<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
 <description>
  <title-info>
   <genre>detective</genre>
   <genre>nonf_criticism</genre>
   <genre>sci_philology</genre>
   <author>
    <first-name>Хорхе</first-name>
    <middle-name>Луис</middle-name>
    <last-name>Борхес</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name></first-name>
    <last-name>Буало-Нарсежак</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Дэшил</first-name>
    <last-name>Хэммет</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Артур</first-name>
    <middle-name>Конан</middle-name>
    <last-name>Дойль</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Агата</first-name>
    <last-name>Кристи</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Эллери</first-name>
    <last-name>Куин</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Морис</first-name>
    <last-name>Леблан</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Джулиан</first-name>
    <last-name>Саймонс</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Жорж</first-name>
    <last-name>Сименон</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Рекс</first-name>
    <last-name>Стаут</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Марсель</first-name>
    <last-name>Аллен</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Джон</first-name>
    <middle-name>Диксон</middle-name>
    <last-name>Карр</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Эрл</first-name>
    <middle-name>Стенли</middle-name>
    <last-name>Гарднер</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Раймонд</first-name>
    <last-name>Чэндлер</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Гилберт</first-name>
    <middle-name>Кийт</middle-name>
    <last-name>Честертон</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Уильям</first-name>
    <middle-name>Сомерсет</middle-name>
    <last-name>Моэм</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Стивен</first-name>
    <last-name>Ван Дайн</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Георгий</first-name>
    <middle-name>Андреевич</middle-name>
    <last-name>Анджапаридзе</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Ричард</first-name>
    <middle-name>Остин</middle-name>
    <last-name>Фримен</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Дороти</first-name>
    <middle-name>Ли</middle-name>
    <last-name>Сэйерс</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Фридрих</first-name>
    <last-name>Глаузер</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Мишель</first-name>
    <last-name>Бютор</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Рональд</first-name>
    <last-name>Нокс</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Клод</first-name>
    <last-name>Авелин</last-name>
   </author>
   <author>
    <first-name>Ури</first-name>
    <last-name>Айзенцвайг</last-name>
   </author>
   <book-title>Как сделать детектив </book-title>
   <annotation>
    <p>В сборник вошли литературные работы и воспоминания наиболее известных представителей «детективного» жанра от Конан Дойла и Агаты Кристи до Буало-Нарсежака и Борхеса. Это отнюдь не академические труды, а, напротив, блестящие, острополемические сочинения, где прекрасное знание предмета, проникновение в его «тайны» сочетается с юмором, самоиронией, и читаются они столь же увлекательно, как и представляемый ими жанр.</p>
    <p>Книга рассчитана на широкого читателя.</p>
   </annotation>
   <date></date>
   <coverpage>
    <image l:href="#cover.jpg"/></coverpage>
   <lang>ru</lang>
   <translator>
    <first-name>Борис</first-name>
    <middle-name>Владимирович</middle-name>
    <last-name>Дубин</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Нина</first-name>
    <middle-name>Александровна</middle-name>
    <last-name>Цыркун</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>В.</first-name>
    <last-name>Воронин</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>В.</first-name>
    <last-name>Панов</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Сергей</first-name>
    <middle-name>Борисович</middle-name>
    <last-name>Белов</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Александр</first-name>
    <middle-name>Федорович</middle-name>
    <last-name>Строев</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Владимир</first-name>
    <middle-name>Денисович</middle-name>
    <last-name>Седельник</last-name>
   </translator>
   <translator>
    <first-name>Г.</first-name>
    <last-name>Кабакова</last-name>
   </translator>
  </title-info>
  <document-info>
   <author>
    <nickname>remembecoventry</nickname>
   </author>
   <program-used>ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.6</program-used>
   <date value="2014-04-30">130433233512560000</date>
   <src-ocr>ABBYY FineReader 11</src-ocr>
   <id>{150315D2-1A2D-4635-9286-1FA433B75A42}</id>
   <version>2.0</version>
  </document-info>
  <publish-info>
   <publisher>Радуга</publisher>
   <year>1990</year>
   <isbn>5-05-002599-0</isbn>
  </publish-info>
 </description>
 <body>
  <title>
   <p>Как сделать детектив</p>
   <p>Сборник</p>
  </title>
  <section>
   <title>
    <p>Артур Конан Дойл</p>
    <p>Кое-что о Шерлоке Холмсе</p>
   </title>
   <p>Тут в самый раз поведать читателю нечто, что может его заинтересовать по поводу моего персонажа, снискавшего самую скандальную славу.</p>
   <p>Впечатление о Холмсе как о реальном человеке из плоти и крови укрепилось, должно быть, благодаря тому, что он многократно появлялся на подмостках. После того как сошла со сцены арендованного мною на полгода театра моя же инсценировка «Родни Стоун», я преисполнился решимостью действовать дерзко и со всей присущей мне энергией, ибо пустой зал был для меня смерти подобен. Сообразив, какой оборот принимает дело, я ушел в себя и без остатка подчинил свои мысли созиданию сенсационной пьесы о Шерлоке Холмсе. Я написал ее в неделю и озаглавил «Пестрая лента» — по одноименному рассказу. Без преувеличения скажу, что не прошло и полмесяца после провала постановки, а мы уже дружно репетировали вторую. Успех ее оказался весьма значительным. Лин Хардинг в роли абсолютно зловещего и слегка полоумного доктора Гримсби Райлота блистал своим мастерством, ну а Сейнтсбери, сыгравший Шерлока Холмса, был просто очень хорош. За то время, что мы играли эту драму, я не только возместил потери, понесенные в результате первого провала, но еще и сколотил некоторое состояние. Пьеса прочно вошла в репертуар, и ее до сих пор ставят то в одном, то в другом месте. В заглавной роли у нас была занята настоящая скалистая боа, составлявшая предмет моей особой гордости; представьте мое возмущение, когда в один прекрасный день я прочел отзыв одного критика, который в довершение своего разноса заключил: «Исход пьесы был предрешен в момент появления змеи, искусственность которой бросалась в глаза». Меня подмывало предложить ему хорошенькую сумму, если он согласится пустить ее к себе в постель. В разные времена мы работали с разными змейками, но такой прирожденной актрисы нам больше не попалось; каждая норовила либо безжизненно свешиваться из дырки в стене наподобие сонетки, либо тотчас же шмыгнуть назад и свести счеты с нашим бутафором, который пощипывал нерадивую за хвост, чтобы придать ей живости. В конце концов мы удовольствовались муляжом, и все, включая бутафора, единодушно сошлись во мнении, что это пошло на пользу делу.</p>
   <p>То была вторая пьеса о Шерлоке Холмсе. Следовало бы кое-что сказать и о первой, поставленной гораздо раньше, если быть точным — еще во времена африканской войны. Написал ее Уильям Джиллет, знаменитый американец, к тому же сыгравший в этой пьесе, причем удивительно хорошо. Поскольку он взял моих персонажей и отчасти воспользовался моими сюжетами, то, естественно, выделил мне долю в прибыли, которая оказалась довольно существенной. «Можно ли мне женить Холмса?» — вопрошала одна из телеграмм, которую я получил от него в разгар мук творчества. «Жените, убейте, делайте с ним, что угодно», — был мой жестокосердный ответ. Пьеса, постановка и финансовый итог меня просто очаровали. Полагаю, что всякий, в жилах кого течет хоть капля артистической крови, согласится со мной, что последний пункт, который приятно видеть материализованным, все же неизменно занимает в наших мыслях самое незначительное место.</p>
   <p>Сэр Джеймс Барри заплатил дань уважения Шерлоку Холмсу в форме добродушной пародии. Это было шутливое прошение об отставке после неудачи, которую мы потерпели с постановкой комической оперы. Он вызвался писать к ней либретто, а я ему в этом помогал, но, несмотря на наши объединенные усилия, вещица провалилась. Тогда-то Барри и прислал мне пародию на Холмса, записанную на свободных листах одной из его книг. Вот она.</p>
   <subtitle>История с двумя соавторами</subtitle>
   <p>Размышляя о приключениях моего друга Шерлока Холмса, я невольно убеждаюсь, что он ни разу — за исключением того случая, который, как вы сейчас узнаете, положил конец его карьере, — не позволил втянуть себя в разгадку тайны, если она касалась персон, зарабатывающих свой хлеб пером. «Я не особенно щепетилен в выборе клиентов, — говорил он, бывало, — но что до литераторов — тут я беспощаден».</p>
   <p>Однажды вечером сидели мы в нашей квартире на Бейкер-стрит. Помню, я за столом записывал «Человека с деревянной ногой» (потрясшего Королевское общество и прочие научные учреждения Европы), а Холмс развлекался, упражняясь в стрельбе из револьвера. У него выработалась привычка летними вечерами обстреливать по контуру мою голову так, что на противоположной стене вырисовывалось мое изображение, причем в доказательство его искусности следует заметить, что многие из этих портретов, выполненных в технике пистолетных выстрелов, признаются удивительно похожими.</p>
   <p>Случилось так, что я выглянул в окно и, заметив двух джентльменов, быстро приближающихся по Бейкер-стрит к нашему дому, спросил его, кто бы это мог быть. Он тотчас зажег трубку и, изогнувшись в кресле наподобие восьмерки, ответил:</p>
   <p>— Это два соавтора комической оперы, не стяжавшей им славы.</p>
   <p>Я в изумлении подпрыгнул в кресле к самому потолку, а он разъяснил:</p>
   <p>— Дорогой Уотсон, это по всей очевидности люди, следующие самому низменному призванию. Даже вы можете прочесть это на их лицах. Клочки бумаги, которые они гневно швыряют прочь, — газетные рецензии. Взгляните, как оттопыриваются у них карманы — они набиты этими листками. Если бы в них содержалось нечто приятное, они не кидались бы на них с таким остервенением.</p>
   <p>Я опять подпрыгнул до потолка (балки из него так и выпирают) и вскричал:</p>
   <p>— Невероятно! Но, может быть, они просто писатели?</p>
   <p>— Нет, — ответил Холмс, — обыкновенные писатели удостаиваются лишь одной заметки в неделю. Только на преступников, драматургов и актеров они сыплются сотнями.</p>
   <p>— Ну тогда они, возможно, актеры?</p>
   <p>— Нет, актеры приехали бы в экипаже.</p>
   <p>— А еще что-нибудь вы можете о них сказать?</p>
   <p>— Сколько угодно. Судя по грязи на ботинках высокого, он из Южного Норвуда. Второй наверняка шотландец.</p>
   <p>— Как вы догадались?</p>
   <p>— У него в кармане книжка, на диалекте, название которой (я его ясно вижу) — «Древле светило чего-то там». Станет ли кто-нибудь, кроме автора, таскать с собой книгу с таким заглавием?</p>
   <p>Мне пришлось согласиться, что это было бы невероятно.</p>
   <p>Теперь стало совершенно ясно, что двое мужчин (если можно их так назвать) искали наши апартаменты. Я уже говорил (и не раз), что мой друг Холмс редко давал волю чувствам, но тут он прямо загорелся страстью, которая сменилась выражением странного торжества.</p>
   <p>— Уотсон, — сказал он, — этот верзила годами черпал сюжеты из самых громких моих дел, но теперь он идет прямо мне в руки — наконец-то!</p>
   <p>Я опять устремился к потолку, и, когда приземлился, пришельцы были уже в комнате.</p>
   <p>— Насколько я понимаю, джентльмены, — сказал мистер Холмс, — вы находитесь под впечатлением из ряда вон выходящего события.</p>
   <p>Тот из посетителей, кто был посимпатичней, с удивлением спросил, откуда ему это известно, но верзила только насупился.</p>
   <p>— Вы забыли о кольце, которое у вас на безымянном пальце, — спокойно ответил мистер Холмс.</p>
   <p>Я уже готов был проделать свой путь к потолку, но тут вмешался верзила.</p>
   <p>— Оставьте эти штучки для простачков, Холмс, — сказал он. — А вы, Уотсон, если опять задумаете путешествие к потолку, так я знаю, как вас припечатать к месту.</p>
   <p>И тогда я оказался свидетелем странного явления. Мой друг Шерлок Холмс съежился. Он прямо на глазах уменьшался в размерах. Я с вожделением взглянул на потолок, но не осмелился поддаться известному желанию.</p>
   <p>— Давайте обойдемся без пролога и приступим прямо к делу, — заявил верзила. — Я хочу знать, почему…</p>
   <p>— Позвольте мне, — прервал его мистер Холмс с присущей ему отвагой. — Вы хотите знать, почему публика не ходит на вашу оперу.</p>
   <p>— Именно, — с иронией ответил гость, — насколько вы можете судить по запонкам на моей сорочке. — И добавил уже серьезно: — А поскольку вынести суждение об этом можно единственным способом, я настаиваю на том, чтобы вы лично прослушали все произведение.</p>
   <p>Это был момент сильнейшего потрясения. Я вздрогнул, потому что знал, если Холмс пойдет туда, мне придется его сопровождать. Но у моего друга было золотое сердце.</p>
   <p>— Никогда, — жарко вскричал он, — все что угодно, только не это!</p>
   <p>— От этого зависит ваше будущее существование, — угрожающе произнес верзила.</p>
   <p>— Я скорее растворюсь в эфире, — гордо ответил Холмс, пересаживаясь в другое кресло. — Впрочем, я могу ответить на ваш вопрос и не просиживая штанов на вашем спектакле.</p>
   <p>— Так почему они не ходят к нам?</p>
   <p>— Потому, — спокойно возвестил Холмс, — что предпочитают держаться подальше.</p>
   <p>Мертвая тишина воцарилась вслед за этой репликой. Какое-то время визитеры с благоговейным трепетом взирали на человека, который волшебным образом разрешил их загадку. Потом, медленно вытаскивая ножи…</p>
   <p>Холмс делался все меньше и меньше, покуда от него не осталось всего лишь колечко дыма, медленно тянувшееся вверх.</p>
   <p>Последние слова великого человека, как правило, бывают особенно значительны. Таковы были и последние слова Шерлока Холмса: «Глупец, глупец! Столько лет благодаря мне ты жил в роскоши! Раскатывал в кебах, чего не мог позволить себе ни один писатель. Отныне же и ты будешь ездить в автобусах!»</p>
   <p>Верзила упал в кресло, пораженный ужасом.</p>
   <p>Его приятель остался недвижим.</p>
   <p><emphasis>А. Конан Дойлу</emphasis></p>
   <p><emphasis>от его друга</emphasis></p>
   <p><emphasis>Дж. М. Барри</emphasis></p>
   <empty-line/>
   <p>Эта пародия, лучшая среди бесчисленных образцов этого жанра, может служить примером не только остроумия ее автора, но и его беспримерного мужества, поскольку она была написана сразу же после нашего с ним совместного провала, о котором мы оба глубоко скорбели. Нет ничего более жалкого, нежели провал в театре, поскольку на ваших глазах страдает множество людей, помогавших вам в работе. К счастью, ничего подобного со мной больше не повторилось, не сомневаюсь, что и Барри может сказать о себе точно так же.</p>
   <p>Прежде чем оставить тему воплощений Холмса, должен сказать, что все они, в том числе рисованные, чрезвычайно далеки от моего собственного представления об этом человеке. Я видел его очень высоким, «более шести футов росту, и таким худым, что он казался от этого еще выше», как сказано в «Этюде в багровых тонах». Далее я видел худое, узкое как бритва лицо с крупным ястребиным носом и небольшими близко поставленными глазами. Таким он мне рисовался в воображении. Случилось, однако, что у бедняги Сидни Пэджета, которому до его преждевременной кончины принадлежали все портреты моего героя, был младший брат, если не ошибаюсь — Уолтер, который и служил ему натурщиком. Симпатичный Уолтер вытеснил моего более мужественного, но менее привлекательного Шерлока, в том числе и в дамских сердцах. Сценическое воплощение унаследовало традицию, рожденную художником.</p>
   <p>Кино не сразу обратилось к моим рассказам, но, утряся со временем финансовую сторону дела с французской компанией, которая видела в них золотую жилу, и выторговав себе небольшую сумму за право экранизации, я радостно ступил на эту стезю. Впоследствии, однако, мне пришлось выкупить право на постановку, заплатив за него в десять раз дороже, чем получил сам, так что сделка обернулась для меня мероприятием разорительным. Теперь мои рассказы ставят на студии «Столл компани» с Эйли Норвудом в роли Холмса, и эти фильмы стоят вложенных в них затрат. Норвуд сыграл эту роль еще и на сцене, снискав одобрение лондонской публики. Он обладает тем редкостным свойством, которое иначе как магнетизмом не назовешь и которое заставляет зрителей затаив дыхание следить за актером даже тогда, когда он как будто совершенно бездействует. Его немигающий взгляд держит зрителя в напряженном ожидании; кроме того, ему дан несравненный дар перевоплощения. У меня есть единственное критической замечание: в этих фильмах вовсю используются телефоны, автомобили и прочие роскошества, о которых мой викторианский Холмс и мечтать не мог.</p>
   <p>Мне часто задают вопрос, знаю ли я, чем кончится та или иная история с Холмсом до того, как начну ее. Конечно, да. Нельзя же вести корабль, не зная направления. Первым делом необходимо разобраться с общим замыслом. Уяснив ключевую идею, нужно ее как следует замаскировать и всячески подчеркивать то, что может навести публику на ложный путь. Холмсу же предстоит прозревать ошибочность неправильных решений и с той или иной степенью драматизма выходить на верную дорогу, будучи при этом в состоянии объяснить и оправдать каждый шаг. Он демонстрирует свои способности в том, что южноамериканцы стали теперь звать «шерлокхолмитос», имея в виду его проницательные дедуктивные суждения, которые часто никак не соотносятся с существом дела, но производят на публику огромное впечатление. Такой же эффект достигается и за счет рассыпанных тут и там ссылок на разные прочие случаи, в которых Холмсу якобы приходилось разбираться. Бог весть сколькими заголовками нашпиговал я — как бы невзначай — свои истории и сколько читателей умоляли меня удовлетворить их любопытство по поводу «Риголетто и его жуткой жены», «Приключений Утомленного Капитана», «Удивительного происшествия с семейством Паттерсон на острове Уффа». Лишь раз или два, как, например, во «Втором пятне» — одной из моих, как я считаю, самых аккуратно скроенных историй, — я использовал название, под которым несколькими годами раньше я действительно написал рассказ.</p>
   <p>Время от времени в разных частях света возникают вопросы по поводу тех или иных историй. В «Случае в интернате» Холмс вскользь замечает, что по следу велосипедного колеса на влажном мху можно определить, в каком направлении он ведет.</p>
   <p>Об этом было высказано столько авторитетных суждений — от сочувствующих до гневных, — что я сам сел на велосипед и испробовал ситуацию на себе. Я предполагал, что из того, как след заднего колеса накладывается относительно переднего, при условии, что машина двигается не по идеально прямой, можно судить, в какую сторону она едет. Выяснилось, однако, что правы оказались мои корреспонденты, а я заблуждался, поскольку следы ложились одинаковым образом, независимо от того, ехал я туда или обратно. Разгадка же, которой воспользовался Холмс, к этой детали отношения не имела: она состояла в том, что на неровной болотистой почве колеса оставляли более глубокую колею на подъеме и помельче на спуске, так что его мудрая проницательность никоим образом не была поколеблена.</p>
   <p>Подчас мне приходилось осознанно ступать на зыбкую почву собственного незнания. Я, к примеру, никогда не участвовал в скачках и тем не менее отважился написать «Серебряного», где секрет заключался в особенностях выездки и правилах скачек. История развивается вполне гладко, и Холмс демонстрирует свой талант во всем блеске, но мое невежество вопиет к небесам. Я прочел великолепный и абсолютно сокрушительный отзыв в одной спортивной газете, явно составленный человеком, который знал, что к чему, где до моего сведения доводилось, каким наказаниям и штрафам подверглись бы мои герои в реальности, действуй они в соответствии с моим описанием. Одну половину из них следовало засадить в тюрьму, а другую — навеки отлучить от беговой дорожки. Но как бы то ни было, я никогда особо не заботил себя деталями и чаще всего мне удавалось выйти сухим из воды. Однажды редактор сделал пометку: «В этом месте нет второй железнодорожной колеи», на что я ответил: «А у меня она есть». И все же бывают случаи, когда точность исключительно важна.</p>
   <p>Не хочу быть неблагодарным по отношению к Холмсу, который был мне верным другом. Если он иной раз и наскучивал, то лишь оттого, что в его характере нет полутонов. Он счетная машина, и любая деталь, что-либо добавляющая к его облику, ослабляет этот эффект. Поэтому разнообразие достигается только выдумкой и искусностью повествования. Надо бы замолвить словечко и за Уотсона, который на протяжении всех семи томов ни разу не проявляет ни тени юмора и не рождает ни единой шутки. Чтобы создать образ как бы реально существующего человека, надобно пожертвовать всем в пользу последовательности и не забывать упрека Голдсмита, брошенного им Джонсону, у которого «мелкая рыбешка вещает наподобие китов».</p>
   <p>Я и мысли не держал, что Холмс стал для многих простодушных читателей живым человеком, пока не услышал очень мне польстившую историю о группе французских школьников, которые в ответ на вопрос, что бы они прежде всего хотели увидеть в Лондоне, хором ответили, что, мол, квартиру мсье Холмса на Бейкер-стрит. Меня многократно просили уточнить, где конкретно находится этот дом, но я по понятным причинам уклонялся от прямого ответа.</p>
   <p>О Шерлоке Холмсе ходит множество анекдотов — надо ли говорить, насколько мало имеющих к нему отношение, — с регулярностью комет являющихся на страницах печати.</p>
   <p>Один из них — о кебмене, который якобы вез меня в Париже в гостиницу. «Мсье Дойл, — воскликнул он, — вы, я вижу, только что из Константинополя. У меня есть основания полагать, что вы посетили Будапешт и, вероятно, побывали в окрестностях Милана». —«Поразительно! Плачу пять франков: как вы догадались?» — «По наклейкам на ваших чемоданах», — ответствовал проницательный возница.</p>
   <p>Второй неувядаемый образчик газетного юмора — анекдот о женщине, будто бы обратившейся к Шерлоку. «Со мной творятся странные вещи, сэр. В одну неделю у меня исчезли автомобильный сигнал, щетка, коробка с мячами для гольфа, словарь и рожок для обуви. Как это объяснить?» — «Нет ничего проще, мадам. Ваш сосед завел козу».</p>
   <p>Есть еще третий, о том, как Шерлок попал на небо и благодаря своей наблюдательности тут же распознал Адама, но из-за сугубо анатомических деталей я не буду воспроизводить эту историю целиком.</p>
   <p>Наверное, все авторы получают предостаточно занимательных писем. Не являюсь исключением и я. Большую долю среди них составляют послания из России. Те из них, что написаны на родном языке, мне приходилось воспринимать в переводе, но зато, когда среди них попадались сочиненные по-английски, они становились украшением моей коллекции.</p>
   <p>В числе моих корреспонденток была юная леди, начинавшая свои эпистолы с обращения «государь!». Другая открыла в своем послании бездну простодушия. Эта жительница Варшавы утверждала, что, будучи в течение двух лет прикованной к постели, единственную отраду находит в моих романах и т. д., и т. п. Тронутый этим лестным сообщением, я сразу же собрал бандероль с книжками, чтобы пополнить библиотеку прямодушной инвалидки. На счастье, по дороге я встретил собрата-писателя, которому поведал жалостливую историю. С циничной усмешкой он извлек из кармана точно такое письмо. Его романы тоже в течение двух лет составляли единственную отраду и т. д., и т. п. Не знаю, сколько еще подобных посланий распространила предприимчивая особа, но ежели, как я предполагаю, она протянула нити в несколько стран, ей, видимо, удалось собрать неплохую библиотеку.</p>
   <p>У русской девушки, именовавшей меня «государем», нашлись близкие по духу люди на нашей английской почве. После того как я удостоился звания пэра, я получил счет от лавочника, составленный вполне точно и по-деловому, за исключением того, что адресован был сэру Шерлоку Холмсу. Смею думать, что чувство юмора у меня не хуже, чем у соседей по кварталу, но шутки такого рода представляются мне неуместными, и потому я ответил лавочнику довольно резко.</p>
   <p>Вскоре ко мне явился весьма опечаленный посланец, выразивший сожаление по поводу случившегося, который все время повторял: «Уверяю вас, сэр, это было bona fide»<a l:href="#n_1" type="note">[1]</a>.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду под bona fide? — спросил я.</p>
   <p>— Ну как что, сэр, — был ответ, — мои товарищи в лавке сказали, что вас возвели в пэры, а принимая рыцарское достоинство, человек меняет имя и вы вот это самое имя и взяли.</p>
   <p>Стоит ли говорить, что раздражение мое рассеялось, и я от души рассмеялся — верно, так же, как его приятели где-нибудь за углом.</p>
   <p>Мне и самому приходилось решать задачки вроде тех, что я придумывал для мистера Холмса, дабы он самым блестящим образом раскрывал свое дарование. Могу привести в пример такой случай, когда его метод был использован с доказательством своей успешности. Случай был такой: пропал некий джентльмен. Выяснилось, что накануне он снял с банковского счета все, что на нем значилось, — сорок фунтов. Возникло подозрение, что из-за этих денег он и был убит. Последний раз его видели в большом лондонском отеле, куда он приехал из деревни. Вечером того же дня он пошел на представление в мюзик-холл, ушел оттуда около десяти, вернулся в гостиницу, переоделся (вечерний костюм был найден на следующий день в номере) и бесследно исчез. Никто не видел, как он уходил из отеля, только мужчина, занимавший соседнюю комнату, утверждал, что слышал ночью за стеной шаги. К тому моменту, как за советом обратились ко мне, прошла уже целая неделя, но полиции не удалось напасть на след пропавшего. Куда же он делся?</p>
   <p>Таковы были факты, которые мне сообщили его деревенские родственники. Отважившись взглянуть на дело глазами мистера Холмса, я с обратной почтой ответил, что исчезнувший находится, скорее всего, в Глазго или Эдинбурге. Впоследствии подтвердилось, что он и правда выехал в Эдинбург, а за то время, что его искали, переместился в какую-то другую часть Шотландии.</p>
   <p>Тут я прервусь, поскольку, как не раз доказывал своими действиями доктор Уотсон, объяснить ход размышлений — значит испортить прелесть тайны. Я предоставляю читателю возможность самому, отложив книгу, убедиться в том, как легко справиться с этой задачкой. Он располагает всей информацией, которая была у меня. Для тех же, кто не обладает склонностью к подобным занятиям, я укажу на некоторые звенья, из которых должна составиться цепь рассуждения. У меня было одно немаловажное преимущество: я был знаком с порядками в лондонских гостиницах — хотя, на мой взгляд, они вряд ли существенно отличаются от тех, что приняты повсюду.</p>
   <p>Прежде всего следует трезво взглянуть на факты и разграничить несомненное и предположительное. В данном случае несомненным было все, кроме заявления соседа о том, что он слышал ночью шум. Можно ли с уверенностью утверждать, что он исходил именно из комнаты исчезнувшего? А ведь на этом строились последующие выводы.</p>
   <p>Первым дедуктивным заключением стало то, что наш джентльмен намеревался исчезнуть. Иначе зачем ему было забирать деньги из банка? Он вышел из отеля поздно ночью. Но во всех гостиницах дежурит ночной портье, и выйти за дверь без его ведома нельзя. Двери запирают после того, как возвращаются зрители из театров, скажем часов в двенадцать. Следовательно, наш герой покинул отель до этого часа. В десять он вернулся из мюзик-холла, переоделся и, взяв саквояж, ушел. Никто не видел, как он это проделал. Это получилось благодаря тому, что в тот момент холл был заполнен возвращавшимися из театров постояльцами, то есть примерно от одиннадцати до одиннадцати тридцати. Позже, даже если двери остаются незапертыми, народу снует немного, так что он со своим багажом непременно был бы замечен.</p>
   <p>Теперь, прочно стоя на отвоеванном плацдарме, зададимся вопросом: почему человек, желающий скрыться, выходит в путь именно в этот час? Если он намеревался спрятаться в Лондоне, ему вообще незачем было заявляться в отель. Следовательно, он собирался сесть в поезд, который должен был его куда-то доставить. Однако всякий, кто делает это на какой-нибудь провинциальной станции в ночную пору, обязательно будет замечен и может быть уверен, что, когда поднимется тревога и его станут искать по описанию, если не сторож, то портье наверняка его припомнят. Значит, пунктом назначения должен стать город, куда поезд прибывает как на конечный пункт и где, когда все пассажиры выйдут, ему нетрудно будет затеряться в толпе. Обратившись к расписанию, он увидел, что в полночь отправляется шотландский экспресс в Эдинбург и Глазго — что ему и требовалось. А вечернее платье, оставленное в номере, говорило в пользу того, что отныне он собирался начать новую жизнь, исключающую светские удовольствия. И это дедуктивное заключение оказалось верным.</p>
   <p>Я привел в пример этот случай ради того, чтобы показать, как принципы рассуждения, отстаиваемые Холмсом, можно использовать в реальной жизни. В другом случае, касающемся девушки, помолвленной с молодым иностранцем, внезапно исчезнувшим, я сумел, воспользовавшись тем же дедуктивным методом, убедительно показать ей не только куда он скрылся, но и насколько недостоин он был нежных чувств с ее стороны.</p>
   <p>Но как бы то ни было, эти полунаучные методы недостоверны и малоэффективны по сравнению с результатами, которых добивается не подозревающий об их существовании практик. Дабы избежать впечатления, будто я пою дифирамбы себе или мистеру Холмсу, позвольте заметить, что в деле о краже со взломом в деревенской гостинице, откуда можно камнем докинуть до моего дома, местный констебль, незнакомый ни с какими теориями, успел схватить преступника прежде, чем я глубокомысленно умозаключил, что он должен быть левшой с торчащими в подошве гвоздями.</p>
   <p>Необычные драматические эффекты, благодаря которым Холмс занял свое место в литературе, сослужили ему великую службу в разгадке тайн. Если ухватиться не за что, к разгадке нипочем не подойдешь. Я слыхал об одном таком случае где-то в Америке, так и оставшемся нераскрытым. Некий джентльмен безупречной репутации отправлялся со своими домочадцами на вечернюю воскресную прогулку и вдруг обнаружил, что кое-что забыл. Он вернулся в дом, дверь которого оставалась еще открытой, а его спутники остались ждать на улице. Но он исчез за этой дверью навсегда, и с того дня не нашлось ни единой зацепки, чтобы хоть как-то приблизиться к решению. Могу с уверенностью сказать, что это одна из самых таинственных историй, о которых мне когда-либо доводилось слышать.</p>
   <p>А вот еще один уникальный случай, свидетелем которого был я сам. Видный лондонский издатель прислал мне письмо. У него на службе состоял один начальник отдела, назовем его Месгрейв. Он был очень усерден, и больше в его характере ничего примечательного не было. И вот мистер Месгрейв умирает, а спустя несколько лет после его смерти на его имя по месту службы приходит письмо. На конверте была наклеена марка туристского курорта на западе Канады и пометка «Конфл-филмз», а еще приписка сбоку: «Сообщите Си».</p>
   <p>В издательстве, естественно, вскрыли конверт, поскольку никаких сведений о родственниках умершего не имели. Внутри лежали два чистых листка бумаги. Да, нужно сказать, что письмо было заказное. Мой издатель, не понимая, в чем дело, переслал все это мне, и я подверг содержимое конверта всевозможным химическим пробам, а также нагреванию, но никакого результата не получил. Единственный вывод, который я мог сделать, — это то, что почерк на конверте был женский. Дело это и поныне окутано тайной. Почему корреспондент, у которого было сообщить мистеру Месгрейву нечто столь секретное, за несколько лет не сподобился узнать, что его уже нет в живых? Эту загадку так же трудно разрешить, как и то, зачем нужно было с такими предосторожностями пересылать по почте чистую бумагу. Могу добавить, что я не ограничился химической проверкой собственными силами и обратился за советом к лучшему специалисту в этой области — но безрезультатно. Пришлось смириться с неудачей, хотя я испытывал при этом поистине танталовы муки.</p>
   <p>Мистер Шерлок Холмс всегда пребывал удобной мишенью для любителей шутки. До сих пор не иссякает поток писем о всяких загадочных историях, придуманных с разной степенью изобретательности и содержащих при себе крапленые карты, многозначительные предостережения, шифрованные записки и прочую корреспонденцию такого рода. Меня поражает масштаб усилий, прилагаемых людьми единственно ради пустого розыгрыша. Однажды, к примеру, когда я входил в зал, чтобы принять участие в турнире бильярдистов-любителей, служитель вручил мне небольшой пакет, оставленный на мое имя. Распечатав его, я обнаружил обыкновенный зеленый мелок, каким пользуются при игре на бильярде. Это меня позабавило, я положил мелок в карман, и он мне пригодился в игре. И я пользовался им вплоть до того дня, пока спустя несколько месяцев, когда я натирал им кончик кия, он не разломился и не обнаружилось, что он полый и внутри спрятана записка со словами: «Шерлоку Холмсу от Арсена Люпена».</p>
   <p>Это какой же надо иметь склад ума, чтобы предпринять столько усилий ради столь жалкого эффекта.</p>
   <p>Среди загадочных историй, направляемых на суд мистера Холмса, попалась и такая, которая требовала размышлений на уровне психологии, что выходит за пределы его возможностей. Факты, в том виде, в каком они были изложены, чрезвычайно любопытны, хотя я не располагаю доказательством их достоверности, кроме разве того, что дама, написавшая мне, сделала это вполне искренне и даже указала свое имя и адрес. Некая особа, назовем ее миссис Сигрейв, получила антикварное кольцо в виде змейки, из тусклого золота. На ночь она снимала его с пальца. Однажды она этого не сделала, и ночью ей приснился страшный сон, как будто какое-то ужасное существо вцепилось зубами ей в руку. Проснувшись, она продолжала чувствовать боль, а наутро заметила на руке отпечаток зубов — причем след свидетельствовал о том, что оставлен он существом, у которого не хватало одного зуба на нижней челюсти. Отметины представляли собой синяки, кожа не была прокусана.</p>
   <p>«Не знаю, — писала моя корреспондентка, — что натолкнуло меня на мысль о том, что это происшествие каким-то образом связано с кольцом, но с тех пор я его невзлюбила и в течение нескольких месяцев не прикасалась к нему, но однажды, собираясь в гости, опять надела его на палец». Короче говоря, история повторилась, и дама решила раз и навсегда покончить с этим, бросив колечко в огонь кухонной плиты. Эта любопытная история, которая кажется мне невыдуманной, может быть, не так сверхъестественна, как кажется. Хорошо известны случаи, когда сильные душевные потрясения оказывают физическое воздействие. И зловещий ночной кошмар, и впечатление от укуса могли произвести такой эффект. В медицинских анналах это хорошо описано. Второй случай стал бессознательным повторением первого. Тем не менее эта загадка — будь она психической или реальной природы — чрезвычайно интересна.</p>
   <p>В числе загадок, предоставляемых на разрешение мистеру Холмсу, занимают свое место и клады. Письмо, содержащее одну такую задачку, включало и приводимый здесь рисунок.</p>
   <empty-line/>
   <image l:href="#i_001.png"/>
   <empty-line/>
   <p>Эта история связана с индийским судном, потерпевшим кораблекрушение у берегов Южной Африки в 1782 году. Будь я помоложе, я бы обязательно серьезно занялся этим делом.</p>
   <p>На корабле находились уникальные сокровища, в том числе древние королевские регалии из Дели. Предполагалось, что их закопали где-то на побережье и криптограмма изображает как раз это место. У каждого индийского судна в те времена был свой сигнальный язык, и три значка слева на карте предположительно дают к нему ключ. Прочитать же изображенный здесь текст можно будет, обратившись к архивным документам Индийского отдела. Кружок справа явно напоминает компас. Большой полукруг, вероятно, изображает контур рифа или скалы. Трехзначное число указывает, как добраться до пункта X (которым обозначен клад). Скорее всего, оно означает, что клад находится на расстоянии 186 футов от пункта, обозначенного цифрой 4 над полукружьем. Кораблекрушение произошло в ненаселенной части страны, и я был бы крайне удивлен, если рано или поздно кто-нибудь не взялся бы за эту тайну; впрочем, уже сейчас некая теплая компания близка к разгадке.</p>
   <p><emphasis>1924</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Г. К. Честертон</p>
    <p>В защиту детективной литературы</p>
   </title>
   <p>Чтобы попробовать раскрыть сокровенную психологическую причину популярности детективной литературы, необходимо избавиться от многих ходячих представлений. Неправда, например, будто публика предпочитает плохую литературу хорошей и зачитывается детективными романами, потому что это плохая литература. Одно только отсутствие высоких художественных достоинств отнюдь еще не делает книгу популярной. Железнодорожный справочник Брадшо мало похож на психологическую комедию, но его ведь и не читают вслух, покатываясь со смеху, долгими зимними вечерами. И если детективные рассказы и романы читают более увлеченно, чем железнодорожные справочники, то явно потому, что они более художественны. Многие хорошие книги, слава Богу, популярны среди читателей; многие плохие книги, тем более слава Богу, непопулярны среди них. Хороший детектив, по всей вероятности, будет более популярен, чем плохой. Беда в том, что многие люди просто не понимают, что может существовать такая вещь, как хороший детектив: для них это все равно что говорить о добром дьяволе. Написать рассказ о ночной краже — значит в их глазах как бы совершить ее в глубине души. Для людей же не столь чувствительных это вполне естественно; нельзя не признать, что во многих детективных романах полно самых сенсационных преступлений, точь-в-точь как в пьесе Шекспира.</p>
   <p>Между прочим, хороший детектив отличается от плохого так же, как отличается хорошая эпическая поэма от плохой, и даже больше. Мало того, что детективный роман или рассказ является совершенно законным литературным жанром, он обладает к тому же вполне определенными и реальными преимуществами как орудие общего блага.</p>
   <p>Первое важнейшее достоинство детектива состоит в том, что это — самая ранняя и пока что единственная форма популярной литературы, в которой выразилось некое ощущение поэзии современной жизни. Люди веками жили среди высоких гор и вечных лесов, прежде чем осознали их поэтичность; можно с достаточным основанием предположить, что далеким нашим потомкам дымовые трубы, возможно, покажутся такой же яркой метафорой, как горные пики, а уличные фонари — таким же старым и естественным украшением пейзажа, как деревья. В этом процессе осознания большого города как чего-то первобытно-дикого и очевидного как данность детектив, безусловно, играет роль «Илиады». Читатель, конечно, заметил, что герой или сыщик в этих детективных историях странствует по Лондону, одинокий и свободный, как принц в волшебной сказке, и по ходу этого непредсказуемого путешествия случайный омнибус обретает первичные цвета сказочного корабля. Вечерние огни города начинают светиться, как глаза бессчетных домовых — хранителей тайны, пусть самой грубой, которая известна писателю, а читателю — нет. Каждый изгиб дороги, словно указующий перст, ведет к решению загадки; каждый фантастический контур дымовых труб на фоне неба, похоже, неистово и насмешливо намекает на значение тайны.</p>
   <p>Это осознание поэзии Лондона — дело нешуточное. Ведь город, коли на то пошло, даже более поэтичен, чем сельская местность, ибо если Природа являет собою хаос бессознательных сил, то город — это хаос сил сознательных. Форма цветка или узор лишайника могут быть многозначительными символами, а могут и не быть ими. Но нет такого булыжника на улице, нет такого кирпича в стене, который не являлся бы и в самом деле исполненным смысла символом — посланием от какого-то человека, таким же, как телеграмма или почтовая открытка. Самая узкая улочка запечатлела в каждом повороте и извиве своего замысла душу строителя, вероятно, давно уже умершего. Каждый кирпичик несет на себе такой же тайный человеческий знак, как если бы это была клинописная таблица из Вавилона; каждая шиферная плитка на крыше представляет собой документ не менее поучительный, чем грифельная доска, испещренная записями арифметических действий. Все, что способствует — даже в фантастической форме мелочей, подмечаемых Шерлоком Холмсом, — утверждению этой романтики детали в цивилизации, подчеркиванию этой глубокой печати человечности, лежащей на камнях и черепицах, служит доброму делу. Разве плохо, что рядовой человек усвоит привычку разглядывать людей на улице через призму творческого воображения, пусть даже в надежде узнать, после десятка неудачных попыток, известного вора? Мы могли бы, наверное, помечтать о возможности иной и более высокой романтики Лондона: ведь приключения человеческой души удивительней приключений тела, а раскрывать людские добродетели труднее и увлекательней, чем раскрывать преступления. Но, поскольку большие наши писатели (за восхитительным исключением Стивенсона) уклоняются от описания той волнующей атмосферы и того момента, когда глаза большого города по-кошачьи загораются во тьме, мы должны отдать должное популярной литературе, которая вопреки лепету литературных педантов и эстетов отказывается видеть прозу жизни в сегодняшнем и будни — в обыкновенном. Популярное искусство во все века интересовалось современными ему обычаями и костюмами; живописцы рядили группы людей на картинах, изображающих распятие Христа, в одежды флорентийской знати или фламандских бюргеров. Столетие назад выдающиеся актеры имели обыкновение играть Макбета в пудреном парике и кружевных манжетах. Попробуйте-ка вообразить себе полотно, на котором Альфред Великий был бы изображен поджаривающим себе хлеб на огне и одетым в туристские бриджи, или спектакль «Гамлет», в котором принц датский появлялся бы во фраке и с траурной лентой из крепа на цилиндре, — и вы легко убедитесь, сколь далеки мы в этом веке от подобной поэтизации нашей собственной жизни и ее обычаев. Но стремление эпохи оглядываться, точно жена Лота, назад не могло быть вечным. Рано или поздно должна была возникнуть грубая, популярная литература, раскрывающая романтические возможности современного города. И она возникла-таки в форме популярных детективов, таких же грубоватых и горячащих кровь, как баллады о Робин Гуде.</p>
   <p>Однако детективные романы и рассказы делают и другое полезное дело. Тогда как «ветхому Адаму», этой греховной человеческой природе, свойственно вечно бунтовать против универсальности и механичности цивилизации, проповедовать раскол и восстание, романтическая литература о работе полиции в известном смысле способствует осмыслению того факта, что цивилизация сама является наиболее сенсационным из расколов, наиболее романтичным из восстаний. Показывая бдительных стражей, охраняющих аванпосты общества, она постоянно напоминает нам о том, что мы живем в вооруженном лагере, окруженном враждебным хаотическим миром, и что преступники, эти детища хаоса, суть не что иное, как предатели в нашем стане. Когда сыщик в приключенческом полицейском романе с безрассудной отвагой заходит в воровской притон и противостоит в одиночку ножам и кулакам бандитов, это наверняка побуждает нас помнить, что оригинальная и поэтическая фигура — это блюститель социальной справедливости, а воры и грабители — это всего-навсего старые как мир, самоуспокоенные космические ретрограды, счастливо наслаждающиеся древней респектабельностью обезьян и волков. Романтика полицейской службы оборачивается, таким образом, романтикой всего человечества. Она основана на том факте, что нравственность представляет собой самый тайный и смелый из заговоров. Она напоминает нам: вся эта бесшумная и незаметная полицейская деятельность, что регулирует нашу жизнь и защищает нас, является всего лишь донкихотством, которому сопутствует успех.</p>
   <p><emphasis>1902</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>О детективных романах</p>
   </title>
   <p>Несколько лет назад американка Каролин Уэллс, перу которой принадлежит немало очаровательных детективных и таинственных историй, направила в один из журналов письмо, где посетовала на низкое качество рецензий, посвященных этому литературному жанру. Увы, положение дел не изменилось и поныне. Уэллс писала, что рецензированием детективов занимаются исключительно те критики, кто их терпеть не может. Она абсолютно справедливо отмечала, что это абсолютно несправедливо. Ведь поэтический сборник не отправляют на рецензию ненавистнику поэзии, а роман не доверяют разбирать суровому моралисту, убежденному, что эта литературная форма безнравственна по своей сути. Если детективные истории вообще заслуживают рецензирования, они явно заслуживают и того, чтобы их рецензировали лица, отдающие себе отчет, с какой целью пишутся детективы. Каролин Уэллс отмечает, что подобная плачевная ситуация приводит к тому, что в таких разборах даже и не затрагивается по-настоящему вопрос о внутреннем устройстве детектива. Лично я совершенно согласен, что эта проблема вполне заслуживает того, чтобы на нее обратили внимание.</p>
   <p>Нет лучшего, а в известном смысле и более серьезного чтения, нежели чтение тех немногих критических пассажей, что посвятили знатоки этой литературной проблеме. Взять хотя бы рассуждения Эдгара По в самом начале его очаровательной идиллии об обезьяне-убийце о том, что такое аналитические способности ума, или исследование Эндрю Ланга об «Эдвине Друде», или замечания Стивенсона о полицейском романе в конце его «Вредителя». Если такой разбор проводится квалифицированно, то из него будет явственно следовать, что законы искусства справедливы для этой художественной формы в той же мере, что и для прочих жанров, и что вряд ли слабостью детектива является то, что им наслаждаются люди, лишенные способности критического суждения. То же самое относится и к любой хорошей песне, любой добротной мелодраме. Тем не менее загадочным образом многие наши нынешние критики на основе предположения, что шедевр может не пользоваться успехом у широкой публики, приходят к заключению: все, что пользуется массовым успехом, не может быть шедевром. Рассуждать таким образом — все равно что сказать: коль скоро умный человек вполне может заикаться, то нельзя назвать умным того, кто говорит без заикания. Ибо непопулярность — это безвестность, а безвестность сродни заиканию. Что касается меня, то в этом вопросе я нахожусь на стороне масс. Мне интересны самые разные формы сенсационной литературы — плохой, хорошей и средней, и я с удовольствием готов обсуждать ее свойства с менее талантливым ее истолкователем, нежели автор «Викки Вэна». Если же мне скажут, что мои вкусы вульгарны, антихудожественны и примитивны, то я отвечу так: я согласен быть вульгарным, как Эдгар По, антихудожественным, как Стивенсон, и примитивным, как Эндрю Ланг.</p>
   <p>Самое же удивительное в рецензиях на детективы состоит в том, что внутреннее устройство последних не обсуждается рецензентами, хотя именно техника и составляет тут самое главное. Странно, что авторы детективов в своей деятельности не вдохновляются открытиями литературоведов, ибо это одна из немногих форм искусства, где внимание к теории могло бы принести некоторую пользу. И не менее странно, что никто не говорит о правилах, хотя здесь опять-таки один из редких случаев, когда правила нетрудно перечислить. Тот факт, что в детективе мы имеем дело отнюдь не с вершинными творениями гения, позволяет нам относиться к этому жанру как к особого вида конструкции. Правда, кто любит учить поэтов вдохновению, почему-то отказываются давать советы конструкторам детективных сюжетов, хотя главное здесь именно находчивость и изобретательность. Существуют учебники, где объясняется, как писать сонеты, словно можно научить вызывать в своем воображении картины развалин, где сладко пели птицы, или образы опавших листьев надежды, шелестящих крыльев смерти и пр., с той же легкостью, с какой фокусник в цирке демонстрирует свои трюки. Существуют монографии, где разбирается устройство новеллы, словно всепроникающий кошмар «Падения дома Ашеров» или светлая ирония «Сокровища Франшара» — рецепты из кулинарной книги. Но как только дело касается одного-единственного литературного жанра, к которому вполне приложимы строгие законы логики, никому и в голову не приходит проверить, как именно они срабатывают и срабатывают ли вообще в конкретных произведениях жанра. Никто еще не написал той простой книжки, которую я изо дня в день ожидаю увидеть на прилавках: «Как написать детектив».</p>
   <p>Я и сам, впрочем, знаю лишь пока, как не надо писать детективы. На основе моих собственных неудач я сделал ряд мимолетных выводов насчет того, чего следует опасаться такому сочинителю. Один изначальный принцип не вызывает у меня никаких сомнений: суть сенсационной истории заключается в том, что ее секрет должен отличаться простотой. Ведь она создается ради момента удивления, и это должен быть именно момент, а не то, что требует двадцатиминутного растолковывания да еще зазубривания в течение суток, дабы не запамятовать, в чем его смысл. Лучший способ проверки правильности детективного замысла — попытаться вообразить старый сад в сумерки и представить, что где-то поодаль раздался страшный крик. Вы двигаетесь на крик по извилистым тропинкам сада, пока не начинаете различать слова. Кричит незнакомец или слуга — фигура хоть и зловещая, но достаточно типичная для такого сюжета, словом, тот, от кого вы подсознательно ждете леденящего кровь признания. Разумеется, кричать он должен что-то краткое или простое, типа «Дворецкий — его отец!», или «Архидиакон — это и есть Кровавый Билл», или «Император перерезал себе горло». Но слишком многие — искусные — сочинители таких историй почему-то считают своим долгом придумывать невероятное нагромождение событий, каковые и приводят к вышеуказанному воплю в саду. Возможно, в этом есть своя логика, но зато нет внезапности. Безмолвие темного сада не может разорвать страшный вопль слуги: «Император перерезал себе горло при следующих обстоятельствах! Его Величество решил побриться, но, утомленный государственными делами, задремал в середине этой операции. Архидиакон же, будучи истинным христианином, сделал попытку завершить процесс бритья спящего монарха, но, вспомнив про указ об отделении церкви от государства, воспылал жаждой кровавой мести, однако после первой царапины испытал чувство раскаяния и бросил бритву на пол. Верный же дворецкий, заслышав что-то неладное, вбежал, поднял лезвие, но в суматохе все перепутал и нанес смертельный удар не архидиакону, а императору. Короче, все получилось как нельзя лучше, и теперь молодой человек и его возлюбленная могут перестать подозревать друг друга в убийстве и спокойно пожениться!!!»</p>
   <p>Это объяснение, при всей его исчерпывающей полноте и убедительности, не очень годится в виде восклицания в темном саду и не воспринимается как труба архангела, возвещающая Страшный суд. Тот, кто в виде эксперимента попробует прокричать вышеупомянутый текст в сумерках собственного сада, убедится, с какими трудностями это сопряжено. Именно такими экспериментами, снабженными диаграммами, будет изобиловать наш маленький учебник.</p>
   <p>Еще одна истина, которую постарается доказать наш учебник, состоит в том, что roman policier<a l:href="#n_2" type="note">[2]</a> должен в основе своей строиться по модели новеллы, а не романа. Есть тут, конечно, приятные исключения: «Лунный камень», роман-другой Габорио — так называемые шедевры жанра, а из современных вещей можно отметить «Последнее дело Трента» Бентли и «Загадку Редхауза» А. А. Милна. Но мне кажется, длинный детективный роман сталкивается с немалыми трудностями, хотя самые ловкие из сочинителей путем различных ухищрений справляются и с ними. Главная сложность тут заключается в том, что детективный роман — драма масок, а не лиц. Он обязан своим существованием не истинным, но как раз ложным «я» персонажей. До самой последней главы автор лишен права сообщить нам самое интересное о самых интересных героях. Это маскарад, где все изображают кого угодно, только не себя, и, пока часы не пробьют двенадцать, неизвестно, кто есть кто. Поэтому, как я уже отмечал, пока мы не прочитаем роман до конца, не может быть и речи о его философии и психологии, морали и религии. Поэтому, мне кажется, лучше всего, если первая глава такого романа оказывается одновременно и его последней главой. Детективная драма, основанная на недоразумении, должна длиться ровно столько, сколько положено длиться новелле. В конце концов лучшими из детективных историй остаются новеллы о Шерлоке Холмсе, и, хотя имя этого несравненного кудесника известно всему свету, а легенда о нем — пожалуй, единственный настоящий миф нашего времени, у меня сложилось впечатление, что сэр Артур Конан Дойл еще не получил причитающуюся ему по праву долю нашей благодарности. Будучи одним из миллионов его поклонников, я выражаю ему свое глубокое восхищение.</p>
   <p><emphasis>1928</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Дэшил Хемметт</p>
    <p>Из воспоминаний частного детектива</p>
   </title>
   <subtitle>1</subtitle>
   <p>В надежде добыть кое-какие важные сведения от членов Христианского общества женщин-трезвенниц одного из городов штата Орегон, я решил выдать себя за секретаря Лиги нравственности Батта. В результате мне пришлось выслушать длиннейшую лекцию о том, что курение сигарет способствует повышению сексуальности юных девушек. Последующие эксперименты показали, что эта информация лишена какой-либо ценности.</p>
   <subtitle>2</subtitle>
   <p>Человек, за которым мне было поручено вести слежку, одним воскресным днем отправился на загородную прогулку и безнадежно заблудился. Мне пришлось объяснять ему, как добраться до города.</p>
   <subtitle>3</subtitle>
   <p>Профессия вора-домушника, судя по всему, одна из самых низкооплачиваемых в мире. Не знаю никого, кто бы поддерживал себя и своих близких таким вот способом. Впрочем, это относится к представителям преступного мира в целом: мало кому из них удается сводить концы с концами, если хотя бы время от времени они не подрабатывают законным путем. Большинство из них, однако, предпочитают жить за счет своих женщин.</p>
   <subtitle>4</subtitle>
   <p>Я знал детектива, который выслеживал на ипподроме карманников и не заметил, как у него украли бумажник. Потом он получил административную должность в одном из детективных агентств на Востоке страны.</p>
   <subtitle>5</subtitle>
   <p>Трижды меня принимали за правительственного агента, следящего за соблюдением сухого закона, но всякий раз я с легкостью развеивал эти подозрения.</p>
   <subtitle>6</subtitle>
   <p>Однажды ночью я вез арестованного с фермы в окрестностях Гилт-Эдж, Монтана, в Льюистаун, но моя машина сломалась, и нам пришлось просидеть в ней до рассвета. Арестованный, поначалу самым упорным образом отрицавший свою вину, был одет в легкую рубашку и комбинезон. Продрожав ночь напролет на переднем сиденье, он настолько пал духом, что, когда утром мы отправились на ближайшую ферму, мне не составило никакого труда получить от него полное признание.</p>
   <subtitle>7</subtitle>
   <p>Мне не раз приходилось иметь дело с растратчиками, но я не припомню из них и десяти человек, которые бы пили, курили и предавались прочим порокам, что приносит отменные барыши нашим корпорациям.</p>
   <subtitle>8</subtitle>
   <p>Однажды я был необоснованно обвинен в лжесвидетельстве и, дабы избежать ареста, решил прибегнуть к лжесвидетельству.</p>
   <subtitle>9</subtitle>
   <p>Чиновник из сан-францисского детективного агентства как-то раз исправил в одном из моих отчетов «экстраординарный» на «самый заурядный» на том основании, что клиент может не понять, что я имею в виду. По той же причине несколько дней спустя в другом отчете вместо.«стимулировать» появилось «притворяться».</p>
   <subtitle>10</subtitle>
   <p>Из представителей самых разных наций, оказывающихся на скамье подсудимых, труднее всего вынести обвинительный приговор греку. Грек будет отрицать все подряд, независимо от того, насколько убедительными выглядят доказательства его виновности, и подобное упрямство, не желающее считаться с очевиднейшими фактами, производит неизгладимое впечатление на суд присяжных, в конце концов поддающихся этой абсурдной логике.</p>
   <p>Я знаю человека, который за пятьдесят долларов подделает любые отпечатки пальцев.</p>
   <subtitle>12</subtitle>
   <p>Я никогда не встречал профессионального преступника, который был бы в состоянии столь же блистательно проявлять свои способности в областях, не связанных с нарушением закона.</p>
   <subtitle>13</subtitle>
   <p>Один мой знакомый детектив решил как следует замаскироваться. Первый встречный полицейский задержал его и препроводил в камеру предварительного заключения.</p>
   <subtitle>14</subtitle>
   <p>Один помощник шерифа в Монтане получил ордер на арест фермера-гомстедера. Подойдя к его дому, он увидел хозяина с винтовкой в руках. Помощник шерифа вытащил револьвер и, чтобы напугать фермера, выстрелил, целясь поверх его головы. Но стрелял он издалека, и к тому же дул сильный ветер. В результате получилось так, что пуля угодила в винтовку, выбив ее из рук фермера. После этого случая по всей округе разнесся слух об удивительной меткости помощника шерифа, в который он и сам поверил. Он не только не воспротивился предложению друзей выступить на соревновании стрелков, но и поставил все свои сбережения на то, что окажется победителем. Он выстрелил шесть раз, но ни разу не попал в мишень.</p>
   <subtitle>15</subtitle>
   <p>Дело было в Сиэтле. Супруга находившегося в бегах мошенника предложила мне фотографию своего мужа за пятнадцать долларов. Но я отказался, ибо в другом месте мне ее предложили бесплатно.</p>
   <subtitle>16</subtitle>
   <p>Одна особа наняла меня собрать факты, компрометирующие ее экономку.</p>
   <subtitle>17</subtitle>
   <p>В жаргоне, на котором изъясняются между собой представители преступного мира, слишком много нарочито искусственного, предназначенного в первую очередь для того, чтобы сбить с толку непосвященных. Иногда, впрочем, попадаются и весьма красочные выражения. «Двукратный чемпион» — тот, кто дважды отбывал срок. Более давнее выражение — «пишет письма», то есть счел необходимым на некоторое время выбыть из игры.</p>
   <subtitle>18</subtitle>
   <p>Из всех профессий преступного мира легче всего освоить ремесло карманника. Любой, кто не калека, может стать здесь специалистом за день.</p>
   <subtitle>19</subtitle>
   <p>В 1917 году в Вашингтоне я познакомился с молодой женщиной, которая не произнесла фразу «какая интересная у вас работа!».</p>
   <subtitle>20</subtitle>
   <p>Даже если преступник не пытается уничтожить отпечатки пальцев и оставляет их в изобилии на месте преступления, вероятность наличия достаточно четкого отпечатка не более чем один к десяти.</p>
   <subtitle>21</subtitle>
   <p>Начальник полиции одного из городов на Юге как-то снабдил меня подробнейшим описанием человека, где упоминалась даже родинка на шее. Он только забыл сказать, что у него нет одной руки.</p>
   <subtitle>22</subtitle>
   <p>Один фальшивомонетчик ушел от жены, потому что та научилась курить, пока он отбывал срок.</p>
   <subtitle>23</subtitle>
   <p>По своей популярности у наших газетчиков Раффлз уступает разве что доктору Джекилу и мистеру Хайду. Словосочетание «джентльмен-мошенник» употребляется ими где надо и где не надо. Собирательный портрет тех, кого журналисты обычно награждают этим титулом, — любитель опиума с галстуком-бабочкой и грязной манишкой, на которой сверкают огромные фальшивые бриллианты. Он таращится на очередную жертву и бормочет: «Не бойся, красавица, я не стукну тебя по кумполу. Я не какой-нибудь бандюга!»</p>
   <p>Самый хитрый, ловкий и удачливый детектив из всех, кого я когда-либо встречал, отличался чудовищной близорукостью.</p>
   <subtitle>25</subtitle>
   <p>Пытаясь как-то ночью заглянуть в окно верхнего этажа придорожной гостиницы в северной Калифорнии (человек, которого я разыскивал, как потом выяснилось, находился в это время в Сиэтле), я свалился (не выдержала крыша над входом) и повредил лодыжку. Хозяин любезно выдал мне ведро воды, чтобы окунуть распухшую ногу.</p>
   <subtitle>26</subtitle>
   <p>Основная разница между сложным делом, возникающим перед литературным детективом, и столь же трудной задачей, выпадающей на долю взаправдашнего сыщика, заключается в том, что в первом случае беда состоит в скудости улик, а в последнем — в их изобилии.</p>
   <subtitle>27</subtitle>
   <p>Я знал человека, который украл чертово колесо.</p>
   <subtitle>28</subtitle>
   <p>То, что правонарушитель рано или поздно попадает в руки правосудия, является одним из наиболее живучих мифов сегодняшней жизни. Картотеки наших детективных агентств прямо-таки ломятся от нерасследованных преступлений и непойманных преступников.</p>
   <p><emphasis>1923</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Р. Остин Фримен</p>
    <p>Искусство детектива</p>
   </title>
   <p>Литературный статус этого направления в прозе, которое в основном имеет дело с расследованием преступлений или разгадыванием похожих тайн и загадок, связан с рядом аномалий. Для критиков, а также вообще для всех тех, кто так или иначе связан с литературой, детектив — если воспользоваться этим сомнительным термином, под которым данный жанр получил известность во всем мире, — есть нечто недостойное и к подлинно художественной литературе отношения не имеющее, то, что создается полуграмотными бездарностями на потребу мелких клерков, фабричных работниц и прочих лиц, понятия не имеющих, что такое культура и литературный вкус.</p>
   <p>Действительно, такие опусы сочиняются авторами-халтурщиками для невзыскательной публики, но детектив отнюдь не обладает монополией на низкое качество. Халтурщики успешно сочиняют для неразборчивых читателей любовные истории и исторические романы столь же удручающего качества. Обратим внимание, однако, на одно различие. В то время как место этих жанров в искусстве слова определяется их лучшими образцами, о детективе почему-то судят исключительно по неудачам. Статус целого класса определяется по его наименее достойным представителям.</p>
   <p>Чем объяснить такое несоответствие? Почему слабую мелодраму или неудачный роман о любви судят исключительно по их индивидуальным достоинствам, видя в них скверные образцы вполне достойных жанров, а детективу выносится суровый приговор без суда и следствия на основании его некоего первородного греха? Тут неосновательны ссылки на невысокий уровень его читательской аудитории. Нет жанра популярнее, нежели детектив. Общеизвестно, что многие знаменитые люди считали чтение детективов лучшим досугом, что детективы с удовольствием и даже с энтузиазмом читают ученые и интеллектуалы, нередко отдавая ему предпочтение перед другими жанрами.</p>
   <p>Учитывая все это, я снова спрашиваю: в чем же объяснение столь презрительного отношения к детективу со стороны представителей наших литературных кругов? Ведь совершенно очевидно, что жанр, привлекающий внимание людей культуры и интеллекта, не может содержать в себе ничего изначально дурного. Он не может быть пустым, его не назовешь и аморальным. Чего нет, того нет! Возможно, беды детектива отчасти определяются тем, что в этом жанре и впрямь бывает очень много неудач, что именно в этом сложном и капризном жанре новички и любители пробуют свое неловкое перо, что даже неплохие детективы зачастую не блещут художественностью, что, наконец, серьезные писатели, переключаясь на эту разновидность прозы, выступают менее успешно, чем прежде, ибо они берутся за то, что не соответствует их темпераменту.</p>
   <p>Таким образом, репутация детектива основывается не на том, чем он может и должен быть, но на том, чем он слишком часто бывал в прошлом, когда в этом жанре работали неумело и примитивно. К сожалению, таких детективов хватает и сейчас, но не они определяют лицо жанра. В последние годы в детектив пришло новое поколение авторов, которые, всерьез относясь к своему делу, установили более высокие критерии и сумели создать вещи превосходные по замыслу и по исполнению, способствуя тем самым новому росту популярности жанра. И все же при всей значительности их достижений они составляют меньшинство, и по-прежнему приходится повторять: детектив, способный полностью воплотить в себе все характерные свойства жанра, оставаясь при этом произведением, написанным хорошим языком, с умело воссозданным фоном и любопытными характерами, соответствующими самым строгим литературным канонам, остается, возможно, самым редким явлением в художественной прозе.</p>
   <p>Редкость хороших детективов может быть объяснена обстоятельством, на которое, похоже, мало обращают внимание как критики, так и писатели, а именно: безупречный по исполнению детектив — результат тяжелой работы, требующей виртуозной техники. Работа эта предполагает у того, кто за нее взялся, соединение качеств, которые, может быть не являясь взаимоисключающими, тем не менее редко встречаются у одного писателя. С одной стороны, детектив — произведение художественное, требующее воображения и фантазии, с другой — это интеллектуальное упражнение, требующее умения мыслить логически четко. Кроме этого, автор обязан обладать обширным запасом знаний специального характера. То, что работа эта сложная и сложности эти подчас многим неведомы, получает наглядное подтверждение в неудачах романистов традиционного типа, когда они начинают экспериментировать с детективной формой, проявляя при этом полное непонимание природы жанра и качеств, какими он должен обладать.</p>
   <p>Одним из весьма распространенных заблуждений является тезис о том, что детектив должен отличаться сенсационностью. Его тут путают с обыкновенным криминальным романом, где в основе сюжета — события трагические, ужасные и даже отталкивающие, где основная задача — создание атмосферы ужаса, где верх берет грубая и назойливая сенсационность. Цель такого произведения — посильнее напугать читателя, чтобы у него по коже забегали мурашки, но коль скоро этот самый читатель, вдоволь начитавшись подобных шедевров, уже приобрел в этом смысле определенный иммунитет, то пугать приходится все сильнее и сильнее. Охотник в детской песенке поет:</p>
   <poem>
    <stanza>
     <v>В бегемота я стреляю </v>
     <v>Платиновой пулей — </v>
     <v>Остальные отлетают </v>
     <v>От толстенной шкуры.</v>
    </stanza>
   </poem>
   <p>Именно в таком положении оказывается поставщик сенсационного чтива. Ему необходимо во что бы то ни стало пронять толстокожего читателя, а потому вес и скорость его литературного снаряда увеличиваются в соответствии с увеличением толщины читательской защитной оболочки.</p>
   <p>Разумеется, ни один уважающий себя автор не станет жаловаться на нелюбовь критиков к сенсационности. Последняя необходима наименее одаренным писателям и наименее разборчивым читателям. Если серьезная литература развивает в читателе воображение и умение тонко чувствовать, то литература сенсационная, наоборот, порождает невосприимчивость; к ней, как к наркотикам, начинают привыкать, и, дабы ее воздействие все же ощущалось, приходится увеличивать дозу. Постоянно возрастающая сенсационность — характерный признак нашего кинематографа. То, что вначале поражало воображение, затем становится чем-то вполне обычным, и автор вынужден обращаться к событиям еще более впечатляющим. Одна перипетия сменяется другой, делая ненужным наличие тщательно продуманных сюжетных конструкций. Примерно то же самое происходит и в литературе. В обычном газетном сериале очередной фрагмент объемом в пару тысяч слов должен заканчиваться кульминацией, а следующий отрывок начинается так, словно ничего подобного не происходило. Такой «кинороман», nec plus ultra<a l:href="#n_3" type="note">[3]</a> самой буйной сенсационности, есть не что иное, как цепь сногсшибательных происшествий, не объединенных никакой логической взаимообусловленностью, где каждый отдельный эпизод — самостоятельный трюк, никак не объясненный, развитием сюжета не подготовленный, лишенный предпосылок и не порождающий последствий.</p>
   <p>Некоторые опусы такого типа порой выступают под видом детективов, с которыми их, кстати, нередко путают иные критики. В них действительно описывается преступление, часто совершенное в невероятных обстоятельствах (причем никаких разъяснений не следует), а затем полицейские или частные сыщики начинают носиться туда и сюда в автомобилях, аэропланах, моторных катерах, то и дело раздаются выстрелы из пистолетов и одно головокружительное приключение следует за другим. Если в сюжете имеется разгадка, то она совершенно неубедительна; но основное удовольствие, получаемое поклонниками такого чтения, связано не с хитросплетениями сюжета, а с описанием перипетий. Применение термина «детектив» к такого рода историям совершенно ошибочно, ибо они как раз характеризуются отсутствием признаков детективного жанра. Но что же это за признаки?</p>
   <p>Важной особенностью детектива, отличающей его от прочих прозаических жанров, является то, что удовольствие, доставляемое им, носит прежде всего интеллектуальный характер. Из этого вовсе не следует, что детективу ни к чему все то, что присуще хорошей литературе, — изящество слога, юмор, интересные характеры, запоминающаяся обстановка, эмоциональная напряженность сюжета. Напротив, детектив не должен всем этим пренебрегать. Он может иметь интересный сюжет, развертывающийся убедительно и живо. Но если для других прозаических жанров все эти свойства имеют первостепенную важность, в детективе они вторичны, носят подчиненный характер и, если потребуется, могут быть вообще принесены в жертву интеллектуальному интересу. Истинные ценители детектива любят его за то, что он позволяет им принять участие в интеллектуальной гимнастике ума, и удовольствие от чтения тем интенсивнее, чем полней удовлетворяются запросы соответствующей читательской аудитории.</p>
   <p>Итак, хороший детектив может быть хорошей литературой; но отвлечемся пока от тех его качеств, что он разделяет с прочими произведениями искусства, и сосредоточимся на том, в чем он от них отличается, на тех признаках, что придают ему неповторимость и своеобразие. Я уже отмечал, что удовольствие, доставляемое детективом, носит интеллектуальный характер, и теперь хотел бы чуть подробнее остановиться на природе этого удовольствия, на способах, которыми оно может быть лучше всего доставлено. Но сначала нужно ответить на вопросы: каков облик наиболее типичного читателя детективов?</p>
   <p>Какому типу личности прежде всего адресован настоящий, тщательно выстроенный детектив?</p>
   <p>Мы уже имели возможность убедиться в большой популярности этого жанра. Рядовой читатель, однако, не отличается особой взыскательностью. Он проглатывает и хорошие, и плохие книги, не задумываясь, существует ли между ними разница — по крайней мере с точки зрения организации материала. Подлинные ценители жанра, решительно предпочитающие его всем прочим, читающие детективы внимательно и придирчиво, — это в основном представители интеллектуальных кругов: теологи, ученые-гуманитарии, юристы, а также — может быть, в меньшей степени — врачи и представители точных наук. Если судить по читательским письмам, которые я время от времени получаю, то главные поклонники жанра — это представители духовенства, имеющие склонность к ученым штудиям.</p>
   <p>У теолога, ученого, юриста есть одно общее свойство: все они люди тонкой интеллектуальной организации. Они получают удовольствие от замысловатых дискуссий, интеллектуальной полемики, когда обсуждаемая проблема сама по себе представляет куда меньший интерес, нежели способ ее решения. Детектив радует своей логикой, и чем сложнее система доказательства, тем сильнее удовольствие от чтения. Участник интеллектуального диспута наслаждается умственной гимнастикой так же, как атлет возможностью размять свои мускулы. Но удовлетворение, доставляемое такими поединками, зависит от строгого соблюдения правил анализа, умения избегать логических погрешностей и особенно от верной интерпретации исходных данных.</p>
   <p>У школьников, уличных ораторов и прочих лиц, незнакомых с методами ведения дискуссии, дебаты ведутся, как правило, с помощью того, что можно назвать «аргументацией на основе голословного утверждения». Каждый из участников стремится забросать оппонента «очевидными фактами», каковые тот объявляет фикцией и в свою очередь выдвигает ряд утверждений, истинность которых тотчас же ставится под сомнение противной стороной. Тем самым дискуссия гибнет в хаосе противоречащих друг другу утверждений. Иначе ведет себя искусный диалектик. Он начинает с того, что четко устанавливает предмет дискуссии и договаривается со своим оппонентом о наличии некоторых неоспоримых исходных данных. Теологические дискуссии обычно основываются на некоторых утверждениях, справедливость которых признается обеими сторонами, а прения сторон в суде, как правило, связаны не с вопросами истинности тех или иных фактов, но с тем, какие выводы можно сделать из тех данных, что являются неоспоримыми и для защиты, и для обвинения.</p>
   <p>Таким образом, настоящее интеллектуальное удовлетворение дискуссия может доставлять, лишь когда целиком и полностью определены исходные данные. Споры относительно того, имел или не имел места тот или иной факт, практически не представляют для нас интереса с интеллектуальной точки зрения, но так или иначе логическая аргументация — последовательная цепь суждений — невозможна, пока не будет достигнуто согласие обеих сторон относительно исходных данных. Эта самоочевидная истина нередко забывается авторами детективов. Их сюжеты, а стало быть, и система доказательств той или иной проблемы основываются на химических, физических и прочих данных, каковые, однако, вызывают сомнение у образованного читателя, что полностью обесценивает выводы, сделанные на основе анализа этих данных, и, следовательно, не позволяет читателю насладиться красотой аргументации.</p>
   <p>Другим важнейшим фактором выступает умение избегать логических ошибок. Вывод должен естественно и неизбежно вытекать из посылки, он должен быть единственно возможным, и недопустимо, чтобы читатель сомневался в его непреложной истинности.</p>
   <p>Здесь-то детективы, как правило, чаще всего и терпят неудачу. Они изобилуют логическими погрешностями.</p>
   <p>Вывод, к которому пришел талантливый сыщик, выдается им за единственно верный, но читатель прекрасно видит, что это всего-навсего одно из возможных решений проблемы. Но когда авторское «только так, и никак иначе» теряет в глазах читателя свою непреложность, пропадает и искомый эффект детективного произведения. Обещанное и с нетерпением ожидаемое доказательство превращается в голословное предположение, вся конструкция начинает рушиться, а читатель лишается интеллектуального удовлетворения, на которое рассчитывал.</p>
   <p>Бросив беглый взгляд на природу удовольствия, доставляемого детективом, мы теперь можем проанализировать структуру детективного произведения, обратив внимание на те способы, которыми создается искомый читателями эффект. Не будем распространяться о тех свойствах, что детектив разделяет с прозой вообще, только позволим себе не согласиться с весьма распространенной точкой зрения, что у детектива таких общих свойств не имеется. Если не считать любовной темы, для развития которой у детектива обычно просто не хватает места, то детективный роман вовсе не должен уступать представителям других прозаических жанров с точки зрения художественного уровня и мастерства. Разумеется, все то, что вступает в конфликт с основной темой, препятствует ее ясному изложению, должно быть убрано, но юмор, живописность обстановки, характеров, а также эпизоды, где кипят эмоции, не просто желательны с эстетической точки зрения, но, будучи к месту использованы, могут сослужить хорошую службу, отвлекая читательское внимание на ключевые моменты, вместо того чтобы подсовывать ему «ложные улики» и применять подобные раздражающие трюки, с помощью которых авторы слишком часто наводят туман. «Тайна Эдвина Друда» — пример того, как под пером мастера детективный сюжет может получить высокохудожественное воплощение.</p>
   <p>Если обратиться к проблеме детективной формы, то нетрудно заметить, что в основе детективного сюжета — логика, облаченная в беллетристические одежды. Но это особый вид логики. Когда загадка задана читателям, им предлагают и все необходимые для ее решения данные, хотя они присутствуют в скрытом виде и в умышленно нарушенной последовательности, дабы утаить истинное положение дел. Читатель же должен собрать все улики, выстроить их в правильной логической последовательности, установить их взаимоотношения, и тогда решение проблемы сразу станет самоочевидным. Сюжет, таким образом, обычно состоит из четырех компонентов: 1) постановка проблемы; 2) появление данных, необходимых для ее решения («улик»); 3) обнаружение истины, то есть завершение расследования детективом и обнародование своего вывода; 4) объяснение, каким путем расследователь пришел к такому выводу, его логическое обоснование.</p>
   <p>1. Детективная проблема обычно связана с преступлением не потому, что преступление столь привлекательный предмет, но потому, что оно предоставляет прекрасный повод для той изыскательской деятельности, что необходима в этом жанре. По той же самой причине — соответствие требованиям жанра — преступление против личности подходит лучше, чем преступление против собственности, а убийство — реально имевшее место или предполагаемое — или покушение на убийство удовлетворяют условиям детективной игры лучше всего. Дело в том, что злоумышленник — это как бы игрок-соперник, и, если мы хотим, чтобы он играл всерьез, ставка должна быть достаточно высокой. Преступление, караемое смертью, дает нам противника, который вовсю сражается за свою жизнь, что, естественно, придает действию необходимый драматизм.</p>
   <p>2. Все в произведении должно работать на основную интригу, в процессе развертывания которой исходные данные, то есть «улики», должны быть введены — пусть самым незаметным образом, но так, чтобы не возникало никаких сомнений в их достоверности. В этой игре автор должен вести себя безукоризненно честно. Каждая карта должна выкладываться рубашкой вниз, чтобы читатели ее хорошо видели. Ни в коем случае не должно быть подтасовок с фактами. Читатель должен четко различать, где тут правда, а где ложь. В детективных историях более раннего периода середина повествования обычно являла собой вереницу «ложных следов», когда подозрение падало то на одного, то на другого, то на третьего персонажа. Соответствующие «улики» изучались самым тщательным образом, но оказывалось, что они ровным счетом ничего не значат. Много суеты — и никаких результатов. Все это утомляет читателя и, как мне кажется, свидетельствует о плохой технике автора. В своей практике я совершенно не пользуюсь ложными уликами, но стараюсь занять внимание читателя развитием интриги. Если лед вдруг делается слишком тонким, то я вставляю драматический эпизод, который отвлекает читателя, пока он благополучно не минует опасное место. Но пользоваться приемами, цель которых запутать и одурачить читателя, — это дурной тон. Они убивают интерес к сюжету, да и вообще совершенно необязательны: читатель и сам может легко запутаться, даже если в исходных данных нет никакого подвоха. Несколько лет назад в качестве эксперимента я сочинил «детектив наоборот» в двух частях («Дело Оскара Бродски»). Первая часть представляла собой тщательное и подробное описание того, как было совершено преступление, с изложением мотивов, сопутствующих обстоятельств и так далее. Читатель становился свидетелем преступления, знал все о преступнике, располагал всей информацией. Казалось бы, к этому нечего было добавить. Но я рассчитал, что читателя настолько увлечет само преступление, что он не обратит внимание на многие важные детали. Так оно и вышло. Вторая часть, посвященная расследованию преступления, производила на большинство читателей эффект новизны. Все факты были вроде бы известны, но было неясно, какую роль они играли.</p>
   <p>Неспособность читателя распознать такую сравнительную ценность фактов и составляет тот фундамент, на котором строится детектив. Готов смело утверждать: автор спокойно может сообщать все факты при условии, что возникают они в повествовании поодиночке, без их истинной взаимообусловленности. Причем чем откровеннее он рассказывает о них, тем больший интерес вызывает его история. Дело в том, что по негласной договоренности между автором и читателем детективная загадка может быть разгадана последним на основе анализа предоставленной ему информации, читатель вполне может самостоятельно прийти к верному выводу. Но тогда все необходимые данные должны быть предоставлены ему как можно раньше. Читатель должен располагать материалом для размышлений на протяжении всего повествования. Нечестно по отношению к читателю сообщать важные факты ближе к концу, и уж совсем недопустимо выдавать решающие улики вроде показаний очевидцев на самой последней странице, все это, по сути дела, означает нарушение негласного договора между автором и читателем.</p>
   <p>3. «Открытие», то есть обнародование, сыщиком выводов, к которым он пришел, формально является завершающим моментом расследования. Совершенно недопустимо после этого вводить новую информацию. Читателю дается понять, что теперь перед ним и факты, и сделанные на их основе выводы. Если это правило не соблюдено, то вся конструкция рушится, а читатель чувствует себя обманутым. «Открытие» обычно выступает для читателя в виде сюрприза, создавая тем самым кульминационный момент повествования, но не следует забывать, что драматизм здесь должен сочетаться с убедительностью вывода. Это нередко упускают из виду авторы, особенно те прозаики, кто лишь время от времени пробует себя в жанре детектива. Желая поразить читателя, они забывают, что его еще надо и убедить. Один мой друг-литератор, комментируя один в высшей степени убедительно написанный детектив, заметил, что жесткая аргументация уничтожила эстетический эффект. Но эта аргументация сама по себе и выступала в роли эстетического эффекта. Драматизм развязки как раз и состоит в том, что читателю внезапно открывается значительность того, что раньше казалось ему не заслуживающим внимания. Если же читатель не делает такого открытия, то кульминация теряет свою драматическую силу, растягивается до самых последних страниц, когда автор ставит точку.</p>
   <p>4. Обоснование выводов. Определяется своеобразием детективного сюжета. В обычных романах кульминация, или развязка, завершает интригу, все, что следует затем, — разрядка напряжений. Но у детективной интриги двойственный характер. Есть сюжет с его драматизмом. И есть логическая загадка, так сказать, спрятанная в нем, причем кульминация сюжета может оставить загадку как бы даже и нерешенной. Задача автора в таком случае — через расследователя дать объяснение выводу путем предъявления (и анализа) всех исходных данных. Читателю надо показать, что решение следователя естественно и неизбежно вытекало из анализа известных ему, читателю, фактов и что иного решения быть не могло.</p>
   <p>Если все проделано умело, то для вдумчивого читателя это составляет обычно самую интересную часть повествования, ту часть, по которой он судит о качестве всей вещи в целом. Слишком часто тут он находит лишь крушение своих надежд. Автор оказывается не в состоянии разгадать им же заданную загадку. Словно последовав опасному совету лоцмана из старой песни «Верь в Провидение и ничего не бойся», он нагромождает тайну на тайну, надеясь отыскать км правдоподобное объяснение, но в момент расплаты с читателем выясняется, что в смысле логики он банкрот. То, что выглядит как аргументация, на деле лишь тщетная попытка внушить читателю, что необъяснимое все-таки объяснено, что удачные догадки одаренного расследователя есть результат анализа. Типичным примером такого подхода может служить новелла По «Убийство на улице Морг», когда Дюпен, внимая невысказанным вслух мыслям своего приятеля, вдруг в какой-то момент как бы вступает с ним в диалог. Читатель поражен: как можно совершить такое чудо? Дюпен объясняет, но неубедительно, и загадка остается загадкой. Читательское любопытство осталось неудовлетворенным. Вряд ли следует повторять, что убедительность — самое важное качество детектива для вдумчивого читателя. Именно оно и доставляет то самое интеллектуальное удовлетворение, которое надеется получить читатель, но как раз добиться убедительности удается очень немногим авторам, причем ценой немалых и напряженных усилий.</p>
   <p><emphasis>1924</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>С. С. Ван Дайн</p>
    <p>Двадцать правил для писания детективных романов</p>
   </title>
   <p>Детективный роман — это своего рода интеллектуальная игра. Больше того, это спортивное соревнование. И создаются детективные романы по строго определенным законам — пускай неписаным, но тем не менее обязательным. Каждый уважаемый и уважающий себя сочинитель детективов неукоснительно соблюдает их. Итак, ниже сформулировано своего рода кредо детективщика, основанное отчасти на практическом опыте всех больших мастеров детективного жанра, а отчасти на подсказках голоса совести честного писателя. Вот оно.</p>
   <p>1. Читатель должен иметь равные с сыщиком возможности для разгадки тайны преступления. Все ключи к разгадке должны быть ясно обозначены и описаны.</p>
   <p>2. Читателя нельзя умышленно обманывать или вводить в заблуждение, кроме как в тех случаях, когда его вместе с сыщиком по всем правилам честной игры обманывает преступник.</p>
   <p>3. В романе не должно быть любовной линии. Речь ведь идет о том, чтобы отдать преступника в руки правосудия, а не о том, чтобы соединить узами Гименея тоскующих влюбленных.</p>
   <p>4. Ни сам сыщик, ни кто-либо из официальных расследователей не должен оказаться преступником. Это равносильно откровенному обману — все равно как если бы нам подсунули блестящую медяшку вместо золотой монеты. Мошенничество есть мошенничество.</p>
   <p>5. Преступник должен быть обнаружен дедуктивным путем — с помощью логических умозаключений, а не благодаря случайности, совпадению или немотивированному признанию. Ведь, избирая этот последний способ разгадки тайны преступления, автор вполне сознательно направляет читателя по заведомо ложному следу, а когда тот возвращается с пустыми руками, преспокойно сообщает ему, что разгадка все время лежала у него, автора, в кармане. Такой автор ничем не лучше любителя примитивных розыгрышей.</p>
   <p>6. В детективном романе должен быть детектив, а детектив только тогда детектив, когда он выслеживает и расследует. Его задача состоит в том, чтобы собрать улики, которые послужат ключом к разгадке и в конечном счете укажут на того, кто совершил это низкое преступление в первой главе. Детектив строит цепь своих умозаключений на основе анализа собранных улик, а иначе он уподобляется нерадивому школьнику, который, не решив задачу, списывает ответ из конца задачника.</p>
   <p>7. Без трупа в детективном романе просто не обойтись, и чем натуралистичней этот труп, тем лучше. Только убийство делает роман достаточно интересным. Кто бы стал с волнением читать три сотни страниц, если бы речь шла о преступлении менее серьезном! В конце концов, читатель должен быть вознагражден за беспокойство и потраченную энергию.</p>
   <p>8. Тайна преступления должна быть раскрыта сугубо материалистическим путем. Совершенно недопустимы такие способы установления истины, как ворожба, спиритические сеансы, чтение чужих мыслей, гадание с помощью «магического кристалла» и т. д. и т. п. У читателя есть какой-то шанс не уступить в сообразительности детективу, рассуждающему рационалистически, но, если он вынужден состязаться с духами потустороннего мира и гоняться за преступником в четвертом измерении, он обречен на поражение ab initio<a l:href="#n_4" type="note">[4]</a>.</p>
   <p>9. Должен быть только один детектив, то бишь только один главный герой дедукции, лишь один deus ex machina<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a>. Мобилизовать для разгадки тайны преступления умы троих, четверых, а то и целого отряда сыщиков — значит не только рассеять читательское внимание и порвать прямую логическую нить, но и несправедливо поставить читателя в невыгодное положение. При наличии более чем одного детектива читатель не знает, с которым из них он состязается по части дедуктивных умозаключений. Это все равно что заставить читателя бежать наперегонки с эстафетной командой.</p>
   <p>10. Преступником должен оказаться персонаж, игравший в романе более или менее заметную роль, то есть такой персонаж, который знаком и интересен читателю.</p>
   <p>11. Автор не должен делать убийцей слугу. Это слишком легкое решение, избрать его — значит уклониться от трудностей. Преступник должен быть человеком с определенным достоинством — таким, который обычно не навлекает на себя подозрений.</p>
   <p>12. Сколько бы ни совершалось в романе убийств, преступник должен быть только один. Конечно, преступник может иметь помощника или соучастника, оказывающего ему кое-какие услуги, но все бремя вины должно лежать на плечах одного человека. Надо предоставить читателю возможность сосредоточить весь пыл своего негодования на одной-единственной черной натуре.</p>
   <p>13. В детективном романе неуместны тайные бандитские общества, всякие там каморры и мафии. Ведь захватывающее и по-настоящему красивое убийство будет непоправимо испорчено, если окажется, что вина ложится на целую преступную компанию. Разумеется, убийце в детективном романе следует дать надежду на спасение, но позволить ему прибегнуть к помощи тайного общества — это уже слишком. Ни один первоклассный, уважающий себя убийца не нуждается в подобном преимуществе.</p>
   <p>14. Способ убийства и средства раскрытия преступления должны отвечать критериям рациональности и научности. Иначе говоря, в roman policier недопустимо вводить псевдонаучные, гипотетические и чисто фантастические приспособления. Как только автор воспаряет на манер Жюля Верна в фантастические выси, он оказывается за пределами детективного жанра и резвится на неизведанных просторах жанра приключенческого.</p>
   <p>15. В любой момент разгадка должна быть очевидной — при условии, что читателю хватит проницательности разгадать ее. Под этим я подразумеваю следующее: если читатель, добравшись до объяснения того, как было совершено преступление, перечитает книгу, он увидит, что разгадка, так сказать, лежала на поверхности, то есть все улики в действительности указывали на виновника, и, будь он, читатель, так же сообразителен, как детектив, он сумел бы раскрыть тайну самостоятельно задолго до последней главы. Нечего и говорить, что сообразительный читатель частенько именно так и раскрывает ее.</p>
   <p>16. В детективном романе неуместны длинные описания, литературные отступления на побочные темы, изощренно тонкий анализ характеров и воссоздание «атмосферы». Все эти вещи несущественны для повествования о преступлении и логическом его раскрытии. Они лишь задерживают действие и привносят элементы, не имеющие никакого отношения к главной цели, которая состоит в том, чтобы изложить задачу, проанализировать ее и довести до успешного решения. Разумеется, в роман следует ввести достаточно описаний и четко очерченных характеров, чтобы придать ему достоверность.</p>
   <p>17. Вина за совершение преступления никогда не должна взваливаться в детективном романе на преступника-профессионала. Преступления, совершенные взломщиками или бандитами, расследуются управлениями полиции, а не писателями-детективщиками и блестящими сыщиками-любителями. По-настоящему захватывающее преступление — это преступление, совершенное столпом церкви или старой девой, известной благотворительницей.</p>
   <p>18. Преступление в детективном романе не должно оказаться на поверку несчастным случаем или самоубийством. Завершить одиссею выслеживания подобным спадом напряжения — значит одурачить доверчивого и доброго читателя.</p>
   <p>19. Все преступления в детективных романах должны совершаться по личным мотивам. Международные заговоры и военная политика являются достоянием совершенно другого литературного жанра — скажем, романов о секретных разведывательных службах. А детективный роман про убийство должен оставаться, как бы это выразиться, в уютных, «домашних» рамках. Он должен отражать повседневные переживания читателя и в известном смысле давать выход его собственным подавленным желаниям и эмоциям.</p>
   <p>20. И наконец, еще один пункт для ровного счета: перечень некоторых приемов, которыми теперь не воспользуется ни один уважающий себя автор детективных романов. Они использовались слишком часто и хорошо известны всем истинным любителям литературных преступлений. Прибегнуть к ним — значит расписаться в своей писательской несостоятельности и в отсутствии оригинальности.</p>
   <p>а) Опознание преступника по окурку, оставленному на месте преступления.</p>
   <p>б) Устройство мнимого спиритического сеанса с целью напугать преступника и заставить его выдать себя.</p>
   <p>в) Подделка отпечатков пальцев.</p>
   <p>г) Мнимое алиби, обеспечиваемое при помощи манекена.</p>
   <p>д) Собака, которая не лает и позволяет сделать в силу этого вывод, что вторгшийся человек не был незнакомцем.</p>
   <p>е) Возложение под занавес вины за преступление на брата-близнеца или другого родственника, как две капли воды похожего на подозреваемого, но ни в чем не повинного человека.</p>
   <p>ж) Шприц для подкожных инъекций и наркотик, подмешанный в вино.</p>
   <p>з) Совершение убийства в запертой комнате уже после того, как в нее вломились полицейские.</p>
   <p>и) Установление вины с помощью психологического теста на называние слов по свободной ассоциации.</p>
   <p>к) Тайна кода или зашифрованного письма, в конце концов разгаданная сыщиком.</p>
   <p><emphasis>1928</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Д. Сейерс</p>
    <p>Предисловие к детективной антологии</p>
   </title>
   <p>Искусство самоистязания родилось в глубокой древности и имеет долгую и весьма почтенную литературную традицию. Не желая довольствоваться теми огорчениями и неприятностями, что доставляют человеку размышления над жестокостями повседневной жизни и загадкой жизни вообще, он с удовольствием посвящает часы своего досуга различным головоломкам и жутким историям. Буквально все наши газеты и журналы заполнены кроссвордами, математическими головоломками, загадками, акростихами и историями — то детективными, то, как их любят называть, «впечатляющими» (а попросту говоря, неприятными), то такими, после которых человек боится погасить свет и лечь спать. Вполне возможно, что в них он обретает нечто вроде катарсиса, очищение от страхов и рефлексий. Все эти тайны, созданные исключительно для того, чтобы оказаться разгаданными, все эти кошмары, которые, как ему известно, являются плодами творческого воображения, успокаивающе воздействуют на него, ненавязчиво убеждая, что жизнь — еще одна загадка, которую разрешит смерть, и что все ее неприятности забудутся, как однажды рассказанная история. А может быть, все дело в том, что унаследованные от животных свойства испытывать страх и выказывать любопытство нуждаются в большем «моционе», нежели позволяет будничная действительность. А может быть, виной этому обыкновенная извращенность. Но факт остается фактом: на полках букинистических магазинов, среди того, с чем читатели легко расстаются, таинственные истории попадаются значительно реже, чем произведения прочих жанров. Что касается теологии и поэзии, философии и нумизматики, любовных историй и биографий, то читатель расстается с этими творениями как со старыми бритвенными лезвиями, но Шерлока Холмса и Уилки Коллинза бережно хранит, читает и перечитывает, пока не рвется обложка и книжка не распадается на части.</p>
   <p>Как детектив собственно, так и «страшные истории» отличаются древним происхождением. Фольклор любого народа изобилует историями о привидениях (что же касается первых четырех детективов настоящей антологии, то они соответственно взяты из древнееврейских апокрифов, Геродота и «Энеиды»). Но хотя «страшные истории» процветали, в общем-то, во всех странах и во все времена, развитие детектива отличалось прерывистостью, давая о себе знать урывками то здесь, то там, пока наконец в середине прошлого столетия этот жанр вдруг не распустился пышным цветом.</p>
   <subtitle>Ранняя история детектива</subtitle>
   <p>Между 1840 и 1845 годами своенравный гений Эдгара По (который, кстати, был великим мастером «страшных историй») создал пять новелл, в которых были изложены идеи, ставшие основополагающими принципами современного детектива. В новеллах «Убийства на улице Морг» и «Ты еси муж, сотворивый сие» По добился соединения двух различных начал и создал то, что можно назвать «таинственной историей», с одной стороны, отличающейся от собственно детектива, а с другой — от «страшной истории» в ее чистом виде. В произведениях этого жанра-гибрида сначала происходит какое-то жуткое, леденящее кровь и на первый взгляд совершенно необъяснимое событие — обычно убийство, — а затем уже начинает работать детективный механизм, приводя в действие сюжет, цель которого разгадать тайну и покарать убийцу.</p>
   <p>Все три направления — собственно детектив, литература тайны и литература ужасов — со времен По переживают период подлинного расцвета. Существуют такие приятные загадки, как «Установление личности» Конан Дойла, где нет ничего ужасного или отвратительного, есть и такие кровавые фантазии, как конандойловское же «Дело леди Саннокс», где злодействует человек, или «Верхняя полка» Мариона Кроуфорда, где неистовствуют сверхъестественные силы, но к числу главных удач относятся такие гибриды, как «Пестрая лента» Конан Дойла или «Молот Господень» Г. К. Честертона, где возникшее впечатление, что виной всему потустороннее начало, в ходе развития интриги оказывается обманчивым.</p>
   <p>Может показаться странным, что детективу как жанру пришлось ждать так долго своего основоположника. Дебют был, безусловно, ярким, но почему этого не произошло раньше? Этот жанр вполне мог бы получить развитие у народов Востока, где издавна ценили интеллектуальную утонченность. Впрочем, в зародыше жанр существовал давно. «Почему ты не приходишь выразить мне свое уважение?» — спрашивал Лев Лисицу в басне Эзопа. «Да простит меня Ваше Величество, — отвечала та, — но я обратила внимание на следы животных, что вели в вашу пещеру. Судя по отпечаткам, в вашу сторону проследовали многие, но почему-то никто не вернулся назад. Пока все те звери, что вошли в вашу пещеру, не выйдут обратно, я лучше погуляю на свежем воздухе». Сам Шерлок Холмс не смог бы проанализировать ситуацию с большей ясностью.</p>
   <p>Отметим также, что грабитель Как был, похоже, первым преступником, догадавшимся подделать отпечатки следов, чтобы одурачить преследователей, хотя понадобилось немало времени, чтобы его примитивная уловка оказалась отшлифованной до блеска в новелле Конан Дойла «Случай в интернате», где лошади будут оставлять коровий след. Весьма примитивными методами расследования пользовался и Геракл, хотя, как известно, этот античный детектив был удостоен божественных почестей от благодарных клиентов.</p>
   <p>Древние евреи с их пристальным интересом к моральным проблемам вполне могли бы стать основателями roman policies<a l:href="#n_6" type="note">[6]</a>. Могли бы, казалось, кое-что сделать в этом направлении и римляне, рационалисты и законники. В одной из народных сказок, собранных братьями Гримм, двенадцать девушек, переодетых в мужское платье, заставляют пройтись по полу, усыпанному горохом, в надежде, что их выдаст присущая женщинам чуть шаркающая походка. Но девушки заранее предупреждены о проверке и расстраивают планы «детективов», вышагивая твердо, по-мужски. Успешнее срабатывает похожая уловка в индийской сказке. Умная, проницательная принцесса должна угадать, кто из окружающих ее женщин переодетый поклонник-мужчина. Каждой из них принцесса по очереди бросает лимон, и переодетого мужчину выдает его инстинктивная попытка сдвинуть колени, в то время как женщины, наоборот, чтобы поймать лимон в юбки, слегка расставляют колени. Если обратиться к более поздней европейской литературе, то мотив, использованный в «Беле и драконе» («рассыпанная по полу зола»), возникает в истории о Тристане и Изольде. Здесь королевские шпионы рассыпают муку по полу между постелями Тристана и Изольды, но Тристан избегает ловушки, перепрыгивая с постели на постель. В литературе XVIII века есть по крайней мере один великолепный детективный эпизод в знаменитой главе Вольтерова «Задига». Возможно, прав Э. М. Ронг, предположивший в своем блестящем эссе, что детективный жанр не сложился еще в древности и причина состоит в том, что «в ту далекую эпоху было недостаточно развито доказательное право, ибо детектив не может процветать, пока в общественном сознании не сложится четкого представления о том, что считать доказательством, и пока в отношении к преступнику действует последовательность: задержание, пытка, признание, смерть». Если развить эту мысль, можно предположить: хотя истории о преступлениях пользовались успехом всегда, детектив как жанр мог снискать популярность, лишь когда общественные симпатии целиком и полностью оказываются на стороне закона и порядка. Интересно, что в ранней литературе о преступлениях отчетлива тенденция восхищаться ловкостью и умом преступника!. Это вполне закономерно, когда закон деспотичен и суров, причем суров неоправданно.</p>
   <p>Интересно, что и сегодня детектив процветает прежде всего в англоязычных странах. Общеизвестно, что симпатии британской публики в случае уличного инцидента всегда на стороне полиции. Британские законы с их давней традицией объективности и «честной игры» по отношению к правонарушителю особо благоприятствуют развитию детективной прозы, ибо предоставляют обвиняемому возможность бороться за свою свободу, что в свою очередь предоставляет благодатный материал для напряженных детективных фабул. Во Франции уличный полицейский пользуется чуть меньшим уважением, чем его английский коллега, но служба уголовного розыска великолепно организована и заслужила авторитет. Во Франции выходит немало детективных романов, хотя и меньше, чем в англосаксонских странах. В Южной Европе закон вызывает у населения не столь теплые чувства и детективов выходит гораздо меньше. Думается, взаимосвязь налицо.</p>
   <p>Кое-что проясняют и высказывания Лиона Фейхтвангера в его выступлении по радио во время поездки в Англию в 1927 году. Сравнивая вкусы английских, французских и немецких читателей, он отметил, что англичане больше интересуются деталями в описании людей, явлений и пр. Это требует от литературы большей вещественной точности. Французы и немцы, напротив, меньше интересуются такими подробностями, им важнее психологическая достоверность. Тогда вряд ли покажется удивительным, что детектив с его акцентом на отпечатках следов, кровавых пятнах, времени и месте действия, с его стремлением сводить характеры к ярким, но одномерным фигурам приходится более по вкусу англичанам, нежели немцам или французам.</p>
   <p>Если принять во внимание упомянутые факторы, становится понятно, почему детектив как жанр стал всерьез развиваться, лишь когда в англосаксонских странах начала складываться действенная система поддержания общественного порядка. Это произошло — в Англии по крайней мере — лишь в начале XIX столетия, а уже в середине века появились первые достойные образцы детективного жанра в нашем современном понимании этого слова.</p>
   <p>К этой аргументации можно добавить кое-что еще. В XIX веке некогда огромные неисследованные пространства на нашей планете стали уменьшаться с поразительной быстротой. Электрический телеграф опоясал земной шар, железные дороги связали отдаленные населенные пункты с центрами цивилизации, успехи фотографии предоставили домоседам возможность наслаждаться чудесами заграничных привычек и обычаев, флоры и фауны, а успехи науки привели к тому, что у чудес появилось рациональное объяснение. Распространение образования и прогресс в области охраны порядка немало способствовали тому, что город и деревня стали для простого человека куда более безопасным местом, чем прежде. Если раньше народное сознание окружало уважением образы искателя приключений и странствующего рыцаря, то теперь его кумирами — защитниками и спасителями — стали доктор, ученый и полицейский. Но если теперь уже никто не охотится за мантикорой, то можно по-прежнему выслеживать преступника; если вооруженный эскорт утратил свою необходимость, то еще не отпала нужда в химике, способном вывести на чистую воду отравителя, и с этой точки зрения детектив-расследователь оказывается вполне на своем месте как защитник слабых, народный герой новейшего образца, истинный наследник Роланда и Ланселота.</p>
   <subtitle>Эдгар Аллан По: эволюция детективного жанра</subtitle>
   <p>Прежде чем обратиться к дальнейшей истории детективной прозы, есть смысл чуть подробнее остановиться на пяти новеллах По, содержащих в себе многое из того, что затем получило развитие. Первое, что сразу бросается в глаза: По сумел заложить тот фундамент, на котором и выросло здание детектива. В трех новеллах с участием Дюпена […] разработана формула эксцентричного и блестящего частного сыщика, летописцем подвигов которого выступает его восторженный и довольно бестолковый друг. Дюпен и его безымянный писатель стоят у истоков большой и славной традиции: Шерлок Холмс и доктор Уотсон, Мартин Хьюитт и его Бретт, Раффлз и его Банни (эта пара, правда, не охраняет, а нарушает закон, хотя принцип отношений тот же), Торндайк и его разнообразные Джардины, Энсти и Джервизы, Ано и его г-н Рикардо, Пуаро и его капитан Гастингс, Фило Ванс и его Ван Дайн. Неудивительно, что подобная модель использовалась столь активно: она сулит автору немало преимуществ. Во-первых, восторженный спутник выражает свое преклонение перед гением сыска в выражениях, которые были бы нелепыми в устах автора, дивящегося своему собственному колоссальному интеллекту. Опять-таки читатель, даже если он, по выражению P. Л. Стивенсона, отнюдь не «человек неизменно более проницательный, чем автор», все-таки всегда чуть проницательнее Уотсона. Он видит чуть больше из того, что таится за каменной оградой, он способен кое-что разглядеть даже за тем облаком мистификации, которым окружает себя расследователь. «Ага! — восклицает он про себя. — Считается, что средний читатель видит не больше, чем Уотсон. Но автор не принял в расчет таких, как я. А я-то не из простачков!» Он заблуждается. Это тоже входит в авторский расчет — немного польстить читателю и наладить с ним добрые отношения. Ибо читатель хоть и любит, чтобы его поводили за нос, но он также любит сказать: «А что я говорил!» — или: «Я сразу понял, в чем дело!» Отсюда третье преимущество модели Холмс-Уотсон: изображая вещи, какими представляются они туповатому сознанию и подслеповатому взору Уотсона, автор получает возможность сохранять видимость откровенности с читателем и в то же время утаивать те важные сведения, от которых зависит верная интерпретация собранных фактов. Разумеется, это очень важная проблема, связанная с основами художественно-этического кодекса детективного произведения. Но к этому мы вернемся чуть позже, а пока обратим внимание еще на несколько любопытных моделей и формул, впервые возникших в новеллах По.</p>
   <p>Дюпен — человек эксцентричный, а эксцентричность на протяжении нескольких литературных поколений была в большом почете у сочинителей детективов. Как нам сообщается, Дюпен имел привычку жить за закрытыми ставнями и темноту освещали «два-три светильника, которые, курясь благовонием, отбрасывали тусклое, призрачное сияние». Из этой цитадели он выходит лишь вечерами, «находя в мелькающих огнях и тенях большого города ту неисчерпаемую пищу для умственных восторгов, которую дарит тихое созерцание». Он также любит огорошить своих друзей анализом их скрытых умственных процессов и испытывает глубокое презрение к методам сыска, практикуемым полицией.</p>
   <p>В немалой степени Шерлок Холмс создан по образу и подобию Дюпена, только вместо «тусклых светильников» у него наблюдается склонность к кокаину, а также к грубому табаку и игре на скрипке. Он гораздо симпатичнее и человечнее Дюпена и в награду заслужил высшие почести, на какие способна литература. Он стал частью фольклора, светским вариантом церковной канонизации. Кроме того, он оказался у истоков еще одной традиции, которая в течение многих лет доминировала в детективной прозе, — образ человека «с ястребиным профилем».</p>
   <p>Эта традиция оказалась столь мощной, что последующие сыщики-эксцентрики проявляли свою эксцентричность тем, что старались ее скрыть. Не раз мы читали фразы типа: «Трудно было найти человека, который бы менее походил на традиционного расследователя, нежели такой-то». Такой расследователь может быть стар и немощен, как герой цикла «Старик в углу» баронессы Орси, характерная причуда которого — постоянное завязывание узелков на веревочке. Он может быть совершенно безобидным на вид толстяком, как отец Браун или Пуаро. У Мориса Клоу, персонажа Сакса Ромера, лысая голова ученого; чтобы лучше думалось, он время от времени опрыскивает себя вербеновой водой и носит с собой повсюду особую стерилизованную подушечку, якобы обостряющую работу интуиции. Доктор Торндайк — возможно, самый неотразимый расследователь за всю историю детективного жанра: при всей своей внешней общительности он отрешен от повседневности, его эмблемой выступает зеленый чемоданчик, набитый миниатюрными микроскопами и прочими орудиями научных исследований. Слепота — отличительная черта Макса Каррадоса. Старый Эбби носит пиджак из кожи кролика, лорд Питер Уимсей (надеюсь, что, упоминая о нем, я не проявляю нескромность) балует себя приобретением инкунабул и неплохо разбирается в винах и предметах мужского туалета.</p>
   <p>Очередной изгиб линии развития — и колесо делает полный оборот: в современной детективной прозе отчетлива тенденция поручать расследование людям, самой характерной чертой которых является их полнейшая заурядность. Это могут быть истинные джентльмены вроде Энтони Гиллингэма А. А. Милна, или журналисты вроде Рультабия Гастона Леру, или даже полицейские вроде инспектора Френча Фримена Уиллса Крофтса, или герои очень неплохо выстроенных историй А. Дж. Риса.</p>
   <p>Встречались и детективы-женщины, хотя особых лавров они не снискали. Авторы вынуждали представительниц этого пола проявлять такие чудеса интуиции, что сразу пропадало то приятное ощущение логической целесообразности, ради чего мы беремся за детективную историю. Временами, однако, они деятельны и отважны, рвутся навстречу опасности и тем самым создают лишние хлопоты детективам-мужчинам. Очень часто у многих из них в перспективе маячит замужество, что вовсе неудивительно: они все молоды и хороши собой. Только вот непонятно, почему эти очаровательнейшие создания в свои двадцать с небольшим шутя распутывают сложнейшие загадки, в то время как детективам-мужчинам приходится ждать своего звездного часа до тридцати-сорока лет. Откуда черпают они необходимые знания? Во всяком случае, не из собственного житейского опыта, ибо тут они чисты, как свежевыпавший снег. Надо полагать, все дело в интуиции.</p>
   <p>Несколько лучше смотрятся женщины-детективы в книгах, где расследование носит частный характер и проводится членами семьи или их близкими, но не частными консультантами. Здесь можно отметить Эвелин Хамблторн, а также Джоан Каупер из «Убийств в Бруклине». Но истинно великий сыщик-женщина еще не появился<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a>.</p>
   <p>Затронув эту тему, не будем забывать и о весьма любопытном и своеобразном направлении в детективной прозе, которое дало о себе знать в «Приключениях пономаря Блейка» и похожих циклах. Здесь холмсовская модель, адаптированная для учащихся средней школы, сочетается с мотивами приключенческих историй о Буффало Билле. Эти произведения создавались коллективом авторов, каждый из которых вводит ряд действующих лиц собственного изобретения, но основное ядро оставалось неизменно — пономарь Блейк, его юный помощник Тинкер, их комическая домохозяйка миссис Барделл и бульдог Педро. Нетрудно предположить, что качество текстов и особенности детективных методов варьируются от автора к автору, но в лучших образцах этой серии есть оригинальность, энергия, изобретательность в разработке сюжетов и отдельных деталей. У Блейка и Тинкера, может, и нет той интуиции, которой блистает Холмс, но они его прямые наследники, на что, кстати, и указывает их адрес — они тоже живут на Бейкер-стрит. В своей деятельности они менее скрупулезны и более авантюрны, любят проявить отвагу и охотно вступают в рукопашную, они гораздо заземленнее и проще в проявлении своих эмоций. Самое любопытное в этих персонажах заключается, пожалуй, в том, что в их похождениях отчетливей, чем где бы то ни было, связь с национальным фольклорным началом, эти герои составляют некий центр, вокруг которого группируются не связанные между собой романтические истории в духе цикла короля Артура. Исследователь, пожелавший изучить воздействие этого детективного цикла на массовое сознание и литературу, получил бы весьма любопытную информацию.</p>
   <p>В области сюжета По заложил основы того, что впоследствии было развито будущими мастерами жанра. Если отбросить в сторону его поучительные экскурсы в область психологии расследования преступления (поучительные потому, что следы их воздействия можно отыскать у очень многих преемников По, в том числе и наших современников), если отвлечься от того жутковатого колорита, который столь удачно окрашивает почти все, что выходило из-под его пера, у многих из нас, умудренных опытом и научившихся тщательно анализировать детективные произведения, может сложиться впечатление, что сюжеты По порой слишком натянуты. Но в его время это было поистине новое слово. Собственно говоря, в арсенале у самого ловкого литературного фокусника никак не больше полудюжины трюков, и нетрудно убедиться, что у По они все уже присутствуют — по крайней мере в зародыше.</p>
   <p>Обратимся сначала к трем новеллам с участием Дюпена. В новелле «Убийства на улице Морг» в запертой изнутри комнате находят зверски убитых старуху и ее дочь. Полиция арестовывает невиновного человека. Дюпен доказывает, что полицейские не сумели обнаружить еще один способ проникновения в комнату, и на основе ряда наблюдений делает вывод, что «убийцей» оказалась огромная обезьяна. Здесь мы имеем сочетание трех типичных мотивов: ошибочно подозреваемый человек, на которого указывают все внешние улики (наличие мотива, возможность доступа в дом и т. д.), запертая изнутри комната, где совершилось убийство (по-прежнему остающаяся одной из центральных тем детективной литературы), и, наконец, нестандартное разрешение проблемы. Кроме того, не следует забывать и о Дюпене: он делает выводы (на которые оказалась неспособна полиция) на основе показаний свидетелей (его превосходство в умении обобщать) и находит улики, которые полицейские, одержимые одной версией, и не думали искать (превосходство в умении наблюдать — на основе верно сделанных выводов). В этом рассказе также впервые сформулированы два великих правила детективной науки. Первое: когда исключаются все варианты, кроме одного, он и будет истинным — при всей его кажущейся невероятности, и второе: чем сложнее и запутанней дело, тем легче его решить. Так или иначе, рассказ «Убийства на улице Морг», по сути, являет собой полный учебник детективной теории и практики.</p>
   <p>В «Похищенном письме» речь идет о пропавшем документе, от которого зависит судьба весьма влиятельного лица. Публикация письма вряд ли может вызвать переполох среди правительств Европы, но тем не менее это важный документ. Полиция подозревает в похищении одного министра. В его доме устраивают тщательнейший обыск, но безрезультатно. Дюпен же, исходя из характера подозреваемого, убежден, что коварство можно победить лишь коварством. Он наносит министру визит и обнаруживает письмо, вывернутое наизнанку и небрежно положенное на полку на виду у всех.</p>
   <p>Здесь мы имеем дело с обратным вариантом правила № 2, упомянутого выше<a l:href="#n_8" type="note">[8]</a>, с методом психологической дедукции и решением загадки с помощью формулы «самого очевидного места». Этот трюк — предшественник попытки спрятать бриллиант в рюмке с водой, убийства человека в гуще сражения, он же лежит в основе сюжета рассказа Г. К. Честертона «Человек-невидимка» (почтальон — фигура столь привычная, что на него никто не обращает внимания) и еще целого ряда подобного рода уловок.</p>
   <p>Третий рассказ с участием Дюпена, «Тайна Мари Роже», вызвал гораздо меньше подражаний, но, пожалуй, наиболее интересен для знатоков. Он всецело состоит из газетных вырезок, связанных с исчезновением и убийством продавщицы, и комментариями по этому поводу Дюпена. В рассказе нет разгадки тайны — и, стало быть, отсутствует формальная концовка, на что есть свои основания. Происшествие имело место в действительности, оно произошло в Нью-Йорке с некой Мери Сесили Роджерс. Подлинными, хотя приведенными с незначительными изменениями, были и газетные вырезки. Газета, напечатавшая этот рассказ По, не решилась опубликовать заключение. Впоследствии было признано, что его аргументация была в целом справедливой, хотя в последнее время на этот счет и высказывались иные соображения. По, бесспорно, один из немногих авторов таинственных историй, которые не боятся приложить свои детективные методы к решению проблем, придуманных самой жизнью.</p>
   <p>Что касается других детективных рассказов По, то новелла «Ты еси муж, сотворивый сие» сочетает поверхностность замысла с несколько раздражающим легкомыслием в его разработке. Произошло убийство; человек, славящийся своим добродушием и честностью, с наивным лукавством названный автором мистером Душкинсом, обвиняет в убийстве мистера Шелопайна. Тогда повествователь сооружает в гробе покойного нехитрое приспособление, которое заставляет покойника в определенный момент восстать из гроба, отчего истинный убийца признается в злодеянии. Им оказывается мистер Душкинс. Этого и следовало ожидать. Тем не менее в этой новелле есть еще два мотива, изрядно с тех пор поработавшие в детективной прозе: цепь ложных улик, подстроенных настоящим убийцей, и разгадка, где виновником оказывается наименее подозреваемое лицо.</p>
   <p>Пятый рассказ — это «Золотой жук». В нем герой находит шифр, который помогает ему отыскать запрятанный клад. Шифр несложный — одной цифре в нем соответствует одна буква, а разгадка местонахождения клада типа «отметь-где-падает-тень-и-сделав-три-шага-к-востоку-копай». Этот рассказ — полная противоположность «Тайне Мари Роже»: повествователя немало удивляют выходки его друга-детектива, он понятия не имеет, что тот задумал до того момента, пока не удается обнаружить клад, и только потом упоминается (а затем и объясняется) шифр. Многие, впрочем, считают, что «Золотой жук» — лучшая из детективных историй По.</p>
   <p>«Золотой жук» и «Тайна Мари Роже» как бы образуют два полюса, между которыми располагаются три другие новеллы По. Автор оказывается на развилке дорог, которыми затем продвигался детективный жанр. Он стал основоположником двух главных направлений в детективе — романтического и классического, или, если воспользоваться терминами, менее скомпрометированными неточным употреблением, чисто сенсационного и чисто интеллектуального. К первой категории относятся произведения, где за одним сногсшибательным событием следует другое, где мистификация сменяет мистификацию, где читателя снова и снова озадачивают, пока в последней главе все одним махом не растолковывается. Эта школа славится драматизмом интриги и колоритом, к ее слабостям следует отнести многочисленные неувязки и тенденцию опускать логические звенья, объяснения тут не всегда объясняют, и если в таких сюжетах не бывает скуки, то порой хватает бессмыслиц. В произведениях второго типа — чисто интеллектуальных детективах — все основные события, как правило, случаются в первой главе, а затем расследователь потихоньку движется от улики к улике, пока не разгадывает загадку. Что касается читателя, то он участвует в расследовании наравне с великим сыщиком и имеет возможность самостоятельно потрудиться над разгадкой. Сила этого направления в остроумии и разнообразии аналитических методов, слабость — в монотонности, в помпезности, в способности героев слишком распространяться о сущих пустяках, а также в отсутствии движения и эмоций.</p>
   <p>Чисто сенсационный детектив не является такой уж редкостью: тому подтверждением служит творчество Уильяма Ле Ке, Эдгара Уоллеса и других. Чисто интеллектуальный детектив, напротив, весьма редок: слишком немногие авторы развивали принципы, заложенные в рассказе «Тайна Мари Роже», когда читателю предоставляется весь наличествующий материал, с условием чтобы он сам брал на себя функции расследователя.</p>
   <p>Так, впрочем, писал М. П. Шил, автор трилогии «Принц Залески», в причудливо-изысканных пассажах, фразах-арабесках которой угадываются интонации Эдгара По. Принц Залески, «жертва Любви, мимолетной и несчастной, воспоминание о которой не в состоянии затмить блеск трона», коротает время в одиночестве в полуразрушенной башне, «где царит полумрак, и только открытый светильник-курильница, свисающий с куполообразного, расписного потолка, мерцает слабым зеленоватым светом», а вокруг — фламандские надгробные украшения из меди, рунические дощечки, миниатюры, крылатые быки, тамильские письмена на лакированных листьях талипотовой пальмы, щедро инкрустированные драгоценными камнями средневековые ковчежцы, изваяния браминских богов, египетские мумии, он сидит, убаюкиваемый «тихим журчанием невидимой музыкальной шкатулки». Как и Шерлок Холмс, он употребляет наркотик —«Cannabis Sotiva»<a l:href="#n_9" type="note">[9]</a>, — из которого на Востоке делают гашиш. Его друг приходит к нему с детективными проблемами, которые он принимается распутывать, не покидая своей тахты, на основании той информации, которую ему сообщают (исключение составляет финальная часть трилогии). Свои вердикты он украшает философическими монологами о социальном прогрессе человечества, которые произносит с меланхолическим изяществом и легким чувством интеллектуального превосходства. Его система рассуждений сочетает утонченность с ясностью, зато сами преступления на удивление неправдоподобны — недостаток, который истории Шила разделяют с новеллами Г. К. Честертона.</p>
   <p>Еще один автор, пользующийся формулой «Тайны Мари Роже», — баронесса Орси. Ее цикл «Старик в углу» строится именно по этому принципу. Я видела французское издание, где после того, как читателя вводят в курс дела, напечатан призыв: «Подождите немного — а вдруг вы сможете догадаться, в чем дело, сами, еще до того, как узнаете вердикт Старика». Эта формула очень походит на ребус и, естественно, имеет свои границы. Из современных авторов чаще других прибегает к ней Фримен Уиллс Крофтс, сыщики которого всегда ведут «честную игру» и, найдя новые улики, добросовестно уведомляют об этом читателя. Читатель-интеллектуал может это только приветствовать. Задача автора в таких детективах состоит в том, чтобы читатель, дочитав до конца, не говорил бы: «Ну вот, я же сказал, что дело обстоит именно так!» — или: «Черт побери! Разве тут можно догадаться!», а воскликнул бы: «Господи! Ну какой же я глупец! Ведь разгадка-то была у меня под носом!» Драгоценное признание. Как стараются заслужить его авторы. И как редко это удается!</p>
   <p>В целом, однако, современная просвещенная публика очень строго следит за тем, чтобы авторы «играли честно», а сенсационный и интеллектуальный детективы расходятся сейчас все значительней.</p>
   <p>Прежде чем продолжить разговор об этом очень важном явлении, следует еще раз вспомнить прошлое, середину XIX века, дабы понять, как развивался жанр от Дюпена до Холмса.</p>
   <p>По, словно неугомонный ребенок, поиграв какое-то время своей новой игрушкой, затем внезапно охладел к ней. Он обратился к иным материям, а его детективная формула оказалась забыта на сорок с лишним лет. Тем временем в Европе совершенно независимо стал развиваться новый тип детектива. В 1848 году Дюма-отец, всегда готовый заняться чем-либо новым и увлекательным, внезапно вставил в романтический сюжет своего «Виконта де Бражелона» пассаж чисто детективного свойства. Ничего подобного во всем цикле о мушкетерах не случалось, и похоже, что появление такого отрывка — результат немалого интереса Дюма к криминальной жизни (сам он опубликовал большую книгу о знаменитых уголовных делах).</p>
   <p>Но существует и другой литературный источник, который — хотя это весьма редко отмечается исследователями — оказал явное и мощное воздействие на представителей «литературы тайн». С 1820 по 1850 год были опубликованы романы Купера, которые не только пользовались огромной популярностью в Америке и Англии, но и были переведены на многие европейские языки. В «Следопыте», «Оленебое», «Последнем из могикан» и других романах этого цикла Купер познакомил восхищенных юных читателей обоих полушарий с тем, как индейцы выслеживают свою добычу, читая следы, обращая внимание на сломанный прутик, упавший лист, поросший мхом ствол. Это подстегивало детское воображение, мальчишки подражали Ункасу или Чингачгуку. Романисты, не желая подражать Куперу «на его территории», нашли способ получше: они перенесли романтику лесной глуши в родное окружение своей собственной страны. В 60-е годы поколение, в детстве зачитывавшееся Фенимором Купером, занялось (в качестве писателей и читателей) выслеживанием преступника на отечественных просторах. Увлечение Купером удачным образом сочеталось с всепоглощающим интересом к преступлениям и их расследованию, подогреваемым развитием средств коммуникации и улучшением работы полиции. Если во Франции Габорио и Фортюне Буагобе сосредоточились на полицейском романе в его наиболее чистом виде, английские писатели, все еще находившиеся под влиянием романтической школы с ее культом таинственного и ужасного, а также под впечатлением от достижений «нью-гейтского романа» Булвера и Эйнсворта, разработали более сложную и оригинальную форму, где остроумная детективная интрига сочеталась с интересом к ужасному, причудливому и сверхъестественному.</p>
   <subtitle>Доконандойловский период</subtitle>
   <p>Из множества авторов, работавших в этом ключе в 60-е и 70-е годы, подробнее остановимся лишь на нескольких.</p>
   <p>Такая плодовитая писательница, как миссис Генри Вуд, достойно представляет мелодраматическое и приключенческое направление в детективе, заметно отличающееся от детектива в строгом смысле слова. Ее роман «Ист Линн» при всей своей неуклюжей сентиментальности оказал огромное воздействие на целую армию сочинителей сенсационных романов, при этом надо заметить, что ее лучшие вещи отличаются крепкой фабулой. В основе сюжета может быть пропавшее завещание, исчезнувший наследник, убийство или семейное проклятье, но сюжет раскручивается без помех, и, хотя она слишком уж любит призывать на помощь Провидение, разрубая сюжетный узел мечом совпадений, клубок таинственной интриги распутывается ловко и до самого конца, без оборванных нитей. Она нередко призывает на помощь мистику. Иногда это потом получает весьма поверхностное объяснение: дух мертвеца, посещающий местное кладбище, оказывается человеком, которого в действительности никто и не убивал. Иногда же сверхъестественное так и остается сверхъестественным, как, например, загадочный, похожий на гроб предмет в «Тени Ашлидиата». Порой Вуд злоупотребляет слишком морализаторским тоном, хотя она не лишена юмора и временами создает запоминающиеся портреты.</p>
   <p>Мелодраматичен, но наделен немалыми литературными способностями, и прежде всего талантом создавать мрачный макабрический колорит, Шеридан Ле Фану. Как и По, он умел самые схематичные сюжеты окутывать атмосферой почти непереносимого ужаса. Достаточно перечитать сцену из «Руки Уайлдера», в которой престарелый дядюшка Лорн — мы так и не знаем, кто он: призрак или безумец, — появляется перед негодяем Лейком в комнате с гобеленами.</p>
   <p>«— Марк Уайлдер попал в переплет, — сказал он.</p>
   <p>— Правда? — усмехнулся Лейк, хотя мне показалось, что он изрядно был напуган. — Но мы не слышали от него жалоб и готовы предположить, что, несмотря ни на что, он неплохо устроился.</p>
   <p>— Вам известно, где он, — сказал дядюшка Лорн.</p>
   <p>— В Италии, конечно же, — отозвался Лейк.</p>
   <p>— В Италии, — задумчиво повторил старик, словно собираясь с мыслями, — В Италии… Ему предстоит большое путешествие. Теперь оно почти завершено. Когда оно совсем закончится, он станет, как я, humano major<a l:href="#n_10" type="note">[10]</a>. Он видел места, которые вам только предстоит увидеть.</p>
   <p>— С превеликим удовольствием. Особенно Италию, — сказал Лейк.</p>
   <p>— Да, — произнес дядюшка Лорн, он медленно поднимал пальцы, называя очередное имя в своем перечне, — сначала Люкус мортис, затем Терра тенеброза, затем Тартар, Терра обливионис, Эреб, Баратрум, Геенна, а потом Стагнум игнис<a l:href="#n_11" type="note">[11]</a>.</p>
   <p>— Разумеется, — с отвратительной ухмылкой протянул Лейк.</p>
   <p>— Не пугайтесь, он жив. Но, наверное, сойдет с ума. Ему выпал ужасный удел. Два ангела погребли его заживо в Валломброзе — это было ночью, я сам видел, скрываясь среди лотосов и гемлоков. Ко мне подошел негр, черный священник с белыми глазами, и встал позади, ангелы взяли Марка в плен, они заставили его сорок дней и сорок ночей пробыть у реки, ухом к воде, слушать голоса, а потом священник отправился со мной в долгую прогулку — мы бродили по всей земле, и он рассказывал мне о чудесах бездны.</p>
   <p>— А письма он присылает тоже из бездны? — осведомился городской клерк, подмигнув Лейку.</p>
   <p>— Да, да, и очень старается, так ему положено, и волосы его все время стоят дыбом — от ужаса, но его отпустят обратно — он поднимется по ступенькам из мрамора, их будет тысяча сто десять и одна, а потом настанет черед другого. Так предсказал черный кудесник».</p>
   <p>За этой главой сразу же следует другая, в которой Ларкин, жуликоватый судейский, при помощи детективного расследования приходит к выводу, что письма Уайлдера были и в самом деле присланы «из бездны»: Марк Уайлдер был убит, и его письма не что иное, как подделка, их пересылают из Англии за границу, с тем чтобы сообщник Лейка отправлял их снова в Англию из разных городов Италии. Узнав об этом, мы начинаем ожидать тот кошмарный миг, когда его наконец «отпустят назад» и он восстанет из могилы в Блекберри Делле возле Гиллендена.</p>
   <p>«Тем временем собаки продолжали свой непонятный лай где-то совсем рядом.</p>
   <p>— Что, черт возьми, случилось? — спросил Уэлден.</p>
   <p>Нечто вроде толстой почерневшей ветки с короткими плотными отростками высовывалось из торфа. По крайней мере это выглядело как ветка. Потому-то и лаяли собаки. На самом деле то была человеческая рука…»</p>
   <p>В этой книге расследование проводится частными лицами, а местная полиция появляется в самом конце, чтобы арестовать преступника. Примерно то же самое происходит и в высшей степени интересной книге «Шах и мат» (1870), где в основе сюжета полное изменение внешности преступника в результате чудодейственной пластической операции. Остается только удивляться, что этот прием не получил широкого распространения в годы после войны, когда пластическая хирургия и впрямь стала творить чудеса и такого рода операции стали технически куда менее сложными, нежели во времена Ле Фану. Я могу припомнить лишь два таких примера из недавней литературы: роман Хопкинса Мурхауза «Перчатка Альцеста» и рассказ Беклза Уилсона «Потеря Джаспера Вирела». В обоих случаях преступнику удается изменить цвет глаз с голубого на карий.</p>
   <p>Что касается «литературы ужасов», то мало что может сравниться по своему мрачному, леденящему кровь колориту со сценой трепанации черепа в романе Ле Фану «Дом возле кладбища». Те, кто читал его, никогда не забудут сцену у постели больного: несчастный страдалец в предсмертном забытьи, перепуганная жена, добрый, но беспомощный местный врач, и в это время раздается колокольчик, на пороге возникает великолепный и ужасный Диллон «в когда-то роскошном одеянии, в огромном и засаленном парике, с тростью с золотым набалдашником в костлявой руке, он распространяет по комнате запах пунша из виски, а под мышкой держит медицинский саквояж»— он явился делать операцию. Сцена написана просто блестяще: из-за запертой двери доносятся медицинские термины, которые бормочет хирург, слышатся звуки его шагов, потом все смолкает — начинается трепанация, а затем смертельно раненный Стерк, которого никто уже не чаял услышать, вдруг замогильным голосом проклинает своего убийцу. Одной этой сцены вполне достаточно, чтобы признать Ле Фану великим мастером «литературы ужасов».</p>
   <p>Однако наиболее заметная фигура этого периода — это Уилки Коллинз. Писатель крайне неровный, в наши дни он почитается гораздо меньше, чем того заслуживают его произведения, оказавшие воздействие на коллег по перу<a l:href="#n_12" type="note">[12]</a>. Безусловно, он не выдерживает сравнения с Ле Фану в изображении таинственно-ужасного, но поставленные перед собой задачи разрешал с мастерством и вдохновением. Хотя стиль его был слишком сух и прямолинеен, а воображения не больше, чем у юриста-педанта. Вспомним хотя бы знаменитый сон в «Армадейле», разделенный на семнадцать отдельных «параграфов», каждый из которых описан самым тщательным и подробным образом. Его «Женщину в белом», с ее зыбкой, полуреальной атмосферой, можно назвать почти шедевром, хотя в целом его «ужасы» скучноваты и малоубедительны. Зато он явно превосходит Ле Фану, когда дело касается юмора или изображения козней героев-злоумышленников<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a>, вообще изображения характеров, но главное, в умении выстроить сюжет. Принимая все это во внимание, можно сказать, что «Лунный камень» — лучший детективный роман всех времен и народов. Его масштабность, его великолепная завершенность, его удивительное многообразие и достоверность персонажей заставляют выглядеть современный детектив унылым и схематичным. Ничто человеческое не совершенно, но «Лунный камень» — это один из наиболее совершенных романов.</p>
   <p>В «Лунном камне» Коллинз строит сюжет как сочетание повествований, принадлежащих перу различных действующих лиц. Современная реалистическая проза с ее порой чрезмерной приверженностью к внешнему правдоподобию предвзято относится к подобному подходу. Возможно, и в самом деле рассказ Беттериджа не совсем соответствует тому, что мог бы написать настоящий дворецкий, но все же здесь содержится высшая правда — именно так мог думать и чувствовать Беттеридж, даже если бы он не сумел найти для выражения своих мыслей и чувств такую литературную форму. И все же если согласиться с условностью приема, то можно только поразиться, с какой точностью обрисованы персонажи! Убедителен и лишен признаков сентиментальности (что особо следует подчеркнуть) образ жалкой Розанны Сперминт с ее физическим уродством и пагубной любовью. С честью справился Коллинз с одной из самых нелегких задач, что выпадает на долю писателя, в образе Рейчел Верриндер. Он изобразил добродетельную, обаятельную, интересную молодую женщину, ничуть не погрешив против жизнеподобия и достоверности. Из его предисловия к роману становится ясно, что он затратил на эту героиню немало сил и одержал большую победу, которая, однако, грозила обернуться поражением: Рейчел сама по себе так незаметна, что мы даже не отдаем себе отчета, какой удивительный и правдивый художественный образ мы имеем в ее лице.</p>
   <p>Детективное начало в романе также заслуживает внимания. Сержант Кафф изображен в таких сдержанных тонах, что выглядит несколько бесцветным по сравнению с Холмсом, Торндайком или Каррадосом, но он полон жизни и энергии. Можно и впрямь поверить, что он достигнет немалых успехов в выращивании роз, когда уйдет на пенсию, он и в самом деле обожает эти цветы, в то время как хочется усомниться в том, что великий Шерлок испытывает сколько-нибудь искренний интерес к пчелам. Будучи официальным лицом, сержант Кафф связан своим профессиональным кодексом. У него, в общем-то, ничего не получается с Рейчел, и вывод, к которому он приходит, не соответствует действительности. Зато в случае с ночной рубашкой Розанны детектив не ударил в грязь лицом, а эпизоды, где его проницательности и знанию человеческой натуры противопоставлена редкая тупость суперинтенданта Сигрейва, читаются как эссе в духе По.</p>
   <p>Разумеется, «Лунный камень» был опубликован спустя полтора-два десятилетия после того, как увидели свет новеллы о Дюпене. Но не стоит искать в них прообраз сержанта Каффа. У него был вполне реальный прототип, и эпизод с ночной рубашкой был — с некоторыми изменениями — позаимствован из знаменитого уголовного дела начала 60-х годов об убийстве маленького Уильяма Кента его шестнадцатилетней сестрой Констанцией. Тот, кто интересуется «первоисточниками», может найти превосходное изложение «убийства на дороге» (как оно тогда именовалось) в книге Тениссон Джесси «Убийство и его мотивы» или же в «Знаменитых уголовных процессах XIX века» Эткея, затем сопоставить методы сержанта Каффа с деятельностью реального детектива Уичера.</p>
   <p>Сам Уилки Коллинз не раз подчеркивал, что почти все его сюжеты основаны на фактическом материале, это был его неизменный ответ на раздававшиеся порой упреки в надуманности.</p>
   <p>«Хорошо бы, — гневно восклицал он, — чтобы люди, прежде чем выступать с подобными суждениями, немного перед этим поразмыслили. Я знаю очень мало случаев, когда вымысел оказывается неправдоподобнее реальности. Могу рассказать вам, откуда я беру мои сюжеты. Как-то раз мы гуляли по Парижу вместе с Чарлзом Диккенсом и развлекались, заглядывая в разные магазинчики. Мы подошли к книжной лавке — полумагазин-полуприлавок, — где я обнаружил несколько ветхих томов — летописи французской уголовной жизни, нечто вроде французского варианта Ньюгейтского календаря. Я сказал Диккенсу: «Вот это находка!» Так оно и было. Там я нашел несколько лучших моих сюжетов»<a l:href="#n_14" type="note">[14]</a>.</p>
   <p>Не то чтобы Коллинз проявлял неискренность, утверждая, что никогда не шел против правды жизни. При том, что любое из его удивительных совпадений и изобретений вполне могло бы само по себе иметь реальный аналог в действительности, трудно возразить против того, что, оказавшись собранными воедино в пределах одного повествования, эти невероятности порой подрывают читательскую веру в реальность изображаемого. Но тем не менее Коллинз оставался большим мастером своего дела, и, подражая ему, многие современные авторы «романов тайны» могут извлечь для себя немалую пользу. Коллинз никогда не использует зря «перипетий», он не оставляет «оборванных концов» сюжетных нитей. Коль скоро у него в романе что-то происходит, каким бы сенсационным или, напротив, пустяковым ни было это событие, Коллинз никогда не включает его в повествование исключительно ради его сенсационности или забавности. Пример тому — знаменитый эпизод в романе «Без имени», где в течение получаса Магдален сидит с бутылочкой опия и считает проходящие мимо корабли. «Если в течение получаса пройдет четное число кораблей, то это знак жить дальше, если же нечетное — то это смерть». Можно, конечно, сказать, что здесь типичный пример псевдодраматизма, ситуации, задуманной, чтобы заставить читателя пролить слезы. Но это не так. Бутылочка с опием появляется, чтобы сыграть свою роль позже. В следующей части книги эта бутылочка будет обнаружена в несессере Магдален, и это открытие сыграет решающую роль в сюжете: ее муж сочтет, что она вознамерилась его отравить, и потому вычеркнет ее из своего завещания.</p>
   <p>В «Лунном камне», который из всего созданного им более всего напоминает детективный роман в современном смысле слова, Коллинз весьма успешно использует принцип «наиболее невероятного персонажа»<a l:href="#n_15" type="note">[15]</a> в качестве преступника и вдобавок самого неожиданного метода совершения преступления. В данном случае таким средством является уже упоминавшийся опий, наркотик, о котором сейчас сравнительно неплохо известно многим, но в эпоху Коллинза он был веществом загадочнейшим, несмотря на Де Куинси. Опий «Лунного камня» и пластическая хирургия в «Шахе и мате» — это предшественники той длинной вереницы медицинских и научных загадок, которая простирается до наших дней.</p>
   <p>В 70-е и в начале 80-х годов объемистые романы с чудесами и тайнами уверенно сохраняли главенствующие позиции: требовалось три пухлых тома, чтобы вместить все хитросплетения интриги, множество событий и неспешно обрисованных персонажей<a l:href="#n_16" type="note">[16]</a>.</p>
   <subtitle>Шерлок Холмс и его влияние</subtitle>
   <p>Опубликованный в 1887 году «Этюд в багровых тонах» произвел на читателей и писателей детективов впечатление разорвавшейся бомбы. За этой повестью в течение ближайших лет последовало несколько блестящих циклов новелл о Шерлоке Холмсе. Эффект был поразителен. Конан Дойл воспользовался формулой По и вернул ей жизнь и популярность. Он отказался от многословных психологических обоснований — или перевел их на язык живого диалога. Он сосредоточился на том, что По лишь затронул мимоходом: на процессе дедукции, позволяющем добиться ошеломляющих результатов на основе весьма скудного исходного материала в манере Дюма-Купера-Габорио. Конан Дойл был искрометен, неожидан и немногословен. Его проза обладала лаконичностью эпиграммы.</p>
   <p>Если сравнить истории про Шерлока Холмса с новеллами о Дюпене, то станет очевидно, сколь многим обязан был Дойл Эдгару По, а с другой стороны, как сильно он видоизменил стилистику и методы последнего. Достаточно прочитать начальные страницы «Убийств на улице Морг», где вводится фигура Дюпена, и сравнить их с первой главой «Этюда в багровых тонах». Или сопоставить два отрывка, где описываются взаимоотношения Дюпена и его летописца, с одной стороны, и дуэт Холмс — Уотсон, с другой:</p>
   <p>«Поразила меня… обширная начитанность Дюпена, а главное — я не мог не восхищаться неудержимостью и свежестью его воображения. Я жил тогда в Париже совершенно особыми интересами и, чувствуя, что общество такого человека неоценимая для меня находка, не замедлил ему в этом признаться. Вскоре у нас возникло решение… поселиться вместе, а поскольку обстоятельства мои были чуть получше, чем у Дюпена, то я снял с его согласия и обставил в духе столь милой нам обоим романтической меланхолии сильно пострадавший от времени дом причудливой архитектуры в уединенном уголке Сен-Жерменского предместья… Одной из фантастических причуд моего друга — ибо как еще это назвать? — была влюбленность в ночь, в ее особое очарование, и я покорно принял эту странность, как принимал и все другие, самозабвенно отдаваясь прихотям друга»<a l:href="#n_17" type="note">[17]</a>.</p>
   <p>«В характере моего друга Холмса меня часто поражала одна странная особенность: хотя в своей умственной работе он был точнейшим и аккуратнейшим человеком, а его одежда всегда отличалась не только опрятностью, но даже изысканностью, во всем остальном это было самое беспорядочное существо в мире, и его привычки могли свести с ума любого человека, живущего с ним под одной кровлей.</p>
   <p>Не то чтобы я сам был безупречен в этом отношении. Сумбурная работа в Афганистане, усилившая мое врожденное пристрастие к кочевой жизни, сделала меня еще более безалаберным, чем это позволительно для врача. Но все же моя неаккуратность имеет границы, и, когда я вижу, что человек держит свои сигары в ведерке для угля, табак — в носке персидской туфли, а письма, которые ждут ответа, прикалывает перочинным ножом к деревянной доске над камином, мне, право же, начинает казаться, будто я образец всех добродетелей. Кроме того, я всегда считал, что стрельба из пистолета бесспорно относится к тем развлечениям, которыми можно заниматься только под открытым небом. Поэтому, когда у Холмса появлялась охота стрелять и он, усевшись в кресло с револьвером и патронташем, начинал украшать противоположную стену патриотическим вензелем VR<a l:href="#n_18" type="note">[18]</a>, выводя его при помощи пуль, я особенно остро чувствовал, что это занятие отнюдь не улучшает ни воздух, ни внешний вид нашей квартиры»<a l:href="#n_19" type="note">[19]</a>. («Обряд дома Месгрейвов».) Обратите внимание, как упрямая независимость Уотсона придает вкус и аромат эксцентричности Холмса и каким унылым выглядит по сравнению с этим самоуничижение приятеля Дюпена, сотворившего себе кумира. Обратите внимание и на то, что конкретные детали повседневной жизни на Бейкер-стрит выводят повествование из области чистой фантастики и придают ей прочную достоверность. Жилище героев на Бейкер-стрит — та самая юмористическая подробность, что так ценится британскими читателями.</p>
   <p>Другая пара схожих отрывков может быть обнаружена в «Похищенном письме» и в «Морском договоре». Оба детектива сталкиваются с весьма драматичными ситуациями и удивляют окружающих своими неожиданными решениями. Похожим образом строится и рассказ «Случай в интернате», отличаясь, однако, более мрачной атмосферой, где Холмс сурово осуждает недостойное поведение представителей высших кругов.</p>
   <p>Сравните также стиль речи Холмса и Дюпена, и тогда причины популярности Холмса станут самоочевидными. Холмс обогатил английскую литературу многими запоминающимися афоризмами и словесными оборотами:</p>
   <p>«Вы знаете мои методы, Уотсон».</p>
   <p>«Промазали, сильно промазали, Уотсон».</p>
   <p>«…небольшую монографию о ста четырнадцати видах табачной золы».</p>
   <p>«В тихом омуте, Уотсон…»</p>
   <p>«Превосходно! — воскликнул мистер Актон. — Но весьма поверхностно! — добавил Холмс».</p>
   <p>«Превосходно! — воскликнул я. — Примитивно! — сказал он».</p>
   <p>«В искусстве расследования необходимо умение выделять из всего многообразия данных факты случайные и факты существенные».</p>
   <p>«Вы назвали свое имя так, будто я должен его знать, но, уверяю вас, кроме тех очевидных фактов, что вы масон, адвокат, холосты и что у вас астма, мне больше ничего не известно».</p>
   <p>«Любая загадка начинает казаться детской, после того как вам ее объясняют».</p>
   <p>Не должны мы также упускать из внимания те очаровательные реплики, которые отец Рональд Нокс остроумно назвал «шерлокизмами»:</p>
   <p>«Хочу обратить ваше внимание на то, как странно вела себя собака ночью.</p>
   <p>— Но собака всю ночь молчала.</p>
   <p>— Это как раз и странно».</p>
   <p>Итак, благодаря Шерлоку Холмсу то, что было эскизно набросано за сорок лет до этого Эдгаром По, получило реальные очертания, и конвейер был пущен в ход. Ручеек детективной прозы нарастал и ширился, превращаясь постепенно в полноводную реку, потоп, лавину. Сейчас уже просто невозможно уследить за всеми детективами, что издаются в наши дни. Книги и журналы, сходящие с этого конвейера, напичканы убийствами, ограблениями, поджогами, мошенничествами, заговорами, загадками, тайнами, сенсациями, маньяками, жуликами, отравителями, фальшивомонетчиками, душителями, полицейскими, соглядатаями, работниками секретных служб, сыщиками, создавая впечатление, что половина населения земного шара занята исключительно тем, что придумывает загадки, решать которые приходится второй половине.</p>
   <subtitle>Научный детектив</subtitle>
   <p>Бум начался в 90-е годы, когда детективная новелла, до того пребывавшая в забвении, неожиданно вышла на первые роли и под эгидой Шерлока Холмса стала одерживать победу за победой. Особый интерес заслуживает здесь цикл, родившийся под пером Т. Л. Мид и ее соавторов, выходивший сериями под разными названиями. Эти новеллы прокладывали направление, может быть, и не отличавшееся новизной, ибо, как мы имеем возможность убедиться, оно было известно и во времена Коллинза и Ле Фану, но зато весьма влиятельное, поскольку оно в свою очередь прокладывало дорогу питомцу эпохи больших научных открытий — «медицинскому детективу». Т. Л. Мид начала разрабатывать эту плодотворную линию в 1893 году, опубликовав «Истории из дневника одного доктора» (в соавторстве с «Клиффордом Галифаксом»), и затем продолжала писать в том же ключе для различных журналов до 1902 года, когда увидела свет «Волшебница Стренда» (в соавторстве с Робертом Юстасом). Иногда это просто изложение любопытных медицинских случаев, иногда самые настоящие детективные истории, связанные с медициной. За долгие годы сотрудничества Мид и ее соавторы затрагивали такие темы, как гипноз, каталепсия (любимый недуг у тогдашних беллетристов), сомнамбулизм, помешательство, убийство с помощью рентгеновских лучей, синильной кислоты, а также многие другие темы, связанные с научными открытиями, и в частности с медициной.</p>
   <p>Всецело в холмсовской традиции написаны превосходные истории Артура Моррисона о Мартине Хьюитте. Очень многие авторы (среди них Джон Оксенхем и Менвилл Фенн) начинали как детективисты, прежде чем обратиться к иным темам. Существует немало весьма увлекательных историй о приключениях мошенников с четко выраженным детективным началом — например, цикл «Африканский миллионер» Гранта Аллена.</p>
   <p>Громкий триумф, выпавший на долю Шерлока Холмса, под шумок оваций увел детектив, по сути дела, в одном лишь направлении. Вместе с тем, обсуждая новеллы По, мы отметили три намеченных им типа сюжетов: «интеллектуальный» («Тайна Мари Роже»), «сенсационный» («Золотой жук») и смешанный («Убийства на улице Морг»). Истории о Шерлоке Холмсе, как правило, принадлежат к смешанному типу. Но Холмс — как это ни печально признавать — не всегда ведет честную игру с читателем. Временами он «подбирает» или «вглядывается» в «крошечный предмет» и потом приходит к гениальному заключению, но читатель, будь он сам гением дедукции, не в состоянии сделать подобный вывод, потому что ему так и не сообщается, что это за предмет. Разумеется, виноват тут Уотсон — по крайней мере сам Холмс однажды подверг критике его «ненаучный» метод повествования.</p>
   <p>Большим мастером такого «сюрпризного» сочинительства был Мелвилл Дэвисон Пост. Его новеллы написаны так лихо, а идеи, лежащие в их основе, так остроумны, что мы не сразу отдаем себе отчет, что сюжеты построены на чистой сенсационности. Возьмем хотя бы «Божью волю» из сборника «Дядюшка Абнер» (1911). В этой новелле дядюшка Абнер, замечая фонетическую ошибку в письме, написанном якобы глухонемым, доказывает тем самым, что последний не является автором письма. Если бы текст письма был предъявлен читателю и он получил бы возможность прийти к этому решению самостоятельно, перед нами был бы интеллектуальный детектив, но автор придерживает эту улику до поры до времени, а потом, как гром среди ясного неба, раздается вердикт расследователя.</p>
   <subtitle>Современный метод «честной игры»</subtitle>
   <p>В течение многих лет новизна жанра и огромный авторитет Шерлока Холмса мешали читателям увидеть, как хитрят авторы детективных историй. Постепенно, однако, первое ослепление прошло, и публика стала более придирчивой. Разумеется, самых неразборчивых по-прежнему неплохо обслуживает «триллер», где вообще ничего не объясняется, но знатоки все больше и больше настаивают на том, чтобы им предоставляли возможность быть на равных с расследователем во всем, что касается улик и открытий<a l:href="#n_20" type="note">[20]</a>.</p>
   <p>Учитывая, что читательское требование «равных возможностей» сочетается сегодня с умением распознавать малейшие технические погрешности в развитии сюжетов, становится очевидно, что писать детективы в наши дни совсем не так просто. Читателю надо предъявлять всю относящуюся к делу информацию, хотя, конечно, вовсе ни к чему посвящать его во все планы расследователя, иначе он увидит разгадку задолго до положенного срока. Но если он, не прибегая к помощи героя-детектива, самостоятельно распутает весь таинственный клубок, не исчезнет ли вовсе элемент занимательности? Как можно одновременно продемонстрировать читателю все, чем располагает расследователь, а с другой стороны, не нарушая правил игры, тем не менее озадачить его?</p>
   <p>Дабы преодолеть эту сложность, применялись самые разные уловки. Часто сыщик, вроде бы честно информируя читателя об уликах, все же утаивал кое-какие сведения. Так, доктор Торндайк может охотно делиться с вами всеми своими находками. Но это мало поможет. Разве вы такой уж знаток фауны местных прудов, воздействия белладонны на кроликов, физических и химических свойств крови, оптики, тропических болезней, металлургии, науки об иероглифах и прочих подобных мелочей? Еще одна неплохая уловка — это сообщить читателю, что именно обнаружил сыщик и какие выводы из этого сделал, но потом указать на недостоверность полученной информации или неточность выводов и вместо этого подсунуть нам тщательно изготовленный пакет с сюрпризом в последней главе («Последнее дело Трента» Э. К. Бентли, «В ночи» лорда Горелла, «Дело Уэйера» Дж. Плейделла и т. д.).</p>
   <p>Некоторые авторы, как, например, Агата Кристи, по-прежнему сохраняют верность уотсоновской формуле. История рассказывается устами очередного Уотсона<a l:href="#n_21" type="note">[21]</a>. Другие, как А. А. Милн в «Загадке Редхауза», используют смешанный подход. Сначала в роли повествователя выступает отстраненный наблюдатель, затем оказывается, что события передаются через восприятие Билла Беверли (что-то вроде бесхитростного, но неглупого Уотсона), а потом мы понимаем, что взираем на происходящее глазами самого сыщика Энтони Гиллингэма.</p>
   <subtitle>Важность точки зрения</subtitle>
   <p>Класс современного детективного сочинителя во многом определяется тем, насколько умело он использует различные точки зрения. Попробуем проследить, как это происходит в признанном шедевре жанра. Для этой цели проанализируем одну страницу «Последнего дела Трента» Э. К. Бентли. Точка зрения № 1 — то, что можно назвать точкой зрения Уотсона: читатель видит лишь внешние действия сыщика. Точка зрения № 2 носит смешанный характер: мы видим то, что видит и сыщик, но не знаем, как он это интерпретирует. Точка зрения № 3 наиболее приближается к точке зрения сыщика, мы видим все, что видит он, и сразу же узнаем о выводах, к которым он приходит.</p>
   <p>Начнем с точки зрения № 2.</p>
   <p>«На другой стороне коридора он увидел две двери, ведущие в спальни. Он открыл ближайшую и вошел в не слишком опрятную комнату. В одном углу были свалены удочки и трости, в другом — стопки книг. Рука служанки не навела порядка в скоплении разнородных предметов на туалетном столике и каминной полке — трубки, перочинные ножи, карандаши, ключи, шары для гольфа, старые письма, фотографии, шкатулки, жестянки и бутылочки. На стенах висели две неплохие гравюры и несколько акварельных зарисовок, на полу у гардероба стояло несколько эстампов в рамах».</p>
   <p>Первый переход. Точка зрения № 1.</p>
   <p>«Под окном выстроились в ряд туфли и ботинки. Трент прошел по комнате и внимательно осмотрел их, затем, тихо насвистывая, измерил некоторые из них лентой. Затем он сел на кровать и блуждающим взглядом угрюмо обвел комнату».</p>
   <p>Здесь мы видим, как Трент ходит, осматривает, насвистывает, измеряет, принимает мрачный вид, но понятия не имеем, почему его внимание привлекли ботинки и для чего он их измерял. Зная характер Трента, мы можем предположить, что выводы, им сделанные, были не в пользу симпатичного подозреваемого Марло, но мы лишены возможности самим разобраться в вещественных доказательствах.</p>
   <p>Второй переход. Снова точка зрения № 2.</p>
   <p>«Затем его внимание привлекли фотографии на каминной полке. Он взял и посмотрел одну из них, изображавшую Марло и Мандерсона на верховой прогулке. На двух других были изображены знаменитые вершины в Альпах. Была там и выцветшая фотография трех молодых людей, один из них — явно его голубоглазый знакомый (то есть Марло) в костюме солдата XVI века. На другой была запечатлена величественная старая дама, слегка походившая на Марло. Трент машинально взял сигарету из открытой шкатулки на каминной полке, закурил ее и стал всматриваться в фотографию».</p>
   <p>Здесь, как и в начале отрывка, мы оказываемся в более привилегированном положении. Мы видим то же, что и Трент, и вместе с ним выделяем существенное — маскарадный портрет, и на этом основании делаем вывод, что Марло был активным членом драматического общества Оксфордского университета и, следовательно, в состоянии сыграть роль.</p>
   <p>Третий переход. Точка зрения № 3.</p>
   <p>«Затем его внимание привлек плоский кожаный футляр, лежавший рядом с сигаретницей. Он без труда его открыл, обнаружив внутри маленький легкий револьвер изящной работы, а с ним десяток патронов. На стволе были выгравированы инициалы Дж. М.</p>
   <p>Разделяемые футляром, в котором лежал револьвер, Трент и инспектор некоторое время смотрели друг другу в глаза. Первым заговорил Трент. «В этой загадке не все так просто, — заметил он. — Мы имеем дело с безумцем. Симптомы налицо. Давайте все проанализируем»».</p>
   <p>В финальной части этой сцены мы получаем возможность оказаться в доверии у Трента. Нам демонстрируют револьвер, мы слышим соображения сыщика.</p>
   <p>Таким образом, на одной странице точка зрения меняется полностью трижды, но это делается так аккуратно, что мы замечаем, только когда специально исследуем текст.</p>
   <p>В одной из последующих глав происходит окончательный переход к точке зрения № 4 — полной идентификации читателя и следователя:</p>
   <p>«Миссис Мандерсон говорила с такой эмоциональностью, какой Трент от нее не ожидал. Ее речь текла свободно, голос звенел, обретая ту самую природную выразительность, которая, думал он, до этого была, похоже, приглушена потрясением от случившегося и самоконтролем последних дней».</p>
   <p>Слова «какой Трент от нее не ожидал» указывают на эту идентификацию. На протяжении всего повествования мы, в общем-то, воспринимали миссис Мандерсон глазами самого Трента, вторая же часть романа, когда сыщик оставил попытки разобраться во всем самостоятельно и получил объяснение случившегося от Марло и Капплза, строится на точке зрения № 4.</p>
   <p>Современная эволюция в сторону «честной игры»<a l:href="#n_22" type="note">[22]</a> есть в немалой степени революция. Эго освобождение из-под влияния холмсовской модели и возвращение к «Лунному камню» — иными словами, отказ от попыток мистифицировать читателя. Коллинз так старательно и добросовестно расположил все улики, что идеальный «читатель-интеллектуал» вполне может разгадать, хотя бы в общих чертах, детективную загадку, прочитав десять глав первой части повествования Беттериджа<a l:href="#n_23" type="note">[23]</a>.</p>
   <subtitle>Художественный статус детективного произведения</subtitle>
   <p>По мере того как сыщик из существа недоступного и непогрешимого превращается в простого смертного, наделенного пониманием наших слабостей, жесткая формула детективного искусства начинает постепенно раздвигать границы. В своей наиболее строгой форме детектив — это чисто интеллектуальный экзерсис и как таковой может являться подлинным произведением искусства в пределах, определяемых спецификой этого весьма условного жанра. По крайней мере в одном отношении детектив имеет преимущество над другими романными формами. Он обладает прямо-таки аристотелевским совершенством, имея четко выраженные начало, середину и концовку. Ставится определенная проблема, затем она разрабатывается и получает разрешение, причем последнее отнюдь не определяется, по авторскому произволу, женитьбой или смертью героев<a l:href="#n_24" type="note">[24]</a>. В нем есть законченное (хоть и по-своему ограниченное) совершенство триолета. Чем дальше отходит детектив от чистой аналитичности, тем сложнее сохранять ему художественную целостность.</p>
   <p>Детектив как жанр не достиг (и по своему определению не может достичь) уровня настоящей литературы. Несмотря на то что в нем бушуют гнев, ревность и жажда мести, он редко затрагивает глубины и высоты человеческих страстей. Он предлагает нам только fait accompli<a l:href="#n_25" type="note">[25]</a> и беспристрастно взирает на смерть и страдания. Он не посвящает нас в тайны внутреннего мира убийцы — он не имеет на это права, ибо личность убийцы хранится в тайне до конца книги<a l:href="#n_26" type="note">[26]</a>. Жертва изображается скорее как объект работы прозектора, нежели как муж и отец. Когда в отлаженный механизм детектива вторгается слишком много эмоций, это только мешает движению фабулы, нарушает неустойчивое равновесие. Наибольший успех выпадает на долю тех авторов, кто оказывается в состоянии поддерживать повествование с первых до последних страниц на одном эмоциональном уровне; лучше «недовложить» в сюжет чувств, нежели переусердствовать в этом направлении. Здесь преимущество получает автор, герой-сыщик которого лицо официальное и который относится к происходящему с остраненностью, напоминающей хирурга. Веселый бодрячок-любитель должен почаще сдерживать себя, иначе нам придется напомнить ему, что, между прочим, речь идет о жутком убийстве и несерьезность здесь неуместна. Вообще, переход от остраненной к человеческой, сочувствующей точке зрения является одной из самых сложных задач, возникающих перед автором. Это особенно трудно, когда убийцей оказывается тот, кто вызывал наши симпатии. Значит, на виселицу будет отправлено реальное лицо, а этого не сделаешь с легким сердцем. Г. К. Честертон решает эту проблему по-своему: он просто отказывается ее поднимать. Его отец Браун, который взирает на преступление и грех с сугубо религиозной точки зрения, обычно сходит со сцены до того, как виновника арестовывают. Он удовлетворяется признанием последнего. Неприятные детали остаются за кулисами. Другие писатели разрешают симпатичным злодеям покончить с собой. Так, герой Милна Гиллингэм, легкомысленный в начале романа и сентиментальный в конце, предупреждает Кейли о готовящемся аресте и тот, оставив письменное признание, застреливается. Разумеется, с отъявленными негодяями можно особенно не церемониться, но современный вкус отвергает таких монстров в качестве персонажей. От сегодняшнего детектива требуется определенный художественный уровень и более тщательная, чем прежде, разработка характеров героев. Коль скоро преступнику теперь дозволено иметь больше положительных качеств, то и сыщику разрешено выказывать гуманность — даже при всем его легкомыслии или, напротив, машиноподобии.</p>
   <subtitle>Любовный интерес</subtitle>
   <p>Любовный интерес является той сковывающей условностью, от которой детективная проза освобождается крайне медленно. Издатели и редакторы по-прежнему пребывают в заблуждении, что художественное произведение не может существовать без симпатичных молодых мужчины и женщины, которые в последней главе соединяются брачными узами. В результате даже самые достойные детективные истории оказываются подпорченными банальной любовной интригой, которая не связана с основным действием и крайне небрежно встроена в сюжет. В наиболее безобидной форме эта болезнь проявляется в произведениях Р. Остина Фримена. Его второстепенные персонажи влюбляются друг в друга с удручающей регулярностью и выкидывают все необходимые коленца, положенные людям, оказавшимся в такой ситуации, но все это не портит его сюжетов. Если вам захочется, то вы спокойно можете пропускать любовные пассажи и от этого ничего не потеряете. Хуже обстоит дело с теми героями, которые, вместо того чтобы делать свое детективное дело, вдруг начинают волочиться за хорошенькими девушками. В решающий момент, когда преступник должен угодить в расставленные ему сети, сыщик вдруг узнает, что его любимую умыкнули. Тогда он бросает все и очертя голову уносится в китайский квартал, или в отдаленную усадьбу на болоте, или куда-то еще, даже не оставив записки с сообщением, куда он направился. Там его тотчас же ловят, оглушают и т. д. Короче, он попадает в дурацкое положение, сюжет топчется на месте и стройная логика расследования рушится. Случаи, когда любовная интрига — неотъемлемая часть детективного сюжета, крайне редки. Замечательным исключением, например, выступает «Лунный камень». Здесь все держится на том, что Франклина Блейка любят две женщины. И Рейчел Верриндер, и Розанна Сперминт знают, что бриллиант похитил он, и все сложности расследования определяются их попытками защитить его. Их поведение абсолютно понятно и естественно, их характеры так точно разработаны, что убеждают целиком и полностью. Э. К. Бентли в «Последнем деле Трента» с честью справился с еще более трудной задачей — он изобразил влюбленного детектива. Любовь Трента к миссис Мандерсон — полноправный элемент сюжета, и если эта любовь не может удержать его сделать соответствующие выводы из того, что открывается его взору, то, во всяком случае, она не позволяет ему действовать на основе увиденного, что в свою очередь готовит почву для истинной разгадки. Надо сказать, что любовная интрига получает в романе вполне убедительное воплощение.</p>
   <p>В «Доме стрелы» и еще более убедительно в романе «Нет другого тигра» А. Э. Мейсона отчетливо выраженное детективное начало сочетается с элементами романа характеров. Разумеется, персонажи являют собой весьма романтические фигуры, что вполне входило в намерения автора, но зато там нет того назойливого стремления разложить все по полочкам, что нередко присутствует в обычных детективах и превращает живых людей в коллекцию музейных экспонатов.</p>
   <p>Но если не брать в расчет эти столь нетипичные примеры, то вывод таков: чем меньше в детективе любви, тем больше он от этого выигрывает. «Любовь в пьесе, — говорит Расин, — не может быть на втором месте». И это вполне справедливо в отношении детектива. Поверхностно разработанная любовная линия хуже, чем полное отсутствие таковой, а коль скоро в детективе на первом месте, по определению, должна быть тайна, то лучше вообще обойтись без любовного интереса.</p>
   <p>«Выводы полковника Гора» Линна Брока являют собой любопытную иллюстрацию этой истины. Альтруистическая преданность женщине заставляет Гора попытаться добыть для нее компрометирующие ее письма, и тем самым он оказывается вовлечен в хитроумный план убийства. По мере развития повествования высказывания полковника о любимой женщине становятся менее пылкими и более формальными. Похоже, вслед за автором интерес к ней утратил и его персонаж. Наконец автор дает этому разгадку:</p>
   <p>«Порой Гор начинал винить себя — точнее, чувствовал, что должен винить себя, — в удивительной бесчувственности, что проникала в его размышления. Он принимал участие в ужасных событиях. Мысль об этом могла повергнуть в шок. Мысль о том, что три старых друга оказались втянутыми в эту историю, могла свести с ума.</p>
   <p>Но на самом деле истина состояла в том — и он все реже и реже чувствовал необходимость оправдываться перед собой за это, — что все происходящее так захватило его, что он стал принимать действующих лиц этой драмы за обыкновенные компоненты головоломки, сбивающей с толку и поглощающей внимание до степени умопомрачения».</p>
   <p>Тут-то и заявляет о себе проблема, связанная с появлением в детективе настоящих, живых людей. Всегда есть опасность, что человеческое начало камня на камне не оставит от детективной интриги либо, напротив, детективная интрига возьмет верх и заставит их самих выглядеть марионетками. Разумеется, все мы сохраняем спокойствие, читая о громком убийстве в газете. Как и Беттеридж из «Лунного камня», мы можем заболеть «детективной лихорадкой» и забыть о жертве, увлекшись поисками преступника. Именно по этой причине лучше не брать слишком высокую эмоциональную ноту в дебюте, тогда неизбежный затем спад уже не будет восприниматься таким диссонансом.</p>
   <subtitle>Прогноз на будущее: фасоны и формулы</subtitle>
   <p>Согласно требованиям нынешней детективной моды, персонажи, обладая известной достоверностью и жизнеподобием, не должны отличаться особой психологической глубиной — они должны походить на героев журнала «Панч». Сейчас, правда, допускается побольше «психологии», нежели прежде: негодяй не во всем и не всегда негодяй, героиня, если таковая имеется, не обязательно удивляет своим целомудрием, жертва ложного обвинения может и не вызывать симпатий. Люди-манекены: воплощенные пороки и добродетели, рыдающая рыжеволосая девица, глуповатый, но мужественный юноша с бицепсами, даже жутко злокозненный ученый с гипнотическим взглядом — все они мало-помалу покидают интеллектуальный детектив, уступая место более жизнеподобным фигурам.</p>
   <p>Интересным симптомом этой тенденции является появление целого ряда книг и рассказов, в которых за оболочкой вымысла таятся вполне реальные истории об убийствах, взятые из реальной же жизни. Так, миссис Беллок Лоундес и миссис Виктор Рикард обе писали по мотивам таинственного отравления Браво, Энтони Беркли пересказал дело Мейбрика, Э. X. У. Мейерстайн создал пьесу на материале дела об отравлении Седдона, а Олдос Хаксли в «Улыбке Джоконды» в присущей ему иронической манере воспроизвел еще одно громкое уголовное дело недавнего прошлого.</p>
   <p>Теперь мы с полным основанием можем задать излюбленные вопросы нашего времени: что же дальше? Куда идет детектив? Есть ли у него будущее? Или же нынешний бум означает начало конца?</p>
   <subtitle>Самый невероятный персонаж</subtitle>
   <p>На раннем этапе детективной литературы основное внимание сосредоточивалось на том, кто совершал преступление. Поначалу, пока читательская аудитория не набралась опыта, правило «самого невероятного персонажа» служило неплохую службу. Но читатели быстро научились не поддаваться на эту уловку. Если в повествовании имелся персонаж, у которого не было явных мотивов совершать преступное деяние, и если ему позволялось дожить до решающей главы, так и не оказавшись даже под малейшим подозрением, его дело было плохо. «Я понял, что он преступник, потому что про него ничего не говорилось!» — восклицал проницательный читатель. Таким образом, мы подходим к новейшей аксиоме, выведенной Г. К, Честертоном в его блестящем эссе в «Нью стейтсмене»: «Настоящий преступник должен хотя бы однажды в повествовании оказаться под подозрением. Коль скоро на него падает подозрение, которое затем оказывается несостоятельным, он освобождается от новых подозрений. Именно этот принцип лежит в основе «неопровержимых алиби» Уиллса Крофтса, которые в результате кропотливых изысканий оказываются несостоятельными. Пожалуй, самый трудный для разгадывания детективный сюжет — это повествование, где подозрение в равной степени падает на всех участников, один из которых и оказывается преступником. Среди других вариантов формулы «самого невероятного персонажа» назовем те, где преступником оказывается присяжный заседатель, сам расследователь, обвинитель и, как апофеоз непредсказуемости, повествователь собственной персоной. Наконец, нередко попытки перехитрить читателя приводят к тому, что первоначально подозреваемый персонаж в конце концов и оказывается виновником.</p>
   <subtitle>Неожиданные способы</subtitle>
   <p>Налицо признаки того, что возможности этой формулы не беспредельны, и вот в последнее время было разработано немало новых вариаций на старую тему. Новейшие открытия в медицине и химии сделали выбор «неожиданных средств» совершения преступления, особенно убийства, в высшей степени разнообразным. К счастью для сочинителей детективов, хотя до настоящего времени известен лишь один-единственный способ родиться, дорог в могилу существует великое множество. Вот краткий перечень удобных способов совершения убийства: отравленные зубные пломбы, отравленные почтовые марки, кисточки для бритья, зараженные ужасными микробами, отравленные вареные яйца (блестящая находка!), отравляющий газ, кошка с отравленными когтями, нож, брошенный через потолок, укол отравленной сосулькой, отравленные матрасы, смертельный удар током из телефонной трубки, укус чумной крысы, зараженные тифом вши, закапанный в уши расплавленный свинец (куда более действенный, чем колдовское зелье из склянки), инъекция воздуха в артерию, взрыв гигантского «Принца Руперта», умение напугать до смерти, повешение вниз головой, замораживание в жидком кислороде, стреляющие иголками шприцы, выставление на мороз в бессознательном состоянии, пистолеты, спрятанные в фотоаппаратах, термометр, который приводит в действие взрывное устройство, когда температура в комнате поднимается до определенного уровня, и так далее.</p>
   <p>Способы избавления от изрядно мешающих покойников также отличаются разнообразием и оригинальностью: погребение на основании ложного свидетельства о смерти, добытого хитростью, замена одного трупа другим (очень частый прием в литературе), мумификация, превращение в порошок, гальванопластика, поджог, подбрасывание трупа (не на кладбище, а совершенно невинным людям) — метод, впервые с блеском использованный Стивенсоном. Таким образом, из трех вопросов «кто?» «как?» и «почему?» вопрос «как?», пожалуй, сулит самые неожиданные и остроумные ответы и сам по себе мог бы стать темой отдельной монографии, хотя, конечно, сочетание всех трех вопросов доставляет читателям наибольшее удовольствие<a l:href="#n_28" type="note">[28]</a>.</p>
   <p>Главная трудность, с которой сталкивается сочинитель детективов, заключается в необходимости все время обновлять запас сюрпризов. «Вы знаете мои методы, Уотсон», — говорит великий сыщик, и это, увы, правда. Прелесть Уотсона, однако, заключалась в том, что и после тридцатилетнего знакомства с Холмсом он так и не уяснил приемы последнего, но средний читатель куда сообразительней. Прочитав полдюжины историй одного автора, он оказывается достаточно сведущим в психологическом подходе Дюпена (описанном в «Похищенном письме»), чтобы уметь взглянуть на материал с точки зрения автора. Он знает, что, если Остин Фримен утопил кого-то в пруду, полном улиток, в этих улитках будет нечто важное, связанное с особенностями данной местности; он знает, что если персонаж Уиллса Крофтса обладает железным алиби, то в нем рано или поздно найдутся прорехи, он знает, что, если отец Нокс бросает тень подозрения на католика, тот окажется невиновным. Вместо того чтобы следить за преступником, он следит за автором. Потому-то у него создается впечатление, что более поздние вещи писателя почти никогда не идут в сравнение с ранними. Просто он женился на авторской музе, и этот брак убил тайну.</p>
   <p>Разумеется, может так случиться, что однажды детектив как жанр прекратит свое существование, так как наступит день, когда читатели изучат все трюки. Но если это и случится, то через много, много лет, а тем временем, возможно, возникнут новые, менее жесткие формулы, которые прочнее свяжут детектив с романом нравов и, наоборот, увеличат различия между ним и авантюрным романом. Последний, несомненно, будет существовать, пока существует человечество и пока совершаются преступления. Вымиранию же подлежат более сложноустроенные организмы.</p>
   <p>Сейчас — в 1928 году — детективный роман составляет выигрышный контраст романам статичных разновидностей.</p>
   <p>Э. М. Форстер может бормотать не без сожаления: «Ах, конечно, роман имеет сюжет», зато большинство из читателей приходят к этому открытию с криками восторга. Сейчас тема сексуальных отклонений временно вышла из моды, но роман страстей по-прежнему занимает главенствующие позиции, особенно у читательниц, хотя и они, похоже, не желают довольствоваться одной лишь любовной интригой. Возможно, жизнерадостный цинизм детектива отвечает духу времени больше, чем сентиментальные сюжеты, непременно заканчивающиеся звоном свадебных колоколов. Ибо, не будем заблуждаться на этот счет, детектив — разновидность литературы эскепизма, а не творческого выражения. Мы читаем детективы о семейных неприятностях, потому что эта тема нам хорошо знакома, но, когда эти неприятности становятся слишком уж назойливыми, мы обращаемся к детективам и приключенческим романам именно потому, что там рассказывается о том, что, как правило, нам знакомо плохо. «Детектив, — утверждает Филип Гедала, — нормальный отдых для благородного ума». Отметим притягательность детективов высшего качества для интеллектуалов — как писателей, так и читателей. Средний детектив в наши дни отличается высоким литературным качеством, и среди сегодняшних известных писателей лишь немногие в тот или иной период жизни не писали детективов<a l:href="#n_29" type="note">[29]</a>.</p>
   <p><emphasis>1928–1929</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рональд Нокс</p>
    <p>Десять заповедей детективного романа</p>
   </title>
   <p>I. <emphasis>Преступником должен быть кто-то, упомянутый в начале романа, но им не должен оказаться человек</emphasis>, <emphasis>за ходом чьих мыслей читателю было позволено следить</emphasis>.</p>
   <p>Таинственный незнакомец, который явился неизвестно откуда, например сошел, как это часто бывает, с борта корабля, и о существовании которого читатель никак бы не мог догадаться с самого начала, портит все дело. Вторую половину этой заповеди труднее сформулировать в точных выражениях, особенно в свете некоторых замечательных находок Агаты Кристи. Пожалуй, вернее будет сказать так: автор не должен допускать при изображении персонажа, который окажется преступником, даже намека на мистификацию читателя.</p>
   <p>II. <emphasis>Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил</emphasis>.</p>
   <p>Разгадать детективную тайну при помощи подобных средств — это все равно что выиграть гребную гонку на реке с помощью спрятанного мотора. И в этой связи я позволю себе высказать мнение, что рассказам Честертона об отце Брауне присущ один общий недостаток. Автор почти всегда пытается направить читателя по ложному следу, внушая ему мысль, что преступление, должно быть, совершено каким-то магическим способом, но мы-то знаем, что он неизменно верен правилам честной игры и никогда не опустится до подобной разгадки. Поэтому, хотя нам редко удается угадать настоящего преступника, мы обычно лишены возможности пощекотать себе нервы, подозревая не того, кто совершил преступление.</p>
   <p>III. <emphasis>Не допускается использование более чем одного потайного помещения или тайного хода.</emphasis></p>
   <p>Я бы добавил к этому, что автору вообще не следует вводить в повествование потайную дверь, если только действие не происходит в таком доме, в каком можно предположить существование подобных вещей. Когда мне случилось прибегнуть в одной книжке к тайному ходу, я позаботился о том, чтобы заранее сообщить читателю, что дом принадлежал католикам в эпоху гонений на них. Потайной ход в «Загадке Редхауза» Милна вряд ли отвечает правилам честной игры: если бы в доме современной постройки был сделан потайной ход — невероятно дорогое, между прочим, удовольствие, — об этом наверняка знала бы вся округа.</p>
   <p>IV. <emphasis>Недопустимо использовать доселе неизвестные яды</emphasis>, <emphasis>а также устройства</emphasis>, <emphasis>требующие длинного научного объяснения в конце книги.</emphasis></p>
   <p>Может быть, и существуют неизвестные яды, оказывающие совершенно неожиданное действие на человеческий организм, но пока-то они еще не обнаружены, и, покуда они не будут открыты, нельзя использовать их в произведениях литературы — это не по правилам! Почти все вещи Остина Фримена, написанные как отчеты о делах, раскрытых доктором Торндайком, имеют небольшой изъян по части медицины: для того чтобы оценить, до чего хитроумной была разгаданная загадка, нам приходится выслушать под занавес длинную научную лекцию.</p>
   <p>V. <emphasis>В произведении не должен фигурировать китаец.</emphasis></p>
   <p>Чем вызван этот запрет, я не знаю; наверное, причину надо искать в привычном для Запада представлении о жителе Небесной империи как о существе чересчур умном и недостаточно нравственном. Могу лишь поделиться собственным опытом: если вы, перелистывая книгу, натолкнетесь на упоминание о «глазах-щелочках китайца Лу», лучше сразу отложите ее в сторону — это плохая вещь. Единственное исключение, которое приходит мне на ум, — возможно, есть и другие — это «Четыре трагедии Мемуорта» лорда Эрнеста Гамильтона.</p>
   <p>VI. <emphasis>Детективу никогда не должен помогать счастливый случай; он не должен также руководствоваться безотчетной</emphasis>, <emphasis>но верной интуицией.</emphasis></p>
   <p>Может быть, это слишком сильно сказано; детективу позволительно испытывать озарения, строить догадки по наитию, но, прежде чем начать действовать, он обязан проверить их в ходе подлинного расследования. И опять-таки вполне естественно, что у него будут моменты прозрения, когда ему внезапно откроется смысл предшествовавших наблюдений. Но недопустимо, например, чтобы он обнаружил пропавшее завещание в механизме высоких стоячих часов, поскольку-де необъяснимый инстинкт подсказал ему, что искать нужно именно там. Он должен заглянуть в часы потому, что именно там спрятал бы завещание он сам на месте преступника. И вообще, необходимо проследить за тем, чтобы не только общий ход рассуждений детектива, но и каждое частное умозаключение были добросовестно выверены, когда дело дойдет до объяснения в конце.</p>
   <p>VII. <emphasis>Детектив не должен сам оказаться преступником.</emphasis></p>
   <p>Это правило применимо только в том случае, если автор лично засвидетельствует, что его детектив — действительно детектив; преступник может на законном основании выдать себя за детектива, как это случилось в «Тайне дымовых труб», и ввести в заблуждение других персонажей, подсунув им ложную информацию.</p>
   <p>VIII. <emphasis>Натолкнувшись на тот или иной ключ к разгадке, детектив обязан немедленно представить его для изучения читателю</emphasis>.</p>
   <p>Любой писатель способен набросить на повествование покров таинственности, поведав нам, что в этот самый миг великий Пиклок Холс вдруг нагнулся и поднял с земли предмет, который не пожелал показать сопровождавшему его другу. Он лишь прошептал: «Ага!» — и лицо у него стало серьезным. Все это — неправомерный способ разгадывания детективной тайны. Мастерство писателя-детективщика состоит в том, чтобы суметь выставить свои ключи к разгадке напоказ и с вызовом сунуть их нам прямо под нос. «Вот, смотрите! — говорит он. — Что, по-вашему, из этого следует?» А мы только глазами хлопаем.</p>
   <p>IX. <emphasis>Глуповатый друг детектива, Уотсон в том или ином облике, не должен скрывать ни одного из соображений, приходящих ему в голову; по своим умственным способностям он должен немного уступать — но только совсем чуть-чуть — среднему читателю</emphasis>.</p>
   <p>Это правило адресовано тем, кто хочет совершенствоваться; вообще-то, в детективном романе вполне можно обойтись без Уотсона. Но если уж он там есть, то существует он для того, чтобы дать читателю возможность помериться интеллектуальными силами со спарринг-партнером. «Может быть, я рассуждал и не очень умно, — говорит он себе, закрывая книгу, — но по крайней мере я не был таким слабоумным тупицей, как бедный старина Уотсон».</p>
   <p>X. <emphasis>Неразличимые братья-близнецы и вообще двойники не могут появляться в романе, если читатель должным образом не подготовлен к этому.</emphasis></p>
   <p>Это слишком простой прием, и основан он на слишком маловероятном предположении. Добавлю в заключение, что никакому преступнику не следует приписывать исключительные способности по части изменения своего внешнего вида, если только автор честно не предупредит нас, что этот человек, будь то мужчина или женщина, привык гримироваться для сцены. Как восхитительно, например, упомянуто об этом в «Последнем деле Трента»!</p>
   <p><emphasis>1929</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Присяга Детективного Клуба</p>
   </title>
   <p><emphasis>Председательствующий обращается к Кандидату:</emphasis></p>
   <p>Имярек, есть ли у вас твердое желание стать Членом Детективного Клуба?</p>
   <p><emphasis>Кандидат громким голосом отвечает:</emphasis></p>
   <p>Да, у меня есть такое желание.</p>
   <p><emphasis>Председательствующий:</emphasis></p>
   <p>Обещаете ли вы, что ваши детективы будут старательно и честно расследовать преступления, которые вы предложите им раскрыть, используя ту сообразительность, какою вам заблагорассудится их наделить, и не полагаясь на божественное откровение, женскую интуицию, колдовство, действие тайных сил, совпадение или провидение?</p>
   <p><emphasis>Кандидат:</emphasis></p>
   <p>Обещаю.</p>
   <p><emphasis>Председательствующий:</emphasis></p>
   <p>Клянетесь ли вы никогда не скрывать от читателя важного ключа к разгадке?</p>
   <p><emphasis>Кандидат:</emphasis></p>
   <p>Клянусь.</p>
   <p><emphasis>Председательствующий:</emphasis></p>
   <p>Обещаете ли вы соблюдать приличествующую сдержанность и не слишком увлекаться бандами, преступными сговорами, лучами смерти, призраками, гипнозом, люками-ловушками, китайцами, архипреступниками и сумасшедшими, а также никогда и ни при каких обстоятельствах не прибегать к загадочным ядам, неизвестным науке?</p>
   <p><emphasis>Кандидат:</emphasis></p>
   <p>Обещаю.</p>
   <p><emphasis>Председательствующий:</emphasis></p>
   <p>Будете ли вы блюсти нормы правильного литературного английского языка?</p>
   <p><emphasis>Кандидат:</emphasis></p>
   <p>Да.</p>
   <p><emphasis>Далее Председательствующий спрашивает:</emphasis></p>
   <p>Имярек, есть у вас нечто такое, что вы чтите как святыню? <emphasis>После того как Кандидат назовет ту вещь</emphasis>, <emphasis>которую он считает для себя особо священной</emphasis>, <emphasis>Председательствующий спрашивает у него:</emphasis></p>
   <p>Имярек, клянетесь ли вы тем-то <emphasis>(здесь Председательствующий называет вещь</emphasis>, <emphasis>которую Кандидат объявил особо для него священной)</emphasis>, что станете добросовестно соблюдать все эти обещания, которые вы дали, покуда являетесь Членом Клуба? <emphasis>Если же Кандидат не сможет назвать вещь</emphasis>, <emphasis>которую он чтит как святыню</emphasis>, <emphasis>Председательствующий предлагает ему поклясться следующим образом:</emphasis></p>
   <p>Имярек, клянетесь ли вы надеждой на повышение поступлений от продажи ваших книг, что станете добросовестно соблюдать все эти обещания, которые вы дали, покуда являетесь Членом Клуба?</p>
   <p><emphasis>На что Кандидат отвечает так:</emphasis></p>
   <p>Торжественно клянусь. И, кроме того, обещаю и обязуюсь, храня верность Клубу, не красть и не разглашать никаких сюжетов или секретов, сообщенных мне до публикации кем-либо из Членов, будь то под влиянием спиртного или по какой-либо другой причине.</p>
   <p><emphasis>Тогда Председательствующий обращается к Собранию:</emphasis></p>
   <p>Если кто-либо из присутствующих Членов возражает против Предложения о принятии, пусть он или она заявит об этом. <emphasis>В случае</emphasis>, <emphasis>если возражение будет высказано, Председательствующий назначает время и место для подобающего обсуждения данного вопроса и объявляет Кандидату и Собранию:</emphasis></p>
   <p>Поскольку мы проголодались и дабы избежать неподобающе ожесточенных споров между нами, я приглашаю вас, Имярек, быть сегодня нашим Гостем и напоминаю вам о вашем торжественном обещании касательно кражи или разглашения сюжетов и секретов.</p>
   <p><emphasis>Если же возражений высказано не будет</emphasis>, <emphasis>Председательствующий говорит</emphasis>; <emphasis>обращаясь к Членам:</emphasis></p>
   <p>Итак, провозглашаете вы Имярека Членом нашего Клуба? <emphasis>Тогда под руководством Церемониймейстера Собрания или Члена, назначенного Секретарем исполнять церемониймейстерские обязанности</emphasis>, <emphasis>собравшиеся выражают единодушное одобрение громкими возгласами в полную меру своих способностей и возможностей. После того как клики прекращаются</emphasis>, <emphasis>будь то из-за необходимости перевести дух или по какой-либо другой причине, Председательствующий делает следующее объявление:</emphasis></p>
   <p>Имярек, вы по всем правилам приняты в Члены Детективного Клуба, и если вы нарушите данное вами обещание, то пусть другие писатели раньше вас используют ваши сюжеты, пусть ваши издатели околпачат вас при заключении договоров, пусть незнакомые люди притянут вас к суду за клевету, пусть страницы ваших книг будут кишеть опечатками и пусть тиражи ваших книг станут неуклонно сокращаться. Аминь.</p>
   <p><emphasis>Кандидат, а вслед за ним и все присутствующие Члены произносят:</emphasis></p>
   <p>Аминь.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Морис Леблан</p>
    <p>О Конан Дойле</p>
   </title>
   <p>Если бы автор детективов обратил на свой роман всю мощь поразительной дедукции и наблюдательности, благодаря которым он разгадывает тайны, то, думаю, от романного расследования он не оставил бы камня на камне. Вооружись Шерлок Холмс самой сильной лупой и исследуй он хладнокровно путь, по которому столь хитроумно вел его к разгадке мой друг Конан Дойл, знаменитый сыщик не без изумления обнаружил бы, что на этом пути истину ему не найти вовек. Как правило, все рассуждения идут прахом из-за случайно вкравшейся неточности, наталкиваются на непредвиденные препятствия или плохо согласуются между собой.</p>
   <empty-line/>
   <p>В реальности все происходит иначе. Совершено преступление. Полиция, включившись в расследование, продвигается от неизвестности к фактам, из беспросветной тьмы к ясности. Романист же действует по-другому. Он отправляется из конечного пункта, им же сознательно выбранного, а затем идет вспять, расставляя по дороге ловушки, запутывая следы, сгущая тени. Добравшись до исходной точки, он вверяет читателя многоопытному Шерлоку Холмсу, которому остается лишь найти заботливо расположенные отпечатки пальцев, подобрать окурки, обшарить все кругом, проанализировать, сделать выводы, полистать справочники и обнаружить в старых газетах статьи, заготовленные Конан Дойлом. В случае затруднений он раскуривает трубку и отыскивает ключ к разгадке в голубых клубах дыма.</p>
   <p>Так обстоит дело. Детектив или, точнее, роман загадочных приключений не что иное, как воздушный замок. Автор придумывает задачу, усложняет ее до предела, а затем сам же решает ее на глазах у публики, без устали повторяя: «Не правда ли, удивительно? Какой гений мой сыщик, неужели ему удастся распутать клубок?»</p>
   <p>— И что с того? — возразят мне. — Писатель известен целому свету, его книгами, переведенными на все языки, вот уже тридцать лет наслаждаются и аристократы, и обыватели. А вы говорите, что все это фикция!</p>
   <p>— Своей славой Конан Дойл обязан не детективному таланту, — отвечу я, — не пресловутым способностям к дедукции, а великому дару рассказчика, что мне кажется значительно более важным. Быть сыщиком и придумывать истории про сыщика — разные вещи. Поиски виновного уводят далеко от места преступления, приходится двигаться на ощупь, опираться на улики, чья истинная ценность неизвестна и которые могут вывести на правильный след или сбить с толку. Невозможно найти преступника, оставаясь в кабинете, манипулируя вымышленными фактами, заранее подогнанными к тщательно сконструированному преступлению.</p>
   <p>— Значит, все придумано?</p>
   <p>— В любом романе все придумано. Исследование нравов ничуть не правдоподобней детектива, и автор, рассказывающий о любви, ничем не превосходит того, кто опирается на факты, уголовную хронику, исследует, сопоставляет, фантазирует и оживляет ее на свой собственный лад. Для этого нужен талант, а Конан Дойл был наделен им щедро. Он умеет самым выигрышным образом отобрать, осветить, согласовать и представить факты, соблюдая законы гармонии и композиции. Едва только в его сознании сложилась картина преступления, как он тут же отыскивает способ вдохнуть в нее жизнь. В нужный момент он то ускоряет, то замедляет ход повествования, то топчется на месте, то устремляется вперед. Он волнует, покоряет, беспокоит, потрясает. Словом, он подлинный художник.</p>
   <empty-line/>
   <p>Конан Дойл не просто талант, он истинный творец, раз ему удалось создать такой яркий образ, как Шерлок Холмс. Не кажется ли вам, что для этого необходимо вдохновение? Невозможно сотворить героя усилием воли, упорным трудом, размышлениями, методом проб и ошибок. Он раскрывается, точно бутон, и его замечаешь лишь в пик цветения. Конечно же, Шерлок Холмс появился на свет без ведома Конан Дойла. Надо признать, что внешность его весьма примечательна, апломб поразителен и маска весьма оригинальна, так что вскоре забываешь о том, что он игра ума, и относишься к нему как к живому существу, чья жизнь переплелась с нашей собственной. Мы встречаемся с ним повсюду. Он оказывается среди хорошо известных людей, среди знакомых.</p>
   <p>Даже если с ним потом не соглашаешься, все равно попадаешь под его влияние. Готов заключить пари с честным читателем, что, будь он даже противником детективов, все равно рассказ Конан Дойла увлечет его с первых же страниц и заставит дочитать до самого конца. При этом никто не замечает, сколь экономен Конан Дойл и сколь мало стремится он понравиться. Начало всегда одно и то же. Ни малейшего разнообразия в развитии интриги. Ни слова о любви. И все равно. У мастера крепкая хватка, мы у него в руках, и он никогда нас не отпустит.</p>
   <p>Так что нет смысла скрывать свое восхищение. Во многом благодаря ему приключенческий рассказ вновь оказался в почете, к нашей радости, появилось множество прекрасных книг, и недоверие к событийному роману понемногу рассеивается. Словно события не были всегда сутью любой книги.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я знаю одну небольшую книжку, вместившую дюжину убийств и изнасилований, диковинные любовные приключения, бесчисленные бойни, войны, катаклизмы, эпидемии, невообразимые ужасы. Быть может, это самый прекрасный роман, когда-либо написанный по-французски, философский и чрезвычайно познавательный. Его автор — Вольтер, а называется он «Кандид». Кандид! Еще один герой, появившийся на свет нежданно-негаданно.</p>
   <p>Так будем же признательны Конан Дойлу. Поблагодарим его за прекрасный образчик энергии и мастерства — великолепного Шерлока Холмса, но не забудем и восхитительно-смешного Уотсона. Тот, кто недавно ушел из жизни, не скоро уйдет из нашей памяти.</p>
   <p><emphasis>1930</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Клод Авелин</p>
    <p>Двойная смерть Фредерика Бело </p>
   </title>
   <subtitle>К читателю</subtitle>
   <p>Читатель, если тебе не терпится узнать, как комиссар Фредерик Бело мог умереть дважды, не трать время на предисловие. Чтобы тебе с самого начала стало ясно, что здесь нет ничего, кроме общих размышлений, теоретических рассуждений, словом, совершенно бесполезных вещей, предисловие набрали мелким шрифтом. История начинается с пролога. Но если твоей натуре не претят бесцельные прогулки, если званые обеды привлекают тебя не только блюдами, но и дружеской беседой, остановись на минутку. Поесть ты всегда успеешь.</p>
   <empty-line/>
   <p>Читатель мой, сдается мне, что предложенная твоему вниманию книга — детектив. Несколько месяцев тому назад я прочел статью, где категорически утверждалось, что романы бывают двух видов: с одной стороны, «народные», приключенческие романы и детективы (названные автором ширпотребом), а с другой — «литературные романы». Хотел бы я знать, что подразумевается под «литературным романом»? В словаре Литре о прилагательном «литературный» сказано: «относящийся к словесным наукам». А «словесные науки» определены как «грамматика, красноречие, поэзия». Следовательно, точные значения слов не могут приблизить нас к разгадке. Быть может, автор статьи выделяет романы первой категории с помощью цен на книжном рынке, и следует ли из этого, что «литературный» значит дорогой? Но не стоит более упражняться в остроумии, а лучше постараться, забыв о неудачных определениях, понять мысль критика: «литературные романы» в отличие от всех прочих — романы хорошие, детектив же к их числу не принадлежит.</p>
   <p>Отчего же тогда самые светлые умы находят удовольствие в его чтении? Почитатели жанра по большей части неизвестны, но среди них встречаются и интеллектуалы, кстати, отчего они выказывают такое равнодушие к «литературным романам», полным психологизма, тщательно продуманным и столь же тщательно написанным? Я сам знаю немало серьезных людей, отдающих свои силы весьма важным занятиям, вдумчивых читателей эссе, философских и исторических сочинений, но при том фанатичных поклонников детектива, и только его одного. Возможно, мне возразят, что в этом-то и заключается приговор жанру, поскольку они любят детектив лишь потому, что не знакомы с настоящей литературой. Но нет, они, как все на свете, читали «Пармскую обитель», «Войну и мир», «Преступление и наказание», о чем не преминут с благодарностью вспомнить. Но у них нет времени на то, чтобы отыскивать в завалах нынешней литературной продукции нечто, приближающееся к великим произведениям. В ней они видят лишь самоанализ, созерцание собственного пупа, копание в оттенках и нюансах, что нисколько их не удовлетворяет. Их эмоциональный мир не нуждается в выдуманных историях, к размышлениям о природе человека они приходят и без помощи беллетристики. Поскольку они далеко уже не молоды, о душевных ранах они знают не понаслышке. Недавно один старинный друг поделился со мной: «Сколько настоящих романов повидал я на своем веку! И поскольку они приключались с моими близкими, то мне не раз приходилось вникать в мельчайшие подробности, словно я собирался запечатлеть их на бумаге. Так к чему мне выдумки, пусть и самые изобретательные? В жизни всего предостаточно. Я хочу отрешиться от себя самого, забыться и развлечься». При всем том мой приятель всегда предпочтет Моцарта Вагнеру. И он же — исправный читатель детективов.</p>
   <empty-line/>
   <p>Прежде всего мой друг находит в них задачку, которая дает пищу уму не хуже, чем благородные шахматы. Он испытывает наслаждение, выдвигая всевозможные, самые противоречивые гипотезы, исследуя их, пока не заходит в тупик. В детективе все подчинено сюжету, и, следовательно, предельная точность в изложении событий не оставляет ни малейшей лазейки для личного опыта, зачастую мучительного, а читателю предназначена роль персонажа, пытающегося разобраться в причинах и следствиях. Он апеллирует не к сердцу, а к интеллекту. Вот почему детектив помогает моему приятелю бежать от самого себя.</p>
   <p>Но детектив способен увлечь и обывателя. Никакой другой жанр не способен утолить его страсть к сверхъестественному — настоящий, воспользуемся модным словцом, «комплекс», возникший как реакция на материализм повседневности. Подобные комплексы у молоденьких работниц, чьи бабушки свято верили в сказочных фей, сегодня вызывают романы из великосветской жизни. А детективы по той же причине приходятся по вкусу потомкам тех, чьим идеалом некогда был Роланд. Сыщик — герой сегодняшнего дня. (В какой-то момент показалось, что героем стал налетчик Арсен Люпен, но Люпен, великодушный поборник справедливости, отчасти и сыщик, был хотя и удачным, но исключением.) Толпа готова радостно приветствовать появление этого сверхчеловека, без труда проливающего свет на самые темные тайны.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Математическая задача и героическая поэма. Какой жанр может похвастаться соединением столь противоположных принципов? Мы не можем назвать ни одного произведения, достигшего цели, а потому и вправе усомниться в самой возможности. Одни, по примеру Эдгара По, проторившего путь, интересовались лишь загадкой, другие, несть им числа, создавали народный эпос. Отсюда либо сухость стиля, либо масса несообразностей. Но, думаю, решению загадки можно придать больше человечности и эмоциональности — тому немало примеров. Если задача романиста живописать страсти, их влияние на поступки героев, то ведь средств у него множество. Меня не увлекают невероятные происшествия. Как и мой друг, я считаю, что сама жизнь доказывает нам, что все возможно и что самое воспаленное воображение не столь изобретательно, как судьба. Мне важно, чтобы мысли и поступки героев соответствовали их характерам. Но некоторые «детективщики» нарочно пренебрегают этим элементарным правилом. (Впрочем, как и некоторые сочинители «литературных романов», но у них это получается само собой.) Чтобы сбить тебя, читатель, с толку, они рисуют в розовых тонах самых отпетых мерзавцев, что заслуживает всяческого порицания, потому что отвращает тебя от чтения. За какой бы детектив ты ни взялся, единственной твоей задачей становится «отгадка», ты перелистываешь страницы, выхватывая по паре строк то здесь, то там, не отдавая себе отчета, сколько труда вложил старательный автор в расследование. Самое печальное, что ты всегда отгадываешь где-то на первой трети, в середине, и автор предпринимает отчаянные попытки, чтобы удержать твое внимание до конца. Да и как можешь ты не прийти к разгадке? Подобно большинству «литературных романов», детективы используют четыре-пять стереотипных сюжетов, не имея возможности их обновить. Все уже перепробовано — вплоть до преступника, сладострастно описывающего расследование совершенного им убийства и не вызывающего подозрений ни у других персонажей, ни у читателя. Недавно Пьер Бост сказал мне с самым серьезным видом (который очень ему к лицу, хотя глаза и выдают его): «Я бы хотел написать детектив, где убийцей будет читатель». По-моему, лучшей критики крайностей жанра и быть не может. Но стоит ли отказывать детективу в изяществе и иных достоинствах на том основании, что за его изготовление взялись ремесленники? Во Франции писатели, всерьез относящиеся к своему делу, боятся так называемой детективной интриги. Но виноваты они, а не детектив. И я признателен такому большому мастеру, как Эдуард Этонье, использовавшему детективный сюжет в своем последнем романе, пусть и не лучшем в его послужном списке.</p>
   <p>В блестящем исследовании, посвященном обсуждаемой теме, Пьер Миль пишет: «Нет никаких веских причин, чтобы детектив не стал шедевром. Как и всякий другой роман, он может сказать свое слово в разработке психологизма, создать реальных, живых героев, а не послушных автору марионеток. К несчастью, писатель, работающий в презираемом жанре, начинает халтурить. Он говорит себе: от меня ничего особенного не ждут. Так к чему стараться? Но дело не в том, чтобы «посвящать» себя жанру, надо просто отказаться от небрежности в обращении с сюжетом. Не стоит говорить себе с самого начала: «Я напишу детектив», а наоборот, закончив книгу, вдруг обнаружить: «Оказывается, я написал детектив»».</p>
   <p>В той же статье Пьер Миль очень тонко и чрезвычайно своеобразно рассматривает тезис, будто детектив — роман, начинающийся с конца. Это не так, если исходить из того, что детектив — роман, в котором герой ведет расследование. Речь идет не о всеведущем божестве, которое хранит молчание вплоть до финальной сцены, когда, собрав всех участников (среди них оказывается и преступник), оно возвещает истину, но о живом человеке, ищущем и страдающем в поисках разгадки. Разве не о том же рассказывают многие «литературные романы»?</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Читатель, встав на защиту презираемого и в то же время модного жанра, я не имел в виду «Двойную смерть». Работая над своим романом, я вовсе не искал ему оправданий. Я не думал ни о каком образце, а просто старался написать интересную книгу. Кое-кто из моих друзей, прочитавших роман в рукописи, с удовольствием заметил, что это детектив. Другие с грустью воскликнули: «Боже мой, это же…»</p>
   <p>Назови как угодно. Я бы только хотел, чтобы по прочтении книги ты подумал: «Не следует сердиться на человека за то, что он такой, как он есть». Согласись, в этой морали нет ничего особенно криминального.</p>
   <p><emphasis>1932</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Джон Диксон Карр</p>
    <p>Лекция о запертой комнате</p>
   </title>
   <p>Подали кофе, бутылки с вином опустели, были раскурены сигары. Хадли, Петтис, Рампол и доктор Фелл сидели вокруг стола, освещенного мягким светом лампы под красным абажуром, в просторном полутемном обеденном зале отеля, где остановился Петтис. Они засиделись дольше, чем другие. Лишь кое-где оставались еще за столиками люди. Был тот располагающий к лени послеобеденный час зимнего дня, когда за окном начинает валить снег и так уютно сидеть у пылающего камина. На фоне тускло поблескивающих гербов и доспехов доктор Фелл стал еще больше похож на барона феодальных времен. Он бросил презрительный взгляд на чашечку черного кофе, точно собираясь проглотить ее целиком, сделал широкий жест сигарой, приглашая к вниманию, и откашлялся.</p>
   <p>— Я прочту сейчас лекцию, — объявил доктор с благожелательной твердостью, — об общей механике и эволюции той ситуации, которая известна в детективной литературе как ситуация герметически закрытой комнаты.</p>
   <p>Хадли тяжело вздохнул.</p>
   <p>— Как-нибудь в другой раз, — предложил он. — Мы не хотим слушать никаких лекций после такого превосходного обеда, тем более что нам предстоит заняться делом. Так вот, как я только что говорил…</p>
   <p>— Я прочту сейчас лекцию, — непреклонно заявил доктор Фелл, — об общей механике и эволюции той ситуации, которая известна в детективной литературе как ситуация герметически закрытой комнаты. Гм! Все, кто против, могут пропустить эту главу. Гм! Вот так-то, джентльмены! После того как последние сорок лет я шлифовал свой ум чтением книг о сенсационных преступлениях, я могу утверждать…</p>
   <p>— Но если вы собираетесь проанализировать невероятные ситуации, — перебил его Петтис, — зачем приплетать сюда детективную литературу?</p>
   <p>— Затем, — с откровенностью сказал доктор, — что мы сами находимся в детективном романе и не морочим голову читателю, делая вид, будто это не так. Давайте не будем придумывать хитроумные предлоги для того, чтобы притянуть за уши обсуждение детективных романов. Давайте лучше откровенно насладимся благороднейшими занятиями, какие только возможны для персонажей книги.</p>
   <p>Итак, продолжим: при обсуждении детективных романов я, джентльмены, постараюсь не формулировать, во избежание споров, никаких правил. Я намерен вести речь только о своих личных вкусах и предпочтениях. Можно, переиначивая Киплинга, сказать: «Есть шестьдесят девять способов создать сюжет с загадочным убийством, и каждый способ верен». Так вот, если бы я заявил, что для меня каждый способ одинаково интересен, я был бы, мягко выражаясь, отъявленным лжецом. Но дело в другом. Когда я говорю, что история об убийстве в герметически закрытой комнате читается интересней, чем что бы то ни было еще в детективной литературе, я всего лишь выражаю свое субъективное мнение. Мне нравится, когда убийства часты, кровавы и чудовищны. Мне нравится, когда сюжет ярок, красочен и несколько фантастичен, так как я не способен увлечься романом только в силу того, что все в нем выглядит совсем как в действительности. Таковы уж, должен признаться, мои пристрастия, так мне представляется приятней, веселей и разумней, и этим я не хочу сказать ничего худого о более прозаично холодных (или более талантливых) произведениях.</p>
   <p>Но сказать об этом просто необходимо, потому что некоторые люди, которым не нравятся яркие краски, настаивают на том, чтобы их личные предпочтения считали литературной нормой. Осуждая неугодные им произведения, они припечатывают их словечком «неправдоподобно». И, значит, обманывают неосторожных читателей, навязывая им свое убеждение, будто «неправдоподобно» — это попросту «плохо».</p>
   <p>Так вот, есть все основания утверждать, что словечко «неправдоподобно», если на то пошло, меньше, чем какое-либо другое, подходит для осуждения детективной литературы. Ведь наша любовь к детективам в большой мере основана как раз на любви к неправдоподобному. Когда убит А и подозрение падает на Б и В, кажется неправдоподобным, что убийцей окажется невинного вида Г. Но убийца именно он. Если у Г стопроцентное алиби, подтвержденное под присягой каждым из персонажей, наберись их даже больше, чем букв в алфавите, вроде бы неправдоподобно, что Г мог совершить убийство. Но он-то и совершил его. Когда сыщик подбирает с песка на берегу моря крупицу каменного угля, представляется неправдоподобным, что эта малость может иметь какое-либо значение. Но она-то и будет иметь значение. Короче говоря, тут мы приходим к такому положению, когда словечко «неправдоподобно» как иронический ярлык становится бессмысленным. До конца детектива и речи не может быть ни о каком правдоподобии. Далее, если вы хотите, чтобы виновным в убийстве оказался человек, меньше всего похожий на убийцу (а именно этого хотят некоторые старомодные читатели вроде меня), вряд ли вы вправе сетовать на то, что им руководили менее достоверные или по необходимости менее прозрачные мотивы, чем те, которыми руководствовался тот, на кого в первую очередь пало подозрение.</p>
   <p>Когда вы восклицаете: «Такого никак не может быть!» — и протестуете против исчадий ада с наполовину скрытым лицом, призраков в капюшонах и завораживающе обольстительных белокурых сирен, вы просто говорите: «Такая литература мне не нравится». Очень хорошо. Не нравится так не нравится, и ваше полное право прямо так и сказать. Это дело вкуса. А вот когда вы пытаетесь превратить свое пристрастное мнение в критерий оценки литературного достоинства или даже степени достоверности произведения, вы просто говорите: «Эта цепь событий не могла случиться, потому что я не получил бы удовольствия, если бы она случилась».</p>
   <p>Так где же все-таки истина? Мы можем попытаться отыскать ее, взяв в качестве примера случай герметически закрытой комнаты, потому что данная ситуация, больше чем какая-либо другая, навлекает на себя жестокие критические упреки в неправдоподобии.</p>
   <p>Большинство людей — и меня это очень радует — с удовольствием читают детективы про убийство в запертой комнате. Но — вот ведь незадача! — даже любителей этого чтения нередко одолевают сомнения. Меня — так сплошь и рядом, и я не стесняюсь в этом признаться. Поэтому давайте объединимся пока на этой почве и посмотрим, что можно тут выяснить. Итак, почему одолевают нас сомнения, когда мы выслушиваем разгадку тайны убийства в запертой комнате? Отнюдь не потому, что мы не верим объяснению, а потому лишь, что мы испытываем некое смутное <emphasis>разочарование.</emphasis> А от чувства разочарования так естественно сделать еще один шаг дальше и несправедливо заявить, что вся эта история неправдоподобна, невероятна или совершенно нелепа.</p>
   <p>Короче говоря, случается в точности то же самое, — доктор Фелл взмахнул сигарой, — о чем говорил нам сегодня О’Рорк применительно к фокусам, которые иллюзионист показывает в <emphasis>реальной действительности.</emphasis> Послушайте, джентльмены, какие шансы могут быть у литературного вымысла, если мы подвергаем осмеянию подлинные случаи? Сам тот факт, что эти случаи действительно происходят и что иллюзионисту удается обмануть зрителей, похоже, усиливает разочарование обманутых. Когда такое случается в детективном романе, мы говорим: это невероятно. Когда же такое случается в реальной действительности и мы вынуждены поверить собственным глазам, мы лишь показываем, что разочарованы объяснением. А тайна разочарования в обоих случаях одна: слишком многого мы ожидаем.</p>
   <p>Понимаете, следствие представляется нам таким чудом, что мы невольно ожидаем чудес и от причины. Когда же мы убеждаемся, что никакого чуда не происходит, мы называем это жульничеством. Что едва ли справедливо. У нас нет ни малейшего основания жаловаться на странности в поведении убийцы. Весь вопрос тут — мог ли он это сделать? А коли так, то вопрос о том, стал ли бы он это делать, просто не возникает, человек выскользнул из запертой комнаты — ни больше и ни меньше того! Раз уж он, похоже, нарушил ради нашего развлечения законы природы, то, видит Бог, он вправе нарушить законы Правдоподобного Поведения! Если человек вызвался постоять на голове, вряд ли можно требовать, чтобы он стоял на голове, не отрывая от земли ног. Так не забывайте, джентльмены, об этом, когда вы выносите свои оценки. Вы можете, если хотите, объявить, что результат неинтересен, — это дело вашего личного вкуса. Но только, ради Бога, воздержитесь от вздорных вердиктов, что это, мол, неправдоподобно или же неестественно.</p>
   <p>— Что ж, прекрасно, — заметил Хадли, поудобнее устраиваясь в кресле. — Сам-то я не очень силен в этом вопросе. Но объясните вот что: раз уж вы непременно хотите прочесть эту лекцию — вероятно, она имеет какое-то отношение к данному делу?..</p>
   <p>— Да.</p>
   <p>— Но почему именно о герметически закрытой комнате? Вы же сами сказали, что убийство Гримо — это еще не самая трудная из наших проблем. Значит, наша главная загадка — как был застрелен тот человек посреди безлюдной улицы?</p>
   <p>— О, это? — Доктор Фелл отмахнулся с таким пренебрежением, что Хадли удивленно уставился на него. — Этот пустячок? Да едва я услышал звон колокола, как мне стала ясна разгадка. Фу ты, фу ты, что за выражения! Я и не думаю шутить. Меня другое беспокоит: как объяснить исчезновение из запертой комнаты? А чтобы посмотреть, не отыщется ли здесь ключ, я обрисую вам в общих чертах некоторые способы совершения убийства в запертых комнатах, разбив их на категории. И интересующее нас преступление попадет в одну из них. Неизбежно! Ведь сколько бы ни было разных вариантов, все они сводятся к нескольким основным способам.</p>
   <p>Гм, гм. Да. Итак, налицо коробка с одной дверью, одним окном и прочными стенами. Приступая к рассмотрению способов выбраться, когда окно и дверь заперты, я оставлю в стороне такой дешевый (и крайне редкий ныне) прием, как дать убийце скрыться из запертой комнаты через потайной выход. Прибегнуть к нему — значит обесценить детективную историю, и уважающий себя автор даже не сочтет нужным особо оговаривать, что ничего подобного в комнате нет. Мы не станем поэтому рассматривать различные мелкие вариации этого неподобающего приема вроде отодвигающейся филенки двери, позволяющей просунуть руку, или, скажем, закрываемого крышкой люка в потолке, через который бросают нож, после чего люк закрывают крышкой, делая его совершенно незаметным, а пол на чердаке присыпают слоем пыли, чтобы создать видимость, что по нему никто не ходил. Это все тот же нечестный прием, только в миниатюре. Ведь принцип остается таким же, будь потайное отверстие уже дырки наперстка или шире амбарной двери… А что до классификации законных приемов, то вы, мистер Петтис, могли бы кое-что коротко записать…</p>
   <p>— Хорошо, — с улыбкой кивнул Петтис. — Продолжайте.</p>
   <p>— Во-первых! Преступление совершено в герметически закрытой комнате, которая действительно закрыта герметически и из которой убийца не скрылся, потому что никакого убийцы в действительности там не было. Объяснения:</p>
   <p>1. Налицо не убийство, а несчастный случай, но вследствие ряда совпадений дело выглядит так, будто произошло убийство. Несколько ранее, прежде чем дверь была заперта, имело место ограбление, нападение, была пролита кровь, поломана мебель — все это наводит на мысль о происшедшей смертельной схватке. Позднее жертва либо случайно убивает себя, либо оказывается убитой каким-то упавшим предметом в запертой уже комнате, и создается впечатление, будто эти события произошли одновременно. В данном случае смерть обычно наступает в результате сильного удара по голове — как полагают, дубинкой, тогда как на самом деле жертва ударилась обо что-нибудь из мебели — об угол стола или об острый край стула. Однако наибольшей популярностью пользуется у писателей чугунная каминная решетка. Смертоносная каминная решетка, кстати говоря, прихлопывает людей на такой манер, что это выглядит как настоящее убийство, еще со времен приключений Шерлока Холмса. Пример наиболее удачного сюжетного решения такого рода, предусматривающего к тому же и убийцу, — это роман Гастона Леру «Тайна желтой комнаты», лучший из всего написанного в детективном жанре.</p>
   <p>2. Это убийство, но дело подстроено таким образом, что человек вынужден убить себя или стать жертвой смерти от несчастного случая. Убийца может осуществить свой план, гипнотически внушив своей жертве, что комната населена привидениями, или одурманив ее при помощи подведенного снаружи газа. Под действием этого газа или подсыпанного яда жертва впадает в неистовство, переворачивает все вверх дном, как если бы в комнате произошла ожесточенная схватка, и погибает, поранившись ножом. В других вариантах жертва умирает, раскроив себе голову об острый шип люстры, удавившись в проволочной петле или даже удушив себя собственными руками.</p>
   <p>3. Это убийство, совершаемое с помощью механического приспособления, уже находившегося в комнате и скрытно установленного в каком-нибудь безобидном на вид предмете обстановки. Может быть, это ловушка, поставленная человеком, который давным-давно умер: устройство сработает либо автоматически, либо после того, как будет заново заряжено сегодняшним убийцей. А может быть, это какое-то дьявольское новое ухищрение современной науки. Известен, например, спрятанный в телефонной трубке механический пистолет, который посылает пулю в голову жертвы, когда она подносит трубку к уху. Известен нацеленный на жертву пистолет с прикрепленным к спусковому крючку шнурком, который натягивается силой расширения воды при замерзании. Известны часы, которые стреляют, когда их заводят; известны также хитроумно устроенные большие напольные часы (часы популярны у авторов детективов), которые вдруг поднимают чудовищно громкий трезвон, а когда вы пытаетесь остановить бой, ваше прикосновение освобождает пружину лезвия, которое распарывает вам живот. Нам известны и груз, подвешенный к потолку, и груз, который падает вам на голову с высокой спинки кресла. Мы читали про постель, источающую смертоносный газ, после того как вы нагреете ее своим телом; про отравленную иглу, укол которой не оставляет следа; про…</p>
   <p>Понимаете, — доктор Фелл подчеркивал каждую фразу выразительным взмахом сигары, — когда мы рассуждаем об этих механических устройствах, мы выходим за рамки узкой сферы «запертой комнаты» и вторгаемся в более широкую сферу «невероятной ситуации». Даже об одних только механических устройствах, убивающих людей электрическим током, можно было бы говорить до бесконечности. Электрический ток может быть пущен по проволоке, натянутой перед висящими на стене картинами; под током может оказаться шахматная доска, даже перчатка. Каждый предмет, включая кипятильник, может таить в себе смерть. Но так как эти вещи, сдается, не имеют отношения к данному случаю, продолжим нашу классификацию.</p>
   <p>4. Это самоубийство, которому нарочно придана видимость убийства. Человек закалывается сосулькой, сосулька тает, и, поскольку в запертой комнате не находят никакого оружия, предполагается убийство. Человек стреляется из револьвера, привязанного к концу натянутой резинки; выпавший у него из руки револьвер исчезает в дымоходе камина. У этого приема есть варианты (когда дело происходит не в запертой комнате): револьвер самоубийцы привязан шнурком к тяжелому предмету, перекинутому через перила моста, — после выстрела револьвер падает в воду. Аналогичным манером револьвер выдергивается за окно и оказывается погребенным в сугробе.</p>
   <p>5. Произошло убийство, но убийца с помощью переодевания и перевоплощения запутал следы. Например: убийство уже совершено, труп лежит в комнате, дверь которой находится под постоянным наблюдением, но убитого еще считают живым. Одевшись точно так же, как убитый, либо имитируя его походку, убийца торопливо входит в комнату. Тот, кто видел его со спины, принимает его за жертву. Войдя в комнату, убийца резко поворачивается, сбрасывает маскарадный костюм и тут же выходит, уже в своем собственном облике. Создается иллюзия, будто он лишь разминулся с жертвой в дверях. В любом случае у него есть алиби, поскольку потом, когда обнаруживают труп, делается вывод, что убийство произошло через какое-то время после того, как «жертва», в которую перевоплотился убийца, вошла в комнату.</p>
   <p>6. Произошло убийство, и совершил его человек, находившийся в тот момент вне комнаты, однако создается ошибочное впечатление, что убийца должен был находиться внутри.</p>
   <p>Ради наглядности классификации, — пояснил доктор Фелл, прерывая перечисление, — я помещу эту разновидность убийства в общую категорию «Дистанционное, или сосулечное, преступление», поскольку убийство данного типа обычно представляет собой один из вариантов применения этого принципа. Я уже говорил о сосульках, и вы понимаете, что именно я имею в виду. Дверь заперта, окошко слишком мало, чтобы через него мог проникнуть убийца, и тем не менее жертву, судя по всему, заколол человек, находившийся в комнате, а орудие убийства найти не удалось. На самом же деле жертва убита выстрелом снаружи из ружья, заряженного вместо пули сосулькой, которая растаяла, не оставив следа. Мы не станем здесь касаться вопроса о практической осуществимости такого способа убийства, как не касались мы вопроса о реальности таинственных газов, о которых я упоминал раньше. По-моему, первой использовала в детективной литературе этот ход Анна Катарина Грин — в романе «Только инициалы».</p>
   <p>(Между прочим, ее можно считать родоначальницей целого ряда литературный традиций. В своем первом детективном романе более чем полувековой давности она положила начало легенде о кровожадном секретаре, убивающем своего хозяина, и, думается, сегодняшняя статистика подтвердит, что секретарь по сей день остается самым распространенным убийцей в детективной литературе. Убийцы-дворецкие давным-давно вышли из моды; калека в инвалидной коляске слишком уж подозрителен, а спокойная пожилая незамужняя дама давно уже рассталась с манией убийства, чтобы стать детективом. Врачи сегодня тоже исправились — если, конечно, не превратились, обретя известность, в Безумных Ученых. Юристы, хотя они по-прежнему прожженные плуты, представляют реальную опасность лишь в немногих случаях. Но все возвращается на круги своя! Эдгар Аллан По восемьдесят лет назад выдал секрет, дав своему убийце фамилию Гудфеллоу<a l:href="#n_30" type="note">[30]</a>, и вот популярнейший современный автор детективных романов поступает точно так же, назвав своего главного злодея Гудменом<a l:href="#n_31" type="note">[31]</a>. Ну а пока что эти секретари по-прежнему остаются самыми опасными людьми среди домочадцев.)</p>
   <p>Так возвратимся к сосульке: фактическое ее использование в названных мною целях приписывается Медичи, а в одном из замечательных романов Флеминга Стоуна приведена эпиграмма Марциала в доказательство того, что ее применяли как смертоносное оружие еще в Риме первого века до нашей эры. Итак, сосульку метали, как дротик, ею стреляли из ружья или из арбалета, как это было в одном из приключений Гамильтона Клика (этого замечательного персонажа книги «Сорок лиц»). Вариациями все той же идеи растворяющегося метательного снаряда являются пули из каменной соли и даже пули из замороженной крови.</p>
   <p>Но это наглядно иллюстрирует, что я имею в виду, когда говорю о преступлениях, совершенных внутри комнаты человеком, находившимся снаружи. Есть и другие способы. Жертва может быть заколота тонким клинком вроде вынутой из трости вкладной шпаги — укол наносится сквозь стену из вьющихся растений на даче; человека могут пронзить таким тонким лезвием, что он не почувствует укола и перейдет в соседнюю комнату, прежде чем упасть замертво. А то еще жертву заставят выглянуть из окна, до которого невозможно добраться снизу. Зато сверху ей обрушится на голову наша старая приятельница сосулька, после чего мы имеем труп с раскроенным черепом, но не имеем орудия убийства, потому что оно растаяло.</p>
   <p>Под этой же рубрикой мы можем поместить убийства, совершаемые при помощи ядовитых змей или ядовитых насекомых (хотя с таким же основанием можно было бы обозначить эти убийства и в пункте 3). Змей можно поместить не только в сундуках и сейфах — их можно также хитроумно спрятать в цветочном горшке, в книге, в люстре и в трости. Мне даже помнится одна веселенькая вещица, в которой янтарный черенок трубки, причудливо вырезанный в форме скорпиона, вдруг оживает, обернувшись самым настоящим скорпионом, стоило жертве поднести трубку ко рту. Но если вы, джентльмены, захотите узнать про самое хитроумное убийство на расстоянии, когда-либо совершенное в запертой комнате, я порекомендую вашему вниманию один из самых блистательных детективных рассказов в истории детективной литературы. (Честное слово, рассказ этот — одна из недосягаемых вершин безупречного, высшего совершенства в этом жанре наряду с такими шедеврами, как «Руки мистера Оттермоула» Томаса Берка, «Человек в проулке» Честертона и «Загадка камеры 13» Жака Фютреля.) Это рассказ Мелвилла Дэвисона Поста «Тайна Думдорфа», где в роли дистанционного убийцы выступает солнце. Луч солнца, падающий в окно запертой комнаты, проходит как через зажигательное стекло сквозь стоящую на столе бутылку с прозрачным спиртом-сырцом и поджигает пистон патрона в ружье на стене — в результате ружье стреляет прямо в грудь лежащему на кровати ненавистному субъекту. А возьмите такой случай…</p>
   <p>Впрочем, ближе к делу! Гм. Да. Не буду отвлекаться. Вот еще одна, последняя, категория — она и завершит мою классификацию.</p>
   <p>7. Это убийство, совершенное таким образом, чтобы создать впечатление, прямо противоположное тому, которое достигается в пункте 5. А именно: убийца создает видимость, будто жертва была мертва задолго до того, как она умерла на самом деле. Жертва спит (усыпленная снотворным, но живая и невредимая) в запертой комнате. Громкий стук в дверь не выводит ее из забытья. Убийца притворяется встревоженным, поднимает переполох, взламывает дверь, первым врывается в комнату и убивает спящего, заколов его или перерезав ему горло. При этом он внушает другим свидетелям этой сцены, что они увидели нечто такое, чего на самом деле они не видели. Честь изобретения этого приема принадлежит Израилю Зангвиллу, и впоследствии он применялся в самых разнообразных вариантах. Убийство совершалось (как правило, ножом) на борту корабля; в заброшенном доме, в оранжерее на чердаке и даже под открытым небом: человек сперва спотыкается, а уж затем над ним, оглушенным падением, склоняется убийца. Так что…</p>
   <p>— Стойте! Погодите минутку! — перебил Хадли и постучал кулаком по столу, требуя внимания. Доктор Фелл, довольный собственным красноречием, с любезным видом повернулся к нему и лучезарно улыбнулся. Хадли продолжил: — Все это, может быть, великолепно. Но вот вы перебрали все ситуации, связанные с запертой комнатой…</p>
   <p>— Все ситуации? — фыркнул доктор Фелл, вытаращив глаза. — Как бы не так! Да я даже не перебрал всех способов в рамках только одной конкретной классификации; это же лишь черновой импровизированный набросок, впрочем, пусть уж он останется таким, какой есть. А сейчас я поведу речь об иной классификации: о различных ухищрениях и манипуляциях, при помощи которых можно запереть двери изнутри. Гм, гм! Итак, джентльмены, я продолжаю…</p>
   <p>— Нет, позвольте, — упрямо перебил его Хадли. — Я воспользуюсь против вас вашими же доводами. Вы говорите, что мы сможем получить ключ к разгадке, если переберем разные способы, посредством которых проделывался этот трюк. Вы перечислили семь категорий, но ведь ни одна из них не применима к <emphasis>нашему</emphasis> случаю: все они должны быть исключены в соответствии с вашей же классификацией. Перед тем как начать перечисление, вы, помнится, сказали: «Убийца не скрылся из комнаты, потому что никакого убийцы там в тот момент и не было». Значит, вся ваша классификация — коту под хвост! Единственное, что нам известно наверняка, если не ставить под сомнение правдивость показаний Миллса и миссис Дюмон, — это то, что убийца действительно находился в комнате! Что вы на это скажете?</p>
   <p>Петтис сидел, нагнувшись над столом, и отсвет лампы под красным абажуром играл на его лысине, когда он низко склонял голову над конвертом. Он аккуратно записывал аккуратного вида золотым карандашиком. Теперь он поднял свои выпуклые глаза — в свете лампы они казались еще более выпуклыми, лягушачьими — и внимательно посмотрел на доктора Фелла.</p>
   <p>— Эээ… да, — вставил он, откашлявшись. — Но эта категория номер пять, по-моему, дает пищу для размышлений. Иллюзия! Что, если Миллс и миссис Дюмон на самом деле не видели, как кто-то вошел в ту дверь, а стали жертвой мистификации? Что, если все это — иллюзия на манер картинки волшебного фонаря?</p>
   <p>— Иллюзия! Черта с два! — рявкнул Хадли. — Простите за выражение. Мне это тоже в голову приходило. Вчера я всю душу Миллсу вымотал, расспрашивая, как это все было, да и сегодня с утра задал ему парочку вопросов. Кто бы ни был тот убийца, это был человек во плоти, а никакая не иллюзия, и он вошел-таки в ту дверь. Он был достаточно материален, чтобы отбрасывать тень и топать так, что звук его шагов гулко отдавался в холле. Он был достаточно материален, чтобы разговаривать и хлопнуть дверью. С этим-то вы согласны, Фелл?</p>
   <p>Доктор удрученно кивнул. Он с рассеянным видом посасывал потухшую сигару.</p>
   <p>— О да, с этим я согласен. Он был вполне материален, и он действительно вошел внутрь.</p>
   <p>— Допустим даже, — вновь заговорил Хадли после того, как Петтис подозвал официанта и попросил принести еще кофе, — что все известные нам факты не соответствуют действительности. Предположим, что все это — лишь проекция из волшебного фонаря. Но ведь не проекция же волшебного фонаря убила Гримо! И пистолет вполне реален, и державшая его рука. Что до остальных ваших пунктов, то, видит Бог, Гримо не был застрелен каким-нибудь там механическим устройством. Больше того, он не застрелил себя сам — таким манером, чтобы револьвер потом втянуло в дымоход, как в вашем примере. Во-первых, человек не может выстрелить в себя с расстояния в несколько футов. А во-вторых, револьвер не может взлететь вверх по дымоходу, пронестись над крышами домов на улицу Калиостро, застрелить Флея и плюхнуться на землю, сделав свое черное дело. Черт возьми, Фелл, я начинаю говорить точь-в-точь так же, как вы! Вот что значит побыть в вашем обществе и наслушаться ваших рассуждений! Мне в любой момент могут позвонить из полиции, и я хочу вернуться к здравому смыслу. Что это с вами?</p>
   <p>Доктор Фелл, широко раскрыв свои маленькие глазки, уставился на лампу и медленно-медленно опустил кулак на стол.</p>
   <p>— Дымоход! — вымолвил он. — Дымоход! Ну и ну! А что, если?.. Боже мой! Хадли, каким же ослом я был!</p>
   <p>— При чем тут дымоход? — спросил суперинтендент полиции. — Мы же доказали, что убийца не мог выбраться этим путем наружу — вскарабкаться вверх по трубе.</p>
   <p>— Да, это так, но я другое имел в виду. У меня мелькнула одна догадка, хотя она может оказаться пустой фантазией. Я должен еще раз осмотреть дымоход.</p>
   <p>Петтис кашлянул и постучал золотым карандашиком по своим записям.</p>
   <p>— В любом случае, — заметил он, — будет лучше, если вы завершите свой обзор. Я согласен с суперинтендентом в одном. Вы нас весьма обяжете, если обрисуете теперь ухищрения с дверьми, окнами и дымоходами.</p>
   <p>— К сожалению, дымоходы, — доктор Фелл вышел из состояния рассеянности и заговорил с прежним жаром, — да, к сожалению, дымоходы как путь к бегству для преступника не в чести у писателей-детективщиков, если, разумеется, дымоход не соединен с потайным ходом. Тут уж эти писатели на высоте. Мы читали про полый дымоход с потайной комнатой за ним; про потайную дверцу позади камина, поднимающуюся как занавес; про камин, сдвигающийся в сторону, и даже про комнату, оборудованную под каменной плитой очага. Кроме того, всевозможные вещи, по большей части ядовитые, можно спустить по трубам и дымоходам вниз. Но лишь в очень редких случаях убийца скрывается, вскарабкавшись вверх по дымоходу. Мало того, что выбраться этим путем наружу почти невозможно, это куда как менее приятное занятие, чем манипулировать с дверьми или окнами. Из двух этих главных категорий — двери и окна — дверь гораздо более популярна; поэтому давайте перечислим несколько ухищрений, посредством которых создается видимость того, что она была заперта изнутри.</p>
   <p>1. Манипуляция ключом, который вставлен изнутри в замочную скважину. Раньше это был излюбленный прием, но теперь он вышел из моды, так как все его варианты слишком хорошо известны, чтобы кто-то из авторов мог всерьез воспользоваться им. Можно, например, зажать клещами снаружи кончик ключа, вставленного в замок изнутри, и повернуть ключ; мы и сами так поступили, чтобы <emphasis>открыть</emphasis> дверь кабинета Гримо. Есть одно удобное нехитрое приспособленьице — тонкий металлический стерженек в пару дюймов длиной, к которому привязывают крепкий шнур. Прежде чем выйти из комнаты, преступник вставляет стерженек в отверстие головки ключа, так чтобы он действовал наподобие рычага, и просовывает шнур под дверь. Затем он выходит из комнаты, закрывает за собой дверь и тянет за шнур, поворачивая стерженьком-рычагом ключ в замке. Достаточно теперь потрясти дверь или подергать шнур, как стерженек упадет на пол и будет вытянут при помощи шнура из комнаты. Известны разные виды применения этого принципа — все они связаны с использованием шнура.</p>
   <p>2. Элементарное отвинчивание петель двери, при котором замок или задвижка остаются в неприкосновенности. Это ловкий номер, хорошо известный большинству мальчишек, которые прибегают к нему, чтобы забраться в запертый буфет. Но, конечно, номер этот проходит только тогда, когда петли расположены снаружи.</p>
   <p>3. Манипуляция задвижкой. И здесь в ход идет шнур, на сей раз вместе с механизмом из булавок и штопальных игл, с помощью которого можно задвинуть задвижку, действуя снаружи, — рычагом в этом случае служит воткнутая в дверь с внутренней стороны булавка, а шнур пропускается через замочную скважину. Этот хитроумнейший прием продемонстрировал нам Фило Ванс, перед которым я снимаю шляпу. Имеются более простые, хотя и не такие эффектные, варианты с использованием одного лишь шнура. Так, конец длинного куска шпагата завязывают ложной петлей, которую можно развязать, резко дернув за другой конец. Эту петлю надевают на ручку задвижки, а шнур просовывают под дверь. Потом дверь закрывают и, потянув за шнур влево или вправо, задвигают задвижку. После чего сильно дергают шнур, петля на ручке задвижки развязывается, и соскользнувший вниз шнур вытягивают из-под двери. Эллери Куин продемонстрировал нам еще один способ, связанный с использованием самого покойника, — но голый пересказ, вырванный из контекста, показался бы такой бредовой выдумкой, что приводить его значило бы поступать несправедливо по отношению к этому блистательному джентльмену.</p>
   <p>4. Манипуляция опускающейся задвижкой или шпингалетом. Обычно дело тут сводится к тому, что под стержень задвижки подсовывают какой-нибудь предмет, который можно оттуда удалить после того, как дверь будет закрыта, и дать тем самым задвижке опуститься. Наилучший способ — это использование все того же незаменимого льда, кубик которого подкладывается под стержень задвижки, — как только лед растает, задвижка опустится. Описан один случай, когда достаточно было хлопнуть дверью, чтобы задвижка на внутренней стороне опустилась.</p>
   <p>5. Простой, но эффектный фокус, основанный на ловкости рук. Убийца, совершив преступление, запирает дверь снаружи, а ключ оставляет у себя. Предполагается, однако, что ключ вставлен в замок изнутри. Убийца — он первым забил тревогу и нашел тело убитого — высаживает стеклянную панель двери, просовывает внутрь руку с зажатым в кулаке ключом и, «обнаружив» ключ, якобы торчащий в замке, отпирает дверь. Этот же прием используется также и в варианте, когда выбивалась филенка из обычной незастекленной двери.</p>
   <p>Есть и разные смешанные приемы: скажем, дверь запирают снаружи, а ключ возвращают с помощью шнура обратно в комнату, но, как вы сами понимаете, ни один из них не мог быть применен в нашем случае. Мы установили, что дверь заперта изнутри. Конечно, запереть ее изнутри можно многими способами, но никаких манипуляций тут не производилось: ведь с двери все время не сводил глаз Миллс. Эта комната была заперта, так сказать, в юридическом смысле. Она была под наблюдением, и это камня на камне не оставляет от всех наших домыслов.</p>
   <p>— Мне не хотелось бы ссылаться на известные банальные истины, — проговорил Петтис, морща лоб, — но, пожалуй, тут будет разумным сказать: исключите невозможное, и то, что останется, пусть это покажется совершенно маловероятным, неизбежно будет истиной. Вы исключили дверь; я полагаю, вы исключаете также и дымоход?</p>
   <p>— Да, — буркнул доктор Фелл.</p>
   <p>— Значит, мы сделали круг и снова вернулись к окну, так? — вопросил Хадли. — Вы тут без конца распинались о способах, которыми явно никто не мог бы воспользоваться. Зато в этом своем внушительном перечне сенсационных преступлений вы даже не упомянули о том единственном выходе, которым убийца мог воспользоваться…</p>
   <p>— Потому что это окно не было заперто, неужели не ясно?! — воскликнул доктор Фелл. — Я могу описать вам несколько видов манипуляций с окнами, если только это запертые окна. Начиная от давнишних штучек с фальшивыми шляпками гвоздей и кончая новейшим фокусом, который проделывается со стальными шторами. Можно, например, разбить стекло, тщательно запереть шпингалетом оконную раму, а потом перед уходом вставить вместо разбитого оконного стекла целое, укрепив его замазкой; в результате новое стекло будет выглядеть как прежнее, а окно будет заперто изнутри. Но ведь наше-то окно не было заперто, оно даже не было закрыто. До него лишь ниоткуда нельзя добраться.</p>
   <p>— Кажется, я где-то читал о «людях-мухах»… — заметил Петтис.</p>
   <p>Доктор Фелл, покачав головой, отклонил это предложение:</p>
   <p>— Мы не станем рассуждать о том, может ли «человек-муха» карабкаться по абсолютно гладкой стене. Раз уж я бодро признал возможным столь многое, я мог бы принять на веру и это, если бы только «мухе» было где опуститься. Иначе говоря, «человек-муха» должен был бы откуда-то отправиться в свое путешествие и где-то его закончить. Но ведь и крыша, и земля под окном исключаются… — Доктор Фелл постучал кулаками себе по вискам. — Впрочем, если хотите, я могу поделиться с вами парой соображений на этот счет…</p>
   <p>Он поднял голову и замолчал. В дальнем конце тихого, совершенно опустевшего обеденного зала бледно вырисовывался ряд окон, за которыми кружился снег. На фоне окон мелькнул человеческий силуэт; вошедший потоптался на месте, оглядывая зал, и торопливо направился в их сторону. У Хадли вырвалось приглушенное восклицание, когда они узнали в нем Мангана. Манган был бледен.</p>
   <p>— Неужели что-нибудь еще? — спросил Хадли, стараясь сохранять невозмутимый вид. — Что-нибудь еще насчет курток, которые меняют свой цвет, или…</p>
   <p>— Нет, — сказал Манган. Он остановился напротив стола и перевел дух. — Но лучше вам поспешить туда. Что-то стряслось с Дрейманом — апоплексический удар или вроде того. Нет, он жив. Но только ему совсем худо. Он как раз собирался связаться с вами, когда это случилось… Он все время в горячке, твердит о ком-то у него в комнате, о фейерверке и дымоходах.</p>
   <p><emphasis>1935</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Фридрих Глаузер</p>
    <p>Открытое письмо по поводу «Десяти заповедей детективного романа»</p>
   </title>
   <epigraph>
    <p>Под заглавием «Десять заповедей детективного романа» писатель Штефан Брокхоф опубликовал в начале 1937 года в «Цюрхер иллюстрирте» статью-уведомление о выходе в свет своего нового детектива — «Три киоска у озера». «Открытое письмо» Глаузера — ответ на эту статью.</p>
   </epigraph>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Бернери (Франция), 25.III.37</emphasis></p>
   <p>Дорогой и уважаемый коллега Брокхоф!</p>
   <p>Некоторое время тому назад с Синая еженедельника «Цюрхер иллюстрирте» Вы возвестили о десяти заповедях детективного романа, и мне захотелось оспорить некоторые из выдвинутых Вами положений. Отдельные Ваши утверждения разбудили во мне дух противоречия и критики — вот только свои соображения я охотнее высказал бы Вам устно. Мне кажется несправедливым, что Вам придется молча выслушать мой монолог, не имея возможности вмешаться и поправить меня, если я допущу ошибку или в ложном свете представлю Ваши мысли. Но раз уж мы, подобно королевским детям из сказки, никак не можем встретиться, то пусть наша полемика, наша мирная, дружеская дискуссия развернется на страницах «Цюрхер иллюстрирте». Пусть она примет форму маленького состязания певцов, в котором публика возьмет на себя роль Элизабет (так, кажется, звали ту даму, для которой Вагнер сочинил торжественный въезд миннезингеров?). Но без музыкального сопровождения. Так будет лучше.</p>
   <p>Я всегда считал, что Ветхий завет со своим перечнем десяти заповедей — нарушение которых, кстати, все еще поставляет материал для наших романов — создал прискорбный прецедент. Все, кто чувствует в себе неизъяснимое желание поучать несчастных ближних, почему-то считают своей обязанностью расчленить избранную тему на десять частей, хотя вся она укладывается в пять, четыре или три пункта. Так, нас мучали десятью заповедями домашней хозяйки и десятью заповедями холостяка; даже владельцев радиоприемников и пылесосов не постеснялись терзать числом десять.</p>
   <p>Десять заповедей!.. Пусть будет так. Я ничего не имею против десяти заповедей детективного романа. Позвольте только одно замечание: роман — продукт человеческой деятельности, предмет неодушевленный, на кой ляд ему заповеди. Заповеди нужны не роману, а его создателю. Но я готов согласиться, что формулировка «Десять заповедей автора детективного романа» тоже не особенно благозвучна…</p>
   <p>Зато, вероятно, Вы согласитесь со мной в другом: в том, что часть Ваших требований — нечто само собой разумеющееся. Лондонский Detection-Club, куда входит ряд писателей детективного жанра — Агата Кристи, Дороти Сейерс, Крофтс, Каннингем, — уставным порядком предписывает своим членам то, что Вы, дорогой коллега, изобретаете: правдоподобность действия, отказ от изображения преступных сообществ, честную игру, уклонение от ненужных сенсаций, добротный язык.</p>
   <p>Добротный язык! В нашем случае добротный немецкий язык. Этого постулата я в Ваших заповедях недосчитался. Вполне может быть, что я ошибаюсь: он, этот постулат, показался Вам до такой степени самоочевидным, что Вы просто не сочли нужным о нем упоминать.</p>
   <p>Детективный роман, процветающий сегодня в англосаксонских странах, — это, как Вы верно заметили, игра, игра, разыгрываемая по определенным правилам. Само собой разумеется, эти правила нужно соблюдать — правда, иногда это очень трудно сделать. Тут Вы, я думаю, со мной согласитесь.</p>
   <p>Благодаря заключенному в детективном романе элементу игры он родственными узами связан со своим более изысканным собратом, который величает себя просто «романом» и претендует на то, чтобы его относили к произведениям искусства. А эти произведения искусства читают только до тех пор, пока они не превратятся в искусно сделанные, точнее, в искусственные продукты, не станут делом определенных груп и отдельных снобов, пока их авторы не начнут копаться в изнанке души или спекулировать на философии, психологии и метафизике и не забудут об основных требованиях, предъявляемых к роману: об искусстве сочинительства, повествования, изображения людей, их судеб, об атмосфере, в которой эти люди обретаются. В хорошем романе должно присутствовать и напряжение. Это не то напряжение, которое господствует в детективе, но оно непременно должно быть.</p>
   <p>И поскольку роман отбросил напряжение как нечто нехудожественное, его презираемый собрат, детектив, пережил тот успех, который в глазах определенного сорта людей низвел его до положения парвеню.</p>
   <p>Но все это Вы знаете не хуже меня, и я вовсе не собираюсь читать Вам лекцию о развитии романа. И все же мои предварительные замечания были необходимы. Ибо из всех особенностей, составляющих суть романа, детектив сохранил только напряжение. Но напряжение особого рода. Автор детектива тоже немножко сочиняет, но при этом не покидает проторенных троп. И он добровольно отказывается от самого главного: от изображения людей и их борьбы с судьбой.</p>
   <p>Человек и его судьба! Детективный роман добровольно отказывается от этой художественной особенности. В своей сегодняшней форме он отличается строгой логичностью и некоторой абстрактностью. Вот что хочу я первым делом ответить на Ваши «Десять заповедей»: роман, написанный по этому рецепту, лишен судьбоносности. Убийство, единичное, двойное или тройное убийство, совершенное в начале, в середине и, может быть, даже в конце романа, нужно только для того, чтобы обеспечить мыслящую машину материалом для логических умозаключений. Согласен, все это может быть весьма увлекательным. Когда эта метода только лишь входила в моду — вспомните об «Убийстве на улице Морг», об отце всех этих Шерлоков Холмсов, Эркюлей Пуаро, Фило Вансов, Эллери Куинов, о дедушке инспекторов и комиссаров Скотленд-Ярда, вспомните о шевалье Дюпене Эдгара По, — когда метода была еще новой, она обладала даже художественными достоинствами, видимо, только потому, что ею пользовался настоящий поэт. Теперь она вконец затаскана, если не сказать опошлена.</p>
   <p>Так называемый образцовый детектив — независимо от того, выступает его герой от имени властей или же ведет дело в частном порядке, — почти всегда строится по определенной схеме. Вначале автор создает список действующих лиц и помещает его, чтобы не перегружать память читателя, на оборотной стороне титульного листа. В первой главе происходит убийство. Последующие страницы банальны и пусты вплоть до появления проницательного сыщика. Это, как Вы пишете, человек «непременно ловкий и находчивый», человек со взглядом психолога. Взгляд этот он использует для того, чтобы разгадывать загадки. А загадку носит в своей груди каждое из обозначенных в списке действующих лиц, носит и тщательно оберегает. Но все тщетно. Появляется проницательный сыщик, бросает свой взгляд психолога в невидимую щель, тянет за колечко — и получает признание вместе с необходимыми уликами. Ему надо только протянуть руку. То же самое повторяется и с другими действующими лицами — и когда проницательный сыщик каждого прощупает своим взглядом психолога и от каждого получит билетик с признаниями, он с этими признаниями, как с талончиками, дающими право на скидку, идет на рынок и покупает себе преступника. Разгадка раскрывается перед ним, как цветок при дороге. Цветок разгадки проницательный сыщик прикрепляет к шляпе или втыкает в петлицу пиджака и шагает дальше, навстречу новым подвигам. А преступник, который, как Вы пишете, «в общем, непременно злой человек», расплачивается за свои злодеяния на электрическом стуле, на гильотине или на виселице — если не предпочтет сам свести счеты с жизнью. Ладно. Все хорошо и верно! Но почему убийца должен быть «непременно злым человеком»? Разве есть непременно злые люди в общем и непременно злые люди в частности? Разве люди не просто люди — не звери и не святые, не герои и не сыщики, не ловкие и находчивые, не непременно злые, а просто люди, обыкновенные люди, как бы они ни назывались — Глаузер, Брокхоф, Гитлер или Ридель, Эмма Кюнцли и Гуала? Разве мы, сочинители, не обязаны — даже когда мы создаем напряжение, даже когда идеализируем, — разве не обязаны мы снова и снова (разумеется, без всяких нравоучений) указывать на то, что между «непременно злым человеком (в общем)» и «ловким и находчивым, со склонностью к логическому мышлению» существует лишь крошечная, едва заметная разница?</p>
   <p>Видите, вопросы терзают меня, как слепни в июле. Но раз уж Вы готовы отказаться от опускающихся дверей, банд, таинственных аппаратов, испускающих невидимые смертоносные лучи, раз Вы готовы отвергнуть и осудить «романтические чары», то Вам придется отказаться и от деления людей на злых и добрых. Ибо это деление такое же сомнительное романтическое «волшебство», как и опускающиеся двери и все эти реквизиты эпохи, которая была наивнее, чем наша.</p>
   <p>Действие детективного романа можно легко и свободно изложить на полутора страничках. Все остальное — сто девяносто восемь машинописных листов — начинка. И все дело в том, как с этой начинкой обойтись. Большинство детективных романов в лучшем случае представляют собой растянутые анекдоты — ибо в наше хаотичное время литературные жанры различают уже не по содержанию, а исключительно по длине. Три страницы — short story, короткий рассказ. От пятнадцати до двадцати страниц — новелла. Сто страниц — короткий роман. Да, существует и такое! Не смейтесь, пожалуйста. Короткий роман изобретен людьми, которые плохо знали английский язык и определение short novel, что значит просто повесть, перевели как «короткий роман». За чертой в сто страниц начинается роман, детективный роман, нечто среднее между кроссвордом и шахматной задачей…</p>
   <p>Почему он не хочет быть чем-то большим? Почему не стремится поднять планку еще выше? Выступающие в нем персонажи — всего лишь автоматы на привокзальной площади (разумеется, бывают и исключения): они выкрашены в красный, синий, зеленый и желтый цвета. Это привокзальные автоматы, и в их невидимые щели проницательный сыщик вместо вульгарных монеток достоинством в двадцать раппенов бросает свой взгляд психолога. Это автоматы, а не люди. Вы знаете их не хуже меня: супруга или дочь миллионера, дворецкий по фамилии Батлер, доктор (иногда мошенник, иногда нет), горничная, секретарь и так далее. Они существуют в безвоздушном пространстве. Ибо все эти загородные дома, все эти замки и дворцы миллионеров, которые нам демонстрируют, лишены даже осязаемой реальности продуваемого всеми ветрами железнодорожного вокзала (места, где, собственно, и должны стоять автоматы) с его пропитанными угольной копотью помещениями, с его багажным отделением, в котором пахнет кожей и табаком, с монотонной музыкой его сигнальных аппаратов…</p>
   <p>Напряжение — элемент превосходный; оно облегчает читателю процесс чтения. Оно отвлекает терзаемый заботами дух от превратностей жизни, помогает забыться, как помогает забыться глоток шнапса или стаканчик вина. Но, точно так же как есть настоящая вишневая наливка и есть подделка под нее, так есть истинное напряжение и напряжение дешевое — простите мне это выражение. Дешевым я называю такое напряжение, которое ставит перед собой только одну цель: разрешение загадки в конце книги. Оно, это псевдонапряжение, не позволяет рассматривать каждую страницу книги как текущее время, в котором несколько минут или секунд живет читатель. Эти короткие мгновения, эти минуты и секунды могли бы растянуться для него в часы, дни и месяцы, как нередко случается во сне. Если такое чувство возникает, значит, перед нами подлинное напряжение. Но стоит напряжению отринуть настоящее, как платить по счетам приходится будущему. Когда читаешь книгу, еще куда ни шло. Разве что неприятный привкус во рту да пустота в голове подскажут, что напряжение было ложным. Оно было нацелено на разрешение загадки и не сумело разбудить добрые сновидения, ничего не всколыхнуло в душе, ибо ничто не заставило ее зазвучать. Разве в этой торопливой жажде будущего в ущерб настоящему не заключено проклятие нашей эпохи? Мы вообще забыли, что есть настоящее, которое стремится быть пережитым. Мы забыли, что это настоящее надо прожить, а не проглотить, как обжора глотает суп, мясо и овощи, потому что думает только о пироге, который ему подадут на десерт. Можно также сказать, что современный человек ведет себя наподобие велогонщика, который, тяжело сопя, мчится по красивейшим местам только затем, чтобы надеть майку того или иного цвета, хотя в ней он вряд ли будет выглядеть красивее — наоборот, она лишь подчеркнет его сходство с маленькой больной обезьяной.</p>
   <p>Образумить читателя, заставить его даже с помощью наших очень скромных сил и средств задуматься — вот что должно стать нашей обязанностью. Поверьте, стоит разочаровать тех, кто уже после первых десяти страниц заглядывает в конец книги, чтобы как можно быстрее узнать, кто же преступник…</p>
   <p>Я полностью согласен с Вами, когда вы пишете, что преступник, чтобы возбудить интерес к себе и к своим деяниям, должен играть достаточно заметную роль. А что, если нам удастся создать в книге такое напряжение, чтобы читателю было все равно, кто убийца? Что, если нам удастся хитростью заманить читателя в лабиринт образов и видений, чтобы он размечтался вместе с нами в маленьких, никогда не виданных им ранее комнатках, чтобы он мог разговориться с людьми, которые вдруг покажутся ему ближе его самых близких знакомых, чтобы он в неожиданном освещении разглядел предметы повседневной жизни, на которые перестал обращать внимание, потому что давно притерпелся к ним, чтобы он увидел их в свете нашего прожектора, который мы для него изобрели? Что, если нам удастся зарядить каждую главу нашей книги иным напряжением, не тем примитивным, которое гонит читателя вперед, а именно <emphasis>иным.</emphasis> Что, если нам удастся пробудить в нем симпатии и антипатии к нашим созданиям, к домам, в которых они обитают, к играм, в которые они играют, к судьбе, которая витает над ними и угрожает, а может, и улыбается им?</p>
   <p>Раньше все это делал роман вообще, относимый к произведениям искусства. Разве не стоит постараться и вернуть ему читателей с помощью его презираемого собрата, детектива? Быть может, нам удастся избавить детективный роман от презрения, привлечь к нему внимание людей со вкусом, тех, кто обладает способностью отличать подлинное от подделок? И если мы изловчимся и сумеем сохранить <emphasis>иное</emphasis>, «детективное напряжение», то нам, возможно, удастся пробиться к сердцам тех, кто читает только Джона Клинга или Ника Картера… Мы не можем и не должны стесняться создавать детективную литературу. Разве не изображали преступления и то, как они раскрываются, мастера куда более значительные, чем мы? Разве Шиллер не перевел своего «Питаваля», а Конрад не написал своего «Тайного сообщника»? Разве Стивенсон не создал «Клуб самоубийц»?</p>
   <p>Но, так же как одной только хорошей поваренной книги мало, чтобы по всем правилам искусства приготовить ризотто, так и «Десяти заповедей» недостаточно, чтобы написать хороший детектив. Простите меня, но я позволю себе добавить к Вашим требованиям несколько других, своих. Новыми мои требования назвать нельзя — и, вероятно, я бы их никогда не сформулировал, если бы уже не видел их воплощенными в жизнь.</p>
   <p>Прежде чем сказать несколько слов об одном из воплотителей, я попрошу у Вас позволения коротко изложить <emphasis>мои</emphasis> требования.</p>
   <p>Очеловечивать. Превращать привокзальные автоматы в людей. И прежде всего не идеализировать мыслительную машину — проницательного сыщика с цветком разгадки в петлице. Я не сомневаюсь, что в этой заповеди мы с Вами едины. Вы ведь тоже считаете, что он должен быть человеком. Но я хочу пойти дальше. Ему совсем необязательно быть ловким и находчивым. Достаточно, если он будет располагать интуицией и здравым смыслом. Но самое главное: он должен приблизиться к нам, а не витать в горних высях, где и после дождя не промокают и где все лезвия для бритья бреют безукоризненно. Сыщик должен спуститься с пьедестала! Должен реагировать, как Вы и я. Давайте наделим его этими реакциями, давайте дадим ему семью, жену, детей — к чему ему вечно оставаться холостяком? А если уж выпало ему идти по жизни без спутницы, то пусть у него по крайней мере будет любовница, отравляющая ему существование… Почему он всегда безупречно одет? Почему никогда не испытывает недостатка в деньгах? Почему не чешется, когда свербит, и почему не выглядит — подобно мне — чуть глуповато, когда чего-нибудь не понимает? Почему не решается вступать в контакты с людьми, вживаться в атмосферу, в которой обитают интересующие его люди? Почему он не обедает вместе с ними и не проклинает про себя подгоревший суп — сколько напряжения может быть скрыто в подгоревшем супе! — или не слушает вместе с ними по радио доклад знаменитого профессора о проблемах брака? В таких ситуациях люди раскрываются — они зевают. Насколько поучительной может быть такая зевота!..</p>
   <p>А если стоячий воротничок у сыщика грязный — это же просто откровение! Не говоря уже о рваных носках…</p>
   <p>Нет, я не глумлюсь и не саботирую нашу дискуссию. Я говорил о судьбе и о ее неразумии. Надо ли умалчивать, что она способна принимать формы одновременно трагичные и смешные? Надо ли только тогда говорить о судьбе, когда она похожа на тщательно выглаженные брюки, только что полученные в портняжной мастерской, или когда она черна, как свежевыкрашенный траурный костюм?</p>
   <p>Только у одного автора я нашел то, чего мне недоставало во всей детективной литературе. Имя этого автора — Сименон, именно он создал образ, который хотя и имел несколько предшественников, но никогда не воспринимался с особым восторгом, — образ комиссара Мегре. Обыкновенный полицейский чиновник, благоразумный, немного мечтательный. Главное в романах Сименона — не преступление само по себе, не изобличение убийцы и не раскрытие преступления, а люди и особенно атмосфера, в которой они обретаются. Прежде всего атмосфера: маленький портовый городок, элегантное кафе («Желтый пес»), шлюз внутреннего канала («Коновод с баржи «Провидение»»), южный провинциальный городок («Маньяк из Бержерака»), доходный дом в Париже («Тень в окне»). Надо ли продолжать список? В этих романах, которые и не романы вовсе, а растянутые новеллы, необычно вот что: мы, собственно говоря, равнодушны к развязке, хотя сюжет чаще всего строится по испытанному рецепту. Но между черными печатными строчками веет тот воздух мечты, сияет тот свет, которые даже самые мелкие и самые скромные вещи пробуждают к жизни — чаще всего к жизни призрачной. А преступник? Он человек среди себе подобных, как это и бывает в повседневной жизни. И то, что его разоблачают, не столь уж и важно, в финале нет вздоха облегчения, нет театральных трюков, у истории вообще нет финала, она лишь прерывается, очерчивается какой-то отрезок жизни, но сама жизнь продолжается — алогичная, захватывающая, печальная и гротескная одновременно.</p>
   <p>Я благодарен Жоржу Сименону. У него я научился всему, что умею. Он был моим учителем — разве не все мы чьи-нибудь ученики?..</p>
   <p>Но я отвлекся. Вероятно, все то, что я сейчас сказал Вам, Вы знаете много лучше меня. К сожалению, я еще не имел возможности и удовольствия прочитать один из Ваших романов. Но я совершенно уверен, что все те упреки, которые я выдвинул здесь в адрес детективного жанра, в адрес его «героев» и его «проницательных сыщиков», не имеют к Вам ни малейшего отношения. Я не сомневаюсь, что Ваш роман «Три киоска у озера» будет иметь большой успех. Если в моем письме и возникали иногда нотки поучения, то совершенно случайно, поверьте, я к этому не стремился. Для меня важнее было четко сформулировать некоторые мысли. Но как это сделать, не пытаясь облечь их в слова?</p>
   <p>Остаюсь с добрыми дружескими чувствами преданный Вам</p>
   <p><emphasis>Фридрих Глаузер</emphasis></p>
   <p><emphasis>1937</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Марсель Аллен</p>
    <p>О «народном романе» и его коммерческих возможностях </p>
   </title>
   <subtitle>Задача настоящей работы</subtitle>
   <p>Автор нижеследующих строк приносит извинения за назидательный тон, в котором читатель справедливо может нас упрекнуть. Разумеется, мы не собираемся никого поучать и воздаем должное известному афоризму о яйцах и курице. Просто автор считает полезным сформулировать свои взгляды, раз они отчасти влияют на его книги. Конечно же, он готов их обсудить, а также прислушаться к чужим советам.</p>
   <subtitle>Определение «народного романа»</subtitle>
   <p>Обычно «народный роман» считают особым жанром. На ум сразу приходит роман-фельетон и имена самых знаменитых мастеров жанра — д’Эннери, Ришбур, Жюль Мари, Декурсель…</p>
   <p>Мы, однако, убеждены, что в наше время определение это уже не соответствует действительности, а заблуждение может повлечь за собой серьезные в коммерческом отношении последствия. Для нас «народный роман» — просто «развлекательный и недорогой роман».</p>
   <p>В самом деле, кино и радио существенно изменили ситуацию. К счастью или к несчастью, сформировалась огромная аудитория, объединившая самые разные социальные слои — от рабочих до мелкой буржуазии. Публика эта получила крайне поверхностное образование и ищет развлечение в книгах, где важнее события, а не их психологическая или сентиментальная подоплека и где хорошо закрученная интрига держит в напряжении от начала до конца.</p>
   <p>Вот эта многочисленная публика, читающая ради забавы, и есть сегодняшний массовый читатель. Уже из определения видно, что она крайне разнообразна. Она включает и подростков, и зрелых людей, студента Школы искусств и ремесел и мидинетку, кассиршу из захолустного кафе и хозяйку аптеки и даже рантье. Не побоимся сказать, что изредка в эту аудиторию попадает и жена почтенного буржуа.</p>
   <subtitle>Книга, которую не принимают всерьез</subtitle>
   <p>Появление столь разнообразной читательской аудитории, разумеется, порождает проблемы, с которыми нельзя не считаться.</p>
   <p>Покорить публику, жаждущую лишь развлечений, очень непросто. Ей чужды снобизм, уважение к литературным авторитетам, погоня за модой. Если в более культурных слоях покупка новой книги известного автора считается обязательной, то для массовой публики подобные соображения совершенно безразличны.</p>
   <p>Читатель купит книгу лишь в том случае, если рекламе — издательской или изустной — удастся убедить его, что роман занимателен. Следовательно, каждая покупка — результат свободного выбора, а не приобретенной привычки.</p>
   <subtitle>Выпуск серии</subtitle>
   <p>Прямое следствие такой ситуации — необходимость громкой рекламы.</p>
   <p>Массовая публика начинает покупать, когда в ней пробудили желание купить. Оно таится подспудно, и его невозможно закрепить. Этим, повторим, она и отличается от более рафинированного читателя, следящего за определенным автором или серией.</p>
   <p>Необходимость дорогостоящей рекламной кампании привела к возникновению «циклов». Если рекламе, эффектной и эффективной, удастся возбудить в массовом читателе желание покупать, преданность его будет безграничной.</p>
   <p>Раз заинтересовавшись, увлекшись вымыслом, публика будет гнаться за развлечением, как игрок за выигрышем. В сущности, ее интересует, «чем все кончится». Если автор сумеет подогревать любопытство читателя от книги к книге, успех цикла будет расти.</p>
   <p>Поверьте нам, это сущая правда. Позволим себе сослаться на собственный опыт.</p>
   <p>Издательство «Файар» организовало исключительную по тому времени (1912 год) рекламную кампанию. Последняя страница обложки была целиком воспроизведена в пяти крупных газетах. Первый том продавался по сниженной цене. Сначала цикл состоял из 32 книг, а теперь — из 42 (публикация прерывалась во время войны). Так же поступило издательство «Ференци», выпустившее 22 тома «Тигриса» и 28 «Фаталы».</p>
   <p>Приведем один любопытный факт, подтверждающий наши рассуждения. Замечено, что кривая роста тиражей серии растет, начиная с пятого или шестого тома, достигает пика к десятому, некоторое время остается на одном уровне, а затем идет вниз. В этом мы видим доказательство необходимости устной рекламы. Ее важность сказывается и в том, что, как правило, количество проданных экземпляров первых томов в результате пополнения ассортимента достигает максимальной цифры.</p>
   <p>Разумеется, нет необходимости останавливаться на коммерческом аспекте данной ситуации: ясно, что расходы на выпуск и рекламу первого тома были бы разорительными, если бы речь шла об отдельной книге, но, разделенные на большую серию, они оказываются достаточно скромными. Неплохо, конечно, напомнить читателю о выходе второго тома, но, когда серия уже «пошла», практически можно отказаться от всякой рекламы.</p>
   <subtitle>Каким должен быть «народный роман»</subtitle>
   <p>Развернутое определение, которое мы пытались дать для массового — и разнородного — читателя, подвело к следующей формуле идеального «народного романа»: «Занимательное повествование, описывающее события, способные пробудить любопытство».</p>
   <p>Попытаемся уточнить это довольно расплывчатое определение. Лучше всего действовать методом исключения.</p>
   <p>Адресуясь к разношерстной публике, «народный роман» не должен никого шокировать. Нельзя касаться ни политических, ни религиозных проблем. В противном случае круг потенциальных читателей был бы заведомо сужен. Следует избегать — а это самое трудное — всего, что могло бы дать повод к какой бы то ни было критике.</p>
   <p>Но здесь стоит подчеркнуть следующее.</p>
   <p>Прежде мастера жанра, ориентируясь исключительно на простой народ, хотя аудитория в те времена и так была невелика, играли на том, что мы бы назвали сентиментальными струнами. На память приходят знаменитые названия: «Торговка хлебом», «Два малыша». Увы, в наши дни жанр этот пребывает в полном забвении. Помешанная на спорте, свободная в поступках, резковатая в проявлении чувств и пристрастиях, современная молодежь отвернется от подобных сочинений. Она сочтет их просто, извините за выражение, смехотворными. Марго, конечно, как и прежде, хочется поплакать, но «крест, некогда принадлежавший матери», уже не вызывает ее слез…</p>
   <p>Сентиментальные струны оборвались к 1900 году, и тогда романисты изобрели (или решили, что изобрели) роман «детективных приключений». Успех был огромен…</p>
   <p>Но… и этот жанр в свой черед умер именно потому, что в ту эпоху стал возникать новый массовый читатель.</p>
   <p>Что же произошло на деле? Просто роман «детективных приключений» породил детектив, который существенно отличался от своего предшественника, им же и погубленного…</p>
   <p>В «Фантомасе» (позволим себе привести его в качестве примера) описывались экстравагантные и абсолютно неправдоподобные приключения. Многие авторы быстро раскусили секрет и, стремясь усовершенствовать нашу модель, модифицировали ее. Они стали описывать преступления гениальные и в то же время реальные. Успех был велик, но тиражи упали.</p>
   <p>Преступление реальное, возможное, мотивированное и понятное задело две категории новых читателей. Одни — отцы семейства, директора пансионов, попечители благотворительных обществ — возмущались безнравственностью книг, ссылаясь на то, что чувствительным, нервным женщинам и впечатлительным подросткам подобные истории противопоказаны. Другие же просто ничего не поняли во всех хитросплетениях следствия и решили, что детективы отныне придется читать с карандашом в руках и делать выписки!</p>
   <p>Успех таких серий, как «Маска», «Отпечатки пальцев», общепризнан. Однако анализ их читателя, а также реальных тиражей убеждает в том, что они заинтересовали лишь часть массовой аудитории и по-настоящему популярными не стали. Оптовой продаже они не подлежат.</p>
   <p>Бросаясь из одной крайности в другую, издательства искали счастья разными способами.</p>
   <p>Издатели серии, в которой мы сейчас публикуем свои книги, с одной стороны, просили нас избегать «головоломок» (!), а с другой — потребовали, чтобы в каждом томе было не менее «трех кровавых убийств»! Серия имеет успех, но мы будем удивлены, если тираж увеличится, ведь с самого начала ясно, что значительная категория читателей не оценит запрограммированные ужасы.</p>
   <p>Другая крайность: в настоящее время очень крупное издательство (чье название мы позволим себе не сообщать, поскольку сотрудничаем с ним уже много лет) предполагает начать цикл, главный герой которого из «лучших побуждений» совершает чудовищные преступления.</p>
   <p>Результат предсказать нетрудно. Едва дерзкий мститель вызовет антипатию читателя, как автор уже не сможет ни оправдать, ни объяснить, ни увязать поступки героя. Сразу же возникает впечатление бессвязности, нелогичности, которое лишает повествование всякого интереса. Любопытство читателя гаснет, едва исчезает логика и автор допускает поверхностные решения.</p>
   <p>Первый том благодаря рекламе разошелся достаточно хорошо. Тираж второго был значительно ниже. Тому имеются и экономические причины, речь о которых пойдет ниже.</p>
   <subtitle>Периодичность и цена серии</subtitle>
   <p>Анализ коммерческих возможностей «народного романа» и, в частности, серии не будет полным без учета двух важнейших условий, обеспечивающих успех: периодичность выпусков и продажная цена экземпляра.</p>
   <p>Мы объединили в одном разделе эти два момента, поскольку, на наш взгляд, периодичность и цена — вещи взаимосвязанные.</p>
   <p>Если исходить из того, что мы правильно определили состав читательской аудитории, то следует признать, что для публики, покупающей книгу только ради развлечения, а не из каких-то моральных обязательств, не из снобизма и не по привычке, одним словом, покупающей только вследствие возбужденного рекламой зуда, для этой публики сумма, которую придется выложить за книгу, далеко не безразлична.</p>
   <p>В самом деле, наш читатель не богат. Безусловно, он более склонен к тратам, менее прижимист, чем любой другой. Но, поскольку он принадлежит к низшим или средним слоям, ему вовсе не нравится, когда его надувают! Воспользуемся его собственным изречением «он выложит сколько надо, лишь бы за дело».</p>
   <p>Следовательно, ему нужен достаточно объемный роман, написанный умело, но без излишеств, по минимальной цене. На наш взгляд, это должен быть текст в 350 тысяч знаков по цене пять франков.</p>
   <p>Подобный объем позволяет романисту строить повествование на неожиданных поворотах интриги, что и является основным требованием жанра. Есть простор для развития действия, С другой стороны, пять франков — цена вполне умеренная.</p>
   <p>Не побоимся пойти дальше. Если необходимо сделать упор на «народном», популярном характере издания, можно обратиться к так называемым «чрезвычайным мерам».</p>
   <p>В прошлом году издатель поручил нам подготовить выпуск подобной серии. Изучив конъюнктуру «Народных тетрадей» и себестоимость издания, мы посчитали возможным выпускать более пространные тексты, по 500 тысяч знаков, а цену довести до одного франка.</p>
   <p>Итак, мы намеревались издать «книгу за 20 су». Принимая во внимание настоящую революцию, которую осуществил ныне покойный Файар, выпустив с колоссальным успехом «книгу за 13 су», без дальнейших объяснений можно понять, каков был бы коммерческий результат нашего проекта.</p>
   <p>Чтобы создать подходящую конъюнктуру, необходимо было организовать широкую кампанию по представлению книги.</p>
   <p>Этот проект кажется нам осуществимым и сейчас. Но он потребует дополнительного анализа — ведь ситуация изменилась.</p>
   <p>Добавим, что проект не был реализован, издатель отказался от него из опасения, что со стороны его коллег посыплются протесты, и потому, что по неопытности недооценивал возможности массового читателя, а в тайне или, может быть, подсознательно хотел переориентироваться на издание более художественных книг.</p>
   <p>Каковы бы ни были объем книги, цена, стоимость рекламы, на обоснование периодичности должно быть обращено самое пристальное внимание.</p>
   <p>Если, повторим, мы правильно определили нынешнего массового читателя, то, значит, важно, с одной стороны, не переоценить его покупательные способности, слишком часто выпуская в свет тома серии, а с другой — не дать угаснуть любопытству слишком редкими выпусками.</p>
   <p>У этого читателя, в сущности, очень мало времени на чтение. Он читает в перерывах между работой, в общественном транспорте, в обед, перед сном, иногда в дождливые воскресенья, вряд ли он сможет посвятить чтению целый вечер. Следовательно, не стоит обременять его слишком большим объемом, это может обескуражить и отбить охоту к чтению. Если третий выпуск появится до того, как он расправится со вторым и заинтересуется продолжением, результат будет плачевным! Но ничуть не лучше, если второй том прочитан, а третий задерживается, любопытство, подогретое автором в последних строках книги, остается неудовлетворенным. В этом случае есть риск, что внимание читателя переключится на конкурирующую серию.</p>
   <p>Небогатый, по роду занятий в постоянных контактах с людьми своего круга, массовый читатель редко имеет собственную библиотеку. Он не хранит книгу, которая к тому же после прочтения приходит в негодность. Но этот читатель — превосходный пропагандист. Он дает почитать книгу, он ее рекламирует. В результате популярная книга идет по рукам, ее прочитывают несколько человек. Нужно, чтобы каждый успел с ней ознакомиться! Не следует думать, что подобное обращение вредно. Совершенно очевидно, массовый читатель — благодарная публика. Если книгу взяли почитать и она понравилась, значит, следующему тому обеспечен новый покупатель. В этом и кроется, с нашей точки зрения, секрет роста тиража от выпуска к выпуску. Сошлемся на собственный опыт. Начальник цеха одного автомобильного завода, наш родственник, увидел однажды, как двое рабочих читают наш роман, весьма громко разрекламированный. Восьмой том в этом цехе был продан уже в семнадцати экземплярах. Устная реклама сделала свое дело.</p>
   <p>Долгие наблюдения привели нас к мысли, что оптимальная периодичность — раз или два в месяц. Мы отдаем предпочтение ежемесячным выпускам и внимательно следим, чтобы выход был приурочен к дням зарплаты — около 15 числа или в конце месяца.</p>
   <p>Экземпляры должны поступать в продажу чрезвычайно пунктуально. Мы уже говорили о том, что у массового читателя нет ни снобистских обыкновений, ни моральных обязательств. Добавим, что все издательства должны приспособиться к его исключительной независимости, воспитывая привычку к покупке. Уважая закон наименьшего сопротивления, ни в коем случае нельзя разочаровывать покупателя, который, набравшись сил осведомиться о книге, вдруг слышит в ответ: «Еще не поступала». Покупатель сбит с толку. Возможно, он еще раз наведет справки через неделю, а может, и нет. Риск его потерять весьма велик!</p>
   <p>Тут надо учитывать и психологию продавца. Хозяин книжного магазина, как правило, не специалист в массовой литературе, чаще всего он не знает, чем торговать. Лучший способ привлечь его внимание — добиться того, чтобы все запросы пришлись на определенную дату. Если три покупателя в течение одного дня интересуются одной и той же книгой, это должно обратить его внимание, внушить ему мысль, что серия имеет успех, побудить заказать ее. В конце концов он отдает себе отчет, надоумленный читателями, что на рынке появилась новая серия. Значит, он может рассчитывать на хорошую конъюнктуру и выставляет на витрину новый том. Понемногу он начинает его рекламировать: «Вы не следите за «Фантомасом»? Вышел сороковой том». Это и есть громкий успех…</p>
   <p>Нам могут возразить, что, как бы регулярно ни выходил цикл, читатель может забыть о покупке или потребовать книгу не в тот день. К сожалению, это вполне вероятно. Но если продавец книжного магазина уже привык к серии и вместо «еще не поступала» он скажет: «Она выходит 25-го числа каждый месяц», то такой ответ становится своего рода рекламным лозунгом, и таким образом 25-е число должно автоматически напоминать читателю о покупке «его» книги.</p>
   <p>Следуя законам зрительной памяти, оформление каждого тома серии должно быть совершенно новым и в то же время абсолютно идентичным предыдущему. Надо, чтобы, проходя мимо витрины, человек воскликнул: «Гляди-ка! Это явно «Тигрис», да ведь это новый «Тигрис»! Его-то я и ищу!» В принципе нужно, чтобы у всего цикла было одно общее название, а у каждого тома свой подзаголовок. Следует сохранять общее графическое решение обложки, меняя цвета.</p>
   <p>Выше мы говорили о возможной неудаче начатого цикла. Наш пессимизм объясняется двумя соображениями. Книги продаются по 10 франков. Цена слишком велика для массового читателя. На выпусках указано: «В скором времени появится третий том». Но «в скором времени» означает два или даже три месяца! И к тому же это не наверняка! По нашему мнению, массовый читатель не станет ждать продолжения два-три месяца. Разумеется, он забудет навести справки в магазине, а продавцу понадобятся годы, чтобы понять, что речь идет о серии!</p>
   <p>Мы видим здесь серьезный просчет, который в данном случае объясняется горькими утратами, постигшими издательство, в результате чего к руководству пришли люди, хорошо разбирающиеся в коммерческих возможностях популярной литературы, но не имеющие опыта работы на этом, разумеется, весьма специфическом книжном рынке.</p>
   <subtitle>Реклама</subtitle>
   <p>Данный раздел настолько важен, что заслуживает отдельного исследования, которое мы, естественно, не можем осуществить, не зная изначальных финансовых возможностей.</p>
   <p>Вкратце мы можем утверждать следующее.</p>
   <p>Мы имели честь несколько раз в связи с выпуском наших серий быть объектом больших рекламных кампаний. В итоге мы убедились, что самые эффективные те, что ведутся по трем каналам — через парижскую прессу, местную и по радио, последние два дают ошеломительные результаты.</p>
   <p>В прошлом году по дружбе мы целиком организовали рекламу одному новому издательству. Сложность заключалась в специфическом характере предлагаемой продукции, весьма тенденциозной в политическом и особенно в религиозном отношении. На местную прессу нам было выделено 70 тысяч франков. Мы лично обошли пятьдесят редакций и, договорившись примерно с сорока из них, получили по четверти или половине последней страницы или по два-три столбца от 10 до 40 строк в небольших газетах. Расходы сократились до 57 тысяч, и мы полагаем, что эффект рекламы был достаточно ощутимым. Издательство открылось и работает очень неплохо. «Старт» у него по крайней мере был отличный.</p>
   <p>Другой пример из нашей практики: на Радио-Сите мы однажды подготовили цикл радиопередач («Человек с отрезанной головой»). Они выходили в эфир 21 раз. В наш адрес пришло 7000 писем. Эта цифра, которую конфиденциально сообщил наш друг, работающий на радио, кажется нам восхитительной, а главное, показывает возможности радиорекламы, которую нетрудно организовать перед выходом новых циклов «народных романов».</p>
   <p>Должны признаться, что никогда лично не занимались финансовой стороной рекламы в парижских газетах, поэтому не располагаем никакими цифрами. И все же, зная возможности местной прессы, радиопередач и учитывая стоимость рекламы в парижских газетах, нужно признать, что предпочтение следует отдавать двум первым рекламным каналам за счет столичной прессы. Рекламы в одной большой вечерней газете хватило бы с лихвой. Вполне достаточно одной парижской газеты вроде «Пари-суар». Мы тем более уверены в наших выводах, что издательство, которому мы адресуем данные рекомендации, безусловно, даст рекламу задуманной серии в своем журнале, название которого мы указывать не будем.</p>
   <subtitle>Предлагаемый к публикации цикл</subtitle>
   <p>Исходя из высказанных выше наблюдений, ясно, что мы предполагаем начать выпуск большого «народного романа».</p>
   <p>В принципе, без учета издательских пожеланий, которые могут повлиять на наши намерения, мы рассчитываем на ежемесячные выпуски по 350 тысяч знаков. Цена не более 5 франков. Реклама в местной прессе и на радио. Потребитель — самый что ни на есть массовый читатель. Гарантия регулярности: мы приступаем к публикации лишь по завершении трех первых томов. Ведь надо предусмотреть все возможные осложнения: болезни, забастовки и т. п. Три рукописи, рассчитанные на три месяца публикации, — необходимые и достаточные ставки в игре. Обеспечить большие заделы опасно. Вкусы читателя требуют актуальности. Поэтому следует быть очень осмотрительными.</p>
   <subtitle>Природа интриги</subtitle>
   <p>Разумеется, у нас нет плана в традиционном смысле. Создание популярной серии зависит от слишком многих факторов, чтобы автор старался заранее выстраивать интригу, не приняв во внимание все условия, которые могут обеспечить успех.</p>
   <p>Тем не менее у нас есть общий замысел будущего повествования. Вынужденные нравиться читателям разного пола, возраста и социального положения, мы задались вопросом, не было ли в прошлом произведения, которое могло бы послужить нам не образцом, но примером. Думаем, «Три мушкетера» Дюма как раз то, что надо.</p>
   <p>Герои — истинные французы, чувства, юмор, слезы, неожиданные приключения, любовь, но любовь целомудренная, живые наблюдения, легкая сатира, возможность для любого читателя попутешествовать, очутиться в самых разнообразных кругах, среди которых, возможно, он узнает и свой собственный. На наш взгляд, это идеальный пример.</p>
   <p>Конечно же, никаких хлопот с историей! Дело происходит сегодня, в современных декорациях. Разумеется, ни звона шпаг, ни прогулок верхом. Судьба героев зависит от скорости автомобиля или мотоцикла. Один из них будет летчиком.</p>
   <p>У Дюма была еще одна гениальная находка: читатель всегда на стороне любимых героев, сражающихся с коварным врагом, что избавляет «поборников справедливости» от упреков в аморальности и ходульности.</p>
   <p>Итак, трое славных парней, немного богемных, слегка фрондирующих, весьма сметливых, — трое славных, веселых, нахальных парней, словом, таких, какими читатели хотели бы видеть себя, с которыми хотели бы свести знакомство.</p>
   <p>Они принадлежат к разным социальным слоям. В один прекрасный день они встречаются на большой дороге, поскольку всем троим в голову пришла одна и та же мысль. У одного молодого человека кончился бензин, и он перегородил дорогу своим мотоциклом. Другой чуть не врезался в него на великолепной машине. Начинается выяснение отношений. Мотоциклист объясняет, что у него кончилось горючее. Автомобилист признается, что и у него не осталось ни капли. Молодые люди, покатываясь со смеху, рассказывают друг другу, что решили отправиться в путь без гроша в кармане и теперь вынуждены стоять на шоссе без бензина… И, конечно же, их выручает какой-то водитель.</p>
   <p>Они уже помирились и теперь вместе смеются над своей выдумкой. Появляется третий, с рюкзаком на спине, и просит хозяина машины, а затем и мотоциклиста подвезти его до ближайшего города.</p>
   <p>Нетрудно догадаться, что он любитель прокатиться задаром. Его подвозят из города в город сострадательные водители. Словом, подобралась компания безобидных обманщиков. Молодые люди знакомятся. Выясняется, что все они из хороших семей. Мгновенно рождается взаимная симпатия.</p>
   <p>На большой скорости подъезжает огромная шикарная машина, тормозит. За рулем — мужчина весьма властного вида, а с ним очаровательная молодая особа. Он просит помочь устранить какую-то мелкую неполадку. Друзья соглашаются. Но когда машина трогается с места, каждый из них, получив за услугу немного бензина, считает, что именно ему был адресован сигнал о помощи… Так они узнают о том, что девушка умоляла избавить ее от общества спутника…</p>
   <p>Что это? Похищение? А прекрасная незнакомка — жертва?</p>
   <p>Молодые люди немедленно решают прийти на помощь даме.</p>
   <p>Интрига закручивается.</p>
   <p>Перипетии сменяют друг друга. Все трое влюблены и слегка ревнуют друг к другу. Они попадают в самые опасные переделки, их подстерегают и убийцы, и полицейские. Они выдумывают — приглашая в сообщники и читателя — несуществующего персонажа, на которого навешивают всех собак, но только он один — торжественно договариваются они между собой — может стать возлюбленным героини. Это и есть четвертый мушкетер и т. д. и т. п.</p>
   <p>Полагаем, что краткий пересказ дал представление о том, как мы собираемся перенести «Трех мушкетеров» Дюма в современную действительность.</p>
   <p>Мы бы хотели добавить, что это был настоящий образец детективного приключенческого романа, хотя термин и не был еще изобретен. Формула кажется нам чрезвычайно удачной, и мы бы хотели использовать ее, поскольку она поможет обновлению жанра: детектив, но не заумный, приключенческий, но не «подростковый», слегка любовный, но без скабрезностей или сентиментальности в духе «Библиотеки моей дочери».</p>
   <p>Чтобы читатель лучше понял наш замысел, скажем, что герои не «три храбреца», а «три аса».</p>
   <p>«Три аса»! О таком названии можно только мечтать! Звучит неплохо. Запоминается. Звучит привычно, но не банально. Никто не знает, о чем идет речь, наоборот, название должно пробуждать в душе чувство здорового мальчишеского азарта. Кроме того, сразу же ясно графическое оформление серии: на всех томах — портреты трех асов, немедленно опознаваемых как знак серии.</p>
   <p>Мы приносим извинения за непомерную длину нашего исследования. И все же мы знаем, что оно неполно. Мы пытались высказать принципиально важные для нас соображения, которые могут помочь успеху на рынке массовой книжной продукции.</p>
   <p>Следует добавить, что, если кто-нибудь заинтересуется нашими планами, мы всегда готовы их обсудить и с радостью примем предложения о сотрудничестве в выполнении намеченного здесь проекта.</p>
   <p><emphasis>1938</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Сомерсет Моэм</p>
    <p>История упадка и разрушения детективного романа</p>
   </title>
   <subtitle>I</subtitle>
   <p>Представьте себе: после утомительного трудового дня вам предстоит скоротать вечер за чтением, и вы блуждаете взором по книжным полкам, выбирая, что бы почитать, — выберете вы «Войну и мир», «Воспитание чувств», «Миддлмарч» или «В поисках утраченного времени»? Если да, то примите мои восторженные поздравления. И опять же хвала вам и честь, если вы, желая приобщиться к современной литературе, погрузитесь в чтение присланной издателем новинки, какой-нибудь леденящей душу истории о перемещенных лицах в Центральной Европе либо купленного по настойчивому совету рецензента романа, рисующего беспросветную картину жизни белых бедняков в Луизиане. Увы, сам я не принадлежу к этой категории читателей. Во-первых, я уже раза по три-четыре прочел все великие романы и больше не могу почерпнуть в них ничего нового, а во-вторых, при одном взгляде на четыреста пятьдесят страниц убористого текста, которые, если верить надписи на суперобложке, раскроют передо мной тайны женской души или же потрясут меня описанием ужасов жизни в трущобах Глазго (все персонажи разговаривают с резким шотландским акцентом), я падаю духом и снимаю с полки детективный роман.</p>
   <p>Когда разразилась последняя война, я оказался на положении узника в Бандоле, курортном местечке на Ривьере; надо добавить, что в заточении меня держали не полицейские, а обстоятельства. Я жил на борту парусной яхты. В мирное время она стояла на якоре в портовом городке Вильфранш, но с начала войны военно-морские власти приказали нам покинуть рейд, и мы поплыли в Марсель. В море нас застал шторм, и мы укрылись в Бандоле, где имелось некое подобие гавани. На свободу передвижения частных лиц ввели ограничения, и даже в Тулон, находившийся всего в нескольких милях, нельзя было попасть из Бандоля без пропуска, для получения которого требовалось заполнить множество анкет, представить несколько фотографий и претерпеть бесконечную канитель оформления. Волей-неволей я должен был оставаться на месте.</p>
   <p>Все отдыхающие поспешно разъехались, и у курорта был какой-то удивленный и заброшенный вид. Казино, большинство гостиниц и многие магазины закрылись. Впрочем, дни проходили не без приятности. Каждое утро в газетном киоске можно было купить свежие номера «Пти Марсей» и «Пти Вар», выпить cafe au lait — кофе с молоком — и отправиться за покупками. Я узнал, где можно приобрести лучшее масло по сходной цене и какой булочник печет самый вкусный хлеб. Я пустил в ход все свое обаяние, чтобы уговорить старуху крестьянку оставлять для меня полдюжины свежих яиц. Я, к стыду своему, обнаружил, что от огромной массы шпината — целой горы! — остается после приготовления скудная порция, буквально на один зуб. Я снова и снова убеждался в собственном незнании человеческой природы, после того как хозяйка ларька на рынке, женщина с честным, внушающим доверие лицом, продавала мне, своему постоянному покупателю, переспелую, несъедобную дыню или твердый как камень камамбер (божась при этом дрожащим от искренности голосом, что сыр — свежее не бывает). Наконец, всегда оставалась надежда, что часов в десять придут английские газеты. И пускай они были недельной давности, это не имело значения: я прочитывал их с жадностью. В полдень можно было послушать последние новости, передававшиеся по радио из Марселя, а затем подкрепиться и соснуть. Во второй половине дня я прогуливался для моциона взад и вперед по набережной или же останавливался посмотреть, как часами играют в шары юнцы и старики (мужчины других возрастов исчезли). В пять часов приходила из Марселя вечерняя газета «Солей», и я перечитывал то, что уже прочел утром в «Пти Марсей» и «Пти Вар». После этого оставался лишь вечерний выпуск новостей по радио в половине восьмого. С наступлением темноты нам приходилось запираться у себя на яхте, и, если сквозь щелочку в шторах пробивался наружу свет, с набережной слышались грозные окрики патрульных противовоздушной обороны, которые строжайше требовали соблюдать светомаскировку. И тут уж не оставалось ничего другого, как читать детективы.</p>
   <p>При таком обилии свободного времени мне следовало бы, пополняя свой интеллектуальный багаж, прочитать труд Гиббона — один из величайших памятников английской литературы. Я читал «Историю упадка и разрушения Римской империи» лишь выборочно, главу оттуда, главу отсюда, и всегда тешил себя мыслью, что в один прекрасный день я засяду за это сочинение и прочту его подряд от первой страницы первого тома до последней страницы последнего. И, казалось, сам Бог послал мне благоприятную возможность. Однако жизнь на борту парусной яхты водоизмещением в сорок пять тонн, не лишенная некоторых удобств, все-таки не располагает к серьезному чтению. За стенкой каюты расположен камбуз, где матросы готовят себе ужин, гремя кухонной посудой и громогласно обсуждая свои личные дела. Один из них входит за банкой консервированного супа или за коробкой сардин; затем он вспоминает, что надо запустить мотор, не то потухнет электричество. Через минуту по трапу с грохотом спускается юнга, чтобы сообщить, что он поймал рыбу, и спрашивает, не зажарить ли ее вам на ужин. Потом он приходит накрывать на стол. Капитан соседней яхты окликает нас, и матрос громко топочет по палубе над вашей головой, чтобы выяснить, что ему нужно. Они вступают в оживленный разговор, каждое слово которого вы не можете не слышать, потому что оба орут во весь голос. Это, конечно, мешает сосредоточиться на чтении. Наверное, я поступил бы несправедливо по отношению к великому труду Гиббона, если бы принялся за его изучение в подобных условиях, тем более что я, должен признаться, не обладал тогда той степенью душевного равновесия, которая позволила бы мне читать его с интересом. По правде говоря, я затруднился бы назвать другую такую книгу, которую мне еще меньше хотелось бы читать тогда, чем «Историю упадка и разрушения Римской империи», — и слава Богу, потому что у меня ее и не было. Зато у меня было несколько детективов, которыми я всегда мог обменяться с владельцами других яхт, болтавшихся, подобно нашей, на приколе, да и в киоске, где продавались газеты, их можно было накупить в любом количестве. Все четыре недели, проведенные в Бандоле, я глотал по два детектива в день.</p>
   <p>Разумеется, мне случалось читать книги детективного жанра и раньше, но впервые я читал их в таком количестве. В годы первой мировой войны я провел какое-то время в туберкулезном санатории на севере Шотландии, и там мне открылось, как приятно лежать в постели, как сладостно чувствовать себя освобожденным от житейских обязанностей и вволю предаваться полезным размышлениям и бесцельным мечтам. С тех пор я, когда мне это позволяет совесть, чуть что перехожу на постельный режим. Взять острый насморк. Эта мучительная болезнь отнюдь не вызовет к вам сочувствия окружающих. Люди, вступающие с вами в контакт, смотрят на вас с тревогой, порожденной не опасением, как бы ваша простуда не перешла в пневмонию со смертельным исходом, а боязнью заразиться от вас. Они досадуют на то, что вы подвергаете их этой опасности, и плохо скрывают свое раздражение. Что до меня, то стоит мне схватить простуду, как я тотчас же ложусь в постель. Аспирин, грелка, горячий ромовый пунш на ночь да полдюжины детективов — и я готов перенести болезнь, совмещая относительно приятное с сомнительно полезным.</p>
   <p>За свою жизнь я прочел сотни детективов, хороших и плохих (детектив должен был быть поистине из рук вон плох, чтобы я отложил его недочитанным), но считаю себя не больше чем дилетантом. И если я беру на себя смелость поделиться с читателем своими суждениями о детективной литературе, то делаю я это с должным пониманием того, что могу ошибиться.</p>
   <p>Прежде всего я хотел бы провести разграничение между «шокером», то бишь романом о «потрясающих» приключениях, и детективным романом. Бульварные «шокеры» я читаю только случайно: когда, введенный в заблуждение названием вещи или картинкой на суперобложке, я принимаю приключенческий роман за уголовный. «Шокеры» — это незаконные отпрыски книжек для детей, произведений Хенти и Баллантайна, которыми мы зачитывались в мальчишеском возрасте, и их популярность я могу объяснить только тем, что среди взрослых читателей немало людей с неразвившимся умом. Меня выводят из терпения все эти отважные герои, совершающие чудеса храбрости, и эти бесстрашные героини, которые после невероятных приключений соединяются с героями на последней странице. Мне противно несгибаемое мужество первых и отвратительная хитрость вторых. Иной раз я размышляю на досуге о сочинителях этих книг. Интересно, они творят, охваченные божественным вдохновением, и пишут потому, что не могут не писать, испытывая в процессе те же мучения духа, которыми терзался Флобер, создавая «Госпожу Бовари»? Я отказываюсь верить, что они садятся за письменный стол с циничным намерением написать нечто такое, что принесет им кругленькую сумму денег. Впрочем, если это и так, я не стану их порицать, ибо зарабатывать деньги таким способом наверняка приятней, чем продавать спички на улице, страдая от непогоды, или подтирать полы в общественной уборной, получая весьма однобокое представление о человеческой природе. Все же я предпочитаю думать о них как о бескорыстных человеколюбцах, которые радеют о благе огромной читательской массы, вызванной к жизни законами об обязательном образовании, и рассчитывают при помощи выдумок о пожарах и кораблекрушениях, железнодорожных катастрофах, вынужденных посадках в центре Сахары, пещерах с сокровищами контрабандистов, притонах курильщиков опиума и коварных азиатах научить своих читателей ценить и понимать книги Джейн Остин.</p>
   <p>Нет, я хочу иметь дело с иными произведениями: с рассказами и романами о преступлениях, и лучше всего — об убийствах. Кража и мошенничество, конечно, тоже преступления, и их можно сделать предметом какого-нибудь хитроумного расследования, но это не вызовет у меня острого интереса. Ведь с точки зрения Абсолютного — а только с этой точки зрения и надлежит рассматривать произведения детективного жанра — не имеет значения, стоила украденная нитка жемчуга двадцать тысяч фунтов стерлингов или была куплена за несколько шиллингов в магазине дешевых товаров, тогда как мошенник одинаково низок, сколько бы денег он ни выманил — миллион или же три фунта семь шиллингов шесть пенсов. Автор детективных романов не может вслед за порядком поднадоевшим древним римлянином сказать, что ничто человеческое ему не чуждо: ему чуждо все человеческое, кроме убийства. Ведь, право же, это самое человеческое из преступлений, ибо все мы, думается, в тот или иной момент замышляли убийство и удержались от него или из страха перед наказанием, или боясь (скорее всего, необоснованно) собственных угрызений совести. Убийца же пошел на риск, на который мы с вами не решились, а перспектива виселицы придает его поступку зловещую выразительность.</p>
   <p>По-моему, авторам детективов следует строго ограничивать количество убийств на одну книгу. Идеальный случай — одно убийство, допустимо и два, особенно когда второе является прямым следствием первого, но было бы непростительной ошибкой вводить второе убийство ради оживления интереса к расследованию, которое, как опасается автор, может показаться без этого скучным. Когда же в книге больше двух трупов, это уже настоящая резня, и каждая новая насильственная смерть скорее смешит, чем ужасает нас. У авторов американских детективных романов есть большой общий недостаток: они редко довольствуются одним или даже двумя убийствами и ухитряются застрелить, зарезать, отравить и убить тупыми предметами массу людей, устраивая на страницах своих книг кровавую бойню и вызывая у читателя неловкое чувство, что его грубо дурачат. И это достойно сожаления, потому что Америка с ее смешанным населением и самыми разными жизненными противоречиями и конфликтами, с ее энергией, жестокостью и любовью к риску предлагает романисту куда более разнообразное и многообещающее поле деятельности, чем наша собственная уравновешенная, скучная и законопослушная, в общем-то, страна.</p>
   <subtitle>II</subtitle>
   <p>Теория детективного романа, повествующего о раскрытии преступления дедуктивным методом, весьма проста. Убит человек, производится расследование, подозрение падает на целый ряд лиц, преступника разоблачают и заставляют ответить за свое преступление. Это классическая формула, и она содержит в себе все элементы хорошего сюжета, поскольку имеет начало, середину и конец. Первым ее применил Эдгар Аллан По в рассказе «Убийства на улице Морг», и в продолжение многих лет авторы детективов скрупулезно ей следовали. Долгое время «Последнее дело Трента» считалось образцом произведения, созданного по такой формуле. Эта вещь написана в более медлительной, чем принято сейчас, манере, но она написана с приятной легкостью и хорошим языком. Характеры ярко очерчены и достоверны. Юмор ненавязчив. Автору, Э. К. Бентли, не повезло с дактилоскопией: когда он писал свою книгу, о дактилоскопии было мало кому известно, а теперь она стала обычной полицейской практикой. В дальнейшем метод опознания преступника по отпечаткам пальцев был взят на вооружение бессчетным числом писателей-детективщиков, и сугубая дотошность, с которой Бентли описывает эту процедуру, утратила свой первоначальный смысл. Нынешние читатели детективных романов — народ проницательный, и, когда автор знакомит их с кротким, добродушным старичком, не имеющим видимого мотива для совершения убийства, они без колебания заключают, что убийца именно он. Уже в самом начале «Последнего дела Трента» читателю ясно, что убийца — мистер Капле. Но вы все равно читаете книгу с интересом, желая узнать, зачем понадобилось ему убивать Мандерсона. Бентли сознательно отошел от канона, согласно которому уличить виновного в преступлении должен детектив. Тайна так и осталась бы неразгаданной, если бы мистер Капле не соизволил открыть истину. Следует признать, что лишь в силу абсолютно маловероятного совпадения он попал в такие обстоятельства, в которых был вынужден застрелить Мандерсона в порядке самозащиты. Обстоятельства эти тоже довольно неправдоподобны. Предлагать нам поверить в то, что прожженный делец замыслил самоубийство, чтобы отправить на виселицу своего секретаря, — значит требовать от нас слишком многого. Не спасает положения и ссылка на нашумевшее дело Кэмпдена, когда Джон Перри обвинил свою мать, брата и себя в убийстве человека (впоследствии обнаружилось, что человек этот жив), с тем чтобы послать на виселицу мать и брата, пусть даже при этом (так и случилось) повесят его самого. Если какая-то история произошла в реальной жизни, это еще не делает ее пригодным литературным сюжетом. Жизнь полна невероятных вещей, которые противопоказаны литературе.</p>
   <p>Лично для меня самой большой загадкой «Последнего дела Трента» является одно обстоятельство, так и оставшееся необъясненным: почему у очень богатого человека, владельца загородного дома, в котором как минимум насчитывается четырнадцать комнат и имеется шестеро слуг, сад при доме до того мал, что для ухода за ним достаточно трудов одного-единственного работника, приходящего два раза в неделю из деревни?</p>
   <p>Но хотя, как я уже говорил, теория детективного романа проста, диву даешься, сколько ловушек подстерегает тут автора. Его цель состоит в том, чтобы не дать нам догадаться, кто убийца, покуда мы не доберемся до конца книги, и ради достижения этой цели ему позволено прибегать к любым уловкам и ухищрениям, какие только придут ему в голову. Но он обязан вести с нами честную игру. Убийцей должен быть персонаж, занимающий в романе видное место; сделать убийцей третьестепенного персонажа или же фигуру столь малозаметную, что мы ни разу не остановили на ней внимание, — значит нарушить правила. Но если убийца играет в романе важную роль, существует опасность, что он возбудит в нас интерес и, возможно, сочувствие, а его арест и казнь огорчат нас. Ведь сочувствие — вещь чрезвычайно тонкая. Оно нередко достается персонажу вопреки воле автора. (По-моему, Джейн Остин хотела изобразить Генри и Мери Кроуфорд дурными людьми, которых читатель должен осуждать за легкомыслие и бессердечность, но они получились у нее такими веселыми и обаятельными, что мы симпатизируем им куда больше, чем строгой Фанни Прайс и напыщенному Эдмунду Бертраму.) У читательского сочувствия есть одно любопытное свойство, о котором, думается, знает не каждый. Читатель отдает свое сочувствие тем персонажам, с которыми знакомится первыми; он почувствует себя обманутым, если действующие лица, к которым был привлечен его интерес на первых десяти страницах, не окажутся дальше в центре повествования, притом относится это не только к детективным романам, но и ко всем прочим. Мне кажется, авторам детективов надо всегда помнить об этом законе и вводить своего убийцу только после нескольких других персонажей.</p>
   <p>Вполне очевидно, что если убийца с самого начала будет изображен этаким черным злодеем, то, как бы изобретательно ни направлял нас автор по ложному следу, мы сразу же заподозрим в злодее истинного убийцу, и роман закончится, не успев начаться. Пытаясь обойти эту трудность, писатели подчас рисуют злодеями всех или почти всех своих персонажей, так чтобы оставить читателю выбор. Я не убежден, что это такой уж удачный прием. Начать с того, что мы в отличие от викторианцев не слишком верим в закоренелых злодеев. Мы знаем, что в людях добро перемешано со злом, и, когда автор изображает их как воплощенную добродетель или как воплощенное злодейство, у нас это вызывает недоверие. А как только мы перестали верить автору, мы пропали для него как читатели. Мы теряем всякий интерес к тому, что происходит с его марионетками. Значит, он должен сделать убийцу человеком, в чьем характере, как и у всякого смертного, зло смешалось с добром, но при этом вести дело к такой развязке, при которой после того, как преступник будет пойман, мы с удовлетворением воспримем тот факт, что его ждет виселица. Один из способов достичь этого — изобразить совершенное им убийство как чрезвычайно гнусное и жестокое преступление. Конечно, нам может показаться сомнительным, что столь низкое преступление совершил человек, не лишенный некоторых привлекательных черт, но это еще наименьшая из трудностей, встающих здесь перед автором. Ведь жертва (в детективном романе) ни у кого не вызывает сочувствия. Убийство происходит либо еще до завязки действия, либо в самом его начале, так что мы не успеваем познакомиться с убитым поближе и заинтересоваться им как личностью, и его смерть огорчает нас не больше, чем смерть зарезанного на обед цыпленка; каким бы зверским способом ни был он лишен жизни, его гибель ничуть не трогает нас. Более того, раз подозрение должно пасть на нескольких лиц, автор должен дать им и несколько различных мотивов для убийства. Своими собственными преступлениями, безрассудствами, злобностью, жестокостью, жадностью или какими-нибудь другими пороками убитый неизбежно вызовет к себе такую антипатию, что его смерть особо нас не расстроит. Надо полагать, мысленно скажем мы себе, для убийства такого человека имелись серьезные основания, а если к тому же мы придем к выводу, что, мол, туда ему и дорога, то нам вряд ли захочется увидеть убийцу повешенным. Некоторые авторы пытаются уклониться от этой дилеммы, заставляя разоблаченного убийцу покончить с собой. Подобная уловка позволяет им соблюсти правило «смерть за смерть», но при этом пощадить чувства читателя, которому неприятна мысль об ожидающей убийцу удавке палача. Итак, убийца должен быть дурным человеком, но не в такой степени, чтобы это бросало на него подозрение, и не в такой, чтобы казаться ходульной фигурой; он должен иметь убедительный мотив для убийства и быть настолько малосимпатичным, чтобы после того, как он будет изобличен, мы остались при убеждении, что повесят его вполне заслуженно.</p>
   <p>Хочу немного остановиться на этой проблеме мотива. Мне однажды довелось посетить каторжную колонию во Французской Гвиане. Я рассказал об этом в свое время моим читателям, но, так как вряд ли они читают все написанное мною, я возьму на себя смелость повториться: очень уж к месту здесь тогдашние мои наблюдения. В ту пору существовало по меньшей мере три колонии, в которые осужденных направляли соответственно характеру их преступлений, и в Сент-Лоран де Марони содержались одни убийцы. Суд приговорил их не к смерти, а к долгим срокам тюремного заключения, так как в вердикте присяжных оговаривалось наличие смягчающих вину обстоятельств. Я целый день расспрашивал этих убийц о том, какие причины побудили их совершить преступления. Они охотно отвечали мне. На первый взгляд казалось, что многих из них толкнули на убийство любовь или ревность. Кто убил жену, кто — любовника жены, кто — свою любовницу. Но стоило копнуть поглубже, как открывался скрытый мотив — финансовый. Один убил жену, потому что она, оказывается, тратила его деньги на любовника, другой убил любовницу, потому что она мешала ему жениться на богатой, третий прикончил любовницу из-за того, что она вымогала у него деньги угрозами рассказать об их отношениях жене. Даже и в тех случаях, когда убийство совершалось не на любовной почве, деньги все равно были главным побудительным мотивом. Так, один убил, чтобы ограбить; другой убил собственного брата в пылу ссоры, вспыхнувшей во время дележа наследства; третий укокошил своего партнера из-за того, что тот не выплатил ему полной доли от продажи краденых автомобилей. Некоторые убийства совершались из мести. Один бандит убил сожительницу за то, что она выдала его полиции, другой убил члена соперничающей шайки в отместку за убийство в пьяной драке члена его собственной банды.</p>
   <p>Мне не попалось ни одного убийства, которое можно было бы с полным основанием назвать «преступлением по страсти». Конечно, вполне могло статься, что тех, кто совершил такое преступление, оправдали снисходительные присяжные; их могли приговорить к таким коротким срокам тюрьмы, что не было смысла отправлять их в Гвиану. Многих убийц толкнул на преступление страх. В колонии сидел молодой пастух, который изнасиловал в поле девочку, а когда та стала кричать, испугался и задушил ее. Один мужчина, занимавший высокий пост, убил женщину, которая узнала, что в прошлом он сидел в тюрьме за мошенничество, из опасения, что она сообщит об этом его работодателям.</p>
   <p>Итак, деньги, страх и месть — вот, пожалуй, самые достоверные мотивы убийства, которыми может воспользоваться автор детективного романа. Убийство — это ужасная вещь, и убийца отчаянно рискует. Вам будет трудно убедить своих читателей в том, что он пойдет на такой риск из-за того, что его любимая отдала свое сердце другому, или из-за того, что коллега в банке получил повышение через его голову. Ставки в игре должны быть высоки. Обязанность автора — убедить нас в том, что для убийцы игра стоит свеч.</p>
   <subtitle>III</subtitle>
   <p>Не меньшее значение, чем убийца, имеет в детективном романе расследователь убийства. Любой прилежный читатель детективов может с легкостью составить список знаменитых сыщиков, но самый прославленный из них, конечно, Шерлок Холмс. Несколько лет тому назад, занимаясь составлением антологии рассказа, я перечитал сборник рассказов Конан Дойла. И был изумлен, увидев, до чего же они слабы. Интересная экспозиция, эффектная завязка, а сам рассказ бедноват по содержанию и оставляет чувство неудовлетворенности: гора родила мышь. Как бы то ни было, я считал необходимым включить в эту антологию, претендовавшую на широкую представительность, какой-нибудь рассказ Конан Дойла. Но мне было трудно найти хотя бы один, способный, по моему разумению, доставить удовольствие умному читателю. Однако факт остается фактом: Шерлок Холмс поразил воображение читающей публики и остался ее любимцем. Его имя стало нарицательным во всех странах цивилизованного мира. Его знают люди, никогда не слыхавшие о сэре Уиллоби Паттерне, мсье Бержере или мадам Вердюрен. Фигура мелодраматическая, наделенная яркими особенностями в манерах и характере, Шерлок Холмс обрисован четкими, выразительными штрихами, притом Конан Дойл запечатлевал в памяти своих читателей каждый штрих, каждую черту с такой же настойчивостью, с какой великие мастера рекламы расхваливают достоинства своих сортов мыла, пива или сигарет, и со столь же прибыльным результатом. Прочитав полсотни рассказов, мы не узнаем о Шерлоке Холмсе ничего новою по сравнению с тем, что уже знали, прочитав один, но постоянное повторение подтачивает внутреннее сопротивление читателя, и в результате этот неправдоподобный бутафорский персонаж занимает в нашем воображении место рядом с такими живыми фигурами, как Вотрен и Микобер. Детективные вещи Конан Дойла не имеют себе равных по популярности, и нельзя не признать, что создатель Шерлока Холмса, как никто другой, заслужил эту популярность.</p>
   <p>Расследователи бывают трех видов. Это полицейский детектив, частный сыщик и любитель. Любитель с давних пор пользуется особенной популярностью у читателей, и писатели, работающие в детективном жанре, напрягают все силы своего воображения, стараясь создать такой персонаж, который они могли бы использовать снова и снова. Детектив из полиции — это, как правило, почти безликая традиционная фигура; в лучшем случае он хитер, старателен и логичен, но чаще всего лишен воображения и туповат. Ну и конечно, он призван оттенять блестящие способности любителя. Любитель может быть наделен рядом отличительных черт, которые придадут ему некоторое сходство с живым человеком. Обнаруживая то, что ускользнуло от внимания инспектора Скотленд-Ярда, он может наглядно доказать превосходство более умного и компетентного любителя над профессионалом, что будет с естественным удовлетворением воспринято читателями страны, где на специалиста всегда взирали с подозрением. Конфликт между любителем и профессионалом имеет драматический характер, и мы при всей нашей законопослушности не без удовольствия становимся свидетелями того, как представитель власти в конце концов садится в лужу. Среди тех черт характера, которыми автор стремится наделить своего сыщика-любителя, первое место отдается чувству юмора. И делает это автор не потому, что, заставляя читателя смеяться, хочет привести его в состояние эмоциональной неустойчивости, в котором тот будет острее реагировать на душераздирающие эффекты, а по куда более важной причине. Автору позарез необходимо, чтобы его детектив-любитель вызывал у нас смех своими остроумными репликами или забавной манерой речи. Ведь, когда читатель смеется над персонажем или вместе с ним, он невольно проникается к нему некоторой симпатией, а детективщику ох как важно завоевать наши симпатии на сторону своего сыщика. Ведь ему нужно всеми правдами и неправдами скрыть от нас тот очевидный факт, что сыщик-любитель — порядочная дрянь.</p>
   <p>Как ни старается такой любитель делать вид, будто бескорыстно служит делу справедливости или, если в это не смогут поверить даже читатели детективов, что он одержим охотничьей страстью, на самом-то деле это бесцеремонный, назойливый тип, который всюду сует свой нос и исключительно из любви лезть в чужие дела занимается работой, которую всякий порядочный человек предоставляет исполнять по долгу службы блюстителям закона и порядка. Только наделив своего любителя приятными манерами, симпатичной внешностью и милыми чудачествами, автор сможет рассчитывать, что этот тип придется по вкусу читателю. А в первую голову автор должен сделать его остроумным собеседником. К сожалению, лишь немногие писатели-детективщики могут похвастаться в числе своих достоинств особо тонким чувством юмора. Слишком многие из них полагают, что шутка рассмешит читателя, даже если повторить ее в сотый раз. Достаточно ли заставить героя изъясняться по-английски ненатуральным языком, представляющим собой буквальный, и зачастую неточный, перевод с французского, чтобы вызвать у нас хохот? Достаточно ли для того, чтобы рассмешить нас, заставить его постоянно цитировать и коверкать избитые строки стихов или выражаться до крайности напыщенно? Достаточно ли воспроизвести йоркширский диалект или ирландский акцент, чтобы мы начали покатываться со смеху? Если бы это было так, юмористам была бы грош цена. Я не перестаю ждать, когда появится наконец детективный роман, в котором детектив-любитель предстанет презренной личностью, каковой он и является на самом деле, и под занавес получит по заслугам.</p>
   <p>Если введение в детективный роман потуг на юмор я считаю ошибкой, но, понимая, зачем это делается, со вздохом мирюсь с ними, то любовная линия меня просто бесит. Может быть, любовь и движет миром, но отнюдь не миром детективных романов, где от нее все только идет наперекосяк. Мне нет дела до того, кому достанется в конце романа девушка — похожему на джентльмена сыщику, начальнику полиции или несправедливо обвиненному герою. В детективном романе меня интересует детективная линия. Она ясно очерчена: убийство, следствие, подозрение, разоблачение преступника и его наказание, а всякие там флирты между молодыми красотками, пускай самыми очаровательными, и молодыми джентльменами, пусть даже самой благородной наружности, лишь досадные отклонения от темы. Конечно же, любовь — это один из побудительных мотивов людских поступков, и как источник ревности, страха или мук раненой гордости она вполне может послужить цели автора. Увы, круг расследования при этом неизбежно сузится, поскольку от силы два-три персонажа могут действовать в вашем романе под влиянием любви. Когда же убийство действительно совершается на почве любви, оно становится преступлением по страсти, и преступник перестает внушать нам мистический ужас. Но привнести в сюжет, построенный на раскрытии тайны преступления, этакую миленькую любовную историю — значит допустить безвкусицу, которой нет никакого оправдания. Свадебные колокола в детективном романе совершенно неуместны.</p>
   <p>Есть еще одна ошибка, которую, по-моему, частенько допускают писатели» детективщики: слишком уж экзотичные способы убийства они избирают. Правда, в свете того, сколь велик поток публикуемых детективных романов и рассказов, представляется достаточно естественным стремление их авторов раздразнить аппетит пресыщенного читателя убийствами самого необычайного сорта. Помнится, я читал роман, в котором по ходу действия было совершено несколько убийств при помощи выпущенных в плавательный бассейн ядовитых рыб. И все же я считаю подобные экстравагантные изыски ошибкой. Вероятность, как известно, понятие относительное, и только тот факт, что мы готовы считать то-то и то-то вероятным, является единственным ее критерием. В детективной литературе мы согласны считать вероятным очень многое; так, мы сочтем вероятным, что убийца оставил на месте преступления окурок сигареты необычного сорта, запачкал ботинки землей с определенного места или оставил в покоях знатной леди отпечатки пальцев. Мы готовы счесть вероятным, что запылала крыша у нас над головой и мы с героем погибли в огне, что нас задавил автомобиль, в котором сидел наш враг, или что нас столкнули в пропасть, но мы ни за что не поверим ни тому, что нас может растерзать крокодил, которого коварно посадили к нам в гостиную в отеле «Дорчестер», ни тому, что злодей, осуществляя свой дьявольский замысел, уронил на нас в Лувре статую Венеры Милосской, чтобы пришибить нас в лепешку. Думается, классические способы убийства — нож, огнестрельное оружие, яд — по-прежнему остаются наилучшими, поскольку они сохраняют все преимущества правдоподобия. Каждый ведь может погибнуть от ножа, пули или яда, равно как и сам прибегнуть к ним.</p>
   <p>Лучше всего пишут детективные романы те авторы, которые излагают факты и вытекающие из них следствия легким для чтения языком, но избегают стилистических украшений. Отточенный слог тут неуместен. Нам не надо, чтобы нас отвлекали красоты стиля, когда мы хотим поскорей узнать, что значит этот синяк на подбородке дворецкого; не нужно нам и лирическое описание пейзажа, когда единственное, чего мы хотим, — это с точностью определить, сколько времени потребуется, чтобы пройти от лодочного сарая возле мельницы до домика егеря по ту сторону рощи. Какое нам сейчас дело до первоцвета, распустившегося на берегу реки! Позволю себе попутно заметить, что я начинаю зевать, когда мне подсовывают карту местности или план дома, предлагая наглядно ознакомиться с топографией места преступления или с расположением комнат. Не нужна нам и писательская эрудиция. Кокетничанье ею стало, на мой взгляд, причиной досадного спада в творчестве одной из наших самых искусных и изобретательных современных писательниц, подлинного мастера детектива. Говорят, она славится своей ученостью и необыкновенной осведомленностью в вопросах, в которых большинство из нас ничего не смыслит, но было бы лучше, если бы она держала свою эрудицию при себе. Авторам этих увлекательных книг, которыми зачитываются все, от высоколобых интеллектуалов до малообразованных невежд, конечно же, обидно, что их писания не служат пропуском на литературный Олимп. Почему не приглашают их на званые завтраки в знатные дома фешенебельных кварталов Челси, Блумзбери или хотя бы Мейфер? Почему не показывают на них пальцем возбужденные гости на литературных вечерах у издателей? Лишь немногие из них известны по имени. Остальные пребывают в безвестности. Их имена ничего не говорят безразличному читателю.</p>
   <p>Вполне понятно, что их задевает снисходительное, сверху вниз, отношение к ним тех самых людей, которые жадно читают их книги, и они при случае стараются обратить наше внимание на тот факт, что они куда более утонченные и высококультурные люди, чем нам могло бы показаться. Ведь так естественно их желание показать высокомерным читателям, что они не уступят по части учености любому действительному члену Королевского общества литературы, а по части лирики — любому члену совета Писательского общества. Но показывать это — ошибка. Они должны оставаться тверды, как их собственные инспектора полиции. Прекрасно, что они обладают широкими познаниями в самых разных областях, да и как же обойтись без них, но они должны помнить: хорошо одевается тот человек, чьей одежды мы как бы не замечаем; культура автора детективного романа ни в коем случае не должна отвлекать внимание от прямого его дела — раскрытия тайны убийства.</p>
   <p>Но им следует набраться терпения. Вполне может случиться так, что в будущем, когда литературоведы обратятся к рассмотрению художественной прозы англоязычных народов первой половины нашего столетия, они несколько легкомысленно обойдут молчанием сочинения «серьезных» романистов и сосредоточат внимание на многочисленных и разнообразных достижениях писателей-детективщиков. И в первую очередь они должны будут объяснить причину огромной популярности этого литературного жанра. Они ошибутся, если объяснят ее повышением уровня грамотности и сопутствующим появлением массы ненасытных, но малообразованных читателей, поскольку им тут же придется признать, что детективами увлекались также ученые мужи и женщины с отменно тонким вкусом. Я объясняю это просто. Писатели-детективщики берут тем, что у них есть наготове история и они рассказывают ее коротко. Им нужно завладеть нашим вниманием и удержать его, поэтому они приступают к делу без промедления. Им нужно разжечь любопытство читателя, держать его все время в напряжении и нагнетать события, подогревая читательский интерес. Им нужно, далее, сделать так, чтобы читатель симпатизировал тем персонажам, каким следует, и изобретательность, с которой они добиваются этого, является не последним из их козырей. Наконец, им нужно подготовить яркую, убедительную кульминацию. Короче говоря, им приходится писать, следуя естественным законам повествования, которым люди следовали еще с тех пор, как какой-то малый с хорошо подвешенным языком рассказал историю об Иосифе в шатрах израильских.</p>
   <p>В противоположность им «серьезные» писатели нашего времени сплошь и рядом не имеют для нас наготове никакой истории; более того, они почему-то позволили убедить себя в том, что в изящной словесности рассказывать историю — это нечто второстепенное, чем можно пренебречь. Так они выбросили за борт наиболее сильное средство воздействия на нашу общую человеческую природу, какое только было в их распоряжении, ибо желание слушать истории, несомненно, всегда было свойственно роду людскому. Поэтому если писатели-детективщики отбили у них читателей, то винить они должны только себя. Вдобавок ко всему многие из них невыносимо многоречивы. Не так уж часто они понимают, что для раскрытия темы есть свой предел, и посему размазывают на четырехстах страницах то, что вполне могли бы рассказать на ста. К многословию побуждает их и современное модное увлечение психологическим анализом. По-моему, злоупотребление психологическим анализом так же вредит нынешней «серьезной» литературе, как вредило романам XIX века злоупотребление пейзажными описаниями. Ныне мы знаем: пейзажные описания должны быть краткими и служить одной-единственной цели — развитию действия. Те же требования следует предъявлять и к психологическому анализу. Короче говоря, писателей-детективщиков читают из-за их достоинств, несмотря на их очевидные зачастую недостатки; «серьезных» писателей читают по сравнению с ними мало из-за присущих им недостатков, несмотря на их выдающиеся зачастую достоинства.</p>
   <subtitle>IV</subtitle>
   <p>До сих пор речь шла о простой детективной истории, построенной на основе принципов, изложенных Эдгаром По в новелле «Убийства на улице Морг». В течение последней половины столетия подобные детективные истории писались тысячами, и их авторы из кожи лезли вон, стараясь придать им привлекательную новизну. Я уже упоминал здесь о необычных способах убийства. Писатели немедленно использовали для этих целей каждое открытие, каждое новшество в науке и медицине. На какие только ухищрения они не пускались: закалывали своих жертв острыми сосульками; убивали их электрическим током, пропущенным через телефон; вводили им в кровеносные сосуды пузырьки воздуха; инфицировали их помазок для бритья бациллами сибирской язвы; умерщвляли их, заставив лизнуть отравленную почтовую марку; пристреливали из пистолетов, спрятанных в фотоаппаратах; отправляли их на тот свет при помощи невидимого смертоносного излучения. Все эти экстравагантные способы убийства слишком неправдоподобны, чтобы казаться хоть сколько-нибудь убедительными.</p>
   <p>Конечно, детективщики проявляли иной раз настоящие чудеса изобретательности. Одной из хитроумнейших их выдумок стала так называемая «загадка запертой комнаты»: в комнате, запертой изнутри, находят труп человека, который явно был убит, хотя по логике вещей убийца никак не мог попасть внутрь или выбраться наружу. Эдгар По реализовал эту идею в рассказе «Убийства на улице Морг». Удивительно, как это никто из критиков не заметил очевидной ошибки, закравшейся в его объяснение загадки убийства. Как припомнит читатель, когда соседи, разбуженные ужасными криками, врываются в дом, где жили две женщины, мать и дочь, обнаруживается, что обе они убиты, притом труп дочери находят в комнате с запертой изнутри дверью и с надежно запертыми, тоже изнутри, окнами. Мсье Дюпен доказывает, что убившая их огромная обезьяна проникла внутрь через открытое окно, которое потом, после того как животное сбежало через него, захлопнулось под действием собственной тяжести. Любой полицейский разъяснил бы ему, что две француженки, из которых одна старуха, а другая женщина средних лет, ни за что не оставили бы на ночь окно открытым, чтобы не допустить внутрь вредного ночного воздуха. Так что, каким бы путем ни попала обезьяна в дом, она никак не могла забраться туда через открытое окно. Впоследствии этот прием «запертой комнаты» с большой выдумкой использовал Картер Диксон, но его успех породил такое количество подражателей, что теперь «запертая комната» утратила всю прелесть новизны.</p>
   <p>Вообще использовались все мыслимые приемы и ходы. Описаны все виды декораций, в которых происходит действие детектива: званый вечер в загородном доме в Суссексе, на Лонг-Айленде или во Флориде; тихая деревушка, в которой не происходило никаких происшествий со времен Ватерлоо; замок на Гебридских островах, отрезанный штормом от внешнего мира. Равно как и все мыслимые улики, что служат ключом к разгадке: отпечатки пальцев, следы на земле, окурки, запахи духов, просыпавшаяся пудра. И все эти стопроцентные алиби, несостоятельность которых доказывает детектив; собаки, которые не поднимают лай, из чего надо сделать вывод, что убийцей был человек, им знакомый (впервые этот ход применил, по-моему, еще Конан Дойл); зашифрованные письма, которые сыщик расшифровывает; неразличимые близнецы и потайные ходы. Так что девица, разгуливающая без достаточного на то основания по пустым, безлюдным коридорам и оглоушенная какой-то таинственной фигурой в маске, просто выведет теперь из терпения читателя, как и девица, навязывающая свое общество детективу в момент выполнения им опасного задания и в результате спутывающая его планы. Все эти декорации, все эти ключи к разгадке тайны, все эти головоломные загадки заезжены, выжаты, как лимон. Писатели-детективщики, само собой разумеется, отлично понимают это и стараются как-то оживить сто раз рассказанные истории с помощью все более экстравагантных выдумок. И совершенно тщетно. Каждый способ убийства, каждый хитрый прием расследования, каждая уловка, призванная направить читателя по ложному следу, каждое место действия в каждом слое общества — все это пережевывалось снова и снова. Детективный роман чисто дедуктивного плана исчерпал себя.</p>
   <p>Его место в привязанностях читающей публики занял так называемый «крутой» детектив. Молва приписывает его изобретение Дэшилу Хемметту, но Эрл Стенли Гарднер утверждает, что первый «крутой» детектив написал некий Джон Дейли. Как бы то ни было, в моду «крутые» детективы вошли после опубликования «Мальтийского сокола», принадлежавшего перу Хемметта. «Крутой» детектив претендует на реалистичность. В жизни не так уж часто убивают герцогинь, министров и богатых промышленников. В загородных особняках, на площадках для игры в гольф или на ипподроме в дни скачек не так уж часто совершаются убийства. И не так уж часто убийства совершаются пожилыми старыми девами или отставными дипломатами. Реймонд Чандлер, самый талантливый из современных авторов «крутых» детективов, в своем умном и занятном эссе «Простое искусство убивать» определяет характерные особенности вещей этого жанра. «Реалист, пишущий об убийствах, — говорит он, — изображает мир, в котором гангстеры могут править целыми странами и правят — почти безраздельно — городами; в котором гостиницы, доходные жилые дома и фешенебельные рестораны принадлежат людям, нажившимся на содержании борделей; в котором знаменитый киноактер может оказаться наводчиком воровской шайки, а славный малый в вестибюле отеля — хозяином подпольной лотереи. В этом мире судья, у которого погреб набит подпольно изготовленным спиртным, может посадить в тюрьму человека за то, что у того нашли бутылку в кармане; мэр вашего города может смотреть сквозь пальцы на убийство, совершенное с целью обогащения, и никто не чувствует себя в безопасности, проходя темной улицей, потому что о правопорядке много говорится, да мало что делается для его поддержания. В этом мире вы можете стать свидетелем дерзкого ограбления средь бела дня и узнать грабителя, но поспешно смешаетесь с толпой и ни словечка никому не скажете, зная, что у грабителя могут найтись дружки с большими «пушками», что полицейским могут не понравиться ваши показания и что уж в любом случае, если дело дойдет до открытого судебного процесса, пройдохе адвокату, защищающему грабителя, будет позволено оскорблять и чернить вас перед жюри из присяжных, как на подбор составленному из круглых идиотов, с молчаливого одобрения политикана-судьи».</p>
   <p>Здесь прекрасно выражена самая суть дела. Яснее ясного, что подобное состояние дел в обществу дает писателю-реалисту богатый материал для романа о преступлении. Читатель готов поверить, что описываемые события происходили в действительности; впрочем, ему достаточно заглянуть в газеты, чтобы убедиться, что подобные вещи случаются не так уж редко.</p>
   <p>«Дэшил Хемметт, — утверждает Реймонд Чандлер, — вернул убийство той категории людей, которые совершают его, имея на то причину, а не для того лишь, чтобы снабдить автора детектива трупом, и пользуются тем орудием убийства, которое окажется под рукой, а не дуэльным пистолетом ручной работы, ядом кураре или тропической рыбой. Он изобразил этих людей такими, какими они были в действительности, и наделил их живой речью, какая была им свойственна». Это высокая похвала и притом вполне заслуженная. Хемметт восемь лет прослужил детективом в сыскном агентстве Пинкертона и знал мир, который описывал. Это позволило ему придавать своим романам такое правдоподобие, какого удавалось достичь разве что самому Реймонду Чандлеру.</p>
   <p>В романах этого типа собственно детективный элемент занимает не столь уж важное место. Из того, кто совершил убийство, большого секрета не делается; самое интересное в романе то, как сыщик старается доказать вину убийцы и каким опасностям он себя при этом подвергает. В результате авторы «крутых» детективов отбросили за ненадобностью докучливые заботы об использовании улик. По сути дела, Сэм Спейд, детектив в романе «Мальтийский сокол», разоблачает Бриджит О’Шоннесси, убийцу Арчера, просто указав ей на то, что только она могла совершить убийство, после чего она теряет самообладание и сознается в преступлении. Если бы она не растерялась и холодно ответила ему: «Докажите», он сел бы в лужу; да и в любом случае, заручись она помощью такого изворотливого адвоката, как герой Эрла Стенли Гарднера Перри Мэйсон, никакое жюри присяжных не признало бы ее виновной на основании тех шатких доказательств, которые смог бы предъявить на суде Спейд.</p>
   <p>Писатели, специализирующиеся на «крутом» детективе, стараются придать своим героям-сыщикам индивидуальное своеобразие и характерность, но, по счастью, не награждают их всяческими эксцентрическими чертами и странностями, которыми, в подражание Конан Дойлу, считают нужным наделять своих сыщиков многие авторы «чисто детективных» романов.</p>
   <p>Дэшил Хемметт — писатель изобретательный и незаурядный. В отличие от авторов, которые снова и снова используют в своих произведениях одного и того же сыщика, он создавал для каждого романа нового, отличного от прежних. Так, сыщик в «Проклятье Дейнов» — это толстяк средних лет, который больше полагается на свою сообразительность и выдержку, чем на свои мускулы; Ник Чарлз в «Худом человеке» — это профессиональный детектив, который отошел от дел после того, как женился на женщине с деньгами, и вернулся к работе только под давлением внешних обстоятельств; он приятен в обращении и обладает чувством юмора; Нед Бомонт в «Стеклянном ключе», профессиональный игрок и детектив только по воле случая, — характер любопытный, занимательный, который сделал бы честь любому романисту, а Сэм Спейд из «Мальтийского сокола» — лучший и достовернейший из них. Это циничный плут и бессердечный обманщик. Он и сам так близко подходит к преступной черте, что в глазах читателя разница между ним и преступниками, которых он ловит, совсем невелика. Просто отвратный тип, но как замечательно он написан!</p>
   <p>Если Шерлок Холмс был частным сыщиком, то авторы, писавшие после Конан Дойла, похоже, предпочитали распутывать дела о загадочных убийствах стараниями инспектора полиции или блестящего любителя. Дэшил Хемметт, сам поработавший, до того как стать писателем, в частном сыскном агентстве, вполне понятно, использовал для тех же целей частных детективов, а его преемники, писавшие в «крутом» жанре, весьма благоразумно последовали его примеру. Частный детектив — фигура одновременно романтичная и зловещая. Как и сыщик-любитель, он умеет лучше соображать, чем полицейские следователи, и имеет возможность делать вещи, преимущественно сомнительные с точки зрения закона, которые полицейским делать запрещено. Есть у него и еще одно преимущество: поскольку окружной прокурор и полицейские взирают на его необщепринятые методы расследования с подозрением, ему приходится бороться не только с преступником, но и с ними. Это нагнетает в романе напряжение и обостряет драматизм конфликта. Наконец, частный сыщик имеет перед сыщиком-любителем то преимущество, что его (для кого раскрытие преступлений является профессией) нельзя считать бесцеремонным субъектом, сующим нос в чужие дела. Правда, остается неясным, почему он выбрал эту малоприятную профессию. Не похоже, чтобы она была такой уж прибыльной, поскольку герой постоянно сидит на мели, а его контора тесна и бедно обставлена. О его семье нам почти ничего не сообщают. Создается впечатление, что у него нет ни отца, ни матери, ни дядюшек, ни тетушек, ни братьев, ни сестер. Зато у него, на счастье, есть секретарша, белокурая, красивая и любящая. Он относится к ней с нежной добротой и время от времени вознаграждает ее преданность поцелуем, но, если мне не изменяет память, пока что не увлекся настолько, чтобы предложить ей руку и сердце. Хотя о том, откуда он родом и как приобрел профессиональные познания, нужные для того, чтобы заниматься своим ремеслом, нам обычно ни слова не говорят, о его личных качествах и привычках сообщается предостаточно. Он неотразим для женщин. Он высок, силен и обладает крутым нравом. Сбить человека одним ударом с ног ему так же просто, как нам прихлопнуть муху. Он способен выдержать любые побои и истязания, но никогда не получает при этом постоянных увечий; храбрый до безрассудства, он то и дело по неосторожности попадает в лапы — совершенно безоружный — к опасным преступникам, которые так жестоко его колошматят, что вы просто диву даетесь, застав его через денек-другой снова на ногах и, судя по всему, в добром здравии. Он так отчаянно рискует, что у вас захватывает дух. Напряжение стало бы совершенно непереносимым, не будь вы абсолютно уверены, что гангстеры, мошенники и шантажисты, во власти которых он находится, не посмеют изрешетить его пулями — иначе ведь безвременно скончался бы и сам роман. Наш герой способен проглотить любое количество крепких спиртных напитков. В ящике его письменного стола всегда лежит бутылка кукурузного или хлебного виски, которую он извлекает оттуда и тогда, когда к нему является клиент, и тогда, когда ему больше нечего делать. Он носит фляжку виски в заднем кармане брюк и хранит еще пинту в перчаточном ящике автомобиля. По прибытии в гостиницу он первым делом отправляет посыльного за бутылкой. Питается он, как и большинство американцев, преимущественно яичницей с беконом, бифштексами и картофелем, жаренным ломтиками. Я не могу вспомнить ни одного частного сыщика, которому было бы небезразлично, что он ест, за исключением Ниро Вольфа, но ведь это выходец из Центральной Европы, и его чуждое американским обычаям пристрастие к тонкой кухне, а также его любовь к орхидеям следует отнести за счет иностранного происхождения.</p>
   <p>Будущий социальный историк, возможно, не без удивления отметит, что между временем, когда писал свои романы Дэшил Хемметт, и временем, когда писал свои вещи Реймонд Чандлер, произошли заметные перемены в привычках американцев. После трудного дня, в течение которого он глотал виски и выпутывался из передряг, в которых он бывал на волосок от смерти, Нед Бомонт меняет воротничок и умывается, тогда как Марлоу, герой Реймонда Чандлера, принимает в аналогичных обстоятельствах, если мне не изменяет память, душ и надевает свежую рубашку. Из чего наглядно явствует, что в промежутке американский мужчина приобрел большую привычку к чистоплотности. Марлоу в отличие от Сэма Спейда человек честный. Он хочет заработать денег, но согласен зарабатывать их только законным способом и не связывается с разводами. В романах Реймонда Чандлера (к сожалению, немногочисленных) повествование ведется от лица самого Марлоу. Обычно повествователь, когда он к тому же и главный герой романа, остается довольно безжизненной фигурой, как, например, Дэвид Копперфильд, но Реймонду Чандлеру удалось сделать Марлоу живым, полнокровным человеком. Это крепкий, энергичный, бесстрашный и чрезвычайно симпатичный малый.</p>
   <p>На мой взгляд, Дэшил Хемметт и Реймонд Чандлер — лучшие романисты школы «крутого» детектива. Реймонд Чандлер пишет с большим мастерством. У Хемметта сюжет романа иной раз настолько запутывается, что читатель блуждает в потемках, тогда как у Реймонда Чандлера действие никогда не отклоняется в сторону. И развивается оно у него стремительней. Круг персонажей в его романах более разнообразен. У него тоньше чутье на достоверное, и его мотивировки выглядят правдоподобней. Оба пишут выразительным разговорным языком с ярким американским колоритом. Реймонду Чандлеру, как мне кажется, лучше удается диалог. Он наделен замечательной способностью воспроизводить в речи своих персонажей шпильки и подковырки, этот типичный продукт иронического американского ума, а его язвительный юмор подкупает своей милой непосредственностью.</p>
   <p>Как я уже говорил, в «крутом» детективе не делается упор на процессе раскрытия преступления. Во главе угла там ставятся люди, которые совершают преступления: мошенники, азартные игроки, воры, шантажисты, продажные полицейские, бесчестные политиканы. Происшествия там случаются, но интересны они не сами по себе, а только в связи с теми людьми, которых они касаются. Если эти люди всего лишь манекены, нам безразлично, что они делают или что с ними происходит. В результате писателям, принадлежащим к «крутой» школе детективного романа, пришлось уделять больше внимания искусству создания характеров, чем это считали нужным авторы дедуктивных детективов. Ведь им нужно было добиться, чтобы люди у них выглядели не просто правдоподобно, но и убедительно. Сыщики на страницах романов прежнего времени были по большей части фигурами из фарса, а эксцентричные странности, которыми наделяли их авторы, лишь подчеркивали их карикатурность. Подобных личностей не существовало нигде, кроме как в фантазии их заблуждавшихся создателей. Остальные действующие лица в этих романах были трафаретны и лишены всякой индивидуальности. Дэшил Хемметт и Реймонд Чандлер, напротив, создавали характеры, в которые мы способны поверить. Они лишь чуточку подинамичней, чуточку поколоритней, чем люди, с которыми мы все встречаемся в жизни.</p>
   <p>Поскольку я и сам когда-то писал романы, меня интересовало, каким образом эти авторы изображают внешность различных своих персонажей. Ведь дать читателю точное представление о том, как выглядит тот или иной человек, всегда нелегко, и писатели перепробовали много разных способов достигнуть этого. Хемметт и Реймонд Чандлер обрисовывают внешний облик своих персонажей и предметы их одежды хотя и коротко, но так же четко, как это делают в полицейских описаниях разыскиваемых преступников, которые рассылаются для публикации в газетах. Реймонд Чандлер с успехом развил этот метод. Когда детектив Марлоу, герой его романов, входит в комнату или в деловую контору, нам в сжатой форме, но с конкретными подробностями сообщается, как обставлено помещение, какие картины висят на стенах и каким ковром застлан пол. Такая профессиональная наблюдательность впечатляет нас, читателей. Описание делается с такой же точностью, с какой драматург (если он не так многословен, как Бернард Шоу) сообщает для сведения постановщика место действия и обстановку каждого акта своей пьесы. Благодаря такому приему внимательному читателю умело дается понять, с какого рода лицом и в каких обстоятельствах предстоит, по-видимому, иметь дело детективу. Ведь когда мы знакомимся с окружением человека, мы кое-что узнаем и о нем самом.</p>
   <p>Но вот что мне думается: тот огромный успех, который имели оба писателя, притом успех не только финансовый (их книги разошлись миллионными тиражами), но и у критиков, начисто убил жанр «крутого» детектива. У этих двух появились десятки эпигонов. Как и все эпигоны, они рассчитывают превзойти свой образец для подражания, налегая на преувеличения. Они еще больше уснащают речь персонажей уголовным жаргоном — настолько, что без словаря сленга в конце книги читатель не поймет, о чем они говорят. Преступники у них — еще более жестокие и грубые садисты; женщины — еще более яркие блондинки и страстные обольстительницы; сыщики — еще более неразборчивые в средствах пьяницы; полицейские — еще более тупые и продажные скоты. По правде говоря, все у них чрезмерно до нелепости. В своем отчаянном стремлении к сенсационному они ошарашивают читателей, но те, вместо того чтобы ужасаться, насмешливо смеются. И только одно из многочисленных достоинств двух писателей, о которых я говорил, эпигоны, судя по всему, сочли не заслуживающим подражания. Они не пытаются писать хорошим литературным английским языком.</p>
   <p>Я не вижу, кто бы мог стать новым Реймондом Чандлером. По-моему, детективный роман, как построенный на чистой дедукции, так и «крутой» детектив, умер. Но это не помешает великому множеству авторов по-прежнему писать детективные романы, а мне — по-прежнему читать их.</p>
   <p><emphasis>1940</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Эрл Стенли Гарднер</p>
    <p>Дело о том, как это все начиналось</p>
   </title>
   <p>Детективный роман «действия» впервые встретился с американским читателем на страницах «вудпалпс» — развлекательных массовых журналов, печатавшихся на плохой бумаге и продававшихся по низкой цене. Нередко утверждают, что начало этому жанру положил роман Дэшила Хемметта «Мальтийский сокол», вышедший в свет в книжном издании в 1930 году. (К слову сказать, в предыдущем, 1929 году у того же Хемметта вышли отдельными книгами два других детективных романа: «Красная жатва» и «Проклятье Дейнов».) Но дело в том, что ко времени появления первых детективных романов «действия» отдельными изданиями этот жанр давно уже был известен читателю.</p>
   <p>Сейчас трудно сказать, кто именно положил начало этой новой моде. Первые детективные рассказы и романы Хемметта начали появляться в виде журнальных публикаций, кажется, году в 1923-м или 1924-м. Еще в 1922 году в журнале «Блэк маск» был напечатан детективный роман Кэролла Джона Дейли «Поддельные гребни от «Бертона»». Главный его герой, Рейс Уильямс, судя по всему, явился предтечей всех героев «крутых» детективов. В ту пору редактором «Блэк маск» был Джордж Саттон. По-моему, именно Саттон напечатал первые детективные вещи Кэролла Джона Дейли, Дэшила Хемметта и автора этих строк. (Тогда, в 1923 году, я печатался под псевдонимом Чарлз М. Грин.)</p>
   <p>Некоторое время спустя редактором «Блэк маск» стал Фил Коди, а его помощником — Гарри Норт. Коди был большим знатоком и ценителем литературы вообще и детективной литературы в частности, и в годы его редакторства детективный роман нового типа, детектив «действия», обрел большую популярность. Однако даже Фил Коди, думается мне, не вполне понимал, до какой степени детективный роман этого типа изменит в будущем пристрастия и склонности любителей детективного чтения. Впрочем, он доверительно говорил мне, что произведения Дейли, Хемметта и Гарднера составляют костяк его журнала и что он собирается делать на них ставку и впредь.</p>
   <p>Затем, начиная с ноябрьского номера за 1926 год, редактором «Блэк маск» стал Джозеф Т. Шоу. Шоу быстро понял, сколь велико значение той разновидности детектива, которую культивировал журнал на своих страницах, и начал сознательно публиковать на видном месте детективы «действия» как произведения нового жанра, ответвившегося от старой школы детективной литературы.</p>
   <p>Кэролл Джон Дейли напечатал свой первый детективный роман в книжном издании («Белый круг») в 1926 году, года на три раньше, чем вышло в свет книжное издание «Красной жатвы» Хемметта, и за четыре года до появления книжного издания «Мальтийского сокола». Покойный Уильям Лайон Фелпс был одним из немногих тогдашних книжных рецензентов, которые по достоинству оценили грубую мужественную энергию произведений Дейли. Старый маэстро помимо книг читал и дешевые популярные журналы, питая особую слабость к детективным романам. Думаю, что по части знания детективной литературы он мог дать фору любому другому критику. Я хорошо помню, как примерно за год до его смерти мы с ним обсуждали первые шаги детективного романа нового типа, и я с интересом услышал от него, что он вот уже несколько лет следит за творчеством Дейли и отлично понимает, какую роль сыграл Дейли в развитии этого нового типа детективного романа.</p>
   <p>Тут надо пояснить: существует огромное различие между <emphasis>типом</emphasis> романа и его <emphasis>стилем</emphasis>. После того как обозначился успех «Мальтийского сокола», многие писатели принялись имитировать <emphasis>стиль</emphasis> Хемметта, индивидуальный и самобытный. Как мне кажется, из всех писателей, которые, печатаясь в дешевых массовых журналах, формировали новое направление детективного романа, Хемметт больше, чем кто-либо другой, заслужил право называться гением. Но из-за того, что манеру письма Хемметта копировало множество подражателей, у рецензентов, к сожалению, вошло в обыкновение говорить «школа Хемметта», имея в виду не только <emphasis>стиль</emphasis>, но и <emphasis>тип</emphasis> романа. Это породило известную путаницу. Дейли сделал для развития данного типа романа столько же, сколько и любой другой писатель, если не больше.</p>
   <p>Посмотрим, в порядке иллюстрации, как начинает Дейли свои произведения. Вот первые фразы из некоторых его ранних вещей. Один пример: «Я дважды выстрелил с колена». Другой: «Мне не понравилась его рожа — я так ему и сказал».</p>
   <p>Ну и третий: «Мертвая девушка лежала в сточной канаве. Зрелище было малоприятное. Кто-то всадил ей в живот нож и выпустил кишки».</p>
   <p>Дейли приступал к повествованию прямо с действия и рассказывал свои истории через действие. Читателям они пришлись по вкусу. Помнится, Гарри Норт говорил мне, что, когда он ставил первым материалом в номер похождения Рейса Уильямса, тираж и выручка от продажи журнала возрастали на пятнадцать процентов.</p>
   <p>Примерно в это же время Хемметт начал печатать в «Блэк маск» свои рассказы и романы с безымянным «оперативником из, агентства «Континентал»» в качестве героя. Они тоже строились на действии, правда не столь лихо закрученном или, если можно так выразиться, не столь зубодробящем действии, как в произведениях Дейли. Зато они производили впечатление объективности, а повествованию были свойственны своеобразная бесстрастность и отстраненность, столь характерные для <emphasis>стиля</emphasis> Хемметта.</p>
   <p>В моих собственных произведениях того периода описывались по большей части приключения некоего Эда Дженкинса, известного еще как «Жулик-фантом», а также ковбоя по прозвищу Черный Барр и жонглера-сыщика, который выбивал в последнем абзаце детектива злодеям зубы бильярдным кием, служившим ему тростью.</p>
   <p>В те дни доктрина «честной игры с читателем» только еще нарождалась. Помню, я написал тогда длинное письмо редактору, в котором сетовал на то, что читатели старых классических детективов лишены возможности состязаться в сообразительности с сыщиком, поскольку они не знают, что как раз перед полуночью в определенном районе Лондона прошел сильный ливень, покуда об этом не упомянет мимоходом сам сыщик, и т. д. и т. п., и доказывал, что роман можно построить так, чтобы все ключи к разгадке передавались в руки читателю.</p>
   <p>Лично я считаю неправильным смешивать так называемый «крутой» детектив с детективом «действия». Это произведения разного рода. По вполне понятным причинам «крутой» детектив почти всегда принимает внешние формы детектива «действия», но детектив «действия» — это не обязательно «крутой» детектив. Вообще же, как свидетельствуют некоторые данные, «крутой» детектив, кажется, начал утрачивать свою популярность, тогда как популярность детектива «действия» продолжает расти.</p>
   <p>И одна из причин этого спада интереса к «крутому» детективу, возможно, коренится в той неправдоподобности, которая свойственна большинству «крутых» детективов. Как правило, героя там захватывают врасплох дюжие головорезы, впрыскивают ему лошадиную дозу морфия и отвозят, крепко заснувшего, в одиноко стоящий дом. Просыпается он в незнакомой комнате в обществе здоровенного гориллоподобного бандита, который сидит напротив и мерно жует жевательную резинку. Герой задает вопросы, подпускает шпильки, и время от времени горилла встает, подходит к постели и колошматит его. А потом входят еще трое-четверо бандитов и принимаются размазывать его по стенке. Дважды или трижды избитый до потери сознания, герой все же ухитряется вырваться на свободу. После чего о перенесенных им побоях свидетельствует разве что ускоренный темп, в котором он носится с места на место, занимаясь любовью с уступчивыми женщинами и расправляясь со злодеями.</p>
   <p>Недавно я упомянул о «крутых» детективах в разговоре с одним очень бывалым и многоопытным человеком. Мой собеседник сказал, что он просто читать не может такую чушь. Я поинтересовался почему. Грустно поглядев на меня, он спросил:</p>
   <p>— Вас когда-нибудь избивали? Я имею в виду, по-настоящему.</p>
   <p>Я что-то пробормотал о том, что в свое время увлекался боксом, и припомнил парочку особенно тяжких для меня боев…</p>
   <p>Мой собеседник покачал головой:</p>
   <p>— Я спросил: избивали ли вас по-настоящему?</p>
   <p>Мне пришлось признать, что так меня не избивали.</p>
   <p>Его избили. Трое гангстеров отделали его всерьез. И хотя организм у него железный, прошло три месяца, прежде чем он смог встречаться с женщинами. Поэтому всякий раз, когда он читает про то, как зверски избитый герой спешит на свидание с зажигательной красоткой, он вздрагивает и отшвыривает книжку.</p>
   <p>Но одно можно сказать наверняка. Независимо от типа детективного романа и стиля, в каком он написан, теперь достаточно твердо установлено, что, если сыщик заглянет в темный угол, поднимет предмет, «который я не смог разглядеть», и небрежным жестом положит его в карман, это будет несправедливо по отношению к читателю. Любопытно также отметить, что теперь ключом к разгадке часто является какое-то действие. Иначе говоря, сыщик больше не находит на месте преступления сломанную запонку или изогнутый осколок стекла. Вместо этого один из персонажей <emphasis>делает</emphasis> что-то такое, что оказывается важным ключом к разгадке.</p>
   <p>Все это в свою очередь оказывает весьма любопытное воздействие на читательскую психологию. Современный детективный роман должен быть логичным. Его действие, как правило, развивается стремительно. Он производит впечатление достоверности и в общем и целом становится более жизнеподобным. В результате некоторые читатели детективных романов не только начинают безошибочно определять, кто совершил преступление в книге, но и становятся неплохими детективами в реальной жизни.</p>
   <p>Так, когда в 1943 году нью-йоркская газета «Джорнэл америкэн» послала меня на Багамские острова освещать проходивший в Нассау знаменитый процесс об убийстве Демариньи, я получал множество писем от читателей, которые внимательно следили за моими отчетами о ходе суда. В некоторых из этих писем высказывались, конечно, и вполне очевидные предположения, но удивительно большое количество читательских писем содержало практические советы, которые сделали бы честь любому сыщику в истории детективной литературы.</p>
   <p>Все это служит красноречивым подтверждением теории, которой я придерживаюсь в последнее время и согласно которой читатели современных детективных романов, взятые в целом, — весьма проницательная публика, и чем логичней становятся детективные романы в разработке деталей обстановки, характеров и сюжета, тем больше развивают любители детективной литературы (называйте их, если хотите, детективоголиками) свои способности к дедуктивному мышлению.</p>
   <p><emphasis>1943</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Рекс Стаут</p>
    <p>Уотсон был женщиной </p>
    <p>Речь на обеде почитателей героев Бейкер-стрит</p>
   </title>
   <p>Вы простите мне мой отказ выпить вместе с вами «за светлую память второй жены Уотсона», когда узнаете, что для меня это было вопросом совести. Я не мог заставить себя стать молчаливым соучастником мистификации. Ведь второй жены Уотсона никогда не было, как, впрочем, никогда не было и первой. Скажу вам больше: не было никакого доктора Уотсона.</p>
   <p>Прошу вас, не вскакивайте с мест!</p>
   <p>Как все верные поклонники, я время от времени заглядывал в Священную книгу (которую непосвященные называют рассказами о Шерлоке Холмсе), чтобы отдохнуть и развлечься, но недавно я перечитал ее всю, от начала до конца, и меня поразил один странный факт, напомнивший мне случай с собакой в ночи. Странность поведения той собаки в ночи состояла, как все мы знаем, в том, что она не лаяла, а странность поведения Холмса в ночи состоит в том, что мы никогда не видим, как он ложится в постель. Некто по фамилии Уотсон, автор записок о Холмсе, снова и снова подробнейшим образом описывает все прочие мелочи домашнего обихода в знаменитой квартире на Бейкер-стрит — ужины, завтраки, обстановку, времяпрепровождение дождливыми вечерами, но ни разу не показывает, как Холмс или Уотсон отходят ко сну. Чем это объяснить? — спрашивал я себя. Чем объяснить столь неестественное и упорное умолчание, больше того, явную скрытность в отношении одного из самых приятных эпизодов в распорядке дня?</p>
   <p>Это показалось мне подозрительным.</p>
   <p>Самые неприятные из возможных объяснений, приходивших мне в голову, — скажем, что у Холмса были вставные зубы или что Уотсон носил парик — я отверг как нелепые. Они были слишком уж тривиальны и, я бы сказал, не отдавали зловещей тайной. Но игра была начата, и я принялся искать отгадку в единственном доступном мне месте — в самой Священной книге. И на первых же страницах, в рассказе «Этюд в багровых тонах», я обнаружил следующее признание:</p>
   <p>«Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило, успевал позавтракать и уйти, пока я еще валялся в постели»<a l:href="#n_32" type="note">[32]</a>.</p>
   <p>Я был несказанно удивлен, потрясен. Как могло случиться, что столь явный ключ столько лет оставался не замеченным многими миллионами читателей? Ведь так может говорить только женщина о мужчине! Перечитайте это новыми глазами: «Редко когда он ложился спать после десяти вечера, а по утрам, как правило, успевал позавтракать и уйти, пока я еще нежилась в постели»<a l:href="#n_33" type="note">[33]</a>.</p>
   <p>Это же самый настоящий, неподдельный рассказ жены о собственном муже! Стой, не спеши с выводами, сказал я себе. Ты же не занимаешься праздными домыслами, а ищешь доказательства для установления факта. Да, это, вне всякого сомнения, речь женщины, рассказывающей о мужчине, но рассказывает ли это жена о муже или любовница о любовнике… Должен признаться, я покраснел. Я покраснел за Шерлока Холмса и захлопнул книгу. Но мое любопытство уже разгорелось, подобно пожару, — вскоре я вновь раскрыл книгу на том же месте и чуть дальше прочел:</p>
   <p>«Читатель, пожалуй, сочтет меня отпетой охотницей до чужих дел, если я признаюсь, какое любопытство возбуждал во мне этот мужчина и как часто я пробовала пробить стенку сдержанности, которой он огораживал все, что касалось лично его»<a l:href="#n_34" type="note">[34]</a>.</p>
   <p>Еще бы она не пробовала! Из кожи вон лезла. Бедняга Холмс! Она даже не берет на себя труд воспользоваться каким-нибудь расхожим эвфемизмом вроде «я хотела лучше его понять» или «я хотела разделить с ним все», нет, она с вопиющей откровенностью объявляет: «Я пробовала пробить стенку его сдержанности»! Я содрогнулся и впервые в жизни почувствовал, что Шерлок Холмс был не Богом, а человеком — и человеком страдающим. Теперь вопрос о том, мужчина или женщина Уотсон, был решен для меня окончательно. Без всякого сомнения, это была женщина, вот только жена или любовница? Я стал читать дальше. Буквально через пару страниц я натолкнулся на такое признание:</p>
   <p>«…не раз по моей просьбе он играл мне «Песни» Мендельсона…»<a l:href="#n_35" type="note">[35]</a></p>
   <p>Можете вы представить себе, чтобы мужчина просил другого мужчину сыграть ему на скрипке «Песни» Мендельсона?!</p>
   <p>А на следующей странице читаем:</p>
   <p>«…я встала раньше обычного и застала Шерлока Холмса за завтраком. Наша хозяйка так привыкла к тому, что я поздно встаю, что еще не успела поставить мне прибор и сварить на мою долю кофе. Обидевшись на все человечество, я позвонила и довольно вызывающим тоном сообщила, что жду завтрака. Схватив со стола какой-то журнал, я принялась его перелистывать, чтобы убить время, пока мой сожитель молча жевал гренки»<a l:href="#n_36" type="note">[36]</a>.</p>
   <p>Ужасная картина, исполненная, как нам с вами хорошо известно, горестного реализма. Чуть измените стиль — и перед вами типичный рассказ Ринга Ларднера о любви. Узнать, что Шерлок Холмс, как многие другие мужчины, завтракал в подобной обстановке, — это горькая пилюля для всякого верного поклонника, но мы должны глядеть в лицо фактам. Этот отрывок не только подкрепляет наше убеждение в том, что Уотсон — женщина, но и поддерживает в нас надежду, что Холмс не прожил долгие годы в грехе, последнее следует отметить в первую голову. Мужчина не жует в молчании гренки, когда завтракает с любовницей, а если он все же поступает так, значит, в скором времени он обзаведется новой. Но Холмс прожил с ней более четверти века. Вот несколько цитат, относящихся к более поздним годам:</p>
   <p>«…возле стола стоял, улыбаясь мне, Шерлок Холмс. Я вскочила и несколько секунд смотрела на него в немом изумлении, а потом, должно быть, потеряла сознание…» («Пустой дом»)<a l:href="#n_37" type="note">[37]</a>.</p>
   <p>«По-моему, я самая многострадальная из смертных» («Бэрлстонская трагедия»).</p>
   <p>«У нас с ним в ту пору установились довольно своеобразные отношения. Он был человек привычек, привычек прочных и глубоко укоренившихся, и одной из них стала я. Я была где-то в одном ряду с его скрипкой, крепким табаком, его дочерна окуренной старой трубкой, справочниками и другими, может быть, более предосудительными привычками» («Человек на четвереньках»)<a l:href="#n_38" type="note">[38]</a>.</p>
   <p>И нас хотят уверить, что все это написал мужчина! Откровенное и беззаботное признание, что она упала в обморок при виде Холмса после долгого его отсутствия! «Я самая многострадальная из смертных» — это же самая древняя в мире избитая фраза всех жен; ее вставлял в свои драмы Эсхил; ее, несомненно, выслушивали, скрежеща зубами, мужья-троглодиты в своих пещерах! А чего стоит это обычное жалобное сетование: «Я была где-то в одном ряду с его… дочерна окуренной старой трубкой»!</p>
   <p>Да, конечно же, она была ему женой. И эта дочерна окуренная старая трубка дает нам, между прочим, решающий довод в пользу такого предположения. Вот отрывок, взятый из начала повести «Собака Баскервилей»:</p>
   <p>«…я вернулась на Бейкер-стрит только к вечеру, около девяти часов.</p>
   <p>Я отворила дверь в гостиную и перепугалась — уж не пожар ли у нас? — ибо в комнате стоял такой дым, что сквозь него еле брезжил огонь лампы. Но мои опасения были напрасны: мне ударило в нос едким запахом крепчайшего дешевого табака, отчего у меня немедленно запершило в горле. Сквозь дымовую завесу я еле разглядела Холмса, удобно устроившегося в кресле. Он был в халате и держал в зубах свою темную глиняную трубку. Вокруг него лежали какие-то бумажные рулоны.</p>
   <p>— Простудилась, Уотсон? — спросил он.</p>
   <p>— Нет, просто дух захватило от этих ядовитых фимиамов.</p>
   <p>— Да, ты, кажется, права: здесь немного накурено.</p>
   <p>— Какое там «немного»! Дышать нечем!</p>
   <p>— Тогда отвори окно»<a l:href="#n_39" type="note">[39]</a>.</p>
   <p>Ну конечно же, муж и жена. Может ли хоть один человек сомневаться в этом, представив себе эту мучительно знакомую банальную сцену? Нужны ли еще какие-нибудь доказательства?</p>
   <p>Впрочем, для упорного скептика у нас есть еще целая куча доказательств. Например, старания отучить Холмса от пристрастия к кокаину, упоминаемые в различных местах Священной книги, рисуют нам типичную жену, радеющую об исправлении своего мужа, — особенно показательно ее злорадное торжество по поводу того, что она добилась-таки своего. Более сложным, но не менее убедительным доказательством является странный, вызывающий удивление рассказ о знаменитом исчезновении Холмса в «Последнем деле» и о причинах его исчезновения, приведенных позже в «Пустом доме». Просто невероятно, что этот чудовищный обман не был давным-давно разоблачен.</p>
   <p>Посудите сами. Холмс и Уотсон бродили вместе по долине Роны, поднимаясь к верховьям, потом, миновав Лейк, направились через перевал Жемми и дальше — через Интерлакен — к деревушке Мейринген. Неподалеку от этой деревни, в момент, когда они шли по узкой тропинке вдоль страшной пропасти, Уотсон получила с посыльным поддельное письмо, вынудившее ее вернуться в гостиницу. Узнав, что письмо подложное, она (он) бросилась обратно на ту горную тропу, где они расстались, но Холмса там не было. Холмс исчез. Все, что от него осталось, — это прощальная записка с вежливым выражением сожаления. Она лежала на выступе скалы, прижатая портсигаром как пресс-папье. В ней сообщалось, что появился профессор Мориарти, который сейчас столкнет его в пропасть.</p>
   <p>Это объяснение само по себе довольно-таки неправдоподобно. Но обратимся теперь к «Пустому дому». Прошло три года. Шерлок Холмс внезапно объявляется в Лондоне — настолько неожиданно, что Уотсон падает в обморок. Объяснение, которое Холмс дает своему долгому отсутствию, звучит совершенно фантастически. Он уверяет, что схватился с профессором Мориарти на узкой тропинке над пропастью и сбросил его в бездну. Чтобы получить преимущество над опасным сообщником профессора Себастьяном Мораном, он решил инсценировать собственную гибель: пусть тот думает, что он тоже упал с обрыва. Дабы не оставить на сырой тропинке следов, идущих в обратном направлении, он попытался вскарабкаться на отвесную скалистую стену над тропинкой. Пока он полз наверх, появился Себастьян Моран собственной персоной; взобравшись на вершину скалы с другой стороны, он стал забрасывать Холмса камнями. С неимоверным трудом Холмс спасся от града камней и бежал от Морана в темноте через горы. Три года он скитался по Персии, Тибету и Франции, переписываясь только с одним человеком, своим братом Майкрофтом, так чтобы Себастьян Моран считал его умершим. <emphasis>Хотя</emphasis>, <emphasis>как явствует из его же собственного рассказа</emphasis>, <emphasis>Моран знал</emphasis>, <emphasis>не мог не знать</emphasis>, <emphasis>что он спасся!</emphasis></p>
   <p>Все это, уверяет Уотсон, поведал ей (ему) Шерлок Холмс. Но это же попросту вздор, нелепица, которой не поверит даже деревенский дурачок. Невозможно предположить, чтобы Холмс мог когда-нибудь помыслить о том, чтобы обмануть человека, находящегося в здравом уме, такого рода объяснениями. Невозможно поверить, чтобы он мог предложить подобное объяснение, оскорбительное для его интеллекта, даже круглому идиоту. Я утверждаю, что он никогда этого и не делал. По-моему, Холмс только и сказал, когда Уотсон очнулась от обморока: «Дорогая, я готов попробовать начать все сначала». Ибо он был учтивый мужчина. Конечно, это Уотсон попыталась сочинить за него объяснение и нагородила такой ужасной чепухи.</p>
   <p>Так кто же была эта особа, скрывавшаяся за псевдонимом «доктор Уотсон»? Откуда она взялась? Как она выглядела? Какую фамилию носила она, прежде чем заманила в ловушку Холмса?</p>
   <p>Попытаемся выяснить ее прежнюю фамилию, пользуясь методами, к которым мог бы прибегнуть и сам Холмс. Итак, Уотсон, написавшая эти бессмертные рассказы и повести, могла спрятать тайну своего настоящего имени где-то в самих этих произведениях. Поскольку мы хотим сейчас выяснить не факты ее биографии и не особенности ее характера, а то, как ее звали, очевидно, что ответ следует искать в названиях этих вещей.</p>
   <p>Всего насчитывается шестьдесят рассказов и повестей о Шерлоке Холмсе. Прежде всего мы расположим их в хронологическом порядке и дадим им номера от 1-го до 60-го. Далее, применяя способы расшифровки, которыми так виртуозно владел Холмс и сущность которых раскрыта в повести «Знак четырех», рассказе «Пляшущие человечки» и ряде других вещей, мы отберем те названия, которые стоят под номерами, имеющими определенный кодовый смысл, и получим следующий столбец:</p>
   <p>Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс</p>
   <p>Рейгетские сквайры</p>
   <p>Этюд в багровых тонах</p>
   <p>Некто с рассеченной губой</p>
   <p>Убийство в Эбби-Грэйндж</p>
   <p>Обряд дома Месгрейвов</p>
   <p>Тайна Боскомской долины</p>
   <p>Союз рыжих</p>
   <p>Одинокая велосипедистка</p>
   <p>Небесно-голубой карбункул</p>
   <p>И, прочитав начальные буквы, по принципу акростиха, сверху вниз, мы с легкостью откроем эту тщательно скрываемую тайну. Ее звали Ирэн Уотсон.</p>
   <p>Но не будем торопиться. Имеется ли у нас какой-нибудь способ проверить это? Установить ее имя каким-то другим методом, скажем априори? Что ж, попробуем. Рассказы о Шерлоке Холмсе, как было доказано, написала женщина, и эта женщина была ему женой. А не появляется ли где-нибудь в этих рассказах женщина, которой бы Холмс увлекся? В которую бы он по-настоящему влюбился? Есть там такая женщина! Рассказ «Скандал в Богемии» начинается такими словами:</p>
   <p>«Для Шерлока Холмса она всегда оставалась «Этой Женщиной»… В его глазах она затмевала всех представительниц своего пола»<a l:href="#n_40" type="note">[40]</a>.</p>
   <p>А как звали «Эту Женщину»? Ирэн!</p>
   <p>Но ведь не Ирэн Уотсон, скажете вы, а Ирэн Адлер. Разумеется. Главной целью Уотсон, от начала и до конца, было сбить нас со следа, запутать, помешать установить ее личность. Поэтому внимательно приглядитесь к этой фамилии. Адлер. А что значит по-английски addler? Это тот, кто запутывает. Сбивает с толку. Морочит голову. Признаться, меня восхищает этот ход: он сделал бы честь самому Холмсу. Обманывая и дурача нас, она имеет смелость назвать при этом фамилию, которая откровенно раскрывает ее намерения!</p>
   <p>Нашу догадку подтверждает одна занятная подробность, касающаяся Ирэн из рассказа «Скандал в Богемии» — «Этой Женщины», как называл ее Холмс, по уверению автора записок, — а именно тот факт, что Шерлок Холмс присутствовал на ее бракосочетании в церкви святой Моники на Эджвер-роуд. Нас уверяют, будто он был на бракосочетании в качестве свидетеля, но это сущая чепуха. Вот что рассказывает сам Холмс: «Меня чуть не силой потащили к алтарю, и, не успев опомниться, я бормотал ответы…»<a l:href="#n_41" type="note">[41]</a> Так говорит не равнодушный свидетель, а сопротивляющийся, опутанный, запуганный мужчина — короче, жених. И на всех 1323 страницах Священной книги это единственное бракосочетание, которое мы видим, — единственное, как нам сообщают, которое Холмс почтил своим присутствием.</p>
   <p>Все это, надо признать, лишь беглые, отрывочные заметки. В настоящее время я собираю материал для более углубленного рассмотрения данного предмета и полного, всестороннего изложения доказательств и неизбежных выводов из них. Этот труд составит два тома, из которых второй будет посвящен некоторым предположениям насчет различных конкретных результатов этого продолжительного и — боюсь — не слишком, увы, счастливого брака. Например, кто был отцом лорда Питера Уимси, который родился, надо полагать, где-то в начале века — примерно тогда же, когда было напечатано «Второе пятно»? В этом вопросе надо разобраться.</p>
   <p><emphasis>1941</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Эллери Куин<a l:href="#n_42" type="note">[42]</a></p>
    <p>Листки из записной книжки редакторов</p>
   </title>
   <subtitle>Листок первый. Детективный рассказ, 1845–1861</subtitle>
   <p>Первым сборником детективных рассказов, опубликованным на нашей планете, были «Новеллы» Эдгара Аллана По, вышедшие в свет в 1845 году и содержавшие знаменитую трилогию о Дюпене. Сколь невероятным ни покажется это сегодня, эксперименты По в области литературы логического анализа не нашли в Америке отклика: они не завоевали популярности у тогдашних читателей и не получили признания у тогдашних писателей. Подумать только: в течение семнадцати лет после первого издания «Новелл» По в Соединенных Штатах не было напечатано книги, в которую бы вошел хоть один детективный рассказ!</p>
   <p>На восемнадцатом году новой, детективной, эры, то бишь в 1863 году, долгое молчание было нарушено: наконец-то вышли две такие книги. Одна, называвшаяся «Необыкновенные рассказы сыщика, или Любопытные случаи преступлений» и написанная «отставным агентом сыскной полиции», была напечатана нью-йоркским издательством «Дик энд Фицджералд». Другая, сборник «Янтарные боги и другие рассказы», принадлежавший перу Гарриет Прескотт (Споффорд) и выпущенный бостонским издательством «Тикнор энд Филдз», содержала один детективный рассказ под названием «В погребе». Еще через пару лет, в 1865 году, «Дик энд Фицджералд» издало книгу «Листки из записной книжки нью-йоркского сыщика. Личные заметки Дж. Б.», написанную доктором Джоном Б. Уильямсом и содержавшую целых двадцать два рассказа о подвигах детектива Джеймса Брамптона. Эта книга не сохранилась в памяти потомков: слыхали вы когда-нибудь о сыщике Джеймсе Брамптоне?</p>
   <p>Три книги за двадцать лет! Право же, так и хочется сказать, что детективный рассказ, рожденный гением По, едва не сошел вместе с По в могилу.</p>
   <p>В Лондоне семена благородного эксперимента По упали на более благодатную почву, дали всходы и принесли обильные плоды. Взбудораженные опубликованием в 1850 году на страницах журнала «Домашнее чтение», издававшегося Чарлзом Диккенсом, четырех статей о полиции, английские писатели поняли, что в дверь к ним стучится счастливая возможность, и без малого полвека (1850–1890 гг.) наводняли книжный рынок потоком детективных «воспоминаний». Как отметил Джон Картер, эти так называемые всамделишные «дневники» в большинстве своем были лишь слегка замаскированными беллетристическими выдумками тогдашних борзописцев, печатавшихся анонимно или под псевдонимом. Пользовавшиеся огромной популярностью и буквально зачитывавшиеся до дыр, эти «разоблачения тайн» ныне совершенно забыты: до нас с вами дошло едва ли с полсотни названий. К числу доживших до наших дней принадлежат вещи «Уотерса» (Томаса Расселла), Эндрю Форрестера-младшего, Чарлза Мартела (Томаса Делфа), Алфреда Хьюза и немногих других авторов. Ставшие сегодня раритетом и вожделенной добычей для историка и коллекционера, они тем не менее выглядят этакой яркой литературной заплатой на corpus detectivus<a l:href="#n_43" type="note">[43]</a>.</p>
   <p>Однако в Соединенных Штатах шестидесятых и семидесятых годов прошлого века аналогичного потока псевдомемуаров не наблюдалось. Здесь, в Америке, эти «разоблачения тайн» пошли косяком позднее — в эпоху буйного расцвета у нас жанра дешевого детективного романа, а первый такой роман, «Старый сыщик», вышел в свет только в 1872 году. С 1845 по 1862 год американский детектив был в немилости у книгоиздателей. За все эти семнадцать лет ни одна подборка детективных рассказов не удостоилась бессмертной чести быть облеченной в тканевый переплет, суперобложку или в иллюстрированный картон. Впрочем, время от времени детективные рассказы появлялись в многочисленных журналах «для семейного чтения», столь романтично процветавших в тот период. Отыщите и прочтите, например, «Гарнетскую банду» М. Линдсея в выпуске «Долларового ежемесячника» за май 1861 года. И лишь после того, как вы этим манером «вновь откроете для себя» безвозвратно ушедшую в прошлое детективную литературу хваленого «старого доброго времени», вы полностью осознаете, какой отточенной литературной техникой, каким богатством воображения отличаются сочинения наших хемметтов, карров, Честертонов, кристи и сейерс, публикуемые в наше «доброе новое время».</p>
   <p>По, великий праотец всех нас, детективщиков, умер в 1849 году. Если бы он прожил подольше и случайно натолкнулся на один из этих ужасов «для семейного чтения», он пролил бы безутешные слезы. Но если бы По, уединившись в какой-нибудь небесной келье, следил за похождениями дядюшки Эбнера, отца Брауна, Сэма Спейда, доктора Гидеона Фелла и всех прочих наших детективных кумиров, он не пожалел бы о том, что изобрел эту самую легендарную ныне литературную форму в истории вечных человеческих поисков единственно верного слова.</p>
   <subtitle>Листок второй. Литературный дайджест</subtitle>
   <p>Г. Дуглас Томсон, известный английский критик, специализирующийся в области детективной литературы, однажды заметил, что «развитию жанра рассказа способствовали современные обстоятельства с их общим ускорением темпа нашей жизни… с тем результатом, что от пишущего рассказы требуют того же, что и от оратора, выступающего после обеда: ради всего святого, покороче!».</p>
   <p>Любопытной иллюстрацией того, как под давлением внешних сил производится сокращение детективных романов, служит практика некоторых американских журналов. Ими широко популяризируется новая литературная форма — так называемый разовый выпуск, или законченный роман в одном номере. Из собственного личного опыта авторам этих строк известно, как их роман длиною в сто тысяч слов может быть урезан до пятидесяти тысяч слов и как потом этот укороченный вдвое вариант может быть еще раз ужат до размера тощего романа-карлика в двадцать пять тысяч слов. И у нас нет никакого логического основания считать невозможным еще одно сокращение вдвое, в результате которого первоначально полнокровный роман будет превращен в анемичный рассказ. А после еще одного кровопускания, произведенного все тем же страшным орудием — синим редакторским карандашом, роман может быть сжат до объема рассказа-миниатюры, </p>
   <subtitle>Листок третий. Свойство большой литературы</subtitle>
   <p>В конечном счете принадлежность произведения к большой литературе определяется просто: как долго продолжает оно жить в вашей памяти? Вы можете забыть имена персонажей и то, когда и где вы впервые прочли эту вещь, даже забыть ее название и фамилию автора — это малосущественные частности. Но если годы и годы спустя вам живо вспоминается первоначальное впечатление, если представления о существе данной вещи, о ее сокровенном смысле или о ее тонких обертонах хранятся все это время на какой-то полочке в вашей памяти, значит, она наверняка принадлежит к большой литературе.</p>
   <subtitle>Листок четвертый. Литературное единство</subtitle>
   <p>Всего издано, по самому округленному подсчету, около тысячи различных сборников детективных рассказов. Эта тысяча томов, подобно древней Галлии, подразделяется на три части. Примерно одну треть составляют сборники смешанной и общей тематики, в которых некоторые рассказы, большинство рассказов или все рассказы посвящены преступлениям и их раскрытию, но имеют разных центральных персонажей. Около половины из этой тысячи томов составлено из рассказов, никак не связанных между собой сюжетно, но объединенных в каждом из сборников общим главным героем, таким, как Реджи Форчун, Арсен Люпен, Крейг Кеннеди и доктор Торндайк. Оставшиеся тома, приблизительно шестая часть от общего количества, образуют более мелкие подразделы, в том числе вымышленные «подлинные мемуары», записки агентов секретных служб, сборники пародий и стилизаций, антологии и т. д и т. п.</p>
   <p>Степень литературного единства материала в первых двух группах, включающих в себя добрые пять шестых всех детективных рассказов, когда-либо опубликованных в книжной форме, неодинакова. Например, единственным объединяющим фактором в каждом отдельном томе, принадлежащем к группе сборников смешанной и общей тематики, является то, что все рассказы в нем написаны одним автором и поэтому несут на себе печать стилистической однородности. Правда, иной раз автор связывает рассказы по способу Шахразады (когда все истории рассказывает один повествователь) или по способу «Декамерона» (когда истории рассказывают разные лица), но эти и подобные приемы в лучшем случае обеспечивают только лишь поверхностное соединение.</p>
   <p>В сборниках, принадлежащих ко второй группе, степень единства значительно выше. Тогда как по своему сюжету отдельные рассказы, входящие в тот или иной том, совершенно отличны друг от друга, присутствие постоянного и занимающего центральное положение главного героя (как, скажем, отец Браун, Макс Каррадос или Старик в углу) соединяет разнородные произведения в более связное и симметричное повествование. Но, за редким исключением, уровень художественного единства в таких сборниках не выше, чем это подразумевается избитыми названиями: «Приключения Сэма Спейда», «Записки о Шерлоке Холмсе» или «Журнал раскрытых дел Джимми Лавендера».</p>
   <p>Вот почему последняя серия рассказов Агаты Кристи об Эркюле Пуаро имеет особую и необычайную притягательность. Благодаря своему тематическому единству эта подборка являет собой нечто большее, чем арифметическую сумму отдельных слагаемых. Литературный замысел Агаты Кристи, безусловно, исполнен высокого вдохновения. Слов нет, его осуществление стало возможным только потому, что ее знаменитого сыщика зовут Эркюлем, то есть Геркулесом, но это случайное обстоятельство никоим образом не делает ее главную мысль менее блестящей. Разве не является Эркюль Пуаро (спросила себя, наверное, Агата Кристи) современным Геркулесом? Почему бы тогда не написать сагу о современных Геркулесовых подвигах, совершая которые Эркюль Пуаро поступает по примеру своего легендарного тезки? И вот Пуаро, прежде чем удалиться от дел (надеемся, это не случится!), решает расследовать еще ровно двенадцать дел — двенадцать современных подвигов Геркулеса.</p>
   <p>Каждый рассказ восходит к древней Геркулесовой теме, но символика их полностью переведена в современную и детективную плоскость. Так, совершая первый свой «подвиг», Пуаро ловит Немейского льва, а в современном переосмыслении — похищенного китайского мопса; совершая шестой «подвиг», Пуаро расправляется с медноклювыми Стимфалийскими птицами — современными шантажистами; совершая восьмой «подвиг», Пуаро справляется с дикими конями Диомеда — современными торговцами наркотиками и т. д.</p>
   <p>Если вы хотите в увлекательной форме освежить свои познания в мифологии, мы рекомендуем вам прочесть блистательно задуманный сборник рассказов Агаты Кристи «Современные подвиги Геркулеса».</p>
   <subtitle>Листок пятый. Фамилии сыщиков</subtitle>
   <p>Вот еще кое-какие соображения по поводу той тысячи сборников детективных рассказов, что были изданы после выхода в свет великолепных «Новелл» По: речь пойдет о фамилиях, даваемых персонажам, и прежде всего о фамилиях одинаковых.</p>
   <p>Естественно, что в столь ограниченной — сравнительно — области одинаковые фамилии у сыщиков встречаются редко. Есть только один Холмс, один Форчун, один Торндайк. Когда перед писателем, вступающим на поприще детективной литературы, встает проблема, как окрестить нового героя-сыщика, он обычно старается не давать ему хорошо известную или знаменитую фамилию. И действительно, выглядело бы странно, если бы на современную сцену вышел второй Хьюит, второй Каррадос или второй Залески. А поскольку автор волен выбирать из почти что бесконечного количества многообразных фамилий, даже малоизвестные фамилии не часто встречаются у двух или нескольких разных писателей.</p>
   <p>Исключения из этого правила немногочисленны, но занятны. Например, среди сыщиков, фигурирующих в детективных рассказах, есть два Четуинда, а ведь это фамилия малораспространенная. Один Четуинд выведен миссис Л. Т. Мид и Робертом Юстасом в их книге «Клуб «Прибежище»», ставшей ныне редкостью; другой — Генри Дж. Фидлером. Имеются только два Бека: Пол Бек, сыщик-дилетант Макдоннелла Бодкина, и месье Рауль Бек, бывший заместитель шефа сыскной полиции Парижа, созданный творческой фантазией Уильяма Ле Ке. Два разных сыщика носят фамилию Барнс, трое — фамилию Белл, еще двое — фамилию Тредголд.</p>
   <p>Даже фамилии Браун, Джонс и Смит сравнительно редко используются авторами детективных рассказов. Так, есть один-единственный Браун — бессмертный и неповторимый отец Браун Честертона. Есть лишь два Джонса: Эверидж Джонс Сэмюэля Хопкинса Адамса и «Джонс из Чомли» Беннета Копплстона. А что до самой распространенной (и весьма притом почитаемой) фамилии Смит, то Смитов всего три: Орильес Смит Р. Т. М. Скотта, черный Джон Смит Джеймса Б. Хендрикса и антисыщик Энтони Смит Эдгара Уоллеса.</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Реймонд Чандлер</p>
    <p>Простое искусство убивать</p>
   </title>
   <p>Художественная проза в ее самых разнообразных формах всегда стремилась к достоверности. Старомодные романы прошлого теперь кажутся нам напыщенными, искусственными, граничащими с пародией, но их первые читатели так не считали. Писатели вроде Филдинга и Смоллетта представляются нам реалистами в современном понимании этого слова прежде всего потому, что создавали, как правило, характеры, не скованные условностями и нередко оказывавшиеся в неладах с блюстителями порядка, но и хроники Джейн Остин, изображавшие представителей сельской знати с их многочисленными предрассудками, в высшей степени психологически достоверны. Что касается социального — и эмоционального — ханжества, то оно процветает и сегодня. Добавьте к нему хорошую долю псевдоинтеллектуальности, и вы услышите родные интонации отдела прозы вашей ежедневной газеты, ощутите привычную атмосферу литературных дискуссий маленьких клубов. Эти люди и создают бестселлеры, которые настойчиво, хоть и в скрытой форме, апеллируют к снобам, существуют под бережным присмотром ученых тюленей из литературно-критического братства и взращиваются представителями тех слишком уж могущественных «групп давления», которые, торгуя книгами, делают деньги, хотя и обожают притворяться, что заняты только развитием культуры. Попробуйте чуть задержать оплату их счетов, и вы сразу поймете, какие они идеалисты.</p>
   <p>По многим причинам детектив редко заручается такой поддержкой. Он обычно повествует об убийстве, а стало быть, лишен утонченности. Убийство — крах отдельной личности и тем самым поражение всего человечества — может иметь (да, собственно, и имеет) определенную социологическую подоплеку.</p>
   <p>Но оно старо как мир и потому мало волнует охотников до сенсаций. Если детективный роман хотя бы отчасти достоверен (что случается крайне редко), то он должен быть написан с известной долей остраненности, иначе разве что безумец сможет его прочитать (или написать). У романа про убийство есть также огорчительное свойство не совать нос в чужие дела: он решает свои собственные проблемы и отвечает на свои собственные вопросы. Тем самым в нем нечего обсуждать, разве что достаточно ли хорошо он написан, чтобы считаться настоящей литературой, хотя люди, которые продают полмиллиона экземпляров такого романа, ничего на этот счет толком сказать не могут. Определить качество произведения — задача неимоверной трудности, даже для тех, кто занимается этим профессионально.</p>
   <p>Детектив (пожалуй, я буду называть его именно так, ибо английская формула по-прежнему доминирует в этом жанре) создает своего читателя путем медленной дистилляции. То, что ему это вполне удается, равно как и удается цепко его удерживать, — непреложный факт. Но ответ на вопрос, как именно это происходит, требует более основательного исследователя, чем я. Вряд ли необходимо доказывать, что детектив — важная и жизнеспособная форма искусства. У искусства вообще нет важных и жизнеспособных форм. Есть просто искусство, что само по себе немалая редкость. Рост населения отнюдь не увеличил количество произведений искусства, хотя и увеличил количество ловких подделок и суррогатов.</p>
   <p>Тем не менее детектив — даже в его наиболее традиционной форме — крайне трудно хорошо написать. Хороших детективов куда меньше, чем хороших «серьезных романов». Второсортные вещицы в литературе «высоких скоростей» оказываются в состоянии пережить своих собратьев; многим из них не следовало бы и родиться, но они упрямо, отказываются умирать. Они столь же долговечны, что и статуи в общественных парках, и столь же бездарны. Это очень сердит тех, кого именуют носителями тонкого вкуса. Им не по душе, что серьезные, глубокие творения искусства, вышедшие несколько лет назад, стоят на особой полке в библиотеке с табличкой «Бестселлеры прошлых лет» и никто не обращает на них внимания, разве что изредка близорукий читатель подойдет, наклонится, окинет беглым взглядом и поспешит прочь, в то время как у полки с детективами толчея и пожилые дамы воюют друг с другом за право ухватить шедевры урожая того же года с названиями «Убийство и тройная петуния» или «Инспектор Пинчботтл спешит на помощь». Эстетам не по душе, что «действительно значительные вещи» пылятся на полках, в то время как «Смерть носила желтые подтяжки» выброшена тиражом пятьдесят — сто тысяч экземпляров на прилавки газетных киосков по всей стране. И, надо полагать, недолго там залежится.</p>
   <p>По правде говоря, мне и самому все это не по душе. В моей жизни случаются такие малоинтеллектуальные моменты, когда я сажусь сочинять детективы, но, увы, на пути к бессмертию оказывается слишком много конкурентов. Даже сам Эйнштейн вряд ли сильно преуспел бы, если бы каждый год выходило в свет три сотни трактатов по его конкретной теме, несколько тысяч других работ по физике — причем самого высокого уровня — предлагались бы вниманию читателя и читались бы вовсю. Хемингуэй как-то заметил, что настоящий писатель состязается только с покойниками. Хороший писатель-детективист (не может быть, чтобы у нас их не было) вынужден конкурировать не только со всеми непогребенными покойниками, но и с легионами их здравствующих коллег. Конкурировать на равных, ибо характерная черта этой литературы состоит в том, что мотивы, побуждающие людей браться за детективы, никогда не выходят из моды. Из моды может выйти галстук героя, а добрый старый инспектор порой прибывает на место происшествия в коляске, а не в седане с завывающей сиреной, но, коль скоро он появился, он будет делать одно и то же: возиться с обугленными кусочками бумаги, проверять, кто и где был в то время, и выяснять, кто поломал ветки у доброго старого земляничного дерева, что цветет под окном библиотеки.</p>
   <p>Детективы в огромных количествах сочиняются авторами, которые зарабатывают на этом не так уж и много и не нуждаются в похвалах критиков. Это все возможно исключительно потому, что не требует ни грамма таланта. А посему удивленно вскинутые брови критика и коммерческие уловки издателей представляются вполне закономерными. Возможно, средний детектив ничуть не хуже среднего романа вообще, но кто видел средний роман? Кто его захочет опубликовать? А вот средний (или чуть выше среднего) детектив — пожалуйста! Его не только опубликуют, но и продадут (в небольших количествах) платным библиотекам и его прочитают. Есть даже чудаки, которые заплатят за него полную розничную цену — два доллара — только за то, что у него такая яркая, завлекательная обложка, на которой изображен покойник. Но странное дело: этот средний, если не сказать посредственный, унылый, высосанный из пальца, неправдоподобный, кое-как скроенный опус не так уж разительно отличается от того, что именуют шедеврами этого жанра. Он, конечно, чуть уступает в стройности фабулы, в темпе, диалоги в нем менее колоритны, картон, из которого вырезаны фигуры персонажей, потоньше и авторские хитрости поочевиднее. Но разница в целом невелика. Зато хороший роман не имеет ничего общего с плохим романом. Они говорят о совершенно разных вещах. Что же касается хорошего и плохого детективов, то они говорят примерно об одном и том же и причем примерно в одной и той же манере.</p>
   <p>Мне кажется, что основная трудность, возникающая перед традиционным, или классическим, или детективным романом, основанным на логике и анализе, состоит в том, что для достижения хотя бы относительного совершенства тут требуются качества, редко в совокупности своей присутствующие у одного человека. У невозмутимого логика-конструктора обычно не получаются живые характеры, его диалоги скучны, нет сюжетной динамики, начисто отсутствуют яркие, точно увиденные детали. Педант-рационалист эмоционален, как чертежная доска. Его ученый сыщик трудится в сверкающей новенькой лаборатории, но невозможно запомнить лица его героев. Ну а человек, умеющий сочинять лихую, яркую прозу, ни за что не возьмется за каторжный труд сочинения железного алиби. Корифей эрудиции психологически существует в эпохе кринолинов. Тот, кто знает все, что положено знать о керамике или египетской вышивке, ровным счетом ничего не знает о полиции. Если вам известно, что платина выдерживает температуру до 2800 градусов по Фаренгейту, но зато тотчас же начинает плавиться под взглядом голубых глаз, то вы понятия не имеете, как занимаются любовью мужчины в XX веке. А если вы приобрели достаточное представление об элегантной жизни довоенной Французской Ривьеры, чтобы сделать ее местом действия вашей истории, то вы и не подозреваете, что две крошечные капсулы барбитала не только не в состоянии убить человека, но даже не могут вызвать сон, если он сам того не пожелает.</p>
   <p>Каждый детективный автор допускает ошибки, и никто из них никогда не узнает всего того, что должен бы знать. Конан Дойл порой ошибался так, что это начисто убивало смысл его некоторых рассказов, но он был пионером, и его Шерлок Холмс — это прежде всего емкий символ и несколько десятков строк незабываемого диалога. Не он выводит меня из себя, но леди и джентльмены того периода, который Говард Хейкрафт называет золотым веком детектива. Это было совсем недавно. Если верить Хейкрафту, этот золотой век начался после мировой войны и завершился в начале 30-х. Хотя, по сути дела, он еще продолжается. Две трети, а то и три четверти выходящих сейчас детективов по-прежнему придерживаются формулы, которую гиганты этой эпохи создавали, совершенствовали, шлифовали, а затем предлагали всему свету под видом загадок в области логики и дедукции. Это суровые слова, но не надо волноваться. Это лишь слова. Попробуем взглянуть на один из шедевров такой литературы, великий образец искусства водить за нос читателя и притом на самых законных основаниях. Называется он «Загадка Редхауза», написан А. А. Милном и провозглашен А. Вулкоттом (весьма щедрым на эпитеты в превосходной степени) «одним из трех лучших детективов всех времен». Такими словами не бросаются. Книга была опубликована в 1922 году, но она совершенно не стареет: она вполне могла бы появиться в 1939 году или — с незначительными поправками — на прошлой неделе. Она выдержала тринадцать изданий за шестнадцать лет, причем в первоначальном оформлении. Такое редко случается с мастерами любого жанра. Это приятная, легкая, увлекательная, написанная с обманчивой простотой вещица.</p>
   <p>Ее герой Марк Эблетт решает разыграть своих друзей и выдает себя за своего брата Роберта. Марк — владелец Редхауза, типичнейшего английского сельского особняка. У него есть секретарь, который всецело одобряет его план и всячески способствует его претворению в жизнь. Если обман удастся, секретарь убьет Марка. Никто в Редхаузе никогда не видел Роберта, вот уже пятнадцать лет живущего в Австралии и пользующегося весьма сомнительной репутацией. По слухам, от Роберта приходит письмо (которое никто не видел), где сообщается о его приезде, причем Марк дает понять, что приятного в этом визите будет мало. Как-то днем человек, назвавшийся Робертом, прибывает в усадьбу, его встречают двое слуг и препровождают в кабинет хозяина, который (согласно показаниям свидетелей) должен был пройти туда к своему гостю. Затем Роберта находят мертвым на полу, с дыркой от пули на лбу, а Марка, разумеется, и след простыл. Прибывает полиция, высказывает подозрения, что к убийству причастен Марк, начинается следствие.</p>
   <p>Милн знает о наличии одного весьма серьезного препятствия и старается поскорее его преодолеть. Коль скоро секретарь намерен убить Марка, притворившегося Робертом, розыгрыш надо продолжать, дабы сбить с толку полицейских. Поскольку же все обитатели Редхауза прекрасно знают Марка, тот был вынужден замаскироваться: он достигает этого, сбрив бороду, загрубив кожу рук (ничего похожего на холеные руки джентльмена, как показывают свидетели), говорит грубым голосом и выказывает грубые манеры. Но этого мало. Полицейские должны будут осмотреть труп, одежду и все, что имеется в карманах убитого. Естественно, что ничто не должно указывать на Марка. Милн, следовательно, дабы убедить всех, что Марк настолько тщательно продумал свою роль, что учтены все мелочи — от носков и нижнего белья (с которого его секретарь спорол ярлыки), — ни дать ни взять исполнитель роли Отелло, который мажет всего себя черной краской. Если читатель на это клюнет (а судя по тиражам, клюет очень даже охотно), Милн и сам не прочь поверить в свои мистификаторские способности. Но при том, что ткань повествования тонка до прозрачности, роман выдается за логически-дедуктивную загадку. Если в нем нет загадки, то тогда нет и романа. Ибо ничего другого там тоже нет.</p>
   <p>Если ситуация фальшива, то книгу Милна нельзя назвать даже «развлекательным романом», ибо в ней нет ничего такого, что присуще легкому жанру. Если детективная загадка не содержит элементов достоверности и правдоподобия, если в ней лишь видимость логики, то тут нечего разбирать и анализировать. Если оказывается, что розыгрыш невозможен на тех условиях, что сообщены читателю, то тогда перед нами типичный обман. Конечно, это не умышленный обман, ибо Милн не взялся бы за роман, если бы отдавал себе отчет, на что себя обрекает. А обрек он себя на необходимость решать проблемы, о существовании которых и не догадывался. Как не догадывается о них и простодушный читатель, который, всей душою желая полюбить эту историю, воспринимает ее совершенно всерьез. От читателя и не требуется знания жизни, тут считается экспертом автор. Но вот что совершенно упускает из виду Милн:</p>
   <p>1. Коронер и его жюри приступают к официальному осмотру трупа, не произведя компетентного, сообразного с законом его опознания. Временами коронерам, обычно в больших городах, приходится производить осмотр трупов, которые невозможно опознать (в случае пожара, стихийного бедствия, подозрения в убийстве). Здесь такой необходимости нет, и тем не менее никто не привлекается для опознания. Пара свидетелей заявила, что покойник назвался Робертом Эблеттом. Но это лишь гипотеза, которая нуждается в подтверждении. Опознание — необходимое условие, предваряющее осмотр. Даже в смерти своей человек имеет право оставаться собой. Коронер обязан, если это только возможно, охранять это право. Забывая об этом, он нарушает свои должностные обязанности.</p>
   <p>2. Коль скоро Марк Эблетт, числящийся пропавшим и подозреваемый в убийстве, не может опровергнуть обвинение лично, крайне важную роль играет информация о его передвижениях до и после убийства (равно как и вопрос, были ли у него деньги, которые могли бы позволить ему совершить побег), но вся эта информация сообщается человеком, способным оказаться причастным к убийству, и не получает подтверждения. Тем самым она автоматически должна бы оказаться под сомнением, пока ее истинность не будет доказана.</p>
   <p>3. Полиция путем прямого опроса устанавливает, что Роберт пользовался среди местного населения неважной репутацией. Стало быть, кто-то должен его хорошо знать в лицо. Но никто из таких лиц не привлечен к осмотру, иначе сюжет просто развалился бы.</p>
   <p>4. Полиции известно, что в предполагаемом визите Роберта был элемент угрозы, им также должно быть понятно, что тут прямая связь с убийством, тем не менее они и не пытаются навести справки о Роберте в Австралии, о том, какой он там пользовался репутацией, с кем общался, наконец, действительно ли он уехал в Англию и если уехал, то с кем. Наведи они такие справки, выяснилось бы, что он уже три года как умер.</p>
   <p>5. Полицейский хирург осматривает покойника, у которого недавно сбрита борода (под которой необветренная кожа), искусственно огрубленная кожа рук, но тело состоятельного, изнеженного человека, к тому же давно живущего в холодном климате. Роберт не отличался изнеженностью и пятнадцать лет жил в Австралии. Такова информация, которой располагает хирург. Удивительно, что он не заметил тут никаких противоречий.</p>
   <p>6. На одежде нет личных меток, — ярлыки удалены, карманы пусты. Тем не менее человек, ее носивший, выдавал себя за конкретное лицо. Предположение, что он совсем не тот, за кого себя выдавал, самоочевидно. Однако ровным счетом ничего не сделано, чтобы прояснить эти необычные обстоятельства. Более того, никто даже не счел их необычными.</p>
   <p>7. Пропал человек, хорошо известный в округе, причем покойник в морге очень его напоминает. Просто невероятно, чтобы полицейские сразу исключили возможность, что покойник и пропавший одно и то же лицо. Нет ничего легче установления тождества. Но эта мысль удивительным образом почему-то никому не приходит в голову. Полицейские выставлены такими болванами, что зарвавшийся дилетант может обвести всех вокруг пальца мошенническим трюком.</p>
   <p>За расследование дела берется беззаботный субъект по имени Энтони Гиллингэм, симпатичный и жизнерадостный обладатель изящных манер и уютной квартирки в Лондоне. Он не является сыщиком-профессионалом, но всегда тут как тут, когда местная полиция заходит в тупик. Английские блюстители порядка терпят его штучки с поразительным стоицизмом, но я содрогаюсь при мысли о том, что сделали бы с ним ребята из отдела по особо тяжким преступлениям в моем родном городе.</p>
   <p>Бывают романы и еще более неправдоподобные. В «Последнем деле Трента» (нередко именуемом «совершенным детективом») нам предлагается поверить в то, что исполин международного банковского дела, малейшее неудовольствие которого повергает всех на Уолл-стрит в панику, задумал покончить с собой таким образом, чтобы подвести под виселицу собственного секретаря, причем последний, когда его загнали в угол, сохраняет аристократическое молчание старого итонца. Я, в общем-то, знаю немного финансистов международного масштаба, но у меня складывается впечатление, что автор этого детектива знает их и того меньше. А в истории, сочиненной Фрименом Уиллсом Крофтсом (пожалуй, это самый разумный из всех своих собратьев по перу, когда он не слишком увлекается), убийца с помощью грима, сверхточного расчета времени и лихих обходных маневров выдает себя за человека, которого он только что убил, и тем самым создает впечатление, что его видели живым и невредимым далеко от места преступления. У Дороти Сейерс есть роман, где человека ночью, одного в доме, убивает хитрое механическое устройство, опуская на него тяжелый предмет. Уловка удается потому, что он всегда в одно и то же время включает радио и всегда наклоняется перед ним в одной и той же позе. Пару дюймов вправо или влево — и читатели вполне могли бы требовать деньги обратно. Такие авторы, грубо говоря, имеют Господа Бога у себя на побегушках. Убийца, который нуждается в таких подачках от Провидения, явно занимается не своим ремеслом. У Агаты Кристи есть роман с участием г-на Эркюля Пуаро, хитроумного бельгийца, изъясняющегося на французском языке из школьного учебника. Изрядно помучив свои «маленькие серые клеточки», то бишь пошевелив мозгами, он приходит к гениальному выводу, что коль скоро никто из пассажиров некоего экспресса не мог совершить убийство в одиночку, то, стало быть, они сделали это скопом, разбив всю процедуру на последовательность простейших операций — конвейерная сборка машинки для разбивания яиц! Задачка из тех, что ставит в тупик проницательнейшие умы. Зато безмозглый осел решает ее в два счета.</p>
   <p>Разумеется, и у этих авторов, и у их коллег из той же школы есть вещи и поудачнее. У них, пожалуй, можно найти сюжет, который смог бы выдержать самую серьезную проверку на прочность. Такой детектив читать одно удовольствие, даже если и приходится постоянно возвращаться на страницу 47, дабы освежить в памяти точное время, когда второй садовник пересадил в новый горшок бегонию-медалистку. В этих историях нет ничего нового — и ничего устаревшего тоже. И если я называл авторов-англичан, то потому лишь, что, по мнению наших (так называемых) авторитетов, англичане добились в этом унылом ремесле некоторого преимущества над остальными, в том числе и над американцами (а стало быть, даже над создателем Фило Ванса, похоже, самого глупого сыщика в истории жанра), которые пока что не пробились в высшую лигу.</p>
   <p>Итак, детектив как жанр ничего не приобрел, но ничего и не утратил. Наши толстые журналы-еженедельники изобилуют такими богато иллюстрированными историями, где оказывается должное почтение девственной любви и модным сортам того, что именуется предметами роскоши. Может быть, действие в них развивается чуть поэнергичнее и диалоги чуть поживее. Герои в них чаще заказывают замороженный дайкири и коктейли из виски с мятным ликером, чем старый портвейн, носят одежду из журнала «Вог», а интерьеры выполняют по картинкам из журнала «Хаус бьютифул». Может быть, там больше шика, но не больше правды. Мы проводим теперь больше времени в отелях Майами и летних колониях Кейп-кода и реже прогуливаемся вокруг старых солнечных часов в елизаветинском парке. Но в основе тот же самый аккуратный подбор подозреваемых, тот же самый невероятный способ убийства: кто-то взял и заколол миссис Поттингтон Послтуэйт III платиновым кинжалом как раз в тот момент, когда она пустила петуха на верхней ноте в арии из «Лакме» в присутствии пятнадцати разношерстных гостей, — та же самая инженю в отороченной мехом пижаме издает истошный вопль в ночи, после чего вся честная компания начинает опрометью носиться по дому, что весьма затруднит установить чье-либо алиби, все то же угрюмое молчание на следующий день, когда гости собираются опять вместе, попивают коктейли и криво посмеиваются над объяснениями друг друга, в то время как детективы в котелках ползают взад и вперед, что-то отыскивая под персидскими коврами.</p>
   <p>Лично мне больше нравится английский стиль. Он чуть поизящнее, и герои там ведут себя без затей — едят, пьют, спят. У англичан правдоподобнее обстановка — возникает даже впечатление, что очередной особняк Пудинг и впрямь существовал в действительности, а не был скроен на скорую руку в павильоне киностудии. В английских детективах больше прогулок на природе, а персонажи не все ведут себя так, словно только что прошли пробы на «Метро Голдвин Майер». Англичане, возможно, не всегда авторы лучших в мире романов, но зато они, безусловно, лучше всех в мире пишут посредственные романы.</p>
   <p>По поводу всех этих историй можно высказаться вполне однозначно: в них нет интеллектуальных загадок и нет искусства. В них слишком много трюков и слишком мало реальной жизни. Их авторы пытаются быть честными, но честность и художественность — не одно и то же. Бедняга автор лжет, сам того не подозревая, и даже сравнительно неплохой сочинитель может быть лжецом, потому что не знает, в чем быть правдивым. Он считает, что хитроумное убийство, сбивающее с толку ленивого читателя, которому неохота уточнять детали, озадачит и полицейских, хотя они по долгу службы обязаны проверять все мелочи. Но эти ребята, что посиживают себе, закинув ноги на стол, прекрасно знают, что легче всего разгадать убийство, которое кто-то спланировал самым хитрым образом, зато убийство, задуманное за две минуты до совершения, ставит их в тупик. Но если бы беллетристам вздумалось писать о настоящих убийствах, им бы пришлось писать и о настоящей жизни. Ну а поскольку они на это неспособны, им приходится лукавить, что они как раз так и пишут. Их сюжеты шиты белыми нитками, и лучшие из детективных авторов прекрасно это понимают.</p>
   <p>В предисловии к первому тому своей «Детективной антологии» Дороти Сейерс писала: «Детектив как жанр не достиг и по своему определению не может достичь уровня настоящей литературы». По ее мнению, происходит все потому, что это «литература побега», а не «литература выражения». Я лично не знаю, что такое настоящая литература, как не знали этого Эсхил с Шекспиром, как не знает этого Дороти Сейерс. Если даже отбросить все остальное (хотя это весьма рискованно), то можно предположить, что чем значительней тема, тем значительней произведение. Тем не менее весьма посредственные книги были написаны о Всевышнем и весьма неплохие о том, как жить, еле сводя концы с концами, но оставаясь при этом честным человеком. В конце концов вопрос сводится к тому, кто именно берется за перо и есть ли у него качества, что позволяют создавать хорошую прозу.</p>
   <p>Что же касается «литературы выражения» и «литературы побега», то это все лишь литературный жаргон, употребление абстрактных слов так, словно они наделены абсолютным значением. Любой писатель, наделенный силой и энергией, так или иначе находит способ дать выход силе и энергии. Нет скучных предметов, есть скучные умы. Что же касается читателей, то все, кто берет в руку книгу, делают это, чтобы совершить побег от чего-то в своей жизни, в те дали, что открываются за печатным текстом. Разумеется, качество текстов может быть поставлено под сомнение, но такое высвобождение является жизненной необходимостью. Всем нам время от времени необходимо совершать побег от губительного ритма наших личных раздумий. Это важный момент внутренней жизни мыслящих существ. Это одна из тех черт, что отличают человека от трехпалого ленивца, который, судя по всему (стопроцентной уверенности у нас, впрочем, быть не может), совершенно счастлив, когда висит вниз головой на ветке и не испытывает желания почитать Уолтера Липпмана. Я не собираюсь навязывать детектив в качестве идеального отвлекающего чтения. Я просто хотел бы подчеркнуть, что любое чтение ради удовольствия отвлекает, будь то древнегреческий автор, математика, астрономия, Бенедетто Кроче или «Дневник забытого человека». Утверждать противоположное — значит выказывать интеллектуальный снобизм и инфантилизм в вопросах искусства жить.</p>
   <p>Не убежден, что именно эти качества подвигли Дороти Сейерс на создание вышеупомянутого шедевра литературно-критического бесплодия. Думаю, что на самом деле ей не давало покоя подспудное ощущение, что ее детективы строятся на ошибочной формуле, не способной обеспечить реализации того, на что она вполне способна. Ее детективы относятся к второсортной литературе именно потому, что игнорируют все то, что оказывается в сфере внимания литературы высокого класса. Если бы она обратилась к реальным людям (а она, кстати, вполне могла бы неплохо писать о них — ее второстепенные персонажи — прекрасное тому подтверждение), им очень скоро пришлось бы совершать неестественные поступки, чтобы как-то вписаться в искусственные сюжетные схемы. Когда же они начинали выкидывать такие коленца, то сразу переставали быть реальными людьми. Они превращались в марионеток — в любовников из картона, в злодеев из папье-маше, в сыщиков-аристократов с их абсурдными манерами.</p>
   <p>Все это может удовлетворять лишь тех писателей, которые не имеют представления о реальной жизни. Детективы Дороти Сейерс свидетельствуют, что банальная схематичность героев и ситуаций порядком раздражала самого автора, причем наиболее слабым звеном в книгах Сейерс как раз было то, что делало их детективами, а наиболее сильным — то, что могло быть изъято без малейшего ущерба для той линии, что связана с логикой и дедукцией. И все же Сейерс не удалось или не захотелось наделить своих героев здравым смыслом и придать им подлинную загадочность. Для этого потребовался бы иной тип дарования, иной, более заземленный взгляд на вещи.</p>
   <p>В «Долгом уикэнде», представляющем собой чрезвычайно точный обзор английской жизни и нравов того десятилетия, что наступило сразу после окончания мировой войны, Роберт Грейвс и Алан Ходж уделили внимание и детективному жанру. Авторы были столь же традиционными, что и украшения золотого века, и они писали об эпохе, в которой детектив по своей популярности не уступал прочим жанрам. Эти книги выходили миллионными тиражами, переводились на многие языки. Эти люди разработали форму, установили каноны, а также основали Детективный Клуб — Парнас английских детективистов. Среди членов этого клуба — все сколько-нибудь известные мастера жанра со времен Конан Дойла.</p>
   <p>Но Грейвс и Ходж пришли к выводу, что этот период дал лишь одного первоклассного автора. Это был американец Дэшил Хемметт. При всей своей традиционности Грейвс и Ходж были отнюдь не из числа восторженных ценителей второсортного, зато они понимали, что писатели, способные создавать настоящую прозу, не пишут псевдопрозы.</p>
   <p>Сейчас трудно определить, насколько оригинальным был талант Хемметта, даже если бы это был вопрос первостепенной важности. Хемметт — детективный писатель, добившийся признания у критики, но не единственный автор, который писал или хотя бы пытался писать реалистическую детективную прозу. Так, собственно, бывает со многими литературными движениями: кто-то один выделяется и представляет всю школу в целом, причем, как правило, это самый яркий представитель соответствующего движения. Хемметт был настоящим асом, хотя в его произведениях нет ничего из того, что не содержалось бы в скрытой форме в ранних романах и новеллах Хемингуэя. Тем не менее Хемингуэй мог вполне кое-что перенять у Хемметта, равно как и у таких писателей, как Драйзер, Ринг Ларднер, Карл Сэндберг, Шервуд Андерсон, и кое-чему научиться у себя самого. Революционный по сути своей пересмотр художественного языка и проблематики происходит в американской литературе уже давно. Похоже, началось это с поэзии — как это обычно и бывает. При желании можно проследить истоки еще у Уолта Уитмена. Но Хемметт сумел преобразовать детективный жанр, что было сделать крайне трудно из-за того нароста английской утонченности и американской псевдоутонченности, который превратился в прочный панцирь. Я сомневаюсь, что у Хемметта были сколько-нибудь серьезные творческие амбиции, он просто попробовал зарабатывать на жизнь, описывая явления, о которых знал по собственному опыту. Кое-что он, конечно, присочинил, так поступают все писатели, но его проза коренилась в реальной жизни, у нее была настоящая основа. У английских мастеров детективного жанра знание реальности ограничивается умением воспроизводить речевые интонации обитателей Сурбитона и Богнор-Реджиса. Если они описывают герцогов и венецианские вазы, то смыслят в этом не больше, чем какой-нибудь голливудский богач во французских модернистах, картины которых украшают стены его шато Белэр, или в полуантикварном чиппендейловском столе (бывшем, возможно, верстаком сапожника), который служит ему кофейным столиком. Хемметт извлек убийство из венецианской вазы и вышвырнул его на улицу. Оно вовсе не обязано прозябать там до скончания века, но давно пора было предложить читательской аудитории нечто, не похожее на очередной пассаж из кодекса Эмилии Пост насчет того, как благовоспитанная дебютантка должна грызть куриное крылышко. С первых (и до последних) шагов своей писательской карьеры он писал о людях энергичных и агрессивных. Их не пугает изнаночная сторона жизни, они, собственно, только ее и привыкли видеть. Их не огорчает разгул насилия — они с ним старые знакомые.</p>
   <p>Хемметт вернул убийство той категории людей, которые совершают его, имея на то причину, а не для того лишь, чтобы снабдить автора детектива трупом, и пользуются тем орудием убийства, которое окажется под рукой, а не дуэльным пистолетом ручной работы, ядом кураре или тропической рыбой. Он изобразил этих людей такими, какими они были в действительности, и наделил их живой речью, какая была им свойственна. Хемметт был прекрасным стилистом, но его читатели об этом и не догадывались, поскольку он изъяснялся совсем не так, как положено, по их мнению, изящному стилисту. Они думали, что имеют дело с добротной, крепкой мелодрамой, написанной на том жаргоне, на котором, им казалось, способны говорить и они сами. Отчасти так оно и было, но лишь отчасти. Язык всегда начинается с речи, причем с речи простых людей, но, когда эта речь используется в литературном произведении, она только напоминает обыденную речь. В худшие свои моменты Хемметт был почти таким же сухим и невыразительным, как страница из Мариуса Эпикура, зато в лучшие он мог выразить в слове практически все, что угодно. Мне кажется, что эта манера не принадлежит лично Хемметту или кому-то другому, но заложена в американском языке (а может, давно уже и не в нем одном), причем она позволяет выразить то, что сам автор затруднялся передать, а может быть, и не ощущал даже потребности в этом. Говорят, он не отличался сердечностью, но в его историях, где сильно выражено личное начало, содержится хроника человеческой верности. Он писал сжато, экономно, жестко, но снова и снова ему удавалось сделать то, на что способны лишь самые лучшие писатели, — из-под его пера рождались сцены, которые, казалось, никто и никогда до него не создавал.</p>
   <p>При всем этом он не погубил классическую детективную формулу. Да это и невозможно. Законы производства требуют наличия модели, поддающейся воспроизводству. Реализм требует таланта, эрудиции, проницательности. Может быть, Хемметт в чем-то уступал коллегам, но зато во многом их превосходил. Безусловно, сейчас все, кроме самых глупых или меркантильных авторов, гораздо острее, чем прежде, сознают собственный схематизм. Хемметт же продемонстрировал, что детектив может быть настоящей литературой. Можно считать «Мальтийский сокол» гениальным творением, можно отнестись к нему спокойнее, но жанр, в котором он создан, вряд ли ни на что серьезное не способен «по своему определению».</p>
   <p>Если детектив может достичь такого уровня, только педанты-зануды посмеют отрицать, что он способен стать еще лучше. Есть у Хемметта еще одна заслуга: он продемонстрировал, что сочинение детективов может быть приятным времяпрепровождением, а не унылым собиранием крохотных деталей-улик. Хемметт подал хороший пример — если бы не он, то, может, и не появилось бы «Дознание». Персиваля Уайлда, детектива с четкой фабулой и сочным местным колоритом, а также блестяще-ироничного «Вердикта двенадцати» Реймонда Постгейта, лихого и интеллектуального «Кинжала сознания» Кеннетта Фиринга, трагикомического «Мистер Боулинг покупает газету» Дональда Хендерсона, где убийца изображен не без сочувствия, или развеселого голливудского триллера «Лазарь № 7» Ричарда Сейла.</p>
   <p>Разумеется, реалистический детектив легко испортить поспешностью автора, узостью его кругозора, неспособностью преодолеть расстояние между тем, что он хотел бы сказать, и тем, что он способен выразить словами. Тут велика опасность подделки, когда жестокость выдается за силу, а легкомыслие — за остроумие. Бодряческий стиль может утомлять сильнее канцелярского, флирт с податливыми блондинками способен навеять на читателя глубокую скуку, когда описывается молодыми людьми, думающими исключительно о том, чтобы позанимательней описать развлечения своих героев. Все это имеется у нас с избытком, и если герой детектива произносит: «О’кей», то автора объявляют подражателем Хемметта.</p>
   <p>Есть люди, которые поговаривают, что Хемметт сочинял не детективы, а хроники того, что творится в мрачных закоулках, крутые истории, в которые подброшен легкий элемент детективности, словно оливка в коктейле. Есть суматошные старые девы (обоего пола и всех возрастов), обожающие, когда убийство в романе благоухает магнолией, и расстраивающиеся, когда им напоминают, что это акт чрезвычайной жестокости, даже если убийцами оказываются плейбои, преподаватели университета или милые, добрые женщины с начинающими седеть волосами. Есть также и немало перепуганных поборников классического детектива, которые считают, что детективом может именоваться лишь то произведение, в котором задана ясная и четкая логическая загадка и по полочкам разложены все улики с аккуратными ярлычками. Такие читатели не преминут посетовать, например, что в «Мальтийском соколе» никто не проявляет любопытства насчет того, кто же убил Арчера, партнера Спейда, что внимание читателей постоянно отвлекают на что-то еще, хотя, мол, загадка убийства Арчера — единственная дедуктивная проблема романа. Тем не менее в «Стеклянном ключе» читателю снова и снова напоминают, что главный вопрос состоит в том, кто же убил Тейлора Генри, и достигается тот же самый эффект: динамика, интриги, противоположные намерения сторон, а также постепенное прояснение характеров героев, а это, собственно, и должно занимать центральное место в детективе. Все прочее — салонные игры.</p>
   <p>Но все же этого для меня (и Хемметта) недостаточно. Реалист, взявшийся за детектив, пишет о мире, где гангстеры правят нациями и почти правят городами, где отели, многоквартирные дома, роскошные рестораны принадлежат людям, которые сколотили свой капитал на содержании публичных домов, где звезда киноэкрана может быть наводчиком бандитской шайки, где ваш очаровательный сосед может оказаться главой подпольного игорного синдиката, где судья, у которого подвал ломится от запрещенного сухим законом спиртного, может отправить в тюрьму беднягу, у которого в кармане обнаружили полпинты виски, где мэр вашего города может относиться к убийству как к орудию наживы, где никто не может спокойно, без опаски за свою жизнь пройти по улице, потому <emphasis>что</emphasis> закон и порядок — это нечто, что мы обожаем на словах, но редко практикуем в жизни, он пишет о мире, где, став свидетелем бандитского налета и запомнив преступников в лицо, вы предпочтете поскорее раствориться в толпе, не собираясь ни с кем делиться вашими наблюдениями, ибо у бандитов могут оказаться друзья с длинными ножами, или же полицейским могут не понравиться ваши показания, да к тому же любой продажный адвокатишка, если ему заблагорассудится, будет вовсю обливать вас помоями в суде перед жюри из отборных болванов, а не желающий конфликтов политичный судья будет лишь символически пытаться этому воспрепятствовать.</p>
   <p>Наш мир не благоухает магнолией, но это мир, в котором мы живем. Хорошо, что находятся писатели, наделенные умением взирать на него остраненно и изображать увиденное без прикрас, предлагающие нам весьма любопытные, а порой и увлекательные картинки с натуры. Вовсе не смешно, когда убивают людей, но порой смешно, что их убивают за сущие пустяки и что смерть эта — разменная монета того, что мы именуем цивилизацией. Но это еще не самое главное.</p>
   <p>В том, что имеет право именоваться искусством, всегда присутствует искупительное начало. В высокой трагедии это может быть чувство трагического. Это могут быть жалость и ирония, это может быть громкий смех сильного человека. По нашим мерзким улицам должен пройти человек, который выше этой мерзости, который не запятнан и не запуган. Таким человеком является детектив-расследователь. Он — герой, он — всё. Он простой смертный, и в то же время он не такой, как все, это настоящий человек. Это должен быть, если вспомнить избитую формулу, человек чести, по своей природе, по неизбежности, и, уж конечно, не размышляющий об этом вслух. Лучший из лучших в нашем мире и не из последних в лучшем из миров. Меня, признаться, мало интересует его частная жизнь, хотя, безусловно, он не евнух и не сатир. Он вполне может соблазнить герцогиню, но ни за что не посягнет на невинность. Коль скоро он человек чести, он должен оставаться таковым во всем. Он относительно беден, иначе ему не пришлось бы зарабатывать себе на хлеб ремеслом сыщика. Он обычный человек, иначе он не смог бы жить среди простых людей. У него есть характер, иначе он не смог бы стать профессионалом. Он не возьмет денег, если не будет уверен, что их заработал, и он поставит на место хама, не теряя при этом самообладания. Он одинок и горд, и вам придется уважать его чувства, иначе вы горько пожалеете, что столкнулись с ним. Он изъясняется как и подобает людям его возраста — с грубоватым остроумием, умением увидеть абсурдную сторону жизни, с отвращением к фальши и презрением к дешевке. В основе сюжета таких детективов — его приключения в поисках потаенной правды. Это именно приключения, ибо в нем живет авантюрное начало. Он знает жизнь так, что это может даже кого-то напугать, но это знание принадлежит ему по праву, иначе он не смог бы делать свое дело.</p>
   <p>Если бы у нас было побольше таких, как он, то, мне кажется, наш мир стал бы более безопасным, хотя и не настолько унылым местом на земле, чтобы в нем не хотелось жить.</p>
   <p><emphasis>1944</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Жорж Сименон</p>
    <p>Романист</p>
   </title>
   <p>…В одно прекрасное утро я скупил в киосках всевозможные «народные романы», выходившие дешевыми изданиями. В то время они печатались в огромном количестве и на любой вкус. Были романы для продавщиц и для секретарш, жуткие драмы для консьержек и «розовая водичка» для бледных девиц. Были приключенческие романы для подростков об индейцах, охотниках, пиратах, бандитах с большой дороги и джентльменах-грабителях. Я открыл для себя целую индустрию, производящую стандартную, как мы бы сказали сегодня, продукцию, начиная с маленьких брошюрок в несколько страниц до толстенных «народных романов», напечатанных убористым шрифтом на плохой бумаге, за франк девяносто пять сантимов.</p>
   <p>Я научился изготовлять всю номенклатуру — от коротенького слезливого романа, который продавщица без труда запихивает в свою сумочку, до трогательных историй, не сходящих в течение полу года с последней страницы газеты. Сегодня я не испытываю ни малейшего стыда. Напротив. Должен признаться, что вспоминаю о том периоде своей жизни с нежностью и ностальгией. Конечно, тогда я вовсе не гордился своими сочинениями, выходившими под шестнадцатью псевдонимами. Чтобы сохранить уважение к себе, я повторял, что и Бальзак начинал с того же. Скромность приходит с годами, и, наверное, так и должно быть.</p>
   <p>Я был кустарем, ремесленником, каждую неделю получал заказы от промышленников — издателей «народных романов». Как всякий кустарь, я подсчитывал прибыль, исходя из производительности труда в единицу времени.</p>
   <p>Считал я так: «Я могу напечатать восемьдесят страниц в день за восемь часов работы. За три дня я могу написать приключенческий роман в 10 тысяч строк за полторы тысячи франков, за шесть дней — любовный — в 20 тысяч строк за три тысячи франков»…</p>
   <p>Затем я распределял свой бюджет: за столько-то тысяч строк или столько-то рабочих часов я имел право на машину. Потом на шофера, который будет развозить мои рукописи. Если выработаю больше, смогу позволить себе яхту, о которой страстно мечтал, совершу кругосветное путешествие, мне будут доступны все уголки земного шара.</p>
   <p>Это одна сторона вопроса. Мне хотелось <emphasis>жить,</emphasis> как вы догадываетесь. Не ради себя самого, не ради утоления жажды жизни, а потому как я прекрасно понимал, что лишь о лично пережитом можно рассказать в книгах. Мне нужно было всесторонне познать мир, двигаясь по горизонтали, изучить его вширь — увидеть страны и народы, природу и нравы, но также исследовать его по вертикали — получить доступ в самые разные слои общества, быть своим человеком в пивной, где собираются рыбаки, на конской ярмарке и в гостиной банкира.</p>
   <p>Кстати, о банкирах. Позвольте напомнить мое тогдашнее заявление, быть может несколько наивное: «Вы встретите банкиров в моих книгах не раньше, чем я разделю завтрак с одним из них».</p>
   <p>Повторю еще раз, я хотел жить, и жить интенсивно.</p>
   <p>Жить, чтобы потом рассказать о жизни.</p>
   <p>Жить, чтобы писать.</p>
   <empty-line/>
   <p>Я с ностальгией вспоминаю о том времени, о квартире на площади Вогезов в Париже, которая прежде называлась Королевской площадью и где прежде жили кардинал Ришелье и госпожа де Севинье.</p>
   <p>Вспоминается прежде всего зима, потому что весной я удирал из Парижа в деревню или на море. Вставал в четыре утра: ведь мне предстояло справиться с восьмьюдесятью страницами машинописи.</p>
   <p>Приключенческий роман? Наугад открываю энциклопедию «Лapycc». Вот огромный несоразмерный треугольник Африканского континента. Почти в самой его сердцевине водопады. Готентоты, пигмеи. Неведомые растения, названия которых ласкают слух, например Welchitschia Mirabelis. Если не ошибаюсь, наверняка волшебная трава. Роман готов. Он будет называться «Карлики водопадов»: я отчетливо вижу пигмеев, ростом с детей, копошащихся, точно муравьи, посреди первобытного хаоса. Я поселился в волшебной стране, потому что маленькие дети и дети побольше, которым предназначены мои книги, ждут от меня волшебства. На три дня, оставаясь в своей квартире на площади Вогезов, шедевре архитектуры XVII века, повернувшись спиной к очагу, я переношусь в африканские джунгли, вижу львов, стада слонов или буйволов, жирафов, горилл и гремучих змей.</p>
   <p>Когда я придумываю истории, то рассказываю их прежде всего себе. Если завтра мне захочется написать об Азии, я сочиню «Секрет лам» или «Жреца Се Мацин», потом отправлюсь путешествовать по Тихому океану, куда угодно, с помощью «Ларусса», в том числе и в Соединенные Штаты, где фантазия затянет меня в страшную историю, которую назову «Глаз Юты», а затем в «рокамбольную» авантюру с небоскребами и автоматами — «Бандиты из Чикаго».</p>
   <p>Я учился сочинять истории, может быть, не слишком складные для тех, кто не любит, чтобы их ожидания были обмануты. Каждую неделю я адресовал свой новый роман новому читателю — сегодня пятнадцатилетним мальчишкам, завтра сентиментальным дамам, любителям острых ощущений и поклонникам экзотики. Не сходя с места, я совершил кругосветное путешествие. И должен сказать, что мир, открывшийся мне, был прекрасен, потому что был целиком придуман. Он был собран из самых разнородных деталей в угоду публике, не желавшей расставаться с иллюзиями.</p>
   <p>Время от времени в главе, диалоге, описании я отрабатывал технику ради собственного удовольствия, как будто играл гаммы, и никто никогда не заметил фальшивых нот в моих «народных романах». Я честно и старательно учился, и в то же время я начинал жить.</p>
   <p>На следующий год у меня была машина с шофером. На третий — яхта, и я посылал свою продукцию фабрикантам от массовой литературы из портов Голландии, Дании, Норвегии и Испании.</p>
   <p>Мне бы хотелось кое в чем признаться. Не покидая площадь Вогезов, я объехал весь мир с помощью энциклопедий и атласов. Помню, как я приехал в Марсель, чтобы сесть на пароход, отходящий в Африку. Направлялся я как раз в страну водопадов, описанную мною с таким воодушевлением. Но чтобы путешествовать по Африке, нужен колониальный шлем, не правда ли? И я зашел к шляпнику на улице Сен-Ферреоль. Он дал мне примерить несколько шлемов.</p>
   <p>Вы замечали, что у мужчин (в отличие от женщин) удивительно глупый вид, когда они примеряют новую шляпу перед бледной поверхностью зеркала? Я стоял в городском костюме, в шлеме из бузины, а шляпник меня уверял: «Это ваш размер! То, что нужно для путешествия по Центральной Африке».</p>
   <p>Ну что ж! В тот день я понял, что с «народным романом», рожденным силой воображения, покончено. Глядя на свое жалкое отражение, я чувствовал, что меняю курс, что меня ждут разочарования, поскольку я навсегда оставляю мечту ради реальности, непосредственность ради мужских тревог и забот.</p>
   <p>Мой первый шлем был, в сущности, паспортом, пропуском в настоящую жизнь. Если бы у зеркала была память, если бы его не протирали каждую неделю, то оно наверняка бы сохранило образ молодого человека, до того времени лишь игравшего с миром, на пороге истинного с ним знакомства.</p>
   <p>Вид у молодого человека был озабоченный. Бледная улыбка, напускная самоуверенность, но в действительности он с трудом сдерживал слезы, пытаясь скрыть страх перед реальностью.</p>
   <p>Вы помните, как скромно и вместе с тем прозорливо советовала мне Колетт: «Главное, никакой литературы!»</p>
   <p>Ну что ж, общение с людьми, путешествия, сама профессия рассказчика, которой я понемногу овладевал, подталкивали меня к тому, чтобы, расставшись с условными драмами, помериться силами если не с Жизнью, то хотя бы с реальностью.</p>
   <p>Смирение пришло с возрастом. Мне было почти тридцать, и Жизнь представлялась мне светской дамой, к которой так просто не подойдешь. Вот почему однажды я отправился к Файару, издавшему большинство моих «народных романов».</p>
   <p>— Я решил подняться на одну ступеньку вверх.</p>
   <p>— А именно?</p>
   <p>— Я писал «народные романы», теперь хочу попробовать написать полулитературный роман.</p>
   <p>Словцо позабавило и в то же время озадачило его.</p>
   <p>— Что вы имеете в виду?</p>
   <p>Я замялся.</p>
   <p>— Существует два десятка жанров, — пытался я объяснять, — которые напоминают отделы в универмаге. Есть негласное соглашение между покупателем и продавцом: у каждой категории свои законы, правила, которые коммерческая этика должна соблюдать. Но, помимо них, существует «чистый» роман, произведение искусства, которое никому ничем не обязано и не подчиняется никаким издательским требованиям. Но я не чувствую, что готов попытать свои силы в этом жанре. Настоящий роман невозможно написать до сорока лет, потому что он предполагает зрелость, достичь которой раньше очень трудно. Романист — это Бог-отец, а мне еще до него далеко. Тем не менее я думаю, что смогу преодолеть некоторые шаблоны, вдохнуть жизнь в героев, при условии что найду опору, фундамент в детективе. Могу писать для вас каждый месяц по детективу.</p>
   <p>— Почему по детективу в месяц?</p>
   <p>— Так выходит по моим подсчетам.</p>
   <p>— Где гарантии, что вы сможете работать в таком ритме?</p>
   <p>— Эти шесть я написал за три месяца.</p>
   <p>Файар прочитал их. Через неделю он сказал:</p>
   <p>— Будем печатать.</p>
   <p>И добавил:</p>
   <p>— Правда, нас ожидает провал.</p>
   <p>— Почему?</p>
   <p>— Во-первых, ваши детективы не вполне детективны. Они не научны, в них не соблюдаются правила игры.</p>
   <p>— Что еще?</p>
   <p>— Во-вторых, у вас нет любовной линии, даже в той мере, в какой она обычно присутствует в детективах.</p>
   <p>— А еще?</p>
   <p>— В-третьих, у вас нет ни вполне положительных, ни целиком отрицательных персонажей. У романов нет ни хорошего, ни плохого конца. Это нас погубит.</p>
   <p>Все так. Мои детективы сделаны действительно очень плохо. И тем не менее Файар их издал, неизвестно почему. Возможно, из снисходительности, которая не однажды уже спасала меня: меня не выгнали ни из коллежа, ни из газеты, где я работал репортером. У моих романов было одно небольшое достоинство. Они сказали новое слово. Мир, еще полный условностей, я попытался населить живыми людьми.</p>
   <p>Успехи были не так уж и велики. Говорю это без ложной скромности. Я все еще оставался на уровне гамм, точно пианист, продолжал играть экзерсисы. Но время от времени я пытался создать атмосферу, характер.</p>
   <p>В оговоренные контрактом сроки я написал для Файара восемнадцать или двадцать детективов. Они были переведены почти на все языки мира, в том числе на идиш, эсперанто и японский. Через полтора года после подписания договора я заявил Файару, который так ничего толком и не понял:</p>
   <p>— С детективом покончено. Мегре мне надоел.</p>
   <p>Думаю, что он принял меня за сумасшедшего, параноика. Истинный коммерсант, он не мог понять, как можно расстаться с курицей, несущей золотые яйца. Но, надеюсь, мои откровения помогли вам понять мои резоны. Я чувствовал, что мне достанет сил расстаться с еще одной условностью, еще одной подпоркой, в которой больше не было нужды.</p>
   <p>Я приближался к человеку, просто человеку, человеку наедине с судьбой, что, по-моему, всегда и было высшим смыслом всякого романа.</p>
   <p>Вспомните, о чем я говорил вначале: об иллюзиях, которые питал в двенадцать лет, о мечтах, которым предавался в шестнадцать, честолюбивых стремлениях в двадцать. Я хотел показать, что наши заслуги не имеют никакого отношения к судьбе, которой необходимо подчиниться, судьба же есть некая <emphasis>внутренняя</emphasis> сила, которой невозможно противостоять, как и всякой сильной страсти.</p>
   <p>Мне бы, конечно, хотелось как-то определить эту страсть, но, вы видите, мне никак это не удается, как не удается и воскресить ее силой воспоминаний. Я бы назвал ее любовью к человеку, его Судьбе, его величию и ничтожеству, чудовищному, несправедливому несоответствию между высокими порывами и возможностями.</p>
   <p>Колетт говорила мне:</p>
   <p>— Научитесь выстраивать сюжет, остальное приложится.</p>
   <p>Десять лет у меня ушло на то, чтобы научиться рассказывать истории мальчишкам, продавщицам, секретаршам и консьержкам. Наступил день, когда я, быть может, раньше времени, счел, что способен и «на остальное». Тогда я объявил:</p>
   <p>— Теперь я буду писать просто романы.</p>
   <empty-line/>
   <p>Конечно, мне бы хотелось объяснить, что я понимаю под «просто романом» или, точнее, под романом. Но мне трудно это сделать, поскольку, как я уже говорил, я не очень силен в теории. Ведь в течение двадцати лет все мои силы, устремления были направлены на поиск «материальных» слов. Впрочем, это определение тоже требует истолкования, а я на него неспособен. Если угодно, это такие слова, у которых есть вес, три измерения, как у стола, дома, стакана воды. С виду это не так и трудно, но я был потрясен еще в самом начале пути тем, что в книгах, написанных мною — да и не только мною — в двадцать лет, люди и вещи совершенно бесплотны.</p>
   <empty-line/>
   <p>Кто-то когда-то сказал о живописи:</p>
   <p>— Идеальная картина та, у которой из левого или правого угла можно вырезать кусочек в десять квадратных сантиметров и кусочек сам по себе окажется произведением искусства.</p>
   <p>Это соображение страшно меня задело, потому что я был тогда не известным никому автором, несмотря на шестнадцать псевдонимов, а отчасти именно из-за них, и на своих ежедневных восьмидесяти страницах допускал ужаснейшие просчеты и совершал откровенные предательства против искусства и хорошего вкуса.</p>
   <p>Как добиться того, чтобы дерево в глубине сада жило, несмотря на разворачивающуюся там драму? Как придать листьям вес, добиться эффекта их присутствия? По-моему, я как раз нашел нужное слово — присутствие. Присутствие обрывка бумаги, уголка неба, заурядного предмета, который в торжественный момент нашей жизни наполняется мистическим смыслом…</p>
   <p>Вес света, излучаемого лампочкой, солнечного луча или сине-зеленого света, отбрасываемого тучами в морозное утро, <emphasis>вес</emphasis> этих чисто внешних вещей, дождя, весны, знойного солнца, отсвета на мебели, чего угодно, вес окружающих нас вещей и, простите меня за неумеренное использование одного и того же слова, которое до смешного не сходит у меня с уст, вес Жизни.</p>
   <p>Не осмелюсь говорить о весе людей, поскольку тем самым буду испытывать Господне терпение. Я не осмеливаюсь говорить, но я думаю о нем, думаю все время, я хотел бы одним жестом, например поджатыми губами, дать почувствовать ценность человеческой материи, драмы человека перед лицом жизни.</p>
   <p>Простите. Я подыскивал определение романа, как я его понимаю, а вместо этого пустился в высокопарные разглагольствования. Но тем не менее все это входит в роман, хотя этим и не исчерпывается. Роман — это человек. Человек голый, как я уже говорил, и человек одетый, человек будничный. Между голым человеком и одетым, между просто человеком и человеком определенного воспитания, принадлежащим к определенному классу и к определенной исторической эпохе, разыгрываются иногда ужасные драмы. Но главная драма — это схватка человека со своей судьбой.</p>
   <p>После всего сказанного, согласитесь, трудно признаться, что чувствуешь себя романистом, что ты им уже стал или собираешься стать.</p>
   <p>Теперь вам понятно сравнение с Богом-отцом?</p>
   <p>Вы можете себе представить, что в шестнадцать лет я сказал друзьям:</p>
   <p>— Я напишу роман в тридцать лет.</p>
   <p>В тридцать мне уже пришлось заверять:</p>
   <p>— Первым романом будет тот, который я напишу в сорок лет.</p>
   <p>Наконец, в сорок лет… Теперь мне сорок три, а я по-прежнему отодвигаю срок, потому что чем дальше, тем яснее становится мне непомерность собственных притязаний.</p>
   <p>Первый роман? Возможно, я напишу его в пятьдесят, может быть, позже, если Господь отпустит мне несколько лет, только ради этого я и хочу жить, потому-то и завидую бодрой старости Гёте. У него достало времени пройти весь отпущенный путь, замкнуть круг жизни. Поэт может умереть молодым, поскольку у поэзии нет возраста, она живет в нас с отрочества, если не с детства, она связана самыми тайными узами с детством. Роман — это итог, это мир, который способны удержать лишь могучие плечи.</p>
   <empty-line/>
   <p>Хотите узнать, как я пишу роман? Для начала скажу, что вовсе не намерен предлагать готовые рецепты, ведь у каждого автора свой метод, соответствующий темпераменту, вдохновению (хотя я и не люблю это выражение). Кстати, я бы не прочь оспорить одну устоявшуюся легенду. Мне часто говорят, глядя на меня сверху вниз:</p>
   <p>— Ведь вы пишете быстро?</p>
   <p>— Очень быстро.</p>
   <p>— По роману в месяц, кажется?</p>
   <p>— Нет, на роман у меня уходит одиннадцать дней.</p>
   <p>— Ах вот как!</p>
   <p>Мой собеседник ликует. Он никогда меня не читал. Но теперь он убедился, что и не стоит читать, ведь написанный за одиннадцать дней роман — самой низкой пробы.</p>
   <p>Не думайте, что я преувеличиваю. Многие критики тоже питают предубеждение против авторов, пишущих слишком быстро, что говорит о плохом знании истории литературы. Им бы следовало помнить, что Бальзак за одну ночь одолевал по сорок страниц. Но они предпочитают относиться к Бальзаку как к монстру или автору «народных романов».</p>
   <p>А Стендаль? Он справедливо пользуется уважением ученой публики. Так вот, Стендаль, если не ошибаюсь, написал «Пармскую обитель», в которой около тысячи страниц, месяца за полтора. Гюго написал «Марион Делорм» за девять дней, остальные пьесы — меньше чем за месяц, а каждое утро, прежде чем приступить к текущим делам, он создавал по доброй сотне стихотворных строк.</p>
   <p>Создается впечатление, будто я оправдываюсь. Но я искренне убежден, что скорость не имеет никакого значения. Я знаком с художниками, которые пишут маслом картину за несколько часов, другие работают по нескольку недель над одним пейзажем, но и те и другие большие мастера.</p>
   <p>Меня постоянно спрашивают:</p>
   <p>— Как вы находите сюжеты?</p>
   <p>Я не нахожу сюжет. Да я его и не ищу. Могу сказать без преувеличения, что сюжет меня не волнует. Вот пример. Через несколько дней я приеду в свой домик в Канаде, немедленно сяду за письменный стол. Я чувствую ненасытную потребность писать, ведь я не работал долгие месяцы и мучаюсь не хуже наркомана, лишенного наркотиков.</p>
   <p>Едва добравшись до дома, я сразу же испытываю благодать. Слово это вызовет у вас улыбку, но оно точно описывает необходимое для творчества состояние. В какой-то мере это бегство от реальной жизни. Накануне дня, когда я должен сесть за новый роман, я, как всегда, гуляю, но я не узнаю окрестности, точнее, они теряют в моих глазах реальность, материальность. Я встречаю все тех же людей, рассеянно здороваюсь, если только не забываю.</p>
   <p>Можно ли назвать подобное состояние трансом? Пожалуй, это слишком сильно, а я не люблю громких слов, как не люблю и высокие идеи. И все-таки… День клонится к закату… Самое лучшее время… Контуры постепенно утрачивают определенность, самый обычный угол улицы, темный подъезд, отсвет на мокрой мостовой — все становится загадочным. На память приходят десять, пятьдесят городков, где я вот так когда-то бродил, и постепенно воспоминания наплывают, пробуждают чувствительные струны. Осенний вечер в маленьком кафе в Дюнкерке, застывшие рыбаки в зюйдвестках, блестящих от соленой воды… На полу валялись опилки, а у ног лежали рыбины, оставленные на ужин. Еще одна деталь: кукушка. Она прокуковала ровно в шесть, отчего я подпрыгнул на месте… Запах выпивки. Кажется, рыбаки плавали на «Мари-Жанне»…</p>
   <p>Хорошо было бы провести с ними несколько дней… Один из них, Малыш Луи, когда напивался, а напивался он каждый вечер, жевал стакан… Он плавал на парусниках к Новой Земле… Полгода в море, полгода суровой жизни, полной лишений… Он зарабатывал небольшую сумму и каждый раз обещал себе навестить стариков в Бретани. Но на следующий день, мертвецки пьяный, он валялся где-нибудь в канаве или у стены в полицейском участке. Через три-четыре дня у него уже не было ни гроша, ему не на что было купить билет на поезд, и он подписывал новый контракт, снова на полгода уходил в море, снова вел добропорядочный образ жизни. Малыш Луи… Да и все прочие… Дюнкерк…</p>
   <p>Щелкнуло… Я проведу в этом мире одиннадцать дней, персонажи, отчасти изуродованные временем, сбегаются со всех сторон гурьбой. Чтобы они стали героями романа, мне достаточно придумать такие ситуации, где они реализовали бы себя до конца.</p>
   <p>Вы поняли? Персонажем романа может стать любой прохожий, кто бы он ни был — мужчина или женщина. Все мы наделены инстинктами. Но часть подавляем из честности, из осторожности, из воспитанности, а иногда просто потому, что не представился случай. Персонаж романа должен осуществить себя максимально, а моя задача как романиста — поставить его в такую ситуацию, которая бы вынудила его к этому.</p>
   <p>Все это не сложно, как вы видите. Не нужно даже придумывать сюжет. Просто надо изобразить людей, человека в его собственной среде. И легким прикосновением привести все в движение.</p>
   <p>Теперь мне остается лишь наблюдать за ними. Они сами создадут сюжет без моего вмешательства, потому что у настоящих героев есть логика, которой я, автор, ничего не могу противопоставить.</p>
   <p>План не нужен. Я только набрасываю некоторые имена на клочке бумаги, вернувшись с прогулки, потому что у меня плохая память на имена. Возраст, телефон, если он есть. Все они — реальные персонажи, и надо предоставить им возможность существовать в их собственной реальности. Потом я вешаю на несколько дней карту городка или края. Часто еще и железнодорожное расписание, потому что героям, как и в жизни, приходится ездить по железной дороге и они должны садиться на реальные поезда.</p>
   <p>Остается одна формальность, занятие, которому я отдаюсь с наслаждением, — самым тщательным образом почистить пишущую машинку, смазать маслом, вставить новую ленту, навести глянец, словно бы машинке предстояло участвовать в соревнованиях.</p>
   <p>И все. Завтра я проснусь до рассвета, не позавтракав, не вполне расставшись с ночными видениями, сяду за стол, где, я уверен, уже ждут меня мои герои. Через два часа глава будет готова, она займет двадцать страниц, потому что я завел себя ровно на двадцать страниц. Я знаю свою норму.</p>
   <p>Теперь я смогу распахнуть окна, начать жить, как нормальный человек. Но не обманывайтесь. Все одиннадцать дней, что я буду писать роман, вы будете видеть не меня, а Малыша Луи или кого-нибудь в том же роде. Я буду бессознательно подражать его походке и даже привычкам. Да-да, в ход пойдет и то самое винцо, с той лишь разницей, что я не собираюсь глотать рюмки.</p>
   <p>Роман — это не просто искусство, это даже и не профессия. Это прежде всего всепоглощающая, порабощающая страсть.</p>
   <p>Потребность ускользнуть от самого себя, жить по своей воле, по крайней мере какое-то время в мире, выбранном по собственному вкусу.</p>
   <p>Кто знает, быть может, это прежде всего способ избавиться от своих фантазмов, наделив их жизнью и отворив им дверь в мир?</p>
   <p>Вот почему героев, какими бы они ни были — веселыми или грустными, взволнованными, зажатыми или безмятежными, — я никогда не выбираю.</p>
   <p>Но роман подразумевает еще и нечто другое, роман для его создателя — освобождение.</p>
   <p><emphasis>1945</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Мишель Бютор</p>
    <p>Фрагмент из романа «Распределение времени»</p>
   </title>
   <p>…Всякий детектив держится на двух убийствах, причем первое, совершенное злоумышленником, — лишь повод для второго, когда преступник становится жертвой настоящего и заведомо безнаказанного убийцы — сыщика, действующего без помощи тех вульгарных средств, к которым он сам вынужден прибегать: не нужен ни яд, ни кинжал, ни пистолет с глушителем, ни шелковая удавка, достаточно внезапно открывшейся правды.</p>
   <p>Разумеется, все срежиссировано сыщиком, — продолжал он тем же ироничным, исполненным скромности тоном, с теми же рассчитанными движениями рук, неожиданными усмешками, все так же откидывая назад голову, — а палач, прокурор, правосудие, инспекторы Скотленд-Ярда или набережной Орфевр лишь послушные орудия в его руках, и обратите внимание, всегда — в той или иной мере — они недовольны вмешательством сыщика и тем, что оказываются послушным орудием в его руках, когда он устремляется к совсем иным, нежели они, целям: они-то стоят на страже давно заведенного порядка, внезапно оказавшегося под угрозой, а он желает все смешать, взбудоражить, перевернуть, обнажить и изменить и в конце концов издевательски провозглашает себя единоличным вершителем закона, вырывая добычу из их рук.</p>
   <p>Вся жизнь его устремлена к тому восхитительному мгновению, когда мощь разоблачений, пояснений, срывающих покровы и обнаруживающих истину, произносимых, как правило, торжественно и скорбно, словно для смягчения ужасающего эффекта, ослепляющей вспышки, что столь отрадны для тех, с кого снимают подозрения, сколь жестоки, беспощадны и оглушительны, когда, наконец, сила слова изничтожает преступника, чья смерть необходима сыщику, поскольку только она одна может представить доказательство вины, решающую улику, с помощью которой он преобразует реальность, очищая ее силой, точностью и проницательностью своего провидения.</p>
   <p>По большей части отношения участников драмы зиждились на заблуждении, неведении, лжи, которые он разом отметает, ансамбль актеров перегруппировывается, при этом один из исполнителей автоматически оказывается лишним.</p>
   <p>Сыщик освобождает небольшой уголок вселенной от греха — не столько даже от преступления, от факта убийства (ведь бывают и очистительные жертвы, совершаемые ради обновления), сколько от грязи, ему сопутствующей, кровавых пятен и мрака, распространяющихся повсюду, и одновременно от глубокого и давнего разлада, воплощенного в преступнике, который своим поступком обнаружил скрытые заповедные зоны, что угрожают признанному порядку вещей и обнаруживают его уязвимость.</p>
   <p>Таким образом, первое убийство (игрока в крикет Джонни Уинна, совершенное его братом под сводами Нового собора) не только причина, но и прообраз второго (когда братоубийца Бернард Уинн умирает от руки Барнэби Мортона в красном отсвете Каинова витража в Старом соборе), которое лишь завершает дело, намеченное и начатое первым.</p>
   <p>Сыщик — родной брат Эдипа-убийцы не только потому, что тоже решает загадку, но и потому, что убивает того, кому обязан своим положением и самим существованием (не будь грязных преступлений, откуда бы ему взяться?), потому что убийство предсказано ему при рождении, если угодно, написано на роду — благодаря ему он и становится царем, самим собой, куда более сильным и могущественным, чем если бы прожил заурядную жизнь.</p>
   <p><emphasis>1956</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Буало-Нарсежак</p>
    <p>Детективный роман</p>
   </title>
   <subtitle>Предыстория жанра. Габорио</subtitle>
   <p>Мы не будем разбирать знаменитые романы-фельетоны, вышедшие после 1846 года — после того как французы познакомились с новеллами Эдгара По. Ни Эжен Сю, ни Дюма-отец, ни Поль Феваль ничего не усвоили из его уроков. Инстинктивно следуя вкусам публики, выбирая дорогу наобум, они создали особый тип «рокамбольного» повествования, где приключениям несть числа. Они приспособили традиционный «черный» роман к романтической эстетике, превратили его в «сенсационный» роман. Преступник и благородный мститель сделались любимыми героями тогдашних читателей. Публике нравилось переживать из-за ерунды, она привыкла поглощать ежедневную порцию приключений — хороший роман-фельетон подавал сюжет, нарезанный тонкими ломтиками, подогревая всякий раз интерес с помощью неожиданных перипетий, театральных эффектов. Эти приемы стали пружиной действия, более того — сутью мелодрамы. Они управляли интригой, композицией и даже отбором персонажей. Благодаря им роман-фельетон превратился в машину, работающую в автономном режиме, тянущую на предельной скорости сюжетный караван из сотен страниц. Она ничем не напоминает часовой механизм новеллы. Но в скором времени громоздкая машина развалится, оставшиеся шестеренки перейдут по наследству к детективу. Пока же, то есть примерно в 1860 году, роман-фельетон полностью игнорирует детективную новеллу, несмотря на громкий успех Эдгара По.</p>
   <p>И тут появляется Габорио. Он родился в 1832 году в Сожоне, начал карьеру как журналист, потом, в 1866 году, опубликовал роман-фельетон «Дело Леруж». Ободренный читательским успехом, он выпустил книги «Убийство в Орсивале» (1867), «Дело № 113» (1867), «Господин Лекок» (1869), «В петле» (1873) и ряд других, менее значительных. В творчестве Габорио соединились традиции Бальзака и романа-фельетона. От Бальзака пришел серьезный, наставительный тон. Габорио ставил целью изображать нравы общества, расследовать семейные тайны. Но он писал для читателей «Пти журналь» и вынужден был подстраиваться под них. И поскольку дарование у него было весьма скромное, читать его нынче нелегко. Но все же Габорио занимает важное место в истории детектива — он понял или, вернее, почувствовал, что это должно быть целиком вымышленное произведение. Он попытался соединить роман-фельетон и детективную новеллу, ввел в традиционное повествование полицейского, пользующегося излюбленными методами Эдгара По. Когда Лекок заявляет: «Я отбрасываю свою индивидуальность, чтобы примерить личину преступника. Я перестаю быть агентом Сюрте и превращаюсь в этого человека — кем бы он ни был», он подражает шевалье Дюпену и предвосхищает Мегре. Он не способен, подобно Дюпену или Господу Богу, увидеть преступника насквозь, проникнуть в глубины сознания. Он выбирает иной путь. Лекок исследует душу, характер человека — мятущегося, спасающегося бегством. Ему открывается сущность людей — смутный, ускользающий образ, что заставляет его больше пользоваться индуктивным, а не дедуктивным методом рассуждений. Лекок лишен внешнего блеска. Он часто ошибается. Но он гораздо жизненней Дюпена. Он не расследует загадочные тайны, «убийства в запертой комнате», он исследует характеры. Загадка не в вещах, а в людях, она носит психологический характер. В каком-то смысле ее просто не существует — это чистая видимость. Персонажи с самого начала находятся в конфликтной ситуации, но читатель, не ведая, о чем они думают, что утаивают, ни в чем не может разобраться. Главная задача полицейского — не раскрывать смысл абсурдных на первый взгляд улик, а проникнуть в прошлое героев. Мы видим историю с изнанки, а ясновидящий сыщик выворачивает ее на лицевую сторону. Разумеется, тайной приходится пожертвовать: все внимание уделяется преступнику, а разгадка оказывается весьма банальной. Но роман начинает напоминать детектив. Построен он, во всяком случае, по-новому.</p>
   <p>И все-таки это еще не детективный роман. Это детективная новелла, вокруг которой накручена традиционная мелодрама. Едва Лекок добирается до разгадки, Габорио тут же подсовывает нам биографии всех подозреваемых. Он возвращает действие вспять (ретроспекция отнюдь не новейшее изобретение) и выпускает на волю затаившийся роман-фельетон. Мы до мельчайших подробностей узнаем все обстоятельства, приведшие к преступлению, и победа ускользает от Лекока — не он, а писатель привел нас к разгадке. Ф. Фоска в книге «Теория и техника детектива» (1937) цитирует статью из «Таймс литерери саплимент», где критик, защищая Габорио и его современника Уилки Коллинза, разделяет заблуждения романистов: «При всей любви к тайнам они в первую очередь были писателями и стремились создавать полноценные романы. Они не предполагали, что в книге детективная загадка может быть интересна сама по себе. Для них исследование характеров было не менее важно, чем интрига». Нет. Габорио прекрасно знал, что «в книге детективная загадка может быть интересна сама по себе». Он не ведал, что загадка убивает книгу.</p>
   <p>И вновь мы столкнулись с двойственностью детектива. Если рассуждения доминируют, правдоподобие разрушается и романное начало деградирует. Если тайна не может никого поставить в тупик, детектив утрачивает магическую притягательность, специфический фантастический отсвет. Чтобы точнее сформулировать проблему, можно сказать, что преступление предстает в двух различных аспектах: как произведение (заранее обдуманный план, хитроумная подготовка, поиск способов отвести подозрение и как следствие — идея образцового преступления), рождающее вопросы: кто? каким образом? — и как деяние (важны мотивы, непредсказуемое поведение преступника), где главный вопрос: почему? Но, по всей видимости, детективный роман в отличие от новеллы не может одновременно заниматься и преступлением, и преступником. Либо преступление заслоняет преступника (роман-загадка), либо преступник заслоняет преступление (психологический роман). Колебания Габорио совершенно понятны. Он решил играть одновременно две партии. Он проиграл, как и многие после него, не разглядев живую связь — отчетливо различимую в его собственном творчестве, — соединяющую тайну и расследование, чудесное и загадочное, ту связь, что может превратить роман-загадку в роман.</p>
   <p>И все же Габорио оставил нам подлинного героя детективного романа — Лекока. Дюпен был сыщиком-любителем, Лекок — полицейский. Тут есть одна тонкость: англичане, как правило, предпочитают сыщиков, французы — полицейских. Сыщик — культурный человек, джентльмен. С благородным изяществом он берется за дело, оценивает его как знаток, как истинный дилетант. Он любовно исследует преступление, как редкую находку, ему нравится рассуждать о нем. Сыщик вошел в литературу в облике богатого бездельника, интеллектуала, который ищет достойного применения своим способностям.</p>
   <p>Полицейский, напротив, всегда образцово-показательный — без долгих слов он берется за дело. Если он служит в полиции, у него нет иного выбора. Но какой бы ни была его профессия (он труженик — адвокат, журналист, писатель), он тут же начинает действовать, бросается в бой. Он следует своей интуиции и, рассуждая здраво, не обременяет себя теориями. Сыщика интересует загадка, полицейского — «дело». Мы потом уточним эти определения, сейчас они позволяют нам наметить основные тенденции. Едва появившись на свет, детектив развивается в двух направлениях, соответствующих особенностям национальных характеров. Можно без преувеличения говорить об английской и французской школах. А почему тогда не о немецкой, итальянской или русской? Вопрос сложный. Наверное, одни народы испытывают жгучее влечение к таинственному, необъяснимому, а другие (в особенности романские) остаются равнодушными. Что ж, таков и сам детектив, возникший от брака солнца и тени, описывающий борьбу сил света и тьмы в контрастных черно-белых тонах.</p>
   <subtitle>Французский детектив с 1900 года по 1939 год</subtitle>
   <p>Габорио породил Конан Дойла, Конан Дойл — Леблана. Но это было влияние «от противного». Придумывая Арсена Лишена, Морис Леблан пытался создать антипода Шерлока Холмса. Поскольку один был воплощением Англии, другой должен был олицетворять Францию — Францию тех лет, униженную разгромом 1870 года, шовинистически настроенную, мечтающую о реванше, романтичную, великодушную, как Гаврош, и остроумную, как Сирано. Сартр точно подметил в «Словах»: «Я обожал Сирано уголовников — Арсена Люпена, не подозревая, что своей исполинской силой, насмешливой отвагой, истинно французским складом ума он обязан тому, что в 1870 году мы сели в лужу»<a l:href="#n_44" type="note">[44]</a>.</p>
   <p>Люпен — это миф. Леблан не придумал его — он его открыл. В каком-то смысле Люпен реальней, чем Леблан. Персонаж в конце концов поглотил автора. «Страшное дело, — признавался Леблан, — он всюду меня преследует. Не он моя тень — я стал его тенью». Люпен возник в один прекрасный день на борту теплохода, плывущего в Америку, — обаятельный юный денди: игриво подкрученные усы, нежный взгляд, тонкие гибкие пальцы фокусника. В футляре фотоаппарата, висящего на плече, — похищенные бриллианты. Так появился на свет джентльмен-грабитель.</p>
   <p>Он быстро сделал блестящую карьеру, дурача полицейских, разбивая сердца, разгадывая со сверхчеловеческой проницательностью самые невероятные тайны. Уже сам Шерлок Холмс заинтересовался этим новоявленным профессором Мориарти. Но Холмс — всего лишь человек или еще того менее — мозг! Английский мозг, воспитанный Спенсером и Стюартом Миллем.</p>
   <p>Его рассудительные рассуждения не поспевали за люпеновским даром импровизации. Холмс был бит, унижен, выдворен под взрывы хохота. А Люпен тотчас возмужал. Или, вернее, в нем открылись таланты, о которых писатель не подозревал. Люпен превзошел Люпена. Невероятный ум, эрудиция, бешеная энергия позволяли ему постигать темный смысл древних преданий, проникать в тайны, сокрытые в глубине веков. Он разгадал секрет «Полой иглы». Затем, отказавшись от истории ради политики, заполучил знаменитый список депутатов, замешанных в афере Панамского канала. Все с удивлением обнаружили, что Люпен — не обычный человек. Да и человек ли он? Он вечно меняет обличье. Даже Леблан иногда путается. Виконт д’Андрези, полковник Спармиенто, Орас Вельмонт, князь Сернин, Джим Барнет, дон Луис Перенна… Люпен многолик, как жизнь, любовь, мечта. Он кудесник, стремящийся превзойти самого себя, чтоб вернее нас очаровать. Мы прочли «813», «Три преступления Арсена Люпена», и сомнения рассеялись: Люпен, узник тюрьмы Санте и начальник полиции, защитник национального суверенитета и безнадежный влюбленный, — конечно же, сверхчеловек. После «813» нечто неуловимое, странное и таинственное проникает в романы Леблана («Золотой треугольник», «Остров Тридцати гробов», «Зубы тигра», «Графиня Калиостро» и др.) — как если бы автор перестал управлять своим героем. Став легендой, Люпен преобразился: теперь он попеременно бессмертный авантюрист, рыцарь, завоеватель, первопроходец, маг и чародей, болтливое божество, забавляющее себя и нас историей своей одиссеи — символом наших повседневных битв, неутолимой жажды чуда.</p>
   <p>Немного сентиментальный, ценящий тонкую игру страстей и шепоток признаний (все владелицы замков без ума от него), Люпен в то же время атлет, рекордсмен, типичный «американец», он предприимчив и расчетлив, как современный промышленник. Курьерские поезда и гоночные машины — его излюбленные средства передвижения. Он точен, как часы. Умение держать противника (и читателя) в напряжении у него в крови. Ярый патриот, почти как Дерулед или Баррес, Люпен страшен во гневе — он не просто уничтожает врага, он его высмеивает. Он фехтовальщик, как Сирано. «Я попаду в конце посылки» — и он вынуждает германского императора пожать ему руку. Донельзя щепетильный, педантичный в вопросах чести, обидчивый хуже любого мушкетера, он в то же время ведет себя как парижский сорванец. Он способен украсть башни собора Парижской богоматери и пожертвовать их в приют. Скромные вкусы сочетаются с любовью к внешним эффектам и тщательно подготовленным театральным развязкам. Он с наслаждением играет комедию, чтобы развеять меланхолию, отвращение к жизни, тоску по утраченному счастью. По своей натуре великий Люпен — слабак, который с блеском доказывает себе и нам, что он всегда всех сильней.</p>
   <p>Скрытая пружина романов Леблана — унижение. В «Полой игле» Люпена спасает, выхаживает, вылечивает Раймонда, ранившая его выстрелом из ружья. Своего юного двойника, лицеиста Ботреле, Люпен водит за нос, глумится над ним, пробуждает в парне ненависть. В «Хрустальной пробке» Люпен раз за разом проигрывает депутату Добреку, он раздавлен, унижен, и читатель начинает терять веру в него. Таких примеров тьма. Люпена враги частенько застают врасплох, его отвлекают любовные приключения, и, в общем, не так уж он рвется в бой. Но если его провоцируют, ему бросают вызов, он преображается. Забыты вздохи и серенады, он распаляется, он архангел Михаил, поражающий дракона, он всемогущ. Люпен впадает в транс, это почти романтическое бегство в действие, поиск животворных начал бытия. Нередко кажется, что он хочет сгореть, распасться. Как нестойкий химический элемент при неосторожном обращении, он исчезает бесследно в зареве катастрофы. Как только одна из его ипостасей гибнет, происходит мутация: князь Сернин, к примеру, превращается в легионера дона Луиса Перенну. Но Люпен — разночинец и остается им во всех обличьях. Этот аристократ, утонченный сноб — подлинное воплощение народа. Он неуловим, поскольку ни на кого не похож: он — это мы все. Он царствует в театре теней, во дворце иллюзий; это театр на службе у романа-фельетона.</p>
   <p>Скажем так: люпеновский миф — лишь один из моментов в развитии французского национального сознания. Но добавим, один из решающих — Леблан трансформировал коллективную мечту. До Люпена был народный роман, роман-фельетон, после — детектив. До него свирепствовала мелодрама — похищенные дети, патетические признания, разбитые сердца, бурные страсти; до него царила эпоха дилижансов, подозрительных трактиров, дуэлей, скачек при луне, таинственных замков, томящихся влюбленных; все это напоминало средневековье. Уже выработался устойчивый стиль: «Ах ты, мерзавец!.. Вина, да поживей!.. Таинственный всадник, надвинув шляпу на глаза, промчался поутру…» — и т. д. и т. п.</p>
   <p>А после, какая перемена! Действие превратилось в расследование. Рассуждения управляют интригой. Ритм повествования невероятно ускорился. Ситуации неожиданно превращаются в свою противоположность. Мир стал новым, блестящим, непривычным и грандиозным: «Полая скала», древний готический замок, где Люпен, одурманенный наркотиками, силится постичь значение слов «А по он»; замок «Тибермениль» («Топор взмывает в воздухе дрожащем, крыло открылось, и восходишь к Богу»), где магическая формула скрывает тайну подземного хода. Леблан твердой рукой рисует невиданные ранее декорации: большой парижский отель, где зарезали банкира Кесельбаха, тюремный двор, гильотина, Париж тех лет — фиакры, автомобили, кафе. Историческим мелодрамам пришел конец. У нынешних тайн привкус газетных новостей: «Семерка червей», «Красный шарф», «Солнечные зайчики»… Они расследуются с поразительной энергией и быстротой.</p>
   <p>«Частенько я по десять раз переписываю одну и ту же главу, — признавался Леблан. — Как в театре, я вижу своих героев, слышу их. И как в театре, нужно выстраивать каждую сцену, добиваясь равновесия частей, точности психологического рисунка, насыщенности действия; надо соблюдать строжайшую логику и оставлять место для случайностей. Вот, мне кажется, лучший рецепт приключенческого романа».</p>
   <p>Но Леблан забыл сказать, что он первым, с поразительной изобретательностью, разработал все основные ситуации современных детективов: то повествователь оказывается преступником (прием, обеспечивший успех «Убийства Роджера Акройда» Агаты Кристи), то Люпен решает самые запутанные загадки на тему «запертой комнаты», и никакой Диксон Карр не предложит более элегантных решений, то, наконец, автор с увлечением выстраивает цепочки дедуктивных выводов — виртуозно и насмешливо. Действительно, Леблан все предвосхитил, предсказал, придумал. И если он кажется сейчас немного старомодным, то потому лишь, что самые эффектные свои приемы, как сам признавался, он заимствовал из театра, а современный детектив, полностью вымышленный, строится как фильм. Леблан мыслит сценами, детектив — образами. Луи Фейад, экранизировав плохой роман-фельетон о Жюдексе, привлек миллионы зрителей. Жюдекс — Люпен для бедных, — обретя вторую жизнь в кино, стал воплощением темных сил подсознания, проекцией нашего безумия, той части раздвоенной души, где гнездится страх. Кино, соединившись с литературой, помогает побороть ужас бытия.</p>
   <p>Современник Леблана Гастон Леру поведал читателям о приключениях Рультабия. «Тайна желтой комнаты» и «Духи дамы в черном» — знаменитые романы-фельетоны. Но они больше «фельетоны», нежели романы, а еще точнее — «жестокие романсы». Леру создал «Трехгрошовую оперу» для юного сыщика, который творит чудеса, «найдя верный ход рассуждений». Все чрезмерно в этих книгах — патетично, тяжеловесно, наивно. Но Леру, быть может, сделал для детектива больше, чем Леблан, — он популяризировал методы Шерлока Холмса. Он изложил их общедоступным языком, все разъясняя и разжевывая. Рультабий отнюдь не интеллектуал. Он идет от причины к следствию, от правила к выводам с примерным прилежанием. Успех собственных рассуждений каждый раз восхищает его, и своим восторгом он непременно делится с читателем.</p>
   <p>«Тайна желтой комнаты» навсегда отбила охоту читать «Хлебоношу», «Позорника Роже» и прочие лубочные сочинения. Детективный сюжет стал основным типом повествования — чарующим, непредсказуемым и плодотворным.</p>
   <p>Аналогичное и не менее сильное влияние оказал «Фантомас». Аллен и Сувестр изобрели множество таинственных ситуаций, вслед за Лотреамоном они дали волю почти потусторонней жестокости. Вот почему Филипп Су по писал: «Подлинный приключенческий роман, то есть «Фантомас»»… Гийом Аполлинер: «По богатству вымысла «Фантомас» — одно из величайших произведений мировой литературы». Робер Деснос, Блез Сандрар, Анри Дювернуа, Арагон, Колетт, Франсис Карко, Макс Жакоб, Кено, Кокто восславили Фантомаса, видя в нем особую форму поэзии, неотделимую от фантастики. Но Аллен и Сувестр пренебрегали логикой вымысла, системой доказательств, не заботясь о том, чтобы украсить повествование эффектными фразами, броскими концовками, драматическими умолчаниями. А Леру проявил себя искусным постановщиком сцен разоблачений — неожиданных, ошеломляющих, невозможных и логичных. После него и благодаря ему можно было переводить англоязычных авторов: читатель был готов благосклонно встретить их и не был обманут в своих ожиданиях. Он выучил правила игры.</p>
   <p>Вот почему большие детективные серии, появившиеся в 1927 году, имели оглушительный успех. Издательство «Ашет» и раньше печатало Эдгара Уоллеса, Филиппа Оппенгейма, Э. К. Бентли и других популярных англоязычных писателей, но нерегулярно. Альбер Пигас первым понял, что подростки, увлекавшиеся похождениями Арсена Люпена и Рультабия, возмужали и жаждут серьезных развлечений — ловко написанных книг, предлагающих поломать голову над невероятными загадками. Он создал серию «Маска». О ней нынче забыли, а она не уступала по популярности послевоенной «Черной серии»; Альбер Пигас пользовался не меньшим авторитетом, чем Марсель Дюамель. Первый же опубликованный им роман, «Убийство Роджера Акройда», столь необычный и парадоксальный, имел оглушительный успех, отголоски которого слышны до сих пор. Воцарился детектив-загадка — новый, интеллектуальный жанр, достойный внимания эрудированных читателей.</p>
   <p>Серия «Отпечатки пальцев» под проницательным руководством Александра Ралли знакомила публику с лучшими английскими и американскими детективами. Он отбирал наиболее показательные произведения, незамедлительно послужившие образцами для французских писателей. А Пигас, учредив Премию приключенческой литературы, которая сразу стала почетной и престижной, предоставил французам возможность померяться силами с лучшими зарубежными мастерами. И тогда появились Пьер Вери, ставший первым лауреатом (роман «Завещание Бэзила Крука»), Станислав Андре Огеман («Шесть мертвецов»), Жан Боммар («Китайская рыбка»), Ив Дартуа, Пьер Нор, Пьер Буало, Пьер Апестеги, а в «Нувель ревю франсез» Ноэль Вендри начал печатать любопытнейшие книги о расследованиях г-на Аллу.</p>
   <p>Эти писатели ничем не уступали своим англоязычным соперникам, но, подчинившись жестким принципам детектива-загадки, они все же старались, более или менее осознанно, освободиться от правил, сформулированных Ван Дайном. Пьер Вери предложил называть детектив романом тайн. Самые значительные свои произведения он создал для кино: «Пропавшие из Сент-Ажиля», «Убийство Деда Мороза», «Гупи Красные руки»; его больше интересовало воссоздание атмосферы таинственного, нежели следование мелочной логике. После романов «Убийца живет в доме № 21», «Козыри мистера Венса» и других, заслуженно знаменитых, Стеман вскоре забросил жанр детектива-загадки, в котором так преуспел. Пьер Нор, профессиональный разведчик, был слишком свободолюбив, чтобы рабски подчиняться выдуманным другими правилам. Он выбрал шпионский роман, принципиально отличающийся от детективного. Единственный французский писатель, чувствовавший себя уютно в рамках столь быстро канонизированного жанра, был Ноэль Вендри. Профессиональный следователь, он лучше других разбирался в технике дознания. Богатая фантазия позволила ему создать поразительные загадки, продемонстрировать несравненную виртуозность: «Дом-убийца», «Волк из Гранд Абуа», «Сквозь стены». Но его книги, скучные и схематичные, как математические формулы, убедительно доказывают, что детективный роман, перестав быть романом, засыхает на корню.</p>
   <empty-line/>
   <p>Итак, накануне второй мировой войны французский детектив все еще ищет свое лицо. Были созданы значительные произведения, но — в подражание английским образцам. Один лишь Сименон избежал чужих влияний и, невзирая на изменчивую моду, сумел создать собственный, глубоко индивидуальный художественный мир, противопоставить Фило Вансу, Эркюлю Пуаро, Мерривалю и Куину комиссара Мегре.</p>
   <p>Всем известно, как Сименон после периода упорного, последовательного и вдумчивого ученичества начал печатать у Файара в 1931 году первую серию романов о Мегре. Он принял правила игры: раз читатели требовали детективы-загадки, он и предложил им загадки, но его комиссар не был обычным полицейским. Он ничем не походил на шевалье Дюпена. Дедукция, глубокомысленные рассуждения — не его конек. Мегре не пытается объяснить, он стремится понять. Не преступление, а преступник интересует его. По сути, он лишь отчасти следователь, он скорее врач, адвокат, духовник, нежели комиссар полиции. В первую очередь он «ловец человеков». Показателен даже отбор улик у Сименона: не отпечатки пальцев или забытая вещь важны для него, а жест, слово, взгляд, молчание. Читатель должен задаваться только одним вопросом: если б я был убийцей, поступил бы я так, произнес эти слова? А из этого следует, что преступление мог бы совершить и читатель, то есть любой нормальный человек, жертва обычных страстей. Для Мегре решить задачу — значит въяве пережить психологический кризис, приведший к трагедии, а не только распознать методы преступления. Читатель должен проникнуться симпатией к правонарушителю. А Мегре тут как тут — одной рукой он держит руку преступника, другой — нашу с вами и против воли соединяет их вместе. Мегре создан из особого вещества — плотного, тяжелого, прочного. Надо быть сильным, полнокровным, чтобы вживе ощутить все страсти, терзающие дух и плоть. Мегре обладает особым чутьем, своего рода инстинктом, позволяющим распознавать невидимые излучения, исходящие от людей и предметов (в них тоже скрыт свой тайный смысл, в них есть душа). Роль Мегре — не доказать, не распознать, а — если можно так выразиться — стать адвокатом, взять на себя чужую вину. Причина преступления всегда коренится в духовной или моральной ущербности, и Мегре превращается в донора. Он сообщает больному тепло, жизнь. Одно его присутствие изменяет настроение персонажей. Они успокаиваются, расслабляются, делаются нормальными людьми, и постепенно преступление отдаляется от них, теряет смысл. Не произнося ни слова, Мегре поглощает вредоносное излучение, нейтрализует его. И, наконец, убийца может поведать о преступлении. Он чувствует, что Мегре сам совершил его, пережил, разыграл, постарался забыть. Человек может признаться себе подобному. Благодаря Мегре преступник не вычеркнут из людского сообщества.</p>
   <p>Но мы ушли в сторону от романа-загадки и, может быть, вообще от детектива. Детектив бывает страшным, но никогда — серьезным. Он вечно ускользает, уводит нас от реальности. А Сименон хочет высказать правду о человеческом существовании, передать драму человека, облыжно обвиненного судьбой. Даже соблюдая правила детектива, он изгоняет вымысел. Волшебному, фантастическому он предпочитает повседневное. Вот почему его нельзя считать «детективщиком». Его числят среди великих мэтров жанра исключительно по недоразумению. Он ученик Бальзака, а не Эдгара По.</p>
   <p>Был и другой «вольный стрелок», стремившийся обновить детектив и немало для этого сделавший, — Клод Авелин. В 1932 году он опубликовал у Грассе роман «Двойная смерть Фредерика Бело», а несколькими годами позже — «Абонент линии У», предпослав им рассуждения о детективе, где старался реабилитировать жанр в глазах «серьезного» читателя. Обе книги — детективы-загадки, и автор убежден, что подлинный детектив никаким иным и быть не может. И в то же время он понимает, что одних логических рассуждений недостаточно, чтобы оживить детектив, что нужны иные средства<a l:href="#n_45" type="note">[45]</a>. Он дает прекрасное определение: детектив — это роман-расследование. Но кто же следователь?</p>
   <p>Если речь идет — что кажется неизбежным — о постороннем человеке, о сыщике (профессионале или любителе), то очевидно, он никогда не будет безраздельно увлечен загадкой, которую пытается разрешить. Даже если он близкий родственник убитого («Двойная смерть Фредерика Бело») или друг обвиняемого, сюжетная схема остается прежней: таинственное преступление, анализ улик, отсев подозреваемых и разгадка. Надо только <emphasis>добавить</emphasis> чувств, угрызений совести, оживить тайну, но все это будут внешние <emphasis>украшения</emphasis>. А какое чувство в первую очередь передает детектив? Любовь, ревность, ненависть, алчность? Нет, страх. Лишь на страхе может основываться сюжет. Для того чтобы герой приключенческого романа действительно выстрадал разгадку, его жизнь должна быть в опасности, загадка должна быть его загадкой, а не чужой тайной. А это значит, что он не может быть сыщиком и, следовательно, детектив должен строиться иначе, чем традиционный роман-загадка.</p>
   <p>Чтобы остаться подлинным романом, которому присущи сомнения, неопределенность, неожиданные отклонения, случайности, роман-следствие должен отказаться от дедуктивного метода — отличительной черты полицейского расследования. Роман-следствие — это мучительные и, быть может, тщетные поиски истины, вслепую, на ощупь. Детектив-загадку нельзя усовершенствовать. Его можно только заменить. Одной правды характеров недостаточно, чтобы превратить загадку в роман, как тешила себя иллюзией Дороти Сейерс. «Автор детектива, — писала она, — должен решить более сложную психологическую задачу, чем обычный романист. Его персонажи обязаны соответствовать не только прошлому, но и заранее предопределенному будущему. Это не значит, что их психологический портрет обязательно будет искусственным, неудачным — просто писатель должен с самого начала найти верное соотношение характеров и интриги».</p>
   <p>Но детективу ни к чему заботиться о психологии. Это одно из условий игры. Детектив не пытается стать «высокой литературой», смысл его существования в том, что благодаря вымыслу весь мир вызывает подозрение, реальность рушится и исчезает. Детектив рождает галлюцинации, как наркотик. Его надо принимать таким, как он есть, не пытаясь выдать за что-то иное. Но это отчетливо поймет новое поколение писателей накануне второй мировой войны.</p>
   <subtitle>Современный детектив</subtitle>
   <p>Роман-загадка сосредоточил внимание на детективном расследовании и крайне редко использовал страх как источник действия не только по «техническим причинам», но также — и в первую очередь — потому, что это жанр мирного времени. Все ужасы первой мировой войны выпали на долю военных, во вторую расплачиваться пришлось штатским. Первая обострила жажду жизни, развлечений; вторая разрушила само представление о счастье. В первой мировой войне были победители, после второй остались только выжившие. Страх, бывший некогда роскошью, стал повседневным чувством, ощущением краткой отсрочки перед неминуемым концом света. Мы верим в прогресс, поскольку наука преображает жизнь, и в то же время боимся, ведь теперь она способна нас уничтожить. Между наукой и мировой войной существует таинственная связь. Детектив, рожденный верой в торжество науки, был, разумеется, глубоко затронут современным пессимизмом, но не погиб, а, напротив, возродился.</p>
   <p>От Эдгара По до Агаты Кристи бесконечно развивалась и совершенствовалась техника расследования, а чувство страха скрывалось, подавлялось. Теперь пришлось вернуться вспять. Тайны, которые детектив изначально пытался разрешить, достались ему в наследство от «черного» романа, а тот вытаскивал на свет божий детские страхи. Он использовал на свой лад сверхъестественные, загробные ужасы, но они появляются чаще в зрелом возрасте, когда сознание уже может назвать, указать и частично изгнать их. Страх дает детективу исходный толчок, позволяющий действию развиваться в заданном ритме. Но смутная боязнь потусторонних сил постепенно ослабевала, использовались все более тонкие, изысканные методы расследования, и фундамент раскололся — страх <emphasis>исчез</emphasis>. Теперь все стремились избавиться от старых суеверий: мир представал перед человеком прозрачным, покорным, полностью постижимым. Разум торжествовал. И хотя в любом детективе есть что-то от «черного» романа — достойного всяческого уважения, — его традиция стала исчезать, вытесняемая романом-загадкой. Это ясно видно в книгах Карра или Куина: писатели тщетно пытаются <emphasis>вызвать</emphasis> чувство ужаса с помощью жалкой театральной фантастики. Детектив, превратившись в игру, перестал быть драмой. Читателя убаюкало чувство безопасности.</p>
   <p>Началась война. Она навсегда оставила в душах свой след. Она научила нас отчаянию, презрению к людям. Она разрушила веру в жизнь, сделала страх достоянием взрослых. Веками люди считали, что мир опасен, что он тайно соединяется с потусторонним враждебным миром. Затем вещи стали открывать свои тайны. И неожиданно возник новый вид зла — чудовищный союз людей и вещей, рожденный войной. Прежний человек-вещь, призрак, мог посещать нас во сне — наяву мы его не боялись. Но человек-вещь, вечное отродье Франкенштейна, возник в новом обличье — фанатика. Толпа, развращенная многолетней идеологической накачкой, под действием пропаганды приняла новые жизненные ценности, отравленные ядом дурных страстей. Гнев пропитал логику, злоба спряталась под маску искренности, властолюбие и мечта о счастье так переплелись, что война стала единственно возможной формой диалога между членами разных обществ. Время палачей возродило «черный» роман. Оно принесло ему недостающий элемент — ненависть. Оно снабдило его философией. Кончились миленькие романтические треволнения. Человек осознал, что он ничто, что частная жизнь — иллюзия, что он живет на вулкане. Ведь ненависть безжалостна: она неизбежное порождение злобного фанатизма, судорог мысли, скованной чудовищным суеверием. Смерть врага не просто предрешена — она неизбежна. Это микроб, плесень, которую надо уничтожить.</p>
   <p>Когда целый континент становится бойней, когда изуродованные трупы превращаются в навоз, когда их вовсе перестают замечать, тогда отступает даже страх. Гигантские масштабы делают резню бессмысленной, превращают ее в зрелище. Чудовищность преступления оправдывает его. Мы уже по ту сторону разума, морали, добра и зла. Мы на другой планете. Гуманизм стал пустым звуком. Ужас, въевшийся в душу, изменил наше зрение: мир кажется странным, он заполнен субстанциями вещей, подобно нефигуративной живописи.</p>
   <p>Чувство страха стало столь острым, что никакими доводами разума его уже не заглушить. Все рациональное в детективе кажется стерильным и старомодным. После первого этапа развития жанра — рождается «черный» роман, затем детективная новелла, потом расцветает роман-загадка — начинается следующий цикл: возникает новый тип «черного» романа, прежний детектив увядает и умирает. Принципиально иная разновидность детектива появится в 1950-е годы. А пока новый роман, детище войны, захватывает власть с помощью «Черной серии».</p>
   <p>Ее создатель, Марсель Дюамель, четко обозначил свою программу на суперобложках первых книг, изданных в 1945 году: «Читатель, остерегайся томиков «Черной серии»: отнюдь не каждый может бесстрашно приняться за них. Любитель загадок в духе Шерлока Холмса не найдет в них ничего для себя интересного. А воинствующий оптимист — тем более. Аморальность, допускаемая в подобных произведениях только для оттенения традиционной морали, здесь не менее уместна, нежели добрые чувства или аморализм. А дух конформизма отсутствует начисто. Тут видишь полицейских, еще более развращенных, чем злоумышленники, которых они преследуют. Симпатичный сыщик не всегда раскрывает тайну. А иногда и тайны нет. Бывает, нет даже сыщика. Что же тогда остается?</p>
   <p>Остаются страх, жестокость, низкие, презренные события: драки, убийства. Как в хороших фильмах, состояние души героев передают их поступки, и читателям, жадным до психоанализа, придется интерпретировать эту гимнастику. Есть еще любовь, грубая, животная, необузданные страсти, беспощадная ненависть — все те чувства, что крайне редко допускаются в цивилизованном обществе, а здесь их в избытке. Описываются они совсем не академическим языком, царит «черный» или «розовый» юмор».</p>
   <p>Страх, жестокость, насилие — центральные понятия времени. Хватит загадок, хватит риторики; события должны мелькать с калейдоскопической быстротой, как в кино, заявляет новый роман. Он идеально соответствует послевоенным вкусам. Экзистенциализм вошел в моду. Театр принялся за Кафку и Камю. Кинематограф демонстрировал фильмы ужасов. Холодная война столкнула два мировых сообщества. Во всем мире, в Латинской Америке, в Греции, в Малайзии, начались восстания. Гротескное и страшное слово «путч», напоминающее взрыв гранаты со слезоточивым газом, вошло в повседневный язык. Хроника текущих событий превратилась в гигантский «черный» роман: камеры пыток, тюрьмы, набитые заключенными, скандалы, наркобизнес, лицемерная пропаганда и карательные отряды. Деньги правили миром, который нехотя, с трудом выбрался из подполья; все надо было передумать, переделать, переписать.</p>
   <p>Вот тогда-то и появился Лемми Кошен, «чрезвычайно опасный человек» — современный герой, убийца, шпион, Дон Жуан, полицейский, прячущий в глубине сердца голубой цветок. Он тотчас сразил наповал французского читателя. Его насмешливые речи, пропитанные виски и спиртом, его победоносная непринужденность возвращали народу-подкаблучнику вкус к воинственности. Этот буян, что обращался к судьбе на «ты», заставлял смерть опускать глаза, соблазнял женщин на лету, шутя опустошал бутылки виски, припечатывал пулей и метким словцом с язвительной невозмутимостью, вовремя напомнил нам, что быть победителем не так уж плохо. В 1918 году у нас вошел в моду стиль «фронтовик». В 1945-м мы не были столь самоуверенны. Джентльмены Питера Чини предложили нам новый стиль — «блатной», «рубаха-парень», ловкач, скорее француз, чем англосакс. Мы обнаружили у них наши национальные достоинства (или, если угодно, недостатки) — сметливый эгоизм, обостренное и высокомерное классовое чутье, любовь к инструкциям, драчливость, закоренелую склонность к мистификациям и неодолимую тягу к выпивке. Восхитительная небрежность делала все эти качества неотразимо утонченными. Никакой неряшливости: жаргонные словечки казались милым чудачеством, а не хамством. Толпа была завоевана, соблазнена, как юная девица, Лемми Кошеном, этим обаятельным «томми», рыцарем и шалопаем. Питер Чини прославился. Отчасти заслуженно.</p>
   <p>Отчасти, поскольку новый тип детектива он не создал. Справедливо отвергнув роман-загадку, он сохранил расследование как принцип построения сюжета. Глупо отказываться от этого элемента традиционного детектива: всегда надо кого-то идентифицировать или отыскать, кто-то прячется с первых строк, за ним гоняются преступник или сыщик. Питер Чини в этом смысле наследник Бухема и Хемметта. «Черный» роман в его понимании — это детектив «действия». Но, поскольку его герои — почти всегда двойные агенты, действие перестает быть линейным, как у предшественников, чрезвычайно запутывается. Тайна двойного агента лежит в основе всех книг Чини, однотипных по сюжету. Одного двойного агента мало — загадка будет совсем простенькой, трое или четверо много — ничего не разберешь, и автор оставляет двоих — мужчину и женщину: прекрасную шпионку, которая, быть может, не предаст, и разведчика, который может предать; она влюбляется, чтобы предать, или предает ради любви; он не любит, но разыгрывает влюбленного, не предает, но разыгрывает предателя и т. д. Можно высчитать общее число возможных комбинаций, и каждой будет соответствовать какой-нибудь роман Чини: либо об О’Хара, либо о Кэллегене, либо о Лемми Кошене.</p>
   <p>У слабого писателя прием быстро бы наскучил, ведь читатель сталкивается с серьезными трудностями — он понимает только то, что ему соблаговолят сообщить, и абсолютно не способен предвидеть ход событий. Поскольку двойной агент всегда притворяется, что обманывает друга, дабы провести врага, то надо постоянно истолковывать его поведение, правильно интерпретировать. Каждый раз надо ломать голову, какую очередную ложь он заготовил, какую реакцию хочет спровоцировать. Нет более улик, рассуждения становятся фактами. Поэтому общий смысл интриги меняется от главы к главе. И вскоре отказываешься от попыток что-либо предугадать. Роман начинает походить на спектакль, что, вероятно, в принципе характерно для «черного» детектива.</p>
   <p>Вдобавок действие, как правило, происходит в настоящем, в соответствии с кинематографическим принципом монтажа — чтобы можно было интерпретировать события, они должны представать в виде отдельных сцен. В книгах Чини нет последовательного повествования — только цепь эпизодов, соединенных внутренним монологом главного героя, что придает персонажам облик кинозвезд. Разумеется, речь идет не о романтической внешности, заразной, как болезнь, — это чисто техническая характеристика, создаваемая стилистическими средствами. Основу образа составляет актерская выразительность. Лицо — это не просто персонаж, это уже личность. В нем воплощается сама жизнь, лицо важнее, чем любое из его выражений. Лемми Кошен навсегда подарил свою внешность актеру Эдди Констентайну.</p>
   <p>Питер Чини привнес в детектив жизнь, которую раньше туда не допускали, вязали рассуждениями по рукам и ногам, прежде чем выхолостить. Теперь она хлынула через край и если не породила собственный стиль, то создала оригинальную манеру повествования, нетривиальный слог. Переводчики, которых набрал Дюамель, прекрасно передавали американскую разговорную речь, выработав особый жаргон «Черной серии», французский «сленг», так подходящий к новомодным плутовским романам.</p>
   <p>Итак, благодаря Чини возник новый жанр, промежуточный между детективом и обычным романом. Это было бесспорное достижение — «черный» роман выкроил себе место в литературе. Он хотел быть неотесанным, «диким» романом и стал им.</p>
   <p>И все-таки до подлинного послевоенного романа ему не хватало одной малости: жестокости. Формулу «крутого» романа предложил Джеймс Хедли Чейз в книге «Для мисс Блендиш нет орхидей». Это отнюдь не обычный детектив, которому впрыснули дозу жестокости, у него особая структура, он утыкан лезвиями, как кактус колючками. «Крутой» роман предпочитает тему погони — тему мучения в чистом виде. Первая часть «Орхидей» — хищник уносит жертву, освободившись от более слабых соперников; часть вторая: свора устремляется по следу, распутывает все уловки твари и подает голос; часть третья: зверь затравлен.</p>
   <p>Ничего более простого и действенного придумать нельзя. Конфликт — смертельная схватка. Преступник готов на все, действие доведено до пароксизма — от начала и до конца. Злодей не просто находится вне закона, он чудовище. Он не способен рассуждать, он непонятен и тем ужасен. В полном смысле слова это <emphasis>чужой.</emphasis> Его поведение непредсказуемо, тревожно, загадочно. Он убивает не задумываясь, с наслаждением, и автору приходится все подробно описывать, поскольку считается, что он, как и читатель, не способен предвидеть события, проникнуть в намерения героя. У зверя нет будущего, его прошлое скрыто во мраке. И здесь рассказ ведется в настоящем времени, времени неожиданностей. Каждое слово, каждый жест врезаются в память. Этот странный убийца, несущийся по жизни во весь опор, дьявол и дитя одновременно, трогает нас до глубины души. Таинственно само сознание преступника, остающееся непостижимым до конца. Но именно желание узнать, понять во что бы то ни стало заставляет нас с неослабным вниманием читать самые ужасающие сцены. Оно позволяет писателю с невероятным хладнокровием, с жестоким спокойствием ученого-экспериментатора рисовать наиболее отталкивающие эпизоды. Он историк невероятного. Он только констатирует. (…)</p>
   <p>В начале пути Чейз испытал влияние Кейна и Стейнбека. Тут нет ничего удивительного — романы «Почтальон звонит дважды», «0 мышах и людях» для многих послужили образцами. Но Чейз здорово умеет закрутить интригу. Иногда он использует поразительно красивые драматические ходы. Так, в «Погоне» преследуют предателя, который во время войны убеждал по радио англичан сложить оружие. Его голос знают все, и теперь он вынужден молчать, стать немым, чтобы спасти свою шкуру. Такие находки — крайне редкие — выдают подлинного писателя. Полсотни романов, созданных Чейзом (в том числе под псевдонимом Реймонд Маршалл), естественно, разнятся по своему уровню. Кинорежиссеры без особого воодушевления переносили их на экран — и успех был весьма сомнительный: «Падение», «Облава», «Ева», «Поворот рукоятки», «Увидеть Венецию и сдохнуть».</p>
   <p>Быстро завоевав авторитет у читателей, «Черная серия» познакомила их с многочисленными английскими и американскими романистами. Французские писатели, которых изредка привлекал Дюамель, были вынуждены брать иностранные псевдонимы: Терри Стюарт (ныне Серж Лафоре, печатающийся в «Черном потоке»), Джон Амила (не кто иной, как великолепный Жан Меккер; ему принадлежат едва ли не лучшие книги этой серии). В течение ряда лет издательство «Нувель ревю франсез» постоянно печатало американцев. К сожалению, тематика «черного» романа крайне бедна. Герой «очищает» город от скверны; благородный частный сыщик, рискуя угодить в тюрьму, вызволяет красавицу из беды; следователь должен за неделю спасти невиновного, которому грозит электрический стул; неудачный налет, гибель гангстера, деятельность преступной организации и т. д. Зачастую в этих произведениях подробнейшим образом описывается повседневная жизнь. Историк, который будет через сто лет изучать американское общество, найдет в «Черной серии» уникальный источник сведений о городских и сельских нравах и обычаях.</p>
   <p>Напротив, характеры людей по большей части условны. Правда, авторы пытаются с помощью психоанализа обогатить психологию персонажей. Сама идея весьма привлекательна и, быть может, могла бы вывести старый детектив из тупика. Психоанализ открывает перед нами необычный мир, во многом напоминающий детективный. Подавленные влечения скрытно проникают в сознание под видом невинных желаний и коварно разрушают тончайшие механизмы памяти, суждений, воображения. Все происходит так, как если бы таинственный преступник завладел нашим мозгом и начал диктовать ему абсурдные поступки. Мы прячемся, как в бронированное убежище, в свой замкнутый мир, а невидимка проникает туда, с легкостью преодолевая толстые стены, которыми нравственность ограждается от искушений. Непрошеный гость злоупотребляет тайнописью, шифрами, паролями, могущественными, как заклятье. С помощью смутных образов, напоминающих поэзию сюрреалистов, он задает нам драматические загадки, от решения которых зависит наш душевный покой. А психоаналитик, приносящий избавление, как две капли воды похож на Шерлока Холмса.</p>
   <p>Подобно великому сыщику, он только задает вопросы. Речи его таинственны, а приемы, уловки, выпады со стороны кажутся бессмысленными. Но по мельчайшим признакам он вычисляет противника, засекает его перемещения и начинает преследовать от мысли к мысли, от воспоминания к воспоминанию. По методу, по манере, по стилю психоаналитическое дознание напоминает детективное: сталкиваются две воли, мерятся силами два ума. Думается, что драматическое напряжение в психоаналитическом романе может быть очень велико. С наибольшим энтузиазмом теории Фрейда были восприняты в Соединенных Штатах, но при этом сильно упрощены и плохо поняты. Они породили поверхностное романтическое представление о подсознательном. Средний американец боится комплексов, как девушка из хорошей семьи боится случайной беременности. Комплекс — это своего рода беременность. Психоаналитик напоминает врача, делающего аборт, — он все вычищает и спасает приличия. Психоанализ сводится, таким образом, к духовной гигиене. Для американского детектива психоанализ лишь одна из мелодраматических тем. В «черном» романе невроз служит оправданием для убийцы. Психоанализ помогает описывать банальные или отталкивающие события, снимает вопрос об их эстетической или этической оценке. Оправдывая сексуальность, он дозволяет эротику — основной стержень «черного» романа. Но реально психоанализ вдохновил, пожалуй, только Хелен Юстис, получившую в 1947 году премию Эдгара По за роман «Горизонтальный человек».</p>
   <p>«Черная серия» предлагала в основном романы нравов, стремительные и жестокие, опирающиеся на расследование. Успех формулы подтвердило быстрое исчезновение всех прочих серий, пытавшихся эксплуатировать наследие прошлого (…).</p>
   <p>А что же делали французские писатели на протяжении десятка лет, когда все заполонил столь непривычный для нас жанр? Те, кто уже создал себе имя, продолжали в одиночестве трудиться. Например, Жак Декре, виртуозно описывающий расследования комиссара Жиля. Оригинальный, тонкий прозаик, он выпустил романов двадцать, причем многие из них заслужили долгую жизнь: «Три девушки из Вены», «Птица-нож», «Дым без огня», «Истина седьмого дня»… А Лео Мале в ту пору решил создать французский «черный» роман. Незаурядный писатель, обладающий своеобразным чувством юмора, он выдумал Нестора Бурму, суперсыщика без гроша в кармане, богемного неудачника — забавного, циничного и хитрого, как парижский мальчишка. Подобный герой обязан был стать популярным. «Вокзальная улица, 121», «Голубая кровь» ничем не хуже романов Чини. Но читатели требовали только американскую продукцию, им непременно хотелось перенестись в иной мир. Лео Мале появился слишком рано. Он разочаровался в детективах именно в тот момент, когда удача вот-вот должна была прийти. Ее сумели ухватить двое: Фредерик Дар и Альбер Симонен.</p>
   <p>Создав комиссара Сан-Антонио, Дар довел до гротеска иронический стиль Мале. Патологическое добродушие, нарочито дурацкий раблезианский язык, комедийная неразбериха, грубовато-неприличная игра слов, громогласные шутки, нелепые каламбуры, бурлескные образы, безудержная клоунада — все как у Лео Мале, но только довольного, счастливого, уверенного в себе. С необыкновенной проницательностью Дар превратил детектив в сказку.</p>
   <p>Симонен, со своей стороны, возродил арго в романе «Хрусты не трогать». «Эта книга — детектив», — сообщает в предисловии Мак Орлан. Хорошее свидетельство того, что «черный» роман воспринимали как детектив, тем более ценное, что Мак Орлан долгие годы входил в жюри, присуждавшее Премию приключенческой литературы. Да, действительно, это новый тип детектива и причем полностью написанный на арго. Уже не на искусственном сленге, а на подлинном арго. Мак Орлан подчеркивал: «На мой взгляд, детектив может войти в литературу наряду с другими произведениями, созданными на диалекте или профессиональном жаргоне. Описывая повадки профессиональных уголовников, автор использует в художественных целях язык своих героев, целиком переходит на него».</p>
   <p>Красивые образы, остроумный диалог, верный тон — этим нынче не удивишь. Историческое значение романа Симонена в другом. Мак Орлан точно отметил: «Красочная атмосфера парижской окраины, ее улиц, меблированных комнат, скрытых от чужого взора, сменила суету нью-йоркских трущоб».</p>
   <p>Симонен положил конец американскому засилью, создал французский «черный» роман. «Черная серия» начала изменяться, распахнула двери для национальных писателей. Огюст Лебретон (потом перешедший в издательство «Пресс де ла Сите») выпустил цикл романов об уголовника (самый знаменитый — «Мужской мордобой»). 1953 год может считаться поворотным. Читатель, подустав от гангстеров, рэкетиров, наемных убийц, мафии и организованной преступности, обратился к своим писателям, потребовав не только «черные» романы, но и романы тайн, строящиеся на тревожном ожидании — «саспенсе»<a l:href="#n_46" type="note">[46]</a>. Как сто лет назад, «черный» роман породил новый тип детектива.</p>
   <empty-line/>
   <p>Чтобы лучше понять это явление, надо возвратиться вспять и проследить историю «саспенса». Как мы видели, он возник из союза кино и детектива. Его порождают тревога и страх. На заднем плане слышатся шаги неотвратимо надвигающегося возмездия. Преступник напрасно торжествует, рано или поздно он понесет кару. Читатель романа-загадки не сомневается, что в конце убийцу разоблачат. Но поскольку злодей скрывается до самой развязки, объяснение заменяет наказание. Читателю нечего бояться. Рассказ впрямую его не затрагивает. Если главный герой сыщик, то есть наблюдатель, человек, не имеющий отношения к преступлению, никак лично не заинтересованный, роман неотвратимо будет бесстрастным. Главное открытие» Фр. Айлса состояло в замене рассказа о сыщике рассказом о преступнике. Главное открытие «черного» романа состояло в замене преступника на палача. Главное открытие новатора Уильяма Айриша — замена романа о палаче романом о жертве. В этом суть «саспенса», романа-ожидания. Задача состоит в том, чтобы сконцентрировать скрытое эмоциональное напряжение, возникающее в начале романа-загадки, постоянно поддерживать его, подчинить ему расследование, короче — превратить детектив в замедленный триллер. Роман-загадка обращался к разуму, классический триллер бил поддых. Вся сила романа-ожидания в четко дозируемом страхе, вызванном неотвратимо приближающимися событиями. Но для того, чтобы читатель прикипел к роману, он должен отождествлять себя с героем, который может быть только жертвой. Тогда читатель погружается в повествование, как зритель — в серый тоннель экрана. Уильям Айриш первым увидел проблему и частично ее разрешил.</p>
   <p>Проблема носила чисто литературный характер. Теперь речь шла не о придумывании улик и ложных ходов, не о технических приемах, но об искусстве. Кого сделать жертвой? Как вызвать к ней сочувствие? Айриш упрощает себе задачу. Жертва почти всегда беззащитна — ребенок, девушка, калека, а угрожает ей (автор хочет добиться максимального эмоционального напряжения) чудовище — сумасшедший, садист, не ведающий жалости. Разумеется, жертва сама бросается в пасть к волку («Ангел», «Невероятная история» и др.).</p>
   <p>Айриш предпочитает повседневные уголовные драмы, и это обязывает его быть кратким. Едва читатель распознает, в чем заключена опасность, автор должен спешить, иначе кульминация пойдет на спад, а утрата повествовательного напряжения смерти подобна. Поэтому Айриш уверенно чувствует себя только в жанре новеллы. Его романы чаще всего представляют собой цепочки эпизодов, каждый из которых построен как новелла.</p>
   <p>Хотя роман-ожидание и можно назвать замедленным триллером, медлительность его относительна. Она характерна только для первой половины рассказа, пока опасность еще скрыта. По мере приближения угрозы темп ускоряется. Вся притягательность романа-ожидания в его ритме. Но сильное воздействие производит только меняющийся ритм, соотнесенный с внутренним ритмом истории, использующий повторы, возвращения вспять, движение по кругу. Чтобы история превратилась в роман, у нее должен быть внутренний источник развития — задача, выглядящая неразрешимой.</p>
   <p>Все это Айриш не учитывал. Он пользовался однотипными сюжетными конструкциями, на большее не хватало полета фантазии. Он не понимал, что жертва может быть не только добычей для хищника, что она может сопротивляться, попробовать перехватить инициативу. Айриш практически отказался от сюжетной загадки, сосредоточив все внимание на стиле. Никто лучше его не рисовал ночную жизнь, пустынные улицы, тоску одиночества, притаившегося в засаде убийцу. У него удивительное ощущение неведомого, странного. Он поэт тоски и страха, прирожденный романист, показавший всем, как надо писать детективы.</p>
   <p>Пэтрик Квентин в каком-то смысле дополняет Айриша, поскольку он, напротив, отдавал себе отчет, что пружиной романа должна быть чисто психологическая загадка. Под псевдонимом П. Квентин писали соавторы Ричард У. Уэбб и Хью С. Уиллер — англичане, ставшие американцами. Их обширное творчество охватывает период почти в тридцать лет: первый роман, «Дамский убийца», вышел в 1932 году, последний — «И впрямь покойница»— в 1960-м. Но самые характерные романы Квентина — это его семь пазл: «Безумные пазлы» (1936), «Актерские пазлы» (1938), «Кукольные пазлы» (1944), «Ренские пазлы» (1945), «Чертовы пазлы» (1946), «Мексиканские пазлы» (1947), «Покойницкие пазлы» (1948). Квентин начал с неминуемых романов-загадок, но постепенно его любимые герои Питер и Айрис Дюлат стали существами из плоти и крови. Он предложил оригинальную концепцию детективной загадки: все подозреваемые весьма симпатичны и мысль, что один из них может оказаться преступником, приводит нас в возмущение. Тем самым загадка потеряла умозрительный характер, превратилась в драму. К несчастью, П. Квентин поддался искушению блеснуть мастерством. Слишком убедительные доказательства вины выдвигаются по очереди против каждого подозреваемого, и это сводит на нет исходный пафос книги.</p>
   <p>Ближе других подошла к синтезу романа и детективной истории Патриция Хайсмит. Написала она не так много: «Незнакомец из Северного экспресса», «Мистер Рипли», «Убийца», «Игра для живых». У нее немало общего с Грэмом Грином: для нее преступник также является жертвой. Ради исследования поведения злоумышленника Хайсмит может пренебречь тайной, но отнюдь не правилами повествования — непредсказуемого, логичного, увлекательного. Здесь мы приближаемся к почти неразличимой границе, отделяющей обычный роман от детективного. Как только становятся интересны сами персонажи, а не их поступки, мы покидаем область детектива. Патриция Хайсмит балансирует на рубеже, с трудом сохраняя равновесие. Ее притягивает роман — познание человека. А детектив — это горестное и восхищенное удивление происходящим. Раз жанр не может отказаться ни от загадки, ни от расследования — иначе он погибнет, значит, в нем заложена одна из кардинальных идей — неотвратимость поражения в неравной борьбе. Справедливость этой гипотезы подтверждает то, что критики марксистского толка безоговорочно осуждают детектив.</p>
   <p>Когда мы стали задумываться над природой детектива, мы сразу почувствовали важность проблемы поражения. Речь, конечно, идет не о том, чтобы противопоставить Буало-Нарсежака мастерам детективного жанра. Тем более мы не пытаемся доказать, что открыли идеальную и окончательную формулу детектива. Но наши робкие поиски, почти что на ощупь, позволили нам осознать двойственную природу жанра.</p>
   <p>Нам нужно было, с одной стороны, спасти расследование и тайну, а с другой — сохранить в качестве главного героя жертву. Иными словами, мы чувствовали, что можно возродить роман-загадку, но при одном условии — изгнать полицейских, подозреваемых, улики, весь традиционный набор. Это была плата за «саспенс», роман-ожидание. Но каким ему быть? Искусственно замедлять ритм повествования для поддержания напряжения, оттягивать желанную и страшную развязку — слишком простой прием. Им частенько злоупотреблял Айриш, но нынешнего читателя на мякине не проведешь. Такое искусственное напряжение нас не привлекало. Нас заинтересовал иной тип «ожидания» — на уровне сюжета, а не эпизода, ожидание таинственного, непостижимого явления, неприемлемого для нашего сознания, — как, например, в «Падении дома Ашеров». Финальной катастрофы боишься с самого начала, но как она произойдет — неизвестно, а к тому же ничего она не разрешит и не объяснит, несмотря на все возможные толкования. Ожидание неразрывно связано с потусторонними явлениями, нам неподвластными, которые презрительно отметают всякую логику и в то же время разжигают, распаляют желание понять. Нас приводит в полную растерянность непривычная последовательность событий — законы их сочетания ускользают от нас. А может быть, у любой тайны два объяснения — логичное и нелогичное, физическое и метафизическое? Может быть, у нее два лика — рациональный и фантастический? Если исключить рациональное толкование, то фантастика обесценивается, если запретить прорыв в сверхреальность, то объяснение становится рассудочно-пустым. Думается, что у хорошего детектива должны быть две возможные разгадки: одна логическая, но недостаточная, другая поэтическая, но неточная; они дополняют друг друга, взаимодействуют в двойственном мире — человеческом и сверхчеловеческом, реальном и магическом.</p>
   <p>Итак, мы решительно отказались от ожидания как приема, остраняющего повествование. Для нас это был способ восприятия мира, а детектив — единственно возможная форма самовыражения.</p>
   <p>И тогда мы отчетливо поняли, что неразрывно связать тайну и разгадку, сделать детектив магически притягательным можно только в романе о жертве. Но жертва не тот, кого преследуют, кому угрожают, а тот, кто не может постичь смысл происходящих событий: привычный быт становится ловушкой, ощущение реальности утрачивается. Жертва — тот, кто тщетно добивается правды, а она ускользает по мере приближения к ней; чем больше он рассуждает, тем вернее запутывается. <emphasis>Не торжество логики должен показать детектив</emphasis>, <emphasis>а бессилие разума</emphasis>; и именно поэтому его герой — жертва. Он не размышляет отстраненно над тайной, он живет внутри ее, и читатель вместе с ним, с его помощью ищет ответа на вопрос о смысле бытия, мучащий его денно и нощно. Он пойдет с ним до конца в путешествии на край ночи, за грань разумного и реального.</p>
   <p>Разумеется, подобный сюжет отнюдь не лишен логики. Напротив, он тщательно просчитан, организован. Но логика служит не для расследования, а для создания драмы, она прячется в глубине истории, превращает роман в орудие убийства; лабиринт и Минотавр сливаются воедино. Поверхностная логика жертвы оказывается бессильной перед неумолимой глубинной логикой действия. Так объединяются потенциальные возможности детектива и «черного» романа. У первого роман-ожидание заимствует строгость построения, у второго — страдания, но уже не физические, а нравственные, проистекающие из разлада жизни и разума.</p>
   <p>Теория казалась безупречной, тем более что справедливость ее полностью подтвердило развитие американской детективной новеллы. Хичкок отобрал в сборники «Ужасающие истории» и «Истории не для чтения на ночь» рассказы, авторы которых по большей части избирали путь, представлявшийся нам наилучшим. Оставалось только проверить теорию практикой. Мы написали во многом экспериментальный роман «Та, которой не стало». Наша первая книга открыла серию «Клуб преступлений» (издательство «Деноэль»), познакомившую позднее читателей с Юбером Монтейе и Себастьяном Жапризо.</p>
   <p>Но далее возникли непредвиденные осложнения: нам казалось, что мы целиком разрушили роман-загадку, а на самом деле мы сохранили для наших целей его ядро. В прежних детективах злоумышленник мечтал совершить образцовое преступление — достойное Маккиавелли, хладнокровно, тщательно продуманное и осуществленное. Интеллект преступника заставлял сыщика превращаться в гигантский мозг — специфика детектива диктовала его поведение. Такой роман никакого отношения к реальной действительности не имел: злоумышленник всегда придумывал невероятные способы убийства. А мы, напротив, хотели вернуться к повседневности и потому вынуждены были отказаться от «образцовых преступлений». Но как создать атмосферу тайны, погрузить героя в двойственный мир без идеально отлаженного механизма интриги? Мы изменили время действия: не <emphasis>после</emphasis>, а <emphasis>до</emphasis> преступления, и этого оказалось достаточным, чтобы преобразить всю картину. Жертва не могла избежать гибели: смерть надвигалась постепенно, образцовое преступление соединяло эпизоды романа невидимой, но неумолимой логикой. Оно становилось пружиной действия. И поскольку оно было продумано заранее, жертва, против нашей воли, оказывалась слишком наивной и доверчивой. Слишком беззаботно шла она по дороге, уставленной ловушками. Когда читатель, избравший тот же путь, докапывался до истины, он чувствовал себя обманутым. Кроме того, мы совершили ошибку, за которую сами упрекали Дороти Сейерс. Как вы помните, она писала, что «автор должен с самого начала найти верное соотношение характеров и интриги». В действительности нет и не может быть предустановленной гармонии между характерами и интригой. Чем правдивей характер, тем энергичней творит он интригу по своему образу и подобию. В противном случае интрига управляет персонажами и превращает их в роботов. Другими словами, в романе все должно быть естественно, а в детективе — закономерно. Первый — живое существо, второй — механизм. Чтобы преодолеть это препятствие, надо было предоставить жертве <emphasis>полную свободу</emphasis>. Значит, мы должны были отказаться от образцового преступления. Но это заводило слишком далеко. Во-первых, пришлось бы заменить умышленное убийство на случайное, преступник или преступники были бы вынуждены <emphasis>на ходу</emphasis> придумывать защитные маневры, чтобы отвести от себя подозрение. И в-третьих, жертва могла только <emphasis>случайно</emphasis> выбрать роковой маршрут. Короче говоря, если дать волю хотя бы одному герою, то рухнут все преграды и роман обретет свободу. А как тогда выстроить связную интригу?</p>
   <p>Именно этот последний вопрос спас нас, когда все казалось потерянным. Мы вдруг поняли, что связное повествование — это совсем не обязательно строгая логическая последовательность. Ведь связи существуют в мире вещей, а логика управляет мыслями и поступками. Связь конкретна, логика абстрактна. Значит, надо не приспосабливать готовый характер к имеющейся интриге, а выстроить вокруг персонажа, переживающего кризис, систему силовых линий — каркас сюжета. Задача была гораздо более сложной, но это был единственный способ оживить детектив, не потеряв ощущения чуда, которого так ждет читатель. Если тайна перестанет быть самодостаточной, ее нельзя будет вычленить из книги, разгадывать отдельно. Если она сделается тайной для конкретного человека, который не может найти ответ, поскольку находится внутри описываемой ситуации, то детектив соединится с романом. Возникнет тот самый роман-расследование, о котором мечтал Клод Авелин.</p>
   <p>Все задуманное мы попытались воплотить в романе «Жертвы», название которого — наше кредо. Будущее покажет, правы ли мы.</p>
   <empty-line/>
   <p>Другие писатели в этот период выбирали похожие пути. Конечно, они не задавались именно тем вопросом, который мы обозначили как проблему поражения; нет, методом проб и ошибок они искали ситуации, исключительные и типичные одновременно, несущие идею неотвратимости судьбы. Наиболее яркий пример, хотя и не относящийся к области детектива, — «Плата за страх». Чтобы покинуть опостылевшую страну, человек соглашается вести грузовик со взрывчаткой, который в любую минуту может взлететь на воздух. Ситуация правдивая и патетичная, итог ее предрешен — герой должен пройти свой путь до конца. Но разве судьба — это не выбор неизбежного? А поражение — разве не плата за страх? Есть определенное сходство между обычным романом и тем типом детектива, где логика действия ускользает от героя, проявляется в скрытой форме. Подобные истории, которые на первый взгляд развиваются сами собой и стремительно несутся под уклон, очень любит кино.</p>
   <p>«Погоня» Чейза послужила примером для других. Фильм Дассена «Мужской мордобой» продемонстрировал достоинства сюжета, где последнее слово всегда остается за смертью. Начался расцвет «фатального» детектива. Одним из блестящих его представителей был Фредерик Дар. Его романы «Избави нас от лукавого», «Плачущий палач», «Это ты, гад», «Грузовой лифт» (все они были экранизированы) доказали, что формула найдена удачно. Она изначально примиряла жесткую конструкцию и индивидуальный стиль, поскольку автор должен чисто литературными приемами сделать героя достоверным, заставить поверить в невероятное стечение роковых событий. Фредерик Дар, отменный прозаик, сумел вдохнуть жизнь в эти кровавые истории, окутанные мраком, рождающие в душе тоску, а нередко и жалость.</p>
   <p>Франсис Дидло, М. Б. Энтреб, Фред Кассак, Мишель Лебрен, Анри Нова, Л. С. Тома и другие с успехом опробовали этот рецепт. Все чувствовали, что «черный» роман нуждается в опоре, в сюжетной загадке, но никто толком не знал, какой должна быть старомодная тайна, хитроумный замысел либо расследование неизвестного ранее обстоятельства? «Черный» роман приелся, но каким быть детективу? Подобные сомнения привели к тому, что издатели начали — и совершенно напрасно — разграничивать типы детективов, указывать на обложке книги соответствующую рубрику: психологический детектив, роман-ожидание, классический, юмористический, роман-загадка. Эти рамки абсолютно бессмысленны. Детективный жанр не делится на подтипы, в нем присутствуют только исторически сложившиеся формы. Но трудно найти хорошие исходные ситуации, позволяющие одновременно выстраивать интригу и писать роман, достаточно упругие сюжетные пружины, чтобы поддерживать ритм повествования без дополнительных ухищрений. Не существует «психологических» детективов, давно устарел «классический» детектив. Остается только роман-загадка, естественно соединяющийся с романом-ожиданием. Что касается юмора, то он чаще всего свидетельствует о бездарности автора, лучше или хуже высмеивающего то, что сам сделать не в состоянии.</p>
   <p>После блестящего, но короткого взлета — всего три или четыре года — пошел на спад «фатальный» детектив; писатели стали выдыхаться, публике набили оскомину экранизации, зачастую поверхностные, жертвовавшие всем ради мрачной, тягостной атмосферы. Под влиянием Хичкока детектив превратился в игру. Хичкок снимал очаровательные ленты, которые можно было просматривать, как иллюстрированные журналы, с чувством приятного страха: «Он слишком много знал», «Окно во двор», «Смерть идет по пятам»… У кино другие законы, чем у литературы, а это учитывали далеко не все. Кинематографический страх — слишком сильное чувство: если он длится слишком долго, то неизбежно перерождается в смех. Вслед за сопереживанием возникает отчуждение, и если не смеешься вместе с автором, то смеешься над ним. Фильм ужасов должен использовать предохранительный клапан юмора. В романе страх иной — он воображаемый, он не воспринимается непосредственно. Все образы — плод моей фантазии, я могу приглушить их или усилить. У меня нет физического ощущения сопричастности. Герой может всадить нож в живот врага — я не почувствую боль от раны, если я не наивный читатель, если в книге я ценю именно это раздвоение личности — возможность быть одновременно здесь и там. Чтение — всегда наваждение, и именно поэтому все так любят детективы. Итак, в романе легко поддерживать ощущение страха. Реальность не теребит, не насилует читателя, он существует в им самим созданном мире. Он грезит и знает об этом. Он прогоняет кошмар, который мог бы его разбудить. Над ним не властны не мелодраматические страсти, ни грубая комика.</p>
   <p>Но кино победило, и детектив превратился в спектакль. Поменялись декорации: возникли Италия («Неаполитанские голуби», «Снег на Капри» Паоли), Корсика («Плата за осмотр» Ивана Одуара), Прованс (романы Джованни), Гарлем («Яблочная королева» Честера Хаймса) и т. д. Местный колорит стал теснить сюжет, а порой и заменять его. Описывали только «чужой» мир, традиционно-экзотические страны — Испанию, Сицилию, Восток. Главы превратились в сцены, разговоры — в кинематографические диалоги: отрывистые, жесткие, ироничные. Ирония породила юмор, и тот, как мы увидим, заполонил шпионский роман.</p>
   <p>Итак, завершился второй цикл развития детектива, от «черного» романа к роману-спектаклю, минуя стадию возрожденного романа-загадки. Война ушла в прошлое, нервы у людей успокоились. А страх меж тем остался и даже незаметно усилился, поскольку мир представал перед нами все более сложным, бесконечным. На смену ужасу массового уничтожения пришла боязнь более абстрактная, но не менее болезненная — то, что Тейяр де Шарден называл «эволюционным злом».</p>
   <p>Он писал в «Концентрации энергии»: «Человек как личность никогда столь остро и отчетливо не осознавал свое одиночество в мире, как в тот момент, когда вынырнул из глубин подсознания… Обретя наконец свое «я», он почувствовал себя жалким, потерянным… Разрастающаяся тень бесконечного Космоса вносит смятение в душу современного человека… Его непостижимость, «непроницаемость» усиливает нравственный дискомфорт. Мы буквально спеленуты по рукам и ногам, мы тщетно пытаемся с помощью опыта пробить брешь, приблизиться к сути феномена, вырваться за его пределы… Ощущение запертости, удушья усугубляется страхом, что нас постоянно хотят поглотить, уничтожить изнутри… Самое ужасное открытие для современного человека, осмелившегося оценить нынешние научные достижения, — осознание того, что бесчисленные щупальца учения о детерминизме и наследственности проникли в глубь того, что каждый из нас привык фамильярно называть душой. Другому (нечеловеческому, бесчеловечному началу) недостаточно быть непроницаемым и безграничным внешним миром: сквозь поры проникает оно в сокровенные уголки нашего существа, чтобы нас вытеснить, выбросить… Выбраться на свет божий, чтобы почувствовать себя во власти неумолимой ночи, — не в этом ли глубинный ужас нашего бытия?»</p>
   <p>Страх живет даже в молодых, не знавших бедствий минувшей войны. Он не находит выхода ни в «черном» романе, утратившем популярность, ни в «крутом», как в 1948 году, не может разрядиться окончательно и в романе-ожидании. Марсель Дюамель, всегда державший нос по ветру, решил поймать попутный ветер и начал выпускать новую серию — «Панический страх». Он обратился к читателям и издателям:</p>
   <p>«Основательное знакомство с литературой, которую принято называть развлекательной, привело меня к выводу, что в подобных романах сами по себе тайна, интрига и даже развязка (Дюамель имеет в виду детектив-загадку. — <emphasis>Б.-Н.)</emphasis> зачастую менее важны, чем необычная атмосфера, непривычное (или странное) поведение героев. Главное — это психологический сдвиг, щелчок, включающий в фильмах Хичкока цепную реакцию страха. В недавней передаче «Издатели читать умеют» было сказано, что 80 % читателей предпочитают напряженный психологический детектив острособытийным романам (что, заметим попутно, подтверждает наши рассуждения. — <emphasis>Б.-Н</emphasis>.). Вот почему мы открываем серию «Панический страх» — роман-ожидание в чистом виде, где смешиваются преступление, ужас и тайна».</p>
   <p>Но что такое «роман-ожидание в чистом виде»? Трудно сказать. Дюамель, вероятно, имеет в виду напряжение, не зависящее от сюжетной загадки, как в старом добром романе ужасов, какие писали в прошлом веке. Дюамель уже пробовал выпускать параллельно «Черной» «Бледную серию», открыв ее романом Айриша «Я вышла замуж за тень». «Бледная серия» появилась слишком рано, но все-таки она отвечала духу времени. А ныне, несмотря на вспыхнувший интерес к романам-фельетонам рубежа веков, к Фантомасу, Рультабию, Шери-Биби и прочим персонажам, заполонившим витрины книжных магазинов, серия «Панический страх», скорее всего, опоздала. Она не учитывает природу нынешних страхов, она всего лишь возрождает традицию театра Гран Гиньоль, продолжает дело Петрюса Бореля, Арнольда Фреми, Пиксерекура, прямых наследников забытых ныне писателей: Эдуарда Касаньо, Динокура, Поля Лакруа, Ламот-Лангона, учеников Анны Радклиф и Мэтьюрина. «Белый призрак», «Проклятый», «Чудовище», «Отшельник таинственной гробницы» — так называли романы-фельетоны в 1820–1830-е годы. «Панический страх» предлагает нам: «Туманный занавес», «Обладание», «Ночной спутник», «Зов мертвеца»… Подобный роман-ожидание можно считать своеобразным «ретродетективом».</p>
   <subtitle>Шпионский роман</subtitle>
   <p>Человечество находится нынче во власти «Великого страха» — страха конца света, мировой войны, которая всех уничтожит. Ужас этот оправдан — он порожден противостоянием Востока и Запада. Войны до сих пор удавалось избежать благодаря равновесию, существующему между двумя блоками. Но паритет поддерживает только бесконечная самоотверженность бойцов невидимого фронта, скрывающихся под таинственными номерами: ОСС 177, ОСС 007, секретных агентов грозных спецслужб, называемых лишь аббревиатурами. Их цель — раскрыть замыслы противника, проведать, какое коварное оружие создает он в тиши лабораторий. Что говорить, действительно инцидент с самолетом У-2 подорвал международное доверие, карибский кризис едва не привел к войне, когда разведка донесла Пентагону, что русские обосновались на Кубе. Наш век — век тайной войны. Это знает каждый. Люди прекрасно понимают, что важнейшие события, диктующие политические решения, остаются им неизвестны. Они видят лишь внешнюю сторону явлений — такова наша жизнь. Вот почему она удивительно напоминает бесконечный детектив. Достаточно прочитать, к примеру, поразительную книгу Томаса Буганана об убийстве Кеннеди. Это исторический труд и в то же время детектив. Документальное и художественное соединяются, дополняют друг друга. Реальность и вымысел составляют единое целое.</p>
   <p>Именно поэтому столь популярен шпионский роман. Он находится на пересечении романа-загадки, черного романа, романа-ожидания и научной фантастики. Он использует все возможные приемы, чтобы испугать, заинтриговать. Он делает вид, что отвечает на единственный вопрос, действительно занимающий умы: суждено ли нам выжить?</p>
   <p>Эволюционировал жанр поразительно быстро. До первой мировой войны шпион считался настолько отвратительным субъектом, что появлялся только в скверных романах-фельетонах. Но война разъяснила всем читателям, какую роль играет Второй отдел, растолковала, какое это грозное оружие — разведка. Раз шпион — солдат, а не предатель, которого пристреливают как собаку, место в романе ему обеспечено. В тот же миг контрразведчики стали героями. В период между двумя войнами развитие шпионского романа шло по нарастающей. Поначалу он еще сохранял специфические особенности, условности «народного романа»: таковы, к примеру, многочисленные подвиги капитана Бенуа, описанные Робером Ш. Дюма. Коренным образом изменил жанр Пьер Нор, автор «Двойного убийства на линии Мажино». Он первый понял, что шпионский роман можно построить как детектив. У них похожие тайна и расследование, разведчик и контрразведчик ведут беспощадный бой, как преступник и сыщик; только шпионский роман более «правдив», чем детектив, поскольку отталкивается от исторической реальности. Кажется, что поэтика обоих жанров совершенно идентичная.</p>
   <p>На самом деле это абсолютно неверно. Шпионский роман может сколько угодно заимствовать приемы у детектива — природа его иная. Что бы ни делал шпион, он никогда не будет подлинным преступником. Он выполняет задание. Он убивает по приказу. Законы войны его заранее обеляют, извиняют, оправдывают. Он не от мира сего, он член тайного общества, его подвиги чужды нам. Напротив, детективный роман показывает, как возникает из глубин повседневности неведомая, тревожная реальность, которая угрожает нам, ломает привычный порядок вещей. И в этом принципиальная разница.</p>
   <p>Война — это привычный, организованный хаос. А тайну рождает хаос противоестественный, неприемлемый для нас, и потому ей нет места на войне. Шпионский роман переносит нас в область исключительного. Все удары дозволены, любая ложь разрешена. По сути, ничто не должно нас удивлять. Но если тайна превратилась в рутинную секретную операцию, следствие низвел ось до уровня слежки: надо не разоблачать чудовище, а «локализовать» противника. Военный шпионский роман — это прежде всего роман действия, событий, то есть «народный роман», роман «плаща и шпаги». Это подтверждает история жанра.</p>
   <p>После 1944 года наступил мертвый сезон. В течение пяти лет в тайную войну были вовлечены тысячи людей. Подпольщик стал более популярен, чем классический тайный агент. Приключения бойцов Сопротивления были интересней шпионских романов. Но начинают выходить мемуары. Открываются архивы. Выясняется, что дело Цицерона, к примеру, могло оказаться поважней Сталинградской битвы. Книга Пьера Нора «Мои друзья убиты» познакомила читателей с принципами деятельности разведки и контрразведки, с техникой дезинформации противника. Тайный агент — отнюдь не авантюрист, как полагают некоторые, он проходит подготовку в специальных школах, обучается шпионажу как ремеслу. Понемногу, благодаря журналам, газетам, кино, читатели изменили свое первоначальное, наивное представление о «пятой колонне». Но все же до возрождения шпионского романа оставалось еще несколько лет. Пьер Нор продолжает писать, но не ему суждено было обновить жанр. Военный шпионский роман умер. Ему на смену пришел политический шпионский роман — в соответствии с разделом мира на две сферы влияния.</p>
   <p>Жан Брюс первым извлек пользу из холодной войны. Он создал агента ОСС 117, человека с необычной судьбой, и положил начало серии «Черный поток», которой все предрекали неудачу. Но ее основатель Арман де Каро сразу почуял, куда ветер дует. Продемонстрировав исключительную проницательность и компетентность, он сделал ставку на шпионский роман нового типа. Партия была выиграна за несколько месяцев.</p>
   <p>Романы «Черного потока» рассчитывали привлечь всех, кто боялся очередной — последней войны. И поскольку правительства старались как можно лучше скрывать свои успехи и неудачи — они могли открыть, узнай кто о них, страшные опасности холодной войны, — авторы попытались открыть перед читателем карты, прояснить смысл событий, о которых газеты сообщали без всяких комментариев. Эта страсть объяснять, сохранять правдоподобие в рамках вымысла характерна не только для «Черного потока», но и вообще для современного шпионского романа. Сохраняя серьезный и даже суровый вид, он превратился в иллюстрированный журнал для взрослых. Он таскает читателя по свету, живописует местный колорит и, как правило, соблюдает верность деталей: в нем нет вымышленных названий отелей или улиц, одеяний или блюд. Все заимствуется из справочников, путеводителей, рекламных объявлений. Шпионский роман правдоподобен. Он прекрасно разбирается в новейших открытиях и охотно пользуется эзотерическим языком научных журналов. Его герои — потомки Лагардера, наследники Лемми Кошена. Эти мастера рукопашного боя умеют и любят убивать. Их, бывает, мучает совесть, но не слишком долго, ведь они члены тайных организаций, напоминающих религиозный орден. Безопасность государства превыше всего, как прежде — служение Господу, тайный агент должен повиноваться perinde ас cadaver<a l:href="#n_47" type="note">[47]</a>, он без страха и упрека пытает, казнит. Поэтому шпионский роман сумел сохранить жестокость «черного» романа и легко вытеснить своего предшественника.</p>
   <p>Но написать хороший шпионский роман непросто. Нужно воображение и, главное, основательная профессиональная подготовка. Поль Кенни, Клод Ранк, М.-Ж. Браун, А. Сен-Мор, Серж Лафоре, Ж. П. Конти прекрасно владеют искусством интриги, неожиданных сюжетных ходов, но публика требует большего. Она непременно хочет, чтобы книга была правдивой. Шпионский роман подделывается под документ, пытается полностью в него превратиться — и тайных агентов просят открыть архивы, а еще лучше — самих взяться за перо.</p>
   <p>Честно говоря, они не заставили себя долго упрашивать. Поншардье рассказал о приключениях Гориллы отрывистым, не слишком понятным языком, однако притягательным, как ритм джаза. И слово «горилла» вошло в язык так же естественно, как «шпик». Необычный персонаж, Старик — всемогущий, безжалостный и милостивый, — занял центральное место в мифологии шпионского романа. Особый игровой язык, жаргон товарищей по оружию, вытеснил «блатную музыку». Ирония проникла в заглавия книг, вошел в моду пароль-каламбур: «Аризона зона А», «Цыган прет в Сингапур» и т. д.</p>
   <p>Потом появился Флеминг вместе с Джеймсом Бондом, английским вариантом ОСС 177. А у нас полковник Реми достал — из какого досье? — цикл романов «Черный монокль». Наконец, новую серию начал издавать у Лаффона Джордж Лангелан. Издательская аннотация так представляет его: «Сотрудник Интеллидженс сервис, во время войны неоднократно забрасывался во Францию, изменил внешность при помощи пластической операции: самый подходящий человек для руководства шпионской серией». К сожалению, не приходится рассчитывать, что в публикуемых им текстах появится что-то принципиально новое. Независимо от авторов и издателей, шпионский роман раз и навсегда — как вестерн — определил свои темы, и только непредвиденный социальный сдвиг сможет изменить положение.</p>
   <p>Оставалось превратить его в фарс — излишне серьезный жанр всегда порождает пародии. Именно этим с успехом занялся Шарль Эксбрая (серия «Маска»). Он создал, можно сказать, «шпионскую» оперетту, которой только музыки не хватает: «Болонская кадриль», «Потрясающая идиотка», «Погода портится в Закопане».</p>
   <p>…А что потом? Вероятно, под воздействием общественных катаклизмов, меняющих лицо нашей эпохи, детектив преобразится вновь, продемонстрирует качества, о которых мы даже не подозреваем. Но, правду сказать, будущее нас мало интересует, а прошлое — еще того меньше. История детектива — именно как история — может занимать только крохоборов, собирателей анекдотов, тех, кто пену дней принимают за суть явлений. Мы же, напротив, стремились через анализ различных исторических форм выделить те константные характеристики, которые определяют специфику детектива и делают его литературным жанром.</p>
   <p><emphasis>1964</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Джулиан Симонс</p>
    <p>Из книги «Кровавое убийство»</p>
   </title>
   <subtitle>Кто они такие и почему мы их читаем?</subtitle>
   <subtitle>Что это: детективно-криминально-психологическо-аналитический полицейский роман ужасов? Это гибрид.</subtitle>
   <p>Первая проблема, возникающая перед тем, кто берется писать о криминальной литературе, связана с необходимостью ограничить предмет исследования. Историки детективного жанра подчеркивают, что это уникальная литературная форма, отличающаяся от криминального романа, не имеющая ничего общего с полицейским романом и совершенно непохожая на роман ужасов. Те же, кто убежден, подобно мне, что такого рода классификации скорее мешают, нежели помогают, и что самым разумным было бы назвать эту область художественной прозы достаточно общим термином «криминальный роман» (рассказ), вынуждены противостоять мощной оппозиции. Впрочем, соображения тех, кто пытался дать теоретическое обоснование этому канону, интересны и заслуживают того, чтобы на них остановиться подробнее.</p>
   <p>Для большинства критиков детектив представляет собой нечто вроде основной темы, по отношению к которой прочие криминальные истории и триллеры играют роль вариаций. Критики пытались установить жесткие правила, с тем чтобы можно было сказать о том или ином конкретном произведении: да, это детектив, или нет, эта вещь сама по себе великолепна, но это вовсе не детектив. Если принять их классификацию, то что же тогда детектив? Два условия, относительно которых существует как бы всеобщее согласие, таковы: детектив должен содержать в себе некоторую загадку и она должна быть разгадана детективом (любителем или профессионалом) путем логических умозаключений. Так, монсеньор Рональд Нокс, выдвинув в 1928 году свои «Десять детективных заповедей», утверждал, что сыщик должен появиться в самом начале произведения, запретил вмешательство потусторонних сил, исключил возможность совершения преступления сыщиком, добавил, что ему не должны помогать в расследовании ни счастливый случай, ни интуиция. Точно так же Детективный Клуб, основанный в Англии в том же году, требовал от вступавших в него торжественно обещать, что их герои-сыщики будут честно и старательно расследовать преступления, «не полагаясь на божественное откровение, женскую интуицию, колдовство, действие тайных сил, совпадение или провидение». Коль скоро логическая дедукция составляла основу детектива, из этого следовало, что в нем оставалось слишком мало места для глубины, живых характеров и стилистических красот. Р. Остин Фримен в 1924 году в эссе «Искусство детектива» назвал серьезной ошибкой отождествление его с обыкновенным криминальным романом и неумение заметить, что в отличие от прочих литературных жанров его задача прежде всего — «доставить читателю интеллектуальное наслаждение».</p>
   <p>Допуская, что в детективе может быть юмор, живые характеры, живописный фон, он подчеркивал, что все это играет вторичную роль по отношению к интеллектуальному началу и в случае необходимости должно быть принесено ему в жертву. С. С. Ван Дайн, выступая под своим настоящим именем Уиллард Хантингтон Райт, пошел дальше, заявив, что характеры в детективном произведении должны удовлетворять требованиям правдоподобия, но не более того, потому что более глубокий подход здесь «только станет помехой в действии повествовательного механизма». Райт предал анафеме любовное начало и в этом смысле был всецело поддержан Дороти Сейерс, сурово осудившей героев, которые, вместо того чтобы думать о расследовании, начинают «волочиться за хорошенькими девушками», и осудила Фримена за то, что тот позволяет своим второстепенным персонажам «влюбляться с удручающей регулярностью», суммировав свое отношение во фразе: «Чем меньше в детективе любви, тем лучше». Красота детективной формы, по ее мнению, состояла в том, что она «обладала прямо-таки аристотелевским совершенством, имея четко выраженные начало, середину и концовку». Сейерс писала о детективе и потом, но ее идеи были подхвачены в 1944 году Джозефом Вудом Кратчем, назвавшим детектив «единственным жанром современной прозы, обладающим четкими границами и безупречно классичным по форме». И совсем уже недавно У. X. Оден кратко охарактеризовал суть детективного жанра: «Основная формула такова: совершается убийство, подозреваются многие, но виновным оказывается лишь один, он арестовывается или умирает». Еще лаконичнее выразился Говард Хейкрафт в своем «Убийстве ради удовольствия»: «Преступление в детективе — всего лишь средство для реализации цели, каковая заключена в самом процессе расследования».</p>
   <p>О влиянии этих теорий на творчество тех, кто их придерживался, будет сказано позже, пока же достаточно отметить, что лишь очень немногие произведения отвечают сполна этим требованиям. Собственно, границы, столь тщательно очерченные критиками, они сами и нарушают, когда берутся составлять списки «ста лучших детективов», занятие, превратившееся в увлекательнейшую салонную игру. Хейкрафт, например, вершит короткий суд над «Женщиной в белом» Уилки Коллинза, которая для него «скорее роман тайны, нежели детектив», а потому «не заслуживает внимания». Но что же в таком случае «Маска Димитриоса» Э. Эмблера или «Мальтийский сокол» Дэшила Хемметта, «Перед фактом» Френсиса Айлса или «Жилец» миссис Беллок Лоундес и почему им нашлось место в составленном им перечне «Лучших детективов всех времен»? Большинство читателей назовет первые две вещи триллерами, третью — криминальным романом, а четвертую — романом сенсации, где в основе сюжета убийство. Безусловно одно: ни в одном из них в центре фабулы нет детективной загадки, которую необходимо разгадать. Оден же со своей стороны исключает из канона «Мальтийского сокола», другой критик отказывается всерьез рассматривать «Жильца». «Кворум» Эллери Куина, который предлагает широкий выбор наиболее значительных детективно-криминальных новелл, содержит немало названий, в которых нет ничего, что давало бы основания видеть в них криминальное, не говоря уже о детективном начале.</p>
   <p>Я упоминаю обо всем этом не для того, чтобы пригвоздить гг. Хейкрафта и Куина к позорному столбу, но исключительно чтобы напомнить: все эти жесткие разграничения не срабатывают на практике. Так, в «Стеклянном ключе» Хемметта Нед Бомонт в поисках убийцы вовсе не полагается на аналитические способности ума, к тому же он и сам полугангстер, и приходится сомневаться, чтобы он мог быть признан полноправным сыщиком У. X, Райтом, полагавшим, что детектив должен возвышаться над действием, подобно древнегреческому хору, или Ноксом, убежденным, что все нюансы мыслительного процесса должны быть переданы нам самым добросовестным образом. Более того, назвать «Стеклянный ключ» детективом, и только, означает скорее недооценить, нежели похвалить его.</p>
   <p>Вели подвергнуть подобные попытки классификации более внимательному анализу, окажется, что они приложимы только к детективам, созданным в тот период между двумя мировыми воинами, что порой называют золотым веком. Многие из этих произведений подчиняются условностям столь же жестким и схематичным, что и пьесы периода Реставрации, но это не дает нам основания видеть в детективе уникальную литературную форму, равно как и драма эпохи Реставрации не являет собой уникальной драматургической формы. Теоретические дебаты о детективе начались в 20-е годы и, возможно, показались бы бессмысленными По, Уилки Коллинзу и Шеридану Ле Фану. Они с удивлением, а возможно, и с негодованием узнали бы, что их произведения отнесены Г. Хейкрафтом к «откровенно несерьезной, развлекательной области литературы». Детектив в его наиболее чистом виде, когда в основе сюжета лишь необходимость решить загадку, не существует, а если бы и существовал, то его невозможно было бы читать. Истина же заключается в том, что детектив совокупно с полицейским романом, шпионским романом и триллером составляют часть того гибридного существа, что именуется сенсационной литературой. Этот гибрид породил несколько шедевров, довольно много неплохих книг и великое множество более или менее развлекательной ерунды.</p>
   <p>Разумеется, из всего сказанного вовсе не вытекает, что нельзя провести различие между детективами-любителями, и частными сыщиками, но при всей непохожести Шерлока Холмса и Фило Ванса на Сэма Спей да и инспектора Мегре, при той пропасти, что разделяет их с Джеймсом Бондом и анонимным героем Лена Дейтона, все они представляют примерно одно и то же литературное направление. Если принять это уточнение, то тогда уже можно позволить себе провести некоторые разграничения внутри этого направления. Шпионские романы и триллеры и в самом деле отличаются от вещей, в основе которых лежит криминальная загадка. В книгах такого рода перед читателем ставятся вопросы «кто?», «почему?», «каким способом?», иногда все три вопроса разом, в то время как триллер или шпионский роман зачастую ограничиваются лишь вопросом «каким образом?». Но все они рассматривают проблему насилия в сенсационной тональности. На древе сенсационной литературы вырастают разные плоды.</p>
   <subtitle>Где же проводить границу?</subtitle>
   <p>Довод в пользу необходимости классификации обычно связан с тезисом о том, что если вообще открыть все шлюзы, то на нас обрушится мощный поток произведений, имеющих лишь отдаленное отношение к криминальной теме, начиная от «Красной Шапочки» (любопытный пример маскировки и покушения на убийство) до, в общем-то, любой пьесы Шекспира. В теории это вероятно. Но на практике читатели без труда проведут различие между вещами, где интерес к природе, мотивам и результатам преступления лежит в основе сюжета, и теми произведениями, где криминальная тема выполняет вспомогательные функции.</p>
   <p>Было бы унылым занятием развивать этот тезис дальше, но приведу всего лишь один пример того, что романист, нередко затрагивающий тему преступления, отнюдь не может быть назван автором криминальных романов. В романах Троллопа немало случаев мошенничества, насилия и убийства, и по крайней мере в двух из них в основе сюжета тема преступления (реального или мнимого). В «Последней Барсетской хронике» речь идет о Джосайе Кроули, «вечно исполняющем обязанности священника в Хоглстоке», который обвиняется в том, что украл чек на двадцать фунтов. Мы знаем, что Кроули невиновен, но тайна попадания к нему чека объясняется только в самом конце романа. Кража бриллиантов Лиззи Юстас — в основе сюжета романа с тем же названием, и здесь возникает ситуация таинственная, заставляющая нас думать и гадать, что же все-таки произошло на самом деле. Тем не менее никто не станет всерьез считать эти романы криминальными. У другого автора подобный материал мог бы стать основой детективов, но Троллопу нужны эти «кражи» для того, чтобы в одном случае показать терзания Кроули, а в другом — пролить свет на характер Лиззи Юстас и ее окружение. Что касается Троллопа, то мало кто рискнул бы зачислить его в детективные авторы, но тем не менее очень часто границы колеблются от читателя к читателю, создавая разногласия по поводу тех или иных конкретных произведений. Здравый смысл подсказывает, что проведение таких границ вполне естественное занятие, но на практике слишком многое тут определяется личными пристрастиями.</p>
   <subtitle>Почему же мы их читаем: психологические обоснования</subtitle>
   <p>В США, Великобритании и многих других странах с некоммунистическими правительствами криминальная литература, безусловно, читается гораздо больше, чем какой-либо иной вид беллетристики. В 1940 году Хейкрафт утверждал, что в США криминальные истории составляют примерно четверть от общего количества книжной продукции и что большинство экземпляров приобретается платными библиотеками. Это соотношение, судя по всему, сохраняется, в общем-то, и сегодня, хотя платные библиотеки в Великобритании практически прекратили свое существование и теперь главный покупатель романов о преступлении в твердых обложках — это система публичных библиотек. Но ситуация заметно изменилась в связи с увеличением изданий в мягких обложках. Не существует точных цифр, но практически любой сколько-нибудь известный автор может рассчитывать на то, что его детективы появятся в бумажных обложках, причем особо популярные названия снова и снова переиздаются. Читательская аудитория тут состоит из представителей самых разных классов и социальных групп. Уютные детективы и кровавые триллеры читаются школьниками и домохозяйками из рабочих семейств, маклерами и их клерками, докторами и медсестрами, политическими деятелями и священнослужителями. Последние особенно охотно прибегают к романам о преступлении в виде средства отдохнуть и отвлечься (весьма, надо сказать, двусмысленный комплимент жанру!). Авраам Линкольн восхищался Эдгаром По в 1860 году, а Иосиф Сталин — совсем недавно. Вудро Вильсон, по слухам, «открыл» творчество Дж. С. Флетчера, лорд Розбери гордился тем, что обладал первым изданием «Записок о Шерлоке Холмсе», Стенли Болдуин обожал «Левенуортское дело», а Джон Кеннеди, судя по всему, предпочитал Яна Флеминга всем прочим авторам этого типа. Перечень поклонников детектива не ограничивается президентами и премьер-министрами. Хотя и было бы явным преувеличением утверждать, как это сделал один писатель, что «криминальная литература — фаворит наиболее интеллектуальной части читающей публики», заметим по крайней мере, что Фрейд любил детективы Дороти Сейерс. На самом поверхностном уровне причины, побуждающие читателей обращаться к такой литературе, связаны с желанием получить удовольствие через отвлечение от проблем окружающей их реальности. Но почему же весьма уважаемые люди обращаются именно к детективам, связанным с преступлением и его расследованием, почему их привлекают триллеры, герои которых нередко совершают поступки, вызывающие у читателей решительное осуждение, столкнись они с ними в действительности?</p>
   <p>Как ни странно, психоаналитики совершенно не интересовались мотивами, по которым мы обращаемся к такой литературе, да и историков жанра этот вопрос интересовал как-то мало. Наиболее любопытным психоаналитическим разбором детективной прозы мне показалась статья д-ра Чарлза Райкрофта в «Сайколоджикал куотерли» за 1957 год. Райкрофт начинает с того, что рассматривает гипотезу, выдвинутую другим психоаналитиком, Джералдиной Педерсен Крагг, согласно которой детектив уходит корнями в раннее детство. Убийство символизирует половые сношения между родителями, один из которых — жертва, а «улики» — это «символическое отражение таинственных ночных звуков, пятен, загадочных шуток взрослых». Читатель, согласно Педерсен Крагг, удовлетворяет детское любопытство, превращаясь в расследователя, и таким образом «полностью компенсирует беспомощность, страх и чувство вины, существующие в подсознании со времен детства».</p>
   <p>Райкрофт делает весьма любопытное дополнение к этой концепции. Если жертва — один из родителей, то кто же преступник? Он должен олицетворять неосознанную читательскую враждебность по отношению к фигуре родителя. Таким образом, «читатель не только сыщик, он также и преступник», и в идеальном детективе сыщик должен прийти к выводу, что он и есть тот самый злоумышленник, в поисках которого пребывал». Райкрофт пытается подкрепить свои гипотезы примерами из детективной литературы, причем не всегда удачно, хотя среди его иллюстраций немало того, что может быть названо «психоаналитическими репликами в стиле Холмса» («Здесь вовсе необязательно… указывать на символику ящика в индийском шкафу, декоративной картины и пятна на ночной рубашке, а также того обстоятельства, что Франклин, ухаживая за Рейчел, перестал курить сигары»). Но самое интересное в рассуждениях Райкрофта, о чем сам он, может быть из-за недостаточного знакомства с тем, что такое детектив, и не подозревает, состоит в том, что криминальная проза и в самом деле использовала предложенную им модель. В ранних образцах жанра герой и в самом деле нередко отождествляется с преступником, а в новейшей литературе — от Патриции Хайсмит и Дэшилла Хемметта до Джеймса Хедли Чейза и Микки Спиллейна — герой и есть преступник (или прикидывается преступником, или ведет себя как таковой).</p>
   <p>Если не считать Райкрофта, ценные размышления которого заслуживают самого пристального внимания, то мы располагаем еще рядом любопытных, но достаточно разрозненных высказываний авторов, интересовавшихся проблемами как криминальной литературы, так и психологии человека. Профессор Рой Фуллер указал на параллели между детективом и некоторыми местами мифа об Эдипе: «Знаменитая жертва, загадки, предваряющие Основное действие, второстепенная любовная линия, постепенное раскрытие событий прошлого, неожиданный преступник» — и предположил, что «детектив — это безвредный, производящий очистительное воздействие суррогат мифа об Эдипе, имеющего свое отражение в жизни каждого писателя или читателя». У. X. Оден в своем эссе, являющем фейерверк гипотез, говорит, что детектив наделен «магическими функциями», а также что его зеркальное отражение — миф о поиске Святого Грааля. Согласно Одену, действие идеального детектива должно разворачиваться в идиллической (лучше сельской) обстановке, с тем чтобы появление трупа шокировало, как шокирует собака, «нагадившая на ковре в гостиной». Такие детективы имеют волшебное свойство облегчать наше чувство вины. («Типичный читатель детективов — человек, который, как и я, страдает от чувства греховности».) Мы живем, подчиняясь и, собственно, вполне принимая диктат закона. Мы обращаемся к детективу, в котором человек, чья вина считалась несомненной, оказывается невиновным, а настоящим преступником — тот, кто находился совершенно вне подозрений, и находим в нем способ уйти от повседневности и вернуться в воображаемый мир безгреховности, где «мы можем познать любовь как любовь, а не как карающий закон».</p>
   <p>Содержательное, хотя и весьма субъективное эссе Одена написано с христианской точки зрения, рассматривающей понятия греха на личностном уровне. На мой взгляд, можно развить тезисы как Одена, так и Фуллера, связав удовольствие, получаемое нами от чтения детективов, с обычаем, принятым у первобытных народов, по которому племя достигает очищения, перенося свои грехи и беды на какое-либо конкретное животное или человека. Во многих обществах убийство выступало тем проступком, который делал убийцу лицом асоциальным. Его уделом могло быть изгнание или смерть, но никогда — прощение. Даже в обществах, где по отношению к преступлениям, не связанным с насилием (например, воровство), порой наблюдалось снисхождение и не применялись карательные санкции., убийца неизменно представал перед судом и ему воздавалось по всей строгости. Убийца тем самым оказывается наиболее ярким воплощением злодейства, выполняет роль всеобщего козла отпущения. Свершилось зло, причинены страдания, а потому необходимо жертвоприношение. Убийца выступает воплощением дьявола, и его гибель очищает племя от вины. Николас Блейк в 40-х годах заметил, что, возможно, у детектива когда-нибудь появится свой Фрейзер и назовет исследование о нем «Народный миф XX века».</p>
   <p>Вначале была вина. Главный мотив, побуждающий нас читать детективы, носит религиозный характер: вина одного из многих искупается через ритуальное жертвоприношение. Это, впрочем, редко увенчивается полным успехом: истинный любитель детективов — своеобразный манихеец, и в его душе темное и светлое начало — преступник и сыщик — находятся в вечном противоборстве. Человеческие жертвоприношения носят сакральный характер, причем нередко жертвы перед смертью появлялись в личинах, изображая те самые нечистые силы, которые надлежало прогнать. Детективный сюжет повторяет этот ритуал в обратном порядке: поначалу преступник выступает в облике нормального, нередко уважаемого члена общества. В финале с него срывается личина и открывается его истинное дьявольское лицо. Сыщик — вариант сакральной фигуры шамана, который умеет распознать зло, наносящее вред всему обществу, и преследует его, разоблачая все уловки и отбрасывая «видимости», пока не докапывается до корня. Возражения читателей, возникающие в тех случаях, когда детектив сам оказывается преступником, носят отчасти социальный (это подрывает веру в закон), отчасти религиозный характер, поскольку смешивает воедино силы тьмы и силы света.</p>
   <p>Многое из того, что было сказано выше, имеет отношение именно к детективу, а не к криминальному роману или триллеру. В детективе положительные и отрицательные герои достаточно четко очерчены и не меняются (если не считать злодея, прикидывающегося добродетельным членом общества). Полицейские там не избивают подозреваемых, а внутренний мир преступника не вызывает интереса у повествователя: ведь полиция — олицетворение закона, а преступник — воплощение сил зла. Психологические причины утраты детективом в последнее время своих позиций связаны с ослаблением чувства греха. Там, где осознание своей греховности в религиозном смысле слова не существует, сыщику как изгоняющему дьявола делать нечего.</p>
   <subtitle>Почему мы их читаем: социальные причины</subtitle>
   <p>Одной из наиболее характерных черт англо-американского детектива является то, что он всецело на стороне закона и порядка. Это не просто констатация самоочевидного, так как отнюдь не всегда было так (да и сейчас здесь случаются отклонения). Дороти Сейерс точно сформулировала это, заметив, что некоторым ранним криминальным историям было присуще преклонение перед ловкостью преступника и что детектив как жанр начал процветать, лишь когда общественные симпатии окончательно перешли на сторону закона и порядка. Настоящая книга довольно подробно останавливается на произведениях, созданных еще до того, как произошло подобное переключение симпатий, и где не сыщик, но преступник или плут часто оказываются истинными героями. Но детектив в том виде, в каком он предстал у Коллинза, Габорио, а затем у писателей XX столетия, был решительно на стороне «закона и порядка».</p>
   <p>Тут важно понять, что, говоря об общественных симпатиях, Сейерс имела в виду не «большинство голосов», но мнение образованных слоев, или, иначе выражаясь, установки достаточно обеспеченных социальных групп, кровно заинтересованных в стабильности существующей социальной системы. Детектив со времен Холмса до начала второй мировой войны, а также триллер и шпионский роман вплоть до появления Эрика Эмблера выражали ценности тех, кто был убежден, что потеряет все, если будет нарушен социальный статус-кво. В мире детективной литературы положительные герои-мужчины играли в различные игры и не отличались особой интеллектуальностью, женщины спали исключительно со своими мужьями и соблюдали меру в спиртных напитках, а слуги знали свое место — в «людской». Кодекс поведения героев триллера того периода строился примерно на тех же принципах, хотя они отличались от персонажей детективов куда большей брутальностью, ибо, как заметил Николас Блейк, детективы в основном читались представителями высших классов и интеллигенцией, а триллеры — теми, кто стоял на более низкой социальной ступени и меньше зарабатывал. У ранних авторов триллеров достойными людьми не могли быть «гунны» или «красные», особенно «красные», ибо их приверженность абстрактным и неосуществимым на практике теориям заставляла их вести себя совсем не так, как подобает джентльменам и спортсменам. Они являли собой полную противоположность Бульдогу Друммонду, о котором Дороти Сейерс сказала: «Он живет высокоморальной жизнью, увлекается спортом и беспощаден к врагу. Сомневаюсь, чтобы он хоть раз совершил бесчестный поступок. И, можете мне поверить, никогда не совершит его». В Друммонде порой видели лихого забияку и даже пародию на английского джентльмена, но правило насчет злокозненности радикалов никем и никогда не нарушалось. Раффлз заслуживал снисхождения, потому что этот джентльмен-грабитель прекрасно играл в крикет и погиб, сражаясь с бурами за интересы родины. Во Франции Арсен Люпен загладил свое криминальное прошлое, вступив в Иностранный легион.</p>
   <p>Итак, что касается социальных аспектов, то в течение полувека — с 1890 года и далее — детективная проза предлагала читателям оптимистическую модель мира, где лица, посягавшие на установленный порядок вещей, неизбежно выводились на чистую воду и подлежали наказанию. Единственным персонажем, которому позволялось щеголять интеллектом, был агент Общества, детектив. По обычным меркам (то есть понятиям читателей) он мог быть эксцентричным, чудаковатым, даже на первый взгляд глуповатым, но его эрудиция была огромна, и на практике он оказывался поистине всеведущим. Чаще всего это был сыщик-любитель, ибо читателю в таком случае было легче отождествлять себя с ним и ставить себя на его место, и ему одному позволялось в определенных ситуациях возвышаться над законом и совершать поступки, за которые человек менее привилегированный понес бы наказание. Неуважение к законам, порой выказываемое детективом, только на первый взгляд вступало в противоречие с всеобщей симпатией к миру порядка. За неукоснительной приверженностью к жестко иерархическому обществу викторианского и эдварианского периода порой скрывались немалые опасения относительно возможного ниспровержения существующего порядка — прежде всего анархистами. Те, кто причислял себя к таковым во Франции и Америке рубежа столетий, выступали за «пропаганду делом», что нашло свое отражение в убийствах президентов Карно и Маккинли, а также в других многочисленных террористических актах, целью которых было уничтожение собственности и собственников. Барбара Тачмен в «Гордой башне» с полным основанием писала, что подобные акции вселяли ужас в представителей привилегированных классов во всем мире. Казалось, что машина правосудия теряет свою эффективность, когда вынуждена иметь дело с людьми типа Эмиля Анри, французского анархиста, сказавшего: «Мы несем смерть и сами не боимся ее принять».</p>
   <p>(Устраненный и слегка бесчеловечный детектив-суперинтеллектуал вроде Холмса, время от времени преступавший границы закона, приобретал особую притягательность на фоне зловещих фигур анархистов, ибо выступал в роли спасителя общества. Он совершал незаконные поступки во имя благих целей, он был «одним из нас». Проницательный французский критик Пьер Нор дон отмечал, что весь цикл историй о Шерлоке Холмсе «обращен к привилегированному большинству, играет на их боязни социальных потрясений и в то же время благодаря образу Шерлока Холмса и всего того, что он отстаивает, успокаивает этих читателей». Это суждение справедливо применительно к британскому обществу, сильному, процветавшему, с отчетливыми границами между классами, но в Америке и Европе криминальная литература прежде всего апеллировала к тем относительно немногим, кто был кровно заинтересован в сохранении достигнутого положения в обществе. Поэтому типичные детективы того времени были на удивление далеки от чреватой насилием повседневности и вовсе не выступали, как полагали некоторые, суррогатным утолением жестоких импульсов человеческой натуры. Жертва, убийство, расследование — все это носило ритуальный характер. В конечном итоге жанр утверждал незыблемость социальной системы, а также неизбежность, с которой карался злоумышленник.</p>
   <p>Природа и пафос криминальной литературы мало изменились в период между двумя мировыми войнами, зато сильно изменились взаимоотношения детектива и повседневной реальности. В период до 1914 года обстановка, в которой разворачивалось действие детективов, в общем-то, соответствовала действительности. По-прежнему существовали большие загородные особняки, куда прибывали с долгими визитами друзья и родственники, предававшиеся там таким невинным развлечениям, как охота и рыбалка, где хватало слуг и было множество комнат, в том числе и библиотека с традиционным покойником. Годы депрессии сильно подорвали этот уютный мир, вовсе прекративший свое существование после 1939 года, но сочинители детективов делали вид, что он по-прежнему существует. В какой-то степени все детективные сюжеты основаны на условностях, но фантазия писателей слабела по мере того, как исчезала питательная среда. По-прежнему находятся читатели, которые, подобно Одену, не мыслят детективов, действие которых не разворачивалось бы в деревенской обстановке, причем не в сегодняшней повседневности, а в прошлом; но в целом такого рода произведения все менее и менее успешно выполняют свои социальные функции. Читателям все труднее и труднее принять старые правила игры. К концу второй мировой войны оптимистические заверения, содержавшиеся в детективах классического образца, стали в высшей степени неубедительными. Социальная и религиозная структура изменилась настолько, что исходные посылки детектива порой выглядели просто абсурдно. Невозможно было долее делать вид, что действительность продолжала оставаться стабильной. Детектив с его узким кругом подозреваемых и жесткой системой правил всегда был чем-то вроде сказки, но смысл и удовольствие от последней как раз заключается в том, что при определенной работе воображения ее можно представить себе как нечто взаправдашнее. Но в послевоенном мире детектив из сказки превратился в нелепицу. В Америке, где классовая структура никогда не отличалась незыблемостью, канон был сломан гораздо раньше, чем в Англии, Хемметтом и его последователями.</p>
   <p>Возможно, что реакция Простых Читателей может быть выражена фразой: «Так вот, значит, почему мы читаем истории о преступлениях! А мы-то думали, что это просто скуки ради!» Это вполне естественная реакция, но даже Простые Читатели и Читательницы должны понимать, что в удовольствии, которое они получают от некоторых видов развлечения, есть своя социальная и эмоциональная подоплека. Осознав причины популярности определенных видов литературы, рассмотрев изменения внутри их, мы сможем узнать кое-что новое и о литературе, и о самих себе.</p>
   <subtitle>Криминальный роман и полицейский роман</subtitle>
   <p>Детектив превратился в криминальный роман. Эта мысль нуждается не столько в оправдании, сколько в четком выражении. Сопоставление основных признаков этих двух направлений поможет понять, что перед нами отнюдь не один и тот же товар с разными этикетками.</p>
   <subtitle>СЮЖЕТ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив:</emphasis> Основан на обмане, который может быть механического (запертая комната) или словесного (сбивающие с толку реплики) свойства, может иметь отношение к судебной медицине (яды, группы крови, фальшивые следы) или к баллистике. Повествование движется от этого обмана к его разгадке, каковая является кульминацией всего повествования и поискам которой подчинены все линии сюжета.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Основан на психологии персонажей (например, что могло заставить А. убить Б.?) или на ситуации, которая не может не закончиться вспышкой насилия. Часто вопрос ставится таким образом: «Действительно ли А. убил Б. и если это так, то что с ним будет?» К ответу на этот вопрос и устремлено движение сюжета.</p>
   <subtitle>СЫЩИК</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Может быть как профессионалом, так и любителем и в качестве последнего может быть главой частного детективного агентства или волей случая оказываться причастным к расследованию преступления. Всегда находится в центре действия, чаще всего является главным героем и обычно отличается повышенной наблюдательностью, замечая вещи, ускользнувшие от внимания других.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Часто вообще отсутствует. Время от времени фигура такого детектива объединяет целый повествовательный цикл, но он крайне редко выступает в роли блестяще функционирующей интеллектуальной машины. Обычно в центре сюжета оказывается человек, с которым «что-то происходит».</p>
   <subtitle>МЕТОД СОВЕРШЕНИЯ ПРЕСТУПЛЕНИЯ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Если преступление — убийство (как чаще всего и бывает), метод порой неясен или умышленно сбивает с толку (так, оказывается, что жертва на самом деле была не застрелена, а отравлена). Иногда метод убийства отличается удивительной изобретательностью (особенно в вариациях на тему запертой комнаты) и вызывает всеобщее недоумение (так происходит, когда все ели и пили совершенно одно и то же, но кто-то один оказался отравлен).</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Обычно самый заурядный, редко играет сколько-нибудь серьезную роль. Иногда связан с проблемой баллистики, но сложные механические приспособления практически не используются никогда.</p>
   <subtitle>УЛИКИ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Важнейший элемент сюжета. Их бывает порядка дюжины. Их значение может быть прокомментировано сыщиком в подходящем месте книги, иногда процесс дедукции предоставляется читателю.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Нередко «улик» в традиционном смысле слова вообще нет.</p>
   <subtitle>ХАРАКТЕРЫ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Только сыщик обрисован достаточно подробно. В остальном индивидуализация носит поверхностный характер, особенно после того, как преступление совершено и люди играют в сюжете подчиненную роль.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Составляют основу сюжета. То, как живут и как ведут себя персонажи, изображается и после совершения преступления, и нередко это играет решающую роль.</p>
   <subtitle>ОБСТАНОВКА</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>В основном более или менее детально описывается до совершения преступления. Затем на первое место в сюжете выходит проблема улик и поисков преступника.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Часто неразрывно связана с тональностью и стилистикой повествования и нередко проливает свет на причины преступления: например, определенный образ жизни и связанные с этим трудности приводят к преступлению.</p>
   <subtitle>СОЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Консервативные. </p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Могут варьироваться, но очень часто носят достаточно радикальный характер, в смысле критического отношении к некоторым сторонам правовой системы, а также к социально-политическим моментам.</p>
   <subtitle>ЗНАЧЕНИЕ ЭЛЕМЕНТА ЗАГАДОЧНОСТИ</subtitle>
   <p><emphasis>Детектив: </emphasis>Как правило, очень велико. Герой-сыщик, детективная загадка — это, как правило, все, что запоминается читателю.</p>
   <p><emphasis>Криминальный роман: </emphasis>Иногда высоко, иногда практически равно нулю. Зато в памяти читателя остаются характеры и обстановка.</p>
   <empty-line/>
   <p>Итак, различия настолько очевидны, что возникает впечатление, что мы вообще имеем дело с разными явлениями. Возможно, кое-что в смысле различий и оказалось слегка преувеличенным; на самом деле границы нередко оказываются размытыми. Существуют криминальные романы, содержащие в себе сюрпризы, вполне сопоставимые с загадками лучших детективных романов, хотя достигаются эти эффекты несколько иными методами, как, например, в «Предсмертном поцелуе» А. Левина. Есть и детективы, где (например, у Майкла Гилберта) образы героев разработаны отнюдь не поверхностно. Но указание на различия, однако, имеет свой смысл, так как авторы детективов и криминальных романов преследуют совершенно различные цели. Автор детектива прежде всего должен задать читателю загадку, и, как заметил в одном из своих писем Чандлер, «чтобы создать необходимые сложности, приходится нарочно путать улики, время, устраивать совпадения, а чтобы сделать убийцей самого, казалось бы, неожиданного человека, приходится мошенничать в описании характеров, что для меня особенно обидно, ибо я люблю писать о настоящих людях». Сочинитель криминальных романов — поистине раздвоенная личность. Одна его половина хочет написать роман о реальных людях, которые оказались причастны к преступлению, другая жаждет удивить загадочным сюжетом. Этот глубокий раскол дает о себе знать и в творчестве самого Чандлера. Он имел право сказать: «Те, кто утверждает, что главное в детективе — тайна, тем самым пытаются скрыть свою неспособность создавать правдивые характеры и обстановку», хотя в его ранних вещах удивительная достоверность обстановки, дававшаяся ему просто, как дыхание, подчас скрывает его неспособность придумать хороший сюжет. Автор криминальных романов пытается подчинить действие характерам, сочинитель детективов все подчиняет хитроумной загадке, доводя характеры и поступки героев до абсурда. Чандлер полагал это неизбежным («чем-то всегда приходится жертвовать»), но это не так. Когда достигается баланс между интригующим сюжетом и правдой характеров (например, в «Стеклянном ключе»), появляются криминальные романы, которые вполне можно рассматривать как произведения настоящего искусства.</p>
   <p>Те, кто работает в жанре криминального романа, весьма различаются по степени таланта. Этот жанр отличается такой гибкостью и подвижностью, что писатели стараются использовать эту форму в самых разных целях. Есть авторы, старающиеся соединить большинство упомянутых характеристик в произведении, обладающем свойствами настоящего романа, есть авторы, которые ставят фабулу на службу определенным социальным и нравственным доктринам. Другие же, отказавшись от многих условностей детектива, создавая живые и достоверные характеры, тем не менее работают в такой легковесной манере, что как бы ставят на своих произведениях печать: «Только для развлечения». Есть писатели, пытающиеся точно передать будни работы полиции, есть писатели, произведения которых являют собой исследования человеческой психологии, есть и такие, кто вносит в криминальные сюжеты немалое количество иронии. И хотя шпионский роман — тема для отдельного разговора, нельзя не обратить внимание на то, что под пером Джона Ле Карре, Лена Дейтона и некоторых других эта форма претерпела удивительные изменения, став материалом для размышлений о том, что такое власть и насилие.</p>
   <subtitle>Через магический кристалл</subtitle>
   <subtitle>Прошлое</subtitle>
   <p>Наиболее яростное опровержение точки зрения, выраженной в настоящей книге, принадлежит профессору Жаку Барзену. В весьма живо написанной статье 1958 года Барзен оплакивает утрату детективным жанром того направления, в котором «сообщались не только увлекательные факты о rigor mortis<a l:href="#n_48" type="note">[48]</a> или начальных симптомах отравления мышьяком, но также упоминались некоторые абстракции — Интеллект, Эрудиция, а также принципы работы аналитического ума». Что же получили мы взамен? — вопрошал автор. Всего-навсего трясины психологии, «то есть именно то, что в старых детективах как раз тщательно избегалось». Барзен тогда испытывал ощущение, что увяз в «психологии» по колено, а теперь, возможно, его засосало по шею. Современные истории о преступлениях, говорил он, вызывали у него чувство того, что он безнадежно устарел и к тому же обведен вокруг пальца, ибо вся прелесть детектива заключалась в его особом, специфическом характере. Удовольствие от чтения сочеталось с «верой в то, что существуют такие понятия, как благородство, цельность, разум, закон и указующая нам путь наука». Усилиями новых и, как правило, так и не названных им авторов (кроме осужденных Барзеном Хемметта и Чандлера) детектив «утратил свою направленность, а возможно, и свое уникальное место в литературе», «перестал быть средством развлечения и не дал ничего взамен».</p>
   <p>Совершенно очевидно, что моя точка зрения настолько отличается от взглядов Барзена (то, что ему кажется увлекательным, меня повергает в скуку), что у нас, по сути дела, не остается точек соприкосновения, делающих дискуссию возможной. Любопытно, однако, что мы сходимся в диагнозе того, что случилось с жанром, если не учитывать, конечно, что он полагает это бегством от интеллектуального и рационального, а я — избавлением от самообмана и движением к реализму. Интересно также, что он и не пытается защитить с художественной стороны вещи, вызывающие его наибольшее восхищение, если не считать его высказываний, что это «хорошее развлечение и вполне достойная литература». Но что такое «хорошее развлечение» и «вполне достойная литература»? Многие из поделок тех ремесленников, что он именует «хорошими развлекателями», я бы не взялся читать даже в занесенном снегом отеле в горах или на необитаемом острове, а что касается их литературных достоинств, то похвала Барзена носит весьма двусмысленный характер, ибо «достойной литературой» их считают не критики, а политические деятели. Что же касается современных детективных авторов, то лучшие из них, как не раз отмечалось, умеют писать хорошие романы с интересной криминальной интригой. И в этом смысле между прошлым и настоящим жанра нет того различия, на которое ссылаются Барзен и некоторые другие; разрыв кажется огромным только тем, кто рассматривает Коллинза, Конан Дойла и Ле Фану главным образом как предшественников детектива, то есть того жанра, который по-настоящему процветал лишь с начала 20-х годов до начала второй мировой войны.</p>
   <p>Мне представляется более разумной другая схема развития. Криминальная литература развивалась в том же направлении, что и другие прозаические формы, в непосредственной связи с социальной жизнью общества.</p>
   <p>1. Романы о преступлении как форма социального протеста — у Годвина, Литтона, Бальзака. Преступник выступает как герой или как жертва социальной несправедливости.</p>
   <p>2. Произведения, где сыщик выступает как защитник общества, как интеллектуальный супермен. Линия, начатая По, затем продолженная Коллинзом и Габорио.</p>
   <p>3. Идея, по которой лишь детектив-супермен имеет право стоять вне или над законом, впервые получившая воплощение в образе Шерлока Холмса.</p>
   <p>4. Переход от новеллы к роману, продиктованный коммерческими соображениями, а также появление авторов-женщин, чьи герои-сыщики действовали по методу Холмса и в произведениях которых подчеркивалась важность сохранения социального статус-кво (было бы любопытно проследить связь между незыблемостью правил детективного жанра с этой насущнейшей социальной задачей).</p>
   <p>5. Попытки поломать «правила» отчасти потому, что рождавшиеся на их основе произведения отличались унынием (Френсис Айлс), отчасти потому, что эти правила были весьма нелепы (Хемметт, Чандлер).</p>
   <p>6. Развитие криминального романа, жанра всеядного, где сочетаются комедия и трагедия, реалистический образ общества в целом и экскурсы в психологию отдельной личности, а также удивительный расцвет шпионского романа как самостоятельной литературной формы.</p>
   <p>Примерно такова сегодняшняя ситуация в жанре. Что же показывает нам магический кристалл на завтра, то есть на ближайшие десять лет?</p>
   <subtitle>Будущее</subtitle>
   <p>Ничего сенсационного он не показывает, все, в общем, остается как прежде. Если исходить из тенденций развития, какими они видятся нам сегодня, то результаты будут следующие:</p>
   <subtitle>1. Детектив</subtitle>
   <p>Падение спроса. Детективы по-прежнему будут создавать­ ся, но по мере того, как творения мастеров и мастериц жанра будут отходить в прошлое, произведения новых авторов будут все менее и менее удовлетворять вкусы поклонников золотого века. Обращение к «увлекательным фактам насчет rigor mortis» или даже к той уникальной роли, что играют в расследовании волоски или шерстинки ковра, будет выглядеть малоубедительным в качестве существенных моментов в детективной интриге. Улики такого рода будут (как, собственно, и сейчас) материалом для деятельности ученого-криминалиста, а не частного сыщика. Не будет в книгах планов дома или усадьбы, запертые комнаты перейдут в ведение писателей-фантастов. Если понадобятся научные методы убийства, то они будут соответствовать новейшим открытиям (лазерные лучи, отравленные замороженные продукты, а также ядовитые испарения электрокаминов и пр.).</p>
   <subtitle>2. Шпионский роман</subtitle>
   <p>Он также, возможно, испытает период временного спада — если не в количественном, то в качественном отношении. Будет гораздо меньше историй о работе разведок в Европе, действие все чаще и чаще будет переноситься в малоисследованные области — особенно Дальнего Востока и Южной Америки. После мрачностей Ле Карре можно ожидать более жизнерадостных интонаций у его последователей. Вопрос: почему у французов так мало удач в этом жанре? Им должна импонировать эта форма, вполне можно ожидать шпионских романов с сильной националистической окраской от Франции, Израиля, Аргентины.</p>
   <subtitle>3. Приключенческий роман</subtitle>
   <p>Постоянное повышение спроса. Многие из тех авторов, что ранее писали бы детективы с очаровательно примитивными героями и обстановкой, теперь переключатся на авантюрный роман. Не исключено, что к ним присоединятся и другие авторы — из тех, что не желают относиться к себе (и своим читателям) слишком уж всерьез, решат попробовать удачи в той или иной разновидности авантюрного романа (авторы-мужчины) или в готическом романе с легким элементом тайны (женщины). В сегодняшних образцах жанра нередко выказывается неплохая эрудиция, как, например, в авантюрных триллерах Дика Френсиса, отменного знатока скачек. Почему бы не ожидать появления подобных вещей, посвященных автогонкам или легкой атлетике?</p>
   <subtitle>5. Криминальный роман</subtitle>
   <p>Тут возможно развитие по самым разным направлениям, в зависимости от творческой ориентации авторов. Если «серьезный роман» будет уделять меньше внимания реалистическим способам повествования, а больше увлекаться экспериментами в области лингвистики, научной фантастики или символического описания внутреннего мира человека (тенденция, прослеживающаяся от Берроуза к Мейлеру и Мердок), то «криминальный роман» может отчасти выполнять его былые функции. Эта форма может привлекать авторов, которые лет двадцать назад писали «серьезные романы», а также читателей, которые бы их читали. Если это произойдет, мы можем ожидать дальнейшее ослабление связей такого романа с детективом типа «что делали шесть кошачьих волосков на блюдечке в холодильнике?», повествование в нем обретет более открытый характер. Но и тогда слишком многие авторы криминальных романов будут сочетать «психологию», улики и социальный критицизм тем самым образом, который так раздражает Барзена.</p>
   <subtitle>6. Кто их станет писать?</subtitle>
   <p>Есть основания полагать, что англо-американская гегемония в области криминальной литературы, основанная отчасти на социальной стабильности этих стран, а отчасти на том, что по-английски читают во всем мире (в Скандинавии и Голландии, например, очень многие предпочитают читать истории о преступлении именно по-английски), может заметно ослабнуть. Появилось несколько неплохих авторов в Скандинавии, кое-кто во Франции и по крайней мере один в Италии, причем их вещи интересны именно своим особым ароматом, чего так недостает англо-американской продукции. Например, у романов Вале−Шеваль и Дюрренматта нет больше аналогов нигде в мире. Через десять лет может появиться целая плеяда новых мастеров, причем далеко не все они будут англичанами или американцами. Поле зрения криминального романа еще более расширится.</p>
   <p>Те, кто любит смотреть «через магический кристалл», нередко видят именно то, что желают увидеть. Я не утверждаю, что мои прогнозы окажутся более точными, нежели прогнозы погоды (каковые в Англии сбываются в трех случаях из четырех), не исключено, что у меня будет больше ошибок.</p>
   <p>Почему так? А потому, что криминальная литература в гораздо большей степени, чем другие литературные жанры, является продуктом социальной жизни общества. Если вдруг каким-то непостижимым образом вся Европа станет коммунистической, то в ней будут выходить романы и ставиться фильмы, но исчезнут криминальные истории того типа, о котором говорилось в этой книге. Можно рассчитывать на парочку патриотических триллеров (мы уже имеем тут пару-тройку таких вещей в СССР и странах его орбиты), но не более того. Высказанные выше предположения могут быть аннулированы еще одной депрессией, вроде той, что мы имели в 30-е годы, которая может даже привести к возрождению детектива, выступавшего традиционным утешителем читателей в трудные времена. Приход к власти крайне правых или крайне левых сил в любой стране неминуемо приводит к уменьшению выхода криминальной литературы. Не случайно нацисты запрещали ее, а в России ее называли упадочнической. Она может процветать лишь в вольном климате.</p>
   <p>Некоторое прогнозы могут не оправдаться по причинам, не имеющим отношения к социальным моментам. Можно предположить, хотя и с минимальной долей вероятности, что появится писатель мощного дарования, который сумеет оживить или видоизменить детектив золотого века. Свежие силы могли бы дать жанру шпионского романа новый импульс и новое направление развития. Одаренный литератор, знающий полицейские будни, как Хемметт, из первых рук, мог бы сделать то же самое для полицейского романа. Да и в криминальном романе могут произойти изменения, если «традиционные» романисты станут писать книги, более зависящие от сюжета и характеров. Но все это лишь предположения. За пять лет работы рецензентом текущей прозы и после десятилетия рецензирования прозы криминальной я пришел к весьма огорчительному выводу: при том, что у многих «серьезных романистов» есть что сказать, мало кто из них способен рассказать увлекательную историю так, как умели это сделать Золя, Джордж Элиот или Стивенсон. Отчасти из-за этого обстоятельства, отчасти из-за специфики материала, криминальный роман приобретает в наши дни символическую значимость и смысл. Моральные проблемы, возникающие в связи с преступными и насильственными актами, обретают в наши дни совершенно особое содержание, независимо от масштабов насилия, а также от того, стало ли это известно лишь очень немногим или потрясло весь мир, как резня в Сонгми. Криминальный роман выступает куда более адекватной формой для решения проблем, возникающих в связи с подобными событиями, нежели полуфантастическая проза Уильяма Берроуза.</p>
   <p>В то же время не следует возлагать на эту форму слишком много надежд. Криминальная литература всегда была и будет прежде всего развлекательным чтением, вызванным к жизни массовым спросом, — будь то детектив, шпионский или криминальный роман. Львиная доля этой продукции не имеет серьезного отношения к литературе, но призвана развлекать — меня, профессора Барзена, милых старых дам, читательниц провинциальных библиотек, а также молодых людей, покупающих Микки Спиллейна в бумажных обложках. У формы есть свои пределы, как и у тех, кто в ней работает. Сочинители криминальных романов и детективов просто не могут существовать без детективной загадки — или хотя бы элемента тайны и ужаса, как диабетик не может жить без инсулина. В лучших своих проявлениях криминальный роман может содержать элементы серьезного искусства, но из-за обязательной для жанра сенсационности произведения эти всегда будут содержать в себе некий изъян. «Лунный камень» нельзя назвать великим романом. «Стеклянный ключ» тоже. Исходные мотивы, их породившие, исключают гениальность. В своем жанре они шедевры, но как романы вообще остаются при всей их добротности на вторых ролях. Двойной стандарт, упомянутый мною в начале книги, работает как для создателя криминальных произведений, так и для их критика. Это точно выразил Чандлер: «Очень не просто заставить твоих героев и сюжет вообще существовать на уровне, понятном полуобразованной публике, и в то же время наделить их некоторыми нюансами интеллектуального или художественного плана, которые эта самая публика хоть и не требует и, в общем-то, вроде бы не отмечает, но принимает и одобряет на подсознательном уровне».</p>
   <p>Правила этой игры приняли лучшие мастера жанра, что придало их творчеству оригинальность и колорит. Использовать массовую литературную форму, понимать, что ты ремесленник, призванный потешать толпу, и в то же самое время относиться к своей работе всерьез, не делая себе поблажек, в рамках «низкой формы» создать нечто достойное называться литературой — на это способны лишь подлинные корифеи криминальной прозы. Мало кто из «серьезных романистов» настоящего и прошлого может похвастаться такими победами.</p>
   <p><emphasis>1972</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Агата Кристи</p>
    <p>Из «Автобиографии»</p>
   </title>
   <p>Идея написать детективный роман полностью овладела мной, когда я работала в аптеке<a l:href="#n_49" type="note">[49]</a>. Впервые это пришло мне в голову еще во время спора с Медж<a l:href="#n_50" type="note">[50]</a>, а нынешняя служба, казалось, благоприятствовала осуществлению. Если при уходе за больными всегда находится дело, то на раздаче лекарств хлопоты чередуются с затишьем. Днем я иногда оказывалась в одиночестве, рассевшись на посту сложа руки. Убедись, что комплект пузырьков наполнен и подготовлен, и ты вольна занять себя чем угодно, только не выходи из аптеки.</p>
   <p>Я начала обдумывать, какого рода детективный роман могла бы написать. Меня окружали яды, и вполне естественным было выбрать смерть от отравления в качестве приема. Вцепившись в сам подход, выглядевший перспективным, я обыгрывала эту мысль, все больше склонялась и наконец утвердилась в ней. Перешла к участникам драмы. Кого бы следовало отравить? Кто отравил бы его или ее? Когда? Где? Как? Почему? И все остальное. Безусловно, получилось бы <emphasis>интимное</emphasis> убийство вследствие особого способа его осуществления, все произошло бы в семейном кругу, так сказать. Естественно, требовался сыщик. Тут меня стала засасывать шерлок-холмская традиция, но я вовремя призадумалась. Конечно, вроде Шерлока Холмса не годится, я обязана изобрести собственного, и к нему добавить приятеля в качестве мишени для насмешек или партнера для реплик, большого труда не составит. Мои мысли обратились к другим персонажам. Кого бы умертвить? Муж мог бы убить жену, самое привычное для убийств такого рода. Возможен, конечно, какой-нибудь <emphasis>необычный</emphasis> вид убийства с <emphasis>необычайной</emphasis> мотивировкой, но это не импонировало мне с точки зрения художественности. Самое главное для <emphasis>хорошего</emphasis> детективного романа, чтобы чья-нибудь виновность была очевидной, но затем нашлись бы причины, делающие ее <emphasis>неочевидной</emphasis>, и вы подумали бы, что преступник не обязательно этот. Хотя в действительности, разумеется, <emphasis>именно</emphasis> он. Однако здесь я сбилась с толку и пошла приготовить еще две бутыли гипохлорита, чтобы завтра было полегче с работой.</p>
   <p>Некоторое время я продолжала обыгрывать свою идею. Стали вырисовываться детали. Уже маячил убийца. Выглядеть ему следовало зловеще. Непременно с черной бородой — тогда это казалось мне очень зловещим. Были одни знакомые, недавно поселившиеся рядом: чернобородый муж с женой старше его и очень богатой. Вот, подумалось мне, их и взять за основу. Я раздумывала над этим довольно долго. Можно бы за основу, но не вполне подходит. Сомнителен как раз бородач, он уж, конечно, никогда бы не замахнулся на убийство. Бросив о них думать, я решила раз и навсегда лучше не трогать реально существующих людей, обязательно лепить свои собственные характеры. Отталкиваться от тех, кого видишь в трамвае, поезде или ресторане, их-то можно гримировать по собственной прихоти.</p>
   <p>Так и получилось на следующий день — сидя в поезде, я нашла то, что надо: <emphasis>пожилую даму</emphasis>, <emphasis>которая болтала как сорока</emphasis>, <emphasis>и рядом чернобородого мужчину</emphasis>. Про даму я не подумала, что это <emphasis>она</emphasis>, но <emphasis>он</emphasis> казался превосходным. Немного поодаль от них сидела крупная энергичная женщина, громко говорившая о веснушках. Ее внешность тоже понравилась мне. Не присоединить ли заодно? Всех троих взяв с поезда в обработку, я зашагала вверх по Бартон-роуд, бормоча про себя в точности как во времена Котят<a l:href="#n_51" type="note">[51]</a>.</p>
   <p>Очень скоро появился эскиз некоторых персонажей. Среди них энергичная Ивлин — я даже знала ее имя. Бедная родственница, она могла быть садовником, компаньонкой хозяйки, а что, если домоправительницей? Во всяком случае, я ее заполучу. Был и чернобородый, в котором я не приметила ничего, кроме бороды, а этого явно недостаточно. Или <emphasis>достаточной</emphasis> Пожалуй, да, ибо со стороны его видели бы только таким, каким он хотел казаться, а не каков в действительности, именно тут ключ к разгадке. Пожилую жену бородача убили бы скорее из-за денег, а не за ее нрав, так что не в ней дело. Я начала быстренько добавлять персонажей. Сын? Дочь? Может, племянник? Следовало набрать побольше подозреваемых. Семейка приятно увеличивалась.</p>
   <p>Оставив семейку приумножаться, я обратила свой взор на детектива. Кого бы взять? Прошлась по тем, кого встречала в книгах и восхищалась. Там был бесподобный Шерлок Холмс, с ним мне никогда не сравниться. Был Арсен Люпен, но сыщик он или преступник? Неважно, все равно не в моем вкусе. Был там молодой журналист Рультабий из «Тайны желтой комнаты», и мне хотелось бы сотворить личность именно такого типа, который никем раньше не использовался. Кого же взять? Школьника? Довольно хлопотно. Ученого? Но что я о них знаю? И тут мне вспомнились беженцы из Бельгии. В Торском приходе жила целая колония беженцев-бельгийцев. Когда они прибыли, все преисполнились состраданием и деликатной доброжелательностью: люди отдавали под жилье бельгийцам меблированные дома, сделав все возможное, чтобы им было уютно. Затем произошла обычная история: беженцы оказались недостаточно благодарными за сделанное для них, то и дело жаловались. И никто по-настоящему не осознал, что в чужой стране бедняги очутились не в своей тарелке. Среди беженцев довольно много оказалось недоверчивых крестьян, которые ничего больше и не желали, как чтобы их позвали на чашку чаю или к ним кто заглянул. Только потребовалось не трогать их, позволить заняться самими собой, откладывать деньжата, вскапывать свой огород и удобрять его особым привычным способом.</p>
   <p>Почему бы не произвести в детективы бельгийца? Я задумалась. Под рукой все типы беженцев. А если взять беженца — офицера полиции? Отставного. Не слишком молодого. Здорово меня тогда занесло. А в результате мой вымышленный сыщик действительно получился в сто раз лучше.</p>
   <p>Так или иначе, я остановилась на детективе-бельгийце. Позволила ему постепенно войти в роль, а затем и сделала инспектором, подкованным в криминалистике. Непременно педантичным, очень аккуратным, воображала я, прибирая в спальне всякие небрежно разбросанные мелочи. Аккуратист небольшого роста. Он виделся мне опрятным человечком, всегда приводящим вещи в порядок, любящим парные предметы, предпочитающим выпрямлять, а не закруглять. Пусть будет обязательно умницей, со своей мозговой кладовой — вот хорошее выражение, во что бы то ни стало запомнить — он должен иметь мозговую кладовую. Ему подобало бы довольно знатное имя вроде тех, что у Шерлока Холмса и его родственников. Кто бы доводился ему братом? А Майкрофт Холмс.</p>
   <p>Что, если назвать моего человечка Геркулесом? Пусть будет низкорослым Геркулесом, то есть Эркюлесом, хорошее имя. Труднее оказалось с фамилией. Почему я остановилась на фамилии Пуаро, не знаю, то ли просто в голову пришло, то ли увидела в газете или где-то написанным, всплыло, да и только. Пуаро лучше сочеталось не с Эркюлесом, а с Эркюлем: Эркюль Пуаро. Все в порядке, улажено, слава богу.</p>
   <p>Теперь нужно подобрать имена другим, но это менее существенно. Возможен Элфрид Иглторп, вполне созвучно черной бороде. Добавила мужа и его очаровательную супругу, живущих врозь, еще нескольких персонажей. Венец всех хитросплетений — ложный след. Как все молодые писатели, я пыталась втиснуть грандиознейший сюжет в одну книгу. Набралось такое множество фальшивых следов, что всю эту штуку было бы не только трудно распутать, но попросту читать.</p>
   <p>Выпадет минута досуга, эпизоды детективного романа уже роятся в моей голове. Начало вполне определилось и конец выстроен, но между ними труднопроходимые ущелья. Эркюль Пуаро врастал естественно и правдоподобно. Однако требовались более веские причины, чтобы ввести других. Неразбериха не прекращалась.</p>
   <p>В результате на меня стала нападать рассеянность. Мать то и дело спрашивала, почему я не отвечаю на вопросы или отвечаю невпопад. Я неоднократно спутывала бабушкино вязание, забывала сделать множество намеченного, а несколько писем отправила по неправильным адресам. Тем не менее пришел момент, когда я почувствовала, что наконец-то можно засесть за роман. Поделилась с матерью, которая вполне по-матерински была уверена, что ее дочери под силу из ряда вон выходящее.</p>
   <p>— Да? — сказала она. — Детективный роман? Это будет интересный поворот судьбы, правда? Давай-ка начинай.</p>
   <p>Трудно было выкроить время, но я справлялась. В моем распоряжении имелась старая пишущая машинка, бывшая собственность Медж, и я полностью отстучала на ней черновик, когда расправилась с рукописью. Завершив главу, я ее отпечатывала. Почерк у меня в те времена был разборчивее, и рукопись поддавалась прочтению. Новое занятие дало новый тонус. До поры до времени я наслаждалась. Но очень уставала и вдобавок сделалась раздражительной. Это все от сочинительства, дошло наконец до меня. Кроме того, с середины книги я начала запутываться, хитросплетения сюжета стали управлять мной, а не наоборот. И как раз тогда мать дала хороший совет.</p>
   <p>— Ты далеко продвинулась? — спросила она.</p>
   <p>— О, пожалуй, я на полдороге.</p>
   <p>— Ну, если действительно хочешь дописать роман, по-моему, вытянешь, если возьмешь отпуск.</p>
   <p>— Ну, если и возьму, то с рукописью не расстанусь.</p>
   <p>— Разумеется, но мне кажется, тебе нужно уехать из дому, чтобы писать без помех.</p>
   <p>Я задумалась. Две недели ни на что не отвлекаться. Это <emphasis>наверняка</emphasis> было бы просто восхитительно.</p>
   <p>— Куда бы ты хотела? — спросила мать. — На Дартмур?</p>
   <p>— Да, — сказала я в экстазе. — Дартмур то что надо.</p>
   <p>Итак, я отправилась на Дартмур. Комнату заказала в гостинице «Мирленд» в Хей-Торе. Гостиница оказалась хоть и мрачноватой, но вместительной, с множеством номеров. Постояльцев немного. Вряд ли я с кем-нибудь из них перекидывалась словечком, это отвлекало бы от сочинительства. Обычно писала без передышки все утро, пока не заноет рука. Тогда ленч и чтение какой-нибудь книги. Затем, как правило, хорошая прогулка по плато, часа два. Думаю, именно в те дни я пленилась этим плато. Мне полюбились и скалистые вершины, и вересковые пустоши, и все дикие заросли вдали от дорог. Все приезжие, а их было немного в военное время, копошились в самом Хей-Торе, но я его игнорировала и бороздила местность как в голову придет. Прогуливаясь, я бормотала себе под нос, проигрывая предстоящую главу, говорила как Джон с Мери или как Мери с Джоном, как Ивлин с ее хозяином и так далее. И приходила в заметное возбуждение. Вернувшись в гостиницу, по обыкновению обедала, валилась в постель и спала часов двенадцать. Затем, встав, писала с обычным неистовством все утро.</p>
   <p>Вторую половину книги я более или менее завершила во время своего двухнедельного отпуска. Разумеется, этим дело не кончилось. Пришлось переписать значительную часть романа, в основном переусложненную середину. Однако роман был наконец закончен, и я благоразумно удовлетворилась. Строго говоря, получилось не совсем то, что задумывалось. Я видела, что можно бы лучше, но не знала, как <emphasis>сама</emphasis> могла бы это сделать, и пришлось оставить как есть. Переделала некоторые очень ходульные главы с Мери, ее мужем Джоном и их разъездом по какому-то глупому поводу, намереваясь под конец заставить их опять сойтись, чтобы поэксплуатировать своего рода любовный интерес. Хотя сама лично считала ужасно скучными любовные мотивы в детективных романах. Любовь казалась мне принадлежностью романтического повествования. Донельзя противоестественно втискивать любовный мотив в то, что должно представлять собой научный разбор. Тем не менее в ту эпоху детективные романы содержали и любовные моменты, так было. Джона и Мери я вертела так и сяк, но они остались убогими. Тогда я отдала рукопись в перепечатку, убедившись наконец, что сделать большего с романом не под силу, и отослала ее в издательство «Ходдер энд Стафтон», откуда рукопись вернули. Просто отказали, без всяких церемоний. Я не удивилась — успеха я не ожидала, — но к другому издателю рукопись спровадила.</p>
   <subtitle>* * *</subtitle>
   <p>Литературная деятельность этого периода<a l:href="#n_52" type="note">[52]</a> помнится мне до странности неопределенно. Думаю, что даже тогда я не считала себя <emphasis>настоящим</emphasis> автором. Да, писала всякие вещи, рассказы и книги. Их публиковали, и я начала привыкать к мысли, что можно бы рассчитывать на них как на надежный источник дохода. Но, заполняя какой-нибудь бланк и дойдя до графы «профессия», никогда не удосуживалась вписать ничего, кроме извечного «замужем». Замужняя женщина, таков мой статус, в <emphasis>этом</emphasis> моя профессия. А писание книг — побочное занятие. Свое писательство я никогда не ассоциировала с тем, что важно именуется «карьерой». Мне такая мысль показалась бы нелепой.</p>
   <p>Свекровь не могла этого понять. «Агата, дорогая, до чего же хорошо ты пишешь, а раз выходит так хорошо, тебе надо сочинить что-нибудь этакое, ну, <emphasis>посерьезнее</emphasis>, например?» Она подразумевала «стоящее». Объяснить свекрови, что писательство меня забавляет, было бы трудно, в сущности, я и не пробовала.</p>
   <p>Да, мне хотелось стать хорошим детективистом, к тому времени я и вправду возомнила, что уже стала. Некоторые из моих книг нравились и удовлетворяли меня. Не вполне, разумеется, ибо я считала, что ни в одной поставленная цель не достигнута. Ничего не исполняется точно, как задумывалось на стадии заметок для первой главы или во время прогулок, когда мысленно видишь и проговариваешь про себя весь роман.</p>
   <p>Дражайшей свекрови хотелось, кажется, чтобы я сотворила биографию какой-нибудь мировой знаменитости. Я же ничего худшего вообразить не могла. Тем не менее у меня хватало духу иногда безапелляционно изрекать: «Нет, я, в сущности, не настоящий писатель». Тут Розалинда обычно поправляла меня: «Мама, ты <emphasis>уже</emphasis> писатель. Теперь ты писатель окончательно и бесповоротно».</p>
   <p>Для бедняги Макса супружество явилось отчасти и серьезным наказанием. Насколько я выяснила, он в жизни не читал романов. Кэтрин Вули<a l:href="#n_53" type="note">[53]</a> всучила ему «Убийство Роджера Акройда», но он увильнул от чтения. Однажды, когда в его присутствии заспорили о концовке, Макс сказал: «Ради каких-таких благ читать книгу, если знаешь конец?» Однако теперь он мужественно приступил к этой задаче в качестве моего мужа.</p>
   <p>К тому времени у меня вышло с десяток книг, и Макс принялся медленно наверстывать упущенное. Забавно было видеть его мрачнеющим над беллетристикой, ведь легким чтением Макс считал научные труды по археологии или на гуманитарные темы. Однако Макс не спасовал перед беллетристикой и, надо отдать ему должное, под конец радовался задаче, которую сам себе поставил.</p>
   <p>Как ни смешно, я почти не помню книг, написанных сразу после замужества. По-видимому, каждодневный быт доставлял мне такое удовольствие, что писательством занималась урывками, по наитию. Я никогда не имела собственного места, своей комнаты, куда бы специально удалялась писать. Это причиняло затруднения и в последующие годы, с тех пор как стало обязательным принимать репортеров, а им в первую очередь хотелось сфотографировать меня за работой.</p>
   <p>— Покажите, где вы пишете книги.</p>
   <p>— О, повсюду.</p>
   <p>— Но ведь наверняка у вас есть постоянное рабочее место?</p>
   <p>Такового не было. А всего-то нужны были устойчивый стол и машинка. Тогда я уже начала писать прямо на машинке, хотя первые главы, а иногда и другие, еще писались от руки и лишь затем отпечатывались. Хорошим писательским местом была мраморная столешница умывальника в спальне, подходил и обеденный стол, когда свободен.</p>
   <p>— Взгляните, мисаз опять идет на погружение, — говаривали мои семейные, заметив позыв творчества. Карл и Мери всегда звали меня «мисаз», словно изъяснялись по-собачьи с Питером<a l:href="#n_54" type="note">[54]</a>, Розалинда<a l:href="#n_55" type="note">[55]</a> также говорила чаще «мисаз», а не «мама» или «мать». Во всяком случае, все они замечали признаки моей самоуглубленности, подбадривали взглядом, заставляли меня спрятаться в какую-нибудь комнату и засесть за дело.</p>
   <p>Многие из друзей говорили: «Никак не пойму, когда вы пишете книги, ни разу не приходилось видеть вас пишущей или хотя бы как вы уходите писать». А мне приходилось подражать собакам, которые позволяют себе полчасика досуга, только ухватив кость. Возвращаются они смущенными и с испачканными носами. Точно так же бывало со мною. Отправляясь сочинять, я немного смущалась. Однако, если удавалось выбраться, закрыть дверь и избавиться от постороннего вмешательства, я набирала полную скорость и без оглядки погружалась в свое занятие.</p>
   <p>Моя полезная отдача за 1929–1932 годы представляется весьма хорошей: кроме полновесных романов я опубликовала два сборника рассказов. Один содержал историк о мистере Куине. Это мои любимые. Писала по одному рассказу не так чтобы подряд, а с интервалами в три-четыре месяца, иногда чуть большими. Оказалось, рассказы нравятся журналам, и мне тоже, но я отклонила все предложения составить серию для периодики. Не хотелось превращать мистера Куина в серию. Каждый рассказ мне ужасно нравился, и я погружалась в него с головой. Куш виделся своего рода продолжением моей ранней стихотворной серии: «Арлекин и Коломбина».</p>
   <p>Мистер Куин запросто входил в рассказ в качестве персонажа, даже катализатора, одним своим присутствием воздействуя на человеческие существа. Намерения Куина становились ясны по какому-нибудь незначительному обстоятельству, неуместной, казалось бы, фразе: свет, падающий на человека сквозь разноцветное оконное стекло; внезапное появление или исчезновение. Качества его всегда те же: он друг влюбленных и он там, где смерть. Коротышка мистер Саттертвейт, который был, можно сказать, эмиссаром Куина, тоже стал моим любимым персонажем.</p>
   <p>Мною была, кроме того, опубликована книга рассказов под названием «Соучастники преступления». Каждый рассказ — в манере каких-нибудь выдающихся детективов того времени. Сейчас я бы и не признала некоторых. Запомнились Торнли Коултон, слепой сыщик Остии Фримен, конечно; Фримен Уиллс Крофтс с его удивительными графиками и неизбежный Шерлок Холмс. Пожалуй, небезынтересно, кто из двенадцати пленивших меня тогда сочинителей детективов популярен до сих пор, какие имена еще в обиходе, какие почти забыты. Все они представлялись мне в ту пору мастерами стиля и своеобразной занимательности. Собственно «соучастников преступления» воплощают два моих юных сыщика: Томми и Тапенс, они же главные действующие лица «Тайного врага», моей второй книги. С удовольствием вернулась к ним для разнообразия.</p>
   <p>«Убийство в доме викария» опубликовано в 1930, но не могу припомнить, где, когда, как: писалось, почему роман возник или хотя бы что подтолкнуло меня вывести новый характер, мисс Марпл, действующую «романе как сыщик. Тогда у меня, конечно, и в мыслях не было сохранить этот персонаж на всю свою оставшуюся жизнь. Не ведала, что Марпл сделается конкурентом Эркюля Пуаро.</p>
   <p>До сих пор мне пишут, что стоило бы познакомить мисс Марпл с Пуаро — но ради чего? Уверена, они бы не обрадовались. Законченному эгоисту Эркюлю Пуаро не пришлись бы по вкусу наставления старой перечницы. Весь мирок мисс Марпл оказался бы совершенно не по нутру профессиональному сыщику. Нет, они оба <emphasis>звезды</emphasis>, и каждый по праву. Я не разрешу им познакомиться, если только вдруг не почувствую непредвиденной необходимости.</p>
   <p>Догадываюсь, что мисс Марпл родилась благодаря удовольствию, испытанному мной при создании образа Кэролайн, сестры доктора Шеппарда в «Убийстве Роджера Акройда». Больше всех мне полюбилась в книге эта брюзгливая старая дева, любопытная, всевидящая и всезнающая — полное детективное обслуживание с доставкой на дом. При переделке книги в пьесу метаморфоза Кэролайн оказалась одной из печальнейших для меня. Вместо нее к доктору пристроили сестру гораздо моложе Кэролайн, хорошенькую девушку, способную внушить даже Пуаро возвышенное чувство.</p>
   <p>Когда возникла идея инсценировать роман, я еще не представляла себе ужасных мук драматургических переделок. Тем более что собственной рукой была написана одна детективная пьеса, не помню точно когда. Хьюз Мэсси<a l:href="#n_56" type="note">[56]</a> ее не одобрил, а фактически дал понять, что лучше бы вовсе о ней забыть, и я не стала бороться. Называлась она «Черный кофе». Обыкновенный шпионский боевик, набитый штампами, хотя, по-моему, не такая уж дрянь. Позднее он был оценен должным образом. Один из моих друзей по Санингдейлу, мистер Боман, связанный с Королевским театром, даже намекал на возможность постановки.</p>
   <p>Меня всегда озадачивало, что роль Пуаро исполнялась актерами, крупными физически. Чарлз Лафтон был дюжим малым, а Френсис Салливен упитан, грудь колесом и рост около шести футов и двух дюймов. Он играл Пуаро в «Черном кофе». Премьера состоялась в «Эвримен» в Хэмпстеде с Джойс Блэнд в роли Люсии; Блэнд я всегда считала очень хорошей актрисой.</p>
   <p>Пьеса продержалась всего месяца четыре-пять, пока не скончалась в Уэст-Энде, но лет через двадцать пьесу возобновили с незначительными изменениями, и она сделалась репертуарной.</p>
   <p>Сюжеты пьеc-боевиков обычно перекликаются, разница лишь в том, кто Враг. Международная банда а-ля Мориарти восходит к немцам-«гансам» первой мировой, им на смену приходят коммунисты, в свою очередь вытесненные фашистами. То у нас враги русские, то китайцы, то вновь обращаемся к международной банде, но Господин Преступник, жаждущий мирового господства, всегда с нами.</p>
   <p>Автором пьесы «Алиби», первой, которую должны были ставить по одной из моих книг — «Убийство Роджера Акройда», был Майкл Мортон. Он поднаторел на инсценировках. Мне очень не понравилось, когда он сразу предложил омолодить Пуаро лет на двадцать, переименовать в Боу<a l:href="#n_57" type="note">[57]</a> Пуаро и облепить девчонками-любовницами. К тому времени я настолько срослась с Пуаро, что почувствовала необходимость в нем до конца жизни. Полному изменению его индивидуальности я решительно противилась. Наконец вместе с поддерживавшим меня режиссером-постановщиком Джералдом Дю Морье мы договорились заменить превосходный образ Кэролайн, сестры доктора, очаровательной девушкой. Как уже сказано, исключение Кэролайн из пьесы сильно меня возмутило. Мне нравилось само ее участие в деревенской жизни, дорога была идея показать деревню сквозь бытование доктора и его деспотичной сестры.</p>
   <p>Думаю, именно тогда, в Сент-Мери-Мид, как бы мимоходом родилась мисс Марпл, а с нею мисс Хартнел, мисс Уэтерби, Полковник и миссис Бэнтри — все они стучались в скорлупу подсознания, готовые войти в жизнь, а заодно на сцену.</p>
   <p>«Убийство в доме викария» я сейчас перечитываю без прежнего удовольствия. В нем, кажется, перебор и с числом персонажей, и с сюжетными ходами. Но <emphasis>главная</emphasis> линия все-таки убедительна. Для меня деревня — подлинность, насколько это возможно, ведь и в наши дни найдутся жители, которые без ума от нее. Больше не существует девчушек из сиротских приютов и вышколенных слуг, стремящихся достичь большего, однако пришедшие им на смену поденщицы столь же искренни и человечны; впрочем, лучше сказать, не менее квалифицированны, чем их предшественники.</p>
   <p>Мисс Марпл так скромненько втерлась в мою жизнь, что сразу и не заметишь, Я сочиняла шесть рассказов для серии в одном журнале и подобрала шесть человек, которые по моему замыслу могли бы встречаться в одной деревушке и описывать нераскрытые преступления. Для начала взяла мисс Джейн Марпл — тип пожилых женщин, во многом похожий на близких подружек моей бабушки по Иллингу, которых навидалась в деревнях, где девочкой приходилось жить. Мисс Марпл ни в коем случае не портрет бабушки, она много суетливее и нетерпимее, чем бабушка. Их роднило одно — будучи неунывающим человеком, мисс Марпл тем не менее постоянно ожидала худшего от всех и вся и обычно с ужасающей точностью оказывалась права.</p>
   <p>«Меня бы не удивило, если произойдет то-то и то-то», — говаривала бабушка, мрачно кивая, и, хотя ее утверждения были беспочвенны, как раз то-то и то-то <emphasis>действительно</emphasis> происходило. «Дошлый парень, не верю ему», — замечала бабуля, и, когда позднее молодой учтивый клерк попадался на растрате в банке, она нисколько не удивлялась, только кивала. «Да, — говорила она, — я уже знала нескольких таких».</p>
   <p>Никто никогда не подольщался к бабушке, чтобы выманить сбережения или с аферой, которую она легкомысленно проглотила бы. Ее проницательный взор зафиксировал клерка, а затем она высказалась: «Знаю я таких. Понятно, что ему надо. Думаю, я просто позову друзей на чай и дам понять, что за молодой человек описывает здесь круги».</p>
   <p>Бабулины пророчества заставляли содрогаться. Любимицей моих брата и сестры была ручная белка в доме. Не прошло и года, как бабуля в саду однажды подобрала белку со сломанной лапкой и премудро изрекла: «Попомните мои слова! На днях эта белка заберется в дымоход и найдет там конец». Через пять дней белка туда забралась.</p>
   <p>Наконец то самое происшествие с кувшином на полке поверх двери в гостиную. «На твоем месте я бы не держала его здесь, Клэр<a l:href="#n_58" type="note">[58]</a>, — сказала бабуля. — Вот скоро хлопнет человек или ветер этой дверью, кувшин и упадет». «Но он там уже десятый месяц, дорогая тетка-бабка». «Вполне возможно», — ответствовала бабушка.</p>
   <p>Через несколько дней в грозу дверь грохнула, и следом кувшин. Вероятно, это было ясновидение. Во всяком случае, я наделила мисс Марпл кое-чем из бабушкиных способностей предсказывать. В мисс Марпл не было злости, только недоверчивость в отношении к людям. Предполагая худшее, она часто проявляла благожелательность, каков бы ни был человек.</p>
   <p>Мисс Марпл родилась сразу шестидесятипяти-семидесятилетней, что оказалось, как и в случае с Пуаро, очень неудачным, так как ей достался изрядный отрезок моей жизни. Если бы ясновидением обладала я, то в качестве своего первого сыщика припасла бы себе школьника-вундеркинда, и вместе бы взрослели.</p>
   <p>В той серии из шести рассказов я снабдила мисс Марпл пятью коллегами. Первый — ее племянник Реймонд Уэст, изведавший полноту жизни, которой современный романист набивает свои книги: кровосмешение, секс, отталкивающие описания спален и оборудования в туалетах. С дорогой, пожилой, престарелой, порхающей тетушкой Джейн он обращается снисходительно-доброжелательно, как с совершенным новичком в этом мире. Во-вторых, мною была сотворена современная молодая художница, стремящаяся к весьма определенным отношениям с Уэстом. За ними следовали местный адвокат мистер Петтигрю, иссохший язвительный старикан; местный доктор, полезный на тот случай, когда нужно как бы осветить возникшее вечером сложное дело подходящей историей; наконец, священник.</p>
   <p>Рассказанное самой мисс Марпл запутанное дело получило довольно-таки нелепое название «Отпечаток большого пальца святого Петра», хотя дело шло о треске. Через некоторое время я написала еще шесть рассказов от имени мисс Марпл, и все двенадцать плюс еще один публиковались в Англии под заглавием «Тринадцать сложных дел», а в Америке под заглавием «Клуб убийств по вторникам».</p>
   <p>От «Загадки «Эндхауза»», другой моей книги, ужасно мало сохранилось впечатлений, не вспомню, как и писала-то ее. Возможно, сюжет я обдумала загодя, у меня вообще была такая привычка, часто сбивавшая с толку, пока книга не написана или не напечатана. Сюжеты являлись мне между делом: вышагиваешь куда-нибудь по улице или с головой зароешься в шляпную лавку, вдруг осеняет блестящая идея: «А наиболее искусный способ сокрытия преступления — это когда никому не известна цель». Конечно, еще следует выработать все практические детали и персонажам еще предстоит возникнуть в моем сознании, однако свою блестящую идею бегло вписываю в рабочую тетрадь.</p>
   <p>Все как по маслу, но что у меня сплошь да рядом — это затерять такую тетрадь. Под рукой обычно с полдюжины рабочих тетрадей, и в них то и дело вписываются поразительные идеи — либо что-то о ядах, лекарствах, либо всякие хитроумные штучки о мошенничествах, вычитанные в газете. При четкой сортировке, соответствующих рубриках и картотеке подобные заметки, разумеется, устранили бы многие хлопоты. Тем не менее бывали приятные моменты, когда, рассеянно перелистывая кипу старых блокнотов, я натыкалась на каракули: «Возможный сюжет: сделай сам — девушка и лжесестра — август» — плюс набросок фабулы. Сейчас невозможно припомнить, о чем все эти заметки, однако они часто подталкивали если не к соответствующему сюжету, то к сочинению чего-то иного.</p>
   <p>Мой ум дразнило несколько сюжетов, мне нравилось их обдумывать и проигрывать, зная, что однажды соберусь писать по ним: «Роджер Акройд» долго разыгрывался мысленно, прежде чем был детально запечатлен. Еще одна идея возникла у меня после посещения спектакля с участием Рут Дрейпер, которая могла удивительным образом перевоплощаться из ворчливой особы в молоденькую крестьянку, преклоняющую колени в соборе. Размышления о Дрейпер привели к книге «Лорд Эдуард скончался».</p>
   <p>Приступая к сочинению детективных романов, я не была склонна разбирать их или серьезно задумываться, что такое преступление. Детективный роман, в сущности, сводился к погоне, а также в значительной степени был повествованием с моралью, фактически древней нравоучительной сказкой с выслеживанием дьявола и победой добра. В тот период, во время войны 1914 года, приспешник дьявола не годился в герои: плохое воплощал <emphasis>враг</emphasis>, <emphasis>герой</emphasis> — хорошее; столь же просто, сколь первобытно. Мы тогда и близко не подходили к психологии. Подобно всем пишущим или читающим книги, я была <emphasis>против</emphasis> виновных в преступлении и <emphasis>за</emphasis> невинных жертв.</p>
   <p>Исключением являлся только популярный персонаж Раффлз, заядлый крикетир и удачливый взломщик со своим кроликообразным партнером Банни. Кажется, Раффлз всегда немного шокировал меня, а теперь, когда оглядываешься на прожитое, еще того больше, хотя он вполне укладывался в традиции минувшего, будучи разновидностью Робина Гуда. Раффлз был приятным исключением. Тогда никто не мог себе представить, что настанет время и книги о преступлениях станут читать из любви к насилию, а мучить само по себе будет доставлять садистское удовольствие. По взглядам тех лет общество должно было бы ужаснуться и ополчиться на подобное явление, но в наше время жестокость почти превратилась в ежедневный хлеб насущный. Как <emphasis>могло</emphasis> так получиться, если все мы полагаем, что подавляющее большинство известных нам людей, и девочек, и мальчиков, и старших, исключительно добры и отзывчивы, хотят чем-нибудь помочь престарелым, готовы и горят желанием приносить пользу. Меньшинство, которое я называю «ненавистниками», довольно невелико, но, подобно всякому меньшинству, дает о себе знать несравненно больше, чем большинство.</p>
   <p>У всякого автора книг о преступлениях неизбежно возникает потребность изучить криминологию. Я с исключительным интересом читаю книги авторов, которые лично сталкивались с преступниками и особенно если они пытались благотворно повлиять на преступников или даже найти способы к тому, что в старину назвали бы «исправлением» и для чего, как я догадываюсь, ныне употребляется лишь более пышное название! Бесспорно, существовали личности вроде Ричарда Третьего в шекспировской трактовке, без колебаний утверждавшие: «Зло, ты мой Бог». Думаю, они предпочли зло во многом по мотивам сатаны у Мильтона: он жаждал мощи, жаждал власти, он жаждал сравниться в величии с Богом. В нем не было любви, в нем не было смирения. Сама я сказала бы, исходя из обыкновеннейшего знания жизни, что там, где нет смирения, <emphasis>народ погибает.</emphasis></p>
   <p>Одно из удовольствий при сочинении детективов состоит в выборе среди многих разновидностей романов: облегченно-легкомысленный боевик, изготавливать его одно удовольствие; замысловатый детективный роман с усложненным сюжетом, он привлекает изощренностью и требует каторжного труда, который, однако, всегда вознаграждается;</p>
   <p>и, наконец, тот тип детективного романа, о котором могла бы единственно сказать, что он питаем страстным желанием — желанием помочь спасти невиновных. Потому что самое существенное <emphasis>не вина, а невиновность.</emphasis></p>
   <p>Можно бы воздержаться от выражения своего отношения <emphasis>к</emphasis> убийцам, но, по-моему, они — проклятие для общества: они привносят исключительно ненависть и извлекают из нее максимум возможного. Готова поверить, что убийцы ступили на свой путь из-за врожденной бездарности и поэтому, вероятно, заслуживают сострадания; но если даже из-за бездарности, то, мне кажется, пощады они не заслуживают — убийцу стоит щадить не больше, чем мужчину, который неверной походкой направляется из средневековой зачумленной деревни в соседнюю и путается там с невинными здоровыми детьми. Невиновные должны быть защищены, им обязаны дать возможность жить в мире и любви с соседями.</p>
   <p>Меня пугает, что до невиновных, по-видимому, никому нет дела. Когда читают о преступлении с убийством, никому, кажется, не становится страшно при описании того, скажем, как на ладан дышащая старушка в табачной лавчонке отворачивается за сигаретами для юного головореза, а на нее бросаются и забивают до смерти. Видимо, никто не испытывает ее ужаса и боли, и следом не возникает бессознательный порыв милосердия. Видимо, никому не передаются муки жертвы, всех переполняет сострадание к убийце, потому что молоденький.</p>
   <p>А не следовало бы казнить его? У нас в Англии истребляют волков, мы не пытаемся приучить волка лежать рядом с ягненком, и сомневаюсь, что такое реально возможно. Дикого кабана стараемся выследить в горах до того, как он спустится к ручью убивать детей. Эти существа — наши враги, и мы их уничтожаем.</p>
   <p>Что же можно сделать с теми, кто заражен микробами жестокости и ненависти, для кого чужая жизнь пустой звук? У них часто хорошее жилище, хорошие возможности, их хорошо учили, тем не менее оказывается, что они, попросту говоря, <emphasis>порочны.</emphasis> Как поступать с убийцами? Не пожизненное заключение — это наверняка безжалостней чаши цикуты<a l:href="#n_59" type="note">[59]</a> в Древней Греции. Во все времена, насколько известно, лучшим решением была ссылка. В населенную первобытными человеческими существами обширную пустынную землю, где человек мог бы существовать в более простом окружении.</p>
   <p>Давайте признаем, что расцениваемое ныне как дефект когда-то являлось достоинством. Не будь человек безжалостным, жестоким, абсолютно лишенным сострадания, вероятно, его существование оказалось бы непродолжительным, довольно скоро его стерли бы с лица земли. Человек зла наших дней, возможно, человек удачи прошлого. Тогда он был необходим, однако ныне такая необходимость отпала, он опасен.</p>
   <p>Мне представляется, что единственной надеждой для подобных тварей явился бы приговор к принудительному служению на благо общества в целом. Можно бы разрешить нашим преступникам выбирать между чашей цикуты и, например, предложением себя для экспериментальных исследований. Для многих сфер исследований, прежде всего в фармакологии и лечении, жизненно необходим человеческий объект, животные не годятся. В настоящее время, насколько мне известно, сам ученый, одержимый исследованием, рискует собственной жизнью, между тем могли бы существовать люди — морские свинки, эти люди соглашались бы определенное время подвергаться опытам взамен смертной казни, искупили бы свои грехи, и, если выживут, их можно будет освободить, Смыв Каинову печать со лбов.</p>
   <p>Такая перспектива не изменила бы жизни преступников, скажи лишь «Вот мой шанс» или «Отстаньте вы от меня». Но сам факт появления возможности отблагодарить общество вносит тонкий нюанс. Надеяться чересчур никогда не следует, но чуть-чуть надеяться может каждый. По крайней мере преступники получат шанс принести пользу, избежать заслуженной кары и как бы начать все с начала. А почему бы не начать немножко по-другому? Даже не без некоторой гордости собой?</p>
   <p>В противном же случае да сжалится над ними Господь. Не в этой жизни, так, видимо, в следующей преступники смогут ступить на «стезю очищения». Но важнейшее дело — судьба невиновных, тех, кто в современный век мужественно избрал честную жизнь, кто требует, чтобы его защищали и ограждали от зла. Именно в таких самая суть.</p>
   <p>Вероятно, найдутся физические способы излечения пороков; если проводят операции на сердце при искусственном охлаждении, когда-нибудь исправят и гены, переделают мозговые клетки. Задумайтесь о постоянном внушительном количестве наших кретинов, о значении внезапно обнаруженной зависимости интеллекта от активности или недостаточности щитовидной железы и возможных последствиях для вас.</p>
   <p>Кажется, я отклонилась далеко в сторону от детективных романов, но зато объяснила, почему жертвы интересуют меня несравненно больше преступников. Чем более полнокровной жизнью живет жертва, тем азартнее мое заступничество, а если удается увести жертву от края «долины смертной тени», я упиваюсь триумфом.</p>
   <p>Пусть эта «долина смертной тени» останется как есть, я решила не наводить глянец в этой книге. Не все мне по годам. И нет ничего изнурительнее перелицовки уже написанного с неизбежными попытками изменить хронологию и с перекройкой на новый фасон. Может, я стала заговариваться, у писателей это не редкость. Идет себе писатель по улице, пропуская все магазины, куда стоило бы заглянуть, все конторы, в которые нужно бы зайти, усердно, хотя и не в полный голос, надеюсь, беседует сам с собой, многозначительно вращая глазами, и вдруг обнаруживает, что при виде его люди отшатываются, явно принимая за сумасшедшего.</p>
   <p>Должно быть, так же выглядела я сама в четырехлетием возрасте, когда беседовала с Котятами. В сущности, я беседую с ними до сих пор.</p>
   <p><emphasis>1977</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Хорхе Луис Борхес</p>
    <p>Детектив</p>
   </title>
   <p>Есть такая книга — «Расцвет Новой Англии» Вана Вика Брукса. Речь в ней идет о невероятном факте, объяснить который под силу лишь астрологии: о соцветии талантов, украсивших крохотный клочок Соединенных Штатов в первой половине XIX века. Не стану скрывать своего расположения к этой New England, столько унаследовавшей от Old England. Составить длиннейший список имен нетрудно: в него войдут Эмили Дикинсон, Герман Мелвилл, Торо, Эмерсон, Уильям Джемс, Генри Джеймс и, наконец, Эдгар Аллан По, родившийся в Бостоне, кажется, в 1809 году. Все мои даты, как вы знаете, ненадежны. Говорить о детективе — значит говорить об Эдгаре Аллане По, создателе жанра; но прежде стоило бы обсудить небольшую проблему: а существуют ли вообще литературные жанры?</p>
   <p>Если помните, Кроче в своей — замечу, бесподобной — «Эстетике» пишет: «Назвать книгу романом, аллегорией или трактатом по эстетике — в конце концов, то же самое, что определить ее по желтой обложке или местонахождению на третьей полке слева». Иными словами, значимость родового отрицается здесь во имя ценности индивидуального. На это можно возразить: даже если реальны только индивиды, всякое суждение о них есть обобщение. Включая и эту мою мысль, которая обобщает, а потому незаконна.</p>
   <p>Мыслить — значит возводить к общему. Утверждая, нам не обойтись без помощи этих платоновских архетипов. Так зачем же отрицать существование литературных жанров? От себя добавлю: бывает так, что жанр связан не столько с самим текстом, сколько со способом его прочтения. Эстетический факт требует встречи текста с читателем, только так он и создается. Не будем впадать в абсурд: книга — это всего лишь книга, она живет, если открыта читателем. Лишь тогда и возникает эстетический факт, отчасти напоминая этим миг зарождения книги.</p>
   <p>Есть такой тип современного читателя — любитель детективов. Этот читатель — а он расплодился по всему свету и считать его приходится на миллионы — был создан Эдгаром Алланом По. Рискнем представить себе, что такого читателя не существует или, еще интереснее, что он совершенно не похож на нас. Скажем, он может быть персом, малайцем, деревенским жителем, несмышленым ребенком, чудаком, которого убедили, будто «Дон Кихот» — детективный роман. Так вот, представим, что этот воображаемый персонаж поглощал только детективы, а после них принялся за «Дон Кихота». Что же он читает?</p>
   <p>«В некоем селе ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго…» Он с первой минуты не верит ни единому слову, ведь читатель детективов — человек подозрительный, он читает с опаской, причем с особой опаской.</p>
   <p>В самом деле: прочитав «в некоем селе ламанчском», он тут же предполагает, что события происходили совсем не в Ламанче. Дальше: «которого название у меня нет охоты припоминать…» Почему это Сервантес не хочет вспоминать? Ясно, потому что он убийца, виновный. И наконец: «не так давно…» Вряд ли прошлое окажется страшней будущего.</p>
   <p>Детектив вызвал к жизни особый тип читателя. Обсуждая творчество Эдгара По, про это обычно забывают. А ведь если По создал детектив, то он породил и тип читателя детективов. Чтобы разобраться в детективном жанре, нужно учитывать более общий контекст жизни По. Мне кажется, По был замечательным поэтом-романтиком во всем своем творчестве, в нашей памяти о его произведениях и гораздо меньше — в каждой написанной им странице. Он куда значительней в прозе, чем в стихах. Что представляет собой По как поэт? Может быть, прав Эмерсон, назвавший его the jingleman — звонарем, мастером созвучий. В конце концов, это тот же Теннисон, поэт далеко не первого ряда, хотя у обоих есть несколько незабываемых строк. Другое дело — проза: здесь По стал прародителем бесчисленных теней. Что же он создал?</p>
   <p>Рискну сказать: есть два человека, без которых не существовало бы современной литературы. Оба они американцы, оба жили в прошлом веке. Один — Уолт Уитмен, давший начало так называемой гражданской поэзии, Неруде и много чему еще, как хорошему, так и дурному. Другой — Эдгар Аллан По, открывший путь символизму Бодлера, который был его учеником и молился ему ночи напролет. В нем — первоначало двух явлений, которые кажутся далекими, хотя на самом деле близки. Одно — это понимание интеллектуальных истоков литературы, другое — жанр детектива. Первое — идея литературы как порождения ума, а не духа — гораздо важнее. Второе — хоть и вдохновило крупных писателей (скажем, Стивенсона, Диккенса, Честертона, истинного наследника По) — малозначительно. Эту разновидность литературы можно считать второсортной, да она и в самом деле хиреет; сегодня ее превзошла или заменила научная фантастика, среди вероятных предков которой мы, впрочем, опять-таки обнаруживаем Эдгара По.</p>
   <p>Но вернемся к первому, к идее о том, что поэзия — порождение рассудка. Идея эта противостоит всей предшествующей традиции, которая утверждала, что поэзия есть творение духа. Вспомним такое поразительное явление, как Библия — набор текстов, которые принадлежат различным авторам и эпохам, толкуют о несходных темах, но близки в одном: они приписываются незримому существу, Святому Духу. Предполагается, что Святой Дух, некое божество или беспредельный разум, в разных странах и в разное время диктует разным писцам разные тексты. Среди них может быть, например, метафизический диалог (книга Иова), историческое повествование (книги Царств), теогония (Исход) или благовествования пророков. Все эти тексты ни в чем не сходны, но мы читаем их так, словно они созданы одним автором.</p>
   <p>Будь мы пантеистами, мы бы не преувеличивали, как теперь, свою индивидуальность, а понимали, что мы лишь различные органы единого божества. Стало быть, Святой Дух сотворил все книги, он же и читает их все, поскольку так или иначе действует в каждом из нас.</p>
   <p>Но вернемся к нашему предмету. Как известно, Эдгар По прожил незавидную жизнь. Он умер в сорок лет, став жертвой алкоголя, меланхолии и невроза. Не вижу смысла входить в подробности его недугов; достаточно знать, что По был несчастен и обречен на безотрадное существование. Пытаясь от него освободиться, он довел до блеска, а может быть, и перенапряг свои умственные способности. Он считал себя выдающимся, гениальным поэтом-романтик ом, и прежде всего не в стихах, а в прозе — например, в повести «Артур Гордон Пим». Имена героя и автора: первое, саксонское — Артур и Эдгар, второе, шотландское — Аллан и Гордон, и, наконец, Пим и По — приравнены друг к другу. Автор ценил в себе прежде всего интеллект, и Пим кичится тем, что способен мыслить и судить обо всем на свете. По написал знаменитое, всем известное, возможно даже чересчур известное, поскольку далеко не лучшее, стихотворение «Ворон». Позднее он выступил в Бостоне с лекцией, где объясняет, как пришел к теме.</p>
   <p>Начал он с того, что задумался о достоинствах рефрена в поэзии, а затем стал размышлять о фонетике английского языка. Ему пришло в голову, что два самых запоминающихся и сильнодействующих звука в английском — это «о» и «г». Отсюда родилось слово «never more» — «никогда». Вот и все, что было вначале. Потом возникла другая задача: мотивировать появление этого слова, поскольку непонятно, зачем человеку с монотонностью повторять «never more» после каждой строфы. Тогда он решил, что нет никаких причин ограничиваться разумными существами и можно взять говорящую птицу. Первая мысль была о попугае, но попугай снижал бы поэтическое достоинство вещи, а потому он подумал о вороне. А может быть, По только что прочитал тогда роман Чарлза Диккенса «Барнаби Радж», где фигурирует ворон. Так или иначе, у него появился ворон по имени «Never more», который без конца повторяет это свое имя. Вот и все, что было у По вначале.</p>
   <p>Потом он задумался: какое событие можно назвать самым скорбным, самым печальным в жизни? Вероятно, смерть прекрасной женщины. Кто горше других оплачет ее? Конечно, возлюбленный. И он подумал о влюбленном, потерявшем подругу по имени Леонор, что рифмуется с «never more». Куда поместить горюющего любовника? И он подумал: ворон — черный, где его чернота выделится резче всего? На фоне белого — скажем, мраморного бюста. А кого этот бюст мог бы изображать? Афину Палладу. А где он мог бы находиться? В библиотеке. Единство стихотворения, пишет По, требовало замкнутого пространства.</p>
   <p>И тогда он поместил бюст Минервы в библиотеку, где одинокий, окруженный лишь книгами любовник оплакивает смерть подруги «so lovesick more»<a l:href="#n_60" type="note">[60]</a>; затем появляется ворон. Для чего он нужен? Библиотека — воплощение покоя; необходим контраст, какая-то смута, и на ум поэту приходит буря, непогожая ночь, из которой возникает ворон.</p>
   <p>Герой спрашивает его, кто он такой, ворон отвечает: «Never more», и тогда возлюбленный, по-мазохистски разжигая свою муку, бросает ему вопрос за вопросом, ответ на которые — один: «never more», «never more», «never more» — «никогда», а он все задает и задает вопросы. Наконец он обращается к ворону с мольбой, в которой, видимо, заключена главная метафора стихотворения: он умоляет «вырвать клюв из его сердца, а образ умершей — из этого прибежища», на что ворон (а он, конечно же, есть попросту воплощение памяти, той памяти, что, к несчастью, не ведает смерти) отвечает: «Never more». Герой осознает, что обречен провести остаток жизни, своей призрачной жизни, беседуя с вороном, отвечающим одно и то же: «Never more», и задавая ему вопросы, ответ на которые заранее известен. Иными словами, По хочет уверить нас, будто создал стихотворение усилием ума; но достаточно присмотреться к доказательствам, чтобы убедиться: они фальшивые.</p>
   <p>По мог бы придумать существо, выходящее за границы разума, используя не ворона, а, скажем, идиота или алкоголика; стихотворение получилось бы совсем иным и, главное, куда менее объяснимым. Думаю, По преклонялся перед возможностями ума: он изобразил эту свою страсть в виде персонажа и выбрал для этого совершенно чуждого нам героя, которого все мы знаем и числим среди друзей, хотя сам он ни малейших оснований к тому не давал, — это аристократ Огюст Дюпен, первый сыщик в истории мировой литературы. Он французский аристократ, обедневший дворянин, проживающий вместе с другом в глухом квартале на окраине Парижа.</p>
   <p>Перед нами — одна из составляющих детективной традиции: в основе детектива лежит тайна, раскрываемая работой ума, умственным усилием. Делает это одаренный особыми способностями человек, носящий имя Дюпена, а потом — Шерлока Холмса, а еще позднее — отца Брауна и многие другие громкие имена. Первым из них, образцом, своего рода архетипом, был дворянин Шарль Огюст Дюпен, живущий вместе с другом, который и рассказывает саму историю. Этот ход тоже вошел в традицию и через много лет после смерти По был развит ирландским писателем Конан Дойлом. Конан Дойл воспользовался этой привлекательной самой по себе темой дружбы между двумя абсолютно разными героями, которая в каком-то смысле продолжает линию Дон Кихота и Санчо, хотя дружба этих двоих отнюдь не была безоблачной. Позже это стало сюжетом «Кима» — дружба между ребенком и индусским священником — и «Дона Сегундо Сомбры» — отношения между мальчиком и скототорговцем. Эта тема не раз встречается в аргентинской словесности — например, во многих книгах Гутьерреса.</p>
   <p>Конан Дойл придумал достаточно недалекого героя, чьи умственные способности несколько уступают читательским, — он назвал его доктором Уотсоном; другой герой слегка комичен и вместе с тем внушает уважение — это Шерлок Холмс. Все построено на том, что интеллектуальные находки Холмса пересказывает Уотсон, который не перестает удивляться и постоянно обманывается внешней стороной дела, тогда как Шерлок Холмс вновь и вновь выказывает свое превосходство, а им он, отмечу, весьма дорожит.</p>
   <p>Все это есть уже в том первом детективном рассказе, «Убийства на улице Морг», который По написал, не подозревая, что создал новый литературный жанр. По не хотел, чтобы детектив был жанром реалистическим, он думал сделать его жанром интеллектуальным, если угодно — фантастическим; но фантастическим именно в смысле работы интеллекта, а не просто воображения, точнее — и в том, и в другом смысле, но прежде всего интеллектуальном.</p>
   <p>Конечно, и преступления, и сыщиков можно было поместить в Нью-Йорк, но тогда читатель стал бы раздумывать, как развивались события на самом деле, так ли ведет себя нью-йоркская полиция или иначе. По решил, что ему будет удобней, а его воображению — вольней, если все произойдет в Париже, в пустынном квартале предместья Сен-Жермен. Поэтому первым сыщиком в художественной литературе стал иностранец, первый описанный в беллетристике сыщик — француз. Почему? Потому что описывает все случившееся американец, и ему нужен непривычней герой. Чтобы сделать персонажей еще более странными, он заставляет их жить иначе, нежели принято среди нормальных людей. С рассветом они опускают шторы и зажигают свечи, а ночью выходят бродить по пустынным парижским улочкам в поисках той «бездонной лазури», которую, по словам По, можно найти лишь в уснувшем громадном городе; ощущение многолюдья и одиночества разом будит работу мысли.</p>
   <p>Я представляю себе двух друзей, бредущих по безлюдным улицам Парижа и разговаривающих — о чем? О философии, об интеллектуальных проблемах. Потом перед нами преступление, первое преступление в фантастической литературе — убийство двух женщин. Я предпочел бы говорить о преступлении, это звучит сильнее, чем просто убийство. А речь именно о нем: две женщины убиты в своем жилище, которое кажется абсолютно недоступным. По ставит нас перед загадкой запертой комнаты. Одна из жертв задушена, другая обезглавлена. Много денег, сорок тысяч франков, рассыпано по полу, вообще все перевернуто вверх дном и наводит на мысль о сумасшедшем. Иначе говоря, вначале перед нами — зверское и леденящее кровь событие, и лишь потом, в финале, дается разгадка.</p>
   <p>Но в ней уже нет надобности: мы знаем суть, еще не дочитав рассказа. И это снижает его эффект. (То же самое — с «Доктором Джекилом и мистером Хайдом»: мы знаем, что оба составляют одно, хотя знать это полагается лишь тем, кто уже прочитал Стивенсона, другого наследника По. Если говорится о странном происшествии с доктором Джекилом и мистером Хайдом, то первой приходит мысль о двух разных людях.) Кто, в самом деле, мог предположить, что преступником в конце концов окажется орангутанг, обезьяна?</p>
   <p>Эта развязка искусно подготовлена: мы читаем свидетельства тех, кто входил в дом перед тем, как преступление обнаружилось. Все они слышали один хриплый голос, принадлежавший французу, разбирали отдельные слова и слышали другой голос, не понимая ни единого слова, — голос иностранца. Испанцу кажется, что это был немец, немцу — голландец, голландцу — итальянец и так далее; а это был нечеловеческий голос обезьяны, он и служит разгадкой преступления, которую мы, впрочем, уже знаем.</p>
   <p>Может быть, поэтому мы не слишком высоко ставим По, считая его сюжеты хрупкими, пожалуй, почти прозрачными. Такими они представляются, поскольку мы уже знаем их, но для первых читателей детективных историй все выглядело иначе: им недоставало нашей изощренности, ведь По еще не изобрел их, как всех нас. Мы, читатели детективов, изобретены Эдгаром Алланом По. Те, кто читал эти вещи первыми, были зачарованы ими, мы же, другие, пришли поздней.</p>
   <p>По оставил пять образчиков детективного жанра. Один называется «Ты еси муж», он самый слабый, но позже ему подражал Израиль Зангвилл в романе «Убийство в Биг-Боу», где преступление тоже совершают в запертом пространстве. Есть там и персонаж убийцы, которого воспроизвел потом в «Тайне желтой комнаты» Гастон Леру: убийцей в этом случае оказывается сам сыщик. Другой — и, напротив, мастерский — рассказ называется «Похищенное письмо», еще один — «Золотой жук». Сюжет «Похищенного письма» крайне прост. Неким литератором украдено письмо, и позиция знает, что оно — у него. Его дважды обыскивают на улице. Потом рыщут в доме; чтобы ни малейшая мелочь не ускользнула, дом поделен и подразделен на участки, полиция пользуется микроскопами и лупами. Обследуют каждую книгу в библиотеке, смотрят, не сменен ли ее переплет, проверяют полоски пыли, набившейся между половиц. Потом в расследование включается Дюпен. Он уверен, что полиция идет по ложному пути и ее идея, будто прятать можно лишь в тайниках, — на уровне ребенка, а их случай отнюдь не из детских. Дюпен по-приятельски навещает подозреваемого и обнаруживает у него на столе, у всех на виду, рваный конверт. Он догадывается, что это и есть письмо, которое все ищут сломя голову. Идея состоит в том, чтобы спрятать вещь у всех на виду: пусть она будет настолько очевидна, что никому не заметна. Чтобы показать, с каким интеллектуальным искусством трактует По детективные сюжеты, каждый рассказ начинается дискуссией об аналитических способностях — скажем, спором о шахматах, где, среди прочего, обсуждают, какая игра изощреннее вист или шашки.</p>
   <p>Кроме этих четырех новелл, По оставил еще одну — «Тайна Мари Роже», она самая загадочная, хотя читается с наименьшим интересом. Речь в ней идет о преступлении в Нью-Йорке, где была убита девушка по имени Мэри Роджер — кажется, цветочница. Сюжет По взял попросту из газет. Он перенес место действия в Париж, переименовал героиню в Мари Роже и представил себе, как могло быть совершено преступление. Подлинный виновник через несколько лет отыскался и признал, что все происходило именно так, как написано у По.</p>
   <p>Тем самым детективная история получила статус интеллектуального жанра. Поскольку этот род искусства основывается на полном вымысле, преступление здесь тоже раскрывается благодаря работе отвлеченного ума, а не доносу или промаху преступника. По ясно понимал, что изобретенное им не имеет ни малейшего отношения к реальности, почему и перенес место действия в Париж, а сыщиком сделал аристократа, но не полицию, над которой герой подтрунивает. Иными словами, По создал мастера мысли. Что последовало за смертью По? Он умер, кажется, в 1849 году. Его великий современник Уолт Уитмен отозвался на эту смерть некрологом, где сказал, что По «был исполнителем, умевшим играть лишь на басах и понятия не имевшим об американской демократии»— предмете, о котором По и не помышлял высказываться. Уитмен был к нему несправедлив, впрочем, как и Эмерсон.</p>
   <p>Нынешние критики, напротив, склонны его переоценивать. Я же считаю, что творчество По в целом отмечено гениальностью, хотя проза его, за исключением повести «Артур Гордон Пим», далека от совершенства. И тем не менее из всех его рассказов складывается один обобщенный персонаж, который переживет все им созданное — и Шарля Огюста Дюпена, и преступления, и тайны, которые уже никого не пугают.</p>
   <p>В Англии, где детективный жанр разрабатывается в психологическом ключе, написаны лучшие из существующих детективов: они принадлежат Уилки Коллинзу, это его романы «Женщина в белом» и «Лунный камень». Позже — Честертону, великому наследнику По. Честертон сказал бы, что детективные новеллы По превзойти невозможно, но, на мой вкус, Честертон выше. По писал чисто фантастические рассказы. Вспомним «Маску красной смерти», вспомним «Бочонок амонтильядо» — это же чисто фантастические вещи. Кроме того, у него были интеллектуальные рассказы, вроде тех пяти, о которых уже говорилось. Честертон делал совершенно другое: он писал фантастические новеллы с детективной разгадкой. Перескажу одну из них, она называется «Человек-невидимка» и опубликована в 1905 или 1908 году.</p>
   <p>Содержание, в двух словах, таково. Речь идет о мастере, делающем механические игрушки — поваров, привратников, слуг, рабочих; он живет в многоквартирном доме на вершине заснеженного лондонского холма. Герой получает письма с угрозами, что его убьют — а сам он существо совсем малорослое, это крайне важно для рассказа. Живет он наедине со своей механической прислугой, что уже внушает ужас: человек, живущий одиночкой в окружении машин, напоминающих призраки людей. Наконец он получает письмо, из которого следует, что его убьют нынче вечером. Он зовет на помощь приятелей, те отправляются за полицией, оставляя его наедине с игрушками, но прежде наказав привратнику следить за всеми, кто входит в дом. То же самое они поручают полисмену, а кроме того — торговцу жареными каштанами. Трое обещают сделать все, что от них зависит. Когда приятели возвращаются с отрядом полиции, они замечают следы на снегу. Те, что ведут к дому, слабее, те же, что от дома, — глубже, как будто идущий нес что-то тяжелое. Все входят в дом и видят, что кукольник исчез. Кроме того, в камине обнаруживают пепел. Это самое сильное место в рассказе: растет подозрение, что человека уничтожили его механические игрушки, и это впечатляет. Впечатляет сильней, чем сама разгадка. На самом деле убийца проник в дом, и продавец каштанов, полицейский и привратник видели его, но не придали этому значения, поскольку это был почтальон, каждый вечер приходивший в одно и то же время. Он убил жертву и спрятал труп в сумку для писем, а письма сжег, после чего покинул дом. Отец Браун встретился с ним, допросил убийцу, выслушал его признание и отпустил виновного, потому что в рассказах Честертона не бывает арестов и вообще никакого насилия.</p>
   <p>Сегодня в Соединенных Штатах детективный жанр переживает упадок. Он стал реалистическим и рассказывает о насилии, включая сексуальную агрессию. Так или иначе, жанр умирает. Интеллектуальные истоки детектива забыты. Кое-как они еще удерживаются в Англии, где до сих пор пишут безмятежные романы, действие которых разворачивается в английской деревушке; в них все расчислено, все безмятежно и не угрожает ни насилием, ни чрезмерным кровопролитием. Я тоже несколько раз пробовал написать детективную историю и не слишком горжусь тем, что получилось. Я перенес место действия в область символического и не знаю, насколько это подходит детективу. Так написан рассказ «Смерть и буссоль». Несколько детективов я писал в соавторстве с Бьоем Касаресом, чьи новеллы вообще лучше моих. Вместе мы написали рассказы о доне Исидро Пароди, который сидит в тюрьме и разгадывает преступления из тюремной камеры.</p>
   <p>Что можно сказать во славу детективного жанра? Трезво и уверенно, пожалуй, одно: наша литература движется к хаосу. Поэзия клонится к свободному стиху, полагая, что тот легче регулярного; на самом деле он куда трудней. Упраздняются герои, сюжет, все тонет в неразличимости. В это столь хаотическое время есть скромный жанр, который пытается сохранить классические достоинства, и этот жанр — детектив. Речь не о тех детективах без завязки, кульминации и развязки, которые пишут второразрядные авторы. Я говорю о детективах, вышедших из-под пера писателей первого ранга: Диккенса, Стивенсона и прежде всего Уилки Коллинза. В защиту детективного жанра я бы добавил, что он не нуждается в защите: читаемый сегодня с чувством превосходства, он сохраняет порядок в эпоху беспорядка. Такая верность образцу достойна похвалы, и вполне заслуженной.</p>
   <p><emphasis>1978</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Интервью с Аленом Роб-Грийе</p>
   </title>
   <p><emphasis>Ален Роб-Грийе.</emphasis> Многие считают, что я увлекаюсь детективами. Видимо, потому, что в моих романах и фильмах немало детективных элементов. Это не так. Детективы я почти не читаю и, следовательно, не могу судить о них ни как профессионал, ни как знаток. Тут я профан. Но детективные схемы меня действительно интересуют. Мне очень понравилось предисловие Борхеса к «Изобретению Мореля» Касареса, где он утверждает, что все великие романы XX века — детективы. Он упоминает «Процесс», «Поворот винта», «Святилище» и множество других книг. Почему я не читаю обычных детективов? Во-первых, потому, что это замкнутые структуры. Добротный традиционный детектив устроен так: берутся разрозненные кусочки действительности, и кто-нибудь, например, полицейский, раскладывает их по порядку и заполняет пробелы. Когда роман завершен, для сомнений места не остается. Детектив пропитан так называемой реалистической идеологией, где у каждого предмета одно-единственное значение и сюжет не допускает смысловых колебаний, напротив, смысл должен все больше и больше проясняться по мере развития действия. Меня же интересуют такие повествовательные структуры, где главную роль играют пробелы, В реальности меня потрясает более всего ее «дырявость», смысл все время ускользает сквозь дыры, утекает, как вода из худой лохани. Интересующие меня «дырявые» структуры дробят текст, не концентрируя смысл, как в традиционных детективах, а, напротив, распыляя его.</p>
   <p>Как вы знаете, в современных определениях структуры понятие «дыры», пустого пространства, приобретает все большее значение. Помните, в «Логике смысла» Делеза где-то на первых ста страницах, посвященных Льюису Кэрроллу, дается очень любопытное определение, примерно такое: для того чтобы создать структуру, надо взять два параллельных множества? В первом не хватает одной ячейки, в другом одна лишняя. Недостача и избыток возникают в результате циркуляции смысла, которая и придает структуре движение. Здесь я вижу перекличку с идеей, ныне популяризируемой Карлом Поппером. Когда он, подхватывая мысль Эйнштейна, говорил, что наука должна поддаваться фальсификации, он имел в виду, что научная теория по крайней мере в одном пункте должна быть уязвима. Если же в ней нет ни единого изъяна, значит, она мертва. Где-то должно быть зияние. Мысль эта представляется очень современной, она находится в полном противоречии с концепцией науки XIX века и взглядами многих нынешних ученых. Интересно, что мы встречаем ее и во многих определениях жизни, на ней основана стратегия игры в го, теории пустых пространств и т. д.</p>
   <p>В традиционном детективе это невозможно, поскольку в конце книги читатель должен обрести уверенность. В подлинных же уголовных историях такое встречается постоянно: например, пуля, сразившая Кеннеди, не могла быть выпущена из окна книжного магазина, где находился Освальд, значит, стрелял кто-то другой. Но на судебном процессе, напротив, отметают «зияния» в пользу хорошего детектива, ради конечного результата. Так что в реальности и в романных структурах, которые я выстраиваю, меня увлекает больше всего то, чего нет в детективе. Детектив обязан вселять уверенность: закрыв книгу, читатель должен сказать: «Ах вот как, ну разумеется, я так и думал». Правила жанра требуют, чтобы все детали были использованы, чтобы разгадка была единственно возможной. В конце нет и намека на двусмысленность. Это первый момент.</p>
   <p>Во-вторых, в детективах загадка очень редко связана с самим текстом. Правда, бывают и исключения: например, в «Убийстве Роджера Акройда» на преступника не падает подозрение из-за того, что он выступает в роли рассказчика. Он не лжет, просто в одном месте он недоговаривает. Здесь загадка носит текстуальный характер. Можно привести и другие примеры, но их не так много. Чаще всего манера повествования «приклеивается» к схеме, но отнюдь не связана с ней. Эти два момента и отвращают меня от так называемого добротного детектива.</p>
   <p><emphasis>Ури Айзенцвайг.</emphasis> Меня удивляет, что, говоря о детективе, вы, собственно, имеете в виду только роман-загадку, то есть наиболее традиционный вид детектива. Об этом говорится и в издательской аннотации к вашему первому роману, «Резинки».</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Но, вы знаете, там тоже была своего рода «дыра». В тексте не хватает строчки, пропущенной наборщиком. Текст гласил: «Речь в романе идет о точном, конкретном, серьезном событии — смерти человека. История носит детективный характер: здесь есть и убийца, и сыщик, и жертва. Каждый из них придерживается своей роли: убийца стреляет в жертву, сыщик распутывает дело, жертва погибает. Но взаимоотношения их не так просты, как…» В этом месте как раз и пропущена строка. Дословно я не помню, но что-то вроде: «Но взаимоотношения их не так просты, точнее, они запутываются сразу по окончании последней главы». Разумеется, это меняет дело. Забавно, что и здесь оказалось «зияние». Но, возвращаясь к вашему вопросу, должен признаться, что действительно в первую очередь я имею в виду классический детектив. А вот американские «черные», «крутые» детективы нередко построены по описанным мною схемам. Мне приходят на память романы вроде «Страхования на случай смерти» Джеймса Кейна. Его структура близка моей.</p>
   <p><emphasis>У</emphasis>. <emphasis>А.</emphasis> Разумеется. Но данный текст отличается от классического тем, что он не разворачивается в обратной последовательности.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Да, повествование, как и в «Резинках», развивается линейно.</p>
   <p>У. <emphasis>А. Я</emphasis> бы не сказал, что повествование в «Резинках» развивается линейно.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> В самом деле, преступление уже произошло к началу рассказа. Возможно, мой последний роман, «Джинн», будет построен как многоплановый детектив, отчасти даже по законам научной фантастики, где герои более всего напоминают роботов, изобретенных тем же доктором Морганом, на которых он ставит свои эксперименты.</p>
   <p><emphasis>У. А. Я</emphasis> бы вернулся к «Ревности». Мне кажется весьма любопытным ваше упоминание «Убийства Роджера Акройда», поскольку я вижу прямую перекличку между романом Агаты Кристи и «Ревностью», в частности в парадоксальной роли повествователя.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Я тоже ее вижу. Но я прочел «Убийство», уже написав «Ревность», прочел сравнительно недавно. Мне тоже показалось интересным, что рассказчик создает себе алиби тем, что сам ведет рассказ, правда, он не говорит о самом себе, о том, что заставило его…</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Но вы так и не объяснили, как ваши книги связаны с детективом. Я бы назвал такую связь жанровой конвенцией. Так, в уже упоминавшейся аннотации вы пишете: «Роман читается как детективная драма». Но сам жанр вы не жалуете. В ту пору вы тоже не читали детективы?</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Я не читал их практически никогда. Особенно скучными кажутся мне «великие», знаменитые детективы. Мне претит сама попытка ввести психологию в детектив, как это делает Сименон. Экспансия психологии интересна любителям жанра, но не мне, мне она так же скучна, как и «психологические» романы, как Бальзак.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Следует ли принимать всерьез вашу аннотацию, как это сделали многие критики, или это ироническая рекомендация? По меньшей мере ироническая?</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Разумеется. У меня двусмысленные отношения с жанрами. Как вы знаете, в парижской киноафише фильмы распределены по рубрикам. Поэтому очень странно видеть, например, «Трансевропейский экспресс» то среди детективов, то среди эротических фильмов, то среди драматических комедий. В действительности определить жанр фильма невозможно, поэтому мне неприятно видеть его как среди эротических картин, так и среди детективов. Я не верю в жанры, то есть я верю в их существование лишь в той мере, в какой они противостоят подлинному произведению искусства — как нечто замкнутое, завершенное. «Джинн» построен как учебник грамматики, но это не просто учебник. Если бы он попал в раздел «лингвистика», я огорчился бы не меньше, чем если бы увидел его среди детективов.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Вы достигаете эффекта остранения, «извращая» требования жанра, тем самым отсылаете к нему. Я имею в виду ваши первые книги — «Резинки», «Ревность» — и последнюю — «Джинн».</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Но в «Ревности» есть отсылки и к другим жанрам — к колониальному роману, психологическому, любовному. В «Ступенях наслаждения» обыгрываются образы порнокультуры, но ведь фильм был экранизацией «Колдуньи» Мишле. В современной литературе меня больше всего интересует принцип произведения-ловушки. Вообще-то любой текст — это ловушка, но жанр, тем более детективный, требует, чтобы в финале читатель выбрался из западни. То есть ловушка исследуется, разбирается на составные части, а затем ее собирают вновь, но теперь она уже не представляет никакой опасности. В моих произведениях, наоборот, все западни с двойным и тройным дном. Неизвестно, когда они откроются или захлопнутся.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Но чтобы текст «работал», необходимо, чтобы читатель был настроен на обычное, связное повествование. То есть парадоксальным образом вам нужно предчувствие детектива. Успех ваших книг зависит от того, удалось ли им вызвать у читателя сопротивление, противодействие. Таким образом, идеальный читатель для вас — поклонник детективной литературы…</p>
   <p><emphasis>А. Р-Г.</emphasis> Да, в какой-то степени. Я мечтаю о повествовании непримиримом, непримиряющем. Думаю, для данной ситуации подошел бы термин «извращенное правило».</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> В сущности, в детективе вас больше всего раздражает соблюдение правил, чрезмерная «правильность» текста.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Именно это и вызывает к жизни циклы, которые так любят создавать авторы детективов. Как Бальзак.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Но романы Роб-Грийе тоже цикл.</p>
   <p><emphasis>А. P.-Г.</emphasis> Да, но небольшой. По сравнению с другими детективщиками, которые пишут по три-пять романов в год…</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Далеко не все, Хемметт написал всего пять романов, Чандлер — семь.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Но с моей точки зрения, Хемметт и Чандлер — маргиналы жанра, как и Фолкнер, в них нет той завершенности, о которой я говорил.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Вернемся к классическому детективу. Именно его вы отвергаете, но к нему же и отсылаете в своих произведениях. Возможно, отвергаете как раз в той мере, в какой используете его формальные структуры? В самом деле, точек соприкосновения очень много: повествование строится вокруг одного главного события — как правило, преступления; текст распадается на множество вариантов (противоречивые рассказы подозреваемых), читателя призывают самостоятельно реконструировать происшедшее. Наконец, отсутствие психологии, в чем всегда упрекают детектив.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Согласен.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> В книгах, которые вы не любите, которые наводят на вас скуку, психология вынесена за скобки, место персонажей занимают маски и предметы: в классическом детективе только улики осмысленны, многомерны.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Меня интересуют и другие правила жанра. Прежде всего — принцип расследования. Некто расследует нечто, что ему не вполне понятно. Он изучает некоторое количество фактов, которые вроде бы складываются в сюжет, но многого не хватает, и многое противоречит друг другу. Суть расследования заключается в обнаружении вещей, которые вроде бы имеют какой-то смысл. Но часто они не имеют никакого смысла. В начале своей литературной карьеры я написал статью о Жое Буске (она была потом напечатана в сборнике «За новый роман»), где я цитировал его слова о следственных уликах. Они в какой-то мере перекликаются с тем, что вы говорили: предметы, улики, утверждал Жое Буске, представляются невероятно реальными, словно во сне, реальность их более существенна, чем их значение. Я прочел много статей об убийстве Кеннеди и прекрасно представляю себе всю обстановку: я отчетливо вижу мост, шоссе, книжный магазин, склад книг, окно, у которого стоял Освальд. Это великолепный сюжет. Все четырнадцать свидетелей погибли в течение полугода.</p>
   <p>Потрясающая история. Читаешь отчет Уоррена, и временами кажется, что свидетель вот-вот скажет что-то важное. И тут же, неизвестно почему, допрашивающий прерывает его: «Ладно, теперь перейдем к другому вопросу». А тот, может быть, собирался сообщить что-то важное, но после допроса его убивают. И потом уже, разумеется, бесполезно задаваться вопросом, что он собирался сказать. Все эти люди хотели дать показания, но их прервали, и они погибли. Меня просто потрясла эта история. А детективы мне читать неохота. Потому что большую часть времени я скучаю. Мне скучно оттого, что в конце вновь воцаряется порядок, все становится ясно и понятно.</p>
   <p>У. <emphasis>А.</emphasis> Не надо дочитывать последние страницы.</p>
   <p><emphasis>А. Р.-Г.</emphasis> Пожалуй. Когда я смотрю детективы, я иногда ухожу до конца сеанса, или, наоборот, прихожу не к самому началу, с тем чтобы не хватало некоторых элементов сюжета…</p>
   <p><emphasis>1983</emphasis></p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Георгий Анджапаридзе</p>
    <p>Детектив: жестокость канона и вечная новизна</p>
   </title>
   <p>В силу причудливых извивов судьбы осенью 1989 года я был приглашен сниматься в качестве актера в англо-американском художественном фильме по политическому детективу Джона Ле Карре «Русский дом»… Факт этот достоин общественного внимания лишь по одной причине.</p>
   <p>Читая сценарий, написанный крупным английским драматургом Томом Стоппардом, выполняя команды режиссера Фреда Скепски и просто наблюдая за долгим процессом создания фильма, когда одну и ту же сцену снимают с шести разных ракурсов для последующего монтажа, я, кажется, наконец открыл для себя одну из загадок жанра. В детективном фильме принципиально важна лишь динамика камеры, ее движение. Именно это и вводит зрителя в состояние напряжения и ожидания, которое всегда сопутствует детективу, читаем ли мы его, смотрим на сцене или на экране. В кино, во всяком случае, в жертву динамике может быть принесено все — характеры, обстоятельства, диалог.</p>
   <p>Можно ли применить это маленькое открытие к литературе? Ведь речь здесь идет не о динамике или напряженности сюжета, а именно <emphasis>камеры</emphasis>, то есть того, что мы видим в тот или иной конкретный момент действия. Наверное, можно. Но в литературе в роли камеры будет выступать рассказчик-повествователь, фигура, как известно, далеко не совпадающая с самим автором. Наверное, было бы любопытно под этим углом зрения рассмотреть рассказы А. Конан Дойла и Г. К. Честертона, с одной стороны, и «Убийство Роджера Экройда», с другой. Впрочем, подобное исследование значительно шире рамок любого предисловия.</p>
   <p>И еще одно наблюдение, которым хочется поделиться, хотя оно как будто не относится непосредственно к предмету настоящей статьи. Каждый день съемок меня поражало буквально беспрекословное подчинение командам режиссера всех до единого членов большого творческого коллектива. Никаких митингов и дискуссий не возникало, никаких вопросов не задавалось. На моих глазах снималось до двадцати (!) дублей одного, на мой взгляд, совершенно проходного эпизода. Даже мне, человеку, в сущности, постороннему, было любопытно, в чем дело. А признанные «звезды» мирового кинематографа Шон Коннери и Мишель Пфайфер безропотно повторяли ту или иную сцену.</p>
   <p>Может быть, дело в том, что в западном кино режиссер признанный демиург, а может, это касается только детектива? Шутки шутками, а писатель, создающий детективы, наверное, более господин над своими персонажами, нежели обычный романист, у которого герои часто совершают неожиданные поступки (вспомним высказывания по этому поводу Пушкина и Толстого). В детективном романе, где господствует тайна, ее единственный и абсолютный обладатель — автор. Ему известно о персонажах то, что мы не знаем, и уж он не «позволит» произойти какой-нибудь случайности. Да и нам, читателям детективов, трудно представить себе, что, скажем, Эркюль Пуаро или Филипп Марло вдруг вступят в матримониальные отношения.</p>
   <p>Одним словом, автор детективов — полновластный хозяин созданного им и достаточно условного мира.</p>
   <p>Тогда почему очень многие авторы этого сборника, писатели читаемые и признанные, не чистые теоретики, а полновесные практики жанра, как будто постоянно несут некий комплекс неполноценности и все время стараются защитить свой любимый жанр?</p>
   <p>Отвечает ли на этот вопрос сборник «Как сделать детектив»? Думаю, да. И в этом смысле публикацию книги нельзя не расценить как в высшей степени своевременную. На протяжении многих десятилетий детектив находился в каком-то двойственном положении. Публика мгновенно раскупала и прочитывала эти книги, а подавляющее большинство критиков и издателей относилось к детективу, мягко говоря, скептически, считая его чем-то ненастоящим, пребывающим где-то на периферии литературы, своего рода «осетриной второй свежести».</p>
   <p>Прочитанный вами сборник способен доказать если уж не значительность детективного жанра, то, уж во всяком случае, его полноправность и полновесность в мировом литературном процессе. Он поможет и стойким противникам жанра понять, что детектив занимает в культуре свое собственное место и ничто другое не имеет никаких шансов его заместить.</p>
   <p>Но так сильна исторически сложившаяся тенденция пренебрежения, что большинство авторов сборника занимают оборонительные позиции, разъясняют задачи и принципы, методы и приемы. Как общая закономерность проявляется вечный парадокс детективного жанра: его всегда читали и его всегда приходилось защищать от критики, иногда вполне обоснованной, но часто и вовсе несправедливой. От детектива требовали решений тех художественных задач, которые его авторы себе и не ставили.</p>
   <p>Об этом писал Г. К. Честертон еще в 1902 (!) году в эссе с вполне и нам привычным названием «В защиту детективной литературы». В лаконичных соображениях замечательного английского писателя немало мудрых суждений, и не только о детективе — ведь трудно спорить с мыслью о необходимости поэтизации повседневной жизни и в наше нелегкое время. Стоит, думаю, и нам, до хрипоты спорящим о нравственности, задуматься над тем, что имел в виду Честертон, сказавший «что нравственность представляет собой самый тайный и смелый из заговоров».</p>
   <p>Именно Г. К. Честертон одним из первых заговорил о детективе как самостоятельном полноправном жанре; его интересовало «внутреннее устройство детектива», ибо оно отличалось некими правилами и особенностями от иных литературных произведений. Безо всякого смущения один из блистательных практиков жанра считал, что надо «относиться к этому жанру как к особого вида конструкции». Но даже Г. К. Честертону, умнице и парадоксалисту, не удалось создать универсальный рецепт «как написать детектив»…</p>
   <p>Хорошо, что в сборнике звучит разноголосица мнений. Его эклектичность вызывающа — от свода правил (С. С. Ван Дайн, Р. Нокс) и исторических экскурсов (С. Моэм, Буало-Нарсежак) до юмористических, пародийных эссе («Уотсон был женщиной» Р. Стаута), — и она благо для читателя. Насыщенность информацией никогда не переходит в унылую информативность, перечислительность. Откровенная полемичность многих статей призвана открыть читателю все богатство явления, которое мы по привычке определяем одним словом — «детектив».</p>
   <p>Среди материалов сборника несколько особняком стоит статья французского критика М. Аллена. Строго говоря, она выходит далеко за рамки непосредственного предмета — детективного жанра. Но ее наличие в сборнике в высшей степени оправданно. Автор исследует важное явление нашего времени — массовизацию литературы и дает пусть небесспорное, но вполне работающее определение «народного романа»: «занимательное повествование, описывающее события, способные пробудить любопытство». Конечно, у нас принято иное понимание и трактовка понятия «народность литературы». М. Аллен отталкивается от несколько туманного, но все же чрезвычайно значительного компонента мировой книжной культуры — читательского вкуса.</p>
   <p>В нашей стране изучение читательских интересов, иными словами, читательского спроса, по существу, никогда не проводилось. Более того, признание читателей в том, что они ищут в книгах развлечения и отвлечения от повседневных забот, стыдливо списывалось на интеллектуальную неразвитость. Справедливо признавая воспитательную и образовательную функцию литературы, мы игнорировали и даже как будто стеснялись иных ее функций, например, развлекательной. Работа М. Аллена, вовсе не умаляя роли и достоинства «большой» литературы, показывает новые подходы к объемному пласту печатной продукции, широко читаемой в наши дни в подавляющем большинстве стран.</p>
   <p>М. Аллен формулирует теоретические постулаты «народного романа», а Сименон в своем автобиографическом эссе «Романист» честно и безо всякого смущения повествует о своем опыте создания «народных романов». Думаю, наших начинающих и неначинающих писателей могут шокировать советы, которые давала знаменитая беллетристка Колетт молодому Сименону: «Главное, никакой литературы!», «Научитесь выстраивать сюжет, остальное приложится». Очевидно, что рекомендации Колетт применимы не только к детективной литературе — ведь она сама в этом жанре не выступала. Вновь мы оказываемся в сфере отношений, нами пока не исследованных: писатель — рынок — читатель. Писатель ставит перед собой задачу не искать среди огромной читательской массы некую группу единомышленников, а по возможности охватить всю эту массу как потенциальных покупателей.</p>
   <p>Конечно, такой откровенно коммерческий подход в принципе противоречит традициям русской литературы. Однако Сименон добился поразительных успехов. Известна его популярность во всем мире, в том числе и в нашей стране. В чем тут дело? Может быть, в том, что в долгом творческом пути Сименона просматриваются разные периоды? «Народный роман», детектив, «серьезный роман», иногда остросюжетный, иногда нет. Рискну все-таки утверждать, что в читательском восприятии Сименон останется прежде всего создателем образа комиссара Мегре, хотя сам писатель признавался, что Мегре ему надоел. Не секрет, что сходные чувства к своим героям испытывали и другие знаменитости: А. Конан Дойл к Шерлоку Холмсу, Агата Кристи к Эркюлю Пуаро и т. д.</p>
   <p>Сименон, быть может, доходчивее других авторов сборника излагает признаки детектива, необходимые, чтобы поднять произведение над средним уровнем, достоинством которого служит искусно выстроенная интрига: «Мир, еще полный условностей, я попытался населить живыми людьми… Но время от времени я пытался создать атмосферу, характер». Ясно, что Сименон вовсе не следовал слепо советам Колетт.</p>
   <p>В самом деле, рецепт, казалось бы, прост — живые люди, атмосфера и т. д. Но ведь это «всего лишь» та самая правда жизни, которую и дотошные читатели, и строгие теоретики требуют от настоящей литературы.</p>
   <p>Именно стремление к правдивости, к достоверности отмечает в качестве главного признака полноценного детектива такой выдающийся мастер жанра, как Реймонд Чандлер. Пожалуй, никто до Чандлера, да и после него, не сумел определить необыкновенную сложность написания добротного детектива: «Мне кажется, что основная трудность, возникающая перед традиционным, или классическим, или детективным, романом, основанным на логике и анализе, состоит в том, что для достижения хотя бы относительного совершенства тут требуются качества, редко в совокупности своей присутствующие у одного человека. У невозмутимого логика-конструктора обычно не получаются живые характеры, его диалоги скучны, нет сюжетной динамики, начисто отсутствуют яркие, точно увиденные детали. Педант-рационалист эмоционален, как чертежная доска. Его ученый сыщик трудится в сверкающей новенькой лаборатории, но невозможно запомнить лица его героев. Ну а человек, умеющий сочинять лихую, яркую прозу, ни за что не возьмется за каторжный труд сочинения железного алиби…»</p>
   <p>Чандлер критически относился к школе английского классического детектива так называемого «золотого века», достаточно справедливо видя в ней лишь своеобразную «гимнастику ума» и, впрочем, не всегда аргументированно отказывая ей в правдивости. Чандлер высоко ставил творчество своего соотечественника и современника Д. Хемметта, считая его способным писать «реалистическую детективную прозу». Основные ее признаки, отмечаемые Чандлером, не несут ничего принципиально неожиданного: «…динамика, интриги, противоположные намерения сторон, а также постепенное прояснение характеров героев, а это, собственно, и должно занимать центральное место в детективе. Все прочее — салонные игры».</p>
   <p>Чандлер и Хемметт не только не писали совместных литературных манифестов, но даже и не были друзьями. Однако оба они с полным правом называются создателями школы так называемого «крутого детектива» («hard-boiled»), явления в середине XX века специфически американского, хотя сегодня национальная принадлежность автора особой роли не играет. Теперь в русле «крутой» традиции пишут в Англии, в Австралии и т. д.</p>
   <p>Литература и наука, как известно, руководствуются разными подходами к исследованию и описанию окружающего мира. Но в литературе, как и в науке, бывает, что два человека независимо друг от друга делают одно и то же открытие. То, что Чандлер говорит о Хемметте, в полной мере применимо к его собственному творчеству. И тут идет речь не об ученичестве, а о достаточно редком совпадении творческих принципов и художественных манер: «Хемметт извлек убийство из венецианской вазы и вышвырнул его на улицу… С первых (и до последних) шагов своей писательской карьеры он писал о людях энергичных и агрессивных. Их не пугает изнаночная сторона жизни, они, собственно, только ее и привыкли видеть. Их не огорчает разгул насилия — они с ним старые знакомые.</p>
   <p>Хемметт вернул убийство той категории людей, которые совершают его, имея на то причину, а не для того лишь, чтобы снабдить автора детектива трупом, и пользуются тем орудием убийства, которое окажется под рукой, а не дуэльным пистолетом ручной работы, ядом кураре или тропической рыбой. Он изобразил этих людей на бумаге такими, какие они были в действительности, и наделил их живой речью, какая была им свойственна. Хемметт был прекрасным стилистом, но его читатели об этом не догадывались, поскольку он изъяснялся совсем не так, как положено, по их мнению, изящному стилисту».</p>
   <p>Для меня спорной представляется оценка Чандлером творчества Агаты Кристи и вообще английской школы «золотого века». Я не считаю, что критика Чандлера несправедлива. Он зорко видел недостатки коллег. Но, скажем, Агата Кристи писала ту жизнь и тех персонажей, которых знала. Чандлер и Хемметт знали нечто другое и писали об этом превосходно. Согласен, что в сравнении с теми хитросплетениями сюжета, которые изобретают современные писатели, загадки Агаты Кристи кажутся пресноватыми и старомодными. Наверное, любой поклонник Кристи найдет без труда в ее книгах отступления от того реализма повседневности, приверженцем которого выступал Чандлер. Но книги Кристи продолжают читать во всем мире. Почему? Рискну высказать достаточно парадоксальную мысль: в произведениях «королевы детектива» читателей влекут не только тайна и интрига, но и исключительно точно, хотя и суховато написанный «фон», то есть, как теперь принято говорить, «качество жизни» английского общества первых десятилетий XX века. По-моему, Агата Кристи была действительно выдающаяся — в рамках своего дарования — нравоописательница обширной социальной прослойки. Ее романы — <emphasis>одновременно</emphasis> и немножко сказка, и гимнастика ума, и портрет эпохи, во всяком случае, один из возможных портретов.</p>
   <p>Большинство детективов строго укоренено в конкретных деталях быта и приметах своего времени. Без этой «базовой» информации сыщик при самой богатой фантазии и развитой интуиции не сумел бы найти разгадку тайны. Самым ярким подтверждением тому служит метод расследования незабвенной мисс Марпл у Кристи. Эта наблюдательная старая дева логически выстраивает цепь событий, ведущих к преступлению, исключительно по аналогии, черпая похожие ситуации из своего прошлого опыта. А этот опыт, хоть и личный, все же безусловно социальный, ибо мисс Марпл — в чистом виде типичный представитель своего класса. Вообще, мне кажется удивительным, что при существовавшем десятилетиями классовом подходе к литературе мы проходили мимо детективов английского «золотого века». Это вполне убедительный пример существования «классовой» литературы.</p>
   <p>Любопытно, что под воздействием английской детективной школы оказался и американец С. С. Ван Дайн. Одиннадцатое из его «Двадцати правил для писания детективных романов» гласит: «Автор не должен делать убийцей слугу. Это слишком легкое решение, избрать его — значит уклониться от трудностей. Преступник должен быть человеком с определенным достоинством — таким, который обычно не навлекает на себя подозрений». Нельзя пройти мимо и замечания, содержащегося в правиле семнадцатом: «По-настоящему захватывающее преступление — это преступление, совершенное столпом церкви или старой девой, известной благотворительницей».</p>
   <p>Чандлер и Ван Дайн представляют две крайние точки зрения на выбор персонажа-преступника. Но это не просто интерес к определенному социальному или психологическому типу, но и художественная позиция, В мире, который описывали Дороти Сейерс, Агата Кристи и многие другие, на чьих произведениях строил свои правила Ван Дайн, преступление, особенно убийство, было актом трагическим и неординарным, нарушавшим безмятежный покой сельской общины или небольшого городка. В мире же Чандлера и Хемметта преступление — факт повседневный, оно даже как бы в порядке вещей, и потому его могут совершить и преуспевающий бизнесмен, и известный политик, и даже сыщик, который в отличие от своего британского коллеги вовсе не является джентльменом. Правда, Чандлер все-таки считал, что детектив-расследователь обязан быть человеком чести: «Он простой смертный, и в то же время он не такой, как все, это настоящий человек… Он обычный человек, иначе он не смог бы жить среди простых людей. У него есть характер, иначе он не смог бы стать профессионалом. Он не с возьмет денег, если не будет уверен, что их заработал, и он поставит на место хама, не теряя при этом самообладания. Он одинок и горд, и вам придется уважать его чувства, иначе вы горько пожалеете, что столкнулись с ним…»</p>
   <p>В мире, лишенном героизма, Чандлер настойчиво искал типаж героя. Впрочем, вовсе не идеального героя-борца, а просто человека, на которого в трудную минуту можно положиться. Таков частный детектив Марло из его романов. Холмс и Пуаро, волей их авторов, конечно, люди неординарные. Они наделены особым складом ума, необычайной проницательностью. Они способны расследовать преступление, не выходя из комнаты, выстраивая чисто логические умозаключения. И, что самое важное, они практически не допускают ошибок. Марло, напротив, обычный человек. Он нередко ошибается, попадает впросак, истина достается ему тяжелым трудом. Для него расследование не игра ума, а напряженное действие, на каждом шагу которого его поджидают серьезные опасности.</p>
   <p>Любому, интересующемуся историей и теорией детектива, особенно детектива англоязычного, будут полезны работы Джулиана Симонса, авторитетного практика и теоретика жанра, возглавившего после смерти Агаты Кристи Детективный Ютуб, объединяющий английских писателей-детективистов.</p>
   <p>Симонс ставит перед собой неблагодарную, но важную задачу: разграничить собственно детектив, криминальный роман, политический «триллер» и т. д. Конечно, говорить о том, что он дает строго обоснованную классификацию, пожалуй, рановато, но первые значительные шаги уже сделаны. Само развитие жанра за десятилетия после второй мировой войны дает богатейший материал для выделения принципиально различающихся и по типу героя, и по типу повествования, и по художественной задаче, поставленной автором, подвидов жанра, который мы по привычке продолжаем за неимением более точного и общего термина именовать детективом. Симонс для обобщения использует термин «сенсационная литература». Но нам к нему еще нужно привыкать.</p>
   <p>Неоспоримое достоинство работы Симонса в том, что его занимает не только автор, но и читатель детективов. Он задает, казалось бы, очевидный вопрос: в чем причина необычайной популярности «сенсационной литературы» в самых разных читательских кругах — и начинает отвечать на него с методичностью и дотошностью хорошего следователя. С отдельными мыслями и построениями Симонса можно спорить, но нельзя не признать, что все они побуждают к соразмышлению. Сыщик — «вариант сакральной фигуры шамана, который умеет распознать зло, наносящее вред всему обществу, и преследует его, разоблачая все уловки и отбрасывая «видимости», пока не докапывается до корня».</p>
   <p>Быть может, полнее других специалистов Симонс рассматривает социальную задачу детектива, которая выходит за рамки чисто развлекательной функции. Классический детектив прочно стоит на защите интересов и прав власть имущих: «…что касается социальных аспектов, то в течение полувека — с 1890 года и далее — детективная проза предлагала читателям оптимистическую модель мира, где лица, посягавшие на установленный порядок вещей, неизбежно выводились на чистую воду и подлежали наказанию. Единственный персонаж, которому позволялось щеголять интеллектом, был агент Общества, детектив… Чаще всего это был сыщик-любитель, ибо читателю в таком случае было легче отождествлять себя с ним и ставить себя на его место, и ему одному позволялось в определенных ситуациях возвышаться над законом и совершать поступки, за которые человек менее привилегированный, понес бы наказание… (Устраненный, слегка бесчеловечный детектив-суперинтеллектуал вроде Холмса, время от времени преступавший границы закона, приобретал особую притягательность на фоне зловещих фигур анархистов, ибо выступал в роли спасителя общества. Он совершал незаконные поступки во имя благих целей — он был «одним из нас»».</p>
   <p>Симонс не без основания обнаруживает в детективе идею служения социальному порядку. Любопытным образом с ним перекликается X. Л. Борхес, обнаруживающий в эстетике детектива столь милую ему приверженность классике: «Что можно сказать во славу детективного жанра? Трезво и уверенно, пожалуй, одно: наша литература движется к хаосу. Поэзия клонится к свободному стиху, полагая, что тот легче регулярного; на самом деле, он куда трудней. Упраздняются герои, сюжет, все тонет в неразличимости. В это столь хаотическое время есть скромный жанр, который пытается сохранить классические достоинства, и этот жанр — детектив… В защиту детективного жанра я бы добавил, что он не нуждается в защите: читаемый сегодня с чувством превосходства, он сохраняет порядок в эпоху беспорядка. Такая верность образцу достойна похвалы и вполне заслуженна».</p>
   <p>Детективам, даже самым знаменитым, свойственна одна общая и уникальная особенность — они достаточно быстро и прочно забываются. Ускользают из памяти имена персонажей, хитросплетения интриги, логические построения сыщика. Но остается ощущение атмосферы, чего-то трудно уловимого и не вполне объяснимого в лучших вещах Э. По, А. Конан Дойла, Г. К. Честертона, А. Кристи, Р. Чандлера, Ж. Сименона, Д. Ле Карре… Список, безусловно, можно продолжить. Значит ли это, что несколько десятков или сотен детективов все-таки принадлежат большой литературе? Эллери Куин предлагает такой критерий: «Но если годы и годы спустя вам живо вспоминается первоначальное впечатление, если представление о существе данной вещи, о ее сокровенном смысле или о ее тонких обертонах хранится все это время на какой-то полочке в вашей памяти, значит, она наверняка принадлежит к большой литературе». Здесь вряд ли уместно затевать теоретическую дискуссию о том, что же такое «большая» литература. Но в критерии Куина есть свой резон. Человек, прочитавший несколько книг Кристи и Чандлера, может запамятовать сюжетные перипетии и имена персонажей, но, без сомнения, в памяти останется, скажем так, атмосфера, ибо она разная и воссоздана с необходимой мерой таланта.</p>
   <p>Решимся ли мы наконец сказать, что эти произведения принадлежат большой литературе?</p>
   <p>Или же станем на точку зрения Сомерсета Моэма, который, с одной стороны, писал, что «детективные вещи Конан Дойла не имеют себе равных по популярности, и нельзя не признать, что создатель Шерлока Холмса, как никто другой, заслужил эту популярность», а с другой — утверждал, что Конан Дойл запечатлевал в памяти своих читателей каждый штрих, каждую черту с такой же настойчивостью, с какой великие мастера рекламы расхваливают достоинства своих сортов мыла, пива или сигарет…» Ясно, что для Моэма популярность и принадлежность к литературе — вещи не всегда совместные. Но ведь Конан Дойл придумал не только «этот неправдоподобный бутафорский персонаж», но и подарил нам ощущение, атмосферу Лондона первого десятилетия XX века. С этим спорить трудно, но нелегко возразить и Моэму.</p>
   <p>Сам любитель и мастер парадоксов, знаменитый английский писатель обнаруживает в ключевой фигуре детектива — сыщике — парадоксальное противоречие. В самом деле, любопытно, что получится, если под углом зрения, предлагаемым Моэмом, рассмотреть мисс Марпл, Э. Пуаро, да и самого Холмса: «Как ни старается такой любитель делать вид, будто бескорыстно служит делу справедливости или, если в это не смогут поверить даже читатели детективов, будто он одержим охотничьей страстью, на самом-то деле это бесцеремонный, назойливый тип, который всюду сует свой нос и исключительно из любви лезть в чужие дела занимается работой, которую всякий порядочный человек предоставляет исполнять по долгу службы блюстителям закона и порядка». Вызывает ли у нас симпатию честертоновский патер Браун? Да. Но прежде всего потому, что хочет исправить оступившегося человека, а не покарать его. А мисс Марпл?</p>
   <p>Спору нет, есть в этой старой деве некая прелесть времен ушедших, когда устои были тверды, а запросы ограниченны. Но, положа руку на сердце, признаемся в том, что вряд ли кто-нибудь с радостью согласился бы иметь мисс Марпл среди своих ближайших соседей.</p>
   <p>Быть может, именно Моэм дает простой и лежащий на поверхности ответ на вечный вопрос: «В чем причина постоянного успеха детектива?» Моэм справедливо считал, что «писатели-детективщики берут тем, что у них есть наготове история и они рассказывают ее коротко». Сам будучи настоящим мастером рассказа, Моэм формулирует законы повествования, которыми пользуются авторы детективов. «Короче говоря, им приходится писать, следуя естественным законам повествования, которым люди следовали еще с тех пор, как какой-то малый с хорошо подвешенным языком рассказал историю об Иосифе в шатрах израильских». Нетрудно заметить, что Моэм говорит об <emphasis>общих</emphasis> принципах повествования, так сказать, ориентированного на читателя, стремящегося вызвать его <emphasis>интерес</emphasis>. В разные эпохи именно этими принципами руководствовались Шекспир, Рабле, Дефо, Филдинг, Смолетт, Бальзак, Стендаль, Гоголь. Все они рассказывали истории, и притом истории интересные. Не лишена оснований критика Моэмом «серьезных» писателей XX века, которые «позволили убедить себя в том, что в изящной словесности рассказывать историю — это нечто второстепенное, чем можно пренебречь. Так они выбросили за борт наиболее сильное средство воздействия на нашу общую человеческую природу, какое только было в их распоряжении, ибо желание слушать истории, несомненно, всегда было свойственно роду людскому». Для любого исследователя, изучающего функционирование литературы или, попросту говоря, читательский спрос, несомненную ценность представляет следующее наблюдение Моэма: «..писателей-детективщиков читают из-за их достоинств, несмотря на их очевидные зачастую недостатки; «серьезных» писателей читают по сравнению с ними мало из-за присущих им недостатков, несмотря на их выдающиеся зачастую достоинства».</p>
   <p>Кажется, Моэм дал нам ключ к успеху детектива и другой «сюжетной» литературы. Но очевидно, что интересной может быть и вполне неправдоподобная история, каких немало и у классиков — у Кристи или даже Конан Дойла. Если разъять, расчленить многие из них, то части окажутся на несколько порядков ниже целого. Характеры персонажей предстанут одномерными, язык обыденным, а нередко и примитивным, интрига, по зрелом размышлении, окажется банальной. Однако, сведенное вместе даром рассказчика, все это дает некое новое качество, художественное единство и художественный эффект — «интересно!».</p>
   <p>Это извечное, как нам своевременно напомнил Моэм, свойство литературы и искусства в последнее время как-то стало отступать на задний план. Когда сегодня говорят «интересно», то скорее имеют в виду либо некую социально-политическую остроту, либо формальную новацию. Интерес как таковой, привлекающий читателя <emphasis>всего лишь</emphasis> историей, поведанной автором, как будто вышел из моды и в нашей «серьезной» литературе. Наверное, не за горами и расцвет отечественного детектива…</p>
   <p>Как и все знатоки детективной литературы, Моэм высоко ценит творчество Чандлера и Хемметта. Он поклонник реализма их произведений и особо отмечает созданные ими характеры. Отказ от типажа сыщика-всезнайки, взявшего на себя роль высшего судии, особенно характерен для книг Хемметта: «Сэм Спейд из «Мальтийского сокола»… — циничный плут и бессердечный обманщик. Он и сам так близко подходит к преступной черте, что в глазах читателя разница между ним и преступниками, которых он ловит, совсем невелика. Просто отвратительный тип, но как замечательно он написан!»</p>
   <p>Не будет преувеличением сказать, что многие из авторов сборника (Дж. Симонс, С. Моэм) пишут свою собственную краткую историю детектива. Нетерпеливому и придирчивому читателю могут показаться скучными повторы дат, имен и названий, да и неминуемое совпадение многих мыслей и оценок. Но ведь академическая история западноевропейского детектива еще не написана. А эти «очерки» истории, принадлежащие перу видных практиков и знатоков жанра, дают поистине неоценимый материал для будущих обобщающих трудов. В этом смысле велико значение повторяющихся имен. Те, что повторяются у большинства авторов, могут с полным основанием претендовать на звание классиков жанра: По, Честертон, Конан Дойл, Габорио, Кристи, Чандлер, Хемметт, Сименон… Ряд этот условный и, несомненно, открытый для расширения и пополнения.</p>
   <p>Свое эссе известные французские практики жанра Буало и Нарсежак озаглавили «предыстория жанра». Они, подобно многим, ищут истоки и взаимовлияния. Естественно, что в их работе превалирует французский материал. Русскоязычному современному читателю практически неизвестно имя Габорио. Между тем он, безусловно, один из признанных основоположников детективного жанра во Франции. Действующий в произведениях сыщик Лекок «не расследует загадочные тайны, «убийства в запертой комнате», он исследует характеры. Загадка не в вещах, а в людях, она носит психологический характер». Любопытны соображения Буало и Нарсежака о близости Габорио к традиции так называемого «романа-фельетона», то есть романа приключенческого или «сенсационного», распространенного во Франции в середине XIX века. Думаю, будущие исследователи истории жанра уже имеют достаточно материала, чтобы говорить о национальной традиции того или иного детектива. Мне на сегодняшний день четко видятся три традиции — американская, британская и французская. Но это, как говорится, не только дело вкуса, но и дело конкретного знания.</p>
   <p>Обратим внимание и на замечание французских писателей о том, что Лекок «исследует характеры». Но разве не тем же исследованием занимаются патер Браун у Честертона или Пуаро у Кристи?</p>
   <p>Мисс Марпл нельзя определить иначе, как тонкого психолога, но она почти всегда находит в своем прошлом аналогичную историю, то есть использует прецедент. А этот прием в высшей степени типичен для английского судопроизводства. Словом, национальные различия могут проявиться и в несходстве типов психологизма. Назовем французский психологизм «эмоциональным» или «чувствующим», английский — «наблюдающим», а американский — «действующим». Это даже не термины, а некие условные обозначения, но любитель детектива если и не согласится, то, во всяком случае, поймет меня.</p>
   <p>Вот как Буало и Нарсежак характеризуют Мегре: «Не преступление, а преступник интересует его. По сути, он лишь отчасти следователь, он скорее врач, адвокат, духовник, нежели комиссар полиции. В первую очередь он «ловец человеков». Показателен даже отбор улик у Сименона: не отпечатки пальцев или забытая вещь важны для него, а жест, слово, взгляд, молчание. Читатель должен задаваться только одним вопросом: если б я был убийцей, поступил бы я так? произнес эти слова? А из этого следует, что преступление мог бы совершить и читатель, то есть любой нормальный человек, жертва обычных страстей». Нетрудно увидеть, что у Пуаро, мисс Марпл, с одной стороны, у Филипа Марло и сыщиков Хемметта — с другой, так сказать, принципы и задачи расследования отличаются от эмоций комиссара Мегре.</p>
   <p>Буало и Нарсежак не ставят своей целью дать исчерпывающую классификацию того явления, которое мы для упрощения именуем «детективом». Но их суждения о различии классического детектива и того жанрового подвида, который называется «саспенс», достойны внимания: «Роман-загадка обращался к разуму, классический триллер бил под дых. Вся сила романа-ожидания — в четко дозируемом страхе, вызванном неотвратимо приближающимися событиями. Но для того, чтобы читатель прикипел к роману, он должен отождествлять себя с героем, который может быть только жертвой».</p>
   <p>Впрочем, мне трудно согласиться с употреблением терминов «саспенс» и «триллер» как тождественных, да и здесь неуместен подробный разбор.</p>
   <p>Вполне достаточно невольной полемики выдающихся мастеров жанра, которых составители свели под одной обложкой нашего сборника. Возьмем для примера хотя бы один такой полемический ряд. Чандлер критиковал за неправдоподобие английский классический детектив и считал произведения школы «крутого детектива» реалистическими. В то же время его знаменитый соотечественник Эрл Стенли Гарднер, высоко ценя Хемметта и Кэрола Джона Дейли, которого он считает создателем «крутого» детектива, не без серьезных оснований критикует «крутой» детектив как раз за …неправдоподобие. С другой стороны, Д. Д. Карр в своей «Лекции о запертой комнате» не только не считает «неправдоподобие» недостатком детективного жанра, но даже относит именно «неправдоподобие» к числу своеобразных обязательных качеств: «До конца детектива и речи не может быть ни о каком правдоподобии».</p>
   <p>Уверен, такое противостояние мнений свидетельствует о большой продуктивности и жизнестойкости жанра…</p>
   <p>Каков же итог? Сборник не зря называется «Как сделать детектив». Получили ли мы универсальный рецепт? Усвоили ли мы урок, преподанный признанными мастерами? Применимы ли сегодня правила Нокса и Ван Дайна?</p>
   <p>Смею надеяться, что сборник не только вдохновит будущих авторов наших отечественных детективов, но и поможет им овладеть базовой техникой жанра или, во всяком случае, остережет их от возможных нелепых ошибок.</p>
   <p>А в качестве напутствия хочется повторить мудрые слова Дж. Симонса, обнажающие парадоксальную природу жанра: «Использовать массовую литературную форму, понимать, что ты ремесленник, призванный потешать толпу, и в то же время относиться к своей работе всерьез, не делая себе поблажек, в рамках «низкой формы» создать нечто достойное называться литературой — на это способны лишь подлинные корифеи криминальной прозы. Мало кто из «серьезных романистов» настоящего и прошлого может похвастаться такими победами».</p>
   <p>Появятся ли у нас новые «корифеи криминальной прозы»?</p>
   <p>Сегодня, когда пренебрежительное отношение к детективному жанру быстро сходит на нет, надеюсь, что их явление не за горами…</p>
   <p>Читатель ждет…</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Справки об авторах</p>
   </title>
   <p><emphasis>Артур Конан Дойл</emphasis> (1859–1930) — английский писатель. Врач по образованию, с 1882 по 1890 г. занимался медицинской практикой. Детективному жанру, родившемуся в начале 1840-х гг. в «логических новеллах» Э, По, было суждено пережить второе рождение в 1887 г., когда молодой лондонский врач Конан Дойл в надежде поправить свои дела литературными заработками опубликовал повесть «Этюд в багровых тонах», получив за нее скромный даже по тем временам гонорар в 25 фунтов. А. И. Куприн как-то заметил: «Конан Дойл, заполонивший весь земной шар детективными рассказами, все-таки умещается со своим Шерлоком Холмсом, как в футляр, в небольшое гениальное произведение Э. По «Убийства на улице Морг»». При всей категоричности вердикта, истоки конан-дойловского канона указаны верно. Впрочем, Конан Дойл и не делал из этого тайны. Э. По был одним из его любимых авторов. Как и Дюпен, Шерлок Холмс распутывает сложнейшие криминальные головоломки, полагаясь на аналитические способности ума. Как и его предшественник, он получает поистине эстетическое удовольствие от упражнения своего могучего интеллекта.</p>
   <p>Холмс — фигура романтическая, существующая как бы вне будничности. Читателям он казался воплощением «гармонического человека», ибо был не из числа кабинетных гениев: его мускульная сила не намного уступала силе интеллектуальной. Среди наиболее известных книг о подвигах Холмса — сборники новелл «Приключения Шерлока Холмса» (1891), «Записки о Шерлоке Холмсе» (1894), повесть «Собака Баскервилей» (1902). Однажды Конан Дойл решил взбунтоваться и расстаться с персонажем, превратившимся к тому времени в самого настоящего тирана, отправив его на роковой поединок с заклятым врагом, профессором Мориарти. Ответом был взрыв читательского негодования. Конан Дойл продержался несколько лет, но затем капитулировал. Сборник «Возвращение Шерлока Холмса» (1905) был с восторгом встречен поклонниками «отшельника с Бейкер-стрит».</p>
   <p>Неразлучная пара Шерлок Холмс — доктор Уотсон стала моделью для подражания многочисленной армии детективных авторов и мишенью пародий (первая, принадлежавшая перу канадца Р. Барра, появилась в 1895 г.). Для многих вымышленная фигура Холмса была гораздо реальнее его создателя. Холмсу писали письма, с ним советовались, приглашали распутать таинственное преступление. Есть мемориальный музей Холмса, постоянно растет библиотека исследований о нем (есть и биографические штудии, есть и трактаты «Холмс и природа», «Холмс и музыка»). С тех пор многие исследователи поражали мир эрудицией и отвагой, но мало кто ставил под сомнение право Холмса оставаться первым среди расследователей времен.</p>
   <p>Блистательные победы Холмса резко повысили интерес к детективу: с середины 90-х гг. жанр вступает в период первого большого взлета, причем ведущей его формой остается новелла. Удачно сложилась судьба и русского Шерлока Холмса — еще до революции истории о нем неоднократно переводились на русский язык. При том, что западный детектив долгое время, до 60-х гг., был у нас едва ли не вне закона — по причине своей зловредной буржуазности, Конан Дойла переводили и переиздавали. Разумеется, больше потому, что успели к нему привыкнуть, хотя в третьем томе академической английской литературы, изданной в 1958 г., сказано как отрезано: «В конечном итоге эти новеллы Дойла, как и вся массовая сыщицкая литература, пропагандировали охрану буржуазной собственности и порядка». При том, что другой, более новой, истории английской литературы у нас пока не написано и приговор этот никем не отменен, оргвыводов из него не сделано, и несмотря на недостатки самого Конан Дойла (консерватор, а по нашим меркам так и вовсе махровый реакционер) и его Шерлока Холмса (кокаинист и, похоже, борец со светлыми силами, замаскированными Конан Дойлом под анархистов), похождениями Великого Сыщика зачитываются новые и новые поколения советских читателей.</p>
   <p>Автобиография Конан Дойла, фрагмент из которой печатается в настоящем издании, была опубликована в 1924 г.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Гилберт Кит Честертон</emphasis> (1874–1936) — английский эссеист, философ, прозаик, автор ряда сборников детективных новелл. Много писал для британских газет (так, с 1905 г. и до конца жизни вел колонку в газете «Иллюстрейтед Лондон ньюс»). Окончил художественное училище при лондонском университете.</p>
   <p>Не посягая на каноны детектива как интеллектуальной загадки, и в этом смысле следуя за По и Конан Дойлом, Честертон внес в детектив пафос злободневности, интерес к наиболее актуальным аспектам британской повседневности. Его детективная проза при всей ее интригующей занимательности вовсе не «развлекает, и только». По сути дела, она стала своеобразным продолжением — инобытием — его эссеистики, философическими этюдами в детективно-беллетристическом обличье.</p>
   <p>Основное противоречие, лежащее в основе Честертоновской новеллы, — контраст между видимостью (респектабельной, великодушной, гуманной) и сущностью (меркантильной, бесчеловечной, преступной). Большая политика и большой бизнес, свободная пресса и демократическое судопроизводство, честь аристократа и доблесть полководца — все это попадает под огонь критики писателя.</p>
   <p>С участием священника-детектива отца Брауна Честертоном опубликовано пять сборников: «Неведение отца Брауна» (1911), «Мудрость отца Брауна» (1914), «Неверие отца Брауна» (1926), «Тайна отца Брауна» (1927), «Скандальное происшествие с отцом Брауном» (1935).</p>
   <p>В эссеистике Честертона проблемы развлекательной литературы (а значит, и детектива) занимают отнюдь не второстепенное место. Скептик и парадоксалист, Честертон не торопится в отличие от многих своих снобистски настроенных коллег по перу выносить суровый приговор «низким жанрам». С одной стороны, он убежден, что развлекать — столь же нужная функция искусства, что и его способность заставлять думать, а с другой, в «грехах» массовой культуры, на его взгляд, повинны в первую очередь культурный и социальный климат современности.</p>
   <p>Честертон стал первым президентом Детективного клуба, основанного в 1928 г. (он занимал этот почетный пост до самой смерти) и имевшего в своих рядах ведущих мастеров детективного жанра Англии (Э. Беркли, Д. Сейерс, Дж. Д. Карр, Э. К. Бентли, Ф. У. Крофте, Р. О. Фримен, А. Кристи и др.).</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Дэшил Хемметт</emphasis> (1894–1961) — американский писатель, автор детективных новелл и романов. После школы поступил в балтиморский политехникум, но не проучился и года — надо было зарабатывать на жизнь. Перепробовав множество занятий, в 1915 г. поступил в старейшее частное детективное агентство США — контору Пинкертона. Впечатления той поры сыграли свою роль в писательской деятельности Хемметта, ставшего смелым реформатором жанра, одним из отцов т. н. «крутого детектива» (hard-boiled detective story). По мнению многих критиков, Хемметт поднял «низкий жанр» до уровня настоящего искусства.</p>
   <p>Как детективист Хемметт дебютировал в 1923 г. В 20-х гг. он публиковал рассказы в американской периодике, главным образом в журнале «Блэк маск». Постоянный герой в этих новеллах — безымянный оперативник, сотрудник детективного агентства «Континентал». В классическом детективе сыщик одерживал победы, оставаясь чистым и перед моралью, и перед уголовным кодексом. «Оперативник», как и последующие герои Хемметта, порой прибегает к сомнительным методам: дело не в их человеческой ущербности, но в аморальности конкретных социальных обстоятельств. В детективах былых времен задачей сыщика было разгадать преступление, а там в дело вступали хоть и туповатые, но честные полицейские и судейские, и можно было не сомневаться, что преступника ожидает примерное наказание. В «крутом детективе» сыщик берет на себя порой и карательные функции, ибо на закон надежды мало: он или беспомощен и слаб, или откровенно продажен.</p>
   <p>Подлинный успех пришел к Хемметту, когда он обратился к романной форме. Им написано пять романов (все они переведены на русский язык): «Красная жатва» (1929), «Проклятье Дейнов» (1929), «Мальтийский сокол» (1930), «Стеклянный ключ» (1931) и «Худой человек» (1934).</p>
   <p>Все романы экранизировались, а некоторые и неоднократно, причем в экранизации «Мальтийского сокола» (1941) роль Сэма Спейда сыграл Хамфри Богарт.</p>
   <p>Мастера детективного жанра обычно отличаются плодовитостью. По сравнению со своими коллегами Хемметт написал очень мало. В зените славы, в середине 30-х гг., он оставил литературу — думая, что ненадолго. В эти годы он становится популярной фигурой среди голливудской элиты (он работал в Голливуде сценаристом). С конца 30-х гг. Хемметт активно участвует в общественной жизни: выступает в поддержку республиканской Испании, редактирует журнал левой ориентации, в 1940 г. возглавляет организацию «Конгресс за гражданские права», сближается с коммунистами. В 1951 г., отказавшись отвечать на вопросы комиссии по расследованию антиамериканской деятельности, был приговорен к шести месяцам тюрьмы.</p>
   <p>Фрагмент «Из записок частного детектива» был опубликован в 1923 г. в журнале «Смарт сет».</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ричард Остин Фримен</emphasis> (1862–1943) — английский врач, автор детективных новелл и романов. Получив диплом врача, с 1887 по 1892 г. работал в Африке, а затем до 1897 г. занимался медицинской практикой в Лондоне. Литературный дебют Фримена состоялся в 1898 г., когда он опубликовал записки о своих африканских впечатлениях. Отойдя от медицинской деятельности в 1904 г. в связи с пошатнувшимся здоровьем, решил зарабатывать на жизнь литературой. Развивая конан-дойловские идеи, Фримен стал одним из наиболее известных представителей т. н. «научного детектива». В романе «Красный отпечаток пальца» (1907) он познакомил читателей с корифеем судебной медицины доктором Торндайком. Весьма скептически относившийся к сенсационно-приключенческому детективу, Фримен писал для тех читателей, кого интересует не столько «кто убил?», сколько то, к ж было совершено преступление и как коварный замысел был разгадан проницательным сыщиком. Сборник «Поющая косточка» (1912) состоял из пяти новелл, в которых Фримен сначала рассказывал, как было совершено очередное хитроумное преступление, а затем как доктор Торндайк, опираясь на новейшие данные науки, выводил злоумышленника на чистую воду. Следует отметить, что все эксперименты, проводимые в ходе расследования героем Фримена, были сначала выполнены самим автором в лаборатории и за достоверность опытов и их значимость для криминалистики он ручался как врач-профессионал. Как отмечал сам Фримен: «Материалы и метода деятельности доктора Торндайка реальны и признаются таковыми юристами и учеными, составляющими основной контингент моих постоянных читателей».</p>
   <p>Истории, живописующие научные подвиги доктора Торндайка, вошли в сборники «Знаменитые случаи доктора Торндайка» (1929) и «Антология доктора Торндайка» (1938).</p>
   <p>Статья «Искусство детектива» была опубликована в 1924 г.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>С. С. Ван Дайн —</emphasis> псевд., наст, имя Уиллард Хантингтон Райт (1888–1939) — американский журналист, издатель, искусствовед, писатель. Автор детективных романов. В 10-е гг. Райт пользовался хорошей репутацией в области театра и изобразительного искусства (им написан ряд статей для Британской энциклопедии). Вместе с Г. J1. Менкеном и Дж. Дж. Нейтаном издавал журнал «Смарт сет» (1912–1914), вместе с ними написал книгу «Чему учил Ницше» (1914). Райт опубликовал несколько сборников критических статей и «серьезный» роман. После перенесенной им в 1923 г. тяжелой болезни стал писать детективные романы под псевдонимом Ван Дайн и довольно быстро стал одним из наиболее широко читаемых в Америке авторов. Постоянный его герой — сыщик-любитель Фило Ванс, сноб, эрудит и поклонник изящных искусств.</p>
   <p>В 1928 г. Райт выпустил составленную им антологию «Лучшие детективные рассказы», на три четверти заполненную англоязычной продукцией (из четырех новелл, отведенных на «остальной мир», одна — чеховская «Шведская спичка» — представляла Россию). В обширном предисловии, где рассматривались история и теория детектива, Райт настаивал на игровом характере детектива, полагая излишней роскошью и утонченность стиля, и любовный интерес, и социальную направленность. По его убеждению, повседневность могла присутствовать в детективных сюжетах постольку, поскольку придавала им определенное жизнеподобие. Как и его коллеги по детективному цеху Д. Сейерс и Р. О. Фримен, Райт полагал, что детектив утратит свою специфику — и очарование, — если взвалит на себя дополнительное бремя проблем, занимающих воображение тех, кто ищет «серьезную прозу». «Двадцать правил» выражают теоретические установки Райта в наиболее сжатом и ироничном виде и перекликаются с «Десятью заповедями» Р. Нокса.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Дороти Сейерс</emphasis> (1893–1957) — английская писательница, автор детективных новелл и романов. С отличием окончила Сомервилл-колледж Оксфордского университета, специализируясь по средневековой литературе. В 1916 и 1918 гг. выпустила два сборника стихов. В 1923 г. опубликовала свой первый детективный роман «Чей труп?», где познакомила читателей с Великим Сыщиком лордом Питером Уимси. Этот детектив-аристократ стал неизменным действующим лицом в ее произведениях, которые принесли ей славу одного из ведущих мастеров «интеллектуального детектива». Однако Сейерс уже в конце 30-х гг. перестала писать детективы, обратившись к драматургии и эссеистике — и то, и другое с подчеркнутым религиозным уклоном. Не оставляла она и свои занятия медиевистикой. Ее перевод «Божественной комедии» Данте был опубликован в 1949–1962 гг. В 1957 г. был издан ее перевод «Песни о Роланде». Отчетливо-консервативные воззрения Сейерс нашли отражение и в ее детективных сюжетах, вызывавших упреки в снобизме, отгороженности от социальных проблем и др. Вместе с тем умение писательницы создавать запоминающиеся характеры, способные выдержать конкуренцию с персонажами «серьезной литературы», отмечал даже такой яростный оппонент Сейерс, как Реймонд Чандлер.</p>
   <p>В историю детективного жанра Сейерс вошла и как составитель антологии литературы «тайны, ужаса и дедукции» в 3-х тт. (1928–1944). Предисловие к первому изданию этой антологии, публикуемое в настоящем сборнике, и по сей день считается образцом анализа законов и правил детективного жанра. Хотя время внесло свои коррективы, раздвинув рамки детектива и открыв для него новые перспективы, идеи Сейерс не утратили своей содержательности для тех, кого интересует «биография криминальной литературы».</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Рональд Нокс</emphasis> (1888–1957) — английский священник, теолог, писатель, автор детективных романов. Учился в Итоне, затем в Оксфордском университете. В 1917 г. принял католичество. Удачно сочетал богословско-церковную деятельность с сочинением детективных романов (всего он написал их пять, и самым известным считается «Убийство у виадука», 1929). В посмертно опубликованном сборнике «Литературные досуги» (1958) собраны статьи Нокса о его литературных пристрастиях. В историю детективного жанра Нокс вошел прежде всего своими «десятью заповедями» — краткой ироничной поэтикой интеллектуального детектива. Будучи убежденным сторонником конан-дойловского канона, Нокс в то же самое время видел и его ограничения. «Детективу грозит перспектива оказаться исчерпанным, — писал он. — Сюжеты делаются все более изощренными, но и читатели становятся все искушеннее. В наши дни почти невозможен литературно-детективный блеф, который не распознали бы проницательные читатели». Это ощущали и другие сторонники классической модели. В 1930 г. Э. Беркли в предисловии к роману «Второй выстрел» писал: «Лично я абсолютно убежден, что дни старого детектива, являющего собой интеллектуальную загадку и полагающегося всецело на логику, без запоминающихся характеров, стиля или, наконец, юмора, сочтены. Я уверен, что детектив рано или поздно превратится в роман с детективным или криминальным началом, где интерес читателей будет основан не столько на математике, сколько на психологии». Позже критик Ф. Ван Дорен Стерн писал: «Насущнейшая необходимость детективного жанра сегодня заключается не в обновлении аппарата, но в новом подходе. Жанр нуждается в серьезном обновлении. Нужен возврат к первоосновам, требуется осознание того, что тема убийства имеет самое прямое отношение к миру эмоций человека и заслуживает самого серьезного отношения. Писатели-детективщики должны знать больше о жизни и меньше о смерти, больше о том, как люди думают, чувствуют, поступают, и меньше о том, как они умирают».</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Морис Леблан</emphasis> (1864–1941) родился в Руане в семье судовладельца. В юности изучал право, работал в конторе отца, но потом избрал карьеру журналиста и литератора. Его любовно-психологические романы и сборники новелл («Супружеские пары», 1890; «Одна женщина», 1893, и др.) пользовались успехом, вызвали интерес у Ги де Мопассана.</p>
   <p>Но подлинную славу Леблану принес цикл произведений о неуловимом «джентльмене-грабителе» Арсене Люпене, начатый в 1905 году. Этот обаятельный, остроумный и проницательный вор, («Сирано де Бержерак преступного мира», как назвал его Жан Поль Сартр), легко меняющий свой облик и социальное положение, выходящий победителем из любой переделки, был задуман как антипод Шерлоку Холмсу. И он не замедлил померяться силами со знаменитым английским детективом (сборник «Арсен Люпен против Эрлока Шолмса», 1908). «Джентльмен-грабитель» никогда не проливает чужой крови, он грабит богачей, помогает беднякам, защищает обиженных, восстанавливает справедливость. Вор и сыщик в одном лице, он предпочитает распутывать преступления, а не совершать их.</p>
   <p>С 1905 по 1939 г. Леблан выпустил более шестидесяти произведений об Арсене Люпене. Самые известные из них: сборники рассказов «Арсен Люпен, джентльмен-грабитель» (1907), «Признания Арсена Люпена» (1913), романы «Полая игла» (1909), «813» (1910), «Хрустальная пробка» (1912), «Зеленоглазая девушка» (1927), «Месть графини Калиостро» (1935).</p>
   <p>Русский читатель впервые познакомился с творчеством Леблана сто лет назад, когда журнал «Север» опубликовал две его новеллы (1894, № 36; 1898, № 27). В начале века книги «люпеновского цикла» переводились беспрестанно, выходили солидными тиражами, во многих театрах шла пьеса «Похождения Арсена Люпена». В 1924 г. были опубликованы романы «Канатная плясунья» и «Хрустальная пробка», а потом многие десятилетия не печаталось почти ничего. В 1989 г. вновь стали переводиться рассказы Леблана.</p>
   <p>Статья «О Конан Дойле» была напечатана в журнале «Анналь политик и литтерер» (1930, № 2363) вскоре после кончины английского писателя.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Клод Авелин</emphasis> — наст, фамилия Авцин (р. 1901) — был преуспевающим «серьезным» романистом, поэтом и эссеистом, когда в нарушение всех литературных приличий в 1932 г. опубликовал детектив «Двойная смерть Фредерика Бело». Во Франции это был первый подобный случай, и посему в предисловии (которое и включено в настоящий сборник) Авелину пришлось в который раз доказывать, что «все жанры хороши, кроме скучного», защищать эстетические принципы детектива.</p>
   <p>Перу Авелина принадлежат романы «Узник» (1952), «Жизнь Филиппа Дени» (1954), «Огненная тяжесть» (1959), сборник новелл «Время смерти» (1962), стихи, эссе и пр. Кроме упоминавшегося выше он написал всего четыре детектива, классические романы-загадки: «Вагон 7, место 15» (1937), «Источник» (1947), «Абонент линии У» (1947), «Кошачий глаз» (1970).</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Джон Диксон Карр</emphasis> (р. 1905) — американский автор детективных и детективно-исторических романов. Его нередко причисляют к «британской школе», отчасти потому что он долгое время жил в Англии, отчасти потому что в ряде его романов действие происходит в Англии XVII–XIX вв. Писавший также под псевдонимом Диксон Картер, он стал крупнейшим специалистом по «убийству в запертой комнате» — собственно, большинство его «чистых детективов» являют собой вариации на эту классическую, введенную еще Эдгаром По тему. Устами героя — сыщика доктора Гидеона Фелла из романа «Полый человек» (1935) дается остроумный очерк-трактат методологии совершения преступления в подобных обстоятельствах. Этот отрывок неизменно включается в разнообразные антологии по истории и теории детектива, и настоящий сборник тому не исключение. Дж. Диксон Карр более полагался на фабулу, чем на характеры, и его имя обычно ассоциируется с хорошо построенным детективом. К социальным проблемам он проявлял равнодушие, чем и объясняется сравнительно редкое появление его произведений на страницах наших журналов и детективных антологий: в течение многих лет при отборе криминальных романов для перевода слишком часто наши издатели определяли «проходимость» очередного романа наличием в нем «социальной критики» или хотя бы внешних признаков таковой. «Асоциальный детектив» вызывал серьезные подозрения в смысле апологетики буржуазной реальности, каковую рекомендовалось в глазах советского читателя всеми способами развенчивать.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Фридрих Глаузер</emphasis> (1896–1938) долгое время не вписывался в «благополучную» картину швейцарской словесности, пораженной вирусом областнического самолюбования, поскольку тяготел к изображению изъянов общества, изломов нелегких человеческих судеб (роман «Гуррама», 1929, рассказы, автобиографические очерки). К детективному роману Глаузер обратился в поисках своего демократического читателя. В немецкоязычной литературе Глаузер был первым, кто перевел детектив в традицию социально-психологического романа, насытил анализ и действие общественным содержанием, превратил сыщика-спортсмена в личность с развитым чувством социальной ответственности.</p>
   <p>Во второй половине 30-х гг. Глаузер написал шесть детективных романов: «Чаепитие трех старух», «Вахмистр Штудер», «Царство безумия», «Температурный листок», «Китаец», «Крок и компания» (переведен на русский язык в 1989 г.). Пять из них объединены образом вахмистра бернской кантональной полиции Якоба Штудера. Создание этого образа — несомненная удача писателя. Штудер живее, противоречивее и человечнее своих именитых собратьев по ремеслу — Шерлока Холмса, Эркюля Пуаро или комиссара Мегрэ. От обыкновенных людей его отличает только способность вживаться в ситуацию и подбирать ключи к сердцам людей. Да еще необычное у человека его профессии милосердие. Подобно своему создателю, нелегко уживавшемуся с окружающей действительностью, Штудер тоже аутсайдер, но аутсайдер неявный, затаившийся. На службе в полиции он лишь для видимости, а на деле служит внутреннему закону — совести.</p>
   <p>Глаузер — основоположник швейцарского детектива, прямой предшественник Фридриха Дюрренматта.</p>
   <empty-line/>
   <p>Парижанин <emphasis>Марсель Аллен</emphasis> (1885–1969), не сумев окончить юридический факультет, стал репортером. Известность среди собратьев по перу он приобрел после того, как, переодевшись адвокатом, проник в тюрьму и взял интервью у знаменитой преступницы. Тогда-то на него и обратил внимание маститый журналист Пьер Сувестр (1874–1914) и взял его в соавторы. Одно качество, по признанию М. Аллена, объединяло их — они одинаково скверно писали, но зато феноменально быстро. Соавторы специализировались на приключенческих романах, печатавшихся «с продолжением»; на том в триста-четыреста страниц у них уходила неделя: три дня обдумывали план, три писали или, вернее, диктовали, бросив жребий, кому сочинять четные, кому нечетные главы, день правили текст.</p>
   <p>Первым опытом Аллена и Сувестра был спортивно-детективный роман «Пробег» (1909). Феноменальный успех принесла им серия романов о гении злодейства — Фантомасе, которую Блез Сандрар назвал ««Энеидой» наших дней». Их приняла восторженно и массовая, и самая что ни на есть элитарная публика, в особенности сюрреалисты. «Необыкновенный роман, исполненный жизни и фантазии, написанный кое-как, но до чего красочно», — нахваливал его Г. Аполлинер. С 1911 по 1913 г. вышли 32 тома «Фантомаса», 15 томов о шпионе Нос По Ветру да еще несколько любовных повестей.</p>
   <p>Сотрудничество Сувестра и Аллена оборвала война — старший умер от испанки, младший ушел на фронт. Но уже в 1915 г. он выпустил новую серию из тридцати пяти книг — «Зизи — истребитель бошей». Всего М. Аллену принадлежит около пятисот сорока произведений.</p>
   <p>Профессиональные литераторы Аллен и Сувестр заботились в первую очередь о коммерческом успехе своих сочинений, продумывали и готовили рекламные кампании. Свой практический опыт М. Аллен подытожил в 1938 г. в статье «О «народном романе» и его коммерческих возможностях». Она была опубликована в специальном номере журнала «Эроп» (1978,№ 590–591), посвященному Фантомасу.</p>
   <p>Советская аудитория знакома с Фантомасом только по экранизации А. Юннебеля (1964–1966), но он проник в подростковый фольклор, советские фильмы и песни. В 1990 г. должен быть опубликован первый том «Фантомаса».</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Сомерсет Моэм</emphasis> (1874–1965) — английский писатель. По окончании средней школы учился в Гейдельбергском университете (1891–1892), изучал медицину в училище при лондонской больнице (1892–1897), но медицинской практикой не занимался. Во время первой мировой войны работал в британской разведке. Впечатления тех лет нашли свое отражение в книге новелл «Эшенден, британский агент» (1928). Этот сборник стал вехой в развитии того направления внутри детектива, которое в начале XX века находилось в стадии формирования, а затем превратилось в самостоятельный жанр — шпионский роман. В этом жанре работали такие авторы, как Г. Грин, Э. Эмблер, Я. Флеминг, Дж. Ле Карре и Л. Дейтон. По подсчетам специалистов, с 1937 по 1975 г. на английском языке было опубликовано более 1600 «шпионских романов», которые все увереннее стали теснить детективы в списках бестселлеров.</p>
   <p>Блестящий эссеист, Моэм не раз размышлял о проблемах любимого им детективного жанра.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Эрл Стенли Гарднер</emphasis> (1889–1970) — американский писатель. Изучал юриспруденцию в адвокатских конторах Калифорнии, с 1911 г. занимался адвокатской практикой, которую оставил в 1933 г, решив всецело посвятить себя писанию детективов. Печататься в журналах (в т. ч. и в «Блэк маск», где публиковались Хемметт и Чандлер) начал еще в 20-х гг., но его первый «полнометражный» роман вышел в 1933 г. Тогда перед читателями впервые возник адвокат Перри Мейсон, с участием которого Гарднер сочинил восемь с лишним десятков романов и повестей. Всего же за почти четыре десятилетия литературной деятельности Гарднер написал (точнее, надиктовал) более ста двадцати книг, общий тираж которых составил свыше 300 миллионов экземпляров. По подсчетам любителей статистики, девяносто один роман Гарднера был издан тиражом более миллиона (Эллери Куин, по данным 1967 г., мог похвастаться тринадцатью такими романами, Агата Кристи — четырьмя, Дэшил Хемметт — двумя). Такая сверхплодовитость Гарднера порой вызывала подозрения: поговаривали, что он сам лишь набрасывает контуры очередного шедевра, а доводит дело до конца специальная бригада «мастеровых». Президент издательской фирмы «Морроу», где печатались книги Гарднера, выведенный из себя этими бесконечными пересудами, пообещал выплатить 100 000 долларов тому, кто представит доказательства, что хотя бы одну строку за Гарднера написали другие. Премия так и не была востребована.</p>
   <p>В отличие от Хемметта и Чандлера, Гарднер не стремился к социальности и злободневности, полагая, что главное достоинство детективной прозы — ее занимательность. Надо сказать, что в рамках поставленных задач Гарднер делал свое дело неплохо. Довольно быстро в сериале о подвигах Мейсона сложился постоянный коллектив участников. Одновременно с Мейсоном Гарднер придумал Деллу Стрит, секретаршу и верную соратницу адвоката. Затем возник частный детектив Пол Дрейк, чуть позже лейтенант полиции Трагг. Эта «труппа» в неизменном составе и разыгрывала затем вариации на темы классического интеллектуального детектива. Гарднер был неукоснительно точен в мелочах: посвящая читателей в области специальные, будь то баллистика или судебная медицина, он следил, чтобы сведения его отличались достоверностью и надежностью. Что же касается судебных разбирательств, то баталии в зале суда составляли главную и самую запоминающуюся сторону книг Гарднера. Именно там, на допросах обвиняемых, свидетелей и потерпевших, в словесных дуэлях с прокурором и судьей, Перри Мейсон представал во всем своем великолепии. Сверкая красноречием, поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивал своих оппонентов (кстати, сам Гарднер в одной из телепостановок сыграл роль судьи).</p>
   <p>В нашей стране романы Гарднера до конца 80-х гг. переводились крайне мало — у тех, кто головой отвечал за благонадежность литрепертуара, фигура адвоката Мейсона, действующего в системе буржуазного правосудия, энтузиазма не вызывала. Идея, что истина может быть установлена в ходе судебного разбирательства, да еще оказаться на стороне адвоката, могла восприниматься как нежелательная аллюзия, попытка подорвать авторитет Карающего Правосудия, прекрасно обходящегося без крючкотворов, смеющих перечить обвинению.</p>
   <p>Как и Рекс Стаут, Гарднер редко обсуждал теоретические и исторические аспекты жанра. Публикуемая статья — то самое исключение, которое подтверждает правило.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Рекс Стаут</emphasis> (1886–1975) — американский писатель, автор детективных новелл и романов. Окончил университет штата Канзас. Работал клерком, бухгалтером, управляющим отелем, служил во флоте. С 1927 г. — профессиональный литератор. Опубликовав ряд, по мнению критиков, «интересных, но не получивших должного читательского отклика» романов, в 1934 г. обращается к детективному жанру, одним из ведущих представ ителей которого впоследствии становится. Как и многие его коллеги, Стаут «пользовался услугами» нескольких сыщиков, но своей славой он обязан образу Ниро Вульфа, толстяка, холостяка, чудака, который разводит орхидеи, наслаждается изысканными обедами, что готовит ему повар Фриц, и, не покидая излюбленного огромного кресла, разгадывает преступления, отдавая необходимые распоряжения своему верному помощнику Арчи Гудвину, от лица которого обычно ведется повествование.</p>
   <p>В романах и повестях Стаута, развивавшего конан-дойлов-скую детективную модель, образ Великого Сыщика как бы расщеплен на две половины. Одна — чистый интеллект (Ниро Вульф) — пребывает в состоянии умиротворенного покоя. Другая — в обличье Арчи Гудвина — носится по Нью-Йорку, выполняя распоряжения Вульфа. Гудвин рискует жизнью, выслеживает, выспрашивает — и поставляет Великому Интеллекту материал для гениальных умозаключений. Размышляющий и умозаключающий Ниро Вульф и исполняющий Арчи Гудвин в сочетании составили весьма боеспособную детективную единицу, которой не страшны никакие противники.</p>
   <p>Стаут редко высказывался по вопросам теории детектива и его восприятия читателями (хотя историки жанра часто цитируют его фразу: «Детективные истории не интересуют только одну человеческую категорию — анархистов»), но его юмористический трактат «Уотсон был женщиной», опубликованный в 1941 г., стал ценным вкладом в «холмсоведение».</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Эллери Куин —</emphasis> псевдоним, за которым скрывались американские писатели, двоюродные братья Фредерик Дэнней (р. 1905) и Манфред Ли (1905–1971). Это творческое содружество возникло в 1928 г., когда, прочитав объявление о конкурсе на лучший детективный роман и призе в 7500 долларов победителю, два специалиста по рекламе решили попробовать себя в новом качестве. Дебют оказался удачным, и в течение последующих четырех десятилетий дуэт выпустил более четырех десятков романов и сборников рассказов, не считая составленной соавторами библиографии детективной прозы (1942, испр. изд. 1962) и около двух десятков антологий детективной новеллы. С 1941 г. они издавали «Эллери Куинз мистери мэгэзин», один из наиболее престижных журналов криминальной прозы.</p>
   <p>Первые произведения Эллери Куина строились по модели романов С. С. Ван Дайна, создателя образа сьпцика-эстета Фило Ванса. Собственно, Эллери Куин был персонажем произведений Дэннея-Ли — этот сочинитель детективных романов в то же время помогал своему отцу, инспектору Ричарду Куину, расследовать дела повышенной сложности. Романы Эллери Куина были выдержаны в принципах «честной игры»: от читателя ничего не утаивалось и ему предоставлялась возможность самому угадать, кто виноват.</p>
   <p>Начиная с середины 30-х гг. «вандайновское влияние» начинает исчезать со страниц куиновских детективов, зато появляются сюжетные ходы, характерные для голливудской кинопродукции (братья некоторое время работали сценаристами в фирмах «Коламбия», «Парамаунт» и «МГМ»). По мнению историков жанра, наиболее плодотворным периодом для них стали 40–50-е гг., когда изящная детективно-логическая конструкция сочетается у братьев с запоминающимися характерами, а также умелым использованием исторических, религиозных, медицинских и других материалов. Сюжеты «позднего Куина» отличает стремление к стилизации, и они отмечены печатью повтора. На русском языке произведения этого запоминающегося дуэта публиковались мало.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Реймонд Чандлер</emphasis> (1888–1957) — американский писатель, автор детективных новелл и романов. Родившись в США, детство, юность и молодость провел в Англии. Окончив колледж в Лондоне, с 1905 по 1907 г. учился в Германии и Франции. Работал клерком в Адмиралтействе, затем репортером в газете «Дейли пресс». Позже переходит в «Вестминстер газетт», где и появляются его первые литературные опыты — стихи, очерки. В 1912 г. Чандлер возвращается в США. Как и многие его коллеги по перу, прежде чем стать профессиональным писателем, он перепробовал множество различных занятий, от сельскохозяйственного рабочего до сотрудника нефтяной компании, в которой дослужился до вице-президента. Но, опять же в соответствии с судьбой многих американских писателей, обеспеченному существованию чиновника предпочел независимость — и безденежье.</p>
   <p>Снова решив попробовать себя в литературе, в 30-е гг. обращается к детективному жанру. Дебют Чандлера-детективщика состоялся в 1933 г. в журнале «Блэк маск», но, подобно Хемметту, его основной формой стал детективный роман в его «крутой» разновидности. Наиболее плодотворным стал период с 1939 по 1943 г., когда вышли романы, получившие одобрение и у критики, и у читателей: «Большой сон» (1939), «Прощай, любимая» (1940), «Высокое окно» (1942), «Дева в озере» (1943). В них, как и в трех последних: «Сестренка» (1949), «Долгое прощание» (1953) и «Плейбек» (1957), действует частный сыщик Филип Марло. Вручая своему герою лицензию частного расследователя, Чандлер отправляет его воевать со злом в ситуациях, когда шансы на успех невелики, но бездействовать персонаж не может. Многие романы Чандлера построены так, что, работая по найму, Марло открывает истины неудобные, а то и небезопасные для своих нанимателей, и никакие угрозы или посулы не в силах помешать ему продвигаться к правде.</p>
   <p>Ни Хемметт, ни Чандлер не посягали на святая святых детектива — рассказать о преступлении и дать его разгадку, но в их произведениях (в первую очередь это относится к Чандлеру) те элементы, что традиционно считались в детективе второстепенными (см. статьи Р. О. Фримена, Д. Сейерс в наст, сборнике), приобретали содержательность и самостоятельную ценность. Классический детектив строился на фабуле, где все было подчинено разгадке тайны. Самым значимым компонентом оказывался финал, где загадка прояснялась и назывался преступник (как правило, наименее подозреваемое лицо). Для прозы Чандлера и Хемметта характерно перераспределение смысловой нагрузки, и далеко не всегда финал являлся наиболее важным местом в книге. Если в классическом детективе характеры и ситуации отличались условностью или же фоном для подвигов Великого Сыщика, а психология полагалась излишеством, то новый детективный роман, не довольствуясь жизнеподобием, стремился к проблемности, брал на себя исследовательские, социально-критические функции, смыкаясь в этом отношении с поисками таких мастеров прозы США, как Драйзер, Фицджеральд, Хемингуэй. У Чандлера «фон» вступает в соперничество с «фабулой». Действие постоянно тормозится описаниями и диалогами, которые не нужны для прояснения криминальной загадки, но выявляют человеческую суть персонажей, что в свою очередь объясняет кое-что относительно того социального и психологического климата, в котором существуют герои. Во многом благодаря блестящим бытовым и психологическим зарисовкам романы Чандлера значатся в списках обязательного чтения по курсу американской литературы во многих университетах США.</p>
   <p>Размышления Чандлера о природе и развитии детектива как жанра нашли отражение в эссе «Простое искусство убивать», своеобразном манифесте «крутого детектива».</p>
   <p>Большинство романов Чандлера экранизировано. Сам Чандлер, долгое время работавший в Голливуде сценаристом, не писал сценариев по своим романам — это делали другие, в том числе и У. Фолкнер, работавший над киноверсией «Большого сна» (1946), где, кстати, в роли Филипа Марло снялся Хамфри Богарт, до этого с блеском сыгравший центрального персонажа в фильме, снятом по «Мальтийскому соколу» Хемметта.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Жорж Сименон</emphasis> (1903–1989) — один из классиков современного детектива, родился в Бельгии, в городе Льеже. В юности занимался журналистикой, в 1922 г. перебрался в Париж. Завидная работоспособность и поразительная легкость пера (или, вернее, пишущей машинки) позволяли Симе нону в начале творческого пути во множестве сочинять развлекательные «народные романы», которые он обычно подписывал Сим. Затем он перешел к детективам и «серьезной» прозе. Всемирную славу Сименону принес цикл романов о комиссаре Мегре, который неторопливо и неброско расследует дела, вживаясь в психологию преступника. За сорок с лишним лет (с перерывом с 1933 по 1945 г., когда автор пытался расстаться со своим героем) писатель опубликовал около семидесяти книг о Мегре: «Коновод с баржи «Провидение»» (1931), «Желтый пес» (1931, пер. 1960), «Цена головы» (1931), «Записки Мегре» (1950, пер. 1975), «Мегре путешествует» (1958, пер. 1967), «Мегре и бродяга» (1963, пер. 1966), «Мегре колеблется» (1968, пер. 1969), «Мегре и мсье Шарль» (1972) и др.</p>
   <p>Сименон — автор романов «Лунный удар» (1933, пер. 1968), «Грязь на снегу» (1948, пер. 1986), «Президент» (1958, пер. 1960), «Тюрьма» (1968, пер. 1968), «И все-таки орешник зеленеет» (1969, пер. 1975) и др., автобиографических книг, мемуаров.</p>
   <p>Лекция «Романист» была впервые прочитана во Французском институте в Нью-Йорке 20 ноября 1945 г., опубликована в 1946 г. (печатается с сокращениями).</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Мишель Бютор</emphasis> (р. 1926) родился на севере Франции, окончил философский факультет Сорбонны. Он один из лидеров французского «нового романа», громко заявившего о себе в 1950-е годы. Интерес представителей интеллектуальной прозы к массовому жанру отнюдь не случаен. Детективные ситуации и приемы (кровавые преступления, тайна), постоянно возникающие в произведениях новороманистов, выгодно контрастируют с бесстрастностью, остраненностью повествования. Кроме того, один из постулатов модернистской литературы — не изображать «реалистически» внешний мир, а исследовать, воспроизводить сам процесс «письма», создания книги — оказался созвучен принципам построения классического детектива, цель которого — объяснить читателю, о чем же все-таки в нем рассказывается, предложить серию интерпретаций сконструированной условной ситуации.</p>
   <p>Сознательное обыгрывание детективных канонов наиболее заметно в ранних романах М. Бютора — «Миланский проезд» (1954) и «Распределение времени» (1956), из которого и взят публикуемый отрывок. В последнем сталкиваются и противоборствуют два сюжета: рассказчик тщетно пытается описать и разгадать происходящие в городе загадочные события, которые все больше начинают походить на прочитанный им детектив.</p>
   <p>Перу М. Бютора принадлежат также романы «Изменение» (1957, пер. 1970), «Ступени» (1960), книги экспериментальной прозы — «Мобиль» (1962), «Радиосеть» (1962), «Роза ветров» (1970), — а также литературоведческие исследования и эссе.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Буало-Нарсежак</emphasis> — соавторы Пьер Буало (1906–1989) и Тома Нарсежак (наст, имя Пьер Эро, р. 1908) — познакомились в 1948 году, когда Нарсежаку вручали премию Приключенческого романа за книгу «Смерть в отъезде». За годы совместной работы они стали метрами послевоенного детектива, создали более сорока произведений: «Та, которой не стало» (1952, 1989), «Лица в тени» (1953, пер. 1986), «Волчицы» (1955, пер. 1988), «Среди мертвых» (1958, пер. 1989), «Инженер слишком любил цифры» (1958, пер. 1973), «Белая горячка» (1969, пер. 1984), «Жизнь вдребезги» (1972, пер. 1973), «Проказа» (1976, пер. 1988), «В заколдованном лесу» (1978, пер. 1988), «Неприкасаемые» (1980, пер. 1983), «Тетя» (1983, пер. 1988). Как правило, сюжеты придумывал П. Буало, а Т. Нарсежак (философ по образованию, филолог по специальности) переносил их на бумагу. Большая часть их книг была экранизирована.</p>
   <p>П. Буало и Т. Нарсежак — приверженцы психологического детектива, где читателя держит в напряжении ожидание неотвратимо надвигающейся беды. Но они также выпустили серию романов об Арсене Люпене, продолжение-имитацию книг М. Леблана, и приключенческие повести о подростке по прозвищу Бескозыря.</p>
   <p>Свои теоретические принципы и практический опыт соавторы подытожили в исследовании «Детективный роман» (1964), главы из которого включены в настоящий сборник. В одиночестве Т. Нарсежак написал книги «Эстетика детектива» (1947), «Конец блефа. Американский черный детектив» (1949), «Машина для чтения: детектив» (1975).</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Джулиан Симонс</emphasis> (р. 1912) — английский прозаик, поэт, критик, издатель, автор детективных новелл и романов, С 1929 по 1941 г. работал служащим в фирме. В 30-е гг. был известен как поэт. Репутация Симонса как литературоведа и социального историка высока и основывается на его монографиях о Диккенсе (1951), Карлейле (1952), Э. По (1978) и таких работах, как «Всеобщая забастовка» (1957) и «Тридцатые годы» (1960). Опубликовав свой первый детективный роман «Пустяковое дело об убийстве» в 1945 г., автор и не подозревал, что в 50–60-е гг. станет одним из ведущих мастеров детективного цеха Англии. Детектив под пером Симонса, сохраняя занимательность, стал инструментом анализа сложных проблем окружающей действительности, слишком многое в которой вызывало беспокойство писателя — и в первую очередь разлагающее влияние власти. Детективные конструкции Симонса не отличаются новизной или изощренностью (похоже, автор и сам относится к ним с достаточной иронией), зато характеры, обстановка и конфликты убеждают, впечатляют и составляют главное в его сюжетах. Внутренние драмы героев изображены так, что читатель неизбежно приходит к выводу: они гораздо интереснее и важнее, чем разгадка убийства, да и само убийство. В одном из наиболее известных его романов, «31 февраля» (1950), вообще нет «состава преступления» и если кто и виноват, то это сверхревностный полицейский, загоняющий в угол человека, которого он ошибочно считает убийцей, (хотя, как оказывается потом, никакого убийства не было).</p>
   <p>Симонс — один из наиболее авторитетных знатоков детектива — как классического, так и современного. В течение многих лет он рецензировал текущую детективную прозу для английских газет и журналов. Его обширные знания по этому вопросу нашли отражение в книге «Кровавое убийство» (1972), изданной в США под названием «Гибельные последствия». Это одна из лучших историй становления и развития детективного жанра. Фрагмент из нее и включен в настоящую антологию. В 1979 г. Симонс выпустил монографию о Конан Дойле, в 1985 г. — о Хемметте.</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Агата Кристи</emphasis> (1890–1976) — английская писательница, автор детективных новелл и романов. Под псевдонимом Мэри Уэстмакотт опубликовала ряд романов мелодраматического характера. Получила домашнее образование, подумывала о карьере пианистки, но затем отказалась от этой идеи — природная застенчивость, как считала ее мать, могла стать серьезной помехой. В годы первой мировой войны работала медсестрой в военном госпитале своего родного города Торки. В романе-дебюте «Таинственное происшествие в Стайлзе» (1920) был выведен частный сыщик бельгиец Эркюль Пуаро, ставший впоследствии одним из самых знаменитых Великих Сыщиков за всю историю детективного жанра. Во многих случаях ему помогал верный друг капитан Гастингс — вариант конан-дойловского доктора Уотсона. Развивая традиции интеллектуального детектива, Агата Кристи уже в конце 20-х гг. приобретает достаточно широкую известность. Пройдет еще десятилетие, и о ней заговорят как о Первой Даме детективного жанра, и она по праву станет Президентом детективного клуба. За полвека литературной деятельности она опубликовала более семидесяти детективных романов и около тридцати сборников новелл, общий тираж которых превысил 400 000 000 экземпляров. В этом отношении книги А. Кристи уступали только Библии и Шекспиру. Ее произведения переведены на сто три иностранных языка (на тринадцать больше, чем у Шекспира), а изображение Эркюля Пуаро появилось на почтовой марке, выпущенной в Никарагуа.</p>
   <p>Агата Кристи всеми силами избегала слишком пристального внимания публики, неохотно давала интервью, но в конце 1926 г. ей самой суждено было стать героиней вполне детективного сюжета. 4 декабря она бесследно исчезла из своего родного дома.</p>
   <p>7 декабря газета «Дейли ньюс» объявила о вознаграждении в 100 фунтов тому, кто укажет ее местонахождение. Интенсивные поиски, в которых принимали участие как полицейские, так и добровольные их помощники, ни к чему не привели. Только 13 декабря служащий одного из отелей в Харроугейте потребовал обещанное вознаграждение, сказав, что Агата Кристи провела там девять дней, прибыв в такси. Гости отеля, очарованные манерами обаятельной незнакомки, предположили, что она страдала временной потерей памяти. О причинах этого побега говорили и тогда, и впоследствии немало, но ясности эти толки не внесли. Так или иначе, вскоре после этого Агата Кристи развелась со своим мужем полковником Арчибальдом Кристи, а в 1930 г. вышла замуж за археолога Макса Мэллоуна. Брак оказался счастливым.</p>
   <p>В 1947 г. королева Мария, которая была большой поклонницей детективного таланта Кристи, предложила ей попробовать написать пьесу для радио. Королевская просьба, естественно, не осталась без внимания. Вскоре была создана 45-минутная пьеса, основанная на замысле, который писательница приберегала для детективной новеллы. Королева высоко оценила эту пьесу, но Агата Кристи решила ее доработать. В результате возникла пьеса «Мышеловка», премьера которой состоялась в 1952 г. По мнению сведущих людей, она должна была продержаться в репертуаре от восьми месяцев до года. Знатоки ошиблись: пьеса идет и по сей день с полным аншлагом, побив все рекорды театрального долголетия.</p>
   <p>Само по себе словосочетание «детектив Агаты Кристи» есть уже показатель качества, но среди ее многочисленных романов наибольшим успехом пользовались «Убийство Роджера Акройда» (1926), «Убийство в Восточном экспрессе» (1943), подвергшееся разносу Чандлера в статье «Простое искусство убивать», «Убийства по алфавиту» (1936), «Убийство на Ниле» (1937), «Десять негритят» (1939), «Пять поросят» (1942), «Отель«Бертрам»» (1965).</p>
   <p>В СССР А. Кристи издается с середины 60-х гг., хотя ее первый авторский сборник вышел лишь в 1987 г., поскольку здесь бытовало мнение, что творчество А. Кристи носит охранительно-консервативный характер и чуждо советскому народу. Автобиография Кристи, из которой публикуется фрагмент, напечатана в 1977 г.</p>
   <empty-line/>
   <p>Аргентинец <emphasis>Хорхе Луис Борхес</emphasis> (1899–1986) — один из интереснейших писателей современности, властитель дум, поэт, прозаик, литературовед, теоретик культуры — был страстным любителем детективов. Вместе со своим другом и учеником А. Бьой Касаресом он составил антологию «Лучшие детективные истории» (1943), куда включил и собственные произведения. Жанр привлекал его изображением кровавых преступлений, подлинных драм (сб. «Всеобщая история бесчестья», 1935), сложной интеллектуальной игрой, превращением текста в загадку (новеллы «Сад расходящихся тропок», «Тема предателя и героя», «Форма сабли», «Смерть и буссоль» из сб. «Вымыслы», 1944; «Абенкахан эль Бохари, погибший в собственном лабиринте» из сб. «Алеф», 1949). Под пером Борхеса детектив превращался в философскую притчу.</p>
   <p>В соавторстве с Бьой Касаресом Борхес выпустил сборник «Шесть задач для дона Исидро Пароди» (1942), где слепой сьпцик-любитель расследует преступления, сидя в тюрьме, и пародийные детективные романы «Сын его друга», «Праздник чудовища» (под псевдонимом Б. Суарес Линч).</p>
   <p>На русском языке выходили собрания новелл Борхеса «Юг» (1984), «Проза разных лет» (1984), публиковались стихи.</p>
   <p>Лекция «Детективный рассказ» была опубликована в сборнике «Речи» (1979).</p>
   <empty-line/>
   <p><emphasis>Ален Роб-Грийе</emphasis> (р. 1922) родился во французском городе Бресте. По образованию агроном, работал в Африке. Ведущий представитель «нового романа». Детективные элементы возникают в большинстве его романов: «Резинки» (1953), «Соглядатай» (1955), «Ревность» (1957), «Дом свиданий» (1965), «Проект революции в Нью-Йорке» (1970), «Топология города-призрака» (1976), «Джинн» (1981), в фильмах «Трансевропейский экспресс» (1966), «Ступени наслаждения» (1974), поставленных по его сценариям, и др. Но только в первом Роб-Грийе последовательно обыгрывает сюжет криминального расследования, вводит традиционных персонажей (сыщик, убийца, жертва), инверсируя их роли. В фильмах и романах, созданных в 1960–1980-е гг., он использует штампы массовой культуры как готовые элементы для создания нового художественного языка, разрушает идеологические и эстетические стереотипы.</p>
   <p>На русский язык переводился роман «В лабиринте» (1959, пер. 1983).</p>
   <p>Интервью с А. Роб-Грийе было опубликовано в специальном номере журнала «Литератюр» (1983, № 49), посвященном проблемам детективного жанра. Беседовал с ним французский литературовед Ури Айзенцвайг, автор монографии «Невозможное повествование. Формы и смысл детектива» (1986).</p>
  </section>
  <section>
   <title>
    <p>Именной указатель</p>
   </title>
   <p>Авелин, Клод</p>
   <p>Адамс, Сэмюэль Хопкинс</p>
   <p>Айлс, Френсис</p>
   <p>Айриш, Уильям</p>
   <p>Аллен, Грант</p>
   <p>Аллен, Марсель</p>
   <p>Андерсон, Шервуд</p>
   <p>Алеетеги, Пьер</p>
   <p>Аполлинер, Гийом</p>
   <p>Арагон, Луи</p>
   <empty-line/>
   <p>Бальзак, Оноре де</p>
   <p>Барзен, Жак</p>
   <p>Барри, Джеймс</p>
   <p>Бентли, Э. К.</p>
   <p>Берк, Томас</p>
   <p>Беркли, Энтони</p>
   <p>Берроуз, Уильям</p>
   <p>Блейк, Николас</p>
   <p>Блэнд, Джойс</p>
   <p>Бодкин, Макдоннелл</p>
   <p>Бодлер, Шарль</p>
   <p>Боммар, Жан</p>
   <p>Борель, Петрюс</p>
   <p>Борхес, Хорхе Луис</p>
   <p>Бост, Пьер</p>
   <p>Браун, М.-Ж.</p>
   <p>Брок, Линн</p>
   <p>Брокхоф, Штефан</p>
   <p>Брюс, Жан</p>
   <p>Буагобе, Фортюне</p>
   <p>Буало, Пьер</p>
   <p>Буганан, Томас</p>
   <p>Булвер-Литтон, Эдуард Джордж</p>
   <p>Бухем, Джон</p>
   <p>Бьой Касарес, Адольфо</p>
   <empty-line/>
   <p>Ван Дайн, С. С. (Райт, Уиллард Хантингтон) </p>
   <p>Вендри, Ноэль</p>
   <p>Вери, Пьер</p>
   <p>Вуд, Генри</p>
   <p>Вулкотт, Александр</p>
   <empty-line/>
   <p>Габорио, Эмиль</p>
   <p>Гамильтон, Эрнест</p>
   <p>Гарднер, Эрл Стенли</p>
   <p>Гедала, Филип</p>
   <p>Гилберт, Майкл</p>
   <p>Глаузер, Фридрих</p>
   <p>Грейвс, Роберт</p>
   <p>Грин, Анна Катарина</p>
   <p>Грин, Грэм</p>
   <p>Гюго, Виктор</p>
   <empty-line/>
   <p>Дар, Фредерик</p>
   <p>Дартуа, Ив</p>
   <p>Дейли, Кэролл Джон</p>
   <p>Дейтон, Лен</p>
   <p>Декре, Жак</p>
   <p>Деснос, Робер</p>
   <p>Джеймс, Генри</p>
   <p>Джемс, Уильям</p>
   <p>Джесси, Тениссон</p>
   <p>Джиллет, Уильям </p>
   <p>Джованни, Хозе</p>
   <p>Дидло, Франсис</p>
   <p>Дикинсон, Эмили</p>
   <p>Диккенс, Чарлз</p>
   <p>Диксон, Картер</p>
   <p>Дойл, Артур Конан</p>
   <p>Драйзер, Теодор</p>
   <p>Дрейпер, Рут</p>
   <p>Дюамель, Марсель</p>
   <p>Дювернуа, Анри</p>
   <p>Дюма-отец, Александр</p>
   <p>Дюма, Робер Ш.</p>
   <p>Дю Морье, Джералд</p>
   <p>Дюрренматт, Фридрих</p>
   <empty-line/>
   <p>Жакоб, Маке</p>
   <p>Жапризо, Себастьян</p>
   <empty-line/>
   <p>Зангвилл, Израиль</p>
   <empty-line/>
   <p>Камю, Альбер</p>
   <p>Карко, Франсис</p>
   <p>Каро, Арман Д.</p>
   <p>Картер, Джон</p>
   <p>Картер, Ник</p>
   <p>Карр, Джон Диксон</p>
   <p>Касаньо, Эдуард</p>
   <p>Кассак, Фред</p>
   <p>Кафка, Франц</p>
   <p>Квентин, Пэтрик (Уиллер, Хью С., Уэбб, Ричард У.)</p>
   <p>Кейн, Джеймс</p>
   <p>Кенни, Поль</p>
   <p>Кено, Раймон</p>
   <p>Клинг, Джон</p>
   <p>Коди, Филип</p>
   <p>Кокто, Жан</p>
   <p>Колетт, Габриель Сидони</p>
   <p>Коллинз, Уилки</p>
   <p>Конрад, Джозеф</p>
   <p>Констенсгайн, Эдди</p>
   <p>Конта, Ж. П.</p>
   <p>Копплсгон, Беннет</p>
   <p>Кратче, Джозеф Вуд</p>
   <p>Кристи, Агата</p>
   <p>Кроуфорд, Марион</p>
   <p>Крофте, Фримен Уиллс</p>
   <p>Куин, Эллери (Дэнней, Фредерик; Ли, Манфред)</p>
   <p>Купер, Фенимор</p>
   <p>Кэрролл, Льюис</p>
   <empty-line/>
   <p>Лакруа, Поль</p>
   <p>Ланг, Эндрю</p>
   <p>Лангелан, Джордж</p>
   <p>Ларднер, Ринг</p>
   <p>Лафоре, Серж</p>
   <p>Лафтон, Чарлз</p>
   <p>Леблан, Морис</p>
   <p>Лебрен, Мишель</p>
   <p>Лебретон, Опосг</p>
   <p>Левин, Айра</p>
   <p>Ле Карре, Джон</p>
   <p>Ле Ке, Уильям</p>
   <p>Леру, Гастон</p>
   <p>Ле Фану, Шеридан</p>
   <p>Линдсей, М.</p>
   <p>Липпман, Уолтер</p>
   <p>Лоундес. Беллок</p>
   <empty-line/>
   <p>Мале, Лео</p>
   <p>Мари, Жюль</p>
   <p>Мартел, Чарлз (Делф, Томас)</p>
   <p>Мейерстайн, Э. X. У.</p>
   <p>Мейсон, А. Э.</p>
   <p>Меккер, Жан</p>
   <p>Мелвилл, Герман</p>
   <p>Мердок, Айрис</p>
   <p>Мид, Т. Л.</p>
   <p>Милн, А. А.</p>
   <p>Миль, Пьер</p>
   <p>Монтейе, Юбер</p>
   <p>Моррисон, Артур</p>
   <p>Мортон, Майкл</p>
   <p>Мурхауз, Хопкинс</p>
   <empty-line/>
   <p>Нарсежак, Тома</p>
   <p>Неруда, Пабло</p>
   <p>Нова, Анри</p>
   <p>Нокс, Рональд</p>
   <p>Нор, Пьер</p>
   <p>Норвуд, Эйли</p>
   <p>Нордон, Пьер</p>
   <p>Норт, Гарри</p>
   <empty-line/>
   <p>Оден, У. X.</p>
   <p>Одуар, Иван</p>
   <p>Оксенхем, Джон</p>
   <p>Оппенгейм, Филипп</p>
   <p>Орлан, Мак</p>
   <p>Остин, Джейн</p>
   <empty-line/>
   <p>ПедерсенКрагг, Джералдина</p>
   <p>Пигас, Альбер</p>
   <p>Плейделл, Дж.</p>
   <p>По, Эдгар Аллан</p>
   <p>Поппер, Карл</p>
   <p>Пост, Мелвилл Дэвисон</p>
   <p>Постгейт, Раймонд</p>
   <p>Прескотт (Споффорд), Гарриет</p>
   <p>Пэджет, Сидней</p>
   <empty-line/>
   <p>Райкрофт, Чарлз</p>
   <p>Ралли, Александр</p>
   <p>Ранк, Клод</p>
   <p>Рассел, Томас</p>
   <p>Рикард, Виктор</p>
   <p>Рис, А. Дж.</p>
   <p>Роб-Грийе, Ален</p>
   <p>Ромер, Сакс</p>
   <p>Ронг, Э. М.</p>
   <empty-line/>
   <p>Саливен, Френсис</p>
   <p>Сандрар, Блез</p>
   <p>Сартр, Жан-Поль</p>
   <p>Саттон, Джордж</p>
   <p>Сейерc, Дороти</p>
   <p>Сейл, Ричард</p>
   <p>Сен-Мор, А.</p>
   <p>Сименон, Жорж</p>
   <p>Симонен, Альбер</p>
   <p>Скотт, Р. Т. М.</p>
   <p>Смолетт, Тобайас Джордж</p>
   <p>Спиллейн, Микки</p>
   <p>Стейнбек, Джон</p>
   <p>Стеман, Станислав Андре</p>
   <p>Стендаль</p>
   <p>Стивенсон, Роберт Луис</p>
   <p>Стоун, Флеминг</p>
   <p>Сувестр, Пьер</p>
   <p>Супо, Филипп</p>
   <p>Сэндберг, Карл</p>
   <p>Сю, Эжен</p>
   <empty-line/>
   <p>Тачмен, Барбара</p>
   <p>Теннисон, Альфред</p>
   <p>Тома, А. С.</p>
   <p>Томсон, Г. Дуглас</p>
   <p>Торо, Генри Дейвид</p>
   <p>Троллоп, Антони</p>
   <empty-line/>
   <p>Уайлд, Персиваль</p>
   <p>Уилсон, Беклз</p>
   <p>Уильямс, Джон Б.</p>
   <p>Уитмен, Уолт</p>
   <p>Уоллес, Эдгар</p>
   <p>Уэллс, Каролин</p>
   <empty-line/>
   <p>Феваль, Поль</p>
   <p>Фейад, Луи</p>
   <p>Фелпс, Уильям Лайтон</p>
   <p>Фенн, Менвилл</p>
   <p>Фидлер, Генри Дж.</p>
   <p>Филдинг, Генри</p>
   <p>Фиринг, Кеннетт</p>
   <p>Флеминг, Ян</p>
   <p>Флетчер, Дж. С.</p>
   <p>Форрестер-младший, Эндрю</p>
   <p>Форстер, Э. М.</p>
   <p>Фоска, Ф.</p>
   <p>Фреми, Арнольд</p>
   <p>Френсис, Дик</p>
   <p>Фримен, Р. Остин</p>
   <p>Фуллер, Рой</p>
   <p>Фютрель, Жак</p>
   <empty-line/>
   <p>Хаймс, Честер</p>
   <p>Хайсмит, Патриция</p>
   <p>Хаксли, Олдос</p>
   <p>Хардинг, Ли </p>
   <p>Хейкрафт, Говард</p>
   <p>Хемингуэй, Эрнест</p>
   <p>Хемметт, Дэшил</p>
   <p>Хендерсон, Дональд</p>
   <p>Хендрикс, Джеймс Б.</p>
   <p>Хичкок, Алфред</p>
   <p>Ходж, Алан</p>
   <p>Хьюз, Алфред</p>
   <empty-line/>
   <p>Чандлер, Реймонд</p>
   <p>Чейз, Джеймс Хедли</p>
   <p>Честертон, Гилберт Кит</p>
   <p>Чини, Питер</p>
   <empty-line/>
   <p>Шарден, Тейяр де</p>
   <p>Шил, М. П.</p>
   <p>Шиллер, Фридрих</p>
   <p>Шоу, Бернард</p>
   <p>Шоу, Джозеф Т.</p>
   <empty-line/>
   <p>Экебрая, Шарль</p>
   <p>Эмблер, Эрик</p>
   <p>Эмерсон, Р. У.</p>
   <p>Энтреб, М. Б.</p>
   <p>Эпикур, Мариус</p>
   <p>Этонье, Эдуард</p>
   <empty-line/>
   <p>Юстас, Роберт</p>
   <p>Юсгис, Хелен</p>
  </section>
 </body>
 <body name="notes">
  <title>
   <p>Примечания</p>
  </title>
  <section id="n_1">
   <title>
    <p>1</p>
   </title>
   <p>Bona fide <emphasis>(лат.)</emphasis> — чистосердечно, простодушно.</p>
  </section>
  <section id="n_2">
   <title>
    <p>2</p>
   </title>
   <p>Детективный роман <emphasis>(франц.)</emphasis>.</p>
  </section>
  <section id="n_3">
   <title>
    <p>3</p>
   </title>
   <p>Высшая точка, крайний предел <emphasis>(лат</emphasis>.).</p>
  </section>
  <section id="n_4">
   <title>
    <p>4</p>
   </title>
   <p>С самого начала <emphasis>(лат</emphasis>.).</p>
  </section>
  <section id="n_5">
   <title>
    <p>5</p>
   </title>
   <p>«Бог из машины» <emphasis>(лат.),</emphasis> то есть неожиданно появляющееся (как боги в античных трагедиях) лицо, которое своим вмешательством распутывает положение, казавшееся безнадежным.</p>
  </section>
  <section id="n_6">
   <title>
    <p>6</p>
   </title>
   <p>В апокрифическом отрывке «Бел и дракон» искусство дедукции на основе вещественных доказательств в традиционной манере Скотленд-Ярда получает простейшее выражение. В «Сусанне», с другой стороны, мы имеем прообраз взятого на вооружение во Франции метода добывания истины путем перекрестного допроса свидетелей. — <emphasis>Здесь и далее примечания авторов.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_7">
   <title>
    <p>7</p>
   </title>
   <p>Уилки Коллинз, который проявлял заметный интерес к умным и энергичным женщинам, дважды пытался создать образ детектива-женщины — в романах «Без имени» и «Женщина и закон». Однако его идеи были явно не в духе времени и лавров автору не сыскали.</p>
  </section>
  <section id="n_8">
   <title>
    <p>8</p>
   </title>
   <p>«Конечно, дело это самое простое, и я не сомневаюсь, что мы вполне с ним справимся и сами. Но я подумал, что Дюпену интересно будет услышать подробности, потому что дело это странное до крайности.</p>
   <p>— Простое и странное? — повторил Дюпен.</p>
   <p>— Ну да, конечно… или, вернее, нет. По правде говоря, мы все весьма озадачены, ибо дело это такое простое, и все же оно ставит нас в тупик.</p>
   <p>— Возможно, именно эта простота и сбивает вас с толку, — заметил мой приятель. (По Э. А. Полн. собр. рассказов. М.: Наука, 1970. С. 53–54. Пер. Н. Демуровой).</p>
   <p>Психологическая сторона проблемы через несколько страниц будет освещена самым подробным образом в традиционной для По манере.</p>
  </section>
  <section id="n_9">
   <title>
    <p>9</p>
   </title>
   <p>Индийская конопля <emphasis>(лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_10">
   <title>
    <p>10</p>
   </title>
   <p>Букв.: большой человек, здесь: умудренный жизнью старик <emphasis>(искаж. лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_11">
   <title>
    <p>11</p>
   </title>
   <p>Lucus mortis — священная роща смерти; Terra tenebrosa — земля, окутанная мраком; Tartarus — подземное царство; Terra oblivionis — земля забвения; Erebus — царство теней; Barathrum — Преисподняя; Gehenna — ад; Stagnum ignis — огненный поток <emphasis>(лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_12">
   <title>
    <p>12</p>
   </title>
   <p>В каталоге Британского музея зарегистрированы только две работы об этом прославленном мастере английской «литературы тайны»: одна принадлежит перу американца, вторая — немца.</p>
  </section>
  <section id="n_13">
   <title>
    <p>13</p>
   </title>
   <p>Коллинз прекрасно овладел искусством построения фабулы с противоборством сторон. Так, мы имеем прекрасные поединки Марион Холкомб и графа Фоско в «Женщине в белом», капитана Рэгга и миссис Леконт в романе «Без имени», Педгифтсов и мисс Гуилт в «Армадейле». Ходу одного героя соответствует ответный ход другого — словно в шахматах, только гораздо быстрее, пока преступник не оказывается загнан в угол, где его ожидают шах и мат — прекрасная, задуманная еще в начале игры комбинация.</p>
  </section>
  <section id="n_14">
   <title>
    <p>14</p>
   </title>
   <p>Wybert Reeve: «Recollections of Wilkie Collins, Chambers’ Journal, Vol. IX., p. 458.</p>
  </section>
  <section id="n_15">
   <title>
    <p>15</p>
   </title>
   <p>Франклин Блейк — настоящий, хоть и сам того не подозревающий похититель. Хитрый поворот сюжета приводит к тому, что история на этом не завершается. Бриллиант по-прежнему не обнаружен, и дальнейшие поиски приводят к истинному виновнику — Годфри Эйблуайту. Характер этого персонажа заставляет современных читателей сразу заподозрить в нем преступника, хотя читателям 60-х годов он, возможно, казался не столь отвратительным. Впрочем, его мотивы отнюдь не очевидны, хотя наблюдательный читатель может воспользоваться подсказкой, вскользь подброшенной честным и благородным автором.</p>
  </section>
  <section id="n_16">
   <title>
    <p>16</p>
   </title>
   <p>Прежде чем распрощаться с этим периодом, необходимо упомянуть романы Анны Катарины Грин, автора цикла, начатого в 1883 году «Левенуортским делом» и продолжающегося и по сей день. Это настоящие детективы, порой весьма неплохо придуманные, но слегка подпорченные сентиментальностью. Тем не менее их нельзя сбрасывать со счета, учитывая их количество и влияние на американских авторов.</p>
  </section>
  <section id="n_17">
   <title>
    <p>17</p>
   </title>
   <p>По Э. А. Полн. собр. рассказов. М.: Наука, 1970. С. 287–288. Пер. Р. Гальпериной.</p>
  </section>
  <section id="n_18">
   <title>
    <p>18</p>
   </title>
   <p>VR — Victoria Regina — Королева Виктория <emphasis>(лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_19">
   <title>
    <p>19</p>
   </title>
   <p>Конан Дойл А. Собр. соч. в 8 тт. М.: Правда, 1966–1967. Т. 2. С. 291. Пер. Д. Лившиц.</p>
  </section>
  <section id="n_20">
   <title>
    <p>20</p>
   </title>
   <p>И по сей день процветает авторское своеволие. Так, В. Л. Уайтчерч по крайней мере дважды нарушает эти правила в своей в целом превосходной истории «Преступление у бассейна Дианы». Но такого рода преступления уже несут в себе и наказание: современный читатель быстро распознает нарушение правил честной игры, после чего согрешивший автор нередко получает суровое, хоть и вежливое письмо-протест.</p>
  </section>
  <section id="n_21">
   <title>
    <p>21</p>
   </title>
   <p>Неожиданный поворот уотсоновской темы в ее «Убийстве Роджера Акройда» — самое настоящее трюкачество. Некоторые критики, как, например, У. X. Райт в предисловии к «Лучшим детективным рассказам» (1927, изд-во «Скрибнерз»), считают это нарушением правил. Мне кажется, однако, что за этим вердиктом скрывается естественная обида на то, что читателя так ловко одурачили. Читателю предоставлены все улики, он вполне может угадать, кто убийца, если достаточно проницателен. В конце концов, долг читателя, как и сыщика, проявлять изобретательность и подозревать всех без исключения.</p>
  </section>
  <section id="n_22">
   <title>
    <p>22</p>
   </title>
   <p>Необходимо добавить, что и но отношению к сыщикам авторам также необходимо соблюдать правила «честной игры». В произведении не должно происходить ничего, о чем не знал бы сыщик. Совершенно недопустимо, чтобы читатель пользовался авторским доверием за спиной сыщика. Так, читательский интерес в «Выводах полковника Гора» (Линна Брока) заметно ослабевает, когда читатель узнает то, чего не знает Брок: а именно что Сесил Арндейл был свидетелем сцены между миссис Меллхьюш и Баррингтоном в начале книги. Истории, где действие часто нарушается такими читательскими подслушиваниями, относятся к категории сенсационных детективов и превращаются в мелодраму.</p>
  </section>
  <section id="n_23">
   <title>
    <p>23</p>
   </title>
   <p>По совершил такой подвиг в случае с «Варнаби Раджем»: прочитав первую часть, он совершенно правильно предсказал дальнейшее развитие сюжета. К несчастью, его уже не было в живых, когда увидел свет «Эдвин Друд». Диккенс вообще с течением времени все больше и больше проявлял интерес к фабуле, основанной на тайне. Его ранние попытки в этом направлении достаточно неуклюжи, и разгадка оказывается на поверхности. В «Эдвине Друде», надеялся он, история будет развиваться так, что читательское любопытство окажется полностью удовлетворено лишь в конце, и этой надежде было суждено оправдаться, хоть и не совсем так, как хотелось бы автору. Несомненно, близкая дружба с Коллинзом стала причиной его нарастающего интереса к «литературе тайны». В 1867 году он назвал «Лунный камень» «его (Коллинза) лучшей вещью».</p>
  </section>
  <section id="n_24">
   <title>
    <p>24</p>
   </title>
   <p>Это должно понравиться м-ру Э. М. Форстеру, которого весьма тревожит иррациональность структуры современного романа. К сожалению, он во всеуслышание объявлял себя «слишком большим снобом», чтобы получать удовольствие от детективов. Очень, очень жаль.</p>
  </section>
  <section id="n_25">
   <title>
    <p>25</p>
   </title>
   <p>Свершившийся факт <emphasis>(франц.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_26">
   <title>
    <p>26</p>
   </title>
   <p>Почти уникальным примером детектива, где повествование ведется от лица преследуемого, а не преследователей, является «Из пепла в пепел» А. Острандер. Убийца оставляет за собой улики, и, несмотря на все его попытки замести следы, он вынужден наблюдать, как детективы шаг за шагом приближаются к разгадке. Это хорошая вещь, а под пером писателя чуть более талантливого вообще могла бы стать шедевром. А. Острандер, писавшая под именем Роберта Орра Чиппендейла и другими псевдонимами, была очень неплохим мастером фабулы. Ее детектив-полицейский Маккарти постоянно опровергает выводы Техьюна, честного и весьма ученого детектива, который верит в новомодный психоаналитический подход.</p>
  </section>
  <section id="n_27">
   <title>
    <p>27</p>
   </title>
   <empty-line/>
  </section>
  <section id="n_28">
   <title>
    <p>28</p>
   </title>
   <p>Остин Фримен специализируется в такой разновидности детективного жанра, который отрицает все три вопроса. Он сначала воссоздает историю преступления, а затем — в этом-то и заключается все удовольствие — предлагает проследить за остроумными действиями сыщика… У Фримена оказалось немного последователей, да и сам он, похоже, расстался с этой формулой. А жаль.</p>
  </section>
  <section id="n_29">
   <title>
    <p>29</p>
   </title>
   <p>Среди известных писателей, пробовавших свои силы в детективном жанре, можно назвать А. Э. У. Мейсона, Эдена Филпоттса, Линна Брока (псевдоним, оберегающий имя очень известного автора), Сомерсета Моэма, Редьярда Киплинга, А. А. Милна, отца Нокса, Дж. Д. Бересфорда. Именно благодаря этим авторам детектив в Англии достиг уровня, каким не может похвастаться никакая другая страна.</p>
  </section>
  <section id="n_30">
   <title>
    <p>30</p>
   </title>
   <p>В буквальном переводе — «Добрый малый» <emphasis>(англ.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_31">
   <title>
    <p>31</p>
   </title>
   <p>В буквальном переводе — «Добрый человек» <emphasis>(англ.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_32">
   <title>
    <p>32</p>
   </title>
   <p>Конан Дойл А. Собр. соч. в 8 тт. М.: Правда, 1966–1967. Т. 1. С. 43. Пер. Н. Треневой. Всюду далее цитаты приводятся по этому изданию.</p>
  </section>
  <section id="n_33">
   <title>
    <p>33</p>
   </title>
   <p>В английском языке нет родовых окончаний, так что текст оригинала в первом и во втором случае остается неизменным. В русском переводе здесь и далее окончания мужского рода заменены, как того требует смысл, окончаниями женского. Внесены и кое-какие другие незначительные изменения, полностью соответствующие букве оригинала. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_34">
   <title>
    <p>34</p>
   </title>
   <p>т. 1. С. 44</p>
  </section>
  <section id="n_35">
   <title>
    <p>35</p>
   </title>
   <p>Т. 1.С. 47.</p>
  </section>
  <section id="n_36">
   <title>
    <p>36</p>
   </title>
   <p>Там же. С. 48.</p>
  </section>
  <section id="n_37">
   <title>
    <p>37</p>
   </title>
   <p>Т. 2. С. 248. Пер. Д. Лившиц.</p>
  </section>
  <section id="n_38">
   <title>
    <p>38</p>
   </title>
   <p>Т. 3. С. 417–418. Пер. М. Кан.</p>
  </section>
  <section id="n_39">
   <title>
    <p>39</p>
   </title>
   <p>Т. 3. С. 27–28. Пер. Н. Волжиной.</p>
  </section>
  <section id="n_40">
   <title>
    <p>40</p>
   </title>
   <p>Т. 1. С. 267. Пер. Н. Войтинской.</p>
  </section>
  <section id="n_41">
   <title>
    <p>41</p>
   </title>
   <p>Там же. С. 281.</p>
  </section>
  <section id="n_42">
   <title>
    <p>42</p>
   </title>
   <p>Псевдоним двух писателей-детективщиков, Фредерика Дэннея и Манфреда Ли, известных как редакторы журнала «Эллери Куинз мистери мэгэзин» и составители сборников детективных рассказов. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_43">
   <title>
    <p>43</p>
   </title>
   <p>Детективной продукции (<emphasis>лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_44">
   <title>
    <p>44</p>
   </title>
   <p>Сартр Ж,-П. Слова. М, Прогресс, 1961. С. 91. Пер. Ю. Яхниной</p>
  </section>
  <section id="n_45">
   <title>
    <p>45</p>
   </title>
   <p>См. статью К. Авелина в настоящем сборнике. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_46">
   <title>
    <p>46</p>
   </title>
   <p>От англ. suspense — подозрение.</p>
  </section>
  <section id="n_47">
   <title>
    <p>47</p>
   </title>
   <p>Точно труп <emphasis>(лат.).</emphasis> — формула абсолютного послушания, принятая в ордене иезуитов. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_48">
   <title>
    <p>48</p>
   </title>
   <p>Трупное окоченение <emphasis>(лат.).</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_49">
   <title>
    <p>49</p>
   </title>
   <p>Госпитальная аптека. В 1913–1914 гг. Агата окончила курсы сестер милосердия и с начала первой мировой войны работала в тыловом госпитале. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_50">
   <title>
    <p>50</p>
   </title>
   <p>Сестра Агаты, с которой она еще в детстве поспорила, что когда-нибудь напишет детективный роман. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_51">
   <title>
    <p>51</p>
   </title>
   <p>В детстве Агата любила играть с воображаемыми существами (среди них пятеро Котят и кошка «Миссис Бенсон»), вслух разговаривала с ними и воображала себя одним из них. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_52">
   <title>
    <p>52</p>
   </title>
   <p>Середина 20-х годов, после второго замужества (за Максом Мэллоуэном). — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_53">
   <title>
    <p>53</p>
   </title>
   <p>Ближайшая подруга и почитательница таланта Агаты. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_54">
   <title>
    <p>54</p>
   </title>
   <p>Жесткошерстный терьер, «душа семьи» во время первого замужества Агаты (за Арчибалдом Кристи). — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_55">
   <title>
    <p>55</p>
   </title>
   <p>Дочь А. Кристи, Розалинда, прозвала Карлом секретаршу матери, Шарлотту Фишер. Мери — сестра «Карла». — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_56">
   <title>
    <p>56</p>
   </title>
   <p>Литературный агент в Лондоне, услугами которого много лет пользовалась А. Кристи. Он нашел ей постоянного издателя Уильяма Коллинза, выпустившего, в частности, и «Автобиографию». — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_57">
   <title>
    <p>57</p>
   </title>
   <p>Букв.: хлыщ, щеголь. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_58">
   <title>
    <p>58</p>
   </title>
   <p>Мать Агаты. — <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_59">
   <title>
    <p>59</p>
   </title>
   <p>Так покончил с собой Сократ, не пожелавший отправиться из Афин в изгнание. Он выпил чашу с ядом. <emphasis>Прим. перев.</emphasis></p>
  </section>
  <section id="n_60">
   <title>
    <p>60</p>
   </title>
   <p>Столь измученный любовью <emphasis>(англ.).</emphasis></p>
  </section>
 </body>
 <binary id="cover.jpg" content-type="image/jpeg">/9j/4RldRXhpZgAATU0AKgAAAAgABwESAAMAAAABAAEAAAEaAAUAAAABAAAAYgEbAAUAAAAB
AAAAagEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAcgEyAAIAAAAUAAAAjodpAAQAAAABAAAApAAA
ANAAAACWAAAAAQAAAJYAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENTMyBXaW5kb3dzADIwMTI6MDc6
MDkgMDc6MTY6MzMAAAAAA6ABAAMAAAAB//8AAKACAAQAAAABAAAB5qADAAQAAAABAAADGAAA
AAAAAAAGAQMAAwAAAAEABgAAARoABQAAAAEAAAEeARsABQAAAAEAAAEmASgAAwAAAAEAAgAA
AgEABAAAAAEAAAEuAgIABAAAAAEAABgnAAAAAAAAAEgAAAABAAAASAAAAAH/2P/gABBKRklG
AAECAABIAEgAAP/tAAxBZG9iZV9DTQAC/+4ADkFkb2JlAGSAAAAAAf/bAIQADAgICAkIDAkJ
DBELCgsRFQ8MDA8VGBMTFRMTGBEMDAwMDAwRDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM
DAENCwsNDg0QDg4QFA4ODhQUDg4ODhQRDAwMDAwREQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM
DAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgAoABjAwEiAAIRAQMRAf/dAAQAB//EAT8AAAEFAQEBAQEBAAAA
AAAAAAMAAQIEBQYHCAkKCwEAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAQACAwQFBgcICQoLEAABBAEDAgQC
BQcGCAUDDDMBAAIRAwQhEjEFQVFhEyJxgTIGFJGhsUIjJBVSwWIzNHKC0UMHJZJT8OHxY3M1
FqKygyZEk1RkRcKjdDYX0lXiZfKzhMPTdePzRieUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm
9jdHV2d3h5ent8fX5/cRAAICAQIEBAMEBQYHBwYFNQEAAhEDITESBEFRYXEiEwUygZEUobFC
I8FS0fAzJGLhcoKSQ1MVY3M08SUGFqKygwcmNcLSRJNUoxdkRVU2dGXi8rOEw9N14/NGlKSF
tJXE1OT0pbXF1eX1VmZ2hpamtsbW5vYnN0dXZ3eHl6e3x//aAAwDAQACEQMRAD8A5tm8yQ7c
5xYGyN24wQPpLYwrqMf077HHGycSw8x6eTWxzPXb/wB1r6930/5q7+aVDpFPrZmPUTBdYxrQ
By78wD+0V0WT0zHt/adj2Fnq5IxcepztsNda697627dz/Vb6NvoP/MQVI9Ghn9crOReaNtlj
smvMZe0e0bKPSx/0TdzG1VepuZT6f/TWYbw+uuXE7QGtLXu0c0e9/u+nbZ+fuYg5DgMm/YG7
fVeW7eAA7a0Nj91rVPFz78WwOr221FwdbiWgPpt8RZU6Wsf/AMPX+mYgmm1iYmT1Gwsxnepk
BrnmjRtjgwbnOx2/zeU7b731V+lf/wACgsJY9ptG5hMSONOf6q168ToXWtr+m5H7F6oNrq8C
6z2OfOjsPKO2zd/U+h/3HWlkYNudlV9O6rUMPrtjSaslgDsbLY07WuudWXPZlbvzns/9JpKc
+rI6O6kNezIpt1buxy3a4f1XuZ79f516qZhwsatr8OtzS072byLXtfrttse9rK3bd36Ouun0
a3/6RW7Om/Zrn02N22VOLLGSDBABj/N925DtxpYRMg6EFJZdFqZua3qGO31GWVXug2Q8NpkH
6ddbt3td+7sUMO9uAz0WUU5zn82W75rM7va3ft2f8X6KqX47qLI1508fhqm9QAa6HufypMgb
2bmOuD929pB3Da4FojX21lu1uz8z/R/9NVzkX49t1bMi5zGBu59hMN/k6l219ljv0iCbidOZ
+6EJ99jNga1r6mPdc2og/TdEudt+ltd9BFVOh9r9sejXHMQed27w/pG9JUfXyYnSY3cd52+l
/wAVt/wSSCn/0K/1KxrL+s03wDXjFryNPpEQ1zp/car7cgn6vY9pDW3ve7JABgDZ672uZv8A
o+1v56yulONHQsi6thfdfbWxoBH0WNOTZ7bIa5rGY/ud+YtLLLv2U5gsbUX42NiiWmAbNzOW
7bP5t/8AN/8AgKadkHWX1eXqY2a227mtkeoWiTBMv2/yvpKdlA9Z32dlnpg+z1BBI8T/AOcL
Wy+hbWMvpru9Rxjc6q0De3/RW0VO9T2/mPZ/xSv/AFfw8rrW+tjat9Yd6psa6uxrgfotr9b1
Htf+ZZ6FDECDdruP00AN7v8ASc/G6c62lm6n1oHqOrYRYWbTLt7aS62p9f8A0P8ASLV/bNZo
GJ1sPyenUAGjJrH65h2M9rMiq1jmve2mP52pn2uv/C/aKFZs6LbU0voxXssqeR7Q5ttbh+c1
zT6zd3+CyMa2+l//AHJWfdhZWRa2/Ic/IdG1xucGPdt9km/bu9Srbs32VZCFrb17K6nn9Rbl
1PzL/XynVit1ldYazIrk24HVMbcPS/SU+pj5GP8A9yf5FtaYPDwXFxfcG7jUCGuPu9LY1tzP
1hzPpv8AS/M9RDyMXFdgtw6b7Me3G/5PryGVuZW8u9a3G+1Yu39XzPzPtFDPQyPQ9LZX6qmc
bDfiNfk0F1djd1dNjHsft0O31P0bme7+brqssvu/4Cr9OiU6b1af9jvzKf0lbW2sO2xtZ3AS
C5trf8JXVc0epSy73+msy/odrDt4Wp9WL2YmHXfneq7NNRqLrbC9wZuDxXse57GV+yprK9v6
D0/+FR+odVxXPIAiePj+6kVhJBqOry9vT30ySTp+KDXXNoaHEagiOdzZfX/4IK1pZmbS6RDT
Pzjsss2gWG0Ae2HAOmNCDq75IhkjZ3bHpv2/zLp9Se8bZ/o//hjb+YktH7Ked7o3+pz/AGfU
STb/ADVb/9GthVmvomK0N3uy7DXBIECxvpGzcfzm47clm3/hVfybia2MEMvysx9mM18iWY3p
U7w/ba/0/XYzZWxn6b9J/gqf0qJZj4HTRtDg2pm2dSH2MFbPSA/Od6ln/WvUUcs2Z/V2dPxs
YUDBxgDfe41fzz/U9Zltbt/2d239HXa+vf8ApEw7rb1Lev6fm4lO977CHNaZp9Nm0mLNrHdS
rrq9X+XTd7P3FSzuk+rhvys9j/WAJGZa19eQ1pPqMpttxnOr3Of/ADfo/psj/QqeXl9FxZLs
l2dkUSP1Zjhjt3Daz1s77RivfZv/AJt32q3/AIj1FjVUWuse6io1Gx3qMte631WkzLiy2y5t
F2x3ps99t1VX/CppEu9LhwhvU/XL61UWBleTVYwgFtdzRaWAj/C5LNlnrf8Add/q21/4dXav
rl9YXwLsilvY7Kh2/d9R7m/9BYV1deNX6dTdY9xPb/zJypC8gnWP4o0nfZ6+j605VD7LLNmU
6wBu69rGvZH842v7HXRurt/4X6H+ksVC76x5LX2PF1jvVc5zqnn1KPeZ2/ZLjbT6bfzWbVgH
IdrqUKy0uPgO8Iqp0ftuNdkl1xsxaiDAxwLQ10+3ZXkWMsZTt/M9ex7EK3HNtgbjZLMsu+iB
Ndp76Y1219lm3/BYzsix6oCzaJJ50Pjr5K1i1ZrbmWMrsZbS8Oa8CHMd9FrvfH6T3e1FOyF8
NdtB3mTo0EmG/vM+nU7+RZ+kZ+eoPhzXbdQRpHnxyuqw6mdI6ZvsxWMtPrVWZ4sDgx7XNpbS
7Cez7ZuZFtL6sVttVX+H9RcyRS617m2NDXvjcPdAgw/axrN7fb79rWf1ElN39oW7N0nb6ETr
/Ob/AE5+j/pfakpfqnoR6bv6H623cJ3etu42fR/wnp/T9L/CpJv06q0f/9Jqr68pvTabC8W1
112DYfbNbYabf3tzX/QVHreSMnrWQ29jR6QqrrqA4bWwQbztbvv3Ps9T9z+aZ/NI/R8h78jG
obr6VNbXAML3EvHq+2Pzmbaf89ZfUHmzqeZYCS03FrSYOlYFbe7v3UwIA1LZxmUlzTW30g0l
xewDcJG1zpeHe5X6mZNnqfZ6i73NLfTLdgYB7rH7zV6Vv59lfp7P8L9oWI1z2t3A+2flKZ1x
dyASBExrH7u5Kk8KbKy2Pb7JPbXv/W1VInzhEP6R7Q97a2uIabHkhjQdN9jgHfo2/n+1S6hg
ZXT7jRm1mi2JDHRBHZ9b/cy2t379TnorgGsXHlRBJPknZWSddPBGprYbaw5pe1z2gsbMuBPu
Y0N9/ub+4kl6ToHRceurFy8gg5VxNwa4gsZjbfpvrcz2Ou/nfX3/AMz6VdP87ctisY2Rjuyc
eqotybWVdNp3EuucQLWPt02017dt3tfZbVjV77PTuUOkYf7UzDW6k/s2og5j3AOY8tHqM6e7
cfo/QsyfUZZ+h/Qf9qFc6hk2Ovy8ncKyT+z+ktaC3Zu/R5OYPSbY/wBW6936P0q9/pYv6P8A
nEFktf2ON1HoJHRTfTYcihlzrhdAButI9PIzK9o/VsT1P0WIzd6Ppfpv+Gs5RrTta5352vgC
PNdt9aLahg0fV7GZswmVh2U57d7mV1luxnpt3+g+1/0bf5vHXN59dDq2/Z2gMaA1sGRA0Hu9
ySg1fVZ9m3R/2g2zB59fYkoes6I0+hs7cTOxJL+K5//Tp/V9jf2hRY8y1tJuc3gBsMqpB/e9
tf5zlkusDnOsiN7i/aP5R3/9+Wj0+wMx8uwHZ+qMrD3cAlmz+19NZ1dL7SA3gxHw4TUjcqda
54DeAJgeaLjYORkSamFwaWtc4D2hzyGVMc76O6xztrWLRwuk4dVQzOp3+hjE+wNj1bSO1O72
MZ+a+939TZ6n0NnBvd1bNxsbGpGN03EBsFY9oc87q6vY79LZs/S2vtt/nkkGVbOHb9XeoMYH
BjXtJ2lwc0jcPpta1+122v6L3Lsel5FeR9TaqszGGY3DL6chl7RaWNrJFWQ2q/8An9uPbQ/6
f81/hVW+sNd2NXj4+HjnLcPbZL218+59tk/6V+9/sas+jrGN0k5VItebKsjc/HspcfTca21B
/qVerS6vIo/pLPV/4P8A4RAFQJeaz3YP2mMaj7K3UbGuc+o7QPfR636xT7v8FZ+Z6f8AN+m/
1C9OFNDbM242gMc2phY0ljS/3XOtuj0vU9Jraqcb+fu+0eoqmVZjvtDq4fW543hhG4AH3tq/
ee5pWtnVYj8oVYbciptZcyimHbWl5a39Wx7WOsssy/z33VfbLGej/pPTYui7o69H1lwcbpNO
DXaA8k2PDq31Q+6x5Ndj7W1Nu9Fp2+p7PU9C3/BKF/UcfHFHUsml5LJ/ZOE72NeNvp/acjZ9
Cv099ePvZs9P1bn/AKL01z+Vbktdjvva3Jxr2CxtQIr3NeTXXusZ7NjvT93p/pKqfU2enYhv
svsudZdsve9oYBUdzK2iBXUyr2tZj0Na1rKP+3N6Xijh1tv/AOUb3XXnIqufdttfuFga0H+b
rqfWW/oWM/m/8Js/4xUMnIpna2hmPaNX+kA1pAkcM/fd++tW6001Ca7GNYSBuaSTMby530fV
sd/hHfmfza562wOscZmEhaotiRxPlz358UlX9Wvny4n+zt5/tJIrn//UzOnVMtwMgO1bFIb/
AFpZs/6ao0ZVlNAgtLtugIkkkc/SY1is4jnMwDt5eWnv7djd+7T+V7VnDQBogwB5dk1IG/m2
PtN9rw+15ssDfe8xMNH0GR9BjfzGMXb/AFPxTXuc/X0mC20njfaSKav+t1Vuf/22uP6Zj0X3
NZcQytpNr3GdWM9xY7/g2xvXo/RcQVYbd4LTd+nuJJdO4DZXud+ayvYxNmdEHek4xDdZ9oeA
HHVhdqBH72727V5/1vqW76xZLOlNNr3tqpD2673tDm2WMZ+5tf6de78yn1F3XVM/dQamODKv
olvdw8P6i4wY9mP1CzNx9zHtO2WtDhuP09jvzL/9IiNqWxIshzOpYxwXNdkWNOaIIrqg7Nfz
rm7f0n8mr+bVNmdlM3Xi0utkne6HOa4jb6zbHhz23Mn2W/T/AD/5xDzS9+U8mw2kk7nnuSex
/cb9FAIPYx5o0ygty3MvvrqZkua8UMLKdTvDXbdsuZ+bUxv6On6HvQ6L3tcHtEbdROuqEGNg
j8OVMEAc/NJVMr7rbTvsdJP5P3Qq8nurAbuGg4KcYpM9wOfJJRpr7tZ/v8ISRvsxmP5UfhMc
JJWp/9XExmsHT7STqGtA51JDduip1klzQ0RuiEWtzW4VhiXuDWVk8iR+b/K/OTUUOtsFTJl0
Nkchv+E1/wC/Jq7u9F9XsBuQ5jgGbchwFzgB/NVne6nd/wAN9CxrP9I9dRndU2Bzd3xI11ni
Fh0ZbMao11DY1kDTQcbtrf6jVUOS6wv0Li6JdIAbyY/lJko2RfRjs0fFnk5zrC95sNJAMObq
WgaucAfa52xZ/UszNwqW9Orse5vpk+m8ML2An6HtHqU2Wf1/WUbW22kCqp1o3NDw381pI3+o
727PYgdZyb7sqz1GGpwjaxw2v2kuIsdtLvpPc/3JwrvqujEjWtEGX0jKx2tteWWerDmOpJcC
13ua73Bn0lQhu6JBEgSPMqwcl9jBS4OIH0Q0nkn92HO9zv3EGxlrTusY6uTy5rhP+ePcivFp
bMaqs5DrC7067LKaBI3Pe07ddP5ulm2y93/FU/4T9GZmBUMd9trnC5jPUNfDWtc3dULJ/wAI
6PVe38yv0lK3Mxci++2xrNmO9z8KuDtsaXOeKLdNz632O+2vfZ/OP9Wj/tT+inTlPLMiy+gO
ss3PEVPAsfD/AH3EBzXNZb7tiZcqZQIWdq1/3/8AvUv2dlVdYIJtPuLD+a0gFm7/AIV30/8A
g/Yk6xrIBqERI+CqOyy79KXE2WE+u2P8J3ub/wAf+cz8y71f8H6aY3F4JBn4JwHdikNdNmx6
9Ez6R58Bz9GUlW3t2/S7z3/eSQ/iin//1ucZOxgA0Lmk/Jq0sGttD32uOjCRp4Sd3/UrNqbJ
rjmB+LWrRz3Gr1qmkNDnlu6OGvh+jfzv5xNTLstbmO9Fn5u5u4nvLvf/ABQ6smw1WHdG5wnu
eDoAqdz9zg2T5d4/zlKuyKnQYG7njQBClU2c59sVUMILG1Me0HQEvaH2W7fzrPU9n/W/TVb9
NbQzGrabALW+m3lwseC3b6k7Ka7tm/Z/wPq/6RXPS9LHZ9s2vrDLLDXtd6lRD6W+jvZZR/Of
aq7n1fQq/wCO3pqL8Sx7cWsNa207GD0ntA3w2wue3L9Rz7GN9Oy3+c9H9DV6dSbemguurMIa
6mr/AEev91WJaze3HpcHVV5OO51w0Fjz67X3N/O9Fn83jN/0X6X+cuVKqhhr9W7I+041G02g
GwbnEfo8djrms9+Rtd9D+ap9W5WmZGHTVXcxoY214ew7LHEeidC5rszb/hnt2KvYx1/2fCqZ
XTW1hyN7S+GssaLLbsj1X2/zNTG7rP8ArVaQ3O4/s+ZJ2A0JHQf1vkbFzMp7/wBo7Wm59VX2
doLGNBFVe7IbW9zP0OP/ADeN/wAP/wCF3psuy1r8wNsfpmgRucBzk+aHbVTmOrt9WDa5mLUz
0drWhjamV6G+302bLG/21Kuq/NfkEvbXvtDnHbO60uc3ZXr7WtZdZa//AK2kK69PBWpJA6kn
ca/MwzaqzflW02F/p2vNrHN2OAdYa97CHWtsZ6jmsd9BVN8RrqrmXaLKrLaAxrL7oyXNY5ry
/wDn2td6l2S1tLnfpdlTmfpGfpP8EqUa+ZTo7LJ1xaMvzef9dySX5sQePH+VKSX8Vj//1+er
9rWmNTtgDTQBv/VKXUMg33PJcSA8NOkAllbGQAPzfb7P89BB0qPABb/1IT5hAyLuCN09v3Wh
NXIT7o7/AA+5XMPGyfTOW3Hfays/oWhpc19v5roA/mMfb6lv+ks9Oj/CKu/HtrLPGwNLGt90
h2tez+uhups1L6iNYkg9kiL0SCAbq3VqpyxhfpMd9lr25BLLWuJe51uC/cdvp2Od7bLVWoY9
nUMb1qRikvaWgtcwHXn9M5/9Xcq7XYzKmhlG68iXvfqAZP0RH7qEWtIiBEzHZN4d9d7/ABXG
YsGtq6/ut2hl9mBimnFblDdbJLHvgzX7P0T2IlhpZjspsaa2X0UtycggyxzQ30K62A+6imz9
Jls/w3/GYtSziwHkfgiOse8MaT7GD2jiDp79EeFXHpt0A1bNDHU/Zq3gb684hwBBGgx/ov8A
ouZ7f5xGx7Gt6i2ljgaqNzQ/gPebK3XXD+u721/8BVUsxo7HQRE+STvogQkY2oTrYN25uSzB
9HLYavSsH2RjgGvO7d9r9rYfZVtZV+ms/wAJsrrsVKUzQBxA014TF0Hx8wiBS2Rv6CmcnbOv
E/jsSUv8H57fx3pJfxRq/wD/0OZ19Fp8wPjDYUyBZllr5LH/AJzS2fo6O/SFrf5WxDcWMqZu
srlhgxYzSNo09/u/soN1lW4Evbq0fnN+/lNXOjXdVjsNlVg9Rg2UmOzvc62vd/NfufyP+uKr
bk2XPJsdBOgGjRAM/RbDEBltMQLGf5w/vUtzO7m/5zf70lMi5pAEz2Tbz2H9yiXMOu4Hto4f
3pcn6Q+8H+KSl9x/OHnISDgeEiQeCHHwkQUtpHMa6aEf3oqZDU+EKJ41OhTkEiRrHwUYM9vO
NUlMhIEceCGTqDHP96m1pJEak+HKXp2n8wn4Cf8AqUlMo9kzrE/PdG3/ADUlP7Hbs5G/0vV2
6fvfzX/Gej+m2pJun4pf/9n/7R52UGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAAccAgAAAgB1
ADhCSU0EJQAAAAAAEOlgu7pnx36oty2/CArbx7o4QklNBC8AAAAAAEqAfAEASAAAAEgAAAAA
AAAAAAAAANACAABAAgAAAAAAAAAAAAAYAwAAZAIAAAABwAMAALAEAAABAA8nAQBzACkAAAAp
AAAAAABjADhCSU0D7QAAAAAAEACWAAAAAQACAJYAAAABAAI4QklNBCYAAAAAAA4AAAAAAAAA
AAAAP4AAADhCSU0EDQAAAAAABAAAAB44QklNBBkAAAAAAAQAAAAeOEJJTQPzAAAAAAAJAAAA
AAAAAAABADhCSU0ECgAAAAAAAQAAOEJJTScQAAAAAAAKAAEAAAAAAAAAAjhCSU0D9QAAAAAA
SAAvZmYAAQBsZmYABgAAAAAAAQAvZmYAAQChmZoABgAAAAAAAQAyAAAAAQBaAAAABgAAAAAA
AQA1AAAAAQAtAAAABgAAAAAAAThCSU0D+AAAAAAAcAAA////////////////////////////
/wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////
////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAA4QklNBAgAAAAAABAAAAABAAAC
QAAAAkAAAAAAOEJJTQQeAAAAAAAEAAAAADhCSU0EGgAAAAADSwAAAAYAAAAAAAAAAAAAAyUA
AAH0AAAACwQYBDcEPgQxBEAEMAQ2BDUEPQQ4BDUAAAABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEA
AAAAAAAAAAAAAfQAAAMlAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAA
AAEAAAAAAABudWxsAAAAAgAAAAZib3VuZHNPYmpjAAAAAQAAAAAAAFJjdDEAAAAEAAAAAFRv
cCBsb25nAAAAAAAAAABMZWZ0bG9uZwAAAAAAAAAAQnRvbWxvbmcAAAMlAAAAAFJnaHRsb25n
AAAB9AAAAAZzbGljZXNWbExzAAAAAU9iamMAAAABAAAAAAAFc2xpY2UAAAASAAAAB3NsaWNl
SURsb25nAAAAAAAAAAdncm91cElEbG9uZwAAAAAAAAAGb3JpZ2luZW51bQAAAAxFU2xpY2VP
cmlnaW4AAAANYXV0b0dlbmVyYXRlZAAAAABUeXBlZW51bQAAAApFU2xpY2VUeXBlAAAAAElt
ZyAAAAAGYm91bmRzT2JqYwAAAAEAAAAAAABSY3QxAAAABAAAAABUb3AgbG9uZwAAAAAAAAAA
TGVmdGxvbmcAAAAAAAAAAEJ0b21sb25nAAADJQAAAABSZ2h0bG9uZwAAAfQAAAADdXJsVEVY
VAAAAAEAAAAAAABudWxsVEVYVAAAAAEAAAAAAABNc2dlVEVYVAAAAAEAAAAAAAZhbHRUYWdU
RVhUAAAAAQAAAAAADmNlbGxUZXh0SXNIVE1MYm9vbAEAAAAIY2VsbFRleHRURVhUAAAAAQAA
AAAACWhvcnpBbGlnbmVudW0AAAAPRVNsaWNlSG9yekFsaWduAAAAB2RlZmF1bHQAAAAJdmVy
dEFsaWduZW51bQAAAA9FU2xpY2VWZXJ0QWxpZ24AAAAHZGVmYXVsdAAAAAtiZ0NvbG9yVHlw
ZWVudW0AAAARRVNsaWNlQkdDb2xvclR5cGUAAAAATm9uZQAAAAl0b3BPdXRzZXRsb25nAAAA
AAAAAApsZWZ0T3V0c2V0bG9uZwAAAAAAAAAMYm90dG9tT3V0c2V0bG9uZwAAAAAAAAALcmln
aHRPdXRzZXRsb25nAAAAAAA4QklNBCgAAAAAAAwAAAABP/AAAAAAAAA4QklNBBEAAAAAAAEB
ADhCSU0EFAAAAAAABAAAAAE4QklNBAwAAAAAGEMAAAABAAAAYwAAAKAAAAEsAAC7gAAAGCcA
GAAB/9j/4AAQSkZJRgABAgAASABIAAD/7QAMQWRvYmVfQ00AAv/uAA5BZG9iZQBkgAAAAAH/
2wCEAAwICAgJCAwJCQwRCwoLERUPDAwPFRgTExUTExgRDAwMDAwMEQwMDAwMDAwMDAwMDAwM
DAwMDAwMDAwMDAwMDAwBDQsLDQ4NEA4OEBQODg4UFA4ODg4UEQwMDAwMEREMDAwMDAwRDAwM
DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDP/AABEIAKAAYwMBIgACEQEDEQH/3QAEAAf/xAE/
AAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAADAAECBAUGBwgJCgsBAAEFAQEBAQEBAAAAAAAAAAEAAgMEBQYH
CAkKCxAAAQQBAwIEAgUHBggFAwwzAQACEQMEIRIxBUFRYRMicYEyBhSRobFCIyQVUsFiMzRy
gtFDByWSU/Dh8WNzNRaisoMmRJNUZEXCo3Q2F9JV4mXys4TD03Xj80YnlKSFtJXE1OT0pbXF
1eX1VmZ2hpamtsbW5vY3R1dnd4eXp7fH1+f3EQACAgECBAQDBAUGBwcGBTUBAAIRAyExEgRB
UWFxIhMFMoGRFKGxQiPBUtHwMyRi4XKCkkNTFWNzNPElBhaisoMHJjXC0kSTVKMXZEVVNnRl
4vKzhMPTdePzRpSkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2JzdHV2d3h5ent8f/2gAMAwEA
AhEDEQA/AObZvMkO3OcWBsjduMED6S2MK6jH9O+xxxsnEsPMenk1scz12/8Ada+vd9P+au/m
lQ6RT62Zj1EwXWMa0Acu/MA/tFdFk9Mx7f2nY9hZ6uSMXHqc7bDXWuve+tu3c/1W+jb6D/zE
FSPRoZ/XKzkXmjbZY7JrzGXtHtGyj0sf9E3cxtVXqbmU+n/01mG8PrrlxO0BrS17tHNHvf7v
p22fn7mIOQ4DJv2Bu31Xlu3gAO2tDY/da1Txc+/FsDq9ttRcHW4loD6bfEWVOlrH/wDD1/pm
IJptYmJk9RsLMZ3qZAa55o0bY4MG5zsdv83lO2+99VfpX/8AAoLCWPabRuYTEjjTn+qtevE6
F1ra/puR+xeqDa6vAus9jnzo7Dyjts3f1Pof9x1pZGDbnZVfTuq1DD67Y0mrJYA7Gy2NO1rr
nVlz2ZW7857P/SaSnPqyOjupDXsyKbdW7sct2uH9V7me/X+deqmYcLGra/Drc0tO9m8i17X6
7bbHvayt23d+jrrp9Gt/+kVuzpv2a59NjdtlTiyxkgwQAY/zfduQ7caWETIOhBSWXRambmt6
hjt9RllV7oNkPDaZB+nXW7d7Xfu7FDDvbgM9FlFOc5/Nlu+azO72t37dn/F+iql+O6iyNedP
H4apvUAGuh7n8qTIG9m5jrg/dvaQdw2uBaI19tZbtbs/M/0f/TVc5F+PbdWzIucxgbufYTDf
5OpdtfZY79Igm4nTmfuhCffYzYGta+pj3XNqIP03RLnbfpbXfQRVTofa/bHo1xzEHndu8P6R
vSVH18mJ0mN3Hedvpf8AFbf8Ekgp/9Cv9Ssay/rNN8A14xa8jT6RENc6f3Gq+3IJ+r2PaQ1t
73uyQAYA2eu9rmb/AKPtb+esrpTjR0LIurYX3X21saAR9FjTk2e2yGuaxmP7nfmLSyy79lOY
LG1F+NjYolpgGzczlu2z+bf/ADf/AICmnZB1l9Xl6mNmttu5rZHqFokwTL9v8r6SnZQPWd9n
ZZ6YPs9QQSPE/wDnC1svoW1jL6a7vUcY3OqtA3t/0VtFTvU9v5j2f8Ur/wBX8PK61vrY2rfW
HeqbGursa4H6La/W9R7X/mWehQxAg3a7j9NADe7/AEnPxunOtpZup9aB6jq2EWFm0y7e2kut
qfX/AND/AEi1f2zWaBidbD8np1ABoyax+uYdjPazIqtY5r3tpj+dqZ9rr/wv2ihWbOi21NL6
MV7LKnke0ObbW4fnNc0+s3d/gsjGtvpf/wByVn3YWVkWtvyHPyHRtcbnBj3bfZJv27vUq27N
9lWQha29eyup5/UW5dT8y/18p1YrdZXWGsyK5NuB1TG3D0v0lPqY+Rj/APcn+RbWmDw8FxcX
3Bu41Ahrj7vS2Nbcz9Ycz6b/AEvzPUQ8jFxXYLcOm+zHtxv+T68hlbmVvLvWtxvtWLt/V8z8
z7RQz0Mj0PS2V+qpnGw34jX5NBdXY3dXTYx7H7dDt9T9G5nu/m66rLL7v+Aq/TolOm9Wn/Y7
8yn9JW1trDtsbWdwEguba3/CV1XNHqUsu9/prMv6Haw7eFqfVi9mJh1353quzTUai62wvcGb
g8V7Huexlfsqayvb+g9P/hUfqHVcVzyAInj4/upFYSQajq8vb099Mkk6fig11zaGhxGoIjnc
2X1/+CCtaWZm0ukQ0z847LLNoFhtAHthwDpjQg6u+SIZI2d2x6b9v8y6fUnvG2f6P/4Y2/mJ
LR+ynne6N/qc/wBn1Ek2/wA1W//RrYVZr6JitDd7suw1wSBAsb6Rs3H85uO3JZt/4VX8m4mt
jBDL8rMfZjNfIlmN6VO8P22v9P12M2VsZ+m/Sf4Kn9KiWY+B00bQ4NqZtnUh9jBWz0gPznep
Z/1r1FHLNmf1dnT8bGFAwcYA33uNX88/1PWZbW7f9ndt/R12vr3/AKRMO629S3r+n5uJTve+
whzWmafTZtJizax3Uq66vV/l03ez9xUs7pPq4b8rPY/1gCRmWtfXkNaT6jKbbcZzq9zn/wA3
6P6bI/0Knl5fRcWS7JdnZFEj9WY4Y7dw2s9bO+0Yr32b/wCbd9qt/wCI9RY1VFrrHuoqNRsd
6jLXut9VpMy4stsubRdsd6bPfbdVV/wqaRLvS4cIb1P1y+tVFgZXk1WMIBbXc0WlgI/wuSzZ
Z63/AHXf6ttf+HV2r65fWF8C7Ipb2Oyodv3fUe5v/QWFdXXjV+nU3WPcT2/8ycqQvIJ1j+KN
J32evo+tOVQ+yyzZlOsAbuvaxr2R/ONr+x10bq7f+F+h/pLFQu+seS19jxdY71XOc6p59Sj3
mdv2S420+m381m1YByHa6lCstLj4DvCKqdH7bjXZJdcbMWogwMcC0NdPt2V5FjLGU7fzPXse
xCtxzbYG42SzLLvogTXae+mNdtfZZt/wWM7IseqAs2iSedD46+StYtWa25ljK7GW0vDmvAhz
HfRa73x+k93tRTshfDXbQd5k6NBJhv7zPp1O/kWfpGfnqD4c123UEaR58crqsOpnSOmb7MVj
LT61VmeLA4Me1zaW0uwns+2bmRbS+rFbbVV/h/UXMkUute5tjQ1743D3QIMP2saze32+/a1n
9RJTd/aFuzdJ2+hE6/zm/wBOfo/6X2pKX6p6Eem7+h+tt3Cd3rbuNn0f8J6f0/S/wqSb9Oqt
H//Saq+vKb02mwvFtdddg2H2zW2Gm397c1/0FR63kjJ61kNvY0ekKq66gOG1sEG87W779z7P
U/c/mmfzSP0fIe/IxqG6+lTW1wDC9xLx6vtj85m2n/PWX1B5s6nmWAktNxa0mDpWBW3u791M
CANS2cZlJc01t9INJcXsA3CRtc6Xh3uV+pmTZ6n2eou9zS30y3YGAe6x+81elb+fZX6ez/C/
aFiNc9rdwPtn5SmdcXcgEgRMax+7uSpPCmystj2+yT217/1tVSJ84RD+ke0Pe2triGmx5IY0
HTfY4B36Nv5/tUuoYGV0+40ZtZotiQx0QR2fW/3Mtrd+/U56K4BrFx5UQST5J2VknXTwRqa2
G2sOaXtc9oLGzLgT7mNDff7m/uJJek6B0XHrqxcvIIOVcTcGuILGY236b63M9jrv5319/wDM
+lXT/O3LYrGNkY7snHqqLcm1lXTadxLrnEC1j7dNtNe3bd7X2W1Y1e+z07lDpGH+1Mw1upP7
NqIOY9wDmPLR6jOnu3H6P0LMn1GWfof0H/ahXOoZNjr8vJ3Csk/s/pLWgt2bv0eTmD0m2P8A
Vuvd+j9Kvf6WL+j/AJxBZLX9jjdR6CR0U302HIoZc64XQAbrSPTyMyvaP1bE9T9FiM3ej6X6
b/hrOUa07Wud+dr4AjzXbfWi2oYNH1exmbMJlYdlOe3e5ldZbsZ6bd/oPtf9G3+bx1zefXQ6
tv2doDGgNbBkQNB7vckoNX1WfZt0f9oNswefX2JKHrOiNPobO3EzsSS/iuf/06f1fY39oUWP
MtbSbnN4AbDKqQf3vbX+c5ZLrA5zrIje4v2j+Ud//flo9PsDMfLsB2fqjKw93AJZs/tfTWdX
S+0gN4MR8OE1I3KnWueA3gCYHmi42DkZEmphcGlrXOA9oc8hlTHO+jusc7a1i0cLpOHVUMzq
d/oYxPsDY9W0jtTu9jGfmvvd/U2ep9DZwb3dWzcbGxqRjdNxAbBWPaHPO6ur2O/S2bP0tr7b
f55JBlWzh2/V3qDGBwY17SdpcHNI3D6bWtftdtr+i9y7HpeRXkfU2qrMxhmNwy+nIZe0Wlja
yRVkNqv/AJ/bj20P+n/Nf4VVvrDXdjV4+Ph45y3D22S9tfPufbZP+lfvf7GrPo6xjdJOVSLX
myrI3Px7KXH03GttQf6lXq0uryKP6Sz1f+D/AOEQBUCXms92D9pjGo+yt1GxrnPqO0D30et+
sU+7/BWfmen/ADfpv9QvThTQ2zNuNoDHNqYWNJY0v91zrbo9L1PSa2qnG/n7vtHqKplWY77Q
6uH1ueN4YRuAB97av3nuaVrZ1WI/KFWG3IqbWXMoph21peWt/Vse1jrLLMv8991X2yxno/6T
02Lou6OvR9ZcHG6TTg12gPJNjw6t9UPuseTXY+1tTbvRadvqez1PQt/wShf1HHxxR1LJpeSy
f2ThO9jXjb6f2nI2fQr9PfXj72bPT9W5/wCi9Nc/lW5LXY772tyca9gsbUCK9zXk117rGezY
70/d6f6Sqn1Nnp2Ib7L7LnWXbL3vaGAVHcytogV1Mq9rWY9DWtayj/tzel4o4dbb/wDlG911
5yKrn3bbX7hYGtB/m66n1lv6FjP5v/CbP+MVDJyKZ2toZj2jV/pANaQJHDP33fvrVutNNQmu
xjWEgbmkkzG8ud9H1bHf4R35n82uetsDrHGZhIWqLYkcT5c9+fFJV/Vr58uJ/s7ef7SSK5//
1Mzp1TLcDIDtWxSG/wBaWbP+mqNGVZTQILS7boCJJJHP0mNYrOI5zMA7eXlp7+3Y3fu0/le1
Zw0AaIMAeXZNSBv5tj7Tfa8PtebLA33vMTDR9BkfQY38xjF2/wBT8U17nP19JgttJ432kimr
/rdVbn/9trj+mY9F9zWXEMraTa9xnVjPcWO/4Nsb16P0XEFWG3eC03fp7iSXTuA2V7nfmsr2
MTZnRB3pOMQ3WfaHgBx1YXagR+9u9u1ef9b6lu+sWSzpTTa97aqQ9uu97Q5tljGfubX+nXu/
Mp9Rd11TP3UGpjgyr6Jb3cPD+ouMGPZj9Qszcfcx7TtlrQ4bj9PY78y//SIjalsSLIczqWMc
FzXZFjTmiCK6oOzX865u39J/Jq/m1TZnZTN14tLrZJ3uhzmuI2+s2x4c9tzJ9lv0/wA/+cQ8
0vflPJsNpJO557knsf3G/RQCD2MeaNMoLctzL766mZLmvFDCynU7w123bLmfm1Mb+jp+h70O
i97XB7RG3UTrqhBjYI/DlTBAHPzSVTK+62077HST+T90KvJ7qwG7hoOCnGKTPcDnySUaa+7W
f7/CEkb7MZj+VH4THCSVqf/VxMZrB0+0k6hrQOdSQ3boqdZJc0NEbohFrc1uFYYl7g1lZPIk
fm/yvzk1FDrbBUyZdDZHIb/hNf8Avyau7vRfV7AbkOY4Bm3IcBc4AfzVZ3up3f8ADfQsaz/S
PXUZ3VNgc3d8SNdZ4hYdGWzGqNdQ2NZA00HG7a3+o1VDkusL9C4uiXSAG8mP5SZKNkX0Y7NH
xZ5Oc6wvebDSQDDm6loGrnAH2udsWf1LMzcKlvTq7Hub6ZPpvDC9gJ+h7R6lNln9f1lG1ttp
AqqdaNzQ8N/NaSN/qO9uz2IHWcm+7Ks9RhqcI2scNr9pLiLHbS76T3P9ycK76roxI1rRBl9I
ysdrbXllnqw5jqSXAtd7mu9wZ9JUIbuiQRIEjzKsHJfYwUuDiB9ENJ5J/dhzvc79xBsZa07r
GOrk8ua4T/nj3IrxaWzGqrOQ6wu9OuyymgSNz3tO3XT+bpZtsvd/xVP+E/RmZgVDHfba5wuY
z1DXw1rXN3VCyf8ACOj1Xt/Mr9JStzMXIvvtsazZjvc/Crg7bGlznii3Tc+t9jvtr32fzj/V
o/7U/op05TyzIsvoDrLNzxFTwLHw/wB9xAc1zWW+7YmXKmUCFnatf9//AL1L9nZVXWCCbT7i
w/mtIBZu/wCFd9P/AIP2JOsayAahESPgqjssu/SlxNlhPrtj/Cd7m/8AH/nM/Mu9X/B+mmNx
eCQZ+CcB3YpDXTZsevRM+kefAc/RlJVt7dv0u89/3kkP4op//9bnGTsYANC5pPyatLBrbQ99
rjowkaeEnd/1Kzamya45gfi1q0c9xq9appDQ55bujhr4fo387+cTUy7LW5jvRZ+bubuJ7y73
/wAUOrJsNVh3RucJ7ng6AKnc/c4Nk+XeP85Srsip0GBu540AQpVNnOfbFVDCCxtTHtB0BL2h
9lu386z1PZ/1v01W/TW0Mxq2mwC1vpt5cLHgt2+pOymu7Zv2f8D6v+kVz0vSx2fbNr6wyyw1
7XepUQ+lvo72WUfzn2qu59X0Kv8Ajt6ai/Ese3FrDWttOxg9J7QN8NsLnty/Uc+xjfTst/nP
R/Q1enUm3poLrqzCGupq/wBHr/dViWs3tx6XB1VeTjudcNBY8+u19zfzvRZ/N4zf9F+l/nLl
SqoYa/VuyPtONRtNoBsG5xH6PHY65rPfkbXfQ/mqfVuVpmRh01V3MaGNteHsOyxxHonQua7M
2/4Z7dir2Mdf9nwqmV01tYcje0vhrLGiy27I9V9v8zUxu6z/AK1WkNzuP7PmSdgNCR0H9b5G
xczKe/8AaO1pufVV9naCxjQRVXuyG1vcz9Dj/wA3jf8AD/8Ahd6bLsta/MDbH6ZoEbnAc5Pm
h21U5jq7fVg2uZi1M9Ha1oY2plehvt9Nmyxv9tSrqvzX5BL2177Q5x2zutLnN2V6+1rWXWWv
/wCtpCuvTwVqSQOpJ3GvzMM2qs35VtNhf6drzaxzdjgHWGvewh1rbGeo5rHfQVTfEa6q5l2i
yqy2gMay+6MlzWOa8v8A59rXepdktbS536XZU5n6Rn6T/BKlGvmU6OyydcWjL83n/Xckl+bE
Hjx/lSkl/FY//9fnq/a1pjU7YA00Ab/1Sl1DIN9zyXEgPDTpAJZWxkAD832+z/PQQdKjwAW/
9SE+YQMi7gjdPb91oTVyE+6O/wAPuVzDxsn0zltx32srP6FoaXNfb+a6AP5jH2+pb/pLPTo/
wirvx7ayzxsDSxrfdIdrXs/robqbNS+ojWJIPZIi9EggG6t1aqcsYX6THfZa9uQSy1riXudb
gv3Hb6djne2y1VqGPZ1DG9akYpL2loLXMB15/TOf/V3Ku12MypoZRuvIl736gGT9ER+6hFrS
IgRMx2TeHfXe/wAVxmLBrauv7rdoZfZgYppxW5Q3WySx74M1+z9E9iJYaWY7KbGmtl9FLcnI
IMsc0N9CutgPuops/SZbP8N/xmLUs4sB5H4IjrHvDGk+xg9o4g6e/RHhVx6bdANWzQx1P2at
4G+vOIcAQRoMf6L/AKLme3+cRsexreotpY4Gqjc0P4D3myt11w/ru9tf/AVVLMaOx0ERPkk7
6IEJGNqE62DdubkswfRy2Gr0rB9kY4Brzu3fa/a2H2VbWVfprP8ACbK67FSlM0AcQNNeExdB
8fMIgUtkb+gpnJ2zrxP47ElL/B+e38d6SX8Uav8A/9DmdfRafMD4w2FMgWZZa+Sx/wCc0tn6
Ojv0ha3+VsQ3FjKmbrK5YYMWM0jaNPf7v7KDdZVuBL26tH5zfv5TVzo13VY7DZVYPUYNlJjs
73Otr3fzX7n8j/riq25NlzybHQToBo0QDP0WwxAZbTECxn+cP71Lczu5v+c3+9JTIuaQBM9k
289h/colzDruB7aOH96XJ+kPvB/ikpfcfzh5yEg4HhIkHghx8JEFLaRzGumhH96KmQ1PhCie
NToU5BIkax8FGDPbzjVJTISBHHghk6gxz/eptaSRGpPhyl6dp/MJ+An/AKlJTKPZM6xPz3Rt
/wA1JT+x27ORv9L1dun7381/xno/ptqSbp+KX//ZADhCSU0EIQAAAAAAVQAAAAEBAAAADwBB
AGQAbwBiAGUAIABQAGgAbwB0AG8AcwBoAG8AcAAAABMAQQBkAG8AYgBlACAAUABoAG8AdABv
AHMAaABvAHAAIABDAFMAMwAAAAEAOEJJTQQGAAAAAAAHAAMBAQADAQD/2wBDAAIBAQEBAQIB
AQECAgICAgQDAgICAgUEBAMEBgUGBgYFBgYGBwkIBgcJBwYGCAsICQoKCgoKBggLDAsKDAkK
Cgr/2wBDAQICAgICAgUDAwUKBwYHCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoK
CgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgr/wgARCAMYAeYDASIAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAA
AAAABAMFBgcAAQIICf/EABoBAAMBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwAEBQb/2gAMAwEAAhADEAAA
AfPLM7gK8p7RiwE7mVUzwxPZPR9J6Lz6z8S+ho6MRt0ZjSf0rLY5zoIFF5d1EFiHlOrBHxzA
FH+O42mZ6JBC1H0KiucFxFjnZyCmW5nE5C4b8nmR59N1VGlEMnrOVGnkuXSKHoRJVDoPenqW
oHGwZCia39OwCjU80z+NJ0vHoqkpq/PejNEYFpWBCXxu6lYG+yYZN6/GkZEuqvpm0SCSyZjb
ScZViOZa0RO1Z5AwOUfOkbRY0HPO6em6igjc88m1fRJGsytJxSc6y4BnSFJAtC3ItKkUsWfA
6iArlo1iMwmoc99YIPCjVYsaLQteQM4ykrhriBOnWvTKclvr0yky2UytPWScw3huksfYyAN6
jbZ8Fe6h+hL8rkAmLRyiyKqZUI1q+n/DvRuWx8bcgobgVi02NWctKRphFQVpZy4xjZxxbJMx
rcL0x3PMkErMp71F54blfYondANCxafOC9UADetjZvnlX4ZZDy2m8pod0XOmekpPpeRk7sqN
aMly0qlVvot58q73vKfgjXq3y0VYgZRxpgrK6wROx10mw8oYjEk1RmWJTth3SyqtnBuWs3qt
nnAe1yudqPRXaKNC68JjgFo9I4N5vIJfifQp9WUCLEsQhsxyxNXLk3ujDuy4hY68d5VPffjo
Ev11R/oAc3nRlCOTrocvSB6VkueMTewV9lWo3vYb274nYqb6oQXyb6q5uWk6P+lkD3T4SsV+
rSu9+wnyz68dfMjL7Toicq4Rd8PG1bP3giOcsZtorpvaOCvIo6IayTmN7tYdGpanRrQfs6Co
Y7rbxJ8pnKCZzAR02IWCRXRoaYM75F9hnTl6xLApLyEbJDbDr+4n4/Rvlv0nS2jJrQhzJFa5
e4dy3RUaIZ69yOld4c8ILA9p7QIVJDcsNqKnPP0feHznbM/1BEpb0dLeUvO/048TCtw+g/nB
9MLz8y1n7d8RyhtAxN/NCRetLJu7FUwDSOFLs7PJhh1QVlkjKPQzWLGgJY2B+tcBHOHYSo2J
aJOVDU0dgZObNjBPS7rHscMmvLi2t6l69neR/XvT5vVNT2tJa8DF2jmh55Y3GC9PcwnplR6g
EyMSgfV0M/m/WVkOUj63yRzm3FaDi9iPaTDWdC154T6Proaw91AfND1pTqaqn9vUJB/Qnlnz
d6/o1GS7zvdu55A3xZbReuV3ON2V1e4K8HYNZ+3PDI7Og0ereZ80HtjwT/o2i6LysWjGnrsF
m4e+Dm3Th3i0k9hYd9qunRk8dsgK/O7eDrI9CwK3ejxKHhEzCl13zX8lruMY15w9Vee69Deb
21z7S3mLuadN215GAvL+mXxQ71/k2ptm6+i0z+ZSlTV+p9Eubn2sEW3ILAZ8rSlsXP8APCQd
3RM3q2PJsby2MnME0e5VEnOb29XiMth1Ql0syq0VqkZ94ejxwSM2KNvEgjBabQiVbxPWWfZE
EZsilog3TBrFo4JJm3ouwpLol2/vfBZd8a3Gh4zrIpDpFFLAfeiFeIPXzI9ZtT38BAF+JjIw
vzldFGL2FMkh7Z2jtIJjbDg0yzl5WcSZFrKFdSlmDNPEjemes/UFbMFz6pq2iZ2nZEGx9hAQ
mFy4kCyLn8aeu618f5btNbWgO1uu5ya5tkiUqlcJRTtO72nXnkywXr6ZvLyP6+HFF4/Ykdfx
YJF56xynExnkKdGlnfWZOkNglbG3TEk3psr0sQynDXNlMZfK58xqyMK9u2qLmc+i/JF4eZqc
qvpLy76aloXLmaynl5nYZZLufsEjNwuPRy+e0J5Al6GdLUh1XSbgjpFxkFxRkZmBmrPFYeA4
tMeIBucl3tFYtZ+Uu5PVeN1r2nV8ks8tD/P3uVtXq8RXJV1tjzkCxLW0YSxFQG1qY9t+K/Ti
9d7yeopafElgMNAyukbHiyI+syLbz1cGZFua5QCDNTqMa9NbXSbjkzYzjlkbWnj7icFR3pSN
70qZVj9NDKk/SVJXPPmiUlj73Pup6d0zflmgMjl056YeakPQMRgfNsL+mPnZaC+nPD8krX6N
a87W8k/M9r3a1wera39QkSXxi2e3K/aVBul6xtEqwa0OctHNVzwAzrZ2mci6L1tCPQlqp00l
APatdZKXpX0JAk5q4tpoWyyVOHJCc14joM2d2plbq9L5kSWar8NGRc76A2jvU0BYbN0EengZ
pJjLX3msj5tY3rTfoXseHGM7PGDtIJFX00sGQNTQ/XT9owd003bjgicJAZGA6OKQDVevbMas
Mjmn5rKt1A9dwXZ4l8+Y/YHXygsdX+h6/wA6VCn0L18/FHj9ABvDYzL7Ih1ExXoHvGQVC781
pH59k1JO4r/wkeK2Jz5nYaWNjdowVKsfMaeJOSK1gO7oEki5U4S0CtxvMeu+27AtMreIe0t4
JiOTM+uDI/kuc30PT9mdHLXFY3bApC0aysuqIz9V1lZPkKvcbNjp6eWQsdz1PuiNjSxk894Y
4Y5+f2Azc6PTcKmLi80ehAFa3K69IN7G6y8LH3B8TET1m0lJyFdo2k34mKmYAGj7vpALGEA0
mbo2nnem1nQdzWzEms4ehvNKRb2dDvMz3OkxrGfSDCpnqzqkZwNATFWjgaLe8H9aPFZjklEV
G2h3FYSDI1mX0HZsZkdvKppweJBxbksOcuGryJ7l8mt6E7ujzA/RT15Gq4P4bCN9eu70tUnz
jUNH9hvnj2UgOsrEqSyhvhZ1k6Ic9JJsSQEcmqti5z1jQvg4BoJgO2mtEs4jjYW7FS4J5GC3
nODE6OcVw1AVk008/SB28K495eULVVq8jbvICsPsy5pOqeeqq9W0lSNUvLO9DpWFX7CteSnK
U9SYS1P4NfT2pHvjrY9v0w9KYjXtc76O24mplurn44o827K7dNMbuOsg1XV9O60EnmSUhIXq
0yMp3SYziXzCQDB22U6g8TQtVfGs05bWx9ie0R9nDhMHFwUbxw54GNmDmjwoyid8rHKrCcIS
UD2nOaW1uuxfOSGcxvV/mF+6N6yO8cTKJYYXY9VEQ92122Q7WmuZ0yqMXeyWl0jtPGj9bz2F
81rNg1vSth87PQ9E+junpuy1/EkfaPp/zrV7+lWCVvsPTR6yzXdEaunpwhAHblyVb2M0Fqxt
B+Zq9LQIuG10O+kMVlUt4raH3sRyiliTxoMFRPpI7EluWXSiaikhBRUhnJsucZKgVsR6klYO
9gvao2WvTM+reT07O/PJkoz7hK9DzL68eXzI+bSwb8Wxm9qxWQRefjU4RNFY2su6ahXqvmmH
NM8btAKc8ScZdn5EzapXHx1Enk0DkDpErBib/BOUhRTim4kEuE0Gs9OkQXoVunfHGsOCwCA3
SC4pPetIuSwSwjjEE+AC+UVVHaqclLRq+fRfnlJWvzJ32vnU4vKn86ApSyJcfPUMefrvr0yf
xjbMOHZXDm9QxrvIOyMRC0TMIzhuVb0Se1NXN5Bcuoy6AZjQVrM9T5/kkSPp1ypdmNRTem5w
AMdmV5hF/rGbqPonY8XNrSKyVRuVkWyInYlR8hvNeczounz2jsoOqhtnGicyApaZyfKw1m70
iumUI4NVTfT9K+weekRjpRFPOnMfOpCkYX7KbLHXqhnmuW3OOQmlJRPs7DQ/sbzQi+ZmKzqq
btf8emJqodrpjRHEsrX023KvfH48BtqJzgibedbYqu1fPs6jknv0lcArzVZyaHRNJVIqlMSQ
qOlUDi/RBOxuipGZAK3Y5Ns7hD6XzhEJqbbCU72QELRBS2inckcpcsy3fSww/ZPMh0Vo9T6D
dURORxrEYozbx4FZdu31HvpyLXZ406+Ub1MPSSyhfvbxp6u3Z1R92+fdz+UW1gsKnYVH7Bi0
IRlB1ba9DJkxzPYrcVXkeKW2hF315Sjzz6w8duYu8BLt3d99dgddcqgcEJj5XQYTezlwGlsR
pIfOaHiW3CRXGbntdZc0IOyZzeG4ghg+VMsFsJcUIS63AOIqqgK+jPNNvYWSIEgOR7iDB65S
l1IqRA7yXNqM9pVgN5wuerZS9NPZcUn1xHxjM4BdSrNbiYwFi0kYUrFmGSx2/SRiONSf1fLm
M88ys2sbx3OwedfTnlRqH7IQHT33wkFJLFkGDOK+sGVBHfWrvoZfbO+e9tjrcbKILC4+2Kmq
z6iK3y1bfbnnSZp9rwK5VXO6UcGBlbcCuSeyZPGsA5Uy3doCtDxMIz49PThnN1aRk1bt5yE5
Gi+lCp7549JL6cqjMooWnHWqJVhp0w3bPA66yRYXIYumzvTZR2vOcaj3zGXtYGXVSvp+kYr5
o9IecgOSEux14YK6aez2YZQqDrnPwmmozb71zsoWMvsnhRewSBAuxXrfyhdFG9+8b7klQebv
bdBzfw+1/RjzNjRvAp1F4SU3mQROO2sh9TyPnsvvP5/e4q1ltYkwPcyCkcduSKtNSuIX6Ij7
ojZnTWs/N/FepS+dQx55m5PYny6jRWxOCKtLCX3Whi+HOj0oxy5DPR9HXT08tYUpN40vQEsk
kvT1tDjYnlHMelxDMNJKuGwxJLqFbU5jP2lWIN+tSyotL0HW6Wi48vgNK/V6Es0/B86zyDUq
vNHq6kkJPTJWeJyV3IFV4UkenPOPWazTqdCXivL0r4slPWLrhlVE8vNP168jMnlXqymR+npk
3k8vrPqXOLjyyrkacvuWlV7Rh1+ltcGGMEvLk3oBnjCc2m1VWTXqRu2YxaT9fl0A0tzpD1gd
5rHeh97KZvnbo0s0YYiQelDKjb2l9RW5atu6n7g45M1sQ2Wi9fRt7ij8oYPYEu287p8mev8A
o6uPG3oIXmh4wa3+F2vHnF/iD0dD22wgS7Vhvm3LZYr28rzNXM3EmkWgE67o0E9Kef8A0Lbp
nfmBjCeKxDgVzUdim2xIwTWjjnuYGHy+IV6oqxPLfTqzQ5AzpmsOsOETWFrC7NDB9nlUgcsn
zewPz0tgEQW7YNhjs4qrbJpz6SZIQTE4TTjl3m+QQ+PR6Ee3K4Jcm45PYRKtVQdvqrrpeDWw
TQUqX1CXFohwFaYLWcSiclZV7W5jDjd6+m7Vre05ajNW1RaSbGWwE9KFgzBuesWPh8k6D6X8
5xrEMkPYukraUUBkMJzvpeNR4pNGJEyUXuuZbD69rS2OTbSnayfO0mxpzaasJpW5bJ4MpHq4
doDOXP6eiSDxNR2GcV5y7FYZbbTKoa0jSpYUVbJPHqabog1yLy2ZOolNDMSETmsoil6t9ICd
DQqP3xBj0UFZXnK3OjraHDuA8kZG3Q7utnwaNEtWynxzIjSKMzg/BA2xrvFYQ2Txa2hbytHZ
nFekSyawAELYcfZHLaNPb+65BCZ0CvHCmyfRE1Y2s2MP1qisZLF0RwbZzxtyWsE0YunJaFIX
lC78tdlROQ8/oS05pQnzzLItXXQL7rqKSidHBBoUVnjlEcC1bfhj/DzbXsIbuF2iByuNGMbk
Dv32OrCpWLe/gSwSWdOucN0TjnLzSphIZT1tPZataOD5B2jPMHqutJS5UK3Zi10yvzVZvRzt
Eba7LQV+uppR2uN1g/yyElBJfHWFtzFAcNlauobcpVSkQVDiewC9icSyIsIlllD89qwmXQ8+
fWCKpMvVZ5HwAFLhrsMoeOQei2zgpBtqwoFcUeN2samvU+hIkT2TzbxpyIf+7nbXArfoM0oS
vyUvV5OdYjwvS6PcYtsGNT+4YxzNHKfeoezCpAk2sW6jKr1MeKN1eEgJ9fDNgIdGoBNu7TmT
EuSnx3SS6MMqgWcKjx3a4Tecg8klxlinPaeti8SxdNZpDpEnLctTz2u588cbE+19FLfOFNI7
1hwWMdsQ4JsgSe3HDOpcJ/tagLyWiTU4reaVpOOd6NWbZlV9sIJ5uueoOSdIryxz6fUffQ0d
d9yxqnT6yj0Y074t0aEXUFdmtaIMgjmKnmchgDiO+iANl9pHK/BKRW6COd6wHKS42F5N4Obk
nMKychnY0g0Se1COGZESuRsMvMJXX7uxiECc+CB2tiqWALGs5hXuYxJy2eO+rEXnfCkpXPiv
Todbi6VJQmXSmIgQn0eYeAyRgnwxOEz6ExrUbJaRN/T4aFHYrRIFowVumKmI81qR110drnof
ZtSf09luknKIRHexRg1uid08LcpA95iu3S/KG3SHaeCIrySYsC7rooAM5rDMuO2LnmdQeWtB
he0exOvFND7oEU3zgpvrNlnQRfaRXBTVzc/nd3v5h9jScZyUN8zrcWdeHdvOKk1NnoeZIYSj
FcizE6xWdWAmcGdPfXGpHGjWKVzIY8vSLwbjvpAoCp10ryciRx0uI32nzhUgTlj2ULi9JfQv
R2bQ2vOZz2Xt2qTzlFP1vAcnlwCA9SBpwbsdsQsLyzy2wXYpU3JKBYn01+FutYGukfO2c49M
HwiclZHo+ZflqRp187ucttDZ5nStHh4963k5HtRzt5EnJniQo5OdPOdfU9WIUDzYWRRa8ZWz
a3l4rtZPfDDYxiBbjkpZiImu6hmfZQcttA92Lx0jshnBRIfVaOurmiqrO6bhuUPHZVQAi8uF
IAacNKrfpx7waMccScIlEWf69kpi02hEYV+S2m26NI99uSXxrc1Ra14lYycST/H78gJCE4xn
yutFtEjrReI6hFfS4Uxxlmsuq2HEFZCpVTNda215zPc+M7u+P0RFX1K2tOiWecwRdsM0kVYE
VeXK87hMw5vRZGV9ZqQJucan/N9dPoR39LxJHZTW0eL9W5QGfV52+U9v8ftdednhhjdTzlkt
rdXBxwiCzOCjWps9ZDszLOrJ01LDgMgZ5xhjoyP1qooKkqVzUOdKRXXGphLgfpm3alV+iyMd
4argxsjq5umzsC80W9cJrbMakGo7WfWll9kKTg1sRHm72ghrTW19n+ep90cz3BnCKyt3CZCk
lWRbXHSdzyDy7i7kJKhafl+3SMY617Xzfd2xrnzfoIhPK7sjROq2xhlrNIG/V+nNIVE9er83
2u1mZDmLtAlJPvWong+Fm95ZnwGZxl5rkQjMm5KfoBc29+KRi3apvgcspkUNcp8kgxvaZE6N
9jysFKI0Z0QIY0lCW7RDRulFleYjSt58tKfTGMRxpceLtbwNIvSVGwZMLIR0jsW5AcWuzOMq
FZnD5rw+ja9BSCFc/bcNazCfc3UNFq311cNpPVGWlPvlcdeKV5zY0cj1sdfFXj5GjuzxXccH
gyNzlHYlsWT2IznGZFzbnIB/gEgjLS6N42tuFSyzN4nAT4PMd4woujPYY4s9gzfw9u0tyIgZ
qdBgrbyPk+hnrb0cZye/WIFsaZaXKNY+zibOSFqTAHV4UpY/xkO4Nlp5D0KrVs2OWjFJDG9W
531hkUdVp/NKSU5uvFz3CnOwy56Hj6IkMsJgkI8Um39/lzqJ9BjFFtaLc7501uo2IEoFcwPH
xx4ZildgMQYHBuYSB0MQkejJiUNDhYJZGXCVOG/bKbOYYLa9Xqa19KNJVkHaw8hsmHxnyPo+
24Hn1fF20Nb/AE1lMbFJPO9yqTGt09PxynNiurzvUnXk+5abj12vV9p0z1c7mk1k+h5CZ4V5
8vXZ/kq6qN4Pa0Ujb3d4cijEOl3l/SQO0KYtfu8yvn6ISPp893gNgV9zV5U3rt8/tcdHByRT
0FK6A7I6wfHLy4tpKltXEcqrJGyQgpFCZtj6nPy0OcAVZYsO0646qDcakCCZmfimySCTVvhH
NZVT2/UXn++3R+Wiel4gLw1jYrkOQePDNxZ0OiRVHKq8h33FTtvVWz2vT/pGIcXdTqdttHd5
QDhK6Vj2WtU1uV46v6EzqBVc5/Xlkala2jVVoWhV7wySC3BbcWaIb53urNNxV71ccc3xx3+M
fpJML3vWgyuaxmeXAPEQM1kkbCaxKYxtud9fQdS5k66siv1tKhm3C4YG2/dBux1jj5CxvGmK
MeCDZdZDW55vvUycFx6PjEBi4+yydx7zPoo9ZblTCgTTmN6vztqVTcFKcPsW/UVuVJnz0RC4
xz2iwW1PX8C2pKlUnhfWTwqolPQ8a1U6/sbl9CqrOrazOrkqx/Y3jo856gVj1tPqXuWAynk7
Kk5WU9rwkBV9EcbJ4U7zrFMj6zmc21+Y5HtNWCRhW41Fx47Cbe3ou+6hwjgCwI7mgKcL64wd
HNrc8rciuhnxQOZ8/TMeaks3h9lY2PJc/ZuVwzMX3hl6yPSLayPz2nXDoNrS+LC15Teiaahq
HTxJuoD12eZennqyM8r2a0NsVPr4IFO46wUVSVxoS8uXGTs/La22IFm8v3ZhRi3PseDykYh3
+cgvzot3x1kx3nGDSdThCajSBtdSk64TOrzsDY6R6RaiI+5ixAO23OmqOXiaDsTB2dgVdkOe
zlrJ7mrh1+d+zp+YQqW+r8/BCGrjv847gHtndbUqC0/P9GubRp62xWoexkvR8Uiyajtni9WB
NR7b18BHoLmlPL9tveGR79TxZtXFiV3x9lxU1c1RI+TSF2y6vkY63530NWPkeV9f5Cz6gvGl
4elpPW/V8NNIwMspnBYVDCcTOnRgswSToHTsGRRhvtDGFSIx6UNbIzGg53sOj1wx76X7TGKj
InbvWHMHme5H7voW9A1SzWCX+u81d20F0QqbU9hXTw7t+nLl5O+prZqa5NenQLeHpz1Bazi2
zvXlhRu7YdVZVpatX9vkIvDHIerknNeWTWnH129VlsVAvXY0Pn9QKLbVEN5fVqn0D54N7fHs
Wr7yokUH11nq+HwoknsWlzxs5YDiGSKDuM1Vb+lMrs/MEaoC27bbN1eVwBs4M02R130TygaI
Bt2j3obj9NlqJROkVr2oK9uT0afnUCnFOetdLJd3lbW0mrrWhCpxwepUlw1FcTmlEys7/GCt
isbP5PVsPzxJWOPTPIoz3JtRD2EV3eTYlXWXW3L1XGI4C+f7tbR1fj3vmLWJSX8H6anlByPf
+SmBMkrry/o2cc1L2PnUUFcO57URAIwHJCb8YgmX5bt7S2CTlpujWKQ2I4BmwCSS0u0CfXai
lYoHjUuw+gevN9u4AKk6rG4Z35h7W0/sjzy97msXK6Zs9kVuaD18LZadPGuCrwpdaTWiRVgs
ey5G+rn8pI03WP8AR5cY4Ynegn8KF4XtsCAJqJO2axF0ted6WtyTtyqVTm9G3HOkeo9FiVxh
nd56I66fTycJc6IXSX5A1iuR0uCzamPO7U6YTBjfGW044smNKi3XCIK7M/JNhhyElxHaLZfO
XQhC7pDrhspM0pZl5a1a9CyWNhmrXhEpMYUzlNVxThSh44U4GDk4LoMpC3ZsQv7Ysm6oECKU
J6KSynSnY8WKQ2M+6RzCNK67IHX57oeeU+ci2JJFjBe+8czrI6QrpbRW9fSWEzYXprqjGEWn
N0lUmypsEWx4PPMrQ4jqGoW3Y8TX/c6FZYkq+g4iu7ck5DJKXxC311Ia760p6G2sQmp2hsko
qjTa2um+RVUSAxVZNCIOV1TIl84cQNypI9DF84t3JHFV4VzeZIjvMpG25EAkFTlmHwnnMdim
SV4WHJwFT7BTS0UZSkmlDkYUIDKc9jHYEqeZbLjsidZDFWlu5LdjR7XRPoHpDZxIC2dyMUgd
tZMgHFgNK3Sqw7KuNpdwPvlFsrtA1iL1wpgvzxpTpRInZNNLggtVUFMpxzjHTcVw5TPQXCrp
9cbKcojptIkCPtkaULGYhk1dnVmcUIuu20h6HNGdGHoPC9vMkJnZRNbkFFlUdlMEQot4Taeh
3WBcQo3C2gve8VL4kF0FU6QRxIWZCWHWtcMRy9i0DisynYuOmc0ZYbfOyu+ksFM1xmVwhaeb
+TRdkx3LmgbjehTsV42B0QlvFFA9oONFIB2w1v7wcs1kg7P7MZMgA7bzpKoktgw417ubLYY8
17TEiMETDk0k7Z+eOsKgCu+YoK8bQD9lcYibSJO6HM3Mipr9uO+eFtkknMagQ6742DHWWJ3w
kjs7bHWGNDKGw2SF2CsPmjldcp5dcd9krcbSAV5TVx2I4I7IjGDkhuCOYOmN2TL8e1PkgzBn
NhB5gR7aLIFKUYHSirBclJRT1vFEw6ZPDjvlArDpLlOWWR6xTwiemcCUSOGFV0NbLpd9BcTc
dtg1VBjiBEdlle+Ott89mKBtFDoO0e9uc6Dw7pLnvZbhEzFHMUA0rxohQcgbDrATjudo6z85
zkNKJRmcqQ4DMqxblmVWPD5mILjmUyp+Ym61mIVB8wnlXMccc5kxwbmDAbzNuNZjv1vMZCsz
A3PGYm45zHUBwzCyXWZsiVmYLo5iqqlmB0lsx1xHMDaWzJ5MvMx2lmUHCGZtz3mHbRzMSMzJ
p//EADIQAAICAgIDAAEEAgEDBAIDAAIDAQQFBgASBxETFBUhIiMIFhckMjMlJjE2JzQ1QUP/
2gAIAQEAAQUCsAvk33i/IXrnqtkZZz6FJ4Wv+cjLYa3TnVchWHmlbHYyt3XrM/HzltMZtHhz
X7tjK+aK1uziPHTMFplHyptty0/GpybqG0Wk4aVagwa99d6uWO2cVBEoyaHKj7iyVQF6fUOB
jJIfS3JmUME+VzBUyvKdqeJRd5cpY9sLqbgMVcJs2U5s+JxGNyWWyn6llsXrOW2BvkPF4LX6
Oq1Zp4jx/vFLPLdfC0G1Vd6Vcu5zdaFnKZLOstxm7Cqlm3kJTqOs5jIc1zSMbV5a8f6dfpI1
IMPzYcuOOrzbYQuyF+xXXRZjYy+y33rxFS+VvLZ7L5GzqbFANjOur46nmqnwNTTFkyPCV3LJ
VVRTrVbFm3XDKOjAZb9LXr+Hxu0YbYfFLqVrRFvxeQsZDOf6x+iWsRq3h3aQwdLyPsD80F+x
QyuDPOo74zyNGPxNbF1LJsyK/n+Quy+xhcRbNmFy+FLHuGq1dzHXmTRAptIuIibAzP5C4VXc
j3RtL5j2iIUs4c7JVwgzBapaYjMeK353KY3wzqOMvWa+v6sG+b0G8coUEpO45dbmdfJ3NRzj
NqRNcsdWyT1tPZamOyHLeC7wLfiwcvt2PwmA8kLuVn7v+BVveTtivW1ZK5NMP0K1asYGzbVl
fHG1TFzBsqQvDgtew47H1SxtFqkff8llR7C5OUrVF3GCHFT9Sv8Az/EusCpRwsTFTNtSF3TN
62DVG0s5hdjxe+YvOYnJ4LNIyuM2W7ZVX0+98SzOzrcUB/stFupU1NoUBo8NkNVYsgQrF7OO
Vytnc1gbmMymqbdUzPj6a7xrW8cohh02ahJX6LpDzhQvtlxNsfx15QK04LZ89YyGI8r4885c
8p42uz/l/NZE6NJuavMs10V83mbNebl4Zr/lE0BRdxVxPk7K2knu9oKk3NgyPF4WqxNCtRVy
8SiPN4VD2Alszicg+rWNmVkH1jebqqj4AMUCslk6eVfnMlZjK5KK9xtnHZ27V9tOXLVmCx78
6TTG5GP9/kZJ/SaxryEHh2Wq21Y2qjMVcavD4rB79lEVqvkLJY5ydsx9XMbLl6bsAjIRXp0w
I7N/GVRKnafUf+t3/oF5ORXaQwwNxAA9+CoChmLA40Pc6WKvWcBp3kLC7VqGQ1XJ011MrNrH
yg7FF8cWgI4tkgx7FmFBkqWyQyAU6+PTCrVoAB1sxZYOvxzYucvIj6qr/XnzhlqK7elWqKVl
8Y4D1yuLRKCxlB9d1QuKNewKFpEAJKIeEWCFMFyHAXCWZZY+tIcvnG5S3j8blLXP09Wv4rH7
E2jjaVcrCUHJin0m1aUFrmqpsHnPwrrGZyq9Ga36/ZxWM8cYmX29tRgscaMcy466DsfjMdUm
y+WTBpsdWWaaX8sTID4+reLMty54czr69peRxtlKBtcZTJXBrsjmRr2Hh418mW9YtrbgfKGI
37xRZqMl9lHHVf3t48BI1fNnXrytb+wAAp5PpViGQ55ssqmFuKWV5jl2sMjPxjg3aNA7GWsS
UZBsjV/nBi339eqxBxglvRlYvTftAn/Bg9DVyPsUBJhNxjE5HZs7brWNW/Gyx2cM7C8y+f8A
z2a5RkB9sl3zDgFMtb/A9Qq/1+MQIrG01ctrlzyHtScqvU8Nkamk0sXKc7o+O/Oyu45VdvIR
H9aAHkGoOAfYWvJ0O7Vna9tl3B2NP8tL2iMj4q1bZYz3hzZcXNqUqI29zcmbZaPn/wATJ6xl
7uaxnkHxZjmovY7K6xYk12xlEnxSwjgjPZYQ2AKQFcTPFHUCD7rsenfR4Nh15PoDQfsVDLPY
rMZXwH9rESTRWEE+entkAPE2He4afWWmXI9yUSRWCCkzmXwtEnaCpR5bcrrcMz4VclYqYu8e
OZlsXqnPkTOKmPpbGHM12tAK8YVg/ByP6bn/ACP+kaznduxGNp4jD5nKavtu0a4iUUdsFdjN
ETFKEiDgmHv6LFouXLGfKFsp/VmHz+a1y9pnmvXNiKjaxRK33xrr25N2Twjs+HxfWtBMx7TH
x55Nz+EyGt7BR3rC7hor8UGX1xdJGNsjdT8iSoSIkwtfv8P+w6o91gj5/iMhtkhGCYp9R7O3
LFAZghYFmycSv8cSLr8Uw1ny9ytIlJS6ZhnzCIEv7/tBlLIUobHspNUt6T87DLWMsMvy2amX
VXtZvcxvLqZCLkfsJUe3eqn3OO7Vh1auirivoGU2PU6vXNWkBcxOk4k8UkEOXrmSpAvKWGTA
9wnn4wKj6iPCM5HocwJDPCcuEmF2u/x35FfUyGA3jUb7qmK+l/yJqms5nD3PAG6ro28TaKx4
88s7TpV/AeY9ZyWbv+O8NZZtHj7O1LvyVZrL7kPYSIkL7wMMPpVEJQknNSsR/FqqiwpnLiPo
dlUQ5qq4kLl92yZMTIfP7xCwN0i+GAJGXyGF9zf1I29j9vIu0HXayFm9VUxs4WukUoIzD3HM
NE86QuMSkJZ3ajJYOcjktgcFjFYnGabdwOv+M0xY5lrA1ArZCnd2m06nSxFmwbr5iMT1j22e
5ioeLYChkoFYu9Q+ucSIyoYq13CGwZTBN8ff5FYIa+sbf478kLq6mvBtzOBdmy8w+PtQMjwG
0a1lNYyW1aPUhpRU8k4ajjYx1nFZ+u70sZPi1xEkiIhQjBmfRlrvPJrLISWKjsewNv2+KxGJ
s12S1g2fxkiLzsT8yH7E0XgJkXsxKZOJg+TLGGUprR/ZyxMRORuSinS+ljEo6fHFKmvVZALj
FxMNvVgcrw9Us5nm65Q8FrDMtc2bV9HksbX8n69kcxOm31ZW35BbfGpjR7J/7oH2BfxgiasR
XDDWPViv/HMEwjhkeljC+Mx1WwFnWmrVjL2Otc0vYfJdHH6/Oas1Nj1LD7ZX8o+Otv8AH5+N
vIedxezY+WPoZbEVMinZtZfpO3XKk0jD8f516ovOKqpl39cJccAffv0XWKxCxEqtSOPBjeHS
4DJGx0KwRV/mcrlswMwUJOGtBq2dpYLvgTK66xcMBFkpFxSwCbNCnY5V+NHG+K8ZWyO0YX9O
jggP1ppnu9oZnKePhplzykNe3o+uBKMVQUVGpn8FWzuF0GuI09yzdU62LT81TIIFf9jOv9sN
GZE0EX48elCI8r+vpTX9eV0sW/8A+BQAkDtawt+Lmk3teu+PPOONVKL1fP12WLmPDyL4Gx+d
jx/5t3zScjV2fFbPjvIpjlg0rcyzCPz/AIqobKrJ4yllWZFQsmgzIWr9JuKvYey9mKWwX0xr
kSP3sJBnLFJvLAP9EkBj8UDX6kOSZNa36Szt/IEzJf8AaSF/0k4xVM9Z+LDijKpdkGtYrx9k
pwObq44a1dn0ayvkJHJ6TUAc1odT8c/N25YHE674/sjbxJ0Z+eatpx2I1arYzOt7u6tVlSyN
IViOIlbJYF3vGqYm3Wv4u5j8OIZGOSxIhWgelcOj6dZMGtC7IVhDi4RPELmF5KlSzuMDJ714
9s+M/PdrZq+RxJPq+bfHQbdjdD2qzqeU8z0sfm9fx0sTs0W1y6ljk46HZbx68H3dFJVrAeJs
fqq/G2iZDULH+sU2arso7LXuVGQRVu3IozLH0SLgU5lT6gxEY2O84oBczGwUOxIjyKqRSVZZ
8FTpL0yCNYuBn1hCFL7Va32zt2pXDfdokJzZiywa0Ki7r+H/AAy1onAPn+njwwfivHXDs2Gl
Xxu9FVTp1xR4vCmnIHc/JqRz6PDlfqwq2QzWODIZC1Wne7JY/NTcsDH5RW+Fi6d3hWs1i3Yz
aMbZOm4BEbJcgZa37tFYvkgyIU8zjsdkdn8WX9G/yFxuSSU4rYU+YfD1PWD8I7/jH4PyLrFH
U+HlciGPobezJVsSuMhN8P0/F4zM+PNl5mKWiUnN13cPIWJz/jyNBwuC3fNW3WqEOaVL8Uzx
taWuCZa+mc8HGEk2Y9to5xbSF+LKwsqTlQlSAizX7LTY/CXPxJDFEEVEDJ1CFeW3O5VTXyjh
yeRQpagwAnk8hhcT3q6/jBRP+QuVddV43rWbOJsVz97xl6n4C7OOrJbL809xWVCbLWLhVxJl
YTaag1bHk1rx16bn6cyeIxVqJLFmth4X9RRrO1a7rmYyAa35as3/ABFv+OE1ZTESiuyUsb+x
wSJWxU82bTPkvxz5K2LULKshW3Be++Ntw1LK380zb9f15kWqVbMV2Ndna9JR5TZK1DWNm2yn
kd5hW2V9Y8btx6st411HYaeKzeyUrp0LuNoY7FIyLsrjnsh+NMUXsclSpq/QTppRYmiwYfTZ
2s0FBYcClRJj8moIeLb0NzoOazI++L+cHdxRZfSqWLtYdL1v+fj/AO7TxTkTzcPJewahs3lL
NWL206nrn4WE8jZe/WPPYQs0ex415a9h7Nuzj7ashT5YyeYrcLNUsovBtCtFXEz7iqRnFFC5
rUxYcUELYg4UEsfByiLXKdbcNZs+OfMeF3Gp/wAS+P1Wd98V5TCcY/7JG+XUMm8Z2WqGGu+I
/MexZPI+QsDn01MWbMTnVjGJ2ChsFYa55Nb3ZEtXvn32XFn+e7XKtba8Rn1aRj3bh488geKq
dV2B8j42nim1l0QGtY+LcfVMrVNK4s1BODqj8wWc8/kwHHAMYLFw9JLJguPhKgHWfbDGxb+1
Jnex48JTt12pa/1y1Y9VNGpkurravb72y2F+ZLFUL/kuHxR5lcxjEbMyU5BWwfnWdS1nI16y
shf1nJNt6ljHrvaxFVA2Sp80zM/qdL59Dr0YMF4oHLs46aRKS3K2gxKlKpVA6Bjmp5mtawmQ
QjYvJ2qcwP8AkbcU57fH+05Mn7ljCXlsUZMCrdCvgnY/KJ88hNPyRqOT3qm+5ZfSiamYRTrL
oxU9Oj9KTdnY9MwtXA5nUdv13EjZtSOo40c4654kXn/IcXlY2lP4YReqyTSUwBuVgmLDVrmy
a2pMZkGMT2MUWFto/wArdRCuNo+xZE/XqtDEqAp1CmsYyi1PvEMWJ1IESOOx9PGp0ZmR2DdN
dVfv+TkZKy0/KdJ2TxNGziNC0vftg3e1hNQqdKI4yncTk/F7LY1crVrN2n6Uqt3J4b7zvFmt
dx/mSggMPvGpsoz5O8VrDWPIXixOMEtXzGMsYhh2bY2StE4Aa76PgaqGTZwGKbxeJ2vWW4zy
dgtlon4u8M5aD/x/Z8Nn8PeWca7xfn8fsFTy/qGa0Db/ABzdYFpoduDRUT7uRq4Ong9X/Nre
T92DadawhYinat7LtmC0PTcJV0TCtULOdVqTfdM8vWZqj+QjI8vlMWHM+JNfLePsAkvzJgGX
WrJTBZNtlYOWWLcaxh51nMkMFsc4zF5Ksx048I9aou6C96yh4Hx7quYVqmualZsp2HHS78fO
G29mAxC247f/ANS3rNUtLs2DweoXu1vAwXLnjLWIm14y7tyGrbnhsXpm9Vq0pveIs25Gp+Hs
Tc1rWXW9ct7t49w4J8ZeE/IHMrrW/wCjs/U8VsCLtFkcMgBSktdDKyy5H3VN7GY6+inhs9hW
Y7yXlsOeueZteAs9W1jen+R9R/5R1wMUvTdiqx2Gq67m71DUNT00NnytjyJa8mZRcYPEZV2H
v69sdvacrGYOzaqZE4VezDYsWMxBHZysTH5UQ6MkYV22CkuzVTZcJtt2AUD5/q/nIWWtlhwv
h1f3QJitNRjLRyaOVfoQaeByzzerG0fHup6BSuBqmZTh9kpSUrF8ZLd9gyrTwOy5bN6VmrGB
3K8qx4w3fM2EaJtdfFO1/wAsUG3q230lXN33ahZZlbLcjpeu6/5Y0PxXpOu6JiheJFkKGOzF
PKeC9k1bYtO84Vsmre/G+CyeVz2C2LGRafq+NmtbxtyK+EJ4L0vJ2xLScotDsBkoFmPYrk16
3ybq1drdY8jZDXM75vqxvT0WvxxxHmzUMHi6wZLe2uSiqW2YTJ53LahruOKadr5iLPo39QLg
3R9MuSqLdqHS14CcZOv1i6pnG32zXberjDXiSnNIVm9hiZnwu/VJTBCwRhV5NDhhEsoDERpr
YZHmPHXA3mArHivFqW2MYdr54vxvW/MnfcpkEbdYwl2zvlyclWq4bLP+0bJjdaflNgyOUZGd
zWvZC/jcgQ39G3+/lt3wd7SLug+ZrWCt0vPGhmWob7rO1BadXkEqaVica5tj8GI4WIpFzIeL
9HyVsvF+oHhneFcMkD8SZmBd4y3T63PH+6iNjVfIlLi9Z3ZjK3g9FmvZ8b5uqGF0DHYwsXh0
A/OeGtOJ+f8AHfkHF3Prjz5UiqMWbIpN116gXk5Jy7riNt7sVzIdeNulwLBATcjCeMtwwPyH
fASdHCMRlcTJSyWz9JjizJkgTeO9hzHCL6WJX15pNH7WNhBGweTdqvIxWv6HWuY/V9nuvVif
Ftcf0iyOueLlaXkrWzeR7+03LFm9Ylttew47DNw2247JntPkDQ9fOfI2L1+5QZa8g3cj4qw/
P+M6wntunv13KePdks6lnsN/kFQEsXu2GyAVMzVsxGYq+7Gx0FGvPUmC/JJSs8myqP8AsClx
Gx1GDkPI+oYuLvmjQ3ZKjglia6kc+ycfkP8AIbX/AOip/tqcZHlHyhiTwHlzFPfsOsah5FRv
mFz/AI3t/mxbQqyXYLIsj89gwy/7ixZS4bDvvyQAwFhNEvU8NsklDDq8ZK2ysia2UkiSIPtH
Vbe6x5nJRB4bLfn4/C1mWC1tc0MbodW7OM8hX/qa+tRO65KlSw3jxaNV0s69vYuVMebCVNz0
r3A08Cu85/juiysPjDWB4jx07E03aF5AxGQ0rcquTx2S3PWVotV/IgBctbniZ2fNaHswheat
mJ2rZMI2l5tytVNjzBlLjD8z5c1M8h7NYgN/3awKspv9ob+o5LMGjxNoU8zet47RMvR8u6Yr
B7j5cwepaoHmfX87pmcs29uxCzhFcbCIOy1JHRzGx61kmeZK+Q5n9arZNVKM/YvXcTn6F98S
pzPcrP8AhDIKTN7OQRs4w/4rcQ8csTTDenAn0269RLZ76r9/Rie0XlS/moNK5iNfR7fWmcbh
tzzlycNrdrI5e+laIsb4k7O2M0utn0+a86nImnQss2xiPF4SGF8G6jar2/EWSwALxO8ffM7J
pWt3f+Z9ah3/ACfplfn5OR2eprlTdZZkNb8h5KxtPjKzp+w5zGynLUtPyR82UtQr2vwH5W6r
AfFGPxGPx3A+h8FcTCzfX4y04om+ZSOUWxL9Xw7LFTDYbH2GZVLTZkq88XkAnn6pFfk5OHNs
2w498urJBaIqZ7ZMJkNb/wAi7oIZv+vbYGW0Tw9sPMn4e3HEr6ithB0nQNWubpsuZx54nMqW
KxZ/3SaewGkrTVwT2Uz+UduiZd7yJ9rWqzFfJawANsZK2j9D3dy6GveNaaf0iqlAlisLl973
zH45HizR9TydvN5+psGGYeLtAdzE5EBp4a/5A2/mV8W5DZMg7wLoP6lmtK8KYrmt7X401V0+
RGWbuw1/M+0TksJitDwt+r7yWuaroOu4bdszVyEa/XSCw9tMC6i9xSYT2OCSpv1rt59RN/8A
EpruWK7tkG8faHq6wXQF/vcOPRMaRWGx0a6fm0xlRsiCe7+UnWnlRuUxrVbjnAON5sYi3e3n
V9xxuA8ZePNo5tOD3TxNuuM2THP2HKjp58v3JhAwm0tcSEU7E/iOcgOCggWP0SLKybL81f8A
le1Co05soD8PyjlEpraXizqaxWfEB4vqRWv/AOQWUIdA1Gu/Lt1TB4/E1sX/AK8ri9u1WnOT
8oaXi6FnywVvmu+PM/nl4zx74d1l+1+afFlV4edMTkrO5eVNW1hdnYdy329s2o+LdWpUnZvK
KTT7uUr+UVCgpbC+PtEsE2zUX1tFH1gCW36cdKuFdZXifsSmHV+g/wDaTF9CsJS02slTu1UB
cJgs+9jrHdZgIigJEYZyYZ6if4OivKV2rAmJ4q5qF7PZDeKeEq7NSlAY56PG2Fu5qjseoLSV
qo1GQyblZCrDSEVmfse8t2avDE6ec0U2bBRWz2tjtICuFiFNWRp6ViYvBuel6LmcThsRmRoF
gdmMcfqGWu8xWn5PKTGtapgxzvk3KZC+HhnyjmTyXhLdE5fNVrGNsUqTwJ+NPLsfW2/HYm/+
GywFWxSRUo1015pqVyRlBN/HWP5hHE9xmu4YczIFCSkTX29TN5SyXZczkxXW2bDbEnBKXHVr
Davjy/kDRY42+y+P7rIgH+5i+3ZjO8gM9FzAM5iVWsfmNg8m7LvGAtVU0eYfX9wzdzF6/XXn
rf6/rdnbb9eV5ptG0m41qb3X6QzuDY/g1Gv18/ZpUvnWur5s9to57I2B5hZSJ4JlK3jP8gr5
4bXtPsVj197aQVcTtVl/Mm7fsqzHaBlc2mMDufjbGWfLdz8DJec7uOnEZ7TtTt5jyFlHhT8i
WaunGm9tdipSoVARSKE2ahzJMsgm3kJWLpePBMSg5gyP6+i+/snj9QOxwxEkxIoIyglon8bj
WGS+/Q2ML5yXdbP6l9oHgG0YF8qkjb0/7kzA+lN/gqxRla/fWzWuOr6QGO2gv8Z1/l4byPoW
tbPcr1JXqOOsZXyNsmxanl9bcwiyd5daWKAwdLir1z1fFbFkq9SP6brO630G3/I+15Fx7FXk
AK9vev6VhPI3kS/vdzD6y7NYpXjzJZmxT1O+rFL8d6zf5jcTrOtc/wBkwaG7d5807G01eRMv
nObvt+N2hWPwu01BoYmwqkFKZGjUmsr1YhUGbeZC59ONj5BMsECIGyfYuV7CECt8AKmKKfvP
1+pGUkHRzGkRERjLT7PL+cgX2/YoJvXifUT6/sY7rxS5Ii9tJzIU5NlFeQv0YCb1au/GfjXR
qeNcvkXeLN33zxoW1f5B7lk8/jt027yjQ3LGV8vas6vWWrHsY2oZmgKKJzd2l45xlp2x2Hr4
qss62UaoX1qIJvIz9f8A33C2MjKNz8Z7ZsViwohd47wNlWJ1/XP7aR1cbT3Tyraxbc35azlk
Px72xlisBgMNzaEYH8jUcT+l4622KwKozJIqJSViE8atqeXW/YSr11wYvYsy6wUfJkiZnDV9
BcI8WXqIZM8+JvkYbwPYF/8A0IClLT/gUCSiliuCzuawaZicw0oGY/YQnJOkhwOaxogd1xBq
dN3FaZTRbficGnlirv8Ap2C1DyTqWA0DO+J9T3h2y6UGiLf5q3AkZXN4jOqDL1q4YDatBxmD
/BRat+ocGYcNdVJnU8xNsrG2IzTcb4wqMVWxywPmXzX+p6hH5WUylTaMbry488bDNzM7pt+w
WU5PKos4XEA62/yDi8FQnC53cbGG1/C4bjBYQ0qhSblI6/Zfpg0ZTkfnPPxuMIfk/sS7B+xK
SiPbGcIY7qUPYf4M+RApa0sgTGRCTIk9vVj3yHkbDIS4m3PuZ7TLz6u9ExsJVWxWvZraI1rT
tTx6bNCv1/Q4N9XFxA5S3Tw9DxXf1bBM8w7lte9I8WbTr2RwHkPadXaeY3PIZy2QVMmllTIU
STaMuJQopnuovrAHb/Tbb6sG6nlYmtY8jbIyw/T4ZjstjG/c4C1XwG2ZCjlvKGYua0WSo3Nh
mbmIy51v9KdPK2g4xYlOo6+eIo5DZ62JqRt758Y39cr1MyqztrmCRqKFuuWmHC4NvH1rKYkv
Q2QIgtx/DsXDca1/Mvx/TFD+QrhvmRKHiCrHuQP91tn03oXBJYqQbGz86/0QcQf7DFVgqTVp
Py2T1vUtQsHlNaw6ZTriK1KngvtYlS8jcy9YcalVK1DfJ2+vrn4812Mrzetu0/TMD3vRKCip
b6SEMMYD0tAflfuPpXM0P4x6hY/IpZaWTZz+C/X8XjMJGHv4uTaflzeq+r6bgaVa/kaYJooW
1vFr+xyZdAf0FyEWCr6br7uDo2KrhbwFa9XrWMHi3u+plbaUF/1B8Q0K8usLJDxFQusMEmWC
JYCUM/cuE30s5IoewUkX7SuZaZnAgs4gikhUU9eBEEUvCedFRICr4g1f0wGu5XZdhx/h/VfG
un6ZqSshl9STiao5QHZIsxerY+vXTTqY27WDJ2dx2OlrGE8caE/fMhlKDa6bOEcyxkq1f7Wa
62VYizUyMkChRX+516sCam/wybgTk9TZFy/btVVuyW8UMXka10oKnkalMfIGJ3Pc0an6/OWz
1JvEwKyK1C8RiHuElEPqg8YP7VoDacbtc3/HNzXKr8ts2mXLOHs28xYNy66Hv/6UH1p422Ht
7f7fRPOBIeB6HkCX0n0Y/wBYCUi5amFNcICWFJfQDHofPf8AEhWXIWSpBJQzH1O5+CdP3zEP
2nHbRdvxj6or1/ETWRuOz0sRTw3+w+YtowXjzF4GcwFdc08bR8n7TitUxuOxuxZrLZXN09Dt
4PV8pilgeSy5zcIspGQZUgCH6iFlcwUBNRmzMlNxbUFTy+XRQjTHY3HZLHXG2uZbCZnMB5pz
lheKxORTjF0Mix/Ev+gNcsAEigZ6vFEV54wUfjflRIYnOrzCNt1rI3shQ1XbsfSb468n5Xmy
+Mr1TBvzmQxy2v8AtBtjntZFPYAYrpDO08X6CRcAQ5v0gpiZga8gLO0jYHvH8Bc3qIx3b2iI
Yz3xfUZ1DXM9sWw5nDZqy/Z9pLI3tRxv5lnL5NaV69a1Hfdk1/y342Xn8rdP35e3Ss+5qmDw
2v4/yj5AZga/ivx4Oi4XbIe7F7hcq4Nd1u0X+ZFFpWW604gikW/c3IJg/LP3e9iihkV1YupV
v67hkXGV2I74UKaKe2jcra5+NJvUpyUpsqTz31WtgxyodXldtZHHWESI2/XJaq5WpbJsuojj
vMGf6p8iLPGbBmM5nXMx6Aln/ayC9CB8aTYhUo4Pw5JCXP6/opkSv69ZF4cKfQHP0aYtJgwU
Sr+2OvSVj1igqFt8WNsaRr1/ILZOOq/kNU+cWPkjyA+5b8dYDI6Xgta1qq0vIm2W8TjfG+Ko
jnLifxVeIrlTafLYzKq9lYWI8mb3q+kN2LyZk7zNSojea5HR1gexiowC2dv8XJ132lYr5wOU
NtfF6tjkrxVdcFzOQb0+bL7Vsxv/AO3/ACkRiWC4vXGf+NFiUJU9vzgpN7WH3Gz0FjfoMkie
PfPJIWy6Tr8kzFbGLDgnPyX2la+/GnLmx8hAOswZ++e/5D/DgLOefNcHAxHPiICPoBX+Tzo3
1jrGMRbm3k8tV+0MmvXhFfc8tawWK8WeF8HqtP8AuKMvkqGKoU8l/uGVxwFUreXN0sfm+N0N
RzArzmOxd2z+PX8kKobBTeuhcnRcIf4diksOW6wNY1TgaLOrEJNicNaWaNuurainlsmrKYPJ
IySqpW8hn/K15tna6UfRg/X5+jARP5jARET2+inklfaPs18Oh1sfo2YaDriw56aRCEgsrAdD
cyeD2AikeyJ6chvWJZ8z/s9sSTDcILixPWXTJcWPfkLLt8pSX7zAh9JGGG5nta/E+T1fVNPt
d7M15WHDy1XDUtGxuc8x7v8ALqL/AHI/5D7zGV2HwXrf6Jq+Qsfir8iYLHWc3qmDz9bCWjH6
bps6MPV3/wAg5G/c0jXccJla/naA4GwuB4Up+cqiQA3jzEV1jTyjDvblj6VXCL06t+BQW6n8
d+sdc9QaZVfTUkJR1/g0+zDGGQXPh/VEfxmesSUr4UF1EzgRf8+QS+QHqYW3kCuDqMC7bJDF
WCpyBdDU5/8AKDZMLFJkUyTTDpE1g9xIRMguT59JiSrNk1NP8m0cCOGVSyMquWCl9wFjh8Tl
fLuU0FGpatK/Rc3XZl6xr+P1bK7bsyceNGlsGU/Hx/iHVdl2/eX2ZPmUF1WfKG+kyzp+nu2q
vXp1ceoHqkGPeplj7vVZrAIzXYvlVoCVq5WxGLwdh/69lLudfes5p+utPXbttW7WBddpoL8X
pAc+cwAFIiHv5AlzUfuEWCgRN09mkHQ7LuLiVz+8nK2DJ/WFdvkAR9oozYxl/TXaf57wO6+G
t80iYsUMih9YflKPYv8Aj6IPm2K7RBKYiX/ymWl8xiSJcy5igX1OIfcxFjZbWTVDKwbFTdkc
Zp3+P5YTE6O/Ym4zIXAHnk3N4ihgPFuv1NMwF/Ke+b7aVmrCfMynWAxG+3Sy7Aw1DccZh0av
jM7fwWEo5yplUWYsdY7/AFsfNvLHyIXeusKmS29DLeL1GGWRxV6vZz+ExGKjIb3sDa5XxWOa
mR+jj/ci+KYW0lKEuJqTJXCVV5JEx3tX0MVc6nPBMvXqRJh90riB4I95NohzqyJ1HN57V9xr
CbY8teDcNuFnf/Cm4+PkNvpfxfczSkQmK0HxX8m+o+I+hrFLPr1f3UTwPWdWs7PzrXoVXsrg
r/G/RVbLbYCzbkcjVpcyWfq1+G/H+REfqYr4d6vZGtWjd8xpG66FpelP2WpmcXtuw/JdCgq9
dy24No82XGgZZLO5fWryfI4MKvkqd7mQhXdq6zOOiKh7ibqevLBeN1qk6vk89piMpbzG001U
EN+f+xlMBPUCkTCJBfSVC2ePYtQX+omsDawBCeSieAAsP+yJT0MPXVcT6WK/3BP9MskGOSNq
j/jZ5CzGbTyVhI7B4c8VZ7m2f4nZaorM6/tul2hlD1gMrEu8c+/tJsmFqY1RZIn/AIWvLXVo
SysZbEIPwmja5i9Q1Gzf+EZG6RHkqNHP0cLWoU8blm0EK8l7UWNxPj3U8ZbPD5TJsxW775js
VXVsV3cLqbQEWVyI16y/9zydafGuKQh+kaf2/A0ayyvdtflMFah7fXmftldy6cHcsV9Yppfa
wQxQXvF8T4npZkCLsLvqYwP2NgfFrTk22DDhPiWM9QBMZz6SoCAQPpP0ah/tKWQyAI+FSIRk
Y4aui6he3eFH4FPk8C7jx9GhZXR8h3/Hmb3rca1NOW8P6JvisXYvdGAQxAsZWKuDRWP0LVdY
Zv8AuO04HUhtVUVbcbZU+Gaw2xZV2KbtVLPY2SBr05oG5t8qpjkr82rGI1sfJ+xati6WnYXY
2njcb5Oy+AyJ4+3VavD7hqtNQbTjYMPIGNWeL3J2XZcLBZMH/gVW7LYSWy2SJbgD+OKRTLPZ
S38Kmj1xfncZcVXHyTkpr4ut9Ix5rIigCrgJBJQczySLhH3LsfD7FEF0iIko+bOq1tni0SyP
x1wOKwNqU5/IUMVkuv5JHh7PpeKZ3x+RnXN/hoEG3ZJRxre4u0vKb3ruD8lazr28bRpT4z7d
L27eMvhtlzC0rAbHRRLCS5XHvHiHQsZhfFeS2Cc1ajLqxlTxnrV/yJuHkHELz2uW8pXUzYdt
sYuqiz/qlbPZVdsKoZndMjicXi9fxXkLHY3Nt2z2rJa3o6n17Oua5bGx40rlNvxYM10ahmcV
EbJgsXyzm8bk0Ns1pXElm8q4/bFEr54kZVj9ouNgPHrL30/FYmv5WuWUstfRYruwpktmCkiG
fyHe3nwA7xLC+oGvi1xYP5DJ168t5To2bTn47HaqvEYJuJrJ/GoY7F+NcPnrOzahjyEtCZWb
kNT2rCc37H5SmPiDY52zx2ylVyCN8w5SNa/ndcyN60NzIRjgszlvqiym11Usmu4tbRAWQNLJ
eVdv2TXaOC2XM5Hc9tPNnU887RiMQ3zlazWbwXkCjb27ettpozKxzdDFndytk9Z8VXtVxe35
rZYuZ7Zs/UjVqcW31snXvvgBrFgM5d2Gxcr+gO6VacvTx+QOyi/il5HNBkkjZr06cQxpV1CS
alokIyDmZDK62qU1P+oFGzufc2+836s69IE/7HSMyPsIX6Hgftx6/TlrFkjUlszAVy1XQcrs
DU4nE4fmVQ3bvKDlL5m6/wCZmLP0r1si0rLCsdOZCyF2VWPxKP8AjLkSdjtj2+vq2UyyU7Xr
+4Y2/i7mTMobLfUZBdy8ygxk0UnMcGI6+O9Nb5J2fccv4zlGbvs2bJ6tjE4yrY0/EOzHkBNJ
Vdmk4qcVT1hWTs47btgLniDG6kWY2fa/5bXu9io/F6+1p5rJOyV7WtfTikJxw7e5FdeOU+yo
YydiHRac2OWxVaTXxqKjIg5mGemqcbhZ6sjaV89jxIdqrpTNRPp+xXyUJFIccMwtglBfUupg
cqjtMkuO1X95qIt2p0fxpR1hOZuyjm1bAeOxfj7E5OcJQxtKjX1fD/rux51UqG4DKh2jP4T0
+fwFSfCWY/A8u7fhqufo6VmLWHteZ8HjhrZTGny22W2JQliKynxIrylYcTo245ejV8p3PGWm
2c9lsjzAXdPwoY1T72aTj4w6B+JN2zMOrKVjac6+eLftl3Fjh/GOrZHbLmx5LF4t427uQJ9j
H4nE4QnnkcrcTVpY1GwZQkcShOMpWnHYVYgBK9IKLv2WBQLCGAmh3jnzGeYsfyr1BMK5uDxx
2vUR/wDQ7bWfkxMERsUPFkb4UqyJRRJZpSTOJWztiNdzey39M0RWl4TL7CtYuvMs83Fmz5fa
8TqmN9buGUPFVsZUo42+lTAzHQWVMpiMg2xTGuDEq+fj3/qtmwO42qmLs3vyLWZ2ehk8PkYd
Q48IrElrJey3XjPeHluyW17jWzezbHntCP2Gsa/STb8c0OL0/N1j/K3jGqXuGVQ2jsFJmx0P
1nesy+7rOk4fetqZn7GNx4YcXW3idI2a5jruSOgWFx/+uUcjkK1KvUCx8c9sFWjfvh0G1Ho7
J/yY372PnJBLIUnEqS2FNkB1VixdjH9p3Sqec5ZCYw5y04ZXZE/j+4BEjyvUiJmsoOIqWB5p
GgZbaSmprug4vZduXkH2Mkwub7tc4xGGxzdyz+KqW8RUxSLEIYErLML5u24UP1jYvJWWyKfE
Ow4zJ5jajxOFzFfSRfjb2Lyo2my+kzJvGefwQV2BGc1kbVchYbB8eeW06xrN2je8ZYDUsAG6
ZKzk0bpuQ/P5iBAr9REDzFehc5digdrAbGjW8W/P5fJcx4Px9gcoMcw+Wr1L1PKIsHrtUJuo
s2bFXE9s3dvZArS62sq05Lsk36O9Ey18lT/88KyZj1BU03tDi7xITrnXrTqwyNryH42My9mo
rH01rlEwtjEokorJYbEVhI8fhHsZ481mvsFrY91MEZbO2bsXdhpVnBtGxZHKZLAV6nNQ1rE4
hVXHUJ5Xmr1uw84yxAtG3avUuHi/EN6pYVo+BuBvurWcfpOC8uZTCVG+f153FjsIAiNiz2VG
/lXJbZvUZLM115VA1wr0fCe56vomzb7utLynsk08mhumV7+LrutPeNvN49A63qatqZls7h/0
HE0NZ/HzlMnZbBYvD46rXdq88s/of1y2TxtJP4OYzB1MXm6fBnca1atY38WXbW4Yfj9uw1rh
ZPFN5ZdES1ny579ck+wV5CQrLj62SBisaK6drHsGQ2vOWM/sGTTNdNI5ZXWmFP8Ax4JQ10yt
51qK9Ww2TzVTZd9+VO7ulJ9i87Y8xNfEwCq0is7dU7eQpWCQrB2DbXQIe7SZAM1dILLmNkxp
R8sbWhTfJeDsbJo+LbhqCtZDGXNaPx5r1gczqF/FIKns9giu5jGyy5Tttp32lzRvD761mxT/
AMdtVu9sBmr6aGXsqfsjcU7bNY0aj4D8V+PX7zO34W95exuKGlGLpm3L5X8mRK/k/wARq6ht
hVgFxXt9D1vDY7GOXfafDyTAks3Pa9s2K6XrtK0FmzVji7Fgnxbu1l/kPea/zYKP1H0JplmH
/wD3KwCwcjh8ZU27NguvjcaS31gGVviZUQTCSwBYw9k23yEY1QXay6lPSgDfDZWDHsyWQjDU
tNqM/S8MDbZ6X+beUyuuAy1qEzekJY+j84xmvqshfTSpjkr2Xx2F3PA/61mFXclsvK95V57z
Zy//ANNORc5z2UgZYXUbVlOwbFh2W/Ju55SvXzON7pw+kZZet+IW5/nlDyFj942lG2Um0t3y
/wDvlnytqeV07NkVRA/kycr6lBGwuRYfyrIkul1FdrJVFHkMvY91atq7w73qzbpqZMxjzQDW
fMRWwjWASP26V2Q0T7hOD6/k01dV2NOwdNmwlcO5j4Syib4UuNkoqFnkvH0UZnK5O/exuOU8
zuGw5swK0GTRSpRBg0/queoGpMUm2MrmKQ9FudEk6ws+JrKU1FdVvhY9NbJsylhl3KVbmUZ/
kHrDsNn9dvJZrl3Y6+MplfyuVYkocVglqJSbdqVGNdz2tnhOGJWcMNdHoCClCL777nKfiWDS
3nH01bDl37FlqdDxIPjjHUbz6SVxyVzE/ZXMdYKHTmrPV9pxcVJtY58qUpjfmVY2Q5FX8bt1
YUGIJ/kySlI/0zw+vywICsMKH1DPSS81uIVUsBraONp4vI5gF6/rdFb71KtBkWWupZArsnxX
z4of4vioKNXxFKgsstjtfqeM8QD7EJYHLzC+bSaywFWyHK6RW19U0ErEFddFyngg2zMWs1s1
bIEfL93HVslUXmLPKjQvZFGrIt0TmviKe0WarSY9fIZFoa6XEv5/JeRfYqEp/wBDyORuMivW
ca6+EtwGRxNy82cDKF0njWt/Q+iJ7MrN6LMfYl2jkElfHd7KyURCQriGn7L3EF37cD6jLJax
MdDrvZ6jCdJZjlfIMmaW7XvK+9hDIEDd8wsWWGF4ZeFasFVSV+pM+zK9bi0QocPU/UNmxC3g
zyBdZd5pGKXhMS4Ikcm/1NGqQpp0TE2CMPFIMOzIY9fk7dBzuRylfpmAqKc2MY5HNR0axlS1
XTcJj6+fzNDHnkb/AOVDiMWVzcXK4IXMCvlgY+V2v/XMEEUcYx5RicmqPzoibFyZsZA7/wAl
qiXfzZysBTAJOed/4/t9EL+p9DGekemRJi5SvcBMchjBLsfaGFAA4DFgyQ4MQly2lj8bTt/n
5byAAAaLKwrtcTCIP4uKAiflDGkoGfvI1hAuSynQr6yiFBi6syGn1Af5Bq/jwJFIxIfa5XQD
S+KqqvhHR3yxtfftquZSdntpxabuPyH5lYZo81PD4u5CMSvFUNgz30sZ64ixfvWPkdoH3yOx
PDspQVdln6CTE8sHBV4WRhVzNioD7WTvsZ/AQIPUuI4GrE8SLBMBCJ99oKCPnX68WzvyfSiI
fciMc6I7wkPmtX7r+YyyFellV9EYTOGLu2KVrIUq92zXzW5Mm3ZEUDVOta4aTgWKkIiSng9S
4qux/E/QSYdnPZXXcdVoFd3fBJoeJMQdXVP5Li0RNijR+KqdcFR3A5v36uPRsGYdk6WVQI82
3AX8knKTVpswOFGq7XZxWJVf2c1xsOyWlHZW21z7iMLbICLPYzIEDFfsu1Z9KtiBXAXHAE/Z
T/GBkhKuIn/WM9vcBMFyffUIOEwUisa5N4v9jnpwFe+GjjirBwf+xUAs2r+hRWg2QkKzCXCp
xZDVH8jK5VFI6zKObyJ23QHyxoNeR/1wuJ/qrtkudpMMHfrYlmZZ9l6HhArVaKPoUYnHZfNY
/wBfiEyfpQQ21YGuAO9gqbGQ+UZbJWLTBAzbbU1rXG0uZjU/1G5gK+Nx9vHLpULlnJ38nWyn
6uvIWMi50DdVLfmRrCJAo59C9gAzLEtOzH9xEqwMfM5FXqI7h3jqfFT8+d4Ysey0x/GJGPcS
csWC2NP92MOI5BlMMXEj098IjiPQgUB9SsVmt5ZEQ5jVkFfO5WxisXXxrKuLyNRRZW6Azxkx
I/SepH+4GyJkC5ECSK1H9QRjMTNdVxz8HjfGGJYGEErIKH0YV6oDw7UKi3ZUmMpZbbC6DbFK
9PxXefKoum0zcmrMxisZma1XE1fy8jaU6guhPbasoq7aqU69fnzL6yI/KTiC6I9mfUSIVqrV
4DkvI4ri3tVposLQsRE4kpFUegCC4Uc7QDPTB52GJWfvh/IeQTggVzHBD+CaZSUU3+gqNngx
ajn4jG8H/wAVAayo3Cwd2rl8j9ovfvNtrCn+XYQH5goC4JwBM6MFJwpWu/DFoxlmSHJUsfZn
EU/xawpb9UkaWxKflaclXMjart5FiqhOUq4+q64LZsWji5YdQlxPr5L9Yo3dS9HceNVdbm15
xWLr1lxXTDIDgJjkehMggpIhiZH1M/yhBeolKwD6krlbjDHqZfXijZ6j+wWyIJ/s9l9iFkB7
TMDCkyQMAxYtZsIEPr1zbFeXVxdxVdYn6IkkNcAaSRZhjAuU12WY/L/KuTmLY6fu05iTOfYS
LokRA+qFk3l+z+PGLyV1UUwUCPGysnsnkDHgxAjWNcIgawX7EVE5G6iUuelarGdCwTrddXGH
2W+RCNmzllzdWu6fmsTasYvF1XW4bzO3KmKo2/6zcf0gmKAmgfcpmCTPYiYr0TzNi+3zk3gY
EQrmDJgGCScXeBspGAfHfv8AuT+3CZ259jXz5wU1aq456OOfJxl83BMe2ilbfySg5b+PVkJi
u0WxXjkH7OkbxVJWwPYlzaGzXB+WYDAJZycMGJIyqGFeoq2BYm4JBQuWslqeo3E4narqMNhf
HOtY/X8ILQrcM2dCn9r19UhbOkEWcl74dm18vynXnjZKR2vbP0IPFVT9IzuJ8qaxktdLEVb+
Uy7qGGx05ac7k8gn72ImRI4cfIDsJTPuYWuT9cV/KDjrzrwv65GQlbPpET928CJmYXE8awwC
Gt4CHTIJGYrSuYpqWQv6Bz8E/oukSHfiqG2ysDefp9dfBVPT5D9BxtYmLkvnghGYXQrMu5AJ
J0Przl2GzuqROtDVCwlnE03T2blzpVtfPKsrostKcdjB2PfaYkpVZ1kWOevuzIwUX7NCwwsn
aTzJWT5ZsfU0GkebJnbWGF2KpjkP9QsPYWGzthX6plK/MhnMtcWFlaaxKGCD+aiR/YyJ6D6n
jiYPDATI1goB9TzDYTI5y9fxj6lz5QXBFs81/XcxnrjVnTb/AB9MV7GdbylfC0tctvxrIFdW
vWhi61WUH+kXnV/xpUIHY5FlvWUx1Z+K9hsQqYrDKK8lyuqZdhF/I8Bi7OLpbJRCy6ATXyr4
byCmY9BwVwzgLATiP1PLppwPHUbGQoeLqLFU1ob+K4GzYu2ZxyaF9s3m1lsu5Yk451q3ZY0R
+6wh4BJ/V3YjjpFdmXr04RatYmqy0IFN24iA/EvvWvG5XHsJWNtQ5K1cVU6nbUP3EZ4AyMTC
RjxaQ/7nuHUNplk/THhZvXstYpeNNf8Ay2kv8cynTtZLYL+y5KtsWp4X9vGdXp7n8fms4Es9
e2rLotuZ0Lnfo18LfadNTu9qA5ZbVBQ5IykclKQs9RPAE47H5tiuGw3ZqMsRFC2ImfI7EyVG
YUliXJd8E67TXjKWP+FsIx07GzWMOOIxLyMje9iRsWbDDCyqH5OxY+lk5MbDbfsLCWpFJtn8
hpctbZbXerVd3vK2rUNaq6/jrCm5dibBc8dWK1LbbGoa/bO/Ur4zmXwuLyB35yNSvTuIcbkR
1Yw2cSoQh/yXzxj/APdNwDttpwHrWa1Px7r+Rv3MjYkmzzD17eYv7ZlU6rhsAET44w3cfGde
1Hugll29nrlbWMYUBNaVkoyQz5gB9beMHqX5C+V11556X3ttlLC7keLsTW47IxahpTfu2/7c
y5I/O0IJUofYVFKYeaYpSaLs1m31KC2cw9ZSWYIrOM5cyIKVkLRRwsmtz1OBA3XPiXyz52Tl
sC07AG2sLMeQsZ45FLsttmyU9Yx+21M5lcZi61hWJj7Rx2AfmaGhFXzOFy0YRXMu9tZf1oKn
L3RzdO/au1OfcbC4FquGkueOTEtw3VZjtPj7XhyXNt2ixtuYZBAa+5HhKNbQtYe9l5uAOI0H
FkH/ABbVev1gKytJwf5FjJt7fsDI9Or/AAqLdLGMv1AFkQpZmkiJKujV2Grd/Fnr2IL7KfSd
SUNv8jKrmWcZ/ZNMT9TMJDAKZsN2jXlQ0gmOVWjCyyBDYvZNNiqy58ibP81vCeWyT83Nc0jA
1DMz+NZmbZ2GRh8L45s1cNj7yl5C75BUKUOmm1LbpwVTK3auQILeKeOZ0owvQu8GTQBK/VYl
lmXZDnT+wuw8QH8fHXodxyGCyWz+QM9XxOT181tBjliXPGWpfrV3c8lltjzH6ZlpLC1LCfHe
KL14q0PA1Xs8iDYttrZBqOV7Ke7BNvAa4jYUiCOyQtFEE4KLVLgVKNnRZkYWMDUr3Mg8k1I2
d/bH45ZzdmF9/wBg4CZcGSvHYnT8UGPrVJsErHRZnh32Mb7f1euK/LGQ9tV97hKX8020F2JV
r281wbPyFDamtYHOyNDXNPxmr61rMW70t2/Yq+X2Z9lUMs92cKP7EZZs8/Eo2VTgyrBc1+vY
lGNr4w3WQWv7DJip3FJDnj5NlO47Xfq6Jj8Xl7OHym+YurnsPhsVZz+T2HcR0eJ8qbZz/lbb
gXGwZTZdC0bDzsPj/wAiZ+uA6bsFRYZjDXNfyqSJje09BtAvi/gcsaQABRa5PxIST7grM11N
IZfhzESXK2L2SyVrJV4BV4xGOB8+wQC+a8gs1nsfECiuuv1bn1Yp9hpO5ceYFdvTWIS7i26N
ew/KzjaFHNU8zLLDA5P45DFhkWWj2r7dkBXa1b8pGGyhA0qFwbxfkS6vZgvfQWSxjD4ozp8D
KWGwVsoE7XeXdA5Jf0VnmC4SIq8dRM7l5AuMftyY9O8e7ZGFyFuhh/GVNrmWXh7CDKZPWx96
Fql+1ifHLTGeCReqjqu86/ESp0uL1BkPPt8+DYhoxCxgp+sGNcWytky79uYhZ8n+heRsjmM7
Qqd+OGJCqofeTN0VMKzGkWOxycTwLQQGJanM2gKHc7E1xlUex/VvHWAWEVad258RELaExxYr
69YBt9aY5Wbar5llrZCr5rFbHdrxRLBU/SnJbE/YuhJgiYAK9qhZLXJtiQFR8JcxwPmC19Fw
RBHNTydbFbNs2UrZbYe0SPjs9dpZi5u2u7lQUM/Rw/yNXz5idipY7VMbsmNqaJ1+0SQimpkj
xFzcs7g85dCTkOzYSuwl3Porntfp0T8mf3cfZUYPKRPDFP2zDXBTxPVXKy+uONX2r/L8VGJR
OW5QCQBLDSrNyf4NbHow9F8fASe78aJb7mTqur/lGFi0sY+jULsW/wAmI6qOlWvWrQ6hi8fM
7PpGNKNw19nHUtMzbN1pZvAnTySOzognPiAgkGc/2C3H6tl8jj/cM4jw9t7KoeHtwbyfDO3r
jOaRmtUT0mWDEqjCa/l9ibA2ED9mxEr+a9fwF/O3LWqZilm7PiLbFxHizbzKPFm4+srpOexN
vNYXJ4O51LlX9OUlvQeQZxEfvzoJ8RCzg1DECEGcctKsudjAiIZYMKtcVroXQd+ItZdulYow
l6zlHoYAi54nDURkdmbARxslHAcQiV1Uw28xcU7IS+w4S4DXAVqx9DQrIGy5aqePMfas27ti
y+Zb9COLOXKXaFsjLY7tggw165jiQCbVd0XBGtzWcJb2jJZG7hv9U7T38tWclSyDL1/rXu2z
J9trJhkSdNdl9zW8LT1PF2ejLKy+jKy2tNRV/HeP8ofVO02MplferX7g+PLd9n0wuUG9mvKB
M/3Jj/cuCR4HrvJkrkykOdRJQyookg7B2GSIIJyP7KAdZz37UccX42MuKk6rPUDUj7VMdWmp
XqLafGfNQ63WhNC5feaxYlM2b3vlGwyEOeNmzUttU2XsZy9krFKJnM32+NCC4WWyTsnd6HZY
xSQnJ3SaaPzVEv3zadgw2y6RQRkFGCqtU0wdl+RbU8Y6zpTO2m95jnmKCnncTaoPQKKSEV+j
8dUsfh8P4/zlzYs2xY/UYYXNMxyNaxMZq1ntn8qkH+wyRL5rQ/8A46rBHfWPn/sfkaC/3GT9
x9OpJGSIhaRKiW8H49/oPPyhCQsGcfNZm4WTFMh+OesR8m+11IIJx1aoxnLVMrOQQlUhBCkd
uv1pxKLtNNW/aogE2V3WEHQDCuc2G1zioalPsZluRmtj0Ux9pOyiF0fHHrpzI5CEJYrItOtT
wvF/9Oq8SbHK2NlE2mEUfb3Oq4sNSwWSyWQy+R0pRBprIOT8yD/bKOoyQBAfGT03U7ex5byF
uAZu74o9xad6N+l6yjYr+47GzP5PBVy/V/Kw9tiAiLmvRCvHf7mjVP8A7Htuhvz2aLxDlD5m
tfy2DIZLol6vYMGCAvsQ9hkhDtPzEVQJCUx2SqCTdQb7nzL1WEH1KslT5Uq/jypiXin9j241
Pyv0qI5c9jYk5XH5RLk/4NqlEBWJL1imtTpy1pR+RQg8dA5PxuUKiZStjLGMW7lrD0TJicoI
YmgWP5bugRNJpn401MMxe3bbv9tzIR0LQ/Z6coPTNy2ergxjybjIk/JmNM8lkrPkDIbhkaWl
a2SPlPijsy3h8Bfzub33K0NeorifWBV8s35UM07MZew1v+fjeWSIaoIzsPkb99yqX71QtV2z
9Unc8GzWspBqmFfNpCdloQdkZl38w+ZNeXx46IFlJq5W9g/mCDjdg5OOYOLhYxINXYNqlgtK
lsX+Pf3ArFlq79gwC02uQG3+j8mYEvoQ0FmTrf2hR1rAyoWCjx7ergzKY23ibwCZumxcpFYc
NoVvOtNixZII13G4jx9g8Hktjy+/5qthcd8WwHxIeaN7nUCdID5YH6w+WlILD74DHVPGOsXr
lnI3O5HzxDDWX6q0eLMEPlm2wy8s3BCl5MyF275c6f7LArGNdMY8c9TIdaD1snk37L3JZkvk
thg+XEKdiRrMeK4H6WSswRGseB2KBlcmPVvLRzDaZz80sN92t9IHVxad7DIdWvhWao/omWXb
X86GTTTujdydvj7odbT22WpU4eHAyEfRPKC4E7FaWlfsr7yaWmhlqtNivR8kYuwizjbhwUcs
EfpgEoNT0hrebns5bZlOqfGmts+rC+ajJnr3o0r/ANWXYbaDysXPn/HxvrFe/f3nbLG1ZoO3
ZXVM+HMTarxsWct5vLVR9x6VPMLABlPLsR/tDe3y1yCLx+jsS9dmZzvlRfTblzMTp2CbsmY8
q5quzM2vaiETbJtJXIGXmzvLfSxb798uLOFVInlQIGKb/lOtmobzpWG+MbAx1aZ7Bsy8ZGsm
z9LIVAfYYJ/sSsBYMFNgEmz+eN7zYycSnjHtfxa3ipEzJYq+6ixW9YPZ68aLpuWB3jCl95f4
x1Yn565u9/WcJout5DM4DW9gyhaVoiR/1LSfbdM8f/HWUaPha2z6zq2Ir5RugbjXbqnjOvN+
zobNZ2jH6jjU/WWFipx536Hk3X0ZBZdeKGFj0gAqtBN3yNncbsWbYcdsFsVfF653lXMc/wDD
yuXLxps2QVg/FCWZPyJiMPiiYf5Rf2c/l3amWn+N1YwYLnWOrVfKLbD61f5C8I+dfp71yO9z
bKiKnkCtVqAOw3/xlupE2lYikKjLqLvoRHKFhCiYUCK5Yz6WccyPzLcsJhx1Kw30MlHQtJ2G
MMusx9yfEew/P/i3bPX/ABJuAKjxTtc8/wCIdnPn/E2z+g8S7h8W+KtuhGt6PldmrR4j2ZsD
4k2tLC8Q7KK8ThrmZtNRCCJkQKQW49d1nM7Nbjw5uMT/AMU7WKw8S7Zx/i/a61fCatmM1TWI
rn6rCZ/mdzQM/TwGvajmdhD/AIg2eeXPGO10RIfXABfDVIRI/wBcSA86h9iCCeKxXwmrDluO
3EyuID+d+iuInFrFB7waD21iwDjqVQHf1uzjXiBy4QhZWCBrJXytBkU/1y8ya7GGUOY5kWJC
PZoCS0DBqyl0s1Wzuqa5JFmvKLWJ2/8ALvBwMnZcU3bXoMne4GQyPbyxashe+uSavTzkPH/t
wq/JcBzasRHib1/tmfUX64EjypTt5C1lTqeNNUC9cZGEs2oynliw9W2JtWW88c+166CWqSJA
QaDr8ZnMPz9jZNT0qf8A2ZD7B8xGybHgX+QsbjMlivSpL3HT2yYgAFjCknex9+1wKejJul1J
bfS1RMcriIMxzBG/5UFdG+MqXLbDSD6/TNj8jmzDBJv1KArVxfJoWxrAMxb8RxQdpYMrKbP8
MdhbOet7xkqur4rTe0+LNeMoy3l3rO6SPbhmS5KYHnYRKHt9+YIFd8J6L1ORPx9LTLn9bJmT
U7xJ/wDa8yczlfp6VoOBp6bhs3mrucyoMWPMHAlk/LIRG4LJkD429jr3aYQC1vnMvDTNP1tn
rx7pMB/pEBPRrfkOSoziPEoIHg9QURrCe8RMx9XdB79J6QJq5dBymVfXdbDLlSx6yOKJh3/L
QVw1wrDZXdtBWila9NWpzpYUwprf2tfMANksBSzdwVijiHceztyD9Lxgj47098tY/SULnxrr
ozGX8wQYby0mmM/UOCs3NEQbyVn68sDM5wihvNPIg0NQqYifTCP1LfDX77flP2zHi/T/APYL
vk/cJz+UcMwwhkZ1/wD/AJny5Exu6V9D8ej61yrSNp+OsPWtNzecjOX9YMJ8eacUM0ilW/If
gvFGGo2fKuYyFvLF3WEvJfBH0CWGTXj1IPX0j3MwYHy8yZ5iGyxalmZrH55+k+VWt83SxsuO
KCl1y05k0KgTVsNWrjGMCLHzZyKwDLxDv+0QUNdKoldVz4sc0LXK2RPb9jbtOSd2hWhNIvHG
usicrvuY0SrnTzniuzBZrxastiymmZPFVfl2uWzSflT2WQHqM+OraUasW76DIJ3XSlnY3zSL
MeHHKnd62Fs7FteV2zEeOFeQtPp04k+RKx5hSj9U8ve07tDCjmgh61dVd1hm8WA1TXjb1DVf
U+P9Hf8A+y0QJcTmc1i2Y/K1PJOCsVzx9kY9rho89yA97PsXSEq/mYVVly7794SBCubYBi4m
cjZWy9Z8iuq/62nvZDM/Iq7qDGVGSuaglIyGQlbnMY8JMwmZ/qUZSyLRQWAwlzP5fyBmqtNU
sBbO3Y9GMVePtfH1n/LcSe7FAugWDBLA0wqRLmRrRYHyobV5CDbMaYJT4+j1AkDZZH8B8OI7
bdaXjPGePZatZO1oGxJrK3HU7erZT8b6ThFR+s+XB7bv/H14++Z4DxziVVhzWYsZbISMlOoS
ceP9B/8Aqg+w529T45stRt3kmsCNsJ0ish6j7lZdp+sM/uGz1Ffo+dPyC/iKGe+qZNNnXpXZ
ye9ZccnmKDILGW5j9XsMEV1wAVKD1yxC2QuB9fUCKFcsR/Mz6uWCvGWoEbnk6A7l3Dmhep0T
XbP/AK55b6xu39aYIuHAnyu5ldtRZTX8uIMbCyAw0lX/ALBEUyHVRcghIPDpdNy3HLXtj2ok
fFmUCK6Nau0PJGu3678Tew7O+Y8tx23IO0j4rUp9HyJdr46n9IOY7KjVFy3SPHwzOrqA6/C/
83i7CfB2yZs8zmmWB+ZGbFmySj/5ghII9j1MmkbEs+sdnDHyaSbcs5DF007Ji1Y7IYyV/LNm
plquFkgZkIWqqxzi7CHJZB8giJv/AGThMdQymYweqaBi8zsuG1bacrGi6OUM0HSYgdA0xxYK
tquDxWZxGD1vYNqxuh7Nmm6ToSuJ0fQ/ps+qali6NseoJvPq2vI20VcsuLils8Z5TAFgv9I0
joOk+O4CdM0X3oLcbhNzTjCbmzeRnnWLTOGuOwz92zev7jykMVcn5HzeKzGxIfEF4+2PH4Ot
evOuvEYLn8ZLWdhxFPVvG+awSMf/AKp45Wtev+KsUe4b8vLoXAdrkI4BOBMT6klF0+bPXWRJ
rIkbX2EKLOqnWvQYw/oqEjkh3Wr+HmKdiKVFtMLLHUb9VDPuXF26jJYcGIdu5T/NkiXAYuYk
5hkz25MxBdg+YizjR7cCrLHp1dxctYah0QJ02l8zm4ThQn7fUAtskAQs5aMWHsX9D+fet1cy
g+udqzcUQ5jMBFgWjaytsu4VCCqbGsiyT5GRhZyyTTAw6eQJwRrggNPpjYZAdSZM+oIRCI+T
DJwCK7BCdYD/AIzEQff5z91kYMiCtGJIUBdbpmynjTgaVQvXN+gmTjJ7pkRHn1bBLsiapQv4
/jynkRYZxzyhsyFhREPzryvnrqfWSnozusGv5jNQu2EE2njkvYRwVhYzYbWyBicAr6AJRSjn
tklMiDg/8ivoJ/Q4NjTXFbNrx1WLtp9fKlFub34ldzHFHFP/AJM+ZMWcASDnkl2hZ+pmI9x7
njICVAbFimwbTb24Mf2/Ziuf+Qft1Im/J0PjgvCJVBEUT35ZIhKnM+7gf0I/+aVaW83+Unmx
9jwjMee/4gPKwMYLU/NYgwoMFTYt+xSTGzNR6ZSq3XLkelMeTUu1N9Sjc2HYL1tc5CpFXMZk
2yg4eoZsQxcz0d7g5X3YyDhpTPO5LIoYckqZKxQWxVe3TVxyrfK1OQytg5stke3FmJz7ASKe
wI9TPxJIAqBhj2dGdRWXfor+XIgYn/8A0g2OMkyUz2XER8ScruPZBF9VmoAj0liSO33jlNYE
/I0xKpjTDpRlrF7qDG7HC/RSRQywHKiysS/UszTbXrtqsviA2C9EExEKfKn1ccmuLJ/S3Sn7
8suTYXjLFz8TPZ1N7G2b9p8059chjJlxxHGei4UwbmRDoiWg2WQ2DlpRPb0BsJg+wX7bE9mu
l/zk1pNcLgiWISrn85AVmk67BSslHAh9jF0sgUQRQxLFcD7NGRcKv3kEhPbsRT8j6mpbQYqV
DX+nP7uBZaLErjlqYJVSCNl70Csctgqxtse+3NBuzlLXGsZiTMRUi2K+LqjlNazAvS4zki+f
zB+sYTXsThtUyOUTiqSrCf8AViUuKP40HVrFE0/Q/hHLUoBJ2JE+Mj1w5I4mImXKmS7DElE+
zFHwlax4yPxh6riSiZFRB6AiGWz6Nohz7SSi7Cpa1cn1HFjDReyXcX6gfayAZYqWGZiyDAly
fIKRJbHxz6fQT+pD9oFQOOQBaTAh689dDSImt/U+Y+D+1pBSyvH8cX8YPbXKZl4ntJN/l69L
Cl35jL97GozAg/hDERitVxuMx9vZs7kqtzGxfbl87k8dYTkzuqdJsI5PkuOE32V5tGsiWdJo
EsLQyDwMpSLDZ8oQokqloNNNgYIuziYyt6L+ouT+x+ugwx30b85Lr1mJEj/b38xKAEZIexGX
uYCe3DYZc6Syf6whpFMmEr5WCC4uBJlf1zv/AAfQFynoYngJ7MmqLTFQBzslXLIr5ROquctY
lMUPfyQxqV51AY8yI+xFVh9jDXMRSqxVsVqFRpULzCrBryUV7207TZy1oNyuDV/3jZr1fK0c
U5ldvpEwRDMnAFHUJ6w1v0kjLu5UWU8lEMK0gaRLtqPkCMA6XrMiV8RX+/eDj4SVgFfJnomr
L0HBGS4yesVwMmx/WYycccZkMdlqKyJAcMCCmJGTGOfyNnyMjkS4AskxghJQn7Mpk7JP43uw
u8/kFMAcwTisH0Oy2T5jVi1mWTBrriv8fHfN+R2u4v8A2FllRgIjb5rbqea1u9qSqSq9izhk
16FZJPpXKNK7UY1yi+J3TVLIaBQlQFMuHhDBEIqNjEREsgIhqlk9k9WSRrLt8zsMqegklRJW
vyGWTGTshwffSIEeNgjH7elh3YyDKJP+4hgvfr1wz7lX/dYVJLkLatLomOQJSJolPEDEsS2C
MepchPqEizje/Uy6QZlzsLjBk9nRM8qH8W/GGWvx+sUxkH5X18kS8KNBfwVkkHau2Ksmyr+o
13YjK3aBY7b66U5T9K2WlrFmjhsvtN/E67fv2X5LnSwkStJI6rfTVsjt2jnsmNOYjncE8esp
knpgikyie/t02WWCgJEPdgoqsVKhQHLteC4Ex7dJQqbblGyPpHb6cIOKcqa7vTuKITCO3pSh
6+1jywRjwoKeLL9rczY41QfJkirgkxnJnrKnCxY9mcGOqLknYJZjNcPQ8YESwSMCBJsgG/yp
BC15Bvpzy+rVH65+RLMDFsyU1kjX1basfPMltNawX2WI2XxaqLzToR1ZVXLvryV1vpCvZiQj
xVtgw6/1MHkaxarpJEyV1xZZMZYJ+1Azszg1ViZGIhAkUfOJZZrQ+TDrEDHthrlptcTl/m14
TYcbgVArVABxgwM+yAEKg+JKQB0wxZKP6NiVC0ZBrJKHdpZNf95+JA4FogYj6i/51eMS9h/I
g44/7ffViYiZku8hXkpiZ/DZJMXju3Jieq4JuAVZhSu62NWxnaz6JQWbIV631Ss4bIuA2R8h
nklLHfHtC01/RV4Mw+iQH4Ok6nfhvWPFIqyYqkOdUil7ew9WhwGs9KVLpUa/cnEcaf2Ey+ix
RB8APRJTYFtFSupmKXrsDYH5+lz9ICZ6cgWepWyxEuLjGTHIaX0ataCV/Jfso4cG6R/I7wQy
R/Rg/GAfJkDG/R0GMCHr03+0+CbjZVH5i5leGY5XwH7HCa3uMXkJ7OQH9Yx6NTjcYz/UKoFS
PQ8bKxn2s59yBR7FP/kDsoR9++OJcM9+iAOj7eOabOtgC/6j5MEftMQBBZVIuszI1x/JIK6I
bJEkvRkpzogZb8RWA8Sv+xiygvx1SCgcPO4EwpBcQ2ee/wB/mmAYP7TDRjsPuPZ8VPQ2s+E9
J4Xz7NaY8Jxw78gYZ69gQrkfn15DF2J9Go11v+gH5xFf5rZ6jrUJkYxjVNYcD6WUySkK7MS0
QrlJCvsMT/8APSS4IixnXvMyfWI6SKyk2x8uEMsX9IIfcQBnMLlvYHdy5+JxFaJEyQnkTB1x
WM8ADKT+q2jMMERL3PZZJI4gJMRH0KUHMNIWNf8AMVHBH9rXQS7yC46+5dJFMEMGC2FHoTH1
IT/NK47Qxk+mfweySGz/AF8aft0n8ue5csRZN19JtWswOtmZ/wCudJlXxdtX6e4lOZItGacd
XDInCZj32hYifWOzY52WcyXuIYEguPnwmAb4Z84MvXFumBMOjrHT6Ev3JNKOMUJ8gjFsn/ZV
lXVijlSOqZlnSJlcL7Dwa8wsySyequqljwEiRe/mKRL1PUrTpXPGCHPxj+bQqQa/x4ZAAJQS
O37fRKlDLZT7/ivh2FAs/oPHuITk1xJPhEk4e1QfzW//xABCEQABBAAEAwQGBggFBQEAAAAB
AAIDEQQSITEFEEETIlFhFCAjMnGxQoGRocHRFSQzNVJicvAGJTSywkNTVILh4v/aAAgBAwEB
PwE78pEyQnRyfTJUZCGnKg4lnxQHZilVJoGREaqq5yvpdoWuFrtHr0hmx1QlF+CrtDZWTLqm
SC9QgQdE8SEdxZcQ40Qmtb4rK691+zbS3Q0XeR35MfndQTw3EDTRdhLJCGO6dVFHURHiuzA0
CLXUgwq6CIDghmyoOLQs2Yp4BCMei7GOqKyBrtFG0h+qbR2Wh3Rb4Ihx0KZFkCOgQoLKpAbT
duVI7qU5WLD3utY4tUxwjFJhseoXtKbsqVUjos1bouCzlXqiRajlINepeiCoKwrB3TxbqCoA
KynrEvcI9FCLjtWHyJ51KAAHqP8AaarvxbIOtveXdq7RDXJ4tOLmOorMjJrSLmhRyWdEH2fW
I5fStUEQn6Kf9nadI9jdFBlc9Ob7aloOVcrpZheytpQaRsmi+qc3VTRh/wAUbA1V2jqUwEJp
1TXDKh69rOVQcsSTnDVK2sOSFEG2o22++UcT5HUApv8ACGMiwzZnPoHyRbl33RtO0TnODtCm
4l2xV5hYK7Y7SBPjLqe1YhrDqOqZA3NVWhhG70pcMM2h1UmeM0VDOmTik2XxXahZw5Z+izK7
Td6QFp5y2US6aXMnyfqxUXvKC90CCsPiOweXOJ6bVp9oK4p/ikY/DujAPeA36V1TnN3QcB7y
eyOXZSRHotAaUb3RbahOaCMzT9SiMkraOiY27sbKPR3gs4AzLtY5Qi1mIB0T2PheQhI9qZMh
LSZMgRmtZweUbh2gKcSHKbRqwwBkcp3ERNarJjGVQimFMc3Mi4WnyODqXbOpB7uq7ahom4nX
VAteNrT4Bm0QY6M2UHxuKeyzaL8pTsW5rlFJ2w1TWtaLaVjWQjXqpWJoorNqmFqa5AghN2Wj
eWI2WHid2DnDqsd7w+CF5GhHQUFb2HMUHQvkBcUezy93vKOCKZpJFUhh2Hon4UgW1ZHA6hNJ
aEydwNpuIobrtrGoUbm9FiwQ8FNZYt6z5nABS9xpJTpXHUovsJrC8oQnqo4kGCqTWUEKCoHd
WVi7DUXuiha0dViQC7KN1DkaKUkiMxeNlme4aNCZJ5UiJyy2qN7/AKScXXonNzmynwgr0YeK
9G81ke07qKUt0KLw9vdTmMlamRPidam9q7VHDkpkJBUcSMPVNj0QaKVBVqhSd7yxJLnUpBc4
rYId6clNHetTSAmlVhRyxsKaWzC7pNE16LVzAXbpmwCddaLI8ohajcodmTVqJgyWowyE3aMp
B2Uczk4Au1XZdU2JEVp6wa07p4GZSm5EyhDdLD1ISSgw5N0TI7cKNrq0Xo7Rruo4YgzKQtAa
UkQBtMNOpSK05qrXVOiFWN1kfl3TYhSEVlNbRoKtFqg4tOiJLimhpTmaaLrzvVdiXaqQ5nJ0
nsQ1Q91uiYfZaqox1VhNtnVA2N0d9NUX5tFI4WrtABEactUAbWQoAg8xvzztA1XaOruqcvyb
KCclFwJtGkHgBSE9FJH7oHhqoTronfsqXs70NoPpuqMhcNl2jtqThG0WEX0LWfMbUYVBUqCp
AALdHlSG/N40UWUgrsy7VMc1rKWhVBZIk+rUYflLyVE5wfop3O7MNQhdmBC7INNv1RcSdRQR
f0RkrRW7qmNa3VNPghtypUq05HZAI7LZF9Iz0E2R83vbBZhk7qBedk15rVHVaqlI2kJGiHKo
Bb09oBTi4oyyFNLBq5Oey7aFKQ4jRV4oWTSYNFlocrVjmUN+Urm5EXG9UbpODpJAAu1OHiyN
3TZbQoqxyzEIjM8NU0PZu0WHq7V5uWUJ56BRtexOomyuzB+khE29E1mX1NKWqHI6LXKpS5Qj
tHaqdzQ2gE1oZ3nfUmRgjO5SZhJoonjKm+aFoVSdo5SyOeVhvmnNynnk6rVZWkahNab1TR6l
FfH1ALKxLhsnBz3BrUzLC2k4GR2Z3ROPbvAHREAbJxaTqnNZHGmOJCZqrQDXSkhS0/ZYbMDS
OqoIhqsnQLKVRtO2TdkATsiCEORtDkdleVifI47qKPszmUhFqd2SMNCwrC5x8lO+20FhmRs9
o/ZPJkNpmgUfurRNoAqQhqwwzDlmCJBCbv6oWakKJRFeodk59ikwdob8E+ShqnOzuzKR75HF
RMayG09zi7Kg5rBkOqjYJBYRicEAQENk7RoCnIGiwzMws8i02qKA5786PIElE91aoI7KbKDu
oixja8VM/M7RFp2UDQH30U0rnCgsPCC3N1RgkHRObI0UAhmWhbyIDn0sSaKwmYRa87PMnRGb
ILTJnON9E3EA9UJKeNURSYXtOpQpdENFWY2ux7V9BPilAsLsH3smxFzk7Js1BmRtlOJtGSRv
VB7nD1GNHaWptXnzTdIwPVMmUqR73nK1T5h3U4VGAmtooIogSJtcqRGiLXgEAaIXaGcHROqk
yOhZTcupKe7LunN0tQ+pdWVq+ZadEdFnATptEXOapHF5WHirvu6KN2Z6kOmqgg7ual2Dw9TO
kD9Ao3ua9NcORNI7ZkMw6obI3SY0DXqspKqk4Z3Enom6m1GNPUfoCoWGSVaJxtG8yLsug1TI
nE24oNazbVYiQ5aKiGlqTdNnlaK6KN5zC1MI2uukHYd226HZ35rrSyBGLupjPFUGI6ottbKV
5ZsjM9+zVHmcLeE0d31H9Vh3APXRUVlXY5VlK2Kc4yyar3W6JxUQb9JNdqnm4xQ1QhN2mtAQ
aXrM8aWhmdpS7MNYXDdOdroFVDnI0u2TGMaFkI29WQANUHvoaJ9nZBorniXZQo46aCdynM00
WRyCYylsVYVDLYTSWpsYdqqDQnOvlrfNrbKezLSGrU9gbt6k4sLDsaNeXXmQ7dS+0dSDgK8k
XG9ENBqnOaxRSkPQ11KMwzVSZqFGQi9oRl0R35x+96h1Cbbd073ucgFaqNuU6IHT1J5A1tJt
1aawPApZGtUs1J2ptQnVds+qQy2m6IeSv1Q0DX1CaRkzepLabujzpx2WJBvVRRdloomdViXZ
dU518sO2Rz9Au0yHLSGqDDSHqgaqwUdEXOtZnLMTyLqQfatSBN3R35udlCj78llMJJVhoJWI
mzmimBBtuATeziCIa86JoDdV1tWhya176DdyUWubYcoo5JHUwWsoa9CKSdxyj3UcPIxoL21m
FhE1opc8TqcKKLieVm0SbT03Q6q7XRZgsQ9+bRQA5S0I9xie/K27RGcoCgiEIz4rD5AERQtG
YBdo0i0NuXCv9fF8Vj+7iZKH0iu7wXDV/wBV2vwCjD3zAdT+Kh7PCtOBG+Ul5+rSlxYVHhx/
J/yXDcNDrjMR+zZ95XEMZJjpjK4fAeXLKKWiDAnC+VVyJylSy55ALTJcmrVn0sqV+cJqAVAt
Tv2tkKF2Zuy0UsIzghNArVDlw0Xjov6lhsD2vEZJ36hrjQ/iP/xTTSYiQySdfHosBG7CYf05
ouQ+5v0+5cKic7EvLgR3Xbg/PZYrAy8Qkgij/wC3qfAZtfkVx3EdnKMIwUxoFed7FPBvnvoE
Nk6+iG6O6fop3itFCwOKGVbhSA2KWVyABao6DvJHvPTBQpUFS1pC0SVwz/WxfFcYx8kvETl0
DDp+KZhsNxOT0snK0e/+f17KXjWLMhdC8tadAAfBcJx2NxM7hI8kU7r/AC/mp8X2PB4YY/ee
zU+VrD5eIYT0Z3vj3f7+SkBsgqgsqoLROTWndHdSbKZ9lRjI1NbayEBS92kHEFNZI9wAGp28
1+h/RW3i5BHfTr9ij4VBM/Lh52uKmw82HlMcgo8zE9jQ6QVe3mm8H4kRYjUvC+IRML3x6BQS
PgeHjdTtxcnt5W1mJWG4niMLD2UYFHe1HgsTLD2rWnKTX1rDcO4zhn52QnavqKxeD4s5jS+L
Rui9phpb+k0rETuxUxkcKRXTmQtkdE91Ku9aczMQmgrIVLHZCbEMyw/+VcPGK/6km3kE/vvz
nfxQoa9VFKOI4Iwzu9o3VpP48uHYWGUmaU0yPU/HcD6wuKzjFRQTZasE19YpcXdOzHENJ2HV
GaUNLSTR81gMN6ZN2ZOg1cfBvRcbxLJ+H4dzG9XD7PzWDwpxkpbdAan+nx+1SYz0jhswaO6x
zQ3z0u1wiaUzutx909SsK9/pbNev4rioP6Qk/qW3K+VInk7dSHVRMBlK7mZZShak95BcWOZm
GA2y/fzJGVYXDnFyiFp3+S4njGOb6LB7jevia/sLFmsDhD/L+IXFMPw/0wmSYA0Pou/NSYXB
PH6vMHv6NykfMrHSR8Owowcerne8fwU4D+G4Vg3JfX3LFgYbDehQg7d40bJ/+LDNe3g0uYH3
m9COlfNcJNYr/wBCsJmOIZXiPmuJT8LGOkY+HW97WNweGEAxGGNtuj5fFG+QHI7qk4jMUTZU
QA1QYevOQklD3Vg2jiWB9HBqRmo/mUjJI5C1wpMGY0oMM3h+E7fEDvu7rB5fxUpizhOG9FZ3
pJPerp/e/kmtJH2rG2cFhh/Kf9wXHSRxF3eoZQsIRwzD+ly/tD7jd/7tZiXWTZK7ZmA4TE9w
9prl+tfpnidC5PmvTcRi+FSdsbohcGN4v/1PyWEP6xGfMLi/7xm+KwsT4+CzSPFB1Aefmjsg
FY5k01DWR1+CDWuOi7rRSbysFbuVKCHESHPCPd6/esPiMbj4e9AJAK123F7/AJrJi49YcGGu
8bv7lAzijHCSbD53g73+HRSsx0kmZ+CGvmfzRjlEojODFnzUrcbNEIjhKA032CmxU/bNE+HB
cfL/APSxXGpcX3Cxo862UEEkrwIhZ8OqxzONcQDRJDsfLTy3R4TxIGjEfu/NZ8TBg+zc2g78
FhZ5MO7Mzfb7VHgMezEtAjJduE5/EHSmd+EF/afmsdxGbHOuQ6D6PgviunK+T9k2u1KYwg2g
y91QHKgqUcckrsjBqdAsJJDhXehRnYEu+zZQlzeEv/qHyXbSeKMr3N3WEe4cOxDr2y/NcFJO
Ps6913yv5lMkla0EHX+yuDuc/i0Vqdvtnebj81Hl4LhXSOPtXCh5BYeaXthZ6j5hcVe7099L
Hfu7DH4/NcKibndiX+7Hr8SopjNPDK7+B34/kmYjERytcHG99PFcdjb2zX9S0FblBdVVokJx
sINcZbTQRz0WlIV1WH/UMH6WR33aMHhX0vrXBWtOMPwd8lgYhPwx7HODdRv8EeGxXriGKeKO
CWmvDvgsL+6sR9S4JXp31P8A9rUMBgy2/SR0+ifD4LAwxYfiUPZTZ/qXD8FC+R+Ln9wOP2+K
4oJvSSZeu3w8lDYmb8R8wuJm+ISLH/uzD1vr81jz6NC3BNPu6uPjawrh7DzYf+S4bjcJhX5p
Y82xB8NFxiO3txbe81+l9RXT4IaK9eVhEBZBaHvetw3B+kyZ5B7Nm6xuMdj8QZPojQfBf4fb
fENfB3yULf8AJ5b/AIx/yXc8kDe6wf7qxH1Lg5/XPqf/ALWpoyR/Z8lwnvY+H4rjHEI8VL2D
fcZ81hpWcQw5wr/faLYVG0txTWHcOF/auJt/zKRRNy8Khxb/AKANf1WnOLzZ3/NYffC/0P8A
uzfmg5uUDfYfcsRnw3AGNkFFziQDuAq1XdWl+oPe9WMhkocRYTOMxCPs/R25Pi5O4lg//Hb9
pWH4xDh354sO37So+KsjD29k0hx210+vqm8Tw/8A4zftKxM7Jn2Ghvwv8VHiSyB8I2csLi/R
cQJWi6sV42v0hhq/0zftK/SID2SRxNaWnpev2qSQzyukduU0uY4ObuFiMY+eYTEa6fcsVKcT
MZD9JS42efCsgfs26R726i4k+N0Zr3AQPr3Q4pDu2Bo+0rGYybGy55Fa0rmd+QPtK9XWkLQ0
Kc47BNYrrnorK1K6IcgOZVcjut1oAtEeQHtkUDSJvlqs1crKtbqtF1Wi05XztC+VlWr5AhaU
tUd1S+n6makw9zVFov1ArRHIepvytWVpzpbr4q0d+Q/aIrvKzaALuRQWiIQC6rdUtPWoI0tK
Q3RpWFR6L48juq5brKeTNFZWi3VolBUrCtGkFR5aoK1uteYVqiVojvzBCsrRWEa9TrysIbo7
rSkCrVHl0VaLZHZAI1z6cigEV0Q3R3XRAaIoIocuvKl15FdOQ2VldOdKgqHP/8QAPhEAAQMD
AgQDBAgFAwQDAAAAAQACEQMSIQQxEBMiQQUgURQyYXEjMzRCgaGxsiRScpHBFdHwMIKi4iVD
4f/aAAgBAgEBPwECDKLZTW9WU6mWFFuNlQHLBlaRjmUyHeqsHAmcLso4gwU1kiQpVtQhEgGF
TqNHSuW6kehG7usgyrWVfewhpqDNhKNrGw0QsuMlXSU4S5ZWENuG2Vzbt0feUJxUO7qVvshB
wVUJpt6RhAAxCPC5zRhc6ojVLhlHKhc50Qi64IpiCdk5QwmnBUeqgKWrsgVU6YHqmkEK7OFJ
hSrlZDrgV1DJz8kXdSa87Kx1PqYUHXnZHzDKjg3geEwslHZctdlMugLUB18Kp9FonKhTFKiG
tyPLIeIKqNeDtIUuY7GUysQYhGm8dTUHU4WD5p4NUhOdlBwhOKa4QsImFd2VMS5V23PBXiBH
slpxdhU+iiG+Zr3U1bSq5T29Vm6Y/k47KrcYdIKZHooRlDPGRxk8AUTKCGyO6iSqXonddReK
O6GNHqqgOOD3NaOowmeM6eq6xrcoxMhThEq4N2VOq374VlzS5myYSz6vb0VSKTp7FHsnEDK5
zJAUEuRbAVquUz5mmGqVMKk7dMzUK1LXPqsHxT6kVYUYVRnMwtJ4WzS1Gux3lYhYTw7duR3R
mdlBlU6pYUDSrDIQ5TCaLsg/kiXNbndPmENP0epVFtRpIdM/DupLRndTKM7pxcFcSpIQM8Ag
ccNwmGKYVKE4A6lqabpUwoBCeSDHC7spgTKGp6bXhN0tNzbqZTqeMqnUHZVQajZZhyp3vbLw
nO9UTlMa124VZrB1NdlC12Qu6eMogAcBcmz34U+HZO6RCnAU4Kpg8vCDSU5lpyU4NnpRaCdl
DJwMqpT6oOFElD0TJZ3Q5D/f/WEaFv1dTH91UdUpuvc3P6qpbUILdkymXFYGAiDuukppEJ7x
wbKHEbI5KGVWKBC1DZgzCbhoythEon6TKnrUMcnUvRXm2Hq1syrc4RYAVagerdNqVPWUJaYT
nVgdsIVPROqEuRqOCJJVhKNMQg0jyZRLgVTi5GZReXOwtR2auaRAQc9pRexuXBc6nkEp1YNc
m6px90grl885MJ1HUMdAcIXL1Tcr6W3fKabR1qjZV3EKtScH9J2RLoghe0vBVtLUb4TaJYI3
RcxpyU214kedm6ddKptIbKBFhlUWS/qXvVZVNou6iq1WmwynamlVE1VWdRL7qTCT8Vy6jhBh
q0VV1Slg/wDiMoPLpBQJY7CJeTKLe6lXlS57EdkxuMq1XFTIgp9Gm4zGUKVVuxTYLoOF1Awg
EeAMKCVJa1Pd9HKoGHZRd1G3HxUtabnFPIACDGv6jAVHS031br07TUXPyUymxpgDCc90rmNl
A3KFCtUeSI4SVJVQXhNcQuZJynCERB4Cq4YTzhOtsTB1p7TbCZTHZNofBGh6qwN2CdY3CNT0
R6nJjIK288J3k6mmUC2pjb590aAp0d4Qa3cLZS1ctxyCf7f+w/RVDBTYCo2u6ir7mgIWNwi8
znZe98k+oQ3C34Myh5Y4QgVlCFEJxdKLnbKlTFSnacqKAdjdOp0nGUeX6ImRC5dIjKrGSrob
lUm9CMbLNyLnLpO6BZGUSJRbAVNR5AhCs7qFtwpvmoQQiAiBC7oVGsGAg1gOB5BsnvmAntA6
U3panNN08T7ya112EM7sXKKDQPLBWU3ZPBQT3ljk30CqYaUwl7ZVslWiU85TXB3ERCxcnHrV
vxRKhFWSVEFCvUCfULj5mgQoCOyvKLrRcmVHmSmug/FPc6q+zsF7otCbc4wr+m3umtNNsBVL
G7Jr+x4SUwXVCha4yiJ2XdT5RxDmubIPG6Gq9yudwOyhg2TyG/NUWWtXzUtFT0VECo4vVzWg
uRJKAzKbwptAEoC3ZSEVHnktyFVpMHW3uuZjqx+iAaW3BTPkm0SveKbTzMqo4gQF2ynNHL6l
a1jIBTG3NiVy/ROpEOQCgoSBuu6DRPEiQgD5qZGWqAQhTbf6FE1QOoT8u34d109uA3Tqk4VJ
oc1O+jbAXVumfSGE6i6erZFgcJWRsmS5uVjhJQDiVAKPnhOMBB6pvYKwJ2VQGYU06zIeqL4I
cUQ0Dp24YcyEKLSUWAMgJ7XXqHPKpNgZVQtGQriFc4YQ8lPdNwE4y7yFNaXqW025VSoVfdhO
gthWqq4hocFXaGQ/cJuJHBzrE+nfussbaFfKaqQZunuxCJCeUfiqZ8lIdZTulmeJWeybTJOU
9/KbATby24hdpTHdaaC8QnMc2BCNcl0OEfBObTNOEwQmsJVQdUFQ6mFzSpaIkK0NdkQiN1lF
sOLk1E4yqY4RwpDKqiWcTKpsty5OrmpjZEW5QLiITi1vSEwh2QmZCse44KeRbnKDqbjC5Y9V
DohPqMeQIyiXu3VsQU9kHKYcL58CZEIBqsaSg1WFWFEQUB6LUYhR0IC5ytYNk8y7gSBkoSUX
mUwGAFTbcIUWthPgUgFYYVMDJV2YTmg7oUWTOyaHe6dlywd0+9jBiYR4GZTQUGlAcSwkpmXL
VOEoONkhTIQEcajowvcoXHsjVBICpkOKpi0IuhFkgeieB91P9+EGlHdOdmFAV5CvduEACVaF
34NOPJcFTMOWpyUz6nydkYcVXaeVarJK09K3Kc6BKk35Qcdk9gaJlMMvyrCMqCrV1JyaJUEe
QGEDPAvATnZTfeVcAlYDY8hcAITRiVV1EE3KhT7poESFd2RMFByLA7fgCDhQFARtCcgYRM+U
OIV5RM8GzKdk58py9akkNgYWpqNBPotLUaaVsqn07p1u4VtyFExMrbdSmcXbJu+UR6KFHnN0
rupl3kMJ1sXLVPe4Fx2CqBznNB2WkpGm1PmUJOE21qD2IkIK6Femkkp7rWlx2UiJCc5tOne4
rcI1GU4Djug9ji4emFOUKrHbeQzKKEk8GwjunYCqvY2jcdkHOe6U1hc6ITQ21bhNmUKQdlcu
E1smE2nUIyrCFGUfgtXJ0tT5LTgGiyP5QgP9SeY+rH5lP6GZwFXFXVAal2BcAAtL9bXJ/mWu
r1GfQ0/fP6f82VGgNPSDGofHjHBjbcIiEQoT3Q2VUaDTtKLMwFSpCmVYmiEN0ALbU5wQ9VzZ
CJXdQFrh9BU/pVfVFumpU27kCfgEyiym0Bnu9vitVW5+q5EiBvnuta+hTohjT95uJn9FTrto
trOP8y0NO8c/7xQ8kcBupJPB3wRlVHFzk1pBTGiFBWypi5EtGQnCXcMcGt4a4/QPPwXh2mbR
03UcuAn5dlzdRoXezRl3uqh4fp6dOxwn5rV6ShSo3MaB1NVDTX62pUd2O3xVVvIq8xmxw74f
FA3CR5e/Dup4PdCjhJWU97WgyqevuMUWF/6J/iFVgmrSLQqb216d7NkdhwpvpVnEAr/U9EMc
xU9fo6uGvVWnfScFTfQD+S0yQAq+io1ahqPmeydV07Khpl2wlVNXoHNtfUH4+qo6nQB5Ifl2
6NtSlHYqnTp0qdrVt5O/kLk/dA4QzwnKqXa7Ucv7rfzRZA6cIYzKfTdRrCtT22IXbK11aowW
U/edsvDafs7qrN4I/MSvDTdpGz6n0VjS7ZazWey6cvjq7BaCg/TaqpfuYn8crU1xRbcdzhvz
TNOaGobf7x3Wtaxunw0DqCrYY78ey8OEaJg9RKgrPk7qMIiEcFP3hEZ4wne6tC0GpVncHjB3
hV9R7PRLz/ZaKiYNap7x/Jac/wATW+JH7VoqutGnHLp9z6rnakzzqdre5BK00at51BwBgD/P
zTXsZ4jWfUOAAtN/EHnvj4ZGFWqMd4i0T2XiP2Uf1BV80qg+BWko632dpbWxG0LTajUOr8qv
ui2VY5WOWy7qYTs0weEyfKRKqzotT7R913vfD4ppa5oc0yCrXFVajtVVFKkelu5VNrtbqBVd
7jTj4rLpPzWm+0VPw/avDQPZh8yq7Tr9UNMzDR7xRAHSNlUpjX694YenEp2g0V2GD81Uospa
9gZgQvEM6f8A7mqpsfxWgbdpKfyVY3eJ0qf8u/G4IruiZR+o4x5dRUotba8xKrU9JpHiKlhP
pnvCc7S1D9JqCR8o/RPOgeLW1YH45+ab7K2GM1H6ppbyzV9odA+apexUqt3P+e6pU9P1OpVi
I+P/AK/5VDQM075Y9398KuabKZc/pCoVfCdOXPpv+czn8l7dookVB+f+ycylWr3zlsD+4lVa
bKtKDtv/AGXtmkcx1zhGyYNHHLbXMfktJpaWmEtkzxLTwKCP2f8AFEeZ72sYXOMBaxrtVSGq
eIFzQAntjxFk/wArv3IWnsrafotQGe10zHrv8AvEmtGm22P+EcLxHOjqbbKgAKY+QQ/+S1XT
7jfzKqhlh+RWjJOjb8lQH8XVP9P7VqapEUm7uT2inSqsG0gJ7WClY4SP+d14a66k4AyLiB+H
kO67rIQjkfiiTK3KhBQVCrTr6/LZ7rd14taNI0N7Fv5OC1bjT17HgTh/717ZV7UT/dUn1X05
c2FqPtNP5O/aV4p06Y/1f4XO1pGKK1VWo/Q1eay3C1dapyxp2e8WjC8P5btM00u2/wA1W90/
I/otB9jb8lTLW6uoe3T+1aOlz6j6574C1AxW/rC1lDUalllOpbj8F4c6xh0zsOZ+cocTuu6l
AiyEUFct0VrNRyKQDPfdgfBaegzTUQwf8K8UzQHzH+6dB8Qp/wBLv3Jwg8NT9op/937SvFvs
5/q/wgQAvEJOkdjdeH6Xk0hVJyQq86KqNSzY+8P8p5D6VwMiD+i0H2RqrFztZUot7x/smMax
tjdgq5+t+YUGJVL+I8VNRmzW5PxQ4k5R4ACwLEroRHC24I+HE1OYKhn8ENJqDjnO/s1VPDql
TDqzo+TUdC6Gk1DI9P8A9R0dV7cVn/8AitPRfTbDnXJ9Ck6qxzuy1dFuspWGQvY6gP1zo+TV
7EbTLy6fXCY0MaGjYIwWkHuqenbRaaDT0j/KpMFCmKY7JunZTqGoO6BIXstN989/RO8Pe9oB
qu+XSqVClp6YZT9Z8hGUeExRlTlSrluUAE5pcUBCMBbjCiFfGE7qC+6hui7twAQEJzVKDZVt
qb1eUnPH/wCqFBQYCFUZyytk2qBunP8ARNcZyjaj7uES7jJTVAVrUZBQIRKdbCYt0ABwkcXA
SrURBX3VscomDCdc4ZTohVKdQvgFZiOAVyJ4NEq1ARxIlAIhWlAQfIWlDgd1JW6BACwcota5
BocYUJo6k4ZQEohBEeitwm7+dxKbdOf+gd0VuhuhsoRaUBA4FNMlHdH3VKPuKn54Cj/oHlTl
FDCjugRwlF2UCjstlJU4UFR0IC1XDyGYTXSVI4bKQrh5XRK5jolNcS1SYTUN07gCZUo8RspK
krupKkqSpKGCu6kokrupKBKkqSpKO6//xABLEAABAwMCBAMFBQYDBwIGAQUBAAIDBBESITEF
EyJBMlFhBhQjQnEzUoGRoRUkYrHB0Qdy4RY0Q1OCkvBE8RAlVGOistIXNXSDk//aAAgBAQAG
PwLmxxa3FiVHDLI5wDx30GqY6GoH+X0QhqXYE7W7rkiQNt5IwR2zaNCnVkVQ7lxNu8P2T/fq
jEucSwP+ZSCnhjhfE7Rxd4gmjmlx5V7EndH2e4Zw0TS0x5lW5v8Awz2TeO1UsM9O2IHGc6g+
iNcytB93bkI+ZcG/dD2w4/YySycumbje1+6goKHPlvGWYHiHoo+FUkPvFW9ou9ri0QN8yUeA
cJrGyzBnVIHEhh76oSVznyPIyJD033qDKMbYpsVTFnjs0vsVzIJ2b331XJ5nSNb5p3/EHYFX
kFj2CtydL6m6JwBOXmjzGWB1G4WXTgR0Mugzns9RdMqOGQxSNa3riebZfionPo8XuHxImA6K
NlFQObZgaBMNz5p0M3so2obG7pc3paB6qP3uq93aLhsFEy+XoSoIJy0OvnIKh2jG+vmUyan4
S6aClsaeHAi1u+yZ7Qe2s3u1C6VrRG7pv90WU3CxO2XBzRzYXdDO+PqVU+0tdwuCesqY8aeO
U9cLR5I8D4lF7vUh2jRbT/VP4fYRvFzzG6lx9Sqbivs6+XktNngP2d5le48X4eyqqZBlHjun
VXFqYs3yicywA8leKDAHwORfPORc6Ov4kyebOCF+99C4LorYY25fE+J1O9U6jquI1Ecj2hzK
iDsfyTIOI+0D3uGjJZm4hSVLoZHMj0JjYbn8E2pj5gjOv1RbQTNzc75vlTuJ8U4hznO9bY/R
Gl4DHgzLrnPiQl4jK+d7SLGU9P4qammmY2KJ2jKc9BXNl6iTfFosn1EEb75EkZaAL3hrnuMj
gHEq/Vf0Kwa3vohm3E31shNvr2WTAQx3hNvCn1FISRHpljum1dXPG22sjBqUZGRtk95Z4W/1
T5+AzkmI35Uo0HoFLRcUgkinqNY8hom/sydvOPRzr2LG3suJ09dJG6ab52PGRbfe6rqR8bXN
LRyzfVpuoKKUWow/OZ9vEPuqKE0TY6UXxZM21gjxHiGgaOXSR5eBvmhw3gvCWvYX5PmkuM3W
3v3+idxCumdy88iD3N1zQ7yxxRFXHky2jvJZuqsc9MsekrnwAzRdjCE6WWouyQ3c0M1usPsr
HpLu6cwObjlcOK5rb2O9kZOZa29gsC0kn12XUzqaLglZNiY6/iyTWxNxtrl4kz2Yq4HDLqpZ
ZbgZWXvFVxFh6bWxZvbZOoaaY8vCzhbxemibUs9qauGB5AEELSMLdrrmSUzKmVjftaguv67l
PrMY/DdreY3/AMuoeGcP4aeWxzXiJjBlfzPZoTqn2giFTJb4DGuPLj+gvqfVfAuxzyOu2yHF
+HycupY7J/K72QymjZOywc177FSftDhubHtGN79X5Fe+UzbDw49wExz6d0rm9IBk0R94HQwd
ADsWtXwGMkLD8I+JGrZTn+OSTTT0CEc00dPPj9obWKimn4iHAfPnupP9nZKiXmHqEp+H+R3U
dTxXhcbJyeptJ3/6fJHn1nIyNzII3AfiVyeEVHDa8t8Ihro2/wCqz41w10fUMWQyBwTaRrHQ
taesFm6aa+Z0kZ/4Tdj9U1nD4oW37M2Ca+Ysj6QWlzrKSX3jmxZfZjwlCnbE0x5aAbBYz0w9
D5rr6fQhDlA6+aaHk7bp/LkHX0sshQ8P6sTeSbsE6Onf0ubcuZ3QPD8xTv8AtLx9lLxSilOB
2jlA0Kp+O00RmhHgDd/0QqmuALW7G/Sr/OGdNtlUVMrm3OpdtZMZGy+Zdgct/VRU1TxoDX7J
osCPVPNPSGT7t5Qbeq/em5yDfTpb9E6SKNjfvBXtjqBquXFHcg66r3eZt2N2aE2ppKuWzALZ
aiyEFXRYThusmQGblemlcdbuiG8a5VbSukY0aS4ougc4hzeq50R5TOkW0suxbqhYbJrmwj6t
cFyycuxFrJsTZy18Z+//AFT6usqmNYxnwOW7S3qUaHiPHpYGt8csxui13FIXRxHokb3/AFT2
+znCHvcf+NMyzF717d8dldGdRDRnANP5L3Ph0cUEO2LW+IeZ80xrqUAZaStbpZWLW6G91lFG
LL9pcOOLg8X13TIqqSwDbct40UsfCoo77+C650lS8Pd56Yr/AOZz1FU7TTLpurcOpY2WOtmK
0kdmjcO7p1RwcYM35XYLl1T3B1vhh2oQpOGUeIA65ZO5Rlgl5Tj43bkoCad8gZtGdgheBum/
Tqrtz1dpjIVFHDVh19cKjqCOXD6NoA2hiAH1UZqKWjcGguPNpgbo1MXs1HC97b/Bk+F+RvZN
p/d4Wxxs05OoC+PS/DgHw3A2BcnTtkGAPdyawvsbWF1e1unTW6EN/CO6hgfKJJObchuyPDaT
4bHeJ0Y1so+CUQxEbWtJsuVjdkcficLkqaiZHm94Loy1oOK/Yntq6KZnKu2ohsbD8FNWcJp/
3N56htl6gJ9ZRTlwdEeXf5fRS0UfU6Wzib7BCpkhuBo1p+UJ1VTMLevrvr+SMkcpDu5C+N1A
ppDWNPy4IZj5he5V876HbzXxYgR5krXRvcX3CE/DJzC9pyYB5qN/tPG+Uht3Eu79k9vDOVdw
vlGy2DiO6lgorPw8ZPhf9E6mzfFMG6wn+65fLsSNbI4Rn+IFWgj+hJ7prRT5NOpGSMpfi1xt
i1q5NNE8Fjb2eTiVlWcNheRvJurUdIxz9/sRorkNOuoYbBNz8J8XxDohkx2osNbp1M+7WNGh
ToW6j7zisHOJDT4XIQtYT1bXRb7mFdkOHqsZLH/qQjdHpf7yc1nY6YlOEp3A73RMD7tKzljF
w06ldB2bZay6nxC6dm7S/wApTZI3ObYWtksHE6aCygZKGg2PhRMtX8MeN2lldhGLH2jxZe6L
p6l0EZPluE+rp3dLh97VGH7aed2ocCcE19VEC7HwNkNmpoBsO1ws/CdliHandOLmtvELAhui
FOHEvwv6KKOaXmVJlDqqQNPTc6NTW0VM88zofJlo1CrqdGVNO6+LUPZvglIZJopPi1R8Tz5J
lIzLMkjDHW6Zwqqp5Y5GSah21kbw2Y3XI9wnvEIaHCwRIOmxRlZcO/RN5sRa64sMtFJD7XCe
hn8MD29Ud17/AOxfF6fiMHjkZFLdzPq3dGj4lwWRpB1LWEaotZJkS7RncIcxm3kVljY/Lqsf
eBzA2/4IcMfWCPobclnjCmmpaqPnM6XCHxM9HXRrPcHQuH2dRC69h6ptHxIBxOkc2O65r3Xy
7BcqKNtj81ymtbAL7at3Q50O3ayIaHN121V2Etuep/kukNcB43hYx1FmfL0WTGywZa2yyTnm
zSD04m/81kIxl31WUkQyt2RjdGBf8wncgPdITobIvOn8KuHW06V4sNd/NYNcb42VmE+E9kHP
i7aZLF0TvxWUjbsI8V04RMNr7IPMJ6UCYtLaeqL3NsB4VZ0RAv8AVU9XPE5keWLiBoo6DmwS
xOiu6Ll3HouVxCkp24aR1UcdiL/eHde91zWclusc4N2O+ijZSwnl3LyfNe+u37X31TooXEtA
+XdObnt+ia0v2OhTppnWDRog4utrfLuquWRgLjHizmjcpvDOMOhE1VWGV5j10DtAFDwzhk2U
cf2suzS62yy9mWMlq+UBDkdie6hrKycPmZWYO0uXEXyKruOOlGMcjuXc/MSmRtyPKLua8nQq
3y4rF5+i5bXZEIucLW7rlOjD2A/MEWU+QZbIXOi50NbPHrq6JxH8kOA+00ArjkOUZILlv8RI
QqOFE0xzOhH8rKQ8LLKuJrbtY53UjScsRzxtvJHKCHAo4wHbvoU6pywkFsCoxS8VlpqzVwmz
IzPkuTxsU0ziz4jIzr+SlruDzQRjc00mn/aUPf2E0wfp3LEZ4WhzfNqaZDI7EHTEFMfyyNOo
4/zT4W7A3Lh3XPj8JFtRdZugsy1iW6XTbxt1aQLakJzHcx7u5Pyr3cPktlfU7oSNf4jq211z
W7nxEjZZkND/AFZuviDRNY8lp+ZGRrbtH3k2WQkW8I7L5h0+JCUOcMt+m9l1y2Z6jcrBsmut
liQbt1vdE4Wvt5LR7WH5u6s5p3sLItA8PnqEQ6+p/T0Vp4co3HrY4o1HCHvaMAWt3XusjznJ
tra6PCImte9rupmfSUyXhzHRS5Xkgd4T9Cgylc2GR3jY826fqhTe686Rwu6S+h+iLeYNdzfV
NAiOn3gsXv8Ahk6hHFlvuWVTLd176Z2s70VVT8S4dAG01GLh2ojO5KZScMpXvpKYXcI22aTd
cjRjWDXyYAoqD2WoLU9CJDNIyLG73eqeyPEU8UjmtuNXuunMhHgdYgHRBs79dlpItHgku1Wy
1tl5W7JrR1XQkgjNvqmVMc5aWyX2GqjjruVT1GOL6iA63+lk6RlfBUOd1E8zA+miNXxQNhqT
DcVUYIN+wum8S4XUHi0TWfHit8Rv080I5HSwyX+zmFig3IuLD0SDRfs+CWN04FhDP830K5vG
uAOaQ7lz8xmmX1XvnCQJuHuHx4ZXXdb+y/afsnm+Mf7xRO7f5VlDHb0du1G4a6/qhGGajcYI
tDLWPV2Q0JyGjCdF7y0WAfqB9F8QNOR67fyXMZEDYIEMadLlw81hFYX3QY8F1hYEDZZF+Z9F
YO+rVyybarEk2xs3IrlF1/L0QAN9NQ1cy6azAtHmuuK4WVr22HYLIM23K0ZlrsCuS82vvZDC
C/YWesZbtHZtu6Y0N0+V11nHK+J9jZ7T5pnvc+RtumyTxhzIx+K9x4RRciNo63nUzehXu/Eu
HU1W1jfhx1F/h/ksYx+atJ+AurwG/rdZus642Dkz93jaOUZXsIFx6ri0onlYa6uEPM74X1Cq
GUrQI+lkTbdgpeGVOjpYzHZoOt/VcRpyXNEU7wbjyTIKV/xcTg7Ha5QgcMnRNvLIfmKJDgdL
4WV2PyPdpWWQ1K69Q3XVCVrRlfWwWAde/cdlofDpouU8XA802oo8t7jE2K5XGuGvroG6fa4v
b9PNRxcK43URPe65o6tmo9NSuf7zypHR9nD8rKo4Rx6kYJxCZIKmkhDZM1Hxf2S4qzilPLDl
LSVB5ckbrbBDh3FOCT0HEYm6Ne22v9VHw3i1ZK2AHrbM3TRM9mKmqDzPEHMntZjr9tV71w2Z
9MH78rW3+ifW0FF7xI0Xc+GwEje/4rmQwPZd9jl8p8lnyy0gfmiZgL3BJKMejtdGghGKXQ3s
xjfRACmaPMm9/wCabaQjInwnsjuLHXRAiN4F7hysDe52KBjc0H0Re9p006QhI/Kx/hus3+d2
3Cc9v3xbRGYPx30v3XMaLH7yzL7/AILqO50ssbG19S1B5n33Cwadz3auWW5W++UWcjwDTtZY
y6n+LVNijs+7rNbZcqW2vmswL2HSiY3tHTc97LIEA/ePdSTk2ufzWMjcnA20Qmw22sVT00c9
mPeclDwKN55UYzqcG91L7lK6ST3VwgjxGpTuO8TIj4i2pfO9rrG/km19bGwzuiu7fv8ARe/1
tVHFBC67pJnmy4keDVQno52c3IDS5+qZendlh48v7KqkfH1B2Leq6IcTdw2RL9T5FCMt6bK0
lsR2CeTkR2VraHUsvurtbr9E7Qb6IucL22ajM5uJto5hIt+SihE4rI3Nvadl7fin0/tTw1tJ
FTU45MkPXzHeSMVHWNlltflzPs9t+yLeE8UmpsnHFpJcwn1UVTx72fpa0wtOEsTv6KCmZxRv
CpZwHU8dRKbB21tv6qDgfHMY833imf4C37zSoG8e4gOI8JeGtg4hw/qdF/mam1lCM2SNyLmt
tkPOyk49wjh8kdTzg6ppxctladynVsL7fKI8SAECyQWb5i6L7C41LgULhvivfHVD3d9iDqHI
4ixxtcbIxxyZu9HbIMcw+WgRjs512aZdlgyNtm6XJsnc5pt5Xui7HNvY6IMaOX/Eh+7G9tZG
7LlucAB3DUOdKTiNjogIrm4usiT9HbKwNi47t7Iugfl6+qAmGr2n81936pz+br9ViD1ORE7j
iD4kOVG12vcJ5c3qNg0KZsMeBLw2Wa2w8gvdxHqXZEhc5wD8tmg7BBzH/wCa6ORs3cEp/ETI
0GldePI7p/GJ6R95ZcsgVUV9NLd8MJPi8OyjexzjJPT6c146vVMmqmxsc1gZlHdwcmcR4nxy
npuEU7udUx4uyd9ddlW1kELGRzVOEJsBi0aar3Kia5zXg5TR2AsESxwvld2qva/8Szyv9dkP
XyWYFzfa6c5obtfVyErneIa3bsj+8ZDs1pWH5ps0Iz7ELmloc0nUA7Jjp2Fxb56WTqqGTMxn
JsfcoTVE8tHIHf7xTXGP+YKBnsp7RcO9o6RvjbN0SN8+91HJxzhjaaZxJe2nfdqPDPaPhkNR
T6GO+jmu87qWqoqN3EeAuIAa52ZiB8x2+oVPQcOqnGnqJBGIZZOln/UVE+plZI7HV8Z6XI85
gyA0chSRhvudXIcZMtASgx408wdwg2nIPnddbncv7yc6PJ/kXNCbgdQb2yV5OX1n5TsuTG87
XDhun8w2B/VHpJjb3cumDt3cje2p2B2V3yZW7XRZC58f8XZZuGR+Yg2C5zpAG31Qa11vVW5p
17K8cgFzrdGQ2sNtUMZ2gd0RG63Ssud+i5rJjf8AyrpeG6ZPdZZc74fcprubJo/KxVfM65s/
RrdkRURCVsNLJJhLaxNip5vd33dL9mw6NCMbmXsdE5wcAB5qn4HA+0T33lPmhTtgsIGBsT4l
xSU1oDuQbX8/yVJBLVtyjj1c4KGIyXy+ZseidS18hcwxnmtva/6qsjhJZy6l9h+KkgpWl/La
BJI0aXPZdTC257iysB33XxW3CFjoPILoG6uXC4uHaqw+7sU7w5bb2RkL/TpRGVm2sM3d0aV8
TX6a27equJScG6g7FF4zYXN0yXLqacmQjWSPQqOr9mKyavhLAZY3O5T7+Wh1UVBx6Wqo5YoO
WyCsk6Dr52/qhVcPqi4FmWDXrlVsUskP/FDoshb80faT/DXlQ1Y6pqPwtf6+hTPZHikYdFA/
lGKv05TbnZYcL4lDJO6O5hifl1WvZVHBX3iqGxc0x4ag+ifwnitbNlTx2p7n9F7lJiRvYvOi
ml4RPTsbFocqfI6IVccj7ZW6aNrP5uT6r2h4m6NryGxF1Ho38lJUDgwqqO/wp6ecOvp91ZQ1
EQl2wkGJH5pzpp8R2xtY/krGIEOGjtUyRzo7AWu0/wCic6KUaH7u65ctMCLbgWVwBqR0eS0c
cneullyZ4xYiwdldGJuLraLAWYSOn0WrwQ7yCwfpj2RlZGCPmWQbYWRGRDr9QQYw6DxXKu2E
m/YLPwC2twvFa4XE4I7aYfKquSpjsfcJSQ1l/lUcdRM1rjE1xZy/NYsJFhfQpsUY6X93Kpq5
qXKFotzP40MakNzu9uPkEeAMqTLVVTOmAHb+IqGA+MeLn7lMZzQNm6NuqqKIk4sJBcAB9VO2
DiYgfUyvPMB0smcB4Y/oha3mSDZxTW536d7q+Jfi25Aai4D9dlEyKkdIZXfDGPiUTuJ8HiEo
aMsDayq6Wh4A2QyyZxmMbBOy4dL0nW41Xu8wwc777bIviqG/gVpHb/N3Xjufmci0mOTq7aLq
DrDpDXDQLLltuNAdNE17JLOHmn8L4q/dvRIQOk/kg2i43PGN2TRvcGO9FHwrjHstWVUrLNkq
KUB9/UhSVPD5JKYlwe1h0CPH2xU9NxKmbk+Zp+0am8doKmSKemnGbRqySPYj67qg/wAQfZeN
r6m4eWR/8eP5h9Qo66OUYVUuV26Bg+79V1+MfONb+iqa7ilHSYl/TaQ7nzuVyan2NdK5vVza
CZ2tvUJkNZ7EcW5U8V2VMUhuB9Ln1X7Ydwjj9HHG+zOIud13/PZR+17OLcT4jExuXgBefSyf
xH2b9uJeGwlv+4cYon7/AFTnSVEDpaaTFsQeRzR5hGUwtb53cVYNOJ1uBbVfMTqASstLd99U
I4wPF1NLVjIHanTFNYyHK2pJGoQfUPwHfotdYMdYbjRF19t7HVZFtmnu8L4EfbpsE9roBdtr
qzKfoG5Lb6K+N2jY2XLfH9L+Scb9tvJe5h2koYZD2sCmUs1ThT8Qj5ZdHH+bVUwNmB5cmLAR
bpGgQjjdoPG++6j5dOD2UdOJD1G7sggxxs8Atbro4KPiFZTN97lOHO72R45Xtd8WwiyPy2UU
cYaHm5dIW6/zU/LeZH1GLW9Vr33T28Ip2DkxdMf4bpjKiB7szfXQu9dVyXB8Tz9m0q3OsbWd
irOk0I1Cj4y3rhgl5bGE+apsKK/vDscnu0YoouG8RdzLdbY3kD6ovkqH31v1bprOUXW81mfg
H+FFtWwyRN2cRovd6jKJ4dcaXCMrWAsvqB5rmsIOuQ72Xx75nU9GhWB11v2QETb6Xdmvdqyl
+E4fNJqvffZutc6kO77ZWHkSoqLi1TyahxALZ3CxV6j4rbG+A0cjxzgdVzKOoku5oHXTu/8A
4qb2C9pTHysXe6PcbYu20VSH0jGVLJ43BzHaHUL9o09FHEzHP48mr/opGT8MyxHX90euyprU
5kp79MDap4z9CLJ9TVf4f8AaQ34vMrsHgeSk4bxLglayJp0hpOK/DkJ8s02h4fW+0XC2sdrH
zGzMH5EIcC9m/ailqeGRAcqSvqGxTk9xZNm4vBNScQj+I2rj4jG4/TAakKlj9rPZR494s2Kr
ZE7GTTdYOc1pOlmv8K5Uz+ZruEZJcgGjw66J3KaOnd104uZnj9FzY88yNfJBz3HTsXaL92a2
RzD1ZO2TqosaPrZWHLkIbowHZG9Lie5RtlkXWuuW5+p8V2olsV9dLLJ8hb90uRxIt/F3VHUF
rMZHuZuuHcWpahvOhrsbs/UKSssMpDldvdanVh28170OlkegbujJHJZxbrcKGSIgtjbqy5C4
fwOipHOe+oJLb3+mqp5K57mtp2ljjhpojK4P08Fw2wVFSy03xHVWpDtHWUk9dTl2MZIa0m1/
VftWd8uTnnHK1mhFjYmT3+U9k2zHPDt2BuWKFKwgP7tcbIUsbzgHXtfumCp4m60XgyRZV3fI
fncbrUXZ6HVXjvbtfyQbAwBuGru6xq4sh/HrdR8Wp/8AD7hjJBSiKUxk3fbuAe6NV7N8QZ7P
8Ra4CSjrwBHUjz07rm0tFRcSbbX9nVev/a/+65PHuGVNG89qqAt/VcyU3b2bdOip3W08KZDJ
U3cDe3ZGJ0bHROZ1CR2hT6/g95GZfEjZoW/Re5VErqijfZrgJMsF+zqdzGOk8LHFuv5qT2jj
9np46aGT7Zlnst56Iyvlc+ZrG5NOuOOtkI5qXM0hIBfponNa1wLdHCOK6E09K973txZkwtJ+
gGpT5aP2T4ZJLy/A5r5Xuv8AVX477GU8FKxjRE0cMjzDvqnv4V7OUbqowH94LmjH+G3dyZ7R
8W4VXygyX5HDnsbLD6mx/RD21dLx6oY6QMkgna50sxvo36KL2Sn9muEUFGacNihm4q3ng23t
bQoe9mdkmrQJ+lx1+idO6MuNt9XJ3Kp8YY3WdJgdU2PCOx/C6LxKDpbG6DHQ276u3Vy17R5W
Too3aO+9ug9tcQzZ7WhEwRvI7oxSPcG+WOqwMWg9dVzDT8zuepfBjYzzaAm4wt0OuiLXs1I8
kM27O38lTcLoGNlrBxiQwRfM71TaWrkYJWDGRrhsU90bgXLlxY8tvjcTqXKOGqzD22xwf+q4
b7N8KpmTurWtfMXAk2/DZQQNJD35BnUdD5qKJjZLCzbOO/mVT0fD6qSnawc2V2mrQQFwvijq
1jRTdT4wLlxIVYymfyx7s5zsgnMgdH8KzWjC4QznjzPy42TZ2VMVu4Zrf0TmS0rIH4+It3Kf
FxCV4MjgIiNvzTmPvt031V3QXcBqQFy4WjX7/b9E/wCWxsD2XLcbtH/EBusJpS3Xw5aovBLo
+xK9znaHZN3EeybUcDr3ujiYXcqTv+KHA+OgGdtg+Csxc0/mn8Q92lbzdbMn6RfyAT+M8DY+
tgv1QsHxGN/qnPgDXi+rTu0q0UjSQOm7UXYut6/P6IcY4a9zTJ9tFy/Cqbg/F4KGNjm4Mqp4
AAB9UWcOD5BVNIYaVhxi9TrqCp+E1cOLn+XznzTxNG4QVLMgxmuvdYcN4bVvlLfE9rY42/5i
VHV8T4pz3xks5PDI8nAeWZ/onVXD+AcdgeI+hgqrZn1yQn4zWua2djm+7VVWb27Wx3K5nEKO
PB7QwxRcRIkxKl4ZwX/D6otjrNBxF4cz1un8L4fXVPBsfhc+WfKVoG+pPdcOp/Z2n4bQGlJ9
44vU8dvLJ/E4H8VQ+xnF6x1VVCZw/ar5TyiL6auFyu4vHdpazdMxHNa69g7Q/jqhJJM0nWzc
tQnPY1urdcnbfotZtGn7qBijcTlo/wD8Kc+WW7m+IuKEr6gctg8LT4lYSO1b3KD8bi/3d0+c
kN8mkboxSOIj8wVzadmfaxWXS125axN+G1pce65ocNDcuVHzqkjGocW2Gl3Zf2VXA2cMDZ76
ovjkA6ddNdUyN8TRoOonUoSQcsvGhLlUw0lC2Xl0/Ic+T/haauChpIDm6CLXLXVNhlbd+GjR
2um8+PIGkwb0jfI/gmSF0LqeGO/wu/nsuIe0zp3tzjLaejb4Qz113Uwkk3N2gbqOnrnTk5eJ
7bLncH4gGjG+g6R9UH0PEIJjiOczmDdHh/EGXpnbtbrZ3mvdHPPMjG5G4RMbHAW+K4ISFhkY
1vY7ocuzv8zfCg9wGe4eF8GnytvgEKqoYeUTZ+J7q8ULYwHWacbkqV7mYNaPEdCdVzmQ8mfm
2E0Bxeh7vxV9dTt8LJHdQCb+14XQm/Viw7+qm4l7N+0LOD1kl382olJilf8ATshScd4Syrj/
AOdRnL8RYIU80xhO1p40Zy6IxH5fNMr+ES/Dya6enf8A0umUg9nJLsaG5Mn7j8E7/Efg3DKf
h8bdYYJJbOqLeIgqOsmhMVVQygyh/T0/RZsaJoZhcs5uiIoqZrG20DQsZvM307LCKNx6eh7j
q0fVTV1AYKWpp25CqqXFxkPkb91T8a4vSGngr25s3B/6kWTSPx36JjqVT08HBeLcTqJ5Bk2K
TGMD62X7A9nOI1XJ4dCx3FZ5Jea2GT/ltKjoIA6RsTQ20jdVfJgx2IaE1zm4cwHS9j9dk6nd
1gbjzRlmjY1vyB24Tqd9iW6Dp2Vi1of59kJjb6Arlva4+euyGbnuZ54IuY+7B8pXMM2Xkxp1
CFQ+pcG36W2TmtZf6hB5dfXWw2TuSbje2KNeXNEjK67f1UhuLk3ddRtLelupKHLjdjsQF71B
ry4C+RuPSFxDjtXUZ3zucvXQJxqzJkydzn2f2+v0XvFNDGerEZamypBS9Nqm1u5v30XMqIHz
Op4S0RBp6nFR8Q4lQ0vD6St6aamjHU4eaZLMzBznbEWIWM8TZP8AME+o4FLy3b8n5HWX7K41
waOmnJ0IaMT+KiquF08T3Zjm2xPT3TeNcBq30r7YyR+6nEnv+KwjY2aPfMxOZdfvNBI3T/07
7oS1XEmQ8y9843Fw+ttFNHNHWPIFmyRQ7/S50TqVvG5KeolHUJmWa38lBDwXj1NMYz2d43fR
OipaKQWeMZJYiPyUjZacl19TdFmJBeDqXLMQG3YtK93xYSfEHxhPpTSRNYdMWC11+0eDV0ks
Ydo1h1t9E3hftbw2nqruF4qylAePo4WXPpf2nwp7upj2T5sF/wA1777J/wCIhmedGCuprX/F
R8Rb7NOnMT+v9nzZcz8FU/4T+21JLBzTaOMtIdFJ6KThVVVumY+AGGrc37dvkfXRScPlkILm
/D8grF7dtbN3TWub1AZEL3qsmFgQGxsPVIfIAbo+3v8AipDJQcOpniWj4TN8xGzn/wBAqnjd
TwyeKORvKp6dztm9n27Iz1/BHV08jwKeme+zHO7XP5ql9nODcJZR8Z4nJy+bSMDWx7dx5BDh
Uco5zxeWYlzubJ3KY59OL7vLguU6lMTbktebLmRzMxaOsiW5XP5/Tfu0lct4c7r00Ugp2A2O
rS0LAy9X3DsnTmm0tpg9FxjxLjqDquVAce2L7aovjpPrZ2ifI6PTY23Qkga7EbteESY27eSc
TF0t73ssYofLpKqz7uOYKoYNd3umSsge67BrGPRcmSP5e6a2lJaHG+i4jWSyvynaIW5O1yKq
quJzRV1h5NPGdcfvPP5/onO9n2isfIw5y1AwaT5qKbnMbIG2fG0dP4KhppJBjzMgzLa34L36
etY5jTiWvFxa6pKyBoZRGflUURHyDumwwVtPzAPC6qDf0UjjZ2Njo64U1BxWCaETMs2SOIjR
NZCyrcP+Y+pOX1T+RxqVoz6clJTNi51NNo8xN29fRR8I4zwbnYNxDo25O/FEcW4TDHg/F7H9
D26/zTaWn4rxD2lrp5MoeFcOZ8Ijs1391PVVn+GUHD3A/AoDyzJKLbE20XK9uv8ACKo4Wxtm
umm4ex8bf+sIcT9jK4Us7Rm1/DJ8HNPngU+Xib5faLhZH2jIfjxepHdPreFOMZDuqEsxcPwW
QlcS3X6IRyDKy+HEDi0uNwLoEtN7C+idibuGwQir6e/zXsN01/A+MOwyvyapmh/FOpON8FnD
TbronlzD9VHRUnGOVEDr7y51/pqqXjFDWRUfFKaQPoq0Pbi5w+9bUhNoKqGlbxvhrwZ4ebpb
0t59lFnK99LO1wY+S7Sx21rHbZRvjI/HX8V+yvZSkNdV31xZ0M9Xu7I+0XtpxOKt4nGM3PJt
FT/5QoqivMkfCoH5xU5cSZT2c5Q8KgmwMrtRbWw1Xv1PGzmiO0b364HzHqqfj9SKnkcOo2x0
r5qjd3zOtZcs1BJ8yCU8OjaGtG6Zy5nFgbrsuZDFcEeF17/ovhF7XHQ3urtlDb3PU9CLAi51
IRBF/K7tSryOsTsNbBbt6d5LoWxk88Qs6WUAfPom8wfTVXeb9rFYk6hNZpqNNUZ2PFxpcqki
iGZqHt0t3DiuVRj/ADNvsmg3uW/MUzFzpXBv2cR2UTK2d3OkrWGnYT4j/wCEKkruJRNjiDHO
mbjdz3X0VfU0XCn1DTUcsWZo3W1ynzC3LbsdBZG0x5dHT6n+JPouIcNm5lSTFTMpz1OVJTT0
sHMpIgKeMuvy/qoeLS+wfBattS3N0zZ7O27+SFbwepg4eG/aQxVTyP1T28VqeJT1zB8JsNfo
fzTjVNm5dwWxsrmOdZNqeKy8TghkIxkgp2y2PknUv7Snxv8AD94p7Ej8l+0feMZi++bBiSfw
U0XFqmCm43Szfu1bJF1Ob5Ed1FQ0/D2urgw8+vMYBP09FY6ab5bp/D+IU8c8Tx1xvF072k/w
/wCLkcv4kVO91nEg+Be5e1fAKygrWScqTGnc5hd9Qv8AamimfR1rY+oRaMn+o80z3L2cra0P
Hx5qaQEA+VvomQceg4lRTFt8XUui5tBxiEjuzmNa6yikhtIBq9nM0/MLpp3sa7UENNvzQ/cR
fWzrBYOp2j6HX9FJA9rucBtqiyeghlyPhkYnVHDJDRTgdHJk6Sp+OcXbEKukjDJLOPxh6+f1
XDfbX2Wj/d66ENc9z/DMPlt52/km0XH+c90RaJKOgZkbfxH+ik4F7Pey9RQYwn4ksTdD62Te
KcVew0IdmKUOPxXfecmjA4lt7dh6J1XyuXTRQdD3HdGtnp2SPHhO6ZDhZvzNsubTVDifK1k7
CQsvuM91apfd3nZcxkun8N1lG52Xq8q2YHnfstS57u93LmNu2w81fcE7lyLw5o11XQzG+7l8
OTJvos8sL7WQzBOupCJYSR2XxCb/AMkInuu0t7BUNYwfYynVCpY/KOZuTSuYZPoD5JrY4Wi7
OtzdLBcLbXV8fuRgDoIXP+yGt/5KWsbC5hbCXR3G+iqZOWXmWouCAiyG1wddFVcT4g6zquov
E1g+UFQ0fsbL7xxR9IGZFt20bPMeu6bwWv4q+sqCbOlc2xPe36qL93qo44zg3eyEMvEbDfGT
v+aZ7xFVzVL23ibSxcw2/kizhn+HtdLfVrqmpbFqoB7V+yz6CjkcI/exPzWtKhrOEcD4XVh7
SfeKuRtvTsp6fjX+HnCeIRVEwMPInDWR/Qtsmsk9mqngT33A5VVzY5PUFe5+0NXUVVKHaSWB
c3/RO/8AnTcTq34VinM4NxOKZ7BdzGeL8l9pqdk13uuILruNh1HzRkNS6x+VcobO8Wq/eaVj
gGkatBt+aNXN7P0ri35eQBf8k/gEFBLS079S2mmLUW8F9ouL0cjhZr2Vhdb80G0/tzxbO4+M
aj+iM9N/iDIR2FRS3/knuZx2lnzN3XpiLn80JI+E0L9b4Oc5v4rlzDh9Jpa46zko67jvGHzV
AdqWsx/D6I0nsgyKImoydzxdrdNS3y0UOfDqOFxjvUSN3lf5qUQ09LLTPcQcmtNwnVfAeK1X
CpnPuRSdTP8AsRhpuGjilK4X97pTi63qy+6dSyska9t2yQTixH4IGmZ0dgxX1LfK2qxbp6oF
+oHhTpQ9tvIomSQiw7PWTJ3E9tEJucRzPvjVEmYY319UOXIG/gi8OPT2ugwxH11WTThrbXVa
9Q9Fdsa0jwI3Kv8AwrBotfUpuJvbaydTztN+eMb+SYQLAbZFMynb4NiNVFlI4ZC5Eh0VZX1c
fOi4bTMijvsD9FUV0VVd7YccS0DUqEtMsBd1EOFrpzaar0ZTm9imOjYHXaBufJVntHHQ61Ok
peMnySfdHpsv2tyeUZpTI/E25YVhV1ZiyIY17uyePkxGLtEP/nnLkt2cBZOiqLVXR42ynpTe
DcZ4PU19PJD8YRnJjfXUqGo9leH1jfZ7lfGEcge7Pt9AnVfD/wDFSsp6c25dFA6zmjunMl4r
W8VdG74TaupdZnqmSVvAjyS4l3K4la3rqi3h8nPpJj+7yRSBxA8na7p1WOGTVMsbdYYpS0s9
dN1FBx/glZTyzABkk0Z1XPpamJ7LdJEg1Vm1Tcvut1/krxSb/Kd18WQAO+YuV4po+nyddNBq
/Ee7kPitBPbdZTOjBPhDjuveXzta0Da+n4pvv/tFRtLvkEmX8lTcI4fU+8SVL+Wzkx6D81nW
5SuPzadKcC27fVStqnxiK92uBvZU3t5w/jk8bsmwchp6XeoVLxPgvthUR5sy5Up0HomvrqWK
qbbrxbv+Sjl4hHU0cuHhlj6T+KjkrWiKpMf7vXQuAeD/AFTIuJj3mCZvw6ymbpp94L32nlaR
95pv+i5chvb9V03Gulu6cOaNPlKt+ei5kjjmOzFZrT5HJOOJBB0arVPTbwr7Q37aK7bnRAB9
3He6+BH1DxIRSbdtdUekn0XIy0+iLQ7KzU0lpZ6qOpjdq4jc2TKwDltOgbv+KDw9uTBZtyqr
ioY1zoYDgR52VTxTiLXiauqspC7fRQezsc3Nkc7mSabKMUUUWkQDy93e26dUPnEstQeXFE24
3TKv2i4hZjIw6Qlm1uyP+IvtU5sHDKYuk4bw7Dt9531/opuNQ07Ipal+eMWlm+Wia6M3/gd8
qZD7tFb5nZ7IsfweKXLvb/RGnfTmmNR9yQt2+iDanncwNPgqj/dCq9k6sc956oK2p6CF+06K
nycw5vmo5dG3XM45IyOVjCJ2uuH/AKo0Ap6nibcLCmp2cwelz2UnEuB+w1DTsNiIHNa6Q/go
66u4hwWily64rjmW9U6Tj3tnU+9QtszA5BnoEYafiDwwGwax5GX4dkJ6Hi8kTh/93ZfFo+ZJ
hZ03MNyhNA6UWGgyXLikmbme4GqHI4PMb6uzcVyGcLlF9i6TRNe7jNNSnZuhef5qKOp9tqlw
uTUhw/kAsJuIcQc/Ea3A/poqD2i9mp5Z4IakGZk2uHqp/ab9ridjftIYOp2XkAhxjmMdVTwh
1JROd1ku2vZOf+2aTg/F5GdfvsDi1p7uFhqqT2bi49JVUUMz6is4hUR4c6U/KwfdUcEcXS0Y
ix2C5bzkPK10aXAYW05gQrfZziTWgHSmmOi904/QCKTDF0b3dJ/yr9peztSIKnd9h0FN4UaJ
88z3Ys5Wuq9yreCVkLxteE/2XKld8T5g/Q/rZXzAPksg4a+Jc6M9Kb2RN+karHndbttF9j/Z
NfiA7vqmSMcbuOtlkfx6bLCO9j95XjBDG9zusWvuH+aMXM0YdSO6Y2clmF379k2OObExEtsW
9k0RSdVruCZBI1wY7qJtsoquh4m6kGRxGALpvIBV3EqjETRwt5jnCxAuNLJkuPOzG0ZOmm64
bwnhri94c15a0HQlcNZxHiUghon8yaia37Z42BVN/h/wueT3ipdzKrk6cuMKRv8AtPU6txaA
03/RNNbUVh06i6ocP6ozVTqx4LdxUmwRqOD/AOJ1ZBSMvi10YcWtTZaH20bX0sernT01jb80
Gca464z2u+GijLiPqo4m8PqWxvuA+Swx9fNe50DZK6ZzultPE4m/6Lln/DB8j5X25lQwMA+q
n4NxH2bgooIGN+PTOGJ9NtU7hH+3FNHJn8OOOEA4n13JUHDeNcUbxGeoGUdJBfI+r3dgn0fu
tPEQy0cdK4vyKZUcXrqehhdJi51TK0O19AouH+zsZbTwAtfUeJ1S773onTw8PdBGWiw2B9UG
MY1rreLcr3iOB7pB8727LmMmyJb9LIRVE3b5XKMRuZbyyWRsBckiyDo2gC2p7otqNc+wCMza
eRj36/DlsL/RCvFO6Sa3SZSXlFk7BiNhgNE9w8I3s5G85DfopHuDXN+V91g3Egd07mXN/Vcu
TGVv3XbpzqOtmicPDHndqZXwmLmwHJr4xYpnvcsM78fisnJDz9CgPaj2FpalmN25SNc8/onM
4NxWbgdVjcQy3sjLw9lNxiAC+XD58n/i1cuSR1PODrTzNxIWXTqblM9lKGt5XMY58kxF8AFV
cFmqo5vd5yznw/N9Fm5p37lZZaFNge0Wv5rkxk3PYlNc53QNtE68rr+Vuy8d/onQcmyjD35N
Ojh+KrKearMQGrG8u4XKdJoW/RCm6mi7Y3Ya91LJ8LphLaY6dCndMM3Ty9ZPzBZsD2MayzbK
VnCK/wB25Yw96DPCB/VVPE6iqfVugYZDNVOu6R6rvbDjFQ0OJORdJ8zvlXK97iLvS5/kmRwl
phx6jUt1H0QdE4SuwIETNiVPU2oKCkimLBTTwue9/wCoUP7X9rZIqOEWdTcPiMX63QibLxAn
58qoDP6p0T6kc0uDSxk5kc7/ALUKSl4FPRRSv/3qspsfyvqjB7JeyNXxCNouHm8bHfmo4IKu
k4RSgBxFPUZkf5inceEwquMRR2NRJK5xDvQIPpfaGerr6o3nM/Rj+Kl9ruP109ZUU8gu2JpD
foD3Uc/DfZxtBTynIvJu55KM8YJkGjpZW6FeHPo010TbBznAG48kGkb/ACDVYv39QrMkOWxJ
QYevHde6txdbbXZcuY6rCeLQnoOa94pZe/hvojEy12kW1RnnDGsz8LB3T5GOs3Qhhd4l7wKg
2y6o8kHFzD5NA7Iujjxy3LUzAn633WeB3XRILNPZDw5D5vNNuxpB/hRZQcR2+R+yZFU0MDiN
pHFNr5YpoydS+kl2P4I0/tfHTVGnw6powqWa+adTezv+JNVDUu8FPxKEan6917v78GVTGh0N
TRyEXH/nZScU9uuHy8SEmZkZmWPB89FzvZDjOcWALqSs6ZG/Q/MmOpW9+u2pTpH0xc8Hxs+V
Nqy5zGkFrJSzcoCaUWLrBYA6HvdWbIs2jIkWaVHVBxtEbyN80ytjJY2SLQDfdcx8DXWFi7uj
zH5EeIB3+ij4fU5MM3XiW9go2va4vezIN8romo05bL7du6qOJU9OwRSTZQxcoG9z4iU+kdUM
iZNUtxNvH6aL/Z+pqZm0gBe97WhvUm0lKxrLH/eKm1nJjqzitDzT5hg0/NchnHIXuNrNi7fk
E2Kf2hZDdx+Hhd2/kjS+y3s/X1zu0gpsB+ZTuNe2XtDXU75nHGCKoDQ0eV03iU/FYhUMmD85
OI3dcegXKeW18gNmcqka/H/uVPT08Bpo3SYSPlfjofINRo6OtM07B0whxu5RMdw6qgonSWd7
pSmRydFx3jXEKrinLJjgxAIPqAv2BDWSR025b2b9U2KaqdUwUVm5SDRzli0sDQdgNgnGLbu0
I4RutfclZw36jqLJzMce/S3unc0tLu1lHDLLa7LnE2WbssUWUsznPI6mkaK2RPYfwoPe/cdk
0mWxPh9U64axpOzzqg10+x0CEcTd/Puut4yJ0A7BdEzLfNqvCB63QEkgsRusnSXP8PdNidY/
VqaGsDQPmTgZAT52QGV7/N5I3I0O6dnTtl0uLdl8AyMJdZtnWcXdreqp3TcJlZX8K4YX8R4t
KSDBIBdjMneMlSz8f4ZTGeNnMFVHaF5/7fEjNwyNzSWEEkDVv0UjJYpaeph/40Ts2k/xDsqh
89B8KM9MrR9qV746F5kb/wAE7NUUONo7E5OHdN91mGWWmKYwXudynMcNRsvK4tcqAQ2ONw66
LZYulzRrj3Tmvc4XIsQfM7r3eeV5c14cx41P01TOHCnIETMQ4NUkElLI5h0PTuE59Mwxx5Yn
mRgIn2mb8OlBc18dTjg76JsnBeKxsineTaWK7sQSAix3HIHhrriKeOwUU/Ep6JgjeC33Wnbr
9SpDxb2hn93btTwycuw8unVNdScCawMN31dSMnn890eAeyHDQHSHCKW3U/6Dsm1ntF7TQ0YF
vhVFU59h6hiMFLU01SHO+HO19o//AMk7h9dLAXxSW6XA5H8tVSv4lUPom5ZRPezt9Ajxetn4
jXySydFRSU2IPkLlRU0/GGcGpWtvy+bnKT5kq/D+ISVlfK6z6mR2tlyaKIRXbeWZ53KFLT5B
rzeQk/qmw5AAjTp3C50Tm428ICfJzCSDtfuuZuBvm1DqNtwLbrCQFpOuS6bAE6ZBe8lh6RbS
2qbPG8gOPUwNWUQ0HjyQDXaud1H0TAw5nyJ2TrO27ISG2/zbrnNdfEaNcVdoZvqTunMbg7XZ
AYA9rDssfXurtAvbTRYnFvmua4BoHyhMPNHxN19mCNkMsGNv5XRMeLw3UW0UHtDBynzU8wdE
2SMENP0KHs5xqWMM5zpat4bbnO7fgEJY6cOMhxaxumV/VN9n6HhzWPqHYavJI9VV+w/ApOH8
LfwumZ7xWcSi1q3ny/hVLQcb4NTilqH2iruHvuwn6dgntbUeJ1jgOyIcOj5dd1mKRrWuHwmZ
XTRTMJNtWFYN8Xf0Vssh6Jzq2olaGDTlpoMjG9XhA1snNllxDfluuG8E4VUuHNma6V7H9vJO
wnd/lwXKqw4jG+oCeaaJvi+D0huqpuC1XJvVz5SFjtcQqcxDVjLHqRlqj0ga5dkG+zXBZamH
LrkkYI2/mU33jiNFSUFr9NTiAfK/dPmj4ZwriUZ0dK/i0jsf7IcQ9nP8PeASuZ2icXy/XVe8
8Y/w84uNP3kxwEDL0QHD/wDDl8TfAJOIOcb+gAUvFHex9dxDiFR1NZUxARwk/duhNxH2Vpy6
bp5bpwSG/RuyZVN4O2GQOwgp4Acce11NxHjnFMy0loDPD+CdHwyAeHqd3KbI/q1vbdcx/SOz
S2yykDQNm7IMxAN9mJz5gNT1J5iONna37ppL7X1OuyEjbONtwuZjqzVzim8qIOJ3zOiIkGo9
UL66d0cBrpisxGA/a5KD5LO6d4ytex2KvGWjTXLui7njT5Gpugt2Qd66AIskb+JdssY5W28i
VynY4v8AxRbljfVcvuCDdXllIudESItQbfVYT078n6BwGy+xJ10OyP7LHLJPjkKm4RxsWmj1
p3x75hcQ4nVzNmlFTymlzetgF1JVcXpi97YwM2vxKeK2rMFHw6DwF17ho80OFftGHg9JUQuk
hqJ2bttpqdEyar4pSV9JLMY6WsopLtcQNdOyL2ssyF3SYm+JNcxhue61djfxlDGUWcnHgXCO
ZYNy5k7GfzKj51m5EnJncovebvk6dQdAo30k7GtpIWukJZouHcEpprGR5kkcz7qGb2ujPjLm
tyX7W4jLe5tT0kbm5Su8vRRVXEKNlO2FpbFDG49z31UMlDV4nIiV5eTio4uL+0DpKEM+RmNz
5L3LgfDWy8sNEbJZQy4VL/tHwOKaWJnhJL2j+iMHBuHU1LG52UjI24qR1dx2nDfJ07RZOZw2
sZVy7COIk6oVnGW0VPSDr6ajJxX7O4XRyTTRvux8ceOPr6qSKlp3RGRusjzqQmw8QqpnWNxD
zDj9FjBG1gHyNXRG3NydzGAAHRyMk1OcG7zXvZOZC7voUDGxx0u9zvNfFOrjayIBa03N1Y2v
iiHNyWLtrXt5oNjJ9bo/C7a2QOQZYdk2drwHD1WeFnHXzug3EEN81y3fKLldBGHmUHh6DOWN
O/ZC4Bx1xahOzHJ2rr9lk6Ruu12LBtj/AJgg1hJPcX7JtMyJpzNm62uUaa7jY2DBqQrVcboA
SLGQ2usRMzLsbppfPGGntlojLD56YyKXjXAa9tO/xObLJa/0UlT+wZqvhsspEuEZLTbvkqiq
4KY6OBwt7vJ1dt1Q+x3HaOog4cw3r6qkp3O95/hdbYIcPipsaePSIN7NGibB79MwtuY+Y/Rv
0T6cNLnRSWzb3WAkwa09Ti5M4bwyWFplPjlkxb9SewTHN/xK4DK8ZF1OZHgG3bOyFPSyQRsZ
IRlRSXv+J3TaubK8Z6QH/wBk6PlSNLDq7Ht+aqOKc12VSwNs6PwgKqmZTVFTjCIoGsi1v69g
j77w9kDpDpHG8E4+vqv2/wAMDaiM6Mpg8B8bQnQTMLXg2cxw2sdlEJoxHJUHO3khl8XFumgs
FnK+JpjZfEu1UcvAuES1rnXaG0zCcVNBxX2YdHzxaz5iC78N0KXhvAGx5fxuJ/Up9T7XVsOe
PRRbhqij9mJJXtN8onR/yQyPxp2/EMjdR6L3bC7nO8e6D+Y0ntjeyL4CSPmKGE+HnfW6vM27
MdmoR5kN2xvuiZgcvlAV8+kiwF0CW3LfNXLdS69rrrLm29UMWkepXUbhYx+F2q0eBknNDD9e
ytIGlg8TbIvpI7f9V04tJ9Sn+8S3OG6a7DpcPET/AERI2B3Rjb1gb280Dh0gLBsd7a2Tmugd
5oPc11ra5LJxOJQh4cw5jRjjrZNr6tlpcg5jGHJ1/M2XLPCI45PE+abrRknc45m/SLBCsZWO
bj8hjyuoallNKyUyWibTXymd5WR9q+OcBpKGgd0mjqprzG+io+D19ZFBm4xtLIiWHI3t9dUO
Izc5rcP/AEuIaR+SfL7F+2nEYZotTSufofyQ4d7SUVLUtH/1FPY/9zbJssvsngR3pqk2/Irl
Rw1EQBGLcRqp6zifsw7i/FpJLQRVd2wRN8zY77o1MsPKZk50cTNhdWDjjj8NijjeArRudLiL
us4Lw4iYjo3J1TImVIp2AZVEmgcG+inqxFfmzaOebHRdNO9uBG0n+iqvaCnpJZnws+BG065H
vsuW8udLUSFxu2xuomcXqGRysaBy27lcii4ZC6IO0bDfIhPl4hUcQhgx6aalp+3qVI3h3Gaq
mBPzuyc7+yl4rx7jRdKNmGoA/FSU/Doop5R84H8yn8XrzFStH2Zw8X0Cc6JgfMG9Ukx7+aAY
1znkayB2ybz47+eTd0JKVojAd2KY2GXq+6RujK+wxHcJjYSf4jrotJj1DRwKMr5y4tFrPO65
/LEZ+UF23qmmXqueogInDV3hTZLbb3Vst/lWrxoNAEWSafdCtINL6Ih0jr26epNzc5tu9+y5
/L0t0+q6z/0oMaXd7i6OcbXENtt2WIgsuW0C5drfyXLb5nTzTWvi3007K7mkgAAWOya8vOvj
9FM6lngY0NvA2omEYd+aEntFWxT8Qv8ACbFUXZGfLTde70FKAL2JaDqiZcgPJM94f07Wsn1I
ieWReK3dO9tONwVddxN5PutHDTEilb53OmSfzuDNpuHU5DqeFz7vJ8/qouC8UNMZKWLmSsla
2zf9VFPQe1tXeMWj4fw+XpkP4JrG0ssLQ7rdI9SNqCZLfNfZP/ZLnvA2JPZNdXUbpD5uGxWT
YQb/AKJwax1vXVB7C4PHYJn7Y8HLJbl53QmgIye69h/7LnyyHJtsYx6pnBYYzZrQ6oe6/wAT
yaFCK6qxk5QNNCXefeybHTcQcXnwjz/RTTU3LbM5nQ2TUHzRrY+W1nMykPZpA/JPrxBNxB5P
ULnBGn4fS0/Dm20c4L94466oJN7ZlrT+WqFQ6pbrvgNl/wDMqnnE/KDigKqFsLvlbJ1I1/Bn
U9FSxtyfxDiDg1rR/C3upeB8MhfxRkbT7xUxt5Mf5r3mp9o5qGINFonSh+Q9NE+noqeSrjiO
ElS99xZGnj5eIf0AtCdm4aeItNtVjA4YnXIOui2n6nE+MotLQ420I0VmEOcB4U4T/wDdf9Fy
g11uxWt/D+SyuTf5QhVNj+axN9lsdddlo15PqEcW36keUL6dl9w22WN35AdJV3gv01v5oyxA
jzCJLsZLapjHPLWl1jdYQ6b9XmjIW3LdGlOz6nA6INDW3cdbgr3NoL3B32YChk4dwGq41Vw6
VUhkxhhUkfD+EUfMcWl7YodI/oVJNVwua9kd243/AATXVgLQfE49kKOG+Hym36oUJY0uk7nZ
Wys1guSwmyPA+GwhhDfj1Ib/ACTq/itP+6RyWxGnMPqoKL2e4JRycTmosYeTEDyAR4ijzC17
j4nWUvDq/NjifhkK5blY9RyTmTM3+byVo++xC5QdfFB7vm7YqKOSNzuk2Mbbqaad73Na/tJs
ve3TdFxy3F2Wnqvc4GMbI62Elu/mm5wZzxN6pr7n8lE5rMC1wu9pOgTIKSW1VVDl0ZJ6j953
0Xu9VK6RlnOdkjT0lPGGNGLbN7LmW+rnORkjy6e4dZEt/DVBsspce4H8kamspIpJMces3sE2
F4qGj/8AyDr6Ie7VVZA0nrEc/iXu9fW10kWPgNW6yZ7O0UjY3yX6W65fVNjdCxoaNLRb2Tes
gfNcaLIU5sNrHRZlpGPjdZEanP7N2CD5Ir592nZOa0tN9+lOpwdLqwccTuuTe9iuXbKx8KYH
uIsfNcwA2/RCI42+8DZDlOF7a2WDWFpb3T5DUEnYArXpv4bIXOrfEr812vmjLGCLeC53V2i+
PyhbEOvvdDN3UbdlSezHCQ4VNXJbPAlkTe7iqxtHxfk1UsNqrilVGJHEdwwHQE/iqj9v1VTF
wkD4DJKvl5ethZSCj6oYG4w4vcck2F0WMTdcTf8AujhIzFnjebC391HK4NBkb44yNLpwrnOd
DG4CI2OvqnTB+x/d4/vv7BP9svaGXGnbJ0N2zdf17J8cbsIhpG2NoAv+SfVuEzZLdWLE5ro3
agWPkhDWRZ2N8kYnBzon+AXVmnrv8y+LKG/honl9hYdJ7FNIdcH5Qg6oyLOT0taPX/RcyqfY
Bx6HNOP6J7YnNdZ2h1TOCE5yvt1MeSGICeYWGpLXOF0+qkrzHEG5O+ISAAqj2/4myKChiZjT
U8stncq+lh6qUOJHwL/RXM5QwF7eLdWe44kiyc3Rw+W7dkJGHoB7HcomSa5cLm/ZBz4mufaz
bLItN+6dJw3iEslNM4AMbLt6bqqn4xHFC4yBrhl1sx/zLk8J4oS6xLG4qqqJ4cqV5PIJNjpp
ss5OjEbPNlzHNGDtbjVOe++2mqLntuBsjPjYZbeSyjubeQ0TSxzbX2vuiRe4HVcIRPkaCerI
BdFn6blWll03snz4vZp5IcpxbbxXFkS3y1us8dx3GiEZfqCru1HmEQ3RYhhHlirRyEA+IlCB
rmfVOnnfHjEBfEKs9t6+mh4fHVUvLh98iJeRe4OAK5/FvafmRA9GLcXH6M2b+pTqhuU03zTS
z5uKbUTPLWhmoDdAn19TVYwRb5NsXHyCZ7Pw3hpg7mEtOjB53QNNKSBpd8pfkPW6kie1jWWB
u1uvfX6Kcch76Gn6AHfd7kfVR01Fw4xQsb8Nhf4V/sf7Bs94rGn94qMuimH9UI+MV/vVSG5S
T4bny+itJAc9bZDdSw8OgMxvZ2I6W+ihdVRaOPylO5lM4+p1QjHT5WQgN9ULNGo6U3occmdj
/wCeajbSiUX6pGsebO1XuNEC6qebx07Dcj1Kn477QVQ5zXkRMvfI+qtPI2HM3ax4OoVNQUdL
nC6W9Wb9LWDzKi9juC4Oa2IS1jmDRgHhCqqoysycyzWk7o1EvgHytCc/TL5fRYMvJ20TXddt
91cx7uvcJ3w3kX1OKB6hbz0TngFsbG+LG91JAIJeHwggMqpqS7n/AJnQJtFwL2Vk4lFybSTO
haOcT3Dleg9gKOldGWxXkqh+fmmzUXEuGvid4uQ7ERr3iX2rZVcQe4ZRBjscR5JlPxTh+LwA
GhhTagud1C7R6IvBxv4UTcZHclYslIvuQhGNdezuytFL1F2unZFr5bkbJwsCTs2ys8XxAsCN
ly5LtDrlCBjtC3qJV4ja/iKd71cp0LtHErCR+oPkg90v6Isjd0tKbGwbblcuCXx79N7Kl4b7
MQMqHRSNmqjUHGJoHn5r9qe1v+IZppIRc8M4W0CNo8jfU/iv3RuLf+bI+5P4LORtmtBNt7lO
4aI9tZLs2/VS8Y9u61kPCOHShtHHI7SR3nYbqn9kPZ7g0sJqTYSNpOU3+5Q5fS0du7j+SpPY
rI0/vEoPEZWeIR/c/FOpOHUrGufZ+Te2mgTPZfgVQZOL8Rdy4yPkadzZcmR7n1M/XVTd3OTu
WOr1PZftGWF5PMsxlPAXOLljR8HjoA51+ZNa/wBdE5nE6nnyMeMTE/dZyRPLi3w3QeHX/hts
i/k2/iKa2RjXHs6+yZVgNbEWkN9U1lPVMaLeJj9lNxeUl80mkj7lFz2dLZCZXlviN9AuXJr6
lpTqqVwtTxudiRpYa6qs4vWxYz8XPM6flbfpH5IRMaN+pxCbDHo1o19VcutceW65mpO2iLJC
cU34j/4dF9qfy0V88i7QsasRC6zHdypaWtu2Jw6jvb6IU/CJjWQt+ybMbGP0TYq72Uzkjd4x
IG3QeOFxQO/5T3E2P5oTzcZ5dz9jELNA8gs8HOf8xkOSYzIj7v0WXO76NtsnOqgLX0I7oVDG
uZby2cE5jZPl2t3VnO6i7HHy9U2MR693pxLLYeSObjg9YEmzdCrYZa6fRFjB817IMcWjIa9S
5h17b/qsTqjk8tPlZNubu8rL/wDa4Tn4u6h0NHdTcb4nBUvPEyG09LE0gf8AW5PqIKPkST/a
uvlf0ViL6/fsE0NqImyXN3ZXsFLwL2dmvzJA2Wo5d3P9AO6k4p7O/wCFdRxGsYzmO4jxYNi/
CNm6/wBu/aT2Yjo+N1bLz/ELuX+d7IcO4O19TxOoafc443bfxHyCHGfaWgq+McWkms2aNnMh
pneZd3Up/h6ZBa5PdT8T9o7uqBmKWN3Ygn/3Vy/tqLIHVe517XGdzM44mRXy/FSO4fS+7x6l
2Ulypa6qu5zba37lPkkhzaNdEXsjwb2BFrrqHSnQU8GT/wCig5dEcQ0/D8tl4byel06eboxa
SQ8b+SjklY74nU5weUZ48Tjs0sd/dU/BKaTA8Sma1+P3RqVT0ETvhgaBo7DZWd4SNNFg4g9K
xLcQD8qFn31QdzTp5J3Mp2nRB1766MJ/VATADXxMQifYeRXLz2GuXdfbmx8RL012FtfETdYQ
x5YnV5KEt8x8wHZO+L8K2guiZMLEaeiL8cnH0V89O48k4Ru9RdHOTxeEhvdBtMMravQiMxx/
UIPyGg+ZMaCMW9m90Q92RPY7rpuD6ozZ280BIzJwdqVpJ+Xks2y6humi1dqnc11rt0cmHLIO
3TXcUu2MOAAY3I7+SkcKaOCgge2KCOa0b3euCEUnR6AWARhibm99rHIp9XLDaSRvLp9b5O/8
soPaervVcVqIGvfNOARGTr0j8UWkN6fNVPE+IuDKeFhdIXP7KTjXDJzXVte4sh4bGx2FNEDv
I6+3oLJlJJSRh7WbU8ODD9PRU/spR1HuBqgTPXPP2Ua5X+DfsZzHSC0/tJxbYnuWhMpPaPio
rar/AIk7IcG39AnSh500IHZPfxCj955UeYaHgEgdrqWrg4b7tA02MYdnqjxIyTOjldZrHC23
eyImLrluixeDZo0uvhizf4u6ORfb1WjwBfsmE5ZlnkoqaOTJ8zg38lDwPguPLhF6maTW/wBF
JV0b8yx5Gbgey/aL6V2FNSYxPdp1ncomxOEOoPa6zZkSGd1y3O1A11QsdDvddQGqNoz6ra2Q
1RYJBqV0HRvkUA8HXe3ZCKLqHqUHMYA2+wXLZt6lOLbtuOzt0IjZrnuWpaBexaQjC12g20Q5
sep2IKONrnddbwdOkWQpwMfMhGPS2OgC6CMfMlGxDm6AWK5YJP3Tayykjue4Ca12hC9FywPx
PdFoeP8Ap3XLbkNO6cHvbcbaJjMM/wCFOmcQwM6sUap3BIpeK1sh5fPaHfQ67BP4rxR3Nq5b
82Vzx/Jc3lZOKl4jXjlsaNSbhRcUipY4OF8NmaZM3ZD/ANyrDbsPJYvBGl+lyh/w6pKrk0sL
uZxOTLf0/C36p/F/dP8AfZHFjpWC7o79JRkqqbF2oa5oFlw3jNXRvra+pc2Kk4U6wZId7u8h
qmQe09XH7xvyKIYRQD7jUY2zAW7J4kktGNZXG35L9i8LjfRwybGTR7wf5BTTVVP7xJDLZl3d
HZe7tEexwAGy1DSe2oTpTofC1SMkm6n+AFuyMnjf26licvxRdJOWybNGChoKd7vhsIvfY90+
SngIxiu9/mo6fHLO8kgx+9qpKkt5TGDqDpLD9VVTAZtlDbPD1HTnQ6nZXPfdWe0nVAutbsLp
2B1CDHtddqza0XPZF+IDh3WIe4WGp81nAwWKa7E7+Epzmx2I1TyRv5oPvY+qLwQ7Tv5p073X
aPlRaY7G3YplFHCTI/ZcmSExm2rH73XRGW/eN06Nsetrk2VmgWtsfNGWFlj84xsg1z7NYi0a
oiR5uBoXeac5t8w4XITXOYB1dihyxax7ouidY+S5krh6o8uM6aB3ooorZcyaxFt1DUjh76p9
PDaOCm/qey5dVTBlQHfZadK5xqOS2M2dk7ZBp4zTQcNp3k8h1T1P18RH/myk4R7HRyVhuBIK
TqjY7zz2XW3bfquqvjQZk6CG7L/e2A/NfsWqnbPxPiDudxmoabijh35f1KbQx1fLhiYGRusN
lNXcUqRJDANxYW9U3/E7jtHhQMu2j5vzDtYJ7YXW9fJZsPVv9SpX0EPOljdjcuvG0/1Kf7Rc
d4hPy+Zu3d/9kaWjby4mH7huf1WUMIuTrc2XVGyx2OStNjp6LpmtojMX5Bx6dERPLifVe8TM
zdGzVh81762+VjzLDw5f+yhpGU4bSVDbfxAaXJVNw7hEDeIVkv2FP2t5k9lNV+20xq6nLppo
R8GPT9U+jhaHYMAdjpj6JgbFjizXVDPv5lB4JWWLfyRuer0WswBJHZWYO50KIfGcv5IX1/ss
T/2lNYH2DdgVzLtd5iyvYAEbeS0ta26zeAP+pAZh2WgsjI+PwqHiNA2ITQSZDPW/oqik41wJ
lDxOmDRNNTNAd6EL33hsbeMcPZcu5cdpWj+LzWVLMyCZx1hluHj81Z1g8DUkr7bXfVOcLX21
KuH77ELXUHe66zrod017cRr27puFtrlaxG3YrF7jb5gFmBZx7dlHUPbhDEdHyOsO6aPZ6rPu
zQObM6HGL8PvJ/Pr3zOJuZdB+S9z4fWsEj5QJOZIBkCn+13HY38SJZzYeBUJMTZP8xO6x4z7
JUfBaYMHIo6ebJzPqALBWY+30VZUcScJ2NZ8OAtOr/l/Vc2tPN4jXgTVV4yMXHW111y3c/bN
1lRexMEgibWy3rpgbiOIak3UPsf/AIUeyVTxX3UCL3kjCBlh5r3n2m9roeHw26qThNPqfTmP
unU0NfUOEzvtqmpzf9FJQcPgHOmqLsaH9T3X3UVDVeylZTwMFjUtgc5rk33WpZIPIHVDJ/R3
TWwF318gs5nZAD810yMZf5Fq4eVli94P4LNlQ0si1lDnXyQj5doonF05c7xeQRn4seRG2INp
m5ef/sm8TfT5SFmObj29F+xOGOvVyxkzD/lt+8jRxsu+QjmF3f1RI2+6g22iwDSU2zreqxwN
ymEPA8tV8V/V9NkS5/10VmSabHVd/wCF10Xktv8AzVnuGR8Omy5h2RaNvJZsLW2GgcVzHsbv
risnxu8ukImGB/19VR8T4dxMUvPPLnc43b+KbIagv6GkSsd0u/BQcVoKYwVHNtJJTM2Hdx80
3ivCKx3F+HYdTjF1x+pTZJZMHYkHXuhjiQfE5YvIdf0Qyfp3usBHbH9VibXa/TTRFrGAu80A
IfobrLG908Ne0YDLzTa7i0j2U7pOhrO6bQRfDbHHi2+yMkr2FrW3xvfIKp/xC43DlCyotQU0
gyANvEmiR+o8IIT5JZC4j+JS19fWtp4YRdz3d1R8ThjkdRRT81scsWPvOO34I2Lo3HRoJHkt
CHX+fm2/Ncac72koeGxRs5bZ6ye1x91v4qk9naSrdWTRs/eTwikkc0u79tU2voiY4nbNniwe
0fRSTSSjlxfOTa4TeM8cme1x/wB1ga7SMeZ9VT0VFVStDYuiADLIeoKjrZPY+MyzPvakODz6
9Kb+zjUe7O0MdY7MX8rhN98pOUwj5OyDoHhzf8+oH0QbHoRrke6N5LE6rkhrj5OQEcscecga
+/cKmkbE887xH8U7iFVAOTS04AjcbEu/8/mvf+JVJFMBjT07BoD5n/zsp6inpw2Wpf8AGle4
30/opiXahui8R8kLtsANSscj6IOxP+ZEB97jssYnW0G6Ikmycfuq85A/6kX4AuPlsviDYXTc
Ih6ar4m/dEOar5k+jmrlcrt31V2+EjSyHxQ7uiY3X01ThNp03Y71T/ZfiMhqGQR3ik7s+v8A
8MCwWO4spf2j7M0vOlHU+HpcPonV3sPx8TkfZ0VX0aeWQRp/bD2enpL+GRwuw/R2y6Zr32XS
38S9b2adfxTjy+oaarWIjTfJAB3i1XKccX1BDbbfiopp3mCnjjtDl08w+eq5cr79N/Gpo4M4
myWb0/N6XVFwbhtJ7vDFACWF19SNbo4Ozv1autYJ8pkxae9yqjhPEaqblyNIlwv1D6qLhlPH
8CJuELu7B+aa6KxdibXavcqWT94rGgNLN2DudlHxesrv3yOXKlooaQ1PN8826Ad+650/CI6E
YaNGLT+Q2+iD6ypY3MG7NLuWUtLhwyCTJ4c/xHtdYNjucruAOQC94/Z7TbpDmMu93ovc6aam
omzaSafEA+qipOMcTqKuKM3bE5xDQfwRL+EtaxvVmZnf1RoeC9E7bue+Lsfqn8H4gQZYmgse
R4griRrsnX9UQ++991FTlr5mRm3Lb3KhrKmrlu1rs2OPTEO2ijdMbEzm7Wnxr4MWVgOkbrF8
jtGn5dFUcTkvk6SwOPkgMm6eqLr6dwiXABo2QGnog5suJ72Qsclk67r+XmssNVjJGSzFRlkf
1C94AO68JuTur5FEPPS71TcN/ohJgRc2GndcuN1nbEFbjVMicAWt/Ve7Uk7oZ5aciENccc/U
fRXsR/8AB8wjjcXtxzTvZf2ro5Pcw74NV4rDzUVTxr2fh4p7M1ceMlRCwvfG/wBW+Xqn8W/w
a9pGwzsaXP4TUXue9mf+FGOtjxkjkc18Z30Tvh3y1bqhbQu/ksmsv06m6YGO6Ruo+BCr92pm
tyqqo/JGPEhScHoZXQRgNZLUzF734/8A6/RRgNadfA2+i4Tww07+TJOXPAeeq2yNVx4Q08LY
sun5Wgd9VHX0d+RJHcEjEkJwkq3NYPDG0v1Ck4TRwOm5LA6V+rmj0XMtHcDqDbCx/FTySt8N
iTpjbz0UtRVRPZwumpntp58rZP8AQd1Bw/hjQ58cQEk3IxMp9VNVVLcerssaWPnVV7MLLWYP
VCj4hXP92bvE1viKwpg6CIG/UzdcwV0TInAkNBTuiaoedsYrAfinGaEwRMHjkfugKyvEmo+H
e7SuXSwsZ54NA0VFVxs8ZLXORu1ugTeXp06qo4l7j8to8j8ylqDPdsnQBunVBhGEEI5W+hTn
RsGUjelw7aJ7pcdW6H6qMmmIcPwuiWjx/dR+KBpvZdFjlvogSC3tZYsl3XLc4HTVdJvbRCxs
iA/ssmXv30X8QGt26Jhu0A7lNjyLf47LmU9NLU2v9iy9/wAVlWQ8guscBrZN4VLkSGg3a7TX
zTJKOZpZY9QXS0OHayPMbYFug8lwridI/Ex1DcneaEgOh1BTOCU9byqiVhk72xG9yNlJQ1T8
6Am7tSdfNq974fNFLI0ZU0uQ0P3T9VNRUsjpqJzy2oopzdj+xaPLZP417O1rmiOUSUp72dri
fPyTfbDgw5f7TblW0mxhn+b8DofxQEJ3NnOcjBHvbsFm6EtHYk7pwYNWtJxOiq/a72kq/d28
Ru+qewdXurTpEPUlGpiofc4XNxpoLbR9r67p9dUSCFkbdHuFl/t37QMdFw6i1pYZDrK76eSl
4PDXtphM5vMdiPCDq1DhtGDEA7DmWADQE/G8tXM/lUjST1OP9lS8Io6V03Eal+UuXTl95x/8
7I+7RxB//Euzv9Sn+z/A2tdDDY10zBdv+XTdQ8PnrXPmbj70eRgfpYKOnrfaOrgghe74VI4j
L6p/DeCccrJYgwuqGTVJOHl+KbJxxjZHyatjB8I9UKVvCmjB1mvb2Vm1kzW/I4gFNk4fxXJ2
VyJhoU73rg4nZfTlVCZDWcHId93HYrD4MWml2G49V/vIdoLWP81H1DlUfik8z5Jw0K+JLifK
yikvI7p1w81FSODLOOfTuLeadIGWph8w3d6KQse3qHSd1TcMaBYu6nY6qMMdorY3NlzHNJuf
G1ZMk20F16A+Ss4Ns71TTcXO1kWEYFulvNDN+2+i5kRAN/m2Rs3Vulh3Kwc4h3cIRcKoOae7
7aNUNRx9jquaplxhpYxuVzZqNsL5Dk+AAWi8mqp4rXwWjjZfLLxHyR9q/aSjMlVUAFtD2ib2
v6pnD6KkMDTpeNoFk+ng9oa0dOjumwXPj47DUBwA5MnST+Spa6aEBzZcfhuy6tLaqh4pK1zS
I+Wcx93S6EmJF9Q4JzDE/nsNyTfE+oTang2zTlJEfC8j+FVHEWULGh5MmDXaZd7I8Rqo7ukH
S2+zVBUYdDDbEfVXG24KtLIRkPErSkGx7KSuMfM5LbkAKh9jpJ4/dqPalpR1TW2yTazi87aa
AWkuJv0IUfDKIfu8Eo8+sj+adwjhtBSRSg4iXEi3pYqhc7ibIYPc7VUbmN0k81UzcQq/htNq
Ul3T6lQVlLhPVthPJflkxn0HmpuIN/feMVFjK4vxawf6KP2d4ZN7xXVTvjP8Vv8ARY+0HtHL
Gx3U2lozy8j/AB21KdR8O4pDT0rGi08cRdJJ+qk4TxXixxvk6oA6nt/um1k9OzkR6wRuNi/1
cpKSilaXR/aCM7LmVFRGGM6nfRVE0dG2OjYA2B+t3rokHSdWjsj7tVF38DiN1JLWxsvYWGOo
/FDl1LZ4tjG7e31UVNS0/JeX/EcOwTaGCI/xO8yh12/qryuDfRMe46Mbc2NtgveC+5c0Gx+U
Hso2MtfDt2RlqG8sjQFWE7X8oj/VF2W+gyV5Gl2vmsXxkDHbsrG38IWRN2v/AEXMa0ONtim6
hpvo4BAvqN+9lZrnW73anBmulxrsm82OS5PQGN6nnyCNV7QUknDqISCwl0kf9fRCDhb2SsZ4
WsDrf6rnQtLqagxF+xPki91XC7qu/RunouC8AfNmypqveHxsOmLB3suV9nkL5ArG4OIv2QbK
cW31IaE7CUuBOOt9k7mQNlZHqG+L8Vxbh0heMaoSQxP+Vhvsqajq2BsEsD3ZnzGzQudw2zjI
28LibYlPZVUz2SRvLXEO3P8AZclkIEt7vcBogZHjw9vJSTMbhDa8eXdNnYBYttqi119ulAtN
1+wpnyfsijHN4tKwW07M/Gyp+FexfsyyjbTSfvU7qcMdiO3qjwb2fbyKWxNRODom8aqGiSsk
m5XD6d7Nz95QcPq55ZamImXitSw9L3dmKHgHDeEsL6pwFPIxo+H9VHSPqcHM1fKI/EfK6qKq
hr5YKSjvjUbuc9Z1bubTQttLIem6ndw7iAm4iyBstTUXFmHy2T3urWSSR9MbyOyko6V/PqZD
0tHy/RDiXHGOMnZkmv5pnAeEubHJh8R8Z8IWEEmbnjreSpKR1WY+G0p+O+O95z91RspIcWMF
msJt9EHSvdkfkXO5YbH8ul0IWNZKPmBFk+N00kfYtjTmwNdlbRz1Z0mvzeiyc7Y9Omi62ajv
dCHA5Pj+V2yMYaSyNrQ7VCxDbNvdMe8m+O7vCp5veTiJHYyu7lYSOB/yhdNvohi/6hYhutty
gGs7+FcssGmvSmsa8nXa2y1IdYfdV2n8Co6GGjMk1Q+1PTsbq4+f0Q4jxymdUcSkPxJHM6WD
7rfLW6ZRti5bTcC78vxVRxGVwwp4yRiSjWz3po6qoL5ZnEB7gfu5JlHE3kQNcSbvF3epU/th
KMKGKN0FA1zjd/m/Ta5/knUzmOPfpO35p0LXjr1aLBaXLiD+CDXPc0MG4GhT7EjLv2sjw33h
5jnocABtffVfsyVg5xGVM5zdnBO4PxmBzYpn4sjwtiU3jTJIWT+EsLrGZPMMhyG4D7rkRN6G
azOt+ixzO/h8lJTNmx5brFhCDwA/HfpTOM11BT8Pox0sqK245hP3WjqcpfZr2C9l2QSlx944
vLLkZXfeDf7qU1/EXO5vie9+rj56JnDn8VD5y0F8vZ3on8Uq6psrWM5dJyQLMCka2odK+STN
z5jZZ8n6Ox1/ApvB6Fz2vndjGLX+pTeEvqHxwNHxAG2/VM9m/Y2mfNHCbSyMNmD6lDhMTwKn
xVlQ1/iP9l8KZ4p4zaLJ32jk7ivEyTI75S3umcO4cXz1D92AaMHmU+I1Dn1LnXfI1M9l+Bl7
ZXi9RM0/Ys/1QpaOnwjjjxyd83qouGcOjyrKk9Jx6WN+8mRScRdO7cyPN7lcuO5J7+SJmlZv
sNU+FrPXZXlL8vlsFazv4rrW5F9Gp2ACaKOPLS1wVVEydZqA38k3mHG/zWuqms941jZZjthc
r3k+IVF+y5p1ufyTr6a7rPfTt5q0tx62V7jHzcEZMm9Td7oPt097LpgcSfC22lkOHcB4fzy3
7XIWZH9SjPxd1LUcSntzJYxpGzyblrbdcuGd0tm6nMWQdFKHHf7RRezvE3+7se+4bG8kBmvV
9dEx8kU1e5jG3kqnCwt5BUnBqOklaOKVTYXGAXxj+bbZMo6ZrWCNmLGXOjbK8Qe7tlj/AHTs
qjG2vMItZTUvEqv3OBzR7pUTRuJq3fdYB29U10bHBr2kgEEKz53OF7riPGn86OzbRPF2+lk7
gntHUSuAd+6TjV7HDUao8XqZ6mWpz+IbWFu1vyX+yfHhLIyWbOOq5gyj/RPpjK15Li0yMduE
6Njhh3IF9U3J5fcdm2sqiKWSxk2PlZe+R+zP7Re27aJskwEUbhvJJ6D9V+xxxI8TqZWtEDYo
sGMt4sfus1GqfQcaqxIOdjamlNiR5eYUUVfHDSiofyoDbIlOFBxmTxafDBX/AMu4sGm9gfDd
HL40Z8utWq6VzSBo3It0UvFeIOe0Ni/dw7q7L9g8Nmxp7tMjjpod1FwCkhYx0LdcHdUv1Ro4
z3BLG9X4EoSDAzyjXyaE2kpjnUSkNiHa6/ZDIoJKiY3qZ2N67+V098dM58kpwibe7nuXuVTQ
X4jU2fVVrtx/AncTrn2j2DGsuXHyA9V77V8FbTzVLOlhNzj5FQ8Ko+HGeqeLYRn+a+A62TRc
B+xUjMjodTdNc5Dl3xG+q3O+6Dj1X0B8k5rpWgjvbdCCmh+U2usn/O9zjqrvAtbTr7KPhlPO
1kUGM1WZD4rbNCc+JoHMc5w+l18O3hFyVk3qWkWN/wAly5mXuN8rIB0XMbbY9lcsaCNr7Llh
vy3Hl9fQKKsqJDBw46GbZ0v+X09V7lwdjYYARceIn/VY08GOAs13d34L4bzl3FwP6KKno8RL
Kw9eXgA7+qgipK6RlR7v+9VE2/pioKaatL28vHrkAdZRM0He48kXCJxt95iLnNvfbtZP9mZW
ymGnj5lXyhln/De2iZJLWZ1DocYiyIY0kHZjPX1UPAvbKpygfC8xzMkLiHaeLyRHs7T109EZ
A3nOg6Q476901vBaijqbC744ZbOP4W3UPDqvhYp3ufdgdFq76kpzXxvjbzO5CeBMAWm18PF6
LqYCdenyTs3C1tbL3VkjhG/wusm1ro3OY14+JbpB8ymey3sp7Jwy8Rrn8tko8VS939k+X2k4
2X1nErOrWxkC3kwHe2/1U3tN7RVLYqOIER08b7OcBrp+CqvafqgpYH8rh0OHgjBPb+vqudkW
uebh1uyknliBx2JOyAopLHycsuKN+X1R/ZocyK2z3aqWipC8Sv8AHIB8ye2mfZ5HXJu5/wCK
c73VztNL3K/e4ZD31ajxapZY4ERZX6VzGVQe497p/tBXse+WE2oWMGjP4kHc4kXvc6lD2l4p
CTT0s2NNR3scvvlT1VPTvkkA+DF6+SFZX1HN4jUMzn1PRf5U7JpP3kS5+DD8h7o/Ey06UW8r
qFrWWrbAuR5ZzA7XWMfT03si92XS02OKaWsOocQQE1xjaS0bZWU73xEfCtcFPpaR2RZEGkJu
56Re6sZSPJAZj1QY94xWHUATZxT42Uzi1jcnZbAeam4vxBrv2RT/AGMcgx99f/8AwVqWVkQt
g2kiHTGg06kbkjdCGxmkc24bF8v49kKPh1LDYA5uEt0yt4rI6orqg4U8APSCmuOJq3259U7f
6BMFY880Wti7/ROMmbi3bdchsL233OP+qwDOv+MWJVRxml4c6eskZyxTsq3NH1cFBV8R4pCz
EgupIwbgp1VUUOE5IDZKY8s3upOLu9pKkPgnBibJVE312HqoKc0jJDD4C1zmOP431KNHXMlD
nx4z5VH8imzcP9oaqNzR4KqMSMA/BF1NBQ1DWDWRlRY/kV7pxVjIXYZA3vcHyTWMronZWtdR
wySXsdHRdk+lEeI2sv8AaD2tpZphBTubSGKPLB59E/iIqZIocm8mknaMgAn1fDOIyxsdTmKG
OPuTun0tZRmMNPRzNynNp5owQf8AiDRCmqOJASu8ce6k4lNxGOh4VT/71xB/b+Fo+ZymovZD
2U934XJ8N/Gq+Iukntv1bNUc1FTS3DjrL31QbAwNe+Mm2yxqr5E3c8eabHIWu9XAq0ONr+IF
HlOdUutZkTWA2TTScDjha7Z+xXKf7XQU5/5UbnPP5BN9znnr2jcMp8f/ANggx3AacNO5e8NK
kn4jwLm6/DlpHgtCtLORJj1czLRAR8RjPmPNYwubjfQIsa42IuQi41Ns/TZXO4Hht3QY6EtP
cp/xNBtZGnc/dmibSwkYsitdHmw38ur9V+xqaoe2k5nL30d6qqgiHQLfFumiXuNDsmXaRYLQ
2fe9sUMoiDtcORr6yc08Ldmv1L/om1PtdSup+D5iWGiYOqr8sz5ei/Z9EGUzGeFsb7CNvkuY
HSz+bo9QSsi8U8RPQ0BA1pkfY3cxxs0nzsomwWw2ayNq4Y19N0Ryuc7bTRQuoKUQW1fLfRMf
Vk663Drk/onMLtCNFl1XGxWTZSbCwurS466+M2K93MknW6+XSpZXPbyw3Rslt/wVbTQllRNB
AJoYY77gqqq+KcMFY40+NHC9ugkOmR+ipeFxey7arlx/vFbLGxgb6DTVOdQS1MILD1MkJH5L
3/h/Ew+MEAtY0te5cxkU7+WermW0+i5VfQRub/HEL/mnzRwGmltvG/QfgmxTzsLSNXvQ477W
8Cbxng8cGduGVQc+57lo1TZI+Dca4jO05QcPrn8pjPQ33UtZA6p4M4uJA4cOZFH/ANJK5PB/
bLhfEmfJHWXppT/3afqn8O4jw58ErH6tdrr/AFVP7TcQ9n42cYrmj3Wokb8QvLv7KldWVkjO
GULg7ic07rZd+W31UkfCKmDhPs/wm+D5hZht2sp6qkqL01JfKVrdL3t+OyfxSdlmsZiwk7oB
z9x5pjIW3y3cb2XPq6jmDcNboAm8uLHzIauqXot2Cl4pTGTOQ38VrIhtTYnzO6wldcoxMxYB
uXnRPdKInO+UBl01/wCwgdfG5gC6mUzCnSU+n8LBofVOdU04I7eq5klm9PS1azsb5gNR5OLu
rcp7eXsPEQpHfQaFOLQQ1zLeJNoOD1GUcZvJ8S/qUafMDI2blvZNdHE3TS7k1n2gcNghGGg3
0kZ5L3flS1VW4/u9FH/M+QUjvalpqK6mYDC3TkwnyA7p0clYMfla02TazjrnFjvBS56W8yhQ
wSgMGzQ3QLlPcW/EFj2Tcpj4iCMtFzqcB00jrRM7qnmkDuYep3NYDuiZJXMhazUs2FlLxOQy
4TaU/Md8g9PzWGIuNSbIxmEu6dCLaJ8Qy11aWnY/gnHnOe61w4k6/mhUzSCzNNGhSUlHSR8y
XZ4Pkp/2JTRc+SKwHMd1O7FfsibifM95gbJW9Fm5FxJAXN4LXtpeF8OLG4NaAZj3RLYSx1td
dguTHO1wy3C52x30HiWeLX8xnh8kG1MTADuGhc+ie1uJ0Y5twQhW8C4nUUb/AJjC+w/JGGu4
xR1htjnX0LHu/Oyw9oPZoBr/APjcJmwP1sdFfg3tf1tPw6TirOU530cLgn8l+2PbL2io+EUU
c4vBLMHzzN7uVLwjh1O9vB+F/DpIr7nbO30VL/hpwLiopaSq4jzOJ1s/Tppp9Aqf2J9kajle
zlC8QxMg3rn+Z9P9Uz2equNU00XSPd6O4bGfIoMPj2DeyLLAnyXgyt+izDtfJC7ht3WGOpOo
ARMkxZbcAdldjsm2uTbZGKmqA12Nx0rPiNQ15D+q5UkdNSRh3hccNGrmS1Rmt8rpLBcqQMZj
tqCgG4/kiJToi8yak6K8Ybodbr4ht6q0Z3RbG0Avfcp+bifx2QqmPxlDy/LK7nErl17GtDRZ
gBUFRznAY+Ad0Kkz4NPa6vBWCJmVpJnayf8ASP6o0nspwcsc/R1TUvylk/FHiPEIxFJiAOVp
dMqGNHQLvLtb+izcwYu3VjHplcWRbt6LSRrPvIV5hvT0osw37rMA9IuOobqP2WgqSYY/jVpb
cfRqDWSN0FmtTrxjq7AIvc3f5S6xUz4rlz/Q6INYHdLTkSxM4nSmSR7Ghts9G/UIxzOyDzdz
yy1kyXhYfi5hDSxp81ScTfJjLUU+D48Ro5o339VT0ZomMMQ+0y6pD5rlz/aG9wwdRTOdeipt
NGeIj6rpfqz7zuy50rtLnUu0VqZjXuPz/KwI0dRPG87dPn5J2L7NvqAiwjqv0usnh1z06WYi
HYtdobiMaIVDm8x22Qdqmz0cAj5bux3Rg4tA9pIBDsL3KYKeqEHJFxyWW/FftESOwZrzJjq7
1X7Y4nFxBvG3SGJrYZeh77Ah1rbKqqo6aEtpos5OZKG6Xtp5lGwa7shi/UrpcPxRwnBda+LS
iGZAPNviBOhe/E20x+ZfFdezNSVzWk+K2vdGVsOJk8ZKy973PhsnNjjGQOq+3sbWwsshZyGL
N981v31WrTb6oWHUDfRMf1ZO36dk6GO4cW6eqh4c9r2OLMpTdOhDASR0OXOgjLntbo2yM/E6
gxR36mrmy0T6h4GjpHbL4FAG4DQgIySSFrQ7q76LCnjHLHhsixwCMeR0QlikOmjk5pnOcrcc
GN6lG1tMR5nPUoVPF8Ws2BsDe/ZTe0cEvMFe7Njbu6Q3sU04DK9zug/p/DsrMm07jTT9F8Ga
M28RsVZjLl25DdkCwNeL9XUAnO5Z5bTfxKoiqemnjaZGkk6Hv/RVFRUcQMn728iSXYNyX7Np
KxscMYtzXHU/RZwU75pYyQ51+6FXWljGNF2xY3umUYtG15OTmC6+JTaX6AWjU+alkkZHzcRe
7dgm1dNStaI5bvw7hc2Fpkb5hdQ6muvdSQR97XevdxcdyXLl8xt73u3Yq7tQ39Vyxi1rDo0N
1Kykjk1O1t09kFNGWFuj5r/ko6mo4vECxmDbi2PoE73qv6e4bs5Sxxgu/wDuXRcZMjf8kQ1u
40vsjFE0NcPESss3Hy10WcsuRHYfKrS7vHiTIiy+BvovFp2XVv2WF7eazZLqeyLGRkFXcNRs
vCEMGHTc2TnG1ztZDlzfIBqs6Z3/APs1upOa8G1I3qv3ufNQHME2cS5uyDGvuCBey62jxeIL
Wa4801kJGR3y8kOVNYnQ2RfmLjdHpOovdZdVzstXW17HdOqXS/Dgba3qhMIQb7NyH9VwnhEQ
+JNWg8s+n0Cbw2AdQ8clr3O+noiHN76YBFrD4tA3yRIkdt1It5ZN9Dp/qhHFCW9tvEnQPp22
yWLKgMjZcuyFlJTcOqcIGNsQTYPd3Urp47t5hJjvuLp8wcI4ezfveiD5G5ZeCHuUw8TJjY9x
dy89LJ73U0DYcsS9r7EJ1Lw5sTA0u6yS/L6K5Zk+TxdgsKnFt365OTuVFcXINjo0eayEnT/N
OeZBy8dskZMvwBvomzN6w3suY02FtAVzvG466lCWsibHH3cZLWQjo3kBtxm52/0Cxp6Uukx+
0lP9F+9P3I3T5ud4TZulr6InW/orMbr6o5A3QjY21llgfX1WsZbbYuWWWq6TYW1CxafxQycD
pqvhw6X8SBYb9tU4ySX1t0rUXH1XLN22tsVaNo7HVqa6Ju41vsnSsmbj89tVX8RfSYtkxDGe
QCppBL0lhGN+y5jGDUCy6jpbug4HT+JNcyzrfohhCb+ZXwvxuhzOn0Vn2LeydK6Bri0dIJ3K
ho4W5TPOVQY9eXfzUkcEjMnCzZHN8PqnVsPNrvcejK+hcdzdNYGYljNWX2TnRam/fZCV8otl
rg7QLlteTfvdY8oOvvZOcxrtD0CyfMGAX8V9k7h7WNa2P5Rr+q9+dT5uLcI2d3ORcx/PeWAz
SR7NceysQHvjHxX7iNGaK9Q8g5SOb1X00TaisiBOuEJd20UsEEOMDzYR8w6ItfI5zWDFlnbJ
0MeOWnS0IdQBvo2yZCw4W0c5uyGdO52uzdk27RyzcBq93yN/NrdETHLq7tZfEfse6/dGCwFn
PtqEW1sjpbAYa6J2MXh7tOqyacW27nVGLmXy2CwN7M7o6jFXN10aaLJl9l1WJ8lYHwjsshc+
QVwO2qwViwA23RZDMfosbHRG0JFzfUr4jO+gV2QEnYgLxO2smU+Tg3ytujTg49Yc4jy8lxB8
7GhnODdLeSZI6DG2ga0IQRPD24+NA3jLT2LkWuIHoCgIz21WE7TgBsra4jzTeUXu+gRvoWjV
qZw6m1sdwNkRDBHted7z4iFVe4ySMfi8NmjvZ/psqWUQciWUZz5bvv3KJD9ztZYOBC+P8zfF
kucJQ+w0C6qfW3ixRlmqGNA3P/suZTFrsPky39bKXGPEuZkAGd1DJDwqM2lu6p5urPoPNfsD
g7sJrjMvZp+KeZeJxPjJu9r7DIoSF0D3u+zwe135oRtPSWnIkaJ4ZweVjL/bvksB6r3nMiG/
2hPi+iwphqzZ7tz9VzsQHd1ymsyyte/81y3xa2OoWFO7GzRbzur1LTd2g17q7IrdWuSMjZrt
fsAgOVcWsR/dCAaD0Q0vbxaLo8I80JDf0ssWkqzfxVgLrwrHZHTQL8EdNey0/EldUn4hdYv5
FGx1RcWELMjTzQwAbba/dF7ycnb4prhqcRco18l8Gncap37NmdTU+OtS9nW76DsqgmFskhqn
5zO7nRCGAHBl9PMqBjGkOa34nUjdh1/RFrpdfog0a+qu844Da2616hfQrnhny9V1NxGHDrF+
nRN4hVOxllF7g9k2Jwjbn3LBeyg9naMxe60L+bWsGjS/5W7f+XTeprRbbyWTntcPINCyLMW7
pznzkn7tjZGPzFxiE8vboPFqnMa5zA5t29drrlR1RaWB2R139Sixz75DpOYRa2PwPxGifX0U
jopnHqL5On/Re7ce4eM3Osxz5LtP4o19HQ07HRx9ZxFrL9xjBglcf3iTRv1C5fFc6mME7HpP
4IA0mLGjoaGlOY2LEl2qcY7uP3brxY23V2ONvXyVgOl3dctjtGa3KdMYtBqE02d0dkJm6ZN1
ursaSO/ovEfTVeE+oWJjI+q1toswMSr738kHPv8AmhltddGVhui9r/roswRZXaGn6rEgn8V0
s6vojYHRDoyy3v2TY7BzbJsmt8tm9guayTcqM9iwXxTdR1kdK4k+KR4dNOyKM5HTQKJghsX9
dnHdU0jYwzc2RD4g3HVzllG45qzjfzum2Fge4WBJsssvoFmHa9wvcjKepuzCm0NE3paPn1Tu
JF4a6OMua4gdkyvrgedUnnzSZHJzz9FeSH6ga/zXLih6j/CFEactGDbHIbrrcw28Se/ADTdx
CPIkcAfK2q93q64dLhy23N/0U0jJW55AEZ21/FcuaZvhuXANBHpdZwShrR3D7koNY6R4P3Gb
/VOpKuIOja272ki8a93b7QiqhgGtI5gzb6EjdOgpIM3N6erQNHoEKp0RIytZxTeGcNbfB3xZ
WDZFsty/7yY0SEsyOYCbHCcBfUrluedt0MMttyi5ridbLmX+W1lzdwdfVB7j209Ag+KQu+8E
ZJ6pse+i1tfz81Z4IVmt7d0Qey9BsujQFC4COVreiDi3T0X2RujIYvzC5mWhWTReyc2FoHcg
ox26nba9kRG0dA1DnLmRRNbb7vdAl4GnmmR8u+g1smvZ1ZC+2y5MGZa2qD5OW3tt/RMZA3IN
jAaO+yhZy7HnXvdBsgB87IXjsexWZlBcdCmxBxNt7BZODreqzOdvJc53hZqQmVU8knMnddjV
aalPU3QmQKn9nnVD3PqZRZujukaqNhgPLB2F9F36hZhDdk1s8Yxtbm+qwbK428xqFjierVxc
E2Hre69wXOGqj5pdHK+wa0W/smPZTtLsbtf1G5T+Iyxsay18j/YrOPMsx6g541RljJjLjppc
KSjbKyCngb+8V3aLz/FOi9nafiHEXMNnTwss0n67LOLgUtOXOs4PxyJ/BNlnGv8Aywm0Ucd5
5z8NjWIe8xmN5v2XW1zkH7Fx2CEfLHrdZvboEDzRZx8Nk0tGndXAJBC5WJ+qxwurRjG47LWQ
6eRXSfqg1myLXA7brEX9SEQGXcjpfyQcT4Va/ZYNkysgGv3PdBpfp6jdSQtDbD7y5RbpfdCY
X6zbRXbOb20us+ezQbHuruZjbd1tF8Kma7XXyTGfwgXCwE7GjvrdVNfFI7kz1jWMu3sDquZO
4WLbnS1lDyx0uyLdU4gWCD29t7rZv/UjyIeoK0zbDyugyLV3bRQwBurzk9oj8uydxGn4Gap9
sb2s2H0CY+Vjm5WzffwhVvG6aS8MHwoy4dvRBzoTcjRrfJe8tiDCfmMoQhnxLnb46ppbbH5m
jdNqieW2+ptkSmz2bkH3sCLuCbE6F7LbjP8ARPLKhzHFnwotTZObJ4R91/8AQrmh2B+u4TeD
8EozU8UliL2UsR+yYBq4/wDndQcI9zlkklbasjfQP1NtbkqODhdJHT0jP+DG3G581zahjjl4
Sv2pKX45YRMbvI/yX7U4rJeqk1ZD/wAn0TnumORO5C5eJvfxBZwAF19brP5reSImks0dgtGj
0QDrahYjS3mgwWId4U7W/ko2Zj8U4zOAvsAF1aW8lnh+Sy1WTJz+S37dkHtcR52QDzcSaWRd
+ic6KyBZFbQ7jRXGoA801zpLWGg/unQTOsDtquTEy7S7fFNDoCbO8k0to+lm+uqLGtdbu0uX
p8oyTHBtnW0JKlMTbFwOOJ3KoqFsdotXStc7bRNjbG5uWIl0tooG6MaxlmgI2jH4K0gIF/Eg
THdCKKQXPibZAssT5LGw9E6Zzz0OtiL9R8lzOS97gc5CdGtTaeWuPvVb8KKJpBNlFH7veR/V
MQUGgNHla6DJMcNzZZskGAGhR5Tb4+aZW08r7BtjGGbKWoglaHv0Oaa7nZFuoGZ1RdLEd926
rqpJCHaFwcAUzh9DzJ66QARR+8Xay5tc+vouLU0/tLBDVww87jXHOVlyWf8AKjO1zfU6oteY
4HSzY0phYZC+PZuRAtkRqp6GHhEsYpom+LSOQn8N1LNUQYPjYc+o/omcXiiDKamZaPn63ce/
6oyGe4uSuVM5xsssu+yBPmut5/7UZJWnY9kAGizmprC3qtutflG6AjdYrV+qBPjHf0Wrui1w
g7HT0V7WVnM/6li06XWJIsUbOuuYW7HuuY87jVqDGNxd91YOe5vbFB3OJv4elXkbqTqfNNhG
RIN9G6BBkjOq2kjWlBr2SNN9HF3iVuY5vyj6Jz3xZ46X81nzXDp1b5IDW3qNl+8lpb2X7Tpo
o3NwLLEnz3TmVDg3p18k9kUnMxYMboxX3TeuzgnlrhkW2aE17mAWGvqmnn4W8wjO2oG+l/NC
pqxG17tRgNR6rKKsdoMX3aeoqWR9MZI6MNMUvytPdB7mXhG+K+JG3AizWnf6qzZS7La7v9E0
NeS1vyMF1K7mHo0tG3U/qjRSgGLTQjqTR4Tu67U03IDD1HNGWBvifpoo6fh0TnVNQbRvtoz6
pv8AtJBUy100WbYqGQ5l3q4iwTouH8MPD43nJzKmtz5jvMhv5/VRM4j7XSMipXB0EdNE1gaR
3V4fbevlf2Lp+/mpIKzj08nSW3c0HRNpKZtmgWFwtGX67mxXUAJHbIl17jy2XNtsD+asXb7Y
r4ov046prfJM5RyJREjxtsoeHcPEUk0hsLG1lNS1cV3wPLTge6LtrHYK3TYiw0R4dwiJsr7X
PVYNUkMmJfG+z7O0uiA/8Fg4673TfaCppLUr34scd1PxnlNNPA7XM2JTYvxACPMbjltrsgGP
33eShUy0bmhzul1t01xls1h181JUaO6enLcK8gADxq5pF18ec9PlpdRxSyuyYL4k7IBwyDPF
YoSMuctS06WRE0Zc7e1kIibaa3WBd0nQmylpeIQNbHm4tOV87lGGB7mstrisKaC1m2OSz1GP
kUCy507oFrbOGyF5P8uq6yT6eago6WFzmRvzmzPYL3mWmbl8tghF717uJCOa5gsbf0U/ETTY
c6cth6j4QU3J13D+G6vHKW9IFy3Zck1LHEHR2q5Ec+RtfvipXi2bjcYtFv1RDmE5byZC11hD
K0n/ADFfF6H31Af4lk6W1rnzsm/vIAx3tYpr3HLE2zyKc95GR1u22y5vOcwNJDdbLJ1e14v0
DLZE+8EgjQhMZLWRtLd9e3mg6loJ3jtI1mh9VHxCv4cfd8/G3W31TjSVrHl3h1WBeLt+UnQr
OwLfNP8AiXv4UXn6JrQ7byXw3HbW6p3GK1w/X8FxBsUuNqk/zV99db+SbR0TLmR2LG27lHgP
DHMk4jVj47w37PzWFgGk+LHf1QeX313CvNIG0sHXNMRp9FXx0UbWUtHMxlOW91VDDM5G+iAl
1aBa3dOdE+2Lf1Ub9oGdcz/6JvD6OXGKnPTjtdN50hd6hMu+zj3MlgULOwOfcIyTYyOvYLm0
7BctVnPAcO4OpTIWzmxb8y0NrndNxebtCtHo61gbLlVD2nIWyLUGxG7pOluiexsgLpBv5lfE
mtbxIHO+mlkHFwugy+o7kIl97g2acU99VLHd3VISNfogZCWvJBF26WUgqpSIGEsghabZP8zb
soqFhIswWxJGqHJkdZo+Yf3Ty+oB+g8SdLI8MjxFwHOunSMq3tcdW2Ybowmpc/LUtdEE6PG9
h0pomjDfJ7HFEloLmC95PNZ5xjlnXqsjJg3QWCHC+BUwrZ43fFw0DfqnHj1PS0UBZqYJA6RU
3EakSVDi3N75KkkB3opnyUFmvBDdOliF+pn3SvcHxMbHUjre9oNvMahNfw3ir8S918h+ifC5
7MLWBbGmyUcUkcvbkR6/jdN/aLfhl+rSzqCc2KUkdmaK7HAH1To5T+SbkTbuVe/T5eapHh+I
LH9H4LiOmnP2RMY+jRupPavjDAaydv7nDbUBS1tdLm+d1yCUG4tNtwhwqiZd7z0tA0TPZHgs
dpHj96lYfzXFMv8AmNOiq7TY/FPh/BfFZl6hQ0vDYcnSutfyTPZzho+K4XqCP5osdI2zh0ut
qgHPEwx0sVFVuH5i+K6jlfwp8MZOf3TssHs+GG9IuvdWuub5Fx7eicyd1ntGjstFynTgt+Vw
TWN7jdOkmqS3H5gFnI0ANaLOv+qdO+S7IumPXumRyR3xRkc3ewsgWkBw7BdZ0vusmF3k6yga
53Q2TPH0CZDBw8MhFncyQWB/uhcl0lvRYe7nLuL20/BTsmq3S3lODbus1vYK9Qy2R8OW/wCa
dHHMYze7QCLfone8VTHvcbaFye6nmfznaNAPSE+OomNy3rkuEOWS7P5WoME/U06tuUaiWAG1
/CVaGPreNbrl1NYYcvTdcSeIRi+t6CO9lzjI5005xZAyxc4+gso6n2gqm08bWl0dFEb4/U+a
zDIpBK7LV3UmdJb5kOT+LcJLedQ9b25dX4Duo+IsryyM6VDZm/Zm2yZQXOr9eoaj804RStj+
5rsjUStM0zvFLMhRUHB4GPBu2tLbH6IMrYcbaZt7rBjSD8xK1t9V0v1PmqJpAyubkfRVzb2/
eN/NO9ouKNEVDRjN0jhpIV7xf4UZxpWfdb5rANGmy6hY26/UJ3tFWgCtqWgQs7gJ9fVSZSyO
u4juuMt+UFlgqs2/9QAjg0ueXeEd0faGtF6ycfu8VvCuZVTh8r3FxcP5L4j24/Kf5pwZjoLN
dqLoVFQ6RmZtc3tomRRHEDVxvuE9tPUBuW9zdZTytFz0lANk8T7HHRaT99QQmjFpt3AUbIS1
oaNRdCEjWXfFyM0UmzekBq5Ty3TU6IzxG/ks3SCyc8MyPZYA6BGodGBZqdVVFPzII24hpCDX
REBujRZAvbJceHULmF1hhZxTHcssaNwQdfzTRGI+Y06knbVGVr+px7bLnS4M890TELkn5e35
ouc1zuuztrJnOpSA7wYo4xuAPzH/AN0ZYWnVwF8lGJccXbESBVdXg2Xls0dkTa6gHv0Yq75m
PMXN02pqOSXj7N2l2n8k3hnRnUTtY4O+6dTZSQUsYY1oaGBuyLH36NvJMn4bUuily6Ld06at
infSTOyqaci2vmvfGupI7Dp06ghNRTl4Hz3OqEc/ym7eY9Mhpoue77rRoEJa9zXeTG9kdLAb
oDLT1XW8G4voqUYHc6/gqvhNA1vxKvqe4eFvmp/Yn2ZrbS0NiYg7x23ToZY+TIHeFyyt1N3d
dO4txKK1HTOGROubvIJ0j+EVHIi6adnKOgVxwqqbYafCNlxYPgewuc0jmMsquQ7Gq2/JH2g4
mzl09Jcsc7Z581BxymrObRFnw3N+U+qEcc2BBuQE74NwQSbi+qEj8m38gvdmzuOuheb4rpcz
M6Ov/NZNgbjsXaIua+7Wnwd0xhYW63dJlfVWkqmmP5cnahc2Im7nIEHQ9iFz5KhjCB06rIFo
a3uXbp0+QzIsoyxuliduyAjFrDWydIw2G1kHMY0eetkeGwC/bpF9fJCOWMizeoEaXTo44227
v7Bc59TFYbWt/ZOp/E4HToJTmW6e8hBTxzx1eTwv3aB2O5de4WLw8xud0uQqGXyb4h2si6pb
FK0m9o37I4OvG0/KjE5zSfIHZDkhpGfUAeyAY5rDbVpJFlJSEtvVStaBf5fNOq6ikjdUObaO
Zwu7Udka+qqjSU0Z67u63jt/lVNU8FlbI1kDy4t6sTYBcsHrdf5dCg8NCbZuLmnR+WyENeXu
11c7UFGPkxuBHZtkIaerqGRD5cyh7vUz9P2mbrhF8MhOQ+Z39kQGtvfSy63aeSDzG4h3ogyJ
3iHcKlbIdNb/AJKvq6G8vEeJSXbp9m3+yZxOEnJj7yOHzqH264FE0sOlVG0eE+ah4fRi5efF
5DzUPst7KRRE0zbVL3MuAfJZl9Pb0hQI92cDseSuLVXFpGktsGBjbWUvCmS2L6oXv2Cb7J8D
kaIKXHnEdz5J3snxs5UVUbML/wDhuUtBUsDrnoeD8vYhGSXZZx7/ADa6BG4a4E9gtAQ/5Bmv
d6gm4N9FjkWm+3mmwvc7JpPouY5zWm2mu5QDoMyd01kbMnlvSjjgMRrdEujvm3xb2UdPGzSH
Rxd85+ixc6+EFr229Fbtje6zf4Gbo2kyi36gudALMjufJcmTmPz1cW9kYjncnu7soaF8OUkr
+hkfYeayaNZNy0nRcpjMWE9VhZYNeSCNA16+CdPJys+Z3i0jY3QI1EleIobdRL7LGnqbub4t
9QgH4lm2ZUmWpOh+FZMjMbuWdi13ojWVBGNreK5VBSUTOa5vXy3WH/my984y5hq5Psw03EQ8
gjVcQ+JHGzopzfAeqqOMspomGWflsaxuzQhnFgTqCQhK3cG10XumxPY33V7knY3V2OMZ9CgH
TPfppr3WRiJ89UW4Wu7yWbT+a6Wg2WJvayHLmP5qjDn6XP8AIquE0rvhu5Y1+XyQBdjv9EeE
8RZnRVnRIztcqq4pSv5tXUvLaY+XkE6okB5z33lN91yoxkPUrLCwB1XGJOYcRYWKrquhcOZF
Npf6IyyauJydfzTerxL9jS//ANypWXgLh4x5J0VQ0/DdYxHe65MxDR2c1GP5O2m6+JGLfLY6
qwYRprmbo8uS7/ILF7QfK6+JCHNx+HqutgGny6phic4HzBQDyScTfRZQPIwFyg6M5CPupawE
iRxN3XWLZLnBYPksnsZ1ZG34L9nUrJRk2xfFDp+a5MbX2dr1ONz+qyedB8uKqOONuBzMIy11
9EZpG7DcNXW2zCOkdvxRjxsW7OZdHkxPcQNLIBrC37xA7pvEOLSe8OZ/u8djhH/qi9pach0W
bsryxOe7MaDZFtTS+A75IQtqOnSzCUcah2d9IkZOI0skkn/L+8o46aWlo2W+za8ucnRf7RF4
NsmSC11T0bpMxfqNlkxrtDoCnB9/MhdTCADdaOs219dyv3nv3CyiaCA/z7Lqsj1XdZFpbfVO
jhdkdz5JvNJs5AYlUnEqrMQxOu/BVPEqZjuTPISC9lk3Fl8e7l+0/aabGOIF0MZZfNyq6D2g
+A8PLqJ+Oy6HWbnv5hZQtuPQoba6lcR4DUQkzVJGBA0CrfZ6ZsrpppAWObss+Y21rWXfTuFF
XUhIkY67XX3UPF+HNcyd8f720M0ug4u/NBr2E+RusKmHUDQgrB35hZ8txNrAoPyGWOwWN7WQ
j5GrdyHWQH8CJe4Dosn8kOyvYADsp5I2i4Pn6JkrQddTf+S0vYHVZB9wBcZsTqydp5cduS3b
L6oRNomaut0s2RZcAZb8lAUjCJp3cuPW26FBHHZkejWscTr3WNO2Ntu72otmLcTsGssnxxDp
PdpKdaY66RhwuubOGHX5AmwNwDnDQHX8VzLsdcbMCty42m4GTnbovLr2Oy5dFTZSuk0aWr9o
+1PGBGXH7Jp3K5dB7O8xw/4jwNSuZXez7cXaMaCLojh/EX0FW4dEUjt1HHxCB0zCbMljboUY
q3OCTSwdstJL9XY7hZxb7EFAsBtexXQ3c2U/GqalvTQNPNfff6IU7BqRoXC1z2TJw2BhdGHd
U2yx51I49280/wBljzKRmvaVR1fFHRubI/FpY++q5bNe6OuX/Tqn0/CqXPlMu7I2DU6KSPwG
ztdkQyT/AChc4A42s4kr3Sig+J4jd3SAo/Z6SNhqZT04ydKu3kXDh0c1CZ8dNl91s26u+Olj
8utQU9SxjveX4Rlj+6dwviIaJGtFxG+4V3i2nZHntdzCfhgbIhmgf5LqGQ2WDmZC/Zcpo1aA
bLAvAt2xXMjLdT2T5L/gi54790SyPQDU3RaddN1IXSAgN0aU7mDLLXIdlExpPgFrrE2N/EiA
7Cwu640XIIDaRosx2PjKGMVnl3itss6lhcT5WUUbJbNoo+Y+1/Edk3Oq1DesOdsiWvd/mton
FjXPNtAXKOE9B8mk6osgj79eTl7xG1zX57HZNIjYXfM5AOIyIu0ZnQJpda42JemxnCQzusxo
Nyo6TR/E6lnVk/wJs9c3Nz+pxe+5/BGaOnAA83oPe4EN7lM5TDUv0xcweFD2d9qW82CocREZ
D9kjw2ojY6HG9MXd2onh7yHtaLjJdVQMz8hXwybE+abw6nBs3WVx7DyXFODcHdpQUxicI26e
FNEdzq0aj1VC6ComDJaNlo2SWGgWb+IVP05xWX7WqLDYGYoMnqJX69GT72K+IS7yKjpqRrnz
OdZrQN03hBdH7w6Lm1PVq6+imPMJzlOn4rVurdrLksjLnPNmtHcqk4NCGu4nXvbzyW/Zt8lF
UQT4EQAh3cIj9qzuyH/NK4tUe8yuewjrL9RdNFNxKoY22odMSuGRMisWTi7pHk5eqnwHytto
tWGwWTna/wAKa4aGyyczVxV2O38k7BpDu7rrR3V3QHPFj2A2TjqRfdaNv+KN3WvfunE6aI4O
PbVDKztPDbdR+K7QB0dl1C/lkxPjcxrhj1tLFFT0obGLWaMFi6awaO1ipJp9eWN9ApuKVULs
6mXIdXb8FajY3Jxs7LchOle8NI+XPRGqFrdg1Okkf622QYQS4+RQk956RpgQuXSkX+d2qbUV
MjSL20ddzvSyFZzGU8cd3NhwF3BTe0tTSYsptr/zU1fVdWeod6eSBEjvwNkWg7bOcmcNIyAf
8Uh1kG+4sZGNuW7RNsSHA38req5dZXMHEaKxZrq5DE6v3y1C5ggBJOpKNMG2dLpF9dE3h/D7
O4nWaveBt6rj1QHEud4r7uOCGti13zLhnUP9y3/AJzW3sD3Ru3QPJV5NiO3ZXHh3une3XHqf
l8th90yH6riXE66Qvc+nOpGwvonag2cf5oDIA+d1N7b8ZaTZtqKF3zO803inEJs5Hzsyt21G
iY2TX91CtyjuuMsA+6ua7T6qia23+8jQqokdfpa3QfRBwYfPdHMeLYlCzddr3XJkvaM3y3ur
BvzdJsiyS+fdYthLf4mt3R0cfQq93YkatPZWZ+qGJuD5ozTdtLBRwRjdYAYk42TrxWtuWLmc
u7L7khQ8Phmc1kYzqnR9/IInmljW/NkvtTr91Rw+9dVQ7A67DzUfuVUXRRxgN6dymz1Xw2ht
shvdGCESWLf+IN0Y3tbEx2yDBi625vohHCHZM2N0x8jmuc3fq0am/swMZHicqhw0/Jc2R5e7
d8mPf0TPj31OWqmEL7c2UtL2ItMxf5NxQja+8h0YwL97r+Uz5r902nyZLpq4nUr3Sni+GO/k
jTNMpJ+ZhRqqxrT/AMqG2n4q2Ivl8o2RJ7HVP9teNw2kfHamieNRdPr+IvBfIbjXsuONz+TS
3bpQvrqMiuEgNJvR2/kjPa7W9w5OiOqtk/1ag1zeVSwazvO30TeE8FuKCjGLGt2cdlxHE2vS
bEeqcAzHrIuveasAUVGM6iYn9EYKTGOkgONNENreageX/wDHH80wNYb+7t1C6vouNvD9yFZ0
J20eqEbn3ga91LxKPj0ENwByn/RNloeI0c5tYtD1jxWhfG3Zkh8K0bqO6LvSxcFlFLey+LHa
+oesHMNr9BLrJxNM7Id/NcyF99tFk5pH0QElvFjonxR6dWqEXNOJZ2UMTh8yfBfU/K1NcwRu
1tYhS1Ytd7ruLAvgv5rmixLW7BWpy4Ntq26gpekkxm7I/VM4d7kLRbRuGiFTPDi1p0a3VDob
c9zJqEWuGTr6Hsuc6Ibaq+Q0PQuRUx6HxFvzL90hbYN0GOg/VcvK3d57JuTQ8u7xqpa2LWnf
flrKHQ9xZCQU7cwNGpr6iMXy2/urRjluH/EYhDS1vMudR3XMqqizi37LcXWUpOR20RZHIRrf
VP4nxJn7hSnJxfs531T2x3FHB0QMvu3zst73vcrjbe/L7/QrGxOuqoRU8Ghq709xzvk0CMX+
xdEbd7IFvshRXuqbhnDOAwQPDj9i3ceqHsdwSf8AepW3qZY0LyWN91xFjn3HumiZwqhZcyvd
c/dTPYn2aN2MA99lYPtT+SxMTmXGvSqZvUG85vZAHT4LQNPqui97i4AXGmmM3zG6ALyNLFUb
2yXxqBuqnCQ49PdGSlqpG+WL7J3sz7WPM0cotFNN2R4S5nwvFETs5qwYz6aaFHBgb5ALkmHw
7lY87QHpQ+Jd19Lrc9WllbLTyRcIu+RCkPL10umODPRMladhYAlSOjtkWOb0/ROqKk5HMtvk
uS2WQWb32KtiWi2uLd170a11nA3bZS10MYwiZ0udvdAZDK/xABummWSS52b5J5c+2XzHdARl
voVYv17rpcNty1Mu5pHmQjrFGw6t03Rl5pDNNGjRODXDpd2U/s1V7VlPb8VLw2paco32FhuE
C2nN74jI7IsqD+eui+DKAy/kniKVuo8Vlnzi0aXNlPx32hpb1dSR7q3LVp7JlDRv6nG8kgHh
aovYT2bqMYGttWSMO/onvMrSXWzICPUNNmrjt2Yks8P/AEpmI8ZsuGxE6GiIP/4po/NG81tN
gwm57KX2h4u5rq2oHQLa+jf/ADzUnFK1/MkeciW+d9lnJrfUgquZHHoaTZGslibNxau1aPuN
RfJ7OUeW5Nt1yj7OcPvu42ULGcIomDmtH2fqg1viMANybrrkLSuNuY5x1H8k0ufa+wVG4RXI
mHdVD3CzcG/1T77WFis3uILSCCuE1rGXfy8SPwCLmjGwLrXWReb28tAjJ27HzCGGnp6rVuxR
5bdBqVzMifQhN03bdOOu6fILgA6XWE3fbRMhhtdxtqFXcHkms+nqTYnunfG5mu5ahH7ubgal
xITPdI43j53Z3LVW8Q9zD2udZoa290yeolZBETflx7/iveOe0ZdnLGiYBdls3uFl8cglvki4
x6nayDGyWu3cJrxI4h33Ag90N2g3xcNUwxt6XDw2IurRSE9JsxvmhWQkiVjhgsqeVsfEoGdZ
B3UlFxCB8UoNi1/9CtHm1tQV1sDQU3QHTUFM4/x3Gno4+tsUnzfxHyTKWiDvd4uimiaPGb/1
WEQA4nWNuXHt/wCycZQ573auv81+6Ae+xI8Nl1Ot9Fxt1ukU98v+koCGG7Wi4cVwnF3ipTv9
Am/Esj7Q8Vx9xohmyQ7Pf/ojOx7jTQnCmZ2c37ysTb6J3NmZcjTRVHG6mL4T2Ywgnxd7qXid
VIdXHAfdb5LN7LNZ/EiMxc7aKCxuec2/5oOP/wBOFnj6DRcbjZ5BYvN7eFUoDbE1Db2RGfii
FwsL7d7KOkp6fKNrgZpOyh4NDJlFR6S49j/5ZZRSaHRBkZ6reF3cLEMBaNgg8MaCF4NN7ra2
i/3jG3kEx2XV2XxBbQXTs5Aes4/RHI+L7O4Q96c4tG5Bsq+mZlg7FzCfp5rOR19fC0XQc/EM
cz7ydFQF73NIDnN8KMk8di6UuBzCdNEQLnqTpA9o00FkBH1De+KLXT2J2xTWuf1jTVcvAbdS
ADen0Zey5sXMDi24ITWmWw3tigWEA49tFkYy4Nbr2QqOFzOhN7lzd0KH2z4WC+2lQ1mqEnCf
bFsX/wBuWy5s/tZDhju23917w+c8RqW/ZMDLgFe6cVro6KjvcAeEI8X/ANqKeocyMinjdb4f
mfqncV4h7eMJL/CbWY3yC19uWnXQ6Ih/tkwC+h0WLPbmO/fRVXCm+1cLm1kWDnudYtGv902p
9nPaZla7O0kR3x9LKjdxH2i92MEOOA3Bt30Qc324kNxYEAH+iHs232njp6Wwy5Pif5/mmT+z
HF31cr5PiB/YLN5AubBRx8W6IGyjnPDb6KWiY73fhsdJanu3d1lJM06Oc635oO+92Ctlcjuo
ZpZDZsjS7TtdR1HCpi9jYQ09NkWMaSuIcGqYZC6rHw3NGgKbHGLlpUFbM+zWTNc8sav2nxHj
zmOwDQGmxRe/j0sg+4926dwr2JoMJH6c5zbWTpppLveb5O3KFhqERI76IGzdNE1+Q0+UFOJf
e2wKGD7W2QnMgyd6IMLe+9lJd17iwKETW6k7hDXS2mndAvAIy6gSnS0zrQ1FIC3rATDm4uHi
IK92p5zzT8o3Cp6SeMOfVTjIh2wGqwDmgtuGtATYhFYgX02Ra3uew2Vtb3XS0HTQrLldTdzd
Fzbtdfa+6DeZfXVtl7uIcWEJ9g24b0gJzTL2FgsmxjoHzfyR4wzhsYiDMwM9bJsET8XOc1rX
G9rlc4TUpe7xDmbIQufRutrjnusmNpWX7Gex/RCz6U/evOubNUUdz916xjdTOsDrzN0Sfd2G
3SPeE6d3u1mNLj8feymraSaJkcLgJBIddlpWUTrafbISPfRtP8M6NQ+uogxoyN5Lr9n8KoXS
SN6jqBpdcqaO0geWuAtorgW+iHQpKXhcDSWavdI7Rvoi53ud+2cyxc+ivlr8fdWaKP8A/wCy
lkf7rZoubTaqap4fE2RtMy8oe6yDf+4gqzWO33KLu19dUeP1EsLI2sywy6lLVcNdFjHcSCR6
vPNSM8iZ0+f3SOVoaTdkt1y6iNzXjs8atRa+P/K8rKJwci5w7prQMl8NmHmF2sERzGuv+iDX
OKxJP0CPLZbTwppbKBy23xcEDI423LQ7YpswlbiT56rh8jiNOHlpDGDXVXbA7rPYbJ1W1urz
cyEnRNf7w1whiJv6lcnlxua3S99UZY4tPVHIjXZYyC/8V1k3z7lYuhB9ckQ2n/y9kHOGmuwX
OMTHDGwaDqjMG9TneWyIJzJbrqpK2rNqSm63lw0uOy4jX0QDI4myxjTyaqMiW7TUMv8Aop8J
pQ3Blg2Ui2iLve5B5O5pWTqyW9v+YUQyqkGvd5QY2WUhvfmISNqZ26/8wqgbT1bo/wBy1s7x
G6P75Jof+aVxxgJY7PQtP8K5fOlBy1+IVYVLvOznoxMq5dd7P0T4maA0hsD9VVtaBpVP8P1X
L5jS+9rEJtJRx/Fc+zB6pvCeHO/fqhvVJ3v3KylrJiXa6yFQZ1b9ZmWGW+qcGzyN+Azpa76q
z55bDzcuNYixEPSB9E2N4xt2BRxv0+ZRqZzjT0pznDhvZcfqJOiEENpwOwC404dPSTk3/KFk
6tmcL/8ANK97pK6SaNupaXfoqX234ZHyzP0ztB/87rQEHuSV2d2urG5a07rmX77L4brqz2G/
mCumMbrrjafqgyN2jk7FuoG6t276LNxvfUGyjcX7eJuK4R7QUcHLjkgMT2tIvfzTsjkD85vo
nxg3bf5AQiTjiIrYtKIvqTsXIRy9XTsCmsiIaEXVJz+qB5Zt2AVw/EIsewOB9UeWQDibC+wV
32d6gpvQeo90zhlK0ZSSDIjsPNRew3AHt0/3uZm9/JcUePOTQ/5Vw+zNp2ZfmFLjqeWxfDuP
NfYjbturuK6bi43TY5ZL6qidIdqLTT1Rc28mQIDSVxttsD3BP8KxkIy/PRCRrtz+iDbjuU5v
nSu1P4KrLQQ73iTq9brJ2JI+dP8AbX2ixjnkZ+7sI8LfL6lScW4g68kujGu+QeS5cniaFSvu
f94Zp+KIP/0zP6p8e/kuLva0aU+v5LmYsGPi13WGGrjYa91F7Pw297rxlO4HsuM4tsBa1vou
ONY3/hEk/gmcrXLsuXyADfcHRR09Ww5yuDmMPqU4sxtbqBKuxvT9U10TiPMlc1jiTfVZg21W
WGTiUXaAD+aszH8Qg58el1jy7q4yAv5L3JsmXww++oUbZnXN9NVTRNlPN94a7G2w0XujWtJ3
BcnTc0G57BT1u5eb9JXOqXk5G7Y7rmNYQWiyCDi7qKDRG70N18WaxHZqvyiEHaNZsVjO8Nss
L6drJ3GatgPEaz7AfdHZGeee8kt3vdfuuJticQS6W5J36VSzF+rpmDE/VSOLP/Ts7/VWa0tN
9PJYy6fdKwiPW4dFyjZ2g9e6ja7TJ1gqFpksPc90co+qy4zj5fMf4U+RxxIHya3RyOJFsdE5
trO+icLb0rvEPoqppP8A6p1/Lcr9r1+IooCenHxO/sjwimltQ0ptG5vzu8//ADyQu7Q6iy62
3OndUebvFUs2+qNnXaaaNGz1xt3fk/0TXiQM8ypeM8ShHIoW5ukPdyqOIy8wl8vRbYN8lxlo
Z5a/guNCIm/KPb0UNG0gOls3LyTZ+I1rqwMddrbDEFN4VPAYoKf/AHcO2kVgQixw0PkF1xm3
yoRMptA7e6OMLr9kxj4tHb2Ra83GWrVk61u1k1rxfe6lmffXQIkPtYbKQNeHEQC5CZUl2AZr
e+3qoYKfh0xpGStHvsptmb9lkIyQBpkbKUys0btkEwvAb3KAg6rbFqzmluH9ghywb9wsZy51
zp6IMsXY9wvJw2HmsWN3CDJWfVcvI7eSfx/il20lHqXEeKyfxHwsBxp232amtb9CuJMLPCZM
f+xUXMf/AMdt/wA1yPaDgclVUcpvxGdghFP7H1AtqCw7/qhFD7Gzlv8A9yT/AFTqfgPsw+jq
A8Yzulvp3WrSLu0BC5LhpcYEqgkDtTRa6LOFt/vXXFqniNMHwMfeWPzbijh7BM17FF3+wsRF
vIItf7CxNIGOwUjo4sWe7yYt9LqfhtELXq35u+62+pVF7OcMhEhZrUjyZ5/VM9rvZll6Gp6w
OzLpx7HyC6Wm/clURHUW1TL/AJp94/8A07P6rM3Gq407O94v6KOCJubnWDWql9hqMDK3MrS0
66rT8rrjR5etguNxgi4h8NvRYw/93kUx1JWyMfzN8iQVJwnisbPf4mlzJPXzUlFO7rjJa76q
72r4guB3KHIZf6LQkW1xJ3RY217XNzsrl9rjzRwqSB/EnYEeHe65biLNbqbouEgse1k+e2Jd
HvZU3C3TANm1l/yhU0QAs2drYW/Tug6off71lygTkdgUOc44jYNbohFTaPCEbnNPqQncu+no
gb2udSvhY3a3yTat7dfRc2x0RY64adlFwyni+0PXIPkb3P8A55pnsZwToghH7y9h3PkrPYRf
yXL6gCVxLHX7Qf8A4KjwH/qWZD8U4k6e7t0w33Qw6Me1rKz7+jQvsbD+iGWvVomzlvgcNL+q
omsfvQdOiJy03cuPCWxGH9FdrfyKz6RturvvY91zL3+A4WH4Kq4xUN5tZWTucxjfm10H0G/4
p1fV3dJK/J5KPs1x+USUVSS1gd8hXueeUEjiaeW/iHksZJbaa2aqVzW3AqGendP7fu7VlJLb
XVcYjpnOdlDoLein9s+Js+BRR2ZkN3qTiFQ/rmJvcLmXyvvZcbubdP8ARcdjZreLfvssXSZe
iuAoBTWbzC4SeqqrRfaNY4/WyDXNufJXfF4lZwJCva3kjJj/AJzZH9LDRG7Rfycg2N4v3NkX
O8LmoMZDfz1RBtZoAcCve5mnofiHY20XJp3vdHB0tBPdMbLdrralCPxBixbPYlWscvnKyjGl
/mWXfbpXVfTssW6fRWAOPogGvxTYSC7J3TbzT6iSPLite34YB8CylaXlz8pHk7m6/HumvJ3P
dcRYy+uf/wCiog/c1LL2+qc7X/d221+q+JEfzTms/wCkrll5BtYlcmZ2dvAseUDr3XDJYNT7
t5pxboCuOt1tyx39Csd7t0QZP0htslfGzc+m66X6GnkuAPQKf3gkNiLo4ox2A0Qp2l3Oe3Vv
YKDAWs20j2P9UfZbir8K+lbekmd3T6StjLZI3WN1SOtr7w2/5p3a1OBomvefq2y4jRklgeA0
O8rqn9i+FzHGIZTuB8RTWkjI+axjx/i1XGb7W7f5Vxux05Pb6LJ8Z11D8d0RYnue1k/2n4gM
IImHlOcPEVUV+XQ59mfhogwsANvEsgLgIsb2PdAEjU7oxtsb+K6dYbbLIMse91zovCN1kNsT
osJQQB5qXmAYF9mk76LnusABkbDdRtbLzJZIxJKPu3uhZpB/opamE6uARmebHtoucdyPJZyH
EW2C6W6arRpusXxY+RVuZ9QmUXEq73aN9/iOCi4rN7UxVHu9+XHIQBfzR4nU+2jQ62McbHCz
B6I29vBodQcVlH7dN3+bFMEnt83fYYqXglP7SRSicm8jpBpcWVBJwr2hFUzm/HIt8MX3R4jX
e2UUb+WGAMcNgsf/AOoLerscUQ7220/zMUtXw32r94lsOXDiDc/ghLH42/KAveXylwtctXDp
uFv5kbaX4jLfMnMYwN9L7LinCOJ8RZTuqALFx7WKawe3+gGps0LAf4g6n5sQrD220+9YKWap
4q000bHsZVW07WVZxfnF3Mne5mLvlOyNNLTvcR4nkBGKlb1W6WZf2UXFIJS2ZpBuf5Kn41w8
yRcQ0FRFy9HBU7pH25czS4+l175w2XnNMTRkzsfVFuIJH3hoq19Q5rHFgczEaOKkr6m5kmdl
fyQfcOcPNNBFvMriXD6upc2ScdDQzRxXEeE+0FZ7p75FYOTYme2ZLPluf9F77xHjxrC0XEHZ
ybwjg1B7pRdy4+NCNx28JIV8DpuT5J133uiAy99ygA3v8y1K69BbdXAJ1TXRy2bbrsFICTdr
fJOda9tBkucWa5ElQAyBhLwdRun8Sc5jxLHiwD0QiaBJJKOr+EIWqC3I6oiKqDgDuQmmSnLh
6K2WOO7XNsso+26Y0O28V1Y6arO4/BZczqvpouW2TS2l1a4yWL4fmRs0IOLR+CD3XGvyu3QZ
TtyPl5Lmz1Gh+RrbLAN6vvXvZGmrXCzvs3WWLjofurl08mgFk6OdvydK+AdP4jZCNpD3buJ8
1eOLYroj0Q6LDzWD37+FCCX7OIZFou7N1/JMfjLD1axuFkZ3AANv4vmXvsDOq+pcNG+ixzP5
aLE3yy8V0ZeZqgNbndENd6L4PjKylddx7LwBnqUH4n1QkzdYbWQ5F99SsXvyFtiFhe2mi5Tp
ttwQrxN6TtkuVdAMYdwCnNl0J2ICAM30Rdq5eAn6on9CmgRi3YKVgOpb2Tw52uijht4RqVA5
r/ppsoWyss3Uh7u6bg0tLG217qzV331uE3mUbX3d2Nk8+7t6v4rpr2dnLNzmfS6DZozHl4Mh
uuZDhbyy1VwGDTZDpai+OxQdz2/iUWAD8CuRA/qI2KElZKGRgXJvqhT8NpruI8Tm6rnOdbXZ
GW/n1eifSR3dpkLBBnr5arAyantZGSWUSYm49PRNwOjdkHPtc+iu03sPJHLTTS6v6ICNhAvq
V7nR0fMkxAe5t9CveKxxvthf+6EN8XSus0r3SFvRG0AnzK5eRwf93siybTS2RTBbW36I5FPO
/wDmQHK+q3JTTLNYHunCOTQ91i4gW20WTcddBotwBe2qta+u+SDZG5fRclr7Nv0oPO/dAX0u
umUb+SdfFdT/APKCEZMtOys631X03Thu/uE/W3mozcYkKKKxAzF7eSpqZzBpHoCfqgR06W2X
RrZfXuVix+o7Ll6/ijg369SDX6W8wmOf27OTTSgNvroFeVv5I9G2+q6SAfJOkFm39NE1zW2b
5pk9RC2XHSzk6qqfhwtdk2KLSybXUr3DmNuXSCzk+GklLSHakDxJvvHMfb5SjNCWx6YjRB5e
b9j5rMgX8yrcwNv+pWTToRrorZaWveyxe7duq1j07OuuiRvmQm8+W7LXLWlFkd2F41T2vr9M
rgn+SjlqY8mNOeh7rLDHqvj5o9k+RupWgdqN04EgFFoN7jZOGdj2aSsnyEaa2QjjDdO9lYG2
tyQsmk7/AIJxLru7DsELs0JuVmNLBZ8y39llfTsuWCdkHzO9Wr3jPI3uR6Jr26FGMSHQq8Yv
bcIu5Z+hV8W+Lqd5rJwB9SnnMa+SY95tizsm8uTUkDwqnbNiHsgFyFy2ty+pRGOJvoury3TK
YStGZ0Mijp6xtO0SM6ZedoU+nqo2Ex7Fh0Kx5dtNk/S9wgSQ3XuURYXve+SdJURkAnssQ4RO
HfsnGN7Xj6LBzC11u3mnVPPAlZ1cvDeyZAx+ry1xbbUIMlHSG6W7LmuZdxb4ndlYTXd5ko5u
1smlj+lqaZGj6FOfI9oI8IRfra23mizEEH1tZHINxPqug6NTooz2ubotYb3KL7k6o3YbX3Tg
ZrD+FZxtvYbpz3d9inYMFg631Vm/esi+YNPYC6OI8QtrujJJYEi+q0eENvUpzZLag9u6GoOm
mqu07HyssQ7Mdz5ISZeiJOrfOysLWGxssuahzHhxCybY5aG3ZObcWZ8xV3AC7tEQwarmSSY3
WThjrsVbI2DbosDfm1Rzdodkx2hxdq1REW+xF9EcWWLu6dHpcd1y36ho1K5jHXIP5Km4q7iO
MsGI8Vybr4sN7d7oSONwO6zfdjW65OUfHfa6G9TXxH9k8NeNmned/wDRS/sn2UqqmMREum5P
LYPXJyc5lDj14Obv2Ts2Nx7ZaIwlzQQPlKEkoDnA/os6EEGx2KMtQ8bWe2yN2i3e66LAdrIi
INv5oNa4ajyV8g4dvQoTOYSQUW3yuNkzQi/YJuIx/qh/Idlk/wDJc2VviGyDy4W7L7X6ox/K
79UGMGHrZB0ExccdUWvIWQf+YTXPHi1unPJbuuZzcbahADe35rIHRyczK4G3Sru0udkLvB6k
bs0d28kGN1bfXFOYzL6WQjH6LrIFuxVh0jcLK4ve1/VWOnmjl27JsZjx/wCrREgdfohcC/dB
mhFv1TifCGefdFnzWuVe/ZMbcDq7qCSmYxxZH8Qt+qvmforNjPqbol4aT3RAGDeWXEhvkmlj
7wzRhuL2eeyZybnpt+K5Q+fZve6p/aj2jfzp2PvT8IlaQLfed5qTjj/ayjoJJX2NRJwzmyY9
mh1ji0I13Gf8YeH1Nx0QVTKg/kLWXufCOPcPq4xplS05aNv4kyXiFsxo6yc0u+hTYYjjfclN
cBa2ma52YeCwZWd3WGV3dwFdtRoDoCg3lh9gTkEY2dt1Zw32ssWQDX51jbXzsnPsQQg218Wi
9kImRjTcAJ7mPuPVFjni4XLJvfQBcuNvh2uryu0QvCXP+q5jbMt8rnarYat2CwsPJWvoETiP
oe6zwA9AsuVivhlo9LI8wi6tkB6rl+XdA8076rmHRp2AWeRHpdFkWh32T45YL2O65cktvLTR
DCUWdrqmtfa+2i5dhcea6ht2ugYxbVXkYLlMY6C2nUURy9Lapro4rXZ4lpufNFoALnG0YO11
BHDuaf4jrbm6FiPFsjFLM1mXcplTrLTvP2g7epRmaT0xkZg73UYmjyLf4uyDtM/lbuncX4i3
4kbvgsA0/FO457Q1crpHaRN7D0AXJh43U8PDjoGwZRu+oXu3EuKNr6SN3w4pIhjb+a9+ghbD
c293jJ0+iuPFbZOmcML7dW6Dn/lZRwDqB1OqLHNAN9Cuk300IRDmH/VZZYdkHSR3J3LVzaes
B/gdqur8gmguD8j+Sw30Kvbq7r0A80YmOIsfu3Tgw9kZH6XRcHN/umh1zl2WWoI8NgusfpqU
ZG21anSEXARcWhlu6dygf4rK0Vj1dJQjkBJtuFqRr2CxDAD8yEccm61eNDt5q1m77d1e+Qb9
7ssmWtstDbzGS6SG69XqiPlQZ27WQb817rv6la3um2/RfZg6IuuLaBPjYy/SmiTdo29EwwNt
ohUvOLGGzbqTEuc1kIYB5JoeuQ+IbdOij4NUaudoItctE6Xh1UB1dbN1etpcQ8hoe1/91+0q
niPMds3Kwa1e/wDDYY6oTOsxzJL6+qLuJNzktu4+D6IW112enGGnYwHfEK+BLvUqzY9xcoxi
PRuuqs36690BjYp3f6JuJ8rALqF8vVctgJ7LlMJF91d8durY904xR6ubZth3WUkBJPitpZNE
EHiNxcrHzOy1kLSvhSnqGqDstb6a7HzWLsb/ADO81iA2wOl1drBoCTcpuYsb9yvERbzXMysB
+qGV/MeqfK7Gw83I8qMdfbJEPY27fulbY2KvluVywDr3Ks8WRkd28JQPK6neJydFyi5xXRFr
3GSxxOXkStr38WmyDR1fRdx5XTWuaTf1Wo6b6LMyfQLN2qe556ewKFpOt2yMkI1wP5rnjfay
tzbeQKZYE37t81LxTaNzw06KXkQHGMauTB2+VTl4d8R3xSBYtb5J1C/h74Kdjfg8sZE/VNp6
GvDJGu1Lr3TW+1XDW1VMRhGJdvqnSey/C8KGe3NihFhG7zC59LxN/L7RX7rCaEvdf7yxtIBl
ZwJWLdW/xJwEwGmyJwyszUhZmMDyW2pNrkLrcPwQeJwB5d01kMtyG65IvY8AlAzud6EJubzc
efkrcyxG+qDY72+ZzkXPmLsdgCs5W7/omuLgLbErpy9ddEXtttohC4dB2JQAbt2Xg9DZW/VC
9jcG1z3WDYQRbe6GI0G112t9Fi5vSVaGcXG4tsj0ZD1K+ytnssHA9JsUGOA02KDWkfghvf0W
Td791jGzqLlzOYLfqnPYO3coSv7G4ctCdNelquYTf1Gq0bp5FZ2ubbI3Djl90bLma3WL9/5J
78GuysERH09WyZA8jzuuXGw37pgdKL5E2xTaFox7ud5p9V7xZ0X2ZXu1VwTnfDLny49TzZOk
pqDl3dY9Nk2YA3OuydTTDMYaX7IxTudMSALnZrfJe9Aljt0yoebGQ6lG7beaL2MuEcCWOura
2O5WMUgJczTpXVKR5hWx+iAacbHdOL9QG+IFfDH5InmF3orWtpa6D3ZEoxtjPU3QJx8NgLID
dCMO18i5BrWgDt6rFwF7bK0x0Hmg2lvfzOyc6SHQ7EFaRAW8XqEbPH8LfJF5v6ei6juNSul1
2XWh0v27JzLD1svHd3krPbYfVFsd9dkAXXA3AXw2dPndaEFWk/RG5+qdjF+a5ZGlrC6DG3vb
QBZRxW8+rsheW/kFkG6DzVw4dR7oyv2b5d1+7gj/ADIvcBdPDXaX0CsDk7Hus6gZOI+Xsg8C
9hdNueqx/BWqBeTJFxk+gXNjl5eLflOq6Rf6psED8RbzTp7562JKNORZ2QIsru6wO100OJA3
17I9gP1RLisuWF06g+Sc0N/MIe8RYerUxsbge610a3xLreNfmC+E/fdc09/ILmujtpsmTuZu
OkXTMm6X8RTmZnp+YprWN/zHFFgPUHb27LMPB+7YbIDGzti7zKPOiJc1vdWAuB2Uj3uxYfBY
904Pkex2VrjutIy7vkEWQ4k31CN7m/3k2zBb5gsYzo7dCzPq5AMnxt4tEQ0d7rmWNvJY338V
lkL/AEXO26rAFaHXc2WrrtstX6BZjzvqmtxHSbgoiRpy72KtGNkS4fMhjGHHzR1Ordl9vj6L
oI09E6SZwsPVcqPxO3LV1E6k9Q7JzstSLaJupOmqY9jACfNZk7b27pxw0RxhGICzMPpdOa52
ny3Rs7c7lZB2p7BBuJseyEZPi2ugKgWN+xRZgLN2XisLaWTZJPDj5rJklwECwYrmNYPqU2eG
fU/MhjIQ3vYJpi+KwDUX1WFQHDIeEphjfZnYOKEYbkboucQPqVZ1V4PurEEu9SUOYPpbsnM3
1yahjq59sliyU2Luu6NnOc07abJuMhb1W1CJe3Y2zHdA/wAWpKdypA8fdXxrsJG5V78wWstb
67Ivmk9LLpvlf5UI5pch91aN+ia1rXPy8WXZfD112KLC0qwBII7IStfYDe6NtgV03t2QfmXE
7+aLy191zOYf8qFt/JNY1m3zZI/GOh+UojE3O5vsua45jPEtPdcpttXJ1K0nRxvfui2OK+IQ
vromxF3UD1IwMiIa5GOM6t3WbnbrCMgNIXNcA4bWQuxo9CVZjQFcyat800zAHTYlAAhrQVgL
b/mtY++idG5vawJXhvorhrreaxYNQLELlkfkU0NNhuQmt2HksZWnC2hurh+QGoas205dby7J
mDOhrtS5vZNkjfpfeyJkd9MEXSMyaNk5jPzXLeNu6IbLoNgi0+Wic0MuL31KMZ2PyoRgp0bW
9Vt1aSHKwVrFvmLr7IY23WrToe6yaCL+a11XLLrJzo3m+W4RItvuF/VEi91j3KItsVnjYIMY
3fYqx37OXMEhLmnqWI8rrnOkuQdAhiAPM2T4Z2OB7HsoxPfHfVW38hkBZeHxDsixl9BsEWS3
OLdGjzWTmgZHZqcxstht1dk8l4OOmbXbo6ktv2RY55F9svJdF+kbAaFWDR1N07oNcNkXFnZX
DhdcsG4tufNNexl9EBKBtun2890wSOt5LluGxReH2vqvO3ddOxFyjqNdh6LEPtYIMycQBezQ
jK5hHR9NFlscbN6Vq7pvuE5smjbaeqtLosgwj7y6ctfRCWNn+ZXe93nsrx3cMdwNl0vdqPur
ltmN+2SIDuojddb/AMU45Llly6pBshm86drKxc9pbuMEchvvkF0S9PcKzGO+hXLa037FZiS4
PZdOiDixrtVyzCLFc1oyx2CDjA0XdfbZfDDbu3ACA5TSe5Ky5DT+Cd0NhaB4/XyX/8QAJhAB
AAICAgICAgMBAQEAAAAAAQARITFBUWFxgZGhscHR8OHxEP/aAAgBAQABPyEhRqSs3FgcAvZv
9Q1gli9WzMtLyQv/ABF4ztbL5iYLOClgcOQb8JRyRcH1jK9FW/5uCvHe9/2SrGgRouhx5+Z6
mCXPA2OZaPRi0lvzgjviFVak3z5hbjMO2vG2e4SW0CT4HPue/UZyLGZTKNRtSziD9rCimuqi
NxwNhdeyFsIpkK6W78EsiggBgNouPEp8cly+YAjFwNcHEKQFUbOoPalBdX5lVBcvX+Jcaxdt
4SMi4qLIznlxKlig3m+H/JdNwux5WYhs/hatn+JcxKzkcnJ3zMPpMbkRt4IKB8at6OWf5hP5
JY2mO2zBr5i3Mk+GpwOfuViVxxXXHl+Jh/NoO+jWqlnQ8a6l4ydTbHA3TzjHMv6n/Sc7vzAN
FlzqVaYMxD1iJmwzGU34l9QrbETbGXB9RlRxW8fpB1ORtPBrLEIorVnL/wARyOZheHWamiF9
b8rlsWAmA+m/cCG1rHhj6l0zAKHdmokYJiAce4GOqGw9ypQAX+RA7TgsvxUJOlsVZPuXbSi2
0vmGyk1u2cxIClOAmx2EWkfGw3+GKPibD5ZcDIFs9BcSmjKKnOT/ANibQxr5JXqNHIhavY5f
cGtwrNRS5LzB6IO3YYmGQSeDOHx+ZfwIDyLPMoUXbwHGJy5mfjNTWVteIEVaI7med8RTV5fB
L9myHM2aMZRYeZbwMiKldVEAZRof6lo8fZk03CWXxAG4UBVkvywh0vhgqBrv9E6ZJP8AMrDu
+W69VU6z5FE6qyUvfmm/B8dygNwZzQOGd3MUBYXQeDMNEVSdryXzGgvtk3lk4qVbjI5SuMZw
1iXyhAqhy9vnPjluWtk3/Is7c+JpniaDrMAoQIoOA/P8Sq4AxnLYRE6ELs2OIgNSBaXncIuh
syHsre4i7sDPHe2VTf8AS2PrmHaU1oMH0wL0N3gqq17lp13jDxwRWfoNp7JpKPGaout716Ub
xBapFYr4yH4lJmVtTwpb3LGJan3wxNsSzV3Od0NXkX8RsI6vpN0zDgyo/eokl4BuucmyaZYY
FOfmER80tQ7SaZcpzVy1Pwz7RZ2opcRQUloJTj+4g2CNSvZT/szQ6Db23cHCpqnvX1MQ3hjG
XmvMEW9ZZNvpmUZB7V+HMUUpjVbr+JpQq1HbEp1rC34L/wBU4Mhix5O5qPgDcOASwVDpldDj
/s1Wjy54lNAmQrcQcBHq/wCJzRDxC/5nHiN7ViQHi7SUcABNIqE3c1UHDGmt276iw6hB+lal
cgSdT3EM8W1mmOC3jeM/8j1AWgCviocMp1S/MFHhUt87UxkGAsgcob8TaIQc64MR5hW9Z7rl
Hs3YXm2Dzs+OHdmvVPme6Ar3LlazLikBdqVqGw882X8XPBCtKGLk0TqP8ymo/U8XLQ7oDKtj
F7T1meyImyhFfIyrYVMW/FzJKej3mdi5dnNVMnJZwepT8JCX4pvRHJ88ceiBuqiV8Gn5uUtL
0SnsI4odxlMY63JW+8zHXFgiqQIA+l/qeEGdzvGStboJfpSgWUWEi8Y3MROS7D+M5nKUAMpm
UhgYg2XMQqsteIV+AOyXk/EUEaYAp8x6lw21VtfMQ2ptNFbuOoAOKtZxiGQ451M5NOSpfjNt
35Y/6paay04bxgrLAQKv5hxalJX+f3KkT4zGMNRSHMpBPUDvTLLsPmbSRspfERK9E7K6xLrO
mfVqHnEMy/3NYZhLYIQy2gT11MmEoHPZ5qJyCZjYWKyXMOwC7k3asQHX8W/ym2n2JX7hTptV
sfEaLuNCxwaouHl3MJoaC5e1gZJ/mFRG4xL63UokWS1L5jAALLWPEF6l5yBmjHmHpeSEs/xM
ZJNlvnEVgfWTXqVsYttFd4lunocMS46AvIVEiguAmYbvQlGGoaqAFV8Sn0vaoPPEuezM4PUu
rwArN1DANZZidQwKXmoZcz0P/Z4DG4hCWqCplGAjCwvmVWBL27m+JG6g8tRiI8qI5z6iNWwT
JuAEmUjKtXUo06xGu4QU8jkYI90dsffzPFgF9zc0SmMJ3CKJuJLU9gxXDcAkOBZx3KpISC6H
9fmMbyLwK6mFWNm+TWbl+z+2Cwh4qWdrdVaajyuXW1T7ihhNmsWpiwuXX/YVo1oDC/MbZtlG
XuHlYGF8xt9+Fblou/mJ+HwM4SKefbM9UlHtRV7IYkL1WzxAtBpuRW0GLqspicwXRcL3lm5G
+xDoGfjuX4VswcrPmcK0DXh/u4yC2UG6+JU0oaWGfNZhGwGV+/DuYddG5D0XBIG2wr4mQPYz
R6CagyNrFeKjF2NpRPNC5WY220sPQwxQHFsnn9xgqh41b+Y8oerzgYokjSL8QL6jm+8bl6kC
sscnJ/MyrZDiFMugoO4j4G1hafEFULM4YOyAS9uw3qpanVPTuYcy4VX5gLHdDnyhLJq4X8xT
yu7R4oqy13V5xDd7z5y8ysuG8tXA4/AnbL6sEUE7Zv8AEqGBl71riZYqG1qWtwYiITq0b5a1
MSZvV6QsVUVbIKBXvwsTZ3kL4iu/0iUYPBEgSdgAZxiBAzGHsiuIVSiLje0P3HcEVARYPdfE
aygjM0D0Rhhyg4cdkqIDBnkxFeBYdSz2g2QCE5N8eqiMeGxv4hEqBrtn8wi4rcr4tQ8dpc/b
GOPiZsBdE5tkdl3uJEPm+t0m3xUc6B00lQaqNqujzAbRGlErmMCGqo1ZXh42QRRKVnRd3yeS
bA+4Su+jjEBmUJvE0px/cw0QDLvnM2gipj53K+r0tF5e0oxWcWHRPDnWp4biEpCp+hufwCQi
ZyxkJbQ1MARpqLRyychYPVzdrJQepM2RnIsvGW2OEiwLnlZLBhV1j6u4H2lGbm2xbn+KllJF
q4H9S+XGn6TxFXaOQJTlZfK9Sirs+K+ZQD40beo5rbGF/EN/MHBo85j0PUrRSE1N1d4IGls8
ccCzNMypkZ+qjm0rBDxxLd4ctSZ6vWZej+gr9kyGBV/3NS5hAP4CBdKGcEO1igXbHjYMLoCP
TdehUed3f7l+hGIeB8/ipkNU5d56YgFQ1dhf1HEgDHEvtzMI3w1lmzczRvJFr7gpRVpYYi+W
jxGVYL9JZ284Aia1i21wjBQZFH4jGO6ukFDauADy1p68Sy0AN8vBqKKBHydhvXErRx+ReBh/
cThCshGb6szW9OAenXcJfdp87nFwam2L+PXd9zjJXNBbQ9mSOqFUC8Mf2jreYXC21b1Uu+vv
HmzY8zWAuc7PJCi1YnZmMWPC8uKmWJY3QHLDjKBdVgYOpk9ww5zhZnIIFXAvviXBxZYYQXTp
Gz1L4lcOvJe5yHtWbx7jZIVadxO6lq8TNfjP0VLWtVs58IbiRqEDSPC5TxOVsfOPyywJeZlS
qLXJELPGoLIV8WDLTAdSfCw67g8B6vmUt10rflnPEqrQu7+rK38BmbPiV1Y1srflmL/LQBws
E1EzQezXqoKAhIUXxcx7uIy0VlW2OlLxgilvb2rXiM9BUNu/1MTxnYu1ZePiNdwVpY+LFRdP
t/E8ebisoII8rb4irJ4FrEM/fzKunXCRVre4W7nAtcykH1j8o100Bg1i4oAMmOIcITLtBAcH
QjSvZo+cALF0Q4L8xLfwAFH5IVMFi6jNfJHDrR2OK1FeY1+gUuatqjHdymRaEMgFZvuVHAEo
GTSxI+8lqY3gXfMuRrYVy8c7P4hRZlZjN18S8qVeVd7+ktG06OvIpqsKGuDW9oohC7GXkRBU
gKs/uUgD2JfxGQvoA4gFVKc8WHa9XM/KZw1F3PEzPyDm/UrFdhdBPM9ki4DqNYOR2fMcZ8mH
+IO0vofGviZ03M0b3K0FtoR/iWDdDSy5Y/d5rKpho6JQlh3UwluVu/FQrwOXAkxgpwWi94l1
lds+iYqvpsYM62hIMGYvZaG9MyC8isXzEKi9CzxxqUqS2H3Jao1R/KXNNU6BM3Sk5EzI2dZC
tfqH6lQbs0Fvgh3Yy2oYLY9kDwsYPqV0cfCkcCmH0nxovamfE1oQshzXSyFGYBqziq9PzA5U
EcAZ/mGjUzDEDs8QF/UJJNDcStj5SDlQ3Y6IQ5CHs5gA1qJ2Cr5+51rE7jQdhB/Im3FUmeC2
YTt0qhX2H/kyewtdwacfzEMKNkgLNcdRYqgonyiYHEkuAMvUBETbzcPi7osd+02xjV3NNmh/
co2JSbHIWMsjRJMwnH3Bx1W0AapV+4CvLWZ+NQsVKAhfWNTPl2P2zicG1/MV12QUGaxEAsB1
f+3EIq88wfUFJaF5t3MzRyFvU9nmsJ2S5OxVodamSCyPuWDcum1/2UJqcBfnzAAHOFPqC7M6
VYZY0MWWlhGb6RkqaKWUqLaaG+EqQzM4y0kuGMKmT1aAz8yl5gRZ9SnMMLvuVDcr8sBboC2J
8Df7hryFYXrRd9TOtzMWG4Am2vKQ2FV4TWIMP6VYOYtdRhrAAHxHTG6jM4YzuN+o0H0Bj+oM
atcIGMO4cka2Timy17nkCfAgV4l89XdJUIzoiWuw35jeEby4gEMJIyFXbCxHyVq4YtVwafiO
5WjiXiY4xM3zANWnfqWi8kVBcAFQw2CC2+1qpbP6k0jfcROiLWL3s+JTAAV27XwJ4yy4g5FH
Q3Mqzi3SBk40+458IGIPI8Gr8QpkVWxovYb31KFJIKvZWEmRD7DV9wmLkfi8NGf3KVe9+vqh
ugpHZs3tJTs9eBZXzBWseiZ8x3zUpkr4rMxjYwpp9Qp6NQW8TQ+ZAXLnfiUXqoXuEaJEQBd1
H1EwWy60QgFQLGNvuK9KzmH1CFgplxMmNdW4hbAucn3BW25UhMCGyLD9QFqyzWS+pqkBrLfF
wNsquLzAUu+kcpuAasrh9Upv1L/1ASn8ame+LRopEzFUA6hz1LmYpWpXW7lPgodbhwC0udHi
U0Nq8WANBhrXCc5v7mMcSKSxgIqdiZSnjWpSGpq4HqrPuV+PeqmQ/CWfTYOHjI+/mIkXGSmR
8QFoL6sVxPVIUa/zrKGGRaWvuCgsr4fEcUT5DgxMSs7DiAVwGmjuM2iqe0q0MgLk9Eue2hZ7
P4nIINajq5lQg8s2+sTj31TxvdMeYR4t22JqAF3lmK21l4PCGbABVnyQQ4jTWFxfD3BaZotF
Vo8efjiAn4osLGlPrxC9OAez+IcdjpLRQrgpeYIYxf5v7hdGw2jyloPcGcqLLYpLr2TTmgjm
qThdKn7idnd/xex6gOkcjj6SpzDYKC+S7tCO3gRUBaLRFwmcqKRdvEAoWlMmuJbCVMXCV7cv
/BFAKkKpdz5ZutcGdxlkZRGh3FcCMaWZPe44s4GxcHrMo+IPMspNVHjslArMtxdfxFFLgrh/
1yvQnh8zMA3Tbi4XTCTvcqnwRq4288kQI5KpS7Y6FcQAwaZV+DZeeZgB8pRZ/qoIxCDG+Ba8
RUXCoS5cH+qEeJlr39hd11H3JmsrfzH8JojhTviA6M4K2iu5acDsg8v7loAD7pWY+AHzKC2M
ww6DsGPB/cV9IXwN15j1qiczvL4meo4GiZpjZoPUfwVrj2Y7il2eZQswLeMsMmlBvh0yp/Gi
FYjrZagi3n7gdzVQzrxG/cZnNSZRaLoIFHK+tQcIhZ5qqglG1srh/qbNwWn40qY/xFsgKyGA
8K+0veB6ly8O6v7mKNdFh23AGwKWz4oEJY0jZyoz1AVD7yL2A5xcx82C1StK9pTa3fw1miHx
NBHMSOa8jm7vnUV5l2VaYGo/cGRRr6lQnbNQXNVe8zPwqwIhEulTRW1gY00pBkJV4WUr/MAF
HGRAvMHcEUMN1bjcf5lcYV0S7g9Rh/cE8fV7OpzkANP5m8XjuXP+zViUwSWVP0x6nrC1vaGU
7pdtYD5Q1yRqLEwDClKvMJmXxQXZ4i2qk2leZZnIW1V4uEwq9JcCoTNpzj2xwMFQtVc8TAh+
FgA1N16lwcwFsiuU2JSrvJzhwjGRnfyerOK8S+YXBwvvU+7Y5OuoKkGUEA5AyDUxKaCa305N
sWHZwheBcxSBeobjo8DROpd5UbtpNVBeRfif8Sr2SNgx1Mj0L58pWvmICmaMzlA0oElM6RWA
Y114mIuQ5/VcygoohV0svmCxbQj9nf8AIwXNNDkoo/5DwYa0k+t4gt6pHxeVz865sgKDeQcc
S788DkCqxkYEfDfLeBFydea7teTnEtdjubHAQb/cKjE1wQsG7xx3MSGSrKynDizqL/O0xTQI
35lHbHSaRbWD8xw6F1br8qHzMxotGBQax7eZSSVBtOFhvtwJV/8AIwYygI+dzAxDQy79xA9A
ymB9QtY5MKwI4uLvSGW8SWoc18dHUqNZAEhqsMWuH7qJenKc4hs6iqrf3LwLauvpi8QtPtiM
RC9md+I8pkNaaPxlmv5ssq7Hzj8ysRZHq8vzF/KceT3EbgdKzfMGsKy/3/EdCJ+Y7IBBZJVT
SxjTGS6oL0C4qtiDyoMltyzhrWVDFVp7+I5Gwcks9I/TutVzAVxNTXXfYZpkNLJ6iWm3qDzG
2LzqaZeEOA54ycymk7gPLKxpPygu8isGPhMEMNFvmGFKOFKcJWp5xOvqpBHOdTi+nIOWvhjo
iNlxuHyAftBjUqovGHh16la+RyfutwLk6LnjzNuMAutebiQDMobxUzzqM88K6hNPPz74cn3A
Iu2K5s4NP4jxzluk70th78MwhRe8QiCKLfnXc/FtBBupVJxXT7p61AZBFsOGKDUyRxYAs0sL
vMyUGu66Nnb2S/vOoTFyNb+F8yp/5tEAcnkY3NAyi9QFcOElTSo2As4yK5gAHfBJ8f4wGNxc
XRdp+TMXQ2RN/qHmMF0enHqa9m3WfRBa2WmFJrq+yfiXI9nWZafD505uub+Jlnk8KKPshJgO
c/zNsx8n/YKiIbt8RN0ODs8EGiQGjzdoxByxz3V3FVQ4rRUbjpa6zmvxFyuA4fYOYHGPzbSA
jQN9w0XmyLg+FssxkAG5lL3vcovEudCa1LWdcmsOmKl2NClWeNzbHXwP7m1DQRNwYltVovaP
WVi8fuImeSN18ItXG7OD8cz0qE+alkLdwIX4JtD9sBFuQqVZ6gmlLA4ccQssxUU8amCvkzfR
uZhZYGjqjcpZM9m6t/ScgljGXqTQ1aC03zQ9TGQopqYbKxORQVwdmolaZdjbsXGNrYWFvFP7
uCJ5xPQjMx3IXUuixYmZqyscHFyZX6lLf64G61NohwrikX/YtVE75C3vpGbXRmBtJ59QIBlQ
qCFf45SWwTuRu8i/cHpGFrrOluHERkoyhBVCsuCK0m0UOUz0zOG9lckVF8US11vh6djkmdJV
rXfJ9TIT5CUcVTHCkmrUNB8Uy+TUZaksK4xtYm7Q1AB87mIZIUH8JuRl3WTZpXGVu1Z/1HcH
cOdyYlv4hBVboUOJ79mwR9e6cgCZxrUGCnUuDgGy258IxlnBhshvzSgraQySphIu5nNti0fM
2nt+9ngZMnmapILhdvOYarRalcmGFDGXVWSlTpEXNrzBYHliornddyt7PtMR4chbWviFwe4N
/UaLaoD+FLDVGLPdTNYiyU80fqVLlQzrN79QGZ6vYvnmIAJrvpcLbYXkz6aZi+G0/HUrLEW+
cXbT9QUFvketeoRAC/I729RvN870Cgil1mhtZFD3HMH7+hxO2tIOGzmAudbmHDlmyxS8nOVz
AfE6UDZ9W1+JueWDHH3c5EWBAH4DX5j8BQVIGzh4iK3bB8OwviuIIqukXBTK6pgcx02/AhbB
axL8u4E2anx+XMz9RANzCnD4h9J9hQbLR3H6btQ5EoFF/wAxcqihHkqyDTAbSN5s42Y8Sqo7
tQHH2c+4zj6a6FW25iIrRza3NH3B9UFCXpHKujVPnGxnwvgv3cb0wqFct/MGCGDkDnU51HP/
AIjctKttbuV8VrBiZgaFhfmJGXbQQi7NKAp8MeVK0NX8ytq+XC/ubUXhDrnqL7JW3RWF/LLc
ILKW1ua+E43Tglwy2w9QzUldChec+GXCliVC+5qv3OkORyoYusMQgdLQwd78QDF07glQxF1m
BO2YhFqXWK0EGWf9UqxdRgMf9ixk4EV+6muDN5tXnMRU6LHreH4hxfcCeLHUFQVuHKQc2eWr
qmU25ei6c5Px4ngGcvHqH1qZyY+X7VAvwz5F/RNt7xUQNXzzuxb8EshfEXujXM34wdC6/wB7
j9uEQ0+vEpxEdD4dR0nm2fbLgBEN/Mh1Mc6RxfnzEbpxuPIDZGCFULwQ9uJe09ozxon6jEDr
9E8zUyL/APNzvm8+sSllSjDRgqmHxAy7TpgzWPUPmma5p7icjAQXfzUsTqKvOMwoL8wiuQK4
GlQvc3sG/omfQR7vYzoJrNwu5Saqy5lM85lA4soVUSry8y7JYwxeTd9TEBE1PjkmvAZ08GJW
tfcHUANtK9VO9Q/DYSV95xAoQsuQfUrpoM4D4mAHh7GPMFLa6FSGIA4y6fcpRdxY3X5lKLvY
ZZWGF4zHNnsVxEFisE45gYswAgSVUu98ahdMSmxuUHMEVF+tS/2Nru8VXFzDxm3M/gIY0O5z
WD3Z8SzddmL2l+WaBwZhOyPKcVvr+Zd0zN60TXbcpcfrQH5YhB6WCs/EIQtqQzTcwXzlB6Ik
4spe4OoBi41aeTleYbVZlWjaVSJSclrFOV6lhYIS3YfGdpkBUxG1ij4tbxKXJssu6MeY7dSZ
wD/gCZmFjtHDb9iGX3HGKwrI+5eFJBlFV5x5nXAKXMOpSGglkixagvwQXQawxROTYGae+5x/
ESFcfCZhcDQ7Rw+vENjYLI3sIJs+fAUF3ocXNqZXBjaFeli+XuExYPsh9j6VEuMYKAqvKEgf
GAd1xQdZnHS0w6Hm722/Uock87OZk6PExXjXAUU3UAlo5owYoFtNLktfE1nOxSdYmRCkDp5z
zBhgBd64v6giq2dCBQwP/RxLt6LLLfXcSuYVBZcMJZynxDJbW5BSqAZbZ6h4L20anmZThs1r
wQvE1Z5+YFDaRbvWuGY1Sy0IfA8QxqWXyumxW/VSqoA8q2Iaok0dzWh0NeV1iBIWomjK9hwR
sXk31a0xdtRtI9G3oa+upqUTmLBgx3D5m4bbrBGaGuhLwekz5nMNazuvfdy9Tj9nJCPwJU20
GnQMZlhmKXQhIuFyohjW5eWOS2WouETKfjgqvqpeWbhYXinXUDONI7ePS1z5iJY1Le7rDRD3
EJWfhxKdeTD7zz5lALNlVbNZKcSlhuRLWhqYN6FzFzu9/UJq9pLNtuD8x+KGq2O1eSHa/V+h
CLF2QcifLafmOrDtH0tCFMKsL42xzqWt0rwIKvscYnqVJVOr53MJQTMbpOCPBqrejA0rHl6g
lXHqVT2FC+Islc2XknjP+ZmE3RvqSLbqW4oDAu03xjxKQiKPQbaiUxIkKdQTE7qD0Re7gUD6
ncJ2RPG4pS5YHX2h+YEpaH4g99milvoltEbQ/iVHSys2H+QsFk9Y5UwYe7mPucVUkscRkOHx
Nkr/ACmh8REcaro+tQFkufB23KlyouYaOkhuZQbxPB0/c4kA2y+IwbQCC75Rhzij7vuK1c/A
yDe1V7lakeUphi8RQqNMvm3DBS1db8UvES/1WNoC69QqrANoSq/u8TWSXRZA4yvuUFfw58Fs
02i1Rp2xX449cvNmHPmH8igfvz5g2pPttl7mkJM9xG12Z+ZXKPHb7J9zfN5AHkWer48wRbM5
I25IPqQoPuViX1Bj/BMEoVgG5f1WP2Dmdy9AjbKyMlAgHIG29GWYAVZEq7pFCAZC92f7Eomg
CfCCJ3iNAekUJ5YF/aiCVtBQd5RhiUrwaoo/4l0bgO1GL7JYEYDY5YFN/nzDXCo8uW8JScwe
0lKmWlbluG7XkbrPVeJY33Fa7vy9wGKATtCWfTuDb1Qe6K1A2AwYK/uP7E4JS+o8ChnYgL1r
0KYIBzTmUc1pq/E4T2iGUmRg6B5lNiqgMpQLbPVlyPsEC+pZYQ5/9TVAhI0l7Fjl5QioG23i
M37yxWNUyxqILi6pxADs6OvUv1rUeb1/2VZ4BoxUMMN23nqGCyKwq4ojeQgzycM7jJ3nbAqq
rOJr5wwnupf+zPu6ysdmi6xVNa5vMokVjQdOrVMpbpFlz7vH4mVONMh3niZOpDMWzNrBjFyN
I8ExS2nidqiEynqsZHJRPiBciFnTTbomU05ekVErUKCjvwfdzeioEOQGqmQInX+zC18dRszl
HOEf4qGJGC3bSwuDuAvV8svz0w4vJlGUl7YjW4ExPQivEYvXyjY+IWlXqnnjxMWItsfK5w2c
0JV1t1/MaCBSVRZVzoy36qMs9o38S6SA2w8DEw5+NMe6Kc+M9Q7tyP0OWytSjGC1tt4f7Mrm
CW8e7o3ObqzUenqN688OK6wfcd8xaVtWAw/3G6GwXR7i25LfClPr21ftKxDRpu5ShCzolUkC
mqpgV2LFscuBjmCzS7XL4lXQsl/aXhHZNynUojOEu8nZYvigoo6GVzMezcmniLuAa/ccS9un
UsDgVlU54hmJcqrUFTEKoOc48zY6bAsfmUko0Yab4wQzgMKULKWpbQUpvHfSvEUEtAVwzC5N
0IMs+fXmCUIP2aZedfQltUxAcIPD9xNT0tzQcVKJZq4T9iULVdS35uKX5jm+ngzG+lzT00+5
c+Hc27cG8ajIT2FeWuZUeGKmgtcLmxZQh4aV34qeFUlN+0SNhVlNlbp3OQIKKujBb+Y262xL
DAafuRsY/Xd8tu4IwrC55liedtgnBUMtkAX5gpjVcCc5WXC9QDnfC4kuoek9U+7hmS69K94b
QpCF7Ac4Gv8AsaAi71yqws+Y4iWek0W1zAUNmvWknavUugDZcpaJpoyvmYgXzoJVvnmFrvYt
/lcyYeG0rnmCYK5ScluCIF5MhXlJVX7iC2EiR62TmC6HxxKJOx+/DIRe03fBy+ZvgOHd31eY
aisc+IDIPCm7iUXbliqKylHPcYORK6JfonFF7SgZ2ktiIU2CP4gC2BsNhBdRsqzKXTHvThwb
GjzKNvZ5CAUdBwEYjOsiEyw7O5eGjgBhDzr3cbX1CANK6W6MfAgoi9BzM0a0qdnb/EQtkMJy
U+vzFQA97kUopxUM0phrmUhgfEPtVrIPkcSj/BPF1dZRVhg1JvLuXV2Mk4vFypBLTw2nC4NM
ZH7VtZlUA2ON1YCkqIYYze+mvEtaoXmhnqUNifAlhKgIaZmUUHAStFkxuylyXKvXWouOcldx
44egxksWj1MZ052LeGjgrxDjyE7Vf54msFdq38QkDzzF+pYvZBT8ETwi6UiSK14DFeSGa0DF
LNf9Eq5GuusYF9PczVd2v24XETepg721mCzYk3LslyjHk0dAR5oVu8QeJQvwCH9QfSexmGo6
eKeMzr9LCh7SEzI/DNQBfDZ/2z8v1Il9D4pj9b+SvT9xjHPKyXi0rjfEUIwA+QyRUzQDQ2U7
fUv2WbApkgaXWKytfcbm8Y15CYxUCrLkYCVqsCrODqU4jbjbC7xYsUTrCUuX5mUVtuk8J1Vs
FM11NIO7GPWoOh0lFdtELu4zBW2gruMTcbsqc31TmW6WYukGqxzHu0sbGGbY4ZhNkiOijsdw
t/ziVXV6hVV1bWPcxVOmbrpjQVDaM7u/jFdHPBcvwj5hUZSwXmmA0t5OPFBX9QlV9jV7tH64
jWYcsIOSC+5XozQW1Q8TITF/MK1xED5P8HYXz8xAPHtsCi/g18y+ffoFynu/bGu23Jy09TxE
fbOdr/teY7vnGjK/X1C7qAcmKA4KjSYnAUG4z7CjXQlDFGFaKbY15vRweSmDsJombUoBDf5i
oOYA6955g4axt0Fcsbpbg1xEDLCFz5bzEACicn3CIUOwP/YjUVoShzKcZrbwy21YxtCLfkd8
iATZgfmljPZDEbjNKn+uXklC1bEDejNdxhfPcfuKUe8aMa5dET4AnqPy0ctTRz3ycwGiYD4O
BVeO5XdyIX0Vm6cpfQFmHGAx9S6CL02NmcpjNEPNmuoPHX5grZ2n3Y9f4VyE3UlHL3uah4Uq
7+5aOCW2XAh1ofzc88HJ/lS6MglFtn8/iPiYkwb1l/qKYcHMUU1BOaHcFjNct/UVWQPGFUSD
WmKbXX/sU7RaBke4fHiP1OoLXCPp9kV2ZrGpbV6IIOqVX6bgAPiEoECLVB3QvV0IJ1Lsq9ty
1AGg95tibIOzHXzD1JXl3bCY0ZAq3tYmFLc8xNT+5QTC/erOJRaJkLqtu4Big2Exff7lx8b+
UrFP9qVXHgnJwdWQrBghiAKCcsuzslwJ+A6laBozX5nxHQWtTQI4zhCVCZQKYp4BfdwrxUle
WJhZMVn88QlVAU2PiEq4KTYVQUx94li2GQu5ei5VuL7aJRGFSipm5+oNpd62mccM9BLFTLoJ
Q8xYXBtuae24SrcHmGo2WyLSV23qsag7kTs7h3xMH+Mah4y1WAVeVZIfdJlzJcoxnCRYLDM1
grDbOLzVwDZ3wi74RvdYuhvA09UTjk9TDss1qBcp1HObAl/43aG22pQCeBXpg9UQ4LmYF7UK
6wuBrMap+K53/JAoue2wlPg1CVk03D5kLoDdovmipgDTkmILenbkywBcpAYqgp6m0/6zGEVl
4h5BX3miw3PxMaTczAu0z0pcwwbWQ8zJ9y23K9JXbwzxGbToN2i08pEKax1RqhETfb4ozpY1
GwJNV0YFvUdzW1aAaod+yDz8OY4cp5fO4wlmB0z01WPE2LlhGGWEbw5J/ZNkNq2u9O4JhbSV
7rg4JVNr6izxYenpBAiWlzRoVD+wwh6ItdVA/GHNvnzAGaAIFvERSQM44NzKKVKxMJNS+7ro
jpmLf8NwgYtyywFEFryp1GjItTZcfiOnRHfZoBcDjdtMujR0w0eJaq2KmFT8FuXMpEGS6lSW
L0DVcSxpDtxcGy2lQSrDRBKg2jM+SUjgFzsPQFfzH70/iVMdNQ9pBQbuw6PMpZDg7hChli86
hHdMcy1Sc0FVgFECG2yNXbbMKTPzEdWuPTCoTDhZ5ZbdALJUYsC+01TMxt+PEVLdr7oedXcy
VfrJnm/EqSZLdHebVGTAN+J4MwMetwtQDbENccxYLNvcbRr3DnmbMrnl8wkYhWR5Wy3hNpgV
rInqXfLXFVmxV67Jm1g8b1x/1FJ+WjvllKql1uQ4W/3KWLolc0l3mXifQxLhi5XcxZJ80hU0
OytsOnK4Swk6BtiLla1Tno1+7jl+GUuqrijWyHY6Y24DEK9St9cyH7LlehuSasV9ODE4OYwI
bYqrCOjXBfo4/UaWXnS5cSbLE9QmEDFXPxF+mpMvuVEgsjNrjEGjN4txZn6nKoXAy93CF+FT
UHSwyLK6mE1egV9zI7jd6tfM3hpttN44lo7DQT4VAn+EWZDdg7MybYMDDABoNY4q1uYXCeMR
Dgu1O4tu/LbHqbOV1yRFIHbKN4leztQi1sI5FKv5oPV/xMXOFTkLjwv0HIS34gQu82vkAa/M
DtVc6bbrP6ndNEKd3B+L7NjjMNbBK840Qu45hvXHmCUavNLa9EuooYpdR0QDJuFwXn8y6hc/
k4ZUog5dbomYHXFR08E2i9WpGwfeLUKQrkdrc8dQHx4lHgJXblVgS/YzM5L0nddP1Ekss2aG
gEX1MTbqZneahnor5t3zH6Iz1HeivMTpf2d1Tr4hSh7ivCmmgnnOTJd9ynLhLQflm9zL0dcX
vEWPFK493KJRgzfeRhdGKvAdRHamBpX13HeTRcr1KCCJLe7uPmHyJrzo7pzETisBxUvI5vc7
jR1uJKICNwwEZdbC8zpuUoXXe/UanmF8j/bBCELOb8QdVGh6licIUGb7giDaGTd9xc1OG6Zm
dSsMdnzKV1OzAbFVygHBfTc3TC2B2gu9MoutcX5n55lUgw1l9RdVnLil+JojYt8AdforOKga
eXtYZFxMkXpqmyDedym3EQsAEpv+peaRFrk0PohNAcsWn61L3FTn+xoamcEbYHj9/MU8JCQ8
XLlvKxVtn8kd4Y62WgfUFF3UXhXYl9HegLa1SAUAQeVWM+0DxMAX0AqLWNjVF2+xMJQnr7TG
Go2tbwKIKrvzNun4v3FkdHNIv5QlGusD+qzcZXbA+2iobimSwu1MEuhbTX6FJayq0rK74pWo
dCOhxzuH0BGg7rlefUv51H9esf8AY8IqaNg7uJiw3ezmNSJar/rgTbpmH6tYhYC9VH3FQdNg
r5JxoiwB+JWr81o9zcF2HqArLPsBAF41o2+43ybFtW8W4iYlovEWTQLIXbjGGT7gbTldrwym
VjiWgavnWMyqlRr1FtUD/IYECh3rfk8TSFtB7TJjgeeph7XyVj3AwDS8/UHH6jHiKsosun1K
vCorXxg/mbbb1f2EswFHifV69S7+zAs9AQvkcrH3uMCvDXX+cGq9ap6CcPiW+UWxVavBK5Jw
9oLvcoiMrevQ+oqTOvb1kTM0FVD5Fgoa2ajE3Xx3QC+7khZtIjSra8cQujWg11b9QKbO7DNR
gOogL6NErllfKHaPzeug3R0VYvAPmxwfd9xDUBCS7y8tR0y9a5petCMe2fpbzdepkfF+vzwc
xEg99WaM6uJM3kD6WUaU3UqMDeUzFpXNGXMrxEFtDpd+iovWAfXvZfO7hCfbLhp1/wAlx/DI
fhL+heeh8zIFBRrrn1FsN3ehlFjiLW343OUsuv0ammrsxmKoyhboI3BTP4Aj0HYUvzCkjmTa
S6ukuE2lidEss0aH7hbBVUebIYMDMOYi33h+pYiC7OvgRSbbAv4TQ3ehfTGkM1bDf4hweif5
7ZlhQ4uodIEvAEWm5G4bmO5U+0NwqUze5ZbqkBrLsCD/AClMHQRDf+G4IcABPhiFBlCYiUho
sJnKmrv4EB1jaXwq7jk19Un9y4WeM/jFuXPC4bTf+Ixlbc73DFYHPE39shgPOYA64bUi9p6R
+0YCvAkE8b0MZeTsZRcwsa6itg0EZwdQ6C4LZnGfCPbWocD5dkRXaTKjY41cowKMwbIc1Us0
gOerb6Zmeww6RWZi8S+m0AFQ/Tgjn7UpbgK4/uUhazdCfLNjWLw61/KYKXWj65/2Zn51h+aM
zJUmTgc53PfKBl82/jmUQaUr9nL6hFzHuwP+VL2trhZtAomJ0dO83cUKScY9MQ/cLpHuXrSs
ZV11D0bmFvO9RMlEJN+bgmACYG2BxY7OoqXfRtshaRaY4aivri6mjpZfLFEqy0y6oIkHDN8R
bs5UqqNRnRJcYdzwwl2uEqCsbDZ3NbYjl/Evjr1fzqI2y6G/pZ9QxoKHcFGu1HfcD6v3jd8Q
okCI+3wdysF16d6FKa/mV/UC0cG35jRwEr50LxKA5sJfOAUAuCCHgSlR++n2eJh5pWpqu5RM
GJ4KDz9wZktUefffZOKESq1Ku9+ZxZMKKvuZhYKoV86lTbWBvEq10fQhnwcYulRtLV8yhW40
0e5Wke7BGUfadTRcbjzd6Xgd4iOWq+WWFiIjch1Q+kNHtDA248Q2yCNsxwV/SPTNB7clr5zO
XmEyKm28awj38MzIr1t8i/c37ZA7+0wIgKL5uYPZm20Bul4DwEDrJJjTT4mPv3hWrjktVJn3
cIszMTteUSM9jR/xFbGjSxXzECEYCUV+Z2C2JEv2F0bH8RcUKCE/MqrclTv2Wsfc20dFvMZ8
hPC6hhcd8K1AiioG4fGRXCEtDXdLmPtoAm5XW1FKC3Dk37l679BmQ/ouPiUbtTI25mazXoXn
1Ncp8SojHWAdmojPDNQ6WvuDiwJy5yaA2L9QyQapY6otvev1Av5VFyquWYDHFI9QY5YF8Azd
mCtLd0ANgBLaZRXAyZRk32M1HbdMWfoW28Baw4vxM1FrJfTy3HFKtjJW8y1hS0W7ZfU1N8cN
xjcZgoVyw8IWV1lEU15M3/x/EDXuyEoGFcALIohsckS4AxAeEuItl174as3EB6FJ4sQ+PmLV
moQyezELJVrfmLCpirbMVc4brmVnNaIaii7kPOZTCwt1+0RcATHZ2dx1xa125litFY/NVPWT
OP1EoESsbUIo8xODaxdi8HnXcWptJJRuq1vzLXmnv/ASs48HX9dQtb0GZQ3og/YgK9jHb4i1
LmAehuHUYdDtYg6sysD/ANgwhc/gVOQWXxXEw42j2zDeW17eiZgTOg0wFE23oiA1epWOKQ4I
LY1t2WBAhuMIcwTinAzHk+C4Jxby7epSkItnsqIIhGrrB8/ucd8hBDCMjlzcaguCOHtCvynk
maJVcTu3+qlzYuULvjmCPUp6mF3xGOsXlNuwN1N4aUqjPA+DEsweYAMm3QI0klJsr4qseiHd
DhTnjmZ49sLm7QyltNE7/DUOaJY1fQgLbUaw/YhijotfcuWHOgfUdGJXBMOAFvmBV4g3glxK
DowsMGU7EGMTm64VHJdBFCLgHdlCY6+IeWUE+iFxeBXIWjk8TRCXNq281zMLIVCub/3EqUAX
kW1ECQqpdHkk7qCUUY4xL9aaVwneJZVAAH6mK4AO3iUEWh0QeKJiW4q7tXcK9KTN2NHwRKop
hQ4SYqbcsul9KUYmSblOjmxM1EmplzZyqmyuYenFFVXUfFywBgTcjwyEsPdkx79y6FU5tTMJ
UoCvOXbYiuIfyjsidkz8SoFKdFMLKBMBlKD25nDglgG91jqGNXj6IU6RQdQeZQfj8RB26BhB
bgvIQsAhbrMWhfam0KtboGaVBtjTKzQMpKAEDpsp/wDEBrUUkqFUUxiNc/wqdbm2q4ipneGJ
Xh0MdbWRcY8TLwwgDTnC4zCXC11NgAgvIXDQcGuw3HaaolmmzorHmE1zXLjUj3KOFublbeXE
V9ovJfgQmhBQTXr3MsTsNrsCJzyRgeMY5xLUU0WswYzngHEa1m0I3oPOK0iqamuwlsYj8Equ
tR7IG8YrHJLpqEVB5epeK3A0J1l4Io04VjWyealiou9K+CgPzL2vdMMYnKpr7QyqaKA2jURs
HAPiBtq0J1B0x3gJqK2i1hvZ6lKPKscdtwy6mfp9TBVnW8Qzj21ir4V/c4TL+6ud9RT7yfSY
R1V9oecLT7mZmLXw1YzPzS/SdpPiHmUBo5ekPAY6PkS8G7De0osNWgbw5S8m24wsHOgYeX3K
gelSLvpHD2f+Q1dAKgsPvmkHFoaEm1R4XogDU143XcLQmNe6Cbnm+cmoq6qAChgyWuVjHeni
uRbDDqZ5mC5llnfuIHMK2O7SFJDG7dbqriFURJ3O16QSXR6u7l7OOcxjfLBhWAM2uIz11jDl
XR3Hryf4K2UV8YiEUoqopXgPqIYLhoErN1ot5gMF6kHlWOsQoK1jbl4YyP1AM8gX3F2xehvN
d15nOGSBz1Hv3gFqQ5W2Q4lDBRnweJQT4w3+HucyDFix4OJTfiSqr5QVzLfGwagV83A18xTh
RXA2I+Kg+mrRUdCuqlbENK2kQNQ0blUuI/8AUshFkkKmofMr0x6uMKckskh6C/5+JnVHTbN6
jkrHES2uixDWCjgC2INQVZZs249hBKRowPSWoNq1cS5IYblGckQBC4QpMuaK0/CPEhKV56+J
QFcTE1yvxL1hFBRyblyMqZIciZtVwKaxWXFzIR1Jmb8CN8l17QKC2rwYl2NnBT/O438MqcGN
AKDDdMKauZfaTJMCKy79TPBElwFN2Bc6EPZW2Yq17jahmKqfFTTpgwd+IkklqjIFecx4jggh
mh7f1LqmY2opKxmcLy86qVYDEYnlLltntDt2KdLLtBq4LqBdgHpiIq8VKBamS3W05mVRqJFx
0HcVICUj5QjazaU0F14sitHcLKsC7l1RT5rDQM4avhxb5m6QEvM3G1HeKhyJfAwZsC3mAmr4
GY6u48EpcmclmOk8D+COKUcU7UDEoZCs8vsqqiH8E3+iIIVINOeYbD60gt4NkJrhehYUAsLD
zDW2G6/qaqHKc18zQN4Azz9ywjd4LMvS362xG58C/wC5lUNKt/UTQNtH8pVJKr65Y4WxWHI7
mdgMqBTE6dF2DUs3qLuPa5wiQZKXlfEzsTRVY7goFOC4pnU4yIJ93iCkzYGJnKYOYurlVnaq
WE4Y+Yk1m8fsQeDZoQIgRpiOPiVBSpTd2gz4QnbRndDmCiCvhbg4O035hpLtCdUOMUeoBQEu
stS2NjRvW5rAvdXeB6iAcLFFAUOCFQNyZGoxwCyDkV5plNULyspOjF1BHEMPG8dRj8QDWiDY
Q/Bi+k1GWuVW7mNYjs5nm5fl42N4jblYlgaP7IW61lS0rruDXFhSU5hauH+FQiu57OdQWTmd
9kYZqsw0+oTxNA4+PmZj0x1Hu5QHGk14vpIgjQpkhbn5iD0PD7Vg0whcKiAqhOH5intWtxnx
CCdW0vqad58pfbYA6gCVzkpTAYoGruMKDL+YLn95mZfpRtCDQA3NywWLqyc1jeHXiF10GIyt
A4r/AFCCBdZP8xuCADBD0gha5jw9N0fcAoeBTe8fiVDHhD0mJ4cBYCsjuP3G4yFa7fSoLus5
A8QlqMq5Of5i82FyGZh0ujd25nFKhop9xITYS5fMSFRF7Sgfdhi5cbcYGiYPsatioPlZvMKt
vPibGNBT3YhII27p1YZYjzQNDLxUcicTWU6I086Eo3pcMMqgt8XxiHwbXA9XCBJcJXb5X4lL
nzlhgXFWM3uUGu6ypRdniHgEuCHAqG2NV51X+Ob8vUKOIVRvDxcRPuYNaP1GOFVi7Vh8lXH7
EgodZfhjB1HI46vkFVxIFmrvvJHIMMVmd9jrOopy101khHCwo1F08RnEPSj+OY+s7FeujWYD
VtBVZtnhKo8eYagtZSh40/jUauBZF6aA4XtZiTg1B08xyh023lmhwoj+FNUfCzjyhs07Gkyg
WrZiNL0Ll8RmFVghrnFKi1sTs88QifjBuvca1NbGfG47jZOftFYUQ9X1CA/VEVadgK/uAstM
ZpgbQF+Iinyt85SduRuXSf8AAlHDsgfNqhB1WRKxO2NnjEWg0iNq6jNoQopfcyCUl0axqOLX
8qYY2b3R0DuZoqrY0rjzNEOhmooqbA7lUhkRW7ABdK1B5D7Q2vuG9ZBbHDYqs3GsVNxPhiiH
O7+ZgAfxmDZTQSADwt16mmPQVvB+iU9fe+T5lhedIfGqW8PTN9NeFUPQ1TeKIWRcDjDaJ1mK
eb3BqYOKzuA+7oFAzTXK9rFV1dHvLI+CothmQ4G2MHqE13rK9ONy7YtwnNmA87hVkN4fxK42
VNvHiC0/Sycjcr5FoAgx9y7wXUVIjoDQ5I2oEDB2HreNBNBVtNLpepdlHNr8/MNTrm6PwhnN
NMDiyc8V4gTSClUZV1xG8doEC1Xh7ivYzu6nlAf0qPWxyBBsBy/aaac6vmnjpLlEFgB3GMKp
NGBYylTttrlATOxr4wrnaKbdy1WTZXZMAPfFx2xFkuOyNDIr8LEvB4zWkhoWF2rQ/Bgg3YBr
NDFTEV4BbdDa1qHQw95oXqHiYRNHR5hICgW3rqefgGj/AKpRBsuWWp9FWagEVkOSmIrnIrWA
szVakDx6a3qWRbRdJh1Hv7Y9Zjg2oYCuNSpoctTd2HcdNo8OvI4s+bhU6LsPmEoRkF+iXaUJ
Uw4A3HTR8nXeqv1uLM9uiXd6mZ7gio3aK8TMKDkHZq7W51xUsxr5tiwGFG2Ys1/NQgBC1W/w
uZyjT8f5AwG0ZtxyqbzGxYqfPGB8sqhjQU5AN/MM6uGqt1MnxElfrAgY+LENek10FgoZRAha
7b7lbwYjFV8XHRisaLFaxGucsMKKPH+YiAjdMWUbXrqLCdmHQHXhBUjhy7H5ndfQOZXtQ/8A
txMUty8QcLJTfUKx4WlYuVh2Zpebidhi+j8zYHLbTjqUoSo0hjQmYrZ6xHgy3/dLaFRmqY4x
DRHzeagDAqp4HuafpueyMHH1W/cUZQtjqeYEFqMyU9Bb/qXhzrUOTwlD56jRA3gPsmEakveW
wNG+ppJcTZYMS52kcQd8xVhlkeSY9HEBkP7lKJotBf6jwVBjBQBRolLoFh+Uxo8BfiDoNDt3
NuAPufFXfZbar1OPPywrrWdRbw36lqvC4xeyllxLluEsabULV14iy8VDNd4KluTCdLHCoyPK
TYd/KCQK5QiOBzCmqAAf5EtfmevZgK8rFSuwYLAKb/50Fu0Ux9a1DB9JDChfTUInuZmNFkp9
JbrHteCYORgbd8q+J5ghugv+UAtfAsntFdWriv4EDvpki6fxL+AKBscepk6MqKH9A1y2/cvD
cXNgntCi7aGG83r6zMBLNzjEJb9Bk26u40sOXbpW4MODbe3mXFYbs/qVYp7yynLNO54CRcS2
2tJFHEGmoSqXTBme/GrT8Sxa3yYnaA1ermIa0n7iR57gr1CRvzyVkWFxmeNS0MyGHhCnsxZ9
kJg7qTneMYThmC2qBh/4jfYE8RlR2fONnmOUp32XFuTxFRyoyMXYFnDJHzYYKLyMnXCWYErK
WrOMZH9xtwbFq+oNXdgha+lEmzYCrVxL1jE2Ote9B7luPAyN6oen7jRApxvmUKKQhZmvdylV
3zv1v4a8zU4wLNLrLHwL8cjUpPOam98Z7PJDZRWBNnWUWDWYEcrUqWzIlTlDwL+5cRYC2y+f
HxDr6nGgd7WbnVQvgvf3C+cqdltxvj6mRwa7Mxm4LNJu/GKjc5wjJ/ncuyjMtdb/AIjXrC91
nfOojhqbmHAmTSqHBo+1hr4kYtmYryHluYuirLyVfqpRY/nCzOMTj3KCy7QhBmNW6ZXcYZJo
mnw7jZaZw7buvmCYFcMn3KaXUVZ/ERCR8mfMCaAsslXuDc0eeEJql5nhllKCB4S57WDmvc5u
WVDbvcIHmGhe3ncEAAltyuULo4fNx5EpgLrKhnmIQPFq4WOqKU3bmJwRzJ8L3KK5F0r5zDV+
dhy7xMSi+d6fwwq6YLkSIjBMBKA8hBdppj3yifufz5V5n08Siu9vUm3k2zuOlodIyLCqN6aD
2gJRlwGNv7BRomptepik8zS5qWvqE53THSYxOFWtQ6t3W8VUoieJV8wtttvMqBORtRo7nAdu
qlCcFcoua6ARs86gwsYIYYx1WCW4DPpYLHoZTzHFAPa38E0ageuGtdu+Cb9v6F4weCimyVrU
oKOAOA+87i9ztu9t9QhDUZbGfKqqgLMOPBtyxJpVKJrOblQd0H3nEwVwPGOk16iejaLj9SoL
4sn8sT4hQetMQelMuUhuDStWho2fw+4T+I5bthLHZ2f7Uvj0uDY5xDgFVV8D9poiDTm6HURO
9gy/nG5SgjJVWuZmVIWu9RqNc4qvMpJKXg+4DClkHDCmFFFOUb75qnmAlTVZcN0OGPL/AHUX
7hRrHW7fhGt+jjOz8yivGrYwQFLvmt5moMj7eHR5jV7Rv5DdbfMYDqOBTRo31CKzW307hvMt
nrYXyYuIvcpDZreovyGAE4p1X5mMDg9Fgwi9cKg3qX6hRRm1P+aIcO642uga/wDIYZ76ln5T
R4jft+SB1U3M2veI6FyA46XzjcFQzvfq3mZ/D1fD5IWqqjoZjg7GXPVy+yhIryz8HiuZqPIy
gMg+ZaZWHK0cXtGpwYiteBrnuLFrFg2uObx9RjminB0c5YImm+V483lnvgdEHgZxVtxL92YB
vZxwqIFpj2270Pi+Jb9OzUqi8K9THdQG7xXGDBcXzY+YyxSF2PvxcZDR2WU5/MRdblPbbTxq
OXiDPlcqsOXB8KqWLoNk7IFsP0XbSWSOHX4IF4bA+SJrZebgyuvYzM1anYT0eI0XaqtrH+dy
0hwYW8Qx1GU5/MYtgXvhdvcDGr3DqFm20yAZQLlINJS3EwEY8qViKDgQlgO5e6o6CdQUfk7G
KXBvgqBhTQoRgrMvOocy1D5fNCDUNF/gn3CGJpWjkXS+bqDc4gEFvK/OZQqlaMwU8oqLjkZX
KLxvUWUyBpF/MNgPqc84I05wkR7eICvbBD25hE9t+idX/ESV6u4/YYbIl8zH9QIhzv8ASyGu
IF3j6mse/Ty/MWGpHp2v+4jWl12CC3d2GwgmacUmZWKFR1BbeXwPqYkeLQUC2w5u44UA/iGj
3UsyS42fDBuJgUgKyJkob+Ii/wAMxbX6RbW0pbKFojLIvYitPQ9Yljdy0CVD51zDnjIkaPgX
KleZvtu+4h6icjbte/E2Fc2xA5ZltdWIYHaN6N8e4ovPxBPWSCM0pYflKkCtbv5qKuNClH6j
CJz/AAKbCFoP3LfMb9q/NzNvW2aUomXZfI9xpkTItGOdItKE+oqPO5LwD9QTCeUxxK63i92r
qxxLJQlADOjwQsdKK/NKGS6hxycXTEOFF/rPMv62saivCaC/cPx0tFIZ7VwiwkvYVB8cIdBP
A29w3nWkHq102Zc7my+K4u7Of8SlgUHTg1zzgl0UPZcURWMczazNcXKcdrEwt5bHA6LAiwtV
m0XilFahYmgfDLmmZKEHkK8yvZSPa7rmU10YednZLma6i3WPR9zJR1kMjfEzOxrRaVL5ZwFZ
ZOKOCpZeoGAH1DSReCa/37lw0uAORx4jd7upcifcx/xW9Z+c+o/VEH3K4PBXcElMHoVgJXHt
jmC2HumU7+yxzYXLetuK8Q9Jx5yuu8zN52w33XXEstpq1d0R6MLp5ODULDW4K83BDG9o4+Lv
M4WsQ5bBhgplDTYZPcdIhshagP7gPC9Wo0RHNQ9mvif4gOJ3GW2A7sb+TcCfI1+Uq1zWYnx2
udH4IrDotA6MR/hK1P2SozZLosKUtTaTF0VcONrtahuZ7FOSF1PmM4FK2bMqGBLxCvE2QVde
BGVphPpbi7olUKKKooShNNOUwO6VP5JVct05zGRfGcxEA2U2hVFRYwtjxorIgPWnfIxz/GMW
oiXDdylrfO4SLXdmZjnHCfDX7hfxH5vJy5WY1LbPPqUiodUROq37gAb7hMpuuAAJ3UQGHsUH
lwNES0/pfEcqYtQuF6bS/R8s+HzcBX5IM5rUdIZC0Eah+L+YcM2TZsB9Q7hqzDII8Q5GC/na
/C36hZylaNxXiL6WqrWDD+IRDAOB9pjxjpVMahMZwBQ1Hio2sQ/vQOhavgL5wwqyq7Lb+jfN
Mc8JJFWWv5mUAGFEV6CKVU1Xh8XUKYzzEw/GY2bGoenDi5ubegGluJVJrzQs5ZzHGYax64Yy
blKoLhyYK2Vp/W4YuvkRd74m0ilz2t/XcGnJdlcUf7UqvSpTQrR/MC454GwuVMYLYe4ZMO2j
uI3CkmOXqErxneHyCdRbxMHjcBTa8OyKoWUTA4FFJXCw+Y5lbMHJhDoUUO1bikRBfB5ibxeL
Qlpr4bKNHxncJ1OjthDbyvdqUPc73iWznI3gxPqgZPid/sMKGbGZozAYG6hQ7MB1O6HN1Rrh
bcsFgzM7Uf8AKnab3ReVv3Lqr5a91G2uoDcXn4RvUzZRLR0wyv4BGnkIy4vynwiYgVdmPljA
BwsHb3Lm6XXaV1OM3KGi+MkDhvLfEofutbA2pU3WNUSheqfETmGQC59CbQkKGrVWvUbz0Ko8
6hixEng8JYHEXG3bf8QttxbVe/coaa1o31EzkNmV82iOWe/knVZq19eISFqUonDr5U1bmZkg
GlJHAC/bE7fi2qmBy1cDQXzCpwu9MSAC3PpKtLs4rlhUrOuHq7nAKvosHWIoAr0vT6r7jLjN
e53Rr0VHA5DTkrds31Cq/PjBqWuerUDqo6tjbzZYylbyPzlqKBxo2/buFgPoAGw5c49RtS2l
Fd0H9xBGM6GLyc4v8x9g7wMnuJaNwNvliWm9AGrJS8RktWU3BZZ1PJl8kRxBoeaLiTgqHhyw
p+87KGZt6bf1QaUKRULRuon00G81Q3LlWJeVJMOIha1wpzKvXq6wdRMzTa36l/66AGt3Widv
NJDS7wccWjshAtxABjYEeEGaUe73FDexVfzWhHS9NH5qllQKR13ajx6TUJEIUEvAdZqVxkCF
ugrUEdDK3b/yBqRy/pcOy0rXlN1uZZe0zNEATOZ9z6mCVK4qtEL86NwVpsxC1gJULFQQXOUt
wfRZbmNxQA3ecMYe8xvlu4Ohd8uVhG+r6d2GHxA1IkVudviMndzVBNhcGOWuZfosE4QJS3Kl
JymGzFzVgto9PFZupbUj9yMs1rH8zchtNjj6xK4ieNXGOY0GbyYFfUCXZjfdWngxiWO6+waL
4A/mIo37Bx4Bx7hb4o0prJqW3xDPwxKTxOmhsWnpPUBVX3IsTlrFcX3/ABOAnxx8LLOE5D5U
IxqsXL8C/cS1/RDzebvP6lAokdT9orehQJh8xIp1Cn5hPDhAaYrgxk2EJzeQyhBAcmWo4l0A
/l3BmqJReVJTN+67y+IWhwpX9JQwruWGbdcfEP7eyvNcB8RMdQWSVH6wbtFYBX7lw9xUsFqI
v1MvMwiOAGVYiJo8Y7dngrXmWF7aPyyqiMn2PeahQ0TM1FwbVZOjf/IZYyAF2cyy6pGYxy/E
X1nM4PWHMqEVZXmdIznwt5+2ex0o3+YYMqZqn4GIKgOXw5MSoGalMKzRbDaB1lSxcheMzSU6
qy1lx2kBN6JYruZzMMHztLzDQw1w1yv4gSvoCOE5IXCZQqHQnPUB89XPgIGI3/SmLjKDh2rw
MY0KhA7LQ4l9iQOwgPvcKt/KPir2CtNXDqm8NOl3fH0mr0Gi9c1Q5sg9YtlqyqxWz2RnVzzt
UcDstDVSvuzxeA08Z7YajkgBYP8AgqWQUrXbX+3K5Aut08VKYeDgv3LQFLBV4JhjOCBgY3Q5
KI/LY2rPUaRI5+FuHiljDuYyxdlSbYonOXijQpeL/mWwOznbAlotf4D/AJCNZGrldS+N02n7
mSvtp/cKpegYhdOFufBE795eZ2/uItxRzybgRQwcDkDzqOpl48r3/MGICC/+4+FqEsnzAAlM
h3xmWjiJmMcp90oPdfC+VQ5VmZmbVfofj4nRRRDjTl554lXNqj1XuI6el3aPCCgZj5g/m06T
ohRO8LB7WRah7j8LVYhIRq06B0q0jiestn5ZhjalB+Fcxzzghn1NIpyVDoTg71N5PMN1LQig
Ww+IllUGg0AK4vPcQHCz4AB8xqn8DA0v2Z7uD7tFj5MYlkTKt+A6LzuK61h1mdkFHOL1Vf5m
dKddcuK8DoQuMPB/SWpLpB6VpaVu1bvK/GBRbjp4+YlRRJcGbdIXhMHqPzZZerT0oUcVzFk9
3xfJg478QskGPgtW7v8AjCtwzTOHlCr4lUqEsYHeCXAc0fzuJwXLOcL5iih4+ExSPB+JSS3F
RjYNRZp+UrG0wVGghHIo0q3uF8ySEOCh1Fud0aD9y7sHZa4CWIHBY+YF/TKcIJZvZffcMY4S
4m7QBjiaUhQ9XUZyrXZsjKsCncRCtYRV4YlQVPYTDjX9RGktpoOXzBhT1HCPEKE7IohO7KYP
Gq/KZk3aTze3xMRMCUdVFIgt23e338wJlzrRWpTeOh2goyNRZFQq9/L7mQIGFHvVfzNR+xxp
xupj8fFw855u/iFXUM50a+qikLUA6iCwmgyUvFahsJWpaeguJ3Pg94LYSRBQEZw7czZLZQnB
UoYZcBsPJ0TqhHTHkww4PoAuwsrtr4m+YflTX9QTeSKrfNnGfEz2Rs10X9yisFx8HlqqiVZY
yMWrXbvUCEMF3QeXMCbIBHdmJzqFsq6jU0YgS38S1buBvZxcKKo4GnMeu3COFVmKCAew1KvI
jYs4JpjYa55ZarXe/wATYwHA3BbBPrcNJoWM/wBRdQ4nKyN16+4aGBzwTCKg15TRkJ41Lj2/
kr5gIIZKwrUWb524iGgdDc/9iHyMrcJUVTCwSAt3EO0pZX3/APJphcjTo9QUrzeCnM3KFWzG
InpzxAQpl85uI9zo3nWsEfZEzCuBv5mRzdu1tj0Dw8Lj9vfDd+Jj1Rgl3RuEnDJA+yZBtjkx
lgFWVFykcG5YaRdXzLijQdwuSpu58kwH60AlGype+VuxaWq7lISRYsH4GYGG/wDoYKki8LL8
dS/YvT2p3iN84LMywynAuPPKzVAr0ttEx/qEx+K4jK3g7Its/SIC3IyHg6wEBKU1jVt8wm8j
4Omb3itRKpLaxxeYHdKIADWNZuL6rm+UfaGQ5y6hj7BtzNoe1j84UifP8xTiS+g8QpE9FV8e
ZgvYh1nQ38QDUxst0x/gA8w+6dkVAVJeHAPc2mQ8BzT/AG4B8tXTVAV+d53HgTS5Lj5Ir/5i
DhqNmR4lT7i4H/Yuhh36i7nbBsgO/wDFXFR22sGbCuQBZHhhbZ14mGFvmw0ruGPcrRaGLrkx
fPmC8rbir04zjMFuWhkdw0bwuxRXuNVKGmSTRXO1xjxKTehbXMdpU3DSNSlHDoxHIIZUbwdx
gFtAV8Q3PK7fSAIjo2YV5JVol+jwhL+ZOtMoB30C1FGNAy86/JBnisib+0rTcNm+1WVL4I7Y
dtl5V8R/ipcEPzHdQ4j9CWhLwXZfoiQKbb0fcVuNsAD9sRmGq2zD8cTS2gA4vGdRoebSH6f1
GrgoJ+BKojpG0NYG9/uF5UbLq33jcN9gTCMVcLdGgSO1SKBHsj7TqKFutr9DV7xHFtihm96i
Jr+RiwINTece8B7SAt8wZBWM20X8FRnEyq0BowohHHiv9uZ70aQPUrxCyYPPJEdpmk3X4Tgl
Fhg80cTOH0lgfncMsYoMoB2hFcnvcstQM1KwQDttDzYFRcssl6w8Rt15HklSF/hLLTVpuMKC
6dyGDqeaCgbHw/8AY8HsS4e1FgbN5jfRKo/zKnTfr4EpHV9So4CvbUtt5LbmzCoGkXx5gMcp
E09y40ij2mSmNUsV3iEVarHCZ63vRXiXR34NsvOC/c7mULDmZlcgFCpqpoFN3lO/iodNsE8h
n7gct+VClBkwBrzOC6hv2mUq01fc6HY43wSm7VZaYgrUMZ/cbl/UGaZJbMPuLVKh7rxt+J0g
A+gfG4Y/79U/X9Q3aIlBXfTHxxwthgvR/cJqKU+/TPDzByfLU5P/ACUmFNAU/M4btAqHiPFL
ehnHMALnFKT0xxUucthd1QzTWLlqkedF4YUVK6UYlHvJ0lfzoBQ8y+7RcVwWlyLyHjP8VFhi
a2W9yxiykyM5jGLRqLBjEUOq7ZfPwsdRlYJtxFAGThiZJapSCKmcJGXBeTUquG+qizYNupZF
74SjeZtO4UQMLYzB7MVyx6wvsj/XB9sHBd/U7+4WyIkdP8H94mt4CzQK5qdJ9EUcyqTCcr6Y
+nqgIBWdWCHdzWvMU4GAlq9UzSWHLuLivcZ5WSgxfOpqVL03LAOLqDUt31UwZoMcWVjCfmJJ
vayy5CNG2rDx9yvxrVG5ia3yAheqCK9FDibyK8sCM8bJb+kfh7OXHgYf4jl47QfFXUpKErZw
nLTnzEi2vKlc6Wy3F4E73s19RA0CKIxwZYuSJ48V/crXefRS5Z2NDmf45jnpkyfenNCqL2w6
nVQNWsMi/iHUNSEm3BmExKx7bL+SHAclLXcVLkGc2CeT+ESl6DSF/U2lTMy8AhXgLkAsAfcY
zDwgDtuYAS3i5ezRayw6wPyTi4qlRWR1CC7oPK5gI9miMAGNeWNyINHFSpTOb5g3iztwdS5g
28EBw0JoPwQ6xMKVqds8hDLlW0ppqv7MRG0ekjaLkFQtKY5mgAB2epaWpgW6fMaQHRzmOROu
UoqZrgwAtpRllcYqtmC1xHKMwmrVdR6ifBW8x7fVGVPPbMpQ0UHh2xb6TOCFaW48ZqENwOA/
lisgPM1fid4AEB8MojZ4F35Z5+gg4gB+1OlO6qMCaALhhMRJm53IXjXuBpFQv3Zy3DyhCNS6
sWdLCfHcsXQw+t3maMBW19Alw4agCU8P0la4gxX2xQtr5YMwJKXApj3KxxKGVOpl3K/NOTsD
zCI78FYkTDplQbc55V6Fx1HM9Z84cS667Dt49y2oLwvMvKHh1hWbHTzFQNuplOrSzcxXni8q
m9eAHcFUvZVZMJQMGk4AmiXlk7VEQXeLB4lIGzg0lxYFDDEBxK6PcsthKkvQR0/mitPJWMp3
CxFUu8RAx2ONSiLwotYFanJEgtlt3DAlpbD4ZVMChd/E3dGG81HLKrRHMEqO6eWkXbKIXjTi
BsDvv4jcM9i8+ZhbHGZo5uOZvzLGB+Y22MBiFXTRj6hrK9p5i/yIXHRzxLxLSmzjFTDAto2Q
W2A5o8Fzpuh3XeoE2NCprh4h0iNqPS3SR1iPXUMoTVzWjMy9WKO/edswbGiXisQ34jGCGIvG
meMQWhtPSAVKdAPyNQfQQquWPMBU+x8ppaBmdQHG3b/MeOBi+pZssl8BCvB2dQilUHOhMDU5
ZeDAEmatVMcTymTyTfxq+PuUcHDcoMnZhQJ5eIC26D2liWDXzN0877i+oRiyQSqIotuZlu3C
cR2bTXFCUUz0ktxjKq3OShjvzMWrM9PaJX+zAygKqstHl8RTmkdNyqna7qwRHKY+AypXS1ww
6DftTMbSuHa5V5V3mg8zLRs4l7ACDxMcRoTTFdjDZU6TkTALAuDyw4d4GXxzOQyxvLgDUQBC
Cg9oymudllKutGa+IrMogL0w6j2Zcxfa2VGq8J+BN4lY8RxO6LYX8yx6KwizjXiK7UMV36wl
ljKOHtsIUvXZBxrslkECgnJxURMWoANBjmCDFa7JX7Jc14V2t6t9xz8yKVe5KBYp5fbHPZEr
N3zvE7fTZArV+ZgmBc4tYRVcpul2pa0P5m0CvErZbjhBEmuCagN0GcRzp1rjXUzPW78TGRh3
FrXsob5MXZh54GaOYBS4F14mO+3BiisGZnZdwOIkgFl6uG62D7IxwzXUUkt18IFerRkhyzWY
2eI6yFhYKlUPLHCAvBbk5guqZWtUsEhW1F49QxkUrNPEuIhcu3UzwxloP8SytLalLTGpkJwH
E69Qhtf4KMbUlZzNu/AxMC7rscSnZPBkv5uZ4hytmMI5hevUKys9q/5zFWsgUz2befmXDWgG
gvhwQjIm0GecKpYnlsDHDaw+6l7DFNkOBlzAfqXTUZmXplMHxKLouUQq7xA8bgRR+CeQdMMw
2hcOKtcav5im9dqb7sW4pCVYtr3r8TkrEhxQ8Gaq40XiozFvU+ucSzhL4DtW9Exax4h9VHgD
KFt6fJC2ehdz0P7+YWJJM45/mZ8kBDmZgDc1NYoq3FqSMcnuJr2mEB4q2BMChnByLnGX6s+Y
olrpyQo0ujaOCVTWZW+x3IBscUEBeAq3OpTCBbrSDbJKXWo4ylhtMFsg40WiUWMRgVlKFy9w
SqRm6DAWAC/8TS/CobtcRVU3O+74lKrZKggdsAFBkxTNytayxTbOZZLniN8QHLSpFGPiY1Qa
Vx1DS0LnqxxKf8WoI4nueakgDdS2KXCdypamLtqBxPAfqUwI8MGOyDSomlWhOZQGy9hHxMag
E7cP833ETEKDwc9fO4/tTlCNuDH/ABjyFDY1MaluTphY85lfarwQ8LdwWz+Ev/ZiNrWT5gS6
9i7zbFJY8OsetykswGj2xKvS77Y63vcXP7sWvqEn4Mee0z0w0wajUAgQXYIDhYCxtAnGUFQz
pnY1motUwsHuxPlGqpRhK5KZP6i56V7GtJ6FPuNRYUSm3UUBdtYfqJOdLekHbchubwt0BfEp
omq64l4KLSGRqVxAtOMb4FzMi8dLx6iERL8fmU3WuEAY6PIWEBGEXGiYomZu7/rPeIJLRSFD
WYCGgOajrnx8IFXdCm2VjZtPMDrcsBW75ghqHmo8TUMMt+kyR+uVlBLgox+ZgS6JB6DGqz22
afEKCYUsIZkI4VtZTHNuLy0IztfIyS2ZO3Ht/wBUy9Gq8DxcvmBLIN9RiszY3x9SqrPTzCiS
p5e5nYXKu7sujxHULGK/DfcWCmDVXbzHoAD1k7LmHqywF0A/fmGlCAd5fqGcwj/zR5fZgAo4
hPRI7fyARAiC6bOB7WylIYCwzW87ixKABTN9VAd32Ar1FQ8l7X8RjHFcTdOZmnRZaoeIeAru
N2IisMlENK5OzBn9deqtb9+JZRTNRs9c/wDJ2UEIbzW5TEDUXy/qZl1abWvMfTrbu42PYq3R
jCKx1WULF1zZuiOVg0b7ZeOlZ+oJmHL1K9E2RzK1inB83c2eQ8ZUwLcOhTiiOF1XVTPgLSLl
fqJQoewhqpyD0HE1LXoDqUZRe8M18zFax5R0RtXugzXTHrtdMvBAmuWIbrVRbQmX+EOSgGzM
z8K+kJjwsrj4ZjGIyfANzH0475rMJPatlviWLYoKIlpCZHX5JnbsaxcLnwC9dfuAYB/Asvdk
FUB5DrPMAKyGjZ3jmPwqW68SnSOD+YhQp5XcYwkqneFbJzUqKwtkCGgfmBIwFWjrmFLaXhzV
3tq4opVgKqGru0W/MGedlmUeM1qLFISrztcwAnNVAvui4nAgb0bOGVLSpW55VAaJbbn+sCk3
JnxgjvxtjS+YEOKBgU6qMoolLJqdkAUfuD1W2yL5h4Kcc/iZyhLCui4ybAUhfUsKN3nKgcQ6
uaAVyWcoP6esoG4Yeb1/hIq1zfKuZcVwELp5IItQonEo3GzJ1czJ3dxSrWUxKVTHpGo7mjb+
k0UfD6eIbWsDeC/Uxay81rZ4I1PHyN8rR0QJiqI3B0B/v3MHJ4UFZ9WsXOntbIgSg0xAZMGR
ZYm3pO+uO09pjRc2ng9alTUKCoG7hmLNKYONRPAAq79XKKsuDuu4EHV6OG+4LYVudZ39R4/G
te8sQKIKvsnFob5YeZuWGb7IrXjoVrmDCYJWhYS0GubW/wCJUlIXDCtNDpUzN9uiOCEebU0A
K1yuncSee+CPlKsoHG4mczyOzxCtblidIJwHNBLMOxUDyqpm1Lzo9kwGHdKLyfqZxsKfTPE1
LQOo9wvF8rBD0aCgNealJapHlxcswGiPKk59xpSHI2HD63ClsLrbxb/ZmV0dyqYpMYriPKCa
DoF48kMgm8Aeg59xkNIy2f11MAUk8GjVipSXcgbSkwoN1qd6XjxpzD9rKJsXtgE2kCoqvnOf
cWK3LQ1MQvmhmNUJyioDiXlYSQkBWE2d6K44S7ZBrCiPFHJlZbj0d75mlG4XePxR8RzPO6z5
hchbn2fBM1wSrrg/X6ma+DL9Q3UVb9u0KW8WfPONgvflZ8y1HySO/aB3WNx5mbMBqqt2eMRj
BCywAfjcXual3fvEprbavJuX0yAK0ZWjzzpprcarkFb+MWjtXc84jJaby1wfkRofMo40zbM6
eZYPjtOV5+ybuDhg85oj3NChoXltrlIcqCtEqGUAIDnL3GYwrgdbuA7UG8H4W5scIBzM/l7h
F3Rm4Bn3DYFw9W8p+oKLLJB4/eKteGBryw48Urs3nmFb75Z6xN54cFAdywVQxFbzNtiela/i
O2O20XCJtUU0RxdzCVMWWQu+sQNaEOzoHoeKlRNjc1d2n41KDAJpA0CutBK6tZzpiaeMFH+S
BoNnFgyMU/MfytiCfXaUP90pTquZZwzYsDwJrwSrY19XpxvjmJj4iWFOGA4XxMgrGOstY0Lv
hcqAwik4l2+5oiDQsAuKPWIrqOgSx8t/FQ9aG1zfzF295Ho93FcoMyNB/uZcpHEPgwG5rr4i
3YgE9k4tl7VYJYbjlf5zDMqT0H+HEFcIE5beHiorc4xk/wC/EqfKSFILD4qcd0MnyRbrgCV+
Jztsrb8QQClZbnbCWpB5LPi+J4SGPr8St5w2JfnhzCh6lB60aiuIdCeuc5nOAq8ssXba1EB4
cutS2LTeXnqL+2uzZNcWGHvEqrUWlHu5QsOmd3OIPOKBa21goM4JeUFAzDeUQ4Qk4W4qKbtX
uagbJVUMs7tWHH0Q56HSObVBaJMwwFs+1e9S2qUSdwo26wKc4lDCxEUnOtS3jbYHTURqLJzq
8+36iS1q+k70uDB2wGjhdExKnFQG2NzgX+iK6gsDCsnm7gsIqhRvTjP4hkpasbI2ZqqHwjUl
2GD3xBOgvSqht4HWz0+Y0q1wdRZkswc4tdduj1HlnmHtLrLLDVS+GLqDqrFVc8N3v5gAlcGR
6hi2rkwliTLykeAs+4knaKgFBx+PEyQsn+pLMbhNqu4+ka+mcoXcQP8AyfxGpAmh+NFnuzUX
UzpghMnEG7aFMVvcPo86ZhxepyIoMyf5+Ixs0oGXqLF9AY3eoaEKC56ERMlWDY4qDSaBHVGp
fk2X/wAzG1u0FyrSDPwdQUt3P8Svqvhh/NxiY5HKNtgODazIJN8kTldv+Uf7cfu2q/jlrIpW
mrjMumExpuBTes0/LQQdd7FEz8sstngzHnGCFZTZIE8JLKwgNQsj5bjgn9jsL4hXK2rL8VcQ
y3LT95qgmVMOMReZ1kO8Q1lQ5UjHvX4Q6WviZO3d1LtgZe4nj5wUFtc6deYcaeAhcIiUZx9T
p5F/AVCMEC9ueSU8vtFseIZmmr2evUyZQX8xi5pvyk1Fw5tRMrlnDKzZsmi1EIP3g3GWE6S4
8u2Z1VnrgLeeXPcORY5aFm08aWr+/wCIr+qo55kdf3B+RCPcNZ1CL3R/6w+NJL8w/wD1CRj+
5XF+9Apfuv3MsRBxyY7/AOyt0OF6fjUzNZxrzH+1KG6Uo8pN8FNWVe9EvO7KfPMdbNMDPuxl
mjVaqKuMCgte2mLrKf8AlFW8WYaoDus34ajXOTPbdhDzI07P47uYEcrEP6lOptPZeuXE3KVi
lrXD5lnzYm4A1qpXOYQi2eLGf4i30kruhl0mrdf5qPJA70/9TAFLLp5MWv2tiKcOZgr8th87
mFxWFr6lSZ2XN8cRtlhhQ7xFH61oR4rllQYtadDncOEWqxbllioQwA70ygV8th+EEQGkbHWO
5UmDayOAcahVwGc8KafO5ZTgrZ2sd/PUrbeiV10d/wAwINdIjtxDd8t0b+8x84vozC7wP79x
xCgzsrmVCBWqRx93T5xLNzjQCj4iQEhxNt8q0Q5xW71GAFZYtTqjO3/lFFsg6Y19r+4dcroO
1zX53LCUf7xMS/tpOxwauKoXrbt+1mseqvNCGGwX3GJ/xR9Q5/70M/mE2PIJ7mXu8dZ9xjSc
ZlyeXct2uB3lN5n6nTMk0L/7IUNjYPRlw85fxoYgFUtNS2xk2bvN/E3tijWmEzfsssEOXG9J
GV78Fba7+4scWwVeZi/txLuYaBada/iJAO86jRxC43LCWGOKtn17lvWdjdGevMJ7cMgxzZys
a95ifietFc13cEstt4r7gxwF4pBeXUj/ALCeMBKr+5lMt1B48+IAXrH1Wqztu9wy1AafWO4t
jBruNu14qzfFZ1LNqoToU7grCMbxrfmDa+q92s00RRRxJXtuoERA8zVZxmXaKxGi7OpZXOU4
vv8AUCJUrg3UdmgxDJLlSZPuQmQZ31EcBG3A3gcja1mapSvzKVlgjx5lwdlpp6heNeZj2Ecl
ckIBDWL0n8sZw0QH+5mZli+CP7zHDBRCVrJu01fv+CEsGE0zZuGXfI+SPfoAb+v/AJuBSK+Q
BOFbZlXCBymclcehZXD1sqBYwyUdNo5KhoFBztXcuOBxRcMwBhuOK00HF7hqBQgp/MAZABPT
csbXKteIUaUbViAwDCnzmPvAnvNyxpU2pTnMDrsu9j+UcKqS7sAiKCuMMMhXR95hlb65pK8+
RDjXEvD6uZioVfiZhSwGfFf5lUpaCOXeYtDtN6zUzQzsXeOJSy0lCnZMPSjD7R0zmeDn3E2q
o7e3+4lF3bQG4WnI0HruZOWfRTgrmWQWj1vmvE4FNr9Fx1mK0mrhRY+p/viYh1EOLXi8M0s5
Mv4meQKPX3HbicN6GPbhZ3EsJoS8QWWOXeoxGylChlHPGZ5rBLVAGG60G08LWYrer1A/MDgB
RSY8ai3GC0enUvMxy4r7lib0otbqBfGjzS5f4iYHtAuSXENYGx/2ZnyosasTXzwvZuClgnOH
O6n+Iq7ZQCPIfr+YvmilHfWIqmqw154I/wCNsKy4DnXq23Kk8w+qnZ9y45yL2JX3oouyUy7c
mmXKjgLzpl7isAUSn1oVs8+ZSTe2n6l2gBwM4LwKcGCBhfPMTYShzGKiVJlt9Sp2ioUa3GBr
N6U/cAIFw4fzMEeRkDeK41HBb04B0wQoMFme4cBK0BsDh3/yK7quzKEKWqaX4wVYooEUhFzY
LyxbNlVYvq4QFqVtzH/ZVchxpXjEsfAsDJGyVWQ5iT0XAXziPvIszTxol1uYAfTEIVuErv4I
5VRu4bcxeLUos+BgguuCVVvqKmWLXyF9nEcBElzC4ILTVKWR1OGQbybhbxGWEcry5rqVG62J
fyf7iG/o68LqWGKjPc49kw9CPX65mJvgQs5s2sOzMsjD/tneQwhoPO34i6TcLzGNb+o19x1Q
ogVttqjPzMD/ACLUmdYvCtHpzBcxIayVWKnJGOjqsxss8ulSwWWhw2ffNRBA5gy4LGh0gqam
JvGXzK9lHBsT0Cu2CVAV9WtfxDCh+6CTUaEtA03zGKTVTPaPjJdGKWlCWKwsYYmIoADKhzNH
UBQy6exwXC+lzBTqGvbNCu4mbz4NximDceYOOmXzLID+Bmc2VhBBk/jNaS/WAS/YmX0/5EQW
TXZD3EedOzxfE21VUqz3CCtDdgpSDLSGrT0RwEQY2I8U0xNFyuGQWM1d2809Zf7MCM5tHAai
g72N29RW1KNTFh6zMKCLlajcaMnWgtLSz7h53J0rql6jedDZ+z3NIvLax3rXYporxKQvwO7j
4Y+xmaHFrYW/cTvoCzitygZeXYQwBVK5pzFKmcLmUjdL9stlKZPVdzQ+hkManbEvhBusPiVE
A+nd2gwOZpSjqPmGCLo+/wDyY7FC8QRYTYD7nW3G+pZbdl+pT1OqDniFVNyhHIF6BSu42ypk
ab7iQhhURsiGDoKSQQ0bakswwmbxEwyR2EdTJEjgAecP1AJECoy8eIKIpVq+epjeCts5gWtM
qKU72VAis7TVErweVgtogCUAtpt9xI/6L6MOoAaK67l4otnl9wt2wEXzKouGxZD43AaahYLp
Q7gYlDT8LlQwFUvPmoEOoDy8W3KZJpdm+4ayd7BzcGKFqZcAHPuXbXIt9miFmCQriWGWYWMR
suY0C6wKO4MUVpYveICpIchX8oUu1PyzDldCZt/KUyxThfMfFALG/FjbqJDyjQWbo6ixF2Yc
B/LMPLZoeDzfMoS3LodPHOIws2nuNfcZaYybl+piGhsH3D44KCl8fmOjZqEwJdL/ABUpUi81
394ClYygZL3VRqVD4RfCKxRRbzuMsR6zH7f3M2I9cfg7u4I01aFdIy4pey/6mWzLF4mtyf1K
I3RQdSuEbEZbli35Djlb5lIewPo8LmIj3kVnuZSkc3x7GLEtZA2QrWC9/mXmwoczLpY0K4ez
QVtka4KFG67uXCTzo+YNVhzo9FDNzKXFlINXaVfJ5g5w8l+dSxMXYNeWXwB8FfcaJKYBVz5l
33KCU5zSeobyvgWqJj+Adm+IdNASM/zLKdLfXWuIkM65VA5MOyj4hR5hth+big+bC27gT0lr
qKdJpzqeJchUBcv4icRa0a3cVq2tSbL9zLDPVZNdeTKz+kqwLYnMLOugR16hvFApybcRTQbY
wOpjh1P8vf8AE6VQomfYIysnSGi/C6wdTcYaX2/xGFaG/aQpqonuIuMwwDJF2boAwgs0cEOl
5wdlXRK1pNo20/18ENTbJePMtSKyOhhI64uMzLFENFdOSzsSwOUUWPeCZ3TmE3ncuGojhcUJ
das+YziKRXUrHehLFOm7EtUqMBlYZVBaEyHvEHcBF44v/bjGBt1fZxLKAvfQ4YFnWhmDuWDC
t1Y7jxBI4D9ytm468z4mVsbAoY+oYLqNA4gSOYOeJZyBA7f8y1YTKuiBkpKHvmVGQTq/yjJa
RnbvVQnvlS7DUfLVNQpSGqnKq1kjoN5RpSjjxLfhuHflc0DUeAfEO8smAHe3cxo5bCioLDnK
PiEZrLh+pnIGx+DH3Llm2zGNtQ8CwXZvojmZQVqnYMfMsuTRuIQ5x7EOsBmiWivNLUUg5L2r
9y06ujbnL+oAKlGUr67X2TIPt04Ff4lIYq52unbS853LNCwK649TRrUat+CWPMPhlGiilL7/
AOy8/wAquINw25S8Qo0e5BoDe3OINyFuAdf7f0l3clvJ8Ao+IWqphmGIPt/NS7JvBswJsN/m
Pw2BXF3GDGwo+qiFr3RdMR2601Fy/wAw+iK05ef5jiAyfBjWqBg3M9T7MMsHD0f88wrAUkLz
AQb+53LCEPHuYvW2cFRuFNClkHiLoCCxOeXtBBiqMyxnkXA3WPqXaFquBM01JP3PAgo+2EUm
OJbh3gF0jHWBuAvDcwVLnAWzFZ3DDC2xD7uXgKX83WlTBGcAgdQMHlgI4uCsKFTTqLamGGtP
UWe9DDxUUzTQvCzIqqHabDfRe4wHLQG/OYpamfjS5hx3dxruMEHAMI4/q7kz3CO+h/n7/dx2
VLwNVabjmXQMvUpKVdGqhdTpQ389y4O8fPjpGcczNsmyOwfg8BHjPfl/1/aC0DoLXkt93L5B
rwAksp5Lx9TG5W9lf+M41YXkpnDik0/zqOMFLnnzKbNrKFeftMY0Q9h7th4Z0LELaFZaEpCD
orXIeP6hGiJs5EB4/uU9R8bEu0qbK2CKY1aBjKLnGX5qN4nFlZmY5fiKjLLp+oRnwuzKwDll
53/UAjJK3uPMrp0GgN7rb14gzrXBcqvONpV3B06hYeTUO7nHKA48TUMW+YajSxk4nkHBcrll
W2DhUABSmCcQyjksXxnMPTLvK0SsZZXYlxCZBXXFS9WI+6x38ILEHhPz5lQ8LumIrdrL9XBm
ZmCDQtzIH6mbgOxmP8WYp+AU9MMIW9U43QpdsQVisFuYzydcL7ZargfgP9TE8lLnje4ScIws
F+YvwcDLHth7bgQUbp4fqUEZcm4v3DBa2IE8NpA3DZ+m2/UrckKeecYuPuSLe3JmqxkgNpo7
Kv8ADxKvJi0mAr/RBiLHZTnYmYfS5lRzfqAWYrlEKrRNNtVLCzagFAVZdRGTiMfM0X1X4ODj
wv1MeSCAqMlBBMPpNzJ5izPU+o9OiwzrJKFg5bm0/wAywJnTDJPwCYazrLs/EXI7Nw3b/EAC
jWcXDJFLPyJhJWLWGCjXwFA+5WF9TbxT3N7qGD9AgJ+H3umeofKptf8AhuPX8V8xXRFxSNdK
YZqDoi+dqU+6uhHdZWeIqnwpliGapo7hDlWiKDzOPHvM81Ag4/J6RKbrYGOowMVbx2QGvmpp
fiGaytW1wrVli5B9w0ABfMrLJtW3ucDCb/Ait5bNu5S1HIdQ8y1CZXO3KGvtA2zwzhK7uagc
zV/+TFT4VhitH85KFFzrx/aY6pcBTqZ9qNWNYgEfcNfrUuRGBZfhCggbuZF6S/rVk7VPklWs
VrLjtx4mSDtrHBdRwuwMsV4lW3bNAV+aIguKNFtupa6DShTzeTzGDGxKiv4jmNnZUt6vRA2I
iBBtryxPSOjULjUMq8QZh23t1+oeocNK6PJmdceoYmC05S/6RiX21dfsnbrAUrf4hQo+Wrr1
BhdN7UzxNNugbPMDb8FGV1L0Fa18QMGwQdevUL9Kb4KvUEHTBnVkJKLC69t5jnjr2GHXNYrE
sva5NaYUBbKMAuqXZ+YFQP2r5lqkV/0lWKjFw6vF50pB5RjlcKPDO6N2V+J0kk0cyVKtn/Uo
hVOXvnBMa5kuCnzA1GYFhWfqalfK8YMfEwFnBV+ZZ2pXtCO/kuiL0H2/hA62coVdOtuyWPhb
HDy+Iuu7RFyHcrWpy09sKUwUEemYiZDAHxDrnzmgfL/sHSzcy8SJA9mEX1kvUBFD8uxT8xuH
Q90DmcWYQFOiy/cpfsmwB+4X6cSmBl+5lxYbD989QsB6bRqoX8tXch3DKe4IrqWChKuUzNUj
MyqHLmBsTFFF3g0aFDZ5qqd8MGa3CPPCshkPweo1ZCtJ+5clpWMO8IcNVQIQzjpszWL1uKt/
UR/soOP/AG5hW7YM4hrEsYGheuPzA+s140teoS2IsFNmS4E48CpBIapycfpGOEMMbsNa2mXE
cgHH1iUgKnR+yGkmWrXqa1dBmpY8gxZqGVmlQzBAxsrOZZYjVo41TAFVR97l0KyumbM6lVVv
zFhJy5Z1mbBbKBc6+IoKDzlHmGg3az8savSmnvFwtSXghn5JvUPbqvUF7B8kszL2pZ95KmVc
B2fiWSzikqfcq5ZMHAdynYHHvUK3tHjA3QLd8i8EcuDfWC/lj8dS+VK7ukP2F9SuxeC1VShR
4lcAGBpY2hA04znMCBrRdxcDRNcwI9Ubstv4gknrErzOALMwNdRoySxujZhlrdYmSB5Vdh+m
YGy0eLP946w3VwWzIwWIzn/riD3z16O3J+iI6asOxrbqOoeDpm6Vc+GA6crZCtQrdCZWrWHz
wxCPEHKGdFAS9rX5jD6TydH6jkK3TjPhlB4wj4FVHT2xWrFWoufmHbbMdxvrEAFRRum8zJmr
otUsbxaMxtmDwqpsKs1NWOcdQfjxaQJelysFGArfFRYG1tTiENgdOeKgvvjSjxuOUotllePx
Ldm7GJ2rww8YApgJ1YzQahInRAK4INLUy3/YxoaHuU1mR2ysLZ8RIg5yFwRxOk9/cJuxb3dk
rHuWq05iMoqsaZs55PbzzK1Q4M1ds82+4tiq9vy4jGZrw24g+PDmjEAheUC4vEOQzHB08m5z
1FGFG1hO2U1a+TK5qNPUetrlL44gCClFpPklhhV0l03DhLbgV5YMNJUrf5huYMo9g19R2L0T
/TiAcWn7rxREzJPAnB5G/ncFtweBh+NUQmWD4TFWzQnaWCx3EVkUKbBNd5iYJbZZCOq1WtQC
vpWqnGsxLh9PR8H4hCrt1PXhzBMhdlePky9AB0qQdNzLuu663PsAmYay6ldpqSJk/HB4lNaO
ysQ4B4YAq5FJcwyDA4OOJJlJY0XNS0cbQXalq8Uz0X4MTLYXoDqCv5nUdkD4BnEYXsdMCKtZ
nUeHbxH2cNYgcgUGCvEXUJbdFRTNLx/ECtSEgAuMUX8yykqfErGxUJA3f8EylS+6WQAbWHMz
LQpmkKsavlQPGYSTbljxdat/VQACtW9jN14g4wlPOaQZFM4HBHbRv39wSyLCAl1fLVRvxC0m
MQ4qz/mC4NqoSvEwoYTzHXIGGVWalkxa8sKGoh8T5lC6t8lblzQCjadSj6RQXfN+JvPWN1pl
2fjml2/EOruR2XhWUEBsnJk46t+7jodKXVJdHcbKCbdEmWCz3OBWMZ3CNwbhKjsJPAr+ojfP
/l5lSLw5amLgoUF44dfqVH8zV1MwT7PlgeYcdMELHRXaHdQ07bFNKTdgR6f2ykcPcv1lGbUF
WUZVUzsZ2F9TBS8hgmaMiXitMOU1mKqgVlXKS0zlWVytR8bILEGOQq3zKHNJqBTQ3Y71wYuZ
cFCr9HmLH7AvFzFWAW+0ruxXqoyJ2pYPDBVsd20IgorwCzLmHcUNfJsqxBQdxbyXJaDKf78I
46EVTVy71cHFaWLPUAIojbuAqXgf5S61Bea1/uCMqLQsEUAPnTJAOh9sqLmWK3GDHYk/EQ5V
FbXSK2umvIbhtbTy9Y+pVAjU1TBrPgDuXqAU8xickWgHNwKaSLQEYQs7vIjjyO4D9FwCq8+K
Jej1Jvcc66hB05sLH7RVu3Gy86J2ECNqblUVo4XvcTYuQXFepg1R9lM6tDRwG98Sxs2/Jjfg
JZDNjrfEM0wb8WmrUbJ7YAM30pJ4LcW8y74xvSrls2RfdHZ1aTI2nRfE1cm3jxBiFZy6ilfu
lwcRmO6sHCvVTn90XYRTwQ4lP1Lqguxg0ttf47gEkoOWZRDOoBmjPmdZRgFvf+3LoHc2+aiE
ad2N6uI0aNLZ/Eu97QLL10hgOVIcBruMSyMfN5V7HbmI9aPqM/oh3eB5uF6BALLSY3XO4RZf
kStlhiktauC8cdeEG0G+J1LgOehFRleHTmLspTuxUzgp59F8RfDGzi5XoMwG77iChQ0oHIgt
4XVy+pjanPUuAuBZN5X2QUJQqt2EPpXK8juWNzi48B9wVSXHOpW8vLMJ6YqoNqn+qBZ7wLbe
PUuZDuOgP+4lW1CrvLkJaGFRnf8A5JZLUN7XAEW2qde5zvFYMOIMKv40vmGdkGMNr8TR9kwf
vZXj/rED2BjTPl+ZhdvYTl1mGi1inFHLmUzYMh3F+Kiszw8p/wAJUG7dqloWhiBo9m2pp1oU
pA+J+ZZvK1OZmCSDAljX0mZL+J1HuJFW/UJVMhcBiVGcA+Ve5ZHfrpJVXGI69N2nAzFP1BVc
EujGrbJNkcIjOA04JgFm694DMpq9sHcNdUEKprqzmXmlYiFSrJno40+ImcnkM1aLobh9B3/M
tV9Uic4dNAIoU0u9XDlQpqUMkl97qGynPOYBnHkqlhLjTBuhYAeyByXHvV7jE28GdSrNfQsY
7uXohzyuswTKYrkFhy7luIbXMeYstcdWuuosAOwvHUBUTsitmO8xBOoyFnbnEFlW0aMXBB3p
0PUW/MA1jfylWAtrL5vh39S6DtO6C3R1HDwTUV2Wig8gYMRQ4TdCfECtE12lkaBGYLzpnWkT
QqGaALzRriDaXuU/MZ1u5+yg67lZ0xrBgKHX1DOHDC2S7dr53wr5gp1VmAl7p5WsQJzOmUqW
16mKWBhLT538Q8dOtuAbk73tiVgPB5vcPNrgarxM1DFNB1K9Rjo2KzbM7NpNu68xVwsOic3I
tlnbrP8AiVi0KbjAmrFnh6nVTVOJrhS1xIrht7REqdNj8TDFZajdwa3L59TLZbPCURwW8Vqc
ThuBqL6IgCNb2UtTLJxmQ1ZTrO2+LCAxikO414jnS5aAUVy9do2attzKoroVAecVLMowyvKd
dxrZMV5PM2v6n6lEXywOW8OyYFOMfmIVGV3uzPr+pUnZlbFfRkreLE5xfzBo4OMvaZCaP7pl
tZxiFOnTvEEF0EgoxAKGbISsceosyDYXnqNBC6d/qVtcbDXmCy3XJeeZUC9Ix0KtVAQ/hMQs
5g29TZZUbG9bHmCU2ySkajTDzGNHYMQU0uaBTR2lNAxiCI+uS/3GU+z4ffqMs5E4y3DTQTvZ
VCL4WjqFVLV1OXIvj3HGr4cxrFIt9aDByWpT8xpd9pwnuAe9YGnwzMYdc08eYc4eHF4vuARp
3zPMpap5oCtgbY5sP0SnwrK4DxUoShLGy4WUF14/Mv8AyRg9Y3KTPDm/LUytwCV12xOC6ssF
IbC2fMevExFuhVoKG07aZl/eIf4/9g2GmrGYgWgM0unC8mcsnBnGuA0yzuAFHQ3z9zUcDDlt
T3KOZNh/OUMCK3s3/wCyqDlHbTbdTXjr5ioSoqFysmbEd9peFWb8QLYez+IJjycKPcvnoeiB
4oK38Sqc5mCBPZnbKBJdmMyQTIIU1PpmPYhebRpvsYOfmVSF5DuKXotUggkybPxzMBkdAfmA
xLqtlAQC0i+JBdcWa9QwKWy7ioWXbYev8TMRV8G8RulbCO0rpLEbPAuLUBQYXHtqkaM3FjW0
NW5GXrcHQqWEijKSvxArqD3/AFDZpmNa+CZKLKMue4URYKNRtZKpcYeWHQjcYw4rLcsBRF3h
NytKTN84n5YmcFQwjCmqI1EEKEH0BzXpDUmmsdXK+sxMqqOpBlKtHcNYyiBjPEJdQqijkIBK
Yjgy0gI9lEBIWYcw00g8yAS5QJqZber3I3PzKribOuz4irXAeNdR1YFary/UW4AGzqYITGYW
qEd9S8MNj4iLQ4OfdziQVYSwgaeSKEOPLKBlewdwUsjamAlerEkOasPBiFGfwEKjDOvqL0FM
02xUlMslty8e60TNq3YnhEsPEJxCltRYF3KChyXc8Y7qivNHqQWLVeTUJt18cMuIEs6WkpGD
i7bntZGtv9xry851FsPlQYc+5jyoL1mKF3K+o7BS79VVFRQFhb7mU1NzZfZCtxRjNyrt60nr
PMe+Io4X1FmyAwHBmAOWBXKU0acuka5PleEq0J4OBr4YPLNQMjitqpk8Fn8ICzm0Q/qUCqi3
fMOPUps3jUDZEzbeJnSBVryQJlB40u4yayqSAlcxtiYVaBq4BXFmkIM5yVXcpyh10USzMoHr
/wAlxTaRjUqz5Nh6hUEOZvHQx0MzFvuuB3KXCbLH9w5rcIe2JiCgFkh2LyViGPPh1APwQKhD
KIHbHeI7itMOqLbhmDUdcK17nM00dQsUbBV6i9QtONSrw6xHwt5USym6xyTMc+H3CgVMhz/y
P2h4hs5xgr0i806IyVtR2Fyh+6ybqEdSVDCdWphnLT3BYHNi8ZihtihRoFO4FRfrKV4qD5VR
Q/H1FF3I6LmA/QmWZUiQwaK5/iI84dcroVTTGubi8lgwBuoImcRXOwOCZIywtRN5RJRK1K7z
+kNieh/iY26uK1YanD0W6wyzs9ncAAsUTnMvYcC216gy7VtXwTJwA3UsX8JyxTKcHRVMslpO
TMspVxq/CNtVap1xKW82U1CmAoIomA9f1BDfA1p5l6SHIuSx0CazCgcOryRq0s3wQSS4NLxE
6xL0EdIjY7mjOz+UPVxfULpBMHuWL2ivRMpxbWSUMV9q8pvAKJUMGsXp2E9wCnVNjEHqFxCz
Q3MmO9TDL8FqDEbhHjzMQ8udXGp9HF7I0cdPWAzxoupbVrm1glcqLNIuWqWXuVXXWuOCWkat
33MqIJvIj9VDEBu+W2EUgu6VwaYNOJsX2u9Ji+yjLsiSaIQvDfxMcKWjo+oKs2oM7Wq4xVag
73rk1AMmAK57lxOar+jXcrP+oX0LXBzGCGMHUHXR7EirMBm5IoBAJAlbHpL0JOZxOJTJgHFW
v4Zh6UaBUGHwuVkxkFnEt03keAhVvHf5lXBM3XGonY7rj3cZhx08HpjbRAwEKBraT+YICHQ3
7lwSpm9HqJcc1eNnRLsNLMB/l843bmNwKqwe5xRiU7gLGm6MRcvLiaHE7dzbqeXKB0Fqo1UL
Fy8F/mcALkU3HJhsXSdRitzEb9QI/IvyTZjWMblhlBX9/ELcxkVXtRGLjKEy3C4rJnt4M5Lb
2V7iGYZwoVvlhaSw8EF2BimamMHLU5tcudwS5zcHy8wby6hy9v8AuokrFlDsmQYWxxxHs6DJ
V9l/iLkVFYOGpVFwFaDTLRW7sn6m4jbXj+xqUWGfRXrqZj0WGjXsu4DMD7HNUC4MWahc9tZd
RPfqcy3u0OUMddmMCTeyicPEfBlA1FdsGD30MbNFM10hK6LSpv4gkkVh4mYo2WH1ORFvhPMY
wZCyCSpIUP0QgwoHz4/iDSq2MsyolCwVvmON1C2VLJdDyRMRWm8wVHfxSs+ZaWArYYxq0d5E
zLgDGoEuYGd3GbkUrnF6jIIOTZ3LBUchzxuABHiXxDDjJhDBtPU80K+IO9Khb9IpZLkzAjCu
FAUNhy4XnUWoZtmTGKteWyLsnEruU+6eGXFfAWKuq20fcy4OFu5UQMFywr3S6gtZcMcQQOVw
41uXeWBTGXc4nqNvhbFvL+ZiFo9BzKeta5/ELsC2e/zHhE1mheXdB5Zn50sTd6smGDyKzzh6
iO6ZmCvcMdnBvYHU7aggLoxG9xez4jFFvGtjR9rZFSSCBPocE0EpAeCYfrKLqHWjktmYOcWm
VHmACz5MSyaDo2/mCtzJc3AXP5jzl/HMM9pUfRf8AYpQ4rr7hpZdzKZljTMlwcEs6QxSKlbw
UhQb4opWlxnNxFI86I60mmSviBBLPa3LCltYai9dGdkM4S1VCldQNMa6a85hqjQ2WzBQAw7W
4Wi7keT1LYzpOlwLkefUSzOT8TLVYR7CNrHMZ7xlcBmSPEt+4RzNjQ8JhGOjmVL0OEi2Yehi
WzkWLLk9iKbiISLMcROx5PMvSuTWMTZyTnGhKHkz5VlQHqc3Gt5lirK83BxjVheC2cATfti6
oupzBG8Sbe7cP9wSNHBmvO5UICjR8OmWedA89yKpC2qTQq1q8xwYrSadO6zMmTm2UH3KZsgT
cuU8izUfwwcpe2dJY3kjlyVg5MQGr5qYDkJgtDujQI3vKbXbMXQlNxXYQpm/cW0LuA3kQPyi
QcNJhBnw5mKtnFQj8oARQuKyiDlNrkeYWO2oc2XVLFF3YnQzX5hrgu15BKiZrpsV+JTxK5eL
fmW1U47h5mt7PH3MCnKKn1Hg+dN17jdXgz+sle+wxUA5WFzGAPkfcuEcvSFGqixiiVNj0gUY
VbmtEO4/ZW3uUWKNKZUWsAb+GNlD8NKrFMNEXRU08kYaIeGYsEUotm/0tpxVniA83q+NzNAE
fziVgpkjzEWwksOpeGPJHACDetxaIPfTIBLo57qIWKr7VAFdY6huRgcfxcELUBya8pMsPvM7
h/jp4X97uLl0Z8Jeq6j7roalWJBdzedwy6qrWpQhHFyy87IWyrfal0GbGm157iEqOmcvmUsG
cRU8lTM9QLVv6xEMnHIYxc2jW+/5ioI7dwLbJwXDmHyV5ud4nNa1LPngsRqrPK4dzAvxKewM
EpAaZTSOwBbW2VsgOef8ZhhTSzMxZ+1hJmjVC8QedU9yytEm1tG8qmXJ79wa3waY9SlVp3x6
i5WZ7e4IytyTzHW6YleYTolKtKN94kGscL+/xUNELx7Q0NoNr/qG6Os1nxKDO9yPLzGnoXYF
4mD6Q5i86WV/CCrVNjqDpCq6Wp5oT2QtM+GxHCsHwqXZVRXklqiWnJjmAdeNg5Qo48PUuqUf
+U68RxeUxThbpMAYl3o+pSuoJWf8wUvRDMYs7UgSRwFjwjboUUQ0VALYjNtXfiFh0MPB6jzx
szjK8y9BhW/PqDRC1p/vEp76Kq3e4LxzeYt6qURSBeePExRp5FmVIOXfmIaixyMSqcgdnUcQ
GVmF6hsZLzPxKMGy4E+Ud8joU2iDUMnfREX94EW07SNYjMe/RX8QRFVZh+YfsK6PWviei5JJ
xlForBleJX5ZaVBVc1D7rgeJmqdlpcS3ibM3AbsdqVKscH8S2oHV4+D7AxHKGj0oEv4vPuDk
9R4hDaeDFXDTsqxQZejC3U6eJYt5PUWBzs6lqJANXcBXfsrmp39LyqCIdmxLAZsDFMFnGwn5
S7cgGVmhyQL3Qw159RF+VaqAFsvHJFjCB3KlwvVPfUG/cdNVC06iUDmQxA6vG1q41IMWYV9g
nFmTowI2MHeDu2lk9pnM+AK41Hy6J3DqPFocQZZmFp7uaXlvmfMLE5qobwwzkBjxWvIRMdul
YUhPlIPvrIKlKaB2ssqzTVWkbKw+Z3BDfB4JcvaReOoQGXiWIC780PLE0ZbeIaVLcB/UwXGk
aj3hnB6iC1Kq48zYQcKQNnLwOrh50C2JVixdILUK/CVqzJfgJRUUa2aj59YRbY2EB7kuGAAe
ZFyBKrqPIaHPqUjBmbMy8BVWQtXDVd3E4VbKZRElMKj6gng3lvqYnloMIGmWgK0Gz7gp40Yy
TFHoVyhsxS2ak1ZTUEfnWNnUEfTDcBOrVuSLbjSuIoxFC3fmZhC2njcDyl1+7Ctk+G8x0Dlg
57aqL7g8KQzf5mI+khQNVSviZurcNEOxqKtc6hIxacTxNmcy1Zf0QURHYiWme0GX5jzhsbpL
L1ocEMOm3Sqy00ULdYIwp4kUlT6AiwfmYgLVeTiNTL5UBY2KIm/ZeyBQQbZ8y3pQDhAcWsPM
3l9PcxQ2gxOBCNuNzizcO0QqailxGjDppZ9zYW1cEnZ3D2KdyihDJjz8QRw5azRAjZiDYYOW
Vt7OIe15KeSPxEp8dSlA7DOUW/ZwRqYjSaIVJTk8Mo2FrArUqDo2FIr04DaFSgdADf8AUbLV
v98ZYAC3Z2mY7YlV/MWRZdHyhRLmCXNzT8lxDQwWB+YBjl6gKUHZUdNWGZeYoquSsFX1yUI5
Ke3cEAwVg0RTWci/hNmJbctSXCiU9QqdUrD5ec+XuYITU6Y2J7Lj1AUgUntEGlAXrwRrlshi
LaiTnmNMHV25ttUu/gr7jzYs5iZfMVj0RVVUHEfYApvW5mEL53BN0yzmJmXaF46tBzcNTM7H
E0NV+Ij3c/My7SnBaqoAArnhmYE6Al3Wqj2lRDLm/UVwzwxK0HKg31UEK4jP8Jt6HbiyrasO
vU5QH2kxiGrMRHlVtHBETt/zgaMVVUFKsSbtfMRaTxwx0aw078QowDFX+UJFltLMQFbg2p8T
sQsNJ3wC2/BP/9oADAMBAAIAAwAAABBjw/JSgFOd8D9O2dlAkO+TUAS7l85c4/oyA/poiS9m
jkqNbMCAJgEAPV7pOZpHDggRjAEBXUF168hZoKCqOgwUS4YqjhH2cCoXw7yC+JGjyIsrqAUY
XsVcO1rXw0C0vZ5LR1rX8XcmEvFd81zlghaCDLQRXAabUgwXMhAyAO0dbafljXp56Vk5hVZQ
J5isTTAGFTR5/wBx4LsROCnY6k9Q455P9c4YLd9pWROoJFeaZz7RsoJnhPHcprI8QkYb2SyU
RESKwoNMc/lNDWqrSteNIWPW0dWNBhmr5CAwKxVjYraA+mXOFFSTwMQrDSVFh8UfwDHaeHt+
zIQ8ltL2RKPX+CL/AAC8fFaBvwxwP9mcmVQkwR+qZZqhDyJs5duVdikiIXaSL2kkKkOeFwPA
2AJzGAFZKGvs2lSojoZDTB5wNwzrnvqQnEQ1EWqkWUhJfVo5JJIZ18M90nztPMf++vWryE5B
y531TZjJMyum1RnDdflW2prFg/ZssHTPAqk3n/bII1lgw6DV7z9EJFHjAnMfbQzvCYBKaFa3
kx2bbY9VL63wIbTFcHQtKMYEFgoPjl37SvADQ0EfSbn8OwqEiFtxBcRZcfqLByAKIEtzmav0
8Lm3DuKfI/2hdJKVDdAVE/3+4F5/Fue5iuz8HgKJOLIfJ5tX76BVRAE37i2M0sR6pLQbrUpK
WeBftXxLcKndJL8dIeUZ93XxEjMTaSyaTuWymmXd9eY0i7Bd7BlbSWgKgHtkV7ME9B5cF0iA
tvFWJzmHbVqhD/z/AK+w43jTij+DVGhAX+n1FNetaXKrVjY4505woNHSu3j2ACNw9KeQ3Eqb
X7mUUX3ChIrwmwNmi4LJXgvR13Uf363qhz7R14Ed5IpEj/MUhBgH3IvZdtGGuJ30ByANDC6P
iHwBePzMWFN6ITbZn5LBeB9jvMdEMHoSRrhKBGhLvYhGL/n+IDJjuVCTSSUxuw1VmaQmuWpL
/D2YkxyTwekxgoVsNPyiE3OwLrX0/J9L4ap8dle+gw4ku8tSA14uuGj6lRR090Xl0WJsFL2i
EtU85EX39Jp5kXUyMIa7Pr9+QYiArBxpu1J20eUC7B9DC36X3j5udXMSN5Osq5q0w3jlq3Dx
QvakOarPlr1BizhAcXloJio3uTYRrwbcPaMvNBjaJ3C73LZ5oRvGlXjF/KCfyyfLe4BmBAZU
lh68YCCSYnvBGe8f+Hz+PGe4O+aUkSLEIDk8hexeI72Zpbv0gv4wWpTUgzCluMvED64zFfgA
SRJesLB5oNvQY4PEjWfhfTZs8XRHuRl8a2h9ai0vOdR5Re9OMUbFEaSNFXgIGewB2XMDZ27F
4SKguDJ/5Ev/APsP3C20VkYmczmPfAcA+wk1oVD6u7kuvNQ/8pzojg5TWEfYdWOEgvP64LIB
40KKcDY1mKHcpHAVvkLjNPCt2Xz3vKS7AVrcscYv26WBnCxLOtIr8bMY17rCWIGL4P6Ejff5
O3epTtjD2MJCO3eHX+ddQvrmVovWjNNSWDn+QA9KYKCD/dff+88dgeCiB9ffBcB8DD/BcdjB
/D//xAAnEQEAAgICAgICAgMBAQAAAAABABEhMUFREGFxgZGhscEg0fDh8f/aAAgBAwEBPxAV
4HNmWBYgH7iA3h5lxuLgQci43Ap3SxV6i8iEVmKbmSI2yKLl/Ez5Md/+wIBae4kWPQmiVcub
QtBYXYohEdt/OIoYPLHXViXAAHsihBG+Yqb1LCotsHiAp+JeZE/iJQ2OeIBDOZp9Ql9wJNBq
OtdwMR6vGgaLHVmYD2TKYQgd7llR/MqDUluzL7gHHEQKFxbwnQkJc1cJABglXNQIamRgiwTN
0VUgFm7SBXNN/qI1lg0BXi2qgXAaBH3/AKg03HvEJf3AjLOGFlyjEE2ZQU+BN+FUpgmEDmKM
oxAoCHIKLmV6I0uogi1WKIFirQRQL3VTEPI0jCLhWIE2fwiUCw/LBdRE2XKQZjzZbDblsAEY
g0MqoCsCiNpiF1LDECiBsnJFHEeTGDpvEQummEdMBN+YCVGrxBJEqNNxazFcD8RnKvhqUabP
uKdIIOwfcVgQKt1MhIxdxaKxu03/AMlDLE1iIOpYRgrOL1G1ayC13ALmRpcS5Z+P6lQSXVLG
rBb6/wBSrii46+YCZiES4URABm9+ohKVQNvvSOGXxqtfUoB9vVbr5mI5pyg+pRXU7MRVGDzF
e8DJCPEAWSj7QrxFQjVaxDdQD0TN9VKm7X+oRNmKgqpzcUohVhQFxg3ZQv6l6QAsVVWlZduD
MUq2/wAxa8jq4tVj7uHqkdo/6g+qbEgxVduH16igQEUizga3A48OpbafcRU37hQq+4Zc8wwv
FxdLmItn8y0q4aBiVLEuG4JuPAcTNt3LU0EoHV2vs4mJqbq5lxmyLyYxA44luf8AfcFyZtDE
czaMmge+ZaAB/MIIoBj9QUmPiNRb7i1DXUHWfcvXDmc7GUjgXIipYRbWW2iCyVZlyILBEBIN
YhBRYtuJ9Q7nQslRO428yx4AJXBI3Uf2jg3w7hlNHu4uS/U20TLHcqh13FZcn1j8RpVJ3VRZ
eqZPcr5eJXcXEoLqMcAx/tiYyJKJdoY7lwkfi1COokxG3wiDhlRE9CzcH3tMvEeAvmYxTPxK
RSmOcJ+4tZK9Tjv1HNGvmULLmF1Auob4sOIWK0lLlOhi+t33xLU2J7xG1LzLC2meZ6dN0pKR
a5g6pAjXgLUembKJ0vAvrA+6iSMX/UVbaoPuVh+JW91KMW39QjmN79R7TjviO6BFfNzFQKVL
YxkYvBEwy7B3GHmPVYiZMI3iYI+5esoO2CaQKPFl14brEwMgYRqxq8RtxUp8w6+CFbp1/wCx
3UcQNaj7ioWT1/MPYBrX8z1xE95QUJYVGXcXEdTAhjXj4TQFTBkgZokgFBgpCWCLyk2jmCWy
gVZm9RbwQRlFFOY9ESpu/wBSyU3GLaMwm99cQfjcRq0GDVpOIYcmai1EIK8FFVzKbEplWjKE
Rcy8P+M3WJi9pjWhlQMbmLOIghIhwuEF2mh5yjiLhsaUq9SwErRqooOcL9RBS55gUIOBVtnq
lKqeqIqo1dSjKADxar/wmGswwbK3q+ZlNsrVzBNfUvIahXcsyuY6KhbgOPcy79Sg+W3/AFCI
BiObF61L5IVKNksYQuhy0ar0jUeBMv4go8XIzCMi53YdHMNHHR7mU5Hqdd+YDAXBW6ljELA1
MKmDud3And3NTIDBaWOIK/McUQyMiDDCUQI2Mod78ADxDZ4CksUZVwwoiaLMSumLlmWZTBVs
wgXi5UlGIFtzSCe4JVFk7Ywi29ReTEzHqhQQsxCNQ96hUEN9bgKKUrirvyAsylqWrwqWGYGV
oU5iLbxBZtRC9Y6gbuf/AKgobtlGCIoueojLCWCYFxNVXbEKmCG0Kxb9RIVmOpngSlBECBwR
RuW1XgFfFSHSFVjwtEAvmEw+4VG2CrhrVFAKNPiUxoGPnmHt/jcKB+9/cFo4iRcSTRQH/wBm
X+0qVouDnPVAFpLXBAckGzh4TDOL0LiFJUteIXWYFLB5kqpm8TFi1nvkwzD5Lv1Hy8ftOECA
b7aYnTfUvTFSWUsy2RMKwkRFa+dw1EGpWCW0jV4ltVBRm4qYLYsgxqI+/wDgLg5rwtfyj3St
zARECAaZd8Q+Ar9/mVkoZ/M1i6gd19yo+CjG1/XEPsZ4ibqo7zEWiTqEF+QdJZKeoITTCrG6
gtgl0uWSBtFfwuEQ2qKgsSjZwwcj2gbKGviKhtsiarYCoQlF3BAeGb2ZhOLdQ3eTN+AI34b0
llDV/wD1FqaQ0aP9xknMXkKHMS8I2kzuHMKGVlMdOMZm+5MrCmOP/YMMcdFHrEUCKgYfczvi
FriF1nx/K/iBB2hOjPAXETfgs0FXKwUHZgnpCJZcIAka5eSVryQcNTRBpcbBaJRmXPcT2Znu
UYVULKLayjYilrvUSi3BbKBx5Ci6xGoOriFrSI3hkEYpUEtZbQxMxahFXNXuXZMstubeCOUa
9Sw0FSw8stNypWvqMWsRoqoWuIN0a5KJLYpsSZPU+LlFk3/hgCUrrMwMamMjLEEE2WeOonoD
4Irf+uoqZOMI3+kNmTZD4mSddXNTAKf4RGi5nDTdcQliwVrP43KRWYt0gCtSqBM0IQhQvyjV
YmAmpUrxrCnmYMCJOoNX3KNDL33O2DneI2NCFUQa+43OkTIlVxN/ERZi4MJuZDqFWj8XFbsN
t4fqKhy0cEdD/wAdxYK+EcRqMocysuktTflihvMosJcjUeSMw7lq+LaDtDX0QCQLkgXBzCQX
mC6ovlmwRXEoVhYuBMwg0UTKzCU9RKmaxhBLqIFpnxqMuaI8jdxCqi1hLvxRQ4ibuo0IQLYm
YbRCjfjGBLEfXhK5MdQiruARMxjW0fPR4QcwYJ/UxWklly4hkjiVAqyi7Y1fjO+WU25zBPBd
xBdwBRFs5g0YbNqJUCLlFiFMtSpfg2Rek3LlyncbIIq+QnGoCkwwS2vGqbZpGXEcG0wCcjf1
NkVBzq2KpBZglEaU5iSFVABuYEPDrwiIYEQqYDae6OIswEvWRHWp84jYTT/hWb6gtzS0cwDH
MtQljWYPIRcf6gSe+M7Iq8RNQbip7QfxOVAp9m4EsIIHUtnQWvH/ANjHBYPUF8mC3NmeptmX
mGNxL6oquNgQrIhnEXLUZRWfqUZy/qAAvJLyzMGyAAQ0UwwBbpxctaG2BWzAchAOlXGIfCBe
P/Mo/Jh/Mrni5bDddn7mTavy3o185mOr89tPy7OJUTk/ih/VQbgWvvqO6eIC4RDgK8Rq8QWy
xKVElpGtU21BGmW1UNGGAAZuFxutscAKjNO5izB2jMYO5gJkShDGE5KahABjxVbijAlbQN76
pWqvEcxtNgpF6fj1GQcWwixSuKULi+qjSq52Lxx5cXNED6SZL4oSNaDeWC0dZCzmAoymAjFD
AVRm6HO+JpUcQfMuAZhJYtxMcGGkAbCEKMzKOBuC2skIaY8F7xGtHUMAYmh6v1ZGc6uNXm1X
Fv5h0OWeqbPjsPuL8CwAGjRgvvmZy/xSVduv+XDIdsrRZ8WuPcF/osu3Fi9UV0giaRStaYBo
iNpAMkGsYXEtNEV2mh6iOGoaU5Io1VwIzFgdzN8kZPaAC1c49QYZcpW/iuiWwnQiL6LxEhHm
kqy6sdMLqcL8/rMaQSLeDrHCwenvY/3G+BWuP9xFylJ+SFmXHycQfeGi1Hf42XADyC1V+3Ue
oKlVY2c/cWyBWhqlOarp3C88ID5II9IAGqO/cAGJSyleH5gUoiBbK2XEb5ogpaphZmX5Y8lw
ZWrQ0PsB/mK1c97L98fUThzy4s+f+YB4FsgTgplDqNNFigWmvkviUr5a6/2AzHUM6UQPpslL
ophBafMPiwNpH9x0FSfkQ+a/ERADc4rEf5SgimnVM+nAhBN2cDqVkZYGG39GLmfJs3lydoRQ
xa3jio2qY1WYq8S8y7ATHhZRKCx89RALZgogLmJpLivQ/wAM2QrPW1/qoFFeBds1XPz8SutX
KcFzniEXAm9sy77qqdEfpUytld4on2EfolNZtApX5B+ajeZCW+M/VXjior+EGdoDV4wwxYUb
hBQNF0+NMKwNxdgLmkIJR1a/mZipfswx9xUrZZY27o0fMWluWbgP5d8zd4XbKlCLVcFZwX4Y
p5MqDCVjwAKlB3zCWZRc0rQdhLWw4dwKzMyhvNtlWzS57CGApZYB/q+F7RAbx/BnAtfxEQFX
N20dtDKLqLYqDs/b1Lm57Xm3j+pcGDE4zlfqYBGg52/MFFqk554e6gN1X+z/ADFO1/KRWx31
x9blFwFdLn53j4ldJzupRiDZNwVuELAjaaA+4lamWDKJWyHAjZF5UMFGz8QYNuAvdCtnG9rx
KJog0l5U0nqAxtBY16C09RRdXVG/L2jAYqFjGt3V+oPIFQDoby5jSIUXa6OaBx1CFYFFl8a2
5+5kO4g2BLa69xsGRAy4HZZl9ymg+2Fg9ai9qvfMB72ffBo5gTgBBhBxtPVyqRBaGjlAY93E
4hQAJartzz1xBbqG3CJeOYAKY1ePCDZyEUAhZKGp4AbJS7hFzjDdsrebT22AfHJKbUb+q0DH
ARDFvywIr/LLXrvMvAX8hT8wOqjAqghdHwHxHIYFqrdm2fqKKVFcrV1wMpZdlrtp/PEQk2jt
vH3lYy3bZbebDfNwbJKWi3GahHkVKiGD+gfXUzNtnxbSKUQ0Ei00vJ6lGNOzvi/zHgirEsJW
rITMOgigdSxirl8LSXAUVUdv8wpUiWH2OwzMG2znKr/f4hSQz2rCMpzYyipnw/21GBF0hKr9
Z+Zn7av5f9Ruq1ZX1Kn6+q/qopFZbBFY9hVe5gEpLwIbA9DN/U2uHp9NkIHKMHF7/ucNdKht
aFHvMKzHEaeVHxz0x+BWF9L/AKh06GwpLsdudS8tduKbPAxbfzLPMdhBLzKoxpnYxEFPALKb
qFDmVbiWfOFw+j2QJZ9DQ46fmVXA/U2WBTA59MBXSiBt/qWAf+W/7iJp3GAMB2/3llXpc+ou
OmQDFptfZeCLyFyb3Ve6haVSusP5lVzRcM9iuTej6CPdpX8rYQ4bb8h/SNFsYtuCETvFBSNj
+MQBWWGkg/BGrjd58Av4sDG5bdwOWHMDY6YsIrNGZ5scZimmr/nFVKaDSZHZTrOmZHstyI52
yt4KgDP/AH+oU9exff8ApDmw0vT39StmlFYKgrXoD4iBAW/10ccGJbupbNsc6fiDjSr6I9dZ
j83XwwQpuD2v+YQPZJWVaqciVT8TNlA0auV5Fdq7/UGjfGVbBWCqMS7JQUBf9xFY3FXt4PMt
vHCUbhQ5izknARbIsQmYSAFMxduoucSwY3PZLwRKrLXiK6YxnyLJr7gYp8AAo3KyJS4itvwF
vgmDLFwRqAuJ0lMpayqIrG5ge4rCFGUWmItJYGIplIXDtiuJ2RusRDEDUVeJuAIuRlcIItVw
UbG7z5QoTDPB/gqYBYl34peYnPgsM6mVREpqWPANcxq8eLVcBWICekVeGbpbVSl7MV+4rbiJ
xEKNzIBAKxGaiLzARKMwEjjCXSooINZrLqUDbqLxxCguUOYWTgIAsyjHEQppgjcXTUYWbpar
8ACjfgSmoG68x5INcyrYgApgJNI0bYhqGWYq4hXeoprUoSjcQGZYLdRNYgKiAzBTUUT3EDmJ
rE2IV3FcW1XgJG7EGmfEkY8CkDlhUWBcWJR8BYFVRtglLcV0yrrH7oC7YxjJbOA8thgCWzaA
kwYgXhGjBUISDBAhtiRqC2UOIBjACUgGMoNTHJFc5d+BsgXlKK8UZ6PAAlS0an//xAAnEQEA
AgICAQMEAwEBAAAAAAABABEhMUFRYRBxgSCRocGx0fDh8f/aAAgBAgEBPxA6GoihUNI0sgqP
dK+NXXi5kYtb8xAOA65hgqJomDKWWyFb9MLUB4CMUr1qOCK98wCkXmWFMMXaXbKNaYMShk+y
VCnyhN+wmYl/78yyUYjWmpSlHfqCVUuqHzEtuIot7iISjKiBpxUG1w7BmzC3ClzNTBlF3CSK
dn2lRyiFqY5mDTXMyDuUqUdwA4igSKJSRuZZ2iGaijZFTGKZZdv5RihcShWJzGZOY2xOBl2p
Z+YiCAedIZQhh4PEfuyV/szMLK+SUvEtqpUrEqWwCpgDTFdTeXUXLBsuYbIr3A48yjCt5hBG
DmGPeWTrEXbAN/mLfraQ1S9wGPmQQpl3s9o3dF4cfJ38Rdezkg+kwiOGKhUM+t1LeiCn0gfC
UEc+YAXCxZLVRUGa6uEI5PzLBux1cBfYAjXHpfoFzSZOpx9P8QtiDv8AuE7NBtOPmIqQ6Qiu
0i/tG0AMEVLgRxECMFD0LuIOYAjbjlsDg6GkSAMqN4zHXeMwlnodxtcKF3hLz81LFoXHOIgw
lOWALi1dh43KMB5DuYRWnL2eSYjnFbx2y+RzFafzEwBa0ZzftCmyJwRLMyjmooNQgExfqDeI
WYvEC5ZRTEmKxCXzBdGvyQRAAWv9+JlIDstVxXGoIJeoN8sUA0cNh2HM7A9yC3DHcsEoFL4Y
bhNi+XiCN9LNVwV+5zdsdqpRYvD8ZlYYIWsWzh4PE072blaphlLSKeYDu4PslAfTaA4wSpiw
gI7W5Td7Y4pYP2jL3/ud5cLLUvHULdMpeGYIhTMRQKhBA5x4lWOq5hGsw5JeM4B67iwKjX/Z
Y0IDSsSq4mzxxNT+BemMTAn57nhHdZSSVHaiYIupRu+pjmAgIE+n8wp+SUtHiUTyggs4qlC5
S4OHOYPQjyZZTwfj/wA8w0IsUaY8mXvFUWt5KPxmHsW4X7M5ZjTpktAHXU2CpKiEHPYhtj7f
uIF1qCzcywEXNwJsgagI+mFpa6CxUXKauMaSID/vgSZeaxGxVvaLhl/EXsYmwMOkpA7V9X1C
4dsU3BUYYX5lTNMQCUrsxDGp9teDqMIBOs39yN09k393csaLfkz/AF9pRAqGYJptxINxNBzH
dwwRZcHQj0LjdXRuBplE0gApH9TBTB/ET7yy1Z96gtIJx7wwCU82V7uY8hr1lgLUT4ihQVVG
YAMM+JaJTtiOgreK1MgcGnhhVQLOOfePFBK+YXIY6lJcniU807ZWP6IMVfZP43NetRqYhWxA
GMUNzF8riF0B4lFjjftGYmYCDadRM9HV5/AxBUemhXxmU6I+L+Ff3DfC09LrmPWD3Afxidiy
5mMeUVWZXqVAsCWW2CW2iasZgowdQIEISmQdggAgnVZ+8txeq5Hx7yiIHtnZABKqNpFl1uKM
oA5YCeH5mMFsdvxBb5e8+0qNtL1vxDBV+7/7Eruhi+ZVPcCYQho/cMBimW5Uslq9YpAB9LdR
UWk8kA5lTeYHQStNi+aw/MTNWJR6C0NQCkdJXMJrcA0b59o7a3mWby4jJmfMK9PuEtVzKihH
RcyKQDT6hzBYYhjqBbDFjBis3RvYD2Lj4hgcitXz3FNzjGXD8SgTNTfwL/AsW4F8f2n3E3MS
LUKI5PMbVqtwYUZQPsxFRV15OYeNZW7KxABubfRcEym6liFqUNyzEXmSlAlC03lW76f1OLVx
hvXiESN++PtLatLzmCdKDBAhGfaZggEIqa8w2OkoplChjzMy4zZgwmYuaMKN365uAvMocyi0
jlTKFcsRev3AoQli4MKaiLaBxLef+S/VMzKX0WEDM6I2BvzMUfExDkiUxCo2M1S/MANj3FCm
/mYH6TYSptWZaQCUyhC56MTHJmLCQeLazBad9eInRBvbKwjiBYb9MRUSgSO1Y2CCaDgilgdR
zbhmDKExX5mvUfTZEFSeOXMJcVUVccd69oyLY6xrxCGjLEpE7MXfmGsqoahyxkY4KublCln2
jsGV4qL4xDZmpgOEVLMVN/RS8xq8SsXHhkJhI1ADFHDPJDDANExLdGrgbjLHt5O5WN0vMLul
r8wulweeTuFzRdeYsnEduvmCUOYl3LI45uJmED5iElguLUu/pHGSuO/EzjV89X0n8QoKWvOK
Bw3EWY/2pgxqZ9DcbkG7liq+aG8stGxZrC+XqINgqI+L8wa1kxK89RB9AG/CFbQCa3GrltVG
oGE39Wk4RWfJQQBxYrX576ihpGFwfdvbs+0FGdncY6tWBzDDCHEZUSjngYUaWRKX7KiEOCVI
LnCBseoST5gq4gwfUNtEWFsyRLXJiOJ0fmCRyb/MwpSaf37ykFphdqe7mcFWWvLFqK9NZ5xK
GN3zBWXxFhTBuYBLgppDbLYOoauLC2I024jRqNejbkNrMka+hYwzXQcMkjshBaIqIlEStkHu
6qbsXdNUsIlzUtqpbObnBYQ05vx+4DsJL5MVHvC3Rv8AEZo1BqGzfzAXG4LQ3iJUZfonwESf
aUmGAsw3LvF4NXC2LLFXvG3nIiVIsB9ogqz+IxrHFsa5PeZxseIl1b8wMeI1EryfuK4us/EK
acw7g81Ft0Ch35jAu44UTvhlA2W9yjsiAsC2KCGolmUER2wxzLtQRdA64GpUyuXQ1cI4OYY9
kFualBoM3cTcfKZupnGS4xwQy291SzBXzBjyo+xOw/78VMQzXn/sAG1LtxAtQeiMInBAopLg
mcO0dB0S2bu/xALqIb2mbNS4DwEO7nUcl1K05zLbWAJOIPLEllqlpHMSC0SoXXWIlZexzAVk
He5jq9/biM82M808fEpcJZhqWG5vyozK9GqQokUTqUXsStDiJlfq3hYt+1fiMUMZf1KUb/UB
Bh1VhC1GGaQV21HIw0ogAegm1K81MqDKYkGICCD6oNSkjKWGjfbD1G0nEGXCUu8sHeYvf6gr
PMsxBeuNy1OTzxM11CLKMUzG7bKtK1iUKl/Mtm/RFDEHE2URaMtABuaH6HY5lSeyIeAG2TuH
kWltTMkRNRy1AwFfMAjxzxwBaSqQxKVV9LNk5pTtlSjLc0PpGAhdi5arkbe5UFgqKkDkTJUA
SPmNnK5ZcS45h6C1GMAXCKIJjhqZ9CLwQU3LMHEWofUFXmKkGAxDDoNzYw/2ZaVyxUXCuUG9
t/iKAcef+RmoqYPQl+5nDAYYbgg0IJ7OoaAGopaSjIdfxBJtC94FR1mbpcwR36cKWFqZ8fQW
zKiqMyFxEns8xyir1LqxM/eG0zG7Oo8DqCJgbrCz6xcQ1D+ZyGWaSxBCfM/f4nBix9qmUA8e
er2YhL1GXoOocAnQAq35csXVll+GVg4Tfbdngyu42C05X/cxrcASiIvUXfmBgJh3EJarhLS4
GH4hIDEQK2v48TLmCUhKTEuYW4rQS4iy9altYOamAGv+GIVWD+D9XjqCHdrZwefeUpIhsBps
zjHvB10UAKqt2eY83gPOHibnbZHYcV4SWqUeuUaW/TchNuYtEAUkI0bJo0Y1IC5igthK5Shk
mRr3iVrUMrlw2lntKONj/c2WvFXph8QSsdk5vZ4rRDInaqLy7M9TkyCgOI7yyrptn3qVg1VR
mm6eeK6hcV9BogGE4xLqHpN5lGoNLIGIUVMnMUtDa6/9mkNzg/s+IeAObv8ABuWzvtr7jkmM
KVCGDoaXr2m0BWOePiO0V+Z3ajX2lVgb7GZZQHBqvP8A5BwqGH5PcjUAsckaa4zDlLXS8vtU
dQ3gl61Vt6iNLnPoaIM8R3DMAxGgIYIiOZTCZC1nTs/1KYxFYMQuJXFUVPhMUAwDz4x1W17s
1HO7D7L2mLDAat4ykzQVPB+ghlWHyOswoWJeFAEXo0Ud9viHYsVt5gpxDgG8Z2SmGVXAaHxE
6YT5eIWYiLfqGCE0TUPeIglAllqhYSi7irgb1sr+SK25x4xX79VwSr+oR23Qtr7Q6ag0dK/m
pmeye2MJ7TfeXwSymEu0Ac5gxmxeRz/7SnglnlNEd+A5OBHJnGM+8JwW2m8/EB7H8ZKUlqB7
wIIQS3F+Y5ExsTA/9Ygs9JlSAYSugzJN3KHct7Mb4hdZ9QFMvN6j+D5P3g9bFV/sQ0Df+xFm
2WfXPyQd6wlXhw9vLCpBtOD0+JVVMQILbxF69pbIgblt6OK4TmNoFMAYJQxp5Wv1LSkdCD7Q
OcjH/uYrP9YIwt1/RnN9bw6zzqDsEWvda+xUzUCIYYxbl1AIhKPn0BcRQfRTVyoMUG/LRjmC
DhXClFmHzBqK4UvhFEqdPgPuK4jwnbgwzzwfclEWFLeHF1us7lGUt8Myq3XUVQWSBwL1R/zc
tRZtKWv8xRATfGcFbtuNFLAyLcvLDg8QewHtAiLH4KqZ9o2xBE+dJe8YpbovF4GJFH418OQ+
ItqMbc/9gzMa4iJhm0FsuSS5kZaymr9aMAXfBMrshunS92l3CNn7OOkDUpPc/qB5F+P6mIzV
qF1Y/mDwAjkK7OvMd8eODolkpp0U77J1T9qjKxUUt68QHtzyeGby2tW7sZkTzMvaw9jv5gO9
NRnbCxVAVDBi9LJzAMbAdwhOfSS6SskSqxQ1qPBLQFUygzLVcBnos9i/96hKcLL6B+2JTega
wqsvUEM/4Q+9jp/GYy7j8sGqS8MXCKIvuaormACoPI5sxvmPJvGN6P55ipDNKYQbX37mP+zK
D/DpjKaC3ybnj3jYdhZ0PHxAxawe1VHK8FiFsd7vqDU0WHPIvk17SwU/RWEKYi+ACIHMqcQa
WRCVNx19wcvh7gcN7fdtvkeDiCu8l+T9al2TbZ82mEAr2I1PwnCpf0gVQaODolnMhWjAZu4V
2Gp5qAB4v6Ee3ipPdDZ+CXJXevFBgfGYa6w+2fvKQcLfNwIqjBvwRmXVQ02wXy1LUXMTEO02
9LxWcy8bMuITqF6IpD/Es59qAHQOfmaJnVn5gY7t0Or3AFhoILpb5Vlyz8gR+mYJa+0qv7iG
5TfslP3MQfkVVK9hp8QpNYDwe8oCta0e9NPxNLZREUWCk7OpfABR9qV8R7LoCxrM6eO4pYxM
GmLpZXvjMUtMdFe+4RTeRay94xD1a829BB5MU2ghzPZLbIjJLAwxCFr8SpFiCwRFDNmEcpW4
S84lyJsg+6I2xs4hYsaLitfUoPSsTUO8W30deV36BYZsXcbNy2FQRFtYYzNE3JHUeQy7fTDV
y9xfKTwTQxTADMAxJwiApmgIxJg49OEhYjUMBSEAEgkigVdP4gRTM1h84ggJ16KmaVATEpIs
3jr1pYjjbGSpZuPAnHohuBCvWqauVe30BUiOONwbfeog3vxLrzIqMqqVcQK5JdUYWYQoTcqV
D0JZaY9r6HcKlejOU2gIgqDhKal7HGoYYlA3Diz0yw43OV5japEtrL+niXMAam5x6mJcq4ND
M2lh4mkVqixN1EsDLSvSStkUi2ty6CQS5cwQRLIelWE5qJYhksi0tmKUsESz0qcRX3FJGrmC
RtLGuU3YYZzks7m0I6miFG4oQxJVuY9w74tZc4MFc4AbiDLGKJSMzzQ7od0ysz//xAAlEAEB
AAMAAgIDAAMBAQEAAAABEQAhMUFRYXGBkaGx0fDB4fH/2gAIAQEAAT8QaVFqiKoiTv8AM8HI
DcGnxHfePqQPAnG+/Lc2Sr+QLWNpwuj5obmv5mk1DsV29q/OV7oCje4Svx8Gd18OAIkXxDfj
HCFpIYL02no4aRoclMgw0GzmE30BjhG1EU+YNTehKQphIwOw3vwY0MSkRLIFINEl84E9kT0g
KBUn01rJx82rKx5dpunUw4TTtJtUs1OoeGOmGHX2ICqTXnzkrpBYgR4+O/OaPPBHbkFR2Pz8
YNfESDdWsEI/nOuGD1pN3ZMBTySQIkD197xoIDvRbZ9bxk8zwu8fHxcWHCZKEHW2tmOJONRF
NAeTzkCgOqRGd3/7iY2q7WAUFeYSBbD5DgdW5Y2vUXAJ8c8YUjFb/jiFxH8YieRgC12NKE5h
OwyKChVQH4x7EiDjs4bGaHhvjJaOARAgJBhCUtIZcPnPgxo3aiJ18ZbPGw10WHTQbKZAVAxf
AJQkmy9roCySQODzU3u9Zcwi35heKFVdNUytyJkSQAE+ATT5zQbGGV2asCTo+HJpaoOqjIBT
pfG8THkOGkTfHezvwwggBMCyOhup+sCFVt0AQb8BH7bocoVqnVPQIz3rOy0BvBBTALziawi9
pvC4eTad+cSLMIAokvxrd5rOlaEJGrIk494sypJ6EEU/CJ60YPq4BwuiIEIj84bdMd64YF58
mzwYzc6S3au9g6OMMmt/V0g+T5wyxThBR2ZL8j6xzSjw1Cv0DXNZWjg0GmroldHxhyps1oCM
emULQsVR7+nj3innGcpzy9cTC4Aq0XYh2YWw2gDV58f/AHET0WwQKrT9Zu7WelaJ++/OGlwO
LQaOubM49OLjatXEaJ0xzpUsTVY9vXrDDxAVVKJTw/PcFISGuCIKmjIO8ecAiBoBgGAOGjKM
jDiiNrQ/mWy+oryIR3s268M0+DRNdnYxAutGval57sbYpdy+gw4BUygIVJkYDvdxRu/xdNKo
KQ8AMkZhq/UDT14wWdHckv8APrzjmWBbiiI0vv8A1k4ISBignjvPExsJfO9kSqAPjWbM8IyO
8gbusUXQosgQ2WnrzgAFL5Rq0UpK2YskDdEB0a85IYTYK1VdOvNxjAEgNikq+sXD+AwfEoT5
uAwA2S7Hfahx845EOpyDTH0eA11S44To/UIgSHuyrguRRmIGgut90mLbfn7oD1sWybwCr2kL
pFXo+uaxennX0rChta4CVxaYcE8BAG1A4wEwjkO0YoIhI2qaEAEYXhSqkK0DUkdT7yrggrnQ
8wjV45jguXzwEbqoqqyeMS4oi0uzQEZJ83FQWYQugXyTrzLvHr2p01C+XnJDDnKE2lDt9Jif
FPG2pSLdkMMwtB0fYdM/NzX/AB9WA3Vqu+cc4fNwGiAqAM+cLHGaVZONoj49dwibSdhrauGp
5FVy989yAMEhNzCVnFCPAqpix5yVMf2tBFnHmOLlZ0KQI8PxkVGNJVSrbyeEPnFBIERBVXe+
fOD2hJqbbRfwyh/HjTIIdDz+c1P5pLInYv384CjDozirvZ4/WLSiUqdAprc9dHFmmemyvjGA
YJCe2gzcLgBZrvZtZMCOgJCIo2S2v6Y+ILoswDi6OTxilO09sD9VAW+Oe2VOnENQVtePGAZZ
qRq6GnPPOJa/D7QmOqonnB8NH8hinlV1bbvwG2UWFqhDPrBwRT5keZ2IYrfN4YBsrxNQ1zIe
MVIAHAKcvjLY5WpNpukdu320BU2B3IjZF9J25qMm2poIPzd4uZBR2dj+GM0yNNQVo+R36xX3
QQrCJsnm5UibHxH1d8t2bwmc2rAoHdVCVeOQyIrQVN3OP1j1KXB66UwmxPPrGnV8IOkHZAle
3BxSZMpFLEeJhOSCiDB1TW3Hfd5wskSebufv/WQ6GTwjzG/9MewfWBHoaGteAxZyCHUHG+2I
juxASwAn+sGz3OlJNWuSnpVqozu/9YdDU1we60RKHrHzrvVoRArFaTcADq1B1fo4UKSrPQAK
btVNGvOO9YoKYym9cEFbwYqrF89xLLFTsMAllT7xXaBzKQu9z33GuFeigPQc5Z+88J/wfEAa
384+8hXYqyb9ScDIqK4pA7H/AMwSJbbdWgLqkzf6sXawIY6dr3JzYRKAXrR6O27cPYEkeFfJ
dEef3KZCF2NGklIQOfObdySZOg+zRVd8Bd2ioBOck7DW3W8PcCJiJGk8TBTImQvK2PveddB7
aCqdf9Y5TPBivKz4hnnEcXFhmFGk+7jskB44eIlt14MashOEwDYXZ6m8dKhRAmyOmwm9BloC
lNuK05s/uABtEAlVhIRMjLOBjUorzqknjNdUptKSNgfzh8drElIN1pb/AIwK5pfRPfbxrR84
0yNhDdho+PvNfEmYtGoILd7yt1FUsvIr5Gu4tYe469INQrf0zXAYNSIgFRVpOnzkyuGDI0CL
5pzWDyQtfVQAEdr3BzdgGRDADs3r5ymxnixlM/8AcUmeOVA7qxfxiYy0BZC6o7+u5UOBdilG
OL7cCOhHzTQf8sODpGECDNA6uIJquhhut+T8Y1DNCtNkqQK4MYdQEVDRCz05X8kEkIrzGI7L
TAvt7B1ZW4AdCY4wo8JwCA8uj/ORWBrlCA34bzylBUaKy6JOru5oPmPACo7xsjRCR66s0SHj
uNhQXjhtV27lPWMSFYcFQ6J7PGsLqLLwIUaP94R0XVZ0vrPXnuaitPSJqj9HjDKIOJyCQzrz
3uLJeLgAW74/zh5JMiPERZRzR7ICP6g83NCyMsGwaPWW+MYfNvCgY/G8uFctZXZveu985KYO
+ULScwhs2gE+NHLctDZFHFdk3vF4B6ZgeApVN713K9SymzT8OYt+dc6C394eGllKCJHzXFV5
A4SXfjuGMYBt/Op/8Bk8pUoMBC3OyC5Zdo2smWcvV1fJphmK6CiXZ4amMKoLozRBGni9NYIX
0kedK8Jo2unAz22SIwDQaRNv1lP1FTQINFVDyvvDUu+AZdWKC14aM68nsDeaS3aX14wjPmMV
+U8kPxjJfM9w2D7cBlkSopxj595HjpAROG0+/OAsyNYAFRRpzcKdUpNmrW364XVsPRup1Xy9
xKmKkCpVCdSTY5THU4cllBDY+fWgtIhkqnem+eTx1xxO54nAr5O745rIaEglJDJ6v5w3t0ae
FS+AYMOLQ0G0qsmKsBEyH08/ExrdkZq00tY/zEuSB1sdDSGjw+cDzRGFbqEpJF9eMJuBCN04
4Au3vcU2K0gBCU44uiQA2vtdyYxAZON7Xxa+sCMS2NTYRXT5wkAJglT8AQ9ZBPhDSJohVRJP
J5jsBdFCkQRdiGR9JLQPJOOrUxI2CDxPGJruEh4aCCo8PbXJgjMoC2OxI2+ZgNEifQYNH5vn
G5zTHGq00ZPxjnHS2HRU+Sr19ZNlTYqCs75woVQXlUTZUJbfLmjvHuzurNTGwHNMQEV86JgE
vUiPl9U4fch1UtE757s2axtBnTvm0Xn/ANygoU4gOxZrtzTtdbTHg/8ATETPQ1m10n/5izbp
3UGxrf8ANZeiZmgiqQPSYQskPFnGxwk608Gc0lHWKh0hIPkA833luyZo2PZfn5M2xS3b6po9
fjIgjjpqdNKb+PvFbLqARXbbrx+MI9kDpXTSXfrExCldQbEgD9eMMaPyFR7bB8YSRhI7C2FC
eG83n36OmU0N7AOhAPZrOjQYx0+w6mquYRHKEGKDR1Lruaa6sQ0GEFgpwjZixrUBC1RXQ9bX
EiYCwi8npwh8y9pUr5avrxiQYh0okfr/ANxo2p9rrb5ABPvFu7tHB1JXb5+cZN0qGDU0NG8p
Lg2vTAgbtqnPN34zRlSu8RsgKyMq2jQlWBiA6huPcjyAAco60B49dytYIKFa3YIg804NjHEI
kaI8k/NxPYbsu2q/OslUJSAN5r6/uCgMpK37PHb84CLJKh5UJjVJszQ8Tw/Uwb4hTDRAEvRH
QYWe5eStJ1VHYN5qp+QvYgK7BoLctqsCJ204SKtYDZVlQ6S/+4LaNQChUOt8/OT21jV8b3w3
zusqd5sYIJNUJCee4fNhSwFjoq0m08Y1CaD10O00Y7HbYFWisBDE4o01h8GS4RMDw24IJQPQ
AkFfH+8TYxQoanYXcYGgwZFRHz1Qf+uFBf4DSr2up3EOYA06sFOb+MSrFuCdEJHd/OCzC9vo
OoolvjGMguAg+mjzvj84JcxA8FsJ9Tz3DCDdETQIUtrfn4wo7UK2rYnieM1USA3y4U93FKo0
vox4cdZXGNOprsk3zNXqKWiu3m/nxnM0k9N234f4YWOcRKOKaXk784CYVETyajrjbfOLMOWm
UDV9fGHDkQix0STXrPl6nDyXd659e8ZOXQI/BN/eBS2OAHb+zvD1wFCe0Atv8x/oRRQqDx9t
wvHEgUQ308sMbQYzUoIKOtlkmjaon3QUiEU0Fb4ncFu7+k2QgZGeRwmRqYgUieRfRfOMhJI1
4qgB1HVyoF4yaptSL194e0cqPseeYpm2ANrUO8zYmoxDfgdZamlanYE+cR65R66DwKp4GHpM
gvhr4TaqdMH+2FIAvlVeejxghMiTXtFLtFbZj2/WDodaftALrYXhskJvYInxRx5GmAApgfFL
Pa4f+0vAQJ8e8rCnFiL+TnMPsajsgn8/ubDUiUob86mG3KlCEkfd3lu+UIbarkposIkhpJ0c
dkyZcpXQgr6SuHgcV6zWlBxzuMDTpuhEO1uHwsMWxIF5UDvVVKELjaBgevLNQ1KNVw1WLGc4
QVFo7pywIgBiqGNleezNExlD9DCJ2gUw41KuJKZUiUNr6ysQxp1aUsIEYjcvI60wRghFFE19
5qveiPrQUGvR8YpoKgMvIT+TmCnD0IdPPx854zmFKCBPfNnnGivtuR2CI26vr3gOizfIQVaO
33lhotTq2yoW/nuMAE5izFpYA1/cazpTxkYCc5kmgpuuLE/zc5qdZZoENr45Meq3DQdi0634
mHwQMEEAmyyB5yIPFqVM1+sEfeO9r4N7+cIBomuqU/j+5NxhNA9d75/OaxYTVqbn/u4WdwAQ
fLv1hCI/EB13ikGoHZ6Hvn8zW6qJPfJbv/GMMklNQ2159ZdL2yvmlRcQB/MgdLu/8fGKCwNK
dtvQ8JnpDu51kg9844aeYGoWvxI5u/0K+2orz93CTdEKPoTbA3lIW+9dhB8A/luNxW8NEbaq
RLFKSRqhVNXExARc8dRrhwAD0F3Emvfzijir4SL520eMuoskVurTQg5BrzmsUn2RiPQFnlt1
BSbSiFZmjSx1P2i09qCCEI23A/lKNkqrXb5UmHxOgAFrsBjb7usFTINFIvl6cPGI3UR22bK+
g/GMq4OBY9PnEWO6Y0Gv5g1Y081KBqXn9wOEXgkGjdm/3cdTPiBu1NN8w6HFa7r+m7laQUD+
Sj3/AEaxm4pNV8xr4TCfeEhK8CNuPfDvJqwoyIeSJTu+pmznmxD3RFdHSF1jdeR6odlGVbGR
Lm1koIpsBoEetgdQzR3vYC/hC44uNrqlAaNyyxqdWKtl8pTko8AR+8aEJCl5VLW4Zt941UHy
1QtIaX8NwI8wgUUqDhWRbMPJOKC1uvLYEwMbTu+jYok8zBSCxVOqpfr8YGOtxSUBIhV89uI/
Uv5YSjXuYHg7GLigYZMUW8B+Af3LrvUBq7Xv4wSDRSCN9jFWLSseWCN3d3zk7+JQB5US79es
JrPRCbCjDvNJoNSF0QKz7ZrVFdA+QuoBDFjnJEmeEWR8sA9iJ4woGtb/ALh0yA2lfReYD6aL
ehht0DrUOm88VhAFciPrFTfl6YaH6mbtArqSmiF/eIGtTEKt2vvf+soBlBJmO5eBlHCWe+Kb
8/zA5rk/pj+cSsCECKWmciT785XtaO0DTyR0+blfcMERIlw3TnjJ5kseUFXzzmvjJIsBRehn
4xQsKQjl3af/AHAY4fAHsNtwS3CcrATGak8nLkSmONklFRB1Dbl5iX8wR7CQRk/Jgkp0wvov
Cq/eeg9qxx4gatbqXH3SjKgDseBvw3eCwxkWg40QCK/wY/6x6UAW/LXz84XaC+D+PdzWgdGQ
App4yDeJ0m3V5jUWtGxPN85LnWsu2b1gz4Jinl9n0nMA7oVguzu/vDaTBtaC6fN5MRFIBaY3
8znnN7WFadioeb785VwAuNQv49r/AJzWEOHwYKh5dfZyMBfb+FRWwL3848OGy+CwiptzfjH8
JsBBBo1PTN4wh33BOUWNgjzHwCeS9tNkhJBGYNU1+DqyWNU4gWTCMlaEcVBH71v0UQcIkE2o
KwAIs3glQISO67ox7/WPT2hVLNtWrJOY0HP5l0I/F+O5SAxQgbrbjXKfLMMRYRpEe/6xWICP
Yj0Xt46xgxS5DNkRev4YVIPQoqppGOFVU0sm2wjt1PBlsilBaxVi+3nxrLmMKzdxwJ6jeYH3
8rv19P8A3LTrAxtc2TLM/eqAYaNPXJhxKxcH6eE8YRFAq88x1+f9YGYouaQieuYAz0AT2Hf7
nc+KaNtGk3iDmYUBilLdHx8YG7bJdBv9Tz4zWCJManrzM2gUKV678dwToYNbD8MTFhRNw4AR
5kNiN5dGyJvBmmESCxQHsmK6SO4ocuwq0moYPtUWzuiNBny+8HGGTACI96mJvOjsEutTyuXS
rqlOgE1t7kOf8jqNTST83Itnw7hUuu6f+YohyMMAqjFx79ZH2TdSurtqbrtvPqsvmwHbf4wH
snNoE0aAk9tWnJ5U0A+FLCdx+2eHmvQReWOaZnTYFVXQPOO0mQaoFA/n9xlFg2deyDfm4DY0
FC83FexGRdeEswHbsE6bgAf7gzduZYkVoc8uIrQqRNQ1RfWEwwqCwbE+eYxiB5q8u/hMi7py
J+LFL2ZKqOiDAiX83uEfKW6ACA1d63in4ThrRbBXZ8XzkFL/AGqIjghS10TR5UZtK8KATQ+O
+M3N6kpt4gkQs0ZgtZoYFWE6AaEcWMLovagEoll3FQYFJEuKO618Y6xAVoESoJHG9muboERB
dRfLLHVtOpAHRPKnvHs/SCjRISwL4+cbDO4Ndo6U+p3Ji6YCGoqTnMCc/i+mo1SZ4GGigeDd
11XDoU7OO9RO+LimEJHbRoUdNa5zeDIqdIpUPPnEqq2Ni6omoC0iPMn2+Rh6AD2F3e5AQmC0
ErrZr4wYAqY+okT6wehdEPQ75G17k675SnxXEZl7cJqcc5mhVQO1/wBzNqc/sgpxxy5pSHxp
r4293jVSm9A0tGBnrCX6VdfGXEMm+J4+9uKRbBwfHd+cEcqgvA7PHrDyAPQ7YIV++frIv5sC
mi/4O/OAeYcREqMbv36xfybV5B6ChPETEXI8IlAUE7zFJypUEHv2uVOxXqFgnrAzSzpZpUYP
JPGSlspIOZnRU/jAlQQRxii+7TPBu8A+JOyvOrj1ml4AQHb5q9PWAG9a0RNvIoj4yq2OihRN
UNm74mN38Oss0Ox+8VE+CwPgakm8F0VV3TuannNEmoMgJpAxjt73SbKU5NYOKsppFirI26+s
QH1QkKRGmj5ywetuileXv/zDsaiABPsd7vNDksDFI+OyfGGjZVN9QNSZY+FSjyCJz6S+coKD
DlJgCv5uHkYWBVjW2CSkI2aTXouk8ZGJvTqMYJqwGp43bgM5aDRCJU7pMft2lsUb/jaamstb
OPULKoZA6+8R2XdEePYIKOgHa+3ybmrYUiVNFMtTLvjQaWeuvvTm2k0gaijKpt0YIRjmOsDb
CdcGXFzAMm3BbOZv9JscylxfJi14QQUHZumDDbWiHD9143luc3O9NJDdOJ5uBb2ykCoJK3PH
dZtTRoKskHBr21TOtyO9885bvHIlXYxq8yCvGQaaAfty+URJlv8AjzzgAEIlHX4tnzMHrV20
jSWI6f3jA9EBUt0EdmsZdAkag6/kdm8holQGO9nqOCxoAGnXXxrOKmmuXj8Ymw7j+Ch8e8AJ
JLosaAIpLcqBHAb7gTx98xg6pC0DpgZzCBA2bEN9GLSBYiFALdbxQCxRWTNDzCpJEpsaPuoc
xowneZQEBdX6cLNwmos1trrwTeEHlAggtBV34Txg5umRrKBMfQWqAehbxJh5M1kwADaxb66W
8MKZFU+2CoKkvBv2KnDcpOAP8BicmKsqdKUY/wCMiXMTdUO2hp8cwc5UbEy3o5u4R4vhI0Vr
v2tMEKEO/Wm/jHZrKUddtejmO4glQgXcnL/7h9ScGoXUgBFXbNTDq84mAi3a33cUR5k7zYVl
S+suQCuq6Xs0jqcMUWO8APk2kDz1cRP0eXTyT5+8osEF5Cb5N6k5jdulqDaGpdTKtBE3hJt5
enXBmWxZUdA09d1xypQ4C6EHnGIV5IjTAxjU0C1WRT3dfnKwaseAhC/QxN7mLZrvqykuttkT
B8SZaxTBImmnZpMF0poW2EKBFF15kdg23/2LBEPB6IDrcY6qaBy6kujqFaa79aahDa6r4hk9
cdhb5Ce37yveqnoSDwRJPnJbRqQOksWumolwJ8kFOSUiLjRoQt8StvjAtRTfu945NNkm3YFV
HoeFW5WkgzTAFJNmje3IXspZFYRJod6e+ElgysCHYA68ms6swSB5xUgfvB9QUEQLZ3xo8Yfv
MS2Ah7/mDaVJzdo/CfGMmQgmNg/cDF8jsGAuvGsUTgVoIkEi0/GBjcxFmbCjq+e4CPLtabxn
V+OZPkCL/Ur883zFQDuFtdO/PieMHfRbBB6385316OBbrHyXAK5Jn9+n47iQA5FsFBV1afjH
WAgCIymvZkSO5uuRy63brB+StgtBtQD6iZbNQMoEaGf1gQPQkL9uHOBkMbLWnAPnWBOtzOM0
Q1raf4wV4TRvDXSMN9N01ljO98wK5EpA6PbgDgxJRjsA7IdHHppTzCG761o8YJkTpcYRrLIn
TuU8D7hngFRrDK0QpAbgKEIj285rUmhFppNNfeMTbJNRlEjRV8XL8oHggvlLb85tup0jRlJB
Gt64bbM6lVsBK6TbimZIokoUYBumuYt4xFooeW3XiHxjTVi3YG1LHNIlj+oBoFttwuSkqoLx
EftgE6yGXC3Q3sfZveDAFxwDQFKI+NJ95BAfJOi6O1vxOZDzE3rsYC/3xlzFPMiL9mIPDARx
EQOPam+Y1ZBrWG1A08BwwnKhfDxPIdtI+W8QUWIaakTfN/LA1HyAwRQE4dFX6x80TxAaYZTg
qnguHPNyJkL7DFYJxo7hSL6axWh6kqPMqI0/TGc543eflT0jViREsaoKat1ClO6BmJBuupOM
tE8qkqF9tOe1cRWNpYwIAeQuBhIqIqrhFF0mxyVfWZh3PQ7K8O8OjIJUaxSO+DKTQR5D5NUU
gKk2PGbWstULotN8JkE0MKRGEKbf5xaETHpT8jjqoaoNCFDiBYABkeOt3eRTzG21CAN37yJ7
bAZRCqVfOBCXpm2hfh13HOAN6YNrQ93fnAyEhCecZe/zAKDNl6sns9YxDeKFmtgfPcBLaXYp
KuQ/zjAQgtOpwPe/PvArG1GeCDot1kYq50g1E7sO27woKSyBwgPXRxnHpwK1nIG+v0e1yiwF
RX2Pw5ZhNR0ovUv4wYlIIaop2Jo94WhgZo6YxKzjcnvB4oIHKlRrSfWVx3akKgG11Oc8tB6B
01orVs82S4iVLw97i9RprAH2nwhAYB3R04OhMh3g93KW67ldEFGquNdyq77hFYUfrUGz943m
r1ZbWHE8Go6nAl8J3w4ImhLCTX2M38YGCsajooQ0NetuMUyCUxXupCAGgDziLOImLpZ1zuQr
QhTGRrb3f8xvgSxS1fS83MDOPZJWhbPz+ciBoQU1E5FH0cwbtsTjTo6YKkzqte0jLwoBSa2X
IY0FykSLaRuJEaHcB4ii86ZzDMNYDcBNBmg/GAC0xJsmoP8AODaiHqXQGxV18ZHTAlAHwBpU
3DSTGLfzCyLDyqvOjHSnbISkeQVvo4srDeJSuCQYtHxAGUQs6cU44Sx/UTbjBxoUkUc6OsUP
C02NoHdJ8a5j1irpRNQqbiBu/BcCEUiBso6aXZ5yqHhwVBSqTNr6yVhiKhKnbfQBXwywzuVW
wAACZGWrecnwBthTV2Ywgl1DIBx2iobNqPMq2GedjE6Y+IDj5JRECbSbF17ynpnSDdk6t557
lR6Fp1iofL34w4Y3WXdHwNT853LC4PCI3Bh9VF1R0bKtHf1lOQ72Td3AInskAtDfbdvxkU5K
MZSIQpt+NZM4FTHWkd/G/jJ4TQRSbCaO7+sdJ73iroUfF75wuJIlCNq/SZWs9NA8UswWgMoR
DQ3N7v8A5hqakWXs6DXv16xB2YHYtEEAOe9Y/MCKFGNkv/zHVyKOhbL3eAjzFuVwljtMS+Th
KNdAwhvUDWR+0QryUIoS4jxmNyCJYghKYxu5kZE7MPyv1ipllIIsGqVNT8YPIpzMXAEJRsDA
0l1KsCG8Pl4YYB1oMHyFpd85mtkQBG9onhMKYEHEFaedfezCSkN8WiPgPOAFRI6iUgsIO/um
SHRcgEgsDtVnEwSNk9mIS2wH84VM3E/tatfn3iYyyTGrSE3w9Z0c1EgSFW3x4zUgEdLh+W8c
ge1xvgHS9+cR7YiPuAFE7T3j6KK7VBpJ73eueuHCmijKIH07bCsXQeo60gPAEmQ2wJgL7GLo
O/GKr0CrIJanSeMqMWFQqcQpNfeakjFjfcInyB34wlWUEveIGpsYAjxSeghb8u7nTEzFlgto
J41PN3qrABKqUBFX2kMs8NkMgJ8CVdrlDTSjQgsnZgMkRzmoEE6G6+5kUduvAPi9ADRJvLkm
yNRAapwA+cWWtuWACQHdGPOJMQ3bAACwFUSpsyd9pZiEtIqmlNrk0GXtPdgSu6Pgx0CtbiM0
IACUegrMS6KS8glU47wFl7K0qFktBAwDxjs0PgcNFLfneMPYwqqUPHXv3jJuvASDQX2/GsRN
WQWwD3A8PONpUIHJ4KrdHxncBhcqiBv3vxlu+gYFpVPfgmB8uRtEbT9+A5hcW+QT+R8Sc5kI
o14te5vX8DqOp3HfqeZzQVvZiCh0045BtfvHY0yogUl5u/nuEllyU44iSPQtWkJvDTEs8VW+
byfeEgEbDWisusq5ilFBISwPGMFMU2oBJFX0cmKZwEJh0AtAaNCUuFhsCdWN9bsidfOE21xR
copEZv8AeI7ablVYNC0WePORmiPSaCWdllDWOOyXuAE7QbsaNY0ARpjBIrTjWqOWEsQDpulN
9/1hWK0gGlrFevrHkxwLwW85H8eMEFIKRIMqM+ujRtUS4ds0jpgL944YJwUnRouuXgaxkltV
fwG/PxjOxIgu8Cppr7wDNI0A8dWaHkvzhcoSCbCkvF6PznE6OforpCuec5GjZ000tEkPjNpH
TAMUNYX1vF6YaiIaVHz8t/BGJq+lQCWW6v8Aap0N4YRXBAaOVbeDeExrmclaqy8mFDbFkKSw
OthQne4/SCKpqiHaT/xhE0BUA8FaU9STEzqA2LU6QIh3rwSupYYG0jO1fnFQE4fOhhNDROVr
jotUgPpqnatReaxHA2wFFUKc5cS56LkgqG01L4MitoIuo6q+XPjKANeOQBuGtJl56BASHXcP
APGJMmJ6hvBsAIDtuICMOs3QADqaCVtyPTgAA/YkAN6V4+MoRPC4E3eoVcObSQAu0Gd1qHjA
GiGqIXdljzmisrRbEHp93w4fVEYIzqNQNGvjCVIXKjVzJsku8U8BHeFU3/DB+AChtihbVevj
Axd0TScdCfWXO5UGfBjz8axJW7IE8YNkm8B2rmxV4Lr8+MMBzextR1KfzGK9sVnUAd0s8ZMV
ZSd0qGm/vFCu7i8BJXgPPnFZYUnubFSv3ruTb4CCIGier6wznaQU9FHs/B+S7BAkM1+PP24U
eTwMdgnKuaxkB5anoF/WcIn9Ye0wstFbjCkmckIfpSPFr5xb1hfEQ7MQi3a/WABm+90gS0pN
buUXEeqqoFutE7+G2PRTpscJpJ9sBWNyw0SIlodaT1WWQgW0KdA3y+cQvJFADLCXQlkObyXT
+XgAJBmqpLd4v1EgrKE+0ygKWsRwSgmhP7l2mJn+6nZBuzePmQREL0VLZp9sc8NbuAXCKgVV
fGLdBDp6pQnTo870+giEt0j2rzH4kwqYW+eLPXCU0bzlpmbY+FDFPxnpFHcQANHL94I+Ygqw
Bu3ybu+MKpsnIqilrnJ5N4fMqagWpSn/ANwrdzDJb4AVcBPy++qNCDRw8msNpABUrY6DtNc3
UqvG4ihAQTtvm94ALyJW7UT0OncG40kmBGeJdIe7o27UJOxJLa10jdTHxJebMygKQLtbcQVq
VCGT6tbzRteI2GH6fvN1hbu2KlDXJdZdEyZpDPAIR2YrQJDo+W66U2Xfc6fq8xH06DYGuSzX
K9lmnVWAqCAqcjf3CTLqE17Lg3SEZtjQpu9BjElq2pAERK71cHLG9SRKKG/NzhWiC08mrs0a
3kwGS6BBtq6I/nNjxu1q7KkTWsOrRXDWlfB58OH0QVU9QSBrx3Bjd3uNJ5Nb/vBtx6ajSq+b
rX9xTogLM2uoxGd8YghEOI2yk3ckZBaoOCsv0wII6WqXlOf/AHHJTahVXU3yZdx4rMDoSm+9
+cA6SHZe0RvjX5zTZh/WosIvfOAzx5NI6TjceoN5xeK/swc+3a3wKfF/OXezlHHcd+PZhwGz
rZGtmwNfO5fmPInYFL8LPXaKclhK2PV2u24lKs9xUgm11jXmCkUTPFaTjCPMshFZBrBDhhfq
KaR00p6Heagol8AgqnngSTeCt5IkJVoziaq98Ut8TbUio11/WEoeoHwC5XXQDfMMTCLGsCaQ
UXxhRtKI6A3WeZ3BUrOqbU8BDEBrc3Hc0XX1VwjahYAUoqLCCiTojZR057+xe9ShisjZ8YK1
nRAArq9AwLgiVA6UxMJu3ZCVNp+QZQSBlBd844BNyXgSBva/AYA5tupKtk+cIO4NpADqmTmI
BUFC+BfvC5CtiT0w+coyK74saSuv6yFEC4e4cNDzx95vENn50NFFkAdYqQjCelqU7Tsmq6BL
1qqvQoNNrWzFAUErcSAfGGl6W3FOS7cQkvUvOCFHVGxVfT2hrEP7R9bO3jinXLcsfbIhseWA
rWHQYXONJeoIB1rA6uLsRlBoRfNUrfWQy0SDCIfftkNZRjq9ZIgpKhok1UXvhIyQRDzvNyMb
1kAnVD3Dzs7CAoXGPh5wf7w1wiggeacLoUILAVRPDLLrB5uaBOG26nuc1jjh22dG1L4wRdih
wcEeY3FeSpp3fjz5xwaqcttITt/kxGzN8obK65zBbFNOXYD3m94kzda467x88/GbfbW0E2Hf
lwhbME6BVfun4ywcb7PWh3xgVgAsCIBHXfzg8BVTDKtCxG8yETngAGldGuZHnRYiJohobPxh
oiVjIDZsNrX1kxKZnYQN+DGx9YB8LD0OqsQjvvuZAXpkJ00fgO4fKGezrHrX7xKAJFW1RPh/
cM25BVp+RCxNtawX6C2GEhm6tEr+M1SH/wC8pg6Q9FubZJQ3aArWWeOYJNvpzF1vO5NJE6Qr
8BIn8M1Ves/QOOmwkTEyJEFh2paeH9lwaPjeuEiQ8XwdYP8A4GYEIq4F4sNQusanKkZwep7X
LOk2ISlaWvS3WO0Og5EABg8dDzN6x+wEBqMU2pzWOuI7WsQbpTZEdWE6HC0uZBbFfgDZjyvN
shzaJn4l1iIbLIxoo2HJrHgYChMCK+X1cDqG0bx3Q1Idc4qg8DyPK1BAZPNu8W813+IeJqye
clKxyiISILdS6+TAZ9YdQAi5Bu8NE5hRpaC7+cDZFYWht42izx3FF34PEWByqEH5ST/COkDu
YQt9dwpsbT1oIR8IAtwAGi52AFYgV1BmbD+FwAKuQWQNuoSkjJYCiUfkO/2l6nskqhFKIKvP
rE7HR08YJKfnThWjWHFskecrzpQROtVSf5y8h2O/Imus0aWypA+jpwKWJkwO/wCQTEM171V2
FO8tfjsE2Gy+cFJmoMNuiBP/ALgh1A3Jukm9mL1KNwjuqmpicwBTINJD37yzms9xdAUMiUiR
pHsB8f3DCjYjv6uGMZj1nEG9/wDMaLIodvhx2SqMq9X61zEhQCArv/vWRJrmgt0LvrkxOxA4
ZCqHyv6xhg7oHg+cYqp+EhiDwajvFG/UqwA9kN27rFnZJQAndpudkfOGsRuCo/mKQTmWeIkD
O2whv9Y4x874mIIHvfjWLtqpZEvspSoxJcG9uJBFCosPl5zGQyAAAI82M/WBFAxU0PI1P1gq
qEA8IwaEFiV0mAB7yFatvslO8Ju0nQ6ox0GDYgesc/UCEENlsVh4G1uwyEKC5WtoZZdYjo1M
eTSSatApxf0oXxQahsNbv2iA0rkQ3dD4k8YfnKhJrbChejisAYQacdRGn8xXLkJIptp+bdYB
SuxxBX0u7LbrEXkw8ZZEn1+MIRhOHtKFntT4xYnJgg0i3ODNaDE7ED+GEd+KiweslxJjwKAI
aPJ/8T8Bd6ouW7/eFa0/SWlTywPN85XHSa0ABG+YznzYjs0vQWg7I1xVDa8wREhSQNjvJ1wG
nj0ENJtiBEkzhTrrpeSOB5c+bbiWk5DROYb3pGwCcS1Kn5Vrbq59sgw9o56Aw7N1DtXhgKoG
ANbaLwC5oTUduzea3QgBUvP2Q+sdvfaKW0fWOhBMduBXBJhAvsHm94hKbAr7a8SYp+4nAqnI
vMdEmUBm4b2/LcrIMQYtNeLcuini0b56T9YNAvn2ajv4whG1ZnED/wBMVlI2u6b14mNJmCKV
8CGJqwVIKpz8GTQ0NCDgP/bzeaEWkrheMCRTXuEQV6ewD4o4IZiSkWur6X84khOJVvugOnhk
OBooBIE5S5UV1FB9feuqnxhEqRSAVCnEPfbj7KlnDCQK9v67ias1gQBKYAibxIRnnIHQmnmJ
uMQqoTNETfx8Yk0VSFFa9JbRbiSt/wAqUQmwcH52flvGYCiKUYW7XxjxNWJRHQnlsnnDLoj7
QVGt8JzJeMAIqhfg8+MPoiUgAjQxPF53HJxR1gTgjSJBu8cRqKOzQ8dS8dlxXsBxRBHfk8NH
WRYwIMJ7FNei+tB4kiXIoKIxWtyeGk4z3DIJAbDbkBRxOWAvc6jpO4R84EKSQheclbjL7dmu
qgjwTUmD35t/G4JdJlf4NEL2Rc8BhWLphfEt+cPGfSBXw7y4zKSw+RRP2wpStLJXTws/mKoh
YnirdtxoniOItVA33+YdpI1bdEXveKl05qQmadQ4m9zEzkz1AIBZLe+cMIVAdU88xnaAgeV/
F/ZgIh4lVm9RulHWKkqubcYJsu7rESGB8FAp+Yz4yMJ6ox7i7dIzythLhJ4LsLXVPZNdxa+L
gKrbIqhNMNSu1f60Pkeeca5HWITaot5CD4xw0g5O11D5uaZ0gflAF1Mr+i+c1ht5kiZFejst
7/5lASgqob08O+sboMaiAI7+b+shOcC+mtl/3jIT3oR40/P5yM/gidIP7x0aIYCsMnyhs9qq
n7xT3WWhrk84mhUiDVVXpMMgAEVq+3lv+cC0tJibdLE4MprK5fu/vBqk3SChvck/OBJ/raQh
AS718fOFsyIQ62Xricwqnx3eYNUPrEetBrpZsQE+MJy/UnnbATi+CTdaclEgkFV8AOsNLzdd
dTcZDwXtwiT97YKQCsAVVvE2gx4oLS0hBNC7zy7JW/vgdJXayRJhBpW5fC985CeRyvGnO3eC
6mAXoQPSecsxfpBshBCVlZ05hF19X3AVLY8LDuXeRIZRQkAJWvNukDwN7GLe4w0TxbgME+EA
YBp5V1cKzTWuqIbVdutt5v3/ADBCPEAb8NVRmNCPnYEB2omo+MT1t7o9Oz+DW2EYESCoCKSK
V23zgB4loZrq79q5c7DYoY7A+tfjDwoPOhs07J4xIDqIANMejh9t0kANQss/nMPJtPsgTIgW
Tz84pIBQhaVgjXxL5xeiwdHuS+qa5xw/vSKbTeJA0e75xFoYUsVCTH7MEkqyhQuJVOk+Mp3P
1pK4GU6Xmu4hQysTxhgFWKtlVgGDlwpIolQEolwpdCKBQ2ASTa/QxAGmq0dKfWDiLQU2gqn/
ANxC8nXeICCnAoeeQV8oN2qQKiPBgRe3RtlAWPf/AMw3y+trpMvxLE95Ch2xjU0Hdj65iPU0
L5y+ae2NxApnB3CJPTMfdodA+j5zvFYVHzP1i9moZ2eH8f5zTwxvOPb1/MWpnvUAt/Dl+Igl
D5nzcb0O0klHmt0nxjELu4nPw1z5ww5dMSRlX13AgIFRb2iTf8+MnKdMPtec/wBYkXD3Q935
XFa1FSQPY/GQeHuoATm94rqFfCgmx/wyS/gU4GkR+fJjKH+WKWpITmIP7gbBhCtURY6S3K7s
j3Nq7Cnaq+AxGQQkiA5GiE+WRRCfAs5YGId8sBQ+D3SwjAH22ED/APOkNQgBQ9IeqMi8PFEg
0HPGAu7TIoIQhzZbm5KgeFa4LQ2fdx5eLwkUTREGfdyLqC+5BH2R7zNUu9tLHTQkJMFmO1oK
yCPnO9OdKQGaAOhq78G2SdvVjCupvnciBSbp0cKbL9607bqLUK2ACa5SXTbmnTaYNjdj4vMd
FM4C7qtSLB8ZySa9IkoB01z1taR8BGjLBBFN7vBIoApo2qgsST+sPQrQJR2Not8YHbFvFLB4
qujzik2B40Xdb74ma5gsLpsjMkGYLUCaDdtwPLMkpERHx4chE9IY6VVo2b3rJUoXEm9BBvmV
KqHtRJQgmphDlb6O4SaRgcySDzK9JFSHK/vBSFBFBpJru/hwkUzQ3Cl8F1/bgyMgFp1IvJu+
cFdyqJFvRMhwuLYNaIhwyUw0bfWGkb8ZIp9d7JH2ur5x/mCb0Eu2Et134wib2kuwHtCVy+TD
U4GnLumfiDdyGdqmg0lWcB215UePu5KKLSU5s33IPDEH0jQbsJzfcqHKHQpZRHXHDkwF8tXd
+WzUxrqRWbhQOKG+9WDU4DKGozW5k0RfPfhB9394qQLSnxebAybm2ne0bh4QER6Oh7frORNi
+0EOt3tyRPrcjyeHn94paEN6p7+sjFziRIH/AN+8RqJCRFHtoJ4nzhX9IoAUat1PWClDKRCO
oyOvxg/3pixCVpq7dm8ZsDWQrEqM5ejJzKws7QaZJwTFW1Qem7GEd2bwN3TsE1OqRRo0LlhF
ASUFF50/4qQtYdCS7K6Q345ghEhhGFJdiLevrIlnHGkBKAW+JrJrYy0A9CU4bWMtnLXL0Sh8
BvLS5pgoyQH08eMT8ogYxlXgKNviYB6NlsUWS2NRfG7gLWAiDYYFfSD5ynvaxRQJA8Qi+RgB
Snky6ihJ8fBMcZAWy9doG4Aby1UGEXKkkIOo78jHNVAKNpVEQmmH82wPA+4YnAnlbcK5E0RE
aODR/eBlcmkA0A8r+8DQAgAFagckvj5xwsjuSA6X9fHMpwmrgvW3WO6VTQb7Qx+LOaxi5GTs
EofpzAsyRESbD2TH9kXMD2Bx3vJuTIAuqeknGYAtxkKbWnnxjp0XYsFWq0F34OY11fBC8p+P
xgFYmqJARPjDBC5gR387c3CvuxUXzOZEzJJEdQfGNtpTocqrXCyYN6KHdcf6zo3j2fyefPrD
9yjUik0D23f+sun2KufS1GTjPjDndMNk8EuvNyS0t5HdQ97H7wW7N9nAxlOzrmb6QEzYL2JQ
ijByRI1vR6NgI0J7uP8AUTSiABG2q5ztp+4UKSAggVUSEubz9XTXWiC90/0cjAmy+L3DmP5k
CMtnPCeMWs+zgiqaLcZZXMxBosfzzjJ+t8L5E86y1Q3O4qB50+J3AFAggAjDXbhBOWiAD4Ls
Ov8AYEE2EgUUOr5ecemXa5xkWhe9eZ6cKkudFAM7pvJDQLjKR14D95qCTcEBREA8bwztMQcs
qBowAMbjdp2msYxQVz4NYWMeX5faUF4Xk5hdilUZe7LWr5zamuimupfO7+MZApy4VEgtO3WL
15B5JZ3EMdNp4x52K6I07Zdu7vH9YxPJwHdG3fYgTq1NAfYG3dW8xkzFQHY3F8yxN4O8ixaA
siEejfMUfd0bQW0RsS78YKfKVexIhi7STR3HcV3SpOiKiLoGiCz4qHqx9nZKbyZ/cMEbaBIL
7HHHR0Kqx3sKx/uVuXZkdIOq3Xxki2KNFiyTf+80AQ7cdRFfBjASKEkAe15v6wTORE2zS7nc
SUGBibbNLT36wNQarqmtCPJ31kt7W2nkt5NCcxZCQSsOthfjzbvEmBdprtiz5yiZ0JRe295+
MCRRjDqQ151rxzHDzDYA3qXXPzggwRTHRGXd0fGAzZ6M917vObiE15raeT94DHqIQ/GaQZII
LgFltaj3JvMiFCDTtxRYDA6iHGn1zHOyGs2U0r7wlOWm1wPvGSRGAcDRDo7y45ODI0/7xkW0
7q9xFN6f4wvTCVgdRICE8B3LRMTBkaY2RE9B2B08aea7NUaICNUVfIbiIrt37ugN8Wx78jy+
w/ODtDpwYa3VpyafvDA7YPFRDr58OIhJBkKTQskyfAWQVxrD1/8Ac26AEdRTmRCZg0UOYngK
qzY6Ce/NxJzwPCJDTz4MJV4Eji3s9/WUhsUuqdgNG/HHKyUki2EwTxPPzgN/rhaobt38/gj6
cwNxkXwQNYlCBNwEDTT227yrJ6aobRWSi6+sLLHgQhZuFdLdBj/l7f2wMTxu8x0iA3l9Sr60
mXE2BcIIuO+bee5PgLNkQrcQu38srbA7Wwlljt0jCrd6SEUgAKoMRWkmKdPEGhWEh3rZ3Zh+
QEEadBofB5lHi8Cwumhq6A83BM6KIIC1DiEHg4YLRC+0ErGIHzXL607As7npxp9ZvR1z4Gjb
Sx5s1rH20HIopfIOiYRXYwM8iwtJ8ORHrLGULX3mq7dRTakfMPr4w0viqi8ABoER+cqLRLar
uJ9TXDO/vkkFWlbyNm8s5W0TVf8AgJMOEIvGKcLOj8+c0OzGEKof+mbwiNDrCLtF785vz4Vk
spZJ9bwmYKp7aeqvxJrziNgA99LTxr+Y1RrdaAhvRGZcukIHTA76cADCGNIEFJ09YMLIoS6V
1tifrIBvYki1eecRdU6T6CZveAxOxdrd1cSAASYR71x5kcItBFSkdGuYhtRQDdpv4z40WYJW
nfduHqmDNw8KucAckxdVPJrmJV/GwhggqXyzuUvggduFAgQORYI5wfn9y1DUI7ccfqqGsBpq
tWykwuhtwC9VnoQearhSXBOjU2F8PmZuOzeWXYNbz1jYpCdE82tSWv4x2apubQwCVSW+b6NP
Fkd+39fjGntKaw+WZFrKOwbv9wcy2IKAirOD94d3oOdgCIND3bk++VqhBVg3Pw47BUIHXZsf
MOJJkjOFbnJs1L5vj4w0plDAbYQjJ+8PzU4QUbr127/GMKAoLUyRFa9OPbk814En7TJyJKAb
aGs8XxgjvnFAeUC0RHT3GtfLwJsIIoKCXuacfa+Ak2SOjA803PrxDU1ROeNuPGaFOsTLHNpo
+ZlzEaO8cAUjNvckh0IKgImwrEE0OOXZUOLrr7oKCax0jSjlIdxqlrSQx+3XjTwKAYKWPCAv
y3soEmdgchrJRBeLAAPd3k7htJhsEXYd9l+MKm9A8qNIFH3PjJLOJG1hU0btO8zggzVpAPjr
l8WaLB2D5kyf+BngDTp1fzlGBdaiB2vFP5w1mMKLCgc19Y3ydCrdjUf5gjrKCUXupv8A1gSV
VUUbQIpvI+ymQU0WnXvowv3+ZokHnHzcgUeKqjfwmNizZSoNJ9mbR8mWUR+Jg1uKFj2k79TE
M5Lc8VQepyZZDxwR4KDVH5wEWVYQgyC6tvzhwTdlqf8AJ+MGD0QI/PPr9YOWMDIKGm61ihPI
6AiNnA/eITvjvlgT8d+cGBsV+gLr/wCZZyyAIu9NZpDflYgD83WHBvD9IBirXfN/Gbu/odI3
LA3vmFBUMkCpolYbfLOLMP06fya8cm7vHyHrCpCu9J1UnrNvKsolbZExFQSXE5Ec2bm5pXSh
3BraptA7ENFWh8b3jkqcwOG11vCA9os+w6lvccdqgpnEDanjFxFLjSAD1PPeCIGcQMlj6fzj
WTDgBTQWu09ZS76cVgSR7bdT7yy4bQ2rWhRo+/GB8UlgTar+Q94/sTVMAdARY2OpFxk/z0JU
6AHHGOZU9VUG851euNUM5tNChobbbPGRwrtBrUkK6TncOQffFEQVSqwUX9mgNKh42nAPGDaQ
wWdNCgHUPebToDgQpPZ+S7mIWMU/BO44Gv2xZzrC0U650Lbs8ZApSBmhFDQgHWpm7txuNKRB
TZd7UgG66ChW2T/7yR7gTt3fxfrIx85tDaA/WD3PBCAIUhq88v4M1qGHRuikfM5gwBu7cBIP
Rj1FbKrob+j8OCMJFQJOEfExIdihTCFbGwMn6FS7dH1vIXkgPk57wDkyzaR0XSMo798mNwPs
BSxxFyOKDeBN/E7jy3HCII0Q65v7y3t6xagw5eHwZNwE9sfWRxux43Q8N8n+sjdEhblQ+Oh+
MBHNJRpHSeA9ZriidgLXe4hh6REoVTqjomO5KHYKnHvMacoQl+T0ZMTZFLd1IDyecCa2v+yf
FuvjJPNOtwm2+LvHpSJTomgNjg5MFJz51FupefjOxDWpR7Hv5wAabpUbl8/GaPuk97kF5E+d
5HfamVD2YVFfPvJxGMYR2WtrqU9z1OQVgKTBCeULgTYTahou+C9CU0KxrRsnCtTUfA37S/Wg
ty6aoHSTFgeJ6mIg9TatW+APF1Ko7uBV8X8YR8oDTUggHU2fBMELBzmE5FpYvjEP7MdBtHkn
q+ccYq0LoTvRb3eLQhxWxtHeJgmByDorAu/N3fjPCUfHwNBelun4x8al9gFoEojkNtxPWA4a
omlVoFXoTEk1gXhcWfwJreR/NHV4Xgl/3n1YKXYSPk3UxWfQ0xaeiQhOcyVsusbAQ32L8cyy
RJwCL5QJw44ELrTA11khdFupvBisv6N9MVIu+sWrFyMRXQI3uJqirHG9EEIVoG3GxwIIBFpD
SSeO4BdCYxOgG5keYlacm3hHfJMex8wPU9hzW+fOE2XAK8YeZP1ky0wXDQGkt3nZkPAG6+Tv
uNoYGVQrOG94hJGEGu37H85EUEHHoYnm/rHflCR8HTMGU3ciO34wBzflHx8fjBdGQ+pz71id
RG9Gfbj84iGo3dvrWXxLWNQrBeTz4cJej408iIPnBEZSs0ZY68PrKpRxI6CP/bhw/A9GfIST
ZMYrZp9I/b+OQvTIbWl99M0P0vG/V8cwkKHgwhIj3dYPgBBvQ0nzr65m1+DQe5Ad/wB5Ibmt
D5Tnn840AyrlDSVqytPaGNyEAk60IHl6nDBG4pgrxHvxr851zAzTX/OfWHjSBx50QH1HNbIL
rGYi6UhDazEi2p7BCj9SU/q3fZogiRAV05lzQV2LQmSEVrjxVEsB0Q1AFU0e5gtnSFZp1u7X
rh6uk7TaIHflxYAg8jVSXUOXWF6iOSFAAv1JuBiqmDTUG6I0AGG7iyeVRLtBnASTXN4XWIYk
RCkNJowC1CBJU0UX163kBGU+ximdCfHznmBrqAQoiraaAS4Zm5CMTYvm2sT1iiKwns6NlHmY
QPAf6WJ1V96KdT1NJtPAOLDbA0yoRYCOVIqoptPGRBk6RA7UlT5xTzG881YgI7DQFuHxOUyo
YCw1AN8xy/FM4VKlNSzXMhLAhDTvvlRE94khlUkILgaNLya2xBewECzoagfLCg/0EdTYT6PO
RZ2roW1FDOeO3GcGhA7ESrBocpaBEFVPAnh13EWQbxSPAbHfUxa5lbBPkg+x8TmArgbShXzJ
u6n5y2BocO4AXvb/AIyW5FCiGibLT8ZxLhRZwbb6vxhTjhWgN3EZUkWnj/eD1b1pR5Am7gvl
BQq6TcCvsKJCr+OYtOk2iMe8xPfou4duhiw0wwh4UK27fjBw2yVV1T9ZKctukH7PP67hgbJ/
Q2TQ+PjEJI50BQ77/ZjBuAHJWDV83HZnbUHeTJp37htfvF5tAkCxNugX84BTiHSu9dfnJ67c
tDKr2Bqf5wqUQRLR6kYI2TWJoC0ciK4lunTCC+HEfYl+25MKNSicFXeWZYJnnE+8GSA89oQK
VpNaxsZ9bqooo7BGYL5T2RWolJDYA7vFjYeY7FAg+b9Ji03z11Vegg8B4ySOD7TEVK/fbg/0
qITnZtt13FgB+OSBNb8Zzduf7OBZ7+c0NgPNNoge/OG1fWR7RUhJo1iKsJiY5N/5y9kBDpF0
DmvesNdITCSFVH7TeA6KwlK6AKHriY1zpAGDoIWrbSTNJsXfNhpAqzXN44E2kUai68p3TvwP
jB2vMPiM9Ju8yAy0i3QNOGBp/OSaBaPNzBbP2yBR2tY6EXvV8fGDzelcTiw1xjfO1kSYCp5v
XTu9wYGAdHO7WXi24We1JNIHzR0HjECrHyukGgQEMQ7ijABgQBTKuz0TXMdHMKRIPaNlf9kl
W9nNJErJ4bqTChrIdw5UkmvY4XQ8oFbY01PeXyw6QBqiL5nzgjjGrdKE1owsDhOyV0jqBLrr
gutOi2lQ93R6M7udIlrC8LRNbwJcASqEoiU7cQtJVCF5rTJ3CjNHlHtUd/rK1PFD2Q9djfnB
w1GrK4JPI4wyxJA8S+NGLpNBqI7634wZzFmQrTfwYyAryseVt83GXaEQWu5M1UFJPTgZVHgW
ygKU96/GCaiUpq0jRP8A0cKGcLqmuCevxhGt8snb0ftzLUiP9bH4mNeMAgKPC7fqZbZdchAM
0H3cNC4cJpSYBNp3s8ZtFxg24gglK/LwEtKJSBA3QVrFVsclSXKaK64nMFOoSoeQ9Inz3FFH
BrdF5ZN+sLkEI6MR0cD7L3GbGSIlpCQq0a67NYMZbDCAMxXanXiY5VXM7YA6wLNv4TIdJwAm
q83YqoxXx/Bs1XSG18ZzabCgjJR4kusVJ0CNgDXnn1gwSyhBCAb+a3uK4iOpq9b5/wDmTMSC
PyFJ9esAUaTpIBSeOfrNyPX0lt2zv+MGcOMwTRDTsHzguI5VA0KFWpxMI+IoIhQlPonneQh4
JlJlQEAJ6/OAySALVeTqITmG1u1xEt0FDXn6cqCqCmuQFqp6njADOmBAiORQVKgQDRC/2b5l
DHOkX2hXC3YwFMe1UC/jC0Ni+8BJFJfyYLa2AKwDQ2d/ONkTpI2BIFUAF+cS0631sQaNRA+n
H6wJ5stIei+G4iNoVWyqXwOuec8jxwMlPRv385EKumJ0NSKu25GEtJ+kQLzE/Ds1E0vs8Mil
hsFTyo65zFH6Kjio3Z7lqQjLb5p5POVPJhAjqmvGRJMp1yAejrfxMJHUpraGtcJNYg06bYIB
A9176zqu4iAHHijgU1GbS7p7x2wgjoUERrbv1PWRGDVUqIvuGNoAVyp305ja+SB86ge8k5PS
1nn7c1OYtvvPgVf5cRybSUn8N9PxgW0DKYrv4KyTGw4TgCq/L/OU2zYDolTXL/7mjYWomSzx
vINFWEIUMXSg15jnqBD7WIRRi4bG5Sb/APq5Wzp0Js6H1prMsXg7wM1rlkUuy2+5fOHHDs+M
FLRSHAwdLKamCiXu93IMJoDcLw8hNj7wWUxWtYiotVhrZvHNq9hAoauO21pgJ5MRKAUp12Te
sJEWQABFceetYwQ8gBRau74M8JeyjiE1zj9+cdffQqEAPIs+caisZp8S5fjoIUnq0c2uui7R
ap3k8+M233ASWXZfGbGX6qlVHsx0ZNj7iAv3eF1j8iioUE6NonjJtyu2ojDRGMMcs4CNowNN
/D84P9D2iiDZVC3b5xyeWtZUUCg1rRkHJtFo+R11PGg1arkACnU9P1P3hP0cR7gMcKhpfyq6
bPE+MReiEG71XzzGtLAAEUA8D8TKEkQ8oiSeDJ3gBolj4P7c2GqINJp8MumMZBtgCQe3syK7
M7xZqNSLg3gWCrodFPDyeu+r31eC6KeVu+3CQvKEEahj5Dra4aYK5o8rFv5kmu0aGhpk1YaD
s54w1SIUhWTfz+ccOZOYdA7fOPoSRknUvwmBrO5qkqE3HvFSQSb2x9F1uusmQ+jIrZV37+8E
bbOgFG+bo/zHi4+s5DPeYguWQXwa1qawWHU6Hsgaf83B0lHyFOMv4x9AhQDs52wPOAJyWQhE
9buFTg1BfTd8THJYBJe7/mLlXRMNZLR3bh03ImgXQGcwX02/R8z4w9YUCgjXuGvJhMKUJiSq
BkFUqeMKiTUa8h/GoWtRpFBt4sDGCGgJANqD8CEYtBBVVtwJ4bpU3BzZNAmsFrU/TJ5ZIGhN
jgDhIwA1QZHQAiG3HatAqq1RAut2CZGLse1K0a3bAnbgwgjypAGwKu3Srh49PCEWbUUBHZfG
XQ00vsronxtc1YLIG1Dy3cu+5IbibSK+S0+TGqQgbLoEHw5T49cU/MR+MG2i9zQC2/P6xDHC
vNNuP4KTardfXziJPa6N/Rxv+GUHL4mjyX3v1ge5sOsjUCjQty9CombQXUBz8sVjWfMGoavt
9Ys2JpkWwN2Y/O8vVYqTJuCXqrrnlYoiwnQOt1qYUPcmCTd/k+MliYaEu/I1M+9IfAr8C/OO
IOtFiadCBctVRUBJsDz94jfhaqIqH7xWu2P68EPv5ylinYZRtVEiavjEGmW4iKF7bt6ZsCY0
cPgUWa75uEUOFzK1KgVu4mFKNf1+YleBPvEmV7Vjt0JsjzvwKNqSWKoZe/P8yFIRkAkYco4z
QtbdDv1bfGLAAqh+IL6fWjWSG32qzkk74wtVSAGigDtvfnFJhptRLq/tiz1xeNN6X474x/Sv
LSqA2b/dyJHmyo6Sb379YoRCrYSSc/8AmEhAQXyAvu+8FoeIIuhPmTLJeQgKoJr4yURKjs8o
t9P7igSzaiAWfWWWkPhz055nLIt/66xqAeo3Xd9efWSUAVeeW+HmsT/HGFbUroYJzZbN9jI0
BBNoDkjEcNsiEIZQCnn1k2ohZAIpPlpO5t5V0DvtQgGNNk85C3iabbajpGHtmlqyvjaQp2AP
PDlJCeygoB0D394T08NDuBWIDiOpcaVnmiohZVtRXvFDLjT4hECG6n1hWB4gZsRA25N81jwx
R6U88CtfzhdJ/EAEKIfIm/jHXWOQIOmLOLjoWi3nQA1fZ4buA8iThfzsP5kKmyQ2IEXe25b+
MlTzdPzjdqwLtKj0nnWJ80gKgBuub+MQG0EO3SPjx5wRQStxN+geyrreDjaw00DyRZGvcA1n
ZynJXgCQ/rh/QvF2AEER84N8eQCxROGHIXzjT0UStmvyr9rhTBiiHnAXniYBQOUfKpz9cw3O
LDub4Wx784IdSzXuLy28wsUCADQ0hNY+UXoPDW9P/wAx+8RXA3Tkq6PWXkNwFQ4u/wDZydRp
bn2E1O03zNAknG4ggvKw/TZhBrxEwah2nW+4Ol0gCqtYjqlnfeGyWrRoCBJva25xZiQ+ASOp
61zLdI01WNxrRVyoGuUCwDb1Rx1u68QIfG7iZD1SDwZZtQEfnNyrrVWNbeBAZlBsp2iylgyR
ux95Tu1D/O7684YOzW1yvTrmAO4aa1Q3O0/xhQSg6KGy+J+1wXaewaHr84GL7Qw56NYOmehY
cgjs9/Ob+RoKYhQEPH4cbjTUVTvbF7UBt7A89TLfzZohBT7uHroqtZVo/n+YhJc9QGgYMT+Y
a6JgIpgXBBqz2XvTFCkEsCab35mKbQSEFaoy71hCgiYNkkiOieMHvIm5KfCKEohRFzw4Al6U
nkVpb7j1sTPy6QLhJtAswc/gdtNiEWkDbvmH+jKWEKNuCI7bhV3eHuzpOF9zxiON2FVELQFR
fxwIZBBdybRayHjnMUJUW5m+PneTG9F6g6CSENYdD7Cr+WhryaA9497dSdho8CAaD3jlpSDe
Hj0H7zrzhNHUDz95ANFEiuiHn/yYMt7Gk1GNk8NxBKOhvIWvXGTUZT4WYDXXc85dUo08COxo
3ZVx76twWwHz4l33An1BUYatmNk/uTNvSaixSgPxin3adhKukHvRvKSIlBR94cqoFsVIo/GC
b801Tz1gJziJAQOH1jp5rsm8JV32njF0Nm5qNkSZFl7tC3Xw8wQPbKvKVROrqY7aFNp8wStu
8HBwHFhY/Ke8VBLDCfqjIdmGU1kFCkvO5UYaiE60TmO9ZD8D/wCvzjYAS9DbGjvf+MJJ09vp
igO/n6yQP0oFlFaeb95pqhY0q0E79+8nK+8AWv8ACGGu7gAHHXE/uJIbAIGwXnb58GCppZMQ
QEJ19ZxHIvfps66m8N3wDDZWM6UwTo9TBrKhLJ4xhwCvmvrm8TQpG/pPjeJ+pAQRo/GOHzQO
+osncKEE8AsR14lPvC01WDaO0dYxDAQArAZP55zZACNG2oOSZI/ftxOeLEJw33IlnHHjRRNL
a5DBWuEYNIOjVFbv4w9VTWItLEYaJdLKDh2senxcZ4TNBYkjS68kQ5S8lYN7TTPxzxMq0BdA
QGKlAa33wR1xO41SpQmqxrGL5uSwIpVBIsarV0RhYpgRF8irTWtoXXo9ghRk2RrDuoJZCpNq
WLafWGqgBFB7+EPxjW4Jzehe1RDvnatRwVwWlhFA0v3hFIK1EUA/L6ybYE4OazrvjA/WyDQI
Bx275zBKJO2RdkhZPGN19QqVOgbga9TFi5i5UNK3WnHEgGxX6Gq56MXXCBXR5eYvs6UxGCUd
+dawfIWAh1EYw3+sFtpkGRjR0UeLRxRmoTztAenR+cLbgANnbSW0+gwJ1qTfcCb7lIm0Bs+8
dFhSVV1zfM992yBur+MiPfdoCeWuYJOaHGmIw614mBh7BvkB6e29cmSU2Sh6NzXHOxcp9zq6
5JgjOC1l2r9P5hM3QgVN0gn59YX8Sa8ita5z4wlgDZU9I+ZD6yzingIO3qB+sCUZVQ0a1TmC
meEUwvdUcDRytCBWd+TDiAafdXp4ri0TdWrtWvA5iAjW5Kft1f1hh5ShFDx2B+8Rz4J4qqDX
k3jgRHtqa1Hnc2jkAkIP4P1l5ZAiTzD43/nNUBVAWx5MHAoQWL3jeAryrdPhae8MrZeULaO2
/wCs31jEOvG784f1rUAix0c/1mx5gqkA/Tz2YAbxtYs10ARqwEBAw0gShvqPlB09x4zuhPgE
/vzlTajdo40VkvjzdYjSeELDmSE7B2eSCGRyYgAEMSzRIAjUPdyxqc5fYJEihp9I3IRQiOFQ
h8tiQL1HWCGCMV8Tz849aPEgqQC3oO7Ad6CUQ6uqDaEtwHBH4kKqUaq10YJLXOBoNGqhxvjC
YEFiAYxBWoaO5Mf/AKaQAdafLZfHcOfJEhlj8NT784ex81FLx6/SYAiQNBCOo2b6THpldEao
DDet+sOeceCqb135ycg8YSSSDy4YPxaDhIP2vz8Yo/Go4PlU0m9XBrAgKsaLUY1oLhUpAWCe
b945ZoCzoIr7eOYg0shC8aD3prf3jJR17U2bzEcVBSUPm9//ADCHPa6Gkd3duOoJTEB83BfH
hIWp69YosAp0o7Oaw4iCWDsbrz6ynDYCRfMEr8/6w7wKwNzRps+pkMkih7opLiDSojWm+DCr
yDbao9PjB/3wC2e4TfjNKuSpr6VIfGTloemGodsmCHmD5L6mTcyxAGybe8YhlEjOWzenvuN4
nTqc/wDqT57h0fhYRTrLq/FxLFBXvoSPifjF5pBSlugU/wBYHkufbQBbO+c8SrqrWFuJHHM7
LpLSSPOrg6c9xFpAHJyY4kBUEjXXzgXxEzA2ff48Y/hf9AOev5gpzgYtsdd4HnJZBQYE89+8
XJyTuRXSeVwQcFkagHTjfPEwlA0i/dQb3qMMdFiSGJZSQbNZtSCJ2IvTrrXTEpsNtm6kRsAj
3jz4Yy4u75KAQUKgxB6kPtEF7eecX0Q2uVgFfEk2ymp+YROQUTVOBmLW0mJYl4AsNjjNeKyG
/Iuit2OdO4i0JRApXahSAfghGsAkiFuyG/eJLlCylbiz7uVBTJu1JBNigGt4DZyU9qvd0ZAN
Vx54WQh8wfJP5jUpaI0UqaefjGFWkM+5CnyYZAUC5s6K97haPacXu2lw2O4gAAjDtFvzkqbo
mzWx9fHxgYmYd302Xc1OGJd4OAah0Y0G+7cs8/EU3kQBCKW8FFvUteXP2upXZB+VYFEdbkW6
gGR1yqvQ2UHfWzWUFDbKSLXfAw0DNAVA0hMBSU0dtvfZji4WCnQ3vBsxKE06Dr3cePg7Ud3e
Q57uPlrbQU8EyehPoaZ/XNTACHOUfkb+8jVaRgu3hN4XeLxGch27+MgvoQZ7B5bwjUrRqc65
g2mKNic9P7lijKFV+QN/eBXjpjSv5byoBBlokPstxzRzgZdEPhwlVFAlWWUBDiJYJparJnHN
C6Lzxu9UryAZofCdvvA04gRdMOyfP3kqX5arfwlPvFxPIweA/l+MtFdlmCkPdfzjioKuvh19
YfN6DRTIIJb84EGEDAqfLyv4xdSAARQ477b/ADBkAG0bLv3vEyXQQYaN3Nz4/wDQAH5bvHz9
Oa/GrCugCTduP7mjRCj6aXkVLqYFQ5zbUihnN+d43Qql7YBCfJU1Lj6eyuhyppa0avMHrMIQ
DaPuJKIrbqg8CsJyfbgestOVaowKnl/4ZGC+9+5amgRAoyqSy9aFIDYVEnrxgUMuCeMENEbV
vwFYo8gbQjQG8BNTa60cVASFS8mmrBUjIXA0I5WABWdcFH9cTVOQSvrGuY+YGMHKeGkis96i
Vfgo/wAcki5tb52w8/nGMEa8Juwcth94zme+waZgotBCPLpXX1gbS9MA8Q+8U4X0icTt94tp
fBo0ZDfn1gwXGsZ1ky694yrXGXg1b/gyK82fECJ0rd9w1i0NO0EqIKF+2GLiq+cCkdN6D5xi
hJv9CPnmCDsaG0Wu+uY/h8fR69ZUJHBr9ulx/jA0R3t3zI9hWKgek3tfWEJdg9i6T/OOEC7U
4N1fUw2aII2bWgR3j5bAAB+P+uT4K1miAvqY8REgqQUf85YQqmpdPPGHGhBYQCd5rJI0EIPz
dVcY61aQWiHG0e6DLDb6Jwh/K5vEjWm8i88eMZ00JZSKfRZV1vG3gCFSugttVssMNGAZysZK
fIfN1K0FT3iBTugNIES21NPbA6AY+p+cJPLATo9ja24dLb6zZp+D+sCFODyVkniTAlOsb9LV
p9TGLbNTSJ2+V7lILPI0Eb4hfzmjGjjYK394DjS6g6+TATWgjDykjrn1iAlV0mKOg/BHrvBS
lSCeTasbfn4xdbqUDoEOifJkD1yCsHkMQdJKkBgUwOvexB14nMDOeHK6NOzXnD+tMKCU0E0/
vB8dyD3G3SBpqfQSaRmIIiiNmPpDxkqosAnaROJIYb2Bkys1owXYgFSiCaZu17ArSepiv8UI
RbOm13y3yOEmNNDY72nwgXDLNGmDNBbj6oYvb6M0CSRKqTfxhVvtww1Os6XPUxKkxm6u4AgV
ZZW4vUEPdet4lW3ZsgIvk8/OOMJNo8g887kuq64DkBF8e8laXk4NJ0pPAYYceoKMBuYzedkU
eAwIbvzSJhYy2JJI7oI+VYJGMenpArylVN4yeEV4E+TsebuazsF+JI7u8f8AzuVkhwJPJefO
KDhAE3Vu75H8zql6jfFde7gyKAC+YR09y8Eh1KbLxw72kZSOk9YMQ8Djsm00mMzqgqAEPDxl
cYXCRY33gYrTwbdKPX9wK5lqCw5XvP1gshKo4jj4841hbiZ9Q987w7hezaaQT58YZDukC1VY
eJo/9zZJzcHXCe768YFx46ar89940PpSCrqWZPC0PzEN0kJgI5DNZQ9a65Mpugel/uCOIkgk
Tgia2Z5ofNjYwCuo3zFtwvZwU0lRWdw7aJIAKiOls1zZilAhWE810VeUwdsYIvEgPWGO+QHl
pP0GE+hgWJ7InvEGsoA0B68tn4MdYI7R2Yxvm5DuAKAooGBuj4Exj3hYosq2dAOdeEA0lShE
Rt0m3ziIBvVDaezDRdUcQYu4c0Gy2zwesa2oDE0l42/ON3DsQZadKc8ZZraRALEpbTR476XN
EfKead16xwDQrpAPW7et+MYqbik2BC2AHxu24zVFAjwSEDymR2vP4eMkgBAD1btyXymxJ022
aVGzmAL+Uj4eMdEJRVsC7eBE9jAaDXgmbh6rWoAtn0b/ADiaH6NhXgKM0ZMNPtdPaIK18nBu
YBfxDAf355gR3069Chi7m+3zjK8gAwJWrNpCnMTKKIdC0v6ZIi6G0HXkda5iytKYRRDs0PHM
e8HIcUNVhqrp8YOTwJvEJ2jU0Hpdhh16JEEdXRHWb4Xfa7USl5PWLzgxAo6Q1Z84IZryFKtD
58fjF0CzQu+kGKPD1aju/W/GUuCHWz/TWH3Rb0MTCZEUaGK1v3hGI6T+DdupvKRtgsD227y4
XdIy7qS3m/nLQYF9qfD4wIIDXmgIHrWA7dmWKaG+dwZE02A3HUshe+csn4tQAkrDd8ZvG+lk
QNkRY0fjLS+WSYX4G/7inRXYUWpAnx/cEwUHZtj+cIBHSRAWKsXfr1kVgwUESC1pNuAiZYa1
+cEbD/5jbZ4GFR2IniTIQmpR08i7PID5xVlokIYjRCXwTZPXtBYHTQCBLd5MnBJ6ywoB8yNM
xsEervxJE5/cUbsESOrqjb+sPatLoeYe/nN9Ow6eW5bJh31sWIDezoAfK4fJKiI2IY/Rtvhe
swYfTBs9TKJLXIjk6YWx4Y5RrJLBm4eAWN5ogiT3KTFFPDjvmgAQaIS0fHPPoyXYDOJ0CDXi
ecgdUzBwnsG794nqZgMegQ7VusaoVHe8LYnGNJKtYhYQDaLtVbD4xFyIYxUM9iaDzhfbw2Km
0FGtRxwZYGAAM4BW4BnDHyEVWsLr1lyfCJd1utvnwZpcZA2gIq0XflhGsUbtTxoi/LA1ttuV
sI4wOhAFI9Lb/wC41djLfgZSj85ai6LAVO+kwoc5LbJuTEjklAwJKJ9YpoRy1poK84o8sArk
1e02q4q+6RC2xLTsmKfiQojRV4PxgYeTI2rDEfLusAYyg0ge2sYAVrG1RI/eXLMAETYrp1iw
J8EKCcd/zG3rUgca67h1gABGzyJ4mMxiUh43/wC9xeEQIPsf4wSDCPYX4k5iu89tRAI6df3G
wjQZ8B4cCl1t79ER2fiY005CINtuT47jJZ4BHI7Lo+E94JfWq6F2gMl3i55II7EOhOHidua3
WGAJYp2q64mJHbgDTVc8/wCMBS4olA3RrYk+DCCntPArQowfox15ychE+xw0lvNQUle+9ZZ0
YGqDDVAStHh3iwzy68VKERCtiH7KJIJZDaLQYnfGDJ4IpFmEuIAS3BjTgd9AmmAHqsgGSqpl
2kN577u5bJAIGzalpsmDveX1noa7/nPU/QBPd7dBjzDRQEClBbL4GBbVMbvCpKjV4EAwgQ+C
YjU+1e4T3dkwlCoO3enmPMdYGYFVkE8d95qn9LuUNSAQkV7jlJPMeg7AnNruZMnfUEp8y972
66afBpTmxACSG/dzehE7KDG0gAm7cxZHVylVELERVVXizrYQym4DAWnPPMLb3cKbxaY8Cze2
iXjTwTNlt+MoUC2CoHh/7hs36o+TRU3DfjuBFX4IlJvR1z5zSq/8IbifN16m8fDQ2zKR6SBu
TEcGp2LaAD0LSjjq0AARNAeJrWW8bFbdFGpVfhhVECGgaKk3AyIA8+BPHxt/cLgKdSBer6/E
wb8NmhAmIK0B6ibw1HQQ640WIN+X1ittWjA2Bs5Cb5lNtmYAieGnGoKhoqPDnh43QdWl+/5i
JYIECGpVnb84pxJKoHZN/UN8xG3QUphu3n+sc6E5Ym4nPzg41BCxdIbz3Q42O/3sw1wBeofB
+sdOAQhn5Hv3hUfoMK0Ds0/WOug7El2o8Job4clH23uiEiDcN83vL679uBv2gV774ym2P6Rh
S6FLXSSY5lYFHA0FutLs7MgDpEYQ+nsiNmjOu/JOBqhqeTPZSADBGMYAofghTtAi2bt8JK5Y
4gwDTbUmo73pJ5Hw1ArECL5uH6IUrsdzpsHkMt5HI0AJaESf1h9pXejSOw8hE3tx/n3Zawqj
0iGlTxkfIHuAUIBpsPPzilnpkgk+TZG+vnmJkowITOl9+p3Hi0aABUCauzd5llY1lUKHuA4x
jd7qiE5r37xHWM0DSgXPAXZeB7vPXY6GbB3x9YBU9wQYJSNKB+cLUUKWCTdpGi4onZSB8tQC
cVl11wnSy6ehqQ8OCMdVmQHnMKrAvNYXTjr7/rsU7AJlxbRBRe2hARp3eG0GQ8Pku7og41WZ
Z0iYJBGtvPe4ZQyGtmjygskTWKeCgRDsMJ1DXMbVuIQAcd/8mHjjD3exjvR1syB5zLjgEaIb
3kjkAge2mX6PWVrIg3AWqGk18YFBqAa30NvPj5wlu2ZGbAS78njGbaN5s4Db7b3FcxmagFs6
w/WCpdkYyUCed5BAok2B226xKJ2fCAHoP25GcJ4snZNAvevoNQGjtm6h+fNzXeO/FWPh34uR
AlilQDb0c0EQ2gp2SH8yhNFzM1Qs+MnykXYbJ77m0QGieVX9/wAzbqLU1Of97xKAKi2NF8/n
xiLcewKeXjt8YYUM7Bz1zWNicbK+CHcFMpUg2F1tUcvf0H/NGqs8BkbGMKE8gLx87yVYM3tF
gGeVb44GdeJ3cZuOwyJDfcFap6DAKImgVfnK2wglyEQt671iKINhd6HHs2e+T4YnOcFS+OXz
jllzaQqKP38HrNIAkJNGIdJZddzUVfOqAK7pTzrDi+qoS7NT8eH7LweCHrjSS686wCDPl+7E
44olvSYFfLQgkEfMcM8gD4+XCxQJd+XDAvO7LlcGmmbKOgqKTTTwCYIDYgrobL23GNlqIVaE
+sKAMOU+Ia5vKgeeqApqRDT2N5fAeg+VWNkOvGT+9WnoxV0Hw3Da9UkBaVwTeGNN7hyqYI1q
wF1VK3b/AGCCk6H1jN52tCLJa0j95b2Ko1cSADybJpVZBZ8SABW72jbp1NSrZda35wVauJBa
+HAAm/nx8ZQjOopdnyu0k12z9V3lRb5a8Od84kI07IzpFPC3f1hXCufsLCg1te4acBUWMfht
1GpdOWqOE6q0vt84pUBIG6tW5v8AmGMyhutLy3K9TKhZ503AwPi2jC6UdrJ+jDfV3ANbrTXi
buWaghyP+NGEr3umoGw/HPjIzEkG91qTNMgci2njd8ec2a9wCUJGegYu7CbwCR7uUrLvB+R4
F75/GJD6j2iQeCFbPLMXtNNFnF/7WQ0lgg0+UXvzgxao3eoJeNH4+MkmK2xD0Se33njCSbtC
vcbNjDqKnlfHiYccAJjSbVNmVojYeTo38YpF6VaA8eI4Du4RbKPujxoRwLeAOGiQj38CAxXX
yZTaRbENv0xmcVjMEDq7MG/cwoTNSFKwMU+CeMFWYWjrwxAoTWaQahsCMFLjZ8rlh3MZ8qFJ
5upmgADAN20fnX1h1XBtRAg8nGrwz/6gC3mpnOixs6QKD8XNFDWyaQHND8scxBnsYGJRpCKe
cP3M29CNSG0sDfjAnbddRpFJW/foxwrBZLbuPc88yAqEGprTpWv9Y4vLUgKgTXHb1y6UO4Gc
DSD3scFXAPBSD5Lmm/3kVDHOaqg2YFG2wFeAZZDqGt8To0HBNxcUYYMYmoQDB06ZbQIABXSO
+7yDFaQLWvzSwNuosVBVKrQiDXGpbhMJSWaeMg3d/wAxjQ8SBeLQvxfvDSjGC2gRi2nfnLLg
KzSMgOIKaiEuESSnm6TK7GmqnrD0GNVQdgEa1ifllt5B3SXbYnrNmK2VUPaAj3bJgozMkgUI
ZaNvO5UtrKs1ewCgI+XD1ndHtSlr4WHcJj5SfYVQdHZJNZqNBgVVgbNAQ1gbJFPkpTTda3uS
TBLagbAvxMYwBNMfV+RyWYJNJyOs8Qef4F+MGP0Ya+NcyzQ2L4gan5w1FAgQ217k+PjF+M1w
c7+QfjBNRllRZDzeajBh4QRK6gb/AA4xcxLapcBtFdecYGr4YCBD5u73EsQdicmvU/GUifdt
OzPwT13AJCdZPYfqYQDHkr7QS+N4cjDY6LoLr6zZUwR8m0dSZWRCR9RArfF13zjW0onaCGog
tgJ7Mk4D7VEgAiNrKxuArVXmOwCAb+3GgW2ABsDRD/1jDNFsewOgC9phK3yG42+5ZFX1g3/q
zywXVgng3JjjwwApQRvtXq4F6hbHgKVbfEiYpM6dJ0JvSqezBQMNAiMtbWOni4/6uqhCrc0X
dncaElIgbc6MWxpfemOBsHd7kMgt7SoB2DdCWOW2QAeQXbSqvnWFC0KG4N9CvpPWOMhBMYCc
farW3AShLAaUHsr84yKcKVZNvAfvG+USkIFaK3ZbvJEiQNH1g8YENNmHHilUjIQSrV1mhcHm
BRBKE9VXcwIhy1yY34dqaezIjU8xAgJOXdd98BUGnQgUp1vs/wAZB6xo+DUoo5OT3kUmfSQt
Hg/6xk3NY0BAbV13XdwLU/yMoATQEkreZcsxIDBpCgUEDVFdrbEdENEsCk0JveFwpHcUhwG2
939QASeohWKgBFxn0UYO0EAB0MKxvwwRJ0r4kpclLK8YhIiAG1do1vC5Z3WJuTqHfrGIZ8f9
tPLRCfbCDtN30VKPhYG3FkeVVTY7jW9Yq6tSfknm884TogVS1ZbfnBRniga8BL3IW0EWirSt
8TE0SduhV/jJ2GFsDts7mmCQqIa6J4mG3SIGCIo8V/R+VIhrCFBEbX6wi/8AW/tBa2up3AOh
roasgah5MvxAPUEBgPoMPEJRpwanf7iWK7x+FUl9ecVwh1wXpDfu/wCM0x3v7V2pNY8M/jO4
S8fNxFX4sCKxJ22115uFCjMfGsGeJ0ZJkrEorzZWqxUWA4GMXQKLS7q+lB4mtpMShGjzoTGi
vu2CoVcAavjuE/y6HARKVYiXhVwOyNAFBRCtfB8GEp9hEsTYT52TuE9OFcg0izAJnAgfZXj3
N8yjf29AUjvbFE53ATTFSU1wUrUupjdDI237uBOr+XFeO5VsDrSAUOrjuPPPM11aapSYzLao
FVQ2TgNDkxiFS+zR3ZDkz0qyZAjsNjT3lA5qMuD203eN3P09hIwfh9BkPhLEJsPwH9xsTiTQ
Qt4H4MbC0VAIEAHayDs1VoC8DQLAEKEMGz6eMhBFLIgFPDAREokRrYm2ttaDWGJXigdtlNk+
sE+hwb0o9of3BllvZT2TFKOniNaoCHYJCj6zm1jDtrUYvC5UemtgaqqQL1gbeSEHBoPegl84
TA4mREKbo9uLhFZzr0ycI1Za2UQQiI778ugTNAAuNR57y4SpLoVlHQiJLu54R3ezVlL65vLE
JBxRlVAG0PCua3/OeCHoxT4SSYYbyMPnUB4q/K3JvQ6AwbE3++MU5uFV4Oh636wo0AFirpnj
F/5m9FtG+DFpCg3HF7nkR2bZ23WQERmUI/yOXajS+spPPgyYRdGmwP1ZmnRgPAdxtr3v0KNA
deT24/jsiIAWhQFmrWFxQI7giBrm/vCtVaLpwhmySERPPLrnMXuUsX6yn5/ORyvBtcASan7z
eEG1IUiBq7UQMBKAGtjEC8J5GoRjqSrJ09JoISa65udVQRfKfLx6xS4gDBQW2g6W/HtWedYg
gM/YPUxowJJa1CgawemJRluGoQgek1H8qPwFAhcN/v8AmF3EdIgAUOrxPOVzaNLJehzUmOAB
UgU39adZdL+RUbwYbWBwmUUEupdWOpRMN+c57WZMrpAKJ/NZAwWKQLQrPEOLjbPG+jsuRReT
UmEQ4kOmhIAISzxrIgS1lAgGDBDt8TDK0rgBVmCMcpvIEGJCAgGytN5fOMBFRJD4pfvLQdGe
mzwzvwmL4AikwjPlXNdg9osKEQVrvTDJ1xtVUditgitXCC8SIaAYFGni7WALWqKwub2FTfP2
kVgBkNNkPGt49VYIEGoga+bipIBGgpJ2vbdPTJqYk1swtqRnv5MQTJCgOwJ2CXd4mJ4B50o2
V13LzesVx1pITiR5bPPcDruNzfbWHxiEB4L1nCkvnd7nlwUMF3PG+zJQtEiG7SRq7rIG2kDD
BUmonPGFt4qVeMIfGj83E5wPF2Yj3aR7rW5Nb1RbpgOgulXxm0CbhkSAGI+/v1GIAB6Q7Hvx
jm421oK0Bz4xmIWymjEsIGsHSV/MCh+bHEFUKopdnxJPzvEgOKE9qa7cG5TKMtDt8cncmFpc
AwIMXWCqJaFVbEvzPxlK2WZlDYODJ6gQCqURuprNvAA1qlOQFT2u7iNKYCAkt8riXEEZ7iak
3iiggoFsFGpR18YAHketFQVwnnzgZ9ACwA1Dk+NY1PTgdjppNEqrUZ2fRWQI1Acj7qq4wULp
ZpICNH77guFiraou6LyfGKRM3qHC0ANU09YnNidomInMvoryChWorEPH3g0Mr+EDwJtXuIUM
psYFiNc/3iHyJWno9b/PjJ4WpKHlR9PUzdmxKrtbtr5MYkIKpSqGzPfgyj5n+JDivZUdQ8OJ
xG1OqlbLTdvj2cmidBhjgUO38ZozqR6Dj0kCbpp8mXPkI5FZSKuTCvGMQ2gNCQa1N5qPNCoQ
CIrXS8pLjbRDjYIUIOjTftcnhbcs8NQ55PeFlilstA6GtbuJ4mLHc7XFJojt1yYMxG0cAxyu
wjum8nR3oGqI6NQ9PqjA8QwGyDV9iO0KQBCRB2FvAVb8kF3gpWAnJOykEtGbcfaRm7jhNKed
uxHxCChBHxF4wvMXzmdsSnSh2UmQM0s5yU1A0tsShqDJR+y8RNcTWEnsOor9nO/Oex+2JQGC
8NG947+DQqVVSTauSD3Ig9uv7j8mOzR4Y9t5MTFsTkhYRmjznlmGcwhVUtzTSFLfyXesKiqr
A7Q2b1gQNHCgzQCy3WOaqGFFCmj6e8aTtM1udEPHrB11u+einkQwRMq2Bnl3V/OAAOch28vd
+JzPfMMj7FU/+Yqto1vDnfeCsFEttAj7P7jTLIXSAIetA/GWonUOA8P/ABkWfVe3CCbL1vm8
JMOkqupB1prLyi8GvJpkvQXQeIjW724bbFBnSmntkBr4MTmql/ZEZhVVjHxidYNVpr2JulZz
WbsPAAGhEQXQIemBt5RC5xBFRHgY5MpSCpMba9+sSEbCMEam/HvIVpwUeYFCTVzj9FrAeTZ8
+Mb99MC6/MNTQZocATwFSAFa603jWlA6JKAWEax7Jgl0wBC0lR4X84i6QCTWLp1bjTFytYsB
mvd+ckmIzRdskGujz3EWTAAQkIuga9YEeS+0Dk0eHv8AAVFaUkdQJCyCcmA07SQJOwqV6oeD
YMXTL6ZaKmrUeBH0wOQHE7K1UDrjX12oBURFcfN+sF1bpVBNljAE+PxmxCobQokCbbG8M0DE
y9OqdfH0Yob7U5CxLWTvjA/CEaDV4xhpwXNIzOQAISPy53gBZ+bqYC9NkgYQSS41UbYUAqni
GIPe5xFmFlh1beDtHVIBONEFrS8OAAJkZ4C0G4yuquEFSotKbqaqCtPRgCDhji74mUXZNawm
KWMBsaL3r/5l9DWDA4vDTz4wyQDRT+QpXm+c1g8yWkDw0awQsprqGvgn/ON1xOqk3oX++MV5
Gl4ILfzm3DPIMSaFtG/jCICZATsS+A6cycsvb7AClel33NlcrV0oKeRt68yOohWEPA/zlCPQ
8BpofN/WG6pBY/ImRrQLaHw/n6z20Zw0TGmmYrXU32Y6BaDVYf5XNLwyCUUGfI5VfE9XBdvx
PxgUgZoJ4D5wWSkICPy0Ocesa+GBax8gMKgduoSaW6PORHZCiHRF/UxqCUTaFjhk6HgNZybU
90e4D6MmawUgDQj31X5zh1olr5QXjysGMcdQAIuv/ueVFSaaN+sCWpQ77u785b8oUZ096iA8
1zFOWIRMlpsmzy5ioGZ1XQWKl8JkD8l1Tw9IQRownkrYuhUm2kiHPB3DOgdujVVTeG9uWiRl
Vq+bpwgx4kFZiJV3tb8YO+EyNBV7n0m8G0lyU6CApt8nrGbIoEBrII731/GLewnYJKDzbNtH
wbQtQJk4qJq9Rkm1/rfPvYEoNTyuUChgRTYcCk1GGG0CjGFF7E2072Q/qOQBAg2uyqtXwQxp
XnTViUV0adBnwbdUwmWWIAph45WlBUtI7oO4U8qGihDfEzV0OBSerp4vDuMLpkrRWj4esJ/i
QbmAjaeRfUwa0+6TBGygYl/G6KxHWfXDJGHMQVWnVPZ3BIC3nyQurnxfOCqpf7AB8B4q1gkY
7hYPIlj5aGhj0mnISbp0WJ94CLKpAHu2txu8yOOAiQVR/eIKznWjqzDDnhk89nj+ZYTzLUm9
ubw4CR8dbKP/ABgJQAUpsSc7+c3yfMoRPSnwxeEF9u+BeSYFd1MAMNF3N+8G72Dp0V1PeMVA
hYCWI66n4wGejemn9zZtGNlgNmT83JiA1aaf8ZBGCkSj6wJXRLYtqvzSGF881VJB++4kruxk
kho064J5no1DC9rXxvATMDRLVXfjDS/KQgdHrfvNIEwRYNt10Iiax+ZG0zzifAfnWTTQ7TVg
QDfrw5vweMMH8KqetcytoeyJraOGpLGUa8x7j8R0BD4U5iso4VfnU8bwSkFLq23A35Hjiw3g
SoWQ89dub+nDPnsQ1Hya9qBrHAENSqJ8nMT9TGI7tIa1JddxEtqRDzsvv84eKZCxwtQVfPjI
6ewdU6NmpN3q5fLJ4qFVB4msrcoMrpO5rTEdZUXaDQCjB+DXu8NQyOFSOxoADz24s0AeTCmx
qesY9IoxpG2fNpvnateRl4LZFDsG8chD5DLCb8Cc+ckkRwnt1co3nd4YIo+RrwVzTrRrrkQn
xETNDDkk8/OaaV/DV6A8DeY6oovIiw3SYR6w0ggDPSL+cNrHTYopCSJ29xdDjEPITx6P8Y/n
efCnGpo5cnHIlRLWyCb9fnDNWnAzdV9pzxhDTAKAFkG/rxgF9WbhEPTo89NbOl6nLBBraqFa
QAGnIfXDqrqgz2d8YnWdpLS7NdN/Jjt56SAZ+2PJ1haV9P8Al6xC/eRkOuhgCfuafRHx+fOS
KYsSnGnbe3uE9REbWUEPPzhphtU2Fk+MgSCqk/TX/wC5FlIUf+HMSQQcVC7L8T9YI8QaCvzy
5HOeLS/5/Mcoq5eSR/WL4hVLyvvKqsoxo00mRJU9yCa9FfzhVFgBGlE1/MdxKX5IV1P15wuR
TTtDxDAnxhyG/o1ELvV95OO4iIBXW/GGjqIqIAla1/cTwU4v4QQcAi7UcThJx94kFiQrXbR9
/wAwX7frYb0CHlwcMBz5Eh86/uAgwdX8hZgedE5Mkdk7kaQDcAoSeP2Y98ywjxpGgZ85slyj
THSA7qu5pMpm5DeVuIMnvu3K1lEmlG94DJthgDpWNvXC+SNQZAM8x/cOGoaeQdvvCRpLcOu9
lq7us02vUrm5Fj58Ydc2mBCkXSfjuTikvEUlaxA/yyqVwKiiwa9GHdT5Ng5EFt8jxgBUmodT
trZFR58Yy14ecKLwL4uBOANk1m+KnvKGBIkRdOAJzV83FdjRJFEW/AKs1wxtdAIBLBpJJ+cA
9sAEIElUyadWdu7R2/nxhSyD3UnGvGaNro1QAW/eveG+dMtHuMDe3DJCjbTb2f8AazRr4sJE
zYQberDLHoAoRldHvKfkbhi2760/HnDKUOkAF0oaz5+c2cklQ2Km3s+fGOYROEpQHhUX4Txn
ZBCyB8ZtmIogvvncQW5UME+uY6xlRFfz8TAjog5PspvxkMFIgk6amTehpaNvi/LiBI0XTbX9
T9YWSrs0fRiHEPkGu84jADODrcv4wpYFCwbrJvf8w04NEh8Nun/pjsOSQwU/8wfFVW1NT6n4
zQ/EAHyEHxlQesJaAL833gv+t8HupDYxJ63jhMYAc1KlEsk1txKjpooCQQhC3FXQKVAvXf8A
wMaiEib00bLv14y1ZhFfgQb3/MRXbVVDzvmNVjrgKXamt33lv1RLPtKQ5MoOtUU9ac3f1kEY
CQEC9HWeg1xIvG9/4wYS6aUVWBUADej3m5rOG9KIJOJ3HIYpaoPEQRg2V4UqSiVFg3e1wOyM
nItWp3Pxis4JjhG0Hzfn5z9h9TJNa3/neI8DMqJ8jGDkxgU7UXxMAG7MonNhreeNPnNNDHQE
UE2Lx4xAtVnOVDlWz6nq4adV7uhaxHg4fbJOLYOoUBwUN9MtRgEYHyCwPa4h1HqmhAo9nldY
rMzmshO96fDbji2xVAkNK2rXuKlQhoPKb2b+bnnXh9ArB/rKcyEhd1b2/wBx4PsARCo7/uDy
VBAQI8pt9YG6EUeZ2f8AEyCFOAZJN61jvCFrR9H/AHnDtMOAEAvjX+cETuTAls8fid+8tUKE
AhUpn6v7jzvyvWlXvx/Ma8trhAqtb9IfGVodA8YM3+cQBmRsZ4mTNH8yOszZdmtH8GCSF4W/
5/uOAKqOnurMvsvpJ8b65ON7FbXbrm8owhRoq6n6x4KBKn/pkgIFdSvj3inK2oC10Z9frKDH
Tio/WCsigCHlJ/0waUqNUlt1qVcIvBCQKi6x2lmsLZIjxHIodselGC8NGscZrDfR0J5UVE3j
uDIaIAdH/faPCHZEdnY6bqbxJAeUK8gIp7A0n2lyRTQvlS3AAhIM/D6wn9Aamzg5ODd/ETO7
hZiEJNYgaDIwAMYZ9fPzlLVUiBdqGTDSs8gc1YjzXM1tCLTUAFTwHgyIsbHk84I0bcQbsy+K
l0DQGgwAdJKKA8528m9ek0l1rzckMybUFFA7re7wgEJe/Xe8uwaJmy6r+/zj+XNxIQBd32OH
qBBBnQCV43wJMWj3UteIot9vMG0mIIES7F7H4YTrs0Jq4hh6TweMGDJByVkkgGtfthK4u5Ck
zBOaS92QS6mToOynoNtY0oPOJOaKhH84kxQqbqoO7eh3cXDQ9ek0QecAxwBE3QAIV0a5gAYB
pHUom+H4MVFgmhNBpfnGm3VNzV5GhJddxjvzJpXQTSB+Ms2Y8KQAtmr+XIr1NL/m/wDmFiQe
7VH22eTzh4K74337n58ZSuq9aB5E393EoOWwhXxkS0gvynWmPXN2vd8/zJXO7DV+Lii47TWG
JW6p6YGcy0m+fH3hid0Nk+/vCO2KDx24ZhBoaMnlxeF6TN1IcQD43ivNgdK4+Mn5DpKX4t/O
ajiJXk2a5/rKVLav0J83D3ZZVfV33cBA+yECQaPz+8G0itdB2WTeBIWFgwYKf0IJiJAs0t3o
lx9CkzpAIePBgo0DtjCjYQk/uTQfFD0AjeduKhEKS3JW/P5ytrKM/K8v4xeGqT/VwKBTYLOt
7/8AM0v4uybHw99GPCspRAhHx97yqxrgNQr0f3HOBH00xibvr39Ypqp8J3lYAf8AmXcFfDbM
wxXZwyp16J6JNwE0TjgHaVjA+cCu02VVBPTWODE4IkgAbvbhBqqwSgPRpwhhNYLLA271ka3V
EKRTY6l+cbGdrULomegNmSEiNUeW21X5xffAVhXWFdheawkcw+lKb2H3X6zZKo10QUShDXbk
UW8ILETRCu91PjCgQRXt64eBuaxupjEoAboBBVetaR1+hK662HJ47cSgQVqIcfSfjIYOm3BV
R8/zHjoHrxUSa6uF1kahE2a17stybAEWkRNfOPvZq7v+9fqYbNArAScvNX7xhg5FI7fE2Zfm
khUcj13/AHkuEEiWCnw35uCW0ogfME/4Y0oNpMrjb8Y/DcTU+PnN4zoB0xpXTpp+f+9ZU1uT
B+WERY4cF2IHz/cUAG3Tcb3/ANrJLNJ1PTJ/znE7uh+B/wA4hwdIe/Zi8BVrL8H/ALkhilDw
OA9f3B8ZtEl2/f8A8wkGlSWm/XzjkERC/geP/uJ3AVq+P8Y1re8t02+MF9NBAZFfP+siNjkH
gGj6/uQaFrvdoS2m3vnBijEggOnhz255vBCU2w7b2/ePaXUQvD5usg5OAhWO8v2OJw+Jtkjz
nf7h/AnB1+sMmE7Bbe/EwYACRP8AHmMYDVRXy6/6YmdSKBQGIh1b9ZBacRBbNGeZhON2OoCo
hueENc90/fTQ0DtEDeu5L8ohYGKAAtgt6kmVqpOHnuyfkcNzBBaM8nA95s+IbWlEFKNxnqEN
ERBj7ZkeMlq7s2RH8uexvKQIqJknPWVL3xgDbp+nnLqCokLQSjRps74NRzBsmolNW/Lg9Atx
A0ToR1O4aFX9UWlQNagT5xfeuyFAgr9OzeWGWAAa5JNI638qm/o+nIJtvtcIfFHRJEk4bY1+
cE9CMngLasrJ9TAW8HAbe0WyZpQZnDEicOYQCmKtvlrxML0xj3brQfP7waMGUtrogb7gGCbT
cnqe3BO5ITRVv9xhlcrNIQ9T8Yj1ZVUUnZ2v5xAQzRAEgB/bjYN2KwagMXm7zNFDBCtIXCWe
vGOxnwIv6xx6o3WXpPGQ1NK/5u3KHNIFEV7vBmHZW/ffwn6x4mCMdvN36xH2BUaD5ncUlKht
Xtvxi4FT9L1/3vJuMILH6+cHuckgD9T1lXwmal138YDdRTqE9D4n4xsywPZBqg83mCnAAEVs
JX94NJZKJ4q/BgRo73jRcEhoNA/bkUmUFAZGJ/zg6b5uMb3c/QdVGKvoPMjCxXpFdQLdTo5Z
zpYa6X0+TCbJA0ow15iyK8iaVCPjeMWsDAG9HfJgd2pEp0fD+/GGPSH+XF+5/A9izmz9YKa4
NNiKn6wuaoKtNc0CbbgFc0K8RG7xxKDxR/KKXx+S15XDkAAQATv24rHSLZt34b9YUwh2FLR5
skb5zZB5VIJAHi7vcjeK0mc1Hk7hChgRTVl8dOa/eHaOYkKi6x23zgZCAOxBnC6RD4xWcldY
QBdr76YANARwqE4xC81ia0o4SCKnznDUr3hBkNGkPTgVaZ5A3QQlE0TF+EZQzqxBJ5o6zco6
iqYbLL8YH/Q55EGhHXPjEB3awYgK2l3zfMCkUdngOjRJ+sfpqoA+9j4n6xuTQxrXETf+sDGX
Rqd5vHquFbJJI+7lcejIIrQ/OEwjNENdmUEy0lIlf394NRalcr/7cQC5flOso/K8C+YmO0oi
prfLzmGQoFOrK3FZJZE+j/u5VdFA69Nv/OBGxD4F5nLHiD0M/BcUhp/DgbWgi9AVfyv8xsgt
aKL4zjTh35HO6wz8gp8iyY1J6BT+dvd/WJ6JxNA184mrV6oQ2Tncq4dn1aR/LgSY2khL8luP
FJ4m60f+PcF0hlbIKJsePeOLD07oXwzyeMimFf2HIzrzlvzeGmro8Pl94jLkWxi+Xyn3ni/d
xoe9zWMHcLcGPkroEAzwZEcdiH8Ym7cAypoldV0Y9InWgW/Pe5OYKikPsF/3ixkh3XAeRf0e
mPu+QwN6g1Tvg8Zs+ORtavsL7XNAdRyRToF/I81iTzj5Im0lCvyvwY1dwlXgJ6uveA3iotKN
AD/cb5io3rumtBrOoB2S1RMPie8uqQon2r3K5N/jGxbADIZo67G3ZzFTed7BdI3j2sS6ghip
jANAXZrmSVFFxG8msSE5if2WoxsdEggj3p+R68XFSTWhaYTHWIZhDmqpoWa5mgrxtWKseqb1
niooKgNVvQ0fvN0rToVqFFjTXb8TBqjtkF03ry5kag6QgGtvxgyTEQ5OYpRFaAO79vzjiSqp
Na1fjHAYnsIs78TAT2Jmp43k9eED0bxhn9ChDZbyYCrQXYecoE6jeD2OIzvCn7tf+MPRE3hs
XzcDQ9WLPb+3HobkTB6nvN+Cx/8AhgJgEoFFd27wxYqk2nyOsK75E4vn7kx4A+sAG87ls/X/
AA1+7k0AjEmqJ/vGyHZSV3BRvf8AjE2Bea6Im5pEnclnMqKFsK64fjK7yjKqmzgb+8pfVq09
Oo6+t5WNqckUpGhdSY0kBpgFsTsnfWGQExBmVCFp3IXjIJwtXe9+MtLiQUCoiW8jg2Hv4Obf
er85t5E2OgW95d8cqG2LAovXswOEXyg5K5qHRxVhtrn+8i3+JRPk7MBCXhR5HD9vSAT4enzj
w+lZ42Q/HXFWrpg8N0C0EUBSYg6ErGk+Bogi8lxyKvFqLgRMA3YIEQ2BEJRrbveFoxAwruzq
E2Q+MWUUkJUgKdXyc/badAT5lgWNa9GO2qosPaJ3xlaWJeoQw1ehkoO2ZwMCjTozmsQgcklA
vAdSecITfJBdVEDxOJnCWl4KBAtAXPOR+4+hR+o6Hq3dEEuM8B9UQoL1iDiPbtEMIWiSAP0m
qHYQmiIMDmP8FiA2AnoXlWReDxJNMdXRGMgi1kNQPij3fzgh/ABQAielZu8ySVAjnB+dYUFd
BDw9ZfDdAnx2TyvcZ7KLNjsfnz9414ogQOYTzUJ3FSX8f3J5GgGgrpzfCJ8Fe+n9yfhOujqv
0fvFWQj4E6fvff5lyk0BYu1T/ExiMaQ7PmvcRbAS8/33hjUIB1Pb/vOPJ90ls8fGv85FOO7T
+568YKSKBWletMansR2IOT5yj0AE+DX1h7Jlijwql/vjJZZC2qqM8z8ZNui0PBTfj+455Arv
Yy8DT733EMOB0zBos/PnHSJO211fPAkL1FRGh1tj7uWuaqVIA7673EwMJGiBqC2vPOC0ayWV
oH4ygpyYYOUyLkCR7hQPzv3h4NJiBeBBYH+GB4wQ9Wm5Sb6uINWWbCZp7v5x59lwkc68jgsf
Mlvz0Nfj85Qp4SXat/P8y+iGE2bom7hZY0ymu8Lf94AjakRyxBBak8dxZFH25EU5njgZr2ZK
IoSICbkwEboFySPRL5QeML95RPo0ya8Pjfqn++h7bQg1PHhx2RaPFLa1b84vHBz8JQn/AFyV
E/bAdoATxyYkEsR0KkeBHxPFrhk+5HA+H7rrPLXbMN88+94W2ioJBqLz5bsxT7ilGlBqhDWt
W4JPgjnQ5aSmKbODL9TvoUKHsU3WBmEmgIVHPJi2Yn0lc+zTYkFb9MPu89dsLzL0e4+cagQp
rm59M9iHuMJdtc0TBB0cbmxjPhzlz1qSeRr/AHENfuEBCdkTzgQHEk3M69Vf1ioMRpXkX14/
uHBNsOgjWKRskiiuiY1HSoqUzjzC4LUxKwSsE8m3Ak7FCFZbwBmIgButOnzh+tDSJWrZ5wRR
QAYqXxPb3hLuYNiCdAB75wrdoIbafVubPMbcBvB152ronTviP+sLZy8ID7E987rWCKKdOJ0n
nmGEREEgG4W/NxAG2REIVuc385CJmsol62Sbxpju1ABwfONqrpR36gN/LfrWR6caGQEBt7iT
w4MfAeftcvuO0Fh5Ka5ccLEhbLB5NmUpfLApH7fnNN3qWXQ0KdPxldC6ikbT/vGGKjtQiVfv
bLt82n6jwsnCYJXytUN0nib5s1kfVKoFL+S/rmHhJBZS3J57lUvCK13anGKNBqT1fN/PjG6i
HUhqo9Nz8Y7e6FoSJ9YwbKt6uTm8MlK0cjpkCd8Yk6LyyS9YhU1zWEMSWL2oNgTXSEyNC3Ny
79ujUL5uGNaBvRI9ybmNwbRLEUuzeaynxysmwN8nHGB7t0Nmt7r63gQwIQC3Ss15rR84H3Wm
iBTX+MqlnGTbm/z/APcEcACjQFqdaK4DNohLslHTovdY7zgKOo+l8adfGVSH3YBIwefnOxIQ
+1Z5d3Xv4zf8rFkDLoW+DfMAFKsGtUB0njz3AWOLVJKhmm/nHcgAkwKh0bqGQnZdY4FCieCf
+T6XgMFdNF1gZhJlEimbdTvgxNm80MuwnCP5xNmxRPlrzb/MjtFhQR67yZv5xN4fG8SgsqRr
WxAxgnyzZMT8j/cGZCUopb+Xq42k2xIw5p5vbguvPXUIGxtXxrDuKGj4RURJXZ5uVkVMoqoH
lXu9dza5Q4ftgckxsmlrL++0K/T3gmAGhK3UoHBo7kwygyG1UHvLrCLZmHYW3yX0aDHKZRRB
dSck/eO2z8gdrQdbPSYoVHRGim1gUvV34N61uo6it3s23uJuolOHIbbtPkwijJiO2k0tj/MK
xE+B7eUHfxgzgTNCFVp04NvU3dFNHw0GICQg4goge4fAYtGxKBEA/IuM+ahl2PUhhbweR0Ox
iE0/Lh6Q5rrVUZHknfOaYWIghCXRFbgtEVymjU8RzxjgdesXWviW4pIC8gqKe9v8wZoJoTxN
YzDD5L5UTXxitdqoawKtVSfGEhZfs3HRyfbgPKVH1lRrffOC2y8BDbAAigI23C9kEDRTA1u6
WfGIMWWpflXwE0Z0kVNSQKeR5+sj2SoCAhCiX/bKEFeIvMb627wrZDBubWVD0U84y0Vne68d
zTC2iAwABbdy5cUsROwl6T95sNejQuh9E+XPGPT7q1PIa2+2sW1lMMozl2P0MSdr01UEUvs4
jwXQqjwpK3uguWcoFxVBPO07PEAHsxhCapFqDCVe7ibjCdenY4yCNuCBBJTjWaJtkysKgjz0
95XTtgCugEj7uANymIoKI0Bgm5NOStY1BG5pv+sYQFJvw0usTjvNE9J/3jEEPLU36PM84wbh
VOzZDsmAFhfk0H51/c0fGIi1q/tT8Yc2qENI1VbTgHjHaGG6Bra6N96klwGLsGOwOsF+R8uX
cQFQHuJrxCYbGlPszrpPbt84ma3XqiAhV9Fng1QEAlQJZW338cxHKpIVoDD5v6x4PC4jVXu9
99TDbp0YJFg+AN+c3qsAjK7o9AnA07cKoMzXV23P5243CN0H0g7FP2YWEZIDQHPld6TFt2S/
k70TvCGOLxLLK0IfGvxh0HqkV2qbXWI6i0VTss347vuImFyI+AD/AHCPOlBeStId0ecBJqq4
+fdH+YcNhIjs+mQuvIuajt8O+MsWdQNkoJoI1r5wjDUlp27feNkgj27KvxEzbd/pjrf4zX6w
SVIdfu44G3UC1tTe8fMKIsip0+sVa8IrZKQAZo33Kn1qjMhAA1JfBhsSVje0CidKv6TGmBvj
ghCNK3I+Mh+HJsus4+nzd4YtWmummzy3fryXgQaQhpDvx+XBapFi8PD7eJglOWL4CTCzrkqk
KQzvz8rrzjgQi6Rqla7Pj4yTGipAAo+evzk8yFeAIK+b6yKsAF46OGzKDuYPmsbMz7yLM28w
kKo7LFK+ANhR04YFEvCBGYgnCagSGvCDzhQsIqPh4LiKj1YUa2pCEYNo4L0g3fYLRfNVcU4U
+8wAa6LUsZ4wOwO+CWRFc3VbfjFisjukhQDcAO+VxNLTwEBiBCI0d98jdxKxV383LoADx3h/
K9w5Rk2LM1BfnNUm2lFopOOvrKtACFKK77jDwIDafobHJ5gCboraTp1V3rEWzJ5Exwex4rS1
ZSMAjsk61q/lwCsyAAHgh0kMkgIRaTPpVXr8MZedXYZLyABqcxkEJ1FdX957uxANEf3j7xx2
1SD52/zCFTWCxI34j7CSYAoCiRVJdNRfH5xJmaSOXgRpPvI+b5Qmsr3j5wHnwzSBTqFxcCuB
IhUpizWTf4XRhzJ2A2A+4H59ZBmbIJdnSrz1mvMbhS9Veh+HHdaUPI8QlvV+cCIQpCpbVcrq
sQaR3H3jMQZplHa3udfSPuL3565q8VH0NK/m4ASJOmvIHv5wfmFbDG08cwTheABXdvxnTpk3
2HjH79OKuxQLE7hXhaqwAwjwtfFtipTf384CeyHb1YR7O4vUU4joq7/mPQwRAgr/AK7+sJZG
AHkAPG8sDS3gXyAvPxzDDlMAjYifzG+GTqRolNmG8xPzYqmqEJ3Xchy0hPg1r7HKQwdeypFm
/wC58OLaJRTtT8dxliGVMRrR0fGML9AVDima+fbLHSEmWgEUovkAxTKHgIFokZsTexxhFOyZ
0d7uTmIC1CtBueU/K43KbYiUEgoR9am8vfzwSSSKdjr9MuN4moBXvEl1zLOmggg2r4TeMBma
IL5FLR1zRruV6mdHPKvP94CW4hcX2D/0zmxIW31jAJtFPlqb8fgwyehHRTpda/rjLAIghmtx
EAOTRBCo+VdyYadWy7Ig+B6jxhsWoATFSeqfCZLPrYCDANtV+s27kQTAsNhX5WyZSXdPStS6
fwa84bbItx5E3ffeuHadA3aQnm7xZ0Jc25i+Nt/GTqbgIAAdp4Nm1vHMgEnFI8iHOTLdiWG8
+9i+44RQ6QDU617nzlRdXVvhIG654wXJ5zhQ2JO/jmLYQSOj4aNpCYVyFGnaGtHfm4XEQ7gP
WUF1AOYdpS0EqyEJNTzlySSBNlFeaflwS15tLCDxcil2pQB309TC23VU66knnKltoqrxLWv7
iCxOEIWAbxPOD13EiwH8YFso+ZVto9/mCUnSaG7/AH+Zda3WoDffWRDBaCtRXZH6wRbgXUJf
oHnCHN3h24qPPLpMQSM1Ce0E/pxmdhxfmAnopMTW6xU9GoeMJZkSqLWh+Td96wmi8WoigLzG
NYPN7dMnk56TBwWqg0j5mvnzmm2MgNobLYbT6wOkgxKgRgtBsQw26IGXi3T+4kESJINylvXz
3Aj8KolBAX5ygagDQoRRI+rR+MGtDyRBoCughqy1N+FBEoa2NBqR1zL/AKy5kINNgNv0wH7k
C3CWOjXL24lzciKSJ5TXb5x2/qWUFIKd7fOamgRCEKaHXJOYniEfsHYl6vn1k18WU6Q3QvMs
LCvHlr079pjl0SIKmiAX/WdFVGHgXvdYEXMB6AtvJ+PGIkgc3mROc45rQcGF8GAXGAqEgn2/
oysRk26ga0KHy2ujEVWjtrXzxfz6yZL0gwWTYa23w1loQV6w+sa+Zjppd4DpKhV7Le+MLy5H
BO0DTs/GLO6qCmGo9/7w4B56j0D8vOFuGDw9zbAPU9iTnsmgqWno4n89ewbFsF2mzXS4g3Xz
ReM3Em/LziJnX+sQbyPk+MeHLCaWiGt9VyrFFPBeh9CYkRYQN1nSPpMBGhLCeRk8esb6T0at
YHqH15xUYISAHN2fu4QHHTooNPnhMCcyFabEJPH7xXkBWUoATXb85emTh6BNIwHvDNNujLNd
AOayPjkXzyhERfZ8YTR1EK50wDfn4w2hTDNA941UJRV7ff4wjYNYXw4eD9sI+A4IhC8Lp36m
bc+MBGjj76/1nMv0HXTsqm7zNiX8AA0ynH/nCE5QonRyb2ZCdgFYG1Xnzh8gn3nrDbz1wnXX
wRdwInxioYPUs3Y+vd1lT5l+CWKH+E1lVLzN7XT6HrDZjdjYQtm/PzhF6UDBWiK83vEOX6bd
T+Peav7emAlHS4jZFZpWOar84frKjh1wIUelNwMDhVEDqZG0AovlclXxflIAFK+mtY/ogV6o
/X6TBbCqjswlmy36mLG1gmo3CMu/WRXAUVIPmsLWhKUiCut8frCn0eAXhh9Y1MEkLxorvj94
cEMeCwEB46133mK3FKWqfEyqgoPChfOL2bbdq07MuAazS17Xzi/n47aFe4T7VqhiG2G/8sk+
EZsAze5v37yuBEmYwKy6X6cy8KwAD4I2P5PWNDlWAtL4sH4MroMQqnY83/5MotQGwqpGYgkx
IUNI6O0YxEQy6deibiDKKTU1iVevh73Esl57M2BRBNTINcaXvA2FATvNhlncOKZTgNaE+HK6
MYGqPc2fjuJl1hoKBqtOuOIGwDaAIo/Bnry0p87bkmr7xabpYqa2+MJB9CKU2CXjeFJLaWZv
9+cWTwFwECt7p19YZGeVrG0Tx4/GSjA/GhKapszArTMCIlQdTx+MmHlhCFRQmrfHcAv3moJA
I8A/nCRLJ03o7504pwhRZIEfZRyHB51MBc0DdX6w0hdTCZvaDz+Mq01KA3Xjk0Q1k4DfkdYS
afrHq69INRQbc4QeSW1I6O4G/bzIUbIQNKLr7w4LF4ILd7B3f+seQSHEK10pt/3k8KB6cK6d
bJ7ytyhig1I8pVoMKiaeZ1EBeXd7mqmeEENFEau+cwF4WUHxFaP7uO+Wy0CA2M8ZMQo9PC9r
1uh8GOIhuVqLZinJscHmV+sYNkJ8Z4FS3OgD/kx7zJ4QQECpe/XznNcqol0JZDy94rAVDdhW
S3h3wYMnRR0mw96xGtQTpw0DWuTxlwV41OARVunfN4/FAttDcEjbm5HDqpW6fSYQUiNSBOHx
z9uJDNJQ+/18fGT+qQNgE/T3jl4RQxnIGLWFV6ohf1jP4BBAnXj6nYfNUN+hsk6t39PjVQ1G
3cL14nrAbzR3qxoRNeq9uUMWeVVejsX18mcWPKGIgVllj7y4bZCsRX5xRa30QqD7o34mVLmw
I0b9G/jCvGCuA8Nk54JkegxcgO9/OMQ3gsgFKeplgYKKQYmpN3zkktNyASaVi1cIvgtUtkeH
afjKRFY831HWEIgoH3tdTnjA7dWotqRLvh4wrk/g6pWVPz7wwaoDY+XxPOIhmwItRe5YQgom
Rzyc3hhN0Wyvl9ZUVSo3C3fwZNUJJuxayVh4+bh/DkiltvXR9ZqEVA9X5Jb+TFDbkaTZaNia
+ssGLCAVfITw/OXVTYKQ79xDUnnGdriiKUXkBc5a2O+DzB0fs1jMuMM1SHormTrg2xNuCkrc
jT1GEltHca/nAUoEkwEO6ubfDjxLGUPALP17yZAAUNVa3LdiGKakCodKG1+7llrcaRaIgNkJ
+2CMhoqELu+Dxgmt3QuiUDHT7zd3oiALAH7db8ZLG7jcNdhPbWdXaaGXSq61AOd7lPREiyIU
SaofBtUzxFL0unW9MMWQYTxJB4b0aMVPlk9SUo+N5vFCCxFQxPPT08mU9QYBIOHGZfmo6dXW
vnJ9S6A1XXkiYm74tCHZeQivzlykDFowaAyGbcRJzJ6ZAWb0rc3TJpFsE6R8O+YkVtr8ALXx
jNzikAaKPn33C4M4QFsHCeOrt8AynoN7J7euY4002kEL5N2/OJYgp1YgRdeifkxSYrQCzgUu
x9ORLGMg1tCz7S6+MBW9HetfPk57xlqQSLFGhSo6+HKohcD7eDqTf3iltYnYno3v0HnN2NCm
DxQwPb+TELIAp06VW/m/jBSSJ0OsA+desLAJxAUs02k9BvNahUS0RI0kDxfnGNeBgYwCu3pu
8JTCErV8f9qYFALRUPrnTxmxfHcc+t9TGiACKIKIip9TL2rDGgUqfOD9sRIHwnV/ExiatfTO
/wDPGQJBJUnvX5/WT2xAELw95K9kWp9fzEQgIRPF3v8A+ZJpoAQtAKDe3EGxaKToSvO/GQkC
CFPaKrrw+slVs4g3pV0ds+M2h39shahKBR3d4ipOiCEEZtto9yLg4CK+HzhxBlHzRhIK/ehj
arEDaYxNvmvvKKNtv0g3ZNuGMBU0WspO8x0GNvl3RPjxzIgtVmN7ciPM2/11SLwxK/LD9L0r
WoFeJv5wWG0pUMTneuJYlXlSUQ+MKS+eRpoE2Ovj5wSE7IgBKwvsARo1SGDDlAJVK0Hob/bh
wxJ2aigN1NovzjXrsAO6YFjZJhoBUY00rJbRsTAPwEqYGy3b3V3NYh3YCatSG5PgO7ljdfna
ZFHXPkzctejod147lqkuAgGyEPHjGZoebEIGgETStpiDiwS+ijpdrz0w2yZa9Efjj84eDtfk
ZMVTYuNaWDecIoH3hGT1e0La3+5PGKGLoKOTD+qIwm+RPN/eKp8L2g1t0o7gr0wp4RvxsNjQ
T3fHFbI7gFIyeE54zYnyyROKR+yYICpasgBzVr8OJF8MW/ICDjduVJT3NtL9nnxiXgStbN02
N3q6xUKChW8k3eYNNtaEq31de/OXYWp9VIK80HMhNa6CodeedyqmMj5Br94KUsECPnd1JlF4
oXUK7upvOBL83QkO8GCNTQI3aX9T9YHJ65Wb4nzlqEJuk+ByGYFFPNPxkk2oBCHPM3jRGNCI
fv8A7eXMmqjEgfzCOW5NdVfrecItXLK05gOEeq9J9fU2YLgthjBEt2V/eFyS2Q+TRn6zemJy
eAB9aq4eMYhFrQYO/hxUi9B1SxE2OIltM8RQkTz/AHFHqWyRIgSHGvzwxugUwDtWznx4xkAm
2r2SBycMfSPR1tMI/jBF78K/NF0nvzvENMpIbHfWpgnDxiKzkrPeMKWG3S6ASbMTgEH+DI2v
R7nlVQCKoS94DkRctM629q6k5hrAXPAdhQm9ODazpN5pemuZeGtzdrZ8H/uSSl3ApvFqvn5w
83T8iCGrZHfjxkspvYoFJtH4yX/mSGeEYPzT1rLDFJE2QiCh3lcCKbsB5dJ5x/CUiFEN+TWa
mT8wnQ67sDBX5GsELn2cBJVreB5CdgVH8H7xroYV2Fm+7cgOGJVix8bn4y8cF2qEBNS4C12f
yu1vT/GHbcqag2PqF+8CZyaZG18ZdwOXKc81C8NoEfm48Uk7ElU8bxm5J5sBsN2PnzhwyYmi
w1Azkx0dK0NOlAuxXa74Y+ZC+RAn/mJodl2I5/7iLDSg0Gpr5cIiUbblouQyexGte98HMZmT
5SHs9PeC+ELZAsSs+HAoWTND4/Nx4GigL5pr5yKAcxh6QfvN8walvGor5fjGIkcRqpqfTgHo
koBTZZdXnnAOPNAk0JvypO4/h6RQKSE4g1t3g7p14TOJ6H84O2QHCKz49YfKeelgXFASL+D7
cX/VoWlnu7bmmYgkeiquGWo1SDgvr4wOzHcJu54qNdnMZWaZsQiysnPGWXmyVPhWOpGZp2WG
LtoCG+7/AJgBLrLNKQWjz4y2++Ijeia8zyGPSmUmz4Lsm/vCBsJiAFsMZ4TDwaT3TsDgCIXq
5OpIkEWtN/6ma2vxSroDg3vnIfqZorGHodo2eM14fplBsXu8bxWMoJkISjJqzHEuJOgXfWHe
bdY17ABkwBKv1+MEgDaAd9H4l8Ysz5oZCE48+cSLTJvToS7uDSJAm2jS63PxiR/EEHyjSiQ3
iGMbtQF3yOm8GCZkOZAai/qfeGdqyhqAe00HvAmnC6lEF2BpzXw4lbdV5olpGNu18zEJIbwP
NE7t24NVA1pXbpnJkSWQaI1fQXCgVjQStQij+kxmg1ROdCYDEyACbJVSh58uPaeBQQWwhJu2
Q943wIZAiPk1k2K3WN0QLNiP5S+duJqBvRi/TeGAytddCOlXu7BNY6BRejNgAaq+rN4/EW3y
aMNy/eWXIdNqfvTEh5NJqlt+cMZvqkNan6yJoZA6dPnKtRdcLoHZ78YDSL3tjgefxgLsvxsa
GxgndpCqmhTfuYvgm8rztRvzeYK4Yijtu4m/XlzxNmWdfy9Q9ZVUiHEnDd1bgepxKOTxm1Yo
uiO/y/rEHdLSnS05J/cJsZHTv4pefOAy1oCOze/UwHQ8bpt0uvHrFyXpAlOlHesq4+wIkX5a
PWNT1JEgXpqT9Za8JGBgKcPiYqhReCA+GgD9dyDWL0r6Oz+8DYAIU7WNID8OGsqgWdRJqvF3
3xiBUZUQNK+RL3NkHfAlQifbClpBVaqQbCU5lpQhaPG3mMKlTNqmg9/eLm+eKhsBsbvWA6Jo
bAEcLoOTHlxhrih5Lq985bShKSaCLOcfjDS8ASFo8dO/OP4ihJIE1vXk5hrGQXdBX0nPeN88
6dHYO7bgQxAERaFUaXgYPjY+brKiT4wpFhmNygh8k94BKi7CFJtYhL4xNHdMtQd+HWN9A04g
UHbUPVW4+m0gDiKJDUA5BrjKVgdRiMCXkAbbcMFvKEshJqADnAxJ+05Q3/hgFRbCQuzXqYad
8M0LIMeO58HcHOkpga/PLfnOj0hQP/3KhLDCgVgQ6vLTeMdddqLa7KHV1CbtMnBAQ6BO+/vG
qwDk2Qde7mhpWJFL3UX1zuVD0JwmhAMRugfNdO3j5Cp8Gteu48jgmtaAjqkq+M1xXGjwtuRw
1mU1X+YchCffGfrEvQlsAbJ+Ewi+o4S7h+f7hIKJiC6hZaesu565QFpFd/zFv8VG4Gmr5NeX
cR7epSQIPnXxzLB5eNaKnj9O8AKNJYWjyfTcDvkTV4C/EwyH0JEdlCXG05A6gKJBNs1+c5UI
FX7SO2ecvDNOjDYfifvPM07W/D8j+sGTeHEFU+P/ABihxJ+FJioRFCKvh8YYjwXNi2+WME17
1MQ3pXnvBHsDRg0O0t840zFblx0bmjNvDNhFEMzbv/7jAryakAOm6Xz+Mqo6UEJo74/GKZX+
8FBtt3iwxItABGl8Y92NUYc8JOcwpRKjhi8hoR0dGn/OdOQVYdQTf+83FsEgIACbUq+JiV8s
DDaAu57gY6Blp0kU3N9vvBI6/A+8Xdn8ysDOy6Hb4/d/DCSBojVFfn6+MQPGnbSqB4P584nh
zpGi4GRZejXRUP15wmfgYKKT7jr1uAHLYrEh8A0p2DpBWIAUEOM8rUXmsYVuoGVIIaZoAEx6
UzKcd+CfO+5EpGroVaX3cZlHCa6H724/cDDdSKf85gBYIFKJaerrLbTsgU61MTMRR4OAhSIL
q4FlOSDXLqrX1FwXq3cjULdYzu6rbi40ofdV2zz4+gwoxUkdsJfgPq48Y6IFTUE7dtdtwRBt
jHZVu3TV5j2KpyD7KyB+8oDthiaV3V1vuOBpQIvmhGxrUD7wbrypE61qVePGWwPN8NG/NMoH
FPqAVXzr+YWvD7WiJ55/cBUG/t2bEwqKiZpC6Hsm8hNjeoea1Un5c8TgoXuH58fL7IxraNbV
A86TDMW6QwK8v994YOFi6zen3f1lC4T1W0u/gM1AdP3Fa/3+Y1zSHUlHeDz3ET5h4tuCylHx
jB9YNCnSFdi854/Gewbiwv8A5hmc05L59+MEJISMFI06f3glGI0o2iINnk+MSQGccyyw34PE
y3UGuCsKHW/vICI1ndhRJt184ystbxFBA34nn5yvoRCGibR9n1iDDQpGou2r+cM1GkE0ZBu8
ZWCY5Hcmt5qr7kfLzqYNBwok3aXf/Ms/q+MkUSonPGGrlO6O0GJP7c8zuPmqWywDwYgEIACJ
1lkh3o48E3dDoQmu6y1fVgw0k3FQjYSpAkFelMcAmWhNyUcWDa0fkNTa+fHxgkHnfUCQHmGe
jPA3euj0N3BpMkCGyvWR0vPAJR0dig+QgDhc9MbdVwcoLpD0HvZdBtRCOiQgqogAATEM9jmn
N385bMUBBYXabPzgN4Eo/Y885MOitbETXxhvU5oHX84B4BDRIaHa1njWCyHVCkS01T932RRK
SOEGFStDVBMolYQVhV3ru59Bi1aA0M737yIVtS1YOgQPa94G9rkmBbnTutXiASW5fNqjD5XA
jaVpoEFXn1gtSryEJXmGbHwWJ4+ul89ytu2iQgXrsk/NzcZXWE59YiGN7DyvjXx3DEkUQCtl
X1i3OYV4Lo/5ceBFCBLvSTwfWboXpnztFGaMK8mEsQ26wd8cE/mMZBgTbImSudGAjaI3wR8Y
BaVVJ+zvvcmNyCsX7xRvUgCeT5t/mAzJ1RDTaa64mF4HS92O8BiQKx8P3cCkYYttfv8A4wGQ
QdbNX5kwvoirC0ch0cJFXJEENBN/eP8ALEYpxl0qgSNfOa9s26PCuvL6mEZBb2l2AMdYhM7b
my9It75MI3ceLYEQ5XxybcqrhqrfhhScylZwDV0BRunzlnaoVX77J3U0mATCZI8eb6wzY4kj
eUI/3GvLCU87oYNn4xLGdGAbCgm7r5+c4EQGijq9gat7vElUkbqaGkFur4cSuXVcVQr95HQB
nkN4LvoTE2V7LgKj8P0ncRcCciWl3yvQLzKEBRsXpOTmsWasM1LxA/FOauLWmC09BERJPePA
aqB1UvCFgw1txEnI2wB2Cd7sCA8oYkBqZsnYqt29OApEFWQ0ELgTzmjmY2kb3vBb4Kq33oO9
41s1DCk010HYethc6ucZIQXt5yYwPx2jXSasJ195veShNAEAm+j3DMZsUEaUAiADrE3Vfe11
iUxr+YkYKM2RpPG5+MooqtBXoyotHT+cS0bQiIdLTX3hDAhNQMx4QE+MUrqtu/lF+ciEZdSn
1zIBU6oNoSYiorV7Nts8j261hIF2aCJv50cxYm9QAN/r66YaDebolbv5xCJVAxR683nnDdrg
4Ciq3W/jHfIoejrYT4y/h2gcBLSwRVN81ns41btrYm3nnKAtkQ0Ktd93PwYYBg1iTcvpu8Sh
BvECvvu8hFqUQJ1/7xjXXqt8pqe3BIlCox80so4Ao69Q2Q8bXOsDsFOqJh3jSNRuBVm/fjBn
SK96q9CT+4tAvdYCABDXL+cpgumS25BJ5vjDPTaqpVigqX4MtVnSp1SiyGBqQ2TsqCDb45NY
wMHxZUM8CuzfMfsEUoDaok3z7xpOaCabCG3Xs8ZoUwpAHyF7fZjY01Bt8uv8eskA1lKrrFYI
AIqw8Tf3jXOIyBD6fH4yiq7AFpXwxUMCLy7Y7D4feA1E1zQAEH7xC3RG1dm9N/jH3VLq3pHU
jqPXHwEas+oG0fwn3nCuDHxpag/WbMXhWhNl0jPnACZlBi6GPXJiYLD2FWOta863htuZPRA9
Pd+8DW8BYc9NOIA67jQiMZWAQJGTaTGHDQjy7yd9esWYlBsgIeBoPxgkRJqXsDVGxJh1xJbr
gbS6JvmeFpii1APl8/OHfKGAa1KgG/GWIYXKiBNrBnA9Ydc2kWUkLTvyYIAsSuuuvrmbZVN4
DOL5W4Jge8UoErHXinuYohSUJSUYlKl9nMRnwF9wehHxJ4wMobIPx07/AN5uL89ESggPgB6c
DpFi3iJUAI1N/GO0dA3YJY0J8+cBFJyT3Om35IY+kMFYrJ3K2c8YQKCbahUJHfS34xQCiQoR
1HHb71nduVbhA6/vbiC1AxBYFR/M2fOLCc/DwAJ6QDfnB/jpEqpsXkDRMmKGFp93DssAs1mj
3qb+cTMLrb/E9YX6xyJ9vPj8Z3Tvp+Vts5gDYRLQ+G/j+4cNpSG/z4wE+lcnov8AcBc6KSe/
+9YvMzFUKExNv74bKMO0T8BmiZZc8iip0n4wIe2z49x623+YChyH2IDjLTMraGg1/wDWNIny
Iq3Y8v8AuZI2E8slW1k37uDspQkCZ5d6mzWGEAidvzzvd1lfGUAEsnl4wt6Rozmj4wEivcH1
+M6DUaoNurfDU44ei8CxQ0WbcCJBlDWV9IeOYYS7iecJpvvzgxw0weSkhO/nBTbDP2s0ILPW
THQanYyFoFYB4PzlXnoUo6T2K7xLTMwtqLOvm4IdZoi+pvvWaV1CgBZKsO6xoioRN+kyigjd
px8jHoLqVZADh854X7gwYu3bfwZDn3gEaaeKjAV2F9RJN7fN5gt1ShJ0FdX1zL7zpMJt2+Pe
NGdBYo027bvkwAoyPc27BeSz6VcCybBGqUNupu3HoCiFCt36cqCCITqEwhUt1D3kzTRdJZxs
RTm/cYCk7YtgQXvOuBAaa9AJTHTmmi9ba0HzffMGtQicxNpqbcbrowtD81K7RD4yKaioGDpl
NtFwcEhp0Ije768bwsuPWvR6OiE78tJUIRZ3HDVya8Yona5YGxTh+sAhEmB7dv8A8xgRY5Uo
Eq9bfOCeiJJIQFfJzI9w7NBS/Zaw8GxzJ3Q6d+bzDjSJFwMgF73H9RsN8G5485NFbrjs6fnP
aUPphEX/APcLWUGisHz9ZIh8Jz8Zs3LwXj/cA8ds02on1MdhoovA3fjBAzFMOQJ3nx4wUSWQ
bcIlGz784R9REEwRromuOCCAsNGSMO3p/wCY050kB6af84zgqSloaPk/uLBIahh5rPi4yO9Q
kcRB7xUqCqtp4b9YyQI239EP5lYHqCHu8mGBUyq18nvrkxY7FfdDg7rBVUzvggUdF97c5SGQ
qB3rb9TKU68f1J+sTVj1eyDwD7rvWCGSqW7E0xtTiNKVocCRaxX48fRj1qiOmhJ+cPN67AGc
95YS9A7+brmJND3qp2tkj6wDI68j5BvzhwaQH+WvGCIvqAJ4584OoKSZAYfIwOAhWiMcm1Px
jCCbCC9/Y3gniQoEHZJznj8mBsIEgHJ+bmoyEfEA2f67gs7fYXSE+38wcxlbrdbz4784pzCD
KwiSJsj4yp4m4xUbdRbogDtigXA1mEER81cGyDAO30fP/wAxYGMQbBp18GAhqKcWpvEzfTcE
CL+P7hT4xrftFvV8Y81BfWssvqfrF2cUhJqG9DncN1K0rqxNEovxm/8AUpKNNN+/z3HABbpt
p+dZFq/CFn8EmLcIQoDYLsgkPIY7ORo7KeEV+ckgoy0MfFe/eElMkCPxDWP6SAK265J+PzhA
PQaS/HxjatgiEFOfjBXFBEATo2e8p5sqfYd70mVHncfHjAksm6LbDuhMeN4iXyr84lswCAcM
+v7lHV3AoyCHY+PPxk01tgBsRsj95W7EGB3T1CHr5zmZ4sC8TesDDGjAQES72OzGriotNAPX
u133F7HCQPGo+xLNfeIoKCSaNJhcmFHdh/8AMRAKM8HHPenJxBWh6uqnP3jdp0QDvg+8Q0lr
6ivzr+Zp1YCqCRR1zALjMAlNIgeMGeyCWvwKaoHj4xPnTEgbcIPZvfXM1OQZw2LTscE1MgMK
Sw9eNX2SYH/HyoTSPxi8jAzhdnxiQVnbDXU8/nALEZ4AKrr7xKhQCKNKb88DmMU1SAGgZv1+
MUABb4Vt/OOCcMtEAobtd4WS42qnK6f+mMOpjAhBRzWazSrxWx4eJ4nd4ex0BDkSqMfyuAhh
rQgFQ88D2OL17SI005rTf3mssLWcU/dvxMrDpZCL/kpH0TGl1EpgUHjJQire4dwCNRaLfFlR
8v0YpBMIopL9ww1SZoHSt3AuH59QEGH4DCuSYy2c141lAsgE6PLblJQj2EEVql/Lh8rQrtHI
nh57g8V/EQgPWyXiZO9MxQBkR8/WJfLBhf8A4YMRSjF7UcPl3FAxZsQDs+BTueMvCxCIhAAA
JurcKBlqCDzLvt6u7hOyhAl9TWCTQDOv8b/zhxiLGoF5564TxG5Y1bzxgVJgCgEb4/8AmNeU
C8Dn+MGB0FjAdq77ilqUTRj+6wIVLoQAeHn5uIYdIvj2Ce/5hSACRoIr8L+cQ8RQmNTZx/mF
LFdJA4BNVoqzA9Ud0zY+/wBGM/zxPhol2u87Ax4NfL9OBIgbEHstvvU7jRCDmpmk+NiD6ff8
xZTGIBCWnu4U/ni/aeJvNXcCSf7H8TEASBNZC6uV/PAgfx8GKPNhKDWWfW/xkPyGSMADU6bt
86xm8JarCbAadcaGMWSgJWIz1NY/GBryb9YnMSpoQA+OYsZkomo94EXPtiGRsCKXjenETsEA
W7a6mBho4aTaSQps2r4yuXNCgFHd7b7XAMTwY14kJr1lqjhQTVeNjkpJK1sC/wAmRRDmGACb
uH2Txi4QLUadFsKusT8aHNSNW0chVKBxTltoQ/dxtpQ+IIEl0z8GG8Vi0DN4JE97nHBxwWFV
D+BOIwmrXDLoMG6ON7V3Xph0wJxbkpX7Gf3Jv+oEioH9zSfAACAH9f5iAFp7zT/xMSGWkJw+
MRAfrPA9f8uTt1ji5sEUL4mVoWjcIY8nG3SeaocsQro0sm4LkZkWBWvVFXk843Hukzpf3+sk
l97iEMqLrTrW8ANCaIeh2N2zgYxDYADp0RUkvDxtXp6kocBDwUfpMIwbqN86fFuL0njW00Qn
/OLU2e4r73yecF0fdyKi94GsTQ8Lu3W/Osd8BM0r4mXfSQ3NA+k385sSEOgEhPdwGRW3VK3R
cPanpEe6uFXjQSAjG9YBk1lFnUFdvzvesiKc8AmA2Pe8d+gKWDHtaD8l16DAkq5FC8G07hZd
DkAMQ3/jL/tq2RNzo98+smpkgDyEdOscAKNW/F8YlCqB0nrJCgt2z5uJ3F2hZyZuOhZqR8Qw
EG7NL0W/WA72TSxTwc+Y9qbDlfDviuE8+MFioEUgBfmAfjBzoKI7zXx6wS0Eo3X9sqBJwUo0
16/gxWyACXpfG+GTXeqQFeHjeI1fPKDoH1o/WU6J3Zpg4ZS0/wBaOvRmiEl2LUA4HN9yIKEg
jWbtJP7jWcbh3ZjVG2j3BuLXHY1e/E/eWe6UUQYO2dElAu0+E3bMb1eMYEXY+IYUOGwIpuuE
v5cvoGNYAbFunTZHI47kUsOkCAsh+cIWhwTUrBToACNtmI4L63ttNgNJCJrWUJ4RJUiXTJe4
gnB2RtgXcI0ncDp8dIGrrC39Hj9UXnzhBmVM1411DeTqehFgK02184CO/QI9Nk+R5cYzOyG5
fD5O3DzqMfkQvzzLHgpL0SkOY35qGhBPD8dxASBlyh3vc8+sr8IrZ6jfam24LONWalGjmjOt
wx2befGb4hls+V/uV2svlXIga1fLtyOLjyIrd/eDIWyigE7u7+sp1ZLVVPV8e8dNgoUNcb68
9aMSrVSDZgfO/wC4IijlIB4ObcSRFDAGiHyvf/MBPaF6OqV0nmYsHRoG2NO+uEiKNwJUA3Lp
NV6wrqmqWwQfjHjkDk0eTzfr3hCHSt6AB0+zFye9UvNlO5OrGwbo2wMM0vQAE3v95zHfab7X
3imr1GifOv5hfLg0e/R8TA2AT0NPfnJFJm2An7FIcjjccSBiRI1Xt50mavRK7i+1d+pAkw0h
Y2G+v8Y2vBhE62QPnNAg/QGm3xwwEi0Aort8cNf7w4SsP33POsW1UN2hfz7wm8WgIAK+pfzl
PWF1A8X7MlADsHKrzzxM0UZPRoydhr94IxFGKcd+h1hzMW/OGPJq35xDAGMeyyfGFLM7CJAl
54zRhUhVz5wNtE1Owg3u5GC+xSWF3Z/hgn5+h6BOBfJdBjuyJJkDUNAY0+JS0ZNOIivi4Gzd
pY6BKxHXPCtQHJiGBBEUBrdJgEMU9Lp36wrNNvsFtu9GBYoRkAGyiOjzMs+lygKSkHcLT4wP
zSYBSQDQWlicyKrbUBm7vu++piogN0xv6OfrC4vb2BiP/G8hBiAYXtrmx+MRAYihqRV6/uCH
YrPYjoSW+eZUQG/hvqNoeKOsuQhBtQtW3akN4MQhrqk/8cpc4pjXvPPhPgR5yUrgfzkXCCpL
6RN+POFCRXkrz6xIopNSeJPziq7SyACmphbxaOfF65/nFYG1UKWR5v8AnmD+VZhj03N/3B79
x7QQ2qh+Muu/8lSlYR5dJhxZW+IPIfK5uH/A0Px7uMhaaRAV/In6yFyYsi8k7j1mrMmrY3e/
frDZEXO0iP3j92FVolvrq/rCHJA0r5r+8Zo4aaPsa9TDQjpwBJU3t8OOG/aHQNqOm9b1nmqo
O5Qwaja/Jh8DzMwCN8MMNnwwh6TWJ37ImDQV5bhBw0eigQQFa+frClfSi1nEg/PnmLswHrOY
ojb5M0CcvmmkswKLikFvZH17wdYQNzumRk83FlZLnK1Wna8MdtA604IjFCv5xUjvlIKT0F3I
mrtpQa8qPyeI/nNqN+4X5BoejKiTRRAOAT+5uKRoKApj0PjziudICHVR9N4uaOsg0NsBPYcz
axR08YAj2m+nvGHkFEiVctXxyY1MkVAjaobG77hb5pcosr4AT4yw6ENEJAbGLYBbcKuo+708
jR/OBP3iSsCqadTphTZ2EnyeZv34yyijoWyWXaI7MobISvxK6nPOg+8sNTI8J1k33Cd81EQK
GxXa503+wGsTjF9+Mo/ZvSoIZqvmMxuRipDdI6HR7MAAWHaaEOf0fGGz2kIBWCPWgVu94GAk
5/tBw+sCOBlZHgD27cLVonY3QSf842upckxJjOSiLR8kmSL8N+GAjkoMWL35wxCSgdDxrm8G
uKqC1BN9/wBGRTLCGgU/D+8a4bTho4TwH9xNrsnKSH/7gXQAA5YE7/rIB/5MpSHJrXMEfCin
IhNG7abNZZyANpkJrT93PJkGgQ1Cbnnm+ZAsQyJ+Xj47vGuig6m9V3p7z9ZBZNAqgFj6yrqg
3EFH3d4S/o0ry7wsmwpF/f1MaWAhaDyKpefjEzjYgWbYe83FGqoEAJNnMoLWO4Er7bd/WCm7
YFt62/WDHwcCar3eAmfxCxp7kcK6SCRHTa2+jnk+qBB9Sy8m8gkdFI/JQ+PvHUlecY7D+tYM
tKvR1D9fnJrUMCw+ZV/OAKecpL15oGvjCBqnBNpsYBuz9YqaghZqmHgPGRlomyBtdTe3ZjG5
QRBHxU/zcoFwQjQNmo3t3iWBFbsBuma5y4t/q5EvTCkV8iayEe3ihAnsIbuC+qkN99f9rKqB
SaQQhQCq5GtsyaKvp/0x8S0At0KghdHifGP4Qw6bfU8TeeFqKgp9+POaXArxve+t4HdtNGLF
W+3Hk8gNSBp5/PzngpDQPQCeJ+8CE/Kh7Y4b83CcKRyCOBQW3c9YrYdRYBRUdBk6WICM15Le
fvC/miIt0s5h8yqQhOkDtmPVb5gDZIm75ynE4qrtxJ8iuN349TBEuQIEbB7rKdSUGPn57gOi
AGtL519TNm222Hh/bgYCgFo9p+dfjHiFtQovYCfjHwzF3w11iJ/BAKtH4THAqPZ+3jqeMaz4
u4V3iExQtLFhqfJMt1MEHcX6ST5uEhUERtPITOS1lMAE8TWKtJQEBN8YOcoVGQcROc/3hEVZ
EF7Lw7PnE1sl0NsPXo3fGdW8ZoVkwjfPODAnp4O+lwBdk07eVSZZLBQU/wA5dztkH6Df3heZ
IujpXV+b5y7PIx8/j6w66vWV4T08c8Z6o/Hgy5Ur/Ne0zDDyNOhvTvX1nRFXh6i9t/WME2Sr
y153fnDLJFigWmxZWph6ym63A7yIvaj/AMxrZ0CAYcbZLjmecflHWzeBSIh2r9QxB0PFFK7f
yYhJpr2Fd6n/ABialIfwMGCwZRDGuWJ9TG50UEN0XSHZHXxixe465GlPh3FC0Cw7N2DvSeMo
Wn1DqgF2HPBhS1mkKeNoxz3AgAvmHmTfMS6IdIFD4KjgcKgkLpqa1hqVtpa+gDz584wgUVg1
03f74wDWBJR/h7XFKOYaCdHv/eMAukOvNemBgIwq2+Rb/MEIfahCuhkiYyoyoNJfPzhQRxIt
HBHKYl9ekm2dw+CbykNL/wDMI6LX/pvxJjrS1oKeYf8AaxDUEi75FXADk3mX313+awU6lGaV
VIfX1kDyzOxXfxV/WUAUqw2q67zHegF62snzcWK6ZOSJfO/5mkKtmxs/9YUyVvNAOYLdIQNq
1RLJgGpNvSNiE1f3gu6Kl5C92cwYpYMro3+cMk2qYth8YxmjK2/NafzGlhhBH2AvzgJRQKo6
EAHTzcvBe+z4PPN4KbpPcxVYUA8cxDOcA0kdfDgIxSgeaP7hoMJJEX16mAmEgq/nEwZw7Spo
6MDziQcP1g4BDEyLIt1Lz1kkdgCkFuocbZj3E2CrRAj9gYvDDMzcDe85hOMTl40gC7vxvEdM
gXC2vJJ83EGGQfAeN7Xkx5R5xdKO+8ZRNyD7g/CecNuxqdiJp1wwYaYUA1Jv6P3gb8zEUp36
DB53/Ab7j+wiDpfdwYBBqyBYXuvrG0CCHyNLDU+d4qFd2DAEddjydx3jpgHMFQG7O/OK1kQp
lbUJoBO67jZXCp0eT1gdUzFKd1+TNY6CEhdGtYRuIA/85h3l08nXwbJ+MmC9hft+t8+MnmoR
ennxsyh8KKodbql+ply8VYU9fowiEAMetPLyYJ/FZN5JKP5yJIlRsg1+vOd2LXEV2UuQ3Jip
AHDU3Vw9tldVfLcfKdW418mpAxqk7EWs428xQHXYaB4TWnt84yTHXvynnuUQfMDRTY+zHJA3
PpqeP/uBq3ReHmZ9vLIQaF7v+Y5Z0EbE8Pswj+4bgkL4/wB4FyyKzby2YxpEtA6Vum3DSmNI
gLelOPZiUkXK6qfer+cWKJLpC7/afjCWtup7V/fcfPAtBOgsPTENdKgVAKH7E331LzBJgioF
/mP7ZTyyv4kPxjomU9IXY/z8Yq8gzSBrtV4DOeJVHcJ5amF0M5QIQ3SJv4ypLgKle+br3lgb
gWKbhvkcWTNsT2FXWAgTBorlVdl8+MC0GTAIhU00RPU+81kofIIoZd+RyOBhKqF8JH7uBHJQ
C5Icf7wJBlDlUKIGRCZJC0afP+8N9YFF4kZOePePakth49NLJ+MCNIErZvPqfrJEOPUPkR84
3aIWnwpJMAI9iRutGvqYYzEGo6gp8f3B5zVKaACJ4B/OAqAzRAKGvj+46Dynkbvx19/OGIXE
lsGjb6850YFZUr4v/XDESghTsd+p+8EMCBttVv5/mNs4KAC3X3ldsGi+zJ5P8wtQgvoWHqd8
jg5A0inN77rBjF23D37yJHSU6TQRybgjaoI6eZUoshQab7P9uLDmgz0DfhLcvaBF7cPn5+TW
bgiaTUh2PG8YZZoAyHMAaWiA+2/z+caG7CDf87/uG0WPI8z63ijxpXy39uUNE1GsNGAJRO0M
Dx9YSNoBv7OF0YK2G7zNMmb0SHI/P8xdgAVNNGj5cUPJUNYfPfP5wDE4L6qvjEnW4zQZDHFB
Za26PGtk7muGJAq5vmGHXaruf5xynqitLv42Y+bwaBDZYRvRx+kiuSbaQR8atvjBSiZgajru
vOW2cGsTQnlx6jZctU+wsB25uN6rAhxOnr60A2fMhFmYQhrs943EEdnA5nQB5pxuAGAi7b2u
+6PjEE5Cmg7F13eQXzLf26D3+8skPOCzTS+MSclK8i178t84vMIN4jk+cmVgMSDy/Ews5BIX
gbOawM6cYjttjzdYkx6uwdnX5/1gvUjGCbQ9Sf3DteAlRoxkk0YLN2717wBALkgljrlXNBtW
RCoCNS12PcZoW01IFa81yRQtCArB84agZkhB/wDcCsdprd/+Mu7AFgwCUkdFc0P1jksEkdmk
/WVfWLjUcP8A3NE5bAX/ANfeCYloEpmhnbiIEWofHcd0y4oSanfBkrBxa7i34ia/GBzhaBUH
/tv8wbNwVNvW/WJRbKlAETvd/rAslihpeX1gkwIX9pun78YAuEZ0Dlr5MT28NC6gh518Y4lV
PAEqa+vrC3lQauPH2ZuymzfF4eazcQAaKDUX5POI5dYvj8+P/uC6nbvUE/txYA1if/Tk85Tx
Mip9PjbikEWcqGXeIdoXT65kF+YLqSfHMdANoRN6a7mi47FoqT7/AN4WpEmBJLZb+Z8ZEm1a
Ngb3p+MKE7oaIWmTgYWrEdjIXXxgHwQ23+/WMJ9/FgYG73/jBqHPlQIAkV84hdstaT/ztyPA
kqYRaCjYcd5yLzbQfTurv1lZg8QTaBw0SOyiTDw6AnMfCHTXk+Z2gb6j29fL8OGNV0ihKOu7
cvHqSC1R1DzOeMjQWUXZ0eeDxiJwjVmSXc/mN46BEkDTwg/nIiDKYJp+Y45SRGUIaZNbyW8h
/iUtnde8SRXlphUCebvK0OxECq17cMoJdmgEa9JfzjpkAaWyQXU1/cYsoRVCwfdD9GMURyHC
bXe6/eMQCDSa7w54/wB5MhmJGradebJ4whkwe5rv4xQk9whBf6/mFpE9yffs28njGvXFfCEc
37vcCRiUO4Bx2tb3DSVGseYvnuF841hPIfr9YAINLr5e+bMKGKCUBuB9J+8amSo4Su+a58YU
Vabt/VXE6NVPeevEfr3lYbtWb9u85lTVJEQ3dPtcCmJ86JK/D+4jeMtCvzhujZzwfCy/5yaX
6xDqfLWEI0pHWcQ2/UxUI1Njl+bP5i1kx2oraudcwy63cLgXxZ+feNKjFCZwnrAWkl8jzdkT
HSNNPDjE0YyVX10/Ctv5kDWJ+stapD3noywbDnn5zfCZVomkjr83LBrFYr7+ZMeMIYRDLcQI
lXobD0HzhguGuihqA9JnQ4aIMrfeucGU4xdiPV+7rDTnAFGgXaS35wT1AbcmgH6/+hXc74aX
vpk/2saykIxK4SXnPFQ9Pbl8Lk4oo73fQ584dohwB0ZQmhXrhcxiT5NHQ8+NvMnQJNZiN2JK
8N9j7ZwRBCGpp5Gn25DdHUwLN8uTXaiP0kzmYqJKvd7+8E9s7jKz0/nnBrKA+aLqW3+Y8CGi
CxdDT59ZKzE7zRTuGGZluwb258/eEuxtTBvznJNXEK1FEXm7zLKyJdQzcN3rGQgQB2h49T94
woCuIhT81/OOPtYxvl9YaLFSgt7YnxhPlT7bu2Klew5+PnAPmgJdP3xw8j6gvQe/nBFSLavT
2ndTuVomssG235/maYQRj8y2mQK2AHaoB9/3Nch6qXkny5u7/wDrR/BN4hVBQNnZ1r6+MkhF
R0Sjbb9TGghKDo057XBPJQ435t/4yMqgqH7dw0E4hH0nu6/xk0yS9f8A+scz0K/b3Lb4xVqJ
WO7knvG0xZGmFb9J+sJxgB8OlHXj8ONTIQ/mOeJgMQAQ0DdPu5JumGgBxMCAMRIHfxgAQ0kB
6fOp+8jogWH76wvDYdIivm5yTLi+EvxgRekpYAsuVyC4gQRHb/8AMAQBN2joePORg3AO/Zfr
/GCCcx41A81B9ZJ3YWhaHBrd+3AtM9ZFWrG6/wAx/Ibdddzq53q/lxA6RQRk1Mkqas93gneY
opFI6mtBCpzGC7NM6IjadfvCnuHBW2uim9OsFfpg72gJ563s8ZOgxXkXYQ05RxkMUXpvCFZo
6yBq8NczzuA/PJ9awpEIIomqPjHMEwFSjW3vfjmKCQMquf8AmboR+ace3UMviSJUD0b7uTKX
jSgKvpN4NzmqD7Np3IOvFLWvU8HjLpBoAhqv4+vWHP8A8iRp+PWdnjqEE3Gc6r3ATaCdA2r5
9HrA3HxoGnonm4kAUrkH5NczxYwzqu6SPMjllURNn1EJ8YBoeR+w33PchsUB2mtGGuKG7AEr
xkPkcWo+jaXug7cFmTFIO+fvEqSbEaG933m2CTQs3rrfMhTwjQfl13/rJCW9Bx57a8fjKngW
hD3iu9rdAm2+bPxgob3U0NehjAg+VdcZMLKTrND3/wA8YUaPjvh99/eTj2ejApP3hslNhICn
+M8ty1+QnHn6yPWoCjDcU50/GCRf8BUHfd+c2gvUkfl7ikk7oLZxxzhSAF2fF584XbSmKHOn
yYJZomgsn1/9yXDAtgT/ADmhBqELGkTXTAI9IGgWxH8/vAmbXZVSn0H6wN8CIUFF1/2sQJda
odT6bjiJ0ChQCvMHZB0VCCrvcvxzLigWdXgvWSzKrvntRvR7RifGHmmakww1No5N0/s5UxtQ
tt2Zzi0FANFTw8T4x/w1q7IEN63rjgz3lIqaGbas1I1mjQJW26BwJvz3IonouZIUziz5wiVI
Bo9s9T9ZGrlDH8GLPdSK/mmp+PGLo4WEiqXzx/OF9WNYYiD5nnNtOj94NprziJEkKKJ1/uFv
hF3ZW2zz68Y1kf7KcniZrFscDOlwo2wyqr0fPxiIoWGmaNfNyF2zgXfEe/6wuNtGh6nN7y3V
mQf5JJ5wCxKPk4Xff84TDA+wOmd85vrhBRzR+PnJIevqKtib+fnIvIBVaGtJq5TJzE0+b9YP
NtZIqP2T+cXFtr/aX1muMQkFH5XEWIULQAETpfxMcAsDPjz5Wup4wCBLiVfs85vIFO8epqS/
nBzV4HLdJ/ymKYNCCp3hzB32Jev2XWOr6hCDBpr5xFKTW9HSu/xO4F4IBwuT+ZMoZc0ev5hO
qgJWOamsWJ4FSRFd9zYUW/Bpnp/9xKTSXE9i50doaNGqb9094xUDejUm34f3lySx4teN8xDJ
asvVv9waJG14J/8AcL1FKEeVvM39M2IAiG62577WraJv1tPxiehEEQLSuhYefOXicmaECy3W
8LjLRGVA1ro+MikLZ0APQe/nmAFXxAEFmk16yiltcWXvvhjKkUVyX2M54+MNTJ3bQUENaHXe
V/VmYA4lJZ55gAWCo2kAduaz2CNkkTZvF8a0k6gl2XSicwCkYKUUDw8N7+cBcCQSg0A+94ZL
3Y0pj/vGKe82IOyX5y6MiCjDdfGL99EJTwn+cO5FJHZsdfvxglD2607F2evxgudazfPs71OT
NW0B7WC9ut4VUCw7Owjff5xXkIXo9m+cjRSOiz6MhBCeCPD7xpyOR0DnOdw0nw1XD/GMKmHw
ns7z4wZ5eeNA/h3/AIw1ibCCFupgAeQNELqk3hkrkmDf9zQGaeDXmNiQhVbz57/MOQKnDy0N
2BmtKQ9k06db4+M1WGGrWymOKnDgLywO77hDBIE8tTzvFZgqSmh2YCA8z6zlvx3Iy3jBLy+k
Na0awAHg49dMv9wNUAbFdquu5siALRLF+UDkxMYgmqW2ybTnjObEVCLu6PrC0Ewub9Nf+ua4
5xQb0G7rn7xGcDGdtCmABYsdFePEkfy5up11FdBRPLIUxZvtFEvf5jMLQi9EA7q/zFKZQvoe
+biUEdjny/EmFzq4Kniehrz84/gFej8+/wATEsx7IG9HPNyak6CQZG/V/OCI4zsDZ+3Bg+kX
RDk/uVs0OtIpLZ1xAJMHhARjwkYANJA17XG/gNNun87/AHOe0UJIbanb845VWCkbqnhIT4y9
PGtpfdvbg0JOhUppbkDz7xa82R9YLzTfz8ZQySltVX5hPxnfukDmpJ8Y3hQWkPENOveD8nKW
h53dY3qQwz1rICnoaflXz3GjUdftt7/+4m9ZTqbaElu+6mXzF0T5fI7hFOZVkk+H0wlc0HWg
Qbfx6xHGgikNUdEnfeIiTkR48c55uNwSJoI9rT14yCH5YrvXz4/GN8UJCyFnmjh98JWyng8f
7wz7s4YrrKhT94BmsbCpKr8fOOtemajm2u5AZUxEf133Ho3awBYfcf7l0UEjVsOf9cZtY8Bj
ak1f8Yvy0MQQY2ac+O442jYGiwizfhMMxJpm3Ct+35wCdUlKbor3HbFgyBJoPWJN/XtKdheS
fpzeOpgd7PT+zRrHyZXqemvOXyC3kHw/UwKJ4XpgKR+M1wxQDvVH7xcWwUq+y26nPeNRFQqd
5gIBxAeAazxvKbcUOEk/mPiRq2Ursn1/MaIlFDYST+X85WIPW0etT/PrFxqV2VIPvX6yAvGF
aCL4u8J3S6jPl84LkUBBIMFYaTO2z/385dAQCorvnvX4wShOzHBvk06yMQuJaVIt7iUqX2PP
zf8AzPpdS7GlsdZCwD1YdLkn684yVVrs8xvvIqNoE83AakFPB23/APq7wEW1JGu0tZJ58YzO
LKeB8/eAIQazRXy/OGe1CIKb4fe8pycK3gb8vqYMtjS9tfufjNgoEMXmn3cjOhqwDZd+sQwB
Apo5iA2qCTxv7uNOlkRPid1fpyGpXREHqjrCaMkhUW046+PGT3ImoUqpL3AfoU2itNxQiLa7
Lzx29xqnJIh4AhzkmNxLYHspp3CSaRCqIUjhjU4IGtL6k/NyGFEFJ05MBg3LAD1g8NAIKMsO
7uHV6JVCBj7S4tDhUooq+XZ8YjJ1CWxi+8FgYAdICPWg/WNhWghEd3w2/owkiL5YFCBoxbqO
zsOfJL+cHZwARHqhznrdwYOCVG2+vP8AMbJMqVIbFGAhQiUAeN2/nEelKIda9D7vnGwFVFYr
UPnKGS6NE5D1klw6wUWur595OSKiUoaaOtYb2VUIqunz4zlJJnfZ+e/owVY1cbm4BDiW7XJL
KAYgPWt/OACOh0PdNT/WESzXz38fzBOrirRd/O8kVSHhXv5tyDwaGjBv3bisBGHq2/ieMVZS
zI27SW7w2Q9tHk3+zA3oxa+MVyUioG6EabwX2hpCCpT+fOewKDHtPW8IOgoUa144/Dkmxv8A
BLnmTdoIa69vj1k5wI6Ido8u/WJUBew+DWn9ecPGXbq039af3moqRDD2M1v3kHwHcgf3uI9F
uZ7a/eBxg8QVavkh+MNgIUtInXbfxMTFUoqWg/DPxiZwdpB044fs9em/E0YcKhqDbH5v6x0V
920HzU/Ew+jld5QFY81gFkSYdjf1Vx8wigUbCan4xyNpHQ2CfAfvHbgEEPM5hBSA7it194p0
IIAB+Ld4/wAdQMJIPPGASBRvyvpjJKIZsObUVmQCBK/XM3F/vQFou/vDV3NcirOsXTz4w2bh
Q2lJP5hkmxgoaq1+p3GWDABXRL9f3FUCtlShqkOfGMBWWo+6vveSXQSCBZvW3WCOvZDVE1CQ
Pn5w5xFMqhyrZj6K9gV03f8A8woVbNKfxgVCE+Q7i4zN5Brn7xdatRJ8XXMSdohBqkD35/OF
K7wVaGIc3/MoDdksIbNd3/Mp18Lar3eVdIDNHxji8UENKdeE+fnJNfVFdk3h6DNl7X79YN2y
CJf1l+snqa8OCydXEQGb8cyzCUuxujvdYFiQAdvjeBJugjTzPHt/OavYZJIPJeqYGHFU3Z1+
o/nDCmeioIks/OU5oKDfEPO+/WPxMLUfCQR87uHKPtCAEJXeFAZlhCWzQ30Pjxg9YcewF6PH
49THxaC1dla3o5/vJPNTiAJaJN8I/OcqlC3qtb5x6DYapn4jfrw5L2YLuJp2Jr694jI5Qiwv
jBCGJI+CcbcHaemFGlTvx4TC1NQEKvXw/GVyecFfWvGLo9nL6fWNobQvwFv/ADmm3oj00gPE
wZNJeNb47MSGg7ifb/rhYrLNmjn7wS/+3nqexrFV6oHhN/8AesOTVbjx/wA+c8lCJrQdzxvE
tBkeKmznP7iyOCMQtXttvnHh2QvRB/8Acl9Cavzf/PjDsnpOrGHZVXu8HAJBQRbTdOagpaTU
XbW+4M2gMbwv02H4w4J9Tn4/FuIDKWqpBL8B+sIEXqLc/eT5TDoAkPtc2Fc9Rj0c6+3CNWVl
aXQJzAbdS6h2Vt7+s3pPEBHdfUwYCpRtOX7o4Et4RsX/ABhQkBCZY5kkkisNjiOgNRS0G3aP
8zUdFQq+B7kxDJaUK8fneD9OxLzo+pve7itB0RF+bJtp0SPkgZTqkXLyJL/fOOECFCcvj6yS
dkvG+/eDJGIUAHR2aMrkHBlL5bdmFh3UfWtf+7lqdCxOOHCEagvKr4bM10oaoO2jf+jGQQ1V
p87x9feqlvtNNt3zxn//2Q==</binary>
 <binary id="i_001.png" content-type="image/png">iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAk4AAAEnCAAAAAB6IZMmAAAACXBIWXMAABcRAAAXEQHKJvM/
AAAgAElEQVR4nOydeUBU5fqAnwlQofSaqYmWaBaae4mIuaTlvi9Bgak39WoXzSUpzCXTXJBE
xVLT9JZoUO4/leympaZ5w9SrXRYR5ReYYGDABWRxwLl/zMjOzDlnvllg5vmHmTkf73eUZ87y
nfd7PxV27AhDBa53LL0TdmoFjVNR4Zpi6d2wU0tonqrC6Z6l98JOLaGO2q6THWHYdbIjELtO
dgRi18mOQOw62RGIXSc7ArHrZEcgdp1skvOXvTrrXsZcKHzeQ1Rcu062SO6TWS0+HwjAxWFp
dPzmSUGB7TrZImmPw5Mn3AFGHQGuthUU2K6TLZL9F2CTPxDXHnC44SYosF0nm2TZB9D6pBvJ
bgAzP1YJimvXySbJaJcO/+mIVqOY9qLi2nWySbK6JMP1NlqdFqwWFteuk01ypi9wcIxWp+MD
hMW162SLFDbPADyjCpwBTvYTFtiuky2S8RhAy/gWGcD09S7CAtt1skVy6wN0vqIC+JeXuMB2
nWwRdR0ApzBf4O21okYJsOtkm1zozvBI3es/GwkMbKM6XYt+SOPYRthwS01DRbOED4MBeGuj
yMA2qVNqch810Hj3YEvviYVQ0Tj9SlcANEID26JOUZOu6V59a6M+qXDOvNGlCOw6Gc3pV0om
Pbc91cySe2IxVDjm1p2zEZi7Xmhg29Pp0stZAJ3TboMqoY2ld8cSxHQk4CPiuuWLPjjZnk7p
XVOAbgNXx3aAurFPWXp/LIEKNJDgLvpC3PZ0ymyXBl0W+gAb5kHss5beIUug1al4+/5hcwVH
tjGdcjrchMAgAC4/J/zLWUNQCT/JPcDGdDo+CN5do32dtVU939myu2Mh7DqJIdP9jsjsnpqK
XScxJLjT6Ka45+c1FdvUKfuwxgHy3V50EhUxwo8WcfVFRauxTD49PsQ0ka1Xp+zIz05qX61c
KChk4RN3WLiy9H3imVxHgPs53foKU7YGkPtnExMdogXodDGnmwm+8PnTwkten3pRTMz0ppDn
DCTHO97Ld05aF/9gS5Mzomaa2TbG63R8EPPXitqdEjQLgnGa6PBf5zq78/l0hpigd5roLhq6
/Fphy6RNj4jpwqrR6DKbilRoNCY5HBuv04HxeEaJ2p1Sjszq/GWDzTP5JuYdtk4XE7NEJxVQ
7+loAC9NDprRC2v5BVVhXUhqhVO2oyP5TXMBaPh9Fwe1YKkU6qRJLHraQfsyOJDDI8XuVAmB
wYRc30LobDHh0ptC45v1QAULVpPYPcNktzhWQ9bvdR1iy/x9mu0uP28lRqXG6V7bemJ6U6hT
hB/LlqgArrWly2Ux+1KZwGCeSoQUVzHh0h6HBlddwa/OF5A+5BK1XafEKL8Kn/gHzjlURcPw
JsV1Wxs/tVyhThPC8Q53BNg4h4jXjN6NaggMBoQdnGDgCVyvNtC9udAdardO6TGD1ACuLhpN
7pSg4jGPbweY/tmDf/akfz4CqoJb2uaNtj+lfqhxS2N6VKbTobEw8R+OwM896fOjMTuglwVr
gC7HBB2cIKkV/Lur7s3h0cDgb0XFtjoSTq2PA7wcx8x1KL+l4jBmyJ7Ce6pY7esma3sZkbSj
TKc5Gx/o5BfB0eHKuzfA4pXApJGPDBEUL8Edhn75KADZkw8Bv7cQFNrqCJ9aALSe9VZhpZtW
FfxSrkJY9v37D4d8cjcbAOdjysdllOk07JhOpygvfL5W3LlB+p/S/vxisph419pSModa88ZO
eP1zRzGRrY0bB98BHIN8H3eovFEFz1yr+KH6pganbUHFwA/9lXarSKdL3dDpFBDCmd5K+zZI
WIlFZ3sJCah+fQ+0OeMKkDX4fO3NdzrbB2D15KovE1Twt21VbtGkfLEY+K6nwmE4RTp95YtW
p/M9mLpdWcdSmLcBHIY7HAT2viIkYnQn4NkjLdUP5Uw5Ci6xoupkWRdJrYB+U1+vZrMK7lU7
4BQ+AXA95a6oY0U67XkV7Xli8UrmbFDUryRGH+bJsy21t2D/eENERPWqT/9Ul759JL65iKhW
xp2MtkC4b7UN9GcURASkACdeVtK1Ip32eQMTd6piOgqt5lKRRat0mZMxHWHsASExi9RZgbtK
39bGk935HgCfzKy+haEElZAAYLN3Y/l9K9Jp+dIBflN6/ORwrhcDjhtsnZ3QpqH8HQO2zXiQ
Orljmsgrfo1qRKRnFFzxKHL8zdR3dmk3n2lguJVIlqzAwGMpg/lOoXOB+sd7yO5biU5JrRj6
hg+hs7/y5eUThlpf8Pl/38/ryt4xgJmbCfgIIGwyr+xVFEIf8V5ZJh/GjBpxx8wJ6UdGGbw1
k5A+FxIATjHPyO1ciU5HRzJgqi8Dg7rBdwP1t8367nU1Hy6Wu1taZn+s02n3RCbtVBZDDzmh
4enuPwkPW47Pp7Be9HQRvezzNjy5WUo2Zuhc+ChAbu9KdDoxkKGTfBk1aloVwxfliX4pHWaH
yt0rHf5bdDpN+ZyfXlAYRA/q/xY2MHEqQXBgw1RBj1clEd0J+v9goJEUnXL7XzB8sKiEEp3O
9+CbO5N4ZcRfDaWmJLsBb2xRdqor1WnDPGZ+ojCGZUnokel+VWD9JINs8YftUw00kpQrHjoX
yJE5/qREpx3TPH75bDoTX/6rvrtRdNXQ/T9SnEiq02nVIhqdq1nZkpos7ZOcs31oed2MecO/
9suk7c+G7nykTT34eLb85RAU6HShO2MPbH2TPs9tHH5UX8OsR6HzlFlVjPJLZP463l3De0E4
/1nDJsQdGz8yrC7wlS+rF5ix3xVLDN3VgeSZLF5Rsh9pKtBp+VJ8vo7tlQVMDNPTLrFDQblE
f9kUjz3CsvcXrTLmIZKFCAnA52tI8bxFxqPm6/byc/DiUYMnKIk69fzZwNmnMkp1YvlSqn3y
A8ClPnn8fbO8vSklM6MNm2bBqHbBQL45r2ZFED04hSk7iGuP8y0z6rR4JWz+u8FmEnXqFC17
HEWBTiuW4L2HLf6gJzdF/cO4PN1tmRLUCw9sHuCmTetSHfZsqjSOxbjic43Xd8V0ZE6I8pO9
XLL/AoMPGr4ukKjTqkWQ1kTWHijQKSQA7z18PBuWvV9dm9QJJ42aH5flcYOGWQDNnwn2VBzG
ghwbBuNun1NdN2PJnwvd4Wsfw+2kzgJWwV1591EKdHoviHH7CQmg+gG6+O45EBQoK2x5dk8E
YMSKLkYEsSh9zgK4nTPjQ+b4dow4IqGdDJ2uyRsYl6/T7ongvYcoL/ixT9VNYjtgdJm8bTOg
4XnZo/xWRP1cIHC1GUedDo4TrhPxsjJV5Os06Lh2FY+vpq+oZkpATgNg5nojh1vyKK6jdPzT
KrjxNHj+aM5/ggoGfietnSSdVi6GnZPk7IF8nY4N03PNBFDkBI0DjDnT1Q7uNAFmrzZfwZY7
TfRcf5RFcgWVh/PYVV0OXpUouHY64XNEX6pt/LBE44abagu3XQHGbTHbbWm+Cy2TpDSUrFPL
m3xZcaKeXpQ8ZLmpb13rU+MyWfyhvIBmJiXurkfzlFxl6avSOTQWAP9NJu6nhAPjafG7lIaS
dWqabgad9HFyVK6113dLnHKaF49Miz5oYp+cirQ/MsxUTePWE9Q2nS4NTaPzFWHhTEHmsJ+B
31rhdUDYdNCqyHgMUg75l1R2NTn7vKVOmK4pOiX3TYL940SFMwVF/c8CFCxfRZdIE2b2pvaP
Z/3cXI94TDo7owwRfhIvnWqKTsldsoQuVGwKBnwPgKa4eRptzyrIrpdGdP87oIHkHrcxRWJy
FezzpkO0pJYqhn4jqaFFdbr1BBjxnM4s9DjPwNCBtyhy8IuAyyYbc988E+0dyT+HgHmyCvZ5
G0yO1dIiReqTXUvqlNQKfY/xrIGiLrGMPFzQIoM856IxkQzfa4I8Ks0f+Y/GvlzAxrcAUvvc
wDfc0O+IQKpO+S6SEwUsqNNtV/hgqYhIpuNMXybtJLldPnddiGtfppyKQBKG3nDOh3H7tW8z
+j63S/8vCKJW6RTdN5P3lwkIZEJSBkejgeRn87jrQtaUg4zaI/4hyGVPNZSZhVtspgyVvT48
dUNCO+vXqSjhzLw83jZRsWpRZHvFMeZgiU5EeWGSgh2JZ1fFvzGjm7lrs0SOwO03Ce2sX6eL
PdXWf6ZL8/ueXuEtS3UqmP2Z1FtrmVxL62L+2q0b59D2qoR21q9TtM9VVolPsRd6msh+7Rhj
tjSjVCcS3GtRMcMLfQqk/e2tXyfSiu+LHxJctFlkvtNFD94KrgdldGL+OpqliuvCoixeqX8m
SAnWrdO5Xiz9wJgA1bFqESf7CYuW3+nGg//EUp1yGtSew9P8dRKXC7BuncInSCmjIp8t/sKK
zgG0jyuZbF2qE73OSRz6s37mr9M3FaQM1q3TobGM+j9jAlRD759Ejlr3O43HeV2ebRmdUEF2
7VjxYN4GiQkF1q3T1jfRPxlYGWGTEVeLLHXi92WcL6vTq3vwCavROcQPONdbQ+tECQ2tWqek
9nls8jciQNUEBwI0PS+kdmXCa5fwCyu5TSyrEyr4ZqiITizOthm1YFQ8cgQNM434/apZvBKH
aVsFVcRMHPsrw/eXHoLK6TQhnOd3tRfQi8WJHCEt1cyqdTo6Evd4w83kERwIv3i4JUuZIW2Q
jPGn8IpsVPpBOZ3SHocX9pk0kc5M7POm+S0J7axap8gRtLluxO9Xxe6JcKY3HhdFLD2mHn+E
wbvKzo0upxML1igtU2tlfOUrpXqKlet0eLTwW+3NM+GnF6DrFRE6xbWvOJe1vE6FM3bSO9LM
5VBNQYQfuKYYbidDpxYp5tYpwV1ivrtkFq+EKE8E6ZTpkcjkHeWe1pTXiaTWGv7lZWw/lufW
E9D0D8PtZOhUP9fsAwVrFsiuAqSXZR+g++uK0Cm36w0G7y0/slRBp9tt8hi6z3yzK03GsWGS
7l3yXZCY0LdtBmbX6fBohhwzJkB5wiaXLGckQqeeP1euPFpBp1yfY/CfjkZ2ZA2okJIEnu8C
FEl5uq4C088CrsBeH1ErEuiilaRICtCp2LGKyucVdCKmIww5WNMqklXBiYFSvtn5LvCCpPrX
KuQu1iVEpwd5rMYT9B5cfF73RoBOmoequEyoqFP+1AhqxdVTXHskrOou/drJsRhuyKpPZV06
LV0OF7o9eCfiZKd68VSlzyrqxK8986TOKbJqMhvBa7sMZYFK10kFp+QtlWhVOm2aVS7bVoRO
cU0qT6WrpFPBmzvlfg2tkyUr8NttqKCUZJ3CJ0CmvOV0hOjkvceYACWETwDH/NIvl5hxp8pU
0om89kmG1wqoAeyYJmEStmSdOsTCfXnVzozXac+rgvKdirtGQ3SH0g/MpxNzQ+XWWbNKLnqA
xzEDU5ul6hThJ/9xgfE6RfiJWQtTvXJZhXy5rlckXFgqoAqd0pti7aU6JLFkBayZr38QQKJO
BUNOQ4HM3B3jdTrfA2Z8akwEAIpXfFBxTb9O0WY7OqEC/qh59aYrcqF3ocGhIok67ZimoFqu
gKkHszbpLVcvkVSPFJpeKFeIrFUSVzobHbgyVek09hAk6yuDVkNYN99ghQ1pOuUMO6vgCyZA
p9C5Io5OaS2KKp4z6+fKG+GXSlU6oYKklqbozbzE9M0wNKosTafQubB2vtzuBegUHChgebDi
wBCcr5evwV2vUPe0RTDV6ZTY2hS9mZnlSw3lREvSqbB1qvz1okTpJG1Gjj5yh56tdBtRr9AU
ayJWo1On6Jq38ktVnHzJUDlOSTptnCNtAYUKCNBpzQIFyzJWouCPphWL47jkm+bJR5U6aX57
rBbkPKFNB9R7WJGi0/FBKFrGXczRiT6RJphd1Dy12w+m+BOntMuRu9ZIDeLbodA+Rk8DKTq9
dFKXcyYTATqd7gcDD5vgRNEhlh1TxIcloX1RbZlcVxXvrNWfpSRBpx3TFJ5wBOiU2AaGHjCB
Ts9drjAQJYb8eVtxu2G+ZcHMzUUP0Pc9NKxTcKDSgrkCdLrUzUQ6meghy6VumGTdc6vhyCj0
TQcxqFNwoOKLYREVVOZtqFE6RXnJX4G7ZhE5AvZ4V7fVkE7hE5R/3UTotGNajdMp3WQVoK0C
vVm5BnQKm2xETT4BOl3zyLHrZF2cfInqL8f16rT2HYwZ9hGg014f0107HR4pPqwN6MTh0VSb
56FPp9C5sH+Y8r+liJPd2ndMplOb840Mt5OJLehEdCeq86l6nSLfvwTX2xjRrQidtvibRqdO
0TA7VHhYm9CJK12BbwdXsaUKnbJVjk5hezOjSuakKUWEThvmmUanjjHw1kbhYW1DJw6MB3aO
eLRSdm45nTQ3HTVOm78ofMjhJlS/urNUrFmnDrEmWeLFRnTis+lA6/mVBoIf6FSUWeTgGLI9
N69ki//U5ys2lok167RgjV0nY9jln0sVA1A6nTK3fvvfuyQA0Gxh4+L7KvceRndpzTrljT5h
18kYEi76AhGvVfhYBZodEX/oJha2Wdghz03UpDBr1omAELtOxhH970nQzOG+7q3G4X6d2XOc
1bimAjTc5PKQ09MCa7dbt07+W+w6GcuJ6oYk17sVeQqpPFoWu061naSrpckTTsmTtC9OOT1t
kmk7dp1si/xkp2xPtcmWeqjhOl1b8ZuDo8O9+2+Pkh7VpnUCyLv6rDNQ/MmuISsEh65ROuUX
OQGgKcbx2tTEhyl+UApSzminzesEQNb6T9MMTVKQj1XrNGcjAR+hLtbWXajzw7oklQrgfnqu
Y+6DRk/ehAFhMio523UCNItXaX+KDWvVOs3bwLtroj7JunsPUDmdrNRgjJ+ji2fsLcdBcrLh
orwgrYnhdrWa1I4ZgE3pFNVHTWDQzM2Vt0x8U6NRcd+5o5Jeo7xkly2qfQS9p/1pOzqdGAgE
BgW9x9965gLUqe94H0Dd9CUnI+LW/uRew6R0yoDGd2xIp+8HAAT8j71zDYiqWhvwg0KigV+W
GWphikKJ5gUvqFhimte8pJBaZmmpaSp2tPSoR0+RaWJKpaVIlJbXPsxbaFpimUdUEEwxIS0w
FYEDCASMA8z5MVz2XBBmZm3Zw8zzh9lr9qxZysPee93ed1X6niYCwv1IiPFF8TnV5eZahxw4
MrjYZnSK7QbuqXKNO9n65el6xywapPU9bys6nXkmmy9+D7brJA+p3vmw6dkrD4icsEOxOh0Z
CBumzl0rm051d1N5jch8+hyC0rvpIEKnj2eL1unAcFj/OtM32HWSiZ+fBODdxWKrtVin7JAx
J2cK1ulMd1gThF0nGbny1VIA36lCr1CW6qQefaBnwDzBOk35nFXzgJnrbVGn+DDvyXr/m0lh
eZ7jWhg/3WzSzw4GeGncM+LiNVioU+HAX5jjIfhmF9utbAOLfCsKFKzT0f4w/BudiLkX2wOf
zDAtxHcNuJHVAWBmqDCfLNPp+rB4hu0PmypUp70jywNC26JOBd0TgT3SFRJX3cHckCbVkB6x
AEkWHIuxSKfCfqdoc8E5NEikTntHVgQgtkWdNk8CGLWzctw/tRXAtFXyRKTqeUoxOp3qCaGz
BQ8UeCcSOlv70gZ12jsS3FN1AglO2AbjxveXZ6Bs6wvgGi8sHY0lOhWMOszwbS5idTrWj7dX
lL22CZ025sytvBJF+8ORHo2l+dBO9qLi70scuyIbA46FEdwpdo/JWKBT9pAYfH9yEjuMeaGD
JCijLej00RxpePyAb3h/QbS/NEFMnxMy2FS+oADMCtBbJebrlDEklt6HGyFUp1M9pdOzNqDT
1b4pXKscAhgaxX8ae8NbK8tLYnwRH8gzs3K51/v9zYioWiXm67RoOcP3AUJ18olj42sVRzag
U5rfZWmqiuEH2L9jizQr4ZCDMuiU9YD2Z/iDXmLTZJmtk7r/8fK8Y+J0Ot+Ro/0qD21Ap28C
4K+WFYfDD/D9jnDtIK6WZ/ebmI63RiR5wRd9xSeENFenzEFxvPdP7WthOkX7g1qSe7Tu6xTb
DchqUnE8NIo+sUWSQCZneqtlWYmcEdPNTXytZuu0YTq995St3xelU7Q/rHxLUlD3dTrZS3de
/9Vw0InzMWEbo3bL890a4aPsZut0bVjC/afLr5WidBqxT2+jjow6Fehn7Kgd4nyQPokT3wV0
8jm/sJUf/e96s8zGPJ1ujD1B8KLyI0E6He2vn0BVRp0UsnzufEe9f/OAH4AXw8r/N48PzRsV
6cDJg+NNTt5UK5ilU8HjqTy1veLeK0anb8cX8dEsnSIZdSpWRNaDkhWL9XSK8wHoNmaeI0Du
9G1snpg+6Qe12xvTrGFroFk6HX5GJ3Xe2rkM+tZSnbaPNxz8nfEpb662sF5DYnzhuyHCqzWH
Kz0z9a/IZQ80k8MBMsce4/snXYoBBoZbQTJQs3TySuKJHyr/WEKD8D9g4bNIQY8LFT3FCmau
F5B40QBZBgbN42J7dJOzl+3fAV7cAhQH7ua+nLIS03Nf3n3M0SnZk9bJkpvF6nmM2GHh1Sm7
RVHlw1g5Uz7n/QWW1WuEGF+dvnltkuSFXvK5FjfYOn7LS2gvoLHSOLqr37y7jTMHc3SaHMGE
ryXHS4L7HjYxQboBOR5ZkaP1CydskyFwr5I2lSd5wRkfaUnzNH7zonMC7Awg97kfgKVT/85+
PY5//6uWGmkKpuuUOSiOfjrhAhasnLPW4oZczvAx2No78avhO8V36BUU8iLJiyaXpGaf6gm/
eak6Jmuz7JzvWDYIpYps9nRVlSgJ03WavoEeMTolC1dM3Cy0UeW8sc7wecpylKWTywVpfvTB
h5gdysEhMOkLQB20Ho+Ad5xi1z40T45BbOGYrNP1toVuL07V2e23cMWLWwQ3S0tQqFyP4srR
yfWCtMM28Ag/9T3THYjvBJAwKQH6tY6AfcNrp4mmYbJOi5azNki3kyGXTsn+1+p4MMMkL1yS
pKGpXg0nwG9pDoQEafs6qSPjARj7qTJaXA2m6pTaM63Vbx+MkfZtZdMp4Ju6HqY+2RPeXSjp
JF/qqAZ4MXB4+YTaxUO3bpc4tRuijL5DdZio0x/PxZfvC6hELp0eTanrOl3oAK7npQ9PJzZn
lTg/E6CMCWrTMU2nkhWL8d2r/4cil05Do+q6TsneahlW7tYipulUNGdjh6MGvwm5dErvd7GO
66SJO9PZ8kQoCsI0ndQLVxv5/crWs3tnqVxzdgrRyVSCGztqHIrumyBHIFIhmPjslBTXw3BF
6MIV2glL0aR2T6/jAwVVkhx6ux4A9UpU5WWa+34sy8rjfUqpz1YiAvIsWDntMzGt0WXEPlnm
PRWp09FtOQ0oLcoAoD7Rdz579yj5W2QWInR6Z2nLn8SvYgfPZEZ/XQcnWUp++kFToHGpf0tT
Pq1UPzusyrMHdS+tSPjkrAEcCksXis+QLAYROq2ex6QNls4BG6HjeTZPFF9treuU2eOPqt56
z/2WA0B9tPc6bj86QIb/WdkQoVNoEP77Zbibd06QbroTRq3rlNXxOiOafMkr9W5XrP53aVSv
RFPS9aVabJYIFBobE4DOCWyYKr7aWteJ7f8fGMBXf0+rzTbIg10nOwKx66RMLiaMdaz+LMVh
10mRnPPLe91ILhrFY6M6KWRxryEnLo9yBfXLW+Fs59pujOnYqE6lMmyoFsEVDw4OQrs2R3cR
uXVgozpVxpRQFpMj2D0KUnzTYNnS2m6N6dioTgpNaJfplcXeZ8kbehz0dkxZBzaq07oZ4uu1
HNXTv8DhAeS3vwqM2FPb7TEdQTqN3iXDnn8ZdVJGiAJ9in3OMWmTIyd7AVM2QcIVP6X2GYwj
QqeQ+TQ91l5Me6TIqNN/FTmHGucDP/qD3y8wfitZoZ9mzFqh1LUoRhGh07YJMH6rmPZIsbWB
AnX3BNjf4YqDPzBt6K2vD4HDCd9qP6cgROiU+0okLVLF3z5sbRhT7ZYFfgkFfsfKS9r7us1o
eaePKA0ROvHtaFr9KaI1utiaTkSOAWCxe5MAgFavvfIgliTRvvsI0WnfCFpfEdIcHWxOJ3Wn
iwC/9Obkunpq939Z1WMTIEinyDF2nYSQuOteVO0CFDpkXwPsOtkRiF0nOwIRotPO561NJ0UO
FNQBhOh0cAgt/xLSHB1k0ulUT7tOciFEp9xXIhvniH9+lEmn+C40TGssvl47gnRi78gGf1vN
MGZoUN0KM6EkxOgUNdSp0Fp0utw53+Wa/eIkD2J02v+s9eh0pjvNk5SRQqPuIUanA8OtR6c4
H5omKSOseN1DjE6Hn7GeZ6c4H5omK3ItZh1AjE7zVjcsENEaXexXJ6tDiE7H+9L8qrVcneK7
cN8f9quTPAjRaVcgbS4LaY4O8uiU6E2rc/aenTzY3pxd+KusCRJeqx3ABnXKeCKNP1uJrtWO
FpvTKeVRnUzzdoRiczpde9iuk3zYdbIjEFE6Wc1AQZ3Waf/NhqBmXK2F0xSi0+7n8I4XH91K
Fp3SH6JuPooXR99IWaJ96feP/rU0EiJEp20TZEm3JotOJ3vBldaia1UAZbuqtAzfVzuNEKLT
ly93jpNh94UcOuX1i2Pxu4IrVQRjIgHmUOp09igOpdWdLg+CdGp/Rnw4eVl0SnukWDfTvLVR
kOhp9Ea29QVg2vP+ADPilg7ReTPe1UP+loEwnR4/I09cceE6pbcuILar4ErvIrmTvg2d5YBq
j+NAV503xm+v7GJoihpqJHeL83sW9zyse7Zc2JpOmW3yrDJKYDnvLOXt9x2IHKMXwT/an6qu
ut+OBq/jd2cnmJJ16nSOT2YKrtPKdSoZtZ9lSyFkPm+tlL4xP4S+EZmdjYwQ/PwksOXFu9M+
JevkncjOAMF1WrlOBO5iTRA8t5tLnpLiQ4MBCNhk8Fy1bwTIktrGKErWqcUN7xOix0+sTKes
7/7qMkhynNE9pc1eb44MJGCn9LyNZQk5BkVI854Dac2B1W/K28pKlKxTo8KDg6o/yzSsSqfc
b9bFwdo5lSVr57J2DkSOYcLX0jMT55xqdE9uDgbZSTdPglXz7kZjAWXr5Ky6IEC5arwAAAzi
SURBVDxEolXpNHIvADebVZQMPsTmiRC8RE8nioqdHOt7XGHAYZ3ic53A41djgziZaW1liI4r
RKeIyZ5nZdDJNX/XWNF1WpNO80OY5BiOZGDjq4m0+s6TkIUwbpvhB1JbMeQ7aUHBvUBs1/zb
BqFAU3qkN411F95kITqFTfU4LcNi/lap/OgvuE5r0ulA6Nam+EdTeY1e+k7Fm6N2G35g5/MM
jpIW7BsBO5xHQtdovXEn1bQvcdnrJzq2nRCdLi4a+ZIMkyxtL4sPTWFNOgGqcd9CUrvyw+WL
Kt5JfFxyWlG8yrcBOKCrk8oZPp+TB+BzVM+n4hlhwI+eYhdXiNkYJQ8RoT8JnxhPe1RlRToV
BW0APqvIoxjj21jV8WvP4CXM+kh63vbxzFyRHzUZvpgkKb70GJzURv51SXxEr+6SuR8DTWOE
ZnFWsk5ykPl4Jqe71XYrakpGYDSARq84sVfu2F3SguWLoHdyBuwIlBZfbgv3ZwGwZpbBejTN
h0cOgteOTgIbbGs6aRYvtyKdir/ZVHgCwifrlYdN1Y3jfjHwPGCQuehyW4B1G87x+SvGqj/X
CfDZI/B+Z2s6kbG8ZHGz6k+rBVIP3fL10ytT5zt2uQwJT+gWX3x12UCdgvgl+zHMg3W5LbRf
0nREocfvxr7wD/8UYNx6gb0om9OJ/FJl7tnMCDiGw8keBuV7RxpOuRVnNNO7d+X+vOrXTwN1
y0j2hB2qaYV8NMvIF14edgkeGbhKZD4R29NJoWROPAg4JxouFO10jk1T9As1Bj3p/Hw3/aJL
j2l/Ll1m5AsTxl/Ea9i79+gtys4tdkDTyNwRTrtOiiB/QAzNuhyC+icNHuweu6S3GKXm9D8K
GN30nN8zERYv038+z/dLACDPzABYdp2UgLrTRZ4+ggO6k/8lBa4wJpL7b5q7r2PwIZwjxhmW
F7dMh6A1eqUZA86VvTrZ07zvE6DTufyuMsz+2BR5HhnEdsUBfA9LrgsvbVn/+vjthgMFFpP5
IDA7VLcw2z+h8iBVf5iqZliqU0nq99OZ+qa7DEvFbYg8j4xuUU1zmuj9Gn3i6BqHeJ1y3QqZ
s1a/NOVRABo+nAwc7WdWzZbqdCLgOsB7860rs5HCUK2K/bA1I/Yxdqf0EXvnWynQqM1/BEfy
vN7thrHdPNdbEvTw1m7/zvOEYbvMuz5YqtPUMAAG7LG+7EZK46o73NDtnam+WNn2ww53+tCx
m42GmTpd6hNn9IJ31Z3I0TdO7/kc+N3MnS8W6hQxGXDQ3P/x84pMrms1aBzg5S/x+1mvXP3n
A0aHhQ6lFwH1nOJC4bW+t8t31bnSpE+1l7KihjBjnWF5+kO4fLIjCmDQATN/nZbpFOcDbBpa
6NCi1nbF1xnyW+Rx9JG0Zu3ufFryf0s0Lt+/XeX7U15xKC2pB+DgWE9jtIP20pbxm410Fa89
XPai90etzR3atEynj2fDkafN/bQdCao5G2BIFA7H+lZ5jsZBs3xx+YGfWkM9GjiWFIH26uR6
Kk//ExPDjPydF+a4Gbs/Djyi/Tko0vwHF4t0Ot8RIz0EOzWhIKWdzhUivd9FANrEGN0Rl652
InS59vV9xY6urVb2NlLnk9nkFZZqb1ROWZVvDPjcSXO7mjgfvU5qf85abUGvyiKdDg6BBe+b
/+W2zMPX+Ft6FcjskwQwYoPBVAmxzupPwiuO2oX3UOHoZPR3Xqx2KC4ue+2cNPuYzpt+m4rV
XlV22Mr6VKNDzRtwKsMina66y5Px3gbI/T9wuyEpKJm9Hlon6O/9Tsl3/iyk8vBC++L6Ne/I
ldQrLXW6MfhcZYn/2nr1UBtZ4ZT1AFDlRuIaY9mzU/ird3XbTR0i58FiyKpmaci1kjWVjxIt
D95xxODO5Aeedb2ZW37U9VCpq95lauRenIvMHyAoxzKdrroDQTOq6YwIQpOs8bK8lgxNM8i+
xkO1nCBxfgg8faTq90suOW9ZBkB7Bw0UdQ5+vOqTa0ZgnGNR6VXt636h9xYXtam8Fi5Yyar5
hgurtKhSNKUal5rse7Fw3CnhhQvA1A1mV1BzihauJWqwpbVkD0/e3yPH+zqNTwlw0xKmbYTf
qmhDYULJB9o9dvit7FgMGsxeM1KJ+hbUv778u5zygp7LnNuUSaJyywH41dgVUPXaFqBG8SIs
HRUviHtSg174BSGoY5p56hRETBZxY81+sGTYB5NjgJaJtbyMzgHcDxq55KjP3vq0bNdTu9Wd
XEXvOCvMdJxUubfTM+Keh90AQuYDA7cbG3D6x4fan98NMfKmLpavKIjtBry7uNrzTGRJMMf7
SAsWroAVVQ/f1ZCr7gxOTQQYtrOW54We3wlPHGyuX3xjhXaTilPzqOZO8uTdU2U1TF+2zfW2
CoCuqz3cnGDm+gHBHY38l1xfU94VeO+f1dYsYIFKYp8cmLNa6CyLOnQ+kCK5XatmhVVxLTaF
/MAonNTMDJmSFyk+NqyJTA2DbXqLkS4v3g7g1Sm4rQw7F6WonTSzop3iAfD72O3BKn5/QZXL
WIIXGT9Fgojlc1f6pMG8VZZVoosmbBoQNRgKfi9s6gGa9W8YxnMwnURvgPtvOlJS+5OMxY+k
0eawZJ+bKvnDCKBJ53WPyexS+Rc2mLuuobbD1+Rn5yZG7nRlw1EAjX6qfn+ikNWYF/pm0+20
hZXoMSYSop9C88ECCJ9M4aRd8PYKS2tN8gJ4baPl7RPB/BDpwqL8C+8eAHw+a+56957qNL/f
m/PBl9rXzVYP0u/ufjUR1+jT04E7zv5UIGZxb8h8w8lwC9kVCNFPoZ4WAeS5qCd/JWJ6UKtT
vMidihaQPX3noI3aG3rxTVVwBNBhQ5e7vhJRle4443/t3U9MHGUYx/EvSrtllaRBaGSboqkH
rBggtUFsjMRK1UQ41LQmhQNE/HPgoJaoNVLEP6S2ARLj3xRZhVpaGwxVKiYoyUZQMVFRqyVs
tFGIgIUUBYKQBdfDLIHSdpndfWDG8nwuu4fNu3P45Z13nnfmmRMAbH5z8/lLgN3HiG759hlg
zRdmOoqKxKn39j7xOJHdhicL8huAn1LIb2BPZcSnAG8ycP9x6090Bv/fVxmbJSPFRkOUDI9F
t7WOOUteAUhtPq+8dDJ39pu52zMjiNO5f1cHJuXahyC9K6xBLm3HCTxZVJQCNOccehRXS+ST
ijcZgQW9tOHSQOFOesUQkn3uib9gQV/jpoJJv3MU4odMjRF+nI7mzdaBfkjHXJErJNs/46tM
37YOAPy5J0X+ofc6oCs98oHETA06dnUEvqe3WlqqH7+yogKI8dw0rz4x5px6vAamzU3o4cfp
4xygsgQmn62G8ufCGSOY6hKO5PkzvgGgpGp+I5HwnU4h8n1OSecKZ193kfZBgtPy2kVhHUB8
U9rc9stYdTmmH/SL4GTXfgdw6OGO/N4lmJuAuJHo8dpi2B6o4S58Aj8Mk3d2gsBWjZiJgkbj
S+pxi/d8Av7ZVwWQ8U6yMR3NvPg8mH9OKpKl+OnMMaja64OG3eGNENS6IcpeAJpe/hou8WR0
iH40Vl9FTzgnE5anb/si2rKNz3sP2+JwADhYNgVkvnQXGK1aWddmdrUZ0ZVd584/eOrwgOPA
Y4v/NnTr+9nQBzTE7ADwZEU+ZPdc69ZN7yZdeKPacvu10Fg25dQvQS/IsA2V1/gIXMvVPAJb
3jLdXy2yQkHPkDPlt8FrNi3JhXd1ifFZ++Ddn0LuRwJDepPhHkdgpK1PZ1gdqCI3wM11SfaZ
mwDocR+EmM+3wMQpohLN36Bp5x4FrgGAqz23tGWz8bXFt7MX503G4d3Qtb/RMT0D7Hzd2k5P
328bAVI/cVl6FBczvedViG29NdRCn53jdGMPENe8Fc5Er7rowxehOnMD13avZfLsmumyWhbW
WJbbrkaA+2ouuKnADvrc5RDrDXH+tnOc6gqR2Kebpy+JhJ+N2o6vuIYct5V1nplogKwmOy2b
5qsoJeT2CHaOE0VuFtz0FBm/a5C47tkT3GiU09rNlts6Ia3Ffme6WU9WAqF1ErV1nOoLJIpN
c36/HmJ/sU9nzLwvv5PsJChu7wGA9oUNO4OwdZyk+VzDPPCe9noxr6Ae1nrM75WuqDgxnLmx
1epj+F8pfgNY/77pBcfKihOj07Y+u9jO0TyAVR+ardKssDip0Ey1H6uF+a+FCU7jpIIa3//2
WTiSZ+7XGicVnP/PusqRUyYfQdY4qcXM9F9h9rUtGiclSOOkBGmclCCNkxKkcVKCNE5KkMZJ
CdI4KUEaJyVI46QEaZyUII2TEqRxUoI0TkqQxkkJ0jgpQRonJUjjpARpnJQgjZMSpHFSgjRO
SpDGSQnSOClBGiclSOOkBGmclCCNkxKkcVKCVvuiSOy3+ijUZcI1EAWJw1YfhrosxA+wPO/E
VivEf2cQRieObN86AAAAGnRFWHRBdXRob3IAVWxlYWQgU3lzdGVtcywgSW5jLskdPnYAAAAA
SUVORK5CYII=</binary>
</FictionBook>
