумберта  картина,  где  всех  христианских  мужчин  враз</p>

<p>обрезали,  и  на  площадях  выросли  горы  на  километры  вверх</p>

<p>крайней  плоти,  и  он  этому  улыбается,  вдыхая  запах  мужского</p>

<p>паха,  а  я  не  могу  пошевелиться  от  страха  и  какого-то  неведо-</p>

<p>мого  чувства,  и  даже  чувствую  возбуждение,  и  от  этого  еще  и</p>

<p>еще сильнее голуби бьют крыльями, а Гумберт вытирает паль-</p>

<p>цы  об  меня,  Гумберт  думает,  что  ангел-с-ножницами  был  бы</p>

<p>доволен  этими  горными  хребтами  крайней  плоти,  а  уже  через</p>

<p>секунду он видит, что всюду и везде — крайняя плоть; голуби —</p>

<p>это ожившая крайняя плоть, когда в синагоге чиркают ножни-</p>

<p>цами, крайняя плоть оживает и разлетается по всему миру, вот</p>

<p>почему  ангел — с  ножницами,  Божество  Обрезания,  а  потом</p>

<p>Гумберт  смотрит  вверх,  образ  его  отца  рассыпается,  с  него</p>

<p>осыпается  кожа,  а  может,  и  не  просто  кожа,  а  тоже  крайняя</p>

<p>плоть, и он видит Ло, а следом за Ло того мальчика, которого</p>

<p>он  когда-то  видел,  того  мальчика  с  желтыми  розами;  того</p>

<p>мальчика,  который  принес  желтые  розы  на  снежную  могилу</p>

<p>Долорес, и всем этим людям Гумберт целует пах, никогда ему</p>

<p>не удавалось поцеловать три паха за одну ночь, Божество Об-</p>

<p>резания  будет  довольно,  если  Гумберт…  попытается  поднести</p>

<p>три  порции  крайней  плоти  в  жертву,  он  шире  открывает  рот,</p>

<p>чтобы  добраться  зубами  туда,  где  растет  крайняя  плоть,  но</p>

<p>натыкается больным зубом на твердую стальную молнию шта-</p>

<p>191</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нов, воет, смотрит вверх и видит, как вокруг уже не известного</p>

<p>лица — три в одном, святая Обрезанная Троица — сияет в кро-</p>

<p>ви и нимбе из крайней плоти, крайняя плоть, как вьюн, вьется</p>

<p>и вьется, вращается диск нимба, сверкает острыми краями, как</p>

<p>ножницы,  колени  святого  дрожат,  и  Гумберт  отпускает  их  в</p>

<p>ужасе перед карой.</p>

<p>О, божественное обрезание! Когда святой покидает Гумбер-</p>

<p>та, живых голубей уже нет, или они улетели, но есть несколько</p>

<p>отклеванных  от  шей  голов.  Господин  Гумберт  расстегивает</p>

<p>ширинку.  Всегда  должен  быть  первый  камень,  чтобы  выросла</p>

<p>гора.  Пальцы  не  слушаются,  они  дрожат,  они  кровоточат,  они</p>

<p>очищены от кутикул, они пытаются сладить с ширинкой, и вот</p>

<p>они  чувствуют  нежную  и  хрупкую  крайнюю  плоть,  сдавливая</p>

<p>ее — сосудики,  пропускающие  сквозь  мембрану  кровь.  У  Гум-</p>

<p>берта нет ножниц, но он думает, что клюв на оторванной голо-</p>

<p>ве — очень похож на ножницы. В одной руке сжимая член, а в</p>

<p>другой  голубиную  голову,  он  смотрит  вверх:  темнота,  тьма,</p>

<p>глубина,  ангел  ждет  жертвы;  и  Гумберт  просит  «отпусти  ме-</p>

<p>ня…» и понимает, что нужно делать.</p><empty-line /><p>192</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>6. Бесформенная Юдоль</p><empty-line /><p>Последняя  служба  святого  отца  Уильяма  (я-есть-Воля)</p>

<p>пришлась на пору Дня Мертвых, была зима, рот отца Уильяма</p>

<p>заиндевел,  перед  его  глазами  собрались  дети,  чьих  родителей</p>

<p>забрал  ветер.  Детей  было  мало,  не  было  нужды  отпирать  ста-</p>

<p>рые замки церкви, все собрались на улице, площадь вымостили</p>

<p>стульями.  В  Городе  были  любовники,  беспризорники,  были</p>

<p>зимы, все было, как в других городах, но более открыто, и по-</p>

<p>этому  проповеди  отца  Уильяма  подходили  к  концу.  Он  запер</p>

<p>церковь, ему больше не хотелось вытирать древний воск, поли-</p>

<p>ровать серебро, не хотелось мастурбаций, не хотелось целибата</p>

<p>и  что-то  рассказывать  людям.  Мудрая  старость  отца  Уильяма</p>

<p>глазами уперлась в глаза смерти; с тех пор, как красавица Ин-</p>

<p>геборг покончила собой, не было в Городе никакого движения.</p>

<p>Больше никаких блесток, бисера и проповедей. «Во всем вино-</p>

<p>ваты ведьмы… Во всем всегда были виноваты ведьмы», во всех</p>

<p>городах  всегда  находится  кто-то  виновный,  Уильям  не  хотел</p>

<p>его  искать,  он  сказал  детским  макушкам,  смерзшимся  волосам</p>

<p>об  этом,  но  они  услышали  только «…во  всем  виноваты  ведь-</p>

<p>мы», почему бы, собственно, и нет, кто-то должен быть, а кто-</p>

<p>то не быть. Уильям ощущал День Гнева, но не мог резюмиро-</p>

<p>вать  свою  жизнь.  Все  свои  осколки  он  рассказал,  ему  было</p>

<p>холодно,  но  он  не  знал,  какой  в  этом  смысл.  Проповедь  не</p>

<p>повисла  в  воздухе,  она  обвалилась,  Уильяма  это  расстроило,</p>

<p>ему  показалось,  что  он  долго  что-то  строил,  а  потом  внезапно</p>

<p>отмахнулся  от  этого  и  построенное  осталось  бездушным  и  об-</p>

<p>ломанным,  через  годы  это  что-то  разграбят,  Уильяма  забудут,</p>

<p>он  забыл  написать  свое  имя  на  хрупком  фундаменте  Этого,</p>

<p>Город смотрел на него и не видел, Уильям тоже не видел, па-</p>

<p>ства разошлась, появилась мысль, что и правильно, хорошо, что</p>

<p>не  открывал  церковь.  Замки  смерзлись,  можно  было  обжечь</p>

<p>пальцы. Не хотелось обжигать пальцы просто так. Кто-то здесь</p>

<p>и среди был любовниками, отступниками, кто-то сопротивлял-</p>

<p>ся, а кто-то мерз, все прошли «мимо», никто не достиг, так не</p>

<p>193</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>только в этом Городе, так везде, все Города остаются недостро-</p>

<p>енным,  потом  тонут,  от  количества  кирпичей  зависит  только</p>

<p>время, всегда полураспад. Уильям не знал, откуда взялось сло-</p>

<p>во  «полураспад»,  он  устал  рассуждать  о  мужчинах,  войнах  и</p>

<p>женщинах,  эти  рассуждения  сразу  тонули,  всегда  и  все  оказы-</p>

<p>валось  мертворожденным  в  человеческой  глотке,  а  глотка</p>

<p>Уильяма была такой же человеческой, как глотки не знавших о</p>

<p>Деве Марии, все тонуло, и Дева Мария тоже. Были ненужные</p>

<p>слова «брат, отец, мать», они шли единым потоком, были «ов-</p>

<p>ца», «снег», «целибат», видимо они шли раздельно, были «лю-</p>

<p>бовь, Бог, секс», но в них все было очень трудно. Но все было</p>

<p>примитивным,  отец  Уильям  не  имел  ничего  из  названного,  а</p>

<p>если когда-то и имел, все утонуло. Незачем было говорить эти</p>

<p>слова, – Ингеборг умерла.</p>

<p>Девочки-мальчики назначали даты и явки, в юности Уиль-</p>

<p>ям  смотрелся  в  воду,  и  в  воде  казалось,  что  он — внутренний</p>

<p>Уильям  и  тело  трудно  сочетать,  что  внутренность  никак  не</p>

<p>соответствует  внешности,  были  побеги,  явки,  даты  и  юность,</p>

<p>когда Уильям верил, что люди бывают слабы, как лед, что они</p>

<p>чего-то  не делают  (как того  хочет  Уильям)  из  страха,  малоду-</p>

<p>шия,  ужаса,  неправильных  дат  и  явок,  видел  в  воде  нетриви-</p>

<p>ального  себя,  что  дамы  не  приходят,  потому  что  назначены</p>

<p>неправильные  сроки,  что  все  придет,  все  сойдется.  Уильям  не</p>

<p>понимает, зачем он это делал, а если бы не делал, что было бы,</p>

<p>и было бы что-то, без этих моментов, когда они не приходили,</p>

<p>когда  он  засыпал  и  оправдывал  их,  когда  они  не  приходили,</p>

<p>когда  он  отсчитывал  новые  дни,  когда  часы  перескакивали  с</p>

<p>«вчера» на «сегодня», а Уильям все ждал — было ли в его жиз-</p>

<p>ни что-то, кроме этого. Был ли целибат, была ли церковь, он не</p>

<p>знал,  ему  казалось,  что  ничего  не  смерзлось,  просто  так  полу-</p>

<p>чилось, он не  знал,  было  ли  хоть  что-то, и ПОЯВИЛОСЬ  бы,</p>

<p>разорви  он.  Всегда  засыпал  по  воле  (Уил-ай-эм!)  и  даты-явки</p>

<p>от сердца, существовало ли что-то с Больших букв, всегда бы-</p>

<p>ли не те дамы, не те целибаты, церкви с неправильными свеча-</p>

<p>ми, были ли хоть что-то, Уильям не знал, не узнал, не узнает,</p>

<p>только  называл  что-то  с  Большой  буквы,  и  жил  этим,  вся  его</p>

<p>жизнь  высветилась  неправильным  алфавитом  под  неправиль-</p>

<p>ной  судьбой,  каждая  буква  выпячивалась  по  очереди,  и  нить</p>

<p>вела  от  одной  к  следующей,  Любовь,  Юность,  Болезни,  Цели-</p>

<p>бат,  так  и  вырос  целый  алфавит,  было  ли  хоть  что-то,  кроме</p><empty-line /><p>194</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>попытки домучить азбуку, часы перескакивали на «завтра», на</p>

<p>новые  буквы,  буквы  были  нестерпимыми,  и  это  было  неправ-</p>

<p>дой, потому что Уильям не умер от Любви, Юности, Болезни и</p>

<p>Целибата, все обмануло Уильяма так же, как всех в этой жиз-</p>

<p>ни, Смерть в этом алфавите тоже была обманом, Уильям засы-</p>

<p>пал, и винил себя, потом не винил себя, потом не вмешивался,</p>

<p>потом яростно сражался, разные буквы и силы сошлись в этой</p>

<p>монолитной судьбе  разными  цветами  и  настроениями,  все  лю-</p>

<p>ди  оказались  дальтониками  и  не  различили  ни  единого  на-</p>

<p>стоящего  цвета,  все  эмоции  отхлынули,  остался  только  альфа-</p>

<p>бет,  такие  же  буквы  Уильяма,  как  и  у  всех  других,  в  своей</p>

<p>субъективной  последовательности  со  своими  уильямскими</p>

<p>цветами,  священники,  дети,  женщины,  полностью  такой  же</p>

<p>набор  со  своей  субъективной  возможностью  дать  ему  четкие</p>

<p>или размытые слова, все было таким же и неправильным, была</p>

<p>смиренность, ярость, ничто не сломало мерзлость, мразность и</p>

<p>скованность, все вытошнилось, и Уильям стал настоящим бес-</p>

<p>страстным священником, Бога вымыло долгим ожиданием, секс</p>

<p>вымыло  старым  недержанием  мочи,  древней  импотенцией,</p>

<p>духовные  желания  обесцветило  дальтонизмом,  Смерть  умерла</p>

<p>от старости последней буквой алфавита.</p>

<p>Уильям  знал  только  одно:  Город  идет,  все  закончится  для</p>

<p>каждого  длинным  подчеркиванием,  кто-то  назовет  его  точкой</p>

<p>или  злоточием,  все  закончится  для  каждого  разной  буквой,  в</p>

<p>середине  растянутой  на  языке  красной  Любовью,  целибатом  и</p>

<p>сумерками, все закончится едино и четко, вовремя, сквозь серд-</p>

<p>це, фаллос, фелляцию и другие термины жизни, все закончится</p>

<p>естественно  и  угасанием  ли,  фрикциями  ли,  долгим  и  ярост-</p>

<p>ным  вздохом… – было  открытым  вопросом,  Уильям  не  стре-</p>

<p>мился  отвечать  на  него  или  не  отвечать,  все  завершалось  от</p>

<p>обмана</p>

<p>пробуждением;</p>

<p>от</p>

<p>любви</p>

<p>заблуждением,</p>

<p>любвипробуждениемлюбвисновалюбвилюбвиещеоднойлюбвиещ</p>

<p>еещещещещещещнезавершайсяНЕзавершайсяПОЖАЛУЙСТАт</p>

<p>ыСАМАЯособеннаяЛЮБОВЬнезавершайся  в  одной  из  тех</p>

<p>букв,  до  которой  мы  успеем  досчитать  или  не  успеем,  или  не</p>

<p>будем  знать  букв,  жизни  и  слов,  все  закончится  одинаково —</p>

<p>знаем  ли  названием  буквы  этого  Сейчас  или  не  знаем  или  не</p>

<p>хотим  знать,  все  закончится  в  постели  любовников,  постели</p>

<p>одиночества, целибата и импотенции, с мужчиной или женщи-</p>

<p>ной,  в  одиночестве  без  мужчины  или  женщины,  закончится  у</p>

<p>195</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мужчины  и  женщины,  закончится  у  живущих  без  какого-то</p>

<p>Мужчины или Женщины, с детьми или в бесплодии, в ранней</p>

<p>утренний час и душно-интимный сумрак, оборвется овуляцией,</p>

<p>эякуляций,</p>

<p>бурной</p>

<p>поллюцией</p>

<p>рыцаря</p>

<p>или</p>

<p>шумно-</p>

<p>восторженной  (может  быть)  первой — утренней  эрекцией,  в</p>

<p>гулком ночном часу, когда будет нужно, когда циферблат пере-</p>

<p>вернет «сейчас» и начнется «нет», когда-нибудь, безутешно, со</p>

<p>слезами  или  сухими  розовато-увядшими  щеками,  для  старею-</p>

<p>щих  трансвеститов,  танцоров  и  гулких  глаз  прохожих,  очень</p>

<p>одиноких мужчин и их собак, в той исконно страшной точке по</p>

<p>ту  сторон  Унтер  ден  Линден,  Смерти  и  «я  люблю  тебя»,  где</p>

<p>все  исконно  обрывалось  вопреки  Я  ЕСТЬ  ВОЛЯ  и  крикам</p>

<p>«мир,  прокрутись  для  меня,  сумятице,  невыразимому  и  легко</p>

<p>выражаемому,  всему  малодушию  и  даже  смелости,  закончится</p>

<p>последним  шагом,  каким-то  естественным  выдохом,  каким-то</p>

<p>выдохом,  каким-то  выдохом,  почему-то,  во  Вселенной,  где  ни-</p>

<p>кто  не  умел  дышать…  под  мужчиной,  на  женщине,  на  столе,</p>

<p>прозекторском столе, зубоврачебном столе, под мышьяком, для</p>

<p>мужчины  на  женщине,  для  мужчины  под  мужчиной,  для  всех</p>

<p>них, кто умел верить, кто умел мечтать, кто умел писать стихи,</p>

<p>кто  умел  плакать,  кто  умел  раздвигать  под  кем-то  бедра, –</p>

<p>Уильям  знал, – под  каждым,  кто  жил  или  существовал  под</p>

<p>бренди,  для  каждого,  в  каждом,  выдохе,  вдохе  и  стоне,  даже</p>

<p>для этих детей, запорошенными снегом под седину, для краси-</p>

<p>вых  уродцев  ночных  дворов,  Дворов  Вечности,  для  воздуха,</p>

<p>там… там, ТАМ, Здесь, когда каждый сам для себя поймет — то</p>

<p>или  иное  слово,  то  или  другое  движение,  в  тихом  будуаре,  в</p>

<p>последних  каплях  бренди,  спермы,  воды  и  воздуха,  все  закон-</p>

<p>чится,  в  сизых  стенах  яркого  дыма,  рассвета  и  юношеской</p>

<p>влюбленности,  в  комнате  Смерти,  в  комнате  Выдоха,  королев-</p>

<p>ского-страшного крика, для рыцаря, который не дождался сво-</p>

<p>ей любви, для другого рыцаря, с Башней прекрасной дамы, для</p>

<p>третьего  рыцаря — с  Башней  промеж  потных  бедер,  для  того</p>

<p>избранного болью рыцаря, с Башней промеж потных бедер, что</p>

<p>пыхтит  черепицей  и  ярко  плачет  дождем — на  бедра  другого</p>

<p>рыцаря;  для  всех  них,  для  Уильяма,  для  самого  воздуха,  кон-</p>

<p>чившегося  в  бардовом  будуаре  под давлением  сигаретного  ды-</p>

<p>ма. В прекрасной тюрьме под названием «Ингеборг».</p>

<p>Вот отец Уильям с сединой и в черной куртке, поворачива-</p>

<p>ет  шею,  и  видит,  как  дети  его  прихода  тащат  за  волосы  жен-</p><empty-line /><p>196</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>щину, бьют ее ногами, «во всем виноваты ведьмы…», и женщи-</p>

<p>ну  зовут  Марта,  как  ее  мать  звали  Мартой,  и  для  Уильяма  в</p>

<p>этом все безразлично, все христиански и холодно, все Бесфор-</p>

<p>менная Юдоль, и он пронзительно знает свою букву, свой мо-</p>

<p>мент, что Марту утопят, как ведьму, и что для этих детей, все-</p>

<p>ленная выкрутится буквой В, этой ведьмой, для других — бук-</p>

<p>вой У распухшего утопленника Марты, Х холода, М мужчин и</p>

<p>мужеложцев, Л любви двух мужеложцев, все и для всех выкру-</p>

<p>тится  и  лопнет,  в  этом  был  Бог,  было  мало  христианства,  в</p>

<p>этом  было  тесно  Уильяму  и  воздуху,  это  было — бардовым</p>

<p>будуаром — Уильям  не  находил  себе  места  в  этом  страшном</p>

<p>просторе пониманий.</p>

<p>197</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>7. Самадха</p><empty-line /><p>Я выбежал в снег. Он был повсюду, будто специально. Или</p>

<p>я ослеп. Или его стало слишком много, будто специально. По-</p>

<p>зади  меня  натянулась  цепь,  огромный  пес  натянул  ее  всеми</p>

<p>силами своей шеи, я знал, как больно впились в нее звенья, и</p>

<p>попытался  ухватить  меня,  но  ухватил  воздух.  Воздуха  тоже</p>

<p>было слишком много.</p>

<p>Там! Там, внизу!</p>

<p>И еще ниже, чем там, внизу.</p>

<p>В  какой-то  момент  мне  показалось,  что  пес  нагнал  меня.</p>

<p>Что сила шеи одолела силу железа. Цепь порвалась, и пес по-</p>

<p>бежал вперед. Он нагнал меня там, где гора ломается в хребте,</p>

<p>и ты почти падаешь, когда не видишь дороги, на покатую кры-</p>

<p>шу  кафе.  Где  скрежещет  подъемник  и  таскает  к  другой  горе</p>

<p>пустые сидушки. Холодно. Железо посинело от холода, я слы-</p>

<p>шу,  как  лениво  оно  тащится  на  вершину  горы;  идет  снег,  я</p>

<p>слышу,  как он идет… «…а  еще,  Гумберт,  а  еще  Гумберт,  а  еще,</p>

<p>там, внизу, действительно живет Дева Голода…»… идет куда-то</p>

<p>неизвестно  куда  и  зачем.  Слишком  одиноко.  И  именно  здесь,</p>

<p>где  снег  так  одинок,  мне  показалось,  что  большой  пес  нагнал</p>

<p>меня, опередил и врезался своей тушей прямо в грудь. Показа-</p>

<p>лось, но только показалось, что заболело солнечное сплетение в</p>

<p>этой темноте, но на самом деле не болело ничего. Все — только</p>

<p>казалось, вокруг даже ничего не было, и внутри ничего не было</p>

<p>тоже.  Мне  показалось,  что  заболело  в  костях,  но  только  пока-</p>

<p>залось, и тогда я подумал, что умер, раз боли больше нет, а мне</p>

<p>так  хочется,  чтобы  она  была;  на  пару  мгновений  показалось,</p>

<p>что я уже умер, а затем стало ясно, что нет. Или да. Я не по-</p>

<p>нял. Всюду валил снег, ничего нельзя было увидеть, и поэтому</p>

<p>я не видел жив я или уже нет, собирался ли большой пес вер-</p>

<p>нуть  меня  своему  хозяину  или  просто  лениво  натянул  цепь,  я</p>

<p>не мог этого видеть, и что самое жуткое я не мог видеть, дей-</p>

<p>ствительно ли болит солнечное сплетение или только кажется.</p>

<p>Все же, наверное, мне казалось, что болит.</p><empty-line /><p>198</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Ничего не болело.</p>

<p>Все было хорошо.</p>

<p>Вокруг  и  всюду,  даже  там,  ВНИЗУ,  шел  крупный  снег.  А</p>

<p>глинтвейн похож на кровь, или кровь похожа на глинтвейн. Я</p>

<p>не знаю, что на что похоже. Но мне казалось, что у меня внут-</p>

<p>ри  что-то  болит.  И  я  не  мог  уловить  это,  потому  что  стало</p>

<p>ясно… никогда в жизни я не знал, что такое боль. Только что-</p>

<p>то,  что  очень  хотелось  назвать  болью.  Этот  детский  перелом</p>

<p>ноги;  мне  так  хотелось  сказать,  что  он — это  боль,  и  сразу  же</p>

<p>стать большим, испытав боль, но никогда, никогда</p>

<p>никогда</p>

<p>никто не знал</p>

<p>боли такой настоящей о которой не находится даже четвер-</p>

<p>ти слова</p>

<p>шел большой снег</p>

<p>большой  снегопад  к  рождеству  и  никто  не  знал  что  такое</p>

<p>боль  и  существует  ли  она  за  пределами  воображения  и  зачем</p>

<p>выдумали это слово зачем употребляют его так часто я, кажет-</p>

<p>ся, закричал что такое боль и… ничего не ответило мне потому</p>

<p>что ничто, даже АБСОЛЮТНОЕ ничто не знало что же такое</p>

<p>боль.</p>

<p>Мой  большой  и  нелепый  Джекоб  сгреб  меня  в  охапку  на</p>

<p>краю  обрыва.  От  него  несло  сигаретами  и  словом  «гомосексу-</p>

<p>альность»;  оно,  как  и  другие  слова,  ничего  не  значило.  Его</p>

<p>ворсистую шубу я принял за пса. Кто-то из нас в кого-то вре-</p>

<p>зался. Он подумал, что я хочу спрыгнуть вниз и крепко зачем-</p>

<p>то  прижал  к  себе.  Я  ничего  не  говорил,  а  он  повторял,  как</p>

<p>заведенный  «снова  и  снова,  снова  будет  за  одним  кровавым</p>

<p>рассветом следовать другой не менее кровавый рассвет, все эти</p>

<p>рассветы  своей  кровью  будут  пачкать  крыши,  не  плачь,  не</p>

<p>плачь,  однажды,  триста  кровавых  рассветов  спустя  ты  ничего</p>

<p>не вспомнишь, я клянусь тебе, ты даже не вспомнишь, все об-</p>

<p>ратится темнотой, снова и снова после этого, снова и снова, за</p>

<p>одним  кровавыми  рассветом  будет следовать другой, не  плачь,</p>

<p>тысячу  рассветов  спустя  зарубцуется,  останется  только  темно-</p>

<p>та, я обещаю тебе, не плачь, не плачь, две тысячи, две с поло-</p>

<p>виной тысячи… три тысячи и кто-то будет любить тебя так, что</p>

<p>ты  ничего  не  сумеешь  вспомнить»,  а  потом он начал  кашлять.</p>

<p>Он  же  сказал,  что  простыл.  Кашлял  и  кашлял  куда-то  мне  в</p>

<p>шею.  И  я  ощутил  на  шее  кровь.  А  значит,  он  не  простыл,  а</p>

<p>199</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>значит,  он  соврал.  Я  вспомнил  отрубленную  голову  голубя  на</p>

<p>его большой ладони. Большой мужчина в шубе кашлял кровью,</p>

<p>а значит, у него туберкулез. Но нет, я знал, что у него нет ту-</p>

<p>беркулеза. Он не из тех, кто, болея туберкулезом, прижимал бы</p>

<p>меня столь плотно и гладил по голове. Это что-то другое.</p>

<p>Рак легких.</p>

<p>Снова и снова, один рассвет за другим у него рак легких.</p>

<p>Один кровавый рассвет гонится за другим и не может пой-</p>

<p>мать.</p>

<p>Чтобы любить так сильно, чтобы все забылось.</p>

<p>Только темнота и только не плачь, только не плачь, только</p>

<p>не плачь, всего лишь две с половиной тысячи рассветов прой-</p>

<p>дет  над  этой  горой,  где  один  кашляет  болью  на  шею  другого,</p>

<p>который  не  знает,  что  такое  боль,  и  все  забудется  для  этой</p>

<p>старой земли.</p>

<p>Чей-то снежный голос, рак снега, метастазы сугробов — все</p>

<p>зарубцуется множество тысяч кровавых рассветов спустя…</p>

<p>…уже  через  несколько  часов  все  крыши  были  перемазаны</p>

<p>красным и начали ярко гореть на восставшем солнце.</p>

<p>– Якоб-Якоб, все будет хорошо. Все уже позади, Якоб…</p><empty-line /><p>200</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>8. Утоливший голод</p><empty-line /><p>Я замираю, и он проходит мимо, рукой ловя руку будуще-</p>

<p>го,  копошась  внутри  его комнат и выхватывая оттуда, и  я  вы-</p>

<p>хватываю  образ  Джекоба,  будто  в  последнюю  минуту,  будто  в</p>

<p>мою  сетчатку  он  должен  быть  врезан  именно  таким:  с  сияю-</p>

<p>щим  полумесяцем,  входящим  сквозь  его  правое  ухо,  выходя-</p>

<p>щим  чуть  ниже  левой  скулы,  состригая  его  выдохи  и  рыжева-</p>

<p>тую бороду; когда он так яростно улыбается несвежими зубами</p>

<p>тому,  что  видит  впереди,  глаза  быстро  наполняются  блеском,</p>

<p>когда  в  них  отражен  свет  луны,  и  в  зубах  отражен  свет  луны,</p>

<p>когда свет луны становится синонимом Джекоба, и кровь луны</p>

<p>светом по свитеру, по его горлу, когда все секундно и неулови-</p>

<p>мо — мой  глаз  делает  его  вечным.  Он  попадает  в  мою  кровь,</p>

<p>«Всё!»  и  «Бог  больше  не  говорит  со  мной», – комом  внутри</p>

<p>моего горла, которое не рассечено светом луны, пульсирует, что</p>

<p>самая  красивая  история,  ничего  не  сбудется,  умрет  от  серпа —</p>

<p>вошедшего  в  ухо  и  вышедшего,  пробив  адамово  яблоко,  под</p>

<p>скулой — потому  что  так  яростно  полнятся  смыслом  лишь</p>

<p>глаза умирающего; я не предвижу роман или хотя бы строчку,</p>

<p>в которой Джекоб видит свое спасение, я предвижу лишь одно</p>

<p>и  знаю,  что  это  сбудется,  будто  его  огромное  тело  упало  на</p>

<p>землю, огромные руки обращены к луне, а лицо спрятано где-</p>

<p>то  в  коленях,  что  на  этих  руках  такие  следы,  какие  никто  и</p>

<p>никогда  не  мог  увидеть,  единственные  раны  из  всех,  что  ХО-</p>

<p>ТЯТ  быть,  самовластные  и  святые  порезы,  когда  тело  и  дух</p>

<p>слиты  в  одном  желании  умереть,  Святые  харкают  густо,  Свя-</p>

<p>тые выплевывают жизнь, Душа скапливается в шестиградусном</p>

<p>сгибе  локтя,  и  по  обе  стороны  руки — вниз;  впитываясь  в  су-</p>

<p>конные  штаны,  Святые  лежат  в  паху,  а  затем  текут  дальше,</p>

<p>впитываясь  в  шнурки  и  капая  ниже…  с  огромной  усталостью</p>

<p>Джекоб  ворчит  «это  все…»  на  пороге  какого-то  дома,  с  ярост-</p>

<p>ными  порезами  от  второй  фаланги  безымянного  пальца  до</p>

<p>интимной ямочки в локтевом суставе, ямочке поцелуя и смер-</p>

<p>ти, откуда бурно выхаркивается жизнь; он сидит в позе Узнав-</p>

<p>201</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>шего, рыдая в изможденье своих колен… и нет ничего другого,</p>

<p>кроме  этого  дома,  кроме  «Отец  не  говорит  со  мной…»,  вновь</p>

<p>кроме  этого  дома,  контур  которого  уже  отражен  в  сетчатке</p>

<p>Джекоба,  и  который  я  могу  наблюдать  внутри  его  глаз,  как  в</p>

<p>зеркале, дома, который он может назвать своим Домом, у поро-</p>

<p>га  которого  он  умрет — несколькими  человеческими  циклами</p>

<p>позже,  не  найдя  этот  Дом…  только  стропила,  только  крыльцо,</p>

<p>только перекрытие, – все лишено внутренней жизни и имени.</p><empty-line /><p>202</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>9. Горькоцветы</p><empty-line /><p>Вокруг  огромное  количество  смелых;  слишком  много,  что-</p>

<p>бы  им  удивляться.  Мальчишки  на  котурнах (?), девчонки  с</p>

<p>глазами  морских  ежей.  Мужчины,  марширующие  в  бордели.</p>

<p>Бережно  хранящие  в  себе  воспоминания  о  домах  терпимости,</p>

<p>отмывающие  плоть  до  красноты в  бело-серых  кулуарах  супру-</p>

<p>жеской  ванны,  примыкающей  к  спальне,  возвращающиеся  в</p>

<p>спальни с гаснущими взглядами, поруганное детство, стягивают</p>

<p>через головы бесформенность одежд с оттиском моды, столетий</p>

<p>и женского вкуса, вползают под одеяло. Их греет мысль о доме</p>

<p>иллюзий,  их  греет  мысль  о  казнях,  о  взятии  Бастилии.  Они</p>

<p>присвоили  себе  подвиги  далеких  предков. «Сюзанна»,  прижи-</p>

<p>мающая  его  к  большой  груди.  Жена.  Детство.  Он  держит  сво-</p>

<p>его  маленького  друга  (и  сам  он  маленький  в  этом  воспомина-</p>

<p>нии)  за  руку,  и  вместе  они  осторожно  двигаются  в  сторону</p>

<p>парка.  Как  много  раз  они  гуляли  в  сторону  этой  сумрачной</p>

<p>зоны,  но  никогда  еще  эта  прогулка  не  вызывала  страха.  Сего-</p>

<p>дня  же  путешествие – уже  не  будничный  променад,  сегодня</p>

<p>случается что-то особенное; так ощущаешь, когда обычные дни,</p>

<p>такой  же  ход  часов,  как  обычно,  по  воле  праздничной  даты</p>

<p>изменяет  свою  структуру.  Этот  парк:  кованая  лавка,  самая</p>

<p>обычная  лавка,  ты  не  знаешь,  сколько  бактерий  оставляют  на</p>

<p>ее поверхности бродяги, совокуплялись ли на ней и какие при-</p>

<p>знания она слышала; не знаешь, как выглядит она под полной</p>

<p>луной, случалось ли что-то с этой лавкой ТАКОГО, что навсе-</p>

<p>гда  ей  запомнилось,  что  вообще  она  помнит,  что  помнят  ее</p>

<p>лапки,  с  кем  она  ассоциирует  себя,  к  кому  протягивается,  к</p>

<p>кому  тянется  своим  сидением,  что  вспоминает;  большие  дере-</p>

<p>вья, иногда сквозь кору может быть заметно человеческое лицо,</p>

<p>женское  лицо,  многие  деревья  знают  несметное  количество</p>

<p>тайн, деревья имеют тайные имена, такие как Асмодей, Люци-</p>

<p>фуг  и  другие,  которые  так  любят  повторять  мальчишки,  при-</p>

<p>зывать  к  себе  на  помощь  (и  ощущать  какое-то  взросление</p>

<p>сквозь это) нечестивые легионы, без рода, без племени, нескон-</p>

<p>203</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>чаемо бредущие по улицам мальчишки; аккуратная сетка доро-</p>

<p>жек с белым камнем, все это похоже на вены, по которым пу-</p>

<p>тешествуют,  толкаемые  усилием  невидимого  сердца,  влюблен-</p>

<p>ные,  скучно  сжимающие  ладони  друг  друга,  испытывающие</p>

<p>непонимание,  как  относиться  к  вспотевшей  ладошке  в  своей</p>

<p>ладони,  к  этому  острому  запаху  ЧУЖОГО  человека  в  непо-</p>

<p>средственной  близости,  еще  ничего  не  знающие;  парк — это</p>

<p>совокупность всех лавок, дорожек и старых деревьев. Парками</p>

<p>становятся  серийные  убийцы.  Парками  в  иных  жизнях  стано-</p>

<p>вятся серийные убийцы. Прикасаясь к этой мысли, ты медлен-</p>

<p>но узнаешь суть вещей. Не хватает слов, слова будто угловаты,</p>

<p>когда  ты  думаешь  об  этом.  У  тебя  есть  множество  лиц.  Лицо</p>

<p>твоей  терпимости  меняется  на  лицо  суверенности  и  злобы,</p>

<p>лицо  твоей  жалости  становится  обезображено  отвращением,</p>

<p>когда ты моешь руки. Внутренняя сторона человека скрыта от</p>

<p>него, как скрыта от кожи — кровь, текущая под кожей. Может</p>

<p>быть, в театре происходит соприкосновение. Полное отражение.</p>

<p>Тот, кто в будущем будет изменять своей жене с «Сюзанной»,</p>

<p>приносить  запахи  и  осколки  «Сюзанны»  в  кулуары  семейной</p>

<p>берлоги,  идет  в  этом  воспоминании  за  руку  с  мальчиком  по</p>

<p>парку.  Множество  раз  до  этого  они  бывали  в  такой  же  час,</p>

<p>когда солнце в такой же позиции, в этом парке, прямо на этой</p>

<p>дороге, и сворачивали на ЭТУ тропинку, но сегодня, когда они</p>

<p>свернули  на  нее,  они  ощутили,  как  Приближаются.  Наконец,</p>

<p>замкнутая  система  парка  обрела  конечную  цель,  с  каждым</p>

<p>шагом  они  Приближались.  В  них  было  ощущение,  что  после</p>

<p>такого,  они  навсегда  останутся  друзьями,  найдут  таинство</p>

<p>дружбы,  но,  как  обычно  бывает,  с  каждым  шагом  Приближе-</p>

<p>ния,  их  все  больше  переполняло  взаимное  отвращение.  Так</p>

<p>всегда случается, когда озвучиваешь особенно звонкую правду.</p>

<p>Что-нибудь из семейных тайн, преданий, которое ты озвучива-</p>

<p>ешь  перед  приятелем,  и  как  бы  он  ни  отреагировал,  и  как  бы</p>

<p>ты ни ненавидел свою семью, в крови появляется отвращение.</p>

<p>Но они Приближаются и пока не знают всего этого. Ощущение</p>

<p>ново  и  немного  горчит,  воздух  кажется  зеленоватым,  слух  о</p>

<p>том,  что  в  парке  кого-то  убили,  быстро  превратился  в  сказку.</p>

<p>Они Приближались к трупу, они хотели его увидеть. С каждым</p>

<p>шагом,  они  хотели  все  меньше.  Они  Продолжали,  потому  что</p>

<p>стыдились  слабости  друг  перед  другом;  он  будет  испытывать</p>

<p>какую-то  гордость,  изменяя  жене,  и  все  потому,  что  он  При-</p><empty-line /><p>204</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>близился к последней тайне, он увидел труп, в раннем рассвет-</p>

<p>ном, розовом свете, под розовой лампой борделя, когда далекие</p>

<p>трамваи  похожи  на  бульдогов,  светские  модники как  бульдоги</p>

<p>на  карачках  перед  какой-нибудь  шлюшкой,  в  розовом  воздухе,</p>

<p>кажется,  розоватый  запах,  наверное,  первый  запах  настоящей</p>

<p>крови; детские порезы, ушибы и ссадины, оказалось, не источа-</p>

<p>ли  настоящей  крови.  Они  Увидели, приблизившись  вплотную.</p>

<p>Кричать было стыдно. Что-то изменилось.</p>

<p>Протягиваясь  от  одного  воспоминания  к  другому.  Иногда</p>

<p>врывается  что-то,  не  принадлежащее  тебе.  Каждая  секунда</p>

<p>соотнесена  с  прочими  секундами,  рассветы  стоило  бы  описы-</p>

<p>вать  в  соотношении  с  другими  рассветами;  книгам  стоило  бы</p>

<p>стремиться  к  полному  описанию  рассвета  этого  дня  (коль  уж</p>

<p>каждая эпоха — это не та эпоха, чтобы быть счастливым), коль</p>

<p>уж все так, стоило бы тратить себя на фотографическое описа-</p>

<p>ние  рассвета,  в  конверте  его  сквозь  столетия,  во  имя  облегче-</p>

<p>ния  соотнесенности.  Механическая  сила  смерти  устремлена  к</p>

<p>центру.  Маховое  движение.  Путешествие  вдоль  сочинских</p>

<p>кромлехов  (водопады,  обязательное  фото  на  их  фоне,  этого</p>

<p>водопада  и  того,  самого  крупного,  мне  запомнилось  путешест-</p>

<p>вие  сквозь  навесной  мост  и  свой  стыд,  что  в  таком  мужском</p>

<p>путешествии  меня  почему-то  сопровождает  мать),  от  одного</p>

<p>кромлеха  к  другому,  обязательное  фото  на  их  фоне,  этого</p>

<p>кромлеха и того, самого крупного.</p>

<p>Понравилось, ты смотрела?</p>

<p>Как ты?</p>

<p>Где  ты?  ЗАЧЕМ?!  Ты  там,  здесь,  смотрела  и  видела,  ЗА-</p>

<p>ЧЕМ ты была там, здесь, ЗАЧЕМ ты есть? Зачем ты… еще не</p>

<p>зная  о  тебе,  я  смотрю  в  водопад,  уже  тогда  во  мне  какие-то</p>

<p>центробежные стремления к красоте и цветок в петлице, мимо</p>

<p>церкви  мы  сворачиваем  на  машине,  и  я  вижу,  как  взлетает</p>

<p>гравий, а еще каждый раз в машине мне страшно, что зачешет-</p>

<p>ся  глаз,  я  протянусь  его  почесать,  будет  кочка,  и  пальцы  мои</p>

<p>войдут  мне  в  глаз.  Все — центробежно.  Движение  неумолимо.</p>

<p>Даже  воспоминания  подвергаются  шлифовке.  Уже  нет  запаха.</p>

<p>Кромлехи уже самоцельны. Уже нет направлений. На север ли</p>

<p>или в субботу? Картины спящего дома или краб, ползущий по</p>

<p>моим  волосам,  и  я  чувствую  кожей  своего  черепа  его  лапы,</p>

<p>женские ли или мужские, было ли немного больно от щелкаю-</p>

<p>щих  прикосновений (?), краб  перебирал  мои  волосы,  только</p>

<p>205</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>это  осталось,  на  ночном  пляже,  в  моих  снах  я  на  лодке  с  ка-</p>

<p>ким-то  мужчиной,  останавливаемся  посреди  озера,  он  спраши-</p>

<p>вает, не хочу ли я искупаться, я отвечаю, что стесняюсь разде-</p>

<p>тости и смущаюсь своего тела, но это немного ломано, я играю,</p>

<p>он должен убедить меня, что я красив, я сам это изнутри чув-</p>

<p>ствую,  и  когда  он  говорит,  что  искупается  сам,  я  говорю,  что</p>

<p>боюсь за него… не боюсь, но говорю это, будто поддерживаю на</p>

<p>плаву  наши  возможности.  Понимаешь?  Жизнь  направлена  в</p>

<p>прошлое.  Устремлена  к  пониманию  той  минуты,  когда  краб…</p>

<p>мой отец, мой отчим (время стерло и эти различия, хотя одна-</p>

<p>жды,  в  день  их  свадьбы,  конечно,  они  были  мне  очевидны,  но</p>

<p>сейчас  я  устало  не  различаю  этих  понятий,  во  мне  гремит  от</p>

<p>пустоты)  пытался  увлечь  меня  подводной  охотой.  Острога</p>

<p>была красива. Солнце блестит на ее острие. И почему-то боль-</p>

<p>ше ничего. Но все же кромлехи, от них можно протянуть каж-</p>

<p>дую  мысль  к  Ирландии,  спросить  чаек,  поют  ли  они  старые</p>

<p>песни,  спросить  их  о  Джойсе,  чей  портрет  стоит  над  моей  по-</p>

<p>стелью, как старый родственник, стоит там, чтобы кто-то вошел</p>

<p>в спальню и обнажил там его. Чайки. Вернемся к чайкам. Чай-</p>

<p>ки  очерчивают,  как  циркуль,  своими  серо-стальными  телами.</p>

<p>Окружность,  за  которую  нет  выхода.  Их  размашистые  движе-</p>

<p>ния  похожи  на  огромные  мужские  полости,  крупные  клетки</p>

<p>ребер,  распоротые  и  поднятые,  они  похожи  на  стонущих  мор-</p>

<p>ских котиков, влажные изнутри ребра.</p>

<p>Кромлехи  Ирландии,  или  Шотландии,  шерстяные  юбки,</p>

<p>под которые можно проползти. Женщины Ирландии, у каждой</p>

<p>в  глазах  мысли,  что  именно  ее  Бог  поцеловал  в  прогалинку,</p>

<p>устремленные до какой-то черты в будущее, а затем падающие</p>

<p>с  обрывов.  Иногда  легко  не  опознать  собственных  воспомина-</p>

<p>ний. Их фрагменты принять за воображение. Чувствительность</p>

<p>ко  временным  промежуткам  образует  морщины.  Женщины</p>

<p>Ирландии.  Они  отвергают  трахатории.  Промежутки  от  одного</p>

<p>мужчины  к  другому  растут,  расширяются,  кажутся  им  вечно-</p>

<p>стью, кажутся им испытанием, Бог говорит во время пауз, Бог</p>

<p>замолкает во время нового шторма, можно выстраивать графи-</p>

<p>ки  сердечной  интенсивности,  затем  все  гаснет,  зеленые  завих-</p>

<p>рения кардиограмм — это четки на утонувших запястьях. Каж-</p>

<p>дая пауза — повод для воспоминания. Повод расчертить глуби-</p>

<p>ну. Отметить на карте отмели. Изредка на дне встречается что-</p>

<p>то  заслуживающее  внимания.  Такой  член,  что  отсимметрирует</p><empty-line /><p>206</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вокруг себя бытие. Какой она была до того, как вышла замуж?</p>

<p>До того, как упала в постель, чтобы два обратить в три? Рисую</p>

<p>такую женщину, которая любила настолько, что отдала мужчи-</p>

<p>не  вовсе  не  развевающуюся  красную  широту,  а  собственное</p>

<p>имя,  осталась  безымянной,  осклизлой,  как  риф,  обагренный</p>

<p>пятнами нефти айсберг. Добровольно запертая в это и боящая-</p>

<p>ся отпустить, стать чем-то иным.</p>

<p>Женщина курит своим запястьем, обсуждая «Мухи», желая</p>

<p>стать мухой в клоповнике собеседника.</p>

<p>В  воспоминании  о  кромлехе  значимо  одно.  Истовые  жен-</p>

<p>щины,  лютые  женщины.  Не  знаю,  как  они  называются,  рож-</p>

<p>денные  из  цикуты.  Я  знаю,  что  корни  цикуты  повторяют  под</p>

<p>землей  структуры  человеческой  кровеносной  сетки;  эти  жен-</p>

<p>щины  выползают  из  земли,  очищают  свою  наготу  от  земли,  в</p>

<p>их крови нет ничего, кроме яда, и они не знают об этом. Чис-</p>

<p>тые  дочери  осматривают  луга.  Цикута  всегда  растет  там,  где</p>

<p>хочет.  Луга,  далекие  от  городов.  Смазанные  бугры  тел,  Локу-</p>

<p>сты20  зреют  в  сердце  ядовитой  почвы. Волосы  зачесаны  назад, смазанные болезненностью суставы украшают пробор и фалан-</p>

<p>ги  заложены  за  ухо.  Укусы  подобных  женщин  отравляют  род</p>

<p>человеческий. Страшнее, чем все другие яды. Встреча с мужчи-</p>

<p>ной  не  завершается  смертью.  Яд  проходит  сквозь  мужские</p>

<p>губы,  оседает  в  его  крови,  вызывая  потливость  и  странные</p>

<p>скопления  около  коленной  чашечки,  когда  нога  сгибается,</p>

<p>можно  наблюдать,  как  скопление  цикуты  перекатывается  в</p>

<p>слизистых полостях. Все сцеживается в яичках и передается по</p>

<p>наследству.  Яд  выкачивает  возможности.  Сын  современности</p>

<p>просыпается с усталостью, устремленный в прошлое, и не зна-</p>

<p>ет, как его прадед встретил ядовитую деву. Замедленное убий-</p>

<p>ство  растянуто  в  тысяче  биографий.  Усталость.  Дождь.  Сы-</p>

<p>рость кожных покровов. Иные Локусты дарят такие возможно-</p>

<p>сти, что после нее каждый день — страдание. Поцелуи, похожие</p>

<p>на героин. Возможно, каждое мое горе — это следствие перели-</p>

<p>вов  цикуты  в  коленной  чашечке  моего  деда.  Никогда  нельзя</p>

<p>быть уверенным. Никак нельзя спастись. Все несчастья, молча-</p>

<p>ние, все, как игра дудки, — нарастает, а затем разворачивается,</p>

<p>печаль,  похожая  на  лунный  лотос,  источающий  миазм  беды.</p><empty-line /><p>20 Римская отравительница, услугами которой пользовались Кали-</p>

<p>гула и Нерон</p>

<p>207</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Потомки  цикутных  дев  в  столицах.  Гарпии,  чьи  мозги  форми-</p>

<p>руют ложные пророчества, – эти гарпии ощущают происходя-</p>

<p>щее с ними, как несчастье, а пророчества, как правду.</p>

<p>Огромный,  огромный,  огромный,  огромный.  Мужчина,  как</p>

<p>Джекоб  Блём.  Однажды  он  отыскал  Деву  Голода.  В  пещере,</p>

<p>спуск в которую — это коридор, линия между смертным и нет,</p>

<p>он  спустился,  он  отыскал  ее,  одну  из  тех  Дев  Голода  старого</p>

<p>столетия. Она сидела в кресле посреди темноты. Он, огромный,</p>

<p>огромный,  огромный,  огромный,  был  шутом  собственной  тем-</p>

<p>ноты.  Она  вязала  штаны  из  мужского  мяса.  Раскуроченные</p>

<p>тела лежали у ее ног, ее дети — это гомункулы, ожившие ладо-</p>

<p>ни или коленные чашечки, двигающиеся сокращающимся дви-</p>

<p>жением, как гусеница. Все они молчаливо ползали по заляпан-</p>

<p>ному  кровью  дну.  Девы  столетий  двигаются,  как  движение</p>

<p>света. Они пронзают все земное пространство, тени Лилит, они</p>

<p>шевелятся  в  каждом  скоплении  сумрака.  Они  неясны  и  будто</p>

<p>вымышлены,  как  клитор  фригидной.  Огромный,  огромный,</p>

<p>огромный, огромный спросил ее «почему?»</p>

<p>Я бы спросил зачем?</p>

<p>Как?</p>

<p>Когда? Главный вопрос — когда (?) — обращенный к центру</p>

<p>Бога. Обращенный к женским пророчествам. Когда ход време-</p>

<p>ни  изменится,  кровь  двинется  вспять  от  какого-либо  события,</p>

<p>и  я  смогу  изменить  ритм?  Я  был  бы  рад  любому  ответу,  стал</p>

<p>бы центрироваться на него, при этом зная о низменности жен-</p>

<p>ской природы.</p>

<p>Огромный.  Плачущий  изнутри.  Потливость,  обращенная  к</p>

<p>центру.  Спросил  «почему?»,  и  она  ответила,  что  родилась  по-</p>

<p>добной. Жадной к ожиданию. Она вяжет мужчину из жил дру-</p>

<p>гих мужчин. Собственного мужчину. В пещере, как мать Грен-</p>

<p>деля.  Что  сердце  земли  изъедено  подобными  пещерами,  под-</p>

<p>земными  городами  подземных  матерей.  Что  они — это  дочери,</p>

<p>черви, выползшие из задницы Мрака. Они — кристаллизованы.</p>

<p>Огромный (вроде бы его зовут так) Джекоб понял и сказал ей</p>

<p>«значит,  мы,  отвергающие  Вас,  отвергающие  женщин  и  любя-</p>

<p>щие мужчин, как спасители мужчин, как ангелы? Сотворены в</p>

<p>вечном  унижении,  внутри  инквизиции,  кого  называют  темно-</p>

<p>той,  двигающимися  во  тьме  дымоходов  и  ворами  потомство —</p>

<p>ангелы?»,  крылатые  гарпии,  публичные  дамы  с  сердцами —</p>

<p>скоплением угрей; дырочки и скважины, намазанные аконитом,</p><empty-line /><p>208</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>фаллоцентричные  сознания,  глубоководные  женщины  с  хищ-</p>

<p>ными  пастями  посмотрели  на  него,  на  его  огромные  ребра.  И</p>

<p>начали  хохотать.  Пронзающее  нервы  и  спину  унижение,  вновь</p>

<p>он ощутил свою сумрачную сущность. Дева Голода продолжала</p>

<p>сладострастно вязать. Она убивала мужчин. У одного воровала</p>

<p>пальцы,  у  другого  адамово  яблоко.  Она  хотела  связать  совер-</p>

<p>шенного мужчину. Того, кто не имеет внутри себя привязки ко</p>

<p>времени. Кто не позволит ей устремляться в прошлое или бу-</p>

<p>дущее.  Того,  чьи  руки  смогут  удерживать  внутри  себя  настоя-</p>

<p>щее.</p>

<p>Воспоминания,  расползаются  из  одной  точки  и  одновре-</p>

<p>менно  уносятся  во  все  направления.  Люди  одурманены  идеей</p>

<p>эротики,  как  спицей,  которую  можно  вогнать  в  сердцевину  и</p>

<p>накручивать  вокруг  нее  линии  воспоминаний.  Создать  кого-то</p>

<p>своей сердцевиной. Связать того, кто никогда не покинет. Если</p>

<p>выдернуть  спицу,  огромные  километры  наших  воспоминаний</p>

<p>развернутся вновь.</p>

<p>Ирландские  женщины,  плачущие,  как  чайки.  Чайки,  кото-</p>

<p>рых описал Джойс. Демонические цветы яда. Ангелы, потеряв-</p>

<p>шие  свои  сущности. «Мухи»  звучат  все  чаще,  обсуждаются</p>

<p>яростнее. В ночном небе все развалено и похоже на руины.</p>

<p>Он идет за руку, чтобы посмотреть на труп. Труп девочки?</p>

<p>Нет,  это  тело  умершего  мальчика.  Между  деревьев  растянули</p>

<p>желтые полосы, чтобы никто не приближался. Это мое послед-</p>

<p>нее  зеркало,  последняя  вариация  на  тему  нашего  свидания.  В</p>

<p>парке  рядом  с  твоим  домом.  Ты — со  своим  другом.  Идешь</p>

<p>смотреть на тело мальчика, на мое тело, убитое каким-то неду-</p>

<p>гом,  и  изменившее  известную  композицию  парка.  Как  мало</p>

<p>надо,  чтобы  привлечь  тебя,  этот  запах,  легкая  синева,  густые</p>

<p>тени  ползают  по  телу  умершего.  Внезапно  труп  становится</p>

<p>главным  действующим  лицом  парковой  зоны.  Звуки  проез-</p>

<p>жающих машин — звуки его смерти; тени деревьев — декорации</p>

<p>его  гибели.  Прохожие — это  зрители.  Вода — источает  подхо-</p>

<p>дящий  запах.  Мой  труп — то  произведение  искусства,  которое</p>

<p>подчиняет  себе  бытие  этого  парка,  приводит  твои  ноги  в  дви-</p>

<p>жение, доставляет тебя к желтым полосам, которые делят парк</p>

<p>на зоны. Зона ВНЕ и МОЯ зона, зона с телом умершего маль-</p>

<p>чика,  раскинувшего  руки.  Рана  на  руке  будто  сделана  ножом</p>

<p>для  резки  бумаги,  кожа,  как  желтый  картон.  Капли  грубой</p>

<p>крови  собраны  на  лацканах,  клетчатый  пиджак,  небрежно  от-</p>

<p>209</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>кинутый  зонт,  солнечная  погода,  чайки  очерчивают  круги  во-</p>

<p>круг моего трупа. Все это — твое воспоминание, которое я смею</p>

<p>придумать, потому что все уже обратилось в закономерность. И</p>

<p>я  уже  уверен,  что  в  твоей  памяти  найдется  нечто,  что  похоже</p>

<p>на это. Ведь наша память обманчива. Мы готовы вдолбить в ее</p>

<p>недра любую ложь. Парк, слова. Умершего мальчика. Пещеру с</p>

<p>чудовищной  женщиной.  Навязать  своему  рассудку  необходи-</p>

<p>мость  и  любовь  к  детям.  Тело  мальчика,  который  похож  на</p>

<p>Рембо, который своей смертью протянул золотые цепи от звез-</p>

<p>ды к звезде, от одного фонаря к другому. Думаю, ты уже почти</p>

<p>можешь  это  вспомнить,  это  непроисходящее,  эти  его  глаза,</p>

<p>значимые  и  какие-то  ВЕСОМЫЕ  только  оттого,  что  это  глаза</p>

<p>трупа.  Глаза  первого  трупа  в  твоей  жизни.  Ты  запомнишь  их</p>

<p>навсегда.  Не  потому  что  они  какие-то,  а  потому  что  НЕЧТО</p>

<p>принуждает  тебя  думать,  будто  увидеть  труп — это  значимо.</p>

<p>Будто что-то меняется после этого.</p><empty-line /><p>210</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Акт III.</p>

<p>Костры тщеславия</p><empty-line /><p>Здравствуй комариная потная родина</p>

<p>где река и вода теряют себя под бензолом Его произвола</p>

<p>где повитуха вспарывает себе Его брюхо</p>

<p>где кормилица "отсоси мои голые ребра"</p>

<p>где солдаты "еби мои чресла, вспоминай свою матушку"</p>

<p>где шахтера кайлом – месят бурое мясо Его капилляров</p>

<p>его аорты его нефтеподобной крови</p>

<p>где на поле – ветер сажай, ветер сажай и ухаживай за ростками</p>

<p>и на первом уроке – ***югенд: "Здравствуй, Тихая Смерть, аве, быстрая Смерть,</p>

<p>Славься, Мучительная погибель!"...</p>

<p>...где пожинать ураган – дождутся только умершие.</p><empty-line /><p>Здравствуй!</p><empty-line /><p>211</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>1. Нико 1/2</p><empty-line /><p>…еще  ближе  к  вокзалу  мертвых;  в  том  городе,  что  на  пря-</p>

<p>мом  луче  от  места  убийства  длинношеей  девочки,  стоит  боль-</p>

<p>шой  дом  Кросс-энд-Холл,  и  он  почти  такой  же,  как  дом  Али-</p>

<p>стера  Кроули.  Столь  же  поврежденный  магией  Граумзалока.</p>

<p>Здесь шумит вода этого источника: она в земле, и лунный свет,</p>

<p>пролетая  над  Кросс-энд-Холл,  тоже  шумит  водой.  Грязной</p>

<p>водой,  признаться;  кажется,  что  в  этом  ручье  утонула  крыса,</p>

<p>целая стая крыс, может быть — это грязный и серый дом.</p>

<p>Здесь – приличная  семья.  Она  ничем  не  выделялась  бы,</p>

<p>если не жемчужина, которая под костистыми сводами чердака.</p>

<p>Сложенный,  будто  старинный  неф,  он  хорошо  уничтожает</p>

<p>крики. Если твоя спальня находится на первом этаже, или если</p>

<p>ты  принес  доброжелательным  хозяевам  Кросс-энд-Холла  пиц-</p>

<p>цу, ты никогда не услышишь, как кто-то беснуется под чердач-</p>

<p>ными  досками.  Но  вот  если  ты  начнешь  подниматься  по  кру-</p>

<p>той  лестнице  (открытой  и  беззащитной  лестнице,  сложенной</p>

<p>так  умело,  что  ни  одна  Кровавая  Кость  не  смогла  бы  проник-</p>

<p>нуть  под  эти  ступени),  гул  странного  стона  начнет  нарастать.</p>

<p>Похоже на колокол или крик грача.</p>

<p>Говорят,  ее  крики  бьют  стекло.  Поэтому  на  чердаке  нет</p>

<p>стекол,  и  оконные  провалы  зарешечены,  дождь  проникает</p>

<p>внутрь.  Старина ***, семейный  вожак,  говорит,  что  дождь —</p>

<p>наказание.  И  он  начинается  лишь  тогда,  когда  заколоченная</p>

<p>тайна Кросс-энд-Холла плохо себя ведет. Дождь заливает кро-</p>

<p>вать «тайны», ее саму, ее одежду. Волосы прилипают к черепу.</p>

<p>Но *** так же говорит, что Бог — существует.</p>

<p>…</p>

<p>Госпожа Нико!</p>

<p>Я  хочу  представить  вам  ее  прямо  сейчас,  когда  закатный</p>

<p>огонь можно принять за открывающейся перед темнотой зана-</p>

<p>вес.  Каждую  ночь  или  каждый  день  в  затмение,  в  любой  миг</p>

<p>темноты,  Нико  начинает  танцевать.  Она  истинная  актриса,</p><empty-line /><p>212</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>слегка  сухокожа,  и,  как  все  нимфетки,  обожает  тень,  торжест-</p>

<p>вует ее лучшим гримом гнилых морщин.</p>

<p>Вначале  посмотрите  на  рот.  Морщинки  собрались  вокруг</p>

<p>него  отвратительными  скоплениями;  будто  морские  камни</p>

<p>вздыбливаются  и  проваливаются  в  странные  щеки.  Травмиро-</p>

<p>ванная ранним детством, Нико не имеет правой щеки, а значит,</p>

<p>все морщины собрались лишь на левой ее половине. А та, пра-</p>

<p>вая, остается бесполой и вечной; разодранная до серого сухого</p>

<p>мяса, вечно скалится и не может перестать, и неровные зубы —</p>

<p>вечно открытые публике. Тронный зал, и Королева торжеству-</p>

<p>ет.</p>

<p>Нико  стыдливо  заламывает  руки.  Шепчет  луне,  мол:  Я —</p>

<p>танцовщица луны! И я-то знаю, что Король Безумец убил бед-</p>

<p>ную миссис *** — а еще это: Головастики — маленькие человеч-</p>

<p>ки с большими хвостиками между ног!</p>

<p>Слова  ее  задыхаются  в  душной  и  тесной  гортани.  Когда</p>

<p>они  все  же  вырываются  на  волю,  то  звучат  гнилым  ветром.</p>

<p>Нико  не  умеет  держать  слюну  внутри  себя.  Вечно  мокрый</p>

<p>подбородок.</p>

<p>О, госпожа Нико, она в своей ночнушке уже много лет, бо-</p>

<p>соногая госпожа, с пальцами средней длины и ногтями на них</p>

<p>длины  до  «омерзительной  закрученности».  Нико  часто  снятся</p>

<p>влажные сны. Но, кажется, ногти нужны ей, чтобы спасти свое</p>

<p>тело  от  саморазвращения.  Ей  хочется  поиграть  с  собой…  ей</p>

<p>иногда  очень  хочется  этого.  Очень  хочется.  Но  Богиня-Луны,</p>

<p>Не-дающая-Королева велят держать себя целомудренно.</p>

<p>У нее плешивая голова.</p>

<p>Мутные глазки и диатезная кожа. Бледная, до синевы.</p>

<p>И  там,  промеж  ее  ног,  большой  бугорок  говорит  нам,  что</p>

<p>Нико-то,  красавица  Нико — мужчина.  Покрытые  шерсткой</p>

<p>ласкового тигренка яйца, простата, уретра — все, как полагает-</p>

<p>ся. И черные усы. Их некому сбривать.</p>

<p>Милашка  Нико  больна.  Она — это  постыдная  тайна  жите-</p>

<p>лей  Кросс-энд-Холла,  и  она  будет  спрятана  здесь  до  самых</p>

<p>своих последних дней.</p>

<p>Разум почти не работоспособен.</p>

<p>У тела подчас начинаются спазмы — чаще всего по утрам —</p>

<p>и тогда она начинает кричать.</p>

<p>Но к Нико никто не придет.</p>

<p>213</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Блюдечки с крошками, чашки с застывшим прошлым, с та-</p>

<p>раканьими  яйцами,  она  бережет  и  хранит  в  уголке.  Весь  ее</p>

<p>клад шелестит по ночам, красавица Нико боится тишины.</p>

<p>Когда  она  кричит,  все  делают  вид,  что  на  чердаке  играет</p>

<p>ветер.  Когда  она  впивается  ногтями  себе  в  грудь  и  шепчет  со</p>

<p>слюной на губах — я буду, как жена Джекоба Блёма, я буду как</p>

<p>жена  Безумного  Короля — пытается  оттянуть  себе  соски  и</p>

<p>стань еще более женственной, никому нет до нее дела.</p>

<p>Она лижет блюдца язычком, как собачка.</p>

<p>Ее губы наловчились выхватывать с дешевого стекла мака-</p>

<p>ронинки  в  пресном  соусе  и  со  свистом  заталкивать  их  в  гор-</p>

<p>тань.</p>

<p>Старая постыдная тайна думает, будто он избранник луны,</p>

<p>шепчет сегодня, в день убийства длинношеей девчонки, припав</p>

<p>к  решеткам:  Ах’камагар,  Король  Безумства,  ахе’камора,  Нико</p>

<p>приглашает вас на последнее сальсо…</p><empty-line /><p>214</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>2. Гешефт</p><empty-line /><p>Небо призрачно, осень в нем выражена несколькими обла-</p>

<p>ками:  одно,  как  случайный  возлюбленный;  другое,  как  корона</p>

<p>Георга со свитой виконтов и придворных дам вокруг зубчиков;</p>

<p>и третье, как черно-осенняя лиса, но не обычная, – с нездоро-</p>

<p>вым  носиком,  будто  эта  лиса  вначале  была  человеком,  затем</p>

<p>обратилась  в  лису,  и  лишь  затем  растворилась  в  небе  (может,</p>

<p>взлетела, и ее расплющило об осень, чтобы она плоско парила).</p>

<p>Я свернул Налево, и мне встретилась случайно заплутавшая в</p>

<p>переулках шлюха, ее кожа была, будто растянутое бытие; мно-</p>

<p>готочием  она  бегала  от  одного  дома  к  другому,  пытаясь  спа-</p>

<p>стись,  кинулась  на  меня  своей  человеческой  натурой,  стала</p>

<p>просить вывести ее, в окружение золотистых спутанных волос,</p>

<p>ее личико выплакалось, вытерлось, ее тело было дисгармонич-</p>

<p>ным и беспомощным, она уже начала превращаться в лису, но</p>

<p>так  как  никогда  в  жизни  не  смотрела  в  небо,  еще  не  могла</p>

<p>предсказать, что будет далее: подкинет, растормошит и сделает</p>

<p>тучей, «куда мне!? Я…», прошел мимо, она кинулась следом, а</p>

<p>затем поотстала, снова расплакалась, будто перепонку проткну-</p>

<p>ли,  жабры  выпустили  воздух,  какому-то  мужчине  опустошили</p>

<p>кошелек,  он,  наверняка,  думал,  что  это  белобрысая  проститут-</p>

<p>ка, а еще он подрабатывал гаданиями для тех, кто давно мертв;</p>

<p>не  потроша  будущее,  он  просто  объяснял  умершим  и  развора-</p>

<p>чивал  перед  ними  жизнь,  как  притчу.  Не  было  для  меня  луч-</p>

<p>шего  места,  чтобы  упасть  внутрь  тебя,  внутрь  твоей  исповеди,</p>

<p>которая была, конечно, далека от истины, но все же более ясна,</p>

<p>чем  любое  из  слов,  которые  ты  мог  бы  мне  сказать…  мне  бес-</p>

<p>конечно  трудно  объяснить,  как  это  происходит,  как  все  мы</p>

<p>находим  Левый  город,  может  быть,  по  воле  случаев  или  зако-</p>

<p>номерностей, но я уверен, что ты не из тех, кто жаден до мело-</p>

<p>чи  так,  как  жаден  я,  твой  дневник,  который  был  важнейшим</p>

<p>гешефтом  моей  жизни,  взмокший  от  прикосновений  моих</p>

<p>пальцев,  лежал  в  кармане,  и  казалось,  что  в  кармане  у  меня</p>

<p>лежит сердце, мне хотелось тотчас съесть его, ради святотатст-</p>

<p>215</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ва и падения, ради противоречия, потому что я всегда поступал</p>

<p>против  собственных  естественных  желаний,  превентивно  осте-</p>

<p>регался Воли и бежал от нее Налево.</p>

<p>В  этом  кабаке  я  испытываю  давно  знакомое  чувство:  про-</p>

<p>тивоестественное  презрение  к  постоянному  клиенту,  обслужи-</p>

<p>вающий  персонал  презирает  тех,  кто  приходит  каждый  день,</p>

<p>будто  уже  полностью  составил  об  этих  выпивающих  свое  по-</p>

<p>следнее мнение, в этом месте за столами сидят и ходят между</p>

<p>столиков  безымянные  старые  знакомые,  с  которыми  мы  нико-</p>

<p>гда не знакомились; мы знаем их тембры, их нервы и осколки</p>

<p>бесед. Иногда мы не любим кого-то по одному отпечатку тела в</p>

<p>воздухе,  или  по  непроизвольному  звуку,  а  иногда  желаем  по-</p>

<p>знакомиться с кем-то за задним столиком, с его татуировкой и</p>

<p>выдохами, но не делаем этого, потому что боимся и потому что</p>

<p>оправдываем  свой  страх  мнениями  персонала  и  других,  кото-</p>

<p>рые так же, как я, делают обо мне и моей тени выводы сквозь</p>

<p>каждое мое движение.</p>

<p>Его зовут Кетер21, венчик; небо, в которое я смотрю; у него</p>

<p>есть человеческое имя, все об этом знают, итак… подождите, я</p>

<p>войду в нужное русло, смотрите, я вхожу в нужное русло, ви-</p>

<p>дите (?), я уже сел на закабаленное мною место, рука сомкну-</p>

<p>лась на теплом бедре кофейника, коричневая струя его мочеис-</p>

<p>пускания  заполнила  полость,  я  открываю  дневник,  сейчас  все</p>

<p>станет  понятно…  ради  разоблачения,  подспудно  желаемого</p>

<p>приговора,  мне  хочется, чтобы  каждому  сидящему  в  этом  зале</p>

<p>стала  предельно  ясна  моя  история,  мне  надоело,  что  другие</p>

<p>постоянные  посетители  с  их  кофейниками,  драмками  и  круж-</p>

<p>ками додумывают меня, хочу, чтобы они узнали все. Я пребы-</p>

<p>ваю для них в славе Пишущего, постоянно что-то стучащего на</p>

<p>клавиатуре, а иногда вытирающего с нее пролитый кофе; кто-то</p>

<p>заглядывал  мне  через  плечо,  но  они  ведь  не  могли  знать,  на-</p>

<p>сколько я правдив в той или иной строке, добрая часть смысла</p>

<p>растворяется  в  шуме  играющей  музыки,  какая-то  часть  не  па-</p>

<p>рализует чужой рассудок, а какая-то оседает внутри и коверка-</p>

<p>ется; я знаю, что они пытаются понять мои истории так же, как</p>

<p>я придумываю их, сидящих от меня по соседству. Я думаю, что</p>

<p>мужчина  за  столиком  Б-6 (конечно,  мы  вынуждены  придумы-</p><empty-line /><p>21 Одна из сфирот каббалического Древа Жизни.</p><empty-line /><p>216</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вать  координаты,  раз  уж  мы  анонимны  друг  по  отношению  к</p>

<p>другу), который читает Карра пытается бросить курить, потому</p>

<p>что  курить  вредно,  но  курит,  потому  как  у  него  нескончаемо</p>

<p>случается что-то плохое, я бы сказал, что он влюблен, но это не</p>

<p>так. Его печаль не протекает из одного источника, каждый день</p>

<p>он грустен от разных причин, курит по-разному, иногда разные</p>

<p>марки,  иногда  он  зеленоват  от  каких-то  заплесневевших  шра-</p>

<p>миков,  а  иногда  розов,  как  шанк.  Гермафродитичная  дама  од-</p>

<p>нажды  читала  Ведангу22  за  столиком  Е-8,  но  она  ничего  не</p>

<p>внемлет из Веданги, вероятно, у нее был роман с каким-нибудь</p>

<p>индологом, но это было очень кратко, и после этого она совсем</p>

<p>перестала  ухаживать  за  собой  и  скрывать  двойственность  сво-</p>

<p>его  нутра.  Двоедушие  слишком  естественно,  чтобы  мы  думали</p>

<p>о  нем.  Г-14,  большой  и  круглый  стол,  напоминает  дряхлой</p>

<p>девчушке с жиром внутри живота о маминых похоронах. Игра</p>

<p>в угадайку была бы забавнее, не живи мы в век сотовой связи:</p>

<p>иногда из конца в другой конец зала долетают целые исповеди,</p>

<p>которые,  обращенные  одному  лишь  адресату,  находят  понима-</p>

<p>ние  в  нас;  когда  исповедующийся  злится  (мы  видим  это,  в</p>

<p>отличие  от  адресата  на  другой  стороне  волны),  мы  понимаем,</p>

<p>что поняли из исповеди больше, чем тот, для кого она предна-</p>

<p>значалась.  У  мужчины  Д-45  в  душе  живут  крыски;  он  носит</p>

<p>ожерелье  из  крысиных  голов,  чтобы  тело  сопоставилось  с  ду-</p>

<p>хом.</p>

<p>Я  для  них  странен  тем,  что  не  пытаюсь  оттенить  свое  Я,</p>

<p>спрятать  его,  при  этом,  не  относясь  к  простецам,  которые  от-</p>

<p>кровенно  беседуют  в  свои  телефоны;  самые  умные  понимают,</p>

<p>что  мои  фокстроты  по  клавишам — это  ложь,  замануха  для</p>

<p>кабака  и  тех  его  жителей,  которые  хотят  лучше  узнать  своих</p>

<p>соседей.  Подчас  мы  пишем  друг  другу  письма  на  салфетках,</p>

<p>когда  желаем  эксгибиционизма,  иногда  мы  умираем,  и  кто-то</p>

<p>прикалывает к нашим лицам эти же салфетки, чтобы не видеть</p>

<p>наши  мертвые  лица  до  той  поры,  пока  официанты  не  уберут</p>

<p>труп. Осоловевшая от смерти девочка расклячила ножки, моче-</p>

<p>вой  пузырь  опорожнился  перед  путешествием  в  Рай,  это  на-</p>

<p>помнило мне случай, по которому я потерял тебя, когда я опо-</p>

<p>здал  на  важнейшую  встречу,  потому  что  в  метро,  Чеховская,</p><empty-line /><p>22  Условно — руководства  по  шести  отраслям  знания,  предназна-</p>

<p>ченные для правильного проведения ведийских ритуалов.</p>

<p>217</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>выход  к  левой  стороне  Пушкинского  кинотеатра,  мужчинка</p>

<p>отливал  на  умерший  эскалатор  с  таким  самозабвенным  видом,</p>

<p>что  я  уделил  ему  пять  минут  в  восторге  от  его  смелости  и  в</p>

<p>волнении, чтобы милиция не удостоила его глазами; я смотрел</p>

<p>на него, пока опасность не миновала, и он не застегнул ширин-</p>

<p>ку. Тогда я побежал вперед, но было уже поздно, и мы с тобой</p>

<p>разминулись, а я тебя люблю; и никто в кабаке, никто и нико-</p>

<p>гда  и  нигде не  различит во  мне  любящего,  потому  что  у  меня</p>

<p>нет  своего  голоса,  потому  что  я  пишу  Нечто  неопределенное,</p>

<p>на Левой стороне (откуда нет возврата), я разделен на великое</p>

<p>множество  Я,  но  при  этом  не  шизофреник,  потому  что  напи-</p>

<p>санное мной обращено к патологии, потому что последнее мое</p>

<p>творение кричало в воздух о снежном дне, сквозь который шла</p>

<p>девушка, шла сквозь погост на могилу матери, и случилось так,</p>

<p>что  под  этим  бледным  зимним  солнцем,  которое  похоже  на</p>

<p>воспаленную печень или рану круглой формы, которую обиль-</p>

<p>но  облили  перекисью,  она  встретила  тех  неупокоенных  эрото-</p>

<p>манов, которые и после гибели не могли успокоить себя, один</p>

<p>из  которых,  кишки  вокруг  шеи  которого  были  орнаментом</p>

<p>красных и бурых тонов, заломил ей руки, а другой, похоронен-</p>

<p>ный  в  шинели,  и  оттого  выползший  наружу  в  шинели,  задрал</p>

<p>ей  юбочку,  а  потом  подскочил  третий,  и  покрыл  ее  ссади,  как</p>

<p>пес  собаку,  и  закусывал  свои  губы  от  боли  во  время  этого,</p>

<p>понимания,  что  сломанная  шея  не  позволит  ему  никогда  по-</p>

<p>крывать кого-нибудь иначе, кроме этой собачей позы, никогда-</p>

<p>никогда-никогда над кладбищем не взойдет нормальное солнце,</p>

<p>похожее на солнце, никогда ты уже не будешь мне улыбаться,</p>

<p>и поэтому солнце, как круглая рана, но в этом кабачке, где обо</p>

<p>мне черпают лишь из истории об изнасилованной, все думают,</p>

<p>что</p>

<p>я</p>

<p>рожден</p>

<p>ради</p>

<p>курения,</p>

<p>вульгарного</p>

<p>псевдо-</p>

<p>интелектуального  презрения  к  жизни  и  живым,  мочеиспуска-</p>

<p>нию,  кровосмешению,  деторождению;  лампа  в  кабаке  очень</p>

<p>похожа  на  щенка,  приколотого  к  потолку  длинными  иглами;</p>

<p>щенка, во внутренности которого инкрустировали  лампочки, и</p>

<p>свет истово пробивается сквозь медленно утончающуюся кожу</p>

<p>и  выпавшую  шерсть.  Это  был  щенок  рейтривера,  а  в  некуря-</p>

<p>щем  зале — щенок  далматинца,  ярко-белый  свет  с  черными</p>

<p>пятнами на грязном плафоне; на самом дне стеклянного резер-</p>

<p>вуара  мертвецы  усохших  бабочек,  ночных  пауков,  а  еще — ас-</p>

<p>фиксичная  девушка,  от  несчастной  любви  сморщенная  до  раз-</p><empty-line /><p>218</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>меров залупы, она лежит в лампе, животом к стеклу и пиздой к</p>

<p>посетителям,  а  спиной  к  источнику  жара  и  света,  и  «солнце</p>

<p>мертвых» режет огнем ее голую до позвоночника спину. Когда</p>

<p>я говорю все это, не стоит думать о «метафорах» и «метастазии</p>

<p>моей души», не стоит думать, что я отношусь к сюрреалистам,</p>

<p>ведь  я  сообщаю  о  Левом  городе,  том  легочном  клапане  Моск-</p>

<p>вы,  где  интенция  к  Злу  неисчерпаема,  где  хрупкая  человече-</p>

<p>ская  жизнь  становится  стеклом,  где  чудовища  фактурны  и  не</p>

<p>являются плодом воображения, а девушка, похороненная в гроб</p>

<p>стеклянного  далматинца — наша  повседневная  реальность…</p>

<p>если  же  кто-то  спросит,  почему  столь  рациональный,  даже</p>

<p>циничный голос, как мой, может исходить из этой трущобы, то</p>

<p>и на это у меня будет достаточно простой и ясный ответ. Как я</p>

<p>сказал,  у  него  есть  человеческое  имя.  Больше,  чем  любовь  к</p>

<p>мужчине,  меня  огорчало  другое;  то,  что  в  этой  любви  объекта</p>

<p>во мне было больше, чем объекта в самом объекте, иногда мне</p>

<p>казалось,  что  я  мухоловка,  которая  съела  свою  возлюбленную</p>

<p>муху;  долгая  кокаиновая  зависимость,  которая  расширила  мои</p>

<p>ноздри  до  размера  Вселенной,  привела  мои  ноги  к  одному  из</p>

<p>тех  притонов,  где  торгуют  настоящим  страданием,  и  это  тот</p>

<p>самый  кабак,  где  официанты  испытывают  презрение  к  посто-</p>

<p>янным клиентам, где я так часто бываю, где пребываю сейчас.</p>

<p>Но это незначительно, раз уж мне надо развернуть кольца пе-</p>

<p>ред  каждым,  я  обрисую  Альфу  этого  приключения,  медленно</p>

<p>предсказывая  ее  Омегу,  давая  каждому  домыслить  мой  итог,</p>

<p>который знаменуется самоубийством.</p>

<p>Мы  познакомились,  когда  я  сказал,  что  «не  хочет  ли  он</p>

<p>выйти  за  меня  замуж(?),  а  если  его  волнуют  какие-то  прили-</p>

<p>чия,  недавно  у  меня  появился  женский  труп,  за  которым  я</p>

<p>ухаживаю  с  аккуратностью  Фиша23  и  прочих»,  и  если  он  не</p>

<p>желает  даже  для  самого  себя  признавать,  и  «что  судьба  твоя</p>

<p>выйти  замуж,  а  не  быть  женатым,  ты  можешь  будто  истинно</p>

<p>жениться на ней, а я просто буду ее вторым мужем». Это был</p>

<p>мальчик,  внутри  которого  жил  котенок – на  момент  нашего</p>

<p>знакомства  это  был  ласковый  зверь  болезни,  глубокой  психи-</p>

<p>атрической травмы, и я гладил его по шерсти, рассказывая ему</p>

<p>о  трупах,  солнце  мертвых  и  мертвой  женщине.  Он  истинно</p><empty-line /><p>23 Известный серийный убийца.</p>

<p>219</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>верил, что в нашей спальне и в нашей постели живет женский</p>

<p>труп,  и  что  когда-нибудь  силой  двойного  семени,  мы  оплодо-</p>

<p>творим ее умершую матку. Когда он ходил в кино, то мыслил,</p>

<p>будто  она  с  ним,  будто  она  его  жена,  а  я — ее  муж.  Гораздо</p>

<p>менее страшным для него было быть некрофилом, чем любить</p>

<p>мужчину,  хотя  бы  потому,  что  некрофилия  была  игрой,  а  его</p>

<p>любовь текла истинно; как любой другой, он боялся истинных</p>

<p>интенций, и поэтому притворялся некрофилом. Мы оплодотво-</p>

<p>ряли  подушки,  играя,  что  их  складки — ее  ляжки;  мы  целова-</p>

<p>лись,  но  оставались  вне  Содома,  его  признания  в  любви  были</p>

<p>далеки  от  признания  гомосексуальности.  Как  я  говорил,  мы</p>

<p>расстались из-за моего опоздания: в тот день врач признал его</p>

<p>бесплодным,  а  наша  мертвая  нимфеточка  забеременела,  он</p>

<p>сказал  мне  «я  лишний,  потому  что  есть  ты  и  она,  это  не  наш</p>

<p>ребенок на троих, а только твой и ее», и как бы я не уговари-</p>

<p>вал  его,  что  факты  живут  лишь  в  грудных  клетках,  что  моя</p>

<p>любовь  не  может  быть  выражена  семенем,  он  лишь  плакал  в</p>

<p>ответ  и  ничего  мне  не  отвечал.  Напоследок  он  будто  потерял</p>

<p>свой  интимный  дневник,  в  котором  высказывал  себя  макси-</p>

<p>мально  честно,  а  я  делал  вид,  что  случайно  его  нашел,  хотя,</p>

<p>конечно, мы очень подстраивали судьбу, чтобы помириться, он</p>

<p>разыскивал  повод  простить  меня  за  отцовство  более  яростно,</p>

<p>чем  я — искал  слова  извинений. «Случайно»  раз  за  разом  мы</p>

<p>оказывались в одних и тех же местах и комбинациях, но потом</p>

<p>понимали,  что  наши  рты  ничего  не  скажут  «случайно»,  слова</p>

<p>порождены усилиями, а мы не умеем говорить. Слишком долго</p>

<p>мы вращались в некрофилии Сансары, дабы уметь открыть рот.</p>

<p>Ни язык ротовой полости, ни язык любви не МОГ «случайно»</p>

<p>сказать самое главное, они лишь болтали о всякой ерунде, вро-</p>

<p>де холокоста и умерших детях. И чем более полно я был пара-</p>

<p>лизован  любовью,  тем  меньше  и  меньше  о  ней  говорил  и  был</p>

<p>способен  говорить.  Наш  последний  диалог,  спустя  уже  год  с</p>

<p>того дня, когда я нашел его дневник и все не решался прочесть,</p>

<p>был о пуделях, ведь пудели такие, такие, такие, он сказал мне</p>

<p>«…», я ответил ему «…», он отреагировал Так, а я не понял его</p>

<p>знака,  потому  что  любил,  а  он  не  понял  моего  непонимания,</p>

<p>как  знака  любви,  и  подумал,  будто  я  оскорбляю  его,  а  я  не</p>

<p>поймал  этого  и  оскорбился,  и  он  сквозь  свою  любовь  увидел</p>

<p>мою  оскорбленность,  как  оскорбление.  Нам  почему-то  не  уда-</p>

<p>валось  поцеловаться  «случайно»,  рядом  всегда  оказывались</p><empty-line /><p>220</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>прохожие,  проститутки,  полицейские,  моя  жена…  На  ее  день</p>

<p>рождения  он  лежал  в  моей  постели,  конечно, «случайно»,  мы</p>

<p>не разговаривали несколько лет до этого и у нас никак не по-</p>

<p>лучалось  сократить  дистанцию,  ведь  стоило  начать  с  самого</p>

<p>начала,  а  так  как  все  заключено  в  кольцо,  нельзя  поймать  на-</p>

<p>чал, но мы лежали в постели, потому что наша бывшая общая</p>

<p>жена позвала его, и нам стоило с чего-то начать, но мы не на-</p>

<p>чинали,  потому  что  признаться  в  чем-то  сложнее,  чем  трахать</p>

<p>труп или обратить живого человека в труп, я был полностью в</p>

<p>сфере его запаха, а он моего, мы корчились и оскорбляли друг</p>

<p>друга,  но  оставались  в  одной  постели,  объясняя  этой  летней</p>

<p>духотой,  что  жара,  как  сфинктерная  мышца  обхватила  наши</p>

<p>шеи,  и  мы  слишком  безразличны  друг  к  другу,  чтобы  разомк-</p>

<p>нуться и разойтись в разные постели. Я жил в четырехкомнат-</p>

<p>ном гробу, а сейчас он лежал на моей подушке, но прошло уже</p>

<p>столько  лет,  что  нам  молчать  было  более  прилично,  чем  гово-</p>

<p>рить; быть с кем-то на одной подушке совсем не стыдно, если</p>

<p>ты  притворяешься  безразличным;  я  слишком  любил,  чтобы</p>

<p>пытаться прижать его к Нирване или в логический узел, какой-</p>

<p>нибудь фразой из строя «зачем лежать с незнакомцем?», он же</p>

<p>тоже  ничего  не  говорил,  боясь  одним  своим  словом  зачать  во</p>

<p>мне Такую реакцию, которая будет трактоваться, как безразли-</p>

<p>чие,  а  этого  бы  он  не  вынес.  Его  распирало  от  боли,  когда  я</p>

<p>говорил  хоть  слово,  потому  что  слова  были  не  такие,  как  он</p>

<p>себе выдумывал, меня распирало от боли его молчание, потому</p>

<p>что я трактовал молчание, как «плохо», а он, как «плохо» трак-</p>

<p>товал  слова.  Наши  противоречия  были  спаяны,  как  спариваю-</p>

<p>щиеся медведи, мы безразлично лежали как, конечно, и лежит</p>

<p>один  безразличный  подле  другого,  как  подле  трупа  труп,  и</p>

<p>наши гениталии разбухали от безразличия друг к другу. Нако-</p>

<p>нец,  я  сказал  «давай  найдем  еще  одно  женское  тело?»  и  он</p>

<p>ответил  «с  меня  хватит»,  решив  показать  этим,  что  больше  не</p>

<p>хочет  два  обращать  в  три  и  хотел  бы  довольствоваться  лишь</p>

<p>мной,  но  я  обиженно  выдохнул,  потому  как  трактовал  словно</p>

<p>даже  какая-нибудь  мокрая  щель  не  способна  принудить  его  к</p>

<p>нахождению рядом со мной. Я встал, чтобы покурить, а он как</p>

<p>раз в эту минуту решил, что стоит бросить курить; как вы по-</p>

<p>нимаете, противоборство курящего против того, кто нет, делает</p>

<p>любые отношения невозможными; я мог стерпеть его шизофре-</p>

<p>нию, но только не это…</p>

<p>221</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>…наконец, я могу попытаться начать его дневник, я пытал-</p>

<p>ся  много  раз,  много  лет.  Теперь  я  почти  готов,  отыскав  себе</p>

<p>самое  мерзкое  из имен, тел,  обрастя самой  пугающей из репу-</p>

<p>таций,  в  самом  хлевном  из  кабаков,  я  мог  начать  и  вот:  …я</p>

<p>начал  вести  дневник,  потому  что  однажды  прочел  отцовский</p>

<p>дневник,  ради  того,  чтобы  когда-нибудь  кто-то  прочел  мой,  и,</p>

<p>может,  это  изменило  бы  его  жизнь  так  же,  как  тогда  измени-</p>

<p>лась  моя,  ведь  никто  не  читает  дневник  Постороннего,  а  зна-</p>

<p>чит, укравший мой дневник, будет заинтересован во мне… крой</p>

<p>моей психики так хрупок, что я не могу даже представить вы-</p>

<p>ражения  любви  ко  мне  в  какой-нибудь  нормативной  мелочи,</p>

<p>даже  в  поцелуе  или  чем-то  еще,  слишком  объективно  говоря-</p>

<p>щем  обо  мне;  скорее  уже  я  поверю,  что  меня  любит  тот,  кто</p>

<p>украл мой дневник, кто ударил меня этим, кто засунул руку в</p>

<p>мою  душу  и  вытащил  оттуда  дневник,  чем  слова  «я  люблю</p>

<p>тебя»,  скорее  я  поверю  тому,  кто  боится  выпустить  всякую</p>

<p>мелочь,  желает  видеть  меня,  когда  я  отливаю,  кому  больно  не</p>

<p>вобрать  какую-либо  часть  меня,  самую  незначительную,  чем</p>

<p>тому,  кто  купил  мне  часы  на  цепочке,  не  знаю,  как  этот  крой</p>

<p>сопоставит, если один и тот же подарит часы, а затем украдет</p>

<p>дневник…  я  ищу  диссонанса,  я  ищу  катастрофы,  я  люблю  то-</p>

<p>нущие  корабли,  я  боюсь  утонуть,  я  боюсь  того,  кто  любим,  я</p>

<p>ищу любви, я хочу утонуть, я хочу бояться, я хочу на корабль,</p>

<p>я  хочу  кораблекрушения,  я  хочу  катастрофу…  только  любовь,</p>

<p>которая как катастрофа — для меня любовь — а всякая другая</p>

<p>любовь  для  меня  лишь  лексическое  выражение  похабного  же-</p>

<p>лания  в  мою  сторону,  желания  раздвинуть  мои  бедра,  найти</p>

<p>прилипший к правой ноге член, желанию вздернуть его и при-</p>

<p>дать ему жизнь, но не ради того, чтобы во мне жила каждая из</p>

<p>частей, но ради услад, которые получит ожививший после того,</p>

<p>как он оживет; я бы хотел, чтобы кто-то притронулся и оживил</p>

<p>его,  но  не  ради  себя,  кто-то,  кому  противен,  может  быть,  его</p>

<p>вид, или кто думает, будто после соприкосновения с членом, на</p>

<p>руках  откроются  моровые  язвы,  я  бы  хотел,  чтобы  вопреки</p>

<p>язвам его коснулись, я хотел бы упасть лицом в моровую язву</p>

<p>и лизать ее пологий край… я выкрал дневник моего отца в тот</p>

<p>день,  когда  крикнул  его  разговорчивым  губам  «я  ненавижу</p>

<p>тебя!»,  и  погрузился,  любя  отца,  в  этот  дневник,  и  в  тот  день</p>

<p>многое  тайное  о  человеческих  душах  стало  меня  чуть  менее</p>

<p>тайным, я будто составил мнение о том единственном случае, в</p><empty-line /><p>222</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>котором я буду счастлив, все возможные комбинации счастья я</p>

<p>сузил  до  одной  (с  уже  упомянутой  язвой)  и  сказал  Богу,  что</p>

<p>ничего иного мне не нужно, и если я не рожден для счастья, то</p>

<p>легко  пойму  это…  легко  понимаю  это,  ведь  каждый  день  ни  у</p>

<p>кого нет язв, каждый день нет катастрофы, я так несчастлив и</p>

<p>мертв,  но  я  твердо  знаю  о  том  одном,  что  устраивает  меня,  я</p>

<p>точно  знаю,  чья  язва  мне  нужна,  я  нашел  ее,  когда  мертвая</p>

<p>матка  сократилась,  ведь  теперь  я  мог  ждать,  что  он  выпотро-</p>

<p>шит  ее  легким  ударом  или  не  выпотрошит…  у  меня  нет  ощу-</p>

<p>щения времени, есть три дня и триста столетий, я знаю о кру-</p>

<p>ге, я знаю… &lt;упоминание моего имени&gt;, рядом «язва» и «ката-</p>

<p>строфа»… и поэтому я больше не могу читать, лицо мое содро-</p>

<p>гается, душа моя язвится, гной из язвы выделяется, как моло-</p>

<p>фья.  Сейчас  мне  хотелось  бы  поцеловать  его  разгоряченный</p>

<p>анус,  но  окажись  Он  здесь  и  именно  сейчас,  я  бы  дал  в  его</p>

<p>зубы  рукой,  как  единственно-возможная  защитная  реакция  на</p>

<p>желание поцеловать в анус, будто он мог прочесть мое желание</p>

<p>сквозь зеркало моих поволочных глаз.</p><empty-line /><p>Мое сердце билось в кармане,</p>

<p>куда ты убрал свои руки,</p>

<p>и мы – незнакомцы друг другу -</p>

<p>рану прижали к ране,</p>

<p>будто братаясь с болью,</p>

<p>помня о том, что будет,</p>

<p>что вечно рождаться станем,</p>

<p>прижавшись друг к другу раной,</p>

<p>что вечно рождаться рядом</p>

<p>на брачной постели гнева,</p>

<p>зачав друг от друга гнев,</p>

<p>никогда не касаясь взглядом</p>

<p>взгляда того, кто рядом.</p><empty-line /><p>Время измерялось стажем моего отцовства, и время дейст-</p>

<p>вительно  было  кругом,  тогда  как  мои  взаимоотношения  и  их</p>

<p>отсутствия  с  Ним — коридором — может  быть,  сквозной  доро-</p>

<p>гой сквозь сфинктер Сансары, ко всему и ко всем Кроме серд-</p>

<p>це мое было пустой норой; темнело за окном, ведь начиналась</p>

<p>ночь,  столики  медленно  пустели  и  злая  часть  посетителей  ра-</p>

<p>зошлась, не услышав моей истории до конца (без конца в кру-</p>

<p>223</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>гу), но я думаю, что не от скуки, а от того чувства, когда нам</p>

<p>хочется уйти чуть раньше, чем будет конец, чтобы сохранить в</p>

<p>себе к чему-нибудь страсть и стремление; разве мы не желаем</p>

<p>закрыть книги до эпилога, но дочитываем их до конца, переба-</p>

<p>рывая  страх;  или  вынуться  из  кого-то  до  семяизвержения,  но</p>

<p>не вытаскиваем, принужденные природой к продолжению рода;</p>

<p>я  думаю  все  ушли,  потому  как  слишком  страстно  желали  ос-</p>

<p>таться, они пошли целовать своих жен, ибо хотели разбить их</p>

<p>зубы  или  целовать  своих  жен  без  мыслей  относительно  жела-</p>

<p>ний,  потому  что  жены  для  них  не  были  коридорами,  а  лишь</p>

<p>точками, из которых состоит многоточие Сансары, рельсами, по</p>

<p>которым  ездил  их  пах,  иногда  стрелки  переводились,  иногда</p>

<p>долгие  часы  поезд  двигался  в  одном  наскучившем  направле-</p>

<p>нии… Все разошлись, потому что их кофейники опустели, что-</p>

<p>бы  вновь  заказать  кофе,  или  чтобы  не  показать  мне,  будто  я</p>

<p>интересен им, они не оборачивались и не знакомились со мной,</p>

<p>потому  что  им  было  мерзко,  будто  я  подумаю,  что  интересен</p>

<p>мне, а я не поступал по отношению к этому никак; иногда мне</p>

<p>кажется,  что  я  особенный,  потому  что  решаюсь  посмотреть  в</p>

<p>небо,  когда  это  интересно  мне,  показать  облакам  свой  к  ним</p>

<p>интерес: облаку-короне Георга, облаку-лисе, и третьему облаку,</p>

<p>в  котором  я  всегда  тебя  наблюдаю,  будто  моими  мыслями  о</p>

<p>тебе  я  распял  тебя  среди  осени,  и  твоим  слезливым  дождем</p>

<p>мою  пах,  признавая  в  этом  тет-а-тете,  как  я  ценю  не  только</p>

<p>твои  нормативные  объективности,  но  и  слезные  каналы,  моче-</p>

<p>испускательные  импульсы,  семяизвергающие  утренние  молит-</p>

<p>вы в кулак.</p><empty-line /><p>224</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>3. Нож, сын ножа…</p><empty-line /><p>Иначе и не бывает. Особенно ясно он чувствовал это, когда</p>

<p>держал какой-нибудь нож. Острую кровь в себе. Какой-нибудь</p>

<p>складной  нож,  Сансара  в  миниатюре.  С  перламутровой  или</p>

<p>красной  ручкой — не  важно,  как  высокий  или  низкий  лоб,  уг-</p>

<p>рюмость,  как  морщины  (хотя  нет,  именно  они  имели  какое-то</p>

<p>отношение  к  порезам,  как  дыры,  как  глазница,  задница,  как</p>

<p>морщины, как сухожилия) — он знал это точно. Отец подарил</p>

<p>нож,  потому  что  мужчина  растущему  мужчине  всегда  дарит</p>

<p>нож.  Но  в  этот  раз  было  второе  дно.  Возьми  и  услышь  гул</p>

<p>нашей  острой  крови.  А  еще  была  какая-то  ватная  женщина,  и</p>

<p>когда  у  него  насморк,  она  накрывает  его  с  головой  одеялом  и</p>

<p>заставляет дышать над картошкой, она сама выбирает для него</p>

<p>книги  и  читает  вслух,  а  ведь  знаешь,  ты  всегда  отводишь  нос</p>

<p>подальше от этого пара, и почему-то в одеяле находятся проре-</p>

<p>хи,  сквозь  которые  свет,  может  быть,  от  ножа,  но  не  важно,</p>

<p>ведь ты смотришь в эти прорехи, потому как она всегда выби-</p>

<p>рает  очень  плохие  книги,  тебе  так  мало,  а  ты  уже  осознаешь</p>

<p>свою скуку. Отец подарил нож. Тот был с черной ручкой или</p>

<p>она была обмотана изолентой, он помнит только лезвие. Мож-</p>

<p>но разрезать Сансару или ее части, к примеру, палец, ножу на</p>

<p>руке,  отца.  Они  имитируют  складной  нож,  когда  происходит</p>

<p>соитие, отец и ватная женщина нет, но другие — да. В лагере он</p>

<p>видел,  что  они  имитируют  нож,  мальчик  и  девочка.  Какое  не-</p>

<p>совершенство.  Ватная  женщина  и  отец  не  так,  но  все  дело  в</p>

<p>отце, нож от ножа не далеко пополз, и он познает отца сквозь</p>

<p>себя.  Все  дело  в  презрении  к  женщинам.  Но  это  мутное  отра-</p>

<p>жение  в  лезвии,  иногда  не  разберешь  мелочи,  поэтому  он  ок-</p>

<p>ругляет знание об отце, воображением замещает те части, кото-</p>

<p>рые  нельзя  разобрать.  Сансара  вообще  мутная.  Нирвана  за</p>

<p>полосой острия; случайность убийства почти невозможна, все и</p>

<p>всегда предначертано. Он никогда не убивает, это кажется ему</p>

<p>бессмысленным,  очень  детским,  он  осуждает  глупость  убийц.</p>

<p>Но  не  тех,  кто    был  гениален,  какого-нибудь  Фишера  или</p>

<p>225</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Гейна24 он не может осудить, ведь это были гениальные убий-</p>

<p>цы. Он видит в них отражение отца. Возможно, те части, кото-</p>

<p>рые нельзя рассмотреть в лезвии.</p>

<p>Итак, его отец.</p>

<p>Нет, вначале ватная женщина.</p>

<p>Она  породила  из  своих  складок  нож  после  того,  как  нож</p>

<p>вошел  в  ее  пездышко  и  она  поняла,  что  это  нож,  потому  что</p>

<p>пошла  кровь.  Она  вышла  замуж.  Иногда  ей  снилось,  что  она</p>

<p>все  еще  не  замужем,  что  она  все  еще  злокачественная  целка,</p>

<p>черствая,  как  хлеб;  ей  снилось,  что  она  режет  хлеб  на  своей</p>

<p>одинокой кухне и не могла понять, хороший это сон или пло-</p>

<p>хой;  она  просыпалось,  он  спал  рядом,  тот,  кто  разрезал  ее  и</p>

<p>будто  чего-то  лишил;  кажется,  у  нее  не  было  ничего  значимее</p>

<p>того,  что  он  отнял.  Ее  муж  и  его  отец.  Она  засыпает  вновь,  а</p>

<p>значит,  ей  хочется  вернуться  на  одинокую  кухню,  где  все  при</p>

<p>ней.  Нож  разрезал  ее  складочки,  он  поцеловал  ее  лишь  не-</p>

<p>сколько  раз,  но  ярко  помнится  только  тот,  который  она  назы-</p>

<p>вает «можете поцеловать невесту», и дальше начинается туман.</p>

<p>Она  сразу  осознала,  что  в  ней  зреет  новый  нож.  Он  резал</p>

<p>внутренности,  кувыркался,  это  был  складной  нож,  иногда</p>

<p>мальчишка замолкал в утробе, а значит, вдвигал лезвие в само-</p>

<p>го  себя,  хорошо  хоть  большой  нож  не  дырявил  ее,  пока  она</p>

<p>была беременна, а может и плохо, она не знала, когда ее тош-</p>

<p>нило ржавчиной, попавшей в ее желудок с ножонка, она жела-</p>

<p>ла смерти, а потом уже нет. Никогда нельзя понять, где начи-</p>

<p>нается, а где заканчивается это желание смерти. Он женился на</p>

<p>ней,  когда  оно  почти  полностью  обступило  ее  горло,  а  после</p>

<p>свадьбы  сразу  отступило.  Он  женился  на  ней,  потому  что  она</p>

<p>приставила  нож  к  его  горлу  и  предоставила  такие  аргументы,</p>

<p>что других решений уже не было — он женился на ней. Кровь</p>

<p>на  простынях,  как  ему  было  хорошо  от  того,  что  ей  больно.</p>

<p>Только и всего; он не пытался стать с ней складным ножом, он</p>

<p>уже  откинул  ее,  и  пытался  метафизически  соединиться  с  но-</p>

<p>жом, сыном ножа, своим сыном. Уже возникала какая-то связь,</p>

<p>когда  он  клал  руку  на  ее  живот.  Иногда  он  щипал,  ей  было</p>

<p>больно,  но  эта  боль  не  достигала  ножонка,  и  тогда  ножонок,</p>

<p>видимо  чувствуя  отца,  тоже  тыкался  в  ее  грузную  брюшину.</p><empty-line /><p>24 Скорее всего, серийные убийцы.</p><empty-line /><p>226</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Однажды  отошли  воды,  когда  он  заснул  и  стукнул  ее  рукой,</p>

<p>но,  кажется,  в  плечо,  она  долго  винила  его,  несколько  лет,  но</p>

<p>на  самом  деле  это  была  просто  неслучайная  случайность,  она</p>

<p>бы  так  и  проспала  воды,  не  разбуди  он  ее  этим  ударом,  она</p>

<p>проснулась.  Крохотная  головка  выходила  из  нее  наружу  под</p>

<p>крики, «не  ори,  дура,  задушишь!»,  как  ей  было  унизительно  в</p>

<p>роддоме,  она  так  и  не  смогла  никому  описать.  Для  этого  не</p>

<p>находилось слов, в этом не было слов, она будто кусок сала в</p>

<p>какой-то  палате,  все  видимо  хорошо,  но  она  не  любит  ни  его,</p>

<p>ни его сына, и они ее, а она здесь, грязная одежда, так трудно</p>

<p>подняться, но он приедет, пусть и не любит ее, он будет вести</p>

<p>себя подобающе, но она не любит его, и она покажет ему сына</p>

<p>в  окно,  но  не  любит  его,  она  будет  держать  нож  на  руках,  но</p>

<p>уже не любит его, и они втроем сядут в такси (если ничего не</p>

<p>случится),  но  они  не  любят  друг  друга.  Она  не  знала  кто  и</p>

<p>кого  любит  или  нет,  но  ей  казалось,  что  на  соседней  кровати</p>

<p>спит  какая-то  другая,  неведомая,  которая  не  рожает  ножи  от</p>

<p>ножей, какая-то из иного воздуха. Она слышит, как эта другая</p>

<p>говорит  по  телефону,  какие-то  иные  слова,  а  если  слова  и  та-</p>

<p>кие  же,  то  иные  тембры,  вздохи,  другие  вопросы,  все  совсем</p>

<p>другое.  Она  подходит  к  окну,  как  болят  ноги,  почему-то  ноги,</p>

<p>он  там,  внизу,  и  ей  нужно  взять  ножонка  и  показать  его,  или</p>

<p>выронить  вниз,  будто  случайно,  она  подчиняется  этой  необхо-</p>

<p>димости,  у  них  нет  конверта,  это  так  денежно,  они  вынесут</p>

<p>ребенка прямо в пеленке, зачем же она рожала от него, он сто-</p>

<p>ит  внизу  такой  с  огромной  тенью,  без  цветов,  хотя  другие  с</p>

<p>цветами,  он  один  с  лицом  цвета  асфальта,  глаза  цвета  лезвия,</p>

<p>он один, а она стоит наверху с кульком и думает, как хорошо</p>

<p>быть одной. Вот и все, что она помнит. Такси опоздало, как это</p>

<p>все  было  унизительно,  хотя  ничего  не  произошло,  он  такой</p>

<p>толстый, разбухший нож, будто лезвие отекло жиром, но было</p>

<p>больно, она едет в такси, будто едет к самому своему началу и</p>

<p>ее  тошнит,  но  все  думают,  что  это  токсикоз  или  постродовая</p>

<p>тошнота,  мужчинам  неясно,  но  ему  уже  это  не  так  интересно,</p>

<p>ведь ножонок родился. Они приходят в общежитие, он усажи-</p>

<p>вается, ножонок спит, и он усаживается, а она расклаяченная и</p>

<p>немного  с  окровавленными  ногами,  но  разве  он  подотрет  ей</p>

<p>ноги… нет, сделает, если она скажет, но она не скажет, а он не</p>

<p>подотрет, какой грязный пол, но он не увидит, а если слишком</p>

<p>лень  говорить  об  этом,  слишком  все  это  несвеже,  как  рыба  на</p>

<p>227</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>базаре. Она не говорит. Как туманна эта Сансара, а он почему-</p>

<p>то размышляет, как туманны его мысли, она смотрит и иногда</p>

<p>ненавидит. Вот и все, что нужно о ней знать. Безымянная сам-</p>

<p>ка с фурункулами вдоль ушной раковины.</p>

<p>Его отец. Он забрал его из роддома, потомство ножей обо-</p>

<p>гатилось.  Уродливость  обрюзгших  щек  и  заплывших  лопаток.</p>

<p>Нет смысла срезать до красоты, есть только она. Когда-то дав-</p>

<p>но он был болен этой легочной болезнью под названием гомо-</p>

<p>сексуальность.  Четыре  книги,  мануальная  терапия  и  свадьба,</p>

<p>будто все вылечили. Симптомов больше нет. Побочным эффек-</p>

<p>том полное отмирание чувствительности. Осень входит в серд-</p>

<p>це каждое утро. В носу спит ночь. Сансара — это гаротта. Ему</p>

<p>вспоминается,  как  он  хотел  ударить  Своего  отца.  И  чтобы  у</p>

<p>того  шла  носом  кровь.  Теперь  этих  фантазий  нет.  Желание</p>

<p>крови укротила дефлорация, будто бы даже приятно. Он дарит</p>

<p>своему  сыну  нож.  Просто  так.  Интенции  отрезаны.  Связь  с</p>

<p>миром  отсутствует.  Это  мальчик,  а  у  мальчика  должен  быть</p>

<p>нож.  Самка  готовит,  он  поедает.  Он  бы  не  ел,  не  готовь  она,</p>

<p>кажется, он даже не хочет есть, но она готовит, и он ест. Ведь</p>

<p>когда  она  родила,  он  забрал  ее,  а  хотел  оставить.  Но  в  сопро-</p>

<p>тивлении нет смысла; после того, как он излечил свою настоя-</p>

<p>щую  любовь,  смысл  отсутствует.  О,  огонь  моего  сердца,  твои</p>

<p>глаза были, как темнота… он не пишет стихи с тех лет, но это и</p>

<p>хорошо,  плохие  были  стихи,  зато  он  дарит  мальчику  нож,  в</p>

<p>мальчике он видит какое-то зеркало давних лет, но завешивает</p>

<p>зеркало  черной  тряпкой.  Как  все  несчастные  отцы,  единствен-</p>

<p>ным  его  способом  выразить  горе — это  быть  безразличным  к</p>

<p>сыну.  Два  удара  по  ее  ебануто-смешным  щекам  не  считаются.</p>

<p>О,  Сансара,  как  ты  была  туманна…  В  нем  утонул  мальчик  со</p>

<p>сверкающими глазами, жадными к счастью жабрами, пальцами</p>

<p>карманника.  Зато  он  стал  женатым  отцом,  с  глазами  полными</p>

<p>горя,  жабрами,  засоренными  лезвиями,  карманами  полными</p>

<p>стыда; пальцами, что удерживают нож по ночам, дабы всадить</p>

<p>ей именно туда, куда надо, а не в задницу. Он всегда выскаль-</p>

<p>зывает  из  его  пальцев  и  норовит  именно  в  задницу.  Какое-то</p>

<p>подсознание;  или  как  клин  гусей,  всегда  возвращающихся  до-</p>

<p>мой.  Но  он  перечитывает  мануалы  по  избавлению.  Болезнь</p>

<p>отступает. Просто дрожание пальцев, все — никотинные облака,</p>

<p>о, Сансара.</p><empty-line /><p>228</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Итак,  нож,  сын  ножа.  Он  как  зеркало  старых  болезней.</p>

<p>Распорол гомофобию. В этом нет страха, или ударил мать, пока</p>

<p>отец был где-то. Его глаза видели умерших собак и кошек, но</p>

<p>это  было  не  гениально,  вот  если  бы  она  лежала  на  кровати,  и</p>

<p>если бы в ее кишках жили собачки, если бы кошечки разорвала</p>

<p>ее череп изнутри и вывалились на кухонный стол! Он не сты-</p>

<p>дится отражать своего отца. Напротив, в его скованности нахо-</p>

<p>дится какая-то чувственная аскеза истинного лезвия, но Он не</p>

<p>может выражать ее тем же методом, что ожиревший нож. Нет,</p>

<p>тут  совсем  другое.  Это  черное  зеркало,  которое  отражает  на-</p>

<p>оборот.  Лежа  под  незнакомым  педиком,  облизывая  тот  шов,</p>

<p>который коричневым цветом проходит через мошонку и закан-</p>

<p>чивается  членом,  он  не  режет  уздечку,  не  отрезает  и  головку,</p>

<p>нет, его холодный удар совсем иного толка; он просто не такой,</p>

<p>он лежит с теми, кто ищет в нем такого, но нож не такой, как</p>

<p>этот педик или отец, он лежит холодный и холодно вылизыва-</p>

<p>ет  шов,  интеллектуально  осознавая  происходящее  и  понимая,</p>

<p>что эти мужчины даже в грязи потаенно ищет любовь; он зна-</p>

<p>ет,  что  не  такой  и  никогда  не  даст  им  любви,  но  ему  хочется</p>

<p>кого-то  влюбить  настолько,  что  затем  правдой  распорет  горло.</p>

<p>Такое случится… когда осенью она выйдет куда-то, может быть,</p>

<p>ей будет несносно, когда (он слишком хорошо это знает) отец</p>

<p>перестанет  скрывать  печаль,  когда  он  спросит  отца  «как  его</p>

<p>звали?»  и  тот  искренне  ответит,  когда  все  это  вскроется,  нож</p>

<p>положит  свое  лезвие  на  его  шею,  он  предложит  своему  отцу</p>

<p>смерть, потому что это единственное, что стоит подарить этому</p>

<p>измученному  существу,  этому  неизлечимо  больному  лечением</p>

<p>от  себя  самого…  может  быть,  тот  согласится.  А  если  нет,  он</p>

<p>сделает  это  против  согласия.  Ведь  гомосексуальность  в  нем</p>

<p>также не умирала добровольно, он мучил ее ложью, он убил в</p>

<p>себе  любовь,  а  та  не  хотела  умирать.  Некоторые  вещи  нужно</p>

<p>решать самостоятельно. Он срежет Сансару с его шеи. Он лез-</p>

<p>вием  подденет  содержимое  его  ширинки  и  произнесет  Тайное</p>

<p>Имя, и содержимое ширинки оживет. Так всегда случается. Он</p>

<p>должен сделать это, ведь его отец не спрашивал, хочет ли ЕГО</p>

<p>отец, чтобы ЕГО сын представлял, будто бьет своего отца… так</p>

<p>и  нож,  сын  ножа,  не  спрашивает  СВОЕГО  отца,  хочет  ли  тот</p>

<p>умереть.  Просто  иногда  сыновья  заходят  дальше.  Эволюция.</p>

<p>Один удар и полная Нирвана. Или нет, еще один круг, нужно</p>

<p>выползти,  харкая  кровью,  на  кухню.  Нирваны  не  будет  для</p>

<p>229</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>убийц  своего  я.  Еще  одно  воплощение  ножом,  еще  одна  глу-</p>

<p>пость, еще одна попытка складного ножа никогда не сложиться</p>

<p>с  самим  собой,  а  резать  и  только  и  делать,  что  резать,  ничего</p>

<p>иного.</p>

<p>Когда-нибудь нож, сын ножа, женится. На собственной ру-</p>

<p>коятке.  Окровавленное  рукоблудие,  сидя  на  спине  (на  клетча-</p>

<p>той  пидорской  рубахе)  своего  самоубившегося  отца;  а  потом</p>

<p>она  вернется.  И  он  так  же  назовет  ей  Тайное  Имя,  что  рвет</p>

<p>Сансару самоубийцы и оживляет Нирвану, и она все вспомнит,</p>

<p>в ней все оживет и встрепыхнется. Это воспоминание станет ее</p>

<p>лезвием; он слишком презирает эту самку (потому что он — его</p>

<p>сын,  и  в  нем — его  презрение),  что  позволит  ей  думать,  будто</p>

<p>она  одолела  правду.  Она  будет  стоять  над  телом  вдовой,  над</p>

<p>телом вдовца, который убил своего супруга мануалами по уст-</p>

<p>ранению гомосексуальности, но уже ничего не сможет сделать.</p>

<p>Даже  ничего  не  сможет сказать.  А  если и  скажет,  то  никто  не</p>

<p>услышит. Он не может позволить ей закончить иначе, чем так,</p>

<p>ведь она родила его и это достойно ненависти. Родила от того,</p>

<p>от кого нельзя рожать, зная об этом, но родила, а он не хотел</p>

<p>рожаться, а другой не хотел вообще резать ее, она все знала, в</p>

<p>этом ее вина, пусть смотрит, как кровь течет по клетчатой ру-</p>

<p>бахе… он должен умереть, сын ножа, должен вложиться в соб-</p>

<p>ственную  рукоятку,  должен  вогнать  в  свою  грудь  по  самую</p>

<p>рукоятку,  узнав  правду  своего  отца  и  представить  перед  смер-</p>

<p>тью,  что  он  родился  в  нормальной  семье,  он — подушка  сын</p>

<p>подушки — в семье тех, кто утонул в омуте странных пережи-</p>

<p>ваний относительно своих симптомов, в семье тех, кто не слу-</p>

<p>чился, потому что нож вышел замуж за эту самку и разрезал ее</p>

<p>первой  ночью…  они  все  должны,  вложиться  в  собственную</p>

<p>рукоять. Потому что это Сансара, братец, и здесь не случается</p>

<p>случайности без последствий.</p><empty-line /><p>230</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>4. Рождение Дома дер Грюн</p><empty-line /><p>Какая-то женщина родила щенка, из плоти которого вырос</p>

<p>дом. В иных проекциях этот дом стал Зеленым Домом, в иных</p>

<p>проекциях  женщина  была  мужчиной.  Я  не  знаю  имени  этого</p>

<p>мужчины, но зато знаю, что ее дядю звали Фрэнком и он был</p>

<p>«индийским британцем» (ее история развернулась в моей голо-</p>

<p>ве около двух лет назад, как обычно и случается, мгновенно я</p>

<p>узнал  о  ней  все  и  всей  ее  родословной),  поэтому  пусть  отца</p>

<p>Зеленого  Дома  зовут  Фрэнк.  Условно.  Фрэнк  дер  Грюн.  Пер-</p>

<p>вый  колонист  неизвестной  зеленой  земли.  Возможно,  он  про-</p>

<p>снулся,  вырванный  из  постели  неведомым  ветром,  на  отлогом</p>

<p>пляже  с  черной  землей.  Густое  солнце  полоскало  красными</p>

<p>полосами  его  лицо,  безмятежное  солнце,  но  лучами  напоми-</p>

<p>нающее  краснотелого  паука.  Все  воспринималось  сном,  ретро-</p>

<p>спективой в далекую Индию, тягучее море протягивалось к его</p>

<p>ногам,  а  затем  отползало,  где-то  за  спиной  начинался  лес,</p>

<p>влажный  климат  изглодал  стволы,  под  верхними  слоями  дре-</p>

<p>весной  кожи  скребутся  огромные  насекомые.  Звук,  с  которым</p>

<p>они ерзают своими телами вдоль влажной древесины, смешива-</p>

<p>ется  со  звуком  волн,  и  напоминает  содомию  пародонтолога  и</p>

<p>поверхности  десны,  чавкающее  омерзение  с  привкусом  крови</p>

<p>на языке. Фрэнк дер Грюн, вероятно, всегда был практичным, я</p>

<p>не  вижу  полета  его  мысли,  он  умел  отличить  созвездие  Бедра</p>

<p>от  созвездия  Матки  и  выстроить  курс.  Море  слизнуло  обру-</p>

<p>чальное  кольцо,  освободив  палец.  Он  так  и  не  увидел  своего</p>

<p>первенца.  Желудок  давал  о  себе  знать  зеленоватыми  волнами,</p>

<p>пару раз Фрэнка вырвало, и он почему-то инстинктивно выры-</p>

<p>вал ямку в сырой земле, как могилу для своей блевотины. Ему</p>

<p>вспомнилось,  как  в  Лондоне  во  время  желудочных  колик  он</p>

<p>всегда  мял  мошонку,  и  это  помогало.  Нащупал  ее  и  теперь,</p>

<p>ощутив ее скользкую от пота поверхность, ему стало спокойно,</p>

<p>он  вырыл  для  нее  норку  и  погрузил  в  землю.  Черная,  густая</p>

<p>женская  дырка,  мангровая  вязкая  тошнота  поднималась  от</p>

<p>мошонки к его горлу, вновь тошнота. Беременная Астра ложи-</p>

<p>231</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>лась  на  бок,  позволяя  трахать  себя  и  щупать  пульсирующий</p>

<p>живот.  Выдрав  из  этого  живота  клок,  Фрэнк  мог  досрочно</p>

<p>увидеть ребенка; если бы Фрэнк выдрал из нее кусок, то сейчас</p>

<p>бы  находился  здесь,  имея  в  голове  лицо  своего  продолжения.</p>

<p>Мясистая, похожая на куриное филе Астра, богатое приданное,</p>

<p>оспа  оставила  на  спине  Фрэнка  рытвины,  черная  земля — как</p>

<p>шелестящая промежность индийской нации.</p>

<p>Он  собирал  ракушки,  большие,  немного  анормальные  и</p>

<p>любовался  их  переливающейся  бесконечностью.  Иногда  его</p>

<p>выворачивало в море. Солнце оставило шелушащиеся отпечат-</p>

<p>ки на лице, правительство сократило ему жалование, и поэтому</p>

<p>Фрэнк  не  удивлялся  дурным  снам,  запах  Астры  по  ночам  по-</p>

<p>рождал  бешенство  и  вызывал  у  него  приступы  токсикоза.  Его</p>

<p>вновь  вырвало.  Он  отвернулся  от  своих  раковин,  чтобы  не</p>

<p>забрызгать  их,  ему  показалось,  что  он  относится  к  горе  раку-</p>

<p>шек, как к ребенку, и тогда ему стало ясно, что он никогда не</p>

<p>увидит  сына.  С  силой  ударив  море,  он  представил,  что  это</p>

<p>упругая,  беспробудная  Астра,  как  она  умирает,  как  Фрэнк  из-</p>

<p>влекает из ее глупого нутра сокровище, откладывает его в сто-</p>

<p>рону  и  кормит  с  пипетки  кровью  матери,  как  ухаживает  за</p>

<p>переливающимся  новорожденным,  постепенно  скармливая  ему</p>

<p>жижеющую  Астру:  вначале  эпидерму,  затем  мягкие  органы,</p>

<p>кровь,  молозиво.  Как  он  обучает  сына  любви,  трахая  на  его</p>

<p>глазах  раскуроченный  круп  роженицы.  Его  стошнило  в  море,</p>

<p>как на ее лицо. Нескончаемый зуд насекомых в деревьях, зной-</p>

<p>ное  черноватое  солнце,  море,  вспотевшая  одежда.  Он  растер</p>

<p>мошонку  до  красноты.  Вновь  воспалились  рытвины  оспы.</p>

<p>Фрэнк заснул, перебирая ракушки, и вновь проснулся от силь-</p>

<p>ного  морского  храпа.  Разлепив  глаза,  он  с  силой  ударил  по</p>

<p>земле, желая раздавить голос Астры, посмотрел на море, как на</p>

<p>море крови, вытекающее из ее размозженной полости, и увидел</p>

<p>море,  как  кишение  огромных  охрово-бордовых  многоножек, –</p>

<p>видимо  так  и  выглядят  кишки,  меж  которых  замурован  плод.</p>

<p>От  моря  пахло  портовыми  бродягами,  которые  поедают  друг</p>

<p>друга. Вновь  задремав, он  увидел,  как  прогуливается с  Астрой</p>

<p>вдоль  линии  моря  и  продает  бродягам,  и  те,  вынув  хозяйство</p>

<p>друг  из  друга,  направляют  его  в  Астру,  ее  крик,  ее  крик,  как</p>

<p>море,  как  море,  протяжный  Левиафан,  крик  о  тщетности  жиз-</p>

<p>ни,  крик  изнасилованной  в  Индии  женщины,  крик  красного</p>

<p>моря  и  его  лязг,  с  которым  многоножки  передвигаются  по  те-</p><empty-line /><p>232</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>лам друг друга и царапают хитиновый слой, как они выполза-</p>

<p>ют  на  берег,  покрывают собой  Астру,  воткнув  мандибулы  в  ее</p>

<p>брюхо — Ха-ха! — он  уже  вытащил  оттуда  мальчика;  воткнув</p>

<p>мандибулы в ее пустую бездушность, опорожнив, вкус поцелуя</p>

<p>Астры всегда напоминал крахмал… тело Астры валяется около</p>

<p>моря,  и  многоножки  целуют  внутреннюю  часть  ее  бедра,  лап-</p>

<p>ками ощупывают вход, три здоровенных, по локоть, многонож-</p>

<p>ки медно-багрового цвета, будто воспаленные, с умными глаза-</p>

<p>ми  догов,  налитыми  кровью  глазами,  целуют  ее  и  растирают</p>

<p>своими лапками створки ее пизды, затем проникают внутрь, и</p>

<p>теперь  тело  Астры  пучится  изнутри,  и  похоже,  будто  начина-</p>

<p>ются схватки, но Фрэнку нет нужды помогать ей, ведь ракушки</p>

<p>уже  вышли  наружу,  он  смотрит,  как  ее  корчит  изнутри,  как</p>

<p>бьются в страхе темноты эти многоножки и не могут процара-</p>

<p>пать жирную Астру, не могут выбраться наружу.</p>

<p>Фрэнк подошел, чтобы увидеть ее ненавистное лицо. Внут-</p>

<p>ри ее глаз отпечатан образ их лондонского дома, и этот отпеча-</p>

<p>ток  стал  прототипом  Зеленого  Дома.  Но  он  видел  свое  про-</p>

<p>шлое  только  секунду,  затем  красная  головка  вырвалась  сквозь</p>

<p>женский  глаз,  и  Фрэнк  улыбнулся  навстречу  окровавленным</p>

<p>мандибулам.</p>

<p>Сок  течет  по  стволу  древа  Клифот,  источая  аромат  беды.</p>

<p>Фрэнка пробуждают крики, а потом он понимает, что крики —</p>

<p>это  музыка.  Орфей — облезлый  призрак  себя  прошлого,  опу-</p>

<p>танный нитями, окутанный трупными мухами, с черными безд-</p>

<p>нами глазниц в саване тысячи шелестящих крыльев — сотряса-</p>

<p>ет преисподнюю в поисках падшей возлюбленной. Это музыка-</p>

<p>смерть, тугой обруч; своей мужской рукой Фрэнк трогает тугой</p>

<p>свой  живот,  надутый,  будто  женскими  соками,  распухший,</p>

<p>будто женское брюхо — истеричные видения ударов по жирным</p>

<p>складкам живота, чтобы пальцы увязали в сале, детской полно-</p>

<p>кровности — это  музыка  Шумана,  истинная  музыка-смерть,</p>

<p>прилетевшая  к  пляжу  с  изменившимся  ветром.  Откуда-то  из</p>

<p>Храма  Мандибул,  из  центра  этой  земли,  где  кровеносная  сис-</p>

<p>тема  вселенной  выпучена  наружу,  где  строители  комплекса</p>

<p>кирками  прогрызли  тонкую  божественную  кожу,  и  наружу</p>

<p>вырвался  красный  смерч,  как  потоки  крови,  кроваво-медных</p>

<p>многоножек.  Первое  поколение  истинных  жителей  этой  земли</p>

<p>были  рождены  из  яиц  многоножек,  что  отложены  под  кожу</p>

<p>строителей  Храма  Мандибул;  тысячи  максилл  изъели  узорные</p>

<p>233</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>рукотворные  фрески,  распрыскав  желчь,  сблевав  свои  жидкие</p>

<p>нервные  узлы,  истинные  властители  этого  места  окислили</p>

<p>Храм Мандибул, осклизлили его, сделали священным… в узоре</p>

<p>законсервированных  человеческих  трупов,  будто  стеклянных,</p>

<p>отброшенных хитиновых пластин, въевшихся в стены зеленова-</p>

<p>тых желудочных переживаний, высохших под солнцем и напо-</p>

<p>минающих  эмаль.  Фрэнк  видит,  глядя  в  черный  анус  солнца,</p>

<p>хозяина  этого  места.  Это  напоминает  диафильм,  предзнание,</p>

<p>сверхзнание:  бледные  тонкие  пальцы  страшной  руки  спят,  по-</p>

<p>груженные  в  трещины  храма,  изящные  длинные  тела  ползают</p>

<p>по фалангам в темноте этих трещин, откладывают яйца под его</p>

<p>божественными  ногтями;  пятно  света  высвечивает  запястья,</p>

<p>испещренные  шрамами,  цветом  и  формой — позвоночники,</p>

<p>поперечно  выпирающие  венами,  Непроизносимый,  истинное</p>

<p>имя  которого  подвластно  лишь  только  шелесту  сколопендр,</p>

<p>пришел из лопнувшей земли, чтобы стать священником Храма</p>

<p>Мандибул,  он  нашел  свое  призвание  в  убийстве  колонизато-</p>

<p>ров… их детей, особенно, их детей. Детские трупы лежат в его</p>

<p>камере, опутанные стеклянной слюной, как фарфоровые куклы,</p>

<p>с выеденными глазными яблоками, в темноте этих пещер клуб-</p>

<p>ки  Его  детей  неустанно  множатся;  тело — в  бесформенных</p>

<p>одеждах и шелестящих массах, он — тот самый Орфей Шумана</p>

<p>— в саване мушиных крыльев, Неизвестный, с лицом, спрятан-</p>

<p>ным  под  шарфом  гнили,  трещин,  хрустальных  масок,  мух  и</p>

<p>многоножек;  многорукий  служитель  Храма  Мандибул  опреде-</p>

<p>лял все в этом месте — убить этих или породить новую стаю —</p>

<p>как  ярый  сын  Темного  Отца,  он  почитал  порядок,  гниение  и</p>

<p>древо  Клифот,  бывшее  сердцем  этой  земле,  бревна  которого —</p>

<p>стали  остовом  Зеленого  Дома,  царит  в  котором  Непроизноси-</p>

<p>мый и верный любовник его – Фрэнк.</p>

<p>Пришло  время  для  чего-то  чудовищного,  неизвестного,  но</p>

<p>важного. Фрэнк знал это. Пришла минута забыть Астру, но не</p>

<p>просто забыть, а как опростаться — уничтожить каждый ее гул</p>

<p>внутри  себя,  всякое  напоминание  о  ней,  всякую  зацепку.  Жи-</p>

<p>вот неустанно болел, тошнота подталкивала Фрэнка к средото-</p>

<p>чию  музыки,  вдаль  от  пляжа,  сквозь  влажные  и  живые  леса  к</p>

<p>Храму Мандибул. Он уже знал, что станет Матерью Стаи, бу-</p>

<p>дет оплодотворен Непроизносимым… Шуман — Шуманом кри-</p>

<p>чит  эта  земля,  музыкой,  стонами,  смертью,  фугой,  завывает</p>

<p>ветер  в  мангровых  зарослях.  Фрэнк  слышал  Шумана  в  свет-</p><empty-line /><p>234</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ских  салонах,  в  лакированных  туфлях,  ноги,  в  гробах  которых</p>

<p>затекают и источают нестерпимую вонь, в светских салонах, где</p>

<p>англичане  ищут  свои  шансы.  Это  воспоминание  быстро  испа-</p>

<p>рилось,  так  же  быстро,  как  пришло.  Вновь  в  голове  Фрэнка</p>

<p>крутилось «Я будущая Мать», нелепость этих слов не проника-</p>

<p>ла внутрь, будто мысль, дух и тело находились во власти сла-</p>

<p>достной анестезии, будто ядовитые мандибулы морских сколо-</p>

<p>пендр укусами остудили нервы Фрэнка. Его ждало яростное и</p>

<p>болезненное  удовольствие  родов,  множество  красноватых  тел</p>

<p>выйдут  наружу  сквозь  его  кожу,  образовав  в  ней  дыры;  в  эти</p>

<p>же  дыры,  гноящиеся  и  пенящиеся  краснотой,  будут  возвра-</p>

<p>щаться  детеныши  две  первых  недели,  чтобы  дремать  в  тепле</p>

<p>своей  матушки;  слизь  и  смрад  не  дадут  Фрэнку  умереть  от</p>

<p>болевого  шока…  он  уже  предвкушал,  как  поры  разойдутся  в</p>

<p>стороны,  как  разорванный  кожный  покров  станет  Домом,  как</p>

<p>сотни  детей  наполнят  его  тело  шелестом  и  многоголосым  хо-</p>

<p>ром, как они будут испражняться и срыгивать в его эпидерму,</p>

<p>как  покидать  убежище  каждое  утро,  как  он  будет  скучать  по</p>

<p>ним  и  ощущать  себя  опорожненным  днем,  как  вновь  будет</p>

<p>наполняться  по  вечерам,  как  будет  убаюкан  их  возвращением,</p>

<p>как  будет  чувствовать  себя  гнездом — вначале  необходимым</p>

<p>(детеныши  покусывают  его  в  знак  любви),  а  затем  покинутым</p>

<p>до  тех  пор,  пока  Непроизносимый  вновь  не  оплодотворит  его</p>

<p>эпидерму;  разрушенным, всеми оставленным  гнездом,  раскуро-</p>

<p>ченным крупом, спящим в Храме Мандибул, в камере его пло-</p>

<p>жений, в нерестовых жидкостях, дерьме, блевоте, с выеденными</p>

<p>потовыми железами, с выгрызенной кожей, испещренной нора-</p>

<p>ми и потаенными ходами, вероятно, слепой, лишенный движе-</p>

<p>ния, лишенный других желаний, кроме как вновь — быть насе-</p>

<p>ленным  гнездом.  Покинутое  всеми  жилище  исходит  гноем  на</p>

<p>каменный пол. Раны смыкаются, а затем легкая пленка, склеи-</p>

<p>вающая  ее  края,  вновь  лопается,  источая  музыку  Шумана,</p>

<p>смерть, ее музыку и ароматы.</p>

<p>Непроизносимый  анестезирует  кожу,  затем  откладывает  в</p>

<p>нее яйца, вкладывая в нанесенные раны яйца те, что были от-</p>

<p>ложены  под  его  длинные  ногти.  Запястьями  с  шрамами-</p>

<p>позвоночниками касается лица Фрэнка, и нос Фрэнка чувству-</p>

<p>ет запах известки, белил и пыли, покрывающих руку Непроиз-</p>

<p>носимого  толстым  слоем,  и  делающих  тело  Непроизносимого</p>

<p>мертвенно-рукотворно-скульптурно белым. Вначале кожа ниче-</p>

<p>235</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>го не чувствует. Уши слышат, как где-то играют на флейте, на</p>

<p>теле  огромной  многоножки,  это  Непроизносимый  выдувает</p>

<p>свои  желания  в  отверстия  опорожненной  от  нервных  волокон</p>

<p>хитиновой  сбруи,  культивируя  рост  потомства.  Затем,  когда</p>

<p>анестезирующий  яд  успокаивает  свое  действие,  эпидерма  ощу-</p>

<p>щается  огромной  раной,  нестерпимо  чешущейся  клоакой,  ко-</p>

<p>ричневатое  желе,  спасательно-покрывшее  собой  норы,  будет</p>

<p>расчесано  рукой  Фрэнка,  впуская  в  гнездовины  воздух  и  сол-</p>

<p>нечный свет. Фрэнк лежит в углу серой комнаты, солнце про-</p>

<p>никает  сквозь  крышу,  сквозь  крохотную  прорезь,  похожую  на</p>

<p>глаз. Справа и слева от него замаринованные в соке Непроиз-</p>

<p>носимого  дети,  те  игрушки,  ползать  по  которым  будет  стая,</p>

<p>когда выползет из своей матери; пить которую будет стая. Под</p>

<p>стеклянной  слизью  кто-то  еще  трепещет,  безболезненно  спя-</p>

<p>щий до времени. Здесь,  в  углу,  Фрэнк  видит шлейфы,  ауры и</p>

<p>юбки  Непроизносимого,  изредка  оголяющиеся  части  его  гро-</p>

<p>мадного  худого  тела,  его  затылок,  испещренный  мандалами</p>

<p>шрамов, шастрами, рунами, язвами. Вечером, когда Непроизно-</p>

<p>симый  погружается  в  стазис,  а  мухи  опутывают  его  шею,  как</p>

<p>манто,  действительно  можно  видеть  его  белый  затылок.  Пыль,</p>

<p>засохший гной и белила разбавлены синюшностью старых сса-</p>

<p>дин  и  синяков.  Руки  Непроизносимого  поддерживают  своды</p>

<p>Храма Мандибул, уже медленно теряющие зрение глаза Фрэн-</p>

<p>ка, могут насчитать пять его рук, где-то съеденных потомством,</p>

<p>где-то покрытых экземой и псориазом, где-то увитых четками и</p>

<p>бусами,  пыльными  напоминаниями  о  своих  жертвах,  здесь,  на</p>

<p>четвертой  руке,  в  фенечку,  в  мантру  безысходности,  вплетены</p>

<p>бусы  Астры,  как  вечная  память  о  Фрэнке.  Храм  Мандибул</p>

<p>опутан  снаружи  строительными  лесами,  чтобы  медленно  пре-</p>

<p>вратиться  в  Зеленый  Дом;  образ  Зеленого  Дома  извлечен  из</p>

<p>рассудка Фрэнка, Зеленый Дом на лондонский манер, выстраи-</p>

<p>вается из костей, древа Клифот и тел вокруг Храма Мандибул,</p>

<p>пряча в себе Храм Мандибул, как огромную личинку, которая</p>

<p>должна  будет  родиться  на  свет  в  один  прекрасный  день,  съев</p>

<p>тело своего родителя, его фундамент, его брусья, его окна. Зе-</p>

<p>леный Дом призраков, сотни усопших, сотен матерей краснова-</p>

<p>той  своры,  сотен  человеческих  детишек…  Фрэнк  ощущает,  как</p>

<p>чешется  прямая  кишка, ее  жар  особенно  приятен  для  быстрой</p>

<p>инкубации,  лопнувшие  внутри  яйца  раздражают  слизистую,</p>

<p>выталкивая первых детей Фрэнка вместе с жидким дерьмом… к</p><empty-line /><p>236</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>концу  шестого  дня  зрение  полностью  покидает  мужчину,  оно</p>

<p>больше  не  нужно,  ничего  больше  не  нужно.  Наслаждение  от</p>

<p>гнездовищ,  полностью  покрывших  его  кровоточащими  ранами,</p>

<p>напоминает наслаждение от детоубийства. Он обрывочно вспо-</p>

<p>минает  Астру,  ее  ничтожество  единственных  родов,  а  затем</p>

<p>забывает  навсегда.  Спящий  внутри  собственного  гноя,  Фрэнк</p>

<p>боится лишь того, что может стать плохой матерью, что темпе-</p>

<p>ратура  его  тела  слишком  высокая  или  слишком  низкая,  что</p>

<p>полость  его  плоти  непривлекательна  для  личинок  и  растущих</p>

<p>сколопендр,  что  Непроизносимый  никогда  больше  не  притро-</p>

<p>нется к нему, никогда больше яйца не будут расти в буреющей</p>

<p>эпидерме Фрэнка, никогда больше он не узнает счастья выпол-</p>

<p>зающей из язвы личинки… в ночь перед родами, слепой никак</p>

<p>не может уснуть. Гнезда вздулись пузырями, поочередно лопа-</p>

<p>лись, и он никак не мог найти безболезненное положение. Шу-</p>

<p>мящие  страдания  в  его  мозгу  играли  Шумана.  Непроизноси-</p>

<p>мый спал, Фрэнк же боялся своими криками разбудить мужа…</p>

<p>Храм Мандибул шелестел, гноился и готовился к новому дню.</p>

<p>237</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>5. Репрезентация</p><empty-line /><p>Мне  снится,  что  я  в  безымянном  городе,  и  задача — оты-</p>

<p>скать дверь для ключа в моем кармане. Разглядываю и глазные</p>

<p>скважины  прохожих – не  подходит.  Прислоняюсь  к  каждой</p>

<p>двери, поднимаюсь по лестницам вверх и вниз, город похож на</p>

<p>Амстердам, или отдаленно его напоминает — таким я представ-</p>

<p>ляю  себе  ночной  Амстердам;  город,  в  котором  ночная  жизнь</p>

<p>маргинально,  но  пульсирует  краснотой.  Небо  надо  мной  все  в</p>

<p>черном  золоте  и  пустое.  Мне  интересны,  но  не  слишком,  про-</p>

<p>хожие — убегающие  вперед  и  тающие  в  небе,  похожие  на  зе-</p>

<p>фир;  и  кофе;  вывески  с  неясными  названиями,  я  угадываю  по</p>

<p>рисункам — катушка ниток и игла, эфес меча, кровать, красотка</p>

<p>с  пивом — и,  конечно,  это  вовсе  не  мои  прохожие  и  вовсе  не</p>

<p>мои двери; ключ не подходит к ним; как я — не подхожу им, и</p>

<p>всю  мою  жизнь,  похожую  на  бледную  тень  Эдгара  По,  мы  с</p>

<p>такими  людьми  и  такими  вывесками  находились  в  разных</p>

<p>плоскостях;  я  продолжаю  искать…  город,  неизвестный  мне  и,</p>

<p>кажется, меняющий очертания от одной ночи к другой, может</p>

<p>быть, меняющийся лишь только горизонт убаюкивает какую-то</p>

<p>улицу прочь от моих глаз, и стоит обернуться, из этого мягкого</p>

<p>горизонта  вырвется  мне  навстречу  другая  улица.  Прага  ли,</p>

<p>Брест? Я точно знаю, когда двигаюсь вперед, что впереди меня</p>

<p>Амстердам, но что позади меня – я не знаю, как это причудли-</p>

<p>во  бывает  в  наших  снах — что-то  неявное  нам  очевидно,  но</p>

<p>иное  остается  темнотой — и  почему-то  мне  кажется,  что  ключ</p>

<p>мой не подходит ни к одной двери для Бреста и Будапешта, он,</p>

<p>почему-то,  создан  для  Амстердама,  и  поэтому  я  иду  вперед.</p>

<p>Какой же он, город, не претендующий на факт, спящий передо</p>

<p>мной,  о  котором  я  лишь  подозреваю  и  впиваюсь  в  его  неиз-</p>

<p>вестность(?), – не  тот  ли,  каким  я  желаю  его  видеть,  и  тогда</p>

<p>мне кажется, что я и не хочу отыскать никакую дверь, потому</p>

<p>как  найдя,  сны  мои  прекратятся.  Я  не  знаю,  хочу  ли  этого.</p>

<p>Город, как живое существо, мне не отличить даже его эпоху, но</p>

<p>огромное  дитя  на  двухголовой  собаке  продает  на  перекрестке</p><empty-line /><p>238</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>брошюры  святой  Гекаты,  и  когда  я  спрашиваю  «не  знаешь  ли</p>

<p>ты  одной  двери,  которую,  возможно,  кто-то  уже  искал  до  ме-</p>

<p>ня?», пес отвечает, что «перекресток — суть множество дверей»,</p>

<p>и я сворачиваю хаотично, почему-то, не могу даже понять куда</p>

<p>я  свернул  от  этого  пса;  ведь  реальность  моя  расплывается  и</p>

<p>что-то я вижу медлительно, а что-то проскальзывает и комкает</p>

<p>ночные  минуты  в  одно  мгновение,  я  стою  перед  собором,  та-</p>

<p>ким,  каким  мы  представляем  себе  эти  готические  соборы,  ка-</p>

<p>федральные  соборы  горбунов  и,  конечно,  большую  площадь</p>

<p>перед  таким  собором, – я  стою  посреди  такой  площади.  Мне</p>

<p>не кажется, что где-то здесь существует нужная дверь, вероят-</p>

<p>но,  я  ошибся  поворотом,  какой  большой  собор,  нет  времени</p>

<p>возвращаться, время мое упущено… помнишь, ты наклонялась к</p>

<p>умершему  псу  и  говорила  ему,  что  рана,  его  большая  рана  на</p>

<p>животе — зарастет(?),  а  я  отвечал  тебе  что-то  и  как  только</p>

<p>слова  рождались,  мне  становилось  стыдно  за  них25,  за  всю  их</p><empty-line /><p>25 Облаченные в разговоры о дорогой одежде, а не дорогую одеж-</p>

<p>ду. Литераторы, дискуссии подвергающие метод, а не результат. Особи</p>

<p>мужского  и  женского  пола,  часто  стремящиеся  размыть  эту  невиди-</p>

<p>мую  границу;  расширить  ее,  поговорить  о  вопросе  восприятия  и  ген-</p>

<p>дерной  самоидентификации.  Каждый  из  них — если  бы  уже  умер —</p>

<p>возмущался  относительно  той  последней  вариации,  в  которой  его</p>

<p>запечатлевает  память;  та  последняя  сыгранная  роль,  оттеснившая  все</p>

<p>прочие. Они окружают меня. Как стены. Идя вдоль которых, я разли-</p>

<p>чаю мельчайшие трещины их глинобитного тела. Бывало ли, что кто-</p>

<p>то  из  вас  останавливался,  чтобы  разглядеть,  как  мужчина  пытается</p>

<p>завязать шнурки; не то, чтобы у него ничего не получалось, я совсем</p>

<p>не об этом, но эти его движения пальцев, эти его дыхательные движе-</p>

<p>ния,  эти  его  контуры  и  силуэты  во  время  этого  крошечного  движе-</p>

<p>ния…  иногда  мне  кажется,  мы  останавливаемся  и  пытаемся  завязать</p>

<p>шнурки,  чтобы  вспомнить  что-то  неуловимое.  Может,  воспоминание</p>

<p>давно забытой боли, чтобы воскресить ее на языке; той, которая оста-</p>

<p>лась  лишь  застывшим  фактом;  чтобы,  быстро  двигая  пальцами,  ощу-</p>

<p>тить  на  них  источник  чувства  вины  или  маниакальной  привычки;</p>

<p>разглядывая и продолжая продвигаться — как к маленькой смерти — к</p>

<p>тому  образу,  где  любовница  безнадежно  лежит  на  простынях.  В  Ам-</p>

<p>стердаме был тот год, осень, я шел по проспекту, вокруг были люди…</p>

<p>не  ради  этого  ли  я  сажусь  почти  на  колени  посреди  другого  города,</p>

<p>чтобы  вернуться  в  Амстердам?  Но  если  так — ради  чего?  Над  этим</p>

<p>бьются все настоящие писатели; не те, что окружают меня, но другие,</p>

<p>которые постоянно задаются вопросом Возвращения в свое прошлое и</p>

<p>239</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мощную рациональность, а ты сидела на земле и на твоем пла-</p>

<p>тье висели головки репейника.</p>

<p>–  Послушай,  мне  снится,  что  я  в  безымянном  городе.  Я</p>

<p>брожу  между  его  витрин,  между  людей,  на  некоторых  маски,</p>

<p>другие  чем-то  странны,  но  я  не  могу  понять  чем;  там  статуя</p>

<p>женщины  с  песьими  головами,  и  там,  когда  я  в  этом  городе,</p>

<p>для меня нет в ней ничего странного. Я двигаюсь по городу с</p>

<p>особым ритмом, и, клянусь тебе, моя речь Здесь стала подобна</p>

<p>ритмам Того города. Иногда даже — я житель Того, где стран-</p>

<p>ное  переплетено  с  привычным,  и  мне  снится,  что  я  здесь,  в</p>

<p>этом мире, из которого как бы вырезано или скрыто от глаз все</p>

<p>Другое. Когда я там, на улице, я постоянно что-то ищу. У меня</p>

<p>есть ключ, и я ищу для него дверь. Вначале я пробовал каждый</p>

<p>встречный  замок  или  вставить  в  глазное  яблоко,  потом  стал</p>

<p>больше  ощущать,  и  теперь,  когда  я  иду  по  улицам  и  просто</p><empty-line /><p>обыгрывание вариантов давно ушедшего… это бесконечная эксгумация.</p>

<p>Раз  за  разом  из  темноты  будет  вырисовываться  что-то  давно  извест-</p>

<p>ное,  уже  отточенное,  и  обрастать  цветастыми  мелочами.  Поэтому  это</p>

<p>неинтересно  читателю.  Я  говорю  о  том,  что  художник  раз  за  разом</p>

<p>поднимает  из  тины  обломки  одному  ему  известной  статуи.  У  нее</p>

<p>всегда  одно  лицо;  одинаковое  количество  трещин  и  рук;  меняются</p>

<p>освещение и ракурсы. Я говорю о скуке, с которой читатель подходит</p>

<p>к  очередной  книге  хорошего  автора.  Отбрасывая  и  уничтожая  эту</p>

<p>статую, он ищет лишь оттенки утреннего солнца или вечерней гари на</p>

<p>каменной  шее,  что-то  новое,  способное  привлечь  его  взгляд;  феноме-</p>

<p>нальное,  то  есть — сенсационное,  выходящее  за  рамки,  обычно  отве-</p>

<p>денные нам зрением; то есть — не способное к жизни, раз не представ-</p>

<p>ленное  в  ней,  но  желающее  жить,  как,  скажем,  граф  Дракула,  Сенека</p>

<p>или  истории  вновь  воскресающих  и  воскресающих  антигероев,  завер-</p>

<p>нутых в хитон харизмы. Я завязываю свои шнурки или наблюдаю, как</p>

<p>какой-то мужчина завязывает свои. Так как я сквозь два этих метода</p>

<p>возвращаюсь  в  Амстердам,  становится  ясно,  что  это  не  волшебная</p>

<p>сила,  заточенная  в  предмет  и  освобожденная  моим  к  нему  прикосно-</p>

<p>вением,  а  что-то  совсем  другое,  лежащее  в  феномене  чувственного</p>

<p>восприятия…  что  это  за  Амстердам(?),  который  я  вижу,  как  только</p>

<p>прикасаюсь к шнуркам… конечно, он ничем не похож на настоящий —</p>

<p>тот  настоящий,  каким  я  видел  его  в  прошлом — и  лишь  отголоском</p>

<p>его  напоминает;  больше  он  похож  на  возлюбленную  женщину  или</p>

<p>контуры черепной коробки возлюбленного — изведанный и лишь нам</p>

<p>подчиненный город.</p><empty-line /><p>240</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вижу  дверь,  я  уже  знаю,  подойдет  ли  к  ней  мой  ключ.  Он  не</p>

<p>подойдет, я знаю, та дверь должна чем-то отличаться от…</p>

<p>– Еще кофе…</p>

<p>– Извини.</p>

<p>– Продолжай, – разрешаешь ты, мы вновь остаемся одни,</p>

<p>но скоро тебе принесут кофе, и это похоже на моменты, когда</p>

<p>сон разрывается и мое движение путается в одеяле.</p>

<p>Иногда  город  теряется  в  шуме,  в  клаксонах,  столицах,  об-</p>

<p>растает  ненужными  и  лживыми  подробностями,  которые  я</p>

<p>интеллектом  пытаюсь  вплести  в  него.  Он  становится  озером  с</p>

<p>мусором  моих  объяснений,  он  лишается  своей  искренней  ин-</p>

<p>туитивности. Тогда — в его водах я тоже вижу людей и потаен-</p>

<p>ные  двери;  люди  плавают  в  своих  повседневных  одеждах  и</p>

<p>обсуждают  сырость,  а  двери  вмонтированы  в  пузыри  воздуха,</p>

<p>поднимающиеся с темного дна к поверхности, и это похоже на</p>

<p>витрины  магазинов  и  однодневные  предприятия,  быстро  стре-</p>

<p>мящиеся  к  своему  угасанию.  Вот  видишь,  наши  категории</p>

<p>вторгаются  туда,  и  город — шумит  поправками  к  каким-то  за-</p>

<p>коном,  весь  мой  мусор  заполняет  его  воды,  отравленные  реки</p>

<p>течением  все  дальше  и  дальше  уносят  от  меня  волшебную</p>

<p>дверь.</p>

<p>– Я хотела сказать…</p>

<p>– Тебе скучно.</p>

<p>– Я хотела сказать, что выхожу замуж.</p>

<p>–  Хорошо.  Помнишь,  как  ты  сидела  у  пса  и  думала,  что</p>

<p>это твой жених? Плакала над его раной.</p>

<p>– Мне было семь.</p>

<p>– Ну и что… разве ты больше не ищешь дверь или у тебя</p>

<p>нет ключа?</p><empty-line /><p>Я говорю, что художник не создает; он лишь разворачивает в раз-</p>

<p>ном освещении и выбирает новые ракурсы. То, что он всегда описыва-</p>

<p>ет  чудовище.  Спящее  на  дне,  в  омуте.  Античную  статую  с  пустыми</p>

<p>глазами.  Какую-то  завораживающую  смерть,  зияние.  Художник — это</p>

<p>тот,  кто  вместо  отражения,  видит  в  зеркале  Жан-Поля  Сартра;  завя-</p>

<p>зывая шнурки, – Амстердам», – и ты отвечаешь мне, что я старомо-</p>

<p>ден,  обожаю  свою  начитанность,  и  на  платье  твоем  узор  из  кругов  и</p>

<p>ромбов, а мне кажется, что круги — это головки репейника, кусающие</p>

<p>твое платье.</p>

<p>241</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>…только  купленный  в  «Тиффани»;  она  предательски  дале-</p>

<p>ка, я вижу ее в репье, коронованная его зубами, розовые серд-</p>

<p>цевинки  репейника  блистают  в  ее  волосах;  красота  эта  обвен-</p>

<p>чана с клоками выдранных волос, обмотана ими, уничтожена в</p>

<p>памяти многими сотнями парикмахерских салонов; эта красота</p>

<p>ее волос с рубиновыми и немного светяще-гнилого цвета серд-</p>

<p>цами репья… по тому, как приходит ко мне сон, можно предви-</p>

<p>деть  и  содержимое  города;  он  будто  разделен  и  вобрал  в  себя</p>

<p>множество моих домыслов о нем и распахивает свои ответы на</p>

<p>мои вопросы. Мучительные ночи, когда погружение сопряжено</p>

<p>с  меланхолией — чаще  показывает  мне  осень;  улицы  заметены</p>

<p>листвой,  а  еще  я  вижу,  как  ветер  подхватывает  черепицу  и</p>

<p>кидает мне под ноги, и тотчас я понимаю, что это не черепица,</p>

<p>а листья. Бархатистые шлейфы белоснежных ленточных червей</p>

<p>в волосах дамы на осенней площади. Она обнажена, но репьи,</p>

<p>впившиеся  в  ее  кожу  тут  и  там,  скрывают  от  меня  всю  дели-</p>

<p>катность ее положения; я не разглядываю ее наготу, глаза мои</p>

<p>прикованы к подвижности ее волос, оживленному белоснежно-</p>

<p>му движению ее лент — будто первый отклик зимы — а потом я</p>

<p>смотрю в ее лицо, оно так контрастно, но по пробуждению его</p>

<p>черты  рассыпаны  и  равно  рассеяны  вдоль  всей  поверхности</p>

<p>моих  воспоминаний.  Она  спросила  «который  час?»,  и  прядь</p>

<p>над  правым  ухом  шевельнулась,  узкомордый  червь  прополз</p>

<p>оттуда вдоль резной поверхности ее раковины и, положив свое</p>

<p>лицо  на  трагус,  сказал,  что  «три  часа,  как  полночь  миновала»,</p>

<p>затем ушел. Она воскликнула «я опоздала!», побежала к дому,</p>

<p>у  порога  встала  на  колени,  и  стала  умолять  ее  впустить,  шеп-</p>

<p>тать,  что  замечталась.  Дом  впустил,  его  дверям,  поцеловав  ла-</p>

<p>тунную ручку, она клялась — «…в последний раз»</p>

<p>Я видел солнце, с искривленно-плотными лучами. Оно ле-</p>

<p>жало, не понятно, то ли в саже, то ли в бархате над префекту-</p>

<p>рой. Небо шевелилось, как вода и было ощутимо.</p>

<p>Есть сны о наводнении. Будто бы в город, каждые семьде-</p>

<p>сят  лет,  приходит  вода,  и  все  готовят  корабли;  корабли  стоят</p>

<p>на  площадях,  люди  на  палубах,  и  ждут,  когда  потоп  поднимет</p>

<p>их  над  макушками  их  ратуш и  соборов,  когда они  взлетят  по-</p>

<p>ближе к черно-бархатному небу26.</p><empty-line /><p>26 … Город  сужается  до  размеров  точки  на  горизонте;  очертания</p>

<p>его башен и богаделен стираются, его тени уже напоминают мигрень,</p><empty-line /><p>242</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>– Зачем ты выходишь замуж?</p>

<p>– Ваш кофе.</p>

<p>– Спасибо. Счет. Продолжай; пятнадцать минут.</p>

<p>–  У  меня  есть  лишь  одно  объяснение.  Пошлое,  какое-то</p>

<p>литературное, но мне кажется, что литературы во мне уже дав-</p>

<p>но больше, чем каких-либо настоящих суждений. Все во мне в</p>

<p>словах,  я  думаю  словами,  связываю  их  в  цепи,  выстраиваю  и</p>

<p>нагромождаю.  Иногда  мне  кажется,  что  этих  снов  нет,  но  я</p>

<p>придумываю  их  каждое  утро.  С  этой  возможностью  все  выра-</p>

<p>зить, – но  каждый  раз  об  одном,  лишь  в  разной  форме, – я</p>

<p>уже не могу понять, сказал ли я это или словом выразил что-то</p>

<p>настоящее.  Получается,  что  все  мои  слова,  все-все,  сказанные</p>

<p>за  жизнь,  стянулись  в  единый  монолог,  какую-то  одну  книгу,</p>

<p>которую можно разбить на главы, периоды, отдельные объекты</p>

<p>и  ухищрения,  но  вся  она  будет  об  одном…  когда  я  говорю,  то</p>

<p>есть  пишу  в  Нее,  что-то,  что  сама  эта  книга  считает  ложным,</p>

<p>слово  мое  комкается  и  становится  невнятным;  иногда  же  Она</p>

<p>сама  мне  подсказывает,  и  эти  подсказки  я  трактую,  как  сны.</p>

<p>Как  шизофрению,  депрессию,  бедствие.  Но  и  отсутствие,  как</p>

<p>шизофрению,  депрессию,  бедствие.  Я  несчастен  в  обоих  этих</p><empty-line /><p>хищно  спящую  в  раскаленных  складках  наших  мыслей;  не  долетают</p>

<p>медные языки его колоколов, улиц и свист ветра в коллекторе. Отсю-</p>

<p>да  уже  не  разобрать  город,  Париж  ли,  Лондон  ли,  его  характерных</p>

<p>морщин,  его  голоса,  его  старческих  движений,  бормотание  жителей.</p>

<p>Все  прекращается  в  окружающем  шуме  нескончаемых  волн.  Моряки</p>

<p>провожают исчезающий город взглядом; в этих взглядах воображаемая</p>

<p>тоска;  моряки  не  привыкли  заглядывать  глубже,  они  лишь  проносят</p>

<p>океану жертвы, они не догадываются, что спит в туманности их души,</p>

<p>они  тоскливо  прощаются  с  городом,  как  поколения  моряков  до  про-</p>

<p>щалось с его дымкой и силуэтами на горизонте. Так исчезают женщи-</p>

<p>ны, чтобы вновь в других лицах встретить их другими лицами в иных</p>

<p>городах;  клятвы  и  сентиментальные  вопросы  «как  мы  назовем  ребен-</p>

<p>ка?»; жизнь моряка подобна жизни поэта, между двумя путешествия-</p>

<p>ми будто рваная рана, жизнь как трепещущий на ветру край глубокого</p>

<p>пореза, бездна, даже небытие, лишь сплошная мысль — что, если море</p>

<p>больше  не  призовет  к  себе  и  больше  не  потребует  жертвы?  Каждое</p>

<p>погружение в трюм проходит под этой мыслью; кругосветное путеше-</p>

<p>ствие  и  открытие  Индии,  что — если  на  этом  Всё?  И  если  моряку</p>

<p>остов  доков,  вбивающиеся  вдаль  волнорезы  способны  напомнить  о</p>

<p>настоящей  жизни, поэты лишены этих видимых очертаний, этих сим-</p>

<p>243</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>положениях — когда  делаю  Делание  моей  жизни,  и  когда  сво-</p>

<p>боден  от  него.  В  первом  я  чувствую,  как  постоянно  рефреном</p>

<p>твержу одно и то же, о каком-то Амстердаме, о какой-то болез-</p>

<p>ненной точке… если по Фрейду, о чем-то подавленном. Я дол-</p>

<p>жен бы радоваться освобождению, но когда этого нет, мне пус-</p>

<p>то.  Я  будто  ничего  не  делаю,  чем  бы  ни  занимался.  Мне  про-</p>

<p>тивна эта книга; мне страшно ее отсутствие. Понимаешь?</p>

<p>– Нет.</p>

<p>– Вот и сейчас. Я выстраиваю перед тобой и пытаюсь объ-</p>

<p>ясниться.  Но  это  ложно,  это  лживая  глава,  она  создана  моим</p>

<p>интеллектом  в  угоду  пониманию.  Я  ощущаю  тщетность.  Я  си-</p>

<p>жу  с  тобой  и  не  ухожу  лишь  потому,  что  полностью  лишен</p>

<p>сил, и остаться мне легче, чем уйти, хотя уже и ясно, что мне</p>

<p>не удастся сказать ничего дельного. Сегодня день ложной Гла-</p>

<p>вы. Сегодня я выпущен из собственного бытия и сегодня меня</p>

<p>нет. Для Делания сегодняшний день и наш разговор отсутству-</p>

<p>ет. Я люблю тебя, но как это бессмысленно. В дни отсутствия</p>

<p>даже это ведь бессмысленно. Я люблю тебя ту, у собаки, когда</p>

<p>ты в репейнике, а мой интеллект говорит, что, наверное, дева в</p>

<p>репьях с белым ленточным червем — это ты; какая-то Ты, кото-</p>

<p>рая из множества символов соткалась в моем образе прошлого.</p>

<p>И это верно, но я не верю в это. В силу психозов, клаксонов и</p>

<p>шума, я откидываю этот вариант. На самом деле мне кажется,</p>

<p>что  мы  знакомы  с  тобой  лишь  потому,  что  мне  СУЖДЕНО</p>

<p>было  ПОЗНАТЬ  деву-с-червем,  а  ты  была  дана  мне  в  этом</p>

<p>физическом  положении,  как  знак  опоры,  как  Способ  познать</p>

<p>ее, способ объяснить ее происхождение. Ты сидела там, в репь-</p>

<p>ях,  потому  что  я  должен  был  влюбиться  в  розоватый  свет  от-</p>

<p>крытых сердец. Но уже там я ощущаю этот свет каким-то гни-</p>

<p>ловатым,  связанным  с  чем-то  жутким.  И  та  собака.  Она  была</p>

<p>там, и ты сидела возле нее, потому что я должен был познать</p>

<p>деву-с-червем,  и  черви  в  той  собаке  были  воплощением  этого</p>

<p>Ее качества в нашей реальности…</p><empty-line /><p>волических  знаков  и  буйков,  каждое  их  мгновение  перекатывается  в</p>

<p>другое, и каждое из них подчинено надежде вновь оказаться в крово-</p>

<p>точащем  центре.  Обочина  раны.  Женщины  не  могут  скрасить  этот</p>

<p>штиль, их потные тела с различимыми в полумраке мелями и корал-</p>

<p>ловыми  островами  становятся  игольным  ушком,  сквозь  которое  про-</p>

<p>девают печальную тоску и сквозь которое рассказывают свои истории.</p><empty-line /><p>244</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>– Ты любишь меня?</p>

<p>– Ее. Деву-с-червем. Сквозь тебя.</p>

<p>– Я выхожу замуж.</p>

<p>–  Она  опаздывала.  Это  что-то  значит!  Все  для  меня  не-</p>

<p>умолимо  что-то  значит;  все  сопряжено  с  этой  реальностью,  но</p>

<p>лишь по одной причине. Я не мог бы писать книгу, не исполь-</p>

<p>зуя  Физический,  созданный  язык.  Я  должен  опираться  на  ка-</p>

<p>кую-то  известную  систему,  пользоваться  ей,  чтобы  выразить</p>

<p>настоящее.  Я  должен  был  найти  ТЕМ,  ИСТИННЫМ  сущно-</p>

<p>стям аналогию и объяснения в этом мире. Я люблю тебя, дева-</p>

<p>с-репейником. Но ключ… и дверь…</p>

<p>– Мне пора.</p>

<p>В ночном сумраке. Суматра? Нет, Амстердам. У меня болят</p>

<p>кости,  ощущение,  будто  по  ним  ползет  что-то  и  пытается  вы-</p>

<p>браться. Нахожу шишки там и здесь на своем теле. То исчеза-</p>

<p>ет,  то  появляются  вновь.  Видимо,  ключ  ищет  точку  выхода.</p>

<p>Вырваться  сквозь  красную  боль  наружу.  Ищу  его  таинствен-</p>

<p>ную  дверь.  Помнишь,  на  прошлой  неделе  сообщили  о  найден-</p>

<p>ных телах двух мальчишек? Я знаю… я знаю о них… (я никогда</p>

<p>не напишу книгу в общечеловеческом смысле, в моей от чело-</p>

<p>веческого — лишь язык, да и тот используется вне человеческо-</p>

<p>го; ее методы, ее конструкция пусть и работают с аналогиями,</p>

<p>которые  ошибочно  могут  быть  восприняты  метафорой, суть</p><empty-line /><p>Женщина засыпает, согревая в себе семя, а моряк отправляется даль-</p>

<p>ше, чтобы в извилах и на перекрестьях мечтать о возвращении к мо-</p>

<p>рю…  в  путешествии  нет  ничего  особого;  приключение — это  не  мор-</p>

<p>ская болезнь, не реи и не альбатрос, путешествие не в образе расплы-</p>

<p>вающегося  на  горизонте  города,  путешествие  в  чем-то  другом,  и  если</p>

<p>бы  моряки  могли  это  выразить,  возможно,  было  бы  гораздо  проще</p>

<p>возвращаться  к  нему,  этому  нескончаемо-ожидаемому  путешествию.</p>

<p>Может, это тоска по девочке с зеленой фетровой шляпкой, замарино-</p>

<p>ванная  в  соленом  приливе,  в  приливе  памяти,  более  красочная,  чем</p>

<p>реальность  ее  кожи,  ее  форматоров,  ее  раскинутых  поперек  постели</p>

<p>нефов и влажнее ее краеугольного камня. Лиззи? Лиззи, – поет о ней</p>

<p>ветер, и Лиззи перекатывается по волнам, остается белой пеной, про-</p>

<p>плывает  медузой,  выпрыгивает  дельфином,  плачет  чугунным  телом</p>

<p>чайки. Мигрени о ней — закат над океаном, мигрень о ней более слад-</p>

<p>кая, чем сама Лиззи… только в памяти они предстает одушевленной и</p>

<p>полноценной; только спрятанная внутри, только Лиззи-в-путешествии,</p>

<p>только воспоминания о ней…</p>

<p>245</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>иное — мое  неумение  отражать  ничем,  кроме  юродивой  анало-</p>

<p>гичности; ее манифесты, ее указания пусть и говорят «да» или</p>

<p>«нет»,  никогда  не  отвечают  на  вопросы;  ее  нарратив — это</p>

<p>кровь и правда; посыл отсутствует; ее композиция — игра моего</p>

<p>разума  над  истиной)…  на  площади  Грюн  я  встретил  двоих,</p>

<p>джентльмены, джентри, существа с прозрачной болью в пустых</p>

<p>глазницах, их задача — собирать тайные желания человеческих</p>

<p>детей;  цель  неясна,  но  я  знаю  их  методы.  Они  врываются</p>

<p>сквозь  форточки,  выходят  из  канализационных  люков,  других</p>

<p>дверей,  где  ткань  реальности  прозрачна  или  не  слишком  кон-</p>

<p>тролируема  Человеческим,  они  приходят  к  детям:  во  снах,  в</p>

<p>страхах, в объективности, и требуют от детей исповедь. Иногда</p>

<p>они  вырывают  исповеди  с  мясом.  Иногда  оплачивают  откро-</p>

<p>венность.  Если  второе,  то  ребенок  на  следующий  день  найдет</p>

<p>на  улице  монетку  или  ему  повезет  как-то  иначе.  Все  эти  слу-</p>

<p>чайные везения — неземная плата двух джентльменов с площа-</p>

<p>ди  Грюн,  а  никаких  иных  случайностей  с  детьми  не  происхо-</p>

<p>дит. Наверное, взрослые случайности, удачные браки и прочее</p>

<p>— иные формы сделки. Я знаю, что все происходит в космиче-</p>

<p>ской  сопричастности  с  вечным  городом,  в  бесконечном  повто-</p>

<p>рении его Истинности в нашей профанированной действитель-</p>

<p>ности; мы никогда не понимаем законов и происшествий, они в</p>

<p>наших «здоровых» глазах имеют лишь нелепые оправдания; на</p>

<p>самом же деле все происходящее — тень тех, других событий и</p>

<p>процессов;  мы — это  земная  манифестация  их движения.  Если</p>

<p>ты хорошо приглядишься к отражению в зеркале, то поймешь,</p>

<p>в  нем  отражена  не  ты,  но  Жан-Поль  Сартр;  а  точнее,  и  ты,  и</p>

<p>он,  вы  оба  не  существуете,  ваши  лица — лишь  отражения  ка-</p>

<p>кой-то  истинной  сущности,  которая  решила  посмотреть  в  зер-</p>

<p>кало  там,  в  вечном  городе,  и  ее  прихоть  принудила  твое  тело</p>

<p>подойти  к  зеркалу  и  тоже  заглянуть  в  него…  все,  что  ты  ви-</p>

<p>дишь,  не  имеет  значения;  каждое  твое  действие  сделано  для</p>

<p>них…</p>

<p>– Почему ты опоздал?</p>

<p>– Что?</p>

<p>– Почему ты не сделал мне предложение?</p>

<p>– Зачем?</p>

<p>– Мне пора.</p>

<p>Она плачет. Удаляется. Туманная даль. Отголосок какой-то</p>

<p>драмы в вечном городе. Возможно, дева-с-червем вновь опозда-</p><empty-line /><p>246</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ла, и на этот раз дом не впустил ее в себя. Кто знает. Дева-с-</p>

<p>червем  плачет,  и  поэтому  дева-с-репьем  удаляется  от  меня  и</p>

<p>плачет.</p>

<p>Я удаляюсь, потому что что-то удаляется. Мое тело болит,</p>

<p>ключ внутри него, как Вечный жид. Моя боль — Вечный жид.</p>

<p>Я  засыпаю,  погружаюсь  в  город,  потому  что  кто-то  в  городе</p>

<p>заснул и видит мое спящее тело. Амстердам ли? Я помню, как</p>

<p>завязывал шнурки,  а ты сидела  возле  трупа  собаки и  упраши-</p>

<p>вала ее не умирать и говорила, что зарастет. Верила, что собака</p>

<p>— это рыцарь с другой стороны, прибежавший к тебе на четы-</p>

<p>рех  лапах  любви,  но  убитый.  Ты  плакала  и  верила,  что  зарас-</p>

<p>тет. Как красиво репей целовал твое платье…</p>

<p>247</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>6. Портрет Греты и ее гроба</p><empty-line /><p>То был год Греты Гарбо, иначе и быть не могло. Они все-</p>

<p>гда именовали отрезки вечности знаменитостями, увлечениями;</p>

<p>фрагментами тех, кто отражал час или день своей жизнью. Они</p>

<p>не стеснялись примеривать чужое естество, в год Греты ее зва-</p>

<p>ли Грета, а его Бенедикт, по вечерам они изучали все, что каса-</p>

<p>ется  Гарбо,  если  не  испытывать  мимолетных  вспышек  и  увле-</p>

<p>ченностей, время будет похоже на липкий ком, прошлое и бу-</p>

<p>дущее никогда не имело значение, и то и другое происходило в</p>

<p>одну  секунду,  воспоминания  и  надежды  переплетались,  изме-</p>

<p>рить  эту  нескончаемую  неразбериху  цифрами  или  чем-то  дру-</p>

<p>гим невозможно, и поэтому-то был год Греты Гарбо.</p><empty-line /><p>Они  проживали  в  доме  причудливых  фантазий,  архитек-</p>

<p>турная  шизофрения  представила  атлантов  сифилитиками:  ог-</p>

<p>ромные  статуи  с  обезображенными  лицами  поддерживали сво-</p>

<p>ды  крыши;  дом  на  Альфо-плац  или  вырастающий  чуть  левее</p>

<p>Парижа,  в  Праге,  или,  может,  в  подземном  Нью-Йорке  имел</p>

<p>красивую  крышу,  общее  настроение  Парфенона  и  угрюмость</p>

<p>разоренного  донжона.  Стены  дома  бесцветны,  иногда  кажется,</p>

<p>что они прозрачны, и внутри постоянная суета: Грета в боа из</p>

<p>детских косточек пожимает руку миссис Д., господин Бенедикт</p>

<p>отплясывает  буто27  в  бежевой  ванне  на  втором  этаже,  напевая</p>

<p>под  нос  латинские  выражения,  подмывает  гениталии,  раскля-</p>

<p>чившись над биде, какие-то дети снуют из комнаты в комнату,</p>

<p>проститутка  дежурит  в  гостиной,  но  стоит  приглядеться,  и</p>

<p>оказывается,  что  размалеванная  девка,  исковерканные  части</p>

<p>танцора буто, и миссис Д. и все остальные — просто нарисова-</p>

<p>ны на стенах; дом – огромная головоломка – построенный по</p>

<p>архитектурному  безумию  сына  Лазаря,  высится  неясно,  где,</p>

<p>будто  произрастает  из  теплого  грунта,  а  мертвый  сад  вокруг</p><empty-line /><p>27 Как бы ритуальный танец очищения.</p><empty-line /><p>248</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>этого  остова — калька  семирамидовых  кущ,  черные  стволы</p>

<p>давно  упавших  дубов  с  высоты  птичьего  полета  напоминают</p>

<p>сгоревший  Эдем,  а  сам  сгоревший  Эдем — напоминает  сгорев-</p>

<p>шее  человеческое  тело  (участок  вытянут  в  длину  и  больше</p>

<p>напоминает  звезду,  возможно,  звезду  Бафомета)  с  ярко-</p>

<p>зеленым  сердцем  крыши  странного  особняка.  Грета  часто  здо-</p>

<p>ровается с нарисованной миссис Д., выходя в сад. Здравствуй-</p>

<p>те, миссис Д., как ваша пустота? Ничего-ничего, дорогая, ниче-</p>

<p>го-ничего не меняется.</p><empty-line /><p>Первый этаж напоминает гостиницу начала 20-х, или одну</p>

<p>из  богато  украшенных  палуб  Титаника;  когда  срывает  кран,</p>

<p>сходство  просто  потрясающее.  Бенедикт  забирается  на  стул  и</p>

<p>смотрит, как вода медленно наполняет пол, обои меняют цвет,</p>

<p>животные  на  обоях  задирают  ноги,  особенно  оленята  ярко-</p>

<p>желтого,  солнечного  или  желточного,  цвета;  Бенедикт  смотрит</p>

<p>на лампы дневного света, Бенедикт гладит правой рукой запя-</p>

<p>стье левой руки, гладкая кожа, бежевые воспоминания детства,</p>

<p>которое  выражено  одним  холодным  вечером,  одним  коротким</p>

<p>воспоминанием: у Иуды красиво-печальные глаза, чувственные</p>

<p>губы немного подрагивают, когда поднимается ветер, хитончик</p>

<p>задирает колени, как же хотелось коснуться этих колен краси-</p>

<p>вого юноши, коснись к ним Бенедикт, сегодня эти руки, кото-</p>

<p>рые касались Иуды, стоили бы целое состояние (их бы навер-</p>

<p>няка  оторвали  по  локоть,  замуровали  бы  в  какую-то  коллек-</p>

<p>цию), но увы, время упущено, ведь никогда, когда видишь чьи-</p>

<p>то  загорелые  колени  не  знаешь,  кому  они  принадлежат,  этот</p>

<p>мальчишка с чувственным ртом, совершит ли он что-то дальше,</p>

<p>или  так  и  останется  красивыми  коленями  в  памяти  и  больше</p>

<p>ничем,  очень  чувственные  губы  Иуды  Искариота,  два  с  поло-</p>

<p>виной месяца до предательства, Бенедикт хотел поцеловать эти</p>

<p>губы  и  долго  держать  руку  на  коленях  Искариота  (не  зная  о</p>

<p>том, как прославятся эти губы-колени-имя через два с полови-</p>

<p>ной  месяца),  медленно  шевелить  пальцами,  отстукивая  неви-</p>

<p>димый  ритм,  вторя  сердцу  и  поднимать  руку  вверх,  шарить  в</p>

<p>районе  его  лобка,  оттопырить  ему  и  что-то  еще;  то  был  год</p>

<p>Иуды.  Когда  воды  становится  много,  Бенедикт  звонит  водо-</p>

<p>проводчику.  Иногда  ему  интересно:  если  тот  опоздает,  дойдет</p>

<p>ли вода до самого потолка, может ли она заполнить дом и пол-</p>

<p>ностью его утопить, будет ли дом тонуть, асфиксировать, стра-</p>

<p>249</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>дать,  начнет  ли  отхаркивать  воду  сквозь  окна,  выглядеть,  как</p>

<p>облезлый  и  мокрый  пес.  Бенедикт  звонит,  имитируя  странные</p>

<p>французские прононсы и говорит «воды, знаете ли, много, вы-</p>

<p>мывает,  вымывает  грязь  из-под  ногтей  и  эти,  эти,  скелеты,  да,</p>

<p>из моего гардероба и гардероба моей жены», но дверь открыть</p>

<p>нельзя, нельзя выйти на террасу и ждать, пока прибудет водо-</p>

<p>проводчик,  любоваться  длинным,  похожим  на  миндалину  оси-</p>

<p>ным  гнездом  под  стропилами,  ведь  тогда  вода  вырвется  нару-</p>

<p>жу.  Первый  и  второй  стук  в  дверь  можно  пропустить,  Грета</p>

<p>всегда поднимает крик от этих манер, но Бенедикту все равно,</p>

<p>он  ждет,  пока  водопроводчик  изобьет  костяшки  пальцев  до</p>

<p>красноты; он никуда не уйдет, его машина припаркована где-то</p>

<p>у  левой  пятки,  если  представить,  что  обгоревший  красновато-</p>

<p>черный  в  закатном  солнце,  Эдем — это  человек,  единственные</p>

<p>ворота находятся у левой пятки, толстый человечек шел гектар</p>

<p>до самого дома, и теперь пути назад нет. Он стучит в окно.</p><empty-line /><p>В  доме  три  ванных  комнаты.  Одна:  соединенная  с  туалет-</p>

<p>ной  комнатой,  два  унитаза,  биде,  в  бачке  одного  из  унитазов</p>

<p>живет  два  сомика  мужского  пола  и  бесполая  улитка,  смерть</p>

<p>похожа  на  улитку,  медленная  и  неотвратимая;  сидя  на  этом</p>

<p>унитазе,  хорошо  думается  о  смерти, когда  твои  глаза  водят  из</p>

<p>стороны  в  сторону  по  кремовым  обоям,  кринолиновым  штор-</p>

<p>кам  вокруг  чугунной  ванной,  как  же  все  бессмысленно,  когда</p>

<p>ты  сидишь  на  этом  унитазе  и  шаришь  по  пустоте  зрачками</p>

<p>своих странных глаз, как все бессмысленно, когда рак возника-</p>

<p>ет без причины. Вторая: примыкает к спальне, спальне в багро-</p>

<p>вых  тонах  с  черными  гардинками  вокруг  опочевального  места</p>

<p>(Бенедикт на правой стороне, госпожа Грета на левой, два или</p>

<p>три коитуса в месяц + коитусы в праздничные дни, хотя дней</p>

<p>нет,  и  столь  точная  классификация  времени  абсурдна),  этой</p>

<p>ванной  с  душевой  кабиной  пользуются  редко,  чаще  всего  для</p>

<p>того,  чтобы  вспомнить  курьезный  момент  из  прошлого:  Иска-</p>

<p>риот моет ноги в источнике близ Назарета, кажется, Бенедикт</p>

<p>не  старше  и  не  младше  Иуды,  они  одногодки  или  даже  одно-</p>

<p>дневки,  спелые  в  своем  желании  смерти.  Душевая  кабина  на-</p>

<p>поминает  династию  белых  раджей,  воспетую  Г.  Витткоп,  о  тех</p>

<p>секундах-годах и минутах (абсурдных), когда Грета, звавшаяся</p>

<p>как-то  иначе,  возможно,  была  одной  из  последних  белых  жен-</p>

<p>щин  в  Индии,  дорогущая  подстилка  для  династии  английских</p><empty-line /><p>250</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>раджей,  в  этом  доме  возможен  любой  вздор,  любая  фантазия.</p>

<p>Третья: появляется и исчезает, дом-ребус хранит в себе тайную</p>

<p>ванную,  как  раковую  опухоль,  красную  ванну,  опутанную  сет-</p>

<p>кой вен, это логово для собаки четы Бенедикта, странного пса,</p>

<p>который  уходит  и  приходит  по  собственной  воле,  никто  не</p>

<p>может отыскать его, когда хочется покидать фрисби или просто</p>

<p>палочку,  когда  так  нужен  пес,  его  никогда нет, пса  зовут  Вар-</p>

<p>фоломей,  и  если  в  доме  у  него  есть  тайное  логово,  наверное,</p>

<p>оно  находится  как  раз  в  этой  потаенной  комнате,  в  которой</p>

<p>ванна  выглядит,  как  живой  организм,  женщина,  разорванная</p>

<p>надвое  родами,  красная  эмаль,  там  живет  Варфоломей,  спит  в</p>

<p>этой  ванне,  страшный  пес,  однажды  укусивший  почтальона.</p>

<p>Тот  позвонил  около  полудня,  колокольчик  на  двери  закричал,</p>

<p>когда  одутловатая  рука  почтальона  ухватила  его  язычок,  поч-</p>

<p>тальон  был  малодушным  типом  с  двумя  разводами  и  тремя</p>

<p>любовницами на все свои сорок три земных года, малодушный</p>

<p>и дурнопахнущий, его рука потянула за колокольчик, это было</p>

<p>в тот год, когда дом жил под знаменем Дитрих, комнаты второ-</p>

<p>го  этажа  окрашены  цветом  сепии,  огромная  гостиная  превра-</p>

<p>щена в кинотеатр 30-х с креслами в красной обивке, всю ночь</p>

<p>смотрели  на  Дитрих  и  спорили  о  Ремарке,  мистер  Бенедикт</p>

<p>(которого  тогда  звали  не  Бенедикт,  какое-то  очередное  глупое</p>

<p>имя) сказал, что Ремарк был трусом, малодушной плотью или</p>

<p>даже конвертом с маркой глупости на белесом лбу, и поэтому к</p>

<p>двенадцати  следующего  дня  все  спали,  кроме  Варфоломея.</p>

<p>Итак,  почтальон.  Да,  именно  он,  ему  страшно  от  этого  дома,</p>

<p>кажется, он никогда раньше не видел этого дома, хотя так час-</p>

<p>то ему приходилось пересекать Сен-Жермен насквозь, и только</p>

<p>когда  ему  велели  отнести  письмо  Сюда,  он  увидел  старинный</p>

<p>особняк  с  барочными  колоннами  и  статуей  Ваала  во  дворе,  и</p>

<p>что Ваал исторгает изо рта воду в полость бассейна, и в голове</p>

<p>почтальона  были  смутные  ощущения,  что  этого  дома  никогда</p>

<p>не существовало здесь раньше, и что-то в этом совсем не то, он</p>

<p>даже  понюхал  письмо,  и  письмо  тоже  показалось  ему  стран-</p>

<p>ным,  хоть  оно  и  было  совсем  обычным,  ему  показалось,  что</p>

<p>какая-то неладица произошла в это утро, ощущение соскальзы-</p>

<p>вания  (иначе  и  не  скажешь)  закружило  его  голову,  это  было</p>

<p>самым сильным чувством за всю его жизнь, ему даже хотелось,</p>

<p>чтобы  это  ощущение  потусторонности  продолжалось,  какой-то</p>

<p>251</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>чертоворот,  это  была  длительная  и  спелая  боль  в  Париже,  и</p>

<p>вот дверь открылась.</p><empty-line /><p>Портреты  Варфоломея  вызывали  трепет  неподготовленной</p>

<p>публики.  Есть  какое-то  психологическое  состояние  в  этом</p>

<p>взгляде,  когда  кто-то  разглядывает  такие  работы.  Джефф  Не-</p>

<p>венмейер28  постарался  на  славу.  Картина,  в  которой  живет</p>

<p>патология или портрет патологии. Эти картины висят в подва-</p>

<p>ле,  своеобразный  триптих:  большой  фаллос  Варфоломея  изо-</p>

<p>бражен  во  всех  анатомических  деталях,  ровно  четыре  вены,</p>

<p>которые кружат друг вокруг друга, сливаются и отталкиваются</p>

<p>на  белой  поверхности  этого  члена,  эрегированная  патология</p>

<p>оголена, ярко-бурая голова упирается в левый край рамы, неес-</p>

<p>тественно-широкое  отверстие  с  набухшей  каплей  урины;  Вар-</p>

<p>фоломей  в  черном  пиджаке  гробовщика,  его  лапа  ротвейлера</p>

<p>держит  лопату  гробовщика,  розовый  язык  свешивается  с  на-</p>

<p>бухшей каплей слюны; Варфоломей обнажен, тонкое анрексич-</p>

<p>ное  тело,  каждый  позвонок,  каждая  ребрина,  лицо  испорото</p>

<p>зазубренным  ножом,  набухшая  капля  крови,  глаза  вырезаны,</p>

<p>член  скрыт  синюшным  бедром,  эта  плоть  стоит  на  четверень-</p>

<p>ках,  расширенная  сфинктерная  мышца  напоминает  второе  ли-</p>

<p>цо, изогнутая в талии плоть повернута к зрителю двумя свои-</p>

<p>ми лицами, патология изогнутости.</p><empty-line /><p>На чердаке этого чудесного дома оставлены прошлые жиз-</p>

<p>ни.  Иногда  они  играли  в  Ремарка  и  Дитрих,  иногда  в  кого-то</p>

<p>еще,  когда-то  Бенедикт  был  доктором  Лектером,  а  Грета  по</p>

<p>очереди  была  Кровавой  Мэри,  Гиппиус  З.  и  Садако,  кем-то</p>

<p>еще,  кем-то  еще;  чердак,  наверное,  безграничен.  Если  идти</p>

<p>мимо стеллажей, манекены, одежда, шляпы (особенно шляпы),</p>

<p>то можно заблудиться, вероятно, кто-то умирал на этом черда-</p>

<p>ке от голода или жажды, около шести гектаром старых вещей,</p>

<p>потерянных  картин,  в  аквариуме  плавает  утонувшая  женщина,</p>

<p>секторы  размечены,  как  размечают  архивы,  два  раза  в  челове-</p>

<p>ческий месяц Варфоломей работает архивариусом, и если кто-</p>

<p>то без судороги готов озвучить заказ в его окровавленное лицо,</p>

<p>глаза  скользят  по  бритому  черепу,  через  несколько  лет,  он</p><empty-line /><p>28 Художник, нарисовавший известный портрет Джекоба Блёма —</p>

<p>«Брат, на что ты меня покинул…»</p><empty-line /><p>252</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>принесет необходимое. Отрезанная голова, коробка с мизинчи-</p>

<p>ками,  обручальные  кольца — упакованы  в  картонные  коробки,</p>

<p>«небьющееся»; или скелет балерины, вмонтированный в огром-</p>

<p>ную музыкальную шкатулку, все в настоящую величину, гроб с</p>

<p>танцующим скелетом внутри (одно время Грета (тогда ее звали</p>

<p>иначе)  не  могла  заснуть  без  этой  музыкальной  табакерки,  за-</p>

<p>сыпая,  она  желала  видеть,  как  мертвая  балерина  вращается,</p>

<p>закинув  за  череп  свою  костлявую  ручку);  ящики-гробы  с  ус-</p>

<p>нувшими  внутри  Барби,  на  железных  цепях  развешены  фото-</p>

<p>графии:  Грета  на  ривьере,  Грета  обнимает  шею  Джеффи  Не-</p>

<p>венмейера, Грета-Грета-Грета и Она же в своем старом состоя-</p>

<p>нии,  в  один  из  последних  дней  своей  человеческой  жизни —</p>

<p>Грета  в  бархатной  шапочке  магистра,  улыбающаяся  Грета-</p>

<p>человек на подиуме, в окружении других магистрантов, Грета с</p>

<p>тоской в глазах, Грета с мечтами о любви, Грета любимая дочь,</p>

<p>Грета-Грета-Грета!</p><empty-line /><p>То  было  в  год  Греты  Гарбо,  когда  ее  муж  зло  сказал  «как</p>

<p>же  ты  нам  осточертела,  Грета,  как  же  ты  утомила,  но  ничего,</p>

<p>однажды ты оступишься, однажды и ты упадешь, ты не безгра-</p>

<p>нична!»</p><empty-line /><p>Правило № 1245, сегодня не смотреть на работы Пикассо</p>

<p>Правило № 365, сегодня не обсуждать погоду</p>

<p>Правило № 2458, сегодня нельзя целоваться</p>

<p>Правило № 2411, сегодня нельзя чистить зубы</p>

<p>Правило № 1783, сегодня нельзя читать Достоевского</p>

<p>Правило № 104, сегодня необходимо…</p><empty-line /><p>Долгое время на третьем этаже работал спиритический са-</p>

<p>лон. Медиумы сползались внутрь комнаты, завывали, дискути-</p>

<p>ровали о духах, Бенедикт и Грета наблюдали за ними с сочув-</p>

<p>ствием,  большая  часть  этих  людей  не  могла  ощущать,  что  сам</p>

<p>дом — огромный призрак. Кто-то из них затерялся внутри особ-</p>

<p>няка, иногда они находились годами спустя, будто выпавшие за</p>

<p>борт, мокрые, с пустыми глазами, ходили по коридорам и гре-</p>

<p>мели  зубами,  иногда  они  мешали  спать,  а  иногда  попадали  в</p>

<p>подвал  и  встречали  Варфоломея.  Одна  дама,  прославленный</p>

<p>знаток  чувственного  мистицизма,  ощущала  зов  внутри  дома  и</p>

<p>253</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>шла на эту музыку, она была в лакированных сапожках, на ее</p>

<p>плече  висела  сумочка  Живанши,  там,  в  подвале,  она  увидела</p>

<p>пса. Обнаженное существо, до пояса все исполосованное зазуб-</p>

<p>ренным лезвием, стояло к ней спиной, раскачиваясь в поясни-</p>

<p>це. В тонкой кисти левой руки это что-то сжимало крюк. Крюк</p>

<p>воткнулся  в  женскую  голову,  и  Варфоломей  дергал  рукой  из</p>

<p>стороны в сторону, пытаясь отделить голову от прочего мусора.</p>

<p>Оставив в черепе крюк, пес опустился на четвереньки, расстег-</p>

<p>нул  суконные  штаны,  окровавленной  рукой  вытащил  член,</p>

<p>подергал  его,  придавая  форму,  мясистый  сгусток  в  его  руке</p>

<p>клокотал  и  бился  всеми  своими  жилами,  мертвая  женщина</p>

<p>раскинула  ноги  в  сапожках,  и  пес  взгромоздился  на  нее,  их</p>

<p>лица  были  одинаково  обезображены,  они  соприкоснулись  но-</p>

<p>сами,  разорванные  губы  Варфоломея  начали  ласкать  ее  мерт-</p>

<p>вые  губы,  а  потом,  изъяв  крюк  из  черепа,  этим  крюком  начал</p>

<p>вращать внутри ее промежности, и следом за этим засунул в ее</p>

<p>зад,  ладонью  играя  со  змеями  внутри  ее  утробы,  влажные  и</p>

<p>липкие змейки  ползали сквозь  его  пальцы;  когда  тело  замира-</p>

<p>ло, Варфоломей с силой бил крюком куда-нибудь в грудь или</p>

<p>живот,  иногда  в  лицо,  и  тогда  все  вновь  сотрясалось,  когда</p>

<p>лопался  череп,  одна  пробоина  за  другой;  распахнутые  раны</p>

<p>притягивали  его,  отошедшие  полосы  розоватой  кожи,  он  оття-</p>

<p>гивал  их  зубами,  выдирал,  прилизывал  бахрому  языком,  ерзал</p>

<p>языком  внутри  ее  пизды,  пока  не  просунул  в  раскуроченную</p>

<p>промежность свою собачью голову, продолжая дергать плечами,</p>

<p>он погружался в нее все больше и больше; руки раздвинули ее</p>

<p>оголенные  ребра,  и  теперь  его  затылок  виднелся  меж  их  раз-</p>

<p>двинутых  половин,  запустив  руку  в  ее  руку,  он  вскоре  полно-</p>

<p>стью  овладел  ее  пальцами,  и,  повторив  то  же  самое  со  второй</p>

<p>рукой,  начал  овладевать  ногами;  наконец,  нос  Варфоломея</p>

<p>уткнулся  во  внутреннюю  часть  ее  затылка;  несколько  мощных</p>

<p>ударов  освободили  женскую  голову  от  женщины,  мозгов  и</p>

<p>крошева черепа, и лицо Варфоломея аккуратно вылупилось из</p>

<p>ее лобной доли; спустя несколько часов кожа плотно облепила</p>

<p>его  кожу,  все  лишнее  отошло,  вывалилось  или  вылилось  на</p>

<p>пол;  сдвинув  раздвинутые  ребра  в  первоначальную  позицию,</p>

<p>Варфоломей  будто  застегнул  корсет,  оставаясь  внутри  ее  тела.</p>

<p>Теперь  необходимо  было  заштопать  платье,  и  нацепить  парик,</p>

<p>чтобы было не видно, что на Его новом затылке — Ее прежнее</p>

<p>лицо;  спустив  тонкие  белесые  волосы  до  плеч,  он  скрыл  ее</p><empty-line /><p>254</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>присутствие,  ее  смерть,  ее  тревогу;  Варфоломей  поднялся  из</p>

<p>подвала,  просунув  своего  дружка  сквозь  ее  надломанное  лоно,</p>

<p>пес  радостно  начал  подлизываться  к  Бенедикту  и  облизывать</p>

<p>его руки, склонившись на колени и зияя женским окровавлен-</p>

<p>ным анусом.</p><empty-line /><p>Если у Дома случались проблемы с законом, строительны-</p>

<p>ми  компаниями,  прочей  глупостью  (когда  какой-нибудь  поч-</p>

<p>тальон  делился  своими  сумрачными  ощущениями,  любовник</p>

<p>погибшего  медиума  обращался  в  газету  с  сенсационным  разо-</p>

<p>блачением  на  Сен-Жермен,  когда  случалось  что-нибудь  еще),</p>

<p>Дом  переезжал;  иногда  он  полностью  обновлял  свое  тело,  а</p>

<p>иногда лишь оттачивал особенности. Медиумы на втором этаже</p>

<p>менялись на художников, путаный сад отдавался детям цветов</p>

<p>и  обращался  в  их  кладбище,  спальни  становились  городскими</p>

<p>моргами, а коридоры — зимними проспектами; иногда комнаты</p>

<p>отдавались  странствующим  пилигримам,  а  любителям  тайн,</p>

<p>Дом позволял сущую вечность плутать в таинственных перехо-</p>

<p>дах, искать выходы из спален и нескончаемых анфилад. Имена</p>

<p>хозяев,  их  профессии  менялись,  банковские  счета  перетекали</p>

<p>из  Швейцарии  в  Австрию  и  обратно,  деньги  тратились  на  ме-</p>

<p>ценатство  поэтам,  политическим  и  военным  деятелям,  получа-</p>

<p>лись  из  таинственных  источников,  которые  всегда  были  окро-</p>

<p>вавлены  и  туманны;  казалось,  мистер  Бенедикт  действует  сво-</p>

<p>им  излюбленным  способом,  лишенный  изящества,  он  принуж-</p>

<p>дал тех или иных отписывать свои состояния в пользу Дома, а</p>

<p>затем  умирать,  иногда  мучительно,  а  иногда  нет.  Часто  он  то-</p>

<p>пил  своих  знакомых  в  лабиринте,  в  тревоге  и  воспоминаниях</p>

<p>об  умерших  детях.  Иногда  он  посещал  сиротские  приюты,  и</p>

<p>приглашал  осироченных  в  свой  загородный  Дом  (тогда  он  се-</p>

<p>лился где-то на отшибе, имел какую-то легенду и сказку; часто</p>

<p>высился  посреди  кладбища,  обычно  индейского,  и,  вообще,</p>

<p>тяготел  к  клише  и  штампам  мыльных  фильмов  ужасов,  насе-</p>

<p>ляющие  его  персонажи  были  картоны,  трагедия  развивалась</p>

<p>фарсом  и  шуткой,  настоящая  же  драма  светилась  в  оголенном</p>

<p>сердце  Греты,  вся  эта  кровь,  античная  агония  разворачивалась</p>

<p>для нее одной, своей мишурой обогащая нескончаемый кошмар</p>

<p>ее снов, питая чувство вины и ответственности), где Варфоло-</p>

<p>мей  надевал  накрахмаленный  пеньюар,  и  называл  какую-</p>

<p>нибудь  сиротку  «ах,  моя  маленькая  Гретель,  пойди-ка  помоги</p>

<p>255</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>мне на кухне». Кошмар был невидим, его воняющая мертвеца-</p>

<p>ми  репрезентация  не  имела  значение,  лишь  усугубляла  жизнь</p>

<p>Греты,  парфюмы,  платья,  платьюшки  и  любовники,  ничто  не</p>

<p>могло  ее  утолить,  вереница  хитросплетенных  тел  напоминала</p>

<p>механизм  часов,  извращения  без  ограничений  и  ответственно-</p>

<p>сти  растащили  ее  Я  на  куски,  эти  куски  жарились  на  ярком</p>

<p>солнце Ривьеры и корчились на крючьях пса по имени Варфо-</p>

<p>ломей;  иногда  Грета  писала  письма  матери,  и  Бенедикт  гово-</p>

<p>рил, что отправляет их, конечно, отправляет, но на самом деле</p>

<p>мама  умерла  давным-давно,  Грета  не  имели  никакой  привязки</p>

<p>к реальности, никакой возможности выпутаться из всего этого,</p>

<p>она даже не знала, как жить без этой безграничности, что слу-</p>

<p>читься, если Бенедикт бросит ее, если Дома не будет, что слу-</p>

<p>чится,  если  однажды  случится  Перемена…  весь  этот  ад  нагро-</p>

<p>мождался и выстраивался ради одного единственного выстрела</p>

<p>в  сердце  Греты,  все  работало  синхронно  и  вычурно,  все  при-</p>

<p>учало ее к богатству-распутству-фантазиям, ради минуты, когда</p>

<p>нескончаемость завершится.</p>

<p>Бенедикт  дал  ей  все,  что  она  могла  вообразить,  все,  о  чем</p>

<p>может  мечтать  женщина.  Подарил  ей  внешность  Греты  Гарбо,</p>

<p>дал ей имя Греты, волшебный Дом, пса, как символ семейного</p>

<p>счастья, мужа и супружеские ночи. Он выбрал одну из всех, и</p>

<p>подарил ей тьму. Себя и свою тьму, свой дом-тьму и пса тьмы.</p>

<p>В  своей  комнате  Бенедикт  пишет  письмо  Джеффи,  в  своей</p>

<p>комнате  Бенедикт  стаскивает  через  голову  человеческую  кожу</p>

<p>и  становится  самим  собой.  Грета  знает,  что  ее  муж — танцор</p>

<p>театра Шута, что он называет себя ангелом с тысячью дьяволь-</p>

<p>ских лиц, это ничего не значит.</p><empty-line /><p>Вначале Дом был просто Домом, девочка из провинции ра-</p>

<p>довалась  белым  шторкам  и  коричневым  гардинам,  большому</p>

<p>псу  и  мужу  в  строгой  рубахе.  Распутство  зрело  в  ее  психике,</p>

<p>как  раковая  опухоль;  распутство  всегда  раскручивает  свои</p>

<p>кольца  в  атмосфере  полнейшей  возможности  и  безнаказанно-</p>

<p>сти.  Когда  ее  звали  вовсе  не  Грета,  она  была  Алисией,  в  ша-</p>

<p>почке  и  мантии  магистра,  она  имела  скудные  мечты,  будто</p>

<p>сворованные у тысячи других женщин, и не знала, реализуются</p>

<p>ли они, ворвутся ли в реальность, или так и останутся внутри;</p>

<p>раньше  она  жила  исключительно  внутренней  жизнью,  пока</p>

<p>Дом  не  позволил  все  внутреннее  воплотить,  самое  страшное</p><empty-line /><p>256</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>внутреннее, самое влажное внутреннее, самое запрещенное и не</p>

<p>имеющее имен. Она любила кинематограф, вмуровывала себя в</p>

<p>каждый  кадр,  жила  потусторонней  жизнью,  пока  не  пришел</p>

<p>Бенедикт.  Кажется,  тогда  его  звали  мистер  Бомонд,  и  Алисия</p>

<p>не  была  его  первой  женой,  может  быть,  какой-то  тридцатой</p>

<p>или какой-то, Алисию это не волновало, она больше не думала</p>

<p>о прошлом, казалось, внутренняя жизнь не имеет предела, даже</p>

<p>в  разврате  нельзя  достичь  конца,  но  теперь  ощущается,  что</p>

<p>периферия  близко,  она  скомбинировала  тела  во  всех  возмож-</p>

<p>ных вариантах, испробовала и выпила сок, количество цветов и</p>

<p>комбинаций  оказалось  истощаемым,  Бенедикт  позволил  ей</p>

<p>убедиться  в  этом  на  собственном  примере. «Ты  будешь  иметь</p>

<p>все», сказал он и сказал правду, он был многодушен и никогда</p>

<p>не имел повода лгать, «но когда-нибудь ты упадешь, Грета, и я</p>

<p>отниму  у  тебя  все;  все  перестанет  принадлежать  тебе,  Я,  мой</p>

<p>Дом,  мой  Пес,  все  это  исчезнет  и  растворится  когда-нибудь,</p>

<p>когда ты нарушишь нашу черту, наши правила, я не запрещаю</p>

<p>тебе  мыслить,  поглощать,  комбинировать,  выплескивать  нару-</p>

<p>жу, но есть определенный свод правил, по которому мы живем.</p>

<p>Мой  Дом  не  умеет  прощать,  я  отниму  у  тебя  все,  когда  ты</p>

<p>упадешь,  твою  внешность — потому  что  это  МОЯ  внешность,</p>

<p>которую ты одолжила — мою жизнь, которую ты взяла, меня и</p>

<p>моего  пса,  этот  Дом,  вся  ты  уйдешь  в  туну,  как  только  нару-</p>

<p>шишь  одно  из  правил.  Мы  будем  играть  с  тобой,  Грета,  мы</p>

<p>будем играть с тобой столько, сколько у тебя получится. Ты не</p>

<p>можешь победить. Мы играем тысячелетия, разными жизнями,</p>

<p>разными женщинами и мужчинами, не спрашивай кто мы, это</p>

<p>не важно, я дам тебе все, если ты выйдешь за меня замуж», –</p>

<p>сказал  Бенедикт,  именно  это  он  сказал,  когда  Алисия  спусти-</p>

<p>лась  с  постамента,  путаясь  в  своей  мантии  магистра,  когда</p>

<p>обняла маму, когда отец поцеловал ее в висок и прижал к гру-</p>

<p>ди ЕЕ диплом, будто собственное достояние, когда Алисия уже</p>

<p>не  могла  думать,  до  того  бархатная  шапочка  сдавила  виски,</p>

<p>когда она вышла в большой мир… кажется, иногда ей снились</p>

<p>странные сны, что-то вроде Башни, которая растет на морском</p>

<p>дне и вокруг которой водят хоровод страшные люди-змеи, наги</p>

<p>или  дети  индуистской  Кали,  и,  вероятно,  это  было  предчувст-</p>

<p>вием Бомонда и его своры. Вечер под липами, Унтер ден Лин-</p>

<p>ден,  когда  ее  бросил  Боб,  был  теплым,  медленно  начиналась</p>

<p>ночь, в соседних кофейнях мололи кофе, Алисия не могла ни-</p>

<p>257</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>чего понять, никакие кинопремьеры не могли проникнуть в нее</p>

<p>глубоко, она увязла, перестала различать цвета, отец развелся с</p>

<p>матерью, почему-то он ушел к секретарше, и почему-то Алисия</p>

<p>не  злилась  на  него,  она  была  спокойна  и  даже  была  на  его</p>

<p>свадьбе, он венчался, Алисия поздравила его и его новую жену,</p>

<p>а  потом  вернулась  к  матери  и  сочувствовала  ей,  ощущение</p>

<p>двоедушия не мучило Алисию, Алисию ничего не мучило, в тот</p>

<p>вечер, когда она шла по Унтер ден Линден, ее не мучило даже</p>

<p>расставание  с  Бобом,  почему-то  не  было  ничего,  кроме  про-</p>

<p>страции,  безраздельной  пустоты,  был  вечер,  потом  была  ночь,</p>

<p>потом было утро, прошлое и будущее почему-то скомкалось, а</p>

<p>когда  Алисия  заснула,  ей  вновь  мерещилась  Башня  и  люди-</p>

<p>змеи,  то  были  теплые  сны,  после  которых  все  тело  не  хочет</p>

<p>просыпаться,  разморено,  расширены  поры,  влажная  промеж-</p>

<p>ность,  и  кажется,  что  внутри  живет  болезнь,  потому  что  бук-</p>

<p>вально не можешь выпутаться из морока; а потом был еще этот</p>

<p>сон,  и  еще,  воспоминание  о  сестренке,  которая  раскачивается</p>

<p>на  качелях,  о  матери,  которая  гаснет  посреди  супружеской</p>

<p>кровати, о самой этой кровати, душно пахнущей отцом, о ярких</p>

<p>эротических вспышках, которые пронзают тело, когда думаешь</p>

<p>об отце, о каких-то особых его проявлениях, вновь о Башне, о</p>

<p>людях-змеях; ватное тело преследовало Алисию с мужчинами и</p>

<p>не хотело отпускать, ей казалось, что она бредит или бредет по</p>

<p>морскому  дну,  она  кричала  и  притворялась,  что  чувствует,</p>

<p>разыгрывала  сценки,  играла  эмоции,  она  ощущала,  что  она —</p>

<p>уже  не  она,  а  какая-то  другая  женщина,  или  куст  или  кошка,</p>

<p>что-то инородное Алисии, уже не та Алисия в мантии магист-</p>

<p>ра,  и  даже  не  та  Алисия,  которая  была  на  отцовской  свадьбе,</p>

<p>будто  была  тысяча  этих  женщин  и  все  они  ютились  в  одном</p>

<p>теле,  но  этому  не  было  психологического  термина,  но  это  не</p>

<p>шизофрения, нет, просто будто она быстро шагает по лестнице,</p>

<p>или  в  примерочной  кабинке  меряет  множество  платьев,  будто</p>

<p>ничего и не меняется, но каждый последующий день — пусть и</p>

<p>похож  на  предыдущий — уже  совсем  другая  Алисия  вылупля-</p>

<p>ется из вчерашней Алисии, и это сны с Башней, сны с людьми-</p>

<p>рыбами,  она  посещала  отца  или  оставалась  у  матери,  они  не</p>

<p>замечали  никаких  изменений,  один  был  почему-то  счастлив</p>

<p>новой  жизни,  а  другая  почему-то  несчастна,  хотя  и  то,  и  то</p>

<p>было  сухокожим  и  не  имеющим  никакого  отношения  к  дейст-</p>

<p>вительности.  Кажется,  они  встретились  вечером,  или  ночью,</p><empty-line /><p>258</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>может даже, ближе к утру, может и так, мистер Бомонд (тогда</p>

<p>его звали так) представился коллекционером ценностей, он вел</p>

<p>большого ротвейлера и остановился в парке для чтения газеты,</p>

<p>прямо  под  фонарем.  Алисия  подумала,  что  его  выгнала  жена</p>

<p>или  любовница,  может  быть,  что-то  другое,  и  подумала,  что</p>

<p>ищет насилия, не против остаться с этим Бомондом на сегодня-</p>

<p>завтра-потом,  пока  не  надоест,  ни  одному  человеку  не  удава-</p>

<p>лось впутать Алисию в свои игры и свое поле, но она была не</p>

<p>против этого человека и его собаки, она не желала этого, но и</p>

<p>не противилась. «Мой Дом переезжает» сказал он, свет фонаря</p>

<p>просвечивал тонкую кожу на его лице, Алисии показалось, что</p>

<p>этот господин только притворяется человеком, а на самом деле</p>

<p>больше похож на нага из ее снов, какая-то скользкость, какая-</p>

<p>то чешуя была внутри него, змеиные движения и нескончаемая</p>

<p>скука.</p><empty-line /><p>Грета  испробовала  все  виды  человеческой  внешности,</p>

<p>длинный  нос,  короткий  нос,  сутулость,  красота,  отрезанная</p>

<p>после  рака  грудь,  светлые  волосы,  лысый  череп,  гермафроди-</p>

<p>тизм; сотни имен, человеческие годы скомкались, не оставив на</p>

<p>ней  складок,  мама  успела  умереть,  папа,  его  ребенок  от  новой</p>

<p>жены,  с  которым  Грета  так  и  не  познакомилась,  прошлое  и</p>

<p>будущее  существовало  внутри  Дома,  ни  прошлое  ни  будущее</p>

<p>ничего не значило, Дом скорее выпивал эмоции, чем дарил их,</p>

<p>хотя казалось совсем иначе, казалось будто что-то приобретает-</p>

<p>ся,  Грета  в  убыток  под  множеством  имен,  в  множестве  тел,  с</p>

<p>тысячью  выдуманных  биографий.  Годы  они  отсчитывали  ми-</p>

<p>молетными  увлечениями,  цепочкой  самообманов,  Бенедикт</p>

<p>начинал свою вечность с Иуды Искариота, Варфоломей с 1435</p>

<p>года,  но  он  никогда  не  рассказывал  деталей,  Грета,  по  идее,</p>

<p>отсчитала девяностый год с того дня, когда она встретила муж-</p>

<p>чину  и  его  пса  на  лавочке  в  Берлине,  а  может  и  несколько</p>

<p>больше или меньше, дьявольская сила умела скручивать годы в</p>

<p>пружину,  каждая  спираль,  каждый  сгиб  которой  назывался</p>

<p>болью  и  никак  иначе.  Были  какие-то  другие,  кто  приходил  в</p>

<p>Дом, какие-то друзья Бенедикта, они никогда не рассказывали</p>

<p>своих историй, останавливались в комнатах для гостей, обстав-</p>

<p>ляя  их  по  собственной  фантазии,  обычно  они  не  показывали</p>

<p>свои чудовищные лица, а притворялись людьми, все были веж-</p>

<p>ливы  по  последней  моде,  изучившие  тысячи  моделей  и  этике-</p>

<p>259</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тов, но никогда не обращались с Гретой, будто с ровней; мало</p>

<p>кто  продолжал  охоту  за смертными, всем  бесконечно  наскучи-</p>

<p>ли эти мягкие игрушки с ломкими душами, вся кровавая буф-</p>

<p>фонада продолжала раскручиваться исключительно ради Греты,</p>

<p>исключительно  ради  инерции,  или  самого  Дома,  который,  мо-</p>

<p>жет статься и так, работал на человеческой крови или челове-</p>

<p>ческих криках.</p><empty-line /><p>Дамы обсуждают Сенеку, а еще шестую эклогу, бракосоче-</p>

<p>тание  со  смертью  на  чердаке,  девичник  среди  пыльных  полок,</p>

<p>Варфоломей ползает на четвереньках вокруг, очерчивая кровью</p>

<p>сансару вокруг их сложенных в лотос ног, кто-то подзывает его</p>

<p>к себе, он ластится, но дамы не гладят мертвую челюсть, мерт-</p>

<p>вую  кожу,  оголенные  собачьи  ляжки.  Иногда  Грете  требуются</p>

<p>излишества,  переборы  в  излишествах,  протяженности,  лесбий-</p>

<p>ские оргии, расширенная оптика, глубокий и низменный ужас:</p>

<p>закрыть  глаза,  когда  какое-то  инородное  и  лучше  незнакомое</p>

<p>тело  изучает  твои  закоулки,  может,  светская  дама,  а  может,</p>

<p>Варфоломей, в поцелуях сквозь темноту не понять; кто-то вса-</p>

<p>сывает  в  себя  темноту,  а  затем  выдувает  ее,  нити  слюны,  в</p>

<p>Грету,  кто-то  небрежно  целует  промежность,  кто-то  сегодня</p>

<p>Сапфо,  кто-то  Алкей,  Грета  переодевается  в  мужское  платье,</p>

<p>чтобы  вступить  в  брак  с  невинной  девушкой  на  чердаке;  Вар-</p>

<p>фоломей  клеит  ей  усики  а-ля  Сальвадор,  барочные  туфли  и</p>

<p>шелковые  шаровары…  иногда  излишества  притупляют  воспри-</p>

<p>ятие,  иногда  начинаются  крики,  иногда  сама  Грета  начинает</p>

<p>кричать, будто разум наполнен светом, и вот она, в свете софи-</p>

<p>тов,  распутничает  в  будничном  аду,  ад  имеет  формы,  запахи,</p>

<p>персоналии, тогда она особенно ярко видит Варфоломея, демо-</p>

<p>на в шутовской наготе изувеченного человеческого тела, но не</p>

<p>человека;  когда  Грета  кричит,  пес  дергает  носом  и  пьет  ее</p>

<p>страх,  но  отсюда  нельзя  сбежать;  когда  Варфоломей  выпивает</p>

<p>весь страх Греты, он вновь становится просто псом, а она про-</p>

<p>сто  аристократкой  в  чудном  Доме,  она  снова  мечтает  о  пере-</p>

<p>планировке,  и  Дом  неукоснительно  меняется  вслед  за  ее  мыс-</p>

<p>лями, иногда его коридоры и катакомбы ломаются, лопаются с</p>

<p>пронзительным  звуком,  какая-то  жертва  навсегда  остается  в</p>

<p>комнате, а комната уже не существует, и человек бьется о пус-</p>

<p>тоту, Грета уже перестроила Дом, Дом уже находится в Санкт-</p>

<p>Петербурге,  уже  на  Маврикии,  уже  белокожие  и  сухопарые</p><empty-line /><p>260</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>немки  (геморрой,  у  некоторых  губы  обезображены  какой-то</p>

<p>болезнью, с которой стыдно идти к врачу, иногда они не бреют</p>

<p>ноги,  а  их  мужьям  все  равно,  они  плодовиты,  они  не  кричат</p>

<p>под мужьями, но они плодовиты, они не кричат при родах и у</p>

<p>них  не  бывает  разрывов)  меняются  на  балийских  распутниц,</p>

<p>Дом  становится  борделем  где-нибудь  на  Сараваке  или  в  Бад-</p>

<p>жистане,  тогда  Грета  на  пару  минут  выдыхает,  приобретая  но-</p>

<p>вые качества и свойства. Она уже Кали, уже Дурга, уже демо-</p>

<p>ническое  божество,  которое  коронуют  ожерельем  из  человече-</p>

<p>ских  ногтей,  бусами  из  детских  черепков,  вручают  нож,  а  ее</p>

<p>Дом  выстроен  из  досок  затонувших  кораблей  или  остатков</p>

<p>древней дыбы, а может виселицы, она какая-нибудь Иччипака-</p>

<p>лотоль посреди Мексики, рыжекожие, будто ржавые, мужчины</p>

<p>совокупляют  ее  на  полу и  осыпают  перьями  священных  попу-</p>

<p>гаев  или  дуют  в  ее  честь  сквозь  засушенную  рыбу-шар,  обли-</p>

<p>вают ей тело рисовой водкой, но очень быстро все это превра-</p>

<p>щается  в  ничто.  Когда  она  выглядывает  в  окно,  видит  очеред-</p>

<p>ной пейзаж, очередные схематично выстроенные линии, чужие</p>

<p>горизонты и пустулезные души, какой-то мужчина застревает в</p>

<p>какой-то  женщине,  Грета  меняет  имя,  мужчин,  любовниц,  сти-</p>

<p>ли  и  почерки,  прически,  страны,  гардеробы,  пристрастия,  ору-</p>

<p>дия  убийств,  ласки  и  боль,  все  остальное,  самое  важное,  са-</p>

<p>кральный центр, не поддается изменениям. Она обросла воспо-</p>

<p>минаниями,  но  нечего  вспомнить,  видимый  лоск,  как  кожа,</p>

<p>сходит  от  пары  резких  ударов  ножа,  избирательная  память</p>

<p>вновь  выхватывает:  шапочка,  мантия,  Боб,  фонарь,  мужчина  и</p>

<p>пес, море, да, дальнейшее напоминает море, его трудно рассечь</p>

<p>на  отдельные  волны,  протуберанцы,  белую  слякоть  и  трупы</p>

<p>медуз  на  пляже,  отдельные  рыбы  и  косяки,  вот  что  остальное,</p>

<p>годы спутаны в узел, шестая эклога, пятая буколика, семнадца-</p>

<p>тый мужчина, магия чисел дает нескончаемый набор вариантов,</p>

<p>комбинации плоти подошли к концу в тот год, что ознаменован</p>

<p>Гретой  Гарбо,  Гарбо  катилась  к  закату,  маячила  очередная  и</p>

<p>безликая цель, наименование, подъезд, сигарета, детское тельце,</p>

<p>ночь упала вниз, небо скрутило запястья, Бартоломей (он уже</p>

<p>сменил имя) сказал «ты надоела нам, Грета, ты надоела нам…»</p><empty-line /><p>Как  бы  не  выглядел  Дом,  внутри  него  оставалось  что-то</p>

<p>подобное сердцу, неизменяемый угол или стержень, эта комна-</p>

<p>та не была похожа ни на что, и подходила лишь для того, что</p>

<p>261</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>общно  называется  мессой.  Из  черного  мрамора,  украшенная</p>

<p>цветами,  несколькими  метрами  мужских  кишок,  пуповинкой</p>

<p>мертворожденного  и  чего-то  еще  была  сделана  Черная  Марта,</p>

<p>или Черная Кали, или Черная Мадонна — имя не имеет значе-</p>

<p>ние — неведомое божество Дома, оно единственное знало ответ</p>

<p>«да» или «нет», Бартоломей называл ее Эрешкигаль-Дасшагаль,</p>

<p>небесная мышца. Она знала все ответы, жить или нет, но нико-</p>

<p>гда не отвечала; вокруг нее собирались чудовища, Грета наблю-</p>

<p>дала, как они бьются и корчатся, зная, что даже им нужен ка-</p>

<p>кой-то  нексус,  чтобы  обвинить  его  в  пропасти,  боготворить</p>

<p>ради  смысла,  нужна  была  эта  безжизненная  Дасшагаль,  статуя</p>

<p>уродливой  женщины,  чтобы  нарицать  ее,  коверкать,  к  чему-то</p>

<p>стягивать  всеобщую  бессмысленность;  они  придумывали  обря-</p>

<p>ды и обращения, бились вокруг нее, оргиальный воздух окуты-</p>

<p>вал  Эрешкигаль,  но  она  никогда  не  отвечала  своим  паломни-</p>

<p>кам,  она  была  всегда,  она  будет,  она  будто  хранила  заповеди</p>

<p>Иного  Народа,  но  Грета  не  могла  понять,  почему  именно  она,</p>

<p>почему  именно  так  и  не  иначе,  почему  она  есть,  почему  нет</p>

<p>ничего другого, черная королева тех, кто в фарсе инфернальной</p>

<p>поволоки  дурил  смертных  развратом  и  роскошью.  Грета  при-</p>

<p>нимала  участие  в  оргиях  у  ног  статуи,  теплый  член  Джеффи</p>

<p>Невенмейера,  рукой  она  задевала  ногу  Богини,  колючий  мра-</p>

<p>морный остов, и представляла Башню на морском дне, скольз-</p>

<p>кое  нечто  внутри  живота,  как  беременность  или  ВИЧ,  нельзя</p>

<p>сказать  точно,  а  Дом  менялся  на  глазах  прямо  во  время  этой</p>

<p>вечности,  семяиспускание,  следующий,  следующая,  холодные</p>

<p>пальцы  оставались  мрамором,  менялись  эпохи,  выраженные</p>

<p>кишками,  и  эти  кишки  обвивали  шею  Дасшагаль,  будто  знача</p>

<p>бесконечность  Грет,  которых  насиловали  у  массивного  извая-</p>

<p>ния,  бесконечность  кругов — в  этих  бусах,  браслетах,  и  тлен-</p>

<p>ность в черепках, пуповинках, в оргии, которая, как море, Грета</p>

<p>распадалась  на  составляющие,  Греты  уже  не  было,  но  Грета</p>

<p>была…  холодная,  как  Дасшагаль,  позабывшая  свое  истинное</p>

<p>имя, прямо, как черное божество Иного Народа.</p><empty-line /><p>Поэту кажется, что он на дне, смотрит со дна, на каком-то</p>

<p>кругу  разврата — то  ли  система,  то  ли  поэтичность  именно</p>

<p>Греты — и  саможестокости,  любая  тварь  становится  поэтом,  и</p>

<p>хорошо, если она не пишет стихи; эта единственная интенция —</p>

<p>быть  поэтом,  единственная  закономерность — желать  смотреть</p><empty-line /><p>262</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>из самой глубины, и никогда не всплыть. Будто это следствие</p>

<p>—  лежать  под  ногами  Дасшагаль — той  причины,  что  Артюр</p>

<p>Рембо встречает зеленоватого ангела французской базилики на</p>

<p>Сен-Жермене.</p><empty-line /><p>Правило, правило и еще одно, и еще; все их помнит лишь</p>

<p>только  Богиня,  мизинец  Дасшагаль,  обвисшие  груди  Дасша-</p>

<p>галь…  Грета  в  панике  своих  беспокойных  снов,  она  кричит</p>

<p>«Боб», она кричит другие имена, но не хочет быть ни с Бобом,</p>

<p>ни с кем-то еще, ни с Барто…, ни с Бенедиктом, она прошла с</p>

<p>первой ступени магистерской мантии сквозь горностаевые ман-</p>

<p>тии к первым стадиям разврата, затем вторым стадиям развра-</p>

<p>та, от банального разврата — к боли, в неприкаянности и неви-</p>

<p>новности — к  убийству,  вначале  одному,  хорошо  спланирован-</p>

<p>ному убийству — это был коммивояжер — затем череде, а потом</p>

<p>к массовым казням, кровавому пиршеству руками Бенедикта и</p>

<p>Варфоломея;  Грета  была  наблюдателем,  участником,  жертвой.</p>

<p>Она  встретила  своего  будущего  мужа  в  парке,  и  он  сказал  ей</p>

<p>«я  дам  тебе  все,  и  ты  мне  тоже,  это  полностью  равноправный</p>

<p>брак,  богоподобное  слияние,  но  я  потеряю  жену,  а  ты  потеря-</p>

<p>ешь все, если нарушишь правила, по которым живет Дом… мы</p>

<p>подчиняемся только ему, великому и вечному Дому, я дам тебе</p>

<p>вечную  жизнь,  вечную  перемену,  нескончаемость,  а  потом  от-</p>

<p>ниму  нескончаемость,  перемену,  и  оставлю  лишь  вечную</p>

<p>жизнь, ты будешь вечно жить с ощущением утраты, как герой</p>

<p>«Голема29»,  чья  жизнь  ощутила  свою  тщетность  после  потери, вечная  жизнь  с  надрывом…  стержень  в  сердечной  мышце,  ты</p>

<p>будешь моей женой?», Грета вначале не поняла, приняла такие</p>

<p>слова за голый романтизм, изысканность мысли мужчины и его</p>

<p>пса, господин Бомонд изъяснялся тысячью наречиями, тысячью</p>

<p>языками, Иуда Искариот и его колени, Бомонд объяснил ей, в</p>

<p>чем суть нескончаемой игры Дома: год за годом и следом сто-</p>

<p>летиями  Дом  выбирает  женщину  в  свои  хозяйки,  и  та  будет</p>

<p>править  Домом,  пока  выполняет  нехитрые  правила.  Около</p>

<p>четырех  тысяч  правил. «Ты  можешь  их  изучить,  можешь  за-</p>

<p>помнить,  четыре  тысячи  абсурдных  правил,  не  смотри  на  Пи-</p>

<p>кассо,  не  чисти  зубы  или  чисти  зубы — каждый  человеческий</p><empty-line /><p>29 Густав Майринк.</p>

<p>263</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>день божественная Дасшагаль выбирает одно из правил, теория</p>

<p>случайных  чисел  в  действии,  и  только  одно  правило  работает</p>

<p>каждые  сутки, никто  не знает  какое и  ты не  будешь  знать  ка-</p>

<p>кое,  и  если  ты  нарушишь  его — ты  выйдешь  из  Дома  вон  и</p>

<p>никогда больше не найдешь Дом, никогда больше не услышишь</p>

<p>о  Нас,  никогда  не  увидишь  Нас…  по  теории  вероятности,  ты</p>

<p>можешь  выигрывать  вечность,  по  теории  вероятности — ты</p>

<p>можешь  проиграть  уже  завтра, ведь  никто не  знает,  даже  сама</p>

<p>Дасшагаль,  какое  правило  и  когда  вступает  в  силу,  а  когда</p>

<p>перестает  действовать,  это  просто  теория  вероятности,  бросок</p>

<p>кубика или, точнее, монеты, упадет ли она на ребро — никому</p>

<p>неясно, и даже тебе, каждый день, как на лезвии, ты либо про-</p>

<p>игрываешь, либо нет, и пока ты хозяйка Дома — ты имеешь все,</p>

<p>вечную  жизнь,  вечную  молодость,  чистоту  безморальности,  ты</p>

<p>будешь  хозяйкой  Ада,  пока  не  оступишься,  будешь  ли  ты  на-</p>

<p>шей  женой?»  и  она  сказала  ему  Да,  откуда-то  из  памяти  вы-</p>

<p>рвался Боб, а потом последняя страница Джойса (то ли Улис-</p>

<p>са,  то  ли  Финнегана),  где  она  долго  вспоминает,  почему  гово-</p>

<p>рит Да, а потом говорит Да, и вот Грета тоже сказала Бомонду</p>

<p>(или как его, может, Финнеган?) Да, потому что серота сковала</p>

<p>мышцы,  нервные  узлы  опутала  слизь,  Боб,  отец,  мачеха,  мать,</p>

<p>серые  мышцы  плавающее  в  серости  мяса,  сосуды,  пропускаю-</p>

<p>щие  сквозь  сердце  грязь,  она  сказала  ему  Да,  как  это  сделала</p>

<p>*** (черт ее вспомнит, и кому она, та, Джойсовская, сказала Да</p>

<p>тоже не вспомнить, то ли Буйволу, Дьяволу, то ли Финнегану,</p>

<p>а может, самому Джойсу?) и отдалась ему и его псу на лавке…</p>

<p>а потом началось состояние, в которой она была то Гретой, то</p>

<p>Мерелен,  то  кем-то,  то  женщиной,  то  не  совсем,  Дом  цвел  ба-</p>

<p>рочностью,  сапфизмами,  Руссо  и  багряными  гиацинтами,  каж-</p>

<p>дый день Дасшагаль выбирала одно правило из четырех тысяч,</p>

<p>а Грета пыталась угадать какое именно, и прошло около девяти</p>

<p>десятков  человеческих  лет,  но  и  этому  наступит  конец.  Не</p>

<p>смотри  на  Пикассо…  сегодня  или  завтра.  Какое-то  правило</p>

<p>могло  повторяться  кругом  четырнадцать  суток  или  не  выби-</p>

<p>раться  никогда,  выломай  себе  зуб,  соврати  девственницу,  про-</p>

<p>беги  голышом  по  Флитт-стрит,  какие-то  правила  были  одно-</p>

<p>значны, и прогреть на них было невозможно (не было правила</p>

<p>«смени  простыни»,  но  было  «не  меняй»,  и  логичным  было  не</p>

<p>менять  никогда),  и  те,  которые  стояли  друг  напротив  друга,</p>

<p>образуя  зеркальный  коридор…  иногда  Грета  забывалась  и  на</p><empty-line /><p>264</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>лезвии  бритвы,  становилась  Ирадингой  в  балийских  деревнях,</p>

<p>Екатериной в мужицких деревнях, нравственность — как серая</p>

<p>слякоть,  обволакивающая  кости;  наверное,  каждая  проходила</p>

<p>стадии разврата (а может, и каждый, ведь неясно, принимал ли</p>

<p>Бомонд женские формы, чтобы Выходить замуж, или же оста-</p>

<p>вался  в  мужских,  но  Выходил  замуж,  или  где-то  в  параллели</p>

<p>существовал  другой  Дом,  где  молились  мужскому  божеству,  а</p>

<p>хозяином  был  мужчина…  наверняка,  было  нечто  такое,  чтобы</p>

<p>путать  и  мужчин),  распада,  убийства,  а  потом  ее  вечность  об-</p>

<p>рывалась, когда она чистила зубы или случайно видела Пикас-</p>

<p>со,  почти  наверняка  Они  подтасовывали,  хотя,  может  и  нет,</p>

<p>ведь  какая  разница,  пусть  одну  лишь  Грету  триста  столетий</p>

<p>или  триста  девчонок  по  сто  лет  на  каждую,  какая  к  чертям</p>

<p>разница, неясно, может и истинно, что только Дасшагаль знает</p>

<p>«да»  или  «нет»…  Грета  просыпалась  и  просила  мужа  «оставь</p>

<p>меня чистой!» и тот обнимал ее талию (а рядом был Варфоло-</p>

<p>мей),  начинал  утро,  кончал  на  ее  зад  и  говорил  Да,  а  Грета</p>

<p>делала шаг в еще один день, она знала лишь то, что жизнь не</p>

<p>имеет смысла, она знала лишь то, что каждое ее движение — по</p>

<p>дороге  к  Концу — и  ничего  другого,  и  как  вообще  знать  хоть</p>

<p>что-то, когда Дом меняется по воле твоих желаний, когда Пес</p>

<p>— это труп; когда муж — это что-то, имеющее тысячи лиц, когда</p>

<p>ты — бесформенное  мясо,  облепившее  кости;  когда  жизнь  ле-</p>

<p>жит в ногах Дасшагаль, когда девственницы говорят тебе Да, и</p>

<p>ты делаешь с ними свою волю, когда все пребывает в кошмаре</p>

<p>и безраздельности, когда каждый день — все обрывается или не</p>

<p>обрывается — страшные сны, утонувшие поэты (Георг Гейм?) и</p>

<p>знание,  что  однажды  лицо  черной  богини  посмотрит  в  твое</p>

<p>лицо и ответит Да на вечный вопрос, когда-нибудь она скажет</p>

<p>Да, когда-нибудь все говорит Да, так тело уступает смерти, Да,</p>

<p>она когда-нибудь скажет Да, но Грета этого не боится, потому</p>

<p>что  она  уже  не  Грета,  век  Гарбо  подошел  к  концу,  начинается</p>

<p>другая  эпоха,  которой  тоже — Да — наступит  конец,  и  будет</p>

<p>что-то  еще  в  безграничном  Доме.  За  окном  были  слизистые</p>

<p>облака, вновь Париж, она проснулась в Ионе Евы Грин, ворва-</p>

<p>лась  в  это  новое  сквозь  «Мечтателей»,  Бартоломей  сбрил  ста-</p>

<p>рую  кожу  со  своего  лица  и  надел  новую,  Варфоломей  остался</p>

<p>при  старом  имени  и  старых  шрамах,  Ева  проснулась  от  того,</p>

<p>что  хлопнула  дверь,  Варфоломей  вышел  на  улицу  искать  себе</p>

<p>женщину, Ева проснулась и не знала, какое сегодня число, она</p>

<p>265</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>увидела,  что  постель  пуста,  ее  будто  пронзило,  что  сегодня</p>

<p>Дасшагаль сказала Да, может быть, это минута правила № 4000</p>

<p>— не просыпайся — а потом поняла, что нет, она все еще внутри</p>

<p>Дома,  и  эта  победа  на  ее  языке  была,  как  полное  поражение…</p>

<p>все  повторится  вновь,  каждую  минуту  она  почему-то  ждала  и</p>

<p>радовалась Концу, но Конца не было, вечность и вечность бес-</p>

<p>конечных  Нет  продолжала  разворачивать  кольца,  хлопнула</p>

<p>дверь,  Варфоломей  вернулся  с  прогулки,  Бартоломей  в  новом</p>

<p>лице  зашел  в  спальню,  Ева  попросила  его  «оставь  меня  чис-</p>

<p>той!» и  он  ничего  не  ответил  ей,  еще  один  слизистый день. В</p>

<p>сердце будто вставлен стальной стержень. Вращается. И враща-</p>

<p>ет  вслед  за  собой  все  остальное:  сердце,  декорации,  Еву,  осо-</p>

<p>бенно,  Еву.  Он  кончил  на  ее  зад  и  сказал  Да,  началось  новое</p>

<p>утро,  с  рождением  Ева,  и  она  начала  вживаться  в  это  новое</p>

<p>имя и новое тело, изучать ногами обновленный за годы отсут-</p>

<p>ствия  Париж,  новые  туфли,  стрижка,  безграничный  клубок</p>

<p>темноты застрял где-то в клапане сердца, с рождением Ева, она</p>

<p>наделал свежее платье и вышла на улицу, чтобы увидеть — как</p>

<p>сегодня  выглядит  Дом,  его  фасад,  его  плоть,  какого  цвета  его</p>

<p>не знающие времени стены.</p><empty-line /><p>266</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>7. Нико 2/2</p><empty-line /><p>Королева  с  Адамовым  яблоком  обречена  на  бесконечную</p>

<p>боль.  Когда  ты  слишком  долго  трогаешь  его,  чтобы  оно  скры-</p>

<p>лось  внутри  шеи,  твои  мышцы  начинают  безустанно  ныть,</p>

<p>напоминать  об  этом  выпирающем  меж  вен  проклятье.  Ты  на-</p>

<p>чинаешь  задыхаться  и  теряешь  понимание:  боль  рождается  от</p>

<p>того, что ты — мужчина, и это внутренняя боль, или оттого, что</p>

<p>постоянно мнешь шею в надежде избавиться от напоминаний?</p>

<p>Пока Нико была человеком — пусть и странным человеком</p>

<p>— она не знала о такой вещи, как эвтаназия. В ее комнате на-</p>

<p>шлось бы достаточно вещей, чтобы лишить себя жизни. Но она</p>

<p>не  знала  о  том,  что  такое  существует,  и  продолжала  расти,</p>

<p>запертая,  гниющая  заживо  и  замурованная  в  кожаный  гроб</p>

<p>мужского тела.</p>

<p>Теперь она знает…</p>

<p>…как знает, что такой ее создал Лунный свет и таинствен-</p>

<p>ная  Отец.  Те,  кому  молятся  проклятые  и  педерасты,  породил</p>

<p>Нико с этим уродливым кадыком и этим черноватым от грязи</p>

<p>отростком между ног. Противный господин Ночи создала Нико</p>

<p>танцовщицей боли, – то есть по образу и подобию. И там, где</p>

<p>индусские монахи говорят, что нужно разворотить себе кости и</p>

<p>суставы,  чтобы  продолжить  танцевать,  игнорируя  плоть  и  иг-</p>

<p>норируя боль, Нико не могла ничего игнорировать, она лелеяла</p>

<p>в  себе  ненависть  и  злобу.  Красные,  раскаленные  до  предела</p>

<p>внутренности  обжигали  ее  нутро  и  выжигали  его  до  черного.</p>

<p>Дым горелого мяса и беспробудной ночи, беспробудной похоти.</p>

<p>Когда  приходил  Джекоб,  она  была  растением.  Растением,</p>

<p>что  танцует  над  своим  горшком,  с  тонкими  листьями  рук  и</p>

<p>бессловесным  голосом.  Как  змея  поднимается  из  темноты</p>

<p>горшка по зову факира, Нико по зову лунного света танцевала,</p>

<p>поднявшись  над  горькой  правдой  о  собственной  мужественно-</p>

<p>сти. О, влажные сны!</p>

<p>…любила!</p>

<p>267</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Как  дождь,  окрашенный  луной.  Как  дыхание  спящего  ко-</p>

<p>тенка на твоих коленях. И как мужчину. Совсем не такой лю-</p>

<p>бовью, что изображена потаскушной Девой Голода на «Свадьбе</p>

<p>Бархатного  Короля»,  где  мужчина  раздираем  мыслью  о  дозво-</p>

<p>ленности  самого  факта  мысли  и  чувства.  Не  так,  как  на  этой</p>

<p>картине,  где  мужчина  с  горем  в  сердце — Джекоб  Блём — лю-</p>

<p>бит  мужчину.  В  Нико  и  ее  мужском  теле  родилось  к  нему  то</p>

<p>истинно  женское,  похожее  на  холодную  змею,  похожую  на</p>

<p>медленно  раскручивающего  кольца  удава — истинное  женское</p>

<p>чувство — полностью поглотить Блёма собой и погрузить его в</p>

<p>свой  бездонный  желудок.  Быть  женой  сумасшедшего,  обожать</p>

<p>его безумие. В темноте…</p>

<p>Когда Нико поняла все это — уже после Его гибели — она</p>

<p>начала  очень  долгий  путь.  Ей  казалось,  что  жизнь  ее  отныне,</p>

<p>после яркого пожара, подобна жизни колокола. Тот просыпает-</p>

<p>ся несколько раз в день под верной рукой звонаря, и движется</p>

<p>в  своей  жизни,  оставаясь  недвижимым  и  подвешенным  на  ко-</p>

<p>локольне. Так и Нико, будто бронзовый колокол, вроде и иска-</p>

<p>ла Джекоба Блёма, но в своих поисках топталась на месте.</p>

<p>Везде, по всему миру, можно было найти сплетни и слухи</p>

<p>о его имени и имени множества других. Тех, у кого множество,</p>

<p>может  быть  и  сотни  имен.  Бесконечное  море  имен  поглотило</p>

<p>ее.</p>

<p>Нико топталась на месте, да. Она сжевала себя печалью, и</p>

<p>питалась ей, на десерт предпочитая маленьких девочек из про-</p>

<p>винциальных городков Штатов. Она кралась через мир и была</p>

<p>похожа  на  циркового  урода,  который  сорвался  с  цепи.  В  ее</p>

<p>походке и жестах давно смешалось мужское и женское, или же</p>

<p>давно  не  стало  ни  того,  ни  другого,  и  танцовщица  с  яблоком</p>

<p>Адама  на  шее  превратилась  в  жадное  до  мяса  и  рефлексии</p>

<p>чудовище.</p>

<p>Ее  пищей  были  многочисленные  поклонники  ЗОЖ,  пра-</p>

<p>ведные ёбари малолетних, покупатели книг о правильной бере-</p>

<p>менности:  будь  то  смерзшиеся  без  чувств  камни  мужских  сер-</p>

<p>дец, которые впотьмах не разберают в Нико мужчины и берут</p>

<p>ее  силой;  женщины,  нашедшие  в  ее  согнутом  позвоночнике</p>

<p>плач давно умершего от туберкулеза ребенка; старые сморщен-</p>

<p>ные бабки, в движении на четвереньках различат в танцовщице</p>

<p>шелудивого пса и нальют молока…</p><empty-line /><p>268</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Таких же девушек давно не отыскать среди больших горо-</p>

<p>дов. Нико, замершая на холме, смотрит на пасторальную дере-</p>

<p>вушку и черный лес, среди деревьев, перевитых друг другом —</p>

<p>и  ненависть  к  этой  твари  в  капоре,  к  ее  веселым  кудряшкам,</p>

<p>девичеству сразу родились в танцовщице.</p>

<p>И  когда  девчушка  спустилась  к  лесу,  шурша  юбкой  и  до-</p>

<p>вольно  большим  пластиковым  пакетом  (он  был  скользким,</p>

<p>сквозь  дно  просачивалась  густая  кровь,  набухала,  падала  на</p>

<p>землю;  кровь  и  девушка  совсем  не  смотрелись  рядом,  но  меж</p>

<p>тем были чем-то единым), Нико шершавым движением косну-</p>

<p>лась ее шеи-без-всяких-там-яблок.</p>

<p>Ее  звали  Бекки  (не  та  ли  это  Бекки,  друзья,  что  отправи-</p>

<p>лась  под  кладбищенские  стоки  искать  младенца?  Постаревшая</p>

<p>и возросшая Бекки? Хуесоска Тома мать его Сойра?), а вторую</p>

<p>Нико.  Вместе  они  смотрелись  единым  целым,  как  если  по</p>

<p>большому  портрету  полоснули  ножом,  а  потом  соединили  две</p>

<p>отрезанные друг от друга половины вместе: хищная танцовщи-</p>

<p>ца  с  лысиной  и  слюнявыми  губами,  в  этой  хламиде  на  голое</p>

<p>тело и сорванных с какой-то убитой чешках; и Бекки, вся вы-</p>

<p>лизанная чьим-то старательным языком, хладносердечная, пре-</p>

<p>красная, никогда не любившая… с этим пакетом, из которого на</p>

<p>землю течет кровь. Дева Голода и Богоматерь-Убийц-Нуво.</p>

<p>Когда  вместе  они  шли  по  лесной  тропе,  Нико,  наконец,</p>

<p>стала еще и Богоматерью Цветов, с хищной улыбкой прожжен-</p>

<p>ного сутенера, походкой избитой под ребра ножом шлюхи — и</p>

<p>глазами  зарезанного  агнца,  когда  все  вены  лопнули  и  красно-</p>

<p>той заплыл белок.</p>

<p>Вместе они двигались в сторону самой глухой из чащ. Ще-</p>

<p>бетала Бекки, радостно рассказала темной тени, что появилась</p>

<p>у  ее  тапочек  на  плоской  подошве — тени  по  имени  Нико  о</p>

<p>мальчиках  и  Маноло  Бланиках;  и  что  вчера  отпраздновали</p>

<p>вусмерть  Бал  Первоапрельского  Дурака,  и  сегодня  пришло</p>

<p>время  заметать  следы.  Вряд  ли  она  сказала  бы  это  кому-то,</p>

<p>кроме Нико, этой странной темноте, имеющей плоть, что вчера</p>

<p>пили до утра и играли в Кровавые Кости: вначале на желания,</p>

<p>а потом и на жизни.</p>

<p>–  Он  вернулся  из  армии  совсем  другим.  Думал,  что  мы</p>

<p>поженимся, все такое. Очень вовремя наступил этот Бал, когда</p>

<p>все пьют и праздную весну… я давно поняла, какой он пустой…</p>

<p>но  нравился  маме.  Мы  играли  с  ним  до  утра.  Чтобы  завлечь</p>

<p>269</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>его, я проигрывала и проигрывала специально, и раздевалась, и</p>

<p>раздевалась.  Я  совсем  оголилась,  его  глаза  так  горели,  он  был</p>

<p>на  крючке…  влажная-влажная  ночь, – лес  окутывал  туман.</p>

<p>Может,  только  сейчас  Нико  перестала  быть  колоколом  и  дви-</p>

<p>нулась куда-то дальше. Может и так, да — а если и нет, в ми-</p>

<p>нуту разговора она поедала странное чувство внутри себя, чув-</p>

<p>ство трепета и восторга… а Бекки продолжала. — Я выиграла!</p>

<p>Ее  улыбка  освещала  лес  на  мили  вокруг.  Она  развернула</p>

<p>пакет, чтобы показать Нико его содержимое. Фулхауз!</p>

<p>– Пришло время закапывать темные секреты, как все наши</p>

<p>женщины закапывают их на Красной Яме.</p>

<p>…такого,  конечно,  не  может  существовать.  Но  оно  сущест-</p>

<p>вовало,  и  красиво  одетая  Бекки  делала  это  место  еще  более</p>

<p>невозможным.  Содержимое  пакета  полетело  вниз  Красной</p>

<p>Ямы, но уже и нельзя было даже сказать, что это — Яма, ведь</p>

<p>она  до  краев  была  наполнена  тем  самым,  о  чем  не  принято</p>

<p>говорить,  и  о  чем  все  женские  тайны — гора  мертвецов,  вол-</p>

<p>шебная  гора  наоборот,  тотенберг!  Там – мужчины,  что  невер-</p>

<p>ны;  мужчины,  что  громко  храпят;  мужчины,  что  опостылели;</p>

<p>мужчины,  которые  любят  вжик-вжик  с  мужчинами — все  они</p>

<p>свалены здесь, и их гниение подарило женщинам счастье.</p>

<p>– Он бы никогда не обеспечил меня.</p>

<p>Убийство или Маноло Бланики?</p>

<p>Глаза были еще свежими. Он — после усекновения головы</p>

<p>– упал ими к небу, а волосы запутались в волосах других сва-</p>

<p>ленных  кучей.  Теперь — посмертно — все  мужчины  делают</p>

<p>вжик-вжик с мужчинами, это называется Красная Яма. Старая</p>

<p>молва говорит, что на Балу Первоапрельского Дурака играют в</p>

<p>Кровавые  Кости.  С  начала  времен  эта  игра  проедает  дыры  в</p>

<p>сознании смертных. И здесь, в этой деревне, к этому дню при-</p>

<p>урочен</p>

<p>другой</p>

<p>день — Первоапрельский</p>

<p>Развод  по-</p>

<p>Американски,  когда  феминистично  настроенное  население  ре-</p>

<p>жет  и  пилит  этих  ненасытных  скотов,  их  обожаемые  хуи  и</p>

<p>слюнявые глотки.</p>

<p>…а потом вся эта мужская мерзость летит в Красную Яму.</p>

<p>– Бекки-Бекки, а ты бы хотела уплыть с Томом на озеро?</p>

<p>— спросила Нико. Она была везде, ее длинные пальцы шурша-</p>

<p>ли  под  юбкой  красивой  девушки,  обшаривали  ее  ноги  в  поис-</p>

<p>ках хотя бы одного волоска, который испортил бы всю карти-</p>

<p>ну.</p><empty-line /><p>270</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>– Что?</p>

<p>Если  бы  она  сказала  «да»,  если  бы  она  сказала  «нет»,  все</p>

<p>бы  изменилось.  Все  бы  закончилось  для  этих  женщин  совсем</p>

<p>иначе.  Но  теперь,  когда  она  задала  свой  глупый  вопрос,  Нико</p>

<p>возмущенно выгнула спину, а затем распрямилась. Выяснилось,</p>

<p>что она почти на голову выше подруги, и в плечах шире ее, как</p>

<p>типичный мужчина шире типичной женщины.</p>

<p>Нико  увидела  полное  отсутствие  интеллекта  в  глазах  Бек-</p>

<p>ки.  Может,  она  была  хороша  внешне  и  в  ударе  ножом,  но  ее</p>

<p>глаза оказались пусты.</p>

<p>– Когда я болел, мама читала мне книги. А тебе, наверное,</p>

<p>нет. А еще, Бекки, эти уколы, болезненные уколы… они всегда</p>

<p>вкалывали мне их перед сном, как любому аутику. Они подав-</p>

<p>ляют  мужское  начало,  мешают  больному  изнасиловать  собст-</p>

<p>венную  мать,  прекращают  спермовыделение…  они  всегда  коло-</p>

<p>ли их мне, их вообще колют каждому больному. Как ты дума-</p>

<p>ешь,  может  это  они  разрушают  наш  гормональный  фон,  и  это</p>

<p>долгое  воздержание  даже  от  нежной  мастурбации  заставляет</p>

<p>застыть между двумя континентами…?</p>

<p>– Какими еще континентами?</p>

<p>Да, никакого интеллекта.</p>

<p>– Континентом мужчин и континентом женщин.</p>

<p>– Кто ты вообще такая?</p>

<p>–  Старый  моряк.  Приплывший  с  земли,  где  мужчины  и</p>

<p>женщины  спаяны  вместе.  И  да,  мне  так  давно  не  делали  этих</p>

<p>уколов…</p>

<p>Нико с силой схватил Бекки, и припал к ее рту в желании</p>

<p>заползти  в  ее  тело.  Они  были  такими  похожими — убийцами,</p>

<p>шлюхами и сутенерами — только вот Нико не хватало именно</p>

<p>такого  тела.  Сильного,  способного  вынести  гнойные  мысли  и</p>

<p>переполненное червями нутро.</p>

<p>Такое  тело,  наконец,  нашлось.  Длинные  ногти  Нико  за-</p>

<p>ползли  под  трусики  Бекки,  забрались  внутрь.  А  та  уже  про-</p>

<p>мокла от вожделения. Да, именно такого тела не хватало Бого-</p>

<p>матери Цветов — тела, что начинает течь, стоя на краю Красной</p>

<p>Ямы, от запаха мертвых мужчин.</p>

<p>Язык  Бекки  цеплялся  за  язык  Нико,  пусть  руки  первой  и</p>

<p>упирались  в  плечи  второй,  чтобы  ее  оттолкнуть,  язык  продол-</p>

<p>жал получать удовольствие.</p>

<p>271</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Вместе они покатились, не размыкая тел, в Красную Яму, и</p>

<p>что-то  хлюпнуло  под  ними,  что-то  сломалось,  и  продолжало</p>

<p>хлюпать, ломаться, пока Нико шарила в своем рубище в поис-</p>

<p>ках немытого годами отростка. Наверняка, у него был убиваю-</p>

<p>щий вкус, но Бекки не удалось испробовать этого, потому как</p>

<p>Нико  сразу  же  заползла  внутрь.  Как  паук  он  двигался  внутри</p>

<p>широкого  пространства  распутной  Бекки,  и  плел  там  свои  се-</p>

<p>ти…</p>

<p>Когда поцелуй закончился, начались привычные движения,</p>

<p>Бекки  уперлась  затылком  в  лицо  своего  жениха.  Нико  была</p>

<p>яростна, непреклонна и быстра. Когда она скрючилась в оргаз-</p>

<p>ме,  Бекки  увидела  худосочную  тень  на  дереве.  То  был  Фран-</p>

<p>циск, правитель Первоапрельского Дурака; он ощипывал шиш-</p>

<p>ки, и голыми кидал их на землю. Улыбаясь, он наблюдал, как</p>

<p>медленно Красная Яма надвигается на Бекки и Нико.</p>

<p>Он спрыгивает вниз — а всем известно, что его приближе-</p>

<p>ние дарит вечную ночь, Нико задирает голову, чтобы рассмот-</p>

<p>реть его легендарную славу. Тут же она замечает, что ее кожа и</p>

<p>кожа  Бекки  сплавились  воедино.  Теперь  их  приросшие  друг  к</p>

<p>другу ладони напоминают чаши.</p>

<p>Срослись  они  так  же  в  коленных  чашечках,  грудями,  и</p>

<p>Адамово яблоко Нико вросло в плоскую шею Бекки.</p>

<p>Нельзя было пошевелиться.</p>

<p>Франциск. Какое зрелище!</p>

<p>Нико. Темнота!</p>

<p>Бекки. Что тебе нужно?! Мы принесли тебе жертву! Крас-</p>

<p>ная Яма сегодня полна!</p>

<p>Франциск. Этого мало для этого. Вы так урожайны…</p>

<p>Бекки. Что тебе надо?</p>

<p>Франциск. Ничего.</p>

<p>Нико. Чего ты хочешь?!! Чего ты хочешь, мать твою?!</p>

<p>Франциск.  Давай  поиграем,  Б-И-К-К-О?  У  тебя  есть  пять</p>

<p>минут, чтобы научиться ходить и покинуть Красную Яму. Если</p>

<p>же ты не сумеешь, эти растерзанные мужчины заберут вас себе.</p>

<p>Им  же  так  скучно  без  женщин.  А  потом  вас  накроет  земля,</p>

<p>чтобы  смертные  не  могли  найти  это  кладбище  и  эти  ужасы…</p>

<p>давай поиграем? Время пошло.</p>

<p>Бекки. Что?!</p>

<p>Франциск.  Удачи,  девочки.  У  Гарри  Гудини  ушло  бы  на</p>

<p>это не более двух минут.</p><empty-line /><p>272</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Акт IV.</p>

<p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Ты мне говорил темнота</p>

<p>Вот прилив все остынет</p>

<p>Мертвый Брюгге и старый Комбре</p>

<p>В темноте я тебе отвечал голоса</p>

<p>Мертвых похожи на звон колокольчика</p>

<p>Мертвых сплетаются в яростный шум</p>

<p>Голоса и твой голос стал голосом мертвого</p>

<p>Прошлого и теперь я тебе говорю голоса</p>

<p>Мертвых тише чем ты можешь представить</p>

<p>На холме Бухенвальда заросшего</p>

<p>Тишиной колокольчиков два мертвых</p>

<p>Венчаются змеями пальцев</p>

<p>Хитином ручных пауков латают прорехи</p>

<p>Своего голоса твоего голоса моего голоса</p>

<p>Синего перезревшего прошлого</p>

<p>Как опухоль Брюгге приливом шумит</p>

<p>В теле моего Комбре</p><empty-line /><p>Вот о чем я тебе за границей болевого порога</p>

<p>говорю где кончается детство</p>

<p>где потом кончается юность</p>

<p>о том что оно отцветает осенью</p>

<p>а потом и осень кончается это дерево</p>

<p>что центр окружности вписанной в колодец того двора</p>

<p>четыре раза или пять я замахиваюсь говорить</p>

<p>раз о том что... пока ты чередуешь</p>

<p>свои увлечения в периметре моих теорем и я</p>

<p>говорю тебе как не люблю своего ребенка</p>

<p>ты переспрашиваешь</p>

<p>говорю что когда закончилось детство</p>

<p>юность</p>

<p>увлечения</p>

<p>ожидания</p>

<p>и каждое опасение осталось в том что закончено</p>

<p>совершенно точно я не чувствую этого</p>

<p>я чувствую только о боже мой и торжественную</p>

<p>арелигиозную аллилуйю и предвкушаю то</p>

<p>что закончится завтра</p><empty-line /><p>созерцательным нервам и размякшим натяжениям</p>

<p>душевных волокон холодно</p>

<p>273</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p><strong>1. Медея в изгнании</strong></p><empty-line /><p>Медея в мехах. Спит, и солнце блестит на ее волосах. Кра-</p>

<p>сива,  как  молодость  Гелиополиса,  спит,  воспитанная  в  почита-</p>

<p>нии к отцу и любви к матери, спит Медея, золотые у нее воло-</p>

<p>сы, спит Медея, спит в мехах. Обворожительно и не привыкло</p>

<p>к  труду  ее  молодое  тело,  груди  налиты  соком,  плоть  зовет  к</p>

<p>себе  жизнь,  но  только  бесстрастное  солнце  ластится  к  Медее.</p>

<p>Жизнь  ее  размерена,  и  это  угнетает  полное  жизни  сердце  Ме-</p>

<p>деи.  Четыре  камеры  ее  сердца  наполнены  тревогой  о  завтраш-</p>

<p>нем  дне.  Вернется  отец,  и  подарит  ей  гребень,  и  мать  будет</p>

<p>расчесывать  ее  волосы.  Золотом  отливают  волосы,  красивые</p>

<p>волосы, и гребень будет красивым, но ничего другого нет в ее</p>

<p>жизни,  и,  кажется,  ничего  может  никогда  и  не  быть,  кроме</p>

<p>старости. Будет лежать дряхлая Медея, как куртизанка, и пря-</p>

<p>тать  свою  старость  в  пожеванный  мех.  Но  она  хочет  другого.</p>

<p>Юная  творческая  страсть  живет  в  ней,  доставшись  от  матери,</p>

<p>но ей страшно, ведь юная творческая страсть ее матери ушла в</p>

<p>туну,  рассыпалась  от  ритмики  вклинивания  в  ее  творчества</p>

<p>отцовского паха; Медея боится, что скоро уже выходить замуж,</p>

<p>что скоро все оборвется, и нет никаких перспектив. А за окном</p>

<p>город, солнечный и прозрачный, там люди, которые не впуска-</p>

<p>ют  в  свою  жизнь и свое сердце  Медею;  люди,  которых  она  не</p>

<p>впускает в себя. Кажется, никто еще не жил в ее сердце, кроме</p>

<p>матери. Да и та в ее сердце лишь из дочерней повинности, и не</p>

<p>было  в  жизни  Медеи  ради  этой  любви  никаких  действий  и</p>

<p>подвигов,  она  лишь  росла  в  этом  доме,  да  подставляла  свои</p>

<p>золотистые волосы под красивый гребень.</p>

<p>Утро, день ночь, утро, день, ночь утро день ночь ночь ночь</p>

<p>утро  утро  день  ночь  ночь  ждет  Медея  утром  и  ждет  Медея</p>

<p>днем  и  ждет  Медея  вечером  ненавистен  красивый  гребень</p>

<p>пусть бы она словно гребень впилась в сочную жизнь как гре-</p>

<p>бень  в  сочные  волосы  пусть  бы  жизнь  проструилась  сквозь</p>

<p>зубья Медеи пусть бы трагично кололо Медею пусть бы и так,</p><empty-line /><p>274</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>но  утро,  день,  ночь,  новое  утро.  Просыпаясь,  она  смотрит  в</p>

<p>окно, и за окном ее город, как из тысячи других окон, и никто</p>

<p>не  врывается  в  его  улицы,  чтобы  похитить  Медею.  Никто  не</p>

<p>ищет  золотое  руно  ее  локонов.  В  ее  червонной  красоте  будто</p>

<p>находят  изъян  чрезмерных  ожиданий,  и  берут  в  свои  жены</p>

<p>других.  Так  погасло  золото  ее  матери,  так  может  погаснуть —</p>

<p>ее.  Она  вырывается  из  комнаты,  горящая  и  сладострастная,</p>

<p>глаз  ее  зелень  обыскивает  дом,  и  не  находит  ничего  нового.</p>

<p>Страсть  к  переменам  погашена  вновь.  Мать  расчесывает  воло-</p>

<p>сы, и все приговаривает, какая Медея красивая. И Медея знает,</p>

<p>что мать не лжет, но знает она и другое, что под этой красивой</p>

<p>кровавой мякотью, есть и другое золото, жидкое и не имеющее</p>

<p>формы,  и  Медея  не  знает,  в  какую  форму  или  в  чьи  ладони</p>

<p>излить золото своей творческой души, ищет помощи скульпто-</p>

<p>ра,  жаждет  натруженных  мужских  рук  и  даже,  возможно,  гру-</p>

<p>бости, которой боятся все прочие женщины. Она растет в теп-</p>

<p>лой  мякоти  материнского  грунта,  в  доме  бессловесного  отца,</p>

<p>придавленного  властной  женой;  он  ходит  бесшумно  и  молча</p>

<p>вдыхает  с  какой-то  запредельной  радостью  воздух,  уходит  на</p>

<p>работу, и возвращается сюда, где не ждут его слов. Мать расче-</p>

<p>сывает  волосы.  Она  вся  живет  уходом  за  дочерью,  свой  гнев</p>

<p>неудавшейся  жизни  выливает  на  мужа,  слезами  рвется  к  про-</p>

<p>шлому, но молодость уже погасла, и она догнивает здесь, мор-</p>

<p>щинами прикасаясь к золотым волосам Медеи. А Медея в кра-</p>

<p>сивых  платьях,  играет  фа-диез  минорной  симфонии  для  своей</p>

<p>старой  матери,  дом  наполнен  шумом  этой  игры,  но  никого  не</p>

<p>влечет в этот дом фа-диез минорной симфонии. Дом забыт для</p>

<p>смертных, и Медея, укутанная в роскошь родительской любви,</p>

<p>жаждет  похищения,  а  иногда — чтобы  ее  изнасиловали.  Она</p>

<p>обильно  влажнеет,  думая  о  том,  что  и  с  ней  может  случиться</p>

<p>хоть что-то. Но за окном тихий город, где ничего не случается.</p>

<p>Жизнь  тиха  и  напоминает  послеобеденный  сон,  отягощенный</p>

<p>лишь переполненным желудком. Медея не верит, что зло суще-</p>

<p>ствует; она даже боится, что его породили умы, чтобы бередить</p>

<p>раны  таких,  как  Медея…  город  вечно  спит  в  своих  миролюби-</p>

<p>вых  забавах,  под  звон  фабричных  цехов  и  клаксонов,  а  люди</p>

<p>передвигаются по нему  в поисках приключений, и стареют, не</p>

<p>находя.  Жизнь  скучна,  как  фа-диез,  но  за  ее  видимым  слоем</p>

<p>обязана пульсировать какая-то другая жизнь, прорыв к которой</p>

<p>напоминает  резкий  удар  ножом  по  руке,  за  видимым  слоем</p>

<p>275</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>кожи  и  обильной  реакцией  крови  можно  обнаружить  потаен-</p>

<p>ный мир сокращающихся мышц… так и за видимой скудностью</p>

<p>улиц должно обнаруживаться нечто другое. Каким бы не было</p>

<p>это  нечто,  оно  уготовано  Медее,  ведь  каждый  из  нас  знает</p>

<p>пункт назначения, к которому стремится душа. Медея обдумы-</p>

<p>вает резкое движение, которое следует совершить, чтобы исто-</p>

<p>рия произошла. Чтобы какая-то история начала происходить не</p>

<p>вокруг Медеи, а с ней.</p>

<p>Она  идет  с матерью  по  магазинам,  чтобы  купаться  в  муж-</p>

<p>ском  внимании.  Вращается  позолоченный  флюгер  на  крыше</p>

<p>ярмарки тщеславия, Медея сияет от радости. Как же их много,</p>

<p>этих мужчин, с жаром смотрящих на упругие формы; моряки и</p>

<p>военные, коммерсанты и предприниматели, большие и малень-</p>

<p>кие, толстые и худые, рябые мальчишки и седеющие ловеласы,</p>

<p>с каким же огнем они смотрят вслед Медее, какими сладкими</p>

<p>поцелуями  осыпают  следы  ее  ног  на  асфальте.  На  самом  же</p>

<p>деле, конечно, никому она не нужна, нет дураков, чтобы взять</p>

<p>ее в жены, а вместе с ней — ее мать; никому не нужна инфан-</p>

<p>тильность  Медеи,  никому  не  нужна  ее  властолюбивая  мать.</p>

<p>Даже  нетронутые  прелести  не  компенсируют  этого,  только  и</p>

<p>остается — провожать ее жадными взглядами. Но что до Медеи,</p>

<p>то она и не хочет замуж. Нет нужды выходить замуж девствен-</p>

<p>ницей, раз уж такое время, когда это можно. Нужно потеряться</p>

<p>в истории и уже там потерять, а потом — можно и замуж. Ос-</p>

<p>тудить этот пыл, а потом послушаться мать. Коль уж в мужья</p>

<p>сегодня  берут  расчехленной,  нет  нужды  предлагать  мужу</p>

<p>больше, чем требуют нравы.</p>

<p>Большое  Приключение  для  Медеи  начинается  в  саду.  Яр-</p>

<p>кое и доброжелательное солнце намекает на счастливую дорогу.</p>

<p>Под  большим  деревом  Медея  находит  чудовище,  вроде  бы,</p>

<p>личинку  майского  жука или  кого-то другого.  Грациозное,  пять</p>

<p>сантиметров  в  обхвате,  напоминающее  член,  оно  лежало  на</p>

<p>ладони,  и  можно  было  почувствовать,  как  под  белой и тонкой</p>

<p>мембранкой  кожицы  бьется  сердце,  или  что-то  другое,  испол-</p>

<p>няющее  функцию  сердца.  У  чудовища  был  рот,  и  от  страха</p>

<p>перед  Медей  чудовище  ртом  закусывало  себе  хвост,  образуя</p>

<p>защитное кольцо. Пальцы гладят кожицу, губы гладят кожицу,</p>

<p>увлеченная  гаданием  на  внутренностях,  Медея  решает  узнать</p>

<p>свое  будущее,  и  садовыми  ножницами  аккуратно  разрезает</p>

<p>упругое  тело  надвое.  Обе  половинки  корчатся  на  ее  ладони,</p><empty-line /><p>276</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>испускают  зеленоватый  сок,  и  говорят,  что  будущее  Медеи</p>

<p>скользко  и  неясно.  И  Медея  понимает,  что  оно — в  ее  руках;</p>

<p>ничто  не  начнется  без  ее  ведома.  И  поэтому  решается  погово-</p>

<p>рить с матерью. Эта личинка на ладони отсылает к воспомина-</p>

<p>нию,  где  отец  принес  домой  букет  амариллисов  и  вручил  их</p>

<p>Медее, сказав, что она королева, и что отец поцеловал тогда ее</p>

<p>руку,  цвет  амариллисов  цветом  напоминает  тонкую  кожицу</p>

<p>страшной личинки.</p>

<p>Медея. О, мама…</p>

<p>Мать. Ночь сегодня была ко мне зла. Я говорю ночь, имея</p>

<p>в  виду  то  время,  когда  я  сплю.  Мне  так  и  не  удалось  совмес-</p>

<p>тить мою ночь и ночь объективную, и потому злые силы муча-</p>

<p>ют  меня  странными  снами.  Если  бы  я  ложилась  в  полночь  и</p>

<p>вставала утром, все было бы иначе, и на моем лице не было бы</p>

<p>морщин.  Я  чувствую,  как  во  мне  огнем  горит  желание  другой</p>

<p>жизни,  и  во  всем  своем  горе  обвиняю  неправильный  график</p>

<p>сна.  Всему  виной  в  моей  жизни  полночи — полночи,  когда  я</p>

<p>только начинаю приходить в себя.</p>

<p>Медея. Я хочу поговорить.</p>

<p>Мать. Конечно, ты ведь чувствуешь, что мне снятся дурные</p>

<p>сны. Конечно, ты хочешь поговорить со мной.</p>

<p>Медея. О другом.</p>

<p>Мать.  Мне  виделся  город,  по  улицам  которого  мужчины</p>

<p>передвигаются  с  завязанными  глазами.  Вечером  они  идут  к</p>

<p>главной  площади,  где  получают из рук  женщин пищу,  а затем</p>

<p>получают женщин. Мужчина ко всему способен привыкнуть. В</p>

<p>нем  есть  эта  врожденная  привычка — забывать  потерянные</p>

<p>бедра.  Тогда  как  мы  не  способны  смириться  с  неудавшейся</p>

<p>судьбой…</p>

<p>Медея. Да, я не могу.</p>

<p>Мать. Но когда-нибудь ты будешь кормить слепого мужчи-</p>

<p>ну,  и  своей  сутью  восстановишь  его  потерянное  бедро…  Я  ви-</p>

<p>дела,  как  эти  слепые  овладевают  женщинами,  каждый  своей,</p>

<p>они знают их тела от и до, и умеют отличать свою женщину от</p>

<p>чужой,  как  свинину  от  говядины,  пусть  они  и  не  против  по-</p>

<p>пробовать какую-то другую, и даже делают это, если ее хозяин</p>

<p>болен  или  не  успел  прийти  на  площадь  вовремя, – но  все  же</p>

<p>они возвращаются в свое стойло. В мягкой плоти они засыпают</p>

<p>и чувствуют уют ее потаенных скважин, они двигаются вперед,</p>

<p>желая пробудить ее воды.</p>

<p>277</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Медея. Я хочу изменений.</p>

<p>Мать. Каких-либо глобальных изменений?</p>

<p>Медея. Именно.</p>

<p>Мать. Я понимаю, к чему ты клонишь. Мне не хотелось бы</p>

<p>баловать  тебя,  чтобы  не  расшатывать  твою  покорность,  но  я</p>

<p>готова  пойти  тебе  навстречу.  Ты  можешь  занять  комнату  на</p>

<p>первом  этаже,  она  совсем  не  такая,  как  твоя  комната,  вид  из</p>

<p>окна совсем иной, ты будто попадешь в другой мир. А еще мы</p>

<p>могли  бы  купить  тебе  новые  платья.  Если  ты  откажешься  от</p>

<p>своей привычки к цветам и фасонам, доверишься новизне, твои</p>

<p>горизонты  будут  расширены  до  бесконечности.  О,  не  надо  так</p>

<p>реагировать, мы  с  твоим отцом  всю  жизнь  работали  для  этого</p>

<p>мгновения, пусть я, конечно, и не работала, но выполняла важ-</p>

<p>ную  миссию — принуждать  к  работе  Его, – и  вот,  мы  готовы</p>

<p>отдать  всю  эту  кровь  тебе,  Медея,  и  все  наше  состояние  на</p>

<p>твой  гардероб.  Мы  понимаем,  как  важно  это  для  молодой  де-</p>

<p>вушки — перемена.</p>

<p>Медея. Спасибо, мама, но я не совсем про это.</p>

<p>Мать. И я тоже. Я говорила о городе моего сна. О женщи-</p>

<p>нах, которые ждут своих мужчин с работы. Это такой же город,</p>

<p>как  и  все  остальные,  где  женские  прелести  дожидаются  при-</p>

<p>косновений и ласк работников фабрики, – так я подумала, но</p>

<p>затем увидела, что все эти женщины сшиты в одно, огромная-</p>

<p>огромная  гора  из  женских  тел,  а точнее — огромное  животное,</p>

<p>червь, сотканный из миллиарда женщин, – долго существовал</p>

<p>под землей, и показал свою голову в этом городе. Вместо пло-</p>

<p>щади  вход  в  пещеру,  ты  ведь  знаешь,  Медея,  какие  глубокие</p>

<p>символы  сопряжены  с  пещерой,  какая  хтоническая  мощь  в</p>

<p>одном  этом  слове — «пещера», – и  из  этой  пещеры  огромный</p>

<p>червь,  сделанный  из  женских  тел,  показал  свою  голову,  опро-</p>

<p>кинул ее на асфальт, и позволил мужчинам резвиться со свои-</p>

<p>ми…  с  чем  бы  это  сравнить,  кусочками (?), деталями (?), час-</p>

<p>тями?  Нет,  скорее  эти  женщины  как  волоски  на  лице,  то  есть</p>

<p>растут из массива белого тела первобытной матери, и это даже</p>

<p>не червь, а линии или щупальца, идущие из центра вселенной,</p>

<p>под всеми городами, огромная и великая мать бьется сердцем и</p>

<p>двигает  прогресс  человечества…  это  она  порождает  в  тебе  же-</p>

<p>лание перемен и новых платьев, это она принуждает мужчин к</p>

<p>работе на фабрике, и ее многочисленные дочери удовлетворяют</p>

<p>мужские  потребности.  И  вот  я  увидела  ее  во  сне.  Дочь  багро-</p><empty-line /><p>278</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вую, с чашей из человеческой кости, а в чаше той блуд и мясо,</p>

<p>–  все  то,  что  нужно  мужчинам.  Центрально-царственное  ее</p>

<p>тело  росло  из  вершины  этой  горы,  оно  было,  как  ноготь,  если</p>

<p>вновь продолжить метафорический ряд, и на этот раз сравнить</p>

<p>червя  с  пальцем  первобытной  матери, – главная  женщина</p>

<p>сидела  на  червивом  троне,  и  другие  женщины  образовывали</p>

<p>массив  ее  вотчины,  надзирательница,  Дочь  багряная,  с  венцом</p>

<p>из зубов проституток, сидела на спине этого диковинного зве-</p>

<p>ря-червя и поила мужчин города блудом из своей чаши, мясом</p>

<p>своих  дочерей,  и  если  это  была  гора,  то  мужчины — сношали</p>

<p>камни,  и  не  видели  этого  сквозь  свои  повязки,  и  мужчины  не</p>

<p>понимали, что сношают камни, потому что мужчинам, что кам-</p>

<p>ни,  что  женщины,  что  другие  мужчины.  Что  может  значить</p>

<p>этот сон, Медея?</p>

<p>Медея. Предсказание о будущем?</p>

<p>Мать. И что же я предсказала?</p>

<p>Медея.  Помнишь  амариллисы,  которые  отец  раньше  так</p>

<p>часто приносил нам?</p>

<p>Мать.  Помню.  По  букету  за  каждую  шалаву,  на  которую</p>

<p>хотел  бы  заскочить.  А  с  тех  пор,  как  тело  перестало  возбуж-</p>

<p>даться, иссякло и его чувство вины перед нами, потому больше</p>

<p>нет амариллисов. Но, может, есть и другая трактовка. Ты ведь</p>

<p>знаешь,  что  всякая  вещь  должна  быть  рассмотрена  со  всех</p>

<p>сторон. Так говорил один мой любовник, драматург, и я думаю,</p>

<p>в  чем-то  он  был  прав.  Помимо  этой  правоты,  он  дарил  мне</p>

<p>амариллисы,  и  твоего  отца  это  злило.  Возможно,  не  собствен-</p>

<p>ным  чувством  вины  он  наделял  цветы,  но  принуждал  меня  к</p>

<p>этому чувству.</p>

<p>Медея. Ты не говорила мне об этом драматурге.</p>

<p>Мать. Я забыла. А сейчас я вспомнила, что любила его.</p>

<p>Медея. Прямо любила?</p>

<p>Мать. Конечно.</p>

<p>Медея. И почему ты не ушла к нему?</p>

<p>Мать.  Не  знаю,  так  получилось.  Наверное,  я  просто  не</p>

<p>люблю  уходить.  Вот  ушла  к  шоферу,  а  когда  закончилась  лю-</p>

<p>бовь, вернулась. Я женщина, и у меня много платьев, а значит,</p>

<p>мне приходится возить их туда и обратно. А этот шофер… ко-</p>

<p>гда он любил меня, то, конечно, подогнал машину, и помог мне</p>

<p>загрузить  в  нее  вещи,  а  потом  сам  же  разгрузил,  то  есть — по</p>

<p>его  меркам — достал  для  меня  звезду  с  неба.  А  вот  обратно</p>

<p>279</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>пришлось  самой.  Твой  отец  даже  не  помог  мне  поднять  их  на</p>

<p>второй этаж; его мелочность, его повышенное внимание к сво-</p>

<p>им обидам и настроениям испортило мне жизнь.</p>

<p>Медея. И про шофера я не знала.</p>

<p>Мать. Тебе было четыре.</p>

<p>Медея. Я жила с вами?</p>

<p>Мать.  Нет,  ты  не  поместилась  в  машину.  Слишком  много</p>

<p>платьев. Я думала забрать тебя позже, но все не находила вре-</p>

<p>мени,  а  потом  уже  и  сама  вернулась.  Так  что  ты  ничего  не</p>

<p>заметила. Ну так что там с твоими амариллисами?</p>

<p>Медея. Я была в саду *показывает матери ножницы* и га-</p>

<p>дала о своей судьбе.</p>

<p>Мать.  Я  знаю,  о  чем  пророчат  ножницы.  Как  ни  крути,  а</p>

<p>всегда одно и то же. Вещие сестры разрежут очередную нить.</p>

<p>Медея.  И  поэтому  я  гадала  на  внутренностях.  Я  разрезала</p>

<p>чудовище, которое похоже на чудовище из твоего сна, но толь-</p>

<p>ко в миниатюре. Тонкая кожа, белесая плоть, думаю, девочка, я</p>

<p>чувствовала дыхание, когда оно лежало на моей ладони…</p>

<p>Мать. Как хорошо, что ты продолжила мои ряды, и помог-</p>

<p>ла  провести  параллель  между  первобытной  матерью  и  моими</p>

<p>любовниками. Сколько же их было?</p>

<p>Медея. Ты не помнишь?</p>

<p>Мать. Не всех. Но некоторых очень четко. Видела их будто</p>

<p>вчера. А одного и впрямь — вчера.</p>

<p>Медея. И отец все знал?</p>

<p>Мать.  Не  все,  конечно.  Я  хорошо  прячу  скелеты  в  платя-</p>

<p>ном шкафу. О чем предсказывает мой сон?</p>

<p>Медея.  О  переменах.  Он  предвосхищал  наш  разговор.  Ты</p>

<p>знаешь,  мама,  я  вовсе  не  хочу  быть  частью  огромного  скопле-</p>

<p>ния  женщин  и  удовлетворять  слепого  работника  фабрики.  Я</p>

<p>хочу уехать.</p>

<p>Мать. Это невозможно. Ты не уедешь.</p>

<p>Медея. В другой город… отыскать саму себя.</p>

<p>Мать. Ты не уедешь.</p>

<p>Медея. Но почему?</p>

<p>Мать. Незачем. Некуда. Ты не уедешь.</p>

<p>Медея. Я хочу искать любовь.</p>

<p>Мать.  Поищи  на  улице,  загляни  в  магазины,  дай  объявле-</p>

<p>ние.</p><empty-line /><p>280</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Медея. Но любовь должна приходить внезапно; она должна</p>

<p>поражать мое нутро, она должна появится из ниоткуда…</p>

<p>Мать.  А  затем  исчезнуть  в  никуда,  оставив  тебя  с  голой</p>

<p>задницей. Ты не уедешь.</p>

<p>Медея. Мама! Я убью себя! *подносит садовые ножницы к</p>

<p>горлу*</p>

<p>Мать. Прекрати. Прекрати или убей себя.</p>

<p>Медея. Я убью себя.</p>

<p>Мать. Я вижу кровь. Режь глубже.</p>

<p>Медея. Но я убью себя.</p>

<p>Мать. Как  все  нелепо. В  детстве  ты просила  хомяка,  и  го-</p>

<p>ворила, что повесишься на полотенце, если не получишь его. И</p>

<p>что вышло? Он умер через три дня.</p>

<p>Медея. Я была маленькой. Но Любовь — это не хомяк.</p>

<p>Мать. Да, от нее еще меньше пользы. Чаще всего, она жи-</p>

<p>вет меньше трех дней.</p>

<p>Медея.  И  все  же  я  убью  себя,  если  ты  не  разрешишь  мне</p>

<p>уехать.</p>

<p>Мать. Тебе некуда ехать.</p>

<p>Медея. Я поеду в соседний город.</p>

<p>Мать. Это плохой город.</p>

<p>Медея. Не хуже этого.</p>

<p>Мать.  В  нем  нищие  люди,  и  улицы  похожи  на  кровоточа-</p>

<p>щие десна, в нем некуда выйти, а все мужчины уже нашли себе</p>

<p>жен.</p>

<p>Медея. Любовь не знает преград.</p>

<p>Мать.  Зато  мужчина  знает  о  них.  Иди  в  свою  комнату.</p>

<p>Можем  сходить  в  кафетерий  после  того,  как  ты  протрешь</p>

<p>спиртом царапину на своей шее.</p>

<p>Медея. Вскоре от моей шеи будет только рана.</p>

<p>Мать. В соседнем городе ты вся станешь раной, ты вся бу-</p>

<p>дешь кровоточить и плакать о возвращении. Но уехав в Содом,</p>

<p>ты  не сможешь  вернуться  в  нашу  Гоморру.  Ты не  уедешь,  по-</p>

<p>тому что нужна мне. А еще отцу.</p>

<p>Медея. Но я хочу любви! И я убью себя.</p>

<p>Мать. Убей себя.</p>

<p>Медея. Мама!</p>

<p>Мать. Убей себя!</p>

<p>Медея.  Мама,  мне  это  необходимо.  Моим  легким  нужен</p>

<p>воздух,  моему  сердцу  нужна  новая  кровь,  мои  молочные  зубы</p>

<p>281</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>все  выпали,  и  десна  мои  пусты.  Моим  рукам  нужна  мужская</p>

<p>рука,  моему  телу  нужен  мужчина,  моя  душа  вся  влажная  от</p>

<p>желания  перемен,  смотри, – она  красная  и  влажная,  вытекает</p>

<p>из моего пораненного горла.</p>

<p>Мать. Выпусти ее.</p>

<p>Медея. Мама!</p>

<p>Мать.  У  нас  порядочная  семья.  И  лучше  самоубийца,  чем</p>

<p>проститутка.</p>

<p>Медея. Я не проститутка.</p>

<p>Мать.  Но  ты  станешь  ей  там,  где  улицы  скользкие  от  не-</p>

<p>чистот,  где  не  почитают родителей,  где  безрадостные  закаты и</p>

<p>рассветы  похожи  на  менструацию.  Я  мучилась  и  рожала  тебя</p>

<p>не  для  того,  чтобы  услышать  «мадам,  вашу  дочь  нашли  уби-</p>

<p>той…»  и  не  для  того,  чтобы  ты  вернулась  пузатой.  Убей  себя</p>

<p>или — иди в комнату.</p>

<p>Медея. У меня болит горло.</p>

<p>Мать.  Ты  такая  же,  как  твой  отец.  Плачет  в  углу,  слушая</p>

<p>мои  страсти  с  соседями,  плачет  и  говорит  о  любви,  плачет  и</p>

<p>говорит, и позволяет мне плясать каблучками на его крохотном</p>

<p>пенисе,  и  думает,  что  раз  он  такой  мягкотелый,  я  сжалюсь  и</p>

<p>перестану танцевать; но мир таков, что если ты позволишь ему</p>

<p>и  скажешь  «танцуй»,  он сделает, и  вот  я  танцую, а  он  плачет.</p>

<p>Ты такая же неспособная на поступок. Иди в свою комнату.</p>

<p>Медея. Мама…</p>

<p>Мать.  Иди  в  свою  комнату  и  жди  любовь.  Можешь  смот-</p>

<p>реть в окно.</p>

<p>Медея. Я не хочу больше видеть тебя.</p>

<p>Мать.  Так  не  смотри.  Но  не  забудь,  что  мы  собираемся  в</p>

<p>кафетерий.</p><empty-line /><p>282</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>2. Венера впотьмах</p><empty-line /><p>Это  очень  плохо,  если  тебя  зовут  Венера.  Если  у  тебя  нет</p>

<p>денег, чтобы выбиться в люди. Если ты хочешь быть художни-</p>

<p>цей,  и  если  дурна  собой.  Ты  пытаешься  говорить  с  людьми</p>

<p>языком  искусства,  но  это  мертворожденный  язык.  Для  всех —</p>

<p>ты  просто  слабоумная  девушка  из  Кельна,  ты  учишься  в  кол-</p>

<p>ледже,  ты  осваиваешь  изящные  искусства,  ты  очередная  без-</p>

<p>дарность.  Ты  рисуешь  покосившиеся  домики  или  церкви,  в</p>

<p>этом  нет  ничего  необычного,  никто  не  пророчит  тебе  великое</p>

<p>будущее…  ничего.  Просто  ничего, – вот  будущее  современной</p>

<p>Венеры. Ее блеклые волосы. Ее тело. Ничего. Сплошной ноль.</p>

<p>Говорят,  ноль  можно  умножать  на  бесконечные  величины,  и</p>

<p>все  равно  получится  ноль.  У  Венеры  нет  выхода.  Однажды</p>

<p>даже  прочитанные  книги  перестанут  спасать.  Цитата  на  каж-</p>

<p>дый день — не то, что нужно современности.</p>

<p>Твою  первую  подругу  зовут  Ди.  Первая  подруга?  Ее  отец</p>

<p>хищно  присматривал  за  своей  дочерью,  и  вскоре  ты  была  вы-</p>

<p>черкнута  из  ее  списков.  Как  это  и  бывает,  время  стерло  из</p>

<p>твоей памяти секреты маленькой Ди, но иногда ты ее вспоми-</p>

<p>наешь. В этом нет смысла, это лишь устройство нашей памяти</p>

<p>—  наделять  максимально  далекие  вещи  глубоким  смыслом.</p>

<p>Поэтому  люди  любят  Иисуса,  эта  любовь  химического  уровня</p>

<p>или даже болезнь, наследуемая новыми поколениями. Ты окан-</p>

<p>чиваешь  колледж,  и  перед  тобой  никаких  новых  горизонтов,</p>

<p>абсолютный штиль, твои паруса порвались во время рождения,</p>

<p>такое случается, не стоит переживать. В этом мире много пре-</p>

<p>красной  работы  для  выпускниц  художественного  колледжа.</p>

<p>Официанткам  понадобится  Джотто.  Секретарям — Караваджо.</p>

<p>Каждому  знанию  свое  особое  место.  Ты  пригодишься — где-</p>

<p>нибудь, а потом наступит ночь.</p>

<p>Ты  останешься  одна.  Совсем  одна,  когда  наступит  ночь.  В</p>

<p>самую долгую ночь твоей жизни ты будешь совсем одна. Полу-</p>

<p>чая диплом, ты не знала этого, ты многого еще не знала, но в</p>

<p>ту  ночь  ты  будешь  совсем  одна.  Ночь,  когда  умрет  твой  ребе-</p>

<p>283</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нок.  Плод  девяти  месяцев  тошноты  и  кесарева  сечения.  Ты</p>

<p>рожала в тихом роддоме, где, кажется, штукатурку не меняли с</p>

<p>Великой депрессии. Ты точно помнишь цвет штукатурки и имя</p>

<p>своей акушерки. Это очень важно. Ты мяла край простыни во</p>

<p>время схваток. Ты не смотрела в окно палаты, именно это окно</p>

<p>— напоминало тебе о том, что твоя жизнь уничтожена. Но, если</p>

<p>не смотреть в окно, правда уходит вглубь, правда рассасывается</p>

<p>при  сильной  боли,  можно  втыкать  булавки  или  прижигать</p>

<p>сигаретой, при схватках ты просто и наивно мяла край просты-</p>

<p>ни — в роддоме, будто вытекшем на тебя из какого-то фильма</p>

<p>ужасов. Ты помнишь, как скрипело колесо твоей постели. Сто-</p>

<p>ит шевельнуться, и оно будет скрипеть. Есть еще воспоминание</p>

<p>о лошади-качалке твоего младшего брата. Он очень любит сед-</p>

<p>лать  этого  коня,  когда  у  папы  начался  рак.  Ты  говорила  ему,</p>

<p>что  папа  просто  побрился  налысо,  и  твой  брат  тоже  хотел —</p>

<p>побриться налысо. Ты говорила маме, что нельзя так делать, но</p>

<p>ей не до чего не было дела, и вскоре он — уже лысым оседлал</p>

<p>своего  деревянного  коня.  В  этом  есть  что-то  неправильное?  У</p>

<p>Венеры  нет  времени  рассуждать  об  этом,  у  нее  нет  времени</p>

<p>вести дневники или что-то такое, у нее нет времени причитать</p>

<p>или  смотреться  в  зеркале.  Когда  у  тебя  на  руках  крохотный</p>

<p>ребенок — все отступает от тебя. Тебе начинается казаться, что</p>

<p>ночь  никогда  не  настанет;  ты  падаешь  на  кровать  и  просыпа-</p>

<p>ешься  по  ее  крику,  дни  мелькают  перед  тобой,  и  когда  тебе</p>

<p>кажется,  что  все  начало  получаться,  наступает  самая  длинная</p>

<p>ночь в твоей жизни. Такое случается, маленькие дети умирают,</p>

<p>и  ты  остаешься  с  этим  один  на  один.  Только теперь  ты  пони-</p>

<p>маешь,  что  значит  выражение  «один  на  один».  Деревянный</p>

<p>конь твоего брата, рак твоего отца, скрипящее колесо и блиста-</p>

<p>тельное  будущее  Ди — все  это  внезапно  становится  важной</p>

<p>составляющей твоей потери. Кажется, все это — даже является</p>

<p>странной причиной того, что твой ребенок умер. Вот и все.</p>

<p>…</p>

<p>Ты уже несколько лет работаешь в архиве, ты имеешь дело</p>

<p>со старыми книгами, как тебе и хотелось. Странно, что ты зна-</p>

<p>ешь  историю  чужого  города  лучше,  чем  коренные  жители,</p>

<p>лучше, чем свою индивидуальную историю. Возможно, ты рож-</p>

<p>дена,  чтобы  сохранять  вечность  в  сохранности.  Ты  знаешь,  от</p>

<p>чего  умерла  жена  строителя  обувной  фабрики,  кто  получил</p>

<p>местечковую  поэтическую  премию  сорок  восемь  лет  назад,  ты</p><empty-line /><p>284</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>разглядываешь старые снимки, а еще протираешь пыль. Стран-</p>

<p>но,  что  твой  муж  живет  совершенно  нормальной  жизнью.  На-</p>

<p>верное,  мужчины  воспринимают  гибель  потомства  рациональ-</p>

<p>ным полушарием своего мозга. Утром он причесывается, будто</p>

<p>жизнь  продолжается.  Он  идет  на  работу,  чтобы  вечером  вер-</p>

<p>нуться с работы. Странно, но для него день и ночь продолжа-</p>

<p>ются. Две недели назад он погасил свет и притянул тебя к себе.</p>

<p>Ты  ощущаешь  свое  тело  отстраненным,  чужим  предметом.  Ты</p>

<p>отлучена  от  собственных  переживаний.  Он  расстегнул  пугови-</p>

<p>цы на своей рубашке, и ты отметила, что он не принял вечер-</p>

<p>ний душ. Это не слишком волнует тебя, по крайней мере, ты не</p>

<p>задумываешься  об  этом,  когда  он  притягивает  тебя  к  себе.  Ты</p>

<p>не думаешь также о запахе его гортани, когда он тебя целует и</p>

<p>камнях в его почках. Ты позволяешь ему шарить по твоей гру-</p>

<p>ди  в  поисках  чего-то…  чего?  Ты  не  знаешь  ответа,  но  вот  он,</p>

<p>кажется, находит искомое и издает протяжный звук. Вы нико-</p>

<p>гда  не  предохранялись:  вначале  не  было  денег,  а  затем  просто</p>

<p>не предохранялись. Он говорит, что ты очень красивая, но это</p>

<p>просто так. Он не считает тебя красивой, и ты знаешь, что он</p>

<p>не  считает  тебя  красивой.  Его  рука  продвигается  по  твоим</p>

<p>ребрам, и твои ребра очень нравятся его рукам, твое тело уже</p>

<p>полностью  уничтожило  следы  родов,  от  твоего  ребенка  ничего</p>

<p>не осталось, даже воспоминаний тела. Он проникает тебя вна-</p>

<p>чале двумя пальцами, затем добавляет третий, и ты без всякого</p>

<p>на то желания становишься влажной. Это физиология. Химия,</p>

<p>физика  и  прочие  священные  науки  все  решают  за  тебя.  Он</p>

<p>повторяет, что ты очень красивая, прокручивая в тебе пальцы.</p>

<p>Затем  проводит  влажной  рукой  по  твоей  спине,  потом  вытас-</p>

<p>кивает спицу из твоих волос, и начинает мять их этой влажной</p>

<p>рукой.  Он  дышит  тебе  в  шею,  волосы  на  его  животе  и  спине</p>

<p>уже поседели, но ты можешь сказать ему, что он очень краси-</p>

<p>вый. Это просто семейное лицемерие, это помогает его дружку</p>

<p>подняться  ввысь.  Он  входит  внутрь.  Несколько  минут  ты  су-</p>

<p>ществуешь в ауре его запахов и живешь в такт его движениям,</p>

<p>потом  он  кончает.  Самое  странное,  что  ты  тоже  кончаешь.  В</p>

<p>последние  минуты  ты  начинаешь  думать  о  том,  что  ваша  ма-</p>

<p>ленькая  девочка  умерла,  и  внезапно  кончаешь.  Вряд  ли  это</p>

<p>связано,  но  ты  кончила  в  тот  момент,  когда  представила  ее</p>

<p>лицо…  ее  лицо  уже  уплывает  от  тебя,  ты  едва  вспоминаешь</p>

<p>родные  очертания,  он  говорит  тебе,  чтобы  ты  перестала  жить</p>

<p>285</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>прошлым, ты говоришь ему, что хорошо, он входит в тебя каж-</p>

<p>дую среду и каждую пятницу, когда его рабочий день сокращен</p>

<p>на  час,  каждый  раз  он  говорит  тебе,  что  ты  очень  красивая,</p>

<p>каждый  раз  вставляет  вначале  два  пальца,  а  затем  добавляет</p>

<p>третий. По воскресеньям ты делаешь ему утренний минет, а он</p>

<p>никогда  не  моется  по  субботам.  Его  запах  наполняет  тебя,  но</p>

<p>это не имеет значения. На улице осенние тучи, и ты стоишь на</p>

<p>четвереньках  на  вашей  большой  кровати,  когда  редкие  лучи</p>

<p>солнца освещают твое семейное белье — без всякой рюши или</p>

<p>другой  нарядности — и  сосешь  его  леденец  в  холодной  про-</p>

<p>страции.  Он  открывает  глаза  и  видит,  как  ты  водишь  головой</p>

<p>вверх-вниз, как  заведенная  кукла,  затем  проглатываешь  и  хло-</p>

<p>паешь его по ляжке, намекая, что пора вставать. Пока он пьет</p>

<p>кофе  с  бутербродами,  ты  полощешь  рот,  хотя  на  самом  деле</p>

<p>тебе не противен вкус его спермы; на самом деле — тебе ничего</p>

<p>не  противно.  Ты  выходишь  на  улицу,  чтобы  просто  пройтись</p>

<p>по  улицам.  В  тишине  воскресного  утра  ты  наблюдаешь  туман.</p>

<p>Он  знает,  где  тебя  найти,  знает  твое  любимое  место  в  городе.</p>

<p>Он  придет  сюда  за  тобой,  чтобы  взять  за  руку,  чтобы  сказать,</p>

<p>что любит тебя. Затем вы будете некоторое время молча смот-</p>

<p>реть  вдаль,  где  пересохшая  дельта  реки  вьется  под  вашими</p>

<p>взглядами мозолистым телом. Он повторит, что любит тебя. На</p>

<p>его  ногах  мозоли  с  белыми  трещинками.  На  его  правом  боку</p>

<p>трогательный  белый  шрам  от  старого  перитонита.  Он  носит</p>

<p>очки,  и,  конечно,  видит,  что  ты  совсем  некрасива.  Некоторым</p>

<p>мужчинам не остается других женщин, и они вынуждены жить</p>

<p>с такими, как ты, они вынуждены любить, таких, как ты, они —</p>

<p>эти мужчины — просто принимают жизнь такой, какой она им</p>

<p>является:  с  холодными  улицами,  перегоревшими  фонарями,</p>

<p>болями  уретрита,  изжогой  и  мертвыми  дочерьми.  Ты  знаешь,</p>

<p>что  до  тебя  он  любил  другую.  Ты  знаешь,  что  он  любил  ее</p>

<p>больше, чем тебя. Ты догадываешься, что он любит ее и сейчас,</p>

<p>ведь  такие  преданные  мужчины,  как  твой  муж,  однолюбы.  Ты</p>

<p>тоже  любила  только  однажды,  но  твой  ребенок  погиб.  И  его</p>

<p>ребенок,  между  прочим,  но  его  сердце  остыло — задолго  до</p>

<p>смерти вашей дочери, задолго до ее рождения. Он говорит, что</p>

<p>любит тебя и пора возвращаться домой.</p>

<p>…</p>

<p>С  тех  пор,  как  ты  переехала,  ты  никогда  не  возвращалась</p>

<p>домой.  Наверное,  мама  уже  умерла.  Они  никогда  не  верили  в</p><empty-line /><p>286</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>твои  способности,  и  поэтому  тебе  некуда  возвращаться.  Ты</p>

<p>уехала  к  мужчине,  который  так  же  не  верил  в  твои  способно-</p>

<p>сти.  Однажды  вы  ехали  по  дороге,  и  он  задел  бампер  чужой</p>

<p>машины.  Он  трусливо  поехал  дальше,  и  ты  поняла,  что  этот</p>

<p>мужчина  способен  на  подлость.  Может  быть,  этот  момент  ты</p>

<p>вспоминала в тот момент, когда умерла твоя дочь, а может ты</p>

<p>вовсе ни о чем не думала. Это было в год очень дурной осени,</p>

<p>когда  ты  подрабатывала  в  кафе,  и  тебе  приходилось  брать  ма-</p>

<p>лышку  с  собой.  Ты  протирала  столики  и  улыбалась  клиентам,</p>

<p>– он никогда не спасал тебя от работы. Ты всегда была наеди-</p>

<p>не со своим предощущением страшного будущего: ты жила тет-</p>

<p>а-тет  со  своим  токсикозом  и  женскими  страхами,  ты  одиноко</p>

<p>сидела  в  кресле  гинеколога  с  загибом  матки,  ты  рожала  в  мо-</p>

<p>мент его командировки. Он любил вашу дочь как-то априорно,</p>

<p>без  всяких  на  то  проявлений,  и  ты  знала  почему.  У  женщин,</p>

<p>которых  зовут  Венера,  нет  других  вариантов,  ты  принимала</p>

<p>своего  мужа  по  умолчанию.  Ты  больна  синдромом  «первого</p>

<p>мальчика»  и  «маниакальной  депрессией»,  первое  не  лечится,  а</p>

<p>на лечение второго нет средств. Он приехал из другого города</p>

<p>и  пил  кофе,  которое  ты  ему  подала.  Он  был  крупен  в  плечах,</p>

<p>его живот в коричневой майке слегка выпячивался, ты думала,</p>

<p>что  хорошо  бы  выйти  за  него  замуж.  Он  любил  другую  жен-</p>

<p>щину,  и  лечил  свою  любовь  твоей  плотью.  Первый  раз  было</p>

<p>унизительно,  но  потом  ты  привыкла.  Женщины  рождены  так,</p>

<p>чтобы  привыкать  ко  всему.  Первых  четырех  сеансов  лечения</p>

<p>было мало, и он сказал тебе, что хочет продолжить процедуры,</p>

<p>то  есть — он  сказал  «выходи  за  меня»,  и  ты  смогла  уехать  из</p>

<p>своего города и больше не видеть мать. Когда ты уезжала, тебе</p>

<p>казалось,  что  все  изменится.  Когда  ты  приехала  в  новый  дом,</p>

<p>осознала,  что  нет.  Вначале  он  лечился  твоей  плотью  почти</p>

<p>каждый  день,  а  потом,  когда  его  любовь,  видимо,  ослабла,  на-</p>

<p>чал пользовать тебя реже. К нему вернулся прежний аппетит и</p>

<p>трудолюбие.  Примерно  тогда  ты  забеременела,  и  вы  перешли</p>

<p>исключительно  на  воскресный  минет.  Ты  знаешь,  что  в  этой</p>

<p>позе,  когда  твоя  голова  шарнирно  двигается  вверх-вниз,  очень</p>

<p>напоминаешь  ему  другую  женщину,  он зажмуривается и  пред-</p>

<p>ставляет на месте твоего рта другой рот. Все глотки одинаковы,</p>

<p>очень  легко  представить.  А  его  сперма  какая-то  трогательная,</p>

<p>очень  детская,  ты  испытываешь  прилив  нежности,  когда  его</p>

<p>голова  напрягается  и  выпрыскивает  утреннюю  молофью.  В</p>

<p>287</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>этих  мыслях  есть  что-то  извращенное,  но  это  не  имеет  значе-</p>

<p>ния.  Женщина  без  внешних  данных,  обделенная  талантом  и</p>

<p>верой  в  себя — обречена  на  отсутствие  точки  зрения.  Теперь,</p>

<p>когда  ты  работаешь  в  архиве,  ты  полностью  обезличена.  Ты</p>

<p>хранишь в себе чужую информацию. Ты напоминаешь жесткий</p>

<p>диск  или  исписанный  дневник.  Ты  лишена  самости  и  устрем-</p>

<p>ленности  в  будущее.  Ты  помнишь,  что  он  лишил  тебя  девст-</p>

<p>венности  на  кушетке  в  подсобном  помещении  кафе,  ты  дума-</p>

<p>ешь,  что  любишь  его  или,  по  крайней  мере,  любила,  ты  дума-</p>

<p>ешь,  что  и  он  как-то  особенно  любит  тебя.  Ты  терпишь  его</p>

<p>вонючие  тапки  рядом  с  кроватью,  ты  стираешь  его  грязные</p>

<p>полотенца,  ты  знаешь,  что  он  надевает  носки  дважды,  прежде</p>

<p>чем отправить в стирку. Ты знаешь, что иногда во сне он пла-</p>

<p>чет,  когда  ему  снится  любовь  юности.  Однажды 17 апреля  он</p>

<p>сказал тебе, что в той любви не было ничего особенного и ни-</p>

<p>каких фактов, она не давала ему поводов думать о взаимности,</p>

<p>но  он  так  не  мог  пережить  этого,  что  всем  друзьям  рассказал,</p>

<p>будто поводы есть, и все друзья так поверили в это, что стара-</p>

<p>тельно  несколько  лет  пытались  их  свести;  он  сказал  тебе,  что</p>

<p>она возненавидела его, когда все общие знакомые начали наме-</p>

<p>кать ей, будто она влюблена в него. Он сказал тебе, что у нее</p>

<p>были такие же голубые глаза, как у тебя. И ты ответила, что у</p>

<p>тебя  глаза  зеленые.  Тогда  он  подошел  ближе,  чтобы  рассмот-</p>

<p>реть, и от унижения ты протянула руку и начала мять его член,</p>

<p>который  уже  давно  был  готов.  Возможно,  именно  тогда  ты</p>

<p>забеременела.</p>

<p>…</p>

<p>Ты  работала  шесть  смен  в  неделю  по  десять  часов. Ты  за-</p>

<p>была  все,  о  чем  рассказывали  в  колледже.  Ты  работала  до</p>

<p>восьмого  месяца,  и  муж  уговаривал  тебя  отработать  еще  две</p>

<p>недели. Воды отошли, когда его не было дома. Ты сама вызвала</p>

<p>врачей, ты все сделала сама. И когда ты вернулась с ребенком,</p>

<p>ты  сама  постирала  перепачканные  простыни.  Через  два  дня</p>

<p>после ее смерти он попросил тебя о минете, и ты отказалась, и</p>

<p>тогда он заговорил о вашей дочери, и заплакал, ты тоже запла-</p>

<p>кала; тогда он прижал тебя к себе и начал гладить по голове, а</p>

<p>потом — все же трахнул.</p>

<p>Он  всегда  говорил  тебе:  Венера,  однажды  тебе  повезет!  У</p>

<p>тебя такое редкое имя, однажды точно случится что-то из ряда</p>

<p>вон! Он не ошибся. Правда, теперь, когда ты работаешь в архи-</p><empty-line /><p>288</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ве, тебе известно, что такое «из ряда вон» случилось не только</p>

<p>с  тобой.  Как  минимум  еще  семнадцать  женщин  с  банальными</p>

<p>именами  пережили  подобное  за  последние  шесть  лет.  Но  все</p>

<p>же в какой-то мере он оказался прав, и это, конечно, его очень</p>

<p>радует. Твоего мужа очень радует, когда он одерживает верх в</p>

<p>споре.  Он  боится  показаться  перед  тобой  глупым,  и  это  его</p>

<p>форма  любви.  Он  не  требует  от  тебя  многого:  принимает  тебя</p>

<p>только  сверху,  и  ты,  придавленная  его  большим  телом,  испы-</p>

<p>тываешь редкие оргазмы. Ты любишь его, это самое глупое, что</p>

<p>случалось  в  твоей  жизни.  Когда  у  тебя  впервые  начались  ме-</p>

<p>сячные,  ты  бегала  по  дому  и  кричала  маме,  что  у  тебя  рак.</p>

<p>Никто не додумался объяснить тебе, что происходит. Ты всегда</p>

<p>была не нужна всем, кроме него. Только ты могла исцелить его</p>

<p>от  ОГРОМНОЙ  ЛЮБВИ,  только  ты  согласилась  лишить  его</p>

<p>застоявшейся  девственности.  С  тобой  он  разделял  свои  вечера</p>

<p>и просмотры телешоу, с тобой он ездил на машине и ради тебя</p>

<p>просыпался  по  утрам.  Ты  знаешь,  что  он  хотел  покончить  с</p>

<p>собой за три месяца до вашего знакомства, но оно избавило его</p>

<p>от  подобных  мыслей.  Когда  он  умрет,  ты  будешь  получать</p>

<p>вдовью пенсию и доживать свои дни с мыслью о своей крохот-</p>

<p>ной  девочке.  В  твоем  тихом  доме  будет  стоять  ее  плач.  На</p>

<p>улице  всегда  будет  осень,  всегда  будет  идти  дождь,  ты  навеки</p>

<p>заточена  в  эти  воспоминания,  у  тебя  нет,  и  не  будет  средств</p>

<p>поменять квартиры, ты заперта в клетку этих воспоминаний, в</p>

<p>давящие стены вашей супружеской спальни, вдавлена в постель</p>

<p>весом  его  тела,  уничтожена  бесконечной  ночью.  В  твоих  тре-</p>

<p>вожных  снах — красные  птицы  летают  на  фоне  темноты.  Ты</p>

<p>видишь  голого  мужчину  с  замочной  скважиной  посреди  груд-</p>

<p>ной  клетки.  Кожа  вокруг  этого  выреза  покрыта  фурункулами,</p>

<p>иногда  из  замочной  скважины  показывает  свою  треугольную</p>

<p>голову  зеленоватая  змея;  лицо  мужчины  обезображено,  в  его</p>

<p>рот,  как  лошадиные  поводья,  вставлена  натянутая  колючая</p>

<p>проволока,  его  губы  срезаны,  а  запястья  освежеваны  от  кожи.</p>

<p>Ты не знаешь, кто он такой. Но когда он видит тебя, то глаза</p>

<p>его  расширяются  от  радости;  красные  птицы  садятся  на  его</p>

<p>плечи  и  на  его  освежеванные  запястья,  чтобы  клевать  драное</p>

<p>красное мясо; он хохочет от этой боли, раздирая рот еще силь-</p>

<p>нее шипами на колючей проволоке, ты просыпаешься. Ты про-</p>

<p>сыпаешься,  и  не  находишь  вокруг  себя  ничего.  Тебе  некуда</p>

<p>протянуть руку.</p>

<p>289</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Время умирать и время умирать, – вот два твоих времени.</p>

<p>Ты  работаешь  в  архиве,  ты  копаешься  в  воспоминаниях</p>

<p>чужого  города.  Раз  в  две  недели  ты  стираешь  вонючие  тапки</p>

<p>своего мужа. А еще ты знаешь, что он иногда забывает смывать</p>

<p>за собой в туалете. Когда ты это видишь, на минуту замираешь</p>

<p>в прострации, разглядывая плавающее дерьмо. Тебе не против-</p>

<p>но, но как-то удивительно от увиденного. Затем ты смываешь,</p>

<p>и  уже  через три  минуты забываешь о  случившемся.  Потом  ты</p>

<p>принимаешь  душ,  и  иногда  он  стучится  в  дверь,  чтобы  взять</p>

<p>тебя  в  душевой  кабине.  Тогда  ты  прижимаешься  грудью  к  хо-</p>

<p>лодному  кафелю,  и  выпячиваешь  зад,  чтобы  ему  было  легче</p>

<p>вцепиться  в  него.  Он  крепко  сжимает  пальцы,  и  толчется  в</p>

<p>тебе некоторое время, а затем кончает. Но ты никогда не кон-</p>

<p>чаешь стоя. Наверное, такая физиология.</p>

<p>…</p>

<p>В архиве нет ничего о мужчине с ободранными запястьями.</p>

<p>Он  и  его  красные  птицы — не  является  городской  легендой.</p>

<p>Это очень индивидуальный демон. Как и твоя умершая дочь —</p>

<p>он принадлежит только тебе. Твои короткие оргазмы, воспоми-</p>

<p>нания  и  демон  с  колючей  проволокой — вот  и  все,  что  тебе</p>

<p>остается, Венера. Когда муж описывает стульчак, поленившись</p>

<p>его поднять, ты без всякой брезгливости садишься на эти жел-</p>

<p>тые пятна, а потом просто вытираешь задницу. Жизнь научила</p>

<p>тебя  не  бояться  никакой  грязи.  Тело  не  умирает  от  соприкос-</p>

<p>новения с испражнениями. Клиническая депрессия делает твой</p>

<p>разум спокойным, апатичным, очень осенним. Твои настроения</p>

<p>не  меняются  и  перепады  менструального  цикла  не  выводят</p>

<p>твою душу из равновесия.</p>

<p>Это случилось осенью. Ты привела ее в кафе, как часто де-</p>

<p>лала  по  понедельникам,  четвергам  и  пятницам.  В  кафе  были</p>

<p>шоколадного цвета стены, тебе всегда нравился этот цвет, а еще</p>

<p>фотографии  Франции:  Башня  и  Нотр-Дам.  Женщины  предпо-</p>

<p>читают эспрессо и глясе, мужчины капучино и латте. По внеш-</p>

<p>нему виду покупателей ты можешь предугадать, что именно он</p>

<p>закажет. Ты очень хорошая официантка. Возможно — это един-</p>

<p>ственное,  что  ты  делаешь  хорошо.  Никто  не  делает  тебе  дву-</p>

<p>смысленных  намеков,  женщины  смотрят  на  тебя  с  легкой  жа-</p>

<p>лостью, но без брезгливости: ты всегда опрятна и твои волосы</p>

<p>аккуратно  зачесаны  назад.  Твой  большой  лоб  лучше  не  выпя-</p>

<p>чивать, но все же, ты всегда зачесываешь волосы назад во вре-</p><empty-line /><p>290</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>мя работы. Твоя малютка пьет горячий шоколад и играет кук-</p>

<p>лами в подсобке. Туда имеет доступ только персонал, в этом ты</p>

<p>уверена, но когда ты уже закрыла кассу, и пошла ее проведать</p>

<p>— подсобка была пуста. Ты не помнишь, что ощутила в ту ми-</p>

<p>нуту. Может быть, еще ничего. Казалось, сейчас рассосется, но</p>

<p>ты уже знала, что ее нет. Ее просто нет, и ее больше никогда не</p>

<p>будет.  Ведь  муж  всегда  говорил  тебе:  Венера,  с  тобой  обяза-</p>

<p>тельно  случится  что-то  эдакое!  Вот  и  случилось.  Жертвами</p>

<p>акул  за  год  становится  около  сотни  человек.  Это  фантастиче-</p>

<p>ская смерть, никто не поверит, если ты расскажешь, что твоего</p>

<p>знакомого съела акула. С убийствами так же. Они всегда про-</p>

<p>исходят  с  кем-то  другим,  убийцы  всегда  охотятся  на  других</p>

<p>улицах. Наши дети бессмертны в противовес высокой смертно-</p>

<p>сти  чужих  детей.  Маленькая  девочка  пропала  в  шоколадных</p>

<p>стенах.  Провалилась  в  творожный  торт.  Лежит  где-то,  нашпи-</p>

<p>гованная  мужскими  сливками.  Перелом  бедра.  Шестнадцать</p>

<p>изнасилований. Экспертиза определила, что мужчин было чет-</p>

<p>веро  и  что-то  еще.  В  ее  крохотном  влагалище  нашли  следы</p>

<p>ржавчины  и  битое  стекло.  Изнасилование  ржавым  ножом —</p>

<p>выходит  за пределы  бытового  утоления  похоти. Кожа  с  запяс-</p>

<p>тий  снята  и  не  найдена  на  месте  преступления.  Колючая  про-</p>

<p>волока  продета  сквозь  щеки  и  запаяна  на  затылке.  Непрони-</p>

<p>цаемый обруч боли. Терновый венец, пропущенный сквозь рот.</p>

<p>Четыре  выбитых  зуба.  Молочных  зуба.  Двадцать  четыре  пере-</p>

<p>лома.  Уши  отрезаны.  Маленькая  девочка  пропала  из  кофейни</p>

<p>посреди  осени,  ее  мать  растерянно  обследует  помещение,  под</p>

<p>мышками  у  нее  растеклись  пятна.  Сто  человек  в  год  съедает</p>

<p>акула.  Жертвами  МАНИАКАЛЬНОГО  убийства — становятся</p>

<p>избранные. Например, те, чьи матери носят имя Венера.</p>

<p>Муж трахнул тебя через два дня, после того, как тело, на-</p>

<p>конец,  нашли.  Он  трахнул  тебя  от  боли  и  ужасающего  страха</p>

<p>перед  случившимся.  Он  помнил,  что  однажды  пользование</p>

<p>твоим  телом  избавило  его  от  боли,  и  рефлекторно  решил  по-</p>

<p>вторить  терапию.  Ты  лежала  под  ним,  как  нашпигованная</p>

<p>стеклом,  а  он  оставил  в  твоем  терпеливом  теле  остатки  ржав-</p>

<p>чины.</p>

<p>Однажды, Венера, с тобой случилось что-то из ряда вон!</p>

<p>…</p>

<p>Архив  говорит,  что  ты  восемнадцатая.  То  есть  в  этой  бес-</p>

<p>крайней  ночи  вас  восемнадцать + мужчина  с  окровавленными</p>

<p>291</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>запястьями; Тот-Кто-Продает-Колючую-Проволоку. Ты видишь</p>

<p>в своих снах, что она торчит хвостом из его копчика и ее след</p>

<p>теряется  в  темноте.  Если  идти  по  этой  колючей  проволоке,</p>

<p>можно отыскать начало этой истории, но ты этого не делаешь.</p>

<p>Когда твоя девочка пропала, он сказал тебе, что все образу-</p>

<p>ется. Он сказал, возможно, она увидела в окно красивую соба-</p>

<p>ку  и  побежала  за  ней.  Но  в  подсобном  помещении  нет  окон.</p>

<p>Он  сказал,  что  возможно  она  у  кого-то  в  гостях и  уже  сладко</p>

<p>спит.  Ты  не  знаешь,  у  кого  в  гостях  и  на  каких  основаниях</p>

<p>может  быть  четырехлетняя  девочка.  У  нее  нет  друзей.  У  ма-</p>

<p>леньких  девочек,  отстающих  в  развитии,  бывают  только  вооб-</p>

<p>ражаемые друзья. Но он говорит, что любит тебя, и впервые ты</p>

<p>ему веришь. Его плотное тело крепко прижимается к тебе, и ты</p>

<p>слышишь  силу  его  сердцебиения.  Этой  ночью  он  не  спит  так</p>

<p>же,  как  ты.  Этой  ночью  вы  одно  целое — и  от  вас  оторвали</p>

<p>кровоточащий кусок.</p>

<p>Три  дня  ваш  запрос  обрабатывают  специальные  органы,  и</p>

<p>лишь затем принимаются за поиск. Эти три дня ты продолжа-</p>

<p>ешь  работать  официанткой,  и  у  тебя  такое  пустое  лицо,  что</p>

<p>тебе совсем не дают на чай. Эти три дня в тебе живут: воспо-</p>

<p>минания о токсикозе, ее первом слове, которое было «мяу…», о</p>

<p>детских книгах с окошками, о рисованных мышках, живущих в</p>

<p>картонных домиках… ты понимаешь, что маленькие девочки не</p>

<p>могут выжить три дня в страшном осеннем городе. Тебе снится</p>

<p>Тот-Кто-Продает-Колючую-Проволоку,  а  ты  еще  даже  не  зна-</p>

<p>ешь,  что  одну  из  своих  проволок  он  продал  твоей  крохотной</p>

<p>дочери.  За  два  месяца  до  этого  ты  пересчитала  скопленные</p>

<p>деньги, и собиралась вести ее на операцию. Ты уже заготовила</p>

<p>подарки  на  рождественские  праздники:  муж  получит  от  тебя</p>

<p>запонки  с  прозрачными  камушками,  будто  настоящими  брил-</p>

<p>лиантами. Ты случайно подглядела его подарки, и знаешь, что</p>

<p>он купил тебе платье. Вы вместе выбирали подарок для вашей</p>

<p>маленькой дочери. Но в мире, где вечная ночь, нет рождествен-</p>

<p>ских праздников.</p>

<p>Впервые  предельно  остро  ты  чувствуешь  боль  от  того,  что</p>

<p>у вас нет друзей.</p>

<p>Вы  принадлежите  только  друг  другу,  а  твой  отец  умер  от</p>

<p>рака.</p>

<p>Ты вспоминаешь Ди. Ее отец всегда говорил, что Венера —</p>

<p>девка с гнильцой. Возможно, он оказался прав.</p><empty-line /><p>292</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Ты никогда не верила в Бога, и, видимо, поэтому через че-</p>

<p>тыре  дня  тебе  позвонил  следователь  и  попросил  срочно  прие-</p>

<p>хать.  Когда  ты  вошла  в  его  кабинет,  ты  думала  о  том,  как</p>

<p>скрипело  колесико  у  твоей  кровати  в  роддоме.  Этот  мужчина</p>

<p>пожал тебе руку, как пожимают мужчинам, и сказал, будто ему</p>

<p>нужно  тебе  кое-что  показать,  если  ты  готова  увидеть.  Ты  не</p>

<p>была готова, но такие вопросы — просто проформа. Он сказал,</p>

<p>что  придется  посмотреть.  После  ты  поплачешь  в  мужа,  он —</p>

<p>будто огромная подушка, будет душить тебя своей нежностью,</p>

<p>но ты не доверяешь его горю. Сердце мужчины способно пере-</p>

<p>жить смерть ребенка, это тебе известно. Отвратительно, что оно</p>

<p>не может смириться с потерей любви, но может — со смертью</p>

<p>ребенка.  Это  тебе  было  очень  хорошо  известно,  когда  ты  шла</p>

<p>вместе со следователем по длинному коридору. Кажется, мига-</p>

<p>ла  лампочка,  но, скорее всего,  тебе  лишь  казалось,  потому  что</p>

<p>этот коридор напоминал тебе коридоры из страшных фильмов,</p>

<p>а там всегда мигают лампочки. В одной из комнат этого кори-</p>

<p>дора  он  показал  тебе  на  большую  картонную  коробку.  Это</p>

<p>нашли сегодня утром, вот что сказал он. А еще, что это деше-</p>

<p>вые  туфли,  и  не  стоит  обращать  на  такие  мелочи  внимание;  в</p>

<p>таких  дешевых  туфлях,  сказал  он,  ходят  многие  девочки.  Те-</p>

<p>перь,  когда  ты  работаешь  в  архиве,  тебе  известно,  что  такие</p>

<p>дешевые  туфли  действительно  принесли  хозяину  фабрики</p>

<p>бешеные  деньги.  Следователь  попросил  заглянуть  в  коробку.</p>

<p>Что он ожидал от тебя? Наверное, что ты будешь кричать. Но</p>

<p>на  это  не  нашлось  сил.  Ты  ожидала  чего-то  такого:  увидеть</p>

<p>завернутую  в  полиэтилен  отрезанную  по  щиколотку  ногу  ма-</p>

<p>ленькой  девочки  в  дешевой  коричневой  туфле.  Застежка  с</p>

<p>Hello Kitty. Это  не  пила,  сказал  следователь,  использовали</p>

<p>молоток, чтобы раздробить кость, а потом резали ножом. Что?</p>

<p>— переспросила ты, и он, растягивая слова, доходчиво повторил</p>

<p>тебе, что ногу не отпилили, а отрезали ножом, вначале раздро-</p>

<p>бив кости сильными ударами молотка. Ты спросила, какое это</p>

<p>имеет  значение,  и  узнала,  что  для  расследования  очень  боль-</p>

<p>шое. Убийца не шел легким путем, его интересовал процесс, он</p>

<p>не торопился и сделал это не для того, чтобы скрыть улики. У</p>

<p>этого убийцы были какие-то другие цели, ты понимаешь, Вене-</p>

<p>ра?  Но  эти  цели  остались  неизвестны.  Следователь  спросил  у</p>

<p>тебя,  думаешь  ли  ты,  что  эта  нога  принадлежит  твоей  дочери.</p>

<p>Ты ответила, что нет. Но ты была уверена, что так и есть. Это</p>

<p>293</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>слишком  дешевые  туфли.  Следы  разложения  указывают  на…</p>

<p>Это  тебя  уже  не  касается.  Ты  видишь  веселую  рожицу Hello</p>

<p>Kitty,  и  она  выводит  тебя  из  равновесия.  Если  нажать  на  эту</p>

<p>рожицу, раздастся писк, – детям нравятся такие штуки. Твоей</p>

<p>маленькой  девочке  нравилось,  когда  кошечка  издавала  пища-</p>

<p>ние;  первым  словом  твоей  маленькой  девочки  было  «мяу»…</p>

<p>следователь  спрашивает,  какие  у  тебя  были  отношения  с  му-</p>

<p>жем. И ты говоришь, что хорошие. Спустя столько лет, ты все</p>

<p>еще  делаешь  ему  воскресный  минет,  если  это  можно  назвать</p>

<p>хорошим.  Это  просто  брат,  говоришь  ты,  он  ни  лучше  и  не</p>

<p>хуже  других,  мы  обычные  люди.  Так  вы  уверена,  что  это  не</p>

<p>нога вашей дочери? Нет, я ни в чем не уверена.</p>

<p>…</p>

<p>Ты  возвращаешься  домой,  думая  о  звуке,  который  издает</p>

<p>кошечка  при  нажатии.  Это  еще  один  звук  в  коллекции  твоей</p>

<p>памяти.  Теперь,  когда  ты  работаешь  в  архиве  и  знаешь  об</p>

<p>обувной фабрике все, тебе легче. Будто бы ты освободила при-</p>

<p>зрака Hello Kitty.</p>

<p>Ты  ни  в  чем  не  можешь  быть  уверена.  Но  уже  через  не-</p>

<p>сколько  дней  тебе  подарили  ясность.  Они  нашли  остальное.</p>

<p>Все  шестнадцать  изнасилований,  все  это  битое  стекло,  следы</p>

<p>ржавчины. Все, кроме источника. В тот день ты подумала, что</p>

<p>ночь не может быть вечной, но ошиблась. Как показала жизнь,</p>

<p>ты в очень многом ошиблась. Но ты продолжила быть офици-</p>

<p>анткой.  Еще  два  года.  А  потом  четыре  месяца  официанткой  в</p>

<p>другом  кафе,  где  никто  не  знал  ничего  о  твоей  жизни.  Все</p>

<p>продолжилось  даже  вопреки  твоим  желаниям.  После  смерти</p>

<p>дочери, твой муж не начал сам стирать себе рубашки или гла-</p>

<p>дить  их  воротнички.  Все  осталось  по-прежнему.  После  Рожде-</p>

<p>ства  он  предложил  тебе  съездить  в  Париж  на  деньги,  которые</p>

<p>были отложены к операции, и ты согласилась. Это был краси-</p>

<p>вый город, и вы занимались любовью, будто любили друг дру-</p>

<p>га. Парижская ночь отличается от ночи в этом городе. Ты зна-</p>

<p>ла,  что  тебе  предстоит  вернуться  и  прожить  темную  жизнь.</p>

<p>Может  быть,  с  тобой  случится  еще  что-то  эдакое.  Например,</p>

<p>тебе предложат работать в архиве.</p>

<p>В  Париже  очень  шумные  ночи,  непривычные  для  жителей</p>

<p>провинций.  Твой  муж  стоит  у  окна  и  смотрит  на  ярко  осве-</p>

<p>щенные улицы.</p><empty-line /><p>294</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>«Может  тебе  снова  начать  рисовать?», – спрашивает  он</p>

<p>тебя.</p>

<p>«А  может  тебе  все  же  добиться  женщину,  которую  лю-</p>

<p>бишь?»</p>

<p>«Она замужем»</p>

<p>«Откуда ты знаешь?»</p>

<p>Твой муж невротично пожимает плечами.</p>

<p>295</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>3. Кости</p><empty-line /><p>Нарцисс,  избыточного  веса  моряк — красоты  нордической,</p>

<p>скроенный  поэтически,  но  при  этом  больше,  как  верлибр,  чем</p>

<p>флорентийский  сонет — смотрит  в  черное  зеркало  нефтяного</p>

<p>пятна. Шум на улицах стоит такой, что музыка превращается в</p>

<p>раны, каждая такая секунда — гноение вдоль линии обрезания.</p>

<p>Когда я выглядываю в окно, мне ясно, что современный Орфей</p>

<p>влюблен в саму преисподнюю, Эвридика для него лишь повод</p>

<p>или оплаченный билет в один конец; Орфей входит и выходит.</p>

<p>Когда  я  отворачиваюсь  от  окна,  передо  мной  снова  шум,  шум</p>

<p>проникает с улицы, и я снова смотрю в окно, и пусть за ним —</p>

<p>возлюбленная  Орфея — кажется,  шум  становится  тише.  Кофе</p>

<p>кажется красным; психосоматические нарывы могут превратить</p>

<p>его в кровь. Официантка двигается, как смычок. Я подзываю ее</p>

<p>—  пальцем,  одним  лишь  пальцем,  и  кричу  рассчитать,  рассчи-</p>

<p>тать  меня,  и  кредитные  карты  придуманы,  чтобы  не  выдавать</p>

<p>на чай. Я отпускаю ее — одним лишь взглядом, за окном пробе-</p>

<p>гает  девушка,  которая  выглядит  точной  копией  официантки,</p>

<p>когда  смычок  режет  слишком  много струн,  его  выкидывают, и</p>

<p>его  крашеные  волосы  обрастают  коричневыми  корнями;  улица</p>

<p>там — ТАМ — как  длинный  волос,  и  весь  чем-то  облеплен  и</p>

<p>нагроможден.  Люди  на  улице  бегут  от  этого;  всего  «этого»,</p>

<p>столичные волосы расцветают из макушки какой-либо площади</p>

<p>св.  Павла  или  другой  площади,  утренние  машины  промывают</p>

<p>их шлангами, рабочие — формой похожие на Нарцисса — любят</p>

<p>крепко сжимать эти шланги и направлять упрямую струю.</p>

<p>Я  похож  на  изломанный  стих,  взлохмаченную  неровностя-</p>

<p>ми  гильотину,  падаю  сверху  и  затем  поднимаюсь  чей-либо</p>

<p>сильной рукой. Опускаюсь снова до того, чтобы рассматривать,</p>

<p>как  мужчина  за  соседним  столом  совращает  несовершеннолет-</p>

<p>нюю, и снова, поднявшись, сверху вижу, что это мальчик, воло-</p>

<p>сы,  как  взлохмаченный  пух;  и  я  знаю,  что  по  одной  из  улиц</p>

<p>движется  мужчина,  который  спал  с  этим  мальчиком,  а  еще —</p>

<p>по другой или этой же — тот, кто спал с его матерью, какой же</p><empty-line /><p>296</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>была  его  мать (?), вот  что  меня  занимает  больше  всего.  Если</p>

<p>бы я был похож на изгиб костей, если бы знал исключительно</p>

<p>одно правильное положение, меня волновал бы в нем плавный</p>

<p>голос  и  кокетливое  запястье,  но  мне  любопытнее  его  мать;  в</p>

<p>глухой комнате — зачатие — мужчина, собака и мальчик, а мо-</p>

<p>жет какие-либо посторонние предметы будут шуметь, меня уже</p>

<p>не  очень  волнует  его  мать,  я  возвращен  к  окну.  Шарнирные</p>

<p>движения возвращают нас на исходную позицию и заставляют</p>

<p>думать,  откуда  мы  пришли.  Из  какой  смерти  мы  прибыли?</p>

<p>Никто не знает, что сегодня в городе начнется гроза. Я слышу,</p>

<p>как  в  моей  переломанной  тетради,  в  душноте  и  убогости  сер-</p>

<p>дечного  кластера,  как  в  храмовом  подполе,  как  на  серпантине</p>

<p>над  витражной  розой,  как  на  перекатах  хлебного  амбара  в  го-</p>

<p>тическом  стиле — кто-то  пишет  слова  медленной  гибели.  Зна-</p>

<p>чит,  будет  гроза.  Сегодня,  когда  я  снова  загляну  в  ее  зеркало,</p>

<p>то есть — в большую рану для меня исчезнувшего носа, кожи-</p>

<p>стого цвета и цвета смерти зеркальность, где замыкается любая</p>

<p>речь,  начинает  пропускать  себя  по  кругу — ведь  любой  геш-</p>

<p>тальт  проворачивает  повторы,  проворачивает  повторы — где</p>

<p>любой отголосок речи становится страхом, потому что — мерт-</p>

<p>вые не говорят. По крайней мере, мертвые не должны говорить.</p>

<p>Люди не хотят, чтобы они говорили, пусть даже этими ранами,</p>

<p>краями ран, пусть даже костями или — честными — запястьями,</p>

<p>мелованными  костяшками  своих  пальцев  вдоль  поверхности</p>

<p>воздуха. Люди хотят, чтобы мертвые скакали быстро — далеко-</p>

<p>далеко. Засыпают все входы кирпичной крошкой. Но я знаю о</p>

<p>грозе, гроза предвещена тем, что в параллельном квартале кош-</p>

<p>ка  породила,  и  что  часы  отбили  на  башне  с  опозданием  в  три</p>

<p>минуты, и что сегодня с утра я внезапно начал думать о грозе</p>

<p>и  женщине,  скелете  женщины,  сидящем  на  кресле-качалке.</p>

<p>Женские  скелеты  сохраняют  грациозность  и  гибельность,  они</p>

<p>будто все еще в шале своих словесных игр, их кости похожи на</p>

<p>шарады,  их  реберные  прорези  зазывно  морщатся  зеленым  све-</p>

<p>том.  Женщина,  лишенная  всей  ветоши,  то  есть  материи — си-</p>

<p>дит  в  этом  кресле  и  играет  движениями.  Она  может  седлать</p>

<p>страх перед мертвыми. Я отрываюсь от ее отражения и оплачи-</p>

<p>ваю  счет,  официантка  выдергивает  его,  и  мы  сталкиваемся</p>

<p>пальцами,  ее  горячие  фаланги  омерзительно  отгоняют от  меня</p>

<p>видение  кресла-качалки  и  мертвой  женщины  на  его  троне;  я</p>

<p>слышу, как моя куртизанка отброшена на кровать собственных</p>

<p>297</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>потрохов и тонет в ней, как в выгребной яме. А после горячи-</p>

<p>тельное  прикосновение  заканчивается,  и  я  уже  думаю  о  том,</p>

<p>как быстро, но при этом — мерещится — что медленно, угасает</p>

<p>всякая  детская  радостность  и  моя  мальчишечья  радость,  моя</p>

<p>первичная жажда и счастливое движение по широким рождест-</p>

<p>венским  улицам — тоже  уже  отступили,  и  скрипят  качалкой  в</p>

<p>комнате воспоминаний моей матери. Для нее я остаюсь напол-</p>

<p>ненным  жизнью.  Моя  кровеносная  система  радует  ее — своей</p>

<p>стабильностью.</p>

<p>Города,  вороны,  столы  и  столешницы,  рыбные  дни  и  дни</p>

<p>переливания  крови,  шпили  монструозных  и  макабричных</p>

<p>дворцов,  выхлопные  трубы, – я  вкалываю  эти  запахи:  вена,</p>

<p>петлица, фотоальбом, судебное дело.</p>

<p>Я  разграниченное  пространство  от  серо-бежевой  меланхо-</p>

<p>лии  до  заштрихованного  синдрома  вечной  депрессии;  кино</p>

<p>возбуждает  мои  некрофилические  позывы;  одна  мысль  о  том,</p>

<p>что  ткани  и  остовы  на  экране  демонстрируют  свою  идеаль-</p>

<p>ность,  отполированные  тысячью  дублей,  приободряет  меня;</p>

<p>смерть  в  целлулоиде  является  мечтой  мои  запястий,  моих  ло-</p>

<p>дыжек, моих трагусов.</p>

<p>…история,  которую  я  хочу  рассказать  была  отпечатана  од-</p>

<p>ной  нечистоплотной  типографией  в  виде  небольшой  брошюры</p>

<p>— бесшвейка, послеобрезной формат 125х200, тираж 400 экзем-</p>

<p>пляров — и сегодня она будет роздана, разбросана, впаяна каж-</p>

<p>дому  прохожему.  Я  подозреваю,  что  многие  экземпляры  будут</p>

<p>убиты  на  месте.  Вдоль  улиц  мы  поставили  несколько  звуко-</p>

<p>усилителей, музыканты — 16 штук, 5 скрипачей — будут стоять</p>

<p>на  балконах,  будут  громко  играть.  Мы  начнем  в 21:30, когда</p>

<p>начнется гроза. Я предчувствую, что она совпадет с моей внут-</p>

<p>ренней грозой. Все закончится идеально, идеальным громоуда-</p>

<p>ром, идеальной молнией, а потом ночь застегнет свой шов. Мы</p>

<p>вынесем ее из комнаты, положим на носилки — любимую жен-</p>

<p>щину — и  будем  в  течение  всего  этого  макабртанца  носить</p>

<p>вокруг здания, будем салютовать. Надо чтобы ее лицо до поры</p>

<p>была  накрыто  бархатной  тканью.  Лучше  синей.  Дождь  будет</p>

<p>сильным,  и  зрители  вначале  не  поймут,  что  она  мертва,  изо-</p>

<p>бражение будет смазанным, вода течет по бархату, может быть,</p>

<p>бледненькая  рука  будет  свешиваться  с  носилок.  Может  быть.</p>

<p>Руки  у  нее  всегда  были  красивыми,  и  мне  хочется,  чтобы  эти</p>

<p>руки  были  видны — на  протяжении  максимально  долгого  ин-</p><empty-line /><p>298</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>тервала — целую  остановку  сердца.  Она  мертва,  гармонична,</p>

<p>протяжна, с раной на месте лица.</p>

<p>Я часто думаю об этом, подходя к зеркалу. Какое-то неве-</p>

<p>домое чудовище и его возлюбленный сифилис, и пальцами они</p>

<p>ковыряются у себя в замочной скважине носа. Уверен, что мои</p>

<p>детские  чудовища  были  намного  более  выразительны,  менее</p>

<p>связаны с контекстом и культурной накипью. К сожалению, их</p>

<p>формы  забыты,  их  имена  перемешаны  с  другими  именами.</p>

<p>Например, ее именем. Возлюбленная фрау ночь, ночь черпала-</p>

<p>черпала,  у  нее  ночи  были  полные  глазницы,  полные  карманы,</p>

<p>ночь  в  форме  пряника  лежала  на  ее  столе,  когда  мы  впервые</p>

<p>познакомились.  Сумрачная,  стареющая  куртизанка,  которая</p>

<p>давно  растеряла  свою  клиентуру.  Мне  было  четырнадцать,  но</p>

<p>наш  возраст  скоро  перестал  иметь  значение,  его  разъедини-</p>

<p>тельная  функция  сошла  на  нет.  Иногда  она  вырывалась  из</p>

<p>своего дома, чтобы вместе со мной выйти по улицам, как поря-</p>

<p>дочная  мамаша.  Сердцебиение  ее  матки  было  остановлено,  но</p>

<p>ей  нравилось  выгуливать  меня,  как  собственного  сына  или</p>

<p>собственного  пса.  Прикасаясь  к  этой  юности,  она  сама  рас-</p>

<p>прямлялась,  и  черты  ее  лица  начинали  напоминать  череп.  В</p>

<p>своем  приступе  материнства  она  часто  пыталась  развеять  мои</p>

<p>фантазии  относительно  содержимого  склепов,  захоронений  и</p>

<p>нефов  капелл.  Ее  проститутская  походка  становилась  ангель-</p>

<p>ской, как только своими руками она нащупывала во мне легко</p>

<p>опознаваемую  грязь,  крохотное  запотевшее  зеркало,  и  в  его</p>

<p>отмели — свое детство. Мы были одинаковыми — в мои четыр-</p>

<p>надцать и ее трижды четырнадцать, и я казался ей потусторон-</p>

<p>ним  существом,  более  страшным,  чем  собственное  заразное</p>

<p>тело или любое изведанное тело пьяницы или моряка, которое</p>

<p>она впускала в себя; в том и было все дело, что я впускался в</p>

<p>ее комнату, но не впускался в нее. Подобное было для старой</p>

<p>проститутки новым, и очень скоро свод ее комнаты, закопчен-</p>

<p>ная  и  засаленная  простынь  впитались  в  меня  так  же  сильно,</p>

<p>как мое бестелесное нахождение на ее кровати — в нее. Я обо-</p>

<p>рачивался в грязь ее дотошных рассказов и одеяло с пятнами,</p>

<p>чтобы  найти  чувство  родства;  мои  призрачные  истории  и  зер-</p>

<p>кальные чудовища уплотнялись, из дыма наливались кровью, и</p>

<p>когда  она  вдыхала  огонь  последней  ночной  сигареты — мясом</p>

<p>золы.  В  этом  была  моя  проступающая  реальность;  будто  вол-</p>

<p>шебный остров, который поднимается из моря; логово прости-</p>

<p>299</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>тутки  стало  для  меня  одеждой,  сифилитичная  рука  качала</p>

<p>колыбель  моего  спокойного  мрака;  это  море  грустной  никоти-</p>

<p>новой тьмы опутывало меня сладким сном о далеких звездах —</p>

<p>голых,  как  женский  скелет — на  которых  мертвые  пляшут  с</p>

<p>мертвыми.  Она  разглядывала  мой  сон,  мою  сопричастность  ее</p>

<p>глубокой  болезни,  мои  бледные  щеки  крохотного  ребенка,  и</p>

<p>будто  зажигала  маяк.  Свет,  исходящий  из  его  головы,  всюду</p>

<p>находил  только  море — только  антрацитовое  пространство  ее</p>

<p>неустанного  труда  на  ниве  семяизвержения;  я — был  заверше-</p>

<p>нием  ее  труда,  будто  собственным  ребенком,  или  словно  мою</p>

<p>колыбель прибило к основанию этого маяка, будто долгождан-</p>

<p>ными родами после миллиона истеричных совокуплений.</p>

<p>Моя  дружба  с  проституткой  расчерчивала  пространство;</p>

<p>аккуратное  деление  пристрастило  меня  к  геометрии.  Мне  нра-</p>

<p>вилось  осознавать  перспективы  и  с  анатомических  атласов</p>

<p>зачерпывать  знание  о  том,  чем  занимается  моя  подруга.  Она</p>

<p>вела  жизнь  совсем  иную,  чем  моя  мать,  и  меж  тем  в  ее  венах</p>

<p>текло больше крови — я знал, что раз в месяц лишняя ее часть</p>

<p>вытекает наружу змеями, и никогда не случается задержек, ни</p>

<p>разу  в  жизни  не  случалось  задержки  у  этой  женщины,  еще  в</p>

<p>девятилетнем возрасте приговоренной к проституции. Красные</p>

<p>змеи — их  тела  из  переливающейся  крови — спали  под  крова-</p>

<p>тью  этой  женщины,  я  слышал  шипение  и  шелест  чешуи  о  че-</p>

<p>шую,  нигде  более  тайная  жизнь  не  пульсировала  так  яростно,</p>

<p>как  в  каморке  старой  проститутки.  Сейчас,  когда  она  состари-</p>

<p>лась,  ей  приходилось  прибегать  к  грубым  средствам  для  при-</p>

<p>влечения  клиентуры.  Иногда  она  часами  обнаженная  стояла  у</p>

<p>окна  в  зазывающей  позе,  а  я  разглядывал  ее  спину.  Старая</p>

<p>спина,  рытвины  старой  оспы,  но  прекрасная  прорезь,  где  по-</p>

<p>звоночник  делит  плоскость  надвое,  сочная  траншея,  густо  на-</p>

<p>полненная тенями. Я видел, как эти тени растворяются на ярко</p>

<p>освещенных ягодицах, но затем рождаются вновь на пушистом</p>

<p>завершении  ее  расставившего  ноги  тела.  Там  все  двигалось  по</p>

<p>каким-то непонятным причинам, как, обычно, двигается у муж-</p>

<p>чины;  все  переливалось  разными  ночными  оттенками  и  всегда</p>

<p>оставалось доступным. Руки она держала на поясе, чтобы всем</p>

<p>была видна худоба этих рук; какая-то кожная болезнь парали-</p>

<p>зовала  эту  кожу  коричневыми  пятнами;  морщины  шевелились</p>

<p>быстрыми  движениями.  Подмышки  яблочные,  гладко-серые.</p>

<p>Обычно  она  закалывала  волосы,  и  мне  были  видны  огромные</p><empty-line /><p>300</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>серьги,  в  которых  когда-то  висели  крупные  искусственные</p>

<p>камни,  а  сейчас — пустое  пространство….  Она  могла  стоять</p>

<p>вечность,  ее  жажда  жизни  целеустремленно  обслуживала  без</p>

<p>лишних  слов  любого  строителя,  врача  или  женатого  мужчину.</p>

<p>Она говорила, что никто не оставлял ее, все были — до самой</p>

<p>смерти;  она  особенно  помнила  тех,  кто  начал  пользовать  ее</p>

<p>девятилетнее тело и с кем она продолжала нежную дружбу на</p>

<p>протяжении  двадцати-тридцати  лет.  Там,  в  девять,  ее  соки</p>

<p>омывали  десять,  иногда  двенадцать  кораблей  за  ночь,  и  этому</p>

<p>телу не оставалось никакого времени, чтобы думать о маяках и</p>

<p>том,  откуда  плывут  эти  корабли.  Ее  первооткрывателем  был</p>

<p>сутенер французского телосложения, загорелый педераст, позже</p>

<p>встретивший  свою  любовь  Сен-ля-Морт  и  покинувший  шлю-</p>

<p>шью  бухту.  Она  говорила  мне,  хотя  это  и  не  было  ясно,  что</p>

<p>для  нее  не  существовало  более  трогательной  истории,  чем  ис-</p>

<p>тория любви ее сутенера: ВИЧ-положительный за руку с ВИЧ-</p>

<p>отрицательным, любовь на гребне постоянной смерти, кровоиз-</p>

<p>лияние  в  легкие;  страсть,  покуда  не  отцветет  пульс.  Подобное</p>

<p>подходит  и  к  нашей  с  ней  истории — начавшейся  тогда  и  за-</p>

<p>канчивающейся сегодня, когда начнется гроза.</p>

<p>Она  умерла.  Полторы  недели  назад  ее  не  стало,  сифилис</p>

<p>прогрыз в ней страшные дыры. Сегодня ее понесут по улицам.</p>

<p>Она  будет  накрыта  синим  бархатом.  Играет  музыка.  Ее  будут</p>

<p>чествовать  королевой.  И  праздник  будет  продолжаться,  пока</p>

<p>зрители не поймут, что по их красивым улицам — несут прока-</p>

<p>женную  шлюху  с  ярким  цветом  гниения,  запахом  мертвой  ко-</p>

<p>жи,  мушиным  потомством  в  матке.  Тогда  начнется  паника.  А</p>

<p>мои  музыканты  продолжат  играть  в  ее  честь,  и мужчины  про-</p>

<p>должать  носить  ее  по  кругу,  триумфально,  триумфально,  сжи-</p>

<p>мая  эти  круги,  разжимая  их,  выкрикивая  ее  известное  всем</p>

<p>мужчинам  квартала  имя,  триумфальное  имя…  а  потом,  когда</p>

<p>приедут  стражники,  мы  сделаем — как  ей  и  хотелось  бы! —</p>

<p>опрокинем носилки, и пусть ее тело будет под дождем, заштри-</p>

<p>хованное вечной ночью, и пусть все ее видят, голую, доступную</p>

<p>даже  посмертно,  бесконечную  проститутку  с  дверью  в  иное</p>

<p>царство  посреди  лица,  обвенчанную  с  сифилисом  королеву  с</p>

<p>напудренными щеками, доступнейшую из наложниц гибели!</p>

<p>Я слышу, как мой верлибр о ней заходится многословием.</p>

<p>Слышу, как небо бьет в барабан.</p>

<p>Как муха жужжит в ее комнате.</p>

<p>301</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Начинает свой ливень туча.</p>

<p>Музыканты на своих местах.</p>

<p>В пять скрипок начинают петь ее честь.</p>

<p>Как ночь начинается…</p>

<p>…вечная ночь.</p>

<p>И что она — уже раскачивается на своем кресле-качалке. И</p>

<p>это она. Она. Это она — начинает ночь.</p><empty-line /><p>302</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>4. Fuck you and Goodbye (разврат в Беркенау?)</p><empty-line /><p>Место действия:</p>

<p>Зал суда, красивый, в офисном стиле</p><empty-line /><p>Действующие лица:</p>

<p>Я</p>

<p>Убийца</p>

<p>Наделенное властью лицо</p>

<p>Джекоб Бл <emphasis>ё</emphasis>м</p>

<p>Вязаные присяжные</p>

<p>Слепой мальчик</p>

<p>Парализованная нимфоманка</p>

<p>Маргарита Бергштайн</p>

<p>Тысячи анонимных преступников</p><empty-line /><p>Весенний свет проникает в зал суда. И никаких посторон-</p>

<p>них  запахов,  и  приятно  пахнет  свежей  мебелью.  Этот  запах</p>

<p>говорит «выйти вперед», ведь запахи многое говорят; особенно</p>

<p>в зале суда. Я вижу многие ряды присутствующих, они связа-</p>

<p>ны из черной шерсти и акрила; судья тоже вязаный, нити пах-</p>

<p>нут Gucci by Gucci. Иногда,  кажется,  что  в  суд,  как  на  сцену,</p>

<p>не допускаются смертные; чудовища в вязаных кожах, крупные</p>

<p>петли,  и  видны  узлы,  медленно  двигаются  в  весеннем  свете.</p>

<p>Окна плотно закрыты, а занавесок нет. Но как бы ни казалось,</p>

<p>происходящее  очень  значительно,  оно  будет  транслироваться</p>

<p>по  центральным  каналам;  раньше  транслировалось  и  продол-</p>

<p>жение  с  казнью,  но  теперь  уже  нет,  зрелище  смерти  признано</p>

<p>нерентабельным.</p>

<p>Мужчинам и женщинам очень значительно происходящее —</p>

<p>особенно  проституткам  в  Новой  Гвинее;  особенно  слепому</p>

<p>мальчику в первом ряду. Я слышал, что каждая вторая женщи-</p>

<p>на  Гвинеи  подвергается  ритуальному  насилию,  их,  как  у  нас</p>

<p>говорится, fucking and goodbye; мальчик в черных очках стойко</p>

<p>держит за поручни кресло-качалку, его пальцы не дают парали-</p>

<p>303</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>зованной даже вздохнуть; незрячие всегда на коне и с социаль-</p>

<p>ным пакетом в кармане.</p>

<p>Сегодня мы восседаем, чтобы творить Божественную спра-</p>

<p>ведливость  на  неудобных  стульях.  Возвращать  ее  на  положен-</p>

<p>ное  место,  как  украденный  кошелек  или  зря  растраченную</p>

<p>девственность. Люди в зале суда не совсем люди, а как бы их</p>

<p>вязаные  аналоги,  чтобы  действие  имело  театральных  характер</p>

<p>и  звонкий  пафос.  А  еще — чтобы  эти  серийные  убийцы  после</p>

<p>освобождения (всегда не более 12 лет тюрьмы, даже насильни-</p>

<p>ку  младенцев,  даже  чему-то  стоящему)  не  выследили  своих</p>

<p>обвинителей. Существуют специальные фабрики, которые пря-</p>

<p>дут  Судебные  Нитки;  конечно,  такие  фабрики  существуют,</p>

<p>ведь в Венесуэле есть кладбище для лабутенов; есть горе сотен</p>

<p>заплаканных девочек, хоронящих свои туфли; ведь на Байкале</p>

<p>есть  насос,  который  профильтровывает  рыбье  дерьмо,  чтобы</p>

<p>озеро оставалось чистым; ведь в Каннах есть сады, где пальмы</p>

<p>плодоносят золотыми ветками; конечно, существуют и волшеб-</p>

<p>ные фабрики, где тысячи фей-эмигрантов с бурым цветом кожи</p>

<p>денно  и  нощно  прядут  пряжу  для  судебных  костюмов.  Вол-</p>

<p>шебные нитки пахнут чужими странами, но индустрия парфю-</p>

<p>мерии не дает присяжным задохнуться. В общем, все вязанные,</p>

<p>и значит, уже как бы не люди, что позволяет ничего не прятать</p>

<p>и  обнажать  все  человеческое.  Каждому  хочется  впаять  макси-</p>

<p>мальный срок. Конечно, если ты в вязаном шлеме и все шлюзы</p>

<p>открыты,  ты  хочешь,  чтобы  девочка,  укравшая  баранку,  отпра-</p>

<p>вилась на электрический стул. Волшебные нитки вберут в себя</p>

<p>горести; волшебные нитки опутали совесть. Только так и никак</p>

<p>иначе можно стать полностью человеком.</p>

<p>Я хочу, чтобы судья имел шутовской колпак, и, раскачивая</p>

<p>головой, издавал погребальный звон. Я хочу, чтобы у присяж-</p>

<p>ных  в  вязаной  непроницаемости была  прорезь  в промежности,</p>

<p>чтобы  они  могли,  так  сказать,  в  более  тесном  контакте  друг  с</p>

<p>другом  обсуждать  приговор. Я  хочу,  чтобы  казни  снова  транс-</p>

<p>лировали  по  радио,  крики  умирающего  по  радио,  я  хочу  бил-</p>

<p>борды с жертвами, я хочу умереть. Но я сижу на новом стуле,</p>

<p>последний  ряд,  самые  дешевые  места  на  утреннее  представле-</p>

<p>ние. У меня спазмы анальной решетки, геморрой кровоточит на</p>

<p>казенный стул, я закидываю ногу на ногу и меняю положение,</p>

<p>но  мне  ничего  не  может  помочь.  Моя  запущенная  ректальная</p><empty-line /><p>304</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>реакция уже пропускает сквозь нервы боль, а значит представ-</p>

<p>ление испорчено.</p>

<p>Слепой  мальчик  гладит  парализованную  женщину  по  се-</p>

<p>дым волосам. Одна из присяжных говорит, что почему-то пах-</p>

<p>нет  рыбой.  Все  ждут  обвиняемую.  Скоро  она  должна  войти,</p>

<p>пройти  мимо  нашего  амфитеатра,  встать  за  кафедру  и  начать</p>

<p>свою  прелестную  историю.  Она  должна  ответить,  на  кой  черт</p>

<p>убили учительницу французского. На улице весна, присяжным</p>

<p>хочется  быть  котами  и  языком  готовить  свою  промежность  к</p>

<p>ночной работе. Зал суда раскаляется от сотен зловонных выдо-</p>

<p>хов и горячего солнца. Скоро убийца должна войти в зал. Под</p>

<p>крик «встать, зло идет» мы поднимем наши попки с твердости</p>

<p>казенной мебели, мы вскинем ладонь в приветствии чудовища,</p>

<p>а затем сотрем его с лица земли нашим приговором. Я слышу,</p>

<p>что  кто-то  шепчет  «двенадцать  смертных  казней  подряд»,  и</p>

<p>кто-то  поддерживает  «да,  одну  за  другой,  без  передышки»,  и</p>

<p>третья говорит «…множественные оргазмы», а я хочу выйти из</p>

<p>круга  смерти  и  рождения.  Мне  хочется  открыть  окно  и  шаг-</p>

<p>нуть. Но судебные окна очень узкие, убийце запрещено убивать</p>

<p>себя  самому.  Вязаные  палачи  возьмут  все  в  свои  руки  и  свя-</p>

<p>щенным жертвоприношением успокоят волнения общества. Как</p>

<p>известно, рак груди, молочница, экзема и катаракта существует</p>

<p>по  вине  серийных  убийц.  Как  известно,  плодоносящая  мать</p>

<p>полезна для общества. И вот она здесь — убийца/плодоносящая</p>

<p>мать — огромный гранат, в сотах которого змеи, огромное чудо-</p>

<p>вище,  как  бы  кентавр,  у  которого  верхняя  часть – обезобра-</p>

<p>женный  челюстями  хищника  женский  круп,  а  нижняя – пло-</p>

<p>доносящий  гибелью  и  змеями  гранат,  мы  отрываем  себя  от</p>

<p>стульев,  мы приветствуем  хрупкую женщину,  героиню таблои-</p>

<p>дов,  объект  массовой  истории,  самозабвенного  рукоблудия,</p>

<p>убийцу учительницы французского.</p>

<p>…как  известно,  сакральность  судебного  процесса  изведана</p>

<p>до дна. Ее открыли в античном Риме, где один патриций пода-</p>

<p>вал обвинение другому, и кто-либо из них вскрывал себе при-</p>

<p>говоренные к вскрытию вены, конечно, лежа в океане роз; про-</p>

<p>должили в Средние  Века,  где  два  рыцаря  тянули  на себя дос-</p>

<p>тупного  для  перепихона  оруженосца;  торжествуют  и  сейчас,</p>

<p>кланяясь красоте убийцы. Вот она здесь. Вот она — ЗДЕСЬ! —</p>

<p>среди  нас,  как  ангел,  как  первый  симптом  СПИДа,  как  две</p>

<p>полоски на тесте, как удар молнии, как асфиксия. Смотрит на</p>

<p>305</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нас  с  высоты  своих  туфель,  из-под  темных  волос,  о  лезвие</p>

<p>бритвы, смотрит на нас, моложавая убийца учительницы фран-</p>

<p>цузского.  Метр  шестьдесят  пять,  одежда  куплена  в  Милане,</p>

<p>парижская стрижка, хладнокровная книгоиздательница с белой</p>

<p>зарплатой,  как  стоимость  Аляски.  Она  стоит  перед  судом.  И</p>

<p>знаете  что?  У  всех  стоит  на  нее.  Так  всегда  случается.  Это</p>

<p>прелюдия  к  Божественной  Справедливости.  И  знаете  что?</p>

<p>Женщин в присяжных больше — ей отвесят пожизненный. Она</p>

<p>покусилась на святая святых. Она одета дороже, чем человече-</p>

<p>ская жизнь. Она должна быть убита. Мир любит богатые похо-</p>

<p>роны.  Пусть  ее  положат,  как  фараона,  в  сорок  гробов,  и  пять</p>

<p>тысяч  мужчин  будут  тащить  на  своей  спине  погребальную</p>

<p>матрешку.  Пусть  семь  тысяч  нищенок  в  венках  акации  и  нар-</p>

<p>циссов скорбно пляшут на огромном кургане ее могилы, пусть</p>

<p>пригонят  кастратов  и  пусть  те  поют,  пусть  кастрируют  безра-</p>

<p>ботных,  если  не  найдется  кастратов;  пусть  в  городе  пустят</p>

<p>слезоточивый  газ,  чтобы  весь  город  плакал  на  ее  похоронах;</p>

<p>пусть  издаются  книги  о  ней.  Пусть  издаются  книги,  как  бы</p>

<p>написанные  ей.  Пусть  взлетят  в  топы  женщины,  похожие  на</p>

<p>нее. Пусть будет так, но вначале — смертная казнь. Маленькая</p>

<p>инъекция  или  электрический  трон.  Все,  что  угодно.  Пусть  от-</p>

<p>менят мораторий. Сегодня очень душный день, чтобы она оста-</p>

<p>лась  в  живых.  Если  же  так — ее  удушат  судебными  нитками</p>

<p>разжиревшие присяжные. Климакс толкает к убийству, а она —</p>

<p>убила школьную учительницу.</p>

<p>Я завсегдатай громких процессов. Вся человеческая скорбь</p>

<p>в  моих  ладошках.  Мне  нравится,  когда  плачут  в  мои  пальцы.</p>

<p>Иногда я прошу, зазываю «пописай в мои скромные ладошки»,</p>

<p>и  иногда  они  писают,  ведь  женщину  так  легко  подтолкнуть  к</p>

<p>пустоте. Обычно я зарабатываю интервью, менеджер по интер-</p>

<p>вьюированию,  среднее  звено.  Меня  интересуют  серийные</p>

<p>убийцы, но никто не подпустит меня к их мощным, светящим-</p>

<p>ся эротическим светом телам. Мне достаются их жены, мужья,</p>

<p>собачонки,  подружки  юности,  случайные  любовницы,  бармены</p>

<p>в  гей  клубах  или  танцовщицы, – в  общем,  все  те,  кто  когда-</p>

<p>либо  пожимал  руку  Банди  или  Фишу.  Я  спрашиваю  у  них,</p>

<p>мэм,  как  же  это — быть  матерью  Банди? — и  она  говорит,  что</p>

<p>это так утомительно, и при этом так задорно и так жутко; отец,</p>

<p>как это породить Маргариту Бергштайн, и слышу, что это было</p>

<p>хлопотно, жаркой июльской ночью я оседлал жену, добротную</p><empty-line /><p>306</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>и  телесную  фрау  Бергштайн,  и  вот  что  вышло;  фрау  Бергш-</p>

<p>тайн,  какой  Маргарита  была  в  детстве?  Очень  кроткой,  я  и</p>

<p>подумать не могла, что она и цианид, шестнадцать мужчин, нет,</p>

<p>я  до  сих  пор  в  это  не  верю,  ЖЕРТВА  КЛЕВЕТЫ,  ЖЕРТВА</p>

<p>МАРКЕТИНГА,  МЕНЕДЖЕР  ПО  ПОДБОРУ  УБИЙЦ  ВЫ-</p>

<p>БРАЛ МОЮ МАРГАРИТУ! Успокойтесь! Сэр, правда, что вы</p>

<p>были знакомы с мсье Тювером? Да-да, только одну ночь. Ска-</p>

<p>жите,  это  ведь  вы  протирали  столы  в  тот  вечер,  когда  мсье</p>

<p>Тювер сидел со своей первой жертвой и курил одну за одной?</p>

<p>—  и  слышу,  что  да,  это  была  она,  именно  эта  блондинистая</p>

<p>официантка своей красивой рукой, какие жилки, протянулась к</p>

<p>пепельнице и взяла ее своими пальчиками прямо в тот момент,</p>

<p>когда  мсье  Тювер,  сидящий  в  ночном  кабаке  со  своим  любов-</p>

<p>ником и первой жертвой — там, через два часа уже мертвым —</p>

<p>стряхнул  прямо  в  поднимающуюся  пепельницу;  да,  я  просла-</p>

<p>вилась,  мне  повысили  жалование,  наше  заведение  так  и  назы-</p>

<p>вается «В сторону Тювера», я написала книгу о нашем кратко-</p>

<p>временном знакомстве, я счастлива была взять его пепельницу,</p>

<p>он  курил  парламент,  ах,  какой  мужчина!  Госпожа,  не  вы  ли</p>

<p>работали  в  детском  саду,  где  маленький  Альфред  Пипкен,</p>

<p>убийца шестидесяти четырех мужчин, Венский душегуб, писал-</p>

<p>ся  в  штаны  и  не  хотел  пользоваться  дневным  часом  для  сна?,</p>

<p>– и слышу, что она не помнит этого, хотя тысяча журналистов</p>

<p>напоминают  об  этом  ежедневно,  и  вообще,  она  благопристой-</p>

<p>ная  протестантка,  и  она  протестует,  чтобы  ее  как-либо  связы-</p>

<p>вали  с  деятельностью  Альфреда  Пипкена.  Но  госпожа(!),  все</p>

<p>его  жертвы  были  выходцами  из  вашего  детсада,  возможно,</p>

<p>именно вы отбирали для него жертв(?), и чтобы отвести от вас</p>

<p>подозрения,  он  выжил  двенадцать  и  более  лет,  чтобы  напасть</p>

<p>на  жертву?  Что  вы  такое  говорите (!), конечно,  нет,  моя  дочь</p>

<p>музыкант,  она  играет  на  скрипке!  Господин ***, почему  вы</p>

<p>переехали  из  Буэнос-Айреса,  не  потому  ли,  что  г-н  Жобо  был</p>

<p>вашим  амиго?  Нет-нет,  мы  поссорились  до  того,  как  он  стал</p>

<p>серийным убийцей, я даже думаю, что он начал убивать имен-</p>

<p>но  потому,  что  поссорился  со  мной.  Господин ***, вы  были</p>

<p>любовником  с  г-ном  Жобо?  Не  более  одной  ночи  (признание</p>

<p>на миллион!), или не более двух ночей.</p>

<p>И  вот  моя  коллега  по  книгоизданию,  кровью  плачущие</p>

<p>ягодицы,  стоит  за  кафедрой.  Кажется,  камера  временного  за-</p>

<p>ключения  не  уничтожила  в  ней  женщину.  Возможно,  париж-</p>

<p>307</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ские парикмахеры и миланские стилисты могут найти тебя, где</p>

<p>угодно.  Стрижка  по  телефону  и  педикюр-online.  Сейчас  она</p>

<p>расскажет, зачем совершила убийство. Эти истории всегда тро-</p>

<p>гают сердце своей неприкрытой трагичностью, они напоминают</p>

<p>замерзающего котенка, они самоценны, как шестичасовой куни-</p>

<p>марафон.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Шестнадцатого декабря прошло-</p>

<p>го  года  Вы  совершили  убийство.  Следствие  показало,  что  Вы</p>

<p>не  пытались  скрыть  следы  преступления,  и  сразу  отправились</p>

<p>в ресторан. Это так?</p>

<p>Убийца. Да. Я была со своим другом. Больше, чем другом,</p>

<p>но не любовником. Просто — больше, чем другом.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Что Вы заказали?</p>

<p>Убийца.  Кофе.  Два  кофе  по-венски.  Не  знаю  почему.  Мой</p>

<p>друг – устриц. У него начались проблемы с потенцией, и ему</p>

<p>сказали, что устрицы помогают.</p>

<p>Наделенное властью лицо. О чем Вы говорили? Вы обсуж-</p>

<p>дали убийство?</p>

<p>Убийца.  Только  если  косвенно.  Он  спросил,  не  правда  ли</p>

<p>сегодня небо очень серое, как пегое от гниение лицо девочки, и</p>

<p>что не кажется ли мне, пегий от гниения — напоминает персик?</p>

<p>А еще, не думается ли мне, что это будет очень громкая серия</p>

<p>книг, если назвать ее «Гнилая, как персик»</p>

<p>Наделенное властью лицо. И что Вы ответили?</p>

<p>Убийца.  Ничего.  Я  туманно  смотрела  в  окно.  Там,  за  ок-</p>

<p>ном, было серое небо. И действительно, пегое, как персик. Оно</p>

<p>было  радостным,  но  при  этом  утомленным.  Небо,  как  мама,</p>

<p>вернувшаяся  с  работы.  На  нем  не  было  лица  от  усталости,  но</p>

<p>при этом я чувствовала, что оно радо просто существовать. Вы</p>

<p>понимаете?</p>

<p>Наделенное властью лицо. Вопросы тут задаем мы. Расска-</p>

<p>жите мне об убитой.</p>

<p>Убийца.  Нечего  рассказывать.  Мы  были  знакомы  семна-</p>

<p>дцать лет назад.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Почему Вы убили ее?</p>

<p>Убийца. Неважно. Я проснулась и поняла, что она должна</p>

<p>умереть.  Иногда  ведь  случается,  что  утром  тебе  приходит  ка-</p>

<p>кая-то  идея,  и  ты  никак  не  можешь  от  нее  избавиться.  Я  по-</p>

<p>звонила  своему  другу,  больше,  чем  другу,  но  не  любовнику,  и</p>

<p>сказала — я решила, что она должна умереть. И он сказал, что</p><empty-line /><p>308</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>не вопрос, и мы договорились встретиться в 18:45, он опоздал</p>

<p>на  полчаса,  и  я  была  недовольна,  мне  казалось,  время  для  ее</p>

<p>смерти  может  утечь,  можно  упустить  это  течение,  подсказы-</p>

<p>вающее мне путь. Мы поймали такси…</p>

<p>Наделенное властью лицо. О чем Вы говорили в такси?</p>

<p>Убийца.  Ни  о  чем.  В  последние  годы  с  ним  стало  трудно</p>

<p>говорить. Он живет письменным жанром.</p>

<p>Наделенное властью лицо. То есть Вы молчали?</p>

<p>Убийца. Не совсем. Он сказал, что у Тициана очень трога-</p>

<p>тельно  получаются  бедра.  Но  мы  не  говорили  об  убитой.  Нам</p>

<p>не было нужно что-либо говорить о ней, мы оба знали, что она</p>

<p>должна умереть.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Каков мотив преступления?</p>

<p>Убийца.  Его  нет.  На  самом  деле,  его  нет,  но  он  есть.  Это</p>

<p>трудно.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Расскажите нам.</p>

<p>Убийца. Мы познакомились семнадцать лет назад. Я виде-</p>

<p>ла  ее  пять  или  шесть  раз  и  не  более  того.  Она  сломала  мою</p>

<p>жизнь.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Как?</p>

<p>Убийца. Не могу понять точно. Что-то в ее жизни было та-</p>

<p>кое,  что  навсегда  испортило  мою.  Она  не  сделала  ничего  вы-</p>

<p>дающегося.  Она  была…  третьесортной,  патологически  лгущей,</p>

<p>некрасивой. Последние лет пять или семь я не вспоминала ее.</p>

<p>До того самого утра.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Но Вы ведь анализировали свои</p>

<p>мысли? Вы искали ответ, почему Вы хотите ее убить?</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Но почему Вы убили ее?</p>

<p>Убийца. Потому, что могла. Я могла себе это позволить.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Вы ненавидели убитую?</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Что Вы почувствовали во время</p>

<p>убийства?</p>

<p>Убийца. Что я бы хотела, чтобы она умирала каждый день.</p>

<p>Это было очень хорошо. Очень пронзительно. Очень.</p>

<p>Во время допроса  я  придумываю новые  названия  или соз-</p>

<p>даю  их:  вот  Маргарита  в  Освенциме  приключения  Маргариты</p>

<p>в Освенциме мой маленький Ошвиц разврат в Беркенау и все</p>

<p>прочее.  Знаете,  ничего  личного,  но  я  давно  не  задумываюсь  о</p>

<p>309</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>правильности  этих  поступков,  об  отсутствии  Бога  я  говорю  с</p>

<p>огромным сожалениям, но радостно признаю в этом свете, что</p>

<p>моя  жизнь  скоро  должна  накрыться – там, лет  через  сорок –</p>

<p>большой  и  трепетной  Иоландой,  это  мне  утешительно,  прямо</p>

<p>как  матушкин  шкаф  доверху  в  одинаковых  платьях,  это  так</p>

<p>успокаивает. В основном они шелковые, а еще зимние вариан-</p>

<p>ты шерсти и акрила. Я уже не стремлюсь, и самое глупое, что</p>

<p>может  для  меня  найтись – слушатель;  в  общем,  я  никогда  не</p>

<p>признавал  слово,  такие,  как  Иисусы,  которые  приняли  в  себя</p>

<p>все человеческие языки – меня пугают.</p>

<p>Я работаю клошаром в стеклянной коробке, и каждый день</p>

<p>громкие звуки. Утром коробка пахнет свежей мебелью, каждый</p>

<p>день кто-то плачет и увольняется, каждый день пахнет новыми</p>

<p>людьми с их разнообразными одинаковыми историями, каждый</p>

<p>день  я  их  всех  покидаю  в  обеденный  перерыв,  трогательная</p>

<p>идея Бога добротная антитеза всему происходящему с каждым,</p>

<p>кого  я  могу видеть  в обеденный  перерыв. В общем,  не  думаю,</p>

<p>что  литература  должна  существовать,  раз  уж  ей  трудно  раз  и</p>

<p>навсегда захлопнуться о любви – как же наскучило, но, впро-</p>

<p>чем, не более всего и всех прочих.</p>

<p>Божий  день,  что  трагедия,  повторенная  дважды — суть</p>

<p>фарс.  Повторные  слушания  всегда  поражают  своей  косностью.</p>

<p>Кажется,  вся  душа  вытекла  из  признаний  убийцы.  Маргарита</p>

<p>Бергштайн упрямо повторяла, что не знает, зачем убила шест-</p>

<p>надцать  мужчин. Возможно,  она  действительно  не  знала.  Ино-</p>

<p>гда ведь случается, что ты делаешь что-то случайно, а это что-</p>

<p>то  оказывается  значимым.  Ее  прекрасные  бледные  волосы…</p>

<p>уже скоро слово дадут залу, чтобы мы впились в подсудимую и</p>

<p>высосали  из  нее  последнее.  Они  спросят,  как  часто  она  бреет</p>

<p>мохнатку.  Текила  или  виски?  Винни  Пух  или  Пятачок?  Каж-</p>

<p>дый из этих вопросов очень важен в понимании мотивов убий-</p>

<p>ства.  Это  напоминает  мне  громкий  процесс  Джекоба  Блёма,</p>

<p>проведенный,  кажется,  шестьсот  шестьдесят  шесть  раз  подряд,</p>

<p>и на которых герра Блёма, твердо стоящего на признании своей</p>

<p>вины, никак не могли признать виновным. Для наглядности его</p>

<p>нарядили  в  нацистскую  форму.  Говорят,  с  этим  возникли  ка-</p>

<p>кие-то проблемы, потому что на мощь его плеч никак не могли</p>

<p>подобрать подходящую, а шить новую — какое-то не комильфо,</p>

<p>какая-то  катастрофа,  что-то  непорядочное.  И  вот  он  стоял  пе-</p>

<p>ред  нами  монументальным  памятников  фашистского  преступ-</p><empty-line /><p>310</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ления, близорукий врач холодной скалы, и отвечал, что у него</p>

<p>нет ответа, для чего и зачем были совершены его преступления.</p>

<p>Я  рассматривал  холод  его  глаз,  и  не  мог  понять,  являются  ли</p>

<p>они стеклом, пластиком или карими. Я разглядывал его бакен-</p>

<p>барды, как бы окровавленные, но при этом прекрасные. Там, в</p>

<p>дебрях  культурного  нарратива,  я  не  мог  назвать  его  прекрас-</p>

<p>ным, но назвал бы — встретив где-нибудь в другом месте. Мои</p>

<p>чресла дрожали. Но я говорил, что дрожат от боли. И я смот-</p>

<p>рел на него, и мне было интересно, можно ли смотреть на него</p>

<p>вне  контекста  его  преступления,  вне  умысла  и  причастности,</p>

<p>мне снилось, как мы знакомимся при других обстоятельствах, в</p>

<p>местах более темных и интимных, чем судебная камера обску-</p>

<p>ра, и беседуем о чем-то вроде Шатобриана, и не приковываем к</p>

<p>себе посторонних взглядов.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Вы подтверждаете, что работали</p>

<p>врачом в Кольдице?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Да.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Вы  признаете  себя  виновным  в</p>

<p>преступлении против человечества?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Я не понимаю, что такое преступление про-</p>

<p>тив человечества.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Вы  участвовали  в  убийствах</p>

<p>людей?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Нет. Но были те, кого мне пришлось убить.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Что Вы чувствуете сейчас?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Усталость.</p>

<p>Убийца. Усталость.</p>

<p>Тысячи анонимных преступников. Усталость.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Какие  причины  Вы  можете  на-</p>

<p>звать побуждающими к преступлению?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Никаких.</p>

<p>Убийца. «Улисс»</p>

<p>Тысячи  анонимных  преступников.  Мы  невиновны!  Как  и</p>

<p>все преступники, мы невиновны!</p>

<p>Наделенное властью лицо. Задумывались ли Вы о реакции</p>

<p>Ваших родных на совершенное преступление?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Нет.</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Тысячи анонимных преступников. Нет.</p>

<p>311</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Наделенное властью лицо. Сожалеете ли Вы о содеянном?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Нет.</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Тысячи анонимных преступников. Да!</p>

<p>Наделенное властью лицо. Как вы можете сожалеть о том,</p>

<p>чего, по вашим же словам, не совершали?</p>

<p>Тысячи анонимных преступников. Мы сожалеем о том, что</p>

<p>было совершено кем-то, и в чем обвиняют нас. Но, конечно, мы</p>

<p>не совершали ничего из того, что совершили эти кто-то.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Как  вы  думаете,  почему  обви-</p>

<p>няют именно вас?</p>

<p>Тысячи  анонимных  преступников.  Среди  нас  есть  женщи-</p>

<p>ны,  а  женщины  всегда  остаются  обвиненными.  Этими  обвине-</p>

<p>ниями из женщины хотят изгнать женщину, или же — наоборот</p>

<p>сделать  ее  полноценной  женщиной.  Там,  в  тюремной  камере</p>

<p>женщина,  наконец,  станет  самой  собой,  она  будет  заточена  в</p>

<p>четырех  стенах.  Но  среди  нас  есть  и  мужчины,  а  мужчины  не</p>

<p>любят, когда их обвиняют в шовинизме. Поэтому мы обвинены</p>

<p>ради идеи дуальности, в знак антитезы того, что во всем вино-</p>

<p>ваты  женщины.  Мы — подтверждающая  их  повсеместную  ви-</p>

<p>новность  сила.  Мы  зажатый  государством  рот,  кричащий  к</p>

<p>небесам.  Мы — это  Гарм30,  который  съест  луну.  Мы — это  тот</p>

<p>мрак,  в  который  окутана  смерть.  Мы – необходимая  жертва,</p>

<p>мы — это обрезание, необходимое для гигиены и счастья город-</p>

<p>ских улиц.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Вы  хотите  обвинить  наш  аппа-</p>

<p>рат в некой склонности к мизогинии?</p>

<p>Маргарита Бергштайн. Да! То есть, нет! Я как бы не знаю</p>

<p>ничего о мизогинии, я даже не знаю, что это такое, я своенрав-</p>

<p>ная  доярка,  дочь  прачки,  дочь  бюргера  и  домашнего  насилия.</p>

<p>Но я думаю, вы ненавидите женщин. Ведь даже сами женщины</p>

<p>ненавидят женщин. От этой ненависти к самой себе, организм</p>

<p>не выдерживает и раз в месяц протекает кровью. И вы ненави-</p>

<p>дите  меня  тоже.  На  земле  миллиарды  мужчин,  и  если  некото-</p>

<p>рые умерли по моей случайной вине, никому не могло стать от</p>

<p>этого хуже. Я хочу сказать, что вы придираетесь ко мне.</p><empty-line /><p>30  Вслед  за  Фенриром,  который  массовой  культурой  почему-то</p>

<p>получил большую известность. Вероятно, в силу значительно большей</p>

<p>популярности солярных культов.</p><empty-line /><p>312</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Наделенное  властью  лицо.  Вы  хотите  признаться,  что  не</p>

<p>считаете человеческую смерть чем-либо плохим?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Нет.</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Маргарита Бергштайн. Ну, вы ведь не знали этих мужчин!</p>

<p>Некоторые  из  них  были  лучше  других,  но  все  же  плохими.  Я</p>

<p>не  хотела  их  смерти,  но  она  была  необходима.  Если  бы  Бог</p>

<p>существовал, он подтвердил бы мои слова! Клянусь Богом, так</p>

<p>бы и было!</p>

<p>Наделенное властью лицо. Вы знаете имена своих жертв?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Нет. В лагере нет имени. Это мир, в котором</p>

<p>Имя  Не  Нужно.  Я  помню  их  номера,  я  отличаю  их  голоса.  В</p>

<p>этих  странных  снах,  где  я  иду  по  лабиринту,  связанному  из</p>

<p>номеров,  я  слышу  их  голоса.  Они  проклинают  мое  имя.  Но  в</p>

<p>ответ — я не  знаю  их.  Это  какой-то  ребус,  какое-то  унижение,</p>

<p>что они — знают мое имя, но анонимны по отношению ко мне.</p>

<p>Это какое-то невежество.</p>

<p>Убийца.  Да.  Я  могу  его  вспомнить  на  самом  дне  памяти.</p>

<p>Но не голос. И не лицо. Когда я увидела ее, то сразу узнала, но</p>

<p>сейчас  уже  снова  не  смогу  ничего  вспомнить.  Она  была  ника-</p>

<p>кой.  Понимаете?  Будто  простиранная,  потерявшая  суть,  утра-</p>

<p>ченное  содержимое.  Она  была,  как  сожженная  вторая  часть</p>

<p>«Мертвых душ», сущий вымысел. Я ведь говорила — она пато-</p>

<p>логически лгала. Но не это стало мотивом убийства.</p>

<p>Наделенное  властью  лицо.  Что  было  истинным  мотивом</p>

<p>убийства?</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Все, происходящее внутри, принуждало меня</p>

<p>к внешнему. Я не говорю об убийствах. Я говорю о нескончае-</p>

<p>мости моего внутреннего страдания. Я говорю исключительно о</p>

<p>том,  что  мой  духовный  опыт,  вероятно,  превосходит  Ваш,  и</p>

<p>лишь от этого проистекают все эти вопросы. На самом деле, ни</p>

<p>один  важный  вопрос  так  и  не  был  задан.  Я  действительно  не</p>

<p>могу ответить, почему внешняя сторона моей жизни протекала</p>

<p>именно в той последовательности, в которой протекала. Но моя</p>

<p>внутренняя  сторона  является  причиной  этой  последовательно-</p>

<p>сти — но  если  Вы  имеете  возможность  казнить  меня,  Вы  не</p>

<p>имеете потрошить мою внутренность.</p>

<p>Убийца. Как я уже говорила — тысячу раз — так было нуж-</p>

<p>но.</p>

<p>313</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Тысячи  историй  должны  смешаться  в  одно  целое,  чтобы</p>

<p>все стало неясным. На самом деле, только в этом может суще-</p>

<p>ствовать  реальное  повествование.  Для  меня  не  существует  ка-</p>

<p>ких-либо четкостей в отношении этих судебных процессов. Все</p>

<p>они  двигаются  по  одному  сценарию,  и  остаются  во  мне  лишь</p>

<p>особенно красивыми фразами. При долгой подготовке — судеб-</p>

<p>ное дело начинает восприниматься, как большое искусство. На</p>

<p>первый план выплывает эстетика и подача. Судебное дело, как</p>

<p>и  поэзия,  как  преступление,  может  быть  продуктом  духовного</p>

<p>опыта.  Бывают  процессы,  будто  плачущие  женщины.  Бывают,</p>

<p>будто извержение вулкана. Все они написаны в разных жанрах.</p>

<p>Часто — судебное  дело,  как  заштампованный  филлер,  главный</p>

<p>герой которого — калька тысячи других судебных дел. Некото-</p>

<p>рые  преступления  класса  А  вызывают  эрекцию  и  толпу  по-</p>

<p>клонников;  они  вплетены  в  культурное  ДНК;  ведь  всем  ясно,</p>

<p>что  наличие  Джека  Потрошителя  оправдывает 5 никому  неиз-</p>

<p>вестных проституток. Я вспоминаю Джекоба, гордость чудови-</p>

<p>ща,  будто  прореха  в  потоке  времени.  И  белокурая  Маргарита,</p>

<p>уютная  пещера  для  Сциллы.  Я  уходил  с  процесса  наполнен-</p>

<p>ным,  в  меня  затолкнули тысячу  литров  жизни,  я выплескивал</p>

<p>ее на улицы стихами, забывая про ненависть к человечеству. О</p>

<p>Маргарита, гордая дочь прачки, о Маргарита, о Маргарита…</p>

<p>… Курчава манда31 твоя Маргарита</p>

<p>Золото Сципиона, барка идущая к отмели,</p>

<p>И сердца от сердца ее маяков</p>

<p>В берлоге причалов и пепла,</p>

<p>Коринфа разорванный берег рассветом</p>

<p>Кносса колодец,</p>

<p>Маргарита текущая по рукам,</p>

<p>Штилем белым расшито ее ожидание –</p>

<p>ставшее по ее прихоти -</p>

<p>Категорией святости; когда</p>

<p>она расчищает сухие ветки</p>

<p>Оставляя на них свое золото;</p>

<p>Вот она,</p>

<p>Как бомба стеклом и охровостью</p>

<p>Взрывается посреди Ватикана...</p>

<p>...доступная площадь святого Павла</p><empty-line /><p>31 Читай, как трепетная пизда волшебной лисы.</p><empty-line /><p>314</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Наделенное властью лицо. А сейчас настало время для во-</p>

<p>просов со стороны.</p>

<p>Парализованная нимфоманка.  Я  хотела  бы  испытать — так</p>

<p>сказать в себе — переживание вашей вины. Так сказать, дейст-</p>

<p>венный  экстракт  вашего  поступка.  Поделитесь,  впрысните  в</p>

<p>немощь моего тела детали, самый сок, вашего действия.</p>

<p>Тысячи  анонимных  преступников.  Мы  забытые  дети,  мы</p>

<p>бежали из колыбели в поисках матерей. Мы находили мужчин</p>

<p>и женщин, которые клялись нам в любви, но обманывали нас,</p>

<p>и  мы  бежали  дальше.  Туда,  где  раскаленное  солнце.  Туда,  где</p>

<p>колючее море. Нас целовали, затылком прижав к колючей про-</p>

<p>волоке, мы нежно брали в рот, но никто не признал нашу неж-</p>

<p>ность  рентабельной.  Мы  отброшенные  и  забытые  молитвы,</p>

<p>живущие  в  век  прогресса.  Мы  оккультная  наука,  спящая  под</p>

<p>плинтусом.  Мы  мертвые,  согласные  на  некрофилическую  лю-</p>

<p>бовь  живых.  Мы  молимся  мертвому  божеству,  сидящему  по-</p>

<p>среди некрополя Царства Небесного, мы в птичьем плаче ищем</p>

<p>предсказания,  мы  уничтоженное  племя  в  убийстве  искавшее</p>

<p>свободу; мы отправлялись на каторгу за поиском любви заклю-</p>

<p>ченных и стражи, мы изнасилованное потомство; мы — метафо-</p>

<p>ра  всего  человечества.  Мы — верлибр,  зачем-то  покинутый</p>

<p>божественной рифмой; мы непонятая строка сложно искусства.</p>

<p>Мы — Джойс в царстве корпоративной истории.</p>

<p>Парализованная  нимфоманка.  Я  вкушаю.  Давно  уехавшая</p>

<p>от мужа, я понимаю. Я ехала, куда глядят глаза, а точнее — где</p>

<p>проложены  дороги  для  таких,  частично  мертвых,  но  моя  жа-</p>

<p>лость к вам не остыла, я прихожу на суды из века в век и во</p>

<p>мне остаются ваши истории, ваши слезы в моем жерле, я сосуд,</p>

<p>наполненный  вами,  я  вампир,  питающийся  кровью  преступни-</p>

<p>ков,  вечная  дева  сострадания,  Магдалина  нескончаемых  пре-</p>

<p>ступлений,  я  все  понимающая  и  все  вбирающая  куртизанка,</p>

<p>лежащая  на  постели  индустриального  общества.  Мои  отбитые</p>

<p>ноги  символизируют  невозможность  нахождения  истинного</p>

<p>пути.  Мои  седины — мое  понимание.  Коляска  означает  город.</p>

<p>Мой череп, обитый кожей — это судебный зал, внутри которого</p>

<p>разум  приговаривает  сердце  к  двенадцати  смертным  казням</p>

<p>подряд.  Я — ночная  Магдалина,  в  молодости  выпившая  кровь</p>

<p>собственного  ребенка,  и растопившая  его  кровью  свое  ледяное</p>

<p>сердце.  Я — та  женщина,  которая  отыскала  женственность  в</p>

<p>315</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>болотистой чаще собственного тела. Мой внутренний мир ши-</p>

<p>ре, чем площадь святого Петра.</p>

<p>Маргарита Бергштайн.  Я  приходила, чтобы  покорить  муж-</p>

<p>чин  своей  кротостью.  Большая  грудь,  узкая  писька  и  широкое</p>

<p>сердце — вот  мои  орудия.  Но  там,  где  мужчинам  предлагают</p>

<p>выбор,  они  никогда  не  выбирают  сердце.  И  убийства  шли  из</p>

<p>него,  из  моего  сердца,  которое  было  отвергнуто.  Я  плачущая</p>

<p>шестерка  мечей,  я  решительное  торжество  сердца  над  грубой</p>

<p>материей.</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Я читал книги и вскоре забывал их. Но кни-</p>

<p>ги — держались в  моей памяти дольше, чем память о том, что</p>

<p>Вы хотите услышать. Моему внутреннему миру закрыты факты</p>

<p>преступлений, о которых Вы спрашиваете. Мой мир уничтожа-</p>

<p>ет все лишнее, память избирательна.</p>

<p>Убийца.  Сейчас,  после  того,  как  трагедия  превратилась  в</p>

<p>фарс, а фарс в мистерию, я начинаю глубже понимать случив-</p>

<p>шееся. Теперь, парад планет, таинство для меня раскрыто. Су-</p>

<p>дебный  зал  предстает  обсерваторией,  и  я  смотрю  в  себя.  Я</p>

<p>приехала в город, где никогда не была, чтобы убить женщину,</p>

<p>которую  не  видела  семнадцать  лет.  Во  всем  этом  нет  никакой</p>

<p>видимой  сути,  но  существует  внутреннее  напряжение.  Моя</p>

<p>внутренняя правда не лжет — учительница французского долж-</p>

<p>на умереть. Я нашла ее адрес, это было несложно, и поднялась</p>

<p>по лестнице. Позвонила в дверь. Застрелила ее. Это было сте-</p>

<p>рильное  убийство.  Никакого  насилия,  никакого  аффекта.  Мы</p>

<p>выкурили  в  квартире  убитой  и  отправились  в  ресторан.  Нет,</p>

<p>мы  не  праздновали  убийство,  но  и  не  бежали  его.  Это  было</p>

<p>необходимое  действие  в  нашей  индивидуальной  истории.  Мне</p>

<p>ясно,  что  никакой  личный  мотив  не  может  быть  обналичен,</p>

<p>мне ясно, что никогда моему сердце не быть ясным и вам, мне</p>

<p>ясна  бессодержательность  слова.  Как  книгоиздателю,  мне  это,</p>

<p>конечно,  очень  ясно.  Но  сейчас — ваши  вязаные  лица,  инфер-</p>

<p>нальная  дама  в  коляске  и  ее  инфернальный  поводырь,  сам</p>

<p>судебный зал, сквозь который призрачной процессией стремят-</p>

<p>ся  воспоминания — я  могу  ответить  вам  о  внутренней  сути</p>

<p>этого убийства.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Отвечайте же!</p>

<p>Убийца.  Случается,  что  какое-то  слово  видоизменяет  дей-</p>

<p>ствительность.  Там,  семнадцать  лет  назад  ее  слова  изменили</p><empty-line /><p>316</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>действительность — в  худшую  сторону.  И  я  не  смогла  с  этим</p>

<p>смириться.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Что это были за слова?</p>

<p>Убийца. Я не помню. Во мне живут только последствия.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Почему через семнадцать лет?</p>

<p>Убийца. У меня нет ответа.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Сейчас Вы раскаиваетесь?</p>

<p>Убийца. Нет.</p>

<p>Наделенное властью лицо. У присутствующих еще есть во-</p>

<p>просы?</p>

<p>Слепой  мальчик.  Мое  зрение  выжжено  ударом  отчима,  но</p>

<p>подарите мне фотографии ваших жертв.</p>

<p>Тысячи анонимных преступников.  Пустые  карманы,  облез-</p>

<p>лые  и  грязные  тела,  мужчины  и  женщины,  братская  могила,</p>

<p>стеклянная  башня,  древо  Сфирот,  книга  Перемен,  убитые</p>

<p>мальчики и девочки, газовые камеры, далекий лес.</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Они выглядели так, что не заслуживали то-</p>

<p>го, чтобы я их запомнил.</p>

<p>Маргарита  Бергштайн.  У  них  были  маленькие  сердца.  Но</p>

<p>иногда у них были большие, и они принуждали меня.</p>

<p>Убийца.  Учительница  французского.  Просто  учительница</p>

<p>французского. Учительница французского — это многое расска-</p>

<p>зывает. Узкие джинсики, моложавая, дерзкая, разбитая. Она не</p>

<p>нужна. Она была не нужна. И поэтому ее не стало.</p>

<p>Наделенное властью лицо. Ваше последнее слово!</p>

<p>Тысячи анонимных преступников. Конечно, невиновность!</p>

<p>Парализованная нимфоманка. Еще…</p>

<p>Слепой мальчик. Существование нелегитимно.</p>

<p>Джекоб Бл<strong>ё</strong>м. Кажется, я отыскал квадратуру круга.</p>

<p>Маргарита Бергштайн. Я хочу любви!</p>

<p>Убийца. Она просто была не нужна, понимаете?</p>

<p>Наделенное властью лицо. Нет.</p>

<p>Он говорит «нет» – всем ожиданиям, всем предложениям.</p>

<p>Вязаный рот говорит «нет», заседание окончено, его продолже-</p>

<p>ние  назначено  на  следующую  пятницу.  Вот  остановлен  поток</p>

<p>памяти. Вот мы встаем и прощаемся с убийцей. Вот мы засте-</p>

<p>гиваем  пальто,  укутываем  наши  воняющие  тела  в  материю.</p>

<p>Отправляемся  по  своим  делам.  Получаем  деньги  за  распро-</p>

<p>странение  материалов  по  делу  стерильного  убийства  учитель-</p>

<p>ницы  французского,  вот  в  нас  что-то  меняется  от  вновь  прив-</p>

<p>317</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>несенного  преступления,  от  соглядатайства  и  сотрудничества.</p>

<p>Растворяются дымом парализованная и слепой, вязаные маски</p>

<p>летят на пол. Мы покидаем зал суда. Уже ночь и свет перестал</p>

<p>проникать в окна. Весенняя ночь холодна. Пятничной ночью я</p>

<p>пялю  коридор  рентабельности  уличной  шлюхи,  мой  издатель-</p>

<p>ский  портфель  забит  нетленками  и  я  хочу  сжечь  его.  Только</p>

<p>густое  отвращение  к  человеку  и  его  переживаниям  позволяет</p>

<p>мне хорошо выполнять свою работу. Нет, вы не подходите нам,</p>

<p>fuck you and goodbye. Десяток  в  день  и  сотня  за  месяц – от-</p>

<p>вергнутые писатели устраивают плач к небесам. Возможно, они</p>

<p>кончают собой или убивают своих жен, а потом возвращаются,</p>

<p>но нет, вы не подходите нам. Я хочу, чтобы графоманы умира-</p>

<p>ли от передозировки воздуха в межклеточном веществе, то есть</p>

<p>я  хочу  умереть. Fuck me and goodbye, мое  звонкое  уединение</p>

<p>вновь уничтожено, я снова заметил существование человечест-</p>

<p>ва,  оно  выныривает  из  складок,  чтобы  громко  пернуть  или</p>

<p>признаться  в  любви,  оно  ковеном  кружит  вокруг KFC, оно</p>

<p>факается, но никак не хочет проститься. Прости, человечество,</p>

<p>ты  не  подходишь  нам,  мы  отвергаем  твое  предложение,  твоя</p>

<p>убыточная  история – на  расстоянии  шестнадцати  сплетенных</p>

<p>косичкой трупов от нас.</p>

<p>И  вот,  классическая  музыка  забивает  твою  вонь,  она  не</p>

<p>нужна  ни  для  чего  больше.  Как  валиум,  только  закрой  глаза,</p>

<p>carmina burana в перегонах метро. Авторское кино, как зеркало.</p>

<p>Ничего  не  нужно  ни  для  чего,  мне  успокоительно  нравится</p>

<p>кольцевая – самозабвенно пялящая собственный зад.</p><empty-line /><p>318</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>5. Мой ласковый Нагльфар</p><empty-line /><p>Расколотый Лев</p><empty-line /><p>Мне  снится,  что  Лиза  лежит  на  сцене,  деревянной  палубе,</p>

<p>снится, что Лиза в красном жакете, и с бутонами красных гор-</p>

<p>тензий на чулках. На фоне погасшей вывески, напротив пусто-</p>

<p>го зала — соблазняет голые сидения — этими бутонами красных</p>

<p>гортензий  на  чулках.  Она  уже  слегка  в  теле,  уже  оплывшая  и</p>

<p>утраченная, лежит и  водит  ножом  по  внутренней  стороне  бед-</p>

<p>ра. Я знаю, что в своих снах — Лиза тоже водит ножом по соб-</p>

<p>ственному бедру. Звуки города вплывают в зал; это звук сине-</p>

<p>голового  поезда  и  гул  голосов,  легкий  бриз  ночной  улицы,</p>

<p>запах похоти, тысячи отпущенных на вольные хлеба пожарных</p>

<p>гидрантов,  заливающих  женщин;  крики  выключенных  телеви-</p>

<p>зоров,  с  которыми  остывает  у  них  внутри  лампа,  и  с  которой</p>

<p>гаснет  изображение.  У  Лизы  отросли  корни.  Лиза  лежит  на</p>

<p>сцене и гладит ножом — внутреннюю сторону бедра. Пахнет ее</p>

<p>незабвенный  цветочек  в  темноте.  И  смешивается  с  запахом  ее</p>

<p>волос и запахом ее красного жакета, рукава которого закатаны</p>

<p>до  локтя.  В  ней  ничего  соблазнительного,  кроме  мускусного</p>

<p>телесного  запаха,  ночного  воздуха,  в  котором  город  и  Лиза</p>

<p>смешиваются,  а  затем,  спарившись,  разделяются.  Кажется,  в</p>

<p>зале  никого  нет,  или  кто-то  есть,  или  Лизины  тени  пляшут,</p>

<p>когда она двигает голой коленкой или поправляет вельветовую</p>

<p>юбку.  Ее  туфли  были  бархатными  две  недели  назад,  но  она</p>

<p>почистила их с кремом, и всякая приятность их ушла. Я знаю</p>

<p>ступни  Лизы,  мозолистые,  уставшие  слои  кожи  на  ее  ногах —</p>

<p>она вернулась ко мне две недели назад — и когда-нибудь уйдет</p>

<p>снова — и пока она здесь, рядом со мной — мне снится, как она</p>

<p>лежит перед другими мужчинами или пустым залом — ее ступ-</p>

<p>ни, и выше ее голени, и выше до самых колен тянется по ноге</p>

<p>ее  кожа,  хорошо  мне  известная.  Женщина  первой  и  бурной</p>

<p>желанности,  растекающийся  между  ладонями  образ,  когда  она</p>

<p>в объятьях моих или чьих-то еще бьется центральной жилой, и</p>

<p>319</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>когда ее пользуют для мастурбации, точнее — когда ей мастур-</p>

<p>бируют. Она приехала в город в поисках ветра, и нашла, когда</p>

<p>он  поднимает  ей  юбку,  когда  этот  самый  город  за  окнами  и</p>

<p>стенами этого театра — она на остывшей арене лежит и чешет,</p>

<p>и режет себе бедро кухонным ножом (и это точно не нож для</p>

<p>вскрытия писем) — и нашла меня. Четыре года назад. Сила ее</p>

<p>лояльности была так велика, что мы трахнулись при первой же</p>

<p>встрече. Я  был  ее  Мастером  Украшений,  я  подарил  ей — оже-</p>

<p>релье-монисты-серьги  из  дорогих  камней,  тем  дороже — что</p>

<p>выкрадены они были у мертвых. Я ворочаюсь в полутьме, жара</p>

<p>пришла в город, и принесла — эти душные августовские сны о</p>

<p>женщинах.  Помнится,  в  четырнадцать  женщины  плотно  при-</p>

<p>шли в меня — таким же августовским сном, – женщины стали</p>

<p>приходить и уходить каждую ночь, лишь немного сцеживались,</p>

<p>когда мне доводилось в ночном воздухе после учебы подцепить</p>

<p>кого-то или же накопить денег на кого-то. Болезнь с четырна-</p>

<p>дцатилетнего  воздуха  преследует  меня,  каждую  ночь,  каждую</p>

<p>ночь, и не имеет ничего общего с множеством других болезней</p>

<p>моих сверстников… все мои чувства внутри меня — стали семе-</p>

<p>нем, то есть — не просто сексоголией, но замещением. Замеще-</p>

<p>нием  других  потребностей,  замещением  не  мысли,  но  желания</p>

<p>шевелить  мыслью,  все  мои  мускульные  усилия  сползлись  в</p>

<p>другие узлы, ночные рефлексы двигали мое тело</p><empty-line /><p>Св. Иоким.</p><empty-line /><p>Его дыхание медленно. Его дыхание, его размерные движе-</p>

<p>ния. Иоким коронован святым в подвальном помещении одно-</p>

<p>го  из  филиалов  Расколотого  Льва.  Запах  вульвы  никогда  не</p>

<p>тревожил  его  сердце.  Замерзший  Кай  смотрит  на  потную  от</p>

<p>жажды  Герту  на  своем  столе.  Вначале  он  водит  ножом  по  ее</p>

<p>ребрам, но этого недостаточно. Тогда он берет дрель, и оттяги-</p>

<p>вает ее сосок, чтобы пробить очередную дыру. 6 мм в диаметре,</p>

<p>главное  вовремя  убрать  палец  с  курка,  чтобы  сверло  не  намо-</p>

<p>тало  кожу.  Она  начинает  кричать  и  дергать  рукой,  цепочка  ее</p>

<p>кандалов мелодично звенит. Затем ее крик становится словами,</p>

<p>и  Иоким  разбирает  «выколи  мой  блядский  глаз»,  но  это  аф-</p>

<p>фект. В такой момент она понимает, что никогда не достигнет</p>

<p>рая, богатые девки никогда не достигают рая, сейчас ей кажет-</p>

<p>ся, стоит сверлу войти в глазное дупло — мир окрасится новой</p><empty-line /><p>320</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>радостью,  но  даже  если  Иоким  дойдет  до  мозга — она  не  дос-</p>

<p>тигнет экстаза. Даже если рассверлить череп, выломать суставы</p>

<p>или раздробить молотком кости запястий. Поэтому он льет на</p>

<p>ее грудь «ананасовый бриз» и слышит, как она снова начинает</p>

<p>выть.  Ее  крик  поднимается  до  потолка,  наверное,  разлетается</p>

<p>по всему городу. Из-за таких, как она, приходят эти истории —</p>

<p>призраки,  чьи  крики  привлекают  смерть,  приводят  смерть  за</p>

<p>руку  к  постели  матушки.  Иоким  знает,  что  на втором  этаже  в</p>

<p>женщину  вдалбливают  до  посинения  и  спускают  без  страха</p>

<p>беременности.  Закончившая  германскую  филологию  в  Прин-</p>

<p>стоне — давно уничтожила жизнь своей матки. Ее зовут Марта.</p>

<p>Марта  Зипплер,  двадцать  шесть  лет.  По  утрам  она  улыбается</p>

<p>Иокиму, и он знает, что у нее не хватает одного жевательного</p>

<p>зуба,  а  вместо  клыков — импланты.  По  остальным  зубам —</p>

<p>циркулярный кариес.</p>

<p>Мир, в котором живет святой Иоким, очень удобен — в не-</p>

<p>го никто не верит. Никто не может поверить. Не хватает силы</p>

<p>в  сердечной  мышце.  Стоит  рассказать  о  нем — обвинения  в</p>

<p>гротеске,  в  вывернутом  сознании.  Город — это  «маркетинг»,</p>

<p>«веселого  позитивного  утра», «реализация», «карьерная  лест-</p>

<p>ница», «бракоразводный  процесс», «таймменеджемент»  и  дру-</p>

<p>гое. Средневековое дыхание мира Иокима — забирает навсегда,</p>

<p>но  не  оставляет  свидетелей.  Целые  районы,  комнаты,  чердаки,</p>

<p>вычурные  пространства,  неподвластные  воображению,  черные</p>

<p>повитухи  и  пыточные  камеры  стоят  на  страже  этой  тишины.</p>

<p>Иоким  расстегивает  наручники  и  получает  деньги  за  свою  ра-</p>

<p>боту,  но  для  него  это — дело  всей  жизни.  Его  неиссякаемое</p>

<p>призвание — убивать то, что хочет быть убитым. Он занимается</p>

<p>убийством, как искусством, выверенным модернистским умерт-</p>

<p>вением,  постмодернистским  ссылочным  мышлением,  он  скла-</p>

<p>дывает из трупов своих жертв новый тезаурус. Он выходит на</p>

<p>улицу,  его  большие  легкие  зачерпывают  воздух,  над  его  голо-</p>

<p>вой  мертвые  созвездия.  Мироощущение  его  метафор — не  су-</p>

<p>ществует  для  обывателя.  Сила  его  успеха — в  гротескности  и</p>

<p>вычурности  реализации  своего  существования.  Он  фантазм,</p>

<p>морок, симулякр большого города.</p>

<p>…</p>

<p>Это  начало  происходить  около  двух  недель  назад.  Ровно</p>

<p>две недели назад Лиза вернулась ко мне, и теперь уже ее суще-</p>

<p>ствование давило со всех сторон. Ровно две недели я утопал в</p>

<p>321</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ней или аккуратно погружался, или дырявил новые отверстия,</p>

<p>или  заливал  старые,  но  теперь  пришло  время  возвращаться  к</p>

<p>обыденности. Она снова вселилась в мою квартиру, и, конечно,</p>

<p>ей  не  нравилось,  что  большую  часть  дня  я  отсутствую,  нахо-</p>

<p>жусь  вне  Лизы.  Как  она  объясняла,  ее  дырочки  испытывали</p>

<p>привыкания  к  той  или  иной  форме.  Как  она  объяснила,  ее</p>

<p>разум  научился  сливаться  с  ее  дырочками,  и,  опустев,  Лиза</p>

<p>начинала вновь тяготиться своей жизнью. Все ее прошлое воз-</p>

<p>вращалось.  Все  ее  несуществующее  будущее.  Каждый  санти-</p>

<p>метр ее больной кожи. Все это вновь оказывалось при ней. Ни</p>

<p>наркотики,  ни  алкоголь  не  могли  позволить  Лизе  забыть  о</p>

<p>своем существовании.</p>

<p>Ее тело интересовало меня все меньше, но я знал, стоит от-</p>

<p>далить ее или отлучить от своей формы, мое тело вновь взвоет</p>

<p>без Лизы. В отличие от нее — мои формы признавали утешени-</p>

<p>ем только ее раздрызганую дыру. Пожалуй, в этом существова-</p>

<p>ло  какое-то  проклятье  цыган,  выкрик  смуглого  рта  и  шумное</p>

<p>передвижение часовой башни. Прижавшись к Лизе, я испыты-</p>

<p>вал  тягучую  и  потную  скуку,  а  без  нее — одышливую  осень.</p>

<p>Теперь, когда ее накопления иссякли, я знал, что она никуда не</p>

<p>денется — от этого она становилась для меня еще более тягучей</p>

<p>и отталкивающей; но во мне и в ней копошились связи другого</p>

<p>толка;  мое  тело,  тяготящееся  ее,  начинало  переживать,  как</p>

<p>только Лиза иссякала из пространства моего слуха. Мне болез-</p>

<p>ненно необходимо было знать, что она ворочается в простынях</p>

<p>или чешет подмышки; сам мимолетный факт ее наличия облег-</p>

<p>чал мучение суставов.</p>

<p>Я заполнял ее по утрам, чтобы после она вновь засыпала, а</p>

<p>сам  запирался  в  комнате.  Запах  моей  работы  приставал  к  ру-</p>

<p>кам, а через них — к Лизе. То, чем я занимался, медленно рас-</p>

<p>пространялось  на  весь  окружающий  мир.  Чувство  удушья  не</p>

<p>покидало меня даже на улице, но я никак не мог остановиться.</p>

<p>Лизе не нравился Корабль. Может быть, в этом было мое рас-</p>

<p>тущее отвращение к Лизе, так как весь я — был каждую секун-</p>

<p>ду на его палубе.</p>

<p>Стоит уточнить.</p>

<p>Настоящий  корабль  мертвых,  который  я  делаю  в  своей</p>

<p>комнате — не  нравится  Лизе.  Его  дурно  пахнущие  паруса,  ее</p>

<p>днище,  его  каюты  первого  класса.  Лиза  считает,  что  даже  у</p>

<p>омерзения должен быть конец, и Корабль — находится за этим</p><empty-line /><p>322</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>концом.  В  конце  концов,  говорит  она,  люди  должны  искать</p>

<p>выход,  а  не  строить  корабли.  То  есть — зарабатывать  деньги,</p>

<p>искать  любовь  и  по  дороге  пялить  таких,  как  Лиза.  Она  гово-</p>

<p>рит, что с нее хватит, и требует человеческих радостей, и чтобы</p>

<p>мы пытались спастись. Чтобы я спас ее.</p>

<p>Удушье — это  не  только  болезнь  горла,  и  не  болезнь  лег-</p>

<p>ких. Иногда это форма существования, и иногда — инструмент</p>

<p>великой работы. Каждый раз, когда я несу материалы — в чер-</p>

<p>ном пакете для мусора — мне чувствуется, что происходит что-</p>

<p>то  великое.  Я  иду  по  улице,  размахивая  черным  пакетом,  и</p>

<p>уличный  мир  не  подозревает,  что  внутри.  Это  черный  ящик,</p>

<p>последний  код  мироздания  или  ящик  Пандоры.  Я  сбрызгиваю</p>

<p>в  пакет  освежитель  для  воздуха,  чтобы  тайны  черного  ящика</p>

<p>не открылись посреди улицы.</p>

<p>Лиза смотрит из-за плеча, в самом начале моя работа каза-</p>

<p>лась  ей — может  быть — немного  интересной.  Что-то  в  этом</p>

<p>труде  для  нее  сверкало.  Пока  нос  моего  корабля  таранил  ее</p>

<p>бухту, ей чудилось, что и палуба моего корабля может ей при-</p>

<p>годится.  С  брезгливым  и  детским  страхом  она  разглядывала</p>

<p>мачту — матовую  мачту  с  красными  блестками  жира,  волося-</p>

<p>ные канаты и крошечные чешуйки, из которого состоит корпус.</p>

<p>Ее  ногти  теребят  мое  плечо,  что  же  это  такое(?),  вот  что  она</p>

<p>хочет узнать. И, конечно, я с гордостью рассказываю ей все то,</p>

<p>что  составляет  мое  прошлое — увлеченная  германистика  в  за-</p>

<p>пахе моего пота обволакивает Лизу незнакомыми именами, это</p>

<p>Рагнарёк  ее  рассудка,  крушение,  истерзанная  шлюпка  садится</p>

<p>на мель. Я говорю, что когда все это случится — корабль, сде-</p>

<p>ланный из ногтей мертвецов всплывет из царства мертвых, да-</p>

<p>да,  когда  волк  съест  солнце,  когда  волк  съест  луну.  Я  делаю</p>

<p>корабль. Тот самый корабль, который всплывет, когда начнется</p>

<p>Рагнарёк, когда шлюпка человечества сядет на мель. Пинцетом</p>

<p>я хватаю ноготь большого пальца, зеленоватые разводы грибка,</p>

<p>и креплю его к днищу, чтобы грибок казался морской слизью и</p>

<p>водорослью.  Если  зажмуриться,  запах  мертвых — это  запах</p>

<p>моря, запах нашего детства, радостного взросления и родитель-</p>

<p>ской любви; может быть, ногти — суть наша память, суть наше</p>

<p>единственное  крепление  к  прошлому,  нерушимая  спайка,  лом-</p>

<p>кость позвоночника. Лиза уходит. Глядя в мрачные перепонки</p>

<p>окон, глядя в пустоту, в зеркало, я тревожусь своего прошлого,</p>

<p>а  оно — тревожится  внутри  меня.  Там,  в  незыблемой  границе</p>

<p>323</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>родительская  любовь  морским  приливом  превращается  в  те</p>

<p>дебри  тех  извращений,  которыми  стала  моя  повседневность.</p>

<p>Ржавчина  и  разводы  внутренностей  убитых  насекомых  окайм-</p>

<p>ляют окна моей жизни, свет моего сердца направлен — в люф-</p>

<p>ты возлюбленного Наггльфара.</p>

<p>Сквозь  балкон  я  двигаюсь  по  пожарной  лестнице  вниз,</p>

<p>чтобы  вдыхать  ночь,  и  чувствую  невидимую  карму,  которая</p>

<p>леской  натягивается  между  мной  и  Лизой;  не  так  уж  и  много</p>

<p>шагов мы можем себе позволить, и уже эта леска напоминает о</p>

<p>себе,  уже  тиранит  горло.  Карма — всего  лишь  визуализация</p>

<p>нашей  преданности,  сумбур  нашего  страха  и  врожденного  суе-</p>

<p>верия. Внизу дочь нашей управляющей играет в куклы, чтобы</p>

<p>встречать  рассвет.  Ее  детство  проходит  на  задворках  кошмара,</p>

<p>в доме, где мужчина клеит корабль из человеческих ногтей; ее</p>

<p>крепление  с  жизнью,  эта  черно-бурая  пуповина,  существует  за</p>

<p>счет незнания. Невежество и черная грязь — единственное, что</p>

<p>позволяет  цивилизации  вдыхать  воздух.  Невежество  Лизы</p>

<p>расширено, как диафрагма при асфиксии. Вот этот момент — я</p>

<p>так  далеко  спустился  от  нее,  что  карма  возвращает  меня  к</p>

<p>мыслям о ее теле, о ее теле, о ее детстве, о ее волосах. Девочка</p>

<p>показывает мне куклу и спрашивает, мальчик это или девочка.</p>

<p>Но во тьме нельзя разобрать. Ногти — не хранят память о поле</p>

<p>и гендере. Я говорю ей, что это девочка.</p>

<p>Но она отвечает, что это мальчик.</p>

<p>…</p>

<p>Св. Иоким не знал, что у вдовы *** есть дети. Об этом ни-</p>

<p>когда не заходила речь. Она говорила о мужском плече, о кра-</p>

<p>соте  мужских  ягодиц,  о  вкусе  черники,  о  радости  рассвета,  о</p>

<p>замкнутости жизни, но никогда о своей дочери. Но теперь они</p>

<p>встретились глазами. Девочке было около семи и голубое пла-</p>

<p>тье,  полный  набор  отчаяния,  страшнее  нельзя  выдумать — две</p>

<p>маленькие косички, очень тонкие, жидкие, водянистое лицо — и</p>

<p>она смотрела то на Иокима, то на свою мать. На обломки своей</p>

<p>матери. Иногда шхуна идет ко дну, но эта девочка еще не знала</p>

<p>об этом. Никто не рассказывал ей про разрушение, про естест-</p>

<p>венные  процессы,  о  том,  что  рассвет — это  просто  красная</p>

<p>вспышка,  приближающая  смерть.  Иоким  продолжал  держать</p>

<p>***  за  шею  и  молча  смотрел  на  осиротевшую  девочку.  Потом</p>

<p>он  сказал: «мама  стала  актрисой»,  вдова *** всегда  мечтала</p>

<p>стать  актрисой.  Скорее  всего,  она  выдумала  это,  как  оправда-</p><empty-line /><p>324</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ние  своей  никчемной  стареющей  коже.  Внезапно  после  сорока</p>

<p>все  вспоминают,  что  мечтали  быть  поэтами,  художниками  и</p>

<p>актерами.  Прошлое  легко  восполнить,  замутненная  память</p>

<p>простит  любую  ложь. «Это  больно?» – спросила  девочка, –</p>

<p>«стать актрисой…»</p>

<p>«Нет. Я воткнул ей в трахею шило, это не больно», – Ио-</p>

<p>ким протянул девочке шило. Артефакты прошлого имеют мис-</p>

<p>тическую  власть  над  будущим,  у  Лизы  есть  кухонный  нож,  у</p>

<p>дочери *** – будет шило. Момент памяти, обсессия и кровь —</p>

<p>вот  что  составляет  отправную  точку  нашего  путешествия.</p>

<p>Взрослая  жизнь  стартует  там,  где заканчивается  чей-то  хлеб  и</p>

<p>чьи-то  зрелища. «Я  тоже  буду  актрисой?»,  но  Иоким  не  знал,</p>

<p>будет  ли  она  актрисой.  Будет  ли  она  искать  любовь  или…  он</p>

<p>ничего  этого  не  знал,  его  знание  сводилось  к  тому,  что  вдова</p>

<p>***  очень  хотела  умереть,  и  он  дал  ей  эту  возможность.  Каж-</p>

<p>дый  шаг  этой  женщины,  каждое  осторожное  рукопожатие  с</p>

<p>Иокимом,  каждая  улыбка  неровных  зубов — все  говорило  об</p>

<p>одном желании, но никогда о своей дочери. Иоким не вдается в</p>

<p>подробности.  Он — глава  Полуночной  Охоты32 — и  его  задача</p>

<p>дарить  небытие.  Он  продает  пробоины  сверлом,  сломанные</p>

<p>ключицы  и  вывихи  суставов,  но  никогда — лживые  ответы.</p>

<p>«Что  такое  актриса?»,  и  «Она  будет  дразнить  демонов,  они</p>

<p>будут смотреть на ее игру, и дразнить свои нервы», но «она же</p>

<p>спит, она не будет играть!», и «у них очень широкое воображе-</p>

<p>ние…»</p>

<p>Полуночная Охота имеет свои сезоны, она движется в кри-</p>

<p>вой  спроса  и  предложения,  как  огромная  спираль  ДНК,  она</p>

<p>вбирает  в  себя  тренды,  маркетинговые  исследования,  социаль-</p><empty-line /><p>32  Известно,  что  «Полуночная  Охота» – является  зарегистриро-</p>

<p>ванной торговой маркой ООО «Расколотый Лев», но ее история нача-</p>

<p>лась за несколько столетий до этого. Мистер Бомонд, являющийся так</p>

<p>же акционером ООО «Чертово Колесо», всегда тратил огромные день-</p>

<p>ги на поиск наиболее меланхоличных и упаднических женщин эпохи.</p>

<p>Вероятно,  Полуночная  Охота  ставит  перед  собой  целью  «произво-</p>

<p>дить»  Дев  Голода  так  же,  как  это  делает  Джекоб  Блём — методом</p>

<p>поставленного  на  поток  мучительного  и  атмосферного  убийства  жен-</p>

<p>щин — особенных  женщин — и  без  того  желающих  смерти.  Члены</p>

<p>Полуночной  Охоты  трактуют  свои  убийства  через  термины  «эвтана-</p>

<p>зия», «добровольность», «любовь».</p>

<p>325</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ные  дискурсы,  гендерное  неравенство,  и  становится  их  пере-</p>

<p>крестком. Полуночная Охота 21-го века — это когда св. Иоким</p>

<p>ищет на улице человека, искренне желающего умереть, и дарит</p>

<p>ему  смерть.  Это  эвтаназия,  это  Санта-Клаус,  это  чертовски-</p>

<p>вычурная реальность. Конечно, Охота является только первым</p>

<p>звеном  этой  огромной  цепи  промышленной  смерти;  в  городе,</p>

<p>где  тысячи  демонов  мечтают  сочного мертвого  мяса,  не  может</p>

<p>быть иначе. Иоким знает, что желающие могут купить челове-</p>

<p>ческое  мясо  в  развес,  сырое  или  приготовленное  по  заказу,</p>

<p>содрать  его  с  кости  и  все  остальное,  просто  вопрос  денег,  но</p>

<p>деньги — скорее вторичная прибыль, первым рынком — являет-</p>

<p>ся  ритуальная  реализация  убийцы  через  акт  необходимого</p>

<p>жертве убийства. Это как шаманская болезнь, зов необходимо-</p>

<p>сти  приходит  из  вороньей  сердечной  воронки,  пронизывает</p>

<p>сосуды,  контролирует  мозг.  Поэтическое  вдохновение,  щелчок,</p>

<p>секундное знание. Это всегда любовная связь. Может быть, не</p>

<p>очень долгая, не — вербально — откровенная, но время не имеет</p>

<p>значения. Иоким не занимается грязным насилием, совращени-</p>

<p>ем  малолетних  или  отравлением  глюконатами.  Он  всегда  при-</p>

<p>носит необходимое — себе и другому. Поэтому это — Полуноч-</p>

<p>ная Охота. Поиск любви по запаху, воплощение спрятанного в</p>

<p>солнечном сплетении города удовольствия, мистерия.</p>

<p>«Я хочу с мамой!» – она топает ножкой. Рваная туфелька.</p>

<p>Ее  будущее — конечно,  антрацитовая  чернота.  Все  эти  сирот-</p>

<p>ские приюты, миры детской проституции и ранних разочарова-</p>

<p>ний,  барбитуратной  зависимости,  трипы,  приходы,  откаты,</p>

<p>растущие  кредитные  ставки,  вселенные  ранних  беременностей</p>

<p>и  домашних  абортов,  поиск  объятий,  чумы,  безумия,  любви,</p>

<p>доверчивости  и — в  конце — раскаленной  короны,  коронации</p>

<p>Полуночной  Охотой. Или  же — одна  из  грязных  форм  смерти</p>

<p>от триппера и гепатита, сердечной колики, удушья, ножа суте-</p>

<p>нера.  Но  Иокиму  все  равно.  Сегодня  он  здесь  только  для ***,</p>

<p>его сердце моногамно, его любовь — крошечная дырка от шила,</p>

<p>его огромное девственное тело даже не наполнило собой вдову</p>

<p>*** и никак не опорочило его.</p>

<p>Он поднимает убитую на руки. Невеста с тонким ручейком</p>

<p>черной артериальной крови. «А я?», но Иоким уже не отвечает.</p>

<p>Уже  нет  необходимости,  а  потом — синеголовый  поезд  рвет</p>

<p>тишину ревом своего движения.</p><empty-line /><p>326</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Красота — это  все  укутывающая  печаль.  Первое,  что  я</p>

<p>вспоминаю,  когда  начинаю  думать  о  красоте — это  отлогий</p>

<p>склон, серпантин крутого берега, шуршащая от прикосновений</p>

<p>сухая трава. Может быть, звезды. Холодные изгрызенный свет.</p>

<p>Он протягивает свою руку, чтобы взять мою ладонь, а я все так</p>

<p>же  часто  думаю  о  том  изгрызенном  свете  какой-то  мутной</p>

<p>звезды. Наши романтические переживания начались спонтанно,</p>

<p>в  общем, они  были  быстротечным спасением — или,  попыткой</p>

<p>инсценировать спасение — и теперь мы гуляли, как малолетние</p>

<p>любовники.  Лизбет,  Лизхен,  Елизавета, – она  всегда  говорила</p>

<p>мне, что чудовищ не существует; уж не знаю, откуда я узнала о</p>

<p>них, но моей матери постоянно приходилось повторять: Лизбет,</p>

<p>Лизхен, Елизавета, чудовищ не существует. Мой разум отказы-</p>

<p>вался  принимать  это.  Я  отказывалась  верить,  что  их  нет,  что</p>

<p>человеческое  пространство — изведанное  и  все  темные  пятна</p>

<p>давно  высвечены.  И  поэтому  я  поехала  в  город.  Мне  был  ну-</p>

<p>жен  повод,  и  поэтому — я  решила  стать  актрисой.  Наверное,</p>

<p>потому что все девочки должны хотеть — быть актрисами, или</p>

<p>потому, что я больше не могла этого слышать: Лизбет, Лизхен,</p>

<p>Елизавета, чудовищ не существует.</p>

<p>Пока мы гуляем с Иокимом, я рассказываю ему, как прие-</p>

<p>хала  в  город.  Ничего  необычного.  Тысячи  приезжают  в  город</p>

<p>каждый  день.  Вырываются  из  отцовских  объятий,  рвут  отно-</p>

<p>шения  с  матерями,  ищут  перспектив  и  жаждут  наживы.  На</p>

<p>кастинг нас согнали в большой зал. Это — арендованный физ-</p>

<p>культурный  зал  местной  школы.  В  углу  маты  синего  цвета,</p>

<p>желтая  штукатурка,  на  мне  короткое  платье,  нижнего  белья</p>

<p>нет.  Пахнет  потом  и  усталостью.  Я  смотрю  в  окна — узкие,</p>

<p>задрапированные  решетками — бойницы  под  потолком.  Фут-</p>

<p>больные мячи оставили на решетках вмятины, а я стою, и дру-</p>

<p>гие  девушки  стоят  в  ряд.  Ни  у  кого  нет  нижнего  белья,  мы</p>

<p>знаем, как становятся актрисами. Но когда появился мужчина,</p>

<p>я  почувствовала,  как  у  меня  внутри  что-то  шевелится.  Не  по-</p>

<p>тому,  что  я  перестала  быть  готовой  на  все  и  не  потому,  что  я</p>

<p>перестала  знать — как  это  делается — а  от  какого-то  другого</p>

<p>страха. То есть я стояла в физкультурном зале, и именно здесь</p>

<p>произойдет  глобальная  перемена.  Никакая  обратная  перемотка</p>

<p>не  поможет,  а  где-то  далеко  гудел  поезд.  И  мужчина  задавал</p>

<p>327</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нам  разные  вопросы,  я  слушала,  что  отвечают  другие.  Пока</p>

<p>никаких намеков или открытых предложений, он спрашивал о</p>

<p>театре,  о  вопросе  постановки  кадра,  и  другие  давали  какие-то</p>

<p>ответы, то есть — они, кажется, пришли сюда с какими-то дру-</p>

<p>гими установками. Пришла моя очередь. Я вышла вперед, про-</p>

<p>винциальные  серьги  в  уши  и  соски  просвечивают  сквозь  пла-</p>

<p>тье,  на  подмышках  от  волнения  образовались  белые  катышки.</p>

<p>Жила  на  шее  билась  сильно-сильно.  И  меня  спросили,  как</p>

<p>меня  зовут.  Я  ответила,  что  Лизхен,  и  поняла,  что  меня  не</p>

<p>возьмут. Это было ясно, как только я сделала этот шаг вперед.</p>

<p>А  теперь — очевидно.  Мужчина  кивнул,  он  ничего  не  записы-</p>

<p>вал,  хотя  держал  в  руках  блокнот,  он  показал  мне,  что  мои</p>

<p>простенькие  ответы  он  способен  запомнить,  не  конспектируя.</p>

<p>Он спросил, почему я решила, что могу быть актрисой. И по-</p>

<p>чему  я  лучше,  чем  другие.  Терять  было  нечего,  совсем  некуда</p>

<p>отступать, а девчонки рассказывали, как становятся актрисами,</p>

<p>а еще мне было всего восемнадцать и мне не хотелось возвра-</p>

<p>щаться  домой.  Поэтому  я  сделала  еще  один  шаг  вперед,  и  все</p>

<p>на меня смотрели, а потом попросила мужчину дать мне руку,</p>

<p>и  (он  оказался  женат)  он  протянул  ее  мне.  Самые  смелые  по-</p>

<p>падают в рай, дорогу осилит идущий, я взяла его руку и засу-</p>

<p>нула себе под платье. Вначале мужчина никак не реагировал, а</p>

<p>потом инстинктивно потрогал мой цветочек, даже не потрогал,</p>

<p>а похлопал, как младенца по заднице хлопают, и сказал мне «я</p>

<p>вас понял, развернитесь», а когда я развернулась, он брезгливо</p>

<p>вытер пальцы о мое платье и приказал уйти. Я уходила в пол-</p>

<p>ной  тишине.  Никто  даже  не  хохотал.  А  потом  я  услышала —</p>

<p>уже в самом конце — как другая девушка отвечает на вопросы</p>

<p>мужчины. Жизнь продолжалась.</p>

<p>Иоким ведет меня вдоль железной дороги, где ночь раска-</p>

<p>чивает ивы. Он продолжает активно слушать о моей жизни, но</p>

<p>сам почти ничего не рассказывает о себе. Наш роман — то ис-</p>

<p>порченное  экологией  имаго,  которое  никогда  не  станет  бабоч-</p>

<p>кой.  Настоящая  любовь,  настоящая  дружба  и  нежность,  омра-</p>

<p>ченная тем, что у меня есть другие любовники и воспоминания</p>

<p>об  угасающей  красоте.  А  еще  я  внезапно  говорю  ему,  что  у</p>

<p>меня  есть  ребенок.  То  есть,  оправдываюсь  за  испорченную</p>

<p>фигуру,  за  растяжки,  за  обвисшую  грудь.  Ни  Павел,  ни  мои</p>

<p>редкие  посетители  не  обращают  на  это  внимание,  их  форма</p>

<p>жизни  требует  единственного  логического  завершения — эяку-</p><empty-line /><p>328</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ляции;  в  этом  им  не  может  помешать  ни  обвисшая  грудь,  ни</p>

<p>испорченная  фигура.  Иоким  спрашивает,  как  его  зовут,  этого</p>

<p>ребенка, и я отвечаю ему какое-то чуждое мне имя. Его воспи-</p>

<p>тывает  моя  мать.  Наверное,  она  говорит  ему,  что  чудовищ  не</p>

<p>существует.  Может  быть,  кроме  Лизбет,  Лизхен,  Елизаветы,</p>

<p>которая  забыла  отлогий  берег  родового  гнезда.  Я  говорю,  что</p>

<p>это случайный ребенок, и я его не люблю. Нет, даже не так. Я</p>

<p>ничего не чувствую. Ни любви, ни отсутствия любви. Ничего к</p>

<p>этому  не  чувствую.  А  его  отец — хозяин  «Погасшего  неба»,</p>

<p>куда  я  устроилась  семь  лет  назад.  Я  танцевала,  в  основном</p>

<p>канкан,  и  мало  какие  излишества  происходили  в  моей  жизни.</p>

<p>В общем, мне нравилось. Я даже спала с ним, потому что мне</p>

<p>нравилось. Иногда в темноте скапливалось так много нерастра-</p>

<p>ченной  женственности,  что  я  просто  давала  ему.  И  мы  оба  не</p>

<p>превращали  это  в  проституцию  или  грязь.  Я — из  отторжения</p>

<p>грязи  и  проституции;  а  он,  потому  что  имел  крохотный  член,</p>

<p>такие  размеры  не  располагают  к  грязи. «Небо»  досталось  ему</p>

<p>от отца; вначале это был просто бар, а потом там появились и</p>

<p>девочки. Думаю, это естественный ход вещей, так сказать, эво-</p>

<p>люция, но точно не развоплощение нравственности.</p>

<p>Иоким показывает мне на рельсы, бурые кровоподтеки ука-</p>

<p>зывают на самоубийство. Так мы становимся немыми свидете-</p>

<p>лями  чьего-то  завершения,  а  потом  продолжаем  прогулку.  Я</p>

<p>рассказываю  о  своих  любовниках.  Они  многое  обещали  мне,</p>

<p>кажется, это в самой их природе — растрачивать себя в обеща-</p>

<p>ниях; в самой их генной задаче — бесконечное самоутешение и</p>

<p>мужская  воплощенность  в  бестелесных  обещаниях…  каждый</p>

<p>раз  я  шла  вслед  за  этим,  каждый  раз  новую  форму  обещаний</p>

<p>принимая  за  правду,  а  потом  умер  отец.  Он  умер,  зная,  что  я</p>

<p>сбежала  из  дома,  чтобы  быть  легкомысленной  шлюхой,  меч-</p>

<p>тающей  о  счастье.  И  я  думаю,  умирая,  он  полагал,  что  я  не</p>

<p>приеду  на  похороны,  и  я  приехала,  чтобы  не  быть,  как  бесте-</p>

<p>лесное  обещание.  Обветшалая  женщина,  как  одержимый  особ-</p>

<p>няк,  как  разрушенная  статуя,  я  вернулась  домой,  и  сидела  на</p>

<p>кухне  с  матерью.  Я  сказала  ей,  что  она  ошиблась.  Чудовища</p>

<p>существуют.  Они  в  феномене  современности — в  способности</p>

<p>забывать  вчерашний  день.  Я  рассказала  ей,  что  происходит  в</p>

<p>большом мире, чем дышит ночной город, сколько стоят те или</p>

<p>иные услуги. Чудовища существуют, мама, и они всегда в пре-</p>

<p>дельной близости к тебе и твоему внуку. А потом я поднялась</p>

<p>329</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>к  этому  чуждому  ребенку,  очень  милому  парню,  герою-</p>

<p>любовнику будущего, бестелесному обещанию завтрашнего дня,</p>

<p>и гладила его по голове и разглядывала его без всяких эмоций.</p>

<p>Очень  красивый  мальчик.  А  мать  спросила  меня,  хочу  ли  я</p>

<p>взять себе половину праха, то есть исполнить дочерний долг, и</p>

<p>развеять его сама, в особом месте, в каком-то важном для меня</p>

<p>месте. Я не знала, есть ли такое место. Существует ли вообще у</p>

<p>меня — какое-то место. Павел был моей единственной постоян-</p>

<p>ностью, как минимум, моим постоянным любовником и источ-</p>

<p>ником  денег.  Наверное,  он  наполнил  бы  меня  водой  перед</p>

<p>смертью. Но, конечно, ему не был нужен ни мой сын, ни прах</p>

<p>моего  папаши.  Он — моя  бытовая  любовь,  моя  точка  опоры,</p>

<p>наша постель — секундное утверждение реальности. Я сказала,</p>

<p>что хотела бы взять прах, и мы отсыпали часть — не думаю, что</p>

<p>половину — в  банку  из-под  майонеза.  Я  взяла  ровно  столько,</p>

<p>сколько  вместилось  в  банку.  Не  столько,  сколько  хотелось</p>

<p>взять и не столько, сколько духовно причиталось мне. От отца</p>

<p>мне досталось ни больше, и ни меньше, но ровно сколько влез-</p>

<p>ло.</p>

<p>Я подбиваю Иокима к жалости. Я бы отдалась ему, чтобы</p>

<p>согреться  и  очередной  раз  все  нарушить.  Но  он  стоически  гу-</p>

<p>ляет  меня  в  каком-то  одному  ему  известном  удовольствии</p>

<p>прогулки,  в  парном  безделии  мы  пересекли  железнодорожные</p>

<p>пути,  и  спускаемся  по  холму  к  городу,  чтобы  затем  начать</p>

<p>двигаться по его улицам.</p>

<p>…</p>

<p>Первым делом я осматриваю ее ногти. Ногти вдовы ***. Ее</p>

<p>тело  лежит  на  столе,  череп  укутан  марлей,  красные  отпечатки</p>

<p>на белоснежном хитоне, плащаница. Вторым делом устранение</p>

<p>кутикул. Рука приподнимается вслед за щипцами, потом резко</p>

<p>падает на стол. На кожном покрове останутся гематомы. Затем</p>

<p>я  аккуратно  вырезаю  ногти  из  ложа,  я  полирую  кровавую  ба-</p>

<p>хрому.</p>

<p>Тела, которые попадают в мои руки, избавлены от домога-</p>

<p>тельств похоронных агентств и скорби родственников. Их при-</p>

<p>возят  на  старую  швейную  фабрику,  чтобы  подарить  останкам</p>

<p>новое будущее. Иногда — вечность. Чаще — несколько минут в</p>

<p>свете  софитов  театральных  подмостков.  Швейная  фабрика</p>

<p>всегда удовлетворяла изысканные потребности жителей города.</p>

<p>В  древности,  в  минуты  промышленной  революции,  именно</p><empty-line /><p>330</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>здесь  шили  одежду  нового  режима;  после — сектанты  судьбо-</p>

<p>носных  нитей  назначили  ткацкий  станок  объектом  своего  по-</p>

<p>клонения;  сейчас — казематы  принадлежат  ООО  «Расколотый</p>

<p>Лев».  Думаю,  все  дело  в  краеугольной  плоти.  То есть — в  той</p>

<p>жертве, которая была уложена в котлован гекатомбы во время</p>

<p>строительства.  Называют  разные  цифры  и  имена,  но  все  же</p>

<p>«Расколотый  Лев»  любит  называть  своей  покровительницей</p>

<p>святую  Агнессу.  Заживо  сожженная  двенадцатилетняя  девст-</p>

<p>венница  легла  в  основу  ткацкой  фабрики,  стала  ее  фундамен-</p>

<p>том.  Это  оккультное  варварство  и  сейчас  чувствуется  в  серых</p>

<p>застенках  «Льва»,  собственная  оккультная  история  которого —</p>

<p>еще  более  варварская,  чем  смерть  святой  Агнессы.  Лиза  отка-</p>

<p>зывается  понимать  катастрофическую  глубину  этого  места,</p>

<p>запущенность  духовных  процессов  этих  комнат.  Моей  работы.</p>

<p>Нагльфар, Великое Строительство, служит неким отторжением,</p>

<p>противопоставлением происходящего во «Льве».</p>

<p>Верхние  залы  драпированы  под  викторианские  бордели.</p>

<p>Огромные залы производства, вентиляционные системы, блоки</p>

<p>очистки и обожествленный ткацкий станок — все скрылось под</p>

<p>новым временем, под новой тягой к ретроградству — к восста-</p>

<p>новленной  и  напичканной  новыми  смыслами  викторианской</p>

<p>системе  увеселения.  Как  известно,  старинные  бордели  предла-</p>

<p>гали определенную парадигму мышления и жизненного убран-</p>

<p>ства.  Дети,  рожденные  проститутками,  вырастали  с  точно  про-</p>

<p>строенной профориентированностью. Их девственность выстав-</p>

<p>ляли  на  аукцион — в  двенадцать  или  тринадцать  лет — и  к</p>

<p>этому  у  девочек  не  существовало  какого-либо  отторжения.</p>

<p>Думаю, коитус был не только приятнее, но и много приличнее</p>

<p>во  времена  святой  Агнессы.  Никакие  средства  массовой  ин-</p>

<p>формации  и  никакие  лобби  не  закладывали  в  мужские  черепа</p>

<p>об  эстетических  характеристиках  женщины.  Любой  товар  мог</p>

<p>найти  своего  покупателя,  обоюдная  доступность  и  здоровая</p>

<p>конкуренция  проституток  не  только  разрушала  моральные</p>

<p>установки, но и приводила к добропорядочным союзам девуш-</p>

<p>ки и ее покупателя. Я говорю о замужестве, или — постоянно-</p>

<p>сти,  еженочности  их  контакта  в  стенах  борделя.  О  деторожде-</p>

<p>нии. О радостном детстве девочки, уготованной в проституцию.</p>

<p>Никакой  помраченности  мыслью  или  Богом.  Сейчас  же  «Рас-</p>

<p>колотый  Лев»  существует  в  других  рамках  и  движется  к  со-</p>

<p>вершенно  другому.  Необходимость  в  УТП  (слушай,  как</p>

<p>331</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>УНИКАЛЬНОЕ  ТОРГОВОЕ  ПРЕДЛОЖЕНИЕ)  принудило</p>

<p>его учредителей выдвинуть на рынок новую схему.</p>

<p>Мертвые тела, медицински-обработанные. Стерильные нек-</p>

<p>родырки.</p>

<p>Отсутствие паразитов в теле.</p>

<p>Анонимные или деанонимированные мертвецы мужского и</p>

<p>женского пола.</p>

<p>Я  отвечаю  за  чистоту,  за  уничтожение  ороговевшей  ткани,</p>

<p>21-ый  век  блестит  неоновыми  вывесками  здравоохранения,</p>

<p>селфбилдинга,  чистоты,  непорочности — и  новыми  чудесными</p>

<p>великолепиями.  Женские  тела  задрапированы  в  дорогущие</p>

<p>платья  ручной  работы,  необходимые  клиенту  фрагменты  мате-</p>

<p>рии  уничтожены,  оставляя  голыми  ребра  или  же — после  же-</p>

<p>лаемого  удаления  костей — темные  люфты.  Кожа  приведена  к</p>

<p>белоснежному  совершенству.  Волосы  нужного  цвета  и  фасона,</p>

<p>жесткие  или  мягкие  на  ощупь,  короткие  или  длинные.  Моди-</p>

<p>фикация занимает менее двух часов, после подачи заявки через</p>

<p>мобильное  приложение — тело  будет  подогнано  под  самые</p>

<p>изящные мужские фантазии моей легкой рукой. Оплата налич-</p>

<p>ными или карточкой; мы принимаем транзакции любого круп-</p>

<p>ного  банка  без  процентов;  до  или  после  посещения  «Льва»;</p>

<p>наши девочки не только приучены умалчивать о чаевых, они —</p>

<p>физически — не могут и не хотят принимать их. Японки в ки-</p>

<p>моно эпохи Эдо, француженки времен буржуазной революции,</p>

<p>наложницы  хана  Батыя,  подруги  Калигулы  и  Кромвеля,  бело-</p>

<p>швейки, вакханки, поэтессы, стюардессы, медсестры, работницы</p>

<p>офисов, транссексуалы, гермафродиты, чудовищные гомункулы</p>

<p>и доппельгангеры, альрауны, инсталляции Шабаша, Бостонско-</p>

<p>го Чаепития, Взятия Бастилии etc.</p>

<p>Главное  не  задумываться — может  ли  это  место  существо-</p>

<p>вать  или  находиться  эпизодом  в  чьей-то  чудовищной  повести,</p>

<p>на картине Босха. Существует ли оно или только — вьет гнездо</p>

<p>в черепе некрофила. «Расколотый Лев» должен жить оазисом и</p>

<p>фантазией, мороком. Его предложения слишком… гипотетичны,</p>

<p>чтобы — отторгающие  его  великолепие — могли  поверить  в</p>

<p>факт  существования  первого  официально  имеющего  юридиче-</p>

<p>ское лицо — борделя для некрофилов.</p>

<p>«Лев» сам находит тебя. Предлагая тебе работу или развле-</p>

<p>чения,  он  анализирует  твои  запросы  в  поисковиках,  собирает</p>

<p>информацию  о  просмотренных  тобой  фильмах  и  прочитанных</p><empty-line /><p>332</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>книгах. Его инструменты позволяют без погрешности выйти на</p>

<p>необходимого  человека  и  выдвинуть — в  единственно  необхо-</p>

<p>димой  формулировке — свое  предложение.  Вся  необходимая</p>

<p>информация  уже  разлита  в  воздухе,  нужно  просто  избавиться</p>

<p>от  шума.  После  легализации  эвтаназии, «Расколотый  Лев»</p>

<p>выступает на рынке с комплексными услугами последней инъ-</p>

<p>екции  и  погребения.  Это  благотворительная  эвтаназия  с  по-</p>

<p>смертной  отработкой  задолжности,  безболезненный  способ</p>

<p>сказать «прощай!», нет нужды отрабатывать недели с психоло-</p>

<p>гом  перед  подписанием  разрешения, «Лев»  понимает  необхо-</p>

<p>димость  преждевременного  ухода,  невозможность  решить  пер-</p>

<p>вую влюбленность или опыт изнасилования иным, менее ради-</p>

<p>кальным способом; его ласковая рука утешения — приходит до</p>

<p>наступления возраста согласия или уголовной ответственности.</p>

<p>Только эпоха чистого ума могла изобразить его — вырезать на</p>

<p>своей  плоти — огромное здание  по  превращению  человеческой</p>

<p>жизни в не-жизнь. Ссоры с родителями, первый мальчик, вне-</p>

<p>плановая  беременность,  частные  кредиты,  адюльтеры,  преврат-</p>

<p>ности  судьбы — повод  для  самоубийства  нашел  элегантный</p>

<p>метод решения.</p>

<p>Это  здание  нависает  над  городом,  как  жертвенный  идол.</p>

<p>Горят глаза его окон. Может, он производит столь угнетающее</p>

<p>впечатление только на тех, кто посвящен в дела его внутренно-</p>

<p>стей. Я смотрю на него — как на раковую опухоль, вырезанную</p>

<p>из  контекста  реальности.  Чудовище  существует.  Четыре  этажа</p>

<p>и  высокая  башня  экс-часовни — так  называемый  серпантин</p>

<p>Рапунцель,  для  тех,  кто  любит  секс  стоя,  прижав  мертвую</p>

<p>женщину к бойнице на высоте 30 метров над людными улица-</p>

<p>ми.</p>

<p>«Лев» пришел ко мне через год после того, как Лиза впер-</p>

<p>вые  ушла.  Болезненный  нарыв,  мне  было  больно  глотать  от</p>

<p>гнойной ангины, внутри меня уже вращались какие-то мысли о</p>

<p>Великой  Работе,  но  я  пока  даже  не  мог  представить  ее  кон-</p>

<p>кретных очертаний. С Лизой мы познакомились в парке, возле</p>

<p>цветущей  воды.  Пахло  этим  первым  осенним  гниением.  На-</p>

<p>стоящая  любовь  всегда  начинается  с  ебли  в  первую  встречу.</p>

<p>Лиза смотрела, как вода движется в искусственном пруду, точ-</p>

<p>нее — как  тени  движутся  по  воде.  На  ее  шее  были  следы  ста-</p>

<p>рых засосов, но в остальном она выглядела трепетно, утрачено.</p>

<p>Она нежно держалась за поручни решетки, как бы кокетничая</p>

<p>333</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>с темнотой. Она спросила меня, как спрашивают в кино, кто я</p>

<p>такой.  Это  было  очень  постановочное  знакомство.  И  я  встал</p>

<p>рядом  с  ней,  чтобы  рассказать  о  себе.  То  есть — все  с  самого</p>

<p>начала, ведь у нас была целая ночь впереди, и нам было нечего</p>

<p>терять. О том, как первая девочка повалила меня на постель, и</p>

<p>сказала, чтобы я разделся, о том, как она начала целовать меня</p>

<p>в  шею  и  спускаться  ниже-ниже,  и  что  потом  она  взяла  в  рот,</p>

<p>но  не  разрядила  мой  член,  а  приказала  встать  раком,  и  стала</p>

<p>ласкать мой копчик, а потом облизывать задницу, о том, что я</p>

<p>до сих пор помню это чувство резко сокращающегося сфинкте-</p>

<p>ра под ее языком… о том мерзостном чувстве дьявольской ини-</p>

<p>циации, о том посвящении в ночь, которое тогда произошло, о</p>

<p>той  необратимой  перемене.  Все  испортилось,  сказал  я  Лизе,  и</p>

<p>Лиза  ответила,  что  она  потеряла  любовь.  Оттуда  и  засосы —</p>

<p>пыталась  забыться.  Чем  она  занимается?  Танцами.  Откровен-</p>

<p>ными танцами, ей это необходимо — чтобы мужчины смотрели</p>

<p>на нее. Она  сказала, что играет в прятки со старостью. Я рас-</p>

<p>сказал  ей,  что  изучаю  дохристианские  ереси,  что  ношу  в  себе</p>

<p>бремя декадансткого упадка, она начала хохотать, что я ничего</p>

<p>не  понимаю  в  жизни,  и  я  согласился.  Ей  понравилось,  что  я</p>

<p>подрабатываю в морге, чтобы спрятать свое влечение ко всему</p>

<p>девиантному, модное увлечение судорогами и гибелью. Так мы</p>

<p>стали  любовниками,  а  потом  она  ушла.  Это  тоже  была  игра  в</p>

<p>прятки  со  старостью.  Ничто  не  должно  в  жизни  Лизы  быть</p>

<p>постоянным, наверное, именно поэтому она не хотела получать</p>

<p>образование — чтобы ничто не тянуло ее ко дну ясности; у нее</p>

<p>не было предпочтений — по крайней мере, серьезных – и более</p>

<p>глубоких,  чем  весенняя  любовь  к  фильмам  с  Клинтом  Иству-</p>

<p>дом.</p>

<p>В  темноте  Лиза  показала  мне,  что  римминг — не  является</p>

<p>дорогой  в  ад,  и  не  является  провинцией  ада.  Римминг — это</p>

<p>просто римминг. После него так же могут происходить поцелуи</p>

<p>и разговоры о вечном. О темноте за окном. О моем дипломе о</p>

<p>древнегерманском  царстве  смерти.  Помню,  я  рассказал  ей —</p>

<p>после  той  анальной  пробки,  которую  она  вставила  в  меня,  и</p>

<p>долго  смеялась  над  моими  реакциями — что  Нагльфар — сим-</p>

<p>вол  разорванных  душевных  ценностей.  Она  спросила  почему.</p>

<p>Потому что германцы всегда — ПРИ ЛЮБЫХ УСЛОВИЯХ —</p>

<p>обрезали  ногти  своим  падшим,  в  этом  была  последняя  честь.</p>

<p>Мертвый должен быть очищен от грязи под своими ногтями. А</p><empty-line /><p>334</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Нагльфар — корабль, собранных из ногтей мертвецов — являет-</p>

<p>ся  символом  эпохи,  когда  за  мертвыми  перестанут  ухаживать,</p>

<p>когда  их  ногтей  хватит — хватит  на  целый  драккар.  Она  так</p>

<p>хохотала  над  этим!  Ее  представление  о  сексе  и  смерти  были</p>

<p>будничны  и  даже  унылы.  Она  признавала  бесконечное  разно-</p>

<p>образие — и практиковала его — человеческой плоти и челове-</p>

<p>ческих  изобретений.  На  каком-то  витке  ее  практик — в  ней</p>

<p>побывали  все  способные  доставить  удовольствия  предметы.  В</p>

<p>этом — по  ее  словам — было  отторжение  мира  мещанских  и</p>

<p>буржуазных  ценностей…  конечно,  она  не  знала  до  конца,  что</p>

<p>означают  эти  самые  мещанские  и  буржуазные  ценности.  Для</p>

<p>нее в сексе и резиновых членах было оружие против всего, что</p>

<p>она  видела  вокруг.  Оружие  против  красивых  мужчин  и  жен-</p>

<p>щин, любовных романов, свадебных платьев, красивых историй,</p>

<p>церкви, матери и сына. Кажется, всю свою жизнь она положила</p>

<p>на  то,  что  разомкнуть  собственную  связь  с  собственным  мате-</p>

<p>ринством.  Факт  о  том,  что  Лизу  кто-то  породил  и  сама  Лиза</p>

<p>породила кого-то — заземлял ее самоидентификацию свободной</p>

<p>и внеконтекстной женщины. Так же ее стал заземлять я, и она</p>

<p>ушла,  растворившись,  оставив  мне  лишь  утраченное  время,</p>

<p>утраченную жизнь, язву на месте сердца, язву на том месте, где</p>

<p>выросла моя гордость за спасение ее порочного существования.</p>

<p>Весь я — во время наших отношений — стал этой олицетворен-</p>

<p>ной гордостью; святой Агнессой; гекатомбой во имя Лизы.</p><empty-line /><p>Полуночная охота</p><empty-line /><p>С каждой минутой нашего романа — я все больше чувствую</p>

<p>себя  разрушенной.  Каждое  мое  достоинство,  пропущенное</p>

<p>сквозь  Иокима,  обращается  в  раны  и  шум.  Мои  будничные</p>

<p>признания тонут в его грудной клетке. Корабль по имена Лиза</p>

<p>идет ко дну. Ветхая трехпалубная потаскуха. Он всегда лоялен</p>

<p>к  моим  излияниям,  его  роскошное  финансовое  существование</p>

<p>тревожит меня — и я замечаю, что моя тяга к нему во многом</p>

<p>тяга — к его роскошному финансовому положению. Я вспоми-</p>

<p>наю  сквозь  него  театральный  кастинг  и  то,  что  глядя  на  того</p>

<p>мужчину, я так же испытывала эта будоражащее влечение, и не</p>

<p>могла распознать в этом влечении, разделить это влечение — на</p>

<p>влечение к плоти и влечению к шансу.</p>

<p>335</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Когда я вернулась к Павлу, казалось, я нашла гавань. И те-</p>

<p>перь мне ясно отторжение к этой гавани — ее доски, ее пальцы,</p>

<p>знали о моем корабле все, любое движение моих скважин было</p>

<p>известно  смотрителю  доков.  Иоким  же  не  погружается  в  про-</p>

<p>блемы моего ума, и поэтому я остаюсь ему перманентно неиз-</p>

<p>вестной,  но  все  же  он  влюблен  в  меня  какой-то  странной  лю-</p>

<p>бовью импотента. Я спрашиваю его, когда мы сидим на берегу,</p>

<p>кем  он  работает.  И  он  отвечает,  что  является  бренд-</p>

<p>менеджером «Расколотого Льва», помогает людям узнать о том,</p>

<p>что «Расколотый Лев» существует. Это донесение — называется</p>

<p>Полуночная  Охота.  Он  помогает  актрисам  попасть  в  театр.  И</p>

<p>это  донесение — всегда  связано  с  любовным  переживанием</p>

<p>самого  Иокима.  Он  принимает  тех,  кто  находит  отклик  в  его</p>

<p>сердце. И я снова и снова вспоминаю, как мой сын спит, как я</p>

<p>глажу его по голове, и понимаю, что слова Иокима не достига-</p>

<p>ют  меня,  что  меня  уже  ничего  не  достигает…  Павел  делает</p>

<p>корабль  из  человеческих  ногтей,  Иоким  крутит  романы  с  ак-</p>

<p>трисами, все это — по ту сторону ада; это место, где властвует</p>

<p>ночь,  и  корабль  моих  ожиданий  лишь  движется — от  одной</p>

<p>пристани этой ночи к другой пристани. Моя ладонь — на чере-</p>

<p>пе  моего  сына.  Даже  слова — все  они  сотканы  из  темноты.  Я</p>

<p>отгорожена от всего человечного. Иоким гладит меня по щеке,</p>

<p>и я глажу по его щеке и чувствую щетину. Он просит расска-</p>

<p>зать  мою  первую  историю  любви,  и  я  рассказываю,  что  мне</p>

<p>было  шестнадцать,  когда  я  влюбилась,  и  он  продавал  пиво.  А</p>

<p>потом  я  с  кем-то  переспала,  и  он  узнал,  он  ударил  меня  по</p>

<p>лицу,  и  отказался  трахать.  Вот  и  все,  что  я  помню.  Иоким</p>

<p>спрашивает, зачем я с кем-то переспала. И я отвечаю — просто</p>

<p>так. В школе учили химии и физике, но никогда сексу, а наши</p>

<p>девочки  уже  жили  половой  жизнью — не  только  успешны  де-</p>

<p>вочки, но и почти все другие; даже самых страшных щупали в</p>

<p>раздевалке, а я нет. Мама говорила, что я встречу свою любовь,</p>

<p>что чудовищ не существует, что рассвет — всегда наступает. Но</p>

<p>я  знала,  что  мама  изменяет  отцу,  потому  что  у  того  начались</p>

<p>проблемы с простатой, и поэтому я знала, что чудовища суще-</p>

<p>ствуют;  моя  мать — была  одной  из  их  племени;  они  почти  не</p>

<p>скрывая спала с другом семьи, и, я думаю, отец знал об этом. А</p>

<p>когда он умер, она отсыпала его прах в баночку из-под майоне-</p>

<p>за.  Я  рассыпала  этот  прах  в  парке — где  мы  познакомились  с</p>

<p>Павлом.  Этот  парк,  эта  спящая  вода  в  пруду,  здесь  для  меня</p><empty-line /><p>336</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>прошли  самые  значимые  минуты  жизни,  самого  горького  оди-</p>

<p>ночества. Я не дружила с отцом, он был весь в своей страсти к</p>

<p>матери — в неразделенной семейной любви. И для него не на-</p>

<p>ступил рассвет. А чудовища существовали. Поэтому я переспа-</p>

<p>ла в первый раз. Я отторгала мерзкое лицемерное солнце, этот</p>

<p>ботексный  мир,  где  домохозяйка  рожает  детей  и  сцеживает  в</p>

<p>их  младенческий  желудок  свое  ядовитое  блядское  молоко.  Я</p>

<p>сделала это из удушья. Из-за темноты. Поэтому я вернулась к</p>

<p>Павлу.  Он  самое  отвратительное — что  может  случиться  с</p>

<p>женщиной.  Санитар  морга,  ворующий  у  мертвых  ногти,  чтобы</p>

<p>строить корабль. Вернулась, потому что… как молотком в стек-</p>

<p>ло человеческой лицемерной ценности, в сплетении этих ублю-</p>

<p>дочных  вен  безэмоциональной  любви,  леворукого  перепихона,</p>

<p>воскресного минета и церковной педофилии. Я ненавижу Пав-</p>

<p>ла, – говорю я, и Иоким целует меня глубоко-глубоко.</p>

<p>А  потом,  когда  он  отступает,  я  спрашиваю  его,  многих  ли</p>

<p>он  так  целовал?  И  он  говорит,  что  нет.  Он  помнит  каждую.</p>

<p>Любовь — это  его  работа,  а  он  лучший  работник  Полуночной</p>

<p>Охоты. Я говорю, что не понимаю его. Я прошу его разъяснить.</p>

<p>Он  говорит,  что  об  этом  нельзя  говорить.  Но  я  говорю,  что</p>

<p>люблю его, как много раз говорила другим, и он рассказывает…</p><empty-line /><p>Башня медвежьих костей</p><empty-line /><p>Иоким  говорит,  что  «Расколотый  Лев»  нашел  его,  вырвал</p>

<p>из темного задверья. Из страшной иронии его жизни.</p>

<p>…там,  где  темная  весна  кружит  головы;  там,  где  в  деревне</p>

<p>голод и крысы, там — где в сердцах происходят метели злобы и</p>

<p>семейного  инцеста,  Иоким  искал  свою  настоящую  любовь.</p>

<p>Рапунцель. Так звали женщину, которую он любил. Ту Рапун-</p>

<p>цель,  которая  заточена  в  башне,  волосы  ее — золотая  пряжа.</p>

<p>Иоким  говорит,  что  была  весна,  когда  он  отправился  на  ее</p>

<p>поиски, и была уже осень — третья по счету — когда он прибыл</p>

<p>к башне. Его голова кружилась от ожидания, что-то хрустело в</p>

<p>грудной клетке. О красоте Рапунцель говорили так много, что</p>

<p>Иоким  уже  перестал  себе  представлять  ее  лицо…  рыцарь-</p>

<p>девственник на вороном коне в поисках предначертанной люб-</p>

<p>ви. Башня Рапунцель была оплетена сухим лесом, или даже —</p>

<p>огромным  кладбищем,  куда  со  всей  Европы  приходили  медве-</p>

<p>ди, чтобы умереть. Нагромождения их костей, их старых осто-</p>

<p>337</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>вов,  осоки,  повилики,  цветов  аконита  и  сухого  дерна — стали</p>

<p>последним  испытанием  Иокима.  Он  преодолевал  заразный</p>

<p>воздух  и  зрелища  медвежьей  смерти.  Тысячи  умерших  в  одно</p>

<p>месте.  Естественная  смерть,  болезни,  гангрена,  перебитые  вы-</p>

<p>стрелами охотников костные спайки. И башня Рапунцель. На-</p>

<p>верное, они приходили умереть, поклонившись ее красоте.</p>

<p>Наверное, так.</p>

<p>Иоким у подножия, черный камень, солнце в зените, осен-</p>

<p>ний  воздух,  и  волосы  Рапунцель  спущены  вниз.  Белые,  как</p>

<p>смерть. Он раздевается, избавляет свое тело от доспехов, чтобы</p>

<p>не  переломить  возлюбленной  шею,  взбираясь  по  волосам.  Он</p>

<p>обнажен,  его  волосатая  грудь  тяжело  вздыхает  от  предвкуше-</p>

<p>ния.  Он  хватается  за  волосы,  и  слышит — как  хрустит  шея</p>

<p>Рапунцель — там,  наверху-наверху.  Иоким  продолжает  подни-</p>

<p>маться.  Волосы  пахнут  мертвой  медвежьей  шерстью,  солнце</p>

<p>садится, в полной осенней темноте, Иоким забирается в башню.</p>

<p>Вот  золотом  расшитое  платье  Рапунцель.  Вот  платиновые</p>

<p>кольца на пальцах. Вот венец с кровавым рубином, вот начало</p>

<p>ее  волос — в  седом  обезображенном  черепе.  Вот  бледное  дви-</p>

<p>жение  мухи  в  глазнице.  Вот  Иоким  гладит  освежеванные  ску-</p>

<p>лы, вот красота — саван печали. Вот он берет руку Рапунцель в</p>

<p>свои  руки,  и  ее  рука  ломается  в  его  сильной  ладони.  Вот —</p>

<p>сотни  лет  историй  о  ее  запредельной  красоте — лежат  перед</p>

<p>Иокимом  скелетом  женщины,  умершей  от  старости  и  ожида-</p>

<p>ния. Старости и ожидания.</p>

<p>Она билась взаперти и ждала любви.</p>

<p>Она испражнялась в углу этой крохотной комнаты и ждала</p>

<p>любви.</p>

<p>Она болела на большой постели и ждала брачной ночи.</p>

<p>Она поседела и ждала любви.</p>

<p>Она  умерла  в  немощи,  грязи,  запустенье,  в  одиночестве,  в</p>

<p>темноте, отравленной трупным ядом, отравленная ожиданием.</p>

<p>Иоким освобождает ее от тяжести платья, и отрезает воло-</p>

<p>сы. Он крошит ее кости и превращает их в прах, он освобожда-</p>

<p>ет ее — умершую от ожидания — от этого заточения. От собст-</p>

<p>венного тела, от женского отчаяния, от башни, от мифа о кра-</p>

<p>соте, от фантазии о замужестве, от идеалов рыцарства, от часов</p>

<p>судорожной и безумной мастурбации на образ своего гипотети-</p>

<p>ческого спасителя. Иоким впервые встает на путь Полуночной</p>

<p>Охоты — реализации  женского  желания  перманентной  смерти.</p><empty-line /><p>338</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Он  держит  на  ладони  шейные  позвонки  Рапунцель,  а  затем</p>

<p>сжимает их в кулаке, превращая в песок. Отламывает череп от</p>

<p>ее черепа — и в песок. Ребра — в песок. И стопы. И кости бед-</p>

<p>ра.  Он  превращает  Рапунцель  в  седой  ветер  праха.  В  быстро-</p>

<p>течность времени, в саван печали, воплощенную красоту.</p>

<p>Так  Иоким  становится  полуночной  охотой.  И  это  он  рас-</p>

<p>сказывает Лизе, а затем горько целует ее губы. Его мужествен-</p>

<p>ность  остановила  физическую  воплощенность  в  минуту,  когда</p>

<p>он  увидел  Рапунцель.  Как  седеют  от  страха,  он — стал  импо-</p>

<p>тентом. Вот что он говорит Лизе. И вот что такое Полуночная</p>

<p>Охота. Это — эвтаназия, Лизхен, Лизбет, Елизавета. Этот поце-</p>

<p>луй — последняя  смертельная  инъекция.  Это  освобождение</p>

<p>тебя из мира чудовищ и первобытной похоти.</p>

<p>Там, завтра, чудовищ не существует, и наступает рассвет.</p>

<p>Я тебе обещаю, – вот что он говорит.</p>

<p>И она ему верит.</p><empty-line /><p>Ласковый Нагльфар</p><empty-line /><p>Иоким вносит ее и кладет на стол. Сегодня она выступает</p>

<p>на  сцене  «Расколотого  Льва»,  а  ее  ногти — становятся  частью</p>

<p>Нагльфара,  отмщения  мертвых.  Их  потусторонней  нежностью.</p>

<p>Я  смотрю  в  ее  погасшее  тело,  и  отдаю  последние  почести  ее</p>

<p>ногтям;  даже  больше — я  отпиливаю ее  кисть,  любимую  кисть</p>

<p>ее правой руки, и она станет носом царственного Нагльфара.</p>

<p>Сегодня  я  целую  ее  в  последний  раз.  Забываю,  как  много</p>

<p>инородных предметов побывало в ее теле. Чувствую, что теперь</p>

<p>она ушла от меня навсегда. Даже больше, чем навсегда. Намно-</p>

<p>го больше.</p>

<p>Лицо Лизы выглядит по-настоящему счастливой.</p>

<p>Я целую линию судьбы ее правой ладони. Вычищаю грязь</p>

<p>из-под ногтей. Клянусь любить ее вечно. Закрываю ее глаза.</p>

<p>339</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p><strong>6. Abschied </strong></p>

<p>Мне нужно поговорить с тобой, он выпил мою душу.</p>

<p>Он выпил, он многое выпил, я все еще не могу —</p>

<p>из нашего аморфного отвращения —</p>

<p>выползти и выкачать весь яд.</p>

<p>Я перестал верить в жизнь. В сам ее факт.</p>

<p>– герр Маннелиг</p><empty-line /><p>Завершение их истории, как и ее начало, кажутся абсолют-</p>

<p>но поверхностными. Проходными, мимолетными; при всей этой</p>

<p>внутренней жестокости, история остается несколько шире про-</p>

<p>стой воображаемой любви, она — обезображена последствиями.</p>

<p>Их знакомство свершилось в самом обычном месте; таком, где</p>

<p>они  оба  могли  оказаться  и  оба  оказались — только  здесь  два</p>

<p>этих  типажа  могли  столкнуться  и,  конечно,  сталкиваются,  что</p>

<p>не  означает  невозможности  столкновения  на  этих  квадратах</p>

<p>каких-то других типажей, то есть ничего из ряда вон не проис-</p>

<p>ходит,  не  звенит  колокол,  ничего,  вообще  ничего  не  происхо-</p>

<p>дит,  кроме  их  знакомства,  и  это  знакомство  не  обрамлено  ни-</p>

<p>какими  событиями,  как  и  повелось  в  дальнейшем:  события  их</p>

<p>истории не маркированы, никак не могут даже казаться знаме-</p>

<p>нательными  или  символичными,  вокруг  них  ничего  не  про-</p>

<p>изошло  и  больше  не  произойдет,  кроме  самой  этой  встречи —</p>

<p>на  разных  концах  помещения.  Пигмалион  сидел  за  столом,  он</p>

<p>появлялся  здесь  часто,  как  бы  ожидая  знакомства  с  кем-либо;</p>

<p>его  одиночество  было  уже  достаточно  долгим,  чтобы  любую</p>

<p>встречу посчитать значительной. Герр Маннелиг оказался здесь</p>

<p>позже — волей случая — и пусть он предпочитал эксперименти-</p>

<p>ровать, а не ждать, не слишком многие были согласны на такие</p>

<p>эксперименты,  и  герра  все  еще  нельзя  было  в  полной  мере</p>

<p>назвать  проституткой;  и  в  силу  неизбыточности  опыта,  он  все</p>

<p>еще  считал  свои  попытки  и  эксперименты  чем-то  значитель-</p>

<p>ным  и,  как  бы,  не  растрачивался  по  пустякам.  Они  шептали</p>

<p>друг другу на ухо «я будто протащен по кругу, я уже здесь, и</p>

<p>мы  оказались  рядом,  я  уже  распутал  свои  самообманы  и  про-</p>

<p>исходящее – всерьез», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas»,</p><empty-line /><p>340</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>«Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas», «Ne</p>

<p>me quitte pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas», – то есть</p>

<p>не  говорили  друг  другу  ничего  серьезного,  сколько  бы  не  по-</p>

<p>вторяли.</p><empty-line /><p>Герр Маннелиг входит в комнату начищенными ботинками,</p>

<p>хорошо  и  гладко  начищенными;  его  беды — очень  взрослые,</p>

<p>они  серьезны,  и  этим  Маннелиг  напыщен,  своим  оторванным</p>

<p>от  души  страданием,  и  страданием  делает  оторванность  от  ду-</p>

<p>ши. На нем серый пиджак, и им он хочет прикрыть тело обыч-</p>

<p>ного  клошара.  Вот  он  вспоминает  двор,  на  котором  играл  в</p>

<p>детстве — и  тут  же  хочет  отрешиться  от  детства — и  игры  его</p>

<p>были  такими  некрасивыми,  такими  приземленными,  и  в  при-</p>

<p>земленной  мерзости  Маннелиг  предсказал  себе  одинокое  и</p>

<p>очень  серьезное  будущее.  У  его  рубашки  дорогие  манжеты  и</p>

<p>дорогие  запонки,  с  унизительной  четкостью  он — определяя</p>

<p>Пигмалиона  за  своего — рассказывает,  что  его  отношения  с</p>

<p>каким-то  молодым  человеком,  кажется,  исчерпывают  себя,  и</p>

<p>пусть Маннелиг сделал все, чтобы это — только казалось — они,</p>

<p>кажется, действительно уже на нуле, и, не глядя на эту неуда-</p>

<p>чу,  Маннелиг  готов  отправиться  куда-то  дальше.  Его  умение</p>

<p>отпускать  опыт  делает  его  лицо — моложавым,  привлекатель-</p>

<p>ным,  даже  красивым,  но  лишает  чувственности;  почему-то</p>

<p>страшно  расстегнуть  его  красивый  пиджак,  снять  красивую</p>

<p>рубашку,  страшно  от  этих  начищенных  ботинок,  страшно  от</p>

<p>стрелок  на  брюках,  особенно  страшно  от  запонок,  страшно</p>

<p>видеть, что Маннелиг полностью сформирован красивым телом</p>

<p>очень  холодного  оттенка,  его  позвоночник  красиво  и  холодно</p>

<p>просвечивает  рельефно  и  мускульно  на  спине;  есть  в  его  дви-</p>

<p>жениях  вычурная  и  воспитанная  четкость.  Пигмалион,  при-</p>

<p>знанный  за  своего,  взорван  признанием,  его  манера  говорить</p>

<p>живая, очень лживая, его тело очень жестоко по отношению к</p>

<p>самому себе — ни разу оно даже не пыталось поверить словам</p>

<p>Маннелига  о  его  красоте,  а  если  бы  поверило,  то — вскоре —</p>

<p>оказалось  бы  вновь  растоптанным.  Оно  было  таким — тело —</p>

<p>что,  наверное,  его  можно  было  бы  любить  какой-либо  геш-</p>

<p>тальтностью и тайной черного ящика или украшать поэзией, по</p>

<p>нему  можно  было  сходить  с  ума,  но  нельзя — выстраивать</p>

<p>крепкие  отношенческие  отношения;  с  ним  возможна  любая</p>

<p>пограничность, оно начинает работать и возбуждать в сумраке,</p>

<p>341</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>любая контрастность указывает на его несовершенство. Но речь</p>

<p>этого  тела  стекает  вниз,  она  слюняво  бурлится,  но  душа  Пиг-</p>

<p>малиона молчит. Она размышляет о детстве, о странной забаве</p>

<p>с мертвой собакой, рассказ о которой — становится пикантным</p>

<p>рыболовным крючком, но никогда — настоящей вехой его био-</p>

<p>графии. При всех предупреждающих знаках и при всех предва-</p>

<p>рительных объяснениях — Пигмалион всегда остается обвинен-</p>

<p>ным в сумасшествии, хотя вначале — все они, все они, «Ne me</p>

<p>quitte pas» – видят это интригующей красотой. Руки — тонкие,</p>

<p>как стекло — как бы красивые, но на самом деле нет. Разум его</p>

<p>— очень выстроенный, очень ажурный — легко изучается в три</p>

<p>щелчка. Разум же герра  Маннелига легко нащупывает кнопки,</p>

<p>три  щелчка  свершаются  в  три  недели,  и  после — заверения  о</p>

<p>чем-то большом — герр уже двигается дальше, в разгадке этого</p>

<p>ребуса  найдя  только  разочарование.  Их  различие  очевидно:</p>

<p>опыт  одного  могилен,  для  другого — является  трамплином,  и</p>

<p>дальше следует прыжок в пустоту.</p><empty-line /><p>Они  гуляют  по  улицам.  Они  идут,  куда  им  идется,  но  на</p>

<p>самом  деле  Маннелиг  давно  распланировал  дорогу.  Они  свер-</p>

<p>нут  вот  здесь,  и  два  часа  отсидят  тут.  Они  двинутся  дальше,</p>

<p>они  будут  говорить  хорошо  подобранными  фразами,  их  отно-</p>

<p>шения  будут  стремительно  развиваться,  любое  торможение</p>

<p>является театральной паузой или поводов для ссоры. Пигмали-</p>

<p>он  в  силу  ущербности  всегда  просит  прощения;  его  богатый  и</p>

<p>бесполезный  внутренний  мир  завернут  в  дешевую  одежду,</p>

<p>которую  снимают  богатые  и  бесплодные  руки  Маннелига.  В</p>

<p>этом великая благодарность. Пигмалион всегда обижен, и когда</p>

<p>они  сворачивают  направо,  Маннелиг  просит  прощения,  пусть,</p>

<p>на самом деле, в этот момент принимает извинения Пигмалио-</p>

<p>на;  при  всех  поворотах  один  остается  герром,  а  другой  просто</p>

<p>именем.  Их  тела  в  неравной  позиции,  им  холодно  в  объятьях</p>

<p>друг друга, они уже не плачут от одиночества, они имитируют</p>

<p>счастье, но на самом деле их любовь не совсем воображаемая.</p><empty-line /><p>Они  возвращаются  в  место  своего  знакомства  с  какой-то</p>

<p>сентиментальной  целью.  Пигмалион – чтобы  показать  миру</p>

<p>своего дорогого возлюбленного; чтобы этим показать, как низко</p>

<p>он поднялся, чтобы отыскать его; в его глазах долгое и востре-</p>

<p>бованное  ожидание.  Маннелиг  возвращается  из  любви  к  син-</p><empty-line /><p>342</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>хронности  и  порядку,  к  правильному  порядку  слов  в  предло-</p>

<p>жении.  Это  чувство  вины  Пигмалиона  раздражает  его,  но  в</p>

<p>какой-то степени подстегивает. Оно дает четкое понимание, что</p>

<p>у Маннелига большое будущее — с кем-то другим. Эта любовь</p>

<p>— которая плотно сидит в каждом из них — кажется Маннелигу</p>

<p>реабилитационной  работой;  для  Пигмалиона — завершением</p>

<p>пути. Это завершение не может радовать его, оно каждое утро</p>

<p>пульсирует желанием разорвать эти отношения, но каждый раз</p>

<p>заморожено — внедренным в него Маннелигом материалистич-</p>

<p>ным  мироощущением. Всякое  движение  рук  Пигмалиона  оста-</p>

<p>новлено;  его  пальцы  удерживают  чашку  кофе  во  время  разго-</p>

<p>вора,  который  щелкает  своими  шарнирами,  перекатывает  мус-</p>

<p>кулы  и,  в  общем,  сводится  к  обсуждению  превосходства  этих</p>

<p>двоих над всеми остальными, более счастливыми, более реали-</p>

<p>зованными и более влюбленными. По ночам они обмениваются</p>

<p>ядом,  предпочитая  поцелуи  и  легкий  петтинг.  Их  союз  не  мо-</p>

<p>жет  быть  до  конца  плодотворным,  они  не  могут  стать  одним</p>

<p>целым, но Пигмалион знает, что в его жизни больше ничего не</p>

<p>случится:  эти  весенние  попытки  слияния – его  конец,  его  по-</p>

<p>следнее  утешение.  Маннелиг  знает,  что  будет  скучать  по  этой</p>

<p>сдержанности,  о  которой — пройдет  несколько  лет — он  будет</p>

<p>вспоминать  ностальгически,  но  все  же  для  него  она  создана</p>

<p>исключительно  ради  ностальгии,  происходит  в  настоящем</p>

<p>только, чтобы позже существовать в прошлом.</p><empty-line /><p>Маннелиг  ревнует  прошлое  своего  любовника.  Пигмалион</p>

<p>не знает прошлого своего любовника. Точнее — он знает о фак-</p>

<p>тах, но сомневается в их достоверности, ведь факты противоре-</p>

<p>чат  тому,  каким  Маннелига  видит  Пигмалион.  Они  обменива-</p>

<p>ются  опытом  в  простой  комнате,  лишенной  личностного  отпе-</p>

<p>чатка, в выскобленном пространстве, совсем не похожем на то,</p>

<p>к чему привык Пигмалион. В этом месте отсутствуют запахи. В</p>

<p>них  нет  воспоминания  и  нет  устремления  в  будущее.  Но  они</p>

<p>говорят  о  планах,  о  переменах,  о  крупном  успехе.  Этот  разго-</p>

<p>вор — ритмический  лейтмотив,  он  гасит  всякое  дыхание  Пиг-</p>

<p>малиона, он давно погасил дыхание Маннелига. Им бы стоило</p>

<p>обращаться друг к другу на Вы, их отношения — такая же со-</p>

<p>причастность,  как  сопричастен  соглядатай  совершенному  пре-</p>

<p>ступлению.</p><empty-line /><p>343</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Герр Маннелиг уходит на работу и возвращается с нее. Он</p>

<p>обсуживает  микроскопические  нужды  своего  любовника;  он</p>

<p>внутренне восхищен и одновременно в отвращении к строению</p>

<p>его  души.  Пигмалион  прозябает  в  квартире  и  ожидает  возвра-</p>

<p>щения  хозяина,  а  когда  хозяин  возвращается,  становится  гос-</p>

<p>подином  их  диалогов,  позволяет  утолять  свои  микроскопиче-</p>

<p>ские  нужды,  принуждает  Маннелига  к  соитию  и  пустой  бол-</p>

<p>товне.  Утром  он  снова  остается  один.  Теперь,  когда  его  преж-</p>

<p>няя  жизнь  уничтожена,  когда  великий  и  авторитетный  вождь</p>

<p>установил новое знамя, Пигмалиону некуда торопиться. Творе-</p>

<p>ние его любви завершено и выражено гордым лицом Маннели-</p>

<p>га,  его  старательном  стремлением  к  светлому  будущему;  Пиг-</p>

<p>малион больше ничем не занят, его путь завершен, его творче-</p>

<p>ские потенциалы и стеклянные пальцы растворены в любовни-</p>

<p>ке.  Он  подходит  к  шкафу,  чтобы  рассмотреть  единственную</p>

<p>рубашку,  единственный  брюки,  единственный  пиджак,  единст-</p>

<p>венные  запонки,  единственные  ботинки  своего  возлюбленного,</p>

<p>он  чувствует  в  себе  жестокую  и  честную  любовь  к  нему,  он</p>

<p>чувствует  то,  что  называется  нежностью,  но  никак  не  может</p>

<p>выразить  их;  ему  не  хватает  сил,  чтобы  привести  эти  брюки,</p>

<p>этот  пиджак,  эти  ботинки  в  хороший  вид,  ему  не  хватает  уст-</p>

<p>ремленности,  чтобы  накрыть  на  стол.  Он  придавлен  воспитан-</p>

<p>ной  Маннелигом  ничтожностью  и  каждый  вечер  осужден  за</p>

<p>ничтожность.  Уставший  хозяин  возвращается  с  работы,  чтобы</p>

<p>найти  обескровленный  труп  на  своей  постели,  целый  день  ма-</p>

<p>ринующийся  в  собственной  посредственности.  Он  пытается</p>

<p>расшевелить это телом, разговором о своей жизни, о многочис-</p>

<p>ленных  заботах  будних  дней,  но  не  находит  понимания  на  яс-</p>

<p>ном  для  себя  языке.  Разговор,  выстроенный  по  привычкам</p>

<p>Пигмалиона,  действует  Маннелигу  на  нервы,  но,  все  же,  он</p>

<p>впервые чувствует себя полностью разделенным с кем-то, пол-</p>

<p>ностью  подчиненным  и  подчиняющим.  Мечта  о  доме-</p>

<p>исключительно-для-двоих  выражена  в  страдальческом  сосуще-</p>

<p>ствовании. Их взаимная любовь рассыпается при попытке кон-</p>

<p>такта. Там, на улице, кипит жизнь, Маннелиг знает об этом, но</p>

<p>не может коснуться ее, ведь жизнь не любит герра Маннелига,</p>

<p>а  Пигмалион  не  знает  о  жизни,  он  забыл  жизнь  и  забыт  жиз-</p>

<p>нью. Он продолжает накручивать свои ощущения и свой разум,</p>

<p>чтобы  вечером  тщетно  пытаться  насытить  душу  и  разум  Ман-</p>

<p>нелига беседой. Когда это не получается, они снова выходят на</p><empty-line /><p>344</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>улицу, чтобы прогуляться, в надежде реализовать свою любовь</p>

<p>движением и взаимной ненавистью ко всему живому.</p><empty-line /><p>Маннелиг раздражен тем, что ненависть к людям в Пигма-</p>

<p>лионе  выражена  пассивно.  Она  более  честная,  чем  ненависть</p>

<p>Маннелига — выражена  исключительно  тишиной.  Эта  нена-</p>

<p>висть  не  использует  слова  для  своего  выражения,  она  полно-</p>

<p>стью вырезает человечество из поля зрения Пигмалиона. Ман-</p>

<p>нелиг чувствует свою слабость перед силой подобной ненавис-</p>

<p>ти; свою он привык выражать горячностью, а свою лояльность</p>

<p>в  отношении  человеческих  качеств  Пигмалиона — любовью  к</p>

<p>нему;  ему  необходимо  как-либо  разделить  пространство  на</p>

<p>любимое  и  ненавистное,  поместив  в  первое  исключительно</p>

<p>Пигмалиона,  но  пространства  все  равно  смешиваются,  и  Пиг-</p>

<p>малион  ощущает  направленную  на  него  ненависть.  Эту  нена-</p>

<p>висть  он  переваривает  холодно,  и  заставляет  Маннелига  стра-</p>

<p>дать от холода. Они гуляют по улицам и возвращаются домой,</p>

<p>где  Маннелиг  начинает  жарить  для  своего  любовника  мясо.</p>

<p>Всю  свою  любовь  он  вкладывает  в  этот  огонь,  но,  кажется,</p>

<p>Пигмалион  кормится  исключительно  собственной  ничтожно-</p>

<p>стью,  и  остается  к  мясу  и  любви  Маннелига  равнодушным.</p>

<p>Пигмалион  говорит «Ne me quitte pas», но  это  звучит  издева-</p>

<p>тельством и литературным приемом; Маннелиг не знает фран-</p>

<p>цузского,  и  знает  лишь  перевод,  но  Пигмалион  никогда  не</p>

<p>спускается,  он  только «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas»,</p>

<p>«Ne me quitte pas» и ни одного человеческого жеста. Пигмали-</p>

<p>он  снова  остается  один  в  квартире,  и  все  в  ней  кажется  ему</p>

<p>чуждым.  Теперь,  после  знакомства  с  Маннелигом,  все  кажется</p>

<p>ему чуждым, даже он сам — обращенный к самому себе — уже</p>

<p>чужой,  уже  израсходовавший  свое  предназначение,  сущест-</p>

<p>вующий  только  для  увеселения  Маннелига;  и  Пигмалион  с</p>

<p>затаенной радостью знает, что веселить осталось недолго; непо-</p>

<p>нимание  скоро  вырвется  в  слово,  и  тогда  Пигмалиона  ждет</p>

<p>радостная смерть. Там, после этой смерти, Маннелиг отправит-</p>

<p>ся дальше, в какую-то новую любовь, более ясную и с горячим</p>

<p>мясом, хорошего качества прикосновениями, с дорогой одеждой</p>

<p>и  блистательными  подарками.  Там,  уже  скоро,  они  оба  будут</p>

<p>избавлены  от  глупого  творческого  восприятия  Пигмалиона,  от</p>

<p>его любви — к ожившей красоте, лишенной чувственности. Там,</p>

<p>очень нескоро, Маннелиг поймет, что никто, кроме Пигмалиона</p>

<p>345</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>не  принимал  его  истинной  холодной  натуры,  не  любил  его</p>

<p>мраморные изгибы любовью художника к красоте. Там, с кем-</p>

<p>то другим, кто покинет Маннелига, и подарит ему возможность</p>

<p>сетовать  на  страдание,  Маннелиг  будет  шептать «Ne me quitte</p>

<p>pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas»,</p>

<p>не вспоминая Пигмалиона, но навсегда — с Пигмалионом внут-</p>

<p>ри себя.</p><empty-line /><p>Рано  утром Пигмалион оказывается на  улице.  Нельзя  ска-</p>

<p>зать, что Маннелиг выкидывает его вон. Это слишком некраси-</p>

<p>во для его красивых рук. Но — скорее всего — он именно выки-</p>

<p>дывает его, и Пигмалион оказывается на улице. Он ждал этой</p>

<p>минуты, он рисовал ее в своей голове, и это было его единст-</p>

<p>венным творчеством все эти месяцы. Утренняя улица оказалась</p>

<p>совсем  не  такой,  какой  видел  ее  внутри  себя  Пигмалион.  Она</p>

<p>была  залита  болью,  горячим  весенним  солнцем  и  людьми,  ко-</p>

<p>торые куда-то двигались. Пигмалион знал, что все закончилось,</p>

<p>а  Маннелиг  еще  нет.  То,  что  для  первого  смерть,  для  второго</p>

<p>лишь  выдох.  Поэтому  Пигмалион  идет  по  улице.  На  самом</p>

<p>деле он не знает, как ходить по улицам и куда сворачивать без</p>

<p>помощи Маннелига, и в этом он чувствует силу своей ничтож-</p>

<p>ности,  в  ничтожности — силу  своей  любви.  Все  эти  люди  во-</p>

<p>круг, весь этот солнечный свет как-то существуют без любви, и</p>

<p>теперь  Пигмалион,  наказанный  за  врожденный  брак,  так  же</p>

<p>существует вне ее контуров. На самом деле ему легко. Кажется,</p>

<p>он  способен  дышать,  теперь — не  нужно  никаких  усилий,  тра-</p>

<p>гедия,  к  которой  он  так  долго  готовился,  состоялась,  можно</p>

<p>расстегнуть пуговицы. Это похоже на долгие репетиции и пре-</p>

<p>мьеры.  Пигмалиону  больше  некуда  спешить,  больше  не  для</p>

<p>чего  ощущать  свою  посредственность,  и  поэтому  он  перестает</p>

<p>ее ощущать и спокойно идет по улицам без помощи Маннели-</p>

<p>га.  Маннелиг,  которому  не  в  кого — временно — больше  вну-</p>

<p>шать  ничтожность,  ощущает  себя  слабым.  Там,  на  улице,  про-</p>

<p>странство наполнено светом, но Маннелиг отрицает свет. Пиг-</p>

<p>малион создал для него тысячи картин уродства, и только в их</p>

<p>зеркале  Маннелиг  отыскал  свою  идентичность.  Там,  на  улице,</p>

<p>изгнанный  Пигмалион  удаляется,  но  именно  в  его  руках  воз-</p>

<p>можность  вернуться:  униженному  больше  некуда  падать,  а</p>

<p>гордый  Маннелиг  прикован  гордостью  к  постели.  Пигмалион</p>

<p>мечтает  о  возвращении,  он  мучительно  язвит  себя  картинами</p><empty-line /><p>346</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>примирения,  зная,  что  его  уже  разлюбили.  С  красивой  жесто-</p>

<p>костью он представляет, как Маннелиг вскоре поцелует другого</p>

<p>и  другого  заверит  в  вечной  любви;  с  завершенной  трагично-</p>

<p>стью  Пигмалион  повторяет «Ne me quitte pas», «Ne me quitte</p>

<p>pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas», «Ne me quitte pas»</p>

<p>и теперь уже точно — пьеса его закончена, драма удалась. Пиг-</p>

<p>малион растроган до слез глупостью своей роли, своей бездар-</p>

<p>ной смертью, теперь у нее есть полное право творить скульпту-</p>

<p>ры  уродства,  и  создать  удивительную  статую  своего  возлюб-</p>

<p>ленного — навсегда  утраченного,  и  поэтому  ценного.  Он  идет</p>

<p>по улицам в самозабвенном отчаянии. Желаемая точка постав-</p>

<p>лена  в  его  сценарии.  Отчуждение  произошло,  он  уходит  с  тех</p>

<p>улиц, по которым гулял вместе с Маннелигом.</p><empty-line /><p>А тот, когда его позвали на похороны, пришел, чтобы пока-</p>

<p>зать  свою  охлажденность.  Отказ  мог  трактоваться  затаенным</p>

<p>чувством.  Он  пришел  в  комнату,  где  стоял  гроб.  Маннелиг</p>

<p>впервые видел пространство Пигмалиона и с удивлением ощу-</p>

<p>тил понимание его красоты. Даже в гробу Пигмалион оставал-</p>

<p>ся  завершенной  картиной — неприспособленной  к  жизни,  но</p>

<p>прекрасной  под  определенным  углом.  Всякое  обвинение  Ман-</p>

<p>нелига  было  опровергнуто  фактом  этой  смерти.  Наказание  за</p>

<p>материальную  неприспособленность — смерть.  И  эта  матери-</p>

<p>альная неприспособленность, эта отчужденность, которая трак-</p>

<p>товалась Маннелигом, как отсутствие чувств, теперь была при-</p>

<p>знана достоверной, когда Пигмалион погиб под колесами авто-</p>

<p>мобиля,  не  знающий  правил  движения  через  дорогу.  Но  Ман-</p>

<p>нелиг уже не чувствовал никакой любви — и не показывал ее —</p>

<p>он  уже  испытал  новое  знакомство,  в  котором  видел  надежду</p>

<p>найти верного спутника жизни. Он так же знал, что этот спут-</p>

<p>ник — окажется временным — и что состариться и умереть ему</p>

<p>предстоит  в  одиночестве.  И  в  этом  он  находил  свою  единст-</p>

<p>венную радость и, пожалуй, единственную точку пересечения с</p>

<p>Пигмалионом.  На  этих  похоронах  он  ощущал  радость  потери,</p>

<p>торжественную  погребальную  песню,  оправданное  отчаяние.</p>

<p>Все  на  этих  похоронах  стало  для  него  значимым  и  правомер-</p>

<p>ным. Когда Пигмалиона опустили в землю, Маннелиг получил</p>

<p>индульгенцию своей красоте и право на вечную боль.</p>

<p>347</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>7. Сатурн аспидных полдней</p><empty-line /><p>«А»: она никогда не знала второго отца, – длительное опо-</p>

<p>здание, посаженный телефон, все сползается, как тучи, а вот и</p>

<p>тучи,  ведь  идет  этот  дождь,  сказали  «починим  завтра»,  и  по-</p>

<p>этому  фонарь  не  работает,  он  упал  под  поезд,  иногда  люди</p>

<p>действительно  случайно  падают  под  поезда,  торопливый,  все</p>

<p>еще  заботящийся  о  красоте,  все  еще  тревожащийся  за  опозда-</p>

<p>ние,  шаг  в  темноте  погасшего  глаза,  любовь  может  существо-</p>

<p>вать  лишь  в  коридоре,  в  конце  которого  светится  смерть.  Ее</p>

<p>первый  отец  после  этого  верит  в  «И  цзин»,  и  это  «Б»,  двух</p>

<p>точек достаточно, чтобы сквозь них провести прямую.</p>

<p>Остальное оставь импульсам… ее первого любовника звали</p>

<p>Франк, и кажется, это Франк был первым любовником ее отца,</p>

<p>семь  лет  мучений  сквозь  зеркало,  Франк  был  ремиссией,  уда-</p>

<p>ром  маятника,  она  вспомнила  свое  «А»,  лежа  под  Франком  и</p>

<p>вспоминала  «А»  позднее  много  раз:  папа  в  траурных  линиях</p>

<p>морщин, явственнее и четче, как змеи, каждый дождь, перекре-</p>

<p>стье, а может, мемориал, а больше они не ходили на кладбище,</p>

<p>потому  что  ее  «Б»  сказал,  что  перестал  верить  в  Бога,  она</p>

<p>замкнута  в  двух  точках,  они  начало  и  конец,  она  поняла  это,</p>

<p>лежа под любовником своего отца в возрасте пятнадцати лет.</p><empty-line /><p>Не замечая того, жизнь его неумолимо движется вдоль тор-</p>

<p>са ушедшего. Тезис смерти, зачатый вместе с его клетками, был</p>

<p>пропущен  сквозь  пары,  плаценту  и  улицы,  наконец  проявлен</p>

<p>после  яркой  вспышки  поезда;  он  не  мог  опознать  тело,  его  не</p>

<p>пускали к телу, но он знал, что колеса сверкнули на ярко вы-</p>

<p>бритых  щеках;  сломанный  угол,  треугольник,  сумма  углов  ко-</p>

<p>торого нарушает заповеди.</p><empty-line /><p>Я и миндальные комнаты. Я — это мои губы, мои губы на</p>

<p>его  воспаленных  аденоидах.  Я  и  миндальный  свет,  мрачный</p>

<p>желтоватый  свет,  напоминающий  о  больницах  и  детстве,  все</p>

<p>наше  детство  всегда  представлено  в  сепии,  и  потому  желтый</p><empty-line /><p>348</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>ассоциируется  с  печалью,  и  потому  не  любят  желтых  роз,  а  в</p>

<p>моем  детстве  желтые  плакучие  розы  росли  в  палисаднике,  и</p>

<p>значили традицию, упорство моей семьи, расширяющей дом во</p>

<p>все стороны, это были банальные желтые розы; представляя их</p>

<p>в  прошлом,  пропуская  сквозь  двойную  желтизну  (сепия  моих</p>

<p>воспоминаний) я понимаю, что ничего, кроме этих роз не было,</p>

<p>не  существовало  даже  палисадника,  и  он  был  условностью,  к</p>

<p>концу лета печаль скидывала свои лепестки, и их подхватывал</p>

<p>ветер, когда он нес их вдоль окон первого этажа, мать отвлека-</p>

<p>лась  от  пялец,  вся  ее  жизнь  рождалась  и  вырождалась  в  этой</p>

<p>летней  минуте,  когда  ветер  распотрошит  палисадник.  Она  лю-</p>

<p>била  эти  минуты  больше,  чем  любила  меня,  маленький  маль-</p>

<p>чик в желтых замшевых штанах бежит вдоль окна, и его паль-</p>

<p>цы пытаются поймать желтые лепестки, вернуть печаль в пали-</p>

<p>садник.</p><empty-line /><p>Ночи с его любовниками пунцовы, как шрам и глупы, как</p>

<p>шрам  или  перезревшая  детская  тайна.  Его  тяготят  просрочен-</p>

<p>ные грехи, его тревога выражена венчальными кольцами, пота-</p>

<p>енная жестокость – в его карманах. Он не понимает, что жес-</p>

<p>токость — это  деление  на  ноль,  его  рассказы,  его  сумбуры  и</p>

<p>обман,  где  человечество делится  на  большие  числа  и  конечно-</p>

<p>сти — это  мистификация  и  глубокое  заблуждение.  Он  никогда</p>

<p>не  умел  делить  на  ноль;  но  ей  интересна  их  разница,  каждая</p>

<p>капля  этой  разницы,  особенно  под  мужчинами,  в  Этом  она</p>

<p>увидела  серию  маленьких  шрамов  у  самого  копчика,  а  ее отец</p>

<p>—  наверняка,  нет;  она  всегда  замечала  их  размеры,  габариты,</p>

<p>сужения  и  тайные  комнаты,  а  он — отражение  собственной</p>

<p>незавершенной печали; гермафродит, которому отсекли фаллос,</p>

<p>и  она — полная  желания  поделить  на  ноль;  творец  монструоз-</p>

<p>ных  пьес,  материальных  чудовищ,  аспидно-черные  глаза  и</p>

<p>сбившееся от ожиданий дыхание; она — комок нитей, называе-</p>

<p>мых  плотью,  какая-то  паучиха  стошнила  потомство  в стеклян-</p>

<p>ный ящик. Это было хуже всего. Ее презрели заочно и загодя,</p>

<p>не  за  что-то  и  не  вопреки.  За  это  она  отомстила  матери  разо-</p>

<p>рванными заслонами, но та не умерла, умереть было бы слиш-</p>

<p>ком  блекло,  умирают  только  любящие,  в  самый  разгар  любви,</p>

<p>остальные — никогда.  Она  и  французская  стрижка,  она  и  мяс-</p>

<p>ная  муха,  она  и  отцовские  любовники,  и  во  всем  этом  ее  не</p>

<p>было,  она  никогда  не  бывала  новатором,  она  спала  только  с</p>

<p>349</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>теми,  кого  он  пробовал  пять  или  более  раз,  она  верила  в  его</p>

<p>вкус,  и  больше  ни  во  что.  Только  спокойные  нидерландские</p>

<p>реки – его  влекли  эти  погасшие,  почти  бесцветные  мужчины,</p>

<p>снимающие с себя одежду так, будто снимают кожу, у которых</p>

<p>горят щеки, которые не знают, стонут они или нет и не знают</p>

<p>самих  себя…  он  умел  влюблять  их  в  собственное  прошлое,  и</p>

<p>все, как один, были слабы настолько, что не могли отказать его</p>

<p>дочери. Наверно, их влюбленность задыхалась от чаяний, но и</p>

<p>в этих тучах мерцал здравый смысл, они имели тысячу ложных</p>

<p>причин  быть  с  ней,  чтобы  воздействовать  на  него,  и  ни  разу</p>

<p>эти  вскрытые  комнаты  тайн,  прозекторские,  амбивалентные</p>

<p>джунгли или монастырские лачуги — не получали желаемое.</p>

<p>Миндальная комната. Наверное, он знал о Франке, но эко-</p>

<p>номия слов медленно укрыла эту историю пылью. Она помнит,</p>

<p>что долго вслушивалась, когда они оставались наедине, тонкие</p>

<p>парижские стены – как набухшая от желания слышать вульва</p>

<p>–  и  не  могла  разобрать  ни  слова,  они  уже  лежали  предельно</p>

<p>близко  и  совершенно  точно  без  одежды,  но  их  занятия  любо-</p>

<p>вью  не  выражались  последними  каплями  или  стонами,  она</p>

<p>могли проводить в сумраке беседы всю ночь, так и не излива-</p>

<p>ясь, но все же, когда этот примитивный шум рождался за сте-</p>

<p>ной, она могла уснуть со спокойной совестью, всякая беседа ее</p>

<p>отца  с  посторонним  рождала  ревность,  его  же  меланхоличные</p>

<p>одухотворенные движения — никогда. Миндальная комната, где</p>

<p>в  янтаре  застыли  его  запахи,  он  старомодно  сжимает  плотный</p>

<p>резиновый шарик и содержимое флакона распыляется в возду-</p>

<p>хе,  он  все  еще  взволнован  резонансом  цветов  и  невозможно-</p>

<p>стью  умертвить  свое  тело  ножом  или  долгим  героином,  а  она</p>

<p>уже спит с его любовниками. В сути, она не может вспомнить,</p>

<p>сколько  их  было.  После  Франка,  существование  которого  на-</p>

<p>считывало  около  десяти  месяцев  внутри  квартиры  и  двух  из-</p>

<p>нуряющих  рыданий  на  лестнице,  он  ускорил  движение,  акты</p>

<p>мелькали,  от  скорости  образуя  зияние  между  кадрами,  кто-то</p>

<p>не задерживался даже на день, с большинством из них он даже</p>

<p>не  спал,  ему  хватало  лишь  одного — выпить  до  дна  взглядом</p>

<p>своих  аспидных  глаз,  и  когда  они  были  опорожнены — в  дело</p>

<p>вступала она, кандидат самых банальных наук.</p><empty-line /><p>Я хочу очистить слово «извращение», манифестировать его</p>

<p>утраченную  суть,  кухонным  ножом  отрезать  экспрессию  и  ок-</p><empty-line /><p>350</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>раску. В своей незавершенности, мой отец был прекрасен, тогда</p>

<p>как  я  была  извращением  полнейшей  укомплектованности;  ут-</p>

<p>вердив лишь один вид извращения нормой, он никогда не мог</p>

<p>бы овладеть моей любовницей, в этом его Венеция шла на дно,</p>

<p>только  в  этой  незавершенности  стандартов  он  продолжал дви-</p>

<p>гаться.</p><empty-line /><p>Вот  что  заполнило  столицы:  дисгармоничные  пары;  бере-</p>

<p>менные, похожие на паучих, уродливые молодые люди с поце-</p>

<p>луями  в  прыщавые  лбы  своих  случайных  уродливых  незнако-</p>

<p>мок;  дурно  пахнущий  смог;  поезда  с  обезглавленными  бездом-</p>

<p>ными  в  своих  вагонах;  люди  и  псы  с  идентичной  вонью;  про-</p>

<p>пахшие гарью бабы с мелированным мозгом; разорванные газе-</p>

<p>ты и клочки диафрагм; листовки «мы против СПИДА» в ладо-</p>

<p>нях  спидозных  педиков;  работники  строек  и  сами  стройки</p>

<p>шанкрами на старых площадях, лопнувшие края и черное семя;</p>

<p>жертвы  партнерства,  скучные  и  лишенные  экспрессии  перепи-</p>

<p>хоны;  отвратительные  фурункулы  и  спермотоксикоз,  эякуля-</p>

<p>ция-овуляция-дефлорация  своим  стальным  кольцом  вокруг</p>

<p>мужских яиц и женских принципов; эпиляция воздуха, превен-</p>

<p>тивный  расстрел  возможностей,  оптические  обманы  и  фаталь-</p>

<p>ные блики солнца, турки и европейские прокаженные в одном</p>

<p>акте  и  бесконечном  количестве  белых  капель;  женщины — как</p>

<p>волокна  или  застиранная  одежда,  любая  из  них  лишена  уни-</p>

<p>кальности, она рождена, чтобы кто-то засунул двустволку в ее</p>

<p>промежность  и  рискнул  нажать  на  курок;  снафф  и  продавцы;</p>

<p>вывески  тайных  услуг  и  развоплощение  самого  факта  тайны;</p>

<p>сегодня напротив пара вызвала мою тошноту, она — как воспа-</p>

<p>ленный  аденоид,  а  его  губы  целуют  ее  гнойнички,  медленно</p>

<p>облизывает  края  ранки  и  погружает  кончик — в  сердцевину,</p>

<p>мне  хотелось  разорвать  ее  губы;  они,  укравшие  чужую  одежду</p>

<p>и  чужие  прически,  автоматически  раздвигаются,  раздвигаются,</p>

<p>раздвигаются до разрывов; монашки с влагалищами трепетных</p>

<p>ланей; шлюхи — это продавцы желтых роз, синие жрицы Вене-</p>

<p>ры без клапанов в сердце; застывшие в менопаузах изрыгатели</p>

<p>правды; все они как собаки, вылизывающие друг другу яйца в</p>

<p>ясновидении  своего  убожества,  прильнувшие  к  кому  попало,</p>

<p>Менандр и Евклид, чудовищные 69 с залпами навылет, чьи-то</p>

<p>простывшие  аденоиды,  женщины  в  чулках  цвета  «спелые  бло-</p>

<p>хи»  с  грудной  клеткой,  как  вонючий  спортивный  кроссовок,</p>

<p>351</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>открытые перспективам и новым жизням; общественный туалет</p>

<p>«8-00 — 22.30, не бросайте туалетную бумагу в унитаз, не дро-</p>

<p>чите в раковину»</p><empty-line /><p>Мизантропия — это  сакура.  О  ней  говорят,  только  когда</p>

<p>она отцветает. Сакура — это менструация.</p><empty-line /><p>Я  редко  встречаю  красивых  женщин.  Это  идет  из  потаен-</p>

<p>ных чердаков, досок с обязательным ржавым гвоздем на конце,</p>

<p>из  той  идеи,  что  красота  не  может  быть  выражена.  Их  глаза</p>

<p>всегда  тусклые,  а  каблуки изломаны.  Стоит  любить  только ту,</p>

<p>что за жизнь не сломала даже одного каблучка. Надо поджечь</p>

<p>места,  где  танцуют  танго.  Различить  красоту  можно  только  в</p>

<p>той  женщине,  которая  ее  скрыла.  Старые  католички  с  добро-</p>

<p>вольно  перевязанными  трубами,  воспетое  женское  сердце  по-</p>

<p>ложить  в  новую  пароварку  от  Панасоник:  центр *** на  Сан-</p>

<p>Женев  в  день  совершает  около  ста  шестидесяти  семи  абортов.</p>

<p>Красоту вещей и мужчин можно легко разглядеть под волшеб-</p>

<p>ным  углом,  в  черной  моровой  язве  под  их  коленом,  в  спутав-</p>

<p>шейся  бороде  и  глазах  мертвеца,  в  отсутствии  зеркала  и  чер-</p>

<p>ных  ногтях  строителей.  Запах  миндаля  слышен  только  сквозь</p>

<p>самые грязные шеи.</p>

<p>Кабак *** едва  ли  оставляет  отметины.  Мое  прошлое  не</p>

<p>помнит  его  обстановки,  меню,  шлюхи  Розенберга  с  подносами</p>

<p>и полуденной выпивкой. Я вычленяю только Адониса, снова и</p>

<p>снова рождающегося у дальнего окна, его глаза презирают Па-</p>

<p>риж,  его  ноги  ненавидят  Париж  и  парижское  метро  за  дли-</p>

<p>тельные переходы, его ноги чувствительнее любых других ног,</p>

<p>каждый  шаг  отсвечивается  темнотой,  его  глаза  аспидно-</p>

<p>фиолетовы, как цвет Сатурна, мы встретились в субботу, когда</p>

<p>он  уже  доедал  своих  детей  и  поднимался  из-за  стола,  и  край</p>

<p>его штанины взметнулся вверх, показывая на всеобщее обозре-</p>

<p>ние третий глаз: такой же черный, глубокий, кажется, до самой</p>

<p>кости, нарыв слезился, и слезы текли по голени вниз, засыхая</p>

<p>комочками  на  черной  шерсти,  оседая  синеватой  бахромой  на</p>

<p>носках; огромный нарыв с божественной красной сердцевиной,</p>

<p>как  испускающее  импульсы  и  запахи  солнца  черного  цвета;</p>

<p>нарыв,  как  нора  землеройки  или  мышки-песчанки,  исторгаю-</p>

<p>щий  гноя  больше,  чем  поллюции  коммивояжера;  нарыв,  исто-</p>

<p>чающий звуки при каждом сгибе колена, когда импульс сотря-</p><empty-line /><p>352</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>сает  ногу,  и  загрубевшие  края  раны  дергаются;  нарыв,  сотря-</p>

<p>сающий  тело  Адониса  болью,  нарыв,  как  стягивающий  к  себе</p>

<p>пространство магнит, – мужчина одернул штанину, и его лицо</p>

<p>сохранило гордость.</p>

<p>Мой приятель сказал, как пахнут женские выделения. Там,</p>

<p>в плоскости, женщины теряют в красоте и молодости, их лобок</p>

<p>спутывается  от  слизи,  если  тело  перевозбуждено,  и  данное</p>

<p>перевозбуждение  пахнет,  как  парижское  метро;  иногда  они</p>

<p>любят,  чтобы  мужчины  облизали  подземку  и  отыскали  в  этой</p>

<p>подземке катышек клитора, и массировали его до тех пор, пока</p>

<p>каждая  вена  не  разойдется  сама  собой  от  желания  умереть.</p>

<p>Однажды  он  трахал  ее  сквозь  темноту,  кожа,  как  принявший</p>

<p>гротескную форму гной; он опустил глаза, чтобы рассмотреть в</p>

<p>своей  детской  непосредственности,  как  его  дружок  входит  и</p>

<p>выходит,  и  увидел,  что  ее  анус — это  наждак;  ее  анус,  это  ве-</p>

<p>ревка  и  ее  вид  рождает  желание  вздернуться;  ее  анус  светло-</p>

<p>коричневатая  цветная  бумага,  сморщенная,  напряженная  и</p>

<p>шероховатая; неухоженный зверь с тонкими черными волоска-</p>

<p>ми… в тот день залп оплодотворил живущую внутри яйцеклет-</p>

<p>ку,  она  медленно  наливалась  соком  и  жиром,  слой  за  слоем</p>

<p>новое существо вытягивало из женщины красоту, губы искаже-</p>

<p>ны  будто  цингой,  грудь  аморфна,  плоть  дисгармонична  и  ли-</p>

<p>шена ясности.</p><empty-line /><p>Влагалище не только источает собственную вонь, но и вби-</p>

<p>рает  в  себя  мужскую.  На  каждой  женщине  остается  шрам  ее</p>

<p>коитуса,  под  мужчиной  она  трескается  и  распускается  нить  за</p>

<p>нитью;  деторождение — единственный  способ  спастись  от  де-</p>

<p>зинтеграции; безвоздушность и безыдейность ее существования</p>

<p>находит свое воплощение в старых индуистских знаках: камен-</p>

<p>ный круг с прорезью дырки.</p><empty-line /><p>Я  смотрела,  как  она  привалилась  к  перилам.  Она — как</p>

<p>стая голубей: сизая от страха и глупая, даже обнажи ее до кос-</p>

<p>тей.  Желание  спасения  рвалось  из  ее  молчания,  но  я  никогда</p>

<p>не  играю  в  игры.  По  крайней  мере  те,  что  рождены  минутой</p>

<p>истерик.  Я  хотела,  чтобы  она  и  голуаз  умерли  одновременно,</p>

<p>глупость разбилась об асфальт, голуаз потух, я хотел синхрон-</p>

<p>ности  и  чтобы  Сан-Женев  ожил.  Она  выбрала  плохое  время,</p>

<p>чтобы быть спасенной. А двигаться назад, когда есть свидетель,</p>

<p>353</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>очень  глупо.  Теперь  она  играла  исключительно  мне,  подавала</p>

<p>условные  женские  знаки,  походила  на  разворошенный  термит-</p>

<p>ник.  Их  желание  быть  униженными  выражено  в  каждом  муж-</p>

<p>чине.  Каждый  раз — маленькая  смерть.  Пуританство  зовет  их</p>

<p>уничтожиться  и  разорваться  пополам  в  сложных  родах.</p>

<p>Страсть  к  компромиссам  в  их  упругих  мышцах,  они  всегда</p>

<p>склонны к бартеру. Если два извращенца желают ребенка, они</p>

<p>могут  рассчитывать  на  помощь  яростных  христианок,  выра-</p>

<p>жающих свою детерминацию в постродовых депрессиях.</p>

<p>За  ее  спиной  была  комната  цвета  миндаля.  Гладенькие</p>

<p>подмышки  блестят  желанием  спастись.  Но  женщина  всегда</p>

<p>уступает страсти к синхронности: самообман оргазмов, увлече-</p>

<p>ний и векторов. Она делает этот шаг, а я медленно докуриваю,</p>

<p>и будто вбираю саму эту жизнь. Разбитая и сломанная от рож-</p>

<p>дения кукла в секунду реализации на мгновение появляется на</p>

<p>периферии циферблата, но портит эту секунду криками и тре-</p>

<p>пыханием  мышц.  Тишина  расколота  хрустом  костей  и  стран-</p>

<p>ным звуком стыдливого хлюпанья, пуританка разбита вдребез-</p>

<p>ги, Сен-Женев молчит, внутренности, вывалившиеся из левого</p>

<p>бока,  похожи  на  крохотных  змеек,  случайно  разорвавших</p>

<p>змеюку-мать.  Капли  крови,  как  сакура.  Сползшие  трусики  об-</p>

<p>нажают лес. Если жандарм захочет совокупиться с ее приоста-</p>

<p>новившей  движение  маткой,  он  лишь  докажет  перманентность</p>

<p>женской  гибели,  развоплощение  и  шовинизм  во  фрикциях</p>

<p>некрофила.</p><empty-line /><p>Он купил желтых роз, а я рассказала ему о ней. Он не от-</p>

<p>ветил  и  посмотрел  в  пустоту.  Первое:  его  тело  и  душа  были</p>

<p>разделены. Второе: его тело действовало рассинхронизировано.</p>

<p>Третье:  даже  его  рука  существовала пятью  жизнями,  по  одной</p>

<p>на  каждый  палец.  Мы  никогда  не  могли  сойтись.  Только  на</p>

<p>театральных премьерах нас принимали за любовников, краткий</p>

<p>миг Сатурна, и все вновь превращалось в какофонию. Человеч-</p>

<p>ность и неполнота делали его совершенным и недоступным… а</p>

<p>я вспомнила про Франка все. Эта мысль пришла мне вечером,</p>

<p>когда  я  смотрела  в  замочную  скважину,  в  ее  узости  комната</p>

<p>казалась  барочной  и  глухо-интимной,  заколоченной  изнутри,</p>

<p>гетто  любви  было  подсвечено  желтоватым  бра,  ощущение  и</p>

<p>привкус  миндаля,  зубчатое  движение  возбуждения,  мокнущие</p>

<p>внутренности  и  палец  на  половых  губах,  по  часовой  стрелке:</p><empty-line /><p>354</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>зубчатое  движение  зубчатого  колеса.  Я  поняла  себя  живой  в</p>

<p>тысяче  возможных  форм  и  пристрастий,  лишенной  формы,</p>

<p>голым содержанием, не способным жить без паразитации внут-</p>

<p>ри какого-либо скелета. К примеру, скелета моего отца.</p>

<p>Его  вкусы  медленно  заполняли  меня.  Тусклые,  как  ушед-</p>

<p>шие  поезда,  просроченные  билеты  и  заплаканные  марки,  муж-</p>

<p>чины  дурной  наружности  приобретали  во  мне  какой-то  шарм.</p>

<p>Он  всегда  пил  кровь  патрициев.  Заблудшие  около  желания</p>

<p>покончить  с  собой,  они  задыхались  вакуумом  его  поцелуев.</p>

<p>Франк  стоял  на  коленях,  а  я  видела  голую  спину  моего  отца,</p>

<p>раздвинутые  ноги,  и  грузного,  монструозного  героя  пьесы  по</p>

<p>имени  Франк,  обладателя  медвежьей  груди  и  седых  зарослей,</p>

<p>его  голова  покоилась  на  коленях,  пальцы  моего  отца,  будто</p>

<p>отлиты лично Гильотом, все одухотворенно печалью. Мой сла-</p>

<p>бый  стон  разразился  до  кульминации,  сразу  после  секунды,</p>

<p>когда  огромная  голова  Франка  поцеловала  его  тело  там,  где</p>

<p>под  нежными  слоями  кожи  начинает  прослушиваться  сердце…</p>

<p>это  было  как  темнота,  но  и  яркая  вспышка,  как  желтые  розы,</p>

<p>пропущенные  сквозь  жернов,  как  еще  раз  разорвать  живот</p>

<p>беременной  паучихе,  вырваться  из  нитей  собственной  плоти,</p>

<p>только и всего.</p><empty-line /><p>Он  ускорялся.  Он  доходил  до  первой  космической  скоро-</p>

<p>сти.  Его  чудовища  и  страхи  оставались  цельными.  Мужчины</p>

<p>разбивали  об  него  свои  крупные  лбы  и  прозябали  в  прошед-</p>

<p>шем.  На  каком-то  этапе  имена  начали  стираться,  а  позже —</p>

<p>даже  ходить  по  кругу.  Безудержная  и  скучная  карусель  его</p>

<p>неполноты.</p>

<p>В  детстве  я  любила  депо  и  заброшенные  станции,  как</p>

<p>центр  отцовской  раны.  Эти  аксис  мунди  мировой  печали,  за-</p>

<p>плаканные, клокотали во мне черными перепонками. Мутная и</p>

<p>слизистая вода выходила вместе со слезами во имя его потери.</p>

<p>Здесь  я  была  к  нему  близко,  как  никогда,  но  и  это  чувство</p>

<p>тождественности  утратило  остроту  с  ходом  времени.  Теперь</p>

<p>мне  было  интересно  другое:  сужает  ли  он  мышцы,  чтобы  им</p>

<p>было приятней? Говорит ли хоть что-то в процессе? И откуда</p>

<p>глупость  этих  его  кукольных  чудовищ  в  хитонах  полночи  и</p>

<p>звезд  изверженного  семени?  Огромный  Франк  отдавался  ему</p>

<p>шумно, одной рукой хватаясь за его шею, будто в поисках на-</p>

<p>дежды, его тело трепетало тонкими слоями жира, каждым сво-</p>

<p>355</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>им  волосом,  широко  расставленные  ноги  казались  смешными;</p>

<p>вторая  рука  откинута  назад,  и  пальцы  мнут  воздух.  Здесь  его</p>

<p>желание обладать. Незащищенность подмышек выражена крас-</p>

<p>нотой его крупных щек. Понимание, что его не любят — легким</p>

<p>дрожанием губ и актом самобичевания: у Франка болели зубы,</p>

<p>но он так и не обратился к дантисту. Мой с ним поцелуй дока-</p>

<p>зал,  что  Франк  от  мятежности  грызет  губы.  Протестантского</p>

<p>борова  с  забытым  именем  он  седлал,  как  опытный  ковбой.</p>

<p>Боров был гол, но меж тем одет: в слизь избыточной потливо-</p>

<p>сти,  стыдливое  молчание  и  покров  божественных  суеверий.</p>

<p>Самое  интересное  мое  открытие  произошло  осенью  на  фоне</p>

<p>французского  неба.  Оно  редко  бывает  столь  ясным  и  испол-</p>

<p>ненным  звездами.  Они  трахались  на  стуле,  мой  отец  насажен</p>

<p>на крупный стержень чернокожего джазиста, почти неразличи-</p>

<p>мого  в  темноте,  его  лицо  скучно  положено  на  восково-ночное</p>

<p>плечо, а рука делает вид, что треплет черные лопатки, на самом</p>

<p>деле  она  продолжает  спокойно  и  меланхолично  держать  сига-</p>

<p>рету, выдохи дыма в черную кожу, полнота скуки и смерти.</p><empty-line /><p>Я не просил их дарить желтых роз, но кто-то из них ощу-</p>

<p>щал. А кто-то нет, и приходил без желтых роз. И те, и другие,</p>

<p>и  какие-то  третьи,  вырванные  за  подобную  категорию,  всегда</p>

<p>уходили  опозоренными.  Получить  от  меня  индульгенцию  за</p>

<p>прошлое или до конца умереть — оставалось их ребусом. Берг</p>

<p>подарил мне аквариум с двумя образцами птицеедов. Выпуская</p>

<p>их на свое лицо и чувствуя прикосновение лап — было мисте-</p>

<p>рией  в  честь  Изиды.  Разгневанный  Берг,  сухокожий  немец  с</p>

<p>размытой татуировкой амура, с крохотными легкими астматика</p>

<p>и  большим,  но  опорожненным,  сердцем  дельфина,  в  ревности</p>

<p>схватил кухонный нож и обрезал обоим своим подаркам лапы.</p>

<p>Мистерии  в  честь  Изиды  прекратились.  Закрылась  и  лавка</p>

<p>индульгенций или смертей для сухокожих Отелло с ягодицами</p>

<p>крохотных Амуров. Амур ам энде…</p><empty-line /><p>Она любит полдни, когда Сатурн спит, когда ее драматург</p>

<p>растянут  в  одиночестве  на  кровати,  а  рядом  с  ним  дремлет</p>

<p>аспидного  цвета  тень  давно  умершего  человека.  Его  лицо  в</p>

<p>молчаливой мудрости, в красоте морщин, в парижском солнце.</p>

<p>Черный гриф его груди, спутанные мышцы под бледной кожей.</p>

<p>На нем не отображено количество мужчин, они словно не оста-</p><empty-line /><p>356</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>вили отпечатка. Он пишет пьесы о чудовищах, творя чудовищ</p>

<p>методом редукции, иногда они образованы из его любовников:</p>

<p>чернокожий  каннибал  или  старуха,  обтянутая  мужской  кожей,</p>

<p>–  притчи  на  грани  гротеска,  которые  никогда  не  пугали  ее,</p>

<p>даже  в  детстве.  Но  ее  пугает,  что  на  нем  не  остается  следов,</p>

<p>растяжек  и  каких-либо  упоминаний  о  прошлом.  Все  уходит</p>

<p>незамеченным.  Стальной  вор  не  хочет  похищать  его  волю.  А</p>

<p>она  помнит  всех,  и  тело  помнит  всех.  И  от  этой  грустной  и</p>

<p>волчьей  мысли  надо  спрятаться  куда-то  в  него,  но  его  сердце</p>

<p>уже  занято,  и  его  постель  уже  занята:  он  и  аспидно-черная</p>

<p>тень. В такие полдни ей хочется вернуться в депо, к поездам и</p>

<p>перегоревшим лампам.</p><empty-line /><p>Мы говорили о Франке только иносказательно. В субботу,</p>

<p>в 17:34 по кухонным часам я сказал: «Беги от осознания, чело-</p>

<p>веческая  глупость  черпает  счастье  исключительно  в  колодце</p>

<p>себя,  глупый  отделяет  человека  и  божественное,  божественное</p>

<p>и грех, а тот, кто додумается, что греховное не может сущест-</p>

<p>вовать, потому как все мы существуем в круге бога, будет сра-</p>

<p>жен.  Природа  тщательно  хранит  свою  тайну  и  метит  познав-</p>

<p>ших несчастьем. Не знай, что грех тождественен божеству, что</p>

<p>все  греховное  выдуманное  им,  а  не  человеком,  потому  как  че-</p>

<p>ловек  не  достаточно  развит  для  собственных  изобретений,  не</p>

<p>знай и все должно сложиться…»</p><empty-line /><p>Он всегда пил кровь патрициев. Пил и молодел от ее жара.</p>

<p>А я пила кровь уже выпитых им патрициев, и старость набира-</p>

<p>ла  вес.  Это  было  похоже  на  беременность,  самое  чудовищное</p>

<p>состояние  из  всех  возможных.  Что-то  пробиралось  в  мою  по-</p>

<p>лость, жило своей жизнью меж складок, а он не замечал, уско-</p>

<p>ряясь  и  ускоряясь.  Его  вторая  космическая  скорость,  когда</p>

<p>любовников  уже  не  было,  когда  перегрета  необходимость  в</p>

<p>сексе, должна была вывести его на новый круг. Он должен был</p>

<p>пробить  собственную  точку  «А»  и  вернуться  к  изначальному.</p>

<p>Это  означало  замужество.  Букет  желтых  роз  его  палисадника.</p>

<p>И  я — превращенная  в  падчерицу.  На  новом  витке  будет  тот,</p>

<p>кто отвергнет меня, и тогда он выйдет замуж, тогда я вся трес-</p>

<p>ну,  выпаду  на  Сан-Женев,  мои  внутренности,  как  крохотные</p>

<p>змейки, какой-то жандарм заставит мой труп отсосать, и един-</p>

<p>ственное,  чем  обладает  женщина — интуиция — крутило  крас-</p>

<p>357</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ную лампу и било набатом, что время перемен уже почти здесь,</p>

<p>в  этой  точке,  когда  он  двигается  сверхбыстро,  он  вернется</p>

<p>сквозь  все  пространство — назад  во  времени,  чтобы  снова</p>

<p>встретить  свою  любовь. Любовь  возможна  лишь  в  коридоре,  в</p>

<p>конце  которого  горит  свет  смерти.  Мертвая  падчерица,  чьи</p>

<p>змеи расползлись по асфальту.</p><empty-line /><p>Иногда  мне  снится:  желтый  от  печали  палисадник,  разре-</p>

<p>занный надвое поездом.</p><empty-line /><p>Гений не может быть доволен собой. В редких случаях это</p>

<p>идет из пунцовых детских травм или комплекса вины, синдро-</p>

<p>ма дефицита внимания или кокетства. Чаще, если мы действи-</p>

<p>тельно мыслим об ангельском гении, мы имеем дело с другим.</p>

<p>Полнота знания о себе, воспоминания о плацентном существо-</p>

<p>вании,  невозможность  переиначить  прошлое,  необратимость</p>

<p>процессов, книжное излишество. Некоторые углы выпирают за</p>

<p>рамки гениальной жизни. Садовые ножницы. Некоторые слова</p>

<p>препятствуют  авторской воле  и  принятию своей гениальности.</p>

<p>Так влюбленным тошнотворна мысль о повторном опыте люб-</p>

<p>ви, зато стремление к самоуничтожению — нормально. Главный</p>

<p>герой собственной жизни стыдится вчерашнего и затмевает им</p>

<p>завтра.  Палисадник  разрезан  поездом  садовых  ножниц.  Само-</p>

<p>ощущения себя на унитазе или в утренней тошноте — парали-</p>

<p>зуют. Знание в себе отца или предателя внутренне дискредити-</p>

<p>рует. Похвала — садовые ножницы над желтой печалью гения.</p><empty-line /><p>Он всегда приписывал им непонятную значимость, облекал</p>

<p>в  знаки.  Франк — был  и  Франком  Иосифом  и  смутным  при-</p>

<p>зраком  Франкфурта-на-Майне,  а  она  гналась  за  разгадкой,</p>

<p>печать  эпигона,  дарующая  легкие  гонорары,  приводит  к  преж-</p>

<p>девременной старости и поразительным глубинам самоанализа.</p>

<p>Неделю назад он читал «Иосиф и его братья», женщина скину-</p>

<p>лась  на  Сан-Женев,  а  еще  Франк,  который  Иосиф,  и  поэтому</p>

<p>когда  он  разрезал  кухню  «его  зовут  Иосиф,  у  него  свой  роза-</p>

<p>рий в Кёльне, мы познакомились на вокзале», она что-то ухва-</p>

<p>тила.  К  полудню  это  зрело,  Сатурн  съел  ребенка  в  субботу,  в</p>

<p>холодном  сне  ей  снилось,  как  она  крадется  к  дому  с  желтым</p>

<p>розарием,  и  слышит,  как  ее  отец  стонет  «Иосиф»,  и  это  дом</p>

<p>Иосифа, и это Кёльн, а он стоит у калитки. За гранью добра и</p><empty-line /><p>358</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>зла. Это что-то значило, вторая космическая скорость снизится</p>

<p>до первой.</p><empty-line /><p>Мне  снится  сад,  каждую  тревожную  ночь,  желтые  розы</p>

<p>цвета гноя.</p><empty-line /><p>Ежеминутно глядя на часы, он выбирал галстук. Суббота и</p>

<p>полдень.  Сан-Женев  возвращен  к  жизни,  асфальт  отмыт  от</p>

<p>крови, как поступил жандарм с умершей — никому, кроме жан-</p>

<p>дарма, неизвестно. Она смотрит на букет желтых роз, которые</p>

<p>он купил для Иосифа. Это был знак состриженного прошлого.</p>

<p>Они собирались в Венецию, это протекало из Томаса Манна на</p>

<p>гондоле, и пришвартовывалось в занятии любовью.</p>

<p>От легкого ужаса ей казалось, что в его глазах горят полу-</p>

<p>денные звезды.</p><empty-line /><p>Ей  снится  сад,  каждую  тревожную  ночь,  она  стоит  за  его</p>

<p>оградой и смотрит на розы, цвета желтого жемчуга.</p><empty-line /><p>Гений  всегда  одинок,  пока  не  вберет  свою  гениальность:  в</p>

<p>жестокости,  искусстве  или  любви,  даже  в  страдании  или  по-</p>

<p>пустительстве. Когда мускульная сила перестает сжимать горло</p>

<p>жизни,  гений  перестает  быть  гением,  и  перестает  быть  одино-</p>

<p>ким.</p><empty-line /><p>Иосифу  снится  сад  с  лишаем  выстриженных  для  возлюб-</p>

<p>ленного  роз,  нежные  полуденные  поцелуи  (напряжены  даже</p>

<p>бакенбарды)  и  небо,  цвета  затмения,  пунцовые  щеки,  вновь</p>

<p>оживающие в ночи от озвучивания детских тайн, вновь живут</p>

<p>и  трепещут  все  кошмары  и  все  скомканные  углы,  кости  болят</p>

<p>от честности.</p><empty-line /><p>Она пьет кофе.</p><empty-line /><p>Он едет в поезде.</p><empty-line /><p>Иосиф  с  букетом  желтых,  как  собачья  преданность,  роз</p>

<p>ждет на перроне.</p><empty-line /><p>359</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>От  фиолетовых,  как  Сатурн, и  аспидных  полдней она  рас-</p>

<p>тягивается  вечером,  розовато-тошнотворных  закатов,  и  без-</p>

<p>звездных  ночей,  чтобы  начать  новый  женский  цикл,  а  он  про-</p>

<p>должает,  а  он  всегда  продолжает,  никогда  не  деля  на  ноль,</p>

<p>двигаться в хомуте собственной неполноты.</p><empty-line /><p>360</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Эпилог</p><empty-line /><p>В аромате, ночном аромате. Комбре, будто содержимое му-</p>

<p>зыкальной шкатулки. Стеклянные звуки летят над побережьем.</p>

<p>Город,  вырезанный из туманного  вечера.  Очертания  заброшен-</p>

<p>ных садов, башни и своды спят, нефы окутаны темнотой. Ком-</p>

<p>бре,  точно  такой,  каким  Гертруда  помнила  его,  вырывается</p>

<p>посреди  опустошенных  земель,  дворцами  воспоминаний,  ог-</p>

<p>ромными анфиладами тихих звуков, память на кончиках паль-</p>

<p>цев,  хрупкие  очертания  домов  и  фасадов,  память  вырывается</p>

<p>здесь  наружу  с  табличкой  «Комбре, 434 человека,  Марселю  с</p>

<p>любовью»  у  входа,  город,  где  поклоняются  воспоминаниям.</p>

<p>Демонам. Умершим детям. Любовникам. Комбре стоит на бере-</p>

<p>гу моря, легкий бриз накрывает крыши домов солью. Комбре —</p>

<p>игрушечный оазис посреди ночи. Там — внутри. Гертруда слы-</p>

<p>шит, как звенит тишина на этих улицах; Гертруда идет по тон-</p>

<p>ким  и  коротким  улицам,  по  которым  когда-то  дети  гоняли</p>

<p>собак,  Гертруда  идет  мимо  домов,  спящих,  неуместных,  где</p>

<p>матери в белых фартуках баюкали младенцев. Море беззвучно.</p>

<p>Комбре  ненавидит  звуки.  Небо  сливается  с  морем.  Комбре…</p>

<p>белые  лепестки  вишни,  моя  вина,  вся  моя  вина,  которая  уже</p>

<p>давно больше и шире, чем любое человеческое слово, мое вос-</p>

<p>поминание о тебе и к тебе, моя сладкая боль; Комбре, моя пе-</p>

<p>чаль, мое начало, наконец, выступает из темноты опустошенно-</p>

<p>сти, как мой конец; Комбре, мои слова не в силах справится с</p>

<p>этим городом; Комбре, крыши осеннего цвета; Комбре — черно-</p>

<p>белое  кино  со  счастливым  концом,  Комбре — нарастающая</p>

<p>печаль;  моя  преступность,  моя  меланхолия,  чужие  слова,  мои</p>

<p>сны  о  тебе,  все  сплетается  в  этом  городе,  становится  его  кам-</p>

<p>нями,  стенами  его  домов,  все  занесено  снегом,  все  в  пепле,  у</p>

<p>ног Гертруды растут волчьи ягоды, цветы аконита, как же они</p>

<p>красивы, как же бесполезны человеческие слова, когда Гертру-</p>

<p>да  идет  по  городу  мертвых;  городу,  отравленному  аконитом,</p>

<p>цикута  всегда  растет  там,  где  ей  хочется,  вот  славный  город,</p>

<p>вот и  славный  город, она  идет  по  тебе  в  страшном  предчувст-</p>

<p>361</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>вии и одновременно в страшном оцепенении перед воспомина-</p>

<p>ниями, вот она идет и слова как бы замедлены, как бы пытают-</p>

<p>ся  передать  медленность  ее  шагов,  но  бесполезно,  Гертруда</p>

<p>идет,  слова  не  справляются  с  диапазоном  моих  ощущений…</p>

<p>иногда  я  вспоминаю  тебя,  будто  заглядываю  в  глубокий  коло-</p>

<p>дец, улитка ползет по кирпичной стене, и часто твои очертания</p>

<p>сплетаются для меня в Комбре, город потерянных снов, иногда</p>

<p>иногда  иногда…  там,  где  крохотная  церковь,  и  где  я  плачу  от</p>

<p>мысли, что бабушка когда-то умрет, и становлюсь непонятным</p>

<p>читателю  в  попытке  говорить  ровно  так,  как  воспринимаю…</p>

<p>Комбре,  город  во  Франции,  оказывается  Здесь  для  Гертруды,</p>

<p>стены  церкви  окрашены  зеленой  краской;  не  существовало</p>

<p>более счастливого дня, чем тот — 15 мая, помнишь?, видишь ли</p>

<p>в  своих  беспокойных  снах? — когда  Гертруда  и  Джекоб  Блём</p>

<p>приехали в Комбре, тот Комбре, который во Франции; здесь, в</p>

<p>этом ДРУГОМ Комбре Гертруда двигается сквозь толщу своих</p>

<p>воспоминаний  о  том,  как  было  ТОГДА, 15 мая,  пятнадцатого</p>

<p>мая,  когда  Джекоб  отошел  после  дороги  вот  в  этот  домик,  и</p>

<p>действительно,  вывеска WC, старомодная  цепь,  обхвати  ее  и</p>

<p>воды  унесут,  далеко  унесут  тебя,  и  вот  она  одна  и  смотрит</p>

<p>вокруг, тогда цвели деревья, какие-то деревья, и она разгляды-</p>

<p>вала этот город, и ей уже было больно, до того этот город, этот</p>

<p>Комбре  во  Франции  был  упоительным,  ей  было  больно,  ведь</p>

<p>Комбре как бы и создан для того, чтобы дарить счастье, а затем</p>

<p>растворяться,  сворачиваться  в  клубок  на  дне  памяти  и  трево-</p>

<p>жить оттуда своими стеклянными нотами; будто бьют по стек-</p>

<p>лу… Джекоб сказал «пошли, пошли, надо посмотреть город, вот</p>

<p>здесь  Пруст  разглядывал  закат,  надо  же!»,  они  держались  за</p>

<p>руки,  какой  славный  город,  упоительное  солнце  было  на  его</p>

<p>щеках, на его щеках и на стенах города, Гертруда смотрела на</p>

<p>его  щеки,  ей  не  верилось,  что  хозяин  этих  щек  принадлежит</p>

<p>ей… она чувствовала, что Комбре утекает от нее даже в первый</p>

<p>день, что Комбре уже удаляется, становится на секунду-минуту</p>

<p>и  час  дальше  от  нее,  отрывает  себя  по  кусочкам,  и  Джекоб</p>

<p>отрывает себя по кусочкам. Она уже знала, что он любит муж-</p>

<p>чин, одного или множество, только не ее… – там, в Комбре она</p>

<p>впервые  поняла,  что  когда-нибудь  все  эти  счастливые  минуты</p>

<p>останутся  в  прошлом,  что  они  даны  ей  лишь  для  того,  чтобы</p>

<p>оглядываться,  чтобы  оглядываться  к  ним  и  «где  вы!  Всей  си-</p>

<p>лой творчества я к вам кидаю свои воспоминания, свои письма</p><empty-line /><p>362</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>в бутылках!», вот в этом доме, где плющ, где плющ, на втором</p>

<p>этаже  они  жили  ровно  две  недели,  и  пили  на  завтрак  вино,</p>

<p>вино  и  ели  круасаны,  иногда  занимались  любовью  на  прогре-</p>

<p>той  солнцем  постели,  и  тогда  она  могла  видеть  каждый  край</p>

<p>его  тела,  каждый  необрезанный  угол,  тогда  они  могли  быть</p>

<p>ближе,  чем  когда-либо,  здесь,  в  Комбре,  в  городе  утонувших</p>

<p>слов.</p>

<p>В Комбре нет электричества, почему-то, к вечеру зажигают</p>

<p>масляные  фонари.  Все  эти  улицы,  столь  изученные  за  две  не-</p>

<p>дели, улицы поцелуев, улицы нежных объятий, все кафетерии с</p>

<p>утренним кофе, все магазины с сувенирами и утренним хлебом,</p>

<p>все это с отпечатками нашей памяти, все это внезапно возвра-</p>

<p>щающееся  к  нам  сквозь  столетия  намеком,  теперь  снова  перед</p>

<p>Гертрудой — пустое,  закрытое,  состарившееся.  Этот  город  не</p>

<p>вспоминает  Гертруду,  он  похож  на  ослепшего  пса,  легшего</p>

<p>дожидаться  смерти  рядом  с  морем.  Все  крыши  спят;  а  где  те-</p>

<p>перь  ты  и  кому  целуешь  спину,  кому  твои  нежные  объятья  и</p>

<p>твои поцелуи? Кому ты открываешь новые города и кому ми-</p>

<p>нуты  счастья? — кому  после  минуты  воспоминаний  и  горя?</p>

<p>Здесь,  в  мутноводье,  куда  смерть  приплывает  на  нерест,  Ком-</p>

<p>бре  абсолютно  пуст,  и  над  ним  не  горит  солнце.  Здесь  ничего</p>

<p>нет для Гертруды.</p>

<p>Наконец, она видит его. Вольные куртизанки называют его</p>

<p>Марсель33.  Его  белая  кожа  обвивает  стены  церкви,  Марсель</p>

<p>спит  между  вишневыми  деревьями,  сотканный  из  огромного</p>

<p>количества тел, он огромной змеей обвивает стены, он заполня-</p>

<p>ет  собой  содержимое  церкви,  тысячью  своих  рук  удерживает</p>

<p>решетки на окнах, хватается за землю, удерживает равновесие…</p>

<p>в жизни Марселя существует только дождь, он — это душевно-</p>

<p>больной ребенок, чье приближение приносит ночные кошмары;</p>

<p>выбеленная  кожа  последовательно  соединенных  тел  тихо  дро-</p><empty-line /><p>33  На  мой  взгляд,  я  даю  очень  однозначные  ответы  всем  своим</p>

<p>претензиям  и  потугам;  скажем  так,  Гертруда  презрительно  относится</p>

<p>ко всему, что было мною сделано, и она как бы признается — от моего</p>

<p>имени — в полнейшем отчаянии.</p>

<p>Я  не  собираюсь  здесь  или  приватно — с  тобой — обсуждать  мои</p>

<p>моральные  состояния,  но  ставлю  перед  тобой  вопрос  о  подобной —</p>

<p>финальной — трактовке Миз М., ее завершающем штрихе. Ясно ли это</p>

<p>в достаточной мере?</p>

<p>363</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>жит  от  неведомых  снов,  текущих  внутри  этого  скроенного  ве-</p>

<p>ликим инженером конструкта. Гертруда разглядывает, как ног-</p>

<p>тями  он  рвет  сам  себе  кожу,  погружает  в  себя  пальцы,  затем</p>

<p>погружает до запястья в раны, затем резко выдергивает руку, и</p>

<p>рана  сразу  же  зарастает.  Конец  его  нескончаемых  сегментов</p>

<p>прячется в церкви, там Герти держала руку своего возлюблен-</p>

<p>ного, и они слушали проповедь о… о чем-то; она знает, что все</p>

<p>уже  позади.  Все,  что  когда-либо  было,  уже  уничтожено,  уже</p>

<p>стало частью Марселя, забытого мальчика с пробоиной в чере-</p>

<p>пе… ничего уже не будет, все будущее уже расчерчено и утрам-</p>

<p>бовано  Арчибальдом.  Гертруда  стоит  рядом  со  спящим  чудо-</p>

<p>вищем,  и считает — чтобы  на  чем-то  остановить  взгляд,  чтобы</p>

<p>отпустить себя — его сегменты, эти мужские, женские и детские</p>

<p>тела, поясница женщины рожает шею ребенка, поясница ребен-</p>

<p>ка заканчивается шеей дородного мужчины, поясница дородно-</p>

<p>го  мужчины  уходит  в  шею  жилистого  подростка,  подросток —</p>

<p>женщина,</p>

<p>женщина-женщина-мужчина-ребенок-мужчина-</p>

<p>мужчина-женщина-женщина-мужчина и так, кажется, до беско-</p>

<p>нечности,  Марсель — будто  огромное  количество  воспомина-</p>

<p>ний, всех мужчин и всех женщин, которых мы встречаем, спит,</p>

<p>утыкаясь  в  своды  церкви…  о  чем  же  была  проповедь?  Она  не</p>

<p>помнит. Джекоб сказал, что любит ее. И ей казалось, что после</p>

<p>этих слов все уже решено, что, наконец, эти слова сформирова-</p>

<p>ли какое-то будущее. Он сказал «я люблю тебя…», и спустя два</p>

<p>месяца  настала  ночь  раскаленной  крыши.  Что  нам  до  всего</p>

<p>этого? До тысячи и тысячи тысяч растраченных слов и встре-</p>

<p>ченных  людей,  пусть  все  слова  потеряют  свой  смысл,  пусть</p>

<p>слова  перестанут  последовательно  соединятся  друг  с  другом,</p>

<p>пусть  тело  Марселя  рассыплется  на  составляющие,  пусть  от-</p>

<p>дельно  ползут  во  все  стороны  эти  торсы,  эти  крупы,  эти  жен-</p>

<p>ские и мужские обломки, пусть же, ПУСТЬ ЖЕ это нищенское</p>

<p>человечество  прекратит  соединяться  друг  с  другом,  пусть  лоп-</p>

<p>нут формации, пусть эти крупы ползут, отталкиваясь от земли</p>

<p>жилами  и  смотрят  вперед  разодранными  шеями,  пусть…  что</p>

<p>Гертруде до Марселя, до его страшного сна? Она здесь, чтобы</p>

<p>прекратить  все  неловкие  попытки  объясниться  с  самой  собой.</p>

<p>Она  здесь,  и  она  стоит  рядом  с  огромным  червем  по  имени</p>

<p>Марсель в городе под названием Комбре, посреди Темноводья,</p>

<p>тогда как Джекоб Блём — великий господин безумия – где-то</p>

<p>там, где-то far far away и ей все еще есть до этого дело… она не</p><empty-line /><p>364</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>может  собрать  свои  слова  в  бусы,  не  может  нанизать  одно  на</p>

<p>другое…  Комбре,  крыши,  Комбре,  башни,  Комбре,  церковь,  на</p>

<p>втором  этаже 15 мая  они  занимались  самой  лучшей  любовью,</p>

<p>Комбре,  Марсель,  Комбре,  три  тысячи  четыреста  шестьдесят</p>

<p>два тела, Комбре, образуют чудовище, Комбре, спящий-спящий</p>

<p>город,  где  же  теперь  и  куда  же  теперь…  где  же  спит  то,  что</p>

<p>дарует покой?</p>

<p>Какими бы ни были законы этого сна, Гертруда знала, что</p>

<p>ответы ждут ее на втором этаже. Стоит подняться по лестнице;</p>

<p>стоит услышать знакомый хруст, о, как Джекоб спотыкался на</p>

<p>этих  ступенях,  крохотные  домики  Комбре  скроены  не  по  его</p>

<p>габаритам,  стоит  вернуться  в  этот  дом,  в  самое  сердце  музы-</p>

<p>кальной шкатулки, подняться по лестнице, вторая дверь справа,</p>

<p>здесь вежливая семья — один из тех мужчин с виноградниками</p>

<p>и его бесплодная жена — сдала им комнату, именно в эту ком-</p>

<p>нату стоит подняться, на втором этаже — там, где кровать, там,</p>

<p>где  занимались  любовью,  там,  где  из  окна  прекрасный  вид  на</p>

<p>церковь,  на  Марселя,  плачущего  в  своем  бесконечном  сне  в</p>

<p>скаты  старой  крыши.  Гертруда  слышит,  как  что-то  звенит  в</p>

<p>этой комнате, будто кусок льда, будто сосулькой бьют о гране-</p>

<p>ный  стакан,  кто-то  нажимает  клавишу,  призывает  ее  к  себе,  и</p>

<p>она  отрывает  взгляд  от  Марселя,  величественного  чудовища,</p>

<p>конвульсий  безумного  мальчика,  ночной  тревоги,  от  ступенча-</p>

<p>той  структуры  этого  храма  человеческих  тел,  и  снова  идет  по</p>

<p>улице.  Улица  такая  же,  как  тогда;  одно  лишь  существование</p>

<p>Марселя  напоминает  Гертруде  о  временных  петлях,  о  темной</p>

<p>тревоге  памяти;  длинные  ногти  разрывают  кожу,  длинные</p>

<p>пальцы держатся за решетки на окнах, только лишь это как-то</p>

<p>напоминает об ирреальности происходящего; в остальном же —</p>

<p>улица  заполнена  старыми  запахами,  Гертруда  может  слышать</p>

<p>слова,  произнесенные  в  прошлом,  может  слышать  запах  его</p>

<p>духов,  слышать  его  бас,  слышать  раскатистый  смех,  она  напо-</p>

<p>минает  Орфея,  который  идет  навстречу  своему  суженому,  она</p>

<p>боится  оглянуться  и  увидеть  Марселя,  пропасть  навсегда;  она</p>

<p>идет по дороге своего прошлого, протягивает руку и открывает</p>

<p>дверь, обычную дверь, тысячи таких дверей в мире, даже мил-</p>

<p>лионы и больше, но как много в этом рукопожатии с дверной</p>

<p>ручкой, какое все знакомое, будто старый любовник, она всту-</p>

<p>пает  в  комнату,  здесь  был  господин  Блём — когда-то,  много</p>

<p>столетий  прошло,  но  для  Гертруды  не  существуют  столетия,</p>

<p>365</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>она поднимается по лестнице, каждый предмет для нее — отго-</p>

<p>лосок давно ушедшего, все идет ко дну ее памяти, все является</p>

<p>указанием,  они  с  Джекобом  посещали  книжную  выставку  во</p>

<p>Франкфурте,  каждая  книга,  которую  держали  его  руки — со-</p>

<p>держит в своей фабуле намек на возвращение, он тогда купил:</p>

<p>«Апокалипсис», «Замок», «Без  дна»,  и  это  слишком  сложные</p>

<p>книги,  чтобы  Гертруда  сходу  распознала  эти  откровения  в  их</p>

<p>страницах,  направилась  верным  вектором;  почему-то  здесь  и</p>

<p>сейчас  она  снова  в  точке  безумной  к  нему  любви,  хотя,  каза-</p>

<p>лось бы, все уже отступило и перестало саднить, но теперь этот</p>

<p>период  тишины  кажется  ей  вымышленным,  снова  перед  ней</p>

<p>времена,  не  допускающие  отсутствия  любви,  заполненные  ис-</p>

<p>ключительно его благородным именем, Джекоб Блём, она под-</p>

<p>нимается по лестнице, как уже говорилось, вторая дверь напра-</p>

<p>во, распахивает ее в его ожидании и не находит его. Здесь ве-</p>

<p>щи  далеких  эпох,  зонт  сушится  у  окна,  как  в  тот  день,  когда</p>

<p>сильный  ливень  застал  их  во  время  прогулки,  здесь  хлеб  и</p>

<p>вино  на  столе,  черви  ползают  по  зеленоватым  луговинам  пле-</p>

<p>сени,  здесь  постель  взлохмачена  танцем  ведьм,  здесь  петля</p>

<p>времени  сжимается,  удушая  Гертруду  острейшим  дежа  вю,</p>

<p>здесь на стуле сидит мужчина и в руках его мертвая кукушка,</p>

<p>клюв  ее  открывается  и  издает — тот  самый  пронзительный  и</p>

<p>стеклянный  крик, «она  отмеряет  воспоминания», – говорит</p>

<p>мужчина,  затем  поворачивает  голову,  и  Гертруда  видит  его</p>

<p>пиджак,  старомодно  торчащий  уголок  зеленого  носового  плат-</p>

<p>ка,  видит  рыбьи  кости,  воткнутые  на  манер  булавок,  видит</p>

<p>четки  на  его  запястье  из  высохших  шариков  рыб,  как  же  они</p>

<p>называются (?), с  иглами,  запястья  растерты  этими  сухими</p>

<p>иголками  до  крови, «я  рад  тебя  видеть,  Дева  Голода,  я  очень</p>

<p>рад снова быть с тобой…», он поднимается из кресла, как под-</p>

<p>нимаются  покойники,  и  Гертруда  понимает,  что  говорит  с</p>

<p>мертвым,  но  никакого  страха,  наконец,  она  в  родном  космосе,</p>

<p>где  живые  разговаривают  с  мертвыми,  она  чувствует  к  незна-</p>

<p>комцу чувство кровного родства, и он улыбается ей, он протя-</p>

<p>гивает вперед руку, и она гладит его пальцы, сухие-сухие, буд-</p>

<p>то  бархат, «меня  зовут  Франциск,  если  ты  помнишь»,  и  Гер-</p>

<p>труда/Матильда/Венера/Астра/Ингеборг — все  они,  невинно</p>

<p>убитые  любовью  Джекоба  Блёма,  отвечают,  что  помнят,  и,  ка-</p>

<p>жется, что это действительно так.</p>

<p>Франциск. У нас мало времени.</p><empty-line /><p>366</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Гертруда. Времени для чего?</p>

<p>Франциск.  Время  ускользает,  Матильда.  Само  понятие</p>

<p>времени. Тебе не стоит понимать. Есть вещи, которые лучше не</p>

<p>понимать. И не помнить. Франциск у окна, подол его пиджака</p>

<p>весь  в  рыбьих  костях.  Папа  торопит  меня,  папа  торопит  нас</p>

<p>всех.</p>

<p>Матильда. Папа?</p>

<p>Франциск. Не делай вид, что ничего не знаешь. Его песня,</p>

<p>его ошеломляющий голос, разве ты не слышишь, как он поет к</p>

<p>нам свои страдания? Не важно. То, что ты видишь перед собой</p>

<p>—  отжившая  и  гнилостная  структура  внешних  миров,  папе</p>

<p>очень плохо, и его рассудок не справляется с удержанием этой</p>

<p>местности  на  плаву.  Внешние  земли  скоро  будут  уничтожены,</p>

<p>он готовится к последнему спектаклю. Поэтому я здесь. Чтобы</p>

<p>подготовить тебя.</p>

<p>Медея. Я ничего не понимаю.</p>

<p>Глаза  Франциска  безжизненны,  как  пейзажи  Темоводья.</p>

<p>Большую часть своей жизни он провел в уходе за физическим</p>

<p>телом  Прокаженного,  за  поддержанием  его  плоти  в  состоянии</p>

<p>близком к функциональному:</p>

<p>Франциск.  Разум  того,  кто  породил  Темноводье — очень</p>

<p>слаб. Скоро темнота накроет эти земли. Вот о чем я тебе гово-</p>

<p>рю, Матильда. Папа хочет подарить нам свой великий подарок</p>

<p>—  великую  смерть.  Народам.  Иным  Народам.  Тем,  чьи  много-</p>

<p>численные  имена  перечисляют  люди;  те,  кого  они  боятся,  к</p>

<p>кому взывают, кого умоляют о помощи. Здесь и сейчас насту-</p>

<p>пает  новая  эпоха,  Матильда,  Отец  обрывает  связь  Народов  и</p>

<p>человечества раз и навсегда. Смерть — это шлюз между челове-</p>

<p>ческим и внечеловеческим, но теперь Отец больше не нуждает-</p>

<p>ся  в  шлюзах,  выходы  и  входы  будут  уничтожены  вместе  с</p>

<p>внешними  просторами. Человек  и  волшебная  кровь  больше не</p>

<p>встретятся. Он отказывает людям в магии встречи с нами.</p>

<p>Астра. И что это значит?</p>

<p>Франциск. Это значит, что отныне никаких сказок, надежд</p>

<p>и  упований.  Человек  остается  наедине  с  человечеством.  Иные</p>

<p>Народы  будут  забыты.  Отец  подарит  им  вечную  ночь,  разум</p>

<p>его  погружается  в  темноту,  и  он — подарит  нам  ночь  своего</p>

<p>рассудка.  То,  что  предсказано,  скоро  будет  исполнено,  Гертру-</p>

<p>да, руки Народов выполняют его волю, мы отрываемся от зем-</p>

<p>ли, навсегда покидаем ее пределы, клоаки и сумбура человече-</p>

<p>367</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>ской жизни, мы умираем смертью забытого искусства, мы уми-</p>

<p>раем,  как  песня,  мы  вытекаем  кровью  из  тела  человечества</p>

<p>вместе  с  гибелью  Отца.  Сказки  закончены,  Матильда,  Отец</p>

<p>приказал — уничтожить Искусство.</p>

<p>Знакомое  чувство  правды,  кровь  говорит  о  правильности</p>

<p>такого  выхода,  исход  в  кромешную  темноту,  в  вечную  ночь</p>

<p>Великого Прокаженного (она думает о Шиве, умершем Шиве и</p>

<p>танце  Кали  на  теле  супруга),  беззвездное  пространство  поту-</p>

<p>шенных надежд, остывших стремлений.</p>

<p>Венера. Он плачет во сне.</p>

<p>Франциск. Он знает о своей судьбе. Он — это ворота, а мы</p>

<p>начинаем  уничтожение  ворот.  Исход  в  темноту  начинается</p>

<p>здесь,  в  забытых  землях,  некогда  величественных,  воодушев-</p>

<p>ляющих  и  одухотворенных,  ныне  обескураживающе  костных.</p>

<p>Темноводье — как  лишняя  строфа  в  стихотворении  Отца,  не-</p>

<p>нужная ремарка модернисткой пьесы, ты должна это понимать.</p>

<p>Марсель  должен  погибнуть,  и  поэтому  он  плачет.  Таким,  как</p>

<p>он,  трудно  принять  реформы.  Перемена — ужасающая  катаст-</p>

<p>рофа  для  тех,  кто  существует  вне  цикла  смерти  и  перерожде-</p>

<p>ния. Его существование множество кальп принуждало людей к</p>

<p>сотрудничеству  с  Народами,  он  приносил  страшные  сны,  бури</p>

<p>и гибели, а теперь ему самому — уготована гибель; он плачет от</p>

<p>непонимания  современных  процессов,  перемена  тенденции</p>

<p>равносильна для него хаосу, он плачет в молитве, но молитвы</p>

<p>не  будут  услышаны,  он  плачет  о  столетиях  своего  гордого  по-</p>

<p>лета,  но  память  его  будет  уничтожена,  и  память  о  нем — со-</p>

<p>трется  из  памяти  людей;  люди  больше  не  будут  видеть  сны,</p>

<p>когда  Народы  уйдут;  человечеству  не  нужно  искусство,  не</p>

<p>нужно волшебство наших красок, им не нужен Марсель, и его</p>

<p>дурные дождливые сны.</p>

<p>Он,  это  огромное  тело  о  множестве  тел,  парило  на  фоне</p>

<p>хищной  луны,  там,  во  время  бойни  в  Кале,  в  тысяче  городов,</p>

<p>он свивался кольцами в трилиарде голов и разворачивался там,</p>

<p>как ночной цветок, кожа его — аромат беды, сны его — кровь из</p>

<p>открытой раны Христа.</p>

<p>Франциск. У меня есть кое-что для тебя. Ты помнишь, как</p>

<p>познакомилась  с  Джекобом?  Как — каждая  из  вас — познако-</p>

<p>милась  с  ним?  Как  тысячи  женщин  были  обмануты  его  шар-</p>

<p>мом, и как его шарм — делал вас Девами Голода?</p><empty-line /><p>368</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Альбертина. Я не хочу… Марсель очень красивый ребенок.</p>

<p>Посмотри, как он трепещет. Белая кожа просвечивает до синих</p>

<p>жил.</p>

<p>Франциск.  Убей  его  ради  нас,  и  я  напомню  тебе  правду.</p>

<p>Марсель — спящий  внутри  твоего  сна.  Убей  его,  ударь  в  сол-</p>

<p>нечное сплетение искусства.</p>

<p>Белая кожа прозрачна до синих жил.</p>

<p>Ингеборг.  Я  люблю  Его.  И  я  тоже – прозрачна  до  белых</p>

<p>жил.</p>

<p>Франциск.  Да.  Ты  ясна  для  нас,  но  мы  любим  твою  про-</p>

<p>стоту.  Мы  слышим,  как  поет  твоя  кровь,  наша  кровь,  Народы</p>

<p>шумят  внутри  твоих  вен,  и  ты  знаешь  об  этом.  Это  любовь  к</p>

<p>нему  сделала  тебя  одной  из  нас.  Бархатный  Король,  великий</p>

<p>Тихопомешанный… его взгляд влюблял в себя женщин — поко-</p>

<p>ление за поколением. И все они сходили с ума… Стелла, Артея,</p>

<p>Медея и Федра. Вам нет числа.</p>

<p>Она помнят. Каждая из них — с чего все началось. Это на-</p>

<p>зывается сердце. Жажда любви, самоубийства, вечной ночи.</p>

<p>(Камера движется вдоль линии ее жизни. Мы видим какие-</p>

<p>то лохмотья, слезы, полночи, сигареты, улицы, вначале похоро-</p>

<p>ны собачонки, а затем ее покупку, мы разматываем в обратную</p>

<p>сторону, а теперь вот — Гертруда встречает Джекоба Бл <emphasis>ё</emphasis>ма. Где</p>

<p>и  как?  Там,  где  обычно  встречаются  люди.  Как — с  первого</p>

<p>слова34.</p><empty-line /><p>34 Смертная (где-то на фоне фонтана, фонтана, ФОНТАНА, какая</p>

<p>фантастическая  уникальность)  и  мыслит  себя  отличной  от  всех  ос-</p>

<p>тальных, – конечно,  мыслит, – уже  вникшая  в  искусство  и  поцело-</p>

<p>вавшая его тайные части. Клитор искусства — это Селин, Берроуз, это</p>

<p>Лотреамон,  Тракль,  Хайм,  изысканности  Янна,  это  все  остальные,</p>

<p>которых принято не понимать. Герти сидела на фоне фонтана и чита-</p>

<p>ла «Киску король пиратов», ей нравилось название, броская обложка,</p>

<p>ей  нравилось  читать  что-то  этакое.  Она  пробиралась  в  самые  дебри.</p>

<p>Итак — фонтан.  На  Гертруде  жемчуг,  молоденькие  интеллектуалки</p>

<p>очень  любят  жемчуг.  А  еще — молоденькие  интеллектуалки  любят</p>

<p>больных  мужчин.  Да,  чем  серьезнее  болезнь,  тем  полнее  и  глубже  их</p>

<p>знающие  Шумана  пальцы  готовы  проникнуть  в  анус  возлюбленного</p>

<p>гомофила. На ней чулки. Заповедная зона, паутина, Берлинская стена.</p>

<p>Всеми своими фригидными жестами, ладонями и страстным перелис-</p>

<p>тыванием, глазами — грозовыми перевалами, они ищут своей бахроме</p>

<p>больного  хозяина.  Собака  вылизывает  собственные  яйца,  интеллекту-</p>

<p>369</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Всего секунду памяти: воспоминание завершается)</p>

<p>Франциск.  Значит,  ты  догадываешься  об  этом.  Хочешь,  я</p>

<p>подарю тебе свою мертвую птицу?</p>

<p>Федра. Нет.</p>

<p>Франциск. Убей Марселя.</p>

<p>Одетта. С Джекобом все хорошо?</p>

<p>Франциск. Ему плохо, его сердце болит, но не бери в голо-</p>

<p>ву, ведь господину Блёму всегда плохо. Это его путь — от кор-</p>

<p>ней дерева Мертвых по левой руке. Убей Марселя.</p>

<p>Надалия. Почему я?</p>

<p>Франциск.  А  почему  бы  и  нет?  Убей  его.  Убей,  ради  всех</p>

<p>нас.  Вырежи  этот  тромб  из  отцовского  тела.  Усмири  его  боли</p>

<p>хотя бы на пару минут.</p>

<p>Лизавета. Я не могу. Я не убиваю детей.</p>

<p>Франциск. Убей Марселя. Разбуди его. Прерви его сон. Это</p>

<p>так просто, Матильда. Детоубийство — это так просто.</p>

<p>Руки мертвого обняли плечи Гертруды, мертвая щека при-</p>

<p>жалась  к  ее  щеке,  губы  мертвого  сказали  в  ее  ухо, – мир  так</p>

<p>беспокоен,  Девы  Голода плывут  в снежной тиши,  страх  и тре-</p>

<p>вога мучают папу, убей это отвратительное чудовище, Матиль-</p><empty-line /><p>алка  вручает  себя  в  руки  Мальдорора.  Мы  не  хотим  банкиров,  мы</p>

<p>боимся успеха, мы ломаем длинные каблуки, мы хотим сумасшедшего.</p>

<p>Безумие,  о,  романтика  его  бакенбард,  о  я  хочу  вылизывать  твои  под-</p>

<p>мышки,  огромные  впадины,  нырять  в  их  изгибы,  леса  самоубийц,  я</p>

<p>хочу  все  это,  медленного  меланхоличного  вращения,  вращай  меня,</p>

<p>вращай  меня  сидя,  лежа,  я  хочу  страдания,  отвращай  меня,  вращай</p>

<p>(крепко  сжимая  мой  череп,  заставь  меня  надкусить  ось),  но  лучше</p>

<p>прежнего,  моя  интеллектуальная  душа  так  хочет  муки, я  знаю  Гете  и</p>

<p>фа-диез  известных  педерастов,  мне  снится  все  это,  я  знаю,  но  я  хочу</p>

<p>иного — вращай, под фа-диез минорных симфоний, и еще и еще вра-</p>

<p>щай унеси меня ветром говори непонятно я на французском отшлепай</p>

<p>мою  немецкую  задницу  закинь  в  мои  неводы  своих  влажных  рыб</p>

<p>распаши раны моего океана я пою тебе песню твоему безумию — я дух</p>

<p>и  середина,  самая  трепетная  форель  в  озере  интеллектуалок — хочу</p>

<p>такого,  такого,  что  называется  Любовью,  выеби  меня,  выеби,  возьми</p>

<p>мои  кисти,  сожми,  будто  извлекаешь  виноградный  сок,  расчехли  мя-</p>

<p>коть и давай говорить о Запретном Городе, я та — что у Юкио Миси-</p>

<p>мы наполняла храмами и кровью свои чаши, та десница, та девствен-</p>

<p>ница, та самая, единственно-достойная твоего бычьего хера… а потом,</p>

<p>когда  этот  внутренний  шторм  оседает,  ее  фригидный  рот говорит</p><empty-line /><p>370</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>да,  приведи в  исполнение  вердикт  миллионов,  замученных  его</p>

<p>страшными снами.</p>

<p>Розенберга. Джекоб Блём…</p>

<p>Франциск.  Да,  Матильда.  Ему  плохо.  Без  тебя — так  же,</p>

<p>как было с тобой. Со всеми вами. О, как крепко умеют прижи-</p>

<p>мать  к  себе  мертвые – убей  это  хитросплетение  трупов.  Он</p>

<p>боится  громких  звуков.  Оглуши  его.  Разорви  его  в  клочья.</p>

<p>Подари ему какофонию, ведь мертвым быть лучше.</p>

<p>Больше не будет пестрости форм; больше не будет реющего</p>

<p>полета,  ничего  больше  не  будет  из  свободных  искусств,  оста-</p>

<p>нутся  лишь  улицы,  суженные  до  игольной  промежности,  оста-</p>

<p>нутся только улицы, освещенные — исключительно фонарями —</p>

<p>со  смертью  Марселя  начнется  разрушение  метафизического</p>

<p>застенья,  стиль  станет  костным,  кости  его  будут  подпирать</p>

<p>социальную кожу, соки этой поэзии метастазируют сердце.</p>

<p>Маргарита. Кто его мать?</p>

<p>Франциск. Это так важно?</p>

<p>О.М. Я должно знать, кого лишаю ребенка.</p>

<p>Франциск.  Он  порожден  старостью;  ветошной  эпохой  из-</p>

<p>быточности и подробности, духом романтизма и запутанностью</p>

<p>седой классики. Он пережиток жестокой и упаднической эпохи,</p>

<p>когда  разум  Отца  пенился  и  клубился  бессмысленным  нагро-</p>

<p>мождением образом.</p><empty-line /><p>«Мсье, вы читали Жоржа Батая?», какой в этом жаркий намек, читал</p>

<p>ли  он,  а  если  нет — она  расскажет,  она  проведет  его  в  виноградник,</p>

<p>трахни  меня  в  отцовском  «Форде»,  устрой  грозовой  перевал,  перека-</p>

<p>тывай  меня  на  языке,  облизывай  свое  самочувствие,  а  еще  я  хочу —</p>

<p>быть  Кларой  Шуман,  чтобы  быть  рабыней  безумца,  чтобы  быть  сжа-</p>

<p>той гениальностью — о потрись своим пиратом о мою киску — я хочу</p>

<p>излить  интеллектуальный  сок  в  бокал  твоего  рта,  вылижи  мне.  Он</p>

<p>отвечает «нет», рассеянный баритон игры в бисер, слова раскатывают-</p>

<p>ся  по  площади,  его  заманчивая  и  монструозная  фигура  облачена  в</p>

<p>печаль,  она  уже  горит  к  нему,  влюблено  обращается  в  лед,  и  ждет</p>

<p>молчанием, позволяя ему покорить ее глубины. Обычно, они трахают-</p>

<p>ся.  Мужчине  только  дай  потрахаться.  А  потом  все  кончается.  Но  с</p>

<p>Гертрудой  иначе.  Джекоб  что-то  ответил,  Гертруда  подхватила,  они</p>

<p>говорили так много, так долго, с Герти такого еще не было, никогда не</p>

<p>было — ломается  позвоночник — она  нашла  себе,  в  свои  интеллекту-</p>

<p>альные  руки,  в  свои  скважины,  в  свои  книги,  самого  больного,  чья</p>

<p>болезнь невидима глазу (так даже лучше, эти интеллектуальные самки</p>

<p>371</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Марселя  родила  одна  из  железных  дев.  Как  ты  знаешь,  это</p>

<p>устройство прокалывает органы человека таким образом, чтобы</p>

<p>он  еще  прожил  достаточно  долго.  Кровь  цедится  из  сквозных</p>

<p>пробоев,  пачкает  чрево  железной  девы.  Одна  из  них  зачала  от</p>

<p>крови  казненного,  и  вскармливала  в  своем  железном  каркасе</p>

<p>ребенка, откармливая его мясом убитых. Их тела — стали пер-</p>

<p>выми деталями в бесконечности Марселя, а затем — он присое-</p>

<p>динял  к  себе  тех,  чьи  сны  нравились  ему  больше  прочего —</p>

<p>чаще отчаявшихся женщин, педофилов и детей с умственными</p>

<p>отклонениями. Его детская привязанность к матери выражена в</p>

<p>накопительстве.  Марсель  рожден  суровой  эпохой  чудовищных</p>

<p>зим, волки, снега и бураны, холода, голод. Он привык собирать</p>

<p>все, что плохо лежит; он заботится о своей матери; ему снится</p>

<p>— каждую секунду ему снится — что когда придет час, он скор-</p>

<p>мит  ей  свое  разросшееся  тело.  То  есть,  если  ты  рассмотришь</p>

<p>эту  махину  в  разрезе,  то  поймешь,  что  склад  ее  достаточно</p>

<p>примитивен: мифический дискурс, чувство вины, помноженное</p>

<p>на  бурное  воображение  Отца,  хотя  формы  Марселя,  конечно,</p>

<p>отчасти  повторяют  восточного  дракона.  Огромный  червь,  со-</p>

<p>тканный из гнилого мяса, хочет накормить мамочку падалью…</p>

<p>А она затерялась в эпохах. Папа всегда дурно относился к</p>

<p>женщинам,  их  фигуры  прописывались  штрихами, лишь  допол-</p>

<p>нительными персонажами по отношению к страдающим безум-</p>

<p>цам — например,  Джекобу  Блёму — и  поэтому  никому  уже  не</p>

<p>узнать, где теперь и существует ли еще мать Марселя. Но я не</p>

<p>слышал, чтобы современность продолжала использовать желез-</p>

<p>ную деву. Скорее всего, она умерла с голоду.</p><empty-line /><p>не любят оспу, хотя и возбуждены смачными оргиями в лепрозории),</p>

<p>столь  питательна  и  суггестивна  для  инфантильных  цветов  Билитис.</p>

<p>Цветы  пожинают  на  чердаках,  выпускных  вечерах,  раскурочивают</p>

<p>позвонки (прижавшись к дереву), в переписках, по телефону, с незна-</p>

<p>комцем  у  телефонной  будки,  иногда  руками  (влажными  пальцами</p>

<p>раздирая заслоны), а засидевшиеся видят себя Избранницами. Двадца-</p>

<p>тисемилетняя  Гертруда  после  бокалов  вина,  после  пронзительных</p>

<p>взглядов,  на  седьмом  свидании,  нежно  провалилась  в  дефлорацию  и</p>

<p>всплыла  наружу  совершенно  новой.  Их  «роман»  с  Джекобом  Блёмом</p>

<p>длился год и четыре месяца, в это время он был ее мужчиной, но не</p>

<p>ее творчеством, Гертруда спала внутри кокона, в его руках, распозна-</p>

<p>вала  звездную  карту  его  болезни,  рассеянную  вдоль  линии  позвоноч-</p>

<p>ника. Его спинной хребет был Сьерра-Маэстрой, на закате кожа отли-</p><empty-line /><p>372</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Миз М. Мы ведь говорим об орудии пытки?</p>

<p>Франциск.  Убийства.  Сладкого  и  долгого  убийства.  Но  не</p>

<p>подумай, Матильда, что в этом есть какая-либо глупая метафо-</p>

<p>ра. Все это — подлинное изложение истории его рождения. Она</p>

<p>должна  показать  тебе,  насколько  извращенным  и  прямолиней-</p>

<p>ным был подход Отца к сотворению своих первенцев. Именно</p>

<p>так все и было: железная дева мясом жертв откормила сына.</p>

<p>Лиза. Но почему Комбре? Я не понимаю.</p><empty-line /><p>вала  опасно-красным,  туманные  глади  и  вздыбленности  спали  в  его</p>

<p>головокружительной меланхолии; она снимала с него  очки  —  четыре</p>

<p>диоптрии    —    гладила  по  лицу,  он  все  еще  был  просто  ее  мужчиной,</p>

<p>никакого  творчества.  Лиловые  тени  прятались  от  ее  глаз,  она  могла</p>

<p>позволить  себе  содержать  мужчину,  его  болезнь — скрытая — будора-</p>

<p>жила  ее  подниматься  на  Сьерра-Маэстру,  она  срывалась  вниз,  чтобы</p>

<p>вновь  начать  это  плавание.  Готовя  завтрак,  она  чувствовала  скорый</p>

<p>шторм. Может быть, он спал внутри витрины его интересов — трудно-</p>

<p>сти самоощущения пчелиной матки? восприятие пальцев черно-белым</p>

<p>лицом  фортепьяно?  чувственные  привязанности  носок  к  мужским</p>

<p>ногам?  и  т.д. — в  пещерах,  спрятанных  воспоминаниях,  в  огромных</p>

<p>мусорных свалках, внутри клоаки сердца, каналы распустившей вена-</p>

<p>ми повсюду, даже в пальцы, которыми он прижимает к себе Гертруду</p>

<p>—  лишь  с  видимым  удовольствием…  она  ощущала  сильные  приливы,</p>

<p>она все понимала, она знала название, она слышала имя, старые бума-</p>

<p>ги с шотландскими гербами, его взгляды, когда велосипедист обкручи-</p>

<p>вает  дом  своим  движением,  мышцы  выгнуты  в  напряжении  и  крутят</p>

<p>педали,  запахи,  латентное  движение  вслед  за  этим  незнакомцем,  а</p>

<p>затем — подавленное  темнотой  начало — возвращение  в  комнату  Гер-</p>

<p>труды с каким-нибудь нежным словом из книг, которые она читала,он</p>

<p>воровал  их  с  поверхности,  ее  двухметровый  вор,  ее  кадило,  великий</p>

<p>гомофил  ее  творчества.  Она  полюбила  его,  когда  Джекоб  ушел;  это</p>

<p>нормально, женщина всегда любит прошлое, любит время своих юных</p>

<p>песен,  любит  своего  первого  пахаря,  ее  земля — помнит  запахи  сума-</p>

<p>сшедшего, Джекоб Блём опутал ее воздухом своих легких. Теперь она</p>

<p>любит его сильнее, чем раньше. Но больше всего — за минуту интел-</p>

<p>лектуального  восторга,  когда  рассудок  клокочет  и  пенится,  одобряя</p>

<p>эстетику минуты, секунды, вздоха — за то, КАК он ушел от нее, за те</p>

<p>последовательные и идеальные движения разрыва, за те сакральные и</p>

<p>отлитые из вечности пули, за ту ночь — на раскаленной крыше. Каме-</p>

<p>ра  отъезжает  в  стороны,  подает  зрительницам  носовой  платок.  Время</p>

<p>паузы,  перекура,  антракт  с  плотно  набитым  плотью  кабаком  первого</p>

<p>этажа нашего театра. В воздухе — мысли об этой болезни, захватившей</p>

<p>лестницы  и  подвалы  Гертруды. О том, как она протягивала к болез-</p>

<p>373</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Франциск.  Ты  и  не  должна  ничего  понимать.  Все,  что  ты</p>

<p>видишь — дурно  поставленный  сон.  Марсель — не  создает,  но</p>

<p>репрезентирует  сны  и  галлюцинации  своих  жертв.  Ты  желала</p>

<p>Комбре, и он дал тебе Комбре. Не думаю, что он имеет какое-</p>

<p>то представление о том, что это и почему ты желала сюда. Он</p>

<p>— это набор мяса с чувственным влечением ко всему детскому,</p>

<p>включая  педофилию;  все,  что  несет  в  себе  какое-то  отражение</p>

<p>его  сиротской  судьбы — становится  частью  Марселя,  в  бук-</p>

<p>вальном смысле конечно, но ничего иного ему не принадлежит.</p>

<p>Он — это  черная  туча  над  средневековым  городом,  и  просто</p>

<p>анатомический  парадокс  дня  сегодняшнего.  Убей  его,  Матиль-</p>

<p>да, время пришло.</p>

<p>Дева Голода. Как?</p><empty-line /><p>ням все свои девственные ожидания, о том, как ее тело после извест-</p>

<p>ной  эпилоговой  ночи  рухнуло  на  шелк  постельного  белья  в  новом</p>

<p>качестве,  в  новой  категории,  обновленное,  изнывающее,  изнутри  рас-</p>

<p>пираемое  то  ли  любовью,  то  ли  искусством.  В  этом  сумбуре  первой</p>

<p>покинутой ночи — она вспоминает, как завоевывала его. Как это легко</p>

<p>— кормить с руки гомофила, как это приятно видеть его старательные</p>

<p>попытки  исправиться,  помогать  этому  незрячему  находить  вход  в  ее</p>

<p>ясли… и о том, что эта старательность всей силой своего послушания</p>

<p>обращается  позже  (неизбежно)  в  ревностное  возвращение  к  своей</p>

<p>природе,  силой  этого  возвращения  сокрушает  женщину,  ненавистью</p>

<p>своего  возвращения    уничтожая  ее  стены,  ее  последние  храмы,  ее</p>

<p>недавно  обретенную  римскую  империю  с  абсолютной  властью  над</p>

<p>бессловесным  господином  Блёмом;  с  какой  дикой  заботливостью  он</p>

<p>относится  к  тем,  кто  молчанием  принимает  его  недуги,  и  силой  этой</p>

<p>дикости платит потом ударами за молчание; все в этом несправедливо:</p>

<p>разрозненная  Гертруда,  пытающаяся  собрать  разрозненного  Джекоба,</p>

<p>плачущая  от  любви,  и  разрозненный  Джекоб,  который  разрозняет</p>

<p>Гертруду за то, что та переполнилась гордыней и самостью — вздума-</p>

<p>ла,  что  сумеет  его  собрать — разрозняет  за  дерзость;  Джекоб,  позво-</p>

<p>ляющий  себе  плакать  от  настоящей  любви,  своим  плачем  повергая</p>

<p>Гертруду  в  плач…  там,  на  коньке  раскаленной  крыши.  Джекоб  всегда</p>

<p>любил  картины  Джотто.  Все  происходит по  канонам  высокого  искус-</p>

<p>ства.  Она  просыпается,  а  его  нет.  Он  на  коньке  раскаленной  крыши.</p>

<p>То ли воет на луну, то ли пытается завершиться, и все это — в комке</p>

<p>и  слизи  его  надрывного  плача  по  шотландским  квадратам;  и  все  это</p>

<p>обрушивается на нее, когда она — облаченная в шифоновую ночнушку</p>

<p>красного  цвета — выбирается  из  постели,  чтобы  отыскать  его.  Она</p>

<p>чувствует, что начался шторм. Неясный, но начался.  Он не отлучился</p><empty-line /><p>374</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Франциск. Это твой сон и твои дворцы памяти. Но я видел</p>

<p>здесь патефон, под его музыку вы с Джекобом Блёмом занима-</p>

<p>лись любовью. Разбуди Марселя.</p>

<p>В этой комнате… когда-то(?), а кажется, что прямо сейчас,</p>

<p>руки  Франциска  в  женском  воображении  могут  стать  руками</p>

<p>любого  другого  мужчины;  в  женском  воображении  руки  мерт-</p>

<p>вого могут становиться руками прошлого или горячими руками</p>

<p>реальности; в женском сердце нет страха перед умершими, если</p>

<p>умершие своими костями приводят к мужским рукам. Гертруда</p>

<p>не могла оценить красоту систем и изящность математической</p>

<p>тонкости;  для  нее  Народы — оставались  неясной  метафорой,  а</p>

<p>Отец — парафразом  предрешенности  ее  любви  к  господину</p>

<p>Блёму. Она не осознавала происходящее реальностью или иной</p>

<p>реальностью,  скорее  символическим  рефреном  вновь  оживаю-</p>

<p>щей  любви.  Она  думала,  что  разбудить  Марселя — значит</p>

<p>уничтожить свои разросшиеся многоступенчатые храмы, мина-</p>

<p>реты которых окровавлены сомнением. Она не знала, что Мар-</p>

<p>сель  наделен  такими  же  душевными  свойствами,  как  и  она</p>

<p>сама, в этом знании не было нужды, ведь для Гертруды суще-</p>

<p>ствовала  только  эта  комната,  существующая  одновременно  в</p>

<p>настоящем  и  прошлом,  существовала  туманная  связь между</p><empty-line /><p>по своим крохотным нуждам. Нет, все совсем иначе. Теперь и отныне</p>

<p>— все уже иначе. Он оборачивается на нее — как в фильме — а за его</p>

<p>спиной  массив  города,  и  смотрит  на  нее  этими  своими  жалобными</p>

<p>глазами больного, сквозь четыре диоптрии, в пижаме, его лицо озлоб-</p>

<p>лено  недавним  воем,  мышцы  его  напряжены  и  шерсть  на  теле  стоит</p>

<p>дыбом. Она понимает, что это конец. Он оборвал цепь. Она понимает</p>

<p>это, но ждет хоть каких-то слов. А он, если и хотел сброситься, теперь</p>

<p>все свое желание смерти обратил в злость на нее. И поэтому, зная ее</p>

<p>желания, он молчит, чтобы она была удушена, чтобы она все поняла и</p>

<p>тоже захотела  вниз  с  крыши.  Она  хочет  не  хватать  его  за  руки  и  со-</p>

<p>блюдать приличия, но хватает, а крыша такая горячая. Она спрашива-</p>

<p>ет  «почему?»,  а  он,  как  мужчина,  зажевывает  большими  челюстями  с</p>

<p>болью в зубах интенцию любви, но называет имя. Она не запомнила,</p>

<p>но  это  мужчина.  Джекоб  покидает  ее.  Гертруда  думает  упасть  с  кры-</p>

<p>ши,  затем  хочет  сохранить  жизнь  ради  боли  этого  мгновения,  и  по-</p>

<p>спешно  возвращается  в  дом,  боясь  соскользнуть  с  крыши.  Она  не</p>

<p>ищет его, его уже нет, она возвращается в постель. Джекоб Блём ухо-</p>

<p>дит навсегда.</p>

<p>375</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>происходящим  и  гипотетическим  следствием.  Гертруда  совер-</p>

<p>шила аборт своим прошлым, но не прорыв в музыку отцовских</p>

<p>сфер;  разум  ее  оставался  приземленным  и  нацеленным  на  ре-</p>

<p>зультат; только метафоры ее были усложнены, сложностью же</p>

<p>она прикрывала хрупкость. Здесь, в этой самой комнате. Здесь,</p>

<p>когда-то  давным-давно.  В  этом  мифическом  времени  она  не</p>

<p>подозревала  о  существовании  каких-то  других  существ,  ее  си-</p>

<p>амское  братство  с  Джекобом  заслоняло  луну  от  взгляда.  Под</p>

<p>Жака  Бреля,  под  «Амстердам»,  они  занимались  любовью;  они</p>

<p>— мы! — занимались любовью, от самого словосочетания вновь</p>

<p>холодело  под  ребрами;  то,  что  слова  эти  были  произнесены</p>

<p>Франциском будто добавляло им правдивости, добавляло люб-</p>

<p>ви  в  это  занятие,  будто  снова  выступала  на  первый  план  ре-</p>

<p>альность  того,  что  именно  на  этой  постели,  именно  с  Джеко-</p>

<p>бом, именно так… он дышал в ухо, так банально, так барабанят</p>

<p>пальцы, так спина, его спина, дыхание, чудовищный такт, кни-</p>

<p>ги, кофе, о чем же шел разговор(?), – все это направило Гер-</p>

<p>труду  к  шкафу,  где  стоял  патефон,  они  крутили  винилы,  под-</p>

<p>ражая  своему  детству;  той  юности,  в  которой  их  встреча  не</p>

<p>произошла — и это было больно Гертруде — они слушали ретро</p>

<p>и  сепию,  будто  гуляли  под  руку  сквозь  Бранденбург,  на  этой</p>

<p>самой  постели — он входил в  ее  Бранденбург,  парк  под  луной</p>

<p>синеват и призрачен… вот здесь, покрутить рычажок, мир дро-</p>

<p>бится  на  кадры,  дыхание  замирает,  иглу  посадить  на  черное</p>

<p>поле, ожидание, Жак Брель, «Амстердам», она всегда плачет от</p>

<p>этой  песни.  Рука  замирает — секунда — и  Гертруда  с  силой</p>

<p>сжимает  глаза,  как  всегда  сжимает  от  стыда или – она  убила,</p>

<p>вспоминает, что убила ребенка, когда он ушел, железная дева и</p>

<p>крохотный  Блём – и  в  эту  минуту  Франциск  громко  кричит</p>

<p>«давай!», и она отпускает иглу, и Dans le port d’Amsterdam! 35</p>

<p>Руки мертвого, холодные пальцы на талии, и мертвым под-</p>

<p>бородком как режет по шее, уводит Гертруду в танце по комна-</p>

<p>те  и  хохочет, «…началось!  Началось, Au large d’Amsterdam!», и</p>

<p>Гертруда  чувствует,  как  музыка  выскальзывает  из  этой  тихой</p>

<p>комнаты  памяти,  и  несется  вдоль  Комбре,  вдоль  уснувших</p>

<p>улиц к Марселю, и Комбре, короткие спящие улицы, и церковь</p>

<p>отвечают  Жаку  неровным  и  страшным  гулом.  Там,  на  улице,</p><empty-line /><p>35 Здесь и до конца — Jaques Brel «Amsterdam»</p><empty-line /><p>376</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>началось… что-то началось, но Гертруда не может поверить, что</p>

<p>это  реальность;  там  что-то  гремит,  что-то  бьется  на  площади;</p>

<p>Гертруда  в  танце,  все  кружится  перед  ней,  сильные  руки</p>

<p>Франциска водят ее по кругу, и хохот Франциска уже не слы-</p>

<p>шен, всюду и везде этот гул, железом о железо, камнем о кам-</p>

<p>ни, дома отхаркивают свои стекла, стекла, как зубы, выпадают</p>

<p>из  десен  на  брусчатку,  камни  брусчатки  покидают  улицы,  и</p>

<p>вращаются  и  вращаются  в  смерче;  там,  под  голодной  луной</p>

<p>Марсель,  как  огромная  лента  Мебиуса  кружится  над  городом,</p>

<p>силой своего вращения пытается втянуть Комбре в квадратуру</p>

<p>своего круга. Тысячи его рук зачерпывают пустоту, мама-мама-</p>

<p>тишина,  ногти  хватаются  в  кожу  и  рвут  ее,  пальцы  тянут  за</p>

<p>лоскуты,  и  она  сочится  из  раны  на  город;  на  ленты  Марсель</p>

<p>обрывает себя, и ленты слетают на город, на кровь, на перело-</p>

<p>манные  крыши,  кожа — как  снег — снег  и  кровь,  месиво  на</p>

<p>земле,  крыши  сдирает  с  черепов  старых  зданий,  в  платье  из</p>

<p>стекла  и  камней  Марсель  теряет  свои  фрагменты,  мощные</p>

<p>крупы мужчин и тонкие исхудавших детишек — тащит за собой</p>

<p>уже  отломанные  от  тела,  тащит  мусором  и  калечит  стеклами,</p>

<p>Dans le port d’Amsterdam и  раздирает  себе  лицо,  и  пытается</p>

<p>вырвать себе глаза в нежелании видеть искалеченное Комбре, а</p>

<p>Гертруде… а Гертруде все невсерьез, ее танцуют мужские руки,</p>

<p>и  Гертруде  даже  влажно  от  этого,  она  откидывает  голову  и</p>

<p>представляет,  что  это — руки  Джекоба  Блёма,  а  над  ней —</p>

<p>крыша  разлетается,  и  камни  этой  крыши,  как  голуби,  черное</p>

<p>небо, стропила раздроблены и щепки, как стая мух, и жужжит</p>

<p>в сердце Гертруды, и ноги ее Dans le port d’Amsterdam, и меж-</p>

<p>ду ними — будто в колодце — змея белесые полосы прямо над</p>

<p>ее головой, и кровь вниз, жарко как от поцелуя, прямо на лицо,</p>

<p>и Франциск хохочет, а затем откидывает ее на постель. Гертру-</p>

<p>да выпячивается вперед, а затем приходит в себя. Женщина — в</p>

<p>постели — и  над  головой  ее  ураган,  сердце  ее  встревожено,</p>

<p>дракон  покрытый  увечьями  и  струпом  плачет  охрово  вниз,</p>

<p>горячим  на  ее  плечи  и  на  ее  лицо.  Она  что-то  шепчет,  вроде</p>

<p>«это  же  не  всерьез?»,  и  Франциск  говорит,  что  «всерьез»,  что</p>

<p>снова, что СНОВА «Женщина убила ребенка!», и стены выла-</p>

<p>мывает из суставов, костный мозг перекрытий, и снова и снова</p>

<p>и  снова Dans le port d’Amsterdam(!!!), но  Гертруда  не  верит  в</p>

<p>Народы,  и  дикую  гибель  Марселя,  наблюдая  тело,  изрезанное</p>

<p>иглой патефона в дикой спирали над своей головой, в послед-</p>

<p>377</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>нем полете, кричат мертвые птицы, она продолжает не видеть.</p>

<p>«Жак Брель провоцирует детоубийство!», – хохочет Франциск,</p>

<p>он расставляет руки и пытается поймать дождь, ладони его как</p>

<p>в  стигматах, – «…посмотри  же,  Матильда,  как  хорош  Амстер-</p>

<p>дам, красные улицы, красные внутренности, красная изнанка —</p>

<p>его  детской  кожи!»,  а  затем  овации,  когда  Марсель  теряет  ог-</p>

<p>ромный кусок, и окровавленный каркас падает посреди комна-</p>

<p>ты,  жилы,  сухожилия  в  сторону,  тонкие  руки  продолжают</p>

<p>ощупывать пол, Гертруда что-то кричит, но Франциск успокаи-</p>

<p>вает  ее, «это  просто  конвульсии!  Не  бойся, Dans le port</p>

<p>d’Amsterdam!!!»… Гертруда проваливается в темноту, ей кажет-</p>

<p>ся, будто кто-то целует ее, и ей страшно, что это — голое мясо</p>

<p>из  тела  Марселя,  одно  из  тысячи  его  раскуроченных  тел,  и</p>

<p>перед  ней  гаснут  картины  умирающего  Комбре,  и  Франциск</p>

<p>говорит «с этим покончено…», и темнота вокруг Гертруды тош-</p>

<p>нотворна, ей чувствуется, что в теле иглы, будто она — в свето-</p>

<p>непроницаемой  железной  деве,  гнилое  мясо  кормит  грудью  и</p>

<p>распоротыми  запястьями,  пытаясь  проснуться,  она  никак  не</p>

<p>может  вырваться  из  железного  каркаса,  вынуть  из  тела  эту</p>

<p>боль, залатать свои дыры, и даже ощутить — пробоины в собст-</p>

<p>венных органах.</p>

<p>Она просто женщина, она просто плачет под «Амстердам»</p>

<p>Амстердам  немеет,  сцена  погружается  в  звонкую  тишину.</p>

<p>Обязательно,  чтобы  появилось  чувство  искусственности:  каме-</p>

<p>ра  берет  Комбре  крупным  планом,  и  города,  наконец,  видятся</p>

<p>игрушечными, «обломки» Марселя больше не вызывают у зри-</p>

<p>теля омерзения, и возникает чувство сочувствия, как при виде</p>

<p>обезображенной детской игрушки. Город лежит в пятне света, и</p>

<p>Франциск медленно движется по его улицам. Там, за его спи-</p>

<p>ной  рождается  темнота,  но  не  естественная,  а  будто  темная</p>

<p>вода  затапливает  сцену;  темнота  должна  переливаться,  она</p>

<p>глянцевая,  как  нефть.  В  руке  Франциска  нож  из  рыбьих  кос-</p>

<p>тей.  Это  нож  милосердия  и  нож  мародерства.  Рыбьи  кости</p>

<p>имеют зазубрины, так что удар этим ножом вызывает у жертвы</p>

<p>невыносимую  боль.  Лезвие  не  предназначено  для  сражения,</p>

<p>оно  должно  упруго  входить  в  грудную  клетку  и  уничтожать</p>

<p>внутри нее воздух; тело становится просто мешком с костями,</p>

<p>когда Франциск своим рыбьим ножом врывается в его покров.</p>

<p>Этот  нож  не  создавался  для  убийства,  это  жертвенный  атам</p>

<p>или  орудие  примитивного  земледельческого  культа,  но  сейчас</p><empty-line /><p>378</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>оно  применяется  для  изуверской  жестокости  рукой  святого</p>

<p>Франциска.</p>

<p>Темная  вода  или  нефть  льется  из  его  штанин  или  из-под</p>

<p>робы, если режиссер представляет Франциска неким религиоз-</p>

<p>ным  деятелем36,  значительно  показать  крупным  планом,  как</p>

<p>она  льется  на  деревянную  сцену,  пожирает  пространство,  опу-</p>

<p>тывает грязью и темнотой. Не следует делать намеков на мрач-</p>

<p>ную  сущность  Франциска,  здесь  он  скорее  ангел  вездесущего</p>

<p>убийства, карающий удар прощения.</p>

<p>Он  медленно  и  триумфально  движется  по  Комбре,  откры-</p>

<p>вая  каждую  дверь.  Внутри  дома  освещены  синими  фонарями,</p>

<p>свет  искажает  реальность  и  делает  ее  сказочной.  Перед  зрите-</p>

<p>лем  волшебный  зимний  сон  обитателей  Комбре.  Франциск</p>

<p>посещает  детские,  и  видит,  что  все  колыбели  пусты.  По  полу</p>

<p>разбросаны игрушки и детские вещи (все они залиты, как кро-</p>

<p>вью, синим светом), но все дети пропали, будто Крысолов увел</p>

<p>их флейтой куда-то за край сцены, сбросил в оркестровую яму.</p>

<p>Не  находя  детей,  Франциск  входит  в  спальни  для  взрослых.</p>

<p>Мужчины  и  женщины  спят  в  постелях  сном  мечтателей.  Их</p>

<p>лица — пусть  и  некрасивые — с  помощью  синего  света  и  улы-</p>

<p>бок кажутся привлекательными. В их мире — нет слова «боль-</p>

<p>но»;  планета,  в  которой  не  существует  памяти  и  ностальгии</p>

<p>лежит  перед  ними;  они  спят  в  воображаемых  объятьях  своих</p>

<p>возлюбленных; их тела не изглоданы раком. Комбре и его оби-</p>

<p>татели  спят  сном  фантазии,  они  навсегда  выключены  из  про-</p>

<p>цессов  реальности.  Франциск  разглядывает  спящих,  а  затем</p>

<p>ритмично  втыкает  нож  в  грудную  клетку,  сон  переходит  в</p>

<p>смерть, но улыбки не стираются с лиц. Когда Франциск выхо-</p>

<p>дит из очередного дома, тот погружается в темноту, синий свет</p>

<p>тонет в темной воде. И, наконец, все жители Комбре принесе-</p>

<p>ны  в  жертву.  Больше  Народы  не  будут  служить  обезболиваю-</p>

<p>щим.</p>

<p>Теперь свет выхватывает только собор. На черепице и сте-</p>

<p>нах  видны  борозды  от  когтей  Марселя.  Кованые  решетки  де-</p>

<p>формированы.  На  двери  выгравированы  колокола.  Франциск</p>

<p>отпирает двери и входит внутрь.</p><empty-line /><p>36 Может быть важной аллюзией, и стоит принять это замечание к</p>

<p>сведению.</p>

<p>379</p>

<p>Илья Данишевский</p>

<p>Мраморное  пространство  освещено  множеством  свечей.</p>

<p>Прихожане  обернуты  в  белое.  Крупным  планом  их  пустые</p>

<p>глазницы, возможно даже насекомые, облюбовавшие переноси-</p>

<p>цу или лоб. Можно показать муху, протирающую лапки в пус-</p>

<p>том  дупле  носа.  Еще — женщину  с  седыми  прядями,  прилип-</p>

<p>шими к влажному черепу, и то, как она «вытирает» с щек опа-</p>

<p>рыша, как белую слезу. Следующим кадром идут руки мертве-</p>

<p>цов, и то, как они перебирают четки: нанизанные на проволоку</p>

<p>бумажные шарики37. Затем — священник у алтаря, важным мне</p>

<p>кажется  его  черная  роба  и  митра  (возможно,  украшенная  пау-</p>

<p>тиной), подвижные и ЖИВЫЕ рыбьи глаза во впадинах чело-</p>

<p>веческого  черепа.  На  алтаре — с  распоротым  животом  младе-</p>

<p>нец,  шкурки  других  младенцев,  очищенные  от  требухи  и  кос-</p>

<p>тей,  в  дальнем  углу.  Колокол  нависает  прямо  над  мертвым</p>

<p>тельцем,  и  его  круглая  тень  пляшет  на  разодранном  крупе.</p>

<p>Становится  ясно,  куда  подевались  дети  Комбре,  но  неясно —</p>

<p>зачем.</p>

<p>Франциск  гулким  шагом  идет  по  мрамору  в  сторону  свя-</p>

<p>щенника, а тот изучает его пустыми глазами.</p>

<p>Франциск. Я пришел завершить вас.</p>

<p>Священник.  Мы  знаем,  что  ты  такое.  Но  мы  больше  не</p>

<p>служим твоему Отцу.</p>

<p>Франциск. Чему ты служишь?</p>

<p>Священник. Молчаливая сестра *указывает на колокол* го-</p>

<p>това продолжать молчание, пока на ее алтарь льется кровь. Мы</p>

<p>служим  тишине,  мы  ищем  ответ  в  тишине,  мы  позволяем  лю-</p>

<p>дям Комбре спать в тишине. Там, пока они спят, им не нужны</p>

<p>дети,  им  не  нужна  реальность.  Мы  забираем  ненужное,  чтобы</p>

<p>сквозь тишину дать им необходимое.</p>

<p>Франциск. Молчаливая сестра хочет крови?</p>

<p>Священник. Она хочет кричать на весь мир, и будить даже</p>

<p>мертвых,  но  согласна  молчать,  пока  льется  кровь.  Теперь  мы</p>

<p>слуги тишины.</p>

<p>Франциск. Больше нет.</p><empty-line /><p>37 Возможно, прайс-лист Рыбзавода или какого-либо религиозного</p>

<p>учения,  которое  было  отвергнуто.  Судя  по  тому,  что  на  мертвых  нет</p>

<p>никакой «морской» атрибутики, они не придерживаются — или уже не</p>

<p>придерживаются — ни  одного  из  распространенных  в  Темноводье</p>

<p>учений.</p><empty-line /><p>380</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>Священник.  Ты  не  можешь  испугать  нас,  Франциск.  Я</p>

<p>знаю тебя, мы все тебя знаем. Ты вор его последнего дыхания,</p>

<p>ты сторожишь его тело, чтобы вырвать последний вздох. Но ты</p>

<p>ошибаешься, ты ничего не получишь. Только тишину.</p>

<p>Франциск. Я здесь по Его воле.</p>

<p>Священник. У него нет воли. Только абсурд. Его разум по-</p>

<p>родил Молчаливую сестру — колокол, который хочет крови, –</p>

<p>разве это не абсурд?</p>

<p>Франциск. Даже колокола хотят крови. И он — тоже.</p>

<p>Священник. Нет, ему все равно. В этом величие твоего не-</p>

<p>справедливого Отца.</p>

<p>Франциск. Это кощунство.</p>

<p>Священник. Это реальность.</p>

<p>Франциск. Все уже подходит к концу. Вечная ночь близко.</p>

<p>Священник. И мы хотим встретить ее в тишине.</p>

<p>Множество  мертвых  смотрят  на  Франциска,  на  то,  как  он</p>

<p>подходит к священнику вплотную, гладит его по гнилому лицу,</p>

<p>затем втыкает в его мертвое тело свой нож. Мертвые не нару-</p>

<p>шают собственной тишины. Мертвые привыкли к бесконечной</p>

<p>боли.</p>

<p>Мертвое тело шумно падает на мрамор, Молчаливая сестра</p>

<p>начинает «шевелиться». Ее бронзовая юбка прерывает тишину,</p>

<p>язык  копошится  внутри  ее  тела,  начинает  судорожно  облизы-</p>

<p>вать  «губы»,  Молчаливая  сестра  поднимает  крик,  она  хочет</p>

<p>накричаться вдоволь перед последней ночью, даже ей ясно, что</p>

<p>скоро всему этому придет конец.</p>

<p>381</p>

<p>Илья Данишевский</p><empty-line /><p>Постмортем</p><empty-line /><p>Время  скрывает  от  нас  друзей  детства;  детство  скрыто  от</p>

<p>нас  пеленой  более  густого  прошлого;  густое  прошлое  наше</p>

<p>прошито  анамнезами  и  ремиссиями  воспоминаний;  на  наших</p>

<p>больных сердцах скрепы настоящего; наши кости уже не разго-</p>

<p>варивают о высоком искусстве. Иногда время неожиданно под-</p>

<p>нимает подол, и, как бывает, когда поднимают подол, мы заво-</p>

<p>рожены бликами солнца на лобке, смущение и притягательная</p>

<p>сила,  с  такой  силой — как  первая  девочка,  в  поле  или  где-то</p>

<p>еще,  зовет  нас  за  собой,  целует,  потом  поднимает  юбку,  но  не</p>

<p>дает  притронуться  и  больше  не  дает  поцеловать,  убегает —</p>

<p>время  показывает  нам  себя;  оно — это  болезнь,  своей  невиди-</p>

<p>мостью позволяющее оценить здоровье; там, в прошлом… там, в</p>

<p>моем  прошлом;  там,  в  твоем  прошлом…  иногда  эти  неловкие</p>

<p>воспоминания внезапно собираются в одно целое. Я разбросал</p>

<p>приметы  этого  времени — к  которому  отсылаю;  я  рассказываю</p>

<p>свою  историю  одному  лишь  слушателю — ее  звали  Анна  (или</p>

<p>Миз  М.),  мы  познакомились(?)  в  Монмартре,  и  обсуждали</p>

<p>жизни  Виана,  Матисса,  Бернара  и  Беро, – и  я  рассказываю</p>

<p>историю  безымянного  города  ей,  чтобы,  когда  время  сложило</p>

<p>свой пазл, ей стало ясно, что город этот носит имена Гертруды,</p>

<p>Стеллы, Ингеборт Альбертины, Медеи и Астры, многих других</p>

<p>женщин, в моей плоскости зрения — этот город как контурная</p>

<p>карта с жирными линиями их точек; черная линия Ингеборг (и</p>

<p>влюбленного  в  нее  святого  отца)  и  ярко-малиновая  Альберти-</p>

<p>ны,  зеленая  Венеры,  небесная  Медея,  карминовая  линия-Анна</p>

<p>провела  меня  когда-то  закоулками  воспоминаний,  и  моя  исто-</p>

<p>рия посвящена ей, включенная в список моих историй «Книги</p>

<p>Фрагментов»,  сегодня  моя  история  посвящена  только  ей  и</p>

<p>опирается, вероятно, только на то, что будет понятно женщине</p>

<p>в  зеленом  платье  с  холма  Монмартр,  и,  возможно,  никому</p>

<p>больше…  нашему  дыму, нашему  утраченному  времени,  нашему</p>

<p>непонятному  знакомству,  всему  нашему  злу,  всей  нашей  под-</p>

<p>лости,  всей  полноте  нашей  любви  к  Писсаро  и  Преверу, – я</p><empty-line /><p>382</p><empty-line /><p>Нежность к мертвым</p><empty-line /><p>помню  наше  желание  бросить  привычное  и  вместе  бежать  в</p>

<p>Комбре, – каждой из нашей несбывшейся любви, всему этому</p>

<p>я себя посвящаю, к каждому из твоих воплощений — Гертруде,</p>

<p>Одетте,  Альбертине,  Медее  и  Эльфриде — я  протягиваю  себя</p>

<p>сквозь время своим старомодным письмом нарративного толка,</p>

<p>и воплощаю твои перемены, плавно описывая в начале одну, а</p>

<p>затем  другую,  в  их  бесчисленных  наименованиях — Гертруда,</p>

<p>Ингеборг, Альбертина etc, с такой же легкостью, как ты меня-</p>

<p>ешь платья.</p><empty-line /><p>...вот леди Анна, зеленое платье,</p>

<p>камея, подол, дорога</p>

<p>идет от нуля... Грюнлянд-штрассе</p>

<p>идет от меня – вот дорога</p>

<p>и стриги столичных улиц, и карнавалы</p>

<p>а в кармане – у меня – камешки из Монмартра</p>

<p>из Монмартра мои крики, я поднимаю их вертикалью</p>

<p>я подбрасываю их, как камни</p>

<p>за пазухой, обвенчены кулаками, мне не с чем иным – венчаться,</p>

<p>камни, ракушки, песок ах вам направо и память</p>

<p>93-го в черно-белом моя собака за шею ее как кольцо обнимает палец</p>

<p>мне сказали "----", но я не слушал, меня уговаривали</p>

<p>печали колоть марксизмом, поезда направленьем "Любовь – Монмартр"</p>

<p>и леди Анна на станции</p>

<p>мы встречаемся</p>

<p>я отражаюсь изломанный в ее брошке</p>

<p>я разглядываю себя в ее платье</p>

<p>я временно понимаю ее</p>

<p>от ее вида – я стеснительно путаюсь в собственных пальцах -</p>

<p>я бы завязывал рукава за спиной собака погибла собака погибла(?)</p>

<p>я повторяю что "----", но меня – уже не слушают</p>

<p>я покидаю лес собственных пальцев</p>

<p>я покидаю удел и камея, подол, дорога, подол метет дорогу</p>

<p>я провожаю ее</p>

<p>только взглядом и плачу потерянно в память</p>

<p>о складках на ее платье</p>

<p>зеленое, куплено – д.26, Грюнлянд-штрассе</p><empty-line /><p>383</p><empty-line /><p>Оглавление</p><empty-line /><p>Антон Кораблев. Инъекция нежности</p>

<p>4</p><empty-line /><p>Предисловие</p>

<p>9</p>

<p>Акт I. Девы Голода 17</p>

<p>1. Ом — священный слог ее смерти</p>

<p>18</p>

<p>2. Альбертина</p>

<p>30</p>

<p>3. Голод Ингеборг</p>

<p>63</p>

<p>4. Миз М.</p>

<p>68</p>

<p>5. Те, кто отданы в жены</p>

<p>85</p>

<p>6. Босния</p>

<p>105</p>

<p>7. Комната Жерико</p>

<p>112</p>

<p>Акт II. Древо Клифот 123</p>

<p>1. До крика петуха…</p>

<p>124</p>

<p>2. Марсель, принц Ваезжердека</p>

<p>138</p>

<p>3. Вама Марга</p>

<p>163</p>

<p>4. Карминовые гимны</p>

<p>170</p>

<p>5. Песни утонувших в себе</p>

<p>179</p>

<p>6. Бесформенная Юдоль</p>

<p>193</p>

<p>7. Самадха</p>

<p>198</p>

<p>8. Утоливший голод</p>

<p>201</p>

<p>9. Горькоцветы</p>

<p>203</p>

<p>Акт III. Костры тщеславия 211</p>

<p>1. Нико 1/2</p>

<p>212</p>

<p>2. Гешефт</p>

<p>215</p>

<p>3. Нож, сын ножа…</p>

<p>225</p>

<p>4. Рождение Дома дер Грюн</p>

<p>231</p>

<p>5. Репрезентация</p>

<p>238</p>

<p>6. Портрет Греты и ее гроба</p>

<p>248</p>

<p>7. Нико 2/2</p>

<p>267</p>

<p>Акт IV. Нежность к мертвым 273</p>

<p>1. Медея в изгнании</p>

<p>274</p>

<p>2. Венера впотьмах</p>

<p>283</p>

<p>3. Кости</p>

<p>296</p>

<p>4. Fuck you and Goodbye (разврат в Беркенау?)</p>

<p>303</p>

<p>5. Мой ласковый Нагльфар</p>

<p>319</p>

<p><strong>6. Abschied </strong></p>

<p><strong>340 </strong></p>

<p>7. Сатурн аспидных полдней</p>

<p>348</p>

<p>Эпилог 361</p>

<p>Постмортем 382</p><empty-line /><p>[мертвый текст / проза #3]</p><empty-line /><p>Андре Бретон, Филипп Супо</p>

<p>Магнитные поля</p><empty-line /><p>Андре  Бретон  и  Филипп  Супо,  основоположники  французского  сюр-</p>

<p>реализма,  не  нуждаются  в  представлении  и  поэтому  представлены  не</p>

<p>будут. Сосредоточимся на их произведениях.</p>

<p>В  книгу  вошли  совместные  сочинения  Бретона  и  Супо:  поэма  "Маг-</p>

<p>нитные  поля"  и  пьеса  "Как  Вам  угодно".  Предвестники  сюрреализма,</p>

<p>использующие  новаторский  метод  автоматического  письма,  два  этих</p>

<p>текста  как  возвращение  в  материнскую  утробу,  как  случайно  найден-</p>

<p>ные очки, как бальзам на подгнившую душу наших современников.</p>

<p>Сюрреализм  был  и  остается  главным  эстетическим  направлением.</p>

<p>Ориентиром для заблудившихся.</p><empty-line /><p>Вадим Климов</p>

<p>Бесплатное питание на вокзалах</p><empty-line /><p>Вадим Климов (род. в 1982 году) — редактор русской версии модерни-</p>

<p>стского журнала "Le devastateur", писатель-абсурдист, режиссер экспе-</p>

<p>риментального кино. Работает поваром в Москве.</p>

<p>Микророман "Бесплатное питание на вокзалах", первый опыт крупной</p>

<p>формы,  впервые  был  опубликован  во  втором  номере  журнала  "Опус-</p>

<p>тошитель" (октябрь 2010). Повествование  сосредоточено  на  жизни</p>

<p>работников  Бутербродной,  неказистого  кафе  на  задворках  города.</p>

<p>Хозяин  заведения  Жлобель,  его  мать  мадам  Марисоль,  живущая  на</p>

<p>антресоли с отпиленными ногами, кухарки-подавальщицы пани Чере-</p>

<p>паха, миссис Сплюснутая, мадам Кашалот и сеньора Добрита, а также</p>

<p>их  помощник  карлик  Марио.  Всего  восемь  персонажей  суетятся  в</p>

<p>тридцати семи главах, затем роман начинается во второй раз.</p><empty-line /><p>Михаил Вяткин</p>

<p>У Тани под мышкой был живой уголок</p>

<p>[микро #8]</p>

<p>Михаил  Вяткин – московский  поэт-экспериментатор. "У  Тани  под</p>

<p>мышкой был живой уголок" – его вторая книга. Первая книга "После</p>

<p>абсурда"  анонсировала  новый  стиль  "постабсурд"  и  с  помощью  под-</p>

<p>ручных средств изучала возможность гармонизации смысловых диссо-</p>

<p>нансов. Но все это в прошлом. Основная задача теперешнего исследо-</p>

<p>вания – соединение и взаимное проникновение идей наивного искус-</p>

<p>ства и дадаизма.</p>

<p>Даниила  Хармса  интересовала  одна  чушь,  только  то,  что  не  имеет</p>

<p>никакого практического смысла, жизнь в самом нелепом своем прояв-</p>

<p>лении.  Вяткин  не  особо  похож  на  классика  ОБЭРИУ,  но  высоко  его</p>

<p>ценит.  Из-за  Даниила  Михаил  сбился  с  пути  и  оказался  на  непонят-</p>

<p>ной местности. С одной стороны – Наив, с другой – Дада. Он ходит</p>

<p>взад-вперед, Наив и Дада меняются местами. Но никогда не оказыва-</p>

<p>ются  вместе,  поэтому  эксперимент  по  их  сращиванию  обречен  на</p>

<p>неудачу.</p>

<p>– Где же Хармс?! – восклицает Михаил, чувствуя на губах вкус провала.</p><empty-line /><p>Алина Витухновская</p>

<p>Мир как Воля и Преступление</p>

<p>[микро #12]</p>

<p>Алина  Витухновская  (родилась  в 1973 году) – московская  поэтесса,</p>

<p>общественный  деятель  и  внучка  художницы  Софьи  Витухновской.</p>

<p>Автор ряда сборников стихов и прозы, среди которых «Детская книга</p>

<p>мертвых» (1994), «Последняя старуха-процентщица русской литерату-</p>

<p>ры» (1996), «Роман  с  фенамином» (1999), «Черная  Икона  русской</p>

<p>литературы» (2005). Публикации  на  немецком,  французском,  англий-</p>

<p>ском,  шведском  и  финском  языках.  Почетный  член  Русского  Пен-</p>

<p>клуба,  стипендиат  премии  Альфреда  Топфера (1996). Координатор</p>

<p>оппозиционного  общественного  движения  «Республиканская  альтер-</p>

<p>натива».</p>

<p>Новая  книга  «Мир  как  Воля  и  Преступление» – совмещение  трех</p>

<p>творческих  регистров,  поэтического,  прозаического  и  публицистиче-</p>

<p>ского.  Самое  детальное  схватывание  современного  состояния  Алины</p>

<p>Витухновской, ее достоверный автопортрет. «Мир как Воля и Престу-</p>

<p>пление» – это всеобъемлющий набор субъекта радикального действия:</p>

<p>от  ультимативного  нонконформизма  через  аморальный  эстетизм  к</p>

<p>уничтожению реальности и диктатуре Ничто.</p><empty-line /><p>Маруся Климова</p>

<p>Безумная мгла</p>

<p>[polaroid #6]</p>

<p>Маруся  Климова  уже  на  протяжении  многих  лет  остается  одним  из</p>

<p>символов  петербургской  богемы.  Ее  произведения  издаются  крайне</p>

<p>ограниченными  тиражами,  а  имя  устойчиво  ассоциируется  с  такими</p>

<p>яркими, но маргинальными явлениями современной российской куль-</p>

<p>туры  как  «Митин  журнал»  и  Новая  Академия  Тимура  Новикова.</p>

<p>Автор нескольких прозаических книг, она известна также как блестя-</p>

<p>щая переводчица Луи-Фердинанда Селина, Жана Жене, Пьера Гийота,</p>

<p>Моник Виттиг и других французских радикалов. В 2006 году Маруся</p>

<p>была удостоена французского Ордена литературы и искусства.</p>

<p>В  книгу  вошли  дневниковые  записи,  наблюдения  и  мысли,  которые</p>

<p>стилистически  и  содержательно  развивают  темы,  впервые  затронутые</p>

<p>в самой скандальной и необычной книге нулевых «Моя история рус-</p>

<p>ской литературы», а также опубликованная в восьмом номере журнала</p>

<p>«Опустошитель»  и  сразу  наделавшая  много  шума  повесть  «Портрет</p>

<p>художницы в юности».</p>

<p>Не  стесняясь  показаться  излишне  категоричной,  Маруся  внушает</p>

<p>читателям  простую  как  неожиданная  смерть  мысль:  жизнь  скучна,</p>

<p>люди утомительны, любовь уродлива.</p><empty-line /><p>Вадим Климов</p>

<p>Скорлупа</p>

<p>[проза #9]</p>

<p>Вадим  Климов  (родился  в 1982 году) – главный  редактор  одиозного</p>

<p>журнала  «Опустошитель»,  маргинализирующего  мертвые  конструкты</p>

<p>раннего  модернизма  и  авангарда.  Его  роман  «Скорлупа»  развивает</p>

<p>идеи повести «Бесплатное питание на вокзалах» другого Вадима Кли-</p>

<p>мова, автора русской версии кулинарного альманаха «Le devastateur»,</p>

<p>писателя-абсурдиста и режиссера экспериментального кино.</p>

<p>Оба текста произрастают из одного и того же соцветия: absurdum; un</p>

<p>manque d'empathie; Ein Traum, der im Leben sich verwirklicht. Вязкое,</p>

<p>сомнамбулическое  путешествие  героев  по  больничным  и  внутренним</p>

<p>мирам в попытках отыскать друг друга и собственное предназначение.</p>

<p>Мишель  Монтень  назвал  бы  «Скорлупу»  опытом  без  человека,  Жан-</p>

<p>Поль Сартр – свободой без экзистенции, Сэмюэль Беккет – исчерпа-</p>

<p>нием без перечисления, Жорж Перек – употреблением без жизни. Но</p>

<p>увы! никому из них не довелось высказаться о романе Вадима Климо-</p>

<p>ва.  Они  родились,  состоялись  и  покончили  с  писательством  раньше,</p>

<p>чем был написан первый абзац «Скорлупы».</p><empty-line /><p>Алексей Лапшин</p>

<p>Метафизика противостояния</p>

<p>[extremum #4]</p>

<p>Алексей Лапшин (родился в 1973 году в Одессе) – философ и поли-</p>

<p>толог,  один  из  самых  интересных  публицистов  современной  России.</p>

<p>Яркий и убедительный критик, Лапшин сотрудничает с массой поли-</p>

<p>тических  организаций  и  изданий  оппозиционного  характера.  Алексей</p>

<p>– также соведущий интеллектуального киноклуба и постоянный автор</p>

<p>модернистского журнала «Опустошитель».</p>

<p>«Метафизика  противостояния» – сборник  статей,  антагонистичных</p>

<p>существующему  миропорядку.  Тематический  разброс  велик:  тридцать</p>

<p>четыре статьи ведут читателя от культурологии к актуальной полити-</p>

<p>ке, стыкующейся с философией и уходящей в гностицизм.</p>

<p>В спокойной и взвешенной манере Лапшин словно вкрадчивым шепо-</p>

<p>том  убеждает  читателей,  что  они  ошибаются  абсолютно  во  всем.  Те-</p>

<p>перь же настало время развеять их заблуждения. «Метафизика проти-</p>

<p>востояния»  как  скальпель,  вскрывающий  истину.  Обращаться  с  кото-</p>

<p>рым следует бережно.</p><empty-line /><p>Юлиус Эвола</p>

<p>Языческий империализм</p>

<p>[extremum #7]</p>

<p>Юлиус Эвола (1898-1974), ярчайший наряду с Рене Геноном апологет</p>

<p>традиционализма,  представлен  здесь  ранней  работой  «Языческий</p>

<p>империализм».  Это  жесточайшая  критика  современного  Запада,  по-</p>

<p>грязшего во всех мыслимых пороках – материализме, сентиментализ-</p>

<p>ме,  утилитаризме – потерявшего  связь  с  источником  собственного</p>

<p>бытия – Традицией.</p>

<p>«Языческий империализм» не получил серьезного резонанса на роди-</p>

<p>не  автора.  Сам  Эвола  впоследствии  признал  свои  ранние  размышле-</p>

<p>ния  преувеличенными,  местами  даже  двусмысленными  и  неточными.</p>

<p>Это единственная крупная работа итальянского философа, которая по</p>

<p>желанию автора не переиздавалась при жизни. Тем не менее, именно в</p>

<p>«Языческом  империализме»,  классическом  памятнике  традиционали-</p>

<p>стской версии Консервативной Революции, содержится генезис основ-</p>

<p>ных доктрин, которые позже получили распространение у самых раз-</p>

<p>ных авторов подчас прямо противоположных направлений.</p>

<p>Завершает  книгу  блестящая  обзорная  статья  Александра  Дугина,  на-</p>

<p>писанная  в 1990 году  для  единственного,  не  считая  нашего,  издания</p>

<p>радикального труда барона Юлиуса Эволы.</p><empty-line /><p>Кобо Абэ</p>

<p>Совсем как человек</p>

<p>[мертвый текст #10]</p>

<p>Кобо  Абэ  или,  более  точно,  Абэ  Кимифуса (1924-1993) – японский</p>

<p>писатель,  драматург,  сценарист,  фотограф  и  изобретатель,  один  из</p>

<p>лидеров  японского  послевоенного  авангарда,  автор  знаменитых  рома-</p>

<p>нов  «Женщина  в  песках» (1962), «Чужое  лицо» (1964), «Человек-</p>

<p>ящик» (1973) и не только, плодотворно сотрудничавший с кинорежис-</p>

<p>сером Хироси Тэсигахарой.</p>

<p>В сборник вошли ксенофантастическая повесть «Совсем как человек»,</p>

<p>камерный диалог (не)землянина с (не)марсианином и пьесы «Призра-</p>

<p>ки  среди  нас»  и  «Крепость».  Три  произведения,  объединенные  темой</p>

<p>индивидуального  и  коллективного  безумия,  составляют  своеобразный</p>

<p>триптих  японского  абсурдизма,  обрушивающегося  на  самые  одиозные</p>

<p>проявления  современности:  капитализм («Призраки  среди  нас»),  ми-</p>

<p>литаризм («Крепость») и поверхностный редукционизм («Совсем как</p>

<p>человек»).</p>

<p>Кобо  Абэ  принадлежит  патент  на  цепь  противоскольжения,  которую</p>

<p>надевают  на  шины  автомобиля  без  использования  домкрата.  Ловко</p>

<p>замаскировав  художественный  прием  под  техническое  приспособле-</p>

<p>ние,  японский  абсурдист  опутывает  читателя  едва  заметными  нитями</p>

<p>парадоксов,  чтобы  вырвать  из  обыденности,  не  прибегая  к  помощи</p>

<p>домкрата. Будьте предельно внимательны, читая его книги.</p><empty-line /><p>Ролан Топор, Фернандо Аррабаль</p>

<p>100 уважительных причин незамедлительно покончить с собой</p>

<p>[мертвый текст #15]</p>

<p>В 1962 году  трое  французских  экспатов – Алехандро  Ходоровски,</p>

<p>Фернандо Аррабаль и Ролан Топор – создали постсюрреалистическое</p>

<p>общество  «Паника».  Вдохновленные  древнегреческим  богом  плодоро-</p>

<p>дия и дикой природы Паном, а так же агрессивным авангардом Луиса</p>

<p>Бунюэля и Антонена Арто, члены нового объединения с детской лег-</p>

<p>костью  шокировали  и  эпатировали  публику,  причем,  вне  всякого</p>

<p>сомнения, им удавалось это как никому другому.</p>

<p>В данный сборник вошли произведения двух участников «Паники», а</p>

<p>именно  Ролана  Топора  и  Фернандо  Аррабаля.  Первый  представлен</p>

<p>разнородными обломками, ни на что больше не годными: от шедевров</p>

<p>каннибальской кулинарии до статичного комикса про Макса Лампана.</p>

<p>Второй — пьесами  разных  лет.  Из  более  чем  ста  драматургических</p>

<p>текстов Аррабаля мы выбрали пять. Есть ли в такой грубой селекции</p>

<p>хоть  какой-то  смысл?  По  всей  видимости,  никакого.  Да-да,  ровным</p>

<p>счетом никакого.</p><empty-line /><p><image xlink:href="#_3.jpg" /></p><empty-line /><p>Культурологический журнал "Опустошитель"</p>

<p> модернистская литература</p>

<p>  философия модерна и авангарда</p>

<p>  экстремальная публицистика</p>

<p>#9. Семья [март 2013]</p>

<p>#10. Детство [июль 2013]</p>

<p>#11. Смерть [ноябрь 2013]</p>

<p>#12. Красота [март 2014]</p>

<p>#13. Труд [июль 2014]</p>

<p>Тринадцатый  номер  «Опустошителя»  раздваивается,  словно  биб-</p>

<p>лиотека,  за  которой  вы  ухаживаете.  Есть  ваша  библиотека  и  чу-</p>

<p>жая,  которая  использует  вас  лишь  как  трудовую  функцию.  Но  к</p>

<p>чему все эти великие имена на обложках, если вы не вольны под-</p>

<p>жечь  библиотеку,  когда  вам  заблагорассудится…  Франц  Кафка,</p>

<p>Эмманюэль  Каррер,  Ролан  Топор,  Роже  Кайуа,  Юлиус  Эвола,</p>

<p>Александр  Дугин  и  даже  игрушечный,  совсем  безобидный  Андре</p>

<p>Жид — все они озабочены лишь одним: когда вы, наконец, возьме-</p>

<p>те себя в руки и подожжете чужую библиотеку, вместо того, что-</p>

<p>бы растворить в ней свою жизнь.</p>

<p>#13. Капитал [июль 2014]</p>

<p>Мы  же  остаемся  без  брюк,  но  с  Опустошителем #13, посвящен-</p>

<p>ным  капиталу,  капитализму  и  капиталистам.  Невыносимый  июль</p>

<p>2014  дарит  читателям  целую  плеяду  новичков "Le devastateur":</p>

<p>Адам Ранджелович, Ильдар Насибуллин, П. Крачек, Кристоф Ле-</p>

<p>валуа  и  Нестор  Пилявский  с  трактатом  про  Осьминога  Пауля.</p>

<p>Так  же  в  номере:  фантазии  К.  Захарова,  дополнительные  усы  Э.</p>

<p>Каррера, детские оправдания Л.-Ф. Селина, андалузская живодер-</p>

<p>ня Л. Бунюэля и С. Дали, камушки в ботинках А. Смолина и В.</p>

<p>Климова, арифметика чужих карманов А. Дугина и А. Лапшина.</p>

<p>#14. Современность [ноябрь 2014]</p>

<p>Ноябрь 2014 погружает человечество в ночь, которая не закончит-</p>

<p>ся никогда. Прошедший день помнят немногие, грядущим рассве-</p>

<p>том  грезят  и  того  меньше.  Непрекращающийся  ужас  тишины,</p>

<p>сквозь  которую  слабо  и  неуверенно  прорывается  бессвязное  бор-</p>

<p>мотание  Жана  Жене,  Рене  Домаля,  Юкио  Мисимы,  Александра</p>

<p>Дугина,  Виктории  Ванюшкиной,  Нестора  Пилявского  и  прочих.</p>

<p>Авторы  нового  Опустошителя  отважно  и  невпопад  приветствуют</p>

<p>новое  утро.  По  большей  части  мертвые  французы,  но  есть  и  жи-</p>

<p>вые  русские,  они  пробуждают  новый  день,  новую  жизнь  и  новое</p>

<p>восприятие,  уничтожающее  старую  современность.  Все  это –</p>

<p>Опустошитель #14.</p><empty-line /><p>Издания "Опустошителя" можно приобрести:</p><empty-line /><p>Москва:</p>

<p>Циолковский | Пятницкий переулок, 8, стр. 1</p>

<p>Фаланстер | Малый Гнездниковский пер., 12/27</p>

<p>Фаланстер на Винзаводе | 4-й Сыромятнический пер., 1/6</p>

<p>Ходасевич | Улица Покровка, 6</p>

<p>Гоголь-books | Улица Казакова, 8</p>

<p>LibroRoom | Ленинградский проспект, 80, к. 21</p><empty-line /><p>Санкт-Петербург:</p>

<p>Все свободны | Набережная реки Мойки, 28</p>

<p>МЫ | Невский проспект, 20, 3 этаж</p>

<p>Фаренгейт 451 | Улица Маяковского, 25</p>

<p>Свои книги | Кадетская линия, 25</p>

<p>Подписные издания | Литейный проспект, 57</p><empty-line /><p>Пермь :: Пиотровский | Улица Ленина, 54</p>

<p>Екатеринбург :: Йозеф Кнехт | Улица 8 марта, 7</p>

<p>Новосибирск :: Собачье сердце | Каменская улица, 32</p>

<p>Красноярск :: Бакен | Улица Карла Маркса, 34А</p>

<p>Ростов-на-Дону :: Сорок два | Соколова пр., 46, 3-й этаж</p>

<p>Нижний Новгород :: Книжная лавка Арсенала | Кремль, 6</p>

<p>Воронеж :: Петровский | Улица 20-летия ВЛКСМ, 54а</p>

<p>Киев :: Чулан | Пушкинская, 21</p><empty-line /><p>Все издания можно также заказать</p>

<p>в редакции на сайте shop.pustoshit.com</p>

<p>и интернет-магазинах ozon.ru и librabook.com.ua (Украина).</p><empty-line /><p><image xlink:href="#_4.jpg" /></p><empty-line /><p>Илья Данишевский</p>

<p>НЕЖНОСТЬ К МЕРТВЫМ</p><empty-line /><p>Главный редактор Вадим Климов</p>

<p>Корректор Юлия Минц</p><empty-line /><p>Издательство Опустошитель</p>

<p>www.pustoshit.com</p><empty-line /><p>Подписано в печать 13.01.2015</p>

<p>Формат 60х84/16. Гарнитура Petersburg.</p>

<p>Бумага офсетная. Печать офсетная.</p>

<p>Объем 22,79 усл. печ. л. Тираж 3000 экз. Заказ № 12</p><empty-line /><p>ISBN 978-5-25001-823-4</p><empty-line /><p>Отпечатано в полном соответствии с качеством</p>

<p>предоставленного оригинал-макета</p>

<p>в ООО "Издательство МБА".</p>

<p>Москва, ул. Озерная, 46.</p>

<p>Тел.: (495) 625-38-13.</p>

<p>www.izmba.ru</p><empty-line />
</section>

</body><binary id="_1.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/7gAOQWRvYmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYFxI
UFBQUEhcXGxweHBsXJCQnJyQkNTMzMzU7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCw0ODRAODhAUDg8OFBQQER
EQFB0UFBUUFB0lGhcXFxcaJSAjHh4eIyAoKCUlKCgyMjAyMjs7Ozs7Ozs7Ozv/wAARCAGAA
jADASIAAhEBAxEB/8QBPwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEB
AQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInG
BMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9
N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEA
wQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYW
orKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtb
m9ic3R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwADHyfcdoRAdrdBrPdVA9o0HPiiMdqghtB5gT
p5JC7a1zI+l3QgTGpiVIlhZ2kFFKhZJ0+RRg4BvmqpmZbwNRCm25+wsMAEyT3SUnL9BAhQ9
Qglo1nuhj3azwlryeElMiSeOVFxOv8ABEaDtkkSfyKOgPl4pKV5+HZTAIAcSNewUCG8j5wk
I110HKSlnHcYA0TkxqP9fioeoAdNFEO9R2wRJ0QQuXk6EqMy7nhEsr9N5bIdGkjiVA6iO/5
ElMi4aRoFPf2B+5Bgggcgd00wZ1CSkrrS0x98KLnugdkGzaGk7pntyoMsLvbxHHdJTbZqOR
Pml6mnMDnwQW2DbI+ZUXOLjH8ElNgXabuUN1pE86qG5o0OnYTwovdu0B+CSkotkCdfEKejt
Z47KsLS47N2jeUQOGkcjukpMDZBOoCi4OnTv4J2ObEap2zEcAd0lMWNeJnlPJPtDZKfl3P3
KD3mfaYgpKX1kwYITF5a0H70OXTBGpRGdg4fJJSMGTJOo4U/VMgE8JPIkkNAnsFNrYb6jw3
ae3dJSm2OKj60fRVirF9RpdWZA7BV3UP1cO3ikleuxznamRCsakDXn8iGzHO3e5vxKMLQIA
bB7eaKlnPIGg1TseS4OKi5m9xkQT3CGAWnn+yUlNr1TB2/PwT+sSBrI4Vb1LAdvARK9DqTr
5JKbIdpEDjhTa4mANAoN9ok9x4J2v2iR38klJxEiBHzUbXbQYEu8QoB08n4KLnmede6Sler
PkQE3qE6z96DZzI5PdR2lol0a8JKbLrfY0DUnkpvUcOD5GFVa48FGZ7hExHCSk+8d5Ep22O
Dd06cBBLXcA6ykHv7mI5SU2BaRxrqpeoBprr+VV5MTyCnIPiTHikpsb/aZPH3p23B2gKDEm
I1SbSQdw+6UlNkOAhxPyCMN3J+QVaoHQlugVhp9vOhSUkBHcCPxUC4QZ0hM5zRwYlDf7jJ+
5JSnWDsIlALww7ieVJ0g/khVby7voPBJTYbkGJ89FB+U7dBMDuqgsIPOvgiM1aTy5JTM5Dm
mQT8Uaq4vGh5VWxpdp280qxDh+akpui2T3RGWl0CeFXqJM9oRIeCNolJTdbYdo8VDJc44lx
b3rfP+aVGprtHGR2SydMa6P8ARv8A+pKSnkhsiByPFSE/NClwdMfFEbrHj2QQnYBGuqZ0k8
R8VJpge3TzU2xpJnxSUs0ua2I+ak0Et0EqTizYfHuohxaInQopYPOsDQJg5o5MnwULSBrBK
QJHyQQmaZOqRO12mo80JjodqJTufII4nhJTMmNCfgFBzj4xPKi+RAkT4JnMkE7pjt3SUxJM
wBp5p6nOaZcAfJQh27WYRtrQC4ccJKXJJ+CQnadFHce3yTtsAMkzKSmbdse8RHeUKwnbLRo
U1jw4wCgvc6SBqkpTySNYnlMGiZdpPCUta3cTqeISYWxJ1B7JKTMrAAJ9oJUnmpsge49yoA
sHuJLgOG+SeCSXTAI8ElMbC4mO3YIL3ugRpHPgrTawRqQPM8Qo/ZXWatgidNUlIq4MHiVMP
cAQFLaWyyDPGiXomNNPGUlMm2OjxnwRG2NDIIPmq4r2mByiNB1nQd5SUnMkDaEF51gjUeCk
LSI2qVjYaLbI18eUlIXgAb+yeu0kwNR38QigVvafa53htVjFx3Ee5orHidCkpBWwO0ga8o4
xbZDRqw8K0+7pdJ2uO97fpbdZU29X6awA+mWjxIk/cilljUmv6MAdwp24ItEggE6x2UP210
t79gkE94hWqL8Z5it2h790lNBmNYwFrm/dwo2YsSah/ZPitRwva4OpG8eHZPY68kl9E/ABJ
Tzrw5hIc0zKYkvOkiOZW1fiMtA3tLHeKo2dOPqAknaOHD+KSkLWgtE8+JU2iRHBHCl6ZB2h
vtH5yjLTIECO6Sl/UdtAPbsiNtcBEAA6eJQmv3kMafmkAGkayQfxSUmLiCAQlEkidSpS58u
dwOyA+w7o4CSl3ANM9/vCiZIHYeaQIEkHU9j2TmRBdz2CSmIAiO50lTYNfhyFEOkkdufJEa
5pCSkgABDhp5FRLSD7fuUtxDRrIhIkBsfnHukpi0lvPflS3jdoI8kJ/tOvBUQ+HkkyTpKSm
3PuidCpeoAR5Kr6pnaDxySpOvHxPikptB5OoOimbYI8vBUBY7x+Sm24GB+VJTce4QSR8u6G
15ku1A7SFD1J5Ck6yQNfjHCSl3aefdVbhJ078o5DhAAMHzTGofR4SU0nNO72iB5KTQ8/RBP
iR4opxy2wiedQUWr2e0aGeUlImscRLue4TmlxId28VYazUlw+ant+5JSOut5EAQB4Kywu0E
SVFgkyD8kZobIlJS4lpB7eHgh5RJxruBFb/wDqSiOY6N0EtHdAyoGNa4a/o3z/AJpSU8rtE
/DspiBB4PdCbIJ0lFEuHEIIZtcXGGD5okbQPBBrhriSS2O/irA9wE/JJS7SAdPmpFwLteAo
7AODqlHwBRSwcN/A57IDg4aBWXNgSP8AUobm6S4IIRg9vFE2tOp7Jg0TryVIzGhHxSUxdHf
5FRk6E6dwUnGdO86qWyBz96SmBgefgna9gkESPAKJ1cfxCHtJMtBA8ElM3OQ3O1EHTyTuY4
kudwRooyGiACSUlMh8JQntfu7DyRXWMa0gTuQ5JgA+4jkpKXlo9vJ5MKUxB+iENrYI4cVOG
gR4c90lMgYgAzI1RxtczUgEduEEua4bWgAD84jVSmsgATuHikpfbBMxpxqpNLdpEgefmhud
w2NDzCTGtL9ogN7pKSj2iQ6APxUnZDHESA6O/wDuUHtES3UHx/uQSYECAByRykpsusadGDb
5eaEX7dXk/BD9VtRLnmYGhKoXZ77Xbax8SUlN23NLQWsADhx3KgMm0t35bpnhvdUm+o61tF
Xvus48ladiMx7W03ONljtXnwCSm5jZOZlD0sSoMYD7nngfNXT0nPvH6e2K+4bpKnhZGNU0N
b7amj/UlZfW/rM97vQxHQwaEhFLZuzOm4LTTX+kuGkN/iSqX7QttMANZrpAlyxBY5zy/v3K
Lvsj2ujxIQU7QODWfVyrXbgPo8/dC1ei7skm2qksxxobXmJ+C5rp2NVfcHXPPps1efFb9/U
7smr7Nin0MdgieJSU7Ls1mM7W3QcQqV3XR6n6O/drERK5nOc3aWvyC6CdPFZzbtpit5HwRU
9hk9b6u1m4+kWD5FRw/rpXSHNvx95PBB0C5I23P1NhPxSrfvOx7dfEJKevr67iZm7aDS935
h4Qy8a6TPOq5h9zw8CNBpC08DMdoyN08JKdCm4h0QdDyeystseXAkiSYlAJMg7dvYqbiGgF
JSd1xgtJ17lQsc1zm+PcoAezWDqhusO3wjukpObBuImQEz7i5gAMAd1X1c7yPc+KQlrTGkd
0lNhtxbI7x2/iiSAJKpt2BwIJJPMpwXjTsElN0Wu2HjafkosvA9h0b2/2KoyzbrHPj2S3nd
HZJTdJ93iDwVFzg0gNEgeKrNfGhMEnRFkkHsQkpkRYQRHyKkHMABEyB+KFuM7dTPJUw7c4B
3DeySl3WOB1RaiC4bjqeAq7nS6T9EFSY8B0sPwlJTpVBsa89wVJzGDTjxlV6rCRP53iEYGD
79Z7JKZhu4DXjuovBiTqSpg6S3QQoEgP4KSmBadCOwT01g66+fingHg/BEr0J7fDlJSUNAE
9ipQ2I/EqLXDgn5JOMGJkEJKXbA4ElSkwFBthHt7ojSNp8UlJDlWmkU/mTMAKtfAxrt3Brf
8A9SUaCYACDmAfZ7f+Lf8AD6JSU8lWHAuBdv3OJGkQDwFYbUQAhiytpDB7rDqGj+KtatjaZ
LuSEEI3NaCJ18YU2jcAB9EJPph22Trqp1tkyDykpeADz5JOAHfXxCRIBTOc48D4IpWLiZ7h
RDhtJPyThpdIOkJ9gaJPZBCAmXGVLaSNo4TlvcCGnspaNkc6JKYCtoHfVAzMjGwcY332je5
4YygGbCO7o8ArobpJ7KtbVVb+jcwO3DbwOPikpA22m6v1KSHtcOQeP9qdtoa2dZH0UOjBws
Kp7cax9j7Hak/QaBoQ3+9QAYDG4nvr4pKSgkmZOvMpnSNDz2UTcAY26kQI4QyPcCTrKSkjj
7YGp8O6iC9okjUolZB1/EpPYDGgB5CSmDSBBPKfft0iN3bhMWsL53aj81M4e7cTqElKLnEk
Tr5KbS8AE6aaIcNGoGvZTDzMATHikpm1zm9zJ4U2OLXcye45CgXOmCJ8CUx0iBLvBJSeQIL
gddUG26ikEnk/moV93pM3OOvgsm299tpIGnYJKT23l7yZ0PMqH82z1I1Og8FWbJeS8wO6I3
9M4NmBwPgkp1+hVCrdnWfS4ZKr9QyQ7Ic8Okzyg5OaK2NrrcdrBEeKz32H6RncdQkps2514
rczcfNVWBziS7UnuoCXmTx3VmtgEF2gSUuGBoARmNdEkaeKegAu3ubuY1Tufu9w0HZo4ASU
kxrCyYH+xQsyL8h5bWSK51PimfbsqFTfpO+ke6vdPwbLgA1pjtCSkONgbnj1Gb2zx4rfwvq
zj2/4OAeAt3of1brDG2XauA0J5XT04lNbWhrRARS8ZX9Rse5/t9g7+CvVfULCY33au8YXWh
oA0gJ0lPFX/wCL7HcXEO7aQsKz6sZfTspod9Bx0cRpC9TjuVWzMOrKr2P+SSni7sSsUtLRB
H0p7qhYxonsfALY6sz7O11ZnTg8LGFhsIIgjuElIPSA14J1UXV6DWPJaT8G0Y/rlvs7Ht96
qQ0ES3XukpBtIAnhNYDpqiGC7VDtdA00aghZrWnyS90loOh7cqu57p9pIHKnXYXHTt3KSmc
HTbI1SEEwDJ7ypweQdRoVENDSfE/fKSmTGSTujRWWwa2k6HiVUre4OG6AfBH3t4AglFLLUH
t8U0ADXvqCpOcNsfiq73uALpjySUlc6AR2CcAKDDOoPZLdJngjlBDbokEOBiDore+Tudz4L
NY8ga6+aOHuczkCEUtveA2DzCZrwQCeewQGu1RK2B30vpdklJ2e50mJ8FKwN08fBRZIqdt+
kFLFptON61phzj7R5JKXrMgRp8VIidDqolzWkA/JIPiSO6SlnOAOngjVO0Eie8oJdLh38Qp
tcAIHHYJKTb44MTwoZsOxLYGvpv7/AMkoZc0iZiOyHc7di3En/Bv/AOpKSnm6mBrjt0DjJP
iVcZ7RHc90BrZgjx4Rg4jRBC5M6jnxUmuAgDQHmUOPmUxdr4jhFTIu90k/CE29wgDXXuov5
100SB9uvZBS5J3yDIRhBaCfmgiCNOETcwAcnySSxLQXQBz3UtobJLp7BRLj208PikX7R4/i
khhdeKw6w8NBJ+AVTpmeM+q14c1r2mfTJghvb4yrTiHyLODoQUN1dQG2prWgc7QAkprvdr5
jjwVd7S5/fcrNntBk+8+Pgq2924k8eKSl3DQayR5+CdhBAB17yOUJ7nE7fuCTRr590lNlro
O3typl8jVpgcKvMOiYap+qCdo+ikpW9gOus8EKYczURKE0MJkDhKedCD5pKZOeCdoBEKAeQ
6SYaVFriTAGhTBsnwj5hJSYkTMyUrbQ3Rmru/gEmsc922YagdQcyhuxkT3SU0sqwudtDpdy
SVWduERzwEpc4lx7pOILzGgHZJSnPhuh18U7Hmtsz7nKJEkk8DiFCx253wSUouLjJ7dkiJT
gNBgHtyjY1BttDQfb3KSl8Wh9rgGMLj4eXmi2Ess95BDdCArmVm0YWOcfE+m/R7+5WOXvc7
X7klNr1y7QaNUmPDjA57FBqrtsIa0LZ6d0W60gubz+RJTWw8R+RkaN3LuOjdMsYxr2iIHCn
0T6uMrAcGzGvuXWY+Kypu0AaIpR4dOxgmSe6tAFsaKTWgKQ7apKYjcZMKWuunCeOdU5g6JK
Y7jOqU8JbRpom0AGiSnl/rdh3bBfVqJhwXMYjNSHAhw7dl6L1Jk4tntDoEwVxGVdS95FcCO
RMEFJS112SKRQxx9NuuztJVEWPadrm/NFtta1ph8vHmqovL3a8fxSUmfsGvE8+IQXBpBl0x
pBUfWJJGpKYtlsDhBCJzXAz25hRa4B5cdB5qbyGmHangIT3EGCISUlFh1aCInmeykLdfdr5
quRu857qTSG6O180lJN+pcdNdEVryeNAFWdxuHHiUWtzYAbqSkpNvJkaQPFRc3cdxTMYBJJ
3RyoucAdPuSUlqLXTPZSL27oAQGuHYT+CIwPgEa+E8JKZmZBA07+CsVWnb5DhVw/UMI0A/E
qw2kxEz3HkilO0e4AEa90Ssu3aoDdAJ1UxZ7teOySmw1xJISZc8EtmWjgILbml8OEz3lOHz
LQPJJSUvHJIDe/xTh4jTg6Sov2lhB08FANc2vQzPgkpNuiAfvU9x7yPBVwdNI804eCSXaxw
kpkXcSZTWvjGuj/AEb4j+qUOeJ7HRRsA+z3f1HR9xSU5bX7Tt1JlELtSIhVDYI0BJTG0mPD
ughtGxnAOqG4mdOPEKs6w89jwj12AtGseSSku53BOvgpMBGpkhDLzuD/AOCkch/0YH9ySly
8T3UwWge7twEGyxpZEwENtpcdoJ05KSmy5+kH5QmDnOd7RAHCEdxEjRo58UMEjvHh4lJSdz
WgkOM/LlBc6QdoIjuU+5wMlRdZtEEA/FJTB4Maj71Xe3aTrPgp2WbiZ1PkhHbHuHzSUwcZk
kEDsogEEGfgpO2x8OEz2lpGnbukpRcW+3RSYC7XiOybbuPeTwjVsftkQCOySlmtkHQAHuFF
1YJ01A5RW1WGYdBU2tI18uD3SU12bBM6wPuSpa5z5IO1vZGdQA7uCe396KyraAWifikpgXN
bUSWwR+csTIdueXO+9beQNtcRAjVYt7N9m1vCSkIB7cJg0g7vwVhuO4Al2gCnfU1tddjTuB
0KSmm86SAhmOO6I90vjsobiDAA07pKZtY1o1PzUjc6v6CGDJ14UTu+XikpkZLi5xknkqdbP
UdtaNUOCeVqdKqa2xr3D6KSnpfq70lrscGxgayZkjUrqsbDx6mgNbqsjpeYCwMDmuaPALfq
vxmbS+xrD3BKKW7jGtjNAWhWhayY8llW3sfIa9vxlRryWgx6oLiNQDwkp22vBjRSB8Bosc5
ja4O/70U9Rr2A7jqeUlOpJ40SJKoftGloLiSZUm9QpJEdxwkpuyNNUxIjnug13BwB2osgjs
kpq5jgK3tMweV5n1prsPrD2/4O3UBel55d6buOF5t9cng5FbhoRokprtJfOhkcoMw4u1RMW
020NPBGhhO1gJIGgCCFNcS3cND2CI02EGdR3TMcGgx9HunDx24PdJSCxr2v90lNsJgTHgiW
WAz5aaoW6ZHIPCSmJL2u28gafNTY3UFw1PZRDxMRB8fBEDtp93HiUlKhxkJN3DRkSeAdCnL
92hMfjCiXN4480lMhY9oIkDxQnncdD8x3UnkBsCCe8JMADB3PgkpnXJI5AHirDBzqY4AUa3
7G6AEke3xRHPBaAe3h+RJTJjdxkR4Kw1wYNw0J0JQA6I2lTa7cYJkfcilKbGFojRyG9+scw
e6loPMjlM/XjT4pKX3ugRwpV2jdpyfDlBhnw81Jgbrpq3ghJTc3N/OOvgnY+PMjsq7RuaIM
hF3NH0IkDVJS28nyPYqXu2z+CgAHHXtqpuIMApKYeqdpA0J7IN9kY9kjUsd+QopaN0AIV1f
6G0HUbHafJJTjepDfjwm3Fog99ZUCyTBMRwita6OdOAghH7y7yCI2TxPzU2AFvtO3xTA668
D8UlMyYcBOo7dk+9xEHSOSFCWzwigEx59klI32DRsccpmubPgU5bBdp7p+Kh+fBGiSmQJJM
mG9km2++OVIMDj/ACfBRcGgiePxSUyedok/iq7rnaiOEZxDmxHCEGASON3dJSwMiQAN3ioW
tmNup4gKewkwZcPulTNZI3DSOElIGsLjETB1J0CIMYkF3MdvGVJtMnxJVpo2sgHvrokprMx
9szz4Iu1sARryXIpcSJIgoNjzECQkpKA36KXtaNxE+CE3cBPEqbnEMgOmeySmVe1x3Ht4qZ
ECRrHCrNsJ+XJCmXuc2Z0bz4wkpHkOL2ugSI1VDCx2XZO10gDVXrc2uistZBc7TxQ8Cl1Ys
vshrYlJS+e1jKiGng6LI9ZprNJBDpkFFzcj1NW8LP3+6e6SlSQ/4prANE8g6qToLdwSUwMg
R4pATCmyXQIlHrpnkJKWppBIHK0GvbS0Mboe54VVtnp8D4KDr57cpKderrBxW7a9T3M6IeR
1zLtOjiB4rHdexsRr5Jvtbjo1vKSnRd1jNA2ix3nqhN61nVncLHAjTkqg692pI+KhulJTu0
fWjNADbHlwB7rRq+s+RY2HmNRtC5Fp9y1ul4VuRYIHt5RS9O76xOFYDtfEhV2fWoUWTLnkc
ysrqODkY1c7SB4lY1lhMjv4pKfQqPr9jkNrDHQNSVsYv1rxMhpO8D4leRsLR3g99Ueoy4Bt
hb46pKfZndRx76nEOBdE6Lzf632tdmBrQBpIQOnZ2dTkVtFhewmInsq31me45gB8J1SUl6f
e5tWwCdZkeCM+5/qDWDHZZ+FZsqD2u1B1HkrIuqc7dO541QQ2WvcdSA0HmVL1ABu08iq11z
bGxG2OAEGm+wO2P47Qkpt2PBMBw8YQnudILdPEpHgGZPwUHFzXbjwUlJGagHmFMuBENMHuC
gCxrJH3QpgOImdDqUlKcXREkQdT2KedJJ44PdM5okEaDukfhKSmW5waZHt/FTrJ1JPA4UAP
aR5ccpid0CNGjU+KSk7NwMEyVY0LdogOPflU2GxxJAjw8Udrw2HRHbRJTaazY2D3GhSDiXl
vjwq77d20td3ghOwkPMGQfvSU3Wl2kH5FM92pHcayhMf7Nx1jRPvBBJ0HHxRSyaWEzPy+CN
7WjdGpVQGDr8k7rgABOiSm3BLZlIbgCRCrtcDoXc8KbXlunPmUlNphZAnv2UnMDhAOniq9b
SdQf96ISdpEGAkpn6cAHkod0tptDojY78hTh5gga+ZULwHUWkn8x35CkpxCAeBJ8UmjWJPw
Umk8ATKZ/j4IIZtAdyICZoAMFRa/2wD5pB4B3RMpKZGp3J4GqOfTLIB98coJsBOvBQn2wTt
Oh4KSkm6AQD8lEuO7X2hJpMjcInkqTtmk6k8JKVuAHtmEz3SIAT7JaNIPI+CYMJgNMHuSkp
dumg1KcCXa6R2SYzXuSPklYQDJ7JKZF2oE6FQdYJkEeGqC6w7y4GR4KHqOcY/NSU2twEbdH
ePKb1ONxgnsgB4YQY+4ogLeSPcfFJSUPJEgkGENxe33DWdHJ2CBBMSpxtaQflKSkcwRJnyS
L+3M8QNAou8kwcGtBMwkpT7GsYS7TzP9yqnLtcC1mjfGEnze+XaVjgDRDyLWsIraYB+kkpL
his3j1jPfXjRBu6i8MtYDIeSIHgqj74mDHgq5IjXU+CSlw9zht7KHc6qbWuaJPfhQjWO6Sl
wZ0UpEaaKMbXRMlI/ikpt41ZPAnxR3kzHbj7kDGMV+cqwGF57aanskpr2hwkxz3VdzrJgdl
pjDfaDHxCr2YhrIc5vzSU0Q0ko9bdo7IhrP5rdEhVfyGEjskpHZRuMhwAPYoJrIMDXzVn6I
/SaacImPiOvMVtJ8SkppNBLwO69G+pOCDTOmvErjG9MuD5LZ8F2v1P8AVqf6ZHbTwCKXW+s
vSWW4L3NYJDeQvKbajuI4IK9yzKHXYrmkctOi8j6viHHyrGPaWy4weAkpzasEPY527Vo47l
UyCHRxC1AXVt0PPfnRD9P1SdA4+MIIbv1aa23NDbTIZrE8pvrc1jeojZIBaNCj/V3FsGQbY
40Kb64MAyan/vN1RS5/TWOtaYOrRoE1tb637myPyKPSsoU2wY18VazDFhI9oMEDlBCNkuHH
JVmjFcHBztQeO6fG3ivdALXako7HatMwHDhJSn1AM41HPihu1aOD3KM9xIcI/tFBeHhJSCx
omRypMPYkhEPu+H5U7y0CGj3H7klKMfADQBMDrronAEGYE8Sk0kkEGJSUu4cbQAO6gHbQ5v
Y8InsAIfMzofNCdSQJadZSUyredpHPMJSHDXUdyeQp7SGxA3eQhRNILSZg+HefkkpTBOjZ5
VhhgjUnwVZpcNACCiC0fRj3HTRJTZdYQ1w0lM215EeHKhtGjY44lTBbB7OA7pKXJcXxOkqD
wS6J18U7nlsbgRKU8kHnT4JKY+p7g2CSO58uUc3tYIOsqq5ztAASCpB+gDxOspKdBlksBP4
IlbiWETz2WaL3CD28v7kau4wOYnlFLe9odtnlRvEU2xJbsdr8ioMc0mRqpZJimz+o7j4JKc
MWxB4BPCl6mogT5HhVhuI9vbklFY8kDfOnAQQlOomPkE7C2NR8ELfqO+uoS3AnTskpsAsAJ
5QS5kmdO6iXkyNdO3koNdJG489+ySm0LCee4+aQae44180zGlsRrBlWAWga6ud9LwCSkc+I
+KYulsjSEjqTPPCjZuAGwCRz5pKX3Fv0R8SUK57dvtMkj8UjYYk/SPblBJkwTB8UlMZ8Y8g
mB93keycyR8OwTCYEDjUlJTJoaHeSKH8SJ80AOg8IrfEyOySkrBJ10b4qRMCRr2A8FBvtkn
8U5h4EDhJSx4kkEg6R4obve122YHKTtrZPnqptcwMLuANUlNfJiqsQ3aGjTxWS+3c4ucZJK
udSzfVMTp4LOEnXskpd792g4Tsa7dEfMpwxrQC77kRzwR7RqUlMXkbYPKg1s8IzWMbUbHGb
CYazy8VOqoNBdYeeGjukpA2lx1PCiXQ6AjXWt4HbQBBZXuMpKbeKYaC1XKGEPBJIEakeBUM
fH21gj7grDGhoM6zx2SU6WIK4g8RpAkrQGBgZFXp2EA+Ky6rXVVyGy7iEGzOtDtBp2cOZRS
mzehGkmzFIe0ctKpOdmGa20w7gwFbxLszIsjUAaEroMPEZWzfZDieSUlPOYH1buyLA/K/Rt
7jutd+Li4DBXUBHfzVzMyHU1nY6GkHUrlczMy8y9uJTL3udA29ykp1vtGKx0ugkc91031bd
XYQ+sCHLnmfVUY2ILMu39LEkA6ArS6F1HGw3AOsbp3lJT3QAc0BcX9ZujV33OYBBdq0nxXS
4/Vca1oiwT5LO+sDt1IvrcCazJjmElPnzce/Dt9DIb7ZgGJC1MbAxrCBi1B5eYMchbjK8TM
qBsbuMc+aN039nYdhDhDuwPMpKaB6OcGouaNHfS+K5b6x2B+QGu02t4XoeRk1ZDSGagSvNP
rE4u6i8eGiSnJY2TLDBCtsuN7Y4LRBCq2VbRuaoC2HNcPCCgh28Xfsk/R8FYY7cNDJ/gqWH
kA1bTr4KyCAAR7fLskpO58xJ2mdEOwgHUbv4pnOYPMH5qIl3bgaJKXkEFwGvgq+4z7u6s+1
oiCTwgva0OJPbskpTTHwKmwxJgcfkS2tcAe45HZMQZA3SB2SUy1OpnsYCLRUT9IH4d0qg3d
qdUcO1gHWeUlMXwGwNJOqEadDrH8UbYQ+CYnWDqnDZGv0RqkpqagHSfihcElpk/wAVce0Ob
tiI7oDmNDSGjXxJSUzbZYG7RIU2OEzyDyUEBw5iP9eESpri4a6BJTJ3uIP0oU9ru8BvMKex
pjseAfNTFXtIJIPmkpruLhDh7Z5HmmJmAAPGfNTdTvMHSfFQjYeNBpqkpGdxAMEdkWt0RPz
CT/cQ7SDoAOydjNADqUlNut2ia4n0n9yWO17cJqYc3/YjWVkY7+42O+ehRS4VbQAY+acwyQ
0yTxKZp13D70Ow73Ak6oIZFzg0yPimY90QBCcatAmR4pxXERz+CSmQlpBcNUVtYcJI44Ci0
biPLx4RWVeQ07hJTNriBwkdQHcHwSALuCB4qWyCC4gToElMDySdIQzukxqI7KZuaDDSPb3U
BZJkDTxSUgkbteyQBdMwimvWeZQ3wfa4ERyfNJSMhwcCzgalP7iZ7nkpgBGmoTus3SI04hJ
TEyD4lSBIaNdT3TOIP0dAEzSSI8OElMtxLhPH5VZaRtk6R2VYzIOhhFFxPb4QkpdzdZ5EqL
nME7jDeCPFPfZIaG6KtkktqknRJTnZWz7Q8N+iOEAauHkpbiQTyZ5UWiXcpKbFND73Q0GUX
MxW4sbjudEwPNRryfQadmhjlVrrX3OLnGde6SlVvG4veeOApOyHOnx8ULTb5hIDSSkpdsuM
TyrDKoI7lV6vpcK7XG4awUlN2khrIkDyR6W7yC4xr+RUi4DTlGoewHUkz2SU6hc5wNZEsAk
HwTU1MBh7I8CUzQNzS0zppCPUZcWnSfFJTcxq2NkgQOzkV+QWj3CY/O81VN2xujpYO/dUsj
PaWkbzt8YRSv1LOIrM8OBhZXTOpDAyjkubud+amua/Ktaxku8yqubiPr1GoGiCHS6z9aruo
Q1k1tb2lYzcq0OncdeUDVIa8pKdnF6vnVBvp2Okdlp431qyXXNrucHVu0slcsCQNCrOJhXW
sdc36DeSUlPf9Ozay8saRsn2kK5nYwyWB7R7x4d1xXTMu6t4aHbWnz4XY9LzPUbscJPjKKV
+nsfSHN++eVxf1maGdTftiF3LtrHPJ7rifrOwHIDiI3SkpyCQ+uBoeVWI0PxRGt2+SewNAh
mvcoIT4JmQT8FqMIIgCR4+CxsJ5FobEyujoplsgaEaFJTWdS4wew08EhWWjkxwR3V0sAbxC
E8djoD5aSkpCA0+UcSUB7ST5DjXUqz+jgwNR3KCATIJ1P5UlLlgLYnt3SY1rhEwR4J4J0iC
BpKdg48Z4SUkqrJAJEHxhEdGjRz5JQCNNIUmjcAY0jmUlKMCA6ST3CYP0g8j8EzmgAO+kRw
UB9jpjiO5SUz3EuLeZ1MKO+DA58/4qbIMOkKF23WBqee6SlhYDII90J6XEO158FENP0jp4B
PJcW6R4wkpsh5DQAJEyUU2PcYHI7HwVaoe7UlWAW6O1AHgkpJv7BsoVjWcjU+Cfc+dDoeyl
snU6FJTVDDu3n5IjA4kEzoiuYOTAHcqbG1tgpKZsEN1EKdm51D9vGxw/ApmuDnSTpJ9qVxP
pWbRqWO/Iil5+uSIPdJ9fLe3dTa2YI78yncPaB3KCGNNbgCYmOEf1GxtHKhWPdP+oUgBOuv
mkpLSwcmDroEWw7JAHKE1rWDw7+cpnB7hEnTTz1SUpp8uDyUznSI57KXpuI2nx5SDWt0Jge
KSkAA3aDuisYXAAdtVFwIfz7exHBUhua2Jie/dJSrBHeQq744iCUYvmBxCH7XETBPZJSLYd
wZBk8IbgROnxR7CRrI0HKgQ48QfJJTAHUA8Dw7o7Gg8c/3IO2NAeEWrcG9uO6Sl7KwY3GB/
FJzQGgA99AEi5sDWT96beANTrOiSmEwSDx2lNkNLqNo7cFKxzTu3SXdvBNTaLDA7fmpKcex
mx5B7KL1odRwyw+oySFnaHnlJS06eCcEQPxSI0HmojX5JKZGOOPFO98gN7DuoEk86pFJTJm
hBHZHbZ7uUBsd0RsAgyAPBJTc3+3z/ACJ6rD46nsgNdBmNCkHGfyJKdTGu94aDo3UFaDbWg
F4O6PzpWDVkbTxr2R25DtsT7T2SU6TssFp/NPmfFUcm3cYY7cfBVHvcSQ0z5q309jSRbZ+a
dAUlOj0uimoepaYeeQVV6vdVYf0YA07eKjlW0vduqefMHRVMuyigei3V/d3KSnOewgmFA/d
5J3We4nlJo3meI8UlLQV0vQS2zGfVEnuFzU+a1/q/1IYmY0WQan6OnskpO6v7NlEObLZ0XU
dGl0bdGjgeSbKxel59TjW8C0eCr9NY/GJYXB0HR3BhFLtZ+1lJ7E8LjutGqx+pkjuug6tlu
9LQSAJknhcfm5QfcXESElIqWcmJHiUzGNdLdpnslXfv9jNAfvTW2elo10EeCCFsaotvG72i
fmuiqcK2ADnwXLMvsc8byTqt+h4dSHn6Q0kpKbFlls+0DadfNRJnX8OVBrnboP8AemJIcdZ
HJ1hJTG06QOTyhsMAkxJKJYQZ00Pih7m8nWElJ2QSCe34ptN25pJk6T2UN/fkfgiVPIGsAA
aJKZl3Jj2j8ql6j5GusIZMAEGAdSVE27oBM+I4SUze8jQalVnkuJ7k8lEdW9zSQIPjPgotG
7UiCOElMIsa7Q6QpiABoSpGuw6xp3hM5rxxpHcpKXDhumU/qESIAj8iHs1E6ynLQNYPxSUn
Zt4B1PEop3ARPkVXZIbucNJ0Pii+tJkxPZJTNthGhHxITzrqeT81XFskkiD3hEZJEd547pK
Tb4mfjqnDpj8iCHbny7UDSFNrgZDT96Sk9QJeSO2vKLe+aX9xsd+RV63AjaHSeVN7/wBBZt
52H8iKXG0PB17orWTyNFANh2gnzUwXxHgeEEMmtOv7p5KIxrYnsENon6RgeSmHQAzgc690l
MzXEOjnsnYA5x3AgDgjmVFuupJPgpAwSQkpbeCdpGoTXNO0EiQpj6Jjx5Q7NxaRO3x80lIX
gxo7vJTh23Xv/FQEsjl/YyptB0nUJKYFhd7nDRMIbJ1gjlFLwIaJ108lXeXbpM6cEJKZOZu
bDRujUkeCaIbuI7c/BMbHTISmREkg89ikpY2ksgcHQkqLn6eMKZaCdRA7fFCeYkfdKSlg4j
XuU7tQDMmeFEBsgHVSaDyOySkm0OEcCOVRtrupsNlRJHkrrNxMeWkKQaTo7WDokpzzn3OaW
PaSqFmjzpE+K3hXXLhsEjuqnUcMBosrHxASU5oMjafHQqB5SIgmUklKhJI8fBMkpdTkckyR
2UJhONf4pKTMfrPbzRN2509u6rtgkA6BTFh3Q3jhJTIA7tyO0wdVWLzptKKHkOBntokpsGz
ZXDm7ZPJQW5ZAIHCex7n1gGT+73VUgntr4JKZWXOc+Z40UHOLnSTqUiCCmOiSmXpuPCkKH7
ZBHwUA8gSFL1n/AC8ElMSCDBSBIII7JEkpASUlOh07qt9GU1xcdhPuHkumfkVPY3Jrd3IJX
HMqPI5GsrY6aQ+kstdDWfRMdykpv9QyHvrb6b95c2TPguey/ULj+JC1M5rWkCt5G0R5wqFt
QaCNxMhJTRFjgZHPio+53eUiIJBS3EDRJTOppdaG95W5S8tqa3uFk4THl+4aBadTg0hxMEc
JKbLYJ93I4TveyQN0k8+Sg6xz3G1/uLzJPGqiTqSYBP3JKZu28g/NCjuY0TOfx+TwSJa6ST
30HikpKwkNPkiNOnl3Qqw4ggatd4lG2niIlJTDWZPHh4JtzZJ5PAjslZ+8J00MoQEEj8UlJ
2F0x2/OB8FOQW8aaoAeGjT71MSdS4kdgkpJvcdoAOvbyTboJBEfHsoCx0QBBHb4ptXHc8kz
x5pKZhwJmO3dQcSX+0cdvNSjdpt7cd0zeJjzSUy2yACfinFftho57pp2EzqQpsLzqDofBJS
B7HNftB3I2Ox28mSk6uSI0/KpMDmw0nnskpK9kO50PEcptuxsNAg/epNA7j5lJtbSQdISUk
ZsG2G6kItjN1Nk6DY78iriGuHafFEst/RPAJMNdr8klOeZ+A4lR3ODo8PmVEbydRweSimNA
RqkpdpnQ9+E5b79fgFGsv1AHdEbBbuiSDqkpZo2g7uOykXCY7RooPtJkD7vBMHaADvykpk0
lrR4c6d1EmXDxJ4TF4PGnj8kt0+4/m8JKWs3ggRyeQnhwaAdSfBNvFkOnQaFycWtI2AfPuk
pZzNpmdJ18kCwBwjduhGe7SOxQ3NE7RoPBJSAeEpB+vieE7gAYPyUSYkduySlFxJ/uTB3hq
fFRl3b71NsAaiXHv2SUsS4NHh3MKAeNdZRjvIJgQFE0Ee8RHb4pKUHQBGniFL1ifaB5FyGD
Gvfn5orSXQTrJ1ISUouLXj8g4R2N9SQ/g6IG0NeeDHIR2PEGElOT1HCDCXMCo1na73jTuF0
ztpb7gCO4KB9lxrPc5mvgElOQ6uq1ns0KrOaWmD2XQswaWOB2xHigZnTQ5+9rdOwCSnDTgw
jZGLZS8gtMIJj7klMpMfBIOnn5qA81IAJKXgxP3IrajAc7g8Icj4p/Uc6N3A4SU2BYdm1vB
7odhEiYlBklym7gOKSmQbJhvzSLNFAF3dHLtoE8JKQioxuOgUY8irBd7Yjngpqokx21kpKY
sr0k/clYI4+aLZuPuAmeYS9u0b2/NJSGkEv5I1WmL/0QZWyAPpeZVIs2+9p8wmqyLXPg9h3
SU2LbyGyD7uICA/I3u108krWkGWifND2GJI+aSkdkbjHCVbN5jVIMc520CVfxaNrAXBJTPG
Y5jdArD4PdQMCQ34qO4zOmoSUnrII2kwB2SJcNSOf4IYJ7KZcIhvKSmJjcdwknlOHF2pjyU
Gjme/hwjNIJASUkpBAAOnipvduIDjBH5EiQANup80xHside5SUu6IEGQhlwiCJJUrDsgRHZ
CdtOgcJ8UlLOeGEACZ7dlIEl0fmqJA1kyRwoB0HXSUlJ3RoBGv4Jwdsx4SoMJB1EqbRPuJA
I7JKbuG7DFVoua4Pc2K4jnzlVpE6gxPw4UgWQNInghOGF4ALue3KSmBZB3c+JUg0xMxHbuj
ekI2zqnZVLtsaeKSmAaJnmdP9qYN92pgAwEf0y06dvyqJ2HUjUckJKZVkQW6kJOG32xA7J9
vJGnkovMn6Uwkpg8ktBmS1SDmmiwazsd+QpFjSAQfedACnsYW1WHT6Jkj4JKary3foIA7JP
mdeU3uI3dhz4JEkmZBJ7pKVuLgA3nhSJhup9w5A7qLXNLuQIUYe07pHz0gJKUdTIEOPiowW
tJ/d790t5kyZBUHOJJjWUlM26D3HVM6A2eZ5UGgt9x1J4UXOeGmOSkpKLzsDAIjhNvAcRyT
3KGATE6gqYIDSSZnQeSSlESNzjoFB3ctMR2Kk6J28xwFB7YGhhJSOSeUgZ0/1hKx0AngqLP
dqZSUydJdoOfyJSARIhSaHbeYTOe7h3bjskpcODtHH4JpHjwh+4meFISRPccykpkC13OkKb
DtIAI8ihbZBnjwU2kgEEa/ckpm9zIIPfsE7YLOYjgoepJ26JwSCGHgJKSuJeI4nmOVLdtOh
mIBCqkjUT30RaGOc7TWNElNkObumZcPHVGBA90QBygXhmJXuJGuolZGVnZNxIr9rfEaApKb
fUcvGLdvLh3WI+C4kcJ3iwmXaqfpxXrz4JKRfBLVKCkkpU/JOD2CQTyBwkpkBpMiTopNaTJ
Jho5UHOkAARCcWQIJ07pKU4guG1SdPPKjulwJ011KKZLo4CSlFzTHbxCm0BglrhA5Vd74Jj
XtKVZcQW9iElNltwjU8JmbbmkfunVVtRA48VNmj+YnlJSUWNALfBJrCZPl2Q5G8wJ7o9Lml
x7NPtI7pKdXoHTG5tn6R3siNp7ldOfqO1+OXMMEgwp/VrplWNQy/Qhw3bj4rpaX5NzIn06/
HuUUvl9+C/CyX49rJcDoQEwa8+0N7+C9W/Z+DJ/RNLu5IBKpdQ+ruBlsIqr9OyNHAd0lPnT
6WwR3KB6bQ7UfILezvq/n4ZP6Ivb+8NVmPpe1pYWw7kk+SCGmQJMGdeE/GpA2njxTvbtgGZ
PPgmLtAHHXwSUsAQCDoERrgDHJ7BD3GQfHVLcSZ7Hskpsb4IPd3b4Jw48ngcKFTduvjp8E/
5CkpHZYYkHjWTqotf2dqSp2MBaRIjkIe0g/KQkpm2BqdZ4J7Ji1sx46kqOs6DWNUzpGhOvc
+SSmbNwIM6f3IrXFxIB9vwhVoIIDdUemTEiNOZ0SUvvdMCTtH3q1jiTuYNO/kgMbrJEdh5K
2z2Tt4PKSk232biNPFOLY4/wBqD6pIDBwO86JB2sRzxKSmxunnk9lBzd5G0fGOxSB1BA3Ej
lTbIM6DTjzSUxaADEyk5p5I+l96nPc+GhUXvAGuh8klI4400HdM97tlgBkbXc/BIkhuggTw
o2uc6qwjsw/kSU1Q+AWzAKhuAdHPwQgXNdLtQeAjMIMSAkpfwk69kxJILef7kzvc+eAEziH
vJiBxp4pKYkuMkw2OydkFsjQhINBBMaJEbB7dJ5P+xJS4gaO1JTGsSXTp4KDiRBB9x5UTZp
tJ47pKXc8k6NgcA/BLeYg9vxUCZ854lPsJ1OpmElMmuB50JTGZ448Unk8Dt2Qy+HR48pKZW
gluoiPxUGb+eFMPmPyJwdoIHdJSiZ4ER+KZ0Aajvyk0AnUmO6ZzpHgfAJKVBOrRoE4Y+ZPY
RCZrwHSeQpOJJM6gJKZNHt93xlQsdH0CZdySm3EaDjtKRa6ZInv5JKWa8tI2/iilrjSbD2P
dDa1z/ZyTwVoUdLyMm0VNaSANZ7JKaONQ+50NB01JW1h9PbVq4+4jj+9a2N0enFqDQAXAJ3
0FrXQ2CB2RS891NlYad5BPYLBuvqa6BwOy0OuZW25zAZnwWC7UknlBDZdkMgAATymYfUnxK
AAIJPPZExzqElMbWbD5qHxV22trmkhUiCDCSlvMJTHkn1g+SY8SdfNJSpTgiZTcJJKZHnTh
E9VwbpCCkElMiQT8eSlJA0+abRMOUlMj/uUvo91EkuOvKm2tzjAEnySUvXo4HuVaxGtdeHP
9tbXSfkrXTujW3uhwLREklbfQfq0MjMFlh/V2GGt/eIRS9D9X/tOTUx727KG/zbeOF0tZIG
nZBx8dlDAysAAaAI/73EpKXB/SGHSQJITh4JmeybaNe0hRaYIG5JSSGFonUTCo53RMDMreH
VbXnhzeVeadAHO4Omifc0bgSSElPnXXPq3k9Pl7AX1E/SAnRYLwB8R8+F7DdUy5pa8bmkat
7LkuvfVEua67BbqddnCSnid4+SkHSRuBRLsO+iz07m7HDkFQDQDM89wghKCIAnyiE/5nGnd
RgwPAaypb2lvuaR4AcJKWMFsDvyhHcdI17/BO47Po6eKRducRGvc9oSUoWQTxMJOG5s8Dv5
qT2n8E7WzoRx3CSmDW+PMxCnDQYGngEgZkga8CUWqok73Rp5pKXA1AgmI+CkHPGnjoCplpG
unmU1cb/HXlJSgXxtd+HgiVsDYJJ7qZDXCGtgCJ8fipBmoDtQO44SUvW3aSTr4KZYSZ/BJj
hG2Yb20RNwkiIjSfFJSPdtHwUHBxEor2NJG7kcFINJGkHy80lItoIIbJ8k9sMqe3glh/IjG
tpGntPchByNa3xyGO1+SSnPF+72GCB3PKRDYHh5KG0DTue6IBoAkpaWkzHCjtbrp9yJsIdA
4PISNb55Ecwkpi1rjG4Q3xTOZD+R4gFEcz2jkEjWUntAB3TxIHeElNZ/MdzyhEAE+aK7UFx
EAdihwTHh2SUu06QRIPdS0HGifZL9vbwTurDHEh33pKQOcDq6RIQnE6HiOAjuke4QQCokbj
MfJJTEEQIU2tMaqG0kgDvwptOw6njkeaSlB5DdRoeIUZ2jQwSpv4mYntKH/FJSwAESJRGwB
HJjnzQwZ+XCnuMyNI5CSl4LuU+oGp0HZO2yHe4qbR6roALj+6kpWG5pyaw4hgnVy77CrqZW
z0wDI1cuZ6X9V7st4feDXUCDHf4LtcfDqpqbXXoG6bUUtWykuBOoPkquYwNrMcwtW2jT2/N
UMys7D4jUpKfMut1WMzCXaa9lnbQYHddF9YqJuDnCCeywHANPmEEI3NLRHZTq9pB7aJFpJB
JHknb+PikpvsDXMkceCr3UgOkqePYQI0U36zOqSmpY4O02AeBQSNDorT9e3khOAdoElIUk5
BS7JKUUwKdOWlvPfhJSyQCkyp7yA0GTwtPF6TY57WvBE8lJTSoxXWala+D0xrYss4PZamN0
eusAlsqXUKaGVCisE22GGgacoqVj5ZzbvsWI0BjfpvH8F2fSsL7PUwEHyCxfqz0SrEZvAJe
fpE6Lpg9tTWy4kz2SSmA50JAOiXBPt0hByL3V1F/LRqZQBmHJpLq5BJjXySU3HHad3GiZhc
SDpPgh1boG8e6NUUNBiGkpKZkgjU8H7lPST7kMiWkbdZ48U/u1bA40JSUkgeJiOFEQQNTB4
S90DXSNR4qIcGNBLvkElNDO6Rg5zXNuqBdPtfEFcp1b6o5OJNmP8ApqtSRGoXYX5NjvZSDM
/EquWdSIcQD8CUlPnRaWy2NWmI7+Ca1npv1ET2XS5X1T6nkZbsgljAfcQT/cFhZeHZjWupf
q9pM+aCmg9kRGp5hRB2nmD2U7D7pJntATAAz4JIXbO6ee6sVt3NJPHMBDpG3+q7SVaa5g0b
Gug/2pKQkNDROknTTVFrBj2iD4nuoucC6JnxATte4GDrHASUzLbCdB7QkQQ6Tr8FE2HeQeA
JlEFjpngDgJKZtEAzx4J5I1n2nslJf9HnkwnDC4DcCAOISUza4AwePAqfqAyO6CRqAdYTkT
o4QPEJKSh0+cKQ9pDgfkh17AdOynubr3SUouJ8IQrTNVnb2Og/JEdBiNCPFDsAFdm7T2O/I
kpzdszHblSDjIb27eSE1zg3Xtz8VIb3HXgJKTgxr9xSJkbiQ2TqAkNO0AKJ0ExPmkpTiRpM
SmvJJDnku4E8aBSMbAIknVx8yokiYd+akpC/3HU8qJGo1knRGcwH3cTpCFaQzzH8UlMoEj3
GY0UXtk8zHJUGubM6hxMQk7e50c+PwSUuQwiGjc4aaKVYc33QB4A9wpsEEhoj+UpBpAkzqE
lISGNdyJ8vFRdG/fMSZhTc1sweI5QiR+b27pKWO0+M+aG7UCApgjuST4KDoSUoaclTAn591
DQO/KnlxPCSmf4+C6b6qdJ+0O+1Wj2N+iFzNJrNjG2fRLhuPkvU+jjBGHW3HI2xAhFLYqa1
sNaPiExdtPaSjO9MayFXftBkcJKZAugzoeyp5W1oOklytHUwde5QMxo2TwI0SU8n1rp7sqt
zmtO8cFcRnV2UvLHtg916Rsusthv0O5WN9Zvq2bqjk0CbGiSPFJTxlTCQCeFJwMmESmtwG1
4ggwlc2AI+aCFqnhGgkcz4Ks0gFWWh0SkpC/cDxCjMadjzHKsOZLf9ZQyzU6zASU1i3XVNC
I8eUq3h9LuytpILK+7klNENLjAElXMfptzyHOb7Tx4Lbp6Zh4oG0erYNSSEVtN+UW1VtgOO
jYgapKX6L0ZvqGx0PI48At6np4ncW6rU6R0luHitrIG+Pd8VZfU7dEAD70UuPfj/AGZhsfq
0eCo9Kwft2Y7MsB2N0rB/KtjqbwXMwwNz7T7h4BX8XFroqa0aADQQkpJj1tqaABACKK9z98
RBUDtlpdJA8EzrWwRJ50SUwzm22NNTHbfEouHjCisNaQ4x35TjY5pMbnd0sZtgseXN0PBSU
nG2W7jCUwJDiQk4H2+0fBOSQJMATwkpg6xoBiSZ1hTDgTEdtZUDoCWnnhBszDU/aW7i790y
UlJLW5NjmtZ7Gxz3U6cMV/SO6fwUDltrYHun7lKm91rQ+NonSUlJW1tZJaBu8VJ7XlpggFQ
2gSdSO4HCcQZ0jRJTE1OeNrnmI1hVrem9Ptj1KGWHvIEpZ3UqMOsve4AgdyueP1ly8m7bi1
S396ElJ+qfVDAyWl+KDVYAYA4n4Li87p+TgZBqvaQRwexXo2FkZT2j1hqRrCbqPSsfqFDq7
mz4HuElPmu5wBDHRPKJW47NNNeVY6n067puQ6p07PzXeIVQuJ1nXsghIIMnXnsptIaCJB81
GsuiOYU3TrHPikpaXbPP8FJrocNIHihtcdOPCOVPYTwYSUnDogzqPuRmPePieFXksbLj5BO
15cAT9LwSU2ANxB5I5TlpI1gfxQgZ8QpDwA+ZSUyGkdpR621OcGkwDyVW3uPMgtPxRWOGpf
r20SUzsaGnT4eMoN20U2d4a78iJ215PZAtHseAPzXfkSU5keKNWAR304Q4Jdqi1tJ4SUka6
HeSawyCOfgpPr190z2TM2SROviElMWEiuDz8FKAGk/SPZO7gtBnxlRY4kwfonQAJKRO3kH8
iD6e7ntqVbfWNkt0EQfFA2k8yB4pKQmsAbu3iiFkN00nlSIaYjVSZS5zdHTHJ8JSUwrJ4B+
BUrLZbDfhCmcc1yHs3dmkcKs+WlzS0tj75SUsbXDWPaeyiIB578eKYv0gmfJN6kAlvMQSdU
lMXNhzhIgKLg0NmZJPHkiF7SwAj3KLdZ0kpKYAczxyi11ufAbyVodP6HkZpBLS1nius6V9W
sagAubujxRS8lhdAy8t2jSG+KtdRpzOiUA0XuY46QCu9bi1Y9ZLGwAOy84+uN+XbmxsIpbw
UlNbO6r1T7Ky12bYXO/NDoTdO+ufWMPR7/tDOws1/FVX9OtuwRksktH0u8LLI1hBT6Xg/X7
pFtdf2guqtcIeIkA/Fa9uZXkNb6Z3tf8ARjuvHW6GV6X9Uc3GzensaCPUqhrmdxCKnbZjBt
fifBPZQXtLTqCNUUmNNB2UqwACWnT91JT599Y+mOw8v1GiA48eawbq5JPdy73641Mdgeq4a
tOhXDQHa7hxogpptYQYVmqY8E3pMn6XyV3GwbLSIBDO7ikhr7CeOykMS20htTC5zo0518l0
HTuiDItFVbd57uOgC7TpPQsTDaC5gfaOXH+CKXkuhfUK6zZk9Q9gOop7/wBpdHZ9XsdrYrE
BogAcLoNsR4KDwGt1SU8pf0c1tLQNDy4fkR+idKH2g22CAzRoW7bU3aSSOFxnWvrhkdJzfR
oax/7zTPCSntHFrWkhvbRUvUNGO/It05IBKz+k/XHpnUMbe+wU2NHvY/lGtfZ1DboDjP1af
EJKW6ZR61js673WP+hPYLVkkDcAEOqqtjNjRAaIhTJkiBqAkpi9pgdp5Va5xYCe/CtEKnmb
i8aSOUlMqLf0kTErRY4EiTqRACx6XBrg4kCD8eFp41we0OBkpKTe0NBE8pEgDWTrqD5pgTy
SOUnNDg6HfMdklNTKyTXvO08SIVDpVzsiyzKfoys7G/Ecq71VwoxHuJ/NIBKy+jUPsxQ4mG
PJgApKdup32kts4Y3hWWsM+AlRx2NbWGgfR4RSQQdISUwc6A4EgBYvXevVdPZDT+kdoGDlE
6/1qrp9DgINjhAHdcr0vEu6pkuy8okmfa09h80lJasTN6nd6uTo06hsro8LpddLWtA9vkFY
xcJlTBGvZW65rbpokpjWxrRoICmSJ+PbxTkEt3TKYAEQNCkpyPrB0pudiEx+kbqPivPXtdX
c6p42uaYMr1kQDBXLfWf6vscTmUj3fntA7JKeRBcDoRI7ozCSNB5AoMBsgTI5CNXZABPPh/
cghkysDWDqUQBv0dNRym5aO08JRuG3uO6SlETBGvZSDdwBPLTyhGstMggeZRWSRuHbSPNJS
QhoEEa9yojQkyRPiUpBPOvGqaQDpqONO6SkrCCZMweCU7nCCJiDoEqwdoae35EiNYiQkpUk
nz5mU1smmzTljvyKbTIkgAdkG+32vDRqWOgfJJTUDdCY0HKIwCRPJ4UWluszJ4AUhyCTHxS
UzscRzwR81Fhhug+M8wpBocZJk+SZ/td7fx4SUp7dzNDHc+MITANx1jwlELvLtolLTqfuKS
luGQ48aobnV7ZnSVIkEx+CG+nXSIaJd3SUoFm2G8/gUNziPcD8knlu6Wk7e8BPur26A7u3w
SUx9WwOkuJbpoFK17n1l3IJ1Pme6ES2CSZJ/BDNr42j6PcTokpTu0jVN4QfOEt27UiOycsd
I2iZ8ElMSTOui1eg9Ndl5QLmk1DWeyF07o92Xa3eC1vmu06X02rCY0NGvdFLp4OLTSwNa0Q
BqUZ5aDAUGnSQds9lHc3TWewlJSQtNg2gmIWIacM23VdQhxJitp5I8guhqArr3kwCuO6z1L
DxupDKP6V7NG1jxKSnQx+mYdTLKa6SKHaieJXn/wBYMFmF1GwVgBhMhvxXf42R1vNYLW1sx
2u4a6SVR6t9VsrqTCbr2iwag7Y/FJT5wW6T+RWendTyum5AyMZxa5vI7EeBVzqf1c6p00E3
V76h/hGahZThxPKCHsH/AOMTINcNxgLI5nRDp+vfVHuEV1gdxquVqZveGnQTqu36Z9VsJ9D
LRLtNxKKWH1h6pbmdHY6xgZ6oBP3rl8fCvub+j4HJK6b6z49WNiNqB0boB+KxsHKr2Ctklx
0hBDZwunNbLrIc7z4XQ9J6LfmuBI9Oruf7kTonSfUa2/IltZ1+S2buu9IwIq9WXMHDRM/ci
l0cXCxcSsV1MOms91ZHtE7ZMLjeofX99Qd9ixtezrD/AACyB9ePrDYQ82MbA0aGiElPpofD
Qdp+CFZYWz+jn4kLzkfWr6xZJ9Nt0TwWtC3+kY3V8qv7TnZNnpN1AnV0JKdbq2aaMZ9tpbQ
wCdxMleSdSvOXl2Xufv3OPuiNF1/1luf1G04mNucxg9xMwfJcZksdW8sfA29klIWBsaaHxX
on1IZnv6eLsu1z6jpjtPZo7rgenYlnUM2rErGtjwJHZvcr1/Cxq8XGZj1DaypoaB8ElJZEy
DqnY8HUaHuVBzXbpOnkmk+0TElJSQkkkmfHRAyWF4Oh8PAI5nUHUjghRsJiAeRz2SU4uS2w
E7JjgK9hWurDKzA2gEuTbJtHfklRbHqDQyXfdCSnWDy7mPFFHtBAMTx5KrQZ3d+6JdkbGkN
bqRASU5X1gJfj7SdI1+SsdFxzVh0jy0HxVbNxr8lzB2mSfJauONlbWNOgCSmwDppMyqPV+o
1YWO9/58cSrbnhrCQ6YXEfWLKszM70Gmamav8A7klNTFN3Weom7IMiYY08LsOn4VdTQIgeX
crH6RhMrEj2kxoukoqG1szPikpMxkAcQk4QQdFMvrrG55gA6SqlnUK3OPotLz5cJKbBG0HX
5Jt4HPBVF7cx8l7xU06iOVWycZj2OdZlPDR33Qkp13OaQSD27KE0vaWv9wOmvdcpg/a222W
03PdQTDATIKusyuqPeWsAO08pKcn6z9CdTa7KxAfTd9MD+C5+sO4+/wAl6F9srcx1WW2HDm
dQuM6tRTTmPNJBrOoA7Skpr1TPIJ7BEABOggd55QRZJE6HyRqi06ifBBCQMBEDWCmLHg8R4
d1YZA8D8EgwCXcDv3SU12th3uHwPipEtJnxUdvunWApWACCDx2SUy3CIHZSAGhEH4qtv8Tz
/rKIxxGgEjxSUlO0EESdOFC1jPSfA/NcfwU2+46qNutLxH5rvyJKajRrE8cI+0yJ1hBraNI
+/ujgcck8lJTIwBLRqUOwQDqNwTugnxTbfHXySUu1gIaXH4prKpfuGrZ0ClEiDye3CkXwwB
ogjxSU1HNLHOgj4BAeXt18eYKtuBMakd9OEFzNxGkdj8UlICG94Chp5kqbm6mRokP0b2vGu
3UBJSIyJEQVAg/JEusc9znv+k7UoUnj7gkpJRQ+5xa0TAkrqejdMq9Nu8Au7mO6p/Vvpoum
54nwWpkD7PbWxjiNzoPbRFLqUY1dbh6bQPEq3ua0gHlCrhtcHRM12urdR3SU2CDPaPFEbXu
IPhrCqtfqSVi9a+szenzXU4Gw6AJKehzcq1uOW0wXxxK4LqTLLMr7RaP5k7nQugwaLcnFbe
65xfcJc3siv6FS7G2XQNZgclJTh4fUvrN1N7a6CMajgOjWFsjoWZYz9P1Czf4h0D7kanp+U
8NprIoprGjhyfiijpfT2gevlEv8S+ElNC76ufaKvSyc2xwGn0uy5rrn1Nuw2G3EeMhgOo4c
AusyOrfVzpkCy4PcOwl5UWdS+rPW2uYLfTMcSWn4pKfLyHMPg4cr0T6m57cnpwZPuq0dKwv
rJ9VfsbDl4dvr0HVw/OH96o/V/qFeF6jvUNVg1afzT5EIKdH675O7IFYMtHbzVf6udPqFZz
sls1j6A8woW52N1bKa29hmfpN5W9djtqw241DfaBxxr5oqWs6jkX/o6nFtcbWgcQq1mJUA5
7txdwD2R+m4NvpuNgLdZnwV77M65obqQ3TUcpKeayqDta46/wCvCji4Nt7xDdB4+a3GdLsy
MrY4QGdlvdP6QygguaCfgkpp9F+rrGFttg41IPZbHVMmvGoNQeG9tvYBSyczF6XiPuyXhjR
95Xm3XPrFf1O54pllR0E+CSm51b6x0UsNGC3fYf5y3sCVy9nq2uNj5JOuqNUxjZLzPxWx0f
6tZHVv0z3CnHPHiUFOn9Rekubu6hYJn21fxK7kbuOVT6bhU4GIzFrMisQD5qySQe8oqZuJg
afFM0gjXQhQDjIjhO4TwNJ54SUkmZ11UXEEQT8Ao9/aB5lRs4gcgdklIbIFsg6EIQkEmdQj
E6dgeEF4bqJnxSU3scgMdu7clC3HIyBAgNGqo5OY6quA74x5InSmkA3vJJcJAJ0SU6N1zGG
usiXHQIrHODYA17qlTSbrBc86cMnwVwGBqCRKSmGU5zMd5040K4+jGdZmvLuN0uJXV9R1xX
mYA4Pdc9hs3XBo0LjuJSU7mLRUxrSeVfYYAAnT7lVor0BmSFaa9wI4gdklKfjtsH6Rxd4KN
gqx6nOAjaEX1JmTHmsvqmaHv9Fj+OYSU1vVfba4uMh3AWfnubbazAqsk/nwZI8VZbVc2t1j
Pe+PaCdAm6d02qjffmPa2+3k8QPBJSmehQxtIMNb9HvJV8uGNi72kbiJPZDpxsMWB5d6hB/
1hG6jjtyqYqEOHA4SU1MbLblgnIrDQdAT3Wb136v32h2RikQBMdytnGw3+kxjmgFvI/2olz
zW00AEykp8499Nha+QRzKMLDqBp5+S0+vdIfW85DRO7VwWKCWnTtygh0cewuOvBEDwVguJ0
HhwqFLmyCZPirRc13HB1lJSt3EjvwomCZmDCltAE9jyFBsAkkJKYuZOvJHCmxvumO2oTF42
yNDMBEAkaaJKZs+l7QfMqdrAKrCR+Y7n4ITfYYnQhK559B4/ku1+SSmsCGkIrDt7yTwq9bw
dOfNFbt3a6jskpm5wDoI9yW8iBGp0UmVy0uaNB4+acMkgDtqkpWgAnQ+HdDsJAmPgFMENMn
Q+ag+xp1dwElMN+nun4eCgTJgGB2lRc8CSWk+fZMXE8e5x48klLPrGk8IbwYE/R4CJY4ubD
oHbTugw1hDXa+CSkJkujTwJKu9G6ZZm3xxWPpH4Ko2o2WBjRJdxC7r6t9HGNQHuHuf2KKVs
fDHTmQBLSJnhAZbVlZzQ3XZqdO61uqBnpO3AgBZHSq2gvuOhedElOm6x3EGPFNJb33Sm9R+
/QR4zwoWFwa50mOdUlMOo5lWJhPe920gLzfMznZWX6rzI3fgup61V1Dqc0Y7ZY3V0Ljsiiz
HuNb2lrmnUHxSU+o9Myy/GoZXUKw5ghxQ+qdZ6d0wGzLu9S4D21tMkn5cLgrfrN1J2OzGrf
6bWNDdzedFlWWWWOLnuLieSTKSnouq/XfqeaSzHP2ak6AN+lHxWI7LueS6211kmdriVVHmp
HThBCWzIdY7cYAH0WjgJ2Bz426E+CAFsdC6Vl594bjskjknho80lJxhdZtpZTTYbd3DAZIQ
Lvq11Wr3Pr3E8hpkj5Lu+l9L+wltbf0t7j73nsjde630/olO54FuS4e1giUUvNdC+rV1N9d
t2gb7gI1ldbXhMaAPv8Vxdf1k+svUbS/Do9o7MaT+K1OlfWvJquGP1Wo1PJgOIgJKel9BjG
wAI7p2VVl0xt0+aO21llYezg9/FQdYCew7cpKZY+A1pdZ9I9yiW31MAY3WwdvD4rK6r9ZsT
ptQre8b3Dt2WFX9c+jUOfZ77LH8kAmfmYSU6HVuh4/UbDbnZjhA9lYIDR8ljt+o9OU8jFzf
aD7tJj7lR6j9b8fK3BmLrwC49lg/tHLa4mi19IJnaxxASU9qf8XuFVWX35j3HxAACL0Lpr6
8wijNNuHjy30hAE+cLhrOp9SvGy3JtsafzS4lekfVPpL+n9LrNmllw9R/jqkp2Gy0CZMcpw
S7k69pUi0EkgSUzonw8wkpQJInvwUgTxryoiwgjQQeURsujtCSlEDWJnuoxPaSifAx4pARG
oSU5tzbHO2ViNvJWZkNyg47SRrqAukLQW/FU82lrcd9katE+CSnkH5GTf1JtDXe4kT8Auoa
62s1UAgTzPgsPpHTwc5+Q/Xz81p1Xtd1AuExX7QSkp3m2NDGifuHKYx2d3QK7AQDAnsiMe4
gjt2BSUg6sScYtGk91k9NbXuJHvce58lo9b3nF0MD8Vl9Nx3tbo4gDv2JSU71RkNgQO6sAE
g9gDys5uYMcDdq4/RHinYM/LILnehV3aOSkpPk5kH7PVDrHfcPNVm9Kutd6ljonkAR+K0sb
Fpx2kNbuc7l3dGIMw35pKa9eLVS2NvtA17odrKb2GssAaRrIV0ujt5IWQylrS5xDQBqZSU4
t2EKWH7LYWmZO4zx4LLyfrHn4Nmy+sOrGgf4qt9Yev11PNNV4j91nK5a7Jyc07dS0nSedUl
PU5f17fSW+nVOnBMaIDf8AGBTYNt+L5kgrExPq/lZDoczaD3ct7D+pmO9v6T70lLXfXbEzW
jF+zQLPbPxVPM6VdS31mEGs6wDJC63C+q3Rqaw1+MwuHc6n4qzlfVrCyKjWz9H4AEwkp4Kj
6MEacTOqOwSYbwFZ6p0l3Tcj0ydzD9GFWqLt+p9p00QQlEwOwHEITw4a6lEkAgNEgayUxBc
Zd8gkpCYjzUmuJG2T/eEi0AkHiFAQXAgadz3CSkogwSJJ4KVhJrsHcNPz0TNdrwdvintDTT
YWyPafyJKa7GAAaCe6M0hpEd/FBZJnb+ajCXAzAj8iSmU8947FTD/aAOQgteSPcfgfgl6rg
dB5HySUkLWlm4uGunnogO0518R5IjC3dtfA7g+JQLXkP1B10keCSlXF0+Sg2Ge76R4JKgXO
3bASfj4KQBa0eDklLS+Y09yhbtGsy7hGr9OCDr5LX6H0UZ+RLmnaNYKSlfVfpTrr/Vtb7R4
rum1tqaG8DgJY2BXiVhrQAntHt14GqKXC+sl4qxX6gT3VPppacdjg4OBGsdpVf66ZIGNA8d
FR+rGS+ystdJDNGpKemAgQYjsq2daWYxjQ8KyHbhx21MLK6lfY/KpxawPcZKSnX6PjGuj1H
QC/uuU+u+HU+5tlAG8SHR/FdvU30qmt0mIjssXqvShlTI1PdJT5e8FpI8OUo0k89gul6j9U
8qol7Buk6LCvZbhuNL64eO7gghq68FFqFQE2a+AUTZuPGqcMPflJTYb6F1jW1s9x0HgSu6w
L6ehdNqoraH5t/IGup/uXL/VrBa++zKuH6HHG4k8T2WmzJFb39TyPzZ9Fp7BFL0fUeuVdFw
PVtcHZTx9HxJXH9O6Z1P6059mVa7aydXngeQVMN6j9ZepxWC4/9FrfNd30n6vZ+FjehXkCm
BqWgc/NJS2P0fq3RqPT6eK8gcndoR9y0cesZdAGfig3d5bIn4qVO7pzC/Lyw8AaudEqnd9a
i/8AR9Lxn5Txy8CGfekp0vs94ZtgMA0aOdFjdcFOLQ51+QWFokFp2/JVbcv645u/6GHX3ES
6PiuL623NbkEZmQb3eZn8ElNLLyLMi5z3uL5JI3FBKUpkELpJAE8LZ6H9XcvqdujCKxy4pK
Z/VHo56n1aoPE0VHfZ4acBesENY0gatAgDwhZnQeiUdIrLQBudG53da2gcXHXwH96KUMyJk
gQmbHP7yI5kamPgoNAdBmAeElMfSbI0jVS27ePuS05PPCZzgJ3SUlMLHODhAiVElxOp2+SM
1zDq5Oaw/UDlJTFtjZAJ45Wf1u132c1sP0zoFYtot/M4B5WNnOssz6qt24B0u+CSmxjUnDw
CTo6JJ41KDURXjCw6vOs+Pml13K9LDDN0FxHKzKuo1WQwmWs0gcJKd/Dse5rZEzx5LQaJEA
EEcrEwspu4SfaCt2m1mzSdUlNfqTJp2uEiJKp9Kqea91g/qrQ6lrWXHURr2VbEe0tayNI0h
JTYqxGB7bC0OIPft8FcaIGh1PkgtHtDW6nzR2ugCRxykpmzuSSCk9+h5HeExfoSCBB4WN1r
r2L0+t1jz7oIDRykpN1brdeBW53gOXFcB1n609S6jYaqnkVkxDVWzs7O63kTBDCdGjhb3Q/
q3XWBbaNzx+CSnF6X9W8nKsD7wQDrJXXYP1cxcdogDcOT5rYxsVlbR7R5K4xsCI41lJTRow
msiACCrrMeBpEKTAI9vZEbpxz4JKWFTT3+5EEDmPPxTCRrpHh5qP5wnv2KSnH+sfSrcysWU
NL3N1gd1xz67KX+naNj2ky3g6r05hBELE+sXRK8uo31ti9uoPiElPGNDpIUxAkk68QhEPYS
HiHglsFT9pjt/FBDGwt12iSAhNkS06k8yjBojXSfFLYNJh3kkpgNzvaD7J0A8VN+70rP6rp
HyUgwNjb2RXsHoWd/Y78iSmjSC12p5RjBcNJnkhUw7w+l3CPW/WXJKZkAQY0GpKG+CZB+IU
3EHRx08kMhpILZlJTCt43gAH28/BPdDoLZ00+SdoDZcXQewB5+KRO1u3bydCkpA5hiAPceZ
TEFjTpIKKx1e4kAk8f6yk5kjazkn3A90lN3ovTXZmQzQem0yvR8DDxsZg9NoDo1hcj0Ok41
E6TzoqmX9ccrEz/TA/RNOsopfQrXAt8vFUckyOYAHKDgdQbnYzbmmQ4SISvdLDI0hJTwv1x
yN7m0+cyr/wBVcBtWALniBZrP9yzeuUPv6mytols8rrcSgY+LXXH0QNB4pKYi3a0jkDgrPx
y23q+7nYFfyRtYT2mYVTotbXZdthGpSU9DW3cJiYTsxQTJE+CGwlpkcK3WfbuASU17aKg3U
T4LgfrzXU0tAaN/Yhei2NlsrgvrJjnKziI3bRoOySniGVncPPurLa5hoEl3C2n9AyK2bizn
uETpvSLPtdcgDaZk+WqCFPJwenU4TNH3HdaVl9byxYWUVnRvMLT6tlD7XY9wHsED5rDxQ23
PY6wEt3AkRMgJKep+puJ1fGx7LMbFAddqLbDAgeS3x0breY/fn5zq2/6Or2hVB13qj62s6X
gkVtEb7NBAVWyn61dUs2X5AxW+DNEUu3fh9Fw9rsy9tjhofUdJ+5Z+Z9c+idPrNWEBc8fRF
Y0VJ/1OwKP0vUc11h5Jc6PyrHzMvoPTyW4lYusGk8j70lMOofXTrF+702jHY4RoJOvmueut
tuebLXF7zyTyi5eXZlWF5G0dmhAM9xCCFlYxcS29w2tLvCEFrXOcA3UngL036sfVuvGxK7L
mg2EBxnz1hFLkdA+pbri2zJBDedq7vD6fRiVBlbNoA+EI1IayGt0A7KN9rg2B30CSkZcCYI
0nSVIvLeBIPBThgLACIhIV8kDU/ckpR8ZUS2R4jiETboCRKjB2jsElIySBHylM4NLiD3CmA
NZGnionbuMnSJlJTWc1+/T6PYJxa5ogSIVj0we+iGa6x37pKYuyhXUS4QeyycfGGTa7KiNd
PNQ6xf8ApRTW73OO0K0czEwKGstPu2x5ykpzs/Dv6jnNoYf0bPp+CK76qsrh1b+ZWh0pptZ
6+2DYSQfLsrxkAJKcenpVlGm4Fo4PwV3HNzPpHhFcHCeIUdwa73EJKSZzg7FdJnTwVbBDnA
OHhAVqyHUkkzoquLY5h2t8ykp0We1uog9lE2hoJOnjJVey8NbMyVzX1g+sLaQaaXbrD2HZJ
Tc659ZqcFrmMdusPA81xYGZ1fK9S4ksJ08grGJ0fLzrfXyJJdrr5rqOndGqqaOwH3pKR9K6
KyqGgduV0NOMawI5HipUVBggCdNZVhpLvIJKWYOJ1jhF2yIOo7pg2NSVIARrz4pKYANYdJU
97Yljde6jp9+glEY2DxHmkpZsxxqpAB3P+5Rc4ckH4hRD4mOPNJSYOABP4IOVkba9vc6Qg2
5voiXESgsJvIscd3kkp5DrOOassu43mY81TY1oExB7rqPrP08vxvXrb7m6/cuTZYSIdppqk
pPuluw6kJMdDgAN3xTA8Dt2TB212nblBCYgSTppwE9kmiwO4LHc/BRD26H8P4qF1hOPYW8F
rvyJKcth1EHU6eUK0S0VN/eB/wBSqrYOn3opJDdCYKSmRtduAhOSHe06OOpIQnbgfGfwS36
wNJ7pKXayDIMHxPdS3vcQCO06dk1Z1gjlJzYcRuB+CSmQrgBw5dyE9YIs157EptxaQCJ+KL
ihr72tePbISU3b+tHApDIlzhK5zPzGZVrrYgu7Lt8r6v1ZWO1zWTpr5LkupdHGESHak8Ipe
m+oucbKHUOdJqOnwK6jI1aQPvXA/Uq0s6iawdHN1XfuINZEJKeepwzd1U2Obo0SCfFbFpgw
GnTwQqKv1gjg+SM9hnVJTXymzU4k8jhQ6NjODbHjufkm6g8sxifzjx4q/wBKpDMNpPLtSEl
NgNnzHdWK3DQQoMbBAI+acw0zJISUyt40PK5t2H6/UXEiQHAlaGZ1nEw7xXkvDGO0a4kKxh
tqtebavc1+ocOElLuwWOq1AjwWF1F+LhVXPeA2BtbH8F1VwYK3E6acrzL6155ty/stRlrTq
fikpzLqsnLNj62l8mSB4Lq+idH6V0vp7cvOLRc4bnF/byhUfq5i57L3UmlwFrRD3DQBbOd0
npNDfV6hZvP8t2n3JKc/qf15xWD0OnUm0gRviGyFg2dW+s2TYbqg6sO1EDQK9d1n6v4bz9m
oa4jggcrOzPrZkWgtoYGA90lNLOb1G12/Ovc5x5Dj/BZzomB96nfk3Xv3WuLihgSUEM2t03
RoovJJRX+wAR8AgnU/NJTf6HhWZnUqKWiQXifgCvZ8eoNqDRAgLjPqF0dop/aD2HcdGadl3
QDdvBHmilYe3U91WtIc7Xhus+asO9jdxVUEBu48nXVJS4eQ066gqbXA6eKhIDCe3YqO9w7/
AHJKTSJAjQpnDxHCZr3QADynL9IngpKR+LYhSDSJ0iBypFvcfS8QoTqCCQfApKXG8kDj4oW
US2tzvDgqZyGs1cNfFZPWOp1lv2aqS+w7UlOHfkuOY7IZWbSDDB5pX4uZkOYbx+ltgNaeAF
rY+J9lrY+wAu/OHhKjU8ZvUfUa32U6eUpKdjFZVRi11gkloAPbhO97S0jz0CHZkAANcQ0Ds
qtmc1pI8O8JKXudbuPIHceKiwEkEn291F2SHNO4xpx3UK3A8ukeHCSnQID6to8NVUwyWlzS
IcDE/BWccywtEkFYmXkfZrnucQ0NkkFJSTr3VGY+M5jf513AWL0jodmTd9qydSTIBU8DEt6
nmnKul1LT7QdV1lNTGM9jQBwUlIqMOuqBGittrYwgAc8lONYHClEefgeUlM2jUIrSI4+KEy
T9HU90QExPHmkpmWAxylDW6A6900nga6pyBwkpaPBS3+MSow2I4KdoaRrE+KSlvUg94QLr2
gS4wPBSvubW2JEnSFkZN3q+1hPuMQDCSkWVeb8gVg6HkhbGBUK2ADt+9qsivB2WBwnceT4L
bqc+loPO4JKT5OOL8Z7NJIXm+bjuxc22lw2tB0PjK9FZkN0adCue+s/SfWrGTWIc2TKSnmN
5lpHI7lOT+OqCwOMhx45UyQ3QnTt3QQka8jQ8Kbz+rvgabXfkQ2AuBLuZhHfIxrDzDT+QpK
f/2Q==
</binary><binary id="_2.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/7gAOQWRvYmUAZIAAAAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYFxI
UFBQUEhcXGxweHBsXJCQnJyQkNTMzMzU7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCw0ODRAODhAUDg8OFBQQER
EQFB0UFBUUFB0lGhcXFxcaJSAjHh4eIyAoKCUlKCgyMjAyMjs7Ozs7Ozs7Ozv/wAARCAGAA
jADASIAAhEBAxEB/8QBPwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEB
AQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInG
BMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9
N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEA
wQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYW
orKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtb
m9ic3R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwDnWiHkDnxRm7Y8fFDa3c7j2+CstYBoIE6z3h
BDXLxJ1kdgmc6X+3n+ClcwAk+aGG7m6HUFJTL1BEFOwh7tdBKgWbdY1BglGFbW1Ns3AudID
fBJTB4J4Ok6FWekOLsoN5nuqdjg6QPaeFodDx4yBYZidCkl7vGY/wBACIkQuY+t+C99HqsG
rdSusxLWGpomIA5WF9bcloxHNGpPh4IqeT+qZd+0wJiAvRN4FYPBXmXQrm09WrgfSdC9IcH
PaAOO6SkeFaHZNh1CsuadziD30hZzeo4uDY9lzoLjyrrLWWt9ZnBSU0c9vrZFdU6zwtzHq2
VtaOYjXwWNi0G/MNkfRK3GM2wASUlM3iI7+Szer5NtGM51Lff2+K0yIIcZ8FQzGGwFrhuDv
HzSU+XdVZ1XKyDZkteQT7dDC9F+p2PbR0mpl30uQCrteHj+mGPaDHlKsVj0R7eI+5JTX69m
sxsVznHQA6Lyu683Zb7zqZkBdP8AXTqzrHjGYdOXHw8Fy+HlUY9rnvbuO07fj4pKeks+vrK
sNlVNB9cN2ucdACAuR6h1XN6habMiwmToBwFHKvFn0eOSYVRBSikklIE90kKRqmgayotaIJ
cCdNI8VMaN8gOUlMbDqZ1J4Wh0boeT1K+sNbFTnQ5/aFVwMSzqGYzHZ+eRr4Bes9I6bj4dN
bK2/wA2AEUt/Axq8TErx6oDK2gBWCRwTpCYDbMjnhKfb4lJSK+DWGzElAOp04UH37rCAR7d
CnkjXgpKZkxpEhRBMgT5Qis11MFLaN0nXxISUyYCGwOTx5J2tdrtGqdojkqW5s7QElKM7p8
tUzogE6+KcgTqI8FCTpp8AkpBkCKi/wAOey5S2w3Znqtn9GYAHmt7rWYGVGoH3O8EHB6cyr
HDiJsOpJ8SkpqZltlWIbLXHdGgJROkONPTjYfpvJJJOuqxuv5l1mVXijsfcVYGU6ukU8ghJ
TO7rD22kgbtmgHmojOfcAHQD9JxH5FVNBBBA15bPKmGtrB3aMGrz4pKbNlzw0E6Odrt8lBm
Ra1wk6z8VGq1jyT9KR3QbbIlw+XxSU9Ph31uaBMu8BysH6xUutyQwe1ruVd6RaxrAXETP+s
qfW2NdZVd4HiElJ+mUMox2NA0AHkr4Ag7SqWE/cwCfkVbmTHh4JKSNbwfpQiN90S2FGdNUt
XEeR4SUkbIHlwpB/IPHZQ08OFIkyP4pKZBw+lMJy4QSTJUCIAlMXCPaAkpQtJmO/IKG6yO/
Pgg22hpgfGQFVuzxu1Egc+JSUhzRk2ums7miToqlT7Kp3jX4LaxLmPaPbz+AR6cKm0F7h30
Hkkpr4mrQCDrrK0WslgnWOE7KGsGwD/YpsrMHXQJKallb2HRsnxQ8sC3ELX1k9itQVgiTr4
J9jI2kCO6SnzzqPS34zvUb/Nu1IHKzXN14mNQF3uXgtsdZSRO7Vsrjs7EOHe9ljJDvoHUQk
prVGSZ7cq1awOx7Ae7XQPkVWqAb9Lk9lagnGs3fuu0+SSHLDe448VKXaEAecpgSTB7d0+13
yHf4oKYuYXa8juhklhMiB/cjgQe+iiRv04gGZ0SUiFriNgEAiSUz2BrA7dr2aoCxodInQRo
iATY1pJcHceaSkVdFljhtBjstuv1MPHa9rZLRJHirXR+j+ptc5uh1AXSDpNDmbC0EDn4Ipe
To+seTYTXUIcs7qhy8iXWPOvmuvd9Xsekl1Ncd5WH1nFyamzUztxGqSnmuks29TqM6h0/Ne
kWZArpD51ifivO+mNc3q1Yf7SHahd1k7hSCNICSnmer2vy8sNrBIDpK6TDsczCaO8QsvpeC
7IybLXfRGgW27EADKx9GeUlOh02rbVvIMnUlW/0m6R9EJsavZWGdgEQ+0T+CSlySQBOvYqv
a1xMkyUQv3N7Sq7rXB2zUtM6pKaefk2Y2La7dBaJlYGZ9ZchuB6tbhvIjVa/WmOvxCKtTw4
d1571MXVv2vkNbOiSkN+fbl3vsuO5x5TW347qWsLfcJlyq0iXSdAe6d7WF3s1QQwcQYA0AG
qgQSPJWK6Rp6nbsoXPZ9FohJSDVO0SYS0RK2HbuPySUlJaGBqE942hg7JOOsSp4dJuyGM8T
qkp676ldL2g5T2+4/R+C77FG1g3cLD6Nj+jiVtZpK3mOaBqYMIpSbgXHX5BAzMqums6+4iG
ifFBybLHu9Kt0bvpOGhAWblYuNRa15e5zudSSkpLS1zXw5p11lWtxIgtjzVA9RpDYh4cPJP
jdUoJhxcPDcElOk1zmj6SO2YA0Vem2qwgtIdOumqtCQ3j4BJTIEcTHiFEgFxPBHfyTAuDtT
qpb28dvFJTIkaa9lXyHgMJmO0o2+Y4hZfV8qtlLte0AeaSmjRT9q6g5zjurYe/C1LYaxxOg
j5Kt0ugMxt35ztXfNN1F+7bSzUu5+CSnnMnp+RlZZuaDuk6+QSbh31XneCWNAJn8i67FxW1
1NkakQYULcJj26jQ/NJTzdjySNw18EOxof7BwNXLef0+s/T57FCPSmtDtv5w5KSnAuPoN2A
zIknwVZ2Ux2oBMAf7ls3dJcZMhx8ENvRLHPADQAO/mUlNTp17xc3ade/m5bmf6lmEHv8ApC
OBOqBR0LY726Acnz7rQyMfbi7QCY5PwSUwwXlzB7dpjlXoiCOe6q4tWxkc6BWm1uDpHHmkp
kC53HIThxmPDnsnLHEc6FQLDPhCSme8AaFJ2RJA4BPdQLi06hV7b2NSU23vcWkE6goLrHtH
gFSs6kGkiDA5+SH+1a3ggggngJKbF17HMkHjnzKz72ucd5mRqPNG3iwjTSOD/FTY1znbeXf
DhJTCiy+AR7R4la+FkWwBoWnlVKsRx0JJCvUjbLRoB5JKdBr9zQIAJ7pyNuhOnkgtAIBBRw
C4a6QkpUiPbPkkK5duIUtg2xwokkHaT8ElNfNYa313QCAYPwQepdKxs+nVnuI0cruRV6tLm
nXRB6ddurNT/ps0jySU+e5eG/Cyn12iC0+3whFkfZ3g/uO/IV0/1o6SbajlViXV8/Bco2wm
qwce10j5FJTny10zwmcWDz7IUjQnv2Sc8AyO3ZBCUu03DUnv5IFsgaSfMqLnvI7ny8Ezg97
SSeO39ySlnPg+1ogd1pdJwLcm5pdMDXXhUsel1tobGpXedC6cKqgXgEwilt4OO2ioDggK2x
zdI1PdNbAiO3ZRgxI0SUvbZOo47hZXVNhqJcBwVoPOkTBCzeoUmyowkp4uikP65qJ10XYZO
mOBP5sLE6bgj9p2PI0aBBWxmsPp7SYASUn6Ti+njbh+cdYWlXWHPAP3KGGQ3Gb2EDhTrs2v
kanzSUnD21GQYA5VPL6jS1pcXQJ5VXrGeWN2t+keywjc4sdW87g0T8z2SU7R6xQBJdMnsq1
/WWNhrpAJ0grmrb7haGtI07FRa59thcHQ1o0nukp26+qBmTJcPTcYcCdFz31tyKbbYqAHiW
qtlOsDHHcddVlX3FzRqZSUvS0PZ7jDQmc9tZivUoBcYgHRMEEM/UJdJPCZ8FJrZMDk8Kzdi
Pq0eCC0AkEeKSmuzWPJFe/2gQmY0CZ1Q3nVJSxMlaHRaLLcyv0wZnkKjU0l4AXefU3ptYqd
kObLuAil6fp1X6NgjUDWVYycgUcwB2JR8euGREE9kr6arGuZY3cI1lJTlftOh9hDNXHuOE+
MzcS+z3Se6k3Bxq3zW2I+5Ija/wAPBJTY2UidBJ7qX2Wl7YLAQedEGSIIVqlzXDUpKa/7Kp
HuqJYfiiBuXWQJ3tHfurg26eHbRTEEfNJTTba0ktcIJ5Clt8OEWzGY8EjQjWVXc26kggFw7
pKSGt2yBzHKxrOkXX5rX5Dv0LNRroVp1Z9RdtcNfPSFbbtc3UCDqkpqW+nVWdYgcKvhVsus
N5bqeJ7K9fSx7SXCR4Jqq21tAGgSUziNoCRZLSO8pNsgamNVNpDgTJEJKQGtmu4SUxoB+BH
KtbGkkE6pbWyBqdPDRJTUZhgakfElFbS2IDQCi7Yc3QwE7qwBIkmeCUlILQBUdI8Vn5dg9I
CdCdFay7C1pJ0jVZt79za3ExJ4SU3sZrdPhqFYb7Y7qtjEgTyD4K1tdo2dY3E9oSUqZ50UX
7Q0CJKZwOhBk+CdwHI7JKROOkO4HKzc/KqaPaPdMBadpDgRPPI7Kq3pjLrd7xoDICSnKazc
wujU8J2Y1pIJGnit9uA1rYAgeIUDjsHySU57cS1sbHe7w8EWut4hp1E6lXGVFugJ18VP0HE
ccJKYV6aA/GEcdp/3qDdrZBHCmLGiNJCSk9bgIgH4q03WCB2VEPDtAVYpsPB+XwSU2BJPZM
Rp7olO0yBpok4EcCeySmA0OruRwqN+RXiZrHuMMs0Kt2B7hEFpnsqvUMC26gbYJaZE+SSm6
/ZfU5sS1wXB9Ywzg3XAjaxzXECPJd5hWF+OwuEO+i4LA+uWE5+E+5jd21rpPyKSnzpocTIP
H3wpgtJHiOFCoESZ5KnAa6SOUEMbN5+jyUStpGkQSOVEWVtdO3XjVSqe6y5rZgT2SU3elV2
faw4NMDQly7JmazFoHjGg81U6L0ppd6jh7XagnnVad/QvUgtd96KWGDa+9252u5XDI/gh4e
K7GbsdqO0I7y2DA1SU1rRDYOpVK57Npk6jkK1kNkQAfisvIBbuB4SUhwqwci2xrhtJj7kXN
G4tEwCVR6eT9pMfRdugKzawtsrDjJLtElOuwbag3gQAEI5Ibu8u6sAj0+x04WH1JzvcQTqk
prdTyQf0xl0cLDzMp9bWuaT7/cVcy3udUKp4iFnZ0OO3sAAPkkpgb5bv5L+ER9rWNDIILRJ
Pmq+PWXWEDUDjunyKMgUF20+4kyghoZ9xiQdCVRe4OgjsjWtsedpHHdJ2Dkhu8VOLf3gCkp
rxonaJMJyDwRwkxpc4NbyUlJ+n1mzNqbEy4aLY6zYz1He2NY08lLonSfR6jiOt03ndqtH63
dPZTFlbYE6x5pKeTsPuhvxQ3e4gDU8KdjQPieQrvR8JuZm1VAe0uAckp0ejfV/JexttlZAd
9GRyF3/Q+nOxaGtPCv4NFVVFbS0e0QrbS1vIAHYIpWIhpIKBe4tGhnd2VhxBOpQMnaGzOsJ
KaQDWtO+RPdCeG8j5IGblhvf2tHKzH9WDo2nxgfxSU7LnCJhHw7G2TGq56jqz3N2TLz9Ex2
W508EMGsuOqSnRAJaJOoKKzgxHKgxhLQeyOC3VoCSltxB05SsI2ankdkiHN5Co5ud6TSIg8
ApKaTsf7TlFob7WclaFFJqaQ50xwFVpyK8WrfZY1r3aklFxM+nK3O3gtbwUlNraHEk/gnLA
0DuFTu6nQywVtMjgkcBHbY14B3T+KSkprDxuAiCk1rhu2xJ4nhMxsNIMnXWFOBrDSkpds8O
jjlOIBA5lOGmdByE43QJbBOiSmJgAGZg6KtkZIqY4uP8AsRLbCxrpEa6LluudSduLGmWz8E
lJL+oOyLjP83MNQs24B1TN0H4rKpzmOduJgDw4lVMvP35tbW+6IGvmUlPadPsDq2gyTESVe
r9TyPj8FmdNsqbQwPdHaCtSl1T2Qx0x4FJTIM92mnyQ73ta2PHRGssDWnbqfBVXsc90kSEl
LVVl7tTqrTWOafaE1LA2I55hH9xHl3SUyaWlmo1BUTU1wkiPNKskkNRCPPukpGKRHjHBSbU
Zk6eARHSdD27p2MIHj4pKWNAeO2hQziMJOkeEKwAZgD4qW0DTVJTWZhbJPM8o1dJGh1AVgR
24T88JKYBsCI4UomYUvJKdYnkJKR7Hhp0kpBj9hn8VMEmPBNqdNYOiSmniWmm6yiwg67gR5
p+r1i7pmU3Q/onkf5pQs0ehcy9vHDvgrGa4Hp2Q5o0NFn/UFJT420lv0fnKdxIbuIQg/WBy
E77Hj2nQeJQQs7TTQmeQt76vdNN9oc8aAgyVl9OxLMrIZ7ZbMEheidH6YymsEjjhFLepYKK
2gBFOUyCC6FN9e5seCxM8WUWHQlpSU67rBy3jxQLHgCSYlZeNlWDayS0HiVfe5pHuPb8UlI
3WhukzKoZpArPgUS+zQtb8Vn5WQQwt/OOkdklNDp1zvtYDdWtmfvWqHMdlVgx4geayemCHW
OidYBWniH1MsE8tbEpKdOyS0mdfuXO5uWPUcCZI8Fv3uhhHJ7Lm8+n3OdHuSUhuO33HVpWd
nPqgEfScdqtNeLMbmXDQ/JU8TGdl9Sqp7bgfxQQ9L9W+gtNfrWgEu7HwW5k9Kx2s9R7AWNC
08PF9GhrWwABwg57HWs9JvDtDCKXgz0ivO6kC2sV1SdPGF1dHT8WmjZsEERCM7pjMcs2hXD
T+i845SU+efWrpGHQ/16WBhdzHCq9G6AbKBlWgza4Csce2dSuh69i02XD7VZDT9BiudQrbh
YNVlYAZU0R8u6SkHXMFuO7GyKxtFRb9yh9aa/V6dvBB9oIVnq99WX0nc10lzJEeMLJr6ic7
op3CXsG0n4JKeJtBJ8yuz+pHR3tsZl2N17Bc/wBG6Y/qHUm1BssaZd8F6r07CbjVsaABCSk
2yxpBB0nhSLzrI0RXuE9hCZ40gmUlMG3cmIgd1mdUyHurLaOQOVoWNG0nwGioGkPkk6EpKe
Uyr8gTW4kl2rllPqvsdLQ6XduIHgu3t6dUXFxaCSmr6bSJLWgOPcpKcPpHT7HWgumGjWfFd
bhs2sDSPuQ6causDsfJGo2tIPnwkpvsAAmYCdzmt7qrfn1UVlzuAuaz/raw7ms03GG+KSnq
7b69hdu0C5u/NFmSYM11cmZErAzvrXYa3V1O8tOEPp+eDjem4y95lx+aSnSvqu6jus3ENmG
qtg2W19QGL6h9ImCB4rRF5x8cBg9x+iO5lG6T0Y2P+13Niz81JTp/sqm6sBvtJ1lXMTC9Bo
Adr96MyoMDQJ+aKGxrGspKWI2j6WnwTtDCSZny8E5PMjQd0wOmghJTOQIIM6IVlrQ0HUmdB
5pF8QTwBqVgdd66zGYQ0y7sElL9X6oyprmT7tSSDwuNyc91z3ODpBO1s66eKBl592RY5xMl
51nsFTcTu2jgcn4pKbNl4qENP0u/gAqrcgetvI4IMqNhmZHHHyQq/pfHsgh07+rZLn+15AA
EBRr6/wBSoJNVpAnhUbnQAR4fkVZ1hkn5hJL1+B9cL3WNZkR5nuuswupY2QwOa6SRxK8mY8
bpPK2OmZ19LgGuMc66hFT6lU9hh0c91NrwuVw+uBhYLCPCJ7rex8xlrA8Ea8/FJToCxpLQB
8VPnQDSeVS9VoEjtqUVuSN3uEdwkpsAaknjsiMJ1HhwUAWA/BGa6NCOeElMiyNZUg3gpj4F
OCkpkNDwpCI0CZp9vKaB4pKZiAOEomPEKOn3JbgNPPRJTKI0HCRB4UQdTIUpSUhyaBdU5h7
qj7m9Ly67HS+uqwH/ADStTWeNCqfUKi3Fy7BABosn/NKSnxAvO+fDupOd2Op51UXDSdfNGw
aHX5LGBsiRPkEEPU/VLp+5guM66LuaAGNDQIjRZXR8RlFLGtEQPxWk60N7IpbjCJg8oeVjM
vaWkTPdAGS2fNJ2c0CCdUlNOzp/okumR+RVr7mcOOgCsZmaCwkdhwFz+XmVtn1JDT34MpKT
5GS1pkcBYWb1GsWO3HgkwFHKziBqY0lrZ/ErJcTbvJg/yjykp3OjZBsreWHQkxK1OmbvtTy
XEyJI7SsH6vse1hDxo46arpOmtb9ocY1AjVJTctJ2wB5LD6i47XAeclbeQ8AFvflYOY9u13
uBKSnnsTM9LJsps+i46fFbv1TqZkdbc9gJqrbzHdcpnk15hdwSu7+oNDWYr8pw1edPkkp7V
72V1QTAjRDxmb3bj24KBbcy6xlRHJlaVbWtboPuSU1Mpk2sUMlpawx7TGko+ZYyphsd+bqu
F+tH1psA9PFt2k926wkpJ1/orrGfanWFz2+6O2in1C6rK6JLdZrj8FodK2dQ6DQ5x3ucz3d
5PeVlY7AcS7FcIspLmwfBJTzvT85x6e+iwkmuQB5Kr07MNNWRT2efaB5omKG4+dkY9pAaZc
JVroHRrc7qHrbf0DTOnf4IIeq+p/RxiY3rPb+lt1k+HgunOkEQI5Cr4tXota0TA4KI/aASN
JMlFLNkHV0EzoiOLTx27ILZ2xGnZO6QDp2SUxyHtFZPIIWaA5vB0Vu8lwDe/dBDNrNSJKSk
TiQJJ47ILs+tjTrr4cIlrXlp2n5QsvJxrBq4cnVJToMzq7HhvA7eCKLy0aA8LJpLayXAzPH
bhW3Wu2x4+CSnP691AihzAYLtIC4jMuLToZIXS9ULnFxeYawE6rkchz3v0PJ0SUtULLHiJ1
MBdJ0nCqbD73QPDwAWV02qsOL7CA2sTr3K1On1v6hk+iHQ3gwgh6PpVFmfmC1oIor0k94XX
tbXWBxxoFk4j8bApbWzhgAKHmdcxa/pPDQOyKXWNgiSUJ2QD8Fztn1gre7bUYHiVcweoV3j
6Q05k8pKdcPedxiQeyi+7WQYgKpdnMY3Q/FVXZ7LDrPkElJMvrFuJ72hp0Oh81wnVM9+Za+
wiNxIaBxC6bqWNbez2GN2iwcrpTw8BumwH7/NJTkVmQSTynAAk/NWLsR9I10jX71TfLSdeU
EMXRtJlRp0HMlRcfaR4pqCGuIKSmWQ7QN5APPxVNzoj7irl7dDtEyPmqDx7j5pKZtsEifmt
LGfIBif9fJZP+oV/DeYBJ+7QpKdZjd4nQgcaq/h5uXS4NYXbfDkLLYK90tMjz5Wz0/Oo2w5
s7fmUku903qRsbFw26wTK2WW1OA2u0HMrmjkUvbNPtnlWMa7IA0aS09kVPRBzTpKmL9ggar
MptsIBeNp4HwVuq+syCQYSU2mZbi73N0jlTF8gjt3VL1qzIGoHbum+1Vs7wD2hJTpNvIEA6
dk1mW1ms6+CwsnqlbHfSgdj5rEyvrBcHlrXtj94pKetv6u2tpJdB8Fj5X1msa52zUjiSuYs
6jdkO91nyKgGWW6kfKUlPRM+teQ0g2LUwvrNTcfdAPefFcYzBu3cQjjEzWfRH3JKfRMfOpv
Gjh8JUuowenZRGv6Cz/qSuDod1JmjdwC035+czAyA/cG+k4Hvy0pKfOSCCJMRwPNdb9Vekt
c31niXHxXN4NP2nJY3z1Xo/SKBj0NnwSU6FbBWA0fBELZHwTNI0J+SJI5790lNG6h41AidV
WNT95nXzWq5zXAgqne5rBIOvgkpoWBtYcbHQNpXI9Szdz90wJ0b4ea3uoZgfvJ0YJ+ZXJZb
zcdsHnskpz8u4F/sJcO5PdA9Vw+kS7wRL3AM2Dhvcdyq3B3IIel+q9jnGDwD38F1fTwHW2O
4XKfVkD0iRyur6dvDng8Ryilnlh0awsO9hMn7u63clrnGDx3+Cqura1p0B8+Bokp4bqdL35
bWge52i9M6BhDC6RTUBrt1+JXJYfTRndeY0D2V+9y9AaA1orAjbHCSkPT6j65e4fetpoAGi
qMa1hkDU8ot+TXRS59jg1oEyUlOH9cOqswenv7ueIA+K8lttc5xe47gZMea6T619bxuqZJY
Li1lZ000XLPZWfoPJJSU9h9R/rC6lrunXfQcd1RPbxCsdUzDi9aFnFd42uHYnssfC6OTXRl
47xvYAXwrHXCL20lhJtke1JTSzsZ2X1YNomXQHEDRd70TprcLFYzue6o/VnoprpFl7ZsfqZ
5XUirY0CO3HgkpGNWjbKq5Ly0ta0mSfmrkEa8TpCp3brMhrY0HKSk9Vg2xrKMSD9KfOFXFZ
bLm9k5sEamNElNXJtDbtrRIiNVKtpIkiEMN3vLpmUVu6DCSlOgDQTKpZnvYWu0ngq49w1Cp
5kNrLh2GiSnKqI3kExt+jCvYrNwjUjuVTaC4gAa8n4rQwztEAfIfikp5n6y7qq3NLYB8O65
MNMt791331pxPUx9zfxXBWEVkjuNElM33FjNgMBxkhXemZtuKfVYYg6+axi5z36yrdbiBtn
RBDv5P1hutaDOvcSsy7NvyHHc4kniVXaBBHccpjIduH+spKS1ZDxpOusd1dxOpZNIkuWbsO
7TvrKJWS2BPBSU7FfWLDpuJk8HzWxh3+oGzyVyTS4O055ha/T80MgughvMIpe2pqDmDkgfc
q9+Ew2zGvgrHTshr6mmAfAq1fjE+6YCSnneq9Ia/HG0Elvh/FcXl0mt+w9jyQvVG4wc0h8k
EHULkvrL9Xbt4voaXtPYJKeMc6I/CUMP95R8it1ZLHAhw018VTsMOBmfggh0Pa5oLfmVRur
LSdOCjYl5kAhSvYJkcFJTRJVvDPu26a8SgOYBr3HPdTxj74Bgfikp1mtsA1Egckap2fo3e0
weyVDXugMbIGpj/Yr1Tqy4NeyT2KSknT8qxpBd7nDuukwuqS0NcI7FYAoboW6R2CKLm1gS4
6IpelNzCJ3T8FINaTu7hcuer1UfnyAY1KBZ9aQ0+15d5AJKesdlspsI3ACPcg257HNIBgdp
XEZfX8647mBw15KqftHqThq6R5pKeqzs5pI94I8FhZj9zyGPGp8ECmzqdp2NYDI5haGJ0DL
tcDZASUgxsR1xb4t1G1a+Jhv0iS6Y1Rsfo1lZaC2PnC1sSt1A3OaCkplTiPEBwnxJWnj4zH
Ay0fAKNObjuEO7chWasvGG0t0HgkpMzBogAt0jsqnW6GU9Nu2aTW/t5FaNNrXNEEGTwFT69
/yfa0nlj/8AqSkp88+rWKTd6jmwSV3tJaGNC5b6r1g0tPddBkOfUAQOElNo3AMPMyAITHJg
crK/aLdQ4w7uFC7qDQ0wZAHZJTfuzdo50WXm9UDdJ57SsvL6lbvAbEEcf3lYeZ1CwOJDiXH
87sB5JKbnUuosuftBho58z4Kh6zWNeWHURLuY14WcbXl5M/NMbnNa5jdGuQQytsc5+oEDtC
A4zqRHkFL1C76XwURoZ5SU9T9VA11ZB9sceK6zpoJ3mdD4hcx9VWbMexzoDna/CF1WCIxw4
nXy4RSxyd2sCT5LJyHXvloEBa9jC4mOPFVLm1skHkApKaP1Ws9PrF4ePcWaLtG1AwZ5XH/V
6oHrNzwfaGgH4rs2EloA08UlJCW6Dkri/r/lZlOKGse4MeYMeC7Opji+SNAsb66YDMrpFvA
cwSCfJJT5A54c3aDJ7nzRMX0mEvuE/utGib0g1xjnv5Jo1AHKCHa6d19mNivonX80QtX6t9
Ntz8z7dedzfzWlcz0/EF2U1rhI5K9W+ruLVVQ0saJIEopdXFoDK4iCikA8jXsibSAI78ptp
OspKa7mhlZJBVTHYdxeQfd4+CPnXObDAeTqERjBsE6aJKRGeYgKvc3aC8wPgrRDQ6ZklV8k
B7NuoCSmpVczjt4owIOk6kaoLcfu3ujspI7apKU6stiIIVTMaHV6SSr5dEyECxvtktHiUlO
XXQGsMc8lWsRoDXGPpD8EO92wFxIG7t5InTX72xYZJ4HkkpodaeXUuaBrHK876gwse/sZXq
nVenOspO34hcB1zBNRLo80lOJSyQC4qcawjek4NbHcaKDpkjuR4IIW3ubrMzyn3yY/11Q59
sJnEkeY/IkpO1527SYIM6IrYLQeVUa6AD3HPmiMsA+fBSU2+wJ5BgqbHlhIBHuEfJV2v/2l
S3FwkcBJT03QuqPqhj3TEAhx/FdnjZLb694O5sTzyvLKLXtdI0D9J810HTOuvpAYXEho9ze
BPkil7lz44gT2SZYLWbXAEHsuap6222D9+uqu4/UWabTxwElNb6wfVLHzq3W48Ms5keK866
j0zJwbjTe0tcOPAhewU529swOZhUut9Fw+qVS9o3kHaQkp8ea4tcNfirrXbxA1R+t9ByemW
Hc0monRyzqrCNByEEJ7GyJ7dyhMllgM+SO2xp0nQ8Ku8e5JTsYeTJ148QP7lbsy6qhJdAjv
z9ywKMs1EA8eKlkZFdhcZ3eCSnSu68B7KAY8Sq4yczJcRJO48BZgdDtANOFrdOzmY7puq3D
sRykps0dHvujdMHmVr4n1c5DmjX84iNFZ6Z1fpNmnqbD+64Ldx8ml4G0hw8R4Ipc+j6tYhG
1zNRr4iVdr+p2A/UgeSv1WUscW7tfDwCs+uR9DQFJTSp+rNVOjYjzCt09IrYNQJVui8u0c3
VWRHgkpqN6fWCDyPBF+xUHlo1VgcjwTjhJTTf0vGcQQ2Pggv6LUZDSW+C0+8xrwkTokpw/2
Dk1kuoyC0+HZUupUdSqaftLhZU2uzTv9E6rqZBBk8LH6u9rxe2Zimw/D2lJTxf1WyQ0bCYL
TGq7NjWXM1EzwvNunWih49N2pAc4eB8F2/S+ote0Bzu2qSkef00hznMEgLFtrNe4OJIA4PC
7Vnp5EeCr5PRMe+SQJKSnz6/fazdMCSCwfgs67aW+nt08u69Av+qtIqftHu0gLNf8AVpxJ/
RgHjckp4N1YHugjyTX0FoYSI3iR4LuGfU19the/Rg7AcrUp+pmK/Z6rZDBDQUlPm1fTc21v
6Olzg4bmmOwV/D+rfUX7XPHpg9jyvT6OiYtDWjbozgKORVRSCQ3XsUlPKYXTbMSsVmZOkro
cZhZU3XQBUL8pj8llYGk6laLHN9LTkJKYXWuIIA+5Z+Ri3WbnNPI5CsOFoeS6Q0lSddsrdA
1hJSP6rYXpWZFjxqSOV1NLD8lidADiHns4yV0FcwPBJTI6CToAuP8ArbkHIpdSLQxv5wlbn
XusVdNxnOdqToAOZXnObk9Ruc6+6uabJgdwElPP5H6N5YDoD96Fj+6wbvgE2U8F5jTyRcGp
1tzGsElxQQ9R0bohsDLNwaZmIXf9NodRW1rdQQsboPSrGVM3NmBrquqoq2COPgillJ0d2/I
lrE8iU5GgbMoby1lZMlJTn5VjjdAHfRXGucGwR2QWt3WFw5HiikzPjGoSUxc/QQB5qtlWEN
Aga+KK8nTSD5qllOl4b+6ZI5SUka8N0JGg7JerrpMRyfFV3F2rtGjsFJri8aafNJSaRJI08
Z1UbXgMgH4ob7CzRAsuMGeCElNTLeX2FhOnggYuUa8gkk8hoA7oeQ/awumHO4lUm2bbARJL
DAI8+UlPc1BuRQAe4XL/AFg6Q0teC0+II8FsdIzQWgEkEfcr+dVXbSXHXTVJT5iemk07W/S
b3Kzb6Hgk/nD6TfALu8vp2nrVgQUC3oFOZVup0sjXskp4FzAeFAjadPgtjqfQ8nBscHMOzx
WU5kGe4QQwaHcdk+jTr8lIAxBSILhJ0PkkpdrjGvzTseA4dwOUPa8HUaFOIn8qSmybgQGko
9Vg2h06zr8FUMEaR7RoAnZZtIM/JJTsV5DqwHjSOfOVYp6kdQ4kP50WPXfMjU948Ucvbta8
DXv8ElPS43VLJEvmRwtbH6g1wiY+a4pryA1wMOHEa6FaLMw11hw7aFFL0uXTRn0mqwAtOmq
8/wCufV+7BtdbQC6n8i6yjNG3dMeCJdbVfXse2fjwkp82a8tMcKReDr4rc6v0NocbaNB3as
FwewlruUEMSPDvwnZWbHBo1J0ATGZIPyWz0PEZv9d4kt4b2lJTPF6Ew1g2EsJ7wjDpN7DFY
3+A1XQ4NlVrSNGET9I6rWwsSoMadDryil4l3QeoOiwUw12odwpMo6vjiWSGt8CvQRSLW7Gi
GjySr6VhCS8EHv4JKeKx+u9Sxm/pWF3xW90762YJhuQ30n8EnhauX9X6LgTXtIPYhZeR9Ta
rB7q9T3akp2sb6w9LtO2m5pd3Eq5R1Gp7oDtF59kfU7LxrN1Ae3sIUqMTreEP5x5E6DWYSU
+lsyKiBLtU/r19jK4XH6zn0mMlhLR8tFrYnVcbIhvqbHHsUlPStta46SpHbGqz6C5gltkjv
GquMeXgykpKS2DpCxc27Gcc2HtltFgie+0q/ktsbVYRrI0Xn3XaM2Lbqw4GHajgiElOFhtc
ai+YhW6Or2Y5aCedGjiVRqIDNok+QQLanbnGIegh7Xp31pr3NreRujXXwXQ43XcazTcCV5X
gYtr7WtbJ3GCe0ea7Lp+GamBvLx3KKXsW51L2gjg91I2U6TCwmOeyAdArTHOI+lICSnTNlU
e0hROSG8c91Ra1/M/JSIJ9p8OUlJ/tRLp7DsszqGQSIHHEDzVtlW8loMeazsusDcCdR3SU5
APp9WFNhkyQD8FvBh2gDjlcs1oHV2bnFxJOq61r2trDYEwkpFbYA3UT5LOsaXO407ytV9Tb
ANvPdUb8axjiWgeYKSnW6PWK8UaQTqStdhGzn4rLwXE4zGjwRrcbItbtY8safpeMJKcj61U
03Yzixwfaz3bJ1MLgLm9ayqnPf+jY3UN4ELu+pYnTOnsfeMndk66PdM+ULgs/6yZFzn1urZ
sJgbSRokpxrWO3wdTPZdT9V+iWZFzbY4hc9j1eraC1p9xGnK9b+rGEzHwmQ2HFo1SU6uDji
ilrB2Vlp1A0UQ0iD5KQ7eSSlOMD5oNrgBE6E+CK8w08HXRVbTD+eO3gkplXHuIHHgk6JnxC
nWGtBPjrCHYQSDwSkpA9w5dMdll5b2i7a3k68rQyC4tjv2KysnS4QJMakpKYOsebOQQOys1
l4rnbEKi4P37iC0dlYrtlkA6d/JJSSx5ezzHZZ9+Q6txa5sFXwRrCoZtT5LpmdUlNHKu3cN
0Hh4qu17W+08xJ+Kk9rnWbTx/chWMmQNSe40SQ6nScqLdpB11ldI24vpMz81w2LubZJkd9C
ui6fm+wBzuRwkl0GvrdUWuMEaQs8ZDsTKD6xLZ1UbMtvracFWw/Gvq3TqzkpKT5VNWa331g
scOVyXW/qm5pddi6/wAkeC6nBytzNgO5oMKzaK3aDgpKfI76LMdxrtaWnjUIQaWnVen9Q6L
hZzS0sE8z3XKdV+ql+NJol7eY7pKeaO06DWU0N0IOvdGuxraSWvaWmeDohagiQghnuEADWN
UOxxPuGg8EiYk8hPoYLhoUlMWWOA0+SKMl3c/cgFsclNoPmkp0cbNAEESR3KtVZvvLX6tPA
WJqONFNpMAh0EcJKelxMqNzXkQOIV2rL9/HkDPC5NmTYIeHajQq/iZLi7cST28ElO9kmvYJ
E6crm86ml7nNAkzpGvKt5PUPTEakfHhUMLJa7qNLn/RdY2R80VL4/wBXuqZEmuhzWgSS7TQ
K9gU2YrnV3D3Dkdl6SenNdQNggR2WL1L6uWZI9Sslj2j6TdPvSS5WIxrmSAR30la/TdKfa6
ddAVjV5V/TnmrNrc1v5r4kK307NxrbXOrvbJOgCSnqKXlrZ26x2U331vAbYDPdZrbrmMkHf
5qbcl1gMCSOYCSnUrAaIr1jjXVNZdfU6S2QsxvUbK3Q5hHmrtPVKXjbYTJSU2m5TX/zjNPF
I4+NZ+bE+SZpx3QWFFayAC1JTnZPSC7VsFoOgWdZ0/HY4kt2PHEiF0IvI9pGvig3NF2hA18
UlPO2nNpO6l5A4EK70/rWWyG3jfrq7hWn9KDpLX7PLlQ/ZNlerS15+5JTo3Z2O/Gkkt3aQe
UHMxqn9LvJAIFLyNP5JWc6iz7ZTVY120HXwhbPUixnTMkDj0Hx/mlJT5DgNO10iZHM6yjtw
3WWaauOpJ8EbAwZYHN57ha2LhOrb587j4IIR9PwW1tGgk6lawfsbuBiFANa1oI580Ha8g9x
zKKW19pDjr7vJWqrCSD+CoY9D9wLu/3rQpYGe3bKSm3S+HAu8UQuLpcUGkbiSPaBHKI97Gi
QZHcJKWeS2vTlZ+Q/2nT4q2/KB8CI0CoX2SD4d0lOBaC7qlbgdsH2hdK02isH4arDxqmnqg
cW6N7HzW+CNuvbWOUlIvtL65IMHz1VOzq7XP2TEcyrt+15JENHgFk5eKx07RtcO6SnqsKxg
xWWHQQuX+tX14toLsPCO1/Bd4K31HqI6f0fR59TZovObC7Isfe8yXH3T4pKXtyMnLe6yyxz
3HvKTccEgRuf4BGr+y0tDY9Rw1d4LW6Bg/abnZL2w12jR8UEN3ovRR9nbY9up1n4LvujMc3
HaHA6DQlUsLpoYGtaPaBotTDY5g2zoEUtlzoA7qTSSJhQc3Qa8FSYQ8cnRJSxnWRpKq2gOt
LYieCrjmtdIMwFVawOyCWj290lJw3aQBHGqBZ9w7oznEcDtohETGk+SSmjedD7tQVlXPb9o
5jTUhbV9IIO0RJWLltbVke/kyElMb3AADkdzKFRun26yhvc4OJglp7+CNhtArDnGAddElMr
rTWyDp2hUXZmrmkxHHdV+vdSbS0BhG4arCfnEwQT7iCfNJTri0Evc7v35VO27a6AfawQfmq
RzbG1SD38UJ2VJcN27gnwQQ6rXBzYYdZ7cK3UbXmOY4jiVjY2VWPdzPC2cLPobzpxyklH6l
7LQyzXcYniPir7baw2K3SQfcB3WV1TNrsBfUQNupCh0nI9a8B59ohFTvdPyavtIqbO5xW46
otGnC5bKLcfKqtrJ3TP3LocfPqvbO4HSD5FJTcYWECR7k9lIczVuqrOfWIcXx8e6LTk7mAA
94bP8UlOfm/V/EzGuFtYDuxHbzXK9S+p2TTJxz6jR98L0At3N157hDLGhx3jSOUlPkVuPdj
vNdzC13cFBcQQR2PZerdT6L0/OY0Pr90QC3Qhcr1D6i3gGzDfu/ku5SU8l9Ljkc+aiWjiVZ
zOm52FYW31ubHfsqpnwieyCGBd2J17pbzKZwbz3SDZEpKZAwdO6I217TyggfmlXundPzM+1
uPjVmxzjAP96Snb+rP1Qyuut9ey30saSCRq6R4Ls8X6g9Cw9rwx1tjYIc8zqO8LT+rPRz0j
pdeJYZtGthHG49lrFvkilDjMaam99IU30sc2CJBSx/a41mJ5CsQkpxsnAY2d1fqs7scJXO9
U6N0V262qg0X+LdPyLuizxVe7p+Ndq9gJSU+f4fSfrdW71MZgyMbs2wwSFojq/VMERndMsq
A5ewb2/wDRXaUUMpZsbMDxRCAdCJSU8ng/WXouQ4tc9rXDlrxBH3rWpd0rJE1FjvGIKr/WH
oeBlYzz9mYbSNHgQR56LjW/VvqWI8uwcl9buzd2n4pKfQP2fjuAcwkeEJxjWMADXSB2K4uv
6w/WnpAAy8X7VS389vMLb6T9eujZzB6toxrR9JlmiSm/aMrcYbAmBKJUCRD2kuHEKzR1Lp2
UAab2PB4go+1pmElNZlRIJjUp/Re18jhWdoTOPOkpKc7KAORX7dfFR6iT+z8nWA2mzn+qVd
eHOsHt08VW6nDen5QcP8C/X+yUlPCYENqAPKsnLrYCZgf3LNbe1uPvmIHisa/qRLyHSQJ2h
JT1NfUGvIa6BPAV3Hcxw14XHYuS8OaW/SOonla1PUtgDBq7vqkp6iv0yAfkrLNkw0wTyFy9
XWnNfDuPzR4K9R1ythiASfvASU9GxrdhYQIPB80CyqG8RPIT42VVZWDKsy17Dxqkpo+m30n
tLQSeCqWRjjZpyFp31OrIEz30VDNeS0ga+SSnFxHNOds1mTPdbb3BhgHUgR5hZ3TsEB7ryI
eSdFqto3t3k6+SSnPyQ4AvEhvksx+a31h7iR3B8l0OV6baHtfEFvzlclfhZGRf6WJ9N51Pg
ElI+rdR+2uFAO88CtmpKJX9UcqzAdk3gY7Yltfc/FdT9X+hdG6S0Oe4W5b9XWO1g+Ss9fzK
PsrmsM6QAO6SnzJ2L6X6KsbrHnbPZd79VOnsbVWywCWzPxXK4WNY/LaDB2u0HgZXonT6Tj1
sOyPEpKdZlYaAANApBoB0CgzJpMAnb8UQPYRo4EJKVBPEKDZa5wn4IugCFeXhv6MSUlL2vI
rcfJVsYOLi4HQ9k9ri6qCIJ5KNitIqbI1SUr0wSCT5JnNa1uknXnuiwQBKE9ro0ImUlIbKw
Q6Z8Vzv1gaKXNsHIiV0NxLZcXaALluv3W5LXV1y8jWRokphXkV2VS06+HCg/INdUtjaJEFY
mJkXV2bH6bhGuiuZOS3ZDuQkpxut3G22T81l7+SeY/ItXNqbYHOHcaFZL2Fp+B1QQz3bxA+
ICHEu+OigCWzB08Uxc7gcpKbNJ2CQYcCisyHtMOG6TyqQe+N3h+VJ1xOhOqSkuZkWh8EyCZ
Vjp+aWQQQ0+KzrrHWAbuw0+CC2x7ODp+KSno8vqDrNpL5cNJ8PuWz0ii51DbG6g/691xYyi
5onQroej9btprax/uawaawil6kVZbu4J8zwrVT3sc0EwQNAsar6wNsiWQBwjt6kyzRhh0zP
gkp32ZBcw+8A+KkLGv0kSOZ1KwW5/IfJHE+KsY2VudDZgafJJTqlzAROp/FQNgkTM8AIRJ7
mSRCTSA4SY85SUmysTEyaS21gd4ghcv1T6lYt7TZiE1v5/k6rqy5pr3bwAT31Sse0yXuLtE
lPk3Ueg5+C8+pWSz98cKiyt5O0AkngDuvV7aWZJbSBue7QDnnxWl0v6p9KwXjIFDXZB/PIm
P6oSU8X9W/8XluWxmV1Imut2ravzo813/Tuh4HTmBuNWGQIDo1V5p2kgtiOEWPBJSJ/t15K
JEhKxhc3RPXJYPJJTTyC6l7bWiRwVcrdvaHDSUz2B42uVU3nD0eCav3gkpuHd4INt5rBJYT
HgESm+m5u6t24HwUyAdCkpyb+uVVN1rdPwSw+vUXvLH/o54JWhbjUvncwH4hZGb0SbDZjjb
5BJTs+148QVXuwKLNduviszFzsnDcKMhp2DTcVrVZmPaBDxJ7JKaFnSnulgPs8DqsfqP1D6
Zmy4V+nafz2aarrtDwmJASU+V5v1R6n0l4di5D9g15KtdP+s/XungNujIbxD9Cu66hS2xkc
+C5XOw6nbhtg9yElJcb/ABgBoIzcctM6FmunwRL/APGR0RmgL93hC5LqNAoa9+kNC5K1xss
c7xMpKfY+i/WnD6tY4McWkfRBVX6zdWIospqdO9jgY8IK846JfdTkh9djmAcx3W3kZT7txe
/cS08nyKSnLutu2AN1rEKoWODt8e4nQLpKMCu7GAIAHioWdMrZxp4HwQQ4t1r6GDafe7k+A
Uac0ghrjAH0j3K0LcH1Igcaa/lWTlYzqnuA1ASU3rLtzJYdR3KFX1Kyp+pmPFUm5NwAYeBo
PJRdj3vdDWmTwkp3G/WnJbtgwGfRaVbw/rnkEFtjgADIXNfs7KLorrcQe8J29NzTO2p0DWS
ElPeV/XCp4giSNA6Qq2X1+tlfqEy53aVxteBnkx6bgJ0B7rWx/q9mFvqWyTH0UUvVdH6i3M
xw6NTzC12v2NJiR2WB9WMJ+NSW2AamV0DxDTHyBSU43U7ngOPA7LO6Tba61xa6DK2benW59
7amD2fnEeC0sb6oU0MDq3lr/wAqSnJc671dwOvnwqnUDkPDg5xE6eXyXSW9LvYYa0EDuAs7
qeIaq5saC/t5JKc/6vtx67mhzQ57SZkalduy0FrdIXNdHpxmWeqWFzjyV0bra3VSPaR4pKZ
WY9dzCHsHKrOwLa2k1PII4HKm3quOwQS0kc6qQ6zRr7ZHkUlNF2dmYxc17j5IX7eyd20tiR
r8Fr/aOn5Ah23XmVF3TenWkHY3TwSUhwc5mSAXGIHCuMzsTcKzYA4eJCrO6Vt/o4geazM/o
OdYTYwgu8JSU9ALaHgQ8c+KYBhkBcRfi9Zx4IY/28xqFD9udSxQQ9xaO+4JKe0tbvlhbO77
iqjsPGoY6Ggl3P8Acudx/rXe0zYS48eSL/ziFkEg/Pukpz/rD01zHDJZoJ+5Yj7SQDEzyfN
bXVepHJpdWx3OsLnnHYCxxgOPPmkpMGtsr2kGVRyKNSYmVdxXND9jz7XK3lYRaAQNHCQfNB
DzVzAHeSHsJaHcDg/FauTjAM4gt1KpGiQXDRp4+KSmrE9+eQm2yYj4IzqTEx8SkKnOA01SU
ge0xrzwgPGknRXHscJ0gjkIRrM8TPKSmsBHBnzVmjMfXDew/wBYQ3V7RHY8KLqyRIlJTtV5
LnsDt2h0+CvY14ZALvkuXrssqeC0/R7LUxOoVEt9UwP4pKejZcCJmQe0ou+1jg+sxHCy22t
Dfa4uB1EKxTlOMNP0fDzSU7tGUbNHHXxR23wfcZA0Leyx6rJ4bAd3VqqzYSXTE8/BFLsMtZ
YCdukaJrby1u7tCqNymwNzhMSeyrjMdl5tWFQQXvcAR5d0lPR/V7HDq/tT/puJifBbldlb5
DXAkcqri43pVNq26DRSGP6Vu5ggEyUlNl1YcCJKFY/0IOrh4KwPiExAOhhJS1dzLG6d04EG
BwVUfU7Hd6lZ0PLQFKnNqsiHe6YhJTbI080JzGvaa7Ggg+KKCDqFB7J90GQkpycnpN9bjbg
2mp3Ib2VavrufiPFObUXO/eAgLe3QdQoX4tOQwh7AZCSmGP1HHyG6O2k/mlWBBGi57N6PkY
xNuK4kRO0qrT1XMx3bbHER4pKentx67NHCVVPSsf6TZaexWSPrFkTAh3miN6qctuxxLCe4M
JKddv6JsOfMKJvDiAI1XPZXT+on3se57DxqhU2ZVL/0pc0A6ykp6Sx42mdViZjWO3K3VmC2
A0Ag6kkqplWMG4AQSkp4z6yVPdWaqzs3eK5kdOvaeA7zC6vrD91xETHzWXuMkEfLyQQ08TH
fU3WPHzV2J3R3aT+CHugDTRFraSSYncCB9xSU9B02h9lAA+XwVz9lusHmqvRbT6bZMFdHjk
ASilwbOgWkS3XxVC/6rXWuIcNF3NYbHkpiuueBKSniMT6mUtcXWN181r0fVvGp/MGi6QVNP
AhQfVoYSU4zOk4/0QxohWP2RiwCWAkq1An4qL7gwanhJTU/ZOK07jWPAKj1JtOPU4s0gcK5
f1AVtJc7Ts1c31fqTbWuaJjWZSU3+hPNrHk8grQebNQNRxJ0Wf8AVcBtW4kncJWvcGNBJHO
sJKdDo9dYpnb7vFag4WP0rJaGw4gDhaT8hrBPKSmbwVkZ9NVziciAydEa7qd4J21SO0rB6n
l5OTbsHjEDxSU9Bg47WV7mtGw/RH8Us19Tqy14hqngh1WFW1xlwGoVO025GSBwxpmOySmmz
pNF9bnNeQewVfF6a9uV6dj3Bg8Vq5djsctDfbPMJhfXaA4n3aapKZs6aZneC0cBN6zqrRU1
suj81Wsxprxd1c6CRHiVnYLrGtdc4F9z5APZJTab1a9jg0s9o0M8q3TntuafaWkHusW/9oO
eCKo11RRXlluo2gclJTtkseCIHblVcnCxbgQ+tpkeEoGPUXaGwk+JWhuY0hoIJhJTzeX0DB
Lo2RPcaLPd0fCr973aN812Tm1vaA6FlZWBUSXaETrKSnk83Fw9pex8FuojusPILB+dIPE9i
u8GJgfzbmCfEhV87oOAWF3pNBcElPB+oXGGQTpJ8Vq4OY66v0bOR4+So9U6ScW5zqjDeWwq
2LmAWS4wRoUEO+/HLnAtgl2nkq9vT3TtA9vmNFbxMuogNdp4QtBjG2gnQae0opeYf01zNxP
HYBCGGWjQR8dJXXfYQ5skAjwCqOwdzyAJSU80zp1llm8cjsUd3TZaQ8La+yBhhoM8lSbhl2
p000SU867pEkBwGonRDHS2njUN/KumdhHcARzwE46W4sc4iO0+PxSU8hkdJfBc3lZ78e6rU
j5Lt7MFwOjNO6VnSKr6ifT9o8eUlPF0519DvaSW/ulamF1apx22+1x4PZXMv6rl7Zx2w4cy
sLK6dl4jotrIHYxp8kEPTMzWS0B0meytfaxsM8A668LjK8m2twhxgdlZ/atxJE7Z051SU6/
U+tGo+nSQSeT3hE+pOa131jo+0uJ9SQCfErnrX+od0f3KeJe/Gya76zD63Bw+RSS++hoGo4
lK6uWkgSeYVbo+bXndNoymO3eowEx4xqr8SEVIqXGAIjRFhCLdrp1U2OkJKUWnuqt2E0+9n
tfMyFc5CiQRykprMtfWQLT8+ytggiUNzRyfuTscCY/BJTKGlR27TLQpO0UC52kBJTIQ4aqv
f0/GvH6RgIT3C1zQa9HAoTM57TtvrLe27skpo5P1ZxLNayayf3SgD6tWtMsu08+V0DXNcJB
kIVmTVVO7QDkpKc2qrqOLtBi2vggcwrNtNOQwEt2z2hT/AGrhETu48lVs65gyYJ08klNXJx
K6fcznwCy828NY4nQgLRu6rTeIraZnlc71vJcWuYzn85JTh5Vpssc+VWkgyIlTfPcx4yhzB
jn5IIYcuBPPZHondrrofyFCJnXXwVigN3ga8HnngpKd7plTamDutmu0NaFn9Oo3VggcrWrx
NROiKWP2mzb7QdNVAZt86yBzwr9eK0d0QY9YEkSkpqM6q5ph3ACn+12mQ1snxU7MTEc3SAe
fmgDGxKwS4jXzSUjtyrLXbW6RyquRZd6Uag9glk5eLj+4PA8uSqrusYxafcNOx7pKc3Nbmu
PBE8eazr8dzWONp1I4Whf1msuLQC7whZ7jn5lsV1kNJiInRJT0X1cY1uK0g8hauQ72EwOFV
6RUaKAx7dsDUeaj1TLZTSXHQjhJS9N8u2N+mFZfn20tItdAGq4/A6u9/UmjdIeYhdlfW11T
SQCYGvdJTSs6pfaJrbqeHHQI3TGl17bb4husIP2QueBCtGsY1UjV3gkpsdQ6k1sV1Ohzjx4
JsbKFbBJG46rnbXWX5mxxMnj4q5kttbUCNI0+5JSXP6lbflbWwQCnxcm665rTo0cCI0CzsE
Pe5xMkjk/3Loun4pLfUc2D2Hkkp123Uupa1zwZEEKuQxoaxogTz4qq0CuwzyDMJ8nLdUQdC
Ckp0W1tczXg6JxUwNLQZHgueHWrfVJD/Z+RamJ1KiyovDwkpXUMcCslm7dEyFl43UDVZ6dx
h3YnwW6zbdrv04AVHqXRq7m+pX9MDRJTZpsZY1p5ngJ7HBs7wI7LnK8vKw7hVZO2YPitivI
Zks9uo7pKU70H2yIMdlU6i5737PzT4eCv1Y3uJDdD3TXYRJDokJKed6h0yq/HLQIcODC4jq
ODZjXS0GeV6hZiPDIDdRrrysDrHR/WYS5sPJ0ISU8l0/OIcG2dtJXSYGfVw8gg6armMvpl1
FkQYnR3iiVtv2g1u+j280lPc1PBI93tlWmY9Tmyw7o7LiKPrBkVPFWS3YW8FdJ07qtVle/1
BJ8ElOkcUbSC2JVZ2I5hkiAFepyKrztmXQrJpqeQ12pSU443Eg8AHhFaGv3NHJjnhaL8JoB
gafBV30Bp2tCSmDMSp8tdBKduGQdrWkyJ+KsV1vbLXDkcq9W4gAEAR3SU5bcbYQHg6/cnt6
Th5LCy6veD2WoRu0dEgqWxsET96SniOr/4varpswCWP5LDwuL6h0XP6faa8mpzCO8aH5r22
tgBImdJQ8jCxMtm3JrFjSI1CSnw1tb4Ej4BS2kGC0grvOv/AFMw2Ndfgkskn2O4WH0n6vZm
beTawtpaYnx+CCno/qH9Za8PCODlyGtdNTj4Feg0ZFV9YsrcHNPBXCXfVuqqnaK9oA0Pmhd
OyOo9Jy2tZYfRcdu1+rRKKn0MweUmgAQEOpzn1MeSJIk7dR8kjbt+kY15SUlSI8UzXA8GU/
KSmLvJDAIeDoinwCGWmZAlJSQiQobVNnCRCSmG5o5KFc+tzS3lCycTKtPteGtHhyoUYl9RI
sslqSmkzLuxsna8n0nH5LRsi+qa41QM7GqfU7uexVbAvfQ012yTMAJKaWXTkVWnduIJ0Me1
VnN3OJc3ULqIre33NkHmVWfgUgl4bzrokpx2V7KTbtDGtHPcrl8271ch0agcrpfrDluppNb
RHmuQZJJPc+CSkF1epkaqu4OBgCO0q5fAGupCqF1hdxJ8UEKOhg6x4o2O2bG+MH/qSmgv5m
R2ARsWtxu42wHGPLaUlO/0zqmP6IO4AK7+3sRh1e35leaMyrmDaHkBI22vdO4opfSHfWrCr
n3hyBZ9avX9uOCTxouEx6n22BmpLtBHivQvq39XhRU224CTrqElNL7d1eysllRaDy53IWaf
2zkWES4k8DgL0lmLSG7doj4JNwMdrpFYB+CSniK/qx1HKqHrO2kjtyj4f1CaHh97y7yXctr
aBoAAnhJTi4/1Y6bW0N9MGOxCt19Iw6jLKwD8FfhMT96SnC6jWK7yAIBC4/6xXH0onQHWfB
dn1pwYd3c8/BeffWHMY6wtA1OiSnBpsDcltgJG1w1C9L6dm03YjHbg50BeZbwHxEQVo4PW7
sSAHbm+CSn0Wgh9m+PuTZzi6dvHYLA6V9Yca57WB4DnD6J0V/Jy3F0t+LfBJSOiq2nI3ubM
9+VoWbbWDazXsCs39p2sG65ogc7Vs9Nyqra40k8E8pKWxMARoNsnVa1dIbXop1VCAex7Kb2
E6DQd0lOXYCbDp8SgZAlpbG4DkrTsqDTM6DRALGl58CUlPMZHS8skuY0+n3lRx25dLdpBAm
S7yXY+nU1pG6THdJuPjOAaQDI+9JTy1WdnUCWzA1grc6X1ezIaPWaGjxPKPf0nGe32jaT3Q
q+lGpsM1AMpKTZ3Tqstu5obuHHgqOL0y+u3bq1i2qWQzaRB8PFGDAOySkNVOxsSmcxo2yeC
jEgcocOMHSJSUhfWNvwOqzM2jdu0+S2nAwSToqt9PqAj8UlPH5vTxZ7XN8Vi39IursFlYPp
nkd16D+zw4jg6clTq6Xju1cJA7pKePo+qjep4otcDPHmsfqf1e6n0h3qYznPY06tXq1eNVU
zY0aeCrZ2LXc1zS2SQkp8wwfrNkUuFeS0sI0J8V0eJ9ZKXtZLwSO6N1H6p4V4l1fu7kLnrP
qtZjvc+p3s/NaUlPc4XUce9omwE/EK6/HY+XAweQvNcc5mG8OMgsPLZhdP0762WNZtyACB+
ceUlPSfZw2RzIUPQIgx8FWxuv4mQ4e8ARx5rRpuquaC1wKSms3d+cDIPCIbQCdEaypr5h0E
cqraxpJk8DjhJSX1NZEcKtldQ9FvuIaAOeyq5dopAdu2iNZ8Fh3WZXV8gYmJrWNHWDUCUlL
vy8nq2UKmEihh9z+y6jAw6qGbR2A7cKPTuk1YGMKq65IgGe58VeDSCYgaafFJTG6tjgQQTI
WNn4LOC2QRMreJMQSASNVn5RkNG8HkFJTT6V9YWYpGHmAtraYZZ4DzXSA031hwIc12oIXCd
UYCxzQe/KF0brV2HZ9kttIaTFZnQHwSU9pbhZVbt+K+B+6dVEZmbUYvZoO4VbG6zc0uF7dx
bw4cELQqzse6BHI7pKVRnUWcu2u8CrILSAQdDwg2YuPZBNYnsRolVtYA0CBKSk4ACUgobrG
jUkABMcqloJLhA5SUwvz66CQ8HTvCqnqnrEtqYXfFWvWxbm/SB7qDsjCp14+ASUjP2jbO0G
exVZ1OY6z1CxoA7cq7X1DHtO1gce3BVgOaRwkpzw3OJ3Bwa3wTOdkExukRyrtpaBooMa2AY
SU8l9ZGP2TPxK5YWFsuB1GgXefWHH345LfuXAv8A0bnNPM8JKWe4uPudJ7eCG5g8YUj23It
Q3uDABEd+EEI2Ogt1JdMCArTbDbYCPpe4kgRptKAXtaSWOALQQPmi47ySId2d/wBSUlPNNa
CTB4U2ta2SOUNgJKPXEwkp3/qn045Ga208M1C9NoaAwDwXG/UmtnpHx8l2lfCKUzQURDaVM
FJTMcJEJtU86JKYmVE6qaYjThJThdYr9R5A+kG6Li8zoV91znbCeTJC7frFjqbarIgcFJno
WVgnRJT5hndCzRpXXoPyLIuxb63Fr2kEaL1rLwqn6jk/Nc71jo1Tg523XySU8EN9ZBBgq/i
9cy8eGud6g41QOo476LSzwVWNePigh6zC67i5hFVkVu8+F13SHs9EEgHwK8kZO6Qdp7FbXS
frNmYDgx7jZUOxOvyRS+s15grbMSO6jb1isNJYJI5C5jE66zLqDq7Ad2pb3RXPDw4gwXflS
U67OpWXyC3nui2WikbnGR3J8VgMyrMeraT728efzUT1luWz0cgCt8Q1xdpKSm9k/WBoftY4
QOSp1dWyW7LGe9p7/wBy5ynDfXlkZIDqXH2uB9q7TpbcH7NW1gaA3gJKZYfWq3+2/wBjvwW
pXbVaNzHgjyVLI6bRe3RoaexCo2YWbiAmi3QagFJTvPZ+cCoG9kQTDj2WNX17JYIurBgfSB
Ve/rNWTBadjgdSAkp2rh6wAaSCO6o35VmO0hwJAOhQsbqtTWgWWazzwp35WNksNYcCeySm/
hZlWUwwOOVa2CdAsE0Pxhvof21AV/E6iIay0Q6NT2SU3jVxAAQ7X+iwniOVG3qGLUze54HZ
Y+d1f7W77Pis3vdx4fEpKbWF1Q5GRZWeBqPgtB7g0FzjpCyOm4VuC19mW5psfqY8PBXmvsy
nD27a/HuUlNLIvsyLQyp3tHPmq12L7JBnXXxW4zFraAIAhM+hkEkgBJTyV3TS8n2kxrHCpZ
HTNTLNDrIXXZDqGFwBl3gFnZvrXsithAjmElPHZVfoz6dpY5vnrCFi/WzqfT3gz6jGnSfJa
mR0gNdvufAMyJ/vWNm04LJrNoLe8awPgkp6fC/xhY2SzZcBVYe54V1/XqXDe25oaRzK8vuZ
Sx52n2jhbn1W+rvUes3gguqw2n3PPfyCSnqW25XXMgU1E/ZwYdYup6b0rH6dQK6hrMud4lT
6d07GwKGU1MDQ3v3lXOAZI5SUjeCA4ySkQ3mJJCk4xJlCLm7gS7kceKSlFw0lsHtKp5B9gG
0CDpCI+1hAEmJ0VO+x5Y4QTB4SU5OcCHODQIceFznUWuLpDYI+iRp810OZdBeXe34rGzrGO
05JHISUn6T9YS1n2XLcQRoLDrouko9TY22iwPYdeV59c0MO4eJ05VvpX1kycBwY500E6g8g
eSSn0bH6w4RXczXiVdFrLG7g0wuex8zGz6hcwySAQQNVdwcpzbPTc923wPgkp0MokVmAI7y
qzH479JE8wStB9TXt2mYcOVQu6JQ47g5wPxSUnHoNgtLWx4wl6uNY7lpIVX9iVAg73T8Uf7
NhY9cFsTzqkpV3VcPGYA3U8QFnWdbyLiW1D0/AnlWLasR8hjNSdO6R6cQ3dIb8klIMVl1tw
NtrnDlw7LZaIEAaLHqf6d2rtPFa9ZkTMpKanUqw6lw2zGq856k1rch0t1B+C9PyG7q3DyXn
f1jx/Syz4z+VJTkl/tLdXd/gVEuds9p44CcH3caEQogGPaDroJ0CCF26uI4lWcM+4gidod/
1JQhU4PAI001CsVODHmADva7T5FJTzvpkNDpmSpCZhLaDqeURgO4E6hJT3P1Qwsmqhtpdo7
WAuzqJ2hc39Vsit+IxgIkALpK+EUpmjRTA7qLVPRJS8SE4aUgU8hJTGCmKlubPKG6xsHVJT
h/WVrzS1/YHVUcSxzqA4TtbyVs9Va2/GLRBWRi0+lUWE+wmYlJTN9w2TMQue6x1YVhwnU+K
186G1OE7VwvVrH+q6TPgElNLNzG3kmPcqId2HKK5peJMAcwhlpnTTyQQxLHT+SCmIgwRtPi
n2keM8lSeI5Mjskpeu++gh9biwjggwtDF+sPUajLrBZHAcFlwDqClJa7z7eCSnov+dpcALa
Z8YKR67g2wQNh7sdrPzXOdtQouBBjhJL0w+sOJWC1pdt/cOo+S0enfWLAsGx1npazDtD8iu
G8lI8SeeyKn1jE6vXB9HJa5vYFwJKtnqtrw4PaHAjReOtse3Vri0+SsM6jnsG1mRYP7RSU+
onIx3ABwjz+KXp4bh9Nok6mQvLXZ+Y8+695/tFQN1/HqO89Skp9StZ05vOTWI0IcQqg6t0f
Ft2vym8SC0yvNt7vznE/HVNvLgdNfFJT3HUPrlTRZGG43g8kggKWJ9ZX5xa1t7arOdj9B96
4WXeOqdpgzJ+SSn02vpuRle+/I3tJ4ZwrtdH2Mj02nceX+S876b1rOxzFdz2MHAlX8j61dV
aA/1g6fzTrCSnuPWG71L91pHaf4K7T1rc0enQSGj7l5sz659Zj2+mT5tUm/XTrAOhrkfyUl
Ppbeo32EewMB/e5hSdZdbI0DfE8FeXn659aMgPYJ59qDZ9auuWgj7S4NOh2gBJT6jfm9NwG
GzIuYzxk6yuP679fH2B1HTfa3g2x+Rcfdl35Bm2x1p/lGVYxOn2Wu1aYPEJKQ25udlGbrX2
T4uQtrg8Q0lxOnmuio+rr3EFrYHEroOl/VGlpFlwkt7lJTgfVz6pXdTyBkZjSKW+6D+d5L0
vCooxaWVU17GtEBo0SxsevHrDGGBHARxDoOuiSmbTPbgqbtQZGqE3WRqIKk+DMiUlLuJAdx
EaKs+0tLdRqpWP2mY7LOty7N4aWANSUlscXAQ4ETyFVyXhocC7XnwUjmS2Gho29vFVMnNmQ
APuGiSmhmN3ElzoBWPkl8GWyBwR2Wllndru2uPErLyHNb9El3jrz8ElOfkOAcWOPyVV7HHU
AGNIV2x1RdujUd1QycgCAwzGngghudP6xl9OsDq3Sz85i6/pnWMfOHq1nZZw5rtNVwNZ3u4
1JXT1YTaKW2V1Fp2zuHdFL6Pi2epSx0gyOyLqAuM6D180u9C50ydAey63GymXMDg4JKSFvf
VCsqreDu1RzEcqJDTJHZJTUrqZUSGt05kqj1LqDtaqztPmrPVMltFR1gkd1z1LnX2kvJMpK
dChpfryfErYxydgBOoCx6i4vgCIMALRxLp9ronhJTasLtsyOOFwf1ord6vqDjvou8cJbouV
+tGLvrLm86pKeL3EncNDMqYuDWSQDroEIscPaSJ7KW1zvooITstLjzA/dCLU33F08Ndzp2K
r1s0B/O4VgaSXdmn8hSU4QbB/IiMGnmh7YJB5RG6N176FJTv/V3qFlVuydRwuur+s1VYDbG
uLhyQF570+30spj2nSV2NIpyKpj3RIKKXeq+sWG8AyR8dErPrJhsdG6Vy1/TbMgltRIjsrv
Tfqnfo64yfNJTpX/Wh7iWY7JMcqH7W6oBuDHGfEaLWw+jYtAEsBI7q+KagIDRHwSU8nf1/O
pr3Wt15OizrPrdYBIBiey7i7Cx7GkOrBB5ELnOrfVTGtaXUN2HmGhJTm431nGU5zdW9iCtB
lw2tAMLmHYF+BeWOECZ1C3sJ4sqnQwElL9QD3VOM6EaLg+pT6ztw7wu+v8AfVwuL6xUGXPl
onxSU453SDAkduVElp5EDyRT7tRqhuGgg6IIYOaAdDqk6IHc+BCeDPYhIgTqPmkpjtETAnw
UH6yB8UQjw47qLtpbEfMcwkpGZjRItkwNSptGkA6dio7XN4SUwIg6jhIDv+RSh3J1hIQkpi
Gz37qW0jzlKOTGiWvCSmOqfvCcyB5eakBpJ0SUsBpKU6wdB4BIsMSPuSAB+KSltsmAZUoMp
Bon+Km1ocIJiO5SUsIJ8PgmGoiT5IjWARJ1RgxgB0nsNeElNYtIbofgE5JLWggQ3tp3RCND
r30HdMGAHTU90lMSJ+Pip1hhPv0HcpoHbngjlSG0HxSU7HTaOiuI9W0AHkEQuy6VT0VrA2u
6sk9pE/ivNiY9x18CEau0NaTHfxRS+t114YHtLOdIIKuMc0dxwvH/ALXYwBwc4HjQkIrOsZ
rQYvs8I3FJT66HjdO4aBOyxpg7tF5EOvdSbAZkWGPAqZ+sfV2ta1mS8aapKfW/UZ7hv1HKj
ddWGul/ZeVV/WTrDnR9pI3aEkqN/WepXmDkPfAgQUlPoWV1fDrID7Q0AckrJt6905xDW2h2
viuEyPWIJc7ce4JUWV1nUuLdPaBqZSU+gfa67AHMII5QrXlwJ0Hmub6PkvY/090sHIceAtK
zMaSW7u3bghJTDMsdprPYEcLKyckMcQOeCVayc+GFjQ0+Hl8FlGgvabN4kHVhOp+CSFsnIu
sIDQI+CrPZbPuEyrOw7gWiDCZ9Ti0O0JPAlBTDH3NeGxEHUrvcUG7AYWakNAXAtL2EuJIbP
fv8F2f1Ze+3Hb7oAPB1RSitq22AmGmZJ7rb6H1Wup/pWQHcB3io5GAXAPAB17aqpZjkO9rY
eDrCSntm2iwe0gjxTvIaCZ7LH6LmCDS4fByl9Yc9uLhWlrgH7dNdUlOD17qzcnK+zUmQ0w5
/ZHwqxsaJ7auK5LHte+wvPLj3XTYF4FI3EnUdtElOzQwAiNAVabSAWuA1HyQMR4srDpEn5K
8yZjskpmwe3hZfXMdr8d0NWuBE95VbOpD6Ht4nlJT5dexjLXBwnX5pgWkEN+CudWxxRkvAP
OuqqsDYG0An84+CCFN2xESToAeyssYNjoJ9rTp8iguaNA2dO47olRcGOaD+a6R8ikpwok6h
TIHE8JMjw1T6kARwkpetzmOEdl03Qct+U8U6gjQELmWt7ra+reWMTK3OA17opfRMLBZUA5w
BJ7rQbA0CxKOtsuc2qkbndyOy1qGOIlxJJSU2mKSg1oCfQBJS7uEGyO6jbcGGS4be8pS17Z
aZB7hJTidbwKrGGwAbh+KyMGu2u3a0aEcdlvdXxz6RJ1HKxqTucC0wQeAeUlJbmODSe/guV
6xjh9hJBdI0A8V2JboCTqRJ0lc/1fH3bi0T+CSnkX1hgMOhw7R/FVzPEROqu5NDmPJPzHZU
3kmYP4IIYbdZOkJbZPu0Cc7hqe6kHSNQfIJKRbSBof8Aaolg5Orj2CMW+f8AqFAgTp96SmA
aOY44Ccy3lOWjg/NMddDEQkpThXEN57lDLI4ElEGkNPHaVIhju5lJSISRA07FSaB378yk5j
Q72uUmjtMhJTBzBB1kjlR2uPGqMCGx9x0SDRPCSkYYf9ikWgEFxmfFPAH0Rr3S8gIhJS3t0
AaAfFMRB0gf3onpuiY4S1A1EJKYA6iGj56qZkNIjk8hO0tDhz8fFOGD4AawkphrHgPDum3O
GsR/FFIA4GvcqPptLgSeElKYYJjjxUoG3iPyqe1pB0kjgKIa0GCCPmkpbY6PLumjT97Xspz
AJHyEqIkAjskpiXEe46/kCRcC6GiJHKchwAHY6hNG2T2PikpI0AAjvGhUWbhydw/EJQdBwB
rKYgkyNT4pKZg7Q5wHOiTS/duGjj4aJAAVkn6RPPIU6tjWOkAuPB7hJSwbOsyTySn9MbZ3D
dOgKTmRpJ14jVS3D8489u6SmDXNrfId7h2ErRovFgLQCHEc8rPAMmNCfLRXMA7MhpcPadD8
ElJ24Lray4GBOu5WaOn9iBHeeVr14tFoY5mojsrNeG1gDgJA5RS85dh1tJDTMdiO3gqFtb9
xAbMarqsnHa6faPILFy8Z7JEEbuwSU45Ly4TOn5q6n6sZTKaHB7gxs6yQuedQQe/w7qFjHD
TcWhBT6LV1jp87fXYD4yFYddhRL7awDqHSF5e0HQgx5qzWSe/bQFFT3OX13ouA0ubcLbQIa
xhlch1TrOT1G9znaMPA8lQc3Uk6k/gkyQdSQO6Sm7jEh4JdHlyuiwSLKw0EyuXpsFZ+joeQ
VvdLyvotr+JSU9PguDY3DjxWnS9xBMd9PgsKixwJJPuPZbGId7fcTCSm60mT4KFwJaZOhHC
fcANBpCEb2vca4MtAn5pKeD+stLmZm4cToshp1M911H1mYxxlolzeQuWLiXQB8UlJfcTuAg
DsiNb7XTztdx/VKEwuDSC06+PgjNcQ14n813HH0Sghxg0z5dkVrdDKg0f7ETaWg+6SkpaAA
Y1T1WEOBB+aQGmmvipbWjQaeKSnvPqlTU6gXGN7vvXSZGZj4jDZa8NaO5XnHR+t2YZFY+jw
odV6xl51pY8wwcCUUvS5/wBemNea8Nm/tvKxcn6zdVyP8Nsn81ukLKx6vUcA0SZ4W3g9CNm
p1B5HdJTmP6lmu+ne+T56LR6N9bMvCs9LJPq455PcI+V9VnNYSyXT2PKwczp92KSLRBCSnv
srNx87B9Wh8gidCuSZ1IY+cWv0ZKo9OzHUO2FxDHeZgIPUKXm42McCDqISU9yy9l1IezWVm
5rCDOkeKqdOrNuHVXaXe0tf7XEagyAYV3PcQ32e490lPMdUqrkxp5rEcCJatjqT5JmOeVlv
1PAgIIQOk+HxUgDBUgwxqJ8lGAAIOvgkpgQDqAo6nXnxRo0g/cocO1SUjd7jMc8dlIsP0e5
8kWPESO3ikAkpg4j6JAKiIHA89VP0onvJSA1g6EJKREDWfzuU4aAER7WnjlIGBqJKSmMNDf
dz27JMYYJnQ/NSI3SPvSYBMN0Hmkpi4tJgDhNGsgIhg/DsFGBIgfckpQBHIlPtkT/uTwePN
TgRB78JKRtZJAGp81P0yY4+SmytoGvKk5vEHlJSE1a7eUtkw38UUggiDp5pnCTyIPdJTEho
+jOn4KJb4gknuiAcDxTnTga+aSkQGugIHdM8aAT5gIoaTrMx2UD7nAHglJSLUGT/ALE4bum
SBKLDYjtPYKDZc8ta2O88JKXDBMcgBPppuEeQ0UvTLgSe/Yp4aDJb7klMSCRtbwOZT+keT9
HupBpjsBKm1sNn96UlIgBx2OmiIKxs7QNB4/imLQDoD8AnawuB8R2PKSl3V1tgSSPwVvHqB
ocRO3v8EFlQdyYhb/Rul+rS8zIPISU52Dm2YdgLZLNJHYLqcHNpzK27YLjoR3WP+zT9qNbt
Q/yVe6q7pmQLGEhs/JFL1N2GDJ2yY1KoZPTzZy0En8FpdGz6M/HBaSXtHuB8VpPxq3zLfce
Skp4e/pprJBH96yc3H2uI2x4LvMzp3cD5rA6xhh1RgEPCSnlQx0kRwrFTTA1knRF9Noa4Bv
u8/wC9PXVte3sZmEEMMil7QCZ17IDt3GjVpZLRtAmDwqhpZGs+RSUwaPExotbpBDbB2nxWe
yqsmAdVoYLC20Dj+ASU9nh0VOY08rQZU1o9phZvTrgK42/A+K1AQeOYRSxtvFekySFKu2tz
ddSeTCCcZ1lm5/5v0fmrDKgBHj3SU859ZfRdTDKyT+9wuSeACWtaZHfzXfdY6ZXfju2/T7L
jbsc1PLTzOvxSU1WboIgCeCnFcNdrrsd+QogrfOo0CmKfY+BptcZP9UoKcasQI7qREnUaqO
nKnBImeNUkLbT8+6cARxKmG7hp+Kf04dPYJKUwAdiPNFayfOfzvFIBm2QdfBHwq97wXCAeI
SU6fTMJgIcBJK6nBqNMQInuszprGNIb27aLeo1A00CKUxALZhc79YcE20l7W6iV0c9lWyqB
awhwkQkp8wtaWOLDqRypYhebmtIkE6Aq/wBaxW05ZLRDSquE1n21s6SdEEPUYtTWVtPcCAA
IQsrcQSdFcY0V1CSD5hVsj3tMaDuil5PqTC2x0gEHghZ54jutjqdThYXARost1R2zH3oIQF
sDTRN4aa9oRjWCBp/vUdsOE/gkpGQYjkqIYTqRoEYQ0ktnXuoQ0+UpKYjQ6zKdwMyRPcBEa
xsdjHCkxhdp3SUiBEEnQlI1t3bo9vPzRRtDuzp0PmmLQSYBDTwElIi3dwIHdNtE+MdijekG
sEmPihOkdoSUsI7JFpJk6/FTDB9/ZPEd5SUw9PSCmLY7/NEJI0H3p4ka/NJTCNzwANT8lKR
oIg9ym295j8qRaQJB1PjykpYSXadlPa7t9yjB5HzKMwaamNElMdvtkD5pEGCR37KTQBpz5e
KkHndoSAeElMRU5rtdCexUHsdxpPkiGbCZkg8klOWsiZOg0CSkJkN/1CYMb2+8owYCfAdgm
LdY0+5JSKHSY0Hj4lSbpPeOykGGTzprCYNB11E9klMmAnU9+Ezg3gSTPPgjNb+A5KYsIE8g
90lIvT5808wNNURrSdfDv2UiwgST9IcJKQmt336qewnRsmeAphpLoHAUoAdAPumJSUswOcQ
CNR2C676pgOxbG8lvfzK5RgAPMTyeV2H1QANdgDQIiHDvKKW9d0zfY188cqp1vpgtxNw1I4
C6H0yRqEDMrH2ZwPEJKfPMDPyenZZDCWt3e4eC77pmdXm0C5hnQAjwK4DLZGTb3G7jurvSO
p24drdrgysH3NjlJT3zq9w1WfldObbLSPaQrmLl1ZDA9jwZEwDKNAcElPnHVcJ+JlurnT4a
QqtZh+sFdf8AWjp91lXq1s3RyRyuS2bJER4nugpLkPBIDYHjKbEwqsqxwuvbQ1rSQT3jsFH
budBPzUX+mwwAD4SkhVbQwnXSSJ/irWHPq6GSVWAJMAHd5HRWsQem9ro+QSU9PgNLWhp8B3
WxUQIhYmDlM9pdwdJ8FsMLYkGQAiluNA0KfuhVvEad0QGY0SUxtbuaQfkuQ6njCvJM6NOq7
AiRqsLrmK36ce46JKee2guJJhv3JOadj442Pj/NKNUwSd/HZNZW4Ms10DHnT+qUlPMMLRE8
nxRW7fBC2u0HI5RG68cd0EJGny/3Ke8k+LQogN+BU66yZ267dTHEJKXDaz5OPZaGBSH2CdC
FSa2fdBIlbHTqWl7TwUUu1i0t3NjmNVr1ktbt4WbjlrXAkaLTq2uGhkpKSMgjQ6qN4Ibzoe
URnKawSwpKeL+sTYfMSFjdPbvymCBunldH9Y2t4Ak91hYdbPtTCPFJT01tbhU1okx3UWVPL
fdoB4rTxaa31t3cxCnfjgM4B8klPL9Uwm7C/mVzNg2vOi63qktB8tNq5m5rS8kt14ACSmq5
vgoERyJlWXVtEfkQyC7gQOxQQh2B0h2nhHCgGuIiOOCrTaJ1MT2HCIKmNmfpD83kJKaWx0S
PmpNrJ+j2Vh9bwA4GNYhMQANRBSU1yyCSBzonmNI7o8cngeCc07jLRA5E6JKa+0vme0wCou
iD3I/IrJaWgz9xUSwRu4P4JKQgEg9x+KcMI1AUnc6qO6NElMSBMEc+CUR7pMKUTz+Cns3GB
J8klIIJPGnYp9hI8vNELAPNS2h3aISUiDY0KLWwRySE+wH4BFZW06g6JKQhh37Tp5j+9Oa4
POis+wsDZ1B8Oyi1rSZJkfu90lIfSBbE/FS9MAbu3CMK51bwnrrh2gDvGUlIQN0iBpykK3G
OPCJRTUNx8eYCcN3w4fIJKQEDXuZ4SDZ058QFZNZMEN176JxU0N1OvBCSmq1hIjU+Sm2px1
I08FZc0CA0fNOfCRJ5hJSFlTZ3lvH3JOqdq4RqjCsgweD2Ui0AktEABJTULRAaND3JSZSSJ
cAPOVZLfbJHJ18UzKnFug5Os+CSkddH50iOwXUfVK/ba+hxkubI+S59tJGgiD962/q/WR1B
rjpA4RS9gANFU6g/bQ74K32mVn9VIOMdYSU8RYf0lhc2ZJM9/JBYwsJ3fcVaed7nV1iATz3
nuovrc4x48pKXws7JxbQ5jtrZ7LuenZrMmhrw4Ex7viuF9NosDe3H+1a3R8x2I/05kPPfhJ
T1d7d9ThzK8/6lR6WXYxrdd2kr0CslzAeywPrH0ppBymc/nAeCSnlNjjOmiQq3HXg+KsemQ
STwBoptaB258UlIGMjQCfDsjBu0cazxKka4I8UwaQNTKSm/juLmgtMQtTAvtDvTJkeMrAHq
AaGPJW8RzwQfxSU9Sx75gDTxCMXOBEknyCysDKyS+Hnc0cLWY9p+noeySmYeIlZPV7S5oa0
EHmVrhg7nRUs/E9Ruh41CSnl4du089E+0+nZPJY//AKhytWU+m8F099ErKgWWOGg9Kwx/Yc
kp44MkdxKk1gGo5VpuNl6AVP8A8w/3IzcPLj+Zs/zD/cghrAO8NUeqWsJjnSURmJln/A2QP
5B/uRTjZmwRU/n9w/3JKQ1AEz48BbWE0t26a+KoUY2XMmp/zaf7ls41d7QDscPLaUUpi5+h
8NSr2Dks3AE6qnacos0YR/ZVSqzKZY2GHx+ikp6dzo1CBfkENJiD2UcTItsrAe0z4wp5Nby
zc0a/BJTyfWbi4meVm44PrtIkAGStbqbck3EBnz2qkBltfPpka87f9iSnqMB4Iad0NI1CuW
FjhzoFn9POQamyzX4QtFlTy0hw57Qkp53qGE7Je/03wG6kd48lzmRQ1jyySXNPcLq+s0WUn
fWDPeAVz2RVbY4vdW6eZAKSnPNWkkpxSHNkcqyarP3CR8Ewrt2gBpntoghrBk6HUeaZlXyG
vZXDVY4/RI+SQqtIiCB8ElNN1cgz278Ib6hoW6dhCuOpeDG1x8RGij6L2idp+5JTWLHHaBr
+RO9ha9oJ4HxVn03kCGkeEghS+zH90uce0JKajqiZcRJ7whOrIie/AV/03MaRt1791A0GQd
sfESkppGtpbqNfFRdUPCFpGnc36M/JQNG7QtSU0PSjUQn2QOCZ5KuCpwkbZTEO8NZ8OySmo
K9YaDMKbazEHg6KwGwPowPgkGkGQOOZ4SUwFYY4B3unwUgwGY9vlHKsNHqNBIkqTau5geaS
mpsAgAcnuiCrXyPBAVptQB/SDnQBT9FrW7RzzCKWp6Ang+UmFJtALoGviYVrYNCQJ54lMA4
xAAE6khJTULdTuUQ1wMtE/FaBrIP0WkdzCi4NnWAewASU1Jc6CZniVL0zyeUfcW8sBCdjnA
TAnwhJTXDHAiZIHYaKQrAJkkA+WqsS7U7QJPJCnXY+CdrT8klNX0dfHxJUm1A+38eFakgFz
mNJjwUyX7ZDGDTXRJTSOPMEO0Hkm9KXGAYKvb7CACxkDwCXqFu0lo2zqGt5SU16KHF22JM8
8Le6LSW5OojRUsOwvfu9MbQeQFsYD/1uNoA7wElOqA75LK63uNJa2YgyFsEjwWX1kt9HaG6
u7pKeTrY7a4iOddFLZBG8wfJHcANAyNx0jyU4BAL2gRrwkpqejBcTMxopVtcCCOwGsq2DuY
0QJOqXphrRIALuw80lPQ9HyBbjMB+kBqrt9TbanMcJBELmcLMdj2tcPo8R2XS0XsuYHNMpK
eOzMQ03OqgSD+CF6M8jjwXQdcprDxZsBMcrIA2mQ0GElNct1gwICgWEnhWnuBJlgLjyoiAC
XNnwEpKRCt5dMaK3Vjna0nXvAT1Brz7m/KVfx6Wkj2/MlJSbp1Ht3EQZlauwEaoNIDQFZCS
mLA7UFNaxzmnVESPCSnCyaBW527U9igOaXU3HsKbY/wC23LSzG1l+5zZM6CVUt2jGyAK9pN
Fxmf8Ag3JKf//Z
</binary><binary id="_0.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQIAHAAcAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/wAALCABBAEEBAREA/8QAHA
AAAgIDAQEAAAAAAAAAAAAAAAcEBgMFCAEC/8QALxAAAQMDAwMDAwMFAQAAAAAAAQIDBAAFE
QYSIQcxURMiQTJxgRVhkRRioaKzwf/aAAgBAQAAPwBzUVEbuttdluRG7hFXIaGVspeSVo+6
c5HcUt5/WV6y6qcst5sIjIYfDbz6ZBWQg9lhO3nIIOM/NbbUfVW32i1wbvbGWbvb5Timlrb
k+m40sAHGwpz2z3xjjyKs1k1Pab/YU3qHLQIm0lxTh2eiR9QXntj+PntW2BBAIOQexFe0UV
VNTa70pa4kqHOvCS6ULaW1Dc3PJOMEDafarwSRzXNU9cdNzkrtr8hUYrJacfwl1Sfjdg4zW
B+Q9LfXIkvreeWcrccUVKUfJJ71j3Hbj4zmtvZ9UXKyWu522KtJjXNn0nkLBIH9yfBxkfn7
U5OiWqZF1scu1z5SnXLcUlpTqsq9JWeMk5ISR+AQKZcaVHmR0yIr7b7K87XGlhSVYODgjju
Ky1Du0mPDtMuRKlmGw2yorkDu0MfUODyPjg81ypqRNnRe302OTKlwx2kSVZW8o8lWNqSOTj
B8ZzzWrBIORXmf2ooqXCus23MS2YkhTKJjXpPbeCpGQcZ+OQK6R6TjHTOz8Y9rv/VdXCl11
W01f9UtMRYbseLa4bSpL7z720LX2wQBn2pBOe3u/aueDmirloTpvP1uH30SUwoTB2F9SN+5
fB2hOR8HOala36U3HR1vTckTW58MEJdcCPTLZJwPaScg+RVDopq9KdU6gvGrrTapEtxdvt8
VxKWkJCUhARtG7HfB24J/9p70sOt1znItNusdvS+p25OrK0MglTiEAZTgcnlQOMfFILtRTl
6L62tNvtT1hucpqE4l1TzLrywhCwcAp3E/Vn48Vs+r+ubYnS36RbJsSa/cFAOeksOBtock5
SeCSE4z8ZpD4op09Er/AGaOgWGJBmqucre/LkqSj0wE8JAIOduMdx9Sj5px1FlRYynETnIz
LkmKhfourQCpvI5we4zgZxXIMh5UmS6+sAKdWVkJGACTnisdFH5orPDjCZMZil9mP6qwj1X
iQhGflRAOB+K6Q6caIs+mLYJsKU3cJcpGHJiCCkjPKUeE5H5I+wF1opVdQ9DW2y9Nbj+nx1
LdTMTNcdWr3ZKtp+4AUQB+e9JA2+YLcm4mOv8ApFPFkPY9pWBnb98HNR6KB5pv6a6JRLnBi
XJ/USZEZ9KXNkZggKHyNyjn/X8U5YMKPbYLEGI2Go8dtLbSASdqQMAZPNSKK+VoS4hSFpCk
qGCkjII8VW3On2nVaZl6dZiKYgynS8QhwlSHOPckqzjG0cdv5NK2xdHrlG1CuFf7YJlucTs
E2JJ2lo9wsA4z4IIP7ZqPdui+obXc0u21qNd4aXAUIW4UKUkc4WMjg9var+KYsbpTo2dDZf
kacchOqTlbJlOZSfBwsj/NW2z2W22CAmBaoqIsZKioISSeT3OTkmp1FFFFFFFFFFf/2Q==
</binary><binary id="_3.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQIAHAAcAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/wAALCABTAFMBAREA/8QAHA
AAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAAEDBAYHBQII/8QANBAAAQMDAwIEBQMCBwAAAAAAAQIDBAAFE
QYSIRMxQVFhcQcUIjKBFSPwFpEzNEJSoaLR/9oACAEBAAA/AMZoooH8NFOMR3JC9jYyadVE
ktoDi0FKPBRGM0yognO/J7dqQjv9QOPWk4AGcHNJx5UUUUVYLJpO6X1kot0Bx90jOcgJA9z
XldqmacuCo9xa+VkjgpWodvTI/wCa6E1524wsGQgtpONmEcn8VWXG28ObVJSpCuxVyR6Ux3
HakBxSnueD+TSUUV1bZYzcoSpCJDbXTdShQcVtGD4g19FaMtTVuskdhksyUtpA6rKuD781M
u+mLXfpaF3GA270xgLBwrPl7VXNRfDm0pgE2zMVxA3BO/g1h+pbN+iXExlvhx3urHhXHyR2
NFLkUlFFaXoPT8PUelnYf2yOqsnHJVgccVI0pE1Hpy/MMwxOS6XAiQw8P23E57jyrR9SfEW
1aTnIhXJt519SAo9BvOAfPmotyvjN502/cbHNStvYctL+kp88ivnu7PPP3J1b5JWTzUPPHY
e9FLn0FJRRVt0TKuVgvTUtpON6Cemo8EetbHa9dpaSiVdVb472QlTCQronyVjmvNws+nviB
IccQ2+lakDD4SUbgPD1rkP6Bh6XimQ5dH0R0A5QSPr/ACazu6WqMW518lRnHIylbWCHNqd3
gO2fxVMJ5JAwPKiiiirTpyxN8TZgCiOUNlWMepruXrT8pnV1vgKWcS0JKVJGdqVeHatBt/w
kt9vWh+DdJbRHPbg+4JxTF1l3bSchDM6Yw60pKiy8EhJPoRgVmuptbXG4OfLqkLeWDyoEEY
/FRBbLzqWEAwAhDP2Rd/3n/d7+9VuXEkQZK40ppTTqDhSFDkUzRRXpCFKBUEkhPc47VZIU5
RtRykJUng5HPp4cVqumLtYtV2+1yXnQu8WtGwpJ2keGfWtEgutKYCUr3Hx5zWT/AB4ymNa9
hJ3KWFZOcY7VlMFIbjqUUpUpwgJ3J7fmrZp6U6y8hqJhTmfqXtIQmpHxGih62RZqyHJCFbV
uA9we38NZ1RRXttf0KQRwealR1JDKlbSVYxwvH8FJElyLfPblxnFNrQsEEKx+K+odPXBufA
ZfU7u6iEnb5cVknxznCRqiJBTyI0bcc8cqP/lZxGJLgwe3CRnGDVjj3JFlYSGwlyUrsPWoN
9nSpMbE1xa5CyFFIxtQnwqv0UUA4Oa9h0pSUgJwfSlDv1BRQkkefarvA+LN3tsVmOxb4WGQ
AFK3kn/tiqzqLUMrUt2XcpbbaHVpCSlGcce5JqExNWwQUoSSBxkdj504xc3GnVuqbQ4tXYq
H200/LW+palob3L7kJxTFFWGw3azwbepqdD6rnVUpf7YV1kFGAjJ+3Cuc1KTf7QmxiJ0B1v
0wsf5ZP+P1d27d3+3jNSbpdrOi8WVc60obU222bq00lOHFAYBAHH24JHnUODqGLAu1xWt0S
47kZxEda4aAd5H0Ep8MGmlXm0L08YyoY+aMfpnDYGXd+eru7/bxiuz/AFFpczS908NmfHf2
fJJ4bQjC0d/E80tk1TpWDZ3GJlqD8xT0lSHSwk9NK04R74P9q5DOo4QtFpiyoqH1RpinJae
gkdVr6dqd3c/6v71Kn3ywTdQvXMI+XQyAIrTENAQsbuyx24BPPjinVXnSM0XxqbHfbbly0v
RFsMJCm0hKuPTJI4qlHvxRRRRRRRRRRRX/2Q==
</binary><binary id="_4.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQIAHAAcAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8
lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEExNDk7Pj4+JS5ESUM8SDc9Pjv/2wBDAQoLCw4NDhwQEBw7KC
IoOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozv/w
AARCABkAOIDASIAAhEBAxEB/8QAGwABAQEBAQEBAQAAAAAAAAAABgAHBQEEAgP/xABCEAAA
AwUEBQkHAgUFAQEAAAAAAQIDBAUGERI3hLMHExQhMQgVMkZIVIPD8CIjQUdhhcIWURclYnG
BJ0JEY6FSwf/EABcBAQEBAQAAAAAAAAAAAAAAAAABAgP/xAAoEQEAAQIDBwQDAAAAAAAAAA
AAAREhMUHwMlFhcaGxwYGR0eECEmL/2gAMAwEAAhEDEQA/ANlEIQAZpduxi/g5yAMnb5nfa
fxDPS7djF/BzkAZO3zO+0/iAGSxdjO+AzjGzaIrsYR42csYzLF2M74DOMbNoiuxhHjZywAz
sx+u+gZpdvOi/g5KAz7MfrvoGaXbzov4OSgBs0z3nSRj8khSxedO+AyTFM950kY/JIUsXnT
vgMkwGMyxdjO+AzjDPk99YMN5oGSxdjO+AzjDPk99YMN5oBnoiuxhHjZyxjMsXYzvgM4xs2
iK7GEeNnLGMyxdjO+AzjAM52+Z32n8QM0u3nRfwclAZzt8zvtP4gZpdvOi/g5KAGzTPedJG
PySAzk99YMN5oZzPedJGPySAzk99YMN5oAZLF2M74DOMbNM950kY/JIYzLF2M74DOMbNM95
0kY/JIAM5QnV/E+ULtOeu5C5QnV/E+ULtOeu5AGcsXnTvgMkxTPedJGPySFLF5074DJMUz3
nSRj8kgGMzPdjJGPziDPsx+u+gZM92MkY/OIM+zH676AZyxedO+AyTDMDJYvOnfAZJhmAhC
EAhCEAGaXbsYv4OcgDJ2+Z32n8Qz0u3Yxfwc5AGTt8zvtP4gBksXYzvgM4xs2iK7GEeNnLG
MyxdjO+AzjGzaIrsYR42csAM7MfrvoGaXbzov4OSgM+zH676Bml286L+DkoAbNM950kY/JI
UsXnTvgMkxTPedJGPySFLF5074DJMBjMsXYzvgM4wz5PfWDDeaBksXYzvgM4wz5PfWDDeaA
Z6IrsYR42csYzLF2M74DOMbNoiuxhHjZyxjMsXYzvgM4wDOdvmd9p/EDNLt50X8HJQGc7fM
77T+IGaXbzov4OSgBs0z3nSRj8kgM5PfWDDeaGcz3nSRj8kgM5PfWDDeaAGSxdjO+AzjGzT
PedJGPySGMyxdjO+AzjGzTPedJGPySADOUJ1fxPlC7TnruQuUJ1fxPlC7TnruQBnLF5074D
JMUz3nSRj8khSxedO+AyTFM950kY/JIBjMz3YyRj84gz7MfrvoGTPdjJGPziDPsx+u+gGcs
XnTvgMkwzAyWLzp3wGSYZgIQhAIQhABml27GL+DnIAydvmd9p/EM9Lt2MX8HOQBk7fM77T+
IAZLF2M74DOMbNoiuxhHjZyxjMsXYzvgM4xs2iK7GEeNnLADOzH676Bml286L+DkoDPsx+u
+gZpdvOi/g5KAGzTPedJGPySFLF5074DJMUz3nSRj8khSxedO+AyTAYzLF2M74DOMM+T31g
w3mgZLF2M74DOMM+T31gw3mgGeiK7GEeNnLGMyxdjO+AzjGzaIrsYR42csYzLF2M74DOMAz
nb5nfafxAzS7edF/ByUBnO3zO+0/iBml286L+DkoAbNM950kY/JIDOT31gw3mhnM950kY/J
IDOT31gw3mgBksXYzvgM4xs0z3nSRj8khjMsXYzvgM4xs0z3nSRj8kgAzlCdX8T5Qu0567k
LlCdX8T5Qu0567kAZyxedO+AyTFM950kY/JIUsXnTvgMkxTPedJGPySAYzM92MkY/OIM+zH
676Bkz3YyRj84gz7MfrvoBnLF5074DJMMwMli86d8BkmGYCEIQCEIQAZpduxi/g5yAMnb5n
fafxDPS7djF/BzkAZO3zO+0/iAGSxdjO+AzjGzaIrsYR42csYzLF2M74DOMbNoiuxhHjZyw
Azsx+u+gZpdvOi/g5KAz7MfrvoGaXbzov4OSgBs0z3nSRj8khSxedO+AyTFM950kY/JIUsX
nTvgMkwGMyxdjO+AzjDPk99YMN5oGSxdjO+AzjDPk99YMN5oBnoiuxhHjZyxjMsXYzvgM4x
s2iK7GEeNnLGMyxdjO+AzjAM52+Z32n8QM0u3nRfwclAZzt8zvtP4gZpdvOi/g5KAGzTPed
JGPySAzk99YMN5oZzPedJGPySAzk99YMN5oAZLF2M74DOMbNM950kY/JIYzLF2M74DOMbNM
950kY/JIAM5QnV/E+ULtOeu5C5QnV/E+ULtOeu5AGcsXnTvgMkxTPedJGPySFLF5074DJMU
z3nSRj8kgGMzPdjJGPziDPsx+u+gZM92MkY/OIM+zH676AZyxedO+AyTDMDJYvOnfAZJhmA
hCEAhCEAGaXbsYv4OcgDJ2+Z32n8Qz0u3Yxfwc5A4zxL36qmfSHBNq2XaebPfau3ZsotdGp
V6NOPxAZlLF2M74DOMbNoiuxhHjZyxxoZoc5uliOQTn7Wc77P77Y6arVLNXRt+1WtOJU+oZ
SjL36Vlh0gm1bVs1v32rsWrS1K6NTp0qcfgAzPsx+u+gZpdvOi/g5KBs38Pf8ATH9Fc6YvZ
/8Au1vQtf44/X6DjTdoc/VUzvcb5+2XabHudjt2bKEp6Vsq9GvD4gOzM950kY/JIUsXnTvg
Mkx2YnL3OMzwON7Vq+aNo9zq663WoJPSr7NKV4HX6Chkvc3TPHI3tWs532f3OrpqtUg09Kv
tVrXgVPqAwCWLsZ3wGcYZ8nvrBhvNHahmhzm6WI5BOftZzvs/vtjpqtUs1dG37Va04lT6js
6PdHv6D5w/mm37bqv+PqrFi1/Uqtbf/gC0RXYwjxs5YxmWLsZ3wGcY3+UZe/SssOkE2ratm
t++1di1aWpXRqdOlTj8ANhmhzm6WI5BOftZzvs/vtjpqtUs1dG37Va04lT6gOLO3zO+0/iB
ml286L+DkoDOdvmd9p/EdqbtDn6qmd7jfP2y7TY9zsduzZQlPStlXo14fEB2ZnvOkjH5JAZ
ye+sGG80aZE5e5xmeBxvatXzRtHudXXW61BJ6VfZpSvA6/QcbR7o9/QfOH802/bdV/wAfVW
LFr+pVa2//AABjMsXYzvgM4xs0z3nSRj8khxoZoc5uliOQTn7Wc77P77Y6arVLNXRt+1WtO
JU+oZROXucZngcb2rV80bR7nV11utQSelX2aUrwOv0AZnyhOr+J8oXac9dyDPSFo9/XnN/8
02DYtb/x9bbt2f6k0pY/9F/D3/U79a86YTZ/+nVdO1/nh9PqApYvOnfAZJime86SMfkkOzD
Je5umeORvatZzvs/udXTVapBp6VfarWvAqfUUTl7nGZ4HG9q1fNG0e51ddbrUEnpV9mlK8D
r9AGATPdjJGPziDPsx+u+jtRPQ5zjLEDgnP2r5o2j32x11utWSujb9mlKcTr9BTdL36V0FP
cE2ratmse+1di1aeUq6NTp0qcfgA7MsXnTvgMkwzAyWLzp3wGSYZgIQhADekGJPsJkiJPkP
Wpm3QhKSapKpsyUokqUX1IjMwOj8Cl+RZcdpqgL81ZRElslJeTelL5xJSiNSVEZ0USiqrcR
cK/AaPGkvq4K+JhzB3eHs2SiZMXkqs2h06KiqW4+HEZUxlxyjFIXBZCfoK8PS0c4vr+hRMm
LNKiNZMTUo7VT3ezSpfTg/Ha9tct6zSl+Ovjwa6T3R6iWjiJuzi6tnlu1JiaGLFma1qo1QZ
0It57iM/wDA9l1yemGkScHps7Nmbu87FqWq2ZkhrZZGSrJ8Doe46cAsIiIqFwIegzGF3GmG
UoFNRMCjTjtRO1rVe9WizapXomVeBcQLkaUYA2m57mGDOJukPhy1OrnRqtevaERk0a1UZ7t
5pKm7iYczM3e3aWYk2cGLVu9pdl6lmySalGulCoRbz3j8yvCig0qw6HJSbNTF2SS/3tmVVH
/epmEWrMarrqs3iIZJF3mVUN460md8fDmxg8tdkaM2zT3dDqx1ZoOwki3dKhkdQrndss5Nl
yFR0mjw2f3l3S+Id0m0U1sptLSkk7zMzIi3fE6j5IU+RCVZeepVfZKiUSeVNGpE3d3cmjs+
WzOi2jT/AG1qRHUjoRFX9i7bmUySbJ8CZIh/OiXRFiIsGBGtulJlUtV7VFWT3U313UpxEin
6+3TV+qztT66+HxyM7SY6x1aYVLsSgUVUwVYZRJLVC2rKpWjSSlqIyqRfUfl60fwppDX6Oz
s8m0idWjVb6xemiUuiSM7BMi3F7JUoRke/9x9rq8P02TVC4uUFiMKcYOlsajiDHVNWy1ps2
UoIzOyRb6/E93wHC/UzzFIwp+mCUJpbsHZrVwcWMMUbFFODVdTK20/apUT8N+8Wb8+yRZR5
7eW+jmWIfMaHls3iL0yJ5ZpQpbZqyTVVKJ9o1qIkF+9T30HRkdhJbnG2nNkvRKAxQ2CjSyi
SWqFtWVStGklLURkRkX1Hcf5jjKYXD41DoA9tXRS1bc4tWBpfUI3kSkItUqRlw3mZGXDeY+
B0bP04TVC4qUFiEKcYSltaOIsSZNWy2ibNlKKmdki3mf77vgLes049kyjWeu7iweUHKdZca
zTEWzyqMva2rV0eUvC0m5klatWlBEdCIqV314mGklxVvG5PhkRet7dswLWn/wDSi9kz/wAm
VQRcIlHZQgreVWcrxJ9ema2iIe9OzMlOy0LUZoNa6+xSu8j/AG30rUM5Vg6oBK8OhTRRLaO
zEktFEdSNR71U+lTMIpSaYWp1+qrON+PjUM9nCDRV5/iJs8MfG22c2bNq2Cla+xZt2KF7VP
jTgNYUokpNR8CKpj0eGRGRke8jGZrSwzCDyg5TrLjWaYi2eVRl7W1aujyl4Wk3MkrVq0oIj
oRFSu+vEwmgkUjsd0fQ5+hy3RMTeGSSW1e7RoIyOytVE8T3GZFuKpg+4RKOyhBW8qs5XiT6
9M1tEQ96dmZKdloWozQa119ild5H+2+lahnKsHVAJXh0KaKJbR2YkloojqRqPeqn0qZi2pN
MLefqpO17+NQ4WjZi8OzKYWD0+NH1uzjDVLR4aFQ2hkhG+nw/t8OABRd5lVDeOtJnfHw5sY
PLXZGjNs093Q6sdWaDsJIt3SoZHUaTJrm8uzeYzeGDVgTeMNmjI2iDTbQaUUUmvEtx7/oC0
KfIhKsvPUqvslRKJPKmjUibu7uTR2fLZnRbRp/trUiOpHQiKv7FJvET/Mdow3NRavP5I4hL
8ZmKBQOHRF8Sh2NmlUYJm1NLRvRBewkyIyNJqra3lu4DmwuAuMs6Q3WHSubVi6NHVo0ijpr
lNGbPhql+0Z0WZ1LjwLhSo/k9PcwybI0EgrrD398f1s7Dw8OTqbzsiC3nQuBqKpEkjOm4z4
FQ+hJ0ZcmTdEKc5WmRyU3NTRs/RJzMtaulTU0aGozNR0//AAqENztTMcfVzjZiJ4a5j05QK
WICwbRCZYm9vcwvq2jRwekLaMjZqIysJZ0UaEJSZlvUf7n/AGZJjzWCybDXmIrS+xJuwZM2
bNislG9N1JKhJMtx1PeZlupU+A5rSb424pbQuMyfEX59NSkIaQ52tujdJmZJM1KUdipcSOt
OP0HzQ3RmTaAQRnEIrEnB/hrJoSThzySNXrFGo0ko0me4js7j+AxGzTK3nrvbnGud9cnkjO
8Sdp8mNMXeyen1bu6tGqk7kINRKOwj+lNaF/avxHT0ouT1ENHcUdXJ2bPTw01NhkxZmtaqN
UGdCLee4jP/AAOPK8nPUL0ixN5aROOtndgyYmybPTc1JezNKiMlqskS7NdxFwGijWUJnOsh
KXXJ6YaRJwemzs2Zu7zsWparZmSGtlkZKsnwOh7jpwC0QhBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIB
CEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIBCEIB//9k=
</binary>
</FictionBook>