<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>love_short</genre>
   <author>
    <first-name>Лорин</first-name>
    <last-name>Батлер</last-name>
   </author>
   <book-title>Просто пришла любовь…</book-title>
   <annotation>
    <p>Клеменси было тринадцать лет, а Ленарду Рейнеру двадцать восемь, когда они впервые увидели друг друга. Она влюбилась в него с бескомпромиссностью подростка, и мечтала, что однажды Ленард обратит на нее внимание. Но этого не случилось. Потом судьба развела их, и они увиделись вновь через несколько лет, когда Клеменси вернулась домой после колледжа, чтобы похоронить отца и получить в наследство лишь огромные долги. Именно тогда Ленард сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться…</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>Larisa_F</nickname>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2014-12-17">130632890772550000</date>
   <src-ocr>Scan: fanni; OCR,SpellCheck: Larisa_F</src-ocr>
   <id>132459B1-0E25-4F17-918B-234BF006C5B4</id>
   <version>1.1</version>
   <history>
    <p>v 1.1</p>
   </history>
  </document-info>
  <publish-info>
   <book-name>Батлер Лорин. Просто пришла любовь...</book-name>
   <publisher>Издательский Дом «Панорама»</publisher>
   <city>Москва</city>
   <year>2013</year>
   <isbn>978-5-7024-3102-4</isbn>
   <sequence name="Панорама романов о любви" number="084"/>
  </publish-info>
  <custom-info info-type="">ЛОРИН БАТЛЕР
Просто пришла любовь...
РОМАН
МОСКВА Издательский Дом «Панорама»
ББК 84.4 Б28
Батлер Л.
Б28 Просто пришла любовь...: Роман. — М.: Издательский Дом «Панорама». — 192 с.
ISBN 978-5-7024-3102-4 ББК 84.4
© Butler Lorene 
© Оформление. Подготовка текста. Издательский Дом «Панорама»
* * *
Периодический литературно-художественный альманах «Панорама романов о любви»
БАТЛЕР Лорин
ПРОСТО ПРИШЛА ЛЮБОВЬ...
Роман
(13-084)
Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № 77-12372 от 05.04.2002 г.
Заказ 3668. С-1159
Издательский Дом «Панорама»
127018, Москва, ул. Стрелецкая, д. 6, офис 33
Отпечатано в ОАО «Первая Образцовая типография», филиал «УЛЬЯНОВСКИЙ ДОМ ПЕЧАТИ». 432980, г. Ульяновск, ул. Гончарова, 14
ЛОРИН БАТЛЕР
ПРОСТО ПРИШЛА ЛЮБОВЬ...
16+
</custom-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Лорин Батлер</p>
   <p>Просто пришла любовь…</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Клеменси проснулась от веселого щебета птиц. Она встала, подошла к окну, широко распахнула его и, облокотившись на подоконник, окинула взглядом бесконечные ряды виноградных кустов, залитых утренним солнцем. Свежий ветерок ласкал ее шелковистые волосы. Обручальное кольцо на пальце сияло маленькой радугой, от которой Клеменси не могла оторвать счастливых глаз.</p>
   <p>Прошло уже два месяца с тех пор, как Ленард Рейнер сделал ей предложение и подарил это кольцо с бриллиантами, но она все еще не могла привыкнуть к своему новому положению. По правде говоря, Клеменси даже чуточку боялась этого брака. Брак — одно из важнейших событий в жизни человека, но ведь брак, на который она дала согласие, был просто сделкой, документально оформленной договоренностью. Разумеется, эта сделка сохранит за ней родной очаг, землю с великолепным виноградником, но при всем при том Клеменси не давали покоя вопросы: а правильно ли она поступила, не предала ли свои истинные чувства, не согрешила ли перед собственной душой, согласившись стать женой Ленарда Рейнера?</p>
   <p>Голова у Клеменси шла кругом. Если бы кто-то год назад сказал ей, что Ленард собирается сделать ей предложение, она просто не поверила бы, хотя восприняла бы это известие с огромной радостью. Теперь же, когда такое предложение стало реальным фактом, она не знала, как быть. В ее мыслях и чувствах царила невообразимая сумятица.</p>
   <p>Ленард не любит меня, безжалостно внушала себе Клеменси. Смогу ли я выдержать супружеские отношения, ограниченные временными рамками? Смогу ли в течение года оставаться хранительницей семейного очага, заведомо обреченного на развал?</p>
   <p>Неожиданно в потоке всех этих смутных мыслей и ощущений всплыло одно четкое соображение: расстаться с Ленардом было бы для нее ужаснее всего на свете…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Клеменси Эгфорс закончила трудовой день, когда последние лучи солнца золотили небо. Выпрямившись, она отряхнула пыль с джинсов и критическим взглядом окинула результаты проделанной работы.</p>
   <p>Хрупкость и изящество двадцатидвухлетней Клеменси совсем не сочетались с рабочей одеждой, в которую она облачилась, и с тяжелым ящиком для инструментов, оттягивавшим ее руку. Она никогда не училась плотницкому делу, однако починенный ею забор выглядел вполне прилично. Жалко только, что на работу ушло много времени.</p>
   <p>Хотя трудовая вахта Клеменси началась в шесть часов утра, список намеченных на сегодня дел еще не был закрыт. Она сокрушенно вздохнула и скрепя сердце решила отложить оставшееся на завтра. К тому же усталость брала свое, и Клеменси было бы трудно справиться с чем-то еще. Единственное, о чем она сейчас мечтала, это забраться в ванну и понежиться в горячей ароматизированной воде.</p>
   <p>Едва Клеменси собралась уйти, как услышала стук лошадиных копыт по утрамбованной пыльной дороге. Обернувшись, она увидела всадника, направляющегося прямо к ней, и ее сердце застучало как молоток, когда она узнала в нем своего соседа Ленарда Рейнера.</p>
   <p>Поскольку Клеменси догадывалась о цели его приезда, все внутри у нее сжалось от страха и мрачного предчувствия.</p>
   <p>— Добрый вечер, Клеменси. — Всадник натянул поводья, и могучий вороной жеребец остановился буквально в шаге от нее.</p>
   <p>— Добрый, — ответила она равнодушно, хотя это стоило ей неимоверных усилий.</p>
   <p>— Как дела?</p>
   <p>Обыкновенный вопрос вызвал в душе Клеменси бурю негодования. Как будто его действительно интересуют ее дела!</p>
   <p>— Неплохо… — буркнула она и отвернулась.</p>
   <p>— Если бы ты попросила, я мог бы прислать кого-нибудь из рабочих помочь с этим забором. — Тон Ленарда был абсолютно спокойный и непринужденный.</p>
   <p>В голубых глазах Клеменси сверкнули молнии, когда она метнула в Ленарда взгляд, полный пренебрежения.</p>
   <p>— Мне не нужна от тебя никакая помощь!</p>
   <p>— Черт возьми, Клеменси, до чего же ты упряма! — Теперь в его голосе появились нотки нетерпения.</p>
   <p>Но она их проигнорировала и, нагнувшись, молча подняла с земли ящик с инструментами. Ящик был тяжел, но Клеменси всячески старалась делать вид, будто не ощущает тяжести. Ее хрупкое тело напряглось от непосильного груза, и, чтобы удержать ящик на весу, Клеменси пришлось прибегнуть к помощи обеих рук.</p>
   <p>Ленард спешился и в следующую секунду уже стоял около нее, освещенный красными лучами заходящего солнца. Его рост превышал шесть футов, у него были густые черные волосы, волевой подбородок и темно-карие глаза. В свои тридцать семь он выглядел совсем неплохо.</p>
   <p>Ленард Рейнер всегда казался Клеменси чрезвычайно привлекательным. Она влюбилась в него, когда ей было тринадцать лет, а ему двадцать восемь, и мечтала, что однажды и Ленард обратит на нее внимание. Но этого не случилось.</p>
   <p>Ну и хорошо, что не случилось, без всякой жалости к себе рассуждала теперь Клеменси, ибо в ее нынешнем представлении Ленард Рейнер был вовсе не таким, каким она когда-то рисовала его в своих мечтах. Несколько месяцев назад она раскусила, что собой представляет этот человек на самом деле, и все ее прежние иллюзии как ветром сдуло.</p>
   <p>Ленард протянул руку, чтобы взять ящик с инструментами, и его ладонь скользнула по пальцам Клеменси. На мгновение их взгляды встретились, но только на мгновение, ибо Клеменси тут же опустила голову, отдав Ленарду свою тяжелую ношу.</p>
   <p>— Полагаю, ты пришел, чтобы предъявить мне ультиматум: я должна немедленно выплатить долг или убраться с виноградника.</p>
   <p>В голосе Клеменси не было твердости, и это раздражало ее. Она не хотела, чтобы Ленард догадался, как нелегко ей держать себя в руках, когда он рядом.</p>
   <p>— Зачем ты так? — упрекнул Ленард. — Я всегда стремился помочь тебе.</p>
   <p>— Ты всегда стремился прибрать к рукам наши угодья! Извини за откровенность, Ленард, но твои добрососедские порывы больше не впечатляют меня. Я знаю, какие мотивы движут тобой на самом деле. Ты подобно стервятнику кружил над нашей землей все эти месяцы, и вот наконец можно ринуться вниз и хватать добычу! Я ожидала твоего визита в любую неделю, в любой день…</p>
   <p>— Я понимаю, что ты еще не оправилась после смерти отца, ведь прошло всего два месяца. Ты все еще не видишь вещи в реальном свете, но…</p>
   <p>— Наоборот, я слишком хорошо вижу их и именно в реальном свете! — перебила Клеменси. — А теперь, если позволишь, я хочу отдохнуть. У меня был слишком напряженный день, я устала…</p>
   <p>Клеменси надеялась, что Ленард попрощается и уедет, но он пошел следом за ней к дому, явно вознамерившись закончить неприятный разговор.</p>
   <p>— Если тебе становится легче от обвинений, которые ты бросаешь в мой адрес, то я готов выслушать и другие. Но рано или поздно тебе придется взглянуть правде в глаза: ты не в состоянии нести на своих плечах бремя хозяйства. Виноградник приходит в упадок. Понадобится немалая сумма, чтобы привести все в порядок, а у тебя таких денег нет. К тому же ты погрязла в долгах.</p>
   <p>Самолюбивая и гордая Клеменси не желала выслушивать чьи-либо суждения, а тем более Ленарда Рейнера, о ее проблемах. Однако она промолчала, поскольку в глубине души осознавала, что Ленард прав.</p>
   <p>— Послушай, Клеменси, — продолжал он, — ведь я приехал вовсе не для того, чтобы испортить тебе настроение. Я намерен предложить помощь. Хочешь, я помогу разобраться со счетами…</p>
   <p>Клеменси издевательски рассмеялась.</p>
   <p>— Разобраться, чтобы проникнуть в мою финансовую кухню и прикинуть, за сколько можно оттяпать у меня виноградник? Нет уж, спасибо! Мои счета — это мой бизнес, и до них никому не должно быть дела.</p>
   <p>Воцарилось молчание. Природа погружалась в бархатистую темноту летней ночи, в теплом густом воздухе звенели цикады. Запах раскалившейся за день земли перемешивался с ароматом, исходившим от эвкалиптов, в окружении которых стоял белый дом в колониальном стиле. В этом доме Клеменси жила с тринадцати лет.</p>
   <p>Она любила это место и страдала оттого, что скоро, очень скоро дом вместе с виноградником будет навсегда потерян. Клеменси понимала, что ее мечта сохранить родной очаг, спасти его ценой лишь собственных усилий была нелогичной, бессмысленной, нереальной.</p>
   <p>Ленард поставил ящик с инструментами на пол веранды, окружавшей дом по всему периметру, и сказал:</p>
   <p>— Какие бы мысли ни рождались в твоей голове, я беспокоюсь о тебе.</p>
   <p>— Беспокоишься по той простой причине, что тебе пришлось ждать дольше, чем ты рассчитывал! — с негодованием вскричала Клеменси. — И вот наконец у тебя есть реальная возможность прибрать нашу усадьбу к рукам! Твои мысли сейчас об одном: расширить свое виноградарское хозяйство и увеличить прибыли.</p>
   <p>Клеменси хотела уйти в дом, но Ленард схватил ее за руку.</p>
   <p>— Я не был причиной финансовых проблем твоего отца.</p>
   <p>— Возможно, — процедила она сквозь зубы. — Но ты, черт возьми, способствовал его краху!</p>
   <p>— Чем же? Тем, что дал ему в долг тогда, когда он больше всего нуждался в деньгах? — с сарказмом осведомился Ленард.</p>
   <p>— Тем, что потребовал вернуть долг в сроки, сжатые до невозможности. Может быть, ты действительно не стоял у истоков проблем моего отца, но стал причиной его падения, это уж точно. — Взгляд, который Клеменси метнула в Ленарда, мог убить. — Ты говоришь, что не враг мне. Но в моих глазах ты враг, и всегда будешь им. Ты мог бы отсрочить возвращение долга, но не сделал этого. Твои действия ускорили кончину моего отца, и я ненавижу тебя за это!</p>
   <p>— В твоих доводах нет никакой логики! — с негодованием воскликнул Ленард. — Да, я мог бы повременить с требованием о возвращении денег, но в этом не было никакого смысла. Твой отец был глупцом, который…</p>
   <p>Ленард осекся, и Клеменси саркастически закончила его фразу:</p>
   <p>— Который не был в отношениях с деловыми партнерами таким безжалостным, каким следовало быть? — Она горько усмехнулась. — По крайней мере, он был честен.</p>
   <p>— А я, по-твоему, лгун?</p>
   <p>Она промолчала, но вызывающе взглянула на Ленарда, продолжающего удерживать ее за руку, и он разжал пальцы.</p>
   <p>— Клеменси, нам нужно поговорить и все расставить по своим местам, — твердо сказал он.</p>
   <p>— Нам не о чем говорить.</p>
   <p>— Есть о чем, черт бы тебя побрал! Мы столько лет были друзьями и добрыми соседями! Я не позволю тебе обратить дружбу наших семейств в какую-то вендетту! Ты училась в колледже, была далеко от дома, когда финансовые проблемы твоего отца вышли из-под контроля и он пришел ко мне с просьбой продлить срок погашения долга. Ты не знаешь реальных фактов.</p>
   <p>— Я знаю то, о чем мне сказал отец, — отрезала Клеменси. — Я знаю, что, когда вернулась из колледжа домой и в тот же день пришла к тебе и от имени отца попросила отсрочить возвращение долга, ты, по сути дела, посмеялся надо мной. Или ты станешь утверждать, что такого не было?</p>
   <p>— Я объяснил тебе тогда, почему отсрочка не имеет смысла, — спокойно ответил Ленард.</p>
   <p>— Да, объяснил… Но что это была за причина? Ах да, ты отказался пойти моему отцу навстречу для его же блага! Надо же, какой ты, оказывается, благодетель!</p>
   <p>— У Роба просто слегка поехала крыша, Клеменси. Повторяю, ты не до конца разобралась…</p>
   <p>— Не учи меня уму-разуму! Я не маленькая…</p>
   <p>— Я вовсе не собираюсь это делать! Я лишь хочу сказать, что, учась в колледже, ты не видела, что творилось в твоем доме, на вашей земле…</p>
   <p>— Теперь ты пытаешься внушить мне, что во всем была виновата я, потому что несколько лет жила вдали от дома? Нет, Ленард… Ты, должно быть, решил пойти на все, чтобы завладеть нашей усадьбой. В чем дело? Твое приобщение к политике стоит больших денег, чем ты думал? Неужели ты намерен увеличить свои доходы, ограбив меня?</p>
   <p>— Тот факт, что я выставил свою кандидатуру на пост мэра нашего городка, не имеет ничего общего ни с твоим виноградником, ни с твоим домом. Правда, не скрою: меня беспокоит твоя неприязнь ко мне, ведь ты можешь пустить обо мне самые невероятные слухи.</p>
   <p>— Хочешь сказать, что если люди узнают, как ты обошелся с моим отцом, то не станут голосовать за тебя? — спросила она раздраженно. — Не удивляюсь, что тебя это беспокоит. Правда о твоем отношении к моему отцу не возвысит тебя в глазах людей, скорее наоборот, не так ли? А ведь наши избиратели очень чутко реагируют на то, как сосед относится к соседу.</p>
   <p>— Просто не верится, как ты можешь передергивать факты!</p>
   <p>— Я говорю правду, и ты знаешь это.</p>
   <p>— Твоя правда субъективна!</p>
   <p>Клеменси покачала головой.</p>
   <p>— Я уверена в одном: давая отцу деньги в долг, ты надеялся, что он не сможет вернуть их и таким образом тебе удастся подцепить нашу собственность на крючок. Я также уверена, что, когда объявлю о продаже усадьбы, именно ты купишь ее за гроши.</p>
   <p>— Ты намерена продать дом и виноградник?</p>
   <p>— Понимаю, ты жаждешь крови. Но не торопись. — Клеменси вдруг почувствовала, что бушевавшая внутри нее ярость начала угасать. — Да, разумеется, мне придется продавать все с молотка. Я знаю, когда проигрываю. Я выставлю дом на продажу на следующей неделе — в моем положении лучше всего прибегнуть к аукциону. После этого я смогу катиться на все четыре стороны и начинать новую жизнь.</p>
   <p>Ленард нахмурился, и Клеменси с ехидством поспешила его заверить:</p>
   <p>— О, не волнуйся! Прежде чем покинуть Калифорнию, я расплачусь с тобой по всем долгам! Ведь что-то я все же выручу от продажи дома и виноградника.</p>
   <p>— Куда же ты собираешься ехать?</p>
   <p>— Это зависит от того, за сколько ты соизволишь купить дом. Я знаю, что за усадьбу не предложат сногсшибательную сумму, ибо она находится в слишком запущенном состоянии.</p>
   <p>— И опять же по моей вине, я полагаю? — пробормотал Ленард и улыбнулся.</p>
   <p>На секунду у Клеменси возникло желание тоже улыбнуться. Ее сердце бережно хранило воспоминания о том, как легко ей было когда-то с Ленардом, какой счастливой она чувствовала себя рядом с ним. Однако Клеменси не улыбнулась.</p>
   <p>— Когда-то мы были друзьями, — с горечью сказал Ленард.</p>
   <p>— Неужели? Что-то не припомню.</p>
   <p>Клеменси резко повернулась и, распахнув дверь, в мгновение ока скрылась в доме. Пройдя в гостиную, она не стала включать свет и, усевшись на диван, закрыла глаза. Сердце билось, как после хорошей пробежки. «Когда-то мы были друзьями». Эти слова Ленарда разбередили душу Клеменси.</p>
   <p>Будучи еще совсем девчонкой, она с благоговением смотрела на Ленарда, уважала его и… любила, но он не догадывался об ее чувствах. Для Ленарда Клеменси была просто соседской девчонкой, которую он время от времени дразнил или смешил какой-нибудь выходкой.</p>
   <p>Клеменси вспомнила, как таяла, когда его выразительные темно-карие глаза останавливались на ней. Ей хотелось побыстрее вырасти, чтобы можно было встречаться с Ленардом, она дико ревновала его ко всем красивым девушкам, которые буквально роились вокруг.</p>
   <p>Впрочем, миссис Рейнер обо всем догадывалась. Она интуитивно чувствовала, как Клеменси относится к ее сыну. При воспоминании о миссис Рейнер к горлу Клеменси подкатил комок. В ней она находила все, что хотела бы видеть в родной матери, которую не помнила. Мэри была добрая, веселая, искренняя. Клеменси могла говорить с ней обо всем на свете…</p>
   <p>Именно мать Ленарда обучила ее верховой езде, от нее же Клеменси многое узнала о фермерском труде, о виноградарстве — именно Мэри Рейнер, а не отец привила ей любовь к земле.</p>
   <p>Прошло уже полтора года, как Мэри умерла… Клеменси в отчаянии стиснула руки. Одному богу известно, как она будет выбираться из положения, в котором оказалась.</p>
   <p>Клеменси встала с дивана и, по-прежнему не зажигая света, направилась к лестнице, которая вела наверх. Ей не хотелось больше думать о прошлом, она слишком устала за день, да и на душе было слишком горько. Сейчас она поднимется наверх, примет ванну и обо всем забудет…</p>
   <p>Вдруг входная дверь скрипнула, раздался щелчок выключателя, и под потолком гостиной ярко вспыхнула люстра. В проеме двери стоял Ленард Рейнер.</p>
   <p>— Ты даже не попрощалась со мной, — сказал он. — Я думал, ты вернешься… И почему ты целых десять минут не включала свет?</p>
   <p>Клеменси вдруг почувствовала, что злость на Ленарда сменяется сожалением. Ей хотелось прогнать все эти мысли о долгах, об отношениях Ленарда с ее отцом и, как в прошлом, во всем поверить ему. Ведь она всегда любила его…</p>
   <p>Ленард продолжал, не мигая, смотреть на нее, только теперь в его взгляде стало больше нежности.</p>
   <p>— Мне очень больно видеть тебя такой грустной, Клеменси, — сказал он. — Мое сердце просто обливается кровью.</p>
   <p>Она глубоко вздохнула, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться.</p>
   <p>Ленард скользнул глазами по комнате и тотчас увидел большие коробки, перетянутые багажной лентой.</p>
   <p>— Я никогда не желал такого финала, — с горечью пробормотал он. — Я даже не знал, что ты начала упаковывать вещи. Представляю, как ты переживаешь.</p>
   <p>— Здесь прожили три поколения нашей семьи. Конечно, чтобы все разобрать, рассортировать потребуется уйма времени.</p>
   <p>— И куда ты денешь вещи? Отвезешь на какой-нибудь склад и сдашь на хранение?</p>
   <p>Клеменси пожала плечами.</p>
   <p>— Мне посоветовали все распродать. Наверное, так я и поступлю, однако семейные реликвии оставлю: они связаны с дорогими воспоминаниями. — Она старалась казаться практичной и спокойной, но на самом деле сердце ее обливалось кровью.</p>
   <p>— Ты ведь любишь свою усадьбу, не так ли? — участливо спросил Ленард.</p>
   <p>— Конечно…</p>
   <p>Их взгляды встретились.</p>
   <p>— Что бы ты обо мне ни думала, я никогда не желал, чтобы ты рассталась с родительским домом. Кстати, да будет тебе известно, первым кредитором твоего отца был не я, а моя мать. И она дала ему денег из бескорыстного побуждения помочь. Ты очень нравилась маме, Клеменси.</p>
   <p>— Мне она тоже нравилась. — В ее голубых глазах блеснули слезы. — И это был великодушный поступок со стороны миссис Рейнер!</p>
   <p>— Не плачь, Клеменси.</p>
   <p>— Я и не плачу, — сердито возразила она и смахнула слезинку, покатившуюся по бледной щеке.</p>
   <p>Ленард вплотную подошел к ней и нежно обнял за плечи. Клеменси прильнула к нему и медленно подняла глаза. Когда он ласково прошептал ее имя, Клеменси вдруг захотелось, чтобы Ленард поцеловал ее, и это желание было настолько сильным, что она на миг позабыла обо всем на свете, думая только об одном — о поцелуе Ленарда.</p>
   <p>В следующую секунду он приник к губам Клеменси, и она почувствовала, как по телу разливается блаженство. В течение нескольких лет Клеменси тайно мечтала, что когда-нибудь Ленард поцелует ее, тысячу раз представляла, какой это будет нежный и страстный поцелуй, но ей было невдомек, какую бурю эмоций этот первый поцелуй вызовет в ней.</p>
   <p>Но уже через мгновение Клеменси вернулась к суровой реальности. Она вспомнила умирающего отца, вспомнила его ненависть к Ленарду Рейнеру. Отец назвал его «расчетливым, жестоким, безжалостным». Эти слова отдавались сейчас в ее мозгу, как удары гонга, и звучали горьким упреком. Клеменси почувствовала себя бесконечно виноватой перед отцом, а страсть, которую всколыхнул в ней Ленард, расценила как предательство по отношению к памяти отца.</p>
   <p>Она оттолкнула Ленарда, бросив ему в лицо:</p>
   <p>— Не знаю, как я оказалась в твоих объятиях, но с моей стороны это было большой ошибкой!</p>
   <p>— А я получил от нашего поцелуя большое удовольствие, — услышала Клеменси дерзкий ответ.</p>
   <p>— Не думаю, что такое же удовольствие испытала бы твоя подружка, если бы узнала об этом инциденте, — не сдавалась она.</p>
   <p>— У меня нет никакой подружки, — парировал Ленард. — К тому же моя личная жизнь не должна никого касаться.</p>
   <p>Клеменси нахмурилась. Она точно знала, что Ленард встречался с Беатрис Винчелли. Они были знакомы уже полгода, и многие полагали, что скоро для этой пары зазвенят свадебные колокола.</p>
   <p>— А как насчет Беатрис? — спросила Клеменси.</p>
   <p>— Между Беатрис и мной все кончено.</p>
   <p>— Но я полагала… Все полагали, что вы с ней собираетесь пожениться.</p>
   <p>— В наших краях многое воспринимается всеми как нечто само собой разумеющееся, — сухо заметил Ленард. — Но в данном случае для домыслов нет никаких оснований: я окончательно порвал с Беатрис.</p>
   <p>— Ты расстроен? — с ноткой сочувствия спросила Клеменси, для которой эта новость явилась полной неожиданностью.</p>
   <p>Его губы скривились в усмешке.</p>
   <p>— С какой стати? Или ты хочешь пожалеть, подбодрить меня? Еще несколько таких поцелуев — и я, возможно, действительно почувствую себя лучше, даже чертовски хорошо.</p>
   <p>— Не паясничай! — оборвала его Клеменси.</p>
   <p>Ее сердце забилось сильнее. Свободен он теперь или уже завел новую женщину — это неважно, пыталась она внушить себе. Меня это не интересует.</p>
   <p>И все-таки ей трудно было забыть блаженство, которое она испытала, оказавшись в объятиях Ленарда.</p>
   <p>— Полагаю, тебе пора возвращаться домой, — отвернувшись, буркнула Клеменси.</p>
   <p>— Что ж, если ты того хочешь… Надеюсь, ты веришь, что я действительно никогда не стремился обанкротить твоего отца?</p>
   <p>Клеменси промолчала. Она была сбита с толку, напугана и как никогда чувствовала себя одинокой.</p>
   <p>— Хочу сказать тебе еще об одном, — снова обратился к ней Ленард. — Я могу подождать с возвращением долга. Заплатишь, когда сможешь. Я не устанавливаю никаких сроков.</p>
   <p>Клеменси резко обернулась к нему и воскликнула:</p>
   <p>— Это невероятно! Всего несколько месяцев назад я умоляла тебя продлить срок выплаты, но ты категорически отверг мою просьбу. А теперь, когда отца нет в живых, набрался наглости спокойно заявить мне, что готов ждать сколько угодно!</p>
   <p>— Я хочу помочь тебе.</p>
   <p>— Слишком поздно хватился! — В ее голосе вновь зазвучали негодующие нотки. — И ты об этом прекрасно знаешь, черт возьми! Мне не нужна твоя благотворительность, Ленард. Все равно она не спасет меня от разорения. — Клеменси грустно улыбнулась. — Видишь ли, когда скатываешься с горы, то возникает так называемый «эффект пирамиды». Если ты не выплатил вовремя один долг, тут же начинают «наезжать» друг на друга последующие долги… Затем кто-то потребует вернуть долг немедленно, и тогда воздвигавшаяся тобой в течение многих лет пирамида начнет рассыпаться. — Клеменси бросила на него испепеляющий взгляд. — В моей пирамиде осталась последняя плита опоры — аукцион. Я должна как можно быстрее продать усадьбу, иначе доброе имя моей семьи будет опозорено. Твое предложение помочь мне еще немного продержаться на плаву ничего не меняет. Мне нужна была помощь несколько месяцев назад… А теперь она мне нужна как мертвому припарки.</p>
   <p>Ленард развел руками.</p>
   <p>— Я не предполагал, что все закрутится с такой быстротой. Ты разговаривала с банком?</p>
   <p>— Да, и мне настоятельно порекомендовали не тянуть с аукционом. Я не должна терять ни минуты.</p>
   <p>— А не лучше ли тебе распродавать все по частям, а дом сохранить за собой? Я мог бы, к примеру, купить какую-то часть твоих угодий.</p>
   <p>— Не сомневаюсь. — Она пронзила его взглядом. — И какую же часть моих угодий ты держишь на примете?</p>
   <p>Он пожал плечами и равнодушно сказал:</p>
   <p>— Как, например, насчет того куска, который прилегает к моему участку?</p>
   <p>— Ты имеешь в виду тот отрезок земли, где единственный в усадьбе источник воды? — Ее голос задрожал от возмущения. — За мои владения и так много не дадут, а без воды земля и цента не будет стоить.</p>
   <p>— Ты могла бы установить новую ирригационную систему…</p>
   <p>— А ты имеешь представление, сколько такая система может стоить?! — возмутилась Клеменси.</p>
   <p>— Разумеется.</p>
   <p>— Тогда тебе должно быть понятно, что, если бы я продала тот кусок земли, на который ты положил глаз, вырученных денег после погашения долгов не хватило бы даже на то, чтобы пробурить скважину, не говоря уж обо всех остальных ирригационных мероприятиях… Нет, мне придется продавать все владение оптом. Другого выхода не существует.</p>
   <p>— И куда же ты поедешь после аукциона?</p>
   <p>— У меня есть друзья… еще со времен колледжа. Когда умер отец, они прислали свои соболезнования, а в одном письме было даже предложение предоставить мне квартиру на то время, пока я буду подыскивать работу.</p>
   <p>— Предложение от друга или от подруги?</p>
   <p>Клеменси нахмурилась. Предложение она получила от подруги, но ей вовсе не хотелось говорить об этом Ленарду.</p>
   <p>— Это тебя не касается, черт возьми! — раздраженно ответила она. — Факт остается фактом: у меня нет большого выбора реальных возможностей, и, очевидно, мой единственный шанс будет связан с переездом из Калифорнии в другой штат. На новом месте я должна буду найти работу и начать жизнь с нуля.</p>
   <p>— Но всегда существуют другие возможности.</p>
   <p>— Например?</p>
   <p>— Мы могли бы стать партнерами.</p>
   <p>Клеменси настолько удивилась, что потеряла дар речи. Однако, довольно быстро придя в себя, спросила:</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, что спишешь ссуду и аннулируешь все прочие мои долги при условии, что я стану спать с тобой под сенью виноградных лоз на твоей или моей усадьбе?</p>
   <p>— В каком-то смысле… да.</p>
   <p>— То есть ты намерен таким образом завладеть моим виноградником? — в лоб задала она второй вопрос.</p>
   <p>Ленард, однако, ничуть не смутился.</p>
   <p>— Мне нужен скорее партнер, нежели виноградник.</p>
   <p>Клеменси недоуменно уставилась на него, и тогда он с улыбкой пояснил:</p>
   <p>— Мне нужна жена.</p>
   <p>— Жена? Извини, но я просто не понимаю.</p>
   <p>— Я прошу тебя выйти за меня замуж, — терпеливо объяснил он.</p>
   <p>Клеменси смотрела на него во все глаза. Должно быть, это какая-то шутка, розыгрыш! Она слабо улыбнулась, потом, не в силах сдержаться, расхохоталась.</p>
   <p>— Не может быть… чтобы ты говорил об этом… серьезно! — едва выговорила она между приступами нервного смеха.</p>
   <p>— Речь идет лишь о годе совместной жизни, — пояснил Ленард.</p>
   <p>— Звучит как год тюремного заключения, — фыркнула Клеменси и с удовольствием заметила, как его лицо на миг исказилось от гнева.</p>
   <p>С какой стати Ленард затеял со мной эту игру? — гадала она, поскольку не питала иллюзий относительно его чувств. Возможно, мы и были друзьями в прошлом, но он никогда не стремился углубить дружеские отношения, хотя с ее стороны желание на этот счет было огромное.</p>
   <p>— Ты хочешь, чтобы я прожила с тобой год… И что я буду иметь после этого? — с вызовом спросила Клеменси. — Сердце, обливающееся кровью от ненависти к сожителю-врагу?</p>
   <p>— Ты будешь иметь вот эту усадьбу — свой дом и виноградник. Я приведу все в порядок и спишу твои долги.</p>
   <p>— Эта затея обойдется тебе наверняка более чем в один цент. — Ее сердце стучало так, будто вот-вот выпрыгнет из груди. — И ты готов пойти на все это ради того, чтобы я была твоей женой в течение года? — Она покачала головой. — Я совершенно не понимаю тебя, Ленард. Почему только год? Что тебе это даст?</p>
   <p>— Мне нужна надежная, ответственная жена. — Он невесело улыбнулся. — Жена, которая бы смотрела на меня с обожанием.</p>
   <p>И вдруг в голове у Клеменси словно что-то щелкнуло. Так вот в чем дело!..</p>
   <p>— Ты предлагаешь мне все это, потому что баллотируешься на пост мэра, не так ли? Тебе необходимо выставить себя в подобающем свете: любящий муж, примерный семьянин…</p>
   <p>— Минутку, минутку, — прервал ее Ленард. — Я не собираюсь создавать с тобой семью в полном смысле слова… О детях речь не идет. Но ты права: у меня действительно будет больше шансов победить на выборах, если я буду женат.</p>
   <p>— А когда мы расстанемся, что станет с твоей репутацией?</p>
   <p>Он рассмеялся.</p>
   <p>— Я буду всем говорить, что ты вышла за меня из-за моих денег… И это будет недалеко от истины, не так ли? И возможно, за меня вновь проголосуют — из сочувствия.</p>
   <p>Клеменси нетерпеливо помотала головой.</p>
   <p>— Но почему ты выбрал меня?</p>
   <p>— А почему бы нет? — Он равнодушно пожал плечами. — Ты привлекательная. Способна все просчитывать наперед. Мы можем заключить деловое соглашение, четко зная позиции и цели друг друга… По правде сказать, я не очень-то гожусь в мужья — слишком уважаю свою холостяцкую свободу. Однако год — не такой уж долгий срок, и мне кажется, в моем предложении есть резон.</p>
   <p>Клеменси придерживалась другой точки зрения: предложение Ленарда казалось ей абсурдным, нелепым.</p>
   <p>— Это называется брак по расчету… деловой контракт, — пробормотала она. — Ты получаешь партнера, который будет сопровождать тебя на политических митингах и петь тебе осанну на публичных мероприятиях, а я через год получаю свой виноградник, не так ли?</p>
   <p>Ленард кивнул в знак согласия и добавил:</p>
   <p>— В течение года мы будем также сожительствующими партнерами.</p>
   <p>Клеменси сжала пальцы в кулаки с такой силой, что ногти вонзились в ладони.</p>
   <p>— Мне показалось, — медленно сказала она, — что ты говорил о сугубо фиктивном браке. Или я чего-то недопонимаю?</p>
   <p>Прежде чем ответить, Ленард окинул внимательным взглядом чувственные изгибы фигуры Клеменси, роскошные волосы, обрамлявшие нежное, почти юное лицо. Явно оставшись довольным осмотром, он с улыбкой заявил:</p>
   <p>— У тебя великолепное тело, а у меня хороший, вполне здоровый аппетит. Я хотел бы, чтобы мы спали в одной постели, Клеменси. Полагаю, моя идея не вызывает у тебя отвращения? — осведомился он, явно наслаждаясь замешательством девушки. — Я знаю, что ты намного моложе меня, но когда мы только что целовались, нам обоим понравилось, и ты не можешь отрицать этого. Я даже не ожидал от тебя подобной страсти. После этого поцелуя я подумал: почему же я не целовал тебя раньше?</p>
   <p>Клеменси покраснела от досады. Ленард разговаривал с ней, с одной стороны, как с маленькой девочкой, а с другой — как с опытной, физически зрелой, чувственной женщиной! Осознание того факта, что Ленард говорил чистую правду, только еще больше подливало масла в огонь.</p>
   <p>— У тебя слишком разыгралось воображение, — буркнула Клеменси. — Никакой страсти не было и в помине.</p>
   <p>— Ты уверена? — насмешливо спросил Ленард. — Сдается, когда-то ты увлекалась мной.</p>
   <p>Его самоуверенность задела Клеменси. Она вызывающе рассмеялась.</p>
   <p>— И когда же это было, по-твоему? Может быть, когда я предложила тебе пойти на выпускной бал в школе? — Клеменси хорошо помнила, что это был один из немногих случаев, когда она осмелилась пофлиртовать с Ленардом, намекнуть, что неравнодушна к нему. — О боже! Если у меня все в порядке с памятью, ты тогда со смехом уверял, что тебя могут обвинить в совращении младенца. И ты был прав, просто меня, должно быть, в те годы тянуло к зрелым мужчинам.</p>
   <p>— В те годы ты была совсем еще девчонкой.</p>
   <p>— Разница в пятнадцать лет по-прежнему остается между нами, — сказала Клеменси уже более спокойно.</p>
   <p>— Я не забыл об этом. — Ленард замолчал, задумался о чем-то… и вдруг сразу оживился, когда его слегка рассеянный взгляд скользнул по изящной фигуре Клеменси. — Но теперь тебе двадцать два и я воспринимаю тебя совсем по-другому.</p>
   <p>— Ты имеешь в виду, что теперь я стала дичью, на которую разрешено охотиться? И этим ты намерен заниматься в течение года? — саркастически поддела она Ленарда. — Да я скорее продам душу дьяволу, чем свяжусь с тобой!</p>
   <p>Ленард весело расхохотался.</p>
   <p>— На твоем месте, когда тебе угрожает банкротство, я не стал бы вступать ни в какие отношения с дьяволом. И, полагаю, ты согласишься с моим предложением… потому что это будет самый благоразумный шаг в твоей жизни. Подумай.</p>
   <p>Он развернулся и, не оглядываясь, направился к выходу.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>— Не могу поверить, что тебе придется расстаться со своим домом! — на все лады повторяла Кэрри, выражая свое сочувствие.</p>
   <p>— К сожалению, да. Мне просто не повезло. — Наливая подруге вторую чашечку кофе, Клеменси старалась говорить бодрым голосом, хотя на душе у нее кошки скребли.</p>
   <p>Время приближалось к полудню, а Клеменси ожидала еще куча дел. Но она была рада приезду Кэрри, ибо общение с ней отвлекло ее на час-другой от суеты перед аукционом.</p>
   <p>— Но что же ты будешь делать после продажи усадьбы? — спросила Кэрри.</p>
   <p>Клеменси пожала плечами. Предложение Ленарда не выходило у нее из головы, но было слишком ужасным, чтобы задумываться о нем. Хотя, с другой стороны, в нем было нечто интригующее…</p>
   <p>— Может быть, уеду в Даллас, — ответила Клеменси. — У меня там есть знакомые, которые, возможно, помогут подыскать работу.</p>
   <p>— В Даллас? — Кэрри, казалось, была в шоке. — Но это же у черта на куличках… Кто же это из твоих знакомых живет там? Не тот ли парень, с которым ты дружила… Стив Бреннан?</p>
   <p>— Нет, не Стив. — Клеменси улыбнулась. — Знаешь, Кэрри, со Стивом мы просто приятельствовали. В наших отношениях не было ничего романтического.</p>
   <p>— Но он явно хотел сделать их более близкими, — рассмеялась Кэрри, шутливо погрозив подруге пальчиком. — Я же видела, как он смотрел на тебя, когда приезжал сюда на уикэнды.</p>
   <p>Клеменси печально улыбнулась.</p>
   <p>— Когда умер отец, Стив прислал мне открытку с соболезнованиями… Но, уверяю тебя, я вовсе не собираюсь подселяться к нему. Странно, но Ленард, как и ты, подумал о Стиве, когда я сказала, что, возможно, перееду жить к одному из друзей. Он даже попросил уточнить, к кому.</p>
   <p>— Когда ты видела Ленарда? — оживилась Кэрри.</p>
   <p>— Он заглядывал ко мне вчера вечером.</p>
   <p>На секунду Клеменси задумалась: может, посоветоваться с Кэрри о предложении Ленарда? Они дружили со школы и на протяжении многих лет делились тайнами и мечтами. Потом Клеменси уехала учиться в колледж, а Кэрри вышла замуж. Когда Клеменси вернулась в родную усадьбу, дружба возобновилась, и задушевные беседы по-прежнему дарили обеим тепло и заряжали энергией.</p>
   <p>Однако сегодня Клеменси впервые не захотела делиться с Кэрри своей тайной. И не потому, что не доверяла подруге, а потому, что не желала раскрывать ей слишком интимный характер предложения Ленарда. К тому же это предложение, в основе которого лежали сугубо деловые соображения, задевало, ранило ее самолюбие. Клеменси пыталась убедить себя, что предложенный Ленардом брак по расчету оскорбляет ее, но в глубине души не была уверена, что это действительно так.</p>
   <p>— Ты больше не злишься на него из-за долга? — спросила Кэрри, от внимательных глаз которой не укрылась бледность подруги.</p>
   <p>— Если честно, я не могу обвинять его целиком и полностью, — ответила Клеменси и добавила после паузы: — Как говорится, без должника нет кредитора.</p>
   <p>— Я рада, что вы снова стали друзьями, — заметила Кэрри. — Ленард, должно быть, переживает сейчас не лучшие времена. Насколько я знаю, у них с Беатрис Винчелли произошел разрыв.</p>
   <p>— Он что-то упоминал об этом. — Клеменси старалась говорить равнодушно.</p>
   <p>— Но вряд ли признался, что Беатрис бросила его.</p>
   <p>— Неужели?</p>
   <p>В голосе Клеменси прозвучали нотки неподдельного удивления. Ей и в голову не приходило, что женщина могла оставить Ленарда. Он — да, мог, но его?..</p>
   <p>Кэрри захихикала, довольная произведенным эффектом.</p>
   <p>— Беатрис променяла Ленарда на Джима Уайлда. Я знала, что это очень удивит тебя. По-моему, ты всегда была неравнодушна к Ленарду, не правда ли?</p>
   <p>— Все это в прошлом, — твердо сказала Клеменси, однако где-то внутри нее зазвенел тоненький колокольчик: «А ты уверена в этом?»</p>
   <p>— Да-а, все мы меняемся со временем, — несколько рассеянно, думая о чем-то своем, заметила Кэрри. — Но ты права: Беатрис, должно быть, просто свихнулась, если в самом деле бросила Ленарда. Ведь он такой очаровашка! Если бы я не была замужем и не боготворила своего Ника, мне, наверное, тоже трудно было бы остаться к нему равнодушной.</p>
   <p>— Откуда ты знаешь, что Беатрис оставила его? Ленард что-нибудь говорил тебе на этот счет? — спросила Клеменси.</p>
   <p>— Нет, я его давно не видела. Но в последнее время с ним часто встречается Ник — он будет координатором предвыборной кампании Ленарда. Но не думаю, что они обсуждают личные вопросы, а если и обсуждают, мой муж наверняка ничего мне не передаст… Я узнала о разрыве от самой Беатрис, когда встретила ее недавно в городе. Знаешь, она ведь простодушная, не умеет ничего скрывать… И она великолепно выглядела. Я смотрела на ее фигуру и думала: «Хорошо бы и мне пособлюдать диету…»</p>
   <p>— Тебе не нужна никакая диета, Кэрри, — тут же успокоила подругу Клеменси.</p>
   <p>Кэрри Тэрнс была необыкновенно привлекательной блондинкой с пышной, соблазнительной фигуркой. Однако сама Кэрри считала себя полной и мечтала похудеть. Вот и сейчас она пожала плечами, как бы давая понять Клеменси, что не согласна с ней, однако спорить с подругой не стала.</p>
   <p>— И что же сказала тебе Беатрис? — спросила Клеменси и взяла со стола свою чашку кофе.</p>
   <p>Кэрри едва заметно улыбнулась и процитировала:</p>
   <p>— «Я покончила с Ленардом. Он стал утомителен. Джим сделал мне предложение, и я согласилась».</p>
   <p>— Предложение? — Клеменси вытаращила на подругу глаза. — Она выходит за Джима Уайлда?</p>
   <p>— Возможно, Беатрис хочет доказать всем, что она может менять мужчин, как перчатки, — предположила Кэрри. — Ведь все полагали, что она наверняка выйдет за Ленарда. Они казались идеальной парой, правда же?</p>
   <p>— Правда, — как-то отстраненно подтвердила Клеменси.</p>
   <p>— Конечно, немаловажен и тот факт, что Джим из очень богатой семьи, — заметила Кэрри. — Уайлды владеют огромной недвижимостью в Сан-Франциско. Беатрис говорила, что после свадьбы они поселятся во Фриско… А Ленард, насколько я могу судить, сейчас ни с кем не встречается.</p>
   <p>— Уверена, его одиночество будет недолгим. — Клеменси отпила из чашки глоток кофе и, заметив в глазах подруги озорные огоньки, проворчала: — Не смотри на меня так, Кэрри. Он меня больше не интересует.</p>
   <p>Клеменси лгала не столько подруге, сколько самой себе. Она пыталась настроить себя против Ленарда, ибо прекрасно знала: этот мужчина интересовал ее сейчас гораздо больше, чем в прошлом. Вдруг ее осенило: а не послужил ли толчком для предложения Ленарда тот факт, что его бросила Беатрис? Возможно, он рассчитывал, что на всех мероприятиях во время выборов мэра его будет сопровождать ненаглядная Беатрис, а теперь, когда они расстались, Ленард решил — дабы сохранить свой престиж и не проиграть кампанию — срочно заключить брачную сделку с ней, Клеменси.</p>
   <p>— Во всяком случае, как только у меня купят дом и виноградник, я тут же уеду. Так что, Кэрри, мне безразлично, встречается с кем-то Ленард или не встречается.</p>
   <p>Говоря это, Клеменси приложила максимум усилий, чтобы не показаться чем-то обеспокоенной или взволнованной.</p>
   <p>— Неужели ты всерьез решила уехать отсюда? — с грустью в голосе спросила Кэрри. — Ведь ты могла бы и здесь найти работу — у тебя за плечами колледж. Перспектив, конечно, меньше, чем у выпускника университета, но все же, все же…</p>
   <p>— Я хочу начать все с нуля, — объяснила Клеменси. — Мне претит видеть, как в моем винограднике начнут хозяйничать чужие люди… Это будет как нож в сердце.</p>
   <p>— Мне очень не хочется, чтобы ты уезжала, Клеменси, жалобно сказала Кэрри. — Особенно сейчас…</p>
   <p>— Поверь, я и сама не хочу расставаться с родным кровом… Но почему ты говоришь «особенно сейчас»?</p>
   <p>— Потому что я бы хотела, чтобы ты стала крестной нашего малыша.</p>
   <p>— Кэрри! Не может быть, чтобы ты…</p>
   <p>— Да, — Кэрри сияла от счастья, — я беременна! Уже четыре недели.</p>
   <p>Клеменси вскочила и, подбежав к подруге, едва не задушила ее в объятиях.</p>
   <p>— Судя по всему, наконец-то у нас получилось, — сказала Кэрри, и в ее глазах неожиданно заблестели слезы.</p>
   <p>— О, дорогая, это такая приятная новость! Я так рада за вас с Ником!</p>
   <p>— Теперь понимаешь, почему я хочу, чтобы ты осталась? Мне хочется, чтобы ты стала такой же счастливой, как мы с Ником.</p>
   <p>— Думаю, это невозможно. — Голос Клеменси предательски дрогнул.</p>
   <p>— Все возможно, дорогая. Ведь…</p>
   <p>Кэрри не закончила фразу: на улице послышался шум подъезжающего автомобиля. Клеменси увидела зеленый «ягуар», паркующийся между ее джипом и машиной Кэрри.</p>
   <p>— Это Ленард, — пробормотала Клеменси, внезапно ощутив тревогу.</p>
   <p>— Кто-нибудь есть дома?! — раздался решительный голос мужчины, приоткрывшего наружную дверь дома.</p>
   <p>— Он ведет себя так, словно уже завладел моей недвижимостью, — раздраженно заметила Клеменси. — Вторгается на чужую территорию без всякого предупреждения, когда ему вздумается.</p>
   <p>Выслушав подругу, Кэрри улыбнулась и весело крикнула:</p>
   <p>— Мы на веранде, Ленард!</p>
   <p>Спустя мгновение незваный гость предстал перед женщинами. Он был в джинсах и в спортивной рубашке цвета морской волны, легкий свежий загар делал Ленарда необычайно привлекательным — глаз не оторвешь.</p>
   <p>— Кажется, я приехал вовремя, — хмыкнул он, увидев на столе кофейник.</p>
   <p>— Это уж точно, — буркнула Кэрри и налила ему чашку кофе. — Рада видеть тебя, Ленард.</p>
   <p>— Я тоже… Ты хорошо выглядишь. Посвежела. — Он слегка коснулся губами щеки Кэрри. — Я только что был у вас дома. Ник сообщил мне приятную новость. Поздравляю.</p>
   <p>Кэрри зарделась от удовольствия.</p>
   <p>— Спасибо.</p>
   <p>Ленард повернулся к хозяйке дома и вперился в нее задумчивым взглядом. Клеменси тотчас бросило в жар: она вспомнила их последнюю встречу, его поцелуй… и предложение, которое он ей сделал. Отвернувшись от Ленарда, Клеменси все равно знала, чувствовала, что он продолжает внимательно рассматривать ее.</p>
   <p>— Ну что ж, мне пора, — сказала Кэрри, покосившись на подругу.</p>
   <p>— Уж не мой ли визит заставил тебя поторопиться, Кэрри? — осведомился Ленард, неторопливо сделав глоток кофе.</p>
   <p>— Нет-нет, мне действительно пора ехать, — заверила Кэрри. — Ленард, может быть, тебе удастся уговорить Клеменси? Она собирается переселиться в Даллас, представляешь?</p>
   <p>— В Даллас? — Ленард нахмурился и вопросительно уставился на Клеменси.</p>
   <p>На мгновение воцарилась мертвая тишина, которую нарушила Кэрри. В ее глазах мелькнули озорные огоньки, когда она сказала:</p>
   <p>— Я уверена: ее в этот город заманивает парень, с которым она училась в колледже. Возможно, он надеется, что Клеменси поселится у него.</p>
   <p>— Кэрри! — одернула подругу Клеменси, негодуя на ее лживые слова.</p>
   <p>— Дорогая, ты не права, — ни капельки не смутившись, продолжала Кэрри. — Тебе не следует предпринимать радикальные шаги до того, как закончится траур по твоему отцу… К тебе еще не вернулась способность здраво мыслить. — Кэрри взяла сумочку. — Так или иначе, я оставляю вас вдвоем, и, как я уже сказала, Ленард, может быть, тебе удастся как-то наставить Клеменси на путь истинный…</p>
   <p>— Спасибо, дорогая, но я не нуждаюсь в просветителях, — несколько смутившись, пробормотала Клеменси.</p>
   <p>— Я позвоню тебе попозже, — словно не слыша, сказала Кэрри. — Давай-ка пообедаем на следующей неделе. Хорошо?</p>
   <p>Едва Кэрри ушла, Ленард набросился на Клеменси с вопросами:</p>
   <p>— Ты собралась в Даллас? С ума сошла? Разве ты не знаешь, что в этом городе беспрерывно льют дожди?</p>
   <p>— Они освежат для меня обстановку и все прочее в моей жизни, — наобум ответила Клеменси и, поставив на стол пустую чашку, взглянула на чистое голубое небо.</p>
   <p>— Неужели какой-то мужчина в самом деле ждет тебя там с распростертыми объятиями? — допытывался Ленард.</p>
   <p>— Я уже сказала тебе, что это не твое дело, — отрезала она.</p>
   <p>Гордость не позволяла Клеменси открыть ему правду. Пусть думает, что у нее есть поклонник, который добивается ее… но отнюдь не из деловых соображений.</p>
   <p>— Знаешь, а я полагаю, что Кэрри права, — сказал Ленард. — В данный момент тебе не следует столь радикально менять свою жизнь… Ты действительно еще не вышла из шокового состояния после смерти отца.</p>
   <p>Клеменси отстраненно взглянула на него и усмехнулась.</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, что, сделав предложение, теперь спохватился и уже по-иному оцениваешь наши отношения?</p>
   <p>— Нет, я очень ценю наши отношения, как и прежде, и мое предложение остается в силе.</p>
   <p>Клеменси на мгновение растерялась и не смогла найти достойного ответа. Она вовсе не удивилась бы, если бы Ленард сказал, что его затея была просто глупой ошибкой, что, делая ей предложение, он повел себя несерьезно…</p>
   <p>Клеменси постаралась не выдать своего замешательства и надменно спросила:</p>
   <p>— Ты считаешь, что уехать в Даллас будет с моей стороны глупостью, а выскочить за тебя замуж — вполне нормально?</p>
   <p>— Мне бы хотелось, чтобы ты ошиблась в чем-то со мной, а не с другим мужчиной.</p>
   <p>— По крайней мере, ты честно признаешь, что вся эта затея с женитьбой — ошибка? Однако продолжаешь настаивать, что лучший выбор для меня — остаться здесь и ублажать тебя, а не ехать в Даллас, чтобы ублажать кого-то другого?</p>
   <p>— Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь только для того, чтобы ублажать меня, — медленно сказал Ленард. Его глаза были серьезны и задумчивы. — Но я не могу поручиться за другого — за того парня в Далласе. Кто он? Что из себя представляет? Не тот ли это молодой человек, которого ты привозила сюда на летние каникулы в прошлом году?</p>
   <p>— Я не собираюсь обсуждать с тобой моих поклонников!</p>
   <p>Ленард усмехнулся.</p>
   <p>— Ну конечно. Зачем портить себе настроение такими разговорами? Полагаю, тебя не оставляет в покое лишь один вопрос: должна ли ты покинуть родной кров ради какого-то парня в Далласе?</p>
   <p>— Да это просто смешно! — рассердилась Клеменси. — Я не хочу больше тебя слушать! Мы не сможем стать мужем и женой, это было бы глупо и нелепо!</p>
   <p>— А я считаю, что наш брак стал бы разумной сделкой для нас обоих.</p>
   <p>— Разумной сделкой?! — Клеменси была вне себя от ярости. — Как ты можешь приравнивать брак к сделке?</p>
   <p>— Ну, а если бы я приравнял его к чему-то другому? Скажем, к любви? Разве тебя заинтересовал бы брак, основанный на чувствах? — с ноткой сарказма спросил он.</p>
   <p>— Меня не интересует никакой брак с тобой! — отрезала она.</p>
   <p>— Значит, ты решила бежать в Даллас?</p>
   <p>— Не бежать, а начать там все с нуля.</p>
   <p>— С нуля можно начать и здесь, — невозмутимо заметил Ленард. — Я знаю, как много значит для тебя твоя усадьба. Через год ты снова сможешь распоряжаться домом и виноградником, как тебе заблагорассудится. Через год ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, у тебя прояснится сознание, уйдут тревоги… А главное, ты опять станешь хозяйкой собственного дома.</p>
   <p>Хотя слова Ленарда вызвали у Клеменси серьезные сомнения в принятом ею решении о продаже усадьбы, она тем не менее возразила:</p>
   <p>— Сдается мне, что от брака с тобой я только проиграю. Потеряю свободу, перестану здраво мыслить…</p>
   <p>Ленард изумленно вскинул брови и довольно сухо сказал:</p>
   <p>— Не думаю, что жизнь со мной окажется для тебя адом. Скорее, наоборот.</p>
   <p>— Это ты так считаешь. — Она пронзила его негодующим взглядом.</p>
   <p>— Что ж, если ты придерживаешься иной точки зрения, можем найти третейского судью.</p>
   <p>— Например Беатрис Винчелли, — ехидно подсказала Клеменси. — Интересно, что думает она о нашем браке?</p>
   <p>— Я уже сказал тебе, эта женщина вычеркнута из моей жизни. Она хотела получить от меня больше, чем я мог дать.</p>
   <p>— Но ведь это она порвала с тобой, а не ты с ней? — продемонстрировала свою осведомленность Клеменси.</p>
   <p>— Так ли это важно, кто с кем порвал? — Ленард взглянул на часы. — Послушай, я ведь пришел не для того, чтобы обсуждать мои романы. Я хотел предложить тебе пообедать вместе в один из ближайших дней. Мне кажется, будет неплохо, если мы спокойно, без нервотрепки обсудим все наши дела.</p>
   <p>— Признаться, у меня даже в голове не укладывается, о чем мы можем с тобой говорить, — возразила Клеменси. — Ты же знаешь, как я отношусь к тебе.</p>
   <p>— До недавнего времени мы с тобой отлично ладили.</p>
   <p>— Ладили, пока я не выяснила, что ты представляешь на самом деле.</p>
   <p>— А я всегда был и остался очень высокого мнения о тебе. Мне нравится даже твоя вспыльчивость… — Выразительно скользнув взглядом по ее фигуре, он добавил: — Это помимо всего прочего.</p>
   <p>— Не пытайся купить меня лестью! Я говорю серьезно. Мне не нравится твоя идея о браке по расчету. Я по натуре романтик, и замуж буду выходить по любви, а не из меркантильных соображений…</p>
   <p>Ленард хмыкнул.</p>
   <p>— Если ты романтик, я пришлю тебе розы.</p>
   <p>— Розами меня не купишь! Ты, наверное, уже забыл, как обошелся с моим отцом?</p>
   <p>Ленард поморщился.</p>
   <p>— Давай не будем снова ворошить прошлое. Проблемы твоего отца были созданы им самим…</p>
   <p>— Уверена, тебе ничего так не хочется, как похоронить прошлое! — с жаром воскликнула Клеменси. — Но этого не произойдет! Я никогда не забуду и никогда не прощу тот удар, который ты нанес моему отцу! Нанес подло, в спину! Он умирал разорившимся и разочаровавшимся во всем человеком, и ты приложил к этому руку… Я ненавижу тебя за это!</p>
   <p>— Ради бога, Клеменси, образумься. Твой отец был глупцом. Он сам себя погубил… Хочешь, я расскажу, почему его финансовые дела оказались в таком плачевном состоянии? Хочешь узнать всю правду?</p>
   <p>Клеменси нахмурилась и неуверенно спросила:</p>
   <p>— Что ты имеешь в виду? Ведь мне известно о нем и о его делах все.</p>
   <p>Ленард пришел в замешательство, однако не отступился от своего намерения открыть Клеменси глаза.</p>
   <p>— Твой отец был безвольным человеком. Чем раньше ты узнаешь об этом, тем лучше.</p>
   <p>— Он тоже был о тебе не самого лучшего мнения, — сухо заметила она. — По его словам, ты был жесток и безжалостен. И, судя по твоему предложению относительно нашего брака, я полагаю, что отец был прав.</p>
   <p>Ленард развел руками.</p>
   <p>— Если ты считаешь, что списать через год твои долги и привести в порядок виноградник — свидетельство жестокости и безжалостности, тогда нам не о чем больше говорить.</p>
   <p>— Твои слова ничуть меня не пугают!</p>
   <p>— Я знаю тебя, Клеменси Эгфорс, с тринадцатилетнего возраста. Знаю, что ты сейчас страдаешь… Пожалуйста, постарайся усвоить одну простую истину: я стараюсь приложить максимум усилий, чтобы улучшить твое положение. Твои губы дрожат… Я хочу поцеловать их, хочу держать тебя в объятиях и без конца повторять, чтобы отныне ты ни о чем не волновалась, ни за что не переживала…</p>
   <p>Клеменси вдруг поймала себя на том, что хочет того же. Препирательства с Ленардом показались ей смешными и никчемными по сравнению с охватившим ее желанием близости с ним.</p>
   <p>— Извини, что я назвал твоего отца глупцом. — Ленард нежно провел большим пальцем по ее щеке. — Я не должен был так говорить. Он мне всегда нравился, Клеменси. А разорять его — этого у меня даже в мыслях никогда не было.</p>
   <p>Клеменси промолчала. Ее сердце колотилось так сильно, что, казалось, Ленард вот-вот услышит его стук.</p>
   <p>— Не будем ворошить прошлое, хорошо? — Он просительно улыбнулся. — Главное для нас теперь — будущее. Давай заглянем куда-нибудь пообедать и заодно спокойно обсудим наши дела.</p>
   <p>А какое будущее меня ожидает? — задумалась Клеменси. Что мне надлежит предпринять? Забыть все и всех, кого я любила, в том числе Ленарда Рейнера, и уехать в чужой город? Но, если я останусь и выйду замуж за Ленарда, что будет, когда наш брачный контракт закончится? Родительский дом снова станет моим, однако смогу ли я забыть о годе, прожитом с Ленардом, смогу ли забыть о том, что мы делили постель, смогу ли вести себя так, будто в моей жизни ничего не произошло?</p>
   <p>Клеменси понимала, что, если примет предложение Ленарда, ей придется несладко, но все бросить и куда-то бежать — тоже не лучший выход из положения.</p>
   <p>— Выходи за меня замуж, Клеменси, а я о тебе позабочусь.</p>
   <p>— Я не нуждаюсь, чтобы обо мне заботились! — резко ответила она. — Я сама могу о себе позаботиться.</p>
   <p>— Хорошо. Ты только дай согласие, а детали мы обсудим позже. — И Ленард поцеловал ее в губы.</p>
   <p>Клеменси даже не попыталась отстраниться. Наоборот, прильнула к Ленарду, крепко обняла его и слилась с ним в сладостном забытьи. Когда Ленард отстранился, Клеменси почувствовала разочарование. Ей хотелось, чтобы он продолжал целовать ее, чтобы его сильные руки бережно обнимали ее…</p>
   <p>Зазвонил телефон. Клеменси с трудом взяла себя в руки и подняла трубку.</p>
   <p>— Клеменси, это Билл Сазерленд. Я управляющий Ленарда Рейнера. Извините за беспокойство, но он случайно не у вас?</p>
   <p>— Да-да, секундочку. — Клеменси передала трубку Ленарду. — Это тебя.</p>
   <p>Его пальцы на мгновение коснулись ее руки, и сердце Клеменси сделало лишний удар.</p>
   <p>— Слушаю, — деловито сказал Ленард. — Хорошо… Нет, это не имеет значения. Я сейчас приеду и все улажу.</p>
   <p>Он положил трубку и сказал, обращаясь к Клеменси:</p>
   <p>— Извини, но я вынужден покинуть тебя — возникли кое-какие проблемы на винограднике. Договоримся об обеде в следующий раз.</p>
   <p>— Ничего страшного. Я все равно не собиралась обедать с тобой.</p>
   <p>Ленард как ни в чем не бывало улыбнулся и бодро заявил:</p>
   <p>— Отлично! Вместо обеда мы можем поужинать. Я заеду за тобой завтра вечером, в семь тридцать. Я никогда не опаздываю, так что постарайся к назначенному времени быть готовой.</p>
   <p>Он развернулся и решительным шагом направился к двери.</p>
   <p>Сердце Клеменси колотилось, как после длительной пробежки. Она по-прежнему любила Ленарда Рейнера, и осознание этого факта вызывало в ней ненависть к самой себе.</p>
   <p>Этот человек предал моего отца, рассуждала Клеменси, однако в то же время она осознавала, что рядом с виной перед памятью отца в ней жила глубокая, сильная страсть к Ленарду, от которой невозможно избавиться.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>Войдя в дом, Клеменси сразу почувствовала запах роз. Огромный букет стоял на столике в прихожей, и вид его был просто великолепен. Клеменси наклонилась и вдохнула нежный аромат цветов. Почему-то она не сомневалась, что букет прислал Ленард, и потому не особенно удивилась, увидев прикрепленную к стеблю карточку с приглашением на ужин.</p>
   <p>Она прошла в гостиную, с наслаждением опустилась в глубокое кресло и сбросила туфли. Почти полдня ей пришлось потратить на клерков из агентства недвижимости, которые приехали описывать ее имущество. Клеменси должна была показать им все, что имелось в доме, начиная от бочек в амбарах и заканчивая упряжью в пустующей конюшне. Был составлен полный перечень собственности и согласована дата аукциона, которую Клеменси предусмотрительно занесла в дневник. Дата продажи усадьбы казалась ей не обычным днем недели, а завершающей вехой всей прожитой до этого дня жизни.</p>
   <p>Клеменси взглянула на часы: уже шесть. Если она все-таки решила принять приглашение Ленарда, надо срочно приводить себя в порядок. Быстро приняв душ, она потратила целую вечность на выбор одежды. Ей не хотелось облачаться во что-либо вычурное, но, с другой стороны, не хотелось выглядеть простушкой. В конце концов она остановилась на белом брючном костюме и голубой блузке. Выбранный ансамбль приятно контрастировал с ее темными волосами и подчеркивал изящные линии фигуры.</p>
   <p>Когда раздался звонок в дверь, Клеменси не сразу открыла — ей не хотелось создавать впечатление, будто она ждала Ленарда. Медленно сосчитав до десяти, Клеменси распахнула дверь.</p>
   <p>— Ты выглядишь потрясающе! — сделал комплимент Ленард, окинув Клеменси восхищенным взглядом.</p>
   <p>— Спасибо. Спасибо также за розы.</p>
   <p>— Не стоит благодарности. Мне приятно доставлять тебе удовольствие. — Он взглянул на часы и спросил: — Едем? Я заказал столик в «Двух соснах».</p>
   <p>Клеменси постаралась не подать виду, насколько лестно ей получить приглашение в один из лучших ресторанов округи.</p>
   <p>К своему удивлению, в ресторане Клеменси чувствовала себя очень легко, непринужденно. И блюда, и обслуживание были великолепны, а Ленард ни на минуту не оставлял ее без внимания.</p>
   <p>— Что ты хочешь на десерт — кофе или что-нибудь особенное? — спросил он.</p>
   <p>— Кофе будет достаточно, спасибо.</p>
   <p>— Я рад, что ты изменила свое мнение и согласилась поужинать со мной в этот вечер.</p>
   <p>— Я получила удовольствие от нашего ужина, — призналась она и тут же, будто устыдившись своей искренности, поспешно добавила: — «Две сосны» один из моих любимых ресторанов, но я не была в нем уже сто лет. Это место будто предназначено для особых случаев и торжеств…</p>
   <p>— Надеюсь, и наш сегодняшний вечер — тоже особый случай, — сказал Ленард, и от его многозначительного тона Клеменси бросило в жар.</p>
   <p>— Здесь от посетителей отбою нет, — стараясь говорить спокойно, продолжила она. — Как тебе удалось в такой короткий срок зарезервировать столик?</p>
   <p>Ленард улыбнулся.</p>
   <p>— Когда я чего-то очень захочу, мне удается быть весьма убедительным.</p>
   <p>— Ты хочешь сказать, что подкупил какого-то сотрудника ресторана? Точно так же, как пытаешься подкупить меня, чтобы заключить со мной брак.</p>
   <p>— Я никогда в жизни никого не подкупал! — возмутился Ленард. — Черт возьми, Клеменси, ведь я предлагаю заключить брак, потому что он будет выгоден нам обоим! Неужели ты столь низкого мнения обо мне?</p>
   <p>Их взгляды встретились, и Клеменси устыдилась своей резкости: ведь Ленард был таким учтивым, таким внимательным в продолжение всего вечера!</p>
   <p>— У меня неразбериха в голове, в чем-то я явно заблуждаюсь. Извини, Ленард, но я, кажется, в самом деле переборщила, употребив слов «подкуп».</p>
   <p>— Да, возможно. Особенно если учесть, что я претендую на пост мэра, — насмешливо напомнил он.</p>
   <p>Клеменси постаралась посмотреть на него со стороны и пришла к заключению, что перед ней сидит сильный, бескомпромиссный, честный человек. Если бы она не знала, как Ленард относился к ее отцу в последние месяцы его жизни, ей никогда не пришло бы в голову, что этому мужчине нельзя доверять.</p>
   <p>— Должно быть, тебе очень хочется стать мэром, если ты готов жениться только ради того, чтобы заполучить побольше голосов избирателей, — съехидничала Клеменси.</p>
   <p>— Да, для меня это очень важно, — подтвердил он. — Мне кажется, что, став мэром, я смогу изменить жизнь людей к лучшему.</p>
   <p>— И что же потом? Губернаторство? — с улыбкой спросила Клеменси.</p>
   <p>— Дай мне сначала первый шанс. — Ленард тоже улыбнулся. — Я еще не выиграл выборы в нашем городе.</p>
   <p>— Ты довольно честолюбив. — Она пожала плечами. — Если дела у тебя пойдут хорошо, не думаю, что ты захочешь задержаться здесь. Большому кораблю — большое плаванье.</p>
   <p>— Этот город — мой дом, — просто сказал Ленард. — Как и ты, я воспитывался в любви к этой земле, и мне было бы нелегко распрощаться со всем, что когда-то принадлежало предкам, а потом перешло ко мне.</p>
   <p>— Да… Полагаю, если бы твоя мама была жива, она согласилась бы с тобой.</p>
   <p>Их глаза встретились, и Ленард с горькой усмешкой сказал:</p>
   <p>— Мама непременно захотела бы, чтобы мы поженились.</p>
   <p>— А всегда ли ты прислушивался к мнению матери? Помнится, она не переставала утверждать, что ты себе на уме, слишком свободолюбив и упрям, — с улыбкой заметила Клеменси.</p>
   <p>Ленард ухмыльнулся и добродушно парировал:</p>
   <p>— Странно, но она говорила нечто подобное и о тебе.</p>
   <p>— Твоя мать была чудесной женщиной. — Клеменси вздохнула. — Ты, должно быть, до сих пор скучаешь по ней.</p>
   <p>Он кивнул и задумчиво произнес:</p>
   <p>— Но жизнь продолжается, несмотря ни на что. Эту мысль мне внушила мать, когда умер отец. Я был тогда совсем еще мальчишкой. Она оказалась очень смелой, волевой женщиной и смогла не только сохранить, но и развить дело отца.</p>
   <p>— Мэри была необыкновенной, — поддакнула Клеменси.</p>
   <p>— Она не раз говорила мне, — продолжил Ленард, — что секрет в том, чтобы не бояться жизни, а твердо держаться за нее.</p>
   <p>На глазах Клеменси неожиданно выступили слезы. Ленард взял ее руки в свои и проникновенно сказал:</p>
   <p>— Выходи за меня замуж, Клеменси… Ты мне нужна. Я хочу быть с тобой.</p>
   <p>— Тебе никто не нужен. — Она тяжело вздохнула. — Ты победишь на этих выборах независимо от того, будешь ты женат или холост.</p>
   <p>— Мне, конечно, приятно это слышать, но, полагаю, мои шансы на победу повысятся, если рядом будешь ты. Ведь не зря говорят, что за успехом мужчины стоит женщина.</p>
   <p>Клеменси слабо улыбнулась и покачала головой.</p>
   <p>— Но ведь брак по расчету — это просто безумие.</p>
   <p>— А мне сдается, это самый разумный шаг к семейному счастью, — парировал Ленард. — Во всяком случае, многие браки по расчету оказываются счастливыми.</p>
   <p>— Поверю тебе на слово. Но в счастливом исходе нашей сделки, уж извини, сильно сомневаюсь.</p>
   <p>— Это будет всего лишь год в твоей жизни. — Ленард пожал плечами. — После окончания срока нашего контракта ты снова завладеешь своим виноградником, и тебе не нужно будет куда-то бежать отсюда…</p>
   <p>— А я и сейчас никуда не убегаю.</p>
   <p>Он махнул рукой и задал самый главный вопрос:</p>
   <p>— Итак, каково же твое решение?</p>
   <p>Поскольку Клеменси молчала, Ленард вытащил из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку. Когда он открыл ее, Клеменси вздрогнула и изумленно уставилась на кольцо со сверкающими бриллиантами.</p>
   <p>— Ты уже успел купить обручальное кольцо? — пробормотала она, поднимая на Ленарда глаза.</p>
   <p>— Конечно. Именно это я и должен был сделать.</p>
   <p>— Извини, Ленард, но я не разделяю твоей уверенности.</p>
   <p>— Давай условимся так, — он достал из коробочки кольцо, — если оно подойдет к безымянному пальцу твоей левой руки, сочтем это добрым предзнаменованием для наших брачных планов. Если же не подойдет, поставим на всей моей затее крест.</p>
   <p>Клеменси нахмурилась.</p>
   <p>— Не слишком ли легкомысленно ты подходишь к такой важной проблеме?</p>
   <p>— Я верю в судьбу. — Он улыбнулся, взял ее руку и надел кольцо на палец. — Точь-в-точь как туфелька на ножку Золушки. — Глаза Ленарда светились озорством и восторгом.</p>
   <p>— Ленард, это…</p>
   <p>Он не дал ей договорить и, привстав, поцеловал в губы. Это был всего лишь легкий поцелуй, но настолько нежный и искренний, что Клеменси тотчас забыла о том, что собиралась сказать секунду назад. Не проронив ни слова, она уставилась на Ленарда, а он, сев на место и откинувшись на спинку стула, спросил:</p>
   <p>— Может быть, я закажу шампанского?</p>
   <p>Клеменси, казалось, не расслышала вопроса и, как бы размышляя вслух, сказала:</p>
   <p>— Говоришь, речь идет о брачной сделке всего на год?</p>
   <p>Он кивнул и жестом подозвал официанта. Клеменси молча наблюдала за ним, думая о том, что на этот раз он обошел ее.</p>
   <empty-line/>
   <p>Клеменси направлялась к торговому центру. В кремовом костюме, с элегантно уложенными на макушке волосами, она выглядела великолепно. Она намеревалась встретиться с Кэрри и за ланчем сообщить подруге о предстоящем браке с Ленардом.</p>
   <p>Прошло уже четыре дня, как Ленард подарил ей кольцо, а Клеменси все еще не могла поверить, что это было на самом деле. По правде говоря, ее очень смущало, что она приняла кольцо, соглашаясь тем самым на брак.</p>
   <p>Ресторан, где подруги договорились встретиться, находился в глубине торгового центра, и его уже почти до отказа заполнили покупатели и сотрудники многочисленных магазинчиков и лавок. Оглядевшись, Клеменси заметила Кэрри, которая махала ей рукой.</p>
   <p>— Извини, я не опоздала? — Клеменси уселась за стол напротив подруги.</p>
   <p>— Нет, это я пришла раньше, — ответила Кэрри, передавая ей меню. — Но я, признаться, проголодалась. Не скажу, что собираюсь поесть за двоих, но мой аппетит уже переходит всякие границы.</p>
   <p>— По крайней мере, тебя не тошнит, — с ухмылкой заметила Клеменси.</p>
   <p>— Я чувствую себя прекрасно.</p>
   <p>— Ты и выглядишь прекрасно, — искренне заверила подругу Клеменси. — Беременность тебя украшает. Как Ник?</p>
   <p>— Волнуется. — Кэрри рассмеялась.</p>
   <p>Подошел официант и принял у них заказ.</p>
   <p>— Что нового у тебя, Клеменси? — спросила Кэрри, когда они остались вдвоем. — Назначена ли дата аукциона?</p>
   <p>— Была назначена, но потом я отказалась от аукциона.</p>
   <p>Глаза Кэрри расширились от удивления.</p>
   <p>— Вместо продажи усадьбы я решила выйти замуж, — спокойно сообщила Клеменси.</p>
   <p>— Замуж? — Кэрри собралась было положить кусочек сахару в чашку кофе, но ее рука вдруг задрожала, и плюхнувшийся в чашку сахар расплескал жидкость по блюдцу. — Ты сказала, что выходишь замуж?</p>
   <p>— Ленард сделал мне предложение, и я согласилась.</p>
   <p>— Я… я не могу поверить… — будто в трансе пробормотала Кэрри и остановила взгляд на обручальном кольце подруги.</p>
   <p>— Я тоже. — Клеменси не смогла удержаться от смеха.</p>
   <p>— Дорогая, какое у тебя чудесное кольцо! Поздравляю! И ты до сих пор не обмолвилась об этом ни словом! — Кэрри с укоризной посмотрела на подругу. — На днях, когда я говорила с тобой о том, что Ленард порвал с Беатрис, ты вела себя так, будто тебе не были известны подробности их отношений!</p>
   <p>Клеменси пожала плечами.</p>
   <p>— Я действительно ничего не знала. Все произошло так быстро…</p>
   <p>Кэрри откинулась на спинку стула и, пристально глядя на подругу, спросила:</p>
   <p>— Так Ленард на самом деле порвал с Беатрис?</p>
   <p>Клеменси покачала головой. Она не хотела вдаваться в подробности своего обручения — Кэрри была бы шокирована. С другой стороны, Клеменси претило лгать. И она вывернулась:</p>
   <p>— Полагаю, все было так, как объяснила тебе Беатрис.</p>
   <p>На минуту воцарилось молчание, которое нарушила Клеменси.</p>
   <p>— Знаю, о чем ты сейчас думаешь. — Она криво усмехнулась. — Полагаешь, что Ленард прилепился ко мне после того, как потерпел фиаско с другой женщиной? Я задавала ему этот вопрос, но он ответил отрицательно.</p>
   <p>— Может, он всегда был влюблен в тебя? — оптимистично предположила Кэрри. — Ты долго отсутствовала, пока училась в колледже… Возможно, он ждал тебя все это время?</p>
   <p>— Ты неисправимый романтик. — Клеменси грустно улыбнулась. В глубине души она хотела, чтобы было так, как предполагала подруга. — Нет, я не тешу себя мыслью, что Ленард питал ко мне глубокие чувства, и, может быть, он действительно сделал мне предложение после того, как его оставила другая женщина. — Глаза подруг встретились, и Клеменси чистосердечно призналась: — Но я в самом деле люблю Ленарда.</p>
   <p>Клеменси согласилась на брак с ним ради того, чтобы сохранить очаг предков. Но, с другой стороны, в ее сердце действительно жила любовь к Ленарду, какие бы нелицеприятные слова Клеменси не говорила в его адрес. И именно это чувство сбивало ее с толку: как можно любить человека, которому не доверяешь?</p>
   <p>— Я действую, повинуясь инстинкту, Кэрри, — тяжело вздохнув, призналась Клеменси, — и, честно говоря, у меня нет стопроцентной уверенности, что мои действия правильны.</p>
   <p>Кэрри рассмеялась.</p>
   <p>— Кто может быть на сто процентов уверен в правильности своих поступков? На мой взгляд, вы абсолютно подходите друг другу. Ленард прекрасный человек, а ты достойна лучшего из лучших мужчин.</p>
   <empty-line/>
   <p>После встречи с подругой Клеменси вернулась домой с кучей покупок и в приподнятом настроении. Как ни странно, ей доставило удовольствие выбирать вместе с Кэрри свадебное платье… и представлять себя женой Ленарда Рейнера.</p>
   <p>Клеменси подошла к зеркалу и сделала вывод, что выглядит лучше, чем несколько недель назад. Может быть, брак по расчету позволит мне не только сохранить родительский дом, но и укрепить, развить отношения с Ленардом? — с робкой надеждой спрашивала себя Клеменси. Может быть, к этому времени на следующий год он вдруг влюбится в меня и не захочет, чтобы наш брак был расторгнут?</p>
   <p>Взгляд Клеменси упал на фотографию отца, и в тот же миг ее пронзила острая боль, вернув к реальности. В чем я пытаюсь убедить себя? И зачем? Ведь Ленард Рейнер погубил отца! Как я могу доверять такому человеку, а тем более любить его?</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>Было почти восемь часов вечера, когда раздался звонок в дверь. Если это Ленард, значит, он приехал на полчаса раньше назначенного времени.</p>
   <p>Клеменси поспешила в прихожую, попутно взглянув в зеркало и убедившись, что выглядит неплохо. Когда она открыла дверь, перед ней предстал Ленард с большим букетом в руках.</p>
   <p>— Еще цветы? Спасибо!</p>
   <p>Она приняла букет и зарделась, когда Ленард наклонился, чтобы поцеловать ее. В последний момент Клеменси чуть повернула голову, и губы Ленарда лишь коснулись ее щеки.</p>
   <p>— Пахнет чем-то вкусненьким, — заметил он спустя несколько секунд, ничуть не обескураженный неудачей.</p>
   <p>— Я готовлю жаркое. Но ты приехал немного раньше…</p>
   <p>— Целых четыре дня я тебя не видел, и мне не хотелось ждать еще полчаса.</p>
   <p>— Я помню, как говорила тебе, что в душе я романтик. Но, с другой стороны, прекрасно понимаю, что наш брак будет просто сделкой. Так что не трать силы на елейные речи.</p>
   <p>Она провела его в гостиную и только хотела скрыться за дверью, как Ленард схватил ее за руку и, глядя прямо в глаза, отчеканил:</p>
   <p>— Да, мы решили заключить сделку. Но я с самого начала недвусмысленно дал тебе понять, что частью ее должно быть стремление обеих сторон поддерживать добрые отношения. Я хочу, чтобы наш фиктивный брак как можно больше походил на настоящий, и чтобы мы оба стремились к этому.</p>
   <p>На лице Клеменси не дрогнул ни один мускул.</p>
   <p>— Но мы еще не женаты, и, мне сдается, нет никакого смысла пытаться внушать себе чувства, которые на самом деле отсутствуют.</p>
   <p>Ей стоило больших усилий сказать это. Готовя ужин, Клеменси только и думала, что об их отношениях. Она ни на минуту не забывала, что Ленард, предлагая ей выйти за него замуж, исходил из сугубо деловых соображений, как не забывала и о том, сколь жестоко он обошелся с ее отцом. Клеменси также отдавала себе отчет в том, что ей следовало распрощаться со всеми романтическими иллюзиями, которые туманили ее мозг, иначе через год, когда их брачный контракт закончится, она останется с разбитым сердцем.</p>
   <p>— И все-таки нам следует сообща начать движение в том направлении, в каком мы его запланировали, — сказал Ленард.</p>
   <p>Клеменси хотела было вырваться, но он притянул ее к себе и крепко поцеловал в губы. Клеменси почувствовала, что в ней разгорается такой же пожар, каким охвачен в эту минуту Ленард. Сам факт, что этот мужчина с легкостью возбудил в ней страсть, вызвал у нее яростный протест, но поздно: Клеменси уже ничего не могла поделать с собой, чтобы противостоять пожирающему ее невидимому огню.</p>
   <p>— Вот это уже лучше, — с нескрываемым удовлетворением пробормотал Ленард, выпуская ее из объятий. — Это уже ближе к реальности.</p>
   <p>— Мы решили заключить брак по расчету, и только! — гневно напомнила она. — Наш семейный союз никогда не станет реальностью в полном смысле этого слова!</p>
   <p>— Но какой смысл идти на жертвы, если ты не можешь или не хочешь сыграть свою роль правдиво и убедительно? Когда ты будешь стоять рядом со мной на предвыборных митингах, когда люди будут смотреть на нас как на супружескую чету, наши жесты, мимика, разговор должны быть правдивы и убедительны. Я хочу, чтобы все думали, что мы очень любим друг друга.</p>
   <p>— В том числе и Беатрис? — не удержалась от сарказма Клеменси.</p>
   <p>Ленард нахмурился.</p>
   <p>— Беатрис не имеет никакого отношения к нашей договоренности.</p>
   <p>— Если ты так считаешь… — Она пожала плечами. — Но я не могу отделаться от мысли, что твои поступки в большинстве своем продиктованы уязвленной мужской гордостью. Тебе не понравилось, что твоя подружка ушла к другому, вот ты и решил отомстить ей: дал знать, что у тебя появилась другая женщина и ты снова на коне.</p>
   <p>— Меня волнует сейчас одно: как победить на выборах мэра, — отрезал Ленард. — И я хочу быть уверенным, что ты справишься со своей ролью подобающим образом. Мне не понравится, если ты будешь отворачиваться от меня всякий раз, когда я вдруг вздумаю поцеловать тебя, шепнуть на ушко какую-нибудь безобидную глупость или от души выразить восхищение какими-то твоими достоинствами или поступками.</p>
   <p>— Иными словами, ты хочешь в течение года фарисействовать, — подытожила Клеменси.</p>
   <p>— А ты хочешь за это время вернуть себе усадьбу, — парировал он, прямо глядя ей в глаза. — Так что не будь ханжой, не пытайся унизить меня.</p>
   <p>Во внезапно воцарившейся тишине Клеменси отчетливо услышала стук собственного сердца. Она искренне пожалела о словах, сказанных ею минуту назад, и прошептала:</p>
   <p>— Ты прав.</p>
   <p>Не успел Ленард переступить порог моего дома, как я начала пререкаться с ним, укоряла себя Клеменси. Придется учиться спокойствию и самообладанию. Вот Ленард держит эмоции под замком, поэтому я не всегда могу угадать, о чем он думает, что чувствует в данную минуту. Сейчас, например, выражение его красивого лица абсолютно непроницаемо.</p>
   <p>— Пойду-ка посмотрю, как там наш ужин. — Беспечный тон дался Клеменси с трудом. — Можешь остаться в гостиной, если хочешь.</p>
   <p>Но Ленард отрицательно помотал головой и последовал за ней в кухню. Прислонившись спиной к косяку, он стал наблюдать, как Клеменси суетится у плиты.</p>
   <p>— Могу я чем-то помочь тебе? — спросил он таким тоном, будто они уже давно женаты и будто диалога, который состоялся несколько минут назад, не было совсем.</p>
   <p>— Можешь открыть вино.</p>
   <p>Ленард кивнул и подошел к полке, заставленной всевозможными бутылками.</p>
   <p>— Давай попробуем изделие с твоего виноградника. — Он откупорил бутылку, налил немного вина в бокал и, поднеся к носу, понюхал, после чего сделал пару глотков. — Чудесный букет, приятный тонкий аромат… хорошая консистенция. — Скользнув взглядом по длинной, обтягивавшей бедра, бледно-зеленой юбке Клеменси, он добавил: — Все, как у самой хозяйки винных запасов.</p>
   <p>Клеменси была польщена, но не собиралась показывать это. И вообще после перепалки с Ленардом она старалась не думать ни о чем серьезном.</p>
   <p>— Это вино из урожая прошлого года, — сообщила Клеменси. — С тех пор у меня возникли кое-какие проблемы с виноградными лозами.</p>
   <p>— Тебе нужна помощь… хороший персонал. — Он пожал плечами. — Но не волнуйся. Я что-нибудь придумаю, как только мы поженимся.</p>
   <p>Клеменси испытующе посмотрела на него.</p>
   <p>— Я просто хотела сказать, что готова принять самое непосредственное участие в работе, ведь этот виноградник принадлежал нескольким поколениям моих предков. Для меня это очень важно.</p>
   <p>На какой-то миг возникла пауза, затем Ленард сказал:</p>
   <p>— Не беспокойся, Клеменси. Я буду обговаривать с тобой каждую фазу работ, связанных с приведением усадьбы в порядок.</p>
   <p>Клеменси взглянула ему прямо в глаза и твердым голосом повторила свою мысль:</p>
   <p>— Я хочу не просто обсуждать проводимые работы, а непосредственно участвовать в них.</p>
   <p>— Хорошо. — Ленард равнодушно пожал плечами. — Как пожелаешь. Я не смогу препятствовать твоему участию в работах на винограднике, если ты будешь соблюдать условия нашей договоренности. — Его глаза вновь заскользили по ее фигуре, и она напряглась от чувственного волнения. — Кстати, ты выглядишь сегодня потрясающе.</p>
   <p>— Спасибо. — Она постаралась принять комплимент с самым непринужденным видом. — Надеюсь, мое угощение понравится тебе не меньше, чем мои внешние данные. Если такое случится, это будет просто чудо. — Клеменси усмехнулась и весело взглянула на гостя. — Кэрри считает, что, если ты не отвернешься от приготовленной мной пищи, значит, любишь… — Она мгновенно прикусила язык, но было уже поздно: слово не воробей. Надо же, какую глупость она сморозила! Ведь Ленард никогда даже не делал вида, что любит! — Э-э-э… ты ведь понимаешь, что я имею в виду, — поспешно закончила Клеменси.</p>
   <p>— Разумеется, — без всяких эмоций ответил он, хотя в его глазах блеснули озорные огоньки. — И, пожалуйста, не переживай. Меня не так уж и возбуждает твое кулинарное искусство… В моем понимании, кухня из всех комнат в доме наверняка занимает лишь второе место.</p>
   <p>После этих слов Клеменси вспыхнула, однако, встретившись со смеющимися глазами Ленарда и поняв, что он подтрунивает над ней, она негодующе пробормотала:</p>
   <p>— Это не смешно…</p>
   <p>Он добродушно ухмыльнулся.</p>
   <p>— А я и не утверждаю, что в такой расстановке комнат по их значимости есть что-то смешное.</p>
   <p>Никогда еще она не осознавала физической близости мужчины так остро, как в эту минуту. Ленард стоял рядом и разглядывал ее без всякого стеснения — Клеменси даже показалось, будто он прикасается к ней всем телом.</p>
   <p>Через минуту Клеменси удалось взять себя в руки и снова заняться ужином. К счастью, все у нее получилось удачно, и вскоре приготовленные ею блюда были разложены по тарелкам.</p>
   <p>Столовая уже погружалась в вечерний сумрак, но в ней еще не было темно: по всей комнате рассеивался приглушенный свет от горящих в камине дров. Клеменси включила торшеры и расставила блюда на столе из розового дерева.</p>
   <p>— Из твоих слов я понял, что Кэрри уже знает о наших свадебных планах, не так ли? — спросил Ленард, галантно выдвигая для нее стул.</p>
   <p>— Я сообщила ей сегодня, когда мы встретились за ланчем.</p>
   <p>— И как ты ей это преподнесла? — Ленард сел за стол напротив Клеменси.</p>
   <p>— Если тебя волнует, сказала ли я ей, что брак мы будем заключать по расчету, то отвечаю: не сказала.</p>
   <p>Он одобрительно кивнул.</p>
   <p>— Я знаю, вы с ней очень близкие подруги, но мне приятно слышать, что ты сохранила нашу тайну… Чем меньше людей будут знать, тем лучше.</p>
   <p>— Правда о нашем браке не способствовала бы созданию выгодного представления о тебе у избирателей, не так ли? — пробормотала Клеменси.</p>
   <p>— Наша частная жизнь — это наше дело, касающееся только нас. Это блюдо великолепно, Клеменси, — сменил он тему разговора. — А ведь ты, кажется, пыталась внушить мне, что не умеешь готовить. Или я ошибаюсь?</p>
   <p>— Знаешь, когда стоишь у плиты и что-то жаришь, печешь или варишь, все порой становится похоже на ловлю кота в мешке, — заметила она с улыбкой, — то есть готовишь на ощупь, наугад, по интуиции.</p>
   <p>— Как только ты переедешь ко мне, тебе не нужно будет заниматься никакой готовкой, — заверил Ленард. — Разумеется, за исключением случаев, когда ты пожелаешь развлечься у плиты… Дело в том, что я держу домоправительницу, которая приходит на работу ежедневно и наряду с другими делами занимается также кухней. Ее зовут Рената Бэй.</p>
   <p>Клеменси не стала скрывать свое недовольство.</p>
   <p>— Ты рассуждаешь так, — проворчала она, — словно весь год нашей совместной жизни уже запрограммирован. Насколько я поняла, мы будем жить у тебя?</p>
   <p>— Да, мне так удобнее во всех отношениях. В доме у меня оборудован офис, там будет штаб моей предвыборной кампании. Но, если ты предпочитаешь, чтобы мы жили на твоей территории, я готов перебраться сюда. Главное, чтобы тебе было удобно и хорошо, чтобы ты была счастлива.</p>
   <p>От последних слов Ленарда лед в ее душе растаял, и все «здравые и бескомпромиссные» намерения, которыми Клеменси решила руководствоваться в своих отношениях с этим мужчиной, начали испаряться, как дождевые лужи после летней грозы. Его темные глаза словно пронзали ее насквозь, и под магнетическим воздействием этого взгляда Клеменси вдруг вспомнила, как они целовались. Ей просто не верилось, что этот человек вскоре станет ее мужем. Не верилось, что они обсуждают, где им лучше жить после бракосочетания. Клеменси польстило, что Ленард предоставил ей возможность сделать выбор, и она решила пойти ему навстречу.</p>
   <p>— Нет, будет проще, если я переберусь к тебе.</p>
   <p>— Полагаю, тебе в моем доме будет уютно.</p>
   <p>— Не сомневаюсь.</p>
   <p>Ленард жил в огромном особняке, построенном в начале прошлого века. В отличие от ее дома все там говорило о том, что предки нынешнего хозяина особняка из поколения в поколение жили на широкую ногу. Внутри дом был таким же роскошным и элегантным, каким выглядел снаружи.</p>
   <p>— Так, значит, мы договорились?</p>
   <p>Она кивнула в знак согласия, и Ленард улыбнулся.</p>
   <p>— Прекрасно. А теперь посмотрим наш график на ближайшие дни. В субботу мы с тобой вылетаем в Лас-Вегас. Билеты я заказал.</p>
   <p>Клеменси медленно поставила на стол бокал с вином и уставилась на Ленарда.</p>
   <p>— Зачем? — прошептала она.</p>
   <p>Он расхохотался.</p>
   <p>— Как зачем?! Чтобы стать мужем и женой. В Вегасе расписывают быстрее, чем где-либо.</p>
   <p>Клеменси была ошеломлена. Ей казалось, что в эту минуту она выглядит так же, как выглядела сегодня днем Кэрри, узнав, что подруга выходит замуж за Ленарда.</p>
   <p>— А не торопимся ли мы? — пробормотала она.</p>
   <p>— Время не ждет. Выборы уже на носу.</p>
   <p>— Но ведь в Лас-Вегасе…</p>
   <p>— Я полагаю, при сложившихся обстоятельствах нам с тобой надо улизнуть из города и тайно обвенчаться в Лас-Вегасе, — ласково перебил ее Ленард. — Будет лучше, если церемония пройдет незаметно, скромно… Мы можем расписаться в какой-нибудь часовне на Стрипе. Потом на пару дней задержимся в городе, осмотрим достопримечательности… получше узнаем друг друга.</p>
   <p>— Мне кажется, мы уже достаточно знаем друг друга.</p>
   <p>— Но не в том смысле, какой я имею в виду.</p>
   <p>Она обомлела. Ее сердце на мгновение замерло, а затем заколотилось с такой бешеной силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. Клеменси поняла, что Ленард имел в виду — разделить с ней ложе.</p>
   <p>— Я имею в виду, что нам следует узнать друг друга в роли молодоженов, празднующих свой медовый месяц, — тем же ласковым тоном пояснил он, подтверждая ее догадку.</p>
   <p>— Я поняла, Ленард. — Клеменси приложила максимум усилий, чтобы не покраснеть, но все равно зарделась как маков цвет. — По правде сказать, мне просто не хочется говорить о таких вещах.</p>
   <p>— Почему же? — Его голос по-прежнему был спокойным, почти безразличным.</p>
   <p>— По причинам, вполне понятным, как я полагала, даже самым бесчувственным из мужчин, — буркнула Клеменси.</p>
   <p>Заметив, что Ленард сложил нож и вилку на тарелке, она встала и начала убирать со стола — ей не терпелось скрыться от внимательных глаз Ленарда и собраться с мыслями.</p>
   <p>— Я отнесу все это в кухню, — пробормотала Клеменси и, глядя себе под ноги, вышла из столовой.</p>
   <p>Однако он не собирался оставлять ее и, встав из-за стола, последовал за Клеменси. Она решила, что самое правильное решение — это продолжать играть роль гостеприимной хозяйки.</p>
   <p>— Могу предложить на десерт землянику со сливками. Или ты хочешь просто выпить чашечку кофе?</p>
   <p>Ей стоило невероятных усилий говорить нормальным голосом, чтобы Ленард не обнаружил, как она взволнована и встревожена, потому что не может совладать со своими мыслями и чувствами, уже мчавшими ее с бешеной скоростью к самому важному пункту в программе их медового месяца.</p>
   <p>Однако от Ленарда трудно было что-либо скрыть. Он нежно взял Клеменси за руки и, пытливо заглянув в глаза, спросил:</p>
   <p>— Ты боишься физической близости со мной?</p>
   <p>— Я ничего не боюсь.</p>
   <p>Клеменси заглянула в его темно-карие глаза и едва не утонула в них. Она поняла, что сделала ошибку, произнеся эти слова. Ленард не мигая смотрел на нее, и ей казалось, что его взгляд проникает в самую душу.</p>
   <p>— Я буду ласков с тобой, — сипло пробормотал он и поцеловал ее.</p>
   <p>Клеменси вернула поцелуй — поначалу робко, потом смелее, а через минуту ее руки уже обвивали шею Ленарда, а горячие губы жадно требовали продолжения. Клеменси ощущала тепло мужского тела даже сквозь ткань своей блузки и рубашки Ленарда, и это еще более возбуждало ее.</p>
   <p>Он нежно взял ее лицо в ладони и прошептал:</p>
   <p>— Я с нетерпением жду момента, когда мы окажемся в постели. И я хочу, чтобы физическая близость принесла нам обоим удовлетворение и радость.</p>
   <p>Клеменси отпрянула. Рядом с Ленардом она теряла над собой контроль, слишком рьяно реагировала на его ласки. А ей следовало вести себя осторожнее, быть начеку, чтобы вдруг не открыть ему свое сердце, не выдать чувств, которые испытывала к нему. В конце-то концов этот человек ей враг: за то, как он поступил с ее отцом, ему нет прощения. Она не должна забывать об этом, не должна ронять перед ним своего достоинства.</p>
   <p>— Я сделаю все возможное, чтобы мы получили от этого удовольствие, хотя мне будет, пожалуй, нелегко справиться с новой ролью, — пробормотала Клеменси.</p>
   <p>Он приподнял двумя пальцами ее подбородок и, глядя ей прямо в глаза, сказал:</p>
   <p>— Я думаю, ты справишься с ней великолепно.</p>
   <p>— Рада, что ты веришь в меня. — Она отвела его руку. — Я хотела бы так же верить в тебя.</p>
   <p>— Не волнуйся. Надеюсь, я смогу доставить тебе удовольствие. — Губы Ленарда тронула едва заметная ухмылка. — Может быть, нам провести репетицию? Как ты на это смотришь?</p>
   <p>Его грубоватое предложение вызвало у Клеменси негодование и ярость, однако она вынуждена была признать, что к этим двум чувствам примешиваются не менее сильные желание и страсть.</p>
   <p>— Мне кажется, тебя что-то беспокоит, — полушутя-полусерьезно сказал Ленард.</p>
   <p>— Меня беспокоит одно: выполнишь ли ты обязательства, которые возлагаются на тебя в рамках нашей договоренности? — Голос Клеменси противно дрожал, и она ненавидела себя за это, завидуя спокойствию и невозмутимости Ленарда. — Сразу хочу предупредить: я не имею в виду интимные отношения.</p>
   <p>Ленард недоуменно вскинул брови.</p>
   <p>— А тогда какие же?</p>
   <p>Клеменси ждала этого вопроса: Ленард то и дело стремился дать понять, что постель является частью их сделки, и это обстоятельство вызывало у девушки бурю бессильного протеста. Как можно говорить о таких сокровенных вещах, как сексуальная близость, с цинизмом и грубым сарказмом?</p>
   <p>— Я больше беспокоюсь о том, что ждет нас в конце годичного контракта, — объяснила Клеменси. — Сдержишь ли ты свое слово и вернешь ли мне мой виноградник, а также наведешь ли порядок в моем хозяйстве и спишешь долги?</p>
   <p>Ленард нахмурился и недовольно пробурчал:</p>
   <p>— Вы полны неожиданностей, мисс Эгфорс. Для девушки, называющей себя романтиком, торгашество не к лицу.</p>
   <p>— Я не дурочка, Ленард, — холодно заметила она.</p>
   <p>— А я никогда и не сомневался в этом.</p>
   <p>— Тогда ты не вправе осуждать меня за сомнения. В самом деле, почему я должна верить тебе, если ты столь ужасно обошелся с моим отцом?</p>
   <p>— Я полагал, мы давно закрыли этот вопрос. — В его голосе, как показалось Клеменси, появились угрожающие нотки.</p>
   <p>— Ничего подобного! Я никогда не соглашусь на такое! — запротестовала она. — Разумеется, тебе было бы гораздо удобнее, если бы я просто закрыла глаза на то, как ты разорил моего отца, погубил его…</p>
   <p>— Я не разорял Роба.</p>
   <p>— Ты потребовал возвращения кредита в самое неподходящее для него время. А это, считай, равнозначно разорению… Я никогда не забуду об этом. — Клеменси заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, а в следующий миг с ее губ сорвались слова, которые она вовсе не собиралась произносить: — Мне кажется, при складывающихся обстоятельствах нам следует составить и подписать брачный контракт.</p>
   <p>Ленард изумленно уставился на нее.</p>
   <p>— Я не требую чего-то еще, что выходило бы за рамки нашей договоренности, — затараторила Клеменси, боясь, что он перебьет ее. — Но я буду чувствовать себя спокойнее, если на руках у меня окажется документ, на котором черным по белому будут изложены все мои права и обязанности.</p>
   <p>— И все только потому, что ты не доверяешь мне, — глухим голосом констатировал он.</p>
   <p>— Почему ты ставишь мне мое мнение в укор? После такого обращения с моим отцом…</p>
   <p>Его лицо стало хмурым и строгим.</p>
   <p>— К твоему сведению, я раньше тебя решил, что нам нужно подписать контракт. Мой адвокат уже работает над ним.</p>
   <p>Клеменси не знала, как реагировать на эти слова. Если она и предложила оформить юридический документ до заключения брака, то сделала это в порыве гнева с целью нанести Ленарду ответный удар, дать понять, что никому не позволено обращаться с ней, как с игрушкой. Тот факт, что Ленард уже распорядился подготовить такой документ, говорил лишь о том, с каким холодным расчетом относился он к женитьбе.</p>
   <p>— Клеменси, если ты хоть еще раз заведешь речь о том, как я плохо обращался с твоим отцом, боюсь, у меня могут вырваться слова, о которых я потом буду сожалеть. — Он говорил насмешливо и очень язвительно.</p>
   <p>— И какие же, интересно, слова могут у тебя вырваться? Может быть, сожаление или мольба о прощении за содеянное? — Ее глаза вспыхнули недобрым огнем. — А что еще тут можно сказать?</p>
   <p>— Мне не о чем сожалеть, не за что просить прощения. — Тон Ленарда ничуть не изменился. — И я действительно предупреждаю тебя в последний раз. Больше я не намерен выслушивать от тебя обвинения.</p>
   <p>— Не сомневаюсь…</p>
   <p>— Я говорю серьезно, Клеменси.</p>
   <p>Это прозвучало зловеще. Казалось, Ленард на волосок от срыва, однако на Клеменси это не произвело впечатления, и она твердо сказала:</p>
   <p>— Извини, но я не могу обещать, что не вернусь больше к теме, связанной с отцом. Все дело в том, что для меня она — как нож в сердце.</p>
   <p>— Нет, Клеменси, дело вовсе не в этом, а в том, что твой отец сам уготовил себе такую судьбу. Я потребовал от него вернуть деньги только по одной причине: он их проигрывал. Да, твой отец был игрок, картежник. Я пытался взывать к его здравому смыслу, пытался помочь ему осознать свои обязанности, ответственность перед тобой. И я вовсе не хотел выбить у него из-под ног почву, тем более разорить, погубить… У меня даже в мыслях никогда не было ничего такого.</p>
   <p>— Да ты в своем уме, Ленард?! О чем ты говоришь?! — Клеменси отказывалась верить собственным ушам. — Мой отец не играл на деньги!</p>
   <p>— Нет, играл, и как играл!</p>
   <p>— Ты лжешь! — Клеменси объял ужас. — Ты придумал все это, чтобы предстать передо мной в лучшем свете! Ты не человек, а дьявол!</p>
   <p>— Я ничего не придумываю. Я не собирался говорить тебе об этом. Не хотел разрушать образ отца, оставшийся в твоей памяти. Роб и сам просил меня не рассказывать тебе о его пагубной страсти, ибо боялся, что ты перестанешь уважать его. Но, честно говоря, Клеменси, из-за твоих постоянных укоров мне ничего не оставалось, как раскрыть тебе эту тайну. Ты должна знать ее. Мы не можем дальше нормально общаться, без конца обвиняя друг друга. Мы должны строить наши отношения на взаимном доверии.</p>
   <p>— Я не верю тебе. — Ее голос задрожал. — Как ты мог придумать такую чудовищную ложь? Я ненавижу тебя…</p>
   <p>— Прекрати сейчас же! Ты же знаешь, что я не способен лгать о таких вещах, ибо это слишком важно для тебя… для нас. Я честен перед тобой. Я пожертвовал бы чем угодно, чтобы только не сообщать тебе правду об отце, но ты вынудила меня открыть печальную тайну Роба.</p>
   <p>И вдруг Клеменси поняла, что Ленард говорит правду. Она тяжело вздохнула и смахнула с ресниц набежавшие слезы.</p>
   <p>— Не думай о нем слишком плохо, Клеменси. Да, у твоего отца были проблемы, но это не означает, что он не любил тебя. Ты была для него самым дорогим существом на свете.</p>
   <p>— Да разве я не чувствовала это?! — прошептала она срывающимся голосом. — Теперь я думаю, что на самом деле не знала его до конца.</p>
   <p>Слезы полились из глаз Клеменси ручьем, и Ленард, ласково обняв ее и нежно гладя по волосам, зашептал:</p>
   <p>— Теперь все в прошлом. Давай с ним расстанемся.</p>
   <p>Прильнув к Ленарду, она расслабилась, ей стало чуточку легче. Неожиданно отдельные куски, фрагменты жизни отца стали соединяться воедино, образуя цельную картину, и действия Ленарда начали приобретать логическое объяснение. Клеменси закрыла глаза и вспомнила все доброе и хорошее, чудесное и удивительное, что было связано с именем Ленарда Рейнера, и что она совсем еще недавно пыталась забыть, вытравить из памяти.</p>
   <p>— Прости меня за то, что я пыталась обвинить тебя в злоключениях отца…</p>
   <p>— Забудем обо всем, — великодушно предложил Ленард. — Жаль, что мне пришлось рассказать тебе об отце. Но поскольку отношения между нами складывались отнюдь не идеально, я пришел к выводу, что мне надо поговорить с тобой начистоту. Теперь, как я уже сказал, мы должны забыть прошлое и объединиться, прежде чем отправимся в плавание к берегам будущего. Я уверен: если мы это сделаем, нам удастся извлечь из нашей годичной договоренности максимум взаимной пользы.</p>
   <p>Клеменси молчала: она любила этого мужчину и не хотела заключать с ним сделку, не хотела стать женой на год. Она хотела остаться с Ленардом навсегда.</p>
   <p>Он истолковал ее молчание по-своему и сухо уведомил Клеменси:</p>
   <p>— Я принесу тебе контракт на подпись, как только мой адвокат подготовит его.</p>
   <p>Клеменси опасалась, что Ленард, настроенный на конкретную практическую сделку, может вообще отказаться от своей затеи, если ему покажется, что она хочет чего-то большего. И поэтому она покорно сказала:</p>
   <p>— Хорошо.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>Клеменси никогда в жизни не нервничала так, как в тот момент, когда садилась в авиалайнер, улетавший в Лас-Вегас. В половине шестого вечера этого же дня ей предстояло выйти замуж за Ленарда Рейнера, но она до сих пор не была уверена, что поступает правильно.</p>
   <p>До самого утра Клеменси не могла сомкнуть глаз — ей не давали покоя мысли о сделке с Ленардом, о том, удастся ли ей справиться с ролью его супруги в течение целого года. С другой стороны, Клеменси считала, что при всем своем честном отношении к этому человеку ей не следовало играть отведенную ей роль до конца, ибо, когда срок сделки истечет и настанет час разлуки, на сердце ей ляжет камень. Она уже сейчас знала, что в миг расставания с Ленардом не сможет быть настолько хладнокровной и выдержанной, какой он наверняка захочет ее видеть.</p>
   <p>Уставившись невидящим взглядом в иллюминатор, Клеменси постаралась рассуждать логично и здраво. Реальная жизнь уже никогда не будет походить на романтические мечты ее детства. Да, она любит Ленарда, но замуж за него выходит фактически с той только целью, чтобы не потерять свой дом. С его же стороны никакой любви к ней нет и в помине, но он, по крайней мере, не оказался жестоким и безжалостным, как она подозревала. Ленард не был врагом отца.</p>
   <p>Клеменси тяжело вздохнула и попыталась не тосковать об отце. Воспоминания о нем только еще больше разбередят душу, не дадут покоя рассудку.</p>
   <p>— Теперь осталось ждать совсем недолго, когда мы станем мужем и женой, — пробормотал Ленард ей на ухо. — Документ у нас на руках. Кстати, твой адвокат ознакомился с контрактом? Я не сомневаюсь, что там все в полном порядке, но спрашиваю на всякий случай.</p>
   <p>— Разумеется, ознакомился.</p>
   <p>По правде говоря, Клеменси даже не показала документ адвокату. Она внимательно прочитала контракт и спрятала подальше. Ленарду об этом знать незачем — пусть думает, что она ничуть не уступает ему в деловых качествах.</p>
   <p>— Беатрис вышла замуж за Джима Уайлда, — неожиданно для самой себя сообщила Клеменси. — Я видела их свадебную фотографию в газете.</p>
   <p>— Да, я тоже видел.</p>
   <p>Она исподтишка бросила на него испытующий взгляд. С того времени, когда газетный снимок Беатрис попался ей на глаза, Клеменси не переставала задаваться вопросом: какие же чувства испытывает сейчас Ленард к этой женщине? Ведь Беатрис чрезвычайно красива.</p>
   <p>— И что же ты подумал, глядя на фотографию Беатрис?</p>
   <p>Ленард пожал плечами.</p>
   <p>— Что она выглядит весьма привлекательной в подвенечном наряде. Я хотел бы, чтобы у них все было хорошо. — Он говорил без всяких эмоций, абсолютно равнодушным голосом. — А о чем еще можно думать, глядя на свадебную фотографию?</p>
   <p>— Но ведь это не просто чья-то свадебная фотография, — гнула свое Клеменси. — На снимке изображена твоя бывшая подружка, женщина, которая была тебе… далеко не безразлична.</p>
   <p>— Ну, меня теперь не волнует судьба этой женщины. По ее словам, она получила то, чего добивалась.</p>
   <p>— И когда же Беатрис сказала тебе об этом? — полюбопытствовала Клеменси.</p>
   <p>— Я виделся с ней на днях, — небрежно сообщил он.</p>
   <p>— Перед ее свадьбой? — ревниво уточнила Клеменси.</p>
   <p>— Да, за день до свадьбы, если тебе интересно. Ты очень любопытна, — с усмешкой констатировал Ленард.</p>
   <p>— Я просто беседую с тобой… Мне интересно. И что же еще сказала тебе Беатрис?</p>
   <p>— Пожелала нам удачного брака, — буркнул Ленард и, демонстративно посмотрев на часы, сменил тему разговора: — Скоро начнем садиться.</p>
   <p>Неожиданно Клеменси прониклась уверенностью, что встреча Ленарда с Беатрис была не столь заурядной. Может быть, он просил ее не выходить замуж за Джима? Или, возможно, раскрыл ей истинные факты, стоящие за его собственной помолвкой?</p>
   <p>— Ты объяснил ей, что наш брак всего лишь сделка по взаимной договоренности? — Клеменси была не в силах отступить от затронутой темы: впервые в жизни она сходила с ума от ревности. Да, она ревновала Ленарда к его бывшей любовнице, и ей было по-настоящему обидно и больно.</p>
   <p>— Нет, Клеменси, я ничего такого не говорил Беатрис. — Он посмотрел ей прямо в глаза. — Наш брак касается только нас двоих, и никого больше.</p>
   <p>На табло зажглась надпись «пристегнуть ремни», и самолет начал снижение. У меня еще есть время, чтобы все взвесить в последний раз и принять окончательное решение, подумала вдруг Клеменси. Вот сейчас возьму и скажу Ленарду, что передумала. Выходить замуж за человека, который тебя не любит — это же полный абсурд!</p>
   <p>Когда шасси самолета мягко коснулись взлетно-посадочной полосы, Ленард спросил:</p>
   <p>— Ты готова?</p>
   <p>Клеменси хотелось выкрикнуть: «Нет!» — но она лишь кивнула и покорно последовала за Ленардом к трапу.</p>
   <p>Лас-Вегас встретил их несусветной жарой. Выйдя из здания аэропорта, они сразу же почувствовали себя так, будто попали в раскаленную печку. Воздух вокруг них, казалось, загустел от тяжелого удушающего зноя. В безоблачной вышине полыхал белый диск полуденного невадского солнца.</p>
   <p>Из аэропорта они отправились на такси прямо в отель, где их ждал забронированный номер.</p>
   <p>— В твоем распоряжении будет пара часов, чтобы отдохнуть после полета и привести себя в порядок, — сказал Ленард. — А я тем временем загляну в бар.</p>
   <p>— Я не устала, и мне не потребуется много времени, чтобы привести себя в порядок и переодеться. Я надену, наверное, обычный костюм.</p>
   <p>Клеменси равнодушно пожала плечами, давая тем самым понять, что ей действительно безразличны и сама свадебная церемония, и вообще вся эта затея с фиктивным браком. На самом же деле ей было далеко не все равно, что надеть. Длинные белые платья, приглянувшиеся им с Кэрри в магазине, разумеется, не подходили для фарса, на который она согласилась, поэтому пришлось выбирать что-то другое. И Клеменси остановилась на костюме — элегантном, невычурном по фасону и спокойного цвета.</p>
   <p>Ленард слегка нахмурился и, искоса взглянув на Клеменси, проворчал:</p>
   <p>— Ради такого события тебе следовало бы надеть что-то более оригинальное.</p>
   <p>— Чтобы выглядеть примерно так, как выглядела в своем свадебном одеянии Беатрис? — Воспоминание о длинном белом платье, в котором бывшая любовница Ленарда красовалась на свадебной фотографии, отозвалось в сердце Клеменси ноющей болью. — Не думаю, что мне это столь необходимо, Ленард. Ведь мы не собираемся передавать наши снимки в местную газету?</p>
   <p>— А почему бы и нет? Людям это может быть интересно. В конце концов, я баллотируюсь на пост мэра, и публикация наших свадебных фотографий может стать для меня хорошей рекламой.</p>
   <p>Клеменси ничего не сказала в ответ и уставилась в окно автомобиля. Ленард наклонился вперед и что-то сказал водителю. В течение нескольких минут они ехали молча. Затем таксист подрулил вплотную к обочине и остановил машину.</p>
   <p>— Мы приехали? — встрепенулась Клеменси.</p>
   <p>— Давай выйдем здесь. — Ленард подал ей руку и помог выбраться из такси. — Нам надо сделать кое-какие покупки.</p>
   <p>— Но я не хочу ничего покупать. — Клеменси проводила отъезжающее такси тревожным взглядом. — В машине остался мой багаж!</p>
   <p>— Не беспокойся. Водитель доставит его в отель и вернется за нами. — Ленард подхватил ее под руку и уверенным шагом направился к торговому центру. — А теперь мы должны выбрать тебе платье для нашей церемонии. Выбери то, что тебе действительно нравится. Не стесняйся и отложи сразу несколько моделей… Я вернусь через полчаса и заплачу за все, что ты выберешь.</p>
   <p>Клеменси даже не успела ответить, ибо Ленард словно растворился в толпе.</p>
   <p>Какая женщина не любит ходить по магазинам! Клеменси не была исключением, однако сейчас находилась не в том настроении, чтобы разглядывать и тем более примерять красивые вещи. После непродолжительных поисков она остановила выбор на платье из кремового шелка. Когда Клеменси сняла вешалку с кронштейна, появился Ленард.</p>
   <p>— И это все, что ты выбрала? — разочарованно спросил он.</p>
   <p>— Да. — Когда Ленард спросил продавца о цене платья, Клеменси пробормотала: — Я хотела сама заплатить за эту вещь.</p>
   <p>— Моя милая девочка, — со смехом ответил Ленард, — тебе надо привыкать к тому, что твои счета пока буду оплачивать я. Ведь в конце-то концов я без пяти минут как твой муж.</p>
   <p>Слово «пока» неприятно резануло ей слух.</p>
   <p>Выйдя из торгового центра, они решили прогуляться по Стрипу. Над городом висело густое знойное марево. Казалось, они брели не по большому городу, а по знойной пустыне. Клеменси подошла к одному из фонтанчиков, стоящих вдоль главной магистрали Лас-Вегаса, и, закрыв глаза, подставила лицо под прохладную водяную струю. Микроскопические капельки нежно касались ее кожи и тут же мгновенно испарялись в горячем воздухе.</p>
   <p>— Клеменси.</p>
   <p>Услышав голос Ленарда, она открыла глаза. Он стоял рядом и с улыбкой смотрел на нее. В его темно-карих глазах светилась нежность, когда они скользили по ее черным густым ресницам, по полураскрытым влажным губам…</p>
   <p>— Я так рад, что ты согласилась стать моей женой!</p>
   <p>Интонация его голоса была настолько искренней, а последовавшее за произнесенной фразой прикосновение ладони к ее щеке показалось Клеменси таким нежным, что у нее тотчас перехватило дыхание. В эту минуту ей показалось, что она увидела в глазах своего жениха любовь. А через мгновение, когда он поцеловал ее, Клеменси подумала, что этот мужчина действительно любит ее. Однако в глубине души она знала, что это ощущение столь же иллюзорно, как ливневый мираж над раскаленной пустыней.</p>
   <p>Подъехало такси, и Клеменси неохотно отстранилась от Ленарда.</p>
   <empty-line/>
   <p>Отель, в котором остановились Клеменси и Ленард, поражал роскошью. Фойе первого этажа утопало в яркой сочной зелени декоративных растений. Ненавязчиво журчали миниатюрные водопады, там и сям стояли мягкие глубокие кресла.</p>
   <p>Клеменси и Ленард поднялись на лифте на последний этаж, где для них были приготовлены апартаменты. На одном из столиков стояла ваза с орхидеями. Клеменси подошла полюбоваться цветами и обнаружила рядом с вазой продолговатую бархатную коробочку. Она осторожно взяла ее в руки и в то же мгновение услышала за спиной:</p>
   <p>— Это мой скромный свадебный подарок.</p>
   <p>Ленард взял коробочку и открыл ее. Перед взором Клеменси предстало необыкновенной красоты ожерелье из жемчуга и изумрудов.</p>
   <p>— Какая прелесть! — прошептала она восхищенно.</p>
   <p>— Оно принадлежало моей маме, — пояснил он. — Я знаю, она хотела, чтобы это украшение перешло к тебе.</p>
   <p>— Спасибо, — растроганно прошептала Клеменси.</p>
   <p>— Я покину тебя на время, чтобы ты пришла в себя с дороги, — сказал Ленард и ушел в другую комнату.</p>
   <p>Через открытую дверь Клеменси увидела большую кровать, и ее сердце тотчас ушло в пятки. Удастся ли ей справиться с обязанностью, которая ляжет на нее после свадебной церемонии?</p>
   <p>Теперь ей нельзя отступать — она подписала контракт. Все ее личные вещи уже перевезены в дом Ленарда. Если их брак не состоится, она потеряет все. Но самое главное — Клеменси любила Ленарда, и прожить с ним даже один год было бы лучше, чем не жить с ним вообще.</p>
   <p>Однако пора готовиться к свадебному ритуалу. Клеменси сняла трубку внутреннего телефона и попросила гостиничного оператора прислать в номер парикмахера и косметичку. Если уж решила вступать в брак, подумала Клеменси, надо соответствовать столь торжественному событию.</p>
   <empty-line/>
   <p>Клеменси едва успела облачиться в свое новое платье, как в номере появился Ленард. В дверях он столкнулся с уходящей косметичкой, которую проводил недоуменным взглядом. Клеменси критически оглядела себя в зеркале и только после этого вышла к Ленарду.</p>
   <p>— Ты выглядишь потрясающе! — искренне восхитился он.</p>
   <p>Она мило покраснела, и ее губы тронула легкая улыбка. Клеменси хотелось сделать Ленарду ответный комплимент, но у нее не хватило на это духу. Помешкав секунду-другую, она обратилась к нему с просьбой:</p>
   <p>— Помоги мне, пожалуйста, надеть ожерелье.</p>
   <p>Он бережно обвил им ее шею и защелкнул изумрудные застежки. От прикосновения его пальцев по телу Клеменси побежали мурашки.</p>
   <p>— Волнуешься? — спросил он, когда она повернулась к нему лицом.</p>
   <p>— Да. — Голубые глаза Клеменси, не мигая, смотрели на него.</p>
   <p>— Не волнуйся. Все будет хорошо.</p>
   <p>Он взял ее за руку, и она вдруг сразу и до конца поверила ему.</p>
   <empty-line/>
   <p>Церемония бракосочетания заняла всего десять минут. Два свидетеля были им абсолютно незнакомы, но Ленард и Клеменси не придали этому обстоятельству никакого значения. Фотограф сделал несколько снимков, после чего новоиспеченные муж и жена отправились в отель.</p>
   <p>Только в фойе отеля Клеменси почувствовала всю значимость события, которое произошло в этот день в ее жизни.</p>
   <p>— Сегодня мы можем поужинать в «Оазисе». Я заказал там столик. Может быть, пройдем в ресторан сразу, не поднимаясь наверх? — спросил Ленард.</p>
   <p>Она кивнула — не потому, что проголодалась, а потому, что хотела оттянуть момент, когда придется лечь с Ленардом в одну постель. Предстоящее исполнение супружеских обязанностей влекло Клеменси, радовало, будоражило, и в то же время пугало.</p>
   <p>Ленард повел ее в ресторан, где они заняли столик в самом дальнем уголке зала. Это был их первый семейный ужин, но Клеменси не запомнила даже названий блюд, которыми их потчевали. Все ее мысли занимал Ленард.</p>
   <p>Он попросил официанта принести шампанского и, когда тот, наполнив бокалы, удалился, провозгласил:</p>
   <p>— За вас, миссис Рейнер!</p>
   <p>— За нас, — прошептала Клеменси и пригубила восхитительно холодный игристый напиток.</p>
   <p>Покончив с десертом, они несколько минут посидели за столом, болтая о том о сем. Затем Ленард ласково спросил:</p>
   <p>— Может быть, поднимемся в номер?</p>
   <p>Сердце Клеменси неистово забилось, однако она нашла в себе силы спокойно ответить:</p>
   <p>— Как скажешь.</p>
   <p>Когда они вошли в номер, Ленард взял Клеменси за руку и повел в спальню. Там он развернул ее лицом к себе и, глядя прямо в глаза, стал расстегивать платье Клеменси.</p>
   <p>— Ленард, — едва слышно прошептала она, — я… у меня… никогда не было… мужчины.</p>
   <p>Его рука замерла, и Ленард, как-то странно растягивая слова, спросил:</p>
   <p>— А тот парень, с которым ты встречалась, когда училась в колледже?</p>
   <p>Она отрицательно покачала головой.</p>
   <p>— Ты, оказывается, совсем еще юная. — Ленард нежно провел ладонью по ее щеке.</p>
   <p>— Мне уже двадцать два, я не такая уж и юная.</p>
   <p>— Конечно, но пятнадцатилетняя разница в возрасте между нами беспокоит меня. Мне было бы спокойнее, если бы ты обладала житейской мудростью, была бы более искушенной в жизни.</p>
   <p>Несомненно, он хотел бы, чтобы я была такой же искушенной, как Беатрис! — возмущенно подумала Клеменси и немедленно озвучила свои мысли:</p>
   <p>— Ты хочешь, чтобы я превратилась в наивную девочку-простушку или практичную куртизанку? Да, у меня была тьма поклонников, но ни одного, с которым бы мне захотелось переспать. Полагаю, это дает мне право причислять себя к тем, кто искушен в жизни. Так что для тебя, Ленард Рейнер, я не такая уж и наивная партнерша.</p>
   <p>Он улыбнулся, ничуть не обиженный ее вызывающим тоном.</p>
   <p>— Возможно, ты права. И я вовсе не жалею, что ты оказалась девственницей. Совсем наоборот, поверь.</p>
   <p>Ленард расстегнул последнюю пуговицу, и через секунду платье, шурша, упало на пол. Клеменси осталась только в кружевных трусиках. Она стыдливо прикрыла грудь руками — она стеснялась Ленарда и в то же время страстно хотела принадлежать ему.</p>
   <p>— Знаешь, мне даже приятно, что у тебя никого не было, потому что тебе не с кем будет сравнивать меня. — Он озорно улыбнулся, и Клеменси рассмеялась.</p>
   <p>Но уже в следующую секунду оба вдруг стали очень серьезными. Ленард подхватил Клеменси на руки и отнес на кровать.</p>
   <p>Она лежала на атласных простынях и наблюдала, как он сначала расстегнул рубашку, потом снял брюки, нижнее белье… У него оказалась великолепная фигура: сильная, поджарая, с широкими плечами и узкими бедрами.</p>
   <p>Ленард лег, обнял Клеменси и провел ладонью по ее обнаженному телу. Когда его пальцы коснулись ее груди, она вздрогнула от неимоверного сексуального желания и раскрыла губы навстречу его губам. Их поцелуй был нежным и долгим, Клеменси, казалось, вложила в него душу, чтобы Ленард понял, насколько глубоко и сильно ее чувство к нему.</p>
   <p>Однако он неожиданно отстранился и спросил:</p>
   <p>— Клеменси, прежде чем мы сблизимся еще больше… ты приняла какие-то меры, чтобы избежать беременности?</p>
   <p>Она замерла, услышав эти слова, ее губы, с которых едва не сорвалось любовное признание, задрожали и сомкнулись. И до ее слуха опять донесся голос Ленарда:</p>
   <p>— Мы ведь не должны допускать никаких ошибок, правда? Мы должны проявить ответственность, учитывая условия нашего годичного контракта. Если ты не приняла соответствующих мер предосторожности, я могу…</p>
   <p>— В этом нет необходимости, я все предусмотрела. Перед отлетом в Лас-Вегас я была на приеме у своего врача.</p>
   <p>Клеменси разозлило, что он выбрал столь неподходящий момент, чтобы еще раз напомнить ей о сделке. Но ведь Ленард прежде всего бизнесмен, и именно это руководит всеми его поступками. Он мог желать ее физически, но ему не нужна ее любовь. Что уж говорить о нежелательных последствиях интимной близости?</p>
   <p>— Клеменси, что с тобой? — Ленард внимательно посмотрел на нее, почувствовав, что она ушла в себя, задумалась о чем-то совсем.</p>
   <p>— Ничего.</p>
   <p>В представлении Клеменси близость мужчины и женщины заключала в себе особый, святой смысл, имела возвышенное предназначение. Клеменси сторонилась мужчин, которые видели в женщине лишь объект для удовлетворения своих физических желаний. На первом месте у нее всегда было настоящее чувство, а не похоть.</p>
   <p>Но что же получается теперь, в случае с Ленардом? Она лежит с этим мужчиной в постели и готова отдаться ему, хотя знает, что он не только не любит ее, но даже не делает вида, что любит.</p>
   <p>— И все-таки, Клеменси, чем ты встревожена?</p>
   <p>— Я… я полагаю, одно дело согласиться разделить с кем-то постель теоретически, в рамках какой-то сделки, и совсем другое — осуществить эту идею на практике, — честно призналась Клеменси. В конце концов ведь он напрямую заговорил с ней о противозачаточных средствах, так почему же она не может столь же открыто объяснить ему свое психологическое состояние? Со словами: — У нас вряд ли что получится, Ленард, — Клеменси встала с кровати, взяла висевший на спинке стула шелковый пеньюар и накинула на себя. — Извини… Я знаю, что согласилась на все, но, наверное, я не такая искушенная в жизни, как хотела думать.</p>
   <p>Клеменси боялась отдаться ему, поскольку Ленард мог понять, как сильно она любит его и что ей не хочется терять его по завершении их годичного контракта. Год — это слишком короткий срок!</p>
   <p>— Я не буду грубым, — заверил ее Ленард. — Не смотри на меня так, пожалуйста.</p>
   <p>— А как я смотрю на тебя?</p>
   <p>— Так, будто я самое страшное чудовище, которое встретилось тебе на пути.</p>
   <p>— Не думаю, что ты чудовище, — сказала она и ласково улыбнулась.</p>
   <p>— Я рад. — Он нежно обнял ее и прошептал: — Ты мне нужна как никто другой, Клеменси. Ты так много значишь для меня!</p>
   <p>— Неужели?</p>
   <p>— Мы уже столько лет знаем друг друга! — Он глубоко вздохнул. — И я уже не могу относиться к тебе иначе. Особенно после того, как узнал, что моя мать души в тебе не чаяла.</p>
   <p>Однако Клеменси было жаль, что Ленард относился к ней совсем не так, как к Беатрис. В отличие от бывшей любовницы она для него просто друг, соседка, партнерша в предвыборном спектакле. Когда срок их сделки закончится, и в распоряжение Клеменси вернется усадьба, Ленард будет удовлетворен, потому что результат их договоренности наверняка доставил бы удовольствие его матери.</p>
   <p>Что ж, пусть так, решила Клеменси. По крайней мере, я не потеряю свой дом… Зато потеряю человека, которого люблю всем сердцем.</p>
   <p>— Тебе не стало лучше? — ласково спросил ее Ленард. — Мне грустно видеть тебя подавленной.</p>
   <p>— Скоро я буду в полном порядке, — заверила Клеменси. — Дай мне несколько минут.</p>
   <p>Зайдя в ванную, она смыла макияж, открыла кран и ополоснула лицо. Прохладная вода помогла ей успокоиться. Клеменси пришла к выводу, что не должна думать о том, как будет жить через двенадцать месяцев: надо наслаждаться каждым днем, не загадывая, что будет завтра.</p>
   <p>В спальню Клеменси возвратилась, уже полностью владея собой и даже слегка стыдясь своей несдержанности. Ведь Ленард был так нежен с ней, так внимателен, а она взяла и все испортила.</p>
   <p>Клеменси уловила во взгляде Ленарда откровенное желание, и ее охватила приятная истома при мысли о физической близости. Клеменси, чуть помедлив, сняла пеньюар и, совершенно обнаженная, предстала перед восхищенным взглядом Ленарда.</p>
   <p>Странно, но в эту минуту она абсолютно не стеснялась своей наготы, более того — жаждала мужских ласк. Ленард протянул руку, и уже в следующее мгновение Клеменси лежала на спине, чувствуя на себе приятную тяжесть Ленарда. Соприкосновение их обнаженных тел подействовало на Клеменси как удар электрического тока, и она вскрикнула от охватившей ее дикой, неуправляемой чувственности.</p>
   <p>— Скажи, что хочешь меня, — прошептал Ленард. — Пожалуйста… Я не смогу по-настоящему и до конца обладать тобой, если ты сама не попросишь меня об этом.</p>
   <p>Однако Клеменси молчала: она нестерпимо хотела близости с ним, но не могла найти слов, чтобы выразить свое желание. И тогда Ленард начал нежно ласкать ее, его руки и губы виртуозно играли на теле Клеменси прелюдию к симфонии любви.</p>
   <p>Клеменси изнемогала от этой сладкой пытки, ей казалось, что еще немного — и она умрет от блаженства, однако каждый новый поцелуй, каждое новое прикосновение рук Ленарда доставляли ей все большее наслаждение, но не утоляли жажду ее тела, а лишь сильнее разжигали ее. Не в силах дольше терпеть, Клеменси закричала:</p>
   <p>— Возьми меня, Ленард! Я хочу тебя! Пожалуйста!..</p>
   <empty-line/>
   <p>Клеменси была измождена до предела, но счастлива. Она прильнула к груди Ленарда и блаженно закрыла глаза. Ей хотелось услышать от него одно коротенькое слово — «люблю». Пусть даже в действительности он и не любил ее.</p>
   <p>Она долго боролась со сном — боялась не услышать заветное слово, но Ленард молчал. И тогда Клеменси смежила веки и вскоре провалилась в глубокий, крепкий сон.</p>
   <empty-line/>
   <p>Ночью Клеменси неожиданно проснулась. В комнате была кромешная тьма, Ленард нежно обнимал ее, и она слышала его глубокое ровное дыхание.</p>
   <p>На минуту Клеменси вспомнила, как ждала от него любовного признания, и ей стало смешно и обидно за себя. Да, физической близостью они просто скрепили свою сделку, и Ленард, разумеется, теперь будет чувствовать себя еще увереннее. Что же касается ее, то она, получается, просто сыграла с собой злую шутку, понадеявшись, что «влюбит» Ленарда в себя. Именно об этом она думала, именно на это втайне надеялась, когда ложилась с ним в постель.</p>
   <p>Но, возможно, у нее еще есть шанс? Ведь впереди — целый год семейной жизни! Правда, год — не такой уж и большой срок.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Хотя полдень уже давно миновал, жара не спадала. Клеменси облачилась в шорты и в тенниску, но все равно ей было жарко.</p>
   <p>Она прошла вдоль столов, которые были расставлены в дальнем конце сада, и еще раз пересчитала бокалы. Сегодня вечером состоится грандиозный благотворительный прием, приглашено почти двести гостей. Несмотря на то что Ленард нанял официантов, Клеменси носилась весь день как белка в колесе, проверяя, все ли на месте, все ли детали учтены.</p>
   <p>— Клеменси.</p>
   <p>Как всегда при виде мужа, ее пульс участился. Высокий и красивый, в джинсах и в голубой рубашке, он приблизился к ней и спросил:</p>
   <p>— Все суетишься?</p>
   <p>— Хочу в последний раз убедиться, что у нас все готово, и мы ни о чем не забыли.</p>
   <p>— Ты говорила примерно то же самое еще в половине десятого утра.</p>
   <p>— И где же ты был сегодня?</p>
   <p>— В городе по делам.</p>
   <p>— Вряд ли по официальным, если судить по твоему наряду, — с улыбкой заметила Клеменси.</p>
   <p>Иногда ей трудно было поверить, что ее муж стал мэром. Избрание состоялось через полтора месяца после их бракосочетания, но она до сих пор не привыкла видеть его в элегантных деловых костюмах и в официальной обстановке. Пожалуй, Ленард больше нравился ей, когда надевал простые джинсы и отправлялся поработать на свежем воздухе в сад или на виноградник.</p>
   <p>— Да, ты права. Сегодня я был в городе по частному делу. — Он тоже улыбнулся. — По-моему, тебе пора немного отдохнуть перед приемом.</p>
   <p>— Хорошо. Но прежде мне хотелось бы проверить, достаточно ли у нас будет на столах вина.</p>
   <p>Ленард рассмеялся и сказал:</p>
   <p>— Моя дорогая, не забывай, что у нас под боком виноградник! Вино никогда не станет для нас проблемой.</p>
   <p>— Станет, если его температура не такая, при какой оно должно подаваться гостям, — возразила Клеменси. — И поэтому я лучше сама проверю наши запасы в кладовых, чтобы быть спокойной.</p>
   <p>— Да ты, оказывается, педантка?</p>
   <p>— Нет. — Она покачала головой. — Я просто хочу, чтобы все сегодня прошло гладко, без сучка, без задоринки.</p>
   <p>— Все будет хорошо. — Он улыбнулся и обнял ее за плечи. — Но чтобы ты действительно успокоилась и почувствовала себя лучше, мы сходим в кладовые вместе.</p>
   <p>Ленард подхватил ее под руку, и они, миновав бассейн, вышли через небольшие ворота в виноградник.</p>
   <p>— У меня дома виноград выглядит просто замечательно, — довольным голосом заметила Клеменси. — Я была у себя вчера в полдень и не поверила своим глазам: все так преобразилось!</p>
   <p>— Да, Билл говорил, что в последнее время ты туда зачастила. — Ленард добродушно улыбнулся.</p>
   <p>Она пожала плечами.</p>
   <p>— Потому что мне нравится участвовать во всех восстановительных работах на моей земле. Я понимаю, что руководить этими работами ты назначил Билла, но мне кажется, что он не против моих визитов в собственный дом.</p>
   <p>— А почему он должен быть против? По-моему, ему все равно. Он просто выполняет свою работу, и ты ему совсем не мешаешь, — сказал Ленард с легким раздражением в голосе.</p>
   <p>Его тон заставил Клеменси насторожиться, и она, нахмурившись, спросила:</p>
   <p>— А как ты сам относишься к этим работам на моем участке?</p>
   <p>Он вскинул брови.</p>
   <p>— Как? Ведь это одно из условий нашей договоренности, не правда ли? Я знаю, как ты дорожишь своей землей, Клеменси, как она много значит для тебя… И мне сдается, ты довольна результатами той работы, которая сейчас на ней ведется.</p>
   <p>— Еще бы! — Она вздохнула. Клеменси не понравилось, что Ленард напомнил об их сделке — его слова нарушили счастливую идиллию, в которой она пребывала, выйдя за него замуж. — Все на моем винограднике выглядит теперь так чудесно!</p>
   <p>— Да уж, по сравнению с тем, как выглядело твое хозяйство восемь месяцев назад, небольшая разница есть.</p>
   <p>Восемь месяцев… Неужели так быстро пролетело время с тех пор, как мы поженились? — удивилась Клеменси. Это были счастливейшие месяцы в моей жизни. И теперь я не могу даже представить, что вскоре расстанусь с Ленардом, что мы будем жить врозь, и перед моими глазами уже не будет мелькать каждый день его ласковая улыбка.</p>
   <p>Клеменси хотелось прогнать от себя эти мысли, потому что она вдруг осознала, что до годовщины их брака — а заодно и до окончания срока сделки — осталось совсем немного. Мысль о том, что через четыре месяца они расстанутся, была ей невыносима.</p>
   <p>— Твой отец был бы тоже доволен, если бы увидел свою землю сегодня, — тихо сказал Ленард.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Скоро эта земля снова станет полностью твоей, — пробормотал он.</p>
   <p>За восемь месяцев их брака Ленард впервые вспомнил про контракт. Они избегали говорить на эту тему, словно действовало какое-то неписаное правило, которого оба строго придерживались.</p>
   <p>Клеменси испытывала в эту минуту глубокое душевное смятение. Она хотела сказать Ленарду, что не стремилась снова завладеть своей землей и что гораздо важнее для нее любовь к нему, которая разгоралась в ее сердце все сильнее и сильнее… Однако гордость не позволяла ей сделать это признание.</p>
   <p>— Четыре месяца — долгий срок, — тихо сказала она, хотя и знала, что этот срок для нее страшно короткий.</p>
   <p>Ленард посмотрел ей в глаза и, покачав головой, произнес:</p>
   <p>— Если бы это было на самом деле так!</p>
   <p>Они остановились перед длинным низким строением, где хранилось вино. Ленард достал ключи и открыл дверь. Внутри было холодно, и кожа Клеменси мгновенно покрылась мурашками. Пока они шли по каменному полу слабо освещенного зала, звук их шагов отдавался глухим эхом где-то вдали. Все помещение от пола до потолка было заставлено огромными бочками.</p>
   <p>— Полагаю, мы обязательно должны поговорить о том, что с нами будет, как нам лучше поступить, после окончания контракта, — сказал вдруг Ленард.</p>
   <p>Клеменси глубоко вздохнула.</p>
   <p>— Только не сейчас.</p>
   <p>Она понимала, что, возможно, поступает неправильно, но не хотела, чтобы дни, которые им оставалось провести вместе, прошли во взаимном отчуждении.</p>
   <p>— Ты вся дрожишь, — заботливо заметил Ленард. — Может, тебе лучше подождать меня на свежем воздухе, а я пока проверю наши винные запасы?</p>
   <p>Она кивнула и быстро направилась к выходу. После холода кладовых несусветная жара дня показалась Клеменси блаженством.</p>
   <p>Я просто трусиха, горько призналась она себе. Как страус прячет голову в песок, так и я уклонилась от разговора на страшную тему. Но мне все равно не избежать этого разговора. Через каких-то четыре месяца, которые промелькнут стрелой, мы выполним обязательства друг перед другом, и действие нашего контракта истечет. И что же дальше?</p>
   <p>Этот вопрос мучил ее, а душу терзало горькое осознание того факта, что за все восемь месяцев, прожитых ею с Ленардом, он ни словом не обмолвился о любви. Да, был нежен, ласков, внимателен и неизменно страстен в постели, но ни разу не произнес тех трех коротеньких заветных слов, которые ей так хотелось услышать от него.</p>
   <p>Клеменси подошла к аккуратно подвязанной виноградной лозе. Ее глаза скользили по сочной зелени листьев и пурпуру плодов, купавшихся в ярких лучах солнца. Нет, лучше не думать о будущем, оно не стоит настоящего, твердо решила Клеменси.</p>
   <p>— Да, на земле гораздо теплее, чем под ней, — услышала она голос Ленарда и обернулась.</p>
   <p>— Как там вино?</p>
   <p>— Прекрасно.</p>
   <p>Их диалог прервал Билл Сазерленд, управляющий Ленарда.</p>
   <p>— Извини, что нарушаю вашу беседу, Ленард, но если можно, мне бы хотелось отвлечь тебя на пару минут.</p>
   <p>— Конечно, Билл, я сейчас…</p>
   <p>— Я пойду в дом, мне надо приготовиться к приему. — Клеменси улыбнулась. — Ленард, не задерживайся. Не забывай, что вечером у нас соберутся почти двести человек гостей. — И она легкой походкой направилась к дому.</p>
   <p>Уже давно не было дождя, рассуждала Клеменси. Если бы не разбрызгиватели, мы потеряли бы в этом году не один десяток виноградных кустов. А если бы не Ленард Рейнер, я потеряла бы все. Мне следовало сказать ему об этом, но почему-то нужные слова всегда застревают у меня в горле. А все из-за того, что Ленард ни разу не признался мне в любви.</p>
   <p>Подойдя к дому, она поднялась на веранду. Тут все было погружено в легкую тень, пахло жимолостью, белые стены, зеленые жалюзи на окнах, зеленые стол и стулья из тростника — все это вызывало в ней умиротворенность.</p>
   <p>Поднявшись в спальню, Клеменси разделась и скрылась в ванной комнате. Интересно, что за проблему решает Ленард с управляющим? — подумала она, вставая под душ. Главное, чтобы он не особенно задерживался.</p>
   <p>Через десять минут Клеменси вернулась в спальню и уселась за туалетный столик, чтобы сделать прическу. В этот момент в комнату вошел Ленард и залюбовался шелковисто переливающимися длинными волосами Клеменси. Отложив щетку, она повернулась к нему и спросила:</p>
   <p>— Все в порядке? Решили с Биллом очередную проблему?</p>
   <p>— Да, все в порядке. — Он посмотрел ей в глаза, потом его взгляд скользнул вниз — к тому месту, где полы халата расходились, открывая длинные загорелые ноги. — Когда начнут съезжаться гости?</p>
   <p>— Около семи.</p>
   <p>— Как ты думаешь, у нас есть еще несколько минут, которые мы могли бы посвятить себе?</p>
   <p>Она увидела в его глазах вспыхнувший огонь страсти, и ее сердце бешено заколотилось.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Ты была великолепна, — с улыбкой шепнул Ленард, когда они, обессиленные бурной близостью, лежали в объятиях друг друга.</p>
   <p>Клеменси было приятно, но все же не эти слова она мечтала услышать. Те, которых она ждала, Ленард не произнес еще ни разу. Зато с ее губ эти слова могли сорваться в любой момент. Вот сейчас, например, очень хочется сказать: «Ленард, я люблю тебя…»</p>
   <p>— Однако, — пробормотал Ленард, — полагаю, нам пора пошевеливаться. Гости не должны дожидаться хозяев.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>Клеменси вдруг обуяли тревожные сомнения: а все ли у нее в порядке с головой? Ибо у нее мелькнула дикая мысль: я оказалась самой глупой женщиной на земле, потому что полюбила человека, которому нужна лишь для удовлетворения примитивных плотских желаний.</p>
   <p>Между тем Ленард встал с кровати и пошел в ванную. Через минуту Клеменси услышала шум воды.</p>
   <p>Почему я все время внушаю себе эти романтические бредни о том, что Ленард может влюбиться в меня? Почему надеюсь услышать от него слова признания? По прошествии восьми месяцев супружеской жизни мне пора бы уже научиться смотреть на вещи реально. Да, я нравлюсь ему, он уважает меня, но вряд ли в нем когда-нибудь проснется любовь ко мне.</p>
   <p>— Милая, тебе следует поторопиться, — сказал Ленард, вернувшись в спальню.</p>
   <p>Его бедра были обмотаны банным полотенцем, капли воды блестели на плечах и на мускулистой груди, зачесанные назад густые черные волосы открывали красивый высокий лоб. При виде его в голове Клеменси мелькнула упрямая мысль: нет, я никогда не откажусь от своей мечты. Не откажусь, по крайней мере, в те месяцы, которые нам осталось прожить вместе.</p>
   <p>— Кстати, забыл сказать тебе! Сегодня утром я встретил в городе Беатрис, — как бы между прочим сообщил Ленард.</p>
   <p>Клеменси вздрогнула. У нее появилось какое-то мрачное предчувствие.</p>
   <p>— Я думала, Беатрис живет в Сан-Франциско с тех пор, как стала женой Джима.</p>
   <p>— Да, они живут там, а сюда Беатрис приехала погостить у своих друзей.</p>
   <p>— Понятно… — задумчиво протянула Клеменси.</p>
   <p>— Я сказал Беатрис, что если она захочет, то может заглянуть к нам сегодня вечером. Ты не возражаешь?</p>
   <p>— А почему я должна возражать? — удивилась Клеменси, хотя в душе она возражала, и даже очень. — Она явится на прием с Джимом?</p>
   <p>— Не думаю.</p>
   <p>— Тогда ее визит окажется для тебя своеобразным напоминанием о добрых старых временах, не так ли? — дерзко спросила Клеменси.</p>
   <p>Она старалась казаться равнодушной ко всему, что было связано с именем Беатрис, однако ей плохо это удавалось. Мысль о том, что на приеме будет присутствовать бывшая подружка Ленарда, совсем не вызывала в ней энтузиазма.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>В ночном воздухе, все еще не остывшем после дневного зноя, висел ровный гул людских голосов и едва улавливался запах жарившегося мяса. На специально сооруженной танцевальной площадке играл оркестр, и звуки исполняемой им романтической мелодии плыли в темноте и пропадали где-то под кронами деревьев.</p>
   <p>На Клеменси было длинное белое платье из тонкой, почти невесомой ткани. Оно словно струилось по фигуре, когда Клеменси грациозно скользила от одной группы гостей к другой, чтобы удостовериться, все ли в порядке.</p>
   <p>Пресс-секретарь Ленарда Джереми Хейли словно из-под земли вырос на ее пути. Ему было немногим за двадцать, он выделялся высоким ростом, русыми волосами и волевыми чертами лица.</p>
   <p>— Клеменси, позвольте выразить вам мое восхищение. Вы провели просто фантастическую подготовительную работу!</p>
   <p>Она благодарно улыбнулась ему.</p>
   <p>— Спасибо, Джереми. Вы не видели моего мужа?</p>
   <p>— Не видел и, надеюсь, не увижу. — Он озорно осклабился и обнял ее за талию. — Потому что я собираюсь похитить вас… на танец.</p>
   <p>— Ленард вовсе не возражал бы, окажись он рядом, — со смехом заверила Клеменси и взяла Джереми под руку. — Боюсь, мой муж не любит танцевать.</p>
   <p>— Неужели? Но, если не ошибаюсь, я видел, как он уже танцевал с кем-то сегодня, — обронил молодой человек.</p>
   <p>Клеменси тут же хотела спросить, с кем танцевал Ленард, но вовремя сдержалась. Не хватало только слухов, что у мэра ревнивая жена.</p>
   <p>Оркестр заиграл вальс, и они начали танцевать. Во время их движения по кругу огни специальной подсветки, установленной по краю танцплощадки, играли голубыми, зелеными и золотистыми оттенками на белом платье Клеменси.</p>
   <p>Джереми попытался было привлечь партнершу поближе, но Клеменси мягко отстранилась и насмешливо заметила:</p>
   <p>— Да вы просто чудовищный ловелас!</p>
   <p>Молодой человек искренне расхохотался.</p>
   <p>— Вы же знаете меня, я не могу удержаться, если рядом красивая женщина.</p>
   <p>Сосредоточенный взгляд Клеменси скользил по гостям, выискивая Ленарда. Среди танцующих его не оказалось. Клеменси разглядела увлеченно беседующих у площадки Кэрри и Ника, но Ленарда нигде не было, как и Беатрис Уайлд. Однако Клеменси не хотелось даже обращать внимание на тот факт, что ее муж и его бывшая любовница отсутствуют одновременно.</p>
   <p>— Знаете, Клеменси, вы всегда вызывали у меня какую-то особую симпатию, — промурлыкал Джереми, и его рука заскользила по обнаженной спине Клеменси к талии.</p>
   <p>— Эй, полегче, парень! — неожиданно услышала Клеменси баритон Ленарда и с облегчением вздохнула. — Может быть, ты позволишь мне перехватить у тебя партнершу?</p>
   <p>Джереми сделал шаг в сторону и, пожав плечами, добродушно сказал:</p>
   <p>— Даже не знаю, почему так получается, но все женщины, которые будоражат мою фантазию, оказываются замужними.</p>
   <p>— Я думаю, Джереми, тебе просто нравится ходить по острию ножа, — со смешком заметил Ленард и, обняв Клеменси, увлек ее на середину площадки.</p>
   <p>— А я уже решила было, что ты не любишь танцевать. — Она искоса взглянула на мужа.</p>
   <p>— Не знаю, почему ты так решила. — Ленард улыбнулся. — Я не большой любитель, но время от времени мне нравится развлекаться и таким образам.</p>
   <p>Он вдруг резко привлек ее к себе, и Клеменси не подумала сопротивляться. Наоборот, она положила голову на плечо Ленарда и тоже прижалась к нему. Рука Ленарда нежно касалась ее гладкой бархатистой кожи, и это еще более возбуждало Клеменси. Она закрыла глаза и, обвив его шею руками, спросила:</p>
   <p>— И что ты скажешь о нашем сегодняшнем приеме под открытым небом?</p>
   <p>— Первая его часть мне понравилась больше, — шепнул он ей на ухо, и Клеменси сразу охватила сладострастная дрожь.</p>
   <p>— Над всеми вашими мыслями и чувствами, Ленард Рейнер, явно доминирует самый древний инстинкт человечества, — с улыбкой сказала она, без труда догадавшись, что под «первой частью» имелась в виду их стремительная физическая близость перед самым началом съезда гостей.</p>
   <p>— И над вашими тоже… И этим объясняется то, что мы славно ладим друг с другом.</p>
   <p>Клеменси улыбнулась, она знала, что Ленард подтрунивает над ней. С другой стороны, Клеменси также знала, что в его словах была доля истины. Они очень подходили друг другу в постели, но их взгляды на сексуальную жизнь не совсем совпадали. Для Клеменси интимная близость была выражением ее любви к Ленарду, для него это был просто секс. При одной только мысли о страстности и бурном темпераменте этого мужчины она начинала трепетать от дикого желания немедленно отдаться ему. Именно это происходило с ней сейчас.</p>
   <p>Между тем медленную музыку сменила более ритмичная, и Ленард предложил Клеменси пообщаться с гостями. Она согласно кивнула и уже покидала площадку, как вдруг кто-то поймал ее за руку.</p>
   <p>— Пожалуйста, подарите мне этот танец, Клеменси.</p>
   <p>Обернувшись на голос, она увидела Джерри Мэйфлауэра, личного помощника Ленарда. Не успела Клеменси опомниться, как тот уже буквально потащил ее в толпу танцующих. Джерри был на год моложе Клеменси и всегда одевался по последней моде. Одетым с иголочки явился он и на прием к Рейнерам.</p>
   <p>Когда они добрались до середины площадки, Джерри с такой быстротой перешел на ритм диско, что Клеменси расхохоталась. Ради спортивного интереса она решила присоединиться к нему. Когда наконец Клеменси покинула танцплощадку и подошла к Ленарду, ее душил смех, а дыхание еще не пришло в норму.</p>
   <p>— Мне не было так весело с самой студенческой поры! — немного отдышавшись, воскликнула она.</p>
   <p>Однако Ленард даже не улыбнулся, когда их глаза встретились. Клеменси подумала, что своей беспечностью расстроила его, но в следующую секунду она увидела Беатрис Уайлд, и ей сразу стало понятно, почему Ленард недоволен: она помешала их беседе с глазу на глаз.</p>
   <p>— Беатрис, привет… Давно тебя не было видно. — Клеменси не знала, как себя вести с этой женщиной, не знала, что ей сказать.</p>
   <p>Она всегда считала бывшую любовницу Ленарда красавицей, а теперь, глядя на нее, сказала бы: «Эта женщина просто неотразима». Беатрис выглядела, как какая-нибудь знаменитая фотомодель, сошедшая со страниц роскошного журнала. Возраст красавицы блондинки приближался к сорока, но фигура оставалась стройной и гибкой, как у восемнадцатилетней девушки, что лишний раз подчеркивало элегантное облегающее черное платье.</p>
   <p>На мгновение Клеменси охватил панический страх. Почему — она не знала. Беатрис была любовницей Ленарда. Теперь их, слава богу, ничего не связывает, теперь она жена Джима Уайлда, всячески старалась успокоить себя Клеменси.</p>
   <p>— Так приятно видеть тебя, Клеменси. — Беатрис фальшиво улыбнулась. — Дорогой Ленард, должна тебе сказать: твоя супруга совсем еще юное создание. Иными словами, женившись на ней, ты просто совратил младенца.</p>
   <p>Злая шутка нежеланной гостьи вызвала у Клеменси ярость. Но, к счастью, в этот момент к ним подошли Кэрри и Ник, завязалась общая беседа, и внимание Ленарда было отвлечено от Беатрис.</p>
   <p>Неужели я до сих пор ревную Ленарда к этой женщине? Вполне возможно, призналась себе Клеменси.</p>
   <p>— Если кто-нибудь еще раз спросит меня, не родила ли я, ей-богу не удержусь и ударю этого человека! — со смехом пообещала Кэрри и встала поближе к Клеменси. Погладив свой живот, она добавила: — Мой доктор сказал, что, если роды не начнутся до среды, меня положат в стационар и прибегнут к стимуляции. — На лицо женщины легла тень озабоченности и тревоги, от ее веселого настроения не осталось и следа.</p>
   <p>— Не волнуйся, дорогая. Все будет хорошо, — успокоил жену Ник и ласково обнял за плечи. — Стимуляция — обычная процедура, когда роды задерживаются.</p>
   <p>— Он прочел одну книжицу, и теперь считает себя чуть ли не акушером-гинекологом, — пробурчала Кэрри и снова рассмеялась. Жизнерадостность вернулась к ней. — Клеменси, я не говорила тебе, что он зачитывается книгой доктора Спока? Я чуть с ума не сошла от бесконечных цитат.</p>
   <p>— Мне кажется, я знаю теперь о самых маленьких человечках все, что о них можно и нужно знать. — Глаза Ника сияли. — Если понадобилось, я мог бы даже принять роды.</p>
   <p>— Нет уж, сейчас мне лучше от тебя держаться подальше, доктор, — добродушно бросила мужу Кэрри, и в следующую секунду обратилась к Беатрис. — Давно не виделись! Каким ветром тебя занесло в наши края?</p>
   <p>— Да вот захотелось всколыхнуть ваше болото… Но долго здесь задерживаться я не намерена, мне слишком нравится Сан-Франциско.</p>
   <p>— Мне тоже, — поддакнула Кэрри и с сарказмом добавила: — Нам, простым провинциалам, доставляет удовольствие время от времени наезжать туда, чтобы проветриться… Джим приехал с тобой?</p>
   <p>— Нет.</p>
   <p>— Если не ошибаюсь, через несколько месяцев у вас будет годовщина свадьбы? — продолжала Кэрри. — Я запомнила это потому, что вы расписались с Джимом как раз накануне свадьбы Клеменси и Ленарда.</p>
   <p>— Все правильно, Кэрри.</p>
   <p>Беатрис взглянула на Ленарда, и на миг ее глаза потускнели. Никто ничего не заметил… Никто, кроме Клеменси.</p>
   <p>— Ну, и когда же вы ожидаете малыша, Кэрри? — быстро переключилась Беатрис с ответов на вопросы.</p>
   <p>— Ожидали на прошлой неделе, — невозмутимо сообщила Кэрри. — Мы неоднократно пытались выманить малыша на свет божий уговорами, но он до сих пор отказывается реагировать на них.</p>
   <p>Беатрис улыбнулась. У нее была очаровательная улыбка, при которой обнажался безукоризненный ряд маленьких белых зубов.</p>
   <p>Клеменси делала вид, что прислушивается к болтовне подруги, а сама все время смотрела на мужа и на Беатрис. Высокий атлетически сложенный брюнет и стройная блондинка с соблазнительными формами составляли привлекательную пару.</p>
   <p>— Ну что ж, нам пора, дорогая, иначе ты переутомишься, — шепнул Ник на ухо Кэрри и, взяв жену под руку, осторожно повел ее через людской муравейник к выходу.</p>
   <p>Когда Тэрнсы уехали, Клеменси показалось, будто сад наполовину опустел, и грандиозная вечеринка стала терять звуки и краски. После ухода друзей она настолько увлеклась разговорами с двумя ведущими сотрудниками администрации Ленарда, что не заметила, как ее муж и Беатрис куда-то исчезли.</p>
   <p>Клеменси добрела до бара и попросила стаканчик апельсинового сока. Она чувствовала себя разбитой, голова слегка кружилась. Наверное от жары, подумала женщина, пойду-ка я в дом, там все-таки попрохладнее.</p>
   <p>Она направилась к боковому входу. В маленькой гостиной с этой стороны дома ей наверняка никто не нарушит ее одиночества и не помешает расслабиться.</p>
   <p>Клеменси еще не дошла до двери, как вдруг услышала голос Ленарда и остановилась. Над дорожкой нависали кроны деревьев, и сквозь ветви, на которые падал свет от фонарей, женщина различила силуэт знакомой фигуры. Да, это Ленард. Но с кем же он разговаривает?</p>
   <p>— Может быть, все не так уж плохо, как ты думаешь, — утешал он кого-то.</p>
   <p>— Нет, все именно плохо! Моя жизнь перевернулась вверх дном.</p>
   <p>Клеменси сразу узнала голос Беатрис и тут же увидела, как та уткнулась в грудь Ленарда, и он обнял ее.</p>
   <p>— Я скучаю по тебе, Ленард! Так скучаю!..</p>
   <p>Клеменси развернулась и бросилась бежать. Ее было слишком больно и горько, чтобы она могла задержаться здесь еще хотя бы на минуту.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Клеменси стояла перед зеркалом в ванной комнате и пристально рассматривала себя: бледное лицо, усталые глаза, горькие складки в уголках рта.</p>
   <p>— Прием прошел с потрясающим успехом, — донесся из спальни голос Ленарда. — Думаю, в ходе этой благотворительной акции нам удалось собрать денег даже больше, чем мы ожидали. И в этом прежде всего твоя заслуга, Клеменси. Ты здорово все организовала, подготовила! Просто молодчина и… — Ленард осекся, когда Клеменси вернулась в спальню. — С тобой все в порядке?</p>
   <p>— Разумеется. А что у меня может быть не в порядке?</p>
   <p>Она выдавила улыбку и тут же опустила глаза. На сердце у нее лежал камень, к горлу подступал комок… Откинув одеяло, Клеменси шмыгнула в постель и притворилась спящей. Однако через неплотно сомкнутые веки она наблюдала за Ленардом.</p>
   <p>Она понятия не имела, как сумела продержаться и не сотворить с собой что-нибудь после того, как увидела Ленарда и Беатрис обнимающимися в укромном уголке. После увиденной сцены все вокруг нее поплыло как в тумане. Когда Клеменси вновь оказалась среди гостей, то один, те другой стали подходить к ней, вести какие-то разговоры, делать комплименты. Это она помнила отчетливо… Немного погодя появился Ленард и сразу направился к жене. От внимания Клеменси не ускользнуло выражение полного равнодушия ко всем и вся, которое было написано на его лице. Даже когда она поинтересовалась, уехала ли Беатрис, Ленард лишь кивнул в ответ, не проронив ни звука.</p>
   <p>— Кто, по-твоему, родится у Кэрри и Ника — мальчик или девочка? — услышала Клеменси прямо у уха.</p>
   <p>Кровать слегка прогнулась, когда Ленард улегся рядом с Клеменси. Улегся, как всегда, обнаженным, ибо, как он однажды заметил, ему нравилось «всей кожей» ощущать ее близость.</p>
   <p>— Дорогая, с тобой все в порядке?</p>
   <p>— Да, — ответила Клеменси, не открывая глаз.</p>
   <p>Ей хотелось сказать, что на самом деле не все в порядке, потому что на ее глазах в саду Ленард обнимал Беатрис, и это причинило ей страшные душевные муки. В то же время Клеменси боялась говорить об увиденной сцене, опасаясь, что ее упреки спровоцируют откровенное признание: Ленард сообщит, что до сих пор любит Беатрис. Клеменси хотелось бы думать, что это было просто дружеское объятие, и что Беатрис скоро вернется к своему мужу в Сан-Франциско. Она надеялась, что еще сможет побороться за свой брак и сохранить его.</p>
   <p>Господи, до чего же я дошла! За сохранение какого брака я собралась бороться? За брак с мужчиной, который наверняка не любит меня!</p>
   <p>Ленард нежно прикоснулся ладонью к ее щеке и прошептал:</p>
   <p>— Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, Клеменси.</p>
   <p>Она открыла глаза и, глядя ему прямо в лицо, сказала:</p>
   <p>— Знаю, Ленард…</p>
   <p>Но он вряд ли даже догадывается, что именно от него зависит, быть ей счастливой или не быть. Он не знал, что для счастья ей нужна не только и не столько полноценная физическая близость с ним, сколько настоящая любовь.</p>
   <p>Ленард нежно притянул Клеменси к себе и поцеловал. Она покорно, но без обычного трепета подставила губы. Клеменси вдруг представила, с какой страстью целовал сегодня вечером Ленард свою бывшую любовницу, и тотчас на глаза у нее навернулись слезы. Клеменси отодвинулась и дрожащим голосом пробормотала:</p>
   <p>— Я очень устала. Ты не возражаешь, если я попытаюсь заснуть?</p>
   <p>— Конечно нет, — ответил он, как показалось Клеменси, несколько удивленно.</p>
   <p>Впервые за их совместную жизнь они спали врозь в одной постели. Их разделяла всего пара дюймов, но для Клеменси эти дюймы соизмерялись сейчас с милями.</p>
   <p>Однако заснуть ей удалось только перед рассветом. Но и во сне видения обнимающихся и целующихся Беатрис и Ленарда продолжали преследовать ее. В сновидениях они обнаруживали прячущуюся за деревом и подсматривающую за ними Клеменси и поднимали ее на смех. При этом Ленард твердил: «Я не хочу тебя, Клеменси. Ты мне небезразлична как друг, но как жена, как женщина ты всегда была для меня на втором месте».</p>
   <p>Она проснулась будто от толчка. Лучи утреннего солнца наполняли комнату мягким золотистым сиянием, которое помогло Клеменси быстро высвободиться из плена гнетущих сновидений, однако состояние ее было не из лучших. Голова кружилась, как с похмелья, хотя накануне Клеменси не выпила ни капли спиртного. Она решила, что такое состояние вызвано стрессом и недосыпанием.</p>
   <p>— Ты проснулась? — спросил Ленард.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>Клеменси дрожала, и Ленард обнял и привлек ее к себе.</p>
   <p>— Тебя знобит… Ты не здорова?</p>
   <p>— По-моему, мне приснился кошмар, — откровенно призналась Клеменси.</p>
   <p>— И что же такого страшного тебе приснилось? — ласково осведомился Ленард.</p>
   <p>— Не помню точно, — солгала она и плотно сомкнула веки.</p>
   <p>— Бедняжка…</p>
   <p>Ленард поцеловал ее в шею и тихонечко погладил плечо. В эту минуту любовь взяла верх над гордыней, и Клеменси уткнулась в теплую грудь Ленарда, вдыхая чистый, какой-то сугубо мужской запах его кожи.</p>
   <p>Несколько минут они молчали, после чего Ленард спросил:</p>
   <p>— Теперь тебе получше?</p>
   <p>— Угу.</p>
   <p>— Мне пора вставать. У меня сегодня уйма дел. — Он сладко потянулся.</p>
   <p>— И каких же?</p>
   <p>Секунду поколебавшись, Ленард все же ответил:</p>
   <p>— Прежде всего, мне надо провести совещание. Возможно, оно продлится несколько часов.</p>
   <p>Он поцеловал ее в лоб и выбрался из постели. Клеменси тоже хотела встать, но Ленард заботливо укрыл ее одеялом и прошептал:</p>
   <p>— Не вставай, еще рано. Я обойдусь чашкой кофе, а позавтракаю где-нибудь на ходу. — Ленард накинул халат и вдруг нахмурился. — Слушай, что-то ты чересчур бледна. Ты уверена, что с тобой все в порядке?</p>
   <p>— Я чувствую себя нормально, — опять солгала Клеменси. — Просто, может быть, чуточку устала.</p>
   <p>Он присел на край кровати и положил на лоб Клеменси ладонь.</p>
   <p>— Температуры нет. Возможно, просто понервничала из-за чего-то.</p>
   <p>Клеменси хотелось сказать, что понервничала она из-за любви к нему. Получалась какая-то невероятная история: с одной стороны, она дико ревновала Ленарда к Беатрис, а с другой, стоило ему дотронуться до нее, как в Клеменси тут же вспыхивало необузданное желание отдаться.</p>
   <p>— Сегодняшний день ты должна провести в щадящем режиме, — ласково сказал Ленард.</p>
   <p>Клеменси наблюдала, как он одевался, превращаясь из мужа в представительного серьезного бизнесмена, чиновника, правда, необычайно привлекательного.</p>
   <p>— Ты сегодня поздно вернешься? — спросила Клеменси.</p>
   <p>— Не думаю. Я сейчас приготовлю кофе, может быть, и тебе принести чашечку?</p>
   <p>Она отрицательно покачала головой.</p>
   <p>— Хорошо. — Он наклонился и поцеловал ее. — Я буду звонить.</p>
   <p>От его поцелуя у Клеменси сразу участился пульс. Она презирала себя за то, что любит человека, который к ней, по сути дела, равнодушен.</p>
   <p>Клеменси нежилась в постели до тех пор, пока не услышала шум отъезжающего автомобиля. Потом она нехотя выбралась из-под одеяла, приняла душ, надела шорты, бледно-голубую тенниску и спустилась на первый этаж.</p>
   <p>— Доброе утро, миссис Рейнер, — поздоровалась с ней домоправительница. — Хотите позавтракать? Я приготовила вафли и…</p>
   <p>— Нет-нет, спасибо. У меня совершенно пропал аппетит…</p>
   <p>Рената Бэй взглянула на нее с удивлением и озабоченно спросила:</p>
   <p>— С вами все в порядке? Вы очень бледны.</p>
   <p>— Может быть, мне чуточку нездоровится, — вяло улыбнувшись, ответила Клеменси, — но, думаю, ничего страшного. Через час-другой все нормализуется.</p>
   <p>— Кстати, мистер Рейнер забыл в кухне свой портфель, и я отнесла его в кабинет.</p>
   <p>— Благодарю, Рената. Он уехал сегодня очень рано и, возможно, забыл его в спешке.</p>
   <p>Клеменси удивилась: Ленард никогда ничего не забывал, тем более портфель, в котором могли оказаться важные бумаги. Надо позвонить ему, чтобы он не волновался понапрасну, подумала она и, пройдя в кабинет мужа, набрала номер его рабочего телефона. Трубку тотчас поднял личный помощник Ленарда.</p>
   <p>— Доброе утро, Клеменси, — услышала она бодрый голос Джерри Мэйфлауэра. — Вчера я получил большое удовольствие от общения с вами.</p>
   <p>— Приятно слышать. Ленард забыл дома свой портфель, а какие-то бумаги, возможно, понадобятся ему сегодня. Он говорил что-то о совещании. Я хотела предупредить Ленарда…</p>
   <p>— Извините, Клеменси, но мне даны строгие указания не беспокоить шефа сегодня утром. Совещание назначено на час тридцать, а до этого времени он предоставлен самому себе.</p>
   <p>— Должно быть, вы получили не совсем точное указание, Джерри, — сухо заметила Клеменси. — Ленард уехал довольно рано, и, насколько мне известно, никаких дел у него с утра не предвиделось.</p>
   <p>Джерри, несомненно, уловил недовольство в голосе собеседницы, но продолжал стоять на своем:</p>
   <p>— Ленард велел не беспокоить его. Он даже переключил телефон на меня, чтобы до него никто не мог дозвониться.</p>
   <p>— Возможно, я в чем-то ошибаюсь, Джерри, — пробормотала Клеменси. — Благодарю вас.</p>
   <p>Положив трубку, она еще долго смотрела на нее. Если Ленард назначил совещание на середину дня, зачем так спешил на службу?</p>
   <p>Телефон неожиданно зазвонил, и Клеменси поспешила поднять трубку. Может быть, это Ленард?</p>
   <p>Но это оказалась Кэрри.</p>
   <p>— Привет. Как ты жива-здорова сегодня? — спросила Клеменси, стараясь забыть о Ленарде.</p>
   <p>— Да вот хочу пригласить тебя в гости, чтобы ты взбодрила меня. Что скажешь?</p>
   <p>— Я бы с удовольствием, но есть одна загвоздка: я что-то не очень хорошо себя чувствую. Мне не хотелось бы чем-то заразить тебя…</p>
   <p>— У тебя нет температуры?</p>
   <p>— Нет. Есть слабость.</p>
   <p>— А ты случайно не в том же положении, что и я? — со смехом спросила Кэрри. — Ты случайно не беременна?</p>
   <p>Сердце Клеменси вдруг застучало, как барабан.</p>
   <p>— Я не могла забеременеть! — выпалила она. — Мы пользуемся противозачаточными средствами.</p>
   <p>— Знаешь, природу не обманешь. В этом деле не может быть стопроцентной гарантии.</p>
   <p>— Кэрри, ты заставляешь меня нервничать! — в отчаянии вскричала Клеменси. — Я не беременна! — Она схватила календарь и, пересчитав дни, с изумлением поняла, что менструальный цикл нарушен.</p>
   <p>Керри, по молчанию подруги догадалась, в чем дело, и коротко спросила:</p>
   <p>— Задержка? Сколько дней?</p>
   <p>— Три недели. — У Клеменси перехватило дыхание. — Кэрри! Даже не знаю, что сказал бы Ленард, если бы я в самом деле забеременела! Уверена, это его не обрадовало бы.</p>
   <p>— Разумеется, обрадовало, — возразила Кэрри. — Ведь у вас хорошие, стабильные отношения, не так ли?</p>
   <p>— Да… У нас все… нормально.</p>
   <p>Как Клеменси ни старалась, но ей было трудно сдержать дрожь в голосе. В их с Ленардом брачном контракте не было ни слова о ребенке!</p>
   <p>— Клеменси, черт возьми, в чем дело?! Чем забиты твои мозги?!</p>
   <p>— Я… Я даже не знаю… — пролепетала Клеменси, вовсе не собиравшаяся посвящать подругу в тайну своего брака. Но поскольку она испытывала острую потребность поделиться с кем-то обуревавшими ее мыслями и чувствами, Клеменси вдруг сказала: — Знаешь, я думаю, что Беатрис до сих пор гоняется за Ленардом.</p>
   <p>— Возможно. Но ведь Ленард за ней не гоняется! Это уж точно, — уверенно подытожила Кэрри.</p>
   <p>— Ты думаешь? Я никак не могу выбросить из головы мысль, что он никогда бы не женился на мне, если бы Беатрис не оставила его.</p>
   <p>— Выброси эту глупую мысль из головы! — рассердилась Кэрри. — Ленард женился на тебе по любви, я вижу это! Ты только вспомни, как стремительно он отвез тебя в Лас-Вегас, чтобы оформить брак! А с каким нетерпением надевал на твой палец обручальное кольцо, которое купил заранее!</p>
   <p>— Да, все так. — Клеменси проявляла максимум осторожности, чтобы нечаянно не открыть Кэрри тайну своей брачной сделки. — У меня в голове какая-то каша, я все путаю…</p>
   <p>— И все-таки мне кажется, ты беременна, — с неожиданной уверенностью заявила Кэрри. — Именно поэтому у тебя такая эмоциональная неуравновешенность…</p>
   <p>— Этого не может быть! — Клеменси с трудом взяла себя в руки, чтобы не разрыдаться. — И забудем об этом. Ради бога, Кэрри, не говори никому ни слова о своих догадках и предположениях! — Поскольку подруга молчала, Клеменси с тревогой спросила: — Дорогая, с тобой все в порядке?</p>
   <p>— Да… Но… кажется, у меня начинается. — Кэрри говорила почти шепотом. — Полагаю, начинаются схватки. О боже… Я…</p>
   <p>— Роды?! У тебя начались роды?!</p>
   <p>— Думаю, да. — Кэрри то ли плакала, то ли смеялась. — Мне лучше сейчас позвать Ника, он в кухне…</p>
   <p>— Тебе нужна помощь? Может быть, я чем-то смогу помочь тебе?</p>
   <p>— Нет, спасибо.</p>
   <p>— Береги себя! И позвони мне, когда будут новости.</p>
   <p>— Обязательно… Но и ты покажись врачу, не тяни…</p>
   <p>Когда Клеменси вернулась от врача, домоправительница сообщила ей, что звонил Ленард и предупредил, что совещание затягивается, и он вернется поздно.</p>
   <p>Ленард, должно быть, думает, что я совсем глупая! — гневно подумала Клеменси. Чтобы совещание длилось чуть ли не весь день — такого просто не может быть!</p>
   <p>Клеменси в одиночестве поужинала, легла в постель, а Ленарда все не было. Она ждала его, стараясь не думать о том, где он мог задержаться. Когда стрелки часов стали неумолимо подбираться к десяти, ее воображение заработало на полную катушку. Ленард наверняка отправился на свидание с Беатрис! Возможно даже, не было никакого совещания, и они провели вместе весь день, а Джерри просто покрывал шефа!</p>
   <p>Наконец Клеменси услышала, как подъехала машина, и вскоре в спальню на цыпочках прокрался Ленард. Когда он включил лампу на своем ночном столике, Клеменси повернулась к нему лицом.</p>
   <p>— Извини, дорогая, я разбудил тебя?</p>
   <p>— Нет, я не спала. — Клеменси заметила, что Ленард выглядит уставшим. — Тебя так долго не было…</p>
   <p>— У меня был напряженный день. Как ты себя чувствуешь? — спросил он, окинув ее внимательным взглядом. — По-моему, ты выглядишь лучше.</p>
   <p>Его озабоченность лишь раздражала Клеменси — чувствовала, что Ленард фальшивит. Разве он отсутствовал бы столько времени, если бы действительно заботился о ней? И разве стал бы лгать о совещании?</p>
   <p>— Да, мне сейчас лучше. Спасибо за сочувствие, — не без сарказма поблагодарила она.</p>
   <p>Ленард нахмурился, сел на кровать и, посмотрев Клеменси прямо в глаза, сказал:</p>
   <p>— Я беспокоился о тебе.</p>
   <p>— Так беспокоился, что соизволил вернуться домой лишь в половине одиннадцатого!</p>
   <p>Клеменси обуяла ярость. Ей захотелось залепить Ленарду пощечину, но она с трудом взяла себя в руки. Если бы она сказала ему сейчас, что была сегодня у врача и сдала анализы на беременность, это наверняка бросило бы тень на радужные планы, которые он строил для себя и Беатрис. Только огромным усилием воли ей удалось сдержаться и промолчать. К тому же Клеменси еще не знала точно, забеременела или нет.</p>
   <p>— И где же ты был утром? — Она едва сдерживалась, чтобы не сорваться на повышенный тон.</p>
   <p>— Дорогая, ты ведешь себя как не в меру ревнивая жена, — с легким удивлением заметил Ленард. — Ведь мы же условились, что наш брак не ограничивает личную жизнь каждого из нас.</p>
   <p>— Верно, но это не значит, что из меня когда угодно можно делать дурочку!</p>
   <p>— Почему ты решила, что я делаю из тебя дурочку? — искренне удивился Ленард.</p>
   <p>— Ты солгал мне о своих планах на день, придумал какое-то совещание, а Джерри велел прикрыть тебя! — выпалила Клеменси.</p>
   <p>— Давай расставим точки над «i». — Ленард вдруг стал серьезным. — Я действительно был на совещании, но только… в Сан-Франциско. Я договаривался с архитекторами о перепланировке центра нашего города.</p>
   <p>— Ты действительно был в Сан-Франциско?</p>
   <p>Клеменси не получила ответа на этот очень важный для нее вопрос, потому что в этот момент зазвонил телефон и ей пришлось снять трубку.</p>
   <p>— Родился мальчик! Вес семь фунтов и десять унций! — услышала она радостный голос Ника. — Мы решили назвать его Эдвином.</p>
   <p>— Ник, поздравляем вас! Как чувствует себя Кэрри?</p>
   <p>— Великолепно. Она хотела бы, чтобы ты заглянула к ней завтра утром.</p>
   <p>— Кэрри родила мальчика! — сообщила Клеменси Ленарду, положив трубку. — И они уже дали ему имя — Эдвин. Правда, здорово?</p>
   <p>— Разумеется, — с улыбкой подтвердил Ленард.</p>
   <p>На какое-то мгновение их взгляды встретились, и Клеменси, устыдившись своей подозрительности, сказала:</p>
   <p>— Извини, что я пыталась узнать, где ты был. Все дело в том, что ты забыл портфель, вот я решила позвонить, чтобы ты не беспокоился. Но я вовсе не хотела тебя выслеживать.</p>
   <p>Он ухмыльнулся и покачал головой.</p>
   <p>— Нужные мне бумаги я переложил в папку, так что я ничего не забыл.</p>
   <p>У Клеменси будто гора с плеч свалилась. Как все, оказывается, просто! А я-то навыдумывала бог знает что. Так недолго стать истеричкой. Она поудобнее уселась в постели и, наблюдая, как Ленард раздевается, заботливо спросила:</p>
   <p>— Ты поужинал?</p>
   <p>— Скорее заморил червячка. Вместе с Джерри… Пока мы ели, он без умолку трещал о тебе и о том, как мне повезло с женой. Думаю, этот парень без ума от тебя.</p>
   <p>Джерри ничуть не интересовал Клеменси, она узнала главное: Ленард ужинал не с Беатрис, он вообще не встречался с ней сегодня.</p>
   <p>Ленард скользнул под одеяло, нежно привлек к себе Клеменси и прошептал ей на ухо:</p>
   <p>— Мой аппетит направлен сейчас совсем в иное русло… Завтра я собираюсь устроить себе выходной. Мы сможем навестить Кэрри и ее новорожденного, а потом где-нибудь пообедаем.</p>
   <p>Клеменси вдруг стало невероятно легко и светло на душе. Может быть, у меня еще есть шанс сохранить свой брак? — подумала она.</p>
   <p>— Нам надо поговорить, дорогая, — неожиданно серьезно сказал Ленард, заглядывая ей в глаза.</p>
   <p>— О чем?</p>
   <p>— О нашем будущем… помимо всего прочего.</p>
   <p>— Ты хочешь поговорить об этом прямо сейчас? — почувствовав недоброе, глухо спросила Клеменси.</p>
   <p>Он звонко чмокнул ее в щеку и со смехом сказал:</p>
   <p>— Нет, не сейчас! Для всего есть свое время и место.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Когда на следующее утро Клеменси проснулась, Ленарда в комнате не было. Она взглянула на будильник. Часы показывали почти девять. Клеменси решила сначала принять душ, а уж потом позвонить врачу и узнать о результатах анализа.</p>
   <p>В это утро она опять чувствовала слабость, голова слегка кружилась. Зайдя в ванную и взглянув на себя в зеркало, Клеменси обнаружила необычайную бледность на лице и глубокую грусть в глазах.</p>
   <p>Не стало легче и после прохладного душа. Надев голубое летнее платье, Клеменси вернулась в спальню и сняла трубку телефона. Сердце ее тревожно ёкнуло. А что, если она действительно забеременела? Что скажет Ленард, когда узнает об этом?</p>
   <p>Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем ее соединили с клиникой доктора Барни.</p>
   <p>— Здравствуйте, миссис Рейнер! — бодро поприветствовала ее медсестра. — Результаты вашего анализа готовы. Поздравляем вас, они положительные.</p>
   <p>— Положительные? — пробормотала Клеменси. — Вы имеете в виду, что я… беременна?</p>
   <p>— Да. И доктор Барни хотел бы, чтобы вы в ближайшее время снова заглянули к нему. Может быть, сегодня утром?</p>
   <p>— Нет. Лучше завтра утром… — пробормотала Клеменси. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя от услышанной новости. — В девять тридцать? Это меня устраивает.</p>
   <p>Она положила трубку и, почувствовав тошноту, стремительно бросилась в ванную. Клеменси уже ополаскивала лицо, когда услышала, как в спальню вошел Ленард.</p>
   <p>— Предлагаю сначала поехать в город, купить подарок, а затем уж навестить Кэрри и ее малыша, — донеслось до Клеменси через полуоткрытую дверь ванной.</p>
   <p>— Конечно. — Она приложила максимум усилий, чтобы ее голос звучал бодро. — Я выйду через минутку.</p>
   <p>Взглянув в зеркало, Клеменси едва узнала себя. Дрожащей рукой она наложила на бледные щеки румяна и уже подкрашивала губы, как снова услышала голос Ленарда:</p>
   <p>— Дорогая, ты готова? Я хотел бы выехать немедленно.</p>
   <p>Клеменси закрыла глаза. Я должна сказать ему правду. Как отреагирует Ленард, когда я сообщу ему о беременности? Господи, помоги мне!</p>
   <p>— Я готова. — Клеменси вышла из ванной и, пряча глаза, сказала: — Мне только надо взять сумочку.</p>
   <p>Когда они направлялись к автомобилю, Ленард внимательно посмотрел на Клеменси и спросил:</p>
   <p>— Ты хорошо себя чувствуешь?</p>
   <p>— Да, — солгала она и, по-прежнему пряча глаза, села в машину.</p>
   <p>Пока они ехали, Клеменси все время смотрела в окно. На голубом небе не было ни облачка, буйно зеленели поля… Как же мне поступить? — терзалась она вопросом. С чего начать разговор? И неожиданно для себя спросила:</p>
   <p>— Ты полагаешь, Беатрис еще надолго задержится у нас?</p>
   <p>— Думаю, какое-то время еще побудет, — нехотя ответил Ленард. — Между нами, Клеменси, брак Беатрис рухнул. В последние недели ей пришлось немало пережить…</p>
   <p>— Бедная Беатрис, — без всякого сочувствия уронила Клеменси.</p>
   <p>Судя по его словам и по тому, что мне случайно довелось увидеть в саду, Ленард, возможно, задумал вернуться к своей бывшей возлюбленной, решила Клеменси. Ведь в конце концов срок нашего брачного контракта скоро заканчивается. Нет, не буду пока ничего говорить Ленарду про ребенка, сначала разберусь со своими чувствами, а уж потом…</p>
   <p>— Поздравляю! — Клеменси от души расцеловала подругу. — Как ты себя чувствуешь?</p>
   <p>— Так, как только может чувствовать себя самый счастливый человек на свете, — искренне ответила Кэрри.</p>
   <p>Ее лицо прямо-таки сияло от радости. Ник поднялся со стула, который стоял около кровати, и шагнул навстречу Клеменси и Ленарду.</p>
   <p>— Она вела себя просто молодцом, — с гордостью сообщил он.</p>
   <p>— Было очень больно? — сочувственно спросила Клеменси. — Ведь схватки у тебя длились, кажется, довольно долго?</p>
   <p>— Дикий крик слышала вся округа! — беззлобно съехидничал Ник, а Кэрри со смехом уточнила:</p>
   <p>— Это кричал мой муж. Не верь его басням, Клеменси. Все было не так уж и страшно.</p>
   <p>Ленард наклонился и поцеловал Кэрри в щеку, а затем крепко пожал руку Нику, в то время как Клеменси заглянула в колыбельку и, ласково улыбнувшись новорожденному, прошептала:</p>
   <p>— Привет, Эдвин! Кэрри, твой сынишка просто прелесть, и ты, должно быть, по-настоящему счастлива!</p>
   <p>— Конечно. Такое создание стоило любых болей, любых страданий. Поверь мне, дорогая… Если хочешь, возьми его на руки.</p>
   <p>Клеменси не заставила себя уговаривать. Осторожно взяв малыша, Клеменси села на стул и стала с восхищением изучать крошечные пальчики, розовую кожу, темные волосики и реснички.</p>
   <p>Охвативший ее восторг был столь сильным, что ей тоже захотелось иметь ребенка от Ленарда. Но, с другой стороны, она понимала, что должна подходить ко всему реально, ведь обстоятельства могут сложиться так, что ей придется остаться одной с малышом на руках, и еще не известно, сможет ли она вырастить его. Более того, Клеменси совсем не хотела, чтобы Ленард связал с ней свою судьбу только ради ребенка. В таком случае все может закончиться тем, что он возненавидит ее: Клеменси прекрасно помнила, как Ленард, делая ей предложение, подчеркнул, что «о детях речь не идет».</p>
   <p>Клеменси подняла глаза и увидела, с каким вниманием смотрел на нее муж в ту минуту, когда она нежно прижимала к себе теплое тельце малыша.</p>
   <p>— А ты не хочешь подержать его? — спросила Кэрри Ленарда.</p>
   <p>Клеменси удивилась, когда он наклонился и осторожно взял у нее мальчика. Ленард держал малыша настолько уверенно, что Кэрри не замедлила высказаться:</p>
   <p>— Ленард, ты прирожденный отец. Теперь очередь за тобой.</p>
   <p>Клеменси заметила, что глаза Ленарда потемнели. Может быть, он подумал, что никогда не станет отцом? — ужаснулась она и до боли сжала кулаки.</p>
   <p>— А ты что думаешь на это счет, дорогая? — спросила Кэрри.</p>
   <p>— Ничего не думаю, Кэрри. — Клеменси равнодушно пожала плечами. — Отцовство, я полагаю, совсем не подходит Ленарду. Оно помешает его насущным планам.</p>
   <p>Лицо Ленарда стало непроницаемым, и Клеменси, глядя, как ее муж баюкает ребенка, попыталась убедить себя, что сожалеет о сказанном. В голове ее неожиданно мелькнула мысль, что Ленард действительно может стать идеальным отцом — при условии, что у него будет идеальная жена.</p>
   <p>— Никаких новостей? — вывел ее из оцепенения голос подруги.</p>
   <p>Обе прекрасно понимали, что имеется в виду под «новостями». Когда глаза женщин встретились, Клеменси покраснела и, чтобы Ленард ничего не заподозрил, туманно ответила:</p>
   <p>— Возможно, завтра…</p>
   <p>Ленард передал малыша Кэрри и сказал:</p>
   <p>— Клеменси, нам пора.</p>
   <p>— Положение обязывает? — спросила Кэрри.</p>
   <p>— Не совсем. Сегодня я развлекаю свою жену. У нас заказан столик в «Двух соснах».</p>
   <p>— Это тот самый ресторан, где мы приняли решение о нашем венчании, — сказала Клеменси. — Ты помнишь об этом?</p>
   <p>Он улыбнулся.</p>
   <p>— Конечно.</p>
   <p>— Ах, как романтично! — вздохнула Кэрри.</p>
   <p>Клеменси посмотрела на Ленарда. Она в самом деле надеялась, что посещение «Двух сосен» привнесет в их отношения нежность и сердечность. Господи, да она заложила бы душу дьяволу, только бы услышать от Ленарда слова любви! Заверения в том, что их отношения не прервутся после окончания брачного контракта.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Итак, дорогая, что бы ты хотела заказать? — спросил Ленард, протягивая жене меню.</p>
   <p>Клеменси вдруг потянуло на острую пищу.</p>
   <p>— Мне бы хотелось попробовать зеленый салат и специальное блюдо шеф-повара.</p>
   <p>Ленард стал выбирать вино, и Клеменси тут же высказала пожелание:</p>
   <p>— Мне только воду, пожалуйста.</p>
   <p>— Твое самочувствие еще не улучшилось? — озабоченно спросил Ленард, когда официантка отошла от стола.</p>
   <p>— Да нет… у меня все в порядке.</p>
   <p>Она огляделась. В дальнем углу сидела пара с двумя детьми — очаровательными девочками лет девяти. При виде этой счастливой семьи на глаза Клеменси вдруг навернулись слезы.</p>
   <p>— Даже не верится, что мы женаты уже восемь месяцев, — сказал Ленард.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Знаешь, нам надо принять какое-то решение, как мы будем жить после того, когда истечет годичный срок нашего брачного контракта.</p>
   <p>Клеменси печально вздохнула. Она понимала, что рано или поздно ей придется говорить на эту тему, но сегодня она не была готова к серьезному разговору.</p>
   <p>— И поэтому ты привез меня сюда?</p>
   <p>— Не совсем. — Ленард лукаво улыбнулся. — Просто я подумал, что во время обеда мы могли бы обменяться мнениями… Мне кажется, что для серьезного разговора лучше подойдет место, где нас никто и ничто не будет отвлекать.</p>
   <p>— Понимаю… — прошептала Клеменси, силясь унять сердцебиение.</p>
   <p>— С тобой все в порядке? — озабоченно хмурясь, снова спросил он.</p>
   <p>— Я… я ощущаю какое-то внутреннее напряжение. Мне нелегко говорить об этом, — призналась Клеменси, — но, с другой стороны, я понимаю, что нам надо решить, как быть дальше, через четыре месяца.</p>
   <p>— Знаешь, Клеменси, клянусь, что не сожалею ни об одном месяце, ни об одном дне, ни об одной минуте, проведенной с тобой. Я очень ценю наш брак. Где-то в глубине души я чувствую себя виноватым, что вовлек тебя в эту авантюру. Хотя ты и говорила, что отдавала отчет своим действиям, когда вступала в сговор со мной, на самом деле твой шаг стоил тебе большого нервного напряжения, я знаю.</p>
   <p>— Если знаешь, тогда… — Клеменси замолчала, махнула рукой, а потом задумчиво произнесла: — Порой я удивляюсь, Ленард, как тебе вообще пришла в голову мысль предложить мне выйти за тебя замуж по сугубо деловым соображениям?</p>
   <p>— Хочешь верь, хочешь не верь, но в тот вечер, когда я приехал посмотреть на твой виноградник, у меня даже в мыслях не было делать тебе предложение. — Он ласково коснулся ее щеки и улыбнулся. — Решение на этот счет родилось в моем мозгу моментально, как только я заглянул в твои глаза. Возможно, с моей стороны это оказалось проявлением слабости… Я полагал, что ты предназначена не для меня, что ты слишком молода… Но потом я сказал себе: а почему мы не можем попробовать быть вместе?</p>
   <p>— Может быть, то, что ты говоришь сейчас, следует расценивать как прелюдию к нашему расставанию? — напрямую спросила Клеменси.</p>
   <p>— Разумеется, нет. То, о чем я сейчас говорю, это прелюдия к годовщине нашего брака и напоминание о том, что нам надо решить, как жить дальше.</p>
   <p>— И вот мы опять сидим в «Двух соснах», — подхватила Клеменси, — в том самом ресторане, где мы впервые заговорили о нашем обручении… вернее о нашей брачной сделке. И теперь мы можем заявить: да, мы выполнили обязательства друг перед другом, пора завести разговор о расставании…</p>
   <p>— Я не намеревался так ставить вопрос, — заметил Ленард. — Не думаю, что нам следует принимать поспешное решение. Да, мы договорились о семейном союзе на год, но в мои планы вовсе не входит развернуться к тебе спиной по истечении этого срока и сказать: до свидания, привет, увидимся…</p>
   <p>Да, Ленард не пойдет на предательство, для этого он слишком джентльмен. На протяжении всего срока действия их контракта он всегда был предупредителен и внимателен к ней, а их физическая близость вызывала у Клеменси только восторг. Одним словом. Ленард был галантным, ласковым и, казалось, боготворил ее. Клеменси стало грустно. Ей вдруг пришло в голову, что, если бы она сказала Ленарду о своей беременности, он не покинул бы ее, наверняка остался бы с ней.</p>
   <p>Но ей нужны были не доброта и не сочувствие. Ей нужна была его любовь.</p>
   <p>— Клеменси… — тихо и нежно позвал Ленард. — Понимаешь, мне кажется, наши отношения не должны закончиться через четыре месяца. По существу, я считаю, что мы должны еще пожить вместе какое-то время…</p>
   <p>— Хорошо. Я согласна. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Я должна все обдумать…</p>
   <p>На лице Ленарда появилось выражение тревожного ожидания.</p>
   <p>— Давай не будем больше говорить о нашем будущем, — с улыбкой предложила она. — Я ценю все, что ты сделал для меня, Ленард. Привел в образцовый порядок виноградник, дом, весь участок… Я понимаю, что все это вытекало из нашей договоренности, но ты проявил необычайное великодушие.</p>
   <p>Официантка принесла заказ, и они, занявшись едой, на какое-то время замолчали. Интуиция подсказывала Клеменси: когда Ленард узнает, что она забеременела, он наверняка почувствует себя виноватым. Такой уж это человек.</p>
   <p>С другой стороны, новость о ее интересном положении могла бы стать для него сродни грому с ясного неба… Нет уж, лучше пока помолчать.</p>
   <p>Клеменси ела без всякого аппетита, и ее апатия не укрылась от Ленарда, который вдруг сказал:</p>
   <p>— Если не ошибаюсь, прошел уже почти год, как не стало твоего отца? Может быть, поэтому ты выглядишь сейчас несколько напряженной и… грустной?</p>
   <p>— Возможно. — Она глубоко вздохнула и предложила: — Давай поговорим о чем-то более веселом. Не возражаешь? Отложим все животрепещущие проблемы на несколько месяцев…</p>
   <p>Ленард пожал плечами.</p>
   <p>— Как скажешь, дорогая. Твое желание для меня — закон.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Клеменси сидела на веранде старого родительского дома и потягивала прохладный лимонад. Итак, я собираюсь стать матерью, в которой уже раз задумалась о своем положении она и погладила живот. Десять недель. Она рассказала обо всем Кэрри, но ни словом не обмолвилась о своей тайне мужу. В какой-то мере Клеменси чувствовала себя виноватой, но в гораздо большей степени ощущала тревогу, которая не покидала ее ни на минуту.</p>
   <p>Да, Ленард должен узнать правду. Но когда, каким образом лучше сообщить ему новость? Дата их годовщины приближалась с неумолимой быстротой. Осталось каких-то девять недель. От одной мысли о завершении сделки ее сердце начинало биться учащенно.</p>
   <p>Она услышала шум автомобиля, а через несколько минут увидела подъезжавший к дому зеленый «ягуар» мужа.</p>
   <p>— Билл сказал, что я могу найти тебя здесь, — сообщил Ленард, выходя из машины.</p>
   <p>Джинсы и легкая голубая рубашка необычайно шли ему, и Клеменси невольно залюбовалась этим красивым мужчиной, который является ее мужем. Пока является.</p>
   <p>— Да, я сказала Биллу, что побуду здесь какое-то время. — Клеменси взглянула на часы. — Ты сегодня освободился довольно рано. Я думала, засидишься в офисе, по крайней мере, до шести.</p>
   <p>— Уже к четырем часам я умудрился разделаться со всеми делами. — Ленард присел подле Клеменси на ступеньку. — Итак, какие же заботы привели тебя сюда?</p>
   <p>— Просто захотелось отвлечься, расслабиться… подумать. — Она пожала плечами и улыбнулась. — Даже не знаю, что сегодня надеть на эту вечеринку… на этот прием.</p>
   <p>По правде говоря, Клеменси совсем не хотелось идти сегодня куда-нибудь, да и чувствовала она себя неважно.</p>
   <p>На какой-то миг между ними воцарилось молчание, которое нарушил Ленард.</p>
   <p>— Ты стояла на этой веранде, вот на этих же самых ступеньках, когда я впервые увидел тебя. Помнишь?</p>
   <p>— Конечно, помню. — Клеменси улыбнулась. — Я была тогда ужасно неуклюжей, застенчивой девчонкой, правда?</p>
   <p>— У тебя была очаровательная улыбка. — Глаза Ленарда задумчиво остановились на ее лице. — Она и сейчас такая же. Сколько тебе было тогда? Кажется, тринадцать?</p>
   <p>— Да. — Она утвердительно кивнула. — Я увидела тебя в первый же день, когда мы с отцом переехали сюда. Тогда же я впервые увидела своего деда. Они с отцом долго были в ссоре, даже не знаю из-за чего. Может, отец уже тогда играл на деньги? А помирились они только после смерти мамы. — Клеменси взглянула на Ленарда. — Подумать только, ведь, если бы между отцом и дедом не возникло разлада, я родилась бы в этом доме, и мы с тобой могли встретиться гораздо раньше. Например, ты качал бы меня на своем колене…</p>
   <p>— У вас здорово работает фантазия, миссис Рейнер, — Ленард усмехнулся, — но в данном случае она не вызывает у меня восторга, потому что напомнила мне неприятные слова Беатрис о том, что я, женившись на тебе, просто «совратил младенца».</p>
   <p>— Знаешь, разница в пятнадцать лет не так уж и значительна, — буркнула Клеменси, раздраженная упоминанием Беатрис. — Я имею в виду, что это не слишком ощущается в том возрасте, которого мы с тобой достигли.</p>
   <p>— О да, ты достигла весьма почтенного возраста! Почти догоняешь меня! — Ленард рассмеялся. — Милая, ты только задумайся: тебе же всего двадцать три…</p>
   <p>— Да, но я уже женщина… А в тринадцать была еще ребенком.</p>
   <p>— Действительно, ты уже женщина. В полном смысле слова. — Он оглядел ее жадными глазами и улыбнулся. — В тот день, когда я впервые увидел тебя на этой веранде, у меня и в мыслях не было, что когда-нибудь мы станем мужем и женой.</p>
   <p>— Но что же все-таки ты подумал обо мне в тот день? — нетерпеливо спросила она.</p>
   <p>— Подумал, что ты неуклюжий долговязый цыпленок, бегающий в школу. — И он, расхохотавшись, добавил: — И что у этого цыпленка обворожительная улыбка.</p>
   <p>Ленард нежно поцеловал ее за ухом, но даже этот легкий как перышко поцелуй мгновенно возбудил Клеменси, и Ленард это безошибочно почувствовал.</p>
   <p>— Ведь я иногда все еще возбуждаю тебя… не правда ли? — Он вдруг торопливо взглянул на часы. — Чуть не забыл! К сожалению, Клеменси, я вынужден тебя покинуть: мне надо обязательно подписать распоряжение по зарплате для рабочих…</p>
   <p>Когда Ленард уехал, Клеменси долго вспоминала, как он целовал, обнимал ее… Может быть, еще не все потеряно?</p>
   <p>С наслаждением вдыхая душистый запах лета, Клеменси подумала о том, что должна сообщить Ленарду о ребенке, и как можно скорее. Может быть, даже сегодня.</p>
   <p>Да, вдруг решила Клеменси, Ленард узнает всю правду именно сегодня вечером, когда мы вернемся с приема.</p>
   <empty-line/>
   <p>Подкрасив губы, Клеменси надела темно-синее платье, которое безукоризненно сидело на ее еще стройной фигуре.</p>
   <p>Она взглянула на золотые наручные часы — подарок Ленарда — и увидела, что стрелки показывают четверть седьмого. На прием, устраиваемый в загородном клубе, надлежало явиться к семи, а дорога туда займет не менее получаса.</p>
   <p>Ленард вошел в спальню как раз в тот момент, когда Клеменси безуспешно пыталась застегнуть ожерелье.</p>
   <p>— Секундочку, дорогая, я помогу тебе. — Он подошел и ловко справился с застежкой. — Ты выглядишь фантастически.</p>
   <p>Прикосновение его пальцев к коже, ласковый голос внезапно вызвали у Клеменси всплеск необузданной чувственности. Она едва не задохнулась, когда Ленард обнял ее, резко притянул к себе и жадно поцеловал в губы.</p>
   <empty-line/>
   <p>Солнце уже садилось, и было похоже на огромный апельсин, в оранжево-красном сиянии которого купалось все на земле — дома, трава и деревья, люди… Для Клеменси весь мир в эту минуту вдруг превратился в живое феерическое полотно, создаваемое незримым художником-фантастом, творцом-великаном. И этот фантастический, блистающий мир точь-в-точь гармонировал с ее сегодняшним настроением.</p>
   <p>Прием, на который их пригласили, давался в честь полувекового юбилея большого загородного клуба. Билеты на мероприятие разошлись все до единого, о чем свидетельствовала заполненная до отказа огромная автостоянка перед фасадом клуба.</p>
   <p>Ленарду с трудом удалось найти свободное место, и, выйдя из «ягуара», они направились по парадной лестнице в дом, где сверкало море огней и лилась музыка.</p>
   <p>— Рад видеть вас, Клеменси.</p>
   <p>Это был голос Джерри Мэйфлауэра. Личный помощник Ленарда подлетел к ним, едва они успели войти в зал для приемов. Он нежно поцеловал Клеменси в щеку, и губы Ленарда скривила сардоническая усмешка.</p>
   <p>Клеменси глазами поискала в толпе свою лучшую подругу, хотя Ник и сказал, что у них, по всей вероятности, с поездкой в клуб ничего не получится.</p>
   <p>Ленард принес ей бокал сухого белого вина. Клеменси не стала отказываться: он не должен догадаться, почему она теперь избегает употреблять алкоголь. Однако стоило Ленарду отвернуться, чтобы перекинуться с кем-то парой слов, как она тут же поставила бокал на столик.</p>
   <p>— Надеюсь, ты не увлекаешься алкогольными напитками?</p>
   <p>Услышав за спиной игривый голос, Клеменси немедленно обернулась и воскликнула:</p>
   <p>— Кэрри! А я уже подумала, ты не сможешь приехать!</p>
   <p>— Мать Ника согласилась посидеть с Эдвином пару часиков, и вот мы здесь. Признаться, мне чертовски хотелось выбраться из дому. Я нигде не была уже целых два месяца.</p>
   <p>— Как поживает малыш? — вмешался в диалог подруг Ленард.</p>
   <p>— Он-то замечательно, а вот я из-за него уже целую вечность не могу выспаться, — шутливо пожаловалась Кэрри.</p>
   <p>Ленард улыбнулся.</p>
   <p>— И все равно ты выглядишь замечательно.</p>
   <p>— Признаюсь тебе честно, Клеменси, я влюблена в твоего мужа, — сказала Кэрри и демонстративно обняла Ленарда.</p>
   <p>— Я это уже давно подозревал, Кэрри, — не остался в долгу он, — и, кстати, испытываю к тебе такое же чувство… Но к чему же все это может привести? — лукаво полюбопытствовал Ленард.</p>
   <p>— К двум вещам. — Кэрри с улыбкой взглянула на подругу. — Во-первых, я уже попросила Клеменси быть крестной матерью нашего малыша… А сможешь ли ты, Ленард, стать его крестным?</p>
   <p>— Почту за честь.</p>
   <p>— А во-вторых, — продолжала Кэрри, — мы с Ником приглашаем вас на обед. — И она назвала дату.</p>
   <p>Наступило неловкое молчание. Приглашение Кэрри приходилось на день годовщины бракосочетания Клеменси и Ленарда. На день, о котором Клеменси старалась не думать.</p>
   <p>— Я… не знаю, Кэрри, — пробормотала она, не осмеливаясь взглянуть на Ленарда.</p>
   <p>— Ну что ж, взвесьте все «за» и «против», а потом сообщите о вашем решении. Мы еще будем здесь. — Кэрри пожала плечами. — Просто у нас с Ником запланировано на этот день барбекю… Ничего, правда, особенного не будет. Обычная семейная вечеринка…</p>
   <p>Кто-то подошел к ним и отозвал на минутку Ленарда. Кэрри взяла Клеменси под руку и спросила шепотом:</p>
   <p>— Разве ты еще не сказала ему о ребенке?</p>
   <p>— Не было подходящего момента… Я собираюсь сказать ему об этом вечером.</p>
   <p>— Прекрасно. Я просто сгораю от нетерпения сообщить вашу замечательную новость Нику.</p>
   <p>К ним приблизился Ник, и Кэрри мгновенно сменила тему разговора:</p>
   <p>— Эдвин проплакал вчера всю ночь…</p>
   <p>Мимо них проходил официант, и Клеменси взяла с подноса стакан апельсинового сока.</p>
   <p>Неожиданно она увидела в другом конце зала Беатрис. Как всегда, та была одета броско, с максимальным эффектом на публику. Сегодня она явилась в длинном черном облегающем платье с глубоким декольте.</p>
   <p>Заметив, куда устремлен взгляд подруги, Кэрри тихо сказала:</p>
   <p>— Полагаю, тебе известно, что Беатрис ушла от мужа.</p>
   <p>— Я что-то слышала об этом. — Клеменси постаралась сделать вид, будто затронутая тема ей безразлична.</p>
   <p>— Не предполагала увидеть ее здесь сегодня, — продолжала Кэрри. — Я слышала, на эти выходные она ездила в Сан-Франциско, чтобы дать поручение адвокату начать бракоразводный процесс.</p>
   <p>Клеменси похолодела.</p>
   <p>— Значит, они действительно разводятся? Как ты узнала об этом?</p>
   <p>— Ты же знаешь, у нас новости моментально разносятся по всей округе. Ходят даже слухи, будто Беатрис собирается вернуться сюда… хотя она и твердила во всеуслышание, что ей эти места осточертели.</p>
   <p>Ей не нравятся эти места, но нравится Ленард, уныло подумала Клеменси. Но в следующую секунду, отбросив мрачные мысли в сторону, она уже вспоминала, как Ленард целовал ее сегодня в спальне, с каким пылом занялся с ней любовью. Но, может быть, этот пыл появился в нем только потому, что Беатрис уезжала в Сан-Франциско? Так сказать, на безрыбье и рак рыба?..</p>
   <p>Клеменси была отвратительна самой себе из-за того, что она подозревала мужа в измене. Но, с другой стороны, зная его любвеобильность, ей было трудно пересилить себя. Возможно, Ленард виделся с бывшей любовницей, но не возобновил с ней интимные отношения, потому что хотел оставаться верным ей, Клеменси, до окончания срока их брачного контракта? Или подобное предположение невероятно наивно?</p>
   <p>Вдруг Клеменси увидела Ленарда, направлявшегося через зал к Беатрис, и сердце ее сжалось от боли. Как раз в этот момент ее внимание ненадолго отвлек Ник, а когда Клеменси снова обернулась, уже не увидела ни Ленарда, ни Беатрис.</p>
   <p>Извинившись перед Ником и Кэрри, Клеменси пошла по залу, внимательно приглядываясь к каждой группе людей. Неожиданно у нее закружилась голова, зазвенело в ушах. Может быть, причиной тому духота в переполненном помещении? А может, паническое настроение. Клеменси отыскала дверь, ведущую на балкон, и вышла, чтобы глотнуть свежего ночного воздуха.</p>
   <p>Несколько минут она постояла одна на балконе, стараясь привести в порядок мысли. Щелчок зажигалки заставил ее повернуть голову на звук. На другом конце балкона стояла… Беатрис! Клеменси успела разглядеть ее лицо, когда та прикуривала сигарету от вспыхнувшей зажигалки.</p>
   <p>— Это ты, Клеменси?.. Какая неожиданная встреча! — сказала Беатрис и вдруг рассмеялась. — Уж не назначено ли у тебя здесь свидание? Скажем, с Джерри Мэйфлауэром…</p>
   <p>Бесцеремонный тон Беатрис на мгновение ошеломил Клеменси, однако она не стала отвечать на грубый намек грубостью и спокойно сказала:</p>
   <p>— Послушай, Беатрис, зачем мне заводить любовника, если у меня есть Ленард? Я очень люблю своего мужа.</p>
   <p>— Какое трогательное признание! — Беатрис подошла ближе. — А мы-то с Ленардом надеялись, что ты сделаешь нам одолжение и сбежишь с кем-нибудь.</p>
   <p>Откровенная наглость Беатрис привела Клеменси в ярость.</p>
   <p>— Это ты придумала такую дикую шутку?!</p>
   <p>Ее собеседница равнодушно пожала плечами и с издевкой пропела:</p>
   <p>— Успокойся, милочка. Ты же знаешь, что нас с Ленардом до сих пор связывает чувство, которое не гаснет. Как только мы опять увидели друг друга, взаимное влечение, страсть снова вспыхнули между нами. Я знаю, Ленард пытался бороться с этим чувством, но оно не проходит.</p>
   <p>— Почему бы тебе не сделать мне одолжение, — отчеканила Клеменси, — и не оставить моего мужа в покое? Ведь ты не любишь его.</p>
   <p>— Откуда тебе известно? — Беатрис сделала последнюю затяжку и отшвырнула сигарету. — Мы очень близки с Ленардом… как и прежде.</p>
   <p>— Если вы так близки, почему же тогда ты бросила его и вышла за Джима? — с негодованием спросила Клеменси. — Если бы ты действительно любила Ленарда, ты не причиняла бы ему боль.</p>
   <p>На секунду в холодных глазах Беатрис мелькнуло удивление, затем она зло улыбнулась.</p>
   <p>— Джим наобещал мне златые горы, но, как выяснилось, все его обещания строились на пустом месте. Это была ошибка, за которую я дорого заплатила, и Ленард простил меня. — Поскольку Клеменси молчала, Беатрис, опять улыбнувшись, поспешила добавить: — Ленард до сих пор любит меня. Понимаешь? О да, он не хотел бы, чтобы ты догадалась об этом, потому что очень заботится о тебе… Ведь он настоящий джентльмен, не правда ли?</p>
   <p>Клеменси была в отчаянии и с большим трудом сдерживалась, чтобы не выдать сопернице своего состояния.</p>
   <p>— Не занимайся самообманом, Беатрис, — сказала она хладнокровно. — Ленард просто жалеет тебя, потому что ты переживаешь сейчас нелегкие времена. Но поступать так, как поступаешь ты, воспользовавшись ситуацией, могут только презренные люди.</p>
   <p>Улыбка Беатрис превратилась в злобную усмешку, а в голосе появились негодующие нотки, когда она процедила сквозь зубы:</p>
   <p>— И ты еще имеешь наглость говорить, что я воспользовалась сложившейся ситуацией! По крайней мере, я не такая авантюристка и вымогательница, как ты.</p>
   <p>— Что ты этим хочешь сказать, черт бы тебя побрал?!</p>
   <p>Беатрис, понимая, что задела Клеменси за живое, торжествующе провозгласила:</p>
   <p>— Мне известно все о денежных проблемах, которые были у тебя перед тем, как ты выскочила замуж за Ленарда Рейнера. Я знаю также, что твой отец был заядлым игроком, и что Ленард несколько раз пытался спасти его от банкротства.</p>
   <p>— Откуда тебе это известно? — Голос Клеменси дрогнул.</p>
   <p>— У нас с Ленардом нет секретов друг от друга. — Она заулыбалась, когда увидела, как стремительно побледнела стоящая напротив нее женщина.</p>
   <p>Клеменси провела дрожащей рукой по волосам. Она почувствовала дурноту. Никогда еще ей не было столь больно и обидно…</p>
   <p>— Ленард ни минуты не любил тебя, Клеменси! — злорадствовала Беатрис. — Когда я дала ему отставку, он просто решил временно переключиться на тебя, как переключился бы на любую другую женщину, которая бы встретилась ему. Вполне типичная ситуация.</p>
   <p>В последний раз с торжеством взглянув на поверженную соперницу, Беатрис развернулась и направилась в зал, где шумел прием.</p>
   <p>Звуки музыки и смех, плеснувшиеся через балконную дверь, за которой скрылась Беатрис, показались Клеменси неестественно громкими, и она прикрыла уши ладонями. «Ленард ни минуты не любил тебя»… Брошенная Беатрис фраза не выходила из головы, кружась и кружась, как заезженная пластинка.</p>
   <p>Клеменси с трудом заставила себя сдвинуться с места и вслед за Беатрис вернуться в помещение. Она увидела Ленарда стоящим на возвышении в дальнем конце зала. Он говорил о хорошей подготовке приема и об особой роли, которую клуб в течение многих лет играл в жизни жителей округи.</p>
   <p>Тот факт, что Ленард обсуждал с Беатрис ее положение, в котором она оказалась после смерти отца, причинил Клеменси глубокие страдания. Хотя она теперь и знала, что Ленард по-настоящему любил именно Беатрис, а не ее, и именно на Беатрис собирался жениться.</p>
   <p>Когда Ленард закончил речь, раздался гром аплодисментов. Он сошел с импровизированной трибуны, заметил Клеменси и, улыбнувшись, помахал ей.</p>
   <p>Но она уже не могла улыбнуться ему в ответ. Ей показалось, что зал начал вращаться вокруг нее, почему-то вдруг стало очень жарко и душно.</p>
   <p>— Клеменси, с вами все в порядке? — услышала она чей-то голос.</p>
   <p>В следующее мгновение она почувствовала, как руки Ленарда подхватывают ее, и провалилась в кромешную тьму.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>Клеменси очнулась в тот момент, когда. Ленард выносил ее на руках из зала на улицу. Она услышала мягкий, успокаивающий голос Кэрри:</p>
   <p>— Свежий воздух поможет ей, все будет хорошо.</p>
   <p>— О боже, я надеюсь!</p>
   <p>Ленард был явно испуган, и Клеменси предприняла отчаянную попытку прийти в себя, вынырнуть из тяжелого, непроницаемого тумана, который, казалось, окутывал ее.</p>
   <p>— В последние дни Клеменси не очень хорошо себя чувствовала, и я должен был настоять, чтобы она посетила врача. — Ленард осторожно усадил ее в одно из кресел, расставленных во дворе клуба. — Дорогая… Дорогая, ты слышишь меня? — Он опустился около нее на колено.</p>
   <p>— Я думаю, доктор Барни еще не уехал, сейчас его найдут и приведут сюда. — Кэрри протянула подруге стакан воды. — Клеменси, может, выпьешь водички?</p>
   <p>— Мне не нужен врач, — пробормотала Клеменси. — Я уже пришла в себя.</p>
   <p>Ей и в самом деле стало лучше. Возможно, из-за опасения, что, если доктора Барни найдут, он расскажет Ленарду о ребенке.</p>
   <p>— Нет, тебе обязательно надо показаться врачу, — настаивал Ленард и, приняв от Кэрри стакан, поднес его к губам Клеменси.</p>
   <p>От нескольких глотков прохладной жидкости ей стало еще лучше, и она взмолилась:</p>
   <p>— Мне стало дурно из-за духоты… И не надо особенно суетиться.</p>
   <p>— Думаю, она действительно приходит в себя. — Кэрри улыбнулась и заглянула подруге в глаза. — Ты в самом деле чувствуешь себя нормально?</p>
   <p>— В самом деле. — Клеменси кивнула и добавила: — Мне просто надо поехать домой, немного полежать…</p>
   <p>— Ее щеки порозовели, — вмешалась Кэрри. — Ленард, может, действительно лучше отвезти Клеменси домой? А завтра, если она захочет, вызвать доктора Барни.</p>
   <p>— Даже не знаю, — засомневался Ленард. — На мой взгляд, лучше бы он осмотрел ее прямо сейчас… Кэрри, побудь, пожалуйста, с Клеменси, а я схожу разузнаю, куда запропастился Барни.</p>
   <p>Кэрри присела на соседнее кресло и участливо взяла подругу за руку.</p>
   <p>— Я, наверное, устроила на глазах у всех ужасный спектакль, и публика была шокирована, не так ли? — Клеменси страдальчески скривилась.</p>
   <p>— Да нет, успокойся, дорогая. Всего несколько десятков человек заметили, как Ленард нес тебя на руках через весь зал. И зрелище, скажу тебе, впечатляло.</p>
   <p>— Ленард может привести доктора Барни в любую минуту, и тогда мой спектакль закончится весьма печально. — Клеменси глубоко вздохнула. — Я не хочу, чтобы Ленард узнал о ребенке от чужого человека.</p>
   <p>— Полагаю, доктор Барни уже уехал домой, иначе давно бы суетился вокруг тебя, — успокоила подругу Кэрри. — Ты действительно уверена, что с тобой теперь все в порядке? И с малышом тоже?</p>
   <p>Клеменси кивнула.</p>
   <p>— Тогда отправляйся с Ленардом домой и расскажи ему обо всем. Дольше откладывать нельзя.</p>
   <p>Через минуту вернулся Ленард и заявил:</p>
   <p>— Судя по всему, Барни уехал.</p>
   <p>— Клеменси чувствует себя гораздо лучше, — обратилась к нему Кэрри. — Поезжайте-ка вы домой, друзья мои.</p>
   <p>Клеменси начала подниматься из кресла, и Ленард тотчас подскочил к ней и обнял за талию. Улыбнувшись подруге, Клеменси сказала:</p>
   <p>— Спасибо, Кэрри. Позвоню тебе утром.</p>
   <empty-line/>
   <p>Мощные фары «ягуара» разрезали темноту ночи, нависшую над прямой и, казалось, бесконечной дорогой, которая вела к их дому.</p>
   <p>— Как ты сейчас себя чувствуешь? — озабоченно спросил Ленард.</p>
   <p>— Не трать силы на ненужные переживания, Ленард. Пожалуйста… Я чувствую себя прекрасно.</p>
   <p>В салоне автомобиля воцарилось напряженное молчание, и до самого дома они не разговаривали. И только когда «ягуар» миновал ворота, Клеменси неожиданно спросила:</p>
   <p>— Ты часто видел Беатрис с тех пор, как она вернулась в наши края? — Ее голос был удивительно спокоен, хотя внутри у нее все бурлило.</p>
   <p>— Мы встречались несколько раз по тому или иному поводу. Однажды она заглянула ко мне в офис, я предложил выпить…</p>
   <p>— По чашечке чаю, а заодно и поговорить по душам, — язвительно закончила Клеменси. Он даже не пытался скрыть, что виделся с бывшей любовницей, и это еще больше подливало масла в огонь ее ревности.</p>
   <p>Ленард остановил машину и выключил двигатель. Повернувшись к Клеменси, он сказал:</p>
   <p>— Беатрис заходила ко мне в офис, чтобы сообщить о крахе своего брака.</p>
   <p>— Как это трогательно! Полагаю, вы обменялись семейными новостями: она рассказала тебе о своем разводе, а ты поведал ей о нашей сделке. Не так ли?</p>
   <p>— Я никогда и никому ни словом не обмолвился о нашей договоренности.</p>
   <p>— Лжец! — негодующе бросила Клеменси. — Эта женщина знает все подробности моего прошлого. Ей известно о моем отце-картежнике и о финансовых проблемах, которые были у меня накануне встречи с тобой.</p>
   <p>— Клеменси, я никогда не рассказывал ей об этих вещах! Даже намеком… — Он вздохнул и на минуту задумался. — В тот вечер, когда ко мне пришел твой отец просить отсрочки выплаты долга, Беатрис была у меня в гостях. Я попросил ее подождать на веранде, пока мы разговаривали с Робом. — Ленард пожал плечами и потер лоб. — Но во время беседы твой отец не выдержал, раскипятился, ну и… Одним словом, мы оба перешли на повышенные тона. И Беатрис все слышала. Послушай, Клеменси, — сказал Ленард уже в доме, — я думаю, тебе не надо волноваться относительно того, что Беатрис вдруг расскажет кому-то о твоем отце. Я убедительнейшим образом просил ее никому не говорить о том, что она услышала. И мне сдается, ничего нет страшного в том, что она сообщила об услышанном разговоре тебе.</p>
   <p>— Но мне это очень неприятно.</p>
   <p>Клеменси возмущал сам факт, что Ленард старался как-то оправдать, выгородить женщину, которая вызывала у нее только отрицательные эмоции.</p>
   <p>Она развернулась и посмотрела ему прямо в глаза, а в следующее мгновение вдруг ощутила страшную слабость. Клеменси поймала себя на мысли, что уже не в состоянии выдерживать те эмоциональные и психологические нагрузки, которые обрушивались на нее в последние дни.</p>
   <p>— Дорогая, что с тобой? — Встревоженный Ленард бросился к ней и обнял за плечи. — Успокойся, давай поднимемся наверх. Тебе надо отдохнуть.</p>
   <p>Клеменси даже не пыталась возражать и послушно побрела к лестнице. В спальне, усевшись на кровать, Клеменси сразу почувствовала облегчение.</p>
   <p>— Утром я первым делом позвоню доктору Барни, — сказал Ленард, помогая ей снять туфли.</p>
   <p>Клеменси протянула руку и нежно коснулась копны его черных волос. Она вдруг вспомнила тот вечер, когда Ленард сделал ей предложение. Ее мечты о том, что когда-нибудь он полюбит ее, оказались несбыточными — теперь она четко осознавала это.</p>
   <p>— Если ты себя чувствуешь не настолько хорошо, чтобы самой добраться до клиники, тогда можно пригласить доктора домой, — оживился Ленард. — Тебе следовало наведаться к нему давным-давно, сразу же после первого недомогания.</p>
   <p>— Я наведывалась.</p>
   <p>Он как-то странно взглянул на нее и переспросил:</p>
   <p>— Ты была на приеме у доктора Барни?</p>
   <p>Она кивнула и сделала глубокий вдох. Наступило самое время открыть правду, подумала Клеменси, открыть именно теперь, когда у меня не осталось никаких иллюзий насчет нашего общего будущего.</p>
   <p>— Я беременна, Ленард…</p>
   <p>На какую-то долю секунды ошеломленное выражение его лица показалось ей почти забавным.</p>
   <p>— Беременна?</p>
   <p>Она кивнула.</p>
   <p>— Почему ты скрыла это от меня? И какой же у тебя срок?</p>
   <p>— Около десяти недель… Послушай, произошла ошибка, но ее допустила я, я же ее и исправлю, — сказала Клеменси, стараясь придать своему голосу бодрость и уверенность.</p>
   <p>— Что ты имеешь в виду под выражением «я же ее и исправлю»?</p>
   <p>Клеменси уловила в его голосе угрожающие нотки.</p>
   <p>— Я имею в виду, что это мой ребенок, и я полностью отвечаю за…</p>
   <p>— Ты не сделаешь ничего такого! — безапелляционно перебил ее Ленард. — Смею заверить, что для того, чтобы зачать ребенка, нужны двое — женщина и мужчина. За малыша отвечаешь не только ты, но в той же степени и я.</p>
   <p>— Я просто хотела сказать, что не имею морального права привязывать тебя к себе с помощью ребенка.</p>
   <p>Ленард покачал головой и отошел к окну. С минуту он стоял молча, о чем-то глубоко задумавшись, потом спросил:</p>
   <p>— Когда ты узнала, что беременна?</p>
   <p>Она беспомощно пожала плечами.</p>
   <p>— Не помню. Но… точно я знала об этом в то утро, когда мы поехали в больницу навестить Кэрри.</p>
   <p>— Но ведь с тех пор прошло уже столько времени! — Ленард осуждающе покачал головой. — Меня поражает твоя самонадеянность, твоя надменная убежденность в том, что только ты одна способна принимать решения, касающиеся нас двоих! — Он был в ярости, его глаза метали молнии. — Насколько я понимаю, ты в любом случае не намерена оставаться со мной?</p>
   <p>— Я полагаю, общий ребенок — это еще не достаточное основание, чтобы мы оставались вместе, — спокойно ответила она.</p>
   <p>— Итак, что же ты задумала? — сквозь зубы процедил Ленард. — Забрать моего ребенка и сбежать с ним в Даллас, к старинному дружку? Вот что я скажу тебе, дорогая. Какие бы бредовые идеи ни приходили в твою голову, этот ребенок мой, и ты никуда не поедешь.</p>
   <p>— Ты не имеешь права диктовать мне, куда я могу ехать или не ехать, что я могу делать, а что не могу! — возмутилась Клеменси. — У нас с тобой деловая договоренность. А помнишь, что ты сказал, когда мы только начали обсуждать нашу сделку? Ты сказал, что «о детях речь не идет».</p>
   <p>— Я просто пытался быть ответственным, — с негодованием парировал Ленард. — Дети — это обязанности на всю жизнь…</p>
   <p>— А по отношению ко мне ты, разумеется, не хотел иметь никаких обязанностей на всю жизнь, — с сарказмом развила Клеменси его мысль. — Я знаю, что поступила как последняя идиотка, подписав этот проклятый контракт и согласившись выполнить вытекающие из него обязательства! Но я тоже не хочу всю жизнь жить в браке без любви!</p>
   <p>Несколько секунд Ленард смотрел на Клеменси так, словно видел впервые. Она отвернулась и глухо сказала:</p>
   <p>— Прости, если это как-то оскорбляет твое мужское достоинство, но разве я не права? Разве я сказала неправду? И смею заверить тебя, что никаких бредовых идей в моей голове нет — я давным-давно трезво смотрю на жизнь. — Клеменси закрыла глаза и на миг представила, как Ленард заключает в объятия Беатрис…</p>
   <p>— А ты сама… хочешь этого ребенка? — вдруг спросил он.</p>
   <p>Ее ресницы мгновенно взлетели вверх, их глаза встретились, и Клеменси твердо ответила:</p>
   <p>— Разумеется, я хочу его. Так что если ты собираешься подбросить мне идею о том, чтобы я отделалась от ребенка, считай, что такая идея мной отвергнута. — Когда она заканчивала фразу, ее голос слегка дрогнул.</p>
   <p>— У меня даже в мыслях не было ничего подобного! — в сердцах выкрикнул Ленард и, подойдя к кровати, опустился перед женой на колени, не мигая уставившись на нее. — Я полагал, по прошествии стольких месяцев ты узнала меня чуточку больше, но, оказывается, это не так. — Он взял ее руку. — Неужели ты действительно думала, что я стал бы склонять тебя к тому, чтобы ты отделалась от ребенка, и поэтому решила не говорить мне о беременности?</p>
   <p>— Нет. — Клеменси заглянула ему в глаза и увидела в них такую печаль, что ее сердце готово было разорваться на части. — Нет… дело не в этом. После нескольких месяцев нашей совместной жизни я в самом деле больше узнала тебя, лучше поняла. — Она ухмыльнулась. — Просто я думала, ты предложишь нам остаться вместе только ради ребенка… и поэтому боялась.</p>
   <p>— Боялась остаться со мной после родов, после окончания нашего контракта? — глухим голосом уточнил Ленард.</p>
   <p>— Да, боялась. Потому что ничего подобного не было предусмотрено нашими договоренностями, — честно призналась она. — Ленард, я не хочу, чтобы мы расстались, ненавидя друг друга и не зная, как выбраться из ловушки, в которую нас загнала судьба.</p>
   <p>— Я тоже не хочу этого, — сказал он и глубоко вздохнул.</p>
   <p>— Поэтому нам, очевидно, лучше расстаться и…</p>
   <p>— Нет! Я не могу допустить, чтобы ты сейчас исчезла из моей жизни, Клеменси. Да, произошло то, чего мы не предусматривали, но ведь судьба порой врывается в жизнь человека с самой неожиданной стороны. — Он взглянул на нее, и в его темно-карих глазах зажглись ласковые огоньки. — Не кажется ли тебе, что именно благодаря нашему малышу мы можем попробовать сохранить наш брак и остаться вместе? Я думаю, у нас с тобой что-то получится.</p>
   <p>— Даже без любви?</p>
   <p>На секунду его взгляд стал суровым и мрачным. Затем Ленард спросил:</p>
   <p>— Бывает ли на свете более глубокая и великая любовь, чем любовь родителей к своему ребенку? Неужели такая любовь не способна связать нас?</p>
   <p>Клеменси задалась вопросом: может ли Ленард пожертвовать своей любовью к Беатрис, причем пожертвовать без сожаления, и должна ли я оставаться с ним на таких условиях? Мне следует задуматься над тем, как поступить, чтобы наш ребенок был счастлив, когда появится на свет.</p>
   <p>— Не думаю, что я стану плохим отцом, — с улыбкой сказал Ленард. — Я буду строг, но справедлив, буду читать малышу на ночь сказки и купать его… Черт возьми, Клеменси, я готов даже менять ему подгузники, если ты захочешь! Я также попрошу у Ника книгу доктора Спока и вызубрю ее наизусть.</p>
   <p>Клеменси смеялась до слез, а когда успокоилась, взмолилась:</p>
   <p>— Не смей прикасаться к этой книге: Кэрри чуть с ума не сошла от эрудиции Ника!</p>
   <p>Он улыбнулся.</p>
   <p>— Ну так как же? Ты дашь мне шанс попробовать себя в роли отца?</p>
   <p>Клеменси ощутила неимоверный прилив любви и поняла, что готова дать Ленарду не только этот шанс, а готова отдать ему все на свете. И свою жизнь тоже.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>— Как ты думаешь, они понравятся ему? — спросила Клеменси и показала подруге золотые наручные часы.</p>
   <p>— Если не понравятся, значит, у него что-то не в порядке головой, — со смехом ответила Кэрри. — Это замечательный подарок, дорогая.</p>
   <p>День близился к концу. Подруги возвращались в автомобиле Кэрри из города после завершения беспокойного похода за покупками. Беспокойного из-за Эдвина: он капризничал в каждом магазине, и его громкий плач не могли остановить ни яркие игрушки, ни бутылочка с молоком, которую ему подсовывала мать, ни ласковые слова. Ничего не помогало, кроме одного: как только они выходили из магазина, вопли тут же прекращались, и личико ребенка вновь сияло улыбкой.</p>
   <p>Клеменси, сидевшая рядом с Кэрри, обернулась и взглянула на малыша, посапывающего в специальном креслице, закрепленном на заднем сиденье машины.</p>
   <p>— Бедненький. Он, должно быть, устал, — пробормотала полушепотом Клеменси.</p>
   <p>— Конечно, устал, — отозвалась Кэрри. — Знаешь, чем больше я наблюдаю за Эдвином, тем все больше убеждаюсь: он типичный мужчина. Они, оказывается, от рождения такие. Ник ведет себя точно так же, когда я затаскиваю его в какой-нибудь торговый центр: стенает и хнычет до тех пор, пока мы не выйдем на улицу.</p>
   <p>Клеменси засмеялась и стала укладывать в коробочку часы, купленные для Ленарда.</p>
   <p>— А что подарит тебе Ленард, как ты думаешь? — спросила Кэрри.</p>
   <p>— Даже не знаю.</p>
   <p>— Черт возьми, но ведь до вашей годовщины осталась всего пара дней. Я бы на твоем месте уже сделала свой заказ.</p>
   <p>На самом деле год со дня бракосочетания исполнялся завтра, но Клеменси не поправила подругу: не хотела поднимать никакой суеты вокруг этого события.</p>
   <p>— Мы даже не говорили о нашей годовщине, Кэрри, — призналась она.</p>
   <p>В последние недели Ленард вел себя по отношению к ней просто идеально. Он был само воплощение нежности и внимания. Но после того вечера, когда Клеменси сообщила ему о своей беременности, они нечасто говорили о будущем, лишь осторожно топтались вокруг этой темы. И между ними не было физической близости. Поначалу это не беспокоило Клеменси, которая из-за беременности чувствовала себя не очень хорошо. Но недели шли, она набиралась сил, а Ленард по-прежнему не проявлял к ней как к женщине никакого интереса. Клеменси казалось, что его мысли и чувства витают где-то в другом месте. Она старалась не думать, в каком.</p>
   <p>— Как прошел твой последний визит к врачу? — спросила Кэрри.</p>
   <p>— Нормально. Доктор Барни считает, что беременность завершится самым благополучным образом. — Клеменси хмыкнула. — А Ленарду он сказал, чтобы тот перестал дергаться.</p>
   <p>Кэрри притормозила у дома подруги и с удивлением спросила:</p>
   <p>— Зеленый спортивный автомобиль… Чей это?</p>
   <p>— Понятия не имею. — Клеменси пожала плечами. — Кому-то, должно быть, надо поговорить с Ленардом. В последние дни он работает в основном дома. — Она отстегнула ремень безопасности. — Заглянешь на чашечку кофе?</p>
   <p>Кэрри посмотрела на спящего в креслице сына и покачала головой.</p>
   <p>— Нет, спасибо. Надо везти кроху домой. Скоро его надо кормить.</p>
   <p>— Ну ладно. Спасибо за компанию. — Клеменси взяла пакеты с покупками и вышла из машины.</p>
   <p>— Не забудь, что завтра после полудня у нас барбекю. Подъезжайте к половине первого.</p>
   <p>— Тогда до скорого.</p>
   <p>Клеменси послала подруге воздушный поцелуй, и Кэрри включила зажигание…</p>
   <p>Как только Клеменси открыла входную дверь, до нее тотчас донесся голос Беатрис. Едва она успела поставить пакеты с покупками на столик в прихожей, как увидела выходящих из гостиной Ленарда и Беатрис.</p>
   <p>— Клеменси! Какой приятный сюрприз. Я так рада, что застала тебя перед отъездом.</p>
   <p>Голос, фразы, жесты — все в этой женщине было настолько невыносимо приторным, слащавым и фальшивым, что у Клеменси вдруг появилось безумное желание распахнуть дверь и вышвырнуть гостью вон.</p>
   <p>Но вместо этого она усилием воли заставила себя смириться и ничем не выдала чувств, которые вызвало в ней появление Беатрис.</p>
   <p>— Чем обязаны твоему визиту? — любезно поинтересовалась Клеменси.</p>
   <p>— Просто хотела попрощаться. Завтра я уезжаю в Сан-Франциско. Мы с Джимом договорились о полюбовном разрешении споров, связанных с нашей собственностью, но остается еще много вопросов.</p>
   <p>Неожиданно Клеменси заметила, что веки Беатрис слегка припухли, словно она только что плакала. Ей вдруг стало искренне жаль ее.</p>
   <p>— Ленард сообщил мне, что в вашем семействе ожидается прибавление, — сказала Беатрис. — Надеюсь, скоро вас можно будет поздравить?</p>
   <p>— Да. — Интересно, подумала Клеменси, сказал ли ей Ленард, что ребенок — это прежде всего плод ошибки, из-за которой он решил остаться со мной? С трудом взяв себя в руки, она закончила ответ на оптимистической ноте: — Мы оба рады такому событию.</p>
   <p>Ее глаза сияли, когда она взглянула на Ленарда. На какое-то мгновение обычно добродушное выражение его темно-карих глаз сделалось настолько меланхоличным, что сердце Клеменси сжалось от боли.</p>
   <p>— Разумеется. А как же иначе? — Теперь в голосе Беатрис вместо слащавых трелей проскальзывали явно насмешливые, язвительные нотки. Она взглянула на часы. — Ну, мне пора. — Она поцеловала Ленарда в щеку и, сделав шаг к двери, произнесла полушепотом: — Береги себя.</p>
   <p>— Ты тоже, — ответил Ленард.</p>
   <p>Резкий телефонный звонок разорвал напряженную тишину, неожиданно воцарившуюся в прихожей.</p>
   <p>— Я возьму трубку, — вызвался Ленард и, помахав рукой гостье, быстро исчез в своем кабинете.</p>
   <p>Беатрис направилась к выходу.</p>
   <p>— Ты едешь прямиком в Сан-Франциско? — спросила Клеменси, провожая ее до двери.</p>
   <p>— Да… Уверена, для тебя мой отъезд большое облегчение, — усмехнулась Беатрис.</p>
   <p>Клеменси промолчала. Да, ей стало легче оттого, что Беатрис уезжала. Но к облегчению примешивалось чувство вины из-за того, что она стояла на пути Ленарда к счастью. Ведь он явно стремился к Беатрис. Стремился всем сердцем. Для Клеменси это было ясно как дважды два. Она никогда еще не видела Ленарда таким грустным, как в ту минуту, когда Беатрис покидала их дом.</p>
   <p>Если бы я была до конца честной, с беспощадной жестокостью упрекала себя Клеменси, я бы вошла сейчас в кабинет и сказала Ленарду, чтобы он слушался только своего сердца и вернулся к Беатрис. Однако Клеменси была уверена, что никогда не станет просить мужа вернуться к бывшей любовнице, и не потому, что носит под сердцем его ребенка, а потому, что сильно, безумно любит этого человека.</p>
   <p>Клеменси была не в силах отказаться от Ленарда и решительно настроилась предпринять любые шаги, чтобы сохранить их брак.</p>
   <p>— Надеюсь, у тебя все будет хорошо, — искренне сказала Клеменси, обращаясь к все еще стоящей у двери Беатрис. К собственному удивлению, она действительно от души желала благополучия своей сопернице.</p>
   <p>— Ты очень великодушна. — Беатрис скользнула глазами по длинной белой юбке и свободной хлопчатобумажной блузке, в которые облачилась сегодня Клеменси. Беременность была еще не очень заметна, но Беатрис изменения в фигуре соперницы заметила и тут же выпустила яд: — Тебе удалось привязать к себе Ленарда с помощью древнейшего трюка, к которому прибегают женщины, когда не могут завлечь мужчину иными способами. Поздравляю… Однако по-настоящему Ленард любит только меня. Надеюсь, постепенно тебе удастся смириться с этим фактом.</p>
   <p>— Это неправда, — прошептала Клеменси.</p>
   <p>— Неправда? Посмотрим. — Беатрис улыбнулась. — Возможно, ты выиграла последнюю битву, но война еще не окончена. Я дала Ленарду номер моего телефона и адрес в Сан-Франциско, и однажды он навестит меня. Может быть, не в этом году и не в следующем, но пройдет время, и он поймет, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на брак без любви.</p>
   <p>— Я думаю, тебе пора ехать, Беатрис. — К Клеменси вернулись хладнокровие и спокойствие. — Иначе ты наговоришь кучу глупостей и совсем собьешь себе цену.</p>
   <p>Беатрис была шокирована столь едким комментарием, попавшим точно в цель. Она замерла с открытым ртом, потом тряхнула головой и стремительно вылетела на улицу.</p>
   <p>Несколько минут Клеменси неподвижно стояла в прихожей, пытаясь разобраться в своих эмоциях, затем прошла в кабинет Ленарда.</p>
   <p>Он все еще разговаривал по телефону. Остановившись в дверном проеме, Клеменси наблюдала за ним. Ленард улыбнулся ей, затем раскрыл ежедневник и стал что-то записывать. Наконец телефонный диалог закончился, Ленард положил трубку и, взглянув на жену, довольно холодно спросил:</p>
   <p>— Полагаю, она ушла?</p>
   <p>Клеменси кивнула и осторожно заметила:</p>
   <p>— Беатрис выглядела так, будто недавно плакала…</p>
   <p>Он пожал плечами.</p>
   <p>— Она в расстроенных чувствах. Но, я думаю, все у нее наладится. — Ленард посмотрел Клеменси прямо в глаза. — Она встретит кого-нибудь еще. Жизнь не стоит на месте, не так ли?</p>
   <p>— Но и движется не всегда туда, куда нам хотелось бы, — тихо сказала Клеменси и покинула кабинет.</p>
   <p>Только она взяла со столика пакеты с покупками, как в прихожей тут же появился Ленард.</p>
   <p>— Итак, что же ты купила?</p>
   <p>По его веселому тону, она поняла, что ему хочется хоть как-то разрядить атмосферу.</p>
   <p>— Несколько брошюр о том, как лучше украсить комнату ребенка, и несколько детских книжечек, которые посоветовала мне взять Кэрри.</p>
   <p>— Прекрасно. Детские книжки я буду читать нашему малышу перед сном.</p>
   <p>— Я… я думаю, нам надо приготовить для малыша ту маленькую комнату, что около нашей спальни. Как ты считаешь? — спросила она.</p>
   <p>— Давай посмотрим вместе и решим.</p>
   <p>Он взял ее за руку, и они поднялись по лестнице на второй этаж. Прикосновение его пальцев внезапно зажгло в Клеменси желание отдаться Ленарду немедленно.</p>
   <p>Комната, выбранная Клеменси, была светлая и уютная, и из нее открывался красивый вид.</p>
   <p>— Я вот что думаю, — слегка растягивая слова, сказала Клеменси, — может, лучше покрасить здесь стены в бирюзовый цвет? Он подходит и для мальчика, и для девочки. Ведь мы еще не знаем, кто у нас родится.</p>
   <p>Она старалась казаться практичной, старалась делать вид, будто ее ничто не тревожит, ничто не беспокоит, кроме создания уюта для будущего ребенка. Однако в действительности на сердце лежал камень из-за неопределенности их отношений, в которые все больше и больше вторгалась Беатрис. Ленард на минуту о чем-то задумался, взглянул на часы и вздохнул:</p>
   <p>— Пора заняться работой. Да, кстати, Рената сегодня ушла раньше, поехала к сестре, кажется. Как ты смотришь на то, чтобы поужинать в каком-нибудь ресторанчике?</p>
   <p>— Я собиралась сама приготовить что-нибудь.</p>
   <p>Клеменси надеялась, что не покраснела, ведь она сама отпустила Ренату, чтобы иметь возможность приготовить ужин для Ленарда. Ей уже виделась картина: романтический ужин при свечах, чарующие звуки музыки, ласковые взгляды невзначай, нечаянные нежные слова и прикосновения… Такой обстановкой она надеялась вновь разжечь едва теплящуюся страсть — они не занимались любовью уже несколько недель.</p>
   <p>— Хорошо. Если ты так хочешь. — Ленард слегка коснулся губами ее щеки. — Увидимся позже.</p>
   <p>Когда он ушел, Клеменси спрятала часы, купленные в подарок Ленарду, в верхний ящик туалетного столика и отправилась в кухню.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Спасибо за ужин, дорогая, он был великолепен.</p>
   <p>Они сидели в столовой, пламя свечей мягко отражалось на хрустальных бокалах и серебряных приборах. Через приоткрытые высокие окна было видно, как серебристый лунный свет, подобно алмазной пыльце, рассыпался по едва колышущейся глади плавательного бассейна.</p>
   <p>— Я знаю, Клеменси, ты не испытываешь радости от сложившейся ситуации. Я тоже не в восторге от нее. Никогда не предполагал, что мы останемся вместе только из-за ребенка, что только он будет скреплять наши отношения. Но я сделаю все возможное, чтобы ни ты, ни я не пожалели о принятом решении, чтобы…</p>
   <p>Неожиданно Клеменси почувствовала, что ее нервы начали сдавать. Она встала из-за стола и подошла к окну. Глубоко вдыхая свежий ночной воздух, она постаралась думать обо всем спокойно, без метаний и эмоциональных всплесков. Ей не хотелось быть женой второго сорта.</p>
   <p>— Мне казалось, мы договорились предпринять попытку. Разве я не прав? — спокойно сказал Ленард и, поднявшись из-за стола, подошел к ней.</p>
   <p>— Но теперь речь идет не о коротком сроке, а о длительном периоде. — Клеменси закрыла глаза, изо всех сил стараясь держать себя в руках. — Я думаю как о твоем счастье, Ленард, так и о своем, и, мне кажется, мы просто не сможем продолжать играть в кошки-мышки. Как говорится, дорога в ад вымощена благими намерениями. Я ни на секунду не сомневаюсь в твоих добрых намерениях… Но одних намерений для совместной жизни недостаточно.</p>
   <p>Ленард развернул Клеменси к себе лицом и прямо посмотрел ей в глаза.</p>
   <p>— Послушай, Клеменси, я знаю, что в прошлом делал ошибки. Я вероломно втянул тебя в этот брак. Черт возьми, я пытался быть практичным, хотел, чтобы наш союз оказался для нас обоих полезным, выгодным! Но в глубине души я верил, что в конце концов мы полюбим друг друга. И я до сих пор не потерял надежды…</p>
   <p>— Нет, ты потерял ее. Ты просто пытаешься делать то, что считаешь на данный момент правильным, подходящим… Послушай, Ленард, я смогу все пережить, все вынести, смогу постоять за себя…</p>
   <p>— Я знаю, что сможешь. Ты сильная, умная женщина и… вряд ли будешь долго пребывать в одиночестве.</p>
   <p>— Ах вот что тебя беспокоит! Мысль, что, может быть, другой мужчина будет воспитывать твоего ребенка?</p>
   <p>— Да, это беспокоит меня. Я хочу этого ребенка, Клеменси, и не считаю его ошибкой, недоразумением. Я смотрю на нашего ребенка как на второй шанс, как на нашу надежду…</p>
   <p>В его голосе было столько искренности, что на глазах у Клеменси выступили слезы.</p>
   <p>— Завтра — день нашей годовщины. Целый год мы вместе. Неужели ты действительно считаешь, что это был плохой год? — с отчаянием спросил Ленард.</p>
   <p>Она покачала головой.</p>
   <p>— Нет… Во многих отношениях это был чудесный год.</p>
   <p>Ленард улыбнулся, нежно коснулся ладонью ее щеки и прошептал:</p>
   <p>— Я знаю, что ты романтическая натура и что… все это представлялось тебе не так. Может, ты до сих пор влюблена в своего приятеля по колледжу? — Его губы скривились в сардонической ухмылке. — Я понимаю тебя. И себя тоже. По каким-то неведомым законам природы, первая любовь как бы свивает вечное гнездо в нашей памяти и никуда уже от нас не улетает… Но сообща, вместе, я думаю, мы сможем добиться многого. Мы свернем горы… Дай мне шанс, Клеменси, потому что я хочу этого всей душой, всем сердцем.</p>
   <p>— Не знаю даже, что тебе ответить…</p>
   <p>— Мы могли бы, к примеру, сейчас забраться в постель и превратить ее в ложе любви, — нежно прошептал он ей на ухо, и Клеменси тут же забыла о своих благих намерениях не мешать счастью этого мужчины.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>На следующее утро Клеменси проснулась счастливой. От ночи не осталось и следа. Потоки солнечного света пронзали колышущуюся крону дерева за окном и устремлялись в комнату, рисуя на полу и стенах трепещущие узоры.</p>
   <p>Клеменси вспомнила, как провела эту ночь, и покраснела от удовольствия.</p>
   <p>Заниматься любовью с Ленардом всегда было для нее сродни празднику, а сегодняшняя ночь стала праздником из праздников. Он был необычайно ласковым и нежным. Клеменси буквально опьянела от снедавшей ее страсти.</p>
   <p>— Ты останешься со мной, никуда не уедешь, ведь правда? — спрашивал Ленард.</p>
   <p>— Да, да, да! — без конца шептала она в ответ.</p>
   <p>Проснувшись и не обнаружив Ленарда ни в спальне, ни в ванной, Клеменси накинула пеньюар и, быстро причесавшись, спустилась на первый этаж.</p>
   <p>Она направилась к кабинету, откуда доносился голос Ленарда, и уже взялась за ручку двери, когда уловила обрывок разговора и замерла, как громом пораженная.</p>
   <p>— Полагаю, она поверила тебе. Не думаю, что она догадывается о наших планах. Понимаешь, скопились неотложные дела, так что мне придется задержаться на пару дней. — В голосе Ленарда послышались нотки сожаления. — Но на следующей неделе я обязательно выберусь. Десять дней в Италии! Звучит, по-моему, неплохо. А как ты считаешь? — Он от души расхохотался. — Знаешь… Нет, я скажу ей, что это деловая поездка на север штата.</p>
   <p>Клеменси была в шоке. Конечно, она знала, что Ленард не любит ее. Но ей никогда не приходило в голову, что он способен спокойно плести нити заговора с целью обмануть ее. А она еще верила его басням о том, что он приложит максимум усилий для сохранения их брака, что у них все получится!.. Верила, что он распрощался с Беатрис.</p>
   <p>Клеменси закусила нижнюю губу. Какая же я наивная! Да он просто пудрил мне мозги, когда рассуждал о совместной жизни, об общем будущем, ибо в действительности строил за моей спиной совсем другие планы: вновь соединить свою судьбу с бывшей любовницей и в ближайшее время отдохнуть с ней в Италии, а мне, наивной и доверчивой дурочке, объяснить, что уезжает дней на десять в командировку.</p>
   <p>Клеменси отошла от двери кабинета и вернулась в спальню.</p>
   <p>Какая же я дура! — безжалостно чихвостила себя она, вышагивая по комнате взад-вперед. Ее мысли крутились с такой бешеной скоростью, как будто вместо головы теперь у нее было чертово колесо. Клеменси охватило паническое отчаяние. Она не знала, что делать, что сказать Ленарду. Только в одном ее не покидала уверенность: нельзя мириться со сложившейся ситуацией. Этого не допускала ее гордость.</p>
   <p>В коридоре послышались шаги Ленарда. Клеменси ринулась в ванную и включила душ. Она еще не готова посмотреть Ленарду в глаза, сначала надо взять себя в руки. Она имела глупость отдать Ленарду Рейнеру свое сердце, но принести ему в жертву еще и достоинство — ни за что и никогда!</p>
   <p>— Клеменси, мне надо ненадолго отлучиться! — крикнул он ей через дверь. — Не волнуйся, на барбекю к Тэрнсам мы успеем. Увидимся!</p>
   <p>— Увидимся! — неестественно бодро крикнула она в ответ.</p>
   <p>Клеменси встала под сильную струю прохладной воды и не выходила из-под нее минут десять, надеясь, что сможет лучше осмыслить сложившуюся ситуацию. Она не видела смысла в сохранении брака с Ленардом. По крайней мере, на сегодняшний день. Даже ради ребенка не стоило погружаться в болото лжи и фальши.</p>
   <p>Ее мысли забегали вперед, рисуя картины будущей так называемой семейной жизни. По субботам и воскресеньям она будет предоставлена самой себе, а Ленард в эти же дни будет развлекаться с Беатрис. Ложь и обман. Она не сможет верить ему, когда он будет уезжать в командировки. Короче, семейная жизнь станет сплошной каторгой и кошмаром.</p>
   <p>Резким движением Клеменси выключила душ. Да, ей следует просить Ленарда о разводе, другого выхода нет. Как справедливо заметила вчера Беатрис, жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на брак без любви.</p>
   <empty-line/>
   <p>Клеменси уже была готова к отъезду, однако Ленард еще не вернулся. Она взглянула на часы: почти четверть первого. Они явно опаздывали к Тэрнсам. Впрочем, по ее мнению, это было не так уж и страшно.</p>
   <p>Она подошла к зеркалу и взглянула на свое отражение — беременность пока не была заметна. Она положила руку на живот и прошептала:</p>
   <p>— Зато ты со мной, малыш.</p>
   <p>В конце концов, все не так уж плохо, пыталась успокоить она себя. По крайней мере, у нас есть свой дом. На лицо Клеменси легла тень грусти. Домом для нее и малыша могла бы стать усадьба Ленарда, где они могли бы жить все втроем, одной семьей.</p>
   <p>Когда хлопнула входная дверь, Клеменси вздрогнула, но тут же постаралась придать лицу безмятежное выражение.</p>
   <p>— Извини, дорогая! — воскликнул Ленард, врываясь в комнату. В руках у него был большой букет красных роз.</p>
   <p>— Где ты пропадал?</p>
   <p>— Съездил в город купить тебе вот это. — Он вручил ей цветы и, глядя прямо в глаза, проникновенно сказал: — С годовщиной, дорогая. Поздравляю тебя.</p>
   <p>Когда Ленард поцеловал ее, сердце молодой женщины наполнилось и радостью, и болью, а от гнева не осталось и следа. Но минуту спустя Клеменси резко отстранилась, вспомнив, каким притворщиком оказался этот мужчина.</p>
   <p>— Я поставлю цветы в воду, — пробормотала она. — Поторапливайся, Ленард, мы здорово опаздываем.</p>
   <empty-line/>
   <p>— Ты чувствуешь себя нормально? — Ленард искоса взглянул на Клеменси, притормаживая «ягуар» перед домом Кэрри и Ника. — Всю дорогу ты молчала, будто воды в рот набрала.</p>
   <p>Клеменси кивнула и вышла из машины. Ей показалось странным, что около дома Тэрнсов нет ни одного автомобиля, а хозяева не спешат встречать гостей. Присоединившийся к ней Ленард был удивлен не меньше.</p>
   <p>— Возможно, они не слышали, как мы подъехали, — сказал Ленард и позвонил в дверь.</p>
   <p>Они ждали несколько минут, однако никто так и не вышел им навстречу.</p>
   <p>— Должно быть, хозяева в саду, — пробормотал Ленард и для порядка толкнул дверь, которая неожиданно распахнулась.</p>
   <p>— Привет! Есть кто-нибудь?! — крикнул он и, не получив ответа, повел Клеменси за собой через холл.</p>
   <p>Через раздвижные стеклянные двери они вышли в сад. Тут их ждал сюрприз: огромная толпа людей, приветствуя их криками, осыпала их путь лепестками роз. Между деревьями в дальнем конце сада была натянуто полотнище с надписью: «С годовщиной свадьбы, дорогие Клеменси и Ленард!»</p>
   <p>— С годовщиной! — воскликнула Кэрри. Она бросилась к ошеломленным Клеменси и Ленарду и по очереди сердечно расцеловала.</p>
   <p>— Ты сущее наказание! — шутливо упрекнула подругу Клеменси.</p>
   <p>— Неужели вы подумали, что я забыла про вашу годовщину? — рассмеялась довольная произведенным эффектом Кэрри. — Это вам в отместку за то, что вы улизнули в прошлом году в Лас-Вегас и не пригласили меня на свадьбу.</p>
   <p>К ним подошел Ник с Эдвином на руках и поцеловал Клеменси в щеку.</p>
   <p>— Поздравляю!</p>
   <p>Оглянувшись, Клеменси увидела знакомые лица друзей, которых она и Ленард знали много лет.</p>
   <p>— Тронута вниманием, это так мило с твоей стороны, Кэрри, — сказала Клеменси дрогнувшим голосом — от волнения у нее на миг перехватило дыхание.</p>
   <p>В небо полетели пробки от шампанского, кто-то вручил Ленарду бокал, а Клеменси стакан апельсинового сока.</p>
   <p>— Как вы выкроили время, чтобы организовать все это? Ведь у вас на руках маленький ребенок, — удивлялась Клеменси, которая все еще не могла прийти в себя от сюрприза.</p>
   <p>— Без проблем! — весело ответил Ник. — Мы просто хотели пожелать вам благополучия в будущем и сказать, что нам действительно очень приятно видеть вас вдвоем и при обручальных кольцах, ибо, по нашему убеждению, вы идеально подходите друг другу, — закончил он и поднял бокал с шампанским.</p>
   <p>— Речь! Пусть скажут слово виновники торжества! — крикнул кто-то.</p>
   <p>Клеменси так расчувствовалась, что не могла говорить. Ей не верилось, что все эти милые, приятные люди пришли сюда, чтобы пожелать им счастья и отметить вместе с ними годовщину их бракосочетания… И вот они с Ленардом стоят перед друзьями и изображают любящую пару, притворяются, будто у них действительно есть что праздновать, тогда как на самом деле их отношения весь этот год были просто фарсом.</p>
   <p>Ленард обнял Клеменси за талию и провозгласил:</p>
   <p>— От имени моей жены и себя лично я хотел бы поблагодарить прежде всего Кэрри и Ника, приложивших столько усилий для подготовки этого необыкновенного мероприятия, а также всех вас! Как чудесно, что все вы собрались здесь отпраздновать вместе с нами нашу годовщину! Просто не верится, что уже год как мы женаты, — задумчиво продолжал Ленард, — но… хочу сказать, что он был одним из счастливейших в моей жизни, Спасибо тебе, Клеменси!</p>
   <p>Под аплодисменты собравшихся и возгласы одобрения Ленард наклонился к жене и нежно поцеловал в губы.</p>
   <p>Клеменси едва не расплакалась от нахлынувших чувств и переживаний. Как Ленард может с такой нежностью смотреть на нее сейчас, когда только сегодня утром договаривался с кем-то лететь в Италию? Она до сих пор не могла поверить, что он способен на такое лицемерие.</p>
   <p>Подошел Ник и, передавая малыша Ленарду, попросил:</p>
   <p>— Присмотри за ним, пожалуйста, пока я проверю, как там барбекю. — Он добродушно ухмыльнулся. — Заодно попрактикуешься в отцовских обязанностях.</p>
   <p>— С удовольствием. — Ленард улыбнулся и склонился над малышом. — Привет, Эдвин. Как поживаешь?</p>
   <p>Мальчик уставился на незнакомца и поначалу хотел расплакаться, но потом вдруг расплылся в улыбке, отчего на его щечках тотчас образовались симпатичные ямочки.</p>
   <p>— Совсем не похож на того ребенка, которого мы брали с собой, когда ездили в город за покупками, правда, Клеменси? — Кэрри рассмеялась. — Из тебя получится хороший отец, Ленард.</p>
   <p>— Я надеюсь, — скромно ответил он и многозначительно взглянул на Клеменси. — С нетерпением жду дня, когда смогу приступить к выполнению своих новых обязанностей.</p>
   <p>— Извините.</p>
   <p>Клеменси больше уже не могла сдерживать слезы и устремилась в дальний угол сада. Там, где ее никто не видел, она дала себе волю: слезы потекли по щекам ручьем.</p>
   <p>— Клеменси. — Ленард подошел к жене и обнял ее. — Дорогая, что с тобой? Милая, только не плачь, Пожалуйста.</p>
   <p>— Я не могу ничего с собой поделать, — всхлипнула Клеменси, пытаясь улыбнуться.</p>
   <p>— Что мне сделать, чтобы тебе стало легче? — Он обнял ее, и на минуту она почувствовала себя гораздо лучше. — Ну, успокойся. Все будет хорошо.</p>
   <p>Клеменси разрыдалась еще горше.</p>
   <p>— Неужели сама мысль провести со мной оставшуюся жизнь действительно вызывает у тебя такое отвращение? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.</p>
   <p>— При… сложившихся обстоятельствах… — Она полезла в сумку за бумажной салфеткой.</p>
   <p>— Вот, возьми. — Ленард протянул ее носовой платок. — Дорогая, не проси меня, чтобы я позволил тебе уехать.</p>
   <p>— Я знаю, Ленард, ты хочешь, чтобы у нас родился ребенок, знаю, ты ждешь его, знаю, как много он для тебя значит. — Она промокнула платком глаза и снова усилием воли попыталась взять себя в руки. — Но мы не можем жить во лжи. Я знаю, что в глубине души ты испытываешь ко мне благороднейшие из чувств, что ты хочешь заботиться обо мне и готов жить со мной ради ребенка. Ты порядочный, очень хороший человек, Ленард, но…</p>
   <p>— Но ты не любишь меня, — помрачнев, подсказал он. — Ты это хотела сказать? Я знаю, что по сути дела вынудил тебя выйти за меня замуж, что это был вовсе не тот вариант, о котором ты мечтала. Но я и сам неоднократно проклинал себя за это в течение всего года нашей совместной жизни, Я не должен был с такой стремительностью втягивать тебя в этот брак. Я просто воспользовался тем, что у тебя было очень мало других шансов устроить жизнь как-то иначе. И мне жаль, что из-за ребенка ты вынуждена оставаться со мной. Но я, черт возьми, всегда стремился к тебе, хотел тебя!</p>
   <p>Клеменси устало покачала головой.</p>
   <p>— Ты хотел вовсе не меня, а Беатрис.</p>
   <p>Ленард удивленно вскинул брови и воскликнул:</p>
   <p>— Неправда!</p>
   <p>— Я знаю, что ты желаешь мне добра, что хочешь видеть своего ребенка, но не пытайся скрыть правду. Как мы можем быть счастливы, когда ты любишь другую женщину?</p>
   <p>Он взял ее за руки и, не мигая, заглянул ей в глаза.</p>
   <p>— Милая, я люблю тебя… И всегда любил только тебя.</p>
   <p>Клеменси покачала головой, не смея верить его признанию.</p>
   <p>— Наш брак просто деловая сделка, — напомнила она дрогнувшим голосом. — Годичный контракт. Ты женился на мне, когда тебе дала отпор Беатрис, когда ты понял, что терять уже нечего.</p>
   <p>— Позволь мне кое-что сказать тебе. Я никогда не любил Беатрис. Да, я встречался с ней, но сразу дал ей понять, что ничего серьезного у нас не получится, потому что все мои чувства, все мои помыслы всегда были связаны только с тобой. Просто я хотел дождаться, когда ты закончишь учебу в колледже. Но в это время Беатрис начала смотреть на наши отношения вполне серьезно, а я не хотел обижать ее, и поэтому прямо сказал ей, что нам не следует больше встречаться. Этот разговор состоялся за месяц до твоего возвращения домой… Потом на первый план всплыли проблемы твоего отца, и, вместо того чтобы попытаться встретиться с тобой и объяснить тебе все, я вдруг стал твоим врагом.</p>
   <p>— Ты порвал с Беатрис? — Она едва могла поверить тому, что только что услышала.</p>
   <p>— А тебя это удивляет? Ну хорошо, признаюсь: я не говорил о нашем разрыве каждому встречному, ибо это не сделало бы мне чести, не так ли? Ко всему прочему я чувствовал себя перед ней в какой-то степени виноватым. Беатрис не любит проигрывать, вот и решила, возможно, мне в отместку, выйти замуж за Джима Уайлда.</p>
   <p>— Но я видела ее в твоих объятиях в тот вечер, когда мы устраивали благотворительный прием… Я решила, что ты все еще любишь ее, — задумчиво сказала Клеменси.</p>
   <p>— О, Клеменси! — Его взгляд был преисполнен нежности. — Беатрис в тот вечер пребывала в скверном настроении. Плакала, говорила, что несчастна… И ей хотелось услышать от меня совет. Именно поэтому она заглядывала ко мне пару раз в офис. Мы оставались друзьями, и я считал себя обязанным выслушать ее. Мне было просто жаль ее.</p>
   <p>— Ты действительно не любишь ее? — шепотом спросила Клеменси. — Когда она вчера уходила из нашего дома, я подумала, что ты расстроился.</p>
   <p>— Она приезжала поделиться своими соображениями относительно сделки, которую предложил ей Джим. Насчет собственности и доходов. Хотела услышать мое мнение… А расстроился я вчера только из-за одного: когда ты лишь усилием золи заставила себя сказать, что и ты, и я рады ожидаемому прибавлению в нашей семье.</p>
   <p>Клеменси слабо улыбнулась.</p>
   <p>— А я подумала, что визит Беатрис был частью какой-то вашей большой игры, что ты просто делал вид, будто порвал с ней, а на самом деле замышлял возобновить с ней интимную связь. По существу, всякий раз, когда ты возвращался домой поздно или должен был неожиданно ехать в город, я думала, что у тебя назначено свидание с твоей бывшей любовницей.</p>
   <p>Он приподнял пальцами ее подбородок и твердо посмотрел Клеменси в глаза.</p>
   <p>— Дорогая, запомни раз и навсегда: я порвал с Беатрис давным-давно. Нас абсолютно ничто не связывает. Я люблю только тебя.</p>
   <p>Клеменси не знала, что ей делать — расплакаться, засмеяться или что-то сказать. И она спросила:</p>
   <p>— А что будет с нашим годичным контрактом? Когда ты делал мне предложение, тебе фактически было все равно — приму я его или не приму. Ты даже заявил, что, если обручальное кольцо мне не подойдет, мы можем забыть обо всей этой затее.</p>
   <p>Ленард улыбнулся.</p>
   <p>— Клеменси, дорогая, если бы это кольцо с первого раза не подошло тебе, я незамедлительно попросил бы ювелира подогнать его под размер твоего пальца и снова сделал бы тебе предложение. Я пытался демонстрировать, будто ты мне безразлична, потому что считал: если бы ты узнала, как я в действительности хотел тебя, ты подняла бы меня на смех и из вредности сбежала к своему дружку по колледжу. Ты так злилась на меня, Клеменси, что я не знал, как утихомирить тебя. И я решил заманить тебя чем-то, завлечь, прежде чем ты сбежала бы от меня. Я надеялся, что, когда боль в твоем сердце после смерти отца начнет постепенно угасать, ты, возможно, сама приблизишься ко мне. Я надеялся даже, что ты, может быть, влюбишься в меня, и тогда мы навсегда останемся мужем и женой. — Ленард снова внимательно посмотрел на нее, и Клеменси увидела в его взгляде неподдельное, глубокое желание, неподдельную любовь. Так ей, по крайней мере, показалось. — Пожалуйста, поверь моим словам, милая моя девочка. Я всегда любил лишь тебя. Беатрис же для меня всегда была только другом.</p>
   <p>Ленард наклонился и нежно поцеловал ее. Клеменси прильнула к нему, тая от счастья, что он любит ее.</p>
   <p>— Я знаю, — сказал он, — ты чувствуешь себя так, будто попала в западню, и что, если бы не ребенок, ты тут же покинула бы меня. Но, черт побери, я хочу, чтобы ты осталась! Хочу, чтобы у нас родился малыш, и чтобы сохранилась наша семья. Для меня это самое важное в жизни… Дороже тебя нет ничего во всем свете.</p>
   <p>— Ты даже не представляешь, — нежно прошептала Клеменси, — сколько времени я ждала от тебя этих слов. Я так люблю тебя, Ленард. Я любила тебя всегда, но думала, что ты любишь другую женщину.</p>
   <p>Его глаза засветились радостью.</p>
   <p>— Сделав тебе предложение, я думал, что втянул тебя в авантюру против твоей воли, и поэтому старался проявлять терпение, чтобы не отпугнуть тебя, — пробормотал он. — Но боже, иногда я просто боялся, что ты сбежишь к своему Стиву Бреннану.</p>
   <p>— Я никогда ничего не чувствовала к Стиву. Между нами никогда ничего не было. Мы с ним друзья, и только. Я должна была сказать тебе об этом раньше, но мне не позволяла гордость. Думаю, я просто хотела вызвать в тебе ревность.</p>
   <p>Ленард тихо рассмеялся и поцеловал ее. Клеменси казалось, что она грезит, и боялась очнуться.</p>
   <p>— Эй вы, голубки!</p>
   <p>Услышав голос Кэрри, Клеменси отстранилась от Ленарда. Ее щеки горели, глаза сияли от счастья.</p>
   <p>— Все воркуете? — Кэрри шутливо погрозила им пальцем. — Гости интересуются, куда запропастились виновники торжества? Пойдемте, у вас еще будет уйма времени, не считая десяти дней в Италии!</p>
   <p>— Язык у тебя без костей, Кэрри! — возмутился Ленард. — Ведь это сюрприз!</p>
   <p>— О, прости! — Кэрри запоздало прикрыла рот ладонью. — Я никогда не умела хранить тайны, правда, Клеменси? Я позавидовала вам белой завистью, когда Ленард позвонил мне сегодня утром и рассказал о своем плане.</p>
   <p>— Так ты разговаривал утром по телефону с Кэрри? — спросила Клеменси у Ленарда.</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Боже, как мне стыдно… — простонала Клеменси, вспомнив свои жуткие подозрения относительно Ленарда и Беатрис. — О, дорогой, я так люблю тебя!</p>
   <p>Кэрри незаметно удалилась, понимая, что им хочется остаться вдвоем.</p>
   <p>— Может быть, нам лучше уехать и… — Клеменси мило покраснела, постеснявшись закончить фразу.</p>
   <p>— Может быть, — тихо ответил Ленард.</p>
   <p>— Но прежде чем мы уедем, я хотела бы вручить тебе мой скромный подарок.</p>
   <p>Клеменси открыла сумочку и извлекла оттуда маленький сверток в подарочной бумаге. Когда Ленард развернул его, она сказала:</p>
   <p>— Конечно, это не так захватывающе, как поездка в Италию, но все-таки я подумала: а вдруг тебе понравится?</p>
   <p>— Подарок просто чудесный, спасибо! — от души поблагодарил он, разглядывая золотые часы. Затем Ленард посмотрел на жену и добавил: — И глубоко символичный, потому что связан со временем. Ведь в нашем распоряжении, Клеменси, вся жизнь… — Он притянул ее к себе и поцеловал. — С годовщиной тебя, дорогая!</p>
  </section>
  <section>
   <p><strong>Внимание!</strong></p>
   <p><strong>Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.</strong></p>
   <p><strong>После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.</strong></p>
   <p><strong>Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.</strong></p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4AAQSkZJRgABAQEAlgCWAAD/2wBDABALDA4MChAODQ4SERATGCgaGBYWGDEjJR0oOjM9
PDkzODdASFxOQERXRTc4UG1RV19iZ2hnPk1xeXBkeFxlZ2P/2wBDARESEhgVGC8aGi9jQjhC
Y2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2NjY2P/wAAR
CAPLAokDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAA
AgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkK
FhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWG
h4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl
5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREA
AgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYk
NOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOE
hYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk
5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwC6w+Y03GKkbqabXOd4wimL1qYimCgYmKXF
LjFA61JQAUYpw4ooAQClxS0UhDCKicVYxUbjjNIaKMqZzWdcx1ryLkVRuE61cWEldGLIMGmd
6sXCYPSq5rdM4pKzJozU4qrGasKa1Q0Sg1IOaiU+lSLVoYrVWlqyw4qvIODSYmVW60DpSnrT
e1QSSxPg1pQN05rKXg1et34FRJGtNmkjcVJniq8TcVLu4rnkjqTBjTc0MaYzUhik+9N3U0tz
QKYrkgNLmmg0xmx3rWEDOUhXeq7tk0rvmoic10JWOdu4jGkJoJxSE0CEJpKUUoFACAUlPxSE
UxkZAqMipWqM470hMjpAKfjmm0hCGkpSab1qWIeoyatwLVaMZNX7dOlZSZvTRZhTpVyNahiX
irUa1i2dKJEFTKuO1IgqUCoJbACnD0pccUuKZIgFGKWjHWmAlIRTqMUAMxQRT8UYNICM02pC
MVGetAxp6Uw8CpD0pje9IZA561VlNWJDjNVJmzmtIoiTKkp5qM4zT3603Ga1RzMTFOANFApi
AdaUUAUoFAAB60tKaKAClxRS0AFFFLQIdG5QSEH/AJZsP0rIz9K05CVic+xrJzVIiR2rcsaQ
80hIJJxS/SsTtA0xetPPNMA5pDHetGKXFLikUJRS0EGkA2nUYpaAExTWFSU0ikIrutVJlyD6
1fcZqtKvFCZaMW6TrVBhzWxcxnB4rLlXBraLOarEjWpFbHeoacDWqMkyyr1MjVSDVNHJVpjL
JNQyU7dkU1uaoGVX60makdfSo8EVBIVPC9QCnIcGhjTsakTcCrCtVCF81aRuO1c8kdcGSswq
ImlJzTMGoSKbDvTwDjmm9Kaz8YzW0YGcpj2fFRM+aazVGWrdKxg3cUnOaaTzSE0maBBmiilx
QAAU4CgClxTAMU09KfTSKBkTVE1TMOtRMOKTJZHmkJpTSE8Y7VIhD6UoHOKb3qaNcmobHFXZ
NAhJrRgTpVe3j4HFaEUeAKxkzrirIljXirKLxTY044qwq1mVcFHFSAUKKdikTcKdQKXFMQmK
OtLikpgGKTFOwe1IKAENFOxSYpAMIphGKlNNPSgaIiKhkbGanfHSqc7Y6UiiGVuCKpSvzUss
lUZZDmtYoxmx55NFJGc80/FaGI3g0uKPypccUAAooB9KWgQGkpaMUgFHWlpBSjmmAtKKSlGR
TERzZ8lvpWVWtN/qm+lZFNEyOw3cmnqag3fMakQ1gdxL2poHPFKD+dA60CHgUUq8UUhhR/Oj
8aXgUgExS0Uo+tABikIp2KMfrSERMvWoJV9qtkZqJ1pFJmXOmRWTdR4JNb80fHSsu6i4NaRY
pq6MdhRUkqYNR963RxtWYZqQcUylBpgTLJ2qQHNVs05ZCOM1SkO5MQMGmFN3alVxTgfeq3Ah
MZ7UgU1OACKNo9aLCsLCDmrcdVl4NSh8VLhc1jKxYGAKRmFQGXimNKKSgkNzJWamF8VEXz3p
u6ruRe48tmimilFIQUUUA9qYBjinDmkpRTAcOlFFFAxaQilNIaAI2qJxnHpUxqJ+lDEyFwFO
Aaaac3PWm96zZIoGTVu3TmoIkyRWlbx4xWcmbU4k8CVfiTiooUAq5GvFYM3HolTAYFNUVKBS
JuJinYoApaYhKWlooASiloFACYoFLRQAh60hpT9KQ4FACGmmrEEKyn5mwKkml0u0/wBfPGD6
FufyqvZtkOpFGZK2Aaz7h62W1rQ84Lqf+2Zphn8P3g2+aiE/Vf51Sph7dHKzS8kZqozktXS6
j4aVo/NsbkOP7pP9a5qaCW3l2TIVI9atRsZOd2WITwKnqpE2KtA8ZNAC0lJ2ozQA4dOOKXmm
5p2aAD60nelpDQIUU7imCnCgB1LSCnZ70ARzf6p/pWRitib/AFL/AErIq4mcjo9+WNTo1Z4k
G+rUbVzndcuKeKUVGh4p6mgRMOlB69aFNL9KQwHSgmjHpS0AJml5opwpAFFBpaAGmmMKlNNI
wKQJlWRciqFxHkGtRhk4qrNHwaFoXuc/dR4JqkRitq5i68VlTJgmt4s5qkbENLRSg1oZAaTp
3oNBoABShyKbRQFyVZOKXzqh7UUczC5P52KPPNQUmafMwuTGUnvRuJqKnKSDRcLjwTTh1FMA
JqRRimhjwKXtQKKoYuaSijpQA6lBpvagUwHg0U0UuaAHZ4pM0maKBgaiboak7UxqBEDDmkVe
akPWnxRkms5AlqS28fIwK04I+lV7eKtGFK55M6YqyJYk4q0i0yNOKsKPaoG2AFPAoAwaeKCQ
x7UYpRyTR0oEJjmkp1JigBKKWk70DCilpGIAz0FADJZFjTc5wBWTeals+djgfwqO9R6he5Jc
/dX7op2i6QdRZr6+yLdeQv8Aex/Stoxsc0530RHb/wBrawdttuig/vZwPz71dbw9p9ggk1O7
Zi3YcA/1on8QCO5g+xgJaxNholXDEev0q5qm68ms9RsR9piiJDovJwevFWZjhpehCxN0sKvC
BneGY1Wh0nQtTJW0kKyAZwrHP5Gn2dndwaHeoIG3TsfLiJAKg8UukabHpcA1G8kkV1TaVbkL
+VMCjdaBqWmZlsJ2lQclR1/LvWcb0Xv7q7QJIOOnetaPXbu51uIW52xSMEETjqv96r+v6DHf
RtPbqEuQM8fx0gOPnt2t39VPQ06M8VLbyGRWtpwd68ciotpjkKnmky4u44mm5px60w0hjwac
KjHtThQA/NFJ2ooAM0oNNzil3UASClpgNOoEJN/qm+lZVacp/dN9Kzc1SJkXVk2ufrV2GQGs
uRsSn61Ygl96yaOmEjXjepkNU4nyKsI1SalpDUgqCM1PSELRTc0tAC59KcKYOtOGaBDqWkHN
Nd8HA/GgB/06imnA69fSmrIG3BeD2NN2n+LrSAHUMvFRyJhealXoSVoxmiw0zMuI6ybuLqa6
OaMFM96yrqHrVJ2YNcyMFhg0gqeePaar9K2TOWSsxaMUUY96okSjtR+NFABSU44pKAE7UZop
cUAApwGaaKcDQhokUVKOajUg04MPxqxkmaTqaZupQRjrzRcB2eKKSkzTAfmk7UmaM0ALmlzT
c5ozzQAuaUGm5oB5pjHZ7CmGgmm5yaQCoMmrcKVDCue1X4U6VjNmsEWIEHer0Ke1Qwp0q7Gm
KwZqPQVKopqipAKCBQKXAoFOAoAbTZZBGm9ug60+orpd0Dj1oW4nsXEit3RWFwuCM9RS+Rbj
/l5T8xXHNa/a9bjti5QOQMjtxW1/wh0f/P4//fNb8q7HP7SXc1/Jt8/8fKfmKTybYf8ALyn5
isr/AIQ6L/n8k/75FH/CHRf8/cn/AHyKOVdg55dzV8q1/wCfpPzFQXsED2rrHdx7yOMsKpf8
IdB/z9yfkKP+EOg73Uv5CjlXYXPJ9TBgtn1HVY7Rfug/MfQd66KbxDb6fctZxWzNDCApZO34
VY07RrXQ2lummZhtwWcD5RTNYtLPUVie3nhW53jYwYfN7H1qiStDZwa1eC+tC0MPKTArgv7V
o6jiwsUhtVESE7fl7Cob/URp222gVQwGSQvf6VXXUlvYvJuWAOQVfGMH3qW+h1UqEtJtaGbF
dTGRozI5WRTkZ9Of6Vd0m9aO6FpN88Up2gNzg1ReI2t6BIMYVsenQ0+wkVLr7ZIMhPuL0yfX
6VC0O6ooyi0lublxpkNvd/2nEjs8SHES9Dxjj0rHk1+d9Xh811toI+WU5PHofery+IWV8yIr
JnnAxgUk2k21xqhlvLkNDIN8cRbGfWtE7nl1KUqfxGT4lt0SeHUrQgxTckr61PaadYXUCTXN
6kbMMhQw4HvXQ3WlWt1YfYlHlxKcgJ2rLHg+z/57z/mP8KZmQ/2PpJ/5iI/76Wk/sfSP+giP
++1qx/wh9l/z3m/Mf4Uf8IhZf89p/wAx/hQF2VxpGjj/AJiI/wC+1pRpWjD/AJiI/wC+1qx/
wiFl/wA9Z/zH+FH/AAiFj/z1n/Mf4UBdlc6bo4HOoj/vtazNTgtIGAtJHkHdiePwqxr+h22m
WazQvIzF9vzEYqhMu3T4W9QKTBN3K26l3VGTRmpLJg1OBqEGnBqYDpD+7b6Vn8VdkPyN9KpU
0RIfMf3h+tET4NFwMSH61HnB4qehonZmtBJwKuxtmse3k7VoQP71m0dMXc0IzzVkHOKpRN0q
0jVJRIKU0i04CgQc07pSAUjD36DpQIkHNRsA0oDDKiiIkfKaRm3NleooESzThnCrGqoDxiow
ylSD1zxmguNoIXJz09aGUly+0KMdBT8yb62FXB4JpDlWxS8Y9xSggnOM0ixjDPFU7iHrV0gk
ccEd6bIm9M4pDTObu4etZki7TXRXUOc1iXURVjxWsWZ1Y9SriilpK0OcM8ClI4BpKD70xB9a
PpR1x0opDClHFJS55pgFJQKXFACg09Tg89KIonlbailj6CtX+y1ayEiZ8wdV96aNIwctjLzR
k1twaHutwXPzkZFUp9NliYgKSM9adinTkilk04dq0ho8n2fzM1nMpRsHqKCZRcdxKM0A0o56
UyQHJpM80Hik+tMBcEUtIT8oppJxQA5vrxSIMmm5zUsKZNS2NItQJnFaMCe1V7aPpxWjBH0z
XPJnRHRE8ScVZVaai44qZVqBNgBxTx0oC0vIoFcWjFFL2oASmSjMZFSUAbjj1prcUtjAhXb4
stx7j+VdtXGPiPxdBuIABHJ+ldkCGAI5FdCOUWloooAKSlpKAKGuxyS6TPHEhd2AAUd+awLL
T5odRtGfSvIAfl1kLDp9a66igRzWsyouoEPAhwByUzuqjLLZsMmDb7xsV/TmupvdPgvlAlBB
HRl4IrPk0vTdNQ3NwzME5+c5/Sp5Wd8MRTUEmtStaxxvZRtdW7mPeFi8xucHj8qoXsCRXTRs
0qYPGcEY7Yqe88T2dwnlfZZWjB6hgDV+3udO16PYMrKg6Nww/wAaOUiniFF3Zixx2isDKzyA
dVzjNW9a/wCJnBaGytTIzAqDz8mMfhViTw5Lv/d3ChPdea2rG0jsrZIY+Qo5J6k0JMeJnTml
yu7Mzw5pl1YGZ7kqPMxhFJO3FblFFUcYUlLSUAFFLSUCOf8AGX/ILT/roP5GsK9XGk2xx2H8
q2vGM0RsVh8xfMDglc84waytSXGh2beoH8qTBbmLnmjPNNzQDUmhIDTgajBpwNAhWPyH6VVx
Vhj8p+lVs1SJZLcf60/WoCamm5c1CaRRJG2DV+3kzjmswHFWbeT5qlo1hI24XFW0NZ1u2cYq
/GeKzZ0Isr9aXn6mmp0qTb8wNIlhkkHNG3LZB5pTnmjZnHpTENdRkt0B460CMdWJGOuKdKow
PahWDggcGgB0eAoODk81fso0LEyFfYZqnjO3nGB+dLFkPuJzQmr3ZLTasi3e2iRxs6cYqlEp
C8nrVy4ufPXaBgd6pgHLLzjtTla+go3tqNMZ3ZxQUIOKswuEb5lyMdKbMysoAXBHcelKxV9T
NuYcg8Vi3kGQeK6ORcr0rMuosgjFEdCnqjmZF2saZirt1FtOapkYrdHNJWY2g0tKuM80EjKU
cc9aME5wKAcUAHX2paTPNApgKKeiNIwVRyaZWrpFsJVeTgsvQGg0px5pWNHTYo7eJHIAkXrx
VvdF5mY+Qx6VSk3Bc85HBpsbvnFHNrY9SNFJaGsZiE4X2FRiQNw64HvUG99gUtwKVJEDYcE5
6VLnrYz0TsXJJFFuwGOlcjdNmdj79q3Luf5Cqnj2rn3yWJNWtznxEeVIbS9uOtIaM4qjlFpK
BSUCFzSfjR7UHjrQALyau2yZqpCMsK1bWI1nJmsEW7aPpWjEnHSobeP2q6iisDVscq1IBxQF
p1BFwFLiiigA7UuKKKBiU6PCuC3QUUlJOwnqc94gtGmMmoDKrkKFPUj1rp9ElEmjWzKekYH4
jiqV5GJ7V4X6MPyrL0DU/wCzZnsLw7ELfKx6Kf8ACuhO+pzNWdi7F4nbzSJYF2Dd9xskY9RV
hNauo2t2u7eNIbj7hVskccZq5aaXaw2zxKokWTOWOMnPvVdPD0Ckb55pFRSI1ZuEz6UySkvi
ktFGTEokaXaw9F9f1q22tldYFp5Y8ncEMmf4iOlOPhyy2kfOCUCZBGeDnP1o/wCEcs9pJMhl
L7/N3fNmgCr/AMJKNgG1fO87YVwcbc9c0467d+S14tshslfZ975+uM1dGiWwt1h3OQsvm5JG
c1G3h+1MhPmSiEtvMO75SaAKcXiKZ9QEHlxbDL5Y67sevpUXidvOv7a2ckQhTI+O4HX9BWj/
AGBa/aDKXlIMnmbN3y5qHxDYSTbLqFdzRqyuo6lSO1AGCJJwo8trK2VhlIXUEkdsnH86jRxB
c297DH5EqShJox0z6j2IoLsXO6KNlc/vCwyenQelXNL097+5Q7T5KurOx6HaMAfjSA3r7ULl
b6Oys44zKyby0hOAKLPVJLjTbiZ41SaDcrKDkZAqW+0uG9kSQvJFKnAeNsHHpSDSLddPazVp
FRjlmDfMx9zTAyB4ivFid5Iof9SJVxn+8BzUg129uIZru1hiNvBgMGJ3N61ffQrNxtw6r5Qi
wD2BzTZPD9pJIW3SqrY3or4VvqKAKH/CRTvdlFMEcXy4MgOcH6UkPiG5e+ERWLZ5pTHIOPXP
StGTQLOSZpG8wBiCUDYU46cULoFks3mfvD8+/aX+XP0oAz4fEkszWsaxqXeTbIQOFGePxrpc
8VmQ6JZwxoiKwCSebnPJNM1rWotOgKoytOR8q56e5oAwNWhXUvEzwK2ABgkdsCo9XuYv7Pis
v+WsDbT6EAU7TCbaGbUbg/vHBxnr/k1hzSGWVpGPLHJqWxpDTSCikHWkWPWnA1GDTgaBDm+6
fpVXirDH5T9KrVSJZPN981CetSzHLGojSQxKfESGpvT3pAcNQyk9TXtnyBWlC/asW1c8VqQN
is2jpi7mjGamFVomzVlT61BTHqB9acM5HpSKc04daZAYzwelG0Dp0p2KXFIY3HHWgLjHtT8U
YoABwKKAPejHXHegAxk8UEZpRx0p2KBETIMZqjdRZ5rSIqCVM5oGmc3exdeKyJEwa6S7i68V
h3Ue1iRWsGRUXUpnNCjmlxR05rQxG5IyB3pKkbJOTTcUCG04Abc7uewpVAPU4NIRzxQAd+K2
NMXbb789+cdRWXbxebMqeproRaLaR/Lgqw5GalnVhlaVyIszHZnr3qWGMRswZh9aq/KSdj/n
SbmJ9qi9tT09zSiUbMjnmorokIGHUGpIjiEUjjKEEVzyl71zy6lS1S5nNJlST1rNc5YmrV4S
jFRVOuymtB16qqWsFFFHNaHOJRRSUCFZsmkJyaQ0qDLCkwLVqmTW1bRjAqhZx9K2bePpWEmd
CVkWYUAHSrKjA6UyNeKlAqBNirS0AUtAgFFHaj9aBhQKKBQAUhp1JSGNcBhg1japZCXJkXBH
RxW0aawBGCMimpWJlBSOZt5tUs/ltbhivXbnP6GtDTfFbRRuL8PK+flKgDAq68SxRyGCNRK6
7cntnrWOdMYclY81qpoxdNo1v+EwtP8AnhL+lH/CYWn/ADwl/Ssf7IF4ZU/KgCBOqKf+A1Vx
cjNf/hMLXP8AqJcfhQfGFr/z7y/mKyxcWijmJf8AvkU8XtgOsI/74FPUXKzR/wCEwtf+feX8
xQfF9t/z7S/mKpjU9OXrBx/uCpE1nSx1tif+2YoFysgv9dsb0xFreVNj7jtx83sauR+LbSNA
iWkiqOgGBSrruk4wbU/9+xTTrOlt0tv/ABwUrhysf/wmFv8A8+0n5ikPjG3/AOfWT8xUDapp
56Qf+OCon1Cx/wCeH/jgouPlZc/4TK3/AOfWT8xSHxnB/wA+sn/fQrOa9tD0h/8AHBUL3Vse
kX/jopcwuVmv/wAJlAf+XWT/AL6FNbxlCVIFq+T/ALQrCe4h7R/pUbTRk/d/SjmCzLKajqt6
j7bqTy1OD82MZpIraGFvNupPMbrzTbfURBDNGq/LKuDx37GqDOznJJP1NHMNRLV/fNdEKvyx
joKpUUVJVhKBRR0oAKXNJS0xAx+U/SoKlb7pqCmiWWJc7jUJqWX7xqI0DFAypyeab3pQcHIp
xIbnHPegZYt2xjmtS3bOKyIa04G6UmjaDNOFsVaRsjiqMLdKuRcisnualhelSqKgfJGBU8fK
jtQTcd2pcc0gBp1ACUGl70UgEpaSigYU6m0tAhaY4yKfSEZpgZ11GCDmsO9h4rpZ0znisi9i
4PFOOg3qjnGXDU3FWZo8SdKhwa6Ec7GYpce9KRg0fSnYQ3FKM7cZpfSlFFhktjHvuVGcc1sX
QcDhs7e1U9Js2nuFYghRzmtTUrZVG5M56VlUOvDy5dDELGSYBc+9XFVdyjdz6U2SNYCjg5Ld
R6VZs4D9qDFcismdKlaLZcH3B2pnapXG3NVw2c1zvc8qerMzUVG6qBrQ1A81n130vhQISl44
5pM+1JWgAeKaTS5ptABVi2TLZNQKMkVp2UXtWcmXBXZftI+AK1oVwKq2sfAOK0I1xzWJs2SI
OBT8UKKcBQZhSUuKKQBRS4oxQMbS0m4hwMdaSaRIV3MeParUG9hcyvYdSduKSOQSIGAP40tQ
1YsQ00041G1SMjc4qtK3XFTSNVSZutVFA2VZ361Rds1Ynbmqp610xRk2NPNJtpactUIjKVGV
q1tzTGT2pMRXC09R608LR2rNjEpCKdSGpAZ170hp3WkI4oER00088000hDaTtTjRQA00hpxF
JQA2jFKaDTASilpMGgQj/dNVs1Zf7pqpmqRLLko+c1Caml++aioASgHmik70DJUPNX7dqz0P
NW4Tgjmmi4mtC1aEPb+tZcDcCtGBucVlJG1y8lSAVElSryKQmOoGcetJyDSgYpAKaQ9qXtQB
SGJ2paMUEUAIKKWjFABS9aBS0xEUgyKzrtM5rUYZFUrlODQNHNXkROT6VTBG47hWreoRk1kS
HDGuiL0MprUTGTQFBpM0buMVZA7FAFN3UbqBmzpE8qxsicgVPNI0isWU7hVbSbSVkMqPtHpU
tzEehcqM9RXPPVnVTehWu4GMaMnLfWrlkJzArHGRVeGRIpvLZvMDdDWnEAo46elYylZBKokK
+e/PFVpGCgmrbnIrNuSTkCsl7zOSWrM66k3yYHNRpBI/RTWpbWAJ3OM1dEUcY6V0usoqyFex
jR6ex5am3ECxL1q9d3axqQKx5ZmkYkmqg5S1YIY3Xim0HmgDJrYZLAm5hxW5ZxcDis+xhyQa
3rSLpmspM3irItQJgVaQcUyJcCpwKgTFHSloFLTEJRS0VICUHjnoKWq9xOirtJ5PaqjFsBrX
KGURhwDTLwTRyo8ab0PUU2KwRyGI5PNWVEscuxhlMcGujmiloRa7HpyBxil70oFFcrNRhqF6
maq8ppWKK8rYqlK/XFWJ2qlI2c1vBESZBJyagap2HNQMK2MyPPNSIajIp6UAiYdKaw4pRQah
sZHim4Ip7Dmmms2AmKTFLijFSAzBpMU/FIRQBGR60zFSkUw0hDMUYpetGKAGmkwKcaQimA2i
lpMUCENAOOlFFMBrfdP0qnVx/umqeapEMvTD5z9aiNTTcyN9aiOaQxopCOadSd6AHKasxnGK
rKPSp0zTTKRfgfmtKB+lZETYPtV6GQjGRwehokjWLNiJuKsL0qhbvV1DxmsSiUUoyfrSDpSi
gQDiloA70tAw7UY4oo/lSATFFO6UhoASnUgpwpksYRUE68VaxxUUq5FAIwL+Pg1gXC4ciurv
I8qa5y+jKsTWkGKa0KINKOTikxQM5rUyLq2DvGGWoZLaSM8g4rS0qQsm09qvPGM8iuV1ZRlZ
jbINFuZJI2gYfdHBAp1yvBDjABqzaIkLkrxmmTwNuLZyp7UOabNqckVEEUr5jULt7mr8WdgJ
we2RWa8jghfK+XPUVatyA+ImBz1UmlJXKlHmRcOMEmqaRbpc44q4MlMkAVUknSFTk81ik1sc
8otE7MESs+8vQoIBqCe9LkquT9KZFYzTnc+QK1jTS1kSlYpSSNK3rVm3095BufgVqwadFFyR
z71Ff3SwpsTFX7TmfLALmXdQpC21TmooIy7imsxdsnvV+whzzittkXFXZoWcPA4rZgjwBxVW
1iwM4rSiXAFZmzHovFPAxQopaDMOtFLiikMSmu4jGT0FOpCoYYNNb6gNSVJV+Rhmqn2E/aDI
zE+1TNbqh3JwaEm2HD/nWys/hJZI8bMAEbaBUgDbQGOSO9IRvAIp4FZNu1hre42g0/HtTSKg
sifpVSU1ak6VSnPGapILlKc8mqxzmpZDljUZGK6IqyM2RvTI4hLMqF1QH+JugqQ9KZjkU7ga
H9gM03ki8gMuM7M81QvbQWVz5BmSRwMsF/hrUsFB8USNjnkf+O1nakudWuz/ANNDSuQr3JLH
T3u1Z9yxwoMtI3QVJPpwW2NzazpcxA4Yr2q5qi/Z/DttCnHnMN3v3o8OAMbi3YfI6cj9KkLs
xoYhLMqM6oCcbm6CtOTQDEUEl5Chf7oY4z9KzGTZMyE8qxB/A1r+Jxmaz/3D/Sp9RvpYybyy
lsp/LmHPYjoauWWj/a7YzrcxgL94Efd+tXfEfNlZSN988H8qTRf+QPfn/ZP/AKDStqF3YzbD
Tkvp5IormMFSccH5vcVBf2q2lyYBMsjKPm29j6Vr+GLdEcTycFspGPU45rK1ID+0ro9/Nah7
XC+ti1/YqmwN4byMRbck4PHtUWm6MNShZ47lFKnlSOQPWtHYz+EiqKWYt0AyfvUvhqKWJbsy
RsuVH3gRnrRYV3qc1cIkczxpIJFU43gcGojTiKSoKQ00hpTSEUAIRSU40lACd6T60vNFMQ1w
Nh+lU6uycKapZqokSNCUfOaixU84+c1FipuUMpAOafijbzRcBFFTIKaAPSnoKaY0SpViJsEc
/lVYU5Gwa03RS3NiCQVowtnFYcEnPWtS3fpWElY23Roqc04VEhzg1KKRI4UUCgUALSikxS9a
ADGaSlpCKBgKKKKBMcKYwzTqQ0CKVymQa5+/i4NdLOODWJfIMGqjuPoc8V5IxSEVLKMORUZH
c10GJe0tsOVrXDdjWBaPsmX0NbnVQa468bSuTIf90+1SCTselRK+eKcy45HesRb7DmVWXiqr
RRxSq3KseuKtIMDmleJJE+YZx0pxk0aU6jTswjI2MA2cVgS+bNcMue9b9uMKQoyap29viZ2I
5zW6koq5pV7iWdkkYDMMmtAFVHApmOOKhuJhChJNc7bmzm1Y2+u1hQ+tc/NKZXJJp91cNNIT
niq45rspwUEVYlgTe4Fb1lDgCs2wgJ5xXQ2sOAKJM3irItwx4Aq2gqONcAVKoqRNjhS0UUCA
0lFFIYnfGKBSngZ7VGZVxxVRg5bCbsKeTiiWFZIyMURsrd+alFNpxYIo2UkiSGGQHA6Gr1Jt
Gc45p3alKXM7jCkan4prVIFaWs+5OK0ZelZt10NXHcGUT1NNIFOPWkPvW5JG1J5T7BJsOzON
2OM05hWtDC15pFtDDtws2ZTnoOalsTdiKwwPFMvTqf8A0Gs7Uf8AkK3X/XU1oaOftGu3F0rK
Ig7ck9R0FU9XhaLU52JGJGLLg54qb6ErdGjrvzaTYMOmR/6DTPDP/H7IewT+tFvIuo6SLIuq
zxkGMMfvU6E/2HYzzXBUTyDbGgPJo8w2ujInO++mI5BmbH510GtSWMU1rJeiZmVTtVBnPTrX
O2kLyyxxgjex5ye9bfiOEyLBMroUiUhvmHfFTfcH0MrVNSfU7hGEZjgj+4p6k+taugRmXTLy
JcZfKj8qwDXRaJG0WlznzEV5QSmWGelCeo2rIg02VX16KCI5htkKLjuccmsrUf8AkJXX/XVq
0fD1uYb5nd0AiyGO4ck1S1aIx6jOSykSMXXac8GhvQS3NOOeW28KGWFyjhuGA/2qd4eu7m5W
6+0TtLtUYzjjrStbk+GjbCSPzT82C49c0zw2iRQTyNKiiQYXLAHvR2E+py+KaamniaCVo2Kl
lOCVORUXes2WhKbTqQigBDSClxRigBpFGKXFFMBj/dP0qng+lXXHyN9Kp8en61cSJGpIMu1R
FasSr85phFZ3KIdtG3mpdtAWlcBgHFPUUoXil7VURiGmk4OaUnFRs2a2QFqCTkc1q2r9Kw4G
+ati1PTNZzRrBmzEeKmU1VhPAqwprIbJaKQU4UxB+NUp5mt70c/LIP5VdHNUtWj3W6v3Rs1M
tgbaWhcjkWRcr19KcazLWbKBgee9aEcwfrwaiM+jIjK46loNFaFiGlNIenFFMRFL3rGvl4Nb
MvTrWfJF5rYNOKbZcU2ctc5DmoxtYYwa6ZtISSUPjjuKsx6TbKxOwc10IiVKzONB2tmt6zkE
1uPUUzVdJ8ti0IyKpWErW0+x8gH1rKrG6IcWtzVYBTT0bcMHtTXXcMg02JSHrjMlox0Uu52U
jGKsqQOlUJ5G80LGcMvBNWYHbO1hk+oqpR6o2lDqiWMDeSOM0yFcFvrUowHGBUd3KtrEWOOe
lJttWQVNUhs8yQoSxxXP3t207kA/LSXl487Hniqua6aVLl1e5lsJ1qSFNzCo81esI9zCtW7F
RV2a1jBgCtqBMAVUtIsKOKvqyp1IrFyRqydQAKeBVU3a5wvJqSIyNywwKSknsST0UooPTiqA
aaMUtQtI6v04pxSYXJHwFOelUGlQuQjZNXHdXXBqvFZqHL4610QSinclu422t23mTcee1XwO
OaRVC9MU6sJy5ncpBS0nWlqBiikJBHBzS9qzo5TDeyRE8E5FTKXKIsy9DWbdDg1pSEFcjvWd
ddDWkHqBn45oNHekroENYVXlXIIyQD6HFWSCegJphgds8Y+tYykluIqbF27ccelKkaocgcmr
X2X+84B+lL5UaHnLe54rL2i6BdFfAPBpBEofdglvUnNTyMuMKuKj5ParTuPQQ1H5Mec7RUrA
0hB/GgBMDNNaNXOWGT708Cl2mkMj8pNu3bx6Uixop+UYqXBJpCp9KQEDxoTyAT601kUgDb0q
Zxx0pu1u1IRBtC8AYoxUhWkIoAjI5pCKeRSEUAMIBpMZp+MUUAMxSYpxH40lO4DGGVb6GqNX
3BCN9KoZrSJnI3ZF+c/WmY4qZxyfrTNtYXKI9opCvNTYpoHNK4DccUwip9tMI5q4jRAy1Cwx
Vpl9qjZK6EgGQffrYte1ZMaYatW1HAqJmkDWh6VZX61Wg6VYWsS2Sg0opo5FOFMkdUdwnmW8
idyOKf0pwpAYNtL5b4boetaMZ71n3cPlXLr2JyKtWsu6MZ+8Otc01bU5noy8j9m6VLVYZxzU
0Tbhj0q6cnszWEr6MdSMwVc0p471SvZ8DYv41s3ZXNNtWNe63E4GRUH2sKfmGKrys8aqFwO9
RecFG5/mNbU3eNztpRTgmy99pOTyQDUa3zqCMnHaqgmM528D6UobAcEZwKidSzsKUoxkovqX
IplmQlz+FUL+0EyboQM1XabByDx6VNBdbRzyKr2mhVSkmnYdYuxTy34ZeKsqMN0p6FGXeAMm
lPrXHN6nlyWpRmj3XDAdT39Klj/cJtyWPqaU/KzHuaYx3VTlfQcpvZEySHzBgVS1siS5SMEg
VciIBANQalskvI1QdOtXT0VzR/CZF1ZmIBhyKp108kAlgIrnpoGjmKe9a0qnMrMwTuFtbvcS
BVH1NdHZ2kdug4y1Q6dbeRADj5jVsHjFYVKjbsg5rbE3mnGF4ojDytikgiLsBWnBCsY4FTCD
luUk3qxlvaqgyetWgABxSDpS10JW2KAUtJS0xiU2ThSaeaY3PFC0Az3aQEsQePSlW8lQKCow
emav7ARgiq15bB7Zto+ZeVq5VW1oK1iSC480kFSpHrVjrWVY3O5QTyRwRWmjhxwaxVRS9QTH
0UUVRQtZGq5iu45R0Iwa1/pVDVofNtty9U5qJK6E9ghk3KBngiql2NpINR2E527G6jpUt6dy
KamhK0uVkRfQziaULnk8UAZOKczDoO1dFWpyqy3BuxJazeXcoUVTk4+YZFaesXz2V3FFBbwl
WXe29ayIVxNGScfMK19bitHvYftF35Dsm1V25B59aimm0yPUxtQuY5Lx2jAAYKdo/hOORS6W
Fm1CJZUDpnkE8Cm6lYSWMwDEMrcqw70lo3lW93P/AHIioPu3FUo2ZSSSLWvwiPUiV+66Bhj8
v6VXsrpLISzMgkfbtRCOpJq7qy+bpthcDk7djH8P/rGskVT0Y47WOhmvHj0KO78iAzMwBG35
etYl9cLc3XmKoQsgJUdAe9ad5/yLEP8Avj/0I1jGiTCK1NDT7tre2uTsjcIhcBlzzkCtFLyR
tAlu2jhE68AheKxoR/ot5/1y/qK0l/5FWf6/1FCYpIzbCR4rqNvlZy2CSvBz7Vra1fzWd5HD
bxw7Sm47lznmsi1/4+Yv94fzrZ1eOxbUomurny2KABNp5GT3qY3sxy6GJqM63N2ZVAG5VJUd
jjmtu2unTw9Jc+XGZIhtXK/SuffBlcgAfMfyzW3bRPL4YnjjUs7E4A5J5FKL1B7DSF1bRZZp
IkW4hzygxnFc9iuliX+ytBuGucK8gOFJ5yRgCubUfKM9cUS6BHcYVFJtqUrTSKzuURgUm2pM
UYyaLgRFcUhFSEUmKdwIZBhGPtWbWtKP3bE+lZVaw2M5HROPmP1pvAp7feNNNc5QmKbjmn9q
b3oAUc0hXmniitIMCPb2qMrUzVExxXXECNThq0rTnFZZPIrSsznFZ1DSBswjgZqwBioIOVFW
BWJTYopwoAopALSijtS0AUNVh3Iso6r1+lUIXMUoI6d63WUOpVhkHg1jXFubeXaRlTyprKcT
KouqNBDkcdKfH8sg9DVO0fKlCenSra/fX61itGZrcfcy+UhPfoKy8lpN3epbubzZiAflXgU2
MYGT+FXOVypSu7D/ALILhQzHpxiqtxaoiY61pWxyjf1qteDg1tBvlR0wnLltcyrYAPIB2p+7
ZLn1pts4FzJGep6VHfO8UiKgzmokrysc823K426iERLAfKeRVVZMjvWg2JbfBGTniqj2sin7
vWrg7o9ClV5opk1ld7X2n7taQZecHNYjRPAMkEZq7FKojRhncOtOUbkVIqWpYKnkmmooY8kU
CdpF4Xjuanitt8O9/lHaohTbdjnVJ3GR5JA96bfwFJ0kI4PFWREgkGGxir0kKXMQVvTj61qo
aNFzi7WMmJsGqlxbh7pWwODV1ojHIy45Wo41LSknoK5r8rZyWsSpxwKVfnfC/jRuUU+Igt8g
pRV2VBal+3UIOKsiqqMEUbqsoQRxXSmtjVkgpaTtRmqELTJJVQcmn1BJBvbcTVRtfUQ4Tgg8
UgnUHmmM8cS4YgVTlnG/K9KHVprRks1AwI4oJGDk1lNevjC8URLcXBySQvrXO6l3oilJFdgb
e7cqRszV2Fz/AAnHpVfUrTyUR1JI6NUVnN/A2cj7tZSi1qQ9GbMMxbAbrU9ZyvkZHFXYX3xg
9+9aU530ZUXckpsgBUg048VBNNGhw7YNassxbiE2lyGB+Qniprtt0K471U1K5V5D83H8NNiv
QLZDcqU2e3WoUbSUkHs+qJAh256fWhAobnk+tIl1DcuArNg1ObePZlSxNTLmlK7M5Jp6jFiB
lRg+TkcVP4k51CDA6xenvVSK4+zzB/LEm3opPU1Yk1+VpFd9OiLL0Jfp+ldEOZK0mLUm8SfL
Z2Kt9/p+lUobgWWmBvIjmaeXAWTphR1/Oqt5eXGoXInudo2jCIvRafd3puUiiW0jjWL7rBuc
d+Kq4WdjUM7ahoFxuijiaFgwWPpjr/jWMKt2mpvZQNHHbRy7/vFmxx6VV3l2LtGseTwqnIAp
N3KSszYvP+RYh/3x/Osu1hE9zFEeA7AE1am1iR7Y2wsYTEPujeePeqcEjxOkgwHUg/jSbQR6
l66ijt11OOPOyNVUfUkVZQE+Fpx7/wBRWffX7XSGJLZYRI4eVw2d5FTDV5EtvsyWULREYO5z
zTurk2ditbf8fEWP7w/nV3xHn+00/wCuQ/mapWtw0DiZoUdhyEJ4zVmbWppmDSafbuwGAWbN
SrWY3fQoyQGJIy3HmAsB3xnrWzBI0Xhe4eNirAnBU4I5FZF3czXl150saR7UCKqnIxVoazNH
bfZls4Gixghifm+tJNJg7tGbIHlYNNLJKR03sTig0uWYksoUk52r0FBGazY0J1+lNI5p+KMU
hkeOaQjmpMc0mOaBXIsUmKlxTTTuIhm/1TfSsmtecfuXx6VkYNbU9iJHSSD5iKaafJ98036V
gWNFIetOxSHrSAUUGjtxS4qk7ARse1QueKmYflUDj2reMgIGbmtKwOcYrMcc1p2Haqk7ouG5
v2/3asLVa36CrQ5rIpiinU0UoNIBaQyIp5YCimyRJKMMuaT8hjvNj/viorh4ZYyj8/0qu9rJ
Fkp86/rUSuCSO47Vm3JbmUpPsQYMMgIzgHitAPuQMvcZqswyDTrNwJPLY8dqzkluQtWVUy/P
erG0hQDSeWY7hkxwDUgQyOAByf0qWtbCS1J7ZcRE+pqvdAbTmr4UKm0dqpXQ+U+tdMVZWOiK
sjDHyXw4HzcUupEpLEfeor07JAw6g5qe6CyeVIThQM5omrSTM5LUa0nlIpAyc1aEbSoHYVRt
ZjJc7yuU6AVol1WTbGcgjJ56VdlCOptS91akd1A00HA6VVhtHkwhOGqw9yVyM8elJaSSyT/u
jgjvVLex1ezshzWstsVEgynqKe11GqlR0P6Ul9LOiFS+/HXFVoVE6AiMqaHZPQqCit9x63Ry
cjOKvjUU8oJEfmxyTWfHab5CoaoyDbnBXnNRzNFNxe5qmVCu5jk1lXeppESkIye5q9nbbGVk
3DFc1cuHmZlXaCelUqcZO7OCsop6F6G6kmf5jWzZ9q5+yHzc1vWZ6USSWwQWhenGYCR1HNLZ
3GUGTTiN0TD2rNgl8uUp71zzvujOehvKwYU+qMUhXFXEbcuetXTqc2jEncdVW8uREu0feNTS
ziNT61jTM0khYmqq+6hOQNJuOWPNIFaQgKCakht2mPA4rQ8tbO2dwBlRmsFBvUlRvuR29gBh
pOT6VeVQoAAwKqafeG5TDcMKuVtFK2hqklsMliWaJkboRiuflje3nKHIKnINdHUF1aJcrhuG
HRh2olG4pRuUYGMqbh17itC1+4frWUIprKQF13J0JHetW2xsJByD0rGCakTFakx6ZrMup2Mj
RsqlenFWryfyY+PvN0rJbcMn9TVTl0RTdtEMeOEkZjXimSJDI3zoDxih8g9Cx9KQOEUebhST
wBUpMhN9Bba3ihJMURye9WJJt8e1RjHWo2nkKgBQq+nrTJXCxkjj2q1e9gu29RbfyyxWTgHv
SS7JGI25PQYpLaQTqqiPLnjNX49LnLfNIqjHYc06lRJ6mq2MySzlB+VGYd8U+LTbmWAyqnyj
setdFawiBcFtxPUmrKkBcAVisTfQUk1scWVKNhuDSjpW5qdhJcfvURVI6gdTWGVKnBBGK6Yz
5kJMO3FHajBpQKoYUtJS9KkQtIfSlPPSkNIBp600+1PpMUgGAUe9O70nakAlJgUuMd6KQhp5
o4pe1IaYhpxSYp1JigRDP/qX+lZFbFx/qHz6Vj1vT2JZ0sn3z9abjninyD5z9abXOWN96QDn
NPx6UgPNABxwKXFHelxSAYy8VAyZzVojio2XJrWDAqFOavWQxiq7KM1ateMVu9io7m1b8LVs
dKp254q2vQVkWx1AoozQAUtIKP5UhjgKhmtI5xkjDdmFTA07OKBPUypILi3zkeanqOopIWjk
bKHDDt3rXFQy2cMxyVwfUcGocF0IcUVpF3yK4+8VwR71Yhh8tcnljTRbeRJ5oZnAGMHtU4IY
ZB4pRgk7lcq3GtVO5Hymrhqpc4wa0KRzt+uSQKmigae1jiZgFXr60l5GXk2juasRxJbxA7iZ
D39Kt6K5UUrNsQwQ24AiOT3PpSIpEbt7Unyy/d4apJWEVs5PQDmuZycmYKd5pvYyyHdiTnAq
7ZnyzlGPPUU+NoTAuSPmpqvH5hWMg4HNbu8dT0J1UlcfI+WJ7mpIHJUr0Jqvjk805PlIwawu
73PPVVqXMSQybJ04zg81bufLkTdgY3YAqmUBnHOMmp78ILcKrYat4Ns7eZt7DbibELQKQDji
uYnjeOQhxg5rRjaX7ThySOxqeSJJV2yD8aOZwlZnHUb5tTPtTkity0PArJFs0D8cqe9aloeB
VSaeqNKb0NaPkYrMvIDFMWA4Y5BrTi5AqWSFJk2sM1m1cmauZ9q+9OT0rStj+7rNNrJbS5HK
H0rThAWHJ6VjCPLMzSsypdy5cgc44qqFwRn8qttC8jkquB6mpY7Jc5clqqSlUlcGrsjgmcfK
iA1HqM7iLy5ABu54q6kOx8is7VuLhc914qpQ5VuPZFS1leJgy9q3oJlmjDDr3Fc+g49Oa0dL
J85gM4xzWcXZihLoalHekJCgk8CqcF9510yDiNQefWtXJI0LjFdvz4x71SNylvxECVJ/Korm
YyMSThB0FMgt2nOWOFFZObk7Inm10FYy3LkpwO7GmXMJigYRYLkfearN06R25WJtpHTFY019
PGSGKsvTNXBLYuKRRmubsyhGBB6YHemrNMNsTKW28nNMWd2dgT8xPGfSpPLudwdSpwOPetlH
ohrQtQTmT5SfYU6c4BBOCKSKIIuTgt2xTpTGEJkNDhaNyJWvcp2l81rOGChjzitQ65NnHl/e
HBHasSJDK0jRDJWrMVtIVG6QjNYzpxk7sqMrG02quEEaqfMI6mtS2u0NurPkHvmsdbOSBFdv
m9CaZ9sldzGU2n2rn5INXQ730Ohe8jEJctgCuZupRPO0gUDPpWgZHaEpsyMd6zZI2U9K0pLq
yGknoM6UY44pQKBW9xBRjFFA96QgpCKcKQ0hiYpDSmkNSITFBFLSUAIaSlPFJ+FAg7U2nE8U
00wuJikp1IaBENx/qX+lY3HrW1cf6h/oaxK2p7EM6hxhjTae/wB859aZWBoIKTvinDg0g5ag
BRSijtilpAFNYDFO70hFXHcCFhUtvxTGFPhODXStio7mvbH5RV1OlZ9s3Aq9Gay6mjJabSjp
7Uh4oEL2p3Soy4xnNKHUjrRZjSZIKWm8YpwpCF6jrzVSb7ZES0e2RfTHNW+adQ1cRjnV5lYh
4gDToNSUyYKbQevpmr9xaRXC/Ooz2I61k3NhJb/MuXHsOlZuLWxDckaqTRy52sM+lZ2oOUVg
p5qujlWGDhh0NOu5BPGM8MKXNfRjU9Cr/rZFP51Je8MijgAVCsrI+SMmnzSCZd/TB6VfNeNm
Wp81Nx6jYA2Tzxn0p12ymLyZZAN/AbFOhI2/KO9R3VoJ2y7dOlRBXldmUYtmZc2k1uAc7k7E
Gm2bFLhSc4PFa8cXloFyXXHSpore3kjIKgZ6Edq6PaXVmUotlcjk4pF5YCpXi2Fh1HY02ADf
9K5TOMbuwMTngd6huDkje30qxcBzyg4qhJbyyNySVreLimdjq8r0JV59xUhHGD1qfTNNkkYF
ydta9zpGYd8P3l7etXKm5K6M69WM0tNTCHIx1FS2owcZ6UjptYgggjtSxqysGwcGsVdOxjTd
ma0PSrK1QE4jT1b0qM3Ernk4HoKbmkaNo1HZAp3H86iRgM72G3sKpLBNL0yB6k1I9qIkyzlj
ThzSexNy6JVYfKRTWlOcCobePC8U9iY2yRxXXGy0Js7iTXP2cKXQlW71Vv5IbqIOjYdOx9K0
HRLmEo3INYd3aSW7EN0PRq5al7hJsIsBSB61btJlt1Y4yzdPaqEDEhgeoFWIQzttUZZugrla
d9CFfoLeXLycFz9BS2o2gMTj39qr3MTw3RRjnirVpD5zDPCD9aGnsPW5NDA1zJuPEY6VdeSK
BQpIXipNoRMKOlc/rlxI4xsKla2jHlNYqxpXax7BIvrnNcnqEjG6dUJAz09au217JJZvG7Zw
RikihV3ycfjTXuu5MpK9kU40Yx+ZL9BWpDGGjB5z6U77NG7AjPHbtVhV2gYp87WwSn0IfJPJ
5qKeIOMNV3PHTioJCu9RjvQqstmSmUESS1mDRchhgg1ftziRHmxxziqaygzueuD0qyHXPzdT
Uy1Rqjohma2GFGDziqDypFMymP5l68Va02dDAMsM+mao6mzR3BbICkZGe9ctO6dga1FN0zyK
MBVz+daiQ28gIVRyOTXOfadpBPzE/pWzprM8YYD5TRVulcrlVjNv7T7LNtByp5FVcVu6ygNu
rYGQaw63pz5omQUDpRRVAJ6UdqWigBuOaKUkCo2koEOpGFEYJNK/pSuK4yk4pWHFMxTFcdx0
pOM0gBxSgUBcMcdaaakz2phpoZDcf6h/pWJW5c/6h/pWHW9PYhnUyffOfWmU+T/WH602sCxO
lIOtLTe9IY/vSikFOFIAxSGl4pCKqO4iNhRFw1KaavDV1x2KRp256VoRnjrWXbt0rRiPArGW
jNuhYFUL69EWVBq6T8prnNSDec2a1poukk3qPfU2Kbc05dRJQYPNY23D8nimktGcjla1NedL
odfbagjqATzV3zFAySK4mO6YMGGeK0o9QeRkyeBScFIhwjLY6hWBGacKxTqaptHWr1vepKBg
1k6bWxnKm1qXaaQMUBuOtFZ2MilcWSSfMow1ZU0bJkNwRW+5wpNc/qE5E/FZuF9hOKK0wIAc
daWPPynHXr71KQrqMHrS3DrHFgcURjfRjpUuZ2Y4fu48+/FRecGbAbJ71QvLxwiJu4xmqkdy
Q45qoUurNFGCdpM3WkaNDz161Csjr8y9KrteoE5bJqBdQw2McE1cotnROpBaGjNO8kDLEvPf
1qSxGSAetVTygdODVu0l5DEfXFYS0OWdk9C8wXdgils7VZWZSPumrFvbiU+ZnI9qsRoIbxh2
kXI+tbQpX1ZjKV2PigMJ+QcVejPHIqOMZOanAroStsQ2ZmpacshMsY+buPWq95CkMEKhcuBm
teV85SPlj+lR/ZtkJ3ne5HLGlOKaGnYwY7Zn5JxVuGJY+oyfWnquGI96mFu7DIFc8YdjXRAC
O1MkjD9aUhk+8CBTlIPSrSYXEVduAKV0DjBFGeadnNOzEMRNgwKVkWRSrrke9OzSA471DKKL
6fHCd6AkHqCatwwxxD5Byepp5wwPvVV5mX/R0P7z+lRoncdiG8i+0T5ABWPgkd/arlvEqICB
jjoaWGERqB1IqahR6sVkJkVTvoreTibHPFN1OUJHgMVbtWA2qMk+JfnA9aHd6IofNDbRl/KB
yO9Vre4CP+86elAnE0rhDhG9aZLbrkKp3semKEv5gik9WayzQqnXOfSmm6GOEqCO1kjt8v1p
FHFbwpwauZNK+hMZ3b0qLcPM5PQZpRUE/U47jGKdSKS0KQQR+ZK8o4C9R60/y2bc7ZzRANig
E8mpy/GMVjydWMm0hkkk2tkYOST3rU1KxW9iBU/Mv3fSufhnEN8pb/V5yR610FtfJMGMabee
hNcVbmjK6L5TAlEkbbPLAI4Nb2kFRAAGG4feFMvbLMDTA5cHJrLSRojuUlTTa9pEnmexo6xc
pIVRDnHWss0FssSTTWPpWkVZWM7i0ZFRZY05FPequFx9BpwHFGKAK0rHOMURxljk1Y8oE5NS
RoDxRcViMKFHSmke1SshBxTCtJIZGQfSk21Lt5o21VgsRbeKTbUuOKTFAEZXHekxUpHNJj0p
hYrXQ/cP9DWDn3robof6NJ/umuerelsRI6iX75+tNJpz/fP1pvesChKT+KlpP4qQDh0pwxTR
+tPB4pAB6UhHWnU01UdwGGo+hqRqiau2Gwy5AelaUB4rJtzWjA1Y1Fqbx2LMkoRMmsW8lErG
rl9LgYrKkOa6KUbK5tBWRXli3Co1Qjqc1K6ybcgHFVxNtbBFW2kxOyYpBGcLxTUYqck4qxlW
XrTDED70mFuqATnr1qzbXZjYEHFU3/dsBimyNtYcVN7D57bnVW2prIAuea00kDKOa4eC4O/r
0rds9QwOTUOKZEop7GzMwVDmubuSZbg7eeav3N8GQgHrWfZMPtB3etJwSZm42GzFocE+lQtc
x3amMnbIOh9a07+2+0LtTpWHdafJbgOM9al0wdS2hBf5E5X0AFVfxrRUi9jEUuFnUfK396qy
2r7yrDBHWnF9DB7lfmrtrb7lMjdO1RvbbXA961AojtgPaoqStogK0F0fM8sjC1r6bhrhR2Jr
ny4EuR61t6Y+Jk571nOOqG3dHTfZjGN9udp7qehqrczjA3r5UqHIz0P41oK3yCmSQR3CFXXI
NdZmmPiuIvs4lLAKRT1aW4HygxxnueprPtLRLW/8uRiy7cx56Crt1qdrajDyAt/dXk0m1Hcb
8i3HGsa4UUN901n21xdXx3hfIg7Z+81aAGFxRuSUIod1wTjgGs5tVlt9Wlic5iU4x6Ct5VCZ
NcRdSk6jK57uazn7sdB3uzs0aO4jDLh1Peqs1t5YLwnI7isOyvpLaTKH5T1X1rore4juYhJG
f94U6VTm33DbYypJzg4602G6O7BrQu7RXUugwe4qrb2TFSWFbuSKTViwH3LkVC5bPFShQgwe
KgmuYYwWLA4rjm0aoVpDGhZu1Nt8Z82QjzH/AEFUpJZLxgFG2MHrVzbHBblupx1NZIdxbi+E
XyoMn1rNfUblX3Bsj0xTW5J5qGRD2Oam7bMHNsW+1AXcSow2uD+dYlzG3mEqhA96uXYKgEDl
ajFw8qBQMkVtF21NoNSWpSUycKM9a6PT449ivJ94DvWbpyE3I3gYrYdVGQoApvVib00LRaJ0
Kgisp12uR7051KNuFMJLHJropxsQkABNMkjy+6pkTPA606eHy03Fh9KhyUpeSK2IF4zSwv5j
EKDx2qIq0n3c4qSK3lQ7lbBPFZTq3dkVYbJAzTMMAD+9Vy1Ji2rHnI70+3sWZxvLEdzUrIIJ
MdQK5paj5iWeRzGf3hAxyPWs524IqeWQyNkDiomjLUkrENlXcSeKeFJGTUqwYNSFR2pk2Kuc
Hmnq+akMWRzTTB6UwsPXB5pcUkSkCnkULUY00KMEGnYoxV2GSHnFMZMrmpE+7R2x2qbGb0ZX
K4OMUmMU+UhRkHpVaS4CYxg1pFXNYq5Lj0oIqKWbbFnv1qNbpe5607FKDJ8Gj04p6jIzQVoI
sVrsf6NJ/umudyPSuku1/wBFl/3TXN81rDYiR0z/AHm+tMqRx87fWmVzjAU3vTqb3pAPHNKO
BSCnUgAUhpRSNVwAjeomqRveo2rtgMkhbDYzWjbt0rKQ4atGA9KiqjSDI9RznNZrtgVuTw+d
HWLcQNGxGDirpTXLY6k9Ce3uV2hWAIpstnDcOSvBqnExR8HpVpWx0NabmiSktSvJYSK3yHIp
c7E+ccirkUxXO45FRugmY8cGlbsT7O2xXVBIN9Rts5BFXIbV1XBpH0525ArPm5dzJy7mYRhi
VqWGUhuTRNaywtkjiq7bh0FTdMzvY0ZZ18vhqrxXBWQEVS+Ymrtrb7jyae4ue50FjdBgM9ab
fzROOMH2rPRzG2wc1CzEsfmqjSEVL3mLNbRY3ocN1p2ftEYUkCUdD60kbjYd3JqJmDt8o59R
WdSLvczqxs9CMRSLMPMzkGrU7HyDipIyWQCYfRqZNGV5B4/nWLve7MWnHcyh9/8AGtiyk2Oj
elVGhhZshipq1DGo4306kk7ArM3Y9U3SpGoyTWnPdx2Vt5sp+g7msXQbTzLppGIIXpTdfkL6
h5eflRRgVSk1G5EtyC91Wa8lBwEA4UDqKvaJpXnt9puQSvVQe9QaXo5uo3mkBC4O0eprc0WX
zLBUP3oyUIqoQb95ibujQAAGB07UtAorUkO1cPrMDW+oyqRwTkV25NZWt6eL2Den+tTke/tU
yV0GxzcGWQGtfRXK3JTPDCsW2ZkkaNhg9MH1rTsZVtpTI/8ACpwPU1xr3Z6lHQySpEpZ2AHv
VBtT3k+SoEa/edulZ6CfU7n52wg6+gFVr6X/AEgwxjEcZwAO59a2lUbV+gibUNSec7YvlTpn
uaq20D3MoQA47n0p9tay3UoSMdPvH0rorazjt4BGq89z6mpjTctWVzFMwrHGFUYAps/zW59q
tzQlRntVOWEuu0HFDTRruiiQMdKZs796gvTdxnbEntnFZ2+/ilDy7iqnJFTymaps0Jogx5Iy
ar+T5ClgByailkM02/oDVtWBjG45HaiwOPKJZx7pQwq1IxEoqGNTuxGcGrhspyoc4JHXFXBr
ZjjJWsRTD9371TZtoq+ULgIDyao3Fu6SjJyp9KtzsrIaH20jFsY+X1qwsAeUAHfk/lUQwqAD
0q9p4iWJmc4ZvesWkh3uTx6cgj5NBtdpA3DmlkvFij2hgTTI5VlwTlyPTtUNJ7ArmpFEqxBe
Pesu9s3WV3HKdatx3TZCFeOxqyyiRcMMg1yObjKxTj1MDFFWLuHypioHHaocGumKurkDcUbc
08CjbV2GMIo21Jt9qQ5HanYBoWgLR5ig4PBpxYdqFYBuKTFNM6AnPamtcKGU/wANOxXKyZAO
lMkfBpPtMasvPB9KindT905FFjOcWRXMuYSuOves1SEU5JJz3q3LJukMQBVsd6oyzAKVI+cG
ribQskRzzu7AHoKlgUPIrFsgdarrKHk5Uc1ZK+WQQcA9qqxULNm0m1l+XpSkUlqM26cY4qUi
osZtalS8H+iS/wC6a5j8K6q+4tJT/smuW3H1rSC0MpbnTS/6w/WmVJJjefrTelc4xtJ0P1p1
Jj5qAHdDS0AUuOKQCc0jdKd0prVpACJqjOc09qjNdkNgDODVy3bgVSqe3bBxRNaFRZsQHIp7
20coORVe3bAqfzwtcuxrzWKM+jqzZXpUEtg8acdq1DdZOAaTezDGOtNVrFxqNHPsu04zg+lT
QyqcK3B9a0LixE3O0KapSWxjyHwQOhrpjNSNozTJ4ZsybDjirzSqi+2K52SRopA6EnFWftLT
KMHn0rOorrQzmlLUt3JSQZOAKy5wm0lRVtbKaVS7vhfakt4UVirEFe1Z04tsUItmMGAbpV+2
heVdynAqzNZW5BYD5j0pNPLwkhx8vTNbOLFyNbiMhhUb+aoSly5x0HNdLY6auovMkjlQoyuK
xdV02Swdo5enVG7GqewSqJe6MtnLjDcCrcRhVTxzWbahieelSyy7G2+lD2uXzJR5mXJJQRha
ZGzDhhlfSqfmkNkVPExxuJH071k1fczlVUlZodLDn5k5ApwTbGh3fM3apBOgXPIb17Gp7C3+
0alE+flBzisnHWxyuNiS2a6064jkKsqk856EVpT2Y1HWCQP3SqCx9a22jjaLDqCuO9NtIBBG
QB945rVQSIJkRY0CKMKBgCsm2/0PW5YDwk43r9a2KyNdQxrFdoPmhYE/StUCNcU2QFlIDFfc
U2KQSxK6nhgCKcTSEZV3p1zID5d7IPY1mPZatbnckzPj0aulNIBScIvoGpyc6ySvvniMU474
wGqWO2eeRAn8XH0rp3jVgQygj3FVo4FtpSyj5D2HaspUrtMZAunOkXlxy7fX3rMFhI940Kcv
n5m7KK3LqfYBHD80r9B6e9PtbYW8fXc7csx6k1bjGWggtLaO1hEcY6dT61PgEUHikBrQBkij
aazuQx9K1E+Z8dhVDVwtvbNKOB/Wspq+xpTetiGfCRFuOBXPXM0lzIQMAelPk1hmtWV1JPTI
rHFywk4YgE1lZm+xNcCUsPlwB3q1aq0i4IOVpbMmXIkwVB4zVh3WEHaOvQUntqZzaeg5XECl
j97tVvTr/YzCZvkxnPpWflRGzSHnGQKqrcEAsCNtXCi3qyqdJy3NC6vke4JhBCnkk1WW7Lth
8lKqG4MkgJIx6UrMPM4BFaKhG92bKhE0Tyo28g9KmFmdgZmP0rPWZkwQR9KtrqT4wyjI7isq
lJx1HKi3pELhFzsJ69KhguJYTh2dY+2O9WIALmdGPGe1WL21KFREO1YXRkk1ox0VxFPtXzSS
ORng1sRDAAyTWEIwyYcD8K1LOdYbcBm3EDgGsq1GUrNBeyF1EL8h/iNUdoqxPKZnyenao8Vv
CHLGxmMxRipAKMVYDMYowKfjvS4osBXkgDj0NVXZogVYfjWjjioLxR5BJApcoWObuZ3FwQpP
JqV5i6LGTjjmqt4x80kU60ZZcpLxk/erS2lzRPWwZdckPwKcJJFI2tnBzirS6aJjiEnb61Vk
geymIkGRT0Y+ZbMma6Mk3mMmAowapTlTKWU8GpY51VmVhlHpNgIbYhYUdSbLYYqF5AUXmrEc
U8l0EHO2o4pHyAq81v6fBtjLsuGPWkC01HwKwTDDmpSOKkxj60hApWJbuUr8f6HLx/Ca5Ouu
1Ef6DN/umuRrSJnPc6qX/WN9TTKc/Ln600VylB2pMc07tSfxUgsKOuKWlHHNJuAFAARTGpxe
mE5rWArkbio9pqbFIRXQ58qC5Fj1p6fK3FIQabzWTrSYJl1ZsAChnLGqG5weOaswSM3UVk33
FdsuxOFHC5NSmWYj5I8U61ZccgVayKo2g9DNKXjnqADTo9MeRsyOTWioyamXgcUIq7Mt9Fjc
daqXOitCRJAenauhzxSYz15q7i5mYsUd35WGhfGPTgis0puvURyYwzAEn613Vu4ZAvccVBfa
XbXqnegDjo46it4tAq7WjRnT+H1MYMEzbh03dDXOT+bFcNDKNrKeRXeWwdYFWTllGCfWq91p
9nLL588SlumTTUu5Ma8k9dTH0Asmo4z8rx1oeIrIXmmPx88fzA1NHpiQXkc8B2qOGX1FXpV3
xsp6EYpN66EVJKTujzZBt43VDcBd3y5z3zV4QubpoYYyz7sDAretPCyvtkvHOTyUX/Gr0sbV
JrlscfyD7CpEfB5PFdXrWkWkdv5draSNL2ZO31rCk0S+ig854GCfrU8t9jn5r7jbZg0bqQDk
UqWl7bQi8tiwUHt2qKwjeSdYl6scV3ttapHaiEqCuMEGo5e45Oxh6V4lS4ZIb0CNugbsTXSq
wZQVIIPSuJ8QaM1lIZYRmFj+VN0TX5LBhDcEvAeh7rSu1uRozuTUNxCJreSNujAilgnjuIll
icMrdCKeTVokzdClLWZhf78LFD/StHtxWPbt9m8QTRfwzrvH1q/eXQtIxIylkzgkdqEUlfYG
vIPO8reN3P6U201C3nIXeFc9Aa5fULtJb8yQbiHPTvmr9rod3IgZ3WMnoDyaqyOj2UEveZ1A
UfhSsikYqpYQXNumyeYSqOh7irmKlnO1ZlaK2WJixALH+L2qbb6U8ehoAxxSuIiZTt6ZqBC+
0lwQc9Ku4pkiB0IPX1ouBBaNuL/WqniCB59O8qMZd3UCrdjE0MbBupY1OyhiCe3NCdmPqctf
+HGhsd0Dl3UZYHv9K5IxMXI716s2Npz0rgLq2K3UpVSAWJGR70PVXByfUZp7JCNs2cetW4YR
PI0m7Ea9M1SYELz0FVpL6U/u4zhawa1LjJdS7fFPNxuyAO1U1wByuPSnHdtBJBI70rrkAjBJ
6V1paHalZDG3L1AyegqTsM5BpSi+Vnlm9akIzGGB3AU7FobzjFTQqWO0YLY4BpoUHHFNckEY
7dDUVfgZrFM0LJxBIRKh3fyrW+0b0zsJ9Kw47zegWRQxHRu9alrcK0WG+8Ohry5aPUipT0uk
NkQA5Hc9KclNkOTnvTo+a7qesDhkrMkHNLihadSZIgoxUcsojYZNSRsJBkVndDsBOBkmmeam
QM1DekopIasOeSZAHVvlzQmNJdTpRjPUVS1DzJIykWCe9ZYvJCoPmZNON+8fB6mi5XLYozW8
u47h0p0aBI/mHWtRYlaEO33n5qhdKNmF6inza2KTVzY0pkNqoBziqevxlo1I7U7SLdx85yo9
PWtO5txNGQRVIzlucdHG8hAwcV0Wl2XkqxcZDDvVi309I1GQM1bVcDAo3EVE0+JeQOc5q1jA
xTsUlADcUhFPIppoAqaiP9Bm/wB01x1djqX/AB4zf7prj6uJnPc6qQYkYe9NAqVxl2PvTSPa
uexYzFJxup+3ApoHzUrALimlPepAO1KVpg1cqlSDxTTmrBWo3UVaTZDiRh8daTzAetIwFQuG
HStOWQcpb4ZfeoW69KajcYp55q4ruNKwsY3NVyGLPSqaEKauwyAdaipFGkS5FGVNWVGOap/a
lApjXbMflU1itCzQ3gUeaoFZoeZz9aR1lAyTimhXNFrpFGSap3OtwQ8A5PtWPdTNkqGNaOh6
Al4gubrJjJ+VQetWotg2oq7J7fUrh8SxgAeldDZ3SXUQdeG6MPQ1WbRrNotiR7PQqap2thea
beb0czQtwR3rWMbGUpKRu0yaNZoXjbowxTkYMoI6GlHWgyKmnSu1ttm/1kbFD74q4xG0n2pq
IFZiP4jk049MUNjZn6Zp6W+6d0HnSEkn0FaGe1IelA6UXuDdxcVVv5xBAflLs/yqo7k1apux
S28gFh0PpTQjI0/QYbW6e4JJJPyL6Vcvb2Kxi3SHJ7KOpq2Qcg54H61yviFlOokL2UZ+tUve
eppSgpyszRi1KLUHkhlRVh2dWNcrq+nrbTt5Dh0PPHarCsCw6D1zSNhicjiqcEzqeHje6K+j
azNpk20ktAfvL/hXc213FdQLLCwZW9K4K6tlZSy8Y7CjSdVl024xkmIn5lqHFwOapBxdmdVq
7eRqNlcjpu2E/Wq+uXEwcorgowxtB5qXUpotQ0oyQNuK/MMVnq1zeXEE1su5wATxwD7047hS
0epTTSL9m8yOGRSOV7YrUtYvEMOCSXHoxBrorXz/ACR9oCb++2rA+lHN5CdRtmZDf3iqBcWT
57la0opVk6Aj2NPo2ik7EN36C4zRSdBVO4nO7aprCrVVON2OMXJ2LLTxqcE8037THnqaoZz3
5o3eorz3jJ30N/ZI0ldWGQad3rNVyDwcGrcE27AbrXTRxSm+WWjM5U7aonqveWkFzCRKgPHB
xyKs0YrsMjznUj5LNGM5zjkYrNjC5yTXpOoaRaagP30eG/vLwa5rUvCzW6mWBzIg/h70+RPZ
lR31MlFeWEbR8tSJkrgLzmpIJvLTaVxjimOSG3LkDtWsU1ozvgmtyXY0YEboACMk0CIxFZAU
2sduM1XcsxOWPNAJbBY9BTvbc03Le10XeQpUnHFP/s2SVQ0bg57ZqokhAxn5fSpYrl4mBRiK
5qr5tEN832SNoZYJNsilTV63YgCtGExanaEMB5grNCGOUo3BU4rjmi6dTmTi9y4QduadGeKj
LfJiljNdVKSUEmcFX4mWVpw6YqqLqMNt3c1ZU56HinzKWxkZGryNG+FPWk0i+Yv5TnntU+qw
eYvSs/T4wl2pY4rN2TNU01Zm7cwebGQOprHu7JoLcqWzk5rZmuFjXjk4rPuUlkQu447Un5Gc
tjBgby5GDj6UIwkuRvbgGrNxAGOQOaqC3O8cd6aaZCmdOIFks+OoHFYhUxOVfJBNdBZzI9sF
B5AwaxbxP37D34qSpSa1NLTbjP7s4GOlaVc/p277UgroO1VEE7oQ0UppD0qhiGkNLSGgYhpD
SmmmgCrqf/HhN/umuNrstS/48Jv901xuRVxM57nYyD5mx603bUzr85+tMx+VY2LGYpuMNUuO
Kbj5qQCYpcelOxQRRYZCwqJ6nYd6gkraCEyBzUZPFObr0pprpSJE70uabS07AKTU0ILHrUHW
rNq3PNZTjoVFl6G2DDJq2kCKOlQxy7R0qQXSDqDXMakpEcakkgAVj3l8zkxRDJ9qvSGK4YAv
itXTNNt7ZfMEYMh7sOauCvuKUuRHKWdnM95E08TiHdluO1d1D5flqIwAoHAHanYHoKNq+la6
dDCU+bcUcU7rSYFBGKRAgUJnHQ0OQOScVFNcCNcdz2qi8jOckn6Vy1sSoaLVmsKbkaHnxg8s
Kcrqx4YGssdOlKCV5GRXMsZK+qNPYo0t2SfSnZqlFcdnP41bXnn9K7qdWNRXRjKLjuPHvR3p
KR3WNCzHAAya1IKup38djbF3I3HhV9a4q4uHnnaRzlmOTWtc2V/q96ZdhSDou/jAqa60K3s9
PllZmklVc56CtI2judNOUYepgq2/CDqOc+tTNMZVAIACjAAGKooWLEqRn3qRG46HI7CtFqdS
lcsAjd8wytZd8m2YkDg9K0l+5vz3xjvThaLeW7Z4YHg0p7Gdde6ZljdywuI1fCMQCD0rvbG5
0+1gSGKaPOOcd64Ca1e2kw6kj1rRs8vIqwKzMeBWSXQ5YpNand213DclhE27b1OKsis3S7Rr
SI7j8zckelXwTSZm7X0JBS0wA+tOxQISTOw4rJYnJzWsygqRmsi4jMUpBOc8g1xYuDcUzai7
OwoIFO4NQhqeD715bR0ND8UsbbWBHWmFqUY3U1e4rGqpyAaSRyiFgpYjsKan3AM1IK92L0ON
7mLea3Nbn/jxkA9W6VQfxRIY2AtlDEYBzXUMqsMMAR71nzaLYyks0IBPpxWqcS4yj1RxmSzF
m6k5NSHDJgjmujn8OW7AmKR0PbPIrCurWS0mMcv4H1rRNM7adWMtEUXbacEUwyZqS5B25FUt
9YVFZlt2LG+nq9VVcbgM8VrR2tuiLK0wbvis0rjc0i/okEyP5xGEPrWnPZwXD+YTg1kSamfK
2RDAAxVJJppDhZW5PrVqizDknJ82xs3UEcQ+Q7ie1VPM2Ng1TR5IpDvJYfWnyBciRSee1OVF
WJdHS7EeIyS/Ka1bcbIwD1FYzTYYMh5qZLxjxmuaLUXqYKNjSuUEiHJ5Fc3cM8M5YHgGtTzp
JMqCaqXMAJww603K7vYp6E+lXccjnzm+btmtSd1nTZGRXKSwtG3y5FLDczQyBlY/nVW00Ha5
szWzpyRxVVwF6cmrsd4bq0JIwR1qqF3GsnoYuNmNgkeN8qSM064OdpPWnqmDmrFraNPJ5kg+
UdBQlcNxdLtyD5rDBPStXpTVRVAApa1SsWlYU0hpaSmMSkp1JQMafrTaeaaetAFTUv8Ajwm/
3TXGZrstS/48Zv8AdNcbVxM57ncOuGI96bjipWHznjvSYrOxdyPFNA+apSvakC/NRYBoFDDi
pQvPSmsKLAVm6VXkOatOOTVSXvWsEBXbrTKceTTTXQiRKOaDRQAoqWA4eoqchw4qXsNGxBhh
yKs+QjjlRVW06VoIOBXI9zW5Sk01d6unVSDW9DPHKBg4buDVHoKYUE3yqPmPTHWqiyJK5rDP
rTsmsO00/VkkObwJHngH5jWxBFKi4ll3n1xitWjHQlB9RSO+FJp2Kgu8iJsVE3aLYJXZRlkL
SFqYDTC3JpQe1eI9XdncloKWOetOzxTcrRkZqQFzjn0rQgctGKzqu2n3K68I3z2Mqq0LY6UE
A9R+dNyR2qreahBaLmZj9AM16iRy7lskAcVj+IL+O3snjLAySDAX+tZl74ndgUtI9n+23X8q
52aaWaRnlcu56k0G0IO92LuCt6Z6GnxyFSQxqAsSNuMinq2E5Ix71omdK0LKOGPzHj1qzFfr
FAEWME59ayvNycD9Kv6TAtzfwRv90tyPWqvcUndakyT+fkSx5HsKTTLsWWpeYIjKD8qjpya7
SK1ghjKxxKoPXArmrKx269tYDbG5IH8qWjOdNSvY6VjJJFtU7HI6jsafaQtDEA8jSP3Y96F4
apNwFZ3MSQGnZqLPNPWkA7FQz26SqQRz61LmloauBgyxyQnEgO0dG9aar5reeNXGGANQfYoN
+7YM1xzwibumbqt3M1Qx7GrEMLFgSMCr6xIowFFOAFEMJFO7E6rewxQRS7iDgr+NNlYxqWUF
sc4oguI7mMPG2R39q7LGXmVNS1NNPVGlRiG7iqI8T2RHKyA+mKn8R2rXOmt5YyUO7HtXDH5S
fSqSVrmtOMZLU6i48UE5EEOPQtWRNdS3cpeZ8k1RRjjB5HY08MFXmtFZHVTjGJYujF5ahGOT
1qk0QIp2dzUprlqTuyJzuyBoCORT4ARy2cVJQVOOlFOaUtQjLUnDDjnrTtzRH5e9Qk/KM1MC
CRmuy9zpRYb5lUg8mlRGzyOKSFocuHPQcUyScsdsdS5JGc52VipdAwtkGoo7l88CpLhH53nJ
qTT4MvlhXJJK5hyq1zWsYwIwxHJqxJAsjKSBxTY8KAKmU1py2VjJlTUrNHtTtX5hWFDb7Www
rq8BgQe9Zk1pi5HoTWU72C7RYs7RBabQOoqm0DRSkEcVsxJsQAUNErHOORUuN0Jq5QhtSxBY
cVeVQqgDgU8ADijFUlYErDfxopaKYxKKWigBKQ0vvSUAJ3pDTu1IRQMo6kR9hm/3TXHYPrXZ
al/x4zf7prjauJlPc71l+c0m2pGX5j9aTGKg0G44pg+9UuPam4+aiwABTXFSU1ulAFWXoapS
9TV6YcZqhIDgmtYAyA02lbrTa3JENA9aQmigB+eKFB3dM0gGelaVhbLjzX59qQ0myezRsAkH
FaUeNuc4qi96kR+XG3pUH9rRIxVxlT3rF09bm3JKxqhg3ANX7aBYlyB8x6muc+2Fim3CgnAN
dNGQEGTnA6mjlsZVLolpRVG61Wztf9bMufQcmsm48Vxji3gZj6txQZ8rOlFMlUOhFZOnpf3y
Ce7mMUbcrGnBP1rXVAFAokugtjFmUxuQaaGGK07m087GDtxVCa0lh5PI6cV5lTDyT02OqFRN
ajMjtS/zp62kx/hxVhLBjyzYrNYeb6FOpFdSCFd7ACtOJNiAU2G2WMcdamwK76FD2fqc9SfM
Aprojja6qw9CM0/ntSMof2NdJkYOsaBDLG0tquyQc7R0NcfNGVJxwe4r0ncy5V+3f1rhdViJ
upWjVdpckE9KHLubUpdGZTZC5zio9zHvWppWmy6xcMm8Rxxj5iBV+XwlPFKpjkEiZGccEUJN
jdTU55Qa1/DzhdVgz3JFdI/h2yNr5SoVYD7+ec1zVxZz6Tfo7g7VYEMOhq15App6Hdg8VktF
s8QK/Z4yfxrSglWWJZFPysMiopot11DKOq5H51CdjKLsycdKVeBTeoxSs21aVySUYxTgagV9
3GKlFAD+tLUbSKoyxAp4ORQA7NNFDHAJpF+7z1oAU0GmyNgUjNhCfamA/qK5rVZZdF1AXMPM
Mp+ZO2e9bGm36X0JZTypIIqn4ojEmksxHKkEU1vYpXTLtjfQ6hb+ZEcg8EHtXFaxAkGpzRp9
3dkVWsr25snLQSFc9R2NR3EslxM0sjEuxyannsaxSjK43dtbpR9456UqrUgTFZSqN6Gjk3oC
rzUhA70gwOtH3+lZ2bZAnfipFXjtQFCrzSCRc8VsqS6lRnZ3Q7YMc81RuGdH4JFXGcCq0sbS
nParasrIcqkpMrCdwfvGtawmjVBv+9WW0DdQKEkKNg9Ki+t0C13OglgSfB7VLDAI6p2Vxu4z
WgDWiipakSvHQcDUqkVCDTlaqaILKnNQ3fAVh1zT1IqTaGGDWM43QySE7owfanYoQAKAKXFS
kITFJTqXFADMUmKfikoAbg0mKftoxxQAzFHFPxSY46UAMxSEU/HNI30oGUNT/wCPGb/dNcbX
Z6mP9Bm/3TXGYq47Gctz0Jh8xpMVK4wx+tNxxSLGYpmPmqbGaZt+akAmKY1TYpjimBSm4B9K
rSS7rdo2PQZX86s3HQ1lzNg1pAGRHOaO1JnNL2xW4hpoH60pFSWyI8oDnC0hpXLWnICxZhkD
tU88jQ7ig4PanwmOBCycD+dUpNQ8yUgruApHVTjYgaYo43jr61Ek8f2o7kzx3qK7kkm+bbwO
9JbLuJaTlsVN3exTbbsOd3nm2wkjnr6VMbq8nDJLduQvbOM0+xi3uyxgZ9avQaSFfdIaznJI
yku5Ys7CDyVZo8sRzmtKz0+Fn3GJdq+3Wo415CAe1a0SiOMKO1RHV3MqjsrEq4p2ajLYFKp4
qzAeSO9U1YXF0GDgxp0A9aZrF39l0+RwfmI2r9TWL4Ulke4nDMSoXvTNIx91yOoAFHSjNITS
MxSaCRioLqbyLWSX+6pNR2N2l3bpMhyGHPtQFi2GGcd6DgiqGrebFb/abc/PHyR6iq2n6/bX
ahZHEUvcHoabGldaFvVInmspAjFXAzx39q4K7UsVC7sc9TXfy3lurbHlQMwzgnrXCXEZmup3
jBMIc8jtUMuF9ibQtQOmXGWX92/DD+tdtb3Uc8YkjcMh7isLStNtrvSsSruZmPzdxWlp+mRa
ehEJY56knrVLYUmjRyDVe7toruFoplDKaduIPpS7waL2JsVLCB7OIwO25FPyH29Ks59e1RzS
hByc1Va4J4HArnqV4xepooOReD/NihzniqCTMrckmp4Zd5J96UK8Z6BKDRYDbeRUNxqIghkk
MbYTj61N1/GmyW6yEbxkKcge9bogpWaXN7cLc3Q2Rrykf9TWwGxVWSQwgYUsScYFRXL3BiJj
wvrnrVbg9S2ZQ77AeB1qTcAKy7ZigB6mpJrrahLEKo65NNisWmbcc1S1a+W0s2yfncbVFYt9
4i2Era8kfxGse6vZbuTfM5Zun0oRrClfcv6Jd/YbssxOxuGrc8QXKNpwjBB81hj6VyKnr71M
9xJIFEjFgowM9qu13c3dNNpieUhJHQdvek8hepzQDing+tVyo3UIsYU2rmkVs9xUy81HNaDa
XUkGs5UU9UZVKdtYleQOzfKeKkhVl4PNOjXaOetTR7QcnArOcOVXRy3K9y21cVUiLFutWL35
pOM49qjggIOTnFTFuRaZZRMgE1KFBGKYowKkWuhR0Jb1HrCuwiqslmGPFXVqVYwa5aseTVBc
rWsDR9K0FyBzTUGB0pwNaUbtXYSlcdmlHBpgNLW5JYQ1OhqmhqzGaykhllcU/FRJzUyjNZgJ
R2p2O1GKBDKMU7FFAxuKMU7FGKAGYoxxTsUEUAMxSEZp5pDQBn6oP9AmPfaa4vBrttVx/Z8/
+4a4nFVEiR6PJ99vrTakk++frTKRQhFM6tUlN/ioAKjfpUxHHSopKBmfddDWTOea1bo8GsiY
/Ma1gJjRThio161NGu4gCtgSHRxGSrMUY3ABQMdzT12rtCjmkZWJxIQFPYUHZCCihbycLFtQ
ZA6mqZjXyQ5Xaznin3LhlKrwi8ZqvLOZGRV+6oxSHsK2E4AypFKkJDA7eGp8S+YwXtW1DChR
AyjI71lOdhOa6DLGzWD58ckVbJozgYpp61yt3MnqTWxHnrmtLf71kKCWGKuwnAyTk1cGZVFc
tE4pVbjmqVxdCMcGltbuOZSNwyOozV8yvYz5Xa5meKboKkUIPX5jTvCkQW3ln/vtgfhWJrtx
9qv3ZTlR8o/Crmh6xDZWvkTZGCSCBTudDi/Z8qOvDVSv71bea3QnHmPiqFjr0EvmmZxGAflB
9K5/xHqP2y6UxEiNRhT/AFoujBwcXqb/AIk1COHTHjDjfJwAD2rI8LaoIJTbSsBG5yM9jXOS
Su/32LfU01WKngkfSmI9XYq8RU8givNL1BHdyop4ViP1q3Z+IL2CHyfM3LjALdRVWSHzCZN/
Xn3pNjUeqIBKzEBmbH16Vr6Jfpau8VyA0EvVuuKx2+RivapoEypz0qblLsd3YJBFGTbNmNzk
YOavI49cGvPI7i5tcNbO6j0HSr8PiK8UfvFjfHXPBoTE4nbHB6iopNqqT0rnrfxQjYEkLgn+
6c1rNM00O4RuoI7jFEnpclR1K7uXcnPFJUakZ4pJG2jJ6V5Du2duxITj6U5HIbIqKN9wz2p3
c4pLRg9TUhYMMipwfUVnWkpGVGPrVwFiOo/CvVpS5o3OOUbMkYgGs+7v0DGFCGb+LHakvYL2
5XZDMkKHqepNU08PsFO+6bnrgVtYlWK11rUNqu1fmf0FYN5qU92+Xc7ewHamatDHbX0kUUhk
VTjJqnuwMUGkWShs9fWlz2HWogcnilGcikmbRZaUnginbj+VQI/HXin57E8itUzVMmBNPUnv
UKv8nWnhwQM1aZaZOuexq9DG+MY5ccZ6GqEKl2AU5J7VbhZ+mSMU2U9UUHcrKynjBprbmPHS
kKEyHJ71KuAMVz2k3rsefezHoqBRnrTmC44qEmlzVKmk7ofMKKetMFPFakky9qsRMM1WWpVq
JRUlZgTs3pSA0wdKcMkUKKirIB2eKXdULybRjpUBnOetWkaxpOReDAVZicGslZc96lScg8Hg
VLjcv2LNqNqnWs23uhxk1oRNuAIrGUWjKUHHclooFLUECUntTqTFMBAKMUuKWkA2kp1JQA09
aaRT8UhHFAFDVf8AkHz/AO4a4fB9DXc6qP8AiXz/AO4a4XJqokyPTJPvsPemVI/32+tMNBQh
po+/T6aPvUgFI4qGTpU56VBL0pgZt3901kS8tWreEc1kynL1rAGItXbdAFye9U0681oAKIwc
1qb0Y3dwJ4IjXLetRStzy2do5p0kxQcDANZ7SEsQT1NB0t2Hzy7wFHApqrtFIOtLntSOSpUu
9Czan95W1AcrWDA21614JOBzXNVCBcA3HAq3Ha8ZNV7YguCa1UI2is4JMmcmtio0ITtVeWYI
KvXDAKawrqb5+tE/d2CC5hlxMzA81j3E7qx2sQfUGtRf3gIrKvl2SkGpidUEVnc7cmki+bLU
MpIxQgMfHrVpl21GSmlf95ApPUcGhkyfWiNt29PagwqLuQGMHpTRGxbaFJNSornkKSB6U0zu
jnbx2qkzKUY2uWIrRY0LzkD0GaYswLEdu1Vnkd/vMTTOc0WuZqVmW7gDORzTom+Qn2qsj9j3
qRGKhh2pNWKTRoRRloBtb5sZx61UWGS6vFhQZdmxgVZ06ZUtpDn5wcrUmjTrHrEbuAAxIz9a
IqzKeqOm0nRrewQFgJJj1Y9vpWhNkqVUZJ/IU6P5hnsaceBgDmreqMDGkBjYg9qDg1avIMgk
fjWcQ6HByCfWvMqUnFnXGSkiYKF6cCgnDe1RGRiMHp6ipreNpD7VmotsrYu2UeQWq5tIHBqr
GywYVmC+matrJxyAR7V6VOPLFI5JO7uUb2e+gUtDAsgHoea5u71y7k3RSgxDoQvFdplGHpXN
eKBDlVSEmf1C9q2smJOzOZmiD/OjbqrlRt5PPpVyCzlkUsDt9qryL8xB61GqL03IwtOViBx0
FPMEixg7Tg0sO6MkFMqRgii5aZGGJBFSfxj1IpxhKEMOVNSSxEBWHStIu5othpODx+NOAweO
lMC/MfeplUYzmtEWiWLKnjirDMEUjd83tVFy642H8qQTMB8/WplUS0Q3USViwQO3WmHimJLu
cYqeRMAGlCdznkluiPNKDTaVetamY8U8UwU9aAJU9KkHT3qJT7VIDzSAeKtw7TH71TFSAMq1
E9hopXLYlIqLNLcf6yoxTjK6O6DuiQNinqxqHNPBrRMssJIQRzWpp9ySQrVjqcVatXIkBzSa
FOKkjpFORTqihOUFSGuZrU896MKDS0d6QhKDzS0lIBCOKCKWkzQAhpDS96Q0AUdV/wCQfOP9
g1wld3q3/HhP/uGuFq4kyPTJOHP1plSS/wCsb61HSGBFNH3qfTf46QxW4qrMasueKqTtxTQI
zbxuDWU5+atC8bOTWc3Wt4gySEbnGasSTbDwKrRtsyRTSWc1VzqpWjG7FkkZzTMY61IAFFNb
mgyqVHIbmlFJ0ooMRwbDe9aFtNwKzakjkKMOaznG6Li7HQ20nQ96vi5ZVrK05WlwccVoMpA5
rls0VJpsiubolTzWLO5Lda0Ju9UHjy1ZXubQjYntOmTVHVxiQECtG3XC1R1EhpMGtIGkVdmc
HGRSEFgTT2QdeBio0lGNpFXYtvoyLL7SB1qOIlZgW71LLuzwKmtbGe9mCQIWbrTXY5qi/Akt
nltyXwPLJ71Ru3WSdmjGAa09TsLqziRZ1wD0wayAuWoUbO7MZO4jLgU2pH64pneqRFhtTbv3
dRGnA/LQxIRWKng96v2yhpUK85IH51ndDUkMzQyK6nkEGmVGVj05CEjAHQDFG/jNc7D4nt2R
BIjK2Oe4Bp9z4htkTMRMrdh0FImxtySKByRk8AUySOMqN46nFcg2qzXE6yyP91gQg6V09tqE
V1GGUjIPIPUUOOmpfK0rod9njSVl2jFWAgVcqMVXJP2htx+Vhlf61Dp+pRXKldwEikgj+tTy
pEttl9447iMrIoIPasq4sr+xzJYTs6Dny25q5d3QtUMxxgfeGcflWRP4mZZHWGISIPusTiqT
JGHxRcwkpPbLuH4VSvvEdzdIUVVjUjBI61nahfS3s5klAB7ACq0fLqPegLmtPdGKNAuMlRVS
CNpJd+3cByRVjWo/LaLaMDbVO0uTE+fXis9XG47mityJVYsuAvaqVxcDJ2DFOaRWUhAcn0qF
7OcoXMZxRHzG5BDMzHaTU4yBgniqcQKyAnjFWt6N0bFWmosExTSopY4p8ce7jcKs21tmXDnp
VOomXcWK23gccVHeRKBtFX5ZVjG1KqSoWGTXNdt3M2ypbKFfmrNwwOAKgIIIp7/drak/eGnp
YZSjrTc04V1jHipF96YgLHAGatxWrNy3SplJLcCNRnoDVmK2ZuvAqZEjj9KV7pUGFrJzctIg
SLCkY5qCeRQMA1E87OOtVmDMcknNRKnJjRXuDmTim545p5+WQFulJMVboK0j7qsd0Nhg5pwN
MUUvNaoZMpyat2ilnFUUzmtnT412hu9OTsrhKVo3NaHhBUw6VClTKa5nqcD3CilzSUhBRRSU
gA0neiigBKQmlNNPSgCjq3/IPn/3DXDV3Oq/8g+f/cNcPxVRJkemyf6w/WmU+T75+tNoGJTD
96pKjP3qAGyGqVw2Aaty9KoXRwDTQ0Zd03JqkTVi5bmq3fit47APXvThx0qMU8dKoLsXmmtS
mkNIBuaM80lIOtAC1NbRebOq9iahzVizfZOp96mWwHX2UCxxKAO1Szphar2lwpjHNOnuBtOT
XPKSsJJ3My4IWQiqwUE0s7lpCc1JEuRXKjsWiHxrxWVqkZEm6ttEOOlZWrA7gK2ih03eRlrl
uvQVHGVMh4qWM7cqaRohgsvWtLXRq+4wqWJPauw8K24TTzKcbpG6+wrloonEfzKR9RXYeHGz
pir3ViDVRVtzCv8ABdFjU9PTULUwudvOQR2rgr3TpbG5aOVenQ+tel9q5jxbbGQwOg5bK03s
cKOOYcmo8VoWdn9ovo4JMgMwU4HNa2reFzawGa2cuF5KnrQloU5I5kqRQKvwaZd3KfuoHYZ9
KdcaLfW6F5Ldgv54oswujNNNzUjKVOCMUw0gYuaUPg03NHemImjl2sCeanW82ZIJB9qpg0Dm
nzMtTaOhh1yOa3EdyzxyL92RKx1lKXGY3Od3B6VXxg4PWlRijhsdKhk3Nq5JuAolkbp68VTe
AIpAlGD2xVY3ch74FN8xjzuqFFoLjXyCR1p1sM3CAjI3Dimn5jUtqn+kpz3qm9BGprgysZA7
VjR/LICRWprFwGZUU5x1rNDBuamF0gNvSIEBaRgDnpWyoRkwQMEVg2VyFRV5Bq3JfbFwKwlf
mGZuqW4huDt6GqQHrVy9cswZjuz0qmTk1tHYktWow+7sKmEzbsg1HGAlv7mm9q1pwT1ZaL8e
G5JqST7vFVrY54NXCOK5pqzsS0UnHrTJDnFWZEycAUi2+TlzV0mk7scSsqFzwKsxWp6tU+Y4
h2FRSXfZa255S2KLSLHGvYUx7tQMLVEysx5NANUqXWQEzSs560A1GDTwea1SSAfkU7g0wU4G
mBG0Yao2hParFOpWNFUaKQhbNSrAc1ZwKKNinVYyOFQ4zWpbgKABWcOCDV6A9KiZDk3uaKGp
lNVozxVhaxJY6ijPFFAhKWkznpRSAKSlooAaaQmlNIelAFHVMGwn/wCuZrh67nUjtsZyf+eZ
H6Vw2faqiTI9Ok++frTKfL98/WmcUDEpjfe4qQYqJsbqQyOU8dazro8VoSmsy8ORVxGZMxya
i71LLyajI9a3RICnA0lLimAHNNNLSUDGmilpKQAc06MkSDHrTetaGkWvnzbm6Cpk7IDTtNwj
HB6UXDtWtHbKExVK9tcZIrjnFrUuEtTLHzGrlqFDru6Z5qsBhqsRjArNPU3ex0KKgUYUY9qq
X2lW94mCNrdmFMspZQNpQsnr6VoiutM5NYvRnDajpFzYybmG5OzDpUdhNHDdxPKoZFb5gR2r
vWRZFKsAwPY1gal4eRg0tpwe6f4U0l0N4V7+7I2xFDNEPlVkYenBFNt7eO1BSJAoJzgVmeG5
pEt3t5yco2AD2rbYZFFznkuV2AHis3WrZ7iBBHjcGrQ3AVDOVbYM/wAQqHJdRWGWNhDbRJ+7
XzMctjnNW2UMCCMikB6VW1O+j0+0aeQZxwAO5qrisTfJGMfKoHbpVC71rT7dDvmVv9lea4zU
NXur+cuzlV7Kp4qjKGPJBpalpIn1e7gvLtpYIvLU/rWcacelIaBMSko70YpiAGpYcbuaiFWr
a2LfOwIXFTJ2QDXhY/MT1puMetXHz/Sq8h5xUp3EQkCm9KkKkijymPQVVwGr61PC/lvvPUdK
jVSjfMtXtOgiuboI+QuO1TJjKErl2LHqaavBBziugvtPiEJ2IAQO1c8y4JB7U4yTEWVu9nRQ
fc1G8zOcsevaoaSmooDRQLJajJwRSwW4bkMDVNWIixnvVixTfLknCryazasgLTwSAcjgUiQu
wOBVpnJ5ByGqaILED6kUlXkkUjPj3K3FXUJI5ppUZJxTWDngU5NTKsPaRVqGS5JGFo+zs3U0
4WR/vVcVTjuwK7MW6mkFW/sLdmo/s+XtitlUiBWBpwqQ2Uy/w5p8UIVS0gxjtVcyBaksdv5k
SletROpjcqe1SR3hjUqB9Krud7bieTRFPqbqhJkgPNOqJT1FPHNUzOUHHceKUUg+lL3oIHHH
rRSE0fhUjDNW7c8CqVW7c9KmQ0aUR5qwpqpGatJWIiTPSlpKQ0hC0dKKSgAoNIDRQAU00tIa
BlHVf+QfP/uGuHrudV/48Jv9w/yrhs1USJHp8n3z9aaae/3zTDQMTtUB+/UxqE/foGRS96zL
o8GtGWs27NXHcDNfqaZipG6mmY5rdCEooNFABSUUv6UAN+lNxT8+lJSAbWzosgQ896x8CrFp
N5b9aiauho7SOVSnWq9042msyK8BUYNOaYyHGa5ZSdrFKOpXJ+fgVajHApgQ5qReDWaVja9z
ahdTGuBxjtUykEdaxY5GQ5UkVcivQeHX8RW8ZnPKm+hoUYqKOQMAQePepQaszIZIEJLgAN6j
vULXTBdo6jqafdyYTA6mqWetcGJrOL5Ym9OF9WOaUk8k0gfOMGm44pFBxz1rgOiyLEc7KR3q
jqVlNrE6RbvLgQZJ7k1YUmp7Z9rketdWGrSUlF7GVSCtdFax8N2Vp8zr5zerdKuXOmWlzCY3
hQAjqBgirW1mOd2BTgMd816l2ctjz7UfDt3ayMwTdFn7w54rIkjKHGK9YZQwwRkVy+t+Gmmk
M1kACeqdPyp2uBxR+lJVu7tJ7SQxzxlGHrVQilawDomVZFLjKg8itYSpImYsY9PSsanq5Rgy
nBFRKNwNCT3FQMmW4NSRXKyjEmFbsfWiSMnkD8qhaAKIlC5Zs0gcDgDFQkOOOaaSR1p2AuBP
MB457Vd0+FYpQ+PmxzUNsuY1LelWh8pGDWTY0WrtwqHJ7VzE+DKSO5rWvrn5Nueax3bJNXTQ
MjI5pKdjNFbCAZrS3JDaJHgbzyTVazQbi7rlQKkZfNORWcndjJ7efDe1SRzs7uSeB0qGOyZs
BWqSWAW3yg5J61MYqTsNCmdqBO/NQ0tdSpxXQol89/Wl+0SepqEUU+SPYZYF1IP4qlTUJFNU
qcoz3pOnHsBqxamNhLDpVSa7818qOPSqzgLHjqTSiNkTcelTGKT0Oiiuopbcc0ucVFkHJBp6
EtxVpnTckDUoJpnSpBitAavuSKeKeKjXJOKeM0mcVSnysdSdKKCaRkIeaswGqtWIDyKiWw0a
URq0nSqkR4q0nSsWMlzxRSClHSkIWkPWlpKAEpO9LRQAhpKXPOKQ0AUtVH/Evnx/cNcNXc6r
/wAg+b/cNcN+VVEiR6hJ980ynyf6xvrTKYxCKrn79WKgf71ICCasu66GtSbvWVdmriUUG702
lY5NJW5IUlKaSgA6fWjrQOvNFACYpKcaQ0gEpOnSnUmMUgJEnZav2k28iss1LBKY3FZygmik
zo1IIoI5rPhuycVdjbdzXLJGsSQVLDGZJAo/GnwWrPgtwP1q9BbJGcrnPvVxg+pEppbEqhVA
HAp25e2KXYPSlwPStTAzrtsuMcYqv+NXr2MBN3pWcHBwRzXlYmDU7nXSfukgfHWmlyeF/E0p
Oeo4pu8IuQM1zWNB4PFTW4Yyrj8aqhmkwYlLH0FalrbeX8xY5PUGurD0ZOSk9jOpJJWLC8AD
IpefWlx7VXa8gSTy3kCt6HivUOQm5FNJ9QaUOrDKsD9DSEjHzYoA5vxRd2Elo8T83APy8ciu
Iauo8ZSQvNGI+XA+YjpXLmhgBPoKSnCNm7VIiKhG/oam4yJRk4q0iOQNsmPY1BIu1sr0oR++
aT1AuLbzSPt3DGOtVZ4nifDVctZuetWJVWaEjA3VnzNPURQt7sxLjGRUwvST0qoqYchqmwqn
IFU0h3GSyNIxJpYoC5GelJnLHirUXAAobstAHJax7xkcU3+z1LtzgdqtqARml3Kp5PFZczBE
tvZQRIMtu9qqzRokx2dKZcXw6JVYXLbsnmqjF7sd0XhOEHAqCR2kbLGnQulwCvRu1NdDG201
0UuXpuUNooorYAooooAWkxnvS0tFrgAGRx2qwZVa02t9+oFOKjcE5xUOOp0UmNzsJzUy8jIq
DaduGPNOR9hC9jTjobXLAPHNSKKYF+XNPiYjgjitTREqr3Bp2CDg0+CMswx0pZz+8+lSYV9h
maQ0tI3FScg3vU0B+aoe1TwdaT2GjRh5q2lVIauJ0rBgSAZp1IKWkAEUlLSUAJRRRQAlJSk0
hoApar/yD5/9w1w1dzqn/IOn/wBw1w1VEiR6g5+c/WmU5/vn60zFMYHpUD/eqeoH+970gK8o
61k3Z61rTdKyLvvVx3KKLdaT8aQmityRaKSigBeooxSUuaADAoo4o60gDtxSGlNJQA09KQ0v
0pCKQx8chVxW7prb3QHua57vW5osqLKhkPArKaW5UWdSi4HNSCqhu4lGd2fpUEt+x4QbR61L
kkZqDZfkmSJcu2Krx3UtxJiJNsY6saqwQPctucnb6+tacahFCqMAU07jaUfUPJUj5vm+tVbm
xDkGLCn9KunOMCgDAqJRUtGJSa1RiGyvC7bXUAdOOtTQadJIB9pYY/urWqMBc0Lg1CoQTvYp
1ZMZFAkQwoAHtUvSiitrGYvaqWoWEV9AUdcNjhu4q5SGgDz+aW90u6aISOjKfXg0l7rl7cQC
F32juV4Jrf8AFliJbYXSD5o+Gx6VxjZJ5qWrO4Jsf57A/MdynqDStbpvEkZ+U84NRSDpj0qR
WJt2AP3eahgIx9BUMiuoBIIB6VIknmfKeGq7qiYt7f5cEIM0J2dhmUrY4PSgr3HSmmlBIrQB
ySFTVqO4OOtVghYZA4oVSDUtJiHu3zk04tmmFSeab3osBMqjGRUiyY71DGxDADvSSjD1NgLZ
u9o4NVpJ2c9eKjxSgCmopDE5pygk4AyakihaRsYwPerMSrbknq1PV7AkLaxCIea/3h0FEspk
fJpruXOSaStoQtr1LQUopKK0AWgUlLSAWikpaYC0hFFLQNOxGQS2TTlUF8mn4yKAgxRZG8ai
e48A4xU8a8gEVAuQKsrIAgGOadzb2kbXuTK/lDAPNR5LHJpudxzSipZyznzMdSN160dKQ80j
MBVm3FVgKuW46VMthouxDirSVXiFWkHSsWA8UtAHFHpSEFJRikNABSUduaWgY00lLSGgCpqv
/IOn/wBw1w1dxqv/ACD5/wDcNcNVRIkenSf6xvrTadJ/rG+tMJoGKagk+9UxNQyfeoGVpuhr
IvO9bE3Ssi8HWrjuMzjSZOaU9abWwhc0tJRQAtLTAaWmIdS54puaM0AOyaQmkBopABpppSeK
Q0AJ3q/p7dBVDrVzTz8+KznsVHc3U+6Knt4vNkA7d6roRsq/YMuxv72a5Y7msm0i8gCgADgU
u7nHeqVzfJAp/if0FVtNumkll8w/M3Na8yMORtXNgGlJzUHmgEAnk1IDxTJsK5/dtj0rM0bU
Dco0MvEsZI+orQZuCK5pi0F2zocMrHmi9ioq51WcioEuNknlTEBv4T61TtdXglwkjBJPfvTN
dIk052jYeYvKkGndCtbc1jIApJPApks6RRGRjhR3rgRrl6g8uV2ZP1q+mqLeW3kPIQp7d6zl
PlCyOqvFSeylU4KshrzidMSkCuje+uobAwRsHXGA3cCufZCWx3pc6a0E1YilH3fpTR9xuccV
ZlgYsCFJwPSq0oKfKQQe9CdxEKHEi/Wt3VYQ1mhTkKBWMEyQw9a6eRBJZYIx8tTN6pgci1CH
DAkZq39k8x2CMMio3tJV/hNacyBFtCkiDy8fSiO1eV8YwB3NUAJI2zyDVxbyYpycAVDTWw0r
l0WMfILcYqhdWvknIORTkmkkJGTUUxYtjdmlFNMCW0h4aRugqa2sluHLOcc0rN5VsqDqRzTI
5XQjbSbb1QJpPU0jocZTcCazri2W2kxjNbllerJBhjg1m6kN8mV5qqbT3NWla6KJc544pKCp
HXiiutJLYkWiiiqAWlzTRSigApaQUUAL2o70UUALmlptL0pAOHWnCmU4Z4pgSCnLnNRjpTxQ
BIDThnFMFPHSkAtHvRR7UAKtXYB0qkv3hV+3HSs5DLsQqytV46spWTBjqKWk6UhBSGikPSgY
UlFFADSOvNBpTTe9ICpqvOnT/wC4a4au51T/AJB8/wDuGuGxVxJkemy/fNM706X/AFjfWmUh
hUT9alqN+tAFabvWVdjrWtL71lXferjuMy2PJpKV/vGm10CFzRSUtIAFHSk6UZ5oEGaXNJSZ
4oGOzRTc0meKBDuKDTSaM0DFzVqxYB6qZqSGTY4NTLVDW50KOClNErK3ysRn0qrDLlacWwa4
JXTOpJFjBbk803DIcqSD606E7qlK8UkJi2c7i7QuxOeOa3VPWud2YbI61pwXiGMbzhhwa2jL
uY1I31Rexmueu1/0mT6mtB70iYleUqjcMHmZl6Ghu4oRaMq7jOCazJZ5k48xsema3Z03Kaxb
2IKc0JlS2Ixdh8CWMN71ZijRhvjrM6Voaay4k3tgAcCiSsjHQmNwANqSAn0zVqC3WRt0uOOc
DvVKyhUlpTySSBWlE2ODWL02AsqUU4CgVl6vLC/yKo39zS39+sB2phmPX2rKkuBKdxGDThF7
iZJAnFdDC4a2Acjla5pJivvmtOKf/Qxg89Kc07iMuVjHdsUJGGrVivI5VAIGaypImZyfehFa
M5GauSTEaciwseQKqz+Ui4XBJqIGSQ4GasLZcKzuPcVPw7sadhkDbbWfA54qO1gaRvMbhR61
dKLtKqNkXf3qCSUY8uPhRQmJjZDvf2FIeKTIUU3Jf6UxEkc7K3HX2q6hKrukxk1Q3RxgY5ap
oC0rZY8CokikXTapNGW6VmOu1iKszXTDKIeKqk5rpoxklqWFHeiiugBaMc0lKKBi0goo6UCH
CjvSdqKQC0Ck/GlycUAL9aeKjBp4oAeKeKjFOFMCRaeDUYp4pAP7c0dqaOaWkAq/e9q0LfoK
z1+9Whb9qiY0XoqspVaKrC9KxAfmikooELSUUhoGFJR2xQaQCGm96Unim0AVNU/5B8/+4a4e
u41P/jwn/wBw1xFXEiR6VKf3h+tNpZMea31pmeaRQtRv96n5qN+tAEM3Ssy7rTlPFZ113qo7
jMiTqaZzUsvU1HXQhBSd6KD1pgJQTQaSkAdqQ0UGgApKKKAAmikNApALSik7UUAXbabHBq6P
mFZCHDA1qW77hXPVj1N6cuhZtzhqvAZFUkXDZq6hyK50VIQrmonG01ZxUM44zVdCVuNXkUjr
3pkbc4NSk1KKIJACprAvVZp8Hpmte9vFgGOprDnuGlk3Y71UdTnqPoNe2YtiME1YjsGEe7dh
iORTGvnUYjULnrUYvJs8nNV7zM0SLFdRA7OBnpTGN03VnqWO+b+JePapku4yOcilqugzNaF8
5YGlFuT61qCeI9cZoaaNRxgmjnYrFFbcAVKjFE2KM0rMXPPApjzBVwtLViGGQqT3NHmsxAAH
NRFyTkigyEDIGKqwF5ZVt0KkfMetOWZSnmOw9hWVuJPJzUgBYcGlyAWJrh5eFOBUSo2MnNMA
Kn6VoW13EMLKtN6bDSTKmCfuqTTvLmIA2ECt63ls2/uirQSCRfkxUc5oqfmcukOw5YVNDId2
3GBWrdWGWytUvsjRuCelLmvuS4tFWdcNmo6tXW3HFVK7abvEYtApKXFaAFFFHrxQAtHaigUA
L2opKKAF6UopKKAFFOzTRThQA4U8UwU4UASA04GmCnikAo4FLSUtACoRurQt+grOT71aNvwB
WUykXozVlaqxmrS9KyEx1IPelpKACjNFJQAUnFLSGkAlNNOppoAqan/yD5/9w1w9dxqf/HhP
/uGuIq4kyPSJP9Yw96aaWQ5kP1pvekMWom+9Ume9RP8Ae9qAI5elZ113rQlzjis25q4jM2b7
1RGpJfvGoya3RIlFBpKYw70HpRSUCCkNLRSAbiil9qSgYlFLiikACiigUALV2yk5xVLtUkTl
HBqZK6HF2Zvx4IqzH0qhbSZUVdRu1cTVmdG6LA5pki5BpynmnEZFUiGZchMclSb90ZI60t5F
xkVTil2tg1DRotUUblWMhLg1VZV9K6BolkXkCqU1nHnimtDmdKXQySo9KaQM1oGzU96BYg9a
rmRPs5djPBA4xSEk9BWg9osY4GapSsyHhcU07h7NoRYyx6VJ8sY9TUayORzxTeSaCGhxZmOB
SmIgc9akt4/4jU48vJ35pNiKJWnbMx1e8u3CEHj3pBFC3Ecq/jS5irMzNnOAKtwW5jIklyq/
zpzSQ24KKokc/wAXpTyHnQFiTTcmwUWyGTa7naKYYyoqwItvUUMMjpSuIgGRU9veSwOAG+XP
NREE9KWOB2IIU0NK2oJ2OoEoMKse4rLvZ1GcdavMhW2QHg7aw7wky4NVSjfc6m/dIHYsck02
iiuxaGIUvakopgLRRRQAUtJS0AGaKSl4xxQAUtJSigBaUCkpRQA8dKetRinigB4pwpoNKDSA
fRSdKWgBy/eFXoOlZ6/eBrQt+RWcykX4qspjFVIu1WkrEQ8UUUnegAooNITSAKQ0fSkoAKQ0
Gmk0DKup82E3+4a4mu11I/6BP/uGuKzVxIkejSf6xvrTaV/vn6000hjqifhqfUb9RQBHKazb
rqa0ZelZ1z3q47jMyTrUZqSQfMeajNbokTOaSlopgIaMUUUgExRS9aDQAlJTqTHftQAlAFLi
igBMUYpaWgYlHFLRSAu2U3Y1qRvkDFYET7GGDWvbvkCuarHqbwd1Y0UfNTqciqaNzU6P71im
NoJ0DKRWRcxlH3AVsFs1Wni3imxxdipDOCmD1pHYMarzRtE2RSJLu69ak1STLAUGnqlMQnNW
EFIlkbRAjpVC5twATitY4xVO9IWM07mbehisBnAoVRmg5LGnKMHJqzjZMGG0AU0kVHu5605e
TSCwTEFMVU2/NVwgNmmCP5qadjWorWGLFnFadpENoqCNBir9sBtGaVyab94vixjli4HNUZrF
oQQVyPWtO3bAHNWm2yLyKbSaLlHU5aRGRMBeta2nxDyFLKM1NLZITUqARoAKyV7jhGzGzgbD
XN33+urcu5wFPNc9cPvkJ7V1UkVPYizRR3pK6DIWjpRRTAWikNLQAUA0UUALSZoxS/hQACii
igBwpRxSCloAcDTxTBThQIkFLTRSg0hjwe5pabnigH3oAUfeq/b9BWep+ar9v0FZzGjQj7Va
TGKqx9qsp0rECQUGkooAKTqKPrRSASkpTTTQAU0+1KabmgZV1Hmym/3D/KuJxXa6l/x5Tc/w
n+VcVVxIkejP98/Wm5p0n3z9aYaQwzxUb9ak9qY3BoGRSdKz7kVoSVQuBVxAy5hhqiNTTD5q
hNbokSilpKYCUUtJSABRRSUAO6UnWkpRQAUmKUUtAxOlGKXpSUAFJS0dqAAHFX7WXgVn8U+N
yhqJxuioOzNrzOlOE+OpqhHNkVJnNcUotM6lZl9Zt1ToQw5rNRipq3DJ71N7A0PntxIDxWVc
WzRtlRW6pDVHNAHB4qkQpWMWGYqcNV6NwR1qtc2ZByKrLK8J56UNF7moWqvcDcvNJFcK4pz4
YVImjIcbXNRue1aE0Abp1qpJEwHNUmcsqbiVxVi3jLkgVCI2LYANbmn2qqgJHNEmKEbsoras
M5FM2Yat6WEeWcDmsdlxIxIpMqsxoGKu2KmTIqi7elXtL3+ZjsaUjKDtI0ooWXvVlQQOanih
3Lk0yePZV2aR0cybIGaq9w+1amaqN22AaSWpoZV9OS2AaodaluW3Smoq7YqyOeTuxKU0lKMd
zVCEpaTNGaYC96UU2lpALRSClpgFFFHagAzS0lKOaAFpRSCnUCHCnCminDrQMcOKd6U0dKUE
0gHZFGcUlGaAFTlq0LfoKz0+9WjB0FZzKRei7VaSq0farCViDH9qKKQ9KQgoopKACkNBoPSg
BtNNONNJ4oAq6iM2U2P7prjNreh/Ku4uf+PS4PcRt/KuKx/tVcSJHoUo/eN9aZT5T85+tMNI
oKjf71PpjdaBkbiqFyOKvyVSuOlWgMufrUPFTz9ar81uhB1zSGgmkpiCiikoAKTNO4x3zSUg
D60UUdKAFFFIaKBi96P5VJDC88gSMcn9K3LPR7ZcGbMrfpWFStGGjNFTbV2c/wDTJ+lKEc9E
Y/hXcwW9vGMJDGv0UVZVUHRR+VZfWU9hNJHnpikH/LNx+FNII/hP5V6MEX0FNe3icYaNT9RV
+2ZN0eepIVNXYZAwrp59MtnzmBDn2qjNotsOUVkPsaxlXi9zaHkzM4p6OVNJNZSQt+7l3ezC
om82P78Z+o5qLxezN+VmjFNgVbVgRWGk4zwatw3HvS1RLjcvvGHHSqF1ZZBIFXY5gRUhIaqu
mRqjnJLd4zlc0+Ocg4ateaFWrOntx2HNBadxNwYZFNKhutQ/PGcU8S5osXYmiijU5xVtJAvA
4qkJPSpIzlhzSsxcqNFX3rxWddwuGJxxWlbgACrojjkHIBrTkujlqK5yeDWjpR2k5q3d6Zli
0fA9KZbwGJfmGDWUk9jOEXc2oZlCdabK4k4FUY9zcA1ajjKjk1opNqxpypMimAVaxNQnCg1q
38u1DXL3c3mSH0q6cbspuyIGOWJpM8UhorqMQPSl60lLTAKKSloACaWkopgLS0goFAC0UUUA
FLSUooAdSiminCgBwpwpgp2aQDqUU3NLmgB2RSE0maSgCSM/NWlb1mRferSt+grKZSL8dWV6
VWiqynSsgY6g+tFHWgQlGaXFJQMQ0hpaaaQhKSlNIaAIrlc2dz6+U1cTn2rs75illOQesZFc
VmriTI9FlzvPsaZT5f8AWH60ykMQ01+tPpj9aAI5OlUp+hq7J0qlP0NWhmZN1NVyOasT9agP
WtkIjPWkpTSVQgopKKAClpKX2pAFGeKKUcCgYlKBnFB6UsYy4pSdkOCvJI2LG22RqQPmPJrT
QMq8tgDuaihCpHubhVXJrB1LU5LiQohwg6AV48YSrSZ3zmkjek1K3h6z5I/u81F/wkcMf3Qz
fUiuVO5jySaNtdccJFHM6q7HUnxUo6Qj8WpyeKgxx5IJ/wB6uU21p6NZebOJHHyrzVyhGEbi
habtY6s35W18+VNuF3Fc1S/t+zmGDuU/nVHxBdeXAsAPJ5Nc1jNYU6CnG7HJxg9jrxNbTt8s
y5PY8U82xxkHP0rntLtjK+5ydnpV69MunhZLeRth7E1DoxUuVM6lJ8tyxcWKyc42t6iqDb7e
Qo45FX9N1YXjiKYDeejUutQgQpJ3BxVRunyyE2mVY5z61ZS5IPWs6IbhxUhDL0q3CxCaZoG4
yKiZtxqiHbNSrIykE9KSQaIn+ymTtTTYHsKniu1AAqyk8ZHUVrZGblJGVJaOgyBUCMyN0rcl
ZCvasyVFLnFQ1YqM29ySG6wcGtCG6BArG2gGp4TgijmY3FM3BKWWoJOThaZCSVqeNMnmh+8Z
25R1rFt6irMhwvShMAVBdy7UPNUlZGe7MbVp8AjNYBOTV3UpvMlIzVGuimrImTuxPeiiitCR
RSUUdqACloopgGaKKBQAtFJRQAtLSUtABS0lLQAtOFNFOFACinU2loAUUopBS0gCkJ5opDQB
JD96tOA9KzIODWpBzisZlIvRVZXpVaOrC1mDHUCjvRQIDSUGk70AL9aaaU5pDSASkoIoIoAq
6h/x4zf7hri+K7TUf+PGb/cNcVVxJkejyf6xvrTKfNxK31pgpDEzTH5NSGo360ARydKpTnir
klUpj1q4jM6bqagbg1PN96oDzW6EMNNNPPWmUAIaKO9FAg70opBRQMXrS0maM0ALSpxID70l
ITyDSY4uzTOrEfmaQ7L3jzXIMuHOfWuz0FxcaaY27ZH4GuUvoTBdyRkdCa48PHlbRtVd7kAF
GKWk5JrsMB0URkkCiujsVW3hyeFUZNUNPtdq7iOTUurTi3txCv3m5NefVl7WagjvjBU4amRq
Nybm6dye9QxIZHCjvTOpzWppdvk+YRXVJqnC5zU4+1nqadlbiONVx9abr+1LJB0JJq9bJ0rD
8RXYluPLQ/KnFcNG86lzpqy0ZS0thHeoxOACK3tenQ2iojqzE54PSuXTIOQcGrIZnxubNdk6
d5KRzxqJRt1LNq2BV0suznmqUWKS4cqpwaliTsTLKgkxmrqRpIvBrmGkbzMg9K0LW7kQckml
sLnuaclvjpUYVx3NNS9DcGpkkVjUyt0NYu4LvPc09bdmNTRbSe1WkwBUDehSWzJPNTxWgU1a
BGKN+KdkRzMFj208MBUDTgd6ha6ANO4KLZoiQYrK1O62ocGiS+Cr1rGvrkytgHIrSCbJkuUq
uxZiTTO9FIa6TEO9FB60ZpgLRSUUwFopKM0ALQBRRQAtFJRQAtKKQE0UgFpaSlFMQtOpAKXm
gYopRSU6kAGil60UAFIFLHAGadijmkA6EYbmtO3rNgxurTg6VlMpF2KrA6VXj7VYHSswFoNJ
1ooEFFFFABSGiikAmKDRSGgCtf8A/HlN/uGuLzXaX5Asps/3DXGbh/dFVEiR6HN/rWz60ynS
n9631puaChaifrT6jegYyXpVCc1dlPFUJz1q4gUZTyahNSSdajNbiEYUw08jNMI96AGminKj
OcKMn2rVsdClnIaU+Wv61EqkY7stQb1Mgc09Y3bohP4V2VrodnAATHvPq1aCQRRjCRqv0FY+
3vsg91HAfZbgjPlP+VMaKRfvIw/CvRto9BTXhikGHjVh7iqVSXYV4nnP1pDXaX2g2twpMa+U
/qOlcpf2M1jNslH0PY1UaibsHLfVGl4cvo7eR0mfarDqaqa/JFLqDPCwIPcVnAkHg4pCSTkk
mlye9zFuaa8wzVywtjNJuPQVWijaRwqjJJrpLC1EaBAOe5rOvV5VZbmlGH22SIEt4WmcfKo4
Fcte3DXNwzk55rV1+/BYW0R+VOpHc1iKMmpw9Oy5mKtO+hJFHvcKK6K0gCIFx061m6Tbb38x
hwK6CGPpxWGKqXfKjakuSF+4y5nFnaO54J4WuOlkMsjMe5rW8QXnmz+Sh+VOKyFHrW+Gp8sb
mFWXQXGKkVsUwCiumxiWFlxUM02aTtUMlZSQ7jVOXrQiQFKz1HzCtKH7lZTIK7ZVuKfFdFOp
olXvVcrmluEZOJr296O5FXkvFx1Fc4NyjihZZM9TS5ToVVM6J9QVe4qu+pL2asOR3PUmkQH1
p8gKeuxrtel+hpjTk85qpFT3bApxjqbN2VxsszHjNQ59aDyaSupWRxtti9jSGigYyM0xChSe
aSl5pKAEpaSlzzzTAKWk70tABSUuPakoCwtFGKX60XAKKXFJRcBQKUUgp1AWFpR0pBS0BYUU
opKUcUBYcKUU0GnZ96ADtRS8Yo49RSCw6EcitKDpWdF1rQgdQOSKzmUkX4/pU69KqRyqP4h+
dWElRujAn61kFmS0lGaQsB7UCFpDUZuYgeZFH40okVhlSD9KQ7MfmikzRmgQtNNGaO1AFbUP
+PKb/cP8q4qu11D/AI8pv9w1xfPrVxIkehS/61vrTc0s3+tb600VJYGmP1p1MfrTAilPHWqF
xmr8nSqE3eriBRfrURp8h5qM1uITPrU9nZSXbfLwndjTbWA3M4QdB1NdAJYNPtwZcKAPlUdT
XJXruL5Y7m9OnpzMfZ6dHbr8i892NSTatZ2Qxv8AMcdl5rndQ1qe6yiHZH/dX+tVraxuLw/K
OPUnArBUftVGU3zabmxc+KZjkQxqg9eprOl12+kPM7/gcVoW/hjcAZLhR7AVeTwxZrjfLI35
CtlKmtjO9jm/7Tu8/wCuf/vo1NDrl9D0mcj3Of510LaJpUX3ic+7VC9lpKj5Ywfq9DrQRS5m
QWfihywW5QMPUcGrepCK/sy6HcCNymqbW1jngQqP9+tCC3SO2JXCxYyTnjFclSV2pRRqoqOr
OOIIYijqcDrXRP8A2aG4li/AVFDp8dxdedGv7kdDjG411rEaaoj2Me5HplntUOw+Y9Parup3
i2FrsUjzXH5CrFzJFptqZZMFz9xfU1yN1cvdTtI5ySawpwlUnzSKnUSVkRsxdyxPJp8SF3Cg
cmmAVr6JaeZIZWHyr0+tds5ckbmFNc0tTTsrcQxKo7danvrgWli8mcMeF+tWoYenFcz4hvRP
deTGcpHwP615lODqVLs6JzMp2MkhZu9LimLUsal3UDkk16uyOVXlI3dN0yGWyEkqZLHj6VLF
o0JmZmBK9hV21BSBV6Ki9axb7V5JboR2zMqA8YOCa82M6lST5Xodb00NO40SCSFvLTa4GRXI
zrskKntXoSXA8oluy5NcTFbm91HYOAW5NXQqNp36GU05aE2jaLNqEm7G2MdWNdXBoVjEgDR7
z6sacJ4NO07cAAkYwB6msCz1G4u9YidpSAW6A8AVXPzJsmz2Wha13R4oIPtFuCqg/MtYy264
zXW61Kv9kz8jkAfrXN6fAby4WLOE6ufQUlLmjchxcrD9O0eS/bj5YgeXP9K6K30CwhUBo957
ljUs91BpljvUAKowqjvXIXutXdzMW81lGeApwBWkWmtB7baIueJba0t5o4beMK55bBrW0/Qb
RrGJpoiZGXJOcVzNp5l/qMQmYsSRkk9q7mW6itrZpWICIKJTSdim3ZWM+08PWsJJmHmEngdh
TdT0CCaDNrGEkHYHg1m2mpXGpa1ES5WNWztB4Aro7u9jtLZ5nPCjp6mhzSduonz33M6z8PWt
vGPOHmP39Kp63o8Mdq08KhCnUCq+m6jPf6yJZJCEXJxnjFaOv3YXTHA/jOBWc5tVEkWk+px3
fFbek6IboCWclUPQdzVDS7bz597DKryfeugvNR+wWmQAJGGEHpWlWs+ZQjuEado8xfTR7BU2
iBT755rnPEGlpZOskP8Aq27elS+HryWS+kkldmBU5yferXiiYNZRjuWzWcZyjVURNP5HLjml
+tNFL3r0DA1vD9il7eYlXdGoJNdBceHrSUp5a+WAfmx3qv4VhEVq8p+85wPoKPEOtG1X7Pbt
iQ/eYdq5XPmnZGuqdkaKaPYKm0QKe2T1rl/EGnpYXYEXCOMgelb3hkyHTzJKxJkckZNYviu5
Euo+WvPlrj8aqD1FrdpjPDtkl5eHzF3RqMkV0NxoNpKU2oIwpycd6g8KW3k2DTMMGU8fQVH4
j1k2w+zW7Yc/eYdvalJ8z0YXd7I0V0mxEewQKR6965PWrJbG+aNPuHkV0Xhl3bTS0jE7nOMm
sTxTLv1Pav8ACoFTTdp2uDvqmHh6xW8uz5i7o0GSK0PEFnZ2lmpjiCyM3GKteGLcQaf5rD5p
Tn8Kx/E955+oeUp+WIbfxq780h3aduw3QLJby9xIu6NRlhWj4gtLO0tF8uIJIzcY9Ks+GLcQ
2BmYfNKf0FY/ia78/UfLU5WIY/HvRfmkF2nbsJoNmt5egSLmNRuI9a0tfs7O0sgY4lWRmwCK
n8L2/lWBmb70p/QVk+Jrvz7/AMpTlYhj8aL80gu07dhNBslvLv8AeLujQZIPerniG1tLW3jE
UQSRmzkelXvDVv5GneYw+aU5/DtWH4huvtGpsqnKx/KKL80gu72J/D9il3M7zIGjQdD3NS+I
re1tUiWGIJITk49K1dCg+zabHu4Z/mNc3rd19q1KQg5VPlH4UJ80tAu7+RBbq0sqxr1Y4Fdg
mj2KooaBSQOSe9c/4at/NvvMYZWIZ/GtHxNdlI4rdGwWO5sHtRKSbsLXRIv/ANlWJ6QL+ZrN
1O3t7WW3FumyRmzwe1WNDAhsFLNl5DuOT09Kzb+6E2oyy5+SP5R/WueMrzaXQrVMsS3SwoM5
JPAX1qDypbjmZjz0Reg+tMs4XnfznHJ+6PQUt7c7S0EJwF++4/kKUpylLlibRioK73JksUPR
FPrUU8At54RGCrMcnB7Ve0WEJaLkHc/zEmqNxN9o1KWReVQ7F/Cppp824TqaWLqNmpDUMXSp
q6TkEoNFITQBXv8A/jym/wBw1xeDXZ3x/wBDm/3D/KuMzVxJkegzj98/1pgNPn/1z/U0ypKC
o3PNSYqN+tAyGQ1Rn71dl6VRm71pERSfrULHvUr9TUYG+RUH8RArVuyCKu7G1psSWlg1xL3G
4/0FYd5dSXUzO5+g9K6HXUMWkKqjjcAfpXMYrjw8VJub3Nqk+iJLWIS3EaHozYroZZYtPiV3
B9FUd651GMbqynBByDXT2d5bajbiOQIJe6N3+lTiou6fQqlK0bIy5vEdyeIQsY9hk1Rl1O8m
PzzyH/gVb0uhwM2fKx9DUY0GDP3G/OiE6a2QOL7nOtLI3JYn6mnwxTTtiNGY+wrqIdFgQ8Qg
/Xmrn2eG2j3Sukaj1OKt1eyFa27MfS9FAdZLr5iOiDp+NS+ItTWKH7HARk/fx29qi1LXkVWh
scjsZD1/CszT9Ol1Gbc2QgPzMaSg2+aQN3Y7SLB7ycM+fKB59/aurnmgsLXzZQFVRhVHf2qN
2ttJswz4UAYVB1JrkdT1GbUJy8hwv8KjoBT5XUfkS2khNSv5b+4MjnjsOwFVVFAFP7ZzXTGN
kZN3DGcCux0u18m0jXHOMn61yMGGnQHuw/nXoMMYCiufEPZGkHyxuUdVuhYae7/xt8q1wzMX
ck963PFV55t4LdT8sQx+NZNjaSXc4jQfU+gp0oqEbid5aD7Gze7k2rwo6n0q/Y6e0epFGO4R
jdWlM0GjWQUAGQj5R6n1NT6Hbs1t58vMkzbiT6VFScmn2NVyxRBrc5tNOCKcPLx+FYOkQG4v
VJ6D5jVrxJcfaNRMacrH8orW0DTTBAHcYd+TnsKlR5KdluxJ3d2SalKLTTJGJwzjatZmhWpK
NLjljgVH4ivhdXQhiP7uLj6nvXQ6RbCOyh46IDWThy07dylO2rMHxFcbZEtVPCjLfWotDgZ7
gv2Qfqap6i5uNRlYZJZzj866jR7IWtqDIMHG5z6VcocsOVEp68zKXiGbybKOHPzOcke1Jols
wgD9DJz+FZer3f27UCw+4DtX6V11rCIbYED7i/0qJQ5YKKGpW1Oc1mczXZiDfJDx+PesaThq
u53s7nqSSSaqyj561iuXRGUtWaeg25eRpcH5eBVnxHcGKKO2U9Rub+laei2nkWabxg43NXMa
pOb3UZHHQtgD2qIx5qnM+hq3pyov+HrZiGm9flFL4ludrJaqeFGW+tbmmWy2liu/gIuWrjry
Zr3UHbqXbj+lVCHNU52KUvso1/D1qfKMn944FReJZ91ylsp4jHP1NdBZQpZWO5uBEmTXHBje
6oC//LSTn8TThG83Njcr+6dFpFj5dtHkYJG41g61dfab59p+RTtX6Cuxn/0fTpnHBVDj8q4a
CB7q6CIMkmijH3nNilJy0Rt+HbUiBpCPvnAqv4nmBuUgU58tefrXQxiLTdPMjcJGvHvXEXc7
XNw8rcliTRShzVHNinLSxGtSICzhQMknFMFaWh2xnvQxHyoM11zlyxbM4K8joLNfstpknCxp
k1yc8j3l6zNyztXTa/N9l0wRg4aU/pWJoNqZ70MRwgz+NcVGPLFzZq3zSOksmNpZgE4SJOa5
CaRru9LHlnaum1+YWum+WOGlP6Vi6BbfaLzeRwnNFFOMXNg2pSOltpza2OMAJElcbPI91ds7
HLM2a6fxDKLbT1hB+aU8/QVlaFYNPOJnX5FPHuadFOEXJg7SehuacjW1qqk4VFyf61y9zI17
qLMOS7cV0XiC6FpZfZ0I8yXr7Csjw7befeGQjhBn8aVKDinN7g5KUjoIpmtbIseEiTgVyBL3
N1nqzt/Oul8SS/Z7BIF+9Icn6Cs3QLBpJvtDjCr93Pc0UlyRcnuF1Jm5BM1pYkn7kSVyJL3N
0SeWdv510fiSYW1ikCn5pDk/QVlaBbefebiOIxn8adKLhByYm1KR0UNybWxORhIk4rkQzXN3
k8s7V0XiKT7PYJCv3pTz9BVDQbAu/wBodcDouf50qScIOTHo2bQuja6ezYwsaYFcpCrXN2oP
Jdsmt3xLJ5NpFbr1c7j9BUOg6ew/fyLgnhR7etFNOEHJ7sNG79DSnuZLbT5JCcbVwv1rks5J
JPPWt7xPNsENqp/2mH8qybC1a7uFjUfLnLH0FXQjyRcmTL3nobehxyRW4IOPMO41m3srX+qM
FOQW2D6CtzUJk07TWYYDsNqCsnw9bebctKeiDA+prOMWrzZd02arEWdi8x/hXC/XtWJBEZpI
4e7nc/0rV1+QZgtF/wB9qi0OHzbuaQ/w4UUQhyRb6i5ru5auGFjYtKPvn5UHvWOsW9o4By0j
fMf51peIpAs9vEThFBc/Wl0a0ZnNzIuC3CA9hTguWNwvzO7LtzILHTZJBw23av1rGtItqAHr
3q9r0m+4gtR0Ub2/pUcK1cFZGcncnjXAqSmjgUtWSGaaaM0lAFe+/wCPKb/cNcbXZX3/AB5z
f7hrjM1cSJHoU/8Ar2+tMqSf/Xv9aZUlB1qJ+tSUySgCvMOKpTdDV6WqVwMCtIgZ0nWi3x9q
iJ6bx/OiTrUWcOD71rJXjYcH7yO1vbRbqweE9xwfQ1xM0L28rRyAhgcV3djMt1YxyjuvP1ql
qWmR3Yyww46MK82jUdOVmaNX0OOAzTeV5B5q/c6Xc25PyFl9RVNlIJBBFegpRkjPlkixDrN9
AAFnYgdm5/nVkeJb4AfMh/4BWXtz2pREzcBST9KlwiUnLsXpfEGoSjHnFf8AdAFUJZ5p2zI7
MT6nNXLbSLmc/cKj1bit2x0SC2HmSYcjnc3QVDcY7FWl1MnS9GkuGWScFY/Tua3Lq9tdIg2g
KZAPljXt9aqalrscCmKz5boX/wAK5mWV5pCzkkk8k0lFy1YNpE17fTXsxklYkn9KrgUoFLW6
jYxbuFGaKM1QAp2sD6V6Dpl2l5YxyqQTjDD0NeemrVjqNxYPuhcjPUdjWNSHMUndWZp3Oh3d
xqEjyYVGcncT1q+zWeiW2AAZCOF7n61l3HiW7lXC7FPqo5rHlmknctIxJPc1PK3uacySLRlm
1PUBuJJdsfSu7tYRHCqjgKMCuV8LWnmXJmI4Tp9TWt4j1GSxhijgcq5OSR6VE1d8qE7vQemg
28VyZjukYnOX6Cq2s6vHbQta2rgyNwzjtWDPrl7Ou153x7HH8qpKS7ZJ5pqD3YnInxu5J5ru
NImSfToSpBIXDD0Irhs4FOt9QuLRyYJGQnrg9aHHmFdNWZ1y6Hbw3RnALEnPzdBVHWdVUobO
1bIPDuP5Vh3GsXlyu2SZyD2zimwDIyaiS5dxuRFJ8rqfQ132nzx3VlHIhBDLyPQ1wd2MYosr
+5tW/cysmfQ0rcyFe6szqrjQLcys6h9pOcZ4rn7O1E+qLCv3Q5/IVM+o306Ye5kx7HFUhI8E
m9GKsOhFNM0TS3Ow1acWWlSEHDONq/jXL6LbC51BMjIU7jVee+uLkKk0ruAeAxzRBJJC2+J2
RvUGnZJCVrnV6/cfZNKKKfnl+X8O9c74ftftGoqxGQnzGqt3dz3GBPI746bj0qOG5ltn3Quy
H1BxVQWlkJNJnW+JLkW2l+UPvSnH4VyFlKIryOQ9FYGnXN5PdY86Rnx0yc1AtaRhZWJ5rM9J
ZIryzK53RyL1BrPt9MtdNDScKvd2PauRttUu7VdsUrqvoDxTLm/ubk/vZWb6ms/ZPYaaXU0N
e1f7a/kw5ECdPf3rGFLg5yaUDFbxjZEN3AV13hq0CWnmEcuc/hXI81bh1CaCMKkkgx0AYgVN
SLkrFRaSZc8T3Xn6iY1OVjG0f1rW8M2nl2fmEcuc/hXJyStKxZup71PFf3MKbI5XVfQMQKhw
92w1Jal/xNdfaNRMan5Y/lFbHhqz8qzDkcyc/hXL2sb3l4qkklm5rupHWw0136BEwB/KomrJ
RH00GX+lQX0iyS7iVGAAeKgurq10iDB27wPljWuWfWb3lRcSbc/3qpPI8p3OxP1pqm+orpaX
Jby6kvLhpZDksa3vCLIXmjONxAIrnAKkileFw8bEMOhBwa1lC6sSpa6neX2nW94Vedc7OnOB
S2SQsmYSpRTt46VxM2o3cy7ZJpGHoWqKK6niXakrqPZiKy9lpYq6Stc0vE1x52qMgPyxgKKu
eE2j8yaNiNxAIz3rn3LO5ZjknuadHI8TBkYqR0IODWjheNhKSud3fafbXZV7hc+X0ycCorC5
tJbh4IWUmMdun4Vxs1/dTLtkmkYehaoYpZIpA6MVb1B5rP2Wg00la53t7YW1wyzXCgmMcEni
n2nlPEJIiCp6EVws19c3AxJM7D3akjup41CrK6r6BiKPZaBdWtc0rrbqHiFlflN+38BW6qWe
lQbm2xr6DqTXHKzB9wJDZznPNOdnc5dix9zmqdNsfMrFnU9QfULrechF4VfQV02gWwg09GOM
sNxrjwKtRPJtCiWQD0DGiUNLCTTRcuJfteoTT/wk7V+grS8PskdzPCxwzEMue9Z1vGAoFTNA
HweQw6EcEVDXQVzdvbG2ndZ51BMY4JPFPsWimi8yI5XJAPriuckillGJZ5ZF9GbimrbleEd0
HorECp5UO6ta5LcsZ9VuZOwbYPoKtwrVa3twnT681djXFUS9x1JT6bigBpppp5ppFMCtfDNp
L/uGuM/Cuzvf+PSX/dNcZVRIkehz/wCvb60ypbj/AF7cd6jqShKikqU1FJQBE9UrnpV5hmqN
yBiriMzZOtRNU0vWoSK3JNnQNUW2kMEp/dN3PY11QCuoIwQe9ec8g5Faena7PZgITvjH8LVy
1aN3dGl1L1OveBWqtJp8T/eRW+oqtB4jtJFG8Mh/OpTrtiBnzCf+A1ioSRVqiD+yoM/6lPyq
VLGNOiKv0FZtz4ogQEQxlj6saxL3Xrq5yN5VT2HArRQkx3l9p2OkvNSs7FSNwkkH8KmuZ1HW
bi8O3dtj/urwKzmZ3OWOaQCto00jNz7ByxyaXFLijitbGYCijFTMYfs6hQfM7mgCE9aBSUZp
gFIetLSUAJigLkgUtJmkNHc+H7dYLFDxlvmNcz4iu/tOovg5VTgfhVNL+4RQquQPY1Xd2diz
dTWUYWd2aylHVoQCpkqIYzzT81UtjIex4qPrQTxQvJqYoA281fgGEFUzVyDlOlY1R2IrvoKq
x/fFW7ofKKqRj5xUx+EDUjUbBUE68k1YhPyVDcd6hMsp45q1GPlqsBk1bjBCiqk9AIZl71Aw
xVyRSRxVeUEdq0pPUmRDiiiiuokMUYoozQAtJQOaSgBaKTNFABilpO9KeOKAN3wvAr3LSMR8
o4rR8VXQjtUgVuW5OK5OOV4/unFEkzy43nNZOHvXNeaNkyMDmnikFLWiMh1KKQUoqgDFLigf
rS0WAMc0Ypc0HFADSKMUucUUgFxx0pwFIKcKdgFApQKQfSlFAABViGq/erEFTIaNKBatquaq
QHirsdYMYvlZFAiqZaWkIjWPBpwGKX6UYoAbQaDxSGkAhxTTTzTDTGVr3/jzm/3DXG12d7/x
6Tf7hrjKpESPRbn/AF7fWoqluP8AWt9aipFB2qKQVJmmSdaQERHyH19apXNaH/LMjPOao3YI
zVxAypetQnNTTfeNQGt0IQ0winGmmgQ0rTSD0yakpDilYdyPbS4p1GaLCEAoopKYC0UlHvQA
fWijjFJQAZopKD0oAM0tJRSAKKSigAooo7ZoGA60402nVEgQ00q8CkNOFJbDHA1ct2yKpYFW
7boaxqLQYXX3cVVT79Wbrlc1VX71RHYRpRH5ahuOtSwfdqO5XvWcdzToLaxBl5q0Ygq8dar2
W48BSfoK1o9OvJvuwlQe7nFNpsrlbRRSHcOnWqt1CVU1riF7ecwS43AZyKgvYwYycUQupamc
lbcwOlJinPwxptegiAooooAKKTNFMBaKQ0UgFoozQMYoAKMUdKWgApaKBQAopwpop1MBaWkF
L+FABmg0hpDQAcUtNpQaAHinAD1pgpRTAeDTqYKdQAtTQ1BmpoTzUvYZqQHNXY6oW5q9GeBW
DAsClzTFp1SAtFJmjNACGkzQaQ0AJmkNFNJoAhvf+PSb/cNcZiuyvDi0m/3D/KuOzVImR6Lc
cTuPeoTU1zjz3x61DUjENRyGpDUb9aBjTwv41TujkE96usfkxVG4PBq0BkzfeNQmrFx96qxr
dCEPWm9qWkoASkpaQ0CCkzRRmgApKSloAKTtRSc0ALQMd6TNGcUgCgnmg9KSgAzRSUUALSUU
oOKAE7UtFTWtu1zOI16mk3bVlJNuyIQKWttfDdw3R0/OpP8AhFbo/wAafnWTqRlsyuRo5807
kirup6ZLpzhZCCTzwal0vR5tRjZ4yAF9aaaSuHK7mbmrNu2BU2p6VLpzKJCCWGeKk07Srq8G
Y0wvqeBROzQcrIJyCtVR94V0Uvhm5EZIkRiB0BrBlieGUo4wwOCKySVhNWLdueKu2envqM+0
DCL95vSqlhC9xKkUYyzGuzigFjZhLePew7eprOMdbmifKrkcVvZ6ZB/Cg/vN1NV5dftUyEV3
x7YrO1LS9TuN00jhj12qelYqBlyrdR1qmralWW71NNrr7TdyTEY3Hp6Ulw4MdUo221pw6Vd3
kYJAjQ926moW9yJJy1Oan/1hxUfet++8OTwRNKrBwOTisFgVYg9a7ISTWhm42Eop8UbyMFQZ
Jrat/DVzJGHkITPY9aJTUdxqLZhUGtm90Ca3jLqwYDrisYgqSD1FOM1LYJRaAUVoW2mNPCJN
2M1Xu7U2z7SalVIt8qZTpSSuyvR70lLWhmFLSUo60AL3pRTaUUwHClpMUtAC5oJpKXNAAaM0
hoOR1oASlptOFACinA03pSg0APB5p2aYKcKYC81LEcNUXftToyN1JgaluelX4zxWZbt0FaER
rCRRbU8U7NRoadUiFpKQ0ZoAD0pDQTTSaQATSdqCaQmgCC8/49Jv9w/yrjvzrsbz/j1l/wBw
1xtUiZHo1x/rm+tRGpLg/v2+tRVJQGo3p5pkmKAEb7nNUbjpV1+FIqjP0q0BmTjmqx61Zn61
VOc1uthCdqbTqaaYgpDQaQmkAlH1ozSUAFLSUlABRRRSASiigdKACkozSnpQAlFFFABRSUop
ALnFbOgwEyGXHSsZRlgPU11+kWwitkBGONxrmxU7Qsup0UVa8ia71VNPZEKb2YZ64xWtbTGa
3SRl2FhnGelcXPIdQ1jjlQePpXQ3F41vp0jk4wuFrlt7PlXVlThdXOd8QXX2vUnCnKg7R9K6
vQrYWumRDGGcbjXEWam4v13ZI3c125u91uyxja23CnsK6KlVQsmS4uUdDLlgOs6y+f8AURHB
P0rVvr630m1ACjphUFV9NKWUHlgZYnLt61y2t37Xt6xBO3OAPaiE1UdkE1rrsjstJ1H+0bUy
lQpDY4rnPFMapqO5erAGtDQJGgsEQKPmOaytZkN3q+wc4IWpjUTk4j9nZs2fDFkIoDcuPmfh
fpV/UtWh09QG+Zz0UVVtp2gtucCOJf5Vy97O91cNI5J3GphU5m+wpQ97U7iyuxeWqTAbdw6V
yOrBY9TmVem7PFbemiSO1iTJAC5rAcm91VyOQWyfpShNycr7FqnZ2Rs6DpqsoupxnP3FP86t
6lrS2cnlQqHcfez0FQyXb2lk0nAwNqj3rnvmlbJOWc9/WnCXNqxSj72p3EMguLZHIwHXJH1F
ee30Y+2yKv8AewK7OO7aK1OQAsafyFc3YxLNqAeUZUHcwp0qujZPs3sbnh/SEtbdbiVf3rDI
z/CKbqHiAQ3AgtkDkHBJ71cubkzWrRxHYzDGSOgrMtbOC1k3qDJL/eYcCpdaD1ZUYNu7Npyr
W5aQAfLlh6cVwEiiS8IXoWrc1fWQIWt4mJLcM1Zejwma63nkDmnRTpwcmCjeSidHaQpDbZbh
UXJrlr+Zp7lnwcZrrxCJICjg7T1xVZ7CBhgQrt9qyoVOVuTNJLmurnH0Ve1W0FpclR0PIqjm
vTjLmV0cco8rsLj0paTtRVCFpaQU6gBRTunWmilzmmAvFHakxRQAUfrSGlyfWkAlFBPNFAha
UUlLQMcKfTBThVAOpy9abSjrSAvQHBFX4jWZAelaEJ+tYyKLyHin1ChqUVAgJpM0GkzSACaa
aU9KSmAhpKWkoAhu/wDj1l/3T/KuPrsLv/j1l/3DXHc00TI9EueLh/rUWakuv9e/1qGkUKTT
G60tMY80AD/d61RuDxV1+mKo3HQ1SGZtx1quann71WNbokSkNLTTTEFJQaTNIA4PHNJR2pDS
AKCTRSZ4oAKQmjNAoAKDSUufagYUdqB1oOOxoEJR3o70UAFFHap7W0lunKxDOOtJtLVlRTlo
iXTLc3F2q9gcn6V1F/OLTTJG6Mw2rVfS7BbWM5I3HlmrJ1u/F5ciKI/u04Hv71ySXtJ36HRb
lVixoEBcvOR14FS+Jbjy447ZT23N/StPSbUW9pGrcYXc1ctqlwbvUJH7FuPpRGPNPmYpPSyN
Hw7a7t8pHsK2ZJfLvoLVFBLjLE9hTtJtRb2kakAYGWrLsrwXPiN3J4IYL/SplDnk2yua2iNP
UyLXTZpB94jaPxrkLSJrm7VByS1dfrlvLc6d5cIywbOKpaLpRtvnlGZD+lVTShHQhau7NABL
KzaVsBY149z2rntIU3WqGRucZapvEepLIRawNlEPzEdzTPCxBu5B3KcfnQocsWx815GtrT+R
pm0dZGA/CsOxg+0XaR9R1b6Vu69azXMEPkruKE5GaTSrAWsZaQjeeWbsBUqNkCfVkuoTLZab
I/RnG1ayvD0G/wA2U85OBVXXdQF5dBIz+6j4X3961vDQBs39Q/P5U+W0bApEXiJ8NBbDpjca
r6ZAZrkHHyR/zq1rNjc3GoCSJRsKgbielXLSCLT7QtI2EQZZj3NHLZWQJ/aZBrUy29ksIOHl
PP0qHRbfdCZT1c8fSsXVL1ry6aVuAeFHoK6nRlA0+AjptpOFo2BS3ZmarrDWVw1vCiHbwWIz
zV3R7k39oZXQKytjjoayNR0e7n1CRto2MxO7PGK3dMtksbQKSAiDczGlKnHlsgu7HP8AieFY
74bRgsoJxWhoNnstVYjl+fwrH1S7F/qhcfdJAX6V10EXlQ7UHIXC/lVzT5VEIu12YGvaqwc2
tucKvDEfxGtHw+GOnLvJJZiRmsmPRLiW5L3OFXOTzkmtu4uItLstxwCBiNPWlKK5eWIa2MLx
NIr6gUX+AYNYwFXII31G/wAMTlySTW3LpFv9mcLHgqud3etVJU0ok8nNrc5jvSinxQmW4Ea9
ScV0EekweXt2ZOPvGqnVURQpOSuc6KdmiVPLmZB2OK2bXTo/LXzE3MRk5pzqqKuEKTk2Y4HG
aXrU19CLe6aNegPSoAa0i7q5m1Z2FopaTNMQhozjNITSHpQAUoNJRmgBwpaaDSimA8HFOBpg
NOFMB46Uo600U6kBYhPNaEJ4rNhJzV+E1lIaL8ZqUGq0ZqbPFZgOJpKDSE0gFzSUZpM0ALRm
kzTSaYEV3/x6y/7prkK6+6/49pf9w/yrkPxpoiR6BdH/AEhvrUVOuT+/bPrUecVJYuaa1LkU
1jzQAj8A1SnNXHPy1Sm6GrQzOn6mqpq1P1qqa3RI00hFKaSgBKSlNNNAgpKKQ0gA0dqSigAo
oooAQ0UtJQAUUZopAFHaiigArR0m/jsi5dC+4djWdSVMlzKxUZcruat/rctwnlxr5cZ6gHr9
TWdbSBLhJHG4A5I9aj+tFJRSVh87budPceIons5YoomV3GNxI4rnreRY7lJHG4BgSKiooUUg
59bnTz+I4Ws5I4onV2XAYkcVzsFw8FysyHDKcg1FRxQo2By7HWxeJ7Z4h50Lh8fw9DWfqHiF
5UaK2Xy1PU55NYRpMUlBD5+wpYscmrdhdSWdws0Z5B6etVMcU4dacloQm73OuXxJavH88Egf
0BGKzb/VprxDGi+VCew6n61lRjmrQTK1zOVjRO5Sf71amk38ljIWRd6N95Cf5VnTjBqa2fHW
ht2uJbnRya9CUytrLu9CQBWFqepT3ZHmfKg6IvQVY+UrVC6UYOKdN3YNuxSdiTzW1o+vGxi8
mWPzI88c4IrEIpMV0uKaJUrHWTeJbMrlIXJ9yBWNqOtz3o2DCR/3V6VmYoxUqCQ3PsKGIYN3
rprHxPGsCpcxFmUY3KetczRim4p7iUraHS3XiaLB+zwfN2LnOPwrBvL2a8lLysWJqviihQSG
5tlrTrs2dysu3cB29a19R8QrNbNDbxbNwwzE5Nc+M54oP0ocE3cFPSxLazmC4WXqVOa3LjxE
htisEJSQjlic4+lc7SgUOClqxqbSsO3bn3E85rcj11EtwPIzKBjOePrWEBSgUSpqW4KbWhJL
I00rSOcljk0CmgU4dKtKxDdxc8UhpSeKaTTEBpKCaaTQAuRS03NKDzQMWlFJSigQ4U4UwU8d
KYx46UppmadmgCWI1fhPIrPjI6VchaokNGhGanB4qrGasKeKyYx5pM0maTNIQtJR0FNoAdmk
zSetJmmBFd/8e0v+4a5T866q7ObWX/dNcr+NNEyO6uj+/b61HT7n/XsPeoqksdTW606mt1pC
EbhKpTmrr/dqlPVoZnT1WNWZ+tVjW6JGmmk8UppDTEJSdqU03NIANJR3pCaQBQTQTSZoAO1G
aSigBc0UnejtSAKKKKACg0DpSnkUAFHbpz60lFABRR2peMdaADvR9KSigBaKKKBhmiikoEKT
Tl602nLUy2AnjPIq6n3KoqelXYjlK5JouBVuRzUUbEVZuRVcDiritB9SYXJxg1BJNvpGGBUR
NbRiiWwzRRSd60JFooooGFFBpKBC0DmjHGcj6UUAORSxwMD60Y55pEcK2cZp5Utz60AMNIKD
1pRQA7rTgBxnmmrjNLxTGOAB608KM8nioxRmgQpptLSHA6/pQAhPNNJpetJSAAc0opKBigBw
NKDTc0tMB4NOHSmA04UwHil+lJjFFAyRDzVqFuapqaswnpUyA0Iz0qyrcVTiarKViUSZozTa
WgQuaQ/hRSGgAozQaSkBFdf8e0v+6f5Vyua6m65tZf8AdNcrVImR3dz/AK9vrUVS3PM7/Woh
UlC0h60oo75oGJIMLVGer8n3apTimgMy461VNW5xVQ9a3WxLGnFNJpTScUxDTSE0ppppAGea
Q0ZpOtAATRmiikAUUUUAGaKKUnj6UAJRRRxQACiiigAooooAKWiigBKKDQKAClHSiigYlKKS
igQU9aZTgamWqAlXtV2A/LVANgVbt3zXPKOhcB09VRxVubkVVA5px2Ke4xs1EamcEVCetbR2
M2FJS0lWIWg0lLQMSlFJS55oEFJRRQAU7e2MZpKKAClyaTvSigYqjn60/GKaOtLTAU0maKKA
CkbrR0pDQITNFHXpSuu3jOTSAaKKM0d6AFzilzTaWgCRPmIA6mnsoVyAc4qONirhvQ5pxOTn
PWmA4UoPNNzTqYxQeasRGq4qeI+1JgXYTVtDxVOE9OtW0PFYsol+lJRRzSEFGaKKBi0mKWj8
KBENz/x7yf7p/lXK11Vz/wAe8n+6f5VyuB60ImR3Vx/rm+tRipbjmZqipFCjpQaBSHrQAr9K
qTdDVtulVphwaYGVcDGapN1q/cjmqDdTW0RMYabTjTaoQlNPWnGm0gEpKWkNIAooooAKSloo
ASilooAKSlooAKO/NA4o4NACUtFAoAKKMnpRQAUUGkoAWjtRRQAUlGaWgBBS5pKKAFyasW0g
B5NV6ORUtXGnY0XlUiqu8ZNQ7yR1pKlQSHzErvmojSZpatKxIUdqO1FMAoo4ooAKM0UUAA5p
KXik7UALxjHeiiigBRSikpaAFpabTqYxaCaKSgAzSHrQeKQ0CEJoJpKM0gCgUUUAFLSUooAk
jGASSMjtSjrUY5p4oAcKdmmilqgFqaI81CTUkRpMZoQniradqowt0q3GaxZSLA60Ug6Uo5pC
Cl70Y70UhhRQKWgCG5/495P901yuK6q5/wCPeT/dNcrTREjuZ/8AXNUecVNdD9+31qDvSKFo
PWgUGgAb7tQSjirBHy1XlFMDNuazpOtadwOtZsn3q2iJkTU0040nSmIbTacaSgBKTvS0UgEp
KU0fSgBKM0UtABSUtJQAUtJRQAUUUooAKSlpKACge1L296KAEopaSgApaMUUAJRS0nagQUUU
GgYUUUUAHaiiikAUrIVxnjNJSli2M0AJRRRTAOtFHejFABRRRxzigAooooABx0pc560lLQAU
opKWgBe9LSUozigYoooFBpiENNNKaTtSATFGKKAcdqAExSijvRQAUUUDpQAop460zvThQA+l
pop3XpTAWnxnFMHFOTrQxl2E9Kux9KoQVfi6CsmUWBThSKBinYqBCdqCKUDNLQA3rR0NOptA
EVz/AMe8n+6f5Vy2TXUXPFvJ/umuX/KmiZHd3n+vaq/erN5/x8NioMUihKSl+tNbg0APPSoJ
OlTdqikHFNAjNue9Z0mM1p3I4NZkv3q2iJkJ60005qaaYhCKbTjTT0oATvS0mKKQBSZpetGK
AEoopTz2oATNGaKMcUAFFLig0AFH0pKKAF70HmikoAKWik6GgA70UUYoAOKU4owKKACk+lLS
UAFFFLQAUlKBSUAFHSlooASijFFABRS4pMUAFA6UtJQAUUUUAFGaKKACgUUtABS0lLQAtLSU
tMYUUUcUAIaSlPWkxSEJRRRQAlLRiigBKWijtQAuadTfxpR70APFOzTBinDFMBRTlPSm05et
Ay5BWhF04rOg61ow9qzkMsrTqRenFOxzUAJRS4ooAaaaTTjTDQBFcH9xJ/umuY/GumuP9Q/+
6a5mmiZHeXX/AB8Nn1qAip7s/v2qHuKVihuM0x+KlqOXpSsA5elMfpUidKZJTQGbdc5rLmwG
rVuu/wBay5vvGtoiZXY0hxSvTT1piEpDS0hoATNHFAoPekITNGaWkoAM8UuaQ9KO9IAzRmkF
LTGFGaU0lAgpc80gpaBhmjtQKB0oAO9Hehv60nekAZozxR2paYADQaUdRSHp+FABniikpe9A
AKBRRSAM0UlLTEGRRmko7igAzRRQaBhmjNFFABmig0nr+NADs0meaO9HegAozS9hSUAGaM0G
gUALmlzSd6SiwDgeKXNNHWlHSmMXNGeKKDQISjNIelAoAM0maXvRSFcSjOKDQOtAxc0ZpKUU
AGRS5pO9FCAcpp61GKcOgpjHZpwPNM9aUGgC9Aa0Ij0rMgNaUB4FRJDLiU+mJxTieazAXdTS
1Jnim5PNFgAtTCaGNJnmmBHOcwvz/Ca5vmunIysmeyn+Vc1QiJH/2Q==</binary>
</FictionBook>
